Vol 12, Anukramani, by Kavyakantha Ganapati Muni
February 12, 2017 | Author: Sampadananda Mishra | Category: N/A
Short Description
This is the last volume in the series of the Collected Works of the Muni. In this volume there are four indexes: The fir...
Description
okfl”BdkO;d.Bx.kifrequs% xzUFkekyk vDsiIFhakDvyakaKFhagaKapatimuneU granthamDlD
COLLECTED WORKS OF VASISHTHA KAVYAKANTHA GANAPATI MUNI VOLUME TWELVE
vuqØe.kh JX ANUKRAMAJX
Editor Dr. Sampadananda Mishra
Published by V. S. Ramanan President, Board of Trustees Sri Ramanasramam Thiruvannamalai Tamil Nadu - 606603 Researched and Edited by Kavyakantha Ganapati Muni Project Guru Nayana and Maharshi: The Call and the Grace Trust 1, 8th cross, Tagore Nagar Pondicherry - 605008
Copyright Sri Ramanasramam Thiruvannamalai Tamil Nadu - 606603
First Edition 2010
Price: Rs. 300.00
Printed in India by All India Press Kennedy Nagar Pondicherry - 605001
vuqØe.kh INDEX fo”k;lwfpdk CONTENTS
Publisher’s Note Editorial Kavyakantha Ganapati Muni - An Introduction A Note on the Numbering System
12.1. Contents of All Volumes
i-ii iii-vi vii-xvii xviii
1-16
12.2. Index to the Contents of All Volumes
17-23
12.3. Index to the Metres used by the Muni
24-29
12.4. Index to the Veda Mantras Cited
30-38
12.5. Index to the Verses
39-262
PUBLISHER’S NOTE
This is the twelfth and last volume of the Collected Works of Vasishtha Kavyakantha Ganapati Muni. This volume is titled as anukramaKn and contains several useful indexes which will help in referring to the writings of the Muni. In this volume there are four indexes: The first one is an index to the contents of all volumes. The second is to the names of the Chandas or metres used in the works of the Muni. The third one is an index to the Vedamantras referred to and commented on by the Muni. The fourth and the last index in this volume is an index to the verses of all the poetic compositions of the Muni. This volume is dedicated to late Sri K. Natesan, the Editor of the first eleven volumes of the Collected Works of Vasishtha Kavyakantha Ganapati Muni. Sri K. Natesan had dedicated himself entirely to the compilation, editing and publication of all the works of the Muni, and till the last moment of his life he actively participated in the work. And by the Grace and Blessings of Bhagavan he lived a happy and peaceful life. The Sanskrit world will remember him gratefully forever for his dedication and sincerity in bringing to light the unpublished writings of the Muni. As a little boy, Sri Natesan had his first darshan of Bhagavan Ramana when he was at Skandasramam and later as a young man came under the spell of Kavyakantha Ganapati Muni. Till his last breath, he was totally devoted to the Maharshi and the Mahakavi.
The editing of the complete works could not have been completed without the able assistance of Dr. Sampadananda Mishra of Sri Aurobindo Society, Pondicherry. He worked hard for the completion of these volumes as the Associate Editor of the first eleven volumes. The present volume has been entirely edited by him. He and his wife Prashanti have dedicated years of valuable time in typing, proof reading and indexing of the several volumes. Sri Ramanasramam Tiruvannamalai, 2010
V.S. Ramanan
ii
EDITORIAL
It was in the year 2002 that I came in contact with Sri Natesan. Till then I knew Vasishtha Ganapati Muni only as the author of Umasashasram and the guru of Sri Kapali Sastri, who later came and settled in Pondicherry as a disciple of Sri Aurobindo. I had also heard about the Muni as an AIFDvadhDnn who could simultaneously attend to eight different questioners and reply to them through extempore poetry. But I had no idea about any other writings of the Muni. It was only when I came into close contact with Sri Natesan, who had preserved all the works of the Muni by copying them in his own note books, that I learnt about the other writings of the Muni. For Sri Natesan it was a dream or life's mission to see all these works in print. So he had started giving thought to publishing all the works in several volumes. It was during this period that my contact with him took place. We then sat together to decide the layout and format of the volumes. The work which he had started much before he met me now began to take shape. This is how editing and publishing the twelve volumes of the 'Collected Works of Vasishtha Kavyakantha Ganapati Muni' took place. I was fortunate to be a part of this Divine work and it was an enriching experience for me to work as the associate editor of the Collected Works of the Muni. Sri Natesan was so particular about the accuracy that he would go through and verify each and every letter that was put into the computer. We used to sit together to proof read the texts and most of the time I found that when I
was reading the text on the screen he was sitting with his eyes closed instead of looking at his note book. If there was any mistake he would immediately point out from his memory. It always seemed to me that all that has been published in the eleven volumes of the Collected Works of the Muni was committed to memory by Sri Natesan. That was his uniqueness. I remember when we were trying hard to bring out the first volume, one day Sri Natesan told me why the work was getting delayed, and he expressed his wish to see at least one volume in print before leaving his body. When he told me this in the year 2003, he was ninety years old. I then spontaneously told him, "Please do not tell me that Sir, you have to live and you will surely live to see all the works of the Muni in print form. Without your presence the work will not move at all." In the year 2009, six years later, when a copy of the eleventh volume was put in his hand, he asked, "How much work is left to be done?" When he was told that that was the last volume of Muni's original writings, he expressed the desire that since everything was over he should leave his body. It thus happened, that a month or so after he said this, in March 2009, he left his body. When I think of Sri Natesan, I always feel happy and I also feel that I was fortunate to come in contact with him, a man who lived a complete life. There is no better way to pay homage to this great soul than to dedicate this volume in his name. This is the last volume in the series of the Collected Works of the Muni. In this volume there are four indexes: The first one is an index to the contents of all volumes in alphabetical order with reference to the volume numbers and page numbers in which they ii
appear. This will help the readers in finding out the volume number and the page number of a particular writing of the Muni published in his Collected Works. The names of the contents are presented here both in DevanDgarn and in Roman Transliteration. This index is placed after the section on the contents of all volumes, listed volume wise with one-line notes on each. The second index is an index to the names of the Chandas or metre used in the works of the Muni. The Muni was perhaps the only poet in the whole galaxy of Sanskrit poets, both ancient and modern, in whose writings we find the use of the maximum number of Chandas. In the UmDsahasram itself the Muni has used 29 different meters. One comes in contact with many unfamiliar and less used meters in the works of the Muni. I was myself very much fascinated to see the use of the metres with less number of syllables, such as metres with five syllables, six syllables, seven syllables etc. In this index the names of all the Chandas or metres used by the Muni have been listed alphabetically with reference to the verse number, volume number and number of the title of the work in the volume. The names of the Chandas are presented here both in DevanDgarn and in Roman Transliteration. The third one is an index to the Vedamantras referred to and commented by the Muni. In a few of his writings the Muni has referred to several Vedamantras, especially from the Rigveda but rarely from any other Vedas. In his writing on the MahDbhDrata he has interpreted afresh nearly two hundred Mantras of the Rigveda to show the Vedic origin of the main characters of the MahDbhDrata . In his commentary on the Rigveda he has referred iii
to and commented on several Mantras of this Veda. In some of his other writings like viQvamnmDWsD, pancajanacarcD etc. also he has referred to a few Mantras of the Rigveda in order to substantiate his views on several aspects related to the topics discussed. The reference number of all the Mantras have been listed in this index. Here the Mantras of the Rigveda have been listed maKoala or book wise with reference to the volume number and page number. The fourth and the last index in this volume is an index to the verses of all the poetic compositions of the Muni. In the volumes one to four we have given the shloka index at the end of each volume both in DevanDgarn and in Roman transliteration. Here a combined index has been provided to facilitate readers in finding out each and every verse composed by the Muni. The first lines of all the verses are arranged alphabetically with reference to the volume number and page number. The list is presented only in DevanDgarn script. With this we present the last volume of the Collected Works of Vasishtha Kavyakantha Ganapati Muni. We are happy to inform all the readers that the entire matter of all the twelve volumes is going to be available on the Internet soon after the release of this volume. The authorities of Sriramanasramam, Thiruvannamalai, have kindly agreed to put it into their official Web page. Now after completing this massive task of publishing the Collected Works of the Muni in twelve volumes, the Kavyakantha Ganapati Muni Project, Puducherry, will be taking up the translation of the selected works of the Muni into English and other Indian languages. iv
With regard to this the Kavyakantha Ganapati Muni Project is happy to invite interested individuals and organizations to participate and help the project in any possible manner. For me participating in this work of editing the Collected Works of the Muni has been a part of my spiritual as well as intellectual life. I can very well say that I have grown with this work. The experience has been highly enriching and ever inspiring. While working on these volumes I have always invoked the presence of the Divine to help me and have felt it all the time. I have vividly experienced how this very presence has helped me in carrying out this work. I aspire to remain in a state of infinite gratitude to the Divine. I would like to express my gratitude to all those who have been instrumental in bringing fulfillment to this work. In the first place I wish to mention the contribution of all the family members of Sri Natesan in always supporting the project wholeheartedly. It was because of their initiative, constant encouragement, help, support and tireless effort that the work took a proper shape and proceeded to this state of accomplishment. Ever since the project began they all have been with me, always supporting and encouraging in carrying the work forward. It would not have been possible to bring out all the twelve volumes of these Collected Works of the Muni without their involvement. In fact this project was the result of the collective and harmonious aspiration all the family members of Sri Natesan. I express my sincere thanks to all of them. The one because of whom I came to be a part of this project is my v
wife Prashanti. For all these years she has been quietly doing her job of putting the entire handwritten matter into the computer. She has been a great help to me in preparing the Shloka index, Roman transliteration, in proof-reading, formatting, and in all aspects of this entire project. I express my gratitude again and again to the Divine for giving me such a wonderful life partner. Sri Vamadeva Sastri (Dr. David Frawley) will always be remembered for his generous contribution. Without his support the publishing of the Collected Works would not have been possible. On behalf of the Kavyakantha Ganapati Muni project, I express my sincere thanks to Sri Vamadeva Shastri. The Rashtriya Sanskrit Sansthan, New Delhi has been a great support by purchasing a hundred copies of all the volumes published so far. We are truly grateful to the authorities of Rashtriya Sanskrit Sansthan, New Delhi for facilitating the project by lending such generous support. I am grateful to all the well-wishers who have contributed immensely to the Kavyakantha Ganapati Muni Project, Puducherry. I am also grateful to the authorities of Sri Aurobindo Society, Pondicherry, for extending us the necessary help needed for bringing out this volume. Sampadananda Mishra Janmashtami, 1st Septemebr, 2010 Puducherry vi
