API MPMS 17.6 ESPAÑOL.pdf

August 22, 2017 | Author: José Miguel Giler | Category: Pressure, Liquids, Toxicity, Gases, Tanks
Share Embed Donate


Short Description

Download API MPMS 17.6 ESPAÑOL.pdf...

Description

--``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

Manual de Estándare s de Medición del Petróleo Capítulo 17—Mediciones Marítimas Sección 6 — Guías para Determinar el Llenado de Líneas Entre Buques y Tanques en Tierra TRADUCCION AL ESPAÑOL DE LA PRIMERA EDICIÓN EN INGLES, DE AGOSTO DE 1994, REAFIRMADA EN 1998

La presente versión traducida no reemplazará ni substituirá la versión en idioma inglés, que permanece como norma oficial. API no será responsable por ninguna discrepancia o interpretación de esta traducción. This translated version shall neither replace nor supersede the English language version, which remains the official standard. API shall not be responsible for any discrepancies or interpretations of this translation.

Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

--``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

Manual de Estándares de Medición del Petróleo Capítulo 17—Mediciones Marítimas Sección 6 — Guías para Determinar el Llenado de Líneas Entre Buques y Tanques en Tierra TRADUCCION AL ESPAÑOL DE LA PRIMERA EDICIÓN EN INGLES, DE AGOSTO DE 1994, REAFIRMADA EN 1998

La presente versión traducida no reemplazará ni substituirá la versión en idioma inglés, que permanece como norma oficial. API no será responsable por ninguna discrepancia o interpretación de esta traducción. This translated version shall neither replace nor supersede the English language version, which remains the official standard. API shall not be responsible for any discrepancies or interpretations of this translation.

--``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

NOTAS ESPECIALES

--``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

1.

Las publicaciones de API se enfocan hacia problemas de naturaleza general. En lo referente a circunstancias específicas, el interesado deberá revisar leyes y reglamentos locales, estatales, y federales.

2.

El API no pretende resolver los deberes de los empleadores, fabricantes o proveedores en cuanto a advertir, entrenar correctamente, equipar a sus empleados y a cualquier persona expuesta, en lo concerniente a riesgos de salud; seguridad y precauciones, ni sobre cómo cumplir con sus obligaciones con las leyes federales o estatales.

3.

La información relativa a los riesgos de seguridad; salud y advertencias propias de los materiales y condiciones particulares, debe ser obtenida por medio del empleador, fabricante o proveedor de ese material, o a través de la hoja de datos de seguridad del mismo.

4.

Ningún contenido de las publicaciones de API debe ser interpretado como el otorgamiento de algún derecho, por implicación o por alguna otra forma, para la fabricación, venta o uso de cualquier método, aparato o producto cubiertos por cartas de patente. Del mismo modo, ningún contenido en la publicación deberá ser interpretado como aseguramiento de alguna persona en contra de responsabilidades por infracciones de las cartas de patente.

5.

Generalmente, los estándares de API son revisados y corregidos, reafirmados, o desechados por lo menos cada cinco años. Algunas veces podría darse el caso de que se otorgara una extensión de hasta dos años a este ciclo de revisión. Esta publicación dejará de estar en efecto cinco años después de su fecha de publicación como un estándar operativo de API o -en aquellos casos en los que se hubiera otorgado una extensión- hasta que vuelva a publicarse. La posición actual de cualquier publicación puede ser verificada en el departamento editorial de API [teléfono (202) 682-8000]. Además, anualmente se publica y trimestralmente se actualiza, un catálogo de las publicaciones y materiales del API a cargo del: API, 1220 L Street, N. W.; Washington, D.C. 20005e

Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

PROLOGO A lo largo de la historia de las transferencias de custodia marítimas de cargamentos de petróleo, se ha prestado poca atención a la determinación de la cantidad de material contenido en las líneas de tierra o del buque antes y después de las transferencias. A medida que se desarrollaron equipos y métodos de medición más precisos, se hizo evidente la necesidad de determinar con mayor exactitud el llenado de las líneas. Al establecer procedimientos recomendados, esta guía debería mejorar las actividades para la determinación del llenado de línea y ayudar en hacer que los resultados sean reproducibles en los puertos de carga y descarga. El resultado debería ser una mayor exactitud en los volúmenes de transferencia de custodia. Las publicaciones del API pueden ser utilizadas por cualquiera que así lo desee. El Instituto ha realizado varios esfuerzos a fin de asegurar la precisión y exactitud de los datos contenidos en ellas. Sin embargo el Instituto no otorga representación, garantía o aval con respecto a esta publicación y por medio de la presente rechaza expresamente cualquier responsabilidad por pérdida o daños ocasionados por su uso o por la violación de cualquier regulación Federal, estatal o municipal con la cual esta publicación pueda entrar en controversia.

--``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

Cualquier revisión propuesta será bienvenida y deberá presentarse a la Measurement Coordination, Exploration and Production Department, American Petroleum Institute, 1220 L. Street, N.W., Washington D.C. 20005.

iii Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

--``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

CONTENIDO Pagina

CAPITULO 1—MEDICIONES MARÍTIMAS SECCION 6—GUÍAS PARA DETERMINAR EL LLENADO DE LINEAS ENTRE BUQUES Y TANQUES EN TIERRA 17.6.1 17.6.2 17.6.3 17.6.4 17.6.5 17.6.6 17.6.6.1 17.6.6.2 17.6.7 17.6.7.1 17.6.7.2 17.6.7.3 17.6.7.4 17.6.7.5 17.6.7.6 17.6.8 17.6.9 17.6.10 17.6.10.1 17.6.10.2 17.6.10.3 17.6.10.4 17.6.10.5 17.6.10.6 17.6.10.7 17.6.11 APÉNDICE

Introducción .................................................................................................................................. Alcance ........................................................................................................................................ Significado y uso .......................................................................................................................... Consideraciones de Seguridad y Salud .......................................................................................... Características Físicas y Consideraciones sobre Incendio .............................................................. Publicaciones Pertinentes .......................................................................................................... Publicaciones de Referencia ........................................................................................................ Otras Publicaciones Pertinentes ...................................................................................................... Glosario ....................................................................................................................................... Tolerancia Acordada .............................................................................................................. Método de Válvula de Sangrado en Punto Alto (o Método de Mirilla) ......................................... Método de Circulación Interna ................................................................................................. Método de Desplazamiento de Línea ................................................................................................ Método de Presionamiento de Línea (o Método de Empaque de Línea) .......................................... Método de Barrido con Taco Raspatubos ....................................................................................... Requerimientos de la Terminal ....................................................................................................... Requerimientos del Buque ............................................................................................................... Procedimientos ................................................................................................................................... Procedimientos Generales ............................................................................................................... Procedimiento para el Método de Circulación Interna ..................................................................... Procedimientos para Método de Desplazamiento de Línea ............................................................... Procedimientos para el Método de Válvula de Sangrado en Punto alto (o Método de Mirilla) ....................................................................................................................... Procedimientos para el Método de Barrido con Taco Raspatubos ..................... Procedimiento para el Método de Presionamiento de Línea (o Método de Empaque de Línea) .......... Verificación de Línea después de la Transferencia de Carga ............................................................... Establecimiento de Tolerancias Acordadas .......................................................................................... Cálculo del Presionamiento de Línea (o Empaque de Línea) .............................................................

Nota de Traducción. El término “Taco Raspador” se eligió en esta traducción para referirse al artefacto denominado “pig” en inglés. Existen otros localismos tales como Cochino, Diablo, Marrano, Raspatubo, etc. que son igualmente válidos.

--``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

v Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 5 6 7 7 7 8 9

--``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

Capitulo 17 - Mediciones Marítimas SECCION 6—GUÍAS PARA DETERMINAR EL LLENADO DE LÍNEAS ENTRE BUQUES Y TANQUES EN TIERRA en los tanques en tierra y del buque. Las líneas que contienen aire o vapor, cuando se asumen llenas de líquido, requieren procedimientos para eliminar o determinar el volumen de aire o vapor contenido en ellas. Esto puede lograrse por uno de los siguientes medios:

17.6.1 Introducción

--``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

El propósito de esta sección del capítulo 17 del Manual de Estándares de Medición de Petróleo (MPMS) del API es recomendar procedimientos para determinar la condición de llenado de sistemas de líneas utilizados en la transferencia de líquidos antes y después de que el líquido sea cargado hacia o descargado desde buque tanques.

a. b. c.

17.6.2 Alcance

Desplazando el aire o vapor con líquido. Desplazando el contenido total de la línea. Cuantificando el volumen de aire o vapor contenido en la línea junto con el líquido.

Los siguientes métodos, sin ningún orden en particular, son recomendados para determinar la condición de llenado de una línea. Las limitaciones locales, las características del producto y los diseños específicos pueden restringir la mejor selección y uso de un procedimiento pudiendo también afectar la exactitud del procedimiento seleccionado.

Esta sección del API MPMS 17 aplica para el petróleo crudo y los productos del petróleo que son líquidos a presión atmosférica y temperatura ambiente. Aplica tanto para las operaciones de carga como de descarga, antes y después de las transferencias. Se Incluyen recomendaciones sobre cómo se debería determinar el llenado de líneas. También se incluyen descripciones de métodos, procedimientos, cálculos y ejemplos. Si bien esta sección del API MPMS 17 tiene la finalidad de describir los métodos y procedimientos disponibles para determinar la condición de llenado de sistemas de líneas, los procedimientos descritos no necesariamente determinan el volumen exacto de los líquidos en el sistema de líneas en cuestión. Esta sección del API MPMS 17 no pretende recomendar equipos ni describirlos en detalle. Estas guías tienen únicamente la finalidad de describir el resultado final que puede esperarse si se utiliza equipo con instalación y funcionamiento adecuado. Si bien esta sección del API MPMS 17 incluye descripciones de los métodos comunes de verificación de llenado de línea, no recomienda método alguno como el más adecuado. La responsabilidad para documentar la efectividad de cualquiera de los métodos aquí descritos pertenece a los responsables de la terminal o instalación donde se aplique.

a. b. c. d. e.

Método de válvula de sangrado en punto alto ( o método de mirilla) Método de circulación interna Método de desplazamiento de línea Método de presionamiento de línea (o método de empaque de línea). Método de barrido con Taco Raspatubos

Los métodos de válvula de sangrado en punto alto a (o método de mirilla), circulación interna y desplazamiento de Línea tienen la finalidad de llenar con líquido el sistema de línea designado. El método de barrido con Taco Raspatubos tiene como finalidad desplazar completamente el contenido del sistema de líneas designado. El método de presionamiento de línea (o método de empaque de línea), tiene como finalidad definir la condición de llenado del sistema de líneas designado. Solamente el método de desplazamiento de línea requiere la presencia del buque. Todos los demás métodos ofrecen la oportunidad de realizar cualquier corrección requerida, sin afectar el volumen transferido desde o hacia el buque. Todos los procedimientos descritos y recomendados en esta publicación deben llevarse a cabo de acuerdo con lo siguiente.

17.6.3 Significado y Uso Cuando la custodia de líquidos del petróleo se transfiere a o desde buques, la exactitud en la medición de las cantidades transferidas se ve afectada por el contenido e integridad de las líneas de tierra y del buque y también por las mediciones

1 Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

Capítulo 17—Mediciones Marítimas

a.

Requerimientos de seguridad especificados en: i. International Safety Guide for Oil Tankers and Terminals (ISGOTT) ii. Práctica recomendada API 2003. iii. El Inert Flue Gas Safety Guide. b. Regulaciones aplicables tanto federales como estatales. c. Otros requerimientos específicos hechos por los propietarios, operadores y autoridades federales y estatales. 17.6.4 Consideraciones de Salud y Seguridad Se debe dar la debida importancia a los procedimientos de salud y seguridad que sean aplicables. Las consideraciones deberían incluir – pero no limitarse a– riesgos potenciales electrostáticos y otros tipos de incendio y explosión; consideraciones respecto a la exposición potencial del personal (tales como los limites de exposición, comunicación de riesgos; entrenamiento y requerimientos asociados a ropa y equipo de protección y de prácticas de trabajo); así como también peligros potenciales de explosión y toxicidad asociados a la atmósfera de un tanque de carga. Se deben evaluar las características físicas de la carga y las condiciones operativas existentes y se debe cumplir con los reglamentos internacionales, federales, estatales y locales que sean aplicables. Los procedimientos de seguridad indicados por el empleador, el operador del buque y otras partes involucradas se deben observar también. Para obtener información adicional de seguridad deberían consultarse las publicaciones del International Safety Guide for Oil Tankers and Terminals (ISGOTT), las apropiadas del Oil Companies International Marine Forum (OCIMF) y del API ADVERTENCIA: Los vapores del petróleo y sustancias asociadas, incluyendo vapores de sulfuro de hidrógeno del petróleo “agrio”, también pueden involucrar toxicidad potencial. Los vapores de petróleo con altas concentraciones de sulfuro de hidrógeno pueden causar desmayos o hasta la muerte. Durante y después de la apertura de la escotilla de medición, ubíquese de manera que la inhalación de vapor sea mínima.. ADVERTENCIA: Los vapores dañinos o la deficiencia de oxígeno no pueden ser detectados sin peligro por medio del olfato, inspección visual o por criterio personal. Se deberían tomar las debidas precauciones en la protección contra

Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

vapores tóxicos o deficiencia de oxígeno. Se deberían desarrollar procedimientos que brinden un adecuado monitoreo de la exposición, el equipo de protección personal adecuado y precauciones para rescate de emergencia. Cuando sea necesario, el personal debería contar con la protección respiratoria apropiada antes de entrar al sitio de medición y durante el proceso mismo de medición. 17.6.5 Características Físicas y Consideraciones sobre Incendio ADVERTENCIA: El personal que maneje sustancias relacionadas con petróleo (así como otros materiales químicos) debería estar familiarizado con sus características física y químicas –incluyendo su potencial de fuego, explosión y reactividad– y con sus riesgos potenciales de toxicidad y a la salud, así como con sus procedimientos de emergencia. Este personal debe cumplir con las practicas operativas de seguridad de la propia compañía, además de los reglamentos locales, estatales y federales. El personal debe estar alerta para evitar fuentes potenciales de ignición y también debe mantener cerrados los recipientes de materiales cuando no estén en uso. 17.6.6 Publicaciones Pertinentes 17.6.6.1 PUBLICACIONES DE REFERENCIA En esta sección del Capítulo 17 del Manual of Petroleum Measurement Standards (MPMS) del API se hace referencia a las ediciones más recientes de las siguientes prácticas, guías y estándares recomendados. API Manual of Petroleum Measurement Standards Chapter 3 Tank Gauging Section 1A, “Standard Practice for the Manual Gauging of Petroleum and Petroleum Products” (en imprenta); Section 1B, “Standard Practice for Level Measurement of Liquid Hydrocarbon on Stationary Tanks by Automatic Tank Gauging” Chapter 7. Temperature Determination Chapter 17, Marine Measurement, Section 1, “Guidelines for Marine Cargo Inspection”; Section 2,

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

--``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

2

Sección 6—Guías para Determinar el Llenado de Líneas Entre Buques y Tanques en Tierra

“Measurement of Cargoes On Board Tank Vessels” RP2003 Protection Against Ignitions Arising Out of Static, Lightning, and Stray Currents.. OCIMF1 International Safety Guide for Oil Tankers and Terminals (ISGOTT) Inert Gas Flue Gas Safety Guide. 17.6.6.2 OTRAS PUBLICACIONES PERTINENTES Para mayor información se pueden consultar las siguientes publicaciones: API Manual of Petroleum Measurement Standards Chapter 4 Proving Systems Chapter 5, Metering Chapter 8 Sampling Bull 2509 C Volumetric Shrinkage Resulting from Blending Volatile Hydrocarbons with Crude Oils 17.6.7 Glosario Los siguientes términos se utilizan en esta sección del API MPMS Capítulo 17, con el significado que aquí se describe. 17.6.7.1 TOLERANCIA ACORDADA Antes de ejecutar cualquiera de los procedimientos para determinar la condición de llenado de una línea, todas las partes autorizadas deben acordar la magnitud de la diferencia que será aceptada cuando se comparen las mediciones tomadas antes del procedimiento con las tomadas después del mismo. Este acuerdo puede hacerse en términos de volumen en lugar de mediciones de nivel. En esta sección del API MPMS Capítulo 17, el término tolerancia acordada se refiere a dicha magnitud de la diferencia considerada aceptable por común acuerdo. 17.6.7.2 MÉTODO DE VÁLVULA DE SANGRADO EN PUNTO ALTO (O MÉTODO DE MIRILLA) En esta sección del API MPMS Capítulo 17, el término método de válvula de sangrado en punto 1

Oil Companies International Marine Forum, Portland House, 6th Floor, Stag Place, London SW1E 5BH, England

alto (o método de mirilla) se refiere a la acción de verificar que haya presencia de líquido en las válvulas o mirillas más altas del sistema de líneas entre el tanque en tierra y el amarradero del buque. 17.6.7.3 MÉTODO DE CIRCULACIÓN INTERNA En esta sección del API MPMS Capítulo 17, el término método de circulación interna se refiera a la acción de transferir un volumen medido de líquido desde un tanque en tierra hacia el mismo u otro tanque, utilizando el sistema de líneas designado para la transferencia del cargamento hacia o desde un buque. 17.6.7.4 MÉTODO DE DESPLAZAMIENTO DE LÍNEA En esta sección del API MPMS Capítulo 17, el término método de desplazamiento de línea se refiere a la acción de medir la cantidad de liquido bombeado desde un tanque en tierra a un buque (o viceversa) a través del sistema de líneas designado para la transferencia del cargamento, y la posterior comparación entre el volumen medido entregado y el recibido. 17.6.7.5 MÉTODO DE PRESIONAMIENTO DE LÍNEA (O MÉTODO DE EMPAQUE DE LÍNEA) En esta sección del API MPMS Capítulo 17, el término método de presionamiento de línea (o método de empaque de línea) se refiere a la acción de presurizar con líquido el contenido del sistema de líneas designado, para determinar la presencia de gases. 17.6.7.6 MÉTODO DE BARRIDO CON TACO RASPATUBOS En esta sección del API MPMS Capítulo 17, el término método de barrido con Taco Raspatubos se refiere a la acción de desplazar el contenido de un sistema de líneas por medio de un dispositivo de limpieza o arrastre ajustado al diámetro interior de la línea, el cual es desplazado por medio de un gas o líquido, dejando la línea llena con el fluido desplazante. 17.6.8 Requerimientos de la Terminal 17.6.8.1 Ninguna de las partes de esta sección del API MPMS Capítulo 17 debería interpretarse como una invalidación de los procedimientos de operación segura o de los reglamentos ambientales aplicables.

--``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

3

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

4

Capítulo 17—Mediciones Marítimas

17.6.8.2 El personal de la terminal debería designar un tanque, un sistema de líneas (incluyendo medidores, si se utilizan) y el método que permitirá la determinación más exacta de la cantidad recibida o entregada. Si se van a utilizar sistemas automáticos de medición en tanques, el personal de la terminal debería proporcionar evidencia de que son válidos para operaciones de transferencia de custodia, de acuerdo a las indicaciones del API MPMS Capítulo 3.1.B. 17.6.8.3 El proceso de verificación del llenado de la línea seleccionado debería llevarse a cabo inmediatamente antes y/o después de la transferencia de custodia. 17.6.8.4 No se deberían designar tanques vacíos en tierra para recibir el volumen del desplazamiento de línea o de la circulación interna. 17.6.8.5 Un techo flotante no debería estar en la zona crítica. 17.6.8.6 Si se selecciona el método de válvula de sangrado en punto alto (o método de mirilla) para determinar si un sistema de líneas designado está lleno, se debería identificar la válvula o mirilla que se usará para este propósito. 17.6.8.7 Si se utiliza el método de desplazamiento de línea o el de circulación interna, deberían estar disponibles los registros de resultados anteriores, que indiquen la efectividad de esos métodos. 17.6.8.8 Deberían estar disponibles los datos que muestren los resultados del método seleccionado. 17.6.9 Requerimientos del Buque --``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

17.6.9.1 Como referencia, se debería disponer de la capacidad de las líneas del buque que se designen para la operación de desplazamiento de línea. El personal del buque debería también indicar si las líneas designadas están llenas o vacías. 17.6.9.2 La condición de las líneas del buque tendrá un efecto directo sobre la exactitud del desplazamiento de línea entre el buque y tierra. El personal del buque debería proporcionar todo el apoyo que se requiera para determinar con exactitud la condición de llenado de sus líneas.

Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

17.6.10

Procedimientos

17.6.10.1

PROCEDIMIENTOS GENERALES

17.6.10.1.1 Antes de la carga o descarga de embarques marítimos, se debería recopilar, registrar y acordar la siguiente información, a fin de asegurar que los procedimientos para determinar la condición de llenado están lo más completo posible: a. La capacidad de las líneas designadas. b. La condición declarada de las líneas designadas (llenas, a medias o vacías). c. La fecha del último movimiento de carga a través de la(s) línea(s) designada(s). d. El último producto (o el actual) dentro de la(s) línea(s) designada(s). e. La temperatura del producto que se va a cargar o descargar. f. Las fuentes de toda la información anterior. 17.6.10.1.2 Acordar el método de verificación del llenado de la línea que será utilizado, así como el alcance de las acciones correctivas que puedan requerirse, si las hay. 17.6.10.1.3 Si se utiliza equipo automático para registrar las mediciones, éste debe cumplir con los requerimientos de precisión descritos en el API MPMS Capítulos 3.1A y 7. 17.6.10.1.4 Revisar los limites de exactitud de medición señalados en el API MPMS Capítulo 3.1A y llegar a un acuerdo respecto a la tolerancia que deberá cumplirse para el método seleccionado (Véase 17.6.11) 17.6.10.1.5 Se deberían aplicar estrictamente los procedimientos descritos en API MPMS capítulos 3.1A y 17.2 para la selección, calibración y uso de equipo de medición. 17.6.10 PROCEDIMIENTO PARA EL MÉTODO DE CIRCULACIÓN INTERNA 17.6.10.2.1 El personal de la terminal debería circular producto a través del sistema de líneas designado después de que éste haya sido aislado. La circulación debería pasar a través del múltiple designado del muelle y realizarse inmediatamente antes y después de la transferencia de custodia. En caso de que la circulación no pueda pasar a través

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

Sección 6—Guías para Determinar el Llenado de Líneas Entre Buques y Tanques en Tierra

17.6.10.2.2 Para aplicar el método de circulación interna, llevar a cabo los siguientes pasos de manera consecutiva: Paso 1. Medir los tanques de envío y de recibo antes de la circulación de la línea. Las mediciones se deberían tomar utilizando equipo de medición automática confiable o de medición manual. Paso 2. Circular suficiente producto para desplazar al menos 120 por ciento de la capacidad del sistema de líneas designado. Cerrar las válvulas del tanque y volver a medir el (los) tanque(s) utilizando el mismo método que se utilizó para las medidas iniciales. Paso 3. Convertir las medidas tomadas antes y después de la circulación a volúmenes por ,medio de la tabla de capacidad del tanque. Se debería utilizar el Volumen Total Observado (TOV) para cuantificar los volúmenes transferidos. (Veáse la definición de TOV en el API MPMS Capítulo 17.1). Paso 4. Comparar el volumen medido enviado con el volumen medido recibido para determinar si la diferencia excede la tolerancia acordada. Si esto sucede, repetir la circulación de línea y las mediciones. Si la diferencia excesiva persiste, revisar la integridad del sistema. Paso 5. A fin de determinar la condición de llenado de la línea, se puede considerar que el sistema de líneas designado está lleno, si la diferencia entre el volumen medido entregado y el volumen medido recibido está dentro de la tolerancia acordada. Nota. Esto no necesariamente asegura que no existan espacios vacíos en la línea.

17.6.10.3 PROCEDIMIENTOS PARA EL MÉTODO DE DESPLAZAMIENTO DE LÍNEA 17.6.10.3.1 El buque debería estar a calados parejos sin escora. De lo contrario, se debería aplicar una corrección por escora o asiento, y anotarlo en el reporte. Si es necesario, hacer un cálculo con la formula de la cuña, referirse al API MPMS Capítulo 17.1 Nota: Se recomienda que las mediciones se hagan a calados parejos debido a las limitaciones de precisión involucradas en los cálculos de asiento, escora y cuña.

Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

17.6.10.3.2 La medición de cantidad en buque se debería realizar antes del desplazamiento de línea. 17.6.10.3.3 Se debería utilizar el mínimo número de tanques del buque para el desplazamiento de línea, y seleccionar su ubicación para minimizar los cambios en escora o asiento. 17.6.10.3.4 Las líneas de cubierta, bajantes, líneas de fondo y líneas de escurrimiento deben estar en la misma condición de llenado antes y después del desplazamiento de línea entre el buque y tierra. 17.6.10.3.5 Establecer por acuerdo la cantidad a ser desplazada. El TOV del producto desplazado debe ser al menos el 120 por ciento de la capacidad combinada de todas las líneas de transferencia designadas en tierra y en el buque. (Véase la definición de TOV del API MPMS Capítulo 17.1). 17.6.10.3.6 Acordar la tasa de flujo de la carga. 17.6.10.3.7 Las diferencias de llenado de línea no se deberían tratar de manera independiente del análisis global del viaje de la transferencia completa del cargamento. 17.6.10.3.8 Para aplicar el método de desplazamiento de línea, llevar a cabo los siguientes pasos de manera consecutiva: Paso 1 Aforar el nivel y medir la temperatura de los tanques de envío y de recibo antes del desplazamiento de línea. Las mediciones se podrían tomar utilizando equipo de medición ya sea automático o manual. Paso 2 Transferir el volumen requerido para el desplazamiento entre el buque y tierra. Volver a medir los tanques del barco y en tierra utilizando el mismo tipo de equipo y la misma técnica empleados en las lecturas iniciales. Paso 3 Convertir a volumen las mediciones tomadas antes y después del desplazamiento, utilizando las tablas de capacidad de los tanques en tierra y del buque. Se debería utilizar el TOV para cuantificar los volúmenes transferidos. (Véase la definición de TOV en el API MPMS Capítulo 17.1). Paso 4 Comparar los volúmenes medidos en los tanques de entrega y recibo para determinar si su

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

--``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

del múltiple designado del muelle entonces se debería evaluar la validez y exactitud de usar este método.

5

6

Capítulo 17—Mediciones Marítimas

diferencia excede la tolerancia acordada. Si los volúmenes del buque y en tierra difieren en más de la tolerancia acordada, cualquiera o todas las siguientes opciones pueden ejecutarse hasta tanto todas las partes estén de acuerdo en que el llenado de la línea ha sido determinado a su satisfacción. --``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

a. Verificar la exactitud de todos los cálculos. b. Medir nuevamente el tanque en tierra (o verificar su lectura del medidor) y repetir la medición en el (los) tanque(s) designados en el buque. c. Medir nuevamente todos los tanques del buque y reconfirmar la condición de las líneas del buque. d. Repetir el procedimiento de desplazamiento de línea. e. Proceder con la transferencia de la carga y determinar después de la misma si la diferencia en el llenado de la línea ha tenido algún efecto inaceptable en el volumen de carga transferido. El volumen inicial del desplazamiento de línea normalmente formará parte de la transferencia de carga, y por lo tanto debe ser contabilizado en la cantidad total transferida. Paso 5. Para los propósitos de la determinación del llenado de la línea, se podría considerar que el sistema de líneas designado está lleno siempre y cuando la diferencia entre el volumen entregado y el recibido esté dentro de la tolerancia acordada. Nota: Esto no necesariamente asegura que no existan espacios vacíos en la línea.

17.6.10.4PROCEDIMIENTOS PARA EL MÉTODO DE VÁLVULA DE SANGRADO EN PUNTO ALTO (O MÉTODO DE MIRILLA) 17.6.10.4.1 Las válvulas de sangrado en punto alto se deberían instalar únicamente con la finalidad de verificar el llenado de las líneas. No se deberían utilizar para éste propósito otras válvulas instaladas en la línea. Las válvulas en punto alto o mirillas deberían estar localizadas comenzando en un punto cercano al buque y en aquellos puntos de la trayectoria de la línea, donde se tenga la máxima elevación, como pueden ser cruces de calles u otras secciones elevadas. Las válvulas en punto alto deberían estar insertadas en el punto de mayor elevación de la circunferencia de la línea; de otra manera, no se debería utilizar este procedimiento. Nota 1: Este método puede no ser aplicable a sistemas de líneas con secciones horizontales extensas, dado que los gases pueden permanecer en tales secciones. Nota 2: En caso de seleccionar el método de válvula de sangrado en punto alto, se deberían identificar las válvulas designadas para esta operación.

Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

Nota 3: El producto que fluye a través de un sistema de líneas al momento de sangrar las válvulas, puede ocasionar que las bolsas de aire existentes se muevan más allá del punto de sangrado.

17.6.10.4.2 Las conexiones para la mirilla deberían estar en la parte inferior y superior de la circunferencia de la línea, y deberían permitir una observación visual conveniente. Si el sistema de mirilla no permite sangrar para evacuar los gases observados en la mirilla, se debería seleccionar uno de los métodos alternos de verificación. 17.6.10.4.3 Se deberían abrir todas las válvulas apropiadas entre el tanque en tierra designado y el amarradero del buque para que, con suficiente presión positiva, se permita que la línea se llene de líquido. 17.6.10.4.4 Se deberían tomar las acciones pertinentes para asegurarse de que cualquier venteo de vapores o salida de líquidos que ocurra durante la operación de sangrado sea controlado con seguridad y recolectado de acuerdo a los reglamentos aplicables. 17.6.10.4.5 La operación de válvulas en punto alto o mirillas se debería llevar a cabo por personal de la terminal y debería ser atestiguada por las partes autorizadas con interés en las mediciones de la transferencia de custodia. 17.6.10.4.6 Para aplicar el método de válvula de sangrado en punto alto (o el método de mirilla), efectuar los pasos siguientes de manera consecutiva. Paso 1: Antes de abrir las válvulas de sangrado en punto alto, asegurarse que las líneas estén bajo presión positiva en las posiciones de sangrado Paso 2: Colocar un contenedor apropiado debajo de cada salida de válvula para recibir el líquido. Paso 3: Abrir lentamente la válvula y dejarla abierta hasta que aparezca liquido en un flujo continuo. Nota: Permitir que transcurra un tiempo suficiente entre los sangrados de dos válvulas cualesquiera, para que el gas se una en los puntos de sangrado

.

Paso 4. Cerrar la válvula y proceder a la siguiente válvula de sangrado. Paso 5. Sangrar cada una de las válvulas de la misma manera hasta que todas las válvulas hayan sido sangradas.

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

Sección 6—Guías para Determinar el Llenado de Líneas Entre Buques y Tanques en Tierra

17.6.10.5 PROCEDIMIENTO PARA EL MÉTODO DE BARRIDO CON TACO RASPATUBOS 17.6.10.5.1 El método de barrido con Taco Raspatubos es un método aceptable únicamente cuando la terminal esta equipada con sistemas de lanzamiento y recuperación de los Tacos Raspatubos, diseñados para este propósito. 17.6.10.5.2 En el sistema de barrido con Taco Raspatubos, un dispositivo de barrido ajustado (Taco Raspatubos) es colocado en un sistema de lanzamiento y entonces es empujado con líquido, gas o aire a través del sistema de línea designado. El contenido original del sistema de línea es por lo tanto desplazado en su totalidad por el aire, gas o líquido usado para empujar el Taco Raspatubos a través de la línea. 17.6.10.5.3 Todos los Tacos Raspatubos se deberían contabilizar después de su uso. La operación se debería ser repetir cuando los Tacos Raspatubos estén perdidos o dañados en las líneas. 17.6.10.5.4 El método de barrido con Taco Raspatubos se puede ejecutar antes o después de una transferencia de carga, así como también en ambos casos. Si el método de barrido con Taco Raspatubos se realiza únicamente antes de una transferencia, el volumen de la línea debe ser añadido al volumen de carga transferido. 17.6.10.6 PROCEDIMIENTO PARA MÉTODO DE PRESIONAMIENTO DE LÍNEA (O MÉTODO DE EMPAQUE DE LÍNEA) 17.6.10.6.1 Este procedimiento asume que el sistema de línea designado es hermético y capaz de soportar presiones aplicadas durante las operaciones de presionamiento de línea sin pérdida de presión, según las lecturas de un manómetro calibrado. Este procedimiento es inválido con cualquier sistema de línea que no cumpla esta recomendación de hermeticidad.

7

tierra y de bombas y medir el tanque antes del presionamiento de la línea. Las mediciones se pueden tomar utilizando ya sea equipo de medición automático confiable o equipo de medición manual. Paso 2: Encender la bomba y mantenerla funcionando hasta que la presión de descarga se estabilice y/o se alcance una presión predeterminada. La presión predeterminada debe ser mayor que la máxima presión estática disponible en el sistema. Paso 3: Aislar la línea para evitar contraflujo y detener el funcionamiento de la bomba. Paso 4: Una vez que la bomba ha sido apagada, registrar la presión y medir nuevamente el tanque utilizando el mismo método de medición que se utilizó para las mediciones al inicio. Registrar el nivel de producto del tanque. Paso 5: Si los niveles de producto del tanque antes y después del presionamiento de línea están dentro de 1/8 de pulgada (3 milímetros) uno del otro, las líneas se pueden considerar llenas de líquido y no es necesario hacer ninguna corrección. Paso 6: Si los niveles de líquido del tanque antes y después del presionamiento de línea difieren uno de otro por más de 1/8 de pulgada (3 milímetros), liberar la presión de la línea hacia el tanque hasta que la presión en la elevación más alta sea ligeramente mayor a la presión de vapor del producto y entonces repetir la prueba. Si los niveles de producto del tanque antes y después del segundo presionamiento de línea difieren uno de otro por menos de 1/8 de pulgada (3 milímetros), las líneas están ahora llenas de líquido debido a que los vapores condensables han sido licuados nuevamente y ya no es necesario hacer ninguna corrección.

17.6.10.6.2 Para aplicar el método de presionamiento de línea (o el método de empaque de línea) efectuar los pasos siguientes de manera consecutiva.

Paso 7: Si los niveles de líquido del tanque antes y después del segundo presionamiento de línea difieren por más de 1/8 de pulgada (3 milímetros), se deberá ya sea corregir la condición de llenado de línea con alguno de los métodos alternativos incluidos en el punto 17.6.3, o bien -con el acuerdo de todas las partes– estimar los volúmenes de gas siguiendo los procedimientos y cálculos descritos en el Apéndice.

Paso 1: Cerrar la válvula en el múltiple del muelle. Abrir las válvulas de pie de tanques en

Paso 8: Al buscar determinar el llenado de la línea, se puede considerar que el sistema de líneas

--``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

8

Capítulo 17—Mediciones Marítimas

designado está lleno siempre y cuando la diferencia entre los volúmenes medidos antes y después del presionamiento de línea está dentro de la precisión de las mediciones. Nota: Esto no necesariamente asegura que no existan espacios vacíos en la línea equivalentes a volumen de gas comprimido menores a la presión de la medición.

17.6.10.7VERIFICACIÓN DE DESPUÉS DE TRANSFERENCIA CARGAMENTO

LÍNEA LA DEL

Después de que el cargamento ha sido transferido, se debería determinar la condición de lleno de las líneas de tierra aplicando alguno de los métodos indicados en 17.6.3, excepto por el de desplazamiento de línea.

--``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

17.6.11 Establecimiento de las Tolerancias Acordadas Los tres métodos que requieren el calculo de la condición de llenado de la línea son (a) el método de desplazamiento de línea, (b) el método de circulación interna y (c) el método de presionamiento (o método de empaque) de línea. Con cualquiera de estos tres métodos se toman dos mediciones del contenido de todos los tanques utilizados: una medición antes de que el líquido sea bombeado o presionado en el sistema de línea designado y otra después. Nota: La precisión de la medición para cada tanque –independientemente de que sea un tanque de tierra o un tanque de buque- es de 1/8 de pulgada (3 milímetros) (Véase el API MPMS Capítulos 3.1A y 17.2)

A fin de lograr un acuerdo respecto a las tolerancias aplicables para comparar volúmenes entre procedimientos de apertura y cierre, se deberían tomar en cuenta los limites de precisión de la medición arriba mencionados y las experiencias históricas de presionamientos de línea, circulaciones internas o desplazamientos de línea entre buque y tierra. Los factores indicados en Procedimientos Generales (apartado 17.6.10.1) se deberían considerar como posibles influencias en las tolerancias de medición. También se deberían considerar ciertas situaciones especiales tales como las que involucran variaciones de temperatura entre el contenido de línea y los tanques, el efecto de encogimiento volumétrico y las diferencias de calidad del producto.

Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

APÉNDICE—CALCUL0 DEL PRESIONAMIENTO (O EMPAQUE) DE LINEA A.1 General A.1.1 Con el acuerdo de todas las partes, se podría utilizar el siguiente procedimiento cuando un segundo presionamiento de linea, como se indicó en 17.6.10.6, resulta en un cambio de nivel de líquido del tanque de más de 1/8 de pulgada (3 milímetros). El propósito de este cálculo es estimar el volumen de líquido adicional equivalente a aquellos gases entrampados que pudieran no haberse condensado o relicuado durante el primero de los dos procedimientos de presionamiento de línea. A.1.2 El cálculo del volumen de gas que coexiste con líquido después de un presionamiento de línea da como resultado un estimado del volumen de gas cuando los métodos que desplazarían o eliminarían los gases entrampados son inadecuados o imprácticos. El cálculo está basado en leyes físicas de gases ideales aceptadas y está sujeto a ciertas suposiciones y limitaciones, las cuales están indicadas en A.2. A.2 Suposiciones y Limitaciones A.2.1 Este procedimiento supone que el sistema de línea designado es hermético y capaz de soportar las presiones aplicadas durante las operaciones de presionamiento de línea sin pérdida de presión, lo cual es determinado por las lecturas de un instrumento de presión calibrado. Este procedimiento es inválido en cualquier sistema de líneas que no cumpla este requisito de hermeticidad. A.2.2 Los cálculos en este procedimiento suponen que las presiones observadas y usada son representativas de las presiones que existen dentro de una burbuja de gas dentro de una línea parcialmente llena. Por lo tanto, la exactitud será afectada por la presión hidrostática de la columna de líquido (si existe) entre el punto alto en la línea y el punto de lectura de presión. Si la elevación de la línea varía significativamente, entonces se debería instalar el instrumento de presión en el punto de elevación más alto posible en el sistema de líneas designado, o bien se debería aplicar una corrección por presión de columna hidrostática. Nota: Si la localización del manómetro está mas abajo que el punto más alto en el sistema de líneas, se debería hacer una corrección sumando a la presión de vapor requerida, la columna hidrostática del líquido. El cálculo para esta corrección es como sigue, en unidades Inglesas: Ph = 0.433 δ ρ (1) Y en unidades métricas Ph = 0.0979 δ ρ Donde: δ = diferencia de elevación entre el manómetro y el punto más alto de la línea, en pies (metros). Ph = Columna hidrostática, en libras por pulgada cuadrada (bars) ρ = densidad relativa a temperatura ambiente

A.2.3 No es necesario tomar en cuenta los efectos del calor de compresión de la(s) burbuja(s) de gas remanentes después del presionamiento de línea debido a lo impráctico que resulta determinar la temperatura de los gases atrapados y la relativa complejidad de los cálculos. Estos efectos son mínimos por la baja masa (peso) del aire con relación a la del líquido (en el rango de 50:1 a 200:1), por la rápida transferencia de calor entre el aire y el acero y por el hecho de que sólo de hace una leve compresión. El efecto se minimiza aún más si se da el tiempo suficiente para permitir la igualación del calor con las paredes de la línea después de la compresión o hasta que la presión se estabiliza. Algunos minutos (o un poco más para líneas de diámetros grandes) debería ser tiempo suficiente.

--``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

9 Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

Capítulo 17—Mediciones Marítimas

10

A.3 Cálculos El volumen del gas coexistiendo con líquido en un sistema de línea designado puede ser calculado utilizando datos obtenidos durante las operaciones de presionamiento de línea como se indica en las siguientes ecuaciones: TOVc = TOV2B – V LP

(2)

Donde: TOV2B = Volumen total observado del tanque en tierra después del segundo presionamiento de línea TOVc = Volumen total observado del tanque en tierra corregido por gas en la línea del líquido V LP = Volumen de gas de la línea después del segundo presionamiento de línea V LP =

TOV1B

( P2 ) (P1)

TOV2B -

(3)

1

Donde: TOV1B = Volumen total observado del tanque en tierra antes del Segundo presionamiento de línea P1 = Presión del contenido de línea antes del segundo presionamiento de línea, en libras por pulgada cuadrada absolutas (bars absolutos) --``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

P2 = Presión del contenido de línea después del segundo presionamiento de línea, en libras por pulgada cuadrada absolutas (bars absolutos) Nota: Para calcular P1 o P2 en libras por pulgada cuadrada absolutas, sumar 14.7 libras por pulgada cuadrada a la presión del contenido de la linea antes o después del segundo presionamiento de línea leída en el manómetro.

A.4 Ejemplo En el siguiente ejemplo se utilizan las ecuaciones 2 y 3 para calcular el volumen total observado del tanque en tierra, corregido por gas en la línea de líquido: P1 = 15 psig + 14.7 = 29.7 psia P2 = 102 psig + 14.7 = 116.7 psia TOV1B = 49,179 bbl TOV2B = 49,109 bbl TOV1B – TOV2B

= diferencia después del segundo presionamiento de línea. = 70.0 bbl V LP =

70 ( 116.7 ) ( 29.7 )

= -

23.9 bbl

1

TOVc = 49,109 – 23.9 bbl = 49,085.1 bbl

Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

--``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

--``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

--``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

--``,`,,``,,,``````,```,``,,`,,-`-`,,`,,`,`,,`---

Additional copies are available through Global Engineering Documents at (800) 854-7179 or (303) 397-7956 Information about API Publications, Programs and Services is available on the World Wide Web at http://www.api.org

Product No: H17061SP

Copyright American Petroleum Institute Reproduced by IHS under license with API No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Ecopetrol/5915281003 Not for Resale, 08/13/2005 12:48:53 MDT

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF