Versión Israelita Nazarena 2015

March 23, 2018 | Author: Moreh.Yahshua | Category: Yahweh, Jehovah, Hebrew Language, Translations, Noah's Ark
Share Embed Donate


Short Description

Descripción: LAS SAGRADAS ESCRITURAS VERSIÓN ISRAELITA NAZARENA VERSIÓN ISRAELITA NAZARENA 2011 PDF Y VERSIÓN ISRAELIT...

Description

vdqohæ yBet]yKi Versión Israelita Nazarena de LAS SAGRADAS ESCRITURAS

Tomo 1 - La Toráh Cotejada con el Texto Hebreo Masorético para las Escrituras Hebreas, y con el Texto Griego de Nestle y Versiones Arameas para los Escritos Mesiánicos Una versión actualizada que preserva de manera única en castellano el sabor y la fuerza del antiguo texto hebreo. Basada en un cotejo de las mejores traducciones judías antiguas y modernas y en consulta directa con los textos originales. Revisión y Redacción de Yosef Aharoni

EDITORIAL HEBRAICA Camuy, Puerto Rico 5766 / 2006 I

Copyright © 2006 por Yosef Aharoni y Editorial Hebraica Versión Israelita Nazaren de Las Sagradas Escrituras Editada por Yosef Aharoni para Editorial Hebraica Puerto Rico La publicación de este libro por cualquier medio sin permiso del Editor está prohibida por la Torah y por la ley internacional.

II

INTRODUCCIÓN La tarea de traducir la Palabra del Todopoderoso, según se le reveló a Yisrael, comenzó hace alrededor de 2,200 años, en el tercer siglo antes de la Era Común. Los primeros en preparar una traducción de las Escrituras Sagradas fueron los eruditos judíos de Alejandría, Egipto, para el rey de Egipto y para los judíos que residían en territorio de habla griega. Aquella traducción griega llegó a conocerse como la Septuaginta. Desde entonces se han hecho innumerables traducciones a diversos idiomas, antiguos y modernos. Versiones judías en castellano Entre las muchas traducciones de las Escrituras al idioma castellano se han destacado también algunas versiones realizadas por judíos españoles. Queremos dar reconocimiento a las siguientes: (1) La Biblia de la Casa del Alba (1430). Traducción del Tanák (Antiguo Testamento) por el Rabí Moisés Arragel, de Guadalajara, España. (2) El Antiguo Testamento, versión de Ferrara (1553). Traducción hecha por Yom Tob Atías y Abram Usque, dos judíos españoles desterrados que vivían en Ferrara, Italia. (3) La Biblia de Viena (El Antiguo Testamento) (1813-1816). Traducción publicada en Viena para los judíos españoles, en columnas paralelas de hebreo y español. El editor fue Aarón Pollak. Muchos traductores cristianos han utilizado estas antiguas traducciones judías como base para sus propias versiones. Y ahora la Versión Israelita Nazarena de las Sagradas Escrituras quiere honrar la obra de aquellos grandes traductores judíos por medio de seguir sus huellas. Los lectores de esta obra se darán cuenta de que esta es una versión muy particular en el idioma español. Se basa en las obras de eruditos y rabinos de las tres principales ramas de la vida judía en América. ¿Por qué es diferente esta versión? Porque la Versión Israelita Nazarenaa expresa en un grado singular el sabor hebreo esencial de las Escrituras Hebreas originales en un lenguaje moderno. Transcripción de los nombres hebreos Prácticamente todas las versiones bíblicas hasta tiempos recientes han seguido servilmente a la Septuaginta griega y a la Vulgata latina en cuando a la

III

transcripción de los nombres de personajes y lugares, y presentan su mensaje en un marco lingüístico grecogentil. La Versión Israelita nazarena le recuerda al lector que la Biblia es un documento israelita, escrito por israelitas para israelitas. Es apropiado que se comunique su mensaje a los no-israelitas en un lenguaje que ellos entiendan, pero no debe ser al costo de sacrificar su calidad israelita. Es importante preservar el sabor y la fuerza del documento original, e intentamos lograr esto al menos por medio de transcribir con la mayor fidelidad posible los nombres hebreos originales. Para los Escritos Mesiánicos Para los Escritos Mesiánicos ("Nuevo Testamento") hemos seguido los textos griegos más antiguos, según la edición de Nestle. Sin embargo, reconociendo el origen semítico, o hebreo-arameo, de esos escritos, hemos restaurado todos los nombres hebreos a su forma hebrea original, como Yojanán en vez de Juan, Yahoshúa en vez de Jesús, etc. Para esto hemos seguido el texto hebreo de Mateo de Shem Tov y la versión hebrea del Nuevo Testamento de Franz Delitzsch. En cuanto a los nombres de origen griego, como Lucas, Marcos, etc., los hemos dejado en su forma tradicional. En todas las épocas, incluso hasta el día de hoy, algunos judíos han usado nombres gentiles, y eso no significa que estas personas sean gentiles. En el caso de frases o palabras de dudoso origen, hemos seguido la Peshita para determinar la autenticidad del texto. Algunas términos y pasajes que no aparecen en los texos griegos más antiguos han sido incluidos si aparecen en la antigua Peshita aramea, como los finales de Marcos y otros. En todos los casos hemos utilizado los textos hebreos y griegos de dominio público en la Internet. El Nombre Sagrado Los masoretas, antiguos eruditos hebreos, en su afán por salvaguardar la santidad del Nombre Sagrado reemplazaron en 134 lugares del propio texto hebreo el Tetragrámaton YHWH por el título común Adonay, y en ocho lugares por el título Elohim. En todos esos lugares hemos restaurado el nombre original y lo hemos transcrito como YHWH. Cuando en los primeros siglos de la Era común se le

añadieron signos vocálicos al Tetragrámaton YHWH, en vez de ponerle los correspondientes signos para las vocales que le pertenecían, los masoretas informan que ellos le insertaron las vocales “e,” “o” y “a” como una contraseña para que el lector hebreo dijera “Adonay” en lugar de “Yahwéh.” Cuando los traductores cristianos de la edad media fueron a traducir las Escrituras Hebreas, ignorando el significado de la “contraseña” vocálica de los masoretas, vertieron erróneamente el Tetragrámaton como IeHoVaH, de donde proviene la forma españolizada “Jehová.” El Texto Hebreo de la Editorial Korén en Israel se considera “el más exacto Texto Hebreo Masorético” producido hasta ahora. Y en ese texto hebreo el Tetragrámaton YHWH se deja siempre sin vocales, como estaba en los manuscritos originales. La edición Korén tiene el honor de ser la Biblia oficial que se usa en la Knéset (Parlamento) de Israel. En consonancia con las reglas rabínicas tradicionales, dicen los autores de la edición Korén en su introducción: “En todas las demás ediciones el nombre del Señor JHVH se imprime con nikud (vocales) lo cual podría dirigir erróneamente al lector a leer este nombre como está estrictamente prohibido hacerlo. Este nombre del Señor tiene que leerse en la forma de 'Adonút.' En la Edición Korén se imprime el nombre sin vocales: esto elimina la posibilidad de la lectura prohibida y enfatiza la santidad del nombre.” Basados en la abrumadora evidencia suministrada por la inmensa mayoría de los eruditos bíblicos, incluida la Enclicopedia Judaica, sabemos que la pronunciación original de este nombre es “Yahwéh.” Sin embargo, hemos decidido al último momento transcribir el Tetragrámaton YHWH en lugar de poner la pronunciación completa, para que todos los diversos grupos puedan sentirse libre de pronunicar el Nombre conforme a su entendimiento. Algunos prefieren no ver el Nombre escrito con sus vocales aún cuando lo pronuncien en sus estudios y su adoración. Esta edición especial para los creyentes mesiánicos contiene el Tetragrámaton, pero si podemos presentar en el futuro una edición para los yahwistas pondremos el Nombre con sus vocales, Yahwéh; y aún ahora animamos a los lectores a que siempre que vean el Tetragrámaton YHWH lean el Sagrado Nombre que Yahwéh mismo eligió para sí.. Por otro lado, aunque la mayoría de los creyentes mesiánicos prefieren el nombre del Mesías como Yeshúa, hemos retenido la forma más antigua Yahoshúa basados en sólida evidencia para esta pronunciación. En los apéndices ampliamos esta información

¿Por qué restaurar el Nombre Sagrado? El Dr. Rotherham, notable traductor bíblico norteamericano, contesta así la pregunta: “Porque su eliminación fue un error. Nunca es demasiado pronto para corregir un error tan grave. Se ha tomado una libertad ingarantizable; la senda de la humildad requiere que volvamos a trazar nuestros pasos.” (Introducción a la Biblia Enfatizada de Rotherham, pág. 24). Dice además el Dr. Rotherham: “La pronunciación Jehovah era desconocida hasta el 1520, cuando fue introducida por Galatino, pero fue refutada por Le Mercier, por J. Drusius, y por L. Capellus, como contraria a la propiedad gramatical e histórica. “Erróneamente se ha escrito y pronunciado Jehovah, que es meramente una combinación del Tetragrama sagrado con las vocales de la palabra hebrea para Señor, que los judíos sustituyen por JHVH, porque se abstienen de pronunciar el Nombre, debido a un concepto erróneo de dos pasajes: Exo. 20:7 y Lev. 24:16. Darle al nombre JHVH las vocales de la palabra para Señor (Heb. Adonay) y pronunciarla Jehovah, es casi tan híbrido como sería deletrear el nombre Germany con las vocales del nombre Portugal, es decir, Gormuna. La monstruosa combinación Jehovah no es más antigua que los alrededores del 1520 D.C.” “De esto podemos concluir que los escribas judíos no son los responsables por la combinación híbrida. Ellos escribieron intencionadamente vocales ajenas no para que fueran combinadas con las consonantes sagradas sino con el propósito de advertirle al lector judío que enuncie una palabra totalmente diferente, o sea, algún otro nombre conocido del Altísimo.” La tradición rabínica de evitar la pronunciación del Nombre Sagrado, según explica el traductor judío E. A. Speiser en la introducción a su traducción del Génesis, se basa en una interpretación equivocada de Exodo 20:7. Donde dice realmente: “No jurarás en falso por el nombre de Yahwéh tu Elohim,” se ha malinterpretado como: “No pronunciarás en vano el nombre de Yahwéh tu Elohim.” El Doctor Speiser, a pesar de ser judío, usó el nombre Yahwéh en su traducción del Génesis, la cual se incluyó en la Anchor Bible. En los últimos dos siglos, sin embargo, la prohibición rabínica ha ido perdiendo fuerza y cada vez más doctos, tanto en el judaísmo como en el cristianismo, se inclinan a usar frecuentemente el nombre Yahwéh en sus escritos. La Enciclopedia Judaica proporciona una base para ese cambio de actitud al decir: “La verdadera pronunciación del Nombre YHWH nunca se perdió. Varios escritores griegos antiguos de la

IV

iglesia cristiana testifican que el nombre se pronunciaba Yahwéh.” (God, Names of,” Encyclopaedia Judaica, 1971, tomo 7, págs. 679. Además del Dr. Speiser, otro escritor judío que se distinguió por su uso profuso del nombre de Yahwéh en sus escritos fue el finado erudito Dr. Solomon Seitlin, colaborador por muchos años de la revista Jewish Quarterly Review. Otro gran erudito que ha dado auge a la restauración del nombre de “Yahwéh” es el Dr. John R. Kohlemberger, uno de los traductores de la Nueva Versión Internacional. El incluyó el Nombre Sagrado en su traducción interlineal de las Escrituras Hebreas; y dice lo siguiente en su introducción: “Yhwh, el nombre personal de Dios, siempre se transcribe ‘Yahweh,’ contra la práctica de la NIV que lo vierte ‘Señor.’ Por un lado, esto evita la confusión de este nombre con el título ‘Adonay’ (mi Señor), porque la idea de señorío no es un elemento integrante del nombre. Por otro lado, tal vez el uso de Yahweh en esta obra animará al lector a usar el nombre personal de Dios en la oración y en la alabanza, según la intención del imperativo más común en las Escrituras: Halelu-Yah (Sal. 104:35, es decir: ‘¡Alaben a Yahwéh!’).” The NIV Interlinear Hebrew-English Old Testament, pág. 25.

la Cantera-Iglesias, han intentado una restauración de los nombres hebreos originales en el texto castellano, pero dicha restauración ha sido sólo parcial. Algunas versiones judías, como The Jerusalem Bible (Editorial Korén), han logrado una restauración total de los nombres hebreos originales, pero, obviamente, se limitan al Tanákh. La Versión Israelita Nazarena lo ha hecho también en el llamado “Nuevo Testamento.” En The Complete Jewish Bible se restauran los nombres hebreos también en el "Nuevo Testamento" pero ésta existe sólo en inglés. Aunque hoy día se sabe fuera de duda que la pronunciación original del Tetragrama sagrado era Yahwéh, y no Jehová como se creyó por algún tiempo, la Versión Israelita Nazarena restaura este nombre en su forma básica original de cuatro letras, YHWH en toda la Biblia. En los Apéndices al final se ofrece una lista de nombres y palabras que requieren atención especial. Método en esta edición En términos generales hemos tratado de mantener un lenguaje conservador aunque contemporáneo. Los casos en los que nos hemos desviado de las traducciones tradicionales se pueden clasificar en las siguientes categorías: 1. Donde el lenguaje tradicional pudiera oscurecer el significado del texto original se han empleado equivalentes modernos. 2. Donde una traducción literal de los modismos hebreos al español resultaría en pérdida del sentido original, se han empleado modismos del idioma español, siguiendo el ejemplo de los más diestros traductores españoles. 3. En ciertos casos donde el uso de una palabra española pudiera resultar confuso, se ha retenido el término Hebreo; como también donde no existe un equivalente español exacto para alguna palabra hebrea. 4. Donde se ha hecho necesario añadir una palabra en la traducción para completar el sentido de un texto original elíptico, esta se pone entre corchetes, [ ]. 5. Donde se incluye en el texto de la traducción el significado de un nombre hebreo, este significado se pone entre llaves, {}. 6. Donde los nombres hebreos han sido sustituidos por formas griegas en traducciones anteriores, éstos se han restaurado a su forma hebrea original. 7. Se ha dado especial atención a la restauración del Nombre Sagrado y de todos los nombres personales. Los títulos Divinos los hemos dejado sin traducir debido a que la mayoría de ellos se pueden traducir de diversas

Criterios sobre los nombres En cuanto a los nombres que empiezan con “Yeho” (como en Yehoshúa) en el Texto Masorético, hemos retornado a la vocalización más antigua “Yaho” (como en Yahoshúa). Según atestiguan los críticos hebraístas, el cambio de “Yaho” a “Yeho” fue parte de la técnica revisionista masorética dirigida a ocultar el Nombre Sagrado. Además tenemos testimonios extrabíblicos en favor de la forma "Yaho" en nombres teofóricos; y especialmente la Peshita aramea testifica de esto también vocalizando estos nombres como "Yaho" y no "Yeho." El respeto de los traductores cristianos por las extrañas formas helenizadas de los nombres hebreos se ha basado en el uso de la Septuaginta. Al traducirse los Escritos Sagrados al griego perdieron mucho de su sabor hebreo, y esa lamentable pérdida se refleja en las traducciones españolas tradicionales. En la Versión Israelita Nazarena hemos logrado recobrar bastante de ese sabor hebreo original. En las versiones tradicionales, por ejemplo, es irreconocible el nombre sagrado de Yah en nombres como “Elías,” y en palabras como “aleluya.” Nuestra transcripción Eliyah, y haleluYah, no sólo es más fiel a la grafía original sino que preserva para el lector la raíz del Nombre Sagrado Yah (véase Salmo 68:4). Algunas versiones cristianas, como

V

maneras. 8. La Toráh se ha dividido en Parashót (porciones) para las lecturas del Shabat. Hemos empleado los dos sitemas, el anual y el trienal, indicados por títulos en mayúsculas. Cada división, o Parasháh, lleva su nombre correspondiente en hebreo (transliterado), todos en letras mayúsculas. Los títulos a la izquierda de la columna son los del antiguo sistema trienal, los de la derecha son los del más reciente sistema anual. Cuando ambos coinciden se ponen ambos lado a lado. La división en capítulos, de origen cristiano, aunque resulta indispensable como sistema de referencia, no siempre coincide con la división orgánica del texto. Esa división en capítulos algunas veces une o separa párrafos, oraciones y hasta partes de oraciones en forma equivocada. En esta edición hemos reconocido la división tradicional por razones prácticas de uniformidad. La división en versículos, de origen judío, tiene el inconveniente de que a veces une partes de diferentes oraciones o separa partes de una misma oración. Para facilitar la referencia y la comparación hemos retenido generalmente en esta edición la división de versículos de las traducciones tradicionales, aunque no coincida con la división del texto hebreo. Por razones prácticas hemos querido emplear el sistema de párrafos lógicos. Solamente en los pasajes poéticos cada versículo forma un párrafo. en cuanto al orden de los libros, hemos retenido el orden de la Biblia Hebrea. Lenguaje moderno ¿Por qué hemos utilizado un lenguaje moderno en lugar del español antiguo de las versiones tradicionales? Hemos querido que esta versión sea accesible al público en un lenguaje que todos entiendan sin necesidad de recurrir al diccionario, aunque hemos conservado en todo lo posible la seriedad del español clásico. En consonancia con esto, hemos empleado la forma “ustedes,” como se usa hoy en Latinoamérica, en lugar de la forma “vosotros” y otras formas correspondientes, que sólo se usan en España. Otro rasgo notable de nuestra Versión Israelita Nazarena es que hemos prescindido casi totalmente de la voz pasiva, que tan extraña suena en la lengua española, y la hemos reemplazado por la voz activa. En

consonancia con eso tenemos ahora, por ejemplo, “lo entregarán,” en lugar de “será entregado.” Traducciones diferentes En la traducción de algunos términos tradicionales nos hemos apartado en gran medida de lo acostumbrado, para buscar una mayor fidelidad a los textos originales, por ejemplo, hemos traducido el hebreo malakhím como “mensajeros” en lugar de “ángeles.” Hubiéramos querido emplear traducciones más adecuadas para títulos hebreos como Elohim, Ha-Elohim, El, Ha-El, Adonay, Adón, Ha-Adón, y otros, pero hemos optado por dejarlos sin traducir ya que esos términos hebreos tienes diversos significados; así que hemos puesto los significados en un apéndice. Algunas de nuestras opciones no son convencionales, pero hemos logrado hacer una distinción entre los diversos títulos originales que resulta más clara que la que se hace generalmente en las versiones o diccionarios bíblicos tradicionales. No pretendemos que esta edición de las Sagradas Escrituras sea completamente original sino que más bien emula el estilo y vocabulario de otras versiones modernas, especialmente traducciones judías. En la preparación de la Versión Israelita Nazarena hemos realizado un extenso análisis de las fuentes originales, de otras traducciones antiguas y modernas, y de obras importantes de consulta. Esto requirió muchos años de penoso esfuerzo y de disciplinada dedicación; pero el resultado nos hace pensar que bien ha valido la pena. Es bastante improbable que en esta primera edición encuentren los lectores muchos errores tipográficos; pero si los encuentran, daremos acogida a todo tipo de sugerencias para el refinamiento del texto en futuras ediciones. Ahora, para la honra del Soberano del universo, damos a la estampa esta primera edición de la Versión Israelita Nazarena de las Sagradas Escrituras, con la esperanza de que el resultado de nuestro trabajo halle acogida a la vista del Creador y de los hombres. Editorial Hebraica Yosef Aharoni, Editor Hecho en Puerto Rico, 2006

VI

1

TORAH

BERESHIT

1

En el principio creó Elohim el cielo y la tierra. 2 La tierra estaba sin forma y vacía; la oscuridad cubría la superficie del abismo, y el aliento de Elohim se movía sobre la superficie del agua. 3 Elohim dijo: “Que haya luz;” y hubo luz. 4 Vio Elohim que la luz era buena, y separó la luz de la oscuridad. 5 Elohim llamó a la luz Día, y a la oscuridad la llamó Noche. Y esa tarde y esa mañana formaron el primer día. 6 Elohim dijo: “Que haya un firmamento en medio de las aguas para que separe el agua del agua.” 7 Elohim hizo el firmamento, y éste separó el agua que había bajo el firmamento del agua que había sobre el firmamento. Y así fue. 8 Elohim llamó al firmamento Cielo. Y esa tarde y esa mañana formaron el segundo día. 9 Elohim dijo: “Que el agua que hay debajo del cielo se junte en una sola área, para que aparezca la tierra seca.” Y así fue. 10 Elohim llamó al suelo seco Tierra, y al conglomerado de aguas lo llamó Mar. Y Elohim vio que esto era bueno. 11 Y dijo Elohim: “Que la tierra germine vegetación: plantas que den semillas, árboles frutales de todas clases sobre la tierra, que den fruto con la semilla adentro. 12 La tierra produjo vegetación: plantas que dan semillas de todas clases, y árboles de todas clases que dan fruto con la semilla adentro. Y Elohim vio que esto era bueno. 13 Y esa tarde y esa mañana formaron el tercer día. 14 Elohim dijo: “Que haya lumbreras en el firmamento del cielo para separar el día de la noche; servirán como señales para los tiempos establecidos, los días y los años; 15 y servirán como lumbreras en el firmamento del cielo para alumbrar sobre la tierra.” Y así fue. 16 Elohim hizo las dos grandes lumbreras, la lumbrera mayor para regir el día y la lumbrera menor para regir la noche, y las estrellas. 17 Elohim las estableció en el firmamento del cielo para alumbrar sobre la tierra, 18 para regir el día y la noche, y para separar la luz de la oscuridad. Elohim vio que esto era bueno. 19 Y esa tarde y esa mañana formaron el cuarto día. 20 Elohim dijo: “Que produzcan las aguas enjambres de criaturas vivientes, y de aves que vuelen sobre la tierra a través del firmamento del cielo.” 21 Elohim creó los grandes monstruos marinos, y toda criatura viviente de toda especie que se mueve, que las aguas produjeron en enjambres, y todas las aves aladas de toda especie. Y Elohim vio que esto era bueno. 22 Elohim los bendijo, diciendo: “Sean fecundos y multiplíquense, llenen las aguas en los mares, y que las

BERESHIT / GENESIS

GENESIS aves se multipliquen en la tierra.” 23 Y esa tarde y esa mañana formaron el quinto día. 24 Elohim dijo: “Que produzca la tierra toda clase de criaturas vivientes: ganado, los que se arrastran, y bestias salvajes de toda especie.” Y así fue 25 Elohim hizo bestias salvajes de toda especie y ganado de toda especie, y toda especie de animales que se arrastran por la tierra. Y Elohim vio que esto era bueno. 26 Entonces dijo Elohim: “Hagamos al hombre a nuestra imagen, según nuestra semejanza. Ellos gobernarán los peces del mar, las aves del cielo, el ganado, toda la tierra, y todo lo que se arrastra por el suelo.” 27 Y Elohim creó al hombre a su imagen, a imagen de Elohim lo creó; varón y hembra los creó. 28 Elohim los bendijo y les dijo: “Sean fecundos y multiplíquense, llenen la tierra y domínenla; y gobiernen a los peces del mar, a las aves del cielo, y a todo viviente que se arrastra por la tierra.” 29 Elohim dijo: “Miren, yo les doy toda planta que da semilla sobre la tierra, y todo árbol que da fruta con semilla; estos les servirán de alimento. 30 Y a todos los animales de la tierra, a todas las aves del cielo, y a todo lo que se arrastra por la tierra, en los que hay aliento de vida, [les doy] todas las plantas verdes por alimento.” Y así fue. 31 Y Elohim vio todo lo que había hecho, y lo encontró muy bueno. Y esa tarde y esa mañana formaron el sexto día. Y quedaron terminados el cielo y la tierra, con todo su ejército. 2 Para el séptimo día había concluido Elohim la obra que estaba haciendo, y cesó en el séptimo día de toda la obra que había hecho. 3 Entonces Elohim bendijo al séptimo día y lo declaró sagrado, porque en él cesó Elohim de toda obra de creación que había hecho.

2

ÉLE TOLEDÓT El Hombre en el jardín de Eden 4 Esta es la historia del cielo y de la tierra cuando fueron creados. Cuando YHWH Elohim hizo el cielo y la tierra, 5 no había aún matorrales sobre la tierra ni había germinado la hierba del campo, porque YHWH Elohim no había enviado lluvia sobre la tierra y no había hombre que cultivara el suelo, 6 aunque brotaba del suelo una neblina que regaba toda la superficie de la tierra. 7 Entonces YHWH Elohim formó al hombre del polvo de la tierra. Sopló en su nariz el aliento de vida, y el

BERESHIT / GENESIS

TORAH

hombre vino a ser un ser viviente. 8 YHWH Elohim plantó un jardín en Eden, en el oriente, y puso allí al hombre que había formado. 9 Y del suelo YHWH Elohim hizo crecer todo árbol agradable a la vista y bueno para alimento, con el árbol de la vida en medio del jardín, y el árbol del conocimiento del bien y del mal. 10 De Eden sale un río para regar el jardín, y después se divide y se hace cuatro brazos. 11 El primero se llama Pishón, el que serpentea por toda la tierra de Hawilah, donde hay oro. (12 El oro de esa región es bueno; también hay ámbar y ónice). 13 El segundo río se llama Guihón, el que serpentea por toda la tierra de Kush. 14 El tercer río se llama Jidéqel, el que corre al oriente de Ashur. Y el cuarto río es el Perat. 15 YHWH Elohim tomó al hombre y lo colocó en el jardín del Eden para que lo cultivara y lo atendiera. 16 Y YHWH Elohim le ordenó al hombre: “De todo árbol del jardín tienes libertad de comer; 17 pero en cuanto al árbol del conocimiento del bien y del mal, no debes comer de él; porque el día que comas de él, positivamente morirás.” 18 YHWH Elohim dijo: “No es bueno que el hombre esté solo; le voy a hacer una ayudante adecuada.” 19 Y YHWH Elohim formó de la tierra todas las bestias salvajes y todas las aves del cielo, y se las llevó al hombre para ver qué nombre les ponía; y como quiera que el hombre llamara a toda criatura viviente, ese sería su nombre. 20 Y el hombre puso nombre a todo el ganado, y a todas las aves del cielo, y a todas las bestias salvajes; pero para Adam no se halló una ayudante adecuada. 21 Así que YHWH Elohim echó sobre el hombre un sueño profundo; y, mientras éste dormía, tomó una de sus costillas y cerró la carne en ese lugar. 22 Y YHWH Elohim, de la costilla que le había sacado al hombre, formó una mujer, y se la presentó al hombre. 23 Entonces el hombre dijo: “Esta sí que es hueso de mis huesos y carne de mi carne. Esta se llamará Hembra, porque del Hombre la sacaron.” 24 Por eso el hombre deja a su padre y a su madre para unirse a su esposa, y llegan a ser una sola carne. La primera desobediencia 25 Los dos estaban desnudos, el hombre y su esposa, pero no sentían vergüenza. Ahora bien, la serpiente era el más astuto de todos los animales salvajes que había hecho YHWH Elohim; y le dijo a la mujer: “¿De veras que Elohim les ha dicho que no coman de ningún árbol del jardín?” 2 La mujer le contestó a la serpiente: “Podemos comer del fruto de los otros árboles del jardín. 3 Es solamente

3

2

del fruto del árbol que está en medio del jardín que Elohim dijo: “No coman de él ni lo toquen, para que no mueran.” 4 Y la serpiente le dijo a la mujer: “Ustedes no van a morir; 5 lo que pasa es que Elohim sabe que tan pronto ustedes coman de él se les abrirán los ojos y serán como los elohim, que conocen el bien y el mal.” 6 Cuando la mujer vio que el árbol era bueno para comer y un deleite a los ojos, y que el árbol era deseable como fuente de sabiduría, tomó de su fruto y comió. También le dio a su esposo, y él comió con ella. 7 Entonces se les abrieron los ojos a los dos y percibieron que estaban desnudos; así que cosieron hojas de higuera y se hicieron delantales. 8 Oyeron el sonido de YHWH Elohim , que se paseaba por el jardín a la hora fresca del día; y el hombre y su esposa se escondieron de YHWH Elohim entre los árboles del jardín. 9 YHWH Elohim llamó al hombre y le preguntó: “¿Dónde estás?” 10 El contestó: “Oí tu voz en el jardín y me dio miedo, porque estaba desnudo, por eso me escondí.” 11 Entonces él preguntó: “¿Y quién te dijo que estabas desnudo? ¿Comiste del árbol del que te había prohibido comer?” 12 El hombre dijo: “La mujer que pusiste a mi lado, ella me dio del árbol, y yo comí.” 13 Y YHWH Elohim le dijo a la mujer: “¿Qué es lo que has hecho?” La mujer respondió: “La serpiente me engañó, y yo comí.” 14 Entonces YHWH Elohim le dijo a la serpiente: “Por haber hecho esto, más degradada serás que todo el ganado y todas las bestias salvajes: Sobre el vientre te arrastrarás y polvo comerás todos los días de tu vida. 15 Pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu linaje y el suyo; éste te golpeará la cabeza, y tú le herirás el talón.” 16 Y a la mujer le dijo: “Haré más severos tus dolores de parto; con dolor darás a luz tus hijos. Tendrás apego a tu esposo, y él tendrá autoridad sobre ti.” 17 A Adam le dijo: “Como hiciste lo que te dijo tu esposa y comiste del árbol del que te ordené que no comieras, el suelo queda degradado por tu culpa; con duro trabajo comerás de él todos los días de tu vida: 18 espinos y abrojos te producirá. Pero tu alimento serán las plantas del campo; 19 con el sudor de tu frente te ganarás el pan, hasta que vuelvas al suelo, del que fuiste formado. Pues polvo eres, y al polvo volverás.” 20 El hombre llamó a su esposa Jawah {Viviente}, porque ella fue la madre de todos los que viven. 21 Y YHWH Elohim hizo ropa de pieles para Adam y para su esposa, y los vistió. 22 Luego YHWH Elohim dijo: “Ahora que el hombre ha llegado a ser como uno de nosotros, conocedor del

3

TORAH

BERESHIT / GENESIS

bien y el mal, si alarga la mano y toma del árbol de la e Irad fue el padre de Mejuyael, y Mejuyael fue el padre de Metushael, y Metushael fue el padre de vida y come, vivirá para siempre.” Lémekh. 19 Lémekh tomó dos esposas: Una se llamaba Adah, y la otra se llamaba Tsilah. 20 Adah dio a luz WAYSHALEJÉHU 23 Por eso YHWH Elohim lo expulsó del jardín de a Yabal {Iniciador}; este fue el antepasado de los que Eden, para que labrara el suelo de donde lo había habitan en carpas y entre rebaños. 21 Y su hermano se sacado. 24 Echó al hombre, y puso al oriente del jardín llamó Yubal {Trompeta}; este fue el antepasado de de Eden los querubines y la llameante espada giratoria, todos los que tocan la lira y la flauta. 22 En cuanto a Tsilah, ella dio a luz a Tubal Qayin, que forjaba toda para cerrar el camino al árbol de la vida. herramienta de cobre y de hierro. Y la hermana de Tubal Qayin fue Naamah {agradable}. Qayin y Hébel 23 Un día Lémekh les dijo a sus esposas: “Adah y El hombre se unió con su esposa Jawah, y ella concibióy dio a luz a Qayin {Creado}, diciendo: Tsilah, escuchen mi voz; esposas de Lémekh, presten “He creado un varón con la ayuda de YHWH.” 2 atención a lo que digo. Yo he matado a un hombre por Después dio a luz a su hermano Hébel {vapor}. Hébel herirme, y a un muchacho por golpearme. 24 Si a Qayin lo vengan siete veces, a Lémekh llegó a ser pastor de ovejas, y Qayin llegó a ser agricultor. 3 Después de algún tiempo, Qayin trajo una setenta y siete.” 25 Adam volvió a unirse con su esposa, y ella dio a ofrenda a YHWH del fruto de la tierra; 4 y Hébel, por su parte, trajo lo más selecto de las primicias de su luz un hijo y lo llamó Shet {Dado}, queriendo decir: rebaño. YHWH le prestó atención a Hébel y su “Elohim me ha dado otro descendiente en lugar de ofrenda, 5 pero a Qayin y su ofrenda no le prestó Hébel;” porque Qayin lo había matado. 26 Y a Shet, atención. Qayin estaba muy enojado y puso mala cara. a su vez, le nació un hijo, y lo llamó Enosh. Fue 6 Entonces YHWH le dijo a Qayin: “¿Por qué estás entonces que se comenzó a invocar a YHWH por su enojado y pones tan mala cara? 7 Seguramente, si nombre. obraras bien pondrías buena cara. Pero si no obras bien, el pecado te acecha a la puerta para dominarte. ZE SÉFER Descendientes de Shet hasta Nóaj Sin embargo tú puedes dominarlo a él.” Este es el registro de la descendencia de Adam. – 8 Qayin le dijo a su hermano: “Vayamos al campo;” Cuando Elohim creó al hombre, lo hizo a la semey cuando estaban en el campo Qayin atacó a su hermano Hébel y lo mató. 9 YHWH le preguntó a janza de Elohim, 2 los creó varón y hembra. Y cuando Qayin: “¿Dónde está tu hermano Hébel?” Y él dijo: los creó los bendijo y los llamó Hombre.– 3 Cuando “Yo no sé. ¿Acaso soy el guardián de mi hermano?” 10 Adam había vivido 130 años, procreó un hijo que era Entonces dijo él: “¿Qué has hecho? ¡Oye, la sangre de su imagen y semejanza, y lo llamó Shet. 4 Después del tu hermano me grita desde la tierra! 11 Por eso, tú serás nacimiento de Shet, Adam vivió 800 años y procreó degradado como la tierra que abrió su boca para hijos e hijas. 5 Todos los días que vivió Adam sumaron recibir la sangre de tu hermano que derramaste. 12 Si 930 años; entonces murió. 6 Cuando Shet había vivido 105 años, procreó a labras el suelo, no te dará más su vigor. Serás un Enosh. 7 Después del nacimiento de Enosh, Shet vivió vagabundo sin descanso sobre la tierra.” 13 Qayin le dijo a YHWH: “¡Mi castigo es demasiado 807 años y procreó hijos e hijas. 8 Todos los días de grande para soportarlo! 14 Siendo que me has deste- Shet sumaron 912 años; entonces murió. 9 Cuando Enosh había vivido noventa años, procreó rrado hoy de este suelo, que tengo que evitar tu presencia y convertirme en un vagabundo errante por a Qenán. 10 Después del nacimiento de Qenán, Enosh la tierra, ¡cualquiera que me vea me matará!” 15 vivió 815 años y procreó hijos e hijas. 11 Todos los YHWH le dijo: “No será así; si alguien mata a Qayin, días de Enosh sumaron 905 años; entonces murió. 12 Cuando Qenán había vivido setenta años, procreó lo pagará siete veces.” Y YHWH puso una marca en Qayin, para que el que se encontrara con él no lo a Mahalalel. 13 Después del nacimiento de Mahalalel, matara. 16 Qayin salió de la presencia de YHWH y se Qenán vivió 840 años y procreó hijos e hijas. 14 Todos los días de Qenán sumaron 910 años; entonces murió. estableció en la tierra de Nod, al oriente de Eden. 15 Cuando Mahalalel había vivido sesenta y cinco años, procreó a Yéred. 16 Después del nacimiento de El linaje de Qayin 17 Qayin se unió con su esposa, y ella concibió y dio Yéred, Mahalalel vivió 830 años y procreó hijos e a luz a Janokh. Después fundó una ciudad, y le puso el hijas. 17 Todos los días de Mahalalel sumaron 895 nombre de su hijo Janokh. 18 A Janokh le nació Irad, años; entonces murió.

4

5

BERESHIT / GENESIS

TORAH

18 Cuando Yéred había vivido 162 años procreó a Janokh. 19 Después del nacimiento de Janokh, Yéred vivió 800 años y procreó hijos e hijas. 20 Todos los días de Yéred sumaron 962 años; entonces murió. 21 Cuando Janokh había vivido 65 años procreó a Metushélaj. 22 Después del nacimiento de Metushélaj, Janokh caminó con ha'Elohim por 300 años; y procreó hijos e hijas. 23 Todos los días de Janokh sumaron 365 años. 24 Janokh caminó con ha'Elohim; entonces dejó de ser, porque Elohim se lo llevó. 25 Cuando Metushélaj había vivido 187 años, procreó a Lémekh. 26 Después del nacimiento de Lémekh, Metushélaj vivió 782 años y procreó hijos e hijas. 27 Todos los días de Metushélaj sumaron 969 años; entonces murió. 28 Cuando Lémekh había vivido 182 años, procreó un hijo. 29 Y lo llamó Nóaj {Alivio}, diciendo: “Este nos dará alivio de nuestro trabajo y de la labor de nuestras manos en el mismo suelo que YHWH sometió a degradación.” 30 Después del nacimiento de Nóaj, Lémekh vivió 595 años y procreó hijos e hijas. 31 Todos los días de Lémekh sumaron 777 años; entonces murió. 32 Cuando Nóaj había vivido 500 años, procreó a Shem, a Jam, y a Yéfet. Corrupción de la humanidad Cuando los hombres comenzaron a aumentar en la tierra y les nacieron hijas, 2 los hijos de ha'Elohim vieron cuán hermosas eran las hijas de los hombres y escogieron esposas de entre las que les agradaban. 3 Pero YHWH dijo: “Mi aliento no permanecerá en el hombre para siempre, ya que él no es más que carne; que se le concedan sólo ciento veinte años.” 4 Fue entonces, y también más tarde, cuando aparecieron los Nefilim en la tierra, cuando los hijos de ha'Elohim cohabitaron con las hijas de los hombres, quienes les dieron descendencia. Ellos fueron los héroes de antaño, los hombres de renombre. 5 YHWH vio cuán grande era la maldad del hombre sobre la tierra, y cómo todo plan ideado por su mente no era sino perverso todo el tiempo. 6 Y YHWH lamentó haber creado al hombre en la tierra, y se le entristeció el corazón. 7 YHWH dijo: “Borraré de la tierra a los hombres que he creado, a los hombres juntos con las bestias, los reptiles, y las aves del cielo; porque lamento haberlos hecho.” 8 Pero Nóaj alcanzó el favor de YHWH.

6

4

con ha'Elohim. 10 Nóaj procreó tres hijos: Shem, Jam, y Yéfet. 11 La tierra se corrompió delante de ha'Elohim; la tierra estaba llena de injusticia. 12 Cuando Elohim vio cuán corrompida estaba la tierra, porque toda persona se había corrompido en su conducta sobre la tierra, 13 Elohim le dijo a Nóaj: “He deteminado poner fin a todos los humanos, porque la tierra está llena de injusticia por culpa de ellos: los voy a destruir con la tierra. 14 Constrúyete un arca de madera resinosa; hazla como un arca con compartimientos, y recúbrela por dentro y por fuera con brea. 15 Así es como deberás hacerla: la longitud del arca será de ciento treinta y cinco metros, su anchura de veintidós metros y medio, y su altura de trece metros y medio. 16 Haz una abertura para que entre la luz al arca, y termínala como a medio metro del techo. Pon la entrada del arca a un costado; hazla de tres pisos. 17 “Por mi parte, voy a enviar el Diluvio, que inundará la tierra, para destruir a todo ser bajo el cielo en el que haya aliento de vida; todo sobre la tierra perecerá. 18 Pero estableceré mi alianza contigo, y tú entrarás en el arca, con tus hijos, tu esposa, y las esposas de tus hijos. 19 Y de todo lo que vive, de toda carne, introducirás en el arca dos de cada uno para preservarles la vida contigo; serán macho y hembra. 20 De toda especie de aves, toda especie de ganado, toda especie de reptiles en la tierra, dos de cada uno vendrán a ti para preservar sus vidas. 21 Por tu parte, toma de todo lo que se come y almacénalo, para que te sirva de alimento a ti y a ellos.” 22 Y así lo hizo Nóaj; tal como Elohim le ordenó, así lo hizo.

El Diluvio universal Entonces YHWH le dijo a Nóaj: “Entra en el arca, con toda tu familia, porque sólo a ti he encontrado recto ante mí en esta generación. 2 De todo animal puro tomarás siete pares, un macho y su pareja; y de todo animal que no es puro, dos: un macho y su pareja; 3 de las aves del cielo también, siete pares, macho y hembra, para que se conserve su especie sobre toda la tierra. 4 Porque dentro de siete días haré llover sobre la tierra, por cuarenta días y cuarenta noches, y borraré de la tierra toda vida que he creado.” 5 Y Nóaj hizo tal como YHWH le ordenó. 6 Nóaj tenía seiscientos años de edad cuando vino el Diluvio e inundó la tierra. 7 Nóaj con sus hijos, su esposa, y las esposas de sus hijos entraron en el arca para protegerse del Diluvio. 8 De los animales limpios, NÓAJ NÓAJ de los animales que no son limpios, de las aves, y de todo lo que se arrastra por el suelo, 9 dos de cada uno, El arca de Nóaj 9 Esta es la descendencia de Nóaj. Nóaj fue un macho y hembra, vinieron a Nóaj y entraron en el arca, hombre recto; fue intachable en su época; Nóaj caminó como Elohim le había ordenado a Nóaj. 10 Y en el

7

5

TORAH

séptimo día vinieron las aguas del Diluvio sobre la tierra. 11 En el año seiscientos de la vida de Nóaj, en el segundo mes, el día diecisiete del mes, en ese día reventaron todas las fuentes del gran abismo, y se abrieron las compuertas del cielo. 12 La lluvia cayó sobre la tierra por cuarenta días y cuarenta noches. 13 En ese mismo día Nóaj, y los hijos de Nóaj, Shem, Jam y Yéfet, entraron en el arca, con la esposa de Nóaj y las tres esposas de sus hijos; 14 ellos y todas las bestias de cada especie, todo el ganado de cada especie, y toda especie de reptiles, y toda ave, todo lo que tiene alas. 15 Vinieron a Nóaj y entraron en el arca, dos de cada animal en los que había aliento de vida. 16 Así todos los que entraron eran el macho y la hembra de cada especie, como Elohim le había ordenado. Y YHWH cerró la puerta. 17 El diluvio continuó por cuarenta días sobre la tierra, y las aguas aumentaron y levantaron el arca de modo que se elevó sobre la tierra. 18 Las aguas se extendían y crecían grandemente sobre la tierra, y el arca flotaba sobre las aguas. 19 Cuando las aguas hubieron subido mucho más sobre la tierra, todas las montañas más altas en todas partes debajo del cielo quedaron cubiertas. 20 Como siete metros más subieron las aguas, después de cubrir las montañas. 21 Y perecieron todos los seres vivientes que se mueven en la tierra: aves, ganado, bestias, y todo lo que enjambra sobre la tierra, y toda la humanidad. 22 Todo lo que tenía en su nariz el más leve aliento de vida, todo lo que había en tierra seca, murió. 23 Fue eliminada toda existencia sobre la tierra: hombre, ganado, reptiles, y aves del cielo; fueron eliminados de la tierra. Solamente Nóaj quedó vivo, y los que estaban con él en el arca, 24 cuando las aguas se extendieron sobre la tierra por ciento cincuenta días.

BERESHIT / GENESIS

volando de un lado para otro hasta que se secaron las aguas de sobre la tierra. 8 Después envió la paloma para ver si las aguas habían menguado sobre la superficie de la tierra. 9 Pero la paloma no halló un lugar donde posarse, y regresó con Nóaj al arca, porque había agua sobre toda la tierra. Así que él sacó la mano, tomó la paloma, y la introdujo al arca. 10 Esperó otros siete días, y volvió a enviar la paloma desde el arca. 11 La paloma regresó a él por la tarde, y traía en el pico una hoja de olivo arrancada. Entonces supo Nóaj que las aguas habían menguado sobre la tierra. 12 Esperó aún otros siete días y envió la paloma; y no volvió más a él. 13 En el año seiscientos uno, en el primer mes, el primero del mes, las aguas comenzaron a secarse sobre la tierra; y cuando Nóaj quitó la cubierta del arca, vio que la superficie de la tierra se estaba secando. 14 Y para el segundo mes, para el día veintisiete del mes, la tierra estaba seca.

WAYDABÉR Fin del Diluvio 15 Elohim le habló a Nóaj y le dijo: 16 “Sal del arca, junto con tu esposa, tus hijos, y las esposas de tus hijos. 17 Saca también a todos los seres vivientes que están contigo: aves, animales, y todo lo que se arrastra por la tierra; para que enjambren sobre la tierra y sean fecundos y se multipliquen en la tierra.” 18 Así que Nóaj salió, junto con sus hijos, su esposa, y las esposas de sus hijos. 19 Todos los animales, todos los reptiles, y todas las aves, todo lo que se mueve sobre la tierra, salieron del arca por familias. 20 Entonces Nóaj construyó un altar para YHWH y, tomando de todo animal limpio y de toda ave limpia, presentó ofrendas quemadas sobre el altar. 21 Entonces YHWH olió el agradable aroma, y se dijo YHWH: “Nunca más volveré a degradar la tierra por culpa del hombre, porque las tramas de la mente del hombre son WAYIZKÓR malvadas desde su juventud; tampoco volveré a destruir Fin del Diluvio Elohim se acordó de Nóaj y de todas las bestias y jamás a todo ser viviente, como lo he hecho. 22 “Mientras dure la tierra, siembra y cosecha, frío de todo el ganado que estaban con él en el arca, y Elohim hizo que soplara un viento por toda la tierra, de y calor, verano e invierno, día y noche no han de faltar.” modo que las aguas comenzaron a bajar. 2 Las fuentes del abismo y las compuertas del cielo se cerraron, y la lluvia del cielo se detuvo; 3 entonces las aguas siguieron La alianza de Elohim con Nóaj Elohim bendijo a Nóaj y a sus hijos diciéndoles: retrocediendo sobre la tierra. Para el fin de los ciento “Sean fecundos y multiplíquense, y llenen la tierra. cincuenta días las aguas disminuyeron, 4 tanto que en el séptimo mes, el día diecisiete del mes, el arca encalló 2 Todas las bestias de la tierra y todas las aves del cielo sobre las montañas de Ararat. 5 Las aguas siguieron les temerán y los respetarán a ustedes, todo lo que disminuyendo hasta el décimo mes; en el décimo mes, ocupa la tierra, y todos los peces del mar, quedan bajo el primero del mes, se hicieron visibles los picos de las su autoridad. 3 Toda criatura que vive les servirá de alimento, al igual que la hierba verde, les daré todo montañas. 6 Después de cuarenta días, Nóaj abrió la ventana esto. 4 Sin embargo, no deben comer carne con su vida del arca que había hecho 7 y envió al cuervo; éste siguió –su sangre– en ella. 5 De la sangre de vida de ustedes

8

9

BERESHIT / GENESIS

TORAH

yo pediré cuentas: se las pediré a toda bestia; al hombre también le pediré cuentas por la vida humana; a cada hombre por la de su prójimo. 6 “A cualquiera que derrame la sangre de un hombre, otro hombre le derramará la suya; porque Elohim hizo al hombre a su imagen. 7 Sean fecundos, pues, y multiplíquense; abunden en la tierra y multiplíquense en ella.” 8 Elohim les dijo a Nóaj y a sus hijos: 9 “Yo establezco ahora mi alianza con ustedes y con su linaje por venir, 10 y con todo ser viviente que está con ustedes –aves, ganado, y toda bestia salvaje también– todo lo que ha salido del arca, todo ser viviente sobre la tierra. 11 Yo mantendré mi alianza con ustedes: nunca más será eliminado todo ser viviente por las aguas de un diluvio, y nunca más habrá un diluvio que destruya la tierra.” 12 Y Elohim añadió: “Esta es la señal que establezco para la alianza que hago con ustedes, y con toda criatura que vive con ustedes, por todas las edades venideras: 13 He establecido mi arco en las nubes, y servirá como señal de mi alianza con la tierra. 14 Cuando yo traiga nubes sobre la tierra, y aparezca el arco en las nubes, 15 me acordaré de mi alianza con ustedes y con toda criatura viviente de toda especie, de modo que las aguas no vuelvan a formar un diluvio que destruya todo ser. 16 Cuando el arco salga en las nubes, yo lo veré y me acordaré de la alianza eterna entre Elohim y toda criatura viviente, todo ser que hay en la tierra.” 17 Elohim le dijo a Nóaj: “Esta será la señal de la alianza que he establecido con todo ser que hay sobre la tierra.” WAYIYÚ Nóaj y sus hijos 18 Los hijos de Nóaj que salieron del arca fueron Shem, Jam, y Yéfet –Jam fue el padre de Kenaan.– 19 Estos tres fueron los hijos de Nóaj, y ellos se propagaron por todo el mundo. 20 Nóaj, que era agricultor, fue el primero en plantar una viña. 21 Un día bebió vino y se emborrachó, y se quedó desnudo dentro de su carpa. 22 Jam, el padre de Kenaan, vio a su padre desnudo y salió a contárselo a sus dos hermanos. 23 Pero Shem y Yéfet tomaron una capa, se la pusieron en los hombros y, caminando de espaldas, cubrieron la desnudez de su padre; como iban mirando para otro lado, no vieron a su padre desnudo. 24 Cuando Nóaj se despertó de la borrachera y supo lo que le había hecho su hijo menor, 25 dijo: “Degradado sea Kenaan; el más bajo de los esclavos será para sus hermanos.” 26 Y añadió:

6

“Bendito sea YHWH, Elohim de Shem; que Kenaan sea su esclavo. 27 Que Elohim extienda a Yéfet {Extensión}, y que habite en las carpas de Shem; y que Kenaan sea esclavo de ellos.” 28 Nóaj vivió después del Diluvio 350 años. 29 Y todos los días de Nóaj sumaron 950 años; entonces murió. La descendencia de Nóaj Estos son los descendientes de Shem, Jam, y Yéfet,hijos de Nóaj, los hijos que les nacieron después del Diluvio: 2 Los descendientes de Yéfet: Gómer, Magog, Maday, Yawán, Tubal, Méshekh y Tirás. 3 Los descendientes de Gómer: Ashkenaz, Rifat y Togarmah. 4 Los descendientes de Yawán: Elishah y Tarshish, los Kitim y los Dodanim. 5 De estos surgieron los pueblos marítimos. [Estos son los descendientes de Yéfet] por sus tierras –cada cual con su idioma– sus clanes y sus naciones. 6 Los descendientes de Jam: Kush, Mitsráyim, Put, y Kenaan. 7 Los descendientes de Kush: Sebá, Hawilah, Sabtah, Raamah y Sabtekhá. Los descendientes de Raamah: Shebá y Dedán. 8 Kush además procreó a Nimrod, quien fue el primer hombre heroico en la tierra. 9 Fue un heroico cazador por la gracia de YHWH; de ahí el dicho: “Como Nimrod un heroico cazador por la gracia de YHWH.” 10 La base de su reino fue Babel, Érekh, Akad, y Kalneh en la tierra de Shinar. 11 De esa tierra salió Ashur y edificó a Nineweh, Rehobot Ir, Kélaj, 12 y Resen entre Nineweh y Kélaj, ésta es la ciudad grande. 13 Y Mitsráyim procreó a los ludim, los anamim, los lehabim, los naftujim, 14 los patrusim, los kaslujim, y los kaftorim, de donde vinieron los pelishtim. 15 Kenaan procreó a Tsidón, su primogénito, y a Jet; 16 y al yebusita, al emorita, al guirgashita, 17 al jiwita, al arqita, al sinita, 18 al arwadita, al tsemarita, y al jamatita. Después se esparcieron los clanes del kenaanita. –19 El territorio kenaanita [original] se extendía desde Tsidón hasta Guerar, cerca de Atsá, y hasta Sedom, Amorah, Admah, y Tseboyim, cerca de Leshá.– 20 Estos son los descendientes de Jam, según sus clanes e idiomas, por sus tierras y naciones. 21 Le nacieron hijos también a Shem, antepasado de todos los descendientes de Éber y hermano mayor de Yéfet. 22 Los descendientes de Shem: Elam, Ashur, Arpakhshad, Lud, y Aram. 23 Los descendientes de Aram: Uts, Jul, Guéter, y Mash. 24 Arpakhshad procreó a Shélaj, y Shélaj procreó a Éber. 25 Dos hijos le nacieron a Éber: el primero se llamó Péleg

10

7

TORAH

{División} porque en sus días se dividió la tierra; y su hermano se llamó Yoqtán. 26 Yoqtán procreó a Almodad, Shélef, Jatsarmáwet, Yéraj, 27 Hadoram, Uzal, Diqlah, 28 Obal, Abimael, Sheba, 29 Ofir, Jawilah, y Yobab; todos estos fueron los descendientes de Yoqtán. 30 Sus poblaciones se extendían desde Meshá hasta Sefar, la serranía de Oriente. 31 Estos son los descendientes de Shem según sus clanes e idiomas, por sus tierras, según sus naciones. 32 Estos son los grupos de los descendientes de Nóaj, según sus orígenes, por sus naciones; y de estos surgieron las naciones sobre la tierra después del Diluvio. SAFÁ EJÁT La torre de Babel Todos en la tierra tenían el mismo idioma y las mismas palabras. 2 Y mientras emigraban desde oriente, se encontraron un valle en la tierra de Shinar y se establecieron allí. 3 Se dijeron unos a otros: “Vengan, hagamos ladrillos y cozámoslos.” –El ladrillo les servía de piedra, y el asfalto les servía de mezcla.– 4 Y dijeron: “Vengan, edifiquémonos una ciudad, y una torre cuya cúspide llegue al cielo, para hacernos famosos, y para no dispersarnos por todo el mundo.” 5 YHWH bajó a ver la ciudad y la torre que habían edificado los hombres, 6 y dijo YHWH: “Si, siendo un pueblo con un sólo idioma para todos, así es como han empezado a actuar, entonces nada de lo que se propongan hacer estará fuera de su alcance. 7 Así que bajemos y confundamos allá su idioma, de modo que ninguno entienda el habla del otro.” 8 Así los esparció YHWH de allí sobre la superficie de toda la tierra; y dejaron de edificar la ciudad. 9 Por eso se le llamó Babel {Confusión}, porque allí confundió YHWH el idioma de toda la tierra; y de allí los dispersó YHWH sobre la superficie de toda la tierra.

11

La descendencia de Shem 10 Esta es la sucesión de Shem: Shem tenía 100 años de edad cuando procreó a Arpakhshad, dos años después del Diluvio. 11 Después del nacimiento de Arpakhshad, Shem vivió 500 años y procreó hijos e hijas. 12 Cuando Arpakhshad llevaba de vida treinta y cinco años, procreó a Shélaj. 13 Después del nacimiento de Shélaj, Arpakhshad vivió 403 años y procreó hijos e hijas. 14 Cuando Shélaj llevaba de vida treinta años, procreó a Éber. 15 Después del nacimiento de Éber, Shélaj vivió 403 años y procreó hijos e hijas. 16 Cuando Éber llevaba de vida treinta y cuatro años, procreó a Péleg. 17 Después del nacimiento de

BERESHIT / GENESIS

Péleg, Éber vivió 430 años y procreó hijos e hijas. 18 Cuando Péleg llevaba de vida treinta años, procreó a Reú. 19 Después del nacimiento de Reú, Péleg vivió 209 años y procreó hijos e hijas. 20 Cuando Reú llevaba de vida treinta y dos años, procreó a Serug. 21 Después del nacimiento de Serug, Reú vivió 207 años y procreó hijos e hijas. 22 Cuando Serug llevaba de vida treinta años, procreó a Najor. 23 Después del nacimiento de Najor, Serug vivió 200 años y procreó hijos e hijas. 24 Cuando Najor llevaba de vida veintinueve años, procreó a Téraj. 25 Después del nacimiento de Téraj, Najor vivió 119 años y procreó hijos e hijas. 26 Cuando Téraj llevaba de vida setenta años, procreó a Avram, Najor, y Jarán. La descendencia de Téraj 27 Ahora bien, esta es la sucesión de Téraj: Téraj procreó a Avram, a Najor, y a Jarán; y Jarán procreó a Lot. 28 Jarán murió en vida de su padre Téraj, en su tierra natal, Ur de los kasditas. 29 Avram y Najor tomaron esposas, la esposa de Avram se llamaba Saray, y la de Najor era Milkhah, la hija de Jarán, el padre de Milkhah e Yishkhah. 30 Ahora bien, Saray era estéril, no tenía hijos. 31 Téraj tomó a su hijo Avram, a su nieto Lot hijo de Jarán, y a su nuera Saray, la esposa de su hijo Avram, y salieron juntos de Ur de los kasditas hacia la tierra de Kenaan; pero cuando llegaron a Jarán, se establecieron allí. 32 Los días de Téraj llegaron a 205 años; y Téraj murió en Jarán. WAYÓMER YHWH LEKH LEJÁ YHWH llama a Avram YHWH le dijo a Avram: “Sal de tu tierra natal y de la casa de tu padre a la tierra que yo te mostraré. 2 Haré de ti una nación grande, y te bendeciré; engrandeceré tu nombre, y serás una bendición. 3 Bendeciré a los que te bendigan y degradaré al que te maldiga; y todas las familias de la tierra se bendecirán por medio de ti.” 4 Avram salió como YHWH le había mandado, y Lot fue con él. Avram tenía setenta y cinco años de edad cuando salió de Jarán. 5 Avram tomó a su esposa Saray y a Lot, el hijo de su hermano, y toda la riqueza que habían acumulado, y las personas que habían adquirido en Jarán; y se dirigieron a la tierra de Kenaan. Cuando llegaron a la tierra de Kenaan, 6 Avram atravesó la tierra hasta el sitio de Shekhem, en la encina de Moreh. Los kenaanitas estaban entonces en la tierra. 7 YHWH se le apareció a Avram y le dijo; “Yo le asignaré esta tierra a tu linaje.” Y él edificó allí un altar

12

BERESHIT / GENESIS

TORAH

a YHWH que se le había aparecido. 8 Desde allí se trasladó a la serranía al este de Betel y montó su carpa, con Betel al oeste y Ai al este; y edificó allí un altar a YHWH e invocó a YHWH por nombre. 9 Luego Avram viajó por etapas hacia el Négueb. Avram en Mitsráyim 10 Hubo un hambre en la tierra, y Avram bajó a Mitsráyim a residir como extranjero allí, porque el hambre era severa en la tierra. 11 Cuando estaba por entrar a Mitsráyim, le dijo a su esposa Saray: “Yo sé que tú eres una mujer hermosa. 12 Si los mitsritas te ven y piensan que eres mi esposa, me matarán a mí y te dejarán a ti viva. 13 por favor, di que eres mi hermana, para que no me pase nada por causa tuya, y que siga con vida gracias a ti.” 14 Cuando Avram entró a Mitsráyim, los mitsritas vieron que la mujer era hermosísima. 15 Los cortesanos del Paroh la alabaron delante de él, y llevaron a la mujer al palacio del Paroh. 16 Y en atención a ella le fue bien a Avram; adquirió ovejas, bueyes, asnos, esclavos, esclavas, asnas y camellos. 17 Pero YHWH afligió al Paroh y a su familia con fuertes plagas por causa de Saray, la esposa de Avram. 18 El Paroh mandó buscar a Avram y le dijo: “¡Mira lo que me has hecho! ¿Por qué no me dijiste que ella era tu esposa? 19 ¿Por qué dijiste que era tu hermana, dando lugar a que yo la tomara como esposa? Bueno, aquí tienes a tu esposa; tómala y márchate.” 20 Y el Paroh puso unos hombres a cargo de él, y lo despacharon con su esposa y todo lo que poseía. Avram y Lot se separan Desde Mitsráyim Avram subió al Négueb, con su esposa y todo lo que poseía, junto con Lot. 2 Ahora bien, Avram era muy rico en ganado, plata y oro. 3 Y se trasladó por etapas desde el Négueb hasta Betel, al lugar donde había estado primeramente su carpa, entre Betel y Ai, 4 el lugar del altar que él había edificado al principio; y allí Avram invocó a YHWH por nombre. 5 Lot, quien fue con Avram, tenía también rebaños y manadas y carpas, 6 de modo que el terreno no podía mantenerlos mientras estuvieran juntos; porque sus posesiones eran tan grandes que no podían continuar juntos. 7 Y hubo disputas entre los pastores de las manadas de Avram y los de las manadas de Lot. –Los kenaanitas y los perezitas habitaban entonces en el país.– 8 Avram le dijo a Lot: “Que no haya contienda entre tú y yo, entre mis pastores y los tuyos, porque somos parientes. 9 ¿No está todo el país delante de ti? Separémonos: si tú vas a la izquierda yo iré a la derecha; y si tú vas a la derecha yo iré a la izquierda.”

13

8

10 Lot miró a su alrededor y vio lo bien regada que estaba toda la llanura del Yardén, esto fue antes de que YHWH destruyera a Sedom y a Amorah, toda ella, hasta Zoar, como el jardín de YHWH, como la tierra de Mitsráyim. 11 De modo que Lot escogió para sí toda la llanura del Yardén, y viajó hacia el este. Así se separaron uno del otro; 12 Avram se quedó en la tierra de Kenaan, mientras que Lot se estableció en las ciudades de la llanura, montó sus carpas cerca de Sedom. 13 Ahora bien, los habitantes de Sedom eran pecadores muy malvados contra YHWH. 14 Y YHWH le dijo a Avram, después que Lot se retiró de él: “Levanta la vista y mira desde donde estás, al norte y al sur, al este y al oeste, 15 porque te doy toda la tierra que ves, a ti y a tu linaje para siempre. 16 Haré a tu linaje como el polvo de la tierra, de modo que si alguien puede contar el polvo de la tierra, entonces también tu linaje podrá contarse. 17 Levántate, camina por el país, a lo largo y a lo ancho, porque a ti te lo doy.” 18 Y Avram mudó su carpa, y vino a vivir en la encina de Mamré, que está en Jebrón; y edificó allí un altar a YHWH. BIMÉ AMRAFÉL Avram libera a Lot Un día, cuando el rey Amrafel de Shinar, el rey Aryokh de Elasar, el rey Kedorlaómer de Elam y el rey Tidal de Goyim 2 le hicieron la guerra al rey Bera de Sedom, al rey Birshá de Amorah, al rey Shinab de Admah, al rey Sheméber de Tseboyim, y al rey de Bela, que es Tsóar, 3 todos los últimos unieron fuerzas en el Valle de Sidim, ahora el Mar Salado. 4 Por doce años habían servido a Kedorlaómer, y en el año decimotercero se rebelaron. 5 En el año decimocuarto vinieron Kedorlaómer y los reyes que estaban con él, y derrotaron a los refaím en Ashterot Qarnáyim, a los zuzim en Jam, a los emim en Saweh Quiryatáyim, 6 y a los joritas en la serranía de Seír hasta El Parán, que queda por el desierto. 7 Cuando regresaban entraron a En Mishpat, que es Qadesh, y subyugaron todo el territorio de los amaleqitas, y también de los emoritas que habitaban en Hatsatsón Tamar. 8 Entonces el rey de Sedom, el rey de Amorah, el rey de Admah, el rey de Tseboyim, y el rey de Bela, que es Tsóar, salieron y se enfrascaron en una batalla en el Valle de Sidim. 9 El rey Kedorlaómer, de Elam, el rey Tidal de Goyim, el rey Amrafel de Shinar, y el rey Aryokh de Elasar – cuatro reyes contra aquéllos cinco. 10 Sucede que el Valle de Sidim estaba lleno de hoyos de brea; y los reyes de Sedom y Amorah, en su huida, se cayeron en ellos, mientras los restantes escaparon a la serranía. 11 [Los invasores] se apropiaron de toda la riqueza de Sedom y Amorah y

14

9

TORAH

de todas sus provisiones, y siguieron su camino. 12 También se llevaron a Lot, el hijo del hermano de Avram, y sus posesiones, y se marcharon; porque este se había radicado en Sedom. 13 Un fugitivo le llevó la noticia a Avram el hebreo, quien vivía en la encina de Mamré el emorita, pariente de Eshkhol y Aner, quienes eran aliados de Avram. 14 Cuando Avram se enteró de que habían tomado cautivo a su pariente, reunió a sus retenes, nacidos en su familia, que eran trescientos diez y ocho, y emprendió una persecución hasta Dan. 15 Por la noche, él y sus servidores se desplegaron contra ellos y los derrotaron; y los persiguió hasta Hobah, que queda al norte de Daméseq. 16 Recuperó todas las posesiones; también recuperó a su pariente Lot y todas sus posesiones, y a las mujeres y al resto de la gente. Malki-tsédeq bendice a Avram 17 Cuando regresó de derrotar a Kedorlaómer y a los reyes que lo acompañaban, el rey de Sedom salió a recibirlo en el Valle de Shaweh, que es el Valle del Rey. 18 Y el rey Malki-tsédeq de Salem sacó pan y vino; él era un sacerdote de 'El-Elyón {el Poderoso Supremo}. 19 Lo bendijo diciendo: “Bendito sea Avram de 'El-Elyón, Creador de cielo y tierra. 20 Y bendito sea 'El-Elyón, quien ha entregado a tus enemigos en tus manos.” Y [Avram] le dio una décima parte de todo. 21 Luego el rey de Sedom le dijo a Avram: “Dame a las personas y toma las posesiones para ti.” 22 Pero Avram le dijo al rey de Sedom: “Le juro a YHWH, 'ElElyón, Creador de cielo y tierra, 23 que no tomaré siquiera el cordón de una sandalia de lo que te pertenece; no dirás que tú fuiste quien me enriqueció. 24 Para mí, nada más que lo que han usado mis servidores; en cuanto a la parte de los hombres que fueron conmigo –Aner, Eshkhol, y Mamré– que tomen su parte.” AJÁR HADEVARÍM Alianza de YHWH con Avram Algún tiempo después, vino la palabra de YHWH a Avram en una visión. Dijo: “No temas, Avram, yo soy un escudo para ti; tu recompensa será muy grande.” 2 Pero Avram dijo: “Soberano YHWH, ¿qué podrás darme, viendo que voy a morir sin hijos, y el que está a cargo de mi casa es Eliézer de Daméseq.” 3 Avram agregó: “Ya que tú no me has dado linaje, mi mayordomo será mi heredero.” 4 Vino a él la palabra de YHWH en respuesta: “Ese no será tu heredero; nadie más que tu propio hijo será tu heredero.” 5 Lo llevó afuera y le dijo: “Mira al cielo y cuenta las estrellas, si puedes contarlas.” Y añadió: “Así será tu linaje.” 6 Y porque puso su confianza en

15

BERESHIT / GENESIS

YHWH, Él se lo contó por justicia. 7 Entonces le dijo: “Yo soy YHWH, que te saqué de Ur de los kasditas para asignarte esta tierra como posesión.” 8 Y él dijo: “Soberano YHWH, ¿cómo sabré que voy a poseerla?” 9 El le respondió: “Tráeme una novilla de tres años, una cabra de tres años, un cordero de tres años, una tórtola y un ave joven.” 10 El le trajo todo esto y los cortó en dos, poniendo cada mitad frente a la otra, pero no cortó el ave. 11 Las aves de rapiña venían sobre los cadáveres, y Avram las espantaba. 12 Cuando el sol estaba para ponerse, le vino un profundo sueño a Avram, y un terror grande y oscuro bajó sobre él. 13 Y le dijo a Avram: “Sabe bien que tu linaje será extranjero en una tierra que no es suya, y serán oprimidos y esclavizados por cuatrocientos años; 14 pero yo ejecutaré juicio sobre la nación a la que ellos le sirvan, y al final saldrán libres con una gran riqueza. 15 En cuanto a ti, tú irás con tus padres en paz; serás sepultado a una edad muy avanzada. 16 Y regresarán aquí en la cuarta generación, porque la maldad de los emoritas no se ha completado aún.” 17 Cuando se puso el sol y se hizo muy oscuro, apareció un horno humeante, y una antorcha llameante que pasaba por entre las mitades. 18 En aquel día YHWH hizo una alianza con Avram, diciendo: “A tu linaje le asigno esta tierra, desde el río de Mitsráyim hasta el gran río, el río Perat: 19 los kinitas, los kenizitas, los qadmonitas, 20 los jititas, los perezitas, los refaím, 21 los emoritas, los kenaanitas, los guirgashitas, y los yebusitas.” WESARÁY Hagar y su hijo Yishmael Saray, la esposa de Avram, no le había dado hijos.Ella tenía una criada mitsrita llamada Hagar. 2 Y saray le dijo a Avram: “Mira, YHWH me ha privado de dar a luz. Únete a mi criada; tal vez yo tenga hijos por medio de ella.” Y Avraham le hizo caso al pedido de Saray. 3 Así que Saray, la esposa de Avram, tomó a su criada, Hagar la mitsrita –después de haber vivido Avram diez años en la tierra de Kenaan– y se la dio a su esposo Avram como esposa. 4 El cohabitó con Hagar y esta concibió; y cuando ella vio que había concebido, su ama quedó rebajada en su estima. 5 Y Saray le dijo a Avram: “¡El mal que se me ha hecho es culpa tuya! Yo misma puse a mi servidora en tus brazos; ahora que ella ve que está encinta, yo he quedado rebajada en su estima. ¡Que YHWH decida entre tú y yo!” 6 Avram le dijo a Saray: “Tu servidora está en tus manos. Trátala como mejor te parezca.” Entonces Saray la trató duramente, y ella se le escapó. 7 Un mensajero de YHWH la encontró junto a un manantial de agua en el desierto, el manantial del

16

BERESHIT / GENESIS

TORAH

camino que va a Shur, 8 y le dijo: “Hagar, esclava de Saray, ¿de dónde has venido, y a dónde vas? Y ella dijo: “Estoy huyendo de mi ama Saray.” 9 Y el mensajero de YHWH le dijo: “Vuelve a tu ama, y sométete bajo su mando.” 10 El mensajero de YHWH le dijo además: “Yo aumentaré grandemente tu linaje, y serán demasiados para contarlos.” 11 El mensajero de YHWH agregó: “Mira, tú estás embarazada y tendrás un hijo; lo llamarás Yishmael {Elohim se fija}, porque YHWH se ha fijado en tu sufrimiento. 12 El será un hombre como asno salvaje; su mano contra todos, y la mano de todos contra él; habitará al margen de todos sus parientes.” 13 Y ella llamó a YHWH que le habló: “Tú eres 'El-Roí,” {el Poderoso ve}, con lo cual quiso decir: “¡He seguido viendo después que él me vio!” 14 Por eso el pozo se llamó Beer-lajai-roí; {Pozo del viviente que me ve} –queda entre Qadesh y Béred. 15 Hagar le dio un hijo a Avram, y Avram llamó al hijo que le dio Hagar Yishmael. 16 Avram tenía ochenta y seis años de edad cuando Hagar le dio a Yishmael. WAYHÍ AVRÁM La circuncisión y la alianza con Avram Cuando Avram tenía noventa y nueve años, YHWH se le apareció y le dijo: “Yo soy 'ElShaday {el Poderoso Omnipotente}. Camina en mis caminos y sé sin tacha. 2 Yo estableceré mi alianza entre tú y yo, y te haré extremadamente numeroso.” 3 Avram se tiró sobre su rostro; y Elohim le dijo además: 4 “En cuanto a mí, este es mi alianza contigo: Tú serás el padre de una multitud de naciones. 5 Y no te llamarás más Avram {Padre Exaltado}, sino que te llamarás Avraham {Padre de Muchos}, porque yo te hago el padre de una multitud de naciones. 6 Te haré extremadamente fértil, y haré naciones de ti; y reyes saldrán de ti. 7 Mantendré mi alianza contigo y con tu linaje por venir, como una alianza eterna a través de las edades, de ser un Elohim para ti y para tu linaje venidero. 8 La tierra en la que moras como extranjero te la asigno a ti y a tu linaje por venir, toda la tierra de Kenaan, como propiedad perpetua. Yo seré el Elohim de ellos.” 9 Elohim le dijo además a Avraham: “En cuanto a ti, tú y tu linaje por venir a través de los siglos cumplirán mi alianza. 10 Esta será mi alianza contigo y con tu linaje que vendrá, la cual ustedes cumplirán: todo varón entre ustedes se circuncidará. 11 Ustedes circuncidarán la carne de su prepucio, y esa será la señal de mi alianza entre ustedes y yo. 12 Y a través de las generaciones, a todo varón entre ustedes lo circuncidarán a la edad de ocho días. En cuanto al esclavo nacido en la familia y al comprado de un extraño, 13 deben circuncidarse,

17

10

el nacido en la familia y el comprado por igual. Así estará mi alianza marcada en su carne como un convenio perpetuo. 14 Y si algún varón que no esté circuncidado se niega a circuncidar la carne de su prepucio, esa persona será cortada de su raza; ha quebrantado mi alianza.” 15 Y Elohim le dijo a Avraham: “En cuanto a tu esposa Saray, no la llamarás Saray, sino que se llamará Sarah. 16 Yo la bendeciré; de hecho, te voy a dar un hijo por medio de ella. La bendeciré de modo que dé origen a naciones; gobernantes de pueblos saldrán de ella.” 17 Avraham se tiró sobre su rostro y se rió mientras se decía: “¿Le podrá nacer un niño a un viejo de cien años, o podrá Sarah tener un hijo a los noventa?” 18 Y Avraham le dijo a ha'Elohim: “¡Oh sí, que Yishmael pueda vivir mediante tu favor!” 19 Elohim dijo: “Sin embargo, Sarah tu esposa te dará un hijo, y lo llamarás Yitsjaq {Risa}; y yo mantendré mi alianza con él como una alianza perpetua para su linaje por venir. 20 En cuanto a Yishmael, te he escuchado; lo bendeciré; lo haré fértil y extremadamente numeroso. El será padre de doce caudillos, y haré de él una gran nación. 12 Pero mi alianza la mantendré con Yitsjaq, el que te dará Sarah para este tiempo el año que viene.” 22 Y cuando acabó de hablar con Avraham, Elohim se retiró. 23 Entonces Avraham tomó a su hijo Yishmael, y a todos sus esclavos nacidos en la familia, y a todos los que había comprado, a todo varón en la familia de Avraham, y circuncidó la carne de sus prepucios aquel mismo día, como Elohim le había dicho. 24 Avraham tenía noventa y nueve años cuando circuncidó la carne de su prepucio, 25 y su hijo Yishmael tenía trece años cuando le circuncidaron la carne de su prepucio. 26 Así Avraham y su hijo Yishmael se circuncidaron aquel mismo día; 27 y toda su familia, sus esclavos nacidos en casa y los que habían sido comprados de extraños, se circuncidaron con él. WAYERÁ WAYERÁ YHWH promete un hijo a Avraham YHWH se le apareció [a Avraham] en la encina de Mamré; estaba sentado a la entrada de la carpa cuando el día calentaba. 2 Al levantar la vista vio a tres hombres de pie cerca de él. Tan pronto los vio corrió desde la entrada de la carpa para saludarlos, e inclinándose hasta el suelo 3 dijo: “Mis patrones, si tienen la bondad, no se retiren de su servidor. 4 Permitan que se traiga un poco de agua para que se laven los pies y se recuesten bajo el árbol. 5 Y déjenme prepararles un bocado de comida para que se reconforten; entonces podrán seguir –ya que han pasado por el camino de su servidor.” Ellos respon-

18

11

TORAH

dieron: “Haz como has dicho.” 6 Avraham se apresuró a ir a la carpa de Sarah y dijo: “¡Pronto, unos veinte kilos de la mejor harina! ¡Amásenla y hagan tortas!” 7 Entonces Avraham corrió a la manada, tomó un becerro, tierno y selecto, y se lo entregó a un muchacho sirviente, quien se apresuró a prepararlo. 8 Tomó mantequilla y leche, y el becerro que habían preparado, y los puso delante de ellos; y los esperó debajo del árbol mientras ellos comían. 9 Ellos le preguntaron: “¿Dónde está tu esposa Sarah?” Y él respondió: “Allá, en la carpa.” 10 Entonces uno dijo: “Yo volveré a ti el año que viene, ¡y tu esposa Sarah tendrá un hijo!” Sarah estaba escuchando a la entrada de la carpa, que quedaba detrás de él. 11 Sucede que Avraham y Sarah estaban viejos, avanzados en edad; Sarah había cesado de tener los períodos de la mujer. 12 Así que Sarah se rió para sus adentros, diciendo: “Ahora que estoy seca, ¿voy a tener disfrute –con mi esposo tan viejo?.” 13 Entonces YHWH le dijo a Avraham: “¿Por qué se rió Sarah, diciendo: ‘¿Tendré de veras un hijo, como soy de vieja?’ 14 ¿Hay algo demasiado difícil para YHWH? Yo volveré a ti a su tiempo el año que viene, y Sarah tendrá un hijo.” 15 Sarah mintió diciendo: “Yo no me reí,” porque estaba asustada. Pero él respondió: “Tú te reíste.” Avraham intercede por Sedom 16 Los hombres partieron de allí y miraron hacia Sedom, mientras Avraham caminaba con ellos para despedirlos. 17 Ahora bien, YHWH había dicho: “¿Ocultaré de Avraham lo que voy a hacer, 18 siendo que Avraham se va a convertir en una grande y populosa nación y todas las naciones de la tierra se bendecirán por medio de él? 19 Porque yo lo he escogido, para que instruya a sus hijos y a su posteridad a observar el camino de YHWH haciendo lo que es justo y correcto, para que YHWH le cumpla a Avraham lo que le ha prometido.” 20 Entonces YHWH dijo: “¡La injuria de Sedom y Amorah es tan grande, y tan grave su pecado! 21 Voy a bajar a ver si en verdad han actuado según el clamor que me ha llegado; y si no, tomaré nota.” 22 Los hombres se dirigieron de allí a Sedom, mientras Avraham se quedó de pie ante YHWH. 23 Avraham se adelantó a preguntar: “¿Exterminarás al justo junto con el malvado? 24 ¿Qué tal si hubieran cincuenta justos en la ciudad; arrasarías entonces el lugar y no lo perdonarías por los cincuenta justos que hay en él? 25 ¡Lejos esté de ti el hacer tal cosa, traer la muerte sobre el justo igual que sobre el malvado, de modo que le vaya igual al justo que al malvado! ¡Lejos esté de ti! ¿No actuará con justicia el Juez de toda la

BERESHIT / GENESIS

tierra?” 26 Y YHWH respondió: “Si encuentro en la ciudad de Sedom cincuenta justos, perdonaré todo el lugar por ellos.” 27 Avraham habló de nuevo: “Ahora me aventuro a hablarle a YHWH, yo que no soy más que polvo y ceniza: 28 ¿Qué tal si de los cincuenta faltaran cinco? ¿Destruirías todo el lugar por falta de cinco?” Y él respondió: “No lo destruiré si encuentro allí cuarenta y cinco.” 29 Pero él le habló otra vez y dijo: “¿Qué tal si se encuentran allí cuarenta?” Y él respondió: “No lo haría por amor a los cuarenta.” 30 Entonces dijo: “No se enoje YHWH si prosigo; ¿Qué tal si se encuentran allí treinta?” 31 Y él dijo: “No lo haré si encuentro allí treinta.” 31 Y continuó: “Me aventuro de nuevo a hablarle a YHWH: ¿Qué tal si se encuentran allí veinte?” Y él contestó: “No la destruiría, por amor a los veinte.” 32 Y dijo: “No se enoje YHWH si hablo una última vez: ¿Qué tal si se encuentran allí diez?” Y él respondió: “No la destruiría, por amor a los diez.” 33 Cuando YHWH acabó de hablar con Avraham, se retiró; y Avraham regresó a su lugar. WAYAVÓ'U Destrucción de Sedom y Amorah Los dos mensajeros llegaron a Sedom al anochecer, cuando Lot se hallaba sentado a la puerta de Sedom. Cuando Lot los vio, se levantó para saludarlos e, inclinándose con el rostro hacia el suelo, 2 dijo: “Por favor, caballeros, vengan a la casa de su servidor para que pasen la noche y se laven los pies; después podrán proseguir su camino temprano.” Pero ellos dijeron: “No, pasaremos la noche en la plaza.” 3 Pero él les insistía fuertemente, de modo que ellos se fueron con él y entraron a su casa. El les preparó una fiesta y preparó pan sin levadura, y ellos comieron. 4 Todavía no se habían acostado, cuando los habitantes del pueblo –los hombres de Sedom, jóvenes y viejos, todos hasta el último hombre– se reunieron alrededor de la casa. 5 Y le gritaron a Lot y le dijeron: “¿Dónde están los hombres que vinieron a ti esta noche? Sácalos, para que intimemos con ellos.” 6 Entonces Lot salió a donde ellos a la entrada, cerró la puerta tras él, 7 y dijo: “Les suplico, amigos míos, que no cometan semejante maldad. 8 Miren, yo tengo dos hijas que no se han unido con hombre. Permítanme traérselas, y podrán hacerles lo que les plazca; pero no les hagan nada a estos hombres, ya que ellos están al amparo de mi techo.” 9 Pero ellos dijeron: “¡Quítate!” Y agregaron: “Este vino aquí como extranjero, ¡y ya actúa como juez! Ahora te vamos a hacer peor a ti que a ellos.” Y empezaron a empujar a Lot, y se adelantaron para romper la puerta. 10 Pero los hombres alargaron las manos y halaron a Lot para dentro de la casa con ellos, y cerraron la puerta. 11 Y a la gente que

19

BERESHIT / GENESIS

TORAH

estaba a la entrada de la casa, viejos y jóvenes, los cegaron con una luz enceguecedora, de modo que no podían encontrar la puerta. 12 Entonces los hombres le dijeron a Lot: “¿A quién más tienes aquí? A tus yernos, a tus hijos e hijas, o a cualquiera que tengas en la ciudad, sácalos de este lugar. 13 Porque estamos a punto de destruir este lugar; pues el clamor contra ellos delante de YHWH se ha vuelto tan grande que YHWH nos ha enviado a destruirlo.” 14 Así que Lot salió y les habló a sus yernos, los que se habían casado con sus hijas, y les dijo: “Levántense, vámonos de este lugar, porque YHWH está a punto de destruir la ciudad.” Pero a sus yernos les pareció que bromeaba. 15 Cuando rompía el alba, los mensajeros urgieron a Lot, diciéndole: “Levántate, toma a tu esposa y las dos hijas que te quedan, no vayas a resultar aniquilado por culpa de la maldad de esta ciudad.” 16 Todavía él se retrasaba. Así que los hombres le agarraron la mano, y las manos de su esposa y sus dos hijas –por la misericordia de YHWH para con él– y lo sacaron y lo dejaron en las afueras de la ciudad. 17 Después que lo llevaron afuera, uno dijo: “¡Escapa por tu vida! No mires atrás, ni te detengas en ninguna parte de la llanura; huye a los montes, no sea que resultes aniquilado” 18 Pero Lot les dijo: “¡Oh no, YHWH, 19 Tú has sido muy bondadoso con tu servidor, y me has demostrado tanta bondad al salvarme la vida; pero no puedo huir a las montañas, no vaya a ser que el desastre me alcance y muera. 20 Mira, aquel pueblo está bastante cerca para huir allá, y es pequeño; déjame huir allá, pues es pequeño, para salvar mi vida.” 21 El respondió: “Muy bien, te concederé este favor también, y no aniquilaré el pueblo del que has hablado. 22 Apresúrate, huye allá, que no puedo hacer nada hasta que hayas llegado allá.” De ahí que el pueblo se llegó a conocer como Tsóar {Pequeño}. 23 Cuando el sol iba subiendo sobre la tierra y Lot entraba a Tsóar, 24 YHWH hizo llover sobre Sedom y Amorah un fuego sulfuroso de YHWH desde el cielo. 25 Aniquiló aquellas ciudades y toda la llanura, y a todos los habitantes de las ciudades y la vegetación del suelo. 26 La esposa de Lot miró hacia atrás, y allí mismo se convirtió en un pilar de sal. 27 A la mañana siguiente, Avraham se apresuró a ir al lugar donde había estado delante de YHWH, 28 y, mirando hacia Sedom y Amorah y toda la tierra de la llanura, vio el humo de la tierra que subía como el humo de un horno. 29 Así fue como, cuando Elohim destruyó las ciudades de la llanura y aniquiló las ciudades donde habitaba Lot, Elohim tuvo en mente a Avraham y quitó a Lot del medio del desastre.

12

30 Lot subió de Tsóar y se estableció en la serranía, con sus dos hijas, porque tenía miedo de habitar en Tsóar; y él y sus dos hijas vivían en una cueva. 31 Un día la mayor le dijo a la menor: “Nuestro padre está viejo, y no hay un hombre en la tierra que haga pareja con nosotras como lo hace todo el mundo. 32 Ven, hagamos que nuestro padre beba vino, y acostémonos con él, para que podamos preservar descendencia mediante nuestro padre.” 33 Esa noche hicieron que su padre bebiera vino, y la mayor entró y se acostó con él; él no supo cuándo ella se acostó ni cuándo se levantó. 34 Al día siguiente, la mayor le dijo a la menor: “Mira, me acosté con Papá anoche; hagámoslo beber vino otra vez esta noche, para que vayas y te acuestes con él, para que preservemos la vida mediante nuestro padre.” 35 Esa noche también hicieron que su padre bebiera vino, y la menor fue y se acostó con él; él no supo cuándo ella se acostó ni cuándo se levantó. 36 Así las dos hijas de Lot quedaron embarazadas de su padre. 37 La mayor tuvo un hijo y lo llamó Moab {De mi Padre}; él fue el padre de los moabitas de hoy. 38 La menor también tuvo un hijo, y lo llamó Ben Amí {Hijo de mi Pueblo}; él fue el padre de los amonitas de hoy. WAYISÁ Avraham y Sarah en Guerar Avraham viajó de allí a la región del Négueb y se estableció entre Qadesh y Shur. Mientras residía como extranjero en Guerar, 2 Avraham decía de Sarah que era su hermana. Así que el rey Avimélekh de Guerar hizo traer a Sarah ante él. 3 Pero Elohim vino a Avimélekh en un sueño de noche y le dijo: “Vas a morir por causa de la mujer que has tomado, porque es una mujer casada.” 4 Ahora bien, Avimélekh no la había tocado. Y dijo: “Oh YHWH, ¿vas a matar gente aunque sea inocente?” 5 El mismo me dijo que era su hermana. Y ella también dijo que él era su hermano. Cuando hice esto, mi corazón estaba inocente y mis manos limpias.” 6 Y ha'Elohim le dijo en el sueño: “Yo sé que hiciste esto con un corazón inocente, y por eso te evité que pecaras contra mí. Por eso fue que no te permití tocarla. 7 Por lo tanto, devuélvele la esposa al hombre; ya que él es profeta, intercederá por ti para salvar tu vida. Si no se la devuelves, sabe que morirás, tú y todos los tuyos.” 8 Temprano a la mañana siguiente, Avimélekh llamó a sus servidores y les contó todo lo que había sucedido; y los hombres se asustaron muchísimo. 9 Entonces Avimélekh hizo comparecer a Avraham y le dijo: “¿Qué nos has hecho? ¿Qué mal he hecho yo para que traigas tan grande culpa sobre mí y sobre mi reino? Tú me has hecho algo que no debe hacerse.” 10 Y

20

13

TORAH

Avimélekh demandó de Avraham: “¿Cuál era entonces tu propósito al hacer esto?” 11 Avraham dijo: “Yo pensé: Seguramente no hay respeto a Elohim en este lugar, y me matarán por interés en mi esposa. 12 Y además, ella en verdad es mi hermana, hija de mi padre aunque no de mi madre; y se hizo esposa mía. 13 Así, cuando Elohim me hizo vagar lejos de la casa de mi padre, yo le dije: ‘Este es el favor que te voy a pedir: en cualquier lugar a donde vayamos, di que soy tu hermano.’” Avimélekh tomó ovejas y bueyes, y esclavos y esclavas, y se los regaló; y le devolvió a su esposa Sarah. 15 Y Avimélekh dijo: “Mira, mi país está delante de ti; establécete donde te plazca.” 16 Y a Sarah le dijo: “Aquí le doy a tu hermano mil piezas de plata; esto te servirá de vindicación delante de todos los que están contigo, y tú quedas limpia delante de todos.” 17 Avraham entonces oró a ha'Elohim, y Elohim sanó a Avimélekh y a su esposa y a sus esclavas, de modo que pudieron tener hijos; 18 porque YHWH había cerrado todo vientre de la familia de Avimélekh por motivo de Sarah, la esposa de Avraham. PAQÁD Nacimiento de Yitsjaq YHWH tomó nota de Sarah como había prometido, y YHWH hizo por Sarah como había hablado. 2 Sarah concibió y le dio un hijo a Avraham en su ancianidad, en el tiempo del que había hablado Elohim. 3 Avraham llamó al hijo recién nacido que le había dado Sarah, Yitsjaq. 4 Y cuando su hijo Yitsjaq tenía ocho días, Avraham lo circuncidó, como Elohim le había ordenado. 5 Avraham tenía ya cien años cuando le nació su hijo Yitsjaq. 6 Sarah dijo: “Elohim me ha hecho reír; todo el que lo oiga se reirá conmigo.” 7 Y agregó; “¡Quién le hubiera dicho a Avraham que Sarah amamantaría hijos! Sin embargo le he dado un hijo en su vejez.” 8 El niño creció y lo destetaron, y Avraham hizo una gran fiesta el día en que fue destetado. 9 Sarah vio que el hijo que Hagar la mitsrita le había dado a Avraham se burlaba. 10 Y le dijo a Avraham: “Echa fuera a esa esclava y a su hijo, porque el hijo de esa esclava no compartirá la herencia con mi hijo Yitsjaq.” 11 El asunto angustió mucho a Avraham, porque se trataba de un hijo suyo. 12 Pero Elohim le dijo a Avraham: “No te angusties por el muchacho ni por tu esclava; en cuanto a lo que te dice Sarah, haz lo que te diga, porque es mediante Yitsjaq que se perpetuará tu linaje. 13 En cuanto al hijo de la esclava, haré de él una nación también, porque él es tu descendencia.”

21

BERESHIT / GENESIS

14 Temprano a la mañana siguiente Avraham tomo un poco de pan y un odre de agua, y se los dio a Hagar. Se los puso en el hombro, junto con su hijo, y la despidió. Y ella se puso a vagar por el desierto de Beer Sheba. 15 Cuando se le acabó el agua del odre, ella dejó al niño debajo de uno de los arbustos, 16 y fue a sentarse a la distancia, a un tiro de arco, porque pensaba ella: “No quiero ver cuando muera el niño.” Y sentada así a la distancia, alzó la voz a llorar. 17 Elohim oyó la voz del muchacho, y un mensajero de Elohim llamó a Hagar desde el cielo y le dijo: “¿Qué te preocupa, Hagar? No temas, que Elohim ha atendido la voz del muchacho donde está. 18 Ven, levanta al muchacho y tómalo de la mano, que yo haré de él una gran nación.” 19 Entonces Elohim le abrió los ojos y ella vio un pozo de agua. Ella fue y llenó el odre de agua, y dio de beber al muchacho. 20 Elohim estaba con el muchacho y este creció; habitó en los desiertos y se hizo arquero. 21 Vivía en el desierto de Parán; y su madre le consiguió una esposa de la tierra de Mitsráyim. Alianza de Avraham y Avimélekh 22 En aquel tiempo Avimélekh fue con Pikol, el jefe de sus tropas, y le dijo a Avraham: “Elohim está contigo en todo lo que haces. 23 Así que júrame aquí por Elohim que no tratarás falsamente conmigo ni con mis amigos y parientes, sino que tratarás conmigo y con el país en el que has residido como extranjero tan lealmente como he tratado yo contigo.” 24 Y Avraham dijo: “Lo juro.” 25 Entonces Avraham le reprochó a Avimélekh por el pozo de agua que los servidores de Avimélekh le habían arrebatado. 26 Pero Avimélekh dijo: “Yo no sé quién hizo eso; tú no me lo dijiste, ni había oído de eso hasta el día de hoy.” 27 Avraham tomó ovejas y bueyes y se los dio a Avimélekh, y los dos hicieron un convenio. 28 Avraham entonces apartó siete ovejas del rebaño, 29 y Avimélekh le dijo a Avraham: “¿Qué significan esas siete ovejas que has puesto aparte?” 30 El respondió: “Vas a aceptarme estas siete ovejas como prueba de que yo cavé este pozo.” 31 Desde entonces se llamó aquel lugar Beer Sheba {Pozo del Juramento}, porque allí hicieron los dos un juramento. 32 Después que concluyeron el convenio en Beer Sheba, Avimélekh y Pikol, el jefe de sus tropas, se retiraron y volvieron a la tierra de los pelishtinos. 33 [Avraham] plantó un tamarisco en Beer Sheba, e invocó allí el nombre de YHWH, 'El-Olam {el Poderoso Eterno}. 34 Y Avraham residió durante mucho tiempo en la tierra de los pelishtinos.

BERESHIT / GENESIS

TORAH

NISÁ La fe de Avraham puesta a prueba Algún tiempo después, ha'Elohim puso a prueba a Avraham. Le dijo: “Avraham,” y él contestó: “Aquí estoy.” 2 Y dijo: “Toma a tu hijo único, a Yitsjaq, a quien amas, y ve a la tierra de Moriah, y ofrécelo allí como ofrenda quemada en uno de los montes que te mostraré.” 3 Así que temprano a la mañana siguiente, Avraham aparejó su asno y llevó consigo a dos de sus servidores y a su hijo Yitsjaq. Partió la leña para la ofrenda quemada, y se dirigió al lugar del que le había hablado ha'Elohim. 4 Al tercer día Avraham miró y alcanzó a ver el lugar en la distancia. 5 Entonces Avraham dijo a sus servidores: “Ustedes quédense aquí con el asno. El muchacho y yo subiremos allá; adoraremos y volveremos a ustedes.” 6 Avraham tomó la leña para la ofrenda quemada y se la puso encima a su hijo Yitsjaq. El mismo tomó el fuego y el cuchillo; y los dos caminaron juntos. 7 Entonces Yitsjaq le dijo a su padre: “¡Padre!” y él respondió: “Sí, hijo mío.” Y él preguntó: “Aquí están el fuego y la leña, pero ¿dónde está la oveja para la ofrenda quemada?” 8 Y Avraham dijo: “Elohim proveerá una oveja para Su ofrenda quemada, hijo mío.” Y los dos siguieron caminando juntos. 9 Llegaron al lugar que ha'Elohim le había indicado. Avraham edificó allí un altar; bajó la leña; ató a su hijo Yitsjaq; lo puso sobre el altar, encima de la leña. 10 Y Avraham tomó el cuchillo para inmolar a su hijo. 11 Entonces un mensajero de YHWH lo llamó desde el cielo: “¡Avraham! ¡Avraham!” Y él respondió: “Aquí estoy.” 12 Y le dijo: “No levantes la mano contra el muchacho, ni le hagas nada. Porque ya sé que respetas a Elohim, pues no me has negado a tu hijo único.” 13 Cuando Avraham levantó la vista, su mirada se posó en un carnero que estaba atrapado en la espesura por los cuernos. Así que Avraham fue y tomó el carnero y lo presentó como ofrenda quemada en lugar de su hijo. 14 Y Avraham llamó aquel sitio YHWH Yiréh {YHWH proveerá}, de ahí el presente dicho: “En el monte de YHWH se provee.” 15 El mensajero de YHWH llamó desde el cielo a Avraham por segunda vez, 16 y le dijo: “Juro por mí mismo, declara YHWH: que por cuanto has hecho esto y no has retenido a tu hijo único, 17 yo pondré mi bendición sobre ti y haré a tus descendientes tan numerosos como las estrellas del cielo y las arenas de la playa; y tus descendientes se apoderarán de las puertas de sus enemigos. 18 Todas las naciones de la tierra se bendecirán por medio de tus descendientes, porque tú has obedecido mi mandato.” 19 Avraham entonces regresó a sus servidores, y salieron juntos hacia Beer Sheba; y Avraham se quedó en Beer

22

14

Sheba. 20 Algún tiempo después, le dijeron a Avraham: “Milkhah también le ha dado hijos a tu hermano Najor: 21 Uts el primogénito, y Buz su hermano, y Qemuel el padre de Aram; 22 y Késed, Jazó, Pildash, Yidlaf, y Betuel” –23 Betuel fue el padre de Rivqah. Estos ocho le dio Milkhah a Najor, el hermano de Avraham. 24 Y su concubina, que se llamaba Reumah, también le dio hijos: Tébaj, Gájam, Tájash, y Maakhah. JAYÉ SARÁH JAYÉ SARÁH Muerte y sepultura de Sarah La vida de Sarah –el tiempo que duró– fue de ciento veintisiete años. 2 Sarah murió en Quiryat Arbá –ahora Jebrón– en la tierra de Kenaan; y Avraham procedió a hacer duelo por Sarah y a llorarla. 3 Entonces Avraham se levantó del lado de su difunta, y habló a los jititas, diciendo: 4 “Yo soy un extranjero residente entre ustedes; véndanme un lugar de sepultura, para poder darle sepultura a mi difunta.” 5 Y los jititas le respondieron a Avraham, diciéndole: 6 “Oiganos, patrón, usted es un príncipe de Elohim entre nosotros. Entierre a su difunta en el más selecto de nuestros lugares de sepultura; ninguno de nosotros le negará su lugar de sepultura para que entierre a su difunta.” 7 Entonces Avraham se inclinó ante la gente del país, los jititas, 8 y les dijo: “Si es su deseo que yo le dé sepultura a mi difunta, tienen que interceder por mí ante Efrón el hijo de Tsójar. 9 Que me venda la cueva de Makhpelah que él posee, que queda en la colindancia de su tierra. Que me la venda por el precio completo, para tener un lugar de sepultura entre ustedes.” 10 Efrón estaba presente entre los jititas; así que Efrón el jitita le respondió a Avraham a oídos de los jititas, de todos sus compueblanos, diciendo: 11 “No, patrón, escúcheme: yo le doy el campo y le doy la cueva que hay en él; se la doy en presencia de mi pueblo. Entierre a su difunta.” 12 Entonces Avraham se inclinó ante la gente del país, 13 y le habló a Efrón a oídos de la gente del país, diciendo: “¡Si tan sólo me oyera usted! Déjeme pagar el precio de la tierra; acéptemelo, para que entierre allí a mi difunta.” 14 Y Efrón le respondió a Avraham, diciéndole: 15 “¡Señor mío, escúcheme! Un pedazo de tierra que lo que vale son cuatrocientos ciclos de plata –¿qué es eso entre usted y yo? Vaya y entierre a su difunta.” 16 Avraham aceptó los términos de Efrón; le pagó a Efrón el dinero que había mencionado a oídos de los jititas – cuatrocientos siclos de plata a precio de mercado. 17 Así que la tierra de Efrón en Makhpelah, cerca de Mamré –el campo con su cueva y todos los árboles que hubiera en los confines de ese campo– pasaron 18 a ser propiedad de Avraham, en presencia de los

23

15

TORAH

jititas, de todos sus compueblanos. 19 Y entonces Avraham enterró a su esposa Sarah en la cueva del campo de Makhpelah, frente a Mamré ahora Jebrón en la tierra de Kenaan. 20 Así el campo con su cueva pasó de los jititas a Avraham, como lugar de sepultura. AVRAHÁM ZAKÉN Desposorios de Yitsjaq y Rivqah Avraham estaba ya viejo, avanzado en edad, y YHWH lo había bendecido en todo. 2 Y Avraham le dijo al servidor mayor de su casa, que estaba a cargo de toda su propiedad: “Pon tu mano bajo mi muslo 3 y te haré jurar por YHWH el Elohim del cielo y el Elohim de la tierra, que no tomarás esposa para mi hijo de entre las hijas de los kenaanitas entre los cuales habito, 4 sino que irás a la tierra donde nací y conseguirás una esposa para mi hijo Yitsjaq.” 5 Y el servidor le dijo: “¿Y si la mujer no consiente en seguirme a esta tierra, deberé entonces llevar a su hijo a la tierra de la que usted viene?” 6 Avraham le contestó: “¡Bajo ningún concepto debes llevar a mi hijo allá! 7 YHWH, el Elohim del cielo, que me sacó de la casa de mi padre y de mi tierra natal, quien me prometió bajo juramento, diciendo: ‘Yo le asignaré esta tierra a tu linaje’ –él enviará a su mensajero delante de ti, y tú conseguirás de allá una esposa para mi hijo. 8 Y si la mujer no consiente en seguirte, entonces quedarás libre de este juramento que me has hecho; pero no lleves a mi hijo allá.” 9 Así que el servidor puso su mano bajo el muslo de su amo Avraham y le juró sobre este asunto. 10 Entonces el servidor tomó diez de los camellos de su amo y emprendió viaje, llevando consigo todos los regalos de su amo; y se dirigió a Aram Naharáyim, la ciudad de Najor. 11 Hizo arrodillar los camellos junto al pozo a las afueras de la ciudad, por la tarde, a la hora en que las mujeres vienen a sacar agua. 12 Y dijo: “Oh YHWH, Elohim de mi amo Avraham, concédeme éxito en este día, y trata con bondad a mi amo Avraham. 13 Aquí estoy junto al pozo mientras las hijas de los paisanos salen a sacar agua, 14 que la muchacha a quien yo le diga: ‘Por favor, baja tu cántaro para que yo beba,’ y que responda: ‘Beba usted, y también abrevaré a sus camellos’ –que sea esa la que tú has decretado para tu servidor Yitsjaq. En eso sabré yo que habrás tratado bondadosamente a mi amo.” 15 Apenas acabó de hablar, cuando Rivqah, que le nació a Betuel, el hijo de Milkhah la esposa de Najor el hermano de Avraham, salió con su cántaro al hombro. 16 La muchacha era muy hermosa, una virgen a quien ningún hombre había tocado. Ella bajó al manantial, llenó su cántaro y subió. 17 El servidor corrió hacia ella y dijo: “Por favor, dame un trago de

24

BERESHIT / GENESIS

agua de tu cántaro.” 18 “Beba usted, patrón,” dijo ella, y enseguida bajó su cántaro y lo sostuvo para que él bebiera. 19 Cuando hubo bebido hasta saciarse, ella le dijo: “También sacaré para sus camellos, hasta que se sacien.” 20 Después de vaciar su cántaro en el estanque, corrió de vuelta al pozo a sacar más, y sacó para todos sus camellos. 21 El hombre, mientras tanto, se le quedaba mirando, preguntándose en silencio si YHWH le había dado éxito a su encomienda o no. 22 Cuando los camellos acabaron de beber, el hombre tomó un anillo de nariz en oro, que pesaba medio siclo, y dos brazaletes de oro para ella, que pesaban diez siclos. 23 Y le dijo: “Por favor, dime de quién eres hija. ¿Hay sitio en la casa de tu padre para que pasemos la noche?” 24 Ella respondió: “Yo soy hija de Betuel, el hijo que Milkhah le dio a Najor.” 25 Y prosiguió: “Hay mucha paja y hierba en casa, y también lugar donde pasar la noche.” 26 El hombre se inclinó en homenaje a YHWH 27 y dijo: “Bendito sea YHWH, el Elohim de mi amo Avraham, que no le ha negado su firme fidelidad a mi amo. Pues YHWH me ha guiado en mi encomienda, a la casa de los parientes de mi amo.” 28 La doncella corrió y le contó todo esto a la familia de su madre. 29 Ahora bien, Rivqah tenía un hermano que se llamaba Labán. Labán corrió hacia el hombre que estaba en el pozo –30 cuando vio el anillo de nariz y los brazaletes que su hermana tenía en los brazos, y cuando oyó a su hermana Rivqah contar lo que le había dicho el hombre. Llegó donde el hombre, que todavía estaba parado junto a sus camellos en el pozo, 31 y le dijo: “Entra, bendito de YHWH, ¿por qué te quedas afuera, cuando yo he preparado la casa y un sitio para los camellos?” 32 Así que el hombre entró a la casa, y descargaron los camellos. Les dieron paja y alimento a los camellos, y trajeron agua para que se lavaran los pies, él y los hombres que lo acompañaban. 33 Pero cuando le sirvieron la comida, él dijo: “No comeré hasta que haya dicho lo que tengo que decir.” El le dijo: “Pues habla.” 34 Y él empezó: “Yo soy el servidor de Avraham. 35 YHWH ha bendecido grandemente a mi amo, y se ha hecho muy rico: Le ha dado ovejas y ganado, plata y oro, esclavos y esclavas, camellos y asnos. 35 Y Sarah, la esposa de mi amo, le dio a mi amo un hijo en su avanzada edad, y él lo ha hecho heredero de todas sus propiedades. 37 Ahora mi amo me hizo jurar, diciendo: ‘No consigas esposa para mi hijo de entre las hijas de los kenaanitas en cuya tierra habito; 38 sino que debes ir a la casa de mi padre, a mi parentela, y conseguir una esposa para mi hijo.’ 39 Y yo le dije a mi amo: ‘¿Y si la mujer no me sigue?’ 40 El me respondió: ‘YHWH, cuyos caminos he seguido, enviará

BERESHIT / GENESIS

TORAH

a su mensajero contigo y dará éxito a tu encomienda; y tú conseguirás una esposa para mi hijo de entre mis parientes, de la casa de mi padre. 41 Solamente así quedarás libre de mi juramentación: si cuando llegues a donde mis parientes, ellos se te niegan –sólo entonces quedarás libre de mi juramentación.’ WAAVÓ HAÁYIN 42 “Hoy llegué al pozo y dije: Oh YHWH, Elohim de mi amo Avraham, ¡si tú de veras dieras éxito a esta encomienda a la que estoy comprometido! 43 Cuando yo estaba parado junto al pozo, dije: ‘Que la joven que salga a sacar agua, y le diga: ‘Por favor, déjame beber un poco de agua de tu cántaro,’ 44 y ella responda: ‘Puede usted beber, y también sacaré para sus camellos’ –que sea esa la esposa que YHWH ha decretado para el hijo de mi amo.’ 45 Apenas había acabado de orar en mi corazón, cuando salió Rivqah con su cántaro al hombro, y bajó al pozo y sacó agua. Entonces le dije: ‘Por favor, dame un trago.’ 46 Ella bajó enseguida su cántaro y dijo: ‘Beba usted, y también abrevaré sus camellos.’ Así que yo bebí, y también abrevó los camellos. 47 Yo le pregunté: ‘¿De quién eres hija?’ Y ella dijo: ‘La hija de Betuel, hijo de Najor, el que le dio Milkhah.’ Y le puse el anillo en la nariz y los brazaletes en los brazos. 48 Entonces me incliné en homenaje a YHWH y bendije a YHWH, el Elohim de mi amo Avraham, quien me guió por el camino correcto para conseguir la hija del hermano de mi amo para su hijo. 49 Y ahora, si tienen la intención de tratar a mi amo con verdadera bondad, díganmelo; y si no, díganmelo también, para yo dirigirme a la derecha o a la izquierda.” 50 Entonces Labán y Betuel respondieron: “El asunto fue decretado por YHWH; no te podemos hablar ni bien ni mal. 51 Ahí tienes a Rivqah delante; tómala y te puedes ir, y que sea esposa del hijo de tu amo, como ha dicho YHWH.” 52 Cuando el servidor de Avraham oyó sus palabras, se inclinó hasta el suelo ante YHWH. 53 El servidor sacó objetos de oro y plata, y vestidos, y se los dio a Rivqah; y les dio regalos a su hermano y a su madre. 54 Entonces él y los hombres que lo acompañaban comieron y bebieron, y pasaron la noche. Cuando se levantaron a la mañana siguiente, él dijo: “Con su permiso, regresaré a mi amo.” 55 Pero el hermano y la madre de ella dijeron: “Que la muchacha se quede con nosotros unos diez días; entonces te podrás ir.” 56 El les dijo: “No me retengan, ahora que YHWH ha dado éxito a mi encomienda. Con su permiso, debo ir donde mi amo.” 57 Y ellos dijeron: “Llamemos a la muchacha y pidámosle una respuesta.” 58 Llamaron a Rivqah y le preguntaron: “¿Irás con este hombre?” Y ella dijo: “Iré.” 59 Así que enviaron a su hermana Rivqah y a su nana con el servidor de Avraham

16

y sus hombres. 60 Y bendijeron a Rivqah y le dijeron: “¡Oh hermana! Que te multipliques por millares de miríadas; que tu linaje se apodere de la puerta de sus enemigos.” 61 Entonces Rivqah y sus criadas se levantaron, se montaron en los camellos, y siguieron al hombre. Así tomó a Rivqah y prosiguió su camino. 62 Yitsjaq acababa de llegar de la vecindad de Beer Lajai Roí, porque estaba establecido en la región del Négueb. 63 Yitsjaq salió a caminar por el campo al anochecer y, al levantar la vista, vio que se acercaban unos camellos. 64 Alzando sus ojos, Rivqah vio a Yitsjaq. Se desmontó del camello y le preguntó al servidor: “¿Quién es ese hombre que camina por el campo hacia nosotros?” Y el servidor dijo: “Ese es mi amo.” Así que ella tomó su velo y se cubrió. 66 El servidor le contó a Yitsjaq todo lo que había hecho. 67 Entonces Yitsjaq la introdujo en la carpa de su madre Sarah, y tomó a Rivqah como esposa. Yitsjaq la amó, y halló así consuelo después de la muerte de su madre. WAYÓSEF AVRAHÁM Descendientes de Avraham y Qeturah Avraham tomó otra esposa, que se llamaba Qeturah. 2 Ella le dio a Zimram, Yoqshán, Medán, Midyán, Ishbaq, y Shúaj. 3 Yoqshán procreó a Sheba y a Dedan. Los descendientes de Dedan fueron los ashurim, los letushim, y los leumim. 4 Los descendientes de Midyán fueron Efah, Éfer, Janokh, Abidá, y Eldaah. Todos estos fueron descendientes de Qeturah. 5 Avraham le dejó todas sus propiedades en herencia a Yitsjaq; 6 pero a los hijos de Avraham por las concubinas, les dio regalos mientras vivía, y los envió lejos de su hijo Yitsjaq hacia el este, a la tierra del Oriente.

25

Muerte y sepultura de Avraham 7 Este fue el lapso total de la vida de Avraham: ciento setenta y cinco años. 8 Y Avraham exhaló su último suspiro, muriendo a una edad bien avanzada, viejo y contento; y se unió a sus parientes. 9 Sus hijos Yitsjaq y Yishmael lo sepultaron en la cueva de Makhpelah, en el campo de Efrón el hijo de Tsójar el jitita, al frente de Mamré, 10 el campo que Avraham les había comprado a los jititas; allí sepultaron a Avraham, y a su esposa Sarah. 11 Después de la muerte de Avraham, Elohim bendijo a su hijo Yitsjaq. Y Yitsjaq se estableció cerca de Beer Lajai Roí. 12 Esta es la descendencia de Yishmael, el hijo de Avraham, el que le dio Hagar la mitsrita, la esclava de Sarah. 13 Estos son los nombres de los hijos de Yishmael; sus nombres están en orden de nacimiento: Nebayot, el primogénito de Yishmael, Qedar, Adbeel, Mibsán, 14 Mismá, Dumah, Masah, 15 Jadad, Temá,

17

TORAH

Yetur, Nafish, y Qédmah. 16 Estos son los hijos de Yishmael y estos son sus nombres por sus aldeas y sus campamentos: doce caudillos de otros tantos clanes. – 17 Estos fueron los años de la vida de Yishmael: ciento treinta y siete años; entonces exhaló su último suspiro, y se unió a su pueblo–. 18 Ellos habitaron desde Jawilah, por Shur, que queda cerca de Mitsráyim, hasta Ashur. Se estableció enfrente de todos sus parientes. TOLEDÓT Nacimiento de Yaaqov y Esaw 19 Esta es la historia de Yitsjaq, el hijo de Avraham. Avraham procreó a Yitsjaq. 20 Yitsjaq tenía cuarenta años cuando tomó como esposa a Rivqah, la hija de Betuel el aramita de Padán Aram, hermana de Labán el aramita. 21 Yitsjaq rogó a YHWH en favor de su esposa, porque era estéril; y YHWH respondió a su ruego, y su esposa Rivqah concibió. 22 Pero los niños combatían en su vientre, y ella dijo: “Si es así, ¿para qué existo?” Ella fue a inquirir de YHWH, 23 y YHWH le contestó: “Dos naciones hay en tu vientre, dos pueblos separados saldrán de tu cuerpo; Un pueblo será más poderoso que el otro, y el mayor servirá al menor.” 24 Cuando se le acercaba el tiempo de dar a luz, había gemelos en su vientre. 25 El primero salió rojo, todo como un manto velloso; así que lo llamaron Esaw {Velludo}. 26 Luego salió su hermano, agarrado del talón de Esaw; así que lo llamaron Yaaqov {Agarratalón}. Yitsjaq tenía sesenta años cuando nacieron ellos. 27 Cuando los niños crecieron, Esaw se hizo un diestro cazador, un hombre de monte; pero Yaaqov era un hombre manso que se quedaba en el campamento. 28 Yitsjaq favorecía a Esaw porque le gustaba la cacería; pero Rivqah favorecía a Yaaqov. 29 Una vez, cuando Yaaqov estaba preparando un guiso, Esaw vino del campo, hambriento. 30 Y Esaw le dijo a Yaaqov: “Dame un poco de eso rojo para comer, que estoy hambriento” –por lo cual se le llamó Edom {Rojo}. 31 Yaaqov dijo: “Primero véndeme tu primogenitura.” 32 Y Esaw dijo: “Estoy a punto de morirme, así que ¿de qué me sirve la primogenitura?” 33 Pero Yaaqov dijo: “Júrame primero.” De manera que él le juró, y le vendió su primogenitura a Yaaqov. 34 Yaaqov entonces le dio a Esaw pan y guiso de lentejas; este comió y bebió; luego se levantó y se fue. Así Esaw menospreció su primogenitura. Yitsjaq en Guerar – Alianza con Avimélekh Hubo un hambre en el país –aparte del hambre anterior que había ocurrido en los días de Avraham– y Yitsjaq acudió a Avimélekh, rey de los pelishtinos, en Guerar. 2 YHWH se le había aparecido

26

BERESHIT / GENESIS

y le había dicho: “No bajes a Mitsráyim; quédate en la tierra que yo te señalo. 3 Reside en esta tierra, y yo estaré contigo y te bendeciré; yo te asignaré todas estas tierras a ti y a tu linaje, en cumplimiento del juramento que le hice a tu padre Avraham. 4 Haré a tus descendientes tan numerosos como las estrellas del cielo, y daré a tus descendientes todas estas tierras, de modo que todas las naciones de la tierra se bendecirán por medio de tu linaje –5 por cuanto Avraham me obedeció y cumplió mi orden: mis mandamientos, mis leyes, y mis enseñanzas.” 6 Así que Yitsjaq se quedó en Guerar. 7 Cuando los hombres del lugar le preguntaron acerca de su esposa, él dijo: “Ella es mi hermana,” porque tenía miedo de decir que era su esposa, pensando, “Los hombres del lugar podrían matarme por causa de Rivqah, porque es hermosa.” 8 Cuando pasó algún tiempo, Avimélekh, rey de los pelishtinos, mirando por la ventana, vio a Yitsjaq acariciando a su esposa Rivqah. 9 Avimélekh mandó buscar a Yitsjaq y le dijo: “¡Así que ella es tu esposa! ¿Por qué entonces dijiste que era tu hermana?” Yitsjaq le dijo: “Porque pensé que podía perder mi vida por causa de ella.” 10 Avimélekh dijo: “¡Lo que nos has hecho! Alguno del pueblo pudo haberse acostado con tu esposa, y tú habrías traído culpa sobre nosotros” 11 Avimélekh entonces le encargó a toda la gente, diciendo: “Cualquiera que moleste a este hombre o a su esposa será ejecutado.” WAYIZRÁ YITSJÁQ 12 Yitsjaq sembró en aquella tierra y cosechó el ciento por ciento el mismo año. YHWH lo bendijo, 13 y el hombre se volvía cada vez más próspero hasta que se hizo completamente rico: 14 adquirió rebaños y manadas, y una familia grande, de modo que los pelishtinos lo envidiaban. 15 Y los pelishtinos cegaron todos los pozos que los servidores de su padre habían cavado en los días de su padre Avraham, llenándolos de tierra. 16 Y Avimélekh le dijo a Yitsjaq: “Sepárate de nosotros, porque te has vuelto demasiado grande para nosotros.” 17 De modo que Yitsjaq salió de allí y acampó en el arroyo de Guerar, donde se estableció. 18 Yitsjaq cavó de nuevo los pozos que se habían cavado en los días de su padre Avraham y que los pelishtinos habían cegado tras la muerte de Avraham; y le dio los mismos nombres que les había dado su padre. 19 Pero cuando los servidores de Yitsjaq, cavando en el arroyo, encontraron allí un manantial de agua, 20 los pastores de Guerar contendieron con los pastores de Yitsjaq, diciendo “Esa agua es nuestra.” El llamó ese lugar Éseq {Contienda}, porque contendieron con él. 21 Y cuando cavaron otro pozo, disputaron sobre ese también; así

BERESHIT / GENESIS

TORAH

que lo llamó Sitnah {Disputa}. 22 Se mudó de allí y cavó aún otro pozo, sobre este no hubo contienda, así que lo llamó Rehobot {Espaciosos}, diciendo: “Ahora por fin YHWH nos ha concedido amplio espacio para crecer en la tierra.” 23 Desde allí subió a Beer Sheba. 24 Esa noche YHWH se le apareció y le dijo: “Yo soy el Elohim de tu padre Avraham. No temas, que yo estoy contigo, y te bendeciré y aumentaré tu linaje por amor a mi servidor Avraham.” Así que edificó allí un altar e invocó a YHWH por nombre. Yitsjaq montó su carpa allí y sus servidores empezaron a cavar un pozo. 26 Avimélekh vino a él desde Guerar, con Ahuzat su consejero y Pikhol el jefe de su tropas. 27 Yitsjaq les dijo: “¿Por qué han venido a mí, viendo que ustedes han sido hostiles conmigo y me han echado de entre ustedes?” 28 Y ellos dijeron: “Ahora vemos claramente que YHWH ha estado contigo, y pensamos que debe haber un tratado juramentado entre las dos partes, entre tú y nosotros. Hagamos un convenio contigo, 29 de que tú no nos harás daño, tal como nosotros no te hemos molestado sino que siempre te hemos tratado con bondad y te enviamos en paz. De ahora en adelante, que seas bendito de YHWH.” 30 Entonces él les hizo una fiesta, y ellos comieron y bebieron. 31 Temprano en la mañana, intercambiaron juramentos. Yitsjaq entonces los despidió, y se alejaron de él en paz. 32 Ese mismo día vinieron los servidores de Yitsjaq y le dijeron del pozo que habían cavado, y le informaron que habían encontrado agua. 33 El lo llamó Shibah {Juramento}; por eso el nombre de la ciudad es Beer Sheba hasta el día de hoy. 34 Cuando Esaw tenía cuarenta años, tomó como esposa a Yudit la hija de Beer el jitita, y a Basemat la hija de Elón el jitita; 35 y ellas fueron un motivo de amargura para Yitsjaq y Rivqah. ZAQÉN YITSJÁQ Yitsjaq bendice a sus Hijos Cuando Yitsjaq llegó a viejo, y tenía ya los ojos muy débiles para poder ver, llamó a su hijo mayor Esaw y le dijo: “Hijo mío.” El respondió: “Aquí estoy.” 2 Y él dijo: “Ya yo estoy viejo, y no sé cuando pueda morir. 3 Toma tu equipo, tu aljaba y tu arco, sal al campo y cázame alguna presa. 4 Luego prepárame un plato de los que me gustan, y tráemelo para comer, para yo darte mi más ferviente bendición antes de morir.” 5 Rivqah había estado escuchando cuando Yitsjaq le hablaba a su hijo Esaw. Después que Esaw salió al campo a cazar algo para traer a la casa, 6 Rivqah le dijo a su hijo Yaaqov: “Alcancé a oír a tu padre que le

27

18

hablaba a tu hermano Esaw, y le decía: 7 ‘Tráeme alguna presa de cacería y prepara un plato que yo coma, para bendecirte, con la aprobación de YHWH, antes de morir.’ 8 Así que, hijo mío, escucha bien lo que te voy a decir: “Ve al rebaño y escógeme dos cabritos de los mejores, y yo prepararé con ellos un plato para tu padre, de los que le gustan. 19 Después se lo llevas a tu padre, para que te bendiga antes de que muera.” 11 Yaaqov le respondió a su madre Rivqah: “Pero mi hermano Esaw es velludo y yo soy lampiño. 12 Si mi padre me toca quedaré por tramposo delante de él y me conseguiré una maldición en vez de una bendición.” 13 Pero su madre le dijo: “Que tu maldición, hijo mío, caiga sobre mí. Sólo haz lo que te digo y ve y escógemelos.” 14 El los consiguió y se los trajo a su madre, y su madre preparó un plato de los que le gustaban a su padre. 15 Luego Rivqah buscó las mejores ropas de su hijo mayor Esaw que había en la casa, e hizo que su hijo menor Yaaqov se las pusiera; 16 y le cubrió los brazos y la parte lampiña de su cuello con las pieles de los cabritos. 17 Entonces le puso en las manos a su hijo Yaaqov el plato y el pan que había preparado. El fue a su padre y le dijo: “Padre.” Y él dijo: “¿Sí, cuál de mis hijos eres tú?” 19 Yaaqov le dijo a su padre: “Soy Esaw, tu primogénito; he hecho lo que me pediste. Ten la bondad de sentarte y comer de lo que he cazado, para que me des tu ferviente bendición.” 20 Yitsjaq le dijo a su hijo: “¿Cómo lo lograste tan pronto, hijo mío?” Y él dijo: “Porque YHWH tu Elohim me concedió éxito.” 21 Yitsjaq le dijo a Yaaqov: “Acércate más para poder sentirte, hijo mío –a ver si en verdad eres o no mi hijo Esaw.” 22 Así que Yaaqov se acercó a su padre Yitsjaq; este lo palpó y dijo: “La voz es la de Yaaqov, pero los brazos son los de Esaw.” 23 No lo reconoció porque tenía los brazos velludos como los de su hermano Esaw; y así lo bendijo. 24 [Yitsjaq] preguntó: “¿En verdad eres mi hijo Esaw?” Y cuando contestó: “Yo soy,” 25 dijo: “Sírveme y déjame comer de lo que cazó mi hijo para darte mi ferviente bendición.” Así que le sirvió y él comió; y le trajo vino y bebió. 26 Entonces su padre Yitsjaq le dijo: “Acércate y bésame, hijo mío”; 27 y él se levantó y lo besó. Y olió sus ropas y lo bendijo, diciendo: “Ah, el olor de mi hijo es como el olor de los campos que ha bendecido YHWH 28 Que ha'Elohim te dé del rocío del cielo y de la abundancia de la tierra, abundancia de grano y vino nuevo. 29 Que los pueblos te sirvan, y las naciones se postren ante ti; sé el amo de tus hermanos, y que los hijos de tu madre se postren ante ti. Malditos sean los que te maldigan, benditos los que te bendigan.”

19

TORAH

KILÁH YITSJÁQ 30 No bien hubo salido Yaaqov de la presencia de su padre Yitsjaq –después que Yitsjaq acabó de bendecir a Yaaqov– cuando regresó su hermano Esaw de la cacería. 31 El también preparó un plato y se lo trajo a su padre. Y le dijo a su padre: “Siéntese mi padre y coma de lo que cazó su hijo, para que me des tu ferviente bendición.” 32 Su padre Yitsjaq le preguntó: “¿Quién eres?” Y él dijo: “¡Yo soy tu hijo, Esaw, tu primogénito!” 33 Yitsjaq cayó presa de un violento temblor, y preguntó: “¿Quién fue entonces el que cazó una presa y me la trajo? Además, comí de ella antes de que tú vinieras, y lo bendije; ¡ahora tiene que quedarse bendito!” 34 Cuando Esaw oyó las palabras de su padre, rompió a llorar violenta y amargamente, y le dijo a su padre: “¡Bendíceme a mí también, padre!” 35 Pero él respondió: “Tu hermano vino con engaño y te arrebató la bendición.” 36 [Esaw] dijo: “¿Para eso lo llamaron Yaaqov {Suplantador}, para que me suplantara estas dos veces? Primero me quitó mi primogenitura, ¡y ahora me ha quitado mi bendición!” Y agregó: “¿No has reservado una bendición para mí?” 37 Yitsjaq respondió, diciéndole a Esaw: “Pero lo he hecho amo sobre ti: le he dado a todos sus hermanos como servidores, y lo he provisto de grano y vino. ¿Qué puedo hacer entonces por ti, hijo mío? 38 Y Esaw le dijo a su padre: “¿No tienes más que una bendición, padre? ¡Bendíceme a mí también, padre!” Y Esaw lloró en voz alta. 39 Entonces su padre Yitsjaq respondió, diciéndole: “Mira, tu morada disfrutará de la grosura de la tierra y del rocío del cielo arriba. 40 Mas por tu espada vivirás, y le servirás a tu hermano. Pero cuando te pongas terco, romperás su yugo de sobre tu cuello.” Yaaqov huye a Padán Aram 41 Desde entonces Esaw abrigó rencor contra Yaaqov a causa de la bendición que le había dado su padre, y Esaw se dijo: “Nada más deja que llegue el período de duelo por mi padre, y mataré a mi hermano Yaaqov.” 42 Cuando le informaron a Rivqah las palabras de su hijo mayor, mandó buscar a su hijo menor Yaaqov y le dijo: “Tu hermano Esaw se está consolando a sí mismo con la idea de matarte. 43 Ahora, hijo mío, escúchame. Huye enseguida a Jarán, ve con mi hermano Labán. 44 Quédate con él algún tiempo, –45 hasta que se calme la furia de tu hermano y olvide lo que le has hecho. Después te mandaré a buscar allá. ¡No puedo perderlos a ustedes dos en un sólo día!” 46 Rivqah le dijo a Yitsjaq: “Estoy disgustada con mi vida por causa de las jititas. Si Yaaqov se casa con una

BERESHIT / GENESIS

jititas como esas, de las mujeres nativas, ¿para qué me servirá la vida?” Así que Yitsjaq mandó buscar a Yaaqov y lo bendijo.Y lo instruyó, diciendo: “No tomes esposa de entre las mujeres kenaanitas. 2 Sal, y vete a Padán Aram, a la casa de Betuel, el padre de tu madre, y toma una esposa allí de entre las hijas de Labán tu tío. 3 Que 'El-Shaday {el Poderoso Omnipotente} te bendiga, te haga fértil y numeroso, para que te conviertas en una asamblea de pueblos. 4 Que te conceda la bendición de Avraham a ti y a tu linaje, para que poseas la tierra donde resides como extranjero, la que Elohim le asignó a Avraham.” 5 Entonces Yitsjaq envió a Yaaqov, y este se fue a Padán Aram, a Labán el hijo de Betuel el aramita, el hermano de Rivqah, la madre de Yaaqov y Esaw. 6 Cuando Esaw vio que Yitsjaq había bendecido a Yaaqov y lo había enviado a Padán Aram para que tomara una esposa de allá, encargándole, mientras lo bendecía, que no tomara esposa de entre las mujeres kenaanitas, 7 y al ver que Yaaqov había obedecido a su padre y a su madre y se había ido a Padán Aram, 8 Esaw se dio cuenta de que las kenaanitas no le agradaban a su padre Yitsjaq. 9 Así que Esaw fue a Yishmael y tomó por esposa, además de las esposas que tenía, a Mahalat la hija de Yishmael, hermana de Nebayot.

28

WAYETSÉ WAYETSÉ Visión de la escalera en Betel 10 Yaaqov salió de Beer Sheba, y se dirigió a Jarán. 11 Llegó a cierto lugar y se detuvo allí a pasar la noche, porque se había puesto el sol. Tomando una de las piedras del lugar, se la puso debajo de la cabeza y se recostó en aquel lugar. 12 Tuvo un sueño: había una escalera sobre el suelo cuya cúspide llegaba hasta el cielo, y los mensajeros de Elohim subían y bajaban por ella. 13 Y YHWH estaba parado por encima de ella y dijo: “Yo soy YHWH, el Elohim de tu padre Avraham y el Elohim de Yitsjaq: el suelo en el que estás recostado te lo asignaré a ti y a tu linaje. 14 Tus descendientes serán como el polvo de la tierra; te esparcirás al oeste y al este, al norte y al sur. Todas las familias de la tierra se bendecirán por medio de ti y de tus descendientes. 15 Recuerda, yo estoy contigo: Yo te protegeré dondequiera que vayas y te traeré de vuelta a esta tierra. No te dejaré hasta que haya cumplido lo que te prometí.” 16 Yaaqov despertó de su sueño y dijo: “Ciertamente YHWH está en este lugar, y yo no lo sabía.” 17 Asustado, dijo: “¡Cuán sublime es este lugar! No es otra cosa que la casa de Elohim, y la puerta del cielo.” 18 Temprano en la mañana, Yaaqov tomó la piedra

BERESHIT / GENESIS

TORAH

que había puesto bajo su cabeza y la erigió como pilar y derramó aceite sobre ella. 19 Llamó a aquel lugar Betel {Casa del Poderoso}; pero anteriormente la ciudad se llamaba Luz. 20 Yaaqov entonces hizo un voto, diciendo: “Si Elohim permanece conmigo, si me protege en este viaje que estoy haciendo, y me da pan para comer y ropa para vestir, 21 y si vuelvo a salvo a la casa de mi padre, YHWH será mi Elohim. 22 Y esta piedra que he erigido como pilar, será la casa de Elohim; y de todo lo que me des, separaré un diezmo para ti.” Yaaqov en casa de Labán Yaaqov reanudó su viaje y llegó a la tierra de los orientales. 2 Allí ante sus ojos había un pozo en el campo. Había tres rebaños de ovejas que reposaban junto al pozo, porque en aquel pozo abrevaban las ovejas. La piedra sobre la boca del pozo era grande. 3 Cuando se juntaran allí todos los rebaños, alguien rodaría la piedra de la boca del pozo y abrevarían las ovejas; después pondrían otra vez la piedra en su lugar sobre la boca del pozo. 4 Yaaqov les dijo: “Hermanos míos, ¿de dónde son ustedes?” Y ellos dijeron: “Somos de Jarán.” 5 El les preguntó: “¿Conocen a Labán el hijo de Najor?” Y dijeron: “Sí, lo conocemos.” 6 El continuó: “¿Está bien?” Respondieron: “Sí, está bien; y allí está su hija Rajel, viene con el rebaño.” 7 El dijo: “Todavía estamos en pleno día, demasiado temprano para recoger los animales; abreven el rebaño y llévenlo a pastar.” 8 Pero ellos dijeron: “No podemos, hasta que se recojan todos los rebaños; entonces se rueda la piedra de la boca del pozo y abrevamos las ovejas.” 9 Mientras hablaba todavía con ellos, llegó Rajel con el rebaño de su padre; porque era pastora. 10 Y cuando Yaaqov vio a Rajel, la hija de su tío Labán, y el rebaño de su tío Labán, Yaaqov subió y rodó la piedra de la boca del pozo, y abrevó el rebaño de su tío Labán. 11 Después Yaaqov besó a Rajel y rompió a llorar. 12 Yaaqov le dijo a Rajel que él era pariente del padre de ella, que era hijo de Rivqah; y ella corrió a decírselo a su padre. 13 Al oír la noticia sobre Yaaqov, el hijo de su hermana, Labán corrió a saludarlo; lo abrazó y lo besó, y lo llevó a la casa. El le contó a Labán todo lo que había sucedido, 14 y Labán le dijo: “Tú eres de veras mi carne y hueso.” Después de haber estado con él por un mes, 15 Labán le dijo a Yaaqov: “Sólo porque eres mi pariente vas a trabajar para mí por nada? Dime cuál será tu salario.” 16 Sucede que Labán tenía dos hijas; la mayor se llamaba Leah, y la menor se llamaba Rajel. 17 Leah tenía ojos adormecidos; Rajel tenía bellas formas y era hermosa. 18 Yaaqov se enamoró de Rajel; así

29

20

que respondió: “Te serviré siete años por tu hija menor Rajel.” 19 Labán dijo: “Para dársela a un extraño, mejor te la doy a ti. Quédate conmigo.” 20 Así que Yaaqov sirvió siete años por Rajel y le parecieron sólo unos pocos días, de tanto que la amaba. 21 Entonces Yaaqov le dijo a Labán: “Dame a mi esposa para que me una a ella, que ya cumplí mi tiempo.” 22 Y Labán congregó a toda la gente del lugar e hizo una fiesta. 23 Cuando llegó la noche, tomó a su hija Leah y se la trajo a Yaaqov; y éste se unió a ella. –24 Labán le había dado su servidora Zilpah a su hija Leah como su servidora.– 25 Cuando llegó la mañana, allí estaba Leah. Así que le dijo a Labán: “¿Qué es esto que me has hecho? Yo estaba a tu servicio por Rajel, ¿por qué me engañaste?” 26 Labán respondió: “En nuestro lugar no se acostumbra casar a la menor antes que a la mayor. 27 Espera hasta que se cumpla la semana de bodas de esta y te daremos la otra también, con la condición de que me sirvas otros siete años.” 28 Así lo hizo Yaaqov; esperó la semana de bodas de una, y entonces le dio a su hija Rajel por esposa. –29 Labán le había dado su servidora Bilhah a su hija Rajel como servidora.– 30 Y Yaaqov se unió también a Rajel; de hecho, amó más a Rajel que a Leah. Y le sirvió por otros siete años. SENUÁH LEÁH Los hijos de Yaaqov 31 YHWH vio que a Leah no la amaban y la hizo fecunda; pero Rajel era estéril. 32 Leah concibió y tuvo un hijo, y lo llamó Reubén {Mira, un hijo}; porque declaró: “Significa que YHWH ha visto mi aflicción;” también significa que ahora mi esposo me amará.” 33 Concibió otra vez y tuvo un hijo, y declaró: “Esto es que YHWH oyó que no me querían y me ha dado este también”; así que lo llamó Shimón {Oyó}. 34 De nuevo concibió y tuvo un hijo y declaró: “Esta vez mi esposo se apegará a mí, porque le he dado tres hijos.” Por eso lo llamó Lewí {Apegado}. 35 Concibió otra vez y tuvo un hijo, y declaró: “Esta vez alabaré a YHWH.” Por eso lo llamó Yahudah {Alabanza de Yah}. Entonces dejó de dar a luz.

30

Cuando Rajel vio que no le había dado hijos a Yaaqov,se puso envidiosa de su hermana; y Rajel le dijo a Yaaqov: “Dame hijos, o me muero.” 2 Yaaqov se enojó con Rajel, y dijo: “¿Puedo yo tomar el lugar de Elohim, que te ha negado el fruto del vientre?” 3 Ella dijo: “Aquí está mi criada Bilhah. Júntate con ella, para que dé a luz en mis rodillas, y que por medio de ella pueda yo también tener hijos.” 4 Así que le dio a su criada Bilhah como esposa, y Yaaqov se juntó con ella. 5 Bilhah concibió y le dio un hijo a

21

TORAH

Yaaqov. 6 Y Rajel dijo: “Elohim me ha vindicado; en verdad ha oído mi ruego y me ha dado un hijo.” Por eso lo llamó Dan {Vindicado}. 7 La criada de Rajel, Bilhah, concibió de nuevo y le dio a Yaaqov un segundo hijo. 8 Y Rajel dijo: “He sostenido una decisiva competencia con mi hermana; sí, y he ganado.” Así que lo llamó Naftalí {Mi lucha}. 9 Cuando Leah vio que había dejado de dar a luz, tomó a su criada Zilpah y se la dio a Yaaqov como esposa. 10 Y cuando Zilpah la criada de Leah le dio un hijo a Yaaqov, 11 Leah dijo: “¡Qué suerte!” Así que lo llamó Gad {Suerte}. 12 Cuando Zilpah la criada de Leah le dio a Yaaqov un segundo hijo, 13 Leah declaró: “¡Qué felicidad!” queriendo decir: “Las mujeres me considerarán feliz.” Así que lo llamó Asher {Feliz}. 14 Una vez, al tiempo de la cosecha de trigo, Reubén encontró unas mandrágoras en el campo y se las trajo a su madre Leah. Rajel le dijo a Leah: “Por favor, dame algunas de las mandrágoras de tu hijo.” 15 Pero ella le dijo: “¿No te bastó con quitarme el esposo, sino que también quieres quitarme las mandrágoras de mi hijo?” Rajel respondió: “Te prometo que él dormirá contigo esta noche, a cambio de las mandrágoras de tu hijo.” 16 Cuando Yaaqov volvió del campo en la noche, Leah salió a recibirlo y le dijo: “Vas a dormir conmigo, pues te he alquilado con las mandrágoras de mi hijo.” Y él se acostó con ella aquella noche. 17 Elohim oyó a Leah, y esta concibió y le dio el quinto hijo. 18 Y Leah dijo: “Elohim me ha dado mi recompensa por haberle dado mi criada a mi esposo.” Así que lo llamó Yissakhar {Recompensa}. 19 Cuando Leah concibió otra vez y le dio a Yaaqov un sexto hijo, 20 Leah dijo: “Elohim me ha dado un regalo selecto; esta vez mi esposo me exaltará, porque le he dado seis hijos.” Así que lo llamó Zebulún {Regalo}. 21 Finalmente le dio una hija y la llamó Dinah {Vindicada}. WAYIZKÓR ET-RAJÉL 22 Después Elohim se acordó de Rajel; Elohim la oyó y la hizo fecunda. 23 Ella concibió y dio a luz un hijo, y dijo: “Elohim me ha quitado mi desgracia.” 24 Así que lo llamó Yosef {Yah añada}, lo que quiere decir: “Que YHWH me añada otro hijo.”

BERESHIT / GENESIS

pagaré.” 29 pero él dijo: “Tú sabes bien cómo te he servido y cómo tu ganado ha prosperado conmigo. 30 Porque lo poco que tenías antes de que yo viniera ha crecido muchísimo, ya que YHWH te ha bendecido en todo lo que yo he manejado. Y ahora, ¿cuándo podré hacer provisión para mi propia familia? 31 El dijo: “¿Cuánto quieres que te pague?” Y Yaaqov dijo: “¡No me pagues nada! Volveré a pastorear y a cuidar tus rebaños si haces esto por mí: 32 déjame pasar por entre tus rebaños hoy, para sacar aparte todo animal con manchas o rayas –toda oveja de color oscuro y toda cabra con manchas o rayas. Esa será mi paga. 33 En el futuro, cuando vayas a revisar mi salario, que mi honradez para contigo testifique por mí: si hubiere entre mis cabras alguna que no sea manchada ni rayada, o alguna oveja que no sea de color oscuro, se considerarán robadas.” 34 Y Labán dijo: “Muy bien, que sea como tú dices.” 35 Pero el mismo día apartó los cabros rayados y manchados y todas las cabras rayadas y manchadas – todos los que tenían algo blanco– y todas las ovejas de color oscuro, y las puso a cargo de sus hijos. 36 Y puso una distancia de tres días de camino entre él y Yaaqov, mientras Yaaqov pastoreaba el resto del rebaño de Labán. 37 Entonces Yaaqov consiguió unas varas nuevas de álamo, y de almendro y castaño, y peló en ellas unas listas blancas, dejando al descubierto lo blanco de las varas. 38 Las varas que había pelado las puso frente a las cabras, en los abrevaderos, los receptáculos de agua de donde venían a beber las cabras. Ellas solían aparearse cuando venían a beber, 39 y como las cabras se apareaban junto a las varas, parían cabritos rayados, pintos y manchados. 40 Pero Yaaqov bregaba separadamente con las ovejas; hacía que estos animales se juntaran con los animales rayados o de color oscuro entero en el rebaño de Labán. Y así producía rebaños especiales para él, los cuales no mezclaba con los rebaños de Labán. 41 Además, cuando los animales más robustos se estaban apareando, Yaaqov ponía las varas en los abrevaderos, a plena vista de los animales, de modo que se aparearan por las varas; 42 pero con los animales más débiles no las ponía allí. Así los débiles le tocaban a Labán y los robustos a Yaaqov. 43 Así el hombre se hizo extremadamente próspero, y llegó a ser dueño de grandes rebaños, de servidores, servidoras, camellos y asnos.

Trampas entre Yaaqov y Labán 25 Después que Rajel dio a luz a Yosef, Yaaqov le dijo a Labán: “Con tu permiso, quiero regresar a mi propio país. 26 Dame a mis esposas y mis hijos, por los cuales te he servido, para irme; porque bien sabes los servicios que te he prestado.” 27 Pero Labán le dijo: Yaaqov regresa a Kenaan Un día oyó lo que estaban diciendo los hijos de “Si me lo permites, he aprendido por adivinación que Labán: “Yaaqov se ha quedado con todo lo YHWH me ha bendecido por cuenta tuya.” 28 Y continuó: “Dime los salarios que te debo, y te los que era de nuestro padre, y con todo lo que era de

31

BERESHIT / GENESIS

TORAH

22

nuestro padre ha acumulado toda esta riqueza.” 2 en la serranía de Guilad. 24 Pero Elohim se le apareció Yaaqov también notó que Labán ya no se portaba con a Labán el aramita en un sueño de noche y le dijo: “Cuidado con intentar nada con Yaaqov, sea bueno o él como antes. malo.” 25 Labán alcanzó a Yaaqov; Yaaqov había montado SHIÚV 3 Entonces YHWH le dijo a Yaaqov: “Regresa a la su carpa en la Altura, y Labán con sus parientes tierra de tus padres donde naciste, y yo estaré conti- acamparon en la serranía de Guilad. 26 Y Labán le dijo go.” 4 Yaaqov mandó a llamar a Rajel y a Leah al a Yaaqov: “¿Cuál fue tu intención al mantenerme en campo, donde tenía su rebaño, y les dijo: “Ya veo que ignorancia de esto y llevarte a mis hijas como cautivas su padre no se porta conmigo como antes. Pero el de guerra? 27 ¿Por qué huiste en secreto y me engaElohim de mis padres ha estado conmigo. 6 Como ñaste y no me lo dijiste? Yo te habría despedido con ustedes saben, yo le he servido a su padre con todas música festiva, con panderos y liras. 28 ¡No me dejaste mis fuerzas; 7 pero su padre me ha engañado, cam- siquiera despedir con un beso a mis hijas e hijos! Fue biando mi paga vez tras vez. Elohim, sin embargo, no algo necio lo que hiciste. 29 Está en mi poder el hacerte le ha permitido hacerme daño. 8 Si él decía: ‘Las pintas daño; pero el Elohim de tu padre me dijo anoche: serán tu salario,’ entonces todo los rebaños daban ‘Cuidado con intentar algo con Yaaqov, sea bueno o crías pintas; y si él decía: ‘Las rayadas serán tu salario,’ malo.’ 30 Está bien, tú tenías que irte porque añorabas entonces todos los rebaños daban crías rayadas. 9 la casa de tu padre; pero ¿por qué robaste mis Elohim le ha quitado el ganado a su padre y me lo ha deidades?” 31 Yaaqov le respondió a Labán, diciendo: “Yo dado a mí. 10 “Una vez, en el tiempo de apareamiento de los tenía temor porque pensaba que podrías quitarme a tus rebaños, tuve un sueño en el que vi que los cabros que hijas por la fuerza. 32 Pero cualquiera sobre quien se apareaban con los rebaños eran rayados, mancha- encuentres tus deidades no seguirá con vida. En dos y pintos. 11 Y en el sueño un mensajero de presencia de nuestros parientes, señala lo que yo tenga ha'Elohim me dijo: ‘Yaaqov.’ Yo respondí: ‘Aquí tuyo y tómalo.” Pues Yaaqov no sabía que Rajel los estoy.’ 12 Y me dijo: ‘Nota bien que todos los cabros había robado. 33 Así que Labán entró a la carpa de Yaaqov, a la que se aparean con el rebaño son rayados, manchados y pintos; porque he notado todo lo que Labán te ha carpa de Leah y a las carpas de las dos criadas; pero estado haciendo. 13 Yo soy el ha'El de Betel, donde no los halló. Salió de la carpa de Leah y entró a la carpa ungiste un pilar y donde me hiciste un voto. Ahora de Rajel. 34 Rajel, mientras tanto, había tomado los levántate y sal de esta tierra y regresa a tu tierra natal.’” ídolos y los había puesto sobre la montura de su 14 Entonces Rajel y Leah le respondieron, diciendo: camello y se les había sentado encima; y Labán rebuscó “¿Acaso tenemos aún parte en la herencia de la casa de toda la carpa sin encontrarlos. 35 Porque ella le dijo a nuestro padre? 15 De seguro que nos considera como su padre: “No tome mi amo a mal que no me levante extrañas, ya que nos ha vendido y ha usado el precio delante de usted, es que tengo el período de las de nuestra venta. 16 Verdaderamente, toda la riqueza mujeres.” Así que buscó pero no pudo hallar los ídolos que Elohim le ha quitado a nuestro padre nos pertenece domésticos. 36 Entonces Yaaqov se enfureció y argumentó con a nosotras y a nuestros hijos. Así que haz ahora como Labán. Yaaqov le dijo a Labán: “¿Cuál es mi crimen, Elohim te ha dicho.” 17 Enseguida Yaaqov puso a sus hijos y a sus de qué soy culpable para que tengas que perseguirme? esposas sobre camellos; 18 y recogió todo su ganado 37 Has rebuscado todas mis pertenencias; ¿qué has y toda la riqueza que había acumulado, sus propieda- encontrado de tus objetos domésticos? Preséntalos des en ganado que había adquirido en Padán Aram, aquí, delante de tus parientes y los míos, y que ellos para irse con su padre Yitsjaq en la tierra de Kenaan. decidan entre nosotros dos. 38 “Estos veinte años los he pasado a tu servicio; tus 19 Entretanto, Labán había ido a trasquilar sus ovejas, y Rajel hurtó los ídolos domésticos de su ovejas y tus cabras nunca malparieron, y nunca comí padre. 20 Yaaqov mantuvo a Labán el aramita en corderos de tu rebaño. 39 Lo que despedazaban las ignorancia, sin decirle que se iba a escapar, 21 y huyó fieras nunca lo llevaba delante de ti; yo mismo asumía con todo lo que tenía. Pronto se encontró cruzando el la pérdida; tú demandabas de mí lo que mataban de día y lo que mataban de noche. 40 A menudo el calor Perat y dirigiéndose a la serranía de Guilad. 22 Al tercer día le dijeron a Labán que Yaaqov había abrasador me agobiaba de día y la helada de noche; y huido. 23 Así que tomó a sus parientes consigo y lo el sueño huía de mis ojos. 41 De los veinte años que persiguió por una distancia de siete días, alcanzándolo pasé en tu casa, te serví catorce años por tus dos hijas,

23

TORAH

y seis años por tus rebaños; y tú cambiaste mi salario diez veces. 42 Si no hubiera estado conmigo el Elohim de mi Padre, el Elohim de Avraham y el Respetable de Yitsjaq, tú me habrías despachado con las manos vacías. Pero Elohim tomó nota de mi ruego y del trabajo de mis manos, y te reprendió anoche.” 43 Entonces Labán habló, y le dijo a Yaaqov: “Esas muchachas son mis hijas, esos muchachos son mis hijos, y esos rebaños son mis rebaños; todo lo que ves es mío. Sin embargo, ¿qué puedo hacer ahora en cuanto a mis hijas o a los hijos que han tenido? 44 Ven, entonces, y hagamos un convenio tú y yo, para que haya un testimonio entre tú y yo.” 45 Allí mismo Yaaqov tomó una piedra y la erigió como pilar. 46 Y Yaaqov les dijo a sus parientes: “Junten piedras.” Así que recogieron piedras e hicieron un montón; y participaron de una comida allí junto al montón. 47 Labán lo llamó Yegar Sahadutá {Montón del testimonio}, pero Yaaqov lo llamó Galed; Y Labán declaró: “Este montón es testigo entre tú y yo este día.” Por eso lo llamaron Galed {Montón del testimonio}; 49 y también Mitspah {Vigilancia}, porque dijo: “Que YHWH vigile entre tú y yo, cuando nos alejemos el uno del otro. 50 Si tú maltratas a mis hijas o tomas otras esposas además de mis hijas –aunque nadie más esté presente, recuerda que Elohim mismo será testigo entre tú y yo.” 51 Y Labán le dijo a Yaaqov: “Aquí esta este montón y aquí está este pilar que hemos erigido entre tú y yo: 52 este montón será testigo y el pilar será testigo de que yo no voy a cruzar hacia ti más allá de este montón, y que tú no vas a cruzar hacia mí más acá de este montón y este pilar con intenciones hostiles. 53 Que el Elohim de Avraham y el Elohim de Najor –el Elohim de sus padres– juzguen entre nosotros.” Y Yaaqov juró por el Respetable de su padre Yitsjaq. 54 Yaaqov entonces ofreció un sacrificio en el monte, e invitó a sus parientes a participar de la comida. Después de la comida, pasaron la noche en el monte.

32

Temprano en la mañana, Labán besó a sus hijos y a sus hijas y los bendijo; entonces Labán emprendió viaje hacia su casa. 2 Yaaqov siguió su camino, y unos mensajeros de Elohim le salieron al encuentro. WAYISHLÁJ Yaaqov y Esaw se encuentran 3 Cuando los vio, Yaaqov dijo: “Este es el campamento de Elohim.” Así que llamó el lugar Mahanáyim {Dos campamentos}.

BERESHIT / GENESIS

WAYISHLÁJ 4 Yaaqov envió mensajeros delante de él a su hermano Esaw en la tierra de Seír, el país de Edom. 5 y les dio las siguientes instrucciones: “Esto es lo que deberán decir a mi amo Esaw: “así dice tu servidor Yaaqov: Yo me quedé con Labán y estuve allá hasta ahora; 6 he adquirido ganado, asnos, ovejas, y esclavos y esclavas; y le envío este mensaje a mi amo con la esperanza de ganar tu favor.’” 7 Los mensajeros regresaron a Yaaqov, diciendo: “Fuimos donde tu hermano Esaw; él mismo viene a recibirte, y hay cuatrocientos hombres con él.” 8 Yaaqov se asustó muchísimo; en su ansiedad, dividió la gente que lo acompañaba, y los rebaños y las manadas y los camellos, en dos campamentos, 9 pensando: “Si Esaw viene contra un campamento y lo ataca, el otro campamento puede aún escapar.” 10 Entonces Yaaqov dijo: “¡Oh Elohim de mi padre Avraham y Elohim de mi padre Yitsjaq, oh YHWH, que me dijiste ‘Regresa a tu tierra natal y yo te trataré bien’! 11 Yo soy indigno de todas las bondades que tan consecuentemente le has mostrado a tu servidor: con solamente mi bastón crucé este Yardén, y ahora me he convertido en dos campamentos. 12 Líbrame, por favor, de la mano de mi hermano, de la mano de Esaw; de otro modo, me temo que pueda venir y atacarme, a madres y a hijos por igual. 13 Sin embargo tú has dicho: ‘Yo te trataré bien y haré a tu linaje como las arenas del mar, que son demasiado numerosas para contarlas.’” 14 Después de pasar la noche allí, seleccionó de lo que tenía a la mano unos regalos para su hermano Esaw: 15 doscientas cabras y veinte cabros; doscientas ovejas y veinte carneros; 16 veinte camellas lecheras con sus crías; cuarenta vacas y diez toros; veinte asnas y diez asnos. 17 Todo esto lo puso a cargo de sus servidores, por manadas, y les dijo a sus servidores: “Sigan adelante, y mantengan una distancia entre las manadas.” 18 Al que iba al frente le dio las siguientes instrucciones: “Cuando mi hermano Esaw les salga al encuentro y les pregunte de quién son ustedes, a dónde van, y de quién son estos [animales] que van delante de ustedes, 19 deberás responder: “De su servidor Yaaqov; son un regalo que le envía a mi amo Esaw; y [Yaaqov] mismo viene detrás de nosotros.’” 20 Le dio órdenes semejantes al segundo, y al tercero, y a todos los demás que llevaban manadas, es decir: “Ustedes le dirán esto y esto a Esaw cuando se encuentren con él. 21 Y añadirán: ‘Y su servidor Yaaqov mismo viene detrás de nosotros.’” Porque razonaba él: “Si lo agrado con regalos por adelantado, cuando me encuentre con él quizás se me muestre favorable.” 22 Y así el regalo

BERESHIT / GENESIS

TORAH

24

salió al frente, mientras él se quedó en el campamento el rostro de Elohim, y tú me has recibido favorablemente. 11 Por favor, acepta mi obsequio que te han traído, esa noche. que Elohim me ha favorecido y tengo mucho.” Y cuando insistió, él lo aceptó. Yaaqov lucha con un mensajero 12 Y [Esaw] dijo: “Emprendamos nuestro viaje, que 23 Esa misma noche se levantó, y tomando a sus dos esposas, sus dos criadas y sus once hijos, atravesó el yo iré a tu paso.” 13 Pero él le dijo: “Mi amo sabe que vado del Yaboq. 24 Después de cruzarlos por la los niños son débiles y que los rebaños y manadas, que corriente, mandó cruzar todas sus posesiones. 25 tienen crías, son mi preocupación; si los apresuramos Yaaqov se quedó solo. Y un hombre estuvo luchando mucho por un solo día, todos los rebaños morirán. 14 con él hasta que rompió el alba. 26 Cuando vio que no Adelántese mi amo a su servidor, mientras yo sigo había podido vencerlo, le torció la cadera a Yaaqov poco a poco, al paso del ganado que llevo delante y al por la coyuntura, de modo que se le dislocó la coyuntura paso de los niños, hasta que alcance a mi amo en Seír.” 15 Entonces Esaw dijo: “Déjame asignarte algunos de la cadera mientras luchaba con él. 27 Entonces dijo: “Déjame ir, que ya rompe el alba.” Pero él respondió: de los hombres que me acompañan.” Pero él dijo: “¡Oh “No te dejaré ir, a menos que me bendigas.” 28 Dijo no, mi amo es demasiado considerado conmigo!” 16 el otro: “¿Cómo te llamas?” El contestó: “Yaaqov.” 29 Así que Esaw emprendió aquel día su viaje de regreso Dijo él: “No te llamarás más Yaaqov, sino Yisrael a Seír. 17 Pero Yaaqov viajó a Sukot, y se construyó {Lucha con el divino}, porque has luchado con seres una casa e hizo cabañas para su ganado; por eso fue divinos y humanos, y has vencido.” 30 Yaaqov le dijo: que llamaron aquel lugar Sukot {Cabañas}. “Te ruego que me digas tu nombre.” Pero él dijo: “¿Por qué me preguntas mi nombre?” Y se apartó de él allí. WAYAVÓ YAAQÓV 18 Yaaqov llegó a salvo a la ciudad de Shekhem que 31 Así que Yaaqov llamó aquel lugar Penuel {Rostro divino}, queriendo decir, “He visto a un ser divino cara queda en la tierra de Kenaan –viniendo así de Padán a cara, y sin embargo se me ha preservado la vida.” 32 Aram– y acampó frente a la ciudad. 19 La parcela de El sol salió sobre él cuando pasaba por Penuel, cojeando terreno donde montó su carpa se la compró a los hijos de su cadera. 33 Por eso es que los hijos de Yisrael de Jamor, el padre de Shekhem, por cien kesitahs. 20 hasta el día de hoy no comen el músculo del muslo que Allí edificó un altar, y lo llamó ‘El Elohé Yisrael {‘El, el queda en la coyuntura de la cadera, ya que la coyuntura Elohim de Yisrael}. de la cadera de Yaaqov se le dislocó por el músculo del La deshonra de Dinah vengada muslo. Un día Dinah, la hija que Leah le había dado a Yaaqov, salió a visitar a las hijas del país. 2 Yaaqov y Esaw se reconcilian Al levantar la vista, Yaaqov vio que venía Esaw Shekhem el hijo de Jamor el hiwita, jefe del país, la vio, acompañado de cuatrocientos hombres. Divi- y la cogió y se acostó con ella por la fuerza. 3 Como dió los hijos entre Leah, Rajel, y las dos criadas, 2 se sentía fuertemente atraído por Dinah la hija de poniendo a las criadas con sus hijos al frente, a Leah Yaaqov, y estaba enamorado de la muchacha, le habló con sus hijos después, y a Rajel y Yosef al final. 3 El con ternura a la muchacha. 4 Así que Shekhem le dijo mismo se fue al frente y se postró hasta el suelo siete a su padre Jamor: “Consígueme esta muchacha para veces hasta que llegó cerca de su hermano. 4 Esaw esposa.” 5 Yaaqov se enteró de que este había contaminado corrió a saludarlo. Lo abrazó, y echándosele al cuello, lo besó; y ambos lloraron. 5 Mirando alrededor, vio a a su hija Dinah; pero como sus hijos estaban en el las mujeres y a los niños, y pregunto: “¿Quiénes son campo con el ganado, Yaaqov guardó silencio hasta estos que están contigo?” El contestó: “Los hijos con que llegaran a casa. 6 Luego Jamor el padre de los que Elohim ha favorecido a tu servidor.” 6 Entonces Shekhem vino donde Yaaqov para hablar con él. 7 vinieron las servidoras con sus hijos y se postraron; 7 Entretanto los hijos de Yaaqov, que habían oído ya la luego Leah y sus hijos vinieron y se postraron; y por noticia, llegaron del campo. Los hombres estaban último, Rajel y Yosef vinieron y se postraron; 8 y él angustiados y muy furiosos, porque aquel había preguntó: “¿Qué es lo que te propones con todos estos cometido un ultraje en Yisrael al acostarse con la hija grupos que me han salido al encuentro?” El respondió: de Yaaqov, algo que no debía hacerse. 8 Y Jamor les habló, diciendo: “Mi hijo Shekhem “Ganar el favor de mi amo.” 9 Esaw dijo: “Yo tengo suficiente, hermano mío, quédate con lo tuyo.” 10 Pero suspira por la hija de ustedes. Por favor, dénsela en Yaaqov dijo: “No, te lo ruego; si me haces el favor, matrimonio. 9 Hagamos lazos matrimoniales: dennos acéptame este regalo; porque ver tu rostro es como ver sus hijas, y tomen nuestras hijas para ustedes: 10

33

34

25

TORAH

ustedes habitarán entre nosotros, y la tierra estará a su disposición; establézcanse, múdense a cualquier parte, y adquieran propiedades en ella.” 11 Entonces Shekhem les dijo al padre y a los hermanos: “Háganme este favor, yo les pagaré todo lo que me pidan; sólo denme la muchacha por esposa.” 13 Los hijos de Yaaqov le respondieron a Shekhem y a su padre Jamor –hablando con engaño porque él había contaminado a su hermana Dinah– 14 y les dijeron: “No podemos hacer eso de dar nuestra hermana a un hombre que no está circuncidado, porque eso es una desgracia entre nosotros. 15 Solamente con esta condición llegaremos a un acuerdo contigo; que ustedes se hagan como nosotros en que todo varón entre ustedes se circuncide. 16 Entonces les daremos a nuestras hijas y tomaremos de sus hijas; y habitaremos entre ustedes y llegaremos a ser como una sola familia. 17 Pero si ustedes no nos hacen caso ni se circuncidan, tomaremos a nuestra hermana y nos iremos.” Estas palabras agradaron a Jamor, y a Shekhem el hijo de Jamor. 19 Y el joven no perdió tiempo en hacer aquello, porque quería a la hija de Yaaqov. Sucede que él era el más respetado en la casa de su padre. 20 Así que Jamor y su hijo Shekhem fueron a la plaza pública de su pueblo y les hablaron a sus compueblanos, diciendo: 21 “Estas personas son nuestros amigos; dejemos que se establezcan en nuestra tierra y que se muevan en ella, porque la tierra es bastante grande para ellos; nosotros tomaremos de sus hijas por esposas y les daremos nuestras hijas. 22 Pero solamente con esta condición los hombres llegarán a un acuerdo con nosotros de habitar entre nosotros como una sola familia: que todos nuestros varones se circunciden como ellos están circuncidados. 23 Su ganado y sus propiedades y todas sus bestias serán nuestras, si solamente estamos de acuerdo con sus términos, para que se establezcan entre nosotros.” 24 Todos sus compueblanos le hicieron caso a Jamor y a su hijo Shekhem, y todos los varones, todos sus compueblanos, se circuncidaron. 25 Al tercer día, cuando estaban aún doloridos, Shimón y Lewí, dos de los hijos de Yaaqov, los hermanos de Dinah, tomaron cada uno su espada, vinieron contra la ciudad que estaba tranquila, e inmolaron a todos los varones. 26 Pasaron a espada a Hamor y a su hijo Shekhem, sacaron a Dinah de la casa de Shekhem, y se fueron. 27 Los otros hijos de Yaaqov vinieron sobre los inmolados y saquearon el pueblo, porque habían contaminado a su hermana. 28 Se apropiaron de sus rebaños y manadas y asnos, y de todo que había dentro del pueblo, y en las afueras; 29 todas sus riquezas, todos sus niños, y sus esposas, a todos los que estaban en las casas, se los llevaron

BERESHIT / GENESIS

como cautivos y como botín. 30 Yaaqov les dijo a Shimón y a Lewí: “Ustedes me han traído problemas, haciéndome odioso entre los habitantes del país, los kenaanitas y peresitas; mis hombres son pocos en número, de modo que si se unen contra mí y me atacan, mi familia y yo seremos destruidos.” 31 Pero ellos respondieron: “¿Debe nuestra hermana ser tratada como una ramera?” YHWH bendice a Yaaqov en Betel Elohim le dijo a Yaaqov: “Levántate, sube a Betel y quédate allí; y edifica allí un altar al ha'El que se te apareció cuando estabas huyendo de tu hermano Esaw.” 2 Así que Yaaqov le dijo a su familia y a todos los que estaban con él: “Desháganse de las deidades extranjeras que hay en su medio, purifíquense, y cámbiense de ropa. 3 Vengan, subamos a Betel, y edificaré allí un altar al ha'El que me respondió cuando yo estaba en angustia y que ha estado conmigo dondequiera que he ido.” 4 Le dieron a Yaaqov todas las deidades extranjeras que tenían, y los aretes que tenían en las orejas, y Yaaqov los enterró bajo la encina que estaba cerca de Shekhem. 5 Mientras ellos pasaban, un terror inmenso se apoderó de las ciudades de alrededor, de modo que no persiguieron a los hijos de Yaaqov. 6 Así llegó Yaaqov a Luz, esto es, Betel, en la tierra de Kenaan, él y todas las personas que estaban con él. 7 Allí edificó un altar y llamó el sitio ‘El Betel {el Poderoso de Betel} , porque fue allí que ha'Elohim se le reveló cuando iba huyendo de su hermano. 8 Deborah, la nana de Rivqah, murió y la enterraron bajo el roble que hay más abajo de Betel; de modo que lo llamaron Alón Bakhut {Roble del llanto}.

35

WAYERÁ 9 Elohim se le apareció de nuevo a Yaaqov a su llegada de Padán Aram, y lo bendijo. 10 Elohim le dijo: “Tú que te llamas Yaaqov, tu nombre no será más Yaaqov, sino que te llamarás Yisrael.” Y así lo llamó Yisrael. 11 Elohim le dijo: “Yo soy 'El-Shaday {el Poderoso Omnipotente}. Sé fecundo y multiplícate; una nación, sí, una asamblea de naciones descenderá de ti. Reyes saldrán de tus lomos. 12 La tierra que le asigné a Avraham y a Yitsjaq te la asigno a ti; y a tu linaje venidero le asignaré el país.” 13 Elohim se retiró de él en el lugar donde le había hablado; 14 y Yaaqov erigió un pilar en el sitio donde le había hablado, un pilar de piedra, y ofreció una libación sobre él y le derramó aceite. 15 Yaaqov le dio al sitio, donde Elohim le había hablado, el nombre de Betel {Casa del Poderoso}.

BERESHIT / GENESIS

TORAH

Muerte de Rajel 16 Partieron de Betel; pero cuando estaban todavía a cierta distancia de Efrat, a Rajel le vino el parto, y fue un parto muy difícil. 17 Cuando el parto estaba en lo más difícil, la comadrona le dijo: “No temas, que es otro niño para ti.” 18 Pero mientras ella exhalaba su último suspiro –porque se estaba muriendo– lo llamó Benoní {Hijo de mi dificultad}; pero su padre lo llamó Binyamín {Hijo de mi diestra}. 19 Así murió Rajel. La enterraron en el camino a Efrat, ahora Bet Léhem. 20 Sobre su sepulcro Yaaqov erigió un pilar; se conoce como el pilar de la tumba de Rajel hasta el día de hoy. 21 Yisrael prosiguió su viaje, y montó su carpa más allá de Migdal Éder. 22 Mientras Yisrael vivía en aquella tierra, Reubén fue y se acostó con Bilhah, la concubina de su padre; y Yisrael se enteró. Ahora bien, los hijos de Yaaqov fueron doce. 23 Los hijos de Leah: Reubén –el primogénito de Yaaqov–, Shimón, Lewí, Yahudah, Yissakhar, y Zebulún. 24 Los hijos de Rajel: Yosef y Binyamín. 25 Los hijos de Bilhah, la criada de Rajel: Dan y Naftalí. 26 Y los hijos de Zilpah, la criada de Leah: Gad y Asher. Estos fueron los hijos de Yaaqov que le nacieron en Padán Aram. Muerte de Yitsjaq 27 Y Yaaqov fue donde su padre Yitsjaq en Mamré, en Quiryat Haarbá –ahora Jebrón– donde habían residido como extranjeros Avraham y Yitsjaq. 28 Yitsjaq tenía ciento ochenta años 29 cuando exhaló su último aliento y murió. Se unió a los suyos a una edad bien avanzada; y sus hijos Esaw y Yaaqov lo sepultaron. Los descendientes de Esaw Esta es la descendencia de Esaw –esto es, Edom.2 Esaw tomó sus esposas de entre las mujeres kenaanitas –a Adah la hija de Elón el jitita, y a Oholibamah la hija de Anah, la hija de Tsibeón el hewita– 3 y también Basemat la hija de Yishmael y hermana de Nebayot. 4 Adah le dio Elifaz a Esaw; Basemat le dio a Reuel; 5 y Oholibamah le dio a Yeush, a Yalam, y a Qórah. Esos fueron los hijos de Esaw, que le nacieron en la tierra de Kenaan. 6 Esaw tomó a sus esposas, a sus hijos e hijas, y a todos los miembros de su familia, su ganado y su crianza de animales, y todas las propiedades que había adquirido en la tierra de Kenaan, y se mudó a otra tierra por causa de su hermano Yaaqov. 7 Porque sus posesiones eran demasiadas para que habitaran juntos, y la tierra donde residían como extranjeros no podía mantenerlos por sus crianzas de animales. 8 De modo que Esaw se estableció en la serranía de Seír – Esaw es el mismo Edom.

36

26

9 Esta, pues, es la descendencia de Esaw, el antepasado de los edomitas, en la serranía de Seír. 10 Estos son los nombres de los hijos de Esaw: Elifaz, hijo de Adah la esposa de Esaw; Reuel, hijo de Basemat la esposa de Esaw. 11 Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Tsefo, Gatam, y Qenaz. 12 Timná fue una concubina de Elifaz el hijo de Esaw; ella le dio Amaleq a Elifaz. Esos fueron los descendientes de Adah la esposa de Esaw. 13 Y estos fueron los hijos de Reuel: Nájat, Zéraj, Shamah, y Mizah. Esos fueron los descendientes de Basemat la esposa de Esaw. 14 Y estos fueron los hijos de Oholibamah la esposa de Esaw, la hija de Anah, hija de Tsibeón: ella le dio a Esaw: Yeush, Yalam, y Qóraj. 15 Estos son los clanes de los hijos de Esaw. Los descendientes de Elifaz el primogénito de Esaw: los clanes de Temán, Omar, Tsefo, Qenaz, 16 Qóraj, Gatam, y Amaleq; estos son los clanes de Elifaz en la tierra de Edom; Esos son los descendientes de Adah. 17 Y estos son los descendientes de Reuel el hijo de Esaw: los clanes de Nahat, Zerah, Shamat, y Mizah; estos son los clanes de Reuel en la tierra de Edom. Esos son los descendiente de Basemat la esposa de Esaw. 18 Y estos son los descendiente de Oholibamah la esposa de Esaw: los clanes de Yeush, Yalam, y Qóraj; estos son los clanes de Oholibamah la esposa de Esaw, la hija de Anah. 19 Esos fueron los hijos de Esaw –esto es, Edom– y esos sus clanes. 20 Estos fueron los hijos de Seír el jorita, que estaban establecidos en la tierra: Lotán, Shobal, Tsibeón, Anah, 21 Dishón, Étser, y Dishán. Esos son los clanes de los joritas, los descendientes de Seír, en la tierra de Edom. 22 Los hijos de Lotán fueron Jorí y Hemam; y la hermana de Lotán fue Timná. 23 Los hijos de Shobal fueron estos: Alwán, Manájat, Ebal, Shefo, y Onam. 24 Estos fueron los hijos de Tsibeón: Ayah y Anah – ese fue el Anah que descubrió los pozos termales en el desierto mientras pastoreaba los asnos de su padre Tsibeón. 25 Los hijos de Anah fueron estos: Disón y Oholibamah la hija de Anah. 26 Estos fueron los hijos de Dishón: Jemdán, Eshbán, Yitrán y Keran. 27 Los hijos de Étser fueron estos: Bilhán, Zaawán, y Aqán. 28 Y los hijos de Dishán fueron estos: Uts y Arán. 29 Estos son los clanes de los joritas: los clanes de Lotán, Shobal, Tsibón, Anah, 30 Dishón, Étser, y Dishán. Esos son los clanes de los joritas, clan por clan, en la tierra de Seír. 31 Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de que reinara rey alguno sobre los yisraelitas. 32 Bela el hijo de Beor reinó en Edom y su ciudad se llamó Dinhábah. 33 Cuando murió Bela, le sucedió como rey Yobab, el hijo de Zéraj, de Botsrah.

27

TORAH

34 Cuando murió Yobab, le sucedió como rey Jusham de la tierra de los temanitas. 35 Cuando murió Jusham, le sucedió como rey Hadad, el hijo de Bedad, el que derrotó a los midyanitas en el país de Moab; su ciudad se llamó Awit. 36 Cuando murió Hadad, le sucedió como rey Samlah de Masreqah. 37 Cuando murió Samlah, lo sucedió como rey Shaúl de Rejobot Del Río. 38 Cuando murió Shaúl, lo sucedió como rey Báal Janán el hijo de Akhbor. 39 Y cuando murió Báal Hanán el hijo de Akhbor, le sucedió como rey Hadar; su ciudad se llamó Pau, y su esposa se llamó Mehetabel, hija de Matred la hija de Me Zahab. 40 Esos son los nombres de los clanes de Esaw, cada uno con sus familias y sus localidades, nombre por nombre: los clanes de Timná, Alwah, Yetet, 41 Oholibamah, Elah, Pinón, 42 Qenaz, Temán, Mibtsar, 43 Magdiel, e Iram. Esos son los clanes de Edom –esto es, Esaw, el padre de los edomitas– por sus colonias en la tierra que poseyeron. WAYÉSHEV WAYESHÉV Yosef y su venta Yaaqov se estableció en la tierra donde su padre había residido como extranjero, la tierra de Kenaan. 2 Esta, pues, es la descendencia de Yaaqov: A los diez y siete años de edad, Yosef atendía los rebaños con sus hermanos, como ayudante de los hijos de Bilhah y Zilpah, esposas de su padre. Y Yosef trajo malos informes de ellos a su padre. 3 Sucede que Yisrael amaba a Yosef más que a todos sus hijos, porque este era el hijo de su vejez; y le había hecho una túnica ornamental. 4 Y cuando sus hermanos notaron que su padre lo amaba más que a los demás hermanos, lo odiaron tanto que no podían dirigirle una palabra amistosa. 5 Una vez Yosef tuvo un sueño que les contó a sus hermanos; y ellos lo odiaron aún más. 6 Les dijo: “Oigan este sueño que tuve: 7 Nosotros estábamos atando manojos en el campo, cuando de pronto mi manojo se levantó y quedó derecho; entonces los manojos de ustedes se reunieron alrededor del mío y se postraron.” 8 Sus hermanos respondieron: “¿Quieres decir que vas a reinar sobre nosotros; que vas a tener dominio sobre nosotros?” Y lo odiaron aún más por lo que decía sobre sus sueños. 9 Tuvo otro sueño y se lo contó a sus hermanos, diciendo: “Miren, he tenido otro sueño: Y esta vez el sol, la luna y once estrellas se postraban delante de mí.” 10 Y cuando se lo contó a su padre y a sus hermanos, su padre lo regañó. Le dijo: “¿Qué clase de sueño es ese que has tenido? ¿Es que vamos a venir, yo, tu

37

BERESHIT / GENESIS

madre y tus hermanos a postrarnos hasta el suelo delante de ti?” 11 Así que sus hermanos se enojaron con él, y su padre se quedó pensando en el asunto. 12 En una ocasión, cuando sus hermanos habían ido a pastorear los rebaños de su padre a Shekhem, 13 Yisrael le dijo a Yosef: “Tus hermanos están pastoreando en Shekhem. Ven te voy a mandar a donde ellos.” El respondió: “Estoy listo.” 14 Y él le dijo: “Ve a ver cómo están tus hermanos y cómo les va a los rebaños, y vuelve a informarme.” Así que lo envió desde el valle de Jebrón. Cuando llegó a Shekhem, 15 un hombre lo encontró vagando por los campos. El hombre le preguntó: “¿Qué buscas?” 16 El contestó: “Estoy buscando a mis hermanos. ¿Puede usted decirme dónde están pastoreando?” 17 El hombre dijo: “Ellos se fueron de aquí, porque los oí decir: “Vámonos para Dotán.” Así que Yosef siguió a sus hermanos y los encontró en Dotán. 18 Ellos lo vieron de lejos, y antes de que se acercara a ellos conspiraron para matarlo. 19 Se dijeron unos a otros: “¡Ahí viene ese soñador! 20 Vamos ahora a matarlo y echémoslo en uno de los hoyos; y podemos decir que una bestia salvaje lo devoró. ¡Veremos qué se hacen sus sueños!” 21 Pero cuando Reubén lo oyó, trató de salvarlo de ellos. Les dijo: “No le quitemos la vida.” 22 Y Reubén prosiguió: “¡No derramen sangre! Échenlo en aquel hoyo allá en el desierto, pero ustedes no lo toquen;” él trataba de salvarlo de ellos y devolvérselo a su padre. 23 Cuando Yosef llegó donde sus hermanos, estos le quitaron la túnica, la túnica ornamental que llevaba puesta, 24 y lo tomaron y lo echaron en el hoyo. El hoyo estaba vacío, no tenía agua. 25 Entonces se sentaron a comer. Levantando la vista, vieron una caravana de yishmaelitas que venían de Guilad, con camellos cargados de goma, bálsamo y mirra para llevarlos a Mitsráyim. 26 Entonces Yahudah dijo a sus hermanos: “¿Qué ganamos con matar a nuestro hermano y ocultar su sangre? 27 Vengan, vendámoslo a los yishmaelitas, pero no lo eliminemos nosotros. Después de todo, es nuestro hermano, nuestra propia carne.” Sus hermanos estuvieron de acuerdo. 28 Cuando los mercaderes midyanitas pasaron por allí, sacaron a Yosef del hoyo. Vendieron a Yosef por veinte piezas de plata a los yishmaelitas, quienes llevaron a Yosef a Mitsráyim. 29 Cuando Reubén regresó al hoyo y vio que Yosef no estaba en el hoyo, se desgarró la ropa. 30 Volviendo a sus hermanos, dijo: “¡El muchacho se fue! ¿Y ahora, qué voy a hacer?” 31 Entonces tomaron la túnica de Yosef, inmolaron un cabrito, y empaparon la túnica con la sangre. 32 Le mandaron la túnica ornamental a su padre, y le dijeron: “Encontramos esto. Por favor,

BERESHIT / GENESIS

TORAH

examínalo; ¿es la túnica de tu hijo, o no?” 33 El la reconoció y dijo: “¡La túnica de mi hijo! ¡Alguna bestia salvaje lo devoró! ¡Una bestia devoró a Yosef!” 34 Yaaqov se desgarró la ropa, se puso tela de saco encima, y guardó luto por su hijo durante muchos días. 35 Todos sus hijos e hijas trataban de consolarlo; pero él no se dejaba consolar, diciendo: “No, llorando bajaré a la sepultura con mi hijo.” Así lo lloraba su padre. 36 Los midyanitas, mientras tanto, se lo vendieron en Mitsráyim a Potifar, un cortesano del Paroh y su mayordomo principal. WAYÉRED Yahudah y Tamar Por aquel tiempo Yahudah se apartó de sus hermanos y acampó cerca de cierto adulamita llamado Jirah. 2 Entonces Yahudah vio a la hija de cierto kenaanita llamado Shúa, y se casó con ella y se juntó con ella, 3 Ella concibió y tuvo un hijo, y él lo llamó Er. 4 Concibió ella otra vez y tuvo un hijo, y lo llamó Onán. 4 Una vez más tuvo un hijo y lo llamó Shelá; él estaba en Kezib cuando lo tuvo. 6 Yahudah consiguió una esposa para Er su primogénito, llamada Tamar. 7 Pero Er, el primogénito de Yahudah, desagradó a YHWH, y YHWH le quitó la vida. 8 Entonces Yahudah le dijo a Onán: “Unete a la esposa de tu hermano y cumple tu deber con ella como cuñado, y dale linaje a tu hermano.” 9 Pero Onán, sabiendo que la descendencia no se contaría como suya, derramaba en tierra siempre que se unía a la esposa de su hermano, para no darle linaje a su hermano. 10 Lo que hizo desagradó a YHWH, y le quitó la vida también. 11 Entonces Yahudah le dijo a su nuera Tamar: “Quédate como viuda en la casa de tu padre hasta que mi hijo Shelá crezca;” –porque pensó: “Este también podría morir como sus hermanos.” De modo que Tamar se fue a vivir en la casa de su padre. 12 Mucho tiempo después murió la hija de Shúa, la esposa de Yahudah. Cuando pasó su período de duelo, Yahudah subió a Timnah a ver a sus trasquiladores, junto con su amigo Jirah el adulamita. 13 Y le dijeron a Tamar: “Tu suegro viene a Timnah a trasquilar.” 14 Entonces ella se quitó su ropa de viuda, se cubrió la cara con un velo, y, envolviéndose en tela, se sentó a la entrada de Enáyim, que queda en el camino a Timnah; porque ella veía que Shelá estaba grande, y sin embargo no se la habían dado como esposa. 15 Cuando Yahudah la vio, la confundió con una ramera, porque ella se había tapado la cara. 16 Así que se desvió hacia ella por el camino y le dijo: “Oye, déjame acostarme contigo;” –porque no sabía que era su nuera. Ella le preguntó: “¿Qué vas a pagar por

38

28

acostarte conmigo?” 17 El contestó: “Te enviaré un cabrito de mi rebaño.” Pero ella dijo: “Tienes que dejar una prenda hasta que lo envíes.” 18 Y él dijo: “¿Qué prenda te puedo dar?” Ella respondió: “Tu sello con el cordón, y el bastón que llevas.” Así que se los dio y se acostó con ella, y ella quedó encinta de él. 19 Entonces ella prosiguió su camino. Se quitó el velo y se puso de nuevo su ropa de viuda. 20 Yahudah mandó el cabrito con su amigo el adulamita, para rescatar la prenda de la mujer; pero no la pudo encontrar. 21 Le preguntaba a la gente de aquel pueblo: “¿Dónde está la ramera de templo, la que estaba en Enáyim, por el camino?” Pero ellos decían: “No ha habido ninguna ramera aquí.” 22 De modo que regresó donde Yahudah y dijo: “No pude encontrarla; además la gente del pueblo me dijo que no ha habido ninguna ramera allí.” 23 Yahudah dijo: “Deja que se quede con eso, no vayamos a convertirnos en un hazmerreír. Yo le envié el cabrito, pero no la encontraste.” 24 Como tres meses después, le dijeron a Yahudah: “Tu nuera Tamar se ha metido a ramera; de hecho, por su prostitución ha quedado encinta.” Yahudah dijo: “Sáquenla y quémenla.” 25 Cuando la estaban sacando, ella le envió este mensaje a su suegro: “Yo estoy encinta del hombre a quien pertenece esto.” Y agregó: “Examine esto: ¿A quién pertenecen este sello con cordón y este bastón?” 26 Yahudah los reconoció, y dijo: “Ella tiene más razón que yo, siendo que no le di a mi hijo Shelá.” Y no intimó más con ella. 27 Cuando le llegó el tiempo de dar a luz, había gemelos en su vientre. 28 Cuando estaba en el parto, uno de ellos sacó la mano, y la comadrona le ató un cordón rojo en la mano, para indicar que ese había salido primero. 29 Pero entonces él retrajo la mano, y salió su hermano; y ella dijo: “¡Qué brecha te has hecho!” Por eso lo llamaron Pérets {Brecha}. 30 Después salió su hermano, que tenía el cordón rojo en la mano; y lo llamaron Zéraj {Iluminado}. WEYOSÉF Yosef en casa de Potifar Cuando llevaron a Yosef a Mitsráyim, cierto mitsrita llamado Potifar, cortesano del Paroh y su mayordomo principal, se lo compró a los yishmaelitas que lo habían llevado allí. 2 YHWH estuvo con Yosef, y este se hizo un hombre de éxito; y se quedó en la casa del amo mitsrita. 3 Y cuando su amo vio que YHWH estaba con él y que YHWH le daba éxito a todo lo que él emprendía, le cogió cariño a Yosef. Lo hizo su asistente personal y lo puso a cargo de su casa, poniendo en sus manos todo lo que poseía. 5 Y desde el tiempo en que el mitsrita lo puso a cargo de su casa

39

29

TORAH

BERESHIT / GENESIS

cortesanos, el jefe copero y el jefe panadero, 3 y los puso en custodia, en la casa del jefe mayordomo, en la misma prisión donde estaba confinado Yosef. 4 El jefe mayordomo asignó a Yosef a cargo de ellos, y él los atendía. Después de haber estado en custodia por algún tiempo, 5 ambos –el copero y el panadero del rey de Mitsráyim, que estaban confinados en la prisión– tuvieron sueños la misma noche, cada cual su propio sueño y cada sueño con su propio significado. 6 Cuando Yosef vino a ellos por la mañana, vio que estaban perplejos. 7 Les preguntó a los cortesanos del Paroh, que estaban bajo custodia con él en la casa de su amo: “¿Por qué se ven ustedes abatidos hoy?” 8 Y ellos le contestaron: “Tuvimos unos sueños y no hay nadie que los interprete.” Así que Yosef les dijo: “¡Ciertamente Elohim puede interpretarlos! Cuéntenme [sus sueños].” 9 Entonces el jefe copero le contó su sueño a Yosef. Le dijo: “En mi sueño había una vid frente a mí. 10 En la vid había tres ramas. Apenas había retoñado cuando echó flores y sus racimos echaron uvas maduras. 11 La copa del Paroh estaba en mi mano, y yo tomé las uvas, las exprimí en la copa del Paroh, y le puse la copa en la mano al Paroh.” 12 Yosef le dijo: “Esta es la interpretación: Las tres ramas son tres días. 13 En tres días el Paroh te perdonará y te restaurará a tu puesto; tú le pondrás la copa en la mano al Paroh, como acostumbrabas antes cuando eras su copero. 14 Pero acuérdate de mí cuando todo te vaya bien, y hazme el favor de mencionarme delante del Paroh, para que me libre de este lugar. 15 Porque en verdad a mí me secuestraron de la tierra de los hebreos; y tampoco he hecho aquí nada para que me pusieran en el calabozo.” 16 Cuando el jefe panadero vio cuán favorablemente había interpretado, le dijo a Yosef: “En mi sueño, igualmente, había tres canastas tejidas en mi cabeza. 17 En la canasta de más arriba había toda clase de alimentos que prepara un repostero para el Paroh; y las aves se lo comían de la canasta que estaba sobre mi cabeza.” 18 Yosef respondió: “Esta es la interpretación: Las tres canastas son tres días. 19 En tres días el Paroh levantará tu cabeza y te empalará sobre un poste; y las aves picarán tus carnes.” 20 Al tercer día –el día de su cumpleaños– el Paroh hizo un banquete para todos sus oficiales, y sacó de la prisión, de entre sus oficiales, a su jefe copero y a su jefe panadero. 21 Restauró al jefe copero a su puesto, y este continuó poniéndole la copa en la mano al Paroh; JATEÚ 22 pero al jefe panadero lo empaló –tal como se los Yosef interpreta dos sueños Algún tiempo después el copero y el panadero había interpretado Yosef. 23 Sin embargo, el jefe copero no pensó en Yosef, del rey de Mitsráyim ofendieron a su amo el rey de Mitsráyim. 2 El Paroh se enfureció contra sus se olvidó de él. y de todo lo que poseía, YHWH bendijo su casa por amor a Yosef, de modo que la bendición de YHWH estaba sobre todo lo que poseía, en la casa y afuera. 6 Dejó todo lo que tenía en manos de Yosef y, con él allí, no se ocupaba más que de la comida que comía. Sucede que Yosef era gallardo y bien parecido. 7 Después de un tiempo, la esposa de su amo se fijó en Yosef y le dijo: “Acuéstate conmigo.” 8 Pero él se negó. Le dijo a la esposa de su amo: “Mire, conmigo aquí, mi amo no se ocupa de nada en esta casa, y todo lo que posee lo ha puesto en mis manos. 9 El no ostenta más autoridad que yo en esta casa, y no me ha negado nada excepto usted misma, porque es su esposa. ¿Cómo entonces podría yo hacer esa maldad tan grande, y pecar delante de Elohim?” 10 Y a pesar de lo mucho que ella presionaba a Yosef día tras día, él no cedió a su pedido de que se acostara con ella, y estuviera con ella. 11 Uno de esos días, él entró en la casa a hacer su trabajo. Como no había nadie de la familia adentro, 12 ella lo agarró por la ropa y dijo: “¡Acuéstate conmigo!” Pero él le dejó el manto en la mano y se alejó y salió huyendo. 13 Cuando ella vio que le había dejado el manto en la mano y había salido huyendo, 14 llamó a sus servidores y les dijo: “¡Miren, tuvo que traer un hebreo para que jugara con nosotros! Este venía a acostarse conmigo, pero yo grité fuerte. 15 Y cuando me oyó gritar a todo pulmón, me dejó el manto en la mano y se alejó y salió huyendo.” 16 Ella retuvo el manto a su lado hasta que regresó su amo a la casa. 17 Entonces ella le contó la misma historia, diciendo: “El esclavo hebreo que trajiste a nuestra casa vino aquí a jugar conmigo; 18 pero cuando grité a todo pulmón, me dejó el manto en la mano y salió huyendo.” 19 Cuando el amo oyó la historia que le contó su esposa, de lo que supuestamente le hizo el esclavo, se puso furioso. 20 De modo que el amo de Yosef lo mandó a la prisión, donde estaban confinados los prisioneros del rey. Pero aún cuando estuvo allí en la prisión, 21 YHWH estuvo con Yosef: fue bondadoso con él y le dio al jefe carcelero una disposición favorable hacia él. 22 El jefe carcelero puso a cargo de Yosef a todos los prisioneros que había en aquella prisión, y él era el que dirigía todo lo que se hacía allí. 23 El jefe carcelero no supervisaba nada de lo que estaba a cargo de Yosef, porque YHWH estaba con él, y en todo lo que él hacía YHWH le daba éxito.

40

BERESHIT / GENESIS

TORAH

MIQÉTS MIQÉTS Yosef interpreta los sueños del Paroh Pasados dos años, el Paroh soñó que estaba parado junto al [río] Hayor, 2 cuando salieron del Hayor siete vacas, hermosas y robustas, y se pusieron a pastar en las hierbas del Hayor. 3 Pero enseguida, subieron otras siete vacas del Hayor detrás de las primeras, feas y flacas, y se pararon junto a las vacas que estaban a la orilla del río; 4 y las vacas feas y flacas se comieron a las siete vacas hermosas y robustas. Y el Paroh se despertó. 5 Se durmió y tuvo un segundo sueño: Siete espigas de grano, sólidas y saludables, crecieron de una sola mata. 6 Pero detrás de ellas crecieron enseguida siete espigas, flacas y quemadas por el viento oriental, 7 y las espigas flacas se tragaron a las siete espigas sólidas y llenas. Entonces se despertó el Paroh: ¡y era un sueño! 8 A la mañana siguiente, tenía el ánimo inquieto, y mandó buscar a todos los magos de Mitsráyim, y a todos sus sabios; y el Paroh les contó su sueño, pero nadie se lo pudo interpretar al Paroh. 9 Entonces el jefe copero habló y le dijo al Paroh: “Tengo que hacer mención hoy de mis ofensas. 10 Una vez el Paroh se enojó con sus servidores, y me puso en custodia en la casa del jefe mayordomo, junto con el jefe panadero. 11 Nosotros tuvimos unos sueños la misma noche, él y yo, cada uno de nosotros un sueño con su propia interpretación. 12 Había allí con nosotros un joven hebreo, un servidor del jefe mayordomo; y entonces le contamos nuestros sueños, y él nos los interpretó, diciéndole a cada uno el significado de su sueño. 13 Y tal como él nos lo interpretó, así sucedió: A mí me restauraron a mi puesto, y al otro lo colgaron.” 14 Enseguida el Paroh mandó a buscar a Yosef, y lo sacaron rápidamente del calabozo. El se afeitó y se cambió de ropa, y se presentó ante el Paroh. 15 Y el Paroh le dijo a Yosef: “Tuve un sueño, pero nadie puede interpretarlo. Ahora he oído decir de ti que de oír un sueño dices enseguida su significado.” 16 Yosef le contestó al Paroh, diciendo: “No soy yo. Elohim le responderá favorablemente al Paroh.” 17 Entonces el Paroh le dijo a Yosef: “En mi sueño, estaba yo parado a la ribera del Hayor, 18 cuando salieron del Hayor siete vacas robustas y bien formadas y se pusieron a pastar entre las hierbas. 19 Enseguida las siguieron otras siete vacas huesudas, mal formadas, y extenuadas –nunca las había visto igual de feas en toda la tierra de Mitsráyim– 20 y las siete vacas secas y feas se comieron a las primeras siete vacas, las robustas; 21 pero después de haberlas consumido, no se notaba que las habían consumido, porque seguían viéndose tan mal como antes. Y desperté. 22 En mi otro sueño, vi siete espigas de grano, llenas y saludables,

41

30

que crecían en una sola mata; 23 pero inmediatamente detrás de ellas brotaron siete espigas, marchitas, flacas, y quemadas por el viento oriental. 24 Y las espigas flacas se tragaron a las siete espigas saludables. Se lo he contado a mis magos, pero ninguno tiene una explicación.” 25 Y Yosef le dijo al Paroh: “Los sueños del Paroh son uno y el mismo: ha'Elohim le ha dicho al Paroh lo que está a punto de hacer. 26 Las siete vacas saludables son siete años, y las siete espigas saludables son siete años; es el mismo sueño. 27 Las siete vacas secas y feas que siguieron son siete años, como lo son también las siete espigas vacías y quemadas por el viento oriental; representan siete años de hambre. 28 Es tal como le he dicho al Paroh: Ha'Elohim le ha revelado al Paroh lo que está a punto de hacer. 29 En el futuro inmediato hay siete años de gran abundancia en toda la tierra de Mitsráyim. 30 Después de ellos vendrán siete años de hambre, 31 ningún rastro de la abundancia quedará en la tierra por causa del hambre que vendrá después, porque será muy severa. 32 En cuanto a que el Paroh tuvo el mismo sueño dos veces, significa que el asunto ha sido determinado por ha'Elohim, y que ha'Elohim lo realizará pronto. 33 “De acuerdo con esto, el Paroh debería buscar un hombre de discernimiento y sabiduría, y ponerlo sobre la tierra de Mitsráyim. 34 El Paroh debe tomar medidas para nombrar supervisores en el país, y organizar el país de Mitsráyim en los siete años de abundancia. 35 Todo el alimento de esos años buenos que vienen debe almacenarse, y recogerse el grano bajo la autoridad del Paroh como alimento a ser almacenado en las ciudades. 36 Ese alimento deber ser la reserva para el país para los siete años de hambre que vendrán sobre la tierra de Mitsráyim, para que el país no perezca de hambre.” 37 El plan le agradó al Paroh y a todos sus cortesanos. WAYÓMER PAR'Ó Yosef gobernador de Mitsráyim 38 Y el Paroh les dijo a sus cortesanos: “¿Podremos hallar a otro como él, un hombre en quien está el espíritu de Elohim?” 39 De modo que el Paroh le dijo a Yosef: “Siendo que Elohim te ha dado a conocer todo esto, no hay nadie con tanto discernimiento y sabiduría como tú. 40 Tú estarás a cargo de mi corte, y por tus órdenes se dejará llevar todo mi pueblo; solamente con relación al trono seré superior a ti.” 41 El Paroh le dijo además a Yosef: “Mira, te pongo a cargo de toda la tierra de Mitsráyim.” 42 Y quitándose de la mano el anillo de firmar, el Paroh se lo puso en la mano a Yosef; y lo hizo vestir de ropa de lino fino, y le puso una cadena de oro en el cuello. 43 Lo hizo montar en la carroza de su segundo en mando, y gritaban

31

TORAH

delante de él: “¡Abran paso!” De esta manera lo puso a cargo de todo el país de Mitsráyim. 44 El Paroh le dijo a Yosef: “Yo soy el Paroh; sin embargo sin ti, nadie levantará una mano ni un pie en toda la tierra de Mitsráyim.” 45 El Paroh entonces le puso a Yosef el nombre de Tsafnat Panéaj; y le dio por esposa a Asnat, la hija de Poti Fera, sacerdote de On. De esta manera Yosef resultó a cargo de toda la tierra de Mitsráyim. –46 Yosef tenía treinta años de edad cuando entró al servicio del Paroh rey de Mitsráyim.– Saliendo de la presencia del Paroh, Yosef viajó a través de toda la tierra de Mitsráyim. 47 Durante los siete años de abundancia, la tierra produjo en grandes cantidades. 48 Y él recogió todo el grano de los siete años que disfrutó la tierra de Mitsráyim, y almacenó el grano en las ciudades; en cada ciudad puso el grano de los campos de alrededor. 49 Así Yosef recolectó el producto en grandísimas cantidades, como las arenas del mar, hasta que cesó de medirlo, porque no podía medirse. 50 Antes de que llegaran los años de hambre, Yosef llegó a ser padre de dos hijos, que le dio Asnat la hija de Poti Fera, sacerdote de On. 51 Yosef llamó al primogénito Menasheh {Olvido}, queriendo decir: “Elohim me ha hecho olvidar completamente mi adversidad y mi hogar paterno.” 52 Y al segundo lo llamó Efráyim {Fértil}, queriendo decir: “Elohim me ha hecho fértil en la tierra de mi aflicción.” 53 Los siete años de abundancia que disfrutó la tierra de Mitsráyim llegaron a su fin, 54 y comenzaron los siete años de hambre, tal como Yosef había predicho. Hubo hambre en todos los países, pero en todo el país de Mitsráyim había pan. 55 Y cuando todo el país de Mitsráyim sintió el hambre, el pueblo clamó al Paroh pidiendo pan; y el Paroh les decía a todos los mitsritas: “Vayan donde Yosef; hagan todo lo que él les diga.” – 56 Por consiguiente, cuando se hizo severa el hambre en la tierra de Mitsráyim, Yosef abría todo lo que tenían almacenado, y les racionaba el grano a los mitsritas. El hambre, sin embargo, se extendió al mundo entero. 57 De modo que todo el mundo venía donde Yosef en Mitsráyim para procurarse raciones, porque el hambre se había vuelto severa en toda la tierra. Los hermanos de Yosef van a Mitsráyim Cuando Yaaqov vio que se podían conseguir raciones de alimento en Mitsráyim, les dijo a sus hijos: “¿Por qué se quedan ahí mirándose?” 2 Y prosiguió: “Ahora oigo que se pueden conseguir raciones en Mitsráyim. Bajen allá y busquen raciones para nosotros, para que vivamos y no muramos.” 3 Así que diez de los hermanos de Yosef bajaron a buscar raciones de grano en Mitsráyim; porque Yaaqov no

42

BERESHIT / GENESIS

envió a Binyamín el hermano de Yosef con sus hermanos, ya que temía que fuera a enfrentar un desastre. 5 Así fue como los hijos de Yisrael estuvieron entre los que vinieron a procurar raciones, porque el hambre se extendió hasta la tierra de Kenaan. 6 Sucede que Yosef era el gobernador del país; era él quien distribuía las raciones a toda la gente del país. Y vinieron los hermanos de Yosef y se postraron, con sus rostros en el suelo. 7 Cuando Yosef vio a sus hermanos, los reconoció; pero actuó como un extraño con ellos y les habló severamente. Les preguntó; “¿De dónde vienen ustedes?” Y ellos respondieron: “De la tierra de Kenaan, a procurar alimento.” 8 Porque aunque Yosef reconoció a sus hermanos, ellos no lo reconocieron a él. 9 Recordando los sueños que había tenido acerca de ellos, Yosef les dijo: “Ustedes son espías, han venido a ver la situación interna del país.” 10 Pero ellos le dijeron: “¡No, mi amo! De verdad que sus servidores han venido a procurar alimento. 11 Todos nosotros somos hijos de un mismo padre; somos hombres honrados; sus servidores nunca han sido espías.” 12 Y él les dijo: “¡No, ustedes han venido a ver la situación interna del país!” 13 Y ellos respondieron: “Nosotros sus servidores éramos doce hermanos, hijos de cierto hombre en la tierra de Kenaan; el menor, sin embargo, está ahora con nuestro padre, y uno ya no existe.” 14 Pero Yosef les dijo: “¡Es tal como les he dicho, ustedes son espías! 15 De esta manera los pondré a prueba: a menos que su hermano menor venga aquí, donde el Paroh, ¡ustedes no saldrán de este lugar! 16 Que uno de ustedes vaya y traiga a su hermano, mientras el resto de ustedes permanecen confinados, para poner a prueba sus palabras a ver si hay verdad en ustedes. ¡De otro modo, para el Paroh, ustedes no son más que espías!” 17 Y los confinó en la casa de detención por tres días. WAYÓMER YOSÉF 18 Al tercer día Yosef les dijo: “Hagan esto y vivirán, porque yo soy un hombre respetuoso de ha'Elohim. 19 Si ustedes son hombres honrados, que uno de los hermanos quede retenido en su lugar de detención, mientras el resto de ustedes van y llevan a sus casa raciones para sus familias hambrientas; 20 Pero tienen que traerme a su hermano menor, para poder verificar sus palabras y para que no mueran.” Y ellos lo hicieron así. 21 Se dijeron unos a otros: “¡Ay! Estamos recibiendo este castigo por causa de nuestro hermano, porque vimos su angustia, y no le hicimos caso cuando nos suplicaba. Por eso es que nos ha venido esta angustia.” 22 Entonces Reubén habló, y les dijo: “¿No se los dije, que no le hicieran daño al muchacho? Pero ustedes no hicieron caso. Ahora viene el ajuste de

BERESHIT / GENESIS

TORAH

cuentas por su sangre.” 23 Ellos no sabían que Yosef entendía, porque había un intérprete entre él y ellos. 24 El se apartó de ellos y lloró. Pero volvió donde ellos y les habló; y tomó a Shimón de entre ellos y lo hizo amarrar delante de ellos. 25 Entonces Yosef dio órdenes de que llenaran sus bolsas de grano, volvieran a poner el dinero de cada cual en su saco, y les dieran provisiones para el viaje; y así lo hicieron. 26 De modo que cargaron sus asnos con las raciones y partieron de allí. 27 Cuando uno de ellos estaba abriendo su saco para dar de comer a su asno en el campamento nocturno, vio su dinero allí mismo en la boca de su bolsa. 28 Y les dijo a sus hermanos: “¡Me devolvieron el dinero! ¡Está aquí en mi bolsa!” Sus corazones dieron un salto; y, temblando, se volvieron unos a otros, diciendo: “¿Qué es esto que nos ha hecho Elohim?” 29 Cuando llegaron donde su padre Yaaqov en la tierra de Kenaan, le contaron todo lo que les había pasado, diciendo: 30 “El hombre que es amo del país nos habló severamente y nos acusó de espiar en el país. 31 Nosotros le dijimos: ‘¡Nosotros somos hombres honrados, nunca hemos sido espías! 32 Éramos doce hermanos, hijos de un mismo padre; pero uno ya no existe, y el menor está ahora con nuestro padre en la tierra de Kenaan.’ 33 Pero el hombre que es amo del país nos dijo: ‘En esto sabré que son hombres honrados: dejen a uno de sus hermanos conmigo, y lleven algo para sus familias hambrientas y salgan. 34 Y tráiganme a su hermano menor, para yo saber que ustedes son hombres honrados y no espías. Después les devolveré a su hermano, y ustedes quedarán libres para moverse en el país.’” 35 Cuando abrieron sus sacos, allí en el saco de cada uno estaba su bolsa de dinero. Cuando ellos y su padre vieron sus bolsas de dinero, se alarmaron. 36 Su padre Yaaqov les dijo: “Siempre es a mí a quien ustedes despojan: Yosef ya no existe y Shimón ya no está, y ahora se quieren llevar a Binyamín. ¡Estas cosas siempre me pasan a mí!” 37 Entonces Reubén le dijo a su padre: “Puedes matar a mis dos hijos si no te lo traigo otra vez. Déjalo a mi cargo, que yo te lo devolveré.” 38 Pero él dijo: “Mi hijo no debe ir contigo, porque su hermano está muerto y sólo me queda él. Si se encuentra con un desastre en el viaje que vas a hacer, harás bajar mi cabeza blanca con dolor a la sepultura.” Binyamín llevado a Mitsráyim Pero el hambre era severa en el país. 2 Y después que se comieron las raciones que habían traído de Mitsráyim, su padre les dijo: “Vayan otra vez y procuren algún alimento para nosotros.” 3

43

32

Pero Yahudah le dijo. ‘El hombre nos advirtió: “No me presenten la cara a menos que venga su hermano con ustedes.’ 4 Si dejas ir a nuestro hermano con nosotros, bajaremos y procuraremos alimento para ti; 5 pero si no lo dejas ir, no bajaremos; porque el hombre nos dijo: ‘No me presenten la cara a menos que su hermano venga con ustedes.’” 6 E Yisrael dijo: “¿Por qué me hicieron esa maldad de decirle al hombre que ustedes tenían otro hermano?” 7 Ellos contestaron: “Pero el hombre seguía preguntándonos sobre nosotros y nuestra familia, diciendo: ‘¿Todavía vive su padre? ¿Tienen algún otro hermano?’ Y teníamos que contestar sus preguntas. ¿Cómo íbamos a saber que nos diría: ‘Traigan aquí a su hermano.’” 8 Entonces Yahudah le dijo a su padre Yisrael: “Envía al muchacho a mi cuidado, y emprendamos el viaje, para que vivamos y no muramos –tú y nosotros y nuestros hijos, 9 Yo mismo seré su fiador; puedes hacerme responsable; si no te lo traigo de regreso y te lo pongo delante, yo llevaré la culpa delante de ti para siempre. 10 Porque ya pudiéramos haber ido y regresado dos veces si no hubiéramos perdido tanto tiempo.” 11 Entonces su padre Yisrael les dijo: “Si tiene que ser así, hagan esto: echen en su equipaje algunos de los mejores productos de la tierra, llévenselos como regalo al hombre –un poco de bálsamo y miel, goma, mirra nueces de pistacho, y almendras. 12 Y lleven el doble del dinero, para que regresen el dinero que les devolvieron en las bocas de sus bolsas; tal vez fue un error. 13 Lleven a su hermano también; y vuelvan enseguida donde el hombre. 14 Y que Elohim Omnipotente predisponga al hombre a tener compasión de ustedes, para que les devuelva a su otro hermano, así como a Binyamín. En cuanto a mí, si tengo que estar de duelo, que esté de duelo.” 15 Así que los hombres tomaron aquel regalo, y llevaron consigo el doble del dinero, así como a Binyamín. Emprendieron su viaje a Mitsráyim, donde se presentaron a Yosef. 16 Cuando Yosef vio a Binyamín con ellos, le dijo al mayordomo de su casa: “Lleva los hombres a la casa; sacrifica y prepara un animal, que estos hombres cenarán conmigo esta tarde.” 17 El hizo lo que le dijo Yosef, y llevó a los hombres a la casa de Yosef. 18 Pero los hombres estaban asustados porque los llevaron a la casa de Yosef. Pensaron: “Debe ser por el dinero que nos devolvieron en las bolsas la primera vez que nos han traído a la casa, como pretexto para atacarnos y tomarnos como esclavos, con nuestros animales de carga.” 19 Así que fueron donde el mayordomo de la casa de Yosef y le hablaron a la entrada de la casa. 20 Dijeron: “Si tiene usted la bondad, mi amo, nosotros

33

TORAH

bajamos una vez a procurar alimento. 21 Pero cuando llegamos al campamento nocturno y abrimos nuestras bolsas, allí estaba el dinero de cada uno en la boca de su bolsa, todo nuestro dinero. Así que lo hemos traído con nosotros. 22 Y hemos traído con nosotros más dinero para procurar alimento. No sabemos quién puso el dinero en nuestras bolsas.” 23 El respondió: “Todo está bien con ustedes; no tengan temor. Su Elohim, el Elohim de su padre, les debe haber puesto un tesoro en sus bolsas. Yo recibí el pago de ustedes.” Y les trajo a Shimón.

BERESHIT / GENESIS

despidieron a los hombres con sus animales de carga. 4 Acababan de salir de la ciudad y no iban muy lejos, cuando Yosef le dijo a su mayordomo: “¡Levántate, ve tras los hombres! Y cuando los alcances, diles: “¿Por qué pagaron mal por bien? 5 Esta es la copa en la que bebe mi amo y la que usa para adivinación. ¡Estuvo muy mal de ustedes el hacer eso!’” 6 El los alcanzó y les dijo esas palabras. 7 Y ellos le dijeron: “¿Por qué dice mi amo tal cosa? ¡Lejos esté de sus servidores el hacer algo como eso! 8 Aquí le trajimos de la tierra de Kenaan el dinero que encontramos en las bocas de nuestras bolsas. ¿Cómo entonces podríamos haber robado algún oro o plata de la casa de su amo? 9 Cualquiera de sus servidores en el que se encuentre morirá; el resto de nosotros, además, nos haremos esclavos de mi amo.” 10 El respondió: “Aunque lo que ustedes proponen está bien, solamente aquel en el que se encuentre será mi esclavo; pero el resto de ustedes se irá libre.” 11 Así que cada uno se apresuró a bajar su bolsa al suelo, y cada uno abrió su bolsa. 12 El rebuscó, comenzando por el mayor y terminando por el menor; y la copa apareció en la bolsa de Binyamín. 13 Entonces se desgarraron las ropas; y cada cual volvió a cargar su bestia de carga y regresaron a la ciudad. 14 Cuando Yahudah y sus hermanos volvieron a entrar a la casa de Yosef, que estaba aún allí, se tiraron al suelo delante de él. 15 Yosef les dijo: “¿Qué es esto que han hecho ustedes?” ¿No saben que un hombre como yo practica adivinación?” 16 Yahudah respondió: “¿Qué puedo decirle a mi amo? ¿Cómo podemos alegar, cómo podemos probar nuestra inocencia? ha'Elohim ha descubierto el crimen de sus servidores. Aquí estamos, pues, los esclavos de mi amo, el resto de nosotros así como aquel en cuya posesión se halló la copa.” 17 Pero él respondió: “¡Lejos esté de mí el actuar así! Sólo aquel en cuya posesión se halló la copa será mi esclavo; el resto de ustedes vuelvan en paz donde su padre.”

WAYAVÉ 24 Entonces el hombre llevó a los hombres a la casa de Yosef; les dio agua para lavarse los pies, y proveyó alimento para sus asnos. 25 Ellos descargaron sus regalos para esperar la llegada de Yosef por la tarde, porque habían oído que iban a cenar allí. 26 Cuando Yosef llegó a la casa, le entregaron los regalos que habían traído consigo a la casa, postrándose hasta el suelo ante él. 27 El los saludó y les dijo: “¿Cómo está su anciano padre del que me hablaron? ¿Todavía está en buena salud?” 28 Ellos contestaron: “Le va bien a su servidor nuestro padre; todavía está en buena salud.” Y se postraron e hicieron reverencia. 29 Mirando alrededor, vio a su hermano Binyamín, el hijo de su madre, y preguntó: “¿Es este su hermano menor del que me hablaron?” Y prosiguió: “Que Elohim te favorezca, mi muchacho.” 30 Con lo cual Yosef se apresuró a salir, porque estaba vencido de sentimiento por su hermano y estaba a punto de llorar; se fue a otro cuarto y lloró allí. 31 Luego se lavó la cara, reapareció, y –ya en control de sí mismo– ordenó: “Sirvan la comida.” 32 Le sirvieron a él aparte, a ellos aparte, y a los mitsritas que comían con él aparte; porque los mitsritas no podían comer con los hebreos, ya que eso era detestable para los mitsritas. 33 A medida que él los dirigía a sentarse, en orden de edades desde el mayor hasta el menor, los hombres se miraban unos a otros asombrados, 34 Les sirvieron porciones WAYIGASH de la comida de él; pero la porción de Binyamín era WAYIGASH 18 Entonces Yahudah se levantó y le dijo: “Por cinco veces mayor que la de cualquier otro. Y bebieron favor, mi amo, que su servidor apele a su amo, y no se con él hasta saciarse. impaciente con su servidor, usted que es el igual del Paroh. 19 Mi amo les preguntó a sus servidores: La copa de Yosef Después le dio las siguientes instrucciones al ‘¿Tienen ustedes un padre u otro hermano?’ 20 mayordomo de su casa: “Llena las bolsas de los Nosotros le dijimos a mi amo: ‘Tenemos un padre hombres con alimento, todo el que puedan llevar, y pon anciano, y hay un hijo de su vejez, el menor; su hermano el dinero de cada uno en la boca de su bolsa. 2 Pon mi de padre y madre está muerto, así que él es el único que copa de plata en la boca del saco del más joven, junto le queda a su madre, y su padre lo adora.’ 21 Entonces con su dinero para las raciones.” Y él hizo lo que le dijo usted les dijo a sus servidores: ‘Tráiganmelo, para que lo vea.’ 22 Nosotros le dijimos a mi amo: ‘El muchacho Yosef. 3 Con los primeros resplandores de la mañana, no pude dejar a su padre; si lo dejara, su padre

44

BERESHIT / GENESIS

TORAH

moriría.’ 23 Pero usted les dijo a sus servidores: ‘A menos que su hermano menor venga con ustedes, no me dejen verles las caras.’ 24 Cuando regresamos donde su servidor mi padre, le informamos las palabras de mi amo. 25 “Más tarde nuestro padre dijo: “Vuelvan a procurar algún alimento para nosotros.’ 26 Nosotros respondimos: ‘No podemos bajar allá otra vez, solamente si nuestro hermano menor va con nosotros podemos bajar, porque no podemos presentarle la cara al hombre a menos que nuestro hermano menor vaya con nosotros.’ 27 Su servidor mi padre nos dijo: ‘Como ustedes saben, mi esposa me dio dos hijos. 28 Pero uno se me desapareció, y yo dije: ¡Ay, alguna bestia lo destrozó! Y no lo he visto desde entonces. 29 Si ustedes me quitan a este también, y él confronta algún desastre, harán bajar mi cabeza blanca con dolor a la sepultura.’ 30 “Ahora, si yo voy a su servidor mi padre y el muchacho no va con nosotros –siendo que su vida está tan ligada a la de él– 31 cuando vea que el muchacho no está con nosotros, se morirá, y sus servidores harán bajar la cabeza blanca de su servidor nuestro padre con pesar a la sepultura. 32 Ahora bien, su servidor se ofreció a mi padre en garantía por el muchacho, diciendo: ‘Si no te lo traigo de regreso, yo llevaré la culpa delante de mi padre para siempre.’ 33 Así que, por favor, permita que su servidor quede como esclavo de mi amo en lugar del muchacho, y deje que el muchacho regrese con sus hermanos. 34 Porque ¿cómo puedo volver a mi padre a menos que vaya el muchacho conmigo? ¡No me obligue a ser testigo de la desgracia que sobrecogería a mi padre!” Yosef se da a conocer a sus hermanos Yosef ya no se podía controlar delante de todos sus asistentes, y gritó: “¡Que se alejen todos de mí!” Así que nadie más estaba presente cuando Yosef se dio a conocer a sus hermanos. 2 Sus lamentos eran tan fuertes que los mitsritas podían oírlos, y así llegó la noticia al palacio del Paroh. 3 Yosef les dijo a sus hermanos: “Yo soy Yosef, ¿está bien mi padre todavía?” Pero sus hermanos no podían contestarle de tan pasmados que se quedaron a causa de él. 4 Entonces Yosef les dijo a sus hermanos: “Vengan acá.” Y cuando se acercaron, les dijo: “Yo soy su hermano Yosef, el que ustedes vendieron a Mitsráyim. 5 Ahora, no se angustien ni se reprochen por haberme vendido aquí; fue para salvar vidas que Elohim me envió antes de ustedes. 6 Ya hace dos años que hay hambre en la tierra, y todavía vienen cinco años en los que no habrá ningún producto de la siembra. 7 Elohim me ha enviado antes que ustedes para asegurar su

45

34

supervivencia en la tierra, y para salvar sus vidas en una liberación extraordinaria. 8 Así que no fueron ustedes quienes me enviaron aquí, sino ha'Elohim; y él me ha hecho un padre para el Paroh, amo de toda su casa, y gobernante sobre toda la tierra de Mitsráyim. 9 Ahora, vuelvan pronto donde mi padre y díganle: “Así dice tu hijo Yosef: ‘Elohim me ha hecho amo de todo Mitsráyim; ven a mí sin demora. 10 Habitarás en la región de Goshén, donde estarás cerca de mí –tú y tus hijos y tus nietos, tus rebaños y tus manadas, y todo lo tuyo. 11 Allí yo proveeré para ustedes –porque todavía quedan cinco años de hambre por venir– para que tú y tu familia y todos los tuyos no padezcan necesidad.’ 12 Ustedes pueden ver por ustedes mismos, y mi hermano Binyamín por sí mismo, que soy yo mismo el que les está hablando. 13 Y deben decirle a mi padre todo sobre mi alta posición en Mitsráyim y todo lo que han visto; y traigan aquí a mi padre con toda prontitud.” 14 Con eso, abrazó a su hermano Binyamín por el cuello y lloró, y Binyamín lloró en su cuello. 15 Besó a todos sus hermanos y lloró sobre ellos; sólo entonces pudieron sus hermanos hablarle. 16 Al palacio del Paroh llegó la noticia de que habían llegado los hermanos de Yosef. El Paroh y sus cortesanos se alegraron. 17 Y el Paroh le dijo a Yosef: “Diles a tus hermanos: ‘Hagan esto: carguen sus bestias y vayan enseguida a la tierra de Kenaan. 18 Tomen a su padre y a sus familias y vengan a mí; yo les daré a ustedes lo mejor de la tierra de Mitsráyim y vivirán de la abundancia de la tierra.’ 19 Y te invito a que añadas: ‘Hagan esto: lleven de la tierra de Mitsráyim unos vagones para sus hijos y sus esposas, y traigan acá a su padre. 20 Y no se preocupen por sus pertenencias, que lo mejor de la tierra de Mitsráyim será de ustedes.’” 21 Los hijos de Yisrael lo hicieron así; Yosef les dio vagones como había mandado el Paroh, y les suplió provisiones para el viaje. 22 A cada uno de ellos, además, le dio una muda de ropa; pero a Binyamín le dio trescientas piezas de plata y cinco mudas de ropa. 23 Y a su padre le envió lo siguiente: diez asnos cargados con las mejores cosas de Mitsráyim, y diez asnas cargadas con grano, pan y provisiones para su padre en el viaje. 24 Cuando iba a despachar a sus hermanos, les dijo: “No peleen unos con otros por el camino.” 25 Subieron de Mitsráyim y vinieron a su padre Yaaqov en la tierra de Kenaan. 26 Y le dijeron: “Yosef está vivo todavía; sí, él es gobernante sobre toda la tierra de Mitsráyim.” Su corazón se quedó apagado, porque no les creyó. 27 Pero cuando le repitieron todo lo que Yosef les había dicho, y cuando vio los vagones que Yosef había enviado para transportarlo, el espíritu

35

TORAH

BERESHIT / GENESIS

de Yaaqov su padre revivió. 28 “¡Es suficiente!” dijo descendiente de Bilhah, la que le había dado Labán a Yisrael, “¡Mi hijo Yosef está vivo todavía! Tengo que su hija Rajel. Estos le dio ella a Yaaqov –siete personas en total. ir a verlo antes de que me muera.” 26 Todas las personas pertenecientes a Yaaqov que vinieron a Mitsráyim –que salieron de él, aparte de las Yaaqov en Mitsráyim Así emprendió viaje Yisrael con todo lo suyo, esposas de Yaaqov– todas esas personas sumaban y llegó a Beer Sheba, donde ofreció sacrificios sesenta y seis. 27 Y los hijos de Yosef que le nacieron al Elohim de su padre Yitsjaq. 2 Elohim llamó a Yisrael en Mitsráyim eran dos en total. Así que el total de la en visión de noche: “¡Yaaqov, Yaaqov!” El respondió: familia de Yaaqov que vino a Mitsráyim era de setenta “Aquí estoy.” 3 Y dijo: “Yo soy ha'El, el Elohim de tu personas. Padre. No temas bajar a Mitsráyim, porque allí yo te convertiré en una gran nación. 4 Yo mismo bajaré SHALÁJ 28 El había enviado a Yahudah adelante donde contigo a Mitsráyim, y yo mismo también te traeré de Yosef, para indicarle el camino a Goshén. Así que regreso; y la mano de Yosef cerrará tus ojos.” 5 Así que Yaaqov salió de Beer Sheba. Los hijos de cuando llegaron a la región de Goshén, 29 Yosef Yisrael pusieron a su padre Yaaqov y a sus hijos y a sus ordenó su carruaje y fue a Goshén para encontrarse esposas en los vagones que el Paroh había enviado con su padre; se presentó a él y, abrazándolo por el para transportarlo; 6 y llevaron consigo su crianza de cuello, lloró sobre su cuello por un buen rato. 30 animales y la riqueza que habían acumulado en la tierra Entonces Yisrael le dijo a Yosef: “Ahora me puedo de Kenaan. Así entró Yaaqov a Mitsráyim y todo su morir, ya que he visto por mí mismo que estás vivo linaje con él: 7 se trajo consigo para Mitsráyim a sus todavía.” 31 Entonces Yosef les dijo a sus hermanos y a la hijos y nietos, a sus hijas y nietas –a todo su linaje. 8 Estos son los nombres de los yisraelitas, de Yaaqov familia de su padre: “Subiré y le daré la noticia al Paroh, y le diré: ‘Han venido a mí mis hermanos y la familia de y sus descendientes, que vinieron a Mitsráyim. El primogénito de Yaaqov, Reubén; 9 los hijos de mi padre, que estaban en la tierra de Kenaan. 32 Los Reubén: Janokh, Palú, Jetsrón, y Karmí. 10 Los hijos hombres son pastores; siempre han sido criadores de de Shimón: Yemuel, Yamín, Ohad, Yakhín, Tsojar, y ganado, y han traído con ellos sus rebaños y manadas Shaúl el hijo de una kenaanita. 11 Los hijos de Lewí: y todo lo que es de ellos.’ 33 Así que cuando el Paroh Guershón, Qehat, y Merarí. 12 Los hijos de Yahudah: los llame y les pregunte cuál es su ocupación, 34 le Er, Onán, Shelá, Pérets, y Zéraj pero Er y Onán habían responderán: ‘Sus servidores han sido criadores de muerto en la tierra de Kenaan; y los Hijos de Pérets ganado desde el principio hasta ahora, tanto nosotros fueron Jetsrón y Jamul. 13 Los hijos de Yissakhar: como nuestro padre’ –para que se puedan quedar en Tolá, Puwah, Yob, y Shimrón. 14 Los hijos de Zebulún: la región de Goshén. Porque los mitsritas aborrecen a Séred, Elón, y Yahleel. 15 Esos fueron los hijos que le todos los pastores.” dio Leah a Yaaqov en Padán Aram, en adición a su hija Dinah. Personas en total, varones y hembras: treinta y Los yisraelitas en Goshén Entonces Yosef vino a informar al Paroh, y le tres. dijo: “Mi padre y mis hermanos, con sus rebaños 16 Los hijos de Gad: Tsifyón, Jaguí, Shuni, Etsbón, Eré, Arodí, y Arelí. 17 Los hijos de Asher: Imnah, y manadas y todas sus pertenencias, han venido de la Yishwah, Yishwí, y Beriah, y su hermana Séraj. Los tierra de Kenaan y están ahora en la región de Goshén.” hijos de Beriah: Jéber y Malkiel. 18 Estos fueron los 2 Y escogiendo algunos de sus hermanos, se los descendientes de Zilpah, la que le había dado Labán a presentó al Paroh. 3 El Paroh les dijo a sus hermanos: su hija Leah. Estos le dio a Yaaqov –dieciséis personas. “¿Cuál es su ocupación?” Ellos le respondieron al 19 Los hijos de Rajel la esposa de Yaaqov fueron Paroh: “Sus servidores somos pastores, como también Yosef y Binyamín. 20 a Yosef le nacieron en la tierra lo fueron nuestros padres. 4 Y agregaron: “Hemos Mitsráyim Menasheh y Efráyim, los que le dio Asenat venido a residir como extranjeros en esta tierra, porque la hija de Poti Fera, sacerdote de On. 21 Los hijos de no hay pasto para los rebaños de sus servidores, y el Binyamín: Bela, Békher, Ashbel, Guerá, Naamán, Ejí, hambre es severa en la tierra de Kenaan. Tenga la Rosh, Mupim, Jupim y Ard. 22 Estos fueron los bondad, pues, de permitir que sus servidores se queden descendientes de Rajel que le nacieron a Yaaqov – en la región de Goshén.” 5 Entonces el Paroh le dijo a Yosef: “En cuanto a tu padre y tus hermanos, 6 la tierra catorce personas en total. 23 El hijo de Dan: Jushim. 24 Los hijos de Naftalí; de Mitsráyim está abierta delante de ti: establece a tu Yajtseel, Guní, Yétser, y Shilem. 25 Estos fueron los padre y tus hermanos en la mejor parte de la tierra; deja

46

47

BERESHIT / GENESIS

TORAH

que se queden en la región de Goshén. Y si conoces algunos hombres hábiles entre ellos, ponlos a cargo de mis crianzas.” 7 Yosef entonces trajo a su padre Yaaqov y se lo presentó al Paroh; y Yaaqov saludó al Paroh. 8 El Paroh le preguntó a Yaaqov: “¿Cuántos años tienes?” 9 Y Yaaqov le respondió al Paroh: “Los años de mi peregrinación [sobre la tierra] son ciento treinta. Pocos y malos han sido los años de mi vida; ni siquiera se acercan a los lapsos de vida de mis padres durante sus peregrinaciones.” 10 Entonces Yaaqov se despidió del Paroh, y salió de su presencia. 11 De modo que Yosef instaló a su padre y sus hermanos, dándoles propiedades en la parte más selecta de la tierra de Mitsráyim, en la región de Ramesés, como había ordenado el Paroh. 12 Yosef mantenía con pan a su padre, a sus hermanos, y a toda la familia de su padre, hasta los más pequeños. 13 En aquel tiempo no había pan en todo el mundo, pues el hambre era muy severa; tanto la tierra de Mitsráyim como la tierra de Kenaan languidecían por causa del hambre. 14 Yosef adquirió todo el dinero que podía hallarse en la tierra de Mitsráyim y en la tierra de Kenaan, como pago por las raciones que se procuraban, y Yosef trajo el dinero al palacio del Paroh. 15 Y cuando se acabó el dinero en la tierra de Mitsráyim y en la tierra de Kenaan, todos los mitsritas venían donde Yosef y le decían: “¡Denos pan antes de que muramos ante sus propios ojos; porque el dinero se acabó!” 16 Y Yosef decía: “Tráiganme su ganado, y yo les venderé a cambio de su ganado, si el dinero se acabó.” 17 Así que le traían su ganado a Yosef, y Yosef les daba pan a cambio de sus caballos, de sus existencias de ovejas y ganado, y asnos; así les proveyó pan aquel año a cambio de todo su ganado. 18 Y cuando terminó aquel año, acudían a él el siguiente año y le decían: “No podemos ocultarle a nuestro amo que, con todo el dinero y los abastos de animales que le entregamos a nuestro amo, no queda nada a la disposición de nuestro amo excepto nuestras personas y nuestra tierra de cultivo. 19 No nos deje perecer ante su vista, tanto nosotros como nuestra tierra. Tómenos a nosotros y nuestras tierras a cambio de pan, y nosotros con nuestra tierra seremos servidumbre del Paroh; provéanos la semilla, para que vivamos y no muramos, y que la tierra no quede desolada.” 20 Así Yosef tomó posesión de toda la tierra de cultivo de Mitsráyim para el Paroh, todo mitsrita vendió su campo porque el hambre era demasiada para ellos; así la tierra pasó al Paroh. 21 Y él mudaba la población pueblo por pueblo, de un extremo de la frontera de Mitsráyim hasta el otro. 22 Sólo la tierra de los sacerdotes no tomó, porque lo sacerdotes recibían

36

alimento del Paroh, y vivían del alimento que el Paroh les daba; por eso no vendieron sus tierras. 23 Entonces Yosef le dijo al pueblo: “Siendo que hoy yo los he adquirido a ustedes y sus tierras para el Paroh, aquí tienen semilla para que siembren la tierra. 24 Y cuando venga la cosecha, le darán la quinta parte al Paroh, y cuatro quintas partes serán de ustedes como semilla para los campos y como alimento para ustedes y sus familias, y como manutención para sus hijos.” 25 Y ellos dijeron: “¡Usted nos ha salvado la vida! Estamos agradecidos a nuestro amo, y seremos servidumbre para el Paroh.” 26 Y Yosef hizo de aquello una ley civil en Mitsráyim, que aún es válida, que una quinta parte se debe dar al Paroh; solamente la tierra de los sacerdotes no vino a ser del Paroh. 27 Así se estableció Yisrael en el país de Mitsráyim, en la región de Goshén; allí adquirieron propiedades, y se hicieron fértiles y aumentaron grandemente. WAYJÍ 28 Yaaqov vivió diez y siete años en la tierra de Mitsráyim, de modo que el lapso de la vida de Yaaqov llegó a los ciento cuarenta y siete años. 29 Y cuando se le acercaba a Yaaqov el tiempo de morir, llamó a su hijo Yosef y le dijo: “Hazme este favor, pon tu mano bajo mi muslo como promesa de tu constante lealtad: por favor, no me sepultes en Mitsráyim. 30 Cuando me acueste con mis padres, sácame de Mitsráyim y sepúltame en el sepulcro de ellos.” El respondió: “Lo haré como lo has dicho.” 31 Y él le dijo: “Júramelo.” Y él se lo juró. Entonces Yisrael se inclinó en la cabecera de la cama. Yaaqov bendice a los hijos de Yosef Algún tiempo después le dijeron a Yosef: “Tu padre está enfermo.” Así que tomó consigo a sus dos hijos, Menasheh y Efráyim. 2 Cuando le dijeron a Yaaqov: “Tu hijo Yosef ha venido a verte,” Yisrael hizo acopio de fuerzas y se sentó en la cama. 3 Y Yaaqov le dijo a Yosef: “'El-Shaday {el Poderoso Omnipotente} se me apareció en Luz en la tierra de Kenaan, y me bendijo, 4 y me dijo: “Te haré fértil y numeroso; te convertiré en una comunidad de pueblos; y le asignaré esta tierra a tu linaje venidero como posesión perpetua.’ 5 Ahora, tus dos hijos, que te nacieron en la tierra de Mitsráyim antes de que yo viniera a ti a Mitsráyim, serán míos; Efráyim y Menasheh no serán menos míos que Reubén y Shimón. 6 Pero la progenie que te nazca después de ellos será tuya; ellos quedarán registrados en lugar de sus hermanos en su herencia. 7 [Hago esto porque] cuando yo regresaba de Padán, murió Rajel, para tristeza mía, mientras yo residía como extranjero en la tierra de Kenaan, estan-

48

37

TORAH

do aún a cierta distancia de Efratah; y la sepulté allí en el camino a Efratah” –ahora Bet Léhem. 8 Notando a los hijos de Yosef, Yisrael preguntó: “¿Quiénes son estos?” 9 Y Yosef le dijo a su padre: “Estos son mis hijos, que Elohim me ha dado aquí.” Y él dijo: “Tráemelos, para bendecirlos.” 10 Para entonces los ojos de Yisrael estaban nublados por la edad; no podía ver. Así que [Yosef] se los acercó, y él los besó y los abrazó. 11 E Yisrael le dijo a Yosef: “Nunca esperaba volver a verte, y ahora Elohim me ha permitido ver a tus hijos también.” 12 Yosef entonces se los quitó de las rodillas, y se postró con el rostro en el suelo. 13 Yosef los tomó a los dos, a Efráyim con la mano derecha –a la izquierda de Yisrael– y a Menasheh con la mano izquierda –a la derecha de Yisrael– y se los acercó. 14 Pero Yisrael alargó su mano derecha y la puso sobre la cabeza de Efráyim, aunque era el menor, y su mano izquierda sobre la cabeza de Menasheh cruzando así las manos –aunque Menasheh era el primogénito. 15 Y bendijo a Yosef, diciendo: “ha'Elohim en cuyos caminos anduvieron mis padres Avraham y Yitsjaq, ha'Elohim que ha sido mi pastor desde mi nacimiento hasta este día –16 el Mensajero que me ha rescatado de todo mal– bendiga a los muchachos. En ellos se recordará mi nombre, y los nombres de mis padres Avraham y Yitsjaq, y que ellos lleguen a ser grandes multitudes sobre la tierra.” 17 Cuando Yosef vio que su padre estaba poniendo su mano derecha sobre la cabeza de Efráyim, pensó que se había equivocado; así que tomó la mano de su padre para moverla de la cabeza de Efráyim a la de Menasheh. 18 “Así no, padre,” le dijo Yosef a su padre, “que el otro es el primogénito; pon tu mano derecha sobre su cabeza.” 19 Pero su padre objetó, diciendo: “Lo sé, hijo mío, lo sé. El también llegará a ser un pueblo, y también será grande. Pero su hermano menor será más grande que él, y su linaje será suficientemente numeroso para formar naciones.” 20 Así los bendijo aquel día, diciendo: “Por medio de ustedes invocará Yisrael las bendiciones, diciendo: Que Elohim te haga como a Efráyim y Menasheh.” Así puso a Efráyim antes de Menasheh. 21 Entonces Yisrael le dijo a Yosef: “Estoy a punto de morir; pero Elohim estará contigo y te volverá a llevar a la tierra de tus padres. 22 Y ahora, yo te asigno una porción más que a tus hermanos, que le arrebaté a los emoritas con mi espada y mi arco.”

BERESHIT / GENESIS

WAYIQRÁ YAAQÓV Bendiciones de Yaaqov a sus hijos Entonces Yaaqov llamó a sus hijos y dijo: “Reúnanse para decirles lo que les va a suceder en días venideros. 2 Congréguense y escuchen, oh hijos de Yaaqov, escuchen a Yisrael su padre. 3 Reubén, tú eres mi primogénito, mi fuerza y primicia de mi vigor, superior en rango y superior en honor. 4 Inestable como el agua, no superarás más; porque cuando te subiste a la cama de tu padre, trajiste desgracia. ¡A mi lecho se subió! 5 Shimón y Lewí son una pareja; sus armas son herramientas de maldad. 6 Que mi persona no se incluya en el concilio de ellos, que mi ser no se cuente en su asamblea. Pues cuando se enojan matan hombres, y por capricho mutilan bueyes. 7 Maldita sea su ira tan fiera, y su furor tan implacable. Yo los dividiré en Yaaqov, los dispersaré en Yisrael. 8 Tú, Yahudah, tus hermanos te alabarán; tu mano estará en la nuca de tus enemigos; los hijos de tu padre se postrarán ante ti. 9 Yahudah es un cachorro de león. De la caza, hijo mío, has vivido. El acecha, se agazapa como un león, como el rey de las bestias –¿quién se atreve a despertarlo? 10 El cetro no se apartará de Yahudah, ni la vara de gobernante de entre sus pies; hasta que venga Shiloh, y el homenaje de los pueblos será suyo. 11 El amarra su asno a una viña, el burrito de su asna a un viña selecta; lava sus ropas en vino, su manto en sangre de uvas. 12 Sus ojos son más obscuros que el vino; sus dientes son más blancos que la leche. 13 Zebulún morará por la orilla del mar; será un puerto para los barcos, y su costado reposará en Tsidón. 14 Yissakhar es un asno de huesos fuertes, agachado entre los rebaños de ovejas. 15 Cuando vio lo buena que era la seguridad, y lo bueno que era el país, le metió el hombro a la carga, y se hizo un sirviente hacendoso. 16 Dan juzgará a su pueblo, como una de las tribus de Yisrael. 17 Dan será una serpiente a la vera del camino, una víbora a la orilla del sendero, que le muerde los talones al caballo, para que tumbe a su jinete. 18 ¡Yo espero tu liberación, oh YHWH! 19 Gad será invadido por invasores, pero él les irá pisando los talones.

49

BERESHIT / GENESIS

TORAH

20 El pan de Asher será rico, y producirá manjares de rey. 21 Naftalí es una cierva suelta; y pronuncia dichos hermosos. 22 Yosef es un asno salvaje, un asno salvaje junto a un pozo, con potritos en una colina. 23 Arqueros lo asaltaron duramente; le dispararon y lo acosaron. 24 Mas su arco se quedó tenso, y sus manos se hicieron firmes por las manos del Fuerte de Yaaqov – por causa del Pastor, la Roca de Israel– 25 el Elohim de tu padre que te ayuda, y el Omnipotente que te bendice con bendiciones del cielo arriba, bendiciones del abismo que yace abajo, bendiciones del pecho y el vientre. 26 Las bendiciones de tu padre sobrepasan las bendiciones de mis antepasados, hasta los más lejanos linderos de las colinas eternas. Que reposen en la cabeza de Yosef, en la frente del escogido entre sus hermanos. 27 Binyamín es un lobo opresor; en la mañana consume al adversario, y en la noche divide el botín.” SHIVTÉ YISRAÉL Muerte de Yaaqov 28 Todas estas fueron las tribus de Yisrael, doce en número, y esto fue lo que les dijo su padre cuando los bendijo, bendiciendo a cada uno una bendición adecuada a él. 29 Entonces los instruyó, diciéndoles: “Estoy a punto de reunirme con mi pueblo. Entiérrenme con mis padres en la cueva que hay en el campo de Efrón el jitita, 30 la cueva que está en el campo de Makhpelah, frente a Mamré, en la tierra de Kenaan; el campo que Avraham le compró a Efrón el jitita para lugar de sepultura –31 allí enterraron a Avraham y a su esposa Sarah; allí enterraron a Yitsjaq y a su esposa Rivqah; y allí enterré a Leah– 32 en el campo con la cueva, que se le compró a los hijos de Jet.” 33 Cuando Yaaqov terminó sus instrucciones a sus hijos, metió los pies en la cama y, exhalando su último aliento, se reunió con su pueblo.

50

Yosef se arrojó sobre el rostro de su padre y lloró sobre él y lo besó. 2 Entonces Yosef ordenó a los médicos que tenía a su servicio que embalsamaran a su padre, y los médicos embalsamaron a Yisrael. 3 Se requirieron cuarenta días, porque ese es el período total de embalsamamiento. Los mitsritas lo lloraron por setenta días; 4 y cuando pasó el período de duelo, Yosef le habló a la corte del Paroh, diciendo: “Háganme este favor, y preséntenle esta apelación al Paroh: 5 ‘Mi padre me hizo jurar diciendo: “Estoy a

38

punto de morir. Asegúrate de sepultarme en el sepulcro que preparé para mí mismo en la tierra de Kenaan.” Ahora, por lo tanto, déjenme subir y enterrar a mi padre; luego regresaré.’” 6 Y el Paroh dijo: “Sube y entierra a tu padre, según te hizo prometer bajo juramento.” 7 Así Yosef subió a enterrar a su padre; y con él subieron todos los oficiales del Paroh, los miembros mayores de su corte, y todos los dignatarios de Mitsráyim, 8 juntos con todos los de la familia de Yosef, sus hermanos, y la familia de su padre; solamente sus niños, sus rebaños, y sus manadas se quedaron en la región de Goshén. 9 Carruajes, también, y jinetes subieron con él; era una tropa muy grande. 10 Cuando llegaron a Gorén Haatad, que está al otro lado del Yardén, tuvieron allí una grande y solemne lamentación; y observó un período de duelo de siete días por su padre. 11 Y cuando los habitantes kenaanitas vieron el lamento en Gorén Haatad, dijeron: “Ese es un lamento solemne de parte de los mitsritas.” Por eso fue que lo llamaron Abel Mitsráyim {Lamento de Mitsráyim}, que está al otro lado del Yardén. 12 De esa manera sus hijos hicieron por él lo que él les había indicado. 13 Sus hijos lo llevaron a la tierra de Kenaan, y lo sepultaron en la cueva del campo de Makhpelah, el campo cerca de Mamré, el cual Avraham le había comprado a Efrón el jitita para lugar de sepultura. 14 Después de sepultar a su padre, Yosef regresó a Mitsráyim, él y sus hermanos y todos los que habían subido con él a enterrar a su padre. Ultimos días y muerte de Yosef 15 Cuando los hermanos de Yosef vieron que su padre había muerto, dijeron: “¿Y si Yosef todavía guarda rencor contra nosotros y nos paga por todo el mal que le hicimos?” 16 Así que enviaron este mensaje a Yosef: “Antes de su muerte tu padre dejó esta instrucción: 17 Así le dirán a Yosef: ‘Te encomiendo que perdones la ofensa y la culpa de tus hermanos que te trataron tan mal.’ Por lo tanto, perdona , por favor, la ofensa de los servidores de Elohim de tu padre.” Y Yosef lloraba mientras ellos le hablaban. 18 Sus hermanos fueron donde él en persona, se tiraron delante de él, y dijeron, “Estamos preparados para ser tus siervos.” 19 Pero Yosef les dijo: “No tengan miedo. ¿Acaso estoy yo en lugar de Elohim? 20 Además, aunque ustedes se propusieron hacerme mal, Elohim se propuso convertirlo en bien, para producir el resultado presente –la supervivencia de mucha gente. 21 Así que no teman. Yo los mantendré a ustedes y a sus hijos.” Así los alentó, hablándoles bondadosamente. 22 Así Yosef y la familia de su padre se quedaron en

39

TORAH

Mitsráyim. Yosef vivió ciento diez años. 23 Yosef vivió para ver hijos de la tercera generación de Efráyim; los hijos de Makhir, hijo de Menasheh nacieron igualmente sobre las rodillas de Yosef. 24 Al fin Yosef les dijo a sus hermanos: “Estoy a punto de morir. Elohim ciertamente tomará nota de ustedes y los llevará de esta tierra a la tierra que le prometió bajo juramento a

BERESHIT / GENESIS

Avraham, a Yitsjaq, y a Yaaqov.” 25 Así Yosef hizo que los hijos de Yisrael juraran, diciendo: “Cuando Elohim tome nota de ustedes, ustedes se llevarán mis huesos de aquí.” 26 Yosef murió a la edad de ciento diez años; y lo embalsamaron y lo pusieron en un féretro en Mitsráyim.

BERESHIT / GENESIS

Mapas

TORAH

40

41

TORAH

SHEMOT Sufrimientos de los yisraelitas en Mitsráyim Estos son los nombres de los hijos de Yisrael que vinieron a Mitsráyim [Egipto] con Yaaqov, cada cual con su familia: 2 Reubén, Shimón, Lewí, y Yahudah; 3 Yissakhar, Zebulún y Binyamín; 4 Dan y Naftalí, Gad y Asher. 5 El número total de personas que salieron de Yaaqov llegó a setenta; Yosef estaba ya en Mitsráyim. 6 Yosef murió, así como todos sus hermanos y toda aquella generación. 7 Pero los yisraelitas eran fértiles y proliferaron; se multiplicaron y aumentaron muy grandemente, de modo que la tierra se llenó de ellos. 8 Se levantó un nuevo rey en Mitsráyim, el cual no conocía a Yosef. 9 Y le dijo a su pueblo: “Miren, el pueblo yisraelita es demasiado numeroso para nosotros. 10 Actuemos astutamente con ellos, para que no aumenten; de otra manera, si ocurriera una guerra podrían aliarse con nuestros enemigos para pelear contra nosotros e irse del país. 11 Así que pusieron capataces sobre ellos para oprimirlos con trabajo forzoso; y edificaron ciudades de guarnición para el Paroh: Pitom y Raamsés. 12 Pero mientras más los oprimían más aumentaban y se esparcían, de modo que [los mitsritas] llegaron a temer a los yisraelitas. 13 Los mitsritas impusieron sobre los yisraelitas 14 las diversas labores que los obligaban a realizar. Despiadadamente les hacían la vida amarga con trabajos duros en lodo y ladrillos y con toda clase de tareas en el campo. 15 El rey de Mitsráyim les habló a las comadronas hebreas, una de las cuales se llamaba Shifrah y la otra Puah, 16 diciéndoles: “Cuando atiendan a las mujeres hebreas, miren en el banco de parto; si es un hijo, mátenlo; si es una hija, déjenla viva.” 17 Las comadronas, por respeto a ha’Elohim, no hicieron lo que el rey de Mitsráyim les había dicho; dejaban vivir a los varoncitos. 18 Así que el rey de Mitsráyim convocó a las comadronas y les dijo: “¿Por qué han hecho esto, dejando vivir a los niños?” 19 Las comadronas le dijeron al Paroh: “Es que las mujeres hebreas no son como las mujeres mitsritas: son vigorosas. Antes de que la comadrona llegue donde ellas, ya ellas han dado a luz.” 20 Y Elohim trató bien a las comadronas; y el pueblo se multiplicaba y aumentaba grandemente. 21 Y como las comadronas respetaban a haElohim, él les levantó familias. 22 Entonces el Paroh le

1

SHEMOT / EXODO

EXODO ordenó a todo su pueblo, diciendo; “A todo niño que nazca arrójenlo al río, pero dejen vivir a todas las niñas.” Nacimiento de Moshé Cierto hombre de la tribu de Lewí fue y se casó con una mujer lewita. 2 La mujer concibió y tuvo un hijo; y cuando vio cuán hermoso era, lo ocultó por tres meses. 3 Cuando ya no lo podía ocultar más, consiguió una canasta de mimbre para él y la selló con asfalto y brea. Puso al niño en ella y la colocó entre los juncos a la ribera del Río. 4 Y su hermana se quedó esperando a la distancia, para ver qué le pasaría. 5 La hija del Paroh se fue a bañar al río, mientras sus doncellas caminaban a lo largo del río. Ella divisó la canasta entre los juncos y mandó a su esclava a alcanzarla. 6 Cuando la abrió, vio que era un bebé, un niño que lloraba. Ella se compadeció de él y dijo: “Este debe ser un niño hebreo.” 7 Entonces la hermana del niño le dijo a la hija del Paroh: “¿Quiere que vaya y le busque una niñera hebrea para que le amamante al niño?” 8 Y la hija del Paroh respondió: “Sí.” De modo que la niña fue y llamó a la madre del niño. 9 Y la hija del Paroh le dijo: “Toma este niño y críamelo, que yo te pagaré tu salario.” Así la mujer se llevó al niño y lo crió. 10 Cuando el niño creció, se lo trajo a la hija del Paroh, quien lo hizo su hijo. Lo llamó Moshé {Salvado, dicieando: “Del agua lo salvé.”

2

Moshé huye a Midyán 11 Algún tiempo después de eso, cuando Moshé estaba ya crecido, salió a ver a sus hermanos y se dio cuenta de sus trabajos. Vio a un mitsrita golpear a un hebreo, a uno de sus hermanos. 12 Miró alrededor y, al ver que no había nadie por allí, derribó al mitsrita y lo escondió en la arena. 13 Cuando salió al día siguiente, encontró a dos hebreos que peleaban; de modo que le dijo al agresor: “¿Por qué golpeas a tu compañero?” 14 El replicó: “¿Quién te hizo jefe y gobernante sobre nosotros? ¿Quieres matarme como mataste al mitsrita?” Moshé se asustó, y pensó: ¡Así que el asunto se sabe! 15 Cuando el Paroh se enteró del asunto, trató de matar a Moshé; pero Moshé huyó del Paroh. Llegó a la tierra de Midyán, y se sentó junto a un pozo.

SHEMOT / EXODO

TORAH

16 Sucede que el sacerdote de Midyán tenía siete hijas. Ellas vinieron a sacar agua, y llenaron los baldes para abrevar el rebaño de su padre; 17 pero vinieron unos pastores y las echaron de allí. Entonces Moshé se levantó en defensa de ellas, y abrevó su rebaño. 18 Cuando ellas regresaron donde su padre Reuel, él les preguntó: “¿Cómo es que han regresado tan temprano hoy?” 19 Ellas respondieron: “Un mitsrita nos rescató de los pastores; y hasta nos sacó el agua y abrevó el rebaño.” 20 El les dijo a las hijas: “¿Dónde está, entonces? ¿Por qué dejaron al hombre? Invítenlo a comer.” 21 Moshé consintió en quedarse con el hombre, y él le dio a Moshé su hija Tsiporah como esposa. 22 Ella tuvo un hijo a quien él llamó Guershom {Extranjero}, porque dijo: “He sido extranjero en tierra extranjera.” 23 Mucho tiempo después, murió el rey de Mitsráyim. Los yisraelitas gemían bajo la esclavitud y clamaban; y su clamor por liberación de la esclavitud subió hasta ha’Elohim. 24 Elohim oyó su queja, y se acordó de su alianza con Avraham, Yitsjaq, y Yaaqov. 25 Elohim miró a los yisraelitas, y tomó nota de ellos. WMOSHÉ HAYÁH YHWH se manifiesta a Moshé Una vez Moshé, mientras atendía el rebaño de su suegro Yitró, el sacerdote de Midyán, guió el rebaño al desierto, y llegó al Joreb, el monte de ha’Elohim. 2 Un mensajero de YHWH se le apareció en un fuego llameante que salía de un arbusto. El miró y vio que había un arbusto en llamas, sin embargo el arbusto no se consumía. 3 Moshé dijo: “Tengo que ir a contemplar esa vista maravillosa; ¿por qué el arbusto no se consume?” 4 Cuando YHWH vio que venía a mirar, Elohim lo llamó desde el arbusto: “¡Moshé! ¡Moshé!” El respondió: “Aquí estoy.” 5 Y le dijo: “No te acerques más. Quítate las sandalias de los pies, que el lugar donde estás parado es tierra santa.” 6 Y agregó: “Yo soy el Elohim de tu padre, el Elohim de Avraham, el Elohim de Yitsjaq, y el Elohim de Yaaqov.” Y Moshé se tapó la cara, porque tenía miedo de mirar a ha’Elohim. 7 Y YHWH continuó: “He notado bien los aprietos de mi pueblo en Mitsráyim y he prestado atención a su clamor a causa de sus capataces; sí, estoy al tanto de sus sufrimientos. 8 He bajado a rescatarlos de los mitsritas y a sacarlos de esa tierra para llevarlos a una tierra buena y espaciosa, una tierra que fluye leche y miel, la región de los kenaanitas, los jititas, los emoritas, los perezitas,

3

42

los jiwitas, y los yebusitas. 9 Ahora el clamor de los yisraelitas ha llegado a mí; además, he visto cómo los mitsritas los oprimen. 10 Por lo tanto, ven, que te voy a enviar donde el Paroh, y tú libertarás a mi pueblo, los yisraelitas, de Mitsráyim.” 11 Pero Moshé le dijo a ha’Elohim: “¿Quién soy yo para ir donde el Paroh y libertar a los yisraelitas de Mitsráyim?” 12 Y él dijo: “Yo estaré contigo; esa será la señal de que fui yo quien te envió. Y cuando hayas libertado al pueblo de Mitsráyim, adorarán a ha’Elohim en este monte.” 13 Entonces Moshé le dijo a ha’Elohim: “Cuando yo vaya donde los yisraelitas y les diga que el Elohim de sus padres me ha enviado a ellos, y me pregunten cuál es su nombre, ¿qué debo decirles?” 14 Y Elohim le dijo a Moshé: “Ehyéh ashér Ehyéh” {yo soy el que soy}.” Y continuó: “Así les dirás a los yisraelitas: ‘Ehyéh {Yo Soy} me envió a ustedes.’” 15 Y Elohim le dijo además a Moshé: “Así les hablarás a los yisraelitas: hwhy {Yahwéh} el Elohim de sus padres, el Elohim de Avraham, el Elohim de Yitsjaq, y el Elohim de Yaaqov, me ha enviado a ustedes,’ Este será mi nombre para siempre, este es mi apelativo por toda la eternidad. 16 “Ve y congrega a los ancianos de Yisrael y diles: YHWH, el Elohim de sus padres, el Elohim de Avraham, el Elohim de Yitsjaq, y el Elohim de Yaaqov, se me ha aparecido y ha dicho: ‘He tomado nota de ustedes y de lo que les han estado haciendo en Mitsráyim, 17 y he declarado: Yo los sacaré a ustedes de la miseria de Mitsráyim y los llevaré a la tierra de los kenaanitas, los jititas, los emoritas, los perezitas, los jiwitas, y los yebusitas, a una tierra que fluye leche y miel.’ 18 Ellos te escucharán; luego irás con los ancianos de Yisrael al rey de Mitsráyim y le dirás: “YHWH, el Elohim de los hebreos, se manifestó a nosotros. Ahora, pues, déjenos ir a una distancia de tres días al desierto a sacrificar para YHWH nuestro Elohim.’ 19 Sin embargo, yo sé que el rey de Mitsráyim no los dejará salir si no ve un poder mayor. 20 Así que yo extenderé mi brazo y golpearé a Mitsráyim con varias maravillas que realizaré sobre ellos; después de eso los dejará ir. 21 Y yo dispondré a los mitsritas favorablemente hacia este pueblo, para que cuando ustedes se vayan no vayan con las manos vacías. 22 Cada mujer tomará prestado de su vecina y del huésped en su casa objetos de plata y oro, y ropas, y los pondrás sobre tus hijos e hijas, y así despojarás a los mitsritas.”

43

TORAH

Moshé regresa a Mitsráyim Pero Moshé tomó la palabra y dijo: “¿Y si no me creen ni me escuchan, sino que dicen que YHWH no se me apareció?” 2 YHWH le dijo: “¿Qué tienes en la mano?” Y él respondió: “Una vara.” 3 El le dijo: “Arrójala al suelo.” El la arrojó al suelo y se convirtió en una serpiente; y Moshé huía de ella. 4 Entonces YHWH le dijo a Moshé: “Extiende la mano y agárrala por la cola;” –él alargó la mano y la tomó, y se convirtió en una vara en su mano”– 5 “para que crean que YHWH, el Elohim de sus padres, el Elohim de Avraham, el Elohim de Yitsjaq, y el Elohim de Yaaqov, se te apareció.” 6 YHWH le dijo además: “Ponte la mano en el pecho.” El se puso la mano en el pecho; y cuando la sacó tenía la mano escamosa con escamas blancas. 7 Y dijo: “Vuelve a ponerte la mano en el pecho.” –El volvió a ponerse la mano en el pecho; y cuando se la sacó del pecho, la tenía otra vez como el resto del cuerpo. 8 “Y si no te creen o no le hacen caso a la primera señal, creerán en la segunda. 9 Y si no se convencen por estas dos señales y todavía no te hacen caso, toma un poco de agua del Río y viértela sobre el suelo seco; y el agua que saques del Río se convertirá en sangre sobre el suelo seco.” 10 Pero Moshé le dijo a YHWH: “Por favor, YHWH, nunca he sido un hombre de palabras, ni en el pasado ni ahora que le has hablado a tu servidor; soy lento de habla y torpe de lengua.” 11 Y YHWH le dijo: “¿Quién le da el habla al hombre? ¿Quién lo hace mudo o sordo, vidente o ciego? ¿No soy yo, YHWH? 12 Ahora ve, y yo estaré contigo cuando hables y te indicaré qué decir.” 13 Pero él dijo: “Por favor, YHWH, encomienda la misión a otro.” YHWH se enojó con Moshé 14 y dijo: “Ahí tienes a tu hermano Aharón el lewita. Yo sé que él habla bien. Ahora mismo está saliendo a tu encuentro, y se alegrará de verte. 15 Tú le hablarás a él y pondrás las palabras en su boca Yo estaré contigo y con él cuando hables, y les enseñaré a ustedes dos lo que deben hacer –16 y él le hablará por ti al pueblo. Así él te servirá de vocero y tú desempeñarás el papel de Elohim para él. 17 Y llévate esta vara, con la cual realizarás las señales.”

4

WAYÉLEJ MOSHÉ 18 Moshé volvió donde su suegro Yitró y le dijo: “Déjame volver con mis hermanos en Mitsráyim para ver cómo les va.” Y Yitró le dijo a Moshé: “Ve en paz.” 19 YHWH le dijo a Moshé en Midyán: “Vuelve a Mitsráyim, que todos los que buscaban matarte

SHEMOT / EXODO

están muertos.” 20 Así que Moshé tomó a su esposa y a sus hijos, los montó en asnos, y volvió a la tierra de Mitsráyim; y Moshé llevó consigo la vara de ha’Elohim. 21 Y YHWH le dijo a Moshé. “Cuando regreses a Mitsráyim, encárgate de realizar delante del Paroh todas las maravillas que he puesto en tu poder. Yo, sin embargo, endureceré su corazón para que no deje ir al pueblo. 22 Entonces le dirás al Paroh: ‘Así dice YHWH: Yisrael es mi hijo primogénito. 23 Yo te he dicho que dejes ir a mi hijo, para que me adore, pero has rehusado dejarlo ir. Ahora destruiré a tu hijo primogénito.’” 24 En un campamento nocturno por el camino, YHWH le salió al encuentro y buscaba matarlo. 25 Así que Tsiporah tomó una piedra filosa y le cortó el prepucio a su hijo, y le tocó las piernas con él, y dijo: “¡Tú me eres en verdad un esposo de sangre!” 26 Y cuando Él lo dejó quieto, ella añadió: “Un esposo de sangre por motivo de la circuncisión.” 27 YHWH le dijo a Aharón: “Ve a recibir a Moshé al desierto.” El fue y lo encontró en el monte de ha’Elohim, y lo besó. 28 Moshé le contó a Aharón sobre todas las cosas que YHWH le había ordenado y todas las señales sobre las que les dio instrucciones. 29 Entonces Moshé y Aharón fueron y congregaron a todos los ancianos de los yisraelitas. 30 Aharón les repitió todas las palabras que YHWH le había hablado a Moshé, y realizó las señales a la vista del pueblo, 31 y el pueblo se convenció. Cuando oyeron que YHWH había tomado nota de los yisraelitas y que había visto sus aprietos, se postraron en homenaje. Primera entrevista con el Paroh Más tarde Moshé y Aharón fueron y le dijeron al Paroh: “Así dice YHWH, el Elohim de Yisrael: Deja ir a mi pueblo para que me celebren una festividad en el desierto.” 2 Pero el Paroh dijo: “¿Y quién es YHWH para que yo le haga caso y deje ir a Yisrael? No conozco a YHWH ni dejaré ir a Yisrael.” 3 Ellos respondieron: “El Elohim de los hebreos se nos ha manifestado. Permítenos ir una distancia de tres días en el desierto para sacrificarle a YHWH nuestro Elohim, no vaya a ser que nos hiera con pestilencia o espada.” 4 Pero el rey de Mitsráyim les dijo: “Moshé y Aharón, ¿por qué distraen al pueblo de sus tareas? ¡Váyanse a sus labores!” 5 Y el Paroh continuó: “El pueblo del país es ya tan numeroso, ¿y quieres que cesen de sus labores?” 6 Aquel mismo día el Paroh les ordenó a los

5

SHEMOT / EXODO

TORAH

capataces y supervisores del pueblo, y dijo: 7 “No le provean más al pueblo la paja para hacer ladrillos como antes; que vayan ellos mismos a recoger la paja. 8 Pero impónganles la misma cuota de ladrillos que han estado haciendo hasta ahora; no se la reduzcan, que son unos flojos; por eso es que claman: ‘¡Déjennos ir a sacrificarle a nuestro Elohim!’ 9 Que les den trabajo más pesado a los hombres; que se ocupen en eso y no presten atención a promesas engañosas.” 10 Así que los capataces y los supervisores del pueblo salieron y le dijeron al pueblo: “Así dice el Paroh: No les daré ninguna paja. 11 Ustedes mismos deben ir a conseguirla dondequiera que puedan encontrarla; pero no habrá reducción alguna en su trabajo.” 12 El pueblo se dispersó por la tierra de Mitsráyim para buscar rastrojo en lugar de paja. 13 Y los capataces los apremiaban, diciendo: “Deben completar cada día la misma asignación de trabajo que cuando tenían paja.” 14 Y los supervisores de los yisraelitas, a quienes los capataces del Paroh habían puesto sobre ellos, recibían golpes, y les preguntaban: “¿Por qué no completaron, ni ayer ni hoy, la cantidad prescrita de ladrillos, como lo hacían antes?” 15 Entonces los supervisores de los yisraelitas vinieron al Paroh y clamaron: “¿Por que trata usted así a sus servidores? 16 No se les da paja a sus servidores, sin embargo nos exigen que hagamos ladrillos. Y a sus servidores los han estado golpeando, cuando la culpa es de su propio pueblo.” 17 El respondió: “Ustedes son unos flojos, ¡flojos! Por eso es que dicen: ‘Vayamos a sacrificar a YHWH.’ 18 ¡Váyanse ahora a su trabajo! No se les dará ninguna paja, ¡pero tienen que rendir su cuota de ladrillos!” 19 Ahora los supervisores de los yisraelitas se encontraban en problemas, porque la orden decía: “No pueden reducir su cuota diaria de ladrillos.” 20 Cuando salieron de la presencia del Paroh, se encontraron con Moshé y Aharón en el camino, 21 y les dijeron: “Que YHWH los mire y los castigue por hacernos despreciables para el Paroh y sus cortesanos –poniendo una espada en sus manos para que nos destruyan.” 22 Entonces Moshé volvió donde YHWH y dijo: “Oh Soberano, ¿por qué perjudicas a tu pueblo? ¿Por qué me enviaste? 23 Desde que vine al Paroh para hablarle en tu nombre, ha estado tratando peor a este pueblo; y todavía tú no has librado a tu pueblo.”