KAVYAKANTHA G ANAPATI M UNI AN INTRODUCTION TO HIS LIFE AND WORKS
Vasishtha Kavyakantha Ganapati Muni (1878-1936) belongs to the rare race of intellectual and spiritual giants who crowded into the narrow corridors of the last quarter of 19th and first four decades of the 20th century to endow life, letters and all endevours with meaning, purpose and altitude. He was a valiant soldier in the cause of Truth and Divinity. For communing with the Divine, certainly he was well-endowed, gifted as he was with marvellous powers of mind, intellect and soul. Even highly learned people of our time wonder at his indubitable versatile genius, keenness of perception and understanding of our modern problems, though he had never been to school all his life. His powers of intellect and intuition had solved and untied many mystic knots. His wide scholarship and studies in religious lore harmonized in him all religions and schools of philosophy. He was a master of metaphysics and his gift transported him into regions whence he could see the entire manifestation. In fact, he belonged to the order of the Rig Vedic seers who were gods among men. The Muni’s life story is sweet and all-absorbing and has been beautifully rendered in the famous biography VDsiIFha Vaibhavam by his foremost disciple, Sri Kapali Sastriar. Ganapati Muni was born in Kalavarayi near Bobbili in Andhra Pradesh on 17th November1878. He belonged to a family of Sri Vidya initiates (in vDsiIFha gotram), which had actually migrated from a village near Kumbakonam in Tamil Nadu in the late 16th or early 17th century (later the family was well-known as the “Ayyalasomayajulu” vii
family). His parents, Narasimha Sastry and Narasamamba, had three sons, Ganapati being the middle one. Nearly a year before his birth, on the holy day of rathasaptamn, his mother had been to the famous surya (Sun) temple at Arasavalli (near Srikakulam in Andhra Pradesh) to offer her prayers and worship. She stayed overnight in the temple after the traditional worship to the Lord. In the next early morning she had a dream in which a beautiful woman with golden divine radiance emerged from the corridors of the temple, approached her with a shining pot of fire and giving it in her hands vanished. To her utter astonishment, the moment the fire pitcher came into contact with her, it entered her womb and assumed the form of a child. Soon after her return to home from Arasavalli, she showed signs of pregnancy. She believed that her child was a divine gift of God agni (fire). While she was waiting to deliver the child, her husband, Narasimha Sastry, had gone to the holy city of Kashi (Benares in Uttar Pradesh) in November 1878, where he also had a unique experience. When he was performing tapas in the ohuKoi-gaKapati temple (near Visweswara Ghat) he had the vision of a little child emanating from the Deity and coming near him. After these wonderful experiences by both parents, Ganapati was born in the parental home of his mother on 17th November 1878. The father appropriately named his second son Ganapati, rooted in his conviction that the child was an emanation of God Ganapati himself. It may be noted that the Vedic deity agni (Fire) is none other than gaKapati described in the purDKas and worshipped in the tantras. Ganapati himself was conscious of his divinity. He has expressed this in his most famous poem UmDsahasram and has said that he was born as an amsa (portion) of God Ganapati. He has also expressed his conviction about the identity between him and God Ganapati, the guiding spirit of his corporeal existence, in his work HerambopasthDnam (Glory of Ganapati). viii
Ganapati was educated entirely at home. His father, Narasimha Sastry, like his ancestors, was an expert and well-versed in mantra QDstra, astrology and Dyurveda. With this traditional family background, proficiency in these subjects came naturally to Ganapati. When he was only 10 years old, he was able to prepare the pañcDOgam (almanac). He finished studying the classical Sanskrit poems and then devoted himself to the study of grammar and poetics. At the same time he delved deep into the writings of Vyasa and Valmiki. Again and again he read the Mahabharata. His horizon widened and his intellect mellowed with an ever-deepening perception. Like the ancient Rishis, Ganapati wanted to experience immense strength and power by the practice of tapasyD through mantra japa and meditation. Although married at an early age to Srimati Vishalakshi, he started visiting one sacred place after another for his tapas when he was 18 years old. He used to stay in one place for a few days or even months. In one such visit to Bhubaneswar (in Orissa, where the famous “Lingaraj” temple of Lord Siva is located), during his tapas, Ganapati had a vision, in which Goddess lalitDmbikD (bhubaneQvarn) appeared before him, offering divine nectar. As Ganapati tasted this heavenly nectar, the Goddess watched him with a sweet smile, full of grace. From then onwards, the sweetness of the nectar became an integral part of him. After this incident, Ganapati’s intellect developed a rare sharpness and he attained complete mastery over poetry. Indeed, the literary work composed after this incident is endowed with a distinct sweetness and grace. When Ganapati was staying in Kashi, he came to know that an assembly of scholars (harisabhD) would be held in the famous city of Nabadwipa in Bengal. On the advice of his friends he got a ix
letter of introduction and went to Nabadwipa. There he excelled in all the difficult tests that he was put to with an effortless ease that stunned his examiners, who unanimously conferred the title kDvyakaKFha (one who has poetry in his throat – voice of poetry) on him forthwith. He was only 22 years old then (details are in Volume 11). Ganapati repaired to the south of the country in his 25th year. From Kanchipuram he came to Arunachala (Thiruvannamalai) in 1903 to perform tapas. He visited twice Sri Brahmana Swamy (who was later named as Bhagavan Sri Ramana Maharshi by Kavyakantha himself) before he accepted a teacher’s job at Vellore in 1904. Later in 1907, he resigned his job at Vellore and returned to Arunachala. It was at this stage that he sought and gained the grace of Sri Brahmana Swamy (Bhagavan Sri Ramana Maharshi). An intellectual and spiritual giant who had high achievements to his credit and a host of followers as well, Kavyakantha still felt that his life’s purpose was not fulfilled. He remembered Brahmana Swamy whom he had met earlier and approached him for his grace and gain inner realization, peace and true import of tapas that he still lacked. On 18.11.1907 Kavyakantha approached Brahmana Swamy, who was staying in the Virupaksha cave, and prostrating himself at his feet said in a trembling voice: “All that has to be read I have read, even Vedanta Sastra I have fully understood. I have performed japa and puja to my heart’s content. Yet I have not up to this time understood what tapas is. Hence have I sought refuge at thy feet, pray enlighten me about the nature of tapas.” For quite sometime Brahmana Swamy gazed silently at Kavyakantha. He broke his 11 years of long silence and spoke gently, “If one watches where his notion of “I” springs, the mind will be absorbed into that. That is tapas. If a mantra is repeated and attention is dix
rected to the source where the mantra sound is produced, the mind will be absorbed in that. That is tapas.” The scholarpoet was filled with joy to have found his guru, and announced that the upadeQa (teaching) was original, and that Brahmana Swamy was indeed a maharshi and should be called so thereafter. He gave the full name Bhagavan Sri Ramana Maharshi to Brahmana Swamy, whose original name was Venkataraman. Thus, the meeting was of profound significance not only for Kavyakantha but also for the world at large, which could learn from such a high authority about the real stature of Bhagavan Sri Ramana Maharshi, the Silent Sage of Arunachala. Following this momentous meeting, Ganapati composed his great devotional poem, UmDsahasram, a thousand verses in praise of UmD, the Divine Mother, as a part of his tapas in gratitude to the great Goddess for having given him the Maharshi as his Guru (Master). This work is the magnum opus of Sri Vasishtha Ganapati Muni. The Muni had the unique experience of kapDlabheda. In the summer of 1922 at the Mango cave of the Arunachala hills, the Muni had several yogic experiences, arising from deeper parts of his being and invading his physical consciousness (resulting in great physical pain). During this, he visited his Master and told him of his inner and physical experience. His most compassionate Master, Sri Maharshi, comforted him by placing his lotus hands on his head. On the very night, he had the experience of the culmination of kuKoalinn sDdhanD, resulting in the most unique experience of kapDlabheda. His cranium was broken into two parts; a distinct sound caused by the breaking arose from the passage, which joins the two holes of the ears. A line of smoke going out of the head was perceived there. The Muni later spoke to his disciples about this yogic experience and that this has been mentioned in the sixth chapter of the taittnriyopaniIad, quoting vyapohya QirIakapDle xi
bhurityagnau prati tiIFhati (“having separated the two parts of the cranium, he stands established in Fire as BhuU, the earth element”) and mentioned several great effects of the power of yoga experienced at this time with their secrets. It is usually believed that the physical effects of this great experience are such that the body cannot sustain long following this event. However, in his case, with the strength of his own tapasyD and the Grace of his most compassionate Master, he lived for fourteen long years (although he had to observe certain physical restrictions, such as that he could not shave his head nor could put his bare feet on the ground) after this experience. This event speaks volumes on the extraordinary nature of his tapasyD and the fact that he was perhaps the greatest Master of tantra born on this earth. In fact, the final revision of his magnum opus UmD-sahasram after this experience, remains, testimony not only to his supreme mastery over the tantras but also his ability to find the reconciliation and concordance between the Vedic, Upanishadic and the Tantric schools of thoughts. The kapDlabheda experience also reconfirms the conviction that he was the direct aWQa (portion) of the Vedic deity agni (who resides as the power of kuKoalinn in the mulDdhDra of human beings). The poet seer Kavyakantha Ganapati Muni met Sri Aurobindo on 15th August 1928. He stayed at the Sri Aurobindo Ashram for about a fortnight. During this stay at the Ashram, the Muni meditated with The Mother a few times. After one such meditation, The Mother expressed that the Muni was a real yogi who could plunge into great depths the moment he started meditation and that she had not so far found any person abiding in Her spiritual consciousness as Ganapati Muni did. Further, at the instance of Sri Kapali and Sri S. Doriswamy Iyer, the Muni translated some portions of Sri Aurobindo’s The Mother (mDtrtattvaprakDQikD) xii
in chaste Sanskrit verses with some notes. On reading the Muni’s translation, Sri Aurobindo seems to have very generously observed, “It far excels the original.” It is also worth mentioning that the Muni presented to Sri Aurobindo the last and final version of his UmDsaharam (written in his own handwriting after his experience of kapDlabeheda) with specific notes on each chapter before his meeting in 1928. It is more than six decades since the great Kavyakantha Ganapati Muni passed away in 1936. He was a great tapasvn, whose one aim in life was the restoration of BhDrata MDtD (Mother India) to her ancient greatness. Unlike others who aim at liberation for themselves, this great soul believed that he must obtain the grace of God not for himself but for the nation and through it for the betterment of the world. Towards that consummation he had done penance since his early years and this, too, very rigorously during the last years of his life. The Vedic seers were by no means recluses from the affairs of the world. In fact, these Vedic seers made themselves the superior vehicle through which the divine forces of heaven played for the welfare of humanity. To become one such perfect instrument in the hands of the Maha Shakti was the goal towards which Ganapati worked and dedicated his entire life. Although the Muni was a giant personality, he was very humble in his day-to-day life. This can be proved by two incidents in his divine life. The Muni and his beloved disciple, Daivarata, did tapas in Padaivedu near Vellore in the year 1917. As a result of the tapas, certain Mantras were revealed to his disciple Daivarata. Ganapati Muni, the guru, recorded the Mantras as they came down from the lips of Daivarata, his disciple. He even wrote a commentary on the Mantras, as Sankara did for his disciple, Hastamalaka. There is yet another xiii
incident to which I would like to draw the attention of the readers. The Muni was verily a fountain of love and affection for his pupils and followers far and near. This did not deter the guru and QiIya from having a difference of opinion at times. The Muni blessed Sri Kapali Sastriar and permitted him to follow Sri Aurobindo. A scholar poet, Sri Vasishta Ganapati Muni has many spiritual and other writings in Sanskrit to his credit. UmDsahasram, gntamDlD, ramaKagntD, ramaKacatvDriWQat and saddarQanam are a few titles well-known among his disciples and others. But very little is known about his other numerous Sanskrit writings, covering a wide variety of topics: praises and prayers to various deities (stotras), poetic compositions (kDvyas), philosophy (darQana), logic (nyDyaQDstra), medical science (Dyurveda), astrology and astronomy (jyotiIaQDstra), commentaries (bhDIya), novel (DkhyDyikD), letters (patrDKi) and other research works. His versatility can also be judged from his writings sDmrajyanibandhanam (a proposed constitution for India) and lDlibhDIopadeQa (a new language for the Indian people). He was spontaneous in composing all these either in verse form (Qlokas) or in the form of aphorisms (sutras) or prose form (gadya). Nevertheless, all these were the result of his tapas, an outpouring of his soul in seeking or gratitude to the Divine. Of his stotrak D vyas, um D sahasram, indr DK isapta Q ati, pracKoacaKoitriQatn and gntamDlD are meant for those longing for a great spiritual realisation. The indrasahashranDma is a composition of thousand names of indra culled from the Rigveda, which are strung into a garland of one hundred and eight verses. The ramaKacatvDriWQat (40 verses in praise of Bhagavan Sri Ramana Maharshi) is chanted daily both at the Sri Ramana Ashramam and in innumerable homes of the devotees of xiv
Sri Ramana Maharshi. The Muni had an unique ability of rendering philosophical thoughts in the form of poetry (Qlokas), and his writings viQvamnmDWsD, ramaKagntD, saddarQanam and tattvaghaKFDQatakam remain in testimony to this. RamaKagntD is in the form of recordings of questions put forth by disciples and the answers given by the Maharshi and is one of the most cherished writings of the Muni. His saddarQanam is the Sanskrit rendering of Sri Maharshi’s Tamil writing, ulladu narpadu (Forty Verses on Reality) on which his beloved and learned disciple, Sri T.V. Kapali Sastriar, has written a faithful commentary in Sanskrit. This reflects the spirit of Sri Maharshi’s original teachings. Of his vast and variety of sutra writings, it would be difficult to single out any one as more meritorious than the others. DaQamahDvidyDsutram (the ten cosmic powers of the Divine Mother as described in the tantras) is an outstanding composition, in which the Muni has described the ten cosmic aspects of the Divine Mother and their significance. Here he has also brought out the association of these ten cosmic aspects of the Mother described in the Tantra with the corresponding Vedic deities. Thereby, not only he has been able to bring forth a link between the Vedas, Upanishads and Tantras, but also has been successful in dispelling several wrong conceptions on the significance of these deities. These compositions reflect Muni’s great powers of Yogic perception. The way in which he has expounded the different deities such as kDln, tDrD, sundarn, bhuvaneQvarn, pracaKoacaKon, etc., and correlates them to the Vedantic concepts has once for all removed all antagonisms and has bridged the so-called gulf between the Vedantic and Tantric schools of philosophy. RDjayogasDrasutra is a short and concise exposition of the Upanishadic methods of the inner quest. Caturvyuhasutra is a revelation of the cosmic divinities wherein he has expounded the four important xv
emanations of the Vedic deity Indra (DkDQa, kDla, vidyut and surya). JaiminnyatarkavDrtikam is his own interpretation of the sutras of Jaimini, where he has advocated that the Vedas are indeed pauruIeyam (of human origin). Further, in this he has given his own interpretation of the mnmDWsD philosophy, placing it on a higher pedestal in relation to Vedanta. His QabdapramDKacarcD also discusses the origin of Vedas. PañcajanacarcD and vivDhadharmasutram are related to social aspects. In the former one the practice of “untouchability” is condemned with the authority of QDstras. In the latter he deals with marriage as a sacrament. His other sutra writings also include cikitsDnuQDsanam (Dyurveda) and gaKaka-kaKFhDbharaKam (astronomy) as well as sDmrDjya-nibhandhanam (a proposed constitution for India). The prose writings of Vasishtha Ganapati Muni too are extensive and these include: commentaries on several texts including Vedas and Upanishads; study on the different characters of the great epic poem MahDbhDrata; letters to Sri Ramana Maharshi, The Mother of the Sri Aurobindo Ashram, and others. His commentaries on Rigvedic mantras and the nQopaniIad, though brief, are revealing and illumining. The Muni has given his own original spiritual interpretation of the mantras, and he was highly critical of the ritualistic interpretation of Rigvedic mantras by Sayana. His commentary on the nQopaniIad is original and is in the light of the teachings of Sri Ramana Maharshi. His bhDrata-caritramnmDWsD is unique as it establishes a link between some of the important characters of the mahDbhDrata and those mentioned in the Vedic texts. ramaKagntD, saddarQana and the commentary on the upadeQasDram (thirty verses written by Sri Ramana Maharshi in Sanskrit), are most popular writings of the Muni which reveal the greatness of the teachings of Sri Ramana Maharshi. xvi
His novel, purKD, in Sanskrit, though unfinished, is unique in many ways. The style and diction that the Muni used here make it an unparalleled novel of his time. It not only depicts the ability of the Muni to write beautifully and spontaneously in Sanskrit prose, but it also records his power of expressing the feelings of the heart and not just the logic of the mind. In the letters of the Muni to Sri Maharshi and The Mother of the Sri Aurobindo Ashram, one can find the art of letter-writing in Sanskrit. Through these letters he was able to express lucidly his deepest aspirations, concepts and thoughts. However, it is difficult to summarise the thoughts, perceptions and literary ability of the Muni. The Muni, indeed, was a versatile genius and can be compared with Kalidasa and Shankara in poetic renderings, with Vyasa in sutra writings and with Patanjali, Shabara and Shankara in writing commentaries. The writings of the Muni are not just some products of literary activities but are the records of his unique Yogic experiences and subtle visions and will be a guiding spirit and lamp for the centuries to come.
Late K. Natesan Editor Collected Works of Vasishtha Kavyakantha Ganapati Muni
xvii
A Note on the Numbering System used for the Indexing Index to the Contents Here the first digit refers to the Volume number of the Collected Works, the second refers to the sequence in which it comes in that volume (as given in the contents of the volume), and the third refers to the page number/s. Index to the Metres Here the first digit refers to the Volume number of the Collected Works, the second refers to the sequence in which it comes in that volume (as given in the contents of the volume), and sometimes one finds a third one in this index which refers to the sub-section. The last digit/s refer to the verse number/s. Index to the Vedamantras Here the digits on the left column refer to the book number, section number and the verse number/s of Rigveda. For example: 10.2.3 means Rigveda tenth book, hymn two and mantra number three. The digits on the right column refer to the volume number and page number/s of the Collected Works. Index to the Shlokas Here the first digit refers to the volume number of the Collected Works and the second digit refers to the page number/s.
xviii
AA okflÏdkO;d.Bx.kifrequs% xzUFkekykAA VDsiIFhakDvyakaKFhagaKapatimuneU GranthamDlD
Collected Works of Vasishtha Kavyakantha Ganapati Muni Contents of all Volumes VOLUME 1 1.
Lrks=kxzUFkekyk stotragranthamDlD The Book of Adoration (Part One)
1.1.
Jhxq#Lrqfr% QrngurustutiU
1.2.
gsjEcksiLFkkue~
1.3.
mekf=k’krh
Verses praising the glory of herambopasthDnam Ganesha (40 verses)
umDtriQatn 1.4.
mek’krde~ umDQatakam
1.5.
mek·{kjekyk umD’kIaramDlD
1.6.
Verses in praise of the guru lineage (5 verses)
meklgüe~ umDsahasram
Three hundred names of Goddess Uma (38 verses) Verses in praise of Goddess Uma (100 verses) Verses extolling Goddess Uma in Sanskrit alphabetical order (50 verses) Adoration of the Divine Mother Uma (1000 verses)
2
vuq Ø e.kh
VOLUME 2 2.
Lrks=kxzUFkekyk stotragranthamDlD The Book of Adoration (Part Two)
2.1.
nsohLrks=ke×tjh devnstotramañjarn
2.2.
Jhf=kiqjlqUnjhxhre~ Qrntripurasundarngntam
2.3.
ve`rkEckiŒjÃe~ amrtDmbDpañcaratnam
2.4.
lkSUn;kZEckfuokZ.k& ”kV~de~ soundaryDmbDnirvDKaIaFkam
2.5.
js.kqdk”kV~de~ reKukDIaFkam
2.6.
js.kqdklÆde~ reKukDsaptakam
2.7.
bUæk.khlÆ’krh indrDKnsaptaQatn
Verses in praise of Goddess Uma (118 verses) Singing praise of Goddess Tripurasundari (18 verses)
Verses in praise of Amritamba – the consort of Narasimha (5 verses) Verses on the liberation of Saunda-ryamba – the mother of Sri Ramana Maharshi (6 verses) Verses on Renuka – the mother of Parasurama (6 verses) Verses in praise of Goddess Renuka (7 verses) Verses in praise of Goddess Indrani – the consort of the Vedic godhead Indra (700 verses)
fo”k;lwph 2.8.
izp.Mp.Mhf=k’krh pracaKoacaKontriQatn
2.9.
e…yxkSjhLrks=ke~ maOgalagaurnstotram
3
Verses in praise of Chinnamasta – one of the ten cosmic powers of the Divine Mother (300 verses) Benedictory verses in praise of Goddess Gauri (8 verses)
VOLUME 3 3.
Lrks=kxzUFkekyk stotragranthamDlD The Book of Adoration (Part Three)
3.1.
Jhje.kpRok¯j’kr~ QrnramaKacatvDriWQat
3.2.
f’ko’krde~ QivaQatakam
3.3.
f’koLrojkt% QivastavarDjaU
3.4.
f’kolÆfrukeLrks=ke~ QivasaptatinDmastotram
3.5.
bUælgüukeLrks=ke~ indrasahasranDmastotram
Verses in praise of Sri Ramana Maharshi (40 verses)
Verses in praise of Shiva (100 verses) Verses in praise of Shiva (72 verses) Seventy names of Shiva as mentioned in the Veda (8 verses) Verses having one thousand names of Indra as mentioned in the Rigveda (115 verses)
4 3.6.
vuq Ø e.kh
bUælgüs izFkea ‘krde~
Verses in praise of Indra (100 verses)
indrasahasre pathamaW Qatakam 3.7.
bUælgüs dVk{k& Lrcd%
Verses extolling the graceful look of Indra (24 verses)
indrasahasre kaFDkIastabakaU 3.8.
bUæ¯o’kfr% indraviWQatiU
3.9.
bUælÆde~ indrasaptakam
3.10.
ioukÎde~ pavanDIFakam
3.11.
Jhu`¯lgiŒjÃe~ QrnnrsiWha pañcaratnam
3.12.
3.13.
Verses in praise of Indra (20 verses) Verses in praise of Indra (7 verses) Verses in praise of Vayu (8 verses) Verses in praise of Sri Narasimha (5 verses)
Jh;ksxk×tus;iŒjÃe~ Verses in praise of Sri QrnyogDñjaneyapañcaratnam
Yoganjaneya (5 verses)
rkjdjkeukeLrqfr%
Verses singing the name of Sri Rama (16 verses)
tDrakarDmanDmastutiU
fo”k;lwph 3.14.
3.15.
5
krIKDkIaramDlD
Verses on Sri Krishna in Sanskrit alphabetical order (50 verses)
jkexhrk
Verses on Sri Rama (9 verses)
o`ð”.kk{kjekyk
rDmagntD 3.16.
xhrekyk gntamDlD
3.17.
f’koxhre~ Qivagntam
3.18.
je.kxhre~ ramaKagntam
Garland of ten songs praising different Vedic and other godheads (225 verses) Verses praising Lord Shiva (25 verses) Verses praising Sri Ramana Maharshi (4 verses)
VOLUME 4 4.
rÙoxzUFkekyk tattvagranthamDlD The Book on Principles of Existence
4.1.
lnkpkjcksf/kuh sadDcDrabodhinn
4.2.
rÙOk?k.Vk’krde~ tattvaghaKFDQatakam
Code of conduct for human beings (81 verses) Verses on the principles of existence composed extempore in one hour as a part of an ashtavadhanam (100 verses)
6 4.3.
vuq Ø e.kh
*rU=kän;e~ tantrahrdayam
4.4.
v{kjkofy% akIarDvaliU
4.5.
Jhje.kxhrk QrnramaKagntD
4.6.
lí’kZue~ saddarQanam
4.7-9.
*foÌehekalk viQvamnmDWsD
4.10.
*/kekZuq’kklue~ dharmDnuQDsanam
* Incomplete writings
A Tantra treatise on worshipping different aspects of the Divine Mother (192 verses) Verses describing Sanskrit syllables (alphabet) and their corresponding deities (21 verses) Teachings of Sri Ramana Maharshi (303 verses) Sanskrit rendering of an original Tamil text “ulladu narpadu” of Sri Ramana Maharshi (44 verses) These three (4.7-9) deal with several spiritual and metaphysical aspects of the principles of existence (679 verses) Verses dealing with the Hindu religious injunctions (39 verses)
fo”k;lwph
7
VOLUME 5
5.
lw=kxzUFkekyk sutragranthamDlD The Book of Aphorisms (Part One)
5.1.
egkfo|klw=ke~ mahDvidyDsutram
5.2.
jkt;ksxlkjlw=ke~
5.3.
bUæsÌjkHksnlw=ke~
Essence of Rajayoga rDjayogasDrasutram (103 aphorisms)
indreQvarD bhedasutram 5.4.
prqO;wZglw=ke~ caturvyuhasutram
5.5.
#æoqðVqEclw=ke~ rudrakuFumba sutram
5.6.
On the ten cosmic powers of the Divine Mother (705 aphorisms)
l`fÎlw=ke~
Proclamation of the nondifference between Indra and Ishwara (37 aphorisms) Four main aspects of the Indra of the Rigveda (162 aphorisms) Description of the family of Rudra (42 aphorisms)
On Creation (33 aphorisms)
srIFisutram 5.7.
bZÌjehekalk nQvaramnmDWsD
5.8.
Description of the true nature of Ishwara (65 aphorisms)
On the Divine power of action kriyDQaktimnmDWsD (24 aphorisms)
fØ;k’kfÚehekalk
8 5.9.
vuq Ø e.kh
fl)kUrlkjlw=ke~ siddhDntasDrasutram
5.10.
euh”kklÈxzg% mannIDsaOgrahaU
5.11.
The essence of decisive truth principle (42 aphorisms)
A manual of spiritual science (120 aphorisms)
vFk ‘kkfUrrikscks/kkuka Determining the fruits of peace, Qyfu:i.ke~ austerity and knowledge atha QDntitapobodhDnDW (9 aphorisms) phalanirupaKam
5.12.
Explanation of the Gayatri gDyatrnvyDkhyDnam Mantra of Rishi Vishwamitra (48 aphorisms)
5.13.
;ksxO;k[;kue~
xk;=khO;k[;kue~
On Yoga (48 aphorisms)
yogavyDkhyDnam 5.14.
lhrkO;k[;kue~ sntDvyDkhyDnam
5.15.
o`ð”.kO;k[;kue~ krIKavyDkhyDnam
5.16. rÙolkekU;ehekalk tattvasDmDnyamnmDWsD 5.17.
*rÙoehekalk tattvamnmDWsD
On Sita – the consort of Sri Rama (51 aphorisms) On Sri Krishna (75 aphorisms) A brief enquiry into the principles of existence (20 aphorisms) The principles of existence (245 aphorisms)
fo”k;lwph 5.18.
izek.kijh{kk pramDKaparnkID
5.19.
leok;ijh{kk samavDyaparnkID
5.20.
vHkkoijh{kk abhDvaparnkID
5.21.
iŒtuppkZ pañcajanacarcD
5.22.
xks=kizojfu.kZ;% gotrapravaranirKayaU
5.23. fookg/keZlw=ke~ vivDhadharmasutram
9
Explaining Pramana, a means to attain Prama or a certain Knowledge (50 aphorisms) Explaining Samavaya or the perpetual co-inherence that lies between a substance and its qualities (14 aphorisms) Explaining Abhava or nonexistence, one of the six pramanas of the Vedanta philosophy (40 aphorisms) On untouchability (89 aphorisms) Determination of the family subdivisions (200 aphorisms)
On Hindu laws and custom of marriage (151 aphorisms)
5.24.
An enquiry into the authority of QabdapramDKacarcD Vedas (166 aphorisms)
5.25.
tSfeuh;roZðok£rde~
‘kCnizek.kppkZ
jaiminnyatarkavDrtikam
A new interpretation of the aphorisms of Jaimini (348 aphorisms)
10
vuq Ø e.kh
5.26. iŒeehekalk pañcamamnmDWsD
On five kinds of people (130 aphorisms)
5.27.
On Metaphysics (121 aphorisms)
n’kZuekyk darQanamDlD
5.28.
x.kifrn’kZue~ gaKapatidarQanam
5.29.
*’kfÚn’kZue~ QaktidarQanam
5.30.
lkezkT;fucU/kue~ sDmrDjya nibandhanam
Spiritual thoughts of Ganapati Muni (95 aphorisms) On the dynamic aspect of the Divine (109 aphorisms) A new constitution for India (560 aphorisms)
VOLUME 6 6.
lw=kxzUFkekyk sutragranthamDlD The Book of Aphorisms (Part Two)
6.1-16. *foÌehekalk viQvamnmDWsD
6.17.
An encyclopedic work on all aspects of the Hindu religion (1640 aphorisms)
rÙokuq’kklulw=kkf.k Instructions on the principles of tattvDnuQDsanasutrDKi
6.18-26 */kekZuq’kklue~ dharmDnuQDsanam
existence (18 aphorisms)
Instructions on Dharma (839 aphorisms)
fo”k;lwph 6.27-28 *nsorkehekalk devatDmnmDWsD 6.29.
*okflÏn’kZue~
6.30.
*lokZFkZn’kZue~
6.33.
On the doctrine of direct perception (77 aphorisms)
*vkfn’kkýkFkZlw=ke~ On the first hymn of the DdiQDstrDthasutram
6.32.
On Vedic deties (162 aphorisms)
Doctrine of Ganapati Muni vDsiIFhadarQanam (45 aphorisms)
sarvDrthadarQanam 6.31.
Rigveda (70 aphorisms)
*okflÏdkelw=kkf.k On sexual love as understood vDsiIFhakDma sutrDKi
by Ganapati Muni (89 aphorisms)
*egkok£rde~
On the authenticity of Vedic texts (94 aphorisms)
mahDvDrtikam
VOLUME 7 7.
Hkk”;xzUFkekyk bhDIyagranthamDlD The Book of Commentaries
7.1.
11
*ewyxzUFkiz’kalk mulagranthapraQaWsD
A tribute to Rigveda
12
vuq Ø e.kh
7.2.
*uwruHkk”;dj.kk& oljdFkue~
7.3-5.
*_XosnHkk”;e~
7.6.
Necessity for a fresh and new interpretation of the Rigveda nutanabhDIyakaraKDvasarakathanam rgvedabhDIyam
Introduction to a commentary on the Rigveda
*vkfnosnehekalk
On the Rigveda
DdivedamnmDWsD 7.7.
*_Xosnfoe£’kuh
Rigveda – an introduction
rgvedavimarQinn 7.8.
_XosneU=kHkk”;e~ rgvedamantrabhDIyam
7.9.
Explanation of some of the hymns of the 1st, 2nd and 7th mandala of Rigveda
*foÌehekalk& On word-meaning relationship izFkee~ v{kjizdj.ke~ viQvamnmDWsDprathamamakIaraprakaraKam
7.10.
*nsorkdk.Ms f}rh;a izdj.ke~
Second chapter on Vedic godheads devatDkDKoe dvitnyaW prakaraKam
fo”k;lwph 7.11.
*,sUælgüuke& Hkk”;e~
13
Commentary on thousand names of Indra
aindrasahasranDmabhDIyam 7.12.
tSfeuh;lw=kHkk”;e~ jaiminnyasutrabhDIyam
7.13.
bZ’kksifu”kn~Hkk”;e~
Commentary on the aphorisms of Jaimini
Commentary on Ishopanishad
nQopaniIadbhDIyam 7.14.
mins’klkjHkk”;e~
7.15.
xq#eU=kHkk”;e~
7.16.
vxës% prüks foHkwr;% Four emanations of Agni
Commentary on Upadeshasara upadeQasDrabhDIyam of Sri Ramana Maharshi Commentary on Gurumantra gurumantrabhDIyam agneU catasro vibhutayaU
7.17.
nSojkrn’kZue~ vUo;Hkk”;e~ daivarDtadarQanam anvayabhDIyam
7.18.
A commentary on the doctrine of Daivarata, a disciple of Sri Ganapati Muni
*ekr`rÙoizdkf’kdk A Sanskrit rendering of two mDtrtattvaprakDQikD
chapters of Sri Aurobindo’s The Mother
14 7.19.
vuq Ø e.kh
*’kkjhjdehekalk fVIi.kh
A note on the Brahmasutrabhashya of Adi Sankara
QDrnrakamnmDWsDFippaKn 7.20.
*oSfndinkukeFkkZ%
Meanings of Vedic words
vaidikapadDnDm arthDU
VOLUME 8 8.
vk;qonZs T;ksfr”kxzUFkekyk DyurvedajyotiIagranthamDlD The Book of Ayurveda and Astrology
8.1. fpfdRlkuq’kklue~ cikitsDnuQDsanam 8.2.
izk.krks”k.ke~ prDKatoIaKam
Instructions on medical treatment (384 aphorisms) A treatise on the maintenance of a healthy life (108 verses)
8.3. gksjkfu.kZ;lÈxzg% horDnirKayasaOgrahaU
A treatise on Astrology (81 verses)
8.4.
Merits and demerits of the planetary positions (16 verses)
“kksM’kÜyksdh IooaQaQlokn
8.5.
f=kHkkoQypfUædk tribhDvaphalacandrikD
A work on Keraliya Astrology dealing with Ayu – life-span, Kalatra – wife, Putra – son (89 verses)
fo”k;lwph 8.6.
x.kdd.BkHkj.ke~
15
On movements of the planets
gaKakakaKFhDbharaKam
VOLUME 9 9.
*Hkkjrpfj=kehekalk bhDratacaritramnmDWsD A Treatise on the Mahabharata
VOLUME 10 10.
*iw.kkZ purKD Purna – A Novel
VOLUME 11 11.
izdh.kZde~ praknrKakam Miscellaneous Writings
11.1.
x.kifrequs% i=kkf.k
Letters of Ganapati Muni
gaKapatimuneU patrDKi 11.2.
uo}hi&dkO;d.B% navadvnpa-kDvyakaKFhaU
11.3.
izkLrkfodi|kfu prDstDvikapadyDni
Ganapati Muni recieving ‘Kavyakantha’ title
Collection of stray verses
16 11.4.
vuq Ø e.kh
lqdU;knülaokn% sukanyDdasrasaWvDdaU
11.5.
ik.Mo/kkrZjkΪlEHko% pDKoavadhDrtarDIFrasaWbhavaU
11.6.
*Hk`xqoa’k bfrgkl%
Dialogue between Sukanya and Ashwinideva from Mahabharata Extempore verses on the origin of the Pandavas and Kauravas
History of Bhrigu lineage
bhrguvaWQa itihDsaU 11.7.
ykfyHkk”kksins’k%
A proposed new language
lalibhDIopadeQaU 11.8.
Other texts
brjxzUFkk% itaragranthDU
VOLUME 12 12.
vuqØe.kh Index
anukramaKn
17
fo”k;kuqØe.kh fo”k;kuq Ø e.kh
INDEX TO THE CONTENTS OF ALL VOLUMES
v{kjkofy% akñarävaliù
4.4, 54-56
vXus% prüks foHkwr;% agneù catasro vibhütayaù
7.16, 235-240
vFk ‘kkfUrrikscks/kkuka Qyfu:i.ke~ atha çäntitapobodhänäà phalanirupaëam
vHkkoijh{kk abhävaparékñä ve`rkEckiŒjÃe~ amåtämbäpaïcaratnam vkfnosnehekalk ädivedamémäàsä
5.11, 113 5.20, 166-169 2.3, 18 7.6, 44-54
vkfn’kkýkFkZlw=ke~ ädiçasträrthasütram
6.31, 240-241
brjxzUFkk% itaragranthäù
11.8, 141-179
bUæukefuoZpue~ indranämanirvacanam
7.10, 162-176
bUæ¯o’kfr% indraviàçatiù
3.8, 77-79
bUælÆde~ indrasaptakam
3.9, 80-81
bUælgüukeLrks=ke~ indrasahasranämastotram
3.5, 33-57
bUælgüs dVk{kLrcde~ indrasahasre kaöäkñastabakaù
3.7, 74-76
bUælgüs izFkea ‘krde~ indrasahasre prathamaà çatakam 3.6, 58-73
bUæk.khlÆ’krh indräëésaptaçaté
2.7, 22-98
bUæsÌjkHksnlw=ke~ indreçvaräbhedasütram
5.3, 67-69
bZ’kksifu”kn~Hkk”;e~ éçopaniñadbhäñyam
7.13, 197-204
18
vuq Ø e.kh
bZÌjehekalk éçvaramémäàsä mins’klkjHkk”;e~ upadeçasärabhäñyam mek·{kjekyk umäkñaramälä mekf=k’krh umätriçaté
5.7, 90-95 7.14, 205-217 1.5, 30-35 1.3, 8-13
mek’krde~ umäçatakam
1.4, 14-29
meklgüe~ umäsahasram
1.6, 36-182
mnkär_XosneU=kk.kka lwph udähåtaågvedamanträëäà sücé
9. 194-223
_XosnHkk”;e~ ¼1½ ågvedabhäñyam (1)
7.3, 5-23
_XosnHkk”;e~ ¼2½ ågvedabhäñyam (2)
7.4, 24-36
_XosnHkk”;e~ ¼3½ ågvedabhäñyam (3)
7.5, 37-43
_XosneU=kHkk”;e~ ågvedamantrabhäñyam _Xosnfoe£’kuh ågvedavimarçiné
7.8, 61-155 7.7, 55-60
,sUælgüukeHkk”;e~ aindrasahasranämabhañyam
7.11, 177-182
o`ð”.kO;k[;kue~ kåñëavyäkhyänam
5.15, 126-131
fØ;k’kfÚehekalk kriyäçaktimémäàsä x.kdd.BkHkj.ke~ gaëakakaëöhäbharaëam x.kifrn’kZue~ gaëapatidarçanam x.kifrequs% i=kkf.k gaëapatimuneù paträëi xk;=khO;k[;kue~ gäyatrévyäkhyänam xhrekyk gétamälä
5.8, 96-98 8.6, 80-105 5.28, 294-302 11.1 1-33 5.12, 114-117 3.16, 98-124
xq#eU=kHkk”;e~ gurumantrabhäñyam
7.15, 218-234
xks=kizojfu.kZ;% gotrapravaranirëayaù
5.22, 178-203
prqO;wZglw=ke~ caturvyühasütram fpfdRlkuq’kklue~ cikitsänuçasanam
5.4, 70-83 8.1, 1-36
fo”k;kuqØe.kh
19
tSfeuh;roZðok£rde~ jaiminéyatarkavärtikam
5.25, 234-267
tSfeuh;lw=kHkk”;e~ jaiminéyasütrabhäñyam
7.12, 183-196
rÙOk?k.Vk’krde~ tattvaghaëtöäçatakam
4.2, 11-22
rÙoehekalk tattvamémäàsä
5.17, 137-158
rÙolkekU;ehekalk tattvasämänyamémäàsä
5.16, 132-136
rÙokuq’kklulw=kkf.k tattvänuçäsanasüträëi
6.17, 134-135
rU=kän;e~ tantrahådayam
4.3, 23-53
f=kHkkoQypfUædk tribhävaphalacandrikä
8.5, 67-79
n’kZuekyk darçanamälä
5.27, 283-293
nsorkehekalk ¼1½ devatämémäàsä (1)
6.27, 215-223
nsorkehekalk ¼2½ devatämémäàsä (2)
6.28, 224-228
nsohLrks=ke×tjh devéstotramaïjaré
2.1, 1-15
nSojkrn’kZue~ daivarätadarçanam
7.17, 241-263
/kekZuq’kklue~ dharmänuçäsanam
4.10, 213-217
/kekZuq’kklue~ ¼1½ dharmänuçäsanam (1)
6.18, 136-152
/kekZuq’kklue~ ¼2½ dharmänuçäsanam(2)
6.19, 153-181
/kekZuq’kklue~ ¼3½ dharmänuçäsanam(3)
6.20, 182-195
/kekZuq’kklue~ ¼4½ dharmänuçäsanam(4)
6.21, 196-198
/kekZuq’kklue~ ¼5½ dharmänuçäsanam(5)
6.22, 199-202
/kekZuq’kklue~ ¼6½ dharmänuçäsanam(6)
6.23, 203-205
/kekZuq’kklue~ ¼7½ dharmänuçäsanam(7)
6.24, 206-207
/kekZuq’kklue~ ¼8½ dharmänuçäsanam(8)
6.25, 208-210
/kekZuq’kklue~ ¼9½ dharmänuçäsanam(9)
6.26, 211-214
20
vuq Ø e.kh
uo}hidkO;d.B% navadvépakävyakaëöhaù
11.2, 34-40
uwruHkk”;dj.kkoljdFkue~ nütanabhäñyakaraëävasarakathanam 7.2, 2-4
iŒtuppkZ p aïcajanacarcä
5.21, 170-177
iŒeehekalk païcamamémäàsä
5.26, 268-282
ik.Mo/kkrZjk”VªlEHko% päëòavadhärtaräñörasambhavaù
11.5 57-61
iw.kkZ pürëä izFkeks Hkkx% prathamo bhägaù f}rh;ks Hkkx% dvitéyo bhägaù izp.Mp.Mhf=k’krh pracaëòacaëòétriçaté
10.1, 1-133 10.2, 134-239 2.8, 99-131
izek.kijh{kk pramäëaparékñä
5.18, 159-163
präëatoñaëam
8.2, 37-51
izk.krks”k.ke~
izkLrkfodi|kfu prästävikapadyäni Hkkjrpfj=kehekalk bhäratacaritramémäàsä Hk`xqoa’ksfrgkl% bhåguvaàçetihäsaù e…yxkSjhLrks=ke~ maìgalagauréstotram
11.3 41-48 9.1-193 11.6, 62-112 2.9, 132
euh”kklÈxzg% manéñäsaìgrahaù
5.10, 103-112
egkok£rde~ mahävärtikam
6.33, 250-257
egkfo|klw=ke~ mahävidyäsütram ekr`rÙoizdkf’kdk mätåtattvaprakäçikä ewyxzUFkiz’kalk mülagranthapraçaàsä ;ksxO;k[;kue~ yogavyäkhyänam je.kxhre~ ramaëagétam jkt;ksxlkjlw=ke~ räjayogasärasütram
5.1, 1-57 7.18, 264-278 7.1, 1 5.13, 118-121 3.18, 128 5.2, 58-66
fo”k;kuqØe.kh jkexhrk rämagétä #æoqðVqEclw=ke~ rudrakuöumbasütram
21 3.15, 96-97 5.5, 84-86
js.kqdk”kV~de~ reëukäñaökam
2.5, 20
js.kqdklÆde~ reëukäsaptakam
2.6, 21
ykfyHkk”kksins’k% lälibhäñopadeçaù
11.7, 113-140
okflÏdkelw=kkf.k väsiñöhakämasüträëi
6.32, 242-249
okflÏn’kZue~ väsiñöhadarçanam
6.29, 229-232
fookg/keZlw=ke~ vivähadharmasütram
5.23, 204-217
foÌehekalk viçvamémäàsä
7.9, 156-161
foÌehekalk ¼1½ viçvamémäàsä (1)
4.7, 121-172; 6.1, 1-3
foÌehekalk ¼2½ viçvamémäàsä (2)
4.8, 173-197; 6.2, 4-6
foÌehekalk ¼3½ viçvamémäàsä (3)
4.9, 198-212; 6.3, 7-33
foÌehekalk ¼4½ viçvamémäàsä (4)
6.4, 34-52
foÌehekalk ¼5½ viçvamémäàsä (5)
6.5, 53-69
foÌehekalk ¼6½ viçvamémäàsä (6)
6.6, 70-79
foÌehekalk ¼7½ viçvamémäàsä (7)
6.7, 80-88
foÌehekalk ¼8½ viçvamémäàsä (8)
6.8, 89-97
foÌehekalk ¼9½ viçvamémäàsä (9)
6.9, 98-106
foÌehekalk ¼10½ viçvamémäàsä (10)
6.10, 107-112
foÌehekalk ¼11½ viçvamémäàsä (11)
6.11, 113-114
foÌehekalk ¼12½ viçvamémäàsä (12)
6.12, 115-119
foÌehekalk ¼13½ viçvamémäàsä (13)
6.13, 120-123
foÌehekalk ¼14½ viçvamémäàsä (14)
6.14, 124-126
foÌehekalk ¼15½ viçvamémäàsä (15)
6.15, 127-130
22
vuq Ø e.kh
foÌehekalk ¼16½ viçvamémäàsä (16)
6.16, 131-133
oSfndinkuke~ vFkkZ% vaidikapadänäm arthäù
7.20, 292-294
’kfÚn’kZue~ çaktidarçanam
5.29, 303-311
‘kCnizek.kppkZ çabdapramäëacarcä
5.24, 218-233
‘kkjhjdehekalkfVIi.kh çärérakamémäàsäöippaëé
7.19, 279-291
f’koxhre~ çivagétam
3.17, 125-127
f’ko’krde~ çivaçatakam
3.2, 7-20
f’koLrojkt% çivastavaräjaù
3.3, 21-29
f’kolÆfrukeLrks=ke~ çivasaptatinämastotram
3.4, 30-32
Jho`ð”.kk{kjekfydk çrékåñëäkñaramälikä Jhxq#Lrqfr% çrégurustutiù
3.14, 89-95 1.1, 1
JhrkjdjkeukeLrqfr% çrétärakanämastutiù
3.13, 87-88
Jhf=kiqjlqUnjhxhre~ çrétripurasundarégétam
2.2, 16-17
JhioukÎde~ çrépavanäñöakam Jhu`¯lgiŒjÃe~
çrénåsiàhapaïcaratnam
Jh;ksxk×tus;iŒjÃe~ çréyogäïjaneyapaïcaratnam Jhje.kxhrk çréramaëagétä Jhje.kpRok¯j’kr~ çréramaëacatväriàçat “kksM’kÜyksdh
ñoòaçaçloké
lnkpkjcksf/kuh sadäcärabodhiné lí’kZue~ saddarçanam leok;ijh{kk samaväyaparékñä lokZFkZn’kZue~
sarvärthadarçanam
lkezkT;fucU/kue~ sämräjyanibandhanam
3.10, 82-83 3.11, 84-85 3.12, 86 4.5, 57-110 3.1, 1-6 8.4, 64-66 4.1, 1-10 4.6, 111-120 5.19, 164-165 6.30, 233-239 5.30, 312-368
23
fo”k;kuqØe.kh fl)kUrlkjlw=ke~ siddhäntasärasütram lhrkO;k[;kue~ sétävyäkhyänam
5.9, 99-102 5.14, 122-125
lqdU;knlzlaokn% sukanyädasrasaàvädaù l`fÎlw=ke~
såñöisütram
11.4, 49-56 5.6, 87-89
lkSUn;kZEckfuokZ.k”kV~de~ saundaryämbänirbäëañaökam
2.4, 19
gsjEcksiLFkkue~ herambopasthanam
1.2, 2-7
gksjkfu.kZ;lÈxzg% horänirëayasaìgrahaù
8.3, 52-63
24
vuq Ø e.kh
NUnks · uq Ø e.kh INDEX TO THE METRES USED IN THE WORKS OF KAVYAKANTHA GANAPATI MUNI
vuq ” Vq i ~ anuñöup – 1:1, 1-4; 1:3, 1-36; 1:5, 1-16; 1:6, 176– 200; 1:6, 501 – 525; 1:6, 901 – 925; 2:1, 94 – 120; 3:1, 13; 3:1, 42; 3:12, 1 – 5; 3:4, 1 – 8; 3:5, 1 – 108, 1 – 7; 4:1, 1 – 81; 4:10:1, 1 – 17; 4:10:2, 1 – 22; 4:2, 1 – 2; 4:2, 4 – 96; 4:3:1, 1 - 32; 4:3:2, 1 – 2; 4:3:2, 18 – 25; 4:3:2, 28 – 30; 4:3:2, 34 – 46; 4:3:2, 8 – 16; 4:3:3, 1 – 4; 4:3:3, 18 – 20; 4:3:3, 22 – 29; 4:3:3, 6 – 14; 4:3:4, 34 – 37; 4:3:5, 1 – 7; 4:3:5, 17 – 19; 4:3:5, 23 – 24; 4:3:5, 26; 4:3:5, 9 – 15; 4:3:6, 11 – 14; 4:3:6, 3 – 4; 4:3:6, 6 – 9; 4:4, 1 – 21; 4:5:1, 1 – 17; 4:5:10, 1 – 12; 4:5:11, 1 – 26; 4:5:12, 1 – 35; 4:5:13, 1 – 11; 4:5:14, 1 – 17; 4:5:15, 1 – 14; 4:5:16, 1- 12; 4:5:17, 1 – 10; 4:5:19, 1- 3; 4:5:2, 1; 4:5:2, 3 – 7; 4:5:3, 1 – 12; 4:5:4, 1 – 9; 4:5:5, 1 – 21; 4:5:6, 1 – 12; 4:5:7, 1- 26; 4:5:8, 1 – 11; 4:5:9, 1 – 22; 4:7:1, 1 – 31; 4:7:2,1 – 45; 4:7:3,1 – 60; 4:7:4,1 – 25; 4:7:5,1 – 54; 4:7:6,1 – 52; 4:7:7,1 – 96; 4:7:8,1 – 30; 4:8:1,1 – 38; 4:8:2, 1 – 81; 4:8:3, 1 – 62; 4:9:1, 1 – 35; 4:9:2, 1 – 59; 4:9:3, 1 – 11; 8:2:1, 1 - 12; 8:2:2, 1 – 11; 8:2:2, 1 – 6; 8:2:3, 1 – 8; 8:2:4, 1 – 16; 8:2:5, 1 – 20; 8:2:6, 1 – 15; 8:2:7, 1 – 8; 8:2:8, 1 – 9; 8:3:1, 1 – 11; 8:3:2, 1 – 8; 8:3:3, 1 – 9;8:3:4, 1 – 10; 8:3:5, 1 – 6; 8:3:6, 1 – 14; 8:3:7, 1 – 9; 8:3:8, 1 – 14; 8:4, 1 – 17; 8:5:1, 1 – 30; 8:5:2, 1 – 20; 8:5:3, 1 – 39; 11:2:2, 1 – 2; 11:2:2, 6; 11:3, 1; 11:4, 1 – 62; 11:5, 0 – 32; 11:6:1, 1- 12; 11:6:10, 1 – 59; 11:6:11, 1 – 29; 11:6:12, 1 – 24; 11:6:13, 1 – 44;
NUnks·uqØe.kh
25
11:6:14, 1 – 15; 11:6:2, 1 – 22; 11:6:3, 1 – 34; 11:6:4, 1 – 53; 11:6:5, 1 – 14; 11:6:6, 1 – 16; 11:6:7, 1 – 19; 11:6:8, 1 – 31; 11:6:9, 1 – 15; 11:8:14, 1; 11:8:18, 1; 11:8:19, 1 ; 11:8:2, 1 – 3; 11:8:3, 1 – 10; 11:8:6, 1 – 3; 11:8:7, 1 – 8. vk;kZ äryä – 1:4, 1-10; 1:4, 81-90; 1:5, 17-24; 1:5, 26-49; 1:6, 1-25; 1:6, 201 – 225; 1:6, 251 – 275; 2:1, 1 – 7; 2:1, 10 – 31; 2:1, 78 – 85; 2:3, 1 – 5; 2:6, 1 – 7; 3:1, 34; 4:3:2, 31 – 33; 4:3:2, 5 – 6; 4:3:4, 30 – 33; 4:5:18, 17 – 26;11:2:1, 1; 11:3, 12 – 13; 11:3, 16 – 17; 11:3, 2 – 3; 11:3, 6; 11:8:10, 2; 11:8:13, 3; 11:8:7c, 1; 11:8:7d, 1; 11:8:9, 1 – 4. vk;kZxhfr äryägéti – 1:6, 776 – 800. bUnqonuk induvadanä – 11:8:8, 2; 1:6, 851 – 875. bUæotzk indravajrä – 2:8, 151 – 175; 1:2, 21-30; 1:3, 37; 1:6, 601 – 625; 1:6, 951 – 975; 3:6, 26 – 50; 4:2, 97 – 101; 4:3:1, 33 – 35; 4:3:1, 38 – 40; 4:3:2, 27; 4:3:2, 4; 4:3:3, 21; 4:3:5, 16; 4:3:5, 20 – 22; 4:3:6, 10; 8:2:2, 7; 11:3, 14; 11:8:1, 1; 11:8:12, 2; 11:8:12, 7; 11:8:15, 1. mixhfr upagéti – 1:6, 326 – 350; 2:1, 8 – 9. mitkfr upajäti – 1:6, 101 – 124; 1:6, 301 – 325; 1:6, 751 – 775; 2:1, 38 – 49; 2:7, 501 – 525; 2:8, 251 – 275; 3:10, 1 – 4; 3:2, 11 – 20; 4:2, 3; 4:3:1, 36 – 37; 4:3:2, 17; 4:3:2, 26; 4:3:2, 3; 4:3:3, 5; 4:3:4, 13 – 25; 4:3:5, 8; 4:6, 1 – 44; 11:2:2, 3; 11:2:2, 5; 11:8:16, 1; 11:8:7a, 1. misUæotzk upendravajrä – 2:1, 91 – 92. vkSiPNUnflde~ aupacchandasikam – 3:2, 51 – 60. dkeyfrdk kämalatikä – 3:7, 1 – 24; 3:8, 6 – 10. oqðekjyfyrk kumäralalitä – 1:6, 375 – 400; 2:7, 101 – 125.
26
vuq Ø e.kh
xhfr géti – 1:6, 76 – 100; 3:2, 1 – 10. pEidekyk campakamälä – 1:6, 401 – 425. fp=kink citrapadä – 2:7, 251 – 275. tyks)rxfr jaloddhatagati – 2:7, 626 – 650; 3:6, 76 – 100. ruqe/;k tanumadhyä – 1:6, 51 – 75; 2:7, 26 – 50; 3:10, 5– 8; 3:16:3, 1 – 42; 3:16:4, 1 – 20; 3:2, 71 – 80; 3:3, 37 – 54; 3:8, 16 – 20; 11:8:4, 1 – 4. rkejl tämarasa – 2:7, 676 – 700. rw . kd tüëaka - 1:3, 38; 1:4, 51-60; 1:5, 25; 1:5, 50; 1:6, 876 – 900; 2:1, 69 – 77; 3:16:6, 1 – 10; 11:8:8, 1; 11:8:2, 4. rksVd toöaka – 3:1, 1 – 12; 3:11, 1 5. nks/kd dodhaka – 1:6, 626 – 650. æqrfoyfEcr drutavilambita – 2:7, 601 – 625; 11:2:2, 4; 4:3:6, 1 – 2. ujeuksjek naramanoramä – 1:6, 551 – 575; 2:1, 50 – 55; 2:2, 1 – 18; 2:8, 76 – 100; 3:1, 24 – 33; 3:16:10, 1 – 20; 3:16:8, 1 – 28; 3:6, 1 – 25; 3:8, 1 – 5. ukjkfpdk näräcikä – 2:7, 276 – 300; 2:8, 276 – 300. iŒpkej païcacämara – 1:6, 26-50. iF;koD=k pathyävaktra – 2:7, 201 – 225; 2:8, 226 – 250; 3:2, 31 – 40. iknkoqðyd pädäkulaka – 1:6, 926 – 950; 1:6, 975 – 1000; 2:1, 86 – 90; 3:16:5, 1 – 15; 3:16:7, 1 – 17; 11:8:12, 1. i`Foh påthvé – 1:4, 21-31; 11:8:13, 2. izekf.kdk pramäëikä – 1:6, 451 – 475; 1:6, 726 – 750.
NUnks·uqØe.kh
27
izferk{kjk pramitäkñarä – 2:7, 651 – 675. izg£”kf.kh praharñiëé – 4:3:4, 29; 1:6, 426 – 450; 11:8:12, 4. c`grh båhaté – 2:5, 1 – 6; 2:8, 26 – 50. Hk;gkjh bhayahäré – 2:8, 176 – 200; 3:16:1, 1 – 28; 3:16:2, 1 – 28. Hkqtxf’k’kqHk`rk bhujagaçiçubhåtä – 2:7, 326 – 350; 3:2, 41 – 50. edj’kh”kkZ makaraçérñä – 3:8, 11 – 14. e×tqHkkf”k.kh maïjubhäñiëé – 11:8:5, 1 – 4. ef.kcU/k maëibandha – 1:6, 476 – 500. ef.ke/;k maëimadhyä – 2:7, 351 – 375. ef.kjkx maëiräga – 2:7, 451 – 475. enys[kk madalekhä – 1:2, 11-20; 1:6, 126 – 150; 1:6, 701 – 725; 2:7, 126 – 150; 2:8, 201 – 225; 3:16:9, 1 – 17. enkylk madälasä – 1:4, 61-70. e/kqerh madhumaté – 2:7, 176 – 200. euksjek manoramä – 2:7, 426 – 450. eUnkØkUrk mandäkräntä – 11:8:12, 6; 3:1, 39. ek.kod mäëavaka – 2:7, 226 – 250. ek.kfodk mäëavikä – 2:1, 62 – 68. ek=kkled mäträsamaka – 2:4, 1 – 6; 2:7, 376 – 400; 4:3:6, 5 ; 3:15, 1-9. ekyrh mälaté – 4:5:18, 1- 8. ekyoh mälavé – 4:5:2, 2. ekfyuh mäliné – 11:3, 15; 11:8:10, 3; 11:8:12, 8.
28
vuq Ø e.kh
e;wjlkj.kh mayürasäraëé – 2:7, 401 – 425. eqoqðy mukula - 11:8:4, 6; 2:7, 51 – 75; 2:8, 1 – 25; 3:17, 1 – 25; 3:3, 19 – 36. es?korh meghavaté – 2:7, 476 – 500. ekSfDrdekyk mauktikamälä – 2:7, 551 – 575. jFkks)rk rathoddhatä - 1:6, 276 – 300; 2:1, 32 – 37; 2:7, 526 – 550; 2:8, 101 – 125; 3:2, 21 – 30; 11:3, 5; 11:8:7, 2; 11:8:7b, 1; 11:8:11, 1 – 2; 11:8:12, 5. yfyrk lalitä – 1:6, 226 – 250. oa’kLFk vaàçastha – 1:6, 801 – 825. olUrfryde~ vasantatilakam – 1:2, 31-40; 1:6, 151 – 175; 1:6, 676 – 700; 11:8:4, 4; 2:1, 93; 3:1, 40 – 41; 4:3:4, 11 – 15; 4:5:18, 9 – 16; 1:4, 10-20; 11:3, 11; 11:3, 33; 11:3, 4; 11:3, 7; 11:8:10, 1; 11:8:12, 3. olq e rh vasumaté – 2:7, 76 – 100; 3:2, 81 – 90; 3:3, 55 – 72; 3:6, 51 – 75. fo;ksfxuh viyoginé – 1:6, 526 – 550. foyfEcrk vilambitä – 3:9, 1 – 7. ‘kf’konuk çaçivadanä –1:2, 1-10; 1:4, 91-100; 2:7, 1 – 25; 3:2, 61 – 70; 3:3, 1 – 18. ‘kknZwyfoØhfMre~ çärdülavikréòitam – 3:1, 14 – 23; 3:1, 38; 4:3:5, 25;- 11:8:13, 1; 11:8:3, 11; 3:2, 91 – 100; 1:4, 31-40. ‘kkfyuh çäliné – 4:3:4, 1 – 10. f’k[kfj.kh çikhariëé – 1:6, 651 – 675; 11:3, 9; 4:3:2, 7; 4:3:4, 26. lqizfr”Bk supratiñöhä – 2:8, 51 – 75; 1:6, 576 – 600; 2:1, 56 – 61.
NUnks·uqØe.kh
29
lqcksf/krk subodhitä – 1:1, 5; 1:4, 41-50. lqeq[kh sumukhé – 2:7, 576 – 600. Lokxrk svägatä – 1:6, 351 – 375; 2:8, 126 – 150; 4:3:4, 27 – 28. gyeq[kh halamukhé – 2:7, 301 – 325. galekyk haàsamälä – 2:7, 151 – 175. gfj.kh hariëé – 1:6, 826 – 850; 11:3, 10; 11:3, 8; 11:8:17, 1 – 3; 3:1, 35 – 37; 4:3:3, 15 – 17.
30
vuq Ø e.kh
okfl”BdkO;d.Bx.kifreqfuuk O;k[;krkukeqnkärkuka p osneU=kk.kka lwph INDEX TO THE VEDA MANTRAS CITED
vknkS e.MykuqØes.k _XosneU=kk.kka lwph
izFkee.Mye~ *Rig.1. 1. 1-9 Rig. 1. 2. 1-9 Rig. 1. 2. 1 Rig. 1. 3. 1-12 Rig. 1. 3. 4 Rig. 1. 3. 12 Rig. 1. 4. 1-10 Rig. 1. 7. 9 Rig. 1. 10. 12 Rig. 1. 18. 9 Rig. 1. 22. 12 Rig. 1. 22. 17 Rig. 1. 31. 8 Rig. 1. 32. 11 Rig. 1. 32. 15 Rig. 1. 33. 14 Rig. 1. 33. 14 Rig. 1. 33. 15 Rig. 1. 37. 9 Rig. 1. 38. 6 Rig. 1. 40. 5 Rig. 1. 50. 10 *Rig. refers to Rigveda
7:61-80, 94-111 7:80-83 7:92-93 7:84-88 7:112-118 5:54 7:88-91 5:279 5:176 7:133 5:32 7:152 9:139 9:189 7:168 9:132 9:132 9:133 7:127 5:43 7:132 9:20
mnkärosneU=kk.kka lwph Rig. 1. 50. 11 Rig. 1. 51. 6 Rig. 1. 51. 13 Rig. 1. 53. 9 Rig. 1. 53. 10 Rig. 1. 54. 5 Rig. 1. 61. 9 Rig. 1. 61. 15 Rig. 1. 63. 3 Rig. 1. 65. 1-2 Rig. 1. 65. 3 Rig. 1. 65. 4 Rig. 1. 67. 10 Rig. 1. 89. 5 Rig. 1. 89. 10 Rig. 1. 91. 1 Rig. 1. 92. 10 Rig. 1. 100. 1 Rig. 1. 100. 9 Rig. 1. 100. 17 Rig. 1. 100. 16 Rig. 1. 100. 19 Rig. 1. 100. 18 Rig. 1. 100. 6 Rig. 1. 100. 112 Rig. 1. 101. 2 Rig. 1. 101. 5 Rig. 1. 102. 4 Rig. 1. 104. 4 Rig. 1. 104. 5 Rig. 1. 105. 8 Rig. 1. 105. 9 Rig. 1. 105. 10-11 Rig. 1. 105. 17 Rig. 1. 106. 6 Rig. 1. 108. 8
31 7:153 9:109 9:177 9:61 9:64 9:57 7:172, 176 9:48, 51 9:83 7:119 7:121 7:122 7:151 7:170 5:25 5:30 9:160 7:168 9:87 9:114 9:115 9:115-116 9:120 9:120 5:279 9:68, 111 7:168 9:145 9:143 9:144 9:159 9:151 9:19 9:151 9:151 9:17
32
vuq Ø e.kh
Rig. 1. 112. 5 Rig. 1. 112. 11 Rig. 1. 116. 1 Rig. 1. 117. 6 Rig. 1. 117. 20 Rig. 1. 121. 2 Rig. 1. 121. 9 Rig. 1. 121. 10 Rig. 1. 121. 13 Rig. 1. 122. 5 Rig. 1. 124. 10 Rig. 1. 127. 8 Rig. 1. 130. 9 Rig. 1. 161. 13 Rig. 1. 164. 1 Rig. 1. 164. 29 Rig. 1. 164. 41 Rig. 1. 164. 44 Rig. 1. 167. 5-6 Rig. 1. 173. 6 Rig. 1. 174. 3 Rig. 1. 174. 5 Rig. 1. 174. 7 Rig. 1. 174. 7 Rig. 1. 175. 4
9:22 9:24 9:168 9:141 9:168 9:178 9:24, 74, 192 9:70 9:125 9:141 9:190 5:176 9:55, 73 9:22 9:193 5:18 5:10 9:187 9:140 7:175 9:67 9:52, 77, 90 9:122, 131 9:143 9:57, 77, 90
f}rh;e.Mye~ Rig. 2. 14. 4 Rig. 2. 14. 5 Rig. 2. 14. 7 Rig. 2. 18. 6 Rig. 2. 19. 4 Rig. 2. 19. 5 Rig. 2. 19. 6 Rig. 2. 23. 1 Rig. 2. 23. 2
9:110 9:68, 111 9:65 7:124 9:126 9:126 9:68, 76 7:125, 143 7:129, 148
mnkärosneU=kk.kka lwph Rig. 2. 23. 3 Rig. 2. 23. 4-5 Rig. 2. 23. 6 Rig. 2. 23. 7-8 Rig. 2. 23. 9 Rig. 2. 23. 10-11 Rig. 2. 23. 12-13 Rig. 2. 23. 14-15 Rig. 2. 23. 16 Rig. 2. 24. 4 Rig. 2. 24. 14 Rig. 2. 41. 11
33 7:133 7:134 7:135 7:136 7:137 7:138 7:140 7:141 7:142 7:131 7:131 9:141
r`rh;e.Mye~ Rig. 3. 34. 3 Rig. 3. 44. 5 Rig. 3. 45. 5 Rig. 3. 53. 12 Rig. 3. 59. 8 Rig. 3. 61. 6 Rig. 3. 62. 10
9:112 9:84 7:172 9:191 5:280 9:189 5:56
prqFkZe.Mye~ Rig. 4. 30. 4 Rig. 4. 30. 6 Rig. 4. 16. 10 Rig. 4. 16. 11 Rig. 4. 16. 12 Rig. 4.17.7 Rig. 4. 17. 14 Rig. 4. 28. 2 Rig. 4. 32. 22 Rig. 4. 50. 8-9 Rig. 4. 51. 4
9:51, 78 9:46 9: 83, 106 9:51, 77, 90, 122 9:54, 68, 138 9:189 9:55, 91 9:62 9:95 9:137 9:190
34
vuq Ø e.kh
iŒee.Mye~ Rig. 5.2.3 Rig. 5.29.5 Rig. 5. 29. 9 Rig. 5. 29. 10 Rig. 5. 31. 7 Rig. 5. 31. 9 Rig. 5. 31. 11 Rig. 5. 33. 2-3 Rig. 5. 33. 4 Rig. 5. 33. 7 Rig. 5. 37. 3 Rig. 5. 42. 1 Rig. 5. 58. 4 Rig. 5. 84.
7:166 9:47 9:58, 90 9:58 9:184 9:75, 90, 129 9:50 9:79 9:72 9:71 9:108 9:119 9:135 5:6
“k”Be.Mye~ Rig. 6. 18. 13 Rig. 6. 20. 4 Rig. 6. 20. 5 Rig. 6. 20. 8 Rig. 6. 22. 9 Rig. 6. 26. 4 Rig. 6. 31. 3 Rig. 6. 32. 22 Rig. 6. 33-34 Rig. 6. 36.4 Rig. 6. 45.7 Rig. 6. 47. 17 Rig. 6. 47. 18 Rig. 6. 47. 22 Rig. 6. 55. 5
9:64 9:68, 122, 130 9:63, 76, 162 9:83, 147 7:167, 9:88 9:90, 147 9:54, 60, 68 7:167 7:124 7:167 7:134 9:69 9:184 9:174 9:193
mnkärosneU=kk.kka lwph
35
lIree.Mye~ Rig. 7. 6. 5 Rig. 7. 6. 15 Rig. 7. 15. 2 Rig. 7. 18. 13 Rig. 7. 18. 15 Rig. 7. 18. 19 Rig. 7. 18. 20 Rig. 7. 19. 2 Rig. 7. 19. 8 Rig. 7. 20. 4 Rig. 7. 20. 5 Rig. 7. 21. 3 Rig. 7. 21. 6 Rig. 7. 32. 22 Rig. 7. 33. 5 Rig. 7. 34. 16-17 Rig. 7. 56. 23 Rig. 7. 90. 3 Rig. 7. 91. 3 Rig. 7. 97. 1, 2, 4, 5, 6, 8 Rig. 7. 97. 8 Rig. 7. 98. 4
7:173 7:173 5:180 9:144 9:69 9:101 9:99 9:78-79 9:17 7:175 7:228 9:189 7:175 7:151 9:69 9:188 9:123 9:86 9:86 7:132 7:130 9:100
v”Vee.Mye~ Rig. 8. 1. 11 Rig. 8. 1. 28 Rig. 8. 2. 32 Rig. 8. 3. 12 Rig. 8. 6. 41 Rig. 8. 6. 48 Rig. 8. 12. 16 Rig. 8. 12. 28-30 Rig. 8. 16. 3
9:22, 49,77, 90, 186 9:66 9:88 9:150 9:96 9:17 9:149 7:169 7:128
36
vuq Ø e.kh
Rig. 8. 16. 4 Rig. 8. 24. 25 Rig. 8. 32. 3 Rig. 8. 45. 26 Rig. 8. 52. 7 Rig. 8. 67. 6-8 Rig. 8. 70. 12 Rig. 8. 70. 14 Rig. 8. 70. 15 Rig. 8. 77. 5 Rig. 8. 82. 11 Rig. 8. 99. 6 Rig. 8. 94. 1 Rig. 8. 96. 13-15
9:124 9:67 9:110 9:110 5:180 7:131 9:94 9:93 9:93 7:175 7:172 9:67 5:10 9:103
uoee.Mye~ Rig. 9. 14. 2 Rig. 9. 65. 11
5:180 9:131
n’kee.Mye~ Rig. 10. 3. 3 Rig. 10. 22. 7 Rig. 10. 29. 2 Rig. 10. 33. 1-2 Rig. 10.33.3 Rig. 10. 34. 2 Rig. 10. 39. 14 Rig. 10. 40. 6 Rig. 10. 43. 5 Rig. 10. 46. 3 Rig. 10.46. 6 Rig. 10. 49. 3 Rig. 10. 49. 4 Rig. 10. 50. 4 Rig. 10. 50. 12
9:149 9:169 9:169 9:164 9:165 9:167 9:63 9:142 9:145 9:149 9:149 9:123, 129, 130 9:84, 147 7:128 7:153
mnkärosneU=kk.kka lwph Rig. 10. 50. 13 Rig. 10. 68. 8 Rig. 10. 73. 2 Rig. 10. 85. 13 Rig. 10. 86. 3 Rig. 10. 86. 4 Rig. 10. 86. 5 Rig. 10. 86. 9 Rig. 10. 86. 10 Rig. 10. 86. 12 Rig. 10. 86. 13 Rig. 10. 86. 23 Rig. 10. 89. 10 Rig. 10. 93. 14 Rig. 10. 96. 3 Rig. 10. 99. 9 Rig. 10. 103. 4 Rig. 10. 103. 13 Rig. 10. 106. 8 Rig. 10. 120. 1 Rig. 10. 127. 2 Rig. 10. 142. 1-2 Rig. 10. 142. 3 Rig. 10. 142. 6 Rig. 10. 142. 7-8 Rig. 10. 145. 2 Rig. 10. 145. 6 Rig. 10. 159. 2 Rig. 10. 159. 3 Rig. 10. 159. 6 Rig. 10. 161. 4 Rig. Khila
37 7:153 7:131 9:162 9:26, 82 9:175 9:174, 186 9:175 9:182 9:107 9:185 9:192 9:153 7:170 9:193 9:96 9:122, 129, 130 9:170 9:169 7:231 5:47 5:6 9:13-14 9:15 9:15 9:16 9:107 9:107 9:108 9:108 9:108 9:25 7:154-155
38
vuq Ø e.kh
vFkoZons eU=kk.kka lwph Atharvaveda 1.2. 1-2 Atharvaveda 1.2. 4 Atharvaveda 12. 2. 54
7:225 7:226 7:226
Üyksdlwfpdk
39
Üyksdlwfpdk SHLOKA INDEX
Üyksd% va’kyxëkf/kikØkUrjk’ksthZos va’kkorkj% iouL; ekU;ks va’kkorkj% LdUnL; va’ksukfo’;knkS ;kfl val;ks£oura lE;xqêkra v% oqðf.Brks·Hkos|s”kq vdiksydefoykspu& vdked”kZ.k% Lok”kZ% vdkyjkf=ka rUokuke~ voqðf.Brxfr;ZnPNf/k”k.kk vfØ;k fuU|rs ;=k v{kja ijea izkgq% v{kja okDiFkkrhre~ v{kjL;kI;eqKkrk v{k;ke‘riw.kZ?kVkS rs vf{krksfrjnkH;ks·;Z% v{kksH;eqfujsrs”kke~ v{.kksjUrLlekfoÎ&
i`ÏlÈ[;k 8%69 4%21 1%1 1%46 1%31 1%31 2%3 3%45 2%14 3%70 4%214 4%156 1%30 4%37 2%72 3%37 4%36 4%16
40
v[k.Ma ok#.ka Kkue~ v[k.M/kkj;k æo& v[k.MefHkrks O;kIre~ v[k.MLoj:iL; vf[kytxUekrksek vf[kyukFkoh;Z/kkj.kk& vf[kyuk;oað e[kHkqtka oje~ vf[kyfuxefl)kUrks vf[kyHkqoulezkt% vf[kyla’k;okj.kHkk”k.ke~ vf[kyL; fodkldkj.ka vf[kykejfutZ;ksêkr% vx.k;a u p xks”ino|fn vxfreoh;kZeixr/kS;kZe~ vxrkStk% [kxks ns;a vxrkStk% Qya [ksVks vxkRets gkle‘xkf/kiLrs vfxëTokykonsrL; vfxërÆe;ksxksye~ vfxëlw;kSZ ;Fkk iwoZe~ vfxëLRoa lkseLRoa vfxëgks=kkfnoað deZ vxzr% oqðlqe’kksfHkrk yrk% vxzs flrdjks e/;s fnudj%
vuq Ø e.kh
4%133 1%138 11%63 4%127]206 1%36 2%70 3%77 2%57 2%59 4%106 1%107 1%109 1%26 2%22 8%59 8%59 2%5 4%160 4%82 4%184 1%82 4%154 1%74 3%68
Üyksdlwfpdk
v?keigrq± ‘kqHkefi drqZe~ v?k{k;fo/kkS rq rs vƒtq”ks je.kk; uq nkrqa v…nlsfor Hk…foo£tr v… l[kk;ks fojerl…k& v…a ;Fkk ‘kjhjL; v…hpdkj rRloZe~ v…hpdkj rRloS&Z vpŒysu eulk vpjLr#xqYeyrkfn% vpy;k f/k;k vpyL; rq ;PNDr& vfPNêkKku/kkjkrks vtjeO;;a lukrua vtj oko~ð ir& vtüekækZ n;;k·Urj…s vtk.Mfi.Mlagfr& vtkr‘k=kq% lsukuh vftrfeukfxërfVPNf‘kfHk% vftrL; p xk
View more...
Comments