Greek Ollendorff
Short Description
Download Greek Ollendorff...
Description
^liiiiilllilil'lli'Tii
Cornell University Library
The
original of this
book
is in
the Cornell University Library.
There are no known copyright
restrictions
the United States on the use of the
in
text.
http://www.archive.org/details/cu31924031242450
§ntk
aul
tM.
Ail^OLD'S CLASSICAL SERIES I.
A FIEST AND SECOND LATIN BOOK
IND PRACTICAL GRAMMAR. By Thomas
Arnold, A. M. Revised and One vol. 12mo., 75 els.
K. Corrected, by J. A. fencer, A. M.
5il6fi5ll»
II.
LATIN PROSE COMPOSITION: A.
Practical Introduction to Latin Prose Composition. By Thomas K. AnNOLD^ A. Aevised and Corrected by J. A. Sponcer, A. M. 12mo., $1.
M
I
III.
FIRST
GREEK
"BOOK;
*^tb Easy ExcrclGea and Vocabulary. By Thomas K. Arnold, A. M. rected by J, A. Spencer, A. M. 12mo., 75 cts.
ileTUed and 0
;
COb
Btruing,
VI.
CORNELIUS NEPOS; With
Practical Questions and Answers, and an Imitative Exercise on each Chapter. Thomas K. Arnold, A. M. Revised, with Additional Notes, by Prof Johnson, Professor of the Latin Language in the Unlvereity of the City of
New- York.
Bj
12mo. A new, enlarged edition, with Lexicon, Index, &c., $1.
"Arnold's Greek and Latin Series.— The publication of this valuable collection o( books may be regarded as the presage of better things in respect to the mode ol teaching and acquiring languages. Heretofore boys have been condemned to the drudgery o< going over Latin and Greek Grammar without the remotest conception of the value of what ley were learning, and every day becoming more and more disgusted with the thy and unmeaning task but now, by Mr. Arnold's admirable method— substantially the same with that oi lUendorff— the moment they take up the study of Latin or Greek, they begin to learn sentences, their mode o( 10 acquire ideas, to see how the Roma""! ancf Greeks expressed themselves, how expression dillered from ours, and by degrees they Uy up a stock of linowledge which is utt«riT ai!iuni"hing to those who have dragged on mo.ith alter month in the old-lashioned, dry, aiM tedious way of learmng languages. . l -, , , " Mr. Arnold, in fact, has liad the good sense to adopt the system of nature. A child leBni till it i.s fasteneJ his own language by hnUnling what he hears, and constantly repeating it Exercises in La'ta to work a-. immediately the memoiy ; in the same way Mr. A. puts the pupil the mode and Greek, invoVmg the elementary principles ol the language— words are supplied— their id as, expressed ancients the how shown pupil— he is 01 rutting them together is told the !7er«m ilerumt/ue—lhe docile pupli has aiicl ihe-., by leiiealiug these ihinsrs again and ag.iinunderstanding. his rooted in and his memory upcn them indelibly impressed eat her or "The American Eilitor is a thorough classical scholar, ami has been a practical He has devoted the utmost care to a complete revision of Mr, Arnold s wo .Ks, ,Mi-3 in this city. -vai .9113 improved and rearrangeij nas corrected several error» of inadvertence or otherwise, nas c; accurate f ruiT. matters in tiie early volu-mes of the series, and has alte Jed most diligently to the ado-.Jllon speedy confidently the most anticipate mechanical execution of the^whole. classical school
;
m
mg and
m
We
our schools and colleges." olthcse works . , , _ unparalleled, „ ,.j k«f»« bemg • • Arnold's Sciiesof Classical Works has attained a circulation almost in the Uiuteil wate» latro'duced into nearly all the Colleges and leadmg Educational Institutinna ,
30
.
CICERO DE OFFICIIS. WITH ENGLISH NOTES. Chiefly selected and
traii&lat/'id
from the editions of Zumpt and BonneH
BY THOMAS
THACHER,
A.
Assistant Professor of Latin in Yale College.
One volume 12mo.
90 cents.
has the advantage over any other with which we are acquainted, of more copious notes, b-jucr arrangement, and a more beautiful typography. The text ci Zumpt appeirs to have be';n c'osely followed, except in a very lew instances, where it is varierl on the authoiiiy cf Beiec, 0/elli and BonneU. Teachers and students will do wtll to examine
This edition ofDe
OfT'iCiUi
this edition.
"Mr. Thacher very mndastly disclaims for himself more than the cirlit cf a compiler and Bein^ ouriielves unblessed with ihe works of Zumpt, translator in the editing of this work. Bonnell, and other German writers to whom IVIr. T. credits mos' of his notes and comments, we cannot affirm that more credit is due him than he claims for his iivbors. but we may accord him the merit of an exliemely judicious and careful compiler, if no more;1i)r we have seen no re-mark without an important bearing, nor any point requiring elucidation which was passed unnoticed. " This work of Cicero cannot but interest eveiy one at
all
disposed to inquire into the views
of the ancients on morals.
"This valuable philosophical treatise, emanating from the pen of the illustrious Koman, derives a peculiar interest from the fact of its beiug written with the object to instruct his son, of whom tne author had heard unfavorable accounts, and whom the weight of his public duties had prevHnted him from visiting in person. Ii presents a great many wise maxims, apt and rich illustrations, and the results of the experience and reflections of an acute and powerful It is well adapted to the use of the student by copious and elaborate notes, explanatory jmind. of the text, aflxirding ample facilities to its entire comprehension. These have been gleaned *yith great judgment from the most learned and reliable authorities,— such as Zumpt, Bonnell, and others. Mr. Thacher has evinced a praiseworthy care and diligence in preparing the volume for tho purposes for which it was designed."
SELECT ORATIONS OF WITH NOTES,
M.
TULLIUS CICERO
THE USE OP SCHOOLS AND COLLEGES. BY E, A. JOHNSON,
FOE.
Professor of Latin in the University of
One volume, 12mo.
New- York.
$1.
" This edition of Ciotfd^ Select Orations possesses some special advantages for the student bolli new and impottant. It is the only edition which contains the imoroved tejtl
WHICH are
01
The great
care, from the best German authors, as well as the English edition of Arnold. Although abuiidant, and ajmost profuse they yet appear generally to relate to some imponant point the text or subject, which the immature minil of pupils could not readily delect will out aid. ''"".^ ''"^ '^ ™°''^ perfect edition for the use of schools could well be prepared " >> .nu"°' This IS a beautiful and most excellent eiliiion of the great Roman orator ancf, so far as published in this country. Ii c.niains the four orations against CataH^f, "hr; r line, .he oiation lor the Monilian Law, the oraiion for Marcellus, for Ligarius, fur Kin" U^io"" ^"'°,the text of these Sraiions the edilor has ?."'' ^';;K'l t'lr'?' Pr^'r i'^i"^,' • .ailed himself of the best German and English ediiions; and the notes have been gathered f,om every available source These are so abundant-filling more than 300 pages-as to leavo almost nothing to be desired by the student. They are philological, explanatory and historical
m
"
;
f "T
.
J" WOP^™?
Each Orauon h furmshed with a valuable Introduction, combining what is necessaiT for the Btudem to know preparatory to the commencement of the study of iTie Oration, and an analvs » of the plan and argument of each Oraiion. Furnished will, this edition of' Cicero's SeleJ? Orations, the student is prepared to enter with pleasure and profit on the -o^u"; study ui of this una eiegani elegan and renowneil rtasBic author."— i;osi»,» jl«a*.
:
GREEK OLLENDOREE; BEING A
PROGRESSIVE EXHIBITION OF THE
PRINCIPLES OP THE GREEK GRAMMAR: iisignBi fnr
^loJginiiBrs
in iBxnk,
AND AS A
BOOK OF EXERCISES FOR ACADEMIES AND COLLEGES.
ASAHEL CrpNDRICK, PROFESSOR OF THE GREEK LANGUAGE AND LITERATURE IN THE UNIVERSITY OF ROCHESTER.
NEW-YORK D.
APPLETON & COMPANY, 1851.
&
200
BROADWAY.
Entered, according D.
m
ttie
to
Act of Congress, in the year 1850, by
APPLETON & COMPANY,
Clerk's Office of the District Court of the United States for the Southern District of
New- York.
EEFA
P
The
present
work
-wtat
is
and aims
OUemdorff,
E
its title indicates, strictly
apply
to
C
tlie
an
metliods which have
proved so successful in the acquisition of the Modern languages to the study of the Ancient Greek, with such differences of course as the different genius of the Greek,
and the
would
different
suggest.
purposes for which
It differs
in containing Exercises
confining
excellent
It differs,
reciprocal translation, in
in a
principles of the
on the other hand, from other
elementary works
Ollendorff method, ;
studied,
them within a smaller compass, and
recently appeared, in a
plan
is
from the modern OUendorffs for
more methodical exposition of the language.
it
more
in
Greek,
rigid adherence to the
and the greater
in simplifying as
much
which have
simplicity
of
its
as possible the character
of the Exercises, and keeping out of sight every thing
which would divert the
student's attention
from the
naked construction.
The fold
;
object of the
first,
to fornish a
Author in
this
work was two-
book which should serve
as
an
PREFACE. introduction to the study of Greek,
of any Grrammar.
and precede
not claiming to embrace mar, yet complete in
use
tlie
be found, although
It will therefore
the principles of the Gram-
all
and
itself,
will lead the pupil,
by
from the simpler constructions to more complicated and difficult. The
insensible gradations,
those which are exceptions,
and the more
forms,
strictly idiomatic
it
studiously leaves one side, and only aims to exhibit the regular and ordinary usages of the language, as the
proper starting point for the student's further researches.
In presenting these, the Author has aimed to combine the strictest accuracy with the utmost simplicity of statement. its
He
hopes, therefore, that his
way among
work
will find
a younger class of pupils than have
usually engaged in the study of Greek, and will
win
to
many in our Acadwho have been repelled by
the acquisition of that noble tongue
emies and Primary Schools
the less simple character of our ordinary text-books.
On
this point
while he trusts
he would speak earnestly. it
This book,
will bear the criticism of the scholar,
and be found adapted
to older pupils, has
been yet con-
structed with a constant reference to the wants of the
young
;
and he knows no reason
why
boys and
twelve, ten, or even eight years of age,
may
girls of
not advan-
tageously be put to the study of this book, and, under '
skilful instruction,
when
mastered,
so full
rapidly master
its o^itline
its
contents.
And
of grammatical principles
and comprehensive that the
filling
up
is
will be a
PREFACE.
pleasure rather tlian a task.
With, the younger class
of pupils, he would suggest that the rules for accent,
and some of the other minor
poned
points, should
With
to a second or third perusal.
the accents, and, with
quantity should
all,
be post-
older pupils,
from the
first
receive diligent attention.
Another object of
this
work
is
to furnish students
with a book of Exercises to accompany the Grammar in
any stage of their Greek
Exercises,
studies.
It
was
in the oral
which the Author has been in the habit of
holding with his classes in College, that the conception
and no time, he believes, work originated more profitably employed could be by the Greek stuof this
dent,
;
than that spent in going thoroughly, with or
without writing, over the entire body of Exercises contained in this work, and such others of like character as the teacher
may
The absence of
originate at the time.
any peculiar grammatical nomenclature
will enable the
work to be used in connection with any Grammar and the number of words introduced is purposely very ;
small, in order that the pupil's attention
may
diverted from the principles of construction
by an
remember unfamiliar words. feature of this book that it aims to
principles of the
of a very small
almost all
all cases,
It
is,
in
fact,
a
not be effort
marked
to present the leading
Greek language through the medium
number
of words, and those words, in
the names of very familiar, and through
the earlier part of the book, physical objects. Hence,
PREFACE. it
has not been deemed necessary to furnisli any vocab-
ulary of tbe words employed, as they are of so frequent recurrence
tliat
the attentive pupil cannot forget them.
"With these
and yet That
it
diflBidently,
will
the Author cheerfully,
explanations,
submits his -work to the public.
be as favorably judged as
has no doubt
;
ought to be he
but that is
it
will
attractive guide to those
ing, or seeking to perfect
blest of
human
aware of
its
make it
who
ought to be he
much
be as
He
not so confident.
with conscientious diligence to
and
it
used as
it
has labored
at once a reliable
are either
commenc-
an acquaintance with the no-
languages.
He
is,
to
imperfections, and, should
able reception, he will spare
no pains
more worthy of public approval. attractive typographical dress, in
it
some
to render
For the
which
it
extent,
meet a favorit
still
tasteful
and
appears,
he
is
indebted to the liberality of his publishers, the Messrs. Appletons, whose excellent series of school-books
commanding universal
favor.
is
—
GREEK OLLENDOEFF. INTEODUCTION. §
1.
ters,
1.
The Alphabet.
The Greek Alphabet
as follows
Foi-m.
:
consists of twenty-four let-
:
GEEEK OLLENDORFF.
10
2.
The
Vowels (seA'en) and
are divided into
letters
i, o, v, m. s, Consonants (seventeen). simple consointo divided are 3. The consonants consonants simj}le The consonants. nants and double
Voioels, a,
consist of nine mutes,
four
and the
liquids,
I,
j3,
(p,
ft,
v,
sibilant (or hissing),
The mutes
4.
n,
tj,
x, 7, x> ^> ^>
^>
Q, a-
are subdivided as follows
labials. lip-letters, n, ^, cf; pronounced with the lips " palate-letters, paZatofe. "palate; v.,y.i, " tongue tongue-letters, Unguals. " 7^ 5^ Q^ Again, n, x, 7, are smooth (unaspirated). ;
;
q),
Xy y,
^,
^
"
rough
(fully aspirated).
8
"
medial
(partially aspirated).
Double consonants. from If,
5.
?
f sometimes
Rem.
— Thus whenever y.ir,
i)j.
ya,
VT before
V,
§
1.
The
«,
Long,
jj,
oj.
Doubtful,
a,
I,
Thus,
a,
E, t,
a,
Tj,
"
ar 'iy^nvniv
ov-A
They have
not the ball,
i^ovai
ocpaiQuv.
Tijv
ov Tqv aqjaiyar syovaiv. Tr;v acpaigav ovx e)[ovaiv. ovx i;(i( &VQar rj oixia;
Has not the house a door ? The house has not a door,
?]
olyJa oiy. I^ei &VQav.
—
Rem. The pupil will mark the variation in the arrangement of the words, often according to their relative degree of emphasis
;
thus.
The house has a porch, Has the house a 'porch 7 The house has not a porch,
fi
otxia
atoav ovy_
Tj
n'f^Bi
e^ii
azouv. olm'a
fj
oixia aioav
;
e'/^ei.
(= it
is not the house that has a porch.) The house has not a porch, (= it is not a porch that the house has.) The house has not a porch,
12.
I.
ov aroav
ovx
e^si
azouv
s)(^Ei
oima.
ij
7]
otxia.
Exercises.
Render
into English.
— — Olxlat — — Ov S-vquq d'VQag ai olxlat — Ovx oixla ovx — Ov Oroav olxia —^H olxia ov aroav al olxiat Gxiag — Ov olxia.— Ovx —U Oxidg k^ovGcv. — Ov axiag txovGiv al —Al — Qvqa olxlag.Oxcay Oroa Oix'ia
-di/Qaq txovGiv.
I'^si -d-VQav.
i'^ovai-v.
"E^avGi.
t;/si
'ff
t^it
S-VQag.
Gvoccv
t/ji.
t'xovGLV
fj
t'^tc
;
olxlac.
rrjg
ty^ti.
f]
olxlag.
;
—
;
GREEK OLLENDOEFF.
22
—Ai eOrlac olxtav. —Sepal— Ov^ OipaiQuv. — Ovx txtrt — Ou^i — Qag ^cpaiqaq tojv
x^i/Qai T/jg oixiag.
Qccv i'/tcQ
ucpai-
t';(co
t;(Of.itv
i'^Ofitv.
;
roc:
ocpai-
Qug.
II.
Render
into Greek.
have a — have not a —Have we —They have balls? — We have —A shadow. —A shadow of a has a shadow. — Has the a shadow? — The have shadows. — The door of the house —The has a has a shadow. — Has not the house a door — —The house has —Has not a portico? The house has not a —Have not the houses hearths — They have hearths. — The hearth of the
—
I
they not balls
?
Have you a
— Have
ball?
ball.
ball.
I
ball's.
balls.
ball
ball
Dall.
balls
?
doors.
door.
it
portico.
?
house.
FOURTH LESSON, 13.
G.
i!g
It
GREEK OLLENDOllFF. Rem. — Quantity and Accent 1.
2.
in Decl.
23
1.
The ending a>; in this Decl. is always long The Ace. ending in kv, is like the Nom.; as,
as. a(f,i()ui.
;
iiifiviiu, (rcfv-
Quv, axtu., axial'.
4.
The Dual ending in a is always long; as, acftviiiii, Tlie Nom. PI. in «t is short; as, afpyqal, axiaX.
5.
Hence
3.
atfvqn, acpvQYai, acpvgai,, a]Tt]Q fj/ACOV,
our mother.
I)
nartjQ xai
(I
TTiiT/jQ /xov, y.ai,
7]
^ay.TijQi'a finv
rj
furjzriQ fiov, >
n 7f (I
?7Kti,-
y.ul
rj
my father and mother.
fti^Tr/Q,
rofxsi, xai
rf 7i(dg y.ai
lya
ri
xai
rj rj
cqiaiqa,
nalg,
naig TQt'^ovaiv,
6 naig tQe^ofier,
ray
staff,
and
my ball,
both the boy runs, and the girl, both the boy and the girl run. I and the boy run.
GREEK OLLENDORFF. Rem.
1.
—When
a verb
is
joined to subjects of different
persons, the first person takes precedence second, and the second of the third; as,
iya nai av TQf^o^sv, syoo
xai o
av IS
xaL syta tq^^oj, iyco 7S rpt^o),
tya Tf xai av
36.
im
aov rgt^Ers,
y.ai av,
im Rem.
TOV,
iq)),on.
on
A
I
and you run.
preposition.
the.
cases.
We
cjil
x6v, tlie
sOgag, r^
atj^cuqa;
sariag xttzai,
im
tijg
as,
on the house. on a house. on a seat.
tn oixiag, Kulzai
one, some two, and some the cases which they inl tov, the Gen. inl tm, the
indicate
Ace.
sni 17]? oiKiug,
Kshai
both
(Governs the Gen. Dat. and Ace.)
govern, by the Art.
Dat.
nov
run and you.
— The Prep, govern, some
three
Eg;
I
ZQ^/^o/jisr,
(irt,
2.
both
rq^^ofisv.
inl Tov, T^, Tov,
iq)
and you run. and the boy are. botli you and your father run. both we and you liave. I
xai av,
KKi iyon xni av
of the
I
7zaTe inl xafiXovi
— O^X
t/^ki. ^)
xaXdi
Tb
xcd dyad-dg.
^CC'^') >iOQJj,
rj
'li pialt/ HV{ti].
dyavhrj.
r)
tloiv
'Ev
;
riig
iv
i'dQccg rijg
/^Xalvai
sv
/iiov
TTJq
Xtv^fjg.
fia^iTrjgicc
r)
}iQr]VJ]g Trig
;ic{Xul
rjj
Ti] Xtvpifi
Xijg
^OQr],
ra
rfjg
nvXrj xtTrac,
rfj
}c!]na.
—Hov
—'Ev yavla
dXXd
nXrioiov
xtivrai at xaXal
^ttlvrai, rijg Xtvarig /j]-
—Ilo&iv Tqs^aL 6 mnog —^Exti&av — sx tov dyqav ooov. — Tig tov 'mnov — O veaviag — TOV IIol 6 dcddoxu—Eig Xog TOV avrov ;
Xov.
TQ&p^tc.
;
Tqe;(sc
TcXrjalov rijg xdf^Tjg
>{a{}-rjvac
iTvl
;
iTtnov tfa&rjTai.
STtl
Render
II.
%'i-[A.%tL
ttjv xco/Lirjv
^ad-riTifiv
rfjv
big
tts/h-
into Greek.
A wise young man.— A wise teacher.— A beautiful boy.
—A beautiful
maidens. — Where the among the —She in rm &c.) the garden. — Not among those in the or the pasture. garden, but among those in the here nor The young men are neither —The garden has a beautiful spring. — The teacher has nothing good —A wise mother.—The but good books. — wise teacher has a good scholar.- -Whom does the father send hither? — He sends either the good workman or the wise — and you send the young man home. beautiful
girl.
maiden
—Beautiful
sitting?
is
sits
trees
(iv rotg iv
field
sitting
A.
artisan.
The
there.
father.
I
apples are falling into the beautiful fountain.
GREEK OLLENDORFF.
66
EIGHTEENTH LESSON. 64. Adjectives
of the First and Second Declension.
Adjectives in o? pure {og preceded
have the Fem. 1],
in d, thus, og,
a, ov.
except those in Qoog, which have
by a vowel) and gog, But Adj. in oos have
a.
nlovdlog, a, ov, rich.
GREEK OLLENDORFF. 65.
67
6 norufios, ov,
the river.
6 ddxjv).og, ov,
the finger.
6 av&Q03!zos, ov,
the mail.
6 TiXovaiog 'i[i7toQog,
the rich merchant.
jxTjkov i^ixgov,
a small apple, a winding river, a long road.
anoliog Tiotafiog' jjiaxQa odog,
66.
Adjectives in the Predicate.
The road is crooked, The houses are beautiful, The roses in the garden
^ 686g iari axoXiix. at olxiai xuXai daiv. are
ra
white,
iv
7(p
K);w(j)
Qoda Xsvxd
iaiiv.
My father and mother are wise,
6 nairjQ
y.a.i
t;
fi'^TriQ
fiov ao-
(poi elaiv.
The young men and
the maid-
ens are good, The river and the road are long.
aogai aya-
ol viavlai ycit ai
&01 daiv. 6
noza/iog nai
rj
686g
Eiai
[laxQci.
— When the Adj. refers
to Nouns of different genthey he persons, the Masc. takes precedence of the Pem. and the Pem. of the Neut. ii^ things, the Adj. may agree with the nearest noun, or be put in the Neut. Plur. without regard to the gender of the
Rem.
ders, if
;
Substantives.
63
GREEK OLLENDORFF. 67.
TzaiZm,
Eig,
&c.
Iplay, sport as
dg, ovzcag — wg,
ovj^ ovrco
ag lya
aocfog Tiity^m,
so
— as.
as wise as
svco,
ag
not.
v.aKog,
as
ah
xaj
ovzco
ncug, child),
thus, so.
otizmg or ovrm,
ovra aoaog ag
(fr.
(proclitic).
I
I.
so wise as beautiful.
run, so also
you
run.
TQt'xsig,
cogneg,
just
0V7C0
so also.
Xttl,
agneg nintu to oevoqov, ovtco
as.
just as the tree
so
falls,
it lies,
xHzai, cagnsQ av, ovtco kou iym,
68.
I.
"^fj.noqoz
just as you, so also
I.
Exercises.
Mender
into Ejiglish.
nXovGioz.
—'O
t/nnogog
TcXovGioq,
— Ov/ 6 nlovotog dXX 6 — Ov^ OVTCO TiXovoios ag dya&og eGtlv —^H oSog sari —Sxo'kcui ul oSol at syyvg rov noraf^ov. —^H odog ovre ioTLv.-
TS^i'iTT/g
Ef.inoQOQ,
iortv.
o
GptoTiia.
t[.i7tOQog.
ti6iv
outoj
— ioiiv. —
l-iaxQu iariv, ovrs oi/rco Gxo'kid wg o norajj-og.
O
noraftbg ovva
fj,cxQbg
ovrs axoXcog
——
—
GREEK OLLENDORPF. 8c(xrii)Mi Tia/g
fiviav r>/
r]
GOV
fj-iXirrav
etiL
X^^Q'- ^ (iv&QCJTtos ;
TIov
01
— TV tov daaruXov. — Tl sOti teal f-uxqag.
f.icc>€()og
Tov baxTvXov
i-jil
60(f)ol
;
—
',
—
^Xalvav £^4^Jtalg iv ra xrjTicp nai^tc.
X^L-
—'0
—O
7]
vtaviai iv roig ciyqolg Jval^ovGiv.
tig rr]v XQrivriv qinrtL.
niTcvtc.
fj.ixqoz
^(pvqav
6(pcuQav qinrovOcv ;
Ttjv
'^O
iTi%og
TilXog
II.
—
"^O
—
^'H
fi
6 ]]
sv
—
—Uol
vtaviag rrjv Gcpaiqav
Gcpalga
odov
i.x TTJg
xal
t'^ti
naTg k^hL tj^ti
"^0
Ttal^bi 6 TvaiQ
69
tig
tov
tiotccjuov
tig ttjv vofirjv tqs-
x^f^^va fxov accXa sGtcv.
Render
into Greek.
a rich man. — The —The laborers are —They are not so rich as wise.—The young man not but wise. —Not so wise as beautiful. — The scholar not so wise as the teacher. —Who are playing in the gardens — The boy and the are playing Who running out of the river —The man running out of the river into the crooked road. — A small (that on the cloak. —What Small cloaks. —The — The one on my —What bee —The one on —^Whom does your father send the village the —He always sends the wise youth. —Just as he sends the youth, so also he sends the workman. — The young
A
rich
man.
The merchant
ar-
is
tisan is not so rich as the laborer.
rich.
is
beautiful,
is
there.
girl
1
?
is
is
fly.
fly
fly ?
is)
?
finger.
into
rose.
man
neither plays in the garden, nor
throws his (the) ball into the
river.
sits
on a
?
horse, but
GREEK OLLENDORFF.
70
NINETEENTH LESSON. 69.
Contract Nouns of the Second Declension.
Some nouns contracted
in
tog, oog, sov
and
oov of this Decl. are
;
6 voog, the
mind,
TO oat&ov, the hone.
GEEEK OLLENDORFF. 70.
71
Position of the Gen.
Emphasis mainly {a) Partitive Gen. (Lesson III.) on the governing noun. The Constiuction of this has already been given as, ;
Tj
&vQa
(6)
tj
&vQct,
Emphasis mainly on force, and is placed between the art. and noun, or aftgr
Adj. (or Attributive) Gen.
the Gen.
The
Gen. then has an Adj.
like the Adj. either
both with the
art.
repeated
ij
T^f otxi'ag -Ovga,
7j
&vQa
rj
;
as.
the door of the house
= the
of-the-house door.
tr/g oixiag,
71. (a)
the door of the house.
irig oixiag,
7^S owiag
Examples.
Partitive Gen. (emphasis chiefly on the govern-
ing noun).
The basket of the young man, Not the basket of the young man, but his (the) ball, Both the cloak and the hat of
TO xavovv rov veaviov.
ov 70 xarovv zov reaviov, aXX 9] rj
The
Adj. Gen.
;
cloak,
but that of the artisan, youth's ball, and the work-
The
man's hammer.
b nXlog
%ov
(emphasis chiefly on the Gen.)
cloak of the merchant,
Not the merchant's
v.ci.i
av&Qwnov,
the man,
(b)
acfiaiga.
IS x^uiva,
^ rov i/jiTZOQOv ylaiva. ov^ rj 70V tiinoQovfkaiva,, alX ij 10V liiyitov. ij
toil
rsanov aqxuQa xai
acfvga
ij
rov (Qyarov.
rj
;;
72
GREEK OLLENDORFF.
Promiscuous Exainples.
72.
The
ra QoSci Tov nrjnov. ov zk QoSa 70V n^nov, aXXa
roses of the garden,
Npt the
roses of the
garden,
za SivSqa.
but the trees.
Not the roses of the garden (i. e. the garden roses) but
ov
la.
xrinov QoSa,, aD.a
rol)
ra Qoda ra 70V dygov.
the roses oi ihejidd,
The The
finger of the
man. head of the
6 ddxTvlog TOV
finger, not the
man, Both the man's
6 ddxTvXos, ovf^
finger,
and the
xecpaXi; tov
workman
— This
dvOgmnov
T£ TOV
TOV
•Aou
Not the young man's
Obs.
7j
avdQionov.
youth's,
the
uv&gmnov.
s
finger,
but
ov^
last construction,
I'satiov
Toil
dXX
head.
rj
xscpaXy
Tj
xscpalrj
8dxTvlog,
veai'iov.
rj
dai^rvloi;, 7j
&c.
TOV BQyd-
is
chiefly
employed when not only the Gen. but also the governing noun is to be contrasted with some other object.
73.
What
ball'?
Tig aqiaiga
That of the young man, The young man's. What hammer do you I
I
?}
Tiva.
throw ? throw the merchant's, throw that of the merchant,
aqjvgKV ginTSig
Qinroa tijv tov sjinogov. 5
What
horses are running? Not the teacher's horses,
Not the horses
;
TOV v^aviov.
of
the
teacher,
But the scholar's, But those of the scholar,
|
(
Tivsg "nnoi, TQtjovaiv "^^^ "'
'^''*'
^'^"'^""^"'^ ''''''"
5
/,..,, ""^^ \
"'
^"^ f^^^^V^o^-
;
;
greek ollendorff.
74.
Exercises.
Render
I.
73
into English.
—^Oora — Ta sv rw — Tig ^ovg — sv ra Xtvxce — dyQa. Ov^ 6 sv ra dyqa ^ovg, d'kX — vovg tov vsaviov. — Ovvs 6 vovg, OVTS tov vsaviov. — tov dcha6}c tov dyqov Ti
Kava
I'xiiQ
sv
ra ttava ;
ogto.
t;^a.
e6Tiv.
6 jtXrjaiov
Trig Hojfirjg. t)
'^O
xtcpa'krj
"^O
Gocpog icrcv.
i'^sig
ttjv
ttjv
S^CO,
/SafivrjQiav
T?JV
S/.17c6qOV.
t^ca
TtjV
tilXov.
ttjv
qinTco,
ttjv
Hfj-sTg TTjv f-iCfiQ^v
ovTCo Xsvxr]
vof-ifi
Trig
f]
Tfi
ovtco
iTiTioc
y.ol (also)
Sf.i7tOQOv iTVTTOi.
jnfjXa
slotv.
tco tiava.
sig
tov moTa[.LOV tqe^ovGiv.
II.
Render
basket. —White baskets. — Our baskets are —The basket not so white as the bones. —The
A white white.
into Greek.
is
4
— GREEK OLLENDORFF.
74
not so white nor so small as the merchant's basket, is not so white as his
merchant's basket
The
artisarCs.
is
cloak.— l^\\e girl has small and white violets.— We have nothing hut bones in the basket. They have roses and violets in their (the) baskets, instead of roots and thorns. A fly instead of a bee. What has the thief? (the)
—
— —He has the young mayis cloak.— He has not the merchant's cloak, but his hat. — A ing into my hat. — Whence does — Out of the —The apples from the apple-trees into the beauspring. — The on the white boy —The cow on the rocks, near the corner of the pas-
—
He
has
my
cloak.
ball is fall-
it
tree.
fall?
fig-
fall
tiful
is sitting
little
seat.
lies
ture.
TWENTIETH LESSON.
6 XQot'og, ov,
the the the the the
rots,
then, at that time.
noXai,
of old, anciently.
75.
aii\(f6g, ov, b 11
^
vioi,; 01),
aSsXcpij, ^f, dgocpj], rig,
o vvv XQorog,
brother. son. sister.
roof.
time, time.
the present time
XQOVOS 6 fvv, 01 Tore av&Qconoi, 01
av&Qwnoi
01
ndXai vsaviai,
the
ol tots,
at vsaviat ol ndXai,
(the
now
time),
men
of that
time (the
iJ^eramen). >
the
young men of old.
GREEK OLLENDORFF. Rem.
75
—Adverbs following an Art. have the force of Adjec-
tives.
.76.
The
word
pupil will observe that whatever
or
clause has an ^c^'ec^ii'e force can stand, between the noian
and
its
Art. or after both
with the Art. repeated; (a)
1.
The
Adjective,
The Adj. Gen.
3.
The Adv. as Adj.
(IvOQwnog 6
aocfiog.
uii&()a)nog 6 aiXfog.
70V reiiiiov adtXcp^. rj rov viaviov. (c) aSel^fq fj 10V peatiov.
(a) 2.
(jocpog S,v&QCx>noi.
(6) 6 (c)
as,
ri
aStXq)i]
(6)
!i
((7.)
oi rvv
ai&Qmnoi.
(6) Oi ai'OQoonni ol vvv. (c) av&QCO7!0l 01 vvv.
(a) 4.
The Adj.
clause,
(b) (c)
Thus,
ri
OvQa.
iv tij oi-Aa
OvQU &VQa rj
i)
ij
sv jrj olxia.
iv irj oixia.
e. g.
What men?
Tiieg civOqcotzoi.
;
I
{
I.
The
wise men,
I ^
2.
The
of-ihe-village
(The men of the
men,
village),
(a)
(6) 01 (f)
uvOQmnoi: ai-Ogmnni ol aocpoL
01 ancpnl
at'QQmnoi. ol
ffoqpo/.
av&Qamoi.
I
(a) ol
<
(6) oldv&(>a>no(.ol
f
(fi)
zJji,'
'/.(Ofirii
af&QoinoL
77j>,'y.(oi^/ji!
ol tiji
y.aixtji;.
(a) ot nakai anQQtanoi. 3.
The
qf-old
(6) ot at>&(ja)7zoi oi naXat.
men,
(The men of old),
((,•)
av&Qconoi ol ndlai.
(a) ol iyyvi; rou
notanov av-
dgainot. 4.
The
near-ihe-river men,
(The men near
the river),
(6) ot
avdQanoi
ol iyyv(s
tov
iyjvi;
tov
noia/xov. (c) av&fjainoi
noTafiov.
ol
.
GREEK OLLENDORFF.
(tj
Rem.— In Examples
(a) the emphasis
is
eaxlusiveli/, or
mainly on the Adj. or qualifying word or clause. In (6) and (c) there is additionally some emphasis on the first noun as contradistinguished from some other noun, (c) Differs from (6) only as it first presents the conception indefinitely, but immediately made definite by the Art. following as, av&gajiog o aya&oq, a man, the The good man. good one ;
=
77.
|l3^
The
pupil will specially observe that whatever Adv.
an
or clause has the force of
fbllow the Art.
by English constructions
The
door in the house,
The cow near
'H dvQa
ii'
the river,
rfi
noTajAov,
derstood)
which
is
olyJa,
;
thus,
Tj
OvQa
sV
T§
oi'x/re.
but.
rj
SV
oiy.ia
&vQa.
or.
ri
jy {)vQa
not.
Tj
^ovg
but
i]
nXtjaiov tov nozafiov
or,
Tj
^oog
ij
would mean, or,
iv Ty olkik.
rj
Trltjaiov
the door,
zov nozufiov. (SoJi,'.
nli]aiov xov izozafiov.
the door is in the
when
in the house;
house. 'H ^ovg nXtjaiov tov cow is near the river (taziv unwhen near the river ; not, the cow
is) in the
would mean, or,
must immediately
not.
house {tariv understood), not, the door [which
A(Jj.
— He must guard against being misled
the coiv,
the
near the river.
Examples. Render,
The
horse (which ^
is) '
in the road.
\
(
The cow (that is) in the field. The rock near the stream. The bones in the basket. The boy on the roof. The fountains in the village. The apples in the apple-tree.
?
'^ °^^] '"1°fi f mnog o tv zy ooo}.
;
;
GREEK OLLENDOUFE. 78.
77
Observe
also the various modes of rendering the Art. in connection with a Gen. or with an Adj. clause thus, ;
what horse have you ilea
thv rov aSaXqiov,
?
I
have that of my brother. have my brother's. have the one in the pasture. have that which is in the
I
have the one which
I I
I
pasture. is in
the
pasture,
what horses have youl I have those of the merchant.
tivag In/iovs exsii
ZOVg TOV fflTlOQOV
iy^M,
have the merchant's. have those there. I have those which are there. Ihave the ones which are there. I
I
79.
I.
Exercises.
Hender
into English.
JTou nai^tL 6 ddtXcpog gov ;
—'O
d8t'k(pbs
xal
— Ovx sv aXk sv ra tov nXov6iov TOV EQydrov — 6 viog Gov — vlog fiov — Gata Ovx sv iv dXX sv tov devd^ov. — xaxiag — TOV 8sv8()OV sv Ov Ttai^ovGcv nXrjGiov tov noraf-iov — Ovx sxsl ovBs uvtov, d^Jka avx^g. — Tov — T/pa GOV 6 — xal dStXcpog dya&ov vlov GcpaiQuv. — Tlva GcpaiQuv — sv ri
dStXcpr] jxov sv tcj ttrfTia %uiQov6LV.
tco
xriTia,
jiai^ki
TfjQ
TYj
j
oixiag.
%l.r]aiov Trjg
7t£jiin-ii
tig tijv xco^ujv
TiaviiQ
Tis/nTtti.
TTjV
ol-
r)/L(cov
nai'QovGiv.,
/Liiv
T/jg
Opiid.
TYj
&i]fiti}cc
TJj
'Hfxsig
ttj
Oxi^a.)
ol viol
sfA.-
Iloii Ttai^ai
TioQov.
'Eyco
;
6
qIjtto-
;
Trjv
Trj
— GREEK OLLENDORFF.
78
6voa.
—
^iTCTtTH
Trjv
STtl TTJg
OcpaiQav
rrjv
vtaviat ra; iv
rag iv
ri]
x^i^^?
rfi
tdQa; ;
rfj^
—
iv
Oroa.
rfj
—JJots
'Ev rco viiv ^qovco.
^rjXa OcpaiQag qntrovOn'.
— Ob
— Ours
^iTvrovocv, ovvt rag iv roig xavolg.
II.
Render
into Greek.
A wise son. —A good brother. — The beautiful sister. Who has the beautiful staff? —My sister has it [avtijv). —
—What hat has — He has not his brother's hat but his books. — What staves has the father? — He has those of the young man. — He has not the young man's, but the merchant's. — What violets? The beautiful ones in (ta the garden. — What ta roots — The roots of the apple-tree. — Not the roots of the apple-tree, but those of the —The thorns of the —Nothing so beautiful as the — Not roses but —We have nothing in our (the) baskets except Not the merchant's
my
son
1
son, but his brother.
— He has the
hat of his (the) brother.
iv)
y.ula.
?
fig-tree.
rose.
rose.
is
violets.
violets.
TWENTY-FIRST LESSON. 80.
f'/MoV,
aog,
ri,
arj,
(fllo^-,
6
if
6v,
(from tfxov) (from aou)
gov,
my, mine. thy, thine
=y our,
a friend.
ov,
Hog.
the friend.
cpiloi fwv,
a friend of mine.
i/xbg epilog, or qiilog s/jog,
a friend
6 epilog fiov,
my
friend.
my'
Iriend.
'']'=' epilog ifiog epilog,
s/tog,
) >
V
n
oi"
^
mine.
yours.
;
;
GREEK OLLENDORFF. Rem.
—When my,
ic, ifioi
79
&c. are to be made emphat-
thy, (your)
and aog are always used. ^XaTfiiv fiov
Till)
fjffVf,'
Have you my cloak?
k^sig 7)jv I
have not your
cloak, but
ov
ffiiiV
zi]f ai,v '^Xaivttv
mine,
;
ylahav
;
ej^co,
aXXa
TtjV ffArjV.
Yoicr brother, not mine,
My friend,
aSsXtfog,
(JOS
not the teacher's,
ov]( 6 Bfxos.
6 iftoi (filog, ovf^ o
tov diBas-
aaXov.
81.
Tivog
of whom
;
tivmv; of 7ivog sariv o
mnog
whose
sfiog iaiiv,
6
it is
aog iativ, aXX
'Innog
iriv ti'vog i^sig riiv
zivog 'i%ug
iv Totg
^axrtjQiav
rj
in those of our friends,
whose
acpaiga,
sazi rov adslq}Ov fiov, it is 'iazi
TOV i]
70V
eftov aSeXqiov,
ifiij
iativ,
aiX
?
my brother's. arti-
san's.
— If the question
the Possessor
Dat. with
the ball
it is
rov zsyvirov.
Rem.
is
the merchant's, the ball is mine, not the
fflTZOQOV ioTlV,
acpaiQK
yours, not mine.
in mine.
cfllcav ij/imv,
Ti'vog iazlv
is
whose staff have you? whose have you (that of whom have you ?) in whose gardens are they.?
;
;
rivmv a^noig elatv
zmv
the horse 1
is
mine. horse
tlie
c
iv loTg EiioTg, iv xolg
whose 7 (Sing.) whose 7 (Plur.)
7
whom 7
a thing?' the Gen. of he possess?' the or the Ace. with e/w.
is
iazl,
is,
used
'whose ;
if]
'
is
xehat does
;
GREEK OLLENDORFF.
80
Whose
The
; ;
is
zlvog fMT\v
the cloak'?
the workman's, thereto the workman?
cloak
is
What is (What has
the
workman?)
rj
fXalva.
(Qyarq;
71 lazi TO)
11
There is a cloak to the workman, i. e. the workman has
ri
yXaiva, iari tov iyyarov.
f(jy(i.Ti]g ;
'iffii
sazi ylaXvu. to) fQyarri,
ylahav
b fQydzrjg
s/^si.
a cloak,
What have you beautiful? Have you any
rt sy^srs y.a).ov
thing beautiful ?
(which are)
r/^s7£
KttXas
ones
82.
—
— Ovx o TOV (my) vlov — Ov rov qjog.
tig
nsfiTCEcg
^Ev Tolg Tivog
sv ry
y.cofiri
Xsvnag
—'O — dXX 6 aog — Tov rivog tov dyqov. juov.
s/z6g
dStXcpoQ.
sfj-ov nE[j.%a,
arjTioi-g
iv ly
e)^0[isv.
cxStX-
JJsfi'Jva
aXXa tov
ov8a iv Tolg oo/g TcaiL^ovoiv,
— Ov>e sv
dXX
vlov
oov.
Ttui^ovetv ot vtaviai;
ToTg xaXoig Toig tov sjlitvoqov.
d'ov 8i8a6xaXou.
tag
into English.
ddsXcpog
Sjitoq,
iiofisv
KCOfllJ.
Exercises.
Render
"^O
;
s)(Ofisv.
levxag
7ai;
rag
"AdsXqioQ.
-AaXag omiag
HlOjltV.^^
in the village,
I.
ri xa).oi'
vj-ilv
saTiv ij/uv PvSsv Kalov.
beautiful houses?
We have. We have beautiful ones. We have the white
ear IV
ovdsv r/ujiev y,alov.
We have nothing beautiful, Have you
Sj(STS 71 y,alov ;
—
— JLv
roTg ifioig,
iv Tolg tov dya-
— Tivog ilalv ol xfinoc oi iyyvg
;
;
—
;
GREEK OLLENDORFF.
TOV xaXov Qov
tov aocpov tstiolv ol f(aXol dyqoi Ov tov ahtXcpov ilocv, akXa tov gov. Uov tloiv ol
^vItov. — TivoQ sfA.ov
cpiXoc
fijLicJv ;
xa&r]vvut. cpiXcp
— H ifiol slaiv,
81
GOV
r]
—
—
—-H inl tcov tietqcjv,
— TV
sgtc
tco (pi'Xco
EGvi, nXrjv /SaxTrjQiag
sv tuIq GtouIq
rj
— Ovdsv
(.lov
xal
tco
fiinQccq ^rjXov.
— Tl xaXov — OvSsv ovts xaXov ovts dya&ov. — Ovblv xaXov sgtI qoScov xul — Ovx k^st vovv —2o(pov vovv — H TOV yXdJGGa ov^ ovtco e^sis
tx^o,
;
fioc nXr^v
vnaviac.
I'cov.
^
Gog^rj
fj.a-&r}TOV
i'X^t.
€GTiv, cog
rj
TOV didaGxaXov.
II.
What
has
My father has
Render
intd Greek.
my brother ? —Your brother nothing but a
staff.
has a staff.—
—Whose
staff
has he
1
—He has mine. —He has not mine, nor the merchant's, but that of the wise artisan. — Has the teacher (any) books? — He has. — He has (some) good ones. — The teacher has not so good books as the scholar. — Neither I nor you have so good books as the teacher. — The teacher has a wise tongue. — What has (what there the scholar —There are to the scholar good books, and a good mind. —Has the artisan any thing beautiful? —He has something both beautiful and good. —What has he beautiful? — He has nothing beautiful except a small hammer. — He has a ball instead of a hammer. —Is not not yours, but your the hammer mine — either on the hearth, or in the Where does — is
to)
1
?
it
lie?
friend's.
It is
It lies
small chest, or near the beautiful 4*
fig-tree.
82
GREEK OLLENDORFF.
TWENTY-SECOND LESSON. 83.
Contracted Adj. of the First 4* Second Declension. XQixsEog, a, ov,
golden.
GREEK XQVaog, ov, 6 aQyvQog, ov,
to noii'niior, ov, TQcijie^u,
Tj
A
r]g,
golden cup,
The
the gold, gold.
the silver, silver. the cap, idrinking-cup). the table.
IQVaOVV
silver table,
Purple cloaks,
i]
7I07I]QI0V.
aQyvQO. tQans^a.
yXaXvai noqqivqai.
upon. Prep. (Gen. Dat. Ace). (Gen.) on the. im lov, (Ace.) on to the (motion on
84.
inl, in).
Tov,
i^v ne-
xsTtai ini
fXaXva.
ij
83
0LLEND0E.F3?.
the cloak
lies
to).
on the rocks.
TQWV,
ia
firila
mnru im Tag
nitqag,
inl iTjg TQanstvs, in\ trjv rgdnsl^av, ij
aqiaiQa y.shai inl
ij
aqiatQDt.
nmrsi
rijg
sni
tqant-
Tp
rqa-
niQav,
ano
rov.
fall on to the rocks, on the table. on to the table. the ball lies on the table.
the apples
the ball
falls
on to the table.
GREEK OLLENDORFF.
84
Rem.
—
h
Tov, differs
ittl
from
tov, as slg tov differs
ircl
from
TM, tlius,
the being
iv,
illy
dg,
into, the
im im
sm
tov, on,
in.
coming
in.
the being on.
on to, the coming on.
rov,
on the chest,
Trig X^jkov,
the chest,
hrrixn^cp,^ STzl rqv X'l^ov,
in
sig Tijv y^rilov.
into the chest.
on
to
the chest,
Render,
From
the hearth,
Out of
Instead of a
On On
from the
fig-tree.
the basket, out of the chests. staff,
the table, to the table,
In the hat,
instead of the cloak.
on the tongue. on to the rocks. in the mind.
Into the fountain, into the basket.
Except a
A
ball,
near the
y.a7.rj
beautiful cloak of mine,
river.
x^atvd
s/xrj y.aXi]
My purple
cloak.
Not my purple
cloak, but yours,
\
i]
TznQifVQa •j^Xaird ftov.
^
ij
ffAtj
ovx
7T0Q(pvQd iXalva. fi
aXX
My
beautiful
cup
is
golden, .oxIj
fiov.
ylaTva.
70
ffiov
ti^ij Tj
TiOQtfvQu.
ylouva,
aij.
y.aXov
aovv iaziv.
nozriQiov IQV-
;
;
greek ollendorff.
Exercises.
85.
Render
I.
Xqvgovv icaXov sGTtv. sgtiv, cog to
gov.
tcQa sGtiv
o}Q
— To
^QvOoiiv novrjQiov
Sf^ov noTJiqcov
—
ifinoQOv.
ovtw xccXov ov^ ovrco .(a.l-
oi/;x
Tec Get Ttor/jQtce
ra tov
yvgd TE norrjQia
— Of
into English.
TtOTrjQcov.
— To
85
—
^H/j.7v
sGtcv uq-
aal ^qvGcc. — XQvaovv
y^qvoa eGtl ra xavd, dXX
xavovv.
dq-yvQci.
— Ti
ra ^Qvoa xava — E^tc >eaXu dg— yvqd ^fiXu. -E^ei dgyvqag ocpvqaq, huI ^qvad t/^it
o Tvalg iv
7iOTt]Qca.
— Ta rlvog
TO-
novriQia ^qvGcc eGtiv, ov8s
Ef.icc
norrjQia
^gvGa
sgtcv to.
;
Ga,
— Ou dXXd
—-EGrt — TV egti ra ra Sfinoqa xXulva TiOQCpvqd ^quGrj. — nou — uL ^Xaivai /^qvGy /j]Xa KtJvTat. — TL Gcpalqa ov xalrac dXka — Oi vtaviai xudt^vrac tdqag, rqsxovGLV. —'O Tcc Tcjv cpiXcov rjjucjv.
ifx-noQco
•
rt acci
xtlvrccL
'Ev
rfj
stvI
rqaTTE^i/g,
ri/g
niTtTSt STvl TTjV ^rjXop.
snl rfjg
nalg qlTtrat
r]
ttjv
Render
—
i]
oqocprjv
sttI ttjv
olxiav.
into Greek.
—
My friend. Not my friend, but Both my friend, and the merchant's. -What has merchant? He has purple cloaks, and golden cups.
yours. tlie
rrjv
Gcpaiqav
II.
A
sjtl
friend of mine.
—
—
—
— GKEEK OLLENDORFF.
86
—The
silver
Whose
is this
It is
cup
is
not so beautiful as the golden
golden
the merchant's.
cup?—Whose
—
neither
It is
is
it
oi^e.
{zivog iaziv)!
—
mine nor the mer-
the laborer's.— The purple cloaks are not lies here ? so beautiful as the white ones. son lies here. Where? On the roof. Not on the roof,
chant's
;
it is
—
but on the
table.
—Who —
—My on to the —The —The ball on the chest, but in the chest. —The
—
table.
falls
ball does not lie
apples
fall
not {ov nintu) on to the basket, but into the
or into
—The horses always —The cow the road. — The boy
but on
to
basket.
on
to the rocks.
is is
run either into the road, or either running in the road, not running on the house,
the house.
TWENTY-THIRD LESSON. 86.
Declension o tacog, the
SING.
2. Attic
Form.
peacock.
GREEK OLLENDORFF. 70 avmyetav, the dining-hall. SINO.
87
GREEK OLLENDORFF.
88
aTzo rov,
from the.
£x rov,
avTi TOV,
out from the. instead of the.
7ZQ0 70V,
before the.
im
rov,
sjii
rov,
on on
er
into the.
sig rov.
I come,
to the.
in the.
7^,
bQlofiai,
the.
go.
(Passive and middle form.)
Ind. Pres.
—
;
greek ollendorff. 89.
I.
tQ^tTCCi, tig TTjv
EQ^ivat,
f.tr]TrjQ
Exercises.
Render
Tig t(}y(STai;
89
into English.
—"E^ji^arai
Groav
dXX
fi
firjTrjQ 6r].
fj
6 navrjQ ^ov.
—'0
Gov ;
— Oup( — Taa
rj
racog.
— 01 Xaya xai ol raw. — TV —SxiovQOv — Qovg, dXXa Xayaig Xafi^uvtvs. — Ovx Tialg
Xafj./3avic.
;
dXX
Xaycog Xau/3avojLiiv, vfj.tig
%Q0
cpiXoc.
r)ficov
ijutj
xal
'kufx/Savtc o
TS
Xuyco.
— Ov>c
vfj.tlg.
—
V/^'^^i
"H/iitlg
rf^g
eOrcsQag
tQ/^ovrai.
—Hsftnti
roi/g
rs aal
to dvcoytav SQ^oiLit&a.
TTjg kco tig
nQO
ov gxlov-
'Yjutig
— 01
—Jlort
vlov uvtov nqo ovqa rov tccco. Ovji( r) ovqa, dXX Tj }itrpaXr] rov tuco. Ovrt rj rov raw ovqu, ovTE rj Tov OxcovQOv. 'H rov Gxlovqov ovqcc ov^ ovTCo xaXr] s6tcv, ag rj tov Taa. Ugb tov XQ^' nSfiTTse-
trig
6 narrjQ rov
rifzsQag.
—
'if
—
vov. —^O
—
xXsTtTTjg jiQO TJjg tco tqx^raL.
fcilvvac Tigb Ttjg 7CvX?]g.
sGTtv ag
—
—
T}
honsQu.
II.
—'H tag
—At
/Sotg
ov^ oiira xaXri
— To juoiQov dvaysav.
Render
into Greek.
—
Wlience comes the young man ? The young man comes out of the dining-hall. The peacock and the When does squirrel are running into the dining-hall. the thief come ? Not before noon, but before morning.
—
—
The
—
teacher sends his (the) disciple before evening.
Whither does he send him?
—Into
the village.
— Into
90
GREEK OLLENDORFF.
—
—
what village ? Into the one near the river. What do the young men catch? They catch hares and peacocks.
—The
—
— The of the —A pur—"Whose the golden cup? — mine. ple cloak. — not mine, but my —The horse before the — The maidens before the porch. —Noon not so beautiful as morning —Where the basket? — beautiful. in the dining-hall. — The day of the peacock
tail
peacock
is
is
beautifal.
tail
not so small as that of the squirrel. It is
is
brother's.
gate.
It is
lies
sit
is
lies
(^ sag).
It lies
is
TWENTY-FOUETH LESSON. 90.
Adj. of Declension
Most co7npound Adjectives
2,
of two endings.
in og,
and many
belong in their inflexion, entirely to the 2 Decl.
others,
The
form is the same for all genders, except where the Neut. has a separate ending. aloyog, irrational, unreasonable.
(from a privative, and loyog, speech, reason.) SING.
;
.
GREEK OLLENDORFF. tfts
^?,
xpT'Xfl,
?/
TO
fcoo)',
fj
soul.
the living creature, the animal. the phi/siciati.
ov,
6 luTQos, ov,
t]
^ivym afydrarog laiiv,
the soul
u&dvttzov iaziv,
the soul
yjvx'i
6 uv&Q(a7iog ^wov iaitv,
91.
nowg, xajio'f,
a, ov, ri,
now? av&Qwnog
;
noTa QoSa
aoQi]
rj
is
immortal,
immortal (an immortal thing), man is an animal.
of what sort
ov, evil,
i^^i
91
7
is
what kind of 7
bad, wicked.
what sort of a man 1 what sort of roses has the maiden?
rot.
noia
what
sx^i
sort of ones has
she? (the
of-whai-sorl ones has she?) TO,
Koka
she has the beautiful ones.
S^El,
—
Rem. Tidlog referring to something previously spoken commonly takes the article.
ygdcpo), sig, Tj
bi
&c.
F.ntaioXrj, iji,
nQog i6v,
I wriie,
am
the letter, to the.
writing
of,
GREEK OLLENDORFF.
92 92.
nQog, in front of, before, to. niiOi rov,
A
Preposition.
T^, i6r, (Governs Gen. Dat.
and Ace.)
TTQog Tov, to the. TTQog Tiva YQacpF.ig TZQog
s/^s
;
y(>aiOi sGtlv.
93
tiGcv.
—
—Tqacpoj
adixog.—
dyai^bi vtettiOtoXt'jv.
—
—Tlgbg riva yqacptTt rov lurqov. —Hoiag STTiOrolag yqacpsrs —KaXag yqagjojusv —JJocav — yqacpic — — nqog rov 'O —'O navrjQ rov vlov n's^ntc nqog rov Gocpov aaX ov STtcGToXag yQacpo^tv.
'Eyco
;
—Uqog
tfj-Tttigov
sttioto-
;
ijtiGroXrjv
'kag.
ygufpsi.
r]
xoqt]
KccXrjv
;
(tis) vlov.
TvarrjQ yQa(f>t(,
'^O
d8iXjv.
— Tivtg
ngog
rj
av-
rj/iidg
— GREEK OLLENDORFF.
tqxovTac; 7isfj,7t£i
— 01
vsaviac
7vsfA.7t£t.
aXXa aal Ts;(vtTrjg,
s/us.
— Ov
Trjv
TOV ijUTVOQOv
rrjv
ivvovg £Gti Ta
vaTog £6tiv vccTog sGriv.
Tt}v
Trjv 6rjv,
i/Lir)v
dXX ov
tpv^rj f^ovrj
;
jtXrft>
Trjg
ifjv^^g
dddvuTOV d&dva-
is
xal siaxog xcd ddixog iorcv.
Render
man
— Is
immortal or not?
—What
rj
xXETtTrjg
soul of
My physician
—
x^l^ov 6
fxa&rjTi}.
II.
not?
if^rjv
dv-d-qctncov fiovcav al ipv^al
Toi slaiv.
tional or
/u6-
— O oocpog dtddoxaXog —JJotsqov d&ddya&co ov —'H d&d-
— OvSsv
— Tav —
— Tov
£;(£t.
ipv^rj,
r]
sp/sc rijv
tov tov sjutioqov.
OVTS
— Tlvu
TOV viov nsftnsi,
£^%6qov;— Ovts
ttjv
tj
fA.6vov
—IJonqov
i^si,
The
iqxovrai.
f.i6voi
6 narrjQ ngog rov 8i8cc6f(aXov ;
vov vlov
ioriv.
97
is
into Greek.
not irrational.
Is the soul in-a-
the physician experienced or not?
not so experienced as yours.
—Even
(xai)
—Is the soul
the wicked soul is immortal.
a cloak has the merchant — He has a pur—He has neither my cloak, nor yours, but my — He has not only cloaks, but golden cups. When does our friend come —He comes not only bemorning, but also before evening. —Not only the day beautiful, but also the morning and the evening. —Both the morning and the evening are beautiful. —-To whom —He writes not only does your father write his only son. — The son comes alone. me, but also sort of
?
ple cloak. friend's.
?
fore IS
letters ?
to
Who
comes besides
{nlriv)
the thief? 5
to
GREEK OLLENDORFF.
98
TWENTY-SIXTH LESSON. 98.
Adjectives of the Attic 2 Decl.
iXsmg, propitious,
SING.
gracious.
;
GEEEK OLLENDORFF.
The good man is happy, The unjust are wretched, God is propitious to tlie good
ayaQo? fia>tdQi6]Xav
ttsqI
—"O xanoQ — haVToii UoXkancq, xaxo\ — Ov fiovov aXXovQ ^XansavTOvg TOVOcv ddixoL, dXka eavrovg. — Ti ^mrst — Ovx 6 nalg — O nalg evlors ocpaiQuv — — Nal, OvTia 6 dyytXog Tavva ovnco (pavsga 6 ^fzsTSQog ayytXog —UoTS EQ^ovTccc dyytXoi —Uqo ^svog tQ^trai d^a Xovrac. — 01 xaxol dil dXXr/Xovg dicoxovOcv. xpv;(r]v
rrjv
ol
(jXdnTtt.
/SXajiTOVCcv.
ol
stcd
qiTTTSi.
;
r]§r] rjxsi,
rj§r] rj^esL
;
rixsi
iorcv.
;
ol
^/j-SQug eg-
TtQog
^'O
rrj
fjfxdg
rj/usqcc.
II.
We
Render
into Greek.
speak concerning one another.
—
I
concerning you, nor you concerning me.
do not speak (man)
— This
always speaks about (concerning) the same things {nsgl rav avtmv). Whom do the wicked flee? They flee both each other and themselves. They harm their own souls. The good harm neither themselves, nor others.
—
—
—
— —Who great — God alone —God alone both great and high. —A large — see a great on the —The messenger already coming.—These things is
is great.
1
tree.
hill.
is
I
is
tree
— GREEK OLLENDORPP. are not yet evident. Qog roTi cifOQmnoig).
teacher
is
—God
is
not manifest to
131
men
((fccvs-
— The wise are always happy. —This
sometimes
—The maiden frequently —Nobody sees his own except the good (man). — God
wise.
writes letters to her (the) brother. soul.
—Nobody sees
alone sees the soul. soul
is
God
— Is the soul immortal or not
immortal.
THIKTY-FIFTH LESSON.
130.
TioXvg,
much.
Plur.
many.
?
The
GREEK
132
OLLEiMDUllFF.
much time, a long time, much time, in a long many persons, many things.
nolvg XQOvoe,
in
noXXoi,
noXka, ov toaavta
—oaa
—
not so
ovx ovTco TzoXld oaa izoXla xal xaXu, (a)
noXXa xcu (o)
Rem.
vipyjXa SevBga,
—
things
—
as.
many beautiful things, many high trees.
connected with another Adj generally takes many golden baskets, noXXa xal^gvaSi xaBut not with uXXog, jowviog &c. as,
JTO^iJs
xai,and; va.
many
time,
.
as,
TOtavta TtolXa, uXXoi noXXoi, aXXa. noXXa,,
alXa roiavza noXXd, nolXoi Tovrcav, noXXa, TovTODV,
ovSsig finSiv,
ovder joiovror, OvdsV tWV TOIOVTCOP,
ovdsv tovtcav,
many such things, many others, many other things, many other such things, many of these persons, many of these things.
no one of us. no such thing. nothing or none of such things. nothing or none of these things,
noXXoi rmv iftnoQmv, rig Tcov ifinoqiav
01
aw
^fuv,
at vvv, 01
ndXai,
;
many of the merchants, who of the merchants?
those with us. those of the present time.
they of old, the
men
of old.
;
GIIEEK OLLENDORFF.
131.
oh'yog,
dltyne,
tj,
oltyot,
Plur.
little in
ov,
a little, little, a few, few.
quantity, opposed to noli?, "
/jJxQog, little in size,
So
»/
^ixQog
nolloi, many.
"
liinQol, small,
much.
fieyag, large, great.
"
Plur. oliyoi, few,
fityag
133
[isydXoi; large.
a large or small garden,
yi/jnog,
much many
noXvg ^ bXiyog otvog, noXXoi ij oliyoi av&Qconoi,
or little wine,
or
few men.
oXiyog ygoi/og,
a
fiixQog ^Qovog,
little
time.
oliyoi rivsg,
he stays (during) a little time, he stays only-a few days. some little. some few.
ovx ollyoi,
not a
bliyov ^Qovov fisvei, hliyag ruitQag fxovag fihsi,
ollyov
01.
zi,
few=many.
the many.
Tiolloi,
the few.
01 oliyoi;
132.
I.
Exercises.
Re7ider into English.
— ;/^va6g oaog — — x^^^ —JJoXXa xaXa dqyvqd aqyvqog %o%vg — ra p^qvoog oXlyog —IIoTsqov 6 ^svog ^qvGov, — — — oXiyov Movov oXiyov JJoXXal Uoaag oov — Ov iioXXdg UoXvg xQVGog. Ov roaovTog aQyvQog. Movog oXlyog aQyvqog. s6riv.
sv
TiOTTjqca.
fifisqag /uevsc
rjfi.Eqag.
"^O
rf/
noXi/v
e^si.
;
—
ev
if^a norriqia
t^st
sGtiv.
-'O
teal
rj
fjf^Eqai.
6 (piXog
sfxog cpiXog
ov TOOavvag ^/asqag
f^svsi^
— GREEK
134
oGaQ 6
Gog.
— Ovrog
OLLE.\UOi!PP.
—
roiavra ttoXXu Xsyat. Ov xctl jioXXu rOLUVva aXXa
aWa
juovov ravra, XsyovOiv. Uoaov ;(q6vov yqacpki 6 narrjQ rjfiav
—
;
—IIoXXol — Ov Tiolvv dyysXcov ra e^ov. — 01 xaxol ovx TOiavva Xsyovai — 01 dya&ol ov tooovtoI o6oi xaxoL noXXcu xat xuXal —JLv Tovva — noXXoi. — 01 Ovv ovxcd. 01 Gvv Tcov
ji^QOvov. jTsqI
oXiyot
sIolv
tlolv.
ol
TCp TCidlcp tlol
teal
jxriXsai,
iloc
f]fA.lv
TOVTOiQ ov TOOovToi tloiv 0001 ol ovv exsivoig.
01 TiaXac dv&qcoTzoL ovx
—
fjOav ovtco %oXXdi ovda
ovTco 6o(po\ dg ol vvv.
II.
Render
into Greek.
—Only the few are wise. —The many —The many are neither wise, nor good, nor —They stay a long happy. — Not a few came with come —These (men) stay many days. —They the evening. — In time they before morning or wine in the cup. — There are a few —There a cups on the —There are not so many cups —Many of the merchants are —None of the worksays writes these things men either cerning me. — The brother writes many such things his gold cerning us —There a or in the — A white —Gold instead of hat instead of a purple cloak. — The cows The
few.
are
not wise.
us.
either
time.
in
is
this
flee.
little
as balls.
table.
rich.
con-
or {ovzs)
(ovts)
con-
to
sister.
silver chest.
is
either on,
little
silver.
either
fore the gate, or
Not a few cows.
run on
lie be-
to the hill, or into the pasture.
GREEK OLLENDORFF.
THIETY-SIXTH LESSON. 133.
anovoo,
&c. I hear.
s(ff,
evQicTxm, sig,
iaQim,
Ifind. I
sis,
eat.
the bread, bread, Plur. loaves.
6 aqtog, ov, 6 nvQog, ov,
the wheat, xoheat.
6 aiTog, ov.
corn, grain, food.
qimviq, jjg,
the voice.
7]
§QOVTTi,
the thunder.
1]
dazQajirj,
7]
What
rig. jjg,
do you eat 1
the lightning
135
136
GREEK OLLENDORFF. a/AqiorsQos, a, ov, both,
snaajos,
zavta xaXd
Ufiqiorsfja 01
kfinoQoi
1],
each, each one.
ov,
both these things are beautiful, the raerchanis are both rich.
iaziv,
ajxqioreQOi
eiaiv
nXovaioi, sxdnri] TjfifQa, s>idaTt] ij
fj
J
tjfisQa,
>
I'jfifQa sy.d(Ti]j,
Tj
xmQci, as, the region,
tj
ylj,
135.
fiii,
D.
-^ri,
is
used only in the Sing.
A.
-^riv,
avd, up, back, over.
ava ttva tor Qovv,
country,
the earth, land,
earth,
•p],
G.
each day,
)
Tov,
V.
A
yi].
Preposition.
(Governs only the Ace.)
— GREEK OLLENDOUFF.
137
Render, ano
ymgag, ix imv laqmv.
trii
aoTQuntj 7]
ai/Ti.
^QOvirig.
TiQo irfi (JToag,
iv
rj
r-q
XI^V-
«d&7]fiai uhr rg ddeXqi'ij inl
rf; xQ'^t'TS-
nai^ovsiv inl xav natgrnv aal rQf'yovmv iui rovg Xoipovs.
7a
jxTjla. elg
nefinofiev
lov qovv nintsi.
ngog rov di8day.aXov. neQi jovtcov.
ygdicfa} tzqos gs rrjv ^QOVTtjv
dva
zrjv
01 Innoi TQSj^ovaiv
lo nediov.
Exercises.
136.
I.
ycogav dnovovaiv.
dvot,
Render
into English.
— — — —Hongov dxovco — —^i — rov 01 dvd ^Qovvrj }^aqav ^qovTr]v dxovovocv. —'Avu Tuvvrjv — TL avQiaxscg — raurag rag cpavdg naig Evqioxa noXvv dqrov — xal dyad-ov oItov ml xal eoSitt aqrov. — Tl dfiovsig ; Trjv TOV ddsXcpov.
J]
TTjv
'T-'covtjv
Trjv rivog
;
ttjv ^qovttjv,
dovQaTtrjv oqco £6rc
dttova.
;
Trjv /jQOvvriv dytovsig.
O'tov.
cpcovrj
rriv -yrjv rrjv rrjv
dxovov6i-v.
iv
xtc TvoXvv
'//
;
'0
Trjg
Ttalg tt/qiOxsi ts
oocpol OhTE
rfj
^^/Iw.
dqrov
tvqio-
Tqant^rjg.
Oiivoi ol
ioi^lovOiv, ovr& olvov jtivovOlv.
;
;
138
—
;
GREEK OLLENDOE.FP.
— Oga XQvooiiv nvqov sv ra mdla. —-E^ccOrog rap vtavuov noXiiv sv ra xava e^m. — H — r^g ^qovttjq —Etg tov — EiQ TOV Hfjnov — H TOV ^oy —'0 dgroQ noQOV. — H dOTQanr] — dyadoQ. — Tivog tov diduOsidXov. — tov dtdaOfeaXov dxovni. — 01 tov btbaOxdXov dxovH/Lit'iQ dfx.cfidvtQOc
ocQTOv iGi)tofj,tv.
TvoXvv
xoqt]
TivQOi'
ooiOViL rriv
cpcovrjv >eul
eavv)); xfjTtov tqsx^'-}
tig
^1
^^i ^'^^
cpavtQcc sGrtv.
df^ovsvt-
IIoi
tIvoq
xrjTcov.
T()[-;(ti
tqs;(£C.
s/.i-
iorlv
Aitovofxiiv
oocpou
I'taviag
fxa-diqTu\ rrjv
cpcovrp'
ovotv.
II.
Render
bito Greek.
—He hears a — What —He hears his —What does he hear — He hears nothing except the thun— Who hears the stranger? —Nobody except me hears him. — Throughout the earth we hear the voice God. — What does the young man find? — He — Much —He finds and catches peacocks instead of and beautiful wheat. — This wheat not so good as mine. — Mine not so good as my —What do see? — see the lightning. —Nobody sees any thing except lightning. — The young men eat much corn. — They both eat bread and drink wine. — Wine harms the mind of young man. —Young man, wine harms the What
does the boy hear?
voice does he hear ? ?
voice.
teacher's.
else
else
der.
of
finds hares.
hares.
is
is
brother's.
I
the
I
the
soul.
GEEEK OLLENDORFF.
139
THIETY-SEVENTH LESSON. Verbs compounded luith Prepositions.
137.
ixTisunKt,
I send away, send I send out.
slinijinco,
I send
anon^fina,
avjj.nif.inoi,
ansQXOi^ai, iltQxonai, siaeQxoixai,
avvsQxoi^i^h
ara^airm,
hack.
in.
I send along with. I come, go away, depart. I go out, go forth. I come or go in, I enter. I come along with, come together, I go up, ascend.
Observe, avfinifinai for avvnifinia (ctw and nifntia), unigxofiai from ano (kjt) and
anomnnm sxTif'i^nco
as ano
rrjg oixiag,
Tov S.yyslov
iy.
Tijs
KcafiTjg,
01
arOgconoi avvsQ^ovrai, Tcp vsaria avvsQx6jA.s.&u,
ijfieis
sis
7j;j'
nhlav uaiQXovzai,
ava^alvco em. top avtt^airti ini top
Aogr'"',
mnov.
t§%oi.iai.
send you away from the house. I send forth the messenger out of the village, the men come together, we come along with the young I
man. they enter into the house. I ascend (on to) the hill, he mounts his horse.
140
GREEK OLLENDORFF. 138.
racoff ;
— GREEK OLLENDORFF. £7ti6roXag yQacpovGiv ;
—
—'Evlors xaXcog yqacpovGiv.
/lixaicog XsytcQ.—^O iavQOQ
Xsysi.
— Ta
xaxag
t^tc.
II.
Whom do The
raiira ov dcaalag
— Ta ovx xaxaq ra tov dyysXov. — Tavra tv
ef.ia
s^tc cog
141
Render
scholar but mine.
away
—We
t;(£i.
into Greek.
you send away 1
teacher sends
ovtco
£/j.a
—I send away my son.
his
send
scholar.
—Not
his
own
this horse out of the pas-
the —My father and mother enter and you mount the —Who mounts the horse — Nobody —Nobody except the young man. —The young men depart before evening.—The horses come together the plain dawn. —Early in the morning. —A long day. — A beautiful evening. —How are these things? — They are well —The maiden writes —The bad (man) speaks badly. —The into
ture.
Both
village.
else
horse.
I
else.
1
into
at
{sv
sx£i).
beautifully.
good (man) speaks well.
—-The just (man) always speaks
justly.
THIRTY-BiaHTH LESSON. 140.
Greek Verbs.
Greek Verbs have three Voices, Active, Passive, and Middle six Modes, Indicative, Subjunctive, Optative, ;
Imperative, Infinitive,
and
Participle
;
six Tenses, Pres-
142
GREEK OLLENDORFF.
ent and Imperfect, Perfect and Pluperfect, Future and Aorist three Numbers, Singular, Dual, and Plural and ;
;
three Persons, First, Second,
Rem.
— A few verbs have
viz.
in the Passive a seventh tense,
a Perfect Future.
141.
Ends
and Third.
in ov
The Imperf.
with the augment
yQaqi-a, 'i-yqaqi-ov,
Ind. Act.
(s)
prefixed.
I write, am writing, I was writing, used to
write.
GREEK OLLENDORFF. was falling, &c.
nmtd)
eninjov,
ntfunta
srzsfinor,
XBas sending,
'inai^ov,
was playing, was pursuing, was fleeing, was throwing.
(psvyto
kqisvyov,
QlTfZ CO
iomntov,
Rem.
— Observe initial
when
doubled, the
143
9,
after the
first
augment,is doubled, and smooth breathing,
q has the
the second the rough.
noTs
oTs, {or, od')
when
UQzt, agiicog,
just now.
when were you speaking ?
'ilsysg ;
UQTiatg sXeyov,
I
sXsyov ors
I
ifisTs tygdcpsrs,
1&SS t^dSit,ov
(Relative).
iv xoTg oLyQOig.
I
was speaking just now.
was speaking when you were writing. was walking yesterday in the fields,
we were playing at evening, we were running during the
inai^ofiev sansQag, sTQi^ofiev Trjv rifxeqav.
day.
142.
The Augment.
—
Augment. This is « prefixed unchangtenses of verbs beginning with a consopast ed to all becatise it adds a syllable. called is so nant. It 1.
Syllabic
;
;
144
GREEIi- OLLENDORFF.
2.
Temporal Augment.
a vowel, the lengthens
s iinites
a and "
t
I
o,
6,
become
V
"
ai
(called
initial
vowel, and
if short,
so that
it,
the a and
—When the verb begins with
with this
and
T
"
03.
"
01
ij.
"
'
(p,
i[i
and writing under,
V.
i.
e.
lengthening
or subscribing the
i
suhscriff).
KKovto,
Imperf.
rjHovov,
iadtco,
"
7]evyw,
"
tK-Qlmca,
"
GREEK OLLENDORFF.
On that day, On the same
evening.
(jvXh'yo) {avv,
avrrj saTiigcc.
zri
During those times, During that same morning.
Tovs iqovovg (Kslvovg. iHStV'l]V ITjV
I lay
Xiym)
147
together,
aVTTJV i'w.
I collect.
Imperf. avv-ilsyov, ivas collecting, used ^i^Xovg
hi avlXiym,
I
am
still
collecting hooks,
these things
ravTci ovasri Gvllsyco,
to collect.
I
no longer collect,
no longer.
Note.
—
li'yo)
means
originally not speak, but
hence avXh'ym, lay together,
Note also avX-liya
r\
aoqita,
ri
aQEtri,
for 6vv-Xiyca, for
ui,; ijg,
&avjjidi^(o, Eig,
&avfid^a) as, ^avfid^co
146.
aov.
euphony.
wisdom. (manly excellence) virtue. I xoonder at, admire. I
Tt]v aq&rriv
lay ;
collect.
j
I I
wonder at you, I admire you. admire your virtue.
Generally the Predicate omits the Art.
wisdom,
r;
aQSrfj aoq)ia saziv,
virtue
ri
aocpta uQSTrj tazir,
wisdom is virtue, the young man is a thief, the thief is a young man.
vsitriag ydsTZtrjg saziv, 6 y.)j7iTi]g
ian
vsaviag,
is
ovrog SQydzrig sarlv,
this person is
ovTog sativ 6 SQydrijg,
this
man
is
laborer
a laborer.
the laborer, is this
man.
i.
e.
the
— GRLEK OLLEKDORPF.
148
Exercises.
147.
Render
TJov Ttidia,
6 Tf^jfr/r^g
fjv i^-d-sg
dvE/Saiviv
rj
s/3adi^iv 6 ayysXoQ ^iv.
—
iTvi
;
—
—
tig,
— Tiva
aTiEQQiTTrsv.
68ov
syga-
—"H xo—"Eya
nig to xavovv qoSa ital la. ravra ra xaXa qoBa. 'Efcsivrj rfj
ovvkXtynv
eaqcov
—
rifiSQa rj/^Eig sv rfj
vtaviag
avrf,
olxia Ovv v/xiv SfiEvofisv.
ttjv ^aferrjQiav ccTTSQQiTtvsv.
—
'O bibuOna'kog ^l/3Xovg OvXXi-ysi.
—
"^0
i'^inoQog
— — Ovxstc rooavawsXtytv. —
ov vvv TOOOVTOV olvov Jthtc oGov naXai Tccg fii/3Xovg
ra
ttjv xcof^rjv i/3adi-
r/fiS^ccv sniOTo'kccg
rag Gcpaiqag
TtaiQ
^-H E/3a§c^sv iv
;
rbv Xo(pov.
Tr]v
Hfj-slg ixtivrjv rrjv
(po/xtv. qr]
into English.
titivev.
avXXsyst baag iiaXai.
"^H
— 60(pia rov diSaOaaXov —IlaXac fjOav BcdaGxaXoi. — Qav^uoc^co aQtTrjv rov viavlov. — Tig ov S^av^u^ti rov §idaOxaXov oocpiav — 60(p6g sGnv. —'0 — — Ovrog sgtcv Gocpog sGtc xa\ ocQiTTj
sOtLv.
Gocfiia
"^H
ioTiv.
fziydXr]
iifuv
60(pol
noTJkdl
Hcii.
rrjv
rrjv
'^0
;
S-abg
S-tog fxovog
/nsyag.
OvTog 6
ifxog vlog
II.
I
fj,ov.
nalg sGriv.
Render
my
ball.
into Greek.
— The
boy was throwing
—He was not throwing away own but mine. — We had not mine, but the merchant's.
away ball,
throw away
viog
his ball.
his
I
GEEEK OLLENDORFF.
—^What was the
149
— — —
young man saying? He was saying What were the young men pursuing ? Either a peacock or a squirrel. The squirrel was fleeing (from) the young man. What young man was he fleeing? This same young man. We were then
nothing except
this.
—
—
—
—
sending these
letters to the
—We
good stranger,
do not
now send so many letters as we formerly used to send. What were you admiring ? — I was admiring both the
—
—Who were play—The maiden was either playing or at the spring. —The horse was running into the large pasture. — The stranger had much —The horses were fleeing away (escaping). — see myself. — wisdom and ing
among
the virtue of the teacher.
(in)
the roses
?
there,
gold.
I
see
my own
hat, not yours.
FOKTIETH LESSON.
148.
Nouns genders.
The Third Declension.
of this Decl. are very numerous,
The Gen. regularly ends in
og,
and of
of nouns have the Attic ending mg. Note.
— Observe that any substantive. !in ag or in ov,
-qg
of the 1 Decl. of the 1 or 2 Decl. of the 3 Decl.
is is
in og (or wg) is
all
but a few classes
GREEK OLLENDORFF.
150
(«ifj',
SING.
the month.
GREEK OLLENDORFF.
So
also
T(i,',
Accent. SING.
some
one,
any
one,
151
with a change of
;
;
GREEK OLLENDORFF.
152
Proparoxy tones, av&Qconog
5. after
for
rig
av&Qoonog
[lov
"
av&QwnoL
tivsg
"
avdQwnog av&Qanog ar&Qwnoi
zig.
fiov.
Tivtg.
|CJ= Observe that after Paroxytones, dissyllabic enclitics retain their accent, as olxlai
Tivig.
— If several enclitics succeed each other,, they throw
Rem.
on each other ; as, oixia re ^k iimv. has the accent of zig, and Tig that otiaziv.
their accents back
Here
rs
Tiaim,
I strike.
7V7ITC0,
Imperf.
'inaiov,
hvmov.
Tzaico,
ivmm
Ty
zy
isiQi,
liysig.
j'^cocnri;
Ride.
151.
thing
is
done,
Note.
—The instrument, or that
is
instrument,
(aw)
;
with which a
put in the Dat.
—Distinguish
the
carefully between with denoting
and with
denoting
accompaniment
as,
avv Tin eQ'^siai fQ'^^srai
striking.
with what do you strike? I strike with a hammer. I strike with my hand, you speak with your tongue.
rivi naisig ;
acpvQK
I was
avv
tw
(film,
Tin ia&iEi ov zj yXcoaay ia&iu,
with (along with) whom does he come? he comes with his friend. with what does he eat? he does not eat with his tongue.
—
——
;
GKEEK OLLENDORFF. I am splitting,
axl^oi,
TO ^vlov, ov, the stick
of ivood.
sticks of wood, wood.
l^vla,
7(V
I split,
ivas splitting, &c.
sa^i^or,
iaiii,s Tig
153
somebody was
^vla,
who
Tovjav 'iapZsv ;
152.
I.
—'O
of"
splitting wood,
was
these
splitting?
Exercises.
Render
into English.
— Ovvog avrog — Ov roGovroc —UoXXol o6ac — OvTog ov^ sOtlv ug — — Tig ^vXa ixuvog. —TlvL ^vXa Tovtco — eco&sv ra fiaydXa SQydrai ivXu —-Ors nalg Ccpalgav — — Tig rd — dqriag ^vXa — Tivi naitc xov vtaTovTOig avTolg 'O
f^irjv.
liirjv
6
ovTOC.
f.ifjvsg.
f-cfivsg
6
G^i^si.
6/JiC,ovac
firjv
Cxi^tt
Tiei,
;
'gv'ka
;
ol
ttjv
etvtttsv, fifisTg
^v'kcc ToTg 6cprjoiv E0y(i^0fX£v.
acprjv
SQyarrig
'^O
oi egydrui.
X-d-sg
6
e'o^iyov.
rjf.i8-
ovtco /.laxgog
qac.
6cprjvL
fi?]v.
2q)rjv rig.
GcpTqGiv
io;(i^tTE
rolg GcpiqGiv.
— — Tivsg fiaarrjqia
viav 6 dvO-qcmog ; f-Lixqa
'-H rfj y(iiQ}
avrbv
"EXXrjVsg
aaXol xul Cocpol dvd-qanot,
"EXXrjvug
ovx ovtco
noi-— UoXXoi
(some) Tcov
naitc,
fjOav oi "EXXrjvsg
aocpol rj6av,
a>g
fjOav.
oi viiv
Tojv 'EXXrjvav Oocpol rjOav.
"EXXrjvcov Goipoi'rs J*
;
rj
rfi
Oi
—-Oi
dv&qa-
— Ttvsg
xai dyadol
f/Gav.
— GREEK OLLENDORFF.
154
II.
A this
stick of
wood
?
—
Render
into Greek.
wood.—This wood.—Who was splitting Somebody was spUtting this wood either
yesterday or the day before.
—
—This (man) sphts wood nor a golden wedge. —This month.— On that
with a wedge. Not with a This wedge is not silver.
—
silver,
—
month. During those same months we were writing. Was your father writing during that month, or the other? During the other. During how many months do you The stay ? We do not stay so many months as days. Greeks were wise. The Greeks used to write many books. This rich merchant, when he was rich, had many books. He had not so many books then as he has
— —
now
— —
—
—
—A certain Greek was wise. — Certain — God was always prothe good. — The just are always happy.
{oaag vvv
ijsi).
Greeks were both good and wise. pitious to
FORTY-FIRST LESSON.
153.
6 noifii]v, the
stem, SING.
TToifisv.
shepherd,
GllDEK OLLENDOra'P.
155
—
The Nom. of the 3 Decl. is often a strengthened or otherwise modified form of the stem, or root, to which the several endings are attached. The stem can gen-
Rem.
be found by throwing
erally
jxrjv-6g, stein, fir^v, noijiiv-oq,
tCf" Observe Oxytoned sahst. ia-^v eVo; retain the long vowel in the Voc.
This ends
in aoo generally
stem
yQd.(f-oi3,
Fut.
axiS-
Fut.
axioca
added
•
r\^,
igog,-
to the
(from
yqd\pa>
oij",
ovog •
stem or root
ygagj-ffoj)
I shall
from rin-aco. Giit,co, from aiiS-aa, &c. (See Introd.
zvnrm, stem rvn- Fut.
write,
as,
Fut. Ind. of Verbs.
154.
of the verb, as
from the Gen.
off o?
stem, noifxiv.
tv'ipco
' §
1. 5).
Observe na, §a, (pa,^xp, in
Thus,
ra,
fiu,
^cy,
yQaqiw,
BXaTzim, "
m^nco,
as,
the lingual
is
dropt;
ygaypm,
/ shall
"
Bldipm,
shall
u " "
TZs'flTZO}
ivnrm, naio), QlTZZai,
svQiaKCO,
ff;(tfa), a/t'Scroj,
Fut.
axiooo.
write.
harm, hurt.
shall come.
ri'ACO,
isja,
nifin-aca =neii^p(a.
shall say, speak.
Xi^G), nefixpco,
shall send.
axtooi,
shall split, cleave.
OavfjLuato,
shall admire.
I'|ro,
shall have.
"
" "
"
,
'
-,
'
naiam and nairiam, ^lipco,
I
shall strike,
^
shall throw, cast.
iVQrjaw (from ivQso)) shall Jind.
;
;
:
GREEK OLLENDOllFF.
156
The
Fut. in
w
inflected like the Pres. thus
is
Sing.
yQoixp-m,
sis,
Dual
St.
szov, STOP.
Plur.
Ofisv,
ai^fAsgov. '
>
STS,
ovai{v).
to-day.
Att. irjlXEQOV. avQiov.
to-morrow. to-morrow morning, early to-morrow morning, to-morrow at evening.
avQiov Eco&sr, aVQlOV TIQCO, TlQwi av()iov
samqag,
when
uyytlog
fiOTS ri^si 6
will
the
messenger
cornel
he will come to-morrow, they not write ?
ttVQlOV ij^Sl, oil
yQaypovaiv
TZe'flXfKO
will
TOV viov.
155.
I
shall send
my
son.
Sm, through. A Preposition. 8ia 70V, ToV, (Governs Gen. and Ace.) dia tov,
through
dia TOV, oil
the, hy means of the. account of the.
run through a river. send through, by means of the messenger. on account of what 1 for what reason? on account of me, on my acI
nsjinoi 8ia tov dyysXov,
8ia di
ti,
sfis,
I
count.
dta ravta,
on account of these things,
for
this reason.
8ia noXXd,
many many reasons.
on account of
things, for
—
;
GllEEK OLLENDORFF.
ano
from the, out from the.
TOD, EX TOV,
nqo tov,
ai'Ti toil,
instead of the, before the.
sv Toj, avv 7^,
with the. on the, at or by the. on to the, into the. concerning the, to the. in the,
sni lov, tni T(^, ini tor, eiV rov,
nsQi zov,
ava
TiQot;
toV,
over, througliout the.
zov,
dia tov,
157
ditt
through
TOV,
on account of the.
the,
Render, nsfi'ipco
as
i]
ano
s|m ^axTijQiav 6 ayyslog
'iQf^iiai
xoQi} y.a&tjtai
rj
01
rijg voi^rjg,
am
i]
sx rov ayQOv.
acpt^vog.
nqo lov ^qovov.
avv
T(p
vsttviai TzaiXovaiv
udslq:^ sv
zav
stn
t-q
aroa.
TzszQmv,
dXX ovx
snl ry
&VQa.
01
^s'voc
ovts slg rtjv olxiav
ij'^ovaiv,
6 natrjQ ygaqisi nqog zov notfit'va
ava 70
Tisdiov ktQS^ov oi
156.
I.
im
tov loqiov.
tuv vlov.
mnoi.
Sia zavra nsjinm nqog at
Oi innoi Sia zov nsSiov
ovxs
tzsqi
dice
tov ayysXov.
zqtj^ovaiv.
Exercises.
Render
into English.
— 01 ovtoc — TOV Xocpov xu^rivrac. Uots dtvQO — avQiov. — STnaro—Aca — — Jca avrr/v dia noXXa. avzrjv — JToavTTqv 8ia tov f^ovov — Tooavra 6xiS£t oou oa £vXa 6 SQyaTrig JJov
xaif^rjrac
6
7i;ocfj.rjv ;
%oi/usvsg
rj^ovoiv ;
eTtl
2rjfj.£Q0V
%r\v.
rj'^ovGcv,
JJsfiipcj
rl ravri'iv rrjv ijvcGroXrjv
Tzt-juyjtig ;
t'lvoc,
Usf^ifjco ipstg ;
?]
TIsi^ip03 cx'iGtt
tis/li-
vlov.
— GJIEEK OLLENDORFF.
158
—UoTiiQOv ^vXa ol — ov Ov ;(dig to^i^ov ^vXa, dXX avqiov o^ioov—IJoOaQ yqaipai avQiov o — yqdipBL 60V Ov oOas t^jluqov yQacpnc — — — rovra ravva Tavva ra i)^av loyoL (words) rdg OvTOL — — 01 dhixob dkl dXXr]kovg ovrs eavrovQ ovrt aXXovg ^XaipovGtv. 01 — — OvTOQ 6 Tov vtavlav ^uHTriqia ^-O-sg k'a^c^dv
t'^&i.
rsxvlrcu^
ij
;
ETiiOToXaq
Glv.
TtarrjQ Tivi,
;
Xk^siq
Ttoc/nsvc
;
Xe§(o.
rpv^ocg
ol
fiXd-
/jXaipovaiv.
ipov6iv.
d'lHaiOL
nalasc.
itaxoc,
01 mnoc
Tj
TTidlou Ttqog
Render
—
This good shep shepherd. This shepherd. These same shepherds. We speak concerning
these shepherds.
—
—
I see the
shepherd in the pasture.
The shepherd remains many months
When
did tov
iq
into Greek.
—
The
—
tcvXcov tctlvrai.,
rbv Xo
fiia
sv
ivog
iiiag
svog
svi
jxia
svi
[Uttv
si>
no one, nobody, none.
Sing.
N. G. D. A.
ovdeig
Plur.
ovSifita,
ovSiv,
ovdsvsg
ovdevog
ovSe/xiug
ov8sv6g
ovSe'vcor
ohSsvi
ov8sjM.a
ov8evi
ovSEai[v)
ovSivoi
ovdef/tttP
ovdsv
ovdsvag
So
also jUj/SttV, none.
dvo, two.
179. N. G. D. A.
Svo 8voiv {pvsiv) Svolv (Svai{v)
Svo
TQeig, three.
N. G. D. A.
rqsig Neut. rqta.
tQiav rQiativ)
7QHg
ziaaaQtg (Att. rsTTaQsg), four.
N. G.
Tsaaagsg Neut. rsaaaQoi rsaadgcov
A.
TsaaaQuig
xiaaaqa
TQia,
GREEK OLLENDORFF. 180.
The
remaining numerals under two hundred
are indeclinable. nivts
179
GREEK OLLENDORFF.
180
ysQcov fiovrjv (xiav fj.iav
yXaGGav xai 8sxa
OuSslg, t/st.
01
TOVTOV
TiXtjr
— TQilg —UoGac,
— 01 avd-qanot daxTvXovg txovatv. — nai86g, §vo yXoiooag — iv ruvrri X^Q^-
yXaGOav roii
Tiorafxol tlacv
tx£(-
rfj
TisvTE -d-rjQSvral ravvrjv rrjv fxiuv
^rjGav.
ri/iisQagkfx.iiviv
yscpvQav
Evrav&u
—
—'-Efxscvs
Scs-
6 Ssvog ;
TsGOaQag r] nsvrs fifj-SQaQ. Al TiaiStQ Ovhtlg b^ovac TQLOxaibtxa fj.i]Xa iv role xavolg. xav qrjTOQav ravTU I'Xs^iv. Ovdsf^iav firjXsav
—
Ta
OQCJ iv
tirjjia
tovtco.
II.
One horses.
— Ov8s fiiav
Render
apple or two roses.
—
There are
—
oqoj.
into Greek.
—Either
three
men
or four
five or six apple-trees or fig-trees in
—
one pasture. One shepherd pursues many wolves. Many wild beasts flee one hunter. How long {noaov They stay nine or ten yiQorov) do our friends stay? months. This boy has ten fingers. This field has a hundred trees. In the thunder I hear a hundred voices. The three messenI see only four horses on that hill. this
—
—
—
gers crossed
country.
—
—
two great
seas,
—How beautiful
— — —
and came
is this
into' this
country
—
!
beautiful
—There
is
only
one God.— There is no God but one. God is propitious to none {ovSei/i) except tho good. Not a single man will say these things.
—
GREEK OLLENDORFF.
FORTY-EIGHTH LESSON.
182.
6 xoQoi^, the SING.
raven.
181
•
182
GREEK OLLENDOEFF. 183.
aniico {kno,
f^ro),
aniifov (Imperf.),
I am distant, I was distant.
how
noaijv ooov noQSvovtai /
great a distance do they travel ?
they went a long way.
inoQSv&ijaav fiaxgav bSov, tnoQEv&riv Sma aiddta,
I
noaovg
how many
azadiovg aneiu t] Km/xt] Tov nozaixov / aneiyiov allr^lmv oxtco araSiovg, ^
aTtd^ov aD-rfkBiv ov noXi,
ane^ovai nolXap rjfieQwv bSov,
travelled ten stadia, stadia
the village
is
distant from the river?
they were eight stadia distant from each other, they were not far distant from each other, they are distant many days' journey.
Rem.
— Continued space, like continued time,
is
put in the
Ace.
Exercises.
184.
I.
Render
—
into English.
—
OvTog 6 xoQU^. "Exslvoc ol avrol xoquxsq. OvTOi ol HOQaxag ccvtoL ^Oqa TQ8ig feogaxaQ sv TseaaQsg i] Ttsvvs xogaxsg ettI rav hkvrfj vlfi. dgav Tcjv iyyvQ tov norufiov Ena&rp^TO. "0 x6-
—
—
Xa§
lav sv
sp^se,
rf)
yXcoGGrj.
— Ou
yXaOari tov xoXajeoQ eOtlv log, ipv^ri.
—
'ff
juovov ev t^
dXXa hcu
fcaqdlu tov TcoXaxog noXvv e^ei
jff aQETTf]
S6TC
^arj.
oocpla xal
—H
—
Ttriyr]
— Ovdklg dyuS'bg
Trjg ^ojfjg. rj
—
'Ev
ccQETrj ^ar]
i'p(si
lov ev
rfi
ttj
ev t^ lov.
—
Gocpla sOtI
Trjg xfjv^rig eIolv.
itaqdla.
—^H tov
—
;
GREEK OLLENDORFF.
ov^lv
60(pov ieciQ^ia
noXka Ovddca
susivTqv
t;(st
Trjv
183
xaaov-— Oi
"^EXXrjvsg
tj/xsquv STvoQSv&rjOav.
—UooovQ Oradiovg aTcs^ovGcv at xa/^ac r^g —"Ogov much, about) Saarov 6ra— 01 anu^ov ov noXkav d'a-
(as
XaGGrjg
Xoqjoc fifxav
biovg.
Qav
as,
^{j-s-
68ov.
II.
Render
into Greek.
—Tiitue the source of wisdom. —Virtue in the heart of the — wise. —A raven. — Two ravens are on that a saw three ravens yesterday. —Who —My not a be a friend of friend —No has poison both on tongue and mine. — The —How many teeth has the old man ?—He in — How many days' journey that has only four country distant from us? — Six days' journey. — The two Virtue
and wisdom.
Virtue alone
is
is
wisdom.
is
sitting
I
is
flatterer.
tree.
flatterer ?
is
flatterer shall
his
flatterer
his heart.
teeth.
is
—
villages are ten stadia distant from the sea.' The two merchants were twenty stadia distant from each other. When the Greeks crossed the river, they were about {oaov or wg) twelve stadia distant
from the bridge.
FORTY-NINTH LESSON. 185.
Verbs in dm, Modes.
all the
Contract Verbs.
iw, 6m, contract the Pres.
and Imperf.
in
184
GREEK OLLENDORFF. Pres. Ind.
Imperf.
GKEEK OLLENDORFF. mimros,
>!,
e-Atog,
ov,
ij,
dexKTog,
jj,
ov,
185
fifth.
sixth. tenth.
ov,
nQtoTos,
first
(before any one else.)
Tigmrov,
first
(before
TO nqmiov,
at the
nQWTOv
Xsysig,
nqmzog
liysig,
you speak first (before doing any thing else), you speak first (you are the first to
TO nQWTOv tavTU sXs^sv, zg nqcoTrj rjfifQa, ty devTega s(p,
r^ dsxdzcp
ptijvi.
187. SING.
any thing
else),
first,
at the first
speak),
he said these things
on the first day. on the second morning, on the tenth month.
^ XsiQ, the
hand.
—
;
;
186
greek ollendorff. 188.
I.
sioqaxac,
Exercises.
Render
into English.
— KoqaxaQ oqaf^tv. — Ov tooouvov; oOovq xo'kaxag. — 01
Ti oqurs ;
oqco/hhv
noi/LisvtQ
(ptvyovGtv OTc Tov Xviiov }{ai ol
xt]Jtoe-g
oil
OQaOiv. —-Ots oi aoxroi
XsovTSQ Tovg d'rjQtVTag sldov, tots itpvyov.
—JJaXaL OTS
—
jutXiTTUQ (bees) sv tovtoiq Tolq
JioTJkac,
— TaiiTa Ta slG^X&sg. — Tl tXaj3tv icoQco/uiv.
d'tiqla
ecoQcjv iyco
tig rriv x^^Qoc 6
egyd-
— Ov Ocpvqav /^slqa tXa^tv, dXXa — —UoTS TOV -H — ovGlv ol H — honsqa. — 01 dyysXoi. hsxaTCO — HoOag x^lqag 6 avd'qanog Avo xal yXcJaaav. — ysXdg — 01 vsaviuc ytXa. — rovTOtg y^&sg TS iysXaOav, xal avqiov naXiv ysXaOovTUL. — '0 QtjTaq nqcJTog not f^ovog TTjg
—"H TOV
acprjvcc,
ttjv
acpvgav
fzov.
tig ttjv
i/^rjv r]
rj
TTjv
s/u.7Toqov.
TiQCOTrj fjjLiSQa-
cp'iXot rjfj.d}v
TJj
ccTtiaai,
s/^sl
/Liiav
dsvrsqcc
tco
6r']v,
rjS-
r]
tjj tqItt]
^rjvi.
/^slqag
;
'EttI
'Hfislg
tt]v
ttjv
tIvc
;
^EtvI
i'xki
tovvg)
ysXcofzsv.
aTvl
Xsyst.
II.
Render
into Greek.
—We do not laugh. —These (men) always laugh. — What are they laughing at? — At nothing [m —At nothing good. —The good (man) laughs nothing bad. — was laughing when was seeing — laughed when boy took the hands. — The did not the boy, did he? We
laugh.
at
olSevi).
I
squirrel.
his
I
squirrel into
this
I
squirrel
the
bite
GREEK OLLENDORFF. I shall
— —When
laugh again to-morrow.
see these
two
squirrels.
187
always laugh when I heard the thunder I man. Who was the first I
I
—The — —My friend came on the second morning. — saw the on the third day.— The took her hands the fourth book. — One wolf, two —The — saw not so many as —We crossed the sixth bridge on the tenth day. — The day instead ran into the house.
first
man?
I
lion
(the)
lions.
into
little girl
bears.
lions
I
bears.
first
of the second.
FIFTIETH LESSON. 189.
Contract Verbs in m. (ftXk'oi
Pres.
(ftXa,
Hove. Imperf
188
GREEK OLLENDORFF. 190.
contract
^803 «s
flow,
into
si
and other
;
m only
dissyllabic verbs in
thus,
Pres. Sing.
Qim
Qstg
Dual Plur,
QiOfJLSV
QEl
QfltOV
QSltOV
^SltS
QS0V6t(v)
Imperf. Sing.
sQQSov
SQgeig
Dual Plur,
EQQSOflSV
Flit.
lira
SQQCl
sqqsTtov i^QeiTS
SQQSOV
Qvijao/xai (QsvaoiAai)
(filstg ;
whom
I shall flow.
do you love
1
rove aya9ovg ifilm,
I
01 aocpoi 7}]v aoq}iav cfiXovaiv,
the wise love wisdom. the river runs (
Tiozafioe Q£t dia rov nsdiov,
love the good.
through the 6 tnnog rq^isi dia rijg odov,
the
= flows)
plain,
horse runs through the road.
191. I sell. ncalm, nmlm, Imperf. mmlsov, inmXovv, I was selling, used Put. ntahjaoa, I shall sell. 1 Aor. Isold. incolriaa,
to sell.
GREEK OLLENDORFF. TO agyvQiov, ov, silver, r]
7/|U;J, ijg,
noaov
i/]v
money (small
189 or coined silver).
the price [worth, valuation).
olxiav 7i(aXeTe
;
for
how much
do yoa
your
sell
house ? toaovrov intahiaa.
Rule.
I
sold
I
shall sell
—The price of a thing
it for
is
6 Tiovg, the foot.
SING.
BO it
much. a great
for
put in the Gen.
price.
GREEK OLLENDORFF.
190
afitzvXog, 6 01
Tov noSog
noSmv
da>iTv7.og,
8a>iTvXoi,
the thumb.
a
toe.
the toe. the toes.
— GREEK OLLENDORFF.
206 208.
6 i^h
— —
(liv,
xaaog aaXog
aoia,
"
UQt}y.oi,
"
eiltjqici,
have said.
SQQvi^y.eiv,
had seen. had taken. had flowed.
"
shgrjusiv,
hadfoiind.
"
si^jjueiv,
had
Pluperf. mgaitsiv, "
slXi^cpsiv,
"
said.
214
GREEK OLLENDORFF. 220. Sing. iyeyQ&q)-
Inflection of the Phiperf. eiv,
sijuev,
I
had
eig,
ei,
eiTOV,
£LTt]V.
eiTs,
uaav
'
sent,
We had
or iaav.
ETzsnofxcpsiv.
collected,
He had already fled, He had escaped, He had come when
avvsiX6)^sil-iev. tjdrj
inecpsvysi.
anSTiEcpeiyet. I
was
de-
i}.7jXv&ei 018
anyuv.
parting.
221. Pres.
Fut.
Specimens of the
& Imperf. & 1 Aor.
Perf.&Pluperf.
& Imperil & 2 Aor. Perf. & Pluperf.
entire Indicative Active.
nifiTia,
'ini^nov,
am
Tiifi^ia,
snsfiipa,
shall send, sent.
Jj£'7iO|U9oa,
msnofitfuv,
have
sending,
was
had
sent,
sending,
sent.
Pres.
nlnza,
'dnmxov,
am falling, wasfalling.
Fut.
nscTovfiai.,
ETisaov,
shall fall, fell,
nsmaxa,
immojxuv, have fallen, had fallen.
Pres.
&Impf.
& 2 Aor. Perf. & Plupf. Fut.
iVQlaxia,
cvgiaxov,
ivgriao),
svqov,
£i)§>)!]ra,
P Fut. Perf.
&• T
f
& 1 Aor. & Pluperf.
^
I seek,
qnXsai).
i^riTsov,
am seeking, was seeking.
S?jujo-o),
efijjTjo-a,
shall seek, sought.
sf^'zijua,
£^»ji^j] 8ii/jS/8>jx(:iT£ ore iycj ev
—El — —
tvQiGxsig.
^r]T£ig,
tVQrioeiQ
avTTjv.
6
OTS
iTiicfitvytOav. noc/Liriv
Xi)-ig tTiiTiTS
navra fj-iuv
^rjTrjOi-iQ
'0 tpiXog /nou
svQri^itt TTjv j;(Xaivcev.
%sovT8Q
oipofiat, rov
ore r7]v ylcpvQav
TT)v doTQUTcrjv eaQccHScv,
—
HOQa^a
Ovtico tjjv /Sqovttjv dxrixoti-v ovvs
ds Xkvy.ov, ov.
—O
ttjv
Xvxog
to
^sv
^Iva xal 8vo
— 01 nmrti. —
tjdr]
eTrecpsvysi
— Td ^fjXa (but not yet) ovtvo —Uavrtg e^ovoiv. —'H tov —El fzaxuQioi aya8s
Tcc fiiiXa,
—
rs xal
-d'rjQiov.
nQOOrjX^av.
iTtiTircoxai.
—El
^XaZvav,
s^rirrjxsi.
ElXr](p£i.v
§t£/3rjT£.
ytijTva t)v.
ol dvd-gconoi
"^H qiq.
6cf)x)'a'Kfzovg
VKUviov Qig [xaxQa iorcv.
ol
&ol, d&'kiot ol xaxoi.
II.
Render
into Greek.
—The nose. —A long nose. —The old man's —This man's nose not so long as mine. I had come. — I had run. — We had written many as we had written. —We had not sent so many collecting books. am looking a wedge. — — I am had not found so many wedges as had looked — had not drunk so much wine as my —I had ten my about mid-night. — The thieves were already entering into the house, when they saw the borer. — hear thunder. — shall see the lightning. — If we A
nose
nose.
is
long.
is
letters.
letters
for
I
I
friend.
for.
writ-
letter
la-
I
I
;
GREEK OLLENDOEFP.
—The — The cat had —At day-break («^a t^ w^q«) I had sent the messenger. — The lake ten
hear the thunder,
we
also
squirrel will bite the child
ten the colt.
away
217
(xce/)
see the hghtning.
on the
foot.
bit-
is
(ansnsnoixqieti')
stadia distant from the village.
FIFTY-EIGHTH LESSON.
224.
noa&Kig,
how many times 7 how
roauMg,
so
oaaxts (rel.)
how many tim,es, as often as. many times, often, frequently,
nolla-Aig,
ana^,
mice,
Sig,
twice.
TQig,
four
Ttsrtaaig,
five tim,es. six times. ten times.
Ssx&xig,
Not
often does
so often as
They come
oftenl
often,
thrice, three times.
TETQaxig, i^uKig,
How
m,any times, so
he come ? I,
twice a day,
times.
noaamg
eg^stai
pi\roadMs)6cTdxig iyoi. 5/V SQiovtai trig ^fiBQug.
&a|
Not even once a day,
ovds
Many times a year, How many times a night ?
noXldxig tov iviaviov. noad,Mg trig vvxto? ; 10
r^ff ^fisgag.
GREEK OLLENDORFF.
218
TtQozeQov {ttqo), before, previously.
225.
vazsQov, afterward.
A
little before,
oXi'yov
nQoriQOv.
bliycp
nQorsQOv, (before by a
little).
Hf/.QOV TIQOTSQOV. oXi'yov vazsQOv.
A little afterwards or after,
oXiyM vattQov. VdTEQOV.
(liy.QOV
Much
Much
A
nolv TZQoregop. tjoAAq) nQOTSQOv much.
before,
7zo).v
varsQOf.
nolXc^ VGTfQOV.
Not many days
noDS)
the day before,
On On On
the day
after,
the day before these things.
the day Within ten
226.
after the hunt.
tiqotiqov.
rfl
TJQoaOiv ijueya.
Ti]
vajSQuia
l7j
TIQOTliQUia TOVTCOV.
ifi
vajtQala
[ijfA.tQn).
7tjg &>jQas.
daysj
ij
the hunt, chase
&riqS., as, i]Q oEvzrjg, Ti]i,,
ov, uv,
6 d'riQarrjg, ov, &7](}ua),
& Impf &1
yjjot'f^
[Gr. before by much time.) ov nolhug ij^iQtuii vmSQOv.
after,
On
Fut.
by
after,
long time before.
Pres.
(before
/ ^
^^g hunter,
r hunt,
am
&ijQaco a,
gdrjoaov, av,
OijQaao},
i&rjQaaa,
Aor.
huntsman.
\
a,
hunting.
I hunt, was hunting. I shall hunt, hunted.
&riQmsojj.ai.
Perf &Plupf
TsOriQaxa, its&rjgdy.siv, have hunted, ayQiog, a, ov,
wild, fierce.
had
hwited,
;
;
GREEK OLLENDORFF.
we hunt &ijQdaoiiai
anb (ncp) Innov,
I
shall
219
lions.
hunt from a horse
=on
horseback,
we used
go forth
to
the
to
chase.
Exercises.
227.
Render
I.
'0
Xv>eoQ
into English.
ayqtov son
oiiTOi -driQtVTai tlocv.
-drjQiov.
— Ol
— 01
vtuviai
drigtwal ovtol
Olv dcp iTtTvov XiOvvaQ, xal aQxrovg, xcu
d'tiqa-
noXla
—IIooaxiQ s^eq^ovtui ol vtavlai —Kath' i^sQ^^ovrac. — S7U 'Exiivoi rov 8s — IlQortQov dtxa^ig xaff exudTTjv vvv §s TOV ivtaVTOv (even) ana^ rov svluvtov iiig/ovrui. —JjQcoi — e^EQ^ovrai, Ttdoav 8s — vvjerog bQXirac 6 Jig JJoadxig oXiyov nQortqov vvuvog. — Tolg vOTtqaia 8s vonqov. — dsTS, — yscpvqav avqiov alXa
&'r]qia.
rrjv
-d-riQuv
jusv
dig
rjf.ibQaP
/xrjvog
at,t:QxovTai,
t^jiitig
/ucp
fjf.i£Qav.
s^rjiOav,
(.lovov
dig,
rj
peed
rrjv Tj/usgav ^i]()W()iv.
fj,sv
xXiTivrig
rrjg
rrjg
"Yf.itig
r]fj.tlg
JA.LXQOV
driQccg Tr]v
ddXaOCav rjjLisqaig
fzsv
8is^r]f.av.
8iu^rjatOi)'£,
vOrsqov.
xal
r]
tjX-
Tfi
rijg
"TfASig
vr/v
rj^stg
ov TtoXXatg
— GREEK OLLENDORFF.
220
Render
II.
I eat
and
drink.
into Greek.
—We eat
bread and drink wine.
—
—Twice a day. —Not so often now as formerly {mg hqotsqov). — This (man) eats three times a day. —How many times a year does the father write to his daughter? — Many times a year. — Six times a month. — Once a day. — Either daily or monthly. How
often do
you
eat bread
?
—
How often do the young men go out to the chase ? Formerly (indeed) they went out twice a month, but now
only twice a year.
Not long
after.
—
I
— A Httle before. —A
came
will pursue those fierce wild beasts ?
the hunter.
—The bad (man)
wild beast
is
a fierce
is
so fierce as the unjust
pursue good (za aya&d), others,
little after.
—Who —Nobody except wild beast. — No
many days
.not
man
before.
[adixog).
— Some
evil.
FIFTY-NINTH LESSON.
228.
nsQi,
around, about.
tisqI
tov, 7(p, ToV,
A
Preposition.
(Governs Gen. Dat and Ace.)
concerning.
tif.qI
tov, about,
ttiqI
1^, close about.
heqI iov, aroutid,
about (more loosely, totvard about.) speak about, concerning thesa
Xt'ym negl rovrcov,
I
ai 7!£Qt 70V noiaixov xa/Aui,
a girdle about the body, the villages about the river.
things.
GREEK OLLENDOEPF. 229.
otKs'oi
I dwell,
ofXM,
c^xsov ioquxog
qrjTO-
drjdav vvxTog, ovStlg
Xs^si,
aaovvac at dt/dovig
/x>]
oi ds
rfj vXrj,
— Oi
accl
at
vaaviac
adovGi fxtrd rcov xoqcov. Et Xs^ovOc Travrtg, ovdilg dxovOtrai. Ei ovrog o Gocpog Xs^it, ol '^11
TiavTtg
/u&v
drjdcov
TvaGav rrjv
Oa[j.a, fikXav,
fi
§s
xoXaiiog }fC(Qdia.
II.
Retider into Greek.
Who singing —My father and mother are singing. — My brothers are singing in connection with my sings —The nightingale singing. —The swallow by day ^nd the nightingale by night. —If the birds shall nobody will hear them. —If the sing no longer will hear. — If nobody has said wise man shall speak, —Unless you shall well (ndvra these things, ?
is
sisters.
is
[fiiv]
(/iijyJTi),
all
sv e^Ei).
all is
—
you will not find. If the young man writes a letIf he shall seek his cloak, he will find ter, he sends it. If these If nobody shall speak, who will hear 7 it. except nothing caught things are so, all is well.— The boy unless he is Nobodyis happy a peacock and a squirrel. seek,
—
—
—
—
also (xai) good.
GREEK OLLENDORFF.
228
SIXTY-FIRST LESSON.
240. Adjectives of two endings of the 3 Declension.
acocpQcov,
SING..
sound-minded,
sober, virtuous.
GREEK OLLENDORFF. 241.
very.
[tdlu,
exceedingly,
aea\
}ecd
iv
tioiv,
dXX
iv
\
tw
oa.
iv Tc5 t
246
GREEK OLLENDORFF.
Render
II.
into Greek.
— —
This experienced shoemaker. How many shoemakers are there in the village ? Not so many shoemakers as physicians. The father sends his son to {ngog, The shoemakers live {okoloi) naQoi) the sPioemaker. near the river. The parents of the shoemaker live in the village. The horseman sits on his (the) horse. The horseman came as a messenger from the king. This boy has eaten many cherries. He will not eat so many
—
— —
—
—
cherries as figs.
—
— —The king of
this
country dwells near
—As long as the king was sober-minded he was happy. — The wicked pursue one another, they may harm each — God a good and king. — There no king except God. — God the sea.
(xukol)
that
other.
is
great
is
is
one.
SIXTY-SIXTH LESSON.
262.
Subjunctive of Contract Verbs. oQaco oQw,
I see.
Ind.
Sing,
ogaco OQca.
2 Aor.
Bldor,
i'doo.
Perf.
SKQCci^a
sojquxw.
ogaco optu,
tJ^^i-
Plur.
Subj.
OQna oga,
Pres.
ogdcofiev ogmfisv,
ogiirjg
ogag
ogar; oga.
ogdrjzov ogazov
bgi'ujzov ogarnv.
bgdrj%s ogazs,
ogdcaai{v) ogaiaiiv)
GREEK OLLENDOEFF. 263.
giiXfioj,
I love.
cpiXa,
Ind. Pres.
(fiXw,
q:i2.s(o
(ftXw.
(filijaco.
icf.ii.rjaa,
Perf.
Sing, (filim
Subj.
qptJ.e'w
Aor.
1
247
TiecpiXijxa,
^li-srjg qnlris,
(fiXco,
(fiXey q)ily.
Dual.
q)iXs>]TOv (pil/jzov, ifilsijTOV qiili]tov.
Plur. qnXea^sv qiilwi^ev,
}X6(o dr;Xm,
T show.
Ind.
Subj.
Pres. 1
qit,Xiaai{v) (piXmai^f).
Srfkom Srikm.
Aor.
iSrjlmaa.,
dtjlcoao}.
dedijXaixa,
Perf.
Sing. SriXoat dtjla,
dijlnyg dijXoig,
Dual.
8i]Xdr]Tovdi]lmtov,diiX6i]Tov dr/Xmzov.
Plur. d/jXom/isv 8^7.afisv, di^Xorjze drjXazs,
265.
idv,
riv,
av, (si av) if
—
lav,
i]v,
(only with the Subj.)
if if
isyijg, a-Aovaojicu,
Rem.
d>]X6aiat{v) 8ijXwai(_v).
he come, I shall see him. you be wise, you will be happy, if you speak, I shall hear.
sav sX&ri, oxpO[xai olvtov, aocpos yg, /xaxaQiog say,
i]v
av
drjloy dijloi
and the Modal Adv. av). are all same mode, and used exclusively The conjunction «V, if, (si, av) must
av (from
si
different forms of the
with the Subj. therefore be carefully distinguished from the simple Modal Adv. av which is a part of it.
9
248
GREEK OLLENDORFF. tCS" Observe
«V,
if,
commonly begins the
clause, av Adv.
never.
av
Xiyrjg,
if j'on
—
ileyov av, el
I
av naqrig,
if
Xe^stg,
speak.
should speak if—
you are present, you
will
speak, sXsysg av, si tiaqijg,
you would speak
if
you were
present.
266.
idv,
{rjv,
with Subj. implies doubt and
av)
inte-
rest in a practical question.
av
G03(pQ(av y,
q,i7.ijaco
aizov,
if
he be virtuous,
I
shall love
him. iocv T7]v
flalvav evqw,
^|oo,
267. (a) si
if I find
my
cloak, I shall
come.
Recapitulation.
with Ind. implies that the thing
is so.
(b) si with a past tense of the Ind. followed by av with a past tense of the Ind. implies that the thing is ?iot so.
edv (^v, av) With Subj. implies doubt and whether the thing is or will be so.
(c)
as to
a)
SI Sljll,
(0) SI
7]]'
(c) sav
—
to,
av,
interest
if I
am.
if I
were, in that case.
if I be.
GREEK OLLENDORFF. (a)
(lovog
eI
katai,
he
if
oxpofiai
il fAOVog
ijv,
(toi'ot;
(idov avrov,
if
kv
if
eldop av avior,
if
oHmfttti aviov,
if
ovK oipo-
if
imQcov
r,v,
(c)
[lovog
r^v,
av uovog lav
fjij
11,
him.
i^ovos
fi,
fiat avrov,
Note.
shall see
I
he was alone, I saw him. he were alone, I should see
avTov, £1
shall be alone,
him.
avzoi; (b) SI
249
— English
he had been alone, I should have seen him. he be alone, I shall see liim. he be not alone, see him.
usage commonly overlooks
the nice distinctions of the Greek.
I
shall not
many
Especially
it
of
con-
founds the Pres. Ind. with the Pres. Subj. and Fut. Ind. thus,
u
i'g;(iTai, oQci
avTov, if he comes, I see
el
ijUh
aviov, if he shall
oijiojxai
I
av
ei.S-7],
cupoftai,
if
him (and he does). come {commonly, if he comes),
shall see him.
he come {commonly
if
he comes),
I
shall see him.
For the sake of clearness we shall adhere Greek structure as closely as possible thus.
to
the
;
he says this, he errs. he shall say this, he will if he say this, he will err.
ravra laysi, afiafjiavsi, javra ?.«|£t, a/xaQzrjastai, av Tavia As/;;, anaqzriastai,
si
if
SI
if
268.
I.
{a) si
si
Exercises.
Render
into English.
with Ind. implying that the case
si "]^si 6
is as
supposed.
vsaviag, sarai iva Hsgdtnn ia&irj.
aSovatv ol OQviOsg,
si ^Qovztjv axovaoi^ai,
err.
rjfisig
dsi aKOvofisr.
aal (also)
11*
oi/)Oft«t
r^v aarqaniiv.
250
GREEK OLLENDORFF. Kui
«f
ai
//.elairai
rtcfelai,
oficog
Xdfinu
Si
aviwv ^
uarQamj. SI trjv eTziaroVrjv tyqatpctg,
avxa
ii
ToTg oqt&aX/xoig OQaftev, axovofxsv joTg dtaiv.
nai^,
svQi'iasi 6
ndvia
sderai.
ovdsv 6\p6jis&a,
rjXiog,
El (ir) Xafi'ipu
(b)
xat tni/itpag avt^v.
«
u
Tig TULvra, siqtjxs, fiaKa aoifog sativ.
SI
rilOs "lOeg 6 tsfog, ^^si xcu avqiov naXiv.
El
—
with past tenses of the Ind. implying that the
ar,
case
is
not as supposed. av lov Isovza.
eI naqtiv, scoqcov
6 Xi&og, el £v nvQi ly.siro, ovx kv sXa^nsv. zrjV
El
yeqivQav die§rj o innsvg, ovx av Eig rov noTctfiov knsaev.
om
tig
av iysXaaev, av sysXa,
nig oi'A si s'l
(c)
ioTZEQa ^v,
nsxQi
idv,
Trig
6 axiovQog rov
natda sdaxev
;
av sv ty atoa ixa&rjfisQa.
sansQag
e/isivag, sXafiipsv
av
i]
aeX'qvt].
dv with Subj. implying doubt, &c.
ijv,
av avQiov idv nsarj
TittQtjg, tj
iav TiaQa ijv
Tjftsig
ft
rovrov tov tucov smga;
si
sXOrj
J/
;(im'j',
tov XsovTa oipy. ov noXvv f()ovov xsKTsrai eni
tijv vvy.ra adtxxTir
HOQt] Eig tov nijuov,
ar XdfiTzaaiv
oi
oil
QoSa xai la
doTSQsg did tUv vscpsXmr,
xav [even if xal dv)
to.
Tijg yrjg.
at drjdoveg, dxovaofts&a
rjfieig.
aii.Xs^si. ^"i'v^ xaXij eaTat,
&rjQia tov &rjQ8V7)jv oipszai,
oi^tag
(fsp^srai.
m
vsavia, dv liv&QaTiov t^rrjg, dvxlQconov xai
w
Tiid,
dv acoqjQcov
rjg,
ov^ uv (not even svdaifioiv ksri.
xui
if)
sarj
ndvv
EVQrjCfsig.
fiaxagiog.
nXuiiatog
i]g,
uvsv uQEii^g
GREEK OLLENDORFF. II.
Render
into Greek.
man is wise.— If woman would be
If these things are so, the
things were so [ovTmg
gether happy.
—If
d/^ev)
251
the
these things
be so {ovtag
—
these alto-
f^v)
the
king will send a messenger to the horseman. The woman is not happy because she is beautiful, but because she is virtuous.—Why in the world has the shoemaker
—
come
into this place ? That he may collect books and hear the orators. If the orator shall speak, I shall hear him. If the orator were speaking against my parents, I should not hear him. If the teacher speak concerning
—
—
virtue things,
—
and wisdom, what will the
rich alone are
— —
miserable. his horse.
I
shall
be present.
orator say
?— He
happy.— This bad king
If the
horseman were
If those things be so,
—After
is
rich indeed, but
he would not the boy will laugh. rich
SIXTY-SEVENTH LESSON.
269. SING.
rj
these
will say that the
noltg, the city.
sell
252
GREEK OLLENDORFF. Accent.
— In
cwg
v!z6
{vn
1.
vno
top,
tig,
A
Preposition.
under the earth. I loose horses from under the yoke,
5.1/0)
davnat,ovtai (Pass.)^;i'
vno
short in reference to accent.
under, more commonly, /) ofn under, by.
vTio rov,
vno j'i) vno 7^
is
(Governs Gen. Dat. and Ace.)
rijg yiig,
VTtO ^vyOV l!Z7lOVg
2.
a
under.
vcp)
,
vno rov,
^lav,
!z6u, dg, the grass.
ij
270.
and
they are admired by me.
siiov,
under, close under, at the foot
tai,
of.
siaiv,
they are under the earth,
^ogjqj,
close under, at the foot of the hill.
3.
vno
motion under,
tor,
to the foot of. I run under the table, they came under =to the
TQiim vno T?]v rgdns^av, vno ibv Xoqiov tjX&ov,
of the
ano
away
Toil,
from the, ix rov, out from the.
avxl rov, instead ey TM, in,
among
of^
for the,
ngo
tov, before, for the.
the, el? rov, into the.
fiiToi tov, in connection with throughout the, ngog tov, to the. through the, dia tov, on account of the.
j&, along with the,
criiv
ava
foot
hill.
the.
TOV, over,
Sia TOV,
x«r«
Toil,
down
from, against the.
according to, (at, by) the. /xcTct TOV in connection with the, fisra to>', next to, after the. nsgl («|Uq5s) tov, concerning the. nsi/l TO), close about the, Jifpt tov, around, about the.
XKTK
sTTi
TOV,
TOV,
on
the,
iiri
tw, close on the, inl tov,
on
to the.
GREEK OLLENDOIIFF. naga
from beside the, naga
tov,
253
by the
to"),
side
of,
comparison
ofj
beside the. jiaga
xoV, to,
toward
beyond
the.
;
along, during
;
in
by the, vnb motion under.
V710 Tov, under, fi-om under,
under the, vno
271.
With
ors,
]
toi,
under, close
when.
and
fTzmdij
Ind.
tov,
£03?,
inn, after that, when, since.
as long as, until.
[ fiiXQ'S
and
ftexQi,
until.
when. ineiddv {fneid^, av), when, after
With
Subj.
<
ozav
{org, liv),
indv
[inei, av)
fcoff «)',
fi^XQ'^
that.
"
"
so long as, until.
aj/,
until.
ore sQ^itai, oiav i"g (not sQiriiai),
when he comes, when he may come,
ors, insi8)j i^X&sv,
when, after that he came, when, after he may (shall) have come, when you shall seek, you shall
ozav, ETiBidav sl&ri,
find,
ozav
when you (may)
svQ'^asig,
i^rjTtig,
seek,
you
shall find. I shall sit
xa&rtaofiai scag Is^stg,
so long as
you
shall
speak.
xaOrjOoixai ewg av
i.syrjg,
I shall
sit
so long as
you
may
speak. sjisrov soog {fsxe'?) V^&SS, fievm sag av siOyg,
I I
stayed until you came. shall stay until you
may
have come, when he shall come into the (shall)
OTE ^^Et
f.lg
insidav
sX&'i]
rrjv
noliv, oipoixai,
city, I shall
o\fjofiai,
sig
vriv
nohv,
when, after he
see him.
shall
into the city,
him.
I
have come shall see
254
GUEEK OLLENDOEFF.
272.
Rem.
—
Sec. with the Aorist Subj. and as the Subj. generally to a Perf. Fut. then becomes
eag
iav, orav, inudiiv,
denote a completed
act,
refers to future lirae,
it
shall have
=
(may have). if
orav
liv,
he
after
until
273.
I.
—
'Ors
(may) have come. have found, we shall have seen, they shall have come.
shall
when you
svgrjTS,
sig rrjv
shall
Exercises.
Render noXiv
into English.
rbv /3a6c%sa.
fjXS-ov, iiSov
"ETTSidav tig tt]v noXiv tlei-'kd'a^tv, rov ffaGiXi-a
dtlj6fxi:-&cc,
feSTjrac,
—"Ecog
ovdsva
av
aiXovQog vno
rj
drj^srai.
—'-Eag
(here) fzivovf.itv. —"Ecog 6 ocpcg iv
—'O
OxoXibg
fcklrai.
—O
Ev
xovsc xtlasTai, itavTug
TYj
ol
av adcoOcv at ^tXcdovag,
navvag tda^vtv.
rfi
TQans^rj
iTCTttTg
vno ra Xo(pa noXiv
noTUfj.ov 8ca/3coai, ttjv rai.
—^Enaidav
ocpig xoi'iv io<i.
—
avvov
noa txtcro, vno ra )ui)cp
rfj
ucpcg
—
rj/uug
tov
oipov-
"-'Ecog
oiirog 6 ocpig
xava rovg no^ug
Ecog av Xa[.ntri 6 r/Xiog, tooovtov ^qovov ra O'tjQia ^Lco^ofit-d'a. ^H aikovQog vno ti]v TQant^av dthQafiiqxsv. '-Orav XsyaOiv ol qrjTOQtg, TOTS dxov60fj.k&a. 'SI vaavla, tcog av oacpgcov j/g, drj^srai.
—
rifttlg
—
—
o -dtog iXscog eOrat 6oi.
GREEK OLLENDOEFF.
Render
II.
into Greek.
—The great city —The city ten stadia distant from the —The squirrel running under the —The large rock at the foot of the —The serpent in the grass, or in the dust, or under a stone. — The serpent has poison under his The
city.
undei* the
— The —
255
It
hill.
great city.
lies
the midst of the plain.
lies in
river.
is
is
table.
lies
tree.
tongue.
—The
tongue of the serpent has not so
poison as that of the lies in his
soul.
—If
lies
flatterer.^
tongue, but that
much
—The poison of the serpent Si)
(6
of the flatterer in his
the serpent lies in the grass, he bites.
— When
—
have seen the serpent, he will flee. As long as the scholar may have money he will collect The shepherd will stay until he shall have seen books. the
boy
shall
—
the wolf.
SIXTY-EIGHTH LESSON.
Ind. Pres. faiQm, I rejoice.
274.
I was
Imperf. s^aiqov,
Fut.
2 Aor.
y^aiQriam, ix&Qiiv, fjg,
Perf.
(Pass, form)
&c.
el
zaiiza
ag aya-
q^lloig, Xe'isig,
may I
ovico )[aiQSig
&oig
used
imq-qaa.
to rejoice.
I rejoiced,
Subj. xo^Q^>
rejoice.
}t£)^dQ7]xu (ne][dQi]ixai),have
vaioco TovTOig,
ovotvt
rejoicing,
shall rejoice.
rejoiced.
rejoice in these things.
You
rejoice
in
nothing
so
(much) as in good friends. if you shall say this, I shall rejoice.
GREEK OLLENDORFF.
256 275.
see.
let
let lis run. let
Rem.
me
'i8m,
TQf/CO/tSV,
— The Subj.
is
used
us not come down.
in the
1
Pers. Sing, and Plur. for
exhortations, &c.
fitjSsig, ftr]8sfJia, ^ijdir,
no
one, nobody, nothing:
lxi]8Ev6g, &c., like ovdsd;.
—
Rem.
/iTjStlg differs
276. Rule.
the Aor. Subj.
from
ovdiic:
as
jirj
from
—In is
ov.
negative commands, precepts, used instead of the Aor. Imper.
(fee,
do not write.
firj
tavra
jxtjdsnozE
AtS?;?, fii]d'tv
xkxov
Xs^rjg,
277. SING.
no one write. do not say these things. never say any thing evil. let
firjSslg yQci-ipri,
6 niXsxvg,
the axe.
GREEK OLLENDORFF. rfftra (xo'/rra)),
Ind.
357
F cut. Sllbj.
Pres. tffxva), am cutting, &c. Imperf; hifivov,
tijiva,
may
be cutting.
Fut. tefia,
2 Aor. hufiov, Perf jeT/xijutt,
zafim. TS/fOjuro.
Plupl! izsT[X^HSlV,
278.
(o?
o(T7(ff
T?ff)
whosoever., whoever.
Sin N. G. D.
o)zin,
rjziH,
cpziti,
A.
Oftivu,
rjvnva,
o,ti,
oarig,
ring,
o,ri.
oviivog, Jjsrifog, ovztvog,
oa7ig
Tavra leysi, aya&ov oqa, qtum,
ovTiva
279.
who ? ndaog ; how much ? ;
noXog
nov
;
nots
of what sort ? where ?
;
;
when ?
oTcp,
otri,
orcp.
&c. og and ug, declined throughout.
whosoever says these things, whomsoever I see good, I love.
Indirect Interrogatives.
Direct. Tig
Att. OTOV, 0T1]g, 070V.
Indirect. ostig, who. OTzoaog,
how much,
bnoiog, of what sort, onnv, where. Subj. onov av.
onots, when.
"
onoiav.
;
;
GREEK OLLENDORFF
258
who
tig satir f^rarrei,'
noting
is it 1
who how much ? do you ask
oazig saziv
;
shall not say
it
how much.
oh h'^ca bnoaog,
I
nov
iQmTco onov siatv,
where are they ? I ask where they
noaov
for
slniv
;
Tzoyltig
sQcoTa bnoaov ncolsTg,
oang og
are.
how much do you sell 1 he asks- for how much you
;
280.
is?
av,
ivhosoever (with Subj.)
at'.
Whoever may say this, Whomsoever I may see,
oang av tovto
Every one who,
Tzaa 007 ig or oaog.
r/
ndvTtg onot (not olzireg). ndvrag, oaoi av ayaOoi
All who,
may be good
'ktyri.
ov av dpoo. f/
All that
sell.
I love,
coai,
wila.
Wherever T may be, Whatever you may say.
oaa av
281.
I.
av
OTZOt;
a>.
liyrig.
Exercises.
Render
into English.
— Ov fiovov — ^aiQOVOLV. 'O dyadog uyaSoig ccya&d^ — xaxoTg. 6 XaiQa.
iyco,
dXXa
feed
TtcevvtQ
rolg dyad'olc, ^^a'lQkL.
toTq
f.itv
TLl
6 7tUTr]Q.
—-Ootiq
ococpgcov ))v
^".^2
T(p
ViUVlU,
xaxa
—
xaxb; ro/g ocpo^QU dv ty^^aiQtv
j/aigkc, 6 8s
vto;,
flt]7C0Tt fXlfikvl
XUHCb ^UQYfi.
^aiqtL, dxhXcoQ eoriv.
— Ti
iv
—
— GREEK OLLENDORFF.
rfi
x^iQl t^iiQ ;
§vXa ra
—nlXixvv — Ta
fttv.
ravva
— MP/
—'0
i'xoo.
SQ-ydrtj^ ts/uvhc
^uXu ^vXa bqa o
f^iv TvtXsxic
Jih'ksxti.
T(p 8s Ocpt/vl o^to&i. rrjg,
259
—-Ooa ccv
refzal te xccl G/ioti.
ravTU la dsv^Qa
—
"Ico/Liiv.
(>X^(^fl
—
fir/TTOTS
Sivog
'Eqcotco Ot oOTcg sariv 6 i&vog.
y
oixtt
OTCov
Tcalg
rik&tg ;
— M^
s^axov
Xs^rj.
nXovOLOg
6
Xs^r]g ottots
rjX-d'ig.
Tqt/^co-
^'P ittX&xti.
Mrjdiig
firj^sv
—
rt/Liti,
rt^vi-
T/'g
—
—
ioviv 6
'Eqcotu 6
— —Jta ravrcc ovx tjxnoqog.
JJovi-
ivufiov TO dsv^QOv, OTi ovdkva tl^ov nhXixw.
II.
me
Let things
you
Bt'xaia).
(res
evil (to
see the
xamv).
may
Render axe.
into Greek.
—Let
us always pursue just
—-Young man do not
—Never
say any thing
say, I shall hear.
— All who
pursue what evil.
is
— Whatever
shall be present,
—Whomsoever the king may see he loves. —For how much has the young man sold his cloak — For much money. — He will not say hand. how much. —Let no one take this axe into his —Do not wood with axe. —Who asks how much milk drink — Nobody asks how many (onSaa) apples and cherries the boy has eaten. —If had an axe should threw the axe under the cut stone. — — Not the but on — On what seat under the under the On the one in the porch. — The cat in —I in these things. —Who does not will
say the same things.
just,
?
for
(rJ/v)
this
split
?
I
I
I
table.
I
this
table,
seat.
?
to
seat.
rejoice
rejoice
good friends
to
lies
to
?
260
GREEK OLLENDORFF.
SIXTY-NINTH LESSON. 282.
T;3vg,
pleasant, sweet.
GHEEK OLLENDORFF.
261
—
307. Rule The Adj. when not immediately preceded by the Art. distinguishes the substantive not from another object, but from the same object in another condition
;
thus, I
my
have
cloak black (not
white). but,
I^M
fiikawuv ^Xatrav,
T'qv
I
have
my black
cloak (not
my
vrhite one).
So of clauses.
284.
OQm
olxia &vqav,
zijv iv tri
I
see the door (which
is) in
the
house.
oqa
iv rg oixia 7r]P
Qixpca
vno
triv
dvQav,
rg
ZQaneX'Q
I
see the door in the house (not
I
shall
I
shall
is)
(KfoXqav, qixpai
acfoiqav
ti]v
vno
zrjv
iqaniQav,
285.
under the table. throw the ball under the
table.
sweetly. with pleasure, gladly, quickly, swiftly, slowly.
fiU, Tidecos,
taxi,
^qadmg, '
sv&v, aoqiag.
straightway, immediately. wisely.
rag xuqag sXa^sv,
sv&iig slg
any where else). throw the ball (which
he straightway took
into
his
hands.
sv&sTa 01
ri
Tuvta
the road
odog,
oQVi&sg
tjSv
Tjde'mg
aSovaiv,
dxovm,
is
straight.
the birds sing sweetly. I
hear these things with pleasure.
262
GREEK OLLENDOllFF.
286.
6 ^oJc, the ox. r\
SING.
^ovi,;
the cow.
greek ollendorff.
288.
I.
263
Exercises.
Render
into Eiiglish.
—
—
rXvxvQ oivog. 'Hdiicc (pavrj. 'H ttjs drjSovQ "^0 (pcovrj ovx ovrcog rjBtia ionv cog rj Or]. va^ug iTiTtog. ^QaSvg /3ovg. /uiv innog Ta/^vg, 6 'O 'O
— ds o^vp. — O Gog
/3ovg /3(jceSug soriv.
— —'O
%k'kt>!vg
—
dvrjQ t'^tc tov oti-Xtxvv
ov^ ovrag o^vg sotiv
aqyuTOv. —Uorufj-bg
^cc&ug. — TOV ^a&vg TS tvqvg. —'H naq TiXuTaiu aoriv ug muq vulv. —
"^0
ftczi
oiivco
rj
6
norafibg
"kifiviq
i]f.uv
ijog
'ff
ov^
fxsv 686g
—Uou —"H ^ovv haqaxag — —Al /^aqa f^aka ^a&tla ^ sp ravrr] a8ovOc naGav vvxra. — 01 innoi — Ta^scog Ou nqoo&tv rovg — Ov Gcpodqa %q\v — uv oi tXi)aGiv. ^acqrjGo) Oc mTtttg tov — Olvog ovrco jSai^vv noraf-iov tv&tia, 6 8s norctfzog 6xoXiog sotiv. j
^^v
rfj
fityaXr]
ioviv.
drjSovsg rjdv
rrjv
oqvi-O'ag
rqs^oiJOiv.
eXaf.ixpsv
rjxovGafitv.!
fj
tag.
(piXot
rcqlv
8ia,8fjG0VTat.
ag yaXa
II.
Swift horses. horse
—
is
Xifxvrj
vof.iri.
rfj
yXvxvg sotiv
rrjv
r}
Sender
i/daq.
into Greek.
—Horses are
not so swift as the
ov}(
but oxen slow. — The —The birds sing sweetly.
swift,
lion.
—
I drink sweet I hear this nightingale with pleasure. milk with pleasure. This lake is neither so broad, nor
—
A 264
GREEK OLLENDORFF.
—The man
— —The cows walk slowly. — The messenger from the king nuQa rov will cross the straight and broad bridge. — did not see the large and beautiful city until (= before) crossed the —You will not see the city until (= before) you shall have come on to the —You speak these things should wisely. — the orator always spoke so wisely, hear him with pleasure. —Let no one ever say that the SO deep as the sea.
swift horse, a wide river,
and a
has his axe sharp.
straight bridge.
(o
^aa.)
I I
river.
hill.
I
^If
wicked
(o« aa-Aoi)
are happy.
SEVENTIETH LESSON.
289.
The
Comparison of
Adjectives.
comparative commonly ends in
reQog, a, ov, G.
ov, ag, 6cc.
The
Superlative in larog,
ij,
ov,
G.
ov,
ijg,
&c.
v\pi]l6g, high, lofty.
vxpijloTSQog, higher. v\pr]X6tciiog, highest.
So, fxSyt-Qog,
QOTSQog,
gozazog, long, longer, longest.
fiiH-Qog,
Qozegog,
Qotatog, small, smaller, &c.
"kafin-qog, QOziQog,
Qozazog.
levx-og,
oziQog,
ozazog.
dlxai-og,
ozsQog,
ozatog.
GREEK OLLENDOKFP. Adj. in
Off
\vith short penult
aoqimrfgog,
croqcoi,',
malce meQog and
oirarog.
aoqiwrarog.
nloiioXog, nlovaiwjiQog,
ni.ovamzu.tog.
So, OKoltog, crooked,
a&liog, wretched,
290. Rule.
265
fta-AaqXog,
happy.
a8i>cog,
unjust.
—The Comparative
is
usually followed by
the Gen. nlovaicoTCQog jj
oJ/
richer than I. your house
i/xov,
olnia ievAOit'Qa iaii rijg
is
whiter
than
mine, ij
ifiij
mine
ftixQOtfQa sari ilqg lov
is
smaller than the physi-
latqov,
is
291. Where the Gen. made by than.
is
inadmissible, the comparison
?/,
I am wiser now than yesterday, You have a higher house
av eymg vxpi]lo7SQav oimav
than I, Richer in gold than
TilovaicoisQos j^Qvaov ijaQyvQov.
av
f/E(ff
silver,
the Gen.
Still
often used for
is
vxpijloTSQav
oImuv
tj
f)'co,
ail
s/^eig
aocfiwriQog
rvv ^ e^&f'g. i]
^, as,
1
you
1
viprjXoTtqav
cifii
olxiav
have than I.
a
loftier
house
j
ifiov,
And
J
^ than,
is
sometimes used
x6Xa§,
)
ovdsv xoXaxog ciSMmrsQOv,
)
ov8sv d8i:cvg
ioviv,
si
Tj
di
f-isv
ETL fj.£XdvT£Qoq. r]
roig
gov.
JLi
dv
vaaviag, fzaxaQiartgog
— Mq^dg
iiv.-
r)y
XsS,r]
ovc
6 ddcxog tvdacf.iovs6TSQog tov dcfealov.
II.
Render
into Greek.
A high tree. —A higher hill. —The highest houses. — small
calf.
horse
is.
—The
calf
is
— The —The ox neither horse. — A man slower
smaller than the cow.
swifter than the cow.
beautiful nor so swift as the
than a horse.
—The road
so
is
is
into the city (^ slg
ttjv
noliv 6d6g)
and more crooked than that through {tij^ 8ta) the plain. The river is more winding than the road. The stars are brighter than the moon. I have never seen is
longer
—
the stars brighter than now.
— —The ether
is higher than good are happier than the bad. If the old man were wiser, he would be happier.— The tongue of the serpent is black. The tongue of the flatterer is blacker than that of the serpent.
the atmosphere.
—The
—
.
268
GREEK OLLENDORFF.
SEVENTY-FIEST LESSON.
Comparison of Adjectives
294.
Some
[continued).
Adjectives are compared in Tav
and
kjtos,
«?,
ov,
as,
pleasant, sweet, sweeter, &c. ddaaoDv (Att. &a.7Taiv) id'^iaTog, (irreg ) aia^Qog, ala^mv, a[a^iazos, ugly, base, more vgly, &c. ri^vi;, rfiitav, rjdi TiQmrov ndpTcov,
I
speak all.
first
(the
first
thing) of
GREEK OLLENDORFF. 305. More beautiful than wise, More wise than just.
xaXXimv
Greater than can be described,
IxEi^tav
rj
275 aoqjcarcQog.
aocpcotegog
dixawtSQog.
rj
Xoyov
(greater
than
speech).
Greater than human,
fisi^mv
Tj
{lit.
man).
to
o
xtovaofiiii,
dy.ovaoifitjv.
ijxovacc,
ttxovaaifti.
axijxoa.
axTjy.6oifU.
1
Aor.
Pert:
;
as,
find.
was seeking that I might find. sought that I might find.
axoia,
Ind.
and future
seek that I may find. shall seek that I may
I
Ifa tVQoa,
i^iJTOvv iva evQoiixi, s^i'jzijaa
might write, be writing, might write.
283-
GREEK OLLENDORFF. Inflection of the
Middle form
Sing,
dxovcoifitjv,
uycouaoio,
Dual
ttnovaoifisOov,
ttxovaoia&ov,
Plur.
axovaoifie&a,
aKOvaoiaOs,
So,
all
forms in
olfirjv
aMvaoijjiriv.
axovaono. .aHnv6oia&7]v. ay.ovaoivTO.
except Opt. from Fut. in
ovfiat
which
differs in accent.
niTiT(a,fall:
Opt.
Ind. Pres.
ninrm,
Fut.
Tisaovfiui,
nsaoifiijv.
2 Aor. snsaov,
ntaoifxi.
Perf.
7iinTwy.oiiu.
ntntcoxa,.
Sing.
ngaoifiJ]v,
Dual
nsaoi'iis&ov,
Plur.
nsaoifts&Ui
nesoio,
So
8Qafioi'ni]v
315.
fieaoiro.
nssoTa&ov, neoola&s,
neaoia&rjv. TZSSOtVTO.
from dQa^iovfiai.
sQ'^ojA.cu,
come, go.
loifu {toti]v) lots, lot &c.)
Pres.
sQ'^ofj.ai,
(Imperf
^siv or ya,
(Fut.
^|w,
2 Aor.
^l&ov (^Mv)
sXdo), {rjnoa)
il&oifii. [riKOijJii).
Perf:
iXijlvOa,
iXi]}.v&(o,
iXrjlv&oifa.
Pluperf.
iXjjlvOeiv.
Rem.
(/'(a
tlfii,
was going,
coming,')
shall come, shall go,
— Observe that the Ind. of
tion,
am
i]^oifii.)
dfit is future in significa-
but not the Subj. or Opt. The Imperf of 'ixo) and the Subj. and Opt. come, is Aor. =^^5^0^ ;
Pres. are Aor.
common
r,y.a,
instead of
rixoi/ii
i'oifii.
=ti.&(a,
'il&oifii.
ioli)v
is
—
;
284
greek ollendorpp.
Exercises.
316.
Render
I.
into English.
—TIaQtjv — tvunqoz — iva Tov dxovco. Ol'EXhjvtg Xai Ovvrjtdav iva TlXavavo^ axovoctv. —^^ojxqantQl eXtyov Tvavng dxovuitv. — Enl TOV Xocpov iva OQviScov dxovoat— 8iVQ0 y'sqav —-Iva IlaQttjLit I'va yqacpco.
— AtVQO
ifkd-ov
rrjv fir'jTtQa yQaif/acjuc.
cpcXoaocpov
li^co
dil
rrii
'iva yQccffoifxc.
7ca-
dgtrr/g
'iva
tcov
dvcl3r]v
fu.
/dia
Ti
fjX-d'iv
^axTTfiQiav tvQOL.
—
6
y(QV60VV nOTTjQlOV tVQOC.
dvTjQ tlC T/jV vXr/v
iiOiXf/Xu&iv iva TOV TtsXixvv dti ahovGiv iva
r]/.iiTQ
cpiXoi, ti0rj7.x}-0f.itv
dv
tijv
nuTg ovtoc, rikdtv iva to
tvQrj.
dxovco/Lctr. tic,
Trjv
—
— 01
ILl
vtuviui,
TcaQfjaav ol
vXriv iva
Tag tojv
OQviLhcov (pcovag dxov6aifj.tv.
II.
Render
into Greek.
—
you looking for? I am looking for a mirlies on this table. I was looking for cherries. I came into this garden that I might find cherI shall come to-morrow that I may find a rose. ries. We always come that we may find (tvQiftF.v) apples and figs. We come that we may write letters. We came that we might write letters. We used to sit in the gardens that we might hear the voices of the birds. Why in the world did the thieves come into this house 1 That they might find gold and silver. They found
What
ror.
are
— The mirror —
—
—
—
—
—
—
—
GREEK OLLENDORFF. silver than gold. — They found —The maiden was among
more per.
285
less silver
sitting
(sV)
than cop-
the trees that
—The stranger took —Whom do unjust most injure? — Themselves. — Their own she might hear the nightingale. ther
my
cloak, nor yours, but his own.
nei-
the
souls.
SEVENTY-FIFTH LESSON.
317.
The Optative Mode
The examples
already given
{continued).
show
the formation of
the Opt. tenses from their corresponding tenses in the Ind.
We
add
a
few
others.
Ind. Pres.
Opt.
286
•GREEK OLLENDORFF.
318.
ulenia,
Ind.
Subj.
Pres.
aXf'nTCo,
vXinia,
Imperf.
exXeniov.
Fut.
nT.expco
Aor.
&
I steal.
xXiipcq,
Perf.
Ksx^.oqoa,
xe>t}.6(p(o,
Pluperf.
i>iexX6ijieiv.
319.
x2,tWot|U(.
aXixpoifii
xXexpofiai,
'f^leipa,
1
Opt.
f(»? ril&ov,
until I
came.
emg av sX&m,
until I
come
ecag eX&oifti,
until I should or
ixd&TjVTO etog ^l&sr, asi SKtt&tjvTO
Rem.
k'cog
sldoi,
— The Adv. of time
&
xi.e^otiiijv.
= shall have come,
might come, they sat until he came, they always sat until he came (might; should come).
I'ws, /J-bxqis, ots,
onori, inil, incidri
are used with the Opt. (more commonly the Aor. Opt.) to express the repetition of an action.
and
TZSQisfiEvoixev
JT^tV
sxadTozs sag av
sX&oig, ot iTtnoi, inei zig Sicoxoi, scpsv•jov [av),
ovBetzote yoisv.
anriEoav
tiqiv
(pa-
we
waited each time until you came (might come.) the horses when any one pursued (might pursue) them, fled, used to flee. they never went away before they ate.
GK.EEK OLLENDORFF;
320.
287
Conditional Sentences.
El with the Opt. expresses pure uncertainty, with no reference to the possible or probable realization of the supposition. In the apodosis (or answering clause) the Opt. with the
£{
SI
Modal Adverb
should speak (habitually)
you would err. if you should speak (in a given case), you would err. if he sliould see a wild beast, he would flee.
Xs^aig, afiuQTOig av,
"dot, qriyoi av.
321. Recapitulation.
used.
is
if you
Ihfoiq, (xfiaQidvotg av,
d &TJQ10V
av
—We have
thus four kinds of
conditional or hypothetical constructions 1.
si Isysig, a/iaQTcivsig,
if
;
as,
you speak you
err (and
you
do), 2.
SI
B.sysg, tj/xaQTavsg av,
3.
iav
4.
st Isyoig, afA.aQTa.voig av,
Xsyifig,
auaQtijari,
you
spoke, were speaking, you would err. if you speak, you will err. if you should speak, you would
if
err.
No.
1.
assumes that the case
is as
supposed
(i. e.
implies no
uncertainty).
3.
assumes that the case is not as supposed.* contemplates a case as possible, and expresses doubt and
4.
expresses pure uncertainty^mplies no thought of a de-
2.
interest.
cision.
* It
by no means
follows that the assumptions (1, 2) correspond ne-
cessarily with the facts of the case.
moment by the
speaker.
They may be merely made
for the
;
GREEK OLLENDORFF.
288
Thus
expressed with the
EngUsh verb
to he
GREEIC OLLENDORFF.
Exercises.
322.
Render
I.
289
into Ensrlish.
—TJsQCfxhva ^aq 6 ayytXoQ. — noXhi — tag av ov sv — dil iv ra — 01 Tovg darsQag — xouv JMsva Ttaqa 6oL
(I shall wait)
'Ev
ccv eX-d-rj
Exa-drj/j.rjv
naQfjQ.
Ecog
OTTjv
—
vvxra
iv
tag
rfj vXr]
iX&OLkV
—El
rbv ocpiv
rfig
TUfj-Ot
iq
!Q vtavia, (xaxdqLog.
—El
nXrjv
il
Tidvv
6cj(pQ0}v si'rj
dv
il'rjg,
jJ-Ti
—
vvxtL tXdottv, noXXa dv
rov TtsXexvv, ovdslg dv
Slxuiog
ddixog
/nr]
rjv.
rcov
novov ov8tlg dv ti'rjg,
tcptvyov ol Xvxoc.
^vXa.
fiuxaQiartQog dv Tidvrtg
rfj
x7.sifjac rig
()y(^i6i:ie
xaS^ hxd-
drjSovog dpeovOaifitv.
rag ^tiQag Xa/3oig, 8axoc dp.
El ol xXknrai ravrri xXtipac&v.
ixslva
01 x'kS'JlTai., dil TloXkcC i'xXiTtTOV.
tig
—El
roitco
'E^isvo/xtv
'^OjIOts dicoxoiav oi Ttoijusvag, 'OtIOTI:
ctocc scog ttjv
xXbtctul, stth dico-
i^OLfXL.
Innslg, i'cpavyov.
ol
rji
'Efta^rj^rjv
Gi^Tjvrjv sidov.
xa-d-rjOo^ccc
rfj
—
'-Av
rjv
tar],
ovSiTtOTS
6 ^aOiXtug,
d&dvavog
i)
rj
xaxoJv %acQr}60VTai.
i'arj
noXv ipvxri,
—"Avtv
— £1 naT, oo(pog — dv&Qwnt, tvSaiuav.
fjv
/uaxccgcog.
tl
'£1
tl
f.(r]
ovSsTtOTS ooc iXtag ovds tvvovg
dv
tir^g
6 ^tog. 13
— GREEK OLLENDORFF.
290 II.
The
cattle flee
Whenever
hito Greek.
when they see the wild beasts. saw (might see) the wolf, he
the shepherd
pursued him.
we saw
Render
—We always
{iSol/xsv)
used
moon and
the
more beautiful than the moon.
—
the stars.
him. him.
— —If
If tlie orator shall
to sit
by the
the stars.
—Nothing come
river until
— Nothing
is
is
brighter than
to-day, I shall hear
If the philosopher should speak, I should hear
these things were
{ndvreg av iiaiQoniv).
—If
my
we should all rejoice daughter were absent, I
so,
—
should write letters to her. If I should write letters, I should send them. If nobody should speak, who would hear? If the body were (Jp) only a mouth, where were
—
—
— If the soul
immortal,
who
does not rejoice
any one should say that the he would exceedingly err.
soul
is
the ears
—
'I
If
is
SEVENTY-SIXTH LESSON.
323. Pres.
Fut.
The Optative Mode
?
not immortal,
{continued).
GREEK OLLENDORFF.
I go,
^aivM,
Ind.
2Aor.
Opt.
Subj.
—
291
^c5,
^airiv.
Sing, ^airiv,
(iaii]s,
(iait].
Dual
^airizov&^airov, ^aujxriv
Plur.
e^tiv,
^ai7jfi£v&^aTiisi>, BaiijTS
324.
&
(laizs
&
Optative of Contract Verbs. oQ&o) oQw,
Ind.
F see. Opt.
Pres.
ogdco oqa,
OQaoiut
Fut.
oxpofiai,
o\poi/xt]v.
0(>q>iii.
2 Aor. elSov,
idoifii.
Perf.
SmQa-AOIlA,!.
imQ(Zy.a,
ogdoifii oQo^iu is
^airtjv.
§aitf(T-dve\y^curj(jar).
thus inflected
:
292
GREEK OLLENDORFF. Rem.
— The form in
in
Nole.
—
exa>,
have, 2
&c. (not
2 Aor.
325.
olijv is
more common
in the Sing., that
in the Plur.
otfii
A or.
I'o/oy,
had.
axSi
Opt.
axolrpi,
r]iaQtoQ av
tlr/
avtv
— Ovdtlg Gotpqav — dtog. Ovdtlg —'O TtaXai
dQ&TTJg.
—
av ti'rj avtv noTJkov iiovov. TLi firj Tig ovH av ur] tvvovg avrco o uv 8ig teg TOV avrov nozafiov ijx^air]. Oocpog eXtytv on ovdtlg §lg av if.i/3ai.r] tig rov avTOv Ttova^ov. Toig xa^olg outvot av tuj 'iXtcog 01 xaxol ovx av dXXtjXoig tvvoe. tltv. £1 6 dtog. Oocpog
ti'rj,
—
—
—
rov nargog. — Td ^al, of our noXtag (the ovx — ra paOiktvg xaXag — ayytXog dg TOV dyysXov — tv av on ndvva ra — Ei navra uv vavTU — — ytgov, yvvai, tv — MrjStlg on — Ovdtlg nonozt nXtiovg hvog TioXv tvdai/iiovsOvtQog
rfjg
ovTco
rrjg
t/^ti cog
ttTttv
sv
'
t/Oi.
iXtcog
dv
rfj
vjutr&Qag.
tiTvtv
6
Idoi.
TioXtt
fjfilv
t/^OL.
&tog. -O^tol
Mrj(%lg
TiaQthj tig Gocpog,
£2
X'syoig dr.
Q.
tial
x)tbv
ogq)')/) the sun withit would be well. Nobody can say these things. Who would out eyes. see (rtV swQtt. av) all these things, unless he had eyes ? How would they hear all these words, if they should not have (ft lit) sxoisv) ears ? We hear voices with our {roTt;) Let nobody say {i^rjdeig h'^ij) these things. May ears. May the daughter be happier the maiden be happy. than her (r^t,-) mother. The orator said that these words
—
—
—
— — —
—
—
—
— Plato
used to say that the soul is immortal. say that the good can never be wretched. The river was more deep than wide. The men fled (sqisvyov) until they came to (upon im) a deep
were
false.
—The
philosophers
—
—
river.
SEVENTY-SEVENTH LESSON.
330.
Optative of Contract Verbs [continued). cpiXeio,
Ind. Pres.
qidt'ai (fdca
cfArjam Fut. 1 Aor. ecpilr,aa Perf;
mcpiliixa
qidw,
Hove. Opt. cpdi'otfii.
qidoTfii
(jitlffiotiu
cpilijnaiiu
m^ih'inoi(Ai
296
GREEK OLLENDORFF. Inflection of
q>iXioi[ii.
GREEK OLLENDORFF. 332.
noita
Ind. Pres.
noeco noim,
Imperf;
inokov inoiovv.
297
nom, I do, make. Siibj.
Opt.
— GREEK OLLENDORFF.
298
ovarivag Siy.atovs
So
6(yO)ij,
e(pilu,
also u, with or without av in the apodosis.
SI Tiva, bQ(p>i,
tTKUEv {av).
Exercises.
Render
I.
'£2 Tvai,
ccqixfig.
—
Til
£>:th'OV cptXolt]
navTU av
English. i'l'rjg.
—-OoriS
— Ovblv rov itavEQa —El
av
6 Tiaig
av 6
ih].
OcXtvg, tTvauv
cpiXohj,
civ.
—-Ovriva xaxov tvQoi 6 J3a—Ovriva dyadov vtaviuv Idoi Ttocai
— Tovvovg ravva —lEcpvQag xul
iyoj
aTioirjaa, ojg jud?u-
ttuvv
—
sgjlXiL.
roiig
'£2 ^sva, tl
— Ti 6 iQyarrjq — GcpaiQag El ravra — T/g tooovtov Sojqov Ora av Tcv ]0 dya&og ^tjraQ tovtojv, xai — d^iog ov dfiaQTuvacg.
:^oial.
d'^iog ia-
erl fiai'Qovav
;
iorcv.
'ff i/nT]
olitla
tooovtov
d^ia ioriv tov i^TcoQov. —'H tov—^H aXuTTOvog d^ia
tov olaicc arl
xoQti rioXXdg ^iXtioTOV axai.
noiaig,
;
t]/ua()TOv.
aQyvQiov
xal
Xa/UTtoi 6 rj?uog,
TtarrjQ.
dXrji^tTg Xkytig.
dojQcov
rowvrog
rihiov aort
^/x.iv dtjXoh].
JEaxQarrjg, tovtov
Xoyovg
ijito
Tvavra GojcpQov
Oiog av, fxaxuQLog
Trig
he might see any one, he would strike him.
if
334.
il'r/
he used to send what he had (what he miglit have). whomsoever he might see just, he loved.
cog
f]
ior} Tfjg
d^iag SojQadg
f.v
if^fjg.
ralg /^tQ6i.v
— GEEEK OLLENDORFF.
II.
Who
worthy?
Render
299
into Greek.
—Nobody
worthy of these gifts. gifts which the orator has are greater than mine. The boy loves his father. If this young man should love virtue, he would be happy. If the moon should shine, she would show all things. Wine shows the mind of man. How much money is the cloak worth? It is worth much' gold. If This
is
is
not so great as that.
gift is
—The —
—
—
—
I
should
—
—
sell this
cup, I should
sell it for
—
a great price.
—
None but a good man can be happy. If I should do this, Whatever cloak or hat the thief might I should not err. see, he would steal it. He has come that he may steal. He came by night that he might steal. Thieves frequently steal by night.
—
—
—
—
SEVENTY-EIGHTH LESSON.
335.
yiyvojxui,
T become, take place, happen.
300 (xs^a fiij
GREEK OLLENDORFF. ravru
after this
eyevEZO j
ii
may
tavzaysroiTO,
ravta ovx av
this could not,
ysvoiro,
336.
cannot happen.
at least, certainly (enclitic).
ys,
lyoays,
lovzo
xazd
337.
what happened 1
not this happen.
I
at least according to this.
ye tovzo,
Qvnizog,
at least.
this at least.
ys,
7],
6v,
ofioiog, a, ov,
6 vnvog, ov,
mortal. similar, like.
the sleep, sleep.
6 Xv~/yoi, ov,
the lam,p.
o-&dvcizog,ov, the death, death.
vnvog
no7.7.a d^avdzcp ofioiog,-
sleep
is
in
many
things like
death, zip
nazQi
similar, like to the father.
ofioiog,
ovdsv aXXo ofiOiog, >
ovSev za)v liXlmv bfioiog,
Rem.
artrio,
—
oij.oiog, like, is
I light,
Subj.
anra, anzm.
Opt.
UTlZOlfU,
Ind.
similar in nothing else.
constructed with the Dat.
kindle (prim.a.nly, fasten, touch).
rjuzor,
axpm, axpoifM,
fjipa, ffipa,
zjcpa, 'flv s^co
noXsay.
from
;
GREEK OLLENDORFF.
313
sV tcu? nolsatv
In the cities which I see,
.
ev T«rs'
tv aig
In such cities as
I
ag ogm. nolsaiv alg oqu.
ogd noXnaiv.
tv loiavtaig nolsaiv olaig f^oa.
have,
iv o'laig s^co noXaaiv.
—
The Rel. is thus often assimilated in case to its antecedent (Gen. or Dat.) ; ano zSiv noXimv wv e^to, &c.
Rem.
354. Conversely the antecedent in case to the Rel.
This
is
the
and placed
man whom you
saw.
355.
clauses
^ (
is
often assimilated
after the Rel.
oviog ianv or eldsg afSga. lilSsg avdqa, ovxog ianv.
ov
For the sake of emphasis the Rel. and Demonst. frequently change place, the Rel. preceding
as,
a ovx av ov
7TOioii]V,
tovzo Ofx
av Ityaiiii, av oqm dyador,
what
I
should not do, this
should not speak
rovzov
whomsoever
man
(film,
I
I
see good, this
love.
Tlaqvaacog, ov, Par7iassus. the muse.
ri
jiovaa,
Tj
tjSovi], Tjg,
pleasure (from
rj
xaaia, ag,
evil, vice.
rjg,
14
I
of.
iiSvg).
;
GREEK OLLENDORFF.
314
356.
Exercises.
Render
I.
'0 IIuQvaC>6og
into English.
f]v vxpt]7.ov
oqoq sv 'EX?m8i.
— To —
tdqa rav Movacov. At Oi ivvsa MovGai TcuXai UaQvaaaov axovv. nXovvOQ "EXXrjvtQ dtl eri/LUOv tcc; MovOag. 'O Ovx iyi ^«aviv ccQtTrjg ovdsv tji^n Trjg fj8ovf]g. OQOQ 6 IlaQvaGGOQ
tiv
—
—
—
yiyvtrai
ftiag
Ti/iia
Gjvorrjv
Tov jSaGiXtia. TCf.iaTCo.
—H s^ — Tovto navrtg
dXX
/3t/3cciav i/ki r]dovr]v.
fx.6vrj
—
rj8ovr],
f]
—"ExaOrog
—Havng
diddopfaXog tigr^xtv
lO/^tv.
tov 8t-
ce^tog
ova oldtv
on
—'O
ioriv
6 oi-
jusyag
6 fiad-rjTrjg ov jlui^cov earl
SidaGxdXov, ov8s o oixsTrjg tov diOTrorov.
Toi)
EO
cog
otteSTtjg
ol avd^QcoiiOL ut\ tov
—-Tig
fiovov d'tov TCfxajwcov.-
xacog fi-tyiGrav haqtav
aqbrt]
aQtriig.
I'a&i
(know
dXrj&fj sOtlv.
—
well,
—O
be assured)
oti.
—
Tuvra ndvTa
Qr/rcoQ Xkyki tiiqI tcov TioXtcov cov
—
6v i'x^'S- 'O ^uoiktvg ^aiQtc alg t'x^i' noXtOiv. '^ dv y.aXd y, tcwtcc dtl nolti. Tig navrav
huvTOV yiyvojoxtc ;
11.
—
—
'SI
vtavia, yvci&t Osavvov.
Render
into Greek.
—Who does not know that So— Who of (men) does not know that the pleasure of vice short (^QaxtTa)! — (We) know that virtue immortal. —The Muses used I
knew
crates
these things.
was a
great philosopher ?
all
is
all
is
— GREEK OLLENDORFF.
315
.
—The Muses were nine beautiful —The pleasure of virtue alone permanent.—Be much larger than the that the Moon assured much larger than the moon. — NoEarth. — The Sun thing so sweet the laborer as —Even the brother death sweet the good (man). — Sleep of death. — liOVe your brother. —Honor your parents. Always seek what good aya&ov) and sliun Never say any thing base. —Nothing blacker than the tongue of the these apples — The —Who to sing
on Parnassus.
virgins.
is
is
(tS la&i)
is
sleep.
to
is
to
is
(nal)
is
evil.
(zo
is
is
flatterer.
thief
came
?
stole
that he might steal the figs
and the
cherries.
EIGHTY-SECOND LESSON.
357.
The
Infinitive
The
Infinitive
Mode.
has four tenses, the
Pi'es.
Fut. Aor.
and Perf.
The
usual ending of the Pres. and Fut. Infin. Act.
is
ElV.
The 2 Aor. Act. and the Fut. of Liquid The Perf. Act. ends in hai. The I Aor. Act. ends in at. The regular Pass, and Mid. ending is Mid. ea&ai.
verbs, fv.
sa&ai,
2 Aor.
GREEK OLLENDORFF.
S16
358. Ind. Pres.
ygdcpco, write.
Inf.
GREEK OLLENDOE.FP.
3ir
GREEK OLLENDORFF.
318
I am able. I wish. aaXsva), I direct, command.
Svrolfiai,
^ovXofiai,
wish
to speak.
^ovlnij.ai Isytiv,
I
%i Ht).evtig us Tzoieif ; a^ioi; si Tiuna Xa^tiv,
what do you direct me to do. you are worthy to receive these
vd(0Q riSv sari nislv,
water
things,
Render
into English.
TiQ ^ovXarai %syscv ;
— 01 — 01
TtalBiQ
(pcXovOiv.
nOTajuco. STvl
— 01
nai^ttv
-dTiQivral
(ficovai
Tov Xv^vov dipui. noifjaai.TcocfjGai.
—O
—Ei
TiarriQ ti}V
—Mr]
QrjvoQiQ dtl Xsyscv (pcXovticv
^ovkovvac
&rjoav s^dvctc, vOvtQov 8s
—'O di(OViLV.
to drink.
Exercises.
361.
I.
sweet
is
tccq
etcI
jcqojtov
twv
ra /usv
OQvi-d'av
O'vyarnqa xtXtvti
/3ouXov jurjd&v aio^^QOP
dya&og, ov diivarac ovbLva xaxcog 6
sxsXtvGs
SiOTtorrji
tov oIxsttjv
—^Hdv icri ^vXa — '0 d§iog sOti ant) oQav TOV — '0 Xa^tiv. ^sv sari ciQTog ylozui dcoQsag — TO 8e 'O tov ihtov — OuStlg Svvarai tov xiXkVbi navrag tv — OuStlg sSvvaro TOV dkoii ocp&aXfiov (it is pleas-
Gx'i6ai, iitolrjosv uv.
8if(aiog
f'jXiov.
/ni--
fjSu
(faytlv,
fj.kXt
irl rj^tov.
nottiv.
ipnytlv.
(was able) aduv
rjdiov tcjv
Movocjv.
vof^og
— GREEK OLLENDORFF. II.
Render
319
into Greek.
— My daughter wishes write speak. — The father directs his son say these words. — God directs (men) do good and honor their parents. — The thief wishes —What does he wish —This golden wedge. —Who able steal purple cloak — Who can throw this ball on the roof? — What does the father direct the servant do? —To light a lamp. Water sweet drink. —Nothing sweeter drink than —The good man worthy receive much gold. —Who more worthy than you receive these —The bad (man) cannot become good. —Who Who
letters.
wishes
to write?
—The orators
to
wish
to
to
to
all
to
to
to steal ?
steal.
to
is
?
this
to
{pvvaxo.C)
to
to
is
to
is
wa.ter.
to
is
to
is
gifts ?
is
willing to be miserable
?
EIGHTY-THIRD LESSON. 362.
The
Infinitive
A
vnkq, over., above.
hniq Tov,
td.v,
Mode
{continued).
Preposition.
(Governs the Gen. and Ace.)
vneQ 10V.
I.
(a) over,
above (with
rest).
over for protection
(6)
(f) over, in relation
= on behalf of, for. nearly = lov, but implyTteqi
to,
ing interest. (a) o ijlwg vnsQ yijg noqsvs-
the sun goes above the earth.
rai, (6)
Xtyiiv vneQ 7(vog,
(c)
vnsQ
roll nqdyjJ,aTog
to
Xs^m,
speak on behalf of any one. speak in relation to the
I shall
affair.
.
GREEK OLLENDORFF.
320 II.
v77fQ ror, (a) over,
(6)
beyond,
—
beyond (with motion). measure and nnmber.
cliiefly of place,
(a) Qinrca vtzfq ttjV ojzta*,
(6) vncQ
trjv
T
duvufuv ndvia,
I
throw over the house. beyond my ability.
did all
erzoirjffa,
(b)
vnsQ TK TQidxovra
363.
above thirty years.
sxri.
SvvUfug, sag, power, ability, to hog, sag ovg, the pear.
ri
Fut.
nslevco,
Perf. >irAeXsvHa.
:]i',
was
and
being wrilten.
was bdng
iyQaq'Ofiijv,
;
thus,
written.
have been written.
had been
written.
Perf Fut. ytyQaiponai, shall have been wrilten.
—
Rem. Both forms of the Aor. are more frequent same verb in the Pass, than in the Act. Voice.
420.
Inflection of the Ind. Pass.
Most of the Pass,
inflections
have already been given
thus, Pres. 1
FuL
2 Fut.
in the
YQuqioi-iai,
1
yoacpdijao/xai,
I
yijucft'ianiKa,
\
Perf Fut. ysyQaipdfiai,
J
ouai,
)],
OfisOoi',
tsOov, saOov.
ofieOu,
ssOs,
ejai.
ovtai.
GREEK OLLENDORFF. ov,
OfH]r,
Imperf.
1
Aor.
2 Aor.
STo.
Ofxa&ov, eadov, taOijp.
ijQa '?x7«f, idtS-i'iy/xijv, »;|o, ijkzo.
vno (under) with Pass.
422.
riyjxE&ov, r/'j^Oov,
in
on the part
aq'Scog ISfiy^&rjv,
intficpOi}
TzaQU {vno) rov
(iu
&c.
by.
nnQOi rov, from, by. nQOi' 70V,
&c.
r^yfisOov, ij/^&ov, riyi&riv,
/
of,
by,
less
common than vno
to
denote the agent.
)
I was bitten by a serpent, he was sent by the lj?.ovg cpo^l]-
Govvai xal (pvXu^ovrac.
II.
Always
Render
and shun
into Greek.
—The
good (man) fears good man. The hunThe fierce wild beasts terrify ter fears the fierce lion. We shut our houses that we may guard the hunter. against thieves. We shut our doors because we fear the The thief fears us. This young man will terrify thief Pear God and honor the king. He who honthe thief
no
fear
—
—
ors
evil.
—
evil.—^Nothing will terrify the
—
—
God
things.
—
will
—-The
never
— —The
fear.
—
blind (man) fears all
good do not even fear death.
— Virtue
is
a
source of permanent happiness.
NINETY-SEVENTH LESSON. 437.
The
The Prepositions.
Prepositions are constructed as follows
Wifh the Cen.four ; With the Dat. /wo; With the Ace. /wo; With the Gen. and kccfour With the Gen. Dat. & Ace. six;
ano, avii, £x(f^), nqo. iv,avv.^
ek, avd, {m^
to).
xard, vhsq, iaetcc. Uficfl, ini, naqd, nf.qi, nqo?, did,
iino.
GREEK OLLENDORFF.
364 438. 'Avti over
Prep,
I.
Gen.
loith the
against = hence, instead
of.,
in return for,
for. a king instead of a slave. an eye (in return) for an eye.
Baaiksvg avzi Sovlov, ocpdaXfioi; avii ocfQaXfiov,
before (of time, place, preference)
IIqo,
protection
= on
of,
TTji;
TJQO
rov j^QOVOV, ^Qayi'TfQot,
;
before foi
for. before the city,
noXsoog,
7TQ0
7U
behalf
before the time,
nqo iwv ^tkiia-
(to choose) t?ie
meaner
in pre-
ference to the best, TZQO
Saanoiav &aiatr, 'y^nd,
from
to die for
(removal, distance)
;
our masters.
from, as source or
occasion.
he came from the
ano ifji nolsmi, ano 7WC y^Qrjfiarmv, ano Tov noXtaov,
tjX&sp
'E>i{i^),
after
;
out
of cause
from
(of place)
= in
consequence
Tijf;
t|
£i(>irjf)]i
out from (of time)
;
=
of.
out of Ihe house.
olxiag,
in
city.
from (by means of) the money. from tlie war.
(out of) after peace, war.
noXs/j-og,
(out of) in consequence of these
ix TOVTCov,
things.
439.
II.
'Ev, in, in
Prep, tvith the Dat. the midst of
= among.
in the region,
ysyfov ff vtoig, iv aoi Tzdt'ja tariv.
an old man among youths, things are in (dependent on)
all
thee.
GREEK OLLENDORFF. Zvv, with, along with
;
T(j5
xprjqiov
i'6fii()
= viith
with
the help of.
along with the horsemen. to vote (in conformity) with the
(svv loi'i iTiTievatr,
avv
365
&saOni,
law.
with the help of the gods we
avv T)eoii ovdsvog anogijaoftev,
shall
440.
III.
^Avd, up, back ;
Prep,
ava
for
nothing.
loith the Ace.
up = over, throughout. up stream.
ava. Qoov, oixiiv
want
to dwell over,
to. ogr],
throughout the
mountains,
ava naoav rjfUQav, ara nevzi (distributively), Eig, into
for,
every day.
by
fives, five
five.
one thing itito another, as object ; hence, into, reference to, against; as result,
;
with
by
—
—
among. into the city.
£ig rijv noXiv,
nlovTog
tov
y.a>iiatov
wealth brings the worst among
sig
the
nqcoTOvg uysi,
first,
igrjOifiov sig nolsfiov,
useful ibr war.
afxaQTareir sig tiva.
to
commit
error against
any
one. 'Sig,
niixno)
441.
IV.
ag
to
(with persons).
vfiag,
I
send to you.
\
Prep, with the Gen. and Ace. /jia TOV.
dta tov, through ; hence, thing to another).
by means of (through one
Sia 10V noTafiov, 8ia, 7qg vvxTog,
through the river. through the night.
8i
ayj'i7.ov nifinco,
I
send through, ger.
by a messen-
— GREEK OLLENDORFF.
366
dta tov,
on account
of.
on account of these things.
dia ravta,
Kara, down. xata in a
down from ;
TOV,
more general
—down in respect
sense, relating
to
down from
hurl
= against;
upon, &c.
to,
the rocks,
QiTzro) y.nra rcof rzezgrnv,
I
Xeyu
ho speaUs against me. the praise (bestowed) on the
-/.ax
(fxriv,
6 aaTO, T^i'
nolswg inatvog.
state.
Kara
denotes general contact or relation without
rov,
intimate connection tension over ; y.ara
at, by,
rov,
according
contact at a
xa&' 'EXXada,
in
Greece.
Kara
by
sea.
{tdhtacrav,
ava rijv OdXaaaav, aar ixiivovt; rovg ^oovovg, Kara rnvrnv rov Xoyov,
to ;
{lua rov, ex-
point.)
over (throughout) the sea. at tliose times.
according
KaO' sviavrov,
to tliis statement. according to justice. year by year, annually.
Kara
by
Kara
ro di'y.awv,
noXsig,
Msrd fjLSza
thai. /AST
{/Jeans,
rov,
by
city.
mid), among, with.
atnong, with {in connection with).
dpO(j(a/iaiv,
ovBfv Kzda&ai
cities, city
/ttz
dSuiag,
to
be among men.
to
acquire nothing with injus-
to
be (in connection) with the noblest reputaiion.
tice.
fisra KaXXiaTi]g do^iji; tlrai.
GREEK OLLENDORFF. {fiSTu t^, fisza.
with the Poets, anions'.) midst of, poetic)
Tov {into the
flSTU TaVTCl, fiezu
367
next
;
to,
after.
after this.
dioiii,' yjvx>j
^eiorazov.
next
the gods, the soul
to
most
is
divine.
'Ttzsq, over, above.
vnsQ tov, over, beyond (with rest)
= 071 behalf of, for
;
over for protection
;
in relation to (with idea of interest
in).
o
&ioi Tov
ii).iov
tOrjxev
vtzsq
God placed
the sun above the
earth.
ovAHv vniQ Alyvnxov, }.£y£ip vnio rnOi, J.iystv vniQ rl'ii 'j'Qcicpijs,
dwell beyond .^Egypt. speak on behalf of any one. to speak in relation to the into to
dictment.
vmQ
Tov,
to conception,
motion over or beyond measure, number.
;
Qin7ttr VTIfQ zov Soixov,
to throvsr
vnsQ dvra/ziv
to do
ii noutv,
chiefly,
beyond as
over the house.
any thing beyond one's
ability,
beyond man (vyhat is human), having been born above five years (more than five
vnsQ avOQO^nov, VTzeg nevtE hi] yeyoroig,
years old).
442.
T. Prep, with Gen. Dat.
'Jfjifi,
(ijjrf)
aboiit
Toi; zov, about,
(lit.
on both
and
sides),
on account of (not very
in prose). ocfiqil
z^, about (not
Ace.
found in Attic prose).
common
.
GREEK OLLENDORFF.
368
UsQi,
around about.
neqi rov, about, concerning.
Liym neql rovTtav,
nsQt
7%
\
close
I
speak concerning these things.
about ; (with verbs of fearing) foi tunics about the breasts.
Xircorsg negi roTg atsQvoig,
they feared about, for the place.
around, about (in a more general sense)
nsql rov,
reference
;
in
to.
01 nsQi [a/^cpt) Tiva,
those about any one.
01 nsQi {aficpt) nXttzcova,
those about Plato
^ Plato
and
his school.
about those times. to be right minded about, in re-
neg] iy.Hvovg rovg '^qovovg,
aaxfQorsiv 71£qI tovg &sovg,
ference to the gods.
the pleasures pertaining to the body.
ai negt to acofia rjdovat,
'En upon. on ; motion terminating in I,
km
rov, rest
im
ir^g ylqg
nBta&ai,
to lie
on us
rest 07i or at.
on the earth, our time.
= in
Im T^, close on ; various relations with the idea of 6elonging and dependence. oiy.ovaiv snt tj -daXaaarj, tjv
TjXiog
mi
dvdfiaig,
^aiQEiv sn ala^Qaig rjdovalg,
they dwell on, by, at the sea. the sun was at, near its setting. to rejoice over, at (upon) base pleasures.
TlOlltV SIQIJfljV STll
tovzoig,
to mal?e
peace upon these con-
ditions. ini.
T(j)
adsXqiai slvai,
'to
be (dependent) on one's brother.
GREEK OLLENDORFF.
im
motion upon (on
tor,
to)
;
to,
369
against ; for.
avn^ag Im rov "nnov, ini tag tcov nXovaimp &vQag
mounting his horse. to go to the doors of the
ini tovg nolsfiiovg atQarsvei,
he serves against the enemy, the eye reaches to, over many
to
TzoUa
tni
oftjitt,
azdSta
iiixvHzai.^
rich.
stadia,
isvai iip vdcoQ,
to
go
for,
afler water.
naqd, beside, near,
naqa
STZsiiCfOr]
tou,
from
beside,
naiia tov ^naiXiag,
from, by (with persons). he came from you. he was sent by the king.
rtaga i^ (by the side of)=6y, with, among- (chiefly with persons).
naga t^ ^ctniXn, nag vfilv ravzinov,
sazT]
he stood by the king.
to
the navy with you, which you have,
naga
totg evqigovovaiv svBom-
fAHV,
nag
siJ.01,
naga
tov, to,
parisoti with
;
be in honor with the right minded, with me,=in my judgment. to
toward ; along side
of,
during
;
in com-
besides, beyond, in violation of.
nag' ffis (laoSog, naga. tov nozafiov,
the entrance to me,
naga tov noXefiov, naga to. u).la C^a,
during the war. in comparison with the other
ovK ESn naga tavz alia,
there are no other things be-
naga. to Bixaiov,
beyond, in violation of justice.
i]
along the river (also near or by).
animals. sides these.
GREEK OLLENDORFF.
370
before), before, ifi front of (from before), before, on the part side of, for the advantage of.
riQog
{tiqo,
TiQog roll
to nqog sanEQag
of,
on the
the wall (before, fronting
rei'/^og.
)
toward the west.
nqog TtUTQog, nqog
^Qrjarov
avc vSgog
fiijSev
tvvoeiv xay.ov,
nqog lav
riOevai vo-
i'/^ovimv
Hov,
nqog
rqi,
addition
lest before, in
on the father's side. it belongs to (is the part of) a good man to think no evil. to enact a law for the advantage of those who possess.
front of ; by, at
;
besides, in
to.
by the city. be upon, about one's busi-
nqog t^ nolst, nqog zoTg nqdyiiaaw ehai,
before,
nqog tovTOig,
besides,
to
ness.
addition
in
to
these
things.
nqog tov,
to,
toward; against ; in regard
to,
in com-
parison with. nqog ttjv yrjv, nqog ^aailsa nolifxeXv, leysiv nqog Tiva, ovBsv rj svysvsia nqog ra
they
sqivyov
yq-q
nqog to ndqov
to
fled to
the land,
wage war against
the king,
speak to, before any one. high birth is nothing to in comparison with money, (viewed in relation to), we ought always to deliberate with reference to that which is present. to
xqrj-
asi ^ovXev-
M&OLl,
—
'Tno, under,
vnb VTzn Tijg
TOV,
under, more
yrjg,
In^ujv vno
d/yia^rig,
naixnofiai vno tov nuTqog,
commonly /rowi under,
by.
under the earth. taking from under a carriage. I
am
sent by
my father.
GREEK OLLENDOKFF. vTio t^,
under, at the foot
t^ ovQav^
of,
371 subject
to.
the things which
V7Z0 TCp OQSl,
are under heaven. under, at the foot of the moun-
^"yvTiTOg vno §aaiksi iysvsro,
^gypt
Ta
vTio
ovra,
tain. fell
under,
became sub-
ject to the king.
vno
Tov,
motion under ; towards under,
to the foot of;
extension under. go under the earth.
isvcci V710 yijv,
to
vno TO
he came under,
TEij^og i^X&ev,
to the foot of,
the wall,
vno vvxra,
vno
TTiv
vvxra,
toward night, under, during the night.
—
—
€mk C.
iin!i
Entm.
JULIUS CJESAR'S COTklMENTAHIES
GALLIC WAE. With. English Notes, Critical
and Explanatory; ALfexicori, 9eograpriical and
Historical Indexes, &c.
BY REV. Editor of"
ArnoWs
J. A.
SPENCER,
Series of Greek
One handsome
vol,
A. M.,
and Laan Books,"
12moj with Map.
eic.
Price $1.
Ti e press of Messrs. Appletnn is becoming prolific of superior editions of the classics used In schools, and the volume now before us we are disposed lo regard as one of the nost beautifu\ and highly finished among them all, both in its editing and its execution. The classic Latin in vrhich the greatest general and the greatest writer of his a^e recorded his achievements, has leen sadij corriipied in the lapse of centuries, and its restoration to a pure and perfect text is a work requiring nice discrimination and sound learning. The text which Mr. Spencer has adopted is that of Oudendorp, with such variations as were suggested by a careful collation of the leading criiica of Gennany. The notes are as they should be, designed to aid the labors of the student, not to supeisede them. In addition to these, the volume contains a sketch of the life of Cresar, a brief Lexicon of Latin words, a Historical and a Geographical Index, together with a map of the country in which the great Roman conqueror conducted the campaigns he so graphically describes. The volume, as a whole, htwever, appears to be admirably suited to the purpose for which it was designed. Its style of editing and its typographical execuiinn reminds us of Prof. Lincoln's excellent edition of Livy— a work which some months since had already passed to a second im|)ression, and has now been adopted in most of the leading schools and colleges of the country. Providence Journal. " The type is clear and beautiful, and the Latin text, as far as we have examined it, extremtly accnraie, and worthy of the work of the great Roman commander and historian. No one ediiiun He has drawn from Oudendorp, Achainire. Laman-e, hai5 been entirely foUowed.by Mr. Spencer. Oberlin, Schneider, and Giani. His notes are drawn somewha. from the above, and al.'so from Vu.ssius, Davies, Clarke, and Stutgart. These, together with his own corrections and notes, and an excellent lexicon attached, render this volume the most complete and valuable edition oi O'Tsar's
Commentaries yet published.
Albany Spectator.
EXERCISES IN GREEK PROSE COMPOSITTOW. ADAPTED TO THE
FIRST BOOK OF XENOPHON'S ANABASIS. BY JAMES R. BOISE, Professor in Brown University. One volume, 12mo. •,'
Price seventy-five cents.
the cor.-'enience of the learner, an English-Greek Vocabulary, a Catalogue of the Irr» gular Verbs, and an Index to the principal Grammatical Notes have been appended.
For
*• A school-book of the highest order, containing a carefully arranged series of exercisea de rived from the first book of Xenophon's Anabasis, (which is appended entire,) an EngMsh and ^Gretk vocabulary and a list of the principal modifications of irregular verbs. We regard it as
one peculiar excellence of this book, that it presupposes both the diligent scholar and the painj like it also, be taking teacher, in ether hahds it would be not only useless, but unusable. cause, instead of aiming to give the pupil practice in a variety of styles, it places before him but a single model cf Greek composition, and that the very author who combines in the greates: dsgree, purity of lansuage and idiom, with a simplicity that both invites and rewards imitatiou." —Christian Register. "Mr. Boise is Professor of Greek in Brown University, and has prepared these exercises have examined tha as an accompaniment to the First Book of the Anabasis of Xenophon The exercises consist of short sen plai- with some attention, and are struck wlih its utility. tcnces composed of the words used in the text of the Anabasis, and invoivins the same construe :ions;'and the system, if faithfully pursued, must not only lead to familiarity with the author and a natural adoption of his style, but also to great ea^e and fa^iltless excellence in Greek com
We
We
•..ju'iiMM
''
—
T3-,-ntfifci.tnt
Chiirr.hrfian.
04
— frtrlt
—
mi
jCnttii.
THE HISTORIES OF
CAIUS CORNELIUS TACITUS. WITH NOTES FOR COLLEGKa BY W. Professor of
TYLER,
S.
Languages
in
Amherst
One volume, 12mo.
College.
^1=00.
The test of this edition follows, for the most part, Orelli's, Zurich, l'^48, which, beirp liaaed ov new and most faithful recension of the Meilicean MS., by his friend Bailer, may justly be Inseveral passajres, howe'er, lidered as marking a new era in 'he history of the text of Tacitus, wliere he has needlessly departed from the MS., I have not Iiesitated to adhere to it in com,3ny with other editors, believing, that not unfrequentiy " the most corrected copies are the less correct." Tho various refa-Jings have been carefully compared throughout, and, if important, are referred tcia the notes. Tlie editions which have been most consulted, whether in the criticism cf the t*xt or in he preparation of the notes, are, besides Urelli's, those of Walther, Halle, 1831 ; Ruperti, Hanover.
on
18-17. * * * * be seen, that there are not nnfrequent references to my edition of the Germania ar.d These are not of such a nature, as to render this incomplete without that, or essentially Still, if both editions are used, it will be found advantageous to read the dependent upon it Germania and Agricola first. The Treatises were written in that order, and in that order they best illustrate the history of the author's mind. The editor has found in his experience as a teacher that students generally read them in that way with more facilitv and pleasure, and he has conBtruciecl tiis notes accordingly. It is hoped, that the notes will be found to contain not only the gramn^attcal, but likewise all the geographical, archiological and historical illnstrations, that are necessary to render the author intelligible. The editor has at least endeavored *o avoid the fault, which Lord Bacon says " is over usual in annotations and commentaries, viz., to blanch the obscure places, and discourse upon the plain." But it has been his constant, not to say hts chief aim, to carry students beyond the dry details of grammar and lexicography, and introduce thera into a familiar acquaintance and lively sympathy with the author and his times, and with thai great empire, of whose degeneracy and decline in itsbeginniiigs he has bequeathed to us so profounf and instructive a history. The Indexes have been prepared with much labor and care^ and, U behoved, will add materially to the value of the work. Extract from Preface.
1S39; ami Uod«rIein, Halle, It wili
Agricola.
ii.
THE GERMANIA AND AGRICOI A OF
CAIUS COENELIUS TACITUS. WITH NOTES FOR COLLEGES. BY W.
S.
Professor of the Greek and Latin
One
TYLER, Languages
very neat volume, 12mo.
in
Amhersf
College.
62J cents.
"Wi
welcomft the book as a lisefnl addition to the classical literature of our coontr}'. It is very Thirteen pages are occupied by a well-wrilten Lift rifjlly and etegantly prepared and printed. f Tacitus, in wi 'ch not merely outward events are narrated, but the character of the histor.un, The notes to each of the tieatises Ijoih aa a man ano a writer, is minutely and faithfully drawn. The body of, the Hrs iiiiroduced by a general critique upon the merits and m-'itter of the work. Points of style and grammatical construuDoits IB drawn up with care, learning, and judgment. have been struck wiih the elegani ticjis, find historical references, are ably illustrated. precision wliich marks these notes: they hit the happy medium between the too much oi some J^ortk American Review. Nranientators, and the lod little of others." ng the numerous cKssical Professors who nave highly commended an! introduced this -.oinme are Fklton of Howard, Lincoln of Brown University, Crosby of Dartmouth, Coluu&it iion, NoitTU of Hamilton IVckarp of Bowdoin. C>wi:n of New- York, CuaMPLi" '^ of Pri,
Wt
Am
Wat*"!
ie.
&c., &.C
32
—
:
A MANUAL GRECIAN AND ROMAN ANTIQUITIES. BY DR.
BOJESEN,
E. F.
of the Greek Language and Literature in the University of Sotol
Profl'ssor
Translated frnm the Germ.'rn.
WITH NOTES AND A COMPLETE SERIES OP aUESTIONS, BY TB«
EDITED,
REV.
THOMAS
K.
ARNOLD,
M. A.
WITH ADDITIONS AND CORRECTIONS.
RE'S'ISED
One neat volume, 12mo.
Price $1.
The present Manual of Greek and Roman Antiquities is far superior to any taring on njfl topics as yet offered to tlie American nubliLA principal Review of Germany says
same
:
atj he compass of it is, we may confidently aifirm that it is a great improvement on all no longer meet with the wretched old method, in which au'ipreceding word's of the kind. jects essentially distinct are herded toarether. and connected subjects disconnerted. but hav« g simple, systemati". arrangement, by whicti the reaoer easily receives a clear representation >< ^ longer stumble against countless errors in detail, which though long ago Roman life. assailed and extirpated by Niebuhr and others, have found their last place "of refuge in our Manuals. The recent investigations of philologists and jurists have been extensively, but carefull} The conciseness and precision which the author has every when a'ld circumspectly used. prescribed to himself, prevents the superficial observer from perceiving the essential superiority of the book to its predecessors, but whoever subjects it to a cai'elul examination will discover this on every page."
Small
We
We
—
" I fully believe that the pupil will receive from these little works a The Editor says and tolerably complete picture of Grecian and Roman life; what I may call the political portions the account of the national constitutions and their effects appear to me to be of great value and the very moderate extent of each volume admits of its being thoroughly mastered of it? being got up and retained." " A work long need;d in our schools and colleges. The manuals of Rennet, Adam, Potter, and Robmson, with -ib more recent and valuable translation of Eschenburg, were entirely too Polummous. Here la nc '.her too much, nor too little. The arrangement is admirable— every subject is treated of in its proper place. We have the general Geography, a succinct historical Tiew of the general subject the chirography, history, laws, manners, customs, and religion ol eocA Suite, as well I'^the points of union lor all, beautifully arranged. V/e regard the work aa to classical study for youth that we have seen, and sincerely hope that tll.e very best adjun*! leuhers may be bri .^ht to regard it in the same light. The whole is copiously digested inta oppt^pnate questions." jS*. Lit. Gazette. coiTect
—
—
;
—
;
—
From Professor Lincoln^
of Broion University,
" I found 03 table after a short absence from home, your edition of Bojeoen's Greek an acknowledgments for it. I am am-eeably surprised to Botnan Antiquities. Pray accept ild C-: exara'Bing it, that within so very narrow a compass for so comprehensive a sucject, the and, indeed, so far as I see, omits noticing no topics esmatter book contai is so much valuable it is fair superior to any thing sential It will be a very useful book in Schools and Colleges, and cheap and accessible to all students, it has the Besides being kind. same --ilat I know of the
my
my
;
great merit of discussing
its
topics in a consecutive
and connected manner."
Proftssor Tyler, of Amherst College. " I have never foMUd time till lately to look over Bojcsen's Antiquities, of which you were conri.«e, and SimI enou»h to sendme a copy. I think it an excellent book; learned, accurate, .ompiehi'ii'ling na ci>-picunns well adapted lor u.se in the Acarlemy nr the College, ami " trc.i';.=na ex!eii,le,l iluiii man.v the subioct valu?ble on • naT compass, moix
Extract of a
:
"u
letter
from
i.=
3
—
HAND BOOK OF
MEDIAEVAL GEOGRAPHY AND HISTORY, BY
WILHEUM PUTZ, PRINCIPAL TUTOR IN THE GYMNASIUM OF DUREN. Translated from the
REV. R. Vicar of St. Augustine^ 8, Bristol^ 1
German by
PAUL, M. A.,
B.
and
late Felloxc
volume, 12mo.
75
of Exeter Collegt, OxftnL
cts.
nSADS OF CONTENTS. I.
II.
Germany before The Migrations.
the Migrations.
THF MIDDLE AGES. FfnsT rEuioD.—From the Dissolution of the Western Empire to the Accessiori of the t, anrd all very imperfect. At last, modem Europe begins slowly emerge from the chaos, bat still under forms which the most diligent historian cannot always comprehend. To reduoi such materials to a clear and definite form is a task of no small difficulty, and in which partial success deserves great praise. It is not too much to say that "t has never been so well done within a compass so easily mastered, as in the little volume wh.>.h ia new offered to the puh\ic."-~£!xtr act from American Preface. "This translation of a foreign school-book embraces a succinct and well arranged body ol facts concerning European and Asiatic history and geography during the middle'ages. It ia furnishci with printed questions, and it seems to b*i well adapted to its purpose, in all respects The medlasval period is one of the most interesting in the annals of the world, and a knowledge of its groat men, and of its progress in arts, arms, government and religion, is particularly iniportan', since this period is the basis of our own social polity." Commercial Advertiser. This is an immense amount of research condensed into a modera^elv sized volume, iu a way I' which no one has patience to do but a German scholar. The beauty of the work is its luminous arraiigeunent. It is a guide to the student amidst the intricacy of Mediaaval History, the most difficult period of the world to understand, when the Roman Empire was breakin? up and par^ celling out into smaller kingdoms, and every thing was in a transition state. It was a period o) chaos from which modem Europe was at length to arise. The author has briefly taken up the principal political and social influences whjcl' were acting on society, and shown their bearing I'rom the time previous to the migrations of the Northsrn nations, down through the middle ages to the sixteenth century. The n nes on the crusudej are particularly valuable, and the range of observation embraces not only Euicpe but Ae East, To the student it will be a most valuable Hand-book, savin^him a world of tn)«bl« in huaiiag up autliorities and facts,"- -Rev. Dr. Kip, in Albany State RegisttT. :
It is
w
4
d^nglislj.
MANUAL or
ANCIENT GEOGRAPHY AND HISTOEY. BY WILHELM PUTZ, PRINCIPAL TUTOR IN THE GYMNASIUM OP PUREN TraiLslated from the Gei-man.
EDITED BY
TliE REV.
THOMAS
K.
ARNOLD,
.1
V,
AUTHOn. OF A SERIES OP "GREEK AND LATIN TEXT-BOOKS."
One volume, 12mo.
$1.
" At no perioc naa Histoiy presented such strong claims upon the attention of the leamcu, aa tbe present day ; and to no people were its lessons of such value as to those of the Uniied With no past of our own to revert to, the great masses of our better educated are templed *,o overlook a science, which comprehends all others in its grasp. To prepare a lext-bojk, which shall present a full, clear, and accurate view of the ancient world, its geography, its polnical, civil, social, religious state, must be the result only of vast industry and learnm;;. Oui- exnmination of the present volume leads us to believe, that as a text-book on Ancient History, for ColIt bears marks in its methodical leges and Academies, it is the best compend yet published. arrangement, and condensation of materials, of the untiring patience of German scholarship and in its progress through the English and American press, has been adapted for acceptable use in noticeable feature of the book, is its pretty complete list of ' sources ol our best institutions. information' upon the nations which it describes. This will be an invaluable aid to the student in his future course of reading." XX
5-ates.
;
A
'
author of this Manual of Ancient Geography and History,' is Principa' Germany. Hfs book exhibits the advantages o its arrangement, its classification, and lt3 rigid analythe German method The Manual is what it purports to be, 'a clear and definite outline of the history of the sis. principal nations of antiquity,' into which is incorporated a concise geography of each country. The work is a text-£>-:iok to be studied, and not merely read It is to form the groundwork ol subsequent historical investigation,— the materials of which are pointed out, at the proper places, in tlie Manual, in careful references to the works which treat of the subject directly under conThe list of references (especially as regards earlier works) is quite complete, thus sideration. supplying that desideratum in Ancient History and Geography, which has been supplied so fully by 1) J. C. I. Gieseler in Ecclesiastical History. "
Wilhelm
PiitZj the
Tutor {Oberleher)
'
m the Gymnasium of Duren, of treating History, in
;
—
—
".
" The nations whose histoiy is considered in the Manual, are in Asia^ the Israelites, th» Indians, the Babylonians, the Assyrians, the Medes, the Persians, the Phosnicians, the States of Asia Minor in Africa^ the Ethiopians, the Egyptians, ihe Carthaginians ; in Europe^ the Greeks, the Macedonians, the Kingdoms which arose out of the Macedonian Monarchy, the Romans. The :
•
which the history of each is treated, is admirable. To the whole are appended a Chm The pronunciation of prope* Table,' and a well-prepared series of 'Questions.' names is indicated,—an excellent feature. The accents are given with romarkable correctness. The typographical execution of the American edition is most excellent."— S. W.BaptistChronicle. " 7, ike every thing which proceeds from the editorship of that eminent Instructor, T. K. Amoldj this Manual appears to be well suited to m? design with which it was prepared, and will, un '
order in
uoIo» the best mo lei of pure geometrical reasoning, which ever iiu coiv^pjuiP.d som3 of the has the Author and bei';n.se exhibit id Deen, and perh;ip^ e^er wili be iiDtionant principles of the great i.iaster of Geommricians, and more especia.. / has t^iwn 'hai quality lu text bonk a' appticatio-ns a a praclicai : many theory, mere )y 'lis thenreins are not
The author has added throughoui
"We
%
;
tus "Kience nr
less
uncommon
than
n
Is
imoortant."
6
(Iiigligij.
A MANUAL OP ANCIENT AND MODERN HISTORY, COTWPKISING-:cohtaining the Political History, Geographical Position, and Socia Slate of itie Principal Nations of Antiquity, careTulIy tiisrested Irom the Ancient Wi'iters. an of English words and oxr.iessiong, i Jie pronunciaQon accordmg to Walker.
^ms
.
centuation of the German words, first introduced by iJenisiua, and not a little improved by Hili)ert and his coadjutors, has also been adopted, and will be regarded as a most desirable and invaluable aid to the student. Another, and it is hoped not the least, valuable addition to the volume, ai'e the synonyms, which we have generally given in an abridgod and not ,unl'reqiiently in a new form, from Hilpert, whu was the first that offered lo the English student a selection from the rich store of Eberhard, Maas, and Gruber. Neaj-iy all the Dictionaries published in Gei-many having been prepared with spe'."i(J reference to the German student of the Engliah, and being on that account incomplete in the Germ an- English pai't, it was evidently our vocation to reverse the order for this side of the Atlanlic, and to give the utmost possible completeness and perfection to the Ger "^aii pai't. This was the proper sphere of our labor.
Morning Courier and JVeio-York Enquirer. The Applatons have justpubtished a Dictionary of the German Language, containing names of German words, and German translations of English words, by Mr. AuLaR, Piofesbor of Gert^an in the University of the City of New-York. In view of the present at.d rapidly increasing disposition of American students to make themselves familiar with the Language and Literatm-c of Germany, the publication oj this work seems ipecially timely and important. It is in form a large, substantial oclavo volume of 141)0 pages, beautifully printed in cleai* and distinct type, and adapted in everj way to the constant services for which a lexicon is made. The purpose aimed at by thf edit
View more...
Comments