6

44

de mi mano fuerte; de hecho, por causa de mi mano fuerte los expulsará de su país.” WAERÁ WAERÁ YHWH vuelve a llamar a Moshé 2 Elohim le habló a Moshé y le dijo: “Yo soy YHWH. 3 Me le aparecí a Avraham, a Yitsjaq, y a Yaaqov como ‘El-Shaday, no me di a conocer a ellos en mi nombre YHWH. 4 También establecí mi alianza con ellos, para darles la tierra de Kenaan, la tierra en que vivieron como peregrinos. 5 Ahora he escuchado el lamento de los yisraelitas porque los mitsritas los están manteniendo en servidumbre, y me he acordado de mi alianza. 6 Dile, por lo tanto, al pueblo yisraelita: “Yo soy YHWH, yo los libraré de las labores de los mitsritas y los libertaré de su servidumbre. Los redimiré con brazo extendido, y mediante grandes juicios. 7 Y los tomaré para que sean mi pueblo, y yo seré su Elohim. Y ustedes sabrán que yo, YHWH, soy su Elohim que los libró de las labores de los mitsritas. 8 Los llevaré a la tierra que juré darles a Avraham, Yitsjaq, y Yaaqov, y se la daré a ustedes por posesión, yo YHWH.” 9 Pero cuando Moshé les dijo esto a los yisraelitas, no quisieron hacerle caso a Moshé, porque tenían el espíritu abatido por la cruel servidumbre. 10 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 11 “Ve y dile al Paroh rey de Mitsráyim que deje salir a los yisraelitas de su país.” 12 Pero Moshé apeló a YHWH, y le dijo: “Los yisraelitas no me quisieron hacer caso; ¿cómo entonces me va a hacer caso el Paroh, yo que soy torpe del habla.” 13 Así que YHWH le habló tanto a Moshé como a Aharón con relación a los yisraelitas y al Paroh rey de Mitsráyim, y les instruyó para librar a los yisraelitas de la tierra de Mitsráyim.

Antepasados de Aharón y Moshé 14 Los siguientes son los cabezas de sus respectivos clanes. Los hijos de Reubén, el primogénito de Yisrael: Janokh y Palú, Jetsrón y Karmí; esas son las familias de Reubén. 15 Los hijos de Shimón: Yemuel, Yamín, Ohad, Yakín, Tsójar y Shaúl el hijo de una kenaanita; esas son las familias de Shimón. 16 Estos son los nombres de los hijos de Lewí, por sus linajes: Guershón, Qehat, y Merarí; y el lapso de la vida de Lewí fue de ciento treinta y siete. 17 Los hijos de Guershón: Libní y Shimí, por sus familias. 18 Los hijos de Qehat: Amram, Yitshar, Jebrón, y Uziel; y el lapso Luego le dijo YHWH a Moshé: “Pronto verás de la vida de Qehat fue de ciento treinta y tres años. lo que voy hacerle al Paroh: los dejará ir a causa 19 Los hijos de Merarí: Majlí y Mushí. Estas son

45

TORAH

las familias de los lewitas por sus linajes. 20 Amram tomó como esposa a la hermana de su padre, Yokhébed, y ella le dio a Aharón y Moshé; y el lapso de la vida de Amram fue de ciento treinta y siete años. 21 Los hijos de Yitshar: Qóraj, Néfeg, y Zikhrí. 22 Los hijos de Uziel: Mishael, Eltsafán, y Sitrí. 23 Aharón tomó como esposa a Elisheba, la hija de Aminadab y hermana de Najshón, y ella le dio a Nadab y Abihú, Elazar e Itamar. 23 Los hijos de Qóraj: Asir, Elqanah, y Abiasaf. Esas son las familias de los qorajitas. 25 Y Elazar el hijo de Aharón tomó como esposa a una de las hijas de Putiel, y ella le dio a Pinjás. Esas son las cabezas de las casas paternas de los lewitas por sus familias. 26 Estos son los mismos Aharón y Moshé a quienes YHWH dijo que sacaran a los yisraelitas de la tierra de Mitsráyim, según sus ejércitos. 27 Fueron ellos los que le hablaron al Paroh rey de Mitsráyim para libertar a los yisraelitas de los mitsritas; estos son los mismos Moshé y Aharón. 28 Cuando YHWH le habló a Moshé en la tierra de Mitsráyim 29 y YHWH le dijo a Moshé: “Yo soy YHWH; háblale al Paroh rey de Mitsráyim todo lo que yo te diga,” 30 Moshé apeló a YHWH y dijo: “Mira, yo soy torpe del habla; ¿cómo va el Paroh a hacerme caso?” YHWH llama a Moshé y Aharón YHWH le contestó a Moshé: “Mira, yo te pongo en el papel de Elohim para el Paroh, con tu hermano Aharón como tu profeta. 2 Tú hablarás todo lo que yo te ordene, y tu hermano Aharón le hablará al Paroh para que deje salir a los yisraelitas de su país. 3 Pero yo endureceré el corazón del Paroh, para multiplicar mis señales y maravillas en la tierra de Mitsráyim. 4 Cuando el Paroh no te haga caso, yo pondré mi mano sobre Mitsráyim y libraré a mis ejércitos, a mi pueblo –los yisraelitas, de la tierra de Mitsráyim con grandes juicios. 5 Y los mitsritas sabrán que yo soy YHWH, cuando tienda mi mano sobre Mitsráyim y saque a los yisraelitas de entre ellos.” 6 Y Moshé y Aharón lo hicieron así; tal como les ordenó YHWH lo hicieron. 7 Moshé tenía ochenta años y Aharón ochenta y tres, cuando le presentaron la petición al Paroh.

7

SHEMOT / EXODO

ante el Paroh e hicieron tal como YHWH les había mandado: Aharón arrojó su vara en presencia del Paroh y de sus cortesanos, y se convirtió en una serpiente. 11 Entonces el Paroh, por su parte, convocó a los sabios y a los hechiceros; y los magos mitsritas, a su vez, hicieron lo mismo con sus hechizos; 12 cada cual arrojó su vara, y se convirtieron en serpientes. Pero la vara de Aharón se tragó las varas de ellos. 13 No obstante, el corazón del Paroh se endureció y no les hizo caso, como había dicho YHWH. Primera plaga: sangre 14 Y YHWH le dijo a Moshé: El Paroh es obstinado; se niega a dejar ir al pueblo. 15 Ve al Paroh en la mañana, cuando vaya saliendo del agua, y plántate delante de él a la orilla del río, y lleva contigo la vara que se convirtió en serpiente. 16 Y dile: “YHWH, el Elohim de los hebreos, me envía a decirte: ‘Deja ir a mi pueblo para que me adoren en el desierto.’ Pero usted no ha hecho caso hasta ahora. 17 Así dice YHWH: Por esto sabrás que yo soy YHWH. Mira, yo golpearé el agua del Río con la vara que tengo en mi mano, y se volverá sangre; 18 y los peces del río morirán. El río apestará tanto que los mitsritas hallarán imposible beber el agua del río.” 19 Y YHWH le dijo a Moshé: “Dile a Aharón que tome su vara y sostenga su brazo sobre las aguas de Mitsráyim –sus ríos, sus canales, sus lagunas, todos sus cuerpos de agua– para que se conviertan en sangre; habrá sangre por toda la tierra de Mitsráyim, hasta en las vasijas de madera y de piedra.” 20 Moshé y Aharón hicieron tal como YHWH les había mandado: levantó la vara y golpeó el agua del río a la vista del Paroh y de sus cortesanos, y toda el agua del río se convirtió en sangre, 21 y los peces del río se murieron. El río apestaba tanto que los mitsritas no podían beber agua del río; y había sangre por toda la tierra de Mitsráyim. 22 Pero cuando los magos mitsritas hicieron lo mismo con sus hechizos, el corazón del Paroh se endureció y no les hizo caso –tal como había dicho YHWH. 23 El Paroh se volvió y se fue a su palacio, sin tan siquiera prestar atención a esto. 24 Y todos los mitsritas tuvieron que cavar alrededor del río para buscar agua potable, porque no podían beber el agua del río.

WAYÓMER YHWH 8 YHWH les dijo a Moshé y Aharón: 9 “Cuando el Paroh les hable y les diga que presenten su Segunda plaga: ranas 25 Cuando pasaron siete días desde que YHWH prodigio, tú le dirás a Aharón: ‘Toma tu vara y arrójala delante del Paroh.’ Y se convertirá en una golpeó el río, 26 YHWH le dijo a Moshé: “Ve donde serpiente.” 10 Así Moshé y Aharón se presentaron el Paroh y dile: ‘Así dice YHWH: Deja ir a mi pue-

SHEMOT / EXODO

TORAH

blo para que me adoren. 27 Si rehusas dejarlos ir, entonces yo plagaré todo tu país con ranas. 28 El Río se llenará de ranas, y éstas saldrán y se meterán en tu palacio, en tu dormitorio y en tu cama, en las casas de tus cortesanos y de tu gente, y en tus hornos y en tus vasijas de amasar. 29 Las ranas subirán sobre ti y sobre tu gente y sobre todos tus cortesanos.’”

8

Y YHWH le dijo a Moshé: “Dile a Aharón que extienda su brazo con la vara sobre los ríos, los canales, y las lagunas, y traiga las ranas sobre la tierra de Mitsráyim.” 2 Aharón extendió su brazo sobre las aguas de Mitsráyim, y subieron las ranas y cubrieron la tierra de Mitsráyim. 3 Pero los magos hicieron lo mismo con sus hechizos, y trajeron ranas sobre la tierra de Mitsráyim. 4 Entonces el Paroh convocó a Moshé y a Aharón y les dijo: “Intercedan con YHWH para que quite las ranas de mí y de mi pueblo, y dejaré ir al pueblo para que sacrifique a Yahwéh.” 5 Y Moshé le dijo al Paroh: “Le voy a dar a escoger: ¿Para cuándo debo interceder por usted, y por sus cortesanos, y por su gente, para que sean eliminadas las ranas de usted y de sus casas, y que queden solamente en el río?” 6 “Para mañana,” respondió él. Y [Moshé] dijo: “Como usted diga; para que sepa que no hay nadie como YHWH nuestro Elohim; 7 las ranas se retirarán de usted y de sus cortesanos y de su gente; quedarán solamente en el Río.” 8 Entonces Moshé y Aharón salieron de la presencia del Paroh, y Moshé clamó a YHWH sobre el asunto de la ranas que él había infligido sobre el Paroh. 9 Y YHWH hizo como pidió Moshé; las ranas murieron en las casas, los patios y los campos. 10 Y las recogieron en montones, hasta que el país quedó apestado. 11 Pero cuando el Paroh vio que había alivio, se puso testarudo y no les hizo caso, como había dicho YHWH. Tercera plaga: piojos 12 Entonces YHWH le dijo a Moshé: “Dile a Aharón que extienda su vara y golpee el polvo de la tierra, y se convertirá en piojos en toda la tierra de Mitsráyim.” 13 Y así lo hicieron. Aharón extendió su brazo con la vara y golpeó el polvo de la tierra, y vinieron piojos sobre hombres y bestias; todo el polvo de la tierra se convirtió en piojos por toda la tierra de Mitsráyim. 14 Los magos hicieron lo mismo con sus hechizos para producir piojos, pero no pudieron. Las sabandijas permanecieron sobre hombres y bestias; 15 y los magos le dijeron al Paroh: “¡Este es el dedo de Elohim!” Pero el

46

corazón del Paroh se endureció y no les hizo caso, como había dicho YHWH. Cuarta plaga: insectos 16 Y YHWH le dijo a Moshé: “Temprano en la mañana preséntate al Paroh, cuando venga al agua, y dile: ‘Así dice YHWH: Deja ir a mi pueblo para que me adoren. 17 Porque si no dejas ir a mi pueblo, soltaré enjambres de insectos contra ti, tus cortesanos y tu gente y tus casas; las casas de los mitsritas, y el mismo suelo en el que se paran, se llenará de enjambres de insectos. 18 Pero en ese día pondré aparte la región de Goshén, donde habita mi pueblo, de modo que no habrá allí ningún enjambre de insectos, para que sepas que yo, YHWH, estoy en medio de la tierra. 19 Y haré distinción entre mi pueblo y tu pueblo. Mañana ocurrirá esta señal’.” HASHKÉM 20 Y así lo hizo YHWH. Espesos enjambres de insectos invadieron el palacio del Paroh y las casas de sus cortesanos; por todo el país de Mitsráyim la tierra quedó arruinada por causa de los enjambres de insectos. 21 Entonces el Paroh convocó a Moshé y Aharón y les dijo: “Vayan y sacrifiquen a su Elohim dentro del país.” 22 Pero Moshé respondió: “No estaría bien hacer eso, porque lo que nosotros le sacrificamos a YHWH nuestro Elohim es aborrecible para los mitsritas. Si sacrificamos lo que es aborrecible para los mitsritas a su propia vista, ¿no nos apedrearían? 23 Así que debemos ir a una distancia de tres días por el desierto y sacrificarle a YHWH nuestro Elohim como él nos ordene.” 24 El Paroh dijo: “Los dejaré ir a sacrificarle a YHWH su Elohim en el desierto; pero no vayan muy lejos. Intercedan entonces por mí.” 25 Y Moshé dijo: “Cuando salga de su presencia, intercederé ante YHWH para que los enjambres de insectos se aparten mañana del Paroh y de sus cortesanos y de su gente; pero no actúe otra vez el Paroh engañosamente, negándose a dejar ir al pueblo a sacrificar para YHWH.” 26 Así que Moshé salió de la presencia del Paroh e intercedió ante YHWH. 27 Y YHWH hizo como le pidió Moshé: Quitó los enjambres de insectos del Paroh, de sus cortesanos, y de su gente; no quedó ni uno. 28 Pero el Paroh se puso obstinado también esta vez, y no dejó ir al pueblo.

47

TORAH

Quinta plaga: pestilencia en el ganado YHWH le dijo a Moshé: Ve al Paroh y dile: “Así dice YHWH, el Elohim de los hebreos: Deja ir a mi pueblo para que me adore. 2 Porque si rehusas dejarlos ir, y continúas reteniéndolos, 3 entonces la mano de YHWH golpeará tu crianza de animales en los campos –los caballos, los asnos, los camellos, el ganado, y las ovejas– con una plaga gravísima. 4 Pero YHWH hará una distinción entre los animales de Yisrael y los animales de los mitsritas, de manera que no morirá nada de lo que le pertenece a los yisraelitas. 5 YHWH ha fijado el tiempo: mañana YHWH hará esto en la tierra.” 6 Y YHWH lo hizo así al día siguiente: todos los animales de crianza de los mitsritas murieron, pero de los animales de los yisraelitas ni una bestia murió. 7 Cuando el Paroh indagó, encontró que ni una sola cabeza de ganado de los yisraelitas había muerto; sin embargo el Paroh siguió obstinado, y no dejó ir al pueblo.

9

Sexta plaga: inflamación 8 Entonces YHWH les dijo a Moshé y Aharón: “Cada uno de ustedes tome un puñado de hollín del horno, y que Moshé lo lance hacia el cielo a la vista del Paroh. 9 Se convertirá en un fino polvo por sobre toda la tierra de Mitsráyim, y causará una inflamación que reventará en ampollas sobre hombres y bestias por toda la tierra de Mitsráyim.” 10 Así que ellos tomaron el hollín y comparecieron ante el Paroh; Moshé lo lanzó hacia el cielo, y causó una inflamación que reventó en ampollas sobre hombres y bestias. 11 Los magos fueron incapaces de confrontar a Moshé a causa de la inflamación, porque la inflamación afectó a los magos tanto como a todos los demás mitsritas. 12 Pero YHWH endureció el corazón del Paroh, y no les hizo caso, tal como YHWH le había dicho a Moshé. Séptima plaga: granizo 13 YHWH le dijo a Moshé: “Temprano en la mañana preséntate ante el Paroh y dile: Así dice YHWH, el Elohim de los hebreos: Deja ir a mi pueblo para que me adore. 14 Porque esta vez enviaré todas mis plagas sobre tu persona, y tus cortesanos, y tu gente, para que sepas que no hay nadie como yo en todo el mundo. 15 Yo pude haber extendido mi mano y haberte golpeado a ti y a tu gente con una plaga, y ustedes habrían sido erradicados de la tierra. 16 Sin embargo te he dejado con vida para este propósito: para mostrarte mi poder, y para que se proclame mi nombre por toda la tierra. 17 Sin embargo tú continúas estorbando a

SHEMOT / EXODO

mi pueblo, y no los dejas ir. 18 Para esta hora mañana haré llover un granizo pesado, como no lo ha habido en Mitsráyim desde el día en que se fundó hasta ahora. 19 Por lo tanto, ordena que pongan en refugios a tu crianza de animales y todo lo que tengas a campo raso; todo hombre y bestia que se encuentre afuera, sin que haya entrado a un refugio, perecerá cuando caiga sobre ellos el granizo. 20 Aquéllos entre los cortesanos del Paroh que respetaban la palabra de YHWH pusieron a sus esclavos y sus crianzas en refugios seguros; 21 pero los que no prestaron atención a la palabra de YHWH dejaron sus esclavos y sus crianzas de animales a campo raso. 22 YHWH le dijo a Moshé: “Extiende tu brazo hacia el cielo para que caiga granizo sobre toda la tierra de Mitsráyim, sobre hombre y bestia y sobre toda hierba de los campos en la tierra de Mitsráyim.” 23 Así que Moshé sostuvo su vara hacia el cielo, y YHWH envió truenos y granizo, y descargas de fuego al suelo, mientras YHWH hacía llover granizo sobre la tierra de Mitsráyim. 24 El granizo era bien pesado –con destellos de fuego en medio del granizo– tal como no había caído sobre la tierra de Mitsráyim desde que se había hecho nación. 25 Por toda la tierra de Mitsráyim el granizo derribó todo lo que había a campo raso, tanto a hombres como a bestias; el granizo derribó también todas las hierbas del campo y quebró todos los árboles del campo. 26 Solamente en la región de Goshén, donde estaban los yisraelitas, no hubo granizo. 27 Enseguida el Paroh mandó buscar a Moshé y Aharón y les dijo: “Yo he pecado esta vez. YHWH es el justo, y mi pueblo y yo somos perversos. 28 Intercede con YHWH para que terminen los truenos terribles y el granizo. Los dejaré ir; no tienen que quedarse por más tiempo.” 29 Moshé le dijo: “Cuando vaya saliendo de la ciudad, extenderé mis manos a YHWH; los truenos cesarán y no caerá más granizo, para que usted sepa que la tierra es de YHWH. 30 Pero yo sé que usted y sus cortesanos todavía no respetan a Elohim YHWH.” –31 Ahora, el lino y la cebada estaban arruinados, porque la cebada estaba en la espiga y el lino estaba en brote; 32 pero el trigo y el centeno no fueron afectados, porque maduran tarde.– 33 Dejando al Paroh, Moshé salió de la ciudad y extendió las manos hacia YHWH: los truenos y el granizo cesaron, y no se derramó [más] lluvia sobre la tierra. 34 Pero cuando el Paroh vio que habían cesado la lluvia y el granizo y los truenos, se puso obstinado y volvió a pecar, como también sus cortesanos. 35 De manera que

SHEMOT / EXODO

TORAH

48

el corazón del Paroh se endureció y no dejó ir a los un viento oriental sobre la tierra todo aquel día y yisraelitas, tal como había predicho YHWH a través toda la noche; y cuando llegó la mañana, el viento oriental había traído las langostas. 14 Las langostas de Moshé. invadieron toda la tierra de Mitsráyim y se posaron BO BO en todo el territorio de Mitsráyim en una masa espesa; nunca antes había habido tantas, y nunca Octava plaga: langostas Entonces YHWH le dijo Moshé: “Ve donde más habrá tantas. 15 Ocultaban toda la tierra de la el Paroh. Porque yo he endurecido su vista, y la tierra quedó oscurecida; y devoraron corazón y los corazones de sus cortesanos, para todas las hierbas del campo y todos los frutos de poder desplegar estas señales mías entre ellos, 2 y los árboles que había dejado el granizo, de manera que ustedes les cuenten a sus hijos y a los hijos de que no quedó nada verde, de los árboles y la hierba sus hijos cómo me burlé de los mitsritas y cómo del campo, en toda la tierra de Mitsráyim. 16 El Paroh convocó apresuradamente a Moshé desplegué mis señales entre ellos para que ustedes sepan que yo soy YHWH.” 3 Así que Moshé y y Aharón y les dijo: “He pecado delante de YHWH Aharón fueron donde el Paroh y le dijeron: “Así su Elohim y delante de ustedes. 17 Perdónenme dice YHWH, el Elohim de los hebreos, ‘¿Por cuán- mi ofensa sólo esta vez, e intercedan ante YHWH to tiempo rehusarás humillarte delante de mí? Deja su Elohim para que quite de mí esta muerte.” 18 ir a mi pueblo para que me adoren. 4 Porque si Así que salió de la presencia del Paroh e intercedió rehusas dejar ir a mi pueblo, mañana traeré lan- ante YHWH. 19 YHWH produjo un cambio de gostas sobre tu territorio. 5 Cubrirán la superficie viento bien fuerte desde el oeste, que levantó las del país, de manera que nadie podrá ver el suelo. langostas y las arrojó al Mar de los Juncos; ni una Ellas devorarán el residuo sobreviviente que te sola langosta quedó en todo el territorio de quedó después del granizo; y devorarán todos tus Mitsráyim. 20 Pero YHWH endureció el corazón árboles que crecen en el campo. 6 Además llena- del Paroh, y no dejó ir a los yisraelitas. rán tus palacios y las casas de todos tus cortesanos y de todos los mitsritas –algo que ni tus padres ni Novena plaga: oscuridad 21 Entonces YHWH le dijo a Moshé: “Extiende los padres de tus padres han visto desde el día en que aparecieron sobre la tierra hasta el día de hoy’.” tu mano hacia el cielo para que haya oscuridad Con eso se volvió y salió de la presencia del Paroh. sobre la tierra de Mitsráyim, una oscuridad que se 7 Los cortesanos del Paroh le dijeron: “¿Por pueda palpar.” 22 Moshé extendió su brazo hacia cuánto tiempo va éste a ser una trampa para el cielo y una oscuridad densa descendió sobre toda nosotros? ¡Deja que los hombres vayan a adorar a la tierra de Mitsráyim por tres días. 23 La gente no YHWH su Elohim! ¿Todavía no te has dado cuen- se podía ver unos a otros, y por tres días nadie se ta de que Mitsráyim ha perecido?” 8 Así que pudo levantar de donde estaba; pero todos los trajeron de nuevo a Moshé y a Aharón delante del yisraelitas disfrutaban de luz en sus moradas. 24 El Paroh entonces convocó a Moshé y dijo: Paroh y él les dijo: “¡Vayan y adoren a YHWH su Elohim! ¿Quiénes son los que van a ir?” 9 Moshé “¡Vayan y adoren a YHWH! Solamente sus rebaños contestó: “Iremos todos, jóvenes y viejos: iremos y sus manadas deberán dejar atrás; aun sus niños con nuestros hijos e hijas, nuestros rebaños y pueden ir con ustedes.” 25 Pero Moshé dijo: “Usted manadas; porque tenemos que observar la mismo debe proveernos sacrificios y ofrendas quefestividad de YHWH.” 10 Pero él les dijo: “¡Que madas para ofrecer a YHWH nuestro Elohim; 26 YHWH esté contigo si yo tengo intenciones de nuestros propios animales irán también con nosodejar ir a los niños contigo! Claramente, tienes tros –ni una pezuña se quedará atrás; porque de malas intenciones. 11 ¡No! Vayan ustedes los hom- ellos tenemos que escoger para la adoración a bres y adoren a YHWH, ya que eso es lo que uste- YHWH nuestro Elohim; y no sabremos con qué des quieren.” Y los expulsaron de la presencia del vamos a adorar a YHWH hasta que lleguemos allá.” 27 Pero YHWH le endureció el corazón al Paroh y Paroh. 12 Entonces YHWH le dijo a Moshé: “Extiende no estuvo de acuerdo en dejarlos ir. 28 El Paroh le tu mano sobre la tierra de Mitsráyim para que las dijo: “¡Vete de mi presencia! Ten cuidado de que langostas vengan sobre la tierra de Mitsráyim y de- no me vuelvas a ver, porque en el momento en que voren todas las hierbas en el país, todo lo que ha me veas la cara morirás.” 29 Y Moshé respondió: dejado el granizo.” 13 Así que Moshé sostuvo su “Usted lo ha dicho bien. ¡No volveré a verle la vara sobre la tierra de Mitsráyim, y YHWH atrajo cara!”

10

49

TORAH

NÉGA EJÁD Anuncio de la última plaga YHWH le dijo a Moshé: “Traeré solamente una plaga más sobre el Paroh y sobre Mitsráyim; después de eso él los dejará ir de aquí; de hecho, cuando los deje ir, los expulsará de aquí de una buena vez. 2 Dile al pueblo que pidan prestado, cada hombre de su vecino y cada mujer de la suya, objetos de plata y oro.” 3 YHWH dispuso favorablemente a los mitsritas hacia el pueblo. Además a Moshé mismo lo estimaban mucho en la tierra de Mitsráyim, los cortesanos del Paroh y el pueblo. 4 Moshé dijo: “Así dice YHWH: Para la media noche saldré entre los mitsritas, 5 y cada primogénito del país morirá, desde el primogénito del Paroh que se sienta en su trono hasta el primogénito de la esclava que está detrás de los molinos; y todos los primogénitos del ganado. 6 Y habrá un fuerte clamor en toda la tierra de Mitsráyim, tal como nunca lo ha habido ni lo habrá jamás; 7 pero ni un perro le gruñirá a ninguno de los yisraelitas, ni a hombre ni a bestia –para que sepan que YHWH hace distinción entre Mitsráyim e Yisrael. 8 Entonces todos estos cortesanos tuyos bajarán donde mí y se postrarán ante mí, diciendo: ‘Salgan, tú y toda la gente que te sigue.’ Después de eso partiré.” Y salió de la presencia del Paroh con gran ira. 9 Sucede que YHWH le había dicho a Moshé: “El Paroh no te hará caso, para que se puedan multiplicar mis maravillas en la tierra de Mitsráyim.” 10 Moshé y Aharón habían realizado todas estas maravillas delante del Paroh, pero YHWH le había endurecido el corazón al Paroh para que no dejara salir a Yisrael de su tierra.

11

El Pésaj YHWH dijo a Moshé y Aharón en la tierra de Mitsráyim: 2 “Este mes marcará para ustedes el principio de los meses; será el primero de los meses del año para ustedes. 3 Háblale a toda la comunidad de Yisrael y diles que el diez de este mes cada uno de ellos tomará un cordero por familia, un cordero para cada casa. 4 Pero si la familia fuera demasiado pequeña para un cordero, que lo compartan con un vecino que viva cerca, en proporción al número de personas: ustedes contribuirán para el cordero de acuerdo a lo que vaya a comer cada familia. 5 Su cordero será sin mancha, macho y tierno; puedes tomarlo de las ovejas o de las cabras. 6 Lo vigilarán hasta el día catorce de este mes; y toda la asamblea congrega-

12

SHEMOT / EXODO

da de Yisrael lo inmolará entre las dos tardes. 7 Tomarán un poco de la sangre y la pondrán en los dos postes de la puerta y en el dintel de la casa donde habrán de comerlo. 8 Se comerán la carne esa misma noche; la comerán asada al fuego, con pan sin levadura y con hierbas amargas. 9 No coman nada de él crudo, ni cocido de algún modo con agua, sino asado –cabeza, patas, y entrañas– sobre el fuego. 10 No dejarán nada de él hasta la mañana; si algo queda de él hasta la mañana, lo quemarán. 11 Así es como lo comerán: con su cintura ceñida, sus sandalias en sus pies, y su bastón en su mano; y lo comerán de prisa: es una ofrenda de pascua para YHWH. 12 Porque esa noche yo pasaré por la tierra de Mitsráyim y derribaré a cada primogénito en la tierra de Mitsráyim, tanto de hombre como de bestia; y les haré juicio a todas las deidades de Mitsráyim, yo YHWH. 13 Y la sangre sobre las casas donde estén ustedes será una señal para ustedes: cuando yo vea la sangre, pasaré sobre ustedes, de modo que ninguna plaga los destruya a ustedes cuando yo azote la tierra de Mitsráyim. 14 Este día será para ustedes un día de recordación: lo celebrarán como una festividad para YHWH a través de los siglos; lo celebrarán como una institución para todos los tiempos. 15 Siete días comerán panes inleudos; en el mismo primer día eliminarán la levadura de sus casas, porque cualquiera que coma pan con levadura desde el primer día hasta el séptimo día, esa persona será cortada de Yisrael. 16 Celebrarán una ocasión sagrada en el primer día, y otra ocasión sagrada en el séptimo día; ningún trabajo en absoluto se hará en ellos; sólo lo que cada persona vaya a comer, eso solamente podrá prepararse. 17 Observarán los Panes Inleudos, porque en este mismo día saqué a tus ejércitos de la tierra de Mitsráyim; observarán este día a través de los siglos como una institución perpetua. 18 En el primer mes, desde el día catorce del mes por la tarde, comerás pan inleudo hasta el día veintiuno del mes por la noche. 19 Ninguna levadura se hallará en sus casas por siete días. Porque cualquiera que coma algo con levadura, esa persona será cortada de la comunidad de Yisrael, sea un extranjero o un ciudadano del país, 20 No comerás nada con levadura; en todo sus asentamientos comerán pan inleudo. 21 Moshé entonces convocó a todos los ancianos de Yisrael y les dijo: “Vayan y escojan corderos para sus familias, y sacrifiquen la ofrenda de pascua. 22 Tomen un manojo de hisopo, empápenlo

SHEMOT / EXODO

TORAH

en la sangre que tendrán en las vasijas, y apliquen un poco de la sangre que tengan en las vasijas sobre el dintel y sobre los dos postes. Ninguno de ustedes saldrá fuera de la puerta de su casa hasta la mañana. 23 Porque cuando YHWH pase para azotar a los mitsritas, verá la sangre sobre el dintel y los dos postes, y YHWH pasará sobre la puerta y no dejará que el Destructor entre a azotar su hogar. 24 “Ustedes observarán esto como una institución perpetua, para ustedes y para sus descendientes. 25 Y cuando ustedes entren en la tierra que YHWH les dará, como ha prometido, observarán este rito. 26 Y cuando sus hijos les pregunten: “¿Qué significa este rito?” 27 ustedes dirán: “Es el sacrificio de pascua para YHWH, porque él pasó sobre las casas de los yisraelitas en Mitsráyim cuando azotó a los mitsritas, pero salvó nuestras casas’.” El pueblo entonces se postró en homenaje. 28 Y los yisraelitas fueron y lo hicieron así; tal como YHWH les había mandado a Moshé y Aharón, así lo hicieron. BAJATSÉ HALÁYLAH Décima plaga: muerte de los primogénitos 29 A medianoche YHWH golpeó a todos los primogénitos en la tierra de Mitsráyim, desde el primogénito del Paroh que se sentaba en el trono hasta el primogénito del cautivo que estaba en el calabozo, y todos los primogénitos del ganado. 30 Y el Paroh se levantó en la noche, con todo sus cortesanos y todos los mitsritas –porque había un fuerte clamor en Mitsráyim; porque no había una casa en la que no hubiera alguien muerto. 31 Convocó a Moshé y Aharón en la noche y les dijo: “Levántense, salgan de entre mi gente, ustedes y los yisraelitas con ustedes. Váyanse, sírvanle a YHWH como dijeron. 32 Llévense también sus rebaños y sus manadas, como dijeron, y váyanse. Y que traigan una bendición sobre mí también.” 33 Los mitsritas apresuraban al pueblo, impacientes de hacer que salieran del país, pues pensaban que todos iban a morir. 34 Así que el pueblo tomó su masa antes de que se leudara, con sus vasijas de amasar envueltas en sus mantos sobre sus hombros. 35 Los yisraelitas habían cumplido la orden de Moshé y habían tomado prestado de los mitsritas objetos de plata y oro, y ropa. 36 Y YHWH había dispuesto a los mitsritas favorablemente hacia el pueblo, y les permitieron obtener lo que pedían; así despojaron a los mitsritas.

50

Sukot, como seiscientos mil hombres a pie, aparte de los niños. 38 Además una multitud mixta subió con ellos, y muchos animales de crianza, tanto rebaños como manadas. 39 Y hornearon tortas inleudas con la masa que habían sacado de Mitsráyim, porque no se había leudado, pues los habían expulsado de Mitsráyim y no podían esperar; ni habían preparado provisión alguna para ellos. 40 El período que vivieron los yisraelitas en Mitsráyim fue de cuatrocientos treinta años; 41 al final del año cuatrocientos treinta, el mismo día, todos los ejércitos de YHWH salieron de la tierra de Mitsráyim. 42 Esa fue para YHWH una noche de vigilia para sacarlos de la tierra de Mitsráyim; esa misma es la noche de YHWH, una noche de vigilia para todos los hijos de Yisrael por las generaciones. Leyes acerca del Pésaj 43 YHWH les dijo a Moshé y Aharón: “Esta es la ley de la ofrenda del pésaj: Ningún extranjero comerá de ella. 44 Pero cualquier esclavo que un hombre haya comprado puede comer de ella una vez se circuncide. 45 Ningún obrero forzado o asalariado comerá de ella. 46 Se comerá en una casa; no sacarán nada de la carne fuera de la casa; ni romperás hueso alguno de ella. 47 Toda la comunidad de Yisrael lo ofrecerá. 48 Si un extranjero que mora contigo quiere ofrecer el pésaj a YHWH, todos sus varones tendrán que circuncidarse; entonces se le permitirá ofrecerlo; entonces será ciudadano del país. Pero ninguna persona incircuncisa puede comer de él. 49 Habrá una sola ley para el ciudadano y para el extranjero que habita con ustedes. 50 Y todos los yisraelitas lo hicieron así; como YHWH le había mandado a Moshé y Aharón, así lo hicieron. 51 Aquel mismo día YHWH libertó a los yisraelitas de la tierra de Mitsráyim, según sus ejércitos.

QADÉSH-LÍ YHWH le habló además a Moshé y le dijo: 2 “Conságrame todo primogénito; hombre o bestia, el primer fruto de todo vientre entre los yisraelitas es mío.” 3 Y Moshé le dijo al pueblo: “Acuérdense de este día, en el que ustedes salieron libres de Mitsráyim, la casa de servidumbre, cómo YHWH los libró de ella con mano poderosa: ningún pan leudado deberán comer. 4 Ustedes salen Los yisraelitas salen de Mitsráyim libres en este día, en el mes de Abib. 5 Así que, 37 Los yisraelitas viajaron desde Raamsés hasta cuando YHWH los haya introducido en la tierra de

13

51

TORAH

los kenaanitas, los jititas, los emoritas, los jiwitas, y los yebusitas, la que les juró a sus padres que les daría a ustedes, una tierra que fluye leche y miel, ustedes observarán en este mes la siguiente práctica: 6 “Por siete días comerán pan inleudo, y en el séptimo día habrá una festividad para YHWH. 7 Durante los siete días se comerá pan inleudo; ningún pan con levadura se encontrará contigo, y ninguna levadura se hallará en todo tu territorio. 8 Y le explicarás a tu hijo en ese día: ‘Esto es por motivo de lo que hizo YHWH por mí cuando salí libre de Mitsráyim.’ 9 “Y esto te servirá como señal en la mano y como recordatorio en la frente –para que la Torah de YHWH esté en tu boca– de que con mano poderosa YHWH te libertó de Mitsráyim. 10 Observarás esta institución en su tiempo establecido, de año en año. 11 “Y cuando YHWH te haya introducido en la tierra de los kenaanitas, como les juró a ti y a tus padres, y te la haya dado, 12 apartarás para YHWH todo primer fruto del vientre: todo primerizo macho que dé tu ganado será de YHWH. 13 Pero todo primerizo de asna lo redimirás con una oveja; si no lo redimes tienes que romperle el pescuezo. Tienes que redimir a todo primogénito varón entre tus hijos. 14 Y cuando, en tiempos venideros, tu hijo te pregunte: ‘¿Qué significa esto?’ le dirás: ‘Fue con mano poderosa que YHWH nos sacó de Mitsráyim, la casa de servidumbre. 15 Cuando el Paroh rehusaba tercamente dejarnos ir, YHWH mató a todo primogénito en la tierra de Mitsráyim, los primogénitos tanto de hombre como de bestia. Por eso yo sacrifico a YHWH todo fruto macho del vientre, pero redimo a todo primogénito entre mis hijos.’ 16 “Y así será como señal sobre tu mano y como símbolo en tu frente de que con mano poderosa YHWH nos libró de Mitsráyim.” BESHALÁJ 17 Sucedió que, cuando el Paroh dejó ir al pueblo, Elohim no lo condujo por el camino de la tierra de los pelishtinos, aunque era más cerca; porque Elohim dijo: “El pueblo podría cambiar de parecer cuando vea la guerra, y regresar a Mitsráyim.” 18 Así que Elohim hizo que pueblo diera un rodeo por el camino del desierto del Mar de los Juncos. Ahora bien, los yisraelitas salieron armados de la tierra de Mitsráyim. 19 Y Moshé llevó consigo los huesos de Yosef, quien había exigido un jura-

SHEMOT / EXODO

mento de parte de los hijos de Yisrael, diciendo: “Elohim se asegurará de tomar nota de ustedes; entonces sacarán mis huesos de aquí con ustedes.” 20 Emprendieron la marcha desde Sukot, y acamparon en Etam, al borde del desierto. JOLÉKH 21 YHWH iba delante de ellos en una columna de humo de día, para guiarlos por el camino, y en una columna de fuego de noche, para darles luz, para que viajaran día y noche. 22 La columna de nube de día y la columna de fuego de noche no se apartaban de delante del pueblo. Paso del Mar de los Juncos Entonces YHWH le dijo a Moshé: 2 “Diles a los yisraelitas que vuelvan y acampen frente a Pihajirot, entre Migdol y el mar, frente a Báal Tsefón; acamparán de frente a él, junto al mar. 3 El Paroh dirá de los yisraelitas: ‘Están extraviados en el país; el desierto se ha cerrado sobre ellos.’ 4 Entonces endureceré el corazón del Paroh y él los perseguirá, para yo cubrirme de gloria por medio del Paroh y de todo su ejército; y los mitsritas sabrán que yo soy YHWH.” Y así lo hicieron. 5 Cuando le dijeron al rey de Mitsráyim que el pueblo había huido, el Paroh y su corte tuvieron un cambio de actitud hacia el pueblo y dijeron: “¿Qué es lo que hemos hecho, liberando a Yisrael de nuestro servicio?” 6 El ordenó su carro y llevó consigo a sus hombres; 7 tomó seiscientos de sus carros escogidos, y el resto de los carros de Mitsráyim, con oficiales en todos ellos. 8 YHWH endureció el corazón del Paroh rey de Mitsráyim, y se puso a perseguir a los yisraelitas. Cuando los yisraelitas iban saliendo desafiante y audazmente, 9 los mitsritas se pusieron a perseguirlos, y todos los carros de caballos del Paroh, con sus jinetes, y sus guerreros los alcanzaron acampados junto al mar, cerca de Pihajirot, frente a Báal Tsefón. 10 Cuando el Paroh se iba acercando, los yisraelitas alcanzaron a ver a los mitsritas que avanzaban hacia ellos. Grandemente asustados, los yisraelitas clamaron a YHWH. 11 Y le dijeron a Moshé: “¿Por falta de sepulturas en Mitsráyim fue que nos trajiste a morir al desierto? ¿Qué es lo que nos has hecho, sacándonos de Mitsráyim? 12 ¿No fue esto mismo lo que te dijimos en Mitsráyim: ‘Déjanos tranquilos, para que sirvamos a los mitsritas, pues es mejor servir a los mitsritas que morir en el desierto’? 13 Pero Moshé le dijo al pueblo: “¡No tengan miedo! Esperen y verán la li-

14

SHEMOT / EXODO

TORAH

beración que YHWH realizará por ustedes hoy; porque a los mitsritas que ven hoy no los volverán a ver nunca más. 14 ¡YHWH peleará por ustedes; ustedes quédense quietos!” 15 Entonces YHWH le dijo a Moshé: “¿Por qué clamas a mí? Diles a los yisraelitas que sigan adelante. 16 Y tú levanta tu vara y extiende tu brazo sobre el mar y divídelo, para que los yisraelitas marchen por el mar sobre tierra seca. 17 Y yo endureceré el corazón de los mitsritas para que entren tras ellos; y me cubriré de gloria por medio del Paroh y de todos sus guerreros, sus carros y sus jinetes. 18 Que los mitsritas sepan que yo soy YHWH, cuando me cubra de gloria por medio del Paroh, de sus carros, y sus jinetes.” 19 El mensajero de ha’Elohim, que iba delante del ejército yisraelita, ahora se mudó y se puso detrás de ellos; y la columna de nube se apartó del frente de ellos y se situó detrás de ellos, 20 y se colocó entre el ejército de los mitsritas y el ejército de Yisrael. Así que allí estaba la nube de tinieblas, y arrojaba un manto sobre la noche, de modo que los unos no pudieron acercarse a los otros en toda la noche. 21 Entonces Moshé extendió su brazo sobre el mar y YHWH retiró el mar con un fuerte viento oriental durante toda aquella noche, y convirtió el mar en suelo seco. Las aguas quedaron divididas, 22 y los yisraelitas entraron al mar sobre suelo seco, mientras las aguas formaban una pared para ellos a su derecha y a su izquierda. 23 Los mitsritas entraron al mar en su persecución, todos los caballos, carros y jinetes del Paroh. 24 A la vigilia de la mañana, YHWH miró al ejército mitsrita desde la columna de fuego y nube, e hizo caer en pánico al ejército mitsrita. 25 Quitó las ruedas de su carros de modo que se movían con dificultad. Y los mitsritas dijeron: “Huyamos de los yisraelitas, que YHWH está peleando por ellos contra Mitsráyim.” 26 Entonces YHWH le dijo a Moshé: “Extiende tu brazo sobre el mar para que las aguas vuelvan sobre los mitsritas y sobre sus carros y sobre sus jinetes.” 27 Moshé extendió su brazo sobre el mar, y al amanecer el mar volvió a su estado normal, y los mitsritas huían ante él. Pero YHWH arrojó a los mitsritas al mar. 28 Las aguas volvieron y cubrieron los carros y los jinetes –todo el ejército del Paroh que los siguieron dentro del mar; no quedó ni uno de ellos. 29 Pero los yisraelitas habían marchado a través del mar por suelo seco, mientras las aguas formaban una pared para ellos a su derecha y a su izquierda. 30 Así libró YHWH a Yisrael aquel día de los

52

mitsritas. Yisrael vio a los mitsritas muertos en la orilla del mar. 31 Y cuando Yisrael vio el maravilloso poder que YHWH había ejercido contra los mitsritas, el pueblo respetó a YHWH; tuvieron fe en YHWH, y en Moshé su servidor. Canto triunfal de Moshé Etonces Moshé y los yisraelitas entonaron esta canción a YHWH. Dijeron: “Cantaré a YHWH, porque ha triunfado gloriosamente; caballo y jinete ha arrojado al mar. 2 Yah es mi fuerza y poder; ha venido a ser mi liberación. Este es mi Elohim y yo lo elogiaré. El Elohim de mi padre, y lo ensalzaré. 3 YHWH, el Guerrero –YHWH es su nombre. 4 Los carros del Paroh y su ejército los ha arrojado al mar; y la crema de sus oficiales están ahogados en el Mar de los Juncos. 5 El abismo los cubrió; bajaron a las profundidades como una piedra. 6 Tu diestra, YHWH, es gloriosa en poder, tu diestra, YHWH destroza al enemigo. 7 En tu gran triunfo derribas a tus oponentes; envías tu furia, los consume como a paja. 8 Al soplo de tu nariz se amontonaron las aguas; las corrientes se levantaron como una muralla; el abismo se cuajó en el corazón del mar. 9 El enemigo dijo: “Los perseguiré, los alcanzaré, repartiré los despojos; mi deseo quedará satisfecho de ellos. Desnudaré mi espada –mi mano los subyugará.” 10 Tú hiciste soplar tu viento, y el mar los cubrió; se hundieron como plomo en las aguas majestuosas. 11 ¿Quién como tú, YHWH, entre los ha’elim? ¿Quien como tú, majestuoso en santidad, tremendo en esplendor, obrador de maravillas? 12 Extendiste tu diestra, y se los tragó la tierra. 13 En tu amor guiaste al pueblo que redimiste; en tu fuerza los conduces a tu santa morada. 14 Los pueblos lo oyen, y tiemblan; una agonía se apodera de los moradores de Peléshet. 15 Ahora están perturbados los clanes de Edom; las tribus de Moab –un temblor se apodera de ellos; todos los moradores de Kenaan están espantados. 16 Les cae un terror y un pavor; por el poder de tu brazo están todavía como piedra –hasta que cruce tu pueblo, oh YHWH, hasta que cruce tu pueblo que has adquirido. 17 Tú los llevarás y los plantarás en tu propio monte, en el lugar que hiciste para morar, oh YHWH, el santuario, YHWH, que tus manos establecieron. 18 ¡YHWH reinará para siempre jamás!”

15

53

TORAH

19 Porque los caballos del Paroh, con sus carros y jinetes, cayeron al mar; y YHWH hizo volver sobre ellos las aguas del mar; mientras que los yisraelitas marcharon sobre suelo seco en medio del mar. 20 Entonces Miryam la profetisa, la hermana de Aharón, tomó un pandero en sus manos, y todas las mujeres fueron tras ella en danza con panderos. 21 Y Miryam les cantaba: “Canten a YHWH, porque ha triunfado gloriosamente; caballo y jinete ha lanzado al mar. WAYASÁ 22 Entonces Moshé hizo que Yisrael se alejara del Mar de los Juncos. Se adentraron en el desierto de Shur; viajaron tres días por el desierto y no hallaron agua. 23 Llegaron a Marah, pero no pudieron beber el agua de Marah porque era amarga; por eso fue que la llamaron Marah {Amarga}. 24 Y el pueblo se quejó contra Moshé, diciendo: “¿Qué vamos a beber?” 25 Así que él clamó a YHWH, y YHWH le mostró un pedazo de palo; él lo tiró al agua y el agua se volvió dulce. Allí él les puso una norma fija, y allí los puso a prueba. 26 Dijo: “Si ustedes oyen diligentemente a YHWH su Elohim, haciendo lo que es recto a su vista, prestando oído a sus mandamientos y observando todas sus leyes, entonces no traeré sobre ustedes ninguna de las enfermedades que traje sobre los mitsritas, porque yo YHWH soy su sanador.” 27 Y llegaron a Elim, donde había doce manantiales de agua y setenta palmeras; y acamparon allí junto al agua. Las codornices y el maná Emprendiendo viaje desde Elim, toda la comunidad yisraelita llegó al desierto de Sin, que queda entre Elim y el Sinay, el día quince del segundo mes después de su salida de la tierra de Mitsráyim. 2 En el desierto, toda la comunidad yisraelita se quejó contra Moshé y Aharón. 3 Los yisraelitas les dijeron: “¡Ojalá hubiéramos muerto a manos de YHWH en la tierra de Mitsráyim, cuando no sentábamos junto a las ollas de carne, cuando comíamos pan hasta saciarnos! Porque ustedes nos han sacado a este desierto para matar de hambre a toda esta congregación.” 4 Y YHWH le dijo a Moshé: “Yo haré llover sobre ustedes pan del cielo, y el pueblo saldrá y recogerá cada día la porción para ese día –para así probarlos, a ver si seguirán o no mis instrucciones.

16

SHEMOT / EXODO

5 Pero el sexto día, cuando midan los que hayan traído, resultará ser el doble de la cantidad que recogen cada día.” 6 Así que Moshé y Aharón dijeron a los yisraelitas: “A la tarde sabrán ustedes que fue YHWH quien los sacó de la tierra de Mitsráyim; 7 y por la mañana contemplarán la Presencia de YHWH, porque él ha escuchado sus quejas contra YHWH. Porque ¿quiénes somos nosotros para que se quejen contra nosotros?” 8 Moshé continuó: “Como es YHWH quien les dará carne para comer a la tarde y pan por la mañana hasta la saciedad, porque YHWH ha escuchado las quejas que profieren ustedes contra él, ¿cuál es nuestra parte? Su queja no es contra nosotros, sino contra YHWH.” 9 Entonces Moshé le dijo a Aharón: “Dile a toda la comunidad yisraelita: Acérquense a YHWH, que él ha oído sus quejas.” 10 Y mientras Aharón le hablaba a toda la comunidad yisraelita, volvieron la mirada hacia el desierto, y allí, en una nube, apareció la Presencia de YHWH. 11 YHWH le habló a Moshé: 12 “He oído la queja de los yisraelitas. Háblales y diles: A la tarde comerán carne, y por la mañana se saciarán de pan; y ustedes sabrán que yo YHWH soy su Elohim.” 13 Por la tarde aparecieron unas codornices y cubrieron el campamento; por la mañana hubo una caída de rocío alrededor del campamento. 14 Cuando la capa de rocío se evaporó, allí, sobre la superficie del desierto, yacía una substancia fina y escamosa, tan fina como escarcha sobre el suelo. 15 Cuando los yisraelitas la vieron, se preguntaron unos a otros: “¿Qué es eso?” –porque no sabían lo que era. Y Moshé les dijo: “Ese es el pan que YHWH les ha dado para comer. 16 Esto es lo que ha mandado YHWH: Recojan de él todo lo que necesite cada uno de ustedes para comer, un ómer por persona, para todas las personas que haya; cada uno recogerá para los de su carpa.” 17 Y así lo hicieron los yisraelitas; unos recogieron mucho, y otros poco. 18 Pero cuando lo midieron con el ómer, el que había recogido mucho no tenía demás, y el que había recogido poco no tenía de menos: habían recogido tanto como necesitaban para comer. 19 Y Moshé les dijo: “Nadie deje sobrante hasta la mañana.” 20 Pero no le hicieron caso a Moshé; algunos dejaron sobrante hasta la mañana, y se puso infestado de gusanos y mal oliente. Y Moshé se enojó con ellos. 21 Así lo recogían cada mañana, cada cual lo que necesitaba para comer; porque cuando calentaba el sol se derretía. 22 En el sexto día recogieron una cantidad doble de alimento, dos

SHEMOT / EXODO

TORAH

omeres para cada uno; y cuando todos los capitanes de la comunidad vinieron y se lo dijeron a Moshé, 23 él les dijo: “Esto fue lo que dijo YHWH: Mañana es un día de reposo, un Shabat santo de YHWH. Asen lo que quieran asar, y hiervan lo que quieran hervir; y todo lo que sobre apártenlo y guárdenlo para mañana.” 24 Así que lo guardaron hasta la mañana, como había mandado Moshé; y no se puso mal oliente, ni tenía gusanos.

54

Mitsráyim? ¿Para matarnos de sed a nosotros y a nuestros hijos y a nuestros animales?” 4 Moshé clamó a YHWH y dijo: “¿Qué voy a hacer con este pueblo? ¡Un poco más y me apedrean!” 5 Entonces YHWH le dijo a Moshé: “Pasa delante del pueblo; lleva contigo a algunos de los ancianos de Yisrael, y llévate la vara con la que golpeaste el río, y ponte en marcha. 6 Yo estaré delante de ti allá sobre la roca en Joreb. Golpea la roca y saldrá agua de ella para que beba el pueblo.” Y Moshé lo hizo así a la IKHLÚHU vista de los ancianos de Yisrael. 7 Y llamó a aquel 25 Entonces dijo Moshé: “Cómanselo hoy, que lugar Masah {Prueba}, y Meribah {Queja}, porque hoy es un Shabat de YHWH; hoy no lo hallarán en los yisraelitas se quejaron y porque pusieron a la llanura. 26 Seis días lo recogerán; en el séptimo prueba a YHWH, diciendo: “¿Está YHWH presente día, el Shabat, no habrá nada.” entre nosotros, o no?” 27 Sin embargo algunos del pueblo salieron a recoger en el séptimo día, pero no hallaron nada. Victoria sobre los amalequitas 28 Y YHWH le dijo a Moshé: “¿Hasta cuándo se 8 Amaleq vino a pelear contra Yisrael en negarán ustedes a obedecer mis mandamientos y Refidim. 9 Moshé le dijo a Yahoshúa: “Escógenos mis enseñanzas? 29 Fíjense que YHWH les ha dado algunos hombres, y sal a la batalla contra Amaleq. el Shabat; por eso les da alimento para dos días en Mañana yo me situaré en lo alto de la colina con la el sexto día. Que cada uno se quede donde está: vara de ha’Elohim en la mano.” 10 Yahoshúa hizo que ningún hombre salga de su lugar en el séptimo como le dijo Moshé y peleó contra Amaleq, miendía.” 30 Así que el pueblo permaneció inactivo en tras Moshé, Aharón y Jur subieron a lo alto de la el séptimo día. colina. 11 Entonces, mientras Moshé mantenía en 31 La casa de Yisrael lo llamó maná {¿Qué es alto su mano, Yisrael dominaba; pero siempre que eso?}; era como semilla de culantro, blanco, y sabía bajaba la mano, dominaba Amaleq. 12 Pero a como hojuelas con miel. 32 Moshé dijo: “Esto es Moshé se le cansaron los brazos; así que tomaron lo que ha mandado YHWH: “Que se guarde un una piedra y se la pusieron debajo para que sentara ómer de esto a través de los siglos, para que vean en ella, mientras Aharón y Jur, uno a cada lado, le el pan con que te alimenté en el desierto cuando te sostenían los brazos; de esta manera sus brazos persaqué de la tierra de Mitsráyim.” 33 Y Moshé le manecieron firmes hasta a la puesta del sol. 13 Y dijo a Aharón: “Toma una vasija, pon un ómer de Yahoshúa arrasó al pueblo de Amaleq con la espamaná en ella, y colócala delante de YHWH, para da. que se conserve a través de los siglos.” 34 Como 14 Entonces YHWH le dijo a Moshé: “Escribe YHWH le había ordenado a Moshé, Aharón la co- esto en un documento como memorial, y léeselo locó delante de la Alianza, para conservarla. 35 Y en voz alta a Yahoshúa: Yo eliminaré totalmente los yisraelitas comieron maná por cuarenta años, de esta tierra el recuerdo de Amaleq.” 15 Y Moshé hasta que llegaron a un territorio poblado; comieron edificó un altar y lo llamó YHWH Nisí. 16 Y dijo: maná hasta que llegaron a la frontera de la tierra de “Significa que por haber una mano contra el trono Kenaan. 36 El ómer es la décima parte de un efah. de Yah, YHWH estará en guerra con Amaleq a través de los siglos.” Agua de la roca de Joreb Partiendo del desierto de Sin toda la comuni- YITRÓ YITRÓ dad yisraelita continuó por etapas según Yitró visita a Moshé mandaba YHWH. Acamparon en Refidim, y no Yitró, el sacerdote de Midyán, suegro de había agua para que el pueblo bebiera. 2 Entonces Moshé, se enteró de todo lo que Elohim el pueblo se puso a reclamarle a Moshé, diciendo: había hecho por Moshé y por Yisrael su pueblo, “¡Danos agua para beber!” Y Moshé les respon- cómo YHWH había sacado a Yisrael de Mitsráyim. dió: “¿Por qué me reclaman a mí? ¿Por qué ponen 2 Así que Yitró, el suegro de Moshé, tomó a a prueba a YHWH?” 3 Pero el pueblo padeció sed Tsiporah la esposa de Moshé, después de que la allí por [falta de] agua; y la gente se quejaba contra habían mandado a casa, 3 y a sus dos hijos –uno de Moshé y decía: “¿Para qué nos hiciste salir de los cuales se llamaba Guershom {Extranjero},

17

18

55

TORAH

queriendo decir: “He sido extranjero en tierra extranjera”; 4 y el otro se llamaba Eliézer {Mi Elohim es ayuda}, queriendo decir: “El Elohim de mi padre fue mi ayuda, y me libró de la espada del Paroh.” 5 Yitró, el suegro de Moshé, le trajo a Moshé su esposa y sus hijos al desierto, donde acampaba en el monte de ha’Elohim. 6 Y le envió este mensaje a Moshé: “Yo, tu suegro Yitró, he venido a verte, con tu esposa y sus dos hijos.” 7 Moshé salió a recibir a su suegro; se postró y lo besó; cada cual preguntó por el bienestar del otro, y entraron en la carpa. 8 Moshé entonces le contó a su suegro todo lo que YHWH le había hecho al Paroh y a los mitsritas en favor de Yisrael, todas las dificultades que habían tenido por el camino, y cómo YHWH los había librado. 9 Y Yitró se alegró por todas las bondades que YHWH le había mostrado a Yisrael cuando los libró de mano de los mitsritas. 10 Yitró dijo: “Bendito sea YHWH, que los ha librado a ustedes de mano de los mitsritas y del Paroh, y que libertó al pueblo de mano de los mitsritas. 11 Ahora sé que YHWH es más grande que todas los ha’elohim, sí, porque las tramas de ellos se volvieron contra ellos mismos.” 12 Y Yitró, el suegro de Moshé, trajo una ofrenda quemada y sacrificios para ha’Elohim; y vino Aharón con todos los ancianos de Yisrael para participar de la comida delante de YHWH con el suegro de Moshé. Moshé nombra otros jueces 13 Al día siguiente, Moshé se sentó como magistrado entre el pueblo, mientras el pueblo estuvo alrededor de Moshé desde la mañana hasta la tarde. 14 Pero cuando el suegro de Moshé vio lo mucho que tenía que hacer por el pueblo, le dijo: “¿Qué es lo que estás haciendo con el pueblo? ¿Por qué actúas solo, mientras todo el pueblo está a tu alrededor desde la mañana hasta la tarde?” 15 Moshé le respondió a su suegro: “Es que el pueblo viene donde mí para consultar a Elohim. 16 Cuando tienen una disputa, vienen donde mí, y yo decido entre una persona y otra, y les doy a conocer las leyes y enseñanzas de ha’Elohim.” 17 Pero el suegro de Moshé le dijo: “Lo que estás haciendo no está bien; 18 de seguro que te agotarás, y esta gente también. Porque la tarea es demasiado pesada para ti; no puedes realizarla tú solo. 19 Ahora escúchame. Te voy a dar un consejo, y ha’Elohim estará contigo: Tú representa al pueblo delante de ha’Elohim: trae las disputas delante de ha’Elohim, 20 y preséntales las leyes y las enseñanzas, y dales a conocer la manera en que deben

SHEMOT / EXODO

vivir y las prácticas que deben seguir. 21 Pero buscarás también de entre todo el pueblo hombres capaces que respeten a Elohim, hombres confiables que rechacen la ganancia deshonesta. Ponlos sobre ellos como jefes de millares, de centenas y de cincuentenas, y de decenas, 22 y que ellos juzguen al pueblo en todo tiempo. Haz que te traigan a ti las disputas mayores, pero deja que decidan ellos las disputas menores. Facilítate la tarea por medio de dejar que ellos compartan tu carga. 23 Si haces esto –y si Elohim te lo ordena– podrás resistir; y también toda esta gente se irá aliviada a su casa.” 24 Moshé le hizo caso a su suegro e hizo tal como había dicho. 25 Moshé escogió hombres capaces de entre todo Yisrael, y los nombró como principales sobre el pueblo –jefes de millares, de centenas, de cincuentenas, y de decenas; 26 y ellos juzgaban al pueblo en todo tiempo: los asuntos difíciles se los traían a Moshé, y todo los asuntos menores los decidían ellos mismos. 27 Luego Moshé despidió a su suegro, y este siguió su camino hacia su propia tierra. Los yisraelitas llegan al Sinay A la tercera luna nueva después de haber salido los yisraelitas de Mitsráyim, en el mismo día, entraron al desierto del Sinay. 2 Después de salir de Refidim, entraron al desierto del Sinay y acamparon en el desierto. Yisrael acampó allí frente al monte, 3 y Moshé subió a ha’Elohim. YHWH lo llamó del monte y le dijo: “Así le dirás a la casa de Yaaqov y le declararás a la casa de Yisrael: 4 ‘Ustedes han visto lo que les hice a los mitsritas, cómo los cargué a ustedes sobre alas de águila y los traje a mí. 5 Ahora pues, si ustedes me obedecen fielmente y cumplen mi alianza, ustedes serán un tesoro para mí entre todos los pueblos. En verdad, toda la tierra es mía, 6 pero ustedes me serán un reino de sacerdotes y una nación santa.’

19

WAYAVÓ 6b Estas son las palabras que les hablarás a los hijos de Yisrael.” 7 Moshé vino y convocó a los ancianos del pueblo y les puso delante todo lo que le había ordenado YHWH. 8 Todo el pueblo contestó a una y dijo: “¡Todo lo que YHWH ha hablado lo haremos!” Y Moshé le llevó a YHWH las palabras del pueblo. 9 Y YHWH le dijo a Moshé: “Vendré a ti en una densa nube, para que el pueblo oiga cuando yo hable contigo y así confíen siempre en ti.” Entonces Moshé le informó las palabras del pueblo a YHWH, 10 y YHWH le dijo a Moshé: “Ve al

SHEMOT / EXODO

TORAH

pueblo y adviérteles que se mantengan puros hoy y mañana. Que laven sus ropas. 11 Que se preparen para el tercer día; porque YHWH bajará al cuarto día, a la vista de todo el pueblo, sobre el monte Sinay. 12 Establecerás límites para el pueblo alrededor, y les dirás: ‘Tengan cuidado de no subir al monte ni de tocar su falda. A cualquiera que toque el monte se le dará muerte: 13 nadie debe ponerle la mano, o será apedreado o flechado; sea bestia u hombre, no vivirá.’ Cuando el cuerno de carnero dé un toque largo; pueden subir al monte.” 14 Moshé bajó del monte a donde estaba el pueblo y le advirtió al pueblo que se mantuviera puro, y lavaron sus ropas. 15 Y le dijo al pueblo: “Prepárense para el tercer día: no se acerquen a la mujer.” 16 Al tercer día, cuando amanecía, hubo truenos y relámpagos, y una nube densa sobre el monte, y un fortísimo toque de cuerno; y todo el pueblo que estaba en el campamento tembló. 17 Moshé dirigió al pueblo fuera del campamento hacia ha’Elohim, y ellos se detuvieron al pie del monte. 18 El monte Sinay estaba todo lleno de humo, porque YHWH había bajado a él en fuego; el humo subía como el humo de un horno, y todo el monte temblaba violentamente. 19 El sonido del cuerno se hacía cada vez más fuerte. Cuando Moshé hablaba, ha’Elohim le contestaba con una voz. 20 YHWH bajó sobre el monte Sinay, sobre la cumbre del monte, y YHWH llamó a Moshé a la cumbre del monte y Moshé subió. 21 Entonces YHWH le dijo a Moshé: “Baja, adviértele al pueblo que no traspasen los límites para venir a ver a YHWH, no sea que muchos de ellos perezcan. 22 Los sacerdotes también, que se acerquen a YHWH, tienen que mantenerse puros, no sea que YHWH haga estragos entre ellos.” 23 Pero Moshé le dijo a YHWH: “El pueblo no puede subir al Monte Sinay, porque tú nos advertiste diciendo: ‘Pon límites alrededor del monte y santifícalo’.” 24 Así que YHWH le dijo: “Baja, y vuelve a subir junto con Aharón; pero que ni los sacerdotes ni el pueblo traspasen los límites para subir a YHWH, no sea que él haga estragos entre ellos.” 25 Y Moshé bajó a donde estaba el pueblo y les habló. Los Diez Mandamientos Elohim habló todas estas palabras,diciendo: 2 Yo YHWH soy tu Elohim que te sacó de la tierra de Mitsráyim, la casa de servidumbre: 3 No tendrás otros elohim aparte de mí. 4 No te harás escultura, ni figura alguna de lo que hay en el cielo arriba, ni en la tierra abajo, ni

20

56

en las aguas debajo de la tierra. 5 No te postrarás ante ellas ni les servirás. Porque yo YHWH tu Elohim soy un Elohim celoso, que castigo la culpa de los padres sobre los hijos, sobre la tercera y la cuarta generación de los que me rechazan, 6 pero que muestro bondad por mil generaciones a los que me aman y observan mis mandamientos. 7 No jurarás falsamente por el nombre de YHWH tu Elohim; porque YHWH no tendrá por inocente al que jure falsamente por su nombre. 8 Recuerda el Shabat para santificarlo. 9 Seis días trabajarás y harás toda tu obra, 10 pero el séptimo día es un día de reposo para YHWH tu Elohim: no hagas ningún trabajo –tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu bestia, ni el extranjero que está dentro de tus puertas. 11 Porque en seis días hizo YHWH el cielo y la tierra, el mar y todo lo que hay en ellos, y reposó en el séptimo día; por eso bendijo YHWH el día del Shabat y lo declaró sagrado. 12 Honra a tu padre y a tu madre, para que se alargue tu vida en la tierra que YHWH tu Elohim te da. 13 No asesinarás. No adulterarás. No hurtarás. No darás falso testimonio contra tu prójimo. 14 No codiciarás la casa de tu prójimo: no codiciarás la esposa de tu prójimo, ni su esclavo, ni su esclava, ni su buey ni su asno, ni nada que sea de tu prójimo. 15 Todo el pueblo presenciaba los truenos y relámpagos, el sonido del cuerno y el monte que humeaba; y cuando el pueblo vio aquello, cayeron hacia atrás y se mantuvieron a distancia. 16 Le dijeron a Moshé: “Háblanos tú, que no nos hable Elohim, no sea que muramos.” 17 Moshé le respondió al pueblo: “No teman; ha’Elohim ha venido solamente para probarlos, y para que el respeto a él esté siempre con ustedes, para que no se descarríen.” 18 De modo que el pueblo se mantuvo a la distancia, mientras Moshé se acercó a la espesa nube donde estaba ha’Elohim. 19 Y YHWH le dijo a Moshé: Así les dirás a los yisraelitas: Ustedes mismos vieron que les hablé desde el mismo cielo: 20 Por lo tanto, a mi lado no harán deidades de plata, ni se harán ninguna deidad de oro. 21 Háganme un altar de tierra y sacrifiquen sobre él sus ofrendas quemadas y sus ofrendas de bienestar, sus ovejas y sus bueyes; en todo lugar donde yo haga que se mencione mi nombre vendré a ti y te bendeciré. 22 Y si me haces un altar de piedras, no lo construyas de piedras labradas; por-

57

TORAH

SHEMOT / EXODO

que al emplear tu herramienta en él lo habrás esclava con una vara, y este muera en el momento, profanado. 23 No subas a mi altar por escaleras, debe ser vengado. 21 Pero si sobrevive un día o dos, no debe ser para que no se exponga en él tu desnudez. vengado, ya que es una inversión monetaria del MISHPATÍM MISHPATÍM otro. 22 Cuando dos hombres peleen, y uno de ellos Leyes sobre los esclavos Estas son las reglas que pondrás ante ellos: empuje a una mujer encinta y resulte un aborto, 2 Cuando adquieras un esclavo hebreo, te pero ningún otro daño ocurra, el responsable será servirá seis años; al séptimo año se irá libre, sin multado según lo que le exija el esposo de la mupagar. 3 Si vino soltero, saldrá soltero; si tenía una jer, el pago se basará en la decisión de los jueces. esposa, su esposa saldrá con él. 4 Si su amo le dio 23 Pero si ocurren otros daños, la penalidad será una esposa, y ella le ha dado hijos, la esposa y los vida por vida, 24 ojo por ojo, diente por diente, hijos pertenecerán al amo, y él saldrá solo. 5 Pero mano por mano, pie por pie, 25 quemadura por si el esclavo declara: “Yo quiero a mi amo, y a mi quemadura, herida por herida, golpe por golpe. 26 Cuando alguien le golpee el ojo a su esclavo esposa y a mis hijos: no quiero salir libre,” 6 su amo lo llevará delante de ha’Elohim. Lo traerán a o sierva, y se lo destruya, lo dejará ir libre a cambio la puerta o al poste de la puerta, y su amo le aguje- de su ojo. 27 Si le tumba un diente a su esclavo o reará la oreja con un punzón; y quedará como esclava, lo dejará ir libre a cambio de su diente. Leyes en caso de accidentes esclavo suyo toda la vida. 28 Cuando un buey embista a un hombre o a 7 Cuando un hombre venda a su hija como esclava, ella no será liberada igual que los esclavos. una mujer y lo mate, el buey será apedreado y su 8 Si ella resulta ser desagradable para su amo, quien carne no se comerá, pero al dueño del buey no lo la designó para sí mismo, él tiene que permitir que deben castigar. 29 Sin embargo, si ese buey ya tenía alguien la redima; no tendrá el derecho de vendér- el hábito de embestir, y su dueño, aunque le habían sela a extraños, ya que él la dejó. 9 Y si él la desig- advertido, no se ocupó de encerrarlo, y si mata a na para su hijo, la tratará como se acostumbra con un hombre o a una mujer –apedrearán al buey, y a las doncellas libres. 10 Si él se casa con otra, no su dueño también se le dará muerte. 30 Si le imponen un rescate, tendrá que pagar lo debe privar a la primera de su sustento, su ropa, ni sus deberes conyugales. 11 Si él le falla en estas que le impongan para redimir su vida. 31 Lo mismo si embiste a un muchacho que a una muchacha, se tres cosas, ella saldrá libre sin pagar. le tratará según la misma regla. 32 Pero si el buey embiste a un esclavo o a una esclava, le pagará Leyes contra acciones violentas 12 Al que golpee fatalmente a un hombre se le treinta siklos de plata al amo, y apedrearán al buey. 33 Cuando alguien destape un pozo, o cave un dará muerte. 13 Si no lo hizo con premeditación, sino que sucedió como un acto de ha’Elohim, yo pozo y no lo tape, y un buey o un asno caiga en él, 34 el responsable por el hoyo deberá hacer te asignaré un lugar adonde pueda él escapar. 14 Cuando alguien trame algo contra otro y lo restitución; le pagará el precio al dueño, pero se mate a traición, lo sacarás de mi propio altar para quedará con el animal muerto. 35 Cuando el buey de alguien embista y mate al darle muerte. 15 Al que golpee a su padre o a su madre se le buey de su vecino, venderán el buey vivo y se dividirán el precio; también se dividirán el animal dará muerte. 16 Al que secuestre a un hombre –sea que lo muerto. 36 Pero si se sabía que el buey tenía el haya vendido o que todavía lo tenga en su poder– hábito de embestir, y su dueño no se ocupó de encerrarlo, debe restaurar buey por buey, pero se quese le dará muerte. 17 Al que insulte a su padre o a su madre se le dará con el animal muerto. dará muerte. 18 Cuando dos hombres peleen y uno golpee al Leyes para reparar daños 37 Cuando alguien robe un buey o una oveja, y otro con una piedra o con el puño, y este no muera pero caiga en cama –19 si luego se levanta y sale lo mate o lo venda, pagará cinco bueyes por el buey, caminando con su bastón, el asaltante quedará sin y cuatro ovejas por la oveja. Si al ladrón lo sorprenden forzando suencastigo, excepto que tendrá que pagarle el tiempo trada, y lo matan a golpes, no hay culpa de perdido y su curación. 20 Cuando alguien golpee a su esclavo o su asesinato en este caso. 2 Si ha salido ya el sol, hay

21

22

SHEMOT / EXODO

TORAH

culpa de asesinato en ese caso. El tiene que hacer restitución; si no tiene los medios, será vendido por su robo. 3 Pero si lo que robó –sea buey, o asno, u oveja– se encuentra vivo en su poder, pagará el doble. 4 Cuando alguien suelte sus animales para que pasten en el terreno de otro, y permita así que se despoje un campo o una viña, debe hacer restitución por lo mejor de ese campo o viña. 5 Cuando alguien haga un fuego y este se extienda a las malezas, de manera que consuma el grano amontonado, o el que está en la espiga, o toda la siembra, el que comenzó el fuego debe hacer restitución. 6 Cuando alguien le dé dinero o valores a otro para que se los guarde, y los roban de la casa de la persona –si encuentran al ladrón, este pagará el doble; 7 si no encuentran al ladrón, el dueño de la casa depondrá delante de ha’Elohim que él no le ha puesto la mano encima a la propiedad del otro. 8 En toda acusación de apropiación ilegal –relativa a un buey, un asno, una oveja, un vestido, o a cualquier otra pérdida, en la que una parte alega: “Esta es”– el caso de ambas partes vendrá delante de ha’Elohim: aquel a quien Elohim declare culpable le pagará el doble al otro. 9 Cuando alguien le dé a otro un asno, un buey, una oveja, o cualquier otro animal para que se lo cuide, y se muera o resulte herido o se lo lleven sin que haya testigo, 10 un juramento delante de YHWH decidirá entre los dos que uno no le echó mano a la propiedad del otro; el dueño debe aceptar eso, y no se hará restitución. 11 Pero si [el animal] se lo robaron, hará restitución a su dueño. 12 Si fue destrozado por las bestias, lo traerá como evidencia; no necesita reponer lo que han destrozado las bestias. 13 Cuando alguien le tome a otro [un animal] prestado y se le muera, o se le golpee, sin que el dueño esté con él, tiene que hacer restitución. 14 Si su dueño estaba con él, no se necesita hacer restitución; pero si era alquilado, tiene derecho a cobrar el alquiler. Leyes morales y religiosas 15 Si un hombre seduce a una virgen por la cual no se haya pagado el precio de esposa, y se acuesta con ella, tiene que hacerla su esposa mediante el pago del precio de esposa. 16 Si el padre de ella rehusa dársela, aun así tiene que pesar plata de acuerdo al precio de esposa para vírgenes. 17 No tolerarás a una hechicera. 18 Al que se ayunte con una bestia se le dará

58

muerte. 19 Cualquiera que sacrifique a un ha’elohim que no sea YHWH solamente, será dedicado al exterminio. 20 No maltratarás ni oprimirás al extranjero, porque ustedes fueron extranjeros en la tierra de Mitsráyim. 21 No maltratarán a ninguna viuda ni huérfano. 22 Si ustedes los maltratan, yo escucharé su clamor tan pronto como clamen a mí, 23 y mi ira se encenderá y los pondré a ustedes a espada; y sus propias esposas quedarán viudas y sus hijos huérfanos. IM-KÉSEF 24 Si le prestas dinero a los del pueblo, a los pobres entre ustedes, no actúes con ellos como un prestamista: no les exijas intereses. 25 Si tomas la ropa de tu prójimo como garantía, debes devolvérsela antes de que se ponga el sol; 26 es su única ropa, la única cobertura para su piel. ¿En qué otra cosa va a dormir? Por lo tanto, si él clama a mí, yo lo atenderé, porque soy compasivo. 27 No insultarás a los jueces, ni le echarás una maldición a un capitán de entre tu pueblo. 28 No retendrás lo mejor del primer producto de tus lagares. Me darás el primogénito de entre tus hijos. 29 Harás lo mismo con tu ganado y tus rebaños; siete días se quedará con su madre; al octavo día me lo darás. 30 Ustedes serán gente consagrada a mí: no deberán comer carne destrozada por bestias en el campo; se la echarán a los perros. Leyes para hacer justicia No debes propagar rumores falsos; no te aliarás con el culpable para actuar como testigo malicioso: 2 y no te pongas de parte de los grandes para hacer lo malo –no darás un testimonio perverso en un litigio para pervertirlo en favor del grande 3 ni le muestres preferencia al pobre en su litigio. 4 Cuando encuentres el buey o el asno que se le había extraviado a tu enemigo, debes devolvérselo. 5 Cuando veas el asno de tu enemigo caído bajo su carga y quisieras negarte a levantarlo, debes sin embargo ayudarle a levantarlo. 6 No violes los derechos de tus necesitados en sus litigios. 7 Apártate de una acusación falsa; no le acarrees la muerte a los que son inocentes y tienen la razón, porque yo no absolveré al malhechor. 8 No aceptes sobornos, que el soborno ciega al de vista clara y falsea el caso del que tiene la razón.

23

59

TORAH

9 No oprimirás al extranjero, pues ustedes saben lo que es sentirse extranjero, porque ustedes mismos fueron extranjeros en la tierra de Mitsráyim. Reposo compulsorio de la tierra 10 Durante seis años sembrarás tu tierra y cosecharás su producto; 11 pero en el séptimo dejarás que descanse y quede baldía. Que los necesitados de tu pueblo coman de ella, y lo que dejen, que se lo coman las bestias salvajes. Harás lo mismo con tus viñas y tus olivares. 12 Durante seis días harás tu trabajo, pero en el séptimo día cesarás de la labor, para que tu buey y tu asno descansen, y que tu siervo y el extranjero se repongan. 13 Estén pendientes de todo lo que les he dicho. No mencionen los nombres de otras deidades; que no se oigan de sus labios. Las tres grandes festividades 14 Tres veces al año me celebrarán una festividad: 15 Observarán la Fiesta de los Inleudos –comiendo pan inleudo por siete días como te he mandado– al tiempo establecido en el mes de Abib, porque en él salieron ustedes de Mitsráyim; y nadie aparecerá delante de mí con las manos vacías; 16 y la Fiesta de la Cosecha, de los primeros frutos de tu trabajo, de lo que sembraste en el campo; y la Fiesta de la Recolección al fin del año, cuando recolectes los resultados de tu trabajo del campo. 17 Tres veces al año aparecerán todos tus varones delante de ha’Adón YHWH. 18 No ofrecerás la sangre de mi sacrificio con nada leudado; y la grasa de mis ofrendas festivas no se dejará hasta la mañana. 19 Lo mejor de los primeros frutos traerás a la Casa de YHWH tu Poderoso. No cocinarás un cabrito en la leche de su madre. El Mensajero de YHWH 20 Mira, yo envío a mi mensajero delante de ti para que te cuide en el camino y te lleve al lugar que he preparado. 21 Hazle caso y obedécelo. No lo desafíes, que no perdonará las ofensas de ustedes, pues mi nombre está en él; 22 pero si lo obedeces y haces todo lo que yo diga, yo seré enemigo de tus enemigos, y adversario de tus adversarios. 23 Cuando mi mensajero vaya delante de ti y te lleve a los emoritas, los jititas, los perezitas, los kenaanitas, los jiwitas, y los yebusitas, y yo los aniquile, 24 no te postrarás ante sus deidades en adoración ni seguirás sus prácticas, sino que las

SHEMOT / EXODO

derribarás y romperás en pedazos sus pilares. 25 Servirás a YHWH tu Elohim, y él bendecirá tu pan y tu agua. Y eliminaré la enfermedad de tu medio. 26 Ninguna mujer en tu tierra abortará ni será estéril. Te dejaré disfrutar del lapso completo de tu vida. 27 Yo enviaré mi terror delante de ti, y haré caer en pánico a toda la gente entre la que llegues, y haré que tus enemigos huyan ante ti. 28 Enviaré avispas delante de ti, y arrojarán de tu presencia a los jiwitas, los kenaanitas, y los jititas. 29 No los arrojaré de tu presencia en un solo año, no vaya a ser que la tierra quede desolada y se multipliquen las bestias para tu perjuicio. 30 Los arrojaré de tu presencia poco a poco, hasta que hayas aumentado y poseas el país. 31 Yo estableceré tus fronteras desde el Mar de los Juncos hasta el Mar de Peléshet, y desde el desierto hasta el Perat; porque entregaré a los habitantes del país en tus manos, y tú los arrojarás de tu presencia. 32 No harás ninguna alianza con ellos ni con sus deidades. 33 Ellos no permanecerán en tu tierra, no vaya a ser que te hagan pecar contra mí; porque servirías a sus deidades y esto resultaría una trampa para ti. Confirmación de la Alianza Entonces le habló a Moshé y le dijo: “Sube donde YHWH, con Aharón, Nadab y Abihú, y setenta ancianos de Yisrael, e inclínense desde lejos. 2 Solamente Moshé se acercará a YHWH; los demás no se acercarán, ni subirá el pueblo con él.” 3 Moshé fue y le repitió al pueblo todas las órdenes de YHWH y todas las reglas; y todo el pueblo respondió a una voz, diciendo: “¡Todo lo que YHWH ha ordenado lo haremos!” 4 Moshé entonces puso por escrito todas las órdenes de YHWH. Temprano por la mañana, erigió un altar al pie del monte, con doce pilares por las doce tribus de Yisrael. 5 Designó algunos jóvenes de entre los yisraelitas para que presentaran ofrendas quemadas y sacrificaran bueyes como ofrendas de bienestar para YHWH. 6 Moshé tomó una parte de la sangre y la puso en recipientes, y la otra parte de la sangre la roció sobre el altar. 7 Entonces tomó el registro de la alianza y se lo leyó en voz alta al pueblo. Y ellos dijeron: “¡Todo lo que ha dicho YHWH lo haremos, y seremos obedientes!” 8 Moshé tomo la sangre y la roció sobre el pueblo y dijo: “Esta es la sangre de la alianza que hace ahora YHWH con ustedes, relativo a todas estas órdenes.” 9 Entonces Moshé y Aharón, Nadab y Abihú, y setenta ancianos de Yisrael subieron; 10 y vieron a

24

SHEMOT / EXODO

TORAH

Elohim de Yisrael: bajo sus pies había una semejanza de un pavimento de safiro, como el mismo cielo en pureza. 11 Sin embargo él no levantó la mano contra los dirigentes de los yisraelitas; ellos contemplaron a ha’Elohim, y comieron y bebieron. 12 YHWH le dijo a Moshé: “Sube a mí en el monte y espera allí, y te daré las tablas de piedra con las enseñanzas y mandamientos que he escrito para instruirlos.” 13 Así que Moshé y su ayudante Yahoshúa se levantaron, y Moshé subió al monte de ha’Elohim. 14 A los ancianos les había dicho: “Espérennos aquí hasta que regresemos a ustedes. Tienen a Aharón y a Jur con ustedes; que todo el que tenga un asunto legal se acerque a ellos. 15 Después que Moshé subió al monte, la nube cubrió el monte. 16 La Presencia de YHWH hizo morada en el Monte Sinay, y la nube lo ocultó por seis días. En el séptimo día llamó a Moshé de en medio de la nube. 17 Ahora la Presencia de YHWH parecía a los ojos de los yisraelitas como un fuego consumidor en la cumbre del monte. 18 Moshé entró a la nube y subió al monte; y Moshé permaneció en el monte por cuarenta días y cuarenta noches.

60

arca, para cargar el arca. 15 Las varas permanecerán en las argollas del arca: no se le quitarán. 16 Y deposita en el Arca [las tablas de] la Alianza que te daré. 17 Harás una cubierta de oro puro, de un metro y diez centímetos de largo y sesenta y cinco centímetros de ancho. 18 Haz dos querubines de oro –hazlos labrados a martillo– a los dos extremos de la cubierta. 19 Haz un querubín en un extremo y el otro querubín al otro extremo; en una sola pieza con la cubierta harás los querubines en sus dos extremos. 20 Los querubines tendrán las alas extendidas hacia arriba, escudando la cubierta con sus alas. Estarán uno frente al otro, con las caras de los querubines mirando hacia la cubierta. 21 Coloca la cubierta sobre el Arca, después de depositar dentro del Arca la Alianza que te daré. 22 Allí me encontraré contigo, y te impartiré –desde encima de la cubierta, de entre los dos querubines que están sobre el Arca de la Alianza– todo lo que te ordenaré tocante al pueblo yisraelita. La mesa del pan de la presentación 23 Harás una mesa de madera de acacia, de un metro de largo, cuarenta y cinco centímetros de ancho, y sesenta y cinco centímetos de alto. 24 Enchápala en oro puro y hazle una moldura alrededor. 25 Hazle alrededor un borde de un palmo de ancho, y hazle una moldura de oro alrededor del borde. 26 Haz cuatro argollas de oro para ella, y fija las argollas en las cuatro esquinas que [corresponden a] las cuatro patas. 27 Las argollas estarán junto al borde, como agarraderas para las varas de cargar la mesa. 28 Haz las varas de madera de acacia, y enchápalas en oro; con ellas se cargará la mesa. 29 Hazle tazones, cucharones, jarras y tazas para ofrecer las libaciones; hazlas de oro puro. 30 Y sobre la mesa pondrás los panes de la presentación, para que estén siempre ante mí.

TERUMÁH TERUMÁH Ofrendas para el santuario YHWH le habló a Moshé y le dijo: 2 Dile al pueblo yisraelita que me traiga regalos; aceptarás regalos para mí de toda persona que los traiga de corazón. 3 Y estos son los regalos que aceptarás de ellos: oro, plata, y cobre; 4 tela azul, púrpura y escarlata, lino fino, pelo de cabra; 5 pieles de carnero teñidas, pieles de táhal, y madera de acacia; 6 aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción, y para el incienso aromático; 7 piedras de ónice y otras piedras de engaste, para el efod y para el pectoral. 8 Y que me hagan un santuario para que yo habite entre ellos. 9 Exactamente como te muestro –el modelo de la Morada y el El candelabro de oro modelo de todos sus muebles– así lo harás. 31 Harás un candelabro de oro puro; el candelabro se hará labrado a martillo; su base, sus El Arca de la Alianza 10 Harán un arca de madera de acacia, de un brazos, sus copas, cálices y pétalos serán de una metro y cuarto de largo, setenta y cinco centímetos sola pieza. 32 Seis brazos saldrán de sus lados; tres de ancho, y setenta y cinco centímetros de alto. 11 brazos de un lado del candelabro y tres brazos del Enchápala de oro puro –enchápala por dentro y por otro lado del candelabro. 33 En un brazo habrá tres fuera– y hazle encima una moldura de oro copas en forma de flor de almendro, cada una con alrededor. 12 Funde cuatro argollas de oro para ella, cálices y pétalos, y en el siguiente brazo habrá tres para ponerlas en sus cuatro patas, dos argollas en copas en forma de flor de almendro, cada una con un costado y dos en el otro. 13 Haz unas varas de cálices y pétalos; y así en todos los seis brazos que madera de acacia y enchápalas de oro; 14 entonces salgan del candelabro. 34 Y en el candelabro mismo inserta las varas en las argollas a los costados del habrá cuatro copas en forma de flor de almendro,

25

61

TORAH

cada una con cálices y pétalos: 35 un cáliz, de una pieza con él, debajo de un par de brazos; y un cáliz, de una pieza con él, debajo del segundo par de brazos, y un cáliz, de una pieza con él, debajo del último par de brazos; así para todos los brazos que salen del candelabro. 36 Sus cálices y sus tallos serán de un sola pieza con él, todo ello en una sola pieza de oro puro labrado a martillo. 37 Haz sus siete lámparas –las lámparas estarán montadas de manera que den su luz hacia el frente– 38 y sus quemadores y sus platillos de oro puro. 39 Se hará, con todos estos utensilios, de un talento de oro puro. 40 Fíjate bien, y sigue los patrones para ellos que se te muestran en el monte. La Morada En cuanto a la Morada, hazla de diez paños de tela; hazlos de lino torcido, de hilados azules, violetas y escarlatas, con un diseño de querubines bordado en ellos. 2 La longitud de cada paño será de doce metros y medio, y el ancho de cada paño será de dos metros, las mismas medidas para todos los paños. 3 Cinco de los paños irán unidos unos a los otros, y los otros cinco paños irán unidos unos a los otros. 4 Hazles lazos de lana azul en el borde del paño de afuera de un conjunto; y hazle lo mismo al borde del paño de afuera del otro conjunto: 5 haz cincuenta lazos en un paño, y cincuenta lazos en el borde del paño final del otro conjunto, y que los lazos queden opuestos uno al otro. 6 Y haz cincuenta ganchos de oro, y parea los paños unos con otros con los ganchos, de modo que la Morada quede de una sola pieza. 7 Luego harás paños de pelo de cabra que sirvan de toldo para la Morada; hazle once paños. 8 El largo de cada paño será de trece metros y medio, y el ancho de cada paño será de dos metros, las mismas medidas para los once paños. 9 Une cinco de los paños en uno, y los otros seis en otro; y dobla el sexto paño hacia el frente de la Carpa. 10 Hazle cincuenta lazos al borde del paño de afuera de un conjunto, y cincuenta lazos al borde del paño del otro conjunto. 11 Haz cincuenta ganchos de cobre, y engancha los ganchos en los lazos, y enlaza la Carpa de modo que quede en una sola pieza. 12 En cuanto al sobrante que cuelga de los paños de la Carpa, el medio paño sobrante colgará por detrás de la Morada, 13 mientras que los cuarenta y cinco centímetros sobrantes a ambos lados de cada paño de la Carpa colgará al fondo de ambos lados de la Morada para cubrirla. 14 Y haz para la Carpa una cubierta de pieles de carnero teñidas, y una cubierta de pieles de táhal más arriba.

26

SHEMOT / EXODO

15 Harás los tablones para la Morada de madera de acacia, derechos. 16 La longitud de cada tablón será de cuatro metros y medio, y el ancho de cada tablón de sesenta y cinco centímetros. 17 Cada tablón tendrá dos espigas, paralelas una a la otra; y así harás con todos los tablones de la Morada. 18 De los tablones de la Morada, pondrás veinte tablones al lado sur: 19 y harás cuarenta bases de plata bajo los cuarenta tablones, dos bases bajo un tablón para sus dos espigas y dos bases bajo cada uno de los siguientes tablones para sus dos espigas; 20 y para el otro costado de la carpa, al lado norte, veinte tablones, 21 con sus cuarenta bases de plata, dos bases bajo un tablón y dos bases bajo cada uno de los siguientes tablones. 22 Y para la parte trasera de la Morada, al oeste, haz seis tablones; 23 y haz dos tablones para las esquinas de la Morada, detrás. 24 Quedarán parejos abajo, y terminarán parejos arriba dentro de una argolla; así será para ambos: formarán las dos esquinas. 25 Así habrá ocho tablones con sus bases de plata: diez y seis bases, dos bases bajo el primer tablón, y dos bases bajo cada uno de los demás tablones. 26 Harás travesaños de madera de acacia: cinco para los tablones de un lado de la Morada, 27 cinco travesaños para los tablones del otro lado de la Morada, y cinco travesaños para los tablones de la parte trasera de la Morada al oeste. 28 El travesaño central a la mitad de los tablones correrá de un lado a otro. 29 Enchapa los tablones en oro, y hazles las argollas de oro, para sostener los travesaños; y enchapa los travesaños en oro. 30 Luego levanta la Morada según el plano de ella que se te mostró en el monte. PARÓKHET 31 Harás una cortina de tela azul, tela púrpura, y tela escarlata, y de lino fino torcido; tendrá un diseño de querubines bordado en ella. 32 Cuélgala en cuatro postes de madera de acacia enchapados en oro y con ganchos de oro, [fijados] en cuatro bases de plata. 33 Cuelga la cortina debajo de los ganchos, y lleva allí el Arca de la Alianza, detrás de la cortina, de modo que la cortina te sirva de división entre el Lugar Santo y el Lugar Santísimo. 34 Coloca la cubierta del Arca de la Alianza en el Lugar Santísimo. 35 Coloca la mesa fuera de la cortina, y el candelabro junto a la pared sur de la Morada frente a la mesa, la cual se pondrá junto a la pared norte. 36 Harás un velo para la entrada de la Carpa, de tela azul, tela púrpura, y tela escarlata, y de lino fino torcido, hecho con bordados. 37 Haz cinco

SHEMOT / EXODO

TORAH

62

postes de madera de acacia para el velo y enchápa- alrededor; y la altura de dos metros y cuarto –[con los en oro –con sus ganchos de oro– y funde para toldas] de lino fino torcido. Las bases serán de ellos cinco bases de cobre. cobre: 19 todos los utensilios de la Morada, para todos sus servicios, así como todas sus estacas y El altar de cobre todas las estacas del atrio, serán de cobre. Harás el altar de madera de acacia, de dos metros y cuarto de ancho y dos metros y TETSAWEH TETSAWEH cuarto de largo –el altar ha de ser cuadrado– y un 20 Les darás además instrucciones a los metro y cuarto de alto. 2 Haz sus cuernos en las yisraelitas de que te traigan aceite puro de olivas cuatro esquinas, los cuernos serán en una sola pieza machacadas para el alumbrado, para encender con él; y enchápalo en oro. 3 Haz los calderos para lámparas regularmente. 21 Aharón y sus hijos las recoger las cenizas, así como sus raspadores, sus pondrán en la Carpa de Reunión, fuera de la cortina tazones, sus ganchos para carne, y sus braseros – que está sobre [el Arca de] la Alianza, [para que haz todos sus utensilios de cobre. 4 Hazle una ardan] de la tarde a la mañana delante de YHWH. parrilla en forma de rejilla en cobre; y sobre la Será un deber de los yisraelitas para todos los tiemparrilla hazle cuatro argollas de cobre en sus cuatro pos, por los siglos. esquinas. 5 Coloca la parrilla debajo del borde del altar, de modo que se extienda hasta el centro del Las vestimentas de los sacerdotes altar. 6 Y haz unas varas para el altar, varas de Traerás a tu hermano Aharón, con sus madera de acacia, y enchápalas en oro. 7 Las varas hijos, de entre los yisraelitas, para que me se insertarán en las argollas, de modo que las varas sirvan de sacerdotes: Aharón, Nadab y Abihú, queden a los dos lados del altar cuando lo Elazar e Itamar, los hijos de Aharón. 2 Haz transporten. 8 Hazlo hueco, de tablas. Como se te vestiduras sagradas para tu hermano Aharón, para mostró en el monte, así se harán. dignidad y ornamento. 3 Después darás instrucciones a todos los que tengan habilidad, a quienes yo haya concedido el don de habilidades, para que conEl atrio de la Morada 9 Harás el atrio de la Morada: Al lado sur, feccionen las vestiduras de Aharón, para consagrarcuarenta y cinco metros de toldas de lino fino lo a mi servicio como sacerdote. 4 Estas son las torcido a lo largo de ese lado del atrio –10 con sus vestiduras sagradas que habrán de hacer: un veinte postes y sus veinte bases de cobre; los pectoral, un efod, un vestido, una túnica con flecos, ganchos y las bandas de los postes deben ser de un turbante, y un cinturón. Harán esas vestiduras sagradas para tu hermano Aharón y sus hijos, para plata. 11 De nuevo otros cuarenta y cinco metros de que me rindan servicio sacerdotal; 5 ellos, pues, toldas a lo largo del lado norte –con sus veinte recibirán el oro, las telas azules, púrpuras y postes y sus veinte bases de cobre; los ganchos y escarlatas, y el lino fino. 6 Harán el efod de oro, de tela azul, púrpura y bandas de los postes deben ser de plata. 12 Para el ancho del atrio, por el lado oeste, escarlata, y de lino fino torcido, elaborado con veintidós metros y medio de toldas, con sus diez diseños. 7 Tendrá dos hombreras pegadas; se pegarán a los dos extremos. 8 Y la banda decorada postes y sus diez bases. 13 Para el ancho del atrio por el frente, o el lado que hay sobre él se hará como él, en una sola pieza del este, veintidós metros y medio codos: 14 siete con él: de oro, de tela azul, púrpura y escarlata, y metros de toldas a un lado, con sus tres postes y de lino fino torcido. 9 Luego toma dos piedras de sus tres bases; 15 siete metros de toldas al otro lado, ónice y graba sobre ellas los nombres de los hijos con sus tres postes y sus tres bases; 16 y para la de Yisrael: 10 seis de sus nombres en una piedra, y puerta del atrio, una cortina de nueve metros, de los nombres de los otros seis en la otra piedra, en tela azul, púrpura, y escarlata, y lino fino torcido, el orden de su nacimiento. 11 Sobre las dos piedras con labor de bordado, con sus cuatro postes y sus harás grabaduras de sello –obra de tallador en piedra– con los nombres de los hijos de Yisrael. cuatro bases. 17 Todos los postes alrededor del atrio serán Después de montarlas en monturas de oro, 12 fija unidos con plata y sus ganchos serán de plata; sus las dos piedras a las hombreras del efod, como piedras de recuerdo de los hijos de Yisrael, cuyos bases serán de cobre. 18 El largo del atrio será de cuarenta y cinco nombres llevará Aharón sobre sus dos hombreras metros, y el ancho será de veintidós metros y medio como memorial delante de YHWH.

27

28

63

TORAH

13 Después haz monturas de oro, 14 y dos cadenas de oro puro; trénzalas como labor de tejido, y fija las cadenas tejidas a las monturas. 15 Harás un pectoral de decisiones, elaborado con un diseño; hazlo al estilo del efod: hazlo de oro, de tela azul, púrpura, y escarlata, y de lino fino torcido. 16 Será cuadrado y doble, de un palmo de largo y un palmo de ancho. 17 Ponle piedras montadas, en cuatro hileras de piedras. La primera hilera será una hilera de un rubí, un crisólito, y una esmeralda; 18 la segunda hilera: una turquesa, un safiro, y una amatista; 19 la tercera hilera: un jacinto, un ágata, y un diamante; 20 y la cuarta hilera: un berilo, un ónice, y un jaspe. Estarán enmarcadas de oro en sus monturas. 21 Las piedras corresponderán [en número] a los nombres de los hijos de Yisrael: doce, correspondiendo a sus nombres. Serán grabadas como sellos, cada cual con su nombre, por las doce tribus. 22 Sobre el pectoral haz cadenas trenzadas de labor tejida en oro puro. 23 Haz dos anillos de oro en el pectoral, y fija los dos anillos a los dos extremos del pectoral, 24 atando los dos cordones de oro a los dos anillos en los extremos del pectoral. 25 Luego fija los dos extremos de los cordones a las dos monturas, las cuales fijarás a las hombreras del efod, por el frente. 26 Haz dos anillos de oro y fíjalos a los dos extremos del pectoral, en su borde interior, que queda junto al efod. 27 Y haz otros dos anillos de oro y fíjalos al frente del efod, en la parte baja de las dos hombreras, cerca de su costura arriba de la banda decorada. 28 El pectoral se mantendrá en su lugar por un cordón azul que unirá sus anillos con los anillos del efod, de modo que el pectoral descanse sobre la banda decorada y se suelte del efod. 29 Y Aharón llevará los nombres de los hijos de Yisrael en el pectoral de decisiones sobre su corazón, cuando entre en el santuario, como recuerdo delante de YHWH perpetua-mente. 30 Dentro del pectoral de decisiones pondrás el Urim y el Tumim, para que estén sobre el corazón de Aharón cuando venga ante YHWH. Así llevará Aharón sobre su corazón los instrumentos de decisión para los yisraelitas delante de YHWH perpetuamente. 31 Harás la capa del efod de puro azul. 32 La abertura para la cabeza quedará en el medio de ella; la abertura tendrá un ruedo de labor de bordado alrededor –será como la abertura de un chaleco de cuero para que no se rompa. 33 En el borde hazle granadas de tela azul, púrpura y escarlata, todo alrededor del borde, con campanillas de oro entre ellas todo alrededor: 34 una campanilla de oro y

SHEMOT / EXODO

una granada, una campanilla de oro y una granada, todo alrededor del borde de la capa. 35 Aharón la llevará puesta cuando esté oficiando, de modo que se oiga su sonido cuando entre en el santuario ante YHWH y cuando salga –para que no muera. 36 Haz un frontal de oro puro y graba en él la inscripción de sello: “Consagrado a YHWH.” 37 Suspéndela de un cordón azul, para que quede fija al turbante; permanecerá en el frente del turbante. 38 Quedará en la frente de Aharón, para que Aharón cargue con cualquier pecado que surja de las cosas santas que los yisraelitas consagran, de cualquiera de sus donaciones sagradas; estará sobre su frente todo el tiempo, para ganar aceptación para ellos delante de YHWH. 39 Harás la túnica de flecos de lino fino. Harás el turbante de lino fino. Harás el cinturón de labor bordada. 40 Y para los hijos de Aharón también harás túnicas, y les harás cinturones, y les harás turbantes, para dignidad y ornamento. 41 Ponle estas cosas a tu hermano Aharón y a sus hijos también; úngelos y ordénalos y conságralos para que me sirvan como sacerdotes. 42 Harás también para ellos calzoncitos para que cubran su desnudez; se extenderán desde la cadera hasta los muslos. 43 Aharón y sus hijos los usarán cuando entren a la Carpa de Reunión o cuando se acerquen al altar para oficiar en el santuario, para que no incurran en castigo y mueran. Será una ley perpetua para él y para su linaje por venir. HADAVÁR Consagración de lo sacerdotes Esto es lo que les harás al consagrarlos para que me sirvan como sacerdotes: Toma un novillo joven de la manada y dos carneros sin tacha; 2 también pan inleudo, tortas inleudas mezcladas con aceite, y hojuelas rociadas con aceite –hazlas de la mejor harina de trigo. 3 Pon todo esto en una canasta y preséntalas en la canasta, junto con el toro y los dos carneros. 4 Conduce a Aharón y a sus hijos hasta la entrada de la Carpa de Reunión, y lávalos con agua. 5 Entonces toma las vestimentas, y viste a Aharón con la túnica, el chaleco del efod, el efod y el pectoral, y cíñelo con la banda decorada del efod. 6 Ponle el turbante en la cabeza, y pon la diadema santa sobre el turbante. 7 Toma el aceite de la unción y derrámalo sobre su cabeza y úngelo. 8 Luego trae a sus hijos; vístelos con las túnicas 9 y envuélveles unos turbantes. Y ciñe tanto a Aharón como a sus hijos con cinturones. Y así tendrán el sacerdocio como su derecho

29

SHEMOT / EXODO

TORAH

perpetuo. Entonces ordenarás a Aharón y a sus hijos. 10 Conduce al novillo al frente de la Carpa de Reunión, y que Aharón y sus hijos pongan su manos sobre la cabeza del novillo. 11 Degüella el novillo delante de YHWH, a la entrada de la Carpa de Reunión, 12 y toma un poco de sangre del novillo y ponla en los cuernos del altar con tu dedo; luego derrama el resto de la sangre en la base del altar. 13 Toma toda la manteca que cubre las entrañas, la protuberancia sobre el hígado, y los dos riñones con la grasa que tienen, y conviértelos en humo sobre el altar. 14 Al resto de la carne del novillo, su cuero y su estiércol, les prenderás fuego fuera del campamento; es una ofrenda por el pecado. 15 Después toma un carnero, y que Aharón y sus hijos pongan sus manos sobre la cabeza del carnero. 16 Degüella el carnero, y toma su sangre y rocíala contra todos los lados del altar. 17 Corta el carnero en secciones, lava sus entrañas y patas, y ponlas con sus pedazos y su cabeza. 18 Convierte todo el carnero en humo sobre el altar. Es una ofrenda quemada para YHWH, un aroma grato, una ofrenda al fuego para YHWH. 19 Luego toma el otro carnero, y que Aharón y sus hijos pongan sus manos sobre la cabeza del carnero. 20 Degüella el carnero y toma un poco de su sangre y ponla en el lóbulo de la oreja derecha de Aharón y en el lóbulo de la oreja derecha de sus hijos, y en el dedo pulgar de su mano derecha y en el dedo gordo de su pie derecho; y rocía el resto de la sangre contra cada lado del altar todo alrededor. 21 Toma un poco de la sangre que haya sobre el altar y un poco del aceite de la unción y rocía sobre Aharón y sus vestimentas, y también sobre sus hijos y sus vestimentas. Así serán consagrados él y sus vestimentas, así como sus hijos y las vestimentas de sus hijos. 22 Tomarás del carnero las partes con grasa –la cola gorda, la manteca que cubre las entrañas, la protuberancia sobre el hígado, los dos riñones con la manteca que tienen– y la cadera derecha; porque este es un carnero de ordenación. 23 Agrega una hogaza plana de pan, una torta de pan de aceite, y una hojuela, de la canasta de panes inleudos que estará delante de YHWH. 24 Pon todos estos en las manos de Aharón y de sus hijos, y ofrécelos como una ofrenda de elevación delante de YHWH. 25 Recíbelos de sus manos y conviértelos en humo sobre el altar con la ofrenda quemada, como aroma grato delante de YHWH; es una ofrenda al fuego para YHWH. 26 Luego toma el pecho del carnero de

64

ordenación de Aharón y ofrécelo como una ofrenda de elevación delante de YHWH; esa será tu porción. 27 Consagrarás el pecho que se presentó como ofrenda de elevación y el muslo que se presentó como ofrenda de regalo del carnero de ordenación –del que pertenecía a Aharón y del que pertenecía a sus hijos– 28 y esas partes serán reservadas por los yisraelitas para Aharón y sus descendientes perpetuamente. Porque son un regalo; y así serán un regalo de parte de los yisraelitas, su regalo a YHWH de sus sacrificios de bienestar. 29 Las vestimentas sagradas de Aharón las heredarán sus hijos después de él, para ser ungidos y ordenados en ellas. 30 Aquel de entre sus hijos que llegue a ser sacerdote en su lugar, que entre en la Carpa de Reunión para oficiar en el santuario, las usará por siete días. 31 Tomarás el carnero de ordenación y hervirás su carne en el precinto sagrado; 32 y Aharón y sus hijos se comerán la carne del carnero, y el pan que haya en la canasta, a la entrada de la Carpa de Reunión. 33 Estas cosas las comerán solamente aquéllos por quienes se hizo expiación con ellas cuando fueron ordenados y consagrados; no las debe comer un laico, porque son sagradas. 34 Y si alguna parte de la carne de ordenación, o alguna parte del pan, sobrara hasta la mañana, pondrán lo que sobre en el fuego; no se comerá, porque es sagrado. 35 De esta manera harás con Aharón y sus hijos, tal como te he ordenado. Los ordenarás en siete días, 36 y cada día prepararás un novillo como ofrenda por el pecado para expiación; limpiarás el altar realizando una purificación sobre él, y lo ungirás para consagrarlo. 37 Por siete días realizarás una purificación al altar para consagrarlo, y el altar vendrá a ser sagradísimo; todo el que toque el altar quedará consagrado. Las ofrendas diarias 38 Ahora bien, esto es lo que ofrecerás sobre el altar: dos corderos de un año cada día, regularmente. 39 Ofrecerás un cordero en la mañana, y ofrecerás el otro cordero entre las dos tardes. 40 Habrá dos kilos de harina selecta mezclada con un litro de aceite exprimido, y una libación de un litro de vino para un cordero; 41 y ofrecerás el otro cordero entre las dos tardes, repitiendo con él la ofrenda de comida de la mañana con su libación –una ofrenda al fuego para aroma grato a YHWH, 42 una ofrenda quemada regular por las generaciones, a la entrada de la Carpa de Reunión delante de YHWH.

65

TORAH

Porque ahí me reuniré contigo, y ahí hablaré contigo 43 y ahí me reuniré con los yisraelitas, y quedará santificada por mi Presencia. 44 Santificaré la Carpa de Reunión y el altar, y consagraré a Aharón y a sus hijos para que me sirvan como sacerdotes. 45 Yo moraré entre los israelitas, y seré su Elohim. 46 Y sabrán que yo YHWH soy el Elohim de ellos, el que los sacó de la tierra de Mitsráyim para morar con ellos, yo YHWH su Elohim. MIZBÉAJ El altar del incienso Harás un altar para quemar incienso; hazlo de madera de acacia. 2 Será de cuarenta y cinco centímetos de largo y cuarenta y cinco centímetos de ancho –será cuadrado– y un metro de alto, con sus cuernos en una pieza con él, 3 Enchápalo de oro puro: su superficie, sus lados alrededor, y sus cuernos; y hazle una moldura de oro alrededor. 4 Y hazle dos argollas debajo de la moldura; hazlas en las dos paredes laterales, en lados opuestos. Servirán de soporte para las varas de cargarlo. 5 Haz las varas de madera de acacia, y enchápalas en oro. 6 Ponlo frente a la cortina que está sobre el Arca de la Alianza frente a la cubierta que hay sobre la Alianza –donde me reuniré contigo. 7 En él quemará Aharón incienso aromático: lo quemará cada mañana cuando atienda las lámparas, 8 y Aharón lo quemará entre las dos tardes, cuando encienda las lámparas –una ofrenda regular de incienso delante de YHWH a través de los siglos. 9 No ofrecerás en él incienso extranjero, ni ofrenda quemada ni ofrenda de comida; tampoco derramarás libación en él. 10 Una vez al año Aharón realizará una purificación sobre sus cuernos con sangre de la ofrenda de purificación por el pecado; se realizará una purificación en él una vez al año a través de los siglos. Es sagradísimo para YHWH.

30

SHEMOT / EXODO

de edad en adelante, dará la ofrenda a YHWH: 15 el rico no pagará más ni el pobre pagará menos de medio siklo cuando den la ofrenda de YHWH como expiación por sus personas. 16 Tú recibirás el dinero de expiación de los yisraelitas y lo asignarás al servicio de la Carpa de Reunión; les servirá a los yisraelitas como recordatorio delante de YHWH, como expiación por sus personas. La fuente de cobre 17 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 18 Haz una fuente de cobre con su base de cobre, para lavarse; y ponla entre la Carpa de Reunión y el altar. Pon agua en ella, 19 y que Aharón y sus hijos se laven en ella los pies y las manos. 20 Cuando entren a la Carpa de Reunión se lavarán con agua, para que no mueran; o cuando se acerquen al altar para servir, para convertir en humo una ofrenda al fuego para YHWH, 21 se lavarán las manos y los pies, para que no mueran. Será una ley permanente para ellos –para él y su linaje– a través de los siglos. El aceite de consagrar 22 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 23 Ahora toma especias selectas: diez y ocho libras de mirra solidificada, la mitad de esto –nueve– de canela fragante, nueve de caña aromática, 24 diez y ocho libras de casia –por el peso del santuario– y medio galón de aceite de oliva. 25 Haz con esto un aceite sagrado de unción, un compuesto de ingredientes mezclados con pericia, que sirva de aceite sagrado de unción. 26 Unge con él la Carpa de Reunión, el Arca de la Alianza, 27 la mesa y sus utensilios, el candelabro y todas sus piezas, el altar del incienso, 28 el altar de las ofrendas quemadas y todos sus utensilios, y el lavatorio con su base. 29 Así los consagrarás para que sean santísimos; todo lo que los toque quedará consagrado. 30 También ungirás a Aharón y a sus hijos, consagrándolos para que me sirvan como sacerdotes. 31 Y háblale al pueblo yisraelita como sigue: Este será un aceite de unción sagrado para mí a través de los siglos. 32 No debe untársele al cuerpo de ninguna persona, y no debes hacer nada parecido a esto con las mismas proporciones; es sagrado, y ustedes deben considerarlo sagrado. 33 Cualquiera que confeccione uno semejante, o que lo use sobre un laico, será cortado de su pueblo.

KI TISÁH KI TISÁH El rescate por la vida 11 YHWH le habló a Moshé diciendo: 12 Cuando hagas un censo del pueblo yisraelita según su inscripción, cada cual pagará a YHWH un rescate por sí mismo cuando se inscriba, para que ninguna plaga venga sobre ellos por estar inscribiéndose. 13 Esto es lo que pagará cada uno de los que se inscriban: medio siklo conforme al El incienso 34 Y YHWH le dijo a Moshé: Toma de estas peso del santuario –veinte guerahs por siklo– medio siklo como ofrenda a YHWH. 14 Todo el especias: resina, uña aromática y gálbano –estas que se inscriba en el registro, desde los veinte años especias con incienso puro; la misma cantidad de

SHEMOT / EXODO

TORAH

cada una. 35 Haz con ellas incienso, un compuesto mezclado con pericia, refinado, puro, sagrado. 36 Muele parte de él en un polvo fino, y pon un poco delante del Arca de la Alianza en la Carpa de Reunión, donde yo me reuniré contigo; será santísimo para ustedes. 37 Pero cuando hagas este incienso, no harás ninguno en la misma proporción para ustedes; lo considerarán sagrado para YHWH. Cualquiera que haga otro como este, para olerlo, será cortado de su pueblo. REÉH Los artesanos de la Morada YHWH le habló a Moshé: 2 Mira, yo he elegido por nombre a Betsalel hijo de Urí; hijo de Jur, de la tribu de Yahudah. 3 Lo he dotado de un espíritu divino de destreza, habilidad, y conocimiento en toda clase de labor; 4 para hacer diseños para trabajos en oro, plata y cobre, 5 para cortar piedras de montura y tallar madera –para trabajar en toda clase de arte. 6 Además, le he asignado a Oholiab el hijo de Ajisamakh, de la tribu de Dan; y he dotado también de destreza a todos los diestros, para que hagan todo lo que te he ordenado: 7 la Carpa de Reunión, el Arca para la Alianza y la cubierta de encima, y todo el mobiliario de la Carpa; 8 la mesa y sus utensilios, el candelabro puro y todas sus piezas, y el altar del incienso; 9 el altar de las ofrendas quemadas y todos sus utensilios, y la fuente con su base; 10 las vestimentas del servicio, las vestimentas sagradas de Aharón el sacerdote y las vestimentas de sus hijos, para su servicio como sacerdotes; 11 así como el aceite de la unción y el incienso aromático para el santuario. Tal como te he ordenado lo harán.

31

El día de reposo 12 Y YHWH le dijo a Moshé: 13 Háblale al pueblo yisraelita y dile: Sin embargo, ustedes deben observar mis Shabatot, porque esto es una señal entre ustedes y yo a través de los siglos, para que sepan que yo YHWH los he consagrado. 14 Observarán el Shabat, porque es santo para ustedes. Al que lo profane se le dará muerte: cualquiera que haga trabajo en él, esa persona será cortada de su pueblo. 15 Seis días se podrá trabajar, pero en el séptimo día habrá un Shabat de completo reposo, consagrado a YHWH; a cualquiera que haga trabajo en el Shabat se le dará muerte. 16 El pueblo yisraelita guardará el Shabat, observando el Shabat a través de los siglos como una alianza perpetua: 17 será una señal perpetua entre el pueblo de Yisrael y yo. Porque en

66

seis días hizo YHWH el cielo y la tierra, y en el séptimo día cesó de trabajar y reposó. 18 Cuando terminó de hablar con él en el Monte Sinay, le dio a Moshé las dos tablas de la Alianza, tablas de piedra escritas con el dedo de Elohim. El becerro de oro Cuando el pueblo vio que Moshé tardaba tanto en bajar del monte, el pueblo se congregó contra Aharón y le dijo: “Ven, haznos un Elohim que vaya delante de nosotros, porque este hombre Moshé, que nos sacó de la tierra de Mitsráyim –no sabemos lo que le ha sucedido.” 2 Aharón les dijo: “Quítenles los aretes que tienen en las orejas sus esposas, sus hijos, y sus hijas, y tráiganmelos.” 3 Y todos en el pueblo se quitaron los aretes que llevaban en las orejas y se los trajeron a Aharón. 4 Este los recibió de ellos y los echó en un molde, y con ellos hizo un becerro de oro. Y ellos exclamaron: “¡Este es tu Elohim, oh Yisrael, que te sacó de la tierra de Mitsráyim!” 5 Cuando Aharón vio esto, edificó un altar delante de él; y Aharón anunció: “¡Mañana habrá una festividad de YHWH!” 6 Temprano al día siguiente, el pueblo presentó ofrendas quemadas y trajo sacrificios de bienestar; se sentó a comer y a beber, y luego se levantó a danzar. 7 YHWH le habló a Moshé: “Apresúrate a bajar, que tu pueblo que sacaste de la tierra de Mitsráyim, se ha corrompido. 8 Han sido prontos en apartarse del camino que les ordené. Se han hecho un becerro fundido y se han postrado ante él y le han hecho sacrificios, diciendo: ‘¡Este es tu Elohim, oh Yisrael, que te sacó de la tierra de Mitsráyim!’” 9 YHWH le dijo además a Moshé: “Veo que este es un pueblo testarudo. 10 Ahora, deja que se encienda mi ira contra ellos y que los destruya, y haga de ti una gran nación.” 11 Pero Moshé le imploró a YHWH su Elohim, y le dijo: “Que tu ira, oh YHWH no se encienda contra tu pueblo, que tú libraste de la tierra de Mitsráyim con gran poder y con mano fuerte. 12 Que no digan los mitsritas: ‘Fue con mala intención que los libró, sólo para matarlos en las montañas y aniquilarlos de la superficie de la tierra.’ Vuélvete de tu ardiente ira, y renuncia al plan de castigar a tu pueblo. 13 Acuérdate de tus servidores Avraham, Yitsjaq, e Yisrael, cómo les juraste por ti mismo y les dijiste: Haré a su linaje tan numeroso como las estrellas del cielo, y le daré a su linaje toda esta tierra que he mencionado, para que la posea para siempre.” 14 Y YHWH renunció al castigo que había planeado traer contra su pueblo.

32

67

TORAH

WAYÉRED 15 Enseguida Moshé se volvió y bajó del monte llevando las dos tablas de la Alianza, tablas escritas en la dos superficies: estaban escritas por un lado y por el otro. 16 Las tablas eran obra de Elohim, y la escritura era la escritura de Elohim, grabada sobre las tablas. 17 Cuando Yahoshúa oyó el sonido del pueblo en su turbulencia, le dijo a Moshé: “Hay un clamor de guerra en el campamento.” 18 Pero él respondió: “No es el sonido de la melodía triunfal, ni el sonido de la melodía de derrota; ¡es el sonido de canciones lo que oigo!” 19 Tan pronto como Moshé se acercó al campamento y vio el becerro y el baile, se llenó de ira; y lanzó las tablas de sus manos y las quebró al pie del monte. 20 Tomó el becerro que habían hecho y lo quemó; lo molió y lo hizo polvo y lo esparció sobre el agua e hizo que los yisraelitas la bebieran. 21 Moshé le dijo a Aharón: “¿Qué te hizo este pueblo que has traído tan grande pecado sobre ellos?” 22 Aharón dijo: “No se enoje mi amo. Usted sabe que este pueblo está inclinado al mal. 23 Ellos me dijeron: ‘Haznos un Elohim que nos dirija; que este hombre Moshé, que nos sacó de la tierra de Mitsráyim –no sabemos lo que le ha sucedido.’ 24 Así que yo les dije: ‘¡Todo el que tenga oro, que se lo quite!’ Ellos me lo dieron y yo lo eché al fuego, y salió ese becerro.” 25 Moshé vio que el pueblo estaba fuera de control –ya que Aharón les había permitido perder el control– de modo que eran una amenaza a cualquiera que se les opusiera. 26 Moshé se paró a la entrada del campamento y dijo: “¡Todo el que esté de parte de YHWH, venga aquí!” Y todos los hijos de Lewí se le unieron. 27 El les dijo: “Así dice YHWH, el Elohim de Yisrael: Cada uno de ustedes póngase la espada al muslo, pasen de aquí para allá y de allá para acá de puerta en puerta a través del campamento, y maten hermano, vecino y pariente.” 28 Los lewitas hicieron como Moshé había encargado; y como tres mil del pueblo cayeron aquel día. 29 Y Moshé dijo: “Dedíquense a YHWH este día –porque cada uno de ustedes ha estado contra hijo y hermano– para que él les otorgue hoy su bendición.” 30 Al día siguiente Moshé le dijo al pueblo: “Ustedes han sido culpables de un gran pecado. Sin embargo, voy a subir ahora a YHWH; tal vez obtenga perdón para el pecado de ustedes.” 31 Moshé regresó a YHWH y dijo: “¡Ay! Este pueblo es culpable de un gran pecado al hacerse una deidad de oro. 32 Ahora, si tú perdonas su pecado, [muy

SHEMOT / EXODO

bien]; pero si no, ¡bórrame a mí del libro que has escrito!” 33 Pero YHWH le dijo a Moshé: “Al que ha pecado contra mí, a ese únicamente borraré de mi libro. 34 Ve ahora, y conduce al pueblo adonde te dije. Mira, mi mensajero irá delante de ti. Pero cuando yo haga un ajuste de cuentas, les ajustaré cuentas por sus pecados.” 35 Entonces YHWH envió una plaga sobre el pueblo, por lo que hicieron con el becerro que hizo Aharón. YHWH ordena seguir el viaje Entonces YHWH le dijo a Moshé: “Sal de aquí, tú y el pueblo que sacaste de la tierra de Mitsráyim, y dirígete a la tierra de la cual juré a Avraham, Yitsjaq y Yaaqov, diciendo: ‘A tu linaje se la daré’ –2 Yo enviaré un mensajero delante de ti, y expulsaré a los kenaanitas, los emoritas, los jititas, los perezitas, los jiwitas, y los yebusitas –3 una tierra que fluye leche y miel. Pero yo no iré en medio de ustedes, ya que ustedes son un pueblo testarudo, no vaya a ser que los destruya en el camino.” 4 Cuando el pueblo escuchó estas duras palabras, se puso de duelo, y nadie se puso sus alhajas. 5 YHWH le dijo a Moshé: “Dile al pueblo yisraelita: Ustedes son un pueblo testarudo. Si yo fuera en medio de ustedes por un momento, los destruiría. Ahora, pues, quítense sus alhajas, y veré que voy a hacer con ustedes.” 6 Así los yisraelitas se quedaron sin sus joyas desde el Monte Joreb en adelante.

33

La Carpa de Reunión 7 Ahora bien, Moshé tomaba la Carpa y la montaba fuera del campamento, a cierta distancia del campamento. Y la llamó la Carpa de Reunión, y todo el que buscaba a YHWH salía a la Carpa de Reunión que estaba fuera del campamento. 8 Siempre que Moshé salía a la Carpa, todo el pueblo se levantaba y se quedaba de pie, cada cual a la entrada de su carpa, y observaban a Moshé hasta que entraba en la Carpa. 9 Y cuando Moshé entraba en la Carpa la columna de nube descendía y se ponía a la entrada de la Carpa, mientras él hablaba con Moshé. 10 Cuando el pueblo veía la columna de nube detenida frente a la entrada de la Carpa, todo el pueblo se levantaba y se postraba, cada cual a la entrada de su carpa. 11 YHWH le hablaba a Moshé cara a cara, como un hombre le habla a otro. Y luego él regresaba al campamento; pero su asistente Yahoshúa el hijo de Nun, un joven, no se retiraba de la Carpa.

SHEMOT / EXODO

TORAH

68

castigo, sino que visita la maldad de los padres sobre los hijos y los hijos de los hijos, sobre la tercera y la cuarta generación.” 8 Moshé se apresuró a postrarse hasta el suelo en homenaje, 9 y dijo: “Si he ganado tu favor, oh YHWH, te ruego, que YHWH vaya en nuestro medio, aun cuando sea este un pueblo testarudo. Perdona nuestra maldad y nuestro pecado, y acéptanos como tu herencia.” 10 El dijo: Mira, yo hago una alianza: Delante de todo tu pueblo haré tales maravillas como no se han producido en toda la tierra ni en ninguna nación; y todo el pueblo que está contigo verá cuán tremendas son las obras de YHWH que yo realizaré para ti. 11 Fíjate bien en lo que te ordeno hoy. Yo expulsaré de delante de ti a los emoritas, los kenaanitas, los jititas, los perezitas, los jiwitas, y los yebusitas. 12 Cuídate de hacer alguna alianza con los habitantes del país contra el cual estás avanzando, no sea que resulten una trampa en tu medio. 13 Debes derribar sus altares, romper sus pilares, y cortar sus postes sagrados; 14 porque no debes adorar a ningún otro elohim, pues YHWH, cuyo nombre es Celoso, es un Elohim celoso. 15 No debes hacer una alianza con los habitantes del país, porque cuando ellos se apasionen tras sus deidades, y sacrifiquen a sus deidades y los inviten a ustedes, ustedes comerán de sus sacrificios. 16 Y cuando ustedes tomen de entre las hijas de ellos esposas para sus hijos, las hijas de ellos se apasionarán tras sus deidades y provocarán que los hijos de ustedes se apasionen tras las deidades de ellas. YHWH renueva la Alianza 17 No se harán deidades fundidas. YHWH le dijo a Moshé: “Labra tú mismo dos tablas de piedra como las primeras, y yo escribiré sobre estas tablas las mismas palabras que Las Fiestas anuales 18 Celebrarán la Fiesta de los Inleudos – había en las primeras tablas que quebraste. 2 Prepárate para mañana, y por la mañana sube al comiendo panes sin levadura por siete días, como Monte Sinay y preséntateme allí, en la cumbre del les he ordenado– al tiempo establecido del mes de monte. 3 Nadie más subirá contigo, y a nadie más Abib, porque en el mes de Abib salieron ustedes deberá verse en alguna parte del monte; tampoco de Mitsráyim. 19 Todo primer fruto del vientre es mío, de todos los rebaños y las manadas pastarán al pie del tus animales de crianza que den un macho como monte.” 4 Así que Moshé labró dos tablas de piedra, como primera cría, sea ganado u oveja. 20 Pero la primelas primeras, y temprano en la mañana subió al ra cría de un asno lo redimirás con una oveja; si no Monte Sinay, como YHWH le había ordenado, lle- lo redimes, deberás romperle el pescuezo. Y debes vando consigo las dos tablas de piedra. 5 YHWH redimir a todo primogénito de entre tus hijos. Nadie se presentará ante mí con las manos vacías. bajó en una nube; estuvo con él allí, y proclamó el 21 Seis días trabajarás, pero en el séptimo día nombre YHWH. 6 YHWH pasó delante de él y proclamó: “¡YHWH! ¡Yahwéh! Un Elohim com- cesarás de tu labor; cesarás de tu labor aun en pasivo y benévolo, lento para la ira, abundante en tiempo de arar y en tiempo de cosechar. 22 Observarás la Fiesta de las Semanas, de los bondad y fidelidad, 7 que extiende la bondad hasta la milésima generación, que perdona la maldad, la primeros frutos de la cosecha del trigo; y la Fiesta transgresión, y el pecado; pero que no remite todo de la Recolección a fin de año. 23 Tres veces al

12 Moshé le dijo a YHWH: “Mira, tú me dices que dirija a este pueblo, pero no me has dicho a quién vas a enviar conmigo. Además, tú has dicho: ‘Yo te he elegido por nombre, y tú has ganado ciertamente mi favor.’ 13 Ahora bien, si en verdad he ganado tu favor, te ruego que me dejes saber tus planes, para que yo sepa que tengo tu aprobación. Considera también que esta nación es tu pueblo.” 14 Y él dijo: “Yo iré delante y alivianaré tu carga.” 15 Y le dijo: “A menos que tú vayas delante, no nos hagas salir de este lugar. 16 Porque ¿cómo se sabrá que tu pueblo ha ganado tu favor a menos que vayas con nosotros, para que nos distingamos, tu pueblo y yo, de todo otro pueblo en la superficie de la tierra?” 17 Y YHWH le dijo a Moshé: “También haré lo que me has pedido; porque tú verdaderamente has ganado mi aprobación y yo te he elegido por nombre.” 18 El dijo: “Oh, déjame contemplar tu Presencia.” 19 Y él respondió: “Haré pasar toda mi bondad delante de ti, y proclamaré delante de ti el nombre YHWH, y la gracia que yo concedo y la compasión que muestro. 20 Y agregó: “Pero no puedes ver mi rostro, porque el hombre no puede verme y vivir.” 21 Y YHWH dijo: “Mira, hay un lugar cerca de mí. Colócate sobre la roca 22 y, cuando pase mi Presencia, yo te pondré en la grieta de la roca y te escudaré con mi mano hasta que haya pasado. 23 Luego apartaré mi mano y verás mi espalda; pero mi rostro no debe verse.”

34

69

TORAH

año se presentarán todos tus varones delante de ha’Adón YHWH, el Elohim de Yisrael. 24 Yo expulsaré naciones de tu camino y ensancharé tu territorio; nadie codiciará tu tierra cuando subas a presentarte delante de YHWH tu Elohim tres veces al año. 25 No ofrecerás la sangre de mi sacrificio con nada leudado; y el sacrifico de la Fiesta de la Pascua no se dejará hasta la mañana. 26 Lo más selecto de los primeros frutos de tu suelo traerás a la casa de YHWH tu Elohim. No cocinarás un cabrito en la leche de su madre. KETAV-LEKHÁ 27 Y YHWH le dijo a Moshé: Escribe estos mandamientos, porque de acuerdo con estos mandamientos hago una alianza contigo y con Yisrael. 28 Y estuvo allá con YHWH cuarenta días y cuarenta noches; no comió pan ni bebió agua; y escribió en las tablas los términos de la Alianza, los Diez Mandamientos. 29 Así que Moshé bajó del Monte Sinay. Y cuando Moshé bajaba del monte portando las dos tablas de la Alianza, Moshé no se dio cuenta de que la piel de su cara estaba radiante, por haber hablado con Él. 30 Aharón y todos los yisraelitas vieron que la piel de la cara de Moshé estaba radiante; y no se atrevieron acercársele. 31 Pero Moshé los llamó, y Aharón y todos los capitanes en la asamblea regresaron a él, y Moshé les habló. 32 Más tarde, todos los yisraelitas se acercaron, y él los instruyó en cuanto a todo lo que YHWH le había impartido en el Monte Sinay. 33 Y cuando Moshé acabó de hablar con ellos, se puso un velo en la cara. 34 Siempre que Moshé entraba delante de YHWH para hablar con él, se quitaba el velo hasta que salía; y cuando salía les decía a los yisraelitas lo que se le había ordenado, 35 los yisraelitas veían cuán radiante estaba la cara de Moshé. Moshé entonces volvía a ponerse el velo sobre la cara hasta que entraba a hablar con Él. WAYAQHÉL Ofrendas para el santuario Moshé entonces convocó a toda la comunidad yisraelita y les dijo: Esto es lo que YHWH les ha mandado hacer: 2 Durante seis días se puede realizar trabajo, pero en el séptimo día tendrán un Shabat de completo reposo, consagrado a YHWH; a cualquiera que haga algún trabajo en él se le dará muerte. 3 No encenderán ustedes fuego en sus moradas en el día

35

SHEMOT / EXODO

de reposo. 4 Moshé dijo además a toda la comunidad de yisraelitas: Esto es lo que ha ordenado YHWH: 5 Recojan entre ustedes unas donaciones para YHWH; todo el que se sienta movido a hacerlo las traerá –donaciones para YHWH de oro, plata, y cobre; 6 tela azul, púrpura, y escarlata, lino fino, y pelo de cabra; 7 pieles de carnero teñidas, pieles de táhal, y madera de acacia; 8 aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático; 9 piedras de cornalina y otras piedras de montura, para el efod y el pectoral. 10 Y que todos aquéllos entre ustedes que tengan talento vengan y hagan todo lo que ha ordenado YHWH: 11 la Morada, su carpa y su cubierta, sus abrazaderas y sus tablones, sus varas, sus postes, y sus bases; 12 el arca y sus varas, la cubierta, y la cortina para el velo; 13 la mesa, y sus varas, y todos sus utensilios; y el pan de la presentación; 14 el candelabro para el alumbrado, sus piezas y sus lámparas, y el aceite para el alumbrado; 15 el altar del incienso y sus varas; el aceite de la unción y el incienso aromático; y el velo de entrada para la entrada de la Morada; 16 el altar de las ofrendas quemadas, con su parrilla de cobre, sus varas, y todos sus utensilios; la fuente y su base; 17 las toldas del atrio, sus postes y sus bases, y el velo para la entrada del atrio; 18 las estacas para la Morada, las estacas para el atrio, y sus cuerdas; 19 las vestimentas de servicio para oficiar en el santuario, las vestimentas sagradas de Aharón el sacerdote y las vestimentas de sus hijos para el servicio sacerdotal. 20 Entonces toda la comunidad de los yisraelitas salió de la presencia de Moshé. 21 Y todo el que sobresalía en habilidad y todo el que se sintió movido vino, trayéndole a YHWH su ofrenda para la obra de la Carpa de Reunión y para todo su servicio y para las vestimentas sagradas. 22 Hombres y mujeres, todos los que se sintieron movidos, todos los que querían hacer una ofrenda de elevación de oro a YHWH, vinieron trayendo broches, aretes, anillos, y pendientes –objetos de oro de todas clases. 23 Y todo el que tenía en su posesión tela azul, púrpura, y escarlata, lino fino, pelo de cabra, pieles de carnero teñida, y pieles de táhal, las trajo; 24 todo el que quiso hacer donaciones de plata o de cobre las trajo como donaciones para YHWH; y todo el que tenía en su posesión madera de acacia para cualquier trabajo del servicio la trajo. 25 Y todas las mujeres talentosas hilaban con sus propias manos, y traían lo que habían hilado, con hilo

SHEMOT / EXODO

TORAH

azul, púrpura, y escarlata, y con lino fino. 26 Y todas las mujeres que sobresalían en esa destreza hilaron el pelo de cabra. 27 Y los capitanes trajeron piedras de cornalina y otras piedras de montura, para el efod y para el pectoral; 28 y especias y aceite para el alumbrado, para el aceite de la unción, y para el incienso aromático. 29 Así, todos los yisraelitas, todos los hombres y mujeres que se sintieron movidos a traer algo para la obra que YHWH, mediante Moshé, había mandado hacer, lo trajeron como ofrenda voluntaria a YHWH. 30 Y Moshé dijo a los yisraelitas: “Miren, YHWH ha elegido por nombre a Betsalel, hijo de Urí el hijo de Jur, de la tribu de Yahudah. 31 El lo ha dotado de un espíritu divino de destreza, habilidad, y conocimiento en toda clase de arte 32 y lo ha inspirado a hacer diseños para trabajo en oro, plata y cobre, 33 para cortar piedras de montura y para tallar madera –para trabajar en cualquier clase de arte de diseñador 34 y para dar instrucciones. El y Oholiab el hijo de Ajisamakh de la tribu de Dan 35 han sido dotados con la destreza de hacer cualquier trabajo de tallador, de diseñador, de tejido en hilo azul, púrpura, y escarlata, y en lino fino, y de tejedor como obreros en cualquier arte y como confeccionadores de diseños.

36

Así que Betsalel y Oholiab y todas las personas diestras a quienes YHWH ha dotado de destreza y habilidad para desempeñar con pericia todas las tareas relacionadas con el servicio del santuario, realizarán todo lo que ha ordenado YHWH.” 2 Moshé entonces llamó a Betsalel y Oholiab, y a toda persona diestra a quien YHWH había dotado de destreza, a todo el que sobresalía en habilidad, para que emprendieran la tarea y la realizaran. 3 Ellos recibieron de Moshé todas las donaciones que habían traído los yisraelitas, para realizar las tareas relacionadas con el servicio del santuario. Pero cuando siguieron trayendo ofrendas voluntarias mañana tras mañana, 4 todos los artesanos que estaban ocupados en la obra del santuario vinieron, cada cual de la obra en la que estaba ocupado, 5 y le dijeron a Moshé: “El pueblo está trayendo más de lo necesario para las tareas vinculadas con la obra que YHWH ha mandado hacer.” 6 Moshé hizo enseguida esta proclamación a través de todo el campamento: “¡Que ningún hombre o mujer haga más esfuerzos por traer donaciones para el santuario!” Así el pueblo dejó de traer: 7 sus esfuerzos habían sido más que suficientes para todas las tareas que había que hacer.

70

Construcción de la Morada 8 Entonces todos los diestros entre los que estaban ocupados en la obra hicieron la Morada, de diez bandas de tela, la cual hicieron de fino lino torcido, de hilo azul, púrpura, y escarlata; en lo cual confeccionaron un diseño de querubines. 9 La longitud de cada paño era de doce metros y medio, y la anchura de cada paño era de dos metros, todas los paños con las mismas medidas. 10 Unieron cinco paños unos con otros, y unieron los otros cinco paños unos con otros. 11 Le hicieron ojales de lana azul en el borde del paño de más afuera en uno de los conjuntos, y lo mismo hicieron en el borde del paño de más afuera del otro conjunto: 12 hicieron cincuenta ojales en uno de los paños, e hicieron cincuenta ojales en el borde del último paño del otro conjunto, opuestos los ojales el uno al otro. 13 E hicieron cincuenta ganchos de oro y empalmaron las dos piezas una a la otra con los ganchos, de modo que la Morada quedó de una sola pieza 14 Hicieron paños con pelo de cabra para el toldo sobre la Morada; hicieron once paños en total. 15 La longitud de cada paño era de trece metros y medio, y la anchura de cada paño era de dos metros, los once paños con las mismas medidas. 16 Unieron cinco de los paños en uno, y los otros seis paños en uno. 17 Le hicieron cincuenta ojales en el borde del último paño de uno de los conjuntos, y le hicieron cincuenta ojales en el borde del último paño del otro conjunto. 18 Hicieron cincuenta ganchos de cobre para unir el toldo para que quedara de una sola pieza. 19 E hicieron una cubierta de pieles teñidas de carnero para el toldo, y una cubierta de pieles de táhal más arriba. 20 Hicieron los tablones para la Morada de madera de acacia, derechos. 21 La longitud de cada tablón era de cuatro metros y medio, la anchura de cada tablón de sesenta y cinco centímetros. 22 Cada tablón tenía dos espigas, paralelas la una a la otra; lo mismo hicieron con todos los tablones de la Morada. 23 De los tablones de la Morada, hicieron veinte tablones para el lado sur, 24 poniendo cuarenta bases de plata bajo los veinte tablones, dos bases bajo un tablón para sus dos espigas y dos bases bajo cada uno de los siguientes tablones para sus dos espigas; 25 y para el otro costado de la Morada, el lado norte, veinte tablones, 26 con sus cuarenta bases de plata, dos bases bajo un tablón y dos bases bajo cada uno de lo siguientes tablones. 27 Y para la parte trasera de la Morada, al oeste, hicieron seis tablones; 28 e hicieron dos tablones para las esquinas de la Morada en la parte

71

TORAH

trasera. 29 Estaban parejos en la base, pero terminaban como uno solo en el tope dentro de una argolla; lo mismo hicieron con ambos en las dos esquinas. 30 De modo que había ocho tablones con sus bases de plata: diez y seis bases, dos bajo cada tablón. 31 Hicieron travesaños de madera de acacia, cinco para los tablones de un lado de la Morada, 32 cinco travesaños para los tablones del otro lado de la Morada, y cinco travesaños para los tablones de la pared de atrás de la Morada, al oeste; 33 hicieron el travesaño central de modo que pasara por el centro de los tablones, de un lado a otro. 34 Enchaparon los tablones en oro, e hicieron sus argollas de oro, para sostener los travesaños; y enchaparon los travesaños en oro. 35 Hicieron la cortina de hilo azul, púrpura y escarlata, y de fino lino torcido, elaborándole un diseño de querubines. 36 Hicieron para ella cuatro postes de madera de acacia y los enchaparon en oro, con sus ganchos de oro; y fundieron para ellos cuatro bases de plata. 37 Hicieron el velo para la entrada de la Carpa, de hilo azul, púrpura y escarlata, y de fino lino torcido, elaborado en bordado; 38 y cinco postes para él con sus ganchos. Enchaparon en oro sus extremos superiores y sus bandas; pero las cinco bases eran de cobre. BETSALÉL Construcción del Arca y otros objetos Betsalel hizo el arca de madera de acacia, un metro y cuarto de largo, sesenta y cinco centímetros de ancho, y sesenta y cinco centímetros de alto. 2 La enchapó en oro puro, por dentro y por fuera; y le hizo una moldura de oro alrededor. 3 Fundió para ella cuatro argollas de oro, para sus cuatro patas: dos argollas en uno de sus costados y dos en el otro. 4 Hizo varas de madera de acacia, las enchapó en oro, 5 e insertó las varas en las argollas de los costados del arca para transportar el arca. 6 Hizo una cubierta de oro puro, de un metro y cuarto de largo por sesenta y cinco centímetros de ancho. 7 Hizo dos querubines de oro; los hizo labrados a martillo, en los dos extremos de la cubierta: 8 un querubín en un extremo y el otro querubín en el otro extremo; hizo los querubines en una sola pieza con la cubierta, en sus dos extremos. 9 Los querubines tenían sus alas extendidas por encima, haciendo sombra sobre la cubierta del arca con sus alas. Estaban uno frente al otro; las caras de los querubines miraban hacia la cubierta.

37

SHEMOT / EXODO

10 Hizo la mesa de madera de acacia, de un metro de largo, cuarenta y cinco centímetros de ancho, y sesenta y cinco centímetros de alto; 11 la enchapó en oro puro y le hizo una moldura alrededor. 12 Le hizo un borde a la redonda, del ancho de una mano, e hizo una moldura para el borde alrededor. 13 Fundió para ella cuatro argollas de oro y fijó las argollas a las cuatro esquinas en las cuatro patas. 14 Las argollas quedaban junto al borde, como sostenedores para las varas de cargar la mesa. 15 Hizo las varas de madera de acacia para cargar el arca, y las enchapó en oro. 16 Los utensilios que habrían de estar sobre la mesa –sus tazones, sus cucharas, sus tazas, y copas con las que se ofrecerían las libaciones– los hizo de oro puro. 17 Hizo el candelabro de oro puro. Hizo el candelabro su base y su tronco labrado a martillo; sus copas, cálices, y pétalos eran de una sola pieza con él. 18 Seis brazos salían de sus lados: tres brazos de un lado del candelabro, y tres brazos del otro lado del candelabro. 19 Había tres copas en forma de capullos de almendro, cada cual con cáliz y pétalos, en un brazo; y había tres copas en forma de capullo de almendro, cada cual con cáliz y pétalos, en el otro brazo; y así eran los seis brazos que salían del candelabro. 20 En el candelabro mismo había cuatro copas en forma de capullo de almendro, cada cual con cáliz y pétalos: 21 un cáliz, en una pieza con él, bajo un par de brazos; y otro cáliz, en una pieza con él, bajo el segundo par de brazos; y un cáliz, en una pieza con él, bajo el último par de brazos; y así eran todos los brazos que salían de él. 22 Sus cálices y sus tallos eran en una pieza con él, todo era una sola pieza de oro puro labrada a martillo. 23 Hizo sus siete lámparas, sus tenazas, y sus cacerolas de oro puro. 24 Lo hizo con todo su mobiliario, con un talento de oro puro. 25 Hizo el altar del incienso de madera de acacia, de cuarenta y cinco centímetros de largo por cuarenta y cinco centímetros de ancho –era cuadrado– y de un metro de alto; sus cuernos eran de una sola pieza con él. 26 Lo enchapó en oro puro: su superficie, sus lados alrededor, y sus cuernos; y le hizo una moldura de oro todo alrededor. 27 Le hizo dos argollas de oro bajo sus molduras, en los dos costados –en lados opuestos– como soportes para las dos varas con las que se carga. 28 Hizo las varas de madera de acacia, y las enchapó en oro puro. 29 Preparó el aceite sagrado de la unción y el incienso aromático puro, mezclados con pericia.

SHEMOT / EXODO

TORAH

El altar, la fuente y el atrio Hizo el altar de las ofrendas quemadas de madera de acacia, de dos metros y medio de largo y dos metros y medio de ancho –era cuadrado– y metro y medio de alto. 2 Le hizo cuernos en las cuatro esquinas, en una sola pieza con el altar; y lo enchapó en cobre. 3 Hizo todos los utensilios del altar –los ceniceros, las palas, los tazones, los ganchos para carne, y los calderos; hizo todos estos utensilios de cobre. 4 Hizo para el altar una parrilla de tela metálica en cobre, que se extendía por debajo, bajo sus bordes, hasta su centro. 5 Fundió cuatro argollas, en las cuatro esquinas de la parrilla de cobre, como agarraderas para las varas. 6 Hizo las varas de madera de acacia y las enchapó en cobre; 7 e insertó las varas en las argollas a los lados del altar, para cargarlo con ellas. Lo hizo hueco, de tablas. 8 Hizo la fuente de cobre y su base de cobre, con los espejos de las mujeres que realizaban tareas a la entrada de la Carpa de Reunión. 9 Hizo el atrio así: Al lado sur, cuarenta y cinco metros de toldas de fino lino torcido para el atrio –10 con sus veinte postes y sus veinte bases de cobre, los ganchos y las bandas de los postes eran de plata. 11 A lado norte, cuarenta y cinco metros –con sus veinte postes y sus veinte bases de cobre, los ganchos y las bandas de los postes eran de plata. 12 Al lado oeste, veintidós metros y medio de toldas –con sus diez postes y sus diez bases, los ganchos y las bandas de los postes eran de plata. 13 Y en el frente, al lado este, veintidós metros y medio de toldas: 14 siete metros de toldas por un lado, con sus tres postes y sus tres bases, 15 y siete metros de toldas por el otro lado –a cada lado de la entrada del atrio– con sus tres postes y sus tres bases. 16 Y todas las toldas alrededor del atrio eran de lino fino torcido, 17 Las bases para los postes eran de cobre, los ganchos y las bandas de los postes eran de plata, el enchapado de los capiteles era de plata; todos los postes del atrio estaban unidos por bandas de plata. –18 La cortina de la entrada del atrio, hecha en bordado, era de hilo azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido. Medía diez metros de largo. Su altura –o anchura– era de dos metros y medio, como la de las cortinas del atrio. 19 Los postes eran cuatro; sus cuatro bases eran de cobre, sus ganchos de plata; y el enchapado de sus capiteles era de plata, como también el de las bandas. –20 Todas las estacas de la Morada y del atrio alrededor eran de cobre.

38

72

PEQUDÉ PEQUDÉ 21 Este es el inventario de la Morada, la Carpa de la Alianza, que se registró por orden de Moshé –obra de los lewitas bajo la dirección de Itamar hijo de Aharón el sacerdote. 22 Betsalel, hijo de Urí hijo de Jur, de la tribu de Yahudah, había hecho todo lo que le había mandado YHWH a Moshé; 23 a su lado estaba Oholiab hijo de Ajisamakh, de la tribu de Dan, tallador y diseñador, y bordador en hilo azul, púrpura y escarlata, y en lino fino. 24 Todo el oro que se usó para la obra, en toda labor del santuario –la ofrenda elevada de oro– llegó a 965 kilos por el peso del santuario. 25 La plata de los de la comunidad que se registraron llegó a 3,319 kilos, por el peso del santuario: 26 cinco gramos y medio por cabeza, por cada uno que fue registrado en el censo, de la edad de veinte años para arriba, 603,550 hombres. 27 Los 3,300 kilos de plata eran para la fundición de las bases del santuario y las bases para la cortina, 3,300 kilos para cien bases, a treinta y tres kilos por base. 28 Con los otros dieciocho kilos hizo ganchos para los postes, enchapados para los capiteles, y bandas alrededor de ellos. 29 El cobre de la ofrenda elevada llegó a 2,336 kilos. 30 De esto hizo las bases para la entrada de la Carpa de Reunión; el altar de cobre y su parrilla de cobre y todos los utensilios del altar; 31 las bases del atrio alrededor y las bases de la entrada del atrio; y todas las estacas de la Morada y todas las estacas del atrio alrededor. EL TEKHÉLET Las vestiduras sacerdotales Del hilo azul, púrpura y escarlata hicieron también las vestiduras de servicio para oficiar en el santuario; hicieron las vestiduras sagradas de Aharón –como había mandado YHWH a Moshé. 2 Hicieron el efod de oro, de hilo azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido. 3 Batieron a martillo láminas de oro y las cortaron en hilos para bordar los diseños en la tela azul, púrpura, y escarlata, y en el lino fino. 4 Le hicieron unas hombreras enlazadas, que se unían en sus dos extremos. 5 La banda decorada que había sobre él se hizo igual que el [efod], de una pieza con él; de oro e hilo azul, púrpura, y escarlata, y de lino fino torcido como había mandado YHWH a Moshé. 6 Montaron las piedras de ónice en monturas de oro, y les grabaron, como en un sello, los nombres de los hijos de Yisrael. 7 Las montaron en las hombreras del efod, como piedras de recordatorio para

39

73

TORAH

los yisraelitas –como había mandado YHWH a moshé. 8 Hicieron el pectoral al estilo del efod: de hilo de oro, azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido. 9 Era cuadrado; hicieron el pectoral doble –un palmo de largo y un palmo de ancho, doblado. 10 Montaron en él cuatro hileras de piedras. La primera hilera era una hilera de rubí, topacio y berilo; 11 la segunda hilera: una turquesa, un safiro, y una esmeralda; 12 la tercera hilera: un jacinto, un ágata y una amatista; 13 y la cuarta hilera: un crisólito, un ónice, y un jaspe. Iban rodeadas de un marco de oro en sus monturas. 14 Las piedras correspondían [en número] a los nombres de los hijos de Yisrael: doce, correspondientes a sus nombres; grabadas como sellos, cada una con su nombre, por las doce tribus. 15 Sobre el pectoral hicieron cadenas de oro puro trenzadas como cordones. 16 Hicieron dos marcos de oro y dos anillos de oro, y fijaron los dos anillos a los dos extremos del pectoral, 17 atando los dos cordones de oro a los dos anillos en los extremos del pectoral. 18 Entonces ataron los dos extremos de los cordones a los dos marcos, fijándolos a las hombreras del efod, al frente. 19 Hicieron dos anillos de oro y los fijaron a los dos extremos del pectoral, en su ruedo interior, que quedaba frente al efod. 20 Hicieron otros dos anillos de oro y los fijaron en el frente del efod, más abajo de las dos hombreras, cerca de su costura sobre la banda decorada. 21 El pectoral se mantenía en su sitio por un cordón de hilo azul que unía sus anillos a los anillos del efod, de modo que el pectoral descansaba sobre la banda decorada y no se zafaba del efod –como había mandado YHWH a Moshé. 22 Hicieron el manto del efod de labor tejida, todo en hilo azul. 23 La abertura del manto, en el centro, era como la abertura de una cota de malla, con un ruedo alrededor de la abertura, para que no se rompiera. 24 En el ruedo del manto hicieron granadas de hilo azul, púrpura, y escarlata, torcidos. 25 Hicieron también campanillas de oro puro, y ataron las campanillas entre las granadas, todo alrededor del ruedo del manto, entre las granadas: 26 una campanilla y una granada, una campanilla y una granada, todo alrededor del ruedo del manto para oficiar –como había mandado YHWH a Moshé. 27 Hicieron las túnicas de lino fino, de labor tejida, para Aharón y sus hijos; 28 y el tocado de lino fino, y los turbantes decorativos de lino fino, y los calzoncitos de lino, de lino torcido; 29 y cinturones de lino fino torcido, de hilo azul,

SHEMOT / EXODO

púrpura, y escarlata, hecho en bordado –como había mandado YHWH a Moshé. 30 Hicieron el frontal para la diadema sagrada de oro puro, y tallaron en él como sello la inscripción: “Consagrado a YHWH.” 31 Le pusieron un cordón de hilo azul para colocarlo sobre el tocado por arriba –como había mandado YHWH a Moshé. Termina la construcción de la Morada 32 Así se completó toda la obra de la Morada de la Carpa de Reunión. Los yisraelitas lo hicieron así; tal como le había mandado YHWH a Moshé, así lo hicieron. HA-MISHKÁN 33 Luego le trajeron la Morada a Moshé, con la Carpa y todos sus utensilios: sus ganchos, sus tablas, sus varas, sus postes, y sus bases; 34 la cubierta de pieles teñidas de carnero, la cubierta de pieles de táhal, y el velo para la cortina; 35 el Arca de la Alianza y sus varas, y la tapa; 36 la mesa y todos sus utensilios, y el pan de la presencia; 37 el candelabro puro, sus lámparas –las lámparas en su debido orden– y todos sus accesorios, y el aceite para el alumbrado; 38 el altar de oro, el aceite de la unción, el incienso aromático, y la cortina para la entrada de la Carpa; 39 el altar de cobre con su reja de cobre, sus varas y todos sus utensilios, y la fuente con su base; 40 las toldas del atrio, sus postes y sus bases, la cortina para la entrada del atrio, sus cuerdas y sus estacas –todos los utensilios para el servicio de la Morada, la Carpa de Reunión; 41 las vestiduras de servicio para oficiar en el santuario, las vestiduras sagradas de Aharón el sacerdote, y las vestiduras de sus hijos para el servicio sacerdotal. 42 Tal como le había mandado YHWH a Moshé, así habían hecho los yisraelitas toda la obra. 43 Y cuando Moshé vio que habían realizado todas las tareas –como había mandado YHWH, así lo habían hecho– Moshé los bendijo. Consagración de la Morada YHWH le habló a Moshé y le dijo: 2 El día primero del primer mes levantarás la Morada de la Carpa de Reunión. 3 Coloca allí el Arca de la Alianza, y oculta el arca con la cortina. 4 Pon adentro la mesa y colócala debidamente; pon adentro el candelabro y enciende sus lámparas; 5 y coloca el altar de oro para el incienso delante del arca de la Alianza. Luego pon la cortina para la entrada de la Morada. 6 Pondrás el altar de la ofrenda quemada delante

40

SHEMOT / EXODO

TORAH

de la entrada de la Morada de la Carpa de Reunión. 7 Coloca la fuente entre la Carpa de Reunión y el altar, y ponle agua. 8 Levanta el atrio alrededor, y pon en su lugar la cortina para la entrada del atrio. 9 Tomarás el aceite de la unción y ungirás la Morada y todo lo que hay en ella para consagrarla con todos sus utensilios, para que sean santos 10 Luego unge el altar de la ofrenda quemada y todos sus utensilios para consagrar el altar, para que el altar sea santísimo. 11 Y unge la fuente y su base para consagrarla. 12 Haz que se presenten Aharón y sus hijos a la entrada de la Carpa de Reunión y lávalos con agua. 13 Ponle a Aharón las vestiduras sagradas, y úngelo y conságralo, para que me sirva como sacerdote. 14 Luego haz que se presenten sus hijos, ponles túnicas, 15 y úngelos como habrás ungido a su padre, para que me sirvan como sacerdotes. Esta unción de ellos les servirá de sacerdocio perpetuo a través de los siglos. 16 Moshé lo hizo así; tal como le había mandado YHWH, así lo hizo. 17 En el primer mes del segundo año, el primero del mes, quedó erigida la Morada. 18 Moshé levantó la Morada, colocando sus bases, poniendo sus tablas, insertando sus barras, y levantando sus postes. 19 Extendió la Carpa sobre la Morada, colocando la cubierta de la Carpa sobre ella –tal como le había mandado YHWH a Moshé. 20 Tomó la Alianza y la colocó dentro del arca, 21 e introdujo el arca en la Morada. Luego puso la cortina para ocultarla, y ocultó el Arca de la Alianza –tal como le había mandado YHWH a Moshé. 22 Colocó la mesa en la Carpa de Reunión, fuera de la cortina, al lado norte de la Morada. 23 Sobre ella acomodó en orden el pan delante de YHWH

74

como le había mandado Yahwéh a Moshé. 24 Colocó el candelabro en la Carpa de Reunión, al lado opuesto de la mesa, en el lado sur de la Morada. 25 Y encendió las lámparas delante de YHWH como le había mandado YHWH a Moshé. 26 Colocó el altar de oro en la Carpa de Reunión, delante de la cortina. 27 Sobre él quemó incienso aromático –como le había mandado YHWH a Moshé. 28 Luego puso la cortina para la entrada de la Morada. 29 A la entrada de la Morada de la Carpa de Reunión puso el altar de la ofrenda quemada. Sobre él realizó la ofrenda quemada y la ofrenda de comida –como le había mandado YHWH a Moshé. 30 Puso la fuente entre la Carpa de Reunión y el altar, y le puso agua para el lavamiento. 31 En él se lavarían Moshé y Aharón las manos y los pies; 32 se lavaban cuando entraban en la Carpa de Reunión y cuando se acercaban al altar –como le había mandado YHWH a Moshé. 33 Y levantó el atrio alrededor de la Morada y del altar, y puso la cortina para la entrada del atrio. Cuando Moshé terminó la obra, 34 la nube cubrió la Carpa de Reunión, y la Presencia de YHWH llenó la Morada. 35 Moshé no podía entrar a la Carpa de Reunión, porque la nube se había asentado sobre ella y la Presencia de YHWH llenaba la Morada. 36 Cuando la nube se levantaba de sobre la Morada, los yisraelitas emprendían la marcha, en sus diversas jornadas; 37 pero si la nube no se levantaba, ellos no emprendían la marcha hasta que se levantara. 38 Porque sobre la Morada se asentaba una nube de YHWH día por día, y aparecía un fuego en ella de noche, a la vista de toda la casa de Yisrael a lo largo de sus jornadas.

75

TORAH

WAYIQRÁ Las ofrendas quemadas YHWH llamó a Moshé y le habló desde la Carpa de Reunión, diciendo: 2 “Háblale al pueblo yisraelita, y diles: Cuando alguno de ustedes presente una ofrenda de ganado para YHWH, debe escoger su ofrenda de la manada o del rebaño. 3 Si su ofrenda es una ofrenda quemada de la manada, hará su ofrenda de un macho sin tacha. Lo traerá a la entrada de la Carpa de Reunión, para que se acepte en favor suyo delante de YHWH. 4 Pondrá su mano sobre la cabeza de su ofrenda quemada, para que sea aceptable en su favor, en expiación por él. 5 El toro será sacrificado delante de YHWH; y los hijos de Aharón, los sacerdotes, ofrecerán la sangre, rociando la sangre contra todos los costados del altar que está a la entrada de la Carpa de Reunión. 6 La ofrenda quemada se desollará y se cortará en secciones. 7 Los hijos de Aharón el sacerdote pondrán fuego en el altar y le echarán leña al fuego; 8 y los hijos de Aharón, los sacerdotes, colocarán las secciones, con la cabeza y la grasa, sobre la leña que haya en el fuego sobre el altar. 9 Sus entrañas y sus patas se lavarán con agua, y el sacerdote lo convertirá todo en humo sobre el altar como ofrenda quemada, ofrenda encendida, de olor grato a YHWH. 10 Si su ofrenda para ofrenda quemada es del rebaño, de ovejas o de cabras, hará su ofrenda de un macho sin tacha. 11 Se sacrificará delante de YHWH al lado norte del altar, y los hijos de Aharón, los sacerdotes, rociarán su sangre contra todos los lados del altar. 12 Cuando la hayan cortado en secciones, el sacerdote las colocará, con la cabeza y la grasa, sobre la leña que haya en el fuego sobre el altar. 13 Las entrañas y las patas se lavarán con agua; y el sacerdote lo ofrecerá y lo convertirá todo en humo sobre el altar. Es una ofrenda quemada, ofrenda encendida, de olor grato a YHWH. 14 Si su ofrenda para YHWH es una ofrenda quemada de aves, escogerá su ofrenda de tórtolas o pichones. 15 El sacerdote la traerá al altar, le retorcerá la cabeza, y la convertirá en humo sobre el altar. 16 Le quitará el buche con su contenido, y lo arrojará al lugar de las cenizas, al lado oriental del altar. 17 El sacerdote la abrirá por entre sus alas, sin despedazarla, y la convertirá en humo sobre el altar, sobre la madera que haya en el fuego. Es una

1

WAYIQRÁ / LEVÍTICO

LEVÍTICO ofrenda quemada, ofrenda encendida, de olor grato a YHWH. Las ofrendas de cereales Cuando una persona presente una ofrenda de harina a YHWH, su ofrenda será de harina selecta; verterá aceite sobre ella, le pondrá incienso, 2 y se la presentará a los hijos de Aharón, los sacerdotes. Los sacerdotes tomarán de ella un puñado de su harina selecta y aceite, así como todo su incienso; y esta porción simbólica se convertirá en humo sobre el altar, como ofrenda encendida, de olor grato a YHWH. 3 Y el resto de la ofrenda de comida será para Aharón y sus hijos, porción santísima de la ofrenda encendida de YHWH. 4 Cuando presentes una ofrenda de comida asada al horno, [será de] harina selecta: tortas sin levadura mezcladas con aceite, o galletas sin levadura untadas con aceite. 5 Si tu ofrenda es una ofrenda de comida a la sartén, será de harina selecta mezclada con aceite, sin levadura. 6 Pártela en pedazos y vierte aceite sobre ella; es una ofrenda de comida. 7 Si tu ofrenda es una ofrenda de comida en cacerola, la harás de harina selecta en aceite. 8 Cuando presentes a YHWH una ofrenda de comida hecha de cualquiera de estas maneras, se le traerá al sacerdote quien la llevará al altar. 9 El sacerdote sacará la porción simbólica de la ofrenda de comida y la convertirá en humo sobre el altar como ofrenda encendida de olor grato a YHWH. 10 Y el resto de la ofrenda de comida será para Aharón y sus hijos, una porción santísima de la ofrenda encendida de YHWH. 11 Ninguna ofrenda que presentes a YHWH deberá estar hecha con levadura, porque ninguna levadura, ni miel, puede convertirse en humo como ofrenda encendida para YHWH. 12 Podrás traérsela a YHWH como ofrenda de productos selectos; pero no se deberán ofrecer sobre el altar para olor grato. 13 Sazonarás con sal toda ofrenda de comida tuya; no omitirás de tu ofrenda de comida la sal de tu alianza con Elohim; con toda ofrenda tuya debes ofrecer sal. 14 Si traes una ofrenda de comida de primicias a YHWH, traerás espigas nuevas tostadas al fuego, grano tierno molido, como tu ofrenda de comida de primicias. 15 Le agregarás aceite y le pondrás

2

VAYIQRÁ / LEVÍTICO

TORAH

76

Toda la grasa es de YHWH. 17 Es una ley incienso; es una ofrenda de comida. 16 Y el sacerdote convertirá en humo una porción simbólica: un poco perpetua a través de las edades, en todos sus estadel grano molido y del aceite, con todo el incienso, blecimientos: ustedes no deben comer ni grasa ni sangre. como ofrenda encendida a YHWH. SHELAMÍM Los sacrificios de bienestar Si su ofrenda es un sacrificio de bienestar –si ofrece algo de la manada, sea macho o hembra– , traerá delante de YHWH uno sin tacha. 2 Pondrá la mano sobre la cabeza de su ofrenda y la inmolará a la entrada de la Carpa de Reunión; y los hijos de Aharón, los sacerdotes, rociarán la sangre contra todos los costados del altar. 3 Entonces presentará del sacrificio de bienestar, como ofrenda encendida para YHWH, la grasa que cubre las entrañas; 4 los dos riñones y la grasa que hay sobre ellos, que hay en los lomos; y la protuberancia en el hígado, la cual sacará con los riñones. 5 Los hijos de Aharón convertirán esto en humo sobre el altar, con la ofrenda quemada que esté sobre la leña que haya en el fuego, como ofrenda encendida, de olor grato a YHWH. 6 Y si su ofrenda para el sacrificio de bienestar a YHWH es del rebaño, sea macho o hembra, ofrecerá una sin tacha. 7 Si presenta una oveja como su ofrenda, la traerá delante de YHWH 8 y pondrá la mano sobre la cabeza de su ofrenda. Se inmolará frente a la Carpa de Reunión, y los hijos de Aharón rociarán su sangre contra todos los lados del altar. 9 Presentará entonces, como ofrenda encendida a YHWH, la grasa del sacrificio de bienestar: todo el rabo gordo, el cual quitará a raíz del espinazo; la grasa que cubre las entrañas y toda la grasa alrededor de las entrañas; 10 los dos riñones y la grasa que hay sobre ellos, o sea en los lomos; y la protuberancia del hígado, la cual quitará con los riñones. 11 El sacerdote convertirá esto en humo sobre el altar como alimento, una ofrenda encendida a YHWH. 12 Y si su ofrenda es una cabra, la traerá delante de YHWH 13 y pondrá la mano sobre su cabeza. Se inmolará frente a la Carpa de Reunión, y los hijos de Aharón rociarán su sangre sobre todos los lados del altar. 14 Presentará entonces, como ofrenda de ella, como ofrenda encendida a YHWH, la grasa que cubre las entrañas y toda la grasa alrededor de las entrañas; 15 los dos riñones y la grasa que hay sobre ellos, o sea en los lomos; y la protuberancia del hígado, la cual quitará con los riñones. 16 El sacerdote convertirá esto en humo sobre el altar como alimento, una ofrenda encendida de olor grato.

3

KI-TEJETÁ Los sacrificios por la culpa YHWH habló a Moshé, diciendo: 2 “Háblale así al pueblo yisraelita: Cuando alguien incurra en culpa inadvertidamente con relación a cualquiera de los mandamientos de YHWH en cuanto a cosas que no deben hacerse, y hace una de ellas– 3 Si es el sacerdote ungido el que ha incurrido en culpa, de modo que la culpa caiga sobre el pueblo, ofrecerá por el pecado del que es culpable un toro de la manada sin tacha como ofrenda por el pecado a YHWH. 4 Traerá el toro a la entrada de la Carpa de Reunión, delante de YHWH, y le pondrá la mano en la cabeza al toro. Se inmolará al toro delante de YHWH, 5 y el sacerdote ungido tomará un poco de la sangre del toro y la traerá a la Carpa de Reunión. 6 El sacerdote introducirá el dedo en la sangre, y rociará de esa sangre siete veces delante de YHWH, frente a la cortina del Santuario. 7 El sacerdote pondrá un poco de la sangre sobre los cuernos del altar del incienso aromático, que está en la Carpa de Reunión, delante de YHWH; y todo el resto de la sangre del toro la derramará en la base del altar de las ofrendas quemadas, que está a la entrada de la Carpa de Reunión. 8 Le quitará toda la grasa al toro de la ofrenda por el pecado: la grasa que cubre las entrañas y toda la grasa alrededor de las entrañas; 9 los dos riñones y la grasa que hay sobre ellos, o sea en los lomos; y la protuberancia del hígado, la cual quitará con los riñones –10 tal como se le quita al buey del sacrificio de bienestar. El sacerdote convertirá todo esto en humo sobre el altar de ofrendas quemadas 11 Pero el cuero del toro, y toda su carne, así como su cabeza y sus patas, sus entrañas y su excremento –12 todo el resto del toro– lo llevará a un lugar limpio fuera del campamento, al montón de cenizas, y lo quemará en una fogata; se quemará en el montón de cenizas. 13 Si es toda la comunidad de Yisrael la que ha errado y el asunto pasa inadvertido por la congregación, de modo que haga cualquiera de las cosas que por los mandamientos de YHWH no se debía hacer, y se dan cuenta de su culpa –14 cuando el pecado por el que incurrieron en culpa llegue a conocerse, la congregación ofrecerá un toro de la manada como ofrenda por el pecado, y la traerá frente a la Carpa de Reunión. 15 Los ancianos de la comunidad le pondrán las manos en la cabeza al

4

77

TORAH

toro delante de YHWH, y se inmolará al toro delante de YHWH. 16 El sacerdote ungido traerá un poco de la sangre del toro a la Carpa de Reunión, 17 y el sacerdote introducirá el dedo en la sangre, y rociará de esa sangre siete veces delante de YHWH, frente a la cortina del Santuario. 18 Parte de la sangre la pondrá sobre los cuernos del altar que está delante de YHWH en la Carpa de Reunión, y todo el resto de la sangre del toro la derramará en la base del altar de las ofrendas quemadas, que está a la entrada de la Carpa de Reunión. 19 Le quitará toda la sangre y la convertirá en humo sobre el altar. 20 Hará con este toro tal como se hace con el toro [del sacerdote] de la ofrenda por el pecado; hará lo mismo con este. Así el sacerdote hará expiación por ellos, y serán perdonados. 21 Llevará el toro fuera del campamento y lo quemará como quemó el primer toro; es la ofrenda por el pecado de la congregación. 22 En caso de que sea un capitán el que incurra en culpa al hacer inadvertidamente cualquier cosa de las que por mandamiento de YHWH no se deben hacer, y se dé cuenta de su culpa –23 o que se le traiga a su atención el pecado de que es culpable– traerá como su ofrenda un chivo sin tacha. 24 Pondrá la mano sobre la cabeza del chivo, y se inmolará en el lugar donde se inmola la ofrenda quemada delante de YHWH; es una ofrenda por el pecado. 25 El sacerdote tomará con su dedo un poco de la sangre de la ofrenda por el pecado y la pondrá en los cuernos del altar de las ofrendas quemadas; y el resto de la sangre la derramará en la base del altar de la ofrenda quemada. 26 Toda la grasa la convertirá en humo sobre el altar, como la sangre del sacrificio de bienestar. Así el sacerdote hará expiación a su favor y por su pecado, y será perdonado. 27 Si alguna persona del pueblo incurre inadvertidamente en culpa al hacer cualquiera de las cosas que por mandamiento de YHWH no se deben hacer, y se dé cuenta de su culpa –28 o que se le traiga a su atención el pecado de que es culpable– traerá una cabra sin tacha como su ofrenda por el pecado del que es culpable. 29 Pondrá la mano sobre la cabeza de la ofrenda por el pecado, y se inmolará la ofrenda por el pecado en el lugar de la ofrenda quemada. 30 El sacerdote tomará con su dedo un poco de esa sangre y la pondrá en los cuernos del altar de las ofrendas quemadas; y todo el resto de la sangre la derramará en la base del altar. 31 Le quitará toda la grasa, tal como se le quita la grasa al sacrificio de bienestar; y el sacerdote la convertirá en humo sobre el altar, como olor grato

WAYIQRÁ / LEVÍTICO

a YHWH. Así el sacerdote hará expiación por él, y será perdonado. 32 Si la ofrenda que trae como ofrenda por el pecado es una oveja, la traerá hembra sin tacha. 33 Pondrá la mano sobre la cabeza de la ofrenda por el pecado, y se inmolará como ofrenda por el pecado en el lugar donde se inmola la ofrenda quemada. 34 El sacerdote tomará con su dedo un poco de la sangre de la ofrenda por el pecado y la pondrá en los cuernos del altar de las ofrendas quemadas, y todo el resto de la sangre la derramará en la base del altar. 35 Y toda la grasa se la quitará tal como se le quita la grasa al sacrificio de bienestar; y el sacerdote la convertirá en humo sobre el altar, sobre la ofrenda encendida de YHWH. Así el sacerdote hará expiación en su favor por el pecado del que es culpable, y será perdonado. WESHAMÁH Casos específicos del sacrificio por la culpa Si una persona incurre en culpa, cuando haya oído una maldición pública y –aunque es capaz de testificar como uno que ha visto o que se ha enterado del asunto– no da información, de manera que está sujeto a castigo; 2 o cuando una persona toque algo impuro –sea el cadáver de una bestia impura o el cadáver de ganado impuro o el cadáver de un reptil impuro– y ocurrió inadvertidamente, y luego, al estar impuro, se da cuenta de su culpa; 3 o cuando toca una inmundicia humana – cualquiera de las inmundicias por las que uno se hace impuro– y, aunque lo sabía, el hecho se le había olvidado, pero luego se da cuenta de su culpa; 4 o cuando una persona exprese un juramento con propósito malo o bueno –cualquier cosa que un hombre exprese en su juramento– y, aunque él lo sabía, se le había olvidado, pero más tarde se da cuenta de su culpa en cualquiera de estos asuntos– 5 cuando se dé cuenta de su culpa en cualquiera de estos asuntos, confesará aquello en lo que haya pecado. 6 Y traerá a YHWH como sanción por el pecado del que sea culpable una hembra del rebaño, oveja o cabra, como ofrenda por el pecado; y el sacerdote hará expiación en su favor por su pecado. 7 Pero si sus medios no le alcanzan para una oveja, traerá a YHWH como su sanción por aquello de lo que es culpable dos tórtolas o dos palomitas, una para ofrenda por el pecado y la otra para ofrenda quemada. 8 Las traerá al sacerdote, quien ofrecerá primero la de la ofrenda por el pecado, cortándole la garganta sin arrancarle la cabeza. 9 Rociará un poco de la sangre de la ofrenda por el

5

VAYIQRÁ / LEVÍTICO

TORAH

pecado al lado del altar; es una ofrenda por el pecado. 10 Y la segunda la preparará como ofrenda quemada, según el reglamento. Así el sacerdote hará expiación en su favor por el pecado del que es culpable, y será perdonado. 11 Y si sus medios no le alcanzan para dos tórtolas y dos palomitas, traerá como ofrenda por aquello de lo que es culpable una décima parte de un efá de harina selecta como ofrenda por el pecado; no le agregará aceite ni incienso, porque es una ofrenda por el pecado. 12 La traerá al sacerdote, y el sacerdote le sacará un puñado como porción simbólica de ella y la convertirá en humo sobre el altar, con la ofrenda encendida de YHWH; es una ofrenda por el pecado. 13 Así el sacerdote hará expiación en su favor por cualquiera de los pecados de los que sea culpable, y será perdonado. Pertenecerá al sacerdote, como la ofrenda de comida. Los sacrificios por infracción 14 Y YHWH le habló a Moshé, diciendo: 15 Cuando una persona cometa una infracción, por ser negligente inadvertidamente en cuanto a cualquiera de las cosas sagradas de YHWH, traerá a YHWH como su sanción un carnero sin tacha del rebaño, que se puede convertir en un pago en plata según la pesa del santuario, como ofrenda por la culpa. 16 Hará restitución por aquello en lo que fue negligente en cuanto a las cosas sagradas, y le añadirá una quinta parte y se la dará al sacerdote. El sacerdote hará expiación en su favor con el carnero de la ofrenda por la culpa, y será perdonado. 17 Y cuando una persona, sin saberlo, peque en relación con cualquiera de los mandamientos de YHWH en cuanto a cosas que no deben hacerse, y luego se da cuenta de su culpa, estará sujeto a castigo. 18 Traerá al sacerdote un carnero sin tacha del rebaño, o el equivalente, como ofrenda por la culpa. El sacerdote hará expiación en su favor por el error que cometió inadvertidamente y será perdonado. 19 Es una ofrenda por la culpa; ha incurrido en culpa delante de YHWH. (Tradicional: 6:1) 20 YHWH le habló a Moshé, diciendo: 21 Cuando una persona peque y cometa una ofensa contra YHWH al tratar engañosamente con su prójimo en asunto de un depósito o una promesa, o al robar, o al defraudar a su prójimo, 22 o al encontrar algo perdido y mentir sobre ello; si jura falsamente concerniente a cualquiera de las diversas cosas que uno puede hacer y pecar en ello– 23 cuando uno haya pecado así y, al darse cuenta de su

78

culpa, devuelva lo que obtuvo mediante robo o fraude, o el depósito que se le confió, o el objeto perdido que encontró, 24 o cualquier otra cosa en la que haya jurado falsamente, pagará la cantidad principal y le añadirá la quinta parte. Se la pagará a su dueño cuando se dé cuenta de su culpa. 25 Luego traerá al sacerdote, como su sanción para YHWH, un carnero sin tacha del rebaño, o el equivalente, como ofrenda por la culpa. 26 El sacerdote hará expiación en su favor delante de YHWH, y será perdonado por cualquier cosa que haya hecho para hacerse culpable. TSAW (Trad. 6:9) TSAW Ritual de ofrendas quemadas y otros sacrificios YHWH le habló a Moshé, diciendo: 2 Ordena a Aharón y a sus hijos de esta manera: Esta es la ley de la ofrenda quemada: La ofrenda quemada misma permanecerá donde se queme sobre el altar toda la noche hasta la mañana, mientras el fuego del altar sigue ardiendo en ella. 3 El sacerdote se vestirá con ropas de lino, con calzones de lino pegados al cuerpo; y tomará las cenizas a las que el fuego haya reducido la ofrenda quemada sobre el altar y las pondrá al lado del altar. 4 Se quitará sus vestiduras y se pondrá otras vestiduras, y llevará las cenizas fuera del campamento a un lugar limpio. 5 El fuego del altar se mantendrá ardiendo, sin que se apague: cada mañana el sacerdote le echará leña, pondrá sobre él la ofrenda quemada, y convertirá en humo las partes grasosas de la ofrenda de bienestar. 6 Un fuego perpetuo se mantendrá ardiendo sobre el altar, sin que se apague. 7 Y esta es la ley de la ofrenda de comida: Los hijos de Aharón la presentarán delante de YHWH, frente al altar. 8 Un puñado de la harina selecta y aceite de la ofrenda de comida se quitará de ella, con todo el incienso que haya sobre la ofrenda de comida, y esta porción simbólica se convertirá en humo sobre el altar como olor grato a YHWH. 9 Lo que quede de ella se lo comerán Aharón y sus hijos; se lo comerán como tortas inleudas, en el precinto sagrado; se la comerán en el atrio de la Carpa de Reunión. 10 No se cocerá con levadura; se la he dado como porción de mis ofrendas encendidas; es santísima, como la ofrenda por el pecado y la ofrenda por la culpa. 11 Solamente los varones entre los descendientes de Aharón pueden comer de ella, como parte perpetua por las edades de las ofrendas encendidas de YHWH. Todo lo que las toque quedará santificado.

6

79

TORAH

QORBÁN (Trad. 6:19) 12 YHWH le habló a Moshé, diciendo: 13 Esta es la ofrenda que Aharón y sus hijos le presentarán a YHWH en ocasión de su ungimiento: un décimo de efá de harina selecta como ofrenda regular de comida, la mitad por la mañana y la otra mitad por la tarde, 14 se preparará con aceite en una sartén. La traerás bien empapada, y la presentarás como ofrenda de comida de pasteles horneados, de olor grato a YHWH. 15 Y así la preparará el sacerdote ungido entre sus hijos para sucederle; es de YHWH –una ley perpetua– para convertirla completamente en humo. 16 Así también, toda ofrenda de comida de un sacerdote será un ofrenda entera: no se comerá. 17 YHWH habló a Moshé, diciendo: 18 Háblale a Aharón y a sus hijos de esta manera: Esta es la ley de la ofrenda por el pecado: la ofrenda por el pecado se inmolará delante de YHWH, en el lugar donde se inmola la ofrenda quemada: es santísima. 19 El sacerdote que la presente como ofenda por el pecado comerá de ella; se comerá en el precinto sagrado, en el atrio de la Carpa de Reunión. 20 Todo lo que toque su carne quedará santificado; y si algo de su sangre cae sobre una vestidura, lavarás la parte manchada en el precinto sagrado. 21 Una vasija de barro en la que haya hervido deberá romperse; si se hirvió en una vasija de cobre, [la vasija] se raspará y se enjuagará con agua. 22 Solamente los varones en la línea sacerdotal pueden comer de ella: es santísima. 23 Pero no deberá comerse ninguna ofrenda por el pecado de la cual se trae sangre a la Carpa de Reunión para expiación en el santuario; esa deberá consumirse en el fuego. Más leyes sobre los sacrificios Esta es la ley de la ofrenda por la culpa: es santísima. 2 La ofrenda por la culpa se inmolará en el lugar donde se inmola la ofrenda quemada, y la sangre se rociará en todos los lados del altar. 3 Toda su grasa se ofrecerá: la cola gorda; la grasa que cubre las entrañas; 4 los dos riñones y la grasa que hay sobre ellos en los lomos; y la protuberancia del hígado, que se quitará con los riñones. 5 El sacerdote los convertirá en humo sobre el altar como ofrenda encendida para YHWH; es una ofrenda por la culpa. 6 Solamente los varones en la línea sacerdotal pueden comer de ella; se comerá en el precinto sagrado: es santísima. 7 La ofrenda por la culpa es como la ofrenda por el pecado. La misma regla aplica a las dos: le pertenecerá al sacerdote que hace expiación con ella. 8 Así también, el sacerdote que presenta la

7

WAYIQRÁ / LEVÍTICO

ofrenda quemada de un hombre retendrá la piel de la ofrenda quemada que presente. 9 Además, toda ofrenda de comida que se cueza en un horno, y toda la que se prepare en una olla o en una sartén, le pertenecerá al sacerdote que la presente. 10 Pero toda otra ofrenda de comida, mezclada con aceite o seca, irá a los hijos de Aharón, todas por igual. 11 Esta es la ley del sacrificio de bienestar que uno puede ofrecer a YHWH: 12 Si lo ofrece por agradecimiento, ofrecerá junto con el sacrificio de agradecimiento tortas inleudas mezcladas con aceite, bien empapadas, pastelillos inleudos, untados con aceite, y tortas de harina selecta mezcladas con aceite, bien empapadas. 13 Esta ofrenda, con tortas de pan leudado agregadas, la presentará junta con su sacrificio de agradecimiento por el bienestar. 14 De ésta ofrecerá una de cada clase como donación a YHWH; irá para el sacerdote que rocía la sangre de la ofrenda de bienestar. 15 Y la carne de su sacrificio de bienestar se comerá el día que se ofrece; no se dejará nada de ella hasta la mañana. 16 Sin embargo, si el sacrificio que ofrece es una ofrenda votiva o voluntaria, se comerá el día que se ofrece el sacrificio, y lo que sobre se comerá por la mañana. 17 Lo que sobre entonces de la carne del sacrificio se consumirá al fuego en el tercer día. 18 Si alguna parte de la carne de su sacrificio de bienestar se come en el tercer día, no será aceptable; no le contará al que lo ofrece. Es algo ofensivo, y la persona que coma de ello llevará su culpa. 19 La carne que toque algo impuro no deberá comerse; se consumirá al fuego. En cuanto a la otra carne, sólo el que esté limpio puede comer esa carne. 20 Pero la persona que, en estado de inmundicia, coma carne del sacrificio de bienestar de YHWH, esa persona será cortada de su parentela. 21 Cuando una persona toque algo impuro, sea inmundicia humana o un animal impuro o alguna criatura impura, y coma carne de los sacrificios de bienestar de YHWH, esa persona será cortada de su parentela. 22 Y YHWH le habló a Moshé, diciendo: 23 Háblale así a los yisraelitas: Ustedes no deben comer grasa de buey ni de oveja ni de cabra. 24 La grasa de animales que mueran o que sean destrozados por bestias pueden usarse para cualquier cosa, pero no deben comérsela. 25 Si alguien come grasa de animales con los que se pueden hacer ofrendas encendidas a YHWH, la persona que la coma será cortada de su parentela. 26 Y ustedes no deben consumir sangre alguna, sea de ave o de animal, en ninguno de sus establecimientos. 27 Cualquiera

VAYIQRÁ / LEVÍTICO

TORAH

que coma sangre será cortado de su parentela. 28 Y YHWH le habló a Moshé, diciendo: 29 Háblale así a los yisraelitas: La ofrenda a YHWH de un sacrificio de bienestar debe presentarla el mismo que ofrezca el sacrificio de bienestar a YHWH: 30 su propia mano presentará la ofrenda encendida de YHWH. Presentará la grasa con el pecho, el pecho para elevarlo como ofrenda elevada delante de YHWH; 31 el sacerdote convertirá la grasa en humo sobre el altar, y el pecho irá para los hijos de Aharón. 32 Y el muslo derecho de sus sacrificios de bienestar lo presentarán al sacerdote como donación; 33 el de los hijos de Aharón que ofrezca la sangre y la grasa de las ofrendas de bienestar obtendrá el muslo derecho como su porción. 34 Porque he tomado el pecho de la ofrenda de elevación y el muslo de la ofrenda de donación de los yisraelitas, de sus sacrificios de bienestar, y se las he dado a Aharón el sacerdote y a sus hijos como su asignación de parte de los yisraelitas para siempre. 35 Esta es la asignación de Aharón y la asignación de sus hijos de las ofrendas encendidas de YHWH, una vez que hayan sido instalados para servirle a YHWH como sacerdotes; 36 esto mandó YHWH que se les diera, cuando fueran ungidos, como una asignación de parte de los yisraelitas para siempre a través de las edades. 37 Tal es la ley de la ofrenda quemada, la ofrenda de comida, la ofrenda por el pecado, la ofrenda por la culpa, la ofrenda de ordenación, y el sacrificio de bienestar, 38 que le encargó YHWH a Moshé en el Monte Sinay, cuando mandó que los yisraelitas presentaran sus ofrendas a YHWH, en el desierto de Sinay. QAJ Consagración de Aharón y sus hijos YHWH le habló a Moshé diciendo: 2 Toma a Aharón y a sus hijos, y las vestiduras, el aceite de la unción, el novillo de la ofrenda por el pecado, los dos carneros, y la canasta de panes inleudos; 3 y congrega toda la comunidad a la entrada de la Carpa de Reunión. 4 Moshé hizo como le mandó YHWH. Y cuando la comunidad se congregó a la entrada de la Carpa de Reunión, 5 Moshé le dijo a la comunidad: “Esto es lo que YHWH ha mandado que se haga.” 6 Entonces Moshé trajo a Aharón y a sus hijos y los lavó con agua. 7 Le puso la túnica, le ajustó el cinturón, lo vistió con el manto, y le puso el efod, ciñiéndolo con la banda decorada con la que se lo ató. 8 Le puso el pectoral, y puso dentro del pectoral el Urim y el Tumim. 9 Y le puso el

8

80

turbante en la cabeza; y sobre el turbante, por el frente, le puso el frontal de oro, la diadema sagrada –como había mandado YHWH a Moshé. 10 Moshé tomó el aceite de la unción y ungió el Tabernáculo y todo lo que había en él, consagrándolos así. 11 Roció un poco de él sobre el altar siete veces, ungiendo el altar, todos sus utensilios, y la fuente con su base, para consagrarlos. 12 Derramó un poco del aceite de la unción sobre la cabeza de Aharón y lo ungió, para consagrarlo. 13 Moshé trajo entonces a los hijos de Aharón, los vistió con sus túnicas, los ciñó con los cinturones, y les puso unos turbantes, como le había mandado YHWH a Moshé. 14 Trajo el toro de la ofrenda por el pecado. Aharón y sus hijos pusieron las manos sobre la cabeza del toro de la ofrenda por el pecado, 15 y lo inmolaron. Moshé tomó la sangre y con su dedo puso un poco en cada uno de los cuernos del altar, purificando el altar; entonces derramó la sangre al pie del altar. Así lo consagró para hacer expiación sobre él. 16 Moshé tomó entonces toda la grasa que había alrededor de las entrañas, y la protuberancia del hígado, y los dos riñones con su grasa, y los convirtió en humo sobre el altar. 17 El resto del toro, su cuero, su carne y su estiércol, lo echó al fuego fuera del campamento –como le había mandado YHWH a Moshé. 18 Luego trajo el carnero de la ofrenda quemada. Aharón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero, 19 y lo inmolaron. Moshé roció la sangre contra todos los lados del altar. 20 Cortaron el carnero en secciones y Moshé convirtió en humo sobre el altar la cabeza, las secciones y la grasa; 21 Moshé lavó las entrañas y las patas con agua y convirtió en humo todo el carnero. Esa fue una ofrenda quemada para olor grato, una ofrenda al fuego para YHWH –como le había mandado YHWH a Moshé. 22 Trajo el segundo carnero, el carnero de la ordenación. Aharón y sus hijos pusieron las manos sobre la cabeza del carnero, 23 y lo inmolaron. Moshé tomó un poco de su sangre y la puso en el lóbulo de la oreja derecha de Aharón, y sobre el pulgar de su mano derecha, y sobre el dedo gordo de su pie derecho. 24 Moshé trajo entonces a los hijos de Aharón y puso un poco de la sangre sobre los lóbulos de sus orejas, y sobre los pulgares de sus manos derechas, y sobre los dedos gordos de sus pies derechos; y el resto de la sangre la roció Moshé contra cada costado del altar. 25 Tomó la grasa –el rabo gordo, toda la grasa alrededor de las entrañas,

81

TORAH

la protuberancia del hígado, y los dos riñones con su grasa– y el muslo derecho. 26 De la canasta de panes inleudos que estaba delante de YHWH, tomó una torta de pan inleudo, una torta de pan de aceite, y una galleta, y las colocó sobre las partes grasosas y sobre el muslo derecho. 27 Puso todo esto en las manos de Aharón y en las manos de sus hijos, y lo elevó como ofrenda elevada delante de YHWH. 28 Entonces Moshé los tomó de sus manos y los convirtió en humo sobre el altar con la ofrenda quemada. Esa fue una ofrenda de ordenación para olor grato; fue una ofrenda al fuego para YHWH. 29 Moshé tomó el pecho y lo elevó como ofrenda elevada delante de YHWH; esa era la porción de Moshé del carnero de ordenación –como había mandado YHWH a Moshé. 30 Y Moshé tomó un poco del aceite de la unción y de la sangre que había sobre el altar y la roció sobre Aharón y sobre sus vestiduras, y también sobre sus hijos y sobre sus vestiduras. Entonces consagró a Aharón y sus vestiduras, y a sus hijos y sus vestiduras. 31 Moshé les dijo a Aharón y a sus hijos: “Hiervan la carne a la entrada de la Carpa de Reunión y cómanla ahí con el pan que hay en la canasta de la ordenación –como ordené; Aharón y sus hijos la comerán; 32 y lo que sobre de la carne y del pan lo consumirán al fuego. 33 No saldrán de la entrada de la Carpa de Reunión por siete días, hasta el día en que se complete su período de ordenación. Porque su ordenación requerirá siete días. 34 Todo lo que se ha hecho hoy, YHWH ha mandado que se haga [por siete días], para hacer expiación por ustedes. 35 Se quedarán a la entrada de la Carpa de Reunión día y noche por siete días, obedeciendo la orden de YHWH –para que no mueran– porque así lo he ordenado.” 36 Y Aharón y sus hijos hicieron todo lo que YHWH había mandado mediante Moshé. SHEMINÍ SHEMINÍ Aharón inicia su sacerdocio En el día octavo Moshé llamó a Aharón y a sus hijos, y a los ancianos de Yisrael. 2 Le dijo a Aharón: “Toma un becerro de la manada para ofrenda por el pecado y un carnero para ofrenda quemada, sin tacha, y tráelos delante de YHWH. 3 Y háblales a los yisraelitas y diles: Tomen un chivo para ofrenda por el pecado; un becerro y un carnero, sin tacha de un año, para ofrenda quemada; 4 y un buey y un carnero para ofrenda de bienestar para sacrificarlos delante de YHWH; y una ofrenda de comida mezclada con aceite. Porque hoy se les

9

WAYIQRÁ / LEVÍTICO

aparecerá YHWH.” 5 Ellos trajeron al frente de la Carpa de Reunión las cosas que Moshé había mandado, y toda la comunidad vino y se presentó ante YHWH. 6 Moshé dijo: “Esto es lo que YHWH les ha mandado hacer, para que se les aparezca la Presencia de YHWH.” 7 Entonces Moshé le dijo a Aharón: “Acércate al altar y sacrifica tu ofrenda por el pecado y tu ofrenda quemada, para hacer expiación por ti mismo y por el pueblo; y sacrifica la ofrenda del pueblo y haz expiación por ellos, como ha mandado YHWH.” 8 Aharón se acercó al altar e inmoló su becerro de ofrenda por el pecado. 9 Los hijos de Aharón le trajeron la sangre; él sumergió su dedo en la sangre y puso de ella sobre los cuernos del altar; y derramó el resto de la sangre al pie del altar. 10 La grasa, los riñones, y la protuberancia del hígado de la ofrenda por el pecado los convirtió en humo sobre el altar como había mandado YHWH a Moshé; 11 y la carne y la piel se consumieron en el fuego fuera del campamento. 12 Entonces inmoló la ofrenda quemada. Los hijos de Aharón le pasaron la sangre, y él la roció sobre todos los lados del altar. 13 Ellos le pasaron la ofrenda quemada en secciones, así como la cabeza, y él las convirtió en humo sobre el altar. 14 Lavó las entrañas y las patas, y las convirtió en humo sobre el altar junto con la ofrenda quemada. 15 Luego trajo la ofrenda del pueblo. Tomó el chivo para la ofrenda por el pecado del pueblo, y lo inmoló, y lo presentó como ofrenda por el pecado, como el anterior. 16 Trajo la ofrenda quemada y la sacrificó según el reglamento. 17 Trajo entonces la ofrenda de comida y, tomando un puñado de ella, lo convirtió en humo sobre el altar –en adición a la ofrenda quemada de la mañana. 18 Inmoló el buey y el carnero, el sacrificio de bienestar del pueblo. Los hijos de Aharón le pasaron la sangre –la cual roció contra todos los lados del altar– 19 y las partes grasosas del buey y el carnero: la cola gorda, la cubierta [de grasa], los riñones, y las protuberancias del hígado. 20 Pusieron estas partes grasosas sobre los pechos; y Aharón convirtió en humo las partes grasosas sobre el altar, 21 y elevó los pechos y los muslos derechos como ofrenda elevada delante de YHWH –como había mandado Moshé. 22 Aharón levantó sus manos hacia el pueblo y los bendijo; y se bajó después de presentar la ofrenda por el pecado, la ofrenda quemada, y la ofrenda de bienestar. 23 Moshé y Aharón entraron entonces en la Carpa de Reunión. Cuando salieron, bendijeron al pueblo; y la Presencia de YHWH se le apareció a todo el pueblo. 24 Salió un fuego de

VAYIQRÁ / LEVÍTICO

TORAH

82

delante de YHWH y consumió la ofrenda quemada bienestar de los yisraelitas. 15 Junto con la grasa de y las partes grasosas sobre el altar. Y todo el pueblo la ofrenda encendida, deben presentar el muslo de la ofrenda de donación y el pecho de la ofrenda de lo vio, y gritó y cayeron sobre sus rostros. elevación, los cuales se han de elevar como ofrenda de elevación delante de YHWH, y han de ser la Castigo de Nadab y Abihú. Deberes porción tuya y de tus hijos contigo para siempre – sacerdotales Ahora bien, los hijos de Aharón, Nadab y como ha mandado YHWH.” 16 Entonces Moshé preguntó por el chivo de la Abihú trajeron cada uno su incensario, pusieron fuego en él, y le pusieron incienso; y ofrenda por el pecado, y ya lo habían quemado. Se ofrecieron delante de YHWH fuego extraño, que él puso furioso con Elazar e Itamar, los hijos que le no les había mandado. 2 Y salió un fuego de quedaban a Aharón, y dijo: 17 “¿Por qué no se YHWH y los consumió; así murieron a instancias comieron la ofrenda por el pecado en el área sagrada? Porque es santísima, y Él se la ha dado a ustedes de YHWH. 3 Entonces Moshé le dijo a Aharón: “Esto fue para quitar la culpa de la comunidad y para hacer expiación por ellos ante YHWH. 18 Ya que su lo que quiso decir YHWH cuando declaró: En los que se me acercan me muestro santo, y sangre no se trajo al santuario, ustedes debieron habérsela comido en el santuario, como mandé.” 19 me cubro de gloria delante de todo el pueblo.” Y Aharón le habló a Moshé: “Mira, hoy ellos Y Aharón se quedó callado. 4 Moshé llamó a Mishael y a Eltsafán, hijos de trajeron su ofrenda por el pecado y su ofrenda Uziel el tío de Aharón, y les dijo: “Acérquense y quemada delante de YHWH, ¡y me han sucedido llévense a sus parientes del frente del santuario a estas cosas! Si yo hubiera comido ofrenda por el algún lugar fuera del campamento.” 5 Ellos se pecado hoy, lo habría aprobado YHWH?” 20 Y acercaron y los sacaron del campamento por sus cuando Moshé oyó esto, lo aprobó. túnicas, como había ordenado Moshé. 6 Y Moshé le dijo a Aharón y a sus hijos Elazar e Itamar: “No Animales puros e impuros YHWH habló a Moshé y Aharón, diciéndoles: se pelen la cabeza ni desgarren sus ropas, no sea que 2 Háblenle así al pueblo yisraelita: Estas son mueran y que la Ira arremeta contra toda la comunidad. Pero sus parientes, toda la casa de Yisrael, las criaturas que ustedes pueden comer de entre llorarán la quema que ha provocado YHWH. 7 Así todos los animales de la tierra: 3 todo animal que que no salgan de la entrada de la Carpa de Reunión, tenga pezuñas partidas, con divisiones en las para que no mueran, que el aceite de la unción de pezuñas, y que rumie –de esos pueden comer. 4 Los YHWH está sobre ustedes.” Y ellos hicieron como siguientes, sin embargo, de entre los que rumian o que tienen pezuñas divididas, no comerán: el había encargado Moshé. 8 Y YHWH le habló a Aharón, diciendo: 9 “No camello –aunque rumia, no tiene pezuñas divididas: bebas vino ni nada embriagante, ni tú ni tus hijos, es impuro para ustedes; 5 el tejón –aunque rumia, cuando entren a la Carpa de Reunión, para que no no tiene pezuñas divididas: es impuro para ustedes; mueran. Esta es una ley perpetua por las edades, 10 6 la liebre –aunque rumia, no tiene pezuñas dividiporque ustedes deben distinguir entre lo sagrado y das: es impura para ustedes; 7 y el cerdo –aunque lo profano, y entre lo impuro y lo limpio; 11 y deben tiene pezuñas divididas, con pezuñas partidas, no enseñarles a los yisraelitas todas las leyes que rumia: es impuro para ustedes. 8 No comerán de su carne ni tocarán sus cadáveres; son impuros para YHWH les impartió mediante Moshé. 12 Moshé le habló a Aharón y a los hijos que le ustedes. 9 Estos pueden comer de todo lo que vive en el quedaban, Elazar e Itamar: “Tomen la ofrenda de comida que sobre de la ofrenda encendida de YHWH agua: todo lo que en las aguas, sea en los mares o en y cómanla sin leudar junto al altar, porque es los ríos, tenga aletas y escamas –de estos ustedes santísima. 13 La comerán en el precinto sagrado, pueden comer. 10 Pero todo lo que en los mares o por cuanto es su porción y la de sus hijos, de la en los ríos no tenga aletas y escamas, entre todo lo ofrenda encendida de YHWH; porque así lo he que enjambra en el agua y entre todas las demás mandado. 14 Pero el pecho de la ofrenda de eleva- criaturas que hay en el agua –son una abominación ción y el muslo de la ofrenda de donación tú, y tus para ustedes 11 y una abominación para ustedes hijos e hijas contigo, pueden comerlos en cualquier seguirán siendo: no comerán de su carne y lugar limpio, porque estos se han asignado como abominarán sus cadáveres. 12 Todo lo que en el porción tuya y de tus hijos de los sacrificios de agua no tenga aletas y escamas será una abomina-

10

11

83

TORAH

ción para ustedes. 13 Las siguientes abominarán ustedes de entre las aves –no se comerán, son una abominación: el águila, el buitre, y el buitre negro; 14 el milano, los halcones de toda variedad; 15 todas las variedades de cuervos; 16 el avestruz, la lechuza, la gaviota; gavilanes de toda variedad; 17 el búho pequeño, el somormujo, y el búho grande; 18 el búho blanco, el pelícano, y el cisne; 19 la cigüeña; las garzas de toda variedad; la abubilla, y el murciélago. 20 Todos los insectos alados que caminan en cuatro [patas] serán una abominación para ustedes. 21 Pero estos pueden comer de entre todos los insectos alados que caminan en cuatro [patas]: todos los que tengan, sobre sus patas, unas zancas para saltar sobre el suelo 22 –de estos podrán comer los siguientes: langostas de toda variedad; todas las variedades de langosta calva; grillos de toda variedad; y todas las variedades de saltamontes. 23 Pero todo otro insecto alado que tenga cuatro patas será una abominación para ustedes. 24 Y los siguientes los harán impuros a ustedes –cualquiera que toque sus cadáveres quedará impuro hasta la tarde, 25 y cualquiera que cargue el cadáver de alguno de ellos lavará sus ropas y quedará impuro hasta la tarde– 26 todo animal que tenga verdaderas pezuñas pero sin división entre las pezuñas, o que no rumie. Son impuros para ustedes; todo el que los toque quedará impuro. 27 Además todos los animales que caminan sobre garras, entre los que andan en cuatro [patas], son impuros para ustedes; todo el que toque sus cadáveres quedará impuro hasta la tarde. 28 Y todo el que cargue sus cadáveres lavará sus ropas y quedará impuro hasta la tarde. Son impuros para ustedes. 29 Los siguientes serán impuros para ustedes de entre los que se arrastran por el suelo: la comadreja, el ratón, y lagartos de toda variedad; 30 el puercoespín, el cocodrilo de tierra, el lagarto, la lagartija, y el camaleón. 31 Estos les serán impuros entre todos los que se arrastran; todo el que los toque cuando están muertos quedará impuro hasta la tarde. 32 Y todo aquello sobre lo que caiga alguno de ellos cuando está muerto quedará impuro: sea un artículo de madera, o una tela, o una piel, o un saco –cualquier artículo de uso será sumergido en agua, y quedará impuro hasta la tarde; entonces quedará limpio. 33 Y si alguno de estos cae en una vasija de barro, todo lo que hay adentro quedará impuro, y la romperás. 34 En cuanto a todo alimento que se puede comer, quedará impuro si estuvo en contacto con el agua; en cuanto a todo líquido que puede beberse, quedará impuro si estaba dentro de

WAYIQRÁ / LEVÍTICO

la vasija. 35 Todo aquello sobre lo que caiga el cadáver de uno de ellos quedará impuro: un horno o un fogón será derribado. Son impuros e impuros seguirán siendo para ustedes. 36 Sin embargo, una fuente o una cisterna en la que se almacena agua será limpia, pero todo el que toque el cadáver que haya en ella quedará impuro. 37 Si uno de esos cadáveres cae sobre grano de semilla que sea para sembrar, queda limpia; 38 pero si se le ha echado agua a la semilla y alguna parte del cadáver cae encima de ella, quedará impura para ustedes. 39 Si un animal de los que ustedes pueden comer ha muerto, todo el que toque su cadáver quedará impuro hasta la tarde; 40 todo el que coma de su cadáver lavará sus ropas y quedará impuro hasta la tarde; y todo el que cargue su cadáver lavará sus ropas y quedará impuro hasta la tarde. 41 Todos los reptiles que se arrastran por el suelo son una abominación; no se comerán. 42 Ustedes no comerán, entre todos los reptiles que se arrastran por el suelo, ninguno que se arrastra sobre su vientre, ni ninguno que ande en cuatro [patas] ni ninguno que tenga muchas patas; porque son abominación. 43 No deberán hacerse detestables por medio de algo que se arrastra; no se harán impuros con ellos para quedar contaminados. 44 Porque yo soy YHWH su Elohim: ustedes se santificarán y serán santos, porque yo soy santo. No se harán impuros por medio de algún reptil que se mueve sobre la tierra. 45 Porque yo YHWH soy el que los sacó a ustedes de la tierra de Mitsráyim para ser su Elohim: ustedes serán santos porque yo soy santo. 46 Estas son las instrucciones sobre los animales, las aves, todas las criaturas vivientes que se mueven en el agua, y todas las criaturas que enjambran sobre la tierra, 47 para que se distinga entre lo impuro y lo limpio, entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer. TAZRÍA TAZRÍA Purificación de la mujer después del parto YHWH le habló a Moshé, diciendo: 2 Háblale así al pueblo yisraelita: Cuando una mujer conciba y dé a luz un hijo varón, quedará impura por siete días; quedará impura como en el tiempo de su indisposición menstrual. 3 –Al octavo día se le circuncidará [al niño] la piel de su prepucio.– 4 Ella quedará en un estado de purificación de sangre por treinta y tres días: no tocará nada consagrado, ni entrará en el santuario hasta que se complete su período de purificación. 5 Si tiene una niña, quedará

12

VAYIQRÁ / LEVÍTICO

TORAH

impura por dos semanas como durante su menstruación, y quedará en un estado de purificación de sangre por sesenta y seis días. 6 Al completarse su período de purificación, sea por hijo o por hija, traerá al sacerdote, a la entrada de la Carpa de Reunión, un cordero en su primer año para ofrenda quemada, y un palomo o una tórtola para ofrenda por el pecado. 7 El los ofrecerá delante de YHWH y hará expiación en favor de ella; ella quedará entonces limpia de su flujo de sangre. Estos son los rituales respecto a la que tenga un hijo, sea varón o hembra. 8 Si sus recursos, sin embargo, no le alcanzan para una oveja, traerá dos tórtolas o dos palomos, uno para ofrenda quemada, y el otro para ofrenda por el pecado. El sacerdote hará expiación en favor de ella, y quedará limpia. Instrucciones sobre afecciones YHWH les habló a Moshé y a Aharón, diciendo: 2 Cuando una persona tenga en la piel de su cuerpo una hinchazón, una erupción, o una decoloración, y se desarrolla como una afección escamosa en la piel de su cuerpo, se le informará a Aharón el sacerdote o a uno de sus hijos los sacerdotes. 3 El sacerdote le examinará la afección en la piel de su cuerpo: si el vello en la parte afectada se ha vuelto blanco y la afección se ve más profunda que la piel de su cuerpo, es una afección leprosa; cuando el sacerdote la vea lo declarará impuro. 4 Pero si es una decoloración blanca en la piel de su cuerpo que no se ve más profunda que la piel y el vello en ella no se ha vuelto blanco, el sacerdote aislará a la persona por siete días. 5 Al séptimo día el sacerdote lo examinará, y si la afección ha permanecido sin cambio, el sacerdote lo aislará por otros siete días. 6 Al séptimo día el sacerdote lo examinará otra vez: si la afección ha cedido y no se ha extendido sobre la piel, el sacerdote lo declarará limpio. Es una erupción; lavará sus ropas, y será limpio. 7 Pero si la erupción se ha extendido sobre la piel después de haberse presentado al sacerdote y haber sido declarado limpio, se presentará otra vez al sacerdote. 8 Y si el sacerdote ve que la erupción se ha extendido por la piel, el sacerdote lo declarará impuro; es lepra. 9 Cuando una persona tenga una afección escamosa, se le informará al sacerdote. 10 Si el sacerdote halla en la piel una hinchazón blanca en la que algunos vellos se han vuelto blancos, con un área de carne no descolorida en la hinchazón, 11 es lepra crónica en la piel de su cuerpo, y el sacerdote lo declarará impuro; no necesita aislarlo, pues es impuro. 12 Si la erupción se extiende sobre la piel de modo que cubre toda la piel de la persona

13

84

afectada de pies a cabeza, hasta donde pueda ver el sacerdote 13 –si el sacerdote ve que la erupción ha cubierto todo el cuerpo– declarará limpia a la persona afectada; es limpio porque se ha vuelto todo blanco. 14 Pero tan pronto como aparezca piel no descolorida en él, será impuro; 15 cuando el sacerdote vea la carne no descolorida, lo declarará impuro. La carne no descolorida es impura; es lepra. 16 Pero si la piel no descolorida se vuelve blanca otra vez, él vendrá al sacerdote, 17 y el sacerdote lo examinará: si la afección se ha vuelto blanca, el sacerdote declarará limpia a la persona afectada; es limpia. 18 Cuando aparezca una inflamación en la piel del cuerpo de alguien y se sane, 19 y se desarrolle una hinchazón blanca o una decoloración blanca con manchas rojas donde estaba la inflamación, se presentará al sacerdote. 20 Si el sacerdote encuentra que se ve más baja que el resto de la piel y que el vello en ella se ha vuelto blanco, el sacerdote lo declarará impuro; es una afección leprosa que ha brotado en la inflamación. 21 Pero si el sacerdote encuentra que no hay vello blanco en ella y que no es más baja que el resto de la piel, y que se ha desvanecido, el sacerdote lo aislará por siete días. 22 Si se riega por la piel el sacerdote lo declarará impuro; es una afección. 23 Pero si la decoloración permanece estable, sin esparcirse, es la cicatriz de la inflamación; el sacerdote lo declarará limpio. 24 Cuando la piel del cuerpo de alguien tenga una quemadura por fuego, y el área quemada esté descolorida, sea blanca con manchas rojas o blanca, 25 el sacerdote la examinará. Si algún vello se ha vuelto blanco en la decoloración, la cual se ve más profunda que la piel, es lepra que ha brotado en la quemadura. El sacerdote lo declarará impuro; es una afección leprosa. 26 Pero si el sacerdote encuentra que no hay vello blanco en la decoloración, y que no es más baja que el resto de la piel, y se ha desvanecido, el sacerdote lo aislará por siete días. 27 Al séptimo día el sacerdote lo examinará: si se ha esparcido por la piel, el sacerdote lo declarará impuro; es una afección leprosa. 28 Pero si la descoloración ha permanecido estable, sin esparcirse por la piel, y se ha desvanecido, es la hinchazón de la quemadura. El sacerdote lo declarará limpio, pues es la cicatriz de la quemadura. WE'ISH 29 Si algún hombre o mujer tiene una afección en la cabeza o en la barba, 30 el sacerdote examinará la afección. Si se ve más profunda que la piel y hay en ella vello fino amarillo, el sacerdote lo declarará

85

TORAH

impuro; es una escama, una erupción escamosa en la cabellera o en la barba. 31 Pero si el sacerdote encuentra que la afección escamosa no se ve más profunda que la piel, pero que no hay pelo negro en ella, el sacerdote aislará a la persona con la afección escamosa por siete días. 32 En el séptimo día el sacerdote examinará la afección. Si la escama no se ha esparcido ni ha aparecido vello amarillo en ella, y la escama no se ve más profunda que la piel, 33 la persona con la escama se afeitará, pero sin afeitar la escama; el sacerdote lo aislará por otros siete días. 34 Al séptimo día el sacerdote examinará la escama. Si la escama no se esparcido en la piel, y no se ve más profunda que la piel, el sacerdote lo declarará limpio; él lavará sus ropas y será limpio. 35 Sin embargo, si la escama se esparce por la piel después de haber sido declarado limpio, 36 el sacerdote lo examinará. Si la escama se ha esparcido por la piel, el sacerdote no necesita buscar vello amarillo; es impuro. 37 Pero si la escama no ha cambiado de color, y le ha crecido vello negro, la escama ha sanado; es limpio. El sacerdote lo declarará limpio. 38 Si un hombre o una mujer tiene la piel del cuerpo veteada con descoloraciones blancas, 39 y el sacerdote ve que las descoloraciones en la piel del cuerpo son de un blanco opaco; es un empeine que ha brotado en la piel, es limpio. 40 Si un hombre pierde el pelo de la cabeza y queda calvo, es limpio. 41 Si pierde el pelo en la parte frontal de la cabeza y queda calvo al frente, es limpio. 42 Pero si aparece una afección blanca con manchas rojas en la parte calva del frente o en la parte trasera de la cabeza, es una erupción escamosa que se está esparciendo en la parte calva del frente o en la parte trasera de la cabeza. 43 El sacerdote lo examinará: si la afección hinchada en la parte calva al frente o atrás de la cabeza es blanca con manchas rojas, como la lepra de la piel del cuerpo en apariencia, 44 el hombre es leproso; es impuro. El sacerdote lo declarará impuro; tiene la afección en la cabeza. 45 En cuanto a la persona con la afección leprosa, rasgará sus ropas, y se afeitará la cabeza, y cubrirá su labio superior, y clamará, “¡Impuro, inmundo!” 46 Será impuro mientras tenga la enfermedad. Por estar impuro, morará aparte; su morada estará fuera del campamento. 47 Cuando ocurra una afección eruptiva en una ropa de lana o en tela de lino, 48 en el tejido o en el hilo del lino o la lana, o en una piel o en algo hecho de piel; 49 si la afección en la tela o en la piel, en el tejido o en el hilo, en cualquier artículo de piel, tiene manchas verdes o rojas, es una afección

WAYIQRÁ / LEVÍTICO

eruptiva. Se le enseñará al sacerdote; 50 y el sacerdote, después de examinar la afección, aislará el artículo afectado por siete días. 51 En el séptimo día examinará la afección: si la afección se ha esparcido por la tela –sea en el tejido o en el hilo, o en la piel, cualquiera sea el propósito de la piel– la afección es una erupción maligna; es impura. 52 La tela –sea un tejido o hilo de lana o lino, o cualquier artículo de piel en la que se encuentre la afección, deberán quemarla, porque es una erupción maligna; la consumirán al fuego. 53 Pero si el sacerdote ve que la afección en la tela –sea en un tejido o en hilo, o en cualquier artículo de piel– no se ha esparcido, 54 el sacerdote mandará lavar el artículo afectado, y lo aislará por otros siete días. 55 Y si, después de haberse lavado el artículo afectado, el sacerdote ve que la afección no ha cambiado de color ni se ha esparcido, es impura. La consumirán al fuego; es una corrosión, sea en el exterior o en la parte interior. 56 Pero si el sacerdote ve que la parte afectada, después de haberse lavado, ha palidecido, la arrancará de la tela o de la piel, sea en el tejido o en el hilo; 57 y si ocurre otra vez en la tela sea en el tejido o en el hilo o en algún artículo de piel, es un brote incontrolable; consumirán al fuego el artículo afectado. 58 Sin embargo, si la afección desaparece de la tela, tejido o hilo o de algún artículo de piel que se haya lavado, lo lavarán otra vez, y será limpio. 59 Esta es la ley para las afecciones eruptivas en tela, de lana o de lino, en tejido o en hilo, o en cualquier artículo de piel, para declararlos limpios o impuros. METSORÁ METSORÁ Instrucciones para la purificación del leproso YHWH le habló a Moshé y le dijo: 2 “Este será la ley para un leproso cuando vaya a purificarse: Cuando se le haya informado al sacerdote, 3 el sacerdote saldrá del campamento. Si el sacerdote ve que el leproso se ha curado de su afección escamosa, 4 el sacerdote mandará que se traigan dos aves limpias vivas, madera de cedro, tela escarlata, e hisopo para el que va a purificarse. 5 El sacerdote mandará degollar una de las aves sobre agua fresca en una vasija de barro; 6 y tomará el ave viva, junto con la madera de cedro, la tela escarlata y el hisopo, y los mojará juntos al ave viva en la sangre del ave que fue degollada sobre el agua fresca. 7 Entonces la rociará siete veces sobre el que se va a purificar de la erupción y lo purificará; y dejará libre al ave viva en el campo. 8 El que se va a purificar lavará sus ropas, se afeitará todo el cabello, y se bañará en agua; entonces quedará

14

VAYIQRÁ / LEVÍTICO

TORAH

limpio. Después de eso podrá entrar al campamento, pero debe quedarse fuera de su carpa por siete días. 9 En el séptimo día deberá afeitarse todo el cabello –de la cabeza, la barba, y las cejas. Cuando se afeite todo el cabello, lavará sus ropas y bañará su cuerpo en agua; entonces quedará limpio. 10 En el día octavo tomará dos corderos sin tacha, una ovejita en su primer año sin tacha, tres décimas de un efá de harina selecta mezclada con aceite para una ofrenda de comida, y un log de aceite. 11 El sacerdote que realiza la purificación presentará estas cosas delante de YHWH, junto con el hombre que se va a purificar, a la entra de la Carpa de Reunión. 12 El sacerdote tomará uno de los corderos y lo ofrecerá con el log de aceite como ofrenda por la culpa, y los elevará como ofrenda de elevación delante de YHWH. 13 El cordero se inmolará en el lugar del área sagrada donde se inmolan la ofrenda por el pecado y la ofrenda quemada. Porque la ofrenda de culpa, como la ofrenda por el pecado, va para el sacerdote; es santísima. 14 El sacerdote tomará un poco de la sangre de la ofrenda por la culpa, y la pondrá el sacerdote en el lóbulo de la oreja derecha del que se va a purificar, y en el pulgar de su mano derecha, y en el dedo gordo de su pie derecho. 15 El sacerdote tomará entonces un poco del log de aceite y lo verterá en la palma de su propia mano izquierda. 16 Y el sacerdote mojará su dedo derecho en el aceite que tiene en la palma de su mano izquierda y rociará un poco del aceite con su dedo siete veces delante de YHWH. 17 Una parte del aceite que quede en su mano lo pondrá el sacerdote en el lóbulo de la oreja derecha del que se va a purificar, en el pulgar de su mano derecha, y en el dedo gordo de su pie derecho –sobre la sangre de la ofrenda por la culpa. 18 El resto del aceite en su mano lo pondrá el sacerdote en la cabeza del que se va a purificar. Así el sacerdote hará expiación por él delante de YHWH. 19 El sacerdote presentará entonces la ofrenda por el pecado y hará expiación por el que se va a purificar de su inmundicia. Finalmente, se inmolará la ofrenda quemada, 20 y el sacerdote presentará la ofrenda quemada y la ofrenda de comida sobre el altar, y el sacerdote hará expiación por él. Entonces será limpio. 21 Sin embargo, si es pobre y sus recursos son insufi-cientes, tomará un cordero para la ofrenda por la culpa, para que lo eleven en expiación por él, un décimo de una medida de harina selecta mezclada con aceite para ofrenda de comida, y un log de aceite; 22 y dos tórtolas o dos palomitos, dependiendo de sus recursos, uno para ser ofrenda por el

86

pecado y el otro para ofrenda quemada. 23 Al octavo día de su purificación los traerá al sacerdote a la entrada de la Carpa de Reunión, delante de YHWH. 24 El sacerdote tomará el cordero de la ofrenda por la culpa y el log de aceite, y los elevará como ofrenda de elevación delante de YHWH. 25 Cuando se haya inmolado el cordero de la ofrenda por la culpa, el sacerdote tomará un poco de la sangre de la ofrenda por la culpa y la pondrá en el lóbulo de la oreja del que se va a purificar, en el pulgar de su mano derecha y el dedo gordo de su pie derecho. 26 El sacerdote entonces verterá un poco del aceite en la palma de su propia mano izquierda, 27 y con el dedo de su mano derecha el sacerdote rociará un poco del aceite que hay en su mano izquierda siete veces delante de YHWH. 28 Una parte del aceite en su mano lo pondrá el sacerdote en el lóbulo de la oreja derecha del que se va a purificar, en el pulgar de su mano derecha, y en el dedo gordo de su pie derecho, en los mismos lugares de la sangre de la ofrenda por la culpa; 29 y lo que quede del aceite en su mano lo pondrá el sacerdote en la cabeza del que se va a purificar, para hacer expiación por él delante de YHWH. 30 El entonces ofrecerá una de las tórtolas o palomitos, dependiendo de sus recursos 31 –lo que pueda costear– uno como ofrenda por el pecado y el otro como ofrenda quemada, junto con la ofrenda de comida. Así hará el sacerdote expiación delante de YHWH por el que se va a purificar. 32 Esta es la instrucción parar el que tenga una afección escamosa y cuyos recursos para la purificación sean limitados. Sobre la purificación de casas con manchas de plaga 33 YHWH les habló a Moshé y Aharón, diciendo: 34 Cuando ustedes entren en la tierra de Kenaan que les doy como posesión, y yo inflija una plaga eruptiva sobre una casa en la tierra que ustedes posean, 35 el dueño de la casa vendrá y le dirá al sacerdote: “Algo parecido a una plaga ha aparecido sobre mi casa.” 36 El sacerdote hará que vacíen la casa antes de que entre el sacerdote a examinar la plaga, para que nada dentro de la casa quede impuro; después de eso el sacerdote entrará a examinar la casa. 37 Si, cuando examine la plaga, se encuentra que la plaga en las paredes de la casa consiste de una líneas verdosas o rojizas que se ven más profundas que la pared, 38 el sacerdote saldrá de la casa, a la entrada de la casa, y clausurará la casa por siete días. 39 Al séptimo día el sacerdote volverá. Si ve que la plaga se ha extendido por las paredes de la

87

TORAH

WAYIQRÁ / LEVÍTICO

casa, 40 el sacerdote mandará que se saquen las piedras que tienen la plaga y que las arrojen fuera de la ciudad en un lugar impuro. 41 Deberán raspar completamente la casa por dentro, y el polvo que le quiten al rasparla lo tirarán fuera de la ciudad en un lugar impuro. 42 Tomarán otras piedras para reponer esas piedras con ellas, y tomarán otra mezcla y empañetarán la casa. 43 Si la plaga irrumpe nuevamente en la casa, después que se hayan sacado las piedras y después que se haya raspado la casa y empañetado nuevamente, 44 el sacerdote vendrá a examinarla: si la plaga se ha extendido por la casa, es una erupción maligna en la casa; está impura. 45 Deberán derribar la casa –sus piedras y maderas y todo el empañetado de la casa– y llevar todo a un lugar impuro fuera de la ciudad. 46 Cualquiera que entre a la casa mientras esté clausurada quedará impuro hasta la tarde. 47 Cualquiera que duerma en la casa deberá lavar sus ropas, y cualquiera que coma en la casa deberá lavar sus ropas. 48 Sin embargo, si el sacerdote viene y ve que la plaga no se ha extendido por la casa después que empañetaron nuevamente la casa, el sacerdote declarará limpia la casa, la plaga ha sanado. 49 Para purificar la casa, tomará dos aves, madera de cedro, tela escarlata, e hisopo. 50 Inmolará un ave sobre agua fresca en una vasija de barro. 51 Tomará la madera de cedro, el hisopo, la tela escarlata, y el ave viva, y las sumergirá en la sangre del ave inmolada y en el agua fresca, y rociará sobre la casa siete veces. 52 Después de purificar la casa con la sangre del ave, el agua fresca, el ave viva, la madera de cedro, el hisopo, y la tela escarlata, 53 dejará libre al ave viva fuera de la ciudad en el campo raso. Así hará expiación por la casa, y quedará limpia. 54 Este es el ritual para la plaga eruptiva –para escamosidad, 55 para una erupción en una ropa o en una casa, 56 para hinchazones, para salpullidos, o para descoloraciones– 57 para determinar cuándo son impuras y cuándo son limpias. Tal es la instrucción concerniente a las erupciones.

esté drenando el flujo o que esté congestionado de modo que no haya flujo, su inmundicia significa esto: 4 Toda cama sobre la que se acueste el que tiene el flujo será impura, y todo objeto sobre el que se siente será impuro. 5 Todo el que toque su cama deberá lavar sus ropas, bañarse en agua, y permanecerá impuro hasta la tarde. 6 Todo el que se siente sobre un objeto sobre el que se ha sentado el que tiene flujo lavará sus ropas, se bañará en agua, y quedará impuro hasta la tarde. 7 Todo el que toque el cuerpo del que tiene el flujo lavará sus ropas, se bañará en agua, y quedará impuro hasta la tarde. 8 Si uno que tiene un flujo escupe sobre otro que esté limpio, el último lavará sus ropas, se bañará en agua, y quedará impuro hasta la tarde. 9 Cualquier montura sobre la que cabalgue uno que tenga flujo quedará impura; 10 todo el que toque cualquier cosa que estuviera debajo de él quedará impuro hasta la tarde; y todo el que cargue alguna de esas cosas lavará sus ropas, se bañará en agua, y quedará impuro hasta la tarde. 11 Si uno con flujo toca a otra persona sin haberse lavado las manos con agua, esa persona lavará sus ropas, se bañará en agua, y quedará impuro hasta la tarde. 12 Una vasija de barro que haya tocado uno que tenga flujo deberán romperla; y cualquier implemento de madera deberán lavarlo con agua. 13 Cuando uno que tenga flujo quede limpio de su flujo, contará siete días para su purificación, lavará sus ropas, y lavará su cuerpo en agua fresca; entonces quedará limpio. 14 Al octavo día tomará dos tórtolas o dos palomitos y vendrá delante de YHWH a la entrada de la Carpa de Reunión y se las dará al sacerdote. 15 El sacerdote las ofrecerá, una como ofrenda por el pecado y la otra como ofrenda quemada. Así hará el sacerdote expiación en su favor, por su flujo, delante de YHWH. 16 Cuando un hombre tenga una emisión seminal, lavará todo su cuerpo en agua y quedará impuro hasta la tarde. 17 Toda tela o cuero sobre la que caiga semen deberá lavarse en agua y quedará impura hasta la tarde. 18 Y si un hombre tiene relaciones carnales con una mujer, se bañarán en agua y quedarán impuros hasta la tarde.

DABERÚ Sobre algunas impurezas en el hombre YHWH les habló a Moshé y Aharón, diciendo: 2 “Háblenles a los yisraelitas y díganles: Cuando algún hombre tenga un flujo que le salga del miembro, es impuro. 3 La inmundicia de su flujo significará lo siguiente –sea que su miembro

Sobre algunas impurezas en la mujer 19 Cuando una mujer tenga un flujo, y su flujo sea sangre de su cuerpo, permanecerá en su impureza siete días; todo el que la toque quedará impuro hasta la tarde. 20 Cualquier cosa sobre la que ella se acueste durante su impureza quedará impura; y cualquier cosa sobre la que se siente quedará impura. 21 Todo el que toque su cama lavará sus ropas, se

15

VAYIQRÁ / LEVÍTICO

TORAH

bañará en agua, y quedará impuro hasta la tarde; 22 y todo el que toque cualquier objeto sobre el que ella se haya sentado lavará sus ropas, se bañará en agua, y quedará impuro hasta la tarde. 23 Sea la cama o sea el objeto sobre el que ella se haya sentado, de tocarlo quedará impuro hasta la tarde. 24 Y si un hombre se acuesta con ella, la impureza de ella se le comunica a él; quedará impuro siete días, y toda cama sobre la que se acueste quedará impura. 25 Cuando una mujer haya tenido un flujo de sangre por muchos días, fuera del tiempo de su impureza, o cuando tenga un flujo más allá de su período de impureza, quedará impura, como en el tiempo de su impureza, mientras le dure el flujo. 26 Toda cama sobre la que ella se acueste mientras le dure su flujo le será como la cama durante su impureza; y todo objeto sobre el que se siente quedará impuro, como sucede durante su impureza: 27 todo el que los toque quedará impuro; lavará sus ropas, se bañará en agua, y quedará impuro hasta la tarde. 28 Cuando quede limpia de su flujo, contará siete días, y después de eso entonces quedará limpia. 29 Al octavo día tomará dos tórtolas o dos palomitos, y se los traerá al sacerdote a la entrada de la Carpa de Reunión. 30 El sacerdote ofrecerá una como ofrenda por el pecado y la otra como ofrenda quemada; y el sacerdote hará expiación en su favor, por su flujo impuro, delante de YHWH. 31 Pondrás a los yisraelitas en guardia contra sus inmundicias, para que no mueran por sus inmundicias cuando contaminen mi Morada que está entre ellos. 32 Tal es la instrucción concerniente al que tenga un flujo: concerniente al que tenga una emisión seminal y quede impuro por ella, 33 y concerniente a la que esté en su padecimiento menstrual, y concerniente a cualquiera, varón o hembra, que tenga un flujo, y concerniente al hombre que se acueste con una mujer impura. AJARÉ MOT AJARÉ MOT El Día de la Expiación YHWH le habló a Moshé tras la muerte de los dos hijos de Aharón, que murieron cuando se acercaron demasiado a la Presencia de YHWH. 2 YHWH le dijo a Moshé: Dile a tu hermano Aharón que no puede entrar cuando quiera al Santuario detrás de la cortina, frente a la cubierta que hay sobre el arca, no vaya a ser que muera; porque yo aparezco en la nube sobre la cubierta. 3 Únicamente así entrará Aharón al

16

88

Santuario: con un toro de la manada para ofrenda por el pecado y un carnero para ofrenda quemada. 4 –Estará vestido con una túnica sagrada de lino, con calzones de lino pegados a su cuerpo, y estará ceñido con un cinturón de lino blanco, y llevará un turbante de lino. Esas son las vestiduras sagradas; bañará su cuerpo con agua y entonces se las pondrá.– 5 Y de la comunidad yisraelita tomará dos chivos para ofrenda por el pecado y un carnero para ofrenda quemada. 6 Aharón debe ofrecer su propio toro de ofrenda por el pecado, para hacer expiación por él y por su familia. 7 Aharón tomará los dos chivos y los pondrá delante de YHWH a la entrada de la Carpa de Reunión; 8 y hará un sorteo por los dos chivos, uno marcado para YHWH y el otro marcado para emisario. 9 Aharón traerá el chivo designado por sorteo para YHWH, y lo presentará como ofrenda por el pecado; 10 mientras que el chivo designado por sorteo para emisario se dejará vivo delante de YHWH, para hacer expiación con él y enviarlo al desierto como emisario. 11 Aharón ofrecerá entonces su toro de ofrenda por el pecado, para hacer expiación por él y por su familia. Inmolará su toro de ofrenda por el pecado, 12 y tomará un incensario lleno de brasas encendidas sacadas del altar delante de YHWH, y dos puñados de incienso aromático finamente molido, y lo traerá detrás de la cortina. 13 Echará el incienso en el fuego delante de YHWH, de manera que la nube de incienso cubra la tapa que está sobre [el Arca de] la Alianza, para que no muera. 14 Tomará un poco de la sangre del toro y la rociará con su dedo sobre la cubierta por el lado oriental; y por el frente de la cubierta rociará un poco de la sangre siete veces. 15 Entonces inmolará el chivo del pueblo para ofrenda por el pecado, traerá su sangre detrás de la cortina, y hará con su sangre como habrá hecho con la sangre del toro: la rociará sobre la cubierta y al frente de la cubierta. 16 Así purificará el Santuario de las inmundicias y transgresiones de los yisraelitas; por todos sus pecados; y hará lo mismo por la Carpa de Reunión, que mora con ellos en medio de sus inmundicias. 17 Cuando entre a hacer expiación en el Santuario, nadie más podrá estar en la Carpa de Reunión hasta que él salga. Cuando haya hecho expiación por sí mismo y por su familia, y por toda la congregación de Yisrael, 18 saldrá al altar que está delante de YHWH y lo purificará: tomará un poco de la sangre del toro y del chivo y la aplicará a los cuatro cuernos del altar; 19 y el resto de la sangre la rociará sobre

89

TORAH

el mismo con su dedo siete veces. Así lo purificará de las inmundicias de los yisraelitas y lo consagrará. 20 Cuando haya terminado de purificar el Santuario, la Carpa de Reunión, y el altar, traerán el chivo vivo. 21 Aharón pondrá sus dos manos sobre la cabeza del chivo vivo y confesará sobre él todas las maldades y transgresiones de los yisraelitas, por todos sus pecados, poniéndolos sobre la cabeza del chivo; y lo enviarán al desierto mediante un hombre designado. 22 Así el chivo llevará sobre sí todas las maldades de ellos a una región inaccesible; y soltarán al chivo en el desierto. 23 Y Aharón entrará a la Carpa de Reunión, se quitará las vestiduras de lino que se pone cuando entra al Santuario, y las dejará allí. 24 Bañará su cuerpo con agua en el precinto sagrado y se pondrá sus vestiduras; entonces saldrá y presentará su ofrenda quemada y la ofrenda quemada del pueblo, haciendo expiación por él y por el pueblo. 25 La grasa de la ofrenda por el pecado la convertirá en humo sobre el altar. 26 El que soltó el chivo emisario lavará sus ropas y bañará su cuerpo con agua; después de eso podrá entrar de nuevo al campamento. 27 El toro de ofrenda por el pecado y el chivo de ofrenda por el pecado cuya sangre se trajo para purificar el Santuario serán sacados del campamento; y sus cueros, sus carnes, y su estiércol serán consumidos al fuego. 28 El que los queme lavará sus ropas y bañará su cuerpo en agua; después de eso podrá entrar de nuevo al campamento. 29 Y esta será para ti una ley perpetua: En el mes séptimo, el día décimo del mes, ustedes practicarán la negación propia; y no harán ningún tipo de trabajo, ni el ciudadano ni el extranjero que reside entre ustedes. 30 Porque en este día se hará expiación por ustedes para limpiarlos de todos sus pecados; ustedes quedarán limpios delante de YHWH. 31 Será un Shabat de completo reposo para ustedes, practicarán la negación propia; es una ley perpetua. 32 El sacerdote que haya sido ungido y ordenado para servir de sacerdote en lugar de su padre hará expiación. Se pondrá las vestiduras de lino, las vestiduras sagradas. 33 Purificará el Santuario interior; purificará la Carpa de Reunión y el altar; y hará expiación por los sacerdotes y por toda la gente de la congregación. 34 Esta será para ustedes una ley perpetua, para hacer expiación por los yisraelitas por todos sus pecados una vez al año. Y Moshé hizo como le había mandado YHWH.

WAYIQRÁ / LEVÍTICO

DABÉR El lugar de sacrificio y el uso de la sangre YHWH le habló a Moshé diciendo: 2 Habla a Aharón y a sus hijos y a todo el pueblo yisraelita y diles: Esto es lo que ha mandado YHWH: 3 si alguien de la casa de Yisrael sacrifica un buey o una oveja o una cabra en el campamento, o fuera del campamento, 4 y no lo trae a la entrada de la Carpa de Reunión para presentarlo como ofrenda a YHWH, delante del Tabernáculo de YHWH, se le imputará culpa de sangre al tal hombre: ha derramado sangre; ese hombre será cortado de entre su pueblo. 5 Esto es para que los yisraelitas traigan los sacrificios que han estado haciendo al descubierto –para que los traigan delante de YHWH, al sacerdote, a la entrada de la Carpa de Reunión, y los ofrezcan como sacrificios de bienestar a YHWH; 6 para que el sacerdote rocíe la sangre sobre el altar de YHWH a la entrada de la Carpa de Reunión, y convierta en humo la grasa como olor grato a YHWH; 7 y para que no sigan ofreciendo sus sacrificios a los demonios cabríos tras los cuales se extravían. Esta será para ellos una ley perpetua, a través de los siglos. 8 Diles además: Si alguien de la casa de Yisrael o de los extranjeros que residen entre ellos presenta una ofrenda quemada o un sacrificio, 9 y no lo trae a la entrada de la Carpa de Reunión para ofrecerlo a YHWH, esa persona será cortada de su pueblo. 10 Y si alguno de la casa de Yisrael o de los extranjeros que residen entre ellos ingiere sangre alguna, pondré mi rostro contra la tal persona que ingiere la sangre, y lo cortaré de entre su pueblo. 11 Porque la vida de la carne está en la sangre, y yo se la he asignado a ustedes para hacer expiación por sus vidas sobre el altar; es la sangre, como vida, la que realiza la expiación. 12 Por eso le digo al pueblo yisraelita: Ninguna persona entre ustedes debe ingerir sangre, ni el extranjero que reside entre ustedes debe ingerir sangre. 13 Y si algún yisraelita o algún extranjero que reside entre ustedes caza un animal o un ave que se puede comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra. 14 Porque es la vida de toda carne –su sangre es su vida. Por eso le digo al pueblo yisraelita: Ustedes no deben ingerir la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre. Cualquiera que la ingiera será cortado. 15 Cualquier persona, sea ciudadano o extranjero, que coma lo que ha muerto o ha sido destrozado por las bestias lavará sus ropas, se

17

VAYIQRÁ / LEVÍTICO

TORAH

90

bañará en agua, y quedará impuro hasta la tarde; período de impureza para descubrir su desnudez. entonces será limpio. 16 Pero si no lava [sus ropas] 20 No tengas relaciones carnales con la esposa y baña su cuerpo, llevará su culpa. de tu prójimo para contaminarte con ella. 21 No permitas que nadie de tu prole sea WYDABÉR ofrecido a Mólekh, y no profanes el nombre de tu Relaciones sexuales prohibidas Elohim: Yo soy YHWH. YHWH le habló a Moshé, diciendo: 2 Háblale 22 No te acuestes con un varón como se acuesta al pueblo yisraelita y diles: uno con una mujer; es algo detestable. Yo YHWH soy el Elohim de ustedes. 3 No 23 No tengas relaciones carnales con ninguna deben copiar las prácticas de la tierra de Mitsráyim bestia para contaminarte con ello; y no permitas donde habitaron, ni de la tierra de Kenaan adonde que una mujer se preste a tener relaciones con una los estoy llevando; ni sigan las leyes de ellos. 4 Mis bestia; eso es perversión. reglas solamente deben observar ustedes, y seguir 24 No se contaminen de ninguna de esas fielmente mis leyes: Yo YHWH soy el Elohim de maneras, que por esas cosas fue que se contaminaron ustedes. las naciones que estoy expulsando de delante de ti. 5 Ustedes deben observar mis leyes y mis 25 Así la tierra quedó contaminada; y yo la llamé a reglas, en las cuales vivirá el hombre: Yo soy cuentas por su iniquidad, y la tierra vomitó a sus YHWH. habitantes. 26 Pero ustedes deben observar mis 6 Ninguno de ustedes deberá allegarse a algún leyes y mis reglas, y no deben hacer ninguna de esas pariente carnal para descubrir su desnudez. Yo soy cosas detestables, ni el ciudadano ni el extranjero YHWH. que reside entre ustedes; 27 porque todas esas cosas 7 La desnudez de tu padre, esto es, la desnudez detestables las hacían las gentes que estaban en la de tu madre, no la descubrirás; ella es tu madre –no tierra antes que ustedes, y la tierra se contaminó. 28 descubrirás su desnudez. Así que no permitas que la tierra te vomite a ti por 8 No descubrirás la desnudez de la esposa de tu contaminarla, como vomitó a las naciones que padre; es la desnudez de tu padre. vinieron antes que tú. 29 Todo el que haga cualquiera 9 La desnudez de tu hermana –hija de tu padre de esas cosas detestables –las tales personas serán o hija de tu madre, sea nacida en la casa o fuera– no cortadas de su pueblo. 30 Ustedes deben cumplir mi orden de no inmiscuirse en ninguna de las descubras su desnudez. 10 La desnudez de la hija de tu hijo, o de la hija prácticas detestables que se practicaban antes de de tu hija –no descubras su desnudez; que la ustedes, y no deben contaminarse mediante ellas: Yo soy YHWH su Elohim. desnudez de ellas es la tuya. 11 La desnudez de la hija de la esposa de tu QEDOSHÍM padre, que haya nacido en la casa de tu padre ella es QEDOSHÍM Leyes sobre la santidad y la justicia tu hermana; no descubras su desnudez. YHWH le habló a Moshé, diciendo: 2 Háblale 12 No descubras la desnudez de la hermana de a toda la comunidad yisraelita y diles: tu padre; ella es parienta de tu padre. Ustedes deben ser santos, porque yo, YHWH 13 No descubras la desnudez de la hermana de su Elohim, soy santo. tu madre; que ella es parienta de tu madre. 3 Cada uno de ustedes debe respetar a su madre 14 No descubras la desnudez del hermano de tu y a su padre, y observar mis Shabatot: Yo YHWH padre: no te acerques a su esposa; ella es tu tía. 15 No descubras la desnudez de tu nuera: es la soy su Elohim. 4 No se vuelvan a los ídolos ni se hagan deidades esposa de tu hijo; no descubrirás su desnudez. 16 No descubras la desnudez de la esposa de tu fundidas: Yo YHWH soy su Elohim. 5 Cuando sacrifiquen una ofrenda de bienestar hermano; es la desnudez de tu hermano. 17 No descubras la desnudez de una mujer y de para YHWH, sacrifíquenla de manera que sea su hija; ni te cases con la hija de su hijo ni la hija de aceptada en favor suyo. 6 Deberá comerse el mismo su hija para descubrir su desnudez: ellos son pa- día que la sacrifiquen, o al día siguiente; pero lo que quede para el tercer día deberá consumirse en rientes; eso es depravación. 18 No te cases con una mujer como rival de su fuego. 7 Si se come al tercer día, es algo ofensivo, hermana para descubrir su desnudez mientras la no será aceptable. 8 Y el que coma de ella llevará su culpa, porque ha profanado lo que es sagrado para otra viva. 19 No te allegues a una mujer durante su YHWH; esa persona será cortada de su parentela.

18

19

91

TORAH

9 Cuando recojan la cosecha de su tierra, no debes cosechar hasta los bordes de tu campo, ni recoger el fruto que se cae de tu cosecha. 10 no rebuscarás tu viña, ni recogerás el fruto caído de tu viña; debes dejarlos para el pobre y el extranjero: Yo YHWH soy su Elohim. 11 No hurtarás; no se tratarán con engaño o falsedad unos a otros. 12 No jurarás en falso por mi nombre, profanando el nombre de tu Elohim: Yo soy YHWH. 13 No defraudarás a tu prójimo. No cometerás robo. La paga del obrero no quedará en tu poder hasta la mañana. 14 No insultarás al sordo, ni pondrás tropiezo delante del ciego. Respetarás a tu Elohim: Yo soy YHWH. 15 No debes hacer juicio injusto: no favorezcas al pobre ni le muestres deferencia al rico; juzga con justicia a tu prójimo. 16 No andes chismeando entre tu pueblo. No desatiendas a tu prójimo cuando está en peligro: Yo soy YHWH. 17 No odiarás a tu pariente en tu corazón. Reprende a tu pariente pero no incurras en falta por su causa. 18 No tomarás venganza ni guardarás rencor contra tus paisanos. Ama a tu prójimo como a ti mismo; Yo soy YHWH. 19 Ustedes deben guardar mis leyes. No permitirás que tu ganado se aparee con una especie distinta; no sembrarás tu campo con dos clases de semillas; no te pondrás ropa con mezcla de dos clases de materiales. 20 Si un hombre tiene relaciones carnales con una mujer que es esclava y se le ha asignado a otro hombre, pero no ha sido redimida ni se le ha dado libertad, debe haber una indemnización; sin embargo no se les debe dar muerte, ya que ella no ha sido libertada. 21 Pero él debe traer a la entrada de la Carpa de Reunión, como su ofrenda de culpa para YHWH, un carnero de ofrenda de culpa. 22 Con el carnero de ofrenda de culpa el sacerdote hará expiación por él delante de YHWH por el pecado que ha cometido; y se le perdonará el pecado que ha cometido. 23 Cuando entren en la tierra y planten algún árbol para alimento, considerarán su fruto como prohibido. Por tres años les será prohibido, no debe comerse. 24 En el cuarto año todo su cosecho debe apartarse para regocijo festivo delante de YHWH; 25 y solamente en el año quinto podrán ustedes usar su fruto –para que sus cosechos se les aumenten: Yo YHWH soy su Elohim. 26 No comerán nada con su sangre. No practicarán adivinación ni agüeros. 27 Ustedes no

WAYIQRÁ / LEVÍTICO

deben redondear los bordes de su cabellera, ni destruir los bordes de su barba; 28 ni hacerse heridas en su carne por los muertos, ni imprimirse marca alguna: Yo soy YHWH. 29 No degrades a tu hija haciéndola una ramera, no sea que la tierra caiga en prostitución y se llene la tierra de depravación. 30 Ustedes observarán mis Shabatot y venerarán mi santuario: Yo soy YHWH. 31 No se vuelvan a los fantasmas ni interroguen a los espíritus familiares, para contaminarse con ellos: Yo YHWH soy el Elohim de ustedes. 32 Te levantarás delante del anciano y le mostrarás deferencia al envejeciente; respetarás a tu Elohim: Yo soy YHWH. 33 Cuando un extranjero resida con ustedes en su tierra, no lo perjudicarán. 34 El extranjero que reside con ustedes será para ustedes como uno de sus ciudadanos; lo amarán como a ustedes mismos, porque ustedes fueron extranjeros en la tierra de Mitsráyim: Yo YHWH soy su Elohim. 35 No falsificarán las medidas de longitud, de peso, o de capacidad. 36 Tendrán una balanza honrada, pesas honradas, una libra honrada, y una onza honrada. Yo YHWH soy su Elohim que los libró de la tierra de Mitsráyim. 37 Ustedes deben observar fielmente todas mis leyes y todas mis reglas: Yo soy YHWH. Faltas cultuales y contra la familia 20Y YHWH le habló a Moshé: 2 Dile además al pueblo yisraelita: A cualquiera de entre los yisraelitas, o de entre los extranjeros que residen en Yisrael, que le entregue alguna de su prole a Mólekh, se le dará muerte; el pueblo de la tierra lo ejecutará a pedradas. 3 Y yo pondré mi rostro contra ese hombre y lo cortaré de entre su pueblo, por darle de su prole a Mólekh y profanar así mi santuario y profanar mi santo nombre. 4 Y si el pueblo de la tierra aparta sus ojos de ese hombre cuando ofrece su prole a Mólekh, y no lo ejecuta, 5 yo mismo pondré mi rostro contra ese hombre y su familia, y cortaré de entre su pueblo tanto a él como a todos los que lo sigan en extraviarse tras Mólekh. 6 Y si alguna persona se vuelve a los fantasmas y los espíritus familiares y se extravía tras ellos, yo pondré mi rostro contra esa persona y la cortaré de entre su pueblo. 7 Ustedes deben consagrarse y ser consagrados, porque yo YHWH soy su Elohim. 8 Deben observar fielmente mis leyes: Yo YHWH los consagro..

VAYIQRÁ / LEVÍTICO

TORAH

9 Si alguno insulta a su padre o a su madre, se le dará muerte; ha insultado a su padre o a su madre –su culpa de sangre esté sobre él. 10 Si un hombre comete adulterio con una mujer casada, cometiendo adulterio con la esposa de otro hombre, al adúltero y a la adúltera se les dará muerte. 11 Si un hombre se acuesta con la esposa de su padre, es la desnudez de su padre la que ha descubierto; a los dos se les dará muerte –su culpa de sangre está sobre ellos. 12 Si un hombre se acuesta con su nuera, a ambos se les dará muerte; han cometido incesto –su culpa de sangre está sobre ellos. 13 Si un hombre se acuesta con un varón como se acuesta uno con una mujer, los dos han hecho algo detestable; se les dará muerte; su culpa de sangre está sobre ellos. 14 Si un hombre se casa con una mujer y con su madre, es depravación; tanto a él como a ellas los echarán al fuego, para que no haya depravación entre ustedes. 15 Si un hombre sostiene relaciones carnales con una bestia, debe dársele muerte; y matarán también a la bestia. 16 Si una mujer se allega a alguna bestia para aparearse con ella, matarás a la mujer y a la bestia; ambos deben morir –su culpa de sangre está sobre ellas. 17 Si un hombre se casa con su hermana, hija de su padre o de su madre, de modo que él vea la desnudez de ella y ella vea la desnudez de él, es una vergüenza; ambos serán excomulgados a la vista de sus parientes. El ha descubierto la desnudez de su hermana, llevará su culpa. 18 Si un hombre se acuesta con una mujer en su regla y descubre su desnudez, ha expuesto su flujo y ella ha expuesto el flujo de ella; ambos serán cortados de entre su pueblo. 19 No descubrirás la desnudez de la hermana de tu madre o de la hermana de tu padre, porque es descubrir a su parienta carnal; llevarán su culpa. 20 Si un hombre se acuesta con la esposa de su tío, es la desnudez de su tío la que ha descubierto. Llevarán su culpa: morirán sin hijos. 21 Si un hombre se casa con la esposa de su hermano, es una indecencia. Es la desnudez de su hermano la que ha descubierto; quedarán sin hijos. 22 Observen fielmente todas mis leyes y todos mis reglamentos, para que no los vomite la tierra a la que los llevo para que se establezcan. 23 No deben seguir las prácticas de las naciones que estoy expulsando delante de ustedes. Porque por haber hecho todas esas cosas es que las aborrecí 24 y les dije a ustedes: Ustedes poseerán la tierra de ellos, pues yo se la daré para que la posean, una tierra que mana leche y miel. Yo YHWH soy su Elohim que los he separado a ustedes de otros pueblos. 25 Así que ustedes deben separar la bestia limpia de la

92

impura, el ave impura de la limpia. No deben acarrear abominación sobre ustedes por medio de bestia o de ave o de cualquier cosa por la que vive el suelo, que yo les haya separado para que las traten como impuras. 26 Ustedes será santos para mí, porque yo YHWH soy santo, y yo los he separado a ustedes de otros pueblos para que sean míos. 27 A un hombre o mujer que sea entre ellos un médium o espiritista se le dará muerte; los ejecutarán con piedras –su culpa estará sobre ellos. EMÓR EMÓR Requisitos para los sacerdotes YHWH le dijo a Moshé: Háblales a los sacerdotes, los hijos de Aharón, y diles: Nadie deberá contaminarse por ninguna persona [muerta] de su parentela, 2 excepto por sus parientes más cercanos: su madre, su padre, su hijo, su hija, y su hermano; 3 también por una hermana virgen cercana a él, porque no se ha casado, por ella puede contaminarse. 4 Pero no se contaminará con pariente por matrimonio de manera que se profane. 5 No se deben afeitar ninguna parte de su cabeza, ni cortarse los lados de la barba, ni hacerse heridas en la carne. 6 Deberán ser santos para su Elohim y no profanar el nombre de su Elohim; porque ellos presentan la ofrenda encendida a YHWH, el alimento de su Elohim, así que deben ser santos. 7 No deben casarse con una mujer profanada por la prostitución, ni casarse con una que se ha divorciado de su esposo. Porque son santos para su Elohim 8 y debes tratarlos como santos, ya que ellos ofrecen el alimento de tu Elohim; serán santos para ti, porque yo YHWH que te santifico soy santo. 9 Cuando la hija de un sacerdote se contamina por prostitución, es a su padre a quien contamina; la echarán al fuego. 10 El sacerdote que está por sobre sus compañeros, sobre cuya cabeza se ha vertido el aceite de la unción y quien ha sido ordenado para llevar las vestiduras, no debe desgreñarse la cabeza ni rasgar sus vestiduras. 11 No debe ir donde haya algún cuerpo muerto; no debe contaminarse siquiera por su padre o su madre. 12 No debe salir del santuario y profanar el santuario de su Elohim, pues sobre él está la distinción del aceite de la unción de su Elohim, yo YHWH. 13 Puede casarse solamente con una mujer que sea virgen. 14 Con una viuda, o una divorciada, o una degradada por prostitución – con estas no puede casarse. Solamente una virgen de su propia parentela puede tomar por esposa 15 –

21

93

TORAH

para que no profane su prole entre su parentela, pues yo YHWH lo he santificado. 16 YHWH le habló además a Moshé: 17 Háblale a Aharón y dile: Ningún hombre de tu linaje en todas las generaciones que tenga un defecto estará cualificado para ofrecer el alimento de su Elohim. 18 Absolutamente nadie que tenga un defecto estará cualificado: ninguno que sea ciego, o cojo, o tenga un miembro muy corto o muy largo; 19 ninguno que tenga una pierna rota o un brazo roto; 20 o que sea jorobado, o enano, o que tenga defecto en un ojo, o que tenga cicatriz de una ampolla, o escorbuto, o que sea castrado. 21 Ningún hombre en el linaje de Aharón el sacerdote que tenga un defecto estará cualificado para presentar la ofrenda encendida de YHWH; por tener un defecto, no estará cualificado para ofrecer el alimento de su Elohim. 22 Puede comer del alimento de su Elohim, del santísimo así como del santo; 23 pero no debe pasar detrás de la cortina ni acercarse al altar, porque tiene un defecto. No debe profanar estos lugares sagrados para mí, porque yo YHWH los he santificado. 24 Así le habló Moshé a Aharón y a sus hijos y a todos los yisraelitas. WEYINAZRÚ Participación en las ofrendas de YHWH YHWH le habló a Moshé diciendo: 2 Instruye a Aharón y a sus hijos a que sean escrupulosos con las donaciones sagradas que el pueblo yisraelita me consagre, para que no profanen mi santo nombre; yo YHWH. 3 Diles: Por todas las generaciones, si algún hombre de su linaje, mientras está en estado de inmundicia, participa de alguna donación sagrada que el pueblo yisraelita le consagre a YHWH, esa persona será cortada de delante de mí: yo soy YHWH. 4 Ningún hombre del linaje de Aharón que tenga una erupción o un flujo comerá de las donaciones sagradas hasta que esté puro. Si alguien toca algo que ha quedado impuro por un cadáver, o si un hombre tiene una emisión seminal, 5 o si alguien toca algún reptil mediante el cual quede impuro o algún ser humano mediante el cual quede impuro –cualquiera que sea su inmundicia– 6 la persona que lo toque quedará impura hasta la tarde y no comerá de las donaciones sagradas a menos que haya lavado su cuerpo en agua. 7 Tan pronto se ponga el sol quedará puro; y después podrá comer de las donaciones sagradas, pues son su alimento. 8 No podrá comer nada que haya muerto o que haya sido destrozado por las bestias, haciéndose

22

WAYIQRÁ / LEVÍTICO

impuro por ello: yo soy YHWH. 9 Deberán cumplir mis órdenes, para que no incurran en culpa por ello y mueran por eso, por haber cometido profanación: yo YHWH los consagro. 10 Ningún laico comerá de las donaciones sagradas. Ningún criado o jornalero de un sacerdote comerá de las donaciones sagradas; 11 pero una persona que sea propiedad del sacerdote por compra puede comer de ellas; y los que le nazcan en su casa podrán comer de su alimento. 12 Si la hija de un sacerdote se casa con un laico, no puede comer de las contribuciones sagradas; 13 pero si la hija del sacerdote es viuda, o divorciada y sin linaje, y está otra vez en la casa de su padre como en su juventud, puede comer del alimento de su padre. Ningún laico puede comer de él: 14 pero si un hombre come de una donación sagrada sin darse cuenta, deberá pagarle al sacerdote por la donación sagrada, añadiendo un quinto de su valor. 15 Pero [los sacerdotes] no deben permitirles a los yisraelitas profanar las donaciones sagradas que apartan para YHWH, 16 ni incurrir en culpa que requiera el pago de una multa, al comer de tales donaciones sagradas: porque soy yo YHWH quien los hago sagrados. Requisitos para los sacrificios de animales 17 YHWH le habló a Moshé diciendo: 18 Háblale a Aharón y a sus hijos, y a todo el pueblo yisraelita, y diles: Cuando algún hombre de la casa de Yisrael o de los extranjeros en Yisrael presente una ofrenda quemada como su ofrenda por cualquiera de las ofrendas votivas o cualquiera de las ofrendas voluntarias que les presentan a YHWH, 19 tiene que ser, para ser aceptable a favor suyo, un macho sin tacha, del ganado, o de las ovejas o de las cabras. 20 No debes ofrecer nada que tenga defecto, porque no será aceptado a tu favor. 21 Y cuando un hombre ofrezca, de la manada o del rebaño, un sacrificio de bienestar a YHWH por un voto explícito o como ofrenda voluntaria, para ser aceptable tiene que ser sin tacha; no debe haber defecto en él. 22 Cualquier animal ciego, o herido, o mutilado, o con un lobanillo, o con cicatriz de llaga, o con escorbuto –ése no lo debes ofrecer a YHWH; no debes poner ninguno de esos sobre el altar como ofrenda encendida a YHWH. 23 Puedes, sin embargo, presentar como ofrenda voluntaria un buey o una oveja con una extremidad extendida o contraída; pero no será aceptado para un voto. 24 No le debes ofrecer a YHWH ninguno [con testículos] magullados o aplastados o quebrados o cortados. No debes tener semejantes prácti-

VAYIQRÁ / LEVÍTICO

TORAH

cas en tu propia tierra, 25 ni deberás aceptar semejantes [animales] de un extranjero como ofrenda de alimento para tu Elohim, porque están mutilados, tienen defecto; no serán aceptados en tu favor. 26 YHWH le habló a Moshé diciendo: 27 Cuando nazca un becerro o una oveja o una cabra, se debe quedar siete días con su madre, y a partir del octavo día será aceptable como ofrenda encendida para YHWH. 28 Sin embargo, ningún animal de la manada o del rebaño deberá ser inmolado con su cría el mismo día. 29 Cuando ustedes sacrifiquen una ofrenda de agradecimiento a YHWH, sacrifíquenla de manera que sea aceptable en su favor. 30 Deberá comerse el mismo día; no deben dejar nada de ella hasta la mañana: yo soy YHWH. 31 Deben observar fielmente mis reglas: yo soy YHWH. 32 No deben profanar mi santo nombre, para que yo sea santificado en medio del pueblo yisraelita –yo YHWH que los santifico, 33 yo que los saqué de la tierra de Mitsráyim para ser el Elohim de ustedes, yo YHWH. Ley sobre las festividades YHWH le habló a Moshé, diciendo: 2 Háblale al pueblo yisraelita y dile: Estos son mis tiempos señalados, los tiempos señalados de YHWH, que deberán proclamar como ocasiones sagradas. 3 Seis días se puede trabajar, pero el séptimo día será un Shabat de completo reposo, una ocasión sagrada. No deben hacer ningún trabajo; será un reposo de YHWH en todos sus establecimientos.

23

94

dando y cosechen su producto, deberán traer el primer manojo de su cosecha al sacerdote. 11 El elevará el manojo delante de YHWH para que sea aceptado en favor de ustedes; el sacerdote lo elevará en el día después del shabat. 12 En el día en que eleven el manojo, presentarán como ofrenda quemada para YHWH un cordero de un año sin tacha. 13 La ofrenda de comida con él será de dos décimas de medida de harina selecta mezclada con aceite, una ofrenda encendida de olor grato para YHWH; y la libación que va con ella será de vino, un cuarto de litro. 14 Hasta ese mismo día, hasta que hayan traído la ofrenda de su Elohim, no deberán comer pan ni grano tostado ni espigas nuevas; es una ley perpetua a través de los siglos en todos sus establecimientos. 15 Y desde el día en que traigan el manojo de la ofrenda de elevación –el día después del Shabát– contarán siete semanas. Tienen que ser completas: 16 deben contar hasta el día después de la séptima semana– cincuenta días; entonces traerán una ofrenda de grano nuevo a YHWH. 17 Deberán traer de sus establecimientos dos hogazas de pan como ofrenda de elevación; cada una hecha de dos décimas de medida de harina selecta, horneada después de leudada, como primicias para YHWH. 18 Con el pan presentarán, como ofrendas quemadas a YHWH, siete corderos sin tacha de un año, un toro de la manada, y dos carneros, con sus ofrendas de comida y sus libaciones, una ofrenda encendida de olor grato para YHWH. 19 Deberán ofrecer también un chivo como ofrenda por el pecado y dos corderos de un año como sacrificio de bienestar. 20 El sacerdote los elevará –a los dos corderos– juntos con el pan de primicias como ofrenda de elevación delante de YHWH; serán consagrados a YHWH, para el sacerdote. 21 En ese mismo día tendrán una celebración; será una ocasión sagrada para ustedes; no deben trabajar en sus ocupaciones. Esta es una ley perpetua en todos sus establecimientos, a través de los siglos. 22 Y cuando cosechen el producto de su tierra, no deben cosechar todo hasta los bordes de su campo, ni recoger las espigas caídas de su cosecha; deberán dejarlas para el pobre y el extranjero: yo YHWH soy su Elohim.”

Las Fiestas de Pésaj e Inleudos 4 Estos son los tiempos señalados de YHWH, las ocasiones sagradas que ustedes deben celebrar cada una en su tiempo establecido: 5 En el primer mes, el día catorce del mes, entre las dos tardes, habrá una ofrenda de Pésaj a YHWH, 6 y en el día quince de ese mes la Fiesta de los Inleudos. Comerán panes inleudos por siete días. 7 En el primer día deben celebrar una ocasión sagrada: no deben trabajar en sus ocupaciones. 8 Por siete días presentarás ofrendas encendidas a YHWH. El séptimo día será una ocasión sagrada: no deben trabajar en sus La Fiesta de las Trompetas ocupaciones. 23 YHWH le habló a Moshé, diciendo: 24 “Háblale así al pueblo yisraelita: en el séptimo mes, La Fiesta de las Primicias 9 YHWH le habló a Moshé, diciendo: 10 el día primero del mes, ustedes observarán un completo descanso, una ocasión sagrada conmemo“Háblale al pueblo yisraelita y dile: Cuando ustedes entren a la tierra que les estoy rada con fuertes toques de trompeta. 25 No trabajarán

95

TORAH

WAYIQRÁ / LEVÍTICO

en sus ocupaciones; y traerán una ofrenda encendi- en el séptimo mes como una ley perpetua, por todas las edades. 42 Ustedes vivirán en cabañas por siete da a YHWH.” días; todos los ciudadanos en Yisrael vivirán en cabañas, 43 para que las generaciones futuras sepan El Día de la Expiación 26 YHWH le habló a Moshé, diciendo: 27 que yo hice habitar al pueblo yisraelita en cabañas “Mira, el día diez de este séptimo mes es el Día de cuando los saqué de la tierra de Mitsráyim, yo la Expiación. Será una ocasión sagrada para uste- YHWH su Elohim.” 44 Así le declaró Moshé a los israelitas los des: practicarán la negación propia, y traerán una ofrenda encendida a YHWH; 28 no harán ningún tiempos establecidos de YHWH. trabajo durante ese día. Porque es un Día de Expiación, en el cual se hace expiación en favor de WEYIQJÚ ustedes delante de YHWH su Elohim. 29 De hecho, Disposiciones particulares YHWH le habló a Moshé, diciendo: 2 cualquier persona que no practique la negación “Mándale al yisraelita que te traiga aceite propia durante ese día será cortada de su parentela; 30 y cualquiera que haga algún trabajo durante ese claro de olivas machacadas para el alumbrado, para día, yo haré que esa persona perezca de entre su encender lámparas regularmente. 3 Aharón las pueblo. 31 No hagan ninguna clase de trabajo; es pondrá en la Carpa de Reunión fuera de la cortina una ley perpetua, por todos los siglos en sus estable- de la Alianza [para que ardan] de la tarde a la cimientos. 32 Será un shabat de completo reposo mañana delante de YHWH regularmente; es una para ustedes, y practicarán la negación propia; en el ley perpetua por todas las edades. 4 El pondrá las día noveno del mes por la tarde, de tarde a tarde, lámparas en el candelabro puro delante de YHWH [para que ardan] regularmente. observarán este su reposo.” 5 Tomarás harina selecta y hornearás con ella doce hogazas, dos décimos de medida por cada La Fiesta de las Cabañas 33 YHWH le habló a Moshé, diciendo: 34 hogaza. 6 Ponlas en la mesa pura delante de YHWH “Dile al pueblo yisraelita: El día quince de este en dos filas, seis por fila. 7 Con cada fila pondrás séptimo mes será la Fiesta de las Cabañas para incienso puro, lo cual será una ofrenda representaYHWH, [por] siete días. 35 El primer día será una tiva por el pan, como ofrenda encendida a YHWH. ocasión sagrada: ustedes no trabajarán en sus 8 El las acomodará delante de YHWH regularmente ocupaciones; 36 por siete días traerán ofrendas cada día de Shabat –es un compromiso perpetuo de encendidas a YHWH. En el octavo día observarán parte de los yisraelitas. 9 Pertenecerán a Aharón y una ocasión sagrada y traerán una ofrenda encendida a sus hijos, quienes las comerán en el precinto a YHWH; es una reunión solemne: ustedes no sagrado; porque son de él como cosas santísimas de las ofrendas encendidas de YHWH, una asignación trabajarán en sus ocupaciones. 37 Esos son los tiempos señalados de YHWH perpetua.” 10 Una vez salió entre los yisraelitas un hijo de que ustedes celebrarán como ocasiones sagradas, trayendo ofrendas encendidas a YHWH –ofrendas madre yisraelita y de padre mitsrita, y se formó una quemadas, ofrendas de comida, sacrificios, y pelea en el campamento entre el medio yisraelita y libaciones, en cada día lo que sea propio del día– 38 cierto yisraelita. 11 El hijo de la mujer yisraelita aparte de los Shabatot de YHWH, y aparte de sus pronunció el Nombre en blasfemia, y lo llevaron donaciones y de todas sus ofrendas votivas y de donde Moshé –su madre se llamaba Shelomit hija todas sus ofrendas voluntarias que ustedes le dan a de Dibrí de la tribu de Dan– 12 y lo pusieron en custodia, hasta que se hiciera clara para ellos la YHWH. 39 Mira, el día quince del séptimo mes, cuando decisión de YHWH. 13 Y YHWH le habló a Moshé, diciendo: 14 ustedes hayan recogido el campo de su tierra, observarán la festividad de YHWH [por] siete días: “Saquen al blasfemo fuera del campamento; y que un reposo completo en el primer día, y un reposo todos los que pudieron oírlo le pongan las manos en completo en el octavo día. 40 El primer día ustedes la cabeza, y que toda la comunidad lo apedree.” 15 Y al pueblo yisraelita háblale así: “Cualquiera tomarán el producto de árboles hermosos, ramas de palmas, ganchos de árboles frondosos, y sauces del que blasfeme a su Elohim llevará su culpa; 16 si arroyo, y se gozarán delante de YHWH su Elohim además pronuncia el nombre YHWH, se le dará por siete días. 41 Lo observarán como una festivi- muerte. Toda la comunidad lo apedreará; extranjero dad de YHWH por siete días en el año; lo observarán o ciudadano, si ha pronunciado así el Nombre, se le

24

VAYIQRÁ / LEVÍTICO

TORAH

dará muerte. 17 Si alguno mata a un ser humano, se le dará muerte. 18 El que mate una bestia hará restitución por ella: vida por vida. 19 Si alguno mutila a su prójimo, como haya hecho se le hará a él: 20 fractura por fractura, ojo por ojo, diente por diente. La lesión que inflija al otro se le infligirá a él. 21 El que mate una bestia hará restitución por ella; pero al que mate a un ser humano se le dará muerte. 22 Tendrás una norma para el extranjero y el ciudadano por igual: porque yo YHWH soy tu Elohim.” 23 Moshé les habló así a los yisraelitas. Y ellos sacaron al blasfemo del campamento y lo apedrearon. Los yisraelitas hicieron como YHWH le había mandado a Moshé. BEHÁR SINAY BEHÁR SINAY Ley sobre el año de reposo y el jubilar YHWH le habló a Moshé en el Monte Sinay: 2 Háblale al pueblo yisraelita y dile: Cuando entren en la tierra que yo les asigno, la tierra observará un reposo de YHWH. 3 Por seis años ustedes podrán sembrar su campo y por seis años pueden podar su viña y recoger el fruto. 4 Pero en el séptimo año la tierra tendrá un shabat de completo reposo, un Shabat de YHWH: no sembrarán su campo ni podarán su viña. 5 No cosecharán lo que crezca después de la cosecha ni recogerán las uvas de sus viñas no podadas; será un año de completo reposo para la tierra. 6 Pero pueden comer todo lo que produzca la tierra durante su reposo –tú, tu esclavo, tu esclava, los obreros contratados y los sirvientes que viven contigo, 7 y tu ganado y las bestias en tu tierra pueden comer todo lo que produzca. 8 Ustedes contarán siete semanas de años –siete veces siete años– de manera que el período de siete semanas de años les dé un total de cuarenta y nueve años. 9 Entonces sonarán fuertemente el cuerno; en el séptimo mes, el día diez del mes –el Día de la Expiación– harán sonar el cuerno a través de su tierra 10 y santificarán el año cincuenta. Proclamarán liberación a través del país para todos sus habitantes. Será un jubileo para ustedes: cada uno de ustedes regresará a su propiedad y cada cual volverá a su familia. 11 El año cincuenta será un jubileo para ustedes: no sembrarán, ni recogerán lo que crezca después ni cosecharán las viñas sin podar, 12 porque es un jubileo. Será santo para ustedes: solamente podrán comer lo que crezca por sí solo en el campo. 13 En este año de jubileo, cada uno de ustedes

25

96

volverá a su propiedad. 14 Cuando le vendas una propiedad a tu prójimo, o compres alguna de tu prójimo, no se defrauden unos a otros. 15 Al comprar de tu prójimo, deducirás solamente por el número de años desde el jubileo; y al venderte a ti, él te cobrará solamente por los años de cosecha que queden: 16 mientras más años queden, mayor el precio que pagarás; mientras menos años queden, menor será el precio; porque lo que te está vendiendo es un número de cosechas. 17 No se defrauden unos a otros, sino respeten a su Elohim; porque yo YHWH soy su Elohim. 18 Ustedes observarán mis leyes y guardarán fielmente mis reglas, para que vivan con seguridad en el país; 19 la tierra rendirá su fruto y tú te saciarás, y vivirás en ella con seguridad. 20 Y si preguntas: “¿Qué vamos a comer en el año séptimo, si no podemos sembrar ni recoger nuestras cosechas?” 21 Yo ordenaré mi bendición para ti en el año sexto, de manera que rendirá una cosecha suficiente para tres años. 22 Cuando siembres el año octavo, todavía estarás comiendo grano viejo de esa cosecha; estarás comiendo del viejo hasta el año noveno, hasta que llegue su cosecha. 23 Pero la tierra no debe venderse sin derecho a reclamo, porque la tierra es mía; ustedes no son más que extranjeros que residen conmigo. 24 Por toda la tierra que poseas, debes proveer para la redención de la tierra. 25 Si tu paisano está en estrechez y tiene que vender parte de su propiedad, su redentor más cercano vendrá y redimirá lo que su pariente ha vendido. 26 Si un hombre no tiene a nadie que redima por él, pero prospera y adquiere suficiente para redimir, 27 computará los años desde la venta, le reembolsará la diferencia al hombre a quien se la vendió, y volverá a su propiedad. 28 Si le faltan suficientes medios para recobrarla, lo que vendió quedará en poder del comprador hasta el jubileo; en el año del jubileo será liberada, y él volverá a su propiedad 29 Si un hombre vende una casa de vivienda en una ciudad amurallada, puede ser redimida hasta que haya pasado un año desde su venta; el período de redención será un año. 30 Si no se redime antes de que pase un año completo, la casa en la ciudad amurallada pasará al comprador sin derecho a reclamo a través de las edades; no quedará libre en el jubileo. 31 Pero las casas en aldeas que no tengan murallas alrededor se clasificarán como las del campo: pueden redimirse, y quedarán libres mediante el jubileo. 32 En cuanto a las ciudades de los lewitas, las casas en las ciudades que tienen

97

TORAH

ellos –los lewitas tendrán para siempre el derecho de redención. 33 La propiedad que sea redimida de los lewitas –las casas vendidas en una ciudad que tengan ellos– quedarán libres en el jubileo; porque las casas en las ciudades de los lewitas son su propiedad entre los yisraelitas. 34 Pero la tierra no amurallada alrededor de sus ciudades no puede venderse, porque esa es su propiedad para siempre. 35 Si tu pariente, por estar en estrechez, viene a estar bajo tu autoridad, y lo retienes como a un extranjero, deja que viva a tu lado: 36 no le exijas intereses por adelantado ni ganancia, sino respeta a tu Elohim. Deja que viva a tu lado como tu paisano. 37 No le prestes dinero con intereses por adelantado, ni le des tu alimento con interés a ganancia. 38 Yo YHWH soy tu Elohim, que te sacó de la tierra de Mitsráyim para darte la tierra de Kenaan y ser tu Elohim. WEKI-YÁMUKH 39 Si tu pariente a tu cuidado continúa en estrechez y tiene que entregarse a ti, no lo sometas al trato de un esclavo. 40 Permanecerá contigo como un obrero asalariado o ajustado; te servirá solamente hasta el año del jubileo. 41 Entonces él con sus hijos quedará libre de tu autoridad; volverá a su familia y regresará a su propiedad ancestral. 42 –Porque ellos son mis servidores, a quienes libré yo de la tierra de Mitsráyim; no pueden darse en servidumbre.– 43 No gobernarás sobre él con dureza; respetarás a tu Elohim. 44 Los esclavos y las esclavas que puedas tener, serán de las naciones alrededor de ustedes; de ellas pueden adquirir esclavos y esclavas. 45 También pueden comprarlos de entre los hijos de extranjeros residentes entre ustedes, o de entre sus familias que están entre ustedes, de los que engendraron en el país de ustedes. Esos vendrán a ser propiedad de ustedes: 46 ustedes pueden conservarlos como propiedad para sus hijos después de ustedes, para que los hereden como propiedad perpetua. A esos los podrán tratar como esclavos. Pero en cuanto a sus parientes yisraelitas, ninguno gobernará con dureza sobre el otro. 47 Si un extranjero residente entre ti ha prosperado, y tu pariente, por encontrarse en estrechez, viene a estar bajo la autoridad de él y se entrega al extranjero residente entre ti, o a la prole de la familia de un extranjero, 48 tendrá el derecho de redención aun después de haberse entregado. Uno de sus parientes lo redimirá, 49 o lo redimirá su tío o el hijo de su tío, o lo redimirá cualquiera de su familia que sea de su propia carne; o, si prospera,

WAYIQRÁ / LEVÍTICO

puede redimirse a sí mismo. 50 Computará con su comprador el total desde el año en que se le entregó hasta el año del jubileo; el precio de su venta se aplicará al número de años, como si fuera por el término de un obrero asalariado bajo la autoridad de otro. 51 Si quedan muchos años, pagará por su redención en proporción a su precio de compra; 52 y si quedan pocos años para el año del jubileo, lo computará así: hará pago por su redención según los años envueltos. 53 Quedará bajo su autoridad como un obrero contratado por el año; no gobernará con dureza sobre él a tu vista. 54 Si no ha sido redimido en ninguna de esas maneras, él con sus hijos saldrán libres en el año del jubileo. 55 Porque es para mí que los yisraelitas son servidores: ellos son mis servidores, a quienes libré yo de la tierra de Mitsráyim, yo YHWH el Elohim de ustedes.

26

Ustedes no se harán ídolos, ni se erigirán esculturas ni columnas, ni pondrán figuras de piedra en su tierra para adorarlas, porque yo YHWH soy su Elohim. 2 Ustedes guardarán mis Shabatot y venerarán mi santuario; yo YHWH. BEJUQOTAY BEJUQOTAY Bendiciones a los obedientes 3 Si ustedes siguen mis leyes y observan fielmente mis mandamientos, 4 yo les concederé sus lluvias en su tiempo, de manera que la tierra dará su producto y los árboles del campo su fruto. 5 Su trilla alcanzará a la vendimia, y su vendimia alcanzará a su siembra; comerán hasta la saciedad su pan y habitarán con seguridad en la tierra. 6 Yo les daré paz en la tierra, y se acostarán sin que nadie los moleste; le daré a la tierra respiro de las bestias viciosas, y ninguna espada cruzará tu tierra. 7 Ustedes perseguirán a sus enemigos, y ellos caerán ante ustedes por la espada. 8 Cinco de ustedes perseguirán a cien, y cien de ustedes perseguirán a diez mil; sus enemigos caerán ante ustedes por la espada. 9 Yo los favoreceré a ustedes, y los haré fértiles y los multiplicaré; y mantendré mi alianza con ustedes. 10 Ustedes comerán grano seco almacenado por mucho tiempo, y tendrán que sacar el viejo para dar lugar al nuevo. 11 Estableceré mi morada en su medio, y no los despreciaré. 12 Estaré siempre presente en su medio: Yo seré su Elohim, y ustedes serán mi pueblo. 13 Yo YHWH soy su Elohim que los saqué de la tierra de los mitsritas para que no fueran más sus esclavos, que rompí las barras de su yugo y los hice caminar con la frente en alto.

VAYIQRÁ / LEVÍTICO

TORAH

Advertencias a los desobedientes 14 Pero si ustedes no me obedecen y no observan todos estos mandamientos, 15 si rechazan mis leyes y desprecian mis reglas, de manera que no observen todos mis mandamientos y quiebren mi alianza, 16 yo en cambio les haré esto: Enviaré miseria sobre ustedes –agotamiento y fiebre, que hace consumir los ojos y hace languidecer el cuerpo; sembrarán su semilla para nada, porque sus enemigos la comerán. 17 Pondré mi rostro contra ustedes: sus enemigos los perseguirán, y sus adversarios los dominarán. Huirán sin que nadie los persiga. 18 Y si, con todo eso, ustedes no me obedecen, procederé a disciplinarlos siete veces más por sus pecados, 19 y quebraré su orgullosa gloria. Haré como hierro su cielo y como cobre su tierra, 20 de manera que gastarán sus fuerzas para nada. Su tierra no dará su producto, ni los árboles del país darán su fruto. 21 Y si ustedes permanecen hostiles hacia mí y rehusan obedecerme, procederé a golpearlos siete veces más por sus pecados. 22 Soltaré bestias salvajes contra ustedes, y ellas los despojarán de sus hijos y exterminarán su ganado. Ellas los diezmarán a ustedes, y sus caminos estarán desiertos. 23 Y si estas cosas no logran disciplinármelos, y ustedes permanecen hostiles hacia mí, 24 yo también seguiré hostil hacia ustedes: por mi parte los golpearé siete veces más por sus pecados. 25 Traeré una espada contra ustedes para cobrar venganza por la alianza; y si ustedes se retiran a sus ciudades, enviaré pestilencias entre ustedes, y los entregaré en manos enemigas. 26 Cuando yo quebrante su hogaza de pan, diez mujeres hornearán su pan en un solo horno; les repartirán su pan por peso y, aunque coman, no se saciarán. 27 Pero si, a pesar de esto, ustedes me desobedecen y siguen hostiles hacia mí, 28 actuaré contra ustedes en airada hostilidad. Yo, por mi parte, los disciplinaré siete veces más por sus pecados. 29 Comerán la carne de sus hijos y la carne de sus hijas. 30 Destruiré sus lugares de culto y cortaré sus pedestales de incienso, y amontonaré los cadáveres de ustedes sobre sus fetiches sin vida. Yo los despreciaré. 31 Dejaré sus ciudades en ruinas y desolaré su santuario, y no oleré sus gratas fragancias. 32 Desolaré la tierra, de modo que sus enemigos que se establezcan en ella se asombrarán de ella. 33 Y a ustedes los dispersaré entre las naciones, y desenvainaré la espada contra ustedes. Su tierra se convertirá en una desolación y sus

98

ciudades en una ruina. 34 Entonces la tierra pagará sus años de reposo por el tiempo en que esté desolada y ustedes estén en la tierra de sus enemigos; entonces la tierra descansará y pagará sus años de reposo. 35 Por el tiempo en que esté desolada, observará el reposo que no observó en sus años de reposo mientras ustedes vivían en ella. 36 En cuanto a aquéllos de ustedes que sobrevivan, pondré cobardía en sus corazones en la tierra de sus enemigos. El ruido de una hoja que cae los hará huir. Huyendo como de la espada, caerán sin que nadie los persiga. 37 Sin que nadie los persiga, tropezarán unos con otros como delante de la espada. Ustedes no podrán mantener su posición ante sus enemigos, 38 sino que perecerán entre las naciones; y la tierra de sus enemigos los consumirá. 39 Aquéllos de ustedes que sobrevivan se enfermarán del corazón por las maldades de sus padres; 40 y confesarán su maldad y la maldad de sus padres, con la que transgredieron contra mí, sí, que fueron hostiles hacia mí. 41 Cuando yo, a mi vez, haya sido hostil hacia ellos y los haya echado a la tierra de sus enemigos, entonces por fin se humillará su obstinado corazón, y expiarán su maldad. 42 Entonces recordaré mi alianza con Yaaqob; recordaré mi alianza con Yitsjaq, y también mi alianza con Abraham; y me acordaré de la tierra. 43 Porque olvidarán la tierra, para que pague sus años de reposo estando desolada de ellos, mientras ellos expían su iniquidad; por la sobrada razón de que rechazaron mis reglas y despreciaron mis leyes. 44 Sin embargo, aun entonces, cuando estén en la tierra de sus enemigos, no los rechazaré ni los despreciaré como para destruirlos, anulando mi alianza con ellos: porque yo YHWH soy su Elohim. 45 Recordaré a favor de ellos la alianza con sus antiguos, a quienes libré de la tierra de Mitsráyim a la vista de todas las naciones para ser su Elohim: Yo YHWH. 46 Estas son las leyes, las reglas, y las instrucciones que estableció YHWH mediante Moshé en el Monte Sinay, entre él y el pueblo yisraelita. Los votos y los diezmos YHWH le habló a Moshé, diciendo: 2 Háblale al pueblo yisraelita y diles: Cuando alguien haga un voto explícito a YHWH por el equivalente de un ser humano, 3 aplicará la siguiente escala: Si es un varón de veinte a sesenta años de edad, el equivalente es cincuenta siklos de plata por la pesa

27

99

TORAH

del santuario; 4 si es una hembra, el equivalente es treinta siklos. 5 Si la edad es de cinco a veinte años, el equivalente es de veinte siklos por un varón y diez siklos por una hembra. 6 Si la edad es de un mes a cinco años, el equivalente por un varón es de cinco siklos de plata, y el equivalente por una hembra es de tres siklos de plata. 7 Si la edad es sesenta años o más, el equivalente es de quince siklos en el caso de un varón y diez siklos por una hembra. 8 Pero si alguien no puede costear el equivalente, lo presentarán delante del sacerdote, y el sacerdote lo tasará; el sacerdote lo tasará de acuerdo con lo que pueda pagar el votante. 9 Si [el voto tiene que ver con] algún animal que puede traerse como ofrenda a YHWH, cualquiera que así pueda darse a YHWH será consagrado. 10 Uno no puede intercambiar, o substituir otro por él, sea bueno por malo, o malo por bueno; si uno substituye un animal por otro, el ofrecido en voto y su substituto serán consagrados ambos. 11 Si [el voto tiene que ver con] algún animal impuro que no puede traerse como ofrenda a YHWH, presentarán el animal delante del sacerdote, 12 y el sacerdote lo tasará. Sea alta o baja, cualquier tasación hecha por el sacerdote permanecerá; 13 y si él desea redimirlo, deberá añadir una quinta parte a su tasación. 14 Si alguien consagra su casa a YHWH, el sacerdote la tasará. Sea baja o alta, como el sacerdote la tase, así se quedará; 15 y si el que ha consagrado su casa desea redimirla, deberá añadir una quinta parte a la suma por la que se tasó, y será suya. 16 Si alguien consagra a YHWH alguna tierra que posea, su tasación será de acuerdo con la semilla que requiera: cincuenta siklos de plata por cada ómer de semilla de cebada. 17 Si consagra su tierra poco antes del año del jubileo, su tasación permanece. 18 Pero si consagra su tierra después del jubileo, el sacerdote computará el precio de acuerdo con los años que queden hasta el año del jubileo, y se reducirá su tasación; 19 y si el que consagró su casa desea redimirla, debe añadir una quinta parte a la suma por la que se tasó, y pasará a

WAYIQRÁ / LEVÍTICO

él. 20 Pero si no redime la tierra, y la tierra se le vende a otro, ya no será redimible: 21 cuando se libere en el jubileo, la tierra quedará consagrada a YHWH, como tierra proscrita; viene a ser propiedad del sacerdote. 22 Si consagra a YHWH tierra que compró, que no es tierra de su propiedad, 23 el sacerdote le computará la tasación proporcional hasta el año del jubileo, y pagará la tasación hasta ese día, una donación sagrada a YHWH. 24 En el año del jubileo la tierra volverá a ser de aquel a quien se le compró, cuya propiedad es. 25 Todas las tasaciones se harán por el peso del santuario, cuyo siklo vale veinte guerahs. 26 El primogénito de los animales, el cual – como primogénito– es de YHWH, nadie lo puede consagrar; sea toro u oveja, es de YHWH. 27 Pero si es de animales impuros, puede rescatarse por su tasación, con una quinta parte añadida; si no lo redimen, se venderá por lo que lo tasen. 28 Pero de todo lo que alguien posea, sea hombre o bestia o tierra de su propiedad, nada de lo que haya proscrito para YHWH puede venderse o redimirse; toda cosa proscrita queda totalmente consagrada a YHWH. 29 Ningún ser humano que haya sido proscrito puede redimirse: se le dará muerte. 30 Todos los diezmos de la tierra, sea semilla del suelo o frutos de los árboles, son de YHWH; quedan consagrados a YHWH. 31 Si alguien desea redimir algunos de sus diezmos, deberá añadirles una quinta parte. 32 Todos los diezmos de la manada o del rebaño –todo lo que pase bajo la vara del pastor, cada décimo– quedará consagrado a YHWH. 33 No debe buscar si es bueno o malo, ni hacer sustitución por él. Si hace sustitución por él, entonces él y el substituto quedarán ambos consagrados: no se podrá redimir. 34 Estos son los mandamientos que le dio YHWH a Moshé para el pueblo yisraelita en el Monte Sinay.

VAYIQRÁ / LEVÍTICO

TORAH

100

101

TORAH

BEMIDBAR Censo de Yisrael en el Sinay El día primero del segundo mes, en el segundo año después de la salida de la tierra de Mitsráyim [Egipto], YHWH le habló a Moshé en el desierto de Sinay, en la Carpa de Reunión, y le dijo: 2 Hagan un censo de toda la comunidad yisraelita por los clanes de sus casas ancestrales, enlistando los nombres, todo varón, cabeza por cabeza. 3 Tú y Aharón los registrarán por sus grupos, de la edad de veinte años para arriba, todos los que en Yisrael sean aptos para portar armas. 4 Asociado con ustedes estará un hombre de cada tribu, cada uno que sea cabeza de su casa ancestral. 5 Estos son los nombres de los hombres que les ayudarán: De Reubén, Elitsur hijo de Shedeur. 6 De Shimón, Shelumiel hijo de Tsurishaday. 7 De Yahudah, Najshón hijo de Aminadab. 8 De Yissakhar, Netanel hijo de Tsuar. 9 De Zebulún, Eliab hijo de Jelón. 10 De los hijos de Yosef: de Efráyim, Elishamá hijo de Amihud; de Menasheh, Gamaliel hijo de Pedahtsur. 11 De Binyamín, Abidán hijo de Guidoní. 12 De Dan, Ajiézer hijo de Amishaday. 13 De Asher, Paguiel hijo de Okrán. 14 De Gad, Elyasaf hijo de Deuel. 15 De Naftalí, Ajirá hijo de Enán. 16 Estos son elegidos de la asamblea, los capitanes de sus tribus ancestrales: ellos son los principales de las tropas de Yisrael. 17 Así que Moshé y Aharón tomaron aquellos hombres, que fueron designados por nombre, 18 y el día primero del segundo mes convocaron a toda la comunidad, los que fueron registrados por los clanes de sus casas ancestrales –los nombres de los de veinte años de edad para arriba se enlistaron cabeza por cabeza. 19 Tal como YHWH le mandó a Moshé, así los registró en el desierto de Sinay. 20 El total fue como sigue: Los descendientes de Reubén, el primogénito de Yisrael, el registro de los clanes de su casa ancestral, según se anotaron por nombre, cabeza por cabeza, todos los varones de veinte años de edad para arriba, todos los que eran aptos para portar armas –21 los inscritos de la tribu de Reubén: 46,500. 22 De los descendientes de Shimón, el registro de los clanes de su casa ancestral, su inscripción

1

BEMIDBAR / NÚMEROS

NÚMEROS según se anotaron por nombre, cabeza por cabeza, todos los varones de veinte años de edad para arriba, todos los que eran aptos para portar armas – 23 los inscritos de la tribu de Shimón: 59,300. 24 De los descendientes de Gad, el registro de los clanes de su casa ancestral, según se anotaron por nombre, de veinte años de edad para arriba, todos los que eran aptos para portar armas –25 los inscritos de la tribu de Gad: 45,650. 26 De los descendientes de Yahudah, el registro de los clanes de su casa ancestral, según se anotaron por nombre, de veinte años de edad para arriba, todos los que eran aptos para portar armas –27 los inscritos de la tribu de Yahudah: 74,600. 28 De los descendientes de Yissakhar, el registro de los clanes de su casa ancestral, según se anotaron por nombre, de veinte años de edad para arriba, todos los que eran aptos para portar armas –29 los inscritos de la tribu de Yissakhar: 54,400. 30 De los descendientes de Zebulún, el registro de los clanes de su casa ancestral, según se anotaron por nombre, de veinte años de edad para arriba, todos los que eran aptos para portar armas –31 los inscritos de la tribu de Zebulún: 57,400. 32 De los descendientes de Yosef: De los descendientes de Efráyim, el registro de los clanes de su casa ancestral, según se anotaron por nombre, de veinte años de edad para arriba, todos los que eran aptos para portar armas –33 los inscritos de la tribu de Efráyim: 40,500 34 De los descendientes de Menasheh, el registro de los clanes de su casa ancestral, según se anotaron por nombre, de veinte años de edad para arriba, todos los que eran aptos para portar armas –35 los inscritos de la tribu de Menasheh: 32,200. 36 De los descendientes de Binyamín, el registro de los clanes de su casa ancestral, según se anotaron por nombre, de veinte años de edad para arriba, todos los que eran aptos para portar armas –37 los inscritos de la tribu de Binyamín: 35,400. 38 De los descendientes de Dan, el registro de los clanes de su casa ancestral, según se anotaron por nombre, de veinte años de edad para arriba, todos los que eran aptos para portar armas –39 los inscritos de la tribu de Dan: 62,700. 40 De los descendientes de Asher, el registro de los clanes de su casa ancestral, según se anotaron por nombre, de veinte años de edad para arriba, todos los que eran aptos para portar armas –41 los

BEMIDBAR / NÚMEROS

TORAH

inscritos de la tribu de Asher: 41,500. 42 De los descendientes de Naftalí, el registro de los clanes de su casa ancestral, según se anotaron por nombre, de veinte años de edad para arriba, todos los que eran aptos para portar armas –43 los inscritos de la tribu de Naftalí: 53,400. 44 Estas son las inscripciones registradas por Moshé y Aharón y por los capitanes de Yisrael, que sumaban doce, un hombre por cada casa ancestral. 45 Todos los yisraelitas, de veinte años de edad para arriba, inscritos por casas ancestrales, todos los que en Yisrael eran aptos para portar armas –46 todos los inscritos llegaron a 603,550. 47 Los lewitas, sin embargo, no fueron registrados entre ellos por su tribu ancestral. 48 Porque YHWH le había hablado a Moshé, diciendo: 49 “No inscribas en ninguna cuenta a la tribu de Lewí ni hagas un censo de ellos con los yisraelitas. 50 Pondrás a los lewitas a cargo de la Morada de la Alianza, de todos sus utensilios, y de todo lo que le pertenece: ellos llevarán la Morada y todos sus utensilios, y lo cuidarán; y acamparán alrededor de la Morada. 51 Cuando la Morada vaya a salir, los lewitas la desarmarán, y cuando se vaya a armar la Morada, los lewitas la armarán; a cualquier extraño que se acerque le darán muerte. 52 Los yisraelitas acamparán tropa por tropa, cada hombre con su división y cada cual bajo su bandera. 53 Los lewitas, sin embargo, acamparán alrededor de la Morada de la Alianza, para que la Ira no arremeta contra la comunidad yisraelita; los lewitas montarán guardia alrededor de la Morada de la Alianza.” 54 Los yisraelitas lo hicieron así; tal como YHWH le había mandado a Moshé, así lo hicieron. Orden del campamento YHWH habló a Moshé y Aharón, y les dijo: 2 “Los yisraelitas acamparán cada cual con su bandera, bajo los distintivos de su casa ancestral; acamparán alrededor de la Carpa de Reunión, a cierta distancia.” 3 Acamparon en el frente, al lado este: la bandera de la división de Yahudah, tropa por tropa. El capitán de los yahuditas: Najshón hijo de Aminadab. 4 Su tropa, según se inscribió: 74,600. 5 Acampando próximo a él: La tribu de Yissakhar. El capitán de los yissakharitas: Netanel hijo de Tsuar. 6 Su tropa, según se inscribió: 54,400. 7 La tribu de Zebulún. Capitán de los zebulunitas: Eliab hijo de Jelón. 8 Su tropa, según se inscribió: 57,400. 9 El total de inscritos en la división de Yahudah:

2

102

186,400, por todas las tropas. Estos marcharán primero. 10 Al sur: la bandera de la división de Reubén, tropa por tropa. El capitán de los reubenitas: Elitsur hijo de Shedeur. 11 Su tropa, según se inscribió: 46,500. 12 Acampando próximo a él: La tribu de Shimón. El capitán de los shimonitas: Shelumiel hijo de Tsuri-shaday. 13 Su tropa, según se inscribió: 59,300. 14 Y la tribu de Gad. El capitán de los gaditas: Elyasaf hijo de Reuel. 15 Su tropa, según se inscribió: 45,650. 16 El total de inscritos en la división de Reubén: 151,450, por todas la tropas. Estos marcharán en segundo lugar. 17 Entonces, a medio camino entre las divisiones, se moverán la Carpa de Reunión y la división de los lewitas. Según acampen, así marcharán, cada cual en posición, por sus banderas. 18 Al oeste: la bandera de la división de Efráyim, tropa por tropa. Capitán de los efrayimitas: Elishamá hijo de Amihud. 19 Su tropa, según se inscribió: 40,500. 20 Próximo a él: la tribu de Menasheh. El capitán de los menashitas: Gamaliel hijo de Pedahtsur. 21 Su tropa, según se inscribió: 32,200. 22 Y la tribu de Binyamín. El capitán de los binyaminitas: Abidán hijo de Guidoní. 23 Su tropa, según se inscribió: 35,400. 24 El total de inscritos en la división de Efráyim: 108,100 por todas la tropas. Estos marcharán en tercer lugar. 25 Al norte: la bandera de la división de Dan, tropa por tropa. El capitán de los danitas: Ajiézer hijo de Amishaday. 26 Su tropa, según se inscribió: 62,700. 27 Acampando próximo a él: La tribu de Asher. El capitán de los asheritas: Paguiel hijo de Okrán. 28 Su tropa, según se inscribió: 41,500. 29 Y la tribu de Naftalí. El capitán de los naftalitas: Ajira hijo de Enán. 30 Su tropa, según se inscribió: 53,400. 31 El total de inscritos en la división de Dan: 157,600. Estos marcharán últimos, por sus banderas. 32 Estas son la inscripciones de los yisraelitas por casas ancestrales. El total de inscritos en las divisiones, por todas las tropas: 603,550. 33 Los lewitas, sin embargo, no fueron registrados entre los yisraelitas, como YHWH le había mandado a Moshé. 34 Los yisraelitas lo hicieron así, tal como YHWH le había mandado a Moshé; así acamparon

103

TORAH

BEMIDBAR / NÚMEROS

por sus banderas, y así marcharon, cada cual con su sus casas ancestrales: 21 A Guershón pertenecían el clan de los libnitas clan según su casa ancestral. y el clan de los shimitas; estos eran los clanes de los guershonitas. 22 Las partidas registradas de todos La institución de los lewitas. Rescate de los sus varones de un mes de edad para arriba, según se primogénitos Esta es la historia de Aharón y Moshé en el registraron, llegaron a 7,500. 23 Los clanes de los tiempo cuando YHWH habló con Moshé en el guershonitas debían acampar detrás de la Morada, Monte Sinay. 2 Estos fueron los nombres de los al oeste. 24 El capitán de la casa ancestral de los hijos de Aharón: Nadab, el primogénito, y Abihú, guershonitas era Elyasaf hijo de Lael. 25 Los debeElazar e Itamar; 3 estos fueron los nombres de los res de los guershonitas en la Carpa de Reunión hijos de Aharón, los sacerdotes ungidos que fueron incluían: la Morada, la carpa, su cubierta, y la ordenados para el sacerdocio. 4 Pero Nadab y cortina para la entrada de la Carpa de Reunión; 26 Abihú murieron por voluntad de YHWH, cuando las toldas del atrio, la cortina para la entrada del ofrecieron fuego ilegítimo delante de YHWH en el atrio que rodea la Morada, sus cuerdas, y el altar – desierto de Sinay; y no dejaron hijos. Así que todo el servicio relacionado con éstos. 27 A Qehat pertenecían el clan de los amramitas, fueron Elazar e Itamar quienes sirvieron como el clan de los yitsharitas, el clan de los jebronitas, y sacerdotes en vida de su padre Aharón. 5 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 6 “Haz el clan de los uzielitas; estos eran los clanes de los que se acerque la tribu de Lewí y ponlos a las qehatitas. 28 Todos los varones enlistados de un órdenes de Aharón el sacerdote para que le sirvan. mes edad para arriba llegaron a 8,600, encargados 7 Ellos realizarán deberes para él y para toda la de los deberes del santuario. 29 Los clanes de los comunidad delante de la Carpa de Reunión, haciendo qehatitas debían acampar al lado sur de la Morada. la obra de la Morada. 8 Ellos se encargarán de todos 30 El capitán de la casa ancestral de los clanes los utensilios de la Carpa de Reunión –un deber a qehatitas era Elitsafán hijo de Uziel. 31 Sus deberes favor de los yisraelitas– haciendo la obra de la incluían: el Arca, la mesa, el candelabro, los altares, Morada. 9 Asignarás los lewitas a Aharón y a sus y los utensilios sagrados que se usaban con ellos, y hijos: se les asignan formalmente de entre los la cortina –todo el servicio conectado con estos. 32 yisraelitas. 10 Harás a Aharón y a sus hijos respon- El capitán principal de los lewitas era Elazar hijo de sables de cumplir sus deberes sacerdotales; y a Aharón el sacerdote, a cargo de los encargados de cualquier extraño que se acerque se le dará muerte.” los deberes del santuario. 33 A Merarí pertenecían el clan de los majlitas 11 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 12 “Con esto tomo a los lewitas de entre los yisraelitas en y el clan de los mushitas; estos eran los clanes de lugar de todos los primogénitos, el primer fruto del Merarí. 34 Las partidas registradas de todos sus vientre entre los yisraelitas: los lewitas serán míos. varones de un mes de edad para arriba llegaron a 13 Porque todo primogénito es mío: en el momento 6,200. 35 El capitán de la casa ancestral de los en que herí a todo primogénito en la tierra de clanes de Merarí era Tsuriel hijo de Abijáyil. Estos Mitsráyim, consagré todo primogénito en Yisrael, debían acampar al lado norte de la Morada. 36 Los de hombre o de bestia, para mí, para ser mío, de deberes asignados de los meraritas incluían: las tablas de la Morada, sus barras, postes, y bases, y YHWH.” todos sus utensilios –todo el servicio conectado con estos; 37 también los postes alrededor del atrio PEQOD 14 YHWH le habló a Moshé en el desierto de y sus bases, estacas y cuerdas. 38 Los que debían acampar delante de la Morada, Sinay, y le dijo: 15 “Registra a los lewitas por casa ancestral y por clan; registra a todo varón entre ellos al frente –delante de la Carpa de Reunión, al este– de un mes de edad para arriba. 16 Así que Moshé los eran Moshé y Aharón y sus hijos, encargados de los registró a la orden de YHWH, como se le deberes del santuario, como deber en favor de los encomendó. 17 Estos fueron los hijos de Lewí por yisraelitas; y a cualquier extraño que entrara se le nombre: Guershón, Qehat y Merarí. 18 Estos fueron daría muerte. 39 Todos los lewitas que fueron los nombres de los hijos de Guershón por clan: registrados, a quienes por mandato de YHWH Libní y Shimí. 19 Los hijos de Qehat por clan: Moshé y Aharón registraron por sus clanes, todos Amram y Yitshar, Jebrón y Uziel. 20 Los hijos de los varones de un mes de edad para arriba, llegaron a 22,000. Merarí por clan: Majlí y Mushí. 40 YHWH le dijo a Moshé: “Registra a todo Estos fueron los clanes de los lewitas dentro de

3

BEMIDBAR / NÚMEROS

TORAH

104

aceite que se usan en su servicio. 10 Lo pondrán con todos sus utensilios en una cubierta de piel de foca, la cual pondrán entonces en un armazón de transporte. 11 Al día siguiente tenderán una tela azul sobre el altar de oro y lo cubrirán con una cubierta de piel de foca; y pondrán sus varas en su lugar. 12 Tomarán todas las vasijas de servicio con las que se realiza el servicio del santuario, las pondrán en una tela azul y las cubrirán con una cubierta de piel de foca, la cual pondrán entonces en un armazón de transporte. 13 Sacarán las cenizas del altar [de cobre] y le tenderán una tela violeta por encima. 14 Sobre él pondrán todas las vasijas que se usan en su servicio: los braseros, los tenedores, las espátulas, y los tazones –todas las vasijas del altar– y sobre él tenderán una cubierta de piel de foca; y pondrán sus varas en su lugar. 15 Cuando Aharón y sus hijos hayan terminado de cubrir los objetos sagrados y todos los utensilios de los objetos sagrados cuando se desmonte el campamento, sólo entonces vendrán los qehatitas y los levantarán, de modo que no hagan contacto con los objetos sagrados y mueran. Estas cosas en la Carpa de Reunión serán la carga de los qehatitas. 16 La responsabilidad de Elazar hijo de Aharón el sacerdote será el aceite del alumbrado, el incienso aromático, la ofrenda regular de comida, y el aceite de la unción –responsabilidad por toda la Morada y por todo lo consagrado que hay en él o en sus Oficios de los lewitas YHWH habló a Moshé y Aharón, y les dijo: 2 vasijas. “Haz un censo [separado] de los qehatitas entre los lewitas, por los clanes de su casa ancestral, 3 de AL-TAKHRÍTU 17 YHWH habló a Moshé y Aharón, y les dijo: treinta años de edad, todos los que sean aptos para el servicio, para realizar tareas en la Carpa de 18 “No permitan que el grupo de los qehatitas sea Reunión. 4 Esta es la responsabilidad de los qehatitas eliminado de entre los lewitas. 19 Hagan esto con en la Carpa de Reunión: los objetos más sagrados. ellos, para que vivan y no mueran cuando se acer5 Cuando se desarme el campamento, Aharón quen a los objetos más sagrados: que Aharón y sus y sus hijos entrarán y bajarán la cortina que sirve de hijos entren y asignen a cada uno de ellos su deber pantalla y cubrirán con ella el Arca de la Alianza. 6 y su carga. 20 Pero que [los qehatitas] no entren y Pondrán sobre ella una cubierta de pieles de foca y presencien el desmantelamiento del santuario, para le tenderán encima una tela de azul puro; y pondrán que no mueran. sus varas en su lugar. NASÓ 7 Sobre la mesa de la presentación pondrán un NASÓ mantel azul; pondrán sobre ella los tazones, las Censos 21 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 22 “Haz cucharas, las copas, y los jarros de libaciones; y el pan regular estará sobre ella. 8 Tenderán sobre un censo de los guershonitas también, por su casa estos un mantel rojo el cual cubrirán con una ancestral y por sus clanes. 23 Regístralos desde los cubierta de piel de foca; y pondrán las varas en su treinta años hasta los cincuenta años de edad, todos los que sean aptos para el servicio en la realización lugar. 9 Entonces tomarán un paño azul y cubrirán el de tareas en la Carpa de Reunión. 24 Estos son los candelabro para el alumbrado, con sus lámparas, deberes de los clanes guershonitas en cuanto a sus tenazas, y sus platillos, así como las vasijas de trabajo y carga: 25 llevarán las telas de la Morada, primogénito varón del pueblo yisraelita de un mes de edad para arriba, y haz una lista de sus nombres; 41 y reserva a los lewitas para mí, YHWH, en lugar de todo primogénito entre el pueblo yisraelita, y el ganado de los lewitas en lugar de todo primogénito entre el ganado de los yisraelitas.” 42 Así que Moshé registró a los primogénitos entre los yisraelitas, como le había mandado YHWH. 43 Todos los primogénitos varones según se anotaron por nombre, registrados de un mes de edad para arriba, llegaron a 22,273. 44 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 45 “Toma a los lewitas en lugar de todos los primogénitos entre el pueblo yisraelita, y el ganado de los lewitas en lugar de su ganado; y los lewitas serán míos, de YHWH. 46 Y como el precio de rescate de los 273 primogénitos yisraelitas que exceden al número de los lewitas, 47 tomas cinco siklos por cabeza –tómalo por el peso del santuario, once gramos por siklo– 48 y dale el dinero a Aharón y a sus hijos como precio de rescate por los que están en exceso. 49 Así que Moshé tomó el dinero de rescate de parte de los que excedían a los rescatados por los lewitas; 50 tomó el dinero de parte de los primogénitos de los yisraelitas, 1,365 siklos del santuario. 51 Y Moshé le dio el dinero de rescate a Aharón y sus hijos a la orden de YHWH, tal como YHWH le había mandado a Moshé.

4

105

TORAH

la Carpa de Reunión con su cubierta, la cubierta de piel de foca que va encima de ella, y la cortina para la entrada de la Carpa de Reunión; 26 las toldas del atrio, la cortina a la puerta de la entrada del atrio que rodea la Morada, sus cuerdas, y el altar, y todo el equipo de servicio y todos sus accesorios; y ellos realizarán el servicio. 27 Todos los deberes de los guershonitas, todas sus cargas y todo su servicio, se realizarán por órdenes de Aharón y sus hijos; los harás responsables de cuidar todo su cargamento. 28 Estos son los deberes de los clanes guershonitas para con la Carpa de Reunión; se encargarán de ellos bajo la dirección de Itamar hijo de Aharón el sacerdote. 29 “En cuanto a los meraritas, los registrarás por los clanes de su casa ancestral; 30 los registrarás de treinta años para arriba hasta cincuenta años de edad, todos los que sean aptos para servicio en la realización de los deberes de la Carpa de Reunión. 31 Estas son sus tareas de carga conectadas con los diversos deberes en la Carpa de Reunión: las tablas, las barras, los postes, y las bases de la Morada; 32 los postes alrededor del atrio y sus bases, estacas, cuerdas –todos estos utensilios y su servicio: anotarás por nombre los objetos que les toca cargar. 33 Esos son los deberes de los clanes meraritas, relativos a sus diversos deberes en la Carpa de Reunión bajo la dirección de Itamar hijo de Aharón el sacerdote.” 34 Así que Moshé, Aharón, y los capitanes de la comunidad registraron a los qehatitas por los clanes de su casa ancestral, 35 de los treinta años para arriba hasta los cincuenta años de edad, todos los que eran aptos para el servicio relativo a la Carpa de Reunión. 36 Los registrados por sus clanes llegaron a 2,750. 37 Esa fue la inscripción de los clanes qehatitas, todos los que realizaban deberes relativos a la Carpa de Reunión a quienes Moshé y Aharón registraron por mandato de YHWH mediante Moshé. 38 Los guershonitas que se registraron por los clanes de su casa ancestral, 39 de los treinta años para arriba hasta los cincuenta años de edad, todos los que eran aptos para el servicio en trabajo relativo a la carpa de Reunión –40 los registrados por los clanes de su casa ancestral llegaron a 2,630. 41 Esa fue la inscripción de los clanes guershonitas, todos los que realizaban deberes relativos a la Carpa de Reunión a quienes Moshé y Aharón registraron por mandato de YHWH. 42 La inscripción de los clanes meraritas por los clanes de su casa ancestral, 43 de los treinta años para arriba hasta los cincuenta años de edad, todos

BEMIDBAR / NÚMEROS

los que eran aptos para el servicio en trabajo relativo a la Carpa de Reunión –44 los registrados por sus clanes llegaron a 3,200. 45 Esa fue la inscripción de los clanes meraritas que Moshé y Aharón registraron por mandato de YHWH mediante Moshé. 46 Todos los lewitas que Moshé, Aharón, y los capitanes de Yisrael registraron por los clanes de sus casas ancestrales, 47 de los treinta años para arriba hasta los cincuenta años de edad, todos los que eran aptos para deberes de servicio y carga relativos a la Carpa de Reunión –48 los registrados llegaron a 8,580. 49 A cada uno se le dio la responsabilidad de su servicio y su carga por mandato de YHWH mediante Moshé, y se registró a cada uno como YHWH le había mandado a Moshé. Orden de expulsar a los impuros YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 2 “Da instrucciones a los yisraelitas de que saquen del campamento a cualquiera que tenga una erupción o un flujo y a cualquiera que se contamine por un cadáver. 3 Saquen a varón y a hembra por igual; pónganlos fuera del campamento para que no contaminen el campamento de aquéllos en cuyo medio habito.” 4 Los yisraelitas lo hicieron así, los pusieron fuera del campamento; tal como YHWH le había hablado a Moshé, así hicieron los yisraelitas.

5

Ley sobre daños y perjuicios 5 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 6 “Habla a los yisraelitas: ‘Cuando un hombre o una mujer cometa alguna falta contra otra persona, siendo así infiel a YHWH, y esa persona reconozca su culpa, 7 confesará la falta que ha cometido. Hará restitución de la suma principal y le añadirá una quinta parte, dándosela a quien haya perjudicado. 8 Si el hombre no tiene pariente a quien pueda hacércele restitución, la suma devuelta irá a YHWH para el sacerdote, en adición al carnero de expiación con el que se hace expiación en su favor. 9 Así también, toda contribución entre las donaciones sagradas que los yisraelitas ofrezcan será del sacerdote. 10 Y cada uno retendrá sus donaciones sagradas: cada sacerdote se quedará con lo que se le dé’.” KI-TISTÉH Ley en caso de celos 11 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 12 “Habla al pueblo yisraelita y diles: Si la esposa de un hombre se descarría y le es infiel 13 en cuanto a que otro hombre tenga

BEMIDBAR / NÚMEROS

TORAH

relaciones carnales con ella a escondidas de su esposo, y ella mantiene en secreto el hecho de que se ha contaminado sin haber sido forzada, y no hay testigo contra ella –14 pero a él le da un arranque de celos y le entran sospechas de la esposa que se ha contaminado; o si le da un arranque de celos y le entran sospechas de su esposa aunque ella no se haya contaminado 15 el hombre traerá a su esposa ante el sacerdote. Y traerá como ofrenda por ella dos kilos de harina de cebada. No se derramará aceite sobre esta ni se le pondrá incienso, porque es una ofrenda de comida por celos, una ofrenda de comida para memoria que hace recordar la maldad. 16 El sacerdote hará que ella se acerque y se ponga delante de YHWH. 17 El sacerdote sacará agua consagrada en una vasija de barro y, tomando un poco de la tierra del piso de la Morada, el sacerdote la pondrá en el agua. 18 Después de hacer que la mujer se ponga delante de YHWH, el sacerdote descubrirá la cabeza de la mujer y le pondrá en las manos la ofrenda de comida para memoria, que es una ofrenda de comida por celos. Y el sacerdote tendrá en las manos el agua amarga que trae maldición. 19 El sacerdote le tomará el juramento a la mujer, diciéndole: “Si ningún hombre se ha acostado contigo, si no te has descarriado en contaminación estando casada con tu esposo, sé inmune al daño de esta agua amarga que trae maldición. 20 Pero si te has descarriado estando casada con tu esposo y te has contaminado, si otro hombre fuera de tu esposo ha tenido relaciones carnales contigo” –21 aquí el sacerdote administrará la maldición del juramento a la mujer, mientras el sacerdote procede a decirle a la mujer– “que YHWH te ponga como maldición e imprecación entre tu pueblo, haciendo YHWH que se te caiga el muslo y se te hinche el vientre; 22 que esta agua que trae maldición entre en tu cuerpo, haciendo que se te hinche el vientre y se te caiga el muslo.” Y la mujer dirá: “Así sea, amén.” 23 El sacerdote pondrá estas maldiciones por escrito y las frotará en el agua amarga. 24 Después hará que la mujer beba el agua amarga que trae maldición, para que el agua de maldición entre en ella y le provoque amargura. 25 Entonces el sacerdote tomará de la mano de la mujer la ofrenda de comida por celos, elevará la ofrenda de comida delante de YHWH, y la presentará sobre el altar. 26 Y el sacerdote tomará un puñado de la ofrenda de comida como recordatorio de ella y la convertirá en humo sobre el altar. Finalmente, hará que la mujer beba el agua. 27 Una vez que la haya hecho beber el agua –si

106

ella se ha contaminado por haberle sido infiel a su esposo, el agua que trae maldición entrará en ella y le provocará amargura, de modo que se le hinchará el vientre y se le decaerá el muslo; y la mujer llegará a ser una maldición entre su pueblo. 28 Pero si la mujer no se ha contaminado y es pura, no le pasará nada y podrá retener semen. 29 Este es el ritual en casos de celos, cuando una mujer se descarríe estando casada con su esposo y se contamine, 30 o cuando a un hombre le dé un arranque de celos y le entren sospechas de su esposa: a la mujer se le hará ponerse delante de YHWH y el sacerdote llevará a cabo todo este ritual con ella. 31 El hombre será libre de culpa; pero esa mujer sufrirá por su propia culpa.” NAZÍR Normas para los nazirím YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 2 “Habla a los yisraelitas y diles: Si alguien, sea hombre o mujer, expresa explícitamente un voto de nazireo, para apartarse para YHWH, 3 se abstendrá de vino y de cualquier otro embriagante; no beberá vinagre de vino ni de ningún otro embriagante, ni beberá nada en lo que se hayan remojado uvas, ni comerá uvas frescas ni secas. 4 Durante su período como nazireo, no puede comer nada que se obtenga de la vid, ni las semillas ni la piel. 5 Durante el período de su voto como nazireo, no pasará navaja por su cabeza; permanecerá consagrado hasta que se complete su período como nazireo de YHWH, dejará sin recortar el cabello de su cabeza. 6 Durante el período que él aparte para YHWH, no entrará donde haya una persona muerta. 7 Aun si muere su padre o su madre, o su hermano o su hermana, no debe contaminarse por ellos, pues sobre su cabeza hay cabello apartado para su Elohim: 8 durante su período como nazireo él está consagrado a YHWH. 9 Si alguien muere de repente junto a él, contaminando su cabello consagrado, se afeitará la cabeza el día en que se purifique; se le afeitará al séptimo día. 10 Al octavo día traerá dos tórtolas o dos pichones de paloma al sacerdote, a la entrada de la Carpa de Reunión. 11 El sacerdote ofrecerá uno como ofrenda por el pecado y el otro como ofrenda quemada, y hará expiación a su favor por la culpa en que ha incurrido por causa del cadáver. En ese mismo día reconsagrará su cabeza 12 y rededicará a YHWH su período como nazireo; y traerá un cordero en su primer año como ofrenda por la culpa. El período previo quedará nulo, porque se contaminó su cabello consagrado.

6

107

TORAH

13 Este es el ritual para el nazireo: El día en que se cumpla su período como nazireo, se le traerá a la entrada de la Carpa de Reunión. 14 Como su ofrenda a YHWH presentará: un cordero en su primer año, sin tacha, para ofrenda quemada; una ovejita en su primer año sin tacha, para ofrenda por el pecado; un carnero sin tacha para ofrenda por el pecado; un carnero sin tacha para ofrenda de bienestar; 15 una canasta de tortas inleudas de harina selecta con aceite, y hojuelas inleudas untadas con aceite; y las ofrendas de comida y las debidas libaciones. 16 El sacerdote las presentará delante de YHWH y ofrecerá la ofrenda por el pecado y la ofrenda quemada. 17 Ofrecerá el carnero como sacrificio de bienestar para YHWH, junto con la canasta de tortas inleudas; el sacerdote ofrecerá también las ofrendas de comida y las libaciones. 18 El nazireo afeitará entonces su cabello consagrado, a la entrada de la Carpa de Reunión, y tomará los mechones de su cabello consagrado y los pondrá en el fuego que está debajo del sacrificio de bienestar. 19 El sacerdote tomará la espaldilla del carnero cuando esté cocida, una torta sin levadura de la canasta, y una hojuela sin levadura, y las pondrá en las manos del nazireo después que él se haya afeitado su cabello consagrado. 20 El sacerdote las elevará como ofrenda elevada delante de YHWH; y esto será una donación sagrada para el sacerdote, en adición al pecho de la ofrenda elevada y el muslo que se da como contribución. Después de eso el nazireo puede beber vino. 21 Esta es la obligación de un nazireo; excepto que el que promete una ofrenda a YHWH de lo que le permitan sus recursos, aparte de lo que se le requiere como nazireo, debe hacer exactamente según la promesa que ha hecho aparte de su obligación como nazireo. TEVARAKHÚ La bendición sacerdotal 22 YHWH le habló a Moshé: 23 “Habla a Aharón y sus hijos, y diles: Así bendecirán ustedes al pueblo de Yisrael. Díganles: 24 YHWH te bendiga y te guarde; 25 YHWH te mire con bondad y te favorezca; 26 YHWH te mire con aprobación y te dé paz. 27 Así pondrán ellos mi nombre sobre el pueblo de Yisrael, y yo los bendeciré.” Ofrendas para la consagración del santuario El día en que Moshé acabó de erigir la Morada, la ungió y la consagró con todos sus utensilios,

7

BEMIDBAR / NÚMEROS

así como el altar y sus enseres. Después de ungirlos y consagrarlos, 2 los capitanes de Yisrael, los cabezas de casas ancestrales, es decir, los capitanes de las tribus, los que estaban a cargo de la inscripción, se acercaron 3 y trajeron sus ofrendas delante de YHWH: seis carretas de tiro y doce bueyes, una carreta por cada capitán y un buey por cada uno. Cuando los trajeron delante de la Morada, 4 YHWH le dijo a Moshé: 5 “Acéptalos para el uso de la Carpa de Reunión, y dáselos a los lewitas según sus respectivos servicios.” 6 Moshé tomó las carretas y los bueyes y se los dio a los lewitas. 7 Dio dos carretas y cuatro bueyes a los guershonitas, según requería su servicio, 8 y dio cuatro carretas y ocho bueyes a los meraritas, según requería su servicio –bajo la dirección de Itamar hijo de Aharón el sacerdote. 9 Pero a los qehatitas no les dio ninguno; porque su servicio era el de los objetos más sagrados, ellos cargaban en los hombros. 10 Los capitanes también trajeron las ofrendas de dedicación para el ungimiento del altar. Cuando los capitanes estaban presentando sus ofrendas ante el altar, 11 YHWH le dijo a Moshé: “Que presenten sus ofrendas para la dedicación del altar, un capitán cada día.” 12 El que presentó su ofrenda el primer día fue Najshón hijo de Aminadab de la tribu de Yahudah. 13 Su ofrenda: un plato de plata que pesaba 1,430 gramos y un tazón de plata de 770 gramos por el peso del santuario, llenos ambos de harina selecta mezclada con aceite, para una ofrenda de comida; 14 un cucharón de oro de 110 gramos, lleno de incienso; 15 un buey de la manada, un carnero, y un cordero en su primer año, para una ofrenda quemada; 16 un chivo para una ofrenda por el pecado; 17 y para su sacrificio de bienestar: dos bueyes, cinco carneros, cinco chivos, y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Najshón hijo de Aminadab. 18 El segundo día hizo su ofrenda Netanel hijo de Tsuar, capitán de Yissakhar. 19 Presentó como su ofrenda: un plato de plata que pesaba 1,430 gramos y un tazón de plata de 770 gramos por el peso del santuario, llenos ambos de harina selecta mezclada con aceite, para una ofrenda de comida; 20 un cucharón de oro de 110 gramos, lleno de incienso; 21 un buey de la manada, un carnero, y un cordero en su primer año, para una ofrenda quemada; 22 un chivo para una ofrenda por el pecado; 23 y para su sacrificio de bienestar: dos bueyes, cinco carneros, cinco chivos, y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Netanel hijo de Tsuar. 24 El tercer día, fue el capitán de los zebulunitas,

BEMIDBAR / NÚMEROS

TORAH

Eliab hijo de Jelón. 25 Su ofrenda: un plato de plata que pesaba 1,430 gramos y un tazón de plata de 770 gramos por el peso del santuario, llenos ambos de harina selecta mezclada con aceite, para una ofrenda de comida; 26 un cucharón de oro de 110 gramos, lleno de incienso; 27 un buey de la manada, un carnero, y un cordero en su primer año, para una ofrenda quemada; 28 un chivo para una ofrenda por el pecado; 29 y para su sacrificio de bienestar: dos bueyes, cinco carneros, cinco chivos, y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Eliab hijo de Jelón. 30 El cuarto día, fue el capitán de los reubenitas, Elitsur hijo de Shedur. 31 Su ofrenda: un plato de plata que pesaba 1,430 gramos y un tazón de plata de 770 gramos por el peso del santuario, llenos ambos de harina selecta mezclada con aceite, para una ofrenda de comida; 32 un cucharón de oro de 110 gramos, lleno de incienso; 33 un buey de la manada, un carnero, y un cordero en su primer año, para una ofrenda quemada; 34 un chivo para una ofrenda por el pecado; 35 y para su sacrificio de bienestar: dos bueyes, cinco carneros, cinco chivos, y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elitsur hijo de Shedur. 36 El quinto día, fue el capitán de los shimonitas, Shelumiel hijo de Tsurishaday. 37 Su ofrenda: un plato de plata que pesaba 1,430 gramos y un tazón de plata de 770 gramos por el peso del santuario, llenos ambos de harina selecta mezclada con aceite, para una ofrenda de comida; 38 un cucharón de oro de 110 gramos, lleno de incienso; 39 un buey de la manada, un carnero, y un cordero en su primer año, para una ofrenda quemada; 40 un chivo para una ofrenda por el pecado; 41 y para su sacrificio de bienestar: dos bueyes, cinco carneros, cinco chivos, y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Shelumiel hijo de Tsurishaday. 42 El sexto día, fue el capitán de los gaditas, Elyasaf hijo de Deuel. 43 Su ofrenda: un plato de plata que pesaba 1,430 gramos y un tazón de plata de 770 gramos por el peso del santuario, llenos ambos de harina selecta mezclada con aceite, para una ofrenda de comida; 44 un cucharón de oro de 110 gramos, lleno de incienso; 45 un buey de la manada, un carnero, y un cordero en su primer año, para una ofrenda quemada; 46 un chivo para una ofrenda por el pecado; 47 y para su sacrificio de bienestar: dos bueyes, cinco carneros, cinco chivos, y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elyasaf hijo de Deuel. 48 El séptimo día, fue el capitán de los efrayimitas, Elishamá hijo de Amihud, 49 Su

108

ofrenda: un plato de plata que pesaba 1,430 gramos y un tazón de plata de 770 gramos por el peso del santuario, llenos ambos de harina selecta mezclada con aceite, para una ofrenda de comida; 50 un cucharón de oro de 110 gramos, lleno de incienso; 51 un buey de la manada, un carnero, y un cordero en su primer año, para una ofrenda quemada; 52 un chivo para una ofrenda por el pecado; 53 y para su sacrificio de bienestar: dos bueyes, cinco carneros, cinco chivos, y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elishamá hijo de Amihud. 54 El octavo día, fue el capitán de los manashitas, Gamaliel hijo de Pedahtsur. 55 Su ofrenda: un plato de plata que pesaba 1,430 gramos y un tazón de plata de 770 gramos por el peso del santuario, llenos ambos de harina selecta mezclada con aceite, para una ofrenda de comida; 56 un cucharón de oro de 110 gramos, lleno de incienso; 57 un buey de la manada, un carnero, y un cordero en su primer año, para una ofrenda quemada; 58 un chivo para una ofrenda por el pecado; 59 y para su sacrificio de bienestar: dos bueyes, cinco carneros, cinco chivos, y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Gamaliel hijo de Pedahtsur. 60 El noveno día, fue el capitán de los binyaminitas, Abidán hijo de Guidoní. 61 Su ofrenda: un plato de plata que pesaba 1,430 gramos y un tazón de plata de 770 gramos por el peso del santuario, llenos ambos de harina selecta mezclada con aceite, para una ofrenda de comida; 62 un cucharón de oro de 110 gramos, lleno de incienso; 63 un buey de la manada, un carnero, y un cordero en su primer año, para una ofrenda quemada; 64 un chivo para una ofrenda por el pecado; 65 y para su sacrificio de bienestar: dos bueyes, cinco carneros, cinco chivos, y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Abidán hijo de Guidoní. 66 El décimo día, fue el capitán de los danitas, Ajiézer hijo de Amishaday. 67 Su ofrenda: un plato de plata que pesaba 1,430 gramos y un tazón de plata de 770 gramos por el peso del santuario, llenos ambos de harina selecta mezclada con aceite, para una ofrenda de comida; 68 un cucharón de oro de 110 gramos, lleno de incienso; 69 un buey de la manada, un carnero, y un cordero en su primer año, para una ofrenda quemada; 70 un chivo para una ofrenda por el pecado; 71 y para su sacrificio de bienestar: dos bueyes, cinco carneros, cinco chivos, y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Ajiézer hijo de Amishaday. 72 El undécimo día, fue el capitán de los asheritas, Paguiel hijo de Okrán. 73 Su ofrenda: un plato de plata que pesaba 1,430 gramos y un tazón

109

TORAH

de plata de 770 gramos por el peso del santuario, llenos ambos de harina selecta mezclada con aceite, para una ofrenda de comida; 74 un cucharón de oro de 110 gramos, lleno de incienso; 75 un buey de la manada, un carnero, y un cordero en su primer año, para una ofrenda quemada; 76 un chivo para una ofrenda por el pecado; 77 y para su sacrificio de bienestar: dos bueyes, cinco carneros, cinco chivos, y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Paguiel hijo de Okrán. 78 El duodécimo día, fue el capitán de los naftalitas, Ajirá hijo de Enán. 79 Su ofrenda: un plato de plata que pesaba 1,430 gramos y un tazón de plata de 770 gramos por el peso del santuario, llenos ambos de harina selecta mezclada con aceite, para una ofrenda de comida; 80 un cucharón de oro de 110 gramos, lleno de incienso; 81 un buey de la manada, un carnero, y un cordero en su primer año, para una ofrenda quemada; 82 un chivo para una ofrenda por el pecado; 83 y para su sacrificio de bienestar: dos bueyes, cinco carneros, cinco chivos, y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Ajirá hijo de Enán. 84 Esta fue la ofrenda de dedicación para el altar de parte de los capitanes de Yisrael cuando fue ungido: platos de plata, 12; tazones de plata, 12; cucharones de oro 12. 85 Plata por plato, 1,430 gramos; por tazón 770 gramos, Plata total de las vasijas, 26,400 gramos. 86 Los 12 cucharones de oro llenos de incienso –110 gramos por cucharón– total de oro de los cucharones, 1,320 gramos. 87 Total de animales de rebaño para ofrendas quemadas, 12 bueyes; de carneros, 12; de corderos de un año, 12 con sus correspondientes ofrendas de comida; de chivos para ofrendas por el pecado, 12. 88 Total de animales de rebaño para sacrificios de bienestar, 24 bueyes; de carneros, 60; de chivos, 60; de corderos de un año, 60. Esa fue la ofrenda de dedicación por el altar después de su ungimiento. 89 Cuando Moshé entraba en la Carpa de Reunión para hablar con Él, oía la voz que se dirigía a él desde encima de la cubierta que había sobre el Arca de la Alianza entre los dos querubines; así Él le hablaba. BEHÁ’ALOTEKHÁ BEHÁ’ALOTEKHÁ El Candelabro. Consagración de los lewitas YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 2 “Háblale a Aharón y dile: ‘Cuando montes las lámparas, haz que las siete lámparas alumbren hacia el frente del candelabro’.” 3 Aharón lo hizo así; montó las lámparas al frente del candelabro, como YHWH le

8

BEMIDBAR / NÚMEROS

había mandado a Moshé. –4 Ahora bien, así era como estaba hecho el candelabro: era de oro labrado a martillo, labor a martillo desde la base hasta el pétalo. Según el modelo que YHWH le había mostrado a Moshé, así se hizo el candelabro. 5 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 6 “Toma a los lewitas de entre los yisraelitas y purifícalos. 7 Esto es lo que les harás para purificarlos: salpica sobre ellos agua de purificación, y que se pasen una navaja por todo el cuerpo, y laven sus ropas; así quedarán puros. 8 Que tomen un novillo de la manada, y con él una ofrenda de comida de harina selecta mezclada con aceite, y tú toma un segundo novillo de la manada para ofrenda por el pecado. 9 Tú harás que los lewitas se acerquen delante de la Carpa de Reunión. Congrega a toda la comunidad yisraelita, 10 y haz que los lewitas se presenten delante de YHWH. Que los yisraelitas pongan sus manos sobre los lewitas, 11 y que Aharón designe a los lewitas delante de YHWH como ofrenda elevada de parte de los yisraelitas, para que realicen el servicio de YHWH. 12 Los lewitas entonces pondrán sus manos sobre las cabezas de los novillos; uno se le ofrecerá a YHWH como ofrenda por el pecado y el otro como ofrenda quemada, para hacer expiación por los lewitas. 13 Tú harás que los lewitas comparezcan ante Aharón y sus hijos, y los designarás como una ofrenda elevada para YHWH. 14 Así apartarás a los lewitas de entre los yisraelitas, y los lewitas serán míos. 15 Después los lewitas estarán cualificados para el servicio de la Carpa de Reunión, una vez los hayas purificado y designado como ofrenda elevada. 16 Porque ellos me están formalmente asignados a mí de entre los yisraelitas: los he tomado para mí en lugar de todo primer fruto del vientre, de todos los primogénitos de los yisraelitas. 17 Porque todo primogénito entre los yisraelitas, tanto hombre como bestia, es mío; yo los consagré para mí el día en que golpeé a todo primogénito en la tierra de Mitsráyim. 18 Ahora tomo a los lewitas en lugar de todo primogénito de los yisraelitas; 19 y de los yisraelitas asigno formalmente los lewitas a Aharón y sus hijos, para realizar el servicio por los yisraelitas en la Carpa de Reunión y para hacer expiación por los yisraelitas, para que ninguna plaga aflija a los yisraelitas por acercarse demasiado al santuario. 20 Moshé, Aharón, y toda la comunidad yisraelita hicieron así con los lewitas; tal como YHWH le había mandado a Moshé con relación a los lewitas, así hicieron los yisraelitas con ellos. 21 Los lewitas se purificaron y lavaron sus ropas; y Aharón los designó como ofrenda elevada delante

BEMIDBAR / NÚMEROS

TORAH

de YHWH, y Aharón hizo expiación por ellos para purificarlos. 22 Después los lewitas quedaron cualificados para realizar su servicio en la Carpa de Reunión, bajo Aharón y sus hijos. Tal como YHWH le había mandado a Moshé con relación a los lewitas, así hicieron con ellos. 23 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 24 “Esta es la regla para los lewitas. Desde los veinticinco años de edad para arriba participarán en el grupo de trabajo en el servicio de la Carpa de Reunión, 25 pero a la edad de cincuenta años se retirarán del grupo de trabajo y no prestarán más servicio. 26 Podrán ayudar a sus hermanos lewitas en la Carpa de Reunión montando guardia, pero no realizarán trabajo. Así tratarás con los lewitas en relación a sus deberes. Celebración del Pésaj YHWH le habló a Moshé en el desierto de Sinay, en el primer novilunio del segundo año después de la salida de la tierra de Mitsráyim, y le dijo: 2 “Que el pueblo yisraelita ofrezca el sacrificio del Pésaj a su tiempo señalado: 3 ustedes lo ofrecerán el día catorce de este mes, al atardecer, a su tiempo señalado; lo ofrecerán de acuerdo con todas sus reglas y ritos.” 4 Moshé dio instrucciones a los yisraelitas de ofrecer el sacrificio del Pésaj; 5 y ellos ofrecieron el sacrificio del Pésaj en el primer mes, el día catorce del mes, al atardecer, en el desierto de Sinay. Tal como YHWH le había mandado a Moshé, así lo hicieron los yisraelitas. 6 Pero había algunos que estaban impuros por motivo de un cadáver y no pudieron ofrecer el sacrificio del Pésaj ese día. Presentándose ese mismo día delante de Moshé y Aharón, 7 aquéllos hombres les dijeron: “Aunque estamos impuros por motivo de un cadáver, ¿por qué se nos tiene que excluir de presentar la ofrenda de YHWH en su tiempo señalado con el resto de los yisraelitas?” 8 Moshé les dijo: “Quédense aquí, y déjenme oír qué instrucciones da YHWH acerca de ustedes.” 9 Y YHWH le habló a Moshé y le dijo: 10 “Háblale al pueblo yisraelita, y dile: Cuando alguno de ustedes o de su posteridad que esté contaminado por un cadáver o esté en un viaje largo quiera ofrecer un sacrificio de Pésaj a YHWH, 11 lo ofrecerá en el segundo mes, el día catorce del mes, al atardecer. Lo comerán con pan sin levadura y hierbas amargas, 12 y no dejarán nada de él hasta la mañana. No le quebrarán ningún hueso. Lo ofrecerán en estricta armonía con la ley del sacrificio de Pésaj. 13 Pero si un hombre que esté puro y no esté de viaje se abstiene de ofrecer el sacrificio del

9

110

Pésaj, esa persona será cortada de su parentela, porque no presentó la ofrenda de YHWH en su tiempo señalado; ese hombre llevará su culpa. 14 Cuando un extranjero que resida con ustedes quiera ofrecer un sacrificio de Pésaj a YHWH, debe ofrecerlo de acuerdo con las reglas y ritos del sacrificio de Pésaj. Habrá una sola ley para ustedes, sea extranjero o ciudadano del país.” 15 El día en que se erigió la Morada, la nube cubrió la Morada, la Carpa de la Alianza; y por la noche reposaba sobre la Morada en forma como de fuego hasta la mañana. 16 Siempre era así: la nube lo cubría, apareciendo como fuego por la noche. 17 y siempre que la nube se elevaba de la Carpa, los yisraelitas se ponían en marcha enseguida, y en el lugar donde se posaba la nube, allí acampaban los yisraelitas. 18 Por una orden de YHWH los yisraelitas desmontaban el campamento, y por una orden de YHWH acampaban: permanecían acampados mientras la nube se quedara sobre la Morada. 19 Cuando la nube se quedaba sobre la Morada por muchos días, los yisraelitas observaban el mandato de YHWH y no emprendían marcha. 20 En ocasiones en que la nube reposaba sobre la Morada sólo por unos pocos días, ellos permanecían acampados al mandato de YHWH, y desarmaban el campamento al mandato de YHWH. 21 Y en ocasiones en que la nube se quedaba desde la tarde hasta la mañana, ellos desarmaban el campamento tan pronto se elevaba la nube en la mañana. De día o de noche, siempre que la nube se levantaba, ellos desarmaban el campamento. 'O-YOMÍM 22 Fueran dos días o un mes o un año todo el tiempo que la nube se quedara sobre la Morada los yisraelitas permanecían acampados y no emprendían viaje; solamente cuando ella se levantaba desarmaban ellos el campamento. 23 A una señal de YHWH acampaban y a otra señal de YHWH desarmaban el campamento; observaban el mandato de YHWH según lo ordenó YHWH mediante Moshé. Las trompetas de plata YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 2 Manda a hacer dos trompetas de plata; hazlas de labor a martillo. Ellas te servirán para convocar a la comunidad y poner en movimiento a la divisiones. 3 Cuando toquen las dos con toques largos, toda la comunidad se congregará delante de ti a la entrada de la Carpa de Reunión, 4 y si se toca sólo una, los capitanes, cabezas de los escuadrones de Yisrael,

10

111

TORAH

se congregarán delante de ti. 5 Pero cuando ustedes emitan unos toques cortos, las divisiones acampadas al este emprenderán la marcha; 6 y cuando suenen los toques cortos por segunda vez, emprenderán la marcha los acampados al sur. Así que se emitirán toques cortos para ponerlos en movimiento, 7 mientras que para convocar la congregación emitirán toques largos, no toques cortos. 8 Las trompetas las tocarán los hijos de Aharón, los sacerdotes; ellas te serán una institución perpetua a través de las edades. 9 Cuando ustedes estén en guerra en su tierra contra un agresor que los ataque, emitirán toques cortos con las trompetas, para que sean recordados delante de YHWH su Elohim y librados de sus enemigos. 10 Y en sus ocasiones de regocijo –sus festivales fijos y días de luna nueva– ustedes sonarán las trompetas sobre sus ofrendas quemadas, un recordatorio de ustedes delante de su Elohim; yo, YHWH, soy su Elohim. Los yisraelitas parten del Sinay 11 En el segundo mes, la nube se levantó de encima de la Morada de la Alianza 12 y los yisraelitas emprendieron su marcha del desierto de Sinay. La nube fue a detenerse en el desierto de Parán. 13 Cuando iba a comenzar la marcha, al mandato de YHWH mediante Moshé, 14 la primera bandera en salir, tropa por tropa, era la división de Yahudah. Al comando de sus tropas estaba Najshón hijo de Aminadab, 15 al comando de la tropa tribal de Yissakhar, Netanel hijo de Tsuar; 16 y al comando de la tropa tribal de Zebulún, Eliab hijo de Jelón. 17 Entonces desarmaban la Morada; y los guershonitas y los meraritas, quienes transportaban la Morada, emprendían la marcha. 18 La próxima bandera en salir, tropa por tropa, era la división de Reubén. Al comando de su tropa estaba Elitsur hijo de Shedur, 19 Al comando de la tropa tribal de Shimón, Shelumiel hijo de Tsurishaday; 20 y al comando de la tropa tribal de Gad, Elyasaf hijo de Deuel. 21 Luego salían los qehatitas, quienes cargaban los objetos sagrados; y para cuando llegaban, ya estaba armado la Morada. 22 La siguiente bandera en salir, tropa por tropa, era la división de Efráyim. Al comando de su tropa estaba Elishamá hijo de Amihud; 23 al comando de la tropa tribal de Menasheh, Gamaliel hijo de Pedahtsur; 24 y al comando de la tropa tribal de Binyamín, Abidán, hijo de Guidoní. 25 Después, como la retaguardia de todas las divisiones, salía la bandera de la división de Dan, tropa por tropa. Al comando de su tropa estaba Ajiézer hijo de Amishaday; 26 al comando de su

BEMIDBAR / NÚMEROS

tropa tribal de Asher, Paguiel hijo de Okrán; 27 y al comando de la tropa tribal de Naftalí, Ajirá hijo de Enán. 28 Este era el orden de marcha de los yisraelitas, cuando marchaban tropa por tropa. 29 Moshé le dijo a Jobab hijo de Reuel el midyanita, suegro de Moshé: “Nosotros nos dirigimos al lugar que YHWH ha dicho que nos daría. Ven con nosotros y seremos generosos contigo; porque YHWH ha prometido ser generoso con Yisrael.” 30 Pero él le respondió: “Yo no iré, sino que regresaré a mi tierra nativa.” 31 El le dijo: “Por favor, no nos dejes, ya que tú conoces dónde es que debemos acampar en el desierto y puedes ser nuestro guía. 32 Así que, si vienes con nosotros, te extenderemos el mismo beneficio que YHWH nos conceda a nosotros.” 33 Se marcharon del monte de YHWH a una distancia de tres días. El Arca de la Alianza de YHWH viajaba al frente de ellos en ese viaje de tres días para buscarles un lugar de reposo; 34 y la nube de YHWH se mantenía sobre ellos de día, a medida que se movían del campamento. 35 Cuando el Arca emprendía la marcha, Moshé decía: “¡Adelante YHWH! Que se dispersen tus enemigos, que huyan tus adversarios ante ti!” 36 Y cuando se detenía, decía: “¡Vuelve, YHWH, a la multitud de escuadrones de Yisrael!” KENIT'ONENÍM YHWH promete carne al pueblo El pueblo se puso a quejarse amargamente delante de YHWH. YHWH lo oyó y se enojó: un fuego de YHWH se encendió contra ellos, haciendo estragos en los alrededores del campamento. 2 El pueblo clamó a Moshé; Moshé oró a YHWH, y el fuego se apagó. 3 A aquel lugar se le llamó Taberah, porque un fuego de YHWH se encendió contra ellos. 4 La chusma que había en su medio sintió un ansia glotona; y entonces los yisraelitas lloraron y dijeron: “¡Si tuviéramos carne para comer!” 5 ¡Cómo nos acordamos el pescado que comíamos gratis en Mitsráyim, de los pepinos, los melones, los puerros, las cebollas, y el ajo! 6 Ahora nos estamos muriendo de hambre. ¡No hay nada en absoluto! ¡No se ve nada más que este maná!” 7 El maná era como semilla de cilantro, y su color era como bedelio. 8 La gente salía y lo recogía; lo molían en molinos de piedra o lo machacaban en un mortero, lo cocinaban en una olla, y lo hacían en tortas. Sabía como a torta dulce con aceite. 9

11

BEMIDBAR / NÚMEROS

TORAH

Cuando caía el rocío sobre el campamento de noche, el maná caía sobre él. 10 Moshé oyó que el pueblo lloraba, cada clan aparte, cada persona a la entrada de su carpa. YHWH estaba muy enojado, 11 y Moshé le dijo a YHWH: “¿Por qué tratas mal a tu servidor, y por qué no he gozado de tu favor, para que hayas puesto la carga de todo este pueblo sobre mí? 12 ¿Concebí yo a toda esta gente, los di a luz, para que me digas: ‘Llévalos en tu seno como una nodriza carga a un infante,’ hasta la tierra que has prometido bajo juramento a sus padres? 13 ¿Dónde voy yo a conseguir carne para darle a toda esta gente, cuando lloren ante mí y digan: ‘¡Danos carne para comer!’ 14 Yo no puedo llevar solo a todo este pueblo, porque es demasiado para mí. 15 Si me vas a tratar así; mejor mátame, te lo ruego, para no ver más mi calamidad!” 16 Entonces YHWH le dijo a Moshé; “Reúne setenta de los ancianos de Yisrael, de los que tú has comprobado que son ancianos y oficiales del pueblo, y tráelos a la Carpa de Reunión y que tomen su lugar allí contigo. 17 Yo bajaré y hablaré contigo allí, y tomaré del espíritu que hay en ti y lo pondré sobre ellos; ellos compartirán contigo la carga del pueblo, para que no la lleves tú solo. 18 Y dile al pueblo: ‘Purifíquense para mañana y comerán carne, porque ustedes han estado llorando ante YHWH y diciendo: “¡Si tuviéramos carne para comer! ¡En verdad, estábamos mejor en Mitsráyim!” YHWH les dará carne para que coman. 19 Ustedes comerán, no un solo día, ni dos, ni siquiera cinco días o diez o veinte, 20 sino durante un mes completo, hasta que se les salga por las narices y le cojan asco. Porque ustedes han rechazado a YHWH, que está entre ustedes, al llorar ante él y decir: “¿Para qué salimos de Mitsráyim?” 21 Pero Moshé dijo: “El pueblo que está conmigo cuenta con seiscientos mil hombres; ¿y dices que nos vas a dar suficiente carne para comer por un mes entero? 22 ¿Se podrán matar suficientes rebaños y manadas para que les baste? ¿O se les podrá pescar todos los peces del mar para que les baste?” 23 Y YHWH le contestó a Moshé: “¿Hay algún límite para el poder de YHWH? ¡Pronto verás si te sucede o no lo que he dicho!” Setenta ancianos hablan como profetas 24 Moshé salió y le informó al pueblo las palabras de YHWH. Reunió a setenta de los ancianos del pueblo y los colocó alrededor de la carpa. 25 Entonces YHWH bajó en una nube y le habló; tomó del espíritu que estaba sobre él y lo puso sobre los

112

setenta ancianos. Y cuando el espíritu reposó sobre ellos, hablaron en éxtasis, pero esto no continuó. 26 Dos hombres, uno llamado Eldad y el otro Medad, se habían quedado en el campamento; sin embargo el espíritu reposó sobre ellos –ellos estaban entre los registrados, pero no habían ido a la Carpa– y hablaron en éxtasis en el campamento. 27 Un joven salió corriendo y le informó a Moshé, diciendo: “¡Eldad y Medad están actuando como profetas en el campamento!” 28 Y Yahoshúa hijo de Nun, el asistente de Moshé desde su juventud, habló y dijo: “¡Maestro mío, Moshé, refrénalos!” 29 Pero Moshé le dijo: “¿Tienes celos por mí? ¡Quisiera yo que todos en el pueblo de YHWH fueran profetas, que YHWH pusiera su espíritu sobre ellos!” 30 Moshé volvió a entrar entonces al campamento junto con los ancianos de Yisrael. YHWH envía codornices 31 Comenzó un viento de parte de YHWH que arrastró codornices desde el mar y las dejó caer sobre el campamento, como a un día de camino por un lado y como a un día de camino por el otro, todo alrededor del campamento, y como de un metro de altura sobre el suelo. 32 La gente se puso a recoger codornices todo ese día y toda la noche y todo el día siguiente –aun el que menos recogió tenía diez montones– y las esparcieron por todos los alrededores del campamento. 33 Todavía estaba la carne entre sus dientes, aún sin masticar, cuando la ira de YHWH se encendió contra el pueblo y YHWH golpeó al pueblo con una plaga muy severa. 34 A aquel lugar se le llamó Quibrot Hataawáh, porque allí sepultaron a la gente que tuvo ansias [de comer]. 35 Luego el pueblo salió de Quibrot Hataawáh hacia Jatserot. MIRYAM Murmuración de Miryam y Aharón Cuando estaban en Jatserot, 1 Miryam y Aharón hablaron contra Moshé por motivo de la mujer kushita con la que se había casado: “¡Se casó con una mujer kushita!” 2 Además decían: “Solamente por Moshé ha hablado YHWH? ¿No ha hablado por nosotros también?” Y YHWH lo oyó. 3 Ahora bien, Moshé era un hombre muy humilde, más que cualquier otro hombre sobre la tierra. 4 De pronto YHWH llamó a Moshé, a Aharón y a Miryam: “Salgan, ustedes tres, a la Carpa de Reunión.” Así que los tres salieron. 5 YHWH bajó en una columna de nube, se paró a la entrada de la Carpa, y llamó a Aharón y a Miryam. Ellos dos pasaron adelante; 6

12

113

TORAH

y él les dijo: “Tengan la bondad de escuchar mis palabras: Cuando se levanta entre ustedes un profeta de YHWH, yo me le doy a conocer en una visión, le hablo en un sueño. 7 ¡No así con mi servidor Moshé; él tiene la confianza de toda mi casa. 8 Con él hablo cara a cara, claramente y sin enigmas, y él contempla la apariencia de YHWH. ¿Cómo pues no tuvieron reparos en hablar contra mi servidor Moshé?” 9 Enojado todavía con ellos, YHWH se fue. 10 Mientras la nube se retiraba de la Carpa, ¡allí quedó Miryam atacada de unas escamas blancas como la nieve! Cuando Aharón se volvió hacia Miryam, vio que estaba atacada de escamas. 11 Y Aharón le dijo a Moshé: “Por favor, mi amo, no nos cuentes el pecado que cometimos en nuestra necedad. 12 No permitas que ella quede como uno que sale muerto del vientre de su madre con la mitad de la carne consumida.” 13 Así que Moshé clamó a YHWH y dijo: “¡Por favor, Elohim, te ruego que la sanes!” 14 Pero YHWH le dijo a Moshé: “Si su padre le hubiera escupido la cara, ¿no quedaría avergonzada por siete días? Pues que la echen fuera del campamento por siete días, y que entonces la dejen volver.” 15 Así sacaron a Miryam del campamento por siete días; y el pueblo no reanudó la marcha hasta que se readmitió a Miryam. 16 Después de eso el pueblo salió de Jatserot y acampó en el desierto de Parán. SHELAJ SHELAJ Envío de los exploradores a Kenaan YHWH le habló a Moshé y le dijo: 2 “Envía unos hombres a explorar la tierra de Kenaan, que le voy a dar al pueblo yisraelita; envía un hombre por cada una de sus tribus ancestrales, cada uno un capitán entre ellos.” 3 Así que Moshé, por orden de YHWH, los envió desde el desierto de Parán. Todos los hombres eran dirigentes de los yisraelitas. 4 Y estos eran sus nombres: De la tribu de Reubén, Shamúa hijo de Zakur. 5 De la tribu de Shimón, Shafat hijo de Jorí. 6 De la tribu de Yahudah, Kaleb hijo de Yefuné. 7 De la tribu de Yissakhar, Yigal hijo de Yosef. 8 De la tribu de Efráyim, Hoshea hijo de Nun. 9 De la tribu de Binyamín, Paltí hijo de Rafú. 10 De la tribu de Zebulún, Gadiel hijo de Sodí. 11 De la tribu de Yosef, es decir, la tribu de Menasheh, Gadí hijo de Susí. 12 De la tribu de Dan, Amiel hijo de Guemalí. 13 De la tribu de Asher, Setur hijo de Mikhael. 14 De la tribu de Naftalí, Najbí hijo de Wofsí.

13

BEMIDBAR / NÚMEROS

15 De la tribu de Gad, Gueuel hijo de Makí. 16 Estos eran los nombres de los hombres que Moshé envió a explorar el país; pero Moshé le cambió el nombre a Hoshea hijo de Nun, y le puso Yahoshúa. 17 Cuando Moshé los envió a explorar la tierra de Kenaan, les dijo: “Suban allá al Négueb y suban a la serranía, 18 y vean qué clase de país es; si la gente que lo habita es fuerte o débil, si son pocos o muchos; 19 si la tierra en que habitan es buena o mala; si los poblados en que viven son abiertos o fortificados; 20 si el suelo es rico o pobre; si tiene bosques o no. Y tómense el trabajo de traer algo del fruto de la tierra.” –Esto fue en la época de las primeras uvas maduras. 21 Ellos subieron y exploraron la tierra, desde el desierto de Tsin hasta Rejob, en Lebo Jamat. 22 Subieron al Négueb y llegaron a Jebrón, donde vivían Ajimán, Sheshay, y Talmay, los anakitas. – A propósito, Jebrón se fundó siete años antes de Tsoan de Mitsráyim.– 23 Llegaron hasta el arroyo de Eshkol, y allí cortaron una rama con un racimo de uvas tenían que cargarlo dos hombres en una vara y algunas granadas e higos. 24 Ese lugar se llamó Valle de Eshkol, por el racimo que cortaron los yisraelitas allí. 25 Al cabo de cuarenta días regresaron de explorar la tierra. 26 Se dirigieron directamente a Moshé y Aharón y toda la comunidad yisraelita en Qadesh en el desierto de Parán, y les dieron su informe a ellos y a toda la comunidad, mientras les mostraban el fruto de la tierra. 27 Esto fue lo que les dijeron: “Llegamos a la tierra a la que nos enviaste; verdaderamente fluye leche y miel, y este es su fruto. 28 Sin embargo, la gente que habita el país es fuerte, y las ciudades son fortificadas, y muy grandes; además vimos allí a los anakitas. 29 Los amaleqitas habitan en la región del Négueb; los jetitas, los yebusitas, y los emoritas habitan la serranía; y los kenaanitas habitan junto al mar y a lo largo del Yardén.” 30 Kaleb mandó callar al pueblo delante de Moshé y dijo: “De todos modos subamos, y tomaremos posesión de ella, porque de seguro la venceremos.” 31 Pero los hombres que habían subido con él dijeron: “No podemos atacar a esa gente, porque es más fuerte que nosotros.” 32 Así esparcieron calumnias entre los yisraelitas acerca de la tierra que habían explorado, diciendo: “El país que atravesamos y exploramos es una tierra que devora a sus habitantes. Toda la gente que vimos en ella son hombres de gran estatura; 33 vimos a los

BEMIDBAR / NÚMEROS

TORAH

114

nefilim –los anakitas son parte de los nefilim– y desierto.’ 17 Por eso te ruego que la paciencia de mi nosotros nos veíamos como saltamontes, y así Soberano sea grande, como has declarado diciendo: 18 YHWH, lento para la ira y abundante en bondad; deben habernos visto ellos también.” que perdona la maldad y la transgresión; pero que no remite todo castigo, sino que castiga la maldad WATISÁ de los padres sobre los hijos, sobre la tercera y la Rebelión y castigo del pueblo Toda la comunidad irrumpió en una gran cuarta generación. 19 Perdona, por favor, la maldad gritería, y el pueblo lloró aquella noche. 2 de este pueblo conforme a tu gran bondad, como Todos los yisraelitas se quejaron contra Moshé y has perdonado a este pueblo desde Mitsráyim hasta Aharón; toda la comunidad les gritaba: “¡Si tan aquí.” 20 Y YHWH dijo: “Los perdono, como has siquiera hubiéramos muerto en la tierra de Mitsráyim, o si hubiéramos muerto en este desier- pedido. 21 Sin embargo, como que yo vivo y como to. 3 ¿Por qué YHWH nos está llevando a esa tierra, que la presencia de YHWH llena todo el mundo, 22 para que caigamos a espada? ¡Nuestras esposas y que todos los que han visto mi Presencia y las nuestros hijos serán botín! ¡Sería mejor que regre- señales que he realizado en Mitsráyim, y que me sáramos a Mitsráyim! 4 Y se decían unos a otros: han probado estas diez veces y me han desobedeci‘Nombremos un cabecilla y regresemos a do, 23 ninguno verá la tierra que les prometí bajo juramento a sus padres; ninguno de los que me Mitsráyim.’” 5 Entonces Moshé y Aharón cayeron sobre sus menospreciaron la verá. 24 Pero a mi servidor rostros delante de toda la asamblea congregada de Kaleb, porque estaba imbuido de un espíritu los yisraelitas. 6 Y Yahoshúa y Kaleb hijo de diferente y permaneció leal a mí –a él lo introduciré Yefuneh, de los que habían explorado la tierra, en la tierra en la que ha entrado, y su linaje la tendrá desgarraron sus ropas y 7 exhortaron a toda la como posesión. 25 Ahora los amaleqitas y los comunidad yisraelita, diciendo: “La tierra que atra- kenaanitas ocupan los valles. Así que emprendan la vesamos y exploramos es una tierra excepcional- marcha mañana y diríjanse al desierto por vía del mente buena. 8 Si YHWH se agrada de nosotros, él Mar de los Juncos.” 26 YHWH siguió hablando a Moshé y Aharón nos introducirá en esa tierra, una tierra que fluye leche y miel, y nos la dará; 9 sólo que ustedes no y les dijo: 27 “¿Hasta cuándo seguirá esa mala deben rebelarse contra YHWH. No tengan enton- comunidad murmurando contra mí? Muy bien, le ces temor de la gente del país, que ellos son presa he prestado atención a la incesante murmuración de nuestra; su protección se ha apartado de ellos, pero los yisraelitas contra mí. 28 Diles: ‘Por vida mía,’ YHWH está con nosotros. ¡No teman!” 10 Como dice YHWH, ‘les voy a hacer como ustedes me han toda la comunidad amenazaba con apedre-arlos, la solicitado. 29 En este mismo desierto caerán sus Presencia de YHWH apareció en la Carpa de cadáveres. De todos ustedes que están registrados en sus diversas listas, de los veinte años de edad Reunión a todos los yisraelitas. 11 YHWH le dijo a Moshé: “¿Hasta cuándo me para arriba, ustedes que han murmurado contra mí, va a menospreciar este pueblo, y hasta cuándo van 30 ninguno entrará a la tierra en la que juré establea tener falta de fe en mí a pesar de todas las señales cerlos –excepto Kaleb hijo de Yefuneh y Yahoshúa que he realizado en su medio? 12 ¡Voy a azotarlos hijo de Nun. 31 A sus hijos, que ustedes dijeron que con pestilencia y a desheredarlos, y a ti te daré una serían botín– a ellos les permitiré entrar; ellos nación mucho más numerosa que ellos! 13 Pero conocerán la tierra que ustedes han despreciado. 32 Moshé le dijo a YHWH: “Cuando los mitsritas, de Pero sus cadáveres caerán en este desierto, 33 cuyo medio sacaste a este pueblo con tu poder, mientras sus hijos vagan por el desierto durante oigan la noticia, 14 se lo dirán a los habitantes de la cuarenta años, sufriendo por la infidelidad de tierra. Ya ellos han oído que tú, YHWH, estás en ustedes, hasta que caiga el último de sus cadáveres medio de este pueblo; que tú, YHWH, apareces a en el desierto. 34 Ustedes llevarán su castigo por plena vista cuando tu nube reposa sobre ellos en cuarenta años, que corresponden a los días –cuarenta una columna de nube de día y en una columna de días– en los que exploraron la tierra: un año por fuego de noche. 15 Si ahora matas a este pueblo de cada día. Así sabrán ustedes lo que significa un solo golpe, las naciones que han oído de tu fama contrariarme. 35 Yo YHWH he hablado: Así haré dirán: 16 ‘Debe ser que YHWH fue incapaz de con toda esa turba malvada que se ha confabulado introducir a ese pueblo en la tierra que les había contra mí: en este mismo desierto morirán, hasta el prometido bajo juramento, y por eso los mató en el último hombre. 36 En cuanto a los hombres que

14

115

TORAH

envió Moshé a explorar la tierra, los que volvieron e hicieron que la comunidad murmurara contra él esparciendo calumnias acerca de la tierra –37 los que esparcieron tales calumnias acerca de la tierra morirán de plaga, por voluntad de YHWH. 38 De aquéllos hombres que fueron a explorar la tierra, sólo Yahoshúa hijo de Nun y Kaleb hijo de Yefuneh sobrevivirán.’” 39 Cuando Moshé repitió estas palabras a todos los yisraelitas, el pueblo se llenó de tristeza. 40 Temprano a la mañana siguiente salieron hacia la cumbre de la serranía, diciendo: “Estamos preparados para subir al lugar del que ha hablado YHWH, pues hemos pecado.” 41 Pero Moshé dijo: “¿Por qué transgreden el mandamiento de YHWH? Eso no tendrá éxito. 42 No suban, para que no sean derrotados por sus enemigos, porque YHWH no está en medio de ustedes. 43 Porque los amaleqitas y los kenaanitas estarán allá para hacerles frente, y ustedes caerán a espada, por cuanto se han vuelto de seguir a YHWH, y YHWH no estará con ustedes.” 44 Sin embargo ellos se dirigieron desafiantemente hacia la cumbre de la serranía, aunque ni el Arca de la Alianza de YHWH ni Moshé se movieron del campamento. 45 Y los amaleqitas y los kenaanitas que habitaban en aquella serranía bajaron y les propinaron un rudo golpe, y los persiguieron hasta Jormah. KI-TAVÓU Leyes sobre los sacrificios YHWH le habló a Moshé y dijo: 2 “Háblale al pueblo yisraelita y dile: Cuando entren en la tierra que les estoy dando para que se establezcan, 3 y presenten una ofrenda encendida a YHWH de la manada o del rebaño, sea una ofrenda quemada o un sacrificio, en cumplimiento de un voto declarado explícitamente, o como ofrenda voluntaria, o en sus ocasiones fijas, que producen un olor grato a YHWH: 4 La persona que presente la ofrenda a YHWH traerá como ofrenda de comida: dos kilos de harina selecta mezclada con un litro de aceite. 5 Ofrecerás también, con la ofrenda quemada o con el sacrificio, un litro de vino como libación por cada cordero. 6 En el caso de un carnero, presentarás como ofrenda de comida: cuatro kilos de harina selecta mezclada con poco más de un litro de aceite; 7 y algo más de un litro de vino como libación –como ofrenda de olor grato a YHWH. 8 Y si es un animal de la manada lo que le ofrecen a YHWH como ofrenda quemada, o como sacrifico, en cumplimiento de un voto declarado

15

BEMIDBAR / NÚMEROS

explícitamente o como ofrenda de bienestar, 9 se ofrecerá una ofrenda de comida junto con el animal: seis kilos de harina selecta mezclada con dos litros de aceite; 10 y como libación ofrecerás dos litros de vino –estas serán ofrendas encendidas de olor grato a YHWH. 11 Así se hará con cada buey, con cada carnero, y con cualquier oveja o cabrito, 12 por todos los que se ofrezcan; harán así con cada uno, según el número de ellos. 13 Todo ciudadano, cuando presente una ofrenda encendida de olor grato a YHWH, así hará con ella. 14 Y, cuando a través de las edades, un extranjero que tenga residencia entre ustedes, o uno que viva entre ustedes, presente una ofrenda encendida de olor grato a YHWH –como hacen ustedes, 15 así hará el resto de la congregación. Habrá una misma ley para ustedes y para el residente extranjero; será una ley perpetua a través de la edades. Ustedes y los extranjeros serán iguales delante de YHWH; 16 el mismo ritual y la misma regla aplicará a ustedes y al extranjero que resida entre ustedes.” 17 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 18 “Háblale al pueblo yisraelita y dile: Cuando ustedes entren en la tierra a la que los estoy llevando 19 y coman el pan de la tierra, separarán una parte como contribución a YHWH: 20 como primicia de su masa apartarán una torta como contribución; la apartarán como donación igual que la contribución de la era. 21 Harán una contribución a YHWH de la primicia de su masa, a través de las edades. 22 Si ustedes fallan inadvertidamente en observar cualquiera de estos mandamientos que YHWH ha declarado a Moshé –23 cualquier cosa que YHWH les haya mandado por medio de Moshé– desde el día en que YHWH dio el mandamiento en adelante, por las edades: 24 si eso se hizo inadvertidamente, por la inadvertencia de la comunidad, la comunidad entera presentará un toro de la manada como ofrenda quemada de olor grato a YHWH, con su correspondiente ofrenda de comida y libación, y un chivo como ofrenda por el pecado. 25 El sacerdote hará expiación por toda la comunidad yisraelita y ellos serán perdonados; porque fue un error, y por su error habrán traído su ofrenda, una ofrenda ardiente para YHWH, y su ofrenda por el pecado delante de YHWH. 26 Toda la comunidad yisraelita y los extranjeros que residan entre ellos serán perdonados, porque le sucedió a la comunidad entera por error. 27 En caso de que sea un individuo el que haya

BEMIDBAR / NÚMEROS

TORAH

pecado inadvertidamente, ofrecerá una cabra en su primer año como ofrenda por el pecado. 28 El sacerdote hará expiación delante de YHWH a favor de la persona que erró, porque pecó inadvertidamente, hará tal expiación por ella para que sea perdonada. 29 Para el ciudadano entre los yisraelitas y para el extranjero que reside entre ellos –tendrás un mismo ritual para cualquiera que actúe por error. 30 Pero la persona, sea ciudadano o extranjero, que actúe desafiantemente e insulte a YHWH, esa persona será eliminada de entre su pueblo. 31 Porque ha despreciado la palabra de YHWH y ha violado Su mandamiento, esa persona será eliminada del todo –llevará su culpa. 32 Una vez, cuando los yisraelitas estaban en el desierto, encontraron a un hombre que recogía leña en Shabat. 33 Los que lo encontraron recogiendo leña lo llevaron delante de Moshé y Aharón, y de toda la comunidad. 34 Ellos lo pusieron en custodia, porque no se había especificado lo que había que hacerle. 35 Entonces YHWH le dijo a Moshé: “Al hombre se le dará muerte: la comunidad entera lo apedreará fuera del campamento.” 36 Así que toda la comunidad lo sacó del campamento y lo apedreó hasta morir –como YHWH le había mandado a Moshé. El cordón azul en los flecos de la ropa 37 YHWH le dijo a Moshé lo siguiente: 38 “Háblale al pueblo yisraelita y dale instrucciones de que se hagan flecos en los bordes de sus vestidos, a través de las edades; que pongan un cordón azul en el fleco de cada esquina. 39 Ese será su fleco; mírenlo y recuerden los mandamientos de YHWH y obsérvenlos, para que no sigan sus propios pensamientos y deseos en su impulso lujurioso. 40 Así se acordarán de observar todos mis mandamientos y de estar consagrados a su Elohim. 41 Yo YHWH soy su Elohim, el que los sacó a ustedes de la tierra de Mitsráyim para ser su Elohim: Yo, YHWH su Elohim.” QÓRAJ QÓRAJ La rebelión de Qóraj, Datán y Abiram Qóraj, hijo de Yitshar hijo de Qehat hijo de Lewí, junto con Datán y Abiram hijos de Eliab, y On hijo de Pélet –descendientes de Reubén– tomaron [gente] 2 y se levantaron contra Moshé, con doscientos cincuenta yisraelitas, capitanes de la comunidad, escogidos en la asamblea, hombres de reputación. 3 Se combinaron contra Moshé y Aharón y les dijeron: “¡Ustedes han ido muy lejos!

16

116

Porque todos en la comunidad son consagrados a YHWH, todos ellos, y YHWH está en su medio. ¿Por qué entonces se levantan ustedes por sobre la congregación de YHWH?” 4 Cuando Moshé oyó esto, cayó sobre su rostro. 5 Entonces le habló a Qóraj y a toda su compañía y les dijo: “Vengan por la mañana, YHWH dará a conocer quién es suyo y quién es consagrado, y le concederá acceso a Él; le concederá acceso al que haya escogido. 6 Hagan esto: tú, Qóraj, y todo tu grupo, tomen incensarios, 7 y mañana pongan fuego en ellos delante de YHWH. Entonces, el hombre a quien escoja YHWH, ese sea el consagrado. ¡Ustedes han ido muy lejos, hijos de Lewí¡” 8 Moshé le dijo además a Qóraj: “Díganme, por favor, hijos de Lewí: 9 ¿Les parece poco que el Elohim de Yisrael los haya apartado a ustedes de la comunidad de Yisrael y les haya dado acceso a él, para realizar los deberes de la Morada de YHWH y para ministrar a la comunidad y servirle? 10 ahora que él los ha acercado a ustedes y a todos sus compañeros lewitas, ¿ambicionan también el sacerdocio? 11 Verdaderamente, es contra YHWH que tú y toda tu compañía se han confabulado. Porque ¿quién es Aharón para que murmuren contra él?” 12 Moshé mandó llamar a Datán y a Abiram, hijos de Eliab; pero ellos dijeron: “¡No iremos allá! 13 ¿Te parece poco habernos sacado de una tierra que fluye leche y miel para hacernos morir en el desierto, para que también insistas en dominarnos? 14 Tú no nos has llevado a una tierra que fluye leche y miel, ni nos has dado posesión de campos y viñedos. ¿Vas a sacarles los ojos a estos hombres? ¡No iremos! 15 Moshé estaba muy ofendido y le dijo a YHWH: “No prestes atención a su ofrenda. Yo no les he quitado un asno a ninguno de ellos, ni he perjudicado a ninguno de ellos.” 16 Y Moshé le dijo a Qóraj: “Mañana tú y toda tu compañía preséntense ante YHWH; ustedes y ellos y Aharón. 17 Cada uno de ustedes lleve su incensario y póngale incienso, y cada uno traiga su incensario delante de YHWH, doscientos cincuenta incensarios; tú y Aharón también [traigan] su incensario.” 18 Cada uno tomó un incensario, le puso fuego, le echó incienso, y tomó su lugar a la entrada de la Carpa de Reunión, con Moshé y Aharón. 19 Qóraj reunió a toda la comunidad contra ellos a la entrada de la Carpa de Reunión. Entonces la Presencia de YHWH se le apareció a toda la comunidad, 20 y YHWH les habló a Moshé y Aharón, diciendo: 21 “¡Apártense de esta comunidad, que voy a aniquilarlos en un instante!”

117

TORAH

22 Pero ellos cayeron sobre sus rostros y dijeron: “¡Oh Elohim, Fuente del aliento de todo ser! ¿Por el pecado de un sólo hombre vas a enojarte con toda la comunidad?” 23 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 24 “Habla a la comunidad y dile: Retírense de los alrededores de las moradas de Qóraj, Datán y Abiram.” 25 Moshé se levantó y fue a Datán y Abiram, seguido por los ancianos de Yisrael. 26 El se dirigió a la comunidad y le dijo: “Aléjense, por favor, de las carpas de estos hombres malvados y no toquen ninguna de sus pertenencias, para que no sean barridos por todos los pecados de ellos.” 27 Así que ellos se retiraron de los alrededores de las moradas de Qóraj, Datán y Abiram. Para entonces Datán y Abiram habían salido y se pararon a la entrada de sus carpas, con sus esposas, sus hijos y sus pequeños. 28 Y Moshé dijo: “Por esto sabrán ustedes que fue YHWH quien me envió a hacer todas estas cosas; que no las hago de mi propia voluntad: 29 si estos hombres mueren como los demás hombres, si su suerte es el destino común de toda la humanidad, no fue YHWH quien me envió. 30 Pero si YHWH produce algo nuevo, de modo que el suelo abra su boca y se los trague con todas sus pertenencias, y ellos bajan vivos a la Fosa, ustedes sabrán que estos hombres han menospreciado a YHWH.” 31 Apenas había terminado de hablar todas estas palabras, cuando el suelo debajo de ellos se abrió, 32 y la tierra abrió su boca y se los tragó con sus familias, toda la gente de Qóraj con todas sus pertenencias. 33 Bajaron vivos a la Fosa, con todas sus pertenencias; la tierra se cerró sobre ellos y desaparecieron de en medio de la congregación. 34 Todo Yisrael alrededor de ellos huyó al grito de ellos, porque decían: “¡La tierra podría tragarnos también!” 35 Y salió un fuego de YHWH y consumió a los 250 hombres que ofrecían el incienso. WEQÁJ La vara florecida de Aharón YHWH le habló a Moshé y le dijo: 2 “Ordénale a Elazar hijo de Aharón el sacerdote que saque los incensarios de entre los restos del incendio –porque son consagrados–; y que esparza las brasas. 3 Los incensarios de los que han pecado a costo de sus vidas deben ser convertidos en láminas martilladas para enchapar el altar –porque una vez que se han usado para ofrendas de YHWH, han quedado consagrados– y que sirvan de advertencia para el pueblo de Yisrael.

17

BEMIDBAR / NÚMEROS

4 Elazar el sacerdote tomó los incensarios de cobre que habían usado para ofrendas los que murieron en el fuego; y los martillaron hasta convertirlos en láminas para el altar, 5 como le había ordenado YHWH mediante Moshé. Habría de ser un recordatorio para los yisraelitas, de modo que ningún extraño –que no fuera del linaje de Aharón– se atreviera ofrecer incienso delante de YHWH y sufriera la suerte de Qóraj y su grupo. 6 Al día siguiente toda la comunidad yisraelita murmuró contra Moshé y Aharón, diciendo: “¡Ustedes dos han traído muerte sobre el pueblo de YHWH!” 7 Pero cuando la comunidad se reunió contra ellos, Moshé y Aharón se volvieron hacia la Carpa de Reunión; la nube la había cubierto y apareció la Presencia de YHWH. 8 Cuando Moshé y Aharón llegaron a la Carpa de Reunión, 9 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 10 “¡Apártense de esta comunidad, que la voy a aniquilar en un instante!” Ellos cayeron sobre sus rostros. 11 Entonces Moshé le dijo a Aharón: “Toma el incensario, y ponle fuego del altar. Agrégale incienso y llévalo rápidamente a la comunidad y haz expiación por ellos. Porque la ira ha salido de YHWH: ¡ha comenzado la plaga!” 12 Aharón lo tomó, como había ordenado Moshé, y corrió al medio de la congregación, donde había comenzado la plaga entre el pueblo; 13 se colocó entre los muertos y los vivos hasta que pasó la plaga. 14 Los que murieron por la plaga llegaron a 14,700, aparte de los que murieron por causa de Qóraj. 15 Aharón volvió entonces a Moshé a la entrada de la Carpa de Reunión, pues había pasado la plaga. 16 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 17 “Háblale al pueblo yisraelita y toma de ellos –entre los capitanes de sus casas ancestrales– una vara por cada capitán de casa ancestral: doce varas en total. Escribe el nombre de cada hombre en su vara, 18 porque hay una vara por cada cabeza de casa ancestral; también escribe el nombre de Aharón sobre la vara de Lewí. 19 Deposítalas en la Carpa de Reunión delante de la Alianza, donde yo me reúno contigo. 20 La vara del hombre que yo escojo reverdecerá, y yo me desharé de las incesantes murmuraciones de los yisraelitas contra ustedes.” 21 Moshé les habló así a los yisraelitas. Los capitanes le dieron una vara por cada capitán de casa ancestral, doce varas en total; entre esas varas estaba la de Aharón. 22 Moshé depositó las varas delante de YHWH, en la Carpa de la Alianza. 23 Al día siguiente Moshé entró en la Carpa de la Alianza, y vio que la vara de Aharón de la casa de Lewí había

BEMIDBAR / NÚMEROS

TORAH

reverdecido: había echado retoños, producido flores, y dado almendras. 24 Moshé entonces sacó todas las varas de delante de YHWH [y las llevó] a todos los yisraelitas, cada cual identificó y recobró su vara. 25 YHWH le dijo a Moshé: “Vuelve a poner la vara de Aharón delante de la Alianza, para guardarla como una lección para los rebeldes, para que cesen sus murmuraciones contra mí, y no mueran.” 26 Así lo hizo Moshé; tal como le mandó YHWH, así lo hizo. 27 Pero los yisraelitas le dijeron a Moshé: “¡Mira que perecemos! ¡Estamos perdidos, todos perdidos! 28 Cualquiera que se aventure a acercarse a la Morada de YHWH tiene que morir. ¡Ay, estamos condenados a perecer!” Funciones y derechos de los lewitas YHWH le dijo a Aharón: “Tú y tus hijos y la casa ancestral a tu cargo llevarán cualquier culpa relacionada con el santuario; tú y tus hijos únicamente llevarán cualquier culpa relacionada con su sacerdocio. 2 Asociarás también contigo a tus parientes de la tribu de Lewí, tu tribu ancestral, para que se unan a ti y te ayuden, mientras tú y tus hijos a tu cargo estén delante de la Carpa de la Alianza. 3 Ellos cumplirán sus deberes para contigo y con la Carpa como un todo, pero no deben tener ningún contacto con los utensilios del santuario ni del altar, para que no mueran, tanto ustedes como ellos. 4 Estarán unidos contigo y cumplirán los deberes de la carpa de Reunión, todos los servicios de la Carpa; pero ningún extraño se acercará a ustedes 5 mientras cumplen sus deberes relativos al santuario y al altar, para que no vuelva la Ira a golpear a los yisraelitas. 6 Por esto yo tomo a tus compañeros lewitas de entre los yisraelitas; ellos se te asignan a ti en dedicación a YHWH, para hacer el trabajo de la Carpa de Reunión; 7 mientras que tú y tus hijos tendrán cuidado de realizar sus deberes sacerdotales en todo lo relativo al altar y a lo que está tras la cortina. Yo haré su sacerdocio un servicio de dedicación; a cualquier extraño que se acerque se le dará muerte. 8 YHWH le habló nuevamente a Aharón: “Mira, yo te pongo a cargo de mis contribuciones, de todos las donaciones sagradas de los yisraelitas; te las concedo a ti y a tus hijos como propina, un derecho para siempre. 9 Esto será tuyo de los sacrificios más santos, las ofrendas encendidas: toda ofrenda que me traigan como sacrificio santísimo, es decir, toda ofrenda por la culpa de ellos, te pertenecerá a ti y a

18

118

tus hijos, 10 Ustedes participarán de ellas como donaciones sagradísimas: solamente los varones pueden comerlas; las tratarás como consagradas. 11 Esto también será tuyo: las ofrendas de dádiva de sus contribuciones, todas las ofrendas elevadas de los yisraelitas, te las doy a ti, a tus hijos, y a las hijas que están contigo, como un derecho perpetuo. Cualquiera de tu casa que esté puro puede comerlas. 12 Todo lo mejor del aceite, el vino nuevo, y el grano –las porciones selectas de lo que presenten a YHWH– te las doy a ti. 13 Los primeros frutos de todo lo de la tierra que traigan a YHWH, será tuyo; cualquiera de tu casa que esté puro puede comerlas. 14 Todo lo que ha sido proscrito en Yisrael será tuyo. 15 El primer fruto del vientre de todo ser, sea mujer o bestia, que se ofrezca a YHWH, será tuyo; pero redimirás el primogénito de hombre, y también harás que se redima el primero de los animales impuros. 16 Toma como precio de redención, de un mes de edad para arriba, el dinero equivalente de cinco siklos por el peso del santuario, que equivale a once gramos. 17 Pero los primogénitos de ganado, de ovejas, o de cabras no pueden redimirse; son consagrados. Rociarás su sangre contra el altar, y convertirás en humo su grasa como ofrenda encendida para olor grato a YHWH. 18 Pero su carne será tuya: será tuya como el pecho de la ofrenda elevada y como el muslo derecho. 19 Todas las contribuciones sagradas que los yisraelitas aparten para YHWH te las doy a ti, a tus hijos, y a las hijas que estén contigo, como un derecho perpetuo. Será una alianza de sal eterna delante de YHWH para ti y para tu linaje también. 20 Y YHWH le dijo a Aharón: “Tú, sin embargo, no tendrás parte territorial entre ellos ni porción alguna en su medio; yo soy tu porción y tu parte entre los yisraelitas.” 21 Y a los lewitas, mira, les doy todos los diezmos en Yisrael como su parte en pago por los servicios que realizan, el servicio de la Carpa de Reunión. 22 En adelante, los yisraelitas no tendrán paso a la Carpa de Reunión, para que no incurran en culpa y mueran: 23 solamente los lewitas realizarán los servicios de la Carpa de Reunión; otros incurrirían en culpa. Es la ley perpetua a través de los edades. Pero ellos no tendrán parte territorial entre los yisraelitas; 24 porque los diezmos apartados por los yisraelitas como contribución a YHWH es lo que les doy a los lewitas como su parte. Por eso he dicho concerniente a ellos: No tendrán parte territorial entre los yisraelitas. 25 YHWH le habló a Moshé, y le dijo: 26

119

TORAH

“Háblales a los lewitas y diles: Cuando reciban de los yisraelitas sus diezmos, que yo te he asignado como tu parte, tú apartarás de ellos una décima parte del diezmo de YHWH. 27 Esto se te contará como tu contribución. Como con el grano nuevo de la era o el producto del lagar, 28 así tú por tu parte apartarás una contribución para YHWH de todos los diezmos que recibas de los yisraelitas; y de ellos le traerás la contribución para YHWH a Aharón. 29 Apartarás todas las contribuciones debidas a YHWH de todo lo que se te dona, de cada cosa la mejor porción, la parte que se va a consagrar. 30 Diles además: Cuando le hayan quitado la mejor parte, ustedes los lewitas pueden considerarlo lo mismo que el producto de la era o del lagar. 31 Ustedes y sus familias pueden comerla en cualquier parte, porque esa es su recompensa por sus servicios en la Carpa de Reunión. 32 No incurrirán en culpa mediante ella, una vez le hayan quitado la mejor parte; pero no debes profanar las donaciones sagradas de los yisraelitas, para que no mueran. JUQÁT JUQÁT La vaca roja de la purificación YHWH le habló a Moshé y Aharón y les dijo: 2 “Esta es la ley ritual que ha mandado YHWH: Da instrucciones al pueblo yisraelita de que te traigan una vaca roja sin tacha, en la que no haya defecto, y a la que no le hayan puesto yugo. 3 Se la darás a Elazar el sacerdote. La sacarán del campamento y la inmolarán en su presencia. 4 Elazar el sacerdote tomará un poco de su sangre con su dedo y la rociará siete veces hacia el frente de la Carpa de Reunión. 5 Quemarán la vaca ante su vista –su cuero, su carne, y su sangre se quemarán, incluso su estiércol– 6 y el sacerdote tomará madera de cedro, hisopo, y tela escarlata, y las echará al fuego que consume a la vaca. 7 El sacerdote lavará sus vestidos y bañará su cuerpo en agua; después de eso el sacerdote podrá volver a entrar en el campamento, pero estará impuro hasta la tarde. 8 El que realizó la quema lavará también sus vestidos en agua, bañara su cuerpo en agua, y estará impuro hasta la tarde. 9 Un hombre que esté puro recogerá las cenizas de la vaca y las depositará fuera del campamento en un lugar puro, se guardará para el agua de purificación para la comunidad yisraelita. Es para purificación. 10 El que recoja las cenizas de la vaca lavará también sus ropas y estará impuro hasta la tarde. Esta será una ley permanente para los yisraelitas y para los extranjeros que residen entre ustedes. 11 El que toque el cadáver de cualquier ser

19

BEMIDBAR / NÚMEROS

humano estará impuro por siete días. 12 Se purificará con ella en el tercer día y en el séptimo día, y entonces quedará puro. 13 Todo el que toque un cadáver, el cuerpo de una persona que ha muerto, y no se purifique, contamina la Morada de YHWH; tal persona será eliminada de Yisrael. Siendo que no se lo salpicó con el agua de la purificación, permanece impuro; su impureza está aún sobre él. 14 Este es el ritual: Cuando muere una persona en una carpa, todo el que entre a la carpa y todo el que esté en la carpa quedará impuro por siete días; 15 y toda vasija abierta, o sin una tapa ajustada, quedará impura. 16 Y en campo abierto, todo el que toque a una persona que han matado o que murió naturalmente, o un hueso humano, o un sepulcro, quedará impuro por siete días. 17 Se tomará para la persona impura un poco de las ceniza del fuego de purificación, y se le añadirá agua fresca en una vasija. 18 Una persona que esté pura tomará hisopo, lo sumergirá en agua, y rociará la carpa y todas las vasijas y las personas que estaban allí, o el que tocó los huesos o la persona que mataron o que murió naturalmente, o el sepulcro. 19 La persona pura rociará a la persona impura en el tercer día y en el séptimo día, purificándolo así para el séptimo día. Ella lavará entonces sus ropas y se bañará en agua, y al atardecer quedará limpia. 20 Si alguien que ha quedado impuro deja de purificarse, esa persona será eliminada de la congregación, porque ha contaminado el santuario de YHWH. No se le salpicó con el agua de purificación: es impura. 21 Esa será para ellos una ley perpetua. Además, el que roció el agua de purificación lavará sus ropas; y todo el que toque el agua de purificación quedará impuro hasta la tarde. 22 Todo lo que esa persona impura toque quedará impuro; y la persona que la toque a ella quedará impura hasta la tarde. La roca de Meribah. Los yisraelitas llegaron en grupo al desierto de Tsin en el primer novilunio, y el pueblo se quedó en Qadesh. Allí murió Miryam, y allí la sepultaron. 2 La comunidad se quedó sin agua, y se juntaron contra Moshé y Aharón. 3 El pueblo riñó con Moshé y le dijo: “¡Si tan siquiera hubiéramos perecido cuando perecieron nuestros hermanos a instancias de YHWH! 4 ¿Por qué han traído ustedes a la congregación de YHWH a este desierto para que nosotros y nuestras bestias muramos aquí? 5 ¿Por qué nos hicieron salir de Mitsráyim para traernos a este lugar tan malo, un lugar sin grano, ni higos, ni viñas, ni granadas? ¡Ni siquiera hay agua

20

BEMIDBAR / NÚMEROS

TORAH

para beber!” 6 Moshé y Aharón se alejaron de la comunidad, fueron a la entrada de la Carpa de Reunión, y cayeron sobre sus rostros. La Presencia de YHWH se les apareció, 7 y YHWH le habló a Moshé, diciendo: 8 “Tú y tu hermano Aharón tomen la vara y congreguen a la comunidad, y ante sus propios ojos ordénenle a la peña que dé su agua. Así producirás agua para ellos de la peña y proveerás bebida para la congregación y sus bestias.” 9 Moshé tomó la vara de delante de YHWH, como le había mandado. 10 Moshé y Aharón convocaron a la congregación frente a la peña; y le dijeron: “Escuchen, rebeldes, ¿sacaremos agua para ustedes de esta peña?” 11 y Moshé alzó la mano y golpeó la peña dos veces con su vara. Salió agua copiosamente, y la comunidad y sus bestias debieron. 12 Pero YHWH les dijo a Moshé y Aharón: “Por cuanto ustedes no confiaron en mí lo suficiente para afirmar mi santidad a la vista del pueblo yisraelita, por tanto ustedes no guiarán esta congregación a la tierra que les he dado.” 13 Esas son las aguas de Meribah –que quiere decir que los yisraelitas riñeron con YHWH– mediante las cuales él afirmó su santidad. WAYISLÁJ 14 Desde Qadesh, Moshé envió mensajeros al rey de Edom: “Así dice tu hermano Yisrael: Tú conoces todas las adversidades que nos han sobrevenido; 15 que nuestros ancestros bajaron a Mitsráyim, que moramos en Mitsráyim por largo tiempo, y que los mitsritas nos trataron con dureza, a nosotros y a nuestros ancestros. 16 Nosotros clamamos a YHWH y él escuchó nuestro ruego, y envió a un mensajero que nos libertó de Mitsráyim. Ahora estamos en Qadesh, el pueblo en la frontera de tu territorio. 17 Permítenos, pues, cruzar tu país. No pasaremos por campos [sembrados] ni por viñas, y no beberemos agua de tus pozos. Seguiremos el camino real, sin doblar ni a la derecha ni a la izquierda hasta que hayamos cruzado tu territorio.” 18 Pero Edom le respondió: “No pasarás por nosotros, de lo contrario iremos contra ti con la espada.” 19 Los yisraelitas les dijeron: “ Nos mantendremos en el camino principal, y si nosotros o nuestro ganado bebemos de tu agua, pagaremos por ello. Sólo pedimos el paso a pie –es poca cosa.” 20 Pero ellos replicaron: “¡Pues no pasarán!” y Edom salió contra ellos con un gran grupo, fuertemente armados. 21 Así Edom no permitió que Yisrael

120

cruzara su territorio, e Yisrael se apartó de ellos. 22 Saliendo de Qadesh, los yisraelitas llegaron en grupo al Monte Hor. 23 En el Monte Hor, en la frontera de la tierra de Kenaan, YHWH les dijo a Moshé y Aharón: 24 Que Aharón sea recogido a su parentela: no va a entrar a la tierra que le he asignado al pueblo yisraelita, porque ustedes desobedecieron mi mandato acerca de las aguas de Meribah. 25 Toma a Aharón y a su hijo Elazar y llévalos arriba al Monte Hor. 26 Despoja a Aharón de sus vestiduras y pónselas a su hijo Elazar. Allí Aharón será recogido a los muertos.” 27 Moshé hizo como YHWH había mandado. Subieron al Monte Hor a la vista de toda la comunidad. 28 Moshé despojo a Aharón de sus vestimentas y se las puso a su hijo Elazar, y Aharón murió allí en la cumbre del monte. Cuando Moshé y Elazar bajaron del monte, 29 la comunidad entera supo que Aharón había exhalado su último aliento. Toda la casa de Yisrael le hizo duelo por treinta días. Etapa de Hor a los llanos de Moab Cuando el kenaanita, rey de Arad, que habitaba en el Négueb se enteró de que Yisrael venía por el camino de los exploradores, se enfrascó en batalla con Yisrael y tomó cautivos a algunos de ellos. 2 Entonces Yisrael le hizo una promesa a YHWH y dijo: “Si entregas ese pueblo en nuestras manos, nosotros proscribiremos sus ciudades.” 3 YHWH prestó atención al ruego de Yisrael y entregó los kenaanitas; y ellos y sus ciudades fueron proscritos. Por eso se llamó a aquel lugar Jormah. 4 Salieron del Monte Hor por el camino del Mar de los Juncos para rodear la tierra de Edom. Pero al pueblo se le inquietó el ánimo en el camino, 5 y el pueblo habló contra Elohim y contra Moshé: “¿Por que nos hiciste salir de Mitsráyim para morir en el desierto? No hay pan ni agua, y hemos llegado a aborrecer esta comida miserable.” 6 YHWH envió serpientes venenosas contra el pueblo. Estas mordían a la gente y muchos de los yisraelitas murieron. 7 El pueblo vino a Moshé y le dijo: “Nosotros pecamos al hablar contra YHWH y contra ti. ¡Intercede con YHWH para que nos quite esas serpientes!” Y Moshé intercedió por el pueblo. 8 Entonces YHWH le dijo a Moshé: “Hazte una [serpiente] venenosa y móntala en un asta de bandera. Si cualquiera que sea mordido la mira, se recobrará.” 9 Moshé hizo una serpiente de cobre y la montó en un asta de bandera; y cuando cualquiera era mordido por una serpiente, miraba la serpiente de cobre

21

121

TORAH

y se recobraba. 10 Los yisraelitas prosiguieron la marcha y acamparon en Obot. 11 Salieron de Obot y acamparon en Iyé Abarim, en el desierto que colinda con Moab por el este. 12 De allí salieron y acamparon en el arroyo de Zéred. 13 De allí salieron y acamparon más allá del Arnón, es decir, en el desierto que se extiende desde el territorio de los emoritas. Porque el Arnón es la frontera de Moab, entre Moab y los emoritas. 14 Por eso el Libro de las Guerras de YHWH habla de “...Waheb en Sufah, y los arroyos: el Arnón 15 con sus arroyos tributarios, que se extienden a lo largo del asentamiento de Ar, abrazando el territorio de Moab...” 16 Y de allí a Beer, que es el pozo donde YHWH le dijo a Moshé: “Congrega al pueblo para darles agua.” 17 Entonces Yisrael cantó esta canción: “Brota, pozo –cántenle–. 18 El pozo que cavaron los capitanes, que comenzaron los nobles del pueblo con mazos, con sus propios bastones.” Y de Midbar a Matanah, 19 y de Matanah a Najaliel, y de Najaliel a Bamot, 20 y de Bamot, al valle que está en el país de Moab, en la cumbre del Pisgah, que mira al desierto. 21 Yisrael entonces envió mensajeros a Sijón rey de los emoritas, y le dijo. 22 “Déjame pasar por tu país. No nos desviaremos a los campos ni a los viñedos, ni beberemos agua de los pozos. Seguiremos el camino real hasta que hayamos cruzado tu territorio.” 23 Pero Sijón no dejó pasar a Yisrael por su territorio. Sihón reunió a todo su pueblo y salió contra Yisrael en el desierto. Vino a Yahtsah y se enfrascó en batalla con Yisrael. 24 Pero Yisrael los pasó a espada, y tomó posesión de su tierra desde el Arnón hasta el Yaboq, hasta [Az] de los amonitas, porque Az marcaba la frontera de los amonitas. 25 Yisrael tomó todas aquellas ciudades. E Yisrael se estableció en todas las ciudades de los emoritas, en Jeshbón y todas sus dependencias. 26 Ahora bien, Jeshbón era la ciudad de Sijón rey de los emoritas, quien había peleado contra un rey anterior de Moab y le había quitado toda su tierra hasta el Arnón. 27 Por eso los bardos recitaban: “Vengan a Jeshbón; firmemente edificada y bien fundada es la ciudad de Sijón. 28 Porque un fuego salió de Jeshbón, una llama de la ciudad de Sijón, que consumió a Ar de Moab, y las alturas que dominan el Arnón. 29 ¡Pobre de ti, Moab! ¡Estás arruinado, pueblo de Kemosh! Sus hijos se han hecho fugitivos y sus hijas cautivas por un rey emorita, Sijón. 30 Pero los hemos derribado totalmente, a

BEMIDBAR / NÚMEROS

Jeshbón junto con Dibón; hemos traído desolación sobre Nófah, que está cerca de Medebah.” 31 Así ocupó Yisrael la tierra de los emoritas. 32 Entonces Moshé mandó a espiar a Yazer, y capturaron sus dependencias y desposeyó a los emoritas que había allí. 33 Prosiguieron la marcha y subieron por el camino a Bashán, y el rey Og de Bashán, con todo su pueblo, salió a Edreí para enfrascarse en batalla con ellos. 34 Pero YHWH le dijo a Moshé; “No le temas, que yo lo pongo a él, a todo su pueblo, y su tierra en tus manos. Le harás como le hiciste a Sijón rey de los emoritas que habitaba en Jeshbón. 35 Ellos lo derrotaron, y a su hijos y a toda su gente, hasta que no le quedó ningún remanente; y tomaron posesión de ese país.

22

Los yisraelitas entonces prosiguieron la marcha y acamparon en las estepas de Moab, al otro lado del Yardén desde Yerikhó. BALAQ BALAQ Balaq y Bilam 2 Balaq hijo Tsipor vio todo lo que Yisrael le había hecho a los emoritas. 3 Moab estaba alarmado porque aquel pueblo era muy numeroso. Moab le tenía terror a los yisraelitas, 4 y les dijo Moab a los ancianos de Midyán. “Ahora esta horda devorará todo lo que hay a nuestro alrededor como devora un buey la hierba del campo.” Balaq hijo de Tsipor, que era el rey de Moab en ese tiempo, 5 le envió mensajeros a Bilam hijo de Beor en Petor, que está junto al Río, en la tierra de sus parientes, para invitarlo, diciéndole: “Hay un pueblo que salió de Mitsráyim; oculta la tierra de la vista, y está asentado próximo a mí. 6 Ven pues, échamele una maldición a ese pueblo, ya que es muy numeroso para mí, tal vez así pueda derrotarlos y expulsarlos de la tierra. Porque yo sé que a quien tú bendices queda bendito de veras, y a quien tú maldices queda maldito.” 7 Salieron los ancianos de Moab y los ancianos de Midyán, versados en adivinación. Vinieron a Bilam y le dieron el mensaje de Balaq. 8 El les dijo: “Pasen aquí la noche, y yo les responderé según me indique YHWH.” Así que los dignatarios moabitas se quedaron con Bilam. 9 Elohim vino a Bilam y le dijo: “¿Qué quiere de ti esa gente?” 10 Bilam le dijo a ha'Elohim; “Balaq hijo de Tsipor, rey de Moab, me envió este mensaje:” 11 Aquí hay un pueblo que salió de Mitsráyim y oculta la tierra de la vista. Ven ahora y

BEMIDBAR / NÚMEROS

TORAH

maldícemelos; tal vez pueda enfrascarme en batalla con ellos y expulsarlos.” 12 Pero Elohim le dijo a Bilam: “No vayas con ellos. No debes maldecir a ese pueblo, porque son benditos.” 13 Bilam se levantó en la mañana y les dijo a los dignatarios de Balaq: “Regresen a su país, que YHWH no me permitirá ir con ustedes.” 14 Los dignatarios moabitas se retiraron, y fueron a Balaq y le dijeron: “Bilam se negó a venir con nosotros.” 15 Entonces Balaq envió otros dignatarios, más numerosos y distinguidos que los primeros. 16 Vinieron a Bilam y le dijeron: “Así dice Balaq hijo de Tsipor: Por favor, no te niegues a venir conmigo.” 17 Yo te recompensaré ricamente y haré todo lo que me pidas. Sólo ven y maldíceme a este pueblo.” 18 Bilam respondió a los oficiales de Balaq: “Aunque Balaq me diera su casa llena de plata y oro, yo no podría hacer nada, grande o pequeño, contrario al mandato de YHWH mi Elohim. 19 Así que, ustedes también, pasen aquí la noche, y déjenme averiguar qué más me va a decir YHWH.” 20 Esa noche Elohim vino a Bilam y le dijo: “Si estos hombres han venido a invitarte, puedes ir con ellos. Pero todo lo que yo te mande, eso es lo que harás.” 21 Cuando se levantó en la mañana, Bilam aparejó su asna y partió con los dignatarios moabitas. 22 Pero Elohim se enojó con su salida; así que un mensajero de YHWH se puso en su camino como adversario. Iba él montado en su asna, acompañado de sus dos sirvientes, 23 cuando el asna alcanzó a ver al mensajero de YHWH parado en el camino, con su espada desenvainada en la mano. El asna se desvió del camino y se metió a los campos; y Bilam golpeaba el asna para llevarla de vuelta al camino. 24 El mensajero de YHWH se colocó entonces en una vereda entre las viñas, con una verja a cada lado. 25 El asna, viendo al mensajero de YHWH, se recostaba contra la muralla y oprimía la pierna de Bilam contra la muralla; así que la golpeó otra vez. 26 Una vez más el mensajero de YHWH se trasladó adelante y se puso en un sitio tan estrecho que no había espacio para desviarse a la derecha o a la izquierda. 27 Cuando el asna volvió a ver al mensajero de YHWH se acostó debajo de Bilam, y Bilam se puso furioso y golpeó el asna con su bastón. 28 Entonces el mensajero de YHWH abrió la boca del asna y ella le dijo a Bilam: “¿Qué te hecho yo para que me hayas golpeado estas tres veces?” 29 Bilam le dijo al asna: “¡Me has convertido en una burla! Si tuviera una espada conmigo te mataría.” 30 El asna le dijo a Bilam: “¡Mira, yo soy

122

el asna que tú has estado montando siempre hasta hoy! ¿He tenido yo el hábito de hacerte esto?” Y él contestó: “No.” 31 Entonces YHWH le abrió los ojos a Bilam, y este vio al mensajero de YHWH parado en el camino, con su espada desenvainada en la mano: allí mismo se inclinó y se postró hasta el suelo. 32 El mensajero de YHWH le dijo: “¿Por qué has golpeado a tu asna esas tres veces? Fui yo quien salió como un adversario, porque tu encargo es ofensivo para mí. 33 Y cuando el asna me vio, se espantó por causa mía. Si no me hubiera esquivado espantada, a ti es a quien habría yo matado, dejándola a ella con vida.” 34 Bilam le dijo al mensajero de YHWH: “Yo pequé porque no sabía que tú estabas parado en mi camino, Si aún lo desapruebas, me regresaré.” 35 Pero el mensajero de YHWH le dijo a Bilam: “Ven con los hombres. Pero no debes decir nada más que lo que yo te diga.” Así que Bilam fue con los dignatarios de Balaq. 36 Cuando Balaq vio que venía Bilam, salió a recibirlo a Ir Moab, que está en la frontera del Arnón en su punto más lejano. 37 Balaq le dijo a Bilam: “Cuando te mandé a invitar primero, ¿Por qué no viniste a mí? ¿De veras que no puedo recompensarte?” 38 Pero Bilam le dijo a Balaq: “Y ahora que he venido a ti, ¿tengo acaso el poder de hablar libremente? Puedo expresar solamente la palabra que Elohim ponga en mi boca.” 39 Bilam fue con Balaq, y llegaron a Qiryat Jutsot. 40 Balaq sacrificó bueyes y ovejas, y se las sirvieron a Bilam y a los dignatarios que lo acompañaban. 41 Por la mañana Balaq llevó a Bilam a Bamot Báal. Desde allí podía ver una parte del pueblo. Primeros vaticinios de Bilam Bilam le dijo a Balaq: “Edifícame siete altares aquí y prepárame siete toros y siete carneros.”

23

WAYÁAS BALAQ 2 Balaq hizo como indicó Bilam; y Balaq y Bilam ofrecieron un toro y un carnero en cada altar. 3 Entonces Bilam le dijo a Balaq: “Quédate aquí junto a tus ofrendas mientras yo me voy. Tal vez YHWH me conceda una manifestación, y todo lo que me revele te lo diré.” Y él se alejó solo. 4 Elohim se le manifestó a Bilam, y este le dijo: “He erigido los siete altares y he ofrecido un toro y un carnero en cada altar.” 5 Y YHWH puso palabras en la boca de Bilam y dijo: “Vuelve a Balaq y háblale así.” 6 Así que regresó a él y lo encontró parado junto

123

TORAH

a sus ofrendas, con todos sus dignatarios moabitas. 7 El emprendió su tema, y dijo: “Desde Aram me ha traído Balaq, el rey de Moab de las colinas del Este: ¡Ven, maldíceme a Yaaqob, ven, di la condena de Yisrael! 8 ¿Cómo puedo condenar a quien 'El no ha condenado, cómo sentenciar cuando YHWH no ha sentenciado? 9 Como los veo desde la cumbre de los montes, los miro desde las alturas, hay un pueblo que mora aparte, no contado entre las naciones; 10 ¿Quién puede contar el polvo de Yaaqob, enumerar la nube de polvo de Yisrael? ¡Muera yo la muerte de los rectos, que mi destino sea como el de ellos!” 11 Entonces Balaq le dijo a Bilam: ¿Qué me has hecho? Te traje para que condenaras a mis enemigos, ¡y en vez de eso los has bendecido!” 12 El respondió: “Sólo puedo repetir fielmente lo que YHWH pone en mi boca.” 13 Entonces Balaq le dijo: “Ven conmigo a otro lugar desde donde puedas verlos; verás sólo una parte de ellos; no los verás a todos y condénamelos desde allá.” 14 Con eso, lo llevó a Sedeh Tsofim, en la cumbre del Pisgah. Edificó siete altares y ofreció un toro y un carnero en cada altar. 15 Y [Bilam] le dijo a Balaq: “Quédate aquí; junto a tus ofrendas, mientras busco una manifestación más allá.” 16 YHWH se le manifestó a Bilam y puso palabras en su boca, diciendo: “Regresa a Balaq y háblale así.” 17 Fue a él y lo halló parado junto a sus ofrendas, con los dignatarios moabitas. Balaq le preguntó: “¿Qué dijo YHWH?” 18 Y él inició su tema, y dijo: “¡Levántate, Balaq, atiende, préstame oído, hijo de Tsipor! 19 'El no es un hombre para ser caprichoso, ni un mortal para cambiar de opinión. ¿Hablará él para no actuar, prometerá para no cumplir? 20 Mi mensaje fue para bendecir: Cuando él bendice yo no puedo revertirlo. 21 No hay mal a su vista para Yaaqob, no hay desgracia a la vista para Yisrael. YHWH su Elohim está con ellos, y la aclamación de su Rey en su medio. 22 'El que los libertó de Mitsráyim está a favor de ellos como cuernos de toro salvaje. 23 Mira, no hay augurio en Yaaqob, no hay adivinación en Yisrael: ¡A Yaaqob se le dice de una vez, sí, a Yisrael, lo que 'El ha planeado! 24 Mira, un pueblo que se levanta como un león, que salta como el rey de las bestias, no

BEMIDBAR / NÚMEROS

descansa hasta que devora la presa y se bebe la sangre de la víctima.” 25 Ante eso, Balaq le dijo a Bilam: “¡No los maldigas ni los bendigas!” 26 En respuesta, Bilam le dijo a Balaq” “Pero yo te lo dije, que todo lo que YHWH diga, eso es lo que debo hacer.” 27 Entonces Balaq le dijo a Bilam: “Ven, por favor, te llevaré a otro lugar. Tal vez a ha'Elohim le parezca bien que me los condenes allá.” 28 Balaq llevó a Bilam a la cumbre del Peor, que mira hacia el desierto. 29 Bilam le dijo a Balaq: “Edifícame aquí siete altares, y que me preparen siete toros y siete carneros aquí.” 30 Balaq hizo como le dijo Bilam: ofreció un toro y un carnero en cada altar. Ultimos vaticinios de Bilam Ahora Bilam, al ver que a YHWH le agradaba bendecir a Yisrael, no fue, como en previas ocasiones, en busca de agüeros, sino que volvió su rostro hacia el desierto. 2 Cuando Bilam alzó la vista y vio a Yisrael acampado tribu por tribu, el espíritu de Elohim vino sobre él. 3 Comenzando su tema, dijo: “Palabra de Bilam hijo de Beor, palabra del hombre cuyo ojo es veraz, 4 palabra del que oye el habla de 'El, que contempla visiones de Shaday, postrado, pero con los ojos destapados. 5 ¡Qué bellas son tus carpas, oh Yaaqob, tus moradas, oh Yisrael! 6 Como palmares que se extienden, como jardines junto a un río, como áloes plantados por YHWH, como cedros junto al agua. 7 Sus ramas gotean humedad, sus raíces tienen agua abundante. Su rey se levantará por sobre Agag, su reino será exaltado. 8 Elohim que los libertó de Mitsráyim es para ellos como los cuernos del toro salvaje. Devorarán naciones enemigas, quebrarán sus huesos, y romperán sus flechas. 9 Se agachan, se echan como un león, como el rey de las bestias, ¿quién se atreve a levantarlos? ¡Benditos sean los que te bendigan, malditos los que te maldigan!” 10 Enfurecido con Bilam, Balaq palmoteó las manos. Balaq le dijo a Bilam: “Yo te llamé para que condenaras a mis enemigos, y en vez de eso los has bendecido tres veces! 11 ¡Vuélvete de una vez a tu lugar! Yo te iba a recompensar ricamente, pero YHWH te ha negado tu recompensa. 12 Bilam le replicó a Balaq: “Pero yo hasta les dije a los mensajeros que me enviaste: 13 ‘Aunque Balaq me diera su casa llena de plata y oro, yo no podría por

24

BEMIDBAR / NÚMEROS

TORAH

mi propia voluntad hacer nada bueno o malo contrario al mandato de YHWH. Lo que diga YHWH, eso es lo tengo que decir.’ 14 Y ahora, al volver a mi pueblo, déjame informarte de lo que este pueblo le hará a tu pueblo en días venideros.” 15 Emprendió el tema y dijo: “Palabra de Bilam hijo de Beor, palabra del hombre cuyo ojo es veraz, 16 palabra del que oye el habla de 'El, que obtiene conocimiento de Elyón, y contempla visiones de Shaday, postrado, pero con los ojos destapados: 17 Lo que veo para ellos no es todavía, lo que contemplo no será pronto: Una estrella surge de Yaaqob, un cetro viene de Yisrael; destroza las sienes de Moab el fundamento de todos los hijos de Shet. 18 Edom viene a ser una posesión, sí, Seír una posesión de sus enemigos, pero Yisrael sale triunfante. 19 Un vencedor sale de Yaaqob para barrer con lo que queda de Ir.” 20 Vio a Amaleq y, continuando su tema, dijo: “Una nación principal es Amaleq, pero su destino es perecer para siempre.” 21 Vio a los qayinitas y, continuando el tema, dijo: “Aunque tu morada sea segura, y tu nido esté entre farallones, 22 con todo Qayin será consumido, cuando Ashur te tome cautivo.” 23 Prosiguió su tema y dijo: “!Ay! ¿Quién puede sobrevivir a menos que 'El lo quiera? 24 Vienen naves del cuartel de Kitim, subyugan a Ashur, subyugan a Éber, Ellos también perecerán para siempre.” 25 Entonces Bilam emprendió su viaje de regreso a su hogar; y Balaq también siguió su camino. Apostasía de Yisrael en Shitim Cuando Yisrael estaba en Shitim, el pueblo se profanó prostituyéndose con las mujeres moabitas, 2 quienes invitaban al pueblo a sus sacrificios para su deidad. El pueblo participó de ellos y adoraron aquella deidad. 3 Así Yisrael se apegó a Báal Peor, y YHWH se enojó con Yisrael. 4 YHWH le dijo a Moshé: “Toma a todos los líderes principales y haz que los impalen públicamente delante de YHWH, para que la ira de YHWH se aparte de Yisrael.” 5 Así que Moshé dijo a los oficiales de Yisrael: “Cada uno de ustedes mate a aquéllos de sus hombres que se hayan apegado a Báal Peor.”

25

124

6 En ese momento uno de los yisraelitas vino y les trajo una mujer midyanita a sus compañeros, a la vista de Moshé y de toda la comunidad Yisraelita que lloraba a la entrada de la carpa de reunión. 7 Cuando Pinjás, hijo de Elazar el sacerdote, vio eso, salió de la asamblea y, tomando una lanza en la mano, 8 siguió al yisraelita hasta la alcoba y los traspasó a los dos, al yisraelita y a la mujer, por el vientre. Entonces se detuvo la plaga contra los yisraelitas. 9 Los que murieron de la plaga sumaron 24,000. PINJAS PINJAS Alianza de Pinjás 10 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 11 “Pinjás, hijo de Elazar hijo de Aharón el sacerdote, ha apartado mi ira de los yisraelitas al desplegar entre ellos su pasión por mí, de modo que no barrí al pueblo yisraelita en mi pasión. 12 Dile, pues, que yo le doy mi alianza de amistad. 13 Será para él y sus descendientes después de él una alianza de sacerdocio perpetuo, porque él tomó acción apasionada en favor de su Elohim, haciendo así expiación por los yisraelitas.” 14 El yisraelita que mataron, al que mataron con la mujer midyanita, se llamaba Zimrí hijo de Salú, capitán de una casa ancestral shimonita. 15 La mujer midyanita que mataron se llama Kozbí hija de Tsur; este era el cabeza tribal de una casa ancestral en Midyán. 16 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 17 “Agredan a los midyanitas y derrótenlos –18 porque ellos los agredieron a ustedes con las astucias que practicaron contra ustedes– a causa del asunto de Peor a causa de su parienta Kozbí, hija del capitán midyanita, a quien mataron cuando la plaga por causa de lo de Peor.” Segundo censo de Yisrael 19 Cuando pasó la plaga, 1 YHWH le dijo a Moshé y a Elazar hijo de Aharón el sacerdote: 2 “Haz un censo de toda la comunidad yisraelita desde los veinte años de edad para arriba, por sus casas ancestrales, todos los yisraelitas capacitados para portar armas.” 3 Así que Moshé y Elazar el sacerdote, en las estepas de Moab, por el Yardén cerca de Yerikhó, dieron instrucciones tocante a ellos, es decir, 4 los de veinte años para arriba, como mandó YHWH a Moshé. Los descendientes de los yisraelitas que salieron de la tierra de Mitsráyim fueron: 5 Reubén, el primogénito de Yisrael. Descendientes de Reubén: [De] Janokh, el clan de los

26

125

TORAH

janokhitas; de Palú, el clan de los paluitas, 6 de Jetsrón, el clan de los jetsronitas; de Karmí, el clan de los karmitas. 7 Esos son los clanes de los reubenitas. Las personas inscritas llegaron a 43,730. 8 Nacido de Palú: Eliab. 9 Los hijos de Eliab fueron Nemuel, Datán, y Abiram. Estos son los mismos Datán y Abiram, escogidos en la asamblea, que agitaron contra Moshé y Aharón como parte del bando de Qóraj cuando agitaron contra YHWH. 10 Después de eso la tierra abrió su boca y se los tragó con Qóraj –cuando murió aquel bando, cuando el fuego consumió los doscientos cincuenta hombres– y vinieron a ser un ejemplo. 11 Pero los hijos de Qóraj no murieron. 12 Descendientes de Shimón por sus clanes: De Nemuel, el clan de los nemuelitas; de Yamín, el clan de los yaminitas; de Yakín, el clan de los yakinitas; 13 0de Zéraj, el clan de los zerajitas; de Shaúl, el clan de los shaulitas. 14 Esos son los clanes de los shimonitas; [personas inscritas;] 22,200. 15 Descendientes de Gad por sus clanes; de Tsefón, el clan de los tsefonitas; de Jaguí, el clan de los jaguitas; de Shuní, el clan de los shunitas; 16 de Ozní, el clan de los oznitas; de Erí, el clan de los eritas; 17 de Arod, el clan de los aroditas. 18 Esos son los clanes de los descendientes de Gad; personas inscritas: 40,500. 19 Nacidos de Yahudah: Er y Onán. Er y Onán murieron en la tierra de Kenaan. 20 Descendientes de Yahudah por sus clanes: De Shelah, el clan de los shelahitas; de Pérets, el clan de los peretsitas; de Zéraj, el clan de los zerajitas. 21 Descendientes de Pérets: de Jetsrón, el clan de los jetsronitas; de Jamul, el clan de los jamulitas. 22 Esos son los clanes de Yahudah; personas inscritas; 76,500. 23 Descendientes de Yissakhar por sus clanes: [De] Tolá, el clan de los tolaítas; de Puwah, el clan de los puwitas; 24 de Yashub, el clan de los yashubitas; de Shimróm, el clan de los shrimromitas. 25 Esos son los clanes de Yissakhar; personas inscritas; 64,300. 26 Descendientes de Zebulún por sus clanes: de Séred, el clan de los sereditas; de Elón, el clan de los elonitas; de Yajleel, el clan de los yajleelitas. 27 esos son los clanes de los zebulunitas; personas inscritas; 60,500. 28 Los hijos de Yosef fueron Menasheh y Efráyim –por sus clanes. 29 Los hijos de Yosef fueron Makhir, el clan de los makhiritas. –Makhir engendró a Guilad–. De Guilad, el clan de los guiladitas. 30 Estos fueron los

BEMIDBAR / NÚMEROS

descendientes de Guilad: [De] Yézer, el clan de los yezeritas; de Jéleq, el clan de los jelequitas; 31 [de] Asriel, el clan de los asrielitas; [de] Shékem, el clan de los shekemitas; 32 [De] Shemidá, el clan de los shemidaítas; [de] Jéfer, el clan de los jeferitas. –33 Ahora bien, Tselofejad hijo de Jéfer no tuvo hijos, solamente hijas. Las hijas de Tselofejad se llamaban Majlah, Noah, Joglah, Milkah, y Tirtsah.– 34 Esos son los clanes de Menasheh; personas inscritas: 52,700. 35 Estos son los descendientes de Efráyim por sus clanes: De Shutélaj, el clan de los shutaljitas; de Béker, el clan de los bekeritas; de Taján, el clan de los tajanitas. 36 Esos son los descendientes de Shutélaj: De Erán, el clan de los eranitas. 37 Esos son los clanes de los descendientes de Efráyim; personas inscritas: 32,500. Esos son los descendientes de Yosef por sus clanes. 38 Los descendientes de Binyamín por sus clanes: de Bela, el clan de los belaítas; de Ashbel, el clan de los ashbelitas; de Ajiram, el clan de los ajiramitas; 39 de Shefufam, el clan de los shefufamitas; de Jufam, el clan de los jufamitas. 40 Los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: [De Ard] el clan de los arditas; de Naamán, el clan de los naamanitas. 41 Esos son los descendientes de Binyamín por sus clanes; personas inscritas: 45,600. 42 Estos son los descendientes de Dan por sus clanes: De Shujam, el clan de los shujamitas. Esos son los clanes de Dan, por sus clanes. 43 Todos los clanes de los shujamitas; personas inscritas: 64,400. 44 Descendientes de Asher por sus clanes: De Yimnah, el clan de los yimnaítas; de Yishwí, el clan de los yishwiítas; de Beriah, el clan de los Beriítas. 45 De los descendientes de Beriah: De Jéber, el clan de los jeberitas; de Malkiel, el clan de los malkielitas. 46 –La hija de Asher se llamaba Séraj.– 47 Estos son los clanes de los descendientes de Asher; personas inscritas: 53,400. 48 Descendientes de Naftalí por sus clanes; de Yajzeel, el clan de los yajzeelitas; de Guní, el clan de los gunitas; 49 de Yétser, el clan de los yetseritas; de Shilem, el clan de los shilemitas. 50 Esos son los clanes de los Naftalitas, clan por clan; personas inscritas: 45,000. 51 Esta fue la inscripción de los yisraelitas: 601,730. TEJALÉQ 52 YHWH le habló a Moshé y le dijo; 53 “Entre estos se repartirá la tierra en parcelas, según los nombres enlistados; 54 con los grupos más grandes

BEMIDBAR / NÚMEROS

TORAH

aumenta la parcela, a los grupos mas pequeños les reduces la parcela. A cada uno se le asignará su parte según su inscripción. 55 La tierra, sin embargo, debe dividirse por sorteo; y el sorteo se hará de acuerdo a los listados de sus tribus ancestrales. 56 Cada porción se asignará por sorteo, sea para grupos grandes o pequeños.” 57 Esta es la inscripción de los lewitas por sus clanes: de Guershón, el clan de los quershonitas; de Qehat, el clan de los qehatitas; de Merarí, el clan de los meraritas. 58 Estos son los clanes de Lewí: el clan de los libnitas, el clan de los jebronitas, el clan de los majlitas, el clan de los mushitas, el clan de los qorajitas. –Qehat engendró a Amram. 59 La esposa de Amram se llamaba Yokhébed hija de Lewí, que le nació a Lewí en Mitsráyim; ella tuvo de Amram a Moshé y Aharón y su hermana Miryam. 60 A Aharón le nacieron Nadab y Abihú, Elazar e Itamar. 61 Nadab y Abihú murieron cuando ofrecieron fuego extraño delante de YHWH. 62 –Su inscripción de 23,000 incluyó a todos los varones de un mes para arriba. Ellos no eran parte de la inscripción regular de los yisraelitas, ya que no se les asignó parte entre los yisraelitas. 63 Estas son las personas inscritas por Moshé y Elazar el sacerdote, quienes, registraron a los Yisraelitas en las estepas de Moab, en el Yardén cerca de Yerikhó. 64 Entre estos no había ni uno de los inscritos por Moshé y Aharón el sacerdote cuando registraron a los Yisraelitas en el desierto de Sinay. 65 Porque YHWH había dicho de ellos: “Morirán en el desierto.” Ni uno sobrevivió, excepto Kaleb hijo de Yafuneh y Yahoshúa hijo de Nun. Derecho hereditario de las hijas Vinieron las hijas de Tselofejad, de familia manashita –hijo de Jéfer hijo de Guilad hijo de Makhir hijo de Menasheh hijo de Yosef–. Las hijas se llamaban Majlah, Noah, Joglah, Milkah, y Tirtsah. 2 Ellas se pararon frente a Moshé, a Elazar el sacerdote, los capitanes, y toda la asamblea, a la entrada de la Carpa de Reunión, y dijeron: 3 “Nuestro padre murió en el desierto. El no fue uno de los del grupo de la división de Qóraj, que se levantaron en bando contra YHWH, sino que murió por su propio pecado: y no ha dejado hijos. 4 ¡Que su clan no pierda el nombre de nuestro padre simplemente porque no tuvo un hijo! Danos una propiedad entre los parientes de nuestro padre! 5 Moshé trajo su caso delante de YHWH. 6 Y YHWH le dijo a Moshé: 7 “La alegación de las hijas de Tselofejad es justa: debes darle una propiedad hereditaria entre los parientes de su

27

126

padre, transfiérele la parte de su padre. 8 Además, háblale al pueblo Yisraelita lo siguiente: Si un hombre muere sin dejar un hijo, ustedes transferirán su propiedad a su hija. 9 Si no tiene hija, le asignarán su propiedad a sus hermanos. 10 Si no tiene hermanos, le asignarán su propiedad a los hermanos de su padre. 11 Si su padre no tiene hermanos, le asignarán su propiedad a su pariente más cercano en su propio clan, y ese la heredará. Esta será la ley de procedimiento para los Yisraelitas, de acuerdo con el mandato de YHWH a Moshé.” Yahoshúa designado sucesor de Moshé 12 YHWH le dijo a Moshé, “Sube a esas alturas del Abarim y observa la tierra que le he dado al pueblo yisraelita. 13 Cuando la hayas observado, tú también serás recogido con tu parentela, tal como lo fue tu hermano Aharón. 14 Porque en el desierto de Tsin, cuando la comunidad se puso contenciosa, desobedeciste mi mandato de sostener mi santidad a la vista de ellos por medio del agua.” Esas son las aguas de Meribah Qadesh, en el desierto de Tsin. 15 Moshé le habló a YHWH y le dijo: 16 “Que YHWH, fuente del aliento de toda carne, nombre a alguien sobre la comunidad. 17 que salga delante de ellos y entre delante de ellos, y que los saque y los entre, de modo que la comunidad de YHWH no sea como ovejas que no tienen pastor.” 18 Y YHWH le respondió a Moshé: “Escoge a Yahoshúa hijo de Nun, un hombre inspirado, y pon tu mano sobre él. 19 Haz que se pare delante de Elazar el sacerdote y delante de toda la comunidad, y comisiónalo a la vista de ellos. 20 Invístelo con una parte de tu autoridad, para que toda la comunidad yisraelita obedezca. 21 Pero él se presentará a Elazar el sacerdote, quien buscará en su favor la decisión del Urim delante de YHWH. Por esas instrucciones entrarán, él y todos los yisraelitas, toda la comunidad.” 22 Moshé hizo como YHWH le había mandado. Tomó a Yahoshúa y lo hizo pararse delante de Elazar el sacerdote y delante de toda la comunidad. 23 Le puso las manos encima y lo comisionó – como había hablado YHWH mediante Moshé. QORBANÍ Las ofrendas diarias YHWH le habló a Moshé y le dijo: 2 “Manda al pueblo yisraelita y diles: Sean puntuales en presentarme a sus tiempos señalados las ofrendas de comida que me corresponden, como ofrendas encendidas de olor grato para mí. 3 Diles: Estas son las ofrendas encendidas que

28

127

TORAH

ustedes deben presentar a YHWH: Como ofrenda quemada regular, cada día, dos corderos de un año, sin tacha. 4 Ofrecerán un cordero en la mañana, y el otro cordero lo ofrecerán al atardecer. 5 Y como ofrenda de comida, habrá dos kilos de harina selecta mezclada con un litro de aceite exprimido –6 la ofrenda quemada regular instituida en el Monte Sinay– una ofrenda ardiente de olor grato a YHWH. 7 La libación con ella será de un litro con cada cordero, que se derramará en el precinto sagrado como ofrenda de bebida fermentada a YHWH. 8 El otro cordero lo ofrecerás al atardecer, preparando la misma ofrenda de comida y libación que por la mañana una ofrenda encendida de olor grato a YHWH. Ofrendas del día del Shabat 9 En el día del Shabat: dos corderos de un año sin tacha, junto con cuatro kilos de harina selecta mezclada con aceite como ofrenda de comida, y con la libación apropiada –10 una ofrenda quemada para cada Shabat, en adición a la ofrenda quemada regular y su libación. Ofrendas de novilunio 11 En sus novilunios ustedes presentarán una ofrenda quemada a YHWH: dos toros de la manada, un carnero, y siete corderos de un año, sin tacha. 12 Como ofrenda de comida por cada toro: seis kilos de harina selecta mezclada con aceite. Como ofrenda de comida por cada carnero: cuatro kilos de harina selecta mezclada con aceite. 13 Como ofrenda de comida por cada cordero: dos kilos de harina fina mezclada con aceite. Tal será la ofrenda quemada de olor grato, una ofrenda encendida para YHWH. 14 Sus libaciones serán: dos litros por cada toro, un litro y medio por cada carnero, y un litro por cada cordero. Esa será la ofrenda quemada mensual, para cada luna nueva del año. 15 Y habrá un chivo como ofrenda por el pecado a YHWH, que se ofrecerá en adición a la ofrenda quemada regular y su libación.

BEMIDBAR / NÚMEROS

vean que sean sin tacha. 20 La ofrenda de comida con ellos será de harina selecta mezclada con aceite: preparen seis kilos por cada carnero; 21 y por cada uno de los siete corderos preparen dos kilos. 22 Y habrá un chivo para ofrenda por el pecado, para hacer expiación en favor de ustedes. 23 Presentarán estas en adición a la porción de la mañana de la ofrenda quemada regular. 24 Ofrecerán lo mismo diariamente por siete días como alimento, una ofrenda encendida de olor grato a YHWH; se ofrecerán, con sus libaciones, en adición a la ofrenda quemada regular. 25 Y el día séptimo será una ocasión sagrada para ustedes: no trabajarán en sus ocupaciones. Ofrenda del Día de las Primicias 26 En el día de las primicias, la Fiesta de las Semanas, cuando traigan una ofrenda de grano nuevo a YHWH, observarán una ocasión sagrada: no trabajarán en sus ocupaciones. 27 Presentarán una ofrenda quemada de olor grato a YHWH: dos toros de la manada, un carnero, siete corderos de un año. 28 La ofrenda de comida con ellos será de harina selecta mezclada con aceite, seis kilos por toro, cuatro kilos por el carnero, 29 y dos kilos por cada uno de los siete corderos. 30 Y habrá un chivo para expiación en favor de ustedes. 31 Los presentarán –vean que sean sin tacha– con sus libaciones, en adición a la ofrenda quemada regular y su ofrenda de comida.

El Día de las Trompetas En el séptimo mes, el primero del mes, observarán una ocasión sagrada: no trabajarán en sus ocupaciones. Lo observarán como día de sonar la trompeta. 2 Presentarán una ofrenda quemada de olor grato a YHWH: un toro de la manada, un carnero, y siete corderos de un año, sin tacha. 3 La ofrenda de comida con ellos –harina selecta mezclada con aceite– será: seis kilos por el toro, cuatro kilos por el carnero, 4 y dos kilos por cada uno de los siete corderos. 5 Y habrá un chivo para ofrenda por el pecado, para hacer expiación en favor de ustedes –6 en adición a la ofrenda quemada de la luna nueva con su ofrenda de comida y la Ofrendas durante el Pésaj 16 En el primer mes, el día catorce del mes, ofrenda quemada regular con su ofrenda de comida, habrá un sacrificio de pésaj a YHWH, 17 y en el día cada una con su libación según lo prescrito, ofrendas quince de ese mes una festividad. Se comerá pan sin encendidas de olor grato a YHWH. levadura por siete días. 18 El primer día será una ocasión sagrada: ustedes no trabajarán en sus ocu- Ofrendas del Día de la Expiación 7 En el diez del mismo mes séptimo observarán paciones. 19 Presentarán una ofrenda encendida, una ofrenda quemada, a YHWH: dos toros de la una ocasión sagrada cuando practicarán la negación manada, un carnero, y siete corderos de un año – propia. No harán ningún trabajo. 8 Presentarán a

29

BEMIDBAR / NÚMEROS

TORAH

YHWH una ofrenda quemada de olor grato: un toro de la manada, un carnero, siete corderos de un año; vean que sean sin tacha. 9 La ofrenda de comida con ellos –de harina selecta mezclada con aceite– será: seis kilos por el toro, cuatro kilos por el carnero, 10 y dos kilos por cada uno de los siete corderos. 11 Y habrá un chivo para ofrenda por el pecado, en adición a la ofrenda por el pecado de la expiación y la ofrenda quemada regular con su ofrenda de comida, cada una con su libación. Ofrendas durante la Fiesta de las Cabañas 12 En el día quince del séptimo mes, observarán una ocasión sagrada: no trabajarán en sus ocupaciones. –Por siete días observarán un festival de YHWH.– 13 Presentarán una ofrenda quemada, una ofrenda encendida de olor grato a YHWH: Trece toros de la manada, dos carneros, catorce corderos de un año, serán sin tacha. 14 Las ofrendas de comida con ellos –de harina selecta mezclada con aceite– serán: seis kilos por cada uno de los carneros, 15 y dos kilos por cada uno de los catorce corderos. 16 Y habrá un chivo para ofrenda por el pecado –en adición a la ofrenda quemada regular, su ofrenda de comida y su libación. 17 El segundo día: Doce toros de la manada, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha; 18 las ofrendas de comida y las libaciones para los toros, los carneros, y los corderos, en las cantidades prescritas; 19 y un chivo para ofrenda por el pecado –en adición a la ofrenda quemada regular, su ofrenda de comida y sus libaciones. 20 El tercer día: Once toros, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha; 21 las ofrendas de comida y las libaciones para los toros, los carneros, y los corderos, en las cantidades prescritas; 22 y un chivo para ofrenda por el pecado –en adición a la ofrenda quemada regular, su ofrenda de comida y su libación. 23 El cuarto día: Diez toros, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha; 24 las ofrendas de comida y las libaciones para los toros, los carneros, y los corderos, en las cantidades prescritas; 25 y un chivo para ofrenda quemada regular, su ofrenda de comida y su libación. 26 El quinto día: Nueve toros, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha, 27 las ofrendas de comida y las libaciones para los toros, los carneros, y los corderos, en las cantidades prescritas; 28 y un chivo para ofrenda por el pecado –en adición a la ofrenda quemada regular, su ofrenda de comida y su libación. 29 El sexto día: Ocho toros, dos carneros,

128

catorce corderos de un año, sin tacha; 30 las ofrendas de comida y las libaciones de los toros, los carneros y los corderos, en las cantidades prescritas; 31 y un chivo para ofrenda por el pecado –en adición a la ofrenda quemada regular, su ofrenda de comida y sus libaciones. 32 El séptimo día: Siete toros, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha: 32 las ofrendas de comida y las libaciones para los toros, los carneros y los corderos, en las cantidades prescritas; 34 y un chivo para ofrenda por el pecado –en adición a la ofrenda quemada regular, su ofrenda de comida y su libación. 35 en el octavo día tendrán una reunión solemne; no trabajarán en sus ocupaciones. 36 Presentarán una ofrenda quemada, una ofrenda encendida de olor grato a YHWH; un toro, un carnero, siete corderos de un año, sin tacha; 37 las ofrendas de comida y las libaciones para los toros, los carneros, y los corderos, en las cantidades prescritas; 38 y un chivo para ofrenda por el pecado –en adición a la ofrenda quemada regular, su ofrenda de comida y su libación. 39 Todos estos los ofrecerán a YHWH en los tiempos señalados, en adición a sus ofrendas votivas y voluntarias, sean ofrendas quemadas, ofrendas de comidas, libaciones, ofrendas de bienestar. MATÓT Así habló Moshé a los yisraelitas tal como YHWH le había mandado a Moshé.

30

MATÓT Ley sobre los votos 2 Moshé habló a las cabezas de las tribus Yisraelitas, y les dijo: “Esto es lo que ha mandado YHWH”. 3 Si un hombre hace un voto a YHWH o hace un juramento que impone una obligación sobre sí, no debe faltar a su promesa; debe cumplir todo lo que ha salido de su boca. 4 Si una mujer hace un voto a YHWH o asume una obligación mientras está aún en la casa de su padre por razón de su juventud, 5 y su padre se entera de su voto o su obligación autoimpuesta y no ofrece objeción, todos sus votos permanecerán y toda obligación autoimpuesta permanecerá. 6 Pero si su padre se lo prohibe cuando lo averigüe, ninguno de sus votos y obligaciones autoimpuestas permanecerá, y YHWH la perdonará; siendo que su padre se lo prohibió. 7 Si ella se casa mientras su voto o el compromiso al que se ligó está aún vigente, 8 y su esposo se

129

TORAH

entera de ello y no ofrece objeción el día en que lo averigua, su voto permanece y su obligación autoimpuesta permanece. 9 Pero si su esposo se lo prohibe el día que se entera de ello, él con eso anula el voto de ella que estaba vigente o el compromiso con que se ligó; y YHWH la perdonará. –10 El voto de una viuda o de una divorciada, sin embargo, cualquier cosa que se haya impuesto, será vigente sobre ella–. 11 Así también, si mientras está en la casa de su esposo ella hace un voto o se impone una obligación mediante juramento, 12 y su esposo se entera de ello pero no ofrece objeción – absteniéndose así de prohibírselo– todos sus votos permanecerán y todas sus obligaciones autoimpuestas permanecerán. 13 Pero si su esposo las anula el día en que lo averigüe, entonces nada de lo que ha salido de su boca permanecerá, sean votos u obligaciones autoimpues-tas. Su esposo las ha anulado y YHWH la perdonará. 14 Todo voto y toda obligación jurada de negación propia puede ser mantenida por su esposo o anulada por su esposo. 15 Si su esposo no ofrece objeción desde ese día hasta el siguiente, habrá mantenido todos los votos de ella o las obligaciones que ella haya asumido: él las habrá mantenido al no ofrecer objeción el día en que lo averiguó. 16 Pero si él las anula después [del día en] que lo averigua, él llevará la culpa de ella. 17 Esas son las leyes que YHWH ordenó a Moshé entre un hombre y su esposa, así como entre un padre y su hija mientras ella esté en casa de su padre por razón de su juventud. Derrota de los midyanitas YHWH le habló a Moshé y le dijo: 2 “Vaya el pueblo yisraelita contra los midyanitas; después serás recogido con tu parentela.” 3 Moshé le habló al pueblo, y dijo: “Que se escojan algunos hombres de entre ustedes para una compañía, y que caigan sobre Midyán para infligir la venganza de YHWH sobre Midyán. 4 Despacharán en la compañía a mil de cada una de las tribus de Yisrael.” 5 Así se suministraron mil de cada tribu de las divisiones de Yisrael, doce mil escogidos para la compañía. 6 Moshé los despachó en la compañía, mil de cada tribu, con Pinjás hijo de Elazar sirviendo como sacerdote en la compañía, equipado con los utensilios sagrados y las trompetas para emitir los toques. 7 Fueron al campo contra Midyán, como había mandado YHWH a Moshé, y mataron a todo varón. 8 Junto con sus otras víctimas, mataron a los reyes de Midyán: Ewí, Rékem, Tsur, Jur, Reba, los

31

BEMIDBAR / NÚMEROS

cinco reyes de Midyán. También pasaron a espada a Bilam hijo de Beor. 9 Los yisraelitas tomaron cautivas a las mujeres y a los niños de los midyanitas, y cogieron como botín todas sus bestias, todas sus manadas, y toda sus riquezas. 10 Y destruyeron con fuego todas las ciudades en que estaban establecidos, y sus campamentos. 11 Reunieron todo el despojo y todo el botín, hombre y bestia, 12 y trajeron a los cautivos, el botín, y el despojo ante Moshé, Elazar el sacerdote, y toda la comunidad yisraelita, en el campamento en las estepas de Moab, en el Yardén cerca de Yerikhó. 13 Moshé, Elazar el sacerdote, y todos los capitanes de la comunidad salieron a recibirlos fuera del campamento. 14 Moshé se enojó con los comandantes del ejército, los oficiales de millares y de centenas, que habían regresado de la campaña militar. 15 Moshé les dijo: “¡Ustedes han perdonado a todas las hembras! 16 sin embargo ellas son las mismas que a instancias de Bilam, indujeron a los yisraelitas a transgredir contra YHWH en el asunto de Peor, de modo que la comunidad recibió el golpe de la plaga. 17 Así que ahora maten a todo varón entre los niños, y maten también a toda mujer que ha conocido varón carnalmente; 18 pero perdonen a toda mujer joven que no haya tenido relaciones carnales con un hombre. 19 “Ustedes se quedarán fuera del campamento por siete días; todo el que entre ustedes o entre sus cautivos haya matado a una persona o tocado un cadáver se purificará al tercer día y al séptimo. 20 También purificarán toda ropa, todo artículo de piel, todo lo hecho con pelo de cabra, y todo objeto de madera.” 21 Elazar el sacerdote les dijo a las tropas que habían tomado parte en la pelea: “Esta es la ley ritual que YHWH le ha ordenado a Moshé: 22 Oro, plata, cobre, hierro, estaño y plomo –23 todo artículo que resiste el fuego– estos los pasarán por fuego y serán puros, salvo que deben limpiarse con agua de purificación; y todo lo que no resista el fuego lo pasarán por agua. 24 En el día séptimo ustedes lavarán sus ropas y quedarán puros, y después de eso podrán entrar en el campamento.” Ley sobre el botín 25 YHWH le dijo a Moshé: 26 “Tú y Elazar el sacerdote, y los cabezas de familia de la comunidad, hagan un inventario del botín que se capturó, hombre y bestia, 27 y dividan el botín equitativamente entre los combatientes que participaron en la campaña y el resto de la comunidad. 28 Exigirás un

BEMIDBAR / NÚMEROS

TORAH

impuesto para YHWH: en el caso de los guerreros que participaron en la campaña, uno de cada quinientos, de personas, bueyes, asnos, u ovejas, 29 se tomarán de la mitad que les toca y se le darán a Elazar el sacerdote como contribución a YHWH; 30 y de la otra mitad que les toca a los demás yisraelitas retendrás uno de cada cincuenta seres humanos, así como de ganado, asnos y ovejas –de todos lo animales– y se los darás a los lewitas, que cumplen sus deberes en la Morada de YHWH.” 31 Moshé y Elazar el sacerdote hicieron como le ordenó YHWH a Moshé. 32 La cantidad del botín, fuera del despojo que habían saqueado las tropas, llegó a 675,000 ovejas, 33 72,000 cabezas de ganado, 34 61,000 asnos, 35 y un total de 32,000 seres humanos, es decir, las mujeres que no habían tenido relaciones carnales. 36 Así, la mitad que les tocó a los que habían participado en la campaña [fue como sigue]: El número de ovejas fue 337,500, 37 y el impuesto para YHWH de las ovejas fue de 675; 38 el ganado llegó a 36,000, el impuesto del cual para YHWH fue de 72; 39 los asnos llegaron a 30,500, el impuesto de los cuales llegó a 61. 40 Y el número de seres humanos fue 16,000, de los cuales el impuesto para YHWH fue de 32. 41 Moshé dio las contribuciones impuestas para YHWH a Elazar el sacerdote, como YHWH había mandado a Moshé. 42 En cuanto a la mitad que les tocó a los demás yisraelitas, que Moshé retiró de los hombres que habían ido al campo, 43 la mitad que le tocó a la comunidad consistía de 337,500 ovejas, 44 36,000 cabezas de ganado, 45 30,500 asnos, 46 16,00 seres humanos. 47 De esta mitad que les tocó a los yisraelitas, Moshé retiró uno de cada cincuenta humanos y animales, y se los dio a los lewitas, que cumplen los deberes de la Morada de YHWH, como le había mandado YHWH a Moshé. 48 Los comandantes de las divisiones de tropas, los oficiales de millares y los oficiales de centenas se acercaron a Moshé. 49 Le dijeron a Moshé: “Tus servidores han sacado la cuenta de los guerreros a nuestro cargo, y ni uno de nosotros falta. 50 Así que hemos traído como ofrenda a YHWH artículos de oro que cada uno de nosotros encontró, tales como: brazaletes, pulseras, anillos de sellar, aretes, y pendientes, para que se haga expiación por nuestras personas delante de YHWH.” 51 Moshé y Elazar el sacerdote aceptaron el oro de parte de ellos, toda clase de artículos elaborados. 52 Todo el oro ofrecido por los oficiales de millares y los oficiales de centenas como contribución a YHWH llegó a 16,750 siklos {ciento ochenta y cuatro kilos}. –53 Pero en

130

las filas cada cual se quedó con su propio botín– 54 así que Moshé y Elazar el sacerdote aceptaron el oro de parte de los oficiales de millares y los oficiales de centenas y lo trajeron a la Carpa de Reunión, como recordatorio de los yisraelitas delante de YHWH. BENÉ-GAD Concesión del territorio al oriente del Yardén Los reubenitas y los gaditas poseían ganado en muy grande número. Notando que las tierras de Yazer y Guilad eran una región apropiada para ganado, 2 los gaditas y los reubenitas vinieron a Moshé, a Elazar el sacerdote, y a los capitanes de la comunidad, y dijeron: 3 “Atarot, Dibón, Yazer, Nimrah, Jeshbón, Elealeh, Sebam, Nebo, y Beón – 4 la tierra que YHWH había conquistado para la comunidad de Yisrael– es un país de ganado, y tus servidores tienen ganado.” 5 Y continuaron: “Se nos haría un favor si esta tierra se les diera a tus servidores como propiedad; no nos hagas cruzar el Yardén.” 6 Moshé respondió a los gaditas y a los reubenitas: “¿Han de ir sus hermanos a la guerra mientras ustedes se quedan aquí? 7 ¿Por qué tienen que distraer la mente de los yisraelitas de cruzar hacia la tierra que YHWH les ha dado? 8 Eso fue lo que hicieron sus padres cuando los envié desde Qadesh Barnea a inspeccionar la tierra. 9 Después de subir al arroyo de Eshkol e inspeccionar la tierra, distrajeron las mentes de los yisraelitas de invadir la tierra que YHWH les había dado. 10 Por eso YHWH se enojó y juró: 11 ‘Ninguno de los hombres de veinte años para arriba que salieron de Mitsráyim verá la tierra que les prometí bajo juramento a Abraham, Yitsjaq, y Yaaqob, porque ellos no permanecieron leales a mí –12 ninguno excepto Kaleb hijo de Yefuneh el quenizita, y Yahoshúa hijo de Nun, porque estos permanecieron leales a YHWH.’ 13 YHWH estaba enojado con Yisrael y por cuarenta años los hizo vagar por el desierto hasta que desapareció toda la generación que provocó el disgusto de YHWH. 14 Y ahora ustedes, raza de hombres pecaminosos, han reemplazado a sus padres, para añadir aún más a la ira de YHWH contra Yisrael. 15 Si ustedes se apartan de él y él los abandona a ellos una vez más en el desierto, ustedes traerán calamidades sobre este pueblo.” 16 Luego se acercaron y le dijeron: “Nosotros construiremos aquí corrales para nuestra ovejas y poblados para nuestros hijos. 17 Después nos adelantaremos como tropas de choque a la vanguardia de los yisraelitas hasta que los hayamos establecido

32

131

TORAH

en su lugar, mientras nuestros niños se quedan en los poblados fortificados alejados de los habitantes de la tierra. 18 No regresaremos a nuestros hogares hasta que cada uno de los yisraelitas esté en posesión de su porción. 19 Pero no tendremos parte con ellos en el territorio al otro lado del Yardén, porque habremos recibido nuestra parte en el lado oriental del Yardén.” 20 Moshé les dijo: “Si ustedes hacen esto, si van a la batalla como tropas de choque, a instancias de YHWH, 21 y todo combatiente de choque entre ustedes cruza el Yardén, a instancias de YHWH, hasta que haya desposeído a sus enemigos delante de Él, 22 y la tierra queda sometida, a instancias de YHWH, y si entonces ustedes regresan, quedarán sin culpa delante de YHWH y delante de Yisrael; y esta tierra será su propiedad bajo YHWH. 23 Pero si no lo hacen así, habrán pecado delante de YHWH; y sepan que su pecado los alcanzará. 24 Edifiquen poblados para sus hijos y corrales para sus ovejas, pero cumplan lo que han prometido.” 25 Los gaditas y los reubenitas le respondieron a Moshé: “Tus servidores harán como manda mi amo, 26 nuestros niños, nuestras esposas, nuestros rebaños, y todos nuestros animales domésticos se quedarán atrás en los poblados de Guilad; 27 mientras tus servidores, todos los reclutados para la guerra, cruzan, a instancias de YHWH, para enfrascarse en batalla –como ordena mi amo.” 28 Entonces Moshé dio instrucciones sobre ellos a Elazar el sacerdote, a Yahoshúa hijo de Nun, y a los cabezas de familia de las tribus yisraelitas. 29 Moshé les dijo: “Si todo combatiente de choque entre los gaditas y los reubenitas cruza el Yardén con ustedes para la batalla, a instancias de YHWH, y la tierra queda sometida delante de ustedes, deben darle la tierra de Guilad como propiedad. 30 Pero si no cruzan con ustedes como tropas de choque, recibirán propiedades con ustedes en la tierra de Kenaan.” 31 Los gaditas y los reubenitas dijeron en respuesta: “Todo lo que YHWH ha hablado tocante a sus servidores, eso haremos. 32 Nosotros mismos cruzaremos como tropas de choque, a instancias de YHWH, a la tierra de Kenaan; y tendremos nuestras propiedades hereditarias en este lado del Yardén.” 33 Así que Moshé les asignó a los gaditas, a los reubenitas, y a la media tribu de Menasheh hijo de Yosef, el reino de Sijón rey de los emoritas y el reino del rey Og de Bashán, la tierra con sus diversas ciudades y los territorios de sus poblados circundantes. 34 Los gaditas reedificaron a Dibón, Atarot, Aroer, 35 Atrot Shofán, Yazer, Yoqbehah,

BEMIDBAR / NÚMEROS

36 Bet Nimrah, y Bet Harán como poblados fortificados o como cercados para rebaños. 37 Los reubenitas edificaron a Jeshbón, Elealeh, Quiryatáyim, 38 Nebó, Báal Meón –algunos nombres han cambiado– y Sibmah; les daban [sus propios] nombres a los poblados que reedificaban. 39 Los descendientes de Makhir hijo de Menasheh fueron a Guilad y la capturaron, desposeyendo a los emoritas que estaban allí; 40 así que Moshé le dio Guilad a Makhir hijo de Menasheh, y él se estableció allí. 41 Yaír hijo de Menasheh fue y capturó sus aldeas, a las que llamó Jawot Yaír. 42 Y Nóbaj fue y capturó a Qenat y sus dependencias, llamándola Nóbaj como él. MASÉ MASÉ Ruta de los yisraelitas de Mitsráyim al Yardén Esta fueron las marchas de los yisraelitas que salieron de la tierra de Mitsráyim, tropa por tropa, a cargo de Moshé y Aharón. 2 Moshé registró los puntos de partida de las diversas marchas según YHWH dirigía. Sus marchas, por sus puntos de partida, fueron como sigue: 3 Salieron de Ramesés en el primer mes, el día veinte del mes. Fue el día después de la ofrenda de Pésaj que los yisraelitas salieron desafiantemente, a plena vista de todos los mitsritas. 4 Los mitsritas, entretanto, estaban sepultando a los que de entre ellos había derribado YHWH, todo primogénito – cuando YHWH ejecutó juicio sobre sus deidades. 5 Los yisraelitas salieron de Ramesés y acamparon en Sukot. 6 Salieron de Sukot y acamparon en Etam, que queda a la orilla del desierto. 7 Salieron de Etam y se volvieron hacia Pihajirot, que queda frente a Báal Tsefón, y acamparon frente a Migdol. 8 Salieron de Peney Hajirot y atravesaron el mar hasta el desierto, e hicieron un viaje de tres días por el desierto de Etam y acamparon en Marah. 9 Salieron de Marah y llegaron a Elim. Había en Elim doce manantiales y setenta palmeras, así que acamparon allí. 10 Salieron de Elim y acamparon junto al Mar de los Juncos. 11 Salieron del Mar de los Juncos y acamparon en el desierto de Sin. 12 Salieron del desierto de Sin y acamparon en Dofqah. 13 Salieron de Dofqah y acamparon en Alush. 14 Salieron de Alush y acamparon en Refidim; allí fue donde el pueblo se vio sin agua para beber. 15 Salieron de Refidim y acamparon en el desierto del Sinay. 16 Salieron del desierto del Sinay y acamparon en Qibrot Hatawah. Salieron de Qibrot Hatawah y acamparon en Jatserot. 18 Salieron de Jatserot y acamparon en Ritmah. 19 Salieron de Ritmah y

33

BEMIDBAR / NÚMEROS

TORAH

acamparon en Rimón Pérets. 20 Salieron de Rimón Pérets y acamparon en Libnah. 21 Salieron de Libnah y acamparon en Risá. 22 Salieron de Risá y acamparon en Qehelat. 23 Salieron de Qehelat y acamparon en el Monte Shéfer. 24 Salieron del Monte Shéfer y acamparon en Jaradah. 25 Salieron de Jaradah y acamparon en Maqhelot. 26 Salieron de Maqhelot y acamparon en Tájat. 27 Salieron de Tájat y acamparon en Téraj. 28 Salieron de Téraj y acamparon en Mitqah. 29 Salieron de Mitqah y acamparon en Jashmonah. 30 Salieron de Jashmonah y acamparon en Moserot. 31 Salieron Moserot y acamparon en Bené Yaaqán. 32 Salieron de Bené Yaaqán y acamparon en Jor Haguidgad. 33 Salieron de Jor Haguidgad y acamparon en Yotbat. 34 Salieron de Yotbat y acamparon en Abronah. 35 Salieron de Abronah y acamparon en Etsyón Guéber. 36 Salieron de Etsyón Guéber y acamparon en el desierto de Tsin, esto es Qadesh. 37 Salieron de Qadesh y acamparon en el Monte Hor, en la frontera de la tierra de Edom. 38 Aharón el sacerdote subió al Monte Hor por mandato de YHWH y murió allí, en el año cuarenta después de haber salido de la tierra de Mitsráyim, el primer día del quinto mes. 39 Aharón tenía ciento veintitrés años cuando murió en el Monte Hor. 40 Y el rey kenaanita de Arad, que habitaba en el Négueb, en la tierra de Kenaan, se enteró de la llegada de los yisraelitas. 41 Salieron del Monte Hor y acamparon en Salmonah. 42 Salieron de Salmonah y acamparon en Punón. 43 Salieron de Punón y acamparon en Obot. 44 Salieron de Obot y acamparon en Iyé Abarim. 45 Salieron de Iyé Abarim y acamparon en Dibón Gad. 46 Salieron de Dibón Gad y acamparon en Almón Diblatáyim. 47 Salieron de Almón Diblatáyim y acamparon en las colinas de Abarim, frente a Nebo. 48 Salieron de las colinas de Abarim y acamparon en las estepas de Moab, por el Yardén cerca de Yerikhó; 49 acamparon junto al Yardén, desde Bet Yeshimot hasta Abel Shitim, en las estepas de Moab. Normas para la ocupación de Kenaan 50 En las estepas de Moab, por el Yardén cerca de Yerikhó, YHWH le habló a Moshé y le dijo: 51 “Háblale al pueblo yisraelita y dile: Cuando crucen el Yardén hacia la tierra de Kenaan, 52 desposeerán a todos los habitantes del país; destruirán todos sus objetos con figuras; destruirán todas sus imágenes fundidas, y demolerán todos sus lugares de culto. 53 Y tomarán posesión de la tierra y se establecerán en ella, porque les he asignado la tierra a ustedes

132

para que la posean. 54 Se repartirán la tierra entre ustedes por sorteo, clan por clan; a los grupos más grandes auméntales su parte, a los grupos más pequeños redúceles su parte. Dondequiera que caiga las suerte de alguno, eso será suyo. Tendrán sus porciones según sus tribus ancestrales. 55 Pero si ustedes no desposeen a los habitantes del país, aquéllos a los que les permitan quedarse serán púas en sus ojos y espinas en sus costados, y los hostigarán a ustedes en la tierra donde vivan; 56 de modo que les haré a ustedes lo que planeé hacerles a ellos.” KIBAÍM Fronteras de la tierra prometida YHWH le habló a Moshé y le dijo: 2 Da instrucciones al pueblo yisraelita y diles: Cuando entren en la tierra de Kenaan, esta es la tierra que les tocará como su porción, la tierra de Kenaan con sus diversos límites: 3 Su sector sureño se extenderá desde el desierto de Tsin a lo largo de Edom. Su frontera sureña comenzará en el este desde el extremo del Mar Salado. 4 Su frontera entonces doblará para pasar al sur de la cuesta de Aqrabim y continuará hasta Tsin, y sus límites serán al sur de Qadesh Barnea, llegando hasta Jazar Adar y continuando hasta Azmón. 5 Desde Azmón la frontera doblará hacia el arroyo de Mitsráyim y terminará en el Mar. 6 Por frontera occidental tendrán la costa del Mar Grande, esta servirá como su frontera occidental. 7 Esta será su frontera norteña: Tracen una línea desde el Mar Grande hasta el Monte Hor; 8 desde el Monte Hor tracen una línea hasta Lebo Jamat, y que la frontera llegue a Tsedad. 9 La frontera correrá entonces hasta Zifrón y terminará en Jazar Enán. Esa será su frontera norteña. 10 Para su frontera oriental trazarán una línea desde Jazar Enán hasta Shefam. 11 Desde Shefam la frontera bajará hasta Riblah al lado oriental de Ain; de allí continuará la frontera hacia abajo y colindará con las lomas orientales del Mar de Kinéret. 12 La frontera bajará entonces a lo largo del Yardén y terminará en el Mar Salado. Esa será su tierra definida por sus fronteras en todos los lados. 13 Moshé dio instrucciones a los yisraelitas, diciendo: “Esta es la tierra que ustedes van a recibir por lotes como su porción hereditaria, que YHWH ha mandado que se les dé a las nueve tribus y media. 14 Porque la tribu reubenita por sus casas ancestrales, la tribu gadita por sus casas ancestrales,

34

133

TORAH

y la media tribu de Menasheh han recibido ya sus porciones: 15 esas dos tribus y media han recibido ya sus porciones al otro lado del Yardén, frente a Yerikhó, en el este, al lado oriental.” 16 YHWH le habló a Moshé y le dijo: 17 “Estos son los nombres de los hombres mediante quienes se les repartirá a ustedes la tierra: Elazar el sacerdote y Yahoshúa hijo de Nun. 18 Y tomarán también un capitán de cada tribu mediante el cual se reparta la tierra. 19 Estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Yahudah: Kaleb hijo de Yefuneh. 20 De la tribu shimonita: Shemuel hijo de Amihud. 21 De la tribu de Binyamín: Edidad hijo de Kishlón. 22 De la tribu danita: un capitán, Bukí hijo de Yoglí. 23 Por los descendientes de Yosef: de la tribu menashita: un capitán, Janiel hijo de Efod; 24 y de la tribu efrayimita: un capitán, Qemuel hijo de Shiftán. 25 De la tribu zebulunita: un capitán, Elitsafán hijo de Parnak. 26 De la tribu yissakharita: un capitán, Paltiel hijo de Azán. 27 De la tribu asherita: un capitán, Ajihud hijo de Shelomí. 28 De la tribu naftalita: un capitán, Pedahel hijo de Amihud. 29 A estos fue que designó YHWH para repartir porciones a los yisraelitas en la tierra de Kenaan. Herencia de los lewitas y ciudades de refugio YHWH le habló a Moshé en las estepas de Moab, en el Yardén cerca de Yerikhó, y le dijo: 2 Da instrucciones al pueblo yisraelita para que asigne, de las propiedades que se les repartieron, poblados para que habiten los lewitas, también les asignarán a los lewitas tierra de pastoreo alrededor de sus poblados. 3 Los poblados serán suyos para que los habiten, y los pastos serán para el ganado que posean y todas sus demás bestias. 4 Los pastos de los poblados que ustedes les asignarán a los lewitas se extenderán mil codos {450 metros} fuera de la muralla del poblado alrededor. 5 Ustedes medirán novecientos metros fuera del poblado al lado oriental, novecientos al lado sur, novecientos al lado occidental, novecientos al lado norte, con el poblado en el centro. Ese será el pasto para sus poblados. 6 Los poblados que ustedes asignen a los lewitas comprenderán las seis ciudades de refugio que han de asignar para que huya a ellas un homicida, a las que agregarán cuarenta y dos poblados. 7 Así que el total de poblados que ustedes asignarán a los lewitas será de cuarenta y ocho poblados, con sus pastos. 8 Al asignar poblados de las propiedades de los yisraelitas, tomen más de los grupos más grandes y menos de los más pequeños, de modo que cada uno asigne poblados a los lewitas en proporción a la

35

BEMIDBAR / NÚMEROS

parte que recibe. WEYATSÁ 9 YHWH habló además a Moshé: 10 Háblale al pueblo yisraelita y diles: Cuando crucen el Yardén hacia la tierra de Kenaan, 11 se proveerán de lugares que les sirvan como ciudades de refugio a las que pueda huir un homicida que haya matado sin intención a una persona. 12 Las ciudades les servirán como refugio del vengador, para que el homicida no muera sin que haya ido a juicio delante de la asamblea. 13 Los poblados que asignes así serán seis ciudades de refugio en total. 14 Se asignarán tres ciudades más allá del Yardén, y las otras tres se designarán en la tierra de Kenaan: servirán como ciudades de refugio. 15 Esas seis ciudades servirán a los yisraelitas y a los extranjeros residentes entre ustedes para refugio, para que huya allá todo el que mate sin intención a una persona. 16 Sin embargo, cualquiera que golpee a otro con un objeto de hierro de modo que resulte en muerte es un asesino; al asesino debe dársele muerte. 17 Si lo golpea con una herramienta de piedra que puede causar la muerte, y resulta en muerte, es un asesino; al asesino debe dársele muerte. 18 De igual manera, si el objeto con que lo golpeó era una herramienta de madera que puede causar la muerte, y resulta en muerte, es un asesino; al asesino debe dársele muerte. 19 El vengador de sangre mismo le dará muerte al asesino; él es quien le dará muerte cuando lo encuentre. 20 Así también, si lo empujó con odio o le arrojó algo encima a propósito y resultó en muerte, 21 o si lo golpeó con la mano por enemistad y resultó en muerte, al agresor se le dará muerte; es un asesino. El vengador de sangre le dará muerte al asesino cuando lo encuentre. 22 Pero si lo empujó sin malicia premeditada o si le arrojó algún objeto encima sin intención, 23 o inadvertidamente le dejó caer encima algún objeto mortal de piedra, y resulta en muerte –aunque no era su enemigo ni procuraba hacerle daño– 24 en tales casos la asamblea decidirá entre el matador y el vengador de sangre. 25 La asamblea protegerá al homicida del vengador de sangre, y la asamblea lo devolverá a la ciudad de refugio a la que huyó, y allí permanecerá hasta la muerte del sacerdote que fue ungido con el aceite sagrado. 26 Pero si el homicida sale alguna vez de los límites de la ciudad de refugio a la que ha huido, 27 y el vengador de sangre lo encuentra fuera de los límites de su ciudad de refugio, y el vengador de sangre mata al homicida, esto no se le cuenta

BEMIDBAR / NÚMEROS

TORAH

como crimen de sangre. 28 Porque él debe permanecer dentro de la ciudad de refugio hasta la muerte del sumo sacerdote; después de la muerte del sumo sacerdote, el homicida puede regresar a su tierra de propiedad. 29 Tal será su ley de procedimiento para siempre en todos sus asentamientos. 30 Si alguien mata a una persona, el homicida puede ser ejecutado únicamente por la evidencia de testigos; el testimonio de un solo testigo contra una persona no será suficiente para una sentencia de muerte. 31 Ustedes no deben aceptar un rescate por la vida de un asesino que es culpable de un crimen capital; se le debe dar muerte. 32 Tampoco deben aceptar rescate en lugar de la huida a una ciudad de refugio, permitiéndole a uno volver a vivir en su tierra antes de la muerte del sacerdote. 33 Ustedes no deben contaminar la tierra en que viven; porque la sangre contamina la tierra, y la tierra no puede tener expiación por la sangre que se derrama en ella si no es con la sangre del que la derramó. 34 No deben profanar la tierra en que viven, en la que yo mismo habito, porque yo YHWH habito entre el pueblo yisraelita. Ley sobre el matrimonio de las herederas Los cabezas de familia en los clanes de los descendientes de Guilad hijo de Makhir hijo de Menasheh, uno de los clanes yosefitas, se acercaron y apelaron a Moshé y a los capitanes, cabezas de familia de los yisraelitas. 2 Dijeron: “YHWH mandó a mi amo que asignara la tierra a los yisraelitas como herencia por sorteo, y a mi amo le mandó además YHWH que asignara la herencia de nuestro pariente Tselofejad a sus hijas. 3 Ahora

36

134

bien, si ellas se casan con hombres de otra tribu yisraelita, su herencia será cortada de nuestra porción ancestral y añadida a la porción de la tribu en la que se casen; así se disminuirá nuestra porción asignada. 4 Y aún cuando los yisraelitas observen el jubileo, su herencia se añadirá a la de la tribu donde se casen, y su herencia será cortada de la porción ancestral de nuestra tribu. 5 Así que Moshé, a instancias de YHWH, les dio instrucciones a los yisraelitas, diciendo: El reclamo de la tribu yosefita es justo. 6 Esto es lo que ha mandado YHWH concerniente a las hijas de Tselofejad: Pueden casarse con quien deseen, siempre que se casen en un clan de la tribu de su padre. 7 Ninguna herencia de los yisraelitas debe pasar de una tribu a otra, sino que los yisraelitas deben quedar ligados cada cual a la porción ancestral de su tribu. 8 Toda hija entre las tribus yisraelitas que reciba una herencia debe casarse con alguien de un clan de la tribu de su padre, para que todo yisraelita pueda conservar su herencia ancestral. 9 Así ninguna herencia pasará de una tribu a otra, sino que las tribus yisraelitas quedarán ligadas cada cual a su porción.” 10 Las hijas de Tselofejad hicieron como YHWH le había mandado a Moshé: 11 Majlah, Tirtsah, Joglah, Milkah, y Noah, las hijas de Tselofejad se casaron con los hijos de sus tíos, 12 casándose en clanes de descendientes de Menasheh hijo de Yosef; y así su herencia se quedó en la tribu del clan de su padre. 13 Estos son los mandamientos y reglamentos que YHWH prescribió a los yisraelitas, mediante Moshé, en las estepas de Moab, junto al Yardén, cerca de Yerikhó.

135

TORAH

DEVARÍM Primer discurso de Moshé Estas son las palabras que dirigió Moshé a todo Yisrael al otro lado del Yardén. –A través del desierto, en el Arabah, cerca de Suf, entre Parán y Tófel, Labán, Jatserot, y Di Zahab, 2 hay once días desde Joreb hasta Qadesh Barnea por la ruta del Monte Seír–. 3 Fue en al año cuarenta, el primer día del mes undécimo, que Moshé se dirigió a los yisraelitas de acuerdo con las instrucciones que le había dado YHWH para ellos, 4 después de haber derrotado a Sijón el rey de los emoritas, que habitaba en Jeshbón, y al rey Og de Bashán, que habitaba en Ashtarot [y] en Edreí. 5 Al otro lado del Yardén, en la tierra de Moab, Moshé se puso a exponer esta Torah. Dijo: 6 YHWH nuestro Elohim nos habló en Joreb, diciendo: “Ustedes han permanecido bastante tiempo en este monte. 7 Salgan y emprendan su camino a la serranía de los emoritas y a todas sus vecindades en el Arabah, en la Serranía, en la Shefelah, en el Négueb, en la costa, la tierra de los kenaanitas, y al Lebanón, hasta el Gran Río, el Perat. 8 Miren que pongo la tierra a su disposición. Vayan, entren en la tierra que YHWH juró a sus padres, a Abraham, Yitsjaq, y Yaaqob que les asignaría a ellos y a su linaje después de ellos.”

1

Nombramiento de jueces 9 En aquella ocasión les dije: “Yo solo no puedo llevar la carga de ustedes. 10 YHWH su Elohim los ha multiplicado al punto de que son hoy tan numerosos como las estrellas en el cielo. 11 – Que YHWH, el Elohim de sus padres, les aumente su número mil veces, y los bendiga como prometió–. 12 ¿Cómo puedo llevar sin ayuda el problema de ustedes, y su carga, y su pleito? 13 Escojan de cada una de sus tribus hombres que sean sabios, discernidores, y experimentados, y yo los nombraré como cabezas de ustedes.” 14 Ustedes me respondieron y dijeron: “Lo que propones que se haga es bueno.” 15 Así que yo tomé a sus caudillos tribales, hombres sabios y experimentados, y los nombré cabezas sobre ustedes: jefes de millares, jefes de centenas, jefes de cincuentenas, y jefes de decenas, y oficiales para sus tribus. 11 Además les encargué a sus magistrados lo siguiente: “Oigan a sus hermanos y decidan justamente entre cualquier hombre y un compañero yisraelita o un extranjero. 17 No sean parciales en el juicio: oigan al alto y al

DEBARIM / DEUTERONOMIO

DEUTERONOMIO bajo por igual. No le teman al hombre, porque el juicio es de Elohim. Y cualquier asunto que sea muy difícil, para ustedes, me lo traerán a mí y yo lo oiré.” 18 Así les instruí, en aquella ocasión, sobre las diversas cosas que debían hacer. Misión de los doce exploradores 19 Salimos del Monte Joreb y recorrimos el grande y terrible desierto que ustedes vieron por el camino a la serranía de los emoritas, como nos había mandado YHWH nuestro Elohim. Cuando llegamos a Qadesh Barnea, 20 yo les dije: “Ustedes han llegado a la serranía de los emoritas que YHWH nuestro Elohim nos está dando. 21 Mira, YHWH tu Elohim ha puesto la tierra a tu disposición. Sube, toma posesión, como te prometió YHWH, el Elohim de tus padres. No temas ni te desanimes.” 22 Entonces todos ustedes vinieron a mí y dijeron: “Enviemos hombres que se adelanten y nos exploren la tierra y vuelvan a traernos razón del camino que seguiremos y las ciudades a las que llegaremos.” 23 Yo aprobé el plan, y así seleccioné a doce de sus hombres, uno de cada tribu. 24 Ellos se encaminaron a la serranía, llegaron al Arroyo de Eshkol, y se pusieron a explorar. 25 Tomaron con ellos parte del fruto de la tierra y nos lo trajeron. Y nos dieron este informe: “Es una tierra buena la que YHWH nuestro Elohim nos está dando.” 26 Pero ustedes se negaron a subir y se burlaron del mandato de YHWH su Elohim. 27 Ustedes refunfuñaron en sus carpas y dijeron: “Porque YHWH nos aborreció fue que nos sacó de la tierra de Mitsráyim, para entregarnos a los emoritas para que nos exterminen. 28 ¿Qué clase de lugar es al que vamos? Nuestros parientes nos han acobardado, diciendo: ‘Vimos allí un pueblo más fuerte y más alto que nosotros, ciudades grandes con murallas hasta el cielo, y hasta vimos a los anaqitas’.” 29 Yo les dije: “No les tengan temor ni miedo. 30 Nadie menos que YHWH su Elohim, que va delante de ustedes, peleará por ustedes, como peleó por ustedes en Mitsráyim ante los propios ojos de ustedes, 31 y en el desierto, donde vieron cómo YHWH su Elohim los cargó, como un hombre carga a su hijo, por todo el camino que recorrieron, hasta llegar a este lugar. 32 Sin embargo, con todo eso, ustedes no tuvieron fe en YHWH su Elohim, 33 que va delante de ustedes por el camino –para explorar el lugar donde han de acampar– en fuego

DEBARIM / DEUTERONOMIO

TORAH

de noche y en una nube de día, para guiarlos por la ruta que han de seguir.” 34 Cuando YHWH oyó las fuertes quejas de ustedes, se enojó. Y juró: 35 “Ni uno solo de estos hombres, de esta mala generación, verá la buena tierra que juré dar a sus padres 36 –ninguno excepto Kaleb hijo de Yefuneh; él la verá, y a él y a sus descendiente les daré la tierra que pisó, porque él permaneció fiel a YHWH.” 37 Por culpa de ustedes YHWH se enojó conmigo también, y dijo: “Tú tampoco entrarás. Yahoshúa hijo de Nun, que te ayuda, él entrará allá. Anímalo, que él se la entregará a Yisrael. 39 Además sus pequeños, que ustedes dijeron que se los arrebatarían, sus hijos que todavía no distinguen entre el bien y el mal, ellos entrarán allá; a ellos se la daré y ellos la poseerán. 40 En cuanto a ustedes, vuélvanse y marchen al desierto por el camino del Mar de los Juncos.” Derrota de los yisraelitas 41 Ustedes me respondieron, diciendo; “Somos culpables ante YHWH. Pero ahora subiremos y pelearemos, tal como nos ha mandado YHWH nuestro Elohim.” Y todos ustedes se armaron con implementos de guerra e imprudentemente se dirigieron a la serranía. 42 Pero YHWH me dijo que les advirtiera: “No suban a pelear que yo no estoy en medio de ustedes; si no, van a ser derrotados por sus enemigos.” 43 Yo les hablé, pero ustedes no quisieron escuchar; se burlaron del mandato de YHWH y marcharon voluntariosamente a la serranía. 44 Entonces los emoritas que vivían en aquella serranía salieron contra ustedes como avispas y los persiguieron, y los aplastaron en Jormah de Seír. 45 De nuevo ustedes lloraron delante de YHWH, pero YHWH no hizo caso de su clamor ni les prestó oído. WENÉFEN Los años en el desierto 46 Así, después de permanecer ustedes en Qadesh todo aquel largo tiempo, 1 marchamos otra vez hacia el desierto por el camino del Mar de los Juncos, como me había hablado YHWH, y bordeamos la serranía de Seír por largo tiempo. 2 Entonces YHWH me dijo: 3 “Ustedes han estado bordeando esta serranía por bastante tiempo, ahora vuélvanse hacia el norte. 4 Y encárgale al pueblo lo siguiente: Ustedes van a pasar por el territorio de sus parientes, los descendientes de Esaw, que viven en Seír. Aunque ellos estarán temerosos de ustedes, tengan mucho cuidado 5 de

2

136

no provocarlos. Porque yo no les daré a ustedes de la tierra de ellos ni la huella de un pie; le he dado la serranía de Seír como posesión a Esaw. 6 El alimento que coman lo obtendrán de ellos por dinero; hasta el agua que beban la procurarán de ellos por dinero.” 7 Verdaderamente, YHWH su Elohim los ha bendecido en todo lo que han emprendido. El te ha cuidado en tu vagar por este gran desierto; YHWH tu Elohim ha estado contigo estos cuarenta años; no te ha faltado nada. 8 Entonces proseguimos, alejados de nuestros parientes, los descendientes de Esaw, que viven en Seír, alejándonos del camino del Arabah, de Elat, y de Etsyón Guéber; y marchamos en dirección al desierto de Moab. 9 Y YHWH me dijo: “No molestes a los moabitas ni los provoques a la guerra, porque no te daré nada de su tierra como posesión; he asignado Ar como posesión de los descendientes de Lot.” –10 Estuvo habitado anteriormente por los emim, pueblo grande y numeroso, y tan altos como los anaqitas. 11 Al igual que los anaqitas, se les cuenta como refaím; pero los moabitas los llaman emim. 12 Similarmente, Seír estuvo anteriormente habitada por los joritas; pero lo descendientes de Esaw los desposeyeron, exterminándolos y estableciéndose en su lugar; tal como hizo Yisrael en la tierra que iba a poseer, que YHWH les había dado. 13 ¡Levántense ahora! ¡Crucen el arroyo de Zéred¡ Así que cruzamos el arroyo de Zéred. 14 El tiempo que tardamos en viajar desde Qadesh Barnea hasta que cruzamos el arroyo de Zéred fue de treinta y ocho años, hasta que toda la generación de guerreros hubo perecido del campamento, como había jurado YHWH concerniente a ellos. 15 Verdaderamente, la mano de YHWH los golpeó, para desarraigarlos del campamento hasta el último hombre. 16 Cuando hubieron acabado de morir todos los guerreros entre el pueblo, 17 YHWH me habló y me dijo: 18 “Estás pasando ahora por el territorio de Moab, a través de Ar; 19 Estarás pues cerca de los amonitas, no los molestes ni inicies pelea con ellos. Porque no te daré ninguna parte de la tierra de los amonitas como posesión; la he asignado como posesión a los hijos de Lot. –20 Esta también se cuenta como tierra de los refaím. Estuvo antiguamente habitada por los refaím, a quienes los amonitas llamaban zamzumin, 21 un pueblo grande y numeroso y tan altos como los anaqitas. YHWH los exterminó, de modo que [los amonitas] los desposeyeron y se establecieron en su lugar, 22 como hizo por los descendientes de Esaw que viven en Seír, cuando exterminó a los

137

TORAH

joritas de delante de ellos, de modo que ellos los desposeyeron y se establecieron en su lugar, como es todavía el caso. 23 Así fue también con los awim que moraban en aldeas en la vecindad de Azah: los kaftorim, que vinieron de Kaftor, los exterminaron y se establecieron en su lugar–. 24 ¡Levántense! ¡Salgan y crucen el Arroyo de Arnón! Mira, yo hago caer en tus manos a Sijón el emorita, rey de Jeshbón, y su tierra. Comienza la ocupación: enfráscate con él en batalla. 25 Hoy mismo comienza a poner el pavor y el temor de ti en los pueblos de todas partes debajo del cielo, de modo que temblarán y se estremecerán por causa tuya siempre que oigan de ti.” Yisrael derrota al rey Sijón 26 Entonces envié mensajeros desde el desierto de Qedemot al rey Sijón de Jeshbón con una oferta de paz, como sigue: 27 “Déjame pasar por tu territorio. Me mantendré estrictamente en el camino, sin desviarme ni a la izquierda ni a la derecha. 28 El alimento que coma me lo suministrarás por dinero, y el agua que beba me la facilitarás por dinero; sólo déjame pasar a pie –29 como me hicieron los descendientes de Esaw que moran en Seír, y los moabitas que moran en Ar– para que pueda cruzar el Yardén a la tierra que nos está dando YHWH nuestro Elohim.” 30 Pero el rey Sijón de Jeshbón se negó a dejarnos pasar, porque YHWH había obstinado su voluntad y endurecido su corazón para entregarlo en tu poder –como es ahora el caso. 31 Y YHWH me dijo: “Mira, comienzo por poner a Sijón y su tierra a tu disposición. Comienza la ocupación; toma posesión de su tierra.” 32 Sijón con todos sus hombres salió al campo de batalla contra nosotros en Yahats, 33 y YHWH nuestro Elohim nos lo entregó y lo derrotamos a él y a sus hijos y a todos sus hombres. 34 En aquella ocasión capturamos todos sus poblados, y destinamos a la destrucción a todo poblado –hombres, mujeres, y niños– sin dejar sobreviviente. 35 Retuvimos como botín solamente el ganado y el despojo de las ciudades que capturamos. 36 Desde Aroer a la orilla del arroyo de Arnón, incluyendo el poblado que está en el valle mismo, hasta Guilad, ninguna ciudad fue demasiado fuerte para nosotros; YHWH nuestro Elohim nos entregó todo. 37 Pero no invadiste la tierra de los moabitas, a todo lo largo del arroyo Yaboq, ni los poblados de la serranía, tal como había mandado YHWH nuestro Elohim.

DEBARIM / DEUTERONOMIO

Yisrael derrota al Og, rey de Bashán Emprendimos nuestro viaje y subimos por el camino haciaBashán, y el rey Og de Bashán con todos sus hombres salió al campo de batalla contra nosotros en Edreí; 2 Pero YHWH me dijo: “No le temas, que lo estoy poniendo en tu poder a él y a todos sus hombres y su territorio, y tú le harás como le hiciste a Sijón rey de los emoritas, que vivía en Jeshbón.” 3 De manera que YHWH nuestro Elohim puso en nuestro poder al rey Og de Bashán, con todos sus hombres, y le asestamos tal golpe que no quedó un sobreviviente. 4 En esa ocasión capturamos todos sus poblados; no hubo un solo poblado que no les quitáramos, sesenta poblados, todo el distrito de Argob el reino de Og en Bashán. –5 Todos esos poblados estaban fortificados con altas murallas, portones, y trancas –aparte de un gran número de poblados sin muralla. 6 Los proscribimos como habíamos hecho en el caso Sehón rey de Jeshbón; proscribimos todo poblado –hombres, mujeres, y niños– 7 y retuvimos como botín todo el ganado y el despojo de los poblados. 8 Y así en aquella ocasión arrancamos del poder de los dos reyes emoritas el territorio al otro lado del Yardén, desde el arroyo de Arnón hasta el Monte Jermón –9 los tsidonios, llamaban Siryón al Jermón, y los emoritas lo llamaban Senir– 10 todos los poblados del Altiplano y todo Guilad y Bashán hasta Salkah y Edreí, los poblados del reino de Og en Bashán. 11 Solamente Og rey de Bashán quedó del remanente de los refraím. Su cama, una cama de hierro, está ahora en Rabah de los amonitas; mide cuatro metros de largo por casi dos de ancho, por medida normal.

3

Dos tribus y media se quedan al oriente del Yardén 12 Y esta es la tierra de la que nos apoderamos en aquella ocasión: la parte desde Aroer a lo largo del arroyo de Arnón, con parte de la serranía de Guilad y sus poblados, se la asigné a los reubenitas y los gaditas, 13 El resto de Guilad y todo Bashán bajo el dominio de Og –todo el distrito de Argob, toda esa parte de Bashán que se llama el territorio de los refaím– se la asigné a la media tribu de Menasheh, 14 Yaír hijo de Menasheh recibió todo el distrito de Argob (esto es, Bashán) hasta la frontera de los gueshuritas y los maakatitas, y lo llamó por su propio nombre: Hawot Yaír, como es todavía el caso. 15 A Makhir le asigné Guilad. 16 Y a los reubenitas y gaditas les asigné la parte desde Guilad hasta el arroyo de Arnón, con el medio del

DEBARIM / DEUTERONOMIO

TORAH

arroyo de Yaboq como su frontera, y hasta el arroyo de Yaboq, la frontera de los amonitas. 17 [También nos apoderamos del] Arabah, desde el pie de las laderas del Pisgah al este, hasta la orilla del Yardén, y desde Kinéret hasta la orilla del Arabah, el Mar Salado. 18 En aquella ocasión les mandé, diciendo: Ya que su Elohim les ha dado este país para poseerlo. Ustedes deben ir como tropas de choque, todos los guerreros a la cabeza de sus parientes yisraelitas. 19 Solamente sus esposas, sus niños, y sus ganados – yo sé que tienen mucho ganado– serán dejados en los poblados que les he asignado a ustedes, 20 hasta que YHWH les haya dado a sus parientes un refugio como el que tienen ustedes, y ellos también hayan tomado posesión de la tierra que YHWH su Elohim les está asignando, al otro lado del Yardén. Entonces ustedes podrán regresar cada cual a la propiedad que le he asignado. 21 También le ordené en aquella ocasión a Yahoshúa, diciendo: Tú has visto con tus propios ojos todo lo que YHWH tu Elohim les ha hecho a esos dos reyes; así hará YHWH a todos los reinos por los que vas a pasar. 22 No les teman, que YHWH su Elohim es quien pelea por ustedes.

138

dando YHWH el Elohim de sus padres, 2 No añadan nada a lo que yo les mando, ni le quiten nada, sino observen los mandamientos de YHWH su Elohim que yo les mando. 3 Ustedes vieron con sus propios ojos lo que hizo YHWH en el caso de Báal Peor, que YHWH exterminó de entre ustedes a toda persona que seguía a Báal Peor; 4 mientras que ustedes los que se aferraron a YHWH su Elohim están todos vivos todavía. 5 Miren, yo les he impartido a ustedes leyes y reglamentos, como me ha mandado YHWH, para que los practiquen en la tierra que están a punto de entrar y ocupar. 6 Obsérvenlos fielmente, que esa será una prueba de su sabiduría y discernimiento para otros pueblos, quienes al oír de todas estas leyes dirán: “Verdaderamente, esa gran nación es un pueblo sabio y de discernimiento.” 7 Porque ¿qué gran nación hay que tenga una deidad tan cercana como lo está YHWH nuestro Elohim siempre que lo invocamos? 8 O ¿qué gran nación tiene leyes y reglas tan perfectas como toda esta Torah que les pongo delante hoy? 9 Pero ten mucho cuidado y cuídate escrupulosamente, para que no olvides lo que viste con tus propios ojos y para que no se te vaya de la mente mientras vivas. Y dalo a conocer a tus hijos y a los hijos de tus hijos: 10 El día que te presentaste delante de YHWH tu Elohim en Joreb, YHWH me dijo: “Reúneme al pueblo para hacerles oír mis palabras, para que aprendan a respetarme mientras vivan en la tierra, y así enseñen a sus hijos.” 11 Ustedes se acercaron y se pararon al pie del monte. El monte ardía con llamas hasta el mismo cielo, oscuro con densísimas nubes. 12 YHWH les habló desde el fuego; ustedes oyeron el sonido de las palabras pero no percibieron ninguna forma –nada sino una voz. 13 El les declaró la Alianza que les mandó observar, los Diez Mandamientos; y los escribió en dos tablas de piedra. 14 Al mismo tiempo YHWH me mandó que les impartiera leyes y reglamentos para que los observaran en la tierra a la cual están a punto de cruzar y ocupar.

WAETJANÁN WAETJANÁN No se le permite a Moshé entrar en Kenaan 23 Yo le supliqué a YHWH en aquella ocasión, diciendo: 24 ¡Oh Adonay YHWH, tú que le has permitido a tu servidor ver las primeras obras de tu grandeza y tu mano poderosa, tú cuyas poderosas hazañas ningún elohim en cielo o tierra puede igualar! 25 Permíteme, por favor, cruzar y ver la buena tierra al otro lado del Yardén, esa hermosa serranía, y el Lebanón. 26 Pero YHWH estaba enojado conmigo por culpa de ustedes y no quiso escucharme. YHWH me dijo: “¡Basta ya! ¡Nunca vuelvas a hablarme de este asunto! 27 Sube a la cumbre del Pisgah y mira alrededor, al oeste, al norte, al sur, y al este. Míralo bien, porque no cruzarás el Yardén. 28 Dale a Yahoshúa sus instrucciones, fortalécelo y anímalo, porque él cruzará a la cabeza de este pueblo y él les repartirá la Advertencia contra la idolatría 15 Por su propio bien, pues, tengan mucho tierra que tú podrás solamente ver.” 29 Mientras tanto nos quedamos en el valle cuidado –ya que no vieron forma cuando YHWH su Elohim les habló desde el fuego en Joreb– 16 de cerca de Bet Peor. no actuar perversamente y hacerse una imagen esculpida a semejanza de cualquier figura, en forma WEATÁH de hombre o de mujer, 17 en forma de alguna bestia Moshé aconseja obediencia Y ahora, Yisrael, presta atención a las leyes y de la tierra, en forma de algún ave alada que vuela reglamentos que les estoy enseñando a observar, en el cielo, 18 en forma de algún reptil que se para que vivan y entren a ocupar la tierra que les está arrastra sobre el suelo, en forma de algún pez que

4

139

TORAH

haya en las aguas bajo la tierra. 19 Y cuando mires arriba al cielo, y observes el sol, la luna y las estrellas, toda la hueste celeste, no debes ser atraído a inclinarte ante ellos ni a servirles. Estos, YHWH tu Elohim los ha repartido a otros pueblos en todas partes bajo el cielo; 20 pero a ustedes los tomó YHWH y los sacó de Mitsráyim, aquel horno de hierro, para ser el pueblo de su propiedad, como es ahora el caso. 21 En eso YHWH estaba enojado conmigo por culpa de ustedes y juró que yo no cruzaría el Yardén ni entraría en la hermosa tierra que YHWH tu Elohim te está asignando como herencia. 22 Pues yo tengo que morir en esta tierra; no cruzaré el Yardén. Pero ustedes cruzarán y tomarán posesión de esa hermosa tierra. 23 Tengan cuidado, pues, de no olvidarse de la Alianza que YHWH su Elohim hizo con ustedes, y de no hacerse una imagen esculpida en cualquier semejanza, contra lo cual te ha mandado YHWH tu Elohim. 24 Porque YHWH tu Elohim es un fuego consumidor, un Elohim celoso. 25 Cuando ustedes hayan engendrado hijos y nietos y hayan estado establecidos por mucho tiempo en la tierra, si actúan perversamente y se hacen una imagen esculpida en cualquier semejanza, causándole a YHWH su Elohim disgusto y molestia, 26 llamo hoy al cielo y a la tierra para que testifiquen contra ustedes que perecerán pronto de la tierra a la cual van a cruzar el Yardén para poseerla; no durarán mucho en ella, sino que serán exterminados por completo. 27 YHWH los dispersará entre los pueblos y sólo un escaso número de ustedes quedará entre las naciones a las que los llevará YHWH. 28 Allí servirán a deidades hechas por el hombre, de madera y de piedra, que no pueden ver, ni oír, ni comer, ni oler. 29 Pero si buscan allí a YHWH su Elohim, lo hallarán, si lo buscan con todo su corazón y con todo su ser, 30 cuando estés en angustia por haberte sucedido todas estas cosas y, al final, te vuelvas a YHWH tu Elohim y lo obedezcas. 31 Porque YHWH tu Elohim es un Elohim compasivo: él no te fallará ni te dejará perecer; no olvidará la Alianza que hizo bajo juramento con tus padres. 32 No tienes más que preguntar por épocas pasadas que vinieron antes de ti, desde que Elohim creó al hombre sobre la tierra, desde un extremo del cielo hasta el otro: ¿Ha ocurrido jamás algo tan grande como esto, o se ha conocido jamás algo semejante? 33 ¿Ha oído algún pueblo la voz de una deidad hablar de en medio del fuego, como la oíste tú, y ha sobrevivido? 34 ¿O se ha aventurado alguna

DEBARIM / DEUTERONOMIO

deidad a ir y tomar para sí una nación de en medio de otra mediante actos prodigiosos, por señales y portentos, por guerra, con brazo poderoso y extendido y con temible poderío, como hizo por ustedes YHWH su Elohim en Mitsráyim a los propios ojos de ustedes? 35 A ti se te ha demostrado claramente que sólo YHWH es ha'Elohim; no hay otro fuera de él. 36 Desde el cielo te hizo oír su voz para disciplinarte; sobre la tierra te hizo ver su gran fuego; y de en medio de ese fuego oíste sus palabras. 37 Y por cuanto amó a tus padres, escogió a sus herederos después de ellos; él mismo, en su gran poder, te sacó de Mitsráyim, 38 para quitar de tu camino a naciones más grandes y populosas que tú, para hacerte entrar en la tierra de ellas y asignártela como herencia, como es todavía el caso. 39 Entiende pues hoy y ten en mente que solamente YHWH es tu ha'Elohim arriba en el cielo y abajo en la tierra; no hay ningún otro. 40 Observa sus leyes y mandamientos, que yo te ordeno hoy, para que te vaya bien a ti y a tus hijos después de ti, para que permanezcas mucho tiempo en la tierra que YHWH tu Elohim te asigna para siempre. 41 Entonces Moshé escogió tres ciudades al este del Yardén 42 a las cuales pudiera escapar un homicida que haya matado a un prójimo sin querer, sin que haya sido hostil hacia él en el pasado; este podrá huir a una de esas ciudades y vivir. 43 Esta son: Bézer, en el desierto, en el Altiplano, para los reubenitas; Ramot, en Guilad, para los gaditas; y Golán, en Bashán, para los manashitas. 44 Esta es la Torah que puso Moshé delante de los yisraelitas: 45 Estos son los decretos, las leyes y los reglamentos que dirigió Moshé al pueblo de Yisrael, después que salieron de Mitsráyim, 46 al otro lado del Yardén, en el valle de Bet Peor, en la tierra del rey Sijón de los emoritas, quien habitaba en Jeshbón, a quien derrotaron Moshé y los yisraelitas después de salir de Mitsráyim. 47 Ellos habían tomado posesión de su territorio, del rey Og de Bashán –los dos reyes de los emoritas– que estaban al lado oriental del Yardén 48 desde Aroer en las riberas del arroyo Arnón, hasta el Monte Tsiyón, es decir, el Jermón; 49 también todo el Arabah al lado oriental del Yardén, hasta el mar del Arabah, al pie de las laderas del Pisgah. HAJUQÍM Segundo discurso de Moshé Moshé llamó a todos los yisraelitas y les dijo: “¡Oye, Yisrael, las leyes y los reglamentos que les proclamo hoy! ¡Estúdienlos y obsérvenlos fielmente!

5

DEBARIM / DEUTERONOMIO

TORAH

2 YHWH nuestro Elohim hizo una alianza con nosotros en Joreb. 3 No fue con nuestros padres que hizo YHWH esa alianza, sino con nosotros, los vivos, con cada uno de nosotros que está aquí hoy. 4 Cara a cara habló YHWH con ustedes en el monte, desde el fuego –5 y yo mediaba entre YHWH y ustedes en aquella ocasión para comunicarles la palabra de YHWH, porque ustedes tenían miedo del fuego y no subieron al monte– y él dijo: 6 Yo YHWH soy tu Elohim que te sacó de la tierra de Mitsráyim, la casa de servidumbre: 7 no tendrás otros elohim aparte de mí. 8 No te harás una imagen esculpida, ninguna semejanza de lo que hay arriba en el cielo, ni abajo en la tierra ni en las aguas debajo de la tierra. 9 No te inclinarás ante ellas ni les servirás. Porque yo YHWH tu Elohim soy un Elohim celoso que visita la maldad de los padres sobre los hijos, sobre la tercera y sobre la cuarta generación de los que me rechazan, 10 pero que muestro bondad hasta con la milésima generación de los que me aman y guardan mis mandamientos. 11 No jurarás falsamente por el nombre de YHWH tu Elohim; porque YHWH no dejará sin castigo al que jure falsamente por su nombre. 12 Observa el día del Shabat para santificarlo, como te ha mandado YHWH tu Elohim. 13 Seis días trabajarás y harás toda tu labor, 14 pero el séptimo día es un día de reposo de YHWH tu Elohim; no harás ningún trabajo –tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu buey, ni tu asno, ni ninguna de tus bestias, ni el extranjero en tus comunidades, para que tu esclavo y tu esclava puedan reposar como tú. 15 Recuerda que tú fuiste esclavo en la tierra de Mitsráyim y que YHWH tu Elohim te libró de allá con mano fuerte y brazo extendido; por tanto YHWH tu Elohim te manda a observar el día del Shabat. 16 Honra a tu padre y a tu madre, como te ha mandado YHWH tu Elohim, para que dures mucho, y para que te vaya bien, en la tierra que te está asignando YHWH tu Elohim. 17 No asesinarás. No adulterarás. No hurtarás. No darás falso testimonio contra tu prójimo. 18 No codiciarás la esposa de tu prójimo; no ambicionarás la casa de tu prójimo, ni su campo, ni su esclavo, ni su esclava, ni su buey, ni su asno, ni cosa alguna que sea de tu prójimo. 19 YHWH habló estas palabras –estas y ninguna más– a toda la congregación de ustedes en el monte, con una voz potente de en medio del fuego y de las

140

densas nubes. Las escribió en dos tablas de piedra, y me las dio. 20 Cuando ustedes oyeron la voz que salía de la oscuridad, mientras el monte ardía en fuego, ustedes se me acercaron, todos sus cabezas tribales y ancianos, 21 y dijeron: “YHWH nuestro Elohim acaba de mostrarnos su majestuosa Presencia, y hemos oído su voz de en medio del fuego; hemos visto hoy que el hombre puede vivir aunque Elohim le haya hablado. 22 No muramos, entonces, porque ese temible fuego nos consumirá; si volvemos a oír la voz de YHWH nuestro Elohim moriremos. 23 Pues ¿qué mortal oyó jamás la voz de Elohim vivo hablando de en medio del fuego, como la oímos nosotros, y siguió vivo? 24 Acércate tú y oye todo lo que diga YHWH nuestro Elohim; y entonces dinos todo lo que te diga YHWH nuestro Elohim, y nosotros voluntariamente lo haremos.” 25 YHWH oyó la petición que ustedes me hicieron, y me dijo YHWH: “He oído la petición que te ha hecho este pueblo; hicieron bien en hablar así. 26 ¡Si tuvieran siempre ese mismo sentir, para respetarme y seguir todos mis mandamientos, para que les vaya bien a ellos y a sus hijos para siempre! 27 Ve y diles que vuelvan a sus carpas. 28 Pero tú quédate aquí conmigo, y yo te daré toda la Torah – las leyes y las reglas– que les impartirás a ellos, para que la observen en la tierra que les estoy dando para que la posean.” 29 Pongan cuidado, pues, en hacer como les ha mandado YHWH su Elohim. No se aparten a la derecha ni a la izquierda: 30 sigan solamente el camino que les ha señalado YHWH su Elohim, para que prosperen y les vaya bien, y para que duren mucho en la tierra que van a poseer. El amor y reverencia a YHWH, único Elohim Esta es la Torah –las leyes y las reglas– que YHWH su Elohim [me] ha mandado impartirles a ustedes, para que las observen en la tierra hacia la cual van a cruzar para ocuparla, 2 para que tú, tus hijos, y los hijos de tus hijos reverencien a YHWH tu Elohim y sigan, mientras vivan, todas sus leyes y mandamientos que yo te mando, con el fin de que dures mucho. 3 Obedece, Yisrael, voluntaria y fielmente, para que te vaya bien y aumentes grandemente [en] una tierra que fluye leche y miel, como te habló YHWH, el Elohim de tus padres.

6

SHEMÁ 4 Oye, Yisrael: YHWH es nuestro Elohim, YHWH solamente. 5 Amarás a YHWH tu Elohim con todo tu corazón y con todo tu ser y con todas tus fuerzas. 6 Grábate en la mente estas instrucciones

141

TORAH

que te encargo hoy. 7 Incúlcaselas a tus hijos. Recítalas cuando estés en tu casa y cuando estés de viaje, cuando te acuestes y cuando te levantes. 8 Atalas como señal en tu mano y que te sirvan de símbolo en tu frente; 9 escríbelas en las jambas de tu casa y en tus portones. 10 Cuando YHWH tu Elohim te introduzca en la tierra que juró a tus padres Abraham, Yitsjaq y Yaaqob, que te asignaría –grandes y florecientes ciudades que tú no edificaste, 11 casas llenas de toda clase de cosas buenas, que tú no llenaste, cisternas cavadas que tú no cavaste, viñas y olivares que tú no plantaste– y [cuando] comas y te sacies, 12 cuídate de no olvidarte de YHWH, que te libró de la tierra de Mitsráyim, la casa de servidumbre. 13 Reverencia solamente a YHWH tu Elohim y adóralo sólo a él, y jura solamente por su nombre. 14 No sigan a otras deidades, a ninguna de las deidades de los pueblos a su alrededor 15 –porque YHWH tu Elohim, que se halla en medio de ti, es un Elohim celoso– no vaya a ser que la ira de YHWH tu Elohim se encienda contra ti y te elimine de la faz de la tierra. 16 No pongan a prueba a YHWH su Elohim como lo hicieron en Masah. 17 Asegúrense de guardar los mandamientos, los decretos, y las leyes que YHWH su Elohim les ha mandado. 18 Haz lo que es recto y bueno a la vista de YHWH, para que te vaya bien en la tierra y que puedas poseer la hermosa tierra que YHWH tu Elohim prometió bajo juramento a tus padres, 19 y que él te quite del medio a todos tus enemigos, como ha prometido YHWH. 20 Cuando algún día tus hijos te pregunten: “¿Qué significan los decretos, las leyes, y los reglamentos que les ha mandado YHWH nuestro Elohim?” 21 tú les dirás a tus hijos: “Nosotros éramos esclavos del Paroh en Mitsráyim y YHWH nos libertó de Mitsráyim con mano fuerte. 22 YHWH produjo ante nuestros ojos señales y portentos maravillosos y destructivos en Mitsráyim, contra el Paroh y toda su casa; 23 y a nosotros nos libró de allá, para tomarnos y darnos la tierra que prometió bajo juramento a nuestros padres. 24 Después YHWH nos mandó observar todas estas leyes, para reverenciar a YHWH nuestro Elohim, para nuestro bien duradero y para nuestra supervivencia, como es ahora el caso. 25 Será por lo tanto para nuestro mérito ante YHWH nuestro Elohim que observemos fielmente toda esta Torah, como nos ha mandado.

DEBARIM / DEUTERONOMIO

Orden de exterminio a los kenaanitas Cuando YHWH su Elohim los introduzca en la tierra en la cual van a entrar para poseerla, desalojará a muchas naciones delante de ustedes – los jetitas, los guirgashitas, los emoritas, los kenaanitas, los perezitas, los hiwitas, y los yebusitas, siete naciones mucho más grandes que tú– 2 y [cuando] YHWH tu Elohim te las entregue y tú las derrotes, debes destinarlas a la destrucción: no les den tregua ni les den cuartel. 3 No harás alianza matrimonial con ellas: no les des tus hijas a sus hijos ni tomes sus hijas para tus hijos. 4 Porque ellas apartarán de mí a los hijos de ustedes para adorar a otras deidades, y la ira de YHWH se encenderá contra ustedes, y él te exterminará prontamente. 5 Más bien, esto es lo que harán con ellas: derribarán sus altares, demolerán sus pilares, cortarán sus postes sagrados, y echarán al fuego sus imágenes esculpidas. 6 Porque tú eres un pueblo consagrado a YHWH tu Elohim: de todos los pueblos de la tierra YHWH tu Elohim te escogió a ti para ser su pueblo especial. 7 No es porque seas el más numeroso de los pueblos que YHWH los ha preferido y los ha escogido a ustedes –de hecho, son el más pequeño de los pueblos– 8 sino que fue porque YHWH los amaba y cumplió el juramento que les hizo a sus padres de que YHWH los libertaría con mano fuerte y los rescataría de la casa de servidumbre, del poder del Paroh rey de Mitsráyim. 9 Sabe, pues, que sólo YHWH tu Elohim es ha'Elohim, el ha'El fiel que mantiene su Alianza hasta la milésima generación de los que lo aman y guardan sus mandamientos, 10 pero que paga instantáneamente con destrucción a los que lo rechazan –nunca lento con los que lo rechazan, sino que les paga instantáneamente. 11 Por lo tanto, observa fielmente la Torah –las leyes y las reglas– que yo te mando hoy.

7

EQEB Promesas por la obediencia 12 Y si ustedes obedecen estas reglas y las observan cuidadosamente, YHWH su Elohim mantendrá fielmente para ustedes la Alianza que hizo bajo juramento con sus padres. 13 El te amará y te bendecirá y te multiplicará; bendecirá el fruto de tu vientre y el producto de tu suelo, tu grano, tu vino nuevo, y tu aceite, la cría de tu manada y el pequeñuelo de tu rebaño, en la tierra que juró a tus padres que te asignaría. 14 Serás bendecido sobre todos los demás pueblos: no habrá varón ni hembra

DEBARIM / DEUTERONOMIO

TORAH

estéril entre ustedes ni entre sus ganados. 15 YHWH apartará de ti toda enfermedad; no traerá sobre ti ninguna de las terribles enfermedades de Mitsráyim, que tú conoces, sino que las infligirá sobre tus enemigos. 16 Destruirás a todos los pueblos que te entregue YHWH tu Elohim, sin tenerles compasión. Y no adorarás a sus deidades, pues eso sería una trampa para ti. 17 Tal vez te digas: “Esas naciones son más numerosas que nosotros, ¿cómo podremos desposeerlas?” 18 No tienes que tenerles miedo. Sólo debes tener en mente lo que YHWH tu Elohim le hizo al Paroh y a todo Mitsráyim: 19 los maravillosos actos que viste con tus propios ojos, las señales y los portentos, la mano fuerte, y el brazo extendido con que YHWH tu Elohim te liberó. Así les hará YHWH tu Elohim a todos los pueblos que ahora temes. 20 YHWH tu Elohim enviará también una plaga contra ellos, hasta que los que queden escondidos perezcan delante de ti. 21 No te aterrorices de ellos, que YHWH tu Elohim está en tu medio, un Elohim grande y respetable. 22 YHWH tu Elohim desalojará a esos pueblos delante de ti poco a poco; no podrás acabar con ellos de una vez, para que no se multipliquen las bestias salvajes y te ataquen. 23 YHWH tu Elohim los entregará a ti, llenándolos de un gran pánico hasta que queden exterminados. 24 El entregará a sus reyes en tus manos, y tú eliminarás sus nombres de debajo del cielo; nadie podrá hacerte frente, hasta que los hayas exterminado. 25 Entregarás las imágenes de sus deidades al fuego; no codiciarás la plata ni el oro [que haya] sobre ellas para quedarte con él, no vaya a ser que te sirvan de trampa; porque eso es aborrecible para YHWH tu Elohim. 26 No debes introducir en tu casa una cosa aborrecible, o serás proscrito como ella; debes rechazarla como abominable, porque está proscrita.

142

jamás, para enseñarte que no sólo de pan vive el hombre, sino que el hombre vive de todo lo que sale de los labios de YHWH. 4 Tu ropa no se te gastó encima, ni se te hincharon los pies en esos cuarenta años. 5 Ten en mente que YHWH tu Elohim te disciplina tal como un hombre disciplina a su hijo. 6 Por lo tanto guarda los mandamientos de YHWH tu Elohim: anda en sus caminos y reveréncialo. 7 Porque YHWH tu Elohim te va a introducir en una tierra hermosa, una tierra con arroyos y manantiales y fuentes que brotan en vegas y montañas; 8 una tierra de trigo y cebada, de vides, higos y granadas, una tierra de olivos y miel; 9 una tierra en donde puedes comer alimento sin límite, donde no carecerás de nada; una tierra cuyas rocas son hierro y de cuyas montañas puedes extraer cobre. 10 Cuando hayas comido hasta saciarte, dale gracias a YHWH tu Elohim por la buena tierra que te ha dado. 11 Ten cuidado de no olvidarte de YHWH tu Elohim, y no dejes de cumplir sus mandamientos, sus reglas, y sus leyes que yo te ordeno hoy. 12 Cuando hayas comido hasta saciarte, y hayas edificado buenas casas en qué vivir, 13 y cuando tus manadas y tus rebaños se hayan multiplicado, y todas tus propiedades hayan prosperado, 14 cuídate, no vaya a ser que se enorgullezca tu corazón y te olvides de YHWH tu Elohim –que te liberó de la tierra de Mitsráyim, la casa de servidumbre; 15 que te guió a través de aquel desierto tan grande y terrible con serpientes venenosas y escorpiones, una tierra abrasada que no tiene agua, que te sacó agua de la dura roca; 16 que te alimentó en el desierto con maná, que tus padres nunca habían conocido, para probarte con penalidades, sólo para beneficiarte a la postre– 17 para que no te digas: “Mi propio poder y la fuerza de mi propia mano me han ganado esta riqueza.” 18 Recuerda que es YHWH tu Elohim quien te da el poder de adquirir riqueza, en cumplimiento de la Alianza que hizo bajo juramento a tus padres, como es todavía el caso. 19 Si olvidas de algún modo a YHWH tu Elohim y sigues a otras deidades para servirles o inclinarte ante ellas, te advierto hoy que ciertamente perecerás; 20 como las naciones que YHWH hará perecer delante de ti, así perecerás –por no hacerle caso a YHWH tu Elohim.

HAMITSWÁH Recuerdo de los beneficios de YHWH Observa fielmente todo mandamiento que yo te imparto hoy, para que prosperes y aumentes y puedas poseer la tierra que YHWH prometió bajo juramento a tus padres. 2 Acuérdate del largo camino que YHWH tu Elohim te hizo recorrer en el desierto los pasados cuarenta años, para probarte mediante penalidades para saber lo que había en tu corazón y si guardarías OVÉR sus mandamientos o no. 3 El te sometió a la Infidelidad de Yisrael contra YHWH ¡Oye, Yisrael! Tú estás a punto de cruzar el penalidad del hambre y después te dio a comer Yardén para entrar a desposeer naciones más maná, que ni tú ni tus padres habían conocido

8

9

143

TORAH

grandes y populosas que tú: grandes ciudades con murallas hasta el cielo; 2 un pueblo grande y alto, los anaquitas, que tú conoces; pues has oído decir: “¿Quién puede hacerles frente a los hijos de Anaq?” 3 Sabe pues en este día que nada menos que YHWH tu Elohim está cruzando al frente tuyo, un fuego devorador; él es quien los exterminará. El los subyugará delante de ti, para que puedas desposeerlos y destruirlos rápidamente, como te prometió YHWH. 4 Y cuando YHWH tu Elohim los haya quitado de tu camino, no te digas: “YHWH nos ha prometido poseer esta tierra gracias a nuestras virtudes;” es más bien por causa de la maldad de esas naciones que YHWH las está desposeyendo delante de ti. 5 No es gracias a tus virtudes y a tu rectitud que podrás poseer su país, sino que es por causa de las maldad de ellas que YHWH tu Elohim está desposeyendo a esas naciones delante de ti, y con el fin de cumplir el juramento que hizo YHWH a tus padres Abraham, Yitsjaq y Yaaqob. 6 Sabe, pues, que no es por ninguna virtud tuya que YHWH tu Elohim te está dando esta hermosa tierra para que la poseas; porque tú eres un pueblo testarudo. 7 Acuérdate: nunca olvides cómo provocaste la ira de YHWH tu Elohim en el desierto: desde el día en que saliste de la tierra de Mitsráyim hasta que llegaron a este lugar, ustedes han continuado rebeldes hacia YHWH. 8 En Joreb ustedes provocaron tanto a YHWH que YHWH se enojó con ustedes hasta el punto de querer destruirlos. 9 Yo había subido a la montaña para recibir las tablas de piedra, las Tablas de la Alianza que YHWH había hecho con ustedes, y estuve en la montaña cuarenta días y cuarenta noches, sin comer y sin beber agua. 10 Y YHWH me dio las dos tablas de piedra escritas por el dedo de Elohim, con las palabras exactas que les había dirigido YHWH desde el fuego en el día de las Asamblea. 11 Al fin de los cuarenta días y cuarenta noches, YHWH me dio las dos tablas de piedra, las Tablas de la Alianza. 12 Y YHWH me dijo: “Apúrate, baja pronto de aquí, que el pueblo que sacaste de Mitsráyim ha actuado perversamente; han sido prestos a desviarse de la senda que les ordené; se han hecho una imagen fundida.” 13 YHWH me ordenó además: “Veo que este es un pueblo testarudo. 14 Déjame que lo destruya y elimine su nombre de debajo del cielo, y yo te daré una nación mucho más numerosa que ellos.” 15 Yo empecé a bajar de la montaña, una montaña que ardía en fuego, con las dos tablas de la Alianza en mis dos manos. 16 Vi lo que habían

DEBARIM / DEUTERONOMIO

hecho ustedes contra YHWH tu Elohim: se habían hecho un becerro fundido; habían sido prestos para apartarse de la senda que YHWH les había ordenado. 17 Enseguida agarré las dos tablas de piedra y las arrojé con mis dos manos, despedazándolas ante los ojos de ustedes. 18 Me arrojé delante de YHWH –sin comer pan ni beber agua por cuarenta días y cuarenta noches, como antes– por causa del gran pecado que habían cometido ustedes, al hacer lo que era desagradable a YHWH y ofenderlo. 19 Yo estaba asustado por la ardiente ira de YHWH contra ustedes, que lo movía a exterminarlos. Y en aquella ocasión también YHWH me hizo caso. –20 Además, YHWH se enojó tanto con Aharón que quería destruirlo; así que también intercedí por Aharón en aquella ocasión–. 21 En cuanto a aquella cosa pecaminosa que ustedes habían hecho, el becerro, lo tomé y lo eché al fuego; lo rompí en pedazos y lo molí bien hasta que quedó fino como polvo, y arrojé su polvo al arroyo que baja de la montaña. 22 De nuevo ustedes provocaron a YHWH en Taberah, y en Masah, y en Qibrot Hataawah. 23 Y cuando YHWH los envió desde Qadesh Barnea, diciendo: “Suban y tomen posesión de la tierra que les estoy dando,” ustedes se burlaron del mandato de YHWH su Elohim; no pusieron su confianza en él ni le obedecieron. 24 Desde que los conozco, ustedes han sido rebeldes con YHWH. 25 Cuando estuve postrado delante de YHWH aquéllos cuarenta días y cuarenta noches, porque YHWH estaba determinado a destruirlos, 26 oré a YHWH y dije: “Adonay YHWH, no aniquiles a tu propio pueblo, al que redimiste en tu majestad y al que liberaste de Mitsráyim con mano fuerte. 27 Ten en cuenta a tus servidores Abraham, Yitsjaq y Yaaqob, y no hagas caso de la terquedad de este pueblo, ni de su maldad ni de su pecaminosidad. 28 De otra manera en el país de donde nos libraste se diría: “Porque YHWH fue incapaz de introducirlos en la tierra que les había prometido, y porque los rechazó, por eso fue que los sacó para hacerlos morir en el desierto.” 29 Pero ellos son tu pueblo, son tuyos; tú los libraste de Mitsráyim con tu gran poder y tu brazo extendido.” PESAL LEKHÁ La Alianza renovada En aquel momento YHWH me dijo: “Corta tú mismo dos tablas de piedra como las primeras, y sube a mí en la montaña; y haz un arca de madera. 2 Yo escribiré en las tablas los manda-

10

DEBARIM / DEUTERONOMIO

TORAH

mientos que había en las primeras tablas que rompiste, y tú las depositarás en el arca.” 3 Así que hice un arca de madera de acacia y corté dos tablas de piedra como las primeras; tomé conmigo las dos tablas y subí a la montaña. 4 YHWH escribió en las tablas el mismo texto que había en las primeras, los Diez Mandamientos que les dirigió a ustedes en la montaña de en medio del fuego el día de la Asamblea; y YHWH me las dio. 5 Entonces salí y bajé de la montaña, y deposité las tablas en el arca que yo había hecho, donde están todavía, como me mandó YHWH. 6 Desde Beerot Bené Yaaqán los yisraelitas marcharon hasta Oserah. Allí murió Aharón y allí lo enterraron; y su hijo Elazar vino a ser sacerdote en su lugar. 7 Desde allí marcharon hasta Gulgódah, y de Gulgódah hasta Yotbátah, una región de arroyos caudalosos. 8 En aquella ocasión YHWH apartó a la tribu de Lewí para cargar el Arca de la Alianza de YHWH, para estar al servicio de YHWH, y para bendecir en su nombre, como es todavía el caso. 9 Por eso es que los lewitas no han recibido porción hereditaria con sus parientes: YHWH es su porción como habló concerniente a ellos YHWH su Elohim. 10 Yo había permanecido en la montaña, como hice la primera vez, cuarenta días y cuarenta noches; y YHWH me hizo caso una vez más: YHWH estuvo de acuerdo en no destruirte. 11 Y YHWH me dijo: “Levántate, reanuda la marcha a la cabeza del pueblo, para que entren y posean la tierra que juré darles a sus padres.” 12 Y ahora, Yisrael, ¿qué es lo que pide de ti YHWH tu Elohim? Solamente esto: que reverencies a YHWH tu Elohim, que camines solamente en sus sendas, que lo ames, y que le sirvas a YHWH tu Elohim con todo tu corazón y tu ser, 13 guardando los mandamientos y leyes de YHWH que yo te ordeno hoy, para tu bien. 14 ¡Ten en cuenta que el cielo hasta sus más lejanas regiones pertenece a YHWH tu Elohim, la tierra y todo lo que hay en ella! 15 Sin embargo fue a tus padres que se apegó YHWH en su amor por ellos, de modo que los escogió a ustedes, de entre todos los pueblos, como es ahora el caso. 16 Así que hagan dóciles sus corazones, y no sean más testarudos. 17 Porque YHWH su Elohim es el Elohé ha'elohim y el Adoné ha'adonim, ha 'El grande, poderoso y respetable, que no muestra favoritismo ni acepta soborno, 18 sino que defiende la causa del huérfano y de la viuda, y se amista con el extranjero, proveyéndole alimento y vestido. –19 Ustedes también deben amistarse con el extranjero, porque ustedes fueron

144

extranjeros en la tierra de Mitsráyim. 20 Debes respetar a YHWH tu Elohim: sólo a él adorarás, a él te aferrarás, y por su nombre jurarás. 21 El es tu gloria y es tu Elohim, el que hizo por ti aquellas obras maravillosas y temibles que viste con tus propios ojos. 22 Tus ancestros bajaron a Mitsráyim, setenta personas en total; y ahora YHWH tu Elohim te ha hecho tan numeroso como las estrellas del cielo. Nuevos motivos para amar a YHWH; promesas y amenazas Así que ama a YHWH tu Elohim, y guarda siempre sus requerimientos, sus leyes, sus reglas, y sus mandamientos. 2 Reconozcan hoy que no fueron sus hijos quienes experimentaron y presenciaron la lección de YHWH su Elohim: Su majestad, su mano fuerte, su brazo extendido; 3 las señales y las obras que realizó en Mitsráyim contra el Paroh rey de Mitsráyim y toda su tierra; 4 lo que le hizo al ejército de Mitsráyim, a sus caballos y carrozas; cómo YHWH desbordó sobre ellos las aguas del Mar de los Juncos, cuando los perseguían a ustedes, destruyéndolos así de una vez por todas; 5 lo que hizo por ustedes en el desierto antes de que llegaran a este lugar; 6 lo que les hizo a Datán y Abiram, hijos de Elyab, hijo de Reubén, cuando la tierra abrió su boca y se los tragó, junto con sus familias, sus carpas, y todo su ganado, de en medio de todo Yisrael, 7 sino que fueron ustedes los que vieron con sus propios ojos todas las maravillosas obras que realizó YHWH. 8 Así que acaten toda la Torah que les imparto hoy, para que tengan la fortaleza para entrar y tomar posesión de la tierra a la cual van a cruzar para poseerla, 9 y para que duren mucho sobre el suelo que YHWH juró que les asignaría a sus padres y a sus herederos, una tierra que fluye leche y miel. 10 Porque la tierra en la que estás a punto de entrar para poseerla no es como la tierra de Mitsráyim de donde han venido. Allí el grano que sembrabas tenías que regarlo con tu propio trabajo, como un huerto de vegetales; 11 pero la tierra hacia la cual están a punto de cruzar para poseerla, una tierra de montañas y de vegas, se riega con las lluvias del cielo. 12 Es una tierra que atiende YHWH tu Elohim, sobre la cual YHWH tu Elohim siempre tiene puesta la mirada, desde principio del año hasta fin de año. 13 Así que si obedecen los mandamientos que les ordeno hoy, amando a YHWH su Elohim y sirviéndole con todo su corazón y su ser, 14 les

11

145

TORAH

concederé la lluvia a su tierra en su estación, la lluvia temprana y la tardía. Recogerás tu grano nuevo, tu vino y tu aceite 15 –también proveeré hierba en los campos para tu ganado– y así comerás hasta saciarte. 16 Tengan cuidado de que no los seduzcan a servir a otras deidades y postrarse ante ellas. 17 Porque la ira de YHWH se encendería contra ustedes, y él cerraría el cielo para que no haya lluvia y el suelo no rinda su producto; y ustedes perecerían pronto de la buena tierra que YHWH les está asignando. 18 Por lo tanto impriman estas palabras mías en su mismo corazón: átenlas como señal en su mano y que sirvan como símbolo en su frente; 19 y enséñenselas a sus hijos –recitándolas cuando te quedes en tu casa y cuando estés de viaje, y cuando te acuestes y cuando te levantes; 20 escríbelas en los postes de tu casa y en tus puertas– 21 para que ustedes y sus hijos duren, en la tierra que YHWH juró a sus padres que les asignaría, mientras haya cielo sobre la tierra. 22 Pues si ustedes guardan fielmente toda esta Torah que les ordeno, amando a YHWH su Elohim, andando en todos sus caminos, y aferrándose a él, 23 YHWH desalojará delante de ustedes a todas esas naciones: desposeerán a naciones más grandes y numerosas que ustedes. 24 Todo lugar donde pise su pie será de ustedes; su territorio se extenderá desde el desierto hasta el Lebanón y desde el Río – el Perat– hasta el Mar Occidental. 25 Nadie los podrá resistir: YHWH su Elohim pondrá el terror y el temor de ustedes sobre todo el país en el que pongan pie, como les prometió. REÉH REÉH Exhortación a la obediencia 26 Miren que pongo hoy delante de ustedes la bendición y la maldición: 27 bendición si obedecen los mandamientos de YHWH su Elohim que yo les ordeno hoy; 28 y maldición, si no obedecen los mandamientos de YHWH su Elohim, sino que se apartan de la senda que les trazo hoy y siguen a otras deidades, las cuales ustedes no han experimentado. 29 Cuando YHWH tu Elohim te introduzca en la tierra en la cual estás a punto de entrar para poseerla, pronunciarás la bendición en el Monte Garizim y la maldición en el Monte Ebal. –30 Ambos están al otro lado del Yardén, más allá del camino occidental que hay en la tierra de los kenaanitas que moran en el Arabah– cerca de Guilgal, por las encinas de Moreh. 31 Porque ustedes están a punto de cruzar el Yardén para entrar y poseer la tierra que YHWH su

DEBARIM / DEUTERONOMIO

Elohim les está asignando. Cuando la hayan ocupado y se hayan establecido en ella, 32 tengan cuidado de observar todas las leyes y reglas que les he puesto delante hoy. Unicidad del Santuario Estas son las leyes y las reglas que deben observar cuidadosamente en la tierra que YHWH, el Elohim de sus padres, les está dando para que la posean, mientras vivan sobre la tierra. 2 Ustedes deben destruir todos los lugares en los que las naciones que van a desposeer adoraban a sus deidades, sea en elevados montes o en colinas o bajo cualquier árbol hermoso. 3 Derriben sus altares, demuelan sus columnas, préndanle fuego a sus postes sagrados, y talen las imágenes de sus deidades, eliminando sus nombres de esos lugares. 4 No adoren a YHWH su Elohim de esa manera, 5 sino miren solamente al lugar que YHWH su Elohim escoja entre todas sus tribus como Su habitación, para establecer allí Su nombre. Allá han de ir ustedes, 6 y allá habrán de llevar sus ofrendas quemadas y otros sacrificios, sus diezmos y contribuciones, sus ofrendas votivas y voluntarias, y las primicias de sus manadas y sus rebaños. 7 Junto con sus familias, festejarán allá delante de YHWH su Elohim, felices por todas sus empresas en las que YHWH su Elohim los ha bendecido. 8 Ustedes no deben actuar de ningún modo como actuamos ahora aquí, cada cual como le parece, 9 porque todavía no han llegado al refugio asignado que YHWH su Elohim les está dando. 10 Cuando crucen el Yardén y se establezcan en la tierra que YHWH su Elohim les está repartiendo, y les conceda seguridad de todos sus enemigos alrededor de ustedes y vivan en seguridad, 11 entonces deben traer todo lo que les ordene al lugar donde YHWH su Elohim escoja establecer Su nombre: sus ofrendas quemadas y otros sacrificios, sus diezmos y contribuciones, y todas las ofrendas votivas selectas que le prometan a YHWH. 12 Y ustedes se alegrarán delante de YHWH su Elohim con sus hijos e hijas y con sus esclavos y esclavas, junto con el lewita en sus asentamientos, porque él no tiene parte territorial entre ustedes. 13 Ten cuidado de no sacrificar tus ofrendas encendidas en cualquier lugar que te plazca, 14 sino solamente en el lugar que escoja YHWH en uno de tus territorios tribales. Allí sacrificarás tus ofrendas quemadas y allí observarás todo lo que te mando. 15 Pero siempre que lo desees, puedes inmolar y comer carne en cualquiera de tus asentamientos, según la bendición que te haya concedido YHWH

12

DEBARIM / DEUTERONOMIO

TORAH

tu Elohim. La persona inmunda y la limpia por igual pueden participar de él, como de la gacela y el venado. 16 Pero ustedes no deben participar de la sangre; deben derramarla en el suelo como agua. 17 No debes participar en tus asentamientos de los diezmos de tu grano nuevo ni de tu vino o su aceite, ni de las primicias de tu manada y tu rebaño, ni de ninguna de las ofrendas votivas que prometes, ni de tus ofrendas voluntarias, ni de tus contribuciones. 18 Estas las debes consumir delante de YHWH tu Elohim en el lugar que escoja YHWH tu Elohim –tú y tus hijos e hijas, tus siervos y siervas, y el lewita en tus asentamientos– felices delante de YHWH tu Elohim en todas tus empresas. 19 Asegúrate de no descuidar al lewita mientras vivas en tu tierra. KI-YARJÍV 20 Cuando YHWH agrande tu territorio, como te ha prometido, y digas: “Voy a comer un poco de carne,” porque tienes la urgencia de comer carne, puedes comer dondequiera que desees. 21 Si el lugar donde YHWH ha escogido establecer su nombre queda muy lejos de ti, puedes inmolar cualquiera del ganado o de las ovejas que te da YHWH, como te he instruido; y puedes comer hasta quedar satisfecho en tus asentamientos. 22 Cómelo, sin embargo, como se comen la gacela y el venado: la persona inmunda puede comerlo junto con la limpia. 23 Pero asegúrate de que no participes de la sangre; porque la sangre es la vida, y no debes consumir la vida con la carne. 24 No debes participar de ella; debes derramarla en el suelo como agua: 25 no debes participar de ella, para que te vaya bien a ti y a tus descendientes por venir, porque estarás haciendo lo que es correcto a la vista de YHWH 26 Pero las donaciones votivas y las sagradas que tengas las llevarás al lugar que escoja YHWH. 27 Ofrecerás tus ofrendas quemadas, tanto la carne como la sangre, sobre el altar de YHWH tu Elohim; y de tus otros sacrificios, se derramará la sangre sobre el altar de YHWH tu Elohim, y comerás la carne. 28 Ten cuidado de hacer caso a todos estos mandamientos que te mando; así te irá bien a ti y a tus descendientes después de ti para siempre, porque estarás haciendo lo que es bueno y correcto a la vista de YHWH tu Elohim. 29 Cuando YHWH tu Elohim haya cortado delante de ti a las naciones a las cuales vas a entrar para desposeer, y las hayas desposeído y te hayas establecido en su tierra, 30 ¡cuídate de ser seducido por sus costumbres después que hayan sido elimi-

146

nadas delante de ti! No preguntes por sus deidades, diciendo: “¿Cómo adoraban esas naciones a sus deidades? Yo también voy a seguir esas prácticas.” 31 No actuarás así con YHWH tu Elohim, porque ellas realizan para sus deidades todo acto aborrecible que YHWH detesta; hasta ofrecen a sus hijos e hijas en fuego a sus deidades. Precauciones contra la idolatría Ten cuidado de observar solamente lo que yo temando: ni le añadas ni le quites. 2 Si aparece entre ustedes un profeta o un intérprete de sueños y te da una señal o un portento, 3 diciendo: “Sigamos y adoremos a otra deidad” – la cual no has experimentado– aun si la señal o el portento que te mencionó se cumple, 4 no le hagas caso a las palabras de ese profeta o de ese intérprete de sueños. Porque YHWH tu Elohim te está probando a ver si en verdad amas a YHWH tu Elohim con todo tu corazón y tu ser. 5 No sigas a nadie que no sea YHWH tu Elohim, y no reverencies a nadie sino a él; observa sus mandamientos solamente, y haz caso solamente a sus órdenes; no adores a nadie que no sea él, y aférrate a él. 6 En cuanto a ese profeta o intérprete de sueños, se le dará muerte; porque fomentó deslealtad a YHWH tu Elohim –el que te libró de la tierra de Mitsráyim y que te redimió de la casa de esclavitud– para hacerte desviar de la senda que YHWH tu Elohim te mandó seguir. Así eliminarás el mal de tu medio. 7 Si tu hermano, el propio hijo de tu madre, o tu hijo o tu hija, o la esposa de tu intimidad, o tu amigo íntimo te incita en secreto, diciendo: “Ven, vamos a adorar otras deidades” –las cuales tú ni tus padres han experimentado– 8 de entre las deidades de los pueblos a tu alrededor, sea cerca de ti o lejos, en cualquier parte de un extremo de la tierra al otro: 9 no consientas ni le hagas caso. No le muestres ninguna piedad ni compasión, y no lo encubras; 10 sino quítale la vida. Que tu mano sea la primera contra él para darle muerte, y después la mano del resto del pueblo. 11 Apredréalo, porque trató de apartarte de YHWH tu Elohim, que te sacó de la tierra de Mitsráyim, de la casa de esclavitud. 12 Así todo Yisrael oirá y temerá, y tales maldades no se volverán a hacer en tu medio. 13 Si oyes decir, de uno de los poblados que YHWH tu Elohim te está dando para habitar, 14 que unos canallas de entre ustedes han ido y han subvertido a los habitantes de su propio poblado, diciendo: “Vengan, vamos a adorar otras deidades” –que tú no has experimentado– 15 debes investigar e inquirir e interrogar bien. Si es cierto, si se

13

147

TORAH

establece el hecho –si ese acto aborrecible se perpetró en tu medio– 16 pasa a espada a los habitantes de ese poblado y pasa a espada su ganado. Condénalo con todo lo que haya en él a la destrucción: 17 junta todo su despojo en la plaza abierta, y quema el poblado con todo su despojo como una ofrenda encendida a YHWH tu Elohim. Y quedará como ruina eterna, para nunca ser reedificada. 18 Que nada que se haya condenado se te pegue a la mano, para que YHWH se vuelva de su ardiente ira y te muestre compasión, y en su compasión te aumente como prometió a tus padres bajo juramento 19 porque estarás haciéndole caso a YHWH tu Elohim, obedeciendo todos sus mandamientos que te ordeno hoy, haciendo lo que es correcto a la vista de YHWH tu Elohim. Leyes sobre costumbres paganas, carnes comestibles y diezmos Ustedes son hijos de YHWH su Elohim. No deben herirse ni afeitarse el frente de su cabeza por los muertos. 2 Porque tú eres un pueblo consagrado a YHWH tu Elohim: YHWH tu Elohim te eligió de entre todos los pueblos de la tierra para ser su pueblo atesorado. 3 No debes comer nada aborrecible. 4 Estos son los animales que puedes comer: el buey, la oveja, y la cabra; 5 el venado, la gacela, el gamo, la cabra montés, el bisonte, el antílope, la oveja de monte, 6 y cualquier otro animal que tenga verdaderas pezuñas divididas en dos y que rumie –ese puedes comer. 7 Pero los siguientes, que rumian o que tienen verdaderas pezuñas bien divididas, no debes comer: el camello, la liebre, y el tejón –porque aunque rumian, no tienen verdaderas pezuñas son inmundos para ustedes; 8 también el cerdo –porque aunque tiene verdaderas pezuñas, no rumia– es inmundo para ustedes. No deben comer de su carne ni tocar sus cadáveres. 9 De estos pueden comer entre todos los que viven en el agua: pueden comer todo lo que tenga aletas y escamas. 10 Pero no deben comer nada que no tenga aletas y escamas: es inmundo para ustedes 11 Pueden comer cualquier ave limpia. 12 Las siguientes no deben comer: el águila, el alcatraz, y el buitre negro; 13 el guaraguao, el halcón, y el milano de cualquier variedad; 14 toda variedad de cuervos; 15 el avestruz, la lechuza, la gaviota, y el halcón de cualquier variedad; 16 el búho pequeño, el búho grande, y el cisne; 17 el pelícano, el buitre, y el cormorán; 18 la cigüeña, toda variedad de garza, la abubilla, y el murciélago. 19 Todos los insectos alados que enjambran

14

DEBARIM / DEUTERONOMIO

son inmundos para ustedes: no pueden comerlos. 20 Pueden comer solamente criaturas aladas limpias. 21 No deben comer nada que haya muerto de muerte natural; dáselo al extranjero que haya en tu comunidad para que coma, o puedes vendérselo a un forastero. Porque tú eres un pueblo consagrado a YHWH tu Elohim. No debes hervir un cabrito en la leche de su madre. 22 Debes apartar cada año una décima parte de todo el producto de tu siembra que se trae del campo. 23 Debes consumir los diezmos de tu grano nuevo y de tu vino y tu aceite, y de las primicias de tus manadas y rebaños, en presencia de YHWH tu Elohim, en el lugar donde él escoja establecer su nombre, para que aprendas a reverenciar a YHWH tu Elohim siempre. 24 Si la distancia es muy grande para ti, y no puedes transportarlos, porque el lugar que YHWH tu Elohim ha escogido para establecer su nombre te queda lejos y porque YHWH tu Elohim te ha bendecido, 25 puedes convertirlos en dinero. Envuelve el dinero y llévatelo al lugar que YHWH tu Elohim haya escogido, 26 y gasta el dinero en todo lo que desees –ganado, ovejas, vino, u otra bebida embriagante, o cualquier cosa que desees. Y debes festejar allá, en presencia de YHWH tu Elohim, y regocijarte con tu familia. 27 Pero no descuides al lewita en tu comunidad, porque él no tiene porción hereditaria como tienes tú. 28 Cada tercer año debes sacar todo el diezmo de tu producto de ese año, pero déjalo dentro de tus asentamientos. 29 Entonces el lewita, que no tiene porción hereditaria como tienes tú, y el extranjero, el huérfano, y la viuda en tus asentamientos vendrán y comerán hasta saciarse, para que YHWH tu Elohim te bendiga en todas las empresas que inicies. El año del perdón de deudas Cada séptimo año debes practicar el perdón de deudas. 2 Esta será la naturaleza del perdón: todo acreedor perdonará la deuda que reclama de su prójimo; no debe cobrarle a su prójimo o a su pariente, porque el perdón proclamado es de YHWH. 3 Podrás cobrarle al extranjero; pero debes perdonar todo lo que te deba tu pariente. 4 No debe haber necesitado entre ustedes –ya que YHWH tu Elohim te bendecirá en la tierra que YHWH tu Elohim te está dando como porción hereditaria– 5 si le haces caso a YHWH tu Elohim y te ocupas de guardar toda esta Torah que te mando hoy. 6 Porque YHWH tu Elohim te bendecirá como

15

DEBARIM / DEUTERONOMIO

TORAH

148

te ha prometido: tú darás préstamos a muchas sangre; debes derramarla en el suelo como agua. naciones, pero no tendrás que coger prestado; dominarás a muchas naciones, pero ellas no te domi- Fiestas principales del año. Los jueces Observa la luna nueva de Abib y ofrece un narán. sacrificio de pésaj a YHWH tu Elohim, porque fue en el mes de Abib, de noche, que EVIÓN 7 Sin embargo, si hay una persona necesitada YHWH tu Elohim te libertó de Mitsráyim. 2 Debes entre ustedes, uno de tus parientes en cualquiera de inmolar el sacrificio de pésaj para YHWH tu Elohim tus asentamientos en la tierra que YHWH tu Elohim del rebaño y de la manada, en el lugar donde te está dando, no endurezcas tu corazón ni cierres tu YHWH escoja establecer su nombre. 3 No debes mano contra tu pariente necesitado. 8 Más bien, comer con él nada leudado; por siete días después debes abrir tu mano y prestarle lo suficiente para debes comer panes inleudos, pan de aflicción, – cualquier necesidad. 9 Cuídate de abrigar este bajo porque tú saliste aprisa de la tierra de Mitsráyim– pensamiento: “El año séptimo, el año del perdón, se para que recuerdes mientras vivas el día de tu salida acerca,” de modo que seas tacaño con tu pariente de Mitsráyim. 4 Por siete días no se hallará masa necesitado y no le des nada. El clamará a YHWH leudada contigo en todo tu territorio, y de la carne contra ti, e incurrirás en culpa. 10 Dale algo que sacrifiques en la tarde del primer día, no quedará enseguida y no te pese cuando lo hagas, porque a nada hasta la mañana. 5 No se te permite inmolar el sacrificio de pésaj cambio YHWH tu Elohim te bendecirá en todos tus esfuerzos y en todas tus empresas. 11 Porque nunca en cualquiera de las poblaciones que YHWH tu dejará de haber necesitados en tu tierra, por lo cual Elohim te está dando; 6 sino que en el lugar donde te mando: ábrele tu mano al pariente pobre y YHWH tu Elohim escoja establecer su nombre, allí solamente inmolarás el sacrificio de pésaj, por la necesitado en tu tierra. 12 Si un paisano hebreo, sea hombre o mujer, se tarde, al ponerse el sol, a la hora que saliste de vende a ti, te servirá seis años, y al séptimo año Mitsráyim. 7 Lo cocerás y lo comerás en el lugar debes dejarlo en libertad. 13 Cuando lo libertes no que YHWH tu Elohim escoja; y por la mañana lo dejes ir con las manos vacías: 14 Súplelo puedes emprender tu viaje de regreso a casa. 8 Después de comer pan sin levadura por seis liberalmente [con el producto] de tu rebaño, de tu era, y de tu lagar, con lo que te haya bendecido días, celebrarás una reunión solemne para YHWH YHWH tu Elohim. 15 Ten en cuenta que tú fuiste tu Elohim en el séptimo día; no debes hacer trabajo esclavo en la tierra de Mitsráyim y YHWH tu alguno. 9 Contarás siete semanas cuando comience la Elohim te redimió; por eso te ordeno hoy este cosecha del grano. 10 Entonces celebrarás la Fiesta mandamiento. 16 Pero si él te dice que no quiere dejarte porque de las Semanas para YHWH tu Elohim, ofreciendo te quiere a ti y a tu familia y está feliz contigo 17 – tu contribución voluntaria según te haya bendecido tomarás una lezna y le agujerearás la oreja contra la YHWH tu Elohim. 11 Te gozarás delante de YHWH puerta, y vendrá a ser tu esclavo a perpetuidad. Haz tu Elohim con tu hijo y tu hija, tu esclavo y tu lo mismo con tu esclava. 18 Cuando la dejes en esclava, el lewita que haya en tus comunidades, y el libertad no te sientas perjudicado; porque en los extranjero, el huérfano, y la viuda que estén en tu seis años te ha dado el doble del servicio de un medio, en el lugar donde YHWH tu Elohim escoja jornalero. Además YHWH tu Elohim te bendecirá establecer su nombre. 12 Ten en mente que tú fuiste esclavo en Mitsráyim, y cumple y obedece estas en todo lo que hagas. 19 Consagrarás a YHWH tu Elohim todo leyes. 13 Después de la recolección de tu era y de tu primogénito macho en tu manada y en tu rebaño: no debes poner a trabajar al primogénito de tu toro ni lagar, celebrarás la Fiesta de las Cabañas por siete trasquilar al primogénito de tus ovejas. 20 Tú y tu días. 14 Te gozarás en tu festival, con tu hijo y tu familia deben comerlo cada año delante de YHWH hija, tu esclavo y tu esclava, el lewita, el extranjero, tu Elohim en el lugar que YHWH escoja. 21 Pero el huérfano y la viuda que estén en tus comunidades. si tiene un defecto serio, no debes sacrificarlo para 15 Harás un festival para YHWH tu Elohim por YHWH tu Elohim. 22 Cómetelo en tus asenta- siete días, en el lugar que escoja YHWH; porque mientos; la persona inmunda lo mismo que la YHWH tu Elohim bendecirá todas tus cosechas y limpia [pueden comer de él], como de la gacela y el todas tus empresas, y estarás completamente alegre. 16 Tres veces al año –en la Fiesta de los Panes ciervo. 23 Solamente no debes participar de su

16

149

TORAH

Inleudos, en la Fiesta de las Semanas, y en la Fiesta de las Cabañas, se presentarán todos tus varones delante de YHWH tu Elohim en el lugar que él escoja. No se presentarán delante de YHWH con las manos vacías, 17 sino que cada cual traerá una dádiva, según la bendición que le haya otorgado YHWH tu Elohim.

DEBARIM / DEUTERONOMIO

ley civil o asalto, asuntos de litigio en tus cortes, dirígete prontamente al lugar que YHWH tu Elohim haya escogido, 9 y comparece ante los sacerdotes lewíticos, o ante el magistrado a cargo en ese momento, y preséntale tu problema. Cuando ellos te anuncien el veredicto en el caso, 10 tú llevarás el veredicto que se te anuncie en ese lugar que escoja YHWH, observando escrupulosamente todas las instrucciones que se te den. 11 Debes actuar en armonía con las instrucciones que te den y las reglas que te entreguen; no debes desviarte del veredicto que te anuncien ni a la derecha ni a la izquierda 12 Si un hombre actúa presuntuosa-mente y desatiende al sacerdote encargado de servir allí a YHWH tu Elohim, o al magistrado, ese hombre debe morir. Así eliminarás el mal de Yisrael: 13 todo el pueblo oirá y tendrá temor y no actuará presuntuosamente otra vez.

SHOFETÍM SHOFETÍM Exhortación a la justicia 18 Nombrarás magistrados y oficiales para tus tribus, en todas tus poblaciones que YHWH tu Elohim te está dando, y que gobiernen al pueblo con la debida justicia. 19 No juzgarás injustamente: no mostrarás parcialidad; no aceptarás soborno, porque el soborno ciega los ojos de las personas de discernimiento y tergiversa el reclamo del justo. 20 La justicia y sólo la justicia debes seguir, para que aumentes y ocupes la tierra que YHWH tu Elohim te está dando. 21 No pongas un árbol sagrado –de ninguna KI-TAVÓ 14 Si después de haber entrado en la tierra que clase de árbol– junto al altar que hagas para YHWH tu Elohim; 22 ni erijas una columna de piedra; YHWH tu Elohim te ha asignado, y de haber tomado posesión de ella y haberte establecido en porque YHWH tu Elohim detesta esas cosas. ella, tú decides: “Pondré un rey sobre mí, como Apostasía, solución de causas graves, y deberes todas las naciones a mi alrededor,” 15 serás libre de establecer un rey sobre ti, uno escogido por YHWH del rey No sacrifiques para YHWH tu Elohim un tu Elohim. Asegúrate de poner como rey sobre ti a toro o una oveja que tenga algún defecto de uno de tu propio pueblo; no debes poner sobre ti a naturaleza seria, porque eso es aborrecible para un extranjero, uno que no sea tu compatriota. 16 Además él no deberá adquirir muchos caballos, ni YHWH tu Elohim. 2 Si se encuentra en tu medio, en una de tus enviar gente a Mitsráyim para aumentar su caballepoblaciones que YHWH tu Elohim te está dando, ría, pues YHWH les ha advertido: “No debes un hombre o una mujer que haya hecho lo que volver otra vez por ese camino.” 17 Y no debe tener desagrada a YHWH y haya transgredido Su alianza muchas esposas, para que no se descarríe su corazón; –3 volviéndose a la adoración de otras deidades y ni debe amasar plata y oro en exceso. 18 Cuando se siente en su trono real, tendrá una postrándose ante ellas, ante el sol o la luna o ante cualquiera de la hueste celestial, algo que yo nunca copia de esta Torah escrita para él en un rollo por los mandé– 4 y te han informado o llegas a enterarte, sacerdotes lewíticos. 19 Que permanezca en su entonces debes hacer una investigación cabal. Si poder y que la lea durante toda su vida, para que resulta verdad, si se establece el hecho de que se ha aprenda a reverenciar a YHWH su Elohim, a obsercometido un acto aborrecible en Yisrael, 5 debes var fielmente cada palabra de esta Torah así como sacar al lugar público a ese hombre o esa mujer que estas leyes. 20 Así no actuará con arrogancia hacia realizó ese acto perverso, y apedrearlo, sea hombre sus compañeros ni se desviará de la Torah a la o mujer, hasta que muera. –6 A una persona se le derecha ni a la izquierda, con el fin de que él y sus dará muerte únicamente por el testimonio de dos o descendientes puedan reinar por mucho tiempo en más testigos, no se le debe dar muerte por el medio de Yisrael. testimonio de un sólo testigo–. 7 Que las manos de los testigos sean las primeras contra él para darle Sobre la tribu de Lewí, las prácticas paganas, y muerte, y después las manos del resto del pueblo. los profetas Los sacerdote lewíticos, toda la tribu de Así eliminarás el mal de tu medio. Lewí, no tendrán porción territorial con Yis8 Si un caso te resulta muy confuso para decidirlo, sea una controversia sobre homicidio, rael. Vivirán solamente de las ofrendas encendidas

17

18

DEBARIM / DEUTERONOMIO

TORAH

de YHWH como su porción, 2 y no tendrán porción entre sus tribus hermanas: YHWH es su porción, como les prometió. 3 Este será el derecho de los sacerdotes de parte del pueblo: Todo el que ofrezca un sacrificio, sea un toro o una oveja, tiene que darle la espaldilla, las quijadas y el estómago al sacerdote. 4 Debes darle también las primicias de tu grano nuevo y de tu vino y de tu aceite, y la primera lana esquilada de tus ovejas. 5 Porque YHWH tu Elohim lo ha escogido a él, y a sus descendientes, de todas tus tribus, para estar a cargo del servicio en el nombre de YHWH para siempre. 6 Si un lewita quiere ir, de cualquiera de las poblaciones en todo Yisrael donde ha estado residiendo, al lugar que ha escogido YHWH, puede ir siempre que lo desee. 7 Puede prestar servicio en el nombre de YHWH su Elohim igual que todos sus compañeros lewitas que estén allí cumpliendo delante de YHWH. 8 Debe recibir una porción igual de los derechos, sin consideración de regalos personales o patrimonios. 9 Cuando entres en la tierra que YHWH tu Elohim te está dando, no aprendas a imitar las prácticas aborrecibles de esas naciones. 10 Que no se encuentre en tu medio nadie que entregue a su hijo o a su hija al fuego, nadie que sea adivino, astrólogo, echador de la suerte, o hechicero, 11 nadie que haga brujerías, que consulte a los espíritus o a los pronosticadores, o que invoque a los muertos. 12 Porque todo el que hace esas cosas es aborrecible para YHWH, y por causa de esas prácticas aborrecibles YHWH tu Elohim las está desposeyendo delante de ti. 13 Debes ser íntegro con YHWH tu Elohim. HAGOYÍM 14 Esas naciones que tú estás a punto de desposeer acostumbran acudir a los que echan la suerte y a los adivinos; a ti, sin embargo, YHWH tu Elohim no te ha permitido nada semejante. 15 YHWH tu Elohim te levantará de entre tu propio pueblo a un profeta como yo; a él deberán hacerle caso. 16 Esto fue lo que le pediste a YHWH tu Elohim en Joreb, el día de la Asamblea, cuando dijiste: “No vuelva yo a oír la voz de YHWH mi Elohim ni a ver este grandioso fuego, para que no muera.” 17 Ante lo cual YHWH me dijo: “Han hecho bien en hablar así. 18 Yo les levantaré un profeta como tú de entre su propio pueblo: pondré mis palabras en su boca y les hablará a ellos todo lo que yo le mande; 19 y si alguien se niega a hacer caso de las palabras que él hable en mi nombre, yo

150

mismo le pediré cuentas. 20 Pero el profeta que presuma de hablar en mi nombre una palabra que yo no le haya mandado decir, o que hable en nombre de otras deidades –ese profeta deberá morir.” 21 Y si te preguntas: “¿Cómo podremos saber que lo que se ha dicho no es la palabra de YHWH? –22 si el profeta habla en el nombre de YHWH y la predicción no se cumple, esa predicción no era la palabra de YHWH; el profeta la ha expresado presuntuosamente: no le tengas temor. Sobre ciudades de refugio y la prueba testifical Cuando YHWH tu Elohim haya cortado las naciones cuya tierra YHWH tu Elohim te está asignando, y las hayas desposeído y te hayas establecido en sus poblados y en sus casas, 2 apartarás tres ciudades en la tierra que YHWH tu Elohim te está dando para que la poseas. 3 Medirás las distancias y dividirás en tres partes el territorio del país que YHWH tu Elohim te ha entregado, para que todo homicida tenga un lugar donde huir. –4 Ahora bien, este es el caso del homicida que puede huir allí y vivir: Uno que haya matado a otro sin intención, sin que hubiera sido su enemigo en el pasado. 5 Por ejemplo, un hombre va con su vecino a un bosque a cortar leña; al levantar sus manos un hacha para cortar un árbol, se le zafa el hacha del mango y golpea al otro de modo que muere. Ese hombre podrá huir a una de esas ciudades y vivir. De otro modo, si la distancia fuera grande, el vengador de la sangre, persiguiendo lleno de ira al homicida, podría alcanzarlo y matarlo, sin que hubiera para aquél una sentencia de muerte, ya que nunca había sido enemigo del otro. 7 Por eso es que te mando que apartes tres ciudades. 8 Y cuando YHWH tu Elohim agrande tu territorio, como les juró a tus padres, y te dé toda la tierra que prometió darles a tus padres –9 si observas fielmente toda esta Torah que te ordeno hoy, para amar a YHWH tu Elohim y andar en sus caminos todo el tiempo– entonces añadirás otros tres poblados a estos tres. 10 Así no se derramará la sangre de un inocente, incurriendo tú en culpa de sangre en la tierra que YHWH tu Elohim te está entregando. 11 Sin embargo, si una persona que sea enemiga de otra la acecha y se le echa encima y la golpea con un golpe fatal y luego huye a uno de estos poblados, 12 los ancianos de ese poblado harán que lo saquen de allí y lo entreguen al vengador de sangre para que se le dé muerte; 13 no debes mostrarle piedad. Así limpiarás a Yisrael de la sangre del inocente, y te irá bien.

19

151

TORAH

14 No mudes las colindancias de tu vecino, establecidas por generaciones previas, en la propiedad que se te entregará en la tierra que YHWH tu Elohim te está dando para que la poseas. 15 Un solo testigo no puede validar contra una persona cualquier culpa o delito por cualquier ofensa que se cometa; un caso puede ser válido únicamente por el testimonio de dos o más testigos. 16 Si un hombre comparece contra otro para testificar maliciosamente y da falso testimonio contra él, 17 las dos partes en disputa comparecerán ante YHWH, ante los sacerdotes o magistrados en autoridad al momento, 18 y los magistrados harán una investigación cabal. Si el hombre que testifica es un testigo falso, si ha testificado falsamente contra su prójimo, 19 debes hacerle a él lo mismo que él planeaba hacerle a su prójimo. Así eliminarás el mal de tu medio; 20 otros se enterarán y tendrán temor, y no se volverá a hacer semejante maldad en tu medio. 21 No debes mostrar piedad: vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie. Leyes de la guerra Cuando salgas a la batalla contra tus enemigos, y veas caballos y carros de guerra, fuerzas más grandes que las tuyas, no les tengas miedo, que contigo está YHWH tu Elohim, que te sacó de la tierra de Mitsráyim. 2 Antes de entrar en batalla, el sacerdote debe acercarse y dirigirse a las tropas. 3 Debe decirles: “¡Oye, Yisrael! Ustedes están a punto de entrar en batalla con su enemigo. Que no les falte el valor. No tengan miedo, ni pánico, ni temor de ellos. 4 Porque es YHWH su Elohim el que marcha con ustedes para dar la batalla por ustedes contra sus enemigos, para darles la victoria.” 5 Luego los oficiales se dirigirán a las tropas, y les dirán: “Si hay alguno que ha construido una casa nueva y que no la ha estrenado, que se vaya y vuelva a su casa, no vaya a ser que muera en batalla y otro la estrene. 6 Si alguno ha plantado una viña y nunca la ha cosechado, que se vaya y vuelva a su casa, no vaya a ser que muera en batalla y otro la coseche. 7 Si hay alguno que haya pagado los desposorios por una esposa, pero que todavía no se ha casado con ella, que se vaya y vuelva a su casa, no vaya a ser que muera en batalla y otro se case con ella.” 8 Los oficiales volverán a dirigirse a las tropas y a decirles: “Si hay alguno que tiene miedo y le falta valor, que se vaya y vuelva a su casa, no vaya a ser que el valor de sus compañeros flaquee como el suyo.” 9 Cuando los oficiales hayan terminado de dirigirse a las

20

DEBARIM / DEUTERONOMIO

tropas, los comandantes militares asumirán el mando de las tropas. KI-TIQRÁV 10 Cuando te acerques a un poblado para atacarlo, debes ofrecerles términos de paz. 11 Si responden pacíficamente y te dejan entrar, todo el pueblo presente allí te servirá en trabajo forzado. 12 Si no se rinde a ti sino que quiere entrar en batalla contigo; debes sitiarlo; 13 y cuando YHWH tu Elohim lo entregue en tus manos, debes entregar a la espada a todos sus varones. 14 Puedes, sin embargo, tomar como tu botín a las mujeres, los niños, el ganado, y todo lo que haya en el poblado todo su despojo– y disfrutar del despojo de tu enemigo, que YHWH tu Elohim te da. 15 Así harás con todos los poblados que queden muy lejos de ti, que no pertenecen a las naciones a tu alrededor. 16 Sin embargo, en los poblados de estas naciones que YHWH tu Elohim te está dando como herencia, no dejarás ni una persona con vida. 17 No, debes proscribirlos –a los jetitas, los emoritas, los kenaanitas, los perezitas, los jiwitas, y los yebusitas– como te ha mandado YHWH tu Elohim, 18 para que no te induzcan a hacer todas esas cosas aborrecibles que ellos han hecho para sus deidades y no te hagas culpable delante de YHWH tu Elohim. 19 Cuando en tu guerra contra una ciudad tengas que sitiarla por mucho tiempo para capturarla, no debes destruir sus árboles, blandiendo el hacha contra ellos. Puedes comer de ellos, pero no debes cortarlos, porque los árboles no son humanos para huir de ti hacia la ciudad sitiada. 20 Solamente puedes destruir árboles que tú sepas que no producen alimento; puedes cortarlos para construir un baluarte contra la ciudad que esté haciéndote la guerra, hasta que quede reducida. Casos de muerte sin explicación Si en la tierra que YHWH tu Elohim te está asignando para poseerla se halla alguien a quien han matado en el campo, y no se conoce la identidad del homicida, 2 tus ancianos y tus magistrados saldrán y medirán las distancias desde el cadáver hasta los poblados cercanos. 3 Los ancianos del poblado más cercano al cadáver deben tomar entonces una novilla de la manada, que nunca la hayan trabajado, que nunca haya halado yugo; 4 y los ancianos de ese poblado traerán su novilla a un valle de torrente, que no se haya arado ni sembrado. Allí en el valle le romperán el pescuezo a la novilla. 5 Los sacerdotes, los hijos de Lewí, se acercarán;

21

DEBARIM / DEUTERONOMIO

TORAH

porque YHWH tu Elohim los ha escogido a ellos para ministrarle y para pronunciar la bendición en el nombre de YHWH, y todo pleito y caso de asalto está sujeto a su decisión. 6 Entonces todos los ancianos del poblado más cercano al cadáver se lavarán las manos sobre la novilla cuyo pescuezo rompieron en el valle. 7 Y harán esta declaración: “Nuestras manos no derramaron esa sangre, ni nuestros ojos vieron el hecho. 8 Absuelve, YHWH, a tu pueblo Yisrael a quien redimiste, y no permitas que la culpa por la sangre del inocente quede entre tu pueblo Yisrael.” Y serán absueltos de culpa por ese homicidio. 9 Así eliminarás de tu medio la culpa por la sangre del inocente, porque estarás haciendo lo que es correcto a la vista de YHWH. KI-TETSÉ KI-TETSÉ Ley sobre prisioneros de guerra 10 Cuando salgas a la guerra contra tus enemigos, y YHWH tu Elohim los entregue en tu poder y tomes algunos de ellos cautivos, 11 si ves entre los cautivos a una mujer hermosa y la deseas y quieres tomarla, 12 deberás llevarla a tu casa, y ella deberá cortarse el pelo, cortarse las uñas, 13 y descartar la indumentaria de cautiva, y pasarse un mes en tu casa lamentando a su padre y a su madre; después de eso puedes juntarte con ella y poseerla, y ella será tu esposa. 14 Después, si ya no la quieres, debes liberarla completamente. No debes venderla por dinero: ya que hiciste tu voluntad con ella no debes esclavizarla.

152

un borracho.” 21 Entonces los hombres de su poblado lo apedrearán hasta que muera. Así eliminarás el mal de tu medio: todo Yisrael se enterará y temerá. Leyes diversas 22 Si un hombre es culpable de un delito capital y se le da muerte, y lo impalas en un madero, 23 no debes dejar que su cadáver quede en el madero toda la noche, sino que debes enterrarlo el mismo día. Porque un cuerpo empalado es una afrenta para Elohim: no debes contaminar la tierra que YHWH tu Elohim te está dando para que la poseas.

22

Si ves extraviado el toro o la oveja de tu paisano, no lo ignores; debes regresárselo a tu paisano. 2 Si tu paisano no vive cerca de ti o no sabes quién es, te lo llevarás para tu casa y permanecerá contigo hasta que tu paisano lo reclame; entonces se lo devolverás. 3 Debes hacer lo mismo con su asno; harás lo mismo con su vestido, y así también harás con cualquier cosa que pierda tu paisano y que tú la encuentres: no debes permanecer indiferente. 4 Si ves caído en el camino el asno o el toro de tu paisano, no lo ignores; debes ayudarle a levantarlo. 5 La mujer no debe ponerse ropa de hombre, ni el hombre debe usar vestidos de mujer; porque todo el que hace estas cosas es aborrecible para YHWH tu Elohim.

QAN-TSIPÓR 6 Si por el camino te encuentras un nido de pájaros, en algún árbol o en el suelo, con pichoncitos o huevos, y la madre echada sobre los pichoncitos o sobre los huevos, no cojas la madre con sus hijos. 7 Deja ir a la madre y coge sólo los hijos, para que te vaya bien y tengas una vida larga. 8 Cuando construyas una casa nueva, debes hacer una baranda sobre el techo, para que no traigas culpa de sangre sobre tu casa si alguien se cae de ella. 9 No siembres tu viña con semilla de dos clases, no sea que no puedas usar la cosecha –la de la semilla que has sembrado– y el producto de la viña. 10 No ares con un asno y un buey juntos. 11 No uses Castigo para los hijos rebeldes 18 Si un hombre tiene un hijo terco y rebelde, ropa que combine lana con lino. 12 Hazte flecos en las cuatro esquinas del que no le hace caso a su padre ni a su madre aún después que lo disciplinan, 19 su padre y su madre manto con que te cubres. deberán cogerlo y llevarlo a los ancianos de su poblado en la plaza pública de su comunidad. 20 Leyes sobre la castidad 13 Un hombre se casa con una mujer y cohabita Deben decirles a los ancianos: “Este hijo nuestro es desleal y rebelde; no nos hace caso, es un glotón y con ella. Después le pierde el cariño 14 y le levanta Derechos del primogénito 15 Y si un hombre tiene dos esposas, una amada y la otra no amada, y tanto la amada como la no amada le han dado hijos, pero el primogénito es hijo de la no amada 16 –cuando les reparta su propiedad a sus hijos, no debe tratar como primogénito al hijo de la amada ignorando al hijo de la no amada, que es el primogénito. 17 Al contrario, debe reconocer como primogénito al hijo de la no amada y darle una doble porción de todo lo que posea; porque él es el primer fruto de su vigor, a él le pertenecen los derechos de primogénito.

153

TORAH

una acusación y la difama, diciendo: “Yo me casé con esta mujer, pero cuando me allegué a ella encontré que no era virgen.” 15 En tal caso el padre y la madre de la muchacha presentarán la evidencia de la virginidad de la muchacha ante los ancianos del poblado, a la puerta. 16 Y el padre de la muchacha dirá a los ancianos: “Yo le di a este hombre mi hija por esposa, pero él le ha perdido el cariño; 17 por eso ha levantado acusaciones diciendo: ‘No hallé virgen a tu hija,’ ¡Pero aquí está la evidencia de la virginidad de mi hija!” Y la desplegarán delante de los ancianos del poblado. 18 Los ancianos de ese poblado tomarán entonces a ese hombre y lo azotarán, 19 y lo multarán con cien [siklos de] plata y se los dará al padre de la muchacha, porque el hombre ha difamado a una virgen en Yisrael. Además, ella seguirá siendo su esposa; él nunca tendrá derecho a divorciarse de ella. 20 Pero si la acusación resulta cierta, se halló que la muchacha no era virgen, 21 entonces llevarán a la muchacha a la entrada de la casa de su padre, y los hombres de su poblado la apedrearán hasta morir; porque ella hizo una cosa vergonzosa en Yisrael, cometiendo fornicación mientras estaba bajo la autoridad de su padre. Así eliminarás el mal de tu medio. 22 Si sorprenden a un hombre acostado con la esposa de otro hombre, ambos –el hombre y la mujer con que se acostó– morirán. Así eliminarás el mal de Yisrael. 23 En el caso de una virgen que esté comprometida con un hombre, –si un hombre la encuentra en el campo y se acuesta con ella, 24 los sacarás a los dos a la puerta de ese poblado y los apedrearás hasta morir: a la muchacha porque no pidió ayuda en el poblado, y al hombre porque violó a la esposa de otro hombre. Así eliminarás el mal de tu medio. 25 Pero si el hombre se encuentra con la muchacha comprometida en el campo, y el hombre se acuesta con ella por la fuerza, solamente el hombre que se acostó con ella morirá, 26 pero no le harás nada a la muchacha. La muchacha no incurrió en pena de muerte, porque ese caso es como el de un hombre que ataca a otro y lo asesina. 27 El la encontró en el campo abierto; aunque la muchacha comprometida pidiera ayuda no había nadie que la salvara. 28 Si un hombre se encuentra con una muchacha que no está comprometida y la agarra y se acuesta con ella, y los descubren, 29 el hombre que se acostó con ella pagará al padre de la muchacha cincuenta [siklos de] plata, y ella será su esposa.

DEBARIM / DEUTERONOMIO

Por haberla violado nunca tendrá derecho a divorciarse de ella. Gente excluida de la Comunidad Ningún hombre debe casarse con una esposa anterior de su padre, para descubrir la desnudez de su padre. 2 Nadie que sea castrado o tenga su miembro amputado será admitido en la comunidad de YHWH. 3 Ningún hijo ilegítimo será admitido en la comunidad de YHWH; ninguno de sus descendientes, aún hasta la décima generación, será admitido en la comunidad de YHWH. 4 Ningún hombre amonita ni moabita será admitido en la comunidad de YHWH; ninguno de sus descendientes, aún hasta la décima generación, será admitido en la comunidad de YHWH, 5 porque ellos no le ofrecieron alimento ni agua en el viaje a ustedes después que salieron de Mitsráyim, y porque ellos alquilaron a Balaam, hijo de Beor, el de Petor de Aram Naharáyim, para maldecirte. 6 –Pero YHWH tu Elohim no quiso hacerle caso a Balaam; más bien, YHWH tu Elohim convirtió la maldición en bendición para ti, porque YHWH tu Elohim te ama–. 7 Nunca debes preocuparte por el bienestar o el beneficio de ellos mientras vivas. 8 No debes aborrecer al edomita, pues es tu pariente; no debes aborrecer al mitsrita, pues tú fuiste extranjero en su tierra. 9 Los hijos que les nazcan pueden ser admitidos en la comunidad de YHWH en la tercera generación.

23

MAJANÉH Leyes sanitarias 10 Cuando salgas como tropa contra tus enemigos, debes estar en guardia contra cualquier cosa indecente. 11 Si alguno de los tuyos ha quedado impuro por una emisión nocturna, debe salir del campamento y no debe volver a entrar en él. 12 Al caer la tarde se bañará en agua, y a la puesta del sol puede volver a entrar en el campamento. 13 Además deberá haber un área para ti fuera del campamento, donde puedas estar en privado. 14 En tu equipo debes tener una estaca, y cuando termines de hacer tu necesidad debes cavar un hoyo con él y cubrir tu excremento. 15 Como YHWH tu Elohim se mueve en tu campamento para protegerte y entregarte tus enemigos, tu campamento debe ser santo; para que él no encuentre nada indecente y se aparte de ti. Leyes de asilo 16 No entregues a su amo a un esclavo que

DEBARIM / DEUTERONOMIO

TORAH

154

busque refugiarse contigo de su amo. 17 Vivirá Leyes varias 5 Cuando un hombre esté recién casado, no contigo en cualquier lugar que escoja entre las poblaciones en tu medio, dondequiera que le agrade; debe salir con el ejército ni ser asignado a este para ningún propósito; deberá estar exento por un año, no debes maltratarlo. por el bien de su familia, para darle felicidad a la mujer con la que se ha casado. Prohibición de la prostitución cúltica 6 Un molino de mano o una piedra de moler no 18 Ninguna mujer yisraelita debe ser ramera cultual, y ningún hombre yisraelita debe ser debe tomarse en prenda, pues eso sería tomar en prostituto cultual. 19 No traigas la paga de una prenda la vida de alguien. 7 Si se encuentra que un hombre ha secuestrado ramera ni el precio de un perro a la Casa de YHWH tu Elohim en cumplimiento de un voto, porque a un compañero yisraelita, esclavizándolo o vendiéndolo, ese secuestrador debe morir; así eliminarás ambos son aborrecibles para YHWH tu Elohim. 20 No le cobres intereses por préstamos a tu el mal de tu medio. 8 En caso de una afección de la piel, sé muy paisano, sea en dinero, en alimento, o en cualquier otra cosa que pueda cobrarse como interés; 21 pero cuidadoso en hacer exactamente como te instruyan puedes cobrar intereses por préstamos a los los sacerdote lewíticos. Ten cuidado de hacer como extranjeros. No debes cobrar intereses por préstamos les he mandado. 9 Recuerda lo que le hizo YHWH a tu paisano, para que YHWH tu Elohim te bendiga tu Elohim a Mitsráyim en el camino después que en todas tus empresas en la tierra en la que vas a ustedes salieron de Mitsráyim. 10 Cuando le des un préstamo de cualquier entrar para poseerla. clase a tu paisano, no debes entrar en su casa para arrebatarle su fianza. 11 Debes quedarte afuera, KI-TEJDÁL 22 Cuando hagas un voto a YHWH tu Elohim, mientras el hombre a quien se le dio el préstamo te no tardes en pagarlo, porque YHWH tu Elohim te trae la fianza. 12 Si es un hombre necesitado, no te lo requerirá, y habrás incurrido en culpa; 23 mientras vayas a dormir con su fianza; 13 debes devolverle que no incurres en culpa si te abstienes de hacer el la fianza a la puesta del sol, para que él pueda voto. 24 Debes cumplir lo que ha pasado por tus dormir con su manto y te bendiga; y eso será para labios y realizar lo que has prometido voluntaria- mérito tuyo delante de YHWH tu Elohim. 14 No abuses de un obrero necesitado y pobre, mente a YHWH tu Elohim, pues hiciste la promesa sea paisano o extranjero en una de las comunidades con tu propia boca. 25 Cuando entres en la viña de tu prójimo, de tu tierra. 15 Debes pagarle su salario el mismo puedes comer todas las uvas que necesites para día, antes de ponerse el sol, porque está necesitado saciarte, pero no debes llevarte ninguna en tu canasta. y depende urgentemente de él; de otra manera 26 Cuando entres en el trigal de tu prójimo, puedes clamará a YHWH contra ti y tú incurrirás en culpa 16 A los padres no se les debe dar muerte por los arrancar espigas con tu mano; pero no debes cosechar hijos, ni a los hijos se les debe dar muerte por los con una hoz el grano de tu prójimo. padres: a una persona se le debe dar muerte únicamente por su propio crimen. Leyes sobre el divorcio 17 No prives de sus derechos al extranjero ni al Un hombre toma una esposa y la posee. Ella no logra agradarlo porque él encuentra algo huérfano; no tomes en prenda la ropa de una viuda. 18 Recuerda que tú fuiste esclavo en Mitsráyim ofensivo acerca de ella, y le escribe un acta de divorcio, se la entrega y la despide de su casa; 2 ella y que YHWH tu Elohim te redimió de allí; por eso sale de la casa de él y llega a ser esposa de otro te ordeno que observes este mandamiento. hombre; 3 luego este segundo hombre la rechaza, le escribe un acta de divorcio, se la entrega y la KI TIQTSÓR 19 Cuando recojas la cosecha en tu campo y despide de su casa; o muere el último que se acostó con ella. 4 Entonces el primer esposo que se divorció pases por alto un manojo en el campo, no regreses de ella no puede tomarla por esposa otra vez, ya que a recogerlo; déjalo para el extranjero, el huérfano y ella ha sido contaminada –porque eso sería aborre- la viuda –para que YHWH tu Elohim te bendiga en cible para YHWH. No debes deshonrar la tierra todas tus empresas. 20 Cuando sacudas tus olivos, no repases las que YHWH tu Elohim te está dando como herenramas para rebuscarlas; déjalas para el extranjero, cia.

24

155

TORAH

el huérfano y la viuda. 21 Cuando recojas las uvas de tu viña, no repases las plantas para rebuscarlas; déjalas para el extranjero, el huérfano y la viuda. 22 Recuerda que tú fuiste esclavo en la tierra de Mitsráyim; por eso te ordeno que observes este mandamiento.

25

DEBARIM / DEUTERONOMIO

mucho en el suelo que YHWH tu Elohim te está dando. 16 Porque todo el que hace esas cosas, todo el que negocia con engaño, es aborrecible para YHWH tu Elohim. 17 Recuerda lo que te hizo Amaleq en tu viaje, después que saliste de Mitsráyim 18 –cómo, sin respeto a Elohim, te sorprendió en la marcha, cuando estabas agotado y fatigado, y acuchilló a todos los rezagados en tu retaguardia. 19 Por lo tanto, cuando YHWH tu Elohim te conceda estar a salvo de todos tus enemigos a tu alrededor, en la tierra que YHWH tu Elohim te está dando como porción hereditaria, deberás eliminar el recuerdo de Amaleq de debajo del cielo. ¡No lo olvides!

Cuando haya una disputa entre hombres y acudan a la ley, y se pronuncie un veredicto declarando inocente a uno y culpable al otro– 2 si van a azotar al culpable, el magistrado hará que se acueste y que le den azotes en su presencia, contándolos, según merezca su culpa. 3 Se le pueden dar hasta cuarenta azotes pero no más, no vaya a ser que por azotarlo más allá de eso, en exceso, tu KI TAVÓ KI-TAVÓ paisano quede degradado ante tus ojos. Primicias y diezmos. Conclusión 4 No le pongas bozal al buey cuando trilla. Cuando entres en la tierra que YHWH tu Elohim te está dando como herencia, y la Ley del deber de cuñado 5 Cuando unos hermanos vivan juntos y uno de poseas y te establezcas en ella, 2 deberás tomar ellos muera sin dejar hijos, la viuda del difunto no parte de cada primicia del suelo, que coseches de la deberá casarse con un extraño fuera de la familia. El tierra que YHWH tu Elohim te está dando, y hermano de su esposo deberá unirse a ella: la deberás ponerla en una canasta e ir al lugar donde tomará como esposa y cumplirá su deber de cuñado. YHWH tu Elohim escoja poner su nombre. 3 6 El primer hijo que ella le dé a luz debe llevar el Deberás ir al sacerdote a cargo en ese tiempo y nombre del hermano muerto, para que no se elimine decirle: “Reconozco hoy delante de YHWH tu su nombre de Yisrael. 7 Pero si un hombre no Elohim que he entrado en la tierra que YHWH juró quiere casarse con la viuda de su hermano, la viuda a nuestros padres que nos asignaría.” 4 El sacerdote tomará la canasta de tus manos de su hermano comparecerá ante los ancianos en la puerta y declarará: “El hermano de mi esposo se y la colocará frente al altar de YHWH tu Elohim. 5 Tú entonces recitarás lo siguiente delante de niega a establecer un nombre en Yisrael para su hermano; no quiere cumplir su deber de cuñado.” 8 YHWH tu Elohim: “Mi padre fue un aramita errante, Los ancianos de su poblado lo llamarán y le hablarán. que emigró a Mitsráyim con escasas personas y se Si él insiste, diciendo: “No quiero casarme con la quedó allá; pero allí llegó a ser una nación muy viuda,” 9 la viuda de su hermano se acercará a él en grande y numerosa. 6 Los mitsritas nos trataron presencia de los ancianos, le quitará la sandalia de duramente y nos oprimieron; nos impusieron trabaun pie, le escupirá en la cara, y hará esta declara- jos pesados. 7 Nosotros clamamos a YHWH el ción: “Así se le debe hacer al hombre que no quiere Elohim de nuestros padres, y YHWH escuchó levantarle familia a su hermano.” 10 Y se le conocerá nuestro ruego y vio nuestro aprieto, nuestra miseria en Yisrael con el nombre de “la familia del descal- y nuestra opresión. 8 YHWH nos libertó de Mitsráyim con mano fuerte, con brazo extendido y zado.” con temible poder, y con señales y portentos. 9 El nos trajo a este lugar y nos dio esta tierra, una tierra Otras leyes 11 Si unos hombres se ponen a pelear uno con que fluye leche y miel. 10 Por eso traigo ahora las otro, y la esposa de uno viene a salvar a su esposo primicias del suelo que tú, YHWH, me has dado.” Deberás dejarla delante de YHWH tu Elohim y de su antagonista y extiende la mano y lo agarra por sus genitales, 12 deberás cortarle la mano; no postrarte delante de YHWH tu Elohim. 11 Y deberás disfrutar, junto con el lewita y el extranjero en tu muestres piedad. 13 No tengas en tu bolsa pesas alternas, una más medio, de toda la abundancia que YHWH tu Elohim grande y una más pequeña. 14 No tengas en tu casa te ha concedido a ti y a tu familia. 12 Cuando hayas apartado la décima parte de tu medidas alternas, una más larga y otra más corta. 15 Debes tener pesas completamente honradas y campo –en el tercer año, el año del diezmo– y se lo medidas completamente honradas, si quieres durar hayas dado al lewita, al extranjero, al huérfano y a

26

DEBARIM / DEUTERONOMIO

TORAH

la viuda, para que coman hasta saciarse en tus poblados, 13 deberás declarar delante de YHWH tu Elohim: “He sacado de la casa la porción consagrada, y se la he dado al lewita, al extranjero, al huérfano y a la viuda, tal como me mandaste; no he transgredido ni he descuidado ninguno de tus mandamientos: 14 no he comido de ello mientras estuve de luto; no he sacado parte de ello estando impuro, ni he depositado nada de ello para los muertos. He obedecido a YHWH mi Elohim; he hecho tal como me mandaste. 15 Mira desde tu morada sagrada, desde el cielo, y bendice a tu pueblo Yisrael y el suelo que nos has dado, una tierra que fluye leche y miel, como juraste a nuestros padres.” 16 YHWH tu Elohim te manda hoy a observar estas leyes y reglas; obsérvalas fielmente con todo tu corazón y tu ser. 17 Tú has afirmado en este día que YHWH es tu Elohim, que andarás en sus caminos, que observarás sus leyes y mandamientos y reglas, y que lo obedecerás. 18 Y YHWH afirmó en este día que tú eres, como te prometió, su pueblo atesorado, que observará todos sus mandamientos, 19 y que él te llevará a la fama, al renombre, y a la gloria, muy por encima de todas las naciones que ha hecho; y que tú serás, como te prometió, un pueblo consagrado a YHWH tu Elohim. Tercer discurso de Moshé: renovación de la Alianza Moshé y los ancianos de Yisrael le ordenaron al pueblo diciendo: “Observa toda la Torah que te imparto hoy. 2 Tan pronto hayas cruzado el Yardén hacia la tierra que YHWH tu Elohim te está dando, deber erigir unas piedras grandes. Recúbrelas con cal 3 y escribe sobre ellas todas las palabras de esta Torah. Cuando cruces para entrar en la tierra que YHWH tu Elohim te está dando, una tierra que fluye leche y miel, como te prometió YHWH, el Elohim de tus padres –4 al cruzar el Yardén, debes erigir estas piedras, sobre las que te ordeno hoy, en el Monte Ebal, y recubrirlas con cal. 5 Allí también debes edificar un altar a YHWH tu Elohim, un altar de piedras. No debes blandir sobre ellas una herramienta de hierro; 6 debes edificarle un altar a YHWH tu Elohim con piedras sin tallar. Deberás ofrecer sobre él ofrendas quemadas a YHWH tu Elohim, 7 y sacrificar allí ofrendas de bienestar y comerlas, gozándote delante de YHWH tu Elohim. 8 Y sobre esas piedras escribirás muy claramente cada palabra de esta Torah. 9 Moshé y los sacerdotes lewíticos le hablaron a todo Yisrael diciendo: “¡Silencio! ¡Oye Yisrael!

27

156

Hoy has llegado a ser el pueblo de YHWH tu Elohim: 10 Hazle caso a YHWH tu Elohim y observa sus mandamientos y sus leyes, que yo te ordeno hoy.” Enumeración de las maldiciones 11 Ese mismo día Moshé le ordenó al pueblo: 12 “Después que hayas cruzado el Yardén, los siguientes se colocarán en el Monte Garizim cuando se pronuncie la bendición para el pueblo: Shimón, Lewí, Yahudah, Yissakhar, Yosef, y Binyamín. 13 Y para la maldición los siguientes se colocarán en el Monte Ebal: Reubén, Gad, Asher, Zebulún, Dan, y Naftalí. 14 Los lewitas deben entonces proclamar en voz alta a todo el pueblo de Yisrael: 15 Maldito cualquiera que haga una imagen fundida, aborrecida por YHWH, obra de un artesano, y la ponga en secreto. –Y todo el pueblo dirá: ‘Así sea.’ 16 Maldito el que insulte a su padre o a su madre. –Y todo el pueblo dirá: ‘Así sea.’ 17 Maldito el que cambie la colindancia de su vecino. –Y todo el pueblo dirá: ‘Así sea.’ 18 Maldito el que desvíe de su camino a un ciego. –Y todo el pueblo dirá: ‘Así sea.’ 19 Maldito el que coarte los derechos del extranjero, del huérfano y de la viuda. –Y todo el pueblo dirá: ‘Así sea.’ 20 Maldito el que se acueste con la esposa de su padre, pues le ha quitado la ropa a su padre. –Y todo el pueblo dirá: ‘Así sea.’ 21 Maldito el que se acueste con cualquier bestia. –Y todo el pueblo dirá: ‘Así sea.’ 22 Maldito el que se acueste con su hermana, sea hija de su padre o de su madre. –Y todo el pueblo dirá: ‘Así sea.’ 23 Maldito el que se acueste con su suegra. –Y todo el pueblo dirá: ‘Así sea.’ 24 Maldito el que derribe en secreto a su paisano. –Y todo el pueblo dirá: ‘Así sea.’ 25 Maldito el que acepte soborno en el caso de asesinato de una persona inocente. Y todo el pueblo dirá: ‘Así sea.’ 26. Maldito el que no apoye los términos de esta Torah ni los observe. –Y todo el pueblo dirá: ‘Así sea.’ TISHMÁ Bendiciones para los que obedecen Ahora bien, si obedeces a YHWH tu Elohim, para observar fielmente todos sus mandamientos que yo te ordeno hoy, YHWH tu Elohim te pondrá muy por encima de todas las naciones de la

28

157

TORAH

tierra. 2 Todas estas bendiciones vendrán sobre ti y se realizarán, si le haces caso a la palabra de YHWH tu Elohim: 3 Bendito serás en la ciudad y bendito serás en el campo. 4 Bendito será el fruto de tu vientre, el producto de tu suelo, y las crías de tu ganado, los becerros de tu manada y los corderos de tu rebaño. 5 Bendita será tu canasta y tu amasador [de harina]. 6 Bendito serás en tus entradas y bendito serás en tus salidas. 7 YHWH pondrá en fuga a tus enemigos que te ataquen; por un solo camino marcharán contra ti, pero huirán de ti por siete caminos. 8 YHWH ordenará bendiciones para ti sobre tus graneros y sobre todas tus empresas: te bendecirá en la tierra que te está dando YHWH tu Elohim. 9 YHWH te establecerá como su pueblo consagrado, como te juró, si guardas los mandamientos de YHWH tu Elohim y andas en sus caminos. 10 Y todos los pueblos de la tierra verán que el nombre de YHWH se proclama sobre ti, y te respetarán. 11 YHWH te dará abundante prosperidad en el fruto de tu vientre, en las crías de tu ganado, y en el producto de tu suelo en la tierra que YHWH juró a tus padres que te daría. 12 YHWH te abrirá su generoso almacén, el cielo, para proveer lluvia en su temporada sobre tu tierra y para bendecir todas tus empresas. Serás acreedor para muchas naciones pero deudor a ninguna. 13 YHWH te hará la cabeza y no la cola; estarás siempre arriba y nunca abajo –si solamente obedeces y observas fielmente los mandamientos de YHWH tu Elohim que yo te ordeno hoy, 14 y no te desvías ni a la derecha ni a la izquierda de ninguno de los mandamientos que te ordeno hoy y no te vuelves a la adoración de otras deidades. Consecuencias de la desobediencia 15 Pero si no obedeces a YHWH tu Elohim para observar fielmente todos sus mandamientos y leyes que yo te ordeno hoy, todas estas maldiciones vendrán sobre ti y se realizarán: 16 Maldito serás en la ciudad y maldito serás en el campo. 17 Maldita será tu canasta y tu batea de amasar. 18 Maldito será el fruto de tu vientre y el producto de tu suelo, el becerro de tu manada y el cordero de tu rebaño. 19 Maldito serás en tus entradas y maldito serás en tus salidas. 20 YHWH desatará contra ti calamidad, pánico,

DEBARIM / DEUTERONOMIO

y frustración en todas las empresas que inicies, de modo que serás exterminado por completo a causa de tus malas obras al abandonarme. 21 YHWH hará que se te pegue la plaga, hasta que haya acabado contigo en la tierra en la que estás entrando para poseerla. 22 YHWH te herirá con tuberculosis, fiebre e inflamación, con calentura y sequía, con frustración y enmohecimiento; estos te perseguirán hasta que perezcas. 23 El cielo sobre tu cabeza será de cobre y la tierra bajo tus pies, de hierro. 24 YHWH hará que la lluvia sobre tu tierra sea polvo, y te caerá arena del cielo, hasta que seas exterminado. 25 YHWH te hará huir delante de tus enemigos; marcharás contra ellos por un solo camino, pero huirás de ellos por siete caminos; y vendrás a ser objeto de maltrato en todos los reinos de la tierra. 26 Tus cadáveres vendrán a ser alimento para todas las aves del cielo y para todas las bestias de la tierra, sin que nadie las espante. 27 YHWH te herirá con la inflamación de Mitsráyim, con hemorroides, ampollas, y picazón, de las cuales nunca te recobrarás. 28 YHWH te herirá con locura, ceguera y desánimo. 29 andarás a tientas al medio día como anda a tientas un ciego en la oscuridad; no prosperarás en lo que emprendas; te verás constantemente oprimido y explotado, sin nadie que te ayude. 30 Si pagas los desposorios por una esposa, otro hombre la disfrutará. Si construyes una casa, no la vivirás. Si plantas una viña, no la cosecharás. 31 Degollarán tu toro delante de tu vista, pero tú no comerás de él; te quitarán tu asno en tu propia cara y no te lo devolverán; le entregarán tus rebaños a tus enemigos, sin que nadie te ayude. 32 Tus hijos e hijas serán entregados a otro pueblo, mientras lo presencias, y tus ojos se cansarán de esperarlos, pero no podrás hacer nada. 33 Un pueblo que no conoces se comerá el producto de tu suelo y todo tu grano; te verás oprimido y maltratado continuamente, 34 hasta que te vuelvas loco por lo que ven tus ojos. 35 YHWH te afligirá en las rodillas y los muslos con una severa inflamación, de la que nunca te recobrarás –desde la planta de tu pie hasta la coronilla de tu cabeza. 36 YHWH te dirigirá, con tu rey que has puesto sobre ti, a una nación desconocida para ti y para tus padres, donde servirás a otras deidades, de madera y piedra. 37 Serás el asombro, el refrán, y la burla entre todos los pueblos a los que te lleve YHWH. 38 Aunque lleves mucha semilla al campo, recogerás poco, porque la langosta lo consumirá.

DEBARIM / DEUTERONOMIO

TORAH

39 Aunque plantes viñas y las cultives, no tendrás vino para beber ni guardar, porque el gusano las devorará. 40 Aunque tengas olivos por todo tu territorio, no tendrás aceite para unción, porque tus olivas se caerán. 41 Aunque engendres hijos e hijas, no se quedarán contigo, porque irán en cautiverio. 42 El grillo se apoderará de todos los árboles y productos de tu tierra. 43 El extranjero en tu medio se alzará sobre ti cada vez más alto, mientras tú te hundes cada vez más bajo: 44 él será tu acreedor, pero tú no serás su acreedor; él será la cabeza y tú la cola. 45 Todas estas maldiciones te caerán, te seguirán y te alcanzarán, hasta que quedes eliminado, porque no le hiciste caso a YHWH ni guardaste los mandamientos y las leyes que te ordenó. 46 Ellas servirán como señales y pruebas contra ti y tu linaje para siempre. 47 Porque no quisiste servir a YHWH tu Elohim con gozo y alegría por la abundancia de todo, 48 tendrás que servir –con hambre y sed, desnudo y careciendo de todo– a los enemigos que YHWH soltará contra ti. El pondrá un yugo de hierro sobre tu cuello hasta que te haya eliminado. 49 YHWH traerá contra ti una nación de lejos, del fin de la tierra, la cual se abalanzará como el águila –una nación cuyo idioma no entiendes, 50 una nación fiera que no le mostrará consideración al viejo ni misericordia al joven. 51 Devorará la prole de tu ganado y el producto de tu suelo, hasta que quedes eliminado, no te dejará nada de grano, de vino nuevo, ni de aceite, de becerros de tus manadas ni de corderos de tus rebaños, hasta que te haya llevado a la ruina. 52 Te encerrará en todos tus poblados por toda tu tierra hasta que haya caído toda muralla fortificada y alta en que confías. Y cuando estés encerrado en todos tus poblados por toda tu tierra que YHWH tu Elohim te haya asignado, 53 comerás tu propio fruto, la carne de tus hijos e hijas que YHWH tu Elohim te ha asignado, a causa de la desesperada estrechez a la que te reducirá tu enemigo. 54 El que sea más delicado y melindroso entre ustedes se pondrá demasiado miserable con su hermano y con su estimada esposa y con los hijos que le queden 55 para no compartir con ellos nada de la carne de los hijos que se coma, porque no le quedará nada a causa de la desesperada estrechez a la que te reducirá tu enemigo en todos tus poblados. 56 Y la que sea más delicada y melindrosa entre ustedes, tan delicada y melindrosa que nunca se aventuraría a poner un pie en el suelo, le rezongará a su estimado esposo, y a su hijo y a su hija, 57 por las secundinas que salen de entre sus piernas y los bebés que dio a luz; se los comerá en secreto, por la

158

gran carestía, en la desesperada estrechez a la que te reducirá tu enemigo en tus poblados. 58 Si fallas en observar fielmente todos los términos de esta Torah que está escrita en este libro, para reverenciar este honorable y respetable Nombre, YHWH tu Elohim, 59 YHWH te infligirá plagas extraordinarias a ti y a tu linaje, plagas extrañas y duraderas, enfermedades malignas y crónicas. 60 Volverá a traer sobre ti todas las dolencias de Mitsráyim que tanto temías, y se te pegarán. 61 Además, YHWH traerá sobre ti todas las otras enfermedades y plagas que no se mencionan en este libro de la Torah, hasta que quedes eliminado. 62 Les quedarán escasamente unos pocos, después de haber sido tan numerosos como las estrellas en el cielo, porque no hicieron caso al mandato de YHWH tu Elohim. 63 Y así como se deleitó una vez YHWH en hacerlos prósperos y numerosos, así se deleitará ahora YHWH en hacer que perezcan y en eliminarlos; ustedes serán arrancados de la tierra en la que están a punto de entrar y poseer. 64 YHWH los esparcirá entre todos los pueblos desde un extremo de la tierra hasta el otro, y allá les servirán a otras deidades, de madera y de piedra, las que ni ustedes ni sus ancestros han experimentado. 65 Sin embargo, aun entre esas naciones no hallarán paz, ni hallarán sus pies un lugar donde reposar. YHWH les dará allá un corazón angustiado y ojos que desfallecen y un ánimo abatido. 66 La vida a la que se enfrentarán será precaria; estarán en terror, noche y día, sin ninguna seguridad de sobrevivir. 67 Por la mañana dirás: “¡Si llegara la tarde!” y por la tarde dirás: “¡Si llegara la mañana!” –a causa de lo que temerá tu corazón y de lo que verán tus ojos. 68 YHWH te enviará de nuevo a Mitsráyim en galeras, por una ruta que te dije que no debías volver a ver. Allá se ofrecerán ustedes en venta a sus enemigos como esclavos y esclavas, pero nadie los comprará. 69 Estos son los términos de la Alianza que le ordenó YHWH a Moshé que concluyera con los yisraelitas en la tierra de Moab, en adición a la alianza que había hecho con ellos en Joreb. Alianza de YHWH con Yisrael en Moab Moshé convocó a todo Yisrael y les dijo: Ustedes han visto todo lo que YHWH hizo ante sus propios ojos en la tierra de Mitsráyim, al Paroh y a todos sus cortesanos y a todo su país: 2 las maravillosas proezas que ustedes vieron con sus propios ojos, aquellas prodigiosas señales y maravillas. 3 Sin embargo hasta el día de hoy YHWH no

29

159

TORAH

les ha dado una mente para entender ni ojos para ver ni oídos para oír. 4 Yo los dirigí a ustedes por el desierto por cuarenta años; la ropa no se les gastó encima, ni las sandalias en sus pies. 5 No tuvieron pan para comer ni vino u otra bebida embriagante –para que supieran que yo YHWH soy su Elohim. 6 Cuando llegaron a este lugar, el rey Sijón de Jeshbón y el rey Og de Bashán salieron para entrar en batalla con nosotros, pero los derrotamos. 7 Nosotros tomamos su tierra y se la dimos como herencia a los reubenitas, a los gaditas, y a la media tribu de Menasheh. 8 Por lo tanto observen fielmente todos los términos de esta alianza, para que tengan éxito en todo lo que emprendan. NITSAVÍM NITSAVÍM Juramento solemne 9 Ustedes están hoy, todos, delante de YHWH su Elohim –sus cabezas tribales, sus ancianos y sus oficiales, todos los hombres de Yisrael, 10 sus hijos, sus esposas, aún el extranjero dentro de su campamento, desde el leñador hasta el aguador– 11 para entrar en la Alianza de YHWH, que YHWH su Elohim está concluyendo con ustedes este día, con sus sanciones; 12 con el fin de que él los establezca este día como su pueblo y sea su Elohim, como les prometió a ustedes y como les juró a sus padres, Abraham, Yitsjaq y Yaaqob. 13 Yo hago esta alianza, con sus sanciones, no solamente con ustedes, 14 sino tanto con los que están aquí con nosotros hoy delante de YHWH nuestro Elohim como con los que no están con nosotros hoy. 15 Bien saben ustedes que nosotros moramos en la tierra de Mitsráyim y que pasamos por en medio de varias otras naciones; 16 y ustedes han visto las cosas detestables y los fetiches de madera y piedra, de plata y oro, que guardan ellas. 17 Tal vez haya entre ustedes algún hombre o alguna mujer, o algún clan o alguna tribu, cuyo corazón se está apartando ahora mismo de YHWH nuestro Elohim para ir a adorar las deidades de esas naciones –tal vez haya entre ustedes una raíz que produce ortiga y ajenjo. 18 Cuando el tal oiga las palabras de estas sanciones, puede ser que se crea inmune, pensando: “Estaré seguro, aunque siga a mi voluntarioso corazón” –para la completa ruina del mojado y el seco juntamente. 19 YHWH nunca lo perdonará; más bien la ira y la pasión de YHWH arderán contra esa persona, hasta que toda sanción registrada en este libro venga sobre ella, y YHWH elimine su nombre de debajo del cielo.

DEBARIM / DEUTERONOMIO

20 YHWH los sacará de todas las tribus de Yisrael para desgracia, de acuerdo con todas las sanciones de la Alianza registrada en este libro de la Torah. 21 Y las generaciones venideras preguntarán –los hijos que los sucedan a ustedes, y los extranjeros que vengan de tierras lejanas y vean las plagas y las enfermedades que YHWH haya infligido sobre el país, 22 todo su suelo devastado por azufre y sal, inutilizado para la siembra y la cosecha, y para el crecimiento del pasto, tal como el trastorno de Sedom y Amorah, Admah y Tseboyim, las cuales derribó YHWH en su fiera ira– 23 todas las naciones preguntarán: “¿Por qué YHWH le hizo eso a este país? ¿Por qué esa terrible ira?” 24 Les responderán: “Porque olvidaron la Alianza que YHWH, el Elohim de sus padres, hizo con ellos cuando los libertó de la tierra de Mitsráyim; 25 se volvieron al servicio de otras deidades y las adoraron, deidades que no habían experimentado y que él no les había asignado. 26 Así que YHWH se enojó con el país y trajo sobre él todas las maldiciones registradas en este libro. 27 YHWH los arrancó del suelo en ira, furia, y gran enojo, y los arrojó a otra tierra, como es todavía el caso.” 28 Los actos ocultos le conciernen a YHWH nuestro Elohim; pero en cuanto a los actos manifiestos, queda de parte nuestra y de nuestros hijos siempre aplicar todas las provisiones de esta Torah. Promesas de restauración y bendición Cuando te sucedan todas estas cosas –la bendición y la maldición que he puesto delante de ti– y las tomes en serio entre las diversas naciones a las que te haya expatriado YHWH tu Elohim, 2 y cuando vuelvas a YHWH tu Elohim, y tú y tus hijos hagan caso a Sus mandamientos con todo su corazón y todo su ser, tal como te los ordeno hoy, 3 entonces YHWH tu Elohim restaurará tu suerte y volverá a recibirte en amor. Los recogerá otra vez de todos los pueblos donde YHWH su Elohim los ha dispersado. 4 Aun si tus expatriados estuvieren en los confines del mundo, de allá te recogerá YHWH tu Elohim, de allá te traerá. 5 Y YHWH tu Elohim te traerá a la tierra que poseyeron tus padres, y tú la poseerás; y te hará más próspero y más numeroso que tus padres. 6 Entonces YHWH tu Elohim abrirá tu corazón y el corazón de tu linaje para que ames a YHWH tu Elohim con todo tu corazón y todo tu ser, para que vivas. 7 YHWH tu Elohim infligirá todas esas maldiciones sobre los enemigos que te persiguieron. 8 Tu, sin embargo, volverás a hacerle caso a

30

DEBARIM / DEUTERONOMIO

TORAH

YHWH y a obedecer todos sus mandamientos que te ordeno hoy. 9 Y YHWH tu Elohim te concederá abundante prosperidad en todas tus empresas, en el fruto de tu vientre, las crías de tu ganado, y el producto de tu suelo. Porque YHWH se deleitará otra vez en tu bienestar, como se alegró en el de tus padres, 10 ya que estarás haciéndole caso a YHWH tu Elohim y guardando sus mandamientos y leyes que están registrados en este libro de la Torah –una vez que vuelvas a YHWH tu Elohim con todo tu corazón y todo tu ser. KI-HAMITSWÁH 11 Seguramente, esta Torah que te ordeno hoy no es demasiado confusa para ti, ni está fuera de tu alcance. 12 No está en el cielo, para que digas: “¿Quién entre nosotros puede subir al cielo y conseguírnosla e impartírnosla, para que la observemos?” 13 Ni está más allá del mar, para que digas: “¿Quién entre nosotros puede cruzar al otro lado del mar y conseguírnosla e impartírnosla, para que la observemos?” 14 No, el asunto está muy cerca de ti, en tu boca y en tu corazón, para que lo observes. 15 Mira, yo pongo hoy delante de ti la vida y la prosperidad, la muerte y la adversidad. 16 Porque te mando hoy que ames a YHWH tu Elohim, que andes en sus caminos, y que guardes sus mandamientos, sus leyes, y sus reglas, para que prosperes y aumentes, y para que YHWH tu Elohim te bendiga en la tierra a la que estás a punto de entrar y poseer. 17 Pero si tu corazón se aparta y no haces caso, y te dejas seducir a la adoración y el servicio a otras deidades, 18 te declaro hoy que ciertamente perecerás; no durarás mucho en el suelo hacia el cual cruzas el Yardén para entrar en él y poseerlo. 19 Llamo al cielo y a la tierra por testigos contra ti hoy: He puesto ante ti la vida y la muerte, la bendición y la maldición. Escoge la vida –si quieres vivir tú y tu linaje– 20 por medio de amar a YHWH tu Elohim, obedecer sus mandamientos, y aferrarte a él. Porque en eso tendrás vida y durarás mucho sobre el suelo que YHWH tu Elohim juró que les daría a tus ancestros, Abraham, Yitsjaq, y Yaaqob. WAYÉLEK Yahoshúa sucesor de Moshé Moshé fue y habló estas cosas a todo Yisrael. 2 Les dijo: Ahora tengo ciento veinte años de edad, ya no puedo estar activo. Además, YHWH me ha dicho: “No pasarás al otro lado del Yardén.” 3 YHWH tu Elohim mismo cruzará delante de ti; y él mismo eliminará esas naciones de tu paso y tú las despo-

31

160

seerás. –Yahoshúa es el que cruzará delante de ti, como ha hablado YHWH–. 4 YHWH les hará como les hizo a Sijón y a Og, reyes de los emoritas, y a su países, cuando los eliminó. 5 YHWH se los entregará, y ustedes los tratarán exactamente según la Torah que les he ordenado. 6 Sean fuertes y resueltos, no les teman ni les tengan miedo; que YHWH su Elohim mismo marcha con ustedes: él no les fallará ni los abandonará. 7 Entonces Moshé llamó a Yahoshúa y le dijo en presencia de todo Yisrael: “Sé fuerte y resuelto, porque tú serás quien irá con este pueblo a la tierra que YHWH juró a sus padres que les daría, y tú serás quien se la repartirá. 8 Y YHWH mismo irá delante de ti. El estará contigo; no te fallará ni te abandonará. ¡No temas ni desmayes!” 9 Moshé escribió esta Torah y se la dio a los sacerdotes, hijos de Lewí, que llevaban el Arca de la Alianza de YHWH, y a todos los ancianos de Yisrael. 10 Y Moshé les instruyó como sigue: Cada séptimo año, el año establecido para el perdón de deudas, en la Fiesta de las Cabañas, 11 cuando todo Yisrael venga a presentarse delante de YHWH tu Elohim en el lugar que él escoja, tú leerás esta Torah en voz alta en presencia de todo Yisrael. 12 Reúne a la gente –hombres, mujeres, niños, y los extranjeros en tus comunidades– para que oigan y aprendan así a reverenciar a YHWH tu Elohim y a observar fielmente cada palabra de esta Torah. 13 También sus hijos, quienes no han tenido la experiencia, oirán y aprenderán a reverenciar a YHWH mientras vivan en la tierra hacia la cual vas a cruzar el Yardén para poseerla. QARVÚ Ultimas instrucciones de YHWH a Moshé 14 YHWH le dijo a Moshé: Mira, Se te está acercando el tiempo de morir. Llama a Yahoshúa y preséntense en la Carpa de Reunión, para que yo lo instruya. Moshé y Yahoshúa fueron y se presentaron en la Carpa de Reunión. 15 YHWH apareció en la Carpa, en una columna de nube, la columna de nube que se había posado a la entrada de la Carpa. 16 YHWH le dijo a Moshé: Tú vas a yacer pronto con tus padres. Este pueblo se extraviará entonces tras las deidades extranjeras en su medio, en la tierra en la que van a entrar; me abandonarán y violarán mi alianza que hice con ellos. 17 Entonces mi ira se encenderá contra ellos, y los abandonaré y esconderé mi rostro de ellos. Serán presa fácil; y les vendrán muchos males y problemas. Y dirán en ese día: “Ciertamente es porque nuestro Elohim no

161

TORAH

DEBARIM / DEUTERONOMIO

sobre renuevos, como gotitas en la hierba. 3 Porque el nombre de YHWH proclamo; ¡den gloria a nuestro Elohim! 4 ¡La Roca! –sus obras son perfectas, sí, todos sus caminos son justos; un Elohim fiel, nunca falso, verdadero y recto es él. 5 Hijos indignos de él –aquella generación torcida, perversa– su bajeza le ha jugado sucio. 6 ¿Así le pagan a YHWH, pueblo embotado y tonto? ¿No es él el Padre que te creó, que te formó y te afirmó! 7 Recuerda los días de antaño, considera los años de épocas pasadas; pregúntale a tu padre, él te informará; a tus ancianos, ellos te contarán: 8 Cuando el Altísimo le dio a las naciones su hogar y estableció las divisiones del hombre, fijó los límites de los pueblos en relación con los números de Yisrael. 9 Porque la porción de YHWH es su pueblo, Yaaqob la heredad que le tocó. 10 El lo halló en una región desértica, en un baldío aullante y vacío. Lo rodeó, lo vigiló, lo guardó como a la niña de sus ojos. 11 Como el águila que ronda su nido, revolotea sobre sus polluelos, así extendió él sus alas, lo tomó, lo llevó sobre sus plumas; 12 YHWH solo los guió, sin ninguna deidad extranjera a su lado. 13 Lo puso en la cumbre de las alturas, para que festejara con los frutos de la tierra; lo alimentó con miel del panal, y con aceite de la dura roca, 14 Mantequilla de la manada y leche de los rebaños; con lo mejor de los corderos, y de los carneros y de los chivos; con el más excelente trigo –y la espumosa sangre de uva fue su bebida. 15 Así Yeshurún engordó y pateó –se puso grueso y cebado y ordinario– abandonó al Elohim que lo hizo y menospreció a la Roca de apoyo. 16 Lo disgustaron con cosas extranjeras, lo enojaron con abominaciones. 17 Sacrificaron a demonios, que no son divinos, a deidades que nunca habían conocido, nuevas, que vinieron recientemente, que no inspiraron el respeto de sus padres. 18 Descuidaste a la Roca que te engendró, olvidaste al Elohim que te produjo. HAAZÍNU 19 YHWH lo vio y se enojó y despreció a Sus HAAZÍNU hijos y a Sus hijas. Cántico de Moshé 20 Dijo: Ocultaré mi rostro de ellos, y veré Presten oídos, oh cielos, déjenme hablar; cómo les va al final. Porque son una raza traidora, ¡que la tierra oiga las palabras que declaro! hijos sin ninguna lealtad. 2 Que descienda mi discurso como la lluvia, 21 Me disgustaron con no-deidades, me destile mi habla como el rocío, como aguaceros enojaron con sus vanidades; yo los disgustaré con está en nuestro medio que nos han venido estos males.” 18 Sin embargo yo mantendré mi rostro oculto en ese día, por causa de todo el mal que han hecho al volverse a otras deidades. 19 Por eso, escribe este poema y enséñaselo al pueblo de Yisrael; ponlo en sus bocas, para que este poema sea testigo contra el pueblo de Yisrael. 20 Cuando yo los lleve a la tierra que fluye leche y miel que les prometí bajo juramento a sus padres, y cuando coman hasta saciarse y engorden y se vuelvan a otras deidades y les sirvan, faltándome el respeto y violando mi alianza, 21 y cuando les vengan los muchos males y problemas –entonces este poema los confrontará como testigo, ya que nunca se perderá de la boca de su linaje. Porque yo sé los planes que están tramando ahora mismo, antes de introducirlos en la tierra que prometí bajo juramento. 22 Ese día Moshé escribió este poema y se lo enseñó a los yisraelitas. 23 Y le encargó a Yahoshúa hijo de Nun: “Sé fuerte y resuelto: que tú introducirás a los yisraelitas en la tierra que les prometí bajo juramento, y yo estaré contigo.” 24 Después que Moshé puso por escrito las palabras de esta Torah hasta el mismo fin, 25 Moshé les encargó a los lewitas que cargaban el Arca de la Alianza, diciendo: 26 Tomen este libro de la Torah y pónganlo al lado del Arca de la Alianza de YHWH su Elohim, y que permanezca allí como testigo contra ustedes. 27 Yo sé cuán desafiantes y testarudos son ustedes: aun ahora, cuando estoy entre ustedes, ustedes han sido desafiantes hacia YHWH; ¡cuánto más, entonces, cuando yo muera! 28 Reúnanme a todos los ancianos de sus tribus y a sus oficiales, para hablarles todas estas palabras y para llamar al cielo y a la tierra para que testifiquen contra ellos. 29 Porque sé que, cuando yo muera, ustedes actuarán perversamente y se apartarán de la senda que les tracé, y que en tiempos venideros les sobrevendrán desgracias por haber hecho el mal a la vista de YHWH y haberlo enojado con sus obras. 30 Entonces Moshé recitó las palabras de este poema hasta el mismo fin, a oídos de toda la comunidad de Yisrael:

32

DEBARIM / DEUTERONOMIO

TORAH

un no-pueblo, los enojaré con una nación de necios. 22 Porque un fuego se ha encendido en mi ira y ha quemado hasta el fondo de la Fosa, ha consumido la tierra y su producto, ha devorado hasta la base de las colinas. 23 Les echaré encima desgracias, usaré mis flechas contra ellos: 24 Hambre agotadora, plaga devastadora, pestilencia mortal, y bestias colmilludas soltaré contra ellos, con serpientes venenosas por la tierra. 25 La espada sembrará muerte afuera, y el terror adentro, al joven y a la muchacha por igual, al lactante así como al anciano. 26 Yo pude haberlos reducido a la nada, haber hecho cesar su recuerdo entre los hombres, 27 de no haber sido por el temor a la provocación del adversario, sus enemigos que podían juzgar mal y decir: “¡Nuestra mano fue la que prevaleció; nada de esto lo hizo YHWH!” 28 Porque son un pueblo desprovisto de sensatez, carente de todo discernimiento. 29 Si fueran sabios, pensarían en esto, obtendrían discernimiento de su futuro: 30 “¿Cómo podría uno perseguir a mil, o dos hacer huir a diez mil, a menos que su Roca los haya vendido, que YHWH los haya entregado?” 31 Porque la roca de ellos no es como nuestra Roca, en la propia estima de nuestros enemigos. 32 ¡Ah! La vid de ellos viene de Sedom, de las viñas de Amorah; las uvas de ellos son veneno, un fruto amargo sus racimos. 33 Su vino es veneno de víboras, la implacable ponsoña de serpientes. 34 Mira, yo tengo todo eso guardado, trancado en mis almacenes, 35 para que sea mi venganza y mi recompensa, en el tiempo cuando falle el pie de ellos. Sí, el día de su desastre está cerca, y el destino se apresura sobre ellos. 36 Porque YHWH vindicará a su pueblo y se vengará por sus servidores, cuando vea que se les van las fuerzas, y que no queda ni esclavo ni libre. 37 El dirá: “¿Dónde están sus deidades, la roca en la que buscaban refugio, 38 que se comía la grasa de sus ofrendas y se bebía su vino de libación? ¡Que se levanten en su ayuda y que sean un escudo para ustedes! 39 Miren, entonces, que yo, yo soy él; no hay ninguna deidad a mi lado. Yo causo la muerte y doy la vida; yo herí y yo curaré: nadie puede librar de mi mano. 40 Miren, yo alzo mi mano al cielo y digo: Como que yo vivo para siempre,

162

41 cuando afile mi candente espada y mi mano se aferre al juicio, con venganza les pagaré a mis enemigos, les retribuiré a los que me rechazan. 42 Embriagaré con sangre mis flechas –mientras mi espada devora carne– sangre de los matados y de los cautivos de los jefes enemigos melenudos. 43 ¡Oh naciones, aclamen a Su pueblo! Porque él vengará la sangre de sus servidores, pagará con venganza a sus adversarios, y limpiará la tierra de su pueblo. 44 Vino Moshé, junto con Hoshea hijo de Nun, y recitó todas las palabras de este poema a oídos del pueblo. 45 Y cuando Moshé terminó de recitarle todas estas palabras a todo Yisrael, 46 les dijo: “Apliquen su mente a todas las palabras con las que les he advertido hoy. Ordénenselas a sus hijos, para que observen fielmente todos los términos de esta Torah. 47 Porque esto no es algo trivial para ustedes: es su propia vida; mediante esto ustedes durarán mucho en la tierra que van a poseer al cruzar el Yardén.” 48 Ese mismo día YHWH le habló a Moshé: 49 Sube a estas alturas del Abarim hacia el Monte Nebó, que está en la tierra de Moab frente a Yerikhó, y contempla la tierra de Kenaan, que les estoy dando a los yisraelitas como su propiedad. 50 Tú morirás en la montaña que vas a subir, y te reunirás con tu parentela, como murió tu hermano Aharón en el Monte Hor y se reunió con su parentela; 51 porque ustedes dos me faltaron entre el pueblo yisraelita, en las aguas de Meribah Qadesh en el desierto de Tsin, al fallar en sostener mi santidad entre el pueblo yisraelita. 52 Tú contemplarás mi tierra, pero no entrarás en ella –la tierra que le estoy dando al pueblo yisraelita. HABERAKHÁ HABERAKHÁ Bendición de Moshé a las tribus yisraelitas Esta es la bendición con la que Moshé, el hombre de ha'Elohim, se despidió de los yisraelitas antes de morir. 2 Dijo: YHWH vino desde el Sinay; brilló sobre ellos desde Seír; se apareció del Monte Parán, y se acercó desde Ribebot Qodesh, centelleando sobre ellos relámpagos de su diestra. 3 Amante, ciertamente, del pueblo, sus consagrados están todos en tu mano. Ellos siguieron en tus pasos, aceptando tus pronunciamientos, 4 cuando Moshé nos ordenó la Torah como la herencia de la comunidad de Yaaqob. 5 Entonces Él se hizo rey en Yeshurún, cuando se reunieron los cabezas del pueblo, juntos con las tribus de Yisrael.

33

163

TORAH

6 Que viva Reubén y no muera, aunque sean pocos sus números 7 Y dijo esto de Yahudah: Oye, oh YHWH, la voz de Yahudah y restáuralo a su pueblo. Aunque sus propias manos luchen por él, ayúdalo contra sus adversarios. 8 Y de Lewí dijo: Que tu Tumim y tu Urim sean con tu fiel, a quien probaste en Masah, desafiaste en las aguas de Meribah; 9 que dijo de su padre y de su madre: “No los considero.” A sus hermanos no tomó en cuenta, ignoró a sus propios hijos. Tus preceptos solamente observaron, y guardaron tu alianza. 10 Ellos le enseñarán tus leyes a Yaaqob y tus instrucciones a Yisrael. Te ofrecerán incienso para oler y ofrendas enteras en tu altar. 11 Bendice, YHWH, su caudal, y favorece sus empresas. Dales por la espalda a sus adversarios; que no vuelvan a levantarse sus enemigos. 12 De Binyamín dijo: Amado de YHWH, reposa seguro a su lado; Él siempre lo protege, mientras reposa entre sus hombres. 13 Y de Yosef dijo: Bendita de YHWH sea su tierra con abundancia de rocío del cielo, y del abismo que yace abajo; 14 con el abundante producto del sol, y la abundante cosecha de las lunas; 15 con lo mejor de las antiguas montañas, y la abundancia de las colinas inmemoriales; 16 con la abundancia de la tierra y su plenitud, y el favor de la Presencia en la Zarza. Que esto repose en la cabeza de Yosef, en la coronilla del escogido de sus hermanos. 17 Como el primogénito de un toro en su majestad, tiene astas como los cuernos de un toro salvaje; con ellas faja a los pueblos, a los confines de la tierra todos juntos. Estas son las miríadas de Efráyim, y esos son los millares de Menasheh. 18 Y de Zebulún dijo: Gózate, Zebulún, en tus viajes, y Yissakhar, en tus carpas. 19 Ellos invitan a sus parientes a la montaña, donde ofrecen sacrificios de éxito. Porque sacaron de las riquezas del mar y de las huestes ocultas de la arena. 20 Y de Gad dijo: ¡Bendito sea El que agranda a Gad! Reposado es él como un león para arrancar brazo y testa. 21 Se escoge lo mejor, porque allí está la porción del reverenciado capitán, donde vienen los cabezas del pueblo. El ejecutó los juicios de YHWH

DEBARIM / DEUTERONOMIO

y Sus decisiones para Yisrael. 22 Y de Dan dijo: Dan es un cachorro de león que salta desde Bashán. 23 Y de Naftalí dijo: Oh Naftalí, saciado de favores y lleno de la bendición de YHWH, toma posesión del oeste y del sur. 24 Y de Asher dijo: Muy bendito de los hijos sea Asher; que sea el favorito de sus hermanos, que meta su pie en aceite. 25 Que los goznes de tus puertas sean de hierro y cobre, y tu seguridad dure todos tus días. 26 Oh Yeshurún, no hay nadie como ha'El, que cabalga por el cielo para ayudarte, por las nubes en su majestad. 27 El Elohim antiguo es un refugio, un apoyo son los brazos eternos. El expulsó a tus enemigos delante de ti por su mandato: “¡Destruyan!” 28 Así Yisrael mora en seguridad, imperturbado en la morada de Yaaqob, en una tierra de grano y vino, bajo cielos que destilan rocío. 29 ¡Oh feliz Yisrael! ¿Quién es como tú, un pueblo librado por YHWH, tu Escudo protector, tu triunfante Espada? Tus enemigos vendrán arrastrándose ante ti, y tú les pisarás la espalda. WAYÁAL Epílogo: Muerte y sepultura de Moshé Moshé subió de las estepas de Moab al monMonte Nebó, a la cumbre del Pisgah, frente a Yerikhó, y YHWH le mostró todo el país: Guilad hasta Dan; 2 todo Naftalí; la tierra de Efráyim y Menasheh; toda la tierra de Yahudah hasta el Mar Occidental; 3 el Négueb; y la Llanura –el Valle de Yerikhó, la ciudad de palmeras hasta Tsoar. 4 Y YHWH le dijo: “Esa es la tierra de la que juré a Abraham, Yitsjaq, y Yaaqob: ‘Se la asignaré a su linaje.’ Te la he dejado ver con tus propios ojos, pero no cruzarás allá.” 5 Así que Moshé el servidor de YHWH murió allí, en la tierra de Moab, por mandato de YHWH. 6 Él lo enterró en el valle en la tierra de Moab, cerca de Bet Peor; y nadie conoce el lugar de su sepultura hasta el día de hoy. 7 Moshé tenía ciento veinte años de edad cuando murió; sus ojos no estaban oscurecidos ni su vigor menguado. 8 Y los yisraelitas lloraron a Moshé en las estepas de Moab por treinta días. El período de duelo y lamento por Moshé llegó a su fin. 9 Entonces Yahoshúa hijo de Nun quedó lleno de espíritu de sabiduría porque Moshé le había impuesto las manos; y los yisraelitas le

34

DEBARIM / DEUTERONOMIO

TORAH

hicieron caso, haciendo como YHWH le había mandado a Moshé. 10 Nunca más se levantó en Yisrael un profeta como Moshé a quien YHWH distinguió, cara a cara, 11 por las diversas señales y portentos que

164

YHWH lo envió a desplegar en la tierra de Mitsráyim, contra Paroh y todos sus cortesanos y todo sus país, 12 y por toda la gran fuerza y temible poder que desplegó Moshé delante de Yisrael.

TEHILIM / SALMOS 1-5

480

TEHILIM (Alabanzas)

KETUVIM

SALMOS

LIBRO PRIMERO (1-41)

Alabanza de Dawid, cuando huía de su hijo 3 Avshalom.

Feliz el hombre que no sigue el consejo de los malvados, ni se detiene en el camino de los pecadores, ni se une a la compañía de los burladores, 2 sino que la Torah de YHWH es su deleite, y su Torah estudia día y noche. 3 Es como un árbol plantado junto a corrientes de agua, que da su fruto en su tiempo y su follaje no se marchita; todo lo que produce prospera. 4 No es así con los malvados, pues son como paja que se lleva el viento. 5 Por eso no triunfarán los malvados en el juicio, ni los pecadores en la congregación de los justos. 6 Porque YHWH cuida el camino de los justos, pero el camino de los malvados acaba mal.

¡Oh YHWH, cuánto han aumentado mis adversarios! Muchos son los que me atacan, 2 muchos dicen de mí: “No hay liberación para él en Elohim.” (Pausa) 3 Pero tú, YHWH, eres mi escudo protector, mi gloria y el que levanta mi cabeza. 4 Clamo en voz alta a YHWH, y él me responde desde su monte santo. (Pausa) 5 Yo me acuesto y me duermo, y vuelvo a despertar, porque YHWH me sostiene. 6 No temo a diez millares de personas que se pongan en derredor contra mí. 7 Levántate, YHWH; líbrame, Elohim mío. Tú golpeas en la cara a todos mis enemigos; les rompes los dientes a los malvados. 8 La liberación viene de YHWH; tu bendición esté sobre tu pueblo. (Pausa)

1

qué se amotinan las naciones y los pueblos 2 ¿Por fraguan planes vanos? 2 Se levantan los reyes de la tierra, y conspiran los príncipes unidos contra YHWH y contra su Ungido. [su Mashíaj.] 3 “¡Rompamos sus coyundas, quitémonos sus cuerdas!” 4 El que está entronizado en el cielo se ríe; YHWH se burla de ellos. 5 Entonces les habla en su ira; en su indignación los aterroriza, 6 “Yo he instalado a mi rey en Tsiyón, mi monte santo.” 7 Voy a proclamar el decreto de YHWH; él me dijo: “Tú eres mi hijo, yo te he procreado hoy. 8 Pídemelo, y te daré en herencia las naciones; por propiedad, los confines de la tierra. 9 Los destrozarás con cetro de hierro; los quebrarás como a vasija de barro. 10 Así que ahora, reyes, sean prudentes; ¡acepten corrección, gobernantes de la tierra! 11 Sírvanle a YHWH con respeto, alégrense con reverencia. 12 Honren al Hijo, no sea que Él se enoje y perezcan ustedes en el camino, al encenderse su ira en un momento. Felices todos los que en él se refugian.

el director de música: Con instrumentos de 4Para cuerda. Alabanza de Dawid. Respóndeme cuando llamo, Elohim defensor mío. En la angustia tú me has dado alivio; ten compasión de mí y oye mi oración. 2 Ustedes hombres, ¿hasta cuándo van a insultar mi honor, mientras aman la vanidad y la mentira? (Pausa) 3 Pues sepan que YHWH prefiere al que le es fiel; YHWH me oye cuando lo llamo. 4 Así que respeten y no pequen más; examinen su conciencia en su cama y en silencio. (Pausa) 5 Ofrezcan sacrificios sinceros y confíen en YHWH. 6 Muchos dicen: “¿Cuándo vendrán días buenos?” Otórganos tu favor, oh YHWH. 7 Tú colmas mi corazón de alegría, más que a los que tienen mucho grano y vino. 8 En paz me acuesto y enseguida me duermo, porque sólo tú, YHWH, me haces vivir confiado. el director de música: En instrumentos de 5Para viento. Alabanza de Dawid. Escucha mis palabras, oh YHWH, considera mi declaración. 2 Atiende al sonido de mi grito, Rey mío y

TEHILIM / SALMOS 5-8

481

Elohim mío, que a ti te oro. 3 YHWH, escucha mi voz por la mañana, de mañana me presento ante ti y espero. 4 Porque tú no eres un Elohim que se complace en la maldad; el malo no puede estar contigo; 5 los arrogantes no pueden estar ante tu vista; tú detestas a todos los malhechores; 6 destruyes a los que hablan mentira; YHWH aborrece a los asesinos y engañosos. 7 Pero yo, por tu gran amor, entro en tu Casa; adoro hacia tu santo Templo con respeto. 8 YHWH, guíame por tu [senda] recta a causa de mis adversarios, allana tu camino delante de mí. 9 Porque en su boca no hay sinceridad, su corazón es pura maldad; sepulcro abierto es su garganta; su lengua es lisonjera. 10 Condénalos, oh Elohim; que caigan en sus propias intrigas; por sus muchos crímenes échalos fuera, pues se rebelan contra ti. 11 Así se alegrarán todos los que en ti se refugian; siempre cantarán de gozo porque tú los proteges; y se alegrarán en ti los que aman tu nombre. 12 Pues tú, YHWH, bendices al justo; como con escudo lo rodeas de favor. el director de música: En instrumentos de 6Para cuerda; sobre la octava. Alabanza de Dawid. YHWH, no me reprendas con ira, ni me castigues con furia. 2 Ten compasión de mí YHWH, que estoy sin fuerzas; sáname, YHWH, que me tiemblan los huesos. 3 Todo mi ser tiembla de miedo; y tú, YHWH, ¿hasta cuándo? 4 Vuelve, YHWH, rescata mi vida; líbrame por tu amor. 5 Que en la muerte no hay memoria de ti; en la Fosa, ¿quién te alabará? 6 Estoy cansado de gemir; todas las noches inundo de lágrimas mi cama, riego mi almohada con mi llanto. 7 Mis ojos están gastados de tanto sufrir, se han envejecido por culpa de todos mi adversarios. 8 Apártense de mí, todos ustedes malhechores, que YHWH escucha mis sollozos; 9 YHWH escucha mi ruego; YHWH acepta mi oración. 10 Avergonzados y muy confundidos quedarán todos mis enemigos, en un instante huirán abochornados.

7

KETUVIM

YHWH, Elohim mío, en ti busco refugio; sálvame y líbrame de todos mis perseguidores; 2 Que no me desgarren como leones, despedazándome sin que haya quien me libre. 3 YHWH, Elohim mío, si soy culpable, si mi mano ha cometido una maldad; 4 si le he pagado mal al que estaba en paz conmigo; o si he oprimido sin motivo a mi adversario; 5 que el enemigo me persiga y me alcance; que arrastre por el fango mi vida, y ponga mi honor por el suelo. (Pausa) 6 Levántate, YHWH, en tu ira; álzate ante la furia de mis adversarios y ponte de mi parte, tú que exiges que se haga justicia. 7 Que se reúna a tu alrededor la asamblea de las naciones, y por encima de ella, pon tu trono en lo alto. 8 YHWH, juzga a las naciones; vindícame, YHWH, conforme a mi justicia, y conforme a mi integridad dispón de mí. 9 Que se acabe la maldad de los malvados; pero mantén firme al justo, tú que como Elohim examinas el corazón y la conciencia. 10 Mi protección viene de Elohim, que libra a los rectos de corazón. 11 Elohim es un juez justo; Elohim condena la maldad en todo tiempo. 12 Si uno no se arrepiente, él afila su espada; arma su arco y lo tiene listo. 13 Ya está apuntando sus armas mortales, tiene listas sus flechas afiladas. 14 Miren [al malvado]: está con dolores de parto; se preñó de maldad, y dará a luz engaño. 15 Ha excavado un hoyo muy profundo, pero en su propia trampa caerá. 16 Su maldad recaerá sobre su cabeza, su licenciosidad volverá sobre su propia coronilla. 17 Yo alabaré a YHWH por su justicia, cantaré al nombre de YHWH Elyón. el director de música: Sobre el lagar. 8Para Alabanza de Dawid.

YHWH, Adonay nuestro, ¡qué majestuoso es tu nombre en toda la tierra! Tu esplendor se celebra por encima del cielo. 2 Con la alabanza de los pequeños y de los niños de pecho has fundado una fortaleza, por causa de tus adversarios, para hacer callar al enemigo y al vengativo. 3 Cuando contemplo tus cielos, obra de tus Endecha de Dawid, que cantó a YHWH, dedos, la luna y las estrellas que formaste, sobre las palabras de Kush el binyaminita. 4 [pienso:] ¿qué es el hombre para que lo recuer-

TEHILIM / SALMOS 9-10

482

des, el ser humano para que de él te ocupes? 5 Sin embargo lo hiciste poco menor que los seres divinos, lo coronaste de gloria y dignidad; 6 le diste autoridad sobre las obras de tus manos, todo lo has puesto bajo su dominio: 7 las ovejas y los bueyes, todo eso, y también los animales silvestres, 8 las aves del cielo, los peces del mar, y todo lo que se mueve en las regiones marinas. 9 YHWH, Adonay nuestro, ¡qué majestuoso es tu nombre en toda la tierra!

KETUVIM

[Tet] 15 Se hundieron las naciones en el hoyo que hicieron, en la red que escondieron quedó atrapado su pie. 16 YHWH se ha dado a conocer por el juicio que ejecutó; en la obra de sus propias manos quedó enredado el malvado. (Meditación; Pausa). [Yod] 17 Los malvados acabarán en la Fosa, todas las naciones que ignoran a Elohim. 18 Pues el pobre no quedará olvidado para siempre, la esperanza de los humildes no se perderá Para el director de música: Por la muerte del perpetuamente. insensato. Alabanza de Dawid. [Kaf] [Álef] 19 Levántate, YHWH, que no prevalezca el Te alabaré, oh YHWH, con todo mi corazón; hombre, que sean juzgadas las naciones en tu proclamaré todas tus maravillas. presencia. 2 Me alegraré y me gozaré en ti; cantando 20 Pon espanto en ellos, YHWH, que las naciomelodías a tu nombre, oh Altísimo. nes sepan que no son más que hombres mortales. [Bet] (Pausa) 3 Cuando mis enemigos huyen, caen y perecen ante tu presencia; [En la Septuaginta es 9B] 4 porque tú defiendes mi derecho y mi causa; sentado en el trono juzgando con justicia. [Lámed] [Guímel] ¿Por qué te quedas tan lejos, YHWH, y te 5 Tú reprendes a las naciones, destruyes al ocultas en tiempos de angustia? malvado, borras su recuerdo para siempre jamás. 2 El malvado persigue con arrogancia al humil6 Del enemigo, se han acabado para siempre sus de, queda atrapado en la trampa que ha ideado. asolamientos; tú arrasaste sus ciudades y ha pereci3 El malvado se jacta de su ambición, el codiciodo con ellos su recuerdo. so maldice y desprecia a YHWH. [He] [Nun] 7 Pero YHWH permanece para siempre, ha 4 El malvado, por su arrogancia, no busca; preparado su trono para el juicio. [piensa]: “Él no pide cuentas; Elohim no se ocupa.” 8 Él mismo juzga al mundo con justicia, gobier5 Sus caminos son torcidos todo el tiempo; tus na a las naciones con equidad. juicios los tiene muy lejos de su vista; a todos sus [Waw] adversarios les lanza boconerías. 9 YHWH es un refugio para el oprimido, su 6 Dice en su corazón: “Nadie me hará caer, refugio en tiempos de angustia. nunca jamás estaré en adversidad.” 10 Los que conocen tu nombre confían en ti, [Pe] porque nunca abandonas, oh YHWH, a los que te 7 Tiene la boca llena de juramentos falsos, de buscan. engaños y de fraude; debajo de su lengua lo que hay [Záyin] es agravio y maldad. 11 Canten a YHWH, que habita en Tsiyón; 8 Se pone al asecho por las aldeas, en los publiquen entre los pueblos sus hazañas. escondrijos mata al inocente, sus ojos se pasan 12 Pues como vengador de sangre, se acuerda de espiando al indefenso. los afligidos, no se olvida del clamor de ellos. [Áyin] [Jet] 9 Asecha desde su escondite, como el león desde 13 Ten compasión de mí, YHWH, mira la aflic- su cueva; asecha para arrebatar al humilde, y cuanción que tengo por culpa de los que me odian; do atrapa al humilde se lo lleva enredado. sácame de las puertas de la muerte, 10 Se agazapa, se agacha, y caen los indefensos 14 para que proclame todas tus alabanzas en las en sus fuertes garras. puertas de Tsiyón y me goce en tu liberación. 11 Dice en su mente: “Elohim se olvida, esconde la cara, nunca ve nada.”

9

10

TEHILIM / SALMOS 11-15

483

[Qof] 12 Alzate YHWH; levanta la mano, Shaday; no te olvides de los indefensos. 13 ¿Por qué desprecia el malvado a Elohim? Piensa en su mente que tú no pedirás cuentas.” [Resh] 14 Tú has visto esto, porque miras el agravio y el insulto para dar la recompensa con tu mano. A ti se encomienda el indefenso, tú eres el defensor del huérfano. [Shin] 15 ¡Rómpele el brazo al malvado! Búscale al malo su maldad hasta que la halles toda! 16 YHWH es rey perpetuo y eterno, de su tierra perecerán los paganos. [Tau] 17 Tú oirás el anhelo de los humildes, oh YHWH, tú animarás su corazón, y le prestarás atención, 18 para hacerle justicia al huérfano y al oprimido, para que no tiranice más el hombre, que es de la tierra.

KETUVIM

5 “Por la opresión de los pobres, por el gemido de los humildes me levantaré ahora,” dice YHWH; “le daré la ayuda al que suspira por ella.” 6 Las promesas de YHWH son puras, como plata refinada en horno de barro, siete veces purificada. 7 Tú, YHWH, los cuidarás, de esta generación siempre los protegerás. 8 Por todos lados abundan los malvados cuando se enaltece la vileza entre los seres humanos el director de música. Alabanza. 13 Para ¿Hasta cuándo, YHWH? ¿Me ignorarás

para siempre? ¿Hasta cuándo esconderás tu rostro de mí? 2 ¿Hasta cuándo tendré preocupaciones en mi mente, tristeza en mi corazón cada día? ¿Hasta cuándo va a triunfar mi enemigo contra mí? 3 Mira, respóndeme, YHWH, Elohim mío. Restaura el brillo de mis ojos, para que no caiga en el sueño de la muerte. 4 Que no diga mi enemigo: “Lo vencí.” Mis Para el director de música. De Dawid. adversarios se alegrarían si yo fracasara. En YHWH me refugio, ¿cómo pueden decir5 Pero yo confío en tu amor, mi corazón se me que huya cual ave a su monte? alegrará en tu liberación. 2 Porque fíjense en los malvados: entesan su 6 Cantaré a YHWH por el bien que ha hecho. arco, preparan sus flechas sobre la cuerda para disparar en oculto a los rectos de corazón. Para el director de música. De Dawid. 3 Cuando los fundamentos se derrumban, ¿qué El necio piensa: “YHWH no se ocupa.” Se puede hacer el justo? han corrompido, practican cosas detestables, no 4 YHWH está en su santo Templo; YHWH tiene hay quien haga lo bueno. en el cielo su trono; sus ojos vigilan, su vista 2 YHWH mira desde el cielo a los seres humaexamina a los humanos. nos para ver si hay algún entendido, alguno que 5 YHWH examina al justo, pero al malvado y al busque a YHWH. que ama la injusticia lo detesta. 3 Pero todos se han desviado, por igual se han 6 Sobre los malvados hará llover trampas, fuego corrompido; no hay quien haga lo bueno, no hay y azufre; y un viento abrasador les dará por mere- siquiera uno. cido. 4 ¿Nunca aprenden los malhechores, los que 7 Porque YHWH es justo y ama las obras justas; devoran a mi pueblo como devoran el pan, los que los rectos verán su rostro. no invocan a YHWH? 5 Temblarán de espanto, porque YHWH está Para el director de música: Sobre la octava. presente en el círculo de los justos. Alabanza de Dawid. 6 Se burlan de los planes del humilde, pero ¡Líbranos, YHWH, pues se han acabado los YHWH es su refugio. fieles! Han desaparecido los leales de entre los 7 ¡Oh, si de Tsiyón viniera la liberación de seres humanos. Yisrael! Cuando YHWH haga cambiar la suerte de 2 Se hablan mentiras unos a otros, hablan con su pueblo, se gozará Yaaqov, se alegrará Yisrael. labios hipócritas y con doble sentido. 3 YHWH destruirá todos los labios hipócritas, Alabanza de Dawid. toda lengua que habla con arrogancia; YHWH, ¿quién habitará en tu Carpa? 4 a los que dicen: “Con nuestra boca vencere- ¿Quién morará en tu monte santo? mos; con labios como los nuestros, ¿quién nos va a 2 El que vive sin tacha y hace lo recto, el que dominar? habla la verdad de todo corazón,

11

14

12

15

TEHILIM / SALMOS 16-18

484

3 el que no calumnia con su lengua, ni le hace mal al prójimo, ni repite un reproche contra su vecino; 4 el que mira con desprecio al despreciable, pero honra a los que respetan a YHWH; el que cumple sus promesas aunque se perjudique, 5 el que presta su dinero sin exigir intereses, y no acepta soborno contra el inocente. El que vive así jamás caerá. de Dawid. 16 Meditación Protégeme, oh 'El, que en ti busco refugio. 2 Le digo a YHWH: “Tú eres YHWH, mi bondad no es para beneficio tuyo, 3 sino para los santos que están en la tierra, para los íntegros, en quienes mucho me complazco.” 4 Muchos serán los dolores de los que se van tras otros [elohim]. Yo no tomaré parte en sus libaciones de sangre, ni pronunciaré sus nombres con mis labios. 5 YHWH, tú me has asignado mi herencia y mi porción, mi destino está en tus manos. 6 La colindancia de lo mío cayó en lugares primorosos, hermosa es la heredad que me ha tocado. 7 Bendigo a YHWH porque él me guía, en mi conciencia me corrige por las noches. 8 Siempre pongo a YHWH delante de mí, con él a mi derecha no resbalaré. 9 Por eso se alegra mi corazón y se goza todo mi ser; y mi cuerpo reposa confiadamente. 10 Porque no me abandonarás a la Fosa, ni permitirás que tu leal vea el Hoyo. 11 Me mostrarás el camino de la vida; en tu presencia hay gozo perfecto, a tu lado hay deleite eterno. de Dawid. 17 Oración Escucha, YHWH, mi causa justa; atiende a mi clamor, presta oído a mi oración, que sale de labios sin engaño. 2 Que venga de tu boca mi vindicación, pues tus ojos distinguen lo que es justo. 3 Tú has examinado mi mente, has venido de noche a vigilarme, me has puesto a prueba y nada malo hallaste; estoy resuelto a no pecar con mi boca. 4 En cuanto a las actividades humanas, conforme al mandato de tu boca me he alejado del camino de los sin-ley. 5 Mis pasos se han aferrado a tus caminos, mis pies no se han desviado. 6 Yo te invoco, oh 'El, porque tú me respondes,

KETUVIM

inclina a mí tu oído, escucha mis palabras. 7 Dame una muestra clara de tu amor, tú que libras de sus enemigos a los que se refugian en ti. 8 Cuídame como a la niña de tus ojos, escóndeme a la sombra de tus alas, 9 de los malvados que me oprimen, de mis enemigos mortales que me rodean. 10 Se han encerrado en sus sentimientos endurecidos; sólo echan arrogancia por la boca. 11 Me siguen los pasos de cerca, me tienen echado el ojo para ponerme por el suelo. 12 Es como el león que asecha a su presa, como el fiero león agachado en su escondite. 13 Levántate, YHWH, enfréntate a él, túmbalo al suelo, líbrame del malvado con tu espada, 14 de los hombres con tu mano, oh YHWH, de los mundanos, que no piensan más que en lo de esta vida, que se llenan el vientre con tu abundancia, que hartan a sus hijos, y hasta les sobra para sus nietos. 15 Entonces yo, justificado, veré tu rostro; quedaré satisfecho cuando despierte en tu presencia. el director de música. Del servidor de 18Para YHWH, Dawid, quien dirigió a YHWH las palabras de este cántico el día que YHWH lo libró de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Shaúl. Entonces dijo: ¡Cuánto te quiero, YHWH, mi fortaleza! 2 YHWH es mi peña, mi fortaleza, mi libertador, mi Elohim, mi roca en la que me refugio, mi escudo, el poder que me rescata, y mi baluarte. 3 El es digno de alabanza, pues yo invoqué a YHWH, y él me libró de mis enemigos. 4 Me rodearon las ataduras de la Muerte; me asustaron los torrentes de Belial; 5 Me cercaron las ataduras de la Fosa; me encontré en trampas de Muerte. 6 En mi angustia llamé a YHWH, le pedí auxilio a mi Elohim; y él oyó mi voz desde su Templo; mi grito llegó hasta sus oídos. 7 Entonces se sacudió y tembló la tierra; se estremecieron las bases de los montes, se sacudieron por Su furia. 8 Un humo subió de su nariz, de su boca un fuego voraz, lanzaba carbones encendidos. 9 Inclinó el cielo y descendió, y había densas tinieblas bajo sus pies. 10 Se montó en un querube y alzó vuelo, desplazándose en alas de un espíritu. 11 Usó las tinieblas como escondite, y como su carpa de campaña nubarrones de agua, las nubes del cielo. 12 Por el resplandor de su presencia sus nubes se

TEHILIM / SALMOS 18-19

485

disiparon, descargando granizo y brasas encendidas. 13 Entonces tronó YHWH desde el cielo, Elyón hizo resonar su voz: granizo y brasas encendidas. 14 Disparó sus flechas y los dispersó; lanzó relámpagos y los puso en fuga. 15 Quedaron a la vista los cauces del océano, quedaron al descubierto los cimientos del mundo por tu reprensión, oh YHWH, por la ráfaga del soplo de tu nariz. 16 El me tendió la mano desde lo alto, me tomó y me sacó de aguas profundas; 17 me libró de mi fiero enemigo, de adversarios que eran más fuertes que yo. 18 Me atacaron cuando yo estaba en desgracia, pero YHWH fue mi apoyo; 19 él me sacó a la libertad, me libró porque se agradó de mí. 20 YHWH me recompensa conforme a mi mérito; según la limpieza de mis actos me premia. 21 Porque he seguido el camino de YHWH y no renegué de mi Elohim. 22 Pues todos sus reglas las tengo presentes, no me he apartado de sus leyes. 23 He sido intachable delante de él y me he alejado de la maldad. 24 Por eso me ha recompensado YHWH conforme a mi mérito, por mi conducta limpia en su presencia. 25 Con el que es leal te muestras leal; con el que es intachable te muestras intachable; 26 con el que es puro tú eres puro, pero con el perverso eres astuto. 27 Porque tú libras a la gente humilde, pero a los orgullosos los humillas. 28 Tú enciendes mi lámpara, YHWH; mi Elohim ilumina mis tinieblas. 29 Contigo embestiré barreras; con mi Elohim escalaré murallas. 30 El camino de ha'El es perfecto, probada en crisol es la promesa de YHWH, es un escudo para todos los que en él buscan refugio. 31 ¿Quién es Eloah fuera de YHWH? ¿Y qué otra Roca hay fuera de nuestro Elohim? 32 Ha'El es quien me da fuerzas, y quien hace intachable mi conducta, 33 quien me da pies ligeros como de ciervos y me hace estar firme en las alturas, 34 quien adiestra mis manos para la batalla, para entesar el arco de bronce con mis brazos. 35 Tú me has dado el escudo de tu protección, tu derecha me ha sostenido y tu cuidado me ha engrandecido.

KETUVIM

36 Me allanaste el camino por delante para que mis pies no resbalaran. 37 Perseguí a mis enemigos y les di alcance, no me volví atrás hasta acabarlos. 38 Los derribé y no pudieron levantarse más, cayeron a mis pies. 39 Tú me has ceñido de fortaleza para la batalla; has humillado a mis adversarios debajo de mí; 40 has hecho que mis enemigos se den a la fuga delante de mí, para que yo destruya a los que me odian. 41 Clamaron por auxilio, pero no hubo quien los librara; [llamaron] a YHWH, pero no les respondió. 42 Y yo los molía como polvo delante del viento; como fango de las calles los echaba fuera. 43 Me has librado de las contiendas del pueblo; me has preservado para ser cabeza de naciones; pueblos que no he conocido me servirán. 44 Al oír de mí, me Obedecerán; hombres extraños me dirán lisonjas serviles. 45 Hombres extraños perderán el valor, y saldrán temblando de sus escondrijos. 46 ¡Viva YHWH! ¡Bendita sea mi Roca! Ensalzado sea el Elohim de mi liberación, 47 Ha'El que me ha vindicado, y sujeta pueblos debajo de mí; 48 el que me libra de mis enemigos, y me eleva sobre mis adversarios, del hombre licencioso me libra. 49 Por eso te daré gracias entre las naciones, oh YHWH, y cantaré alabanzas a tu nombre. 50 El concede grandes victorias a Su rey, y le tiene compasión a Su ungido, a Dawid y a su descendencia para siempre. Para el director de música. Alabanza de 19 Dawid. El cielo cuenta la gloria de Elohim, el firmamento anuncia la obra de sus manos. 2 Un día le da el mensaje al otro día, y una noche a la otra noche transmite sabiduría. 3 No hablan, no hay palabras; no se escucha su voz; 4 mas por toda la tierra sale su pregón, hasta el fin del mundo su mensaje, hasta el pabellón donde mora el sol. 5 Este, como esposo que sale de su alcoba, como atleta alegre, emprende la carrera. 6 De un lado del cielo comienza su salida, y da vuelta hasta llegar al otro, sin que nada escape a su calor. 7 La Torah de YHWH es perfecta, y transforma

TEHILIM / SALMOS 20-22

486

la vida; los decretos de YHWH son duraderos, y hacen sabio al sencillo. 8 Los preceptos de YHWH son justos, y alegran el corazón; la Torah de YHWH es clara, e ilumina los ojos. 9 el respeto de YHWH es puro, y dura para siempre; los juicios de YHWH son verdaderos, del todo justos. 10 Son más deseables que el oro, que mucho oro fino, y más dulces que la miel, que las gotas del panal. 11 Tu servidor les hace caso; en Obedecerlos hay grande recompensa. 12 ¿Quién se da cuenta de sus propios errores? Líbrame de faltas inadvertidas. 13 Guarda también a tu servidor de los pecados voluntarios, que no tengan domino sobre mí; entonces seré intachable, libre de grave ofensa. 14 Sean aceptables las palabras de mi boca y los anhelos de mi corazón delante de ti, YHWH, roca mía y redentor mío. el director de música. Alabanza 20 deParaDawid. Que YHWH te responda en tiempo de angustia; que te proteja el nombre del Elohim de Yaaqov. 2 Que te envíe ayuda del santuario, y te sostenga desde Tsiyón. 3 Que acepte todas tus ofrendas, y apruebe tus ofrendas quemadas. (Pausa) 4 Que te conceda los deseos de tu corazón, y realice todo tus planes. 5 Que celebremos tu victoria, y en el nombre de nuestro Elohim alcemos bandera. Que YHWH te conceda todos tus deseos. 6 Ahora sé que YHWH dará la victoria a su ungido; le responderá desde su santuario celestial, con las poderosas victorias de su diestra. 7 Unos cuentan con carros, otros con caballos, mas nosotros contamos con el nombre de YHWH nuestro Elohim. 8 Ellos caen y quedan postrados, mas nosotros estamos firmes y bien parados. 9 YHWH, ¡da la victoria al rey! Que nos responda cuando lo llamemos.

KETUVIM

3 Pues lo has recibido con bendiciones, corona de oro fino le pones en sus sienes. 4 Vida te pidió, y se la diste; una vida larga y duradera. 5 Grande es su gloria por tu victoria; lo has dotado de esplendor y majestad. 6 Lo has bendecido para siempre, lo alegraste con el gozo tu presencia. 7 Por cuanto el rey confía en YHWH, por el amor de Elyón no será conmovido. 8 Tu poder alcanzará a todos tus enemigos, tu derecha alcanzará a tus adversarios. 9 Los pondrás a arder como un horno en el tiempo de tu ira; YHWH los destruirá en su indignación, con fuego los consumirá. 10 Borrarás de la tierra su posteridad, de entre los seres humanos su linaje. 11 Ellos han querido hacerte el mal, pero aunque fraguaron planes, no tendrán éxito, 12 pues tú los pondrás en retirada cuando apuntes tu arco hacia sus caras. 13 Levántate, YHWH, con tu fuerza; y cantaremos y celebraremos tus proezas. Para el director de música; Sobre “La 22cierva de la mañana.” Alabanza de Dawid.

Elohim mío, Elohim mío, ¿por qué me has abandonado? ¿Por qué estás tan lejos de ayudarme, y del clamor de mis palabras? 2 Elohim mío, te llamo de día y no respondes; también de noche, y no encuentro sosiego. 3 Pero tú eres el Santo entronizado, la Alabanza de Yisrael. 4 En ti confiaron nuestros padres; confiaron en ti, y tú los rescataste. 5 Clamaron a ti, y escaparon; confiaron en ti, y no quedaron avergonzados. 6 Pero a mí me tienen por gusano, menos que humano; soy la burla de la gente, el despreciado del pueblo. 7 Todos los que me ven se burlan de mí; me hacen muecas y menean la cabeza. 8 [Dicen:] “A YHWH se encomendó, ¡pues que él lo libre! Que lo salve, ya que en él se complació.” 9 Pero tú fuiste el que del vientre me sacó, y en la falda de mi madre me hiciste reposar. 10 A ti me encomendaron desde antes de nacer, Para el director de música. Alabanza desde el vientre de mi madre tú eres mi 'El. de Dawid. 11 No te alejes de mí, que está cerca la angustia, YHWH, el rey se alegra en tu fuerza; ¡cuánto se y no hay nadie que me ayude. goza en tu victoria! 12 Me rodean muchos toros, fuertes toros de 2 Le has concedido el deseo de su corazón, no le Bashán me acorralan. has negado la petición de sus labios. (Pausa) 13 Abrieron contra mí su boca como leones

21

TEHILIM / SALMOS 22-25

487

violentos y rugientes. 14 Mi vida está menguando, todos mis huesos están dislocados; mi corazón se me ha vuelto como cera, derritiéndoseme dentro del pecho. 15 Mi vigor se seca como un tiesto, mi lengua se pega a mi paladar, y en el polvo de la muerte tú me has puesto. 16 Perros me rodean; una turba de malvados me acorrala, como leones me [magullan] las manos y los pies. 17 Puedo contar todos mis huesos; mientras ellos me miran y me observan. 18 Reparten entre ellos mis vestidos, sobre mi ropa echan suertes. 19 Pero tú, YHWH, no te alejes; fuerza mía, apresúrate a ayudarme. 20 Libra de la espada mi vida solitaria; líbrala de las garras de esos perros. 21 Sálvame de la boca de esos leones, líbrame de los cuernos de los toros. 22 Entonces proclamaré tu nombre a mis hermanos, en medio de la congregación te alabaré. 23 ¡Ustedes que honran a YHWH, alábenlo! ¡Ustedes descendientes de Yaaqov, glorifíquenlo! ¡Ustedes descendientes de Yisrael, respétenlo! 24 Porque él no desatiende ni desprecia la petición del afligido, ni esconde de él su rostro, sino que lo atiende cuando le pide ayuda. 25 Para ti será mi alabanza en la gran congregación; cumpliré mis promesas en presencia de los que Lo honran. 26 De ellas comerán los humildes y se saciarán; alabarán a YHWH los que lo buscan. ¡Estén siempre de buen ánimo! 27 Lo recordarán y se volverán a YHWH todos los rincones de la tierra; las familias de todas las naciones se postrarán delante de ti. 28 Porque de YHWH es el reino, y él gobierna las naciones. 29 Comerán y adorarán todos los opulentos de la tierra; delante de él se postrarán todos los que están a las puertas de la muerte, los que no pueden conservar su propia vida. 30 La posteridad le servirá, hablarán de YHWH hasta la generación venidera, 31 y anunciarán su beneficencia a un pueblo que está por nacer, pues él ha obrado.

KETUVIM

honor a su nombre. 4 Aunque pase por el valle más tenebroso, ningún mal yo temo, pues tú estás conmigo; tu vara y tu cayado me infunden aliento. 5 Preparas para mí una mesa frente a mis adversarios, unges con óleo mi cabeza, mi copa está rebosando. 6 Sólo el bien y el amor me acompañarán todos los días de mi vida, y en la Casa de YHWH moraré por largos días. de Dawid. 24 Alabanza De YHWH es la tierra y lo que contiene, el mundo y los que lo habitan. 2 Porque sobre los mares la fundó, sobre los ríos la estableció. 3 ¿Quién puede subir al monte de YHWH? ¿Quién puede quedarse en su lugar santo?4 El que tiene manos limpias y corazón puro, que no ha dedicado su vida a cosas vanas, ni ha jurado con engaño. 5 Ésta alcanzará bendición de parte de YHWH, justicia del Elohim libertador. 6 Así es la generación de los que te buscan, de los que buscan tu presencia, oh [Fuerte de] Yaaqov. (Pausa) 7 Alcen, oh puertas, sus dinteles; ábranse, puertas eternas, para que entre el Rey glorioso. 8 ¿Quién es este Rey glorioso? Es YHWH, el fuerte y valiente; es YHWH, el valeroso en la batalla. 9 Alcen, oh puertas, sus dinteles; ábranse, puertas eternas, para que entre el Rey glorioso. 10 ¿Quién es este Rey glorioso? Es YHWH de los ejércitos; él es el Rey glorioso. (Pausa)

25 DeA ti,Dawid. YHWH, elevo mi pensamiento.

2 Elohim mío, en ti confío; que no quede yo avergonzado, que no se rían de mí mis enemigos, 3 que ninguno de los que en ti esperan quede avergonzado, que queden avergonzados los infieles, y sin nada. 4 Muéstrame, YHWH, tus caminos; enséñame tus sendas, 5 encamíname en tu verdad y enséñame, pues tú eres mi Elohim libertador, es a ti a quien busco todo el día. Alabanza de Dawid. 6 Acuérdate, oh YHWH, de tu compasión y de YHWH es mi pastor: nada me falta. tu fidelidad, que son eternas. 2 En verdes praderas me hace descansar; por 7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud, aguas tranquilas me conduce. ni de mis transgresiones, sino recuérdame confor3 Renueva mi vida; me guía por sendas rectas en me a tu fidelidad, según tu bondad, oh YHWH.

23

TEHILIM / SALMOS 25-28

488

8 Bondadoso y recto es YHWH, él enseña a los pecadores el camino; 9 a los mansos los guía por la senda recta, enseña a los humildes su camino. 10 YHWH siempre procede con amor y lealtad para los que cumplen los decretos de su alianza. 11 En honor a tu nombre, oh YHWH, perdona mi pecado, aunque sea grande. 12 Al que respeta a YHWH, él le mostrará qué camino escoger. 13 Gozará una vida de prosperidad, y su descendencia heredará la tierra. 14 La amistad íntima de YHWH es para los que lo respetan, a ellos les da a conocer su alianza. 15 Siempre dirijo mis ojos a YHWH, porque él es quien libra mis pies de la red. 16 Mírame, y ten compasión de mí, que estoy solitario y afligido. 17 Las angustias de mi corazón han aumentado, líbrame de mis congojas. 18 Mira mi aflicción y mis trabajos, y perdona todos mis pecados. 19 Mira cómo han aumentado mis enemigos, con odio violento me han odiado. 20 Protege mi vida y líbrame; que no quede avergonzado por haberme en ti refugiado. 21 Que mi integridad y rectitud me protejan, porque en ti he puesto mi confianza. 22 Oh Elohim, redime a Yisrael de todas sus angustias. Dawid. 26 DeVindícame, YHWH, que yo en integridad

KETUVIM

compasión de mí. 12 En firme terreno están mis pies; en las asambleas alabaré a YHWH. Dawid. 27 DeYHWH es mi luz y mi salvación, ¿a quién le temeré? YHWH es la fortaleza de mi vida, ¿de quién me asustaré? 2 Cuando se juntan contra mí los malhechores para devorar mi carne, son ellos, mis adversarios y enemigos, los que tropiezan y se caen. 3 Aunque acampe contra mí un ejército, no temerá mi corazón; aunque se levante una guerra contra mí, yo permaneceré tranquilo. 4 Sólo una cosa le he pedido a YHWH, y esto es lo que buscaré: vivir en la Casa de YHWH todos los días de mi vida, para admirar la hermosura de YHWH, y para frecuentar su Templo. 5 Porque él me esconderá en su pabellón en el día de calamidad; me ocultará en el refugio de su morada, sobre una roca me pondrá en alto. 6 Entonces podré levantar la frente por encima de mis enemigos que me rodean, y ofreceré en su Carpa sacrificios de alegría: cantando y entonando alabanzas a YHWH. 7 Oye mi voz, YHWH, cuando te llamo, ten compasión de mí, respóndeme. 8 Mi corazón me ha dicho de tu parte: “Busca mi presencia.” Y yo YHWH, tu presencia buscaré. 9 No escondas tu rostro de mí, no rechaces con ira a tu servidor; tú has sido mi ayuda, no me desampares ni me abandones; tú eres mi Elohim libertador. 10 Aunque mi padre y mi madre me abandonen, YHWH en cambio me recogerá. 11 Enséñame tu camino, YHWH; guíame por sendero llano para escapar de mis adversarios. 12 No me entregues a la voluntad de mis adversarios, que se han levantado contra mí falsos testigos y acusadores injustos. 13 [Habría yo desmayado], si no fuera porque confío en que disfrutaré de la bondad de YHWH en mi vida sobre la tierra. 14 Espera en YHWH; ¡sé fuerte y ten valor!, ¡Sí espera en YHWH!

he caminado, y en YHWH sin titubear he confiado. 2 Examíname, YHWH, y ponme a prueba, examina mi conciencia y mi mente; 3 porque yo tengo presente tu amor, y he caminado en tu verdad. 4 No me he juntado con hombres falsos, ni me he mezclado con los hipócritas. 5 Detesto la compañía de los perversos, con los malvados nunca me siento. 6 Mis manos en inocencia lavaré; y así me acercaré a tu altar, YHWH, 7 para levantar mi voz con gratitud, para contar tus maravillas. 8 Yo amo, YHWH, la Casa donde habitas, el De Dawid. lugar donde mora tu gloria. A ti clamo, oh YHWH, no te desentiendas 9 No me quites la vida junto con los pecadores, de mí, Roca mía, que si te quedas callado conmigo, no me hagas morir con los asesinos, vendré a ser como los que bajan al Hoyo. 10 en cuyas manos sólo hay crimen, y cuya 2 Oye mi voz cuando te ruego, cuando clamo a diestra está llena de sobornos. ti, cuando alzo mis ojos hacia tu santuario interior. 11 Pero yo vivo con integridad; redímeme, ten 3 No me arrebates junto con los malvados y los

28

TEHILIM / SALMOS 28-31

489

KETUVIM

malhechores, que hablan de amistad con su prójimo pero en su corazón sólo hay malicia. 4 Págales conforme a sus obras, según sus hechos maliciosos; dales su merecido según la obra de sus manos. 5 Ya que no quieren apreciar las obras de YHWH, que ha hecho con sus manos, él los derribará para no volver a edificarlos. 6 Bendito sea YHWH, que oyó la voz de mis ruegos. 7 YHWH es mi fortaleza y mi escudo; en él confié de corazón y él me ayudó; por eso tengo alegre el corazón, y lo alabaré con mi canción. 8 YHWH es la fortaleza de su pueblo, y es refugio salvador para su ungido. 9 Libra a tu pueblo, bendice a tu heredad; pastoréalos y sosténlos para siempre.

4 Cántenle a YHWH, ustedes sus fieles, y celebren su santo nombre. 5 Porque su enojo es cosa de un momento, mas su favor dura toda la vida; una noche podrá durar el llanto, pero en la mañana vendrá la alegría. 6 Yo que había dicho en mi prosperidad: “No me harán caer jamás.” 7 Porque tú, YHWH, cuando estabas complacido, me afirmaste como un monte fuerte. Pero cuando me quitaste tu presencia quedé aterrado. 8 A ti, YHWH, seguí clamando, a YHWH seguí suplicando: 9 “¿Qué se gana con mi muerte, con que baje yo al Hoyo? ¿Puede alabarte el polvo? ¿Puede anunciar tu fidelidad? 10 Oyeme, YHWH, y ten compasión de mí; oh YHWH, dame tu ayuda.” 11 Tú has convertido mi lamento en baile, me Alabanza de Dawid. quitaste el luto y me vestiste de alegría. Reconozcan a YHWH, oh hijos de Elohim, 12 Por eso a ti cantaré mis alabanzas, no callaré; reconózcanle a YHWH su gloria y su poder; YHWH, Elohim mío, para siempre te alabaré. 2 reconózcanle a YHWH la gloria de su nombre; inclínense ante YHWH en su hermoso santuario. Para el director de música. 3 La voz de YHWH sobre las aguas resuena, el Alabanza de Dawid. Elohim glorioso truena, YHWH está sobre las En ti, YHWH, busco refugio; no me hagas inmensas aguas. quedar jamás avergonzado, rescátame por tu justi4 La voz de YHWH es potente, la voz de YHWH cia. es majestuosa; 2 Inclina a mí tu oído, sálvame pronto; sé para mi 5 la voz de YHWH quiebra los cedros, YHWH una roca fuerte, un castillo fuerte para librarme. desgaja los cedros del Levanón, 3 Tú eres mi Roca y mi Fortaleza, me guías y me 6 los hace saltar como becerros, al Levanón y al encaminas en honor a tu nombre. Sirión como novillos. 4 Tú me sacas de la trampa que me han tendido, 7 La voz de YHWH taja con llama de fuego, pues eres mi refugio. 8 la voz de YHWH hace temblar el desierto, 5 En tu mano encomiendo mi espíritu; tú me YHWH hace temblar el desierto de Qadesh. rescatas, YHWH, Elohim fiel. 9 La voz de YHWH hace parir a las ciervas, y 6 Yo detesto a los que confían en vanidades desforesta los bosques; mientras en su Templo inútiles, mi confianza está en YHWH. todos dicen “¡Gloria!” 7 Me alegro y estoy contento con tu amor, 10 YHWH se sentó entronizado en el Diluvio; porque tú has visto mi aflicción, has conocido mis YHWH se sienta entronizado como Rey para siem- sentimientos en la angustia; pre. 8 y no me entregaste en manos del enemigo, sino 11 Que YHWH le conceda fortaleza a su pueblo; que plantaste mis pies en suelo firme. que YHWH bendiga a su pueblo con paz. 9 Ten compasión de mí, YHWH, que estoy en angustia; se han consumido de tristeza mis ojos, mi Alabanza: Canción para la dedicación de pecho también, todo mi cuerpo. la Casa. De Dawid. 10 Mi vida se consume de dolor, y mis años de Yo te elogio, YHWH, porque tú me has puesto suspirar; se me agotan las fuerzas a causa de mi mal, en alto, y no has permitido que mis enemigos se mis huesos se están consumiendo. burlen de mí. 11 Para mis adversarios soy objeto de burla, y 2 YHWH, Elohim mío, yo clamé a ti y tú me para mis vecinos más todavía; soy el horror de mis sanaste; conocidos, los que me ven en la calle huyen de mí. 3 YHWH, tú rescataste mi vida de la Fosa, me 12 Me han olvidado como a un muerto, soy libraste de bajar al Hoyo. como un objeto que dan por perdido.

29

31

30

TEHILIM / SALMOS 31-33

490

13 Oigo los comentarios de muchos, y el miedo me asalta por todas partes, porque traman unidos contra mí, planean quitarme la vida. 14 Pero yo confío en ti, YHWH; digo que tú eres mi Elohim. 15 Mi destino está en tus manos, líbrame de la mano de mis enemigos y mis perseguidores. 16 Muéstrate contento con tu servidor, líbrame por tu amor. 17 YHWH, no me hagas quedar avergonzado cuando te llame; que queden avergonzados los malvados, que queden silenciados en la Fosa. 18 Enmudezcan los labios mentirosos que hablan insolencias contra el justo, con arrogancia y desprecio. 19 Qué grande es la bondad que has reservado para los que te respetan; a la vista de la humanidad se la has mostrado a los que se refugian en ti. 20 En lo secreto de tu presencia los ocultas de la conspiración del hombre; en tu pabellón los refugias de las contiendas y los insultos. 21 Bendito sea YHWH, que demostró maravillo-samente su amor por mí en ciudad sitiada. 22 En mis aprietos llegué a pensar que me habías echado de tu presencia; sin embargo tu oías la voz de mis ruegos cuando clamaba a ti. 23 Amen a YHWH, todos sus fieles; YHWH cuida a los leales, pero paga con creces a los arrogantes. 24 Sean fuertes y tengan valor, todos ustedes que esperan en YHWH. Poema didáctico. 32 DeFelizDawid. aquel a quien se le perdona su transgresión, a quien se le ha cubierto su pecado. 2 Feliz el hombre a quien YHWH no le cuenta su delito, y en cuyo espíritu no hay engaño. 3 Mientras yo callaba, se gastaban mis huesos con mi angustioso gemir todo el día. 4 Porque día y noche pesaba tu mano sobre mí; se secaba mí vigor como en sequía del verano. 5 Por fin te declaré mi pecado, no te encubrí mi culpa; dije: “Confesaré mis transgresiones a YHWH,” y tú perdonaste la culpa de mi pecado. (Pausa) 6 Por eso, que ore a ti todo fiel al descubrir [su pecado], para que no lo alcancen las torrentes de impetuosas aguas. 7 Tú eres mi refugio, de la angustia me libras, con cánticos de liberación me rodeas. (Pausa) 8 “Déjame darte entendimiento y enseñarte el camino en que debes andar; déjame aconsejarte, no te perderé de vista.

KETUVIM

9 Pero no seas irracional, como el caballo o el mulo, cuyo brío hay que domar con freno y bocado; ¡lejos esté de ti!” 10 Muchos son los tormentos del malvado, pero al que confía en YHWH lo rodea la bondad. 11 Alégrense los justos, gócense en YHWH; canten de gozo todos ustedes los rectos de corazón. justos en YHWH, que en los 33Alégrense, rectos es propia la alabanza; 2 den gracias a YHWH con la lira, con arpa de diez cuerdas toquen para él; 3 cántenle una canción nueva; toquen bien con alegría. 4 Porque recta es la palabra de YHWH, y todo lo que hace lo hace bien; 5 él ama la justicia y la rectitud, la tierra está llena del amor de YHWH. 6 Por la palabra de YHWH se hizo el cielo; por el aliento de su boca, todos sus ejércitos. 7 El junta en un montón las aguas del mar, pone en almacenes los abismos. 8 Respete a YHWH toda la tierra; respétenlo todos los habitantes del mundo. 9 Porque él habló, y todo se hizo; él mandó, y apareció. 10 YHWH frustra los planes de las naciones, deshace los proyectos de los pueblos; 11 pero el plan de YHWH permanece para siempre, los proyectos de su mente por todas las generaciones. 12 Feliz la nación cuyo Elohim es YHWH, el pueblo que escogió para ser su propiedad. 13 YHWH mira desde el cielo, y ve a toda la humanidad; 14 desde el lugar de su morada observa a todos los habitantes de la tierra: 15 él formó el corazón de todos ellos, y atento está a todas sus obras. 16 El rey no se salva por su gran ejército; ni escapa el soldado por su mucha fuerza; 17 de nada vale el caballo para la victoria, a nadie podrá librar con su gran fuerza. 18 YHWH vela por los que lo honran, por los que esperan en su amor, 19 para librar sus vidas de la muerte, y para darles vida en tiempo de hambre. 20 Nosotros esperamos en YHWH, él es nuestra ayuda y nuestro escudo; 21 en él se alegra nuestro corazón, pues en su santo nombre confiamos. 22 Que tu amor nos acompañe, oh YHWH, como lo esperamos de ti.

TEHILIM / SALMOS 34-35

491

De Dawid; cuando fingió locura delante de 34Avimélekh, de modo que éste lo expulsó, y él se fue. [Álef] Bendigo a YHWH en todo tiempo, su alabanza está siempre en mi boca. [Bet] 2 Yo me enorgullezco de YHWH: que lo oigan los mansos y se alegren. [Guímel] 3 Engrandezcan conmigo a YHWH, ensalcemos juntos su nombre. [Dálet] 4 Busqué a YHWH, y me respondió; me libró de todos mis temores. [He] 5 Los que lo miran quedan radiantes, sus rostros no serán avergonzados. [Záyin] 6 Este pobre clamó, y YHWH lo oyó; y de todas sus angustias lo libró. [Jet] 7 El mensajero de YHWH acampa alrededor de los que lo honran y los defiende. [Tet] 8 Prueben y vean cuán bueno es YHWH; feliz el que se refugia en él. [Yod] 9 Honren a YHWH, ustedes sus consagrados, pues nada les falta a quienes lo honran. [Kaf] 10 Los leoncitos carecen y pasan hambre, pero a los que buscan a YHWH no les faltará ningún bien. [Lámed] 11 Vengan, hijos, escúchenme, les enseñaré lo que es honrar a YHWH. [Mem] 12 ¿Alguno ama la vida y desea ver años de prosperidad? [Nun] 13 Guarda tu lengua del mal, tus labios de hablar engaño; [Sámekhh] 14 apártate de mal y haz el bien; busca la paz y síguela. [Áyin] 15 Los ojos de YHWH están sobre los justos, y sus oídos atentos a su clamor. [Pe] 16 YHWH se enfrenta a los que obran mal, para eliminar sus nombres de la tierra. [Tsade]

KETUVIM

17 Cuando [los justos] claman, YHWH los escucha, y los libra de todas sus angustias. [Qof] 18 YHWH está cerca de los de ánimo afligido, y libra a los de espíritu abatido. [Resh] 19 Por muchas que sean las aflicciones del justo, de todas ellas lo librará YHWH; [Shin] 20 él cuida todos sus huesos, y ni uno solo se le quebrará. [Tau] 21 Pero al malo lo mata su maldad, y los que odian al justo se condenarán. 22 YHWH redime la vida de sus servidores; ninguno de los que en él se refugia se arruinará. de Dawid. 35Alabanza Oh YHWH, litiga contra los que me ponen pleito, combate a los que me combaten. 2 Empuña el escudo y la armadura, y levántate en mi defensa; 3 saca la lanza y el hacha y ciérrales el paso a los que me persiguen; dime: “Yo soy tu liberación.” 4 Queden avergonzados y confundidos los que buscan mi vida; que huyan abochornados los que traman mi mal. 5 Sean como paja al viento, y que el mensajero de YHWH los acose; 6 Sea su camino tenebroso y resbaloso, y que el mensajero de YHWH los persiga. 7 Porque sin motivo escondieron para mí la trampa de su hoyo; sin razón cavaron un hoyo para mí. 8 Que los sorprenda el desastre desapercibidos, que la red que escondieron los atrape a ellos, que caigan en ella cuando [venga] el desastre. 9 Entonces me alegraré en YHWH, gozando de su victoria; 10 todos mis huesos dirán: “YHWH, ¿quién como tú, que libras al débil del más fuerte, al débil y pobre del que lo despoja?” 11 Testigos maliciosos se levantan, me interrogan sobre cosas que ignoro, 12 me pagan mal por bien, causándome tristeza. 13 Yo, en cambio, cuando enfermaban, me vestía de luto, me afligía con ayunos- ¡que reciba yo lo que les deseaba! 14 Como por un amigo o un hermano andaba triste; afligido y sombrío como quien llora a una madre. 15 Pero en mi adversidad, ellos se alegran, se

TEHILIM / SALMOS 35-37

492

juntan, se unen contra mí los calumniadores, y no sé por qué me despedazan sin cesar. 16 Con viles burladores, que se mofan con morisquetas, rechinan contra mí sus dientes. 17 YHWH, ¿hasta cuándo estarás mirando? Libra mi vida, lo único que tengo, de esos leones, 18 y yo te elogiaré en una gran congregación, en un pueblo numeroso te aclamaré. 19 Que no se rían de mí mis enemigos sin motivo, ni los que me odian sin razón guiñen el ojo; 20 porque no hablan de concordia, sino que contra los pacíficos inventan calumnias; 21 a boca llena, dicen contra mí: “¡Ajá, Ajá, lo hemos visto!” 22 Tú lo has visto, YHWH, no te quedes callado; YHWH, no te quedes lejos de mí; 23 despierta y levántate para hacerme justicia; sí, Elohim mío, YHWH, para defender mi causa. 24 Hazme justicia conforme a tu benevolencia, YHWH, Elohim mío; que no se rían de mí; 25 que no piensen: “¡Qué bien, lo que queríamos!” Que no digan: “Nos lo hemos tragado.” 26 Queden avergonzados y abochornados todos los que se alegran de mi calamidad, que se llenen de vergüenza y confusión los que se envalentonan contra mí. 27 Que canten y se alegren los que se complacen en mi vindicación; que digan siempre: “Alabado sea YHWH que desea el bienestar de Su servidor.” 28 Y mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día. el director de música. Alabanza de 36Para Dawid, servidor de YHWH. La perversidad del malvado se ve en su corazón: no tiene sentido del respeto a Elohim. 2 Se jacta en sus propios ojos de que su perversidad no será descubierta y aborrecida. 3 Las palabras de su boca son malas y engañosas; ha dejado de ser juicioso y de obrar bien. 4 Medita la maldad sobre la cama; se ha metido en un camino que no es bueno, no rechaza lo malo. 5 Oh YHWH, tu amor llega hasta el cielo, y tu fidelidad hasta las nubes; 6 tu beneficencia es como las grandes montañas; tu justicia es un abismo profundo; tu, YHWH, socorres a hombres y animales. 7 ¡Cuán precioso es tu amor, oh Elohim! La humanidad se acoge a la sombra de tus alas; 8 se sacian completamente de la rica abundancia de tu Casa; les das a beber de tus refrescantes manantiales; 9 porque contigo está la fuente de la vida; por tu

KETUVIM

luz vemos la luz. 10 Concede tu amor a tus devotos, y tu beneficencia a los rectos de corazón. 11 Que no me pisotee el pie del arrogante; que no me empuje la mano del malvado. 12 Ahí yacen los malhechores, derribados, sin poder levantarse. Dawid. 37 De[Álef] No te enojes por causa de los malvados, ni tengas envidia de los malhechores; 2 que como pasto serán pronto cortados, como la hierba verde se secarán. [Bet] 3 Confía en YHWH y haz el bien, vive en la tierra y practica la verdad; 4 busca el favor de YHWH, y él te concederá las deseos de tu corazón. [Guímel] 5 Déjale todo a YHWH; confía en él, y él obrará: 6 hará brillar como la luz tu vindicación, y la justicia de tu caso como el sol de mediodía. [Dálet] 7 Confía pacientemente en YHWH y espera en él; no te enojes por el que prospera en sus empresas, por el que practica intrigas. [He] 8 Deja la ira, abandona el rencor, no te enojes; eso solo hace daño. 9 Porque los malhechores serán cortados, pero los que esperan en YHWH son los que heredarán la tierra. [Waw] 10 Dentro de poco no existirá el malo, examinarás su lugar, y no estará allí; 11 pero los mansos heredarán la tierra, y se deleitarán en la abundancia de bienestar. [Záyin] 12 El malvado trama intrigas contra el justo, rechina los dientes contra él; 13 pero YHWH se ríe de él, porque sabe que le llega la hora. [Jet] 14 Los malvados desenvainan la espada y tensan el arco para derribar al humilde y al pobre, para matar a los que llevan una vida recta; 15 pero su propia espada les atravesará el corazón, y sus arcos se romperán. [Tet] 16 Mejor es lo poco del justo que la gran abundancia de los malvados; 17 pues a los malvados se les romperán los

TEHILIM / SALMOS 37-38

493

brazos, pero a los justos los sostiene YHWH. [Yod] 18 YHWH se interesa por las necesidades de los intachables, la herencia de ellos será eterna; 19 no quedarán decepcionados en tiempos de calamidad, y en los días de hambre se saciarán. [Kaf] 20 Pero los malvados perecerán, y los enemigos de YHWH se consumirán, se disiparán como el humo. [Lámed] 21 El malvado pide prestado y no paga; el justo es generoso y sigue dando. 22 Los benditos de él heredarán la tierra, pero los que él maldice serán cortados. [Mem] 23 YHWH dirige los pasos del hombre, cuando se deleita en sus caminos. 24 Aunque caiga, no quedará postrado, pues YHWH lo sostiene de la mano. [Nun] 25 Fui joven y ya soy viejo, y nunca he visto a un justo desamparado, ni a su linaje mendigando el pan. 26 En todo tiempo es generoso, y presta, su linaje es una bendición. [Sámekh] 27 Apártate del mal y haz el bien, y vivirás para siempre. 28 Porque YHWH ama la rectitud y no desampara a sus fieles. [Áyin] Los preserva para siempre, pero la raza de los malvados será cortada. 29 Los justos heredarán la tierra y habitarán para siempre en ella. [Pe] 30 La boca del justo profiere sabiduría, su lengua habla lo que es correcto. 31 La Torah de su Elohim está en su mente y sus pies no vacilan. [Tsade] 32 El malvado asecha al justo, y procura quitarle la vida; 33 pero YHWH no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando lo juzguen. [Qof] 34 Espera en YHWH y sigue su camino, y él te pondrá en alto para que heredes la tierra; cuando los malvados sean eliminados, tú lo verás.

KETUVIM

arraigando como árbol vigoroso en su suelo nativo; 36 y cuando volví a pasar, ya no estaba; lo busqué, pero no pude hallarlo. [Shin] 37 Observa al íntegro, fíjate en el que es recto; porque hay un porvenir para el hombre de integridad. 38 Pero los transgresores serán destruidos totalmente; el porvenir de los malos será cortado. [Tau] 39 La liberación de los justos proviene de YHWH; él es su fortaleza en el tiempo de angustia. 40 YHWH los ayuda y los rescata; los rescata de los malvados y los libra, porque en él buscan refugio. de Dawid. Para recordar. 38OhAlabanza YHWH, no me reprendas en tu ira, no me

castigues en tu indignación. 2 Porque tus flechas me han penetrado y sobre mí tu mano has descargado; 3 no hay parte sana en mi carne, a causa de tu ira; no me queda un hueso sano, por causa de mi pecado. 4 Mis maldades me ha abrumado, como una carga pesada que no puedo soportar; 5 mis heridas hieden y supuran, por causa de mi necedad. 6 Camino encorvado, estoy humillado, ando afligido todo el día, 7 la espalda me arde de fiebre, y no hay parte sana en mi carne; 8 estoy debilitado y todo molido; gimo por la conmoción de mi mente. 9 YHWH, tú estás al tanto de todos mis deseos, mi suspiro no te es desconocido; 10 mi mente está acongojada, las fuerzas me abandonan, y hasta el brillo de mis ojos se ha apagado. 11 Mis amigos y mis compañeros se mantienen lejos de mi aflicción; mis parientes se han alejado; 12 los que buscan mi vida me ponen trampas, los que procuran perjudicarme hablan maldad, y todo el tiempo traman engaños. 13 Pero yo me hago el sordo y no oigo; me hago el mudo y no abro la boca. 14 Soy como el que no oye, en cuya boca no hay argumentos. 15 En ti espero, YHWH; tú responderás, YHWH, Elohim mío. 16 Sólo espero que no se rían de mí, que cuando [Resh] resbale mi pie no canten victoria. 35 He visto a un malvado, prepotente, que se iba 17 Pues estoy al borde del colapso, y mi dolor no

TEHILIM / SALMOS 39-41

494

me deja ni un momento; 18 por eso te confieso mi maldad, pues me aflige mi pecado. 19 Mis enemigos mortales son numerosos, son muchos los que me odian sin motivo; 20 los que me pagan mal por bien se me ponen en contra porque yo sigo lo bueno. 21 No me abandones YHWH; Elohim mío, no te alejes de mí; 22 apresúrate a ayudarme, oh YHWH, liberación mía. Para el director de música, para Yedutún. 39 Alabanza de Dawid. Yo había dicho: “Cuidaré mi conducta para no pecar con la lengua, me taparé la boca con una mordaza mientras haya un malvado en mi presencia. 2 Me quedaba mudo, silencioso; estaba completamente quieto mientras mi dolor empeo-raba; 3 En mi mente me ponía rabioso; mis pensamientos se me encendieron como fuego, hasta que solté la lengua: 4 YHWH, dame a conocer mi fin y cuál será el lapso de mi vida; que sepa yo cuán frágil soy. 5 Mira, contados con los dedos me diste los días, mi vida es como nada delante de ti; de veras que una exhalación es todo hombre, por más que viva. (Pausa) 6 Como una mera sombra anda por ahí el hombre; de veras que en vano se afana, atesorando sin saber quién recogerá. 7 Y ahora, YHWH, ¿con qué puedo contar? ¡En ti está mi esperanza! 8 Líbrame de todas mis transgresiones; y no me conviertas en la burla del insensato. 9 Enmudezco, no abro la boca, porque tú eres el que actúa. 10 Aparta de mí tu azote, que me acaban los golpes de tu mano. 11 Tú corriges al hombre castigando su pecado, deshaciendo como polilla lo que más quiere. ¡Solamente un suspiro es todo hombre! (Pausa) 12 Oye mi oración, YHWH, escucha mi clamor; no calles ante mis lágrimas; que soy para ti un extranjero, forastero como todos mis antepasados. 13 Déjame tranquilo para que tome aliento, antes que me vaya y deje de existir. el director de música. 40Para Alabanza de Dawid.

KETUVIM

2 me sacó de un hoyo horrible, de lodo cenagoso, y afirmó mis pies sobre una roca, dio firmeza a mis pasos; 3 puso en mi boca una canción nueva, una alabanza a nuestro Elohim; muchos verán esto y respetarán y confiarán en YHWH. 4 Feliz el hombre que ha puesto en YHWH su confianza, y no acude a los insolentes que se desvían tras la mentira. 5 ¡Cuántas maravillas has hecho, YHWH, Elohim mío; tus consideraciones para con nosotros, nadie puede contarlas ante ti! Quisiera anunciarlas y hablar de ellas, pero son más de lo que puedo contar. 6 Tú me has hecho comprender que no quieres sacrificio ni ofrendas, no quieres holocausto ni ofrenda por el pecado. 7 por eso dije: “Mira, traeré un rollo que relata lo que me sucedió. 8 Hacer tu voluntad, Elohim mío, es mi deseo; tu Torah está en mis entrañas. 9 He proclamado tu justicia en una gran congregación; mira que no he cerrado los labios, YHWH, tú lo sabes. 10 No he guardado para mí solo tu beneficencia; he publicado tu gran liberación, no he ocultado tu amor y tu verdad en la gran congregación. 11 YHWH, no me niegues tu compasión, que siempre me protejan tu amor y tu verdad. 12 Porque me han rodeado males incontables, me han alcanzado mis maldades y no puedo alzar la vista; han aumentado más que los cabellos de mi cabeza, y me falta valor. 13 Favoréceme, YHWH, y sálvame; YHWH, apresúrate a ayudarme. 14 Queden avergonzados y frustrados todos los que tratan de quitarme la vida, huyan llenos de confusión los que desean mi mal. 15 Que queden mudos de vergüenza los que se burlan de mí. 16 Pero que se alegren y gocen contigo todos los que te buscan; que digan siempre los que aman tu liberación: “¡Ensalzado sea YHWH!” 18 Pero yo estoy pobre y necesitado; que YHWH me tome en cuenta. Tú eres mi auxilio y mi libertador, Elohim mío, no te tardes. el director de música. 41Para Alabanza de Dawid.

Feliz el que piensa en el desvalido; que YHWH lo libre en el día malo. Con paciencia esperé en YHWH, y él se inclinó 2 Que YHWH lo proteja y le dé vida; y que lo para escuchar mi clamor; consideren feliz en la tierra; que no lo entregue a la

TEHILIM / SALMOS 41-44

495

voluntad de sus enemigos. 3 YHWH lo sustentará en el lecho del dolor; tú transformarás la cama de su enfermedad. 4 Yo dije: “YHWH, ten compasión de mí, sáname, que he pecado contra ti.” 5 Mis enemigos dicen con malicia de mí: “¿Cuándo morirá, y perecerá su nombre?” 6 Y si viene uno a verme, habla falsedad; si encuentra algo malo, al salir lo divulga. 7 Murmuran juntos contra mí todos los que me odian; traman contra mí para perjudicarme. 8 [Dicen:] “El mal de este no tiene remedio; de esa cama no volverá a levantarse.” 9 Hasta mi aliado, en quien yo confiaba, el que comía de mi pan, me ha dado la patada. 10 Pero tú, YHWH, ten compasión de mí; haz que pueda levantarme para darles su merecido. 11 En esto sabré que estás complacido conmigo: en que no cante victoria sobre mí mi enemigo. 12 Tú me sostendrás por mi integridad, y me dejarás morar en tu presencia para siempre. 13 Bendito sea YHWH, el Elohim de Yisrael, de eternidad en eternidad. Amén; así sea. LIBRO SEGUNDO (42-72) el director de música. Meditación de 42Para los hijos de Qóraj. Como brama el ciervo por las aguas del río, así clamo yo por ti, oh Elohim mío. 2 Mi vida tiene sed de Elohim, del Elohim vivo; oh, ¿cuándo volveré a presentarme ante Elohim? 3 Mis lágrimas han sido mi alimento día y noche; mientras todos los días me repiten: “¿Dónde está tu Elohim?” 4 Recordando otros tiempos, doy rienda suelta a mis sentimientos: cómo iba yo delante del gentío, caminando con ellos a la Casa de Elohim, entre cantos de alegría y alabanza, entre el gentío que festejaba. 5 ¿Por qué he de desanimarme? ¿Por qué he de estar acongojado? Mi esperanza está en Elohim, y aún tengo que darle gracias, por su presencia salvífica. 6 Elohim mío, cuando me siento desanimado pienso en ti, en la región del Yardén, en el Jermón, en el Monte Mitsar, 7 donde se oye en los profundos farallones el eco atronador de tus cascadas; todos tus torrentes y tus olas han pasado sobre mí. 8 Que de día envíe YHWH su amor, de modo que de noche no cese mi canto ni mi oración al

KETUVIM

Elohim de mi vida. 9 Le digo a Elohim: “Roca mía, ¿por qué me has olvidado? ¿Por qué he de andar afligido por la opresión del enemigo?” 10 Como un golpe en un hueso es la mofa de mis enemigos; todo el día me preguntan: “¿Dónde está tu Elohim?” 11 ¿Por qué he de desanimarme? ¿Por qué he de estar acongojado? Mi esperanza está en Elohim, y aún tengo por qué alabarlo como mi ayuda siempre presente, y mi Elohim. el director de música. Alabanza de 44Para los hijos de Qóraj. Canto didáctico. Oh Elohim, nosotros mismos hemos oído, nuestros padres nos han contado la obra que hiciste en sus días, en los tiempos antiguos. 2 Con tu propia mano expulsaste las naciones y los plantaste a ellos; quebrantaste los pueblos y los arrojaste. 3 No fue por su espada que se apoderaron de la tierra, ni les dio la victoria su propio brazo; fue tu diestra, tu brazo, y el favor de tu presencia, porque los amabas. 4 Tú eres mi Rey, oh Elohim, decreta victorias para Yaaqov. 5 Por ti postramos a nuestros enemigos, en tu nombre arrollamos a nuestros adversarios. 6 Yo no confío en mi arco, ni mi espada me da la victoria; 7 pues tú nos das la victoria sobre nuestros enemigos y avergüenzas a los que nos odian. 8 En Elohim nos gloriamos todo el tiempo, y siempre alabaremos tu nombre. (Pausa) 9 Ahora, en cambio, nos has desechado y nos has avergonzado, pues no sales con nuestros ejércitos; 10 nos haces retroceder ante el enemigo, y los que nos odian nos saquean a su gusto; 11 tú dejas que nos devoren como a ovejas; y nos esparces entre las naciones. 12 Vendes a tu pueblo por nada, y nada ganas con sus precio. 13 Nos has convertido en objeto de insulto de nuestros vecinos, la mofa y la burla de los que nos rodean. 14 Nos has hecho el refrán de las naciones, nos hacen morisquetas los pueblos. 15 Estoy siempre consciente de mi desgracia, se me cae la cara de vergüenza 16 cuando oigo que me insultan y me faltan el respeto, al ver a mi enemigo y mi rival vengativo. 17 Todo esto nos ha venido, pero no te hemos olvidado, no hemos faltado a tu alianza;

TEHILIM / SALMOS 44-47

496

18 no se ha vuelto atrás nuestro corazón, ni se han apartado de tus sendas nuestros pasos, 19 aunque tú nos quebrantaste en lugares de miseria, y nos cubriste con profundísima sombra. 20 Si hubiéramos olvidado el nombre de nuestro Elohim, y extendido las manos a una deidad extranjera, 21 nos pediría cuenta de esto Elohim, pues él conoce los secretos de la mente. 22 Pero por tu causa nos dan muerte cada día, nos tratan como a ovejas para el matadero. 23 ¡Levántate, YHWH! ¿Por qué duermes? Despierta, no nos rechaces para siempre. 24 ¿Por qué ocultas tu presencia, e ignoras nuestra miseria y opresión? 25 Nuestra vida está humillada hasta el polvo, nuestro cuerpo está tirado por el suelo. 26 ¡Levántate a ayudarnos, rescátanos por tu amor! el director de música. Sobre los lirios. 45Para De los hijos de Qóraj. Canto didáctico; canción de amores. Bulle en mi mente un tema hermoso, dirijo mi poema al rey; mi lengua es la pluma de un buen escritor. 2 Eres el más hermoso de los hombres, la gracia fluye de tus labios, porque Elohim te bendice para siempre. 3 Cíñete la espada en el muslo, oh valiente; ella es tu gala y tu esplendor; 4 y en tu esplendor avanza triunfante, cabalga en pro de la verdad, la humildad, y la justicia; y que tu diestra te guíe a grandes hazañas. 5 Tus flechas son agudas, [penetran] el corazón de los enemigos del rey, los pueblos caerán a tus pies. 6 Tu trono divino es eterno y para siempre; cetro de justicia es el cetro de tu reinado. 7 Amas la justicia y odias la maldad; por eso Elohim tu Elohim te ha ungido con perfume de fiesta, más que a tus compañeros. 8 A mirra, áloe, y canela [huelen] todo tus vestidos, y en los palacios de marfil te recrean con instrumentos de cuerda. 9 Hay hijas de príncipes entre tus mujeres favoritas, a tu diestra está la reina adornada con oro de Ofir. 10 Oye, hija mía, inclina tu oído; olvida a tu pueblo y la casa de tu padre, 11 que el rey desea tu belleza; inclínate ante él, porque es tu amo. 12 Y la ciudad de Tsor estará allí con su regalo,

KETUVIM

los más ricos de los pueblos suplicarán tu favor. 13 Bellamente ataviada, la princesa espera adentro; de brocado de oro es su vestido; 14 con vestidos bordados la llevan ante el rey; las vírgenes de su séquito, sus compañeras, entran con ella; 15 las llevan entre alegría y algazara, van entrando en el palacio del rey. 16 El trono de tus antepasados lo ocuparán tus hijos, los pondrás por príncipes en toda la tierra. 17 Conmemoraré tu nombre en todas las generaciones, para que te alaben los pueblos por siempre jamás. el director de música. De los hijos de 46Para Qóraj. Canción de las doncellas. Elohim es nuestro amparo y fortaleza, un socorro bien presente en las angustias. 2 Por eso no tememos aunque se conmueva la tierra, aunque los montes se lancen al centro de los mares; 3 aunque bramen y se agiten las aguas, aunque tiemblen los montes con su furia. (Pausa) 4 Hay un río cuyas corrientes alegran la ciudad de Elohim, la santa y grande morada de Elyón. 5 Elohim está en medio de ella, no será conmovida, Elohim la ayudará al despuntar el alba. 6 Rugen las naciones, se conmueven los reinos, la tierra se derrite al sonido de su trueno. 7 YHWH de los ejércitos está con nosotros, nuestro refugio es el Elohim de Yaaqov. (Pausa) 8 Vengan a ver las obras de YHWH, los prodigios que hace en la tierra: 9 hace cesar las guerras hasta los confines de la tierra, quiebra el arco, corta la lanza, y quema los carros en el fuego. 10 “¡Desistan! Reconozcan que yo soy Elohim; yo domino las naciones, yo domino la tierra.” 11 YHWH de los ejércitos está con nosotros, nuestro refugio es el Elohim de Yaaqov. (Pausa) Para el director de música. 47 Alabanza de los hijos de Qóraj. Naciones todas, aplaudan, aclamen a Elohim con gritos de alegría. 2 Porque YHWH, Elyón, es respetable, es el gran Rey de toda la tierra. 3 El nos somete los pueblos, pone las naciones bajo nuestros pies; 4 él nos ha escogido nuestra herencia: la tierra gloriosa de Yaaqov su amado. 5 Subió [a su trono] el Elohim YHWH entre aclamaciones y al son de trompeta.

TEHILIM / SALMOS 48-50

497

KETUVIM

6 Canten a Elohim, canten; canten a nuestro 5 ¿Por qué habré de temer en los días de adverRey, canten; sidad, cuando me cerca la maldad de mis opresores, 7 porque Elohim es el rey de las naciones, se ha 6 que confían en sus bienes y se jactan de la sentado Elohim en su santo trono. abundancia de sus riquezas. 9 Los príncipes de las naciones se han unido al 7 Ninguno de ellos podrá en modo alguno rescapueblo del Elohim de Avraham, porque de Elohim tar al hermano, ni dar a Elohim su propio rescate; son los poderes de la tierra, y él está sobre todos. 8 porque el precio de la vida es muy alto; y no se logra jamás, Canción. Alabanza de los hijos de Qóraj. 9 ¿Vivirá aún para siempre, sin ver nunca el Grande es YHWH, y muy digno de alabanza Hoyo? es nuestro Elohim, en su ciudad y en su monte 10 Porque uno ve que los sabios mueren, que el santo. insensato y el ignorante mueren por igual, y dejan 2 Hermosa altura, el gozo de toda la tierra, es el a otro sus riquezas. Monte Tsiyón, cumbre de Zafón, la ciudad el gran 11 Su sepulcro es su hogar eterno, la morada por rey. todas las generaciones de los que tuvieron renom3 En sus palacios Elohim se ha dado a conocer bre sobre la tierra. como un refugio. 12 Pero el hombre no perdura en su honra; 4 Los reyes de la tierra se reunieron, avanzaron muere también como los animales. juntos. 13 Este es el camino de los llenos de confianza 5 Y al verla así se asombraron, quedaron aterra- propia; el fin de los que se complacen con sus dos, huyeron despavoridos; palabras. (Pausa) 6 allí les cayó un temblor, y dolores como a 14 Como ovejas los conducen a la Fosa, la mujer de parto, Muerte los pastorea. Los rectos tendrán dominio 7 como viento del desierto que destroza las sobre ellos por la mañana; y su forma se consumirá naves de Tarshish. en la Fosa hasta que se acabe su nobleza. 8 Todo lo que nos han contado lo hemos visto en 15 En cambio Elohim rescatará mi vida del la ciudad de YHWH de los ejércitos, en la ciudad de poder de la Fosa, pues me tomará consigo. (Pausa) nuestro Elohim; ¡que Elohim la preserve para siem16 Así que no temas cuando un hombre malo se pre! (Pausa) enriquece, cuando se aumenta el lujo de su casa; 9 Oh Elohim, meditamos en tu amor en medio 17 porque en su muerte nada llevará consigo, ni de tu Templo. su lujo bajará con él. 10 Como corresponde a tu nombre, oh Elohim, 18 Aunque en vida se felicitaba, y lo alababan así te alaban en toda la tierra; tu diestra está llena de por lo bien que le iba, beneficencia. 19 este se unirá a la generación de sus padres, 11 ¡Que se alegre el Monte Tsiyón! Que se que nunca más verán la luz. gocen las ciudades de Yahudah con tus juicios. 20 El hombre opulento que no entiende esto es 12 Caminen alrededor de Tsiyón, denle la vuelta como las bestias que perecen. y cuenten sus torres; 13 fíjense en sus baluarte, observen sus palaAlabanza de Asaf. cios, para que lo cuenten a la generación venidera. 'El, Elohim YHWH, habló y convocó la 14 Porque este Elohim es nuestro Elohim para tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se siempre jamás; él nos guiará toda la vida. pone. 2 Desde Tsiyón, dechado de belleza, apareció Para el director de música. Elohim. Alabanza de los hijos de Qóraj. 3 ¡Que venga nuestro Elohim, y no en silencio! Oigan esto, pueblos todos: escuchen, habitantes Un fuego devorador venía ante él, y terrible temtodos del mundo; pestad a su alrededor. 2 tanto los de clase humilde como los de clase 4 Convoca a los altos cielos, y a la tierra, para alta, el rico y el pobre por igual: juzgar a su pueblo. 3 mi boca profiere sabiduría, y la reflexiones de 5 [Dice:] “¡Júntenme a mis leales, los que conmi mente son sensatas. migo hicieron un alianza con sacrificio.” 4 Prestaré atención a los refranes, daré mi lec6 Y el cielo proclama Su justicia, porque Elohim ción al son del arpa. mismo es el Juez. (Pausa)

48

50

49

TEHILIM / SALMOS 50-52

498

7 “Escucha, pueblo mío, y hablaré; oye, Yisrael, y te amonestaré. Yo soy Elohim, tu Elohim. 8 No es por tus sacrificios que te reprendo, ni por tus ofrendas quemadas que están siempre ante mí. 9 No tomaré un novillo de tu casa, ni chivos de tus corrales; 10 porque mía es toda fiera del bosque, y los ganados [que pastan] sobre mil colinas. 11 Yo conozco cada ave de los montes, y todo lo que se mueve en el campo es mío. 12 Si tuviera hambre, no te lo diría; porque mío es el mundo y todo lo que contiene. 13 ¿Acaso como yo carne de toros, o bebo sangre de chivos? 14 Ofrécele a Elohim sacrificios de gratitud, y cumple tus votos al Altísimo; 15 clama a mí en el día de angustia; yo te libraré y tú me honrarás. 16 Pero al malvado le dice Elohim: “¿Qué derecho tienes de recitar mis preceptos y tomar en tu boca mi alianza, 17 cuando detestas la corrección y das la espalda a mis palabras? 18 Si ves un ladrón, te amistas con él, y te mezclas con los adúlteros. 19 Te dedicas a hablar lo malo, y enyugas tu lengua al engaño; 20 te pones a hablar contra tu propio hermano; difamando al hijo de tu madre. 21 Si dejara yo de actuar cuando haces estas cosas, pensarías que soy como tú; así que te censuro y te confronto. 22 Escuchen ahora los que se olvidan de Elohim, no sea que los destroce sin que haya quien los libre. 23 El que ofrece sacrificio de gratitud es el que me honra, y al que enmienda su camino le mostraré la salvación de Elohim. el director de música. Alabanza de 51Para Dawid, cuando el profeta Natán lo buscaba, después de haberse juntado con Batsheba. Ten piedad de mí, oh Elohim, conforme a tu amor; por tu inmensa compasión, borra mis transgresiones. 2 Lávame completamente de mi maldad, límpiame de mi pecado; 3 pues yo reconozco mis transgresiones, tengo siempre presente mi pecado. 4 Contra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho lo malo ante tus ojos; [lo confieso] para que te reconozcan como justo en tu sentencia y exento de culpa en tu juicio.

KETUVIM

5 Mira que en maldad nací, pecador me concibió mi madre. 6 Mira que tú te deleitas en la sinceridad del corazón, y en mi interior me inculcas sabiduría. 7 Purifícame con hisopo para que quede limpio; lávame hasta que quede más blanco que la nieve. 8 Hazme oír noticias de gozo y alegría; que se regocijen los huesos que has quebrado. 9 Aparta tu vista de mis pecados, y borra todas mis maldades. 10 Crea en mí, oh Elohim, una mente pura, y renueva un espíritu recto dentro de mí. 11 No me eches de tu presencia, y no me quites tu espíritu santo. 12 Restáurame el gozo de tu auxilio, susténtame con tu espíritu vigoroso; 13 y yo enseñaré a los transgresores tus caminos, para que los pecadores se vuelvan a ti. 14 Líbrame del delito de sangre, oh Elohim, Elohim, mi libertador; para que cante mi lengua tu beneficencia. 15 YHWH, abre mis labios, para que mi boca publique tu alabanza. 16 Porque tú no quieres sacrificio; si no yo te lo daría; pero no te complaces en ofrendas quemadas. 17 El verdadero sacrificio para Elohim es un espíritu arrepentido; tú no desprecias, oh Elohim, un corazón arrepentido y humillado. 18 Que te complazca hacer prosperar a Tsiyón; reedifica los muros de Yerushalem. 19 Entonces te agradarán los sacrificios requeridos, la ofrenda quemada y la ofrenda entera; entonces ofrecerán novillos sobre tu altar. el director de música. Canto didáctico 52 deParaDawid, cuando Doeg el edomita le dio noticia a Shaúl diciendo: “Dawid entró a la casa de Ajimélekh.” ¿Por qué te jactas de tu maldad, o valiente? El amor de 'El es constante. 2 Tu lengua trama agravios, como navaja afilada actúa engañosamente. 3 Te gusta más el mal que el bien, la mentira que la verdad. 4 Te gusta toda clase de palabras perniciosas, lengua engañosa. 5 Por eso Elohim te destruirá para siempre, te echará mano, te arrojará de tu morada, y te arrancará de la tierra de los vivos. (Pausa) 6 Los justos lo verán y respetarán, y se reirán de él: 7 “Miren al hombre que no puso a Elohim como su refugio, sino que confió en el caudal de sus

TEHILIM / SALMOS 53-56

499

riquezas, y persistió en su maldad.” 8 Pero yo estoy como un olivo verde en la Casa de Elohim; confío en el amor de Elohim para siempre jamás. 9 Te alabo para siempre porque has actuado; delante de tus fieles declaro que tu nombre es bueno. el director de música: sobre la enferme53Para dad. Canto didáctico de Dawid. Los necios dicen en su corazón: “YHWH no existe.” Se han corrompido, actúan detestablemente en la maldad; no hay quien haga lo bueno. 2 Elohim tiende desde el cielo la vista sobre la humanidad para ver si hay algún entendido, alguno que busque a YHWH. 3 Todos se han desviado, se han corrompido por igual, no hay quien haga lo bueno, ni siquiera uno. 4 ¿No aprenderán los obradores de maldad, que se comen a mi pueblo como se come el pan, y no invocan a YHWH? 5 Temblaron de espanto donde no había motivo de espanto; porque Elohim dispersó los huesos de tus sitiadores. Tú los avergonzaste, porque YHWH los ha rechazado. 6 ¡Oh, que salga de Tsiyón la liberación de Yisrael! Cuando YHWH restaure la suerte de su pueblo, se gozará Yaaqov y se alegrará Yisrael. el director de música: sobre instrumen54Para tos de cuerda. Canto didáctico de Dawid, cuando vinieron los zifitas y dijeron a Shaúl: “Dawid se esconde entre nosotros.” Oh Elohim, líbrame por tu nombre, defiende mi causa con tu poder. 2 Escucha, Elohim, mi oración, presta atención a las razones de mi boca; 3 porque se han levantado extraños contra mí, hombres violentos buscan mi vida, no han tomado en cuenta a Elohim. (Pausa) 4 Miren, Elohim es mi ayudador; YHWH está con los que sostienen mi vida. 5 El les devolverá el mal a mis opositores, los hará callar con su verdad. 6 Entonces te ofreceré sacrificios voluntarios; alabaré tu nombre, oh YHWH, porque es bueno, 7 porque me ha librado él de toda angustia, y mis ojos han visto la derrota de mis enemigos. el director de música: sobre instrumen55Para tos de cuerda. Canto didáctico de Dawid. Escucha, oh Elohim, mi oración, y no ignores mi súplica.

KETUVIM

2 Préstame atención y respóndeme; porque ando en derredor quejándome, gimiendo 3 por el clamor del enemigo, por la opresión del malvado; porque vuelcan sobre mí sus agravios, y se me oponen con furor. 4 Mi corazón está convulsionado dentro de mí, y sobre mí han caído temores de muerte; 5 el temor y el temblor me invaden, y me he llenado de terror. 6 Y digo: “¡Quién tuviera alas cual paloma, para volar y hallar descanso! 7 Huiría muy lejos, moraría en el desierto. (Pausa) 8 Me apresuraría a escapar del viento borrascoso y de la tempestad.” 9 ¡Confúndelos, YHWH, confunde su lenguaje, que he visto licenciosidad y rencilla en la ciudad. 10 Día y noche van rondando sobre sus muros; maldad e intriga hay en medio de ella; 11 hay corrupción en medio de ella, y de sus calles no se apartan el fraude y el engaño. 12 Porque no es un enemigo el que me insulta, eso lo podría soportar; no es el que me odia quien se levanta contra mí, en tal caso me escondería de él. 13 Pero eres tú, mi íntimo, mi compañero, mi amigo, 14 que en dulce intimidad compartíamos, y andábamos juntos en la Casa de Elohim. 15 Que la muerte los sorprenda, que bajen vivos a la Fosa; porque hay maldad en sus moradas. 16 Pero yo invoco a Elohim, y YHWH me libra. 17 De tarde y mañana, y al mediodía, me quejo y clamo, y él oye mi voz. 18 El rescata con bien mi vida de la guerra que se me hace, porque muchos están en contra mía. 19 Elohim se entera, y los humillará; el que reina desde antaño los abatirá, porque no cambian y no respetan a Elohim. 20 Él perjudica a sus amigos; no cumple su compromiso; 21 las palabras de su boca son más blandas que la mantequilla, pero en su mente lo que hay es guerra; sus palabras son mas suaves que el aceite, pero son espadas desenvainadas. 22 Deja tus preocupaciones a YHWH, que él te apoyará; nunca dejará caer al justo. 23 Elohim, tú harás que bajen al Hoyo más profundo los hombres asesinos y engañosos, no llegarán a la mitad de sus años; pero yo confiaré en ti.

TEHILIM / SALMOS 56-59

500

el director de música. Con la tonada de 56 Para “La Paloma Muda entre los Extraños.” Canto didáctico de Dawid, cuando los pelishtinos lo apresaron en Gat. Apiádate de mí, oh Elohim, que hay gente que quiere devorarme: combatiéndome cada día me ponen en aprietos. 2 Diariamente mis opositores quisieran devorarme, porque son muchos los que me combaten, oh Exaltado. 3 Cuando tengo miedo, confío en ti, 4 en Elohim, cuya palabra alabo. Confío en Elohim, no tengo temor. ¿Qué pueden hacerme los mortales? 5 Todos los días me perjudican en mis asuntos; lo único en que piensan es en contrariarme con lo malo. 6 Se confabulan, se esconden, vigilan bien todos mis pasos, esperando mi muerte. 7 ¡Arrójalos por su maldad! ¡Derriba en tu ira a los pueblos, oh Elohim! 8 Tú cuentas los pasos de mi vida errante; recoge mis lágrimas en tu frasquito; ¿no están todas en tu libro? 9 El día que yo clame, entonces se retirarán mis enemigos; esto es lo que sé: que Elohim está a mi favor. 10 En Elohim, cuya palabra alabo, en YHWH, cuya palabra alabo, 11 en Elohim confío; no temo; ¿qué puede hacerme el hombre? 12 Te debo, oh Elohim, los votos que te hice; los cumpliré con alabanzas; 13 porque has librado mi vida de la muerte, mis pies de la caída, para que ande delante de Elohim en la luz de la vida.

KETUVIM

6 Tendieron una red para mis pies, para atraparme; cavaron un hoyo delante de mí, pero cayeron ellos mismos en él. (Pausa) 7 Mi corazón está firme, oh Elohim, mi corazón está firme; cantaré y entonaré una melodía. 8 Despierta, gloria mía, despierta guitarra y arpa, que yo despertaré al alba. 9 Te elogiaré en medio de los pueblos, oh YHWH; te entonaré una melodía entre las naciones; 10 porque grande hasta el cielo es tu amor, y hasta las nubes tu verdad. 11 Ensálzate por encima del cielo, oh Elohim, sobre toda la tierra esté tu gloria. el director de música. Con la tonada de 58 Para “No destruyas”. Canto didáctico de Dawid.

Jueces, ¿decretan ustedes realmente lo que es justo? ¿Juzgan a la humanidad con equidad? 2 Ustedes dedican su mente a la maldad; la licenciosidad de sus manos pesa sobre la tierra. 3 Los malvados son desafiantes desde la matriz; los mentirosos se desvían desde el vientre. 4 Tienen veneno como el de la serpiente, cierran su oído como víbora sorda 5 que no oye la voz de los encantadores, ni aún del encantador más diestro. 6 Oh Elohim, rómpeles los dientes en la boca; oh YHWH, rómpelas los colmillos a esos leones. 7 Que desaparezcan como aguas que se escurren; cuando disparen sus flechas, que estén botas. 9 Sean como el caracol que se deshace al andar, que como aborto de mujer no vean el sol. 9 Antes que sus ollas sientan el fuego de la leña, vivos aún en su ira, Él los arrebatará con tempestad. 10 El justo se alegrará cuando vea la venganza, empapará sus pies en la sangre del malvado. Para el director de música. Con la tonada de 11 Y los hombres dirán: “En verdad hay un “No destruyas”. Canto didáctico de Dawid, premio para el justo; en verdad hay justicia divina cuando huía de Shaúl en la cueva. en la tierra.” Apiádate de mí, oh Elohim, apiádate de mí, que en ti se refugia mi vida, y a la sombra de tus alas me Para el director de música. Con la tonada de amparo hasta que pase el peligro. “No destruyas.” Poema didáctico de Dawid, 2 Clamaré al Elohim Altísimo, al ha'El que es cuando Shaúl mandó a vigilar la casa para matarlo. bueno conmigo. Sálvame de mis enemigos, Elohim mío; defién3 El enviará desde el cielo quien me libre, por deme de los que se levantan contra mí. más que me insulte mi perseguidor. Elohim enviará 2 Sálvame de los malhechores, líbrame de los su amor y su verdad. (Pausa) asesinos. 4 Mi vida está entre devoradores de gente; cuyos 3 Pues mira que ponen asechanzas contra mi dientes son lanzas y flechas, y su lengua una espada vida, se han juntado contra mí los fuertes; y no es afilada. por ofensa mía, ni por transgresión mía, oh YHWH. 5 Ensálzate por encima del cielo, oh Elohim, 4 Sin tener culpa yo, corren y se preparan; así sobre toda la tierra esté tu gloria. que ¡despierta para venir a mi encuentro y mira!

57

59

TEHILIM / SALMOS 59-62

501

5 Sí, tú, YHWH, Elohim de los ejércitos, el Elohim de Yisrael, despierta y castiga a esos paganos; no tengas piedad de ningún villano traidor. (Pausa) 6 Vienen todas las tardes, aúllan como perros y rodean la ciudad. 7 Fanfarronean con su boca, hay espadas en sus labios; [y luego dicen:] “¿Quién nos oye?” 8 Pero tú, YHWH te reirás de ellos, te burlarás de todos esos paganos. 9 Oh fortaleza mía, yo esperaré en ti; porque Elohim es mi refugio. 10 Elohim que me ama vendrá a ayudarme; Elohim me hará ver la derrota de mis adversarios. 11 No los mates, no sea que mi pueblo se olvide; dispérsalos con tu poder y abátelos, YHWH, escudo nuestro. 12 Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios, queden atrapados en su orgullo, sí, por las maldiciones y las mentiras que dicen. 13 Acábalos en tu indignación, acábalos para que no existan, y sépase hasta los confines de la tierra que Elohim reina en Yaaqov. (Pausa) 14 ¡Que vuelvan todas las tardes, que aúllen como perros y rodeen la ciudad! 15 ¡Que anden vagando para encontrar qué comer; y si no se hartan, que se pasen la noche vagando! 16 Pero yo cantaré de tu poder, celebraré de mañana tu amor; porque has sido un refugio para mí, un amparo en el día de mi calamidad. 17 A ti cantaré, Fuerza mía; porque Elohim es mi refugio, Elohim que me ama.

KETUVIM

7 Guilad sería mío, y mío Menasheh; Efráyim sería el yelmo de mi cabeza; Yahudah mi cetro de legislador; 8 Moav sería la vasija para lavarme; sobre Edom arrojaría mi sandalia. ¡Aclámame, oh Peléshet! 9 ¿Quién me llevará a la ciudad amurallada? ¿Quién me guiará hasta Edom, 10 si tú oh Elohim, nos has rechazado y no sales ya con nuestras tropas, Elohim? 11 Concédenos tu ayuda contra el enemigo, porque es inútil la ayuda del hombre. 12 Con Elohim triunfaremos; pues él pisoteará a nuestros adversarios. el director de música. Sobre instrumen61 Para tos de cuerda. De Dawid.

Oye, oh Elohim, mi clamor, atiende a mi oración. 2 Desde lo último de la tierra clamo a ti cuando desfallece mi corazón; llévame a una roca más alta que yo. 3 Que tú has sido un refugio para mí, una torre fuerte contra el enemigo. 4 Quisiera vivir para siempre en tu Morada, y refugiarme en tus alas protectoras. (Pausa) 5 Porque tú, oh Elohim, has escuchado mis votos y me has concedido la petición de los que honran tu nombre. 6 Añádele días a la vida del rey; que sus años se extiendan por generaciones; 7 que habite en la presencia de Elohim para siempre; encarga que tu amor y tu verdad lo protejan. 8 Así entonaré melodías a tu nombre para siemPara el director de música. Con la tonada de pre, cumpliendo mis votos día tras día. “El lirio del testimonio.” Poema didáctico de Dawid, para enseñar. Cuando peleó con AramPara el director de música. Sobre Yedutún. Najaráyim y Aram-Tsovah, y Yoab volvió y derroAlabanza de Dawid. tó en el Valle de la Sal a doce mil hombres de Edom. Sólo en Elohim confío tranquilo, pues de él Oh Elohim, nos has rechazado, nos has quebran- viene mi liberación. tado, has estado enojado; pero vuélvete ahora a 2 Solo él es mi Roca y mi salvación, mi refugio; nosotros. no vacilaré. 2 Has hecho temblar la tierra, la has agrietado; 3 ¿Hasta cuándo arremeterán contra un solo sana sus grietas, que se tambalea. hombre todos ustedes, como si fuera una pared 3 Duras cosas has hecho ver a tu pueblo; nos has inclinada o una cerca a punto de caer? hecho beber un vino que aturde. 4 Sólo planean derribarlo de su grandeza; se 4 Pero has dado una bandera a los que te honran, complacen en la mentira; con su boca bendicen para que la enarbolen en pro de la verdad. (Pausa) pero en su mente maldicen. (Pausa) 5 Para que escapen tus amados, libra con tu 5 Sólo en Elohim confío tranquilo, pues de él diestra y respóndeme. depende mi esperanza. 6 Elohim prometió en su santuario que yo repar6 Solo él es mi Roca y mi liberación, mi refugio, tiría triunfante a Shekhem, y dividiría el Valle de no vacilaré. Sukot; 7 Del Elohim dependen mi salvación y mi hon-

60

62

TEHILIM / SALMOS 63-66

502

ra; en Elohim encuentro mi roca y mi refugio. 8 Pueblo suyo, confíen en él todo el tiempo: desahoguen ante él su corazón, que Elohim es nuestro Refugio. (Pausa) 9 Sólo vanidad son los hombres, ilusión son los mortales; puestos en la balanza todos juntos, pesan menos que un soplo. 10 No confíen en la violencia, no se envalentonen en el pillaje; si aumentan sus riquezas, no pongan en ellas su corazón. 11 Una vez ha hablado Elohim, dos veces he oído esto: que el poder pertenece a Elohim, 12 y que a ti YHWH, pertenece el amor, pero que tú pagarás a cada uno conforme a sus obras.

KETUVIM

nean poner trampas ocultas, y dicen: “¿Quién las verá?” 6 Que las maldades que han ocultado, cada cual en su interior, sus pensamientos secretos, queden completamente al descubierto. 7 Elohim los acribillará a flechazos; los tomará por sorpresa y quedarán heridos. 8 Sus propias lenguas los harán caer; y todos los que los vean se burlarán de ellos. 9 Todo el mundo respetará, y declararán que es obra de Elohim, y entenderán Sus hechos. 10 El justo se alegrará en YHWH y se refugiará en él; y todos los rectos de corazón se sentirán satisfechos.

de Dawid, cuando estaba en el el director de música. 63Alabanza 65Para desierto de Yahudah. Alabanza. Canción de Dawid. Oh Elohim, tú eres mi Elohim, de madrugada te busco; mi garganta tiene sed de ti, mi carne suspira por ti, como tierra seca, sedienta, sin agua. 2 Quiero ver tu poder y tu gloria, así como te he visto en el santuario. 3 Tu amor es mejor que la vida, mis labios declaran tu alabanza; 4 Yo te bendigo mientras viva: alzo mis manos, invocando tu nombre. 5 Estoy satisfecho como con manjares exquisitos, y con alegría en los labios te alaba mi boca, 6 cuando en mi cama me acuerdo de ti, cuando medito en las vigilias de la noche. 7 Porque tú has sido mi auxilio, y a la sombra de tus alas me gozo; 8 mi aliento sigue jadeante en pos de ti, tu diestra me sustenta. 9 Que los que buscan mi vida para destruirla, bajen a las mayores profundidades de la tierra, 10 sean entregados al poder de la espada, sean presa de los chacales. 11 El rey se alegrará en Elohim, todo el que jura por él se gloriará, cuando a los que hablan mentira se les tape la boca.

En Tsiyón te aguarda la alabanza, Oh Elohim, a ti se pagarán los votos. 2 Oidor de la oración, a ti vendrá toda criatura. 3 Cuando me abruma toda clase de maldades, tú perdonas nuestras transgresiones. 4 Feliz el que tú escoges y haces llegar hasta ti para que habite en tus atrios; nos saciaremos de las bendiciones de tu Casa, de tu santo Templo. 5 Respóndenos con hazañas portentosas de victoria, oh Elohim, libertador nuestro, tú que eres la confianza de todos los confines de la tierra y de las más lejanas islas del mar, 6 tú que afirmas las montañas con tu poder, ceñido de poderío, 7 tú que calmas los rugientes mares, sus estruendosas olas y las naciones tumultosas. 8 Los moradores de los confines de la tierra se sobrecogen al ver tus maravillas; tú haces cantar a las puertas de la Aurora y al Ocaso, 9 cuidas la tierra y la riegas, la colmas de tus riquezas; el canal de Elohim va lleno de aguas. Tú le suples grano al hombre cuando preparas así la tierra. 10 Inundas sus surcos, deshaces los terrones, los ablandas con la lluvia y bendices los renuevos; Para el director de música. 11 coronas el año con tu bondad, y tus nubes Alabanza de Dawid. derraman la abundancia; Escucha, oh Elohim, mi voz cuando me quejo; 12 la derraman sobre los pastos del desierto, y proteje mi vida del terrible enemigo. las colinas se ciñen de alegría, 2 Escóndeme de la trama de los malvados, de la 13 los prados se visten de rebaños, los valles se turba de los malhechores, cubren de grano, dan voces de alegría, e irrumpen 3 que afilan su lengua como espada, que arman en canciones. como flechas sus crueles palabras, 4 para acribillar a escondidas al inocente, para Para el director de música. herirlo por sorpresa y sin riesgo. Canción. Alabanza. 5 Se animan mutuamente a hacer lo malo, plaAclamen a Elohim, [habitantes de] toda la tierra,

64

66

TEHILIM / SALMOS 66-68

503

2 canten la gloria de su nombre, hagan gloriosa su alabanza. 3 Díganle a Elohim: “¡Qué prodigiosos son tus hechos! Por la grandeza de tu poder se acobardan tus enemigos; 4 todo la tierra te adora y te canta, canta alabanzas a tu nombre. (Pausa) 5 Vengan a ver las obras de Elohim, respetado por sus actos en favor de los hombres! 6 Transformó el mar en tierra seca; por el río pasaron a pie; por eso nos alegramos en él. 7 El domina con su poder para siempre, sus ojos vigilan las naciones; ¡no se enaltezcan los rebeldes! (Pausa) 8 Bendigan, oh pueblos, a nuestro Elohim, hagan resonar sus alabanzas, 9 porque él nos mantiene con vida, y no permite que resbalen nuestros pies. 10 Tú nos has probado, oh Elohim, nos has refinado como se refina la plata; 11 nos metiste en la red, cargaste aflicción sobre nuestra espalda; 12 hiciste subir hombres sobre nuestra cabeza, entramos en fuego y en aguas; pero al fin nos has dado respiro. 13 Entro en tu Casa con ofrendas quemadas, te pago los votos 14 que pronunciaron mis labios, y que habló mi boca cuando estaba en angustia. 15 Ofrendas quemadas de animales cebados te ofrezco, con incienso de carneros; sacrifico bueyes y chivos. 16 Vengan a escuchar, todos los que respetan a Elohim, voy a contar lo que ha hecho por mí; 17 A él clame con mi boca, y lo ensalcé con mi lengua. 18 Si yo abrigara la maldad en mi mente, YHWH no me habría escuchado; 19 pero en verdad Elohim me escuchó, oyó mi voz en oración. 20 Bendito sea Elohim, que no despreció mi oración ni me negó su amor. director de música: sobre instrumen67 tosParadeelcuerda. Alabanza. Canción. Que Elohim tenga compasión de nosotros y nos bendiga; que nos muestre su favor; (Pausa) 2 para que se conozca tu voluntad en la tierra, y entre todas las naciones tu liberación. 3 Que todos los pueblos te alaben, oh Elohim, que te alaben todos los pueblos. 4 Que se alegren y se regocijen las naciones, porque riges a los pueblos con equidad, y guías a las

KETUVIM

naciones de la tierra. (Pausa) 5 Que todos los pueblos te alaben, oh Elohim, que te alaben todos los pueblos. 6 Que la tierra produzca su fruto, que Elohim nuestro Elohim nos bendiga. 7 Que Elohim nos bendiga, y que lo reverencien todos los confines de la tierra. el director de música. 68Para Alabanza de Dawid. Canción. Elohim se levantará y se dispersarán sus enemigos, los que lo aborrecen huirán delante de él. 2 Como se disipa el humo, así los disipas; como se derrite la cera en el fuego, así perecerán los malvados delante de Elohim. 3 Pero los justos se alegrarán, gozarán delante de Elohim, rebosarán de alegría. 4 Canten a Elohim, entonen alabanzas a su nombre; alaben al que cabalga sobre las nubes; su nombre es YAH, alégrense delante de él. 5 Padre de huérfanos y defensor de viudas es Elohim en su santa morada. 6 Elohim restaura a los solitarios a sus hogares, liberta a los prisioneros, sanos y salvos, mientras los rebeldes tienen que vivir en tierra árida. 7 Oh Elohim, cuando tú salías delante de tu pueblo, cuando marchabas por el desierto, (Pausa) 8 temblaba la tierra, el cielo vertía agua a la presencia de Elohim, y aquel Sinay [temblaba] a la presencia de Elohim, el Elohim de Yisrael. 9 Lluvias abundantes derramaste, oh Elohim; cuando tu herencia estaba árida, tú la restauraste. 10 Tu tribu habita en ella; por tu bondad la has preparado para tu pobre, oh Elohim. 11 YHWH da el mensaje; grande es la multitud de mujeres que llevan la buena nueva: 12 “Reyes con sus ejércitos huyen precipitadamente, y las amas de casa reparten el botín. 13 ¿Querrán acaso ustedes dormir entre los rebaños? Reparten alas de paloma cubiertas de plata y plumas enchapadas en oro fino. 14 Cuando Shaday dispersó a los reyes allí, eran como nevada en el monte Tsalmón. 15 Oh montaña majestuosa, monte de Bashán; oh montaña escarpada, monte de Bashán, 16 ¿por qué, oh montañas escarpadas, están tan hostiles con el Monte que Elohim escogió como su morada? En verdad YHWH habitará en él para siempre. 17 Los carros de Elohim se cuentan por veintenas de millares, millares de millares, y YHWH marcha en medio de ellos, como en el Sinay, en santidad. 18 Subiste a las alturas; llevaste cautiva la

TEHILIM / SALMOS 68-69

504

cautividad; recibiste dones en forma de hombres: los que se resistían a que el Elohim YAH morara allí. 19 Bendito sea YHWH que día por día nos sostiene; ha'El es nuestra liberación. (Pausa) 20 Nuestro ha'El es un Elohim de liberación, YHWH Adonay nos libra de la muerte. 21 Ciertamente Elohim aplastará la cabeza de sus enemigos, la mollera del que persiste en sus pecados. 22 YHWH dijo: “Del Bashán te haré volver, te haré volver de las profundidades del mar; 23 para que bañes tus pies en la sangre de tus enemigos, y se sacie de ella la lengua de tus perros.” 24 Vieron tus procesiones, oh Elohim, las procesiones de mi Elohim, de mi Rey, hacia el Santuario. 25 Los cantores van delante, detrás los músicos, en medio de muchachas que tocan panderos. 26 Bendigan a Elohim en las asambleas, a YHWH, ustedes que son de la fuente de Yisrael. 27 Allí va el jovencito Binyamín que los conduce, los príncipes de Yahudah que los comandan, los príncipes de Zevulún y los príncipes de Naftalí. 28 Tu Elohim ha ordenado fuerza para ti, la fuerza, oh Elohim, que desplegaste por nosotros 29 desde tu templo sobre Yerushalem. Los reyes te traen tributos. 30 Reprime a la bestia de los pantanos, a la turba de toros, a los novillos de las naciones; hasta que se te rindan con sus lingotes de plata; dispersa a las naciones que se deleitan en la guerra; 31 que vengan los tributadores de Mitsráyim, que Kush se apresure a extender sus manos [con regalos] para Elohim. 32 Reinos de la tierra, canten a Elohim, entonen alabanzas a YHWH, (Pausa) 33 al que cabalga sobre los antiguos cielos supremos; que truena con su potente voz! 34 Reconozcan el poder de Elohim; sobre Yisrael se ve su majestad, y su poder se ve en el cielo. 35 Digno de reverencia eres, Elohim, en tus lugares santos; el Elohim de Yisrael es quien da fuerza y poder a su pueblo. ¡Bendito sea Elohim! Para el director de música: Con la tonada de 69 “Lirios.” Alabanza de Dawid. Líbrame, oh Elohim, que las aguas me llegan al cuello; 2 estoy hundido en lodo profundo, y no hallo dónde apoyar los pies; he caído en aguas profundas y la corriente me arrastra. 3 Estoy cansado de llamar, tengo ronca la gar-

KETUVIM

ganta, mis ojos desfallecen esperando a mi Elohim. 4 Más que los cabellos de mi cabeza son los que me odian sin motivo; los que quieren destruirme son fuertes, y son mis enemigos sin motivo; ¡ahora tengo que devolver lo que no robé! 5 Oh Elohim, tú conoces mi insensatez, y mis pecados no te son ocultos. 6 Que no queden avergonzados por mi culpa los que en ti esperan, oh Adonay YHWH de los ejércitos; que no queden confundidos por mi culpa los que te buscan, oh Elohim de Yisrael. 7 Pues por tu causa he sufrido humillación, se me cae la cara de vergüenza; 8 soy un extraño para mis hermanos, un desconocido para los hijos de mi madre, 9 porque me consume el celo por tu Casa, y los reproches de los que te insultaban cayeron sobre mí. 10 Cuando lloré, afligiéndome con ayunos, esto me sirvió de deshonra; 11 Hice de luto mi vestido; y vine a ser un refrán entre ellos; 12 hablan de mí los que se sientan a la puerta, y me sacan coplas los bebedores. 13 Pero yo dirijo mi oración a ti, oh YHWH; en un momento favorable; oh Elohim, por tu gran amor, respóndeme con tu segura liberación. 14 Sácame del lodo, no dejes que me hunda; líbrame de los que me odian y de las aguas profundas. 15 Que no me arrastre el ímpetu de las aguas, ni me trague el abismo, ni cierre el Hoyo su boca sobre mí. 16 Respóndeme, oh YHWH, que tu amor es bondadoso, conforme a la abundancia de tus piedades, mira hacia mí; 17 no escondas tu rostro de tu servidor, porque estoy angustiado, apresúrate a responderme. 18 Acércate a mí, rescátame, líbrame de mis enemigos. 19 Tú conoces mi humillación, mi desgracia y mi deshonor; estás al tanto de todos mis adversarios. 20 Tanta ofensa me ha destrozado el corazón, estoy desesperado; esperaba que alguien se compadeciera de mí, pero no hubo nadie; esperaba consoladores, pero no los hallé. 21 Al contrario, me dieron hiel por comida, y cuando tuve sed me dieron a beber vinagre. 22 Que su mesa se les vuelva una trampa, un lazo para sus aliados. 23 Que se les oscurezcan los ojos para que no vean, y que siempre les flaquee la espalda.

TEHILIM / SALMOS 69-72

505

24 Derrama sobre ellos tu indignación, que el ardor de tu ira los alcance; 25 que quede desolado su campamento, y no quede en sus carpas morador. 26 Porque persiguen al que tú heriste, hablan del dolor del que tú heriste. 27 Aplica el castigo de la maldad a su maldad, y que no disfruten de tu beneficencia; 28 que queden eliminados del libro de la vida, y no sean inscritos entre los justos. 29 Pero yo estoy afligido y adolorido, oh Elohim; que tu liberación me ponga en alto; 30 así alabaré el nombre de Elohim con canción, lo exaltaré con acciones de gracias. 31 Esto agradará a YHWH más que un buey o un novillo con sus cuernos y pezuñas. 32 Lo verán los humildes y se alegrarán; ustedes que buscan a Elohim, anímese su corazón. 33 Porque YHWH escucha a los necesitados, y no desprecia a los que por él están cautivos. 34 ¡Que lo alaben el cielo y la tierra, los mares y cuanto en ellos se mueve! 35 Porque Elohim salvará a Tsiyón y reedificará las ciudades de Yahudah; habitarán allí y la heredarán. 36 Así la poseerá la descendencia de sus servidores, y los que aman su nombre habitarán en ella. el director de música. 70 Para De Dawid. Para recordar. Elohim mío, ven a librarme; oh YHWH, apresúrate a ayudarme. 2 Queden avergonzados y frustrados los que buscan mi vida; que huyan llenos de confusión los que me desean el mal. 3 Que tengan que huir llenos de vergüenza los que se ríen de mí. 4 Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan, y digan siempre los que aman tu salvación: “Engrandecido sea Elohim.” 5 Yo estoy afligido y necesitado; ven pronto a mí, oh Elohim; tú eres mi ayudador y mi libertador; ¡no te tardes, YHWH! ti, YHWH, busco refugio, jamás quede 71Enyo avergonzado; 2 sálvame por tu beneficencia, y rescátame; inclina a mí tu oído y líbrame. 3 Sé para mí una roca de refugio, a la que pueda yo siempre acudir; da orden de librarme, que tú eres mi peña y mi fortaleza. 4 Elohim mío, líbrame de la mano del malvado, de la mano del perverso y del licencioso;

KETUVIM

5 pues tú eres mi esperanza, Adonay YHWH, mi confianza desde mi juventud. 6 De ti he dependido desde el vientre; tú eras mi apoyo en el vientre de mi madre; para ti será siempre mi alabanza. 7 He sido un ejemplo para muchos, pues tú eres mi refugio fuerte. 8 Mi boca está llena de tu alabanza, y de tu gloria todo el día. 9 No me deseches en el tiempo de la vejez; no me desampares cuando me falten las fuerzas. 10 Porque mis enemigos hablan de mí, los que acechan mi vida consultan entre sí, 11 diciendo: “Elohim lo ha desamparado; persíganlo y agárrenlo, que no hay quien lo libre.” 12 Oh Elohim, no estés lejos de mí; Elohim mío; apresúrate a ayudarme. 13 Queden avergonzados y perezcan mis adversarios; queden llenos de vergüenza y confusión los que procuran mi mal. 14 Yo, en cambio, esperaré siempre, y te alabaré cada vez más; 15 mi boca publica tu beneficencia y tu liberación todo el día, aunque no sé cómo contarlas. 16 Vengo con alabanza de tus poderosas obras, oh Adonay YHWH; celebro tu beneficencia, sólo la tuya. 17 Oh Elohim, tú me has enseñado desde mi juventud, y hasta ahora he manifestado tus maravillas. 18 Así también tú, oh Elohim, aunque sea yo viejo y canoso, no me desampares, hasta que anuncie tu poder a la nueva generación, tu potencia a los que se van levantando. 19 Tu justicia, oh Elohim, llega hasta el cielo; tu has hecho cosas grandes, oh Elohim, ¿quién hay como tú? 20 Tú que me has hecho ver muchas angustias y aflicciones, volverás a revivirme, y a levantarme de los abismos de la tierra. 21 Aumentarás mi grandeza, y volverás a consolarme; 22 y yo te aclamaré con la lira por tu verdad, oh Elohim mío; cantaré a ti con el arpa, oh Santo de Yisrael. 23 Mis labios se alegrarán al cantarte, y mi vida que tú rescataste. 24 Todo el día hablará mi lengua de tu beneficencia, porque quedaron avergonzados, porque se llenaron de confusión los que procuraban mi mal. de Shelomoh. 72Acerca Oh Elohim, encomienda tus juicios al rey,

TEHILIM / SALMOS 72-73

506

y tu justicia al hijo del rey, 2 para que juzgue a tu pueblo con justicia, y a tus pobres con equidad. 3 Que las montañas produzcan bienestar para tu pueblo, y las colinas, el galardón de la justicia. 4 Que defienda a los oprimidos del pueblo, que libre a los hijos del pobre, y quebrante al opresor. 5 Te respetarán mientras dure el sol, mientras exista la luna, durante todas las generaciones. 6 Que sea como la lluvia que cae sobre la grama cortada, como los aguaceros que empapan la tierra. 7 En sus días florecerán los justos, y habrá abundancia de bienestar mientras exista la luna. 8 Gobernará de mar a mar, y desde el Río hasta los extremos de la tierra. 9 Delante de él se inclinarán los habitantes del desierto, y sus enemigos lamerán el polvo. 10 Los reyes de Tarshis y de las islas le pagarán tributos, los reyes de Sheba y de Sebá le ofrecerán obsequios. 11 Delante de él se postrarán todos los reyes, todas las naciones le servirán. 12 Porque él libra al pobre que clama, y al oprimido e indefenso; 13 tiene piedad del pobre y del necesitado, y les salva la vida a los pobres; 14 libra sus vidas del engaño y la licenciosidad; la sangre de ellos es valiosa a sus ojos. 15 Que viva él, y que se le dé el oro de Sheba; que oren por él continuamente, que lo bendigan todo el día. 16 Echarán un puñado de grano en la tierra, aún en las cumbres de las montañas, y reventará su fruto como los cedros del Levanón; y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra. 17 Que su nombre sea eterno, que mientras dure el sol se hable de su nombre, y los hombres se bendigan en él; que todas las naciones lo proclamen feliz. 18 Bendito sea YHWH Elohim, el Elohim de Yisrael, el único que hace maravillas; 19 bendito sea su glorioso nombre para siempre, y toda la tierra se llene de su gloria. Así sea, amén. 20 Aquí terminan las oraciones de Dawid, hijo de Yishay.

KETUVIM

para que resbalaran mis pies; 3 porque tuve envidia de los arrogantes, al ver la prosperidad de los malvados. 4 Ellos no se preocupan por la muerte; su cuerpo se mantiene vigoroso; 5 no pasan trabajos como los otros mortales, ni reciben golpes como los demás hombres. 6 Por eso el orgullo les sirve de collar, se ponen como manto la licenciosidad; 7 los ojos se les saltan de gordura, tienen más de lo que puede desear el corazón. 8 Se mofan, y hablan con maldad de hacer violencia, hablan con altanería; 9 abren la boca contra el cielo y su lengua recorre la tierra. 10 Y así golpean a Su pueblo una y otra vez, hasta que escurren su última lágrima. 11 Entonces dicen: “¿Podrá saberlo 'El? ¿Podrá haber conocimiento de esto en Elyón?” 12 ¡Y estos que son tan malvados, siempre prosperan, y amasan riquezas! 13 Completamente en vano he limpiado mi mente y he lavado mis manos en inocencia; 14 pues he recibido azotes cada día, y castigos todas las mañanas. 15 Si decidiera decir estas cosas, traicionaría al linaje de tus hijos. 16 Meditaba yo para entender esto, pero me resultaba muy difícil, 17 hasta que entré en el Santuario de Elohim y entendí el paradero de ellos. 18 En verdad los has puesto en resbaladeros, y los dejas caer en ruinas. 19 ¡Cómo han quedado asolados de repente! Se acabaron, fenecieron con terrores. 20 Como hace uno cuando despierta de un sueño, así, oh YHWH, cuando despiertes despreciarás su imagen. 21 Ya había perdido la razón mi mente, y se me habían embotado los sentimientos; 22 yo era ignorante, no entendía, como un bestia era delante de ti. 23 Sin embargo, siempre estuve contigo y me sujetaste de la mano derecha; 24 tú me guiaste con tu consejo, y después me dirigiste hacia el honor. LIBRO TERCERO 25 ¿A quién más tengo yo en el cielo? Y tenién(73 - 89) dote a ti, nada deseo aquí en la tierra. 26 Mi cuerpo y mi mente fallan, pero Elohim es Alabanza de Asaf. la fortaleza de mi mente, y mi porción eterna. En verdad Elohim es bueno con Yisrael, 27 Es claro que los que se alejan de ti perecen, con los puros de corazón. tú aniquilas a todo el que se aparta de ti. 2 Pero yo, por poco doy un mal paso; poco faltó 28 Pero yo hallo mi felicidad en acercarme a

73

TEHILIM / SALMOS 74-76

507

Elohim, en poner mi confianza en Adonay YHWH, y en contar todas sus obras. Canto didáctico de Asaf. ¿Por qué, oh Elohim, nos has rechazado para siempre? ¿Por qué humea tu ira contra las ovejas de tu prado? 2 Acuérdate de tu comunidad que adquiriste en tiempo de antaño, la tribu que rescataste como tu herencia, y de este monte Tsiyón donde habitas. 3 Dirige tus pasos hacia estas ruinas eternas, mira todo el mal que el enemigo ha hecho en tu Santuario. 4 Tus adversarios han rugido en medio de tus asambleas, han plantado sus banderas bien visibles. 5 Se parecen a los que levantan sus hachas contra las espesuras de un bosque; 6 pues ahora con hachas y con mazos hacen pedazos de una vez las entalladuras [de tu Casa]. 7 Le han pegado fuego a tu Santuario, han profanado y echado por tierra la Morada de tu nombre. 8 Dijeron en su mente: “¡Destruyámoslos de una vez!” Han quemado todos los lugares de reunión con 'El en el país. 9 No vemos ya nuestras banderas, no nos queda ni un profeta, ni hay entre nosotros quien sepa hasta cuándo. 10 ¿Hasta cuándo, oh Elohim, nos insultará el adversario? ¿Irá a blasfemar tu nombre para siempre el enemigo? 11 ¿Por qué escondes tu mano derecha? ¡Sácatela del pecho y acaba [con ellos]! 12 Pero tú, Elohim, eres mi Rey desde antiguo, el que realiza liberaciones en medio de la tierra. 13 Tú dividiste el mar con tu potencia; quebraste las cabezas de los monstruos en las aguas. 14 Tú aplastaste las cabezas del leviatán, y lo diste por comida a los habitantes del desierto. 15 Tú hiciste brotar manantiales y torrentes, tú secaste ríos impetuosos. 16 Tuyo es el día, tuya también la noche; tú preparaste la lumbrera del sol. 17 Tú estableciste todos los confines de la tierra; el verano y el invierno, tú los hiciste. 18 Acuérdate de cómo el enemigo ha insultado a YHWH, cómo un pueblo insensato ha blasfemado tu nombre. 19 No entregues tu tórtola a la turba voraz, no ignores para siempre al rebaño de tus pobres. 20 Mira el Alianza; porque los lugares oscuros de la tierra se han convertido en moradas de licenciosidad.

74

KETUVIM

21 Que no vuelva avergonzado el oprimido, que el afligido y el pobre alaben tu nombre. 22 Levántate, Elohim, defiende tu causa; recuerda cómo el insensato te insulta cada día. 23 No ignores el vociferar de tus adversarios, el alboroto de tus opositores que aumenta constantemente. el director de música. Con la toanada 75Para de “No destruyas”. Alabanza de Asaf. Canción. Te damos gracias, oh Elohim, te damos gracias porque tu nombre está cercano; los hombres cuentan tus maravillas. 2 [Tú has dicho:] “En el momento que yo escoja, juzgaré con equidad. 3 La tierra y todos sus habitantes se van disolviendo; yo sostengo sus columnas. 4 Yo digo a los jactanciosos: ‘No se jacten;’ y a los malvados: ‘No hagan alarde de su poder’.” 5 No levanten jactanciosamente su frente, no hablen con arrogancia; 6 porque ni del este ni del oeste ni del sur proviene el ensalzamiento, 7 sino de Elohim que es el Juez, y a unos humilla, mientras ensalza a otros. 8 Hay una copa en la mano de YHWH, con vino fermentado bien mezclado; y él se lo da a beber, hasta el fondo lo escurrirán, lo beberán todos los malvados de la tierra. 9 Pero yo siempre lo anunciaré, entonaré melodías al Elohim de Yaaqov. 10 “Quebrantaré todo el poderío de los malvados; pero el poder del justo será ensalzado.” el director de música: Sobre instrumen76 Para tos de cuerda. Alabanza de Asaf. Canción. Elohim es conocido en Yahudah, su nombre es grande en Yisrael; 2 en Shalem está su Cabaña, su Morada está en Tsiyón. 3 Allí quebró las flechas del arco, el escudo y la espada de guerra. 4 Tú estabas esplendoroso y glorioso, en las montañas de cacería. 5 Los valientes de corazón fueron despojados; les cayó un sueño, y ninguno de los guerreros pudo levantar una mano. 6 Con una reprensión tuya, oh Elohim de Yaaqov, el carro y el caballo cayeron en un sueño profundo. 7 Tú eres terrible, ¿y quién podrá resistir delante de ti cuando se encienda tu ira? 8 Desde el cielo pronunciaste la sentencia; la

TEHILIM / SALMOS 77-78

508

tierra se asustó y se quedó quieta 9 cuando Elohim se levantó a juzgar para librar a todos los mansos de la tierra. (Pausa) 10 En verdad los más fieros de los hombres te reconocerán, cuando te ciñas con la última porción de furia. 11 Hagan votos y cúmplanselos a YHWH su Elohim; todos los que lo rodean traigan regalos al Honorable. 12 Él corta el aliento a los príncipes, inspira temor a los reyes de la tierra. Para el director de música: Sobre Yedutún. 77 Alabanza de Asaf. Alzo mi voz a Elohim y clamo; alzo mi voz a Elohim y él me escucha. 2 En mis días de angustia busco a YHWH; mis manos se extienden hacia ti de noche sin descanso, mi mente rehusa el consuelo. 3 Me acuerdo de Elohim y me conmociono, me quejo y mi espíritu desmaya. (Pausa) 4 Tú has mantenido mis ojos desvelados, estoy tan turbado que no puedo hablar. 5 Repaso los tiempos de antaño, los años de la antigüedad; 6 recuerdo en la noche las coplas que me hacían; consulto con mi corazón y mi espíritu pregunta: 7 “Nos desechará YHWH para siempre y no volverá más a amarnos? 8 ¿Se habrá agotado completamente su amor, Se habrá acabado para siempre su promesa? 9 ¿Se habrá olvidado el Elohim de tener piedad? ¿Habrá cerrado con ira su compasión?” 10 Y me digo: “Es culpa mía que haya cambiado la diestra de Elyón. 11 Recuerdo las proezas de Yah; sí, me acuerdo de tus maravillas antiguas; 12 repaso todas tus obras, y reflexiono sobre tus hechos. 13 Oh Elohim, tu camino es santo; ¿qué deidad es tan grande como Elohim? 14 Tú eres ha'El que hace maravillas; has manifestado entre las naciones tu poder. 15 Rescataste con tu brazo a tu pueblo, a los hijos de Yaaqov y de Yosef. (Pausa) 16 Te vieron las aguas, oh Elohim, te vieron las aguas y se asustaron, y hasta los abismos se estremecieron. 17 Las nubes echaron inundaciones de aguas, el cielo tronó, y destellaron tus rayos. 18 El estruendo de tu trueno retumbó en el torbellino, los relámpagos alumbraron el mundo, la tierra se estremeció y tembló.

KETUVIM

19 Te abriste camino por el mar, un vado por las aguas caudalosas, y no quedó rastro de tus huellas. 20 Guiaste como rebaño a tu pueblo, por mano de Mosheh y de Aharón. contemplativo. 78 Poema Escucha, pueblo mío, mi Torah, inclinen su oído a las palabras de mi boca, 2 que voy a exponer un tema; disertaré de las lecciones del pasado, 3 cosas que hemos oído y entendido, que nuestros padres nos han contado. 4 No las ocultaremos a sus hijos, contaremos a la generación venidera las alabanzas de YHWH, su poderío y las maravillas que ha hecho. 5 Pues estableció un decreto en Yaaqov, ordenó una Torah en Yisrael; encargó a nuestros padres que la diesen a conocer a sus hijos; 6 para que la conozca la generación futura, los hijos que han de nacer, para que los que se van levantando la cuenten a sus hijos; 7 para que pongan en Elohim su confianza, y no olviden las obras de 'El sino que observen sus mandamientos; 8 para que no sean como sus padres, generación terca y rebelde, generación de corazón inconstante y cuyo espíritu fue desleal a 'El. 9 Como los arqueros armados efrayimitas, que volvieron la espalda en el día de la batalla; 10 no cumplieron el alianza de Elohim, y rehusaron seguir su Torah; 11 se olvidaron de sus obras y de las maravillas que les había mostrado. 12 Delante de sus padres hizo cosas asombrosas en la tierra de Mitsráyim, en la llanura de Zoán. 13 Dividió el mar y los dejó pasar, hizo elevarse las aguas en una represa. 14 Los guió con una nube de día, y toda la noche con un resplandor de fuego; 15 hendió peñas en el desierto, y les dio a beber como de grandes abismos; 16 sacó torrentes de una peña, hizo bajar agua como ríos. 17 Pero ellos siguieron pecando contra él, rebelándose contra Elyón en el desierto. 18 Tentaron a 'El en su mente, exigiendo una comida a su gusto; 19 y hablaron contra Elohim diciendo: “¿Podrá Elohim ponernos una mesa en el desierto? 20 Es verdad que hirió la peña y brotaron aguas, y torrentes inundaron la tierra, pero ¿podrá también dar pan? ¿Podrá proveer carne para su pueblo?” 21 Por eso, al oír esto YHWH se indignó, se

TEHILIM / SALMOS 78

509

encendió fuego contra Yaaqov y subió de punto la ira contra Yisrael; 22 porque no pusieron su confianza en Elohim, ni confiaron en su liberación. 23 A pesar de esto mandó las altas nubes y abrió las puertas del cielo; 24 llovió sobre ellos maná para comer, les dio trigo del cielo, 25 pan de héroes comió el hombre; les envió comida hasta que se saciaron. 26 Movió el viento del este en el cielo, dirigió con su poder el viento del sur, 27 y llovió sobre ellos carne como polvo, aves aladas como arena del mar, 28 y las dejó caer en medio de Su campamento, alrededor de Su morada. 29 Así comieron y se hartaron bien, pues él les cumplió su deseo. 30 Pero no se les había quitado aún el hambre, todavía tenían la comida en la boca, 31 cuando vino sobre ellos la ira de Elohim y mató a los más robustos de ellos, derribó a los jóvenes de Yisrael. 32 Con todo esto, siguieron pecando y no tuvieron fe en sus maravillas. 33 Por eso consumió sus días como una exhalación, sus años en muerte repentina. 34 Cuando los iba matando, entonces lo buscaban, se convertían y preguntaban otra vez por 'El; 35 entonces se acordaban de que Elohim era su Roca, que el Elohim Altísimo era su Redentor. 36 Pero lo engañaban con su boca, con su lengua le mentían, 37 pues su corazón no era constante con él, ni eran fieles a Su alianza. 38 Pero él, compasivo, les perdonó la maldad y no los destruyó; muchas veces apartó su indignación y no quiso despertar toda su ira; 39 porque recordaba que eran sólo carne, un soplo que se va y no vuelve. 40 ¡Cuántas veces lo desafiaron en el desierto, y lo enojaron en el sequedal! 41 Vez tras vez volvían a tentar a 'El, entristecían al Santo de Yisrael. 42 No se acordaron de su mano, ni del día en que los rescató del adversario; 43 cuando ejecutó en Mitsráyim sus señales, sus maravillas en la llanura de Zoán; 44 convirtió sus ríos en sangre, y también sus arroyos, para que no bebieran. 45 Envió entre ellos moscas que se los comieran, y ranas que los destruyeran; 46 entregó sus frutos a la oruga, sus productos a

KETUVIM

la langosta. 47 Destruyó sus viñas con granizo, sus sicómoros con hielo; 48 Entregó sus bestias a la centella, sus ganados a los rayos. 49 Envió sobre ellos el ardor de su ira, enojo, indignación, angustia, una banda de mensajeros destructores. 50 Preparó un sendero para su ira; no los libró de la muerte, sino entregó sus vidas a la plaga. 51 Derribó a todo primogénito en Mitsráyim, las primicias del vigor de ellos en las carpas de Jam. 52 Hizo salir como un rebaño a su pueblo, los llevó como manada por el desierto; 53 los guió con seguridad, para que no tuvieran temor, mientras que a sus enemigos los cubrió el mar. 54 Los trajo a su territorio santo, a esta serranía que adquirió con su diestra. 55 Arrojó naciones delante de ellos, les repartió con cordel una herencia, y en las viviendas de ellas hizo habitar a las tribus de Yisrael. 56 Pero tentaron al Elohim Altísimo y se rebelaron contra él, y no observaron sus decretos. 57 Se apartaron y se hicieron desleales como sus padres, se voltearon como arco engañoso; 58 lo enojaron con sus lugares altos y lo provocaron a celos con sus esculturas. 59 Elohim lo oyó y se indignó, menospreció mucho a Yisrael, 60 y dejó la Morada de Shiloh, la Carpa donde había habitado entre los hombres. 61 Entregó [el arca de] su poder al cautiverio, su gloria en manos del enemigo; 62 abandonó también a su pueblo a la espada, y se airó contra su heredad. 63 El fuego devoró a sus jóvenes, sus vírgenes se quedaron sin cantos nupciales; 64 sus sacerdotes cayeron a espada y sus viudas no los lloraron. 65 Entonces, como un dormido, despertó YHWH, como valiente que se desembriaga de su vino, 66 y golpeó por la espalda a sus adversarios, los cubrió de vergüenza perpetua. 67 Además rechazó al clan de Yosef, y no escogió la tribu de Efráyim; 68 sino que escogió la tribu de Yahudah, al Monte de Tsiyón, que amó. 69 Y edificó Su Santuario como alturas, como la tierra que cimentó para siempre. 70 Escogió a Dawid su servidor, y lo sacó de los corrales de las ovejas;

TEHILIM / SALMOS 79-81

510

KETUVIM

71 de seguir tras las paridas lo trajo, para apacen- y seremos salvos. tar a Yaaqov su pueblo, a Yisrael su herencia. 4 YHWH, Elohim de los ejércitos, ¿hasta cuán72 Así los apacentó con corazón íntegro, con do humeará tu ira contra la oración de tu pueblo? manos hábiles los pastoreó. 5 Los has hecho comer pan de lágrimas, les has dado a beber lágrimas en abundancia. Alabanza de Asaf. 6 Nos haces estar en contienda con nuestros Oh Elohim, los paganos han entrado en tus vecinos, y nuestros enemigos se ríen a su antojo. dominios; han profanado tu santo Templo, han 7 Oh Elohim de los ejércitos, restáuranos; muésconvertido a Yerushalem en un montón de escom- tranos tu favor y seremos salvos. bros. 8 Trajiste una vid de Mitsráyim; expulsaste 2 Han dado los cadáveres de tus servidores por naciones y la plantaste; comida a las aves del cielo, la carne de tus fieles, a 9 limpiaste un lugar para ella, de manera que las bestias de la tierra. echó hondas sus raíces y llenó la tierra. 3 Han derramado su sangre como agua en derre10 Las montañas quedaron cubiertas con su dor de Yerushalem; y no hay quien los entierre. sombra, con sus ramas los grandes cedros. 4 Hemos venido a ser objeto de oprobio a 11 Extendió sus ramas hasta el mar, y hasta el río nuestros vecinos, la burla y la mofa de los que nos sus vástagos. rodean. 12 ¿Por qué has roto sus cercas, de manera que 5 ¿Hasta cuándo, YHWH? ¿Te enojarás para la despojen todos los que pasan por el camino? siempre? ¿Arderá tu indignación como fuego? 13 El jabalí de la selva la devasta, y la devora la 6 Derrama tu ira sobre las naciones que no te bestia del campo. conocen, sobre los reinos que no invocan tu nom14 Oh Elohim de los ejércitos, vuelve ahora; bre; mira desde el cielo y considera, y visita esta viña, 7 porque han devorado a Yaaqov, y han asolado 15 la cepa que plantó tu diestra, el renuevo que su morada. afirmaste para ti. 8 No cuentes contra nosotros las maldades pasa16 Quemada a fuego está, y cortada; perece por das; vengan pronto hacia nosotros tus piedades; la reprensión de tu rostro. porque estamos muy abatidos. 17 Dale la mano al varón de tu confianza, al ser 9 Ayúdanos, oh Elohim libertador nuestro, por humano que has tomado para ti. la gloria de tu nombre; sálvanos y perdona nuestros 18 Así no nos apartaremos de ti; preserva nuespecados, por causa de tu nombre. tra vida para que invoquemos tu nombre. 10 ¿Por qué han de decir los gentiles: “¿Dónde 19 Oh YHWH de los ejércitos, restáuranos; está el Elohim de ellos?” Que se conozca entre las muéstranos tu favor y seremos salvos. naciones, a nuestra vista, que tú vengas la sangre derramada de tus servidores. Para el director de música: Sobre los 11 Llegue delante de ti el gemido de los encarlagares. De Asaf. celados, conforme a la grandeza de tu poder preserCanten gozosamente a Elohim, nuestra fortaleva a los condenados a muerte; za; canten con alegría al Elohim de Yaaqov. 12 y págales a nuestros vecinos con su misma 2 Entonen la canción, toquen el pandero, el arpa moneda, siete veces la deshonra con que te han melodiosa y la lira. deshonrado, YHWH. 3 Toquen la trompeta en el novilunio, en la luna 13 Así nosotros, pueblo tuyo, y ovejas de tu llena, en el día de nuestra fiesta solemne. prado, te alabaremos para siempre; de generación 4 Porque este es un estatuto para Yisrael, una ley en generación contaremos tus alabanzas. del Elohim de Yaaqov. 5 Lo constituyó como testimonio en Yahosef, Para el director de música. Con la tonada de cuando salió triunfante de la tierra de Mitsráyim. Oí Lirios. Testimonio. Alabanza de Asaf. una voz desconocida que decía: Oh Pastor de Yisrael, escucha, tú que conduces 6 “Yo quité la carga de sus hombros, quité los como rebaño a Yosef; resplandece, tú que te sientas cestos de sus manos. sobre querubines. 7 En la angustia llamaste y yo te libré; te respon2 Delante de Efráyim y Binyamín y Menasheh, dí desde el escondite del trueno; te probé junto a las despierta tu poder, y ven a salvarnos. aguas de Merivah. (Pausa) 3 Oh Elohim, restáuranos; muéstranos tu favor 8 Oye, pueblo mío, y te amonestaré; oh Yisrael,

79

81

80

TEHILIM / SALMOS 81-84

511

KETUVIM

si me oyes 9 no habrá en tu medio deidad ajena, ni te inclinarás ante un elohim extraño. 10 Yo YHWH, soy tu Elohim que te hice subir de la tierra de Mitsráyim; abre tu boca y yo la llenaré. 11 Pero mi pueblo no escuchó mi voz, Yisrael no quiso atenderme; 12 de manera que los abandoné a la dureza de su corazón, y caminaron en sus propios consejos. 13 ¡Oh si mi pueblo me oyera, si Yisrael anduviera en mis caminos! 14 En un instante subyugaría yo a sus enemigos, volvería mi mano contra sus adversarios; 15 los que aborrecen a YHWH se acobardarían ante él, y su destrucción sería eterna; 16 lo sustentaría con el mejor trigo, y con la miel de la peña lo saciaría.

refuerzo a los hijos de Lot. (Pausa) 9 Hazles como le hiciste a Midyán, como a Siserá, como a Yavín junto al torrente de Qishón, 10 que perecieron en Endor, que quedaron como estiércol para la tierra. 11 Trata a sus nobles como a Orev y a Zeev; deja a todos sus príncipes como a Zévaj y a Tsalmuná. 12 Pues han dicho: “Apoderémonos de las moradas de Elohim.” 13 Elohim mío, ponlos como torbellino, como hojas secas al viento. 14 Como el fuego consume el bosque, como la llama abrasa las montañas, 15 así persíguelos con tu tempestad, atérralos con tu torbellino; 16 llena sus rostros de vergüenza, para que la gente busque tu nombre, oh YHWH. 17 Que queden frustrados y aterrados para siempre, queden derrotados y perezcan; Alabanza de Asaf. 18 para que sepan todos que tu nombre es Elohim está presente en la asamblea de los YHWH, y que solo tú eres Elyón {Supremo}sobre jueces, en medio de los jueces juzga. toda la tierra. 2 ¿Hasta cuándo juzgarán ustedes injustamente, mostrando favoritismo con el malvado? (Pausa) Para el director de música: Sobre el lagar. 3 Defiendan al desvalido y al huérfano, háganle Alabanza de los hijos de Qóraj. justicia al oprimido y al pobre, ¡Qué hermosas son tus moradas, oh YHWH de 4 liberen al indefenso y al necesitado, sálvenlos los ejércitos! de la mano de los malvados. 2 ¡Cómo suspiro y me consumo por los atrios de 5 No saben, no entienden, siguen andando en YHWH! Mi corazón y mi carne claman por el tinieblas; todos los cimientos de la tierra tiemblan. Elohim vivo. 6 Yo he dicho: “Ustedes son seres divinos, todos 3 Hasta el gorrión ha encontrado un hogar, y la ustedes oh hijos de Elyón; golondrina un nido donde poner sus polluelos: 7 pero como hombres morirán, como cualquiera junto a tu gran altar, oh YHWH de los ejércitos, Rey de los príncipes caerán.” mío y Elohim mío. 8 Levántate, oh Elohim, juzga la tierra, que tú 4 Felices los que habitan en tu casa, alabándote eres el Dueño de todas las naciones. siempre. (Pausa) 5 Felices los que encuentran en ti su refugio, en Canción. Alabanza de Asaf. cuya mente están tus caminos. Oh Elohim, no guardes silencio, no te que6 Cuando atraviesan el Valle de Lágrimas, lo des ahí callado, oh 'El; consideran como lugar de manantiales, como si la 2 pues mira que tus enemigos rugen, los que te lluvia temprana lo hubiera cubierto de bendiciones. odian levantan la cabeza. 7 Van de fortaleza en fortaleza, hasta llegar a 3 Contra tu pueblo consultan astutamente y en Elohim en Tsiyón. secreto, entran en consejo contra tus protegidos. 8 YHWH, Elohim de los ejércitos, oye mi ora4 Dicen: “Vamos a eliminarlos como nación; ción; escucha, Elohim de Yaaqov. que no haya más memoria del nombre de Yisrael. 9 Fíjate, oh Elohim en nuestro escudo, mira el 5 Unánimes han conspirado en su consejo, con- rostro de tu ungido. tra ti han hecho una alianza; 10 Porque mejor es un día en tus atrios que mil 6 los clanes de Edom y los yishmaelitas, Moav [fuera de ellos]; prefiero estar a la puerta en la casa y los hagaritas, de mi Elohim a vivir en las carpas del malvado. 7 Guebal, Amón y Amaleq, Peléshet con los 11 Porque el Elohim YHWH es un sol y un habitantes de Tsor, escudo; YHWH nos concede favor y gloria; no 8 y hasta Ashur se ha unido a ellos y ha dado niega ningún bien a los que andan rectamente.

82

84

83

TEHILIM / SALMOS 85-88

512

12 Oh YHWH de los ejércitos, feliz el hombre que confía en ti. Para el director de música. Alabanza de los hijos de Qóraj. Tú favorecerás tu tierra, oh YHWH; harás cambiar la suerte de Yaaqov; 2 perdonarás la maldad de tu pueblo, cubrirás todos sus pecados; 3 contendrás tu indignación, apartarás el ardor de tu ira. 4 Vuelve, Elohim salvador nuestro, revoca tu desagrado hacia nosotros. 5 ¿Estarás enojado con nosotros para siempre? ¿Prolongarás tu ira de generación en generación? 6 En verdad volverás a reavivarnos, para que tu pueblo se alegre en ti. 7 Oh YHWH, muéstranos tu amor y concédenos tu liberación. 8 Escucharé lo que va a decir el ha'El YHWH, porque prometerá bienestar a su pueblo, a sus fieles, para que no vuelvan a hacer locuras. 9 En verdad su ayuda está cerca de los que lo honran, para hacer morar su gloria en nuestra tierra. 10 El amor y la verdad se encuentran, la justicia y el bienestar se besan; 11 la verdad brota de la tierra, y la justicia mira desde el cielo. 12 YHWH nos da la lluvia y nuestra tierra da su cosecha. 13 La justicia marcha delante de él cuando él emprende su camino.

85

KETUVIM

eres el único Elohim. 11 Enséñame tu camino, YHWH, para que ande en tu verdad; que con mi corazón indiviso honre tu nombre. 12 Te alabaré, oh YHWH, Elohim mío, con todo el corazón, y glorificaré tu nombre para siempre; 13 porque es grande tu amor por mí, y has librado mi vida de lo más profundo de la Fosa. 14 Oh Elohim, los arrogantes se han levantado contra mí, una banda de hombres violentos busca mi vida, y no te tienen presente. 15 Pero tú, YHWH, eres un Elohim compasivo y misericordioso, lento para la ira y abundante en amor y verdad; 16 mírame y ten piedad de mí, concede tu fortaleza a tu servidor, libra al hijo de tu servidora. 17 Muéstrame alguna señal de tu favor, para que la vean los que me odian y queden avergonzados, porque tú, YHWH, me has dado ayuda y consuelo. de los hijos de Qóraj. Canción. 87 SuAlabanza fundamento está en las montañas santas,

2 YHWH ama las puertas de Tsiyón más que todas las moradas de Yaaqov. 3 Cosas gloriosas se han dicho de ti, oh ciudad de ha'Elohim. (Pausa) 4 “Contaré a Ráhav y a Bavel entre los que me conocen. Aquí están Peléshet y Tsor, con Kush; Este pueblo nació aquí. 5 Y de Tsiyón se dirá: “Este hombre y ese nacieron en ella, y Elyón mismo la preservará.” 6 YHWH escribirá en el registro de las naciones: Oración de Dawid. “Este también nació allí.” (Pausa) Inclina tu oído, YHWH, respóndeme, que 7 Y habrá cantores y bailadores, [que dirán:] estoy oprimido y necesitado; “Todas mis raíces están en ti.” 2 preserva mi vida, que soy tu devoto; oh Elohim mío, salva tú a tu servidor que confía en ti. Canción Alabanza de los hijos de Qóraj. 3 Ten compasión de mí, oh YHWH, que a ti Para el director de música: Sobre una enferclamo todo el día; medad aflictiva. Cántico didáctico de Hemán el 4 alegra la vida de tu servidor, YHWH, que en ezrajita. ti pongo mi esperanza; YHWH, mi Elohim libertador, día y noche 5 porque tú, YHWH, eres bueno y perdonador, clamo ante ti; abundante en amor, con los que te invocan. 2 que llegue mi oración a tu presencia, inclina tu 6 Escucha, YHWH, mi oración, atiende a la voz oído a mi clamor. de mis ruegos. 3 Porque estoy harto de padecimientos y mi vida 7 En mis días de angustia yo te llamo porque tú está al borde la Fosa; me respondes. 4 ya me cuentan con los que bajan al Hoyo, soy 8 Ninguno hay como tú entre los ha'elohim, oh como un hombre sin fuerza, YHWH, ni hay obras como tus obras. 5 abandonado entre los muertos, como los pasa9 Todas las naciones que hiciste vendrán a dos a espada que yacen en el sepulcro, de quienes postrarse ante ti, oh YHWH, y glorificarán tu ya no te acuerdas porque fueron cortados por tu nombre; mano. 10 porque tú eres grande y haces maravillas, tú 6 Me has puesto en el fondo del Hoyo, en

86

88

TEHILIM / SALMOS 88-89

513

tinieblas, en profundidades; 7 sobre mí ha bajado tu ira, y con todas tus olas me has afligido. (Pausa) 8 Has alejado de mí a mis conocidos, me has hecho detestable para ellos, estoy encerrado, no puedo salir. 9 Mis ojos se nublan de tanta aflicción; te estoy llamando, YHWH, todos los días extiendo mis manos hacia ti. 10 ¿Manifestarás tus maravillas por los muertos? ¿Se levantarán las sombras para alabarte? (Pausa) 11 ¿Se hablará de tu amor en el sepulcro, o de tu verdad en el lugar de destrucción? 12 ¿Se darán a conocer en las tinieblas tus maravillas, y tus obras benéficas en la tierra del olvido? 13 Pero yo clamo a ti, YHWH, y cada mañana te presento mi oración. 14 ¿Por qué, YHWH, me rechazas y escondes tu rostro de mí? 15 He estado afligido y al borde de la muerte desde mi niñez; he soportado tus terrores, y ya me desespero; 16 sobre mí han pasado tus iras, tus terrores acaban conmigo, 17 como aguas me han rodeado todo el día, todos juntos me han acorralado. 18 Has alejado de mí al amigo y al vecino; mis compañeros ahora son las tinieblas. didáctico de Etán el ezrajita. 89 Canto Cantaré perpetuamente las bondades de YHWH, con mi boca daré a conocer tu fidelidad de generación en generación; 2 proclamaré que tu amor permanece para siempre, en los mismos cielos se afirma tu verdad. 3 [Tú dijiste:] “He hecho una alianza con mi escogido, he jurado a Dawid mi servidor: 4 Para siempre estableceré tu linaje y confirmaré tu trono por todas las generaciones.” (Pausa) 5 Tus maravillas, oh YHWH, celebra el cielo, tu fidelidad también en la asamblea de los seres santos. 6 Pues ¿quién en el cielo puede igualar a YHWH? ¿Quién podrá compararse a YHWH entre los hijos de Elohim? 7 'El es muy respetado en el consejo privado de los seres santos, e infunde gran reverencia a todos los que están a su alrededor. 8 Oh YHWH, Elohim de los ejércitos, ¿quién es potente como tú, oh Yah? Tu fidelidad te rodea; 9 tú dominas la braveza del mar; cuando se

KETUVIM

levantan sus olas tú las aplacas. 10 Tú quebrantaste a Ráhav, como a herido de muerte, con tu brazo potente dispersaste a tus enemigos. 11 Tuyo es el cielo, tuya también es la tierra, el mundo y lo que contiene, tú los fundaste; 12 el norte y el sur, tú los creaste; el Tabor y el Jermón se gozan en tu nombre. 13 Tu brazo está dotado de potencia, tu mano es fuerte, tu diestra es sublime. 14 La justicia y el derecho son la base de tu trono; el amor y la verdad van delante de ti. 15 ¡Feliz el pueblo que sabe alabarte con alegría, oh YHWH, andará a la luz de tu presencia; 16 En tu nombre se alegran todo el día, y mediante tu justicia son ensalzados, 17 porque tú eres su fortaleza en la que se glorían, y con tu favor se aumentará nuestro poder. 18 Porque de YHWH proviene nuestro escudo, nuestro rey proviene del Santo de Yisrael. 19 Un día hablaste en visión a tus fieles, y dijiste: “He encargado el socorro a un héroe, he ensalzado a un escogido de entre el pueblo; 20 he hallado a Dawid mi servidor, lo he ungido con mi aceite sagrado; 21 mi mano estará siempre con él, mi brazo lo fortalecerá; 22 ningún enemigo lo vencerá, ningún perverso lo afligirá. 23 Yo quebrantaré a sus adversarios delante de él y golpearé a los que lo odian; 24 mi fidelidad y mi amor estarán con él, y por mi nombre se aumentará su poder. 25 Pondré también su mano sobre el mar, y sobre los ríos su diestra. 26 El me dirá: “Tú eres mi padre, mi Elohim y mi Roca salvadora.” 27 Yo lo nombraré primogénito, el mayor de los reyes de la tierra. 28 Eternamente le prodigaré mi amor, mi alianza con él será duradero. 29 Estableceré su linaje para siempre, y su trono mientras dure el cielo. 30 Si sus hijos abandonan mi Torah y dejan de andar en mis preceptos, 31 si profanan mis leyes y no observan mis mandamientos, 32 entonces yo castigaré su transgresión con la vara, y su maldad con azotes; 33 pero no apartaré de él mi amor, ni faltaré a mi fidelidad; 34 no violaré mi alianza, ni cambiaré lo que ha salido de mis labios.

TEHILIM / SALMOS 89-91

514

35 Una vez juré por mi santidad, no le mentiré a Dawid, 36 su linaje durará para siempre, su trono será como el sol delante de mí; 37 establecido para siempre como la luna, como testigo fiel en el cielo.” (Pausa) 38 Pero ahora tú has rechazado y menospreciado a tu ungido, y te has enojado con él; 39 Has repudiado la alianza con tu servidor, has arrastrado su dignidad por el suelo; 40 Has derribado todos sus cercados, has destruido sus fortalezas. 41 Todos los que pasan por el camino lo saquean y ha venido a ser la burla de sus vecinos. 42 Has levantado la diestra de sus adversarios, has alegrado a todos sus enemigos; 43 has embotado también el filo de su espada, y no lo has sostenido en la batalla; 44 has empañado su gloria y has echado por tierra su trono; 45 has acortado los días de su juventud y lo has cubierto de vergüenza. (Pausa) 46 ¿Hasta cuándo, YHWH? ¿Te esconderás para siempre? ¿Arderá como fuego tu ira? 47 Recuerda cuán breve es mi existencia; ¿o es que has creado en vano a la humanidad? 48 ¿Qué hombre hay que viva sin ver la muerte, o que libre su vida del poder de la Fosa? (Pausa) 49 YHWH, ¿dónde está tu antiguo amor? ¡Tú le juraste a Dawid por tu fidelidad! 50 Acuérdate, YHWH, del abuso infligido a tus servidores, ¡lo que tengo que aguantar de muchos pueblos! 51 que tus enemigos, oh YHWH, han abusado, sí, han abusado de tu ungido a cada paso. 52 Bendito sea YHWH para siempre. Amén, así sea. LIBRO CUARTO (90-106) Oración de Mosheh, hombre de ha'Elohim. 90YHWH, tú has sido nuestro refugio de generación en generación. 2 Antes que nacieran los montes o que tú produjeras la tierra y el mundo, desde la eternidad hasta la eternidad tú eres 'El. 3 Tú reduces al hombre al polvo, y dices: “Vuelvan al polvo, seres humanos.” 4 Porque mil años son para ti como el día de ayer que pasó, como una vigilia de la noche. 5 Los arrebatas como torrentes, son como un sueño mañanero, como la hierba que pasa,

KETUVIM

6 que por la mañana florece y crece, pero a la tarde la cortan y se seca. 7 Porque por tu ira nos consumimos, por tu indignación estamos aterrados. 8 Nuestras maldades han quedado expuestas ante ti, nuestros secretos a la luz de tu mirada. 9 Porque nuestros días se van acabando por tu ira, acabamos nuestros años como un suspiro. 10 El lapso de nuestra vida es de setenta años, y quizás los más robustos lleguen a ochenta; pero todo lo que nos dejan es afán y trabajo, porque pronto pasan y quedamos en tinieblas. 11 ¿Quién conoce el poder de tu ira? ¿Quién ha sentido el peso de tu indignación? 12 Enséñanos a contar nuestros días de modo que alcance el corazón sabiduría. 13 Vuelve, YHWH, ¿hasta cuándo tardarás? ¡Conduélete de tus servidores! 14 Sácianos por la mañana de tu amor, y cantaremos de alegría todos nuestros días. 15 Alégranos conforme a los días en que nos afligiste, y a los años en que hemos visto calamidades. 16 Haz palpable tu acción a tus servidores y que aparezca sobre sus hijos tu gloria. 17 Que el favor de YHWH nuestro Elohim esté sobre nosotros, y haga prosperar la obra de nuestras manos; sí, prospera la obra de nuestras manos. que habita al abrigo de Elyón y mora a la 91 Elsombra de Shaday, 2 dígale a YHWH: “Refugio mío y fortaleza mía; mi Elohim en quien confío.” 3 Porque él te librará de la trampa del cazador, y de la epidemia destructora; 4 con sus plumas te cubrirá, bajo sus alas hallarás refugio; escudo y armadura es su fidelidad. 5 No tienes que temer del peligro nocturno, ni de flecha que vuele de día, 6 ni de la epidemia que cunda en las tinieblas, ni de mortandad que devaste al medio día. 7 Podrán caer mil a tu lado, y diez mil a tu derecha, pero a ti no llegará. 8 Con tus propios ojos lo verás, presenciarás la recompensa de los malvados. 9 Por cuanto has dicho: “Tú, YHWH, eres mi refugio,” y en Elyón has buscado protección, 10 No te sucederá mal alguno, ni plaga llegará a tu morada. 11 porque a sus mensajeros dará órdenes de que te cuiden dondequiera que vayas; 12 te llevarán en sus manos para que no tropiece tu pie en alguna piedra.

TEHILIM / SALMOS 92-94

515

KETUVIM

13 Pisarás sobre el león y la víbora, pisotearás al olas del mar. leoncillo y a la serpiente. 5 Tus decretos son muy firmes; la santidad, oh 14 “Por cuanto ha puesto en mí su cariño, yo lo YHWH, es el adorno eterno de tu casa. libraré; porque ha conocido mi nombre lo pondré en alto; Oh Elohim justiciero, YHWH, Elohim 15 cuando clame a mí, le responderé; con él justiciero, manifiéstate. estaré yo en la angustia; lo libraré y lo glorificaré; 2 Levántate, juez de la tierra, da su merecido a 16 lo saciaré de larga vida, y le mostraré mi los arrogantes. salvación. 3 ¿Hasta cuándo, YHWH, los malvados, hasta cuando triunfarán los malvados? Alabanza. Canción para el Shabat. 4 Fanfarronean y hablan insolencias; todos los ¡Qué bueno es darte gracias, oh YHWH, y malhechores se jactan; cantar alabanzas a tu nombre, oh Altísimo! 5 Humillan a tu pueblo, oh YHWH, oprimen a 2 Publicar por la mañana tu amor, y tu fidelidad tu heredad; en las noches; 6 matan viudas y extranjeros, y asesinan a los 3 con arpas de diez cuerdas, con laúdes, con la huérfanos; dulce melodía de la cítara; 7 luego dicen: “Yah no lo ve: el Elohim de 4 porque tus obras, YHWH, son mi alegría, en Yaaqov no se entera.” las obras de tus manos me gozo. 8 ¡Hagan caso, gente torpe y necia! ¿Cuándo se 5 ¡Qué grandes son tus obras, oh YHWH! ¡Qué darán cuenta? profundos son tus pensamientos! 9 El que ha hecho los oídos, ¿no va a oír? El que 6 El necio no los entiende, el insensato no los formó los ojos, ¿no va a ver? comprende. 10 El que corrige a las naciones, ¿no va a 7 Cuando los malvados brotan como la hierba, reprender? ¿Y no conocerá el que enseña al hombre cuando florecen todos los malhechores, es para la ciencia? recibir la destrucción eterna. 11 YHWH conoce que los pensamientos de los 8 Pero tú, YHWH, siempre eres excelso; hombres son vanidad. 9 porque mira tus enemigos, YHWH; sí, tus 12 Feliz el hombre a quien tú corriges, oh Yah, enemigos perecerán; todos los malhechores se dis- y educas en tu Torah, persarán; 13 para darle tranquilidad en los días de adver10 pero tú me harás andar con la frente en alto, sidad, mientras al malvado se le cava un hoyo. como toro montés, y me ungirás con aceite fresco. 14 Porque YHWH no desampara a su pueblo ni 11 Con mis propios ojos veré la derrota de mis abandona a su heredad, opositores, y con mis oídos oiré la de los malvados 15 sino que volverá a imponerse la justicia y se que se levantan contra mí. irán con ella todos los rectos. 12 El justo florecerá como la palmera, crecerá 16 ¿Quién se levantará en mi defensa contra los como cedro en el Levanón; malhechores? ¿Quién estará a mi favor contra los 13 plantados en la casa de YHWH, florecen en malvados? los atrios de nuestro Elohim; 17 Si YHWH no me hubiera ayudado, ya estaría 14 aún en la vejez todavía dan fruto, están yo habitando en el silencio. vigorosos y verdes, 18 Pero cuando pienso que mi pie va a resbalar, 15 testificando que YHWH es recto; él es mi tu amor, oh YHWH, me sostiene; roca, y no hay injusticia en él. 19 cuando aumenten las preocupaciones en mi mente, tu consuelo alegra mi vida. YHWH es rey, vestido de majestad; 20 ¿Podrá aliarse contigo un tribunal malvado, YHWH se viste y se ciñe de fuerza; por eso que hace injusticias en nombre de la ley? el mundo está firme y no vacila. 21 Conspiran unidos contra la vida del justo, y 2 Tu trono está firme desde hace mucho, tú condenan a muerte al inocente. existes eternamente. 22 Pero YHWH ha sido mi torre alta, Elohim es 3 Se levantan los ríos, oh YHWH, los ríos mi roca de refugio; levantan su rugido, levantan los ríos su fragor; 23 el hará recaer sobre ellos su propia maldad, 4 pero YHWH en las alturas es más fuerte que el los aniquilará por su perversidad; YHWH nuestro estruendo de muchas aguas, que las impetuosas Elohim los aniquilará.

94

92

93

TEHILIM / SALMOS 95-98

516

KETUVIM

12 alégrese el campo y todo lo que hay en él; que todos los árboles del bosque canten de gozo delante Vengan, aclamemos alegremente a YHWH, de YHWH, cantemos con alegría a nuestra Roca y liber13 porque viene, sí, porque viene a gobernar la tador; tierra; gobernará al mundo con justicia, y a los 2 entremos a su presencia con agradecimiento, pueblos con su verdad. aclamémoslo con canciones. 3 Porque YHWH es un 'El grande, un gran Rey ¡YHWH es Rey! ¡Gócese la tierra, alégrense sobre todos los elohim; las islas numerosas! 4 en su mano están los abismos de la tierra: los 2 Densas nubes y tinieblas hay a su alrededor, la picos de las montañas también son suyos; justicia y el derecho son la base de su trono. 5 suyo es el mar, pues él lo hizo, y sus manos 3 El fuego es su vanguardia, y consume a sus formaron la tierra. adversarios en derredor; 6 Vengan, postrémonos e inclinémonos, arrodi4 sus relámpagos alumbran el mundo, la tierra llémonos ante YHWH nuestro Hacedor; los ve y se estremece; 7 porque él es nuestro Elohim, y nosotros el 5 las montañas se derriten como cera ante pueblo que él atiende, el rebaño a su cuidado. YHWH, ante el Dueño de toda la tierra. Escuchen hoy su voz: 6 El cielo pregona su justicia y todas los pueblos 8 “No endurezcan su corazón como en Merivah, ven su gloria; como aquel día en Masah, en el desierto, 7 avergüéncense todos los que adoran imáge9 cuando sus padres me pusieron a prueba, me nes, los que se enorgullecen de sus ídolos; ¡ante él probaron aunque habían visto mis obras. se postran todos los elohim! 10 Cuarenta años me estuvo provocando aque8 Tsiyón oye esto y se alegra, y las hijas de lla generación; y dije: “Es un pueblo descarriado Yahudah se regocijan por los juicios de YHWH; que no conoce mis caminos.” 9 porque tú, oh YHWH, eres Elyón {Supremo} 11 Por eso juré indignado que no entrarían en mi sobre toda la tierra, estás muy por encima de todos lugar de descanso. los elohim. 10 Ustedes los que aman a YHWH, odien el Canten a YHWH una canción nueva; mal; él cuida las vidas de sus leales, de la mano de canten a YHWH, [habitantes de] toda la los malvados los libra. tierra; 11 La luz ha brillado para el justo, la alegría para 2 Canten a YHWH, bendigan su nombre, pro- los rectos de corazón. clamen día tras día su victoria. 12 Alégrense, justos, en YHWH, y alaben su 3 proclamen entre las naciones su gloria, entre santo nombre. todos los pueblos sus maravillosas obras; 4 porque grande es YHWH y muy digno de Alabanza alabanza, es más respetable que todos los elohim; Canten a YHWH una canción nueva, por5 porque todos los elohim de las naciones son que ha hecho maravillas; su propia diestra, su santo meros ídolos, pero YHWH hizo el cielo. brazo, le ha ganado la victoria. 6 Honor y majestad hay delante de él, fortaleza 2 YHWH ha dado a conocer su victoria, a la vista y belleza en su santuario. de las naciones ha desplegado su triunfo; 7 Atribuyan a YHWH, familias de los pueblos, 3 se acordó de su amor y su fidelidad para la casa atribuyan a YHWH gloria y fortaleza; de Yisrael; todos los confines de la tierra han visto 8 atribuyan a YHWH la gloria de su nombre; la victoria de nuestro Elohim. traigan regalos y entren en sus atrios; 4 Canten con alegría a YHWH, [habitantes de] 9 Inclínense ante YHWH en su hermoso santua- toda la tierra; alégrense y canten, entonen alabanrio; sean reverentes ante él, [habitantes de] toda la zas; tierra. 5 Entonen alabanzas a YHWH con el arpa, con 10 Declaren entre las naciones: “YHWH es Rey; el arpa y la voz melodiosa; él estableció el mundo y no vacilará; él juzgará las 6 con trompetas y a son de corneta, canten naciones con justicia.” alegremente delante del Rey YHWH. 11 Alégrese el cielo, gócese la tierra; retumbe el 7 Retumbe el mar y cuanto hay en él, el mundo mar y cuanto hay en él; y los que en él habitan;

95

97

96

98

TEHILIM / SALMOS 99-102

517

KETUVIM

8 aplaudan los ríos, gócense a coro las montañas 5 Al que calumnia a su amigo en secreto lo delante de YHWH, destruiré; no soporto al arrogante y orgulloso. 9 porque viene a gobernar la tierra; gobernará al 6 Mis ojos están sobre los hombres confiables mundo con justicia, a los pueblos con equidad. del país, para tenerlos a mi lado. El que sigue el camino de los intachables estará a mi servicio. YHWH es Rey, hagan reverencia los pue7 El que practica el engaño no vivirá en mi casa; blos; él se sienta sobre los querubines, con- el que habla mentiras no estará ante mis ojos. muévase la tierra. 8 Cada mañana destruiré a todos los malvados 2 YHWH es grande en Tsiyón, encumbrado del país, para eliminar de la ciudad de YHWH a sobre todos los pueblos; todos los malhechores. 3 reconozcan todos su grande y respetable nombre; él es santo. Oración del humilde cuando desfallece y 4 El poder de un rey radica en el amor a la derrama su querella delante de YHWH. justicia, y tú has establecido la equidad, tú has Oh YHWH, escucha mi oración; que mi clamor actuado con juicio justo en Yaaqov. llegue delante de ti. 5 Ensalcen a YHWH nuestro Elohim e inclínen2 No escondas tu rostro de mí en mi momento de se ante la tarima de sus pies; él es santo. angustia; vuelve a mí tu oído; cuando clame, res6 Mosheh y Aharón estuvieron entre sus sacer- póndeme pronto. dotes, y Shemuel entre los que invocaron su nom3 Porque mis días se han esfumado como humo bre; estos invocaban a YHWH y él les respondía. y mis huesos arden como leña seca. 7 En la columna de nube les hablaba, y ellos 4 Mi cuerpo está golpeado y seco como hierba; cumplían sus decretos, la ley que les dio. muy decaído para comer mi alimento; 8 YHWH, Elohim nuestro, tú les respondías; un 5 A causa de mi fuerte quejido mis huesos se me Elohim perdonador fuiste con ellos, pero vengador ven por la piel. de sus maldades. 6 Soy como un pelícano en el desierto, un búho 9 Ensalcen a YHWH nuestro Elohim, inclínen- entre las ruinas. se hacia su monte santo, porque YHWH nuestro 7 Me desvelo, y soy como gorrión solitario sobre Elohim es santo. el techo. 8 Todo el día me insultan mis enemigos; los que Alabanza para dar gracias. me ridiculizan usan mi nombre para maldecir. Canten alegres a YHWH, [habitantes de] 9 Pues he comido cenizas como pan y he meztoda la tierra; clado con llanto mi comida, 2 adoren a YHWH con alegría, entren a su 10 a causa de tu ira y de tu furia; porque me has presencia con canciones. tirado lejos. 3 Reconozcan que YHWH es Elohim; él nos 11 Mis días son como sombra que se alarga; me hizo y somos suyos, su pueblo, y ovejas que él seco como hierba. atiende. 12 Pero tú, YHWH, estás entronizado para 4 Entren por sus puertas con agradecimiento, en siempre; tu fama dura por los siglos. sus atrios con alabanza; denle gracias y bendigan su 13 Tú te levantarás y tendrás piedad de Tsiyón, nombre pues es tiempo de favorecerla; ha llegado el tiempo 5 Porque YHWH es bueno, su amor, es eterno; señalado. y para todas las generaciones es su fidelidad. 14 Tus siervos se deleitan en sus piedras, y le tienen cariño a su polvo. Alabanza de Dawid. 15 Las naciones respetarán el nombre de YHWH, Cantaré del amor y la justicia; a ti, YHWH, todos los reyes de la tierra tu gloria. te entonaré alabanzas. 16 Pues YHWH ha edificado a Tsiyón; él ha 2 Observaré bien el camino de perfección: ¿oh, aparecido en su gloria. cuándo la alcanzaré? Viviré sin tacha dentro de mi 17 Le ha hecho caso a la oración del destituido casa. y no ha despreciado su oración. 3 No pondré ante mis ojos nada bajo; detesto los 18 Que se escriba esto para una generación tratos perversos; no tendré nada de ellos. venidera, para que pueblos que han de ser creados 4 Los pensamientos perversos estarán lejos de alaben a Yah. mí; no sabré nada del mal. 19 Porque él mira desde su altura santa; YHWH

99

102

100

101

TEHILIM / SALMOS 102-104

518

KETUVIM

contempla la tierra desde el cielo 20 para oír el gemido del prisionero, para liberar a los condenados a muerte; 21 para que publiquen en Tsiyón el nombre de YHWH, sus alabanzas en Yerushalem, 22 cuando se reúnan las naciones, los reinos, para servirle a YHWH. 23 El ha debilitado mi fuerza en el camino, acortó mis días. 24 Yo digo: “Oh Elohim mío, no me lleves a mediado de mis días, tú, cuyos días duran generaciones sin fin. 25 De antiguo estableciste la tierra; el cielo es la obra de tus manos. 26 Ellos perecerán, pero tú permanecerás; se envejecerán todos como ropa; tú los cambias como a ropa y pasan. 27 Pero tú eres el mismo, y tus días nunca terminan. 28 Que moren seguros los hijos de tu servidor que permanezca su linaje en tu presencia.”

15 En cuanto al hombre, sus días son como los de la hierba; florece como la flor del campo; 16 le pasa por el lado un soplo y ya no existe, su propio lugar no lo conoce. 17 Pero el amor de YHWH es por la eternidad para los que lo respetan, y su beneficencia es para los hijos de los hijos 18 de los que cumplen su alianza y se acuerdan de observar sus preceptos. 19 YHWH ha estabecido su trono en el cielo, y su gobierno soberano es sobre todos. 20 Bendigan a YHWH, ustedes sus mensajeros, poderosas criaturas que cumplen sus órdenes, siempre obedientes a sus mandatos; 21 bendigan a YHWH, todos sus ejércitos, sus servidores que hacen Su voluntad; 22 bendigan a YHWH, todas sus obras, a todo lo ancho y lo largo de su dominio; bendice, vida mía a YHWH.

De Dawid 103Bendice a YHWH, vida mía, todo mi ser,

vestido de gloria y majestad, 2 envuelto en un manto de luz; extiendes el cielo como un toldo. 3 Él pone las vigas de sus alturas en las aguas, hace de las nubes su carroza, se mueve sobre las alas del viento. 4 Hace de los vientos sus mensajeros, de las llamas ardientes sus servidores. 5 Él establece la tierra sobre sus fundamentos, de modo que nunca se tambalee. 6 Hiciste que la cubriera la profundidad como un vestido; las aguas quedaron sobre las montañas. 7 Estas huyeron a tu resoplido, se espantaron al sonido de tu trueno, 8 (elevándose los montes, bajándose los valles) al lugar que les estableciste. 9 Les fijaste límites que no pueden pasar para que nunca más cubran la tierra. 10 Haces brotar las fuentes a torrentes; por las colinas van corriendo, 11 dando de beber a todas las bestias silvestres; los asnos monteses sacian su sed. 12 Las aves del cielo viven a sus orillas y trinan en su follaje. 13 Tú riegas las montañas desde tus alturas; la tierra se sacia del fruto de tus obras. 14 Tú haces crecer la hierba para el ganado, y las plantas para el trabajo del hombre para que obtenga alimento de la tierra: 15 vino que alegra el corazón del hombre, aceite que hace brillar el rostro, y pan que sostiene la vida

su santo nombre. 2 Bendice a YHWH, vida mía y no olvides ninguno de sus beneficios. 3 El perdona todos tus pecados, sana todas tus enfermedades. 4 El rescata tu vida del Hoyo, te rodea de amor y compasión. 5 El te sacia de cosas buenas en el primor de tu vida, de modo que se renueve tu juventud como la del águila. 6 YHWH realiza actos justos y juicios para todos los perjudicados. 7 Dio a conocer sus caminos a Mosheh, sus obra a los hijos de Yisrael. 8 YHWH es compasivo y bondadoso, lento para la ira, abundante en amor. 9 No contenderá para siempre, ni guardará su ira eternamente. 10 No nos ha tratado según nuestros pecados, ni nos ha pagado según nuestras maldades. 11 Porque como está de alto el cielo sobre la tierra, así de grande es su amor para los que lo respetan. 12 Como dista el Oriente del Occidente, así ha alejado de nosotros nuestros pecados. 13 Como un padre se compadece de sus hijos, así se compadece YHWH de los que lo respetan. 14 Porque él sabe cómo estamos hechos; se acuerda de que somos polvo.

a YHWH, vida mía; oh YHWH, 104 Bendice mi Elohim, tú eres muy grande; estás

TEHILIM / SALMOS 104-105

519

del hombre. 16 Los árboles de YHWH están saciados, los cedros del Levanón, su plantío, 17 donde hacen las aves su nido; la cigüeña tiene su hogar en los abetos. 18 Las altas montañas son para las cabras monteses; los peñascos son refugio para los conejos. 19 Hizo la luna para marcar los tiempos; el sol sabe cuándo ponerse. 20 Tú traes la oscuridad y se hace de noche, cuando se mueven todas las bestias del campo. 21 Los leones rugen por la presa, buscando su alimento de Elohim. 22 Cuando sale el sol, vuelven a casa y se agazapan en sus madrigueras. 23 El hombre entonces va a su trabajo, a laborar hasta la tarde. 24 Qué muchas cosas has hecho, YHWH; las has hecho todas con sabiduría; la tierra está llena de tus creaciones. 25 Ahí está el mar, inmenso y ancho, con sus criaturas sin número, seres vivientes, pequeños y grandes. 26 Ahí van los barcos, y el Leviatán que formaste para el deporte. 27 Todos ellos esperan en ti para que les des su alimento a su tiempo. 28 Se lo das, lo recogen; abres tu mano, quedan bien satisfechos; 29 ocultas tu rostro, se aterrorizan; les quitas el aliento, perecen y se vuelven polvo; 30 vuelves a enviar tu aliento, son creados, y renuevas la faz de la tierra. 31 ¡Que la gloria de YHWH dure para siempre; que YHWH se goce en sus obras! 32 El mira a la tierra y ella tiembla; toca las montañas y echan humo. 33 Cantaré a YHWH mientras yo viva; toda mi vida le cantaré alabanzas a mi Elohim. 34 Que mi oración le sea agradable; me gozaré en YHWH. 35 Que desaparezcan los pecadores de la tierra, y que el malvado no sea más. Bendice a YHWH, vida mía. Halelu-Yah.

KETUVIM

4 Acudan a YHWH, a su fortaleza, busquen su presencia constantemente. 5 Recuerden las maravillas que ha hecho, sus portentos y los juicios que ha pronunciado, 6 oh linaje de Avraham, su servidor, oh descendientes de Yaaqov, sus escogidos. 7 El es YHWH nuestro Elohim; por toda la tierra están sus juicios. 8 Siempre se acuerda de su alianza, la promesa que dio para mil generaciones, 9 que hizo con Avraham, le juró a Yitsjaq, 10 y lo confirmó en un decreto para Yaaqov, para Yisrael, como alianza eterna, 11 diciendo: “A ti te daré la tierra de Kenaan como tu herencia asignada.” 12 Eran entonces pocos en número, un simple puñado, que peregrinaban allá, 13 vagando de nación en nación, de un reino a otro. 14 No permitió que nadie los oprimiera; reprendió a reyes por causa de ellos. 15 “No toquen a mis ungidos; no perjudiquen a mis profetas.” 16 Envió un hambre sobre la tierra, destruyó toda vara de pan. 17 Envió delante de ellos a un hombre, a Yosef, vendido como esclavo. 18 Sujetaron sus pies con grilletes; un collar de hierro le pusieron al cuello. 19 Hasta que se cumplió su predicción, el decreto de YHWH lo purificó. 20 El rey mandó a soltarlo; el gobernante de naciones lo liberó. 21 Lo hizo amo de su casa, lo puso a cargo de todas sus propiedades, 22 para disciplinar a sus príncipes a voluntad, para enseñarles sabiduría a sus ancianos. 23 Luego vino Yisrael a Mitsráyim; Yaaqov residió como extranjero en la tierra de Jam. 24 Hizo muy fructífero a su pueblo, más numerosos que sus enemigos. 25 Cambió el corazón de ellos para que odiaran a su pueblo, para que se confabularan contra sus servidores. 26 Envió a su servidor Mosheh, y a Aharón, a quien había escogido. Den gracias a YHWH; invoquen su 27 Realizaron Sus señales entre ellos, Sus maranombre; proclamen sus obras entre los villas contra la tierra de Jam. pueblos. 28 El envió tinieblas; se puso muy oscuro; ¿no 2 Cántenle alabanzas; hablen de todos sus actos desafiaron ellos Su palabra? maravillosos. 29 El convirtió sus aguas en sangre y mató sus 3 Alégrense en su santo nombre; que se regoci- peces. jen todos los que buscan a YHWH. 30 Su tierra abundó en ranas, aún las habitacio-

105

TEHILIM / SALMOS 105-106

520

nes del rey. 31 Enjambres de insectos vinieron a su mandato, piojos, por todo su país. 32 Les dio granizo por lluvia, y fuego ardiente en su tierra. 33 Golpeó sus viñas, quebró los árboles de sus país. 34 Langostas vinieron a su mandato, saltamontes sin número. 35 Devoraron toda cosa verde en el país; consumieron el producto de la tierra. 36 El golpeó a todo primogénito en el país, la primicia de su vigor. 37 Sacó a Yisrael con plata y oro; no faltó ninguno entre sus tribus. 38 Mitsráyim se alegró cuando salieron, pues el temor de Yisrael les había caído encima. 39 Extendió una nube por cobertura, y fuego para iluminar la noche. 40 Ellos pidieron y él les trajo codornices, y los sació con pan del cielo. 41 Abrió una roca para que brotara agua; un manantial fluyó en la tierra seca. 42 Acordándose de su sagrada promesa a su servidor Avraham, 43 sacó a su pueblo con alegría, a sus escogidos con canción de gozo. 44 Les dio las tierras de unas naciones; heredaron la riqueza de unos pueblos, 45 para que guardaran Sus preceptos y observaran Sus leyes. Halelu-Yah. Den gracias a YHWH, que 106 Halelu-Yah. él es bueno; pues su amor es eterno. 2 ¿Quién puede contar los portentosos actos de YHWH, proclamar todas sus alabanzas? 3 Felices son los que actúan justamente, que hacen el bien en todo tiempo. 4 ¡Acuérdate de mí, YHWH, cuando favorezcas a tu pueblo; tenme presente cuando los libres, 5 para que disfrute yo la prosperidad de tus escogidos, que participe del gozo de tu nación, que me gloríe en tu propio pueblo. 6 Hemos pecado como nuestros padres; nos hemos descarriado, hemos hecho lo malo. 7 Nuestros antepasados en Mitsráyim no percibieron tus maravillas; no se acordaron de tu abundante amor, sino que se rebelaron en el mar, el Mar de los Juncos. 8 Sin embargo él los salvó, como corresponde a su nombre, para dar a conocer su poder 9 Envió su soplido contra el Mar de los Juncos, se secó; él los dirigió por lo profundo como por el

KETUVIM

desierto. 10 Los libró del adversario, los redimió del enemigo. 11 El agua cubrió a sus adversarios; ni uno de ellos quedó. 12 Entonces creyeron en su promesa, y cantaron Sus alabanzas. 13 Pero olvidaron pronto Sus obras; no esperaron para aprender Su plan. 14 Se entregaron a un ansia en el desierto, y pusieron a prueba a Elohim en el sequedal. 15 El les dio lo que pedían, luego los hizo debilitarse. 16 Entonces hubo envidia de Mosheh en el campamento, y de Aharón, el consagrado de YHWH. 17 La tierra se abrió y se tragó a Datán, se cerró sobre el bando de Aviram. 18 Un fuego se encendió entre su grupo, una llama que consumió a los malvados. 19 Hicieron un becerro en Jorev y se postraron ante una imagen fundida. 20 Cambiaron su Gloria por la imagen de un buey que come hierba. 21 Se olvidaron del Elohim que los salvó, el que realizó grandes obras en Mitsráyim, 22 maravillosas obras en la tierra de Jam, tremendas obras en el Mar de los Juncos. 23 El los habría destruido si no lo hubiera confrontado en la brecha Mosheh su escogido para aplacar su ira destructora. 24 Ellos rechazaron la tierra deseable, y no tuvieron fe en Su promesa. 25 Murmuraron en sus carpas y desobedecieron a YHWH. 26 Así que él alzó la mano en juramento para hacerlos caer en el desierto, 27 para dispersar su linaje entre las naciones y esparcirlos por las tierras. 28 Se aferraron a Báal Peor, comieron sacrificios ofrecidos a los muertos. 29 Provocaron la ira con sus obras, y una plaga brotó entre ellos. 30 Pinjás se acercó e intervino, y cesó la plaga. 31 Esto se le acreditó a su mérito para todas las generaciones, por la eternidad. 32 Provocaron la ira en las aguas de Merivah y Mosheh sufrió por culpa de ellos, 33 porque se rebelaron contra él y él habló ásperamente. 34 No destruyeron las naciones como les había mandado YHWH, 35 sino que se mezclaron con las naciones y

TEHILIM / SALMOS 106-107

521

aprendieron sus caminos. 36 Adoraron los ídolos de ellas, que vinieron a ser una trampa para ellos. 37 A sus propios hijos e hijas los sacrificaron a los demonios. 38 Derramaron sangre inocente, la sangre de sus hijos e hijas, a quienes sacrificaron para los ídolos de Kenaan; de modo que la tierra se contaminó con culpa de sangre. 39 Así se contaminaron con sus actos, se pervirtieron con sus obras. 40 YHWH se enojó con su pueblo, y aborreció a su heredad. 41 Los entregó a las naciones, sus enemigos los gobernaron. 42 Sus enemigos los oprimieron y quedaron sujetos a su poder. 43 El los salvaba una y otra vez, pero ellos eran deliberadamente rebeldes, y así quedaron rebajados por su maldad. 44 Cuando él veía que estaban en angustia, cuando oía su clamor, 45 se acordaba de su alianza y en su gran fidelidad se aplacaba. 46 El hacía que sus cautivadores se pusieran bondadosos con ellos. 47 Líbranos, oh YHWH, Elohim nuestro, y recógenos de las naciones, para aclamar tu santo nombre, para gloriarnos en tu alabanza. 48 Bendito sea YHWH, El Elohim de Yisrael, de eternidad en eternidad. Que todo el pueblo diga “Amén.” Halelu-Yah. LIBRO QUINTO (107-150) “Den gracias a YHWH, porque él es 107bueno; su amor es eterno.” 2 Digan así los redimidos de YHWH, los que redimió de la adversidad, 3 a quienes recogió de las tierras, de este a oeste, y del norte y del mar. 4 Algunos se perdieron en el desierto, en el sequedal; no hallaron sitio habitado. 5 Hambrientos y sedientos, su ánimo desfallecía. 6 En su adversidad clamaron a YHWH, y él los libró de sus angustias. 7 El les mostró un camino directo para llegar a un sitio habitado. 8 ¡Que alaben a YHWH por su amor, sus maravillosas obras por la humanidad; 9 pues él ha saciado al sediento, ha llenado al

KETUVIM

hambriento de toda cosa buena. 10 Algunos vivían en tinieblas profundas, aprisionados en crueles hierros, 11 porque contaminaron la palabra de Elohim, despreciaron el consejo de Elyón. 12 El les humilló el corazón mediante el sufrimiento; tropezaron sin tener quien los ayudara. 13 En su adversidad clamaron a YHWH, y él los libró de sus angustias. 14 Los sacó de profundas tinieblas, rompió sus ataduras. 15 Que alaben a YHWH por su amor, por sus maravillosas obras para la humanidad, 16 pues quebró puertas de bronce, rompió sus barras de hierro. 17 Ellos era unos necios que sufrían por camino pecaminoso, y por sus maldades. 18 Todo alimento era detestable para ellos; llegaron a las puertas de la muerte. 19 En su adversidad clamaron a YHWH, y él los libró de sus angustias. 20 El dio una orden y los sanó, los libró de los hoyos. 21 Que alaben a YHWH por su amor, por sus maravillosas obras para la humanidad. 22 Que ofrezcan sacrificios de agradecimiento, y cuenten Sus obras en gozosa canción. 23 Otros bajan al mar en barcos, hacen sus negocios en las poderosas aguas; 24 han visto las obras de YHWH y sus maravillas en lo profundo. 25 Por Su palabra levantó una tempestad de viento que hace encresparse las olas. 26 Subiendo al cielo, hundiéndose en las profundidades, vomitando en su miseria, 27 bamboleaban y zigzagueaban como un borracho, de nada les valía su destreza. 28 En su adversidad clamaban a YHWH, y él los libraba de sus angustias. 29 Redujo la tormenta a un susurro; las olas se calmaron. 30 Ellos se alegraron cuando todo se aquietó, y los condujo al puerto deseado. 31 Que alaben a YHWH por su amor, por sus maravillosas obras para la humanidad. 32 Que lo ensalcen en la congregación del pueblo, que lo aclamen en la asamblea de los ancianos. 33 El convierte los ríos en desiertos, los manantiales de agua en tierra sedienta, 34 la tierra fértil en pantano salino, por la maldad de sus habitantes. 35 Convierte el desierto en estanques de agua, la

TEHILIM / SALMOS 107-109

522

tierra seca en manantiales de agua. 36 Ahí establece al hambriento; ellos edifican lugar donde habitar. 37 Siembran campos y plantan viñas que producen abundante cosecha. 38 El los bendice y aumentan grandemente; y no deja que disminuya su ganado, 39 después de haber sido ellos disminuidos y abatidos por opresión, miseria y tristeza. 40 El derrama desprecio sobre los hombres grandes y los hace extraviarse en desiertos sin camino; 41 pero al necesitado lo libra del sufrimiento, y aumenta sus familias como rebaños. 42 Los rectos lo ven y se gozan; se les tapa la boca a todos los malhechores. 43 Los sabios observarán esto; considerarán el amor de YHWH. Alabanza de Dawid. 108MiCanción. corazón está firme, oh Elohim; cantaré y entonaré alabanzas con todo mi ser. 2 ¡Despierta, arpa y lira! que despertaré al alba. 3 Te alabaré entre los pueblos, oh YHWH, te entonaré alabanzas entre las naciones; 4 pues tu fidelidad es más alta que el cielo; tu amor llega al firmamento. 5 ¡Exáltate sobre el cielo, oh Elohim; que tu gloria esté sobre toda la tierra! 6 Para que sean rescatados tus amados, libra con tu diestra y respóndeme. 7 Elohim ha prometido en su santuario que yo dividiría alegremente a Shekhem y mediría el Valle de Sukot; 8 Guilad y Menasheh serían míos, Efráyim mi principal fortaleza, Yahudah mi cetro; 9 Moav sería la vasija en que me lavo; sobre Edom echaré mi zapato; echaré un grito sobre Peléshet. 10 ¡Quién me guiara a la ciudad fortificada! ¡Quién me llevara hasta Edom! 11 Pero tú nos has rechazado, oh Elohim; Elohim, ya no marchas con nuestros ejércitos. 12 Concédenos tu ayuda contra el adversario, que la ayuda del hombre es inútil. 13 Con Elohim triunfaremos; él pisoteará a nuestros enemigos. el director. De Dawid. Alabanza. 109OhParaElohim de mi alabanza, no te quedes callado, 2 que el malvado y el engañoso abren su boca contra mí; me hablan con lengua mentirosa.

KETUVIM

3 Me rodean con palabras de odio; me atacan sin causa. 4 Responden a mi amor con acusación, pero yo me entrego a la oración. 5 Me pagan mal por bien, odio por mi amor. 6 Nombra sobre él a un malvado; que un adversario esté a su diestra, 7 que lo juzguen y salga convicto; que lo enjuicien y lo hallen culpable. 8 Que sean pocos sus días; que otro tome su oficio. 9 Que sus hijos queden huérfanos, su esposa quede viuda. 10 Que sus hijos vaguen sin hogar, mendigando en busca de [pan] lejos de sus hogares arruinados. 11 Que su acreedor le quite todas sus posesiones; que los extraños saqueen su riqueza. 12 Que nadie le tenga compasión; que nadie se apiade de sus huérfanos; 13 Sea cortada su posteridad; que sus nombres sean borrados en la próxima generación. 14 Que YHWH se acuerde siempre de la maldad de sus padres, y que no se borre el pecado de su madre. 15 Que YHWH esté siempre al tanto de ellos y haga cortar su nombre de la tierra, 16 porque no se acordó de actuar con bondad, y persiguió para matar al pobre y al necesitado, al oprimido de espíritu. 17 Le gustaba maldecir -¡que le venga maldición! No quería bendecir -¡que se le aleje la bendición! 18 Que se vista de maldición como de vestido, que entre en su cuerpo como agua, en sus huesos como aceite. 19 Que le sea como el manto con que se envuelve, como la correa que siempre lleva. 20 Que así les pague YHWH a mis adversarios, a todos los que hablan mal de mí. 21 Pero tú, YHWH Adonay, actúa en mi favor como conviene a tu nombre. Tú que eres bueno y fiel, sálvame. 22 Porque estoy pobre y necesitado, y mi corazón está herido dentro de mí. 23 Me desvanezco como la sombra que declina; estoy sacudido como saltamontes. 24 Mis rodillas se debilitan por el ayuno; mi carne está flaca, ha perdido la grasa. 25 Soy el objeto de la burla de ellos; cuando me ven, menean la cabeza. 26 Ayúdame, YHWH, Elohim mío; sálvame conforme a tu amor, 27 para que sepan que fue tu mano, que tú,

TEHILIM / SALMOS 110-114

523

YHWH, lo has hecho. 28 Que maldigan ellos, pero tú bendice; que se levanten, pero queden avergonzados, mientras tus servidores se alegran. 29 Mis adversarios se cubrirán de vergüenza, envueltos en su propia desgracia como en un manto. 30 Mi boca entonará mucha alabanza a YHWH; lo aclamaré en medio de una multitud, 31 porque él se pone a la diestra del necesitado, para salvarlo de los que quieren condenarlo. Dawid. Alabanza. 110 DeYHWH dijo a mi amo: “Siéntate a mi

KETUVIM

YHWH; todos los que lo practican obtienen sano entendimiento. Su alabanza dura para siempre. Feliz el hombre que respeta a 112Halelu-Yah. YHWH, que se dedica con fervor a sus mandamientos. 2 Sus descendientes serán poderosos en la tierra, una generación bendecida de hombres rectos. 3 Bienestar y riquezas hay en su casa, y su benevolencia dura para siempre. 4 Una luz brilla para el recto en las tinieblas; él es bondadoso, compasivo, y benévolo. 5 Todo le va bien al hombre que presta generosamente, que maneja sus asuntos con equidad. 6 Nunca será conmovido; al benévolo lo recuerdan siempre. 7 No le teme a malas noticias; su corazón está firme, confiado en YHWH. 8 Su corazón es resuelto, no tiene temor; al final verá la caída de sus adversarios. 9 Reparte libremente a los pobres; su benevolencia dura para siempre; levantará su frente con honor. 10 El malvado lo verá y se enojará; crujirá los dientes; su valor flaqueará. El deseo de los malvados parará en nada.

diestra, hasta que ponga a tus enemigos por tarima de tus pies.” 2 YHWH enviará desde Tsiyón tu poderoso cetro; ¡domina en medio de tus enemigos! 3 Tu pueblo se te ofrecerá voluntariamente en el día de tu batalla. En santidad majestuosa, desde el vientre, desde la aurora, tú eras el rocío de la juventud. 4 YHWH ha jurado y no se retractará: “Tú eres sacerdote para siempre, según el orden de MalkiTsédek.” 5 YHWH está a tu diestra, él quebranta reyes en el día de su ira. 6 Ejecutará juicio sobre las naciones, amontonando cadáveres, aplastando cabezas a todo lo Halelu-Yah. Oh servidores de YHWH, ancho. den alabanza; alaben el nombre de YHWH. 7 Beberá del arroyo por el camino; por tanto 2 Sea bendito el nombre de YHWH ahora y llevará su cabeza en alto. siempre. 3 Desde donde nace el sol hasta donde se pone Halelu-Yah. Doy gracias a YHWH con se alaba el nombre de YHWH. todo mi corazón en la congregación reuni4 YHWH se eleva por sobre todas las naciones; da de los rectos. su gloria está por encima del cielo. 2 Las obras de YHWH son grandes, al alcance 5 ¿Quién es como YHWH nuestro Elohim, que, de todos los que las desean. entronizado en las alturas, 3 Sus obras son espléndidas y gloriosas; su 6 ve lo que hay abajo, en el cielo y en la tierra? beneficencia es eterna; 7 El levanta al pobre del polvo, alza al necesita4 ha ganado renombre por sus maravillas. YHWH do del montón de basura, es bondadoso y compasivo; 8 para ponerlos con los grandes, con los grandes 5 El da alimento a los que lo honran; siempre se de su pueblo. acuerda de su alianza. 9 El pone a la estéril a [tener] familia, como feliz 6 Reveló a su pueblo sus obras maravillosas, al madre de hijos. Halelu-Yah. darles la herencia de las naciones. 7 Las obras de sus manos son verdad y justicia; Cuando Yisrael salió de Mitsráyim, la todos sus preceptos son duraderos, casa de Yaaqov de un pueblo de habla 8 bien fundados para toda la eternidad, hechos extraña, en verdad y equidad. 2 Yahudah vino a ser su consagrado; Yisrael, su 9 Envió redención a su pueblo; ordenó su alian- dominio. za para siempre; su nombre es santo y respetable. 3 El mar los vio y huyó, el Yardén corrió hacia 10 El principio de la sabiduría es el respeto a atrás,

113

111

114

TEHILIM / SALMOS 115-118

524

4 las montañas saltaron como carneros, las colinas como ovejas. 5 ¿Qué te alarmó, oh mar, que huiste, y a ti, Yardén, que te volviste atrás, 6 ustedes montañas, que saltaron como carneros, y ustedes colinas, como ovejas? 7 Tiembla, oh tierra, a la presencia de YHWH, a la presencia del Elohim de Yaaqov, 8 que convirtió la peña en estanque de agua, la roca dura en una fuente. No a nosotros, oh YHWH, no a nosotros 115sino a tu nombre da gloria, por causa de tu

KETUVIM

3 Me rodearon los lazos de la muerte; me sorprendieron las angustias de la Fosa. Me encontré con la aflicción y el dolor, 4 e invoqué el nombre de YHWH: “¡Oh YHWH, salva mi vida!” 5 YHWH es bondadoso y benévolo; nuestro Elohim es compasivo. 6 YHWH protege a los sencillos; yo fui humillado y él me libró. 7 Descansa otra vez, vida mía, que YHWH ha sido bueno contigo. 8 Tú has librado mi vida de la muerte, mis ojos del llanto, mis pies de la caída. 9 Andaré delante de YHWH en la tierra de los vivos. 10 Yo confío [en YHWH]; en un gran sufrimiento hablé 11 y dije rudamente: “Todos los hombres son falsos.” 12 ¿Cómo podré corresponderle a YHWH por todos sus beneficios para conmigo? 13 Levanto la copa de liberación e invoco el nombre de YHWH. 14 Pagaré mis votos a YHWH en presencia de todo su pueblo. 15 La muerte de sus fieles es dolorosa a la vista de YHWH. 16 Oh YHWH, yo soy tu servidor, servidor tuyo, el hijo de tu servidora; tú has roto los lazos que me ataban. 17 Sacrificaré una ofrenda de agradecimiento a ti e invocaré el nombre de YHWH. 18 Pagaré mis votos a YHWH en presencia de todo su pueblo, 19 en los atrios de la casa de YHWH, en medio de Yerushalem. Halelu-Yah.

amor y tu fidelidad. 2 Que no digan las naciones: “¿Dónde está ahora su Elohim?” 3 cuando nuestro Elohim está en el cielo y todo lo que quiere lo realiza. 4 Los ídolos de ellos son plata y oro, obra de manos de hombres. 5 Tienen boca, pero no hablan; ojos, pero no ven; 6 tienen oídos, pero no oyen; nariz, pero no huelen; 7 tienen manos, pero no palpan; pies, pero no andan; no emiten ni un sonido con su garganta. 8 Los que los hacen, todos los que confían en ellos, vendrán a ser como ellos. 9 ¡Oh Yisrael, confía tú en YHWH! El es la ayuda de ellos y su escudo. 10 ¡Oh casa de Aharón, confía en YHWH! El es la ayuda de ellos y su escudo. 11 ¡Ustedes los que respetan a YHWH, confíen en YHWH! El es la ayuda de ellos y su escudo. 12 YHWH se acuerda de nosotros, él nos bendecirá; bendecirá a la casa de Yisrael; bendecirá a la casa de Aharón; 13 bendecirá a los que respetan a YHWH, pequeños y grandes por igual. Alaben a YHWH, todas las naciones; 14 Que YHWH aumente sus números, a ustedes alábenlo, todos los pueblos, y a sus hijos también. 2 porque grande es su amor hacia nosotros; la 15 Benditos sean ustedes de YHWH, Hacedor fidelidad de YHWH dura para siempre. del cielo y de la tierra. Halelu-Yah. 16 El cielo pertenece a YHWH, pero la tierra se la dio a los seres humanos. Den gracias a YHWH, porque él es 17 Los muertos no pueden alabar a Yah, ni bueno; su amor es eterno. ninguno que baje al silencio. 2 Dígalo Yisrael, que su amor es eterno; 18 Pero nosotros bendeciremos a Yah ahora y 3 Dígalo la casa de Aharón, que su amor es siempre. Halelu-Yah. eterno. 4 Díganlo los que honran a YHWH, que su amor Yo amo a YHWH porque él oye mi voz, es eterno. mis súplicas; 5 En la angustia clamé a Yah; y Yah me respon2 porque vuelve a mí su oído siempre que llamo. dió y me dio alivio

117

118

116

TEHILIM / SALMOS 118-119

525

6 YHWH está de mi parte, no tengo temor; ¿qué puede hacerme el hombre? 7 Con YHWH de mi parte como mi ayudador, veré la caída de mis adversarios. 8 Es mejor refugiarse en YHWH que confiar en los mortales; 9 es mejor refugiarse en YHWH que confiar en los grandes. 10 Todas las naciones me han cercado; por el nombre de YHWH seguramente las destruiré. 11 Me cercaron, me rodearon; por el nombre de YHWH seguramente las destruiré. 12 Me han cercado como abejas; se apagarán como espinos ardientes; por el nombre de YHWH seguramente las destruiré. 13 Me acometiste con ímpetu, casi caí; pero YHWH me ayudó. 14 Yah es mi fortaleza y mi poder; ha venido a ser mi liberación. 15 Las carpas de los victoriosos resuenan con gozosos cantos de liberación: “¡La diestra de YHWH es triunfante! 16 ¡La diestra de YHWH es exaltada! ¡La diestra de YHWH es triunfante!” 17 No voy a morir sino a vivir y a proclamar las obras de Yah. 18 Yah me castigó severamente, pero no me entregó a la muerte. 19 Abranme las puertas de la victoria para entrar por ellas y alabar a Yah. 20 Esta es la puerta de YHWH -los victoriosos entrarán por ella. 21 Te doy gracias porque me has respondido, y has venido a ser mi liberación. 22 La piedra que desecharon los constructores ha venido a ser la principal piedra angular. 23 Esto es obra de YHWH; es maravilloso a nuestros ojos. 24 Este es el día que ha hecho YHWH -alegrémonos y regocijémonos en él. 25 ¡Líbranos, YHWH, por favor! ¡Prospéranos, YHWH, por favor! 26 ¡Bendito sea el que viene en el nombre de YHWH! ¡Los bendecimos desde la Casa de YHWH. 27 YHWH es el Elohim; él nos ha dado luz; amarren la ofrenda festiva con cuerdas a los cuernos del altar. 28 Tú eres mi Elohim y yo te alabaré; tú eres mi Elohim y yo te ensalzaré. 29 Den gracias a YHWH porque él es bueno, su

KETUVIM

amor es eterno.

119 [Álef] Felices los de conducta intachable, los que siguen la Torah de YHWH. 2 Felices los que observan sus decretos, los que lo buscan de todo corazón. 3 No han hecho lo malo, sino que han seguido Sus caminos. 4 Tú has mandado que se guarden diligentemente tus preceptos. 5 Quisiera que fueran firmes mis caminos en guardar tus leyes; 6 entonces no quedaría yo avergonzado cuando me fije en todos tus mandamientos. 7 Te alabaré con corazón sincero a medida que aprendo tus reglas. 8 Guardaré tus leyes; no me abandones por completo. [Bet] 9 ¿Cómo podrá un joven mantener puro su camino? -aferrándose a tu palabra. 10 Te he buscado con todo mi corazón; no dejes que me aparte de tus mandamientos 11 En mi corazón atesoro tu palabra; para no pecar contra ti. 12 Bendito seas, YHWH; adiéstrame en tus leyes. 13 Con mis labios ensayo todas las reglas que proclamaste. 14 En el camino de tus decretos me gozo como en muchas riquezas. 15 Estudio tus preceptos; me fijo en tus caminos; 16 me deleito en tus leyes; no descuidaré tu palabra. [Guímel] 17 Trata con bondad a tu servidor, para que viva y guarde tu palabra. 18 Abre mis ojos para que perciba las maravillas de tu Torah. 19 Soy sólo un peregrino en esta tierra; no me ocultes tus mandamientos. 20 Mi vida se consume anhelando tus reglas todo el tiempo. 21 Tú reprendes a los insolentes malditos que se apartan de tus mandamientos. 22 Aparta de mí el insulto y el abuso, que yo observo tus decretos.

TEHILIM / SALMOS 119

526

23 Aunque se reúnan príncipes y hablen contra mí, tu servidor estudia tus leyes. 24 Porque tus decretos son mi deleite, mis compañeros íntimos. [Dálet] 25 Mi vida se pega al polvo; reavívame de acuerdo a tu palabra. 26 Yo he declarado mi camino, y tú me has respondido; adiéstrame en tus leyes. 27 Hazme entender el camino de tus preceptos, para que estudie tus maravillosos actos. 28 Estoy deshecho de tristeza; sosténme conforme a tu palabra. 29 Aleja de mí todo camino falso; favoréceme con tu Torah. 30 He escogido el camino de la fidelidad; he puesto tus reglas delante de mí. 31 Me aferro a tus decretos; oh YHWH, no me avergüences. 32 Con fervor me apego a tus mandamientos, porque tú amplías mi entendimiento. [He] 33 Enséñame, oh YHWH, el camino de tus leyes; yo las guardaré hasta lo último. 34 Dame entendimiento, para que observe tu Torah y la guarde de todo corazón. 35 Guíame en la senda de tus mandamientos, porque esa es mi preocupación. 36 Inclina mi corazón a tus decretos y no al amor a las ganancias. 37 Aparta mis ojos de mirar la falsedad; presérvame por tus caminos. 38 Cúmplele tu promesa a tu servidor, que es para los que te adoran. 39 Aleja el oprobio que temo, porque tus reglas son buenas. 40 Mira que yo he ansiado tus preceptos; presérvame por tu justicia. [Waw] 41 Que me alcance tu amor, oh YHWH, tu liberación, como has prometido. 42 Tendré una respuesta para los que me insultan, porque he puesto mi confianza en tu palabra. 43 No quites por completo de mi boca la verdad, pues he puesto mi confianza en tus reglas. 44 Siempre Obedeceré tu Torah, para siempre jamás. 45 Andaré con libertad, porque he buscado tus preceptos. 46 Hablaré de tus decretos, y no me avergonzaré en presencia de reyes. 47 Me deleitaré en tus mandamientos, que amo. 48 Alzaré mis manos hacia tus mandamientos,

KETUVIM

que amo; yo estudio tus leyes. 49 Acuérdate de la palabra que diste a tu servidor, por la cual me diste esperanza. 50 Este es mi consuelo en mi aflicción, que tu promesa me ha preservado. 51 Aunque el arrogante se ha burlado cruelmente de mí, yo no me he apartado de tu Torah. 52 Me acuerdo de tus reglas de antaño, oh YHWH, y hallo consuelo en ellas. 53 La ira se ha apoderado de mí por los malvados que olvidan tu Torah. 54 Tus leyes me han sido una fuente de fortaleza dondequiera que vivo. 55 De noche me acuerdo de tu nombre, oh YHWH, y obedezco tu Torah. 56 Esto me ha tocado, porque he observado tus preceptos. [Jet] 57 YHWH es mi porción; he resuelto guardar tus palabras. 58 Te he implorado de todo corazón, que tengas compasión de mí, conforme a tu promesa. 59 He considerado mis caminos, y me he vuelto a tus decretos. 60 Me he apresurado sin dilación a observar tus mandamientos. 61 Aunque los lazos de los malvados me han rodeado, no he abandonado tu Torah. 62 A media noche me levanto para alabarte por tus justas reglas. 63 Soy compañero de todos los que te honran, de los que guardan tus preceptos. 64 Tu amor, oh YHWH, llena la tierra; enséñame tus leyes. [Tet] 65 Tú has tratado bien a tu servidor, conforme a tu palabra, oh YHWH. 66 Enséñame el criterio sano y el conocimiento, porque he puesto mi confianza en tus mandamientos. 67 Antes de humillarme yo me extraviaba, pero ahora guardo tu palabra. 68 Tú eres bueno y benévolo; enséñame tus leyes. 69 Aunque los arrogantes me han acusado falsamente, yo observo tus preceptos de todo corazón. 70 Las mentes de ellos están espesas como grasa; en cuanto a mí, tu Torah es mi deleite. 71 Es bueno para mí el haber sido humillado, para que aprendiera tus leyes. 72 Prefiero la Torah que proclamas a millares de piezas de oro y plata. [Yod]

TEHILIM / SALMOS 119

527

73 Tus manos me hicieron y me formaron; dame entendimiento para aprender tus mandamientos. 74 Los que te honran me verán y se alegrarán, porque he puesto mi esperanza en tu palabra. 75 Yo sé, oh YHWH, que tus reglas son justas; con razón me has humillado. 76 Que tu amor me consuele conforme a tu promesa para tu servidor. 77 Que me alcance tu justicia, para que viva, pues tu Torah es mi deleite. 78 Que se avergüencen los insolentes, pues me han perjudicado sin motivo; yo estudiaré tus preceptos. 79 Que se vuelvan a mí los que te honran, los que conocen tus decretos. 80 Que siga yo de todo corazón tus leyes para que no quede avergonzado. [Kaf] 81 Yo suspiro por tu liberación; espero por tu palabra. 82 Mis ojos desfallecen por tu promesa; digo: “¿Cuándo me consolarás?” 83 Aunque he venido a ser como cuero secado al humo, no he abandonado tus leyes. 84 ¿Cuánto me queda de vida? ¿Cuándo les harás juicio a mis perseguidores? 85 Los insolentes me han cavado hoyos, burlando tus leyes. 86 Todos tus mandamientos son duraderos; me persiguen sin motivo, ¡ayúdame! 87 Aunque casi me eliminaron de la tierra, no abandoné tus preceptos. 88 Como conviene a tu amor, presérvame, para que guarde los decretos que proclamaste. [Lámed] 89 YHWH existe para siempre; tu palabra permanece firme en el cielo. 90 Tu fidelidad es para todas las generaciones; tú has establecido la tierra, y ella permanece. 91 Ellas permanecen hasta hoy para [cumplir] tus reglas, porque todas son tus servidoras. 92 Si tu Torah no hubiera sido mi deleite yo habría perecido en mi aflicción. 93 Nunca descuidaré tus preceptos, pues has preservado mi vida con ellos. 94 ¡Soy tuyo, sálvame! pues me he vuelto a tus preceptos. 95 Los malvados esperan destruirme, pero yo pondero tus decretos. 96 He visto que todo tiene su límite, pero tu mandamiento es amplio sin medida. [Mem] 97 ¡Cuánto amo tu Torah! Ella es mi estudio

KETUVIM

todo el día. 98 Tus mandamientos me hacen más sabio que mis enemigos; siempre están junto a mí. 99 He adquirido más discernimiento que todos mis maestros, porque tus decretos son mi estudio. 100 He adquirido más entendimiento que mis mayores, porque observo tus preceptos. 101 Me he apartado de todo mal camino para poder guardar tu palabra. 102 No me he apartado de tus reglas, pues tú me has instruido. 103 Cuán agradable es tu palabra a mi paladar, más dulce que la miel. 104 Yo pondero tus preceptos; por eso detesto todo camino falso. [Nun] 105 Lámpara es a mis pies tu palabra, una luz a mi camino. 106 He jurado firmemente cumplir tus justas reglas. 107 Estoy muy afligido; YHWH, presérvame conforme a tu palabra. 108 Acepta, YHWH, mis ofrendas voluntarias; enséñame tus reglas. 109 Aunque mi vida está siempre en peligro, no descuido tu Torah. 110 Aunque los malvados me han puesto una trampa, no me he apartado de tus preceptos. 111 Tus decretos son mi herencia eterna; son el deleite de mi corazón. 112 Estoy resuelto a seguir tus leyes hasta lo último, para siempre. [Sámekh] 113 Detesto a los vacilantes, pero amo tu Torah. 114 Tú eres mi protección y mi escudo; espero por tu palabra. 115 Apártense de mí, malhechores, para que pueda observar los mandamientos de mi Elohim. 116 Susténtame como prometiste, para que viva; no frustres mi esperanza. 117 Sosténme para que me salve, y siempre me inspiraré en tus leyes. 118 Tú rechazas a todos los que se desvían de tus leyes, porque son falsos y engañosos. 119 Eliminas a los malvados como si fueran escoria; con razón amo tus decretos. 120 Mi carne se crispa por temor de ti; me lleno de pavor ante tus reglas. [Áyin] 121 He hecho lo que es justo y correcto; no me abandones a los que quieren perjudicarme. 122 Garantiza el bienestar de tu siervo; no permitas que me perjudiquen los arrogantes.

TEHILIM / SALMOS 119

528

123 Mis ojos desfallecen por tu liberación, por tu promesa de victoria. 124 Actúa con tu servidor como conviene a tu amor; enséñame tus leyes. 125 Yo soy tu servidor; dame entendimiento, para que conozca tus decretos. 126 Es tiempo de actuar, YHWH, pues han violado tu Torah. 127 Con razón amo tus mandamientos más que el oro, que el oro fino. 128 En verdad por todos [tus] preceptos camino rectamente; detesto todo camino falso. [Pe] 129 Maravillosos son tus decretos; por eso los observo. 130 Las palabras que escribiste alumbran, y dan entendimiento a los simples. 131 Abro mi boca y suspiro, anhelando tus mandamientos. 132 Vuélvete hacia mí y ten compasión de mí, según tu regla con los que aman tu nombre. 133 Afirma mis pies conforme a tu promesa; no dejes que me domine la maldad. 134 Líbrame de la opresión del hombre, para que pueda guardar tus preceptos. 135 Muéstrate favorable a tu servidor, y enséñame tus leyes. 136 Mis ojos derraman torrentes de agua porque nadie Obedece tu Torah. [Tsade] 137 Tú eres justo, oh YHWH; tus reglas son rectas. 138 Has ordenado decretos justos; son firmemente duraderos. 139 Me consume el celo porque mis adversarios descuidan tus palabras. 140 Tu palabra es sumamente pura, y tu servidor la ama. 141 Aunque soy pequeño y despreciado, no he descuidado tus preceptos. 142 Tu justicia es eterna; tu Torah es verdadera. 143 Aunque vengan sobre mí la angustia y la aflicción, tus mandamientos son mi deleite. 144 Tus justos decretos son eternos; dame entendimiento, para que viva. [Qof] 145 Con todo mi corazón estoy clamando; respóndeme, YHWH, para que observe tus leyes. 146 Yo clamo a ti, sálvame, para que guarde tus decretos. 147 Me levanto antes del alba y pido ayuda; espero por tu palabra. 148 Mi ojos saludan cada vigilia de la noche,

KETUVIM

mientras medito en tu promesa. 149 Oye mi voz como conviene a tu amor; oh YHWH, presérvame, según es tu regla. 150 Los que persiguen la intriga se acercan; están lejos de tu Torah. 151 Tú, YHWH, estás cerca, y todos tus mandamientos son verdaderos. 152 Yo sé por tus decretos de antaño que los estableciste para siempre. [Resh] 153 Mira mi aflicción y líbrame, porque no he descuidado tu Torah. 154 Defiende mi causa y rescátame; presérvame conforme a tu promesa. 155 La liberación está lejos del malvado, porque no se han vuelto a tus leyes. 156 Grandes son tus compasiones, oh YHWH; según es tu regla, presérvame. 157 Muchos son mis perseguidores y adversarios; no me he apartado de tus decretos. 158 He visto traidores y los he aborrecido, porque no tienen en mente tu palabra. 159 Mira que he amado tus preceptos; oh YHWH, presérvame, como conviene a tu amor. 160 La esencia de tu palabra es la verdad; tus reglas justas son eternas. [Shin] 161 Príncipes me han perseguido sin razón; mi corazón se entusiasma con tu palabra. 62 Me gozo por tu promesa como quien obtiene grandes despojos. 163 Detesto y aborrezco la falsedad; amo tu ley. 164 Siete veces al día te alabo por tus reglas justas. 165 Los que aman tu Torah disfrutan de bienestar; no se hallan en adversidad. 166 Yo espero tu liberación, oh YHWH; observo tus mandamientos. 167 Obedezco tus decretos y los amo grandemente. 168 Obedezco tus preceptos y decretos; todos mis caminos están ante ti. [Tau] 168 Llegue a ti mi clamor, oh YHWH; dame entendimiento conforme a tu palabra. 170 Que mi petición llegue ante ti; sálvame conforme a tu promesa. 171 Mis labios rebosarán en alabanza, porque tú me enseñas tus leyes. 172 Mi lengua declarará tu promesa, porque todos tus mandamientos son justos. 173 Prepara tu mano para socorrerme, porque he escogido tus preceptos.

TEHILIM / SALMOS 120-125

529

KETUVIM

174 He suspirado por tu liberación, oh YHWH; 5 Allí estuvieron los tronos del juicio, tronos de tu Torah es mi deleite. la casa de Dawid. 175 Permíteme vivir, para que te alabe; que tus 6 Rueguen por el bienestar de Yerushalem: reglas sean mi ayuda; “Que gocen de paz los que te aman. 176 He andado errante como oveja perdida; 7 Que haya bienestar en tus murallas, paz en tus busca a tu servidor, porque no he descuidado tus palacios.” mandamientos. 8 Por amor a mis parientes y amigos, yo ruego por tu bienestar; Canción de las subidas. 9 por amor a la casa de YHWH nuestro Elohim, En mi angustia clamé a YHWH y él me busco tu bien. respondió. 2 YHWH, líbrame de los labios traicioneros, de Canción de las subidas. la lengua engañosa. A ti que estás entronizado en el cielo, 3 ¿De qué te vale, qué puedes ganar, oh lengua elevo mis ojos. mentirosa? 2 Como los ojos de los esclavos siguen la mano 4 Agudas flechas de un valiente, con brasas de de su amo, como lo ojos de la esclava siguen la ausubo. mano de su ama, así se van nuestros ojos tras 5 ¡Ay de mí, que vivo en Méshekh, que habito YHWH nuestro Elohim, esperando su favor. entre los clanes de Qedar. 3 ¡Favorécenos, YHWH, favorécenos! Estamos 6 Ya he vivido demasiado con los que detestan hastiados de desprecio. la paz. 4 Estamos hartos de sufrir la burla de los engreí7 Yo soy todo paz; pero cuando hablo, ellos dos, el desprecio de los orgullosos. quieren guerra. Canción de las subidas. Canción de las subidas. De Dawid. Alzo mis ojos a los montes; ¿de dónde Si no hubiera sido por YHWH, que estuvo de vendrá mi socorro? nuestra parte, que lo declare ahora Yisrael, 2 Mi socorro viene de YHWH, hacedor de cielo 2 si no hubiera sido por YHWH, que estuvo de y tierra. nuestra parte cuando nos asaltaron los hombres, 3 El no dejará resbalar tu pie; nunca duerme tu 3 nos habrían tragado vivos en su ardiente ira guardián; contra nosotros; 4 Mira, al guardián de Yisrael no le da sueño ni 4 nos habrían arrastrado las aguas, nos habría duerme. arropado el torrente; 5 YHWH es tu guardián, YHWH es tu protec5 nos habrían arropado las arrolladoras aguas. ción a tu mano derecha. 6 Bendito sea YHWH, que no dejó que nos 6 El sol no te molestará de día, ni la luna de despedazaran con los dientes. noche. 7 Nuestra vida es como ave escapada de la 7 YHWH te protegerá de todo mal; él protegerá trampa del cazador; la trampa se rompió, y escapatu vida. mos. 8 YHWH cuidará tu salida y tu entrada ahora y 8 Nuestro socorro es el nombre de YHWH, siempre. Hacedor de cielo y tierra.

120

123

121

124

de las subidas. 122 Canción De Dawid.

Canción de las subidas. 125 Los que confían en YHWH son como el

Yo me alegraba cuando me decían: “Vamos a la Casa de YHWH.” 2 Nuestros pies estuvieron en tus puertas, oh Yerushalem, 3 Yerushalem, edificada como ciudad compacta, 4 a donde suben las tribus, las tribus de Yah, como se le mandó a Yisrael- para alabar el nombre de YHWH.

Monte Tsiyón, que no se mueve, que permanece para siempre. 2 Como están los montes alrededor de Yerushalem, así está YHWH alrededor de su pueblo ahora y siempre. 3 El cetro de los malvados nunca descansa sobre la tierra asignada a los justos, para que los justos no extiendan su mano a la maldad. 4 Haz bien, oh YHWH, a los buenos, a los rectos

TEHILIM / SALMOS 126-132

530

KETUVIM

de corazón. Canción de las subidas. 5 Pero aquéllos que en su perversidad actúan Muchas veces me han asaltado desde mi corruptamente, que YHWH los haga ir por el cami- juventud, que lo declare ahora Yisrael, no de malhechores. Que le vaya bien a Yisrael. 2 muchas veces me han asaltado desde mi juventud, pero nunca me han vencido. Canción de las subidas. 3 Los aradores araron sobre mi espalda; me Cuando YHWH haga cambiar la suerte hicieron largos surcos. de Tsiyón –lo vemos como en un sueño4 YHWH, el Justo, ha cortado las coyundas de 2 nuestra boca se llenará de risa, nuestra lengua los malvados. con canciones de gozo. Entonces dirán entre las 5 Que todos los que odian a Tsiyón caigan hacia naciones: “¡YHWH ha hecho grandes cosas por atrás en desgracia. ellos!” 6 Que sean como hierba en el techo, que se seca 3 YHWH hará grandes cosas por nosotros y nos antes de que la arranquen, gozaremos. 7 que no se le llene la mano al que cosecha, ni el 4 Restaura nuestra suerte, oh YHWH, como brazo al que recoge las gavillas, arroyos en el Négueb. 8 ni digan los que pasan: “Que la bendición de 5 Los que siembran con lágrimas, con gozo YHWH esté sobre ustedes. Los bendecimos en el cosecharán. nombre de YHWH.” 6 Aunque vaya llorando el que lleva la semilla, volverá con gozo trayendo sus gavillas. Canción de las subidas. Desde las profundidades te llamo, YHWH. Canción de las subidas. 2 Oh YHWH, escucha mi clamor; estén atentos De Shelomoh. tus oídos a mi voz suplicante. Si YHWH no edifica la casa, en vano trabajan 3 Si llevas la cuenta de los pecados, oh Yah, los edificadores; si YHWH no vigila la ciudad, en ¿quién, oh YHWH, sobrevivirá? vano vigilan los vigilantes. 4 Tuyo es el poder de perdonar para que te 2 En vano se levantan temprano y se quedan respeten. hasta tarde, ustedes que trabajan por el pan que 5 Yo miro a YHWH; espero en él; y espero en su comen; Él provee igual a sus amados mientras palabra. duermen. 6 Yo espero más a YHWH que los guardas a la 3 Los hijos son la provisión de YHWH; el fruto mañana, más que los vigilantes al amanecer. del vientre, Su recompensa. 7 Oh Yisrael, espera en YHWH; que con YHWH 4 Como flechas en la mano de un guerrero son hay amor y gran poder de redimir. los hijos nacidos en la juventud. 8 El es quien redime a Yisrael de todas sus 5 Feliz el hombre que llena su aljaba de ellos; no maldades. serán avergonzados cuando contiendan con el enemigo en la puerta. Canción de las subidas. De Dawid. Oh YHWH, mi corazón no es orgulloso ni Canción de las subidas. mi mirada altiva; no aspiro a grandes cosas ni a lo Felices los que honran a YHWH, que que está fuera de mi alcance; siguen sus caminos. 2 sino que he aprendido a estar contento como 2 Disfrutarás del fruto de tus labores; serás feliz un niño destetado con su madre; como un niño y prosperarás. destetado soy en mi mente. 3 Tu esposa será como vid fructífera en tu casa; 3 Oh Yisrael, espera en YHWH ahora y siempre. tus hijos, como plantas de olivo alrededor de tu mesa. Canción de las subidas. 4 Así será bendecido el que honra a YHWH. Oh YHWH, acuérdate en favor de Dawid 5 YHWH te bendiga desde Tsiyón; que compar- de su extrema abnegación, tas la prosperidad de Yerushalem todos los días de 2 cómo juró a YHWH, hizo voto al Elohim de tu vida, Yaaqov: 6 y que vivas para ver a los hijos de tus hijos. Que 3 “No entraré a mi casa, ni me subiré a la cama, le vaya bien a Yisrael. 4 no daré sueño a mis ojos, ni descanso a mis párpados

129

126

130

127

131

128

132

TEHILIM / SALMOS 132-136

531

5 hasta que haya encontrado un lugar para YHWH, una morada para el Elohim de Yaaqov.” 6 Oímos que fue en Efrat; la hallamos en los campos de Yaar. 7 Entremos en su morada, postrémonos ante la tarima de sus pies. 8 ¡Adelántate, YHWH, a tu lugar de reposo, tú y tu poderosa Arca! 9 Tus sacerdotes están vestidos de triunfo; tus leales cantan de gozo. 10 Por amor a Dawid tu servidor no rechaces a tu ungido. 11 YHWH le hizo a Dawid un juramento firme que no dejará de cumplir: “Uno de tu propio fruto pondré sobre tu trono. 12 Si tus hijos guardan mi alianza y mis decretos que les enseño, entonces los hijos de ellos también, hasta el fin del tiempo, se sentarán en tu trono.” 13 Porque YHWH ha escogido a Tsiyón; la ha deseado para su asiento. 14 “Este es mi lugar de reposo para siempre; aquí habitaré, porque la deseo. 15 Bendeciré ampliamente su almacén de alimento, saciaré a sus necesitados de pan. de las subidas. De Dawid. 133 Canción Miren cuán bueno y cuán agradable es que los hermanos vivan en armonía. 2 Es como aceite fino sobre la cabeza que descendía hasta la barba, la barba de Aharón, que descendía hasta el ruedo de su vestidura; 3 como el rocío del Jermón que desciende sobre las montañas de Tsiyón. Allí ordenó YHWH la bendición, la vida eterna.

KETUVIM

5 Porque yo sé que YHWH es grande, que nuestro Adonay es mayor que todos los elohim. 6 Todo lo que YHWH quiere lo hace en el cielo y en la tierra, en los mares y en las profundidades. 7 Él hace subir las nubes de los confines de la tierra; hace los relámpagos para la lluvia; libera los vientos de sus depósitos. 8 Él derribó a los primogénitos de Mitsráyim, de bestias y de hombres por igual; 9 Envió señales y portentos contra Mitsráyim, contra el Paroh y todos sus servidores. 10 derribó a muchas naciones y mató a muchos reyes 11 –a Sijón, rey de los emoritas, a Og, rey de Bashán, y a toda la realeza de Kenaan– 12 y dio sus tierras como herencia, como heredad para su pueblo Yisrael. 13 Oh YHWH, tu nombre dura para siempre, tu fama, oh YHWH, por todas las generaciones; 14 porque YHWH defenderá a su pueblo, y conseguirá una satisfacción para sus servidores. 15 Los ídolos de la naciones son plata y oro, obra de manos de hombres. 16 Tienen bocas, pero no hablan; tienen ojos, pero no ven; 17 tienen orejas, pero no oyen, ni hay aliento en sus bocas. 18 Los que los fabrican, todos los que confían en ellos, vendrán a ser como ellos. 19 Casa de Yisrael, bendigan a YHWH; casa de Aharón, bendigan a YHWH; 20 casa de Lewí, bendigan a YHWH; ustedes que honran a YHWH, bendigan a YHWH. 21 Desde Tsiyón sea bendecido YHWH, que mora en Yerushalem. Halelu-Yah.

Canción de las subidas. 134Miren, bendigan a YHWH, todos ustedes Den gracias a YHWH, porque él es los servidores de YHWH que están por las noches 136 bueno, su amor es eterno. en la casa de YHWH. 2 Den gracias al Elohé ha'elohim [el Podero2 Alcen las manos hacia el santuario y bendigan sísimo], su amor es eterno. a YHWH. 3 Den gracias al Adoné ha'adonim [el 3 Que YHWH, Hacedor de cielo y tierra, te Soberanísmo], su amor es eterno; bendiga desde Tsiyón. 4 Al único que hace grandes maravillas, su amor es eterno; Alaben a Yah 5 Al que hizo el cielo con sabiduría, su amor es ¡Alaben el nombre de YHWH; den ala- eterno; banza, oh servidores de YHWH, 6 Al que extendió la tierra sobre el agua, su amor 2 los que están en la casa de YHWH, en los atrios es eterno; de la casa de nuestro Elohim. 7 al que hizo las grandes lumbreras, su amor es 3 Alaben a Yah, porque YHWH es bueno; eterno; canten alabanzas a su nombre, porque es agradable. 8 el sol para dominar el día, su amor es eterno; 4 Porque YHWH ha escogido a Yaaqov para sí, 9 la luna y las estrellas para dominar la noche, su a Yisrael como tesoro de su propiedad. amor es eterno;

135

TEHILIM / SALMOS 136-139

532

10 Al que derribó a Mitsráyim mediante su primogénito, su amor es eterno; 11 y sacó a Yisrael de en medio de ellos, su amor es eterno; 12 con mano fuerte y brazo extendido, su amor es eterno; 13 Al que dividió el Mar de los Juncos, su amor es eterno; 14 e hizo pasar a Yisrael a través de él, su amor es eterno; 15 Al que arrojó al Paroh y a su ejército en el Mar de los Juncos, su amor es eterno; 16 Al que condujo a su pueblo por el desierto, su amor es eterno; 17 Al que derribó a grandes reyes, su amor es eterno; 18 y mató a poderosos reyes, su amor es eterno; 19 a Sijón, rey de los emoritas, su amor es eterno; 20 a Og, rey de Bashán, su amor es eterno; 21 y dio sus tierras como herencia, su amor es eterno; 22 una herencia para su servidor Yisrael, su amor es eterno; 23 Al que se acordó de nosotros en nuestra degradación, su amor es eterno; 24 y nos rescató de nuestros enemigos, su amor es eterno; 25 al que da alimento a todo ser, su amor es eterno. 26 Den gracias al Elohim del cielo, su amor es eterno. a los ríos de Bavel nos sentábamos, 137 Junto allí nos sentábamos y llorábamos, acordándonos de Tsiyón. 2 Allí sobre los sauces colgábamos nuestras arpas, 3 porque allí nos pedían canciones nuestros cautivadores; nuestros atormentadores [nos pedían] diversión: “¡Cántennos una de las canciones de Tsiyón!” 4 ¿Cómo podremos cantar una canción de YHWH en suelo extranjero? 5 ¡Si me olvido de ti, oh Yerushalem, que pierda mi diestra su destreza; 6 que se pegue mi lengua a mi paladar si dejo de pensar en ti, si no recuerdo a Yerushalem en mi más feliz momento! 7 Acuérdate, YHWH, contra los edomitas, el día [de la caída] de Yerushalem; cómo gritaban ellos: “¡Arrásenla, arrásenla hasta los fundamentos!” 8 Hermosa Bavel, depredadora, feliz el que te

KETUVIM

pague por lo que nos hiciste; 9 feliz el que coja tus infantes y los estrelle contra las rocas. Dawid. 138 TeDe doy gracias con todo mi corazón, te canto alabanzas delante de los elohim; 2 Me postro hacia tu santo templo y doy gracias a tu nombre por tu amor y tu fidelidad, porque has exaltado tu nombre y tu palabra sobre todo. 3 Cuando te llamé, tú me respondiste, me inspiraste valor. 4 Todos los reyes de la tierra te alabarán, YHWH, porque han oído las palabras que hablaste. 5 Cantarán de los caminos de YHWH: “¡Grande es la majestad de YHWH!” 6 Aunque es tan alto YHWH, mira al humilde; es sublime, pero percibe de lejos. 7 Aunque ande yo entre enemigos, tú me preservas frente a mis adversarios; extiendes tu mano; con tu diestra me libras. 8 YHWH ajustará cuentas por mí. Oh YHWH, tu amor es eterno; no desampares la obra de tus manos. el director. De Dawid. Alabanza. 139 OhParaYHWH, tú me has examinado y me conoces. 2 Cuando me siento o me levanto tú lo sabes; tú disciernes de lejos mis pensamientos. 3 Tú observas mi andar y mi descansar, y estás al tanto de todos mis caminos. 4 Aún no está la palabra en mi lengua, cuando tú, YHWH la conoces bien. 5 Me cercas por detrás y por delante; y pones sobre mí tu mano. 6 Eso está más allá de mi conocimiento; es un misterio; no puedo comprenderlo. 7 ¿A dónde podré escapar de tu espíritu? ¿A dónde podré huir de tu presencia? 8 Si subo al cielo, allí estás tú; si bajo a la Fosa, allí estás también. 9 Si tomo alas con el alba para ir a descansar en el horizonte occidental, 10 aún allí me guiará tu mano, me sostendrá tu diestra. 11 Si digo: “Ciertamente la oscuridad me ocultará, la noche me cubrirá,” 12 la oscuridad no es oscura para ti; la noche es tan clara como el día; la oscuridad y la luz te son lo mismo. 13 Fuiste tú quien creó mi conciencia; tú me formaste en el vientre de mi madre.

TEHILIM / SALMOS 139-142

533

14 Te alabo, porque estoy hecho de manera asombrosa y maravillosa; tu obra es maravillosa; lo sé muy bien. 15 Mis huesos no te eran ocultos cuando fui formado en lugar secreto, entretejido en las interioridades de la tierra. 16 Tus ojos vieron mis miembros en formación; estaban todos registrados en tu libro; a su debido tiempo se formaron, hasta el último de ellos. 17 ¡Cuán preciosos me parecen tus pensamientos, oh Elohim, cuán grande su número! 18 Los cuento, son más que los granos de arena; termino, y aún estoy contigo. 19 Oh Elohim, si sólo mataras al malvado !apártense de mí, asesinos!20 porque te invocan para intrigas, tus enemigos toman en vano tu nombre. 21 Oh YHWH, tú sabes que detesto a los que te detestan, y aborrezco a tus adversarios. 22 Siento un perfecto odio hacia ellos; los cuento como enemigos míos. 23 Examíname, oh Elohim, y conoce mi mente; pruébame y conoce mis pensamientos. 24 ve si hay en mí caminos malos, y guíame por el camino eterno.

KETUVIM

12 Yo sé que YHWH defenderá la causa del pobre, los derechos del necesitado. 13 Los justos ciertamente alabarán tu nombre; los rectos morarán en tu presencia.” de Dawid. 141YoAlabanza te llamo, YHWH, apresúrate hacia mí;

escucha mi clamor cuando te llamo. 2 Acepta mi oración como ofrenda de incienso, mis manos levantadas, como sacrificio vespertino. 3 Oh YHWH, pon un guardia en mi boca, un vigilante en la puerta de mis labios; 4 que no se incline mi mente hacia lo malo, a practicar maldades con los malhechores; que no coma yo de sus delicias. 5 Que me hiera el justo con lealtad, que me reprenda; que mi cabeza no rehuse tal ungüento selecto. Mis oraciones están aún contra sus malas obras. 6 Que sus jueces resbalen en la roca, pero que se oigan mis palabras, que son dulces. 7 Como cuando la tierra está hendida y agrietada, así están nuestros huesos esparcidos a la boca de la Fosa. 8 Mis ojos están fijos en ti, YHWH Adonay; en ti busco refugio, no me pongas en aprietos. Para el director. Alabanza de Dawid. 9 Protégeme de la trampa que me pongan, y de Líbrame, YHWH, del hombre malo; sál- los lazos de los malhechores. vame del licencioso, 10 Que caigan solos los malvados en sus redes, 2 cuyas mentes están llenas de tramas perversas, mientras yo escapo. que planean guerra todos los días. 3 Afilan su lengua como serpientes; veneno de Poema didáctico de Dawid, mientras esaraña hay en sus labios. (Pausa) taba en la cueva. Oración. 4 Oh YHWH, protégeme de las garras del mal1 Clamo en voz alta a YHWH; en voz alta pido vado; sálvame del hombre licencioso, que traman piedad a YHWH. para hacerme caer. 2 Derramo delante de él mi queja; delante de él 5 Los arrogantes me pusieron trampas con cuer- pongo mi problema das; tendieron una red junto al camino; me tendie3 cuando mi espíritu desfallece dentro de mí. Tú ron trampas. (Pausa) conoces mi camino; ellos han puesto una trampa en 6 Dije a YHWH: “Tú eres mi Elohim; presta el camino que transito. atención, YHWH, a la voz de mi ruego. 4 Mira a mi derecha y observa -no tengo amigos; 7 YHWH Adonay, la fortaleza que me libra, tú no hay nadie a quien acudir, nadie se ocupa de mí. protegiste mi cabeza el día de la batalla. 5 Así que clamo a ti, YHWH; digo: “Tú eres mi 8 YHWH, no les concedas sus deseos a los refugio, todo lo que tengo en la tierra de los vivos.” malvados; no dejes que prospere su plan, para que 6 Escucha mi clamor, que estoy muy abatido; no se jacten. sálvame de mis perseguidores, que son muy fuertes 9 Que las cabezas de los que me cercan se cubran para mí. con la perversidad de sus labios. 7 Libértame de la prisión, para dar gracias a tu 10 que caigan brasas encendidas sobre ellos, y nombre. Los justos se alegrarán conmigo, por tus sean arrojados en hoyos, para nunca levantarse. tratos bondadosos para conmigo. 11 Que los calumniadores no tengan lugar en la tierra; que la maldad del licencioso lo persiga hasta Alabanza de Dawid. derribarlo. Oh YHWH, oye mi oración; atiende mi

140

142

143

TEHILIM / SALMOS 143-145

534

petición, que tú eres fiel; respóndeme, que eres benévolo. 2 No entres en juicio con tu servidor, que delante de ti ninguna criatura tiene razón. 3 Mi adversario me persiguió; me postró hasta el suelo; me hizo morar en tinieblas como los que hace mucho que murieron. 4 Mi espíritu desfallece dentro de mí; mi mente quedó desolada de terror. 5 Entonces recuerdo los días de antaño; repaso todas tus obras, recuento las obras de tus manos. 6 Extiendo mis manos hacia ti, suspirando por ti como tierra sedienta. 7 Respóndeme pronto, YHWH; mi espíritu no aguanta más. No escondas tu rostro de mí, o vendré a ser como los que bajan al Hoyo. 8 Déjame oír de tu fidelidad por la mañana, porque en ti confío; hazme saber el camino en que debo andar, pues en ti he puesto mi esperanza. 9 Sálvame de mis adversarios, YHWH; en ti busco escondite. 10 Enséñame a hacer tu voluntad, que tú eres mi Elohim. Que tu espíritu compasivo me guíe por terreno llano. 11 Por tu nombre, YHWH, presérvame; tú que eres benévolo, líbrame de angustia. 12 Tú que eres fiel, acaba con mis adversarios; destruye a todos mis enemigos mortales, que yo soy tu servidor. De Dawid. 144Bendito sea YHWH, mi roca, quien adiestra mis manos para la batalla, mis dedos para la guerra; 2 mi fiel, mi fortaleza, mi refugio y mi libertador, mi escudo, en quien me refugio, el que me sujeta pueblos. 3 Oh YHWH, ¿qué es el hombre para que te ocupes de él, el ser humano para que pienses en él? 4 El hombre es como un aliento; sus días son como sombra pasajera. 5 Oh YHWH, inclina tu cielo y baja; toca las montañas y humearán. 6 Lanza relámpagos y dispérsalos; dispara tus flechas y hazlos huir. 7 Extiende tus manos desde lo alto; rescátame, sálvame de las impestuosas aguas, de la mano de los extranjeros, 8 cuyas bocas hablan mentiras, y cuyos juramentos son falsos. 9 Oh Elohim, te cantaré una canción nueva, te entonaré una alabanza con el arpa de diez cuerdas, 10 a ti que das victoria a los reyes, que rescatas

KETUVIM

a tu servidor Dawid de la espada mortal. 11 Rescátame, sálvame de mano de los extranjeros, cuyas bocas hablan mentira, y cuyos juramentos son falsos. 12 Porque nuestros hijos son como plantas, bien cuidados en su juventud; nuestras hijas son como piedras angulares labradas para adornar un palacio. 13 Nuestros almacenes están llenos, suministran productos de todas clases; nuestros rebaños suman millares, aun miríadas, en nuestros campos; 14 nuestro ganado está bien cuidado. No hay daños ni pérdidas, ni lamentos en nuestras calles. 15 Feliz el pueblo a quien le va así; feliz el pueblo cuyo Elohim es YHWH. de alabanza. De Dawid 145 Canción [Álef] Te ensalzaré, mi Elohim y rey, y bendeciré tu nombre por siempre jamás. [Bet] 2 Cada día te bendeciré y bendeciré tu nombre para siempre jamás. [Guímel] 3 Grande es YHWH y muy aclamado; su grandeza no se puede escrutar. [Dálet] 4 Una generación alabará tus obras a la otra y declarará tus poderosos actos. [He} 5 La gloriosa majestad de tu esplendor y tus actos maravillosos recitaré. [Waw] 6 Hablarán del poder de tus tremendas obras, y relatarán tu grandeza. [Záyin] 7 Celebrarán tu abundante bondad, y cantarán gozosamente de tu benevolencia. [Jet] 8 YHWH es generoso y compasivo, lento para la ira y abundante en bondad. [Tet] 9 YHWH es bueno con todos, y su misericordia está sobre todas sus obras. [Yod] 10 Todas tus obras te alabarán, oh YHWH, y tus fieles te bendecirán. [Kaf] 11 Hablarán de la majestad de tu reinado, y hablarán de tu fortaleza, [Lámed] 12 para dar a conocer Sus poderosos actos entre los hombres y la majestuosa gloria de su reinado. [Mem]

TEHILIM / SALMOS 145-148

535

13 Tu reinado es un reinado eterno; tu dominio es para todas las generaciones. [Sámekh] 14 YHWH sostiene a todos los que caen, y hace pararse derechos a todos los agobiados. [Áyin] 15 Los ojos de todos te miran con expectación, y tú les das su alimento en su tiempo. [Pe] 16 Les das a manos llenas, satisfaciendo el deseo de toda criatura. [Tsade] 17 YHWH es benévolo en todos sus caminos y fiel en todas sus obras. [Qof] 18 YHWH está cerca de todos los que lo llaman, de todos los que lo invocan con sinceridad. [Resh] 19 Él cumple los deseos de los que lo honran; oye su clamor y los libra. [Shin] 20 YHWH protege a todos los que lo aman, pero a todos los malvados los destruirá. [Taw] 21 Mi boca declarará la alabanza de YHWH, y todas las criaturas bendecirán su santo nombre para siempre jamás. ¡Alaba a YHWH, vida mía! 1462Halelu-Yah. Alabaré a YHWH toda mi vida, le entonaré alabanzas a mi Elohim mientras yo exista. 3 No confíes en los grandes, en el ser humano que no puede salvar. 4 Su aliento sale; él vuelve al polvo; en ese día sus planes quedan en nada. 5 Feliz es aquel cuya ayuda es el Elohim de Yaaqov, cuya esperanza está en YHWH su Elohim, 6 Hacedor de cielo y tierra, del mar y todo lo que hay en ellos; que se mantiene fiel para siempre; 7 que hace justicia a los oprimidos, da alimento al hambriento. YHWH liberta a los prisioneros; 8 YHWH restaura la vista a los ciegos; YHWH hacer pararse derechos a los agobiados; YHWH ama a los justos; 9 YHWH protege a los extranjeros; le da valor al huérfano y a la viuda, pero hace tortuosa la senda de los malvados. 10 YHWH reinará para siempre, tu Elohim, oh Tsiyón, por todas las generaciones. Halelu-Yah.

KETUVIM

2 YHWH reedifica a Yerushalem; congrega a los exiliados de Yisrael. 3 Él sana sus quebrantados corazones, y venda sus heridas. 4 Él cuenta el número de las estrellas; y da su nombre a cada una. 5 Grande es YHWH y lleno de poder; su sabiduría es infinita. 6 YHWH les da valor a los humildes, y echa por tierra a los malvados. 7 Canten a YHWH una canción de gratitud, entonen alabanza con el arpa a nuestro Elohim, 8 que cubre el cielo con nubes, provee lluvia para la tierra, hace crecer la hierba en las montañas; 9 que da a las bestias su alimento, a las crías del cuervo lo que piden. 10 No premia la fuerza del caballo, ni valora la rapidez del hombre; 11 YHWH valora a los que lo honran, a los que dependen de su fiel cuidado. 12 ¡Oh Yerushalem, glorifica a YHWH; alaba a tu Elohim, oh Tsiyón! 13 Porque él fortaleció las trancas de tus puertas, y bendijo a tus hijos en medio de ti. 14 Él le otorga a tu territorio el bienestar, y te satisface con trigo selecto. 15 Él envía su palabra a la tierra; su mandato corre veloz. 16 Da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza. 17 Arroja su granizo como migajas –¿quién puede soportar su fría helada? 18 Envía su mandato y los derrite; sopla, y fluyen las aguas. 19 Él le envía su mandato a Yaaqov, sus estatutos y reglas a Yisrael. 20 No hizo así con ninguna otra nación; de tales reglas no saben nada. Halelu-Yah. Halelu-Yah. Alaben a YHWH desde los 148cielos; alábenlo en las alturas.

2 Alábenlo, todos sus mensajeros, alábenlo, todas sus huestes. 3 Alábenlo, sol y luna, alábenlo, todas las brillantes estrellas. 4 Alábenlo, oh altísimos cielos, y ustedes aguas que están sobre el cielo. 5 Que alaben el nombre de YHWH, porque fue él quien mandó que fueran creados. 6 Los hizo durar para siempre, estableciendo un Alaben a Yah, porque es bueno cantar ala- orden que nunca cambiará. banzas a nuestro Elohim; es agradable 7 Alaben a YHWH, ustedes que están sobre la cantar gloriosa alabanza. tierra, todos los monstruos marinos y profundida-

147

TEHILIM / SALMOS 149-151

536

des oceánicas, 8 fuego y granizo, nieve y humo, viento tempestuoso que ejecuta su mandato, 9 montañas y colinas, árboles frutales y cedros, 10 bestias salvajes y domésticas, reptiles y aves aladas, 11 reyes y pueblos de la tierra, príncipes de la tierra y sus jueces, 12 jóvenes y muchachas por igual, viejos y jóvenes juntos. 13 Que alaben el nombre de YHWH, porque su nombre, y sólo el suyo, es sublime; su esplendor cubre cielo y tierra. 14 Él ha exaltado el poder de su pueblo para gloria de todos sus fieles, de Yisrael, el pueblo a él cercano. Halelu-Yah. Halelu-Yah. Canten a YHWH un cántico 149nuevo, sus alabanzas en la congregación de los fieles. 2 Alégrese Yisrael en su Hacedor; que los hijos de Tsiyón se gocen en su rey. 3 Que alaben su nombre con danza; con pandero y arpa cántenle alabanzas. 4 Porque YHWH se deleita en su pueblo; él

KETUVIM

adorna al humilde con victoria. 5 Que los fieles se alegren en su gloria; que griten de gozo en sus camas, 6 con elogios a Elohim en sus gargantas y espadas de dos filos en sus manos, 7 para darles su merecido a las naciones, su castigo a los pueblos, 8 para apresar a sus reyes con grillos, a sus nobles con cadenas de hierro, 9 para ejecutar el juicio decretado contra ellos. Esta es la gloria de todos sus fieles. Halelu-Yah. Halelu-Yah. Alaben a Elohim en su 150santuario; alábenlo en el firmamento, su fortaleza. 2 Alábenlo por sus proezas; alábenlo por su excelente grandeza. 3 Alábenlo a son de trompeta; alábenlo con salterio y arpa. 4 Alábenlo con pandero y danza; alábenlo con cuerdas y flauta. 5 Alábenlo con címbalos resonantes; alábenlo con címbalos estruendosos. 6 Que todo lo que respira alabe a Yah. Halelu-Yah.

(El salmo 151 no se encuentra en el Texto Masorético Hebreo, pero se encuentra en un himnario hebreo de la comunidad de Qumrán, manuscrito 4Q88 [4QPs]. También se encuentra en la Septuaginta y en la Peshita.Traducimos aquí de la versión en inglés de Theodor H. Gaster, en The Dead Sea Scriptures. El Tetragrámaton aparece escrito en hebreo arcaico en este Salmo.)

151 David. Un Halelu-Yah atribuido a Dawid, el hijo de Yishay. 1 Más pequeño era yo que mis hermanos, y el más joven de los hijos de mi padre. Así que él me puso como pastor de sus ovejas y gobernante de sus cabritos. 2 Mis manos formaron una flauta, y mis dedos una lira para rendirle honor a YHWH* 3 Yo me ponía a decir dentro de mí: “Las montañas no pueden decirle lo que en verdad ellas testifican, tampoco pueden las colinas. Las hojas de los árboles no tienen habla para mis palabras, ni las ovejas para mis actos. 4 No, ¿quién hay que pueda contar, quién hay que tenga habla y pueda relatar qué es lo que estoy haciendo? Sin embargó, aquél que es el Soberano de Todas las Cosas lo vio ciertamente; aquel que es el Elohim de Todas las Cosas, oyó y él mismo prestó oído. 5 Así que él envió a su profeta para ungirme, a Samuel para llevarme a la grandeza. Mis hermanos salieron a recibirlo, guapos y hermosos por fuera, 6 elevados de estatura, con espléndidos rizos; pero YHWH * Elohim no los eligió. 7 Por mí fue que él envió y me sacó de detrás de las ovejas, y me hizo ungir con aceite santo, y me hizo el caudillo de su pueblo y el gobernante de los Hijos de Su Alianza.

MISHLÉ / PROVERBIOS 1-2

537

KETUVIM

MISHLÉ Valor de los proverbios Los proverbios de Shelomoh hijo de Dawid,rey de Yisrael: 2 Para aprender sabiduría y disciplina; para entender palabras de discernimiento; 3 para adquirir disciplina para el éxito, la rectitud, la justicia, y la equidad; 4 para dotar al inexperto de astucia, al joven de conocimiento y previsión. 5 El sabio, al oírlas, obtendrá más sabiduría; el hombre de discernimiento aprenderá a ser hábil; 6 para entender proverbio y adivinanza, las palabras de los sabios y sus enigmas. 7 El respeto a YHWH es el principio del conocimiento; los necios desprecian la sabiduría y la disciplina.

1

Consejos a los jóvenes 8 Hijo mío, hazle caso a la disciplina de tu padre, y no olvides la instrucción de tu madre; 9 pues ellas son una hermosa guirnalda en tu cabeza, un collar en tu cuello. 10 Hijo mío, si los pecadores te seducen, no cedas; 11 si te dicen: «Vamos a poner una emboscada para derramar sangre, vamos a asechar al inocente (sin motivo), 12 como la Fosa, vamos a tragárnoslos vivos; enteros, como los que bajan al Hoyo. 13 Obtendremos todo tesoro precioso; llenaremos nuestras casas de botín. 14 Echa tu suerte con nosotros; tendremos todos una bolsa común.» 15 Hijo mío, no salgas con ellos; no pongas tus pies en la senda de ellos. 16 Porque sus pies corren al mal; se apresuran a derramar sangre. 17 A los ojos de cualquier ave el nido tendido no significa nada. 18 Pero ellos ponen emboscadas a su propia sangre; se ponen en asecho de su propia vida. 19 Tal es la suerte de todos los que persiguen ganancia injusta; le quita la vida a su dueño.

PROVERBIOS 21 En la esquina de las calles transitadas llama; a la entrada de los portones, en la ciudad, habla: 22 «¿Hasta cuándo, inexpertos, van a estar amando la inexperiencia; ustedes, burladores, a estar burlándose; ustedes, tontos, a estar odiando el conocimiento? 23 Ustedes son indiferentes a mi reprensión; ahora les voy a decir lo que pienso, les voy a comunicar mis pensamientos. 24 Como ustedes me rechazaron cuando llamé, y no hicieron caso cuando extendí mi mano, 25 menospreciaron todo mi consejo, y no quisieron oír mi reprensión, 26 yo me reiré de su calamidad, y me burlaré cuando venga el terror sobre ustedes, 27 cuando venga el terror como un desastre, y llegue la calamidad como un torbellino, cuando el problema y la angustia venga sobre ustedes. 28 Entonces ellos me llamarán pero no responderé; me buscarán pero no me hallarán. 29 Porque odiaron el conocimiento, y no escogieron el respeto a YHWH; 30 rechazaron mi consejo, y despreciaron todas mis reprensiones, 31 comerán el fruto de sus caminos, y se hartarán de sus propios consejos. 32 La tranquilidad de los inexpertos los matará, y la complacencia de los tontos los destruirá. 33 Pero el que me escucha habitará en seguridad, imperturbable por el terror de la calamidad.»

Beneficios de la sabiduría Hijo mío, si aceptas mis palabras y atesoras mis mandamientos; 2 si pones tu oído atento a la sabiduría y tu mente abierta al discernimiento; 3 si llamas al entendimiento y voceas al discernimiento, 4 si lo buscas como se busca la plata y vas en su búsqueda como tesoros, 5 entonces entenderás el respeto a YHWH y alcanzarás conocimiento de Elohim. 6 Porque YHWH concede sabiduría; el conocimiento y el discernimiento se dan por Su decreto. Invitación de la sabiduría 7 El reserva la habilidad para el recto y es un 20 La sabiduría clama en las calles, levanta su escudo para los que viven sin tacha, voz en las plazas. 8 guarda las sendas de justicia, protege el cami-

2

MISHLÉ / PROVERBIOS 2-3

538

no de los que le son leales. 9 Entonces entenderás lo que es correcto, justo, y equitativo –todo buen proceder. 10 Porque la sabiduría entrará en tu mente y el conocimiento te deleitará. 11 La previsión te protegerá, y el discernimiento te guardará. 12 Te salvará del camino de los malos, de los que hablan duplicidad, 13 que abandonan las sendas derechas para seguir por caminos obscuros, 14 que se gozan en hacer lo malo y se alegran en la duplicidad de los malos, 15 cuyas sendas son torcidas y que se han desviado en su proceder. 16 Te librará de la mujer prohibida, de la extraña con palabras seductoras, 17 la que olvida al compañero de su juventud e ignora la alianza de su Elohim. 18 Su casa se hunde hasta la Muerte, y su sendero lleva a las sombras. 19 Nadie que vaya a ella puede volver y hallar otra vez las sendas de vida. 20 Así que sigue tú el camino de los buenos y atente a las sendas de los justos. 21 Porque los rectos habitarán la tierra, los intachables permanecerán en ella. 22 Mientras que los malvados desaparecerán de la tierra y los desleales serán desarraigados de ella. Para alcanzar sabiduría Hijo mío, no olvides mi enseñanza, que tu mente retenga mis mandamientos; 2 porque ellos te concederán abundancia de días, años de vida y bienestar. 3 Que no se aparten de ti la fidelidad y el amor; amárratelos al cuello, escríbelos en la tabla de tu mente, 4 y hallarás favor y aprobación a los ojos de Elohim y de los hombres. 5 Confía en YHWH con todo tu corazón, y no te fíes de tu propio entendimiento. 6 En todos tus caminos tómalo en cuenta, y él suavizará tus sendas. 7 No seas sabio en tu propia opinión; respeta a YHWH y evita el mal. 8 Será una cura para tu cuerpo, un tónico para tus huesos. 9 Honra a YHWH con tu riqueza, con lo mejor de todo tu ingreso, 10 y tus graneros estarán llenos de grano, tus lagares rebosarán de vino nuevo.

3

KETUVIM

11 No rechaces la disciplina de YHWH, hijo mío; no detestes su reprensión. 12 Porque al que YHWH ama lo reprende, como el padre al hijo a quien favorece. 13 Feliz el que halla sabiduría, el que alcanza entendimiento. 14 Su valor en el mercado es mayor que el de la plata, su fruto, mayor que el oro. 15 Es más preciosa que los rubíes; todos tus bienes no pueden igualarla. 16 En su mano derecha hay abundancia de días, en su izquierda, riqueza y honor. 17 Sus caminos son caminos agradables, y todas sus sendas, pacíficas. 18 Es un árbol de vida para todos los que le echan mano, y todo el que se aferra a ella es feliz. 19 YHWH fundó la tierra con sabiduría; estableció el cielo con entendimiento; 20 Por su conocimiento reventaron los abismos, y el cielo destiló rocío. 21 Hijo mío, no los pierdas de vista; aférrate a la habilidad y a la previsión. 22 Ellas le darán vida a tu espíritu y gracia a tu garganta. 23 Entonces seguirás tu camino con seguridad y no te lastimarás los pies. 24 Cuando te acuestes no tendrás miedo; te acostarás y tendrás un dulce sueño. 25 No temerás el terror repentino ni el desastre que les sobreviene a los malvados, 26 porque YHWH será tu confianza; guardará tus pies de caer presos. 27 No le niegues un bien a quien lo merece, cuando tengas el poder de hacerlo. 28 No le digas a tu prójimo: «Vuelve después; te lo daré mañana,» cuando lo tienes contigo. 29 No planees el mal contra tu compañero que vive confiado contigo. 30 No disputes con nadie sin motivo, cuando no te ha hecho ningún mal. 31 No envidies a un hombre sin ley, ni escojas ninguno de sus caminos; 32 porque el desviado es una abominación para YHWH, pero él intima con el sincero. 33 La maldición de YHWH está sobre la casa del malvado, pero él bendice el hogar del justo. 34 De los burladores se burla, pero a los humildes les muestra misericordia. 35 El sabio obtendrá honra, pero los tontos consiguen desgracia como su porción.

MISHLÉ / PROVERBIOS 4-5

539

Invitación a seguir el buen camino Hijos, háganle caso a la disciplina de un padre; pongan atención y aprendan discernimiento, 2 porque yo les doy una buena instrucción; no olviden mi enseñanza. 3 Yo he sido hijo de mi padre, el tierno cariño de mi madre. 4 Él me instruía y me decía: «Que tu mente se aferre a mis palabras; Obedece mis mandamientos y vivirás. 5 Adquiere sabiduría, adquiere discernimiento; no olvides mis palabras ni te apartes de ellas. 6 No la abandones y ella te guardará; ámala y ella te protegerá. 7 El principio de la sabiduría es: adquiere sabiduría; con todas tus adquisiciones, adquiere discernimiento. 8 Abrázala y ella te exaltará; te traerá honor si la acoges. 9 Ella adornará tu cabeza con una hermosa guirnalda; te coronará con una gloriosa diadema.» 10 Hijo mío, haz caso y recibe mis palabras, y tendrás muchos años de vida. 11 Yo te instruyo en el camino de la sabiduría; te guío por senderos derechos. 12 Andarás sin perder el paso; cuando corras, no tropezarás. 13 Aférrate a la disciplina; no la dejes ir; reténla; ella es tu vida. 14 No entres en la senda del malvado; no andes por el camino de los perversos. 15 Evítalo; no pases por él; apártate de él; pasa de largo. 16 Porque no pueden dormir si no han hecho lo malo; a menos que hagan caer a alguien se les espanta el sueño. 17 Comen el pan de la maldad y beben el vino de la violencia. 18 La senda los justos es como la luz del alba, que aumenta su brillo hasta el medio día. 19 El camino de los malvados es todo oscuridad; no saben qué los hará tropezar. 20 Hijo mío, escucha lo que te digo; inclina tu oído a mis palabras. 21 No las pierdas de vista; reténlas en tu mente. 22 Ellas son vida al que las halla, sanidad para todo su cuerpo. 23 Más que todo lo que guardas, guarda tu mente, que ella es fuente de vida. 24 Aparta de ti el habla torcida; mantén lejos de ti el habla desviada.

4

KETUVIM

25 Que tus ojos miren de frente, que tu mirada sea hacia adelante. 26 Examina el sendero a seguir, y todos tus caminos prosperarán. 27 No te desvíes a la derecha ni a la izquierda; guarda tus pies del mal. La mujer fácil Hijo mío, escucha mi sabiduría; inclina tu oídoa mi discernimiento, 2 para que tengas previsión, mientras tus labios se aferran al conocimiento. 3 Porque los labios de la mujer prohibida destilan miel; su boca es más suave que el aceite; 4 pero al final es más amarga que el ajenjo, afilada como espada de dos filos. 5 Sus pies bajan a la Muerte; sus pasos llevan a la Fosa. 6 Ella no transita por una senda de vida; su sendero es tortuoso por falta de conocimiento. 7 Así que ahora, hijos, háganme caso, y no se aparten de las palabras de mi boca. 8 Mantente lejos de ella; no te acerques a la puerta de su casa 9 no sea que des tu vigor a otros, tus años a un despiadado; 10 no vaya a ser que unos extraños se sacien de tu fuerza, y tu trabajo sea para la casa de otro; 11 y al final tengas que gritar, cuando se consuman tu carne y tu cuerpo, 12 y digas: «¡Oh, cómo odié la disciplina, y desprecié de corazón la reprensión! 13 No les hice caso a mis maestros, ni quise escuchar a mis instructores. 14 Pronto estuve en serios problemas en medio de la congregación reunida.» 15 Bebe agua de tu propia cisterna, agua corriente de tu propio pozo. 16 Tus manantiales brotarán a raudales en las plazas públicas. 17 Serán tuyos solamente, otros no tendrán parte contigo. 18 Que sean benditas tus fuentes; deléitate en la esposa de tu juventud 19–gacela amorosa, graciosa cabrita montés. Que sus pechos te satisfagan en todo tiempo; sigue siempre enamorado de ella. 20 ¿Por qué enamorarte, hijo mío, de una mujer prohibida? ¿Por qué aferrarte al seno de una extraña? 21 Porque los caminos del hombre están ante los ojos de Elohim; él examina todo su proceder.

5

MISHLÉ / PROVERBIOS 6-7

540

KETUVIM

22 El malvado quedará atrapado en sus malda- Consecuencias del adulterio des; lo sujetarán las sogas de su pecado. 20 Hijo mío, guarda el mandamiento de tu 23 Morirá por falta de disciplina, infatuado por padre; no olvides la enseñanza de tu madre. su gran necedad. 21 Atalos siempre en tu corazón; amárratelos al cuello. Peligros de prestar fianza 22 Cuando camines te guiará; cuando te acuesHijo mío, si has salido fiador de tu vecino, si tes te vigilará; y cuando estés despierto hablará contigo. has dado tu palabra por otro, 23 Porque el mandamiento es una lámpara, la 2 has quedado atrapado por las palabras de tu enseñanza es una luz, y la reprensión que disciplina boca, entrampado por tus propias palabras. 3 Haz esto, entonces, hijo mío, para librarte, es el camino a la vida. 24 Ellas te guardarán de la mujer mala, de la porque has quedado en poder de tu prójimo: Ve y lengua suave de la mujer prohibida. humíllate –y molesta a tu vecino; 25 No codicies su belleza ni te dejes cautivar por 4 no le des sueño a tus ojos, ni dormitar a tus sus ojos. pupilas. 26 El último pedazo de pan irá para una ramera; 5 Escápate como un venado de las manos [del la mujer casada entrampa al hombre de honor. cazador], como un ave de las manos de un trampe27 ¿Podrá un hombre echarse brasas en el pecho ro. sin quemarse las ropas? 28 ¿Podrá un hombre andar sobre tizones vivos Exhortación a los perezosos sin abrasarse los pies? 6 Haragán, ve donde la hormiga; estudia sus 29 Lo mismo le pasa al que duerme con la mujer caminos y aprende. de su prójimo; nadie que la toque quedará sin 7 Sin directores, oficiales, ni gobernantes, 8 ella llena sus almacenes en el verano, recoge su castigo. 30 A un ladrón no lo procesan por robar para alimento en la cosecha. aplacar su hambre; 9 ¿Hasta cuándo estarás ahí acostado, haragán; 31 aunque si lo atrapan tiene que pagar siete cuándo despertarás de tu sueño? tantos; tiene que entregar todo lo que posee. 10 Un poco más de dormir, un poco más de 32 El que comete adulterio carece de sensatez; dormitar, un poco más de acurrucarte en la cama, solamente el que se quiere destruir hace tal cosa. 11 y vendrá la pobreza a llamarte, y la necesidad 33 Se enfrentará con la enfermedad y la desgracomo un hombre con escudo. cia; su deshonra nunca se borrará. 34 La furia del esposo será apasionada; no Características del malvado mostrará piedad en el día de su venganza. 12 El canalla, el malvado vive hablando perver35 No aceptará ninguna compensación; no te sidades, aceptará un regalo, por grande que sea. 13 guiñando el ojo, barajando sus pies, señalando con el dedo. 14 Hay duplicidad en su mente; planea lo malo Engaños de la adúltera Hijo mío, atiende a mis palabras; y todo el tiempo; provoca contiendas. atesora contigo mis mandamientos. 15 Por eso vendrá sobre él la calamidad sin advertencia; en un momento quedará quebrantado 2 Guarda mis mandamientos y vivirás, mi ensesin remedio. ñanza como la niña de tus ojos. 3 Atatelos en los dedos, escríbelos en la tabla de Lo que YHWH detesta tu mente. 16 Seis cosas detesta YHWH; siete son una 4 Dile a la sabiduría: «Tú eres mi hermana,» y abominación para él: llama pariente al entendimiento. 17 una actitud altiva, una lengua mentirosa, 5 Ella te guardará de la mujer prohibida; de la manos que derraman sangre inocente, mujer extranjera cuya habla es suave. 18 una mente que fragua planes malvados, pies 6 Desde la ventana de mi casa, a través de mi prestos para correr al mal, persiana, miré hacia afuera 19 un testigo falso que testifica mentiras, y uno 7 y vi entre los inexpertos, noté entre los jóveque provoca discordias entre hermanos. nes, a un muchacho falto de sensatez.

6

7

MISHLÉ / PROVERBIOS 7-8

541

8 Iba cruzando la calle cerca de la esquina, caminando hacia su casa 9 en el crepúsculo de la tarde, en las horas oscuras de la noche. 10 Se le acerca una mujer vestida como una ramera, con propósitos fijos. 11 Ella es inquieta y caprichosa; no para en su casa. 12 Se pasa en la esquina y en la plaza, acechando en cada esquina. 13 Ella le echó mano y lo besó; con picardía le dijo: 14 «Tuve que hacer un sacrificio de bienestar; hoy cumplí mis votos. 15 Por eso he salido por ti, buscándote, y te he encontrado. 16 He adornado mi cama con colchas de lino mitsrita teñido; 17 he perfumado mi cama con mirra, áloe y canela. 18 Ven, embriaguémonos de amor hasta la mañana; deleitémonos en un abrazo de amor. 19 Porque el hombre de la casa está lejos; salió a un largo viaje. 20 Se llevó consigo la bolsa de dinero y no volverá hasta mediados de mes. 21 Ella lo convenció con la elocuencia de sus palabras, lo arrastró con su habla zalamera. 22 Sin pensarlo la siguió, como buey al matadero, como necio al lugar de castigo 23 –hasta que la flecha le atraviesa el hígado, es como un pájaro que se apresura hacia la trampa, sin saber que su vida peligra. 24 Ahora, hijos, escúchenme; presten atención a mis palabras; 25 que tu mente no se fije en los caminos de esa; no te extravíes en sus sendas. 26 porque muchos son los que han muerto por ella, y numerosas son sus víctimas. 27 Su casa es un camino ancho a la Fosa, que lleva a los cuartos interiores de la Muerte. Discurso de la sabiduría Es la sabiduría que llama, el entendimiento que levanta su voz. 2 Ella se para en las mayores alturas, por el camino, en las encrucijadas, 3 cerca de las puertas a la entrada de la ciudad; en los portones, clama: 4 «Hombres, a ustedes llamo; mi clamor es para toda la humanidad. 5 Ustedes inexpertos, aprendan astucia; tontos,

8

KETUVIM

instruyan su mente. 6 Escuchen, que yo hablo cosas nobles; la rectitud brota de mis labios. 7 Mi boca expresa la verdad; la iniquidad es aborrecible para mis labios. 8 Todas mis palabras son justas, ninguna de ellas es perversa o torcida; 9 todas son directas para el inteligente, y correctas para el que a logrado conocimiento. 10 Acepten mi disciplina en vez de la plata, mi conocimiento en vez de oro selecto. 11 Porque la sabiduría es mejor que los rubíes; no hay bien que la iguale. 12 «Yo, la Sabiduría, vivo con la Prudencia; yo logro conocimiento y previsión. 13 Respetar a YHWH es odiar el mal; yo odio el orgullo, la arrogancia, el camino malo, y la duplicidad en el habla. 14 Míos son el consejo y la destreza; yo soy el entendimiento; el valor es mío. 15 Por mí reinan los reyes y los gobernantes decretan leyes justas; 16 por mí gobiernan los príncipes, los grandes, y todos los jueces justos. 17 Al los que me aman los amo, y los que me buscan me encuentran. 18 Las riquezas y el honor me pertenecen, la riqueza duradera y el éxito. 19 Mi fruto es mejor que el oro, oro fino, y mi producto mejor que plata selecta. 20 Yo ando por el camino de la rectitud y en las sendas de la justicia. 21 Yo le otorgo riquezas a los que me aman; llenaré su tesorería. 22 «YHWH me produjo al principio de su camino como la primera de sus obras de antaño. 23 En el pasado distante fui formada, al principio, en el origen de la tierra. 24 No había abismo cuando fui producida, ningún manantial rico en agua; 25 Antes de que se afianzaran [los fundamentos de] las montañas, antes de las colinas nací yo. 26 El no había hecho todavía la tierra y los campos, ni los primeros terrones de barro del mundo. 27 Yo estaba allí cuando él puso el cielo en su lugar; cuando fijó el horizonte sobre el abismo; 28 cuando afirmó el cielo arriba, y brotaron las fuentes del abismo; 29 cuando le asignó sus límites al mar, para que sus aguas nunca transgredieran su mandato; cuando fijo los fundamentos de la tierra,

MISHLÉ / PROVERBIOS 9-10

542

30 yo estaba con él como confidente, una fuente de deleite cada día, gozándome delante de él todo el tiempo, 31 gozándome en su mundo habitado, deleitándome con la humanidad. 32 Ahora, hijos, escúchenme; felices son los que guardan mis caminos. 33 Háganle caso a la disciplina y háganse sabios; no la desprecien. 34 Feliz el que me escucha, que viene temprano a mis puertas cada día, que espera tras mi puerta. 35 porque el que me encuentra, encuentra la vida y obtiene favor de YHWH. 36 Pero el que me pierde se destruye a sí mismo; todos los que me odian aman la muerte.» La sabiduría y la necedad La sabiduría ha edificado su casa, ha talladosus siete columnas. 2 Ha preparado la fiesta, ha mezclado el vino, y también ha preparado la mesa. 3 Ha enviado a sus criadas a anunciar en las alturas del poblado: 4 «Que los inexpertos entren aquí»; a los privados de sentido les dice: 5 «Vengan, coman de mi comida y beban del vino que he mezclado; 6 dejen la inexperiencia y vivan, caminen en el camino del entendimiento.» 7 Corregir a un burlador, o reprender a un malvado por su falta, es llamar el abuso sobre uno mismo. 8 No reprendas a un burlador, porque te odiará; regaña a un sabio, y te amará. 9 Instruye a un sabio, y se hará más sabio; enseña a un justo, y crecerá en conocimiento. 10 El principio de la sabiduría es el respeto a YHWH, y conocer al Santo es entendimiento. 11 Porque por mí se aumentarán tus días, y se añadirán años a tu vida. 12 Si eres sabio, eres sabio para ti; si eres un burlador, lo llevas tú solo. 13 La mujer tonta andareguea por ahí; es inexperta y no sabe nada. 14 Se sienta a la puerta de su casa, o en una silla en las alturas del poblado, 15 llamando a todos los transeúntes que van a sus asuntos: 16 «Que los inexpertos entren aquí»; y a los privados de sentido les dice: 17 «Las aguas robadas son dulces, y el pan que se come en lo oculto es sabroso.»

9

KETUVIM

18 Ella no sabe que las sombras están allí, que sus huéspedes están en las profundidades de la Fosa. Primera colección de los proverbios de Shelomoh Los proverbios de Shelomoh: Un hijo sabio le trae gozo a su padre; un hijo lerdo es la tristeza de su madre. 2 La riqueza mal adquirida no vale la pena, pero la rectitud salva de la muerte. 3 YHWH no dejará que el justo pase hambre, pero le niega a los malvados lo que desean. 4 Las manos negligentes causan pobreza, pero las manos diligentes se enriquecen. 5 El que almacena durante el verano es un hijo capaz, pero el que duerme durante la cosecha es un incompetente. 6 Las bendiciones alumbran sobre la cabeza del justo, pero la maldad cubre la boca del malvado. 7 El nombre del justo se invoca en bendiciones, pero la fama del malvado está podrida. 8 El que tiene el corazón recto acepta mandatos, pero el que tiene habla necia llega a sufrir. 9 El que vive intachablemente vive con seguridad, pero al que camina por caminos torcidos lo encontrarán. 10 El que guiña el ojo provoca tristeza; el que tiene habla necia llega a sufrir. 11 La boca del justo es una fuente de vida, pero la maldad cubre la boca del malvado. 12 El odio provoca contiendas, pero el amor cubre todas las faltas. 13 La sabiduría se ha de encontrar en los labios del inteligente, pero hay una vara lista para la espalda del insensato. 14 El sabio acumula conocimiento; la boca del necio es una ruina inminente. 15 La riqueza de un rico es su fortaleza; la pobreza del pobre es su ruina. 16 El trabajo del justo le gana la vida; el producto del malvado le gana la necesidad. 17 El que sigue la disciplina muestra el camino a la vida, pero el que ignora la reprensión se extravía. 18 El que esconde el odio tiene lengua mentirosa, mientras que el que suelta la calumnia es un torpe. 19 Donde se habla mucho no hay necesidad de transgresión, pero el que aguanta su lengua muestra mucha sensatez. 20 La lengua del justo es plata selecta, pero la mente del malvado es de poco valor.

10

MISHLÉ / PROVERBIOS 10-12

543

21 Los labios del justo sostienen a muchos, pero los necios mueren por falta de sensatez. 22 La bendición de YHWH es lo que enriquece, y ningún trabajo puede aumentarla. 23 Como la maldad es el deporte del torpe, así es la sabiduría para el hombre de entendimiento. 24 Lo que planea el malvado se le viene encima; lo que desea el justo se le concede. 25 Cuando pasa la tormenta se lleva al malvado, pero el justo es un fundamento perpetuo. 26 Como vinagre a los dientes, como el humo a los ojos, es un hombre perezoso a los que lo envían en una misión. 27 El respeto a YHWH prolonga la vida, mientras que los años del malvado se acortarán. 28 El justo puede esperar gozo, pero la esperanza del malvado está condenada. 29 El camino de YHWH es una fortaleza para el intachable, pero una ruina para los malhechores. 30 El justo nunca será conmovido; el malvado no habitará la tierra. 31 La boca del justo produce sabiduría, pero a la lengua engañosa la cortarán. 32 Los labios del justo saben lo que es agradable; la boca del malvado [conoce] la duplicidad.

11

KETUVIM

ne calmado. 13 Una persona baja revela los secretos, pero el confiable guarda una confidencia. 14 Por falta de estrategia cae un ejército, pero la victoria viene con mucha planificación. 15 Perjuicio es lo que le espera al que sale fiador por otro; el que evita dar firmas estará seguro. 16 La mujer hermosa obtiene honor; los hombres despiadados obtienen riqueza. 17 La persona bondadosa se beneficia a sí misma; el cruel se crea problemas a sí mismo. 18 El malvado gana salarios ilusorios, pero el que siembra justicia tiene una verdadera recompensa. 19 La justicia es un sostén de la vida, pero seguir el mal lleva a la muerte. 20 Las personas de mente torcida son una abominación a YHWH, pero los de camino intachable le agradan. 21 Ciertamente el malvado no escapará, pero la prole del justo estará segura. 22 Como un anillo en hocico de un puerco es una mujer bella pero sin sensatez. 23 Lo que desea el justo puede se únicamente bueno; lo que espera el malvado [engendra] ira. 24 Un hombre da generosamente y termina con más; otro se limita en hacer lo correcto e incurre en pérdida. 25 La persona generosa disfruta la prosperidad; el que satisface a otros será satisfecho. 26 El que esconde el grano se gana la maldición de la gente, pero hay bendiciones sobre la cabeza del que lo distribuye. 27 El que busca con empeño lo bueno, persigue lo agradable; el que se inclina al mal, sobre él vendrá. 28 El que confía en su riqueza caerá, pero el justo florecerá como el ramaje. 29 El que le causa problemas a su familia heredará viento; el necio es esclavo del de corazón sabio. 30 El fruto del justo es un árbol de vida; el sabio cautiva a la gente. 31 Si los justos reciben su merecido en la tierra, cuánto más el malvado y el pecador.

Las balanzas falsas son una abominación a YHWH; la balanza honrada le agrada. 2 Cuando aparece la arrogancia, sigue la desgracia, pero la sabiduría está con los que son modestos. 3 La integridad de los rectos los guía; pero el extravío de los traicioneros los lleva a la ruina. 4 La riqueza no sirve de nada en el día de la ira, pero la justicia salva de la muerte. 5 La justicia del intachable le suaviza el camino, pero al malvado lo derriba su maldad. 6 La justicia de los justos los salva, pero los traicioneros quedan atrapados por su malicia. 7 En la muerte las esperanzas del malvado están condenadas a la ruina, y la ambición de los malos para en nada. 8 Al justo lo rescatan de la angustia y el malvado toma su lugar. 9 El impío destruye a su vecino con su habla, pero con su conocimiento se rescatan los justos. 10 Cuando los justos prosperan la ciudad se El que ama la disciplina ama el conoalegra; cuando perece el malvado hay gritos de gozo. cimiento; el que evita la reprensión es un 11 Una ciudad se edifica por la bendición de los torpe. justos, pero se derriba con el habla de los malvados. 2 El bueno se gana el favor de YHWH; el 12 El que habla con desprecio de su prójimo hombre de intrigas, su condenación. carece de sensatez; un hombre prudente se mantie3 El hombre no puede ser estable en la maldad,

12

MISHLÉ / PROVERBIOS 12-13

544

pero la raíz del justo no se aflojará. 4 Una mujer capaz es corona para su esposo, pero una incompetente es como caries en los huesos. 5 Los propósitos de los justos son justicia, las tramas de los malvados son engaño. 6 Las palabras de los malvados son una emboscada mortal, pero el habla de los rectos los salva. 7 Derrota a los malvados y desaparecen, pero la casa de los justos perdurará. 8 A un hombre lo encomian según su inteligencia; una mente torcida se gana el desprecio. 9 Es mejor ser poco estimado y tener un siervo, que andar por las nubes sin tener qué comer. 10 El justo conoce las necesidades de su bestia, pero la compasión del malvado es crueldad. 11 El que cultiva su tierra tendrá comida en abundancia, pero el que persigue vanidades es falto de sensatez. 12 El malvado codicia lo que cazan los malos; la raíz de los justos produce [fruto]. 13 El habla pecaminosa es una trampa para el hombre malo, pero el justo escapa del problema. 14 Un hombre se satisface con bien del fruto de su habla; a uno le pagan con bondad por sus obras. 15 El camino del necio es recto a sus propios ojos; pero el sabio acepta consejo. 16 La ira del necio se nota enseguida, pero el hombre listo oculta su humillación. 17 El que testifica fielmente dice la verdad, pero el testigo falso engaña. 18 Hay quien habla rudo como estocadas de espada, pero el habla del justo es sanidad. 19 El habla veraz permanece para siempre, la lengua mentirosa, por un momento. 20 El engaño está en la mente de los que traman el mal; para los que planean el bien hay gozo. 21 Ningún mal le acontece al justo, pero los malvados están llenos de infortunio. 22 El habla mentirosa es abominación a YHWH, pero los que actúan fielmente le agradan. 23 El hombre listo oculta lo que sabe, pero la mente del tonto, proclama necedad. 24 La mano de los diligentes maneja la autoridad; a los negligentes los tienen en sujeción. 25 Si hay ansiedad en la mente de un hombre, que la reprima, y que la vuelva en gozo con una buena palabra. 26 El justo dirige a su amigo, pero el camino del malvado lleva al extravío. 27 El negligente nunca tiene caza para asar; el diligente tiene preciosas riquezas.

KETUVIM

28 El camino de justicia lleva a la vida; en sus senderos no hay muerte. Un hijo sabio es por la disciplina de su padre; un burlador nunca oyó reprensión. 2 El hombre disfruta el bien del fruto de su habla; pero de la boca del traicionero sale violencia. 3 El que guarda su lengua preserva su vida; el que abre mucho sus labios, esa es su ruina. 4 El perezoso desea, pero no tiene nada; el diligente festejará con ricos manjares. 5 El hombre recto odia las mentiras; el malvado es vil y desgraciado. 6 La justicia protege al que es intachable; la maldad subvierte al pecador. 7 Un hombre pretende ser rico y no tiene nada; otro pretende ser pobre y tiene mucha riqueza. 8 Las riquezas son el rescate de la vida de un hombre, el pobre nunca oyó una reprensión. 9 La luz del justo es radiante; la lámpara del malvado se extingue. 10 La arrogancia no deja más que discordia; la sabiduría le pertenece a los que buscan consejo. 11 La riqueza puede reducirse a menos que nada, pero el que recoge poco, poco la aumenta. 12 La esperanza que se tarda enferma el corazón, pero el deseo realizado es árbol de vida. 13 El que desprecia un precepto se perjudicará por ello; el que respeta un mandato será recompensado. 14 La instrucción de un sabio es una fuente de vida, capacita a uno para evadir trampas mortales. 15 El buen sentido gana favor; el camino del traicionero no cambia. 16 Todo hombre listo actúa inteligentemente, pero el tonto expone su estupidez. 17 Perjuicio le sucede al mensajero malvado; el corredor fiel trae sanidad. 18 La pobreza y la humillación son para el que desprecia la disciplina; pero el que toma en serio la reprensión obtiene honor. 19 El deseo realizado es dulce a la vida; apartarse del mal es aborrecible para el estúpido. 20 El que anda en compañía del sabio se hace sabio, pero el que se junta con tontos va a sufrir. 21 El infortunio persigue a los pecadores, pero a los justos se los recompensa bien. 22 El hombre bueno tiene qué dejarles a sus nietos, porque la riqueza de los pecadores se acumula para los justos. 23 La labor del pobre deja mucho alimento; pero la riqueza se disipa por falta de moderación. 24 El que no usa la vara odia a su hijo, pero el que

13

MISHLÉ / PROVERBIOS 14-15

545

KETUVIM

lo ama lo disciplina temprano. 24 El ornamento de los sabios es su riqueza; la 25 El justo come hasta satisfacerse, pero el estupidez de los tontos es estupidez. vientre del malvado está vacío. 25 Un testigo veraz salva vidas; el que testifica mentiras [esparce] engaño. 26 El respeto a YHWH es una fortaleza, un La más sabia de las mujeres edifica su refugio para los hijos de un hombre. casa, pero la vanidosa la derrumba con sus 27 El respeto a YHWH es fuente de vida, que propias manos. capacita a uno para evitar trampas mortales. 2 El que mantiene su integridad respeta a YHWH; 28 Un pueblo numeroso es la gloria de un rey; el de caminos desviados se burla de él. sin una nación el gobernante está arruinado. 3 En la boca del necio hay una vara de orgullo, 29 La paciencia resulta en mucho entendimienpero los labios del sabio lo protegen. to; la impaciencia obtiene la necedad como su 4 Si no hay buey fuerte la era está limpia, pero porción. una rica cosecha viene por la fuerza del buey. 30 Una disposición calmada da salud corporal; 5 Un testigo honrado no mentirá; un testigo la pasión es caries a los huesos. falso testifica mentiras. 31 El que retiene lo que se le debe al pobre 6 Un burlador busca sabiduría en vano, pero el ofende a su Hacedor, el que le muestra piedad al conocimiento viene fácil al inteligente. necesitado lo honra. 7 Mantén tu distancia del tonto, porque no 32 Al malvado lo derriba su propia maldad; el aprenderás habla sabia. justo halla seguridad en su muerte. 8 Es la sabiduría de un hombre listo entender su 33 La sabiduría reposa tranquilamente en la camino; pero la estupidez del tonto es engañosa. mente del hombre prudente, pero entre los tontos se 9 Las reparaciones median entre los tontos, da a conocer. entre los rectos, la buena voluntad. 34 La justicia exalta a una nación; el pecado es 10 Solamente el corazón conoce su amargura, y un reproche para cualquier pueblo. ninguno de afuera puede compartir su gozo. 35 El rey honra a un servidor capaz; se enoja con 11 La casa del malvado será demolida, pero la el incompetente. carpa del recto florecerá. 12 Un camino puede parecerle derecho al homUna respuesta gentil aplaca la ira; una pabre, pero al final es un camino a la muerte. labra dura provoca el enojo. 13 El corazón puede estar adolorido aun en la 2 La lengua del sabio produce mucho conocirisa, y el gozo puede acabar en pena. 14 Un hombre sin principios cosecha el fruto de miento, pero la boca de los tontos vierte necedad. 3 Los ojos de YHWH están en todas partes, sus caminos; el bueno, de sus obras. observando a los malos y a los buenos. 15 Una persona inexperta lo cree todo; un hom4 Una lengua sanadora es un árbol de vida, pero bre listo pondera su proceder. 16 Un hombre sabio es tímido y se aparta del una desviada produce un espíritu quebrantado. 5 El necio desprecia la disciplina de su padre, mal, pero el tonto se apresura confiadamente. pero el que le hace caso a la reprensión se hace listo. 17 Un hombre impaciente comete necedad; al 6 En la casa del justo hay mucho tesoro, pero en hombre de intrigas lo odiarán. 18 La insensatez es la suerte del inexperto, pero la cosecha del malvado hay problema. 7 Los labios de los sabios diseminan conocilos hombre listos se glorían en el conocimiento. miento; no así las mentes de los tontos. 19 Los malos se rebajan ante los buenos, así el 8 El sacrificio de los malvados es una abominamalvado a las puertas del justo. 20 Al pobre lo desprecian hasta sus compañe- ción a YHWH, pero la oración del recto le agrada. 9 El camino de los malvados es una abominaros, pero el rico tiene muchos amigos. ción a YHWH, pero él ama al que persigue la 21 El que desprecia a su prójimo está mal; el que justicia. le muestra piedad al humilde es feliz. 10 La disciplina le parece mal al que abandona 22 Ciertamente los que planean el mal se extrael camino; el que desprecia la reprensión morirá. viarán, mientras los que planean el bien ganan 11 La Fosa y la Destrucción están expuestos ante amor. YHWH, ¡cuánto más las mente de los hombres! 23 De toda labor se obtiene alguna ganancia, 12 Al burlador le disgusta que lo reprendan; no pero hablar sin hacer nada es pura pérdida.

14

15

MISHLÉ / PROVERBIOS 15-16

546

le contestará al sabio. 13 Un corazón alegre produce una cara contenta; un corazón triste produce mal humor. 14 La mente del hombre prudente busca conocimiento; la boca del tonto persigue la necedad. 15 Todos los días del pobre son calamitosos, pero el contentamiento es una fiesta sin fin. 16 Mejor es lo poco con respeto a YHWH que gran riqueza con confusión. 17 Mejor es una comida de vegetales donde hay amor que un buey cebado donde hay odio. 18 Un hombre de mal temperamento provoca peleas; un hombre paciente calma la discordia. 19 El camino de un perezoso es como una verja de espinos, pero el sendero del recto está pavimentado. 20 Un hijo sabio hace feliz a su padre; un necio humilla a su madre. 21 La necedad es un gozo para el que carece de sensatez; el hombre prudente camina por senderos derechos. 22 Los planes fracasan por falta de consejo, pero tienen éxito cuando hay muchos consejeros. 23 Una respuesta pronta es un gozo para un hombre, ¡y cuán buena es una palabra dicha a tiempo! 24 Para un hombre inteligente la senda a la vida va hacia arriba, para evitar la Fosa abajo. 25 YHWH derribará la casa del orgulloso, pero establecerá la finca de la viuda. 26 Los pensamientos malos son una abominación a YHWH, pero las palabras agradables son puras. 27 El que persigue ganancias mal habidas le busca problemas a su familia; el que desprecia los regalos vivirá mucho. 28 El corazón del hombre justo ensaya su respuesta, pero la boca del malvado echa para afuera cosas malas. 29 YHWH está lejos de los malvados, pero oye las oraciones de los justos. 30 Lo que ilumina el ojo alegra el corazón; las buenas noticias le dan grasa a los huesos. 31 El que presta oídos a la disciplina de vida reside entre los sabios. 32 El que desprecia la disciplina se odia a sí mismo; el que le hace caso a la reprensión gana entendimiento. 33 El temor de YHWH es la disciplina de la sabiduría; la humildad precede al honor.

KETUVIM

Una persona puede ordenar sus pensamientos, pero lo que diga depende de YHWH. 2 Todos los caminos del hombre le parecen derechos, pero YHWH prueba los motivos. 3 Confía tus asuntos a YHWH, y tus planes tendrán éxito. 4 YHWH hizo todo con un propósito, aún al malvado para el día malo. 5 Toda persona arrogante es abominación a YHWH; ciertamente, no quedará sin castigo. 6 La maldad se expía por la lealtad y la fidelidad, y el mal se evita mediante el respeto a YHWH. 7 Cuando YHWH se agrada de la conducta de una persona, puede hasta convertir a sus enemigos en aliados. 8 Es mejor lo poco con justicia que un ingreso grande con injusticia. 9 Una persona puede planear su ruta, pero es YHWH quien dirige sus pasos. 10 Hay magia en los labios del rey; él no puede errar en el juicio. 11 Pesas y balanzas honradas son de YHWH; todas las pesas en la bolsa son obra suya. 12 Las obras perversas son abominación para los reyes, porque el trono se establece con justicia. 13 El habla veraz se gana el favor de los reyes; ellos quieren a los que hablan honradamente. 14 La ira del rey es un mensajero de muerte, pero un hombre sabio puede aplacarla. 15 La sonrisa del rey significa vida; su favor es como nube de lluvia en primavera. 16 Cuánto mejor es adquirir sabiduría que oro; adquirir entendimiento es preferible a la plata. 17 El proceder del recto evita el mal; el que preserva su vida cuida su camino. 18 El orgullo viene antes de la ruina, la arrogancia, antes del fracaso. 19 Es mejor ser humilde y estar entre los de abajo que compartir despojos con los orgullosos. 20 El que es diestro en algo logrará el éxito; feliz el que confía en YHWH. 21 Al de corazón sabio le llaman entendido; el que tiene habla agradable obtiene sabiduría. 22 El buen sentido es una fuente de vida a los que lo poseen, y la necedad es el castigo de los necios. 23 La mente del hombre sabio hace efectiva su habla y aumenta la sabiduría de sus labios. 24 Las palabras agradables son como el panal de miel, dulce al paladar y una cura para el cuerpo. 25 Un camino puede parecerle derecho al hombre, pero al final es un camino de muerte.

16

MISHLÉ / PROVERBIOS 17-18

547

26 El apetito de un trabajador trabaja para él, porque su hambre lo impulsa. 27 Un canalla planea lo malo; lo que hay en sus labios es como un fuego abrasador. 28 un hombre falso enciende la contienda, y el quejoso ahuyenta a su amigo. 29 Un hombre violento extravía a su amigo, haciéndolo tomar el camino equivocado. 30 El cierra sus ojos mientras medita el engaño; apuchera sus labios mientras decide lo malo. 31 El pelo blanco es corona de gloria; se logra en el camino de la justicia. 32 Es mejor ser tolerante que poderoso, tener control propio que conquistar una ciudad. 33 La suerte se echa en la falda; la decisión depende de YHWH. es un bocado seco con paz que 17 Mejor una casa llena de festejo con contiendas. 2 Un servidor capaz dominará a un hijo incompetente y compartirá la herencia con los hermanos. 3 Para la plata el crisol; para el oro el horno, y YHWH prueba la mente. 4 El malhechor escucha el habla perversa; el mentiroso le presta oídos a las palabras maliciosas. 5 El que se burla del pobre se mofa de su Hacedor; el que se goza del infortunio de otro no quedará sin castigo. 6 Los nietos son la corona de sus ancianos, y la gloria de los hijos son sus padres. 7 Las palabras elevadas no le van bien al villano; mucho menos las palabras mentirosas al hombre grande. 8 El soborno le parece un encanto al que lo usa; tiene éxito todo el tiempo. 9 El que busca amor pasa por alto las faltas, pero el que sermonea ahuyenta al amigo. 10 Una reprensión funciona en un hombre inteligente más que cien golpes en un necio. 11 El malo sólo busca rebelarse; un mensajero violento se enviará contra él. 12 Es más fácil enfrentarse a una osa viuda que a un necio con su necedad. 13 El mal nunca se apartará de la casa del que paga mal por bien. 14 Empezar una disputa es abrir una compuerta; antes de que se encienda una contienda, déjala. 15 Disculpar al culpable e inculpar al inocente – ambas cosas son abominación para YHWH. 16 ¿De qué vale el dinero en las manos de un necio para comprar sabiduría, cuando no tiene mente?

KETUVIM

17 Un amigo es leal todo el tiempo; un hermano nace para compartir la adversidad. 18 Falto de sentido es el que da una firma para salir fiador de su semejante. 19 El que ama la transgresión ama la contienda; el que edifica un techo alto invita huesos rotos. 20 El hombre de mente torcida no llega a nada bueno, y el que habla duplicidad cae en problemas. 21 Uno engendra un tonto para su propio dolor; el padre de un villano no tiene gozo. 22 Un corazón gozoso da buena salud; el desánimo seca los huesos. 23 El malvado saca soborno de bolsillo para pervertir el curso de la justicia. 24 La sabiduría está delante del inteligente; los ojos del tonto alcanzan hasta los confines de la tierra. 25 Un hijo necio es la tristeza de su padre y el dolor de cabeza de la madre que lo engendró. 26 Castigar al inocente ciertamente no es correcto, ni azotar al grande por su rectitud. 27 Un hombre entendido es breve en sus palabras; un hombre de entendimiento es reservado. 28 Hasta un necio, si calla, es tenido por sabio; por inteligente, si cierra los labios. que se aísla persigue sus deseos; desdeña 18Eltoda competencia. 2 El necio no desea entendimiento, sino solamente expresar sus pensamientos. 3 Con el malvado viene la burla, y con el bribón, la rebeldía. 4 Las palabras que habla una persona son aguas profundas, un manantial que fluye, una fuente de sabiduría. 5 No es correcto ser parcial con el culpable y subvertir al inocente en el juicio. 6 Las palabras de un necio llevan a la disputa; su habla invita los golpes. 7 El habla del necio es su ruina; sus palabras son una trampa para él. 8 Las palabras de un hombre querelloso son hirientes; penetran las entrañas de uno. 9 Uno que es descuidado en su trabajo es hermano del vándalo. 10 El nombre de YHWH es una torre de fortaleza a la que corre el justo y está seguro. 11 La riqueza del rico es su fortaleza; en su fantasía es una muralla protectora. 12 Antes de la ruina el corazón de un hombre es orgulloso; la humildad viene antes del honor. 13 Responderle a uno antes de escucharlo es

MISHLÉ / PROVERBIOS 18-20

548

necio e inelegante. 14 El espíritu del hombre puede sostenerlo en la enfermedad; pero el espíritu bajo, ¿quién puede soportarlo? 15 La mente de un hombre inteligente adquiere conocimiento; los oídos del sabio buscan conocimiento. 16 El regalo de una persona le facilita su camino y le da acceso a los grandes. 17 El primero que presenta su causa parece tener la razón hasta que la otra parte lo examina. 18 El sorteo pone fin a la contienda y separa a los que se enredan en disputa. 19 Un hermano ofendido es más formidable que una fortaleza; semejante contienda es como las barras de un castillo. 20 La barriga de un hombre se llena con el fruto de su boca; se llenará con el producto de sus labios. 21 La muerte y la vida están en el poder de la lengua; los que la aman comerán de su fruto. 22 El que halla una esposa ha hallado la felicidad y ha ganado el favor de YHWH. 23 El pobre habla con ruegos; la respuesta del rico es áspera. 24 Hay compañeros para tener compañía, y hay un amigo más devoto que un hermano. es un pobre que vive sin tacha que 19Mejor uno que habla perversamente y es un tonto. 2 Una persona sin conocimiento no es en verdad buena; el que se mueve apresuradamente comete disparates. 3 La necedad de un hombre subvierte su camino, y su corazón rabia contra YHWH. 4 La riqueza hace muchos amigos, pero el pobre pierde hasta el último amigo. 5 Un testigo falso no quedará sin castigo; el que testifica mentira no escapará. 6 Muchos procuran el favor de un hombre grande, y todos son amigos del que da regalos. 7 Todos los hermanos de un pobre lo desprecian; ¡cuánto más lo evitarán sus amigos! 8 El que adquiere sabiduría es su mejor amigo; preserva el entendimiento y alcanza felicidad. 9 Un testigo falso no quedará sin castigo; el que testifica mentira está condenado. 10 El lujo no le va bien al tonto, mucho menos que un siervo gobierne sobre príncipes. 11 Un hombre demuestra inteligencia por su tolerancia; es su gloria cuando pasa por alto una ofensa. 12 La ira de un rey es como el rugido de un león; su favor es como rocío sobre la hierba.

KETUVIM

13 Un hijo estúpido es la calamidad de un padre; las peleas de una esposa son como un gotereo interminable de agua. 14 La propiedad y las riquezas las dejan en herencia los padres, pero una esposa eficiente viene de YHWH. 15 La pereza induce al sueño, y una persona negligente pasará hambre. 16 El que aprecia su vida aprecia los mandamientos; el que no presta atención a su camino morirá. 17 El que es generoso con el pobre le presta a YHWH; él le pagará a su debido tiempo. 18 Disciplina a tu hijo mientras haya tiempo, y no pongas tu corazón en su destrucción. 19 Un hombre de mal temperamento incurre en castigo; si tratas de salvarlo solamente lo empeorarás. 20 Escucha el consejo y acepta para que seas sabio en el fin. 21 Muchos designios hay en la mente de un hombre, pero el plan de YHWH es el que se realiza. 22 La codicia es un reproche para el hombre; mejor es ser pobre que mentiroso. 23 El que respeta a YHWH gana vida; morará en contentamiento, libre de infortunio. 24 El perezoso mete su mano en el plato; ni siquiera se la lleva a la boca. 25 Golpea al burlador y el inexperto se hará listo, reprende al hombre inteligente y ganará conocimiento. 26 Un hijo que causa vergüenza y desgracia le roba a su padre, hace huir a su madre. 27 Hijo mío, deja de alejarte de las palabras de conocimiento y recibe disciplina. 28 Un testigo malicioso se burla de la justicia, y el habla del malvado esconde perversidad. 29 Los castigos están reservados para los burladores y los golpes para la espalda de los tontos. El vino es burlador, la bebida fuerte es 20fanfarrona; el que se turba por ellos no se hará sabio. 2 El terror de un rey es como el rugido de un león; el que provoca su ira arriesga la vida. 3 Es honorable para un hombre desistir de la contienda, pero todo necio se enreda. 4 En el invierno el perezoso no ara; al tiempo de la cosecha busca, y no encuentra nada. 5 Los designios en la mente de un hombre son aguas profundas, pero un hombre de entendimiento puede sacarlas. 6 El llama amigo leal a muchos hombres, pero

MISHLÉ / PROVERBIOS 20-21

549

¿quién puede hallar un hombre fiel? 7 El hombre justo vive intachablemente; felices son los hijos que vienen después. 8 El rey sentado en el trono del juicio puede aventar todo mal con su mirada. 9 ¿Quién puede decir: «Yo he limpiado mi corazón, estoy limpio de mi pecado»? 10 Pesas falsas y medidas falsas, son ambas abominación a YHWH. 11 Un muchacho puede ser fingido en su conducta aunque sus acciones sean intachables y apropiadas. 12 El oído que oye, el ojo que ve –YHWH los hizo a ambos. 13 No ames el sueño para que no empobrezcas; mantén los ojos abiertos y tendrás abundancia de comida. 14 «Malo, malo,» dice el comprador pero al alejarse, se felicita. 15 El oro es mucho, las joyas abundantes, pero el habla sabia es un objeto precioso. 16 Quítale el vestido al que salió fiador de otro; tómalo como prenda, [porque salió fiador] de una mujer desconocida. 17 El pan ganado con fraude puede ser sabroso para un hombre, pero después se le llenará la boca de gravilla. 18 Los planes que se trazan en un consejo tendrán éxito; se hace la guerra con estratagemas. 19 El que revela secretos es una persona baja; no te juntes con un hablador. 20 Al que insulta a su padre o a su madre, le fallará la luz cuando llegue la oscuridad. 21 Una propiedad que se adquiere con prisa al principio no será bendecida al final. 22 No digas: «Me voy a vengar del mal»; pon tu esperanza en YHWH y él te librará. 23 Las pesas falsas son una abominación a YHWH; las pesas deshonestas no son correctas. 24 Los pasos de un hombre los decide YHWH; ¿qué sabe un hombre de su propio camino? 25 Es una trampa para un hombre prometer un regalo sagrado apresuradamente y ponerse a pensar en sus votos sólo después que los ha hecho. 26 Un rey sabio avienta a los malvados y les tira la rueda encima. 27 El aliento de vida del hombre es la lámpara de YHWH que revela todas sus interioridades. 28 La fidelidad y la lealtad protegen al rey; él mantiene su trono por la fidelidad. 29 La gloria de los jóvenes es su fuerza; la majestad de los viejos es su pelo blanco. 30 Las magulladuras y las heridas son la paga

KETUVIM

por el mal, golpes en las entrañas. agua canalizada es la mente del rey 21Como en la mano de YHWH; él la dirige a donde quiera. 2 Todos los caminos de un hombre le parecen correctos, pero YHWH prueba la mente. 3 Hacer lo que es correcto y justo es más deseable para YHWH que el sacrificio. 4 Miradas arrogantes, un corazón orgulloso — la labranza del malvado es pecaminosa. 5 Los planes del diligente se hacen sólo para ganar; toda prisa imprudente produce sólo pérdida. 6 Los tesoros adquiridos por una lengua mentirosa son como vapor que sube, se dirige a la extinción. 7 La violencia de los malvados los arrolla, porque se niegan a actuar con justicia. 8 El camino de un hombre puede ser tortuoso y extraño, aunque sus acciones sean intachables y apropiadas. 9 Vivir en la esquina de un techo es mejor que una esposa contenciosa en una casa espaciosa. 10 El deseo de los malvados es la maldad; su prójimo no halla favor a sus ojos. 11 Cuando se castiga a un burlador, el inexperto se edifica; cuando se le enseña a un sabio, gana discernimiento. 12 El Justo observa la casa del malvado; subvierte a los malvados hasta su ruina. 13 El que cierra sus oídos al clamor del desdichado, él también llamará y no le responderán. 14 Un regalo en secreto calma la ira, un obsequio en privado, enciende el enojo. 15 El hacer justicia es un gozo para los justos, para los malhechores es la ruina. 16 Un hombre que se aparta de la senda de la prudencia irá a parar a la compañía de los fantasmas. 17 El que ama el placer parará en necesidad; el que ama el vino y el aceite no se hará rico. 18 Los malvados son el rescate de los justos; el traidor toma el lugar del recto. 19 Es mejor vivir en un desierto que con una mujer contenciosa y molestosa. 20 Un precioso tesoro y aceite hay en la casa del hombre sabio, y un hombre necio correrá a través de ellos. 21 El que se esfuerza por hacer bien y obras de bondad alcanza vida, éxito y honor. 22 Un sólo hombre sabio prevalece contra una ciudad de guerreros y derriba su poderosa fortaleza. 23 El que guarda su boca y su lengua se guarda

MISHLÉ / PROVERBIOS 23-23

550

de problemas. 24 El hombre orgulloso e insolente se llama burlador, actúa en un arranque de insolencia. 25 Los deseos de un perezoso lo matan, porque sus manos no quieren trabajar. 26 Todo el día lo asaltan los deseos mientras que el justo da sin restricción. 27 El sacrificio del malvado es una abominación, y más si lo ofrece en depravación. 28 Un testigo falso está condenado, pero uno que oyó de verdad testificará con éxito. 29 El malvado tiene cara dura; el recto discierne su proceder. 30 Ninguna sabiduría, ninguna prudencia, y ningún consejo pueden prevalecer contra YHWH. 31 El caballo se prepara para el día de la batalla, pero la victoria viene de YHWH. reputación es preferible a gran riqueza, 22Una la gracia es mejor que plata y oro. 2 El rico y el pobre se encuentran; YHWH los hizo a ambos. 3 El hombre avisado ve el problema y se oculta; el inexperto sigue adelante y sufre las consecuencias. 4 El efecto de la humildad es respeto a YHWH, riqueza, honor y vida. 5 Espinas y trampas hay en la senda de los perversos; el que valora su vida se mantendrá lejos de ellos. 6 Entrena a un muchacho en el camino que debe seguir; y no se apartará del él ni en la edad avanzada. 7 El rico gobierna al pobre, y el que coge prestado es esclavo del que presta. 8 El que siembra injusticia cosechará infortunio; su vara de ira le fallará. 9 El hombre generoso es bendecido, porque da de su pan al pobre. 10 Expulsa al burlador y se va la contienda; la disputa y la injuria cesan. 11 Un amigo de corazón puro, su habla es bondadosa; tiene al rey por compañero. 12 Los ojos de YHWH vigilan al sabio; él subvierte las palabras de los traicioneros. 13 El perezoso dice: «Hay un león en la calle; me matará si salgo.» 14 La boca de una mujer prohibida es un hoyo profundo; el que es condenado por YHWH cae en él. 15 Si la necedad se asienta en el corazón de un muchacho, la vara de disciplina la eliminará. 16 Beneficiarse quitándole lo que se le debe al

KETUVIM

pobre es como darle regalos a los ricos –pura pérdida. Los treinta dichos de los sabios 17 Inclina tu oído y escucha las palabras de los sabios; presta atención a la sabiduría. 18 Es bueno que las guardes dentro de ti, que todas ellas estén constantemente en tus labios, 19 para que pongas tu confianza en YHWH. Yo te doy a conocer hoy a ti, 20 de hecho, escribí para ti una ciencia triple, consejo sabio, 21 para hacerte conocer palabras verdaderamente confiables, para que le des una respuesta fiel al que te envíe. 22 No le robes al desdichado porque es desdichado; no oprimas al pobre en la corte; 23 Porque YHWH defenderá su causa y despojará a los que los despojan de la vida. 24 No te asocies con un hombre iracundo, ni andes con uno de mal temperamento, 25 para que no aprendas sus caminos y te veas entrampado. 26 No seas uno de ésos que da su mano, que sale fiador por deudas, 27 para que no te quiten la cama debajo de ti cuando no tengas dinero para pagar. 28 No quites la colindancia antigua que pusieron tus ancestros. 29 Mira a un hombre diestro en su trabajo —él le servirá a los reyes; no le servirá a hombres obscuros. Otros dichos de los sabios Cuando te sientes a cenar con un gobernante, considera bien quién está frente a ti. 2 Pon un cuchillo en tu garganta si tiene mucho apetito. 3 No apetezcas sus manjares, que son alimento falso. 4 No labores para ganar riqueza; ten sentido para desistir. 5 La ves ahora, después se ha ido; echa alas y se va volando, como un águila, hacia el cielo. 6 No comas de la comida de un hombre miserable; no apetezcas sus manjares; 7 él es como el que lleva cuentas; te dice: «Come y bebe,» pero en realidad no tiene esa intención. 8 El bocado que te comas lo vomitarás; desperdiciarás tus palabras corteses. 9 No le hables a un tonto, porque desdeñará tus palabras sensatas. 10 No mudes antiguas piedras de colindancia;

23

MISHLÉ / PROVERBIOS 23-24

551

no invadas el campo de huérfanos, 11 que ellos tiene un Pariente poderoso, y El ciertamente defenderá la causa de ellos. 12 Aplica tu mente a la disciplina y tus oídos a dichos sabios. 13 No le niegues disciplina a un niño; si le pegas con una varita no se va a morir. 14 Pégale con una varita y lo salvarás del sepulcro. 15 Hijo mío, si tu mente obtiene sabiduría, mi mente también se alegrará. 16 Me gozaré de todo corazón cuando tus labios hablen lo correcto. 17 No envidies a los pecadores en tu corazón, sino sólo a los respetuosos de Elohim, en todo tiempo, 18 porque entonces tendrás un futuro, y tu esperanza nunca fallará. 19 Escucha, hijo mío, y obtén sabiduría; dirige tu mente por la senda apropiada. 20 No seas de ésos que se empinan el vino, o se hartan de carne; 21 que los bebedores y los glotones se empobrecerán, y la modorra te vestirá de harapos. 22 Oye a tu padre que te engendró; no desdeñes a tu madre cuando sea vieja. 23 Compra la verdad y nunca la vendas, y sabiduría, disciplina, y entendimiento. 24 El padre de un hombre justo se alegrará; el que engendra un hijo sabio se alegrará en él. 25 Tu padre y tu madre se gozarán; la que te dio a luz se alegrará. 26 Dame tu mente, hijo mío; que tus ojos observen mis caminos. 27 Una ramera es un hoyo profundo; una mujer prohibida es un pozo estrecho. 28 Ella también yace al asecho como por presa, y destruye a los infieles entre los hombres. 29 ¿Quién es el que grita: «¡Ay!»? ¿Quién dice: «¡Ay bendito!»? ¿Quién es el que tiene contiendas, quién tiene quejas; quién tiene heridas sin causa; quién es el que tiene ojos nublados? 30 Los que se quedan con el vino hasta altas horas, los que se reúnen para vaciar las copas. 31 No te le quedes mirando a ese vino rojo cuando colorea la copa, cuando fluye suavemente; 32 al final muerde como serpiente; pica como víbora. 33 Tus ojos verán cosas extrañas; tu mente hablará cosas distorsionadas. 34 Serás como uno que se acuesta en una cama en alta mar, como el que se acuesta encima de los aparejos.

KETUVIM

35 «Me golpearon, pero no sentí nada; me pegaron, pero no me di cuenta; tan pronto me levante, volveré a buscarlo.» a los malvados; no desees estar 24Noconenvidies ellos; 2 porque sus corazones hablan violencia, y sus labios hablan maldad. 3 Una casa se construye por la sabiduría, y se establece por el entendimiento; 4 por el conocimiento se llenan sus cuartos de todo objeto valioso y hermoso. 5 Un hombre sabio es fortaleza; un hombre entendido ejerce poder; 6 porque por estratagemas se gana la guerra, y la victoria viene de mucha planificación. 7 La sabiduría está muy alta para el necio; él no abre la boca en la corte. 8 Al que hace planes para causar daño la gente lo llama maestro de intrigas. 9 Las confabulaciones de necedad son pecado, y un burlador es abominación a los hombres. 10 Si te muestras flojo en tiempo de problemas, falto de poder, 11 si no te ocupaste de rescatar a los que llevaban a la muerte, a los condenados a la matanza 12 –si dices: «No sabíamos nada de eso,» ciertamente el que sondea los corazones discernirá [la verdad], el que vela por tu vida lo sabrá, él le pagará a cada persona lo que merezca. 13 Hijo mío, come miel, que es buena; que sus dulces gotas estén en tu paladar. 14 Sabe esto: que así es la sabiduría para tu mente; si la alcanzas, hay un futuro; tu esperanza no será cortada. 15 Hombre malvado, no aceches la casa del justo; no violentes su morada. 16 Siete veces cae el justo y se levanta, mientras que al malvado lo tumba un solo infortunio. 17 Si tu enemigo cae, no te alegres; si tropieza, no se goce tu corazón, 18 no vaya a ser que lo vea YHWH y se desagrade, y aparte de él su ira. 19 No te dejes enojar por malhechores; no te dejes molestar por los malvados; 20 porque no hay futuro para el hombre malo; la lámpara del malvado se apaga. 21 Respeta a YHWH, hijo mío, y al rey, y no te mezcles con disidentes, 22 porque de pronto sale de ellos el desastre; la condenación que ambos decretan, ¿quién puede predecirla? 23 Estos también son de los sabios:

MISHLÉ / PROVERBIOS 24-26

No es correcto ser parcial en el juicio. 24 Al que le dice al culpable: «Tú eres inocente,» la gente lo maldecirá, las naciones lo condenarán; 25 pero les irá bien a los que deciden justamente; bendiciones de cosas buenas le lloverán. 26 Dar una respuesta directa es como dar un beso. 27 Pon tus asuntos exteriores en orden, prepara lo que tienes en el campo, y después te edificas una casa. 28 No seas testigo contra tu prójimo; ¿vas a engañar con tu habla? 29 No digas: «Le voy a hacer lo que él me hizo a mí; le pagaré lo que se merece.» 30 Pasé por el campo de un hombre perezoso, por la viña de un hombre insensato. 31 Estaba todo lleno de espinos; el suelo estaba cubierto de matojos, y su verja de piedra yacía en ruinas. 32 Lo observé y lo medité; lo vi y aprendí una lección. 33 Un poco más de dormir, un poco más de sueño, un poco más de acurrucarse en la cama, 34 y la pobreza vendrá a llamarte, y la necesidad, como un hombre con escudo. Segunda colección de dichos de Shelomoh Estos también son proverbios de Shelomoh, que copiaron los hombres del rey Jizqiyah: 2 Es la gloria de Elohim ocultar un asunto, y la gloria de un rey dejar caer un asunto. 3 Como el cielo en su altura, como la tierra en su profundidad, es la mente de los reyes —insondable. 4 Tras separar la escoria de la plata, surge una vasija para el herrero. 5 Elimina al malvado de la presencia del rey, y su trono se establecerá en justicia. 6 No te ensalces en la presencia de un rey; no te pares en el lugar de los nobles. 7 Porque es mejor que te digan: «Siéntate acá arriba,» y no que te degraden en la presencia de los grandes. No dejes que lo que vean tus ojos 8 te lleve rápido a una disputa; piensa en lo que resultará al final, cuando tu prójimo te avergüence. 9 Defiende tus derechos contra tu prójimo, pero no reveles los secretos de otro, 10 para que no te reproche el que lo oiga, y nunca termine tu mala reputación. 11 Como manzanas de oro en bandejas de plata es una frase bien dicha. 12 Como un anillo de oro, un adorno de oro, es

25

552

KETUVIM

la reprensión de un sabio a un oído receptivo. 13 Como la frialdad de la nieve en el tiempo de la cosecha es un mensajero confiable para los que lo envían; levanta el espíritu de su amo. 14 Como nubes con viento pero sin lluvia es el que se jacta de regalos que no ha dado. 15 Por la paciencia se puede ganar a un gobernante; una lengua gentil puede romper huesos. 16 Si encuentras miel, come solamente lo que necesites, no vaya a ser que te hartes y la vomites. 17 Visita a tu vecino pocas veces, no vaya a ser que se canse de ti y te deteste. 18 Como un garrote, una espada, una flecha aguda, es el hombre que testifica falsamente contra su prójimo. 19 Como un diente flojo y una pierna tambaleante, es un apoyo traicionero en tiempo de problema. 20 Desnudarse en un día frío, como vinagre en la soda, es el que le canta al que está triste. 21 Si tu enemigo tiene hambre, dale pan para comer; si tiene sed, dale agua para beber. 22 Harás que le arda la cara de vergüenza, y YHWH te recompensará. 23 Un viento norteño produce lluvia, y palabras susurradas, un rostro sonrojado. 24 Morar en la esquina de un techo es mejor que una mujer contenciosa en una casa espaciosa. 25 Como agua fría a una garganta seca es la buena noticia de una tierra distante. 26 Como una primavera fangosa, una fuente rota, es un justo que cae ante un malvado. 27 No es bueno comer mucha miel, ni es honorable buscar honor. 28 Como una ciudad abierta sin murallas es un hombre de temperamento indómito. nieve en verano y lluvia en tiempo de 26Como cosecha, así el honor no le va bien al tonto. 2 Como un gorrión tiene que revolotear y la golondrina volar, así una maldición sin motivo tiene que caerle a uno mismo. 3 El látigo para el caballo y la brida para el burro, y la vara para la espalda de los tontos. 4 No le respondas a un tonto según su necedad, si lo haces te pondrás como él. 5 Respóndele a un tonto según su necedad, si no lo haces pensará que es sabio. 6 El que manda un mensaje con un tonto malgastará las piernas y tendrá que tragarse la maldad. 7 Como le cuelgan las piernas a un inválido, así es un proverbio en la boca de los tontos. 8 Como una piedrita en la honda, así es el darle

MISHLÉ / PROVERBIOS 26-27

553

honor a un tonto. 9 Como le viene una espina a la mano de un borracho, así le viene un proverbio a la boca de un tonto. 10 Un hombre diestro puede producir cualquier cosa, pero el que emplea a un tonto es el como el que emplea a transeúntes. 11 Como vuelve un perro a su vómito, así repite un tonto su necedad. 12 Si ves a un hombre que se cree sabio, hay más esperanza para un tonto que para él. 13 Un hombre perezoso dice: «Hay un oso en el camino, un león en la plaza.» 14 La puerta se voltea sobre sus goznes y el perezoso sobre su cama. 15 El perezoso mete la mano en el plato; ni siquiera se la lleva a la boca. 16 El perezoso se cree más sabio que siete hombres que dan buen consejo. 17 Un transeúnte que se enreda en la pelea de otro es como uno que agarra un perro por las orejas. 18 Como un loco que esparce antorchas mortales, flechas, 19 es el que engaña a su prójimo y después dice: «Solo estaba bromeando.» 20 Por falta de leña se apaga un fuego, y sin un hombre querelloso se calma la contienda. 21 Los carbones para el fogón y la leña para el fuego y un hombre contencioso para encender la disputa. 22 Las palabras de un hombre querelloso son hirientes; penetran las entrañas de uno. 23 Escoria de plata derramada sobre cerámica son los labios ardientes con una mente perversa. 24 Un enemigo disimula con su habla, por dentro abriga engaño. 25 Aunque hable bonito no confíes en él, porque hay siete abominaciones en su mente. 26 Su odio puede esconderse por disimulo, pero su perversidad quedará expuesta a la vista pública. 27 El que cava un hoyo caerá en él, y a todo el que rueda un piedra se le rodará encima. 28 Una lengua mentirosa odia a aquéllos a quienes aplasta; el habla suave tira a uno al suelo. No te jactes del día de mañana, porque tú no 27sabes qué traerá el día. 2 Que te alabe la boca de otro, no la tuya, los labios de un extraño, no los tuyos. 3 Una piedra tiene peso, la arena es pesada, pero la majadería de un necio pesa más que ambas. 4 Hay crueldad en la furia, hay desbordamiento en la ira, pero ¿quién puede soportar los celos?

KETUVIM

5 La reprensión abierta es mejor que el amor oculto. 6 Las heridas de una persona amada son duraderas; los besos de un enemigo son profusos. 7 Una persona saciada desdeña la miel, pero a un hombre hambriento cualquier cosa amarga le parece dulce. 8 Como un gorrión que vaga lejos de su nido es un hombre que vaga lejos de su hogar. 9 El aceite y el incienso alegran el corazón, y la dulzura de un amigo es mejor que el consuelo propio. 10 No abandones a tu amigo ni al amigo de tu padre; no entres en la casa de tu hermano en el tiempo de tu infortunio; un vecino cercano es mejor que un hermano lejano. 11 Obtén sabiduría, hijo mío, y alegra mi corazón, para tener qué contestar a los que se burlan de mí. 12 El listo vio un problema y se escondió; el inexperto prosiguió y pagó por ello. 13 Quítale el vestido, porque él salió fiador por otro; tómalo como prenda, [porque salió fiador] por una mujer desconocida. 14 Al que saluda a su prójimo en voz alta temprano en la mañana se le contará como maldición. 15 Un goteo incesante en día lluvioso y una mujer contenciosa son iguales; 16 Reprímela tan pronto como reprimes el viento, o te pondrá en evidencia como aceite en la mano derecha de uno. 17 El hierro afila al hierro así un hombre afila el juicio de su amigo. 18 El que atiende una higuera disfruta de su fruto, y el que cuida de su amo será honrado. 19 Como el rostro corresponde al rostro en el agua, así el corazón de un hombre al otro. 20 La Fosa y la Destrucción no se pueden satisfacer, ni pueden satisfacerse los ojos del hombre. 21 Para la plata, el crisol; para el oro, el horno, y a un hombre lo prueba su alabanza. 22 Aun si apilas al necio en pilón con la maceta junto con el grano, su necedad nunca se le saldrá. 23 Mira bien cómo luce tu rebaño; presta atención a tus manadas; 24 porque una propiedad no dura para siempre, ni una corona por todas las generaciones. 25 La hierba se va, aparece nueva hierba, y el pastizal de las lomas se recoge. 26 Los corderos te proveerán ropa, los chivos, el precio de un campo.

MISHLÉ / PROVERBIOS 28-29

554

KETUVIM

27 La leche de cabra será suficiente para tu abundancia, pero el que persigue la vanidad tendrá alimento, el alimento de tu familia, y el manteni- pobreza en abundancia, miento de tus criadas. 20 Un hombre del que se puede depender recibirá muchas bendiciones, pero el que se apresura a El malvado huye sin que nadie lo persiga, hacerse rico no quedará sin castigo. pero los justos están tan confiados como un 21 Ser parcial no es correcto; un hombre puede león. hacer lo malo por un pedazo de pan. 2 Cuando hay rebelión en un país son muchos 22 El miserable corre tras la riqueza; no se da sus gobernantes; pero con un hombre que tiene cuenta de que vendrán pérdidas. entendimiento y conocimiento, la estabilidad es 23 El que reprende a un hombre, al final hallará duradera. más favor que el que lo elogia. 3 Un pobre que retiene lo que se le debe al 24 El que le roba a su padre o a su madre y dice: desvalido es como una lluvia destructiva que no «Eso no es ofensa,» es compañero de los vándalos. deja alimento. 25 Un hombre avaro provoca contiendas, pero el 4 Los que abandonan la instrucción alaban al que confía en YHWH gozará de prosperidad. malvado, pero los que le hacen caso a la instrucción 26 El que confía en su propio instinto es un los combaten. tonto, pero el que vive por la sabiduría escapará. 5 Los malvados no pueden discernir el juicio, 27 El que le da al pobre no padecerá necesidad, pero los que buscan a YHWH lo disciernen todo. pero al que cierra sus ojos lo maldecirán. 6 Mejor es un pobre que vive sin tacha que un 28 Cuando los malvados se levantan, la gente se rico cuyos caminos son torcidos. esconde, pero cuando perecen, aumentan los jus7 Un hijo inteligente le hace caso a la instruc- tos. ción, pero el que se junta con los glotones desgracia a su padre. Aquél a quien reprenden a menudo, puede 8 El que aumenta su riqueza por préstamos a volverse testarudo pero de pronto se quebrandescuento o interés la amasa para uno que es tará sin remedio. generoso con el pobre. 2 Cuando los justos se hacen grandes la gente se 9 El que presta oído sordo a la Instrucción, su alegra, pero cuando domina el malvado la gente se oración en una abominación. lamenta. 10 El que extravía al recto hacia el mal camino 3 El que ama la sabiduría le produce gozo a su caerá en su propio hoyo, pero los intachables pros- padre, pero el que se junta con rameras perderá su perarán. riqueza. 11 El rico es listo a sus propios ojos, pero un 4 Por la justicia un rey sostiene el país, pero el pobre perceptivo puede ver a través de él. fraudulento lo destruye. 12 Cuando el justo se alegra hay gloria, pero 5 El que elogia a su prójimo le tiende una red a cuando se levanta el malvado escasean los hom- los pies. bres. 6 Las ofensas del malvado son una trampa para 13 El que encubre sus faltas no tendrá éxito; el él mismo, pero el justo canta gozosamente. que las confiesa y las abandona hallará misericor7 El justo se preocupa por la causa del oprimido; dia. el malvado no puede entender semejante preocupa14 Feliz el hombre que siempre respeta, pero el ción. que endurece su corazón cae en el infortunio. 8 Los burladores inflaman una ciudad, pero los 15 Un león rugiente y un oso hambriento es el sabios ahuyentan la ira. malvado que gobierna a un pueblo indefenso. 9 Cuando un sabio entra en litigio con un necio 16 Un príncipe sin entendimiento es muy opre- hay disparates y ridiculeces, pero ninguna satisfacsivo; el que evita ganancias mal habidas vivirá ción. mucho. 10 Los sanguinarios detestan a los intachables, 17 Un hombre oprimido por culpa de sangre pero los rectos los buscan. huirá al hoyo; que nadie lo apoye. 11 El tonto ventila toda su ira, pero el sabio la 18 El que vive intachablemente será librado, calma. pero el que es torcido en sus caminos caerá de una 12 Un gobernante que escucha mentiras, todos vez. sus ministros serán malvados. 19 El que labra su tierra tendrá alimento en 13 Un pobre y un fraudulento se encuentran;

28

29

MISHLÉ / PROVERBIOS 29-30

555

YHWH le da lustre a los ojos de ambos. 14 Un rey que juzga honestamente a un oprimido, su trono se establecerá para siempre. 15 La vara y la reprensión producen sabiduría, pero un muchacho fuera de control es una desgracia para su madre. 16 Cuando aumentan los malvados aumentan las ofensas, pero los justos verán su caída. 17 Disciplina a tu hijo y te dará paz; te gratificará con golosinas. 18 Por falta de visión pierde control un pueblo, pero feliz es el que le hace caso a la Torah. 19 A un esclavo no se le puede disciplinar con palabras; aunque comprenda, no responde. 20 Si ves a un hombre apresurado en el hablar, hay más esperanza para un necio que para él. 21 Un esclavo mimado desde su juventud vendrá a parar mal. 22 Un hombre enojado provocará una contienda; el hombre de mal genio comete muchas ofensas. 23 El orgullo de un hombre lo humillará, pero el humilde obtendrá honor. 24 El que comparte con un ladrón es su propio enemigo; requerido bajo juramento, no lo delata. 25 Los temores de un hombre vienen a ser una trampa para él, pero el que confía en YHWH será salvaguardado. 26 Muchos buscan audiencia con un gobernante, pero es de YHWH que uno obtenga justicia. 27 El hombre injusto es una abominación para los justos, y aquel cuyo camino es recto es una abominación para los malvados. Los dichos de Agur Las palabras de Agur hijo Yaqé, el de Masá; el discurso del hombre para Itiel, para Itiel y Ukhal: 2 Yo soy bruto, soy menos que un hombre; no tengo sentido común. 3 No he aprendido sabiduría, ni poseo conocimiento del Santísimo. 4 ¿Quién ha subido al cielo y ha bajado? ¿Quién ha recogido los vientos en el hueco de su mano? ¿Quién ha envuelto las aguas en su manto? ¿Quién ha establecido todas las extremidades de la tierra? ¿Cuál es su nombre y el nombre de su hijo, si lo sabes? 5 Toda palabra de Elohim es pura, un escudo para los que en él se refugian. 6 No añadas a sus palabras, no vaya a ser que él te acuse y resultes ser un mentiroso. 7 Dos cosas te pido; no me las niegues antes de

30

KETUVIM

morir: 8 mantén las mentiras y las palabras falsas lejos de mí; no me des pobreza ni riquezas, pero provéeme el pan cotidiano, 9 no vaya a ser que, al estar satisfecho, reniegue, diciendo: «¿Quién es YHWH?», o que, al quedar empobrecido, me ponga a robar y profane el nombre de mi Elohim. 10 No informes sobre un esclavo a su amo, no vaya a ser que te maldiga e incurras en culpa. 11 Hay una clase de hombres que traen maldición sobre sus padres y no traen bendición sobre sus madres, 12 una clase que se cree pura, aunque no está lavada de su suciedad; 13 una clase de porte muy arrogante, muy altanero; 14 una clase cuyos dientes son espadas, cuyas mandíbulas son cuchillos, listos a devorar a los pobres del país, a los necesitados entre los hombres. 15 La sanguijuela tiene dos hijas: «Dame» y «Dame.» Hay tres cosas que son insaciables; porque nunca dicen: «Basta»: 16 la Fosa, un vientre estéril, la tierra que no consigue suficiente agua, y el fuego que nunca dice: «Basta.» 17 Los ojos del que se burla de un padre y desdeña el honor que se le debe a una madre —los cuervos del arroyo los arrancarán, los aguiluchos los devorarán. 18 Tres cosas son demasiado para mí; cuatro no puedo escrutar: 19 Cómo hace un águila su camino sobre el cielo; cómo hace una serpiente su camino sobre una roca; como hace un barco su camino en alta mar; cómo hace un hombre su camino con una doncella. 20 Así es el camino de una adúltera: Come, se limpia la boca, y dice: «No he hecho nada malo.» 21 La tierra tiembla por tres cosas, por cuatro que no puedo soportar: 22 Un esclavo que se hace rey; un canalla harto de comida; 23 una mujer detestable que se casa; una esclava que suplanta a su ama. 24 Cuatro criaturas hay entre las más pequeñas de la tierra, sin embargo son las más sabias de los sabios: 25 Las hormigas no tienen poder, sin embargo se preparan su alimento en el verano; 26 el tejón no tiene fuerza, sin embargo hace su casa en la roca; 27 las langostas no tienen rey, sin embargo

MISHLÉ / PROVERBIOS 30-31

marchan todas en formación; 28 Uno puede coger al lagarto con las manos, sin embargo se encuentra en palacios reales. 29 Hay tres que tienen un paso hermoso, cuatro que caminan bien: 30 El león es el más poderoso entre las bestias, y no huye ante nadie; 32 el galgo, el chivo, el rey a quien nadie se atreve resistir. 32 Si has sido escandalosamente arrogante, si has sido un maquinador, entonces tápate la boca con la mano. 33 Como la leche bajo presión produce mantequilla, y la nariz bajo presión produce sangre, así la paciencia bajo presión produce contienda. Dichos de Lemuel Las palabras de Lemuel, rey de Masá, con las que lo amonestó su madre: 2 ¡No, hijo mío! ¡No, hijo de mis entrañas! ¡No, hijo de mis votos! 3 No les des tu fuerza a las mujeres, tu vigor a las que destruyen reyes. 4 El vino no es para los reyes, Lemuel; no es para los reyes el beber, ni las bebidas fuertes para los príncipes, 5 no vaya a ser que bebiendo se olviden de lo que se ha ordenado, y violen los derechos de los pobres. 6 Denle la bebida fuerte al que está en desgracia y el vino al amargado. 7 Que beban y se olviden de su pobreza, y se quiten los problemas de la mente. 8 Habla por el mudo, por los derechos de todos los desafortunados. 9 Habla, juzga rectamente, defiende al pobre y al necesitado.

31

Alabanza a la mujer capaz [Álef] 10 ¡Qué difícil es hallar una esposa capaz! Su valor supera por mucho al de los rubíes. [Bet] 11 Su esposo pone su confianza en ella, y no le falta ningún bien. [Guímel] 12 Ella es buena con él, nunca mala, todos los días de su vida. [Dálet] 13 Busca lana y lino, y le pone la mano a la rueca. [He] 14 Es como una flota de mercaderes, que trae su

556

KETUVIM

comida de lejos. [Waw] 15 Se levanta cuando es aún de noche, y suple provisiones para su familia, la comida diaria de sus criadas. [Zayin] 16 Pone su mente en un terreno y lo adquiere; planta una viña con sus propias labores. [Jet] 17 Se viste de fortaleza, y realiza sus tareas con vigor. [Tet] 18 Ve que su negocio prospera; su lámpara nunca se apaga de noche. [Yod] 19 Dedica sus manos a tejer; sus dedos a hilar. [Kaf] 20 Da generosamente a los pobres; sus manos se extienden a los necesitados. [Lámed] 21 No se preocupa por su familia a causa de la nieve, porque toda su familia viste de escarlata. [Mem] 22 Se hace sábanas; su ropa es de lino y violeta. [Nun] 23 Su esposo es prominente en las puertas, cuando se sienta entre los ancianos del país. [Sámekh] 24 Hace ropa y la vende, y ofrece una guirnalda al mercader. [Áyin] 25 Se viste de fortaleza y esplendor; mira al futuro con alegría. [Pe] 26 Su boca está llena de sabiduría, su lengua de enseñanza bondadosa. [Tsade] 27 Supervisa las actividades de su familia y nunca come el pan de la pereza. [Qof] 28 Sus hijos la declaran feliz; su esposo la alaba: [Resh] 29 «Muchas mujeres lo han hecho bien, pero tú las sobrepasas a todas.» [Shin] 30 La gracia es engañosa, la belleza es ilusoria; es por su respeto a YHWH que debe alabarse a una mujer. [Tau] 31 Elógienla por el fruto de sus manos, y que sus obras la alaben en las puertas.

IYOV / JOB 1-2

557

IYOV

Las calamidades de Iyov Había un hombre en la tierra de Uts llamado Iyov. Aquel hombre era intachable y recto; respetaba a Elohim y se apartaba del mal. 2 Le nacieron siete hijos y tres hijas; 3 sus propiedades eran siete mil ovejas, tres mil camellos, quinientas yuntas de bueyes y quinientas asnas, y una familia bien grande. Aquel hombre era más rico que cualquiera en el Oriente. 4 Era la costumbre de sus hijos hacer fiestas, cada cual en su día establecido en su propia casa. Invitaban a sus tres hermanas a comer y beber con ellos. 5 Cuando terminaba una ronda de fiestas, Iyov les mandaba a decir que se santificaran y, levantándose temprano en la mañana, hacía ofrendas quemadas, una por cada uno de ellos; porque Iyov pensaba: «Tal vez mis hijos han pecado y han blasfemado a Elohim en sus pensamientos.» Esto es lo que hacía Iyov siempre. 6 Un día los hijos de ha'Elohim se presentaron delante de YHWH, y el Satán vino junto con ellos. 7 YHWH le dijo al Satán: «¿Dónde has estado?» El Satán le respondió a YHWH: «He estado volteando por toda la tierra.» 8 YHWH le dijo al Satán: «¿Has notado a mi servidor Iyov? No hay nadie como él sobre la tierra, ¡un hombre intachable y recto que respeta a Elohim y se aparta del mal!» 9 El Satán le respondió a YHWH: «¿No tiene Iyov una buena razón para servirle a Elohim? 10 Porque tú lo has cercado alrededor, a él y a su familia y todo lo que tiene. Has bendecido sus esfuerzos de modo que sus propiedades se esparcen por el país. 11 Pero ponle la mano a todo lo que tiene y ciertamente te blasfemará en la cara.» 12 YHWH le respondió al Satán: «Mira, todo lo que él tiene está en tu poder; solamente no le pongas una mano a él.» El Satán salió de la presencia de YHWH. 13 Un día, cuando sus hijos e hijas estaban comiendo y bebiendo vino en la casa de su hermano mayor, 14 llegó un mensajero donde Iyov y dijo: «Los bueyes estaban arando y las asnas estaban pastando junto a ellos 15 cuando los sabitas los atacaron y se los llevaron, y pasaron a los muchachos a espada; solamente yo escapé para decírtelo.» 16 Éste estaba todavía hablando cuando vino otro y dijo: «Un fuego de Elohim bajó del cielo, agarró a los muchachos y las ovejas, y los quemó;

1

KETUVIM

JOB

solamente yo escapé para decírtelo.» 17 Todavía estaba éste hablando cuando llegó otro y dijo: «Una formación de tres filas de kasditas hizo un saqueo entre los camellos y se los llevaron y pasaron a los muchachos a espada; solamente yo escapé para decírtelo.» 18 Todavía estaba éste hablando cuando vino otro y dijo: «Tus hijos y tus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en la casa de su hermano mayor 19 cuando de repente vino un viento poderoso del desierto. Golpeó las cuatro esquinas de la casa de manera que se derrumbó sobre los jóvenes y murieron; solamente yo escapé para decírtelo.» 20 Entonces Iyov se levantó, desgarró sus ropas, se cortó el cabello, y se tiró al suelo y adoró. 21 Dijo: «Desnudo salí del vientre de mi madre, y desnudo volveré allá; YHWH dio y YHWH quitó; bendito sea el nombre de YHWH.» 22 Por todo eso Iyov no pecó ni le hizo reproche a Elohim.

2

Un día los hijos de ha'Elohim se presentaron delante de YHWH. El Satán vino junto con ellos para presentarse delante de YHWH. 2 YHWH le dijo al Satán: «¿Dónde has estado?» El Satán le respondió a YHWH: «He estado volteando por toda la tierra.» 3 YHWH le dijo al Satán: «¿Has notado a mi siervo Iyov? No hay nadie como él sobre la tierra, un hombre intachable y recto que respeta a Elohim y se aparta del mal. Todavía retiene su integridad; así que me has incitado contra él para destruirlo sin ninguna buena razón.» 4 El Satán le respondió a YHWH: «Piel por piel —todo lo que el hombre tenga lo dará por su vida. 5 Pero ponle una mano sobre sus huesos y su carne, y ciertamente te blasfemará en tu cara.» 6 Así que YHWH le dijo al Satán: «Mira, él está en tu poder; solamente guarda su vida.» 7 El Satán salió de la presencia de YHWH y le infligió a Iyov una severa inflamación desde la planta de los pies hasta la coronilla de la cabeza. 8 Su esposa le dijo: «¡Todavía mantienes tu integridad! ¡Blasfema a Elohim y muérete!» 10 Pero él le dijo: «¡Hablas como hablaría cualquier mujer desvergonzada! ¿Vamos a aceptar solamente lo bueno de ha'Elohim y no vamos a aceptar lo malo?» Por todo eso, Iyov no dijo nada pecaminoso.

IYOV / JOB 3-4

558

11 Cuando los tres amigos de Iyov oyeron de todas estas calamidades que le habían venido, vino cada cual de su casa –Elifaz el temanita, Bildad el shuhita, y Tsofar el naamatita. Se reunieron para ir a consolarlo y reconfortarlo. 12 Cuando lo vieron a la distancia, no podían reconocerlo, y rompieron a llorar fuertemente; cada uno desgarró sus ropas y arrojó polvo al aire sobre su cabeza. 13 Se sentaron con él en el suelo por siete días y siete noches. Ninguno le habló una palabra porque veían que era grandísimo su sufrimiento. Iyov maldice el día en que nació Más tarde, Iyov empezó a hablar y a maldecir el día de su nacimiento. 2 Iyov habló y dijo: 3 Perezca el día en que nací, y la noche en que se anunció: «¡Se ha concebido un varón!» 4 Que ese día se vuelva tinieblas; 5 que la oscuridad y la lobreguez lo reclamen; que lo cubra una sombra; que lo que oscurece el día lo aterrorice. 6 Que la oscuridad se lleve esa noche; que no se cuente entre los días del año; que no aparezca en ninguno de sus meses; 7 que sea desolada esa noche; que no se oiga sonido de gozo en ella; 8 que los que le echan hechizos al día la condenen, los que están preparados para incapacitar al Livyatán; 9 que sus estrellas del crepúsculo se queden oscuras; que espere luz y no le venga ninguna; que no vea los destellos de la aurora 10 –porque no bloqueó el vientre de mi madre para esconder de mis ojos los problemas. 11 ¿Por qué no morí al nacer, o expiré cuando salía del vientre? 12 ¿Por qué hubo rodillas para recibirme, o pechos para yo mamar? 13 Porque ahora estaría yaciendo en reposo, dormido y descansando, 14 con los reyes y consejeros del mundo que se reedifican ruinas, 15 o con nobles que poseen oro y que llenan sus casas de plata. 16 ¿O por qué no fui como un abortivo sepultado, como bebés que nunca vieron la luz? 17 Allá los malvados dejan de dar problemas; allá descansan los que gastan sus fuerzas. 18 Los prisioneros están completamente en reposo; no oyen la voz del capataz. 19 Pequeños y grandes por igual están allá, y el esclavo está libre de su amo. 20 ¿Por qué él le da luz al que sufre y vida al

3

KETUVIM

amargado de espíritu; 21 a los que esperan la muerte y no le viene, que la buscan más que a un tesoro, 22 que se gozan en extremo, y se alegran de llegar al sepulcro; 23 al hombre que ha perdido su camino, a quien Elohim ha acorralado? 24 Mi gemido me sirve de comida; mi quejido se derrama como agua. 25 Porque lo que temía me ha sobrevenido; lo que me aterraba ha venido sobre mí. 26 No tenía reposo, ni tranquilidad, ni descanso, y vino el problema. Elifaz reprende a Iyov Entonces Elifaz el temanita dijo en respuesta: 2 Si uno se aventura a cruzar una palabra contigo, ¿será demasiado? ¿Pero quién puede recoger sus palabras? 3 Mira, tú has animado a muchos; has fortalecido manos debilitadas. 4 Tus palabras han evitado que caiga el que tropieza; has abrazado rodillas que cedían. 5 Pero ahora que te toca a ti, es demasiado; te alcanza a ti, y no tienes valor. 6 ¿No cifras tu esperanza en tu piedad, en tu confianza, en tu integridad? 7 Piensa ahora, ¿qué inocente ha perecido jamás? ¿Dónde han destruido al recto? 8 Hasta donde he visto, los que aran el mal y siembran la perversidad la cosechan. 9 Perecen por un soplido de Elohim, desaparecen al aliento de su nariz. 10 El león puede rugir, el cachorro puede aullar, pero los dientes del rey de las bestias se rompen. 11 El león perece por falta de presa, y sus crías se dispersan. 12 Me vino una palabra en secreto; mi oído captó un susurro de ello. 13 En visiones nocturnas llenas de pensamientos, cuando el sueño profundo cae sobre los hombres, 14 un viento pasó junto a mí, haciendo encrespárseme los vellos. 16 Se detuvo; su apariencia era extraña para mí; una forma se vislumbraba ante mis ojos; oí un murmullo, una voz: 17 «¿Pueden los mortales ser exonerados por Elohim? ¿Puede el hombre ser excusado por su Hacedor? 18 Si no puede Él confiar en sus propios servidores, y tiene reproches para sus mensajeros, 19 cuánto menos los que moran en casas de

4

IYOV / JOB 5-6

559

KETUVIM

barro, cuyo origen es el polvo, que se aplastan como campo, y las bestias del campo serán tus aliadas. la polilla, 24 Sabrás que todo va bien en tu carpa; cuando 20 que se rompen entre el amanecer y el oscure- visites a tu esposa nunca fallarás. cer, pereciendo para siempre, inadvertidos. 25 Verás que tu prole es mucha, tus descendien21 Se les levanta el cordón y mueren, y no con tes como la hierba de la tierra. sabiduría.» 26 Irás al sepulcro en edad bien avanzada, se recogen las espigas de grano en su época. ¡Llama ahora! ¿Responderá alguien? ¿A quién 27 Mira, nosotros hemos investigado esto y es entre los seres santos te volverás. así; óyelo y acéptalo. 2 La molestia mata al necio; la pasión mata al simplón. Iyov reprocha la actitud de sus amigos 3 Yo mismo vi a un necio que había echado Entonces dijo Iyov en respuesta: raíces; impulsivamente, maldije su hogar: 2 Si se pesaran mis angustias, si se pusiera toda 4 Que sus hijos estén lejos del éxito; sean mi calamidad en balanzas, oprimidos en la plaza sin que nadie los libre; 3 pesaría más que la arena del mar; por eso es 5 que los hambrientos devoren su cosecha, lle- que hablo temerariamente. vándosela en canastas; que los sedientos se traguen 4 Porque las flechas de Shaday están en mí; mi su riqueza. espíritu absorbe su veneno; los terrores de Elohim 6 El mal no crece del suelo, ni la maldad brota de están en fila contra mí. la tierra; 5 ¿Rebuzna el asno salvaje cuando tiene hierba? 7 porque el hombre nace para hacer maldades, ¿Muge un buey sobre su forraje? como vuelan hacia arriba las chispas. 6 ¿Puede comerse sin sal algo desabrido? ¿Pue8 Pero yo recurriría a Elohim; expondría mi caso de tener algún sabor el jugo de malva? delante de Elohim, 7 Yo me niego a tocarlos; son como comida 9 que realiza grandes obras que no se pueden cuando estoy enfermo. escrutar, cosas maravillosas sin número; 8 Quisiera que se me concediera mi petición, 10 que le da lluvia a la tierra, y envía agua sobre que Elohim me diera lo que deseo; los campos; 9 quisiera que Elohim hubiera consentido en 11 que levanta al humillado y lo pone en alto, aplastarme, que hubiera soltado la mano y me para que el abatido esté seguro en victoria; hubiera cortado. 12 que tuerce el designio de los tramposos para 10 Entonces esto sería mi consuelo, mientras me que sus manos no alcancen éxito; retorcía en crueles dolores: que no suprimí mis 13 que atrapa a los astutos en su propia astucia; palabras contra el Santo. los planes de los tramposos son perversos. 11 ¿Qué fuerza tengo yo para soportar? ¿Cuánto 14 Por el día encuentran tinieblas, a la tarde tiempo viviré para que tenga que ser paciente? tantean como en la noche. 12 ¿Es mi fuerza la fuerza de una roca? ¿Es mi 15 pero salva al necesitado de la espada de sus carne de bronce? bocas, de las garras del fuerte. 13 Verdaderamente, no me puedo ayudar a mí 16 Así que hay esperanza para el desdichado, la mismo; estoy privado de recursos. boca de la maldad se detiene. 14 Un amigo le debe lealtad al que falla, aunque 17 Mira qué feliz es el hombre a quien Elohim olvide el respeto al Omnipotente; reprende; no rechaces la disciplina de Shaday. 15 mis camaradas son inconstantes como un 18 El hiere, pero también venda; él corta, pero arroyo, como un cauce por el que una vez pasaron sus manos curan. corrientes. 19 El te librará de seis problemas; en siete 16 Se opacan con el hielo; la nieve los oscurece; ningún mal te alcanzará: 17 pero cuando se derriten, se evaporan; en el 20 En el hambre te redimirá de la muerte; en calor, desaparecen donde están. guerra, de la espada. 18 Su ruta es torcida y con curvas; corren al 21 Serás protegido de la lengua que azota; no desierto y perecen. tendrás temor cuando venga la violencia. 19 Las caravanas de Temán los miran; las pro22 Te reirás de la violencia y del hambre, y no cesiones de Sheba cuentan con ellos. tendrás temor de bestias salvajes. 20 Se decepcionan de sus esperanzas; cuando 23 Porque tendrás una alianza con las rocas en el llegan al lugar se quedan espantados.

5

6

IYOV / JOB 7-8

560

21 Así ustedes son como nada: a la vista de la desgracia, se asustan. 22 ¿Les dije yo a ustedes: «Necesito su regalo; páguenme un soborno de su riqueza; 23 líbrenme de las garras de mi enemigo; redímanme de los hombres violentos»? 24 Enséñenme; estaré callado; díganme en qué estoy equivocado. 25 Cuán eficaces son las palabras honradas; pero ¿qué clase de reprensión viene de ustedes? 26 ¿Planean ustedes palabras de reprensión, pero cuentan como viento las palabras de un hombre sin esperanza? 27 Ustedes hasta echarían suertes sobre un huérfano, o cambiarían a su amigo. 28 Ahora sean buenos y enfréntenseme; no les mentiré en la cara. 29 ¡Apláquense! Que no haya injusticia; ¡apláquense! aún estoy en lo correcto. 30 ¿Hay injusticia en mi lengua? ¿No puede mi paladar discernir el mal? Iyov argumenta contra el Creador Verdaderamente el hombre tiene un término de servicio sobre la tierra; sus días son como los de un asalariado, 2 –como un esclavo que suspira por las sombras [de la tarde], como un asalariado que espera por su paga. 3 Así se me han asignado meses en vano; noches de miseria se me han entregado. 4 Cuando me acuesto, pienso: «¿Cuándo me levantaré?» Pero la noche se me alarga, y me hastío de voltearme hasta el crepúsculo de la mañana. 5 Mi carne está cubierta de gusanos y costras; mi piel está cuarteada y enconada. 6 Mis días vuelan más veloces que la lanzadera de un tejedor, y llegan a su fin sin esperanza. 7 Considera que mi vida no es más que viento; nunca volveré a ver la felicidad. 8 El ojo que me contempla no me verá; tu ojo me buscará pero me habré ido. 9 Como se disipa una nube, así el que baja a la Fosa no vuelve a subir; 10 No vuelve más a su hogar; su lugar no lo conoce. 11 Por mi parte, no hablaré con restricción; le daré voz a la angustia de mi espíritu; me quejaré en mi sentimiento de amargura. 12 ¿Soy yo el mar o el dragón, que has montado guardia sobre mí? 13 Cuando pienso: «Mi cama me consolará, mi lecho compartirá mi tristeza,»

7

KETUVIM

14 tú me atemorizas con sueños, y me aterrorizas con visiones, 15 hasta que prefiero la estrangulación, la muerte, antes que mi desecho de esqueleto. 16 Estoy hastiado de él. No viviré para siempre; déjame quieto, que mis días son un aliento. 17 ¿Qué es el hombre, que lo tienes en tanto, que fijas tu atención en él? 18 Lo inspeccionas cada mañana, lo examinas cada minuto. 19 ¿Es que no vas a apartar de mí tu mirada por un momento, y dejarme quieto, hasta que trague saliva? 20 Si he pecado, ¿qué te he hecho, Vigilante de los hombres? ¿Por qué hacer de mí tu blanco, y una carga para mí mismo? 21 ¿Por qué no perdonas mi transgresión y excusas mi maldad? Porque pronto yaceré en el polvo; cuando me busques, me habré ido. Bildad proclama la justicia de Shaday Bildad el shuhita dijo en respuesta: 2 ¿Hasta cuándo vas a estar hablando cosas como esas? ¡Tus expresiones son un viento fuerte! 3 ¿Acaso Elohim pervertirá el derecho? ¿Pervertirá Shaday la justicia? 4 Si tus hijos pecaron contra él, él los despachó por la transgresión de ellos. 5 Pero si tú buscas a Elohim y le suplicas al Omnipotente, 6 si eres intachable y recto, él te protegerá, y le concederá bienestar a tu justo hogar. 7 Aunque tu comienzo sea pequeño, al final te harás muy grande. 8 Pregúntale a la generación pasada, estudia lo que han investigado sus padres 9 –porque nosotros somos de ayer y no sabemos nada; nuestros días sobre la tierra son una sombra– 10 Seguramente ellos te enseñarán y te contarán, hablando de su entendimiento. 11 ¿Puede crecer el papiro sin pantano? ¿Puede crecer el pasto sin agua? 12 Mientras están aún tiernos, sin arrancar todavía, se secarán antes que cualquier otra hierba. 13 Así es el destino de todos los que se olvidan de Elohim; la esperanza del malvado queda en nada– 14 su esperanza pende de un hilo, su confianza es una telaraña. 15 Se apoya en su casa, y no queda en pie; la agarra, pero no se sostiene. 16 Se mantiene fresco aún en el sol; sus renuevos brotan en el jardín;

8

IYOV / JOB 9-10

561

17 sus raíces están entretejidas alrededor de un montón, se agarran de una casa de piedra. 18 Cuando lo arrancan de su lugar, éste lo niega, [diciendo:] «Nunca te he visto.» 19 Esta es su feliz suerte; y de la tierra crecerán otros. 20 Seguramente Elohim no desprecia al intachable; no respalda a los malhechores. 21 Todavía llenará tu boca de risa, y tus labios de gritos de gozo. 22 Tus enemigos se vestirán de desgracia; la carpa del malvado se eliminará. Incapacidad de Iyov para responderle a Elohim Iyov dijo en respuesta: 2 Verdaderamente yo sé que es así: el hombre no puede ganar una demanda contra Elohim. 3 Si insistiera en un juicio con él, no contestaría ni a una acusación entre mil. 4 Sabio de corazón y poderoso en fuerza – ¿quién lo desafió jamás y salió intacto?– 5 El que mueve montañas sin que se den cuenta, que las derriba en su ira; 6 que remueve la tierra de su lugar, hasta que tiemblan sus columnas; 7 que manda al sol que no brille; que sella las estrellas; 8 el que tendió solo el cielo, y caminó sobre el lomo del mar; 9 el que hizo la Osa y el Orión, las Pléyades, y las cámaras de viento sureño; 10 el que realiza grandes obras que no pueden escrutarse, y maravillas sin número. 11 Él me pasa por el lado –y no lo veo; va junto a mí, pero no lo percibo. 12 El arrebata –¿y quién puede detenerlo? ¿Quién puede decirle: «¿Qué estás haciendo?»? 13 Elohim no restringe su ira; hondo se hunden los ayudantes de Rahab. 14 ¿Cómo entonces puedo responderle, o escoger mis argumentos contra él? 15 Aunque tuviera yo la razón, no hablaría, sino que imploraría misericordia de mi juez. 16 Si yo lo invocara y él me respondiera, no creería que me prestaría atención. 17 Porque él me aplasta por un cabello, me hiere sin ninguna causa. 18 No me deja tomar aliento, sino que me llena de amargura. 19 Si es una prueba de fuerza –él es el fuerte; si es un juicio en la corte –¿quién lo convocará por mí? 20 Aunque yo fuera inocente, mi boca me con-

9

KETUVIM

denaría; aunque fuera intachable, el probaría que soy corrupto. 21 Yo soy intachable –estoy perplejo; estoy hastiado de la vida. 22 Todo es lo mismo, por eso digo: «El destruye al intachable y al culpable.» 23 Cuando de pronto un azote trae muerte, él se burla del fracaso del inocente. 24 La tierra se la ha entregado al malvado; él le tapa los ojos a sus jueces. Si no es él, ¿quién, entonces? 25 Mis días vuelan más rápido que un corredor; vuelan sin ver la felicidad; 26 pasan como botes de juncos, como águila que se abalanza sobre su presa. 27 Si yo dijera: «Me olvidaré de mi queja; abandonaré mi tristeza y me divertiré,» 28 seguiría atemorizado de todos mis sufrimientos; sé que no me tendrá por inocente. 29 Yo seré quien estará equivocado; ¿para qué entonces malgastar esfuerzos? 30 Si me lavara con jabón, si me limpiara las manos con lejía, 31 tú me hundirías en el lodo hasta que mis propias ropas me aborrecieran. 32 El no es un hombre como yo para poder responderle, para poder ir a la ley juntos. 33 No hay árbitro entre nosotros que ponga su mano sobre los dos. 34 Si solamente apartara su vara de mí y no dejara que su terror me asustara, 35 entonces yo hablaría sin temor a él; porque sé que ahora no estoy así. Iyov lamenta su condición Estoy aborrecido de la vida; daré rienda suelta a mi queja, hablaré con la amargura que siento. 2 Le digo a Elohim: «No me condenes; déjame saber de qué me acusas. 3 ¿te beneficia defraudar, despreciar la obra de tus manos, mientras le sonríes al consejo de los malvados? 4 ¿Tiene ojos de carne? ¿Es tu visión la de meros hombres? 5 ¿Son tus días los de un mortal, son tus años los años de un hombre, 6 para que busques mi maldad y rebusques mi pecado? 7 Tú sabes que no soy culpable, y no hay quien libre de tu mano. 8 Tus manos me diseñaron y me formaron, luego destruyeron cada parte mía.

10

IYOV / JOB 10-12

562

9 Considera que tú me formaste como barro; ¿me convertirás entonces en polvo? 10 Tú me derramaste como leche, me cuajaste como queso; 11 Me vestiste de piel y carne y me tejiste con huesos y nervios; 12 me prodigaste vida y cuidado; tu providencia vigiló mi espíritu. 13 Sin embargo estas cosas las guardaste en tu corazón; yo sé que tenías esto en mente: 14 vigilarme cuando pecaba y no limpiarme de mi maldad; 15 Si salgo culpable –¡pobre de mí! Y aún si salgo inocente, no puedo alzar la cabeza; así de lleno estoy de vergüenza, y hundido en mi miseria. 16 ¡Es algo por lo cual estar orgulloso el cazarme como a un león, demostrarte maravilloso a través de mí una y otra vez! 17 Sigues enviando testigos nuevos contra mí, dejando que crezca tu enojo conmigo. Yo sirvo mi término y soy mi propio relevo. 18 ¿Por qué me dejaste salir del vientre? Hubiera mejor expirado antes de que viera algún ojo, 19 sería como si nunca hubiera sido, me habrían llevado del vientre al sepulcro. 20 Mis días son pocos, ¡así que desiste! Déjame tranquilo, deja que me divierta un poco 21 antes de que me vaya –para nunca volver– para la tierra de lóbrega oscuridad; 22 una tierra cuya luz es oscuridad, toda sombría y sin orden, cuya luz es como tinieblas.» Tsofar acusa de maldad a Iyov Entonces Tzofar el naamatita dijo en respuesta: 2 ¿Es incontestable una multitud de palabras? ¿Tiene que tener la razón el hombre locuaz? 3 Tu palabrería podrá callar a los hombres; podrás burlarte sin que te reprendan, 4 y decir: «Mi doctrina es pura, y he sido inocente a tu vista.» 5 Pero quisiera que Elohim se expresara, y él mismo te hablara. 6 El te diría los secretos de la sabiduría, pues la sagacidad tiene muchos lados; y sabe que Elohim te ha pasado por alto parte de tu maldad. 7 ¿Descubrirías tú el misterio de Elohim? ¿Descubrirías el límite de Shaday? 8 Es más alto que el cielo —¿qué puedes tú hacer? Más hondo que la Fosa —¿qué puedes saber? 9 Su medida es más larga que la tierra y más ancha que el mar.

11

KETUVIM

10 Si él pasa, o si confina, o si convoca asamblea, ¿quién puede detenerlo? 11 Porque él conoce a los hombres engañosos; cuando ve la maldad, ¿no la discierne? 12 Un hombre casquivano obtendrá entendimiento, cuando un burro salvaje nazca como hombre. 13 Pero si diriges tu mente y extiendes hacia él tus manos, 14 si hay maldad en tus manos, elimínala, y no dejes que la injusticia resida en tu morada; 15 entonces, libre de mancha, mantendrás la frente en alto, y cuando estés en aprietos, no temerás. 16 Entonces te olvidarás de tu sufrimiento; lo considerarás como aguas que ya pasaron. 17 La vida te será más resplandeciente que el mediodía; brillarás, serás como la alborada. 18 Estarás confiado, porque hay esperanza; y atrincherado, descansarás seguro. 19 Te recostarás sin que nadie te moleste; los grandes implorarán tu favor. 20 Pero los ojos de los malos languidecerán; no habrá para ellos escapatoria, y su esperanza será su último suspiro. Iyov proclama el poder y la sabiduría de YHWH Entonces Iyov dijo en respuesta: 2 Ciertamente ustedes son [la voz del] pueblo, y con ustedes morirá la sabiduría. 3 Pero yo también, como ustedes, tengo una mente; y no soy inferior a ustedes. ¿Quién no sabe tales cosas? 4 He venido a ser un hazmerreír para mi amigo —»Uno que clama a Elohim, y él responde, intachablemente inocente»— un hazmerreír. 5 En el pensamiento del complacido hay desprecio para la calamidad; está lista para los pies que resbalan. 6 Los ladrones viven tranquilos en sus carpas, y los que provocan a Elohim están seguros, aquéllos que ha producido la mano de Elohim. 7 Pero pregúntales a los bestias, y ellas te enseñarán; a las aves del cielo, y te informarán. 8 O háblale a la tierra, ella te enseñará; a los peces del mar, y te informarán. 9 ¿Cuál de todos ellos no sabe que la mano de YHWH ha hecho esto? 10 En sus manos está la vida de todo ser y el aliento de toda la humanidad. 11 Ciertamente, el oído prueba los argumentos como el paladar prueba la comida?

12

IYOV / JOB 13-14

563

12 En los ancianos hay sabiduría; y en la mucha edad, entendimiento. 13 Con Elohim están la sabiduría y el valor; suyo es el consejo y el entendimiento. 14 Lo que él destruye, no se volverá a edificar; al que él aprisiona no habrá quien lo libre. 15 Cuando él detiene las aguas, se secan; cuando las deja ir, trastornan la tierra. 16 Con él están el poderío y el entendimiento; suyo es el que yerra y el que hace errar. 17 A los consejeros los despoja, y enloquece a los jueces. 18 El les suelta los cinturones a los reyes, y los ciñe con una cuerda. 19 Hace ir desnudos a los sacerdotes, y extravía a los servidores del templo. 20 Priva del habla a los confiables, y a los ancianos les quita la razón. 21 Derrama menosprecio sobre los nobles, y afloja el cinturón de los fuertes. 22 Descubre los misterios de las tinieblas, y saca a la luz cosas oscuras. 23 Exalta las naciones, y luego las destruye; expande a los pueblos y luego los destruye. 24 Priva de entendimiento a los jefes del pueblo de la tierra, y les hace errar sin rumbo en el vacío. 25 Van a tientas si luz en las tinieblas; los hace vagar como borrachos.

KETUVIM

absurdos; sus defensas son insustanciales. 13 Quédense callados; yo voy a hablar, venga lo que venga sobre mí. 14 ¿Por qué he de morderme los labios con los dientes? Voy a poner mi vida en mi manos. 15 Puede que él me mate; puede que no tenga yo esperanza; pero defenderé mi causa delante de él. 16 En esto también está mi salvación: en que ningún impío puede estar en mi presencia. 17 Oigan bien mis palabras; presten atención a mi discurso. 18 Miren ahora, yo he preparado un caso; sé que lo voy a ganar. 19 ¿Porque quién es el que me va a desafiar? Entonces me quedaría callado y expiraría. 20 Sólo dos cosas no hagas conmigo, para que no tenga que esconderme de ti: 21 Aparta de mí tu mano, y que no me espante tu terror. 22 Entonces llámame y yo responderé; o yo hablaré, y tú me responderás: 23 ¿Cuántas son mis faltas y mis pecados? Hazme entender mi transgresión y mi pecado. 24 ¿Por qué escondes tu rostro, y me tratas como a un enemigo? 25 ¿Vas a aterrar a una hoja caída? ¿Vas a perseguir a una paja seca? 26 Pues decretas contra mí cosas amargas, y me haces responder por los pecados de mi juventud. Iyov defiende su integridad 27 Pones mis pies en el cepo y vigilas todas mis Todo esto lo han visto mis ojos; mis oídos sendas; ¡me sigues los pasos! lo han escuchado y entendido. 28 Así el hombre se gasta como un trapo, como 2 Lo que ustedes saben, yo también lo sé; en un vestido comido por la polilla. nada soy menos que ustedes. 3 Ciertamente, le hablaré al Omnipotente, insis- Iyov filosofa sobre la brevedad de la vida to en argumentar con Elohim. El hombre, nacido de mujer, es corto de 4 Pero ustedes inventan mentiras; todos ustedes vida y lleno de problemas. son médicos fatulos. 2 Brota como una flor y se marchita; se desvane5 Si tan siquiera se quedaran callados eso se les ce como una sombra y no perdura. contaría como sabiduría. 3 ¿Sobre uno así fijas tu mirada? ¿Vas a ir a 6 Oigan ahora mis argumentos, escuchen mi juicio conmigo? defensa. 4 ¿Quién puede sacar algo limpio de lo inmun7 ¿Van a hablar ustedes injustamente en favor de do? ¡Nadie! Elohim? ¿Van a hablar con engaño en su favor? 5 Sus días están determinados: tú conoces el 8 ¿Le van a mostrar parcialidad? ¿Van a defen- número de sus meses; tú le has fijado límites que no der la causa de ha'El? puede traspasar. 9 ¿Les irá bien cuando él los examine? ¿Se 6 Aparta de él tu mirada, para que descanse hasta burlarán de él como quien se burla de un hombre? que, cual jornalero, haya concluido su día. 10 Ciertamente él los reprenderá, si en secreto 7 Para el árbol hay esperanza; si lo cortan, se muestran parcialidad. renovará; sus retoños no cesarán. 11 La majestad de él los espantará, y caerá sobre 8 Si su raíz se envejece en la tierra y su tronco ustedes su pavor. muere en el suelo, 12 Las máximas de ustedes son proverbios 9 al percibir el agua reverdecerá y echará ramas

13

14

IYOV / JOB 14-15

564

como planta. 10 Pero los mortales languidecen y desaparecen; el hombre expira, ¿y dónde está? 11 Las aguas de un lago se agotan, y un río mengua y se seca; 12 así yace el hombre para no volver a levantarse; despertará solamente cuando ya no haya cielo, sólo entonces se levantará de su sueño. 13 ¡Cómo quisiera que me escondieras en la Fosa, que me ocultaras hasta que se apaciguara tu furor, y que fijaras un plazo para atenderme! 14 Si el hombre muere, ¿volverá a vivir? Todos los días de mi milicia esperaré hasta que llegue mi relevo. 15 Entonces llamarás, y yo te responderé; pondrás tu corazón en la obra de tus manos. 16 Entonces no me contarás los pasos, ni vigilarás mi pecado. 17 Mi transgresión estará sellada en una bolsa; tú encubrirás mi iniquidad. 18 Las montañas caen y se deshacen; las peñas se zafan de su lugar. 19 Las aguas desgastan las piedras; los torrentes erosionan la tierra; así destruyes la esperanza del hombre. 20 Para siempre prevaleces contra él y perece; desfiguras su rostro y lo despides. 21 Sus hijos alcanzan honores y él no lo sabe; son humillados y él no se percata. 22 Siente solamente el dolor de su carne, y su espíritu hace duelo por él. Elifaz reprende a Iyov Entonces Elifaz el temanita dijo en respuesta: 2 ¿Acaso responde un sabio con opiniones vanas, y llena su vientre de viento oriental? 3 ¿Debería de argumentar con expresiones inútiles, con palabras sin provecho? 4 Tú anulas la piedad y restringes la oración a Elohim. 5 Tu pecaminosidad dicta tu habla, por eso adoptas un lenguaje astuto. 6 Tu propia boca te condena –no yo; tus labios testifican contra ti. 7 ¿Fuiste tú el primer hombre que nació? ¿Fuiste creado antes que las colinas? 8 ¿Has escuchado en el concilio de Elohim? ¿Tienes posesión exclusiva de la sabiduría? 9 ¿Qué sabes tú que no sepamos nosotros? ¿Qué entiendes tú que nosotros no entendamos? 10 Entre nosotros hay ancianos muy canosos, mucho mayores que tu padre.

15

KETUVIM

11 ¿No te basta el consuelo de Elohim, y las palabras que te dice con ternura? 12 ¡Cómo te ha arrebatado tu corazón, cómo te han fallado tus ojos, 13 para que ventiles tu ira contra Elohim, y dejes salir tales palabras de tu boca! 14 ¿Qué es el hombre para que se limpie de culpa, el nacido de mujer, para que tenga la razón? 15 Si Elohim no se fía ni de sus santos; ni aún el cielo está sin culpa ante sus ojos, 16 ¿cuánto menos el abominable y corrupto, el hombre que bebe maldad como agua? 17 Yo te informaré, escúchame; te contaré lo que he visto– 18 lo que los sabios nos han transmitido de sus padres, y no nos lo han negado; 19 sólo a ellos les fue dada la tierra, y ningún extraño pasó entre ellos. 20 El impío se retuerce en tormento todos los días; y un cierto número de años se han reservado para el tirano. 21 Sonidos espantosos resuenan en sus oídos; cuando está en paz le cae encima un ladrón. 22 Nunca está seguro de que ha de volver de las tinieblas; una espada se le queda mirando a la cara. 23 Vaga en busca de pan –¿y dónde está? Sabe que el día de las tinieblas está listo para él. 24 Los problemas lo aterrorizan, la ansiedad lo domina, como un rey que espera un ataque. 25 Porque ha extendido su mano contra Elohim, y se ha hecho el héroe contra Shaday. 26 Porque embiste contra él desafiantemente, con su escudo gruesamente recamado. 27 Su cara está cubierta de gordura y su cintura de pliegues de grasa. 28 Habita en ciudades condenadas a la ruina, en casas que nadie vivirá, que están destinadas a ser escombros. 29 No se enriquecerá; no le durarán sus bienes; su producto no se doblará hasta el suelo. 30 Nunca escapará de las tinieblas; las llamas secarán sus ramas; por el soplo de Su boca desaparecerá. 31 No confiarán en él; será engañado por la falsedad, y la falsedad será su recompensa. 32 Se secará antes de tiempo, sin que hayan retollado jamás sus ramas. 33 Como la vid dejará caer sus uvas sin madurar; arrojará sus flores como el olivo. 34 Porque la compañía de los impíos es estéril; y el fuego consume las moradas del sobornador; 35 porque han concebido maldad, y han dado a luz iniquidad; y su vientre ha producido engaño.

IYOV / JOB 16-18

565

Iyov se queja contra Shaday Iyov dijo en respuesta: 2 Muchas veces he oído cosas como éstas; todos ustedes son consoladores fastidiosos. 3 ¿No tienen límite las palabras vacías? ¿Qué te aflige para que hables? 4 Yo también hablaría como ustedes si estuviera en su lugar; los abrumaría de palabras; sacudiría mi cabeza por ustedes. 5 Yo los alentaría con palabras, el movimiento de mis labios traería alivio. 6 Si hablo, mi dolor no se va a aliviar; y si no hablo –¿qué habré perdido? 7 Ahora Él me tiene agobiado de veras; Tú has destruido toda mi compañía, 8 me has llenado de arrugas; mi debilidad sirve de testigo, testifica contra mí. 9 En su furor me despedaza y me persigue; contra mí hace crujir sus dientes; mi Satán me apuñala con la mirada. 10 Me abren la boca; burlándose de mí, me dan en la cara, se inflaman contra mí. 11 Elohim me entrega al perverso, me ha empujado a las garras de los impíos. 12 Yo estaba tranquilo, y él me destrozó en pedazos; me agarró por el cuello y me despedazó; me puso como su blanco; 13 sus arqueros me rodearon; atravesó mis riñones, ni tuvo compasión; derramó por tierra mi hiel. 14 Abrió brechas en mí, brecha tras brecha; arremetió contra mí como un guerrero. 15 Cosí ropa de luto sobre mi piel; hundí mi gloria en el polvo. 16 Mi cara está roja por el llanto; la oscuridad me cubre los ojos, 17 sin ninguna injusticia de mi parte y a pesar de ser pura mi oración. 18 ¡Oh tierra, no encubras mi sangre! ¡Que no haya lugar de reposo para mi clamor! 19 Verdaderamente, ahora mi testigo está en el cielo; en las alturas está el que puede testificar por mí. 20 Oh mis defensores, mis amigos, mis ojos derraman lágrimas ante Elohim, 21 Que Él arbitre entre el hombre y Elohim como entre el hombre y su prójimo! 22 Porque unos pocos años más pasarán, y yo me iré por el camino sin retorno.

16

KETUVIM

3 ¡Ven ahora, deposita contigo una fianza para mí! ¿Quién me dará una mano? 4 Tú has ocultado el entendimiento de sus mentes; por eso no debes exaltarlos. 5 Hay quien denuncia a sus amigos por una parte [de su propiedad], y los ojos de sus hijos desfallecen. 6 El me expuso como refrán entre la gente; he venido a ser el horror de toda cara. 7 Mis ojos me fallan por la angustia; todas las formas me parecen como sombras. 8 Los rectos se asombran de esto; el inocente se levanta contra el impío. 9 El justo se aferra a su camino; el limpio de manos aumentará sus fuerzas. 10 Pero vuelvan ahora todos ustedes; vengan, no hallaré ningún sabio entre ustedes. 11 Se han acabado mis días; se han deshecho mis tendones, las ligaduras de mi corazón. 12 Ellos dicen que la noche es día, que la luz está aquí, frente a las tinieblas. 13 Si tengo que esperar la Fosa como mi casa, y hacer mi cama en las tinieblas, 14 decirle al Hoyo: «Tú eres mi padre», y a los gusanos: «Mi madre y mi hermana,» 15 ¿dónde está, entonces, mi esperanza? ¿Quién puede ver esperanza para mí? 16 ¿Descenderán a la Fosa? ¿Bajaremos juntos hasta el polvo?

Bildad describe la suerte de los malos Entonces Bildad el sujita dijo en respuesta: 2 ¿Hasta cuándo? ¡Pónganle fin a las palabras? Consideren, y después hablaremos. 3 ¿Por qué nos tienen por animales, nos consideran ustedes como torpes? 4 ¡Ustedes que se despedazan a sí mismos con furor! –¿Se perturbará el orden de la tierra por tu causa? ¿Se zafará la peña de su lugar? 5 Ciertamente, la luz de los impíos se apaga; no resplandece la llama de su fuego. 6 La luz se oscurece en su morada; se le apaga la lámpara. 7 Sus malvados pasos se hacen estrechos; su propio plan lo hace caer. 8 Sus propios pies lo dirigen a la red; deambula en la maraña. 9 Una trampa lo atrapa por el talón; el enredo se apodera de él. Mi espíritu está aplastado, mis días se 10 Para él está escondida una cuerda en el suelo; extinguen; el sepulcro me espera. para él hay un lazo en el sendero. 2 Verdaderamente los burladores me hacen com11 Por todas partes lo asaltan los terrores, y pañía, y mis ojos se cierran ante sus provocaciones. hacen que vuelen sus pies.

17

18

IYOV / JOB 18-20

566

KETUVIM

12 Su progenie pasa hambre; a su esposa le espera el desastre. 13 Se consumen los tendones bajo su piel; el primogénito de la muerte consume sus tendones. 14 Lo arrancan de la seguridad de su morada; el terror lo conduce ante el rey. 15 Se aloja en su carpa desolada; esparcen azufre sobre su casa. 16 Por abajo se secan sus raíces, y por arriba se marchitan sus ramas. 17 Toda mención de él desaparece de la tierra; no tiene nombre en las calles. 18 Lo arrojan de la luz a las tinieblas; lo echan fuera del mundo. 19 No tiene prole ni descendiente entre su pueblo; ni sobreviviente donde una vez vivió. 20 Las generaciones por venir se horrorizarán de su destino, como los anteriores se sobrecogen por el espanto. 21 «Éstas eran las moradas del impío; aquí estaba el lugar del que no conoció a Elohim.»

le tengo que rogar. 17 Mi aliento es repulsivo para mi esposa; les apesto hasta a mis hijos. 18 Hasta los niños me desprecian; cuando me levanto, hablan contra mí. 19 Todos mis amigos íntimos me detestan; aquéllos a quienes amo se han vuelto contra mí. 20 Mis huesos se pegan a mi piel y a mi carne; he escapado por un pelo. 21 ¡Compadézcanse de mí! ¡Compadézcanse de mí; ustedes son mis amigos! Porque la mano de Elohim me ha golpeado. 22 ¿Por qué me persiguen ustedes como lo hace Elohim, perjudicándome insaciablemente? 23 ¡Oh, si se escribieran mis palabras¡ ¡Oh, si se registraran en un libro! 24 ¡Si se grabaran para siempre en una roca con un cincel de hierro y con plomo! 25 Pero yo sé que mi Vindicador vive, y al final testificará sobre la tierra— 26 esto, después que hayan deshecho mi piel. Pero aún en mi carne he de ver a Elohim, Iyov confía en que Elohim lo justificará 27 yo mismo, no otro, lo contemplaré; lo veré Iyov dijo en respuesta: con mis propios ojos: Mi corazón se consume 2 ¿Hasta cuándo angustiarán ustedes mi es- dentro de mí. píritu y me triturarán con palabras? 28 Ustedes dicen; «¿Cómo lo acosaremos? La 3 Ya me han injuriado diez veces, y no se raíz del asunto se halla en él.» avergüenzan de atacarme. 29 Tengan temor de la espada, porque la furia 4 Si en verdad he errado, conmigo permanece mi [de ustedes] es iniquidad digna de espada; ¡sepan error. que hay un juicio! 5 Aunque ustedes se jactan contra mí, reprochándome con mi desgracia, Tsofar describe las calamidades de los malos 6 sin embargo saben que Elohim ha actuado mal Tsofar el naamatita dijo en respuesta: conmigo; me ha envuelto en su red. 2 En verdad, mis pensamientos me urgen a 7 Yo grito: «¡Violencia!», pero no me respon- responder (es a causa de mis sentimientos den; doy voces, pero no consigo justicia. 3 cuando oigo reprensión que me insulta); un 8 Él me ha cerrado el camino; no puedo pasar; ha espíritu de mi entendimiento me mueve a responpuesto tinieblas en mi sendero. der. 9 Me ha despojado de mi gloria, me ha quitado 4 ¿Acaso no sabes esto, que desde tiempo inmela corona de la cabeza. morial, desde que se puso al hombre sobre la tierra, 10 Por todos lados me despedaza, perezco; 5 el gozo de los malvados ha sido breve, la arranca mi esperanza como a un árbol. felicidad del impío ha sido fugaz? 11 Enciende su furor contra mí; me considera 6 Aunque se suba hasta el cielo, y su cabeza como a uno de sus Satáns. alcance a las nubes, 12 Sus tropas avanzan juntas; allanan su camino 7 perece para siempre, como su propio excrecontra mí, y acampan alrededor de mi carpa. mento; los que lo vean dirán: «¿Dónde está él?» 13 Él apartó de mí a mis hermanos; mis amigos 8 Como un sueño se esfuma y no lo pueden me abandonan. hallar; se disipa como una visión nocturna. 14 Mis parientes se han ido; mis amigos me han 9 Los ojos que lo veían no lo ven más; no lo olvidado. vuelven a ver en su lugar. 15 Mis dependientes y mis criadas me conside10 Sus hijos les piden favores a los pobres; sus ran un extraño; soy un extranjero para ellos. propias manos tienen que devolver su riqueza. 16 Llamo a mi siervo, y no responde; yo mismo 11 Sus huesos, aún llenos de vigor, yacer con él

19

20

IYOV / JOB 20-21

567

en el polvo. 12 Aunque el mal sea dulce en su boca, y lo esconda debajo de su lengua, 13 aunque lo guarde y no lo deje ir, y lo retenga en su paladar, 14 su comida se convierte dentro de él en veneno de víboras. 15 Las riquezas que se tragó, las vomita; Elohim se las saca de su vientre. 16 Chupa veneno de serpientes; lo matará la lengua de la víbora. 17 No disfrutará los arroyos, los ríos de miel, los arroyos de leche. 18 Devolverá el fruto de su labor sin haberlo tragado; el valor de las riquezas, sin haberlas digerido. 19 Porque oprimió y torturó a los pobres, no edificará la casa que tomó por la fuerza. 20 No verá a sus hijos tranquilos; no preservará ni uno de sus seres queridos. 21 Sin un sobreviviente que la disfrute, su fortuna no prosperará. 22 Cuando tenga todo lo que desea, vendrá el problema; lo azotarán infor-tunios de todas clases. 23 Eso llenará su estómago; Elohim desatará sobre él su ira ardiente, y hará llover sobre él sus armas. 24 Huyendo de las flechas de hierro, lo atraviesa una flecha de bronce. 25 Hundida y atravesada en su cuerpo, la hoja, a través de su hiel, lo llena de terror. 26 Densas tinieblas le esperan a sus atesorados; un fuego sin atizar lo consumirá; los que sobrevivan en su morada quedarán quebrantados. 27 El cielo le revelará su iniquidad; la tierra se levantará contra él. 28 A su familia la arrastrarán por un torrente, la expulsarán en el día de Su furor. 29 Esta es la porción del hombre impío de parte de Elohim, la heredad que Elohim ha ordenado para él. Iyov afirma que los malos prosperan Iyov dijo en respuesta: 2 Escuchen bien lo que digo, y sea esto su consuelo. 3 Sopórtenme mientras hablo, y después que yo haya hablado, pueden burlarse. 4 ¿Acaso se dirige mi queja a algún hombre? ¿Por qué no he de perder la paciencia? 5 Mírenme y horrorícense, y pónganse la mano sobre la boca. 6 Cuando pienso en eso me espanto; y un estre-

21

KETUVIM

mecimiento se apodera de mi cuerpo. 7 ¿Por qué los impíos siguen viviendo, prosperan y se hacen ricos? 8 Sus hijos están siempre con ellos, y ven los hijos de sus hijos. 9 Sus hogares están seguros, sin temor; no sienten la vara de Elohim. 10 Su toro fecunda sin fallar; sus vacas paren y no pierden crías. 11 Dejan correr a sus pequeños como ovejas, y sus niños van danzando. 12 Cantan al son del tamboril y del arpa, y se regocijan al son de la flauta. 13 Pasan sus días en felicidad, y bajan a la Fosa en paz. 14 Le dicen a ha'El: «¡Apártate de nosotros, no queremos aprender tus caminos. 15 ¿Quién es Shaday para que le sirvamos? ¿Qué ganaremos con orarle a él?» 16 La felicidad de ellos no está en sus propias manos. (¡Lejos están de mí los pensamientos de los impíos!) 17 ¡Cuán raras veces se apaga la lámpara de los impíos, o les sobreviene la calamidad que merecen, o Él les reparte [su] parte de la ira! 18 ¡Que lleguen a ser como paja al viento, como paja que arrebata el torbellino! 19 [Ustedes dicen:] «Elohim está reservando su castigo para sus hijos.» ¡Que se le pague a él con lo mismo, para que lo sienta! 20 ¡Que sus ojos vean su ruina, y que beba de la ira de Shaday! 21 Porque, ¿qué le importa a él el destino de su familia, cuando el número de sus meses llega a su fin? 22 ¿Se le puede enseñar sabiduría a Elohim, al que juzga desde tales alturas? 23 Uno muere con una salud robusta, estando bien tranquilo y sin problemas; 24 con sus baldes llenos de leche; y sus huesos empapados de tuétano. 25 Y otro muere amargado, sin haber probado jamás la felicidad. 26 Ambos yacen en el polvo y los cubren los gusanos. 27 Oh, yo conozco sus pensamientos y las tácticas que planearán contra mí. 28 Ustedes dirán: «¿Dónde está la casa del noble? –¿Y dónde está la carpa donde moraban los impíos?» 29 Debieron haber consultado a los que pasan por el camino; no pueden negar la evidencia de ellos.

IYOV / JOB 22-23

568

30 Porque al malo lo preservan en el día de la calamidad, en el día que se conduce la ira. 31 ¿Quién lo reprende en su propia cara? ¿Quién le da su merecido por lo que ha hecho? 32 A él lo conducen al sepulcro, y se hace vigilia en su tumba. 33 Los terrones del valle son dulces para él, todo el mundo lo sigue, y son innumerables los que lo preceden. 34 ¿Por qué entonces me ofrecen ustedes consuelo hueco? De sus respuestas sólo queda la perfidia. Elifaz acusa a Iyov de gran maldad Elifaz el temanita dijo en respuesta: 2 ¿Puede el hombre fuerte serle útil a Elohim? ¿Puede el hombre inteligente serle de provecho? 3 ¿Gana algo Shaday con que tú seas justo? ¿Se beneficia con que tú conducta sea intachable? 4 ¿Es por tu piedad que él te reprende o entra en juicio contigo? 5 Tú sabes que tu maldad es grande, y que tus iniquidades no tienen límite. 6 Tú tomas prenda de tus hermanos sin razón, y los dejas desnudos, despojados de sus ropas. 7 No le das de beber agua al cansado; le niegas el pan al hambriento. 8 La tierra le pertenece al fuerte; la ocupa el privilegiado. 9 Tú has despedido a las viudas con las manos vacías; la fuerza de los huérfanos se quebranta. 10 Por eso hay trampas a tu alrededor, y te asustan los terrores repentinos, 11 o las tinieblas, de modo que no puedes ver; te cubre un diluvio de aguas. 12 Elohim está en las alturas celestiales; .Observa las elevadas estrellas, cuán altas están! 13 Sin embargo, tú dices: «¿Qué sabe Elohim? ¿Podrá gobernar a través de la densa nube? 14 Las nubes le son un velo y no puede ver mientras se pasea por el circuito del cielo.» 15 ¿Has observado el viejo camino que han transitado los hombres malvados; 16 cómo fueron arrebatados antes de su tiempo y sus fundamentos se derramaron como un río? 17 Ellos le decían a ha'El: «Apártate de nosotros;» ¿qué puede hacer Shaday?» 18 Pero fue él quien llenó sus casas de bienes. (¡Lejos están de mí los pensamientos de los impíos!) 19 Los justos, al verlo, se gozaban; el inocente se burlará:

22

KETUVIM

20 «De veras han sido destruidos sus bienes, y el fuego ha consumido lo que quedó de ellos.» 21 Acércate a Él de todo corazón, por ello te vendrán cosas buenas. 22 Acepta instrucción de su boca; pon sus palabras en tu corazón. 23 Si te vuelves al Omnipotente, serás restaurado, si alejas de tu morada la maldad; 24 si consideras al tesoro como polvo, al oro de Ofir, como piedras del arroyo, 25 y si Shaday es tu tesoro y tu plata más escogida, 26 cuando busques el favor de Shaday, y alces tu rostro hacia Elohim, 27 orarás a él, y él te escuchará; y podrás pagar tus votos. 28 Decidirás algo, y se te realizará; y la luz brillará sobre tus asuntos. 29 Cuando otros se hundan, tú dirás que es orgullo; porque Él salva al humilde. 30 Él librará al inocente; se librará por la limpieza de tus manos. Iyov desea abogar su causa delante de Elohim Iyov dijo en respuesta: 2 Hoy también es amarga mi queja; mi fuerza se agota por causa de mi gemido. 3 Quisiera saber cómo llegar hasta Él, cómo llegar a su morada. 4 Expondría delante de él mi causa y llenaría mi boca de argumentos. 5 Yo sabría qué respuestas tendría Él para mí, y cómo me respondería. 6 ¿Contendería conmigo insoportablemente? ¡Seguramente no me acusaría! 7 Allí él disculparía al justo, y yo me libraría para siempre de mi Juez. 8 Pero si voy al oriente —él no está allí; y si voy al occidente —aún no lo percibo. 9 al norte —como está escondido, no lo diviso; al sur —está oculto, y no puedo verlo. 10 Pero él conoce el camino en que ando; si me pone a prueba, saldré puro como oro. 11 Yo he seguido en sus huellas; he guardado su camino sin apartarme. 12 No me he desviado de lo que han mandado sus labios; he atesorado sus palabras más que mi pan cotidiano. 13 Pero él es único; ¿quién lo hará desistir? Todo lo que desea, lo hace. 14 Porque Él completará mi plazo, pero tiene a su disposición muchos otros. 15 Por eso me aterrorizo en su presencia; cuando

23

IYOV / JOB 24-26

569

KETUVIM

lo considero, le tengo miedo. sea dulce a los gusanos; que nadie lo recuerde; que 16 Elohim ha debilitado mi valor; Shaday me ha sean quebrantados como árboles los malhechores! aterrorizado. 21 ¡Que corteje a una mujer estéril que no da a 17 Sin embargo no me han silenciado las tinie- luz, que deje a su viuda privada de bienes! blas; Él ha ocultado de mí la densa oscuridad. 22 Aunque tenga fuerzas para levantar bueyes, ¡que viva sin seguridad de sobrevivir! Iyov se queja de que Shaday es indiferente ante 23 Pero Elohim le da seguridad en la cual la maldad confiar, y vigila sus asuntos. ¿Por qué no ha reservado tiempos para juicio 24 Aunque sean ensalzados por un poco, ¡que Shaday? Aun los que están cerca de él no desaparezcan; que sean abatidos, y se derritan como pueden prever sus acciones. malvas, y se marchiten como cabezas de espiga! 2 La gente remueve los linderos, roba rebaños y 25 Ciertamente, nadie puede desmentirme, ni los apacienta; probar que estoy equivocado. 3 se llevan el asno de los huérfanos, y toman en prenda el buey de la viuda; Bildad niega que el hombre pueda justificarse 4 a los necesitados los desvían del camino; a delante de Elohim todos los pobres de la tierra los fuerzan a esconderBildad el sujita dijo en respuesta: se. 2 El dominio y el terror son de Él; Él impone 5 Como los asnos monteses del desierto, salen a la paz en sus alturas. su trabajo en busca de una presa; el desierto les 3 ¿Pueden contarse sus tropas? ¿Sobre quién no provee sustento para sus pequeños. brilla su luz? 6 Cosechan en el campo su forraje y rebuscan en 4 ¿Cómo puede el hombre ser justo ante Elola viña del impío. him? ¿Cómo puede estar libre de culpa el que nace 7 Pasan la noche desnudos por falta de ropa, no de mujer? tienen cubierta contra el frío. 5 Si ni la misma luna es brillante, ni las estrellas 8 Se empapan con la lluvia de los montes, y a son puras ante sus ojos. falta de refugio se abrazan a las rocas. 6 ¡Cuánto menos el hombre, que es una lombriz; 9 Arrancan del pecho a los infantes huérfanos, y el ser humano, que es un gusano! toman en prenda al bebé de los pobres. 10 Andan desnudos por falta de ropa, y ham- Iyov proclama la soberanía de Elohim brientos, recolectan gavillas; Entonces Iyov dijo en respuesta: 11 entre hileras [de olivos] exprimen el aceite; y 2 Tú ayudarías sin tener las fuerzas; librarías sedientos, pisan uvas en lagares. con brazos que no tienen poder. 12 Los hombres gimen en la ciudad; claman los 3 Sin tener sabiduría, ofreces consejo y das heridos de muerte; pero Elohim no lo considera un libremente tu orientación. reproche. 4 ¿A quién le has dirigido palabras? ¿El aliento 13 Ellos son rebeldes contra la luz; son extraños de quién ha salido de ti? a sus caminos, ni permanecen en su senda. 5 Las sombras [de los muertos] tiemblan debajo 14 De tarde se levanta el asesino para matar al de las aguas y de sus habitantes. pobre y necesitado, y de noche actúa como ladrón. 6 La Fosa está desnuda delante de Él, y el lugar 15 Los ojos del adúltero aguardan el anochecer, de destrucción no tiene cubierta. pensando: «Nadie me verá entonces,» y se enmas7 Él es quien despliega el Norte sobre el vacío, cara. quien suspende la tierra sobre la nada. 16 En la oscuridad escalan las casas; de día se 8 El encerró las aguas en Sus nubes, y las nubes encierran; no conocen la luz. no se rompen por su peso. 17 Para ellos la mañana es oscuridad; es enton9 Él tapa la vista de Su trono, extendiendo una ces que disciernen los terrores de la oscuridad. nube sobre él. 18 ¡Que floten en la superficie de las aguas; que 10 El trazó una frontera sobre la superficie de las la porción de ellos sea maldita en la tierra; que aguas, en el extremo donde se encuentra la luz con ninguno vuelva por el camino de sus viñas! las tinieblas. 19 ¡Que la sequía y el calor arrebaten sus aguas 11 Las columnas del cielo se estremecen, atónide nieve, y la Fosa arrebate a los que han pecado! tas ante Su reprensión. 20 ¡Que el vientre materno se olvide de él; que 12 Él aquietó el mar con su poder; con su

24

25

26

IYOV / JOB 27-28

570

KETUVIM

destreza derribó a Rahab. 23 Contra él bate las manos, y silba contra él 13 Con su soplo calmó el cielo; su mano atrave- desde su lugar. só a la Serpiente Evasiva. 14 Éstos son tan sólo vislumbres de Su dominio, El hombre en busca de la sabiduría un simple murmullo que percibimos de él; ¿quién Hay una mina para la plata, y un lugar puede absorber el trueno de sus obras portentosas? donde refinan el oro. 2 El hierro se extrae del polvo, y el cobre se Iyov describe el castigo de los malos funde de la piedra. Iyov reanudó su discurso y dijo: 3 El hombre pone fin a la oscuridad, examina 2 ¡Por Elohim que me ha quitado mi derecho! todos los límites, las rocas en las más profundas ¡Por Shaday que me ha amargado la vida! tinieblas. 3 Mientras haya vida en mí y esté en mi nariz el 4 Abren minas lejos de las poblaciones, [en aliento de Elohim, lugares] olvidados por los transeúntes; destituidos 4 mis labios no hablarán perversidad, ni mi de los hombres, extremadamente alejados. lengua proferirá engaño. 5 La tierra, de la cual crece el alimento, se 5 Lejos esté de mí el darles la razón; hasta que transforma abajo como con fuego. muera mantendré mi integridad. 6 Sus piedras son fuente de zafiros; contiene 6 Persisto en mi rectitud y no cederé; estaré libre también polvo de oro. de reproches mientras viva. 7 Ningún ave de rapiña conoce esa senda; ni 7 Que sea como el malvado mi enemigo, y como jamás la ha mirado el ojo del halcón. el malhechor el que se levanta contra mí. 8 Nunca la han pisoteado fieras arrogantes, ni la 8 Porque, ¿qué esperanza tiene el impío cuando ha cruzado el león. lo talan, cuando Elohim le quita la vida? 9 El hombre extiende su mano hacia el pedernal, 9 ¿Escuchará Elohim su clamor, cuando se le y trastorna de raíz las montañas. venga encima la calamidad, 10 Abre canales en las rocas; sus ojos ven todo 10 cuando busque el favor de Shaday, e invoque lo preciado. a Elohim en todo tiempo? 11 Represa las fuentes de los ríos de modo que 11 Yo les explicaré el poder de Elohim; no lo escondido salga a la luz. ocultaré lo que concierne al Omnipotente. 12 Pero, ¿dónde se puede hallar la sabiduría? 12 Si todos ustedes lo han visto, ¿por qué hablar ¿Dónde está la fuente del entendimiento? tanta tontería? 13 Ningún hombre puede asignarle un valor; no 13 Esta es la porción de parte de Elohim para el se puede hallar en la tierra de los vivos. hombre impío, la heredad que los tiranos reciben de 14 El océano dice: «Ella no está en mí.» El mar parte de Shaday: dice: «Yo no la tengo.» 14 Si tiene muchos hijos –están señalados para 15 No puede cambiarse por oro, ni se puede la espada; sus descendientes nunca se saciarán de pagar plata como su precio. pan. 16 No se puede pagar por ella con el más fino oro 15 Sus sobrevivientes serán sepultados en una de Ofir, ni con ónice precioso, ni con zafiro. plaga, y sus viudas no llorarán. 17 Ni el oro ni el cristal comparan con su valor; 16 Si amontona plata como polvo, y si amontona ninguna vasija de oro fino se puede cambiar por ropa como barro– ella. 17 él la preparará, pero el justo se vestirá con 18 El coral y el cristal de roca no se pueden ella, y el inocente repartirá la plata. mencionar junto a ella; pues el valor de la sabiduría 18 La casa que construye es un nido de pájaros, es mayor que el de los rubíes. como la cabaña que hace un guardián. 19 El topacio de Kush no iguala su valor; no se 19 Se acuesta rico, con [su riqueza] intacta; puede pagar por ella con oro puro. cuando abre los ojos ha desaparecido. 20 ¿Pero de dónde proviene la sabiduría? ¿Dón20 Los terrores lo alcanzan como un diluvio; la de está la fuente del entendimiento? tormenta lo arrebata por la noche. 21 Está oculta de los ojos de todo ser viviente; 21 El viento oriental lo arrastra lejos, y se va; lo escondida de las aves del cielo. arranca de su lugar. 22 La Destrucción y la Muerte dicen: «Solamen22 Entonces arremete contra él sin compasión; te hemos oído hablar de ella.» y trata de escapar de su poder. 23 Elohim entiende el camino hacia ella; él

28

27

IYOV / JOB 29-30

571

conoce su fuente. 24 Porque él ve hasta los confines de la tierra, observa todo lo que hay debajo del cielo. 25 Cuando él fijó el peso de los vientos, y determinó la medida de las aguas; 26 cuando le puso una regla a la lluvia y un camino a relámpagos y truenos, 27 entonces él la vio y la declaró; la estableció y también la escudriñó. 28 Le dijo al hombre: «Mira, el respeto al Soberano es la sabiduría; apartarse del mal es entendimiento.» Iyov recuerda su felicidad anterior Iyov continuó su discurso y dijo: 2 ¡Oh si yo fuera como en los meses pasados, como en los días cuando Elohim me guardaba! 3 Cuando él hacía brillar su lámpara sobre mi cabeza, cuando a su luz yo caminaba en la oscuridad. 4 Cuando yo estaba en los días de mi vigor, cuando la compañía de Elohim favorecía mi morada; 5 cuando Shaday estaba aún conmigo, cuando mis hijos estaban a mi alrededor; 6 cuando mis pies se bañaban en crema, y las rocas me vertían corrientes de aceite. 7 Cuando yo iba al tribunal de la ciudad, y tomaba mi asiento en la plaza. 8 Los jóvenes me veían y se hacían a un lado; los ancianos se levantaban y permanecían de pie. 9 Los nobles detenían sus palabras, y se ponían la mano sobre la boca. 10 Las voces de los príncipes se acallaban, su lengua se pegaba a su paladar. 11 Los oídos que me oían me llamaban dichoso; los ojos que me veían, me daban elogios. 12 Porque yo salvaba al pobre que clamaba, al huérfano que no tenía quien le ayudara. 13 La bendición del moribundo caía sobre mí, y yo alegraba el corazón de la viuda. 14 Yo me vestía de rectitud y ella me envolvía; mi manto y mi turbante era la justicia. 15 Yo era ojos para el ciego y pies para el cojo. 16 Era un padre para los necesitados, e investigaba la causa del extraño. 17 Yo le rompía las quijadas al malvado, y de sus dientes arrancaba la presa. 18 Yo pensaba que terminaría mis días con mi familia, y que multiplicaría mis días como la arena. 19 Mis raíces llegaban hasta las aguas, y el rocío se posaba en mis ramas. 20 Mi vigor se renovaba, mi arco siempre nuevo

29

KETUVIM

en mi mano. 21 La gente me escuchaba con expectación; y esperaba mi consejo en silencio. 22 Después que yo hablaba no tenían nada que decir; mis palabras eran como gotas [de rocío] sobre ellos. 23 Me esperaban como a la lluvia, y abrían su boca como a la lluvia tardía. 24 Cuando me sonreía con ellos, ¡no lo creían! Nunca esperaban una señal de mi favor. 25 Yo escogía el camino para ellos y presidía sobre ellos; vivía como un rey entre sus tropas, como uno que consuela a los dolientes. Iyov lamenta su desdicha actual Pero ahora se burlan de mí esos que son más jóvenes que yo, aquéllos a cuyos padres yo habría desdeñado poner junto con los perros de mi rebaño. 2 ¿Para qué me sirve la fuerza de sus manos? Todo su vigor se les ha ido. 3 Por la miseria y el hambre están anémicos; huyen a una tierra reseca, a una tierra arruinada y desolada. 4 Recogen malvas entre los arbustos; raíces de retama para comer. 5 Expulsados de la sociedad, les gritan como a ladrones. 6 Viven en los barrancos de los arroyos, en los huecos de la tierra y de las peñas. 7 Chillan entre los arbustos, se apiñan debajo de los espinos. 8 Insensatos, no son nadie, echados a golpes de la tierra. 9 Pero ahora soy el objeto de sus canciones; soy el tema de su habladuría. 10 Me aborrecen; se mantienen a distancia de mí; no se refrenan de escupirme la cara. 11 Porque el [Elohim] me ha desarmado y me ha humillado, ellos se han desenfrenado en mi presencia. 12 A la derecha me asalta la chusma; me hacen huir; preparan caminos para mi ruina. 13 Arruinan mi senda; promueven mi caída, aunque no les aprovecha a ellos. 14 Entran como por amplia brecha; arrollan como oleajes destructivos. 15 Los terrores se me vienen encima; arrastran mi honor como el viento; mi dignidad se desvanece como nube. 16 Ahora mi vida se me escapa; días de miseria se han apoderado de mí. 17 La noche me taladra los huesos; los que me

30

IYOV / JOB 30-31

572

corroen no reposan. 18 Con gran esfuerzo me cambio la ropa; el cuello de mi túnica me sirve en la cintura. 19 Él me considera como lodo, he llegado a ser como el polvo y la ceniza. 20 Clamo a ti, pero tú no me respondes; me presento, y tú [no] me atiendes. 21 Te has vuelto cruel conmigo; con el poder de tu mano me persigues. 22 Me levantas y me montas sobre el viento; haces que se derrita mi valor. 23 Yo sé que me conduces a la muerte, la casa asignada a todos los vivos. 24 Ciertamente no golpeará a un arruinado si, en la calamidad, uno clama a él. 25 ¿No he llorado yo por el infortunado? ¿No me he compadecido del necesitado? 26 Cuando esperaba el bien, me vino el mal; cuando aguardaba la luz, vino la oscuridad. 27 Mis entrañas se retuercen sin sosiego; días de miseria me confrontan. 28 Ando en lobreguez sin sol; me levanto en la asamblea y clamo. 29 He venido a ser un hermano para los chacales, un compañero para los avestruces. 30 Mi piel ennegrecida se me cae; mis huesos están abrasados por el calor. 31 Así que mi arpa se ha entregado al duelo, mi flauta a acompañar a los que lloran. Iyov afirma su integridad He hecho una alianza con mis ojos para no fijarme en una virgen. 2 ¿Cuál destino decreta Elohim desde arriba? ¿Qué porción reparte Shaday desde lo alto? 3 La calamidad es seguramente para el maligno; el infortunio para los que hacen perversidad. 4 Ciertamente él observa mis caminos, lleva cuenta de todos mis pasos. 5 Si he andado con los indignos, o si mi pie se ha apresurado al engaño, 6 entonces que Elohim me pese en la balanza de justicia; que conozca así mi integridad. 7 Si mis pies se han extraviado de su senda, y mi corazón se fue en pos de mis ojos, o si alguna mancha se pegó a mis manos, 8 entonces que otro coma lo que yo siembre, y que arranquen lo que plante. 9 Si mi corazón ha sido seducido por la esposa de mi prójimo, y si he acechado a su puerta, 10 entonces que muela para otro mi esposa, y que sean otros los se inclinen sobre ella. 11 Porque aquello sería una infamia y una ofen-

31

KETUVIM

sa criminal. 12 Sería un fuego que arde hasta la destrucción, consumiendo las raíces de toda mi producción. 13 Si he menospreciado el derecho de mi siervo o de mi sierva, cuando tuvieron litigio conmigo, 14 ¿qué haré cuando Elohim se levante? ¿Qué le responderé cuando me pida cuentas? 15 El que me hizo a mí en el vientre, ¿no lo hizo también a él? ¿No nos formó Uno mismo en la matriz? 16 Nunca les he negado a los pobres lo que necesitaban, ni he dejado desfallecer a la viuda, 17 ni he comido mi alimento yo solo sin que haya comido de él también el huérfano. 18 Desde mi juventud yo lo crié como un padre y desde mi nacimiento lo guié. 19 Nunca he visto a un marginado sin ropa, a un necesitado sin abrigo, 20 cuyas espaldas no me hayan bendecido al abrigarse con la lana de mis ovejas. 21 Si he alzado mi mano contra el huérfano cuando me vi apoyado en el tribunal, 22 que se me desgaje del hombro mi brazo, y se separe mi brazo desde el codo. 23 Porque he temido el castigo de Elohim, no puedo soportar su amenaza. 24 Si puse mi confianza en el oro, o consideré al oro fino como mi seguridad, 25 si me he alegrado por mi gran riqueza, o por haber logrado tanto, 26 si he visto el brillo del sol, la luna desplazándose en su gloria, 27 y si en secreto sucumbí, y mi boca les envió un beso con la mano, 28 esto también habría sido una ofensa criminal; porque habría negado al ha'El de lo alto. 29 Nunca me he alegrado por el infortunio de mi enemigo, ni me regocijé cuando lo alcanzó el mal. 30 Nunca he dejado pecar mi boca deseándole la muerte con maldición. 31 (De hecho, los hombres de mi clan decían: «¿Quién podrá hallar a alguien que no se haya saciado con su carne?» 32 El forastero no pasaba la noche en la calle; yo abría mis puertas al caminante. 33 ¿Alguna vez he encubierto mis transgresiones como Adam, escondiendo en mi seno mi iniquidad, 34 para que [ahora] le tema a la gran multitud y me atemorice el desprecio de las familias, de modo que me calle y no salga de mi puerta? 35 ¡Oh, si yo tuviera quién me oyera! ¡Oh, si Shaday respondiera por mi firma! ¡Si mi acusador

IYOV / JOB 32-33

573

me presentara una factura verdadera! 36 Yo la llevaría sobre el hombro, me la ceñiría cual corona. 37 Yo le rendiría cuentas de todos mis pasos; se las ofrecería como a un comandante. 38 Si mi tierra clama contra mí, si junto con ella lloran sus surcos; 39 si he comido su producto sin pagarlo, y si he hecho desesperar a sus dueños, 40 entonces que me broten cardos en lugar de trigo, y cizaña en lugar de cebada. Terminaron las palabras de Iyov. Elihú justifica su derecho de contestarle a Iyov Estos tres hombres cesaron deresponder a Iyov, porque él era justo para sí mismo. 2 Entonces se llenó de ira contra Iyov Elihú hijo de Beraqel el buzita, de la familia de Ram –se llenó de ira contra Iyov porque se justificaba más a sí mismo que a Elohim. 3 Se llenó de ira también contra los tres amigos, porque no hallaban qué responder, sino simplemente condenaban a Elohim. 4 Elihú había esperado para hablarle a Iyov, porque ellos eran mayores que él. 5 Pero al ver Elihú que aquellos tres hombres no tenían nada que responder, se llenó de ira. 6 Entonces intervino Elihú hijo de Beraqel el buzita y dijo: Yo sólo tengo pocos años, y ustedes son ancianos; por eso tuve miedo y temí declararles mi opinión. 7 Pensé: «Que hable la edad; que los años avanzados declaren cosas sabias.» 8 Pero en verdad es el espíritu en el hombre, el soplo de Shaday, lo que le da entendimiento. 9 No son los mayores los sabios, ni los viejos los que entienden cómo juzgar. 10 Por eso digo: Escúchenme, yo también expresaré mi parecer. 11 Aquí he esperado sus discursos; he escuchado sus discernimientos, mientras rebuscaban qué decir. 12 Pero mientras les prestaba atención, vi que ninguno de ustedes podía argumentar con Iyov, ni responder a sus afirmaciones. 13 Temo que ustedes dirán: «Hemos hallado la sabiduría; Elohim lo refutará, no el hombre.» 14 El no dirigió su reclamo contra mí, ni yo usaré los razonamientos de ustedes para responderle. 15 Se desconcertaron y ya no pueden responder; les fallaron las palabras. 16 He esperado hasta que ellos dejaran de ha-

32

KETUVIM

blar, hasta que terminaran y dejaran de responder. 17 Ahora yo también tendré mi parte; yo también quiero expresar mi parecer. 18 Porque estoy lleno de palabras; me impulsa una inspiración en mi interior. 19 Mi pecho es como vino sin respiradero, como odres nuevos listos para reventar. 20 Déjenme hablar, pues, y desahogarme; déjenme abrir los labios y responder. 21 Yo no haré distinción de personas, ni atemperaré mi habla por causa de nadie. 22 Porque nunca he sabido atemperar mi habla –¡mi Hacedor me llevaría en breve! Elihú censura a Iyov Pero ahora, Iyov, escucha mis palabras; presta atención a todo lo que diga. 2 Ahora abro mis labios, mi lengua forma palabras en mi boca. 3 Mis palabras declaran la rectitud de mi corazón; lo que saben mis labios lo dicen con sinceridad. 4 El espíritu de Elohim me formó; el aliento de Shaday me sostiene. 5 Si acaso puedes, respóndeme; argumenta contra mí, asume una posición. 6 Tú y yo somos lo mismo ante ha'El; yo también fui formado del barro. 7 Tú no te llenas de terror ante mí; mi presión no es demasiada sobre ti. 8 En verdad, tú hablaste a oídos míos; te oí decir las palabras: 9 «No soy culpable, estoy libre de transgresión; soy inocente, sin maldad. 10 Pero el [Elohim] halla razones para oponérseme, me considera su enemigo. 11 Él pone mis pies en el cepo, vigila todas mis sendas.» 12 En esto no tienes razón; yo te responderé: Elohim es más grande que cualquier hombre. 13 ¿Por qué te quejas contra él de que él no responde a ninguna de las acusaciones del hombre? 14 Porque Elohim habla una y otra vez –aunque nadie lo percibe– 15 por sueños, en visión nocturna, cuando el sueño profundo cae sobre los hombres, cuando se adormecen en la cama. 16 Entonces él le abre el entendimiento a los hombres, y disciplinándolos estampa su firma 17 para apartar al hombre de una acción, para suprimir la arrogancia del varón. 18 Él lo libra del Hoyo, libra su persona de perecer por la espada.

33

IYOV / JOB 33-34

574

19 Recibe reprensión con dolores en su cama, y con constante temblor en sus huesos. 20 Aborrece el alimento; su comida favorita le [es repulsiva]. 21 Su carne se consume hasta que no se puede ver, y sus huesos se desgastan hasta que se hacen invisibles. 22 Se acerca al Hoyo, su vida llega [al borde de] la muerte. 23 Si tiene un representante, un intercesor contra mil, para declarar la justicia del hombre, 24 entonces Él le tiene piedad y decreta: «Líbralo de descender al Hoyo, pues he obtenido su rescate.» 25 Que su carne se vuelva más saludable que en su juventud, que vuelva a sus días de joven. 26 Ora a Elohim y éste lo acepta; entra en su presencia con gritos de gozo, porque Elohim recompensa al hombre por su justicia. 27 Éste le dice a la gente: «Yo había pecado; había pervertido lo recto; pero no se me pagó por ello.» 28 Él lo libró de pasar al Hoyo, disfrutará de la luz. 29 Verdaderamente, Elohim le hace todas estas cosas al hombre, dos y tres veces, 30 para restaurarlo del Hoyo, para iluminarlo con la luz de la vida. 31 Atiende, Iyov, y escúchame; quédate callado, y yo hablaré. 32 Si tienes lo que dices, respóndeme; habla, que estoy ansioso por vindicarte. 33 Pero si no, escúchame. Quédate callado, y yo te enseñaré sabiduría. Elihú justifica a Elohim Elihú continuó diciendo: 2 Escuchen, oh sabios, mis palabras; ustedes los que tienen conocimiento, atiéndanme. 3 Porque el oído distingue los argumentos como el paladar prueba la comida. 4 Decidamos por nosotros mismos lo que es justo; conozcamos entre nosotros lo que es bueno. 5 Porque Iyov ha dicho: «Yo tengo razón; Elohim me ha privado de mis derechos. 6 Yo declaro falso el juicio contra mí; mi herida de flecha es mortal, a pesar de que estoy libre de transgresión.» 7 ¿Qué hombre hay como Iyov, que bebe la burla como agua, 8 que hace causa común con los malhechores, y anda con hombres impíos? 9 Porque él dice: «El hombre no gana nada con

34

KETUVIM

estar en el favor de Elohim.» 10 Por tanto, óiganme, hombres entendidos: ¡Lejos esté de ha'El la impiedad, de Shaday la maldad! 11 Porque él retribuye al hombre de acuerdo con sus obras, y le da conforme a su conducta. 12 Porque Elohim seguramente no actúa perversamente; Shaday no pervierte la justicia. 13 ¿Quién lo ha puesto a cargo de la tierra? ¿Quién ordenó el mundo entero? 14 Si él se propusiera de corazón, podría retirar su espíritu y su aliento; 15 toda carne expiraría de una vez, y la humanidad volvería al polvo. 16 Si quieres entender, oye esto; presta atención a lo que digo. 17 ¿Acaso gobernará el que aborrece la justicia? ¿Condenarás al Justo y Poderoso? 18 ¿Llamarías perverso al rey, o impíos a los nobles? 19 Él no se parcializa con los príncipes; no favorece al rico ante el pobre, pues todos son obra de sus manos. 20 Algunos mueren de repente a medianoche; la gente se estremece y pasa; hasta los grandes hombres se eliminan -y no por manos humanas. 21 Porque los ojos [de Elohim] están sobre los caminos del hombre; él observa todos sus pasos. 22 Ni las tinieblas ni la oscuridad ofrecen escondite para los malhechores. 23 [Elohim] no ha fijado un plazo para que el hombre comparezca ante él en juicio. 24 Él quebranta a hombres fuertes sin número, y en lugar de ellos pone a otros. 25 Verdaderamente, él conoce los hechos de ellos; en una noche los trastorna, y quedan aplastados. 26 Los derriba con los malvados, donde la gente puede verlos, 27 porque le han sido desleales y no han entendido ninguno de sus caminos; 28 así hace que el clamor del pobre llegue ante él; él oye el clamor de los afligidos. 29 Si él calla, ¿quién condenará? Si esconde su rostro, ¿quién lo verá, sea una nación o un individuo? 30 El impío no gobierna más, ni los que le ponen trampas al pueblo. 31 Porque, ¿quién le ha dicho a Elohim: «Yo soportaré [mi castigo] y no volveré a ofender; 32 enséñame tú lo que yo no pueda ver; y si hice maldad, no lo volveré a hacer»? 33 ¿Acaso ha de retribuir según tus condicio-

IYOV / JOB 35-36

575

nes? ¡Si tú [lo] has despreciado! Tú eres quien decide, no yo; habla lo que sabes. 34 Los hombres entendidos, hombres sabios que me escuchan, me dicen: 35 ‘Iyov no habla con conocimiento; sus palabras carecen de entendimiento.’ 36 ¡Quisiera que examinaran a Iyov a fondo, pues responde como los hombres pecaminosos! 37 Él le añade su pecado; aumenta su transgresión entre nosotros; multiplica sus palabras contra ha'El. continuó diciendo: 35Elihú 2 ¿Piensas tú que es correcto que digas: «Soy más justo que Elohim»? 3 Si tú preguntas cómo te beneficia: «¿Qué he ganado yo con no pecar?» 4 Yo te daré una respuesta, a ti y a tus amigos contigo: 5 Mira el cielo y observa; contempla las nubes, muy por encima de ti. 6 Si pecas, ¿qué logras tú contra él? Si tus transgresiones se multiplican, ¿cómo lo afectas a él? 7 Si eres justo, ¿qué le das a él; qué recibe él de tu mano? 8 Tu impiedad afecta a los hombres como tú; tu justicia, a los mortales. 9 Por la opresión gritan los oprimidos; gritan por el poderío de los grandes. 10 Pero nadie pregunta: «¿Dónde está mi Elohim, mi Hacedor, que da fortaleza en la noche, 11 que nos da más conocimiento que a las bestias de la tierra, que nos hace más sabios que las aves del cielo?» 12 Entonces claman, pero él no responde, a causa de la arrogancia de los malos. 13 Ciertamente es falso que Elohim no atienda, que Shaday no tome nota de ello. 14 Aunque tú digas: «Tú no lo notas,» tu causa está delante de él; así que espera en él. 15 Pero como ahora no lo parece así, él ventila su ira; no se da cuenta de que a lo mejor ya lo ha considerado. 16 Por eso Iyov expresa palabras vanas, y sin conocimiento multiplica palabras. Elihú exalta la grandeza de Elohim Y Elihú siguió diciendo: 2 Espera un poco y déjame informarte; aún tengo más que decir a favor de Elohim. 3 Daré a conocer ampliamente mis opiniones; justificaré a mi Hacedor.

36

KETUVIM

4 En verdad, mis palabras no son falsas; ante ti está alguien de sanas opiniones. 5 Mira, Elohim es poderoso, pero no desprecia a nadie. Es poderoso en fortaleza y en mente. 6 No le otorga vida al impío, pero a los afligidos les concede justicia. 7 No aparta sus ojos de los justos; los hace sentar en tronos junto con los reyes para siempre, y los enaltece. 8 Si están presos con grilletes y atrapados con cuerdas de aflicción, 9 él les declara lo que han hecho, y que sus transgresiones son excesivas; 10 él les abre el entendimiento mediante la disciplina, y les manda que se vuelvan de la maldad. 11 Si ellos le sirven obedientemente, acabarán sus días con felicidad, sus años en deleite. 12 Pero si no son obedientes, perecerán por la espada, morirán por falta de entendimiento. 13 Pero los impíos de corazón se enfurecen; no claman por ayuda cuando él los aflige. 14 Ellos mueren en su juventud, [expiran] entre los depravados. 15 Él libra al humilde de su aflicción; y abre el entendimiento de ellos mediante la angustia. 16 Ciertamente, él te saca de las fauces de la tribulación a un lugar espacioso donde no hay restricciones; tu mesa está llena de ricos alimentos. 17 Tú estás obsesionado con la causa de los impíos, pero la justicia de la causa se sostendrá. 18 Que no te engañe la ira en su estallido; ni te desvíe el mucho soborno. 19 ¿Te servirá de algo tu ilimitada riqueza, todos tus poderosos esfuerzos? 20 No anheles la noche, cuando los pueblos se desvanecen en su lugar. 21 ¡Cuídate! No te vuelvas a la maldad, por causa de eso has sido probado por la aflicción. 22 Mira, Elohim está fuera de alcance en su poder; ¿quién gobierna como él? 23 ¿Quién lo ha reprendido jamás por su conducta? ¿Quién le ha dicho alguna vez: «Has hecho mal»? 24 Acuérdate, pues, de engrandecer su obra, de la cual han cantado los hombres, 25 la cual han contemplado todos los hombres; han visto de lejos los seres humanos. 26 Mira, Elohim es más grande de lo que podemos conocer; no se puede contar el número de sus años. 27 El forma las gotas de agua, las que se convierten en lluvia, proveniente de él. 28 Las nubes destilan; derraman aguaceros so-

IYOV / JOB 37-38

576

KETUVIM

bre la humanidad. 29 ¿Puede alguien, en verdad, contemplar la expansión de las nubes, los truenos de su pabellón? 30 Mira, él despliega su relámpago sobre ella; ella llena el cauce del mar. 31 Por medio de estas cosas él controla a los pueblos; da comida en abundancia. 32 El rayo llena sus manos; él le manda dar en su blanco. 33 Su trueno anuncia su presencia; el encendido de su ira contra la iniquidad.

no podemos argumentar porque [estamos] en tinieblas. 20 ¿Le llega algo a él cuando yo hablo? ¿Puede decir algo el hombre cuando está confundido? 21 Ahora, pues, no se puede ver el sol, aunque brille en el cielo, hasta que venga el viento y los despeje [de nubes]. 22 Por los vientos del norte emergen los rayos dorados; el esplendor alrededor de Elohim es majestuoso. 23 Shaday, a quien no podemos alcanzar, es grandioso en poder y en justicia y abundante en También por esto tiembla mi corazón, y rectitud; él no atormenta. salta de su lugar. 24 Por tanto, los hombres le temen a Aquel a 2 Oigan atentamente el estruendo de su voz, el quien ninguno de los sabios puede percibir. retumbo que sale de su boca. 3 Debajo de todo el cielo lo desencadena –su YHWH convence a Iyov de su ignorancia relámpago cubre los confines de la tierra. Entonces YHWH le respondió a Iyov 4 Después de él, deja salir un rugido; truena con desde un torbellino y dijo: su majestuosa voz. Cuando se oye su sonido, ya 2 ¿Quién es ese que oscurece el consejo, hablannadie puede hallar rastros de él. do sin conocimiento? 5 Elohim truena maravillosamente con su voz; 3 Ajústate el cinturón, como un hombre; yo te hace maravillas que no podemos comprender. preguntaré, y tú me informarás. 6 Pues a la nieve le dice: «¡Cae a la tierra!», y a 4 ¿Dónde estabas tú cuando yo echaba los funla lluvia y al aguacero; su impetuosa lluvia y damentos de la tierra? Habla, si tienes entendiaguacero, miento. 7 es una señal en la mano de todo hombre, para 5 ¿Sabes quién fijó sus dimensiones o quién la que todos los hombres reconozcan Sus obras. midió con un cordel? 8 Entonces la fiera entra en su escondrijo, y 6 ¿Sobre qué están afirmados sus cimientos? permanece en su guarida. ¿Quién puso su piedra angular, 9 El huracán viene de su cámara; y el frío, de las 7 cuando aclamaban juntas las estrellas del alba, constelaciones. y gritaban de júbilo todos los hijos de Elohim? 10 Por el aliento de Elohim se forma el hielo, y 8 ¿Quién contuvo mediante compuertas el mar se solidifica la extensión de las aguas. cuando, irrumpiendo, salió del vientre; 11 El también carga las nubes de humedad, y 9 cuando lo vestí de nubes, y lo cubrí de densas riega la nube de relámpagos. nubes; 12 Por sus estratagemas sigue haciendo girar los 10 cuando le puse la marea como límite, y le sucesos, para que realicen todo lo que les ordene puse trancas y puertas. sobre la faz de su tierra habitada, 11 Le dije: «Hasta aquí llegarás y no más allá; 13 haciendo que cada uno de ellos le ocurra a Su aquí se detendrá el empuje de tus olas.» tierra, sea como castigo o como bendición. 12 ¿Alguna vez le ordenaste al día que amane14 Presta atención a esto, Iyov; detente a consi- ciera? ¿Le has asignado a la aurora su lugar, derar las maravillas de Elohim. 13 para que agarre la tierra por los extremos, y 15 ¿Sabes tú qué orden les da Elohim cuando sacuda de ella a los impíos? brillan sus nubes de rayos? 14 Ella se transforma como la arcilla en el molde 16 ¿Conoces tú las maravillas obradas sobre la hasta que se fijan [sus colores] como los de una expansión de nubes por Aquel cuyo conocimiento vestidura. es perfecto? 15 La luz se le quita a los impíos, y se quebranta 17 ¿Por qué tus ropas se calientan cuando el el brazo enaltecido. viento del sur calma la tierra? 16 ¿Has penetrado hasta las fuentes del mar, o 18 ¿Puedes tú ayudarle a extender el cielo, firme has andado por las cuencas del abismo? como espejo de metal laminado? 17 ¿Se te han revelado las puertas de la muerte? 19 Infórmanos, entonces, qué le podemos decir; ¿Has visto las puertas de la densa oscuridad?

37

38

IYOV / JOB 38-39

577

18 ¿Has medido la expansión de la tierra? Si sabes todo eso, ¡dímelo! 19 ¿Cuál camino lleva a donde mora la luz, y dónde está el lugar de las tinieblas, 20 para que las lleves a sus dominios y conozcas el camino a su morada? 21 Seguramente tú lo sabes, porque para entonces ya habías nacido, y es muy grande el número de tus días. 22 ¿Has penetrado en los depósitos de la nieve, o has visto los depósitos del granizo, 23 que tengo reservados para el tiempo de la adversidad, para el día de la batalla y de la guerra? 24 ¿Por cuál camino se dispersa el viento occidental, y se desplaza sobre la tierra el viento oriental? 25 ¿Quién le abre un cauce al torrente, y un camino a los relámpagos y truenos, 26 para que llueva sobre la tierra deshabitada, sobre el desierto donde no hay un ser humano; 27 para saturar la tierra arruinada y desolada, y hacer brotar la cosecha de hierba? 28 ¿Acaso la lluvia tiene un padre? ¿Quién engendró las gotas del rocío? 29 ¿Del vientre de quién salió el hielo? A la escarcha del cielo, ¿quién la dio a luz? 30 Las aguas se congelan como piedra, y se endurece la superficie del océano. 31 ¿Podrás unir con cadenas a las Pléyades o aflojar las cuerdas del Orión? 32 ¿Puedes hacer salir las constelaciones en su respectivo tiempo, guiar a la Osa con sus hijos? 33 ¿Conoces las leyes del cielo o puedes imponer su dominio sobre la tierra? 34 ¿Puedes darles una orden a las nubes para que te cubra un montón de agua? 35 ¿Puedes enviar al relámpago en una misión, y hacer que te responda: «¡Estoy listo!»? 36 ¿Quién puso sabiduría en las partes ocultas? ¿Quién le dio inteligencia a la mente? 37 ¿Quién es lo bastante sabio para sacar cuenta del cielo? ¿Quién puede hacer que se inclinen las tinajas del cielo, 38 cuando el polvo se derrite en una masa, y sus terrones se pegan unos con otros? 39 ¿Puedes cazar presa para la leona, y saciar el apetito del rey de las bestias? 40 Ellos se recuestan en sus guaridas, ponen emboscadas en sus escondrijos. 41 ¿Quién le provee al cuervo su comida cuando sus polluelos claman a Elohim y vagan sin alimento?

KETUVIM

¿Conoces tú el tiempo en que paren las 39cabras monteses? ¿Puedes determinar el tiempo cuando paren las gacelas? 2 ¿Puedes contar los meses que tienen que cumplir? ¿Conoces el tiempo cuando deben de parir, 3 cuando se encorvan para expulsar sus crías, para parir sus cachorros? 4 Sus hijos se fortalecen y crecen en campo abierto; luego se van y no vuelven más a ellas. 5 ¿Quién deja libre al asno montés? ¿Quién suelta las ataduras del onagro? 6 Yo puse el Arabáh como su casa, y las tierras saladas como su morada. 7 Se burla del bullicio de la ciudad; no escucha los gritos del arriero. 8 Explora los montes tras su pasto, y busca todo lo que es verde. 9 ¿Consentirá en servirte el toro salvaje? ¡Pasará la noche en tu pesebre? 10 ¿Puedes atar al toro salvaje con coyundas para el surco? ¿Arará los valles tras de ti? 11 ¿Confiarías en su gran fuerza y le dejarías a él tu labor? 12 ¿Confiarías en él para que te traiga el grano y lo recoja de tu era? 13 Las alas del avestruz se agitan alegremente, ¿pero son sus alas y su plumaje como los de la cigüeña? 14 Porque ella abandona sus huevos en la tierra, y sobre el polvo los deja calentarse. 15 Y se olvida de que un pie los puede aplastar o que los animales del campo los pueden pisotear. 16 Abandona cruelmente a sus hijos, como si no fueran suyos; su trabajo es en vano porque no se ocupa. 17 Es que Elohim la privó de sabiduría, no le repartió inteligencia. 18 De otro modo se elevaría muy alto, burlándose del caballo y del jinete. 19 ¿Le diste su fuerza al caballo? ¿Engalanaste de crines su cuello? 20 ¿Lo haces brincar como una langosta, [esparciendo] el terror con el resoplido de su nariz. 21 Patea con fuerza, corre con vigor; sale a la batalla. 22 Se burla del miedo; no se espanta; no vuelve atrás ante la espada. 23 Una andanada de flechas le pasan silbando, la hoja de la lanza y la jabalina. 24 Con estrépito y furor devora la distancia; no se echa a un lado al toque de la corneta. 25 Relincha cada vez que suena la corneta, y

IYOV / JOB 40-41

578

desde lejos olfatea la batalla, la voz tronadora de los oficiales y el grito de guerra. 26 ¿Es por tu sabiduría que el halcón echa plumas, y extiende sus alas hacia el sur? 27 ¿Es por tu mandato que el águila se eleva y pone en lo alto su nido, 28 habita en las peñas, y pernocta en la cumbre de la peña inaccesible? 29 Desde allí acecha a su presa; sus ojos la observan de muy lejos. 30 Luego sus polluelos se tragan la sangre; donde haya cadáveres, allí estará ella. YHWH le dijo en respuesta a Iyov: 2 ¿Se quejará contra Shaday uno que debería ser disciplinado? El que argumenta con Elohim debe responder. 3 Iyov le respondió a YHWH: 4 Mira, yo soy insignificante; ¿qué te puedo responder? Me pongo la mano sobre la boca. 5 Una vez hablé y no volveré a responder; dos veces, pero no continuaré.

40

Manifestaciones del poder de YHWH 6 Entonces YHWH le respondió a Iyov desde el torbellino y dijo: 7 Ajústate el cinturón como un hombre; yo te preguntaré, y tú me informarás: 8 ¿Acaso impugnarás mi justicia? ¿Me condenarás a mí para justificarte tú? 9 ¿Tienes tú un brazo como el de ha'El? ¿Puedes tronar con una voz como la de él? 10 Adórnate ahora de grandeza y eminencia; vístete de gloria y majestad. 11 Difunde tu furiosa indignación; mira a todo soberbio y humíllalo. 12 Mira a todo soberbio y somételo; pisotéalos en su sitio. 13 Sepúltalos a todos en la tierra; encierra sus rostros en lo oscuro. 14 Entonces yo mismo te alabaré por el triunfo que te habrá ganado tu diestra. 15 Considera ahora al Behemot, al cual yo hice así como a ti; come hierba como el buey. 16 Su fuerza está en sus lomos; su poder está en los músculos de su vientre. 17 Pone su cola tensa como un cedro, y los nervios de sus muslos están entretejidos. 18 Sus huesos son como tubos de bronce, su osamenta como barras de hierro. 19 Es una obra maestra de Elohim; sólo su Hacedor puede sacar la espada contra él. 20 Los montes producen hierba para él, donde

KETUVIM

retozan todas las bestias del campo. 21 Se recuesta debajo de los lotos, en lo oculto de los juncos del pantano. 22 Los lotos lo cubren con su sombra; lo rodean los sauces del arroyo. 23 Él puede aguantar el río cuando crece; está confiado de que el Yardén fluirá a su mandato. 24 ¿Pueden atraparlo por sus ojos? ¿Le pueden perforar la nariz con ganchos? sacar al Livyatán con un anzuelo? 41¿Puedes ¿Puedes sujetar su lengua con una cuerda? 2 ¿Puedes ponerle un aro en la nariz? ¿Puedes horadar con un alambre su quijada? 3 ¿Acaso te colmará de ruegos? ¿Te hablará con palabras suaves? 4 ¿Hará un trato contigo, para que lo tomes como esclavo perpetuo? 5 ¿Podrás jugar con él como con un pájaro, y atarlo para tus niñas? 6 ¿Negociarán con él los negociantes? ¿Se lo repartirán entre sí los mercaderes? 7 ¿Podrás llenar de arpones su piel o su cabeza con lanza de pescar? 8 Ponle una mano encima, ¡y nunca volverás a pensar en la batalla! 9 Mira, toda esperanza [de capturarlo] tiene que quedar frustrada; ante su solo aspecto uno cae hacia atrás. 10 No hay nadie tan osado que lo despierte; ¿quién entonces podrá hacerme frente a mí? 11 ¿A cualquiera que me confronte le ajustaré cuentas. ¡Pues todo lo que hay debajo del cielo es mío! 12 No guardaré silencio acerca de él ni de la alabanza de sus proezas marciales. 13 ¿Quién podrá levantar su vestidura exterior? ¿Quién puede penetrar los pliegues de su coraza? 14 ¿Quién se atreve a abrir sus fauces? Sus dientes infunden terror. 15 Sus escamas protectoras son su orgullo, selladas con un sello hermético. 16 Una escama se junta con la otra; ni siquiera el aire puede pasar entre ellas. 17 Están pegadas unas con otras; están entrelazadas de manera que no se pueden separar. 18 Sus estornudos lanzan destellos de luz; y sus ojos son como el centellear del alba. 19 De su boca salen llamaradas; escapan chispas de fuego. 20 De sus narices sale humo, como de una caldera de vapor que hierve. 21 Su aliento enciende los carbones, de su boca

IYOV / JOB 41-42

salen llamaradas. 22 Su fuerza reside en su cuello; el poder se debilita ante su presencia. 23 Los pliegues de su carne son apretados; son sólidos e inamovibles. 24 Su corazón es sólido como una roca, firme como la piedra inferior de un molino. 25 Cuando él se levanta, los seres divinos sienten pavor; retroceden cuando él cae. 26 Ninguna espada que lo alcance puede afectarlo; tampoco la lanza, ni el dardo, ni la jabalina. 27 Al hierro lo considera como paja, y al bronce como madera podrida. 28 Ninguna flecha lo puede hacer huir; las piedras de la honda le son como pajitas. 29 Al garrote lo considera como paja; se burla del blandir de la jabalina. 30 Por debajo tiene escamas puntiagudas; deja huellas como un trillo sobre el lodo. 31 Hace hervir el abismo como una caldera; hace [hervir] el mar como una olla de ungüentos. 32 Deja a su paso un sendero luminoso; hace parecer el océano como si tuviera una blanca cabellera. 33 No existe sobre la tierra quien pueda dominarlo; está hecho exento de temor. 34 Menosprecia todo lo encumbrado; es el rey de todas las bestias arrogantes. Confesión y justificación de Iyov Iyov le respondió a YHWH y dijo: 2 Reconozco que tú todo lo puedes, que nada que te propongas es imposible para ti. 3 «¿Quién es éste que oscurece el consejo sin conocimiento?» Ciertamente hablé sin entendimiento de cosas fuera de mi comprensión, que yo no conocía. 4 Escucha, por favor, y hablaré: «Yo te preguntaré, y tú me informarás.» 5 Sólo de oídas sabía de ti, pero ahora mis ojos te ven.

42

579

KETUVIM

6 Por eso, me retracto y me arrepiento, no siendo más que polvo y ceniza. 7 Después que YHWH le dirigió estas palabras a Iyov, YHWH le dijo a Elifaz el temanita: «Estoy enojado contigo y con tus dos compañeros, porque ustedes no han hablado la verdad acerca de mí, como mi siervo Iyov. 8 Ahora cójanse siete toros y siete carneros y vayan donde mi siervo Iyov y sacrifiquen una ofrenda quemada por ustedes. Y que mi siervo Iyov ore por ustedes, porque a él lo atenderé para no tratarlos duramente, porque ustedes no han hablado la verdad acerca de mí, como mi siervo Iyov.» 9 Elifaz el temanita, Bildad el sujita y Tsofar el naamatita fueron e hicieron como YHWH les había dicho; y YHWH atendió a Iyov. Restauración de la prosperidad de Iyov 10 YHWH restauró la suerte de Iyov cuando él oró por sus amigos, y YHWH le dio a Iyov el doble todo lo que tenía antes. 11 Entonces vinieron a él todos sus hermanos, todas sus hermanas y todos sus antiguos amigos, y comieron con él en su casa. Ellos se compadecieron de él y lo consolaron por todo aquel infortunio que YHWH había traído sobre él. Cada uno de ellos le dio una pieza de dinero y un anillo de oro. 12 Así YHWH bendijo los últimos años de la vida de Iyov más que los primeros. Llegó a tener 14,000 ovejas, 6,000 camellos, 1,000 yuntas de bueyes y 1,000 asnos. 13 Tuvo también siete hijos y tres hijas. 14 A la primera la llamó Yemima; a la segunda la llamó Qetsia, y a la tercera la llamó Qerén Hapuk. 15 En ninguna parte del país se hallaban mujeres tan hermosas como las hijas de Iyov. Su padre les dio herencia entre sus hermanos. 16 Después de esto, Iyov vivió 140 años para ver cuatro generaciones de hijos y nietos. 17 Así murió Iyov anciano y satisfecho.

SHIR HASHIRIM / CANTAR 1-2

580

SHIR HASHIRIM

Primer canto Ella El cantar por excelencia de Shelomoh. 2 ¡Oh, si él me besara con los besos de su boca! Mejor que el vino es tu amor. 3 Tu nombre es como perfume derramado; por el olor de tu suave perfume las muchachas se enamoran de ti. 4 Atráeme en pos de ti. ¡Corramos! El rey me ha llevado a sus habitaciones. Coro Nos gozaremos y nos alegraremos contigo. Nos acordaremos de tu amor más que del vino. Con razón se enamoran de ti. Ella 5 Soy morena y bella, oh hijas de Yerushalem. Soy como las carpas en Qedar, o como los pabellones de Shelomoh. 6 No se fijen en que soy morena, pues el sol me bronceó. Los hijos de mi madre se enojaron contra mí y me pusieron a cuidar viñas. ¡Y mi propia viña no cuidé! 7 Hazme saber, amado de mi vida, dónde pastorearás; dónde harás recostar el rebaño al mediodía, para que yo no ande como con velo tras los rebaños de tus compañeros. Coro 8 Si no lo sabes, oh la más hermosa de las mujeres, sigue las huellas del rebaño y apacienta tus cabritas cerca de las cabañas de los pastores. Él 9 A mi yegua, entre los carros del Paroh, te he comparado, oh amada mía. 10 ¡Qué bellas son tus mejillas entre tus aretes, y tu cuello entre los collares! 11 Te haremos aretes de oro con engastes de plata. Ella 12 Cuando el rey estaba en su diván, mi nardo liberó su fragancia. 13 Mi amado se parece a un manojito de mirra, que duerme entre mis pechos. 14 Mi amado se parece a un racimo de flores de alheña de las viñas de En-Guedí. Él 15 ¡Qué bella eres, amada mía! ¡Qué bella eres! Tus ojos son como palomas.

1

KETUVIM

CANTAR DE LOS CANTARES

Ella 16 ¡Qué bello y dulce eres tú, oh amado mío! Nuestra cama es mullida. Él 17 Las vigas de nuestra casa son los cedros, y nuestros artesonados son los cipreses. Ella Yo soy la rosa de Sharón y el lirio de los valles. Él 2 Como un lirio entre los cardos es mi amada entre las jóvenes. Ella 3 Como un manzano entre los árboles del bosque es mi amado entre los jóvenes. Me agrada sentarme bajo su sombra; su fruto es dulce a mi paladar. 4 El me lleva a la sala del banquete, y su bandera sobre mí es el amor. 5 ¡Oh, agasájenme con pasas, refrésquenme con manzanas, porque estoy enferma de amor! 6 Su brazo izquierdo está debajo de mi cabeza, y su derecho me abraza. Él 7 ¡Júrenme, oh hijas de Yerushalem, por las ciervas y por las gacelas del campo, que no despertarán ni provocarán el amor, hasta que quiera!

2

Segundo canto: La primavera Ella 8 ¡La voz de mi amado! El viene saltando sobre los montes, brincando sobre las colinas. 9 Mi amado es como un venado o un cervatillo. ¡Miren! Está detrás de nuestra cerca, mirando por las ventanas, atisbando por las celosías. 10 Mi amado habló y me dijo: Él «¡Levántate, amada mía! ¡Oh hermosa mía, sal! 11 Ya ha pasado el invierno, la estación de la lluvia se ha ido. 12 Han brotado las flores en la tierra. Ha llegado el tiempo de la canción, y de nuevo se escucha la tórtola en nuestra tierra. 13 La higuera ha echado higos, y despiden fragancia las vides en flor. ¡Levántate, amada mía! ¡Oh hermosa mía, ven! 14 Palomita mía, que te escondes en las hendijas

SHIR HASHIRIM / CANTAR 3-5

581

de la peña y en los sitios secretos de las terrazas: Déjame ver tu figura; hazme oír tu voz. Porque dulce es tu voz y preciosa tu figura.» Los dos 15 Atrápennos las zorras, las zorras pequeñas, que echan a perder las viñas, pues nuestras viñas están en flor. Ella 16 ¡Mi amado es mío, y yo soy suya! El apacienta entre los lirios 17 hasta que raye el alba, y huyan las sombras. ¡Vuelve, oh amado mío! Sé semejante al venado o al cervatillo sobre los montes de las fragancias. Ella De noche, sobre mi cama, buscaba al que amo. Lo busqué, pero no lo hallé. 2 Pensé: «Me levantaré e iré por la ciudad, por las calles y las plazas, buscando al que amo.» Lo busqué, pero no lo hallé. 3 Me encontré con los guardias que rondan la ciudad, y les pregunté: «¿Han visto al amor de mi vida?» 4 Tan pronto como pasé de allí, hallé al amor de mi vida. Me prendí de él y no lo solté, hasta que lo traje a la casa de mi madre, a la habitación de la que me concibió. Él 5 ¡Júrenme, oh hijas de Yerushalem, por las ciervas y por las gacelas del campo, que no despertarán ni provocarán el amor, hasta que quiera!

3

Tercer canto: Día de bodas Coro 6 ¿Quién es aquella que viene del desierto como columna de humo, perfumada con mirra, incienso y todo polvo de mercader? 7 ¡Miren! Es la litera de Shelomoh. Sesenta valientes la rodean, de los más fuertes de Israel. 8 Todos ellos ciñen espadas y son diestros en la guerra. Cada uno lleva espada al cinto por causa de los temores de la noche. 9 El rey Shelomoh se hizo una carroza de madera del Levanón. 10 Sus columnas eran de plata, su respaldo de oro, su asiento de púrpura; y su interior fue decorado con amor por las hijas de Yerushalem. 11 Salgan, oh hijas de Tsiyón, y vean al rey Shelomoh con la diadema que le ciñó su madre en el día de su boda, el día en que se regocijó su corazón. Él ¡Qué bella eres, amada mía! ¡Que bella eres! Tus ojos son como de palomas, mirando a

4

KETUVIM

través de tu velo. Tus cabellos son como manada de cabritos que se deslizan por las laderas de Guilad. 2 Tus dientes son como rebaños de ovejas trasquiladas que suben del lavadero: que todas tienen mellizos, y ninguna hay sin cría. 3 Tus labios son como hilo de grana, y tu boca es bella. Tus mejillas parecen mitades de granada, a través de tu velo. 4 Tu cuello es como la torre de Dawid, edificada para armería: Mil escudos están colgados en ella, todos escudos de valientes. 5 Tus dos pechos son como dos venaditos, mellizos de gacela, que se apacientan entre lirios. 6 Me iré al monte de la mirra y a la colina del incienso, hasta que raye el alba y huyan las sombras. 7 Eres toda bella, oh amada mía, y en ti no hay defecto. 8 ¡Ven conmigo del Levanón! ¡Oh novia mía, ven del Levanón! Desciende de las cumbres del Amaná, desde las cumbres del Senir y del Jermón, desde las guaridas de los leones y desde los montes de los leopardos. 9 ¡Prendiste mi corazón, oh hermana y novia mía! Prendiste mi corazón con un solo gesto de tus ojos, con una sola cuenta de tus collares. 10 ¡Cuán dulces son tus caricias, oh hermana y novia mía! Tus caricias son mejores que el vino. El olor de tus perfumes es superior al de las especias aromáticas. 11 Tus labios destilan miel como panal. Oh novia mía, miel y leche hay debajo de tu lengua. Y la fragancia de tus vestidos es como la fragancia del Levanón. 12 Un jardín cerrado es mi hermana y novia, un jardín cerrado, un manantial sellado. 13 Tus plantas son un huerto de granados con exquisito fruto. Hay alheñas y nardos; 14 nardos, azafrán, cálamo, canela, plantas de incienso, mirra, áloe, con todas las mejores variedades de especias. 15 ¡Es un manantial cercado de jardines, un pozo de aguas vivas que corren del Levanón! Ella 16 ¡Levántate, viento norteño ¡Ven, viento sureño. Soplen en mi jardín, y que se desprendan sus aromas. Que venga mi amado a su huerto y coma de su exquisito fruto. Él He venido a mi huerto, oh hermana y novia mía. He recogido mi mirra y mi perfume. He comido mi panal y mi miel; he bebido mi vino y mi leche.

5

SHIR HASHIRIM / CANTAR 5-7

582

Coro ¡Coman, amigos! ¡Beban, amados! ¡Beban en abundancia! Ella 2 Yo dormía, pero mi corazón estaba despierto, y oí a mi amado que tocaba a la puerta y llamaba: «Abreme, hermana mía, amada mía, paloma mía, perfecta mía; porque mi cabeza está llena de rocío y mis cabellos están mojados con las gotas de la noche.» 3 Ya me había desvestido; ¿cómo iba a volver a vestirme? Había lavado mis pies; ¿cómo iba a volverlos a ensuciar? 4 Mi amado metió su mano por el agujero de la puerta, y mi corazón se conmovió a causa de él. 5 Entonces me levanté para abrirle a mi amado, y mis manos gotearon perfume de mirra. Mis dedos gotearon mirra sobre la manecilla del cerrojo. 6 Abrí a mi amado, pero mi amado se había ido; había desaparecido. Se me salía la vida, cuando él hablaba. Lo busqué, pero no lo hallé; lo llamé, pero no me respondió. 7 Me encontraron los guardias que rondan la ciudad; me golpearon y me hirieron. Me despojaron de mi manto los guardias de las murallas. 8 Júrenme, hijas de Yerushalem, que si hallan a mi amado, le dirán que estoy enferma de amor. Coro 9 ¿Qué tiene tu amado que no tenga cualquier otro amado, oh la más hermosa de todas las mujeres? ¿Qué tiene tu amado más que cualquier otro amado, para que nos hagas jurar así? Ella 10 Mi amado es blanco y sonrosado; sobresale entre diez mil. 11 Su cabeza es oro fino. Sus cabellos son ondulados, negros como el cuervo. 12 Sus ojos son como palomas junto a los arroyos de aguas, bañados en leche y sentados sobre engastes. 13 Sus mejillas son como semilleros de especias aromáticas, que exhalan perfumes. Sus labios son como lirios que despiden penetrante aroma. 14 Sus manos son como barras de oro engastadas con crisólitos. Su vientre es como una plancha de marfil, recubierta con zafiros. 15 Sus piernas son como columnas de mármol cimentadas sobre bases de oro. Su figura es como el Levanón, escogido como los cedros. 16 Su paladar es dulcísimo; ¡todo él es deseable! Así es mi amado y así es mi amigo, oh hijas de Yerushalem.

KETUVIM

Coro ¿A dónde se ha ido tu amado, oh la más hermosa de todas las mujeres? Dinos en qué dirección se fue, y lo buscaremos contigo. Ella 2 Mi amado descendió a su huerto, al semillero de las especias, para apacentar en los jardines y para recoger los lirios. 3 ¡Yo soy de mi amado, y mi amado es mío! El apacienta entre los lirios.

6

Quinto canto Él 4 ¡Qué bella eres, oh amada mía! Eres como Tirsa, atractiva como Yerushalem e imponente como ejércitos abanderados. 5 Aparta de mí tus ojos, porque ellos me doblegan. Tu cabello es como manada de cabras que se deslizan por las laderas de Guilad. 6 Tus dientes son como rebaños de ovejas que suben del lavadero: que todas tienen mellizos, y ninguna hay sin cría. 7 Tus mejillas parecen mitades de granada, a través de tu velo. 8 Hay sesenta reinas, ochenta concubinas y un sinnúmero de jóvenes mujeres. 9 ¡Pero una sola es mi paloma, mi perfecta! Ella es la única hija de su madre, quien la considera predilecta. La ven las mujeres y la llaman: «Feliz.» Las reinas y las concubinas la alaban diciendo: Coro 10 «¿Quién es aquella que raya como el alba y es bella como la luna, radiante como el sol e imponente como ejércitos abanderados?» Ella 11 Al huerto de los nogales descendí, para ver los retoños del valle, para ver si las vides ya han florecido; si han brotado los granados. 12 Y antes que me diese cuenta, mi vida me puso sobre los carros de mi generoso pueblo. Coro 13 ¡Vuelve, vuelve, oh Shulamita! ¡Vuelve, vuelve; queremos mirarte! Ella ¿Qué quieren observar en la Shula-mita, cuando danza en medio de los dos campamentos? Él ¡Lo bien que lucen tus pies con las sandalias, oh hija de nobles! Los contornos de tus muslos son como joyas, obra de las manos de un artista. 2 Tu ombligo es como una copa redonda a la que no le falta el vino aromático. Tu vientre es como un

7

SHIR HASHIRIM / CANTAR 7-8

583

montón de trigo rodeado de lirios. 3 Tus dos pechos son como dos venaditos, mellizos de gacela. 4 Tu cuello es como torre de marfil. Tus ojos son como los estanques en Jeshbón, en la puerta de BatRabim. Tu nariz es como la torre del Levanón, que mira hacia Daméseq. 5 Tu cabeza es como el Karmel, y tu cabellera es como púrpura real aprisionada en trenzas. 6 ¡Qué bella y dulce eres, oh amor deleitoso! 7 Tu talle es como una palmera, y tus pechos como racimos de dátiles. 8 Pensé: «¡Subiré a la palmera y me prenderé de sus racimos!» ¡Sean tus pechos como racimos de uvas, y la fragancia de tu boca como de manzanas! 9 Tu paladar es como el buen vino que corre suavemente hacia el amado y fluye por los labios de los que se duermen. Ella 10 ¡Yo soy de mi amado, y él me desea con ardor! 11 Ven, oh amado mío, vayamos al campo. Alojémonos en las aldeas; 12 madruguemos para ir a las viñas. Veamos si han florecido las vides, si se han abierto sus botones, o si han brotado los granados. ¡Allí te daré mi amor! 13 Las mandrágoras ya despiden su fragancia, y a nuestras puertas hay toda clase de frutas selectas, tanto frescas como secas, que he guardado para ti, oh amado mío. ¡Oh, cómo quisiera que fueses mi hermano, que mamó los pechos de mi madre! Así, al encontrarte afuera, yo te besaría sin que nadie me menospreciara. 2 Yo te llevaría y te metería en la casa de mi madre, y tú me enseñarías. Y yo te haría beber vino aromático y jugo de granadas. 3 Su brazo izquierdo está debajo de mi cabeza, y su derecho me abraza. Él 4 ¡Júrenme, oh hijas de Yerushalem, que no despertarán ni provocarán el amor, hasta que quiera!

8

KETUVIM

Sexto canto: Bajo el manzano Coro 5 ¿Quién es ésta que sube del desierto, recostada sobre su amado? Él Debajo de un manzano te desperté; allí donde tu madre tuvo dolores, allí donde tuvo dolores la que te dio a luz. Ella 6 Ponme como sello sobre tu corazón, como sello sobre tu brazo. Porque fuerte como la muerte es el amor; inconmovible como la Fosa es la pasión. Sus brasas son brasas de fuego; es como poderosa llama. 7 Las poderosas aguas no pueden apagar el amor, ni lo pueden anegar los ríos. Si el hombre diera todas las riquezas de su casa para comprar el amor, de cierto lo despreciarían. Coro 8 Tenemos una hermana pequeña que todavía no tiene pechos. ¿Qué haremos de nuestra hermana cuando de ella se empiece a hablar? 9 Si ella es muralla, edificaremos sobre ella torreones de plata. Si ella es puerta, la recubriremos con paneles de cedro. Ella 10 Yo soy una muralla, y mis pechos son torres. Entonces llegué a ser a sus ojos como quien encuentra paz. 11 Shelomoh tuvo una viña en Báal-Jamón, la cual entregó al cuidado de guardias: Cada uno de ellos debía traer mil piezas de plata por su fruto. 12 ¡Pero mi viña está delante de mí! Las mil piezas sean para ti, oh Shelomoh, y doscientas para los que guardan su fruto. Él 13 ¡Oh tú que habitas en los jardines, mis compañeros desean escuchar tu voz! ¡Déjame oírla! Ella 14 ¡Apúrate, amado mío! Como un venado o un cervatillo sobre los montes de las fragancias.

RUT 1-2

584

KETUVIM

RUT los días en que gobernaban los capitanes, 1 En hubo hambre en el país; y un hombre de Bet Léjem de Yahudah, con su esposa y dos hijos, se fue a vivir en el país de Moav. 2 El hombre se llamaba Elimélekh; su esposa se llamaba Naomí, y sus dos hijos se llamaban Majlón y Kilyón —efratitas de Bet Léjem de Yahudah. Llegaron al país de Moav y se quedaron allí. 3 Elimélekh, esposo de Naomí, murió; y ella quedó con sus dos hijos. 4 Ellos se casaron con mujeres Moavitas, una llamada Orpah, y la otra Rut, y vivieron allí como diez años. 5 Después murieron también los dos, Majlón y Kilyón; de manera que la mujer se quedó sin sus dos hijos y sin su esposo. 6 Ella emprendió viaje con sus nueras para regresar del país de Moav; porque oyó en el país de Moav que YHWH había tomado nota de su pueblo y les había dado alimento. 7 Acompañada de sus dos nueras, salió del lugar donde había estado viviendo; y emprendieron el camino para regresar a la tierra de Yahudah. 8 Pero Naomí les dijo a sus dos nueras: “¡Vuélvanse, cada cual a la casa de su madre! Que YHWH las trate con bondad, como ustedes han tratado con los difuntos y conmigo. 9 YHWH les conceda que cada una halle seguridad en la casa de un esposo!” Y las despidió con un beso. Ellas rompieron a llorar 10 y le dijeron: “No, nosotras volveremos contigo a tu pueblo.” 11 Pero Naomí respondió: “¡Vuélvanse, hijas mías! ¿Para qué habrían de venir conmigo? ¿Acaso tengo más hijos en el vientre, que puedan ser esposos para ustedes? 12 Vuélvanse, hijas mías, que yo ya soy demasiado vieja para casarme. Aunque pensara que tengo esperanza, y aun si me casara esta noche y diera a luz hijos, 13 ¿esperarían ustedes hasta que crecieran? ¿Habrían de quedase sin casar por causa de ellos? ¡Oh no, hijas mías! Mi suerte es más amarga que la de ustedes, porque la mano de YHWH se ha levantado contra mí.” 14 Ellas rompieron a llorar otra vez, y Orpah se despidió de su suegra con un beso. Pero Rut se quedó con ella. 15 Ella le dijo: “Mira, tu cuñada ha regresado a su pueblo y a sus deidades. Vuélvete tú tras ella.” 16 Pero Rut respondió: “No insistas en que te deje y que me aparte de ti, porque a dondequiera que tú vayas, iré yo; y dondequiera que te

alojes, me alojaré yo. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Elohim será mi Elohim. 17 Donde tú mueras, moriré yo; y allí me sepultarán. Que así y más me haga YHWH si algo que no sea la muerte me separa de ti.” 18 Cuando [Naomí] vio cuán resuelta estaba [Rut] a ir con ella, cesó de argumentar con ella; 19 y siguieron las dos hasta que llegaron a Bet Léjem. Cuando llegaron a Bet Léjem, toda la ciudad se conmovió a causa de ellas. Las mujeres decían: “¿Será esta Naomí?” 20 Y ella les respondía: “No me llamen Naomí; llámenme Mará, porque el Omnipotente ha hecho muy amarga mi vida. 21 Yo me fui llena, y YHWH me ha hecho volver vacía. ¿Cómo pueden llamarme Naomí, cuando YHWH me ha tratado con dureza, cuando el Omnipotente ha traído desgracia sobre mí?” 22 Así volvió Naomí del país de Moav; volvió con su nuera Rut la Moavita. Llegaron a Bet Léjem al comienzo de la cosecha de la cebada. tenía un pariente por parte de su marido, 2 unNaomí hombre de bienes, de la familia de Elimélekh, que se llamaba Bóaz. 2 Y Rut la Moavita le dijo a Naomí: “Me gustaría ir a los campos a recoger entre las espigas detrás de alguien que me muestre bondad.” Ella le respondió. “Sí, hija mía, vete,” 3 y ella se fue. Llegó y se puso a espigar en el campo, detrás de los cosechadores. Y se dio la coincidencia de que aquella parcela del campo pertenecía a Bóaz, que era de la familia de Elimélekh. 4 En eso llegó Bóaz de Bet Léjem y saludó a los cosechadores: “YHWH esté con ustedes.” Y ellos respondieron: “YHWH te bendiga.” 5 Bóaz le preguntó al criado que estaba encargado de los cosechadores: “¿De quién es esa muchacha?” 6 El criado encargado de los cosechadores respondió: “Ella es una muchacha Moavita que volvió con Naomí del país de Moav. 7 Ella me dijo: ‘Por favor, déjeme espigar y recoger entre las gavillas detrás de los cosechadores.’ Ha estado en pie desde que vino esta mañana. No ha descansado más que un ratito en la cabaña.” 8 Bóaz le dijo a Rut: “Escúchame, hija: No vayas a espigar a otro campo: No vayas a ninguna otra parte, sino quédate cerca de mis muchachas. 9 Mira bien el campo que están cosechando, y síguelas. Yo les he ordenado a los hombres que no te

RUT 2-3

585

molesten. Y cuando tengas sed, ve a las tinajas y bebe del [agua] que han sacado los hombres.” 10 Ella se postró con su rostro hasta el suelo, y le dijo: “¿Por qué usted es tan bondadoso que se ha fijado en mí, siendo yo una extranjera?” 11 Bóaz le dijo en respuesta: “Me han contado todo lo que hiciste por tu suegra después de la muerte de tu esposo, cómo dejaste a tu padre y a tu madre y la tierra donde naciste y viniste a un pueblo que no habías conocido antes. 12 Que YHWH recompense tus acciones. ¡Que tengas una recompensa completa de parte de YHWH el Elohim de Yisrael, bajo cuyas alas has buscado refugio!” 13 Ella respondió: “Usted es tan bondadoso, mi amo, al consolarme y hablarle gentilmente a su servidora –aunque yo no soy ni como una de sus criadas.” 14 A la hora de la comida, Bóaz le dijo: “Acércate aquí y participa de la comida, y moja tu bocado en el vinagre.” Entonces ella se sentó junto a los cosechadores. Él le dio grano tostado, y ella comió hasta saciarse, y le sobró. 15 Cuando ella se levantó otra vez para espigar, Bóaz les ordenó a sus criados: “No solamente dejen que recoja espigas entre las gavillas, sin interferencia, 16 sino que también deben sacarle algunas [espigas] de los manojos y dejarlas para que ella las recoja, y no la reprendan.” 17 Ella espigó en el campo hasta el atardecer. Luego desgranó lo que había espigado —había como un efah de cebada— 18 y se lo llevó consigo al poblado. Cuando su suegra vio lo que había espigado, y cuando también sacó lo que le había sobrado de la comida después de haberse saciado y se lo dio, 19 su suegra le preguntó: “¿Dónde espigaste hoy? ¿Dónde trabajaste? ¡Bendito sea el que se haya fijado en ti!” Así que ella le contó a su suegra con quién había trabajado, diciendo: “El hombre con quien trabajé hoy se llama Bóaz.” 20 Naomí le dijo a su nuera: “¡Sea él bendito de YHWH, quien no le ha fallado en su bondad ni a los vivos ni a los que han muerto!” –Naomí le explicó a su nuera–: “Ese hombre es un familiar nuestro; él es uno de nuestros parientes redentores.” 21 Rut la Moavita dijo: “Además de esto, me dijo: “Quédate junto a mis criados hasta que se acabe toda mi cosecha.” 22 Y Naomí le respondió a Rut su nuera: “Es mejor, hija, que salgas con sus criadas, para que no te vayan a molestar en otro campo.” 23 Así que se quedó junto a las criadas de Bóaz, y espigó hasta que terminó la cosecha de la cebada y la cosecha del trigo. Entonces se quedó a vivir con su suegra.

KETUVIM

su suegra le dijo: “Hija, tengo 3queNaomí buscar un hogar para ti, donde puedas ser feliz. 2 Ahora, ahí está nuestro pariente Bóaz, con cuyas criadas has estado. Mira, esta noche él va a estar aventando la cebada en la era. 3 Así que tú te bañas, te perfumas, te vistes y bajas a la era. Pero no te des a conocer al hombre hasta que él haya acabado de comer y de beber. 4 Cuando él se acueste, tú observas el lugar donde se acuesta, y vas y destapas un sitio a sus pies y te acuestas ahí. El te va a decir lo que debes hacer.” 5 Ella le respondió: “Voy a hacer todo lo que me dices.” 6 Ella bajó a la era e hizo tal como su suegra le había indicado. 7 Bóaz comió y bebió, y con el ánimo contento se retiró a dormir al lado del montón de grano. Entonces ella fue sigilosamente, destapó un sitio a sus pies y se acostó. 8 A la media noche él se estremeció y se volteó –y vio a una mujer acostada a sus pies. 9 Entonces él le preguntó: “¿Quién eres tú?” Y ella respondió: “Soy Rut, su servidora. Extienda su manto sobre su servidora, porque usted es pariente redentor.” 10 El exclamó: “YHWH te bendiga, hija. Esta última acción tuya es mejor que la primera, porque no has ido tras los jóvenes, sean pobres o ricos. 11 Y ahora, hija, no temas. Yo haré por ti todo lo que tú pidas, pues todos los ancianos de mi pueblo saben que tú eres una mujer muy decente. 12 Pero, aunque es cierto que yo soy pariente redentor, hay otro pariente redentor más cercano que yo. 13 Pasa la noche. Luego cuando sea de día, si él actúa como redentor, está bien; que te redima. Pero si él no quiere actuar como redentor contigo, ¡por vida de YHWH, que yo te redimiré! Acuéstate hasta la mañana. 14 Así durmió a sus pies hasta la mañana. Pero se levantó antes que una persona pudiese distinguir a otra, porque él pensó: “Que no se sepa que la mujer vino a la era.” 15 También le dijo: “Coge el manto que tienes encima y sosténlo.” Ella lo sostuvo, y él llenó seis medidas de cebada y se las puso encima. Cuando ella regresó al poblado, 16 fue donde su suegra, y ésta le preguntó: “¿Cómo te fue, hija?” Ella le contó todo lo que el hombre había hecho por ella: 17 y añadió: “Me dio estas seis medidas de cebada y me dijo: ‘Para que no vayas a tu suegra con las manos vacías.’” 18 Y Naomí dijo: “Quédate aquí, hija, hasta que sepas cómo resulta el asunto. Porque el hombre no va a descansar hasta que resuelva hoy mismo el asunto.

RUT 4

586

Bóaz había subido a la puerta de 4 laEntretanto, ciudad y se sentó allí. Y en eso pasaba por allí aquel pariente redentor que había mencionado Bóaz. Éste lo llamó: “¡Eh, Fulano! Ven acá, y siéntate.” Y él fue y se sentó. 2 Entonces [Bóaz] tomó a diez de los ancianos de la ciudad y les dijo: “Siéntense aquí;” y ellos se sentaron. 3 Entonces le dijo al redentor: “Naomí, que ha vuelto del país de Moav, tiene que vender el pedazo de tierra que perteneció a nuestro hermano Elimélekh. 4 Yo pensé que debía hacértelo saber y decirte que lo adquieras, en presencia de los que están sentados aquí y en presencia de los ancianos de mi pueblo. Si estás dispuesto a redimir, redime. Pero si no vas a redimir, dímelo, para yo saberlo. Porque no hay otro que pueda redimir excepto tú, y yo después de ti.” El le respondió: “Yo estoy dispuesto a redimir.” 5 Bóaz continuó: “Cuando adquieras la propiedad de manos de Naomí y de Rut la Moavita, deberás también adquirir a la mujer del difunto, para perpetuar el nombre del difunto sobre su heredad.” 6 El pariente redentor respondió: “Entonces no puedo redimirla para mí, no sea que perjudique mi propia heredad. Toma tú mi derecho de redención, porque yo no puedo ejercerlo.” 7 Ahora bien, esto era lo que se hacía antes en Yisrael en casos de redención o de intercambio: para validar cualquier transacción, uno se quitaba la sandalia y se la daba al otro. Tal era la práctica en Yisrael. 8 Así que cuando el pariente redentor le dijo a Bóaz: “Adquiérelo tú,” se quitó la sandalia. 9 Y Bóaz le dijo a los ancianos y a todo el pueblo: “Ustedes son testigos hoy de que adquiero de mano de Naomí todo lo que le que perteneció a Elimélekh y todo lo de Kilyón y de Majlón. 10 También estoy

KETUVIM

adquiriendo a Rut la Moavita, la esposa de Majlón, como mi esposa, para perpetuar el nombre del difunto sobre su propiedad, para que no desaparezca el nombre del difunto de entre sus parientes ni de la puerta de su ciudad. Ustedes son testigos hoy.” 11 Todas las personas del pueblo que estaban en la puerta y los ancianos dijeron: “Somos testigos. Que YHWH haga a la mujer que entra en tu casa, como a Rajel y a Leah, quienes juntas edificaron la Casa de Yisrael. Que te hagas próspero en Efratah, y perpetúes tu nombre en Bet Léjem. 12 Y que tu casa sea como la casa de Pérets a quien Tamar le dio a Yahudah –mediante la descendencia que YHWH te dé por medio de esta joven.” 13 Así que Bóaz se casó con Rut; ella vino a ser su esposa, y cohabitó con ella. YHWH le concedió que concibiera y diera a luz un hijo. 14 Entonces las mujeres le decían a Naomí: “¡Alabado sea YHWH, que hizo que no te faltara hoy un redentor! Que su nombre se perpetúe en Yisrael. 15 El renovará tu vida y sustentará tu vejez; porque lo ha dado a luz tu nuera, que te ama y es mejor para ti que siete hijos. 16 Naomí tomó al niño y lo puso en su regazo. Ella vino a ser su nodriza. 17 y las vecinas le dieron nombre, diciendo: “¡Le ha nacido un hijo a Naomí!” Y lo llamaron Oved {servidor}; él fue el padre de Yishay, padre de Dawid. 18 Este es el linaje de Pérets: Pérets engendró a Jetsrón, 19 Jetsrón engendró a Ram, Ram engendró a Aminadab, 20 Aminadab engendró a Najshón. Najshón engendró a Salmah, 21 Salmón engendró a Bóaz, Bóaz engendró a Oved, 22 Oved engendró a Yishay, y Yishay engendró a Dawid.

EKAH / LAMENTACIONES 1

EKAH

587

KETUVIM

LAMENTACIONES

Primer lamento Álef 1¡Ay! Se sienta solitaria la ciudad que fue populosa! Ha quedado como viuda la que fue grande entre las naciones. La princesa de las provincias se ha vuelto tributaria. Bet 2 Amargamente llora en la noche; sus lágrimas están en sus mejillas. No hay quien la consuele entre todos sus amigos; todos sus aliados la traicionaron; se le volvieron enemigos. Guímel 3 Yahudah ha ido al exilio por causa de la miseria y la dura opresión. Cuando se asentó entre las naciones, no halló descanso; todos sus perseguidores la alcanzaron en los lugares estrechos. Dálet 4 Los caminos de Tsiyón están de duelo, vacíos de peregrinos a las festividades; todas sus puertas están abandonadas. Sus sacerdotes gimen, sus vírgenes están tristes –ella está totalmente desconsolada. He 5 Sus enemigos son ahora los amos, sus adversarios viven tranquilos, porque YHWH la afligió por sus muchas transgresiones; sus pequeños han ido en cautividad delante del enemigo. Waw 6 Ha desaparecido de la Hermosa Tsiyón todos los que eran su gloria; sus dirigentes vinieron a ser como venados que no hallan pasto; andaban sin fuerzas delante del perseguidor. Záyin 7 Yerushalem se acuerda en los días de su aflicción y tristeza, de todas las cosas preciosos que tenía en los tiempos antiguos, cuando su pueblo cayó en manos del enemigo sin nadie que la auxiliara; cuando los enemigos vieron y se rieron de su caída. Jet 8 Yerushalem ha pecado grandemente, por lo cual ha llegado a ser una burla. Todos los que la admiraban la desprecian, porque han visto en desgracia; y ella sólo suspira y se retrae. Tet 9 Su inmundicia se pega a sus faldas. No tuvo en cuenta su futuro; se ha hundido asombrosamente, sin nadie que la consuele.– «Mira, oh YHWH, mi

aflicción; ¡cómo se jacta el enemigo!» Yod 10 El enemigo puso su mano en todo lo que era precioso para ella. Ella vio su santuario invadido por naciones a las que tú les negaste admisión en tu comunidad. Kaf 11 Todos sus habitantes suspiran mientras busca el pan; cambiaron sus tesoros por comida, para mantenerse con vida.– «¡Mira, oh YHWH, y ve, ¡cuán despreciada he venido a ser! Lámed 12 Que nunca les suceda a ustedes, todos los que pasan por el camino–. Miren y vean: ¿Hay agonía como la mía, que me ha sobrevenido cuando YHWH me afligió en el día de su ira? Mem 13 Desde lo alto envió fuego que cayó sobre mis huesos. Extendió una red a mis pies, me hizo caer hacia atrás; me dejó desolada, dolorida todo el día. Nun 14 El yugo de mis rebeliones está bien atado, su mano las ha amarrado; impuesto sobre mi cuello, me absorbe la fuerza; Adonay me ha entregado a decaer mis fuerzas. Me ha entregado en manos contra las que no puedo prevalecer. Sámekh 15 Adonay ha rechazado a todos mis valientes en medio de mí; contra mí proclamó un tiempo establecido para quebrantar a mis jóvenes. Como en un lagar Adonay ha pisado a la Hermosa Doncella Yahudah. Áyin 16 Por estas cosas lloro; mis ojos se anegan en lágrimas; se ha alejado de mí el consolador que pudiera revivir mi espíritu; mis hijos están desolados, porque ha prevalecido el adversario.» Pe 17 Tsiyón extiende las manos, y no hay quien la consuele; YHWH ha convocado contra Yaaqob a sus enemigos que lo rodean; Yerushalem ha venido a ser entre ellos una cosa inmunda. Tsáde 18 «YHWH está en lo correcto, porque yo me rebelé contra su palabra. Oigan ustedes, pueblos todos, y vean mi agonía: Mis vírgenes y mis jóvenes han ido en cautividad.

EKAH / LAMENTACIONES 2

Qof 19 Llamé a mis amigos, pero ellos me decepcionaron. Mis sacerdotes y mis ancianos perecieron en la ciudad cuando buscaban comida para mantenerse con vida. Resh 20 Mira, YHWH, que estoy angustiada; mis entrañas hierven, yo sé cuán equivocada estuve en rebelarme. En la calle la espada deja luto; en la casa es como la muerte. Shin 21 Cuando oyeron cómo gemía, no hubo quien me consolara; todos mis adversarios oyeron de mi desgracia y se alegraron. Porque es obra tuya: ¡Tú has hecho llegar el día que proclamaste. ¡Oh, que ellos lleguen a ser como yo! Taw 22 Que venga ante tu presencia toda la maldad de ellos, y trátalos como me has tratado a mí por todas mis transgresiones. Porque mis suspiros son muchos, y mi corazón está enfermo.» Segundo lamento Álef ¡Ay! Adonay en su ira ha avergonzado a la Hermosa Tsiyón, derribó del cielo a la tierra la majestad de Yisrael. No se acordó del estrado de sus pies en el día de su ira. Bet 2 Adonay ha destruido sin piedad todas las moradas de Yaaqob; en su indignación derribó las fortalezas de la Hermosa Yahudah. Ha rebajado en deshonra el reino y a sus príncipes. Guímel 3 En ardiente ira ha cortado todo el poder de Yisrael; ha retirado su mano derecha ante el adversario; se ha encendido contra Yaaqob como fuego inflamado que consume por todos lados. Dálet 4 Entesó su arco como un enemigo, afirmó su mano derecha como un adversario; mató a todos los de apariencia deleitable. Derramó su enojo como fuego en la Carpa de la Hermosa Tsiyón . He 5 Adonay se ha portado como un adversario, ha desolado a Yisrael, ha desolado todos sus palacios; ha destruido sus fortalezas. Ha multiplicado en la Hermosa Yahudah el lamento y la lamentación. Waw 6 Como a un huerto, trató con violencia a su Cabaña; destruyó su [Carpa de] Reunión. YHWH ha puesto fin en Tsiyón las festividades y los Shabatot; en su ardiente ira desechó al rey y al

2

588

KETUVIM

sacerdote. Záyin 7 Adonay ha abandonado su altar; ha menospreciado su santuario. Ha entregado en mano del adversario los muros de los palacios de ella; en la Casa de YHWH elevaron un clamor como en un día de fiesta solemne. Jet 8 YHWH resolvió destruir el muro de la Hermosa Tsiyón; extendió el cordel; no retrajo su mano de destruir; Ha envuelto en luto el antemuro y el muro; a una fueron derribados. Tet 9 Se hundieron sus puertas en la tierra; él destruyó y rompió sus trancas. Su rey y sus príncipes están entre las naciones. ¡Ya no hay ley! Tampoco sus profetas han encontrado visión de parte de YHWH. Yod 10 Se sentaron en tierra y quedaron en silencio los ancianos de la Hermosa Tsiyón. Echaron polvo sobre sus cabezas, y se vistieron de luto. Bajaron sus cabezas a tierra las vírgenes de Yeru-shalem. Kaf 11 Se agotan mis ojos a causa de las lágrimas; mis entrañas están en tumulto; mi hígado se derrama por tierra a causa de la ruina de la hija de mi pueblo, mientras el niño pequeño y el que mama desfallecen en las calles de la ciudad. Lámed 12 A sus madres dicen: «¿Dónde están el trigo y el vino?», mientras desfallecen como heridos en las calles de la ciudad, mientras se derraman sus vidas en el regazo de sus madres. 13 ¿Qué tomaré como testimonio o con qué te compararé, oh Virgen Hermosa Yerushalem? ¿Con qué te igualaré para consolarte, oh Virgen Hermosa Tsiyón? Porque grande como el mar es tu ruina. ¿Quién te podrá sanar? Nun 14 Tus profetas vieron para ti visiones vanas y sin valor. No expusieron tu pecado para así evitar tu cautividad, sino que vieron para ti visiones proféticas vanas y engañosas. Tet 15 Aplauden contra ti todos los que pasan por el camino. Silban y sacuden sus cabezas ante la Hermosa Yerushalem, diciendo: «¿Es ésta la ciudad a la cual llamaban Perfecta en Hermosura, el Gozo de Toda la Tierra?» Pe 16 Abren su boca contra ti todos tus enemigos; silban y rechinan los dientes diciendo: «¡La hemos arruinado! ¡Ah, éste es el día que esperábamos; lo

EKAH / LAMENTACIONES 2-3

589

hemos alcanzado, lo hemos visto!» Ayin 17 YHWH ha hecho lo que se había propuesto; ha ejecutado el decreto que había ordenado desde tiempos antiguos, destruyó sin piedad. Ha hecho que el enemigo se alegre a causa de ti; ha enaltecido el poder de tus adversarios. Tsade 18 El corazón de ellos clama al Soberano. Oh muralla de la Hermosa Tsiyón, derrama lágrimas como arroyo de día y de noche. No te des tregua, ni descansen las niñas de tus ojos. Qof 19 Levántate y da voces en la noche, en el comienzo de las vigilias. Derrama como agua tu corazón ante la presencia de Adonay. Levanta hacia él tus manos por la vida de tus pequeñitos, que desfallecen de hambre en las esquinas de todas las calles. Resh 20 Mira, oh YHWH, y ve a quién has tratado así: ¡Ay, las mujeres se comen su propio fruto, a sus bebés recién nacidos! ¡Ay, al sacerdote y al profeta los matan en el santuario de Adonay! Shin 21 Yacen por tierra en las calles los muchachos y los ancianos. Mis vírgenes y mis jóvenes han caído a espada. Los mataste en el día de tu furor; degollaste sin piedad. Taw 22 Has convocado en asamblea, como en día de festividad, a mis vecinos de alrededor. En el día del furor de YHWH, no hubo quien escapara, ni quien sobreviviera. A los que cuidé y crié, mi enemigo los ha exterminado. Tercer lamento Álef Yo soy el hombre que ha visto aflicción bajo la vara de Su indignación. 2 Él me ha guiado y conducido en tinieblas, y no en luz. 3 Ciertamente todo el día ha vuelto y revuelto su mano contra mí. Bet 4 Ha consumido mi carne y mi piel; ha quebrantado mis huesos. 5 Edificó contra mí; me rodeó de amargura y de duro trabajo. 6 En tinieblas me hizo habitar, como los muertos de antaño. Guímel 7 Me bloquea por todos lados y no puedo salir;

3

KETUVIM

ha hecho pesadas mis cadenas. 8 Aun cuando grito y pido auxilio, cierra [sus oídos] a mi oración. 9 Ha bloqueado mis caminos con piedras labradas; ha torcido mis senderos. Dálet 10 Como un oso que acecha fue para mí, como un león en escondrijos. 11 De mis caminos me desvió, me rompió en pedazos y me dejó desolado. 12 Entesó su arco y me puso como blanco de la flecha. He 13 Hizo penetrar en mis riñones las flechas de su aljaba. 14 Fui objeto de burla para todo mi pueblo; todo el día he sido su canción. 15 Me llenó de amarguras, y me empapó con ajenjo. Waw 16 Quebró mis dientes con cascajo; me pisoteó en la ceniza. 17 Mi vida quedó privada de la paz; me he olvidado de la felicidad. 18 Pensé: «Ha perecido mi fortaleza y mi esperanza en YHWH.» Záyin 19 Acuérdate de mi aflicción y de mi desamparo, del ajenjo y de la amargura. 20 Siempre que recuerdo eso, me aflijo por dentro. 21 Esto haré volver a mi memoria, por lo cual tendré esperanza: Jet 22 Que la bondad de YHWH no ha cesado, y que nunca se agota su compasión. 23 Nuevas son cada mañana; grande es tu fidelidad. 24 «YHWH es mi porción», me he dicho; «por eso, en él esperaré.» Tet 25 YHWH es bueno para los que en él esperan, para el ser que lo busca. 26 Es bueno esperar en silencio la salvación de YHWH. 27 Es bueno para el hombre llevar el yugo en su juventud. Yod 28 Que se siente solo y calle, porque Él se lo ha impuesto. 29 Que ponga su boca en el polvo, pues quizás haya esperanza. 30 Que le ponga la mejilla al que lo golpea; que

EKAH / LAMENTACIONES 3-4

se harte de insultos. Kaf 31 Porque Adonay no desechará para siempre. 32 Más bien, primero aflige y luego se compadece según su abundante misericordia. 33 Porque no aflige ni entristece por gusto a los humanos. Lámed 34 El aplastar bajo los pies a todos los prisioneros de la tierra, 35 el apartar el derecho del hombre ante la misma presencia de Elyón, 36 el pervertir la causa del hombre, Adonay no lo aprueba. Mem 37 ¿Quién será aquel que diga algo y eso ocurra, sin que Adonay lo haya mandado? 38 ¿Acaso de la boca de Elyón no salen las calamidades y el bien? 39 ¿De qué se queja el hombre, el varón que vive en el pecado? Nun 40 Examinemos nuestros caminos; investiguémoslos, y volvamos a YHWH. 41 Alcemos nuestro corazón en las manos hacia Elohim que está en el cielo: 42 «Nosotros hemos transgredido y nos hemos rebelado, y tú no perdonaste. Sámekh 43 «Te cubriste de ira y nos perseguiste; mataste sin piedad. 44 Te cubriste de nube para que no pasara la oración. 45 Como desecho y basura, nos pusiste en medio de los pueblos. Pe 46 «Abren contra nosotros sus bocas todos nuestros enemigos. 47 Horror y hoyo han sido nuestra suerte, desolación y ruina. 48 Corrientes de agua han vertido mis ojos por la ruina de mi pobre pueblo. Ayin 49 «Mis ojos vierten lágrimas sin cesar, porque no hay tregua, 50 hasta que YHWH observe y vea desde el cielo. 51 Mis ojos me causan dolor, debido a todas las hijas de mi ciudad. 52 «Ciertamente los que me odian sin motivo me cazaron como a un pájaro. 53 Silenciaron mi vida en la cisterna y arrojaron una piedra sobre mí.

590

KETUVIM

54 Me cubrieron las aguas por encima de la cabeza; yo dije: ‘¡Me han eliminado!’ Qof 55 «Invoqué tu nombre, oh YHWH, desde la profunda cisterna. 56 Tú oíste mi voz: ‘¡No escondas tu oído cuando clamo por alivio!’ 57 Tú te acercaste el día en que te invoqué, y dijiste: ‘¡No temas!’ Resh 58 «Tú has abogado, oh Soberano, por mi causa; has redimido mi vida. 59 Tú has visto, oh YHWH, mi opresión; defiende mi causa. 60 Tú has visto toda la malicia de ellos, todos sus planes contra mí. Shin 61 «Tú has oído, oh YHWH, el insulto de ellos, todas sus maquinaciones contra mí, 62 las palabras de los que se levantan contra mí y sus diarias murmuraciones. 63 Su sentarse y su levantarse, observa; yo soy el objeto de su copla. Taw 64 «Dales, oh YHWH, su retribución según la obra de sus manos. 65 Dales angustia de corazón; venga sobre ellos tu maldición. 66 Persíguelos, oh YHWH, en tu furor y destrúyelos debajo del cielo de YHWH. Cuarto lamento Alef ¡Ay! Se ha empañado el oro, se ha alterado el buen oro. Las piedras sagradas están esparcidas por las esquinas de todas las calles. Bet 2 Los preciosos hijos de Tsiyón, que eran estimados en oro fino, ¡ay, los consideran ahora como vasijas de barro, obra de manos de alfarero! Guímel 3 Hasta los chacales les dan la teta y amamantan a sus cachorros, pero mi pobre pueblo se ha vuelto cruel, como los avestruces del desierto. Dálet 4 Se pega a su paladar la lengua del niño de pecho, a causa de la sed. Los pequeñitos piden pan, y no hay quien se lo reparta. He 5 Los que comían delicados manjares han quedado hambrientos en las calles. Los que se criaron con [costoso] carmesí han abrazado la basura.

4

EKAH / LAMENTACIONES 4-5

Waw 6 Es mayor la culpa de mi pobre pueblo que la iniquidad de Sedom, que fue trastornada en un momento sin que pusieran manos sobre ella. Záyin 7 Eran más limpios sus príncipes que la nieve, más blancos que la leche. Su cuerpo era más sonrosado que el coral; su talle era como el zafiro. Het 8 Ahora están más oscuros que el tizne sus semblantes; no los reconocen por las calles; su piel está encogida sobre sus huesos, reseca como un palo. Tet 9 Mejor suerte tuvieron los muertos por la espada que los muertos por el hambre; porque éstos murieron poco a poco, atravesados por falta de los productos del campo. Yod 10 Con sus propias manos las mujeres compasivas cocinaron a sus hijos; ellos les sirvieron de comida en medio del quebranto de mi pobre pueblo. Kaf 11 YHWH ventiló todo su furor; derramó su ardiente ira; prendió fuego en Tsiyón, el cual devoró sus cimientos. Lámed 12 No creían los reyes de la tierra, ni ninguno de los habitantes del mundo, que el adversario o el enemigo entrarían por las puertas de Yerushalem. Mem 13 Fue por los pecados de sus profetas, por las maldades de sus sacerdotes, que derramaron en medio de ella la sangre de los justos. Nun 14 Deambulaban como ciegos por las calles y se contaminaban con sangre, de modo que nadie podía tocar sus vestiduras. Tet 15 «¡Apártense, inmundos!», les gritaban. «¡Apártense, apártense, no toquen!» Cuando vagaban y deambulaban, les decían entre las naciones: «¡No morarán más aquí!» Pe 16 La presencia de YHWH los ha dispersado; no los volverá a mirar. De la persona de los sacerdotes no tuvieron respeto; ni a los ancianos mostraron consideración. Ayin 17 Todavía se consumen nuestros ojos tras la vana espera de nuestro socorro. Como hemos esperado, todavía esperamos por una nación que no

591

KETUVIM

puede salvar. Tsade 18 Acecharon nuestros pasos, para que no anduviéramos por nuestras propias calles. Nuestro fin se acerca; se cumplieron nuestros días; ¡ay, ha llegado nuestro fin. Qof 19 Más veloces que las águilas del cielo fueron nuestros perseguidores. Sobre las montañas nos persiguieron con tesón; en el desierto nos pusieron emboscadas. Resh 20 Al aliento de nuestra nariz, al ungido de YHWH, lo han atrapado en sus fosas; aquel de quien habíamos dicho: «A su sombra viviremos entre las naciones.» Shin 21 Gózate y alégrate, oh Hermosa Edom, tú que habitas en la tierra de Uts. También a ti llegará la copa; te embriagarás y te exhibirás desnuda. Taw 22 Se ha cumplido tu castigo, oh Hermosa Tsiyón; nunca más te llevará en exilio. Pero él castigará tu iniquidad, oh Hermosa Edom; pondrá al descubierto tus pecados. Quinto lamento Acuérdate, oh YHWH, de lo que nos ha sucedido. Mira y ve nuestra desgracia. 2 Nuestra heredad ha pasado a los extraños, nuestras casas a los extranjeros. 3 Hemos quedado huérfanos; no tenemos padre; nuestras madres han quedado viudas. 4 Tenemos que pagar por nuestra agua; obtenemos nuestra leña por un precio. 5 Buscan nuestro cuello los que nos persiguen; nos fatigamos, y para nosotros no hay reposo. 6 Hacia Mitsráyim extendimos las manos; y hacia Ashur, para saciarnos de pan. 7 Nuestros padres pecaron y ya no existen; nosotros cargamos con su castigo. 8 Aun los esclavos gobiernan sobre nosotros; no hubo quien nos librara de su mano. 9 Con riesgo de nuestras vidas conseguimos nuestro pan, ante la espada del desierto. 10 Nuestra piel se ha ennegrecido como un horno, a causa de los ardores del hambre. 11 A las mujeres las violaron en Tsiyón, y a las vírgenes en las ciudades de Yahudah. 12 A los príncipes los colgaron de sus manos; no respetaron la persona de los ancianos. 13 Los jóvenes cargaron piedras de molino; los muchachos desfallecieron bajo la carga de la leña.

5

EKAH / LAMENTACIONES 5

14 Los ancianos han dejado de acudir a las puertas de la ciudad; los jóvenes han dejado sus canciones. 15 Ha cesado el regocijo de nuestro corazón; nuestra danza se ha convertido en duelo. 16 Cayó la corona de nuestra cabeza. ¡Pobres de nosotros, porque hemos pecado! 17 Por esto tenemos enfermo el corazón; por esto se nos han oscurecido los ojos. 18 Por el monte Tsiyón, que ha quedado desola-

592

KETUVIM

do, se pasean las zorras. 19 Pero tú, oh YHWH, reinarás para siempre; tu trono es de generación en generación. 20 ¿Por qué te olvidarás de nosotros para siempre y nos dejarás a lo largo de los días? 21 Recíbenos de nuevo, oh YHWH, y déjanos volver. Renueva nuestros días como en los tiempos pasados, 22 aunque nos hayas desechado y te hayas airado en gran manera contra nosotros.

QOHÉLET / ECLESIASTÉS 1-2

593

QOHÉLET (Convocador) Todo es vanidad Las palabras del Convocador, hijo de Dawid rey en Yerushalem: 2 «El colmo de la vanidad,» dijo el Convocador; «el colmo de la vanidad, todo es vanidad.» 3 ¿Qué provecho le saca el hombre a todo su duro trabajo con que se afana debajo del sol? 4 Una generación va, y otra generación viene; pero la tierra sigue siempre igual. 5 El sol sale, y el sol se pone; vuelve a su lugar y de allí sale de nuevo. 6 El viento sopla hacia el sur y gira hacia el norte; va girando constantemente, y de nuevo vuelve el viento a girar. 7 Todos los ríos van al mar, pero el mar no se llena. Al lugar a donde corren los ríos, allí vuelven a correr. 8 Todas las cosas cansan, y nadie es capaz de explicarlas. El ojo no se harta de ver, ni el oído se sacia de oír. 9 Lo que fue, eso mismo será; y lo que se ha hecho, eso se volverá a hacer; no hay nada nuevo debajo del sol. 10 ¿Hay algo de lo que se pueda decir: «Mira, esto es nuevo»? Eso ya sucedió en las edades que nos han precedido. 11 No hay memoria de lo primero, ni tampoco de lo que será finalmente; no habrá memoria de ello entre los que vendrán después.

1

Experiencias del Convocador 12 Yo, el Convocador, fui rey de Yisrael en Yerushalem. 13 Y dediqué mi mente a investigar y a explorar con sabiduría todo lo que se hace debajo del cielo. Es una penosa tarea que Elohim les ha dado a los humanos, para que se ocupen en ella. 14 He observado todas las obras que se hacen debajo del sol, y he visto que todo ello es vanidad y correr tras el viento. 15 Lo torcido no se puede enderezar, y lo incompleto no se puede completar. 16 Yo hablé en mi mente diciendo: «Me he engrandecido y he aumentado mi sabiduría más que todos los que fueron antes de mí en Yerushalem, y mi mente ha captado mucha sabiduría y conocimiento.» 17 Dediqué mi mente a adquirir sabiduría y conocimiento, locura y necedad. Pero he entendido que aun esto es conflicto de espíritu.

KETUVIM

ECLESIASTÉS 18 Porque en la mucha sabiduría hay mucha frustración, y quien añade conocimiento añade dolor. en mi mente: «Ven, te voy a probar 2Yocondije el placer, y vas a ver lo bueno.» Pero vi que esto también era vanidad. 2 A la risa le dije: «Tú eres locura.»; y al placer: «¿De qué sirve esto?» 3 Propuse en mi mente darle gusto a mi cuerpo con vino y echarle mano a la necedad –mientras mi corazón siguiera conduciéndose con sabiduría– hasta ver en qué consiste el bien para los humanos, en el cual se han de ocupar debajo del cielo durante los contados días de su vida. 4 Aumenté mis obras, me edifiqué casas, planté viñas, 5 me hice huertos y jardines, y planté en ellos toda clase de árboles frutales. 6 Me hice estanques de aguas para regar con ellas un bosque donde crecieran árboles. 7 Adquirí siervos y siervas, y tuve siervos nacidos en casa. También tuve mucho ganado, vacas y ovejas, más que todos los que vinieron antes de mí en Yerushalem. 8 Acumulé también plata y oro para mí, y tesoros preciados de reyes y de provincias. Me procuré cantantes, tanto hombres como mujeres; de los placeres de los humanos, y de mujer tras mujer. 9 Así, me engrandecí y acumulé más que todos los que fueron antes de mí en Yerushalem, y en todo esto mi sabiduría permaneció conmigo. 10 No les negué a mis ojos ninguna cosa que desearan, ni le rehusé a mi mente placer alguno; porque mi mente se alegraba de todo mi duro trabajo. Esto fue lo que me tocó de todo mi duro trabajo. 11 Luego consideré todas las cosas que mis manos habían hecho y el duro trabajo con que me había afanado en hacerlas, y vi que todo era vanidad y correr tras el viento; no había ningún provecho debajo del sol. 12 Después volví a considerar la sabiduría, la locura y la necedad. Pues, ¿qué añadirá un hombre que suceda al rey, a lo que éste ya hizo? 13 Yo vi que la sabiduría tiene ventaja sobre la necedad, como la ventaja que tiene la luz sobre las tinieblas. 14 El sabio tiene ojos en la cara, pero el necio anda en tinieblas. También yo entendí que lo mismo le sucederá a todos ellos. 15 Entonces dije en mi mente: «Lo mismo que le sucederá al necio me sucederá también a mí. ¿Para qué, entonces, me he hecho más sabio?» Y dije en mi mente que

QOHÉLET / ECLESIASTÉS 2-4

también esto era vanidad. 16 Porque ni del sabio ni del necio habrá perpetua memoria, porque en los días venideros ya se habrá olvidado todo. ¡Y cómo muere el sabio junto con el necio! 17 Entonces aborrecí la vida, porque la obra que se hace debajo del sol me era fastidiosa; pues todo es vanidad y correr tras el viento. 18 Asimismo, aborrecí todo el duro trabajo con que me había afanado debajo del sol, el cual tendré que dejarle a otro que vendrá después de mí. 19 ¿Y quién sabe si él será sabio o necio? Sin embargo, se apoderará de todo el duro trabajo con que me he afanado para hacerme sabio debajo del sol. También esto es vanidad. 20 Por eso, volví a desesperarme con respecto a todo el duro trabajo con que me había afanado debajo del sol. 21 Porque se da el caso de que un hombre se afana con sabiduría, con conocimiento y con talento, y luego le deja sus bienes a otro hombre que jamás se afanó por ello. También esto es vanidad y un mal grande. 22 Porque, ¿qué logra el hombre de todo su duro trabajo y del conflicto de corazón con que se afana debajo del sol? 23 Porque todos sus días no son sino dolores; y su tarea, frustración; ni siquiera de noche reposa su mente. Esto también es vanidad. 24 Así que no hay nada mejor para el hombre que comer y beber, y hacer que su persona vea lo bueno de su trabajo. Yo he visto que esto también proviene de la mano de ha'Elohim. 25 Pues, ¿quién comerá y se regocijará separado de él? 26 Porque al hombre que es bueno delante de é, él le da sabiduría, conocimiento y alegría; pero al pecador le da la tarea de acumular y amontonar, para que lo deje al que es bueno delante de ha'Elohim. También esto es vanidad y correr tras el viento.

594

KETUVIM

de guerra y tiempo de paz. 9 ¿Qué provecho saca el que hace algo, de aquello en que se afana? 10 He considerado la tarea que Elohim ha dado a los humanos, para que se ocupen en ella. 11 Todo lo hizo hermoso en su tiempo; también ha puesto eternidad en el corazón de ellos, de modo que el hombre no alcanza a comprender la obra que ha'Elohim ha hecho desde el principio hasta el fin. 12 Yo sé que no hay nada mejor para el hombre que alegrarse y pasarlo bien en su vida. 13 Y también, que es un don de Elohim que todo hombre coma y beba y goce del fruto de todo su duro trabajo. 14 Sé que todo lo que ha'Elohim hace permanecerá para siempre. Sobre ello no hay que añadir, ni de ello hay que disminuir. Así lo ha hecho ha'Elohim, para que los hombres lo respeten a él. 15 Aquello que fue ya es, y lo que ha de ser ya fue; ha'Elohim recupera lo que ya pasó.

Injusticias de la vida 16 Además, he visto debajo del sol que en el lugar del derecho allí está la impiedad, y que en el lugar de la justicia allí está la impiedad. 17 Y yo dije en mi mente: «Tanto al justo como al malvado los juzgará ha'Elohim, porque hay un tiempo para todo lo que se quiere y para todo lo que se hace.» 18 Yo dije en mi mente, con respecto a los humanos, que ha'Elohim los ha probado para que vean que ellos de por sí son animales. 19 Porque lo que ocurre con los humanos y lo que ocurre con los animales es lo mismo: Como es la muerte de éstos, así es la muerte de aquéllos. Todos tienen un mismo aliento; el hombre no tiene ventaja sobre los animales, porque todo es vanidad. 20 Todo va al mismo lugar; todo fue hecho del polvo, y todo volverá al mismo polvo. 21 ¿Quién sabe si el espíritu del hombre sube Todo tiene su tiempo Todo tiene su tiempo, y todo lo que se quiere arriba, y si el espíritu del animal desciende abajo a la tierra? debajo del cielo tiene su momento: 22 Así que he visto que no hay nada mejor para 2 Tiempo de nacer y tiempo de morir; tiempo de el hombre que alegrarse en sus obras, porque ésa es sembrar y tiempo de arrancar lo sembrado; 3 tiempo de matar y tiempo de curar; tiempo de su porción. Pues, ¿quién lo llevará a ver lo que ha de venir después de él? destruir y tiempo de construir; 4 tiempo de llorar y tiempo de reír; tiempo de Observé además todos los actos de opresión estar de duelo y tiempo de bailar; que se cometen debajo del sol: Vi las lágrimas 5 tiempo de esparcir piedras y tiempo de juntar piedras; tiempo de abrazar y tiempo de abstenerse de los oprimidos, que no tienen quien los consuele. El poder está de parte de sus opresores, y no tienen de abrazar; 6 tiempo de buscar y tiempo de perder; tiempo quien los consuele. 2 Entonces elogié a los difuntos, los que ya habían muerto, más que a los vivos, de guardar y tiempo de desechar; 7 tiempo de romper y tiempo de coser; tiempo de los que hasta ahora viven. 3 Pero consideré que mejor que ambos es el que aún no ha nacido, que no callar y tiempo de hablar; 8 tiempo de amar y tiempo de aborrecer; tiempo ha visto las malas obras que se hacen debajo del sol.

3

4

QOHÉLET / ECLESIASTÉS 4-6

4 De la misma manera, he visto que todo trabajo y toda buena obra son resultado de la rivalidad del hombre contra su prójimo. También esto es vanidad y aflicción de espíritu. 5 El necio se cruza de brazos y se come su propia carne. 6 Mejor es una mano llena de sosiego que ambos puños llenos de duro trabajo y de aflicción de espíritu. 7 Y también observé esta otra vanidad debajo del sol: 8 Se da el caso de un hombre solo y sin sucesor, que no tiene ni hijo ni hermano; pero no cesa de todo su duro trabajo, ni sus ojos se sacian de riquezas, [ni se pregunta:] «¿Para quién me afano yo, privándome del bienestar?» También esto es vanidad y una tarea penosa. En la unión está la fuerza 9 Es mejor dos que uno solo, pues tienen mejor recompensa por su trabajo. 10 Porque si caen, uno levantará a su compañero. Pero, ¡pobre del que cae cuando no hay otro que lo levante! 11 También si dos duermen juntos, se abrigarán mutuamente. Pero, ¿cómo se abrigará uno solo? 12 Y si alguien ataca a uno, si son dos, prevalecerán contra él. Y un cordel triple no se rompe tan pronto. La sabiduría no está en la edad 13 Mejor es un muchacho pobre y sabio que un rey viejo e insensato que ya no sabe ser precavido; 14 aunque aquél haya salido de la cárcel para reinar, o aunque en su reino haya nacido pobre. 15 Vi que todos los vivientes debajo del sol caminaban con el muchacho sucesor que estará en lugar del otro. 16 Era innumerable todo el pueblo que estaba delante de él. Sin embargo, los que vengan después tampoco estarán contentos con él. También esto es vanidad y conflicto de espíritu.

595

KETUVIM

que tu boca te haga pecar, ni digas delante del mensajero que fue un error. ¿Por qué habrás de airar a ha'Elohim con tu voz y destruir la obra de tus manos? 7 Porque cuando hay muchos sueños, también hay vanidades y muchas palabras. Pero tú, respeta a ha'Elohim. Contradicciones de la vida 8 Si observas en una provincia la opresión de los pobres y la privación del derecho y la justicia, no te asombres por ello. Porque al alto lo vigila uno más alto, y hay alguien aún más alto que ellos. 9 Pero siempre es provechoso para un país que el rey esté al servicio del campo. 10 El que ama el dinero no quedará satisfecho con dinero, y el que ama las riquezas no tendrá beneficio. También esto es vanidad. 11 Cuando los bienes aumentan, también aumentan los consumidores. ¿Qué provecho, entonces, tendrán sus dueños aparte de verlos con sus ojos? 12 Dulce es el sueño del trabajador, haya comido poco o haya comido mucho; pero al rico no lo deja dormir la abundancia. 13 Hay un grave mal que he visto debajo del sol: las riquezas guardadas por su dueño, para su propio mal; 14 o aquellas riquezas que se pierden en un mal negocio. Y cuando engendra un hijo, no le queda nada en la mano. 15 Tan desnudo como salió del vientre de su madre, así volverá; tal como vino, se irá. Nada de su duro trabajo se llevará en la mano cuando se vaya. 16 Este también es un grave mal: que de la misma manera que vino, así vuelva. ¿Y de qué le aprovecha afanarse para el viento? 17 Además, consume todos los días de su vida en tinieblas, con mucha frustración, enfermedad y resentimiento. 18 Así que este es el bien que yo he visto: que lo agradable es comer y beber, y derivar satisfacción en todo el duro trabajo con que se afana uno debajo del sol, durante los contados días de la vida que ha'Elohim le ha dado; porque ésta es su porción. 19 Asimismo, el que Elohim le dé a un hombre riquezas y posesiones, permitiéndole también comer de ellas, tomar su porción y gozarse de su duro trabajo, esto es un don de ha'Elohim. 20 Ciertamente no se acordará mucho de los días de su vida, ya que ha'Elohim lo mantiene ocupado con la alegría de su corazón.

Hay que cumplir lo prometido Cuando vayas a la casa de ha'Elohim, cuida tus pasos. Acércate más para oír que para ofrecer el sacrificio de los necios, que no saben sino hacer el mal. 2 No te precipites con tu boca, ni se apresure tu mente a proferir una palabra delante de ha'Elohim. Porque ha'Elohim está en el cielo, y tú sobre la tierra; por tanto, sean pocas tus palabras. 3 Pues de la mucha preocupación vienen los sueños; y de las muchas palabras, la expresión del necio. Hay un mal que he visto debajo del sol y que 4 Cuando le hagas un voto a Elohim, no tardes es muy gravoso sobre el hombre. 2 Se da el caso en cumplirlo; porque él no se complace en los necios. Cumple lo que prometes. 5 Mejor es que no de un hombre a quien ha'Elohim le ha dado riqueprometas, a que prometas y no cumplas. 6 No dejes zas, posesiones y honra, y nada le falta de todo lo

5

6

QOHÉLET / ECLESIASTÉS 6-7

que desea. Pero ha'Elohim no le ha permitido comer de ello; más bien, los extraños se lo comen. Esto es vanidad y penosa enfermedad. 3 Si un hombre engendra cien hijos y vive muchos años, de modo que los días de sus años sean numerosos, pero su alma no se sacia de sus bienes y ni aún recibe sepultura, digo yo que un abortivo es mejor que él. 4 Porque [el abortivo] vino en vano y se fue a las tinieblas, y su nombre quedará cubierto con tinieblas. 5 Aunque no vio el sol ni nada conoció, más sosiego tiene éste que aquél. 6 Aunque aquél viva mil años dos veces, sin gozar del bien, ¿no van todos a un mismo lugar? 7 Todo el duro trabajo del hombre es para su boca; y con todo eso, no se sacia. 8 ¿Qué ventaja tiene el sabio sobre el necio? ¿Qué gana el pobre que sabe conducirse ante los demás seres vivientes? 9 Mejor es lo que ven los ojos que el divagar del deseo. Sin embargo, esto también es vanidad y aflicción de espíritu. 10 El que existe ya ha recibido un nombre, y se sabe que es sólo un hombre y que no puede contender con quien es más fuerte que él. 11 Cuando hay muchas palabras, éstas aumentan la vanidad. ¿Qué ventaja, entonces, tiene el hombre? 12 Porque, ¿quién sabe lo que es mejor para el hombre durante los contados días de su vana vida, los cuales él pasa como sombra? ¿Quién, entonces, le declarará al hombre lo que vendrá después de él debajo del sol? Hay que ocuparse de lo más importante Mejor es el buen nombre que el perfume fino, y el día de la muerte que el día del nacimiento. 2 Mejor es ir a una casa de duelo que a una casa de banquete. Porque eso es el fin de todos los hombres, y el que vive lo tomará en serio. 3 Mejor es el pesar que la risa, porque con la tristeza del rostro se enmienda el corazón. 4 El corazón de los sabios está en la casa del duelo, pero el corazón de los necios está en la casa del placer. 5 Mejor es oír la reprensión del sabio que oír la canción de los necios. 6 Porque la risa del necio es como el crepitar de las espinas debajo de la olla. Esto también es vanidad. 7 Ciertamente la opresión entontece al sabio, y el soborno corrompe el corazón. 8 Mejor es el fin de un asunto que el comienzo. Mejor es el de espíritu paciente que el de espíritu altivo. 9 No te apresures en tu corazón a enojarte, porque el enojo reposa en el seno de los necios. 10 No digas: «¿A qué se deberá que los tiempos pasados fueron mejores que éstos?» Pues no es la

7

596

KETUVIM

sabiduría la que te hace preguntar sobre esto. 11 Mejor es la sabiduría con posesiones, y es una ventaja para los que ven el sol. 12 Porque la protección de la sabiduría es como la protección del dinero, pero la ventaja de conocer la sabiduría es que les da vida a los que la poseen. 13 Considera la obra de ha'Elohim. Porque, ¿quién podrá enderezar lo que él ha torcido? 14 En el día del bien, goza del bien; y en el día de la calamidad, considera que ha'Elohim hizo tanto lo uno como lo otro, de modo que el hombre no puede descubrir nada de lo que sucederá después de él. 15 Todo esto he observado en los días de mi vanidad. Hay justos que perecen a pesar de su justicia, y hay pecadores que a pesar de su maldad tienen una larga vida. 16 No seas demasiado justo, ni seas sabio en exceso. ¿Por qué habrás de destruirte? 17 No seas demasiado malo, ni seas insensato. ¿Por qué morirás antes de tu tiempo? 18 Bueno es que te aferres a esto y que tampoco apartes tu mano de lo otro, porque el que respeta a Elohim saldrá bien en todo. 19 La sabiduría ayudará al sabio más que diez gobernantes que haya en la ciudad. 20 Ciertamente no hay hombre justo en la tierra que haga lo bueno y no peque. 21 No prestes atención a todo lo que se dice, no sea que te fijes en que tu siervo habla mal de ti. 22 Pues bien sabes que muchas veces tú también has hablado mal de otros. Búsqueda de la sabiduría 23 Todas estas cosas he probado con la sabiduría, y dije: «Me voy a hacer sabio.» Pero ella estaba lejos de mí. 24 Lo que está lejos y muy profundo, ¿quién lo podrá hallar? 25 Pero yo volví en mi mente a conocer, a explorar y a buscar la sabiduría y la razón, para conocer lo malo de la necedad y la insensatez de la locura. 26 Y he hallado más amarga que la muerte a la mujer que es una trampa, cuyo corazón es una red y cuyas manos son ataduras. El que agrada a ha'Elohim escapará de ella, pero el pecador quedará atrapado por ella. 27 «Mira», dice el Convocador, «habiendo considerado las cosas una por una, para dar con la razón, he hallado esto 28 –mi alma aún busca pero no encuentra–: He hallado un hombre entre mil, pero no he hallado una sola mujer entre todos éstos. 29 Mira, he hallado sólo esto: que ha'Elohim hizo recto al hombre, pero los hombres se han enfrascado en demasiados razonamientos.»

QOHÉLET / ECLESIASTÉS 8-9

597

KETUVIM

16 Al dedicar mi mente a conocer la sabiduría y a ver la tarea que se realiza sobre la tierra (porque hombre ilumina su rostro y transforma la dureza de ni de noche ni de día los ojos del hombre disfrutan del sueño), 17 vi todas las obras de ha'Elohim. su semblante. Ciertamente el hombre no logra comprender la obra que se hace debajo del sol. Por más que se La Obediencia al rey 2 Obedece el mandato del rey, digo yo; a causa esfuerce buscándolo, no lo alcanzará; aunque el del juramento que le has hecho a Elohim, 3 no te sabio diga que lo conoce, no por eso podrá lograrlo. apresures a irte de su presencia, ni te detengas en algo malo, porque él hará todo lo que le plazca. 4 Ya Reflexiones sobre la vida y la muerte Ciertamente he dedicado mi mente a todas estas que la palabra del rey tiene poder, ¿quién le pedirá cosas para aclarar todo esto: que los justos y cuentas de lo que hace? 5 El que guarda el mandasabios, y sus hechos, están en la mano de ha'Elohim. miento no conocerá el mal. La mente del sabio conoce el tiempo y el proce- Si se trata del amor o del odio, el hombre no lo sabe. der. 6 Pues para todo deseo hay un tiempo y un Todo lo que está delante de ellos 2 es vanidad, proceder, aunque grande es el mal que le sobrevie- porque a todos les sucede lo mismo: al justo y al ne al hombre. 7 Porque éste no sabe lo que va a impío, al bueno y [al malo,] al puro y al impuro, al suceder; pues lo que ha de ser, ¿quién se lo decla- que ofrece sacrificios y al que no los ofrece. Como el bueno, así es el que peca; y el que jura, como el rará? que se abstiene de jurar. 3 Este es el mal que hay en todo lo que se hace debajo del sol: que a todos les Nadie tiene poder sobre la vida y la muerte 8 No hay hombre que tenga poder sobre el hálito sucede lo mismo; también que la mente de los de vida, como para retenerlo, ni poder sobre el día humanos está llena de maldad, que la locura está en de la muerte. No hay tregua en semejante guerra, ni su mente mientras dura su vida, y que después descienden al lugar de los muertos. la maldad librará a los que la poseen. 4 Pero para todo aquel que está entre los vivos 9 Todo esto he observado, y he dedicado mi mente a todo lo que se hace debajo del sol. Hay hay esperanza, pues mejor es perro vivo que león tiempo en que el hombre domina al hombre, para su muerto. 5 Porque los que viven saben que van a morir; pero los muertos no saben nada, ni tienen propio mal. más recompensa, pues el recuerdo de ellos cae en el olvido. 6 También han desaparecido su amor, su Hay cosas que no tienen sentido 10 Asimismo, he observado esto: que a los odio y su envidia; ya no tienen parte en este mundo, malvados, que antes entraban y salían del lugar en todo lo que se hace debajo del sol. 7 Anda, come tu pan con gozo y bebe tu vino con santo, los sepultan y los elogian en la ciudad donde así se portaron. Esto también es vanidad. 11 Cuan- alegre corazón, porque tus obras ya son aceptables do la sentencia contra una mala obra no se ejecuta a ha'Elohim. 8 Que en todo tiempo estén blancas tus enseguida, la mente de los humanos queda más vestiduras, y nunca te falte aceite perfumado sobre predispuesta para hacer el mal. 12 Aunque un la cabeza. 9 Goza de la vida, con la mujer que amas, pecador haga mal cien veces y prolongue sus días, todos los días de tu vana vida, que Elohim te ha con todo yo sé que a los que respetan a ha'Elohim, dado debajo del sol todos los días de tu vanidad, a los que respetan ante su presencia, les irá bien. 13 porque ésta es la porción de tu vida y del duro Pero al impío no le irá bien, ni se le alargarán sus trabajo con que te afanas debajo del sol. 10 Todo lo días como la sombra; porque no respeta ante la que te venga a la mano para hacer, hazlo lo mejor presencia de Elohim. 14 Hay una vanidad que se que puedas. Porque en la Fosa, a donde vas, no hay hace sobre la tierra: Hay justos a quienes les sucede obras, ni cuentas, ni conocimiento, ni sabiduría. como si hicieran obras de impíos, y hay impíos a Injusticias de la vida 11 Entonces volví a observar debajo del sol que quienes les sucede como si hicieran obras de justos. no es de los veloces la carrera, ni de los valientes la Digo que esto también es vanidad. 15 Por eso yo elogio la alegría, pues el hombre batalla, ni de los sabios el pan, ni de los entendidos no tiene debajo del sol ningún bien mejor que las riquezas, ni de los conocedores la gracia; sino comer, beber y alegrarse. Esto es lo que le queda por que a todos les llegan el tiempo y el contratiempo. 12 Porque el hombre tampoco conoce su tiemsu duro trabajo en los días de su vida que ha'Elohim po. Como los peces que quedan atrapados en la le ha dado debajo del sol.

como el sabio? ¿Quién conoce la 8¿Quién interpretación de las cosas? La sabiduría del

9

QOHÉLET / ECLESIASTÉS 10-12

598

KETUVIM

declarará? 15 El duro trabajo fatiga al necio, de manera que él ni siquiera sabe cómo ir a la ciudad. 16 ¡Ay de ti, oh tierra, cuando tu rey es un muchacho y tus príncipes festejan de mañana! 17 Feliz tú, oh tierra, cuando tu rey es un hijo de nobles, y tus príncipes comen a su hora, para reponer sus fuerzas y no para embriagarse. 18 Por la pereza se hunde el techo, y por la flojedad de manos tiene goteras la casa. 19 El alimento se prepara para disfrutarlo, el vino alegra la vida, y el dinero preocupa a todos. 20 Ni aún en tu habitación maldigas al rey, ni en tu dormitorio maldigas al rico; porque las aves del Sabiduría sobre todo 16 Entonces dije: «Mejor es la sabiduría que la cielo llevan la voz, los pajaritos declaran el asunto. fuerza, aunque se menosprecie el conocimiento del pobre y no se escuchen sus palabras.» 17 Las Elogio a la laboriosidad Echa tu pan sobre las aguas, que después palabras del sabio, oídas con sosiego, son mejores de muchos días lo volverás a encontrar. 2 que el grito del que gobierna entre los necios. 18 Mejor es la sabiduría que las armas de guerra, pero Reparte porciones a siete, y también a ocho; porque no sabes qué mal vendrá sobre la tierra. un solo pecador destruye mucho bien. 3 Si las nubes se recargan de agua, derraman Una mosca muerta le da mal olor al frasco lluvia sobre la tierra. Y si el árbol cae hacia el sur o del fino perfume del perfumista. Así afecta un hacia el norte, en el lugar donde caiga, ahí se queda. 4 El que observa el viento no siembra, y el que se poco de necedad a la sabiduría y a la honra. 2 La mente del sabio se inclina a su derecha; pero queda mirando las nubes no cosecha. 5 Como tú no la mente del necio, a su izquierda. 3 Aun cuando el comprendes cómo entra el espíritu al cuerpo en el insensato ande por el camino, le falta entendimien- vientre de la mujer encinta, así no comprenderás la obra de ha'Elohim, quien hace todas las cosas. 6 En to, y a todos manifiesta que es insensato. 4 Si el ánimo del gobernante se excita contra ti, la mañana siembra tu semilla, y por la tarde no dejes no abandones tu puesto; porque la serenidad apaci- reposar tu mano; porque tú no sabes cuál será mejor, si esto o lo otro, o si ambas cosas son gua grandes ofensas. 5 Hay un mal que he observado debajo del sol, igualmente buenas. 7 La luz es agradable, y es bueno para los ojos como el error que proviene de un gobernante: 6 Al insensato lo colocan en grandes alturas, y los ver la luz del sol. 8 Si el hombre vive muchos años, ricos habitan en posición humilde. 7 He visto que se alegre en todos ellos; pero que traiga a la siervos a caballo y príncipes andando a pie como memoria los días de las tinieblas, que serán muchos. Todo lo que habrá ocurrido es vanidad. siervos. 8 El que cava un hoyo caerá en él, y al que rompa el cerco lo morderá una serpiente. 9 El que corta Consejos a los jóvenes 9 Alégrate, joven, en tu juventud; que tu corazón piedras se lastima con ellas, y el que parte leña corre peligro con ella. 10 Si se embota el hacha y no está te lleve al disfrute en los días de tu juventud. Sigue afilada, hay que añadir más esfuerzo. Pero es más los deseos de tu corazón y lo que miras con tus ojos, ventajoso aplicar la sabiduría. 11 Si la serpiente pero ten presente que por todas estas cosas ha'Elohim muerde antes de que la encanten, de nada sirve el te traerá a juicio. 10 Así que quita de tu corazón la ansiedad, y aleja de tu cuerpo el mal; porque la encantador. 12 Las palabras de la boca del sabio son agrada- juventud y el pelo negro son pasajeros. bles, pero los labios del necio causan su propia Acuérdate de tu Gran Creador en los días de ruina. 13 El comienzo de las palabras de su boca es tu juventud: antes que vengan los días malos, necedad, y el final de su hablar es locura perjudicial. 14 El insensato multiplica las palabras, y lleguen los años de los cuales digas: «Ya no tengo aunque el hombre no sabe lo que ha de suceder. Y placer en ellos;» 2 antes que se oscurezca el sol y la lo que habrá de venir después de él, ¿quién se lo luz de la luna y de las estrellas, y las nubes vuelvan mala red y como los pájaros que quedan presos en la trampa, así quedan atrapados los hijos del hombre en el tiempo malo, cuando éste cae de repente sobre ellos. 13 También he visto esta sabiduría debajo del sol, la cual me parece grandiosa: 14 Había una ciudad pequeña con pocos hombres en ella, y vino contra ella un gran rey y la rodeó edificando contra ella grandes torres de asedio. 15 Y se encontraba en ella un hombre pobre, pero sabio, el cual con su sabiduría libró a la ciudad. Pero nadie se acordaba de aquel hombre pobre.

11

10

12

QOHÉLET / ECLESIASTÉS 12

tras la lluvia: 3 Cuando tiemblen los guardias de la casa y se dobleguen los hombres valerosos; cuando estén inactivas las muelas, por quedar pocas, y se oscurezcan los que miran por las ventanas; 4 cuando se cierren las puertas de la calle, y se debilite el ruido del molino; cuando uno se levante ante el gorjeo de un pajarito, y se acaben todas las melodías; 5 cuando también se tenga miedo de la altura y haya terror en el camino; cuando florezca el almendro, la langosta se arrastre pesadamente y se pierda el deseo. Es que el hombre se va a su morada eterna, y los que hacen duelo rondan alrededor de la plaza. 6 [Acuérdate de él] antes que se rompa el cordón de plata y se destroce el tazón de oro; antes que el cántaro se quiebre junto al manantial, y la rueda se rompa sobre el pozo. 7 Es que el polvo vuelve a la tierra, como era; y el espíritu vuelve a ha'Elohim, quien lo dio.

599

KETUVIM

8 «El colmo de la vanidad,» dijo el Convocador; «todo es vanidad.» Conclusión 9 Y cuanto más sabio fue el Convocador, tanto más enseñó sabiduría al pueblo. También evaluó, investigó y compuso muchos proverbios. 10 El Convocador procuró hallar palabras agradables y escribir correctamente palabras de verdad. 11 Las palabras de los sabios son como aguijones, como clavos hincados en garrochas. Fueron dadas por un Pastor. 12 Además de esto, hijo mío, queda advertido: El hacer muchos libros es algo sin fin, y el mucho estudio fatiga el cuerpo. 13 La conclusión del asunto, después de oírlo todo, es ésta: Respeta a ha'Elohim y guarda sus mandamientos, pues esto es el deber de todo hombre. 14 Porque ha'Elohim traerá a juicio toda acción junto con todo lo escondido, sea bueno o sea malo.

ESTER

1-2

600

KETUVIM

ESTER La reina Washtí desafía a Ajashwerosh Esto sucedió en los días de Ajashwerosh –el Ajashwerosh que reinó sobre ciento veinte provincias desde Hodú [India] hasta Kush [Etiopía]. 2 En aquellos días, cuando el rey Ajashwerosh ocupaba el trono real en la ciudadela de Shushán, 3 en el tercer año de su reinado, hizo un banquete para todos sus oficiales y cortesanos –la administración de Parás [Persia] y de Maday [Media], los nobles y los gobernadores de las provincias que estaban a su servicio. 4 Por no menos de ciento ochenta días estuvo mostrándoles la inmensa riqueza de su reino y la espléndida gloria de su majestad. 5 Al final de este período, el rey hizo un banquete durante siete días en el patio de los jardines del rey para todo el pueblo que vivía en la ciudadela de Shushán, encumbrados y humildes por igual. 6 [Había cortinas de] lino blanco y azul, sujetadas por cordones de lino y de púrpura a anillos de plata y a columnas de mármol; y había divanes de oro y de plata sobre un pavimento de mármol, de alabastro, de madreperla y de ónice. 7 El vino real se sirvió en abundancia, como correspondía a un rey, en vasos de oro, vasos de diferentes diseños. 8 Y la regla para la bebida era: «Sin restricciones.» Porque el rey había mandado a todos los mayordomos del palacio que complacieran los deseos de cada uno. 9 También la reina Washtí hizo un banquete para las mujeres en el palacio real del rey Ajashwerosh. 10 En el séptimo día, cuando el rey estaba alegre a causa del vino, le ordenó a Mehumán, a Biztá, a Jarboná, a Bigtá, a Abagtá, a Zetar y a Karkhás (los siete eunucos que atendían al rey Ajashwerosh), 11 que trajeran ante el rey a la reina Washtí, con su diadema real, para mostrar su belleza a los pueblos y a los oficiales; porque era una mujer bella. 12 Pero la reina Washtí rehusó comparecer ante la orden del rey enviada por medio de los eunucos. El rey se enfureció muchísimo, y se encendió en él su ira.

1

13 Entonces el rey consultó a los sabios peritos en procedimientos. (Porque era la práctica real [acudir] a los versados en la ley y el derecho. 14 Sus más allegados consejeros eran Karshená, Shetar, Admata, Tarshish, Meres, Marsená, y Memukhán, los siete ministros de Parás y de Maday que tenían

acceso a la presencia real y que ocupaban los primeros puestos en el reino). 15 [Les preguntó] «Según la ley, ¿qué se ha de hacer con la reina Washtí por no haber cumplido la orden del rey Ajashwerosh, dada por medio de los eunucos?» 16 Entonces Memukhán dijo ante el rey y los oficiales: «La reina Washtí ha cometido una ofensa no solamente contra Su Majestad sino también contra todos los oficiales y contra todos los pueblos que están en todas las provincias del rey Ajashwerosh. 17 Porque la conducta de la reina hará que todas las mujeres menosprecien a sus esposos, cuando reflexionen que el rey Ajashwerosh ordenó traer a su presencia a la reina Washtí, pero ella no vino. 18 Desde este mismo día las damas de Parás y de Maday que hayan oído de la conducta de la reina dirán lo mismo a todos los oficiales de Su Majestad, ¡y no habrá fin al menosprecio y la indignación! 19 «Si a Su Majestad le parece bien, que se emita un decreto real de parte suya, y que se escriba entre las leyes de Parás y de Maday, de modo que no pueda abrogarse, que Washtí no venga más a la presencia del rey Ajashwerosh. Y que Su Majestad le conceda su dignidad real a otra más digna que ella. 20 Entonces la sentencia que promulgue Su Majestad resonará en todo su reino, inmenso como es, y todas las esposas tratarán a sus esposos con respeto, encumbrados y humildes por igual.» 21 La proposición fue aprobada por el rey y por los ministros, y el rey hizo como propuso Memukhán. 22 Se enviaron despachos a todas las provincias del rey, a cada provincia conforme a su sistema de escritura y a cada nación en su propio idioma, que todo hombre ejerciera autoridad en su casa y hablara el idioma de su propio pueblo. Proclaman reina a Ester Algún tiempo después, cuando se apaciguó la ira del rey Ajashwerosh, pensó en Washtí, en lo que había hecho ella y en lo que se había decretado contra ella. 2 Los servidores del rey que lo atendían dijeron: «Que se busquen para Su Majestad hermosas jóvenes vírgenes. 3 Nombre Su Majestad oficiales en todas las provincias de su reino, para que reúnan en la ciudadela de Shushán a todas las hermosas jóvenes vírgenes en el harén

2

ESTER

2-3

601

que está bajo la supervisión de Hegay, eunuco del rey y guardián de las mujeres; que se les provean sus cosméticos. 4 Y que la joven que agrade a Su Majestad sea reina en lugar de Washtí.» La proposición le agradó al rey, y así lo hizo. 5 En la ciudadela de Shushán vivía un yahudita llamado Mordekhay hijo de Yaír, hijo de Shimí, hijo de Qish, de la tribu de Binyamín. 6 [Qish] había sido llevado cautivo de Yerushalem junto con los cautivos llevados con Yekonyah rey de Yahudah, a quien Nevukhadnetsar, rey de Bavel, llevó al exilio. 7 –Este era padre de crianza de Hadasá –que es Ester– hija de su tío, porque ella no tenía padre ni madre. La joven era de bellas formas y hermosa; y cuando murieron su padre y su madre, Mordekhay la adoptó como hija suya. 8 Cuando se proclamó la orden y el edicto el rey, y cuando se reunieron muchas jóvenes en la ciudadela de Shushán bajo la supervisión de Hegay, a Ester también la llevaron al palacio del rey, bajo la supervisión de Hegay, guardián de las mujeres. 9 La joven le agradó y se ganó su favor, y él se dio prisa en suministrarle sus cosméticos y sus raciones, así como las siete jóvenes que le correspondían del palacio del rey; y la trató a ella y a sus doncellas con especial bondad en el harén. 10 Ester no reveló cuál era su pueblo ni su linaje, pues Mordekhay le había mandado que no lo revelara. 11 Cada día Mordekhay se paseaba frente al patio del harén para informarse de cómo le iba a Ester y de qué le sucedía. 12 Cuando llegaba el turno a cada una de las jóvenes para presentarse ante el rey Ajashwerosh, después de doce meses del tratamiento prescrito para las mujeres (porque ese era el período que se empleaba para embellecerlas: seis meses con aceite de mirra y seis meses con perfumes y cosméticos para mujeres, 13 y después de eso era que la joven podía presentarse ante el rey), todo lo que ella pidiera se le daba para llevarlo consigo del harén al palacio del rey. 14 Ella iba al anochecer, y a la mañana siguiente volvía al segundo harén a cargo de Shaashgaz, eunuco del rey, guardián de las concubinas. No volvía a ir donde el rey a menos que el rey la quisiera, entonces la llamaba por nombre. 15 Cuando a Ester hija de Avijáyil –tío de Mordekhay, a la que éste había tomado como hija– le llegó el turno para ir donde el rey, ninguna cosa pidió aparte de lo que le aconsejó Hegay, eunuco del rey, guardián de las mujeres. Sin embargo Ester se ganó la admiración de todos los que la veían. 16 Llevaron a Ester ante el rey Ajashwerosh, a su palacio real en el mes décimo, el mes de tevet, del

KETUVIM

séptimo año de su reinado. 17 El rey amó más a Ester que a todas las mujeres, y ella se ganó su gracia y su favor, más que todas las demás vírgenes. Así que le puso la diadema real en la cabeza y la proclamó reina en lugar de Washtí. 18 El rey ofreció un gran banquete para todos sus oficiales y servidores, el «banquete de Ester.» Proclamó una remisión de impuestos a las provincias y distribuyó obsequios, como corresponde a un rey. Mordekhay denuncia una conspiración contra Ajashwerosh 19 Mordekhay estaba sentado junto a la puerta real cuando reunieron a las jóvenes vírgenes por segunda vez. 20 Pero Ester no reveló cuál era su linaje ni su pueblo, como le había instruido Mordekhay; porque Ester Ovedecía las instrucciones de Mordekhay, como hacía cuando estaba bajo su protección. 21 En aquel tiempo, cuando Mordekhay se hallaba sentado junto a la puerta del palacio, Bigtán y Téresh, dos eunucos del rey, guardias del umbral, se enojaron y conspiraron para eliminar al rey Ajashwerosh. 22 Mordekhay se enteró de ello y se lo dijo a la reina Ester, y Ester se lo informó al rey en nombre de Mordekhay. 23 El asunto se investigó y se halló que era cierto, por lo que ambos fueron empalados en maderos. Esto se registró en el libro de los anales por instancias del rey. Hamán trama la destrucción de los yahuditas Algún tiempo después, el rey Ajashwerosh promovió a Hamán hijo de Hamedata, el agaguita; lo ascendió a un puesto más alto que el de todos los oficiales que estaban con él. 2 Todos los cortesanos del rey que estaban a la puerta del palacio se arrodillaban y le rendían homenaje a Hamán, porque así había mandado el rey con respecto a él; pero Mordekhay no se arrodillaba ni le rendía homenaje. 3 Entonces los cortesanos del rey que estaban a la puerta del palacio le preguntaron a Mordekhay: «¿Por qué desObedeces la orden del rey?» 4 Como le hablaban día tras día de esta manera y él no les hacía caso, lo denunciaron ante Hamán para ver si la resolución de Mordekhay se mantendría firme; porque él les había explicado que era yahudita. 5 Cuando Hamán vio que Mordekhay no se arrodillaba ni le rendía homenaje, Hamán se llenó de ira. 6 Pero consideró como poca cosa el echarle mano solamente a Mordekhay; como ya le habían revelado cuál era el pueblo de Mordekhay, Hamán conspiró para eliminar a todos los yahuditas, el pueblo

3

ESTER

3-4

602

de Mordekhay, en todo el reino de Ajashwerosh. 7 En el mes primero, que es el mes de nisán, del año doce del rey Ajashwerosh, se hizo un pur –que significa un sorteo– delante de Hamán para elegir un día y un mes, [hasta que cayó en] el mes duodécimo, que es el mes de adar. 8 Luego Hamán le dijo al rey Ajashwerosh: «Hay un pueblo disperso y diseminado entre los demás pueblos en todas las provincias de tu reino, cuyas leyes son diferentes de las de cualquier otro pueblo y que no Obedecen las leyes del rey; y a Su Majestad no le conviene tolerarlos. 9 Si le parece bien a Su Majestad, póngase por escrito un edicto para que se los destruya, y yo les pagaré a los administradores diez mil talentos de plata para que los depositen en la tesorería real.» 10 Entonces el rey se quitó de la mano el anillo de firmar y se lo dio a Hamán hijo de Hamedata, el agaguita, enemigo de los yahuditas. 11 Y el rey le dijo a Hamán: «El dinero y el pueblo son tuyos para que hagas lo que te parezca bien.» 12 Entonces llamaron a los escribas del rey; el día trece del mes primero, convocaron a los escribas del rey y se emitió un decreto, como lo dirigió Hamán, a los sátrapas del rey, a los gobernadores de cada provincia y a los oficiales de cada pueblo, a cada provincia según su escritura, y a cada pueblo en su propio idioma. Las órdenes se emitieron en nombre del rey Ajashwerosh y se sellaron con el anillo real. 13 Se despacharon instrucciones escritas por medio de corredores, a todas las provincias del rey, para destruir, masacrar, y exterminar a todos los yahuditas, jóvenes y ancianos, niños y mujeres, en un solo día, el trece del mes duodécimo –que es el mes de adar– y para saquear sus propiedades. 14 El texto del documento era a los efectos de que se proclamara una ley en cada provincia; se la debía desplegar públicamente a todos los pueblos, para que estuviesen preparados para aquel día. 15 Los corredores salieron apresurados en la misión real, y el decreto se promulgó en la ciudadela de Shushán. El rey y Hamán se sentaron a festejar, pero la ciudad de Shushán estaba consternada. Ester se compromete a interceder por su pueblo Cuando Mordekhay se enteró de todo lo que había sucedido, Mordekhay desgarró sus vestiduras, se vistió de luto y de ceniza. Se fue por la ciudad gritando con fuerza y amargura, 2 hasta que llegó frente a la puerta del palacio; pues no se podía pasar por la puerta real vestido de luto. 3 –Además,

4

KETUVIM

en cada provincia a donde llegaba la orden y el decreto del rey, había gran duelo entre los yahuditas, con ayuno, llanto y lamentación; y todo el mundo yacía en luto y ceniza–. 4 Cuando las jóvenes de Ester y sus eunucos fueron y se lo informaron, la reina se estremeció muchísimo. Ella envió ropa para que Mordekhay se vistiera y se quitara el luto; pero él no la aceptó. 5 Entonces Ester llamó a Hatakh, uno de los eunucos que el rey había puesto al servicio de ella, y lo envió a Mordekhay para saber qué sucedía y por qué. 6 Hatakh salió y fue donde Mordekhay, a la plaza de la ciudad, frente a la puerta real; 7 y Mordekhay le contó todo lo que le había sucedido, y lo del dinero que Hamán había ofrecido pagar para la tesorería real por la destrucción de los yahuditas. 8 También le dio una copia del decreto que se había promulgado en Shusán para la destrucción de ellos. [Le pidió] que se la mostrara a Ester, le informara y le encargara que fuese a donde el rey para suplicarle e interceder ante él por su pueblo. 9 Cuando Hatakh regresó y le entregó a Ester el mensaje de Mordekhay, 10 Ester le dijo a Hatakh que le llevara a Mordekhay la siguiente respuesta: 11 «Todos los cortesanos del rey y el pueblo de las provincias del rey saben que si alguna persona, hombre o mujer, entra a la presencia del rey en el patio interior sin que lo hayan llamado, hay una sola sentencia: que se le dé muerte. Solamente si el rey le extiende el cetro de oro, podrá vivir. Y a mí no me han llamado para visitar al rey en los últimos treinta días.» 12 Cuando le dijeron a Mordekhay lo que había dicho Ester, 13 Mordekhay mandó que le respondieran a Ester: «No te imagines que porque estás en el palacio del rey serás la única de todos los yahuditas que va a escapar con vida. 14 Al contrario, si te quedas callada en esta crisis, el alivio y la liberación de los yahuditas vendrán de otro lugar; pero tú y la casa de tu padre perecerán. ¡Y quién sabe si para una crisis como ésta fue que lograste una posición real!» 15 Entonces Ester le envió esta respuesta a Mordekhay: 16 «Ve, reúne a todos los yahuditas que viven en Shusán, y ayunen por mí; no coman ni beban en tres días, ni de noche ni de día. Yo también ayunaré con mis doncellas. Después iré donde el rey, aunque sea contrario a la ley; y si perezco, que perezca» 17 Así que Mordekhay fue [por la ciudad] e hizo tal como le había mandado Ester.

ESTER 5-6

603

Ester invita al rey y a Hamán a una fiesta 5Al tercer día, Ester se puso su vestido real y se puso de pie en el patio interior del palacio del rey, frente al palacio real, mientras el rey estaba sentado en su trono real en la sala real que queda frente a la entrada del palacio. 2 Tan pronto el rey vio a la reina Ester de pie en el patio, ella se ganó su favor. El rey extendió hacia Ester el cetro de oro que tenía en la mano, y Ester se acercó y tocó la punta del cetro. 3 Entonces el rey le preguntó: «¿Qué te preocupa, reina Ester? ¿Cuál es tu petición? ¡Hasta la mitad del reino se te dará!» 4 Ester respondió: «Si a Su majestad le parece bien, venga hoy Su Majestad con Hamán al banquete que le he preparado.» 5 El rey ordenó: «¡Díganle a Hamán que se dé prisa y haga lo que ha dicho Ester!» Así que el rey y Hamán fueron al banquete que Ester había preparado. 6 En la fiesta de vino, el rey le preguntó a Ester: «¿Cuál es tu deseo? Se te concederá. ¿Y qué es lo que solicitas? ¡Hasta la mitad del reino se te concederá!» 7 Entonces Ester respondió: «Mi deseo y mi petición es ésta 8 –Si Su Majestad me puede hacer el favor, si a Su Majestad le agrada conceder mi deseo y acceder a mi petición–: que venga Su Majestad con Hamán al banquete que les voy a preparar; y mañana haré lo que diga Su Majestad.» 9 Ese día Hamán salió alegre y contento de corazón. Pero cuando Hamán vio a Mordekhay en la puerta real, y que no se levantaba ni temblaba delante de él, Hamán se llenó de ira contra él. 10 Sin embargo, Hamán se controló y se fue a su casa. Mandó llamar a sus amigos y a Zeres, su esposa, 11 y Hamán empezó a contarles sobre la gloria de sus riquezas, sus muchos hijos, todo sobre cómo lo había promovido el rey ascendiéndolo por sobre los oficiales y los cortesanos del rey. 12 Hamán añadió: «Y lo que es más, la reina Ester dio un banquete, y aparte del rey no invitó a nadie sino sólo a mí. Y para mañana, estoy invitado por ella junto con el rey. 13 Pero todo esto no significa nada para mí cada vez que veo a ese yahudita Mordekhay sentado a la puerta del palacio.» 14 Entonces Zeres, su esposa, y todos sus amigos le dijeron: «Que levanten un madero de cincuenta codos de alto, y por la mañana pídele al rey que impalen en él a Mordekhay. Entonces podrás ir alegre con el rey al banquete.» La proposición le agradó a Hamán, e hizo preparar el madero. Hamán se ve forzado a honrar a Mordekhay Aquella noche se le fue el sueño al rey, y le pidió que le trajeran el libro de las memorias, los

6

KETUVIM

anales, y se los leyeron al rey. 2 Allí se halló escrito que Mordekhay había denunciado a Bigtán y a Téresh, dos de los eunucos del rey, guardias del umbral que habían conspirado para eliminar al rey Ajashwerosh. 3 Luego el rey preguntó: «¿Qué honra o qué ascenso se le ha conferido a Mordekhay por esto?» Y los servidores que atendían al rey le respondieron: «Nada se ha hecho por él.» 4 Entonces el rey preguntó: «¿Quién está en el patio?» Porque Hamán acababa de entrar al patio exterior del palacio real, para hablarle al rey sobre hacer empalar a Mordekhay en el madero que tenía preparado para él. 5 Los servidores del rey le respondieron: «Es Hamán, que está en el patio.» Y el rey dijo: «Que entre.» 6 Hamán entró, y el rey le preguntó: «¿Qué se debe hacer por un hombre a quien el rey desea honrar?» Hamán se dijo: «¿A quién más deseará honrar el rey, sino a mí?» 7 Entonces Hamán le respondió al rey: «Para el hombre a quien el rey desea honrar, 8 que traigan la vestidura real con que se haya vestido el rey y el caballo en que haya cabalgado el rey y sobre cuya cabeza se haya puesto una diadema real; 9 y que le encarguen la vestidura y el caballo a alguno de los cortesanos más nobles del rey. Y que vistan al hombre a quien el rey desea honrar y que lo paseen a caballo por la plaza de la ciudad y mientras proclaman delante de él: ‘¡Así se hace con el hombre a quien el rey desea honrar!’» 10 Entonces el rey le dijo a Hamán: «¡Date prisa, toma la vestidura y el caballo, como has dicho, y haz eso con el yahudita Mordekhay que se sienta a la puerta del rey. No omitas nada de todo lo que has propuesto.» 11 Entonces Hamán tomó la vestidura y el caballo, vistió a Mordekhay y lo paseó a caballo por la plaza de la ciudad, proclamando delante de él: «¡Así se hace con el hombre a quien el rey desea honrar!» 12 Luego Mordekhay volvió a la puerta real, mientras que Hamán se apresuró a su casa, con la cabeza cubierta en duelo. 13 Allí Hamán le contó a Zeres, su esposa, y a todos sus amigos todo lo que le había sucedido. Entonces, sus consejeros y su esposa le dijeron: «Si Morde-khay, delante de quien has comenzado a caer, es de descendencia yahudita, no lo vencerás. ¡De hecho caerás arruinado delante de él! 14 Mientras estaban ellos hablando con él, llegaron los eunucos del rey y se apresuraron a llevar a Hamán al banquete que Ester había preparado.

ESTER

7-8

Empalan a Hamán De manera que el rey y Hamán fueron a beber con la reina Ester. 2 El segundo día, en la fiesta de vino, el rey le preguntó a Ester: «¿Cuál es tu petición, reina Ester? Se te concederá. ¿Qué es lo que solicitas? ¡Hasta la mitad del reino se te concederá!» 3 La reina Ester respondió: «Si Su Majestad quiere hacerme el favor, y si a Su Majestad le parece bien, ¡que se me conceda mi vida por mi deseo, y la de mi pueblo por mi solicitud! 4 Porque hemos sido vendidos, mi pueblo y yo, para ser destruidos, masacrados, y exterminados. Si hubiéramos sido vendidos para ser esclavos y esclavas, yo habría callado; pues el adversario no es digno de que se moleste el rey.» 5 Entonces el rey Ajashwerosh le preguntó a la reina Ester: «¿Quién es ése y dónde está el que se atrevió hacer tal cosa?» 6 Y Ester respondió: «¡El enemigo y adversario es ese malvado Hamán!» Entonces Hamán se llenó de terror en la presencia del rey y de la reina. 7 El rey en su furia, salió de la fiesta de vino y se fue al jardín del palacio, mientras Hamán se quedó de pie, rogándole a la reina Ester por su vida; porque vio que el rey había resuelto destruirlo. 8 Cuando el rey regresó del jardín del palacio a la sala del banquete, Hamán yacía postrado sobre el diván donde se reclinaba Ester. Entonces el rey le dijo: «¿También va a violar a la reina en mi propio palacio?» Tan pronto salió la palabra de la boca del rey, le cubrieron la cara a Hamán. 9 Entonces Jarboná, uno de los eunucos al servicio del rey, dijo: «Lo que es más, hay un madero en la casa de Hamán, de cincuenta codos de alto, que Hamán hizo para Mordekhay –el hombre cuyas palabras salvaron al rey.» Entonces el rey dijo: «¡Empálenlo en él!» 10 Así que empalaron a Hamán en el madero que él había preparado para Mordekhay; y se apaciguó la ira del rey.

7

Decreto de Ajashwerosh a favor de los yahuditas Ese mismo día el rey Ajashwerosh le dio a la reina Ester la propiedad de Hamán, el enemigo de los yahuditas. Mordekhay se presentó ante el rey, porque Ester le había revelado lo que él era de ella. 2 El rey se quitó su anillo, que había vuelto a tomar de Hamán, y se lo dio a Mordekhay; y Ester puso a Mordekhay a cargo de la propiedad de Hamán. 3 Ester le habló de nuevo al rey, cayendo a sus pies y llorando, y le imploró que evitara la desgracia concebida y planeada por Hamán el agaguita contra

8

604

KETUVIM

los yahuditas. 4 El rey extendió hacia Ester el cetro de oro, y Ester se levantó y se puso de pie delante del rey. 5 Entonces dijo: «Si a Su Majestad le parece bien, y si he ganado su favor y la proposición le parece correcta a Su Majestad, y si yo soy agradable para usted –que se escriban despachos para revocar las cartas que escribió Hamán hijo de Hamedata, el agaguita, conteniendo su plan para aniquilar a los yahuditas en todas las provincias del rey. 6 Porque, ¿cómo podría yo soportar ver el desastre que alcanzaría a mi pueblo? ¿Y cómo podría yo soportar ver la destrucción de mi gente?» 7 Entonces el rey Ajashwerosh le dijo a la reina Ester y al yahudita Mordekhay: «Le he dado a Ester la propiedad de Hamán, y a él lo han empalado en el madero por tramar contra los yahuditas. 8 Y ustedes pueden además escribir acerca de los yahuditas como les parezca bien. [Escríbanlo] en nombre del rey y séllenlo con el anillo real, porque un edicto que se escribe en nombre del rey y se sella con el anillo del rey no puede revocarse.» 9 Así que convocaron a los escribas del rey en aquel momento, el día veintitrés del mes tercero, que es el mes de siwán; y se escribieron cartas, dictadas por Mordekhay, a los yahuditas y a los sátrapas, a los gobernadores y a los oficiales de las ciento veintisiete provincias desde Hodú hasta Kush; a cada provincia en su propia escritura, y a cada pueblo en su propio idioma, y a los yahuditas en su escritura y en su idioma. 10 El escribió las cartas en el nombre del rey Ajashwerosh y las selló con el anillo del rey. Se enviaron las cartas por medio de corredores montados, que cabalgaban los corceles que se usaban en el servicio del rey, ejemplares de raza real, 11 y decían así: «El rey les ha permitido a los yahuditas de cada ciudad que se reúnan y peleen por sus vidas; si algún pueblo o provincia los ataca, ellos pueden destruir, masacrar, y exterminar a su fuerza armada, incluyendo a los niños y a las mujeres, y saquear sus posesiones 12 –en un solo día en todas las provincias del rey Ajashwerosh, esto es, el día trece del mes duodécimo, que es el mes de adar.» 13 El texto del documento debía promulgarse como ley en cada provincia: debía exhibirse públicamente a todos los pueblos, de manera que los yahuditas pudieran estar preparados para aquel día y tomar venganza de sus enemigos. 14 Los corredores, montados en los corceles reales, partieron apresurados por la urgencia de la orden del rey; y se proclamó el decreto en la ciudadela de Shusán. 15 Mordekhay salió de la presencia del rey con

ESTER 9

605

una vestidura real azul y blanca, con una esplendorosa corona de oro y un manto de lino fino y lana púrpura. Y la ciudad de Shusán resonaba con clamores gozosos. 16 Los yahuditas disfrutaron de esplendor y alegría, de regocijo y honores. 17 Y en cada provincia y en cada ciudad, dondequiera que llegaba la orden del rey y su decreto, había alegría y regocijo entre los yahuditas, un banquete y día de fiesta. Y mucha de la gente del país profesaban ser yahuditas, porque el miedo a los yahuditas había caído sobre ellos. Los yahuditas destruyen a sus enemigos Y así, el día trece del mes duodécimo –que es el mes de adar– cuando habían de ejecutarse la palabra del rey y su decreto, el mismo día en que los enemigos de los yahuditas esperaban ganar poder sobre ellos, ocurrió todo lo contrario, y los yahuditas ganaron poder sobre sus enemigos. 2 En todas las provincias del rey Ajashwerosh, los yahuditas se reunieron en sus ciudades para atacar a los que habían procurado su mal; y nadie los pudo resistir, porque en todos los pueblos había caído el miedo a ellos. 3 Todos los oficiales de las provincias –los sátrapas, los gobernadores y los mayor-domos del rey– mostraban deferencia a los yahuditas, porque el miedo a Mordekhay había caído sobre ellos. 4 Pues Mordekhay era ahora influyente en el palacio real, y su fama se extendía por todas las provincias; Mordekhay se hacía cada vez más poderoso. 5 Los yahuditas dieron a sus enemigos un golpe de espada, matando y destruyendo; hicieron con sus enemigos lo que quisieron. 6 En la ciudadela de Shusán los yahuditas mataron un total de quinientos hombres. 7 También mataron a Parshandata, Dalfón, Aspata, 8 Porata, Adalyah, Aridata, 9 Parmashta, Arisay, Ariday y Waizata, 10 los diez hijos de Hamán hijo de Hamedata, el enemigo de los yahuditas. Pero no echaron mano a sus despojos. 11 Cuando se le informó al rey ese mismo día el número de los muertos en la ciudadela de Shusán, 12 el rey dijo a la reina Ester: «En la ciudadela de Shusán solamente los yahuditas han matado un total quinientos hombres, así como a los diez hijos de Hamán, ¡qué habrán hecho entonces en las otras provincias del rey! ¿Cuál es tu deseo ahora? Se te cumplirá. ¿Y qué más solicitas? Se te concederá.» 13 Ester respondió: «Si a Su Majestad le parece bien, que se les permita a los yahuditas en Shusán actuar mañana también como lo hicieron hoy; y que empalen en el madero a los diez hijos de Hamán.» 14 El rey mandó que se hiciera así, y el decreto se

9

KETUVIM

promulgó en Shusán. A los diez hijos de Hamán los empalaron: 15 y los yahuditas que estaban en Shusán se congregaron otra vez el día catorce del mes de adar, y mataron en Shusán a trescientos hombres. Pero no echaron mano a sus despojos. La fiesta de Purim (Suertes) 16 El resto de los yahuditas que estaban en las provincias del rey se congregó de igual manera y peleó por sus vidas. Dispusieron de sus enemigos, matando a setenta y cinco mil de sus adversarios: pero no echaron mano a sus despojos. 17 Esto ocurrió el día trece del mes de adar; y el día catorce del mismo mes reposaron y lo hicieron día de banquete y de regocijo. 18 (Pero los yahuditas que estaban en Shusán se congregaron el trece y también el catorce del mismo mes, y el quince del mes reposaron y lo hicieron día de banquete y de regocijo.) 19 Por eso es que los yahuditas de las aldeas, que viven en poblados sin muros, observan el catorce del mes de adar y lo hacen un día de alegría y de banquete, y día de fiesta y ocasión para enviarse regalos unos a otros. 20 Mordekhay registró estos sucesos. Y envió despachos a todos los yahuditas que estaban en las provincias del rey Ajashwerosh, cercanas y lejanas, 21 ordenándoles que celebraran cada año los días catorce y quince del mes de adar 22 –los mismos días en que los yahuditas tuvieron reposo de sus adversarios y el mismo mes que se cambió de tristeza en alegría, y de duelo en día de fiesta. Habían de celebrarlos como días de banquete y de regocijo, y como ocasión para enviarse regalos unos a otros, y obsequios a los pobres. 23 Los yahuditas asumieron como una obligación lo que habían comenzado a practicar y que les había prescrito Mordekhay. 24 Porque Hamán hijo de Hamedata, el agaguita, el enemigo de todos los yahuditas, había planeado la destrucción de los yahuditas y había realizado un pur –es decir, un sorteo– con la intención de aplastarlos y exterminarlos. 25 Pero cuando [Ester] fue a la presencia del rey, éste declaró: «Con la promulgación de este decreto, que el perverso plan que concibió contra los yahuditas recaiga sobre su cabeza.» Y lo empalaron a él y a sus hijos en el madero. 26 Por eso llamaron a estos días Purim, de la palabra pur. Así que, en vista de todas las instrucciones de la mencionada carta y de lo que ellos habían experimentado al respecto y de lo que les había sucedido, 27 los yahuditas establecieron y se comprometieron irrevocablemente ellos mismos,

ESTER 9-10

606

sus descendientes y todos los que pudieran unirse a ellos, a observar estos dos días de la manera prescrita y en su respectiva fecha cada año. 28 Por consiguiente, estos días se recuerdan y se celebran en todas las generaciones, en todas las familias, provincias y ciudades. Y estos días de Purim nunca dejarán de celebrarse entre los yahuditas, y el recuerdo de ellos nunca perecerá entre sus descendientes. 29 La reina Ester hija de Avijáyil escribió una segunda carta de Purim con el propósito de confirmar con plena autoridad la carta antes mencionada del yahudita Mordekhay. 30 Se enviaron despachos a todos los yahuditas en las ciento veintisiete provincias del reino de Ajashwerosh, con una ordenanza de «equidad y honestidad.» 31 Estos días de Purim se observarán en sus fechas señaladas, tal como el yahudita Mordekhay –y luego la reina

KETUVIM

Ester– los habían comprometido a hacer, y tal como habían asumido por ellos mismos y por sus descendientes la obligación de sus ayunos con sus lamentaciones. 32 Y la ordenanza de Ester validando estas observancias de Purim se registró en un rollo. Grandeza de Mordekhay El rey Ajashwerosh impuso tributo sobre la tierra y las islas. 2 Todos los hechos de su autoridad y de su poder, y un relato completo de la grandeza a la que el rey elevó a Mordekhay, están registrados en los Anales de los Reyes de Maday y de Parás. 3 Porque el yahudita Mordekhay era el segundo en rango después del rey Ajashwerosh y lo tenían en alta estima entre los yahuditas y era muy popular entre la multitud de sus hermanos; él procuraba el bien de su pueblo y promovía el bienestar de todos los de su linaje.

10

DANIYEL / DANIEL 1-2

607

DANIYEL Daniyel en la corte de Bavel En el tercer año del reinado de Yahoyaqim rey de Yahudah, Nevukhadnetsar rey de Bavel fue a Yerushalem, y la sitió. 2 Ha'Elohim entregó en su mano a Yahoyaqim rey de Yahudah y parte de los utensilios de la casa de Elohim. Los trajo a la tierra de Shinar, a la casa de su elohim, y colocó los utensilios en el tesoro de su elohim. 3 El rey le dijo a Ashpenaz, jefe de sus eunucos que trajera de los hijos de Yisrael, del linaje real y de los nobles, 4 a jóvenes en quienes no hubiese ningún defecto, bien parecidos, instruidos en toda sabiduría, dotados de conocimiento, poseedores del saber y capacitados para servir en el palacio del rey; y que les enseñara la escritura y la lengua de los kasditas. El rey les asignó para cada día una ración de los manjares del rey y del vino que él bebía. Ordenó que se les educara durante tres años, para que al fin de ellos se presentaran al servicio del rey. 6 Entre ellos estaban Daniyel, Hananyah, Mishael y Azaryah, de la tribu de Yahudah. 7 A éstos, el jefe de los eunucos les puso nombres: A Daniyel lo llamó Belteshatsar; a Jananyah, Shadrakh; a Mishael, Meshakh; y a Azaryah, Abed-Nego. 8 Pero Daniyel se propuso en su corazón no contaminarse con la ración de la comida del rey ni con el vino que éste bebía. Por eso le pidió al jefe de los eunucos que no lo obligara a contaminarse. 9 Ha'Elohim le concedió a Daniyel que se ganara el afecto y la buena voluntad del jefe de los eunucos. 10 y el jefe de los eunucos le dijo a Daniyel: «Tengo temor de mi amo el rey, quien les ha asignado a ustedes su comida y su bebida; pues cuando él vea sus caras más demacradas que las de los jóvenes de sus edad, expondrán mi mi cabeza ante el rey.»11 Entonces Daniyel le dijo al inspector, a quien el jefe de los eunucos había puesto a cargo de Daniyel, Jananyah, Mishael y Azaryah: 12 «Por favor, prueba a tus siervos durante diez días; que nos den de comer sólo legumbres y de beber sólo agua. 13 Luego observa tú mismo nuestro aspecto y el de los jóvenes que comen de la ración de los manjares del rey. Y según lo que veas, así harás con tus siervos.» 14 Él los escuchó en este asunto y los probó durante diez días. 15 Al final de los diez días el aspecto de ellos se veía mejor y más nutrido de carnes que el de los otros jóvenes que comían de la ración de los manjares del rey. 16 De modo que el inspector

1

KETUVIM

DANIEL retiraba la ración de los manjares de ellos y el vino que habían de beber, y les daba legumbres. 17 A estos cuatro jóvenes Ha'Elohim les dio conocimiento y habilidad en toda clase de escritura y sabiduría. Y Daniyel era entendido en toda clase de visiones y sueños. 18 Pasados los días, al fin de los cuales el rey había dicho que los trajeran, el jefe de los eunucos los llevó a la presencia de Nevukhadnetsar. 19 El rey habló con ellos, y no se encontró entre todos ellos ninguno como Daniyel, Jananyah, Mishael y Azaryah. Así se presentaron al servicio del rey. 20 En todo asunto de sabiduría y entendimiento que el rey les consultó, los encontró diez veces mejores que todos los sabios y encantadores que había en todo su reino. 21 Y Daniyel continuó hasta el primer año del rey Kóresh. El sueño de Nevukhadnetsar En el segundo año del reinado de Nevukhadnetsar, éste tuvo un sueño; y su espíritu se perturbó, y se le olvidó el sueño. 2 El rey mandó llamar a los sabios, a los encantadores, a los hechiceros y a los kasditas para que le declararan sus sueños. Vinieron y se presentaron delante del rey. 3 Y el rey les dijo: «He tenido un sueño, y mi espíritu se ha turbado por entender el sueño.» 4 Entonces los kasditas le dijeron al rey en arameo: [Arameo] «¡Oh rey, que vivas para siempre! Di el sueño a tus siervos, y te declararemos la interpretación.» 5 El rey respondió y les dijo a los kasditas: «De mi parte el asunto está decidido: Si ustedes no me dan a conocer el sueño y su interpretación, serán descuartizados, y sus casas serán convertidas en ruinas. 6 Pero si me declaran el sueño y su interpretación, recibirán de mí regalos, favores y grandes honores. Así que declárenme el sueño y su interpretación.» 7 Le respondieron por segunda vez diciendo: «Diga el rey el sueño a sus siervos, y nosotros declararemos su interpretación.» 8 El rey respondió: «Ciertamente me doy cuenta de que ustedes ponen dilaciones, porque ven que de mi parte el asunto está decidido: 9 Si no me dan a conocer el sueño, habrá una sola sentencia para ustedes. Ciertamente se han puesto de acuerdo para dar una respuesta mentirosa y corrupta delante de mí, entre tanto que las circunstancias cambien. Por tanto, díganme el sueño, para que yo sepa que también

2

DANIYEL / DANIEL 2

608

pueden declarar su interpretación.» 10 Los kasditas respondieron delante del rey: «No hay hombre sobre la tierra que pueda declarar el asunto del rey, porque ningún rey grande y poderoso ha pedido cosa semejante a ningún sabio ni encantador ni casdeo. 11 Además, el asunto que el rey demanda es difícil, y no hay delante del rey quien lo pueda declarar, salvo las deidades, cuya morada no está con los mortales.» 12 Por esto, el rey se enfureció y se airó muchísimo, y mandó que mataran a todos los sabios de Bavel. 13 Se promulgó el decreto, para que llevaran a los sabios a la muerte. Y buscaron a Daniyel y a sus compañeros para matarlos. Daniyel interpreta el sueño del rey 14 Entonces Daniyel se dirigió con prudencia y discreción a Aryokh, capitán de la guardia del rey, quien había salido para matar a los sabios de Bavel. 15 Habló y dijo a Aryokh, oficial del rey: «¿Cual es la causa por la que se ha promulgado este decreto tan severo de parte del rey?» Entonces Aryokh le informó el asunto a Daniyel. 16 Daniyel entró y le pidió al rey que le diera tiempo para que le declarara la interpretación. 17 Luego Daniyel fue a su casa y dio a conocer el asunto a Jananyah, Mishael y Azaryah, sus compañeros, 18 a fin de implorar misericordia del Elahá del cielo con respecto a este misterio, para que Daniyel y sus compañeros no perecieran junto con el resto de los sabios de Bavel. 19 Entonces se le reveló el misterio a Daniyel en una visión de noche, por lo cual Daniyel bendijo al Elahá del cielo. 20 Daniyel habló y dijo: «¡Sea bendito el nombre de Elahá desde la eternidad hasta la eternidad! Porque suyos son la sabiduría y el poder. 21 El cambia los tiempos y las ocasiones; quita reyes y pone reyes. Da sabiduría a los sabios y conocimiento a los entendidos. 22 El revela las cosas profundas y escondidas; conoce lo que hay en las tinieblas, y con él mora la luz. 23 A ti, oh Elahá de mis padres, te doy gracias y te alabo, porque me has dado sabiduría y poder. Y ahora me has dado a conocer lo que te hemos pedido, pues nos has dado a conocer el asunto del rey.» 24 Después de esto, Daniyel entró a la presencia de Aryokh, a quien el rey había comisionado para hacer perecer a los sabios de Bavel. Fue y le dijo así: «No hagas perecer a los sabios de Bavel. Llévame a la presencia del rey, y yo le declararé al rey la interpretación.» 25 Entonces Aryokh llevó apresu-

KETUVIM

radamente a Daniyel a la presencia del rey y le dijo así: «He hallado un hombre de los cautivos de Yahudah, quien dará a conocer al rey la interpretación.» 26 El rey habló y le preguntó a Daniyel, cuyo nombre era Belteshatsar: «¿Podrás tú darme a conocer el sueño que tuve y su interpretación?» 27 Daniyel respondió en presencia del rey diciendo: «El misterio sobre el cual el rey pregunta, ni los maestros, ni los encantadores, ni los sabios, ni los adivinos se lo pueden declarar al rey. 28 Pero hay un Elahá en el cielo, quien revela los misterios. El le ha hecho saber al rey Nevukhadnetsar lo que va a suceder en los últios días. Tu sueño y las visiones de tu cabeza en tu cama son éstos: 29 Estando tú, oh rey, en tu cama, tus pensamientos se agitaban por saber lo que había de suceder en el porvenir; y el que revela los misterios te ha hecho saber lo que ha de suceder. 30 En cuanto a mí, se me ha revelado este misterio, no porque la sabiduría que hay en mí sea mayor que la de todos los vivientes, sino para que yo dé a conocer al rey la interpretación y para que entiendas los pensamientos de tu mente. 31 Tú, oh rey, mirabas, y veías una gran estatua. Esta estatua, que era muy grande y cuyo brillo era extraordinario, estaba de pie delante de ti; y su aspecto era temible. 32 La cabeza de esta estatua era de oro fino; su pecho y sus brazos eran de plata; su vientre y sus muslos eran de bronce; 33 sus piernas eran de hierro; y sus pies eran en parte de hierro y en parte de barro cocido. 34 Mientras mirabas, se desprendió una piedra, sin intervención de manos. Ella golpeó la estatua en sus pies de hierro y de barro cocido, y los desmenuzó. 35 Entonces se desmenuzaron también el hierro, el barro cocido, el bronce, la plata y el oro; y se volvieron como la paja de las eras en verano. El viento se los llevó, y nunca más se halló su lugar. Y la piedra que golpeó la estatua se convirtió en una gran montaña que llenó toda la tierra. 36 Este es el sueño. Y su interpretación también la diremos en presencia del rey: 37 Tú, oh rey, eres rey supremo porque el Elahá del cielo te ha dado la realeza, el poder, la fuerza y la majestad. 38 Todo lugar donde habitan los humanos, los animales del campo y las aves del cielo, él los ha entregado en tus manos y te ha dado dominio sobre todos ellos. Tú eres aquella cabeza de oro. 39 Después de ti se levantará otro reino inferior al tuyo, y otro tercer reino de bronce, el cual dominará en toda la tierra. 40 El cuarto reino será fuerte como el hierro; y como el hierro todo lo desmenuza y pulveriza, y como el hierro despedaza, así demenuzará y despedazará a todos éstos. 41 Lo que viste de los pies y

DANIYEL / DANIEL 2-3

609

de los dedos, que en parte eran de barro cocido de alfarero y en parte de hierro, significa que ese reino estará dividido; pero en él habrá algo de la firmeza del hierro, tal como viste que el hierro estaba mezclado con el barro cocido. 42 Y por ser los dedos de los pies en parte de hierro y en parte de barro cocido, así el reino será en parte fuerte y en parte frágil. 43 En cuanto a lo que viste, que el hierro estaba mezclado con el barro cocido, se mezclarán por medio de alianzas humanas, pero no se pegarán el uno con el otro, así como el hierro no se mezcla con el barro. 44 Y en los días de esos reyes, el Elahá del cielo levantará un reino que jamás será destruido, ni será dejado a otro pueblo. Este desmenuzará y acabará con todos estos reinos, pero él permanecerá para siempre. 45 De la manera que viste que de la montaña se desprendió una piedra sin intervención de manos, la cual desmenuzó el hierro, el bronce, el barro cocido, la plata y el oro, el gran Elah ha hecho saber al rey lo que va a suceder en el porvenir. El sueño es verdadero, y su interpretación es fiel.» 46 Entonces el rey Nevukhadnetsar se postró sobre su rostro y rindió homenaje a Daniyel. Mandó que le dieran ofrendas e incienso. 47 El rey le habló a Daniyel y le dijo: «Ciertamente su Elahá es el Elah elahín {Poderoso de los poderosos} y el Maré malkín {Soberano de los reyes}. El revela los misterios, pues tú pudiste revelar este misterio.» 48 Entonces el rey engrandeció a Daniyel y le dio muchos y grandes regalos. Le dio dominio sobre toda la provincia de Bavel y lo hizo intendente principal de todos los sabios de Bavel. 49 Por solicitud de Daniyel, el rey designó a Shadrakh, a Meshakh y a Abed-Nego sobre la administración de la provincia de Bavel. Y Daniyel permaneció en la corte del rey. La adoración de la estatua de oro El rey Nevukhadnetsar hizo una estatua de oro cuya altura era de 60 codos y su anchura de 6 codos, y la levantó en la llanura de Dura, en la provincia de Bavel. 2 Y el rey Nevukhadnetsar mandó reunir a los sátrapas, los intendentes y gobernadores, a los consejeros, los tesoreros, los jueces, los oficiales y a todos los gobernantes de las provincias, para que vinieran a la dedicación de la estatua que el rey Nevukhadnetsar había levantado. 3 Entonces reunieron a los sátrapas, los intendentes y gobernadores, los consejeros, los tesoreros, los jueces, los oficiales y todos los gobernantes de las provincias, para la dedicación de la estatua que el rey Nevukhadnetsar había levantado. Mientras es-

3

KETUVIM

taban de pie delante de la estatua que había levantado el rey Nevukhadnetsar, 4 el heraldo proclamó con gran voz: «Se les ordena a ustedes, oh pueblos, naciones y lenguas, 5 que al oír el sonido de la corneta, de la flauta, de la cítara, de la lira, del arpa, de la zampoña y de todo instrumento de música, se postren y le rindan homenaje a la estatua de oro que ha levantado el rey Nebukadnetsar. 6 Cualquiera que no se postre y rinda homenaje, en la misma hora será echado dentro de un horno de fuego ardiente.» 7 Por eso, tan pronto como oyeron todos los pueblos el sonido de la corneta, de la flauta, de la cítara, de la lira, del arpa, de la zampoña y de todo instrumento de música, todos los pueblos, naciones y lenguas se postraron y le rindieron homenaje a la estatua de oro que había levantado el rey Nebukadnetsar. 8 Por esto, en ese mismo tiempo algunos de los kasditas se acercaron y denunciaron a los yahuditas. 9 Hablaron y le dijeron al rey Nevukhadnetsar: «¡Oh rey, que vivas para siempre! 10 Tú, oh rey, has dado la orden de que todo hombre que oiga el sonido de la corneta, de la flauta, de la cítara, de la lira, del arpa, de la zampoña y de todo instrumento de música, se postre y le rinda homenaje a la estatua de oro; 11 y que al que no se postre y le rinda homenaje lo echen dentro de un horno de fuego ardiente. 12 Hay, pues, unos yahuditas, a quienes tú has designado sobre la administración de la provincia de Bavel (Shadrakh, Meshakh y Abed-Nego); estos hombres, oh rey, no te han hecho caso. Ellos no rinden culto a tus deidades ni le dan homenaje a la estatua de oro que tú has levantado.» 13 Entonces Nevukhadnetsar ordenó con ira y con enojo que trajeran a Shadrakh, a Meshakh y a Abed-Nego. Enseguida trajeron a estos hombres a la presencia del rey. 14 Y Nevukhadnetsar habló y les dijo: «¿Es verdad, Shadrakh, Meshakh y AbedNego, que ustedes no le rinden culto a mi deidad, ni le dan homenaje a la estatua de oro que he levantado?» 15 Ahora pues, ¿están listos para que al oír el sonido de la corneta, de la flauta, de la cítara, de la lira, del arpa, de la zampoña y de todo instrumento de música se postren y le rindan homenaje a la estatua que he hecho? Porque si no le rinden homenaje, en la misma hora los echarán en medio de un horno de fuego ardiente. ¿Y qué deidad será la que los pueda librar de mis manos?» 16 Shadrakh, Meshakh y Abed-Nego respondieron y le dijeron al rey: «Oh Nevukhadnetsar, no necesitamos responderte sobre esto. 17 Si es así, nuestro Elahá, a quien rendimos culto, puede librarnos del horno de fuego ardiente; y de tu mano, oh rey, nos librará. 18 Y si

DANIYEL / DANIEL 3-4

610

KETUVIM

no, que sea de tu conocimiento, oh rey, que no conviertan su casa en ruinas. Porque no hay otro vamos a rendir culto a tu deidad ni tampoco le Elahá que pueda librar así como él.» 30 Entonces el rey hizo prosperar a Shadrakh, a vamos a dar homenaje a la estatua que has levantaMeshakh y a Abed-Nego en la provincia de Bavel. do.» Los tres hebreos librados del horno 19 Entonces Nevukhadnetsar se llenó de ira, y se alteró la expresión de su rostro contra Shadrakh, Meshakh y Abed-Nego. Ordenó que calentaran el horno siete veces más de lo acostumbrado, 20 y mandó a hombres muy robustos que tenía en su ejército que ataran a Shadrakh, a Meshakh y a Abed-Nego para echarlos en el horno de fuego ardiente. 21 Entonces ataron a estos hombres, con sus mantos, sus túnicas, sus turbantes y sus otras ropas, y los echaron dentro del horno de fuego ardiente. 22 Como la orden del rey era apremiante y habían calentado el horno excesivamente, una llamarada de fuego mató a aquellos que habían levantado a Shadrakh, a Meshakh y a Abed-Nego. 23 Y estos tres hombres, Shadrakh, Meshakh y Abed-Nego, cayeron atados dentro del horno de fuego ardiente. 24 Entonces el rey Nevukhadnetsar se alarmó y se levantó apresuradamente. Y habló a sus altos oficiales y dijo: «¿No echamos a tres hombres atados dentro del fuego?» Ellos le respondieron al rey: «Es cierto, oh rey.» 25 El respondió: «Miren, yo veo a cuatro hombres sueltos que se pasean en medio del fuego, y no sufren ningún daño. Y el aspecto del cuarto es semejante a un hijo de las deidades.» 26 Entonces Nevukhadnetsar se acercó a la puerta del horno de fuego ardiente y llamó diciendo: «¡Shadrakh, Meshakh y Abed-Nego, siervos del Elahá Ilayá {Poderoso Supremo}, salgan y vengan!» Entonces Shadrakh, Meshakh y AbedNego salieron de en medio del fuego. 27 Y se reunieron los sátrapas, los intendentes, los gobernadores y los altos oficiales del rey para mirar a estos hombres; cómo el fuego no había tenido dominio sobre sus cuerpos, ni se había quemado el cabello de sus cabezas, ni sus mantos se habían alterado, ni había quedado olor a fuego en ellos. 28 Nevukhadnetsar exclamó diciendo: «Bendito sea el Elahá de Shadrakh, de Meshakh y de AbedNego, que envió a su mensajero y libró a sus siervos que confiaron en él y desobedecieron el mandato del rey; pues prefirieron entregar sus cuerpos antes que rendir culto o dar homenaje a cualquier deidad, aparte de su Elahá. 29 Inmediatamente, de mi parte se da la orden de que en todo pueblo, nación o lengua, al que hable mal contra el Elahá de Shadrakh, de Meshakh y de Abed-Nego, lo descuarticen, y

La locura de Nevukhadnetsar 31 [4:1] «El rey Nevukhadnetsar, a todos los pueblos, naciones y lenguas que habitan en toda la tierra: Que tengan mucha paz.32 [4:2] Me ha parecido bien declarar las señales y milagros que el Elahá Ilayá {Poderoso Supremo}ha hecho para conmigo. 33 [4:3] ¡Cuán grandes son sus señales, y cuán prodigiosos sus milagros! Su reino es un reino eterno, y su dominio de generación en generación. 1 [4:4] Yo, Nevukhadnetsar, estaba tranquilo en mi casa y próspero en mi palacio. 2 [4:5] Entonces tuve un sueño que me espantó, y las fantasías sobre mi cama y las visiones de mi cabeza me turbaron. 3 [4:6] Por esto di un decreto para traer a mi presencia a todos los sabios de Bavel, para que me dieran a conocer la interpretación del sueño. 4 [4:7] Entonces vinieron los sabios, los encantadores, los kasditas y los adivinos, y yo conté el sueño delante de ellos, pero no me dieron a conocer su interpretación. 5 [4:8] Al final entró delante de mí Daniyel (cuyo nombre es Belteshatsar, como el nombre de mi Elahá), en quien hay espíritu del Elahín qadishín {Poderoso santo}. Yo conté el sueño delante de él, diciendo: 6 [4:9] Belteshatsar, jefe de los sabios, como entiendo que en ti hay espíritu del Elahín qadisín {Poderoso santo}, y que ningún misterio está escondido de ti, dime las visiones del sueño que he tenido y su interpretación. 7 [4:10] Estas son las visiones de mi cabeza en mi cama: Yo miraba, y vi un árbol en medio de la tierra, cuya altura era grande. 8 [4:11] Este árbol crecía y se hacía fuerte; su altura llegaba hasta el cielo, y era visible hasta los confines de toda la tierra. 9 [4:12] Su follaje era hermoso, y su fruto abundante. En él había sustento para todos. Debajo de él se ponían a la sombra los animales del campo, y en sus ramas habitaban las aves del cielo. Todo mortal se sustentaba de él. 10 [4:13] Estando en mi cama miraba las visiones de mi cabeza, y vi que un vigilante santo, descendía del cielo. 11 [4:14] El proclamaba con gran voz y decía así: «¡Derriben el árbol y corten sus ramas; quiten su follaje y desparramen su fruto! ¡Huyan los animales que están debajo de él, y las aves de sus ramas!

4

DANIYEL / DANIEL 4

611

12 [4:15] Pero dejen el tronco de sus raíces en la tierra, con atadura de hierro y de bronce, entre el pasto del campo. Que se moje con el rocío del cielo y que con los animales tenga su parte entre la hierba de la tierra. 13 [4:16] Que se cambie su mente de hombre; se le dé una mente de animal, y pasen sobre él siete tiempos.» 14 [4:17] La sentencia fue por decreto de los vigilantes, la decisión por la palabra de los santos, para que los vivientes reconozcan que Ilayá {el Supremo} es Soberano del reino de los hombres, que lo da a quien quiere y que constituye sobre él al más humilde de los hombres. 15 [4:18] Yo, el rey Nevukhadnetsar, he tenido este sueño. Tú, pues, Belteshatsar, di la interpretación, puesto que todos los sabios de mi reino no han podido darme a conocer su interpretación. Pero tú sí puedes, porque el espíritu del Elahín santo está en ti.» 16 [4:19] Entonces Daniyel, cuyo nombre era Belteshatsar, quedó atónito por un momento, y sus pensamientos lo turbaban. El rey habló y dijo: «Belteshatsar, no te turben el sueño ni su interpretación.» Y Belteshatsar respondió y dijo: «¡Oh Su Majestad, que el sueño sea para tus enemigos, y su interpretación para tus adversarios! 17 [4:20] El árbol que viste (que crecía y se hacía fuerte, y cuya altura llegaba hasta el cielo y que era visible a toda la tierra; 18 [4:21] cuyo follaje era hermoso y su fruto abundante, de modo que en él había sustento para todos; debajo del cual habitaban los animales del campo y en cuyas ramas tenían su morada las aves del cielo) 19 [4:22] eres tú mismo, oh rey, que has crecido y te has hecho fuerte. Tu grandeza ha crecido y ha llegado hasta el cielo, y tu dominio hasta los confines de la tierra. 20 [4:23] En cuanto a lo que vio el rey (un vigilante santo que descendía del cielo y decía: «¡Derriben el árbol y destrúyanlo; pero dejen el tronco de sus raíces en la tierra, con atadura de hierro y de bronce, entre el pasto del campo. Que se moje con el rocío del cielo y que con los animales del campo tenga su parte, hasta que pasen sobre él siete tiempos»), 21 [4:24] ésta es, oh rey, la interpretación: Es un decreto de Ilayá {el Supremo} que ha caído sobre mi amo el rey. 22 [4:25] A ti te echarán de entre los hombres, y junto con los animales del campo estará tu morada. Te darán de comer hierba, como a los bueyes, y te mojarás con el rocío del cielo. Siete tiempos pasarán sobre ti, hasta que reconozcas que Ilayá {el Supremo} es Soberano del reino de los hombres y que lo da a quien quiere. 23 [4:26] Y lo

KETUVIM

que dijeron, que dejaran en la tierra el tronco de las raíces del árbol, significa que tu reino continuará firme después que tú reconozcas que el dominio es del cielo. 24 [4:27] Por tanto, oh rey, que te sea grato mi consejo, y rompe con tus pecados mediante la práctica de la justicia, y con tus maldades mediante obras de misericordia para con los pobres. Tal vez esto resulte en la prolongación de tu tranquilidad.» 25 [4:28] Todo aquello le sobrevino al rey Nevukhadnetsar. 26 [4:29] Al final de doce meses, mientras se paseaba sobre la terraza del palacio real de Bavel, 27 [4:30] dijo el rey: «¿No es ésta la gran Bavel que yo edifiqué como residencia real, con la fuerza de mi poder y para la gloria de mi majestad?» 28 [4:31] Aún estaba la palabra en la boca del rey, cuando bajó una voz del cielo: «A ti se te dice, oh rey Nevukhadnetsar, que el reino se te ha quitado. 29 [4:32] Te echarán de entre los hombres, y junto con los animales del campo será tu morada. Te darán de comer hierba como a los bueyes. Siete tiempos pasarán sobre ti, hasta que reconozcas que el Ilayá {el Supremo} es Soberano del reino de los hombres y que lo da a quien quiere.» 30 [4:33] En la misma hora se cumplió la palabra acerca de Nevukhadnetsar, y lo echaron de entre los hombres. Comía hierba como los bueyes, y su cuerpo se mojaba con el rocío del cielo, hasta que su pelo creció como plumas de águilas y sus uñas como las de las aves. Recuperación de Nevukhadnetsar 31 [4:34] «Pero al cabo de los días, yo, Nevukhadnetsar, alcé mis ojos al cielo; y me se me devolvió la razón. Entonces bendije al Ilayá {el Supremo}; alabé y glorifiqué al que vive para siempre. Porque su dominio es eterno, y su reino de generación en generación. 32 [4:35] Todos los habitantes de la tierra se consideran como nada. El hace según su voluntad con el ejército del cielo y con los habitantes de la tierra. No hay quien detenga su mano ni quien le diga: ‘¿Qué haces?’ 33 [4:36] En el mismo tiempo se me devolvió la razón, y mi dignidad y mi esplendor volvieron a mí para gloria de mi reino. Mis altos oficiales y mis nobles me buscaron. Yo quedé restituido a mi reino, y se me añadió aun mayor grandeza. 34 [4:37] Ahora, yo, Nevukhadnetsar, alabo, exalto y glorifico al Rey del cielo, porque todas sus obras son verdad y sus caminos son justicia. Él puede humillar a los que se portan con arrogancia.»

DANIYEL / DANIEL 5

612

La escritura en la pared El rey Belshatsar hizo un gran banquete en honor de sus mil príncipes, y bebió vino en presencia de los mil. 2 Belshatsar, bajo la infuencia del vino, mandó traer lo vasos de oro y plata que Nevukhadnetsar había sacadp del templo de Yerushalem, para que bebieran de ellos el rey, sus nobles, sus mujeres y sus concubinas. 3 Entonces trajeron los utensilios de oro que habían tomado del santuario de la Casa de Elahá que estaba en Yerushalem; y bebieron de ellos el rey, sus nobles, sus mujeres y sus concubinas. 4 Bebieron vino y alabaron a las deidades de oro, de plata, de bronce, de hierro, de madera y de piedra. 5 En aquella misma hora aparecieron los dedos de una mano de hombre, y se pusieron a escribir al frente del candelabro, sobre el yeso de la pared del palacio real. Y el rey veía la mano que escribía. 6 Entonces el rey cambió de colores, y sus pensamientos lo turbaron. Se le aflojaron las articulaciones de las caderas, y las rodillas se chocaban una contra otra. 7 El rey gritó con gran voz que trajeran a los encantadores, a los kasditas y a los adivinos. El rey habló a los sabios de Bavel y dijo: «A cualquier hombre que lea esta escritura y me declare su interpretación se le vestirá de púrpura, tendrá un collar de oro en su cuello y gobernará como el tercero en el reino. 8 Acudieron todos los sabios del rey, pero no pudieron leer la escritura ni darle a conocer al rey su interpretación. 9 Entonces el rey Belshatsar se turbó muchísimo y cambió de colores. Sus nobles estaban desconcertados. 10 Debido a las palabras del rey y de sus nobles, entró la reina a la sala del banquete. Y la reina habló y dijo: «¡Oh rey, que vivas para siempre! No te turben tus pensamientos ni cambies de colores. 11 En tu reino hay un hombre en quien mora el espíritu del Elahín santo. En los días de tu antecesor se halló en él luz, entendimiento y sabiduría, como la sabiduría de las mismas deidades. A él, tu antecesor, el rey Nevukhadnetsar, constituyó como jefe de los sabios, los encantadores, los kasditas y los adivinos; 12 por cuanto se hallaron en él, es decir, en este Daniyel, excelencia de espíritu, conocimiento, entendimiento, interpretación de sueños, revelación de enigmas y solución de problemas. El rey le puso por nombre Belteshatsar. ¡Que llamen a Daniyel y él declarará la interpretación!» 13 Entonces llevaron a Daniyel a la presencia del rey, y el rey le dijo a Daniyel: «¿Eres tú aquel Daniyel, uno de los cautivos de Yahudah, que el rey mi antecesor trajo de Yahudah? 14 He oído de ti,

5

KETUVIM

que el espíritu del Elahín santo está en ti, y que en ti se ha hallado luz, entendimiento y mayor sabiduría. 15 Ahora se han traído a mi presencia los sabios y los encantadores, para que leyeran esta escritura y me dieran a conocer su interpretación; pero no han podido declarar la interpretación del asunto. 16 Yo he oído de ti, que puedes interpretar sueños y resolver problemas. Si ahora puedes leer esta escritura y me das a conocer su interpretación, serás vestido de púrpura, tendrás un collar de oro en tu cuello y gobernarás como tercero en el reino. 17 Entonces Daniyel respondió delante del rey y dijo: «Tus regalos sean para ti, y tus presentes dalos a otro. Sin embargo, yo leeré la escritura al rey y daré a conocer su interpretación. 18 El Elahá Ilayá {Poderoso Supremo}, oh rey, le dio a tu antecesor Nevukhadnetsar la realeza, la grandeza, la majestad y el esplendor. 19 Y por la grandeza que le dio, todos los pueblos, naciones y lenguas temblaban y temían delante de él. Mataba al que quería y le concedía la vida al que quería. Engrandecía al que quería, y al que quería humillaba. 20 Pero cuando su corazón se enalteció y su espíritu se endureció con arrogancia, fue depuesto de su trono real, y su majestad le fue quitada. 21 Lo echaron de entre los hijos del hombre. Su mente se hizo semejante a la de los animales, y con los asnos monteses estaba su morada. Le daban de comer hierba, como a los bueyes, y su cuerpo se mojaba con el rocío del cielo, hasta que reconoció que el Elahá Ilayá es Soberano del reino de los hombres y que levanta sobre él a quien quiere. 22 Pero tú, su sucesor Belshatsar, a pesar de que sabías todo esto, no has humillado tu corazón. 23 Más bien, te has levantado contra el Soberano del cielo y has hecho traer a tu presencia los utensilios de su templo. En ellos haan bebido vino tú, tus nobles, tus mujeres y tus concubinas. Además de esto, has alabado a las deidades de plata, de oro, de bronce, de hierro, de madera y de piedra, que no ven, ni oyen ni entienden. Pero no has honrado al Elahá en cuya mano está tu vida, y a quien pertenecen todos tus caminos. 24 Entonces de su presencia fue enviada la mano que grabó esta escritura. 25 La escritura que grabó dice: MENE, MENE, TÉQEL, Y PARSÍN. 26 Y ésta es la interpretación del asunto: MENE {contado}: El Elahá ha contado tu reino y le ha puesto fin. 27 TÉQEL {pesado}: Pesado has sido en balanza y has sido hallado falto. 28 PARSÍN {dividido}: Tu reino ha sido dividido, y se le dará a Maday y Parás. 29 Entonces, por mandato de Belshatsar, vistieron a Daniyel de púrpura y pusieron en su cuello un collar de oro. Y

DANIYEL / DANIEL 6

613

lo proclamaron el tercer dignatario en el reino. 30 Aquella misma noche mataron a Belshatsar, rey de los kasditas. 31 Y Daryáwesh el madio tomó el reino siendo de sesenta y dos años. Daniyel en el foso de los leones Le pareció bien a Daryáwesh nombrar sobre el reino a ciento veinte sátrapas que estuviesen en todo el reino, 2 y sobre ellos a tres ministros (de los cuales Daniyel era uno), a quienes rindiesen cuenta estos sátrapas, para que el rey no fuera perjudicado. 3 Pero Daniyel mismo se distinguía entre los ministros y los sátrapas, porque en él había excelencia de espíritu. Y el rey pensaba nombrarlo sobre todo el reino. 4 Entonces los ministros y los sátrapas trataban de hallar pretexto contra Daniyel en los asuntos del reino, pero no podían hallar ningún pretexto o corrupción, porque él era fiel. Ninguna negligencia ni corrupción se hallaron en él. 5 Entonces estos hombres dijeron: «No hallaremos contra este Daniyel ningún pretexto, si no lo hallamos contra él en relación con la ley de su Elahá.» 6 Entonces estos ministros y sátrapas se reunieron delante del rey y le dijeron así: «¡Oh rey Daryáwesh, que vivas para siempre! 7 Todos los ministros del reino, los intendentes y los sátrapas, los altos oficiales y los gobernadores han acordado por consejo que el rey promulgue un decreto y que ponga en vigencia el edicto de que cualquiera que haga una petición a cualquier deidad u hombre, fuera de ti, durante treinta días, oh rey, que lo arrojen al foso de los leones. 8 Ahora, oh rey, pon en vigencia el edicto y firma el documento, para que no se pueda cambiar, conforme a la ley de Maday y Parás, la cual no se puede abrogar.» 9 Por tanto, el rey Daryáwesh firmó el documento del edicto. 10 Cuando Daniyel supo que el documento estaba firmado, entró en su casa, y con las ventanas de su habitación abiertas hacia Yerushalem se hincaba de rodillas tres veces al día. Y oraba y daba gracias a su Elahá, como lo solía hacer antes. 11 Entonces aquellos hombres se reunieron y hallaron a Daniyel rogando e implorando delante de su Elahá. 12 Luego se acercaron y hablaron delante del rey acerca del edicto real: «¿No firmaste el edicto de que a cualquiera que pida a cualquier deidad u hombre, fuera a ti, durante treinta días, oh rey, lo echen al foso de los leones?» El rey respondió y dijo: «Eso es verdad, conforme a la ley de Maday y Parás, la cual no se puede abrogar.» 13 Entonces respondieron y dijeron delante del rey: «Ese Daniyel, uno de los cautivos de Yahudah, no ha hecho caso de ti, oh rey, ni del edicto que has

6

KETUVIM

firmado. Más bien, tres veces al día hace su oración.» 14 Al oír el rey de este asunto, sintió un gran disgusto por ello y se propuso salvar a Daniyel. Hasta la puesta del sol se esforzó por librarlo. 15 Pero aquellos hombres se reunieron cerca del rey y le dijeron: «Ten presente, oh rey, que es ley de Maday y Parás, que ningún edicto o decreto que el rey ponga en vigencia puede cambiarse.» 16 Entonces el rey dio la orden, y trajeron a Daniyel, y lo echaron al foso de los leones. El rey habló y le dijo a Daniyel: «¡Tu Elahá, a quien tú continuamente rindes culto, que él te libre!» 17 Trajeron una piedra y la pusieron sobre la entrada del foso, la cual el rey selló con su anillo y con el anillo de sus nobles, para que no se cambiara el acuerdo acerca de Daniyel. 18 Después el rey fue a su palacio y pasó la noche sin comer. No llevaron diversiones a su presencia, y se le fue el sueño. 19 Entonces el rey se levantó al amanecer, al rayar el alba, y fue apresuradamente al foso de los leones. 20 Cuando se acercó al foso, llamó a voces a Daniyel, con tono entristecido. El rey habló y le dijo a Daniyel: «¡Oh Daniyel, siervo del Elahá viviente! Tu Elahá, a quien tú continuamente rindes culto, ¿te ha podido librar de los leones?» 21 Entonces Daniyel habló con el rey: «¡Oh rey, que vivas para siempre! 22 Mi Elahá envió a su mensajero, el cual cerró la boca de los leones, para que no me hicieran daño; porque delante de él he sido hallado inocente. Tampoco delante de ti, oh rey, he hecho nada malo.» 23 Entonces el rey se alegró en gran manera a causa de él, y mandó que sacaran a Daniyel del foso. Sacaron a Daniyel del foso, y ninguna lesión se halló en él, porque había confiado en su Elahá. 24 Luego el rey dio la orden, y trajeron a aquellos hombres que habían acusado a Daniyel. Los echaron al foso de los leones, a ellos, a sus hijos y a sus mujeres. Y aún no habían llegado al fondo del foso, cuando los leones se apoderaron de ellos y trituraron todos sus huesos. 25 Entonces el rey Daryáwesh escribió a todos los pueblos, naciones y lenguas que habitaban en toda la tierra: Que tengan mucha paz. 26 De parte mía se da la orden de que en todo el dominio de mi reino tiemblen y teman delante del Elahá de Daniyel; porque él es el Elahá viviente, que permanece por la eternidad. Su reino es un reino que no será destruido, y su dominio dura hasta el fin. 27 El salva y libra; hace señales y milagros en el cielo y en la tierra. El fue quien libró a Daniyel del poder de los leones. 28 Este Daniyel prosperó durante el reinado de Daryáwesh y durante el reinado de Kóresh el parasita.

DANIYEL / DANIEL 7-8

La visión de las cuatro bestias En el primer año de Belshatsar, rey de Bavel, Daniyel tuvo un sueño y visiones de su cabeza en su cama, y en seguida escribió el sueño. Este es el resumen del asunto: 2 Daniyel habló y dijo: «Estaba mirando en mi visión de noche, y vi que los cuatro vientos del cielo agitaban el gran mar. 3 Y cuatro grandes bestias, diferentes una de otra, subían del mar. 4 La primera era como un león y tenía alas de águila. Yo estaba mirando, hasta que le arrancaron las alas, y la levantaron del suelo. Luego se quedó erguida sobre los pies, a manera de hombre, y se le dio una mente de hombre. 5 Y vi que otra bestia, semejante a un oso, se levantó a su lado. Tenía en su boca tres costillas entre sus dientes, y se le dijo así: ‘¡Levántate; devora mucha carne!’ 6 Después de esto yo miraba, y vi otra bestia, como un leopardo, que tenía en sus espaldas cuatro alas de ave. Esta bestia también tenía cuatro cabezas, y se le dio dominio. 7 Después de esto miraba en las visiones de la noche, y vi una cuarta bestia terrible y espantosa, fuerte en gran manera. Esta tenía grandes dientes de hierro. Devoraba y desmenuzaba y pisoteaba las sobras con sus pies. Era muy diferente a todas las bestias que habían aparecido antes de ella, y tenía diez cuernos.

7

614

KETUVIM

se le dio el dominio, la majestad y la realeza. Todos los pueblos, naciones y lenguas le servían. Su dominio es un dominio eterno, que no se acabará; y su reino no será destruido. 15 En cuanto a mí, Daniyel, mi espíritu se turbó dentro de mí y las visiones de mi mente me alarmaron. 16 Me acerqué a uno de los asistentes y le pregunté la verdad acerca de todo esto. El me habló y me dio esta interpretación del asunto: 17 Estas cuatro grandes bestias son cuatro reyes que se levantarán en la tierra. 18 Pero los santos del Ilayá {el Supremo} tomarán el reino y lo poseerán por los siglos y por los siglos de los siglos.’ 19 «Entonces quise saber la verdad sobre la cuarta bestia, que era diferente a todas las demás, sumamente espantosa, con dientes de hierro y upas de cobre, que devoraba y desmenuzaba, y pisoteaba lo sobrante con sus patas;20 y acerca de los diez cuernos que tenía en su cabeza, y del otro que había crecido y delante del cual habían caído tres. Este cuerno tenía ojos y una boca que hablaba arrogancias, y parecía ser más grande que sus compañeros. 21 Yo veía que este cuerno hacía guerra contra los santos y los vencía, 22 hasta que vino el Anciano de Días e hizo justicia a los santos del Ilayá {el Supremo}. Y llegado el tiempo, los santos tomaron posesión del reino. 23 Dijo así: ‘La cuarta bestia será un cuarto reino en la tierra, el cual será diferente de todos los otros reinos. A toda la tierra devorará; la trillará y despedazará. 24 En cuanto a los diez cuernos: de aquel reino se levantarán diez reyes. Tras ellos se levantará otro, el cual será mayor que los primeros y derribará a tres reyes. 25 El hablará palabras contra el Ilayá {el Supremo} y oprimirá a los santos del Ilayá {el Supremo}. Intentará cambiar las festividades y la ley; en su mano serán entregadas durante un tiempo, tiempos y la mitad de un tiempo. 26 Pero el tribunal se sentará, y se le quitará el dominio para ser exterminado y destruido por completo. 27 Y la realeza, el dominio y la grandeza de los reinos debajo de todo el cielo se les darán al pueblo de los santos del Ilayá {el Supremo}. Su reino será un reino eterno, y todos los dominios le servirán y le Obedecerán.’ 28 Aquí termina el asunto. En cuanto a mí, Daniyel, mis pensamientos me turbaron mucho, y me puse pálido. Pero guardé el asunto en mi corazón.»

El juicio divino 8 Mientras yo contemplaba los cuernos, vi que otro cuerno, uno pequeño, crecía entre ellos, y delante de él fueron arrancados tres de los cuernos anteriores. Y vi que en este cuerno había ojos, como ojos de hombre, y una boca que hablaba arrogancias. 9 Estaba mirando hasta que pusieron unos tronos, y se sentó un Anciano de Días. Su vestidura era blanca como la nieve, y el cabello de su cabeza era como la lana limpia. Su trono era como llama de fuego; y sus ruedas, fuego ardiente. 10 Un río de fuego procedía y salía de delante de él. Miles de miles le servían, y millones de millones estaban de pie delante de él. El tribunal se sentó, y se abrieron los libros. 11 Entonces yo miraba, a causa del sonido de las palabras arrogantes que hablaba el cuerno. Miré hasta que mataron a la bestia, y destrozaron su cuerpo y lo entregaron a las llamas del fuego. 12 También a las otras bestias les quitaron su dominio, pero se les prolongó la vida hasta un tiempo defini- Visión del carnero y el chivo do. 13 Estaba yo mirando en las visiones de la [En hebreo:] En el tercer año del reinado del rey Belshatsar, noche, y vi que en las nubes del cielo venía alguien yo, Daniyel, tuve una visión después de aquella como un hijo del hombre. Llegó hasta el Anciano de Días, y lo presentaron delante de él. 14 Entonces que había tenido anteriormente. 2 Cuando tuve esta

8

DANIYEL / DANIEL 8-9

615

visión, yo estaba en Shushán, que es la capital del reino, en la provincia de Elam. Tuve esta visión, estando junto al río Ulay. 3 Alcé mis ojos y miré, y vi que había delante del río un carnero, que tenía dos cuernos; pero aunque eran altos y uno de ellos más alto que el otro, el más alto se levantó después. 4 Vi que el carnero golpeaba con sus cuernos al oeste, al norte y al sur, y que ninguna bestia podía prevalecer delante de él, ni había quien escapara de su poder. Hacía conforme a su voluntad y se engrandecía. 5 Mientras yo estaba considerando esto, vi que un chivo venía de la parte del oeste sobre la superficie de toda la tierra, pero sin tocar la tierra. Aquel chivo tenía un cuerno muy visible entre sus ojos. 6 Fue hasta el carnero que tenía los dos cuernos, al cual yo había visto, que estaba de pie delante del río, y corrió contra él con la ira de su fuerza. 7 Vi que llegó al carnero y se enfureció contra él; lo golpeó y quebró sus dos cuernos, pues el carnero no tenía fuerzas para quedar en pie delante de él. Por tanto, lo derribó a tierra y lo pisoteó. No hubo quien librara al carnero de su poder. 8 Entonces el chivo se engrandeció sobremanera; y estando en su mayor poderío, aquel gran cuerno se quebró, y en su lugar crecieron otros cuatro cuernos muy visibles, hacia los cuatro vientos del cielo. 9 Y de uno de ellos salió un cuerno pequeño que creció mucho hacia el sur, hacia el este y hacia la tierra gloriosa. 10 Se engrandeció hasta el ejército del cielo; y echó por tierra parte del ejército y de las estrellas, y las pisoteó. 11 Se engrandeció contra el Jefe del ejército. Quitó el sacrificio regular, y drribó el lugar de su santuario. 12 Por medio de la rebelión le fue entregado el ejército junto con el sacrificio continuo, y echó por tierra la verdad; hizo cuanto quiso y tuvo éxito. 13 Entonces oí a un santo que hablaba, y otro de los santos le preguntó al que hablaba: ‘¿Hasta cuándo [alcanza] la visión del sacrificio regular desolado y reemplazado por un ídolo, y del santuario y el servicio profanados?’14 Y él me respondió: «Hasta 2,300 [sacrificios] de tarde y mañana. Luego el santuario será restaurado. 15 Sucedió que estando yo, Daniyel, meditando en la visión y procurando entenderla, vi que alguien semejante a un hombre se puso de pie delante de mí. 16 Entonces oí una voz de hombre en medio del río Ulay, que gritó diciendo: ‘¡Gabriel, explícale a ése la visión!’17 Luego vino cerca de donde yo estaba. Y

KETUVIM

cuando llegó, me atemoricé y me postré sobre mi rostro. Pero él me dijo: ‘Comprende, hijo de hombre, porque la visión es para el tiempo final.’ 18 Mientras hablaba conmigo, caí adormecido en tierra, sobre mi rostro. Pero él me tocó y me puso en pie, 19 y me dijo: ‘Mira, yo te mostraré lo que ha de venir al final de la indignación, porque el final será en el tiempo señalado. 20 En cuanto al carnero que has visto, que tenía cuernos, éstos son los reyes de Maday [Media] y de Parás [Persia]. 21 El chivo es el rey de Yawán [Grecia]. Y el cuerno grande que tenía entre sus ojos es el primer rey. 22 El cuerno que fue quebrado, y en cuyo lugar aparecieron cuatro cuernos, significa que cuatro reinos se levantarán de esa nación; pero no con la fuerza de él. 23 Al final del imperio de ellos, cuando los transgresores hayan llegado a su colmo, se levantará un rey de aspecto fiero y entendido en enigmas. 24 Su poder se incrementará, pero no por su propio poder. El causará gran ruina, y prosperará. Actuará arbitrariamente, y destruirá a los fuertes y al pueblo de los santos. 25 Con su sagacidad hará prosperar en sus manos el engaño, y su corazón se engrandecerá. Por sorpresa destruirá a muchos. Contra el Sar sarím {Príncipe supremo} se levantará; pero será quebrantado, aunque no por mano humana. 26 La visión de [los sacrificios de] tarde y mañana, que se ha declarado, es verídica. Guarda tú la visión, porque es para muchos días.’ 27 Yo, Daniyel, perdí las fuerzas y estuve enfermo algunos días. Cuando me recuperé, atendí los negocios del rey. Yo estaba turbado por la visión, pero nadie se dio cuenta.

Daniyel ora por su pueblo En el primer año de Daryáwesh hijo de Ajashwerosh, del linaje de los madaítas, el cual llegó a ser rey sobre el reino de los kasditas. 2 en el primer año de su reinado, yo, Daniyel, entendí por los libros que, según la palabra de YHWH dada al profeta Yirmeyahu, el número de los años que habría de durar la desolación de Yerushalem sería setenta años. 3 Entonces volví mi rostro a YHWH Ha'Elohim, buscándolo en oración y ruego, con ayuno, luto y ceniza. 4 Oré a YHWH mi Elohim e hice confesión diciendo: «¡Por favor, YHWH, Ha'El grande y temible, que guarda la Alianza y la misericordia para con los que le aman y guardan sus mandamientos: 5 Hemos pecado; hemos hecho _____________ iniquidad; hemos actuado impíamente; hemos sido 8:14 El número es 2,200 según unos manuscritos antiguos de rebeldes y nos hemos apartado de tus mandamienla Septuaginta, y 2,400 según manuscritos más recientes. tos y de tus decretos. 6 No hemos obedecido a tus

9

DANIYEL / DANIEL 9-10

616

siervos los profetas que en tu nombre han hablado a nuestros reyes, a nuestros gobernantes, a nuestros padres y a todo el pueblo de la tierra. 7 Tuya es, oh YHWH, la justicia; y nuestra es la vergüenza del rostro, como en el día de hoy; de los hombres de Yahudah, de los habitantes de Yerushalem, de todo Yisrael, de los de cerca y de los de lejos, en todas las tierras a donde los has echado a causa de su rebelión con que se han rebelado contra ti. 8 Oh YHWH, nuestra es la vergüenza del rostro; de nuestros reyes, de nuestros gobernantes y de nuestros padres; porque hemos pecado contra ti. 9 De YHWH nuestro Elohim son el tener misericordia y el perdonar, aunque nos hemos rebelado contra él, 10 y no hemos obedecido la voz de YHWH nuestro Elohim, para andar en sus leyes, las cuales puso delante de nosotros por medio de sus siervos los profetas. 11 Todo Yisrael ha transgredido tu ley, apartándose para no escuchar tu voz. Por ello han sido derramados sobre nosotros la maldición y el juramento que están escritos en la ley de Mosheh, siervo de ha'Elohim, porque hemos pecado contra él. 12 Y él ha confirmado su palabra que habló contra nosotros y contra nuestros magistrados que nos gobernaban, trayendo sobre nosotros tan grande calamidad. Porque nunca se había hecho bajo el cielo un mal como el que se le ha hecho a Yerushalem. 13 Como está escrito en la ley de Mosheh, toda esta calamidad nos ha sobrevenido, y no hemos implorado el favor de YHWH nuestro Elohim, volviéndonos de nuestras maldades y prestando atención a tu verdad. 14 Por tanto, YHWH ha tenido presente el traer esta calamidad y la ha traído sobre nosotros. Porque YHWH nuestro Elohim es justo en todas las obras que ha hecho; sin embargo, no hemos obedecido su voz. 15 Ahora pues, oh YHWH Elohim nuestro –que con mano poderosa sacaste a tu pueblo de la tierra de Mitsráyim y te hiciste de renombre, como en este día–, hemos pecado; hemos actuado impíamente. 16 Oh YHWH, conforme a tu justicia, apártense, por favor, tu ira y tu furor de sobre Yerushalem, tu ciudad, tu santo monte. Porque a causa de nuestros pecados y por la maldad de nuestros padres, Yerushalem y tu pueblo han sido entregados al insulto en medio de todos los que nos rodean. 17 Ahora pues, oh Elohim nuestro, escucha la oración de tu siervo y sus ruegos, y por amor de ti mismo, oh YHWH, haz que resplandezca tu rostro sobre tu santuario desolado. 18 Inclina, oh Elohim mío, tu oído y escucha; abre tus ojos y mira nuestros lugares desolados y la ciudad sobre la cual se invoca tu nombre. Porque no estamos presentando

KETUVIM

nuestros ruegos delante de ti, confiados en nuestras obras de justicia, sino en tu gran misericordia. 19 Escucha, oh YHWH. Perdona, oh YHWH. Atiende y actúa, oh YHWH. Por amor de ti mismo no pongas dilación, oh Elohim mío; porque a tu ciudad y a tu pueblo se les llama por tu nombre.» Profecía de las setenta semanas 20 Aún estaba yo hablando y orando –confesando mi pecado y el pecado de mi pueblo Yisrael, presentando mi ruego delante de YHWH mi Elohim por el santo monte de mi Elohim–; 21 aún estaba hablando en oración, cuando Gabriel, el hombre al cual yo había visto en visión al principio, voló rápidamente y me tocó, como a la hora del sacrificio del atardecer. 22 Me hizo comprender y habló conmigo diciendo: «Daniyel, ahora he venido para iluminar tu entendimiento. 23 Al principio de tus ruegos salió la palabra, y yo he venido para declarártela, porque tú eres muy amado. Por tanto, busca en la palabra, y considera la visión: 24 Setenta semanas están determinadas en cuanto a tu pueblo y en cuanto a tu santa ciudad, para acabar con la transgresión, para poner fin al pecado, para expiar la iniquidad, para traer la justicia eterna, para sellar la visión y la profecía, y para ungir el lugar santísimo. 25 Conoce, pues, y entiende que desde la salida de la orden para restaurar y edificar Yerushalem hasta Mashíaj Naguid {el Ungido Gobernante}, habrá siete semanas, y sesenta y dos semanas; y se volverá a edificar con plaza y muro, pero en tiempos angustiosos. 26 Después de las sesenta y dos semanas, será quitado el Mashíaj {el Ungido} y no quedará nada de él; y el pueblo de un gobernante que ha de venir destruirá la ciudad y el santuario. Con cataclismo será su fin, y hasta el fin de la guerra está decretada la desolación. 27 Por una semana él confirmará una alianza con muchos, y en la mitad de la semana hará cesar el sacrificio y la ofrenda. Sobre alas de abominaciones vendrá el desolador, hasta que el aniquilamiento que está decidido venga sobre el desolador.» Visión de Daniyel junto al río Jidéqel En el tercer año de Kóresh, rey de Parás, se le reveló la palabra a Daniyel, cuyo nombre era Belteshatsar. La palabra era verídica, y el conflicto grande. Comprendió la palabra y tuvo entendimiento de la visión: 2 En aquellos días yo, Daniyel, estuve de duelo durante tres semanas. 3 No comí manjares delicados, ni carne ni vino entraron en mi boca, ni me ungí con aceite, hasta que se cumplieron tres semanas. 4

10

DANIYEL / DANIEL 10-11

En el día veinticuatro del mes primero, estaba yo a la orilla del gran río Jidéqel. 5 Entonces alcé mis ojos y miré, y vi un hombre vestido de lino, cuya cintura estaba ceñida con oro de Ufaz. 6 Su cuerpo era como crisólito, y su rostro como el aspecto del relámpago. Sus ojos eran como antorchas de fuego, y sus brazos y sus piernas como bronce pulido, y el sonido de sus palabras como el estruendo de una multitud. 7 Sólo yo, Daniyel, vi la visión, y no la vieron los hombres que estaban conmigo. Sin embargo, cayó sobre ellos gran temor, y huyeron para esconderse. 8 Así que yo quedé solo y vi esta gran visión. No quedaron fuerzas en mí; más bien, mi vigor se convirtió en debilidad, y no me quedó fuerza. 9 Luego oí el sonido de sus palabras; y al oír el sonido de sus palabras, caí adormecido sobre mi rostro, con mi rostro en tierra. 10 Entonces, una mano me tocó e hizo que temblando me pusiera sobre mis rodillas y sobre las palmas de mis manos. 11 Y me dijo: ‘Daniyel, hombre muy amado, presta atención a las palabras que te hablaré. Ponte de pie, porque a ti me han enviado ahora.’ Mientras hablaba conmigo, me puse de pie temblando. 12 Y me dijo: ‘Daniyel, no temas, porque tus palabras han sido oídas desde el primer día que dedicaste tu mente a entender y a humillarte en presencia de tu Elohim. Yo he venido a causa de tus palabras. 13 El príncipe del reino de Parás se me opuso durante veintiún días; pero Mikhael, uno de los principales príncipes, vino para ayudarme; y me quedé allí con los reyes de Parás. 14 He venido, pues, para hacerte entender lo que ha de acontecer a tu pueblo en los últimos días; porque la visión es aún para días.’ 15 Mientras hablaba conmigo tales palabras, puse mi rostro en tierra y enmudecí. 16 Pero vi que alguien semejante a un hijo del hombre tocó mis labios. Entonces abrí mi boca y hablé; le dije a aquel que estaba delante de mí: ‘Mi amo, junto con la visión me han sobrevenido dolores y no me han quedado fuerzas. 17 ¿Cómo, pues, podrá el siervo de mi amo hablar con mi amo? Porque desde ahora me faltan las fuerzas, y no me ha quedado aliento.’ 18 Entonces aquel que era semejante a un hombre me tocó otra vez, y me fortaleció. 19 Y me dijo: ‘Hombre muy amado, no temas; la paz sea contigo. Esfuérzate y sé valiente.’ Y cuando me habló así, yo recobré el vigor, y dije: ‘Hable mi amo, porque me has dado fuerzas.’ 20 Y él respondió: ‘¿Sabes por qué he venido a ti? Ahora yo volveré a luchar contra el príncipe de Parás, y cuando salga yo, vendrá el príncipe de Yawán.21 Pero te voy a declarar lo que está registrado en el libro de la verdad. No hay nadie

617

KETUVIM

que me apoye contra éstos, sino sólo Mikhael, el príncipe de ustedes. Los reyes del norte y del sur ‘En el primer año de Daryáwesh el madaíta [medo], yo me puse a su lado para apoyarlo y fortalecerlo. 2 Ahora te declararé la verdad: Se levantarán tres reyes más en Parás, y el cuarto se hará de grandes riquezas, más que todos. Y cuando se haya fortalecido con sus riquezas, agitará a todos contra el reino de Yawán. 3 Entonces se levantará un rey valiente, el cual dominará con gran dominio y hará según su propia voluntad. 4 Pero cuando haya prevalecido, su reino será quebrantado y repartido por los cuatro vientos del cielo; pero no a sus descendientes, ni según el dominio con que él había dominado, porque su reino será arrancado y será para otros aparte de éstos. 5 El rey del sur se hará fuerte, pero uno de sus príncipes se hará más fuerte que él y dominará con un dominio mayor que el de aquél. 6 Al cabo de unos años harán alianza, y la hija del rey del sur irá al rey del norte para realizar el convenio. Pero ella no podrá retener la fuerza de su brazo, ni tampoco prevalecerá él ni su descendencia. Pero en aquel tiempo ella será entregada, junto con los que la habían traído, y con su progenitor y sus partidarios. 7 Entonces un renuevo de las raíces de ella se levantará en su lugar. Vendrá con un ejército y entrará en la fortaleza del rey del norte. Hará con ellos según su deseo y predominará. 8 Y aun llevará cautivas a Mitsráyim las deidades de ellos, con sus imágenes y con sus utensilios preciosos de plata y de oro. Durante algunos años él se mantendrá a distancia del rey del norte. 9 Entonces éste invadirá el reino del sur, pero se volverá a su propia tierra. 10 Luego sus hijos se alistarán para la guerra y reunirán un ejército de una multitud de soldados que vendrá con su gran fuerza. Inundará, pasará y volverá; llevará la guerra hasta su fortaleza. 11 Por esto se enfurecerá el rey del sur y saldrá para combatir contra el rey del norte. Este se pondrá en campaña con una gran multitud, pero toda aquella gran multitud será entregada en su mano. 12 Y al llevar en cautiverio a la multitud, su corazón se enaltecerá. Derribará a muchos miles, pero no prevalecerá. 13 El rey del norte volverá a poner en campaña una multitud mayor que la primera vez, y al cabo de unos años vendrá con un gran ejército y con abundantes recursos. 14 En aquellos tiempos se levantarán muchos contra el rey del sur; y hombres violentos de tu pueblo se rebelarán cumpliendo la visión, pero fracasarán. 15 Vendrá, pues, el

11

DANIYEL / DANIEL 11-12

618

rey del norte, levantará terraplenes y tomará la ciudad fortificada. Las fuerzas del sur no resistirán; ni siquiera sus tropas escogidas podrán resistir. 16 El que vaya contra él hará según su voluntad; no habrá quien resista ante él. Estará en la tierra gloriosa, la cual será consumida bajo su poder. 17 Luego se dispondrá para venir con el poder de todo su reino y hará convenios con aquél. Le dará una hija de las mujeres para destruirlo, pero no permanecerá ni tendrá resultado. 18 Después volverá su rostro hacia las costas y tomará muchas de ellas, pero un gobernante pondrá freno a su afrenta y volverá su afrenta sobre él. 19 Luego volverá su rostro hacia las fortalezas de su tierra; pero tropezará y caerá, y no será hallado más. 20 Entonces le sucederá en el trono uno que hará pasar un colector de tributos por lo mejor del reino. Pero en pocos días será quebrantado, no con ira ni en batalla. 21 Le sucederá en su lugar un hombre vil, al cual no se ha dado el esplendor del reino. Habiendo tranquilidad, vendrá y tomará el reino con intrigas. 22 Y las fuerzas serán completamente arrasadas y quebrantadas delante de él, inclusive el príncipe de la alianza. 23 Y después que hayan hecho alianza con él, hará engaño: Subirá y saldrá vencedor con poca gente. 24 Y habiendo tranquilidad, entrará en las partes más fértiles de la provincia y hará lo que no hicieron sus padres, ni los padres de sus padres: A sus soldados les repartirá despojo, botín y riquezas; y contra las fortalezas maquinará planes, aunque sólo por un tiempo. 25 Despertará sus fuerzas y su corazón contra el rey del sur, con un gran ejército. El rey del sur se alistará para la guerra con un ejército grande y muy fuerte; pero no prevalecerá, porque le harán traición. 26 Aun los que comen de su pan lo quebrantarán. Su ejército será destruido, y muchos caerán muertos. 27 El corazón de estos dos reyes estará dispuesto para hacer el mal, y en la misma mesa hablarán mentira. Pero no servirá de nada, porque aun no habrá llegado el final del tiempo señalado. 28 El volverá a su tierra con gran riqueza, y su corazón estará contra la alianza santa. Hará su voluntad y se volverá a su tierra. 29 Al tiempo señalado volverá al sur, pero esta vez no le sucederá como en la primera, 30 porque contra él vendrán naves de Qitim, y él se desanimará. Volverá y se enfurecerá contra la alianza santa y hará su voluntad. Volverá, pues, y se las entenderá con los que han abandonado la alianza santa. 31 Entonces se levantarán tropas de su parte y contaminarán el santuario, la fortaleza. Quitarán el sacrificio regular, y pondrán la abominación desoladora.

KETUVIM

32 Con lisonjas hará pecar a los que violan la alianza, pero el pueblo que conoce a su Elohim se esforzará y actuará. 33 Los sabios del pueblo darán sabiduría a muchos, pero caerán a espada y a fuego, en cautividad y despojo por algunos días. 34 Y cuando caigan, serán ayudados con poca ayuda; y muchos se juntarán a ellos con lisonjas. 35 Algunos de los sabios caerán para ser purificados, limpiados y emblanquecidos hasta el tiempo señalado; porque aún hay plazo para éstos. 36 El rey hará su voluntad. Se engreirá y se engrandecerá sobre toda deidad. Contra el Elohim supremo hablará cosas sorprendentes. Tendrá éxito hasta que sea consumada la ira, porque lo que está determinado se cumplirá. 37 No hará caso de la deidad de sus padres, ni del más apreciado por las mujeres. No hará caso de deidad alguna, porque se engrandecerá sobre todo. 38 Más bien, honrará a la deidad de las fortalezas, deidad que sus padres no conocieron. Lo honrará con oro, plata, piedras preciosas y con cosas de gran precio. 39 Con una deidad extraña actuará contra las fortalezas más fuertes y hará crecer en gloria a los que lo reconozcan. Les dará dominio sobre muchos, y por precio repartirá la tierra. 40 Pero al cabo del tiempo, el rey del sur lo atacará. Y el rey del norte embestirá contra él como tempestad, con carros, gente de a caballo y muchos navíos. Entrará por las tierras, inundará y pasará. 41 Entonces penetrará en la tierra gloriosa, y muchas provincias caerán. Pero Edom, Moav y la mayoría de los amonitas escaparán de su mano. 42 Asimismo, extenderá su mano a las otras tierras, y la tierra de Mitsráyim no escapará. 43 Se apoderará de los tesoros de oro y de plata, y de todas las cosas preciosas de Mitsráyim; y los Lubios y los kushitas estarán a sus pies. 44 Pero unas noticias del oriente y del norte lo espantarán. Saldrá con gran ira para destruir y aniquilar a muchos. 45 Instalará sus carpas reales entre los mares, y en el glorioso monte santo. Entonces llegará a su fin y no tendrá quien le ayude. La hora final En aquel tiempo se levantará Mikhael, el gran príncipe que está de parte de los hijos de tu pueblo. Habrá un tiempo de angustia, como nunca lo hubo desde que existen las naciones hasta entonces. Pero en aquel tiempo será librado tu pueblo, todos los que se encuentren inscritos en el libro. 2 Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra serán despertados, unos para vida eterna y otros para vergüenza y eterno horror. 3 Los

12

DANIYEL / DANIEL 12

619

entendidos resplandecerán con el resplandor del firmamento; y los que enseñan justicia a la multitud, como las estrellas, por toda la eternidad. 4 Pero tú, oh Daniyel, cierra las palabras y sella el libro hasta el tiempo del fin. Muchos correrán de un lado para otro, y se aumentará el conocimiento. 5 Yo, Daniyel, miré, y vi a dos que estaban de pie, uno de este lado en la orilla del río, y el otro al otro lado en la orilla del río. 6 Entonces le dije al hombre vestido de lino que estaba sobre las aguas del río: ‘¿Cuándo será el final de estas cosas sorprendentes?’ 7 Escuché al hombre vestido de lino que estaba sobre las aguas del río, quien alzó su mano derecha y su mano izquierda al cielo, y juró

KETUVIM

por el que vive por los siglos, que será por un tiempo, tiempos y medio tiempo. Todas estas cosas se cumplirán cuando se acabe el quebrantamiento de la fuerza del pueblo santo. 8 Yo escuché, pero no entendí. Y dije: ‘Mi amo, ¿cuál será el final de estas cosas?’ 9 Y él dijo: ‘Anda, Daniyel; estas cosas están cerradas y selladas hasta el tiempo del fin. 10 Muchos serán limpiados, emblanquecidos y purificados; pero los impíos obrarán impíamente, y ninguno de ellos entenderá. Pero los sabios, sí entenderán. 11 Desde el tiempo en que sea quitado el sacrificio regular hasta la abominación desoladora, habrá 1,290 días. 12 ¡Feliz el que espere y llegue hasta 1,335 días!

EZRÁ / ESDRAS 1-2

620

EZRÁ La proclama del rey Kóresh (Ciro) En el primer año de Kóresh el rey de Parás [Persia], cuando se cumplió la palabra de YHWH por boca de Yirmeyahu, YHWH despertó el espíritu de Kóresh el rey de Parás para emitir una proclama por todo su reino, oralmente y por escrito, diciendo: 2 «Así ha dicho Kóresh el rey de Parás: YHWH el Elohim del cielo me ha dado todos los reinos de la tierra y me ha encargado que le edifique una casa en Yerushalem, que está en Yahudah. 3 Quien haya entre ustedes de todo su pueblo —que su Elohim sea con él, y suba a Yerushalem que está en Yahudah y edifique la Casa de YHWH el Elohim de Yisrael; el ha'Elohim que está en Yerushalem; 4 y a todo el que quede, en cualquier lugar donde viva, que los hombres de su lugar le ayuden con plata, oro, bienes y ganado, además de las ofrendas voluntarias, para la Casa de ha'Elohim que está en Yerushalem.»

1

Los yisraelitas vuelven a Yerushalem 5 Entonces se levantaron los jefes de los clanes de Yahudah y de Binyamín, y los sacerdotes y los lewitas, todos aquéllos cuyo espíritu despertó ha'Elohim, y se prepararon para subir a edificar la Casa de YHWH que está en Yerushalem. 6 Todos sus vecinos los apoyaron con utensilios de plata y de oro, con bienes, ganado y objetos preciosos, además de lo que se había dado como ofrenda voluntaria. 7 El rey Kóresh liberó los utensilios de la Casa de YHWH que Nevukhadnetsar había sacado de Yerushalem y puesto en el templo de su deidad. 8 Kóresh el rey de Parás los liberó por medio del tesorero Mitridat, quien le dio un inventario de ellos a Sheshbatsar el príncipe de Yahudah. 9 Éste es el inventario: treinta tazones de oro, mil tazones de plata, veintinueve cuchillos, 10 treinta tazas de oro, cuatrocientas diez tazas idénticas de plata y otros mil utensilios. 11 Un total de 5,400 utensilios de oro y de plata. Sheshbatsar los llevó todos cuando los exilados regresaron de Bavel a Yerushalem. Los que regresaron de Bavel Estos son los hombres de la provincia que regresaron de entre los cautivos exiliados, a quienes Nevukhadnetsar el rey de Bavel había llevado en exilio a Bavel. Ellos volvieron a Yerusha-

2

KETUVIM

ESDRAS lem y a Yahudah, cada uno a su ciudad; 2 vinieron con Zerubavel, Yeshúa, Nejemyah, Serayah, Reelayah, Mordekay, Bilshán, Mispar, Bigway, Rejum y Baaná. La lista de los hombres del pueblo de Yisrael: 3 Los hijos de Parosh eran 2,172. 4 Los hijos de Shefatyah, 372. 5 Los hijos de Araj, 775. 6 Los hijos de Pajat-Moav, por parte de los hijos de Yeshúa y Yoab, 2,812. 7 Los hijos de Elam, 1,254. 8 Los hijos de Zatú, 945. 9 Los hijos de Zakay, 760. 10 Los hijos de Baní, 642. 11 Los hijos de Bebay, 623. 12 Los hijos de Azgad, 1,222. 13 Los hijos de Adoniqam, 666. 14 Los hijos de Bigway, 2,056. 15 Los hijos de Adín, 454. 16 Los hijos de Ater, por parte de Yejizqiyah, 98. 17 Los hijos de Betsay, 323. 18 Los hijos de Yorá, 112. 19 Los hijos de Jashum, 223. 20 Los hijos de Guibar, 95. 21 Los hijos de Bet Léjem, 123. 22 Los hombres de Netofá, 56. 23 Los hombres de Anatot, 128. 24 Los hijos de Azmáwet, 42. 25 Los hijos de Qiryat-Arim, de Kefirah y de Beerot, 743. 26 Los hijos de Ramah y de Gueba, 621. 27 Los hombres de Mikmás, 122. 28 Los hombres de Betel y de HaAy, 223. 29 Los hijos de Nebo, 52. 30 Los hijos de Magbish, 156. 31 Los hijos del otro Elam, 1,254. 32 Los hijos de Jarim, 320. 33 Los hijos de Lod, de Jadid y de Onó, 725. 34 Los hijos de Yerejó, 345. 35 Los hijos de Senaá, 3,630. 36 Los sacerdotes: Los hijos de Yedayah, de la casa de Yeshúa, 973. 37 Los hijos de Imer, 1,052. 38 Los hijos de Pashjur, 1,247. 39 Los hijos de Harim, 1,017. 40 Los lewitas: Los hijos de Yeshúa y de Qadmiel, por el lado de los hijos de Hodawyah, 74.

EZRÁ / ESDRAS 2-3

621

41 Los cantores, hijos de Asaf, 128. 42 Los hijos de los porteros: los hijos de Shalum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Aqub, los hijos de Jatitá y los hijos de Shobay, 139 en total. 43 Los servidores del templo: Los hijos de Tsijá, los hijos de Jasufa, los hijos de Tabaot, 44 los hijos de Qerós, los hijos de Siahá, los hijos de Padón, 45 los hijos de Levanah, los hijos de Hagabah, los hijos de Aqub, 46 los hijos de Jagab, los hijos de Salmay, los hijos de Janán, 47 los hijos de Guidel, los hijos de Gájar, los hijos de Reayah, 48 los hijos de Retsín, los hijos de Neqodá, los hijos de Gazam, 49 los hijos de Uzá, los hijos de Paséaj, los hijos de Besay, 50 los hijos de Asnah, los hijos de Meunim, los hijos de los Nefusim, 51 los hijos de Baqbuq, los hijos de Jaqufá, los hijos de Jarjur, 52 los hijos de Batslut, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarshá, 53 los hijos de Barqós, los hijos de Siserá, los hijos de Témaj, 54 los hijos de Netsíaj, los hijos de Jatifá. 55 Los hijos de los siervos de Shelomoh: Los hijos de Sotay, los hijos de Ha-Soféret, los hijos de Perudá, 56 los hijos de Yaalá, los hijos de Darqón, los hijos de Guidel, 57 los hijos de Shefatyah, los hijos de Jatil, los hijos de Pokéret-Hatsebaim y los hijos de Amí. 58 Todos los servidores del templo y los hijos de los siervos de Shelomoh eran 392. 59 Los siguientes fueron los que subieron de Tel-Mélaj, de Tel-Jarshá, de Kerub, de Adán y de Imer, los cuales no pudieron demostrar su casa paterna ni su linaje, si eran de Yisrael: 60 Los hijos de Delayah, los hijos de Toviyah y los hijos de Neqodá, 652. 61 De los hijos de los sacerdotes: Los hijos de Jabayah, los hijos de Haqots y los hijos de Barzilay, quien se había casado con una de las hijas de Barzilay el guiladita, y tomó su nombre, 62 estos buscaron sus registros genealógicos, pero no los hallaron; así que quedaron descualificados para el sacerdocio. 63 El gobernador les ordenó que no comieran de las cosas más sagradas hasta que apareciera un sacerdote con el Urim y Tumim. 64 La suma de la comunidad total era de 42,360, 65 sin contar sus siervos y sus siervas, que eran 7,337; también tenían 200 cantores, hombres y mujeres. 66 Sus caballos eran 736, sus mulos 245, 67 sus camellos 435 y sus asnos 6,720. 68 Algunos de los jefes de los clanes, al llegar a la Casa de YHWH que estaba en Yerushalem, dieron una ofrenda voluntaria para levantar la Casa de ha'Elohim en su mismo sitio. 69 Según sus recursos donaron para el fondo de la obra 61,000

KETUVIM

dracmas de oro, 5,000 minas de plata y 100 túnicas sacerdotales. 70 Los sacerdotes, los lewitas, algunos del pueblo, los cantores, los porteros y los servidores del templo habitaron en sus ciudades; y todo Yisrael en sus ciudades. Se reorganiza el servicio de YHWH Cuando llegó el mes séptimo, estando ya los hijos de Yisrael establecidos en sus ciudades, el pueblo entero se reunió como un solo hombre en Yerushalem. 2 Entonces Yeshúa hijo de Yotsadaq y sus hermanos los sacerdotes, y Zerubavel hijo de Shealtiel y sus hermanos, se pusieron y edificaron el altar del Elohim de Yisrael, para presentar sobre él ofrendas quemadas, como está escrito en la Torah de Mosheh, el hombre de ha'Elohim. 3 Construyeron el altar en su sitio porque tenían miedo de los pueblos del país y presentaron sobre él ofrendas quemadas a YHWH, ofrendas quemadas cada mañana y cada tarde. 4 Después celebraron la Festividad de las Cabañas como está escrito, con sus ofrendas quemadas diariamente en las debidas cantidades, cada día como se prescribe para él, 5 seguidas de la ofrenda quemada regular y las ofrendas de los novilunios y las de todas las ocasiones sagradas establecidas de YHWH, y toda ofrenda voluntaria que se hiciera para YHWH. 6 Desde el primer día del mes séptimo comenzaron a presentar ofrendas quemadas a YHWH, aunque aún no se habían colocado los cimientos del Templo de YHWH. 7 Pagaron a los canteros y a los carpinteros con dinero, a los tsidonitas y a los tsoritas con alimentos, bebida y aceite para que trajeran madera de cedro desde el Levanón por mar a Yafo, conforme a la autorización que les había dado Kóresh el rey de Parás.

3

Comienza la reconstrucción del Templo 8 En el segundo año de su llegada a la Casa de ha'Elohim en Yerushalem, en el segundo mes, Zerubavel hijo de Shealtiel y Yeshúa hijo de Yotsadaq, con el resto de sus hermanos los sacerdotes y con los lewitas y todos los que habían venido de la cautividad a Yerushalem, como su primer paso nombraron lewitas de veinte años para arriba para supervisar la obra de la Casa de YHWH. 9 A Yeshúa y a sus hijos y a sus hermanos, y a Qadmiel y a sus hijos, a los hijos de Yahudah los nombraron como encargados de los que hacían la obra de la Casa de ha'Elohim; también a los hijos de Jenadad, a los hijos de éstos, y a sus hermanos los lewitas. 10 Cuando los constructores colocaron los ci-

EZRÁ / ESDRAS 4

622

mientos del Templo de YHWH, se pusieron de pie los sacerdotes, con sus vestiduras y con trompetas, y los lewitas hijos de Asaf con címbalos, para dar alabanza a YHWH como había ordenado Dawid el rey de Yisrael. 11 Cantaban alabando y elogiando a YHWH: «¡Porque él es bueno, su amor por Yisrael es eterno!» Todo el pueblo elevó un gran clamor, alabando a YHWH porque se habían colocado los cimientos de la Casa de YHWH. 12 Muchos de los sacerdotes, de los lewitas, de los jefes de clanes, los ancianos que habían visto la primera casa, lloraban en alta voz al ver los cimientos de esta casa. Muchos otros gritaban de alegría a todo pulmón. 13 La gente no podía distinguir entre los gritos de alegría y el llanto del pueblo; pues el pueblo gritaba fuertemente, y el bullicio se oía desde lejos. Los enemigos interrumpen las obras Cuando los adversarios de Yahudah y de Binyamín oyeron que los exiliados que regresaron estaban edificando un templo a YHWH el Elohim de Yisrael, 2 se acercaron a Zerubavel y a los jefes de los clanes y les dijeron: «Permítannos edificar con ustedes, porque nosotros también adoramos a su Elohim, y le hemos ofrecido sacrificios desde los días de Esar-Jadón el rey de Ashur, que nos trajo aquí.» 3 Zerubavel, Yeshúa y los demás jefes de los clanes de Yisrael les respondieron: «No les corresponde a ustedes edificar con nosotros una Casa a nuestro Elohim; nosotros solos se la edificaremos a YHWH el Elohim de Yisrael, según el encargo que nos dio Kóresh el rey de Parás.» 4 Entonces la gente del país desmoralizaba al pueblo de Yahudah y lo amedrentaba, para que no edificara. 5 Sobornaron ministros para que frustraran sus planes durante todo el tiempo de Kóresh rey de Parás, y hasta el reinado de Daryáwesh rey de Parás. 6 Y en el reinado de Ajashwerosh, al comienzo de su reinado, escribieron una acusación contra los habitantes de Yahudah y de Yerushalem. 7 En los días de Artajshasta, Bishlam, Mitredat, Tabeel y sus demás colegas le escribieron a Artajshasta el rey de Parás una carta escrita en arameo y traducida. [Arameo:] 8 Rejum el comisionado y Shimshay el escriba escribieron una carta contra Yerushalem al rey Artajshasta, como sigue: 9 (Entonces el comisionado Rejum, el escriba Shimshay y sus demás colegas: los jueces, los oficiales, los supervisores, los de Érek, de Bavel, de Shushán –esto es, los

4

KETUVIM

elamitas– 10 y de otros pueblos que el grande y glorioso Asnapar deportó y los hizo habitar en la ciudad de Shomrón y en otras de la provincia Allende el Río [escribieron] –y ahora 11 este es el texto de la carta que le enviaron)–: «Al rey Artajshasta, [de] sus siervos, la gente de la provincia Allende el Río. Y ahora, 12 sepa el rey que los yahuditas que vinieron de usted a nosotros, han llegado a Yerushalem y están reedificando esa ciudad rebelde y perversa; están completando los muros y reparando los cimientos. 13 Sepa ahora el rey que si se reedifica esa ciudad y se completan los muros, ellos no pagarán tributos ni impuestos ni rentas, y a la larga se perjudicará el reino. 14 Ahora, siendo que nosotros comemos de la sal del palacio, y no es correcto ver la deshonra del rey, hemos escrito para hacérselo saber al rey, 15 de manera que usted pueda investigar los registros de sus padres y encuentre en los registros y sepa que esa ciudad es una ciudad rebelde y perjudicial a los reyes y a las provincias. Desde tiempos antiguos han surgido en ella sediciones; por eso fue destruida esa ciudad. 16 Le advertimos al rey que si se reedifica esa ciudad y se completan sus muros, usted no tendrá más parte en la provincia de Allende el Río.» 17 El rey envió la siguiente respuesta: «Al comisionado Rejum, al escriba Shimshay y a sus demás colegas que habitan en Shomrón y en el resto de la provincia de Allende el Río: Saludos. 18 Ahora, la carta que ustedes me enviaron me fue leída en traducción. 19 Por orden mía se ha hecho una investigación, y se ha encontrado que esa ciudad desde tiempos antiguos se ha levantado contra los reyes, y que en ella se ha fomentado la rebelión y la sedición. 20 Reyes poderosos han gobernado sobre Yerushalem y han ejercido autoridad sobre toda la provincia de Allende el Río, y se les pagaban tributos, impuestos y rentas. 21 Ahora, emitan una orden para detener a esos hombres; esa ciudad no se va a reedificar hasta que yo lo ordene. 22 Tengan cuidado de no ser laxos en este asunto o se le hará mucho daño y perjuicio al reino.» 23 Cuando el texto de la carta del rey Artajshasta se leyó delante de Rejum, del escriba Shimshay y de sus colegas, éstos fueron de prisa a Yerushalem, a los yahuditas, y los detuvieron a la fuerza. 24 En ese tiempo se detuvo la obra de la Casa de Elahá que estaba en Yerushalem, y quedó pendiente hasta el segundo año del reinado de Daryáwesh el rey de Parás.

EZRÁ / ESDRAS 5-6

623

Reconstrucción del Templo Luego los profetas Jagay y Zekharyah hijo de Idó les profetizaron a los yahuditas que estaban en Yahudah y en Yerushalem, con el nombre del Elahá de Yisrael sobre ellos. 2 Entonces se levantaron Zerubavel hijo de Shealtiel y Yeshúa hijo de Yotsadaq, y comenzaron a reedificar la Casa de Elahá en Yerushalem, con el pleno apoyo de los profetas de Elahá. 3 Enseguida vinieron a ellos Tatenay, gobernador de la provincia de Allende el Río, y Shetar-Boznay, con sus colegas, y les dijeron así: «¿Quién les dio órdenes para reedificar esta casa y para completar sus utensilios?» 4 Entonces les preguntamos: «¿Cómo se llaman los hombres que construyen este edificio?» 5 Pero Elahá velaba sobre los ancianos de los yahuditas, y no los detuvieron hasta que el informe llegara ante Daryáwesh, y respondieran con un documento al respecto. 6 Este es el texto de la carta que Tatenay, gobernador de Allende el Río, Shetar-Boznay y sus colegas, los oficiales de Allende el Río le enviaron al rey Daryáwesh. 7 Le enviaron un mensaje que estaba escrito de esta manera: «Al rey Daryáwesh, saludos, y demás. 8 Sepa el rey que fuimos a la provincia de Yahudah, a la casa del gran Elahá. La están reedificando con bloques de piedra, y están poniendo madera sobre las paredes. La obra se está haciendo con diligencia y está progresando. 9 Entonces les hicimos está pregunta a los ancianos: «¿Quién les dio órdenes para reedificar esta casa y para completar sus utensilios?»10 También les preguntamos sus nombres para hacérselo saber a usted, para escribirle los nombres de los dirigentes de ellos. 11 Esto fue lo que nos respondieron: «Nosotros somos los siervos del Elahá del cielo y de la tierra, estamos reedificando la casa que se edificó originalmente hace muchos años; un gran rey de Yisrael la construyó y la completó. 12 Pero por cuanto nuestros padres provocaron a ira al Elahá del cielo, él los entregó en mano de Nevukhadnetsar el kasdita, rey de Bavel, quien demolió esta casa y exilió al pueblo a Bavel. 13 Pero en el primer año de Kóresh el rey de Bavel, el rey Kóresh dio una orden para que se reedificara esta casa de Elahá. 14 También los utensilios de oro y de plata de la Casa de Elahá, que Nevukhadnetsar había sacado del templo que estaba en Yerushalem y los había llevado al templo de Bavel —el rey Kóresh los liberó del templo de Bavel para que se los entregaran a un hombre llamado Sheshbatsar, a quien había nombrado como gobernador. 15 El le dijo: ‘Toma estos utensilios, ve y deposítalos en el templo que está en Yerushalem, y que se reedifique

5

KETUVIM

la Casa de Elahá en su sitio original.’ 16 Entonces aquel Sheshbatsar vino a Yerushalem y reparó los cimientos de la Casa de Elahá en Yerushalem, y desde entonces hasta ahora ha estado en construcción, pero aún no se ha terminado.’17 Y ahora, si le parece bien al rey, que se investiguen los archivos reales que están allá en Bavel a ver si es verdad que el rey Kóresh emitió una orden para reedificar esta Casa de Elahá en Yerushalem: Mándenos a decir el rey su decisión en este asunto.» por orden del rey Daryáwesh, 6 Entonces, buscaron en los archivos donde se almacenaban los tesoros en Bavel. 2 Pero fue en la citadela de Ajmetá, en la provincia de Maday, que se encontró un rollo en el que estaba escrito lo siguiente: «Memorando: 3 En el primer año del rey Kóresh, el rey Kóresh emitió una orden acerca de la Casa de Elahá en Yerushalem: Que se reedifique la casa, como lugar para ofrecer sacrificios, con una base alta. Que sea de sesenta codos de alto y de sesenta codos de ancho, 4 con una hilera de vigas nuevas por cada tres hileras de bloques de piedra. Los gastos los pagará el palacio. 5 También los utensilios de oro y de plata de la Casa de Elohim, que Nevukhadnetsar había sacado del templo que estaba en Yerushalem y los había llevado a Bavel, serán devueltos e irán al templo que está en Yerushalem, donde pertenecen, y los depositarán en la Casa de Elahá. 6 Ahora tú, Tatenay, gobernador de la provincia de Allende el Río, Shetar Boznay y sus colegas los oficiales que están en la provincia de Allende el Río, apártense de ese lugar. 7 Dejen que prosiga la obra de esta Casa de Elahá; que el gobernador de los yahuditas y los ancianos de los yahuditas reedifiquen esta Casa de Elahá en su lugar. 8 Y yo ahora emito una orden concerniente a lo que deben ustedes hacer para ayudar a estos ancianos de los yahuditas a reconstruir esta Casa de Elahá: los gastos de esos hombres han de pagarse con premura de los recursos del rey, derivados de los tributos de la provincia de Allende el Río, para que no se detenga la obra. 9 Debe dárseles diariamente, sin falta, todo lo que necesiten de novillos, carneros y corderos para las ofrendas quemadas al Elahá del Cielo, y trigo, sal, vino y aceite, a la orden de los sacerdotes que están en Yerushalem, 10 para que ofrezcan sacrificios agradables al Elahá del Cielo y oren por la vida del rey y de sus hijos. 11 También emito una orden de que a cualquiera que altere este decreto se le arranque una viga de su casa, y lo empalen a él en ella, y que se le confisque su casa. 12 Y que el Elahá que

EZRÁ / ESDRAS 6-7

624

estableció allí su nombre cause la caída de rey o pueblo que se dé a la tarea de alterar o causarle daño a esa Casa de Elahá que está en Yerushalem. Yo, Daryáwesh, he emitido este decreto; que se lleve a cabo con diligencia.» Terminación de las obras 13 Entonces Tatenay, gobernador de la provincia de Allende el Río, Shetar Boznay y sus colegas cumplieron con diligencia lo que había escrito el rey Daryáwesh. 14 Así que los ancianos de los yahuditas continuaron progresando en la edificación, urgidos por la profecía del profeta Jagay y la de Zekaryah hijo de Idó; y completaron la edificación bajo el mandato del Elahá de Yisrael y por orden de Kóresh, de Daryáwesh y de Artajshasta, reyes de Parás. 15 La casa quedó terminada el tercer día del mes de Adar del sexto año del reinado del rey Daryáwesh. 16 Los yisraelitas, los sacerdotes, los lewitas y los demás que habían vuelto del cautiverio celebraron con gozo la dedicación de esta Casa de Elahá. 17 Para la dedicación de esta Casa de Elahá sacrificaron 100 toros, 200 carneros, 400 corderos; y como ofrenda de purificación por todo Yisrael, doce chivos, según el número de las tribus de Yisrael. 18 Nombraron a los sacerdotes en sus funciones, y a los lewitas en sus divisiones para el servicio de Elahá en Yerushalem, según lo prescrito en el libro de Mosheh. [Hebreo:] 19 Los exiliados que regresaron celebraron la Pascua el catorce del mes primero, 20 porque los sacerdotes y los lewitas se habían purificado a una; todos estaban purificados. Sacrificaron la ofrenda del Pésaj por todos los exiliados que habían regresado, y por sus hermanos los sacerdotes y por sí mismos. 21 Los hijos de Yisrael que habían vuelto del exilio, junto con todos los que se habían unido a ellos apartándose de la inmundicia de las naciones de la tierra para adorar a YHWH el Elohim de Yisrael, comieron de ella. 22 Celebraron gozosamente durante siete días la Fiesta de los Inleudos, porque YHWH les había dado motivo de alegría al inclinar ellos el corazón del rey de Ashur para apoyarlos en la obra de la Casa de ha'Elohim, el Elohim de Yisrael. Ezrá llega a Yerushalem Después de estos sucesos, durante el reinado de Artajshasta el rey de Parás, Ezrá el hijo de Serayah, hijo de Azaryah, hijo de Jilqiyah, 2 hijo de

7

KETUVIM

Shalum, hijo de Tsadoq, hijo de Ajitub, 3 hijo de Amaryah, hijo de Azaryah, hijo de Merayot, 4 hijo de Zerajyah, hijo de Uzí, hijo de Buqí, 5 hijo de Abishúa, hijo de Pinjás, hijo de Elazar, hijo de Aharón, el primer sacerdote 6 –este Ezrá, quien era escriba versado en la Torah de Moisés, que había dado YHWH Elohim, subió de Bavel. El rey le concedió todo lo que pidió gracias a la benevolencia de YHWH su Elohim hacia él. 7 –Algunos de los yisraelitas, de los sacerdotes, lewitas, cantores, porteros y servidores del templo salieron hacia Yerushalem en el año séptimo del rey Artajshasta, 8 llegando a Yerushalem en el mes quinto del séptimo año del rey–. 9 El primer día del mes primero había iniciado el viaje de regreso de Bavel, y el primer día del mes quinto llegó a Yerushalem, gracias al cuidado benévolo de su Elohim por él. 10 Porque Ezrá se había dedicado a estudiar la Torah de YHWH así como a observarla, y a enseñar a Yisrael las leyes y las reglas. 11 Lo siguiente es el texto de la carta que el rey Artajshasta le dio al sacerdote y escriba Ezrá, un erudito en asuntos relativos a los mandamientos de YHWH y a sus leyes para Yisrael: [Arameo:] 12 «Artajshasta, rey de reyes, al sacerdote Ezrá, erudito en la ley del Elahá del cielo, y demás. Y ahora, 13 emito aquí una orden de que cualquiera en mi reino que pertenezca al pueblo de Yisrael, a sus sacerdotes y a sus lewitas, y que se sienta impelido a ir a Yerushalem, puede ir contigo. 14 Porque eres comisionado de parte del rey y de sus siete consejeros para regir a Yahudah y a Yerusha-lem conforme a la ley de tu Elahá, que está a tu cuidado, 15 y para llevar la plata y el oro que el rey y sus consejeros presentan como ofrenda voluntaria al Elahá de Yisrael, cuya morada está en Yerushalem, 16 y toda la plata y el oro que consigas en toda la provincia de Bavel, junto con las ofrendas voluntarias que el pueblo y los sacerdotes den para la Casa de su Elahá, que está en Yerushalem. 17 Con este dinero comprarás con diligencia toros, carneros, y corderos, con sus ofrendas de comida y sus libaciones, y los ofrecerás sobre el altar de la Casa de su Elahá que está en Yerushalem. 18 Y cualquier cosa que quieran hacer con el resto de la plata y del oro, pueden hacerlo tú y tus hermanos, conforme a la voluntad de su Elahá. 19 Los utensilios que se te entregan para el servicio de la Casa de tu Elahá, entrégalos ante Elahá en Yerushalem, 20 y cualquier otra necesidad para la Casa de tu Elahá que te corresponda suplir, tómalo del tesoro real. 21 Yo, el rey Artajshasta, he emitido una orden

EZRÁ / ESDRAS 7-8

625

a todos los tesoreros que están en la provincia de Allende el Río que todo lo que les pida el sacerdote Ezrá, erudito de la ley del Elahá del Cielo se le conceda de inmediato: 22 hasta la suma de cien talentos de plata, cien kores de trigo, cien batos de vino, cien batos de aceite, y sal sin límite. 23 Todo lo que sea por orden del Elahá del Cielo debe hacerse diligentemente para la Casa del Elahá del Cielo; de otra manera vendrá ira contra el rey y sus hijos. 24 Además, les advertimos que no está permitido imponerles tributo, ni impuesto ni renta a ninguno de los sacerdotes, lewitas, cantores, porteros o servidores del templo, ni a otros siervos de esta Casa de Elahá. 25 «Y tú, Ezrá, por la sabiduría divina que posees, designa magistrados y jueces que administren justicia a todo el pueblo que está en la provincia de Allende el Río, a todos los que conocen las leyes de tu Elahá, y para que les enseñen a los que no las conocen. 26 Que a cualquiera que no Ovedezca la ley de tu Elahá y la ley del rey lo castiguen prontamente, sea con muerte, castigo corporal, confiscación de propiedades, o prisión.» [Hebreo] Oración de Ezrá 27 Bendito sea YHWH el Elohim de nuestros padres, que puso en el corazón del rey glorificar la Casa de YHWH en Yerushalem, 28 y que inclinó al rey y a sus consejeros y a oficiales militares del rey para que se dispusieran favorablemente hacia mí. Por mi parte, gracias al cuidado de YHWH mi Elohim por mí, cobré ánimo y reuní a los principales de Yisrael para que fueran conmigo. La lista de los que regresaron Estos son los jefes de los clanes y el registro genealógico de aquéllos que subieron conmigo de Bavel, cuando reinaba el rey Artajshasta: 2 De los hijos de Pinjás, Guershom; de los hijos de Itamar, Daniyel; de los hijos de Dawid, Jatush; 3 de los hijos de Shekhanyah; de los hijos de Parosh, Zekharyah, y mediante él se registró la genealogía de 150 hombres. 4 De los hijos de Pajat-Moav, Elyoenay hijo de Zerajyah, y con él 200 hombres. 5 De los hijos de Shekhanyah hijo de Yajaziel, y con él 300 hombres. 6 De los hijos de Adín, Ébed hijo de Yonatán, y con él cincuenta hombres. 7 De los hijos de Elam, Yeshayah hijo de Atalyah, y con él setenta hombres. 8 De los hijos de Shefatyah, Zebadyah hijo de

8

KETUVIM

Mikhael, y con él ochenta hombres. 9 De los hijos de Yoab, Obadyah hijo de Yejiel, y con él 218 hombres. 10 De los hijos de Shelomit hijo de Yosifyah, y con él 160 hombres. 11 De los hijos de Bebay, Zekharyah hijo de Bebay, y con él veintiocho hombres. 12 De los hijos de Azgad, Yojanán hijo de Haqatán, y con él 110 hombres. 13 De los hijos de Adoniqam, que fueron los últimos, y éstos son sus nombres: Elifélet, Yeiel y Shemayah, y con ellos sesenta hombres. 14 De los hijos de Bigway, Utay y Zakhur, y con ellos setenta hombres. Los servidores del Templo 15 A éstos los reuní junto al río que pasa por Ahawá, y acampamos allí tres días. Busqué entre el pueblo y entre los sacerdotes, pero no hallé allí a ninguno de los lewitas. 16 Mandé buscar a Eliézer, a Ariel, a Shemayah, a Elnatán, a Yarib, a Elnatán, a Natán, a Zekharyah y a Meshulam, los principales, y también a Yoyarib y Elnatán, los instructores, 17 y les di una orden para Idó, el jefe de la localidad [llamada] Kasifyá. Les di un mensaje para que se lo trasmitieran a Idó y a sus hermanos, los servidores del templo que estaban en la localidad [llamada] Kasifyá, para que nos trajeran ayudantes para la Casa de nuestro Elohim. 18 Gracias al benévolo cuidado de nuestro Elohim por nosotros, ellos nos trajeron un hombre capacitado de la familia de Majlí hijo de Lewí, hijo de Yisrael, y a Sherebyah y a sus hijos y sus hermanos, eran dieciocho en total. 19 También a Jashabyah y con él a Yeshayah, de la familia de Merarí, a sus hermanos y sus hijos, veinte en total. 20 De los servidores del templo, a quienes Dawid y los oficiales habían nombrado para el servicio de los lewitas: 220 servidores del templo, todos ellos inscritos por nombre. 21 Yo proclamé un ayuno allí junto al río Ahawá para humillarnos delante de nuestro Elohim y pedirle un buen viaje para nosotros, para nuestros niños y para todas nuestras posesiones; 22 pues tuve vergüenza de pedirle al rey una tropa de soldados y jinetes para que nos protegieran contra cualquier enemigo en el camino, porque le habíamos dicho al rey: «El benévolo cuidado de nuestro Elohim es para todos los que lo buscan, mientras que su fiera ira está sobre todos los que lo abandonan.» 23 Así que ayunamos y le pedimos a nuestro Elohim acerca de esto; y él respondió a nuestro ruego. 24 Luego seleccioné a doce de los princi-

EZRÁ / ESDRAS 8-9

pales sacerdotes: Sherebyah, Jasabyah y diez de sus hermanos con ellos, 25 y les pesé la plata, el oro y los utensilios, la contribución que para la Casa de nuestro Elohim habían ofrecido el rey, sus consejeros, sus oficiales y todos los que se encontraban de Yisrael.26 Entregué a su cuidado 650 talentos de plata, 100 talentos de plata en utensilios y 100 talentos de oro; 27 además, veinte tazones de oro, de 1,000 dracmas, y dos vasos de bronce pulido muy bueno, tan precioso como el oro. 28 Les dije: «Ustedes están consagrados a YHWH, y los utensilios están consagrados, y la plata y el oro son una ofrenda voluntaria para YHWH el Elohim de sus padres. 29 Guárdenlos diligentemente hasta el momento en que los pesen en presencia de los oficiales de los sacerdote y los lewitas y los oficiales de los clanes de Yisrael en Yerushalem, en las cámaras de la Casa de YHWH.» 30 Así, pues, los sacerdotes y los lewitas recibieron el cargamento de plata, y oro y los utensilios por peso, para llevarlos a Yerushalem, a la Casa de nuestro Elohim. 31 Salimos para Yerushalem desde el río Ahawá el doce del mes primero. Disfrutamos del cuidado de nuestro Elohim, quien nos libró de emboscadas de enemigos y asaltantes en el camino. 32 Llegamos a Yerushalem y nos quedamos allí tres días. 33 Al cuarto día se pesaron en la Casa de nuestro Elohim, la plata, el oro y los utensilios, y se les entregaron a Meremot hijo del sacerdote Uriyah, con quien estaba Elazar hijo de Pinjás. Con ellos estaban los lewitas Yoshabad hijo de Yeshúa y Noadyah, hijo de Binuy. 34 En aquella ocasión todo fue contado y pesado, y se registró todo el cargamento. 35 Los exiliados que regresaron del cautiverio presentaron ofrendas quemadas al Elohim de Yisrael: doce toros por todo Yisrael, noventa y seis carneros, setenta y siete corderos y doce chivos como ofrenda de purificación, todo ello como ofrenda quemada a YHWH. 36 Ellos entregaron las órdenes reales a los sátrapas del rey y a los gobernadores de la provincia de Allende el Río, los cuales prestaron apoyo al pueblo y a la Casa de ha'Elohim. Pecado del pueblo y oración de Ezrá Cuando terminó esto, se acercaron a mí los oficiales y dijeron: «El pueblo de Yisrael, los sacerdotes y los lewitas no se han separado de los pueblos del país cuyas aborrecibles prácticas son como las de los kenaanitas, los jeteitas, los perezitas, los yebusitas, los amonitas, los Moavitas,

9

626

KETUVIM

los mitsrayitas y los emoritas. 2 Han tomado las hijas de éstos como esposas para ellos y para sus hijos, de modo que han mezclado la simiente santa con la de los pueblos del país; y los oficiales y los prefectos han llevado la delantera en esa transgresión.» 3 Cuando oí esto, desgarré mi vestidura y mi manto, me arranqué pelos de mi cabeza y de mi barba, y me senté desolado. 4 A mi alrededor se reunieron todos los que respetaban la palabra del Elohim de Yisrael, a causa de la transgresión de los exiliados, mientras yo me quedé sentado y desolado hasta la ofrenda de la tarde. 5 A la hora de la ofrenda de la tarde terminé mi aflicción; todavía con mi vestidura y mi manto desgarrados, me postré de rodillas, extendí mis manos a YHWH mi Elohim, 6 y dije: «Oh Elohim mío, estoy demasiado avergonzado y mortificado para levantar mi cara hacia ti, oh Elohim mío, porque nuestras iniquidades son abrumadoras y nuestra culpa ha crecido hasta el cielo. 7 Desde los días de nuestros padres hasta el día de hoy hemos estado sumidos en culpabilidad. Por nuestras iniquidades nosotros, nuestros reyes y nuestros sacerdotes hemos sido entregados a reyes extranjeros, a la espada, al cautiverio, al saqueo y a la humillación, como es ahora el caso. 8 «Pero ahora, por un breve momento, ha habido un alivio de YHWH nuestro Elohim, quien nos ha concedido un remanente sobreviviente y nos ha dado un punto de apoyo en su lugar santo; nuestro Elohim ha restaurado el brillo de nuestros ojos, y nos proveyó un poco de sostén en nuestra servidumbre. 9 Porque hemos sido siervos, pero aún en nuestra servidumbre Elohim no nos desamparó, sino que ha dispuesto al rey de Parás favorablemente hacia nosotros, para proveernos sostén y para volver a levantar la Casa de nuestro Elohim, reparando sus ruinas y dándonos protección en Yahudah y en Yerushalem. 10 «Ahora, ¿qué podemos decir en vista de esto, oh Elohim? Porque hemos abandonado tus mandamientos 11 que nos diste por medio de tus siervos los profetas, cuando dijiste: ‘La tierra que ustedes están a punto de poseer es una tierra inmunda a causa de la inmundicia de los pueblos de aquellas tierras, por sus prácticas aborrecibles con las que, en su impureza, la han llenado de un extremo a otro. 12 Ahora pues, no den sus hijas en matrimonio a sus hijos, ni tomen sus hijas para los hijos de ustedes; no hagan nada por el bienestar y la ventaja de ellos, entonces ustedes serán fuertes y disfrutarán de la

EZRÁ / ESDRAS 10

627

abundancia de la tierra y se la dejarán en herencia a sus hijos para siempre.’ 13 Después de todo lo que nos ha sucedido por nuestras malas obras y por nuestra gran culpa, a pesar de que tú, oh Elohim nuestro, nos has soportado, [castigándonos] menos de lo que [merecía] nuestra iniquidad al concedernos un remanente como éste, 14 ¿hemos de volver a violar tus mandamientos y a emparentar con estos pueblos que siguen prácticas tan aborrecibles? ¿No te indignarás contra nosotros hasta destruirnos de modo que no quede un remanente ni sobrevivientes? 15 Oh YHWH, Elohim de Yisrael, tú eres benévolo, pues hemos sobrevivido como un remanente, como es ahora el caso. Estamos delante de ti con toda nuestra culpa, porque no podemos presentarte la cara a causa de esto.» Expulsión de las esposas extranjeras Mientras Ezrá oraba y hacía confesión, llorando y postrándose ante la Casa de ha'Elohim, se reunió a su alrededor una multitud muy grande de yisraelitas: hombres, mujeres y niños; y el pueblo lloraba amargamente. 2 Entonces Shekanyah hijo de Yejiel, de los descendientes de Elam, intervino y le dijo a Ezrá: «Nosotros hemos transgredido contra nuestro Elohim al traer a nuestras casas mujeres extranjeras de los pueblos de la tierra; pero a pesar de esto, todavía hay esperanza para Yisrael. 3 Ahora pues, hagamos una alianza con nuestro Elohim para despedir a todas estas mujeres y a los hijos nacidos de ellas, según el consejo de YHWH y de los que respetan el mandamiento de nuestro Elohim, y que se Ovedezca la Torah. 4 Toma acción, que es tu responsabilidad y nosotros estamos contigo. ¡Actúa con resol-ución!» 5 Así que Ezrá tomó acción e hizo jurar a los principales sacerdotes, a los lewitas y a todo Yisrael, que actuarían conforme a este consejo; y ellos lo juraron. 6 Luego Ezrá se levantó de su lugar frente a la Casa de ha'Elohim y entró en la cámara de Yojanán hijo de Elyashib; allí estuvo sin comer pan ni beber agua, porque estaba de duelo por la transgresión de los que habían regresado del exilio. 7 Entonces se emitió una proclama en Yahudah y en Yerushalem para que todos los que habían vuelto del cautiverio se reunieran en Yerushalem, 8 y que al que no viniera dentro de tres días, conforme al acuerdo de los oficiales y de los ancianos, se le confiscarían todos sus bienes, y sería separado de la asamblea de los exiliados que habían regresado. 9 Todos los hombres de Yahudah y de Binyamín se reunieron en Yerushalem en el plazo de tres días;

10

KETUVIM

era el mes noveno, el veinte del mes. Todo el pueblo se sentó en la plaza de la Casa de ha'Elohim, temblando por motivo de aquel asunto y a causa de la lluvia. 10 Entonces se levantó el sacerdote Ezrá y les dijo: «Ustedes han transgredido al traer a sus casas mujeres extranjeras, agravando así la culpa de Yisrael. 11 Así que ahora, hagan confesión a YHWH, el Elohim de sus padres, y hagan su voluntad, y apártense de los pueblos de la tierra y de las mujeres extranjeras.» 12 Toda la congregación respondió en voz alta: «Debemos hacer tal como dices. 13 Sin embargo, hay muchas personas envueltas, y es la época de lluvia; no es posible permanecer afuera, y eso no es una tarea de un día o dos, porque somos muchos los que hemos transgredido en este asunto. 14 Que se queden nuestros oficiales en lugar de toda la congregación, y que todos aquéllos en nuestras ciudades que hayan traído mujeres extranjeras comparezcan ante ellos en momentos determinados, junto con los ancianos y los jueces de cada ciudad, hasta que se haya apartado de nosotros la ardiente ira de nuestro Elohim por este asunto.» 15 Sólo Yonatán hijo de Asael y Yajzeyah hijo de Tiqwá, apoyados por Meshulam y Shabetay el lewita, se quedaron con este propósito. 16 Los exiliados que habían regresado lo hicieron así. El sacerdote Ezrá y algunos hombres que eran jefes de sus clanes ancestrales, todos designados por nombre, se encerraron el primer día del décimo mes para estudiar el asunto. 17 El primer día del mes primero concluyeron la investigación de todos los hombres que habían traído mujeres extranjeras. 18 Entre las familias sacerdotales que habían tomado mujeres extranjeras se hallaban los siguientes: de los hijos de Yeshúa hijo de Yosadaq y de sus hermanos: Maaseyah, Eliézer, Yarib y Guedalyah. 19 Ellos se comprometieron a despedir a sus mujeres y, reconociendo su culpa, ofrecieron un carnero del rebaño para expiarla. 20 De los hijos de Imer: Janani y Zebadyah. 21 De los hijos de Jarim: Maaseyah, Eliyah, Shemayah, Yejiel y Uziyah. 22 De los hijos de Pashjur: Elyoenay, Maaseyah, Yishmael, Netanel, Yozabad y Elasá. 23 De los lewitas: Yozabad, Shimí, Qelayah (éste es Qelitá), Petajyah, Yahudah y Eliézer. 24 De los cantores: Elyashib. De los porteros: Shalum, Télem y Urí. 25 Asimismo de Yisrael: De los hijos de Parosh: Ramyah, Yiziyah, Malqiyah, Miyamín, Elazar, Malqiyah y Benayah. De los hijos de Elam: Matanyah, Zekharyah, Yejiel, Abdí, Yeremot y

EZRÁ / ESDRAS 10

628

Eliyah. 27 De los hijos de Zatú: Elyoenay, Elyashib, Matanyah, Yeremot, Zabad y Aziza. 28 De los hijos de Bebay: Yahojanán, Jananyah, Zabay y Atlay. 29 De los hijos de Baní: Meshulam, Maluk, Adayah, Yashub, Sheal y Ramot. 30 De los hijos de Pajat-Moav: Adná, Qelal, Benayah, Maaseyah, Matanyah, Bezalel, Binuy y Menasheh. 31 De los hijos de Jarim: Eliézer, Yishiyah, Malqiyah, Shemayah, Shimón, 32 Binyamín, Malukh y Shemaryah. 33 De los hijos de Jashum: Matenay, Matatá,

KETUVIM

Zabad, Elifélet, Yeremay, Menasheh y Shimí. 34 De los hijos de Baní: Maday, Amram, Uel, 35 Benayah, Bedeyah, Keluhu, 36 Wanyah, Meremot, Elyashib, 37 Matanyah, Matenay, Yaasay, 38 Baní, Binuy, Shimí, 39 Shelemyah, Natán, Adayah, 40 Makhnadebay, Shashay, Sharay, 41 Azarel, Shelemyahu, Shemaryah, 42 Shalum, Amaryah y Yosef. 43 De los hijos de Nebo: Yeiel, Matityah, Zabad, Zebiná, Yaday, Yoel y Benayah. 44 Todos estos se habían casado con mujeres extranjeras, entre las cuales había algunas mujeres que habían tenido hijos.

NEHEMYAH / NEHEMÍAS 1-2

NEHEMYAH Oración de Nejemyah sobre Yerushalem La narración de Nejemyah hijo de Jacalyah: En el mes de kislew del año veinte, cuando estaba yo en la ciudadela de Shushán, 2 Janani, uno de mis hermanos, llegó de Yahudah, con algunos hombres, y les pregunté por los yahuditas del remanente que había sobrevivido al cautiverio, y por Yerushalem. 3 Ellos me contestaron: «El remanente que ha sobrevivido al cautiverio allá en la provincia está en gran dificultad y en vergüenza; la muralla de Yerushalem está llena de brechas, y sus puertas han sido destruidas por el fuego.» 4 Cuando escuché eso, me senté y lloré, y estuve de duelo por varios días, ayunando y orándole al Elohim del Cielo. 5 Dije: «Oh YHWH, Elohim del cielo, ha'El grande y tremendo, que permanece fiel a su Alianza con los que lo aman y guardan sus mandamientos: 6 Que estén atentos tus oídos y abiertos tus ojos para recibir la oración de tu siervo que estoy haciendo ahora delante de ti, de día y de noche, en favor de los yisraelitas, tus siervos, confesando los pecados que los yisraelitas hemos cometido contra ti, pecados que yo y la casa de mi padre hemos cometido. 7 Te hemos ofendido al no guardar los mandamientos, las leyes y los decretos que mandaste a tu siervo Mosheh. 8 Acuérdate de la promesa que le hiciste a tu siervo Mosheh: ‘Si ustedes son infieles, yo los esparciré entre los pueblos; 9 pero si ustedes se vuelven a mí, y guardan fielmente mis mandamientos, aunque sus dispersos estén en el extremo de la tierra, de allí los reuniré y los traeré al lugar que escogí para hacer establecer allí mi nombre.’ 10 Porque ellos son tus siervos y tu pueblo, a quienes redimiste con tu gran poder y con tu poderosa mano. 11 Oh YHWH, que esté atento tu oído a la oración de tu siervo, y a la oración de tus siervos que desean respetar tu nombre. Concédele éxito a tu siervo hoy, y dispón a ese hombre para que sea compasivo con él.» En ese tiempo yo era el copero del rey.

1

Artajshasta envía a Nejemyah a Yerushalem En el mes de nisán, en el año veinte del rey Artajshasta, se puso vino delante de él; yo cogí el vino y se lo di al rey —nunca antes había estado yo triste en su presencia. 2 El rey me preguntó: «¿Por qué tienes la cara triste, si tú no estás

2

629

KETUVIM

NEHEMÍAS enfermo? Deben ser malos pensamientos.» Estaba muy asustado, 3 pero le respondí al rey: «Viva el rey para siempre. ¿Cómo no voy a tener la cara triste cuando la ciudad donde están los sepulcros de mis antepasados yace en ruinas, y sus puertas están consumidas por el fuego?» 4 El rey me preguntó: «¿Cuál es tu petición?» Con una oración al Elohim del Cielo, 5 le respondí al rey: «Si le agrada al rey y si su servidor ha hallado favor con usted, envíeme a Yahudah, a la ciudad de los sepulcros de mis ancestros, para reedificarla.» 6 Con su consorte sentada junto a él, el rey me preguntó: «¿Hasta cuándo durará tu viaje, y cuándo volverás?» así que al rey le plació enviarme, y le señalé un plazo. 7 Entonces le dije al rey: «Si al rey le agrada, que se me den cartas para los gobernadores de la provincia de Allende el Río, indicándoles que me dejen pasar hasta que yo llegue a Yahudah; 8 y otra carta para Asaf, el guarda del Parque del Rey, indicándole que me dé madera para techar las casetas de entrada de la ciudadela del templo, para la muralla de la ciudad y para la casa que yo ocuparé.» El rey me lo concedió, gracias al benévolo cuidado de Elohim por mí. 9 Cuando fui a los gobernadores de la provincia de Allende el Río, les entregué las cartas del rey. El rey envió conmigo oficiales del ejército y caballería. 10 Cuando lo oyeron Sanbalat el joronita y Toviyah el siervo amonita, se disgustaron muchísimo de que alguien viniera con la intención de mejorar las condiciones de los yisraelitas. Nejemyah anima al pueblo 11 Llegué a Yerushalem. Después de estar allí tres días, 12 me levanté de noche, yo y unos cuantos hombres conmigo, sin decirle a nadie lo que mi Elohim había puesto en mi mente que hiciera por Yerushalem, y sin llevar ninguna otra bestia, más que la que yo cabalgaba, 13 salí de noche por la Puerta del Valle hacia el Manantial del Chacal; y la Puerta del Estiércol; y examiné los muros de Yerushalem que tenían brechas, y sus puertas, que estaban consumidas por el fuego. 14 Luego pasé hacia la Puerta de la Fuente y el Estanque del Rey, donde no había lugar por donde pudiera pasar el animal en que cabalgaba. 15 Así que subí de noche por el arroyo y examiné la muralla, y, entrando de

NEHEMYAH / NEHEMÍAS 3

nuevo por la Puerta del Valle, regresé. 16 Los prefectos no sabían a dónde me había ido, ni qué había hecho, pues hasta entonces yo no lo había divulgado a los yahuditas —ni a los sacerdotes, ni a los nobles, ni a los prefectos, ni al resto de los oficiales. 17 Luego les dije: «Ustedes ven el mal estado en que nos encontramos: Yerushalem está en ruinas y sus puertas están destruidas por el fuego. Vengan, reedifiquemos la muralla de Yerushalem, y no pasemos más vergüenza. 18 Les hablé del benévolo cuidado de mi Elohim para conmigo, y también de las palabras que el rey me había dicho, y ellos dijeron: «¡Empecemos a edificar! Entonces se animaron por [Su] benevolencia. 19 Cuando lo oyeron Sanbalat el joronita, Toviyah el siervo amonita y Guéshem el árabe, se burlaron de nosotros con menosprecio, y preguntaron: «¿Qué es eso que están haciendo? ¿Se están rebelando contra el rey?» 20 Yo les dije en respuesta: «El Elohim del Cielo nos concederá el éxito, y nosotros sus siervos comenzaremos a edificar. Pero ustedes no tienen ni parte, ni derecho, ni memoria en Yerushalem. Distribución del trabajo de reedificación Entonces se levantó el sumo sacerdote Elyasiv con sus compañeros sacerdotes, y edificaron la puerta de las Ovejas; la consagraron y colocaron sus puertas, consagrándola hasta la torre de la Centena y hasta la torre de Jananel. 2 A su lado edificaron los hombres de Yerejó. Al lado de ellos edificó Zakur hijo de Imri. 3 Los hijos de Hasenaá reedificaron la puerta del Pescado; la techaron y colocaron sus puertas, con sus cerraduras y sus trancas.4 A su lado reparó Meremot hijo de Uriyah, hijo de Haqóts; y a su lado restauró Meshulam hijo de Berekhyah, hijo de Meshezabel. A su lado reparó Tsadoq hijo de Baaná. 5 A su lado repararon los teqoítas, aunque sus nobles no le metieron el hombro a la obra de su amo. 6 La puerta Antigua la repararon Yoyadá hijo de Paséaj y Meshulam hijo de Besodyah; la techaron y colocaron sus puertas, con sus cerraduras y sus trancas. 7 A su lado repararon Melatyah de Guibón y Yadón de Meronot, [con] los hombres de Guibón y de Mitspah, bajo la jurisdicción del gobernador de la provincia de Allende el Río. 8 A su lado reparó Uziel hijo de Jarhayah, [de los] plateros. A su lado reparó Jananyah, uno de los perfumistas. Restauraron a Yerushalem hasta el muro ancho. 9 A su lado reparó Refayah hijo de Jur, jefe de la mitad del distrito de Yerushalem. 10 A su lado reparó Yedayah

3

630

KETUVIM

hijo de Jarumaf frente a su casa. A su lado reparó Jatús hijo de Jashabneyah. 11 Malkiyah hijo de Jarim y Jashub hijo de Pajat-Moav repararon otro tramo, incluyendo la Torre de los Hornos. 12 A su lado restauró Shalum hijo de Halojesh, jefe de la mitad del distrito de Yerushalem, acompañado de sus hijas. 13 La Puerta del Valle la reparó Janún, con los habitantes de Zanóaj; la reedificaron y colocaron sus puertas, con sus cerraduras y sus cerrojos, y sus trancas, 1,000 codos de la muralla, hasta la puerta del Estiércol. 14 La puerta del Estiércol la reparó Malkiyah hijo de Rejab, jefe del distrito de Bet-Hakérem; él reedificó y colocó sus puertas, con sus cerraduras y sus trancas. 15 La puerta del Manantial la reparó Shalún hijo de Kol-Jozé, jefe del distrito de Mitspah: él la reedificó, la techó y colocó sus puertas, con sus cerraduras y sus trancas; también el muro del estanque de riego del jardín del Rey hasta las escaleras que bajan de la Ciudad de Dawid. 16 Después de él reparó Nejemyah hijo de Azbuq, jefe de la mitad del distrito de Bet-Shur, hasta frente a los sepulcros de Dawid, hasta el estanque artificial y hasta la Casa de los Guerreros. 17 Después de él repararon los lewitas: Rejum hijo de Baní. A su lado reparó Jashabyah, jefe de la mitad del distrito de Qeilah, a nombre de su distrito. 18 Después de él repararon sus hermanos: Baway hijo de Jenadad, jefe de la mitad del distrito de Qeilah. 19 A su lado Ézer hijo de Yeshúa, jefe de Mitspá, reparó otro tramo frente a la cuesta de la armería de la esquina. 20 Después de él Barukh hijo de Zakay reparó con gran entusiasmo otro tramo, desde la esquina hasta la puerta de la casa del sumo sacerdote Elyiashib. 21 Después de él Meremot hijo de Uriyah, hijo de Haqóts, reparó otro tramo, desde la entrada de la casa de Elyiashib hasta el extremo de la casa de Elyiashib. 22 Después de él repararon los sacerdotes procedentes de la llanura. 23 Después de ellos repararon Binyamín y Jashub, frente a su casa. Después de ellos reparó Azaryah hijo de Maaseyah, hijo de Ananyah, cerca de su casa. 24 Después de él Binuy hijo de Jenadad reparó otro tramo, desde la casa de Azaryah hasta el ángulo y hasta la esquina. 25 Palal hijo de Uzay: frente a la esquina y la torre que sobresale de la casa del rey, la [torre] alta del guardia de la prisión. Después de él [reparó] Pedayah hijo de Parosh. 26 (Los servidores del templo vivían en el Ofel, hasta el frente de la Puerta de las Aguas, al oriente, y hasta la torre que sobresalía.) 27 Después de él los teqoítas repararon otro tramo, frente a la torre grande que sobresale, hasta el muro del Ofel. 28 Desde la Puerta de los Caba-

NEHEMYAH / NEHEMÍAS 3-5

llos, repararon los sacerdotes, cada uno frente a su casa. 29 Después de ellos reparó Tsadoq hijo de Imer frente a su casa. Después de él restauró Shemayah hijo de Shekhanyah, guardia de la puerta oriental. 30 Después de él repararon otro tramo Jananyah hijo de Shelemyah y Janún, el sexto hijo de Salaf. Después de ellos Meshulam hijo de Berekhyah restauró frente a su almacén. 31 Después de él Malkiyah, uno de los plateros, reparó hasta la casa de los servidores del templo y de los comerciantes, frente a la Puerta de la Inspección y hasta la sala alta de la esquina. 32 Y los herreros y los comerciantes repararon entre la sala alta de la esquina y la Puerta de las Ovejas. Precauciones contra los enemigos 33 [Gr. 4:1] Cuando Sanbalat oyó que estábamos reedificando la muralla, se enfureció y se encolerizó muchísimo. Se burló de los yahuditas, 34 [4:2] diciendo delante de sus hermanos y del ejército de Shomrón: «¿Qué hacen esos miserables yahuditas? ¿Van a restaurarla, a ofrecer sacrificios, y a terminar en un día? ¿Podrán revivir esas piedras de entre los montones de escombros, quemadas como están? 35 [4:3] Toviyah el amonita, que estaba a su lado, dijo: «Ese muro de piedra que ellos edifican, ¡si se le sube una zorra lo derrumba!» 36 [4:4] ¡Escucha, oh Elohim nuestro, cómo somos objeto de burla, y devuelve su insulto sobre sus cabezas! ¡Que sean llevados como despojo a una tierra de cautiverio! 37 [4:5] No cubras su iniquidad, ni su pecado sea borrado de delante de ti, porque provocaron a los que edificaban. 38 [4:6] Reedificamos la muralla hasta que quedaron unidos todos los tramos de la muralla hasta la mitad de su altura; porque el pueblo puso su corazón en la obra.

4

1 [4:7] Cuando Sanbalat, Toviyah, los árabes, los amonitas y los de Ashdod oyeron que proseguía la restauración de los muros de Yerushalem y que se había comenzado a cerrar las brechas, se encolerizaron mucho, 2 [4:8] y conspiraron todos juntos para venir a combatir contra Yerushalem y dejarla en confusión. 3 [4:9] Por causa de ellos oramos a nuestro Elohim, y pusimos una guardia contra ellos de día y de noche. 4 [4:10] Los de Yahudah decían: «La fuerza de los cargadores se ha debilitado, y hay demasiados escombros; nosotros no podremos reedificar la muralla.» 5 [4:11] Y nuestros enemigos decían: «Antes de que se den cuenta y vean, estaremos entre ellos y los matare-

631

KETUVIM

mos, y le pondremos fin a la obra.» 6 [4:12] Cuando vinieron los yahuditas que habitaban cerca de ellos, nos dijeron diez veces: «De todos los lugares a donde ustedes se vuelvan, [vendrán] contra nosotros.» 7 [4:13] Entonces distribuí al pueblo por familias, detrás de la muralla en sus partes más bajas y en sus partes descubiertas, con sus espadas, sus lanzas y sus arcos. 8 [4:14] Después decidí exhortar a los nobles, a los prefectos, y al resto del pueblo: «¡No les tengan miedo! Piensen en YHWH el Grande y Temible, y combatan por sus hermanos, por sus hijos, por sus hijas, por sus esposas y por sus casas!» 9 [4:15] Cuando nuestros enemigos oyeron que nos habíamos enterado y que ha'Elohim había frustrado su plan, pudimos volver todos al muro, cada cual a su trabajo. 10 [4:16] Desde ese día, la mitad de mis hombres trabajaba en la obra, y la otra mitad empuñaba las lanzas, los escudos, los arcos y las corazas. Y los oficiales estaban detrás de toda la Casa de Yahudah 11 [4:17] que reedificaba el muro. Los cargadores estaban bien ocupados, con una mano trabajaban en la obra y con la otra empuñaban el arma. 12 [4:18] Los que edificaban llevaban cada uno su espada ceñida al cinto mientras edificaban. El trompetista estaba junto a mí. 13 [4:19] Entonces les dije a los nobles, a los prefectos, y al resto del pueblo: «La obra es grande y amplia; nosotros estamos dispersos sobre la muralla, lejos unos de otros. 14 [4:20] En el lugar donde oigan el sonido de la corneta, reúnanse allí con nosotros; ¡nuestro Elohim combatirá por nosotros!» 15 [4:21] Y así seguimos trabajando, mientras la mitad de ellos empuñaban las lanzas, desde la aurora hasta la aparición de las estrellas. 16 [4:22] En aquella ocasión también le dije al pueblo: «Cada uno quédese con su criado a pasar la noche dentro de Yerushalem, de modo que nos sirvan de noche como centinelas, y de día como obreros.» 17 [4:23] Ni yo, ni mis compañeros, ni mis hombres, ni la guardia que me acompañaba, ninguno de nosotros nos quitamos nuestra ropa; y cada uno [tenía] su arma, aun en el agua. Eliminación de la usura Hubo un gran clamor del pueblo y de sus mujeres contra sus hermanos yahuditas. 2 Unos decían: «Nuestros hijos y nuestras hijas son muchos; necesitamos conseguir grano para comer y vivir.» 3 Otros decían: «Tenemos que empeñar nuestras tierras, nuestras viñas y nuestras casas para comprar grano y no pasar hambre. 4 Y otros decían: «Hemos tomado prestado dinero contra nuestras

5

NEHEMYAH / NEHEMÍAS 5-6

tierras y viñas para pagar el tributo del rey.» 5 Ahora, nosotros somos tan buenos como nuestros hermanos y nuestros hijos tan buenos como los de ellos; sin embargo, estamos sometiendo a nuestros hijos y a nuestras hijas a la esclavitud –algunas de nuestras hijas han sido ya sometidas– y no tenemos posibilidades, porque nuestras tierras y viñas están en poder de otros.» 6 Yo me enojé muchísimo cuando escuché su clamor y estas quejas. 7 Después de meditar el asunto cuidadosamente, censuré a los nobles y a los prefectos, diciéndoles: «¿Ustedes están cobrando los préstamos que les hicieron a sus hermanos?» Luego congregué contra ellos una gran asamblea, 8 y les dije: «Nosotros hemos hecho todo lo posible por rescatar a nuestros hermanos yahu-ditas que habían sido vendidos a los gentiles; ¡ahora ustedes van a vender a sus hermanos, para que tengamos que comprarlos otra vez! Ellos se quedaron callados, pues no encontraron qué responder. 9 Y yo continué: «Lo que ustedes están haciendo no está bien. Ustedes deben actuar con respeto a nuestro Elohim, para no darles a nuestros enemigos de las naciones motivos para que nos reprochen. 10 También yo, mis hermanos y mis criados tenemos reclamos de dinero y grano contra ellos. ¡Abandonemos ahora esos reclamos! 11 Devuélvanles enseguida sus tierras, sus viñas, sus olivares y sus casas, y [abandonen] los reclamos que les están haciendo por las cien piezas de plata, por el grano, por el vino y por el aceite. 12 Ellos respondieron: «Se lo devolveremos y nada les exigiremos; haremos como tú dices.» Convoqué a los sacerdotes y les hice jurar que cumplirían esa promesa. 13 Además, sacudí mi ropa y dije: «Así sacuda ha'Elohim de su casa y de su propiedad a todo hombre que no cumpla esta promesa, y que se quede sacudido y vacío.» Y toda la congregación respondió: «¡Amén!» y alabaron a YHWH. El pueblo cumplió su promesa. 14 Además, desde el día en que el rey me comisionó para que fuera gobernador de ellos en la tierra de Yahudah –desde el año veinte del rey Artajshasta hasta el año treinta y dos, doce años en total– ni yo ni mis compañeros comimos del pan del gobernador. 15 Los gobernadores que me precedieron pusieron una pesada carga sobre el pueblo, y tomaron de ellos cuarenta siklos de plata, después del pan y el vino. También sus criados tiranizaban al pueblo. Pero yo no hice así por respeto a Elohim. 16 También apoyé la obra de restauración de esta muralla; no compramos tierras, y todos mis criados estaban juntos allí en la obra. 17 Además,

632

KETUVIM

participaban de mi mesa, entre yahuditas y prefectos, ciento cincuenta hombres en total, aparte de los que venían a nosotros de las naciones circunvecinas; 18 y aunque lo que se preparaba para cada día era un toro y seis ovejas escogidas, y aves, todas preparadas para mí, y cada diez días, toda clase de vinos en abundancia– sin embargo nunca recurrí al pan del gobernador, porque la servidumbre [al rey] era pesada sobre este pueblo. 19 ¡Oh Elohim mío, acuérdate para mi crédito de todo lo que he hecho por este pueblo! Tramas de los enemigos Cuando se enteraron Sanbalat, Toviyah Guéshem el árabe y los demás enemigos nuestros, de que yo había reedificado la muralla y que no quedaban más brechas en ella –aunque hasta aquel tiempo no había colocado las hojas de las puertas– 2 Sanbalat y Guéshem me enviaron un mensaje, diciendo: «Ven y reunámonos en Kefirim en el valle de Onó.» Planeaban hacerme daño. 3 Yo les envié mensajeros diciendo: «Estoy reali-zando una gran obra y no puedo ir, porque se detendría la obra si yo la abandonara para ir a ustedes.» 4 Cuatro veces me enviaron el mismo mensaje, y yo les di la misma respuesta.5 Sanbalat me envió el mismo mensaje por quinta vez con su siervo, que traía en su mano una carta abierta. 6 Su texto decía: «Se ha oído entre los pueblos, y Gashmú también dice que tú y los yahuditas están planeando rebelarse, y que por eso estás edificando la muralla, y que tú vas a ser su rey. Ese es el rumor. 7 Tú has puesto profetas que proclamen acerca de ti en Yerushalem: «¡Hay un rey en Yahudah!» Esos rumores seguramente llegarán a oídos del rey; así que ven, y consultemos juntos.» 8 Yo le envié un mensaje diciendo: «Nada de eso que tú mencionas ha sucedido; esos son inventos de tu imaginación.» 9 Porque todos ellos nos intimidaban, pensando: «Desistirán de la obra, y no la llevarán a cabo.» ¡Fortalece ahora mis manos! 10 Después visité a Shemayah hijo de Delayah, hijo de Mehetabel, porque él estaba encerrado en su casa y me dijo: «Reunámonos en la Casa de ha'Elohim, dentro del santuario, y cerremos las puertas del santuario, porque vienen a matarte, a la noche vendrán a matarte! 11 Entonces respondí: «¿Un hombre como yo va a huir? Además, ¿quién siendo como yo puede entrar en el santuario y vivir? ¡No entraré! 12 Entonces me di cuenta de que no fue Elohim quien lo envió, sino que decía aquella profecía contra mí –Toviyah y Sanbalat lo habían contratado– 13 porque lo contrataron para que me

6

NEHEMYAH / NEHEMÍAS 7

633

KETUVIM

8 Los hijos de Parosh eran 2,172. intimidara e hiciera eso y pecara, y así les proveyera 9 Los hijos de Shefatyah, 372. un escándalo por el cual reprocharme. 14 ¡Oh 10 Los hijos de Araj, 652. Elohim mío, acuérdate contra Toviyah y Sanbalat, 11 Los hijos de Pajat-Moav, por parte de los de estas obras suyas, y contra la profetisa Noadyah, y contra los otros profetas que trataban de hijos de Yeshúa y Yoab, 2,818. 12 Los hijos de Elam, 1,254. intimidarme!» 13 Los hijos de Zatú, 845. 15 La muralla quedó terminada el veinticinco 14 Los hijos de Zakay, 760. del mes de Elul, después de cincuenta y dos días. 16 15 Los hijos de Binuy, 648. Cuando todos nuestros enemigos oyeron esto, to16 Los hijos de Bebay, 628. dos los pueblos a nuestro alrededor se intimi-daron, 17 Los hijos de Azgad, 2,322. y cayeron muy bajo ante su propia estima; se dieron 18 Los hijos de Adoniqam, 667. cuenta de que esta obra se había realizado por la 19 Los hijos de Bigway, 2,067. ayuda de nuestro Elohim. 20 Los hijos de Adín, 655. 17 También en aquellos días, los nobles de 21 Los hijos de Ater, por parte de Jizqiyah, 98. Yahudah mantenían amplia correspondencia con 22 Los hijos de Jashum, 328. 23 Los hijos de Toviyah, y Toviyah con ellos. 18 Muchos en Yahudah estaban asociados con él, porque era Betsay, 324. 24 Los hijos de Jarif, 112. yerno de Shekanyah hijo de Araj, y su hijo Yahojanán 25 Los hijos de Guibón, 95. se había casado con la hija de Meshulam, hijo de 26 Los hombres de Bet Léjem y de Netofah, 188. Berekhyah.19 Ellos también me hablaban bien de 27 Los hombres de Anatot, 128. él, y le contaban a él mis asuntos. Toviyah enviaba 28 Los hombres de Bet-Azmáwet, 42. cartas para intimidarme. 29 Los hombres de Qiryat-Yearim, de Kefirá y de Beerot, 743. Nejemyah designa dirigentes 30 Los hombres de Ramah y de Gueba, 621. después que se reedificó la muralla y coloqué 31 Los hombres de Mikmás, 122. las puertas, se les asignaron tareas a los porteros, 32 Los hombres de Betel y de Ay, 123. a los cantores y a los lewitas. 2 Puse a cargo de 33 Los hombres del otro Nebo, 52. Yerushalem a mi hermano Janani y a Jananyah, jefe 34 Los hijos del otro Elam, 1,254. de la fortaleza, por ser éste un hombre más confiable 35 Los hijos de Jarim, 320. y respetuoso de ha'Elohim que muchos. 3 Les dije: 36 Los hijos de Yerejó, 345. «No se deben abrir las puertas de Yerushalem sino 37 Los hijos de Lod, de Jadid y de Onó, 721. hasta que caliente el sol; y antes de que ustedes 38 Los hijos de Senaá, 3,930. dejen sus puestos, cierren las puertas y tránquenlas. 39 Los sacerdotes: Los hijos de Yedayah, de la Coloquen guardias de los habitantes de Yerushalem, cada uno en su puesto de guardia, y cada cual frente casa de Yeshúa, 973. 40 Los hijos de Imer, 1,052. a su casa.» 41 Los hijos de Pashjur, 1,247. 42 Los hijos de Jarim, 1,017. Los que regresaron con ZeruBavel 43 Los lewitas: Los hijos de Yeshúa, por parte 4 La ciudad era espaciosa y grande, había poca gente dentro de ella, y las casas no estaban recons- de Qadmiel, de los hijos de Hodewah, 74. 44 Los cantores, hijos de Asaf, 148. truidas. 5 Mi Elohim puso en mi mente que reuniera 45 Los porteros: Los hijos de Shalum, los hijos a los nobles, a los prefectos, y al pueblo, para registrarlos por familias. Hallé el registro de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Aqub, los genealógico de los que habían subido la primera hijos de Jatitá y los hijos de Shobay, 138. 46 Los servidores del templo: Los hijos de Tsijá, vez, y encontré escrito en él lo siguiente: 6 «Estos son los hombres de la provincia que los hijos de Jasufá, los hijos de Tabaot, 47 los hijos de Qerós, los hijos de Siá, los hijos subieron entre los exiliados cautivos a quienes Nevukhadnetsar, rey de Bavel, había deportado, y de Padón, 48 los hijos de Lebaná, los hijos de Jagaba, los que volvieron a Yerushalem y a Yahudah, cada uno a su ciudad. 7 Vinieron con ZeruBavel, Yeshúa, hijos de Salmay, 49 los hijos de Janán, los hijos de Guidel, los Nejemyah, Azaryah, Raamyah, Najamani, Mordekhay, Bilshán, Mispéret, Bigway, Nejum y Baaná. hijos de Gájar, 50 los hijos de Reayah, los hijos de Retsín, los Lista de los hombres del pueblo de Yisrael:

7

NEHEMYAH / NEHEMÍAS 7-8

hijos de Neqodá, 51 los hijos de Gazam, los hijos de Uzá, los hijos de Paséaj, 52 los hijos de Besay, los hijos de Meunim, los hijos de Nefishesim, 53 los hijos de Baqbuq, los hijos de Jaqufá, los hijos de Jarjur, 54 los hijos de Batslit, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarshá, 55 los hijos de Barqós, los hijos de Siserá, los hijos de Témaj, 56 los hijos de Netsíaj, los hijos de Jatifá. 57 Los hijos de los siervos de Shelo-moh: Los hijos de Sotay, los hijos de Soféret, los hijos de Peridá, 58 los hijos de Yaalá, los hijos de Darqón, los hijos de Guidel, 59 los hijos de Shefatyah, los hijos de Jatil, los hijos de Pokéret-Hatsebaim, los hijos de Amón. 60 Todos los servidores del templo y los hijos de los siervos de Shelomoh eran 392. 61 Estos son los que subieron de Tel-Mélaj, de Tel-Jarshá, de Kerub, de Adón y de Imer, los cuales no pudieron demostrar su casa paterna ni su linaje, si eran de Yisrael: 62 Los hijos de Delayah, los hijos de Toviyah y los hijos de Neqodá, 642. 63 De los sacerdotes: Los hijos de Jabayah, los hijos de Haqots y los hijos de Barzilay, quien se había casado con una de las hijas de Barzilay el guiladita, y le pusieron el nombre de ellas. 64 Estos buscaron sus documentos genealógicos, pero no los hallaron; y fueron excluidos del sacerdocio. 65 El gobernador les dijo que no comieran de las cosas más sagradas hasta que hubiera un sacerdote para usar el Urim y Tumim. 66 Toda la comunidad en conjunto era de 42,360; 67 sin contar sus siervos y sus siervas, que eran 7,337. Ellos tenían 245 cantores, hombres y mujeres. 68 [Sus caballos eran 736, sus mulos 245]; 69 sus camellos 435 y sus asnos 6,720. 70 Algunos de los jefes de los clanes hicieron donaciones para la obra. El gobernador dio para el fondo 1,000 dracmas de oro, 50 tazones y 530 vestiduras sacerdotales. 71 Los jefes de las casas paternas dieron para el fondo de la obra 20,000 dracmas de oro y 2,200 minas de plata. 72 Lo que dio el resto del pueblo fue 20,000 dracmas de oro, 2,000 minas de plata y 67 túnicas sacerdotales. 73 Los sacerdotes, los lewitas, los porteros, los cantores, algunos del pueblo, los servidores del templo y todo Yisrael habitaron en sus ciudades.»

634

KETUVIM

Ezrá lee el rollo de la Torah al pueblo Cuando llegó el mes séptimo –los hijos de Yisrael ya estaban en sus ciudades– todo el pueblo se reunió como un solo hombre en la plaza que está frente a la Puerta de las Aguas, y le pidieron al escriba Ezrá que trajera el rollo de la Torah de Mosheh, que YHWH le había encargado a Yisrael. 2 El primer día del mes séptimo, el sacerdote Ezrá trajo la Torah ante la congregación de hombres y mujeres, y de todo el que era apto para entender lo que oía. 3 Leyó del rollo desde el amanecer hasta el medio día, frente a la plaza que está ante la Puerta de las Aguas, en presencia de hombres, de mujeres y de cuantos podían entender; los oídos de todo el pueblo estaban atentos al rollo de la Torah. 4 El escriba Ezrá estaba sobre una plataforma de madera que habían hecho con ese propósito, y junto a él, a su derecha, estaban Matityah, Shema, Anayah, Uriyah, Jilqiyah y Maaseyah; y a su izquierda estaban Pedayah, Mishael, Malqiyah, Jashum, Jashbadana, Zekharyah y Meshulam. 5 Ezrá abrió el rollo a la vista de todo el pueblo, porque él estaba más alto que todo el pueblo; y cuando lo abrió, todo el pueblo se puso de pie. 6 Ezrá bendijo a YHWH, ha'Elohim; y todo el pueblo, alzando las manos, respondió: «¡Amén! ¡Amén!» Luego se inclinaron y se postraron ante YHWH con el rostro en el suelo. 7 Entonces los lewitas Yeshúa, Baní, Sherebyah, Yamín, Aqub, Shabetay, Hodiyah, Maaseyah, Qelitá, Azaryah, Yozabed, Janán y Pelayah le explicaban la Torah al pueblo, mientras el pueblo permanecía de pie en su lugar. 8 Ellos leían en el rollo de la Torah de ha'Elohim, traduciendo y aclarando el sentido; de modo que entendieron la lectura. 9 Nejemyah, que era el gobernador, el sacerdote y escriba Ezrá, y los lewitas que enseñaban al pueblo le decían a todo el pueblo: «¡Este es un día santo para YHWH su Elohim! No se entristezcan ni lloren;» porque todo el pueblo lloraba al oír las palabras de la Torah. 10 Les dijo además: «Vayan, coman ricos manjares y beban bebidas dulces y envíen porciones a los que no tienen nada preparado, porque éste es un día santo para nuestro Adonay. No se entristezcan, porque su gozo en YHWH es la fuente de su fortaleza.» 11 Los lewitas hacían que todo el pueblo guardara silencio, y decían: «Cállense, que este día es santo; no estén tristes.» 12 Entonces todo el pueblo se fue a comer y a beber, a enviar porciones y a festejar con gran alegría, porque habían entendido las palabras que les habían enseñado. 13 El segundo día se reunieron con el escriba

8

NEHEMYAH / NEHEMÍAS 9

Ezrá los jefes de los clanes de todo el pueblo, los sacerdotes y los lewitas, para estudiar las palabras de la Torah. 14 Hallaron escrito en la Torah que YHWH había mandado por medio de Mosheh, que los hijos de Yisrael debían habitar en cabañas en la festividad del mes séptimo, 15 y que debían anunciar y proclamar en todas sus ciudades y en Yerushalem, diciendo: «¡Salgan al monte y traigan ramas de olivo, ramas de olivo silvestre, ramas de mirto, ramas de palmeras y ramas de árboles frondosos, para hacer cabañas, como está escrito!» 16 Entonces el pueblo salió y las trajo; cada uno hizo cabañas para sí sobre su azotea, en sus patios, en los atrios de la Casa de ha'Elohim, en la plaza de la Puerta de las Aguas y en la plaza de la Puerta de Efráyim. 17 Toda la comunidad que había vuelto del cautiverio hizo cabañas y habitó en ellas — desde los días de Yeshúa hijo de Nun hasta aquel día, los yisraelitas no habían hecho tal cosa— y había una alegría muy grande. 18 Él leía cada día del rollo de la Torah de ha'Elohim, desde el primero hasta el último día. Durante siete días celebraron la festividad, y al octavo día hubo una asamblea solemne, según lo establecido. Ezrá confiesa los pecados del pueblo El día veinticuatro del mismo mes se reunieron los yisraelitas en ayuno, vestidos de luto, y con polvo sobre ellos. 2 Los del linaje de Yisrael ya se habían apartado de todos los extranjeros; y estando de pie, confesaban sus pecados y la iniquidad de sus padres. 3 De pie en su lugar, leyeron en el rollo de la Torah de YHWH su Elohim durante una cuarta parte del día, y durante otra cuarta parte del día confesaron sus pecados y se postraron ante YHWH su Elohim. 4 Sobre la plataforma de los lewitas se pusieron de pie Yeshúa, Baní, Qadmiel, Shebanyah, Buní, Serebyah, Baní y Kenani, e invocaron en voz alta a YHWH su Elohim. 5 Los lewitas Yeshúa, Qadmiel, Baní, Jashavneyah, Sherebyah, Hodiyah, Shebanyah y Petajyah dijeron: «¡Levántense, bendigan a YHWH su Elohim, quien es desde la eternidad hasta la eternidad: Bendito sea tu nombre glorioso, exaltado más que toda bendición y alabanza. 6 Tú solo eres YHWH; tú hiciste el cielo, el cielo supremo y todo su ejército, la tierra y todo lo que hay en ella, los mares y todo lo que en ellos hay. Tú los mantienes a todos con vida; y los ejércitos del cielo se postran ante ti. 7 Tú eres, oh YHWH, el ha'Elohim que escogió a Avram, lo sacaste de Ur de los kasditas y le cambiaste su nombre a Avraham. 8 Hallaste fiel a ti su corazón, e hiciste una alianza con él para darle la

9

635

KETUVIM

tierra de los kenaanitas, de los jetitas, de los emoritas, de los perezitas, de los yebusitas y de los guirgashitas, para dársela a su descendencia. Y cumpliste tu palabra, porque tú eres justo. 9 Tomaste nota de la aflicción de nuestros padres en Mitsráyim, y escuchaste su clamor junto al Mar de los Juncos. 10 «Hiciste señales y prodigios contra el Paroh, contra todos sus servidores y contra todo el pueblo de su tierra; porque sabías que contra ellos habían actuado presuntuosamente. Te hiciste un gran nombre que perdura hasta el día de hoy. 11 Dividiste ante ellos el mar; ellos pasaron en seco por medio de él; pero a sus perseguidores los echaste en las profundidades, como una piedra en las furiosas aguas. 12 «Los guiaste de día con una columna de nube, y de noche con una columna de fuego, para alumbrarles el camino por donde habían de ir. 13 Bajaste sobre el monte Sinay y les hablaste desde el cielo. Les diste reglas rectas e instrucciones fieles, leyes y mandamientos buenos. 14 Les hiciste conocer tu santo Shabat y les prescribiste mandamientos, leyes y la Torah por medio de tu siervo Mosheh. 15 Cuando tuvieron hambre, les diste pan del cielo; y cuando tuvieron sed, les sacaste agua de la peña. Les dijiste que fueran y tomaran posesión de la tierra que juraste darles. 16 Pero ellos, nuestros padres, actuaron presuntuosamente; se hicieron obstinados y no escucharon tus mandamientos. 17 Se negaron a Obedecer, se olvidaron de tus maravillas que habías hecho entre ellos, se hicieron obstinados y en su desafío resolvieron regresar a su esclavitud. Pero tú que eres un Elohim perdonador, clemente y compasivo, tardo para la ira y grande en misericordia, no los abandonaste. 18 Aun cuando se hicieron un becerro fundido y dijeron: ‘Este es tu Elohim que te sacó de Egipto’, y cometieron grandes abominaciones, 19 tú por tu abundante compasión no los abandonaste en el desierto. La columna de nube no se apartó de ellos de día, para guiarlos por el camino; ni la columna de fuego de noche, para alumbrarles el camino por el cual habían de ir. 20 Tú los dotaste de tu buen espíritu para instruirlos. No retiraste de su boca tu maná; les diste agua cuando estaban sedientos. 21 Por cuarenta años los sustentaste en el desierto, de modo que nada les faltó; sus vestidos no se envejecieron, ni se hincharon sus pies. 22 «Les entregaste reinos y pueblos, y les distribuiste un territorio. Tomaron posesión de la tierra de Sijón, la tierra del rey de Jeshbón, y de la tierra de Og, rey de Bashán. 23 Hiciste a sus hijos tan numerosos como las estrellas del cielo, y los llevas-

NEHEMYAH / NEHEMÍAS 9-10

te a la tierra que les dijiste a sus padres que entraran a poseerla. 24 Sus hijos entraron y tomaron posesión de la tierra. Delante de ellos sometiste a los habitantes kenaanitas de dicha tierra; los entregaste en su mano, tanto a sus reyes como a los pueblos de la tierra, para que hiciesen con ellos lo que quisieran. 25 Capturaron ciudades fortificadas y tierras fértiles; tomaron posesión de casas llenas de todo bien, cisternas cavadas, viñas, olivares y árboles frutales en abundancia. Comieron, se saciaron, engordaron; se deleitaron en tu gran abundancia. 26 Pero, desafiándote, se rebelaron; le dieron la espalda a tu Torah. Mataron a tus profetas que los amonestaban para hacerlos volver a ti; cometieron grandes abominaciones. 27 «Los entregaste en mano de sus adversarios que los oprimieron. En el tiempo de su tribulación clamaron a ti, y tú los escuchaste desde el cielo, y en tu gran compasión les diste salvadores que los libraran de mano de sus adversarios. 28 Pero apenas tenían alivio, volvían a hacer lo malo delante de ti, por lo cual los abandonabas en mano de sus enemigos que los subyugaban. Volvieron a clamar a ti, y tú los escuchaste desde el cielo y los libraste muchas veces en tu compasión. 29 Los amonestaste para que volvieran a tu Torah, pero ellos actuaron presuntuosamente y desobedecieron tus mandamientos, y pecaron contra tus reglas, por las cuales, el que las cumpla vivirá. Dieron la espalda en rebeldía, se hicieron obstinados y no obedecieron. 30 Tú los soportaste por muchos años, los amonestaste con tu espíritu por medio de tus profetas, pero no prestaron atención; por eso los entregaste en manos de los pueblos de la tierra. 31 Pero aun así, por tu gran compasión no los consumiste ni los abandonaste, porque tú eres un Elohim clemente y compasivo. 32 «Ahora pues, oh Elohim nuestro, ha'El grande, fuerte y temible, que te mantienes fiel a tu alianza, no consideres poca cosa todo el sufrimiento que nos ha alcanzado –a nuestros reyes, a nuestros oficiales, a nuestros sacerdotes, a nuestros profetas, a nuestros padres y a todo tu pueblo– desde el tiempo de los reyes de Ashur hasta el día de hoy. 33 Ciertamente tú tienes razón en cuanto a todo lo que nos ha sobrevenido, porque has actuado con verdad, pero nosotros hemos hecho lo malo. 34 Nuestros reyes, nuestros oficiales, nuestros sacerdotes y nuestros padres no pusieron en práctica tu Torah, y no atendieron a tus mandamientos ni a tus advertencias que les diste. 35 Cuando tenían sus propios reyes y disfrutaban los bienes que les diste en abundancia, y la tierra extensa y fértil que pusiste

636

KETUVIM

a su disposición, no te sirvieron ni se volvieron de sus malas obras. 36 Hoy somos esclavos, y la tierra que les diste a nuestros padres para que comieran de su fruto y su abundancia, ¡ahora somos esclavos en ella! 37 Por causa de nuestros pecados ella da sus abundantes cosechas para los reyes que has puesto sobre nosotros. Ellos dominan nuestros cuerpos y los de nuestros ganados como les place, y estamos en gran angustia.» Compromiso del pueblo de Obedecer la Torah 38 «A causa de todo esto, nosotros hacemos este compromiso, y lo ponemos por escrito; y en la copia sellada [firman] nuestros oficiales, por nuestros lewitas y por nuestros sacerdotes. la copia sellada [firman]: el gobernador 10EnNejemyah hijo de Jakalyah, Tsidqiyah, 2 Serayah, Azaryah, Yirmeyah, 3 Pashjur, Amaryah, Malkiyah, 4 Jatush, Shebanyah, Malukh, 5 Jarim, Meremot, Obadyah, 6 Daniyel, Guinetón, Baruk, 7 Meshulam, Abiyah, Miyamín, 8 Maazyah, Bilgay y Shemayah. Estos eran los sacerdotes. 9 «Los lewitas: Yeshúa hijo de Azanyah, Binuy de los hijos de Jenadad, Qadmiel 10 y sus hermanos Shebanyah, Hodiyah, Qelitá, Pelayah, Janán, 11 Mikhá, Rejob, Jasabyah, 12 Zakhur, Sherebyah, Shebanyah, 13 Hodiyah, Baní y Beninu. 14 Los jefes del pueblo: Parosh, Pajat-Moav, Elam, Zatú, Baní, 15 Buní, Azgad, Bebay, 16 Adoniyah, Bigway, Adín, 17 Ater, Hizqiyah, Azur, 18 Hodiyah, Jashum, Betsay, 19 Jarif, Anatot, Nebay, 20 Magpiash, Meshulam, Jezir, 21 Meshezabeel, Tsadoq, Yadúa, 22 Pelatyah, Janán, Anayah, 23 Hoshea, Jananyah, Jashub, 24 Halojesh, Piljá, Shobeq, 25 Rejum, Jasabná, Maaseyah; 26 también Ajiyah, Janán, Anán, 27 Malukh, Jarim y Baaná. 28 El resto del pueblo, los sacerdotes, los lewitas, los porteros, los cantores, los servidores del templo y todos los que se habían apartado de los gentiles y se habían adherido a la Torah de ha'Elohim, con sus esposas, sus hijos y sus hijas, todos los que podían comprender y discernir, 29 se adhirieron a sus

NEHEMYAH / NEHEMÍAS 10-11

hermanos nobles, y se comprometieron con sanciones a seguir la Torah de ha'Elohim, dada por medio de Mosheh el siervo de Elohim, a observar cuidadosamente todos los mandamientos de YHWH nuestro Elohim, sus reglas y sus leyes. 30 «Esto es: no daremos nuestras hijas a los gentiles, ni tomaremos sus hijas para nuestros hijos. 31 Si los pueblos de la tierra trajesen a vender mercancías y toda clase de comestibles en día de Shabat, nada les compraremos en Shabat ni en día santo. No cosecharemos [el producto] del séptimo año y perdonaremos toda deuda. 32 «Nos impusimos la obligación de contribuir con la tercera parte de un siklo al año para el servicio de la Casa de nuestro Elohim: 33 para las hileras de pan, para la ofrenda vegetal regular, para la ofrenda quemada regular, [para las de] los Shabatot, novilunios y festividades, para las consagraciones, para las ofrendas por el pecado, a fin de hacer expiación por Yisrael y por toda la obra de la Casa de nuestro Elohim. 34 «Hicimos un sorteo [entre] los sacerdotes, los lewitas y el pueblo, para traer la ofrenda de leña a la Casa de nuestro Elohim, por clanes, en los tiempos determinados cada año, para hacerla arder sobre el altar de YHWH nuestro Elohim, como está escrito en la Torah. 35 Y [nos comprometimos] a traer cada año a la Casa de YHWH las primicias de nuestra tierra y las primicias del fruto de todo árbol, 36 así como los primogénitos de nuestros hijos y de nuestros ganados, como está escrito en la Torah, y a traer a la Casa de nuestro Elohim los primerizos de nuestras vacas y de nuestras ovejas, para los sacerdotes que ministran en la Casa de nuestro Elohim. 37 «Llevaremos a los almacenes de la Casa de nuestro Elohim, las primicias de nuestras masas, de nuestras ofrendas [de grano], y del fruto de todo árbol, del vino y del aceite para los sacerdotes, y el diezmo de nuestra tierra para los lewitas —los lewitas que colectan el diezmo en todas las ciudades sujetas al servicio real. 38 Un sacerdote aharónico debe estar con los lewitas cuando éstos colecten el diezmo, y los lewitas deben llevar la décima parte del diezmo a la Casa de nuestro Elohim, a los almacenes del tesoro. 39 A esos almacenes deben llevar los yisraelitas y los lewitas la ofrenda del grano, del vino nuevo y del aceite. Allí estarán también los utensilios del santuario, los sacerdotes que ministran, los porteros y los cantores. No abandonaremos la Casa de nuestro Elohim.»

637

KETUVIM

Los habitantes de Yerushalem Los oficiales del pueblo se establecieron en Yerushalem; el resto del pueblo hizo un sorteo para que uno de cada diez habitara en Yerushalem, la ciudad santa, y los nueve restantes en las otras ciudades. 2 El pueblo bendijo a todas las personas que se ofrecieron voluntariamente para habitar en Yerushalem. 3 Estos eran los jefes de la provincia que habitaron en Yerushalem –en los campos de Yahudah habitaban en sus poblados, cada uno en su propiedad, yisraelitas, sacerdotes, lewitas, servidores del templo y los hijos de los siervos de Shelomoh; 4 mientras algunos de los hijos de Yahudah y de los hijos de Binyamín habitaban en Yerushalem: De los Yahuditas: Atayah hijo de Uziyah, hijo de Zekharyah, hijo de Amaryah, hijo de Shefatyah, hijo de Mahalaleel, de los hijos de Pérets; 5 y Maaseyah hijo de Baruk, hijo de Kol-Jozé, hijo de Jazayah, hijo de Adayah, hijo de Yoyarib, hijo de Zekharyah, hijo de Shiloní. 6 Todos los hijos de Pérets que habitaban en Yerushalem eran 468 hombres valerosos. 7 Estos eran los Binyaminitas: Salú hijo de Meshulam, hijo de Yoed, hijo de Pedayah, hijo de Qolayah, hijo de Maaseyah, hijo de Itiel, hijo de Yesha-yah; 8 y después de él, Gabay y Salay: 928. 9 Yoel hijo de Zikhrí era el oficial a cargo de ellos, y Yahudah hijo de Hasenuá era el segundo en el mando en la ciudad. 10 De los sacerdotes: Yedayah hijo de Yoyarib, Yakhín, 11 Serayah hijo de Jilqiyah, hijo de Meshulam, hijo de Tsadoq, hijo de Merayot, hijo de Ajitub, principal de la Casa de ha'Elohim, 12 y sus hermanos que hacían la obra del templo: 822. Adayah hijo de Yerojam, hijo de Pelalyah, hijo de Amsí, hijo de Zekharyah, hijo de Pashjur, hijo de Malkiyah, 13 y sus hermanos, jefes de casas paternas: 242. Amashay hijo de Azarel, hijo de Ajzay, hijo de Meshilemot, hijo de Imer, 14 y sus hermanos, guerreros valientes, eran 128, de los cuales era supervisor Zavdiel hijo de Hagdolim. 15 De los lewitas: Shemayah hijo de Jashub, hijo de Azriqam, hijo de Jashab-yah, hijo de Buní; 16 Shabetay, Yozabad, de los jefes de los lewitas, encargados de la obra exterior de la Casa de ha'Elohim; 17 Matanyah hijo de Mikhá, hijo de Zavdí, hijo de Asaf, el director que empezaba la acción de gracias al tiempo de la oración; Baqbuqyah, el

11

NEHEMYAH / NEHEMÍAS 11-12

segundo de sus hermanos, y Abdá hijo de Shamúa, hijo de Galal, hijo de Yedutún. 18 Todos los lewitas en la ciudad santa eran 284. 19 Los porteros: Aqub, Talmón y sus hermanos, los que hacían guardia en las puertas: 172. 20 Y el resto de los yisraelitas, de los sacerdotes y de los lewitas en todas las ciudades de Yahudah, [vivían] cada uno en su propiedad. 21 Los servidores del templo habitaban en el Ofel; Tsijá y Guishpá estaban a cargo de los servidores del templo. 22 El supervisor de los lewitas en Yerushalem era Uzí hijo de Baní, hijo de Jashabyah, hijo de Matanyah, hijo de Mikhá, de los hijos de Asaf, cantores que estaban al frente de la obra de la Casa de ha'Elohim. 23 Había una orden real acerca de ellos, un reglamento acerca de deberes diarios de los cantores. 24 Petajyah hijo de Meshezabel, de los hijos de Zéraj hijo de Yahudah, estaba al servicio del rey para todos los asuntos del pueblo. Lugares habitados fuera de Yerushalem 25 En cuanto a las aldeas con sus campos, algunos de los hijos de Yahudah habitaron en Qiryat-Arbá y sus aldeas, en Dibón y sus aldeas, en Yeqabtseel y sus aldeas, 26 en Yeshúa, en Moladá, en Bet- Pélet, 27 en Jatsar-Shual, en Beer-Sheba y sus aldeas, 28 en Siqlag, en Mekhoná y sus aldeas, 29 en En-Rimón, en Tsorá, en Yarmut, 30 en Zanóaj y en Adulam y sus aldeas, en Lakish y sus campos, en Azeqá y sus aldeas. Ellos se establecieron desde Beer-Sheba hasta el Valle de Hinom. 31 Los binyaminitas: desde Gueba, en Mikmash, Ayah, Betel y sus aldeas, 32 Anatot, Nob, Ananyah, 33 Jatsor, Ramah, Guitáyim, 34 Jadid, Tseboím, Nebalat, 35 Lod y Onó, en Gue-Jarasim. 36 Algunos grupos de los lewitas yahuditas [se mudaron] a Binyamín.

638

KETUVIM

7 Salú, Amoq, Jilquiyah y Yedayah. Estos eran los jefes de los sacerdotes y sus hermanos en los días de Yeshúa. 8 Los lewitas: Yeshúa, Binuy, Qadmiel, Sherebyah, Yahudah y Matanyah, quien juntamente con sus hermanos estaba a cargo de los salmos de acción de gracias. 9 Baqbuqyah y Uní [y] sus hermanos, servían frente a ellos por turnos. 10 Yeshúa procreó a Yoyaqim; Yoyaqim procreó a Elyiashib; Elyiashib procreó a Yoyadá; 11 Yoyadá procreó a Yonatán, y Yonatán procreó a Yadúa. 12 En el tiempo de Yoyaquim, los jefes de los clanes sacerdotales fueron: Merayah, de la casa paterna de Serayah; Jananyah, de la de Yirmeyah; 13 Meshulam, de la de Ezrá; Yahojanán, de la de Amaryah; 14 Yonatán, de la de Melikú; Yosef, de la de Shebanyah; 15 Adná, de la de Jarim; Jelqay, de la de Merayot; 16 Zekaryah, de la de Idó; Meshulam, de la de Guinetón; 17 Zikhrí, de la de Abiyah; de la de Minyamín; Piltay, de la de Moadyah; 18 Shamúa, de la de Bilgá; Yahonatán, de la de Shemayah; 19 Matenay, de la de Yoyarib; Uzí, de la de Yedayah; 20 Qalay, de la de Salay; Éber, de la de Amoq, 21 Jashabyah, de la de Jilqiyah; y Netanel, de la de Yedayah. 22 Los lewitas y los sacerdotes fueron registrados por jefes de clanes en los días de Elyiashib, de Yoyada, de Yahonatán y de Yadúa, hasta el reinado de Daryáwesh de Parás. 23 Pero los jefes de clanes lewitas fueron inscritos en el libro de las crónicas, hasta el tiempo de Yahojanán hijo de Elyiashib. 24 Los jefes de los lewitas eran Jashabyah, Sherebyah y Yeshúa hijo de Qadmiel, y sus hermanos que servían frente a ellos, un grupo frente a otro, para la alabanza y la acción de gracias, conforme al mandato de Dawid, hombre de ha'Elohim. 25 Matanyah, Baqbuqyah, Obadyah, Meshulam, Talmón y Aqub eran los porteros que montaban guardia en los vestíbulos de las puertas. 26 Ellos [sirvieron] en los días de Yoyaqim hijo de Yeshúa, hijo de Yotsadaq, y en los días del gobernador Nejemyah y del sacerdote y escriba Ezrá.

Sacerdotes y lewitas Estos son los sacerdotes y los lewitas que subieron con ZeruBavel hijo de Shealtiel y con Yeshúa: Sherayah, Yirmeyah, Ezrá, 2 Amaryah, Malukh, Jatush, 3 Shekhanyah, Rejum, Meremot, Dedicación de la muralla 4 Idó, Guinetoy, Abiyah, 27 Para la dedicación de la muralla de Yerusha5 Miyamín, Maadyah, Bilgá, lem buscaron a los lewitas de todos los lugares 6 Shemayah, Yoyarib, Yedayah,

12

NEHEMYAH / NEHEMÍAS 12-13

639

donde vivían y los trajeron a Yerushalem para celebrar una gozosa dedicación con acción de gracias y cánticos, con címbalos, arpas y liras. 28 Los grupos de cantores se reunieron del valle [del Yardén], de los alrededores de Yerushalem, de las aldeas netofatitas; 29 de Bet-Guilgal y de los campos de Geba y de Azmáwet; porque los cantores se habían edificado aldeas en los alrededores de Yerushalem. 30 Los sacerdotes y los lewitas se purificaron y purificaron al pueblo, las puertas y la muralla. 31 Hice subir a los oficiales de Yahudah sobre la muralla y nombré dos grandes [coros] de acción de gracias y procesiones. [Uno marchaba] sobre la muralla hacia el sur, hacia la Puerta del Estiércol; 32 tras ellos iban Hoshayah y la mitad de los oficiales de Yahudah, 33 con Azaryah, Ezrá, Meshulam, 34 Yahudah, Binyamín, Shemayah y Yirmeyah. 35 Algunos de los sacerdotes jóvenes que llevaban las trompetas; Zekharyah hijo de Yahonatán, hijo de Shemayah, hijo de Matanyah, hijo de Mikayah, hijo de Zakhur, hijo de Asaf, 36 y sus compañeros Shemayah, Azareel, Milalay, Guilalay, Maay, Netanael, Yahudah y Janani iban con los instrumentos musicales de Dawid, hombre de ha'Elohim; y el escriba Ezrá iba delante de ellos. 37 A la Puerta de la Fuente subieron directamente por las escalinatas de la Ciudad de Dawid, por la cuesta de la muralla, pasando la casa de Dawid hasta la Puerta de las Aguas, al oriente. 38 El segundo [coro] de acción de gracias marchaba sobre la muralla en la dirección opuesta; tras él iba yo con la mitad del pueblo, pasando por la Torre de los Hornos hasta el muro ancho, 39 y pasando por la Puerta de Efráyim hasta la Puerta Antigua, la Puerta del Pescado, la Torre de Jananel, la Torre del Centenar y la Puerta de las Ovejas, y se detuvieron en la Puerta de la Guardia. 40 Los dos coros se detuvieron en la Casa de ha'Elohim; y yo, y la mitad de los prefectos conmigo, 41 y los sacerdotes Elyaqim, Maaseyah, Minyamín, Mikayah, Elyoenay, Zekharyah y Jananyah, con trompetas. 42 Lo mismo Maaseyah, Shemayah, Elazar, Uzí Yahojanán, Malqiyah, Elam y Ézer. Los cantores entonaban su canto, bajo la dirección de Yizrajyah. 43 Aquel día ofrecieron grandes sacrificios y se regocijaron, porque ha'Elohim les había dado gran alegría; las mujeres y los niños también se gozaron, y el regocijo de Yerushalem se oía desde lejos.

KETUVIM

las cámaras que servían como depósitos de los dones, de las primicias y de los diezmos, para juntar en ellas de los campos de las ciudades las porciones prescritas por la Torah para los sacerdotes y los lewitas; porque la gente de Yahudah estaba agradecida a los sacerdotes y a los lewitas que estaban presentes, 45 los cuales cumplieron la ordenanza de su Elohim y la ordenanza de la purificación, así como a los cantores y los porteros [que servían] conforme al mandato de Dawid y de su hijo Shelomoh; 46 porque los directores de los cantores y las canciones de alabanza y acción de gracias a Elohim ya existían en el tiempo de Dawid y de Asaf. 47 En el tiempo de ZeruBavel y en el tiempo de Nejemyah, todo Yisrael contribuía con las porciones diarias para los cantores y los porteros, y hacían contribuciones sagradas para los lewitas, y los lewitas hacían contribuciones sagradas para los aharonitas.

Reformas de Nejemyah En esa ocasión le leyeron al pueblo del Libro de Mosheh, y se halló escrito que ningún amonita, ni Moavita podría entrar jamás en la congregación de ha'Elohim, 2 porque no salieron a recibir a Yisrael con pan y agua, sino que contrató contra ellos a Bilam, para que los maldijera; pero nuestro Elohim convirtió la maldición en bendición. 3 Cuando escucharon la Torah, excluyeron de Yisrael a todos los extranjeros. 4 Antes de esto, el sacerdote Elyashib, un pariente de Toviyah, que estaba encargado de los cuartos de la Casa de nuestro Elohim, 5 le había asignado un cuarto grande en el que antes guardaban las ofrendas vegetales, el incienso, los utensilios, el diezmo del grano, del vino nuevo y del aceite –que estaban asignados a los lewitas, a los cantores y a los porteros– y la ofrenda para los sacerdotes. 6 Durante todo este tiempo, yo no estaba en Yerushalem, pues en el año treinta y dos de Artajshasta, rey de Bavel, volví al rey; pero después de un tiempo le pedí permiso al rey [para regresar]. 7 Cuando llegué a Yerushalem, comprendí el mal que había hecho Elyashib en atención a Toviyah al asignarle un cuarto en los atrios de la Casa de ha'Elohim. 8 Me disgusté muchísimo y arrojé fuera del cuarto todos los enseres de la casa de Toviyah; 9 ordené que purificaran los cuartos e hice volver allí los enseres de la Casa de ha'Elohim, con las ofrendas vegetales y el incienso. 10 Entonces descubrí que no se les habían distribuido sus porciones a los lewitas, por lo que Porciones para sacerdotes y lewitas 44 Aquel día se asignaron hombres a cargo de los lewitas y los cantores que hacían el servicio se

13

NEHEMYAH / NEHEMÍAS 13

habían ido, cada uno a su campo. 11 Censuré a los prefectos, diciendo: «¿Por qué está abandonada la Casa de ha'Elohim?» Entonces reuní [a los lewitas] y los instalé otra vez en sus puestos; 12 y todo Yahudah trajo a los almacenes el diezmo del grano, del vino y del aceite. 13 Puse a cargo de los almacenes al sacerdote Shelemyah, al escriba Tsadoq y a Pedayah, uno de los lewitas; y como su asistente estaba Janán hijo de Zakhur, hijo de Matanyah —pues se los consideraba como personas confiables, y su deber era distribuir las porciones a sus hermanos. 14 ¡Oh Elohim mío, acuérdate de mí favorablemente por esto, y no borres la devoción que mostré por la Casa de mi Elohim y por sus servidores! Reforma del Shabat 15 En aquel tiempo vi en Yahudah a algunos que pisaban los lagares en Shabat, y otros traían montones de grano y los cargaban sobre asnos, y también vino, uvas, higos y toda clase de cargas, y los llevaban a Yerushalem en día de Shabat. Los amonesté acerca del día en que vendían las provisiones. 16 Y la gente de Tsur que vivía allí traía pescado y toda clase de mercancías, y las vendía en Shabat a los habitantes de Yahudah en Yerushalem. 17 Censuré a los nobles de Yahudah diciéndoles: «¿Por qué hacen ustedes esta cosa mala, profanando así el Shabat? 18 Eso fue exactamente lo que hicieron sus ancestros, y por eso nuestro Elohim trajo toda esta desgracia sobre nosotros y sobre esta ciudad; ¡y ahora ustedes están dando motivo para más ira contra Yisrael, al profanar el Shabat!» 19 Cuando oscurecía en las puertas de Yerushalem a la llegada del Shabat, di órdenes de que se cerraran las puertas, y ordené que no las abrieran hasta después del Shabat. Puse en las puertas a algunos de mis criados, para que no dejaran meter cargas el día del Shabat. 20 Los comerciantes y los vendedores de toda

640

KETUVIM

clase de mercancía permanecieron durante la noche fuera de Yerushalem una o dos veces, 21 pero les advertí diciendo: «¿Por qué pasan la noche frente al muro? ¡Si lo hacen otra vez, les voy a echar mano!» Desde entonces no vinieron en el Shabat. 22 Ordené a los lewitas que se purificaran y fueran a guardar las puertas, para preservar la santidad del Shabat. También de esto, Oh Elohim mío, acuérdate para mi crédito, y perdóname según tu abundante fidelidad. 23 También en aquel tiempo, vi a unos yahuditas que se habían casado con mujeres ashdoditas, amonitas y Moavitas; 24 un buen número de sus hijos hablaban el idioma de Ashdod y el idioma de aquellos diversos pueblos, y no sabían hablar el [idioma] yahudita. 25 Los censuré, los insulté, los golpeé, les arranqué los pelos y les hice jurar por Elohim, diciendo: «¡Ustedes no darán sus hijas en matrimonio a los hijos de ellos, ni tomarán las hijas de ellos para sus hijos ni para ustedes! 26 ¡En cosas como estas fue que pecó Shelomoh, rey de Yisrael! Entre las muchas naciones no hubo rey como él, y era tan amado por su Elohim que Elohim lo hizo rey de todo Yisrael, sin embargo, incluso a él lo hicieron pecar las mujeres extranjeras. 27 ¿Cómo pues podremos aprobarles que cometan toda esta gran maldad de actuar con infidelidad contra nuestro Elohim, tomando mujeres extranjeras?» 28 Uno de los hijos de Yoyadá, hijo del sumo sacerdote Elyashib, era yerno de Sanbalat el joronita; yo lo ahuyenté de mi lado. 29 ¡Acuérdate para descrédito de ellos, oh Elohim mío, de cómo contaminaron el sacerdocio y la alianza de los sacerdotes y de los lewitas! 30 Yo los purifiqué de todo elemento extranjero y asigné deberes a los sacerdotes y a los lewitas, cada uno en su turno, 31 y [que se trajera] la ofrenda de leña en los tiempos señalados y para las primicias. ¡Oh Elohim mío, acuérdate de esto para mi crédito!

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS

641

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF

KETUVIM

1 CRÓNICAS

Descendientes de Adam 27 y Avram, que es Avraham. Adam, Shet, Enosh, 2 Qenán, Mahalalel, Yéred, 3 Janokh, Metushélaj, Lémekh, 4 Nóaj, Descendientes de Qeturah Shem, Jam, y Yéfet. 28 Los hijos de Avraham fueron Yitsjaq y Yishmael. Descendientes de Nóaj 29 Estos son sus descendientes: El primogénito 5 Los hijos de Yéfet: Gómer, Magog, Maday, de Yishmael fue Nevayot; después Qedar, Adbeel, Yawán, Tubal, Méshekh y Tirás. Mibsam, 6 Los hijos de Gómer: Ashkenaz, Difat y 30 Mishmá, Dumah, Masá, Jadad, Temá, Togarmá. 31 Yetur, Nafish y Qedma. Estos fueron los 7 Los hijos de Yawán: Elishá, Tarshisha, Kitim hijos de Yishmael. y Rodanim. 32 Los hijos que dio a luz Qeturah, concubina de 8 Los hijos de Jam: Kush, Mitsráyim, Put y Avraham, fueron: Zimrán, Yoqshán, Medán, Kenaan. Midyán, Yishbaq y Shúa. Los hijos de Yoqshán: 9 Los hijos de Kush: Seba, Hawilá, Savtá, Ramá Sheba y Dedán. y Savtekhá. Los hijos de Ramá: Sheba y Dedan. 33 Los hijos de Midyán: Efah, Éfer, Janokh, 10 Kush procreó a Nimrod. El fue el primer Abidá y Eldaah. Todos éstos fueron los descenhéroe en la tierra. dientes de Qeturah. 11 Mitsráyim procreó a los ludim, a los anamim, a los lehabim, a los naftujim, Descendientes de Esaw 12 a los patrusim, a los kaslujim (de donde 34 Avraham procreó a Yitsjaq. Los hijos de salieron los pelishtim) y a los kaftorim. Yitsjaq fueron Esaw y Yisrael. 13 Kenaan procreó a Tsidón su primogénito y a 35 Los hijos de Esaw: Elifaz, Reuel, Yeúsh, Jet, Yalam y Qóraj. 14 al yebusita, al emorita, al guirga-shita, 36 Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Tsefi, 15 al jiwita, al arqita, al sinita, Gatam, Qenaz, Timná y Amaleq. 16 al arwadita, al tsemarita y al jamatita. 37 Los hijos de Reuel fueron: Nájat, Zéraj, 17 Los hijos de Shem: Elam, Ashur, Arpakhshad, Shamah y Mizah. Lud, Aram, Uts, Jul, Guéter y Méshekh. 38 Los hijos de Seír: Lotán, Shobal, Tsibón, 18 Arpakhshad procreó a Shélaj, y Shélaj pro- Aná, Dishón, Étser y Dishán. creó a Éber. 39 Los hijos de Lotán: Jorí y Homam; y la 19 A Éber le nacieron dos hijos: El nombre del hermana de Lotán fue Timná. primero fue Péleg {división}, porque en sus días 40 Los hijos de Shobal: Alyán, Manájat, Ebal, fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano, Shefi y Onam. Los hijos de Tsivón fueron Ayah y Yoqtán. Anah. 20 Yoqtán procreó a Almodad, a Shélef, a Jatsar 41 El hijo de Anah fue Dishón. Los hijos de Máwet, a Yéraj, Dishón: Jamrán, Eshbán, Yitrán y Keran. 21 a Hadoram, a Uzal, a Diqlá, 42 Los hijos de Étser: Bilhán, Zaawán y Yaaqán. 22 a Ebal, a Abimael, a Sheba, Los hijos de Dishón fueron Uts y Arán. 23 a Ofir, a Jawilá y a Yobav; todos éstos fueron 43 Estos fueron los reyes que reinaron en la hijos de Yoqtán. tierra de Edom, antes que hubiera rey de los hijos de Yisrael: Bela hijo de Beor. El nombre de su ciudad Descendientes de Shem fue Dinhaba. 24 Shem, Arpakhshad, Shélaj, 44 Cuando murió Bela, le sucedió como rey 25 Éber, Péleg, Reu, Yobav hijo de Zéraj, de Botsrá. 26 Serug, Najor, Téraj 45 Murió Yovav, le sucedió como rey Jusam, de

1

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 2

642

la tierra de los temanitas. 46 Cuando murió Jusam, le sucedió como rey Hadad hijo de Bedad, el que derrotó a los midyanitas en el país de Moav; y el nombre de su ciudad fue Awit. 47 Cuando murió Hadad, le sucedió como rey Samlah, de Masreqah. 48 Cuando murió Samlah, le sucedió como rey Shaúl, de Rejobot del Río. 49 Cuando murió Shaúl, le sucedió como rey Báal Janán hijo de Akhbor. 50 Cuando murió Báal Janán, le sucedió como rey Hadad; y el nombre de su ciudad fue Pay; y el nombre de su esposa fue Mehetavel la hija de Matred, hija de Me-Zahav. 51 Y murió Hadad. Los clanes de Edom fueron los clanes Timná, Alwá, Yetet, 52 Oholibamah, Elah, Pinón, 53 Qenaz, Temán, Mibtsar, 54 Magdiel e Iram. Estos fueron los clanes de Edom. Los hijos de Yisrael Estos son los hijos de Yisrael: Reubén, Shimón, Lewí, Yahudah, Yissakhar, Zevulún, 2 Dan, Yosef, Binyamín, Naftalí, Gad y Asher. 3 Los hijos de Yahudah: Er, Onán y Shelah; estos tres le nacieron de Bat-Shúa, la kenaanita. Pero Er, primogénito de Yahudah, fue desagradable a los ojos de YHWH, y él le quitó la vida. 4 Tamar su nuera también le dio a luz a Pérets y a Zéraj. Los hijos de Yahudah fueron cinco en total. 5 Los hijos de Pérets: Jetsrón y Jamul. 6 Los hijos de Zéraj fueron: Zimrí, Etán, Hemán, Kalkol y Dera; cinco en total. 7 Hijo de Karmí: Akhar, el perturbador de Yisrael, que cometió transgresión contra algo prohibido; 8 y el hijo de Etán fue Azaryah. 9 Los hijos que le nacieron a Jetsrón: Yerajmeel, Ram y Keluway, 10 Ram procreó a Aminadav, y Aminadav procreó a Najshón, príncipe de los hijos de Yahudah. 11 Najshón procreó a Salmá y Salmá procreó a Bóaz. 12 Bóaz procreó a Oved, y Oved procreó a Yishay. 13 Yishay procreó a Eliav su primogénito, a Abinadav el segundo, a Shimá el tercero, 14 a Netanel el cuarto, a Raday el quinto, 15 a Ótsem el sexto, y a Dawid el séptimo. 16 Las hermanas de ellos fueron Tseruyah y

2

KETUVIM

Abigáyil. Los hijos de Tseruyah: Abishay, Yoav y Asael. 17 Abigáyil dio a luz a Amasá, y el padre de Amasá fue Yéter el yishmaelita. 18 Kalev hijo de Jetsrón tuvo hijos de su esposa Azubah, y de Yeriot; éstos fueron los hijos de ella: Yésher, Shovav y Ardón. 19 Cuando murió Azubah, Kalev se casó con Efrat, la cual dio a luz a Jur. 20 Jur procreó a Urí, y Urí procreó a Betsalel. 21 Después Jetsrón tuvo relaciones con una hija de Makhir, padre de Guilad –se había casado con ella cuando tenía él sesenta años– y ella le dio a luz a Seguv; 22 y Segub procreó a Yaír, quien tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Guilad. 23 Pero Gueshur y Aram les quitaron las aldeas de Yaír, Qenat y sus dependencias, sesenta poblados. Todos éstos fueron hijos de Makhir, padre de Guilad. 24 Después de la muerte de Jetsrón en KalevEfrata, Abiyah, esposa de Jetsrón, le dio a luz a Ashjur, padre de Teqoa. 25 Los hijos de Yerajmeel, primogénito de Jetsrón: Ram el primogénito, Bunah, Oren, Ótsem y Ajiyah. 26 Yerajmeel tuvo otra esposa que se llamaba Atarah; ella fue la madre de Onam. 27 Los hijos de Ram, primogénito de Yerajmeel: Máats, Yamín y Éqer. 28 Los hijos de Onam: Shamay y Yadá. Los hijos de Shamay: Nadav y Abishur. 29 El nombre de la mujer de Abishur fue Avijáyil, y ella le dio a luz a Ajbán y a Molid. 30 Los hijos de Nadav: Séled y Apáyim; Séled murió sin hijos. 31 El hijo de Apáyim fue Yishí. El hijo de Yishí fue Sheshán. El hijo de Sheshán: Ajlay. 32 Los hijos de Yadá, hermano de Shamay: Yéter y Yonatán; Yéter murió sin hijos. 33 Los hijos de Yonatán fueron Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Yerajmeel. 34 Sheshán no tuvo hijos, solamente hijas; Sheshán tenía un siervo mitsrita llamado Yarjá. 35 Así que Sheshán dio a su hija en matrimonio a su siervo Yarjá; y ella le dio a luz a Atay. 36 Atay procreó a Natán y Natán procreó a Zabad, 37 Zabad procreó a Eflal, Eflal procreó a Oved, 38 Oved procreó a Yehú, Yehú procreó a Azaryah. 39 Azaryah procreó a Jélets, Jélets procreó a Elasah,

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 2-4

643

40 Elasah procreó a Sismay, Sismay procreó a Shalum. 41 Shalum procreó a Yeqamyah, Yeqamyah procreó a Elishama. 42 Los hijos de Kalev, hermano de Yerajmeel, fueron: Meshá su primogénito, que fue el padre de Zif, y Mareshá su hijo fue el padre de Jevrón. 43 Los hijos de Jevrón: Qóraj, Tapúaj, Réqem y Shema. 44 Shema procreó a Rájam, padre de Yorqam, y Réquem procreó a Shamay. 45 El hijo de Shamay fue Maón, y Maón fue padre de Bet-Tsur. 46 Efá, concubina de Kalev, dio a luz a Jarán, a Motsá y a Gazez; Jarán procreó a Gazez. 47 Los hijos de Yohday: Réguem, Yotam, Geshán, Pélet, Efá y Sháaf. 48 Maakhá, concubina de Kalev, dio a luz a Shéber y a Tirjanah. 49 También dio a luz a Sháaf, padre de Madmanah, y a Shewa, padre de Makhbenah y padre de Guibá; la hija de Kalev fue Akhsah. 50 Estos fueron los descendientes de Kalev: Los hijos de Jur, el primogénito de Efrátah: Shobal, jefe de Qiryat-Yearim; 51 Salmá, jefe de Bet-Léjem; y Jaref, jefe de Bet-Gader. 52 Shobal, jefe de Qiryat-Yearim, tuvo [estos] hijos: Haroeh, Jatsí-Hamenujot. 53 Y las familias de Qiryat-Yearim: los yitritas, los putitas, los shumatitas y los mishraítas; de éstos salieron los tsoratitas y los eshtaulitas. 54 Los hijos de Salmá: Bet-Léjem, los netofatitas, Atrot-Bet-Yoav, y Hatsí-Hamanajtí, el tsorita. 55 Las familias de los escribas que habitaban en Yábets: los tiratitas, los shimatitas y los sukhatitas. Estos son los qenitas que descienden de Jamat, padre de la casa de Rekhav. Los hijos de Dawid Estos fueron los hijos de Dawid que le nacieron en Jevrón: El primogénito Amnón, de Ajinóam, la yizreelita; el segundo, Daniyel, de Abigáyil, la karmelita; 2 el tercero, Avshalom, hijo de Maakhah hija de Talmay, rey de Gueshur; el cuarto, Adoniyah, hijo de Haguit. 3 el quinto, Shefatyah, de Abital; el sexto, Yitream, de su esposa Eglah. 4 Seis le nacieron en Jevrón. Allí reinó siete años y seis meses, y en Yerushalem reinó treinta y tres años. 5 Estos le nacieron en Yerushaláyim: Shimá, Shobav, Natán y Shelomoh, cuatro de Bat-Shúa,

3

KETUVIM

hija de Amiel; 6 luego Yibjar, Elishamá, Elifélet, 7 Nógah, Néfeg, Yafía, 8 Elishamá, Elyada y Elifélet –nueve. 9 Todos éstos fueron hijos de Dawid, sin contar los hijos de las concubinas; y Tamar fue hermana de ellos. Descendientes de Shelomoh 10 El Hijo de Shelomoh fue Rejavam, cuyo hijo fue Abiyah, cuyo hijo fue Asá, cuyo hijo fue Yahoshafat, 11 cuyo hijo fue Yoram, cuyo hijo fue Ajazyahu, cuyo hijo fue Yoash, 12 cuyo hijo fue Amatsyahu, cuyo hijo fue Azaryah, cuyo hijo fue Yotam, 13 cuyo hijo fue Ajaz, cuyo hijo fue Jizqiyahu, cuyo hijo fue Menasheh, 14 cuyo hijo fue Amón, cuyo hijo fue Yoshiyahu. 15 Los hijos de Yoshiyahu: Yojanán el primogénito, el segundo Yahoyaqim, el tercero Tsidqiyahu, el cuarto Shalum. 16 Los hijos de Yahoyaqim: su hijo Yekhonyah y su hijo Tsidqiyah; 17 y los hijos de Yekhonyah, el cautivo: Shealtiel su hijo, 18 Malkiram, Pedayah, Shenatsar, Yeqamyah, Hoshamá y Nedavyah. 19 Los hijos de Pedayah: Zerubavel y Shimí. Los hijos de Zerubavel: Meshulam y Jananyah, y la hermana de éstos fue Shelomit; 20 también: Hashubah, Ohel, Berekhyah, Jasadyah y Yúshav-Jésed, cinco. 21 Y los hijos de Jananyah fueron Platyah y Yeshayah, cuyo hijo fue Refayah, cuyo hijo fue Arnán, cuyo hijo fue Obadyah, cuyo hijo fue Shekanyah. 22 Y los hijos de Shekhanyah: Shemayah y sus hijos Hatush, Igal, Baríaj, Nearyah y Shafat; seis. 23 Y los hijos de Nearyah: Elyoenay, Jizqiyah y Azriqam. 24 Y los hijos de Elyoenay fueron siete: Hodawyahu, Elyashib, Pelayah, Aqub, Yojanán, Delayah y Anani, siete. Descendientes de Yahudah Los hijos de Yahudah: Pérets, Jetsrón, Karmí, Jur y Shoval. 2 Reayah hijo de Shobal procreó a Yájat. Yájat procreó a Ajumay y a Láhad. Estos fueron las familias de los tsoratitas. 3 Estos fueron [los hijos] del padre de Etam: Yizreel, Yishmá e Yidbash; y el nombre de su

4

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 4

644

hermana fue Hatslelponí, 4 y Penuel fue el padre de Guedor, y Ézer fue padre de Jushá. Estos fueron los hijos de Jur, primogénito de Efrata, padre de Bet-Léjem. 5 Ashjur, el padre de Teqoa, tuvo dos esposas: Jelá y Naará; 6 Naará le dio a luz a Ajuzam, a Jéfer, a Temení y a Haajashtarí. Estos fueron los hijos de Naará. 7 Los hijos de Jelah: Tséret, Tsójar y Etnán. 8 Qots fue el padre de Anub, de Hatsobebah y de las familias de Ajarjel hijo de Harum. 9 Yabets fue más estimado que sus hermanos; y su madre lo llamó Yabets, diciendo: «Porque lo di a luz con dolor.» 10 Yabets invocó al Elohim de Yisrael diciendo: «¡Oh, bendíceme, ensancha mi territorio, quédate conmigo, y líbrame del mal para que no sufra dolor!» Y Elohim le concedió lo que pidió. 11 Kelub, hermano de Shujah, procreó a Mejir, que fue el padre de Eshtón. 12 Eshtón procreó a Bet-Rafá, a Paséaj y a Tejinah, fundador de Ir-Najash. Estos son los hombres de Rekhá. 13 Los hijos de Qenaz: Otniel y Serayah. Los hijos de Otniel: Jatat 14 y Meonotay, el cual procreó a Ofrah. Serayah procreó a Yoav, padre de los Gue-harashim, [llamados así] porque fueron artesanos. 15 Los hijos de Kalev hijo de Yefuneh: Iru, Elah y Náam; y el hijo de Ela: Uqnaz. 16 Los hijos de Yehalelel: Zif, Zifah, Tiryá y Asarel. 17 Los hijos de Ezrah: Yéter, Méred, Éfer y Yalón. Ella concibió y dio a luz a Miryam, a Shamay y a Yishbaj, padre de Eshtemoa. 18 Y su esposa yahudita dio a luz a Yéred, jefe de Guedor, a Jéber, jefe de Sokó, a Yequtiel, jefe de Zanóah. Estos fueron los hijos de Bityah la hija del Paroh, con la cual se casó Méred. 19 Los hijos de la mujer de Hodiyah, hermana de Nájam, fueron el padre de Qeilah el garmita y Eshtemoa el maakhatita. 20 Los hijos de Shimón: Amnón, Rinah, Ben-Janán y Tilón. Los hijos de Yishí: Zojet y Ben-Zojet. 21 Los hijos de Shelah hijo de Yahudah: Er, padre de Lekah, Laadah padre de Mareshah, y las familias de la fábrica de lino en Bet-Ashbea; 22 y Yoqim, los hombres de Kozeba, y Yoash, y Saraf, quienes dominaron en Moav y Yahshubi Léjem (los registros son antiguos). 23 Estos eran los alfareros que habitaban en Netaím y Guderah; habitaban allí al servicio del rey.

KETUVIM

Descendientes de Shimón 24 Los hijos de Shimón: Nemuel, Yamín, Yarib, Zéraj y Shaúl; 25 Shalum su hijo, Mibsam su hijo y Mishmá su hijo. 26 Los hijos de Mishmá: Jamuel su hijo, Zakur su hijo y Shimí su hijo. 27 Shimí tuvo dieciséis hijos y seis hijas; pero sus hermanos no tuvieron muchos hijos; en general, sus familias no fueron tan prolíficas como los hijos de Yahudah. 28 Ellos habitaron en Beer-Sheba, Moladah, Hatsar-Shual, 29 Bilhah, Étsem, Tolad, 30 Betuel, Jormah, Tsiqlag, 31 Bet-Markhabot, Jatsar-Susim, Bet-Birí, y Shaaráyim. Estas fueron sus ciudades hasta que Dawid se hizo rey, 32 junto con sus aldeas: Etam, Ayin, Rimón, Tóken y Ashán, cinco ciudades; 33 más todas las aldeas que estaban alrededor de estas ciudades, hasta Báal; esta fue el área que habitaron. Registrados en su genealogía estaban: 34 Meshobad, Yamlekh, Yoshah hijo de Amasyah, 35 Yoel y Yehú hijo de Yosibyah, hijo de Serayah, hijo de Asiel; 36 Elyoenay, Yaaqovah, Yeshojayah, Asayah, Adiel, Yesimiel, Benayah 37 Zizá hijo de Shifí, hijo de Alón, hijo de Yedayah, hijo de Shimrí, hijo de Shemayah 38 – estos mencionados por nombre fueron los principales entre sus familias, y sus clanes se multiplicaron muchísimo. 39 Ellos llegaron hasta la entrada de Guedor, hasta el oriente del valle, en busca de pastos para sus rebaños. 40 Encontraron ricos y buenos pastos, y su tierra fue extensa, tranquila y pacífica. Los antiguos habitantes fueron los [hijos] de Jam; 41 éstos inscritos por nombre vinieron en los días del rey Yejizqiyahu de Yahudah, y atacaron sus campamentos y a los meunitas que se hallaban allí, y los destruyeron para siempre, y se establecieron en su lugar, porque allí había pastos para sus rebaños. 42 Y algunos de ellos, quinientos de los shimonitas, fueron al Monte Seír, bajo el mando de Platyah, Nearyah, Refayah y Uziel, hijos de Yishí, 43 y destruyeron a los últimos sobrevivientes de los amaleqitas, y han habitado allí hasta el día de hoy.

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 5

645

Descendientes de Reubén Los hijos de Reubén, primogénito de Yisrael. (Él era el primogénito; pero cuando profanó el lecho de su padre, su derecho de primogenitura se le dio a los hijos de Yosef hijo de Yisrael, de modo que no fue registrado como primogénito en la genealogía; 2 y aunque Yahudah llegó a ser más fuerte que sus hermanos y de él procede un príncipe, el derecho de primogenitura fue de Yosef). 3 Los hijos de Reuvén, primogénito de Yisrael: Janokh, Palú, Jetsrón y Karmí. 4 Los hijos de Yoel: Shemayah su hijo, Gog su hijo, Shimí su hijo, 5 Mikhah su hijo, Reayah su hijo, Báal su hijo, 6 Beerah su hijo –que fue exilado por Tilgat Pilnéser, rey de Ashur– era un capitán de los reubenitas. 7 Y sus parientes, por sus familias, según sus descendencias en sus genealogías, fueron: Yeiel el jefe, Zekharyahu 8 y Bela hijo de Azaz, hijo de Shema, hijo de Yoel; él habitó en Aroer hasta Nebo y Báal-Meón. 9 También habitó hacia el oriente hasta la entrada del desierto a este lado del río Perat, porque sus ganados se habían multiplicado en la tierra de Guilad. 10 Y en los días de Shaúl hicieron guerra contra los hagritas, los cuales cayeron en sus manos; y ocuparon sus carpas en toda la región oriental de Guilad.

5

KETUVIM

escudo y espada, que manejaban el arco y que tenían experiencia en la guerra –44,760, listos para el servicio. 19 Hicieron guerra contra los jagriitas– Yetur, Nafish y Nodav. 20 Prevalecieron contra ellos; los jagriitas y todos los que estaban con ellos fueron entregados en su mano, porque aquéllos clamaron a Elohim en la batalla, y él respondió a su ruego, porque confiaron en él. 21 Tomaron sus ganados: 50,000 camellos, 250,000 ovejas, 2,000 asnos, y 100,000 hombres. 22 Porque muchos cayeron muertos, pues la batalla era de ha'Elohim. Y habitaron en el lugar de aquéllos hasta el cautiverio. 23 Los miembros de la media tribu de Menasheh habitaron en la tierra; eran muy numerosos desde el Bashán hasta Báal-Jermón y Senir, y el Monte Jermón. 24 Estos fueron los jefes de sus clanes: Éfer, Yishí, Eliel, Azriel, Yirmeyah, Hodawyah y Yajdiel, hombres valerosos, hombres famosos, jefes de sus clanes. 25 Pero transgredieron contra el Elohim de sus padres al extraviarse tras las deidades de los pueblos de la tierra, a los cuales Elohim había destruido delante de ellos. 26 Por eso el Elohim de Yisrael incitó el espíritu de Pul el rey de Ashur, el espíritu de Tilgat-Pilnéser el rey de Ashur, y él los deportó, es decir, a los reubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Menasheh y los llevó a Jalaj, a Jabor, a Hará y al río Gozán, hasta el día de hoy.

Descendientes de Lewí 27 [Sept.6:1] Los hijos de Lewí fueron Guershom, Qehat y Merarí. 28 [6:2] Los hijos de Qehat: Amram, Yitshar, Jevrón y Uziel. 29 [6:3] Los hijos de Amram: Aharón, Mosheh y Miryam. Los hijos de Aharón: Nadav, Abihú, Elazar e Itamar. 30 [6:4] Elazar procreó a Pinjás, Pinjás procreó a Abishúa, 31 [6:5] Abishúa procreó a Buqí, Buqí procreó a Uzí, 32 [6:6] Uzí procreó a Zerajyah, Zerajyah procreó a Merayot, 33 [6:7] Merayot procreó a Amaryah, Amaryah procreó a Ajitub, 34 [6:8] Ajitub procreó a Tsadoq, Tsadoq procreó a Ajimáats, 35 [6:9] Ajimáats procreó a Azaryah, Azaryah procreó a Yojanán, 36 [6:10] Yojanán procreó a Azaryah (este fue el Historia de las dos tribus y media 18 Los reubenitas, los gaditas y los de la media que ejerció el sacerdocio en el templo que Shelomoh tribu de Menasheh tenían guerreros que llevaban edificó en Yerushalem). Descendientes de Gad 11 Los hijos de Gad habitaron frente a ellos, en la tierra de Bashán, hasta Salkhah: 12 Yoel el jefe, Shafam el segundo, luego Yanay, después Shafat, en el Bashán. 13 Y sus hermanos, según sus clanes, fueron: Mikhael, Mesulam, Sheba, Yoray, Yakán, Zía y Éber –siete. 14 Estos fueron los hijos de Avijáyil hijo de Jurí, hijo de Yaróaj, hijo de Guilad, hijo de Mikhael, hijo de Yeshishay, hijo de Yajdó, hijo de Buz; 15 Ají hijo de Avdiel, hijo de Guní, fue jefe de sus clanes. 16 Ellos habitaron en Guilad, en Bashán, y en sus dependencias, y en todos los pastizales de alrededor de Sharón, hasta sus confines. 17 Todos éstos fueron registrados según sus genealogías en los días de Yotam rey de Yahudah, y en los días de Yarovam rey de Yisrael.

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 6

646

37 [6:11] Azaryah procreó a Amaryah. Amaryah procreó a Ajitub, 38 [6:12] Ajitub procreó a Tsadoq, Tsadoq procreó a Shalum, 39 [6:13] Shalum procreó a Jilqiyah, Jilqiyah procreó a Azaryah, 40 [6:14] Azaryah procreó a Serayah, Serayah procreó a Yahosadaq; 41 [6:15] y Yahosadaq fue al exilio cuando YHWH llevó cautivos a Yahudah y a Yerushalem, por mano de Nevukhadnetsar.

6 1y Merarí. Los hijos de Lewí: Guershom, Qehat [Sept. 6:16]

2 [6:17] Y estos son los nombres de los hijos de Guershom: Libní y Shimí. 3 [6:18] Los hijos de Qehat: Amram, Yitshar, Jevrón y Uziel. 4 [619] Los hijos de Merarí: Majlí y Mushí. Estos fueron las familias de Lewí según sus clanes: 5 [6:20] De Guershom: Livní su hijo, Yájat su hijo, Zimá su hijo, 6 [6:21] Jóaj su hijo, Idó su hijo, Zéraj su hijo, Yeatray su hijo. 7 [6:22] Los hijos de Qehat: Aminadav su hijo, Qóraj su hijo, Asir su hijo, 8 [6:23] Elqaná su hijo, Ebyasaf su hijo, Asir su hijo, 9 [6:24] Tajat su hijo, Uriel su hijo, Uzyah su hijo, Shaúl su hijo. 10 [6:25] Los hijos de Elqanah: Amasay y Ajimot; 11 [6:26] Elqanah su hijo, Tsafay su hijo, Nájat su hijo, 12 [6:27] Eliav su hijo, Yerojam su hijo, Elqanah su hijo. 13 [6:28] Los hijos de Shemuel: [Joel] el primogénito, Washní, y Abyah. 14 [6:29] Los hijos de Merarí: Majlí, Libní su hijo, Shimí su hijo, Uzá su hijo, 15 [6:30] Shimá su hijo, Haguiyah su hijo, Asayah su hijo.

KETUVIM

19 [6:34] hijo de Elqanah, hijo de Yerojam, hijo de Eliel, hijo de Tóaj, 20 [6:35] hijo de Tsuf, hijo de Elqanah, hijo de Májat, hijo de Amasay, 21 [6:36] hijo de Elqanah, hijo de Yoel, hijo de Azaryah, hijo de Tsefanyah, 22 [6:37] hijo de Tájat, hijo de Asir, hijo de Ebyasaf, hijo de Qóraj, 23 [6:38] hijo de Yitsjar, hijo de Qehat, hijo de Lewí, hijo de Yisrael; 24 [6:39] y su pariente Asaf, que estaba a su derecha, esto es, Asaf el hijo de Berekyahu, hijo de Shimá, 25 [6:40] hijo de Mikhael, hijo de Baaseyah, hijo de Malkiyah, 26 [6:41] hijo de Etní, hijo de Zéraj, hijo de Adayah, 27 [6:42] hijo de Etán, hijo de Zimah, hijo de Shimí, 28 [6:43] hijo de Yájat, hijo de Guershom, hijo de Lewí. 29 [6:44] A la izquierda estaban sus parientes: los hijos de Merarí: Etán hijo de Qishí, hijo de Avdí, hijo de Malukh, 30 [6:45] hijo de Jasavyah, hijo de Amatsyah, hijo de Jilqiyah, 31 [6:46] hijo de Amtsí, hijo de Baní, hijo de Shémer, 32 [6:47] hijo de Majlí, hijo de Mushí, hijo de Merarí, hijo de Lewí. 33 [6:48] Y sus parientes los lewitas fueron asignados a todo el servicio de la Morada de la Casa de ha'Elohim. Descendientes de Aharón 34 [6:49] Pero Aharón y sus hijos hacían ofrendas sobre el altar de las ofrendas quemadas y sobre el altar del incienso, realizando todas las tareas del lugar santísimo, para hacer expiación por Yisrael, conforme a todo lo que había mandado Mosheh, el servidor de ha'Elohim. 35 [6:50] Estos son los hijos de Aharón: Elazar su hijo, Pinjás su hijo, Abishúa su hijo, 36 [6:51] Buqí su hijo, Uzí su hijo, Zerajyah su hijo, 37 [6:52] Merayot su hijo, Amaryah su hijo, Ajitub su hijo, 38 [6:53] Tsadoq su hijo, Ajimáats su hijo.

Cantores del Templo nombrados por Dawid 16 [6:31] A éstos los nombró Dawid para estar a cargo del canto en la Casa de YHWH, desde el momento en que el Arca reposó allí. 17 [6:32] Servían en el canto en la Morada –la Carpa de reunión–, hasta que Shelomoh edificó la Casa de YHWH en Yerushalem; y cumplían sus deberes según se les prescribieron. Las ciudades de los lewitas 18 [6:33] Éstos fueron los nombrados; y sus hijos 39 [6:54] Estos son sus lugares de residencia fueron: los qehatitas: el cantor Hemán, hijo de según sus campamentos en sus fronteras: A los Yoel, hijo de Shemuel, hijos de Aharón, de las familias de los qehatitas,

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 6

647

porque a ellos les tocó la [primera] suerte, 40 [6:55] les dieron Jevrón en la tierra de Yahudah con sus praderas de alrededor; 41 [6:56] pero los campos de la ciudad con sus aldeas se los dieron a Kalev hijo de Yefuné. 42 [6:57] A los hijos de Aharón les dieron las ciudades de refugio: Jevrón, y Libnah con sus praderas de alrededor, Jatir, Estemoa con sus praderas de alrededor, 43 [6:58] Jilén con sus praderas de alrededor, Debir con sus praderas de alrededor, 44 [6:59] Ashán con sus praderas de alrededor y BetShémesh con sus praderas de alrededor. 45 [6:60] De la tribu de Binyamín [les dieron] Gueba con sus praderas de alrededor, Alemet con sus praderas de alrededor y Anatot con sus praderas de alrededor. Todas sus ciudades entre sus familias fueron trece. 46 [6:61] A los qehatitas restantes les dieron por sorteo de la familia de la tribu, de la media tribu, la mitad de Menasheh, diez ciudades. 47 [6:62] A los guershomitas según sus familias les dieron trece ciudades de las tribus de Yissakar, de Asher, de Naftalí y de Menasheh, en Bashán. 48 [6:63] A los meraritas según sus clanes les dieron por sorteo doce ciudades de las tribus de Reubén, de Gad y de Zevulún. 49 [6:64] Así los hijos de Yisrael dieron a los lewitas las ciudades con sus praderas alrededor. 50 [6:65] Les dieron por sorteo de la tribu de los yahuditas estas ciudades que se mencionan por nombre, y de la tribu de los shimonitas, y de la tribu de los binyaminitas. 51 [6:66] Y a algunas de las familias de los hijos de Qehat les dieron ciudades en el territorio de la tribu de Efráyim. 52 [6:67] Les dieron estas ciudades de refugio: Shekhem con sus praderas de alrededor en la serranía de Efráyim, Guézer con sus praderas alrededor, 53 [6:68] Yoqmeam con sus praderas de alrededor, Bet-Jorón con sus praderas de alrededor, 54 [6:69] Aiyalón con sus praderas de alrededor y Gat-Rimón con sus praderas de alrededor; 55 [6:70] y de la media tribu de Menasheh: Aner con sus praderas de alrededor, y Bilam con sus praderas de alrededor, para el resto de los qehatitas. 56 [6:71] A los hijos de Guershom, de la media tribu de Menasheh: Golán en Bashán con sus praderas de alrededor y Ashtarot con sus praderas de alrededor; 57 [6:72] y de la tribu de Yissakhar: Qédesh con sus praderas de alrededor, Daverat con sus praderas de alrededor, 58 [6:73] Ramot con sus praderas de alrededor y Anem con sus praderas de alrededor;

KETUVIM

59 [6:74] de la tribu de Asher: Mashal con sus praderas de alrededor, Avdón con sus praderas de alrededor, 60 [6:75] Juqoq con sus praderas de alrededor, y Rejob con sus praderas de alrededor. 61 [6:76] Y de la tribu de Naftalí: Qédesh en el Galil con sus praderas de alrededor, Jamón con sus praderas de alrededor y Quiriatáyim con sus praderas de alrededor. 62 [6:77] Al resto de los meraritas, de la tribu de Zevulún: Rimón con sus praderas de alrededor y Tabor con sus praderas de alrededor; 63 [6:78] y del otro lado del Yardén, frente a Yerikhó al oriente del Yardén, de la tribu de Reubén: Bétser en el desierto con sus praderas de alrededor, Yahtsa con sus praderas de alrededor, 64 [6:79] Qedemot con sus praderas de alrededor y Mefáat con sus praderas de alrededor. 65 [6:80] Y de la tribu de Gad: Ramot en Guilad con sus praderas de alrededor, Majanáyim con sus praderas de alrededor, 66 [6:81] Jeshbón con sus praderas de alrededor y Yazer con sus praderas de alrededor. Descendientes de Yissakhar Los hijos de Yissakhar: Tolá, Puá, Yahsuv y Shimrón –cuatro. 2 Los hijos de Tolá: Uzí, Refayah, Yeriel, Yajmay, Yibsam y Shemuel, jefes de sus clanes, hombres valiosos según sus descendencias, su número en los días de Dawid fue de 22,600. 3 Los hijos de Uzí: Yizrajyah y los hijos de Yizrajyah: Mikhael, Obadyah, Yoel e Yishiyah – cinco. Todos fueron jefes. 4 Y junto con ellos, por sus linajes, según sus clanes, había unidades del ejército combatiente, 36,000, porque tuvieron muchas esposas e hijos. 5 Sus parientes perteneciente a todas las familias de Yissakhar fueron en total 87,000 hombres valientes; estaban todos registrados por genealogía.

7

Descendientes de Binyamín 6 [Los hijos de] Binyamín: Bela, Béker y Yediael –tres. 7 Los hijos de Bela: Etsbón, Uzí, Uziel, Yerimot e Irí –cinco, jefes de clanes, hombres valientes, registrados por genealogía, 22,034. 8 Los hijos de Béker: Zemirá, Yoash, Eliézer, Elyoenay, Omrí, Yeremot, Abiyah, Anatot y Alémet. Todos éstos fueron hijos de Béker; 9 registrados por genealogía según sus linajes, como jefes de sus clanes, hombres valientes – 20,200.

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 7-8

648

10 Los hijos de Yediael: Bilhán, y los hijos de Bilhán: Yeush, Binyamín, Ehud, Kenaaná, Zetán, Tarshish y Ajishájar. 11 Todos éstos fueron los hijos de Yediael, jefes de clanes, hombres valientes –17,200, que componían el ejército de combate. 12 Y Shupim y Jupim fueron los hijos de Ir; Jushim fue hijo de Ajer. Descendientes de Naftalí 13 Los hijos de Naftalí: Yajatsiel, Guní, Yétser y Salum, los descendientes de Bilhá. Descendientes de Menasheh 14 Los hijos de Menasheh: Asriel, el que le dio a luz su concubina aramita; ella también dio a luz a Makhir, padre de Guilad. 15 Y Makhir tomó esposas para Jupim y Shupim. Su hermana se llamaba Maakhá. Y el nombre del segundo era Tselofejad, quien sólo tuvo hijas. 16 Y Maakhá, la esposa de Makhir, dio a luz otro hijo y lo llamó Péresh; y el nombre de su hermano fue Shéresh, cuyos hijos fueron Ulam y Réqem. 17 Hijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron hijos de Guilad hijo de Makhir, hijo de Menasheh. 18 Y su hermana Hamolékhet dio a luz a IshHod, a Aviézer y a Majlah. 19 Los hijos de Shemidá fueron: Ajyán, Shékhem, Liqjí y Aniam. Descendientes de Efráyim 20 Los hijos de Efráyim: Shutélaj, su hijo Béred, su hijo Tájat, su hijo Eladah su hijo, su hijo Tájat, 21 Zabad su hijo, Shutélaj su hijo, también Ézer y Elad. Los hombres de Gat, nacidos en el país, los mataron porque bajaron para quitarles sus ganados. 22 Y su padre Efráyim hizo duelo durante muchos días, y sus hermanos fueron a consolarlo. 23 Después cohabitó con su esposa, quien concibió y dio a luz un hijo; y ella lo llamó Beriah {aflicción}, porque esto ocurrió cuando había aflicción en su casa. 24 Su hija fue Sheerah, la cual edificó Bet-Jorón Baja y Alta, y Uzén-Sheerah. 25 Réfaj fue su hijo, Réshef su hijo, Télaj su hijo, Tájan su hijo, 26 Ladán su hijo, Amihud su hijo, Elishama su hijo, 27 Non su hijo y Yahoshúa su hijo. 28 Su posesión y sus lugares de residencia fueron Bet-El con sus dependencias, Naarán hacia el este, y Guézer con sus dependencias hacia el oeste, Shekhem con sus dependencias, y Ayah con

KETUVIM

sus dependencias; 29 también junto a las fronteras de los menashitas, Bet-Shan con sus dependencias, Taanakh con sus dependencias, Meguidó con sus dependencias y Dor con sus dependencias. En estos lugares habitaron los hijos de Yosef hijo de Yisrael. Descendientes de Asher 30 Los hijos de Asher: Imnah, Yishwah, Yishwí, Beriah y su hermana Séraj. 31 Los hijos de Beriah: Jéber y Malkiel, el cual fue padre de Birzayit. 32 Jéber procreó a Yaflet, a Shomer, a Jotam y a Shúa, la hermana de ellos. 33 Los hijos de Yaflet: Pasakh, Bimhal y Aswat. Estos fueron hijos de Yaflet. 34 Los hijos de Shémer: Ají, Rohgah, Jubah y Aram. 35 Los hijos de su hermano Hélem: Tsofaj, Yimná, Shélesh y Amal. 36 Los hijos de Tsófaj: Súaj, Jarnéfer, Shual, Berí, Yimrá, 37 Bétser, Hod, Shamá, Shilshah, Yitrán y Beerá. 38 Los hijos de Yéter: Yefuneh, Pispah y Ará. 39 Los hijos de Ulá: Araj, Janiel y Ritsyá. 40 Todos éstos fueron hijos de Asher, jefes de clanes, escogidos, soldados valerosos, jefes de capitanes. Y fueron registrados por genealogía para la fuerza combatiente; el número de los hombres fue de 26,000 hombres. Descendientes de Binyamín Binyamín procreó a Bela su primogénito, a Ashbel el segundo, a Ajraj el tercero, 2 a Nojah el cuarto, y a Rafá el quinto. 3 Los hijos de Bela fueron: Adar, Guerá, Abihud, 4 Abishúa, Naamán, Ajóaj, 5 Guerá, Shefufán y Juram. 6 Estos fueron los hijos de Ejud –éstos fueron jefes de clanes que habitaron en Gueba, y fueron exiliados a Manájat: 7 Naamán, Ajiyah y Guerá–. Este los exilió y procreó a Uzá y a Ajijud. 8 Shajaráyim procreó hijos en el país de Moav, después que repudió a Jusim y a Baará sus esposas. 9 De Jódesh su esposa procreó a Yobav, a Tsibyá, a Meshá, a Malkam, 10 a Yeuts, a Sakyah y a Mirmá. Estos fueron sus hijos, jefes de clanes. 11 También de Hushim procreó a Abitub y a Elpáal. 12 Los hijos de Elpáal: Éber, Misham, Shémed, quien edificó Onó y Lod con sus dependencias,

8

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 8-9

649

13 y Beriah y Shema —que fueron jefes de clanes de los habitantes de Ayalón, y expulsaron a los habitantes de Gat. 14 Ajyó, Shashaq, y Yeremot. 15 Zevadyah, Arad, Éder, 16 Mikhael, Yishpá y Yojá fueron hijos de Beriah. 17 Zevadyah, Meshulam, Jizqé, Jéber, 18 Yishmeray, Yisliah y Yobav fueron hijos de Elpáal. 19 Yaqim, Zikhrí, Zavdí, 20 Elienay, Tsiletay, Eliel, 21 Adayah, Berayah y Shimrat fueron hijos de Shimí. 22 Yishpán, Éber, Eliel, 23 Avdón, Zikhrí, Janán, 24 Jananyah, Elam, Antotiyah, 25 Yifdeyah y Penuel fueron hijos de Shashakh. 26 Shamsheray, Shejaryah, Atalyah, 27 Yaareshyah, Eliyah y Zikhrí fueron hijos de Yerojam. 28 Estos fueron jefes de las clanes, según sus linajes. Estos jefes habitaron en Yerushalem. 29 El padre de Guibón habitaba en Guibón, y su esposa se llamaba Maakah. 30 Su hijo primogénito fue Avdón; luego Tsur, Qish, Báal, Nadav, 31 Guedor, Ajyó, Zéker. 32 Miqlot procreó a Shimá. Ellos también habitaban en Yerushalem con sus parientes, frente a ellos. 33 Ner procreó a Qish, y Qish procreó a Shaúl, Shaúl procreó a Yahonatán, a Malki-Shúa, a Abinadav y a Esh-Báal. 34 Merib-Báal fue hijo de Yahonatán; y MeribBáal procreó a Mikhah. 35 Los hijos de Mikhah: Pitón, Mélekh, Tarea y Ajaz. 36 Ajaz procreó a Yahoadah; y Yahoadah procreó a Alémet, a Azmáwet y a Zimrí. Zimrí procreó a Motsá. 37 Motsá procreó a Biná, cuyo hijo fue Rafá, cuyo hijo fue Elasá, cuyo hijo fue Atsel. 38 Atsel tuvo seis hijos, cuyos nombres fueron: Azriqam, Bokhrú, Yishmael, Shearyah, Obadyah y Janán. Todos éstos fueron los hijos de Atsel. 39 Los hijos de Ésheq, su hermano, fueron: Ulam su primogénito, Yeúsh el segundo y Elifélet el tercero. 40 Los descendientes de Ulam –hombres valientes, que manejaban el arco, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos– eran ciento cincuenta; todos éstos fueron binyaminitas.

KETUVIM

Los que regresaron de Bavel Todo Yisrael fue registrado por genealogías; y éstas están en el libro de los reyes de Yisrael. Y Yahudah fue llevado cautivo a Bavel por su transgresión. 2 Los primeros que se establecieron en sus poblados, en su propiedad, fueron los yisraelitas, los sacerdotes, los lewitas y los servidores del templo, 3 mientras que algunos de los yahuditas, de los binyaminitas, y de los efrayimitas y menashitas se establecieron en Yerushalem. 4 Utay hijo de Amihud, hijo de Omrí, hijo de Imrí, hijo de Baní, de los hijos de Pérets, hijo de Yahudah; 5 y de los shilonitas: Asayah el primogénito y sus hijos. 6 De los hijos de Zéraj, Yeuel y sus parientes– 690. 7 De los binyaminitas: Salú hijo de Meshulam, hijo de Hodawyah, hijo de Hasenuah; 8 Yibniyah hijo de Yerojam; Ela hijo de Uzí, hijo de Mikhrí; Meshulam hijo de Shefatyah, hijo de Reuel, hijo de Yibniyah; 9 y sus parientes, según sus linajes –956. Todos estos hombres fueron jefes de sus clanes ancestrales. 10 De los sacerdotes: Yedayah, Yoyarib, Yakhín; 11 Azaryah hijo de Jilqiyah, hijo de Meshulam, hijo de Tsadoq, hijo de Merayot, hijo de Ajitub, principal de la Casa de ha'Elohim; 12 y Adayah hijo de Yerojam, hijo de Pashjur, hijo de Malkiyah; Masay hijo de Adiel, hijo de Yazerá, hijo de Meshulam, hijo de Meshilemit, hijo de Imer; 13 juntos con sus parientes, jefes de sus clanes –1,760, hombres de valor para la obra del servicio de la Casa de ha'Elohim. 14 De los lewitas: Shemayah hijo de Jashub, hijo de Azriqam, hijo de Jashawyah, de los hijos de Merarí; 15 Baqbaqar, Jéresh, Galal; Matanyah hijo de Mikhah, hijo de Zikhrí, hijo de Asaf; 16 Obadyah hijo de Shemayah, hijo de Galal, hijo de Yedutún; y Berekhyah hijo de Asá, hijo de Elqanah, el cual habitó en las aldeas de los netofatitas. 17 Y los porteros fueron: Salum, Aqub, Talmón, Ajimán y sus hermanos. Shalum es el jefe 18 hasta ahora en la puerta del Rey al este. Ellos eran los porteros del campamento lewita. 19 Shalum hijo de Qoré, hijo de Ebyasaf, hijo de Qóraj, y sus parientes de su casa paterna, los qorajitas, estuvieron a cargo de la obra del servicio, como guardianes de la entrada al campamento de YHWH.

9

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 9-10

650

20 Pinjás hijo de Elazar fue el principal oficial sobre ellos en tiempos pasados; YHWH estaba con él. 21 Zekharyah hijo de Meshelemyah era portero a la entrada de la Carpa de Reunión. 22 Todos estos escogidos para ser guardias de las puertas eran doscientos doce. Fueron seleccionados por genealogías en sus aldeas. Dawid y Shemuel el vidente los instalaron en sus oficios de confianza. 23 Ellos y sus descendientes estaban a cargo de las puertas de la Casa de YHWH, es decir, en la Casa de la Carpa, como guardianes. 24 Los porteros estaban en los cuatro lados, en el este, en el oeste, en el norte y en el sur; 25 y sus parientes que estaban en sus aldeas estaban obligados a unírseles cada siete días, según un plan fijo. 26 Los cuatro jefes de los porteros, que eran lewitas, estaban en puestos de confianza a cargo de las cámaras y de los tesoros de la Casa de ha'Elohim. 27 Estos pasaban la noche junto a la Casa de ha'Elohim; porque tenían que hacer guardia, y se encargaban de abrirla cada mañana. 28 Algunos de ellos estaban encargados de los utensilios para el culto, los cuales contaban cuando los guardaban y cuando los sacaban. 29 Algunos de ellos estaban a cargo de los utensilios, de todos los utensilios sagrados, y de la harina, del vino, del aceite, del incienso y de las especias. 30 Algunos de los sacerdotes mezclaban el compuesto de especias. 31 Matityah, uno de los lewitas, primogénito de Shalum el qorajita, estaba encargado de las tortas planas. 32 Algunos de sus parientes qehatitas tenían a su cargo las filas de pan, las que preparaban para cada Shabat. 33 Ahora, estos eran cantores, jefes de clanes lewíticos que se quedaban en las cámaras exentos de otros servicios, porque estaban en función de día y de noche. 34 Estos eran jefes de clanes lewíticos, según sus linajes; estos jefes vivían en Yerushalem. Genealogía de Shaúl 35 El padre de Guibón, Yeiel, vivía en Guibón, y su esposa se llamaba Maakhá. 36 Su hijo primogénito fue Abdón; luego Tsur, Qish, Báal, Ner, Nadav, 37 Guedor, Ajyó, Zekharyah y Miqlot. 38 Miqlot procreó a Shimam; y ellos vivían en Yerushalem frente a sus parientes, con sus parientes. 39 Ner procreó a Qish, y Qish procreó a Shaúl. Shaúl procreó a Yahonatán, a Malkishúa, a Abinadav y a Eshbáal; 40 y el hijo de Yahonatán fue Merib-Báal; y

KETUVIM

Meriv-Báal procreó a Mikhah. 41 Los hijos de Mikhah fueron: Pitón, Mélekh, Tajrea; 42 Ajaz procreó a Yará; Yará procreó a Alémet, a Azmáwet y a Zimrí. Zimrí procreó a Motsá. 43 Motsá procreó a Biná, cuyo hijo fue Refayah, cuyo hijo fue Elasah, cuyo hijo fue Atsel. 44 Atsel tuvo seis hijos y estos fueron sus nombres: Azriqam, Bokrú, Yishmael, Shearyah, Obadyah y Janán. Estos fueron los hijos de Atsel. Muerte de Shaúl y de sus hijos Los pelishtinos atacaron a Yisrael, y los hombres de Yisrael huyeron delante de los pelishtinos y [muchos] cayeron en el monte Guilboa. 2 Los pelishtinos persiguieron a Shaúl y a sus hijos, y derribaron los pelishtinos a Yahonatán, a Avinadav y a Malki-Shúa, hijos de Shaúl. 3 La batalla arreció contra Shaúl, y los arqueros lo alcanzaron, y fue herido por los arqueros. 4 Shaúl le dijo a su escudero: «Saca tu espada y atraviésame con ella, no sea que vengan esos incircuncisos y hagan escante conmigo.» Pero su escudero, como tenía mucho miedo, se negó; entonces Shaúl tomó la espada y se dejó caer sobre ella. 5 Cuando su escudero vio que Shaúl estaba muerto, él también se dejó caer sobre su espada y murió. 6 Así Shaúl y sus tres hijos y todos los de su casa murieron juntos. 7 Y cuando todos los hombres de Yisrael que estaban en el valle vieron que habían huido, y que Shaúl y sus hijos habían muerto, abandonaron sus poblados y huyeron; entonces los pelishtinos fueron y las ocuparon. 8 Al día siguiente los pelishtinos fueron para despojar a los muertos, y hallaron a Shaúl y a sus hijos caídos en el monte Guilboa. 9 Lo despojaron, y se llevaron su cabeza y sus armas, y las enviaron por toda la tierra de los pelishtinos para dar la noticia a sus ídolos y entre el pueblo. 10 Pusieron sus armas en el templo de su deidad, y empalaron su cabeza en el templo de Dagón. 11 Cuando todos en Yabesh-Guilad oyeron todo lo que los pelishtinos le habían hecho a Shaúl, 12 todos los hombres valientes salieron, tomaron el cadáver de Shaúl y los cadáveres de sus hijos, y los llevaron a Yabesh. Enterraron sus huesos debajo de la encina en Yabesh, y ayunaron siete días. 13 Shaúl murió por la transgresión que había cometido contra YHWH, al no cumplir el mandato de YHWH; además había consultado a un fantasma en busca de consejo, 14 y no buscó consejo de YHWH; por eso lo hizo morir y el reino lo transfirió a Dawid hijo de Yishay.

10

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 11

651

Proclaman a Dawid rey de Yisrael Todo Yisrael se congregó junto a Dawid en Jevrón y le dijo: «Nosotros somos tu propio hueso y carne. 2 Mucho antes de ahora, cuando Shaúl aún era rey, tú eras el dirigente de Yisrael; y YHWH tu Elohim te dijo: ‘Tú pastorearás a mi pueblo Yisrael, y serás gobernante de mi pueblo Yisrael.’» 3 Todos los ancianos de Yisrael fueron al rey en Jevrón, y Dawid hizo una alianza con ellos en Jevrón, delante de YHWH. Y ungieron a Dawid como rey sobre Yisrael, conforme a la palabra de YHWH por medio de Shemuel.

11

Dawid conquista la fortaleza de Tsiyón 4 Dawid y todo Yisrael salieron para Yerushalem, la cual es Yebús, donde vivían los yebusitas, habitantes de aquella tierra. 5 Los habitantes de Yebús le dijeron a Dawid: «Tú no entrarás acá.» Pero Dawid capturó la fortaleza de Tsiyón; ésta es ahora la Ciudad de Dawid. 6 Dawid dijo: «El que ataque primero a los yebusitas será el primer oficial.» Yoav, hijo de Tseruyah, atacó primero y vino a ser el jefe. 7 Dawid ocupó la fortaleza, y por eso la llamaron la Ciudad de Dawid. 8 Dawid también fortificó el área circundante, desde Miló hasta los alrededores, y Yoav reedificó el resto de la ciudad. 9 Dawid seguía engrandeciéndose cada vez más, porque YHWH de los Ejércitos estaba con él. Los guerreros de Dawid 10 Estos fueron los principales guerreros de Dawid que lo apoyaban en su reino, junto con todo Yisrael, para hacerlo rey, conforme a la palabra de YHWH concerniente a Yisrael. 11 Esta es la lista de los guerreros de Dawid: Yashobam hijo de Jakmoní, el principal oficial; éste blandió su lanza contra trescientos, y los mató de una sola ocasión. 12 Después de él estaba Elazar hijo de Dodó, el ajojita; él era uno de los tres valientes. 13 Estaba con Dawid en Pas Damim cuando los pelishtinos se reunieron allí para la batalla. Había allí una parcela de tierra llena de cebada; las tropas habían huido ante los pelishtinos, 14 pero se pusieron firmes en medio de la parcela y la defendieron, derrotando a los pelishtinos. Así YHWH les dio una gran victoria. 15 Tres de los treinta jefes bajaron hasta la peña donde estaba Dawid, en la cueva de Adulam, mientras el ejército de los pelishtinos acampaba en el Valle de Refaím. 16 Dawid estaba entonces en la fortaleza, y un destacamento de pelishtinos estaba en Bet Léjem.

KETUVIM

17 Dawid sintió un vivo deseo y dijo: «¡Si tan sólo pudiera beber un trago de agua de la cisterna que está junto a la puerta de Bet Léjem!» 18 Entonces los tres irrumpieron en el campamento de los pelishtinos, y sacaron agua de la cisterna que estaba junto a la puerta de Bet Léjem, y se la llevaron a Dawid. Pero Dawid no la quiso beber, y la derramó como una libación a YHWH, diciendo: 19 «¡No permita Elohim que yo haga eso! ¿Podría beber yo la sangre de estos hombres que arriesgaron sus vidas?» —porque la habían traído con riesgo de sus vidas, y no quiso beberla. Tales fueron las hazañas de los tres guerreros. 20 Abshay, el hermano de Yoav, era jefe de otros tres. El blandió una vez su lanza contra trescientos y los mató; y ganó renombre entre los tres; 21 entre los tres él era más respetado que los otros dos, y así vino a ser su comandante. Sin embargo no fue incluido entre los otros tres. 22 Benayah hijo de Yahoyadá de Qavtseel fue un soldado valeroso que realizó grandes hazañas. El mató a los dos [hijos] de Ariel de Moav. Una vez, en un día de nieve, se metió dentro de una cisterna y mató un león. 23 El también mató a un mitsrita, hombre gigante de cinco codos de estatura. El mitsrita tenía en su mano una lanza como un rodillo de telar, sin embargo [Benayah] salió a su encuentro con un palo, le arrebató la lanza de la mano al mitsrita y lo mató con su propia lanza. 24 Tales fueron las hazañas de Benayahu hijo de Yahoyadá; y ganó renombre entre los tres guerreros. 25 Era altamente respetado entre los treinta, pero no llegó a estar entre los tres. Dawid lo puso a cargo de su guardia personal. 26 Los guerreros valientes eran: Asahel, hermano de Yoav; Eljanán hijo de Dodó de Bet Léjem; 27 Shamot el harorita; Jélets el pelonita; 28 Irá hijo de Iqesh de Teqoa; Aviézer, de Anatot; 29 Sibekay, el jushatita; Ilay el ajojita; 30 Maharay el netofatita; Jéled hijo de Baaná el netofatita; 31 Itay hijo de Ribay de Guibá de los binyaminitas; Benayah de Piratón; 32 Juray de Nahelé-Gáash; Abiel el arbatita; 33 Azmáwet el bajarumita; Elyajbá, de Shaalbón; 34 los hijos de Hashem el guizonita; Yahonatán hijo de Shagué el hararita; 35 Ajiam hijo de Sakar el hararita; Elifal hijo de Ur; 36 Jéfer el mekeratita; Ajyah el pelonita; 37 Hetsré el karmelita; Naaray hijo de Ezbay; 38 Yoel hermano de Natán; Mivjar hijo de

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 12

652

Hagrí; 39 Tséleq el amonita; Najray el beerotita, —el escudero de Yoav hijo de Tseruyah—; 40 Irá el Yitrita; Gareb el Yitrita; 41 Uriyah el jetita; Zabad hijo de Ajlay; 42 Adiná hijo de Shiza el reubenita, jefe de los reubenitas, y treinta con él; 43 Janán, hijo de Maakhá; Yoshafat el mitnita; 44 Uziyah el ashteratita; Shamá y Yeiel hijos de Jotam el aroerita; 45 Yediael hijo de Shimrí, y su hermano Yojá, el titsita; 46 Eliel el majawimita; Yeribay y Yoshawyah, hijos de Elnáam; e Yitmá el Moavita; 47 Eliel, Oved y Yaasiel el mesobaíta. El ejército de Dawid Los siguientes se unieron a Dawid en Tsiqlag cuando estaba aún escondido de Shaúl hijo de Qish; estos fueron los guerreros que lo apoyaron en batalla; 2 estaban armados con arcos y usaban tanto la mano derecha como la izquierda para tirar piedras con la honda y flechas con el arco; eran parientes de Shaúl de Binyamín: 3 A la cabeza estaban Ajiézer y Yoash, hijos de Hashmaá de Guibá; Yeziel y Pélet, hijos de Azmáwet; Berakhá y Yehú el anatotita; 4 Yishmayah de Guibón, un guerrero entre los treinta y jefe de los treinta; Yirmeyah, Yajaziel, Yojanán; Yozabad, de Guedera; 5 Eluzay, Yerimot, Bealyah, Shemar-yahu, Shefatyahu el jarifita, 6 Elqanah, Yishiyah, Azarel, Yoézer y Yashobam, qorajitas; 7 Yoelá y Zebadyah, hijos de Yerojam, de Guedor. 8 De los gaditas, se pasaron a Dawid en la fortaleza en el desierto algunos guerreros valientes, combatientes entrenados para la batalla, armados con escudo y lanza; tenían la apariencia de leones, y eran tan veloces como gacelas sobre las montañas: 9 Ezer el jefe, Obadyah el segundo, Eliav el tercero, 10 Mishmaná el cuarto, Yirmeyah el quinto, 11 Atay el sexto, Eliel el séptimo, 12 Yojanán el octavo, Elzabad el noveno, 13 Yirmeyahu el décimo, y Makhbanay el undécimo. 14 Estos fueron los gaditas, jefes del ejército. El menor era igual a cien hombres; y el mayor, a mil. 15 Estos fueron los que cruzaron el Yardén en el mes primero, cuando se había desbordado de sus

12

KETUVIM

riberas, e hicieron huir a todos los de los valles al oriente y al occidente. 16 Algunos de los binyaminitas y de los yahuditas fueron donde Dawid a la fortaleza, 17 y Dawid salió a recibirlos y les dijo: «Si ustedes han venido en actitud pacífica, para apoyarme, entonces haré causa común con ustedes; pero si es para traicionarme con mis enemigos, sin ninguna injusticia de mi parte, entonces que el Elohim de nuestros padres tome nota y haga juicio.» 18 Entonces el espíritu arrebató a Amasay, jefe de los treinta, [quien dijo]: «¡Somos tuyos, Dawid, estamos de tu lado, hijo de Yishay! ¡En paz! ¡En paz contigo, y en paz con los que te apoyan, porque tu Elohim también te apoya!» Así que Dawid los aceptó y los puso a la cabeza de su tropa. 19 Algunos menashitas se pasaron al lado de Dawid cuando éste fue con los pelishtinos para hacerle la guerra a Shaúl, pero no les sirvieron de ayuda, porque los gobernantes de los pelishtinos en consejo lo despidieron, diciendo: «¡Se pasará a su amo Shaúl, y nos costará la cabeza!» 20 Cuando volvió a Tsiqlag, se pasaron a él estos menashitas: Adnaj, Yozabad, Yediael, Mikhael, Yozabad, Elihú y Tsiletay, jefes de millares de Menasheh. 21 Estos fueron los que apoyaron a Dawid contra la banda armada, porque todos eran hombres valientes; y llegaron a ser oficiales del ejército. 22 Día tras día llegaba gente donde Dawid para darle su apoyo, hasta que se hizo un ejército tan enorme como un ejército extraordinario. 23 Estos son los totales de los [hombres de las] bandas armadas que se unieron a Dawid en Jevrón para transferirle el reino de Shaúl, conforme a la palabra de YHWH: 24 De los yahuditas, 6,800 hombres listos para la guerra, armados con escudo y lanza; 25 de los shimonitas, 7,100 hombres valientes para la guerra; 26 de los lewitas, 4,600; 27 Yahoyadá, primer oficial de los aharo-nitas, y con él, 3,700; 28 Tsadoq, un joven valiente, con su clan, veintidós oficiales; 29 de los binyaminitas, parientes de Shaúl, 3,000, pues hasta entonces la mayor parte de ellos protegían los intereses de la casa de Shaúl; 30 de los efrayimitas, 20,800 hombres valientes, famosos en sus clanes; 31 de la media tribu de Menasheh, 18,000, que fueron designados por nombre para ir a proclamar rey a Dawid; 32 de los yissakharitas, 200 peritos en interpre-

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 12-14

653

tar las señales de los tiempos, para determinar cómo debía actuar Yisrael y cuyas órdenes seguían todos sus parientes; 33 de Zevulún, 50,000 hombres aptos para la guerra, listos para la batalla con todo tipo de armas de guerra, dispuestos a apoyar a Dawid de todo corazón; 34 de Naftalí, 1,000 capitanes y con ellos 37,000 con escudo y lanza; 35 de los danitas, 28,600 hombres dispuestos para la batalla; 36 de Asher, 40,000 hombres aptos para la guerra, dispuestos para la batalla; 37 del otro lado del Yardén, de los reubenitas, de los gaditas y de la media tribu de Menasheh, 120,000 hombres armados con todo tipo de armas de guerra. 38 Todos estos combatientes, listos para la batalla de todo corazón, fueron a Jevrón para proclamar a Dawid rey sobre todo Yisrael. De igual manera, todo el resto de Yisrael participaba del mismo sentir para proclamar rey a Dawid. 39 Estuvieron allí con Dawid tres días, comiendo y bebiendo, porque sus parientes habían provisto para ellos. 40 Y también sus familiares, hasta Yissakhar, Zevulún y Naftalí, llevaron alimentos en asnos, camellos, mulos y bueyes –provisiones de harina, tortas de higos, tortas de pasas, vino, aceite, ganado y ovejas en abundancia, porque había alegría en Yisrael. Dawid propone el traslado del Arca Entonces Dawid consultó con los jefes de millares y de centenas, con todo oficial principal. 2 Y le dijo Dawid a toda la asamblea de Yisrael: «Si ustedes lo aprueban, y si YHWH nuestro Elohim está de acuerdo, enviemos mensajeros a todas partes, para llamar a nuestros hermanos que han quedado en todos los territorios de Yisrael, incluyendo a los sacerdotes y levitas que están en sus poblados y praderas de alrededor, para que se reúnan con nosotros, 3 para que transfiramos hasta nosotros el Arca de nuestro Elohim, porque durante el tiempo de Shaúl no nos ocupamos de ella.» 4 Toda la asamblea estuvo de acuerdo en hacerlo así, porque la proposición le agradó a todo el pueblo. 5 Entonces Dawid reunió a todo Yisrael, desde Shijor en Mitsráyim hasta Lebo-Hamat, para traer de Qiryat-Yearim el Arca de ha'Elohim. 6 Dawid subió con todo Yisrael a Baalah, es decir, a QiryatYearim de Yahudah, para subir desde allí el Arca de ha'Elohim YHWH, entronizado sobre los

13

KETUVIM

querubines, sobre la cual se invoca el NOMBRE. 7 Transportaron el Arca de ha'Elohim sobre una carreta nueva desde la casa de Abinadav; Uzá y Ajyó guiaban la carreta 8 y Dawid y todo Yisrael danzaban delante de Elohim con todas sus fuerzas –con canciones, arpas, liras, panderos, címbalos y trompetas. 9 Pero cuando llegaron a la era de Kidón, Uzá extendió su mano para sujetar el Arca porque los bueyes habían tropezado. 10 Entonces el furor de YHWH se encendió contra Uzá, y lo derribó, porque había puesto su mano sobre Arca; y así murió allí delante de Elohim. 11 Dawid se angustió porque YHWH había irrumpido contra Uzá; y se llamó aquel lugar Pérets-Uzá, {Irrupción contra Uzá}, como se llama hasta hoy. 12 Aquel día Dawid tuvo temor de ha'Elohim, y dijo: «¿Cómo voy a traer acá el Arca de ha'Elohim?» 13 Así que Dawid no llevó el Arca a su lugar en la Ciudad de Dawid; más bien, la desvió a la casa de Oved-edom el guetita. 14 El Arca de ha'Elohim «permaneció en la casa de Oved-Edom, en su propia morada, durante tres meses, y YHWH bendijo a la familia de Oved-Edom y todo lo que tenía. Juram envía mensajeros a Dawid Juram, rey de Tsor, envió mensajeros a Dawid con madera de cedro, albañiles y carpinteros para edificarle un palacio. 2 Así comprendió Dawid que YHWH lo había establecido como rey sobre Yisrael, y que había enaltecido su reino por amor a su pueblo Yisrael. 3 Dawid tomó más mujeres en Yerushalem y procreó más hijos e hijas. 4 Estos son los nombres de los que le nacieron en Yerushalem: Shamúa, Shobav, Natán, Shelomoh, 5 Yibjar, Elishúa, Elpélet, 6 Nógah, Néfeg, Yafía, 7 Elishamá, Beelyada y Elifélet.

14

Dawid derrota a los pelishtinos 8 Cuando los pelishtinos oyeron que habían ungido a Dawid rey sobre todo Yisrael, subieron todos los pelishtinos en busca de Dawid; pero Dawid oyó esto, y salió contra ellos. 9 Los pelishtinos llegaron e incursionaron en el Valle de Refaím. 10 Dawid consultó a Elohim diciendo: «¿Subiré contra los pelishti-nos? ¿Los entregarás en mi mano?» Y YHWH le respondió: «Sube, que los voy a entregar en tus manos.» 11 Entonces Dawid subió a Báal-Peratsim, y allí los derrotó Dawid. Entonces dijo Dawid: «ha'Elohim irrumpió contra mis enemigos por mi mano, como irrumpen las aguas. Por eso llamaron el nombre de aquel lugar Báal-Peratsim {el Señor que irrumpe}.

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 15-16

654

12 Ellos abandonaron allí sus deidades, y Dawid ordenó que las quemaran. 13 Los pelishtinos volvieron a incursionar en el valle. 14 Dawid volvió a consultar a Elohim, y ha'Elohim le dijo: «No subas tras ellos, sino rodéalos y alcánzalos frente a los árboles de bálsamo. 15 Y cuando escuches el sonido de una marcha en las copas de los árboles de bálsamo, sal a la batalla; porque ha'Elohim saldrá delante de ti para atacar a lo ejércitos pelishtinos. 16 Dawid hizo como ha'Elohim le había mandado, y derrotaron a los pelishtinos desde Guibón hasta Guézer. 17 Dawid se hizo famoso por todos los países, y YHWH puso temor de él en todas las naciones.

KETUVIM

sus hombros, puesta en las varas, como había mandado Mosheh, conforme a la palabra de YHWH. 16 Dawid ordenó a los oficiales de los lewitas que instalaran a sus parientes como cantores, con instrumentos musicales: liras, arpas y címbalos resonantes, y que levantaran la voz con alegría. 17 De modo que los lewitas instalaron a Hemán hijo de Yoel; y de sus hermanos, a Asaf hijo de Berekhyahu; y de los hijos de Merarí, sus hermanos, a Etán hijo de Qushayahu. 18 Con ellos estaban sus hermanos de segundo rango: los porteros Zekharyahu, Ben, Yaaziel, Shemiramot, Yejiel, Uní, Eliav, Benayahu, Maaseyahu, Matityahu, Elifelehu, Miqneyahu, Oved-Edom y Yeiel. 19 Los músicos Hemán, Asaf y Etán hacían sonar címbalos de bronce. 20 Zekaryah, Aziel, Shemiramot, Yejiel, Uní, Eliav, Maaseyahu y Benayahu tocaban liras sobre alamot. 21 Matityahu, Elifelehu, Miqneyahu, OvedEdom, Yeiel y Azazyahu tocaban arpas sobre sheminit, para dirigir. 22 Kenanyahu, oficial de los lewitas en el canto; estaba a cargo del canto porque era un maestro. 23 Berekhyah y Elqaná eran guardianes del Arca. 24 Los sacerdotes Shebanyahu, Yahoshafat, Netanel, Amasay, Zekharyahu, Benayahu y Eliézer tocaban las trompetas delante del Arca de ha'Elohim, y Oved-Edom y Yejiyah eran también guardianes del Arca. 25 Entonces Dawid y los ancianos de Yisrael y los jefes de los millares que fueron para hacer subir el Arca de la Alianza de YHWH desde la casa de Oved-Edom estaban gozosos. 26 Como ha'Elohim ayudó a los lewitas que llevaban el Arca de la Alianza de YHWH, ellos sacrificaron siete toros y siete carneros. 27 Dawid y todos los lewitas que llevaban el Arca, y los cantores y Qenanyah, el director del canto de los cantores, estaban vestidos de ropas de lino fino, y Dawid llevaba puesto también un efod de lino. 28 Todo Yisrael subía el Arca de la Alianza de YHWH, con gritos de júbilo y con sonido de corneta, con trompetas, con címbalos resonantes, con liras y con arpas. 29 Cuando el Arca de la Alianza de YHWH llegó a la Ciudad de Dawid, Mikal hija de Shaúl miró por la ventana y vio al rey Dawid bailando y regocijándose, y lo despreció por ello.

Dawid trae el Arca a Yerushalem [Dawid] construyó casas para sí en la Ciudad de Dawid, y preparó un lugar para el Arca de ha'Elohim y le levantó una carpa. 2 Entonces Dawid dio órdenes de que nadie sino los lewitas llevaran el Arca de ha'Elohim, porque YHWH los eligió para que lleven el Arca de YHWH y le sirvan perpetuamente. 3 Dawid congregó a todo Yisrael en Yerushalem para hacer subir el Arca de YHWH al lugar que había preparado para ella. 4 Entonces Dawid reunió a los aharonitas y a los lewitas: 5 De los hijos de Qehat: Uriel el oficial y sus parientes –120; 6 de los hijos de Merarí: Asayah el oficial y sus parientes –220: 7 de los hijos de Guershom: Yoel el oficial y sus parientes –130: 8 de los hijos de Elitsafán: Shemayah el oficial y sus parientes –200; 9 de los hijos de Jevrón: Eliel el oficial y sus parientes –80; 10 de los hijos de Uziel: Aminadav el oficial y sus parientes –112. 11 Dawid llamó a los sacerdotes Tsadoq y Evyatar, y a los levitas Uriel, Asayah, Yoel, Shemayah, Eliel y Aminadav, 12 y les dijo: «Ustedes son los jefes de los clanes de los lewitas; santifíquense, ustedes y sus parientes, y hagan subir el Arca de YHWH el Elohim de Yisrael al [lugar] que le he preparado. 13 Porque ustedes no estuvieron allí la primera vez que YHWH nuestro Elohim irrumpió contra nosotros, pues no le consultamos de acuerdo con lo establecido.» Trajeron el Arca de ha'Elohim y la colocaron 14 Los sacerdotes y los lewitas se santificaron en medio de la carpa que Dawid había erigipara traer el Arca de YHWH el Elohim de Yisrael. 15 Los lewitas cargaron el Arca de ha'Elohim sobre do para ella, y presentaron ofrendas quemadas y

15

16

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 16

655

ofrendas de bienestar delante de ha'Elohim. 2 Cuando Dawid acabó de presentar las ofrendas quemadas y las ofrendas de bienestar, bendijo al pueblo en el nombre de YHWH. 3 Y repartió a toda persona de Yisrael –tanto a hombres como a mujeres– a cada uno una hogaza de pan, una torta de dátiles, y una de pasas. 4 Nombró lewitas para que ministraran delante del Arca de YHWH, para que invocaran, dieran gracias y alabaran a YHWH el Elohim de Yisrael: 5 Asaf el jefe, Zekharyah segundo en rango, Yeiel, Shemiramot, Yejiel, Matityah, Eliav, Benayahu, Oved-Edom y Yeiel, con instrumentos, arpas y liras. Asaf tocaba los címbalos resonantes, 6 y los sacerdotes Benayah y Yajaziel tocaban regularmente las trompetas delante del Arca de la Alianza de ha'Elohim. Alabanza de gratitud de Dawid 7 Aquel mismo día, por primera vez, Dawid comisionó a Asaf y a sus parientes para dar alabanza a YHWH: 8 «Alaben a YHWH; invoquen su nombre; proclamen sus obras entre los pueblos. 9 Cántenle, cántenle alabanzas, hablen de todos sus actos maravillosos. 10 Alégrense en su santo nombre; gócense todos los que buscan a YHWH. 11 Vuélvanse a YHWH, a su poder; busquen constantemente su presencia. 12 Acuérdense de las maravillas que ha hecho, de sus prodigios y de los juicios que ha pronunciado, 13 oh linaje de Yisrael, su siervo; oh descendientes de Yaaqov, sus escogidos. 14 Él es YHWH nuestro Elohim; en toda la tierra están sus juicios. 15 Acuérdense siempre de su alianza, la promesa que dio para mil generaciones, 16 la que hizo con Avraham, que le juró a Yitsjaq, 17 y la confirmó en un decreto para Yaaqov, como alianza eterna a Yisrael, 18 diciendo: «A ti te daré la tierra de Kenaan, como tu herencia asignada.» 19 Ustedes eran entonces pocos en número, muy pocos, meros forasteros allá, 20 vagando de nación en nación y de un reino a otro. 21 El no permitió que nadie los oprimiera; reprendió a reyes por causa de ellos. 22 [Dijo:] «¡No toquen a mis ungidos; no hagan mal a mis profetas!»

KETUVIM

23 Cántenle a YHWH, toda la tierra, proclamen su victoria de día en día. 24 Cuenten entre las naciones su gloria, entre todos los pueblos sus maravillosos actos. 25 Porque YHWH es grande y muy aclamado, es respetado por todos los seres divinos. 26 Todas las deidades de los pueblos son meros ídolos, pero YHWH hizo el cielo. 27 Gloria y esplendor hay delante de él; fortaleza y alegría hay en su lugar. 28 Atribuyan a YHWH, oh familias de pueblos, atribuyan a YHWH la gloria y el poder. 29 Atribúyanle a YHWH la gloria de su nombre; traigan ofrendas y entren ante él, póstrense ante YHWH, el majestuoso en santidad. 30 ¡Tiemble ante su presencia toda la tierra! El mundo permanece firme; no puede ser conmovido. 31 Que se alegre el cielo y se goce la tierra; que digan entre las naciones: «¡YHWH reina!» 32 Que ruja el mar y todo lo que hay en él, que se regocije el campo y todo lo que hay en él; 33 entonces cantarán con júbilo todos los árboles del bosque a la presencia de YHWH, porque él viene para gobernar la tierra. 34 ¡Alaben a YHWH, porque él es bueno; su amor es eterno! 35 Declaren: «Líbranos, oh Elohim, nuestro libertador, y reúnenos y sálvanos de las naciones, para que aclamemos tu santo nombre, para que nos gloriemos en tus alabanzas.» 36 ¡Bendito sea YHWH el Elohim de Yisrael, de eternidad a eternidad! Y todo el pueblo dijo: «Amén» y «Alabanza a YHWH.» Los lewitas encargados del Arca 37 [Dawid] dejó a Asaf y a sus parientes allí delante del Arca de la Alianza de YHWH para que ministraran regularmente delante del Arca según se requiriera cada día; 38 también a Oved-Edom y a sus sesenta y ocho parientes. Y puso como porteros a Oved-Edom hijo de Yedutún y a Josah. 39 Asimismo, puso al sacerdote Tsadoq y a sus hermanos los sacerdotes delante de la Morada de YHWH que estaba en el altar de Guibón, 40 para que sacrificaran ofrendas quemadas a YHWH en el altar de las ofrendas quemadas regularmente, mañana y tarde, conforme a todo lo que está prescrito en la Torah de YHWH que él mandó a Yisrael. 41 Con ellos estaban Hemán, Yedutún y otros elegidos que fueron designados por nombre para dar alabanza a YHWH: «Porque su amor es eterno.» 42 Hemán y Yedutún tenían con ellos trompetas y címbalos resonantes y otros instrumentos para los

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 17-18

656

cánticos de ha'Elohim; y los hijos de Yedutún iban a estar a la puerta. 43 Después todo el pueblo se fue, cada uno a su casa, y Dawid regresó para saludar a su familia. Alianzas de YHWH con Dawid Cuando Dawid se estableció en su palacio, Dawid le dijo al profeta Natán: «Mira, yo habito en una casa de cedro, mientras que el Arca de la Alianza de YHWH está bajo una carpa. 2 Natán le dijo a Dawid: «Haz todo lo que tienes en mente, que ha'Elohim está contigo. 3 Pero aquella misma noche vino la palabra de Elohim a Natán: 4 «Ve y dile a mi siervo Dawid que así ha dicho YHWH: No serás tú el que me edifique una casa en la que yo habite. 5 Yo no he habitado en una casa desde el día en que hice subir a Yisrael, hasta el día de hoy, sino que he estado de carpa en carpa, y de una Morada [a otra]. 6 Mientras peregrinaba por dondequiera que iba Yisrael, ¿alguna vez reproché a alguno de los jueces de Yisrael que nombré para cuidar de mi pueblo, preguntando: ¿Por qué no me han edificado ustedes una casa de cedro? 7 «Además, dile a mi siervo Dawid que así ha dicho YHWH de los Ejércitos: Yo te tomé del prado, de detrás del rebaño, para que fueras el gobernante de mi pueblo Yisrael, 8 y he estado contigo por dondequiera que has ido, y he eliminado a todos tus enemigos delante de ti. Además, te daré un renombre como el de los más grandes de la tierra. 9 Estableceré un hogar para mi pueblo Yisrael y los plantaré firmes para que habiten seguros y no tiemblen más. Los malvados no volverán a consumirlo como en el pasado, 10 desde los días en que nombré jueces sobre mi pueblo Yisrael. Y yo subyugaré a todos tus enemigos. Además te declaro que YHWH edificará una casa para ti. 11«Cuando se cumplan tus días y sigas a tus padres, yo levantaré tu linaje después de ti, a uno de tus propios hijos, y estableceré su reinado. 12 El me edificará una casa, y yo estableceré su trono para siempre. 13 Yo seré un padre para él, y él será un hijo para mí, pero nunca quitaré de él mi favor como lo quité de tu predecesor. 14 Lo instalaré en mi casa y en mi reino para siempre, y su trono quedará establecido para siempre.» 15 Natán le habló a Dawid conforme a todas estas palabras y toda esta profecía. 16 Entonces el rey Dawid entró y se sentó delante de YHWH, y dijo: «Oh YHWH Elohim, ¿quién soy yo, y qué es mi casa para que me hayas traído hasta aquí? 17 Y esto te ha parecido poco, oh Elohim, pues has

17

KETUVIM

hablado de la casa de tu siervo para el futuro. Tú me consideras como un hombre de distinción, oh YHWH Elohim. 18 ¿Qué más puede añadir Dawid ante ti sobre la honra de tu siervo? Tú conoces a tu siervo. 19 Oh YHWH, por amor a tu siervo, y de tu propia iniciativa, has realizado esta grandeza, y has dado a conocer todas estas grandezas. 20 Oh YHWH, no hay nadie como tú, ni hay Elohim aparte de ti, tal como siempre hemos oído. 21 ¿Y quién es como tu pueblo Yisrael, una nación única en la tierra, a la cual ha'Elohim fue y rescató como su pueblo, ganándote un renombre mediante hechos grandes y maravillosos, al expulsar naciones ante tu pueblo que rescataste de Mitsráyim? 22 Has establecido a tu pueblo Yisrael como pueblo tuyo para siempre; y tú, oh YHWH, has venido a ser su Elohim. 23 «Y ahora, YHWH, sea firme para siempre tu promesa acerca de tu siervo y de su casa, y haz como has prometido. 24 Que se cumpla para que tu nombre sea glorificado para siempre, cuando se diga: ‘YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael, es el [único] Elohim de Yisrael;’ y que la casa de tu siervo Dawid sea estable delante de ti. 25 Porque tú, Elohim mío, le has revelado a tu siervo que le vas a edificar una casa, por eso tu siervo se ha atrevido a orarte a ti. 26 Y ahora, oh YHWH, tú eres ha'Elohim, y le has hecho esta generosa promesa a tu siervo. 27 Ahora, ten a bien bendecir a la casa de tu siervo, para que permanezca siempre delante de ti; porque tú, oh YHWH, la has bendecido, y serás bendito para siempre.» Dawid amplía sus dominios Algún tiempo después, Dawid atacó a los pelishtinos y los sometió; y Dawid tomó Gat y sus dependencias de mano de los pelishtinos. 2 También derrotó a los Moavitas, y los Moavitas vinieron a ser vasallos tributarios de Dawid. 3 Dawid derrotó a Hadadézer, rey de TsovahJamat, cuando éste iba a erigir su monumento en el río Perat. 4 Dawid le capturó 1,000 carros, y 7,000 jinetes, y 20,000 hombres de infantería; y descaderó Dawid todos los caballos de los carros, excepto 100, que entrenó. 5 Y cuando los aramitas de Darméseq fueron en ayuda de Hadadézer, rey de Tsovah-Jamat, Dawid derribó a 22,000 de los aramitas. 6 Dawid instaló [puestos militares] en Aram de Darméseq, y los aramitas vinieron a ser vasallos tributarios de Dawid. YHWH le daba la victoria a Dawid por dondequiera que iba. 7 Dawid tomó los escudos de oro que llevaba la escolta de Hadadézer

18

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 19

657

y los trajo a Yerushalem; 8 y de Tivjat y de Kun, ciudades de Hadadézer, Dawid tomó una enorme cantidad de bronce, con el cual Shelomoh hizo la fuente de bronce, las columnas y los utensilios de bronce. 9 Cuando Tou el rey de Jamat oyó que Dawid había derrotado a todo el ejército de Hadadézer, rey de Tsobá, 10 envió a su hijo Hadoram donde el rey Dawid para saludarlo y felicitarlo por su victoria militar sobre Hadadézer –porque Hadadézer había estado en guerra con Tou; [le trajo] toda clase de objetos de oro, de plata y de bronce. 11 El rey Dawid los dedicó a YHWH, junto con la plata y el oro que había tomado de todas las naciones: de Edom, de Moav, de Amón, de los pelishtinos y de Amaleqitas. 12 Abshay hijo de Tseruyah derribó a Edom en el Valle de la Sal, 18,000 en total. 13 Instaló puestos militares en Edom, y todos los edomitas llegaron a ser vasallos de Dawid. YHWH le daba la victoria a Dawid por dondequiera que iba. Oficiales de Dawid 14 Dawid reinaba sobre todo Yisrael, y ejercía verdadero derecho y justicia con todo su pueblo. 15 Yoav hijo de Tseruyah era comandante del ejército; Yahoshafat hijo de Ajilud era el cronista; 16 Tsadoq hijo de Ajitub y Avimélekhhhijo de Evyatar eran sacerdotes; Shawshá era el escriba; 17 Benayahu hijo de Yahoyadá era comandante de los qeretitas y de los peletitas; Y los hijos de Dawid eran los primeros ministros del rey. Derrotas de los amonitas y los aramitas Algún tiempo después, murió Najash el rey de los amonitas, y su hijo le sucedió como rey. 2 Dawid dijo: «Le mostraré bondad a Janún hijo de Najash, porque su padre mostró bondad conmigo.» Dawid envió mensajeros con condolencias para él por la muerte de su padre. Pero cuando los cortesanos de Dawid llegaron a la tierra de Amón, para dar las condolencias a Janún, 3 los oficiales amonitas le dijeron a Janún: «¿Tú piensas que Dawid está honrando de veras a tu padre simplemente porque te ha enviado personas con condolencias? ¿No habrán venido a ti sus cortesanos para explorar, subvertir y espiar el país?» 4 De modo que Janún tomó a los cortesanos de Dawid, los afeitó, cortó sus vestidos por la mitad, hasta las caderas, y los despidió. 5 Cuando le informaron a Dawid acerca de aquellos hombres, él despachó a otros para que los recibieran, porque los hombres estaban sumamente

19

KETUVIM

avergonzados. Y el rey les ordenó: «Quédense en Yerikhó hasta que les crezca la barba, y entonces pueden volver.» 6 Los amonitas se dieron cuenta de que habían incurrido en la ira de Dawid; así que Janún y los amonitas enviaron 1,000 talentos de plata para alquilar carros y jinetes de Aram-Najaráyim, de Aram-Maakhah, y de Tsobá. 7 Alquilaron 32,000 carros y al rey de Maakhah con su pueblo, los cuales vinieron y acamparon frente a Medebá. Los amonitas se movilizaron de sus ciudades y fueron a la batalla. 8 Al enterarse de esto, Dawid envió a Yoav con todo el ejército, [incluyendo] a los combatientes profesionales. 9 Los amonitas salieron y tomaron su posición de batalla a la entrada de la ciudad, mientras que los reyes que habían venido [se apostaron] por separado en el campo. 10 Yoav vio que había un frente de batalla delante y detrás de él; así que eligió a algunos de entre todos los escogidos de Yisrael y los organizó contra los aramitas. 11 Al resto de las tropas las puso bajo el mando de su hermano Abshay y las organizó contra los amonitas. 12 Yoav dijo: «Si los aramitas resultan demasiado fuertes para mí, tú vienes en mi ayuda; y si los amonitas resultan muy fuertes para ti, yo iré en tu ayuda. 13 Seamos fuertes y resueltos por nuestro pueblo y por los poblados de nuestro Elohim; y YHWH hará lo que le parezca bien.» 14 Yoav y las tropas que estaban con él marcharon a la batalla contra los aramitas, quienes huyeron ante él. 15 Y cuando los amonitas vieron que los aramitas habían huido, ellos también huyeron ante su hermano Avshay, y entraron en la ciudad. Entonces Yoav volvió a Yerushalem. 16 Cuando los arameos se vieron derrotados por Yisrael, enviaron mensajeros para traer a los aramitas que estaban al otro lado del Río, al frente de los cuales estaba Shofakh, comandante del ejército de Hadadézer. 17 Le informaron de eso a Dawid; éste reunió a todo Yisrael, cruzó el Yardén, fue hacia ellos y tomó posiciones contra ellos. Dawid preparó sus fuerzas contra los aramitas; y éstos combatieron contra él. 18 Pero los aramitas huyeron ante Yisrael. Dawid mató de los aramitas a 7,000 hombres de los carros y a 40,000 hombres de infantería; también mató a Shofakh, el comandante del ejército. 19 Y cuando todos los vasallos de Hadadézer vieron que habían sido derrotados por Yisrael, se sometieron a Dawid y se hicieron sus vasallos. Y los aramitas no quisieron volver a socorrer a los amonitas

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 20-21

658

Dawid captura a Rabah A la vuelta del año, en el tiempo en que los reyes suelen salir [a la guerra], Yoav condujo la fuerza militar y devastó la tierra de los amonitas y luego sitió a Rabah, mientras que Dawid se había quedado en Yerushalem; Yoav redujo a Rabah y la dejó en ruinas. 2 Dawid tomó la corona de la cabeza de su rey; halló que pesaba un talento de oro, y tenía piedras preciosas. La pusieron sobre la cabeza de Dawid. También sacó una enorme cantidad de botín de la ciudad. 3 A la gente que estaba en ella la sacó y la puso a trabajar con sierras, trillos de hierro y hachas; lo mismo hizo Dawid con todos los poblados de Amón. Luego Dawid regresó con todas las tropas a Yerushalem.

20

Los hombres de Dawid matan gigantes 4 Después de esto, hubo otra batalla contra los pelishtinos en Guézer; eso fue cuando Sibkay el jushatita mató a Sipay, uno de los descendientes de los refaítas, y los sometió. 5 De nuevo hubo batalla contra los pelishtinos, y Eljanán hijo de Yaír mató a Lajmí, el hermano de Golyat el guetita; el asta de su lanza era como un rodillo de telar. 6 Una vez más hubo batalla en Gat. Había un hombre gigante que tenía veinticuatro dedos, seis [en cada mano] y seis [en cada pie]; él también era un descendiente de los Rafah. 7 Cuando éste desafió a Yisrael, Yahonatán hijo de Shimá el hermano de Dawid lo mató. 8 Estos eran descendientes de los Rafah en Gat, y cayeron por mano de Dawid y de sus hombres. Dawid cuenta al pueblo Satán se levantó contra Yisrael e incitó a Dawid a que hiciera un censo de Yisrael. 2 Dawid le dijo a Yoav y a los comandantes del ejército: «Vayan y cuenten a Yisrael desde Beersheba hasta Dan y tráiganme la información de su número. 3 Yoav respondió: «Que YHWH aumente su pueblo cien veces más; mi amo el rey, ¿no son todos súbditos de mi amo? ¿Para qué requiere eso mi amo? ¿Por qué ha de ser motivo de culpabilidad para Yisrael?» 4 Pero la orden del rey a Yoav permaneció firme, de modo que Yoav salió y recorrió todo Yisrael; luego regresó a Yerushalem. Yoav le informó a Dawid el resultado del censo del pueblo. 5 En todo Yisrael había 1,100,000 hombres listos a sacar la espada, mientras que en Yahudah había 470,000 listos a sacar la espada. 6 El no registró entre éstos a los lewitas ni a los binyaminitas, porque el mandato del rey era detestable para Yoav.

21

KETUVIM

7 A ha'Elohim le desagradó este asunto y azotó a Yisrael. 8 Dawid le dijo a ha'Elohim: «He pecado gravemente al haber hecho esto; por favor, quita la culpa de tu siervo, porque he actuado neciamente.» 9 YHWH le ordenó a Gad, vidente de Dawid: 10 «Ve y dile a Dawid que así ha dicho YHWH: Te ofrezco tres cosas; escoge una de ellas, y yo la traeré sobre ti.» 11 Gad fue donde Dawid y le dijo: «Así ha dicho YHWH: 12 Elige para ti tres años de hambre; o ser derrotado durante tres meses ante tus adversarios y que la espada de tus enemigos te alcance; o tres días la espada de YHWH: epidemia en el país, el ángel de YHWH causando destrucción en todo el territorio de Yisrael. Ahora, considera qué respuesta voy a llevarle al que me ha enviado.» 13 Dawid le dijo a Gad: «Estoy muy angustiado. Caiga yo en manos de YHWH, porque su compasión es bien grande; y no caiga yo en mano de los hombres.» 14 YHWH envió una epidemia sobre Yisrael, y cayeron 70,000 hombres de Yisrael. 15 Ha'Elohim envió un mensajero a Yerushalem para destruirla, pero cuando iba a destruirla, YHWH miró y renunció a seguir castigando, y le dijo al mensajero que destruía: «¡Basta ya! ¡Detén tu mano!» El mensajero de YHWH estaba junto a la era de Ornán el yebusita. 16 Dawid alzó la vista y vio al mensajero de YHWH que estaba entre el cielo y la tierra, con una espada desenvainada en su mano, extendida sobre Yerushalem. Dawid y los ancianos, cubiertos de luto, se postraron sobre sus rostros. 17 Dawid le dijo a ha'Elohim: «¿No fui yo solo el que ordenó contar al pueblo? Yo solo soy culpable, y he causado un severo daño; pero estas ovejas, ¿qué han hecho? Oh YHWH Elohim mío, que tu mano caiga contra mí y contra mi casa paterna, y no haya epidemia en tu pueblo.» 18 El mensajero de YHWH le ordenó a Gad informarle a Dawid que subiera y erigiera un altar a YHWH en la era de Ornán el yebusita. 19 Dawid subió, siguiendo las instrucciones que Gad le había impartido en el nombre de YHWH. 20 Ornán también vio al mensajero; sus cuatro hijos que estaban con él se escondieron mientras Ornán siguió trillando trigo. 21 Dawid llegó hasta Ornán; cuando Ornán miró, vio a Dawid y salió de la era y se postró ante Dawid, con el rostro en tierra. 22 Dawid le dijo a Ornán: «Véndeme el lugar de la era, para que edifique en él un altar a YHWH. Véndemelo por su justo precio, para que cese la plaga contra el pueblo.» 23 Ornán le respondió a Dawid: «Tómelo para usted y haga mi amo el rey lo que le

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 22-23

659

parezca bien. Mire, yo dono los bueyes para la ofrenda quemada, los trillos para leña y el trigo para la ofrenda de comida –yo lo pongo todo. 24 Pero el rey Dawid le respondió a Ornán: «No, lo compraré por su justo precio. No puedo hacerle un regalo a YHWH de lo que es tuyo, ni presentar una ofrenda quemada que no me cueste nada.» 25 Así que Dawid le pagó a Ornán por el lugar 600 siklos de oro. El lugar para el Templo 26 Y Dawid edificó allí un altar para YHWH y sacrificó ofrendas quemadas y ofrendas de bienestar. Invocó a YHWH, quien le respondió con fuego desde el cielo sobre el altar de las ofrendas quemadas. 27 YHWH le ordenó al mensajero que volviera su espada a la vaina. 28 En aquel tiempo, cuando Dawid vio que YHWH le había contestado en la era de Ornán el yebusita, ofreció sacrificios allí 29 –porque la Morada de YHWH, que Mosheh había hecho en el desierto, y el altar de las ofrendas quemadas, estaban en aquel tiempo en el altar de Guibón. 30 Dawid no pudo ir delante de ella para adorar a Elohim, porque estaba aterrorizado por la espada del mensajero de YHWH. Preparativos para el Templo Dawid dijo: «Aquí estará la Casa de YHWH ha'Elohim, y aquí estará el altar de las ofrendas quemadas para Yisrael.» 2 Dawid dio órdenes de que se reunieran los extranjeros que vivían en la tierra de Yisrael, y los asignó como canteros que labraran piedras para edificar la Casa de ha'Eohim. 3 También preparó Dawid mucho hierro para los clavos de las hojas de las puertas y para las junturas, y tanto cobre que no se podía pesar, y la madera de cedro era incalculable, 4 porque los tsidonios y los tsoritas habían llevado a Dawid mucha madera de cedro. 5 Porque Dawid pensó: «Mi hijo Shelomoh es joven e inmaduro, y la Casa que se ha de edificar a YHWH debe ser inmensamente grande para que gane fama y gloria en todos los países, así que yo prepararé los materiales para él.» De modo que Dawid preparó mucho material antes de morir. 6 Entonces llamó a su hijo Shelomoh y le mandó que edificara una Casa a YHWH el Elohim de Yisrael. 7 Dawid le dijo a Shelomoh: «Hijo mío, yo quería edificar una Casa para el nombre de YHWH mi Elohim. 8 Pero vino a mí la palabra de YHWH, diciendo: ‘Tú has derramado mucha sangre y has combatido en grandes batallas; tú no edificarás una

22

KETUVIM

casa para mi nombre porque has derramado a mi vista mucha sangre en la tierra. 9 Pero tendrás un hijo que será un hombre reposado, y yo le daré reposo de todos sus enemigos de alrededor; se llamará Shelomoh {pacífico} y en sus días yo le concederé paz y tranquilidad a Yisrael. 10 Él edificará una Casa para mi nombre; será un hijo para mí, y yo un padre para él, y afirmaré el trono de su reino sobre Yisrael para siempre’. 11 «Ahora, hijo mío, YHWH esté contigo, y que tengas éxito en edificar la Casa de YHWH tu Elohim, como él prometió que lo harías. 12 Solamente que YHWH te dé sentido y entendimiento y te ponga a cargo de Yisrael y de la observancia de la Torah de YHWH tu Elohim. 13 Entonces tendrás éxito, si te ocupas de poner por obra las leyes y las reglas que YHWH mandó a Mosheh que le impusiera a Yisrael. Sé fuerte y valiente; no temas ni desmayes. 14 «Mira, por mi abnegación he provisto para la Casa de YHWH 100,000 talentos de oro y 1,000,000 de talentos de plata; y tanto cobre y hierro que no se pueden pesar; también he preparado madera y piedra, a lo cual tú añadirás. 15 Una abundancia de obreros está a tu disposición: canteros, labradores de piedra y madera, y toda clase de peritos en todo tipo de material: 16 oro, plata, cobre y hierro sin límite. Ve y hazlo, y que YHWH esté contigo.» 17 Dawid mandó a todos los principales de Yisrael que apoyaran a su hijo Shelomoh: 18 «Miren, YHWH su Elohim está con ustedes, y les ha dado reposo por todas partes, porque él entregó en mis manos a los habitantes del país de modo que la tierra está conquistada delante de YHWH y delante de su pueblo. 19 Ahora, dediquen sus mentes y corazones a buscar a YHWH su Elohim, y vayan y edifiquen el Santuario de YHWH ha'Elohim para que traigan el Arca de la Alianza de YHWH y los utensilios sagrados de ha'Elohim a la Casa que se edifique para el nombre de YHWH.» Distribución y deberes de los lewitas Cuando Dawid llegó a una edad bien avanzada, proclamó a su hijo Shelomoh rey sobre Yisrael. 2 Entonces Dawid reunió a todos los oficiales de Yisrael, a los sacerdotes y a los lewitas. 3 Fueron contados los lewitas de treinta años para arriba, y su número, contados uno por uno, fue de 38,000 hombres: 4 de éstos, 24,000 estaban a cargo de supervisar la obra de la Casa de YHWH, 6,000 oficiales y magistrados, 5 4,000 porteros, y 4,000 para alabar a YHWH «con los instrumentos que he hecho para rendir alabanza.»

23

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 23-24

660

6 Dawid los organizó en divisiones: De los hijos de Lewí: Guershón, Qehat y Merarí. 7 De los guershonitas, Ladán y Shimí. 8 Los hijos de Ladán fueron tres: Yejiel fue el jefe, y después Zetam y Yoel. 9 Los hijos de Shimí fueron tres: Shelomit, Jaziel y Harán. Estos fueron los jefes de los clanes de los ladanitas. 10 Los hijos de Shimí fueron: Yájat, Ziná, Yeús y Beriá. Estos cuatro fueron los hijos de Shimí. 11 Yajat era el jefe y Zizá el segundo, pero Yeúsh y Beriá no tuvieron muchos hijos, por eso los registraron como un solo clan. 12 Los hijos de Qehat: Amram, Yitzhar, Jevrón y Uziel –cuatro. 13 Los hijos de Amram: Aharón y Mosheh. Aharón fue separado para ser dedicado para siempre, él y sus hijos, a las cosas más sagradas, para que ofrecieran incienso delante de YHWH y para que le sirvieran y bendijeran en su nombre para siempre. 14 En cuanto a Mosheh, el hombre de ha'Elohim, sus hijos fueron contados entre la tribu de Lewí. 15 Los hijos de Mosheh: Guershom y Eliézer. 16 Hijo de Guershom: Shevuel el jefe. 17 Y el hijo de Eliézer fue Rejavyah el jefe. Eliézer no tuvo otros hijos, pero los hijos de Rejavyah fueron muy numerosos. 18 El hijo de Yitzhar: Shelomit el jefe. 19 Los hijos de Jevrón: Yeriyahu el jefe, Amaryah el segundo, Yajaziel el tercero y Yekhamam el cuarto. 20 Los hijos de Uziel: Mikhah el jefe e Yishiyah el segundo. 21 Los hijos de Merarí: Majlí y Mushí. Los hijos de Majlí: Elazar y Qish. 22 Elazar murió sin tener hijos, sino sólo hijas; y los hijos de Qish, sus parientes, se casaron con ellas. 23 Los hijos de Mushí: Majlí, Éder y Yeremot –tres. 24 Estos son los hijos de Lewí por clanes, con sus jefes de clanes según se enlistaron, con una lista de sus nombres, uno por uno, los cuales realizaban la labor del servicio de la Casa de YHWH desde la edad de veinte años para arriba. 25 Porque Dawid dijo: «YHWH el Elohim de Yisrael ha dado reposo a su pueblo y habitará en Yerushalem para siempre. 26 Por lo tanto los lewitas no tendrán que transportar la Morada ni ninguno de sus utensilios para su servicio.» 27 Entre los últimos actos de Dawid estuvo el contar a los hijos de Lewí desde la edad de 20 años para arriba. 28 Porque su deber era estar junto a los aharonitas para servir en la Casa de YHWH, en el cuidado de los atrios y los aposentos, y en la purificación de toda cosa consagrada, y en la realización del servicio de la Casa de ha'Elohim, 29

KETUVIM

y las hileras de pan, y la harina fina para la ofrenda de comida, y las galletas inleudas y las tortas que se preparan empapadas en la sartén, y toda medida de capacidad y longitud; 30 y estar presentes cada mañana para alabar y loar a YHWH, y por la tarde también, 31 y siempre que se presentaran ofrendas a YHWH, según las cantidades prescritas para ellos, los Shabatot, los novilunios y las festividades, regularmente, delante de YHWH; 32 y así mantener vigilancia sobre la Carpa de Reunión, sobre las cosas santas, y sobre sus parientes los aharonitas, en el servicio de la Casa de YHWH. divisiones de los aharonitas fueron: 24Las Los hijos de Aharón: Nadab y Abihú, Elazar e Itamar. 2 Nadab y Abihú murieron mientras vivía su padre, y no tuvieron hijos, así que Elazar e Itamar sirvieron como sacerdotes. 3 Dawid, con Tsadoq de los hijos de Elazar y con Ajimélekh de los hijos de Itamar, los dividió en oficios por sus tareas. 4 Los hijos de Elazar resultaron ser más numerosos que los de Itamar en cuanto a cabezas masculinas, así que dividieron a los hijos de Elazar en dieciséis jefes de clanes, y a los hijos de Itamar en ocho clanes. 5 Los dividieron por sorteo, ambos en iguales condiciones, pues todos eran oficiales del santuario y oficiales de ha'Elohim –los hijos de Elazar y los hijos de Itamar. 6 El escriba Shemayah hijo de Netanel, de los lewitas, los registró en presencia del rey, de los oficiales, del sacerdote Tsadoq, de Ajimélekh hijo de Evyatar y de los jefes de las clanes de los sacerdotes y de los lewitas. Designaron por sorteo una casa paterna para Elazar y otra para Itamar, tomando un clan adicional de Elazar por cada clan tomado de Itamar. 7 La primera suerte le tocó a Yahoyarib, la segunda a Yedayah, 8 la tercera a Jarim, la cuarta a Seorim, 9 la quinta a Malkiyah, la sexta a Miyamín, 10 la séptima a Haqots, la octava a Abiyah, 11 la novena a Yeshúa, la décima a Shekhanyah, 12 la undécima a Elyashib, la duodécima a Yaqim, 13 la decimotercera a Jupá, la decimocuarta a Yeshebab, 14 la decimoquinta a Bilgá, la décimosexta a Imer, 15 la decimoséptima a Jezir, la decimoctava a Hapitséts, 16 la decimonovena a Petajyah, la veinte a Yejezqel, 17 la veintiuna a Yakín, la veintidós a Gamul, 18 la veintitrés a Delayahu, la veinticuatro a Maazyahu. 19 De acuerdo con esta distribución de oficiales por tareas habrían de entrar en la Casa de YHWH, conforme a lo establecido para ellos por medio de

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 25

661

su padre Aharón, como le había mandado YHWH el Elohim de Yisrael. 20 De los lewitas restantes: de los hijos de Amram: Shuvael; de los hijos de Shuvael: Yejdeyahu; 21 De Rejavyahu: Yishiyah, el jefe de los hijos de Rejavyahu. 22 De los yitzharitas, Shelomot. De los hijos de Shelomot: Yájat 23 y Benay, Yeriyahu; Amaryahu el segundo, Yajaziel el tercero y Yeqamán el cuarto. 24 De los hijos de Uziel: Mikhah. De los hijos de Mikhah, Shamir. 25 El hermano de Mikhah fue Yishiyah; y de los hijos de Yishiyah, Zekharyahu. 26 Los hijos de Merarí: Majlí Mushí. De los hijos de su hijo Yaaziyahu: 27 –los hijos de Merarí por su hijo Yaaziyahu: Beno, Shóham, Zakur e Ibrí. 28 De Majlí: Elazar, el cual no tuvo hijos. 29 De Qish: el hijo de Qish fue Yerajmeel. 30 Los hijos de Mushí fueron: Majlí, Éder y Yerimot. Estos fueron los hijos de los lewitas por sus clanes. 31 Estos también participaron en el sorteo, como sus parientes, los hijos de Aharón, en presencia del rey Dawid y de Tsadoq y Ahimélekh y de los jefes de las clanes de los sacerdotes y de los lewitas, por el principio de «hermanos mayores y menores por igual.» Distribución de músicos y cantores Dawid y los jefes del ejército apartaron para el servicio a los hijos de Asaf, de Hemán y de Yedutún, quienes profetizaban con acompaña-miento de liras, arpas y címbalos. La lista de los hombres que realizaban esta obra, según su servicio, fue: 2 De los hijos de Asaf: Zakhur, Yosef, Netanyah y Asarela –hijos de Asaf bajo la dirección de Asaf, quien profetizaba a las órdenes del rey. 3 De Yedutún, los hijos de Yedutún: Guedalyahu, Tseri, Yeshayahu, Jasabyahu y Matityahu; seis, bajo la dirección de su padre Yedutún, quien profetizaba acompañado de arpa para alabar y loar a YHWH. 4 De Hemán, los hijos de Hemán: Buquiyahu, Matanyahu, Uziel, Shebuel, Yerimot, Jananyah, Janani, Eliata, Guidalti, Romamti-Ézer, Yoshbeqáshah, Malotí, Hotir y Majaziot; 5 todos éstos eran hijos de Hemán, vidente del rey, [quienes proferían] profecías de ha'Elohim, para ensalzar su mayor gloria. Ha'Elohim le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas; 6 todos éstos estaban bajo la dirección

25

KETUVIM

de su padre para los cantos en la Casa de YHWH, con el acompañamiento de címbalos, arpas y liras, para el servicio de la Casa de ha'Elohim por orden del rey. Asaf, Yedutún y Hemán 7 –su número total con sus parientes, peritos cantores de YHWH, todos los maestros, era de 288. 8 Hicieron un sorteo para los turnos basados en el principio de «pequeños y grandes por igual, lo mismo el maestro que el alumno.» 9 La primera suerte le tocó a Yosef, de los de Asaf. La segunda, a Guedalyahu, que con sus hermanos y sus hijos eran doce. 10 La tercera, a Zakhur, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. 11 La cuarta, a Yitsrí, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. 12 La quinta, a Netanyahu, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. 13 La sexta, a Buquiyahu, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. 14 La séptima, a Yesarela, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. 15 La octava, a Yeshayahu, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. 16 La novena a Matanyahu, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. 17 La décima, a Shimí, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. 18 La undécima, a Azarel, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. 19 La duodécima, a Jashabyah, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. 20 La decimotercera, a Shuvael, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. 21 La decimocuarta, a Matityahu, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. 22 La decimoquinta, a Yeremot, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. 23 La décimosexta, a Jananyahu, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. 24 La decimoséptima, a Yoshbeqasha, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. 25 La decimoctava, a Janani, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. 26 La decimonovena, a Maloti, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. 27 La número veinte, a Elyata, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. 28 La veintiuna, a Hotir, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. 29 La veintidós, a Guidalti, que con sus hijos y sus hermanos eran doce. 30 La veintitrés, a Majaziot, que con sus hijos y

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 26-27

662

KETUVIM

sus hermanos eran doce. porteros de los hijos de Qóraj y los hijos de Merarí. 31 La veinticuatro, a Romamti-Ézer, que con 20 De los lewitas, Ajiyah estaba encargado de sus hijos y sus hermanos eran doce. los tesoros de la Casa de ha'Elohim y de los tesoros de las cosas dedicadas. Porteros y oficiales 21 De los hijos de Ladán, de los hijos de los Las divisiones de los porteros fue- guershunitas a través de Ladán: El jefe supremo de ron: De los qorjitas: Meshelemyahu hijo de los clanes de Ladán el guershunita era Yejielí. Qoré, de los hijos de Asaf. 22 Los hijos de Yejielí: Zetam y Yoel, su herma2 Los hijos de Meshelemyahu: Zekharyahu el no estaba encargado de los tesoros de la Casa de primogénito, Yediael el segundo, Zevadyahu el YHWH. tercero, Yatniel el cuarto, 3 Elam el quinto, 23 De los amramitas, de los yitzharitas, de los Yahojanán el sexto, Elyhoenay el séptimo. jebronitas y de los ozielitas: 4 Los hijos de Oved-Edom: Shemayah el primo24 Shebuel hijo de Guershom, hijo de Mosheh, génito, Yahozabad el segundo, Yoaj el tercero, era jefe sobre los tesoros. Sakhar el cuarto, Natanel el quinto, 5 Amiel el 25 Y sus hermanos, a través de Eliézer: su hijo sexto, Yissakhar el séptimo, Peultay el octavo – Rejavyahu, cuyo hijo fue Yeshayahu, cuyo hijo fue porque Elohim lo había bendecido. 6 A su hijo Yoram, cuyo hijo fue Zikhrí, cuyo hijo fue Shelomit. Shemayah le nacieron hijos que gobernaban en sus 26 Este Shelomit y sus hermanos estaban encarclanes porque eran hombres valientes. gados de todos los tesoros de las cosas dedicadas 7 Los hijos de Shemayah fueron: Otní, Refael, que habían dedicado el rey Dawid, los jefes de las Oved, Elzabad y sus hermanos, hombres hábiles, clanes, los jefes de millares y de centenas y los jefes del ejército; 27 habían dedicado parte del botín de Elihú y Semakhyahu. 8 Todos éstos fueron de los hijos de Oved- las batallas para mantener la Casa de YHWH. 28 Todo lo que habían dedicado el vidente Edom; ellos, con sus hijos y sus hermanos, hombres robustos y fuertes para el servicio –sesenta y Shemuel, Shaúl hijo de Qish, Abner hijo de Ner y Yoav, hijo de Tseruyah –o [lo que] cualquiera dos de Oved-Edom. 9 Los hijos de Meshelemyahu y sus hermanos había dedicado, estaba bajo la administración de Shelomit y de sus hermanos. fueron dieciocho hombres valerosos. 29 De los yitzharitas: Kenanyahu y sus hijos 10 Los hijos de Josá, de los meraritas, fueron: Shimrí el primero (no era el primogénito, pero su estaban sobre Yisrael como encargados y administradores de los asuntos exteriores [del santuario]. padre lo designó el jefe), 30 De los jebronitas: Jashavyahu y sus herma11 Jilqiyahu el segundo, Tebalyahu el tercero y Zekharyahu el cuarto. Todos los hijos y hermanos nos, 1,700 hombres capacitados que supervisaban a Yisrael en la región occidental del Yardén en de Josá fueron trece. 12 Estos son las divisiones de porteros, por sus todos los asuntos de YHWH y en el servicio del rey. 31 En cuanto a los jebronitas, Yeriyah era el jefe hombres principales [quienes trabajaban en] turnos correspondientes a sus parientes, ministrando en la de los jebronitas –en el año cuarenta del reinado de Casa de YHWH. 13 Echaron suertes, grandes y Dawid se buscaron por los clanes de todos sus pequeños por igual, por clanes, para cada puerta. linajes, y se hallaron entre ellos hombres valerosos 14 La suerte para la [puerta] del oriente le tocó en Yazer Guilad. 32 Sus hermanos, hombres de a Shelemyah. Luego hicieron sorteo por su hijo valor, sumaban 2,700 jefes de clanes –Dawid los Zekharyahu, consejero prudente, y le tocó la del puso a cargo de los reubenitas, los gaditas y sobre la media tribu de Menasheh en todos los asuntos de norte. 15 A Oved-Edom le tocó la del sur, y a sus hijos ha'Elohim y los asuntos del rey. les tocó el vestíbulo. 16 A Shupim y a Josá les tocó la del occidente Otros oficiales de Dawid Este es el número de los yisraelitas, los jefes con la puerta de Shalékhet, en la calzada que sube. de clanes, los oficiales de millares y de centeUna guardia estaba frente a la otra guardia: 17 Al oriente había seis lewitas; al norte había nas y sus oficiales, que servían al rey en todos los cuatro por día; al sur había cuatro por día, en el asuntos de las divisiones, que trabajaban en turnos vestíbulo se turnaban de dos en dos; 18 en el atrio mensuales durante todos los meses del año —cada del occidente había cuatro en la avenida y dos en el división tenía 24,000 hombres. 2 Al frente de la primera división para el primer atrio mismo. 19 Estas eran las divisiones de los

26

27

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 27-28

663

mes estaba Yashobam hijo de Zavdiel; su división tenía 24,000 hombres. 3 El era de los hijos de Pérets y estaba al frente de todos los jefes del ejército para el primer mes. 4 Al frente de la división del segundo mes estaba Doday el ajojita; Miqlot era jefe principal en su división; su división tenía 24.000 hombres. 5 El tercer jefe del ejército para el tercer mes era Benayahu hijo del sumo sacerdote Yahoyadá; su división tenía 24.000 hombres. 6 Este Benayahu era uno de los treinta valientes, y estaba al mando de los treinta; y sobre su división estaba su hijo Amizabad. 7 El cuarto, para el cuarto mes, era Asael, hermano de Yoav, y después de él estaba su hijo Zebadyah; su división tenía 24,000 hombres. 8 El quinto, para el quinto mes, era el oficial Shamut el yitzrajita; su división tenía 24,000 hombres. 9 El sexto, para el sexto mes, era Irá hijo de Iqesh, de Teqoa. Su división tenía 24,000 hombres. 10 El séptimo, para el séptimo mes, era Jélets el pelonita, de los hijos de Efráyim; su división tenía 24,000 hombres. 11 El octavo, para el octavo mes, era Sivekhay el jusatita, de los zarjitas; su división tenía 24,000 hombres. 12 El noveno, para el noveno mes, era Aviézer, de Anatot, de los de Binyamín; su división tenía 24,000 hombres. 13 El décimo, para el décimo mes, era Maharay, de Netofa, de los zarjitas; su división tenía 24,000 hombres. 14 El undécimo, para el undécimo mes, era Benayah, de Piratón, de los hijos de Efráyim; su división tenía 24,000 hombres. 15 El duodécimo, para el duodécimo mes, era Jelday, de Netofa, de Otniel; su división tenía 24.000 hombres. 16 Al frente de las tribus de Yisrael estaban: de los reubenitas, el jefe Eliézer hijo de Zikhrí; de los shimonitas, Shefatyahu hijo de Maakhá; 17 de los lewitas, Jashabyah hijo de Qemuel; de los aharonitas, Tsadoq; 18 de Yahudah, Elihú, uno de los hermanos de Dawid; de Yissakhar, Omrí hijo de Mikhael; 19 de Zevulún, Yishmayahu hijo de Obadyahu; de Naftalí, Yerimot hijo de Azriel; 20 de los hijos de Efráyim, Hoshea hijo de Azazyahu; de la media tribu de Menasheh, Yoel hijo de Pedayahu; 21 de la otra media tribu de Menasheh en Guilad, Yidó hijo de Zekharyah; de Binyamín, Yaaziel hijo de Abner; 22 de Dan, Azarel hijo de Yerojam. Estos fueron los oficiales de las tribus de Yisrael.

KETUVIM

23 Dawid no tomó un censo de los de veinte años para abajo, porque YHWH había prometido que habría de multiplicar a Yisrael como las estrellas del cielo. 24 Yoav, hijo de Tseruyah, había comenzado a contarlos, pero no acabó, pues por esto vino la ira sobre Yisrael, y el censo no se registró en el libro de las crónicas del rey Dawid. 25 El encargado de los tesoros reales era Azmáwet hijo de Adiel. Yahonatán hijo de Uziyahu, de los almacenes en el campo –en las ciudades, en las aldeas y en las torres. 26 Ezrí hijo de Kelub, de los que trabajaban en el cultivo de las tierras. 27 Shimí, de Ramá, de las viñas. Zavdí el shifmita, del producto de las viñas para las bodegas. 28 BáalJanán, de Guedera, de los olivares y de los sicómoros que había en la Shefelah. Yoash, de los almacenes de aceite. 29 Shirtay, de Sharón, del ganado vacuno que pastaba en Sharón. Shafat hijo de Adlay, del ganado vacuno que estaba en los valles. 30 Obil el yishmaelita, de los camellos. Yejdeyahu, de Meronot, de los asnos. 31 Y Yaziz el hagrita, de los rebaños de ovejas. Todos éstos eran mayordomos de la propiedad del rey Dawid. 32 Yahonatán, tío de Dawid, era consejero, maestro y escriba; Yejiel hijo de Jakmoní asistía a los hijos del rey. 33 Ajitófel era consejero del rey. Jushay el arkita era amigo del rey. 34 Después de Ajitófel estaban Yahoyadá hijo de Benayahu y Evyatar. Yoav era el jefe del ejército del rey. Shelomoh sucede a Dawid Dawid reunió en Yerushalem a todos los oficiales de Yisrael: los oficiales de las tribus, los oficiales de las divisiones que servían al rey, los capitanes de millares y los capitanes de centenas, y los mayordomos de toda la propiedad y del ganado del rey y de sus hijos, con los eunucos y los guerreros, todos los valientes. 2 El rey Dawid se puso de pie y dijo: «Oiganme, hermanos míos, pueblo mío: Yo anhelaba edificar una lugar de descanso para el Arca de la Alianza de YHWH, para estrado de los pies de nuestro Elohim, e hice los preparativos para edificar. 3 Pero ha'Elohim me dijo: ‘Tú no edificarás una casa para mi nombre, porque eres un hombre de guerra y has derramado mucha sangre.’ 4 YHWH el Elohim de Yisrael me eligió de entre toda la familia de mi padre para que fuera rey de Yisrael para siempre. Porque escogió a Yahudah como caudillo, y de la familia de Yahudah escogió a la casa de mi padre, y entre los hijos de mi padre le plació hacerme rey sobre todo Yisrael; 5 y de todos mis hijos –porque YHWH me ha dado muchos hijos– eligió a mi hijo

28

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 28-29

664

Shelomoh para que se sentara en el trono del reino de YHWH sobre Yisrael. 6 El me dijo: ‘Será tu hijo Shelomoh quien edificará mi Casa y mis atrios, porque lo he escogido a él como mi hijo, y yo seré un padre para él. 7 Yo estableceré su reino para siempre, si se aferra firmemente a la observancia de mis mandamientos y mis decretos como lo hace ahora.’ 8 Y ahora pues, a la vista de todo Yisrael, la asamblea de YHWH, y a oídos de nuestro Elohim, [yo digo:] Observen y aplíquense ustedes a todos los mandamientos de YHWH su Elohim para que posean esta buena tierra y se la dejen a sus hijos después de ustedes para siempre. 9 «Y tú, mi hijo Shelomoh, conoce al Elohim de tu padre, y sírvele con mente sencilla y corazón ferviente, porque YHWH escudriña todas las mentes y discierne el designio de todo pensamiento; si lo buscas él estará disponible para ti, pero si lo abandonas él te abandonará para siempre. 10 Mira pues que YHWH te escogió para edificar una casa como santuario; sé fuerte y hazla.» 11 Dawid le dio a su hijo Shelomoh el plano del pórtico y sus casas, sus almacenes y sus cámaras superiores y cámaras interiores; y del lugar de la cubierta del Arca; 12 y el plano de todo lo que tenía por el espíritu: de los atrios de la Casa de YHWH y todas sus cámaras alrededor, y de las tesorerías de la Casa de ha'Elohim y de las tesorerías de las cosas sagradas; 13 las divisiones de los sacerdotes y lewitas para todo el trabajo del servicio de la Casa de YHWH y todos los utensilios del servicio de la Casa de YHWH; 14 y oro, el peso de oro para todos los utensilios de todo tipo de uso; plata para todos los utensilios de plata por peso, para todos los utensilios de todo tipo de uso; 15 el peso de los candelabros de oro y sus lámparas de oro, y el peso de los candelabros de plata, cada candelabro y sus lámparas de plata, según el uso de cada candelabro; 16 y el peso de oro para las mesas de las hileras de pan, para cada mesa, y de plata para las mesas de plata; 17 y del oro puro para los tenedores y las palanganas y los jarros; y el peso de los tazones de oro, de cada tazón; 18 el peso del oro refinado para el altar del incienso y el oro para la figura del carro —los querubes— que con sus alas extendidas cubren el Arca de la Alianza de YHWH. 19 Todo esto que me hizo entender YHWH por su mano sobre mí, te lo pongo por escrito —el plano de todas las obras.» 20 Dawid le dijo a su hijo Shelomoh: «Sé fuerte y ten valor y hazlo; no temas ni desmayes, porque YHWH Elohim, mi Elohim, está contigo; él no te fallará ni te abandonará hasta que se complete toda

KETUVIM

la obra en la Casa de YHWH. 21 Aquí están las divisiones de los sacerdotes y los lewitas para toda clase de servicios en la Casa de ha'Elohim, y en toda la obra habrá contigo hombres dispuestos, diestros en toda suerte de tareas; también los oficiales y todo el pueblo están a tus órdenes.» Mensaje de Dawid a la asamblea El rey Dawid le dijo a toda la asamblea: «Elohim ha escogido a mi hijo Shelomoh solamente, un muchacho sin experiencia, aunque la obra que hay por hacer es enorme –porque el templo no es para un hombre sino para YHWH Elohim. 2 No he escatimado esfuerzos para acumular para la Casa de mi Elohim oro para los objetos de oro, plata para los de plata, cobre para los de cobre, hierro para los de hierro, madera para los de madera, piedra de ónice y piedra de engaste, piedra de antimonio y colores variados –toda clase de piedras preciosas y mucho mármol. 3 Además, debido a mi solicitud por la Casa de mi Elohim, entregué mi caudal privado de oro y plata para la Casa de mi Elohim –en adición a todo lo que aparté para la Casa sagrada: 4 tres mil talentos de oro de Ofir, y siete mil talentos de plata refinada para cubrir las paredes de las casas 5 (oro para los objetos de oro, plata para los de plata en toda la obra) –y lo encargué a los artesanos. Ahora, ¿quién va a hacer una ofrenda voluntaria y a dedicarse hoy a YHWH?» 6 Los oficiales de los clanes y los oficiales de las tribus de Yisrael y los capitanes de millares y de centenas y los supervisores de la obra del rey hicieron ofrendas voluntarias, 7 dando para la obra de la Casa de ha'Elohim: 5,000 talentos de oro, 10,000 dárikos, 10,000 talentos de plata, 18,000 talentos de cobre, 100,000 talentos de hierro. 8 Todo el que poseía piedras las dio para el tesoro del a Casa de YHWH a cargo de Yejiel el guershunita. 9 El pueblo se gozó por las ofrendas voluntarias que hicieron, porque de todo corazón hicieron ofrendas voluntarias a YHWH; el rey Dawid también se gozó mucho. 10 Dawid bendijo a YHWH delante de toda la asamblea; Dawid dijo: «Bendito eres, YHWH, Elohim de nuestro padre Yisrael, de eternidad en eternidad. 11 Tuyas, YHWH, son la grandeza, el poder, el esplendor, el triunfo, y la majestad –sí, todo lo que hay en el cielo y en la tierra; a ti, YHWH, te pertenece el reinado y la preeminencia sobre todos. 12 Las riquezas y el honor son tuyos para dispensarlos; tú tienes dominio sobre todos; contigo hay fortaleza y poder, y está en tu poder engran-

29

DIVRÉ HAYAMIM ÁLEF / 1 CRÓNICAS 29

665

decer y fortalecer a cualquiera. 13 Ahora, Elohim, te alabamos y loamos tu glorioso nombre. 14 ¿Quién soy yo y quién es mi pueblo, para que tengamos lo medios para hacer semejante ofrenda voluntaria; pero todo viene de ti, y es tu obsequio lo que te hemos obsequiado. 15 Porque nosotros somos peregrinos contigo, meros transeúntes como nuestros padres; nuestros días en la tierra son como una sombra, sin nada en perspectiva. 16 Oh YHWH nuestro Elohim, todo este gran caudal que hemos apartado para edificarte una Casa para tu santo nombre viene de ti, y es todo tuyo. 17 Yo sé, Elohim, que tú escudriñas el corazón y deseas la rectitud; yo, con corazón recto, libremente ofrecí todas estas cosas; ahora tu pueblo está aquí presente –y yo los vi haciendo gozosamente ofrendas voluntarias. 18 «Oh YHWH, Elohim de Avraham, Yitsjaq, y Yisrael, nuestros padres, acuérdate de esto para el eterno crédito de los pensamientos del corazón de tu pueblo, y haz sus corazones constantes para contigo. 19 En cuanto a mi hijo Shelomoh, dale un corazón íntegro para observar tus mandamientos, y tus leyes, y para cumplirlas todas, y para edificar este templo para el cual he hecho provisión.» 20 Dawid le dijo a toda la asamblea: «Bendigan ahora a YHWH su Elohim.» Toda la asamblea bendijo a YHWH el Elohim de sus padres, e inclinaron la cabeza ante YHWH y ante el rey. 21 Ofrecieron sacrificios a YHWH y le hicieron ofrendas quemadas a YHWH en la mañana de ese día: 1,000 toros,

KETUVIM

1,000 carneros, 1,000 corderos, con sus libaciones; [hicieron] sacrificios en gran número para todo Yisrael, 22 y bebieron y comieron ese día en la presencia de YHWH con gran gozo. Proclamaron rey otra vez a Shelomoh hijo de Dawid, y lo ungieron como gobernante delante de YHWH, y a Tsadoq como sumo sacerdote. 23 Shelomoh tomó exitosamente el trono de YHWH como rey en lugar de su padre Dawid, y todo le fue bien. Todo Yisrael lo aceptó; 24 todos los oficiales y los guerreros, y los hijos del rey Dawid también, dieron su mano en apoyo del rey Shelomoh. 25 YHWH hizo a Shelomoh sumamente grande a los ojos de todo Yisrael, y lo dotó de una majestad regia que ningún otro rey de Yisrael antes de él tuvo jamás. Muerte de Dawid 26 Así reinó Dawid el hijo de Yishay sobre Yisrael; 27 la duración de su reinado sobre Yisrael fue de cuarenta años: reinó siete años en Jevrón y treinta y tres años en Yerushalem. 28 Murió a una edad bien avanzada, habiendo disfrutado de una larga vida, de riquezas y de honor, y su hijo Shelomoh reinó en su lugar. 29 Los hechos del rey Dawid, tempranos y tardíos, están registrados en la historia de Shemuel el vidente, la historia de Natán el profeta, y la historia de Gad el vidente, 30 junto con todas las obras poderosas de su reinado y los sucesos que le acaecieron a él y a Yisrael y a todos los reinos de la tierra.

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 1-2

666

KETUVIM

DIVRÉ HAYAMIM BET

2 CRÓNICAS

Shelomoh pide sabiduría Shelomoh hijo de Dawid se afianzó en su reino, porque YHWH su Elohim estaba con él y lo engrandeció inmensamente. 2 Shelomoh convocó a todo Yisrael –a los oficiales de millares y de centenas, a los jueces y a todos los dirigentes de todo Yisrael, jefes de los clanes. 3 Entonces Shelomoh, y toda la asamblea con él, fue al altar que había en Guibón; porque allí se encontraba la Carpa de Reunión de ha'Elohim, que Mosheh siervo de YHWH había hecho en el desierto. 4 (Pero el Arca de ha'Elohim, Dawid la había subido desde QiryatYearim al lugar que le había preparado Dawid; porque le había erigido una carpa en Yerushalem.) 5 El altar de bronce que había hecho Betsalel hijo de Urí, hijo de Jur, estaba también allí delante de la Morada de YHWH, y Shelomoh y la asamblea fueron a él. 6 Allí Shelomoh subió al altar de bronce ante YHWH, el cual estaba en la Carpa de Reunión, y presentó sobre él mil ofrendas quemadas. 7 Aquella noche, Elohim se le apareció a Shelomoh y le dijo: «Pide lo que quieras que yo te dé.» 8 Shelomoh le respondió a Elohim: «Tú trataste con mucha bondad a mi padre Dawid, y ahora me has constituido rey en su lugar. 9 Ahora, oh YHWH Elohim, que se cumpla la promesa que le hiciste a mi padre Dawid; porque tú me has hecho rey sobre un pueblo tan numeroso como el polvo de la tierra. 10 Concédeme pues la sabiduría y el conocimiento para dirigir a este pueblo, porque ¿quién podrá gobernar a tu gran pueblo?» 11 Elohim le dijo a Shelomoh: «Por cuanto has pedido eso, y no has pedido riquezas, ni propiedades, ni gloria, ni has pedido la vida de tu enemigo, ni larga vida para ti, sino que has pedido la sabiduría y el conocimiento para gobernar a mi pueblo sobre el cual te he constituido rey, 12 se te concede sabiduría y conocimiento, y también te daré riquezas, propiedades y gloria tales como nunca han tenido los reyes que fueron antes de ti, ni ninguno después de ti.» 13 Desde el altar en Guibón, de la Carpa de Reunión, Shelomoh volvió a Yerushalem y comenzó a reinar sobre Yisrael. 14 Shelomoh acumuló carros y jinetes; tenía 1,400 carros y 12,000 caballos que puso en los pueblos de los carros y en Yerushalem junto al rey. 15 El rey hizo que la plata y el oro fueran tan abundantes en Yerushalem como las piedras, y los

1

cedros tan abundantes como los sicómoros que hay en la Shefelah. 16 Los caballos de Shelomoh eran importados de Mitsráyim y de Qewé; los mercaderes del rey los adquirían en Qewé al precio del mercado. 17 Cada carro importado de Mitsráyim costaba 600 siklos de plata; y cada caballo, 150. Estos a su vez los exportaban ellos a todos los reyes de los jetitas y a los reyes de los aramitas. Convenio de Shelomoh con Juram Entonces Shelomoh resolvió edificar una Casa para el nombre de YHWH, y un palacio real para sí. 2 Así que reclutó a 70,000 cargadores, a 80,000 canteros en las colinas, y a 3,600 supervisores. 3 Shelomoh le envió este mensaje a Juram el rey de Tsor: «En vista de lo que hiciste por mi padre Dawid al enviarle cedro para que se edificara un palacio de residencia 4 –mira, yo me propongo edificar una Casa para el nombre de YHWH mi Elohim; se la dedicaré para hacer ofrendas de incienso de especias dulces en su honor, para las hileras regulares de panes, y para las ofrendas quemadas matutinas y vespertinas de los Sabatot, de los novilunios y de las festividades, como es el deber eterno de Yisrael. 5 La casa que me propongo edificar será grande, porque nuestro Elohim es más grande que todos los ha'elohim. 6 Pero, ¿quién es capaz de edificarle una Casa? ¡Ni siquiera el cielo supremo lo pueden contener! ¿Y quién soy yo para que le edifique una Casa –excepto como lugar para hacerle ofrendas quemadas? 7 Ahora, envíame un artesano para trabajar en oro, en plata, en bronce, en hierro, en púrpura, en carmesí y en material azul, y que sepa hacer tallados, para trabajar junto con los artesanos que tengo aquí en Yahudah y en Yerushalem, a quienes proveyó mi padre Dawid. 8 Envíame del Levanón madera de cedro, de ciprés y de sándalo; porque yo sé que tus siervos son diestros en cortar los árboles del Levanón. Mis siervos trabajarán con los tuyos, 9 para que me suministren un buen abasto de madera; porque la Casa que voy a edificar va a ser singularmente grande. 10 Para tus siervos, los cortadores que derriban árboles, he dedicado 20,000 kores de trigo molido y 20,000 kores de cebada, 20,000 batos de vino y 20,000 de aceite.» 11 Juram, rey de Tsor, le envió a Shelomoh este mensaje escrito en respuesta: «Porque YHWH ama

2

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 3-4

667

a su pueblo, te hizo rey sobre ellos.» 12 Y Juram continuó: «¡Bendito sea YHWH, el Elohim de Yisrael, que hizo el cielo y la tierra, que dio al rey Dawid un hijo sabio, dotado de inteligencia y entendimiento para edificar una Casa para YHWH y un palacio real para sí. 13 Ahora le envío a un hombre diestro e inteligente, Juram-Aví, 14 el hijo de una mujer danita, y su padre es un hombre de Tsor. Él es diestro en trabajar el oro, la plata, el bronce, el hierro, la piedra, la madera, la púrpura, el material azul, el lino fino y el carmesí; y también en tallar y diseñar cualquier cosa que se requiera, al lado de tus artesanos y de los artesanos de Su Majestad, su padre Dawid. 15 En cuanto al trigo, la cebada, el aceite y el vino que mencionó Su Majestad, envíeselo a sus siervos. 16 Nosotros nos encargaremos de cortar en el Levanón todos los árboles que usted necesite, y de enviarlos en balsas por mar hasta Yafo; usted los transportará hasta Yerushalem.» 17 Shelomoh hizo un censo de todos los extranjeros que había en la tierra de Yisrael, aparte del censo que había hecho su padre Dawid, y se halló que eran 153,600. 18 De ellos designó a 70,000 cargadores, a 80,000 canteros, y a 3,600 supervisores para que velaran que la gente trabajara. Shelomoh edifica el Templo Entonces Shelomoh comenzó a edificar la Casa de YHWH en Yerushalem, en el monte Moriyah, donde se le había aparecido a su padre Dawid, en el lugar que Dawid había designado, en la era de Ornán el yebusita. 2 Comenzó a edificar en el segundo día del mes segundo del cuarto año de su reinado. 3 Estas fueron las tres dimensiones que Shelomoh estableció para edificar la Casa de ha'Elohim: su longitud en codos, por la medida antigua, era de sesenta, y su anchura era de veinte. 4 La longitud del pórtico del frente [era igual] a la anchura de la casa –veinte codos, y su altura era de ciento veinte. Por dentro lo revistió de oro puro. 5 La Casa misma la forró con madera de ciprés. La recubrió de oro fino y le grabó encima palmeras y cadenas. 6 Revistió la Casa con piedras preciosas para ornamento; el oro era oro de Parwáyim. 7 Recubrió la Casa de oro –las vigas, los umbrales, sus paredes y sus puertas; y talló querubines sobre las paredes. 8 Hizo también el Lugar Santísimo: su longitud era [igual] a la anchura de la Casa –de veinte codos, su anchura era de veinte codos. La recubrió con seiscientos talentos de oro fino. 9 Los clavos pesaban cincuenta siklos de oro; los aposentos superiores

3

KETUVIM

los recubrió de oro. 10 Hizo dos querubines esculpidos en el Lugar Santísimo, recubiertos de oro. 11 Las alas extendidas de los querubines medían veinte codos de largo: un ala de cinco codos que llegaba hasta una pared de la Casa, y la otra ala de cinco codos que tocaba el ala del otro querubín; 12 un ala del otro [querubín], de cinco codos, se extendía hasta la pared de la Casa, y la otra ala, de cinco codos, tocaba el ala del primer querubín. 13 Las alas extendidas de estos querubines medían así veinte codos de largo, y ellos estaban de pie, con sus rostros hacia [el centro de] la Casa. 14 Hizo la cortina de material azul, de púrpura, de carmesí y de lino fino; y en el mismo bordó querubines. 15 Al frente de la Casa hizo dos columnas de treinta y cinco codos de alto; los capiteles de encima de ellas medían cinco codos de alto. 16 Hizo cadenillas en el Santuario interior y las puso en la parte superior de las columnas; hizo cien granadas y las puso en las cadenillas. 17 Erigió las columnas delante del Gran Salón, una a su derecha y otra a su izquierda; a la de la derecha la llamó Yakhín, y a la de la izquierda, Bóaz. Mobiliario del Templo Hizo un altar de bronce de veinte codos de largo, veinte codos de ancho y diez codos de alto. 2 Hizo la fuente de metal fundido que tenía diez codos de borde a borde, perfectamente circular; tenía cinco codos de alto, y una circunferencia de treinta codos. 3 Debajo tenía figuras de bueyes todo alrededor, de diez codos, rodeando la fuente; los bueyes estaban en dos hileras, fundidos en una pieza con ella. 4 Estaba asentada sobre doce bueyes: tres miraban al norte, tres al oeste, tres al sur y tres al este, con la fuente colocada sobre ellos; sus ancas daban hacia el lado interior. 5 [La fuente] tenía un palmo de espesor, y su borde se hizo como el de una copa, como los pétalos de un lirio. Podía contener 3,000 batos. 6 Hizo diez piletas para los lavamientos; puso cinco de ellas al sur y cinco al norte; para que lavaran en ellas las presas para la ofrenda quemada; pero la fuente les servía a los sacerdotes para lavarse. 7 Hizo diez candelabros de oro según lo establecido, y los puso en el Gran Salón, cinco a la derecha y cinco a la izquierda. 8 Hizo diez mesas y las puso en el Gran Salón, cinco a la derecha y cinco a la izquierda. Hizo cien tazones de oro. 9 Hizo el atrio de los sacerdotes y el gran atrio, y puertas para el gran atrio; revistió de bronce sus puertas. 10 Colocó la fuente en el lado derecho, en la esquina

4

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 4-6

668

KETUVIM

tal abundancia que no se podían contar ni numerar. 7 Los sacerdotes llevaron el Arca de la Alianza de YHWH a su lugar en el Santuario interior de la Casa, en el Lugar Santísimo, debajo de las alas de los querubines; 8 porque los querubines extendían las alas sobre el lugar del Arca de modo que los querubines cubrían el Arca y sus varas por encima. 9 Las varas se proyectaban más allá del Arca y los extremos de las varas se podían ver desde el frente del Santuario interior, pero no se podían ver desde afuera; y allí permanecen hasta el día de hoy. 10 No había nada dentro del Arca, excepto las dos tablas que Mosheh había puesto [allí] en Jorev, cuando YHWH hizo [una alianza] con los yisraelitas después de su salida de Mitsráyim. 11 Cuando los sacerdotes salieron del santuario –todos los sacerdotes presentes se habían santificado sin distinción de sus grupos– 12 todos los cantores lewitas, Asaf, Hemán y Yedutún, con sus hijos y sus hermanos, vestidos de lino fino y portando címbalos, liras y arpas, estaban de pie al este del altar, y con ellos había ciento veinte sacerdotes que tocaban las trompetas; 13 Los trompetistas y los cantores se unieron en unísono para alabar y loar a YHWH; y cuando se elevó más el sonido de las trompetas, los címbalos y otros instrumentos musicales, y cuando alababan a YHWH diciendo: «Porque él es bueno, porque su amor es eterno,» la Casa, la Casa de YHWH, se llenó con una nube. 14 Los sacerdotes no pudieron quedarse para realizar el servicio por causa de la nube, porque la gloria de YHWH había llenado la Cuando se completó toda la obra que se propuso casa de ha'Elohim. Shelomoh para la Casa de YHWH, Shelomoh trajo las cosas que su padre Dawid había consagra- Dedicación del Templo Entonces Shelomoh declaró: «YHWH ha escogido –la plata, el oro y los utensilios– y los depositó do habiyar en la densa nube. 2 Yo te he edificado en los tesoros de la Casa de ha'Elohim. una Casa sublime, un lugar donde puedes habitar para siempre.» Shelomoh traslada el Arca del Templo 3 Entonces, mientras toda la congregación de 2 Entonces Shelomoh convocó en Yerushalem a los ancianos de Yisrael –a todos los jefes de las Yisrael estaba de pie, el rey se volvió y bendijo a tribus y a los jefes ancestrales de los yisraelitas– toda la congregación de Yisrael. 4 Dijo: «¡Bendito sea YHWH el Elohim de para subir el Arca de la Alianza de YHWH desde la Yisrael, quien ha cumplido palpablemente lo que le Ciudad de Dawid, que es Tsiyón. 3 Todos los hombres de Yisrael se congregaron prometió a mi padre Dawid. Porque dijo: 5 ‘Desde ante el rey en la Fiesta, en el séptimo mes. 4 Cuando el momento en que saqué a mi pueblo de la tierra de hubieron llegado todos los ancianos de Yisrael, los Mitsráyim, no había escogido ninguna ciudad de lewitas tomaron el Arca. 5 Subieron el Arca y la todas las tribus de Yisrael para edificar una Casa Carpa de Reunión y todos los utensilios sagrados donde estuviese mi nombre, ni había escogido a que estaban en la Carpa –los sacerdotes lewitas los nadie que fuese el caudillo sobre mi pueblo Yisrael. subieron. 6 Entretanto, el rey Shelomoh y toda la 6 Pero elegí a Yerushalem para que allí estuviera mi comunidad de Yisrael, que se había reunido junto nombre, y elegí a Dawid para que gobierne a mi a él delante del Arca, sacrificaban ovejas y vacas en pueblo Yisrael.

sureste. 11 Juram hizo las ollas, las palas y los tazones. Con eso completó Juram la obra que había emprendido para el rey Shelomoh en la Casa de ha'Elohim: 12 las dos columnas, los globos, y los dos capiteles en la parte superior de las columnas; y las dos redes que cubrían los dos globos de los capiteles en la parte superior de las columnas; 13 las cuatrocientas granadas para las dos redes, dos hileras de granadas para cada red, para cubrir los dos tazones de los capiteles en la parte superior de las columnas; 14 hizo las diez bases y las piletas sobre las bases; 15 una fuente con los doce bueyes debajo de ella; 16 las ollas, las palas y los tazones. Y todos los utensilios que le hizo Juram-Abí al rey Shelomoh para la Casa de YHWH eran de bronce pulido. 17 El rey los hizo fundir en moldes hechos de barro, en la llanura del Yardén entre Sukot y Tseredat. 18 Shelomoh hizo una gran cantidad de utensilios; el peso del bronce no se pudo determinar. 19 Y Shelomoh hizo todos los utensilios de la Casa de ha'Elohim: el altar de oro, las mesas para el pan de la presentación; 20 los candelabros con sus lámparas de oro fino, para arder según lo prescrito en frente del Santuario interior; 21 y los pétalos, las lámparas y las tenazas, de oro purísimo; 22 las despabiladeras, los tazones, las cucharas y los incensarios eran de oro sólido; y de la entrada de la Casa: las puertas de la parte interior de la Casa, el Lugar Santísimo, y las puertas del Gran Salón de la Casa, eran de oro.

5

6

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 6

669

7 «Estuvo en el corazón de mi padre Dawid el anhelo de edificar una casa al nombre de YHWH, el Elohim de Yisrael. 8 Pero YHWH le dijo a mi padre Dawid: ‘En cuanto a que quieras edificar una Casa para mi nombre, haces bien en querer eso. 9 Sin embargo, tú no edificarás la Casa; tu hijo que te va a nacer será quien edificará la Casa a mi nombre.’ 10 Ahora YHWH ha cumplido la promesa que hizo. Yo he sucedido a mi padre Dawid y he ascendido al trono de Yisrael, como prometió YHWH. He edificado la Casa para el nombre de YHWH, el Elohim de Yisrael, 11 y he puesto aquí el Arca que contiene la Alianza que hizo YHWH con los yisraelitas.» 12 Entonces se puso de pie delante del altar de YHWH, frente a toda la congregación de Yisrael, y extendió sus manos. 13 (Shelomoh había hecho una plataforma de bronce y la había puesto en medio del Gran Atrio; era de cinco codos de largo, cinco codos de ancho y tres codos de alto. Se puso de pie sobre ella, y arrodillándose frente a toda la congregación de Yisrael, extendió las manos al cielo,) 14 y dijo: «¡Oh YHWH, Elohim de Yisrael, no hay Elohim como tú, ni en el cielo ni en la tierra! Tú mantienes firme la alianza para con tus servidores que caminan delante de ti con todo su corazón. 15 Tú has cumplido las promesas que le hiciste a tu siervo Dawid, mi padre; hiciste una promesa y la has cumplido –como es ahora el caso. 16 Y ahora, oh YHWH, Elohim de Yisrael, cumple con tu siervo Dawid, mi padre, lo que le prometiste diciendo: ‘Nunca te faltará delante de mí un descendiente que se siente en el trono de Yisrael, con tal que tus hijos guarden su camino para andar en [la senda de] mi Torah como tú has andado delante de mí.’ 17 Ahora pues, oh YHWH, Elohim de Yisrael, quede confirmada la promesa que le hiciste a tu siervo Dawid. 18 «¿Es verdad que Elohim habita con los hombres sobre la tierra? ¡Ni siquiera el cielo y el cielo supremo te pueden contener; cuánto menos esta Casa que he edificado! 19 Sin embargo, oh YHWH, Elohim mío, vuélvete hacia la oración y la súplica de tu siervo, y escucha el clamor y la oración que te ofrece tu siervo. 20 Que estén abiertos tus ojos de día y de noche hacia este templo, hacia el lugar donde has resuelto hacer que habite tu nombre; para que escuches la oración que tu siervo ofrezca hacia este lugar. 21 Y cuando escuches las súplicas que tu siervo y tu pueblo Yisrael ofrezcan hacia este lugar, escucha tú desde tu morada celestial –escucha y perdona.

KETUVIM

22 «Si alguna persona comete una ofensa contra su prójimo, y se le exige un juramento, haciéndolo jurar contra sí mismo, y él entra con su juramento delante de tu altar en esta Casa, 23 entonces escucha tú desdel cielo y actúa para juzgar a tus siervos, dando la paga al que no tiene la razón, haciendo recaer el castigo sobre su cabeza y vindicando al que tiene la razón, dándole conforme a su justicia. 24 «Si tu pueblo Yisrael queda derrotado delante del enemigo por haber pecado contra ti, y ellos una vez más reconocen tu nombre y ofrecen oración y súplica ante ti en esta casa, 25 entonces escucha tú desdel cielo y perdona el pecado de tu pueblo Yisrael, y restáuralos a la tierra que les diste a ellos y a sus padres. 26 «Cuando el cielo se cierre y no haya lluvia por haber ellos pecado contra ti, si oran hacia este lugar y confiesan tu nombre y se arrepienten de sus pecados, cuando tú los humilles, 27 entonces escucha tú en el cielo y perdona el pecado de tus siervos y de tu pueblo Yisrael, ya que le has enseñado el camino apropiado por el que deben andar y le has dado lluvia sobre tu tierra, la cual has dado a tu pueblo por heredad. 28 Así también, cuando haya hambre en el país, cuando haya una plaga, tizón, añublo, langosta u oruga, o cuando sus enemigos lo asedien en cualquiera de las comunidades de su tierra. «En cualquier plaga y en cualquier enfermedad, 29 cualquier oración o súplica que ofrezca alguna persona entre todo tu pueblo Yisrael –cada uno reconociendo su plaga y su dolor– cuando extienda sus manos hacia esta Casa, 30 entonces escucha tú desdel cielo, el lugar de tu morada, y perdona. Trata a cada uno conforme a todos sus caminos, según conozcas que sea su corazón –porque sólo tú conoces el corazón de todos los hombres– 31 para que te respeten y anden en tus caminos todos los días que vivan sobre la tierra que les diste a nuestros padres. 32 «O si un extranjero que no sea de tu pueblo Yisrael viene de una tierra lejana a causa de tu gran nombre, de tu poderosa mano y de tu brazo extendido, y viene a orar hacia este templo, 33 entonces escucha tú desde tu morada celestial y concédele todo aquello por lo cual el extranjero clame a ti. Así todos los pueblos de la tierra conocerán tu nombre y te reverenciarán, como hace tu pueblo Yisrael; y reconocerán que tu nombre está ligado a esta casa que he edificado. 34 «Cuando tu pueblo salga a la batalla contra sus enemigos en una campaña a la que lo envíes, y ellos oren a ti en dirección a esta ciudad que tú has elegido y a la Casa que he edificado a tu nombre, 35

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 7

670

entonces escucha desdel cielo su oración y su súplica y ampara su causa. 36 «Cuando pequen contra ti –pues no hay persona que no peque– y te enojes contra ellos y los entregues al enemigo, y sus captores los lleven a tierra enemiga, lejana o cercana; 37 si ellos recobran el sentido en la tierra a donde hayan sido llevados cautivos, y se arrepienten y te suplican en la tierra de su cautiverio, diciendo: ‘Hemos pecado, hemos actuado perversamente, hemos actuado impía-mente;’ 38 y si en la tierra de su cautiverio a donde los hayan llevado, ellos se vuelven a ti con todo su corazón y con todo su ser, y oran en dirección a la tierra que diste a sus padres, a la ciudad que has elegido y a la Casa que he edificado para tu nombre 39 –entonces escucha desde tu morada celestial su oración y su súplica, ampara su causa, y perdona a tu pueblo que ha pecado contra ti. 40 «Ahora, Elohim mío, que estén abiertos tus ojos y atentos tus oídos a la oración hecha en este lugar. Y ahora: 41 Avanza, oh YHWH Elohim, al lugar de tu reposo, tú y tu Arca poderosa. Tus sacerdotes, oh YHWH Elohim, están vestidos de triunfo; tus leales se regocijan en [tu] bondad. 42 Oh YHWH Elohim, no rechaces a tu ungido; acuérdate de la lealtad de tu siervo Dawid.» YHWH aprueba el Templo Cuando Shelomoh terminó de orar, descendió fuego del cielo y consumió la ofrenda quemada y los sacrificios, y la gloria de YHWH llenó la Casa. 2 Los sacerdotes no pudieron entrar en la Casa de YHWH, porque la gloria de YHWH había llenado la Casa de YHWH. 3 Todos los hijos de Yisrael vieron descender el fuego y la gloria de YHWH sobre la Casa; se arrodillaron con el rostro sobre el suelo y se postraron, alabando a YHWH: «Porque él es bueno, porque su amor es eterno.» 4 Entonces el rey y todo el pueblo ofrecieron sacrificios delante de YHWH. 5 Shelomoh ofreció en sacrificio 22,000 toros y 120,000 ovejas. Así el rey y todo el pueblo dedicaron la Casa de ha'Elohim. 6 Los sacerdotes estaban de pie en sus puestos; los lewitas tenían los instrumentos de música de YHWH, que el rey Dawid hiciera para alabar a YHWH: «porque su amor es eterno,» por medio de las alabanzas de Dawid que conocían. Los sacerdotes tocaban trompetas frente a ellos, y todo Yisrael estaba de pie. 7 Shelomoh consagró la parte central del atrio frente a la Casa de YHWH, pues allí presentó las ofrendas quemadas y los sebos de los sacrificios de bienestar, porque el altar de bronce que Shelomoh

7

KETUVIM

había hecho no podía contener las ofrendas quemadas, las ofrendas de comida, y los sebos. 8 En aquella ocasión Shelomoh observó la Fiesta por siete días –y todo Yisrael con él– una gran congregación desde Lebo-Jamat hasta el arroyo de Mitsráyim. 9 Al octavo día hicieron una asamblea solemne; celebraron la dedicación del altar por siete días, y celebraron la Fiesta durante siete días. 10 El día veintitrés del mes séptimo envió al pueblo a sus moradas, alegres y de buen ánimo por la bondad que YHWH le había mostrado a Dawid, a Shelomoh y a su pueblo Yisrael. 11 Así terminó Shelomoh la Casa de YHWH y el palacio real; Shelomoh tuvo éxito en todo lo que se había propuesto realizar con relación a la Casa de YHWH y a su palacio. Alianza de YHWH con Shelomoh 12 YHWH se le apareció a Shelomoh de noche y le dijo: «Yo he escuchado tu oración y he elegido este lugar como mi Casa de sacrificios. 13 Si cierro el cielo de modo que no haya lluvia; si mando la langosta para que devore la tierra; o si envío plaga contra mi pueblo, 14 si mi pueblo que lleva mi nombre se humilla, si oran y buscan mi favor y se apartan de sus malos caminos, entonces yo oiré desde mi morada celestial y perdonaré sus pecados y sanaré su tierra. 15 Ahora mis ojos estarán abiertos y mis oídos atentos a la oración hecha en este lugar. 16 Y ahora he elegido y he consagrado esta Casa para que en ella esté mi nombre para siempre. Mis ojos y mi corazón estarán en ella todos los días. 17 Y en cuanto a ti, si andas delante de mí como anduvo tu padre Dawid, haciendo todas las cosas que te he mandado y guardando mis leyes y mis reglas, 18 entonces estableceré tu trono real, según la alianza que hice con tu padre Dawid, diciendo: ‘No te faltará un descendiente que gobierne en Yisrael.’ 19 Pero si ustedes se apartan de mí y abandonan mis leyes y mis mandamientos que he puesto delante de ustedes, y se van y sirven a otras deidades y las adoran, 20 entonces los arrancaré de mi suelo que les dado, y esta Casa que he consagrado para mi nombre, la arrojaré de mi presencia, y la convertiré en refrán y burla entre todos los pueblos. 21 Y en cuanto a esta casa, una vez tan exaltada, todo el que pase por ella se asombrará y preguntará: ‘¿Por qué ha hecho así YHWH a esta tierra y a esta Casa?’ 22 Y la respuesta será: ‘Porque abandonaron a YHWH, el Elohim de sus padres, que los libró de la tierra de Mitsráyim, y adoptaron otras deidades y las adoraron y les sirvieron; por eso él ha traído sobre ellos toda esta calamidad’.»

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 8-9

671

Otras actividades de Shelomoh Al cabo de veinte años, durante los cuales Shelomoh había edificado la Casa de YHWH y su propio palacio 2 –Shelomoh también reedificó las ciudades que le había dado Juram a Shelomoh, y estableció yisraelitas en ellas– 3 Shelomoh marchó contra Jamat-Tsovah y se apoderó de ella. 4 Reedificó Tadmor en el desierto, y todos los poblados de guarniciones que había edificado en Jamat. 5 Edificó Bet-Jorón Alta y Bet-Jorón Baja como ciudades fortificadas con murallas, puertas y trancas; 6 así como Baalat y todos los poblados de guarniciones que tenía Shelomoh, todos los poblados para los carros y los poblados para los de la caballería –todo lo que Shelomoh se propuso edificar en Yerushalem, en el Levanón y en toda la tierra que gobernaba. 7 A todo el pueblo que había quedado de los jetitas, emoritas, perezitas, jiwitas y yebusitas, ninguno de los cuales era de descendencia yisraelita 8 –aquéllos de su descendientes que habían quedado después de ellos en la tierra, a quienes los yisraelitas no aniquilaron– a éstos Shelomoh los sometió a trabajo forzado, como es todavía el caso. 9 Pero los yisraelitas, a ninguno de los cuales Shelomoh esclavizó para sus obras, servían como soldados y como sus oficiales principales, y como comandantes de su carrocería y su caballería. 10 Estos eran los prefectos de Shelomoh –250 capataces sobre el pueblo. 11 Shelomoh trasladó a la hija del Paroh de la Ciudad de Dawid al palacio que le había edificado, porque dijo: «Ninguna esposa mía va a vivir en un palacio de Dawid el rey de Yisrael, pues [el área] donde ha entrado el Arca de YHWH es sagrada.» 12 En esa ocasión Shelomoh presentó ofrendas quemadas a YHWH sobre el altar de YHWH que había edificado delante del pórtico. 13 Lo que debía ofrecerse cada día lo sacrificaba conforme al mandamiento de Mosheh para los Shabatot, los novilunios y las tres Festividades anuales –la Fiesta de los Inleudos, la Fiesta de las Semanas, y la Fiesta de las Cabañas. 14 Siguiendo las prescripciones de su padre Dawid, estableció las divisiones de los sacerdotes para sus deberes, y a los lewitas según sus turnos, para alabar y servir frente a los sacerdotes, según los requerimientos de cada día, y a los porteros según sus turnos, en cada puerta, porque así lo había mandado Dawid, hombre de ha'Elohim. 15 No se apartaron del mandato del rey con relación a los sacerdotes y a los lewitas en ningún asunto, incluyendo el de los tesoros. 16 Así se ejecutó toda la obra de Shelomoh desde el día en que se pusieron los cimientos de la Casa de YHWH,

8

KETUVIM

hasta que quedó completamente terminada la Casa de YHWH. 17 En aquella ocasión Shelomoh fue a Etsyón-Guéber y a Elot en la costa de la tierra de Edom. 18 Juram le envió, por medio de sus servidores, una flota con una tripulación de peritos marineros; éstos fueron con los siervos de Shelomoh a Ofir, y obtuvieron allí 450 talentos de oro, y los llevaron al rey Shelomoh. La reina de Sheba visita a Shelomoh La reina de Sheba oyó de la fama de Shelomoh, y vino a Yerushalem para probar a Shelomoh con preguntas difíciles, acompañada de un gran séquito, incluyendo camellos cargados de especias, una gran cantidad de oro, y piedras preciosas. Cuando vino a Shelomoh, habló con él de todo lo que tenía en su mente. 2 Shelomoh tuvo respuestas para todas sus preguntas; no había nada que Shelomoh no conociera, nada sobre lo que no le pudiese responder. 3 Cuando la reina de Sheba vio cuán sabio era Shelomoh y el palacio que había edificado, 4 los manjares de su mesa, las sillas de sus cortesanos, el servicio y las vestiduras de sus siervos, sus coperos y sus vestiduras, y las ofrendas quemadas, y la procesión con la que él subía a la Casa de YHWH, se quedó sin aliento. 5 Le dijo al rey: ¡Lo que había oído en mi tierra acerca de ti y de tu sabiduría era verdad! 6 Yo no creía lo que decían hasta que vine y vi con mis propios ojos que ni siquiera se me había descrito la mitad de tu gran sabiduría; tú superas el informe que yo había oído. 7 ¡Qué afortunados son tus hombres, y qué afortunados son estos cortesanos tuyos que siempre están atendiéndote y pueden escuchar tu sabiduría! 8 ¡Bendito sea YHWH tu Elohim, que te favoreció y te puso en su trono como rey para YHWH tu Elohim! Por el amor de tu Elohim por Yisrael y para establecerlo para siempre es que te ha puesto como rey sobre ellos para que practiques la recta justicia.» 9 Ella le obsequió al rey ciento veinte talentos de oro, y una inmensa cantidad de especias y piedras preciosas. Nunca hubo especias como las que la reina de Sheba le dio al rey Shelomoh 10 –también los siervos de Juram y los de Shelomoh, que traían oro de Ofir, trajeron madera de sándalo y piedras preciosas. 11 El rey hizo con la madera de sándalo escalinatas para la Casa de YHWH y para el palacio real, y arpas y liras para los músicos como las que nunca antes se habían visto en la tierra de Yahudah– . 12 El rey Shelomoh en cambio le dio a la reina de Sheba todo lo que ella quiso pedirle, más de lo que ella le había llevado al rey. Entonces ella se volvió

9

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 9-10

672

KETUVIM

y regresó con sus cortesanos a su tierra.

Dawid; su hijo Rejavam le sucedió como rey.

Riqueza y fama de Shelomoh 13 El oro que Shelomoh recibía cada año pesaba 666 talentos de oro, 14 aparte del que traían los mercaderes y los comerciantes importadores, y del oro y la plata que todos los reyes de Arabia y los gobernadores del país le traían a Shelomoh. 15 El rey Shelomoh hizo doscientos escudos grandes de oro batido —seiscientos siklos de oro batido por cada escudo, 16 y trescientos escudos pequeños de oro batido —trescientos [siklos] de oro por cada escudo pequeño. El rey los puso en la Casa del Bosque del Levanón. 17 El rey también hizo un gran trono de marfil, enchapado en oro puro. 18 Seis escalones daban al trono; y el trono tenía un estrado recubierto de oro, y brazos a ambos lados del asiento. Junto a los brazos había dos leones de pie, 19 y había también doce leones de pie sobre los seis escalones, seis a cada lado. Jamás se hizo algo semejante para ningún otro reino. 20 Todos los vasos de beber del rey Shelomoh eran de oro, y toda la vajilla de la Casa del Bosque del Levanón era de oro puro; la plata se contaba como nada en los días de Shelomoh. 21 La flota del rey viajaba a Tarshish con los siervos de Juram. Una vez cada tres años venía la flota de Tarshish, trayendo oro, plata, marfil, monos y pavos reales. 22 El rey Shelomoh superaba a todos los reyes de la tierra en riqueza y en sabiduría. 23 Todos los reyes de la tierra venían a rendirle homenaje a Shelomoh y a oír la sabiduría con la que ha'Elohim lo había dotado. 24 Cada uno traía su tributo — objetos de plata y de oro, vestiduras, armas, especias, caballos y mulos. 25 Shelomoh tenía 4,000 establos para los caballos y los carros, y 12,000 jinetes, a los cuales puso en los poblados de los carros, y con el rey en Yerushalem. 26 Él gobernaba sobre todos los reyes desde el Río hasta la tierra de los pelishtitas y hasta la frontera con Mitsráyim. 27 El rey hizo que la plata fuera tan común en Yerushalem como las piedras, y que el cedro fuera tan abundante como los sicómoros en la Shefelah. 28 Se importaban caballos para Shelomoh, de Mitsráyim y de todos los países. 29 Los demás eventos del reinado de Shelomoh, los primeros y los últimos, están registrados en la crónica del profeta Natán y en la profecía de Ajiyah el shilonita, y en las visiones del vidente Yedo acerca de Yarovam hijo de Nabat. 30 Shelomoh reinó cuarenta años sobre todo Yisrael en Yerushalem. 31 Shelomoh se durmió con sus padres, y lo sepultaron en la Ciudad de su padre

Rebelión de Yisrael Rejavam fue a Shekhem, porque todo Yisrael había ido a Shekhem para proclamarlo rey. 2 Yarovam hijo de Nevat se enteró de eso cuando estaba en Mitsráyim, a donde había huido a causa del rey Shelomoh, y Yarovam regresó de Mitsráyim. 3 Mandaron a llamarlo, y Yarovam vino con todo Yisrael, y hablaron a Rejavam diciendo: 4 «Tu padre hizo pesado nuestro yugo: Ahora alivia tú el duro trabajo y el pesado yugo que tu padre puso sobre nosotros, y te serviremos.» 5 El les respondió: «Vuelvan a mí dentro de tres días.» Así que el pueblo se fue. 6 El rey Rejavam consultó a los ancianos que habían servido durante la vida de su padre Shelomoh: Les preguntó: «¿Qué respuesta aconsejan ustedes que le dé a este pueblo?» 7 Ellos le respondieron: «Si tratas bien a este pueblo y los aceptas y les hablas palabras bondadosas, ellos serán tus siervos para siempre.» 8 Pero él ignoró el consejo que le habían dado los ancianos, y consultó a los jóvenes que se habían criado con él y que estaban a su servicio. 9 Les preguntó: «¿Qué aconsejan ustedes que respondamos a este pueblo que me ha dicho: ‘Alivia el yugo que tu padre puso sobre nosotros’? 10 Y los jóvenes que se habían criado con él le contestaron: «Respóndele así al pueblo que te ha dicho: ‘Tu padre hizo pesado nuestro yugo; ahora hazlo tú más liviano sobre nosotros.’ Diles: ‘Mi dedo meñique es más grueso que los lomos de mi padre. 11 Mi padre les impuso a ustedes un yugo pesado, pero yo añadiré a su yugo; mi padre los castigó con látigos, pero yo [lo haré] con escorpiones’.» 12 Yarovam vino con todo el pueblo a donde Rejavam al tercer día, siendo que el rey les había dicho: «Vuelvan al tercer día.» 13 El rey les habló con dureza; así el rey Rejavam ignoró el consejo de los ancianos. 14 Les habló de acuerdo con el consejo de los jóvenes, y les dijo: «Yo voy a hacer pesado su yugo, y le voy a añadir; mi padre los castigó con látigos, pero yo [lo haré] con escorpiones.» 15 El rey no hizo caso del pueblo, porque esto estaba dispuesto de parte de ha'Elohim, para que YHWH cumpliera la promesa que le había hecho mediante Ajiyahu el shilonita a Yarovam hijo de Nevat. 16 Cuando todo Yisrael [vio] que el rey no les había hecho caso, el pueblo le respondió al rey: «¡No tenemos parte con Dawid! ¡No tenemos herencia en el hijo de Yishay! ¡A tus moradas, oh

10

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 11-12

673

Yisrael! ¡Vela ahora por tu propia casa, Dawid!» Entonces todo Yisrael se fue a sus moradas. 17 Pero Rejavam continuó reinando sobre los yisraelitas que habitaban en las ciudades de Yahudah. 18 El rey Rejavam envió a Hadoram, que estaba a cargo del trabajo forzado, pero los yisraelitas lo apedrearon y murió. Entonces el rey Rejavam se apresuró a montarse en su carro y huyó a Yerushalem. 19 Yisrael ha estado en revuelta contra la casa de Dawid hasta el día de hoy. Prosperidad de Rejavam Cuando Rejavam llegó a Yerushalem, reunió a los de la Casa de Yahudah y de Binyamín, 180,000 guerreros escogidos, para combatir contra Yisrael y devolverle el reino a Rejavam. 2 Pero la palabra de YHWH vino a Shemayah, el hombre de ha'Elohim, diciendo: 3 «Háblale a Rejavam hijo de Shelomoh, rey de Yahudah, y a todos los yisraelitas que están en Yahudah y Binyamín, diciendo que 4 así ha dicho YHWH: ‘No salgan a combatir contra sus hermanos. Vuélvase cada uno a su casa, porque esto lo he producido yo’.» Ellos hicieron caso a las palabras de YHWH y desistieron de marchar contra Yarovam. 5 Rejavam habitó en Yerushalem y edificó pueblos fortificados en Yahudah. 6 Edificó Bet Léjem, Etam, Teqoa, 7 Bet-Tsur, Sokhó, Adulam, 8 Gat, Mareshá, Zif, 9 Adoráyim, Lakhish, Azeqá, 10 Tsorá, Ayalón y Jevrón, ciudades fortificadas en Yahudah y en Binyamín. 11 También reforzó los pueblos fortificados y puso en ellos comandantes, provisiones, aceite y vino, 12 y escudos y lanzas en todos los pueblos. Los fortificó en gran manera; así Yahudah y Binyamín eran suyos. 13 Los sacerdotes y los lewitas de todos sus territorios en Yisrael se pasaron a él. 14 Los lewitas abandonaban sus campos y sus posesiones, y se fueron a Yahudah y a Yerushalem, porque Yarovam y sus hijos les habían impedido servirle a YHWH como sacerdotes. 15 El nombró sus propios sacerdotes para los altares, para los demonios cabríos, y para los becerros que había hecho. 16 De todas las tribus de Yisrael, aquéllos que habían decidido buscar a YHWH el Elohim de Yisrael los siguieron hasta Yerushalem, para ofrecer sacrificios a YHWH, el Elohim de sus padres. 17 Estos fortalecieron el reino de Yahudah y apoyaron a Rejavam hijo de Shelomoh durante tres años, porque tres años anduvieron en los caminos

11

KETUVIM

de Dawid y de Shelomoh. 18 Rejavam se casó con Majalat hija de Yerimot, hijo de Dawid, y de Avijáyil hija de Eliav, hijo de Yishay. 19 Ella le dio a luz estos hijos: Yeúsh, Semaryah y Záham. 20 Después tomó a Maakhá hija de Avshalom, la cual le dio a luz a Abiyah, a Atay, a Zizá y a Shelomit. 21 Rejavam amaba a Maakhá hija de Avshalom más que a todas sus otras esposas y concubinas –pues él tomó dieciocho esposas y sesenta concubinas, y engendró veintiocho hijos y sesenta hijas. 22 Rejavam designó a Abiyah hijo de Maakhá como jefe y caudillo entre sus hermanos, porque se proponía que él fuera su sucesor. 23 Pero con prudencia distribuyó al resto de sus hijos por todas las regiones de Yahudah y de Binyamín, y por todos los pueblos fortificados; les proveyó abundantes provisiones, y les buscó muchas esposas. Shishaq invade a Yahudah Cuando se estableció firmemente el reinado de Rejavam, y éste se fortaleció, abandonó la Torah de YHWH, y todo Yisrael con él. 2 En el quinto año del rey Rejavam, Shishaq el rey de Mitsráyim subió contra Yerushalem –porque se habían rebelado contra YHWH– 3 con mil doscientos carros, sesenta mil jinetes y tropas innumerables que venían con él de Mitsráyim: lubios, sukitas y kushitas. 4 Tomó los pueblos fortificados de Yahudah y llegó hasta Yerushalem. 5 El profeta Shemayah fue a Rejavam y a los gobernadores de Yahudah, que estaban reunidos en Yerushalem por causa de Shishaq, y les dijo: «Así dijo YHWH: «Ustedes me han abandonado; así que yo los estoy abandonando a ustedes en manos de Shishaq.» 6 Entonces los oficiales de Yisrael y el rey se humillaron y declararon: «YHWH tiene la razón.» 7 Cuando YHWH vio que se habían sometido, vino la palabra de YHWH a Shemayah, diciendo: «Como se han humillado, no los destruiré sino que les concederé cierta medida de liberación, y mi ira no se derramará sobre Yerushalem por medio de Shishaq. 8 Pero serán sus siervos, y verán la diferencia entre servirme a mí y servir a los reinos de la tierra.» 9 Él tomó los tesoros de la Casa de YHWH y los tesoros del palacio real, lo tomó todo; tomó los escudos de oro que había hecho Shelomoh. 10 En lugar de ellos, el rey Rejavam hizo escudos de bronce y los entregó a la custodia de los jefes de la escolta que guardaban la entrada del palacio real. 11 Cuantas veces el rey entraba en la Casa de

12

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 13-14

674

YHWH, los de la escolta los llevaban, y después los volvían a poner en la armería de la escolta. 12 Después que se humilló, la ira de YHWH se apartó de él y no lo destruyó del todo. Además, en Yahudah las cosas marchaban bien. 13 El rey Rejavam se hizo fuerte en Yerushalem y ejerció su reinado. Rejavam tenía cuarenta y un años cuando se hizo rey, y reinó diecisiete años en Yerushalem –la ciudad que YHWH había elegido de entre todas las tribus de Yisrael para establecer allí su nombre. El nombre de su madre era Naamah la amonita. 14 Él hizo lo malo, porque no dispuso su corazón para buscar a YHWH. 15 Los hechos de Rejavam, los primeros y los últimos, están registrados en las crónicas del profeta Shemayah y del vidente Idó, a manera de genealogía. Hubo guerra continua entre Rejavam y Yarovam. 16 Rejavam se durmió con sus padres y lo sepultaron en la Ciudad de Dawid. Su hijo Abiyah le sucedió como rey. Reinado de Abiyah En el año dieciocho del rey Yarovam, comenzó a reinar Abiyah sobre Yahudah. 2 Reinó tres años en Yerushalem; el nombre de su madre era Mikhayahu hija de Uriel, de Guibá. Hubo guerra entre Abiyah y Yarovam. 3 Abiyah entró en batalla con un ejército de 400,000 guerreros selectos. Yarovam se preparó para la batalla contra él con 800,000 hombres selectos, guerreros valientes. 4 Abiyah se paró sobre el monte Tsemaráyim en la serranía de Efráyim, y dijo: «Oiganme, Yarovam y todo Yisrael: 5 Ustedes saben bien que YHWH el Elohim de Yisrael le dio a Dawid el reinado sobre Yisrael para siempre –a él y a sus hijos– mediante una alianza de sal. 6 Yarovam hijo de Nevat había estado al servicio de Shelomoh hijo de Dawid, pero se levantó y se rebeló contra su amo. 7 Unos hombres ociosos y perversos se juntaron con él y presionaron a Rejavam hijo de Shelomoh. Rejavam era joven y tímido, y no pudo hacerles frente. 8 Y ahora ustedes se inclinan a oponerse al reino de YHWH que está en manos de los hijos de Dawid, porque son una gran multitud y poseen los becerros de oro que Yarovam les hizo como deidades. 9 ¿No excluyeron ustedes a los sacerdotes de YHWH, los hijos de Aharón, y a los lewitas, y han nombrado a sus propios sacerdotes, a la manera de los pueblos de otras tierras? Cualquiera que venga a consagrarse con un becerro y siete carneros se convierte en sacerdote de lo que no es Elohim. 10 «En cuanto a nosotros, YHWH es nuestro Elohim, y no lo hemos abandonado. Los sacerdotes

13

KETUVIM

que ministran para YHWH son los hijos de Aharón, y los lewitas están en sus tareas. 11 Ellos presentan a YHWH las ofrendas quemadas cada mañana y cada tarde, y el incienso aromático, y las hileras de pan sobre la mesa limpia; y [encienden] el candelabro de oro con sus lámparas, para que ardan cada noche, porque nosotros guardamos la ordenanza de YHWH nuestro Elohim, pero ustedes la han abandonado. 12 Miren, ha'Elohim está con nosotros como nuestro jefe, y sus sacerdotes tienen las trompetas de señal para tocar contra ustedes. ¡Hijos de Yisrael, no luchen contra YHWH el Elohim de sus padres, porque no tendrán éxito!» 13 Yarovam, sin embargo, había dirigido una emboscada para que rodeara y viniera por detrás de ellos, así el cuerpo principal estaba frente a Yahudah, mientras que la emboscada estaba detrás de ellos. 14 Cuando Yahudah se volvió y vio que tenían la batalla por delante y por detrás, clamaron a YHWH, y los sacerdotes tocaron las trompetas. 15 Los hombres de Yahudah elevaron un grito; y cuando los hombres de Yahudah elevaron el grito, ha'Elohim derrotó a Yarovam y a todo Yisrael delante de Abiyah y de Yahudah. 16 Los yisraelitas huyeron delante de Yahudah, y Elohim los entregó en sus manos. 17 Abiyah y su ejército les infligieron una gran derrota; 500,000 hombres de yisrael cayeron. 18 Los yisraelitas fueron aplastados en aquella ocasión, mientras que el pueblo de Yahudah triunfó porque confiaban en YHWH, el Elohim de sus padres. 19 Abiyah persiguió a Yarovam y capturó algunas de sus ciudades —Bet-El con sus dependencias, Yeshaná con sus dependencias, y Efráyim con sus dependencias. 20 Yarovam no pudo volver a recuperar su poderío en los días de Abiyahu. Después YHWH lo hirió, y murió. 21 Pero Abiyahu se hizo fuerte. Se casó con catorce mujeres y engendró veintidós hijos y dieciséis hijas. 22 Los demás eventos del reinado de Abiyah, su conducta y sus hechos están escritos en la historia del profeta Idó. se durmió con sus padres y lo 14Abiyah sepultaron en la Ciudad de Dawid; su hijo Asá le sucedió como rey. El país estuvo sin disturbios por diez años. Reinado de Asá 2 Asá hizo lo que era bueno y recto ante los ojos de YHWH su Elohim. 3 Abolió los altares extranjeros y los santuarios; rompió las columnas rituales y quebró los postes sagrados. 4 Mandó a los de Yahudah que volvieran a YHWH, el Elohim de sus

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 14-16

675

padres, y que pusieran por obra la Torah y el Mandamiento. 5 Abolió los santuarios y los estantes de incienso en todas las ciudades de Yahudah, y el reino se mantuvo sin disturbios bajo él. 6 Edificó pueblos fortificados en Yahudah, porque había tranquilidad en la tierra en aquellos años y no estaba envuelto en guerra, porque YHWH le había dado reposo. 7 Le dijo a Yahudah: «Edifiquemos estas ciudades y rodeémoslas de murallas, torres, puertas y trancas, mientras la tierra esté a nuestra disposición, porque hemos buscado a YHWH nuestro Elohim —nos hemos vuelto [a él] y él nos ha dado reposo por todas partes.» Tuvieron éxito en sus edificaciones. 8 Asá tuvo un ejército de 300,000 de Yahudah, que llevaban escudos grandes y lanzas; y 280,000 de Binyamín, que llevaban escudos pequeños y disparaban con el arco; todos eran hombres valientes. 9 Zéraj el kushita marchó contra ellos con un ejército de un millón de hombres y trescientos carros. Cuando llegó hasta Mareshá, 10 Asá se le enfrentó, y se enfrascaron en batalla en el valle de Tsefatá, junto a Mareshá. 11 Asá invocó a YHWH su Elohim, diciendo: «Oh YHWH, es lo mismo para ti ayudar al numeroso como al desvalido. Ayúdanos, oh YHWH, Elohim nuestro, porque en ti confiamos, y en tu nombre hemos venido contra esta gran multitud. Tú eres YHWH nuestro Elohim. ¡Que ningún mortal te estorbe!» 12 Entonces YHWH derrotó a los kushitas delante de Asá y de Yahudah, y los kushitas huyeron. 13 Asá y el ejército que estaba con él los persiguieron hasta Guerar. Muchos de los kushitas cayeron heridos sin remedio, pues quedaron destrozados delante de YHWH y de su campamento. Les tomaron un botín bien grande. 14 Atacaron todas las ciudades en la vecindad de Guerar, porque un terror de YHWH había caído sobre ellas, saquearon todas las ciudades, y obtuvieron mucho botín. 15 También saquearon el campamento de pastores, y capturaron muchas ovejas y camellos. Luego volvieron a Yerushalem. Reformas de Asá El espíritu de Elohim vino sobre Azaryahu hijo de Oded. 2 Este salió al encuentro de Asá y le dijo: «Oiganme, Asá y todo Yahudah y Binyamín: YHWH está con ustedes mientras ustedes estén con él. Si se vuelven a él, él les responderá; pero si lo abandonan, él los abandonará. 3 Yisrael estuvo por mucho tiempo sin el Elohim

15

KETUVIM

verdadero, sin sacerdote que les diera Torah, y sin Torah. 4 Pero cuando en su angustia se volvieron a YHWH el Elohim de Yisrael, y lo buscaron, él les respondió. 5 En aquéllos tiempos ningún transeúnte estaba seguro, porque había mucho tumulto entre todos los habitantes de los países. 6 Una nación destruía a otra nación, y una ciudad a otra ciudad, porque Elohim los hizo caer en pánico con toda clase de calamidades. 7 Pero ustedes, sean fuertes, no se descorazonen, porque hay una recompensa para su obra.» 8 Cuando Asá oyó estas palabras, la profecía del profeta Oded, se animó y eliminó las abominaciones de toda la tierra de Yahudah y de Binyamín, y de las ciudades que él había capturado en la serranía de Efráyim. También restauró el altar de YHWH que estaba delante del pórtico de YHWH. 9 Reunió a todo el pueblo de Yahudah y de Binyamín, y a los que residían con ellos de Efráyim, Menasheh y Shimón; pues muchos de Yisrael se habían pasado a él, al ver que YHWH su Elohim estaba con él. 10 Se reunieron en Yerushalem en el mes tercero del año 15 del reinado de Asá. 11 Aquel día ofrecieron como sacrificio a YHWH: 700 vacas y 7,000 ovejas del botín. 12 Entraron en una alianza para adorar a YHWH, el Elohim de sus padres, con todo su corazón y con todo su ser. 13 A todo el que no adorara a YHWH el Elohim de Yisrael le darían muerte, fuera grande o pequeño, hombre o mujer. 14 Así que le hicieron un juramento a YHWH en voz alta y con júbilo, al son de trompetas y de cornetas. 15 Todo Yahudah se alegró por dicho juramento, porque juraron con todo su corazón y lo buscaron con toda su voluntad. YHWH les respondió y les dio reposo por todas partes. 16 También depuso a Maakhá, madre del rey Asá, del rango de reina madre, porque ella había hecho una abominable [imagen] de Asherah. Asá le destruyó la abominable [imagen], la desmenuzó y la quemó junto al arroyo de Qidrón. 17 Los santuarios en sí no fueron abolidos en Yisrael; sin embargo el corazón de Asá fue íntegro toda su vida. 18 Él introdujo en la Casa de ha'Elohim lo que habían consagrado su padre y él —plata, oro y utensilios. 19 No hubo guerra hasta el año treinta y cinco del reinado de Asá. Alianza de Asá con Ben-Jadad En el año treinta y seis del reinado de Asá, el rey Bashá de Yisrael marchó contra Yahudah y empezó a edificar a Ramah para impedir todo movimiento de Asá, rey de Yahudah. 2 Asá sacó toda la plata y el oro de los tesoros de la Casa

16

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 16-18

676

KETUVIM

de YHWH y del palacio real, y se los envió a BenJadad, rey de Aram, que habitaba en Darméseq, con este mensaje: 3 «Hay una alianza entre tú y yo, como la había entre mi padre y tu padre. Aquí te envío plata y oro; ve y anula tu alianza con Bashá, rey de Yisrael, para que se retire de mí.» 4 Ben-Jadad accedió al pedido del rey Asá; envió a los comandantes de su ejército contra los pueblos de Yisrael y saquearon a Iyón, a Dan, a Abel-Máyim, y todas los pueblos de guarniciones de Naftalí. 5 Cuando Bashá oyó esto, dejó de reedificar a Ramah, le puso fin a su obra. 6 El rey Asá convocó a todo Yahudah, y se llevaron las piedras y la madera con las que Bashá estaba edificando a Ramah; con ellas reedificó Guebá y Mitspah. 7 En aquel tiempo el vidente Janani fue donde Asá, el rey de Yahudah, y le dijo: «Por haberte apoyado en el rey de Aram y no haberte apoyado en YHWH tu Elohim, por eso el ejército del rey de Aram se te ha escapado de las manos. 8 Los kushitas y los lubios eran un ejército poderoso con carros y jinetes en muy grande número, sin embargo, como te apoyaste en YHWH, él los entregó en tu mano. 9 Porque los ojos de YHWH recorren toda la tierra para darles apoyo a los que están de todo corazón con él. Tú has actuado neciamente en este asunto, y de ahora en adelante habrá guerras contra ti.» 10 Asá se enojó contra el vidente y lo puso en la cárcel, porque estaba furioso con él por esto. Asá infligió crueldades en algunos del pueblo en aquel tiempo. 11 Los hechos de Asá, los primeros y los últimos, están registrados en los anales de los reyes de Yahudah y de Yisrael. 12 En el año treinta y nueve de su reinado Asá contrajo una aguda enfermedad de los pies; pero aún en su enfermedad no se volvió a YHWH, sino a los médicos. 13 Asá se durmió con sus padres. Murió en el año cuarenta y uno de su reinado, 14 y lo sepultaron en el sepulcro que había cavado para sí en la Ciudad de Dawid. Lo acostaron en un féretro, el cual llenaron de especias de todo tipo, mezcladas con pericia; e hicieron una gran hoguera en su honor.

que anduvo en los primeros caminos de su padre Dawid, y no adoró a los Baales, 4 sino que adoró a Elohim de su padre y siguió sus mandamientos — distinto a la conducta de Yisrael. 5 Por eso YHWH afirmó el reino en su mano, y todo Yahudah daba regalos a Yahoshafat. Tuvo riquezas y gloria en abundancia. 6 Elevó su mente hacia los caminos de YHWH, y quitó otra vez de Yahudah los altares y los postes sagrados. 7 En el tercer año de su reinado envió a sus oficiales Ben-Jáyil, Obadyah, Zekharyah, Netanel y Mikayahu por las ciudades de Yahudah para ofrecer Torah. 8 Con ellos estaban los lewitas Shemayahu, Netanyahu, Zevadyahu, Asael, Shemiramot, Yahonatán, Adoniyahu, Toviyahu y Tob Adoniyah; y con los lewitas, a los sacerdotes Elishamá y Yahoram. 9 Ellos ofrecieron Torah en Yahudah, llevando consigo el Libro de la Torah de YHWH. Hicieron una gira por todas las ciudades de Yahudah, instruyendo al pueblo. 10 Un terror de YHWH se apoderó de todos los reinos de las tierras alrededor de Yahudah, y no hicieron guerra contra Yahoshafat. 11 De entre los pelishtinos le trajeron a Yahoshafat un cargamento de plata como tributo. También los árabes le llevaron ganado: 7,700 carneros y 7,700 chivos. 12 Yahoshafat se fue engrandeciendo cada vez más, y edificó fortalezas y pueblos de guarniciones en Yahudah. 13 Desarrolló extensas obras en las ciudades de Yahudah, y tenía guerreros, hombres valientes en Yerushalem. 14 Estaban registrados según sus clanes. De Yahudah: los jefes de millares, el jefe Adnah, con sus 300,000 hombres valientes. 15 Después de él estaba el capitán Yahojanán, con sus 280,000. 16 Después de éste estaba Amasyah hijo de Zikhrí, que había hecho ofrenda voluntaria para YHWH, y sus 200,000 hombres valientes. 17 De Binyamín: Elyadá, un hombre valiente, con sus 200,000 hombres armados de arco y escudo. 18 Después de éste estaba Yahozabad, con sus 180,000 hombres listos para la guerra. 19 Éstos le servían al rey, además de los que el rey había asignado a los pueblos fortificados por todo Yahudah.

Reinado de Yahoshafat Su hijo Yahoshafat le sucedió como rey, y fortificó su posición sobre Yisrael. 2 Puso tropas en todos los pueblos fortificados de Yahudah, y puso destacamentos en la tierra de Yahudah y en las ciudades de Efráyim que su padre Asá había capturado. 3 YHWH estuvo con Yahoshafat por-

Mikhayhu predice la derrota de Ajab Así que Yahoshafat tenía riquezas y honores en abundancia, y formó una alianza con Ajab mediante un matrimonio. 2 Después de pasados algunos años bajó a Shomrón [Samaria] para visitar a Ajab. Ajab mató ovejas y vacas en abundancia para él y para la gente que estaba con él, y lo

17

18

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 18

677

persuadió para que marchara contra Ramot de Guilad. 3 Ajab, rey de Yisrael, le preguntó a Yahoshafat, rey de Yahudah: «¿Me acompañarás a Ramot de Guilad?» Y él le respondió: «Yo haré lo que tú hagas; mis tropas serán tus tropas y te acompañarán en la batalla.» 4 Entonces Yahoshafat le dijo al rey de Yisrael: «Pero primero consulta a YHWH.» 5 Así que el rey de Yisrael reunió a los profetas, 400 hombres, y les preguntó: «¿Debo marchar contra Ramot de Guilad, o no debo?» Ellos respondieron: «Marcha, que ha'Elohim la entregará en manos del rey.» 6 Entonces preguntó Yahoshafat: «¿No hay aquí algún profeta de YHWH mediante el cual podamos consultar?» 7 El rey de Yisrael respondió a Yahoshafat: «Hay un hombre más por medio del cual podríamos consultar a YHWH; pero yo lo aborrezco, porque nunca me profetiza nada bueno sino siempre lo malo. Es Mikhayhu hijo de Yimlá.» Yahoshafat respondió: «No diga el rey una cosa así.» 8 Entonces el rey de Yisrael llamó a un oficial y le dijo: «Trae pronto a Mikhayhu hijo de Yimlá.» 9 El rey de Yisrael y Yahoshafat, rey de Yahudah, vestidos de gala, estaban sentados cada uno en su trono, situados en la era a la entrada de la puerta de Shomrón; y todos los profetas estaban profetizando delante de ellos. 10 Tsidqiyahu hijo de Kenaaná se había hecho unos cuernos de hierro y decía: «Así ha dicho YHWH: ‘¡Con éstos embestirás a los aramitas, hasta acabar con ellos!’ 11 Todos los demás profetas profetizaban de igual manera: «Marche contra Ramot de Guilad y salga victorioso, porque YHWH la entregará en manos de Su Majestad.» 12 El mensajero que había ido a llamar a Mikháyhu le dijo: «Mira, las palabras de los profetas son unánimemente favorables para el rey. Que tu palabra sea como la del resto de ellos, di una palabra favorable.» 13 Pero Mikhayhu respondió: «Por vida de YHWH, que hablaré solamente lo que mi Elohim me diga.» Cuando llegó delante del rey,14 el rey le preguntó: «Mikháyhu, ¿debemos marchar a la guerra contra Ramot de Guilad, o no debemos?» El respondió: «¡Marchen y salgan victoriosos! Serán entregados en sus manos.» 15 El rey le dijo: «¿Cuántas veces tengo que hacerte jurar que no me digas sino la verdad en el nombre de YHWH?» 16 Entonces dijo: «Vi a todo Yisrael dispersado por los montes como ovejas que no tienen pastor; y YHWH dijo: ‘Estos no tienen un amo; que cada uno regrese a su casa en paz’.» 17 El rey de Yisrael le dijo a Yahoshafat: «¿No te dije que no me profetizaría el bien, sino sólo el mal?»

KETUVIM

18 Luego dijo [Mikhayhu]: «De hecho, escuchen ahora la palabra de YHWH: Yo vi a YHWH sentado en su trono, con todo el ejército del cielo presente a su derecha y a su izquierda. 19 YHWH preguntó: «¿Quién entrampará a Ajab, rey de Yisrael, para que marche y caiga en Ramot de Guilad?» Y uno decía una cosa y otro decía otra, 20 hasta que cierto espíritu se acercó y se puso delante de YHWH y dijo: «Yo lo entramparé.» YHWH le preguntó: «¿De qué manera?» 21 Y él respondió: «Saldré y me volveré un espíritu de mentira en la boca de todos sus profetas.» Y él dijo: «Tú lo entramparás con éxito. Sal y hazlo así.» 22 Así que YHWH ha puesto un espíritu de mentira en la boca de estos profetas tuyos; porque YHWH ha decretado la desgracia para a ti.» 23 Entonces se acercó Tsidqiyahu hijo de Kenaaná y le dio en la cara a Mikhayhu, y exclamó: «¿Cómo fue que se apartó de mí el espíritu de YHWH, para hablarte a ti?» 24 Y Mikhayhu respondió: ¡Ah! Ya lo verás el día cuando trates de esconderte en el cuarto más recóndito.» 25 Entonces el rey de Yisrael dijo: «Agarren a Mikhayhu y entréguenselo a Amón, el alcalde de la ciudad, y al Príncipe Yoash, 26 y díganles: «Las órdenes del rey son: ‘Pongan a éste en la cárcel y manténganlo con una escasa ración de pan y de agua, hasta que yo vuelva en paz.’» 27 A lo que Mikhayhu respondió: «Si logras volver en paz, YHWH no ha hablado por medio de mí.» Y añadió: «¡Oiganlo, pueblos todos!» 28 El rey de Yisrael y Yahoshafat el rey de Yahudah marcharon contra Ramot de Guilad. 29 El rey de Yisrael le dijo a Yahoshafat: «Yo me disfrazaré y entraré en la batalla; pero tú, usa tus vestiduras.» Así que el rey de Yisrael se disfrazó, y entraron en la batalla. 30 El rey de Aram les había dado estas órdenes a sus oficiales de carrocería: «No ataquen a nadie, ni pequeño ni grande, excepto al rey de Yisrael.» 31 Cuando los oficiales de carrocería vieron a Yahoshafat, lo tomaron por el rey de Yisrael y se dirigieron hacia él para atacarlo; pero Yahoshafat gritó, y YHWH le ayudó, y Elohim los desvió de él. 32 Y cuando los oficiales de carrocería vieron que no era el rey de Yisrael, cesaron la persecución. 33 Entonces un hombre tiró al azar con su arco e hirió al rey de Yisrael por entre las junturas de la armadura, y éste le dijo a su cochero: «¡Da la vuelta y sácame del campamento; ¡estoy herido!» 34 La batalla arreció todo el día, y al rey de Yisrael lo tuvieron que sostener en pie en el carro, frente a los aramitas, hasta el atardecer; murió al ponerse el sol.

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 19-20

678

El vidente Yahú amonesta a Yahoshafat Yahoshafat el rey de Yahudah volvió en paz a su palacio en Yerushalem. 2 El vidente Yahú hijo de Janani le salió al encuentro y le dijo al rey Yahoshafat: «¿Se debe ayudar al impío y hacer amistad con los que aborrecen a YHWH? Por eso es que la ira de YHWH está contra ti. 3 Sin embargo, hay algo bueno en ti, porque has eliminado del país los postes sagrados y te has dedicado a adorar a ha'Elohim.» 4 Yahoshafat permaneció en Yerushalem un tiempo y luego salió entre la gente que iba de BeerSheba hasta la serranía de Efráyim; y los hizo volver a YHWH el Elohim de sus padres. 5 Nombró jueces en la tierra en todos los pueblos fortificados de Yahudah, en todos y cada uno de los pueblos. 6 Les ordenó a los jueces: «Consideren lo que hacen, porque ustedes no juzgan en lugar del hombre, sino en lugar de YHWH, y él estará con ustedes cuando pasen juicio. 7 Así que haya respeto a YHWH en ustedes; actúen con cuidado, porque con YHWH nuestro Elohim no hay injusticia, favoritismo, ni aceptación de soborno.» 8 Yahoshafat también nombró en Yerushalem a algunos de los lewitas, de los sacerdotes y de los jefes de los clanes yisraelitas para administrar la justicia en asuntos de YHWH, y para los pleitos. Entonces regresaron a Yerushalem. 9 Y les ordenó: «Así es como deben ustedes actuar: con respeto a YHWH, con fidelidad, y con corazón íntegro. 10 Cuando venga ante ustedes un pleito de sus hermanos que viven en sus ciudades, sea en cuanto a homicidio, o a ritual, o a leyes o a reglas, ustedes deben instruirlos para que no incurran en culpa delante de YHWH y que no haya ira contra ustedes y contra sus hermanos. Actúen de este modo y no incurrirán en culpa. 11 Miren, el sumo sacerdote Amariyahu presidirá sobre ustedes en cualquier caso concerniente a YHWH, y Zevadyahu hijo de Yishmael es el comandante de la Casa de Yahudah en cualquier caso concerniente al rey. Los oficiales lewíticos también están a su disposición; sean resueltos y activos, y YHWH esté con el bueno.»

19

Victoria sobre Moavitas y amonitas Después de eso, unos Moavitas y unos amonitas, junto con algunos de los amonitas, se enfrascaron en guerra contra Yahoshafat. 2 A Yahoshafat le informaron: «Una gran multitud viene contra ti de la otra orilla del mar, de Aram, y se encuentra ahora en Hatsetsón-Tamar –es decir, en En-Guedí.» 3 A Yahoshafat le dio miedo; deci-

20

KETUVIM

dió acudir a YHWH y proclamó un ayuno para todo Yahudah. 4 Yahudah se reunió para rogarle a YHWH. También vinieron de todos los pueblos de Yahudah para buscar a YHWH. 5 Yahoshafat se puso de pie ante la congregación de Yahudah y de Yerushalem, en la Casa de YHWH, al frente del atrio nuevo, 6 y dijo: «Oh YHWH, Elohim de nuestros padres, verdaderamente tú eres Elohim en el cielo y tú gobiernas sobre todos los reinos de las naciones; tú tienes la fuerza y poder, nadie se te puede oponer. 7 Oh Elohim nuestro, tú desposeíste a los habitantes de esta tierra delante de tu pueblo Yisrael, y se la diste a los descendientes de tu amigo Avraham para siempre. 8 Ellos se establecieron en ella y te edificaron aquí una Casa para tu nombre. Dijeron: 9 ‘Si nos sobreviene la desgracia, –espada de castigo, pestilencia o hambre–, nos presentaremos delante de esta Casa y delante de ti –porque tu nombre está en esta Casa– y clamaremos a ti en nuestra angustia, y tú escucharás y nos librarás.’ 10 Ahora, el pueblo de Amón, de Moav y de la serranía de Seír, en cuya [tierra] no dejaste entrar a Yisrael cuando venía de la tierra de Mitsráyim, por lo que se apartaron de ellos y no los destruyeron; 11 ahora ellos nos pagan viniendo a expulsarnos de tu propiedad que tú nos diste como heredad. 12 Oh Elohim nuestro, seguramente tú los castigarás, porque nosotros estamos impotentes contra esta gran multitud que viene contra nosotros, y no sabemos qué hacer, pero nuestros ojos están en ti.» 13 Todo Yahudah estaba de pie delante de YHWH, con sus pequeños, sus mujeres y sus hijos. 14 Entonces en medio de la congregación el espíritu de YHWH vino sobre Yajaziel hijo de Zekharyahu, hijo de Benayah, hijo de Yeiel, hijo de Matanyah el lewita, de los hijos de Asaf, 15 y dijo: «Escuchen, todo Yahudah y habitantes de Yerushalem, y tú, oh rey Yahoshafat, así les ha dicho YHWH: ‘No teman ni desmayen delante de esta gran multitud porque la batalla no es de ustedes sino de Elohim. 16 Bajen contra ellos mañana cuando ellos vengan subiendo por la Cuesta de Tsits; ustedes los encontrarán al final del valle, frente al desierto de Yeruel. 17 No es para que ustedes entren en batalla; quédense quietos, esperen, y presencien la liberación que YHWH logrará para ustedes, oh Yahudah y Yerushalem; no teman ni desmayen; salgan mañana a su encuentro, y YHWH estará con ustedes!’» 18 Yahoshafat se inclinó con su rostro hasta el suelo, y todo Yahudah y los habitantes de Yerushalem se arrojaron delante de YHWH para

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 20-21

679

adorar a YHWH. 19 Luego se levantaron los lewitas de los hijos de Qehat y de los hijos de Qóraj para alabar con fuerte y alta voz a YHWH el Elohim de Yisrael. 20 Temprano a la mañana siguiente se levantaron y salieron hacia el desierto de Teqoa. Mientras ellos salían, Yahoshafat se puso de pie y dijo: «Oiganme, Yahudah y habitantes de Yerushalem: ¡Confíen firmemente en YHWH su Elohim, y estarán seguros! ¡Confíen firmemente en sus profetas y tendrán éxito!» 21 Después de consultar con el pueblo, designó cantantes para YHWH que alabaran a Aquel que es majestuoso en santidad, mientras iban delante de la vanguardia, diciendo: «¡Alaben a YHWH, porque su amor es eterno.» 22 Cuando comenzaron sus gozosos cantos y alabanzas, YHWH puso emboscadas contra los hijos de Amón, los de Moav y los de la serranía de Seír que habían marchado contra Yahudah, y fueron derrotados. 23 Los amonitas y los Moavitas se volvieron contra los de la serranía de Seír, para exterminarlos y aniquilarlos. Cuando acabaron con los de la serranía de Seír, cada cual contribuyó a la destrucción de su compañero. 24 Cuando los de Yahudah llegaron a cierta altura sobre el desierto y miraron hacia la multitud, los vieron tirados en el suelo como cadáveres; ninguno había sobrevivido. 25 Yahoshafat y su ejército fueron para despojarlos, y entre los cadáveres hallaron una abundancia de bienes, y objetos preciosos, los que arrebataron en tal cantidad que no los podían llevar. Por tres días estuvieron cogiendo el botín, de tanto que había. 26 Al cuarto día se congregaron en el Valle de Bendición –porque allí bendijeron a YHWH; por eso es que aquel lugar se llama Valle de Bendición hasta hoy. 27 Todos los hombres de Yahudah y de Yerushalem, con Yahoshafat a la cabeza, regresaron gozosos a Yerushalem; porque YHWH les había dado motivo de gozo sobre sus enemigos. 28 Llegaron a Yerushalem, a la Casa de YHWH, con acompañamiento de arpas, liras, y trompetas. 29 El terror de Elohim se apoderó de todos los reinos de aquellas tierras cuando oyeron que YHWH había combatido contra los enemigos de Yisrael. 30 El reino de Yahoshafat tuvo tranquilidad, y su Elohim le dio reposo por todas partes. Resumen del reinado de Yahoshafat 31 Yahoshafat reinó sobre Yahudah; tenía treinta y cinco años cuando comenzó a reinar, y reinó veinticinco años en Yerushalem. Su madre se llamaba Azubah hija de Shiljí. 32 Siguió el derrotero

KETUVIM

de su padre Asá sin desviarse de él, haciendo lo que es agradable para YHWH. 33 Sin embargo no quitó los altares; el pueblo aún no había dirigido su corazón hacia el Elohim de sus padres. 34 En cuanto a los demás eventos del reinado de Yahoshafat, los primeros y los últimos, están registrados en los anales de Yahú hijo de Jananí, los cuales fueron incluidos en el libro de los reyes de Yisrael. 35 Más tarde, Yahoshafat, rey de Yahudah, se asoció con Ajazyah, rey de Yisrael, en lo cual actuó impíamente. 36 Lo hizo su socio para hacer barcos que fueran a Tarshish, y construyeron barcos en Etsyón-Guéber. 37 Eliézer hijo de Dodawahu, de Mareshá, profetizó contra Yahoshafat: «Porque te has asociado con Ajazyahu, YHWH destruirá tu obra.» Los barcos se destrozaron y no pudieron ir a Tarshish. Reinado de Yahoram de Yahudah Yahoshafat se durmió con sus padres y lo sepultaron con sus padres en la Ciudad de Dawid; su hijo Yahoram le sucedió como rey. 2 Yahoram tenía estos hermanos, hijos de Yahoshafat: Azaryahu, Yejiel, Zekharyahu, Azaryahu, Mikhael y Shefatyahu; todos éstos eran hijos de Yahoshafat, rey de Yisrael. 3 Su padre les había dado muchos regalos de plata, oro y [otros] obsequios, así como pueblos fortificados en Yahudah; pero a Yahoram le había dado el reino, porque él era el primogénito. 4 Yahoram procedió a tomar posesión firme del reino de su padre, y mató a espada a todos sus hermanos, como también a algunos de los oficiales de Yisrael. 5 Yahoram tenía treinta y dos años cuando comenzó a reinar, y reinó ocho años en Yerushalem. 6 El siguió las prácticas de los reyes de Yisrael haciendo como había hecho la Casa de Ajab, porque se casó con una hija de Ajab; hizo lo malo ante los ojos de YHWH. 7 Sin embargo, YHWH no quiso destruir la Casa de Dawid a causa de la alianza que había hecho con Dawid, y en armonía con la promesa de mantener una lámpara para él y sus descendientes para siempre. 8 Durante su reinado, los edomitas se rebelaron contra el dominio de Yahudah y pusieron un rey por su cuenta. 9 Yahoram avanzó [contra ellos] con sus oficiales y toda su carrocería. Se levantó de noche y atacó a los edomitas que los habían rodeado a él y a los comandantes de los carros. 10 Edom ha estado en rebelión contra el dominio de Yahudah, hasta el día de hoy; Libná también se rebeló contra su dominio en aquel tiempo, porque él había abandonado a YHWH, el Elohim de sus padres. 11

21

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 22-23

680

Además, edificó altares en la serranía de Yahudah; hizo que los habitantes de Yerushalem se prostituyeran, y empujó a Yahudah a lo mismo. 12 Entonces le llegó una carta del profeta Eliyahu que decía: «Así ha dicho YHWH, el Elohim de tu padre Dawid: Como no has seguido las prácticas de tu padre Yahoshafat, ni las prácticas de Asá, rey de Yahudah, 13 sino que has seguido las prácticas de los reyes de Yisrael, haciendo que Yahudah y los habitantes de Yerushalem se prostituyan, como se prostituyó la Casa de Ajab, y además has asesinado a tus hermanos, a la familia de tu padre, los cuales eran mejores que tú, 14 por eso YHWH infligirá un gran azote sobre tu pueblo, sobre tus hijos, sobre tus mujeres y sobre todas tus posesiones. 15 A ti te herirá severamente con un desorden de los intestinos año tras año hasta se te salgan los intestinos.» 16 YHWH despertó contra Yahoram el espíritu de los pelishtinos y de los árabes que eran vecinos de los kushitas. 17 Estos subieron contra Yahudah, rompieron sus defensas, y se llevaron todos los bienes que hallaron en el palacio del rey, como también a sus hijos y a sus esposas. El único hijo que le quedó fue Yahoajaz, su hijo menor. 18 Después de esto, YHWH lo afligió con una enfermedad incurable de los intestinos. 19 Algunos años más tarde, al final de dos años, se le salieron los intestinos a causa de su enfermedad, y murió con graves dolores. Su pueblo no hizo una hoguera por él, como la habían hecho por sus padres. 20 Tenía treinta y dos años cuando comenzó a reinar, y reinó ocho años en Yerushalem. Se fue sin que lo elogiaran, y lo sepultaron en la Ciudad de Dawid, pero no en las tumbas de los reyes. Reinado de Ajazyahu Los habitantes de Yerushalem proclamaron rey en su lugar a Ajazyahu, su hijo menor, a todos los mayores los mataron las tropas que habían penetrado el campamento con los árabes. Ajazyahu el hijo de Yahoram asumió el mando como rey de Yahudah. 2 Ajazyahu tenía veintidós años cuando comenzó a reinar, y reinó un año en Yerushalem. Su madre se llamaba Atalyahu hija de Omrí. 3 El también siguió las prácticas de la Casa de Ajab, porque su madre le aconsejaba a practicar el mal. 4 Hizo lo que desagradaba a YHWH, como la Casa de Ajab, porque después de la muerte de su padre, ellos le aconsejaban para su perdición. 5 Además, siguió sus consejos y con Yahoram hijo de Ajab, rey de Yisrael, marchó a la guerra contra Jazael, rey de Aram, en Ramot de Guilad, donde los aramitas hirieron a Yoram. 6 Éste volvió a Yizreel

22

KETUVIM

para recobrarse de las heridas que le habían ocasionado en Ramot cuando combatía contra Jazael, rey de Aram. Azaryahu hijo de Yahoram, rey de Yahudah, bajó a Yizreel para visitar a Yahoram hijo de Ajab, porque éste estaba enfermo. 7 Elohim causó la caída de Ajazyahu porque éste visitó a Yahoram. Durante su visita salió con Yahoram contra Yahú hijo de Nimshí, a quien YHWH había ungido para exterminar a la casa de Ajab. 8 Cuando Yahú ejecutaba juicio contra la casa de Ajab, encontró a los jefes de Yahudah y a los hijos de los hermanos de Ajazyahu, ministros de Ajazyahu, y los mató. 9 Mandó buscar a Ajazyahu, a quien capturaron en Shomrón, donde se había escondido; lo llevaron donde Yahú y lo mataron. Le dieron sepultura, porque dijeron: «Era nieto de Yahoshafat, quien adoró a YHWH con todo su corazón.» Así que la Casa de Ajazyahu no pudo reunir el poder para gobernar. Atalyahu usurpa el trono 10 Cuando Atalyahu, la madre de Ajazyahu, vio que su hijo había muerto, exterminó prontamente a toda la descendencia real de la casa de Yahudah. 11 Pero Yahoshabat, hija del rey, hurtó a Yoash hijo de Ajazyahu de entre los príncipes a quienes estaban dando muerte, y lo puso con su nodriza en un dormitorio. Yahoshabat, hija del rey Yahoram y esposa del sacerdote Yahoyadá –era hermana de Ajazyahu– lo escondió de Atalyahu para que no lo matara. 12 Estuvo con ellos seis años, escondido en la Casa de ha'Elohim, mientras Atalyahu reinaba en el país. Al séptimo año, Yahoyadá cobró ánimo y 23 trajo, para hacer un convenio con ellos, a los jefes de centenas: Azaryah hijo de Yerojam, Yishmael hijo de Yahojanán, Azaryahu hijo de Oved, Maaseyahu hijo de Adayahu y Elishafat hijo de Zikhrí. 2 Ellos recorrieron Yahudah y reunieron a los lewitas de todas las ciudades de Yahudah y a los jefes de los clanes de Yisrael. Fueron a Yerushalem 3 y toda la asamblea hizo un convenio con el rey en la Casa de ha'Elohim. Él les dijo: «El hijo del rey será rey según la promesa de YHWH acerca de los hijos de Dawid. 4 Esto es lo que ustedes deben hacer: Una tercera parte de ustedes, los sacerdotes y los lewitas que están de turno por la semana, serán guardias en las puertas; 5 otra tercera parte estará en el palacio real, y la otra tercera parte estará en la Puerta del Cimiento. Todo el pueblo estará en los atrios de la Casa de YHWH. 6 Que nadie entre en la Casa de YHWH,

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 23-24

681

excepto los sacerdotes y los lewitas que ministran. Estos podrán entrar, porque están consagrados; pero todo el pueblo guardará la proscripción de YHWH. 7 Los lewitas rodearán al rey por todos lados, cada uno con sus armas en la mano; y a cualquiera que entre en el templo lo matarán. Quédense cerca del rey cuando entre y cuando salga.» 8 Los lewitas y todo Yahudah hicieron tal como había ordenado el sacerdote Yahoyadá; tomaron cada uno a sus hombres –a los que iban a entrar de turno esa semana y a los que iban a salir de su turno esa semana, porque el sacerdote Yahoyadá no dio licencia a los grupos. 9 El sacerdote Yahoyadá les dio a los jefes de centenas las lanzas y los escudos pequeños y grandes del rey Dawid que estaban guardados en la Casa de ha'Elohim. 10 Puso a toda la gente en su lugar, cada uno con su arma en la mano, desde el lado sur de la Casa hasta el lado norte de la Casa, en el altar y en la Casa, para custodiar al rey por todos lados. 11 Luego sacaron al hijo del rey, y le pusieron la corona y la insignia. Lo proclamaron rey, y Yahoyadá y sus hijos lo ungieron y gritaron: «¡Viva el rey!» 12 Cuando Atalyahu oyó la gritería de la gente y de los guardias que aclamaban al rey, se acercó a la gente en la Casa de YHWH. 13 Cuando miró, vio al rey de pie junto a su columna, a la entrada, a los jefes con sus trompetas junto al rey, y a toda la gente del país que se regocijaba y tocaba trompetas, y a los cantores que dirigían la alabanza con instrumentos musicales. Atalyahu rasgó sus vestidos y gritó: «¡Traición! ¡Traición!» 14 Entonces el sacerdote Yahoyadá les ordenó a los jefes de centenas que estaban al mando del ejército: «¡Sáquenla de entre las filas, y si alguien la sigue, mátenlo a espada!» Porque el sacerdote había dicho que no la mataran en la Casa de YHWH. 15 Ellos le abrieron paso y cuando ella llegó a la entrada de la puerta de los Caballos del palacio real, allí la mataron. 16 Entonces Yahoyadá solemnizó una alianza entre él y el pueblo y el rey, de que serían el pueblo de YHWH. 17 Después, todo el pueblo entró en el templo de Báal; lo derribaron y destrozaron sus altares y sus imágenes, y mataron a Matán, el sacerdote de Báal, en frente de los altares. 18 Yahoyadá puso a los oficiales de la Casa de YHWH a cargo de los sacerdotes lewitas, a quienes Dawid había asignado sobre la Casa de YHWH para presentar las ofrendas quemadas de YHWH, como está prescrito en la Torah de Mosheh, acompañados de canciones alegres según lo ordenó Dawid. 19 Puso a los porteros junto a las puertas de la Casa de YHWH para impedirle la entrada a toda persona

KETUVIM

impura por cualquier razón. 20 Tomó a los jefes de centenas, a los nobles, a los que gobernaban el pueblo y a toda la gente del país, y escoltaron al rey desde la Casa de YHWH hasta el palacio real por la puerta superior, y sentaron al rey en el trono real. 21 Toda la gente del país se regocijó, y la ciudad estaba en calma. En cuanto a Atalyahu, le habían dado muerte a espada. Reinado de Yoash de Yahudah Yoash tenía siete años cuando comenzó a reinar, y reinó cuarenta años en Yerushalem. Su madre se llamaba Tsibyah, de Beer-Sheba. 2 Todos los días del sacerdote Yahoyadá, Yoash hizo lo que era agradable para YHWH. 3 Yahoyadá tomó para el rey dos mujeres, y éste engendró hijos e hijas. 4 Después de esto, Yoash decidió renovar la Casa de YHWH. 5 Reunió a los sacerdotes y a los lewitas, y les ordenó: «Recorran las ciudades de Yahudah y colecten dinero de todo Yisrael para la reparación anual de la Casa de su Elohim. Háganlo pronto.» Pero los lewitas no actuaron con prontitud. 6 Entonces el rey llamó a Yahoyadá, el sumo sacerdote, y le dijo: «¿Por qué no has requerido de los lewitas que traigan de Yahudah y de Yerushalem la contribución que Mosheh, siervo de YHWH, y la congregación de Yisrael establecieron para la Carpa de la Alianza?» 7 Porque los hijos de la malvada Atalyahu habían violado la Casa de ha'Elohim, y también habían empleado para los Baales las cosas sagradas de la Casa de YHWH. 8 El rey ordenó que hicieran un cofre y lo pusieron fuera, junto a la puerta de la Casa de YHWH. 9 Hicieron proclamar en Yahudah y en Yerushalem que le trajeran a YHWH la contribución que Mosheh, siervo de ha'Elohim, había establecido para Yisrael en el desierto. 10 Todos los oficiales y todo el pueblo traían alegremente [sus contribuciones] y las echaban en el cofre, hasta que se llenó. 11 Cuando era tiempo de llevar el cofre al oficial del rey por medio de los lewitas y veían que había mucho dinero, el escriba del rey y el oficial del sumo sacerdote iban y vaciaban el cofre, y lo llevaban y lo ponían de nuevo en su lugar. Así lo hacían a diario, y recogían mucho dinero. 12 El rey y Yahoyadá entregaban el dinero a los que supervisaban la obra de reparación de la Casa de YHWH. Contrataban canteros y carpinteros para que renovaran la Casa de YHWH, como también artesanos en hierro y en bronce, para que repararan la Casa de YHWH. 13 Los supervisores hacían su trabajo; la obra progresó en sus manos, y

24

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 24-25

682

restauraron la Casa de ha'Elohim a su forma original y la repararon. 14 Cuando acabaron, le llevaron al rey y a Yahoyadá lo que quedó del dinero, y con él hicieron utensilios para la Casa de YHWH: utensilios para el servicio y para hacer ofrendas, copas y cucharas, utensilios de oro y de plata. Regularmente presentaban ofrendas quemadas en la Casa de YHWH todos los días de Yahoyadá. 15 Yahoyadá alcanzó una edad bien avanzada, y murió; tenía ciento treinta años cuando murió. 16 Lo sepultaron en la Ciudad de Dawid, junto con los reyes, porque había hecho bien en Yisrael, y en favor de ha'Elohim y su Casa. 17 Pero después de la muerte de Yahoyadá vinieron los jefes de Yahudah y se postraron ante el rey, y el rey los escuchó. 18 Abandonaron la Casa de YHWH, el Elohim de sus padres, para rendir culto a los postes sagrados y a los ídolos. Y la ira vino contra Yahudah y contra Yerushalem, a causa de esta culpa suya. 19 YHWH les envió profetas para que los hicieran volver a él; y éstos los amonestaron, pero ellos no les hicieron caso. 20 Entonces el espíritu de Elohim envolvió a Zekharyah, hijo del sacerdote Yahoyadá, quien se puso de pie más alto que el pueblo y les dijo: «Así ha dicho el ha'Elohim: «¿Por qué transgreden ustedes los mandamientos de YHWH? No van a prosperar; porque por haber abandonado a YHWH, él también los abandonará a ustedes.» 21 Ellos conspiraron contra él, y por mandato del rey lo apedrearon en el atrio de la Casa de YHWH. 22 El rey Yoash no tomó en cuenta la bondad que Yahoyadá, padre de Zekharyah, había mostrado con él y mató a su hijo. Cuando estaba muriendo dijo: «¡Que YHWH lo vea y ajuste cuentas!» 23 A la vuelta del año, marchó contra él el ejército de Aram; invadieron a Yahudah y a Yerushalem, y destruyeron de entre la población a todos los oficiales del pueblo, y le enviaron todo el botín que tomaron al rey en Darméseq. 24 El ejército invasor de Aram había venido con poca gente, pero YHWH entregó en su mano un ejército muy numeroso, porque habían abandonado a YHWH, el Elohim de sus padres. Le infligieron castigos a Yoash. 25 Cuando se alejaron de él, dejándolo con muchas heridas, sus cortesanos conspiraron contra él por el asesinato de los hijos del sacerdote Yahoyadá, y lo mataron en su cama. Murió y lo sepultaron en la Ciudad de Dawid, no lo sepultaron en las tumbas de los reyes. 26 Los que conspiraron contra él fueron: Zabad, hijo de Shimeat la amonita,

KETUVIM

y Yahozabad, hijo de Shimrit la Moavita. 27 Lo referente a sus hijos, a las muchas profecías acerca de él y a su restauración de la Casa de ha'Elohim, está registrado en la historia del libro de los reyes. Su hijo Amatsyahu le sucedió como rey. Reinado de Amatsyahu Amatsyahu tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó veintinueve años en Yerushalem. Su madre se llamaba Yahoadán, de Yerushaláyim. 2 El hizo lo que era agradable para YHWH, pero no con un corazón íntegro. 3 Una vez que tuvo el reino firmemente bajo control, ejecutó a los cortesanos que habían asesinado al rey, su padre. 4 Pero no dio muerte a los hijos de ellos porque [actuó] conforme a lo que está escrito en la Torah, en el Libro de Mosheh, donde YHWH ordenó: «Los padres no morirán por culpa de los hijos, ni los hijos morirán por culpa de los padres; sino que cada cual morirá por su propio crimen.» 5 Amatsyahu reunió a los de Yahudah y los organizó por todo Yahudah y Binyamín, de acuerdo con sus clanes bajo oficiales de millares y de centenas. Reunió a los de veinte años para arriba y halló que eran 300,000 escogidos aptos para el servicio, capacitados para portar lanza y escudo. 6 Además contrató a 100,000 hombres valientes de Yisrael, por cien talentos de plata. 7 Entonces fue donde él un hombre de ha'Elohim y le dijo: «Oh rey, no deje que vaya con usted el ejército de Yisrael, porque YHWH no está con Yisrael ni con ninguno de los efrayimitas. 8 Vaya usted solo y hágalo; tenga valor para la batalla, [si no,] ha'Elohim lo hará caer delante del enemigo. Porque en Elohim hay poder para ayudar o para hacer caer.» 9 Amatsyahu preguntó al hombre de ha'Elohim: «¿Y qué voy a hacer con los cien talentos que le he dado a la tropa yisraelita?» El hombre de ha'Elohim respondió: «YHWH tiene los medios para darle mucho más que eso.» 10 Entonces Amatsyahu apartó las tropas que habían venido a él de Efráyim, [ordenándoles] que se fueran a sus casas. Ellos se enojaron muchísimo contra Yahudah y se volvieron a sus casas enfurecidos. 11 Amatsyahu cobró valor y, dirigiendo a su ejército, marchó al Valle de la Sal. Mató a 10,000 de los hijos de Seír; 12 a otros 10,000, los hijos de Yahudah los capturaron vivos y los llevaron a la cumbre de Sela. Los arrojaron desde la cumbre de Sela y todos se reventaron. 13 Las tropas que Amatsyahu había despedido para que no fuesen con él a la batalla, saquearon las ciudades de Yahudah desde Shomrón hasta Bet-Jorón, mataron

25

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 25-26

683

a 3,000 de ellos y se llevaron mucho despojo. 14 Después que Amatsyahu regresó de derrotar a los edomitas, hizo que trajeran las deidades de los hijos de Seír, y las instaló como sus deidades; se inclinó ante ellos y les hizo sacrificio. 15 YHWH se enfureció con Amatsyahu, y le envió un profeta que le dijo: «¿Por qué estás adorando las deidades de un pueblo que no pudieron librar a su pueblo de tu mano?» 16 Cuando él le habló estas cosas, [Amatsyahu] le respondió: «¿Te hemos nombrado a ti como consejero del rey? ¡Cállate, o te van a matar!» El profeta concluyó diciendo: «Veo que Elohim ha decidido destruirte, porque actúas de esa manera y desprecias mi consejo.» 17 Amatsyahu, rey de Yahudah, tomó consejo y mandó a decir a Yoash hijo de Yahoajaz, hijo de Yahú, rey de Yisrael: «¡Ven, y enfrentémonos!» 18 Y Yoash, rey de Yisrael, mandó a decir a Amatsyahu, rey de Yahudah: «El cardo que está en el Levanón mandó a decirle al cedro que está en el Levanón: ‘Dale tu hija a mi hijo en matrimonio.’ Pero pasó una fiera salvaje del Levanón y pisoteó el cardo. 19 Tú te jactas de haber derrotado a los edomitas y estás ambicioso por obtener más gloria. Ahora, quédate en tu casa, no sea que provoques un desastre y caigas, arrastrando contigo a Yahudah.» 20 Pero Amatsyahu no hizo caso –era obra de ha'Elohim, para entregarlos porque habían adorado a las deidades de Edom. 21 Yoash, el rey de Yisrael, subió; y se enfrentaron él y Amatsyahu, rey de Yahudah, en Bet-Shémesh de Yahudah. 22 Los de Yahudah fueron derrotados ante Yisrael y huyeron, cada uno a su morada. 23 Yoash, el rey de Yisrael, capturó en Bet-Shémesh a Amatsyahu, rey de Yahudah e hijo de Yoash, hijo de Ajazyahu, Lo llevó a Yerushalem y abrió una brecha de 400 codos en el muro de Yerushalem, desde la puerta de Efráyim hasta la puerta de la Esquina. 24 Luego tomó todo el oro, la plata y todos los utensilios que se hallaban en la Casa de ha'Elohim en la custodia de Oved-Edom, y con los tesoros del palacio real y con los rehenes, y regresó a Shomrón. 25 Amatsyahu hijo de Yoash, rey de Yahudah, vivió quince años después de la muerte de Yoash hijo de Yahoajaz, rey de Yisrael. 26 Los demás eventos del reinado de Amatsyahu, los primeros y los últimos, están registrados en el libro de los reyes de Yahudah y de Yisrael. 27 Desde el tiempo en que Amatsyahu se apartó de YHWH, se formó una conspiración contra él en Yerushalem, y huyó a Lakish; pero enviaron gente tras él a Lakish, y lo mataron allí. 28 Lo llevaron sobre caballos y lo sepultaron con sus padres, en la Ciudad de Yahudah.

KETUVIM

Reinado de Uziyahu Entonces todo el pueblo de Yahudah tomó a Uziyahu, que tenía dieciséis años de edad, y lo proclamaron rey en lugar de su padre Amatsyahu. 2 El fue quien reedificó Elot y la restituyó a Yahudah, después que el rey [Amatsyahu] se durmió con sus padres. 3 Uziyahu tenía dieciséis años cuando se hizo rey, y reinó cincuenta y dos años en Yerushalem. Su madre se llamaba Yekholyah, de Yerushalem. 4 El hizo lo que le agradaba a YHWH, tal como había hecho su padre Amatsyahu. 5 Se aplicó a la adoración de Elohim en los días de Zekharyahu, instructor en el respeto a ha'Elohim; durante el tiempo en que adoró a YHWH, ha'Elohim lo prosperó. 6 Salió a combatir contra los pelishtinos y abrió brecha en el muro de Gat, en el muro de Yavné y en el muro de Ashdod; edificó ciudades en [la región] de Ashdod y entre los pelishtinos. 7 Ha'Elohim le ayudó contra los pelishtinos, contra los árabes que habitaban en Gur Báal y contra los meunitas. 8 Los amonitas pagaron tributo a Uziyahu, y su fama se difundió hasta la entrada de Mitsráyim, porque se había hecho poderoso en extremo. 9 Uziyahu también edificó torres en Yerushalem, junto a la Puerta de la Esquina, junto a la Puerta del Valle y junto al Angulo, y las fortificó. 10 Edificó torres en el desierto y cavó muchos pozos, porque tenía mucho ganado, y agricultores en la Sefelah y en la costa, y viñadores en las montañas y en los campos fértiles, porque le encantaba la tierra. 11 Uziyahu mantuvo un ejército de guerreros, una tropa entrenada para la batalla, convocada según su lista por el escriba Yeiel y por el oficial Maaseyahu, bajo la dirección de Jananyahu, uno de los funcionarios del rey. 12 El número total de los jefes de los clanes, valientes, sumaba 2,600; 13 bajo su mando estaba un ejército adiestrado de 307,500 guerreros, que guerreaban con fuerza y poder para ayudar al rey contra los enemigos. 14 Uziyahu les proveyó –a todo el ejército– escudos, lanzas, cascos, cotas de malla, arcos y piedras para las hondas. 15 En Yerushalem hizo máquinas ingeniosas, puestas en las torres y en las esquinas, para lanzar flechas y grandes piedras. Su fama se difundió muy lejos, porque halló ayuda de manera sorprendente, hasta que se hizo fuerte. 16 Cuando se hizo fuerte, se puso tan arrogante que actuó corruptamente. Transgredió contra YHWH su Elohim al entrar en la Casa de YHWH para ofrecer incienso en el altar del incienso. 17 El sacerdote Azaryahu, con otros ochenta sacerdotes valientes de YHWH, lo siguieron 18 y, confrontan-

26

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 27-28

684

do al rey Uziyahu, le dijeron: «No te corresponde a ti, Uziyahu, ofrecer incienso a YHWH, sino a los sacerdotes aharonitas, que han sido consagrados para ofrecer el incienso. Sal del santuario, que has transgre-dido. Esto no te servirá de gloria delante de YHWH Elohim.» 19 Uziyahu, que tenía en la mano un incensario para quemar incienso, se llenó de ira; pero al airarse contra los sacerdotes, le brotó lepra en la frente, en presencia de los sacerdotes en la Casa de YHWH, junto al altar del incienso. 20 Cuando el sumo sacerdote Azaryahu y todos los sacerdotes lo miraron, vieron que tenía la frente leprosa, así que se apresuraron a sacarlo de allí; él mismo se apresuró a salir, porque YHWH lo había azotado con una plaga. 21 El rey Uziyahu quedó leproso hasta el día de su muerte. Siendo leproso, vivía en una casa aislada, porque había sido excluido de la Casa de YHWH —mientras que su hijo Yotam tenía a su cargo la casa del rey y gobernaba a la gente del país. 22 Los demás eventos del reinado de Uziyahu, los primeros y los últimos, los ha registrado el profeta Yeshayahu hijo de Amots. 23 Uziyahu se durmió con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en el campo de sepultura de los reyes, porque decían que era un leproso; su hijo Yotam le sucedió como rey. Reinado de Yotam Yotam tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en Yerushalem; su madre se llamaba Yerushah hija de Tsadoq. 2 El hizo lo que le agradaba a YHWH, tal como había hecho su padre Uziyahu, pero no entró en el Templo de YHWH; sin embargo, el pueblo continuaba actuando corruptamente. 3 El fue quien edificó la Puerta Superior de la Casa de YHWH, e hizo muchas edificaciones en la muralla del Ofel. 4 Edificó pueblos en la serranía de Yahudah, y fortalezas y torres en los bosques. 5 Además, combatió contra el rey de los amonitas y los venció. Aquel año los amonitas le dieron cien talentos de plata, 10,000 kores de trigo y 10,000 kores de cebada; eso fue lo mismo que le pagaron los amonitas el segundo y el tercer año. 6 Yotam se hizo fuerte, porque mantuvo un derrotero fiel delante de YHWH su Elohim. 7 Los demás eventos del reinado de Yotam, todas sus guerras y sus actividades, están registradas en el libro de los reyes de Yisrael y de Yahudah. 8 Tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en Yerushalem. 9 Yotam se durmió con sus padres, y lo sepultaron en la Ciudad

27

KETUVIM

de Dawid; su hijo Ajaz le sucedió como rey. Reinado de Ajaz Ajaz tenía veinte años cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en Yerushalem. No hizo lo que era agradable para YHWH, a diferencia de su padre Dawid, 2 sino que siguió los caminos de los reyes de Yisrael; y hasta hizo imágenes fundidas de los Baales. 3 Hizo ofrendas en el valle de Ben-Hinom, y echó a sus hijos en el fuego, según la aborrecible costumbre de las naciones que YHWH había desposeído delante de los hijos de Yisrael. 4 Ofreció sacrificios e hizo ofrendas en los altares, sobre las colinas y debajo de todo árbol frondoso. 5 YHWH su Elohim lo entregó en manos del rey de Aram, quien lo derrotó y le tomó muchos cautivos, y los llevó a Darméseq. También lo entregaron en manos del rey de Yisrael, quien le ocasionó una gran derrota. 6 Péqaj hijo de Remalyahu mató en Yahudah a 120,000 en un solo día —todos hombres valientes— porque habían abandonado a YHWH, el Elohim de sus padres. 7 Zikhrí, un campeón de Efráyim, mató a Maaseyahu, hijo del rey, a Azriqam, encargado del palacio, y a Elqaná que era segundo después del rey. 8 Los yisraelitas capturaron a 200,000 de sus paisanos, mujeres, niños y niñas; además, tomaron de ellos un gran botín y se lo llevaron a Shomrón. 9 Había allí un profeta de YHWH que se llamaba Oded, el cual salió al encuentro del ejército en su regreso a Shomrón. El les dijo: «Debido a la furia de YHWH el Elohim de sus padres contra Yahudah, él los entregó a ustedes, y ustedes los mataron con una ira tal que llegaba hasta el cielo. 10 ¿Tienen ahora la intención de subyugar a los hombres y mujeres de Yahudah y de Yerushalem como sus siervos y siervas? ¡Como están las cosas, ustedes no tienen nada más que ofensas contra YHWH su Elohim! 11 Ahora, escúchenme y hagan volver a los cautivos que han tomado de sus paisanos, porque la ardiente ira de YHWH está sobre ustedes.» 12 Algunos hombres principales de los efrayimitas –Azaryahu hijo de Yahojanán, Berekyahu hijo de Meshilemot, Yejizqiyahu hijo de Shalum y Amasá hijo de Jadlay– confrontaron a los que volvían de la campaña 13 y les dijeron: «No traigan acá a esos cautivos, porque eso nos hará culpables delante de YHWH, añadiendo a nuestros pecados y nuestras ofensas; porque ya es bastante grande nuestra ofensa, y la ira está ya sobre Yisrael.» 14 Así que el ejército liberó a los cautivos y el botín

28

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 29

685

KETUVIM

Zekharyahu. 2 El hizo lo que era agradable para YHWH, tal como había hecho su padre Dawid. 3 En el mes primero del primer año de su reinado, abrió las puertas de la Casa de YHWH y las reparó. 4 Convocó a los sacerdotes y a los lewitas, los reunió en la plaza oriental. 5 Y les dijo: «Oiganme, lewitas: Santifíquense ahora, y santifiquen la Casa de YHWH, el Elohim de sus padres, y saquen del Lugar Santo la inmundicia. 6 Porque nuestros padres han transgredido y han hecho lo que desagrada a YHWH, nuestro Elohim; lo han abandonado y han apartado sus rostros de la Morada de YHWH, y le han vuelto las espaldas. 7 También han cerrado las puertas del pórtico y han apagado las lámparas; no han ofrecido incienso ni han hecho ofrendas quemadas en el lugar santo al Elohim de Yisrael. 8 La ira de YHWH ha venido sobre Yahudah y Yerushalem; los ha hecho objeto de horror, asombro y burla, como lo ven con sus propios ojos. 9 Nuestros padres han caído a espada, y nuestros hijos, nuestras hijas y nuestras esposas están en cautiverio por causa de esto. 10 Ahora yo deseo hacer una alianza con YHWH el Elohim de Yisrael, para que aparte de nosotros su ardiente ira. 11 Ahora, hijos míos, no sean negligentes, porque YHWH los ha escogido para que lo atiendan y le sirvan, para que sean sus ministros y le hagan ofrendas.» 12 Entonces se levantaron los lewitas –Májat hijo de Amasay y Yoel hijo de Azaryahu, de los hijos de Qehat; y de los hijos de Merarí: Qish hijo de Abdí y Azaryahu hijo de Yahalelel; y de los guershonitas: Yóaj hijo de Zimá y Eden hijo de Yóaj; 13 y de los hijos de Elitsafán: Shimrí y Yeiel; y de los hijos de Asaf: Zekharyahu y Matanyahu; 14 y de los hijos de Hemán: Yejiel y Shimí; y de los hijos de Yedutún: Shemayah y Uziel— 15 y reunieron a sus hermanos, se purificaron, y entraron para purificar la Casa de YHWH, conforme al mandato del rey, basado en las ordenanzas de YHWH. 16 Los sacerdotes entraron en la Casa de YHWH para purificarla, y sacaron al atrio de la Casa de YHWH toda la inmundicia que hallaron en el Templo de YHWH; [allí] los lewitas las recibieron, para sacarlas afuera, al arroyo de Qidrón. 17 Comenzaron la purificación el primer día del mes primero; al octavo día del mes llegaron al pórtico de YHWH. Purificaron la Casa de YHWH en ocho días, y acabaron el día dieciséis del mes primero. 18 Luego entraron en el palacio del rey Yejizqiyahu, y Reinado de Yejizqiyahu Yejizqiyahu comenzó a reinar cuando tenía le dijeron: «Ya hemos limpiado toda la Casa de veinticinco años, y reinó veintinueve años en YHWH, el altar de la ofrenda quemada y todos sus Yerushalem; su madre se llamaba Abiyah hija de utensilios; igualmente, la mesa del pan de la preen presencia de los jefes y de toda la congregación. 15 Entonces los hombres antes mencionados procedieron a tomar a los cautivos, y vistieron del botín a todos los que entre ellos estaban desnudos —los vistieron, los calzaron y les dieron de comer y de beber, y los ungieron, condujeron en asnos a todos los débiles, y los llevaron hasta Yerikhó, la ciudad de las palmeras, junto a sus paisanos. Después regresaron a Shomrón. 16 En aquel tiempo el rey Ajaz envió a pedir ayuda al rey de Ashur. 17 Otra vez habían venido los edomitas y le habían infligido una derrota a Yahudah, llevándose cautivos. 18 Y los pelishtinos habían hecho una incursión en las ciudades de la Shefelah y del Néguev de Yahudah; habían tomado Bet-Shémesh, Ayalón, Guederot, Sokó con sus aldeas, Timnah con sus aldeas y Guimzó con sus aldeas; y se establecieron en ellas. 19 Así humilló YHWH a Yahudah por causa de Ajaz, rey de Yisrael, porque él había permitido la corrupción en Yahudah y había transgredido contra YHWH. 20 Tilgat-Pilnéser, el rey de Ashur, marchó contra él y le causó problemas, en lugar de apoyarlo. 21 Porque Ajaz había despojado la Casa de YHWH, la casa del rey y las casas de los gobernadores, para darle un regalo al rey de Ashur, pero no le sirvió de nada. 22 En su tiempo de angustia, el rey Ajaz transgredió aún más contra YHWH, 23 ofreciendo sacrificios a las deidades de Darméseq que lo habían derrotado, porque dijo: «Como las deidades de los reyes de Aram les ayudan, yo les ofreceré sacrificios, para que me ayuden a mí;» pero ellas fueron su ruina y la de todo Yisrael. 24 Ajaz recogió los utensilios de la Casa de ha'Elohim, destrozó los utensilios de la Casa de ha'Elohim. Cerró las puertas de la Casa de YHWH, y se hizo altares en todos los rincones de Yerushalem. 25 En todas las ciudades de Yahudah hizo altares para presentar ofrendas a otras deidades, provocando el enojo de YHWH, el Elohim de sus padres. 26 Los demás eventos de su reinado y toda su conducta, los primeros y los últimos, están registrados en el libro de los reyes de Yahudah y de Yisrael. 27 Ajaz se durmió con sus padres y lo sepultaron en la ciudad de Yerushalem, pero no lo pusieron en las tumbas de los reyes de Yisrael. Su hijo Yejizqiyahu le sucedió como rey.

29

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 29-30

686

sentación y todos sus utensilios; 19 y hemos preparado y consagrado todos los utensilios que en su transgresión había puesto de lado el rey Ajaz mientras reinaba. Están frente al altar de YHWH.» 20 El rey Yejizqiyahu se levantó temprano, reunió a los oficiales de la ciudad, y subió a la Casa de YHWH. 21 Llevaron siete toros, siete carneros, siete corderos y siete chivos como ofrenda por el pecado a favor del reino, del Santuario y de Yahudah. Y mandó a los sacerdotes aharónicos que los ofrecieran sobre el altar de YHWH. 22 Mataron los toros, y los sacerdotes recibieron la sangre y la esparcieron sobre el altar; mataron los carneros y esparcieron la sangre sobre el altar; mataron los corderos y esparcieron la sangre sobre el altar. 23 Después hicieron acercar ante el rey y la multitud los chivos de la ofrenda por el pecado, y pusieron sus manos sobre ellos. 24 Los sacerdotes los degollaron y con su sangre hicieron el rito de purificación en el altar, para hacer expiación por todo Yisrael, porque el rey había designado que la ofrenda quemada y el sacrificio por el pecado fuera por todo Yisrael. 25 Puso a los lewitas en la Casa de YHWH, con címbalos, arpas y liras, como habían ordenado Dawid y Gad, el vidente del rey, y el profeta Natán; porque esa fue la ordenanza de YHWH mediante sus profetas. 26 Cuando los lewitas estuvieron en su lugar con los instrumentos de Dawid, y los sacerdotes con las trompetas, 27 Yejizqiyahu dio la orden para que se presentara la ofrenda quemada sobre el altar. Cuando comenzó la ofrenda quemada, comenzó el canto a YHWH, y las trompetas comenzaron también, junto con los instrumentos de Dawid, rey de Yisrael. 28 Toda la congregación se postró mientras resonaba el canto y sonaban las trompetas — todo esto hasta acabarse la ofrenda quemada. 29 Cuando terminó la ofrenda, el rey y todos los que estaban con él se arrodillaron y se postraron. 30 El rey Yejizqiyahu y los dirigentes mandaron a los lewitas que alabaran a YHWH con las palabras de Dawid y del vidente Asaf; así ellos alabaron con gran arrobamiento, y se inclinaron y se postraron. 31 Luego Yejizqiyahu tomó la palabra y dijo: «Ahora ustedes se han consagrado a YHWH; acérquense y presenten sacrificios de bienestar y de gratitud en la Casa de YHWH.» La congregación presentó sacrificios de bienestar y de gratitud, y todos los de corazón generoso trajeron ofrendas quemadas. 32 El número de las ofrendas quemadas que trajo la congregación fue de setenta toros, cien carneros y doscientos corderos —todos éstos para ofrendas quemadas a YHWH. 33 Las ofrendas

KETUVIM

consagradas fueron de 600 toros y 3,000 ovejas. 34 Los sacerdotes eran muy pocos para poder desollar todos las ofrendas quemadas, de modo que sus parientes los lewitas les ayudaron, hasta que acabaron la obra y hasta que [el resto de] los sacerdotes se purificaron. –Los lewitas habían sido más concienzudos que los sacerdotes en cuanto a purificarse–. 35 Porque además del gran número de ofrendas quemadas, hubo los sebos de los sacrificios de bienestar y las libaciones de cada ofrenda quemada; así quedó restablecido el servicio de la Casa de YHWH. 36 Yejizqiyahu y todo el pueblo se alegraron por lo que ha'Elohim había capacitado al pueblo para realizar, porque había sucedido tan de pronto. Yejizqiyahu celebra el Pésaj Yejizqiyahu envió mensajes por todo Yisrael y Yahudah; y también escribió cartas a los de Efráyim y Menasheh para que acudieran a la Casa de YHWH en Yerushalem para celebrar el Pésaj de YHWH el Elohim de Yisrael. 2 El rey y todos su oficiales y la congregación en Yerushalem habían acordado celebrar el Pésaj en el mes segundo, 3 porque en aquel tiempo no la pudieron celebrar, ya que no se habían purificado suficientes sacerdotes, ni el pueblo se había reunido en Yerushalem. 4 Al rey y a toda la congregación le pareció apropiado 5 emitir un decreto y proclamar por todo Yisrael, desde Beer-Sheba hasta Dan para que acudieran a celebrar el Pésaj a YHWH el Elohim de Yisrael, en Yerushalem –no era a menudo que actuaban de acuerdo con lo que estaba escrito. 6 Los corredores salieron con las cartas del rey y de sus oficiales por todo Yisrael y Yahudah, por orden del rey, que decían: «Oh yisraelitas, vuelvan a YHWH el Elohim de sus padres, Avraham, Yitsjaq e Yisrael, y él se volverá al remanente de ustedes que escapó de las manos de los reyes de Ashur. 7 No sean como sus padres y sus hermanos, que transgredieron contra YHWH el Elohim de sus padres y él los entregó a un horror, como ustedes ven. 8 Ahora pues, no sean testarudos como sus padres; sométanse a YHWH y vengan a su Santuario, que él ha consagrado para siempre, y sírvanle a YHWH su Elohim para que su ira se aparte de ustedes. 9 Si ustedes se vuelven a YHWH, sus hermanos y sus hijos serán tratados con compasión por sus captores, y volverán a esta tierra; porque YHWH su Elohim es clemente y misericordioso; no apartará su rostro de ustedes si ustedes vuelven a él.» 10 A medida que los corredores pasaban de

30

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 30-31

687

pueblo en pueblo por la tierra de Efráyim y de Menasheh hasta llegar a Zevulún, se reían de ellos y los ridiculizaban. 11 Algunas personas de Asher y de Menasheh y de Zevulún, sin embargo, se humillaron y fueron a Yerushalem. 12 La mano de ha'Elohim estuvo sobre Yahudah también, haciéndolos de una misma mente para cumplir el mandato del rey y de los oficiales concerniente a la ordenanza de YHWH. 13 En el mes segundo se reunió en Yerushalem una gran multitud, una congregación muy grande, para celebrar la Fiesta de los Inleudos. 14 Se pusieron a quitar los altares que había en Yerushalem, y quitaron todos los altares de incienso y los echaron al arroyo de Qidrón. 15 Inmolaron el sacrificio Pésaj l el catorce del mes segundo. Los sacerdotes y los lewitas estaban avergonzados, y se santificaron y llevaron ofrendas quemadas a la Casa de YHWH. 16 Tomaron sus lugares, como era su regla según la Torah de Mosheh, hombre de ha'Elohim. Los sacerdotes esparcían la sangre [que recibían] de los lewitas. 17 Puesto que muchos en la congregación no se habían santificado, los lewitas estuvieron a cargo del inmolar los sacrificios Pésaj les por todos los que no se habían purificado, a fin de consagrarlos a YHWH. 18 Porque la mayoría de la gente — muchos de Efráyim, de Menasheh, de Yissakhar y de Zevulún— no se habían purificado, sin embargo comieron del sacrificio de Pésaj en violación de lo prescrito. 19 Yejizqiyahu oró por ellos diciendo: «El buen YHWH proveerá expiación por todo aquel que ha puesto su mente en adorar a Elohim, a YHWH el ha'Elohim de sus padres, aún cuando no esté purificado para el Santuario.» 20 YHWH escuchó a Yejizqiyahu y sanó al pueblo. 21 Los yisraelitas que se hallaban en Yerushalem celebraron la Fiesta de los Inleudos por siete días, con gran regocijo; los lewitas y los sacerdotes alababan a YHWH diariamente, con instrumentos potentes para YHWH. 22 Yejizqiyahu persuadió a todos los lewitas que se desempeñaban diestramente para YHWH para que estuvieran los siete días haciendo las ofrendas de bienestar, y confesándole a YHWH el Elohim de sus padres. 23 Toda la congregación resolvió celebrar otros siete días, así que celebraron otros siete días con alegría. 24 Yejizqiyahu, el rey de Yahudah, había dado para la congregación 1,000 toros y 7,000 ovejas. Y los oficiales habían dado para la congregación 1,000 toros y 10,000 ovejas: Y los sacerdotes se habían santificado en grandes números.

KETUVIM

25 Toda la congregación de Yahudah y todos los sacerdotes y los lewitas y toda la congregación que había venido de Yisrael, y los extranjeros residentes que habían venido de la tierra de Yisrael y que habitaban en Yahudah, se regocijaron. 26 Hubo gran alegría en Yerushalem, porque desde los días de Shelomoh hijo de Dawid, rey de Yisrael, nada semejante había sucedido en Yerushalem. 27 Los sacerdotes lewíticos se levantaron y bendijeron al pueblo, y su voz se hizo oír, y su oración llegó a su santa morada, al cielo. Cuando se acabó todo esto, todos ños de Yisrael que habían estado presentes fueron por las ciudades de Yahudah y rompieron las columnas, cortaron los postes sagrados, demolieron los lugares altos y los altares en todo Yahudah y Binyamín, y por todo Efráyim y Menasheh, hasta acabar con ellos. Después todos los yisraelitas regresaron a sus pueblos, cada cual a su propiedad.

31

Yejizqiyahu organiza a los sacerdotes y lewitas 2 Yejizqiyahu reconstituyó las divisiones de los sacerdotes y los lewitas, cada uno de los sacerdotes y lewitas según su oficio, para las ofrendas quemadas, para los sacrificios de bienestar, para ministrar, y para entonar cánticos y alabanzas en las puertas de los atrios de YHWH; 3 también la porción del rey, de su propiedad, para la ofrenda quemada –las ofrendas quemadas de la mañana y de la tarde, y las ofrendas quemadas de los Shabatot, de los novilunios y de las festividades, como está prescrito en la Torah de YHWH. 4 Le ordenó al pueblo que habitaba en Yerushalem que dieran la porción de los sacerdotes y los lewitas, para que éstos se dedicaran a la Torah de YHWH. 5 Cuando se divulgó la orden, los yisraelitas trajeron grandes cantidades de grano, vino, aceite, miel y toda clase de productos agrícolas, y diezmos de todo, en grandes cantidades. 6 Los hombres de Yisrael y de Yahudah que habitaban en los pueblos de Yahudah trajeron también diezmos de vacas y de ovejas y diezmos de cosas consagradas a YHWH su Elohim, y lo acumularon en montones. 7 Comenzaron a acumular aquellos montones en el mes tercero, y acabaron en el mes séptimo. 8 Cuando Yejizqiyahu y los oficiales fueron y vieron los montones, bendijeron a YHWH y a su pueblo Yisrael. 9 Yejizqiyahu preguntó a los sacerdotes y a los lewitas acerca de los montones. 10 Azaryahu, sumo sacerdote de la casa de Tsadoq, le respondió: «Desde que comenzaron a traer las ofrendas a la Casa de YHWH, hemos comido hasta

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 32

688

la saciedad y ha sobrado en grandes cantidades, porque YHWH ha bendecido a su pueblo; ¡ha sobrado esta enorme cantidad!» 11 Entonces Yejizqiyahu dio órdenes de preparar unos almacenes en la Casa de YHWH; y los prepararon. 12 Pusieron fielmente en ellos las ofrendas, los diezmos y las cosas consagradas. El supervisor de ello era Kananyahu el lewita, y su hermano Shimí era segundo en rango. 13 Yejiel, Azazyahu, Nájat, Asael, Yerimot, Yozabad, Eliel, Yishmakhyahu, Májat y Benayahu eran comisionados bajo el mando de Kananyahu y de su hermano Shimí, por disposición del rey Yejizqiyahu; Azaryahu era supervisor de la Casa de ha'Elohim. 14 El lewita Qoré hijo de Yimná, el guardia de la Puerta Oriental, estaba encargado de las ofrendas voluntarias hechas a ha'Elohim, de la distribución de las contribuciones a YHWH y de las cosas más sagradas. 15 Bajo su mando estaban Eden, Minyamín, Yeshúa, Shemayahu, Amariyahu y Shekhanyahu en puestos de confianza en las ciudades de los sacerdotes, para distribuir con fidelidad a sus hermanos conforme a sus divisiones, a grandes y pequeños por igual; 16 además de distribuir sus raciones diarias a los varones registrados por familias de tres años para arriba, todos los que entraban en la Casa de YHWH según su servicio y su turno por división; 17 y encargados de registrar a los sacerdotes por clanes, y a los lewitas de veinte años para arriba, por turnos, en sus divisiones; 18 y de registrar a los dependientes de toda la compañía —mujeres, hijos e hijas— porque con fidelidad se consagraban a las cosas sagradas. 19 Y para los sacerdotes aharónicos, en todos y cada uno de los pueblos con sus campos alrededor, los hombres designados por nombre habían de distribuir porciones a cada varón entre los sacerdotes y a todos los lewitas registrados. 20 Yejizqiyahu hizo esto en todo Yahudah. Actuó de una manera buena, recta y fiel delante de YHWH su Elohim. 21 Toda obra que emprendió en el servicio de la Casa de ha'Elohim o en la Torah y el Mandamiento, para adorar a su Elohim, la hizo de todo corazón; y prosperó. Sanjeriv invade a Yahudah Después de estas obras fieles, Sanjeriv, Sanjeriv, el rey de Ashur; invadió a Yahudah y acampó contra sus ciudades fortificadas, con la intención de conquistarlas. 2 Cuando Yejizqiyahu vio que había venido Sanjeriv, con intenciones de combatir contra Yerushalem, 3 consultó con sus oficiales y sus guerreros para cegar los manantiales de agua que estaban fuera de la ciudad; y ellos lo

32

KETUVIM

apoyaron. 4 Se reunió una gran tropa para cegar todos los manantiales y el arroyo que corría a través del territorio, porque de otra manera, pensaron ellos, el rey de Ashur vendría y hallaría agua en abundancia. 5 Él actuó con vigor, reconstruyendo toda la muralla agrietada, levantando torres en ella, y edificando otra muralla por fuera. Fortificó la Ciudadela de la Ciudad de Dawid, e hizo una gran cantidad de lanzas y escudos. 6 Designó oficiales de batalla sobre el pueblo; luego los hizo reunir ante él en la plaza de la puerta de la ciudad, y les habló al corazón diciendo: 7 «Sean fuertes y de buen ánimo; no teman ni desmayen ante el rey de Ashur, ni ante la multitud que viene con él, porque con nosotros hay más que los que están con él. 8 Con él está un brazo de carne, pero con nosotros está YHWH nuestro Elohim, para ayudarnos y para pelear nuestras batallas.» El pueblo se animó por el discurso de Yejizqiyahu, rey de Yahudah. 9 Después de esto Sanjeriv, rey de Ashur –que estaba con todo su personal en Lakish– envió sus oficiales a Yerushalem con este mensaje para Yejizqiyahu, rey de Yahudah, y para todos los de Yahudah que estaban en Yerushalem: 10 «Así ha dicho Sanjeriv, rey de Ashur: ¿En qué confían ustedes que los capacite para aguantar un cerco en Yerushalem? 11 Yejizqiyahu los está seduciendo para una muerte de hambre y de sed, cuando les dice: ‘YHWH nuestro Elohim nos salvará del rey de Ashur’? 12 ¿Pero no fue Yejizqiyahu el que quitó sus lugares altos y sus altares y le ordenó al pueblo de Yahudah y a Yerushalem: ‘Delante de este único altar se postrarán ustedes, y sobre él harán sus ofrendas quemadas’? 13 Seguramente ustedes saben lo que mis padres y yo hemos hecho a todos los pueblos de las tierras? ¿Pudieron las deidades de las naciones de aquellas tierras librar sus tierras de mí? 14 ¿Cuál de todas las deidades de aquellas naciones que mis padres destruyeron pudo salvar a su pueblo de mí, para que la deidad de ustedes pueda librarlos de mí? 15 Ahora pues, no dejen que Yejizqiyahu los engañe; no dejen que los seduzca de esa manera; no le crean. Porque ninguna deidad de ninguna nación ni reino ha podido librar a su pueblo de mí ni de mis padres –¡cuánto menos podrá su elohim librarlos de mí!» 16 Sus oficiales hablaron aún más cosas contra YHWH ha'Elohim y contra su siervo Yejizqiyahu. 17 Además, escribió cartas en las que insultaba a YHWH el Elohim de Yisrael, y le decía: «Como las deidades de las naciones de la tierra no pudieron librar a sus pueblos de mí, tampoco la deidad de

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 32-33

689

Yejizqiyahu librará a su pueblo de mi mano.» 18 Le gritaron a gran voz en el idioma de Yahudah al pueblo de Yerushalem que estaba sobre la muralla, para asustarlos y hacerlos caer en pánico, para capturar la ciudad. 19 Hablaron del Elohim de Yerushalem como si fuera igual que las deidades de los demás pueblos de la tierra, hechas por manos humanas. 20 El rey Yejizqiyahu y el profeta Yeshayahu hijo de Amots oraron acerca de esto y clamaron al cielo. 21 YHWH envió un mensajero que aniquiló a todos los guerreros diestros, a los comandantes, y a los oficiales en el ejército del rey de Ashur, y éste regresó a su tierra avergonzado. Entró en la casa de su deidad, y allí algunos de su propio linaje lo derribaron a espada. 22 Así libró YHWH a Yejizqiyahu y a los habitantes de Yerushalem de las manos de Sanjeriv, rey de Ashur, y de todos; él proveyó para ellos por todas partes. 23 Muchos traían a Yerushalem tributos para YHWH, y regalos para Yejizqi-yahu, rey de Yahudah; después de esto se engrandeció a los ojos de todas las naciones. Enfermedad de Yejizqiyahu 24 En aquel tiempo, Yejizqiyahu cayó enfermo de muerte. Le oró a YHWH, quien le respondió y le dio una señal. 25 Yejizqiyahu no correspondió por lo que se le había otorgado, porque se puso arrogante; de manera que se decretó ira contra él, y contra Yahudah y Yerushalem. 26 Entonces Yejizqiyahu se humilló en lo que se había mostrado arrogante, junto con los habitantes de Yerushalem, y ninguna ira de YHWH vino sobre ellos durante el reinado de Yejizqiyahu. 27 Yejizqiyahu disfrutó de riquezas y gloria en abundancia; llenó sus tesorerías de plata y oro, piedras preciosas, especias, escudos y toda clase de objetos valiosos; 28 y depósitos para los productos del grano, del vino nuevo y del aceite, establos para toda clase de ganado y rediles para los rebaños. 29 Y adquirió pueblos, rebaños de ganado mayor y menor en gran abundancia, porque Elohim le otorgó muchísimas posesiones. 30 Fue Yejizqiyahu quien cegó la salida de las aguas de Guijón Alto, y las condujo hacia abajo, hacia el oeste de la Ciudad de Dawid; Yejizqiyahu prosperó en todo lo que hizo. 31 Así también en el asunto de los embajadores de los príncipes de Bavel, que fueron enviados a él para investigar la señal que había ocurrido en el país, cuando ha'Elohim lo abandonó para probarlo, para conocer todo lo que había en su mente. 32 Los demás eventos del reinado de Yejizqiyahu, y sus actos fieles, están registrados en la

KETUVIM

visión del profeta Yeshayahu hijo de Amots y en el libro de los reyes de Yahudah y de Yisrael. 33 Yejizqiyahu se durmió con sus padres, y lo sepultaron en la parte de arriba de las tumbas de los hijos de Dawid. Cuando murió, todo Yahudah y los habitantes de Yerushalem le rindieron muchos honores. Su hijo Menasheh le sucedió en el reino. Reinado de Menasheh Menasheh tenía doce años cuando comenzó a reinar, y reinó cincuenta y cinco años en Yerushalem. 2 El hizo lo que desagradaba a YHWH, siguiendo las abominables prácticas de las naciones que YHWH había desposeído delante de los yisraelitas. 3 Reedificó los lugares altos que su padre Yejizqiyahu había demolido; erigió altares para los Baales e hizo postes sagrados. Se postró ante todo el ejército del cielo y los adoró, 4 y [les] edificó altares en la Casa de YHWH, de la cual YHWH había dicho: «En Yerushalem estará mi nombre para siempre.» 5 Edificó altares a todo el ejército del cielo en los dos atrios de la Casa de YHWH. 6 Entregó sus hijos al fuego en el valle de Ben-Hinom; y practicó la magia, la adivinación y la hechicería; y consultó a los fantasmas y a los mediums espiritistas; hizo mucho de lo que era desagradable para YHWH, provocándolo a ira. 7 La imagen tallada que había hecho, la puso en la Casa de ha'Elohim, de la cual Elohim le había dicho a Dawid y a su hijo Shelomoh: «En esta casa y en Yerushalem, que elegí de entre todas las tribus de Yisrael, estableceré mi nombre para siempre. 8 Y nunca más volveré a quitar los pies de Yisrael de la tierra que les asigné a sus padres, con tal de que procuren Obedecer fielmente todo lo que les he mandado –toda la Torah y las leyes y las reglas dadas por medio de Mosheh.» 9 Menasheh hizo extraviar a Yahudah y a los habitantes de Yerushalem para hacer un mal mayor que el que hicieron las naciones que YHWH había destruido ante los yisraelitas. 10 YHWH le habló a Menasheh y a su pueblo, pero no hicieron caso, 11 por eso YHWH trajo contra ellos a los oficiales del ejército del rey de Ashur, quienes aprisionaron con ganchos a Menasheh, lo ataron con cadenas, y se lo llevaron a Bavel. 12 En su angustia, le imploró a YHWH su Elohim y se humilló mucho delante del Elohim de sus padres. 13 Oró a él, y él aceptó su oración y escuchó su súplica, y lo hizo volver a Yerushalem y a su reino. Entonces Menasheh reconoció que solamente YHWH es ha'Elohim. 14 Después de esto edificó la muralla exterior de

33

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 34

690

la Ciudad de Dawid, al oeste de Guijón, en el valle por el camino a la puerta del Pescado, y cercó a Ofel; la elevó mucho. También puso oficiales del ejército en todos los pueblos fortificados de Yahudah. 15 Quitó de la Casa de YHWH las deidades extranjeras y la imagen, así como todos los altares que había edificado en el Monte de la Casa de YHWH y en Yerushalem; y los tiró fuera de la ciudad. 16 Restauró el altar de YHWH y ofreció sobre él sacrificios de bienestar y de acción de gracias, y mandó a la gente de Yahudah que adorara a YHWH el Elohim de Yisrael. 17 Sin embargo, el pueblo seguía ofreciendo sacrificios en los lugares altos, aunque sólo a YHWH su Elohim. 18 Los demás eventos del reinado de Menasheh, su oración a su Elohim y las palabras de los videntes que le hablaron en nombre de YHWH el Elohim de Yisrael, se encuentran en las crónicas de los reyes de Yisrael. 19 Su oración y cómo se le concedió, todo el relato de su pecado y transgresión, y los sitios donde edificó lugares altos y puso postes sagrados e imágenes, antes de que se humillara, están registrados en las crónicas de Jozay. 20 Menasheh se durmió con sus padres y lo sepultaron en terreno de su palacio; y su hijo Amón le sucedió como rey. Reinado de Amón 21 Amón tenía veintidós años cuando comenzó a reinar, y reinó dos años en Yerushalem. 22 Hizo lo que desagradaba a YHWH, como había hecho su padre Menasheh. Amón ofrecía sacrificios a todos los ídolos que había hecho su padre Menasheh y los adoraba. 23 No se humilló delante de YHWH, como se había humillado su padre; al contrario, Amón incurrió en mayor culpa. 24 Sus cortesanos conspiraron contra él y lo mataron en su palacio. 25 Pero la gente del país derribó a todos los que habían conspirado contra el rey Amón; y la gente del país proclamó rey en su lugar a su hijo Yoshiyahu. Reinado y reformas de Yoshiyahu Yoshiyahu tenía ocho años cuando comenzó a reinar, y reinó treinta y un años en Yerushalem. 2 Hizo lo que le agradaba a YHWH, siguiendo los caminos de su padre Dawid sin desviarse a la derecha ni a la izquierda. 3 En el octavo año de su reinado, cuando era todavía joven, comenzó a buscar al Elohim de su padre Dawid, y en el año doce comenzó a limpiar a Yahudah y a Yerushalem de los lugares altos, de los postes sagrados, de los ídolos y de las imágenes de fundición. 4 Por su mandato derribaron los altares

34

KETUVIM

de los Baales; hizo destrozar los altares de incienso que estaban puestos encima; quebró los postes sagrados, los ídolos y las imágenes, las molió y esparció el polvo sobre los sepulcros de los que les habían ofrecido sacrificios. 5 Quemó los huesos de los sacerdotes sobre sus altares y limpió a Yahudah y a Yerushalem. 6 Y lo mismo hizo en las ciudades de Menasheh, Efráyim, Shimón y hasta en Naftalí, [dejándolos] en ruinas alrededor: 7 demolió los altares y los postes sagrados y desbarató los ídolos hasta hacerlos polvo, y destrozó los altares de incienso en toda la tierra de Yisrael. Después regresó a Yerushalem. 8 En el año dieciocho de su reinado, después de purificar el país y la Casa, comisionó a Shafán hijo de Atsalyahu, a Maaseyahu el alcalde de la ciudad y al cronista Yoaj hijo de Yoakhaz, para que repararan la Casa de YHWH su Elohim. 9 Éstos fueron donde el sumo sacerdote Jilqiyahu y le entregaron la plata que se había traído a la Casa de Elohim, la que los lewitas que guardaban la puerta habían recogido de los de Menasheh y Efráyim, y de todo el remanente de Yisrael, de todo Yahudah y de Binyamín y de los habitantes de Yerushalem. 10 Ellos la entregaron a la custodia de los supervisores que estaban encargados de la Casa de YHWH; y los supervisores que trabajaban en la Casa de YHWH la gastaron en examinar y reparar la Casa. 11 La entregaron a los artesanos y a los albañiles para comprar piedra labrada y madera para las uniones y para hacer vigas de techo para los edificios que los reyes de Yahudah habían dejado arruinar. 12 Estos hombres realizaron la obra con honradez; los que estaban encargados de dirigirlos eran Yájat y Obadyahu, lewitas de los hijos de Merarí, y Zekharyahu y Meshulam, de los hijos de Qehat; mientras otros lewitas, todos los peritos en música, 13 estaban encargados de los cargadores, supervisando a todos los que se ocupaban en todas y cada una de las tareas; algunos de los lewitas eran escribas, oficiales y porteros. 14 Cuando sacaban la plata que se había traído a la Casa de YHWH, el sacerdote Jilqiyahu halló un rollo de la Torah de YHWH dada por medio de Mosheh. 15 Jilqiyahu tomó la palabra y le dijo al escriba Shafán: «He hallado un rollo de la Torah en la Casa de YHWH;» y Jilqiyahu entregó el libro a Shafán. 16 Shafán le llevó el libro al rey, y además le informó al rey: «Todo lo que se le confió a sus servidores se ha estado realizando; 17 ellos han derretido la plata que se halló en la Casa de YHWH, y se la han entregado a los que están encargados, a los supervisores.»

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 34-35

691

18 El escriba Shafán le dijo también al rey: «El sacerdote Jilqiyahu me ha dado un rollo;» y Shafán leyó de él delante del rey. 19 Cuando el rey escuchó las palabras de la Torah, se desgarró la ropa. 20 El rey le dio órdenes a Jilqiyahu, a Ajicam hijo de Shafán, a Abdón hijo de Mikháyhu, al escriba Shafán y a Asayah el siervo del rey, diciendo: 21 «Vayan y consulten a YHWH por mí y por los que quedan de Yisrael y de Yahudah, respecto a las palabras del rollo que se ha encontrado, porque grande en verdad debe ser la ira de YHWH que se ha derramado sobre nosotros porque nuestros padres no obedecieron la palabra de YHWH de cumplir todo lo que está escrito en este rollo.» 22 Jilqiyahu y los hombres a quienes [había ordenado] el rey fueron a la profetisa Juldah, esposa de Shalum hijo de Toqjat hijo de Jasrah, guarda de las vestiduras, la cual vivía en Yerushalem en el Segundo Barrio, y hablaron con ella de este asunto. 23 Ella les respondió: «Así ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael: Díganle al hombre que los envió a mí, que así ha dicho YHWH: 24 ‘Voy a traer desastre sobre este lugar y sobre sus habitantes – todas las maldiciones que están escritas en el rollo que han leído delante del rey de Yahudah– 25 porque me han abandonado y han hecho ofrendas a otras deidades, enojándome con todas las obras de sus manos; mi ira se derramará sobre este lugar, y no se apagará.’ 26 Pero díganle esto al rey de Yahudah que los ha enviado para consultar a YHWH: ‘Así ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael: Con respecto a las palabras que has escuchado, 27 por cuanto tu corazón se ha enternecido y te has humillado delante de Elohim, cuando escuchaste sus palabras contra este lugar y contra sus habitantes, y te humillaste delante de mí y te desgarraste la ropa y lloraste en mi presencia, yo por mi parte te he escuchado, dice YHWH. 28 Ciertamente te reuniré con tus padres, y te pondrán en tu sepulcro en paz; tus ojos no verán nada del desastre que traeré sobre este lugar y sobre sus habitantes’.» Ellos le informaron la respuesta al rey. 29 Entonces el rey mandó reunir a todos los ancianos de Yahudah y de Yerushalem. 30 El rey subió a la Casa de YHWH con todos los hombres de Yahudah, los habitantes de Yerushalem, los sacerdotes, los lewitas —todo el pueblo, desde el más grande hasta el más pequeño— y leyó a oídos de ellos todo el texto del rollo de la Alianza que se había hallado en la Casa de YHWH. 31 El rey se puso de pie en su lugar y solemnizó la Alianza delante de YHWH: de seguir a YHWH

KETUVIM

y observar sus mandamientos, sus órdenes y sus leyes con todo su corazón y con todo su ser, para cumplir todos los términos de la Alianza escritos en este rollo. 32 Él comprometió a todos los de Yerushalem y de Binyamín que estaban presentes; y los habitantes de Yerushalem actuaron conforme a la Alianza de Elohim, el Elohim de sus padres. 33 Yoshiyahu quitó todas las abominaciones de todo el territorio de los yisraelitas, y obligó a todos los que se hallaban en Yisrael a adorar a YHWH su Elohim. Durante el tiempo de su reinado no se desviaron de seguir a YHWH, el Elohim de sus padres. Yoshiyahu celebra el Pésaj Yoshiyahu celebró el Pésaj de YHWH en Yerushalem; inmolaron el sacrificio de el Pésaj el catorce del mes primero. 2 Reinstaló a los sacerdotes en sus cargos y los animó en el servicio de la Casa de YHWH. 3 Dijo a los lewitas consagrados a YHWH, que enseñaban a todo Yisrael: «Pongan el Arca Sagrada en la Casa que edificó Shelomoh hijo de Dawid, rey de Yisrael; como ya ustedes no la cargan en los hombros, ocúpense ahora en el servicio a YHWH su Elohim y a su pueblo Yisrael, 4 y dispónganse por clanes según sus divisiones, conforme a lo prescrito en el escrito de Dawid rey de Yisrael y en el documento de su hijo Shelomoh, 5 y sirvan en el santuario, por las divisiones de los clanes, a sus paisanos, el pueblo –por las divisiones de los clanes de los lewitas. 6 Después de santificarse, hagan la inmolación del sacrificio de el Pésaj y prepárenlo para sus paisanos, conforme a la palabra de YHWH dada por medio de Mosheh.» 7 Yoshiyahu le donó al pueblo ganado menor – corderos y cabras, todos para sacrificios de Pésaj para todos los presentes– por un total de 30,000, y ganado mayor, 3,000 –todo de la propiedad del rey. 8 Sus oficiales dieron una ofrenda voluntaria al pueblo, a los sacerdotes y a los lewitas. Jilqiyahu, Zekharyahu y Yejiel, los principales de la Casa de ha'Elohim, donaron a los sacerdotes para sacrificios de Pésaj 2,600 [cabezas de ganado menor] y 300 de ganado mayor. 9 Konanyahu, Shemayahu y Netanel, sus hermanos, y Jashabyahu, Yeiel y Yozabad, jefes de los lewitas, donaron a los lewitas 5,000 [cabezas de ganado menor] y 500 de ganado mayor para sacrificios de Pésaj . 10 El servicio se organizó bien: los sacerdotes se colocaron de pie en sus puestos y los lewitas en sus divisiones, por mandato del rey. 11 Inmolaron el sacrificio de Pésaj y los sacerdotes [recibían su

35

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS 35-36

692

sangre] de ellos y la rociaban, mientras los lewitas desollaban los animales. 12 Quitaban las partes que iban a quemar y las distribuían a las divisiones del pueblo por clanes, para que hicieran los sacrificios a YHWH según se prescribe en el rollo de Mosheh; lo mismo hicieron con el ganado vacuno. 13 Asaron al fuego el sacrificio de Pésaj , según lo prescrito, mientras que las ofrendas sagradas las cocieron en ollas, calderos y sartenes, y lo llevaron rápidamente a todo el pueblo. 14 Después prepararon para ellos mismos y para los sacerdotes, porque los sacerdotes aharónicos estuvieron ocupados hasta caer la noche en presentar las ofrendas quemadas y los sebos, por eso los lewitas prepararon para ellos mismos y para los sacerdotes aharónicos. 15 Los cantores asafitas estaban en sus puestos conforme al mandato de Dawid, de Asaf, de Hemán y de Yedutún, vidente del rey; y los porteros estaban en cada puerta. No tenían que abandonar sus tareas, porque sus hermanos lewitas proveían para ellos. 16 Todo el servicio de YHWH se organizó bien aquel día, para observar el Pésaj y para hacer las ofrendas quemadas sobre el altar de YHWH, conforme al mandato del rey Yoshiyahu. 17 En esa ocasión todos los yisraelitas presentes celebraron el Pésaj , y la Fiesta de los Inleudos por siete días. 18 No se había celebrado en Yisrael una Pésaj como ésta desde el tiempo del profeta Shemuel; ninguno de los reyes de Yisrael había celebrado una Pésaj como la que celebró Yoshiyahu, con los sacerdotes, los lewitas y todo Yahudah e Yisrael allí presentes, junto con los habitantes de Yerushalem. 19 Esta Pésaj se celebró en el año dieciocho del reinado de Yoshiyahu. Muerte de Yoshiyahu 20 Después de todas estas preparaciones del Templo por parte de Yoshiyahu, Neko, rey de Mitsráyim, subió a combatir en Karkemish, junto al Perat, y Yoshiyahu le salió al encuentro. 21 [Neko] le envió mensajeros diciendo: «¿Qué tenemos que ver tú y yo, rey de Yahudah? Yo no marcho ahora contra ti, sino contra el reino que me hace la guerra, y es la voluntad de Elohim que me apresure. Así que abstente de resistir a Elohim, que está conmigo, para que no te destruya.» 22 Pero Yoshiyahu no lo dejó tranquilo; más bien se puso [su armadura] para combatir contra él, sin hacer caso a las palabras de Nekho que procedían de la boca de Elohim; y fue a combatir en el valle de Meguidó. 23 Los arqueros tiraron contra el rey Yoshiyahu, y el rey les dijo a sus servidores:

KETUVIM

«¡Retírenme de aquí, que estoy mal herido!» 24 Sus servidores lo retiraron del carro y lo pusieron en el carro de su segundo en mando, y lo llevaron a Yerushalem. Allá murió, y lo sepultaron en el sepulcro de sus padres, y todo Yahudah y Yerushalem hicieron duelo por Yoshiyahu. 25 Yirmeyahu compuso lamentos por Yoshiyahu, y todos los cantores, hombres y mujeres, mencionaron a Yoshiyahu en sus lamentos, como se hace hasta el día de hoy; estos se hicieron costumbre en Yisrael y se incorporaron en los lamentos. 26 Los demás eventos del reinado de Yoshiyahu y sus obras fieles, conforme a la Torah de YHWH, 27 y sus hechos, los primeros y los últimos, están registrados en el libro de los reyes de Yisrael y de Yahudah. Reinado de Yahoajaz La gente del país tomó a Yahoajaz hijo de Yoshiyahu, y lo proclamó rey en Yerushalem, en lugar de su padre. 2 Yahoajaz tenía veintitrés años cuando comenzó a reinar, y reinó tres meses en Yerushalem. 3 El rey de Mitsráyim lo depuso en Yerushalem y le impuso al país una multa de cien talentos de plata y un talento de oro. 4 El rey de Mitsráyim proclamó a Elyaqim su hermano rey sobre Yahudah y Yerushalem, y le cambió su nombre por el de Yahoyaqim. A Yahoajaz, su hermano, Neko lo tomó y lo llevó a Mitsráyim.

36

Reinado de Yahoyaqim 5 Yahoyaqim tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó once años en Yerushalem; hizo lo que desagradaba a YHWH su Elohim. 6 Nevukhadnetsar, rey de Bavel, marchó contra él; lo ató con cadenas para llevarlo a Bavel. 7 Nevukhadnetsar también llevó a Bavel algunos utensilios de la Casa de YHWH, y los puso en su palacio en Bavel. 8 Los demás eventos del reinado de Yahoyaqim, y las abominaciones que hizo, y lo que se halló en su contra, están registrados en el libro de los reyes de Yisrael y de Yahudah. Su hijo Yahoyakhín le sucedió como rey. Yahoyakhín llevado cautivo a Bavel 9 Yahoyakhín tenía ocho años cuando comenzó a reinar, y reinó tres meses y diez días en Yerushalem; hizo lo que desagradaba a YHWH. 10 A la vuelta del año, el rey Nevukhadnetsar mandó llevarlo a Bavel, junto con los utensilios preciosos de la Casa de YHWH, y proclamó rey sobre Yahudah y Yerushalem a Tsidqiyahu su pariente.

DIVRÉ HAYAMIM BET / 2 CRÓNICAS

693

Reinado de Tsidqiyahu 11 Tsidqiyahu tenía veintiún años cuando comenzó a reinar, y reinó once años en Yerushalem. 12 Hizo lo que desagradaba a YHWH su Elohim; no se humilló delante del profeta Yirmeyahu que le hablaba de parte de YHWH. 13 También se rebeló contra el rey Nevukhadnetsar, quien le había hecho jurar por Elohim; obstinó su voluntad y endureció su corazón para no volver a YHWH el Elohim de Yisrael. 14 Todos los oficiales de los sacerdotes y el pueblo cometieron muchas transgresiones, siguiendo todas las prácticas abominables de las naciones. Contaminaron la Casa de YHWH, que él había consagrado en Yerushalem. 15 YHWH el Elohim de sus padres les enviaba mensajes mediante sus mensajeros diariamente sin fallar, porque tenía compasión de su pueblo y de su morada. 16 Pero ellos se burlaban de los mensajeros de ha'Elohim y despreciaban sus mensajes e insultaban a sus profetas, hasta que la ira de YHWH estalló sin remedio contra su pueblo.

KETUVIM

Casa de YHWH y los tesoros del rey y de sus magistrados, todo lo llevó a Bavel. 19 Incendiaron la Casa de ha'Elohim y derribaron la muralla de Yerushalem, incendiaron todas sus mansiones y dieron a la destrucción todos sus objetos preciosos. 20 A los sobrevivientes de la espada, los llevó cautivos a Bavel, y vinieron a ser esclavos suyos y de sus hijos hasta el surgimiento del reino de Parás, 21 en cumplimiento de la palabra de YHWH hablada por Yirmeyahu, hasta que la tierra hubiera disfrutado de su reposo; mientras estuvo desolada guardó reposo, hasta que se cumplieron setenta años.

La proclama de Kóresh 22 Y en el primer año de Kóresh, rey de Parás, cuando se cumplía la palabra de YHWH por boca de Yirmeyahu, YHWH despertó el espíritu de Kóresh, rey de Parás, para que emitiera una proclama por todo sus dominios, oralmente y por escrito, diciendo: 23 «Así ha dicho Kóresh, rey de Parás: YHWH el Elohim del Cielo me ha dado todos los reinos de la tierra, y me ha encargado que le edifique una Cautiverio de Yahudah 17 Así que trajo contra ellos al rey de los Casa en Yerushalem, que está en Yahudah. Todo kasditas, quien mató a espada a sus jóvenes en su aquel de ustedes que sea de Su pueblo, que YHWH mismo santuario; no perdonó a jóvenes ni a donce- su Elohim sea con él, y que suba.» llas ni a ancianos ni a decrépitos, a todos los entregó en su mano. 18 Todos los utensilios de la Casa de [Fin de las Escrituras Hebreas, a ser seguidas por los Escritos Nazarenos.] ha'Elohim, grandes y pequeños, y los tesoros de la

YAHOSHÚA / JOSUÉ 1, 2

170

YAHOSHÚA Preparativos para la conquista Después de la muerte de Mosheh el servidor de YHWH, YHWH le dijo a Yahoshúa hijo de Nun, asistente de Mosheh: 2 “Mi servidor Mosheh está muerto. Prepárate para cruzar el Yardén, junto con todo este pueblo, hacia la tierra que les estoy dando a los yisraelitas. 3 Todo lugar donde pisen los pies de ustedes se lo doy, como le prometí a Mosheh. 4 Su territorio se extenderá desde el desierto y el Levanón hasta el Río Grande, el Río Perat [en el oriente] todo el país jetita y hasta el Mar Grande en el occidente. 5 Nadie podrá hacerte resistencia mientras vivas. Como estuve con Mosheh, así estaré contigo; no te fallaré ni te abandonaré. 6 “Se fuerte y resuelto, que tú le repartirás a este pueblo la tierra que les juré a sus padres que les asignaría. 7 Pero tienes que ser muy fuerte y resuelto a observar toda la Torah que mi servidor Mosheh te ordenó. No te desvíes de ella ni a la derecha ni a la izquierda, para que tengas éxito dondequiera que vayas. 8 Que este Libro de la Torah nunca cese de tus labios, sino que lo recites día y noche, para que observes fielmente todo lo que está escrito en él. Solamente entonces prosperarás en tus empresas y sólo entonces tendrás éxito. 9 “Lo que te encargo es que seas fuerte y resuelto; no te atemorices ni te desanimes, que YHWH tu Elohim está contigo dondequiera que vayas.” 10 Yahoshúa entonces dio órdenes a los oficiales del pueblo, y dijo: 11 “Vayan por el campamento y ordénenle esto al pueblo: Que preparen provisiones, que en tres días van a cruzar ustedes el Yardén, para entrar y poseer la tierra que YHWH su Elohim les está dando como posesión.” 12 Entonces Yahoshúa les dijo a los reubenitas, a los gaditas, y a la media tribu de Menasheh: 13 “Recuerden lo que les ordenó Mosheh el servidor de YHWH, cuando dijo: ‘YHWH su Elohim les está dando un lugar de descanso; les ha asignando este territorio.’ 14 Que sus esposas, sus hijos, y su ganado se queden en la tierra que Mosheh les asignó a ustedes en este lado del Yardén; pero cada uno de sus hombres de combate deberá cruzar armado a la vanguardia de sus parientes. Y ustedes los ayudarán 15 hasta que YHWH les haya dado a sus parientes un lugar de descanso, como el que

1

NEVIIM

JOSUÉ tienen ustedes, y hayan tomado posesión también de la tierra que YHWH su Elohim les ha asignado. Después ustedes podrán regresar a la tierra al oriente del Yardén, que Mosheh el servidor de YHWH les asignó como su posesión, y podrán poseerla.” 16 Ellos le respondieron a Yahoshúa: “Haremos todo lo que nos has mandado e iremos a dondequiera que nos mandes. 17 Te obedeceremos tal como obedecimos a Mosheh; ¡pero que YHWH tu Elohim esté contigo como estuvo con Mosheh! 18 A cualquiera que se burle de tus mandatos y no obedezca toda orden que tú le des se le dará muerte. ¡Sólo sé fuerte y resuelto!” Yahoshúa envía espías a Yerijó Yahoshúa hijo de Nun envió secretamente dos espías desde Shitim, y les dijo: “Vayan, reconozcan la región de Yerijó.” Así que salieron, y llegaron a la casa de una ramera llamada Rajav y se hospedaron allí. 2 Al rey de Yerijó le informaron: “Aquí llegaron unos hombres yisraelitas esta noche, para espiar el país.” 3 El rey de Yerijó entonces le mandó a decir a Rajav: “Entrega a los hombres que vinieron a ti y entraron a tu casa, porque han venido a espiar todo el país.” 4 Sin embargo, la mujer había tomado a los hombres y los había escondido. Luego dijo: “Es verdad que los hombres vinieron a mí, pero yo no sabía de dónde eran. 5 Y al oscurecer, cuando se iba a cerrar la puerta, los hombres salieron; y no sé a dónde se fueron esos hombres. Avancen, vayan tras ellos, que aún pueden alcanzarlos.” 6 Ella los había llevado a la azotea y los había escondido debajo de unos tallos de lino que había colocado en la azotea. 7 De modo que los hombres se pusieron a perseguirlos en dirección al Yardén hasta los vados; y tan pronto como salieron los perseguidores, cerraron la puerta tras ellos. 8 Aún no se habían acostado los espías, cuando ella subió a donde ellos, a la azotea. 9 Les dijo: “Yo sé que YHWH les ha entregado el país a ustedes, porque nos ha caído un temor a ustedes, y todos los habitantes del país están temblando ante ustedes. 10 Porque hemos oído cómo YHWH les secó las aguas del Mar de los Juncos cuando salieron de Mitsráyim, y lo que le hicieron ustedes a Sijón y a Og, los dos reyes emoritas al otro lado del Yardén, a quienes ustedes destinaron al exterminio. 11

2

YAHOSHÚA / JOSUÉ 2, 3

171

Cuando nos enteramos de eso, perdimos el valor, y a ningún hombre le queda aliento a causa de ustedes; porque YHWH el Elohim de ustedes, es el único Elohim arriba en el cielo y abajo en la tierra. 12 Ahora, ya que yo les he mostrado lealtad, júrenme por YHWH que ustedes a cambio le mostrarán lealtad a mi familia. Denme una señal confiable 13 de que ustedes perdonarán las vidas de mi padre y mi madre, de mis hermanos y hermanas, y de todos los que les pertenezcan, y que nos salvarán de la muerte.” 14 Los hombres le respondieron: “Nuestras personas responderán por ustedes, ¡aún hasta la muerte! Si tú no descubres esta misión nuestra, te mostraremos verdadera lealtad cuando YHWH nos dé la tierra.” 15 Ella los hizo bajar con una soga por la ventana porque su casa quedaba en el borde de afuera de la muralla de la ciudad y vivía en la misma muralla. 16 Ella les dijo: “Váyanse a las montañas, para que los perseguidores no los encuentren. Quédense escondidos allá tres días, hasta que vuelvan los perseguidores; después podrán seguir su camino.” 17 Pero los hombres le advirtieron: “Quedaremos libres de este juramento que nos has hecho tomar 18 [a menos que,] cuando invadamos el territorio, ates esta soga de hilo escarlata a la ventana por la que nos hiciste bajar. Reúne en tu casa a tu padre, tu madre, tus hermanos, y toda tu familia; 19 pero si alguno se aventura a salir de las puertas de tu casa, será responsable de su sangre, la culpa no será nuestra. Pero si se le pone una mano encima a cualquiera que se quede en la casa contigo, nosotros seremos responsables de su sangre. 20 Y si tú descubres esta misión nuestra, quedaremos también liberados del juramento que nos hiciste tomar.” 21 Ella respondió: “Que sea como dicen ustedes.” Entonces los despidió, y ellos se fueron; y ella ató la soga escarlata en la ventana. 22 Ellos se fueron directamente a la serranía y se quedaron allá tres días, hasta que regresaron los perseguidores. Y así los perseguidores, que buscaban a lo largo de todo el camino, no los encontraron. 23 Entonces los dos hombres bajaron de la serranía y cruzaron [el río]. Llegaron a donde estaba Yahoshúa hijo de Nun y le informaron todo lo que les había sucedido. 24 Le dijeron a Yahoshúa: “YHWH ha entregado toda esa tierra en nuestro poder; de hecho, todos los habitantes de la tierra están temblando delante de nosotros.”

NEVIIM

El cruce del Yardén Temprano a la mañana siguiente, Yahoshúa y todos los yisraelitas salieron de Shitim y marcharon hacia el Yardén. No cruzaron inmediatamente, sino que pasaron la noche allí. 2 Tres días después, los oficiales pasaron por el campamento 3 y le encargaron al pueblo lo siguiente: “Cuando ustedes vean el Arca de la Alianza de YHWH cargada por los sacerdotes lewíticos, salgan de donde estén. Síganla 4 pero mantengan una distancia como de un kilómetro de ella, sin acercársele más de eso para que sepan por cuál ruta marchar, ya que es un camino que ustedes nunca han pasado antes.” 5 Y Yahoshúa le dijo al pueblo: “Purifíquense, que mañana YHWH realizará maravillas en su medio.” 6 Luego Yahoshúa les ordenó a los sacerdotes: “Levanten el Arca de la Alianza y avancen a la cabeza del pueblo.” Y ellos levantaron el Arca de la Alianza y marcharon a la cabeza del pueblo. 7 Entonces YHWH le dijo a Yahoshúa: “Hoy, por primera vez, te exaltaré a la vista de todo Yisrael, de modo que sabrán que yo estaré contigo como estuve con Mosheh.” 8 Por tu parte, ordena a los sacerdotes que llevan el Arca de la Alianza lo siguiente: Cuando lleguen a la orilla de las aguas del Yardén, deténganse en el Yardén.” 9 Y Yahoshúa dijo a los yisraelitas: “Acérquense y escuchen las palabras de YHWH su Elohim.” 10 Continuó Yahoshúa: “Por esto sabrán que hay un 'El viviente entre ustedes, y él desposee por ustedes a los kenaanitas, los jetitas, los jiwitas, los perezitas, los guirgasitas, los emoritas, y los Yevusitas: 11 el Arca de la Alianza del Adón {Amo} de toda la tierra va a avanzar delante de ustedes dentro del Yardén. 12 Escojan ahora doce hombres de las tribus de Yisrael, un hombre por cada tribu. 13 Cuando los pies de los sacerdotes que llevan el Arca de YHWH, el Adón {Amo} de toda la tierra, se posen en las aguas del Yardén, las aguas del Yardén –las aguas que corren de arriba– se cortarán y se quedarán en un sólo embalse.” 14 Cuando el pueblo salió de su campamento para cruzar el Yardén, los sacerdotes que llevaban el Arca de la Alianza iban a la cabeza del pueblo. 15 Ahora bien, el Yardén se desborda por todas sus orillas durante la época de cosecha. Pero tan pronto los portadores del Arca llegaron al Yardén, y los pies de los sacerdotes que llevaban el Arca se sumergieron en la orilla del agua, 16 las aguas que bajaban de arriba se amontonaron en un sólo embalse hasta una gran distancia, en Adam, el poblado

3

YAHOSHÚA / JOSUÉ 4, 5

172

cercano a Tsartán; y las que fluían corriente abajo hacia el Mar del Aravah, el Mar Salado, se vaciaron completamente. De modo que el pueblo cruzó cerca de Yerijó. 17 Los sacerdotes que llevaban el Arca de la Alianza de YHWH estaban parados en tierra seca exactamente en el medio del Yardén, mientras todo Yisrael cruzaba por tierra seca, hasta que toda la nación terminó de pasar el Yardén. Las doce piedras del Yardén Cuando la nación entera terminó de cruzar el Yardén, YHWH le dijo a Yahoshúa: 2 “Escojan doce hombres de entre el pueblo, uno de cada tribu, 3 y Denles las siguientes instrucciones: Recojan doce piedras del lugar exactamente en el medio del Yardén, donde están posados los pies de los sacerdotes; llévenlas con ustedes y deposítenlas en el lugar donde vayan a pasar la noche.” 4 Yahoshúa llamó a los doce hombres que había designado entre los yisraelitas, uno de cada tribu,; 5 y les dijo Yahoshúa: “Lleguen hasta el Arca de YHWH su Elohim, en el medio del Yardén, y cada uno de ustedes échese al hombro una piedra correspondiendo al número de las tribus de Yisrael. 6 Esto servirá de símbolo entre ustedes: en el futuro, cuando sus hijos pregunten: ‘¿Que significado tienen esas piedras para ustedes?’ 7 ustedes les responderán: ‘Las aguas del Yardén se detuvieron a causa del Arca de la Alianza de YHWH; cuando pasó a través del Yardén, las aguas del Yardén se detuvieron.’ Y así estas piedras le servirán al pueblo de memorial perpetuo.” 8 Los yisraelitas hicieron como ordenó Yahoshúa. Recogieron doce piedras, correspondientes al número de las tribus de Yisrael, del medio del Yardén como le había encargado YHWH a Yahoshúa y las llevaron a donde iban a pasar la noche y las depositaron allí. 9 Yahoshúa también amontonó doce piedras en el medio del Yardén, el lugar donde se habían parado los sacerdotes que llevaban el Arca de la Alianza; y han permanecido allí hasta el día de hoy. 10 Los sacerdotes que llevaban el arca permanecieron parados en el medio del Yardén hasta que se hubieron cumplido todas las instrucciones que le había impartido YHWH a Yahoshúa. Y así el pueblo cruzó rápidamente, tal como Mosheh le había encargado a Yahoshúa. 11 Y cuando todo el pueblo terminó de cruzar, el Arca de YHWH y los sacerdotes, pasaron y se pusieron a la cabeza del pueblo. 12 Los reubenitas, los gaditas, y la media tribu de Menasheh cruzaron armados a la vanguardia de

4

NEVIIM

los yisraelitas, como les había encargado Mosheh. 13 Como cuarenta mil, preparados para la guerra, cruzaron, a instancias de YHWH, hacia las estepas de Yerijó para la batalla. 14 En aquel día YHWH exaltó a Yahoshúa a la vista de todo Yisrael, de modo que lo respetaron toda su vida como habían respetado a Mosheh. 15 YHWH le dijo a Yahoshúa: 16 “Manda a los sacerdotes portadores del Arca de la Alianza que salgan del Yardén.” 17 Así que Yahoshúa ordenó a los sacerdotes que salieran del Yardén. 18 Y tan pronto como los sacerdotes que llevaban el Arca de la Alianza de YHWH salieron del Yardén, y sus pies pisaron suelo seco, las aguas del Yardén reanudaron su curso, fluyendo por todo su cauce como antes. 19 El pueblo salió del Yardén el día diez del primer mes, y acamparon en Guilgal en la frontera oriental de Yerijó. 20 Y Yahoshúa erigió en Guilgal las doce piedras que habían sacado del Yardén. 21 Les encargó a los yisraelitas lo siguiente: “En el futuro, cuando sus hijos les pregunten a sus padres cuál es el significado de estas piedras, 22 díganles a sus hijos: “Aquí cruzaron los yisraelitas el Yardén sobre tierra seca.” 23 Porque YHWH el Elohim de ustedes secó las aguas del yardén delante de ustedes hasta que cruzaron, tal como le hizo YHWH su Elohim al Mar de los Juncos, al cual secó ante nosotros hasta que cruzamos. 24 Así sabrán todos los pueblos de la tierra cuán potente es la mano de YHWH, y ustedes respetarán a YHWH su Elohim siempre. La circuncisión y el Pésaj en Guilgal Cuando todos los reyes de los emoritas al lado occidental del Yardén, y todos los reyes de los kenaanitas cerca del Mar, supieron que YHWH había secado las aguas del Yardén en favor de los yisraelitas hasta que cruzaron, se les derritió el corazón, y no les quedó aliento por causa de los yisraelitas. 2 En aquel tiempo YHWH le dijo a Yahoshúa: “Haz cuchillos de piedra y procede con una segunda circuncisión de los yisraelitas.” 3 Así que Yahoshúa mandó a hacer cuchillos de piedra, y circuncidó a los hombres de Yisrael en Guibat Haaralot, {Colina de los prepucios}. 4 Esta fue la razón por la que Yahoshúa hizo que se realizara la circuncisión: que todo el pueblo que había salido de Mitsráyim, todos los varones de edad militar, habían muerto durante la peregrinación por el desierto después de salir de Mitsráyim. 5 De manera que, aunque todos los que salieron

5

YAHOSHÚA / JOSUÉ 5, 6

173

de Mitsráyim habían sido circuncidados, ninguno de los nacidos después de la salida, durante el peregrinaje por el desierto, había sido circuncidado. 6 Porque los yisraelitas habían viajado por el desierto cuarenta años, hasta que toda la nación los hombres de edad militar que habían salido de Mitsráyim pereció; porque no habían obedecido a YHWH, y YHWH había jurado que nunca los dejaría ver la tierra que YHWH les juró a nuestros padres que nos asignaría, una tierra que fluye leche y miel. 7 Pero él había levantado a sus hijos en lugar de ellos; y fue a estos a quienes Yahoshúa circuncidó, ya que eran incircuncisos, pues no se habían circuncidado por el camino. 8 Después que se completó la circuncisión de toda la nación, permanecieron donde estaban, en el campamento, hasta que se recuperaron. 9 Y YHWH le dijo a Yahoshúa: “Hoy les he quitado a ustedes de encima el oprobio de Mitsráyim.” Por eso llamaron aquel lugar Guilgal, {Quitar}, como se llama todavía. 10 Acampados en Guilgal, en las estepas de Yerijó, los yisraelitas ofrecieron el sacrificio de Pésaj en el día catorce del mes, por la tarde. 11 El día después de la ofrenda de Pésaj, en aquel mismo día, comieron del producto del país, pan sin levadura y grano tostado. 12 En aquel mismo día, cuando comieron del fruto de la tierra, cesó el maná. Los yisraelitas no recibieron más maná; aquel año comieron del fruto de la tierra de Kenaan Yahoshúa y el Capitán del ejército de YHWH 13 Una vez, cuando Yahoshúa estaba cerca de Yerijó, alzó la vista y vio a un hombre parado delante de él, con la espada desenvainada en la mano. Yahoshúa se le acercó y le preguntó: “¿Eres uno de los nuestros o de nuestros enemigos?” 14 El respondió: “No, yo soy capitán del ejército de YHWH. ¡Acabo de llegar! Yahoshúa se arrojó de frente al suelo, y postrándose, le dijo: “¿Qué le manda mi amo a su servidor?” 15 El capitán del ejército de YHWH le respondió a Yahoshúa: “Quítate las sandalias de los pies, que el lugar donde estás es sagrado.” Y Yahoshúa lo hizo así. La captura de Yerijó Ahora bien, Yerijó estaba bien cerrada a causa de los yisraelitas; nadie podía salir ni entrar. 2 YHWH le dijo a Yahoshúa: “Mira, voy a entregar a Yerijó y a su rey [y a sus] guerreros en tus manos. 3 Que todas tus tropas marchen alrededor de la ciudad y completen un circuito de la ciudad.

6

NEVIIM

Haz esto por seis días, 4 con siete sacerdotes que lleven siete cuernos de carnero precediendo el Arca. En el séptimo día marchen alrededor de la ciudad siete veces, con los sacerdotes tocando los cuernos. 5 Y cuando se suene un toque largo del cuerno tan pronto oigan ustedes ese toque del cuerno todo el pueblo soltará un grito fuerte. Enseguida la muralla se desplomará, y el pueblo avanzará, cada hombre directamente.” 6 Yahoshúa hijo de Nun convocó a los sacerdotes y les dijo: “Tomen el Arca de la Alianza, y que siete sacerdotes con siete cuernos de carnero precedan el arca de YHWH.” 7 Y al pueblo le dijo: “Pasen adelante, marchen alrededor de la ciudad, con la vanguardia marchando al frente del Arca de YHWH.” 8 Después que Yahoshúa instruyó al pueblo, los siete sacerdotes que llevaban los siete cuernos de carnero avanzaron al frente de YHWH, tocando los cuernos; y el Arca de la Alianza de YHWH los seguía. 9 La vanguardia marchaba al frente de los sacerdotes que iban tocando los cuernos, y la retaguardia marchaba detrás del Arca, con las trompetas sonando todo el tiempo. 10 Pero las órdenes de Yahoshúa al resto del pueblo fueron: “No griten, que no se oigan sus voces, y que no salga ningún sonido de sus labios hasta el momento en que les mande a gritar. Entonces gritarán. 11 Así que hizo que el Arca de YHWH rodeara la ciudad y completara un circuito; luego regresaron al campamento y pasaron la noche en el campamento. 12 Yahoshúa se levantó temprano al día siguiente; y los sacerdotes tomaron el Arca de YHWH, 13 mientras los siete sacerdotes que llevaban los siete cuernos de carnero marchaban al frente del Arca de YHWH, tocando los cuernos mientras marchaban. La vanguardia marchaba al frente de ellos, y la retaguardia marchaba detrás del Arca de YHWH, con los cuernos sonando todo el tiempo. 14 Y así marcharon alrededor de la ciudad una vez en el segundo día y regresaron al campamento. Hicieron esto por seis días. 15 Al séptimo día madrugaron, al amanecer, y marcharon alrededor de la ciudad, de la misma manera, siete veces; ese fue el único día que marcharon alrededor de la ciudad siete veces. 16 A la séptima vuelta, mientras los sacerdotes tocaban los cuernos, Yahoshúa le ordenó al pueblo: “Griten, que YHWH les ha entregado la ciudad. 17 La ciudad con todo lo que hay en ella debe ser proscrita para YHWH; solamente a Rajav la ramera hay que perdonar, y a todos los que estén con ella en su casa, porque ella escondió a los mensajeros que enviamos. 18 Pero tienen que cuidarse de aquello que

YAHOSHÚA / JOSUÉ 6, 7

174

esté proscrito: si cogen algo de lo que está proscrito, harán que el campamento de Yisrael quede proscrito; traerán calamidad sobre él. 19 Toda la plata y el oro y los objetos de cobre y de hierro están consagrados a YHWH; deben ir al tesoro de YHWH.” 20 De modo que el pueblo gritó cuando se sonaron los cuernos. Cuando el pueblo oyó el sonido de los cuernos, todos soltaron un fuerte grito y la muralla se desplomó. El pueblo se apresuró a entrar en la ciudad, cada hombre directamente hacia el frente, y capturaron la ciudad. 21 Exterminaron todo lo que había en la ciudad con la espada: hombre, mujer, joven y viejo, buey y oveja y asno. 22 Pero Yahoshúa les encargó a los dos hombres que habían espiado la tierra: “Vayan a la casa de la ramera y saquen a la mujer con todo lo que le pertenezca, como le juraron.” 23 Así que los jóvenes espías entraron y sacaron a Rajav, a su padre y a su madre, a sus hermanos y todo lo que le pertenecía a ella sacaron a toda la familia y los dejaron afuera del campamento de Yisrael. 24 Quemaron la ciudad con todo lo que había en ella. Pero la plata y el oro y los objetos de cobre y de hierro los depositaron en el tesoro de la Casa de YHWH. 25 Solamente Rajav la ramera y la familia de su padre fueron perdonados por Yahoshúa, junto con todo lo que le pertenecía a ella, y ella habitó entre los yisraelitas como es todavía el caso. Porque ella había escondido a los mensajeros que Yahoshúa envió a espiar a Yerijó. 26 En aquel tiempo Yahoshúa pronunció este juramento: “Maldito de YHWH sea el hombre que se ponga a fortificar esta ciudad de Yerijó: echará sus fundamentos al costo de su primogénito, y montará sus puertas al costo de su hijo menor.” 27 YHWH estaba con Yahoshúa, y su fama se esparció por todo el país. El pecado de Akhán y la derrota en ha'Ay Los yisraelitas, sin embargo, violaron la proscripción: Akhán hijo de Karmí hijo de Zabdí hijo de Zéraj, de la tribu de Yahudah, tomó algo que estaba proscrito, y YHWH estaba enojado con los yisraelitas. 2 Yahoshúa envió hombres de Yerijó a ha'Ay, que queda cerca de Bet Awén al este de Betel con órdenes de ir a espiar el país. Así que los hombres subieron y espiaron a ha'Ay. 3 Regresaron a Yahoshúa y le informaron: “No hace falta que suban todas las tropas. Que vayan dos o tres mil hombres y ataquen a ha'Ay; no molestes a todas las tropas para que suba allá, porque allá son pocos.” 4 De modo que como tres mil de entre las tropas

7

NEVIIM

marcharon allá; pero los hombres de ha'Ay los hicieron huir. 5 Los hombres de ha'Ay mataron como treinta y seis de ellos, persiguiéndolos fuera de las puertas hasta Shevarim, y destrozándolos al bajar la cuesta. Y el corazón de las tropas se sumió en un gran desánimo. 6 Ante eso Yahoshúa se rasgó la ropa. El y los ancianos de Yisrael estuvieron hasta la tarde con sus rostros sobre el suelo frente al Arca de YHWH; y se echaban tierra sobre la cabeza. 7 Yahoshúa clamaba: “¡Ay Adonay YHWH! ¿Por qué dirigiste este pueblo a cruzar el Yardén solamente para entregarnos en las manos de los emoritas, para que nos destruyan? ¡Si sólo nos hubiéramos conformado con quedarnos al otro lado del Yardén! 8 ¡Ay YHWH! ¿Qué puedo decir después que Yisrael ha salido huyendo de sus enemigos? 9 Cuando los kenaanitas y todos los habitantes del país se enteren de esto, se volverán contra nosotros y borrarán nuestro mismo nombre de la tierra. ¿Y qué vas a hacer tú en cuanto a tu gran nombre?” 10 Pero YHWH le contestó a Yahoshúa: “¡Levántate! ¿Por qué te quedas ahí postrado? 11 ¡Yisrael ha pecado! Han violado la Alianza por el cual los comprometí. Han tomado de lo proscrito y lo han puesto en sus vasijas; ¡han robado, han faltado a su palabra! 12 Por eso los yisraelitas no podrán hacerles frente a sus enemigos; tendrán que salir huyendo delante de sus enemigos, porque han quedado proscritos. No estaré más con ustedes a menos que saquen de entre ustedes lo que está proscrito. 13 Ve y purifica al pueblo. Ordénales: Purifíquense para mañana. Porque así dice YHWH, el Elohim de Yisrael: Algo proscrito hay en tu medio, Yisrael, y no podrás hacerles frente a tus enemigos hasta que hayan sacado lo proscrito de en medio de ustedes. 14 Mañana por la mañana preséntense por tribus. La tribu que YHWH indique se adelantará por clanes; el clan que YHWH indique se acercará por casas ancestrales, y la casa ancestral que YHWH indique se adelantará hombre por hombre. 15 Entonces el que sea indicado para proscripción, con todo lo que le pertenece, será entregado al fuego, porque violó la Alianza de YHWH y porque cometió una infamia en Yisrael.” El castigo de Akhán 16 Temprano a la mañana siguiente, Yahoshúa hizo que Yisrael se presentara por tribus; y se indicó a la tribu de Yahudah. 17 Entonces hizo que se presentaran los clanes de Yahudah, y el clan de Zéraj fue el indicado. Entonces hizo que el clan de Zéraj se presentara casas por ancestrales, y la de

YAHOSHÚA / JOSUÉ 7, 8

175

Zabdí fue la indicada. 18 Finalmente hizo que esa casa ancestral se presentara por individuos, y el indicado fue Akhán hijo de Zabdí, de la tribu de Yahudah. 19 Entonces Yahoshúa le dijo a Akhán: “Hijo mío, rinde honor a YHWH, el Elohim de Yisrael, y hazle confesión a él. Dime lo que has hecho; no me ocultes nada.” 20 Akhán le respondió a Yahoshúa: “Es verdad, he pecado contra YHWH, el Elohim de Yisrael. Esto fue lo que hice: 21 Yo vi entre los despojos un fino manto de Shinar, doscientos siklos de plata, y un lingote de oro que pesaba más de medio kilo, y los codicié y los cogí. Están enterrados en el suelo de mi carpa, con la plata debajo.” 22 Yahoshúa envió mensajeros, que se apresuraron a ir a la carpa; y allí estaba, enterrado en la carpa, con la plata debajo. 23 Los sacaron de la carpa y los trajeron a Yahoshúa y a todos los yisraelitas, y los extendieron delante de YHWH. 24 Entonces Yahoshúa y todo Yisrael con él, tomaron a Akhán hijo de Zéraj y la plata, el manto, y el lingote de oro a sus hijos e hijas, y su buey, su asno, y su rebaño, y su carpa, y todas sus pertenencias, y los llevaron al Valle de Akhor. 25 Y Yahoshúa dijo: “¡Qué calamidad has traído sobre nosotros! YHWH traerá calamidad sobre ti hoy.” Y todo Yisrael lo mató a pedradas. Los echaron al fuego y los apedrearon. 26 Levantaron un montón de piedras sobre él, que todavía está allí. Entonces se aplacó la ira de YHWH. Por eso es que se llamó ese lugar el Valle de Akhor, {Valle de Calamidad} como es todavía el caso. Captura y destrucción de ha'Ay YHWH le dijo a Yahoshúa: “No tengas miedo ni te desanimes. Toma contigo todas las tropas combatientes, y marcha contra ha'Ay. Mira, yo entregaré al rey de ha'Ay, su gente, su ciudad y su tierra en tus manos. 2 Debes tratar a ha'Ay y a su rey como trataste a Yerijó y a su rey; sin embargo pueden coger para ustedes el despojo y el ganado como botín. Ahora ponle una emboscada a la ciudad a sus espaldas.” 3 Así que Yahoshúa y todas las tropas combatientes se prepararon para la marcha contra ha'Ay. Yahoshúa escogió a treinta mil hombres, guerreros valientes, y los envió adelante de noche. 4 Los instruyó de esta manera: “Atiendan, ustedes van a ponerse en emboscada detrás de la ciudad; no se queden muy lejos de la ciudad, y estén todos en alerta. 5 Yo y todas las tropas que van conmigo nos acercaremos a la ciudad; y cuando ellos vengan contra nosotros, como hicieron la primera vez,

8

NEVIIM

huiremos de ellos. 6 Ellos se apresurarán a perseguirnos hasta que los hayamos alejado a todos de la ciudad. Ellos pensarán: “Están huyendo de nosotros como la última vez”; pero mientras estemos huyendo delante de ellos, 7 ustedes salen de su emboscada y se apoderan de la ciudad, y YHWH su Elohim la entregará en las manos de ustedes. 8 Y cuando tomen la ciudad, préndanle fuego. Hagan como ha mandado YHWH. Miren que les he dado sus órdenes.” 9 Yahoshúa entonces los despachó, y ellos procedieron a la emboscada; se colocaron entre ha'Ay y Betel al oeste de ha'Ay mientras Yahoshúa pasó aquella noche con el resto de las tropas. 10 Temprano por la mañana, Yahoshúa pasó revista a las tropas. 11 Toda la fuerza combatiente que estaba con él avanzó cerca de la ciudad y acampó al norte de ha'Ay, con un valle entre ellos y ha'Ay. 12 Escogió unos cinco mil hombres y los colocó como emboscada entre Betel y ha'Ay, al oeste de la ciudad. 13 Así el grueso del ejército estaba ubicado al norte de la ciudad, pero el extremo final estaba en el oeste. (Esto fue después de pasar Yahoshúa la noche en el valle). 14 Cuando el rey de ha'Ay los vio, él con toda su gente, los habitantes de la ciudad, se apresuraron a ir temprano en la mañana al lugar de reunión; porque no estaba enterado de que había un grupo emboscado detrás de la ciudad. 15 Yahoshúa y todo Yisrael huyeron en dirección al desierto, como huyendo de ellos. 16 Todas las tropas en la ciudad se juntaron para perseguirlos; y al perseguir a Yahoshúa salieron de la ciudad. 17 Ni un solo hombre quedó en Ha'ay y en Betel que no saliera detrás de Yisrael; y dejaron la ciudad abierta mientras perseguían a Yisrael. 18 YHWH entonces le dijo a Yahoshúa: “Extiende hacia ha'Ay la lanza [que tienes] en la mano, que la voy a entregar en tus manos.” Así que Yahoshúa extendió hacia la ciudad la lanza [que tenía] en la mano. 19 Tan pronto como él extendió la mano, los emboscados salieron de su posición. Entraron en la ciudad y la capturaron; y enseguida le prendieron fuego a la ciudad. 20 Los hombres de ha'Ay miraron hacia atrás y vieron el humo de la ciudad que subía hacia el cielo; no tenían lugar hacia dónde huir en ninguna dirección. Los que iban huyendo hacia el desierto vinieron a ser entonces los perseguidores. 21 Porque Yahoshúa y todo Yisrael vieron que los emboscados habían capturado la ciudad, se volvieron y atacaron a los hombres de ha'Ay. 22 Ahora los otros [yisraelitas] venían saliendo de la ciudad contra

YAHOSHÚA / JOSUÉ 8, 9

176

ellos, de modo que quedaron entre dos grupos de yisraelitas, uno a cada lado de ellos. Y fueron matándolos sin que ninguno se librara ni escapara. 23 Al rey de ha'Ay lo tomaron vivo y se lo llevaron a Yahoshúa. 24 Cuando Yisrael terminó de matar a todos los habitantes de ha'Ay que los habían perseguido a campo abierto en el desierto, y todos ellos, hasta el último hombre, había caído a espada, todos los yisraelitas regresaron a ha'Ay y la pasaron a espada. 25 El total de los que cayeron aquel día, hombres y mujeres, toda la población de ha'Ay, llegó a doce mil. 26 Yahoshúa no retrajo la mano con la que sostenía la lanza hasta que todos los habitantes de ha'Ay fueron exterminados. 27 Sin embargo, los yisraelitas cogieron el ganado y el despojo de la ciudad como botín de acuerdo a las instrucciones que le había dado YHWH a Yahoshúa. 28 Luego Yahoshúa quemó a ha'Ay, y la convirtió en un montón de ruinas perpetuas, una desolación hasta el día de hoy. 29 Y al rey de la ciudad lo empalaron en un madero hasta por la tarde. A la puesta del sol, Yahoshúa hizo que bajaran el cadáver del madero y lo dejaron tirado a la entrada de la puerta de la ciudad. Levantaron un gran montón de piedras sobre él, que permanece allí hasta el día de hoy. Yahoshúa lee la Toráh en el Monte Eval 30 En aquel tiempo Yahoshúa edificó un altar a YHWH, el Elohim de Yisrael, sobre el Monte Eval, 31 como Mosheh, el servidor de YHWH les había mandado a los yisraelitas como está escrito en el Libro de la Torah de Mosheh un altar de piedras sin labrar sobre las cuales no se había pasado hierro. Sobre él presentaron ofrendas quemadas a YHWH, y trajeron sacrificios de bienestar. 32 Y allí, en las piedras, escribió una copia de la Torah que Mosheh había escrito para los yisraelitas. 33 Todo Yisrael extranjeros y ciudadanos por igual con sus ancianos, sus oficiales, y sus magistrados, se pusieron a ambos lados del Arca, mirando hacia los sacerdotes lewíticos que cargaban el Arca de la Alianza de YHWH. La mitad de ellos mirando hacia el Monte Guerizim y la mitad de ellos mirando hacia el Monte Eval, como Mosheh el servidor de YHWH les había mandado desde antaño, para bendecir al pueblo de Yisrael. 34 Después de eso, leyó todas las palabras de la Torah, la bendición y la maldición, tal como está escrito en el Libro de la Torah. 35 No hubo una sola palabra de todo lo que había mandado Mosheh que Yahoshúa dejara de

NEVIIM

leer en presencia de toda la asamblea de Yisrael, incluyendo a las mujeres y los niños y los extranjeros que los acompañaban. La alianza con los guibonitas Cuando todos los reyes al oeste de Yardén en la serranía, en la Sefelah, y a lo largo de toda la costa del Mar Grande hasta la vecindad del Levanón, lo de los jetitas, los emoritas, los kenaanitas, los perezitas, los jiwitas, y los Yevusitas se enteraron de esto, 2 se unieron en un solo propósito para pelear contra Yahoshúa e Yisrael. 3 Pero cuando los habitantes de Guivón se enteraron de cómo había tratado Yahoshúa a Yerijó y a ha'Ay, 4 se valieron por su parte de la astucia. Salieron bajo disfraz: cogieron sacos gastados para sus asnos, y cueros para agua que estaban cuarteados y remendados; 5 llevaban en los pies sandalias gastadas y remendadas, y vestían ropas viejas; y todo el pan que llevaban como provisión estaba viejo y desmigajado. 6 Y así se presentaron a Yahoshúa en el campamento de Guilgal y le dijeron a él y a los hombres de Yisrael: “Venimos de una tierra lejana, les proponemos que hagan una alianza con nosotros.” 7 Y los hombres de Yisrael les respondieron a los jiwitas: “Pero tal vez ustedes viven entre nosotros; ¿cómo podemos hacer alianza con ustedes?” 8 Ellos le dijeron a Yahoshúa: “Seremos súbditos de ustedes.” Pero Yahoshúa les preguntó: “¿Quiénes son ustedes y de dónde vienen?” 9 Ellos contestaron: “Tus servidores han venido de un país muy lejano, por causa de la fama de YHWH el Elohim de ustedes. Porque oímos el informe acerca de él: de todo lo que hizo en Mitsráyim, 10 y de todo lo que les hizo a los dos reyes emoritas al otro lado del Yardén, al rey Sijón de Jeshbón y al rey Og de Bashán que vivía en Ashtarot. 11 De manera que nuestros ancianos y todos los habitantes de nuestro país nos dieron las siguientes instrucciones: “Tomen provisiones para el viaje, y vayan donde ellos y díganles: ‘Seremos sus súbditos, vengan y hagan alianza con nosotros.’ 12 Este pan nuestro, que trajimos de nuestras casas como provisión, estaba todavía caliente cuando salimos para venir donde ustedes; y mire cómo se ha puesto de seco y desmigajado. 13 Los cueros de vino eran nuevos cuando los llenamos, y miren como se han cuarteado. Estas ropas y sandalias nuestras están gastadas por el viaje tan largo.” 14 Los hombres aceptaron [la palabra de ellos] por sus provisiones, y no consultaron a YHWH. 15 Yahoshúa entabló amistad con ellos; hizo una alianza con ellos para

9

YAHOSHÚA / JOSUÉ 9, 10

177

perdonarles la vida, y los capitanes de la comunidad les dieron su promesa. 16 Pero cuando hubieron pasado tres días desde que hicieron esta alianza con ellos, se enteraron de que eran vecinos que vivían entre ellos. 17 Así que los yisraelitas salieron, y al tercer día llegaron a sus pueblos; estos pueblos eran Guivón, Kefirah, Beerot, y Quiryat Yearim. 18 Pero los yisraelitas no los atacaron, ya que los capitanes de la comunidad les habían jurado por YHWH, el Elohim de Yisrael. Toda la comunidad protestó contra los capitanes, 19 pero todos los capitanes le respondieron a toda la comunidad: “Nosotros les juramos por YHWH el Elohim de Yisrael, por lo tanto no podemos tocarlos. 20 Esto es lo que les vamos a hacer: Les perdonaremos la vida, para que no venga la ira sobre nosotros a causa del juramento que les hicimos.” 21 Y los capitanes declararon concerniente a ellos: “¡Ellos vivirán!” Y vinieron a ser leñadores y aguadores para toda la comunidad, según decretaron los capitanes concerniente a ellos. 22 Yahoshúa los convocó y les habló así: “¿Por qué nos engañaron y nos dijeron que vivían muy lejos de nosotros, cuando de hecho viven entre nosotros? 23 Por eso serán degradados. Sus descendientes nunca cesarán de ser esclavos, leñadores y aguadores para la Casa de mi Elohim.” 24 Pero ellos le respondieron a Yahoshúa: “Mira, tus servidores, se enteraron de que YHWH tu Elohim le había prometido a su servidor Mosheh que te daría todo la tierra y que exterminaría a todos los habitantes del país por amor a ti; de manera que temíamos mucho por nuestras vidas por causa tuya. Por eso fue que hicimos esto. 25 Y ahora estamos a merced tuya; haz con nosotros lo que consideres correcto y propio.” 26 Y así lo hizo él; los salvó de ser matados por los yisraelitas. 27 Aquel día Yahoshúa los hizo leñadores y aguadores como lo son todavía para la comunidad y para el altar de YHWH, en el lugar que él había de escoger. La victoria sobre emoritas Cuando el rey Adoni Tsédeq de Yerushalem supo que Yahoshúa había capturado a ha'Ay y la había proscrito, tratando a ha'Ay y a su rey como había tratado a Yerijó y a su rey, y que, además, el pueblo de Guivón había pactado con Yisrael y se había quedado entre ellos, 2 le dio mucho miedo. Porque Guivón era una ciudad grande, como una de las ciudades reales de hecho, más grande que ha'Ay y todos sus hombres eran guerreros. 3 De manera que el rey Adoni Tsédeq de Yerushalem le envió este mensaje al rey Hoham de

10

NEVIIM

Jevrón, al rey Piram de Yarmut, al rey Yafía de Lakhish, y al rey Devir de Eglón: 4 "Vengan y ha'Ayúdenme a derrotar a Guivón; porque ha pactado con Yahoshúa y los yisraelitas.” 5 Los cinco reyes emoritas el rey de Yerushalem, el rey de Jevrón, el rey de Yarmut, el rey de Lakhish, y el rey de Eglón, con todos sus ejércitos unieron sus fuerzas y marcharon contra Guivón, y acamparon contra ella y la atacaron. 6 La gente de Guivón entonces envió este mensaje a Yahoshúa en el campamento de Guilgal: “No les falles a tus servidores; ven pronto y ha'Ayúdanos y líbranos, que todos los reyes emoritas de la serranía se han juntado contra nosotros.” 7 De manera que Yahoshúa marchó desde Guilgal con todas sus fuerzas de combate, todos los guerreros adiestrados. 8 YHWH le dijo a Yahoshúa: “No les tengas miedo, que yo los entregaré en tus manos; ninguno de ellos podrá hacerte frente.” 9 Yahoshúa los tomó por sorpresa, tras haber marchado toda la noche desde Guilgal. 10 YHWH los hizo caer en pánico delante de Yisrael: [Yahoshúa] les infligió una aplastante derrota en Guivón, los persiguió en dirección a la cuesta de Bet Jorón, y fue derribándolos hasta Azeqah y Maquedah. 11 Mientras iban huyendo delante de Yisrael bajando la cuesta de Bet Jorón, YHWH les lanzó grandes piedras del cielo, hasta Azeqah, y perecieron; fueron más los que perecieron por el granizo que los matados por las armas yisraelitas. 12 En aquella ocasión, cuando YHWH entregó a los emoritas en manos de los yisraelitas, Yahoshúa se dirigió a YHWH; dijo en presencia de los yisraelitas: “¡Detente, sol, en Guivón, y tú, luna, en el valle de ha'Ayalón. 13 Y se detuvo el sol y la luna se paró, mientras una nación ejecutaba juicio en sus enemigos — como está escrito en el Libro de Yashar. De manera que el sol se detuvo en el medio del cielo, y no se apresuró a ponerse, por un día completo; 14 porque YHWH peleó por Yisrael. Ni antes ni después ha habido un día así cuando YHWH actuó al mandato de un hombre. 15 Entonces Yahoshúa junto con todo Yisrael regresó al campamento en Guilgal. 16 Entretanto, aquéllos cinco reyes huyeron y se escondieron en una cueva en Maquedah. 17 Cuando le informaron a Yahoshúa que habían encontrado a aquéllos cinco reyes escondidos en una cueva en Maquedah, 18 Yahoshúa ordenó: “Rueden piedras grandes sobre la boca de la cueva, y pongan hombres sobre ella para que la vigilen. 19

YAHOSHÚA / JOSUÉ 10, 11

178

NEVIIM

Pero en cuanto al resto de ustedes, no se detengan; continúen persiguiendo a sus enemigos y atáquenlos por la retaguardia. No los dejen llegar a sus pueblos, que YHWH su Elohim los ha entregado en sus manos.” 20 Cuando Yahoshúa y los yisraelitas terminaron de infligirles un golpe mortal, los exterminaron a todos, excepto a unos fugitivos que escaparon a los pueblos fortificados. 21 Todo el ejército regresó a salvo donde estaba Yahoshúa en el campamento de Maquedah; nadie dijo siquiera una palabra contra los yisraelitas. 22 Y entonces Yahoshúa ordenó: “Abran la boca de la cueva y sáquenme a esos cinco reyes.” 23 Así lo hicieron. Le sacaron de la cueva a aquéllos cinco reyes el rey de Yerushalem, el rey de Jevrón, el rey de Yarmut, el rey de Lakhish, y el rey de Eglón. 24 Y cuando le trajeron los reyes a Yahoshúa, Yahoshúa convocó a todos los hombres de Yisrael, y ordenó a los oficiales militares que lo habían acompañado: “Pasen acá y pongan sus pies en el cuello de estos reyes.” Ellos se acercaron y pusieron sus pies sobre los cuellos de ellos. 25 Yahoshúa les dijo: “No tengan miedo ni se desanimen; sean firmes y resueltos. Porque esto es lo que va a hacer YHWH con todos sus enemigos con los que ustedes están en guerra.” 26 Después de eso, Yahoshúa hizo que los mataran y los empalaran en cinco maderos, y permanecieron empalados en los maderos hasta la tarde. 27 A la puesta del sol Yahoshúa ordenó que los bajaran de los maderos y los arrojaran en la cueva en la que se habían escondido. Pusieron grandes piedras sobre la boca de la cueva, [y allí están] hasta el día de hoy.

marchó en ayuda de Lakhish; pero Yahoshúa lo derrotó a él y a su ejército, sin que ninguno de ellos escapara. 34 De Lakhish, Yahoshúa procedió con todo Yisrael a Eglón; acamparon contra ella y la atacaron. 35 La capturaron el mismo día y la pasaron a espada, proscribiendo a toda la gente que había en ella, como le habían hecho a Lakhish. 36 De Eglón, Yahoshúa marchó con todo Yisrael a Jevrón y la atacó. 37 La capturaron y la pasaron a espada, con su rey, y todos sus pueblos, y toda la gente que había en ella. No dejó escapar a nadie, proscribiéndola, con toda la gente que había en ella, tal como había hecho en el caso de Eglón. 38 Yahoshúa y todo Yisrael con él se volvió a Devir y la atacaron. 39 La capturó con su rey y todos sus pueblos. La pasaron a espada y proscribieron a toda la gente que había en ella. No dejaron escapar a nadie; tal como le habían hecho a Jevrón, y como le habían hecho a Livnah y a su rey, así le hicieron a Devir y a su rey. 40 Así conquistó Yahoshúa todo el país: la Serranía, el Néguev, la Sefelah, y las lomas, con todos sus reyes; no dejó escapar a nadie, sino que proscribió a todo lo que respiraba como había mandado YHWH, el Elohim de Yisrael. 41 Yahoshúa los conquistó desde Qadesh Barnea hasta Azá, toda la tierra de Goshén, y hasta Guivón. 42 Todos esos reyes y sus territorios fueron conquistados por Yahoshúa de un sólo golpe, porque YHWH, el Elohim de Yisrael, peleaba por ellos. 43 Entonces Yahoshúa, con todo Yisrael, regresó al campamento en Guilgal.

Otras conquistas 28 En aquel tiempo Yahoshúa capturó a Maqedah y la pasó con su rey a espada, proscribiéndola con toda persona que había en ella, sin dejar que escapara nadie. Y trató al rey de Maqedah como había tratado al rey de Yerijó. 29 De Maqedah, Yahoshúa procedió con todo Yisrael a Livnah, y la atacó. 30 YHWH la entregó con su rey en las manos de Yisrael; ellos la pasaron a espada con toda la gente que había en ella, sin que escapara nadie. Y trató a su rey como había tratado al rey de Yerijó. 31 De Livnah, Yahoshúa procedió con todo Yisrael a Lakhish; acampó contra ella y la atacó. 32 YHWH entregó a Lakhish en las manos de Yisrael. La capturaron el segundo día y la pasaron a espada con toda la gente que había en ella, tal como le habían hecho a Livnah. 33 En aquel tiempo el rey Horam de Guézer

Derrota de Yavín y sus aliados Cuando le llegó la noticia al rey Yavín de Jatsor, envió mensajes al rey Yovav de Madón, al rey de Shimrón, al rey de Akhshaf, 2 y a los otros reyes del norte en la Serranía, en el Aravah al sur de Kinerot, en la llanura, y en el distrito de Dor al oeste; 3 a los kenaanitas en el este y en el oeste; a los emoritas, los jetitas, los perezitas, y los Yevusitas en la Serranía; y a los jiwitas al pie del Jermón, en la tierra de Mitspah. 4 Salieron con todos sus ejércitos una hueste enorme, tan numerosa como las arenas de la playa y una vasta multitud de caballos y carros. 5 Todos estos reyes se juntaron en alianza; vinieron y acamparon juntos por las Aguas de Merom para darle batalla a Yisrael. 6 Pero YHWH le dijo a Yahoshúa: “No les tengas miedo; mañana para esta hora voy a tenerlos a todos muertos delante de Yisrael. Tú descaderarás sus caballos y quemarás su carros.” 7 Así que

11

YAHOSHÚA / JOSUÉ 11, 12

179

Yahoshúa, con todos sus combatientes, cayeron sobre ellos de repente en las Aguas de Merom, y arremetieron contra ellos. 8 YHWH los entregó en las manos de Yisrael, y los derrotaron y los persiguieron hasta la Gran Tsidón y Mitsrefot Máyim, y hasta el Valle de Mitspeh al este, los acabaron, sin dejar escapar a nadie. 9 Y Yahoshúa los trató como le había ordenado YHWH; descaderó sus caballos y quemó sus carros. 10 Yahoshúa entonces se volvió y capturó a Jatsor y pasó a espada a su rey. Jatsor fue anteriormente la cabeza de todos esos reinos. 11 Proscribieron y pasaron a espada a toda persona que había en ella, ni una sola sobrevivió, y a Jatsor misma la quemaron. 12 Yahoshúa capturó a todas aquéllos ciudades reales y a sus reyes. Los pasó a espada; los proscribió de acuerdo a la orden de Mosheh, el servidor de YHWH. 13 Sin embargo Yisrael no quemó ninguno de los pueblos que todavía quedan sobre sus montículos; solamente a Jatsor quemó Yahoshúa. 14 Los yisraelitas se quedaron con todo el despojo y el ganado del resto de las ciudades como botín. Pero cortaron a sus pobladores con la espada hasta que los exterminaron; no se salvó nadie que respirara. 15 Tal como YHWH le había mandado a su servidor Mosheh, así le había encargado Mosheh a Yahoshúa, y así hizo Yahoshúa; no dejó de hacer nada de lo que había mandado YHWH a Mosheh. Yahoshúa conquista toda la región 16 Yahoshúa conquistó toda aquella región: la Serranía [de Yahudah], el Néguev, toda la tierra de Goshén, la Sefelah, el Aravah, y la Serranía y la Sefelah de Yisrael 17 [todo] desde el Monte Jalaq, que sube hasta Seír, hasta Báal Gad en el Valle del Levanón al pie del Monte Jermón; y capturó a todos los reyes allí y los ejecutó. 18 Yahoshúa le hizo la guerra a todos aquéllos reyes por mucho tiempo. 19 Aparte de los jiwitas que habitaban en Guivón, ni una sola ciudad se alió con los yisraelitas; todas fueron capturadas en batalla. 20 Porque fue obra de YHWH el endurecerles el corazón para que le dieran batalla a Yisrael, para que fueran proscritas sin cuartel y exterminadas, como le había mandado YHWH a Mosheh. 21 En aquel tiempo, Yahoshúa fue y exterminó a los anaqitas de la Serranía, de Jevrón, Devir, y Anav, de toda la Serranía de Yahudah, y de toda la Serranía de Yisrael; Yahoshúa los proscribió junto con sus pueblos. 22 No quedaron anaqitas en la tierra de los yisraelitas; pero quedaron algunos en Azá, Gat, y Ashdod.

NEVIIM

23 Así conquistó Yahoshúa todo el país, tal como le había prometido YHWH a Mosheh; y Yahoshúa se lo asignó a Yisrael en herencia según las divisiones tribuales. Y la tierra reposó de la guerra. Reyes derrotados por Mosheh Los siguientes son los reyes locales que venció Yisrael y de cuyos territorios tomaron posesión: Al este del Yardén, del arroyo Arnón hasta el Monte Jermón, incluyendo la mitad oriental del Aravah: 2 el rey Sijón de los emoritas, quien residía en Jeshbón y gobernaba sobre parte de Guilad desde Aroer en la ribera del arroyo Arnón y en el arroyo propiamente hasta el arroyo Yaboq [y] la frontera de los amonitas 3 y sobre el Aravah oriental hasta el Mar de Kinerot y, hacia el sur por el camino de Bet Ha-Yeshimot al pie de las laderas del Pisgah en el este, hasta el Mar del Aravah, esto es, el Mar Salado. 4 También el territorio del rey Og de Bashán uno de los últimos refaím quien residía en Ashtarot y en Edreí 5 y gobernaba sobre el Monte Jermón, Salkhah, y todo Bashán hasta la frontera de los gueshuritas y los Maakhatitas, como también sobre parte de Guilad [hasta] la frontera del rey Sijón de Jeshbón. 6 Estos fueron conquistados por Mosheh, el servidor de YHWH, y por los yisraelitas; y Mosheh, el servidor de YHWH, les asignó ese territorio como posesión a los reubenitas, a los gaditas, y a la media tribu de Menasheh.

12

Reyes derrotados por Yahoshúa 7 Y los siguientes son los reyes locales que derrotaron Yahoshúa y los yisraelitas en el lado occidental del Yardén desde Báal Gad en el Valle del Levanón hasta el Monte Jalaq, que sube hasta Seír el cual Yahoshúa asignó como posesión a las divisiones tribuales de Yisrael: 8 en la Serranía, en la Sefelah, en el Aravah, en las laderas, en el desierto, y en el Néguev [en la tierra de] los jetitas, los emoritas, los kenaanitas, los perezitas, los jiwitas, y los Yevusitas. 9 Ellos fueron: el rey de Yerijó 1 el rey de ha'Ay, cerca de Betel 1 10 el rey de Yerushalem 1 el rey de Jevrón 1 11 el rey de Yarmut 1 el rey de Lakhish 1 12 el rey de Eglón 1 el rey de Guézer 1 13 el rey de Devir 1

YAHOSHÚA / JOSUÉ 12, 13

180

el rey de Guéder 1 14 el rey de Jormah 1 el rey de Arad 1 15 el rey de Livnah 1 el rey de Adulam 1 16 el rey de Maquedah 1 el rey de Betel 1 17 el rey de Tapúaj 1 el rey de Jéfer 1 18 el rey de Afeq 1 el rey de Sharón 1 19 el rey de Madón 1 el rey de Jatsor 1 20 el rey de Shimrón Merón 1 el rey de Akhshaf 1 21 el rey de Taanakhh 1 el rey de Meguidó 1 22 el rey de Qédesh 1 el rey de Yoqneam en Karmel 1 23 el rey de Dor en el área de Dor 1 24 el rey de Tirtsah 1 Número total de reyes 31. Territorio que quedaba por conquistar Yahoshúa estaba ya viejo, avanzado en años. YHWH le dijo: “Tú te has puesto viejo, estás avanzado en años; y todavía queda gran parte de la tierra por tomarse en posesión. 2 Este es el territorio que queda: todos los distritos de los pelishtitas y todos [los de] los gueshuritas, 3 desde Shijor, que queda cerca de Mitsráyim, hasta el territorio de Eqrón en el norte, se cuentan como kenaanitas, es decir, los de los cinco jefes pelishtitas los gazitas, los ashdoditas, los ashqelonitas, los guititas, y los eqronitas y los de los awim 4 al sur; además, todo el país kenaanita desde Mearah de los tsidonios hasta Afeq en la frontera emorita 5 y la tierra de los guiblitas, con todo el [Valle del] Levanón, desde Báal Gad al pie del Monte Jermón hasta Lebo Jamat en el este, 6 con todos los habitantes de la Serranía desde el [Valle del] Levanón hasta Misrefot Máyim, es decir, todos los tsidonios. Yo mismo desposeeré a todas esas naciones para los yisraelitas; tú sólo tienes que repartirle sus tierras por suerte a Yisrael, como te he mandado. 7 Por lo tanto, divide este territorio en porciones hereditarias para las nueve tribus y la media tribu de Menasheh.” 8 Ahora bien, los reubenitas y los gaditas, junto a la otra media tribu, habían recibido ya su parte que Mosheh les había asignado al lado oriental del Yardén –según se la asignó Mosheh el servidor de YHWH: 9 desde Aroer en la orilla del arroyo Arnón y el poblado en el medio del valle, todo el Altiplano

13

NEVIIM

[desde] Medevá hasta Divón, 10 incluyendo todos los pueblos del rey Sijón de los emoritas, quien había reinado en Jeshbón, hasta la frontera de los amonitas; 11 además, Guilad, los territorios de los gueshuritas y los Maakhatitas, y todo el Monte Jermón, y toda Bashán hasta Salkhah, 12 todo el reino de Og, quien había reinado sobre Bashán en Ashtarot y en Edreí. –El era el último de los refaím que quedaban.– Estos fueron derrotados y desposeídos por Mosheh; 13 pero los yisraelitas fallaron en desposeer a los gueshuritas y a los Maakhatitas; así que Gueshur y Maakhaht permanecen en Yisrael hasta el día de hoy. 14 Ninguna porción hereditaria, sin embargo, se le asignó a la tribu de Lewí, pues su porción son las ofrendas encendidas de YHWH, el Elohim de Yisrael, según habló él sobre ellas. Territorio que asignó Mosheh 15 Y así Mosheh le asignó [lo siguiente] a la tribu de los reubenitas, por sus diversos clanes, 16 y vino a ser de ellos: El territorio desde Aroer, en la orilla del arroyo Arnón y el poblado en el medio del valle, hasta Medeba todo el Altiplano 17 Jeshbón y todos sus pueblos en el Altiplano: Divón, Bamot Báal, Bet Báal Meón, 18 Yahtsa, Qedemot, Mefáat, 19 Qiryatáyim, Sibmah, y Tséret Ha-Shájar en la colina del valle, 20 Bet Peor, las laderas del Pisgah, y Bet ha-Yeshimot 21 todos los pueblos del Altiplano y todo el reino de Sijón, el rey de los emoritas, que había reinado en Jeshbón. (Porque Mosheh lo derrotó a él y a los jefes midyanitas Ewí, Réqem, Tsur, Jur, y Reba, quienes habían morado en la tierra como príncipes de Sijón. 22 Junto con los otros que mataron, los yisraelitas pasaron a espada a Bilam hijo de Peor, el adivino.) 23 La frontera de los reubenitas era la orilla del Yardén. Esta fue la porción de los reubenitas por sus diversos clanes esos pueblos con sus aldeas. 24 A la tribu de Gad, por los diversos clanes gaditas, Mosheh le asignó [lo siguiente], 25 y vino a ser su territorio: Yatser, todos los pueblos de Guilad, parte del país de los amonitas hasta Aroer, que queda cerca de Rabah, 26 y desde Jeshbón hasta Ramat ha-Mitspeh y Betonim, y desde Majanáyim hasta la frontera de Devir; 27 y en el Valle, Bet Haram, Bet Ninrah, Sukot, y Tsafón el resto del reino de Sijón, el rey de Jeshbón hasta la orilla del Yardén y hasta la punta del mar de Kinéret al lado oriental del Yardén. 28 Esa fue la porción de los gaditas, por sus diversos clanes esos pueblos con sus aldeas. 29 Y a la media tribu de Menasheh, Mosheh le

YAHOSHÚA / JOSUÉ 14, 15

181

NEVIIM

desierto; y aquí estoy hoy, de ochenta y cinco años de edad. 11 Estoy tan fuerte hoy como el día en que Mosheh me envió; mi fuerza es ahora la misma que era entonces, para la batalla y para la actividad. 12 Así que asígname esta serranía como prometió YHWH aquel día. Aunque tú también oíste aquel día que aquí hay anaqitas y ciudades grandes fortificadas, si YHWH va conmigo yo las voy a desposeer, como prometió YHWH.” 13 De manera que Yahoshúa bendijo a Kalev hijo de Yefuneh y le asignó Jevrón como su porción. 14 Así vino a ser Jevrón la porción de Kalev hijo de Yefuneh el qenizita, como lo es todavía, porque fue leal a YHWH, el Elohim de Yisrael. 15 El nombre de Jevrón era anteriormente Qiryat Arbá, {Ciudad de Arbá}: [Arbá] fue un gran homKenaan asignada por sorteo Y estos son los territorios asignados de los bre entre los anaqitas. Y la tierra tuvo descanso de la guerra. yisraelitas en la tierra de Kenaan, que les fueron repartidos por el sacerdote Elazar, por Yahoshúa hijo de Nun, y por los jefes de las casas El territorio de Yahudah La porción que les tocó por sorteo a los ancestrales de las tribus yisraelitas, 2 las porciones diversos clanes de la tribu de Yahudah queque les tocaron por sorteo, como había mandado YHWH mediante Mosheh para las nueve tribus y da al extremo sur, hasta la frontera de Edom, que es media. 3 Porque la porción de las otras dos tribus y el desierto de Tsin. 2 Su frontera sureña comenzaba media se las había asignado Mosheh al otro lado del desde la punta del Mar Salado, desde el brazo que Yardén. No les había asignado ninguna porción se proyecta hacia el sur. 3 Continuaba hacia el sur entre ellos a los lewitas; 4 porque como los descen- de la Cuesta de los Aqrabim, pasaba hasta Tsin, dientes de Yosef constituían dos tribus, Menasheh subía hasta el sur de Qadesh Barnea, pasaba hasta y Efráyim, a los lewitas no se les asignó ninguna Jetsrón, subía hasta Adar, y daba la vuelta hasta parte de la tierra, sino solamente unos pueblos Qarqá. 4 De allí pasaba a Atsmón y procedía hasta donde vivir, con los pastos para sus rebaños y su el Arroyo de Mitsráyim; y la frontera corría hasta el ganado. 5 Tal como le había mandado YHWH a Mar. Esta será su frontera en el sur. 5 La frontera en el este era el Mar Salado hasta Mosheh, así hicieron los yisraelitas cuando reparla desembocadura del Yardén. A la parte norte, la tieron la tierra. frontera comenzaba en el brazo del Mar en la desembocadura del Yardén. 6 La frontera subía El territorio de Kalev 6 Los descendientes de Yahudah se acercaron a hasta Bet Joglah y pasaba al norte de Bet haYahoshúa en Guilgal, y Kalev hijo de Yefuneh el Aravah; entonces la frontera subía hasta la Piedra qenizita le dijo: “Tú sabes las instrucciones que de Bohán hijo de Reubén. 7 La frontera subía desde YHWH le dio en Qadesh Barnea a Mosheh, el el Valle de Akhor hasta Devir y doblaba al norte hombre de ha'El, respecto a ti y a mí. 7 Yo tenía hasta Guilgal, frente a la Cuesta de Adumim que cuarenta años de edad cuando Mosheh el servidor queda al sur del arroyo; de allí la frontera continuade YHWH me envió desde Qadesh Barnea a espiar ba hasta las aguas de En Shémesh y corría hasta En la tierra, y le di un informe sincero. 8 Mientras mis Roguel. 8 Después la frontera subía hasta el valle de compañeros que subieron conmigo hicieron que el Ben Hinom, a lo largo de la ladera sur del yebusita pueblo se acobardara, yo fui leal a YHWH mi esto es, Yerushalem. La frontera corría entonces Elohim. 9 Aquel día Mosheh prometió bajo jura- hasta la cima de la colina que esta frente al Valle de mento: ‘La tierra que pisaron tus pies será una Hinom en el oeste, al extremo norte del Valle de porción para ti y para tus descendientes para siem- Refaím. 9 Desde aquella cima la frontera doblaba pre, porque fuiste leal a YHWH mi Elohim.’ 10 hasta la fuente de las Aguas de Neftóaj y corría Ahora YHWH me ha conservado, como prometió. hasta los pueblos del Monte Efrón; entonces la Van cuarenta años desde que YHWH le hizo esa frontera doblaba hacia Baalah esto es, Qiryat promesa a Mosheh, cuando Yisrael viajaba por el Yearim. 10 Desde Baalah la frontera se volvía hacia asignó [lo siguiente], de modo que le tocó a la media tribu de Menasheh, por sus diversos clanes, 30 y vino a ser su territorio: Majanáyim, todo Bashán, todo el reino de Og, rey de Bashán, y todo Hawot Yaír en Bashán, sesenta pueblos; 31 y parte de Guilad, y Ashtarot y Edreí; las ciudades reales de Og en Bashán, fueron asignadas a los descendientes de Makhir hijo de Menasheh a una parte de los descendientes de Makhir por sus diversos clanes. 32 Esas, pues, fueron las porciones que asignó Mosheh en las estepas de Moav, al lado oriental del Yardén. 33 Pero ninguna porción le asignó Mosheh a la tribu de Lewí; YHWH, el Elohim de Yisrael, es su porción, según habló sobre ellos.

14

15

YAHOSHÚA / JOSUÉ 15, 16

182

el oeste hasta el Monte Seír, pasaba al norte de la ladera del Monte Yearim esto es, Kesalón bajaba a Bet Shémesh, y pasaba hasta Timnah. 11 La frontera entonces proseguía hacia el costado norte de Eqrón; curveaba hacia Shikerón, pasaba hasta el Monte Baalah, y proseguía hasta Yavneel; y corría hasta el Mar. 12 Y la frontera occidental era la orilla del Mar Grande. Estas eran las fronteras de los diversos clanes de los descendientes de Yahudah por todos los lados. Kalev conquista Jevrón y Devir 13 De acuerdo con el mandato de YHWH a Yahoshúa, a Kalev hijo de Yefuneh se le dio una porción entre los descendientes de Yahudah, o sea: Quiryat Arbá que es Jevrón. ([Arbá] fue el padre de Anaq.) 14 Kalev desalojó de allí a los tres anaqitas: Sheshay, Ajimán, y Talmay, descendientes de Anaq. 15 De allí marchó contra los habitantes de Devir el nombre de Devir era anteriormente Qiryat Séfer 16 y Kalev anunció: “Le daré mi hija Akhsah en matrimonio al hombre que ataque y capture a Quiryat Séfer.” 17 Su pariente Otniel el qenizita la capturó; y Kalev le dio a su hija Akhsah en matrimonio. 18 Cuando ella vino [donde él], lo indujo a pedirle a su padre una propiedad. El se desmontó del burro, y Kalev le preguntó: “¿Qué quieres?” 19 Ella contestó: “Dame un regalo; porque tú me has dado a mí como tierra de Néguev; así que dame pozos de agua.” Y él le dio Gulot Alto y Gulot Bajo. Los pueblos de los yahuditas 20 Esta fue la porción de la tribu de los descendientes de Yahudah por su clanes: 21 Los pueblos en el extremo de la tribu de Yahudah, cerca de la frontera de Edom, en el Néguev, eran: Qabseel, Éder, Yagur, 22 Qinah, Dimonah, Adadah, 23 Qédesh, Jasor, Itnán, 24 Zif, Télem, Bealot, 25 Jatsor Jadatah, Qeriyot Jetsrón o sea, Jatsor 26 Amán, Shema, Moladah, 27 Jatsar Gadah, Jeshmón, Bet Pélet, 28 Jatsar Shual, Beer Sheva, Bizyotyah, 29 Baalah, Iyim, Étsem, 30 Eltolad, Kesil, Jormah, 31 Tsiqlag, Madmanah, Sansanah, 32 Levaot, Shiljim, Ain y Rimón. Total: veintinueve pueblos con sus aldeas. 33 En la Tierra Baja: Eshtaol, Tsorah, Ashnah, 34 Zanóaj, En Ganim, Tapúaj, Enam, 35 Yarmut, Adulam, Sokhoh, Azeqah, 36 Shaaráyim, Aditáyim, Guederah, y Guederotáyim catorce pueblos con sus aldeas. 37 Tsenán, Jadashah, Migdal Gad, 38 Dilán, Mispeh, Yoqteel, 39 Lakhish, Botsqat, Eglón, 40

NEVIIM

Kabón, Lajmás, Kitlish, 41 Guederot, Bet Dagón, Naamah, y Maquedah: diez y seis pueblos, con sus aldeas. 42 Livnah, Éter, Ashán, 43 Yiftaj, Ashnah, Netsib, 44 Qeilah, Akhzib, y Mareshah: nueve pueblos, con sus aldeas. 45 Eqrón, con sus dependencias y aldeas. 46 Desde Eqrón, hacia el oeste, todos los pueblos en la vecindad de Ashdod, con sus aldeas 47 Ashdod, sus dependencias y sus aldeas Azá, sus dependencias y sus aldeas, hasta el Arroyo de Mitsráyim y la orilla del Mar Grande. 48 Y en la Serranía: Shamir, Yatir, Sokhoh, 49 Danah, Qiryat Sanah o sea, Devir 50 Anav, Eshtemoh, Anim, 51 Goshen, Jolón, y Guiloh: once pueblos, con sus aldeas. 52 Arab, Dumah, Eshán, 53 Yanum, Bet Tapúaj, Afeqah, 54 Jumtah, Qiryat Arbah o sea, Jevrón y Tsior: nueve pueblos, con sus aldeas. 55 Maón, Karmel, Zif, Yutah, 56 Yizreel, Yoqdeam, Zanóaj, 57 Ha-Qáyin, HaGuivah, y Timnah: diez pueblos con sus aldeas. 58 Jaljul, Bet Tsur, Guedor, 59 Maarat, Bet Anot, y Elteqón; seis pueblos, con sus aldeas. 60 Quiryat Báal o sea, Quiryat Yearim y HaRabah: dos pueblos, con sus aldeas. 61 En el desierto: Bet ha-Aravah, Midín, Sekakah, 62 Ha-Nibshán, Ir Hamélah, y En Guedí: seis pueblos, con sus aldeas. 63 Pero los descendientes de Yahudah no pudieron desposeer a los yebuseos, los habitantes de Yerushalem; así que los yahuditas moran con los yebuseos en Yerushalem hasta el día de hoy. Territorios de Efráyim y Menasheh La porción que les tocó por sorteo a los yosefitas corría desde el Yardén en Yerijó de las aguas de Yerijó al oriente del desierto. De Yerijó subía por la Serranía hasta Betel. 2 Desde Betel corría hasta Luz y pasaba hasta el territorio de los arqitas en Atarot, 3 bajaba hacia el oeste hacia el territorio de los yafletitas hasta la frontera de Bet Jorón Bajo y Guézer, y corría hasta el Mar. 4 Así recibieron su porción los yosefitas o sea, Menasheh y Efráyim. 5 El territorio de los efrayimitas, por sus clanes, era el siguiente: La frontera de su porción corría desde Aterot Adar al oriente de Bet Jorón Alto, 6 y corría hasta el Mar. Y en el norte, la frontera procedía desde Mikmetah hasta el oriente de Taanat Shiloh y pasaba más allá hasta el oriente de Yanoja; 7 desde Yanoja bajaba hasta Atarot y Naarat, tocaba a Yerijó, y corría hasta el Yardén. 8 Hacia el

16

YAHOSHÚA / JOSUÉ 17, 18

183

oeste, la frontera procedía desde Tapúaj hasta el Arroyo Qanah y corría hasta el Mar. Esta era la porción de la tribu de los efrayimitas, por sus clanes, 9 junto con los pueblos marcados para los efrayimitas dentro del territorio de los menashitas todos esos pueblos con sus aldeas. 10 Sin embargo, no desposeyeron a los kenaanitas que habitaban en Guézer; así que los kenaanitas se quedaron en medio de Efráyim, como es todavía el caso. Pero tuvieron que realizar trabajo forzado.

17

Y esta es la porción que le tocó por sorteo a la tribu de Menasheh porque era el primogénito de Yosef. Siendo que Makhir, el primogénito de Menasheh y padre de Guilad, era un guerrero valiente, se le asignaron Guilad y Bashán. 2 También se hicieron asignaciones a los demás menashitas, por sus clanes: los descendientes de Abiézer, Jéleq, Asriel, Shékem, Héfer, y Shemidá. Esos eran los descendientes varones de Menasheh hijo de Yosef, por sus clanes. 3 Ahora bien, Tselofejad hijo de Jéfer, hijo de Guilad, hijo de Makhir hijo de Menasheh no tuvo hijos, sino sólo hijas. Los nombres de sus hijas eran Majlah, Noah, Joglah, Milkah, y Tirtsah. 4 Estas se presentaron delante del sacerdote Elazar, de Yahoshúa hijo de Nun, y de los capitanes, diciendo: “YHWH le mandó a Mosheh que nos concediera una porción entre nuestros parientes varones.” De modo que, según las instrucciones de YHWH, se les concedió una porción entre los parientes de su padre. 5 A Menasheh le tocaron diez distritos, aparte de las tierras de Guilad y Bashán, que están al otro lado del Yardén. 6 Las hijas de Menasheh heredaron en estos junto con sus hijos, mientras que la tierra de Guilad se le asignó al resto de los descendientes de Menasheh. 7 La frontera de Menasheh corría desde Asher hasta Mikmetat, que queda cerca de Shekhem. La frontera continúa a la derecha, hacia los habitantes de En Tapúaj. 8 La región de Tapúaj pertenecía a Menasheh; pero Tapúaj, en la frontera de Menasheh, pertenecía a los efrayimitas. 9 Luego la frontera bajaba hasta el Arroyo Qanah. Los pueblos al sur del arroyo pertenecían a Efráyim como enclave entre los pueblos de Menasheh. La frontera de Menasheh queda al norte del arroyo y corre hasta el Mar. 10 Lo que queda al sur pertenecía a Efráyim, y lo que queda al norte pertenecía a Menasheh, con el Mar como frontera. [Este territorio] era contiguo con Asher en el norte y con Yissakhar en el este. 11 Dentro de Yissakhar y Asher, Menasheh poseía a Bet Sheán y sus dependencias, Ibleam y sus depen-

NEVIIM

den-cias, los habitantes de Dor y sus dependencias, los habitantes de En Dor y sus dependencias, los habitantes de Taanakh y sus dependencias, y los habitantes de Meguidó y sus dependencias: estos constituían tres regiones. 12 Los menashitas no pudieron desposeer a [los habitantes de] estos pueblos, y los kenaanitas permanecieron tercamente en esa región. 13 Cuando los yisraelitas se hicieron más fuertes, impusieron tributos sobre los kenaanitas; pero no los desposeyeron. 14 los yosefitas se quejaron a Yahoshúa, diciendo: “¿Por qué nos has asignado como porción un solo lote y un solo distrito, viendo que somos un pueblo numeroso al cual YHWH ha bendecido tan grandemente?” 15 Yahoshúa les contestó: “Si eres un pueblo numeroso, sube a la región boscosa y desmonta un área para ti allí, en el territorio de los perezitas y de los refaím, ya que estás hacinado en la serranía de Efráyim.” 16 Los yosefitas respondieron: “La serranía no es suficiente para nosotros, y todos los kenaanitas que viven en el valle tienen carros de hierro, tanto los de Bet Sheán y sus dependencias como los del Valle de Yizreel.” 17 Pero Yahoshúa le declaró a la Casa de Yosef, a Efráyim y Menasheh: “Tú eres en verdad un pueblo numeroso, dotado de gran fortaleza; tú no tendrás solamente un lote. 18 La serranía será tuya también; es verdad que es una tierra boscosa, pero tú podrás desmontarla y poseerla hasta sus más lejanos límites. Y también desposeerás a los kenaanitas, aunque tengan carros de hierro y aunque sean fuertes.” Territorios de las demás tribus Toda la comunidad del pueblo yisraelita se congregó en Shiloh, y armaron allí la Carpa de Reunión. La tierra estaba ya bajo su control; 2 pero quedaban siete tribus de los yisraelitas que no habían recibido todavía sus porciones. 3 Así que Yahoshúa les dijo a los yisraelitas: “¿Hasta cuándo van a descuidar el ir y tomar posesión de la tierra que les ha asignado YHWH, el Elohim de sus padres? 4 Nómbrense tres hombres de cada tribu; yo los enviaré para que vayan por el país y escriban una descripción del mismo para propósitos de distribución, y que luego vuelvan a mí. 5 Ellos lo dividirán en siete partes, Yahudah se quedará en su territorio en el sur, y la casa de Yosef se quedará en su territorio en el norte. 6 Cuando ustedes hayan escrito la descripción de la tierra en siete partes, tráiganmela acá. Entonces haré un sorteo para ustedes aquí delante de YHWH nuestro Elohim. 7 Porque los lewitas no tienen parte entre ustedes, ya

18

YAHOSHÚA / JOSUÉ 18, 19

184

que el sacerdocio de YHWH es su porción; y Gad y Reubén y la media tribu de Menasheh han recibido las porciones que les asignó Mosheh el servidor de YHWH, al lado oriental del Yardén.” 8 Los hombres emprendieron su viaje. Yahoshúa les ordenó a los hombres que iban saliendo para escribir una descripción de la tierra: “Vayan, recorran el país y escriban una descripción de él. Luego vuelvan a mí, y yo haré el sorteo para ustedes aquí en Shiloh delante de YHWH.” 9 Los hombres fueron y recorrieron la tierra; la describieron en un documento, poblado por poblado, en siete partes, y regresaron a Yahoshúa en el campamento de Shiloh. 10 Yahoshúa hizo el sorteo para ellos en Shiloh delante de YHWH, y allí repartió Yahoshúa la tierra entre los yisraelitas según sus divisiones. Territorio de los binyaminitas 11 Primera en el sorteo salió la tribu de los binyaminitas, por sus clanes. El territorio que les tocó en el sorteo queda entre los yahuditas y los yosefitas. 12 La frontera de su extremo norte comenzaba en el Yardén; la frontera subía hasta el costado norte de Yerijó, subía hacia el oeste por la serranía y corría hasta el desierto de Bet Awén. 13 De allí la frontera continuaba hacia el sur hasta Luz, al costado de Luz, esto es, Betel; luego la frontera bajaba hasta Atarot Adar [y] hasta la colina al sur de Bet Jorón Bajo. 14 La frontera entonces doblaba y daba la vuelta hasta el extremo occidental; y corría la frontera hacia el sur desde la colina al lado sur de Bet Jorón hasta terminar en Quiryat Báal esto es, Quiryat Yearim un poblado de los yahuditas. Ese era el borde occidental. 15 El borde sureño: Desde las afueras de Qiryat Yearim, la frontera pasaba hacia el norte y corría hasta la fuente de las Aguas de Neftóaj. 16 Entonces bajaba la frontera hasta el pie de la colina junto al Valle de Ben Hinom al lado norte del Valle de Refaím; entonces corría por el Valle de Hinom a lo largo del costado sur de los yebuseos hasta En Roguel. 17 Curveando hacia el norte, corría hasta En Shémesh y corría hasta Guelilot, frente a la Cuesta de Adumim, y bajaba hasta la Piedra de Bohán, hijo de Reubén. 18 Continuaba hacia el norte hasta la orilla del Aravah y bajaba al Aravah. 19 La frontera pasaba hacia el costado norte de Bet Joglah, y terminaba la frontera en el brazo norte del Mar Salado, en el extremo sur del Yardén. Esa era la frontera sur. 20 En su borde oriental, finalmente, su frontera era el Yardén. Esa era la porción de los binyaminitas, por sus clanes, según sus fronteras en todos los lados.

NEVIIM

21 Y los pueblos de la tribu de los binyaminitas, por sus clanes, eran: Yerijó, Bet Joglah, Emeq Quetsits, 22 Bet Ha-Aravah, Tsemaráyim, Betel, 23 Awim, Ha-Parah, Ofrah, 24 Kefar Ha-Amonah, Ofní, Gueva, doce pueblos, con sus aldeas. 25 También Guivón, Ramah, Beerot, 26 Mitspeh, HaKefirah, Ha-Motsah, 27 Réqem, Irpeel, Taralah, 28 Tselá, Élef, Yevús, o sea, Yerushalem, Guibat, y Qiryat: catorce pueblos con sus aldeas. Esa fue la porción de los binyaminitas, por sus clanes. Territorio de los shimonitas Segundo en el sorteo le tocó a Shimón. La porción de la tribu de los shimonitas, por sus clanes, queda dentro de la porción de los yahuditas. 2 Su porción abarca: Beer Sheva o Sheva Moladah, 3 Hatsar Shual, Balah, Étsem, 4 Eltolad, Betul, Jormah, 5 Tsiqlag, Bet Ha-Markavot, Jatsar Susah, 6 Bet Levaot, y Sharujén trece pueblos, son sus aldeas. 7 ha'Ayin, Rimón, Éter, y Ashán: cuatro pueblos, con sus aldeas 8 junto con todas las aldeas en la vecindad de esos pueblos, hasta Baalat Beer [y] Ramat Néguev. Esa fue la porción de la tribu de los shimonitas, por sus clanes. 9 La porción de los shimonitas era parte del territorio de los yahuditas; ya que la parte de los yahuditas era mayor de lo que necesitaban, los shimonitas recibieron una porción dentro de su porción.

19

Territorio de los zebulunitas 10 Terceros en el sorteo les tocó a los zebulunitas, por sus clanes. La frontera de su porción: Comenzando en Sarid, 11 su frontera subía hacia el oeste hasta Maralah, tocando a Dabéshet y tocando el arroyo a lo largo de Yoqneam 12 Y también corría desde Sarid por el lado oriental, por donde sale el sol, pasaba el territorio de Kislot Tavor y seguía hasta Daberat y subía hasta Yafía. 13 De allí bajaba [de nuevo] hasta el este, hacia donde sale el sol, hasta Gat Jéfer, hasta Et Qatsín, y hasta Rimón, donde daba la vuelta hasta Neah. 14 Entonces doblaba o sea, la frontera en el norte hasta Jan Natón. Sus límites extremos eran el Valle de Yiftaj El, 15 Qatah, Nahalal, Shimrom, Yidalah, Bet Léjem: doce pueblos, con sus aldeas. 16 Esa era la porción de los zebulunitas por sus clanes esos pueblos, con sus aldeas. Territorio de los Yissakharitas 17 Cuarto en el sorteo le tocó a Yissakhar, a los Yissakharitas por sus clanes. 18 Su territorio abarcaba: Yizreel, Kesulot, Shunem, 19 Jafaráyim, Shión, Anajarat, 20 Ha-Rabit, Quishyón, Ebets, 21

YAHOSHÚA / JOSUÉ 19, 20

185

Rémet, En Ganim, En Jadah, y Bet Patséts. 22 La frontera tocaba el Tavor, Shajatsímah, y Bet Shémesh; y su frontera corría hasta el Yardén.: dieciséis pueblos, con sus aldeas. 23 Esa fue la porción de la tribu de los Yissakharitas, por sus clanes los pueblos con sus aldeas. Territorio de los asheritas 24 Quinta en el sorteo le tocó a la tribu de los asheritas, por sus clanes. 25 Su frontera corría por Jelqat, Jalí, Beten, Akhshaf, 26 Alamélekh, Amad, Mishal; y tocaba el Karmel en el oeste, y Shijor Libnat. 27 También corría por el lado oriental de Bet Dagón, y tocaba Zebulún y el Valle de Yiftaj El al norte, [como también] Bet Ha-Émeq y Neiel; luego corría hasta Kavul al norte, 28 Evrón, Rejov, Jamón, y Qanah, hasta Tsidón la Grande. 29 La frontera doblaba hacia Ramah y seguía hasta la ciudad fortificada de Tsor; luego doblaba la frontera hacia Josah y seguía corriendo hacia el oeste hasta Mijével; akhzib, 30 Umah, Afeq, y Rejov: veintidós pueblos, con sus aldeas. 31 Esa fue la porción de la tribu de los asheritas, por sus clanes esos pueblos, con sus aldeas. Territorio de los naftalitas 32 Sextos en el sorteo le tocó a los naftalitas, los naftalitas por sus clanes. 33 Su frontera corría desde Jélef, Elón Betsaananim, Adamí Ha-Néqueb, y Yavneel hasta Laqum, y terminaba en el Yardén. 34 La frontera doblaba entonces hacia el oeste hasta Aznot Tavor y corría desde allí hasta Juqoq. Tocaba a Zebulún en el sur, y tocaba a Asher en el oeste, y a Yahudah en el Yardén por el oriente. 35 Sus pueblos fortificados eran Ha-Tsidim, Tser, Jamat, Raqat, Kinéret, 36 Adamah, Ha-Ramah, Jatsor, 37 Qédesh, Edreí, En Jatsor, 38 Yirón, Migdal-El, Horem, Bet Anat, y Bet Shémesh: diecinueve pueblos, con sus aldeas. 39 Esa fue la porción de los naftalitas, por sus clanes los pueblos, con sus aldeas. Territorio de los danitas 40 Séptima en el sorteo le tocó a la tribu de los danitas, por sus clanes. 41 El territorio que se les repartió abarcaba: Tsorah, Eshtaol, Ir Shémesh, 42 Shaalabín, ha'Ayalón, Itlah, 43 Elón, Timnat, Eqrón, 44 Elteqé, Guibetón, Baalat, 45 Yehud, Bené Beraq, Gat Rimón, 46 Me Yarqón, y Ha-Raqón, en la frontera cerca de Yafo. 47 Pero el territorio de los danitas se les fue de las manos. Así que los danitas emigraron y le hicieron la guerra a Léshem. La capturaron y la pasaron a espada; tomaron posesión

NEVIIM

de ella y se establecieron allí. Y le cambiaron el nombre a Léshem; [le pusieron] Dan, por su ancestro Dan. 48 Esa fue la porción de la tribu de los danitas, por sus clanes esos pueblos, con sus aldeas. Territorio de Yahoshúa 49 Cuando terminaron de repartir la tierra por sus fronteras, los yisraelitas le dieron una porción en su medio a Yahoshúa hijo de Nun. 50 Por mandato de YHWH le dieron el poblado que él pidió, Timnat Séraj en la serranía de Efráyim; él fortificó el poblado y se estableció ahí. 51 Estas fueron las porciones asignadas por sorteo a las tribus de Yisrael por el sacerdote Elazar, Yahoshúa hijo de Nun, y los jefes de casas ancestrales, delante de YHWH en Shiloh, a la entrada de la Carpa de Reunión. Se señalan las ciudades de refugio Cuando terminaron de dividir la tierra, YHWH le dijo a Yahoshúa: 2 “Habla con los yisraelitas, y diles: Designen las ciudades de refugio sobre las que les mandé mediante Mosheh 3 a las que pueda huir un homicida que mate a una persona por error, sin intención. Ellas les servirán a ustedes como refugio del vengador de sangre. 4 El debe huir a una de esas ciudades, presentarse a la entrada de la puerta de la ciudad, y exponer su caso ante los ancianos de esa ciudad; y ellos lo recibirán en la ciudad y le darán un sitio donde vivir entre ellos. 5 Si el vengador de sangre lo persigue, ellos no podrán entregarle al homicida, puesto que mató a la otra persona sin intención y no había sido su enemigo en el pasado. 6 Vivirá en esa ciudad hasta que pueda tener un juicio delante de la asamblea, [y se quedará ahí] hasta la muerte del sumo sacerdote que esté en oficio en ese tiempo. Después, el homicida podrá regresar a su hogar en su propio poblado, al poblado del cual huyó.” 7 De manera que dedicaron a Quédesh en la serranía de Naftalí en el Galil, Shekhem en la serranía de Efráyim, y Quiryat Arbá o sea, Jevrón en la serranía de Yahudah. 8 Y al otro lado del Yardén, al oriente de Yerijó, designaron a Bétser en el desierto, en el Altiplano, de la tribu de Reubén; Ramot en Guilad de la tribu de Gad; y Golán en Bashán de la tribu de Menasheh. 9 Esos fueron los pueblos designados para todos los yisraelitas y para todos los extranjeros residentes entre ellos, a los cuales podía huir cualquiera que matara sin intención a una persona, para que no muriera a manos del vengador de sangre antes de ir a juicio ante la asamblea.

20

YAHOSHÚA / JOSUÉ 21

186

Las ciudades de los lewitas Los jefes de las casas ancestrales de los lewitas se acercaron al sacerdote Elazar, a Yahoshúa hijo de Nun, y a los jefes de las casas ancestrales de las [demás] tribus yisraelitas, 2 y les hablaron así en Shiloh en la tierra de Kenaan: “YHWH mandó mediante Mosheh que se nos dieran pueblos para vivir, junto con sus pastos para nuestro ganado.” 3 De modo que los yisraelitas, en armonía con el mandato de YHWH, les asignaron a los lewitas, de sus propias porciones, los siguientes pueblos con sus pastos: 4 Primeros en el sorteo entre los lewitas les tocó a los clanes qehatitas. A los descendientes del sacerdote Aharón, les tocaron por sorteo trece pueblos de la tribu de Yahudah, de la tribu de Shimón, y de la tribu de Binyamín; 5 y al resto de los qehatitas [les tocaron] por sorteo diez pueblos de los clanes de la tribu de Efráyim, de la tribu de Dan, y de la media tribu de Menasheh. 6 A los guershonitas [les tocaron] por sorteo trece pueblos de los clanes de las tribus de Yissakhar, de la tribu de Asher, de la tribu de Naftalí, y de la media tribu de Menasheh en Bashán. 7 [Y] a los meraritas, por sus clanes: doce pueblos de la tribu de Reubén, de la tribu de Gad, y de la tribu de Zebulún. 8 Los yisraelitas les asignaron por sorteo esos poblado con sus pastos a los lewitas como había mandado YHWH mediante Mosheh. 9 De la tribu de los yahuditas y de la tribu de los shimonitas se asignaron los siguientes pueblos, que se enlistarán por nombre; 10 estos fueron para los descendientes de Aharón entre los clanes qehatitas de los lewitas, porque a ellos les tocó primero en el sorteo. 11 A ellos se les asignó en la serranía de Yahudah Qiryat Arbá o sea, Jevrón junto con los pastos a su alrededor. [Arbá fue] el padre de los anoqitas. 12 Le dieron como propiedad los campos y las aldeas del poblado a Kalev hijo de Yefuneh. 13 Pero a los descendientes de Aharón el sacerdote les asignaron Jevrón la ciudad de refugio para homicidas junto con sus pastos, Livnah con sus pastos, 14 Yatir con sus pastos, 15 Jolón con sus pastos, Devir con sus pastos, 16 ha'Ayin con sus pastos, Yutah con sus pastos, y Bet Shémesh con sus pastos: nueve pueblos de esas dos tribus. 17 Y de la tribu de Binyamín: Guivón con sus pastos, Gueva con sus pastos, 18 Anatot con sus pastos, y Almón con sus pastos: cuatro pueblos. 19 Todos los pueblos de los descendientes del sacerdote Aharón fueron trece pueblos con sus pastos.

21

NEVIIM

20 En cuanto a los otros clanes de los qehatitas, los demás lewitas descendientes de Qehat, los pueblos que les tocaron fueron: De la tribu de Efráyim 21 se les dieron, en la serranía de Efráyim, Shekhem la ciudad de refugio para homicidas con sus pastos, Guézer con sus pastos, 22 Qibtsáyim con sus pastos, y Bet Jorón con sus pastos: cuatro pueblos. 23 De la tribu de Dan, Elteqé con sus pastos, Guibetón con sus pastos, 24 ha'Ayalón con sus pastos, y Gat Rimón con sus pastos: cuatro pueblos. 25 Y de la media tribu de Menasheh, Tanakh con sus pastos, y Gat Rimón con sus pastos: dos pueblos. 26 Todos los pueblos para los restantes clanes de los qehatitas llegaron a diez, con sus pastos. 27 Para los guershonitas de los clanes lewíticos: De la media tribu de Menasheh, Golán en Bashán la ciudad de refugio para homicidas con sus pastos, y Beeshtrah con sus pastos: dos pueblos. 28 De la tribu de Yissakhar: Quishyón con sus pastos, Dabrat con sus pastos, 29 Yarmut con sus pastos, y En Ganim con sus pastos: cuatro pueblos. 30 De la tribu de Asher: Mishal con sus pastos, Abdón con sus pastos, 31 Jelqat con sus pastos, y Rejov con sus pastos: cuatro pueblos. 32 De la tribu de Naftalí, Quédesh en Galil la ciudad de refugio para homicidas con sus pastos, Jamot Dor con sus pastos, y Kartán con sus pastos: tres pueblos. 33 Todos los pueblos de los guershonitas, por sus clanes, llegaron a trece pueblos, con sus pastos. 34 A los lewitas restantes, los clanes de los meraritas: De la tribu de Zebulún, Yoqneam con sus pastos, Qartah con sus pastos, 35 Dimnah con sus pastos, y Nahalal con sus pastos: cuatro pueblos. 36 De la tribu de Gad, Ramot de Guilad la ciudad de refugio para homicidas con sus pastos, Majanáyim con sus pastos, 37 Jeshbón con sus patos, y Yatser con sus pastos: cuatro pueblos en total. 38 Todos los pueblos que pasaron por sorteo a los meraritas, por sus clanes el resto de los clanes lewíticos llegaron a doce pueblos. 39 Todos los pueblos para los lewitas dentro de las propiedades de los yisraelitas llegaron a cuarenta y ocho pueblos, con sus pastos. 40 Así se asignaron esos pueblos, cada poblado con su pasto circundante; así se hizo con todos los pueblos. 41 YHWH le dio a Yisrael todo el país que les juró a sus padres que les asignaría; ellos tomaron posesión de él y se establecieron allí. 42 YHWH les dio reposo por todas partes, tal como les había prometido bajo juramento a sus padres. Ni un solo hombre de sus enemigo pudo hacerles frente; YHWH entregó a todos sus enemigos en sus ma-

YAHOSHÚA / JOSUÉ 22

187

NEVIIM

nos. 43 No faltó ninguna de las cosas buenas que congregó en Shiloh para hacerles la guerra. 13 Pero YHWH le había prometido a la Casa de Yisrael. [primero] los yisraelitas enviaron al sacerdote Pinjás hijo de Elazar a los reubenitas, los gaditas, y la Todo se cumplió. media tribu de Menasheh en la tierra de Galil, 14 acompañados por diez capitanes, un capitán por El regreso de Reubén, Gad, y la media tribu de cada casa ancestral de cada una de las tribus de Menasheh Entonces Yahoshúa convocó a los reubenitas, Yisrael; todos ellos eran jefes de casas ancestrales los gaditas, y la media tribu de Menasheh, 2 de las comunidades de Yisrael. 15 Cuando llegaron y les dijo: “Ustedes han observado todo lo que donde los reubenitas, los gaditas, y la media tribu Mosheh el servidor de YHWH les mandó, y me han de Menasheh en la tierra de Galil, les hablaron de la obedecido en todo lo que les he mandado. 3 No han siguiente manera: 16 Así dice toda la asamblea de YHWH: ¿Qué olvidado a sus parientes a través de muchos años hasta este día, sino que han observado fielmente la traición es esta que han cometido ustedes en este Torah de YHWH su Elohim. 4 Ahora YHWH les día contra el Elohim de Yisrael, apartándose de ha dado reposo a los parientes de ustedes, como les YHWH, edificándose un altar y rebelándose hoy prometió. Por lo tanto vuelvan y váyanse a sus contra YHWH? 17 ¿Es que no fue suficiente el hogares, a la tierra de su propiedad al otro lado del pecado de Peor, que trajo una plaga sobre la asamYardén que les asignó Mosheh el servidor de blea de YHWH? Hasta el día de hoy no nos hemos YHWH. 5 Pero sean muy cuidadosos en observar limpiado de él; 18 ¡y ahora se apartan ustedes de el mandamiento y la Torah que les impartió Mosheh YHWH! Si ustedes se rebelan contra YHWH hoy, el servidor de YHWH, para que amen a YHWH su mañana él estará enojado con toda la asamblea de Elohim y anden en todos sus caminos, y guarden Yisrael. 19 Si es que la tierra de su propiedad es sus mandamientos y se apeguen a él, y que le sirvan impura, crucen hacia la tierra de la propiedad de con todo su corazón y con todo su ser.” 6 Entonces YHWH, donde reside la Morada de YHWH, y Yahoshúa los bendijo y los despidió, y ellos se adquieran propiedades entre nosotros. Pero no se rebelen contra YHWH, ni se rebelen contra nosofueron a sus hogares. 7 A la media tribu de Menasheh, Mosheh le tros edificándose un altar fuera del altar de YHWH había asignado territorio en Bashán, y a la otra le nuestro Elohim. 20 Cuando Akhán hijo de Zéraj asignó Yahoshúa [territorio] en el lado occidental violó la proscripción, la ira golpeó a toda la comunidad de Yisrael; él no fue el único que pereció por del Yardén, con sus parientes. Además, cuando Yahoshúa los despidió a sus aquel pecado.” 21 Los reubenitas, los gaditas, y la media tribu hogares, los bendijo 8 y les dijo: “Vuelvan a sus hogares con grande riqueza con mucho ganado, con de Menasheh respondieron a los jefes de las comuplata y oro, con cobre y hierro, y con una gran nidades de Yisrael, diciendo: 22 “¡'El, Elohim, cantidad de ropa. Compartan el despojo de sus YHWH, 'El, Elohim, YHWH lo sabe, e Yisrael enemigos con sus parientes.” 9 Así que los también lo sabrá! Si hemos actuado en rebelión o en reubenitas, los gaditas, y la media tribu de Menasheh traición contra YHWH ¡no nos vindiquen en este se separaron de los yisraelitas en Shiloh, en la tierra día! 23 Si edificamos un altar para apartarnos de de Kenaan, y se dirigieron de regreso a la tierra de YHWH, si fue para presentar ofrendas quemadas u Guilad, la tierra de su propiedad, que habían adqui- ofrendas de comida, sobre él, o para presentar rido por mandato de YHWH mediante Mosheh. 10 sacrificios de bienestar sobre él, que YHWH misCuando llegaron a la región del Yardén en la tierra mo nos pida [cuentas]. 24 Hicimos esto solamente de Kenaan, los reubenitas y los gaditas y la media por la preocupación de que, en el futuro, los hijos de tribu de Menasheh edificaron allí un altar junto al ustedes tal vez les digan a nuestros hijos: “¿Qué tienen que ver ustedes con YHWH, el Elohim de Yardén, un altar grande y notable. Yisrael? 25 YHWH ha puesto el Yardén como frontera entre nosotros y ustedes los reubenitas y El altar junto al Yardén 11 A los yisraelitas les llegó la noticia de que los gaditas; ¡ustedes no tienen parte en YHWH !’ Y así reubenitas, los gaditas, y la media tribu de Menasheh los hijos de ustedes podrían privar a nuestros hijos habían construido un altar en el lado opuesto a la de adorar a YHWH. 26 Por eso decidimos proveertierra de Kenaan, en la región del Yardén al otro nos [un testigo] por medio de edificar un altar no lado de los yisraelitas. 12 Cuando los yisraelitas para ofrendas quemadas u [otros] sacrificios, 27 oyeron eso, toda la comunidad de los yisraelitas se sino como un testigo entre ustedes y nosotros, y

22

YAHOSHÚA / JOSUÉ 22-24

188

entre las generaciones venideras de que nosotros podemos realizar el servicio de YHWH delante de él con nuestras ofrendas quemadas, nuestros sacrificios y nuestras ofrendas de bienestar; y que sus hijos no les dirán a nuestros hijos en el futuro: ‘Ustedes no tienen parte en YHWH.’ 28 Nosotros razonamos que si ellos nos hablan así a nosotros y a nuestros hijos en el futuro, nosotros les responderíamos: ‘Miren la réplica del altar de YHWH, que hicieron nuestros padres no para ofrendas quemadas ni sacrificios, sino como testigo entre ustedes y nosotros.’ 29 Lejos esté de nosotros el rebelarnos contra YHWH, o apartarnos hoy de YHWH y edificar un altar para ofrendas quemadas y sacrificios fuera del altar de YHWH nuestro Elohim que está delante de su Tabernáculo.” 30 Cuando el sacerdote Pinjás y los capitanes de la comunidad los jefes de los escuadrones de Yisrael que estaban con él oyeron la explicación que dieron los reubenitas, los gaditas y los menashitas, la aprobaron. 31 El sacerdote Pinjás hijo de Elazar les dijo a los reubenitas, a los gaditas y a los menashitas: “Ahora sabemos que YHWH está en nuestro medio, ya que ustedes no han cometido traición contra YHWH. Ustedes en verdad han salvado a los yisraelitas del castigo de YHWH.” 32 Entonces el sacerdote Pinjás hijo de Elazar y los capitanes regresaron de los reubenitas y los gaditas en la tierra de Guilad a los yisraelitas en la tierra de Kenaan, y les rindieron su informe. 33 Los yisraelitas quedaron complacidos, y alabaron los yisraelitas a Elohim; y no volvieron a hablar de ir a la guerra contra ellos, para arruinar la tierra en que habitaban los reubenitas y los gaditas. 34 Los reubenitas y los gaditas llamaron al altar [“Testigo”], queriendo decir: “Es un testigo entre ellos y nosotros de que YHWH es ha'Elohim.”

NEVIIM

Yardén hasta el Mar Grande. 5 YHWH mismo las embestirá por amor a ustedes y las expulsará para dejarles espacio a ustedes, y ustedes poseerán la tierra de ellos como les ha prometido YHWH su Elohim. 6 “Pero sean muy resueltos para observar fielmente todo lo que está escrito en el Libro de la Torah de Mosheh, sin desviarse nunca a la derecha ni a la izquierda, 7 y sin mezclarse con esas naciones que quedan entre ustedes. No pronuncien los nombres de sus deidades ni juren por ellos; no les sirvan ni se inclinen ante ellos. 8 Sino manténganse firmes por YHWH su Elohim como han hecho hasta el día de hoy. 9 “YHWH ha expulsado naciones grandes y poderosas por amor a ustedes, y ningún hombre ha podido hacerles frente hasta el día de hoy. 10 Un solo hombre de ustedes podía hacer huir a mil, porque el propio YHWH su Elohim ha estado combatiendo por ustedes, como les prometió. 11 Por amor a ustedes mismos, pues, estén muy pendientes de amar a YHWH su Elohim. 12 Porque si ustedes se apartan y se juntan con el remanente de esas naciones con los que quedan entre ustedes y si se unen en matrimonio con ellas, tanto uniéndose ustedes a ellas como ellas uniéndose a ustedes, 13 sepan de seguro que YHWH su Elohim no continuará expulsando a esas naciones de delante de ustedes; ellas llegarán a ser un lazo y una trampa para ustedes, un azote en sus costados y espinas en sus ojos, hasta que perezcan ustedes de esta buena tierra que les ha dado YHWH su Elohim. 14 “Yo ya me voy por el camino que nos toca a todos. Reconozcan con todo su corazón y su ánimo que ni una sola de las buenas promesas que les hizo YHWH su Elohim ha fallado en cumplirse; todas se han cumplido en ustedes, ni una sola ha fallado. 15 Pero así como toda buena promesa que les ha hecho YHWH su Elohim se les ha cumplido, así también puede YHWH traer sobre ustedes toda clase de mal hasta que los haya exterminado de esta buena tierra que les ha dado YHWH su Elohim. 16 Si violan la Alianza que les ordenó YHWH su Elohim, y van a servir a otras deidades y a postrarse delante de ellas, entonces la ira de YHWH arderá contra ustedes, y perecerán rápidamente de la hermosa tierra que les ha dado.”

Exhortación de Yahoshúa al pueblo Mucho tiempo después de que YHWH le diera a Yisrael descanso de todos sus enemigos a su alrededor, y cuando Yahoshúa estaba ya viejo y avanzado en años, 2 Yahoshúa convocó a todo Yisrael, a sus ancianos y comandantes, a sus magistrados y sus oficiales, y les dijo: “Yo me he puesto viejo y avanzado en años. 3 Ustedes han visto todo lo que YHWH nuestro Elohim les ha hecho a todas esas naciones por amor a ustedes, La despedida de Yahoshúa Yahoshúa congregó a todas las tribus de porque fue YHWH su Elohim quien peleó por Yisrael en Shekhem. Convocó a los anciaustedes. 4 Miren, yo les he repartido, por sus tribus, [el territorio de] esas naciones que aún quedan, y el nos de Yisrael, y a los comandantes, a los magistrade todas las naciones que he destruido, desde el dos, y a los oficiales; y ellos se presentaron delante

23

24

YAHOSHÚA / JOSUÉ 24

189

de ha'Elohim. 2 Entonces Yahoshúa le dijo a todo el pueblo: “Así dijo YHWH, el Elohim de Yisrael: En tiempos antiguos, los antepasados de ustedes Téraj, padre de Avraham y padre de Najor vivían al otro lado del Río y adoraban a otras deidades. 3 Pero yo tomé a su padre Avraham del otro lado del Río y lo dirigí por toda la tierra de Kenaan y multipliqué su linaje. Le di a Yitsjaq, 4 y a Yitsjaq le di a Yaaqov y Esaw. Le di a Esaw la Serranía de Seír como su propiedad, mientras que Yaaqov y sus hijos bajaron a Mitsráyim. 5 “Luego envié a Mosheh y Aharón, y plagué a Mitsráyim con [las maravillas] que realicé en su medio, después de lo cual los liberté a ustedes. 6 Yo liberté a sus padres de Mitsráyim, y ustedes llegaron al Mar. Pero los mitsritas persiguieron a sus padres hasta el Mar de los Juncos con carros y jinetes. 7 Ellos clamaron a YHWH, y él puso oscuridad entre ustedes y los mitsritas; luego les echó el Mar encima, y los cubrió. Los propios ojos de ustedes vieron lo que les hice a los mitsritas. “Después de vivir ustedes por largo tiempo en el desierto, 8 los traje a la tierra de los emoritas que vivían al otro lado del Yardén. Ellos les dieron batalla a ustedes, pero yo los entregué en sus manos; yo los aniquilé por ustedes, y ustedes tomaron posesión de su tierra. 9 Después Balaq hijo de Peor, el rey de Moav, se preparó para atacar a Yisrael. Mandó a buscar a Bilam hijo de Beor para que los maldijera a ustedes, 10 pero yo me negué a escuchar a Bilam; él tuvo que bendecirlos, y así los salvé de él. 11 “Luego ustedes cruzaron el Yardén y llegaron a Yerijó. Los ciudadanos de Yerijó, y los emoritas, los perezitas, los kenaanitas, los jetitas, los guirgasitas, los jiwitas, y los yebuseos pelearon contra ustedes, pero yo los entregué en sus manos. 12 Yo envié una plaga delante de ustedes y ella los expulsó de delante de ustedes [tal como] a los dos reyes emoritas no por la espada de ustedes ni por su arco. 13 Yo les he dado una tierra por la que no han trabajado y pueblos que no edificaron, y ustedes se han establecido en ellos; están disfrutando viñas y olivares que ustedes no plantaron. 14 “Ahora, pues, reverencien a YHWH y sírvanle con lealtad indivisa; eliminen las deidades a las que sirvieron sus antepasados al otro lado del Río y en Mitsráyim, y sírvanle a YHWH. 15 Pero si les parece mal servirle a YHWH, escojan hoy a quién van a servir si a las deidades a las que sirvieron sus padres al otro lado de Río, o las de los emoritas en cuya tierra están ustedes establecidos; pero yo y mi familia serviremos a YHWH.”

NEVIIM

16 En respuesta, el pueblo declaro: “¡Lejos esté de nosotros el abandonar a YHWH y servir a otras deidades! 17 Porque fue YHWH tu Elohim quien nos sacó a nosotros y a nuestros padres de la tierra de Mitsráyim, la casa de servidumbre, y quien realizó aquellas maravillosas señales ante nuestros propios ojos, y nos guardó a lo largo del camino en que viajamos y entre todos los pueblos por cuyo medio pasamos. 18 Y luego YHWH expulsó de delante de nosotros a todos los pueblos a los emoritas que habitaban el país. Nosotros también le serviremos a YHWH, porque él es nuestro Elohim.” 19 Yahoshúa, sin embargo, le dijo al pueblo: “Ustedes no podrán servirle a YHWH, porque él es un Elohim santísimo. Es un Elohim muy celoso; no les perdonará sus transgresiones y sus pecados. 20 Si ustedes abandonan a YHWH y les sirven a deidades extranjeras, él se volverá y los tratará duramente y los acabará, después de haber sido tan benévolo con ustedes.” 21 Pero el pueblo le respondió a Yahoshúa: “No, nosotros le serviremos a YHWH.” 22 Entonces Yahoshúa le dijo al pueblo: “Ustedes son testigos contra ustedes mismos de que por su propia elección han escogido servirle a YHWH.” Ellos respondieron: “Sí, lo somos.” 23 “Entonces eliminen las deidades extranjeras que tienen entre ustedes, y dirijan sus corazones a YHWH, el Elohim de Yisrael.” 24 Y el pueblo le declaró a Yahoshúa: “No le serviremos a nadie fuera de YHWH nuestro Elohim, y no obedeceremos a nadie fuera de él.” 25 Aquel día en Shekhem, Yahoshúa hizo un pacto por el pueblo y les dio una regla fija. 26 Yahoshúa registró todo esto en un libro de instrucción de Elohim. Tomó una piedra grande y la erigió al pie del roble en el precinto sagrado de YHWH; 27 y Yahoshúa le dijo al pueblo: “Miren, esta misma piedra será testigo contra nosotros, porque ella oyó todas las palabras que nos habló YHWH; será testigo contra ustedes, para que no se aparten de su Elohim.” 28 Entonces Yahoshúa despidió al pueblo a sus respectivas porciones. Muerte de Yahoshúa y Elazar 29 Después de estos sucesos, Yahoshúa hijo de Nun, el servidor de YHWH, murió a la edad de ciento diez años. 30 Lo sepultaron en su propiedad, en Timnat Séraj en la serranía de Efráyim, al norte del Monte Gáash. 31 Yisrael le sirvió a YHWH durante la vida de Yahoshúa y durante la vida de los capitanes que vivieron después de Yahoshúa, y que habían presenciado todas las obras que YHWH había realizado por Yisrael.

YAHOSHÚA / JOSUÉ 24 190 NEVIIM 32 Los huesos de Yosef, que los yisraelitas Jamor, el padre de Shekhem, y que había venido a habían traído de Mitsráyim, fueron enterrados en ser herencia de los yosefitas. 33 Elazar hijo de Aharón murió también, y lo Shekhem, en el pedazo de terreno que Yaaqov le había comprado por cien kesitahs a los hijos de sepultaron en la colina de su hijo Pinjás, que se le había asignado en la serranía de Efráyim.

SHOFETIM / JUECES 1

191

SHOFETIM Conquista de las ciudades de Kenaan Después de la muerte de Yahoshúa, consultaron a YHWH, y preguntaron: “¿Quién de nosotros será el primero en subir contra los kenaanitas y atacarlos?” 2 YHWH contestó: “Que suba [la tribu de] Yahudah. Ahora yo entrego la tierra en sus manos.” 3 Yahudah le dijo entonces a su tribu hermana Shimón: “Sube con nosotros al territorio que nos ha tocado y ataquemos a los kenaanitas, y después nosotros iremos con ustedes al territorio que les ha tocado.” De modo que Shimón se les unió. 4 Cuando Yahudah avanzó, YHWH entregó en sus manos a los kenaanitas y a los perezitas, y derrotaron a diez mil de ellos en Bézeq. 5 En Bézeq se encontraron con Adoni Bézeq, se enfrascaron con él en batalla, y derrotaron a los kenaanitas y a los perezitas. 6 Adoni Bézeq huyó, pero ellos lo persiguieron y lo capturaron, y le cortaron los pulgares de las manos y los dedos gordos de los pies. 7 Y Adoni Bézeq dijo: “Setenta reyes, con los pulgares y los dedos gordos cortados, solían recoger la migajas debajo de mi mesa; según he hecho yo, así me ha pagado Elohim.” Lo llevaron a Yerushalem y allí murió. 8 Los yahuditas atacaron a Yerushalem y la capturaron; la pasaron a espada y le prendieron fuego a la ciudad. 9 Después de eso los yahuditas bajaron para atacar a los kenaanitas que habitaban en la Serranía, en el Néguev, y en la Shefelah. 10 Los yahuditas marcharon contra los kenaanitas que habitaban en Jevrón y derrotaron a Sheshay, a Ahimán, y a Talmay. (Jevrón se llamaba antiguamente Qiryat Arbá.) 11 De allí marcharon contra los habitantes de Devir (Devir se llamaba antiguamente Qiryat Séfer). 12 Y Kalev anuncio: “Le daré mi hija Akhsah en matrimonio al hombre que ataque y capture a Qiryat Séfer. 13 El pariente menor de Kalev, Otniel el quenizita, la capturó; y Kalev le dio su hija Akhsah en matrimonio. 14 Cuando ella vino [a él], lo indujo a que le pidiera alguna propiedad a su padre. Luego se desmontó de su asno, y Kalev le preguntó: “¿Qué sucede?” 15 Ella contestó: “Dame un regalo, ya que me has dado como tierra del Néguev; dame pozos de agua.” Y Kalev le dio Pozo Alto y Pozo Bajo. 16 Los descendientes del qenita, el suegro de Mosheh, subieron con los yahuditas de la Ciudad

1

NEVIIM

JUECES de Palmas al desierto de Yahudah; y fueron y se establecieron entre la gente del Néguev de Arad. 17 Y Yahudah con su tribu hermana de Shimón prosiguió y derrotó a los kenaanitas que habitaban en Tsefat. Los proscribieron, y por eso el poblado se llamó Jormah {Proscrito}. 18 Y Yahudah capturó a Azah y su territorio, a Ashquelón y su territorio, y a Eqrón y su territorio. 19 YHWH estuvo con Yahudah, de modo que tomaron posesión de la serranía; pero no pudieron desposeer a los habitantes de la llanura, porque tenían carros de hierro. 20 Le dieron Jevrón a Kalev, como había prometido Mosheh; y él expulsó de allí a los tres anaqitas. 21 Los binyaminitas no desposeyeron a los habitantes Yevusitas de Yerushalem; de manera que los Yevusitas han habitado con los binyaminitas en Yerushalem hasta el día de hoy. 22 Los de la Casa de Yosef, por su parte, avanzaron contra Betel, y YHWH estuvo con ellos. 23 Mientras la Casa de Yosef estaba explorando a Betel –el poblado se llamaba antiguamente Luz–, 24 sus patrullas vieron a un hombre que salía del poblado. Le dijeron: “Enséñanos cómo se entra al poblado.” 25 El les enseñó cómo entrar al poblado; ellos pasaron el pueblo a espada; pero dejaron libres al hombre y a toda su familia. 26 El hombre se fue al país jetita. Fundó una ciudad y la llamó Luz, y ese ha sido su nombre hasta el día de hoy. 27 Menasheh no desposeyó a [los habitantes de] Bet Shan y sus dependencias, ni a [los de] Tanakh y sus dependencias, ni a los habitantes de Dor y sus dependencias, ni a los habitantes de Ibleam y sus dependencias, ni a los habitantes de Meguidó y sus dependencias. Los kenaanitas persistieron en vivir en esa región. 28 Y cuando Yisrael se hizo fuerte, redujeron a los kenaanitas a trabajo forzado; pero no los desposeyeron. 29 Tampoco Efráyim desposeyó a los kenaanitas que habitaban en Guézer; de modo que los kenaanitas siguieron habitando en medio de Guézer. 30 Zebulún no desposeyó a los habitantes de Qitrón ni a los habitantes de Nahalol; Así que los kenaanitas siguieron habitando en su medio, pero fueron reducidos a trabajo forzado. 31 Asher no desposeyó a los habitantes de Akó ni a los habitantes de Tsidón, de Ajlab, de Akhzib, de Jelbah, de Afiq, ni de Rejov. 32 Así que los asheritas habitaron en

SHOFETIM / JUECES 2, 3

192

medio de los kenaanitas, los habitantes del país, porque no los desposeyeron. 33 Naftalí no desposeyó a los habitantes de Bet Shémesh ni a los habitantes de Bet Anat. Sino que se establecieron en medio de los habitantes kenaanitas del país, y todos los habitantes de Bet Shémesh y de Bet Anat tenían que realizar trabajo forzado para ellos. 34 Los emoritas presionaban a los danitas hacia la serranía; no los dejaban bajar a la llanura. 35 Los emoritas también persistieron en habitar en HarHeres, en Ayalón, y en Shaalbim. Pero la mano de la Casa de Yosef era fuerte contra ellos y tenían que realizar trabajos forzosos. 36 El territorio de los emoritas se extendía desde la Cuesta de Aqrabim, desde Sela, para arriba.

NEVIIM

tierra de Mitsráyim. Siguieron a otras deidades, de entre las deidades de los pueblos a su alrededor, y se postraron ante ellas; provocaron a YHWH. 13 Olvidaron a YHWH y adoraron a Báal y a las Ashtarot. 14 Entonces YHWH se enojó con Yisrael, y los entregó a saqueadores que los saquearon. Los entregó a sus enemigos por todos lados, y no pudieron mantenerse delante de sus enemigos. 15 En todas sus campañas, la mano de YHWH estaba contra ellos para su fracaso, como les había declarado YHWH y les había jurado YHWH; y estaban en grande aprieto. 16 Entonces YHWH levantaba capitanes que los libraban de aquéllos que los saqueaban. 17 Pero ellos no hacían caso a sus capitanes tampoco; se extraviaron tras otras deidades y se postraron ante ellas. Estuvieron prestos para apartarse del camino que habían seguido sus padres en obediencia a los mandamientos de YHWH; no hicieron lo bueno. 18 Cuando YHWH les levantaba capitanes, YHWH estaba con el capitán y los salvaba de sus enemigos durante la vida del capitán; porque YHWH se movía a compasión por sus gemidos a causa de los que los oprimían y los hostigaban. 19 Pero cuando moría el capitán, volvían a corromperse, aún más que la generación anterior –siguiendo a otras deidades, adorándolas y postrándose ante ellas; no omitían ninguna de sus prácticas ni de sus malos caminos. 20 Entonces YHWH se enojó contra Yisrael, y dijo “Como esta nación ha quebrantado la alianza que les ordené a sus padres y no me ha obedecido, 21 yo por mi parte no volveré a expulsar de delante de ellos a ninguna de las naciones que dejó Yahoshúa cuando murió.” 22 Porque fue para probar a Yisrael por medio de ellas —[para ver] si caminarían fielmente en los caminos de YHWH, como habían hecho sus padres— 23 que YHWH había dejado aquellas naciones, en lugar de expulsarlas de una vez, y no las había entregado en manos de Yahoshúa.

Llanto en Bokhim y muerte de Yahoshúa Un mensajero de YHWH subió de Guilgal a Bokhim y dijo: “Yo los hice subir de Mitsráyim y los traje a la tierra que les había prometido bajo juramento a sus padres. Y dije: “Nunca quebrantaré mi pacto con ustedes. 2 Y ustedes, por su parte, no deben hacer pacto con los habitantes de esta tierra; deben derribar sus altares.’ Pero ustedes no me han obedecido -¡miren lo que han hecho! 3 Por eso he resuelto no expulsarlos de delante de ustedes; ellos vendrán a ser los opresores de ustedes, y las deidades de ellos serán un lazo para ustedes.” 4 Cuando el mensajero de YHWH habló estas palabras a todos los yisraelitas, el pueblo rompió en llanto. 5 De modo que llamaron aquel lugar Bokhim {Llantos}, y ofrecieron allí sacrificios a YHWH. 6 Cuando Yahoshúa despidió al pueblo, los yisraelitas se fueron a sus territorios asignados y tomaron posesión de la tierra. 7 El pueblo le sirvió a YHWH durante la vida de Yahoshúa y durante la vida de las personas mayores que vivieron después de Yahoshúa y que habían sido testigos de todas las obras maravillosas que había realizado YHWH por Yisrael. 8 Yahoshúa hijo de Nun, el servidor de YHWH, murió a la edad de ciento diez años, 9 y lo Naciones dejadas como prueba para Yisrael Estas son las naciones que dejó YHWH para enterraron en su propiedad, en Timnat Jeres en la probar por medio de ellas a todos los yisraelitas serranía de Efráyim, al norte del Monte Gaash. 10 Y toda aquella generación se reunió también con que no habían conocido ninguna de las guerras de Kenaan, 2 de modo que las generaciones sucesivas sus padres. de yisraelitas pudieran experimentar la guerra pero sólo aquéllos que no habían conocido las Apostasía de Yisrael y la obra de los capitanes Después de ellos se levantó otra generación que guerras anteriores: 3 los cinco príncipes de los no había experimentado [la liberación] de YHWH pelishtinos y todos los kenaanitas, los tsidonios, y ni las obras que había realizado por Yisrael. 11 Y los jiwitas que habitaban la serranía del Levanón los yisraelitas hicieron lo que era ofensivo a YHWH. desde el Monte Báal Jermón hasta Lebo Jamat. 4 Adoraron a los Baalim 12 y olvidaron a YHWH, el Esto servían como medio para probar a Yisrael, Elohim de sus padres, quien los había sacado de la para saber si obedecerían los mandamientos que les

2

3

SHOFETIM / JUECES 3, 4

193

había ordenado YHWH a sus padres mediante Mosheh. 5 Los yisraelitas se establecieron entre los kenaanitas, los jetitas, los emoritas, los perezitas, los jiwitas y los Yevusitas; 6 tomaron a sus hijas por esposas y dieron a sus hijas a los hijos de ellos, y adoraron a sus deidades. Otniel liberta a Yisrael de Kushán Rishatáyim 7 Los yisraelitas hicieron lo que era ofensivo para YHWH; ignoraron a YHWH su Elohim y adoraron a los Baales y a las Ashtarot. 8 YHWH se enojó con Yisrael y los entregó al rey Kushán Rishatáyim de Aram Najaráyim; y los yisraelitas fueron súbditos de Kushán Rishatáyim por ocho años. 9 Los yisraelitas clamaron a YHWH, y YHWH les levantó un campeón a los yisraelitas para librarlos: Otniel el kenizita, un pariente menor de Kalev. 10 El espíritu de YHWH descendió sobre él y este vino a ser el capitán de Yisrael. Salió a la guerra, y YHWH entregó en sus manos al rey Kushán Rishatáyim de Aram. Prevaleció contra Kushán Rishatáyim, 11 y la tierra tuvo paz por cuarenta años. Ehud liberta a Yisrael de Moav Cuando murió Otniel kenizita, 12 los yisraelitas volvieron a hacer lo que era ofensivo para YHWH. Y por hacer lo que era ofensivo para YHWH, YHWH permitió que el rey Eglón de Moav prevaleciera contra Yisrael. 13 [Eglón] unificó a los amonitas y los amaleqitas bajo su comando, y fue y derrotó a Yisrael y ocupó la Ciudad de Palmas. 14 Los yisraelitas fueron súbditos del rey Eglón de Moav por dieciocho años. 15 Entonces los yisraelitas clamaron a YHWH, y YHWH les levantó un campeón: Ehud hijo de Guerá Ben-hayminí, un hombre zurdo. Sucede que los yisraelitas enviaban tributo al rey Eglón de Moav por medio de él. 16 Así que Ehud se hizo una daga de dos filos, de un codo de largo, y se la ciñó al lado derecho bajo la ropa. 17 Le presentó el tributo al rey Eglón de Moav. Ahora bien, Eglón era un hombre bien grueso. 18 Cuando [Ehud] terminó de presentar el tributo, despidió a la gente que había traído el tributo. 19 Pero él volvió de Pesilim, cerca de Guilgal, y dijo: “Su Majestad, tengo un mensaje secreto para usted.” [Eglón] entonces mandó hacer silencio. Así que todos los presentes salieron de su presencia; 20 y cuando Ehud se le acercó, él estaba sentado solo arriba en su aposento fresco. Ehud dijo: “Tengo un mensaje de Elohim para usted;” con lo cual se levantó de su asiento. 21 Alargando

NEVIIM

su mano izquierda, Ehud sacó la daga de su lado derecho y se la clavó en el vientre [a Eglón]. 22 La grasa se cerró sobre la hoja y el cabo penetró tras la hoja –porque él no le sacó la daga del vientre– y botó la suciedad. 23 Saliendo al vestíbulo, Ehud le cerró las puertas del aposento alto y les puso el seguro. 24 Después que salió regresaron los cortesanos. Cuando vieron que las puertas del aposento alto estaban cerradas, pensaron: “Debe estar haciendo una necesidad en el aposento fresco.” 25 Esperaron largo tiempo; y como él no abría las puertas del aposento, tomaron la llave y las abrieron -¡y allí estaba su amo tirado en el suelo, muerto! 26 Pero Ehud había logrado escapar mientras ellos tardaban; ya había pasado de Pesilim y había escapado a Seirah. 27 Cuando llegó allá hizo sonar el cuerno de carnero por la serranía de Efráyim, y todos los yisraelitas bajaron con él de la serranía; y él tomó el mando. 28 Dijo: “Síganme de cerca, que YHWH les ha entregado en sus manos a sus enemigos los Moavitas.” Ellos lo siguieron y bajaron y tomaron los vados del Yardén contra los Moavitas; no dejaron cruzar a ninguno. 29 En esa ocasión mataron a 10,000 Moavitas; estos eran hombres valientes y robustos, pero ninguno de ellos escapó. 30 Ese día Moav se sometió a Yisrael; y la tierra estuvo tranquila por ochenta años. 31 Después de él vino Shamgar hijo de Anat, que mató a seiscientos pelishtinos con una garrocha de bueyes. Este también fue un campeón de Yisrael. Deborah y Baraq derrotan a Siserá Los yisraelitas volvieron a hacer lo que era ofensivo a YHWH –ya muerto Ehud. 2 Y YHWH los entregó en manos del rey Yavín de Kenaan, que reinaba en Jatsor. Su comandante militar era Siserá, cuya base era Haróshet Goyim. 3 Los yisraelitas clamaron a YHWH; porque tenía novecientos carros de hierro, y había oprimido a Yisrael duramente por veinte años. 4 Deborah, esposa de Lapidot, era un profetisa que dirigía a Yisrael en ese tiempo. 5 Ella solía sentarse bajo la Palmera de Deborah, entre Ramah y Betel en la serranía de Efráyim, y los yisraelitas acudían a ella para sus decisiones. 6 Ella convocó a Baraq hijo de Abinóam, de Qédesh en Naftalí, y le dijo: “YHWH, el Elohim de Yisrael, ha mandado: “Ve, marcha al Monte Tavor, y toma contigo a diez mil hombres de Naftalí y Zebulún. 7 Y yo atraeré hacia ti a Siserá, el comandante militar de Yavín, con sus carros y sus tropas al arroyo de Qishón; y lo entregaré en tus

4

SHOFETIM / JUECES 4, 5

194

manos.” 8 Pero Baraq le dijo: “Si tú vas conmigo, yo voy; si no, no voy.” 9 Ella respondió: “Muy bien, iré contigo. Pero no habrá gloria para ti en la acción que estás tomando, porque entonces YHWH entregará a Siserá en manos de una mujer.” De manera que Deborah fue con Baraq a Qédesh. 10 Barak entonces reunió a Zebulún y a Naftalí en Qédesh; diez mil hombres marcharon tras él; y Deborah también fue con él. 11 Jéber el qenita se había separado de los otros qenitas, descendientes de Jobab, suegro de Mosheh, y había armado su carpa en Elón Betsaanáyim, que queda cerca de Qedesh. 12 A Siserá le informaron que Baraq hijo de Abinóam había subido al Monte Tavor. 13 Así que Siserá organizó todos sus carros -novecientos carros de hierro- y todas las tropas que tenía para moverse desde Haróshet Goyim hasta el arroyo Qishón. 14 Entonces Deborah le dijo a Baraq: “¡Arriba! Que este es el día en que YHWH entregará a Siserá en tus manos: YHWH va marchando delante de ti.” Baraq bajó del Monte Tavor, seguido de los diez mil hombres, 15 y YHWH hizo caer a Siserá con todos sus carros y ejércitos ante la matanza de Baraq. Siserá se desmontó de su carro y huyó a pie, 16 mientras Baraq perseguía los carros y los soldados hasta Haróshet Goyim. Todos los soldados de Siserá cayeron a espada; ni un solo hombre quedó. 17 Siserá, mientras tanto, había huido a pie a la carpa de Yael, esposa de Jéber el qenita; porque había amistad entre el rey Yavín de Jatsor y la familia de Jéber el kenita. 18 Yael salió a saludar a Siserá y le dijo: “Entre, mi amo, entre acá, no tenga miedo.” De modo que él entro a la carpa de ella y ella lo cubrió con una sábana. 19 El le dijo: “Por favor, dame un poco de agua; tengo sed.” Ella abrió un cuero de leche y le dio a beber un poco; y volvió a cubrirlo. 20 El le dijo: “Párate a la entrada de la carpa. Si viene alguien y te pregunta si hay alguien aquí, dile que no.” 21 Entonces Yael esposa de Jéber cogió un clavo de la carpa y agarró el martillo. Cuando él se quedó profundamente dormido por el cansancio, ella se le acercó sigilosamente y le clavó el clavo por las sienes hasta que se enterró en el suelo. Así murió. 22 En eso llegó Baraq en persecución de Siserá. Yael salió a saludarlo y dijo: “Ven, te voy a mostrar al hombre que estás buscando.” El entró con ella, y allí estaba Siserá tendido muerto, con el clavo en las sienes. 23 En aquel día Elohim humilló al rey Yavín de Jatsor delante de los yisraelitas. 24 La mano de los yisraelitas se puso cada vez más dura contra el rey Yavín de Kenaan.

NEVIIM

Cántico de Deborah y Baraq En aquel día Deborah y Baraq hijo de Abinóam cantaron: 2 Cuando hay cabellos sin recortar en Yisrael, cuando el pueblo se dedica –¡bendigan a YHWH! 3 ¡Oigan, reyes! ¡Presten oídos, potentados! Yo cantaré, cantaré a YHWH, entonaré alabanzas a YHWH, el Elohim de Yisrael. 4 Oh YHWH, cuando saliste de Seír cuando avanzaste desde el país de Edom, la tierra tembló; los cielos gotearon, sí, las nubes gotearon agua, 5 las montañas se estremecieron –delante de YHWH, el mismo del Sinay, delante de YHWH, el Elohim de Yisrael. 6 En los días de Shamgar hijo de Anat, en los días de Yael, cesaron las caravanas, y los viajeros pasaban por veredas torcidas. 7 La liberación cesó, cesó en Yisrael, hasta que te levantaste tú, oh Deborah, te levantaste, oh madre, en Yisrael. 8 Cuando escogían nuevas deidades, ¿había entonces un combatiente en las puertas? ¡Ningún escudo ni lanza se veía entre cuarenta mil en Yisrael! 9 Mi corazón está con los caudillos de Yisrael, con los dedicados del pueblo –¡Bendigan a YHWH! 10 Ustedes que cabalgan en asnas blancas, que se sientan en mullidas alfombras, y ustedes caminantes, ¡declárenlo! 11 Mas fuerte que el ruido de los arqueros, allá entre las fuentes de aguas, que canten los actos generosos de YHWH, su generosa liberación de Yisrael. Entonces el pueblo de YHWH marchó hacia las puertas. 12 ¡Despierta, despierta. Deborah! ¡Despierta, despierta, entona el cántico! ¡Levántate, Baraq; toma tus cautivos, hijo de Abinóam! 13 Entonces el remanente se hizo victorioso contra los potentados, el pueblo de YHWH ganó mi victoria contra los guerreros. 14 De Efráyim vinieron los que tienen sus raíces en Amaleq; tras de ti, tu pariente Binyamín; de Makhir bajaron caudillos, de Zebulún los que tienen vara de alguaciles. 15 Y los caudillos de Yissakhar estaban con Deborah; como Baraq, así estaba Yissakhar apresurándose tras él al valle. Entre los clanes de Reubén hubo grandes decisiones de corazón. 16 ¿Por qué entonces te quedaste entre los corrales para escuchar cómo llamaban los rebaños? ¡Entre los clanes de Reubén hubo grandes decisiones de corazón! 17 Guilad permanecía al otro lado del Yardén;

5

SHOFETIM / JUECES 5, 6 195 NEVIIM y Dan, ¿por qué se demoraba entre los barcos? causa de los midyanitas, los yisraelitas se proveyeAsher se quedaba en la costa, y se dilataba en sus ron de refugios en las cuevas y fortalezas de las puertos. montañas. 3 Después que los yisraelitas habían 18 Zebulún es un pueblo que se burlaba de la hecho su siembra, venían Midyán, Amaleq, y los muerte, y Naftalí –en las alturas del campo. qedemitas y los invadían; 4 los atacaban, destruían 19 Entonces vinieron los reyes, pelearon, el producto de la tierra hasta llegar a Azah, y no pelearon los reyes de Kenaan en Tanakh, junto a las dejaban medio de sustento en Yisrael, ni una oveja, aguas de Meguidó –no obtuvieron despojos de ni un buey, ni un asno. 5 Porque venían con sus plata. ganados y sus carpas, en enjambres tan espesos 20 Las estrellas pelearon desde el cielo, desde como los de saltamontes; ellos y sus camellos eran sus órbitas pelearon contra Siserá. innumerables. Así invadían la tierra y la arruinaban. 21 El torrente Kishón se los llevó, ese fuerte 6 Yisrael fue reducido a extrema miseria por los torrente, el torrente Kishón. ¡Marcha adelante, vida midyanitas, y los yisraelitas clamaron a YHWH. mía, con valor! 7 Cuando los yisraelitas clamaron a YHWH a 22 Entonces golpeteaban las pezuñas de los causa de Midyán, 8 YHWH les envió un profeta a caballos, al galope impetuoso de los corceles los yisraelitas que les dijo: “Así dice YHWH, el 23 “¡Maldigan a Meroz!” decía el mensajero de Elohim de Yisrael: Yo los hice subir de Mitsráyim YHWH. ¡Maldigan amargamente a sus habitantes, y los libré de la casa de servidumbre. 9 Los rescaté porque no vinieron en ayuda de YHWH, en ayuda de los mitsritas y de todos sus opresores; los expulsé de YHWH entre los guerreros.” de delante de ustedes, y les di la tierra de ellos. 10 24 La más bendita de las mujeres sea Yael, Y les dije a ustedes: ‘Yo YHWH soy su Elohim. esposa de Jéber el kenita, la más bendita de las Ustedes no deben adorar las deidades de los emoritas en cuya tierra habitan.’ Pero ustedes no me mujeres en las carpas. 25 El le pidió agua, leche le dio ella; en un plato obedecieron.” 11 Un mensajero de YHWH vino y se sentó regio le trajo requesones. 26 Con su mano [izquierda] cogió el clavo de bajo el terebinto en Ofrah, que pertenecía a Yoash carpa, con su derecha el martillo de obreros. Golpeó el abiezrita. Su hijo Guidón estaba entonces a Siserá, le aplastó la cabeza, le majó y atravesó las desgranando el trigo dentro de un lagar para ocultarlo de los midyanitas. 12 El mensajero de YHWH se le sienes. 27 A los pies de ella se encorvó, cayó tendido, apareció y le dijo: “¡YHWH está contigo, valiente a sus pies se encorvó, cayó inerme; donde se guerrero!” 13 Guidón le dijo: “Por favor, mi amo, si YHWH está conmigo, ¿por qué nos ha sucedido encorvó, allí se quedó –destruido. 28 Por la ventana asechaba la madre de Siserá, todo esto? ¿Dónde están todas sus obras tras las celosías sollozaba: “¿Por qué tarda tanto en maravillosas que nos contaron nuestros padres, venir su carro? ¿Por qué se dilata el ruido de sus diciendo: ‘Verdaderamente YHWH nos sacó de Mitsráyim’? ¡Ahora YHWH nos ha abandonado y ruedas?” 29 Las más sabias de sus damas dan la respuesta; nos ha entregado en manos de Midyán!” 14 YHWH se volvió a él y le dijo: “Ve con esa fuerza tuya y ella también se contesta: 30 “Deben estar repartiéndose el despojo que libra a Yisrael de los midyanitas. Yo te estoy hallaron: una moza o dos para cada hombre, despojos enviando.” 15 El le dijo: “Por favor, mi amo, de telas teñidas para Siserá, despojos de ropas ¿cómo puedo yo librar a Yisrael? Mira que mi clan bordadas, un par de prendas bordadas en cada es el más humilde en Menasheh, y yo soy el más joven en la familia de mi padre.” 16 YHWH cuello como despojo.” 31 ¡Así perezcan todos tu enemigos, oh YHWH! respondió: “Yo estaré contigo, y tú derrotarás a Pero que sean sus amigos como el sol que sale Midyán como a un solo hombre.” 17 Y el le dijo: “Si he ganado tu favor, dame una señal de que eres esplendoroso. Y la tierra estuvo tranquila por cuarenta años. tú quien me habla: 18 no te vayas de aquí hasta que yo vuelva donde ti y traiga mi ofrenda y la ponga delante de ti.” Y él contestó: “Me quedaré hasta que Llamamiento de Guidón Entonces los yisraelitas hicieron lo que era vuelvas.” 19 Así que Guidón entró y preparó un cabrito, ofensivo para YHWH, y YHWH los entregó en manos de los midyanitas por siete años. 2 La mano y [coció] pan sin levadura de un efah de harina. de los midyanitas prevaleció sobre Yisrael; y a Puso la carne en una canasta y echó el caldo en una

6

SHOFETIM / JUECES 6, 7

196

olla, y se los trajo bajo el terebinto. Cuando se los presentó, 20 el mensajero de ha'Elohim le dijo: “Toma la carne y el pan sin levadura, ponlos encima de esa roca, y derrámales el caldo.” Así lo hizo. 21 El mensajero de YHWH extendió el bastón que llevaba, y tocó la carne y el pan sin levadura con su punta. Salió un fuego de la roca y consumió la carne y el pan sin levadura. Y el mensajero de YHWH desapareció de su vista. 22 Entonces Guidón se dio cuenta de que era un mensajero de YHWH; y dijo Guidón: “¡Ay de mí, Adonay YHWH! Que he visto a un mensajero de YHWH cara a cara.” 23 Pero YHWH le dijo: “Todo está bien; no tengas temor, no morirás.” 24 De manera que Guidón edificó allí un altar a YHWH y lo llamó YHWH Shalom {YHWH es Paz}. Hasta el día de hoy está en Ofrah de los abiezritas. 25 Esa noche YHWH le dijo: “Toma el novillo que pertenece a tu padre y otro toro de siete años; derriba el altar de Báal que pertenece a tu padre, y corta el poste sagrado que hay junto a él. 26 Luego edifica un altar a YHWH tu Elohim, en el terraplén en la cumbre de esta fortaleza. Toma el otro toro y preséntalo como ofrenda quemada, usando la leña del poste sagrado que vas a cortar.” 27 De modo que Guidón tomó a diez de sus servidores e hizo como le había dicho YHWH; pero como tenía miedo de hacerlo de día, por temor a la familia de su padre y a la gente del poblado, lo hizo de noche. 28 Temprano a la mañana siguiente, la gente del poblado halló que el altar de Báal estaba derribado y el poste sagrado que había junto a él estaba cortado, y que el segundo toro había sido ofrecido en el recién edificado altar. 29 Se dijeron unos a otros: “¿Quién hizo esto? Tras preguntar e investigar, les dijeron: “Guidón el hijo de Yoash hizo eso.” 30 La gente del pueblo le dijo a Yoash: “Saca a tu hijo, que tiene que morir: ha derribado el altar de Báal y ha cortado el poste sagrado junto a él.” 31 Pero Yoash les dijo a todos los que se habían levantado contra él: “¿Tienen ustedes que contender por Báal? ¿Tienen que vindicarlo? ¡Cualquiera que contienda por él estará muerto por la mañana! Si él es poderoso, ¡que pelee sus propias batallas, ya que fue su altar el que derribaron!” 32 En ese día lo llamaron Yerubáal, queriendo decir “Que Báal contienda con él, ya que derribó su altar.” 33 Todo Midyán, Amaleq, y los kedemitas unieron fuerzas; cruzaron y acamparon en el Valle de Yezreel. 34 El espíritu de YHWH envolvió a Guidón; este sonó el cuerno, y los abiezritas se reunieron en su apoyo. 35 Y envió mensajeros por todo Menasheh, y ellos también se reunieron en su

NEVIIM

apoyo. Entonces envió mensajeros por todo Asher, Zebulún, y Naftalí, y estos vinieron a encontrarse con los menashitas. 36 Y Guidón le dijo a ha'Elohim: “Si en verdad te propones librar a Yisrael por medio de mí como has dicho 37 aquí tengo un mechón de lana en el suelo. Si cae rocío solamente sobre el mechón y todo el suelo se queda seco, sabré que tú librarás a yisrael por medio de mí, como has dicho.” 38 Y eso fue lo que sucedió. Temprano al día siguiente, exprimió el mechón y le extrajo el rocío al mechón, un tazón lleno de agua. 39 Entonces Guidón le dijo a ha'Elohim: “No te enojes conmigo si hablo una vez más. Déjame hacer solamente una prueba más con el mechón: que solamente el mechón quede seco, mientras haya rocío sobre todo el suelo.” 40 Elohim lo hizo así esa noche: solamente el mechón estaba seco, mientras que había rocío sobre toda la tierra. Guidón derrota a los midyanitas Temprano al día siguiente, Yerubáal –esto es, Guidón– y todas las tropas que estaban con él acamparon más arriba de En Harod, mientras el campamento de Midyán estaba en la llanura al norte de él, en Guibeat Moreh. 2 YHWH le dijo a Guidón: “Llevas demasiadas tropas contigo para que yo entregue a Midyán en sus manos; Yisrael podría reclamar para sí la gloria que se me debe, pensando ‘Nuestra propia mano nos ha dado la victoria.’ 3 Así que anuncia a los hombres: ‘Todo el que sea tímido y tenga miedo que se vuelva, como vuela un ave del Monte Guilad.’” Enseguida, 22,000 de entre las tropas se volvieron y quedaron 10,000. 4 YHWH le dijo a Guidón: “Todavía quedan demasiadas tropas. Llévalos al agua y allí te los reduciré. Todo el que yo te diga que va contigo, ese irá contigo ; y todo el que yo te diga que no va contigo, ese no irá.” 5 Así que llevó las tropas al agua. Entonces YHWH le dijo a Guidón: “Pon aparte a todos los que sorban el agua con la lengua como los perros de todos los que se arrodillan para beber.” 6 Sucedió que los que “sorbieron” el agua en la boca usando las manos sumaron trescientos; todo el resto de las tropas se arrodillaron para beber. 7 Entonces YHWH le dijo a Guidón: “Yo los libraré a ustedes y pondré a Midyán en sus manos mediante los trescientos que sorbieron; que el resto de las tropas se vaya a casa.” 8 De manera que [los que sorbieron] tomaron las provisiones y los cuernos que tenían los demás hombres, y él envió a casa al resto de los hombres de Yisrael, quedándose

7

SHOFETIM / JUECES 7, 8

197

solamente con los trescientos hombres. El campamento midyanita estaba más abajo de él, en la llanura. 9 Esa noche YHWH le dijo: “Ven, ataca el campamento, que yo lo he entregado en tus manos. 10 Y si tienes miedo de atacar, baja primero al campamento con tu asistente Purah 11 y escucha lo que dicen ellos; después de eso tendrás valor para atacar el campamento. De manera que bajó con su asistente Purah a los puestos de avanzada de los guerreros que había en el campamento. 12 Ahora bien, Midyán, Amaleq, y todos los kedemitas estaban esparcidos por la llanura, tan numerosos como saltamontes; y sus camellos eran incontables, tan numerosos como las arenas de la playa. 13 Guidón llegó allá precisamente cuando un hombre le estaba contando un sueño a otro. Le decía: “Escucha, tuve este sueño: Había una conmoción una hogaza de pan de cebada venía rodando por el campamento midyanita. Llegó a una carpa y la golpeó, y se cayó; la volteó al revés, y la carpa se cayó.” 14 A eso el otro respondió: “Eso solamente puede significar la espada del yisraelita Guidón hijo de Yoash. Ha'Elohim está entregando a Midyán y el campamento completo en sus manos.” 15 Cuando Guidón oyó contar ese sueño con su interpretación, se postró hasta el suelo. Al volver al campamento de Yisrael grito: “¡Vengan! ¡YHWH ha entregado el campamento midyanita en las manos de ustedes!” 16 Dividió a los trescientos hombres en tres columnas y equipó a cada hombre con un cuerno de carnero y un jarro vacío, con una antorcha en cada jarro. 17 Y dijo: “Obsérvenme, y hagan lo mismo. Cuando yo llegue a los puestos de avanzada del campamento, hagan exactamente lo que yo haga 18 Cuando yo y los que estén conmigo toquemos sonemos los cuernos, ustedes también, por todo el campamento, sonarán sus cuernos y gritarán: ‘¡Por YHWH y por Guidón!’” 19 Guidón y los trescientos hombres que lo acompañaban llegaron a los puestos de avanzada del campamento, al comienzo de la media vigilia, poco después de apostarse los centinelas. Sonaron los cuernos y rompieron los jarros que llevaban con ellos, 20 y las tres columnas sonaron sus cuernos y rompieron sus jarros. Sosteniendo sus antorchas con la mano izquierda y los cuernos para sonar en la mano derecha, gritaron: “¡La espada de YHWH y de Guidón!” 21 Se quedaron parados donde estaban, rodeando el campamento; pero el campamento completo echó a correr, gritando, y se dieron a la huida. 22 Porque cuando sonaron los trescientos cuernos, YHWH volvió la espada de cada hombre contra su compañero, por todo el campamento, y

NEVIIM todo el ejército huyó hasta Bet Shitah y hasta Zererah -y hasta las afueras de Abel Meholah, cerca de Tabat. 23 Y entonces los hombres de Yisrael de Naftalí y de Asher y de todo Menashé se juntaron para perseguir a los midyanitas. 24 Guidón envió también mensajeros por toda la serranía de Efráyim con esta orden: “Bajen antes que los midyanitas e impídanles el acceso al agua a todo lo largo del Yardén hasta Bet Barah.” Así que todos los hombres de Efráyim se juntaron y se apoderaron de las aguas hasta Bet Barah junto al Yardén. 25 Persiguieron a los midyanitas y capturaron a los dos generales de Midyán, Oreb y Zeeb. Mataron a Oreb en la Roca de Oreb y mataron a Zeeb en el Lagar de Zeeb; y le trajeron a Guidón las cabezas de Oreb y Zeeb del otro lado del Yardén. Guidón captura a los reyes de Midyán Y los hombres de Efráyim le dijeron: “¿Por qué nos hiciste eso -de no llamarnos cuando fuiste a combatir a los midyanitas?” Y lo reprendieron severamente. 2 Pero él les contestó: “Después de todo, ¿que he realizado yo en comparación con ustedes? ¡Si los rebuscos de Efráyim son mejores que la vendimia de Abiézer! 3 Elohim ha entregado en las manos de ustedes a los generales Oreb y Zeeb, ¿y qué pude hacer yo en comparación con ustedes?” Y cuando habló de esta manera, se calmó la ira de ellos contra él. 4 Guidón llegó al Yardén y lo cruzó. Los trescientos hombres que iban con él estaban hambrientos, pero aún persiguiendo. 5 Les dijo a los hombres de Sukot: “Por favor, denles algunas hogazas de pan a los hombres que me siguen, que están hambrientos, y estoy persiguiendo a Zébaj y a Zalmuná, los reyes de Midyán.” 6 Pero los oficiales de Sukot respondieron: “¿Acaso Zébaj y Zalmuná están ya en tus manos, para que les demos pan a tus tropas?” 7 Guidón declaró: “¡Juro que, cuando YHWH entregue a Zébaj y a Zalmuná en mis manos, trillaré los cuerpos de ustedes sobre los espinos y abrojos del desierto!” 8 De allí subió a Penuel y les hizo el mismo pedido; pero la gente de Penuel le dio la misma respuesta que la gente de Sukot. 9 Así que también amenazó a la gente de Penuel: “¡Cuando regrese a salvo, derribaré esta torre!” 10 Ahora bien, Zébaj y Zalmuná estaban en Qarqor con su ejército de unos 15,000 hombres; estos eran todos los que quedaban de todo el ejército de los kedemitas, porque los caídos sumaban 120,000 combatientes. 11 Guidón subió por el

8

SHOFETIM / JUECES 8, 9

198

camino de los moradores en carpas, hasta el este de Nóbaj Yogbejah, y derrotó el campamento, que estaba sin vigilancia. 12 Zébaj y Zalmuná se dieron a la huida, pero Guidón los persiguió, y capturó a Zébaj y Zalmuná, los dos reyes de Midyán, e hizo caer en pánico a todo el campamento. 13 En su viaje de regreso de la batalla en la Cuesta de Jeres, Guidón hijo de Yoash 14 capturó a un muchacho de la población de Sukot y lo interrogó. Este le hizo una lista de los oficiales y ancianos de Sukot, que sumaban setenta y siete. 15 Entonces fue a la gente de Sukot y les dijo: “Aquí están Zébaj y Zalmuná, tocante a los cuales se burlaron ustedes de mí, diciendo: “¿Acaso Zébaj y Zalmuná están ya en tus manos, para que les demos pan a tus hombres hambrientos?” 16 Y tomó a los ancianos de la ciudad, buscó espinos y abrojos del desierto, y castigó con ellos a los hombres de Sukot. 17 En cuanto a Penuel, derribó su torre y mató a los hombres de la ciudad. 18 Entonces les preguntó a Zébaj y Zalmuná: “Aquellos hombres que ustedes mataron en Tavor, ¿cómo eran?” Ellos contestaron: “Eran como tú, parecían hijos de un rey.” 19 El declaró: “Eran mis hermanos, los hijos de mi madre. Por vida de YHWH, si ustedes les hubieran perdonado la vida, yo no los mataría.” 20 Y le ordenó a su hijo mayor Yéter: “Ve y mátalos.” Pero el muchacho no sacó su espada, porque era tímido, pues era todavía un muchacho. 21 Entonces Zébaj y Zalmuná dijeron: “Ven, mátanos tú, que hay que ser hombre para hacer eso.” Así que Guidón fue y mató a Zébaj y a Zalmuná, y cogió las media-lunas que tenían los camellos en el pescuezo. 22 Entonces los hombres de Yisrael le dijeron a Guidón: “Gobierna sobre nosotros -tú, tu hijo, y tu nieto también; porque tú nos has salvado de los midyanitas.” 23 Pero Guidón respondió: “No seré yo quien gobierne sobre ustedes, ni mi hijo gobernará sobre ustedes; solamente YHWH gobernará sobre ustedes.” 24 Y Guidón les dijo: “Tengo una petición que hacerles: Déme cada uno de ustedes un zarcillo del despojo que recibió.” (Ellos tenían zarcillos de oro, porque eran yishmaelitas.) 25 Ellos respondieron: “¡Claro que sí! Y tendieron un manto, y cada uno echó allí el zarcillo que había recibido como botín. 26 El peso de los zarcillos de oro que había pedido llegó a 1,700 siclos de oro; esto fue además de las media-lunas y de los pendientes y de las ropas moradas que llevaban los reyes de Midyán y además de los collares en los pescuezos de sus camellos. 27 Guidón hizo un efod con ese oro y lo erigió en su propio poblado Ofrah. Allí se extravió todo

NEVIIM

Yisrael tras él, y esto vino a ser un lazo para Guidón y su familia. 28 Así se sometió Midyán a los yisraelitas y volvió a levantar cabeza; y la tierra estuvo tranquila por cuarenta años en el tiempo de Guidón. 29 De manera que Yerubáal hijo de Yoash se retiró a su propia casa. 30 Guidón tenía setenta hijos, salidos de sus lomos, porque tenía muchas esposas. 31 También le nació un hijo de su concubina en Shekhem, y lo llamó Avimélekh. 32 Guidón hijo de Yoash murió a una edad bien avanzada, y lo enterraron en la tumba de su padre Yoash en Ofrah de los abiezritas. 33 Después que murió Guidón, los yisraelitas se extraviaron de nuevo tras los Baalim, y adoptaron a Báal Berit como su deidad. 34 Los yisraelitas no tuvieron en mente a YHWH su Elohim, quien los salvó de todos sus enemigos alrededor. 35 Tampoco mostraron lealtad a la casa de Yerubáal-Guidón en agradecimiento por todo el bien que le había hecho a Yisrael. Reinado de Avimélekh Avimélekh hijo de Yerubáal fue a los hermanos de su madre en Shekhem y les habló a ellos y a todo el clan de la familia de su madre. Dijo: 2 “Háganles, por favor, la siguiente pregunta a todos los ciudadanos de Shekhem: ¿Qué les conviene más, que los gobiernen setenta hombres -por todos los hijos de Yerubáal- o que los gobierne un solo hombre? Y recuerden que yo soy de su propia carne y hueso.” 3 Los hermanos de su madre dijeron todo esto en su favor a todos los ciudadanos de Shekhem, y se sintieron inclinados a seguir a Avimélekh; porque pensaron: “El es nuestro pariente.” 4 Le dieron setenta siclos del templo de Báal Berit; y con eso Avimélekh contrató a unos hombres ociosos e imprudentes, y estos lo siguieron. 5 Entonces fue a la casa de su padre y mató a sus hermanos, los hijos de Yerubáal, setenta hombres sobre una misma piedra. Solamente sobrevivió Yonatán, el hijo menor de Yerubáal porque se escondió. 6 Todos los ciudadanos de Shekhem y todos los de Bet-miló se reunieron y proclamaron rey a Avimélekh en el terebinto del pilar de Shekhem. 7 Cuando se lo informaron a Yotam, fue y se paró en la cumbre del Monte Guerizim y les gritó con voz fuerte, diciéndoles: “¡Ciudadanos de Shekhem! Oiganme, para que Elohim los oiga a ustedes. 8 “Una vez los árboles iban a ungir un rey sobre ellos. Le dijeron al olivo: ‘Reina sobre nosotros.’ 9 Pero el olivo respondió: ‘¿Acaso yo, mediante quien se honran Elohim y los hombres, he dejado de

9

SHOFETIM / JUECES 9

199

producir mi rico aceite, para que me vaya a ondular sobre los árboles?’ 10 Así que los árboles le dijeron a la higuera: ‘Ven tú, y reina sobre nosotros.’ 11 Pero la higuera respondió: ‘¿Acaso he dejado de producir mi dulzura, mi deliciosa fruta, para que me vaya a ondular sobre los árboles?’ 12 De modo que los árboles le dijeron a la vid: ‘Ven tú, y reina sobre nosotros.’ 13 Pero la vid respondió: ‘¿Acaso he dejado de producir mi vino nuevo, que alegra a Elohim y a los hombres, para que me vaya a ondular sobre los árboles?’ 14 Entonces todos los árboles le dijeron a la zarza: ‘Ven tú, y reina sobre nosotros.’ 15 Y la zarza les dijo a los árboles: ‘Si están actuando de buena fe al ungirme como rey sobre ustedes, vengan y refúgiense en mi sombra; pero si no, ¡que salga mi fuego de la zarza y consuma a los cedros del Levanón!’ 16 “Así que ahora, si ustedes actuaron de buena fe y con lealtad al hacer rey a Avimélekh, y si han hecho lo correcto con Yerubáal y su casa y le han pagado como se merecía 17 considerando que mi padre combatió por ustedes y los salvó de los midyanitas a riesgo de su vida, 18 y ahora ustedes se han vuelto contra la casa de mi padre, han matado a sus hijos, setenta hombres sobre una misma roca, y han puesto a Avimélekh, hijo de una sirvienta, como rey sobre los habitantes de Shekhem, sólo porque es su pariente 19 si, como digo, ustedes han actuado hoy de buena fe y con lealtad hacia Yerubáal y su casa, regocíjense en Avimélekh y que él igualmente se regocije en ustedes. 20 Pero si no, que salga fuego de Avimélekh y consuma a los ciudadanos de Shekhem y Bet-miló, y que salga fuego de los ciudadanos de Shekhem y Bet-miló y consuma a Avimélekh.” 21 Con eso, Yotan huyó. Corrió a Beer y se quedó allí, a causa de su hermano Avimélekh. 22 Avimélekh gobernó sobre Yisrael por tres años. 23 Entonces Elohim envió un espíritu de discordia entre Avimélekh y los ciudadanos de Shekhem, y los ciudadanos de Shekhem se levantaron contra Avimélekh 24 para que el crimen cometido contra los setenta hijos de Yerubáal quedara vengado, y su sangre recayera sobre su hermano Avimélekh, que los había matado, y sobre los ciudadanos de Shekhem que lo habían apoyado en la matanza de sus hermanos. 25 Los ciudadanos de Shekhem pusieron emboscadas contra él en las cumbres de los montes; y robaban a todos los que pasaban junto a ellos por el camino. A Avimélekh le avisaron de esto. 26 Entonces Gáal hijo de Ébed vino con sus compañeros y se pasó a Shekhem, y los ciudadanos

NEVIIM

de Shekhem le dieron su confianza. 27 Salieron a sus campos, vendimiaron y pisaron las uvas de sus viñedos, e hicieron una fiesta. Entraron en el templo de su deidad, y cuando comieron y bebieron maldijeron a Avimélekh. 28 Gáal hijo de Ébed dijo: “¿Quién es Avimélekh y quiénes somos los Shekhemitas, para que le sirvamos? Ese mismo hijo de Yerubáal y su lugarteniente Zebul sirvieron una vez a los hombres de Jamor, el padre de Shekhem; así que ¿por qué tenemos que servirle? 29 Ay, si este pueblo estuviera bajo mi mando, ¡yo eliminaría a Avimélekh! Uno desafiaría a Avimélekh: ‘Completa tus ejércitos y sal para acá’.” 30 Cuando Zebul, el gobernador de la ciudad, oyó las palabras de Gáal hijo de Ébed, se puso furioso. 31 Le envió mensajeros a Avimélekh en Tormah para que le dijeran: “Gáal hijo de Ébed y sus compañeros han venido a Shekhem y están incitando a la ciudad contra ti. 32 Así que sal de noche con las fuerzas que tienes contigo y escóndete en los campos. 33 Temprano a la mañana siguiente, a la salida del sol, avanza contra la ciudad. El y sus hombres saldrán entonces contra ti, y tú harás con él lo que te sea posible.” 34 Avimélekh y todos los hombres que lo acompañaban salieron de noche y se emboscaron contra Shekhem en cuatro escondites. 35 Cuando vino Gáal hijo de Ébed y se paró a la entrada de la ciudad, Avimélekh y su ejército salieron de su escondite. 36 Gáal vio el ejército y le dijo a Zebul: “¡Ese es un ejército que baja de las cumbres de los montes!” Pero Zebul le dijo: “Son las sombras de los montes que te parecen gente.” 37 Gáal le dijo de nuevo: “Mira, es un ejército que viene bajando de Tabur-érets, y otra columna viene desde ElónMeonenim.” 38 Zebul respondió: “¿Dónde está tu jactancia, que decías: ‘¿Quién es Avimélekh para que le sirvamos?’ Ahí está el ejército del que te burlabas; ¡sal ahora y combátelo!” 39 De manera que Gáal salió a la cabeza de los ciudadanos de Shekhem y le dio batalla a Avimélekh. 40 Pero tuvo que huir delante de él, y Avimélekh lo persiguió y cayeron muchos heridos, hasta la entrada de la puerta. 41 Entonces Avimélekh se quedó en Arumah, mientras Zebul expulsaba a Gáal y sus acompañantes y los mantenía fuera de Shekhem. 42 Al día siguiente, cuando la gente salió al campo, se lo informaron a Avimélekh. 43 Juntando su ejército, lo dividió en tres columnas y se emboscó en los campos; y cuando vio a la gente que salía de la ciudad, les cayó encima y los atacó. 44 Cuando Avimélekh y las columnas que lo seguían se

SHOFETIM / JUECES 9-11

200

NEVIIM

abalanzaron y tomaron posición a la entrada de la puerta de la ciudad, las otras dos columnas se abalanzaron contra todos los que estaban en el campo y los derribaron. 45 Avimélekh combatió contra la ciudad todo ese día. Capturó la ciudad y masacró a la gente que había allí; arrasó el poblado y lo sembró de sal. 46 Cuando todos los ciudadanos de la Torre de Shekhem se enteraron de esto, entraron al túnel del templo de El Berit. 47 Cuando le informaron a Avimélekh que todos los ciudadanos de la Torre de Shekhem se habían reunido [allí], 48 Avimélekh y todas las tropas que tenía consigo subieron al Monte Zalmón. Tomando un hacha en la mano, Avimélekh cortó una rama de un árbol y se la echó al hombro. Entonces les dijo a las tropas que lo acompañaban: “Lo que me han visto hacer, apresúrense a hacerlo también.” 49 Así que cada una de las tropas cortó también una rama; entonces marcharon detrás de Avimélekh y las colocaron sobre el túnel, y le prendieron fuego al túnel sobre las cabezas de ellos. Así perecieron también toda la gente de la Torre de Shekhem, como mil hombres y mujeres. 50 Avimélekh prosiguió hasta Tebéts; acampó en Tebéts y la ocupó. 51 Dentro del poblado había una torre fortificada; y todos los ciudadanos del poblado, hombres y mujeres, se refugiaron allí. Se encerraron y se subieron al techo de la torre. 52 Avimélekh se dirigió a la torre y la atacó. Se acercó a la puerta de la torre para prenderle fuego. 53 Pero una mujer dejó caer una piedra superior de molino sobre la cabeza de Avimélekh y le rompió el cráneo. 54 Él inmediatamente llamó a su asistente, su escudero, y le dijo: “Saca tu espada y mátame, para que no digan que una mujer me mató.” Así que su asistente lo atravesó, y murió. 55 Cuando los hombres de Yisrael vieron que Avimélekh había muerto, se fueron cada uno a su casa. 56 Así le pagó Elohim a Avimélekh por el mal que le había hecho a su padre al matar a sus setenta hermanos; 57 y de igual manera les pagó Elohim a los hombres de Shekhem por todas sus maldades. Y así se cumplió sobre ellos la maldición de Yotam hijo de Yerubáal.

dirigió a Yisrael por veintidós años. 4 (Tenía treinta hijos que cabalgaban en treinta burros y tenían treinta barrios en la región de Guilad; estas se llamaban las Villas de Yaír, hasta el día de hoy.) 5 Entonces murió Yaír y lo enterraron en Qamón.

Tola y Yaír dirigen a Yisrael Después de Avimélekh, Tola hijo de Puah hijo de Dodó, un hombre de Yissakhar, se levantó para librar a Yisrael. Vivía en Shamir, en la serranía de Efráyim. 2 Dirigió a Yisrael por veintitrés años; entonces murió y lo enterraron en Shamir. 3 Después de él se levantó Yaír el guiladita, y

11

10

Yiftaj liberta a Yisrael de los amonitas 6 Los yisraelitas volvieron a hacer lo que era ofensivo para YHWH. Sirvieron a los Baalim y las Ashtarot, y a las deidades de Aram, las deidades de Tsidón, las deidades de Moav, las deidades de los amonitas, y las deidades de los pelishtinos; abandonaron a YHWH y no le sirvieron. 7 Y YHWH, enojado con Yisrael, los entregó a los pelishtinos y los amonitas. 8 En aquel año oprimieron y tiranizaron a los yisraelitas -por dieciocho años- a todos los yisraelitas del otro lado del Yardén, en [lo que había sido] la tierra de emoritas en Guilad. 9 Los amonitas también cruzaron el Yardén para hacerle la guerra a Yahudah, a Binyamín, y a la Casa de Efráyim. Yisrael estaba en un gran aprieto. 10 Entonces los yisraelitas clamaron a YHWH: “Somos culpables delante de ti, porque hemos abandonado a nuestro Elohim y hemos servido a los Baalim.” 11 Pero YHWH dijo a los yisraelitas: “Los mitsritas, los emoritas, los amonitas, los pelishtinos, 12 los tsidonios, Amaleq, y Maón los oprimieron a ustedes; y cuando ustedes clamaron a mí, yo los libré de ellos. 13 Sin embargo ustedes me han abandonado y han servido a otras deidades. No, no los voy a librar otra vez. 14 Vayan y clamen a los ha'eloim que ustedes han escogido; que ellos los libren en sus tiempos de aprietos.” 15 Pero los yisraelitas le imploraron a YHWH: “Somos culpables. Haz con nosotros como creas mejor; ¡solamente sálvanos hoy! 16 Eliminaron las deidades extranjeras de entre ellos y le sirvieron a YHWH; y él no pudo soportar las miserias de Yisrael. 17 Los amonitas se concentraron y acamparon en Guilad; y los yisraelitas se reunieron y acamparon en Mitspah. 18 Las tropas -los oficiales de Guiladse dijeron unos a otros: “Que el hombre que inicie la lucha contra los amonitas sea el capitán sobre todos los habitantes de Guilad.” Yiftaj el guiladita era un guerrero valiente, que era hijo de una ramera. El padre de Yiftaj era Guilad, 2 pero Guilad tenía también hijos de su esposa, y cuando los hijos de su esposa crecieron, expulsaron a Yiftaj. Le dijeron: “Tú no vas a tener parte en la propiedad de nuestro padre, porque eres hijo de una extraña.” 3 De manera que Yiftaj huyó

SHOFETIM / JUECES 11

201

de sus hermanos y se estableció en el país de Tob. Unos hombres de mala reputación se juntaron con Yiftaj y lo acompañaban en sus correrías. 4 Algún tiempo después, los amonitas le hicieron la guerra a yisrael. 5 Y cuando los amonitas atacaron a Yisrael, los ancianos de Guilad fueron a buscar a Yiftaj al país de Tob. 6 Y le dijeron a Yiftaj: “Ven, sé nuestro jefe, para que podamos combatir a los amonitas.” 7 Yiftaj les respondió a los ancianos de Guilad: “Ustedes son los mismos que me rechazaron y me echaron de la casa de mi padre. ¿Cómo pueden venir a mí ahora que están en problemas?” 8 Los ancianos de Guilad le dijeron a Yiftaj: “Honradamente, nos hemos vuelto a ti. Si vienes con nosotros y combates a los amonitas, tú serás nuestro comandante sobre todos los habitantes de Guilad.” 9 Yiftaj les dijo a los ancianos de Yisrael: “[Muy bien,] su ustedes me hacen volver para combatir a los amonitas y YHWH me los entrega, yo seré el comandante de ustedes.” 10 Y los ancianos de Guilad le respondieron a Yiftaj: “YHWH mismo será testigo entre nosotros: haremos tal como has dicho.” 11 Yiftaj fue con los ancianos de Guilad, y el pueblo lo hizo su comandante y jefe. Y Yiftaj repitió todos estos términos delante de YHWH en Mitspah. 12 Yiftaj entonces envió mensajeros al rey de los amonitas, diciendo: “¿Qué tienes contra mí que has venido a hacer guerra en mi país?” 13 El rey de los amonitas respondió a los mensajeros de Yiftaj: “Cuando Yisrael venía de Mitsráyim, se apoderó de la tierra que es mía, desde el Arnón hasta el Yaboq y hasta el Yardén. Ahora, pues, devuélvela pacíficamente.” 14 Yiftaj volvió a enviar mensajeros al rey de los amonitas. 15 Le dijo: “Así dijo Yiftaj: Yisrael no se apoderó de la tierra de Moav ni de la tierra de los amonitas. 16 Cuando salieron de Mitsráyim, Yisrael viajó por el desierto hasta el Mar de los Juncos y prosiguió hasta Qadesh. 17 Yisrael envió entonces mensajeros al rey de Edom, diciendo: “Permítenos atravesar tu país.’ Pero el rey de Edom no consintió. Enviaron también una misión al rey de Moav, y él se rehusó. De manera que Yisrael, después de quedarse en Qadesh, 18 siguió viajando por el desierto, rodeando la tierra de Edom y la tierra de Moav. Se mantuvieron al este de la tierra de Moav hasta que acamparon al otro lado del Arnón; y, como Moav termina en el Arnón, ellos nunca entraron en territorio Moavita. 19 “Entonces Yisrael envió mensajeros a Sijón rey de los emoritas, el rey de Jeshbón. Yisrael le

NEVIIM

dijo: “Permítenos atravesar por tu país hacia nuestra tierra.’ 20 Pero Sijón no confió en Yisrael para darle paso por su territorio. Sijón convocó a todas sus tropas, y acamparon en Yahtsa; y se enfrascó en batalla con Yisrael. 21 Pero YHWH, el Elohim de Yisrael, entregó a Sijón con todas sus tropas en las manos de Yisrael, y los derrotaron; e Yisrael tomó posesión de toda la tierra de los emoritas, los habitantes de esa tierra. 22 Así poseyeron todo el territorio de los emoritas desde el Arnón hasta el Yaboq y desde el desierto hasta el Yardén. 23 “Ahora, pues, YHWH, el Elohim de Yisrael, desposeyó a los emoritas delante de su pueblo Yisrael; ¿y quieres tú poseer su tierra? 24 ¿No conservas tú lo que Kemosh tu deidad te da en posesión? Así tomaremos nosotros todo lo que YHWH nuestro Elohim nos ha dado en posesión. 25 “Además, ¿eres tú mejor que Baraq hijo de Peor, rey de Moav? ¿Empezó él una disputa con Yisrael o le hizo la guerra? 26 “Mientras Yisrael ha estado habitando Jeshbón y sus dependencias, Aroer y sus dependencias, y todos los poblados a lo largo del Arnón por trescientos años, ¿por qué no has tratado de recobrarlas en todo ese tiempo? 27 Yo no te he hecho ningún mal; sin embargo tú me estás haciendo mal y haciéndome la guerra. ¡Que YHWH, que juzga, decida hoy entre los yisraelitas y los amonitas!” 28 Pero el rey de los amonitas no le hizo caso al mensaje que le envió Yiftaj. 29 Entonces vino el espíritu de YHWH sobre Yiftaj. Marchó a través de Guilad y Menasheh, pasando por Mitspah de Guilad; y de Mitspah de Guilad cruzó [hacia] los amonitas. 30 Entonces Yiftaj le hizo el siguiente voto a YHWH: “Si entregas a los amonitas en mis manos, 31 entonces lo que salga de la puerta de mi casa a recibirme cuando regrese a salvo de los amonitas será de YHWH y lo presentaré como ofrenda quemada.” 32 Yiftaj pasó hacia los amonitas y los atacó, y YHWH los entregó en sus manos. 33 Los derrotó completamente -desde Aroer hasta Minit, veinte poblados- hasta Abel-Keramim. Así se sometieron los amonitas a los yisraelitas. 34 Cuando Yiftaj llegó a su hogar en Mitspah, ¡ahí salió su hija a recibirlo, con pandero y danza! Ella era hija única; él no tenía más hijos ni hijas. 35 Al verla, se desgarró sus ropas y dijo: “¡Ay, hija mía! ¡Me has abatido; tú has venido a ser mi perturbación! Porque he hecho un voto a YHWH y no puedo retractarme.” 36 Ella dijo: “Padre, tú has hecho un voto a YHWH; hazme como has jurado,

SHOFETIM / JUECES 12, 13

202

ya que YHWH te ha vindicado contra tus enemigos, los amonitas.” 37 Le dijo además a su padre: “Concédeme esto: permíteme que por dos meses vaya con mis compañeras y lamente por los montes y llore allá mi virginidad.” 38 El respondió: “Vete.” Y la dejó ir por dos meses, y ella y sus compañeras fueron y lloraron su virginidad por los montes. 39 Después de dos meses, ella volvió a su padre, y él hizo con ella lo que había jurado. Y ella nunca se juntó con un hombre. Así vino a ser costumbre en Yisrael 40 que las jóvenes de Yisrael iban cada año, por cuatro días en el año, y cantaban lamentos para la hija de Yiftaj el guiladita.

12

Los hombres de Efráyim se juntaron y cruzaron [el Yardén] hasta Zafón. Le dijeron a Yiftaj: “¿Por qué marchaste para combatir a los amonitas sin llamarnos para ir contigo? ¡Te vamos a quemar la casa encima!” 2 Yiftaj les contestó: “Mi pueblo y yo estábamos en amargo conflicto con los amonitas; y los llamé a ustedes, pero ustedes no me libraron de ellos. 3 Cuando vi que ustedes no eran salvadores, arriesgué mi vida y avancé contra los amonitas; y YHWH los entregó en mis manos. ¿Por qué han venido aquí a combatirme?” 4 Y Yiftaj juntó a todos los hombres de Guilad y combatió a los efrayimitas. Los hombres de Guilad derrotaron a los efrayimitas; porque habían dicho: “Ustedes, guiladitas no son más que fugitivos de Efráyim estar en Menasheh es como estar en Efráyim.” 5 Los guiladitas ocuparon los vados del Yardén contra los efrayimitas. Y cuando algún fugitivo de Efráyim pedía que lo dejaran cruzar, los hombres de Guilad le preguntaban: “¿Eres efrayimita?” Si él decía que no, 6 le decían: “Entonces di shibólet”; pero él decía sibólet, porque no podía pronunciarlo correctamente. Entonces le echaban mano y lo mataban en los vados del Yardén. Cuarenta y dos mil efrayimitas cayeron en ese tiempo. 7 Yiftaj dirigió a Yisrael seis años. Entonces murió Yiftaj el guiladita y lo enterraron en uno de los poblados de Guilad. Ivtsán, Elón y Abdón dirigen a Yisrael 8 Después de él dirigió a Yisrael Ivtsán de Bet Léjem. 9 Tenía treinta hijos, y casó a treinta hijas fuera del clan y trajo a treinta muchachas de fuera del clan para sus hijos. Dirigió a Yisrael siete años. 10 Entonces murió Ivtsán y lo enterraron en BetLéjem. 11 Después de él dirigió a Yisrael Elón el zebulunita; dirigió a yisrael por diez años. 12 Entonces murió Elón el zebulunita y lo enterraron

NEVIIM

en Ayalón, en territorio de Zebulún. 13 Después de él dirigió a Yisrael Abdón hijo de Hilel el piratonita. 14 Tuvo cuarenta hijos y treinta nietos, que cabalgaban en setenta burros. Dirigió a Yisrael por ocho años. 15 Entonces murió Abdón hijo de Hilel el piratonita. Lo enterraron en Piratón, en territorio de Efráyim, en la colina de los amaleqitas. Nacimiento de Shimshón Los yisraelitas volvieron a hacer lo que era ofensivo para YHWH, y YHWH los entregó en manos de los pelishtinos por cuarenta años. 2 Había cierto hombre de Tsorah, de la familia de Dan, que se llamaba Manóaj. Su esposa era estéril y no había tenido hijos. 3 Un mensajero de YHWH se le apareció a la mujer y le dijo: “Tú eres estéril y no tienes hijos; pero concebirás y tendrás un hijo. 4 Ahora, ten cuidado de no tomar vino ni ningún otro intoxicante, ni comas nada inmundo. 5 Porque vas a concebir y tener un hijo; que no pase navaja por su cabeza, ¡que el muchacho va a ser un nazareo para el Elohim desde el vientre. El será el primero en liberar a Yisrael de los pelishtinos.” 6 La mujer fue y le dijo a su esposo: “Un hombre de ha'Elohim vino a mí; parecía un mensajero de ha'Elohim, muy impresionante. No le pregunté de dónde era ni me dijo su nombre. 7 Me dijo: ‘Vas a concebir y a tener un hijo. No bebas vino ni ningún otro intoxicante, y no comas nada inmundo, ¡que el muchacho va a ser un nazareo para el Elohim desde el vientre hasta el día que muera!’” 8 Manóaj le rogó a YHWH: “Por favor, YHWH, que el hombre de ha'Elohim que enviaste venga a nosotros otra vez, y que nos enseñe cómo actuar con el niño que va a nacer.” 9 Ha'Elohim respondió a la petición de Manóaj, y el mensajero de ha'Elohim vino donde la mujer otra vez. Ella estaba sentada en el campo y su esposo Manóaj no estaba con ella. 10 La mujer corrió de prisa a decírselo a su esposo. Le dijo: “El hombre que vino a mí antes se me acaba de aparecer.” 11 Manóaj siguió prontamente a su esposa. Llegó donde el hombre y le preguntó: “¿Usted es el hombre que le habló a mi esposa?” El contestó: “Sí.” 12 Entonces Manóaj dijo: “¡Que se cumplan pronto sus palabras! ¿Qué reglas debemos observar por el niño?” 13 El mensajero de YHWH le dijo a Manóaj: “La mujer debe abstenerse de todas las cosas contra las que le advertí. 14 No debe comer nada que venga de la vid, ni beber vino ni nada embriagante, ni comer nada inmundo. Debe observar todo lo que le mandé.”

13

SHOFETIM / JUECES 13, 14

203

15 Manóaj le dijo al mensajero de YHWH: “Permita que lo retengamos y le preparemos un cabrito.” 16 Pero el mensajero de YHWH le dijo a Manóaj: “Si me detienes, no comeré tu alimento; y si presentas una ofrenda quemada, ofrécesela a YHWH.” –Es que Manóaj no sabía que era un mensajero de YHWH. 17 Así que Manóaj le dijo al mensajero de YHWH: “¿Cómo se llama usted? Quisiéramos honrarlo cuando se cumplan sus palabras.” 18 El mensajero le dijo: “No debes preguntarme mi nombre; ¡es inconocible!” 19 Manóaj tomó el cabrito y la ofrenda de comida y se los presentó sobre la roca a YHWH: y sucedió algo indescriptible mientras Manóaj y su esposa miraban. 20 Mientras las llamas subían del altar hacia el cielo, el mensajero de YHWH subió en las llamas del altar, mientras Manóaj y su esposa miraban; y se arrojaron con el rostro al suelo. 21 El mensajero de YHWH nunca volvió a aparecérseles a Manóaj y su esposa. Manóaj se dio cuenta entonces de que había sido un mensajero de YHWH. 22 Y Manóaj le dijo a su esposa: “Seguramente moriremos, porque hemos visto a un ser divino.” 23 Pero su esposa le dijo: “Si YHWH hubiera querido quitarnos la vida, no nos habría aceptado una ofrenda quemada y una ofrenda de comida, ni nos habría dejado ver todas estas cosas; y no nos habría hecho semejante anuncio.” 24 La mujer tuvo un hijo, y lo llamó Shimshón. El muchacho creció, y YHWH lo bendijo. 25 El espíritu de YHWH lo movió primeramente en el campamento de Dan, entre Tsorah y Eshtaol. Shimshón y la mujer pelishtina de Timnah Un día Shimshón bajó a Timnah; y estando en Timnah, se fijó en una muchacha entre las mujeres pelishtinas. 2 Cuando regresó le dijo a su padre y a su madre: “Me he fijado en una de las pelishtinas en Timnah; por favor, consíganmela como esposa.” 3 Su padre y su madre le dijeron: “¿No hay ninguna entre las hijas de tus parientes y entre nuestro pueblo, para que tengas que ir y tomar esposa de entre los pelishtinos incircuncisos?” Pero Shimshón le respondió a su padre: “Consígueme esa, que esa es la que me agrada.” 4 Su padre y su madre no se daban cuenta de que esto era obra de YHWH: El estaba buscando un pretexto contra los pelishtinos, porque los pelishtinos gobernaban sobre Yisrael en aquel tiempo. 5 Así que Shimshón y su padre y su madre bajaron a Timnah. Cuando llegó a las viñas de Timnah [la primera vez], un león joven le salió rugiendo. 6 El espíritu de YHWH se apoderó de él, y lo despedazó con sus

14

NEVIIM

propias manos como se despedaza a un cabrito; pero no le dijo a su padre y a su madre lo que había hecho. 7 Entonces bajó y le habló a la mujer, y ella agradó a Shimshón. 8 Cuando regresó al año siguiente para casarse con ella, se desvió para ver los restos del león; y en el esqueleto del león encontró un enjambre de abejas, y miel. 9 La raspó con las manos y fue comiéndosela por el camino. Cuando se encontró con su padre y su madre, les dio un poco y ellos se la comieron; pero no les dijo que había raspado la miel del esqueleto de un león. 10 De modo que su padre bajó a donde la mujer, y Shimshón hizo allí una fiesta, como acostumbraban hacer los jóvenes. 11 Cuando lo vieron, designaron a treinta compañeros para que estuvieran con él. 12 Entonces Shimshón les dijo: “Déjenme hacerles una adivinanza. Si me dan la respuesta correcta durante los siete días de la fiesta, les daré siete túnicas de lino y siete mudas de ropa; 13 pero si no pueden adivinármela, ustedes me tienen que dar treinta túnicas de lino y treinta mudas de ropa.” Y ellos le dijeron: “Haz tu adivinanza, que te vamos a escuchar.” 14 Así que les dijo: “Del que come salió comida, del fuerte salió dulzura.” Por tres días no pudieron resolver la adivinanza. 15 Al séptimo día, le dijeron a la esposa de Shimshón: “Coacciona a tu esposo para que nos dé la respuesta de la adivinanza; si no, te prenderemos fuego a ti y a la familia de tu padre; ¿nos invitaste aquí para empobrecernos?” 16 Entonces la esposa de Shimshón empezó a importunarlo con lágrimas, y a decirle: “Tú me desprecias, y no me amas. Les hiciste una adivinanza a mis paisanos, y no me dijiste la respuesta.” El respondió: “Ni siquiera se lo he dicho a mi padre y a mi madre, ¿y te lo voy a decir a ti? 17 Durante el resto de los siete días de la fiesta ella continuó importunándolo con sus lágrimas, y al séptimo día él se lo dijo, de tanto que le insistió. Luego ella le explicó la adivinanza a sus paisanos. 18 En el séptimo día, antes de la puesta del sol, los de la ciudad le dijeron: “¿Qué es más dulce que la miel, y qué más fuerte que el león?” El respondió: “¡Si no hubieran arado con mi novilla, no habrían sabido mi adivinanza!” 19 El espíritu de YHWH se apoderó de él. Bajó a Ashqelón y mató a treinta de sus hombres. Los despojó y les dio las mudas de ropa a los que habían contestado la adivinanza. Y salió furioso hacia la casa de su padre.

SHOFETIM / JUECES 15, 16

204

20 La esposa de Shimshón se casó entonces con uno de los que habían sido sus compañeros de boda. Algún tiempo después, en la época de la cosecha del trigo, Shimshón fue a visitar a su esposa, llevando un cabrito como regalo. Dijo: “Déjenme entrar al cuarto a ver a mi mujer.” Pero el padre de ella no le permitió entrar. 2 El padre dijo: “Yo estaba seguro de que ya no la querías; así que se la di a tu compañero de boda. Pero su hermana menor es más bonita que ella; que sea ella tu esposa en su lugar.” 3 Pero Shimshón le respondió: “Ahora los pelishtinos no me pueden culpar por el mal que les voy a hacer.” 4 Shimshón fue y atrapó trescientas zorras, cogió unas antorchas y, amarrando [las zorras] rabo con rabo, puso una antorcha entre cada par de rabos. 5 Encendió las antorchas y soltó [las zorras] entre los sembrados de grano de los pelishtinos, prendiéndole fuego al grano amontonado, al que estaba en pie, a los viñedos, [y] a los olivos. 6 Los pelishtinos preguntaron: “¿Quién hizo esto?” Y les dijeron: “Fue Shimshón, el yerno del timnita que cogió la esposa de Shimshón y se la dio a su compañero de boda.” Entonces los pelishtinos vinieron y le prendieron fuego a ella y a su padre. 7 Shimshón les dijo: “Si así es como actúan ustedes, no descansaré hasta que me haya vengado de ustedes.” 8 Y les dio una buena paliza. Luego bajó y se quedó en la cueva de la roca de Etam.

15

Shimshón derrota a los pelishtinos en Lejí 9 Los pelishtinos vinieron, montaron campamento en Yahudah y se esparcieron por Lejí. 10 Los hombres de Yahudah preguntaron: “¿Por qué han subido contra nosotros?” Ellos contestaron: “Hemos venido a tomar prisionero a Shimshón, y hacerle lo que nos hizo a nosotros.” 11 Entonces tres mil hombres de Yahudah bajaron a la cueva de la roca de Etam, y le dijeron a Shimshón: “Tú sabías que los pelishtinos gobiernan sobre nosotros, ¿por qué nos has hecho esto?” El respondió: “Como me hicieron a mí, así les hice a ellos.” 12 Le dijeron: “Hemos bajado a tomarte preso y entregarte a los pelishtinos.” Y Shimshón dijo: “Pero júrenme que ustedes mismos no me atacarán.” 13 Ellos respondieron: “No; solamente te tomaremos preso y te entregaremos a ellos; pero no te mataremos.” Así que lo ataron con dos sogas nuevas y lo sacaron de la roca. 14 Cuando llegó a Lejí, los pelishtinos vinieron gritando a recibirlo. Entonces el espíritu de YHWH se apoderó de él, y las sogas en sus brazos vinieron a ser como lino que coge fuego; las amarras se le

NEVIIM

deshicieron en las manos. 15 Luego encontró una quijada de asno y la recogió; y con ella mató a mil hombres. 16 Entonces Shimshón dijo: “Con la quijada de un asno, un montón y dos montones; con la quijada de un asno he matado a mil matones.” 17 Cuando terminó de hablar, arrojó la quijada de asno; por eso se llamó aquel lugar Ramat Lejí {Colina de la Quijada}. 18 Luego le dio mucha sed, y llamó a YHWH: “Tú mismo has concedido esta gran victoria mediante tu servidor; ¿y tendré ahora que morir de sed y caer en manos de los incircuncisos?” 19 De manera que Elohim abrió la cuenca que hay en Lejí, y salió agua de la cuenca; él bebió, recobró sus fuerzas, y se reanimó. Por eso se le llama en Lejí hasta el día de hoy “En ha-Qoré” {Manantial del que clama}. 20 El dirigió a Yisrael en los días de los pelishtinos por cuarenta años. Shimshón en Azah Una vez Shimshón fue a Azah; allí conoció a una ramera y durmió con ella. 2 Los azitas [se enteraron] de que Shimshón había ido allá, de manera que se reunieron y le tendieron una emboscada a la puerta del poblado toda la noche; y se pasaron toda la noche diciéndose unos a otros: “Cuando se haga de día, lo mataremos.” 3 Pero Shimshón se quedó en la cama solamente hasta la media noche. A media noche se levantó, agarró los portones del poblado con todo y las dos jambas, y los arrancó junto con la tranca. Se los echó al hombro y los cargó hasta la cumbre de la colina que hay cerca de Jevrón.

16

Shimshón y Delilah 4 Después de eso, se enamoró de una mujer en el valle de Soreq, llamada Delilah. 5 Los sátrapas de los pelishtinos subieron a donde ella y le dijeron: “Coacciónalo y averigua qué es lo que lo hace tan fuerte, y cómo podemos vencerlo, amarrarlo, tenerlo sujeto; y te daremos once mil siclos de plata.” 6 Así que Delilah le dijo a Shimshón: “Dime, ¿qué es lo que te hace tan fuerte? ¿Y cómo se te puede amarrar y tenerte sujeto.” 7 Shimshón contestó: “Si me ataran con siete tendones frescos que no se hayan secado, yo quedaría tan débil como un hombre ordinario.” 8 De manera que los sátrapas de los pelishtinos le trajeron siete tendones frescos que no se habían secado. Ella lo ató con ellos, 9 mientras una emboscada esperaba en su cuarto. Entonces ella lo llamó: “¡Shimshón, los pelishtinos

SHOFETIM / JUECES 16, 17

205

te atacan!” Ante lo cual él rompió los tendones, como se rompe un hilo de estopa al toque del fuego. Y así siguió desconocido el secreto de su fuerza. 10 Entonces Delilah le dijo a Shimshón: “¡Ay, me engañaste; me mentiste! Dime ahora cómo es que se te puede atar.” 11 El dijo: “Si me amarraran con sogas nuevas que nunca se hayan usado, quedaría tan débil como un hombre ordinario.” 12 Así que Delilah tomó unas sogas nuevas y lo amarró con ellas, mientras una emboscada esperaba en un cuarto. Y ella gritó: “¡Shimshón, los pelishtinos te atacan!” Pero él rompió como un hilo las cuerdas que ataban sus brazos. 13 Entonces le dijo Delilah a Shimshón: “¡Me has estado engañando todo el tiempo; me has estado mintiendo! Dime, ¿Cómo es que se te puede atar?” El le contestó: “Si entretejes siete mechones de mi cabeza en el telar, [y lo clavas con una estaca] en la pared, quedaré tan débil como un hombre ordinario.” 14 Así que Delilah lo puso a dormir y entretejió siete mechones de su cabeza en el telar y los clavó con una estaca [a la pared], y le gritó: “¡Shimshón, los pelishtinos te atacan!” Entonces él despertó de su sueño, arrancó la estaca, el tejedor y el telar. 15 Entonces ella le dijo: “¿Cómo puedes decir que me amas, si no confías en mí? Con esta van tres veces que me engañas y no me dices qué es lo que te hace tan fuerte.” 16 Finalmente, como ella lo importunaba y lo presionaba constantemente, él se sentía tan fastidiado que hasta [deseaba] la muerte, 17 y le confió todo a ella. Le dijo: “Ninguna navaja ha tocado jamás mi cabeza, porque he sido un nazareo para el Elohim desde que estaba en el vientre de mi madre. Si me cortaran el cabello, mi fuerza me abandonaría y yo quedaría tan débil como un hombre ordinario.” 18 Percibiendo que él le había confiado todo, Delilah mando a buscar a los sátrapas de los pelishtinos, con este mensaje: “Vengan enseguida, que él me ha confiado todo.” Y los sátrapas de los pelishtinos vinieron y trajeron el dinero con ellos. 19 Ella lo puso a dormir sobre sus piernas. Entonces mandó entrar a un hombre para que le cortara los siete mechones de su cabeza; así lo debilitó y lo dejó indefenso: sus fuerzas se le fueron. 20 Ella gritó: “¡Shimshón, los pelishtinos te atacan!” Y él se despertó’ del sueño, pensando que se soltaría y se liberaría como había hecho las otras veces. Porque no sabía que YHWH se había apartado de él. 21 Los pelishtinos lo agarraron y le sacaron los ojos. Lo llevaron a Azah y lo sujetaron con cadenas de bronce, y vino a ser un esclavo de molino en la prisión. 22 Después que le cortaron el cabello,

NEVIIM

comenzó a crecerle otra vez. Muerte de Shimshón 23 Los sátrapas de los pelishtinos se reunieron para ofrecer un sacrificio a su deidad Dagón y a celebrar. Cantaban: “Nuestra deidad ha puesto en nuestras manos a Shimshón nuestro enemigo.” 24 Cuando la gente lo vio, entonaron alabanzas a su deidad, cantando: “Nuestra deidad ha puesto en nuestras manos al enemigo que devastó nuestros terrenos, y que mató a tantos de los nuestros.” 25 Tan contentos se sentían, que dijeron: “Llamen acá a Shimshón, y que baile para nosotros.” Sacaron a Shimshón de la prisión, y bailó para ellos. Luego lo pusieron entre las columnas. 26 Y Shimshón le dijo al muchacho que lo llevaba de la mano: “Déjame solo y ponme junto a las columnas sobre las que descansa el templo, para apoyarme en ellas.” 27 Ahora bien, el templo estaba lleno de hombres y mujeres; todos los sátrapas de los pelishtinos estaban presentes, y había como tres mil hombres y mujeres sobre el techo observando a Shimshón danzar. 28 Entonces Shimshón invocó a YHWH: “¡Oh , Adonay YHWH! Por favor, acuérdate de mí, y dame fuerzas aunque sea esta vez, oh ha'Elohim, para vengarme de los pelishtinos, aunque sea por uno de mis dos ojos.” 29 Abrazó las dos columnas centrales sobre las que descansaba el templo, una con su brazo derecho y otra con su brazo izquierdo, y se apoyó en ellas. 30 Shimshón gritó: “¡Mueran conmigo los pelishtinos!” y empujo con todas sus fuerzas. El templo se desplomó sobre los sátrapas y sobre todos los que estaban allí. Fueron más los que mató al morir que los que había matado cuando vivía. 31 Sus hermanos y toda la familia de sus padre bajaron y lo enterraron en la tumba de su padre Manóaj, entre Tsorah y Eshtaol. Había dirigido a Yisrael por veinte años. Las imágenes y el sacerdote de Mikhayhu Hubo un hombre en la serranía de Efráyim llamado Mikhayhu. 2 Le dijo a su madre: “Los mil cien ciclos de plata que te robaron, por lo que proferiste una imprecación que repetiste en mi presencia yo tengo esa plata; yo la tomé.” Su madre dijo: “Bendito de YHWH sea mi hijo.” 3 El le devolvió los mil cien ciclos de plata a su madre; pero su madre dijo: “Yo consagro la plata a YHWH, transfiriéndola a mi hijo para hacer una imagen tallada y una imagen fundida. Ahora te la devuelvo.”

17

SHOFETIM / JUECES 17, 18

206

4 Pero él le devolvió la plata a su madre, y su madre tomó doscientos siclos de plata y se los dio a un herrero. Este hizo de ella una imagen tallada y una imagen fundida, las cuales se guardaban en la casa de Mikhayhu. 5 Ahora bien, el hombre Mikhah tenía una casa de Elohim; había hecho un efod y un terafim y había inducido a uno de sus hijos a que fuera su sacerdote. 6 En aquéllos días no había rey en Yisrael, cada persona hacía lo que le placía. 7 Hubo también un joven de Bet Léjem de Yahudah, del clan de Yahudah; era lewita y había residido allí como forastero. 8 Este hombre había dejado el poblado de Bet Léjem de Yahudah para fijar su residencia dondequiera que pudiera hallar un lugar. En su viaje, llegó a la casa de Mikhah en la serranía de Efráyim. 9 Mikhah le preguntó: “¿De dónde vienes?” El contestó: “Soy un lewita de Bet Léjem de Yahudah, y estoy viajando para fijar mi residencia dondequiera que halle un lugar.” 10 Mikhah le dijo: “Quédate conmigo, y sé un padre y sacerdote para mí, y te pagaré diez siclos de plata al año, una muda de ropa, y tu alimento.” El lewita entró. 11 Y accedió el lewita a quedarse con el hombre, y el joven vino a ser como uno de sus propios hijos. 12 Mikhah consagró al lewita, y el joven vino a ser su sacerdote y se quedó en el santuario de Mikhah. 13 Mikhah se dijo: “Ahora sé que YHWH me prosperará, ya que el lewita ha venido a ser mi sacerdote.” Mikhah y los danitas En aquéllos días no había rey en Yisrael, y en aquéllos días la tribu de Dan estaba buscando un territorio donde establecerse; porque hasta entonces no le había caído en suerte ningún territorio entre las tribus de Yisrael. 2 Los danitas enviaron a cinco de los suyos, de su clan en Tsorah y Eshtaol -hombres valientes- para espiar la tierra y explorarla. Les dijeron: “Vayan y exploren la tierra.” 3 Cuando se habían adentrado en la serranía de Efráyim hasta la casa de Mikhah, reconocieron el acento del joven lewita, así que se le acercaron y le preguntaron: “¿Quién te trajo a esta parte? ¿Qué haces en este lugar? ¿Qué tienes por aquí?” 4 El contestó: “Mikhah ha hecho esto y esto por mí él me contrató y vine a ser su sacerdote.” 5 Le dijeron: “Por favor, consulta a Elohim; quisiéramos saber si tendrá éxito la misión que llevamos.” 6 El sacerdote les dijo: “Vayan en paz, YHWH ve con agrado la misión que llevan.” 7 Los cinco hombres prosiguieron y llegaron a Láyish. Observaron que la gente allí vivía despreocupada, al estilo de los

18

NEVIIM

tsidonios, un pueblo tranquilo y confiado, sin nadie en la tierra que los molestara y sin gobernante hereditario. Además quedaban lejos de los tsidonios y no tenían trato con nadie. 8 Cuando [los hombres] regresaron a donde sus parientes en Tsorah y Eshtaol, sus parientes les preguntaron: “¿Cómo les fue?” 9 Ellos respondieron: “¡Vayamos enseguida y ataquémoslos! Porque encontramos que la tierra es muy buena, ¡y ustedes están ahí inactivos! No demoren; vayan e invadan la tierra y tomen posesión de ella, 10 que Elohim la ha entregado en sus manos. Cuando vayan encontrarán un pueblo confiado; y el país es espacioso y allí no hace falta nada en la tierra.” 11 Salieron de allí, del clan de los danitas, de Tsorah y Eshtaol, seiscientos valientes, ceñidos con armas de guerra. 12 Subieron y acamparon en Qiryat Yearim en Yahudah. Por eso es que ese lugar se llama “Campamento de Dan” hasta el día de hoy; queda al oeste de Qiryat Yearim. 13 De allí pasaron a la serranía de Efráyim y llegaron a la casa de Mikhah. 14 Allí los cinco hombres que habían ido a espiar la región dijeron a sus parientes: “¿Ustedes saben que hay un efod en estas casas, y unos terafim, y una imagen tallada y una imagen fundida? Ahora ustedes saben lo que tienen que hacer.” 15 Así que se dirigieron allá y entraron en la morada del joven lewita en casa de Mikhah y lo saludaron. 16 Los seiscientos danitas, ceñidos con armas de guerra, se pararon a la entrada de la puerta, 17 mientras los cinco hombres que habían ido a espiar entraron y tomaron la imagen tallada, el efod, los terafim, y la imagen fundida. El sacerdote estaba parado a la entrada de la puerta, y también los seiscientos hombres ceñidos con sus armas de guerra, 18 mientras aquéllos hombres entraban en la casa de Mikhah y tomaron la imagen tallada, la imagen fundida, el efod, y las deidades caseras. El sacerdote les dijo: “¿Qué están haciendo?” 19 Pero ellos le dijeron: “¡Cállate; ponte la mano en la boca! Ven con nosotros y sé nuestro padre y sacerdote. ¿Prefieres ser sacerdote de la familia de un solo hombre, o ser el sacerdote de una tribu y un clan en Yisrael?” 20 El sacerdote quedó agradado. Tomó el efod, las deidades caseras, y la imagen tallada, y la imagen fundida, y se unió al pueblo. 21 Salieron otra vez, poniendo a los niños, el ganado, y sus bienes familiares al frente. 22 Ya habían viajado cierta distancia de la casa de Mikhah, cuando los hombres en las casas de alrededor de la de Mikhah se reunieron y alcanzaron a los danitas. 23 Llamaron a los danitas, quienes se volvieron y dijeron a Mikhah: “¿Qué sucede? ¿Por que se han

SHOFETIM / JUECES 18, 19

207

reunido?” 24 Él dijo: “Ustedes me han quitado mi sacerdote y las deidades que hice, ¡y se fueron! ¿Qué me ha quedado? ¿Cómo pueden ustedes preguntar: ‘¿Qué sucede?” 25 Pero los danitas respondieron: “No nos grites, que algunos hombres desesperados podrían atacarte, y tú y tu familia podrían perder la vida.” 26 De modo que Mikhah, dándose cuenta de que ellos eran más fuertes que él, dio la vuelta y regresó a su casa; y los danitas siguieron su camino, 27 tomando las cosas que había hecho Mikhah y que había adquirido el sacerdote. Pasaron a Láyish, un pueblo tranquilo y confiado, y los pasaron a espada y quemaron el poblado. 28 No hubo nadie que viniera al rescate, pues estaba lejos de Sedom y ellos no tenían trato con nadie; estaba en el valle de Bet Rejov. Reedificaron el poblado y se establecieron allí, 29 y llamaron al poblado Dan, según su antecesor Dan que fue hijo de Yisrael. Originalmente, sin embargo, el poblado se llamaba Láyish. 30 Los danitas erigieron para ellos la imagen tallada; y Yonatán hijo de Guershom hijo de Menasheh, y sus descendientes, sirvieron como sacerdotes para la tribu danita hasta que el país fue al exilio. 31 Mantuvieron la imagen tallada que había hecho Mikhah todo el tiempo que la Casa de ha'Elohim estuvo en Shiloh El lewita y su concubina En aquéllos días, cuando no había rey en Yisrael, un lewita que residía al otro extremo de la serranía de Efráyim tomó una concubina de Bet Léjem en Yahudah. 2 Una vez su concubina lo abandonó y se fue a la casa de su padre en Bet Léjem en Yahudah; y se quedó allá por cuatro meses completos. 3 Entonces su esposo salió, con un asistente y un par de burros, y se fue tras ella para persuadirla a que volviera con él. Ella lo recibió en la casa de su padre; y cuando el padre de la muchacha lo vio, lo recibió alegremente. 4 Su suegro, el padre de la muchacha, insistió y se quedó con él tres días; comieron y bebieron y se hospedaron allí. 5 Temprano en la mañana del cuarto día, se dispuso a partir; pero el padre de la muchacha le dijo a su yerno: “Come algo que te sostenga, y entonces podrás irte.” 6 Así que se sentaron los dos y festejaron juntos. Entonces el padre de la muchacha le dijo al hombre: “Por favor, pasa aquí la noche y disfruta.” 7 El hombre se dispuso a marcharse, pero su suegro siguió insistiendo hasta que volvió y pasó la noche allá. 8 Temprano en la mañana del quinto día, se preparaba para partir, cuando el padre de la muchacha dijo: “Ven, cómete un bocado.” Los dos

19

NEVIIM

comieron, y se entretuvieron hasta que pasó la tarde. 9 Entonces el hombre, su concubina, y su asistente se dispusieron a partir. Su suegro, el padre de la muchacha, le dijo: “Mira, el día ya declina y está oscureciendo; quédate esta noche. Nota que el día está declinando; pasa aquí la noche y disfruta. Puedes emprender el viaje mañana temprano e irte a tu casa.” 10 Pero el hombre no quiso pasar allí la noche. Salió y viajó hasta la vecindad de Yevús -esto es, Yerushalem; tenía consigo un par de burros cargados, y su concubina estaba con él. 11 Como ya estaban cerca de Yevús, y el día había declinado mucho, el asistente le dijo a su amo: “Desviémonos a ese poblado de los Yevusitas y pasemos ahí la noche.” 12 Pero su amo le dijo: “No nos vamos a desviar a un poblado de extranjeros que no son de Yisrael, sino que continuaremos hasta HaGuivah. 13 Y le dijo al asistente: “Ven, vamos a llegar a uno de esos lugares y pasemos la noche o en HaGuivah o en Ramah.” 14 Así que siguieron viajando, y el sol se puso cuando se acercaban a HaGuivah de Binyamín. 15 Se desviaron allí y entraron a pasar la noche en HaGuivah. El fue y se sentó en la plaza del poblado, pero nadie los acogió en su casa para pasar la noche. 16 Por la mañana, un viejo venía de su propiedad en las afueras del poblado. –Este hombre era de la serranía de Efráyim y residía en HaGuivah, donde los pobladores eran binyaminitas.– 17 Alcanzó a ver al caminante en la plaza del poblado, y preguntó el viejo: “¿A dónde vas, y de dónde vienes?” 18 El contestó: “Venimos viajando desde Bet Léjem de Yahudah hacia el otro extremo de la serranía de Efráyim, y ahora voy de camino a la casa de YHWH, y nadie me ha ofrecido su casa. 19 Tenemos paja y forraje para nuestros burros, y pan y vino para mí y tu servidora, y para el asistente que anda con tu servidores. No nos falta nada.” 20 El viejo dijo: “Ten calma, déjame encargarme de todas tus necesidades. De ninguna manera pasen la noche en la plaza.” 21 Y lo llevó a su casa. Mezcló forraje para los burros; entonces les lavó los pies y comieron y bebieron. 22 Mientras ellos disfrutaban, los hombres del poblado, un bando de depravados, se habían reunido alrededor de la casa y estaban golpeando a la puerta. Llamaron al viejo dueño de la casa: “Saca al hombre que ha entrado en tu casa para que podamos intimar con él.” 23 El dueño de la casa salió y les dijo: “Por favor, amigos míos, no cometan semejante maldad. Ya que el hombre ha entrado en mi casa, no cometan esa infamia. 24 Miren, aquí está mi hija virgen, y la

SHOFETIM / JUECES 19, 20

208

concubina de él. Déjenme sacárselas. Complázcanse con ellas, háganles lo que les parezca; pero no le hagan esa infamia a este hombre.” 25 Pero los hombres no le hicieron caso, de manera que el hombre agarró a su concubina y la empujó hacia afuera. Ellos la violaron y estuvieron abusando de ella toda la noche hasta por la mañana; y la soltaron cuando rompió el alba. 26 Al amanecer, la mujer regresó; y cuando se hacía de día, cayó a la entrada de la casa del hombre donde estaba su esposo. 27 Cuando su esposo se levantó por la mañana, abrió la puerta de la casa y salió para continuar su viaje; y allí estaba la mujer, su concubina, tendida a la entrada de la casa, con sus manos en el umbral. 28 Y le dijo: “Levántate, vámonos.” Pero no hubo respuesta. De manera que el hombre la puso sobre el burro y salió para su casa. 29 Cuando llegó a su casa, cogió un cuchillo, agarró a su concubina y la picó miembro por miembro en doce partes. Las envió por todo el territorio de Yisrael. 30 Y todo el que vio eso gritó: “Nunca ha pasado semejante cosa ni se ha visto desde el día en que los yisraelitas salieron de la tierra de Mitsráyim hasta hoy! Pongan su mente en esto, tomen consejo y decidan.” La guerra contra Binyamín Entonces marcharon todos los yisraelitas – desde Dan hasta BeerSheva [y] de la tierra de Guilad– y la comunidad se congregó como un solo hombre delante de YHWH en Mitspah. 2 Todos los dirigentes del pueblo [y] todas las tribus de Yisrael se presentaron en la asamblea del pueblo de ha'Elohim, 400,000 combatientes de a pie. 3 los binyaminitas oyeron que los yisraelitas habían subido a Mitspah. Los yisraelitas dijeron: “Dinos, ¿cómo ocurrió esta perversidad?” 4 Y el lewita, el esposo de la mujer asesinada, respondió: “Mi concubina y yo vinimos a HaGuivah de Binyamín a pasar la noche. 5 Los habitantes de HaGuivah se propusieron hacerme daño. Se reunieron contra mí alrededor de la casa por la noche; querían matarme, y ultrajaron a mi concubina hasta que murió. 6 Así que yo agarré a mi concubina y la corté en pedazos y los envié por todas partes del territorio de Yisrael. Porque se había cometido un atroz acto de depravación en Yisrael. 7 Ahora, todos ustedes son yisraelitas; ¡produzcan un plan de acción aquí y ahora!” 8 Entonces se levantó todo el pueblo, como un solo hombre, y declararon: “¡No regresaremos a nuestros hogares, no entraremos a nuestras casas! 9 Pero esto es lo que le vamos a hacer a HaGuivah:

20

NEVIIM

[combatiremos] contra ella por sorteo. 10 Tomaremos de todas las tribus de Yisrael diez hombres de cada cien, cien de cada mil, y mil de cada diez mil para suplir provisiones para las tropaspara que se preparen para ir a HaGuivah en Binyamín por toda la infamia que ha cometido en Yisrael.” 11 Así que todos los hombres de Yisrael, unidos como un solo hombre, se juntaron contra el poblado. 12 Y las tribus de Yisrael enviaron hombres por toda la tribu de Binyamín, diciendo: “¿Qué maldad es esta que ha ocurrido entre ustedes? 13 Vengan, entreguen a esos canallas en HaGuivah para que les demos muerte y erradiquemos el mal de Yisrael.” Pero los binyaminitas no cedieron a las demandas de sus paisanos yisraelitas. 14 De manera que los binyaminitas se reunieron desde sus poblados en HaGuivah para emprender batalla contra los yisraelitas. 15 En aquel día los binyaminitas contaron de los poblados 26,000 combatientes, contados aparte de los habitantes de HaGuivah; 700 hombres escogidos 16 de toda aquella población -700 hombres escogidos- eran zurdos. Cada uno de ellos podía hondearle una piedra a un cabello sin fallar. 17 Los hombres de Yisrael, fuera de Binyamín, contaron 400,000 combatientes, hombres de guerra todos. 18 Procedieron a Betel y consultaron a Elohim; los yisraelitas preguntaron: “¿Quién de nosotros avanzará primero a combatir a los binyaminitas?” Y YHWH respondió: “Yahudah primero.” 19 Así que los yisraelitas se levantaron por la mañana y acamparon contra HaGuivah. 20 Los hombres de Yisrael la emprendieron contra los binyaminitas; se pusieron en orden de batalla los hombres de Yisrael contra ellos en HaGuivah. 21 Pero los binyaminitas salieron de HaGuivah, y en aquel día derribaron a 22,000 hombres de Yisrael. 22 Entonces el ejército -los hombres de Yisrael- se reunieron y se formaron en batalla otra vez en el mismo lugar donde se habían formado el primer día. 23 Porque los yisraelitas habían subido y llorado delante de YHWH hasta la mañana. Habían consultado a YHWH: “¿Debemos hacerle la guerra otra vez a nuestros paisanos los binyaminitas?” Y YHWH respondió: “Marchen contra ellos.” 24 Los yisraelitas avanzaron contra los binyaminitas el segundo día. 25 Pero los binyaminitas salieron de HaGuivah contra ellos el segundo día y derribaron a 18,000 más de los yisraelitas, todos ellos combatientes. 26 Entonces todos los yisraelitas, todo el ejército, subió y fue a Betel y se sentaron allí, llorando delante de YHWH. Ayunaron aquel día hasta la

SHOFETIM / JUECES 20, 21

209

noche, y presentaron ofrendas quemadas y ofrendas de bienestar a YHWH. 27 Los yisraelitas consultaron a YHWH –porque el Arca de la Alianza de ha'Elohim estaba allá en aquéllos días, 28 y Pinjás hijo de Elazar hijo de Aharón el sacerdote ministraba delante de Él en aquéllos días–, “¿Debemos hacerle la guerra otra vez a nuestros paisanos los binyaminitas, o no?” YHWH respondió: “Suban, que mañana los entregaré en las manos de ustedes.” 29 Yisrael puso hombres en emboscada contra HaGuivah por todo los lados. 30 Y al tercer día, los yisraelitas subieron contra los binyaminitas, como antes, y se enfrascaron en batalla con ellos en HaGuivah. 31 Los binyaminitas le salieron al encuentro al ejército y se alejaron todos del poblado por los caminos, uno de los cuