VEXP_ALLEMAND.pdf

July 10, 2017 | Author: mac_eden | Category: Grammatical Gender, Grammar, Semantics, Morphology, Syntactic Relationships
Share Embed Donate


Short Description

Download VEXP_ALLEMAND.pdf...

Description

...



"-

C'

'" '" '" 0 w '"

... ...

"" " "

... '" '"

"

r'

i

, . .. 5;-iii

_.

_.

-

a ... '" .,

"



00

m

'0.

g. , '?r

a

:::1 "C

' 0 •

.

,-

"

z • 0 ,

0

o •



5" ::!

"g Zizop ::r: !!.i}S" ;t:3 o '.

r ."

ai g . o D. ::!l 15 :'. ::1



llil

_.

og

' .3 _

O

.

"

... '"

"

g-

_ ,

"

,

,

0

;

,

"

0

a

,

::1

0

•• ;r;> -

C>1D_3 Qi>ftl'i!>ch, SChwelnefteisch,

das Schwein lei

Sctlalsfleisch:

das Schaf leI

en

m.,

Lammlleisch:

das Lamm

'-l'ri

m.'" m'9

1 cur pluriel suit la règle g6nérale de conju­ gaison du présent.

fünfunddreiBig.

• Augen

lck, der

(-e): moment

• ausjgeben: donn er •

Auto, das (-s): v oiture



beflnden (slc h): se trouver



Dach, das

(-li c her): toit

• dort: là-bas

1

Es !"egnet imme!" noch Il pleut

encore

• durchnasst sein: être mouillé •

Entschuldlgung: pardon



Essen, das (-): r ep a s

Maitrl_les_ La leUre h est toujours aspirée en tête de mot.

Famille, die (""fi): famille • Feu erweh r, die (-en): pompiers •

Cette différence est essentielle pour certains mots.

• gestem: hier

Inondations en dIrect depuis Dresde! Frank: Jetzt zu Laura, die sich in Dresden befindet. Wie ;st die Situation dort? Laura: Nach den starxen Regenfâtten von gestern regnet es immer noeh. Alles ist vÔllig durchnasst Wir stehen hier auf einem Dach und sehen überall wasser. Autos, StUhle. Tisehe... schwlmmen herum. Frank: Befinden sich die Menschen in Sichemeit? Laura: Nlemand wird vermisst und das ist das Wichtigste. Jeder gibt sein Besles. Restaurants geben gratis Essen aus. Trotzdem stehen die M ensche n vor SChwierigsten Situalionen. Familien

• Haus, das (-auser): mais on •

herum:

utour

d. mehr

Haus -BUS ihr - in

e. Stlihle f. stetlen

(""fi): chat

-los s ein: se passer - mit den Nerven fertig (sein): (étre)

bout de nerfs



a

Nachbarin, die (..nen): voisine

"aitrlser les so••rhés

• niemand: personne •

Regentall, der (.aile): averse



regnen: pleuvoir

- retten: saINer •

Schule, die (""fi): école sch wle rlg: difficile

Leute sind mit den Nerven fertig und ... Augenblick, ich hore eine

- schwlmmen: nager

Sirene.

- sein Bestes gabe n : donner de son mieux

Frank: Was ist los?

-Si rene ,

Laura: Ich weiB nicht .. Entschuldigung. wissen Sie. was hier los



Situation, die (--en): situation



SOrge, die (""fi):

- stark:

die (""fi): sirène souci

fort

Eine !=rau: Da kommt die Feuel\'llehr. um Mausi, die Katze meiner

• Stunde, die (-n): heure

Nachbarin. zu retten. Mausi kann wegen des Wassers nicht

·t��:Quandknêrne über: sur, alKlessus •

Laura: Keine Sorge, die Feuerwehr kommt schonl

- Oberschwemmung, die (-en): In ondatio n

Frank: Danke Laura. In einer Stunde hôren wir mehr über die

- yermlsst werden: manQuar

Überschwemmung in Dresden.

c.

-In Sichemeit sein: être en sécurité



herunterkommen.

b.

-Immer: toujours

schlafen in Schulen. weil sie nicht zu Hause bleiben kônnen. Ole

ist?

l'Intêrleur du mot, elle transforme la

a . hier

a

- herunterjkommen: descendre

- Katze, die

A

voyelle Qui la précède en yoyelle longue.

d. .. p.....

= -

Entraînez-vous

au rythme de la phrase en l'allo ngeant de p lus en plus.

Dresd e n . b. in Dre sde n . c. die Übersch wemmu ng in Dresden. a.

d. über die Überschwemmung in Dresden. e. mehr über die Uberschwemmung ln Dresden.

f. in ciner StundEj mehr über die Überschwemmung in Dresden.

g. Wir hôren ln e ine r Stunde meilr liber die Überscnwemmung ln Dresden.

• YolIIg: totalement -Wasscr. das H: eau -l'Iegen: à

cause de

- Wlchtigste, das: le plus important

• Jetzt tU Laura!

.... Et malntel'\ant, a Laura !

• Wie I st die Situation dort? - Quelle est la situation là-bas? • Was Ist los? ... Qu'est--ce qui se passe? -Ich wclB nlcht .... Je ne sais pas.

36 . sechsunddrelBig

siebenunddreiBig



37

0

GRAMMAIRE

GRAMMAIRE

I:adlectlf 'plth". Il se trouve placé entre l'artiCle et le nom et IXlrte une marque d'accord. Celle-ci dépend

de son genre (lTliIscU1in, féminin, neutre),

de son nombre (singulier ou pluriel) et de son cas

(nominatif, accusatif, datif, génitif). Apprenez les trois tableaux suivants qui prése ntent beaucoup de similitudes.

c.

Condruire une phrase si.plt()

d. (hôren): ln einer Stuncle / wÎr / mehr 1

ffi\ve

ni i m péra· Quand elle n'est ni interrog tive, la phrase simple se construit autour du verbe. Celui-çi est toujours en deuxième ment. Si le complément est en tête, le s ujel

masculin

neutre

féminin

pluriel

kali.. {froide) Wasser

junge Kinder

warme Mileh

kaltes Wasser

jungo Kinde

0 rotemWeln

wa rmer Mlkh

kaltem Wasser

jungen Kinder n

G roten Weioos

worme Mikh

kalten Wassers

junger Kinder

N rot.· W ein Ivlnl

warme Mitch

roten Wein

(lail chaudl

est placé ap rès le verbe. •

Es (egnet immer noeh.

-+

Il pleut encore. (Le verbe regner est à la

o

La deuxième place ne désigne

fêminin

neutre

b. Dans une heure

il pleut.

pl uriel

c. Maintenant je res te à la maison.

der jUflgt Mann

die junge Frau

d
View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF