YZF R6 2001 Manual de Tayer
Short Description
Download YZF R6 2001 Manual de Tayer...
Description
PREFACIO Este Manual de Taller Suplementario ha sido preparado para presentar los nuevos datos y operaciones de mantenimiento para el modelo YZF-R6 2001. Para obtener información completa sobre los procedimientos, es necesario utilizar este Manual de taller suplementario en combinación con el siguiente manual: MANUAL DE TALLER YZF-R6 ’99: 5EB1-AS1 MANUAL DE TALLER SUPLEMENTARIO YZF-R6 (L) 2000: 5EB1-AS2
EB001000
AVISO Este manual ha sido escrito por Yamaha Motor Company, Ltd. para ser utilizado principalmente por los concesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Como no es posible incluir una formación completa sobre mecánica en un manual, se supone que las personas que empleen este libro para realizar el mantenimiento y reparaciones de las motocicletas Yamaha poseen ya un conocimiento básico de los conceptos y procedimientos inherentes a la tecnología de reparación de motocicletas. Sin tales conocimientos, cualquier intento de reparación de la motocicleta puede provocar dificultades en su uso y/o seguridad. Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos los modelos que fabrica. Las modificaciones y cambios significativos en las especificaciones o procedimientos serán n otificados a todos los concesionarios autorizados Yamaha y aparecerán, cuando sean aplicables, en las futuras ediciones de este manual. NOTA: Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
En este manual se utilizan las siguientes anotaciones para distinguir la información particularmente importante.
YP002000
CÓMO USAR ESTE MANUAL La información contenida en este manual ha sido recopilada con el fin de que sirva de referencia para el mecánico y que sea de lectura fácil. Las explicaciones detalladas de los procedimientos de instalación, desmontaje, desarmado, armado, reparación e inspección están organizadas secuencialmente, paso a paso. 1 El manual está dividido en capítulos. En la esquina superior derecha de cada página aparecen una abreviatura y un símbolo que indican el capítulo de que se trata. Consulte los “SÍMBOLOS” de la página siguiente. 2 Cada capítulo está dividido en secciones. El título de la sección está indicado en la parte superior de cada página, excepto en el Capítulo 3 (“Inspecciones y ajustes periódicos”), en el que aparece el(los) título(s) de la subsección. (En el Capítulo 3, “Inspección y ajustes periódicos”, el título de la subsección aparece en la parte super ior de cada página, en lugar del título de la sección.) 3 Los títulos de las sub-secciones aparecen en letra más pequeña que el título de la sección. 4 Para ayudar a identificar las piezas y que las etapas de los procedimientos resulten claras, al comienzo de cada sección de desmontaje y desarmado se muestran esquemas de despiece. 5 Los números se presentan en el orden en que deben efectuarse los trabajos del esquema de despiece. Un número dentro de un círculo indica una etapa de desarmado. 6 Los símbolos indican las piezas que deben ser lubricadas o reemplazadas (vea los “SÍMBOLOS”).
1
EB003000
SÍMBOLOS
2
INFO GEN 3
SPEC 4
CHK ADJ 5
ENG 6
COOL 7
CARB 8
CHAS 9
ELEC 10
TRBL SHTG
Los símbolos siguientes no son relevantes para todos los vehículos. Los símbolos del 1 al 9 indican el tema tratado en cada capítulo. 1 Información general 2 Especificaciones 3 Inspecciones y ajustes periódicos 4 Motor 5 Sistema de refrigeración 6 Carburador(-es) 7 Chasis 8 Sistema eléctrico 9 Localización de averías
Los símbolos del 10 al 17 indican lo siguiente: 10 Se puede revisar con el motor instalado 11 Líquido de relleno 12 Lubricante
ÍNDICE ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ESPECIFICACIONES DEL CHASIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PARES DE APRIETE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 RUTA DE CABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 MANTENIMIENTO PERIÓDICO E INTERVALOS DE LUBRICACIÓN
ESPECIFICACIONES GENERALES
SPEC
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES Ítem Código de modelo
Dimensiones Longitud total
Ancho total Altura total Altura del asiento Distancia entre ejes Distancia mínima hasta el suelo Radio de giro mínimo Contrapeso Húmedo (con aceite y el depósito de combustible lleno) Seco (sin aceite ni combustible) Carga máxima (peso total del
Estándar 5MT1 (N) (D) (B) (GB) (GR) (DK) (NL) (S) (I) (E) 5MT2 (N) (D) (A) (SF) 5MT3 (F) 5MT4 (AUS) (NZ) 2.025 mm (excepto para N, S, F, AUS, NZ) 2.080 mm (para N, S, F, AUS, NZ) 690 mm 1.105 mm 820 mm 1.380 mm 135 mm 3.400 mm 186 kg 167 kg 375 kg
Límite SSS SSS SSS SSS
SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS SSS
SSS
SSS
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
SPEC
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Ítem Árboles de levas Sistema de accionamiento Diámetro interior de la tapa del árbol de levas Diámetro del muñón del árbol de levas Holgura entre el muñón y la tapa del árbol de levas Carburadores Modelo (fabricante) cantidad Juego libre del cable del acelerador (en la brida de la empuñadura del acelerador) Marca ID Surtidor principal
Surtidor neumático principal Aguja del surtidor Surtidor de aguja Surtidor neumático piloto Salida piloto
Estándar Cadena de accionamiento (derecha) 23,000 X 23,021 mm 22,967 X 22,980 mm 0,028 X 0,064 mm
CVRD37 (KEIHIN) 4 6 X 8 mm 5EB00, 5EB200 (G), 5EB300 (F) Carburadores 1 y 4: #152 Carburadores 2 y 3: #148 #110 Carburadores 1 y 4: N7RA Carburadores 2 y 3: N7SA 2,6 #110
Límite SSS SSS
SSS
0,08 mm
SSS SSS
SSS SSS
SSS SSS
SSS SSS
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
SPEC
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Ítem Neumático delantero Tipo de neumático Tamaño Modelo (fabricante) Presión del neumático (en frío) 0 90 kg 90 189 kg Conducción a alta velocidad Profundidad mínima de la llanta Neumático trasero Tipo de neumático Tamaño Modelo (fabricante) X
X
Presión del neumático (en frío) 0 90 kg 90 189 kg Conducción a alta velocidad X
X
Estándar Sin cámara de aire 120/60ZR17 (55 W) MICHELIN Pilot SPORT B DUNLOP D207F.J 250 kPa (2,5 kg/ cm2, 2,5 bar) 250 kPa (2,5 kg/ cm2, 2,5 bar) 250 kPa (2,5 kg/ cm2, 2,5 bar) SSS
Sin cámara de aire 180/55 ZR17 (73 W) MICHELIN Pilot SPORT B DUNLOP D207.N 250 kPa (2,5 kg/ cm2, 2,5 bar) 290 kPa (2,9 kg/ cm2, 2,9 bar) 250 kPa (2,5 kg/ 2, 2,5 bar)
Límite SSS SSS SSS
SSS SSS SSS
1,6 mm SSS SSS SSS
SSS SSS
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
SPEC
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Ítem Sistema de encendido Tipo de sistema de encendido Distribución del encendido Avance del encendido Tipo de compensador
Estándar
C.D.I. 10_ BTDC a 1.300 r/ min 55_ BTDC a 5.250 r/ min Sensor de posición de la mariposa de gases y sistema eléctrico Resistencia/ color de la bobina captadora 248 X 372 Ω /Gy-B Modelo de unidad de encendido con bobina F8T383 (MITSUBISHI) transistorizada (fabricante) Batería Tipo de batería GT9B-4 Voltaje/ capacidad de la batería 12 V/8 AH Bombillas (voltaje/ vatiaje cantidad) Faro 12 V 60 W/ 55 W 2 Luz auxiliar 12 V 5 W 2 Luces de cola/freno 13,5 V 6,1 W/ 1 W 20 (LED) Luz del intermitente de dirección 12 V 21 W 4 Luces de la placa de matrícula 12 V 5 W 1 Luz del instrumento de medida 12 V 1,4 W 2
Límite SSS SSS SSS SSS
SSS SSS
SSS SSS
SSS SSS SSS SSS
SPEC
PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE DEL MOTOR
tem Perno de cabeza (tensor de la cadena de distribución) Interruptor de punto muerto
Pieza de su ec n
Tamaño de la rosca
Perno
M6
Tornillo
M6
Par Cant. de apriete Nm m kg 1 7 0,7 S
2
20
2,0
Observaciones
RUTA DE CABLES
SPEC
EB206000
RUTA DE CABLES 1 2 3 4 5 6 7
Depósito de reserva Caja de fusibles Juego de herramientas Cable de signo negativo Mazo de cables Caja de la batería Bastidor
B Sujete con una abrazadera el cable positivo y el cable del motor de arranque al del extremo de la tapa del terminal positivo de la batería. El extremo de la abrazadera está dirigida hacia adelante. C Encamine la parte inferior del acoplamiento de la unidad CDI. D Sujete el cable con una abrazadera por la parte trasera de los dos orificios. E Pase los cables por el orificio. F Encamine el cable por el interior de las dos nervaduras. G Pase el cable de la luz de la matrícula y el cable de la luz de cola por el A Sujete la caja de la batería y el exterior de la caja de la batería de forma que los cables no queden cable del motor de arranque con atrapados entre las nervaduras de la caja de la batería y del guardabarros. una abrazadera de plástico. H Pase el cable de bloqueo del asiento por el orificio del bastidor. Coloque el cable de forma que el lado que está cubierto por un cable protector quede colocado en la parte trasera.
RUTA DE CABLES I Sujete el cable de bloqueo del asiento con una abrazadera de acero. J No utilice una pieza de sujeción en el cable de bloqueo del asiento. K Pase el cable negativo por debajo del cable del relé del arrancador. L Sujete el mazo de cables principal, el cable del relé del arrancador y el cable negativo con una abrazadera de plástico. M Pase el cable negativo por debajo del mazo de cables principal. N Coloque el acoplamiento del cable negativo por debajo del mazo de cables principal.
SPEC
O Sujete el mazo de cables principal, el cable de masa y la caja de la batería con una abrazadera de plástico. P El extremo de la abrazadera queda dirigido hacia adelante. Q El extremo de la abrazadera queda dirigido hacia arriba. R El submazo de cables de la luz de matrícula y de intermitencia en la unidad de las luces de cola. S El submazo de cables de la luz de matrícula y de intermitencia en la unidad de las luces de cola. T Sujete los cables con una abrazadera. U Guarde los extremos de todos los cables en el interior de la nervadura. V Sujete el cable de la luz de la matrícula y dóblelo. W Sujete el cable de la luz de intermitencia y dóblelo.
INTRODUCCIÓN/MANTENIMIENTO PERIÓDICO E INTERVALOS DE LUBRICACIÓN
CHK ADJ
EB300000
INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS
INTRODUCCIÓN
Este capítulo incluye toda la información necesaria para realizar las inspecciones y ajustes recomendados. Estos procedimientos de mantenimiento preventivo, si se siguen correctamente, asegurarán al vehículo un funcionamiento más fiable y una vida útil más larga, y reducirán la necesidad de costosas revisiones generales. Esta información es aplicable a los vehículos que ya están en servicio, así como a los vehículos nuevos preparados para la venta. Todos los técnicos de mantenimiento deben familiarizarse con todo el capítulo. EB301000
MANTENIMIENTO PERIÓDICO E INTERVALOS DE LUBRICACIÓN NOTA: Las revisiones anuales deben realizarse cada año, excepto si en su lugar se realiza un mantenimiento en base al kilometraje. A partir de los 50.000 km, repita los intervalos de mantenimiento cada 10.000 km. Los artículos marcados con un asterisco deberían ser revisados por un concesionario Yamaha, ya que requieren el uso de herramientas especiales y de conocimientos técnicos y especializados. S
S S
Nº
ART CULO
INSPECCIONES Y TAREAS DE MANTENIMIENTO
LECTURA DEL CUENTARREVOLUCIONES ( 1.000 km) 1
10
20
30
40
INSPECCIÓN ANUAL
CHK ADJ
MANTENIMIENTO PERIÓDICO E INTERVALOS DE LUBRICACIÓN Nº
ART CULO
INSPECCIONES Y TAREAS DE MANTENIMIENTO
LECTURA DEL CUENTARREVOLUCIONES ( 1.000 km) 1
17
Caballete lateral
S
Compruebe el funcionamiento. Lubrique.
S
10
20
30
40
INSPECCIÓN ANUAL
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
18
*
Interruptor del caballete lateral
S
Compruebe el funcionamiento.
19
*
Horquilla delantera
S
Compruebe el funcionamiento y si hay fugas de aceite.
√
√
√
√
20
*
Conjuntos de amortiguadores traseros
Compruebe el funcionamiento y si hay fugas de aceite en los amortiguadores.
√
√
√
√
S
Compruebe el funcionamiento.
√
√
√
√
*
Puntos pivotantes de la suspensión trasera del brazo del relé y del brazo de conexión
S
Lubrique con grasa a base de jabón de litio.
21
22
*
Carburadores
S
√
√
Compruebe el funcionamiento del arranque (estrangulador). Ajuste la velocidad de ralentí y la sincronización del motor.
√
√
√
√
√
√
S
√
√
√
√
√
S
23
Aceite de motor
S
Cambie.
√
24
Cartucho del filtro de aceite
S
Reemplace.
√
S
25
*
27
Sistema de refrigeración Piezas móviles y cables
26 *
Luces, señales e interruptores
√
Inspeccione el nivel de refrigerante y el vehículo en busca de fugas de líquido.
S
Cambie.
S
Lubrique.
S S
Compruebe el funcionamiento. Ajuste el haz de luz de los faros.
√ √
√
√ √
√
√
Cada 3 años
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√ EAU03541
NOTA:
INSPECCIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS
CHK ADJ
CHASIS EB304020
INSPECCIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS 1. Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada. NOTA: Coloque la motocicleta sobre un soporte adecuado. Asegúrese de que la motocicleta esté erguida. S
S
A
2. Compruebe: el nivel del líquido de frenos Por debajo de la marca de nivel mínimo a Agregue el líquido de frenos recomendado hasta alcanzar el nivel correcto. S
!
Líquido de frenos recomendado DOT 4
B
A Freno delantero B Freno trasero
INSPECCIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
CHK ADJ
EB304170
INSPECCIÓN DE LOS NEUMÁTICOS El siguiente procedimiento se aplica a ambos neumáticos. 1. Mida: la presión de los neumáticos Fuera de los límites especificados Ajuste. S
!
ADVERTENCIA Sólo se debe inspeccionar y regular la presión de los neumáticos cuando la temperatura del neumático sea igual a la temperatura ambiente. La presión de los neumáticos y la suspensión deben ajustarse en función del peso total de la motocicleta (incluyendo el equipaje, el conductor y el pasajero y los accesorios) y de la velocidad de conducción que se espera alcanzar. La utilización de una motocicleta sobrecargada puede dañar los neumáticos, causar un accidente e incluso lesiones corporales. NO CARGUE NUNCA EXCESIVAMENTE LA MOTOCICLETA. S
S
S
INSPECCIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
CHK ADJ
2. Compruebe: las superficies del neumático Daños/desgaste Reemplace el neumático. S
!
Profundidad mínima del dibujo del neumático 1,6 mm
1 Profundidad de la llanta 2 Pared lateral A
ADVERTENCIA
B S
S
S
S
Para evitar fallos en el neumático y lesiones personales causadas por pinchazos repentinos, no utilice neumáticos sin cámara interior en ruedas diseñadas para ser utilizadas únicamente con neumáticos con cámara. Cuando utilice un neumático con cámara, asegúrese de instalar la cámara correcta. Reemplace siempre el neumático y la cámara como un conjunto. Para evitar constreñir la cámara, asegúrese de que la llanta y la cámara están centradas
INSPECCIÓN DE LOS NEUMÁTICOS/ INSPECCIÓN DE LAS RUEDAS
CHK ADJ
Neumático trasero Fabricante MICHELIN DUNLOP
Tamaño 180/55 ZR17 (73W) 180/55 ZR17 (73W)
Modelo Pilot SPORT B D207 N S
ADVERTENCIA Los neumáticos nuevos suelen presentar escasa adherencia al piso de la carretera hasta que se desgastan ligeramente. Por ello, se deben recorrer aproximadamente 100 km a velocidad normal antes de conducir a alta velocidad.
NOTA:
BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO EAS00700
CHAS
CHASIS
BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO
95 Nm (9,5 m kg) S
6 Nm (0,6 m kg) S
BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO
CHAS
95 Nm (9,5 m kg) S
6 Nm (0,6 m kg) S
BRAZO DE GIRO Y CADENA DE ACCIONAMIENTO
CHAS
EAS00709
INSPECCIÓN DE LA CADENA DE ACCIONAMIENTO 1. Mida: diez eslabones a de la cadena de accionamiento Fuera de los límites especificados Reemplace la cadena de accionamiento. S
!
Longitud máx. de diez eslabones de la cadena de accionamiento 150,1 mm NOTA: Mientras mide los diez eslabones, empuje hacia abajo la cadena de accionamiento para aumentar su tensión. Mida la longitud entre los rodillos 1 y 11 de la cadena de accionamiento, tal como se indica. Tome esta medida en dos o tres puntos diferentes. S
S
S
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL MODELO YZF-R6 (para AUS)
1 Interruptor principal 2 Fusible (reserva) 3 Rectificador/regulador 4 Magneto C.A. 5 Batería 6 Fusible (principal) 7 Relé del arranque 8 Motor de arranque 9 Relé de corte del circuito de arranque 10 Interruptor del caballete lateral 11 Bomba de combustible 12 Sensor de posición de la mariposa de gases 13 Bobina captadora 14 Unidad CDI 15 Bobina de encendido #1 16 Bobina de encendido #2 17 Bobina de encendido #3 18 Bobina de encendido #4 19 Bujía 20 Conjunto de medidores 21 Testigo del nivel de combustible 22 Luz de aviso del nivel de aceite/temperatura del 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
refrigerante Testigo de punto muerto Tacómetro Medidor combinado Testigo de las luces largas Testigo de la señal de giro Luz de los instrumentos de medida Sensor de velocidad Interruptor de punto muerto Unidad térmica Emisor de combustible Interruptor del manillar derecho Interruptor de las luces del freno delantero Interruptor de parada del motor Interruptor de arranque Interruptor del manillar izquierdo Interruptor de paso Interruptor del regulador de las luces Interruptor de la bocina Interruptor del embrague Interruptor del intermitente de giro Bocina Relé de intermitencia Luz del intermitente delantero (izquierdo) Luz del intermitente delantero (derecho) Luz del intermitente trasero (izquierdo) Luz del intermitente trasero (derecho) Interruptor del nivel de aceite Faro Interruptor de la luz del freno trasero Luces de cola/freno Luz de la matrícula Fusible (encendido) Fusible (señal) Fusible (faro) Fusible (motor del ventilador del radiador) Interruptor térmico Motor del ventilador del radiador Relé del faro
CÓDIGO DE COLORES B ...... Br . . . . . Ch . . . . Dg . . . . G ..... Gy . . . . L
Negro Marrón Chocolate Verde oscuro Verde Gris Azul
R...... Sb . . . . . W ..... Y ...... B /L . . . . B /R . . . . B/W
Rojo Azul cielo Blanco Amarillo Negro/ Azul Negro /Rojo Negro / Blanco
B r/ W . . M ar ró n/ Bl an co G /R . . . Verde /Rojo G / W . . . Verde / Blanco G / Y . . . Verde / Amarillo Gy / B . . Gris / Negro L /B . . . . Azul /Negro L /R Azul /Rojo
R /B . . . . R /L . . . . R /W . . . R /Y . . . . Sb/W . . W/G. . . W /R
Rojo /Negro Rojo /Azul Rojo /Blanco Rojo /Amarillo Azul cie lo /Blanco Blanco / Verde Blanco /Rojo
YZF-DIAGRAMA DE CABLEADO DEL MODELO R6 2001 (para EUR)
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29. 30 31 32 33 34 35
Interruptor principal Fusible (reserva) Rectificador/regulador Magneto C.A. Batería Fusible (principal) Relé del arranque Motor de arranque Relé de corte del circuito de arranque Interruptor del caballete lateral Bomba de combustible Sensor de posición de la mariposa de gases Bobina captadora Unidad CDI Bobina de encendido #1 Bobina de encendido #2 Bobina de encendido #3 Bobina de encendido #4 Bujía Conjunto de medidores Testigo del nivel de combustible Luz de aviso del nivel de aceite/temperatura del refrigerante Testigo de punto muerto Tacómetro Medidor combinado Testigo de las luces largas Testigo de la señal de giro Luz de alumbrado Sensor de velocidad Interruptor de punto muerto Unidad térmica Emisor de combustible Interruptor del nivel de aceite Interruptor del manillar derecho Interruptor de las luces del freno delantero
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Interruptor de las luces Interruptor de parada del motor Interruptor de arranque Interruptor del manillar izquierdo Interruptor de paso Interruptor del regulador de las luces Interruptor de la bocina Interruptor del embrague Interruptor del intermitente de giro Bocina Relé de intermitencia Relé del faro (Hi) Relé del faro (Lo) Faro Luz auxiliar Luz del intermitente delantero (izquierdo) Luz del intermitente delantero (derecho) Luz del intermitente trasero (izquierdo) Luz del intermitente trasero (derecho) Interruptor de la luz del freno trasero Luces de cola/freno Luz de la matrícula Fusible (encendido) Alarma Fusible (sistema de señales) Fusible (faro) Fusible (motor del ventilador del radiador) Interruptor térmico Motor del ventilador del radiador
CÓDIGO DE COLORES B ...... Br . . . . . Ch . . . . Dg . . . . G ..... Gy . . . . L
Negro Marrón Chocolate Verde oscuro Verde Gris Azul
R...... Sb . . . . . W ..... Y ...... B /L . . . . B /R . . . . B/Y
Rojo Azul cielo Blanco Amarillo Negro /Azul Negro /Rojo Negro / Amarillo
B r/ W . . G /R . . . G/W. . . G/Y . . . Gy / B . . L /B . . . . L /R
M ar ró n/ Bl an co Verde /Rojo Verde / Blanco Verde / Amarillo Gris / Negro Azul /Negro Azul /Rojo
R /B . . . . R /G . . . R /L . . . . R /W . . . R /Y . . . . Sb/W . . W/G
Rojo /Negro Rojo /Verde Rojo/ Azul Rojo /Blanco Rojo /Amarillo Azul cie lo /Blanco Blanco / Verde
View more...
Comments