Vus Vet Zayn Analysis

December 12, 2016 | Author: viator1099 | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

yiddish...

Description

Vus  Vet  Zayn   Yiddish  Folk  Song   Arranged  for  SATB  Choir  unaccompanied  by  Stephen  Hatfield     Notes  on  Pronunciation   Yiddish,  the  language  of  the  Ashkenazi  Jewish  people  of  Germany  and  Eastern   Europe,  is  a  fusion  of  German  dialects  with  Hebrew,  Slavic  languages  and  traces  of   Romance  languages.  It  is  written  in  the  Hebrew  alphabet.1  If  you  have  spoken  or  sung   German  before,  you  will  notice  the  similarities.    There  is  no  one  correct  way  to   pronounce  Yiddish  –  it  will  vary  from  community  to  community,  even  person  to   person.  The  pronunciation  guide  below  is  provided  by  the  publisher,  and  it  is  what   we  will  use  in  our  performance  to  ensure  uniformity.     Translation  and  Pronunciation  Guide     rÅm øI jøI jø jø V¨s v´t zaIn v¨s v´t zaIn Rom, Oy yoy yo yo. Vus vet zayn, vus vet zayn, fIn pa-pi:r v´-lûn mi:r Fin papir, veln mir

Az me-ßIûk vet kI-mûn tsi: gain Az Mesheikh vet kimen tsi geyn?

bø-jûn bø-jûn øI û bri:k Boyen, boyen, oy a brik.

gû-brÅ-tû-nû tøI-b(û)m vet men lkøI-bûm Gebrotene toybm vet men kloybm

Katß-ûn zi:k katß-ûn zi:k Katshn zikh, katshn zikh,

Åv-fûn ga-zûn breIk Ovfn gasn breg.

In unt-zûr lant tsu-ri:k In undzer land tsurik.

øI jI-dI døI Oy yidi doy.

    Rom,  Oy  yoy  yo  yo.   Fin  papir,  veln  mir   Boyen,  boyen,  oy  a  brik.   Katshn  zikh,  katshn  zikh,     In  undzer  land  tsurik.       Vus  vet  zayn,  vus  vet  zayn,   Az  Mesheikh  vet  kimen  tsi  geyn?   Gebrotene  toybm  vet  men  kloybm   Ovfn  gasn  breg.   Oy  yidi  doy.  

  From  paper  we  will     Build  a  bridge   And  we’ll  roll  along   Back  to  our  land.       What  will  be  when  the  Messiah  comes?   We’ll  gather  roasted  doves   From  the  side  of  the  road.2  

                                                                                                                1  Yiddish  Language,  Wikepedia,  http://en.wikipedia.org/wiki/Yiddish_language   [accessed  May  19,  2012].   2  Stephen  Hatfield,  Vus  Vet  Zayn,  Colla  Voce  Music,  2008,  p.  2.  

    Background   In  the  preface  to  Stephen  Hatfield’s  arrangement  of  Vus  Vet  Zayn,  he  provides  some   insights  about  the  significance  of  the  text  of  this  song:       ”Paper”  has  a  paradoxical  symbolism.  On  the  one  hand,  it  suggests  any   ephemeral  everyday  thing.  On  the  other  hand,  since  the  paper  is  for  writing,   and  for  Jews  writing  is  intimately  connected  with  the  preservation  of  sacred   texts,  “paper”  also  suggests  the  pillars  of  law,  and  the  inexorable  will  of  God.   Gathering  roasted  doves  from  the  side  of  the  road  suggests  a  world  in  which   the  most  delicious  experiences  and  exotic  delicacies  will  fall  like  mannah  out   of  heaven,  and  lie  ready  for  the  taking.3     Recordings   There  are  several  really  nice  recordings  of  this  piece  on  YouTube,  but  they  are  SSAA   versions,  so  they  will  be  slightly  different  from  your  arrangement.     Euphony:  http://www.youtube.com/watch?v=DjKKhv6pl1I  -­‐  really  nice  staging,   wonderful  choral  tone,  and  fabulous  diction  –  listen  to  this  if  you  want  to  get  your   diction  really  crisp.     Jeugdkoor  Carmina  o.l.v.  An  Meeusen:  http://youtu.be/9gfyb3mqxqg  -­‐  beautiful   choral  tone  and  diction.       Analysis   Key:  Bb  Minor  (harmonic)   Meter:  4/4     Structure:  ABB  –  each  section  consists  of  two  four-­‐measure  phrases       SECTION   MEASURE   EVENT  AND  SCORING   A   1-­‐9   Flexible  tempo,  not  too  fast;  A/B  drone  on  “F”   (Introduction)   through  most  of  this  section;  Sopranos  have   melody,  occasionally  doubled  by  Tenors;  singers   move  to  four  part  harmony  leading  to  and  at   cadences   A   10-­‐17   Pick  up  tempo,  less  rubato;  Sopranos  continue  to   have  melody  (slightly  altered  at  final  cadence);   four  part  homorhythmic  harmony   B   17-­‐25   Steadier  tempo,  and  faster;  Four  part                                                                                                                   3  Stephen  Hatfield,  Vus  Vet  Zayn,  Colla  Voce  Music,  2008,  p.  2.    

B  

25-­‐33  

A   B  

34-­‐41   41-­‐49  

B  

49-­‐57  

ABB  

34-­‐57  

homorhythmic  harmony   Very  similar  to  17-­‐25,  but  now  parts  have  some   ornamentation,  and  this  is  sung  at  a  faster   tempo.  Ms.  17-­‐21  are  nearly  identical  to  25-­‐29   (tenors,  note  different  pitches  on  the  upbeat  Vus   vet);  after  this  point,  the  harmonic  structure   remains  the  same,  but  voicings  in  parts  are   altered  to  accommodate  ornamentation.   Identical  to  10-­‐17   Ms.  41-­‐45  are  nearly  identical  to  18-­‐21  except   for  the  following:  upbeat  is  voiced  differently   (Vus  vet),  and  a  syncopation  is  added  at  ms.  44;   the  second  half  of  the  phrase  (beginning  at   Gebrotene)  significantly  differs  from  previous   statements.  For  one  thing,  the  melody  hops  from   voice  to  voice:    Gebrotene  toybm  –  altos  and   basses  have  melody;  vet  men  kloybm  –  basses   have  melody;  Ovfn  gasn  breg  –  altos  have   melody;  other  voices  harmonize  or  comment   with  quasi-­‐improvisational  motives  such  as  Oy   yididoy.   In  this  statement,  the  altos  have  the  melody  for   the  entire  first  phrase,  and  while  the  harmonic   structure  is  the  same  as  before,  the  chords  are   revoiced  so  that  all  parts  are  singing  something   different.  In  the  second  phrase,  the  altos  again   have  the  melody  aside  from  ms.  55  vet  men   kloybm  –  basses  have  melody;  again,  other   voices  harmonize  or  comment  as  before   These  measures  can  be  repeated  several  times,   each  time  getting  faster  and  more  energized.  

  Notes   There  is  a  publisher  error  on  p.  8  on  the  final  measure  –  there  should  be  an  A  natural   in  both  the  alto  part  and  the  piano  reduction.  Please  make  the  change  in  your  scores.  

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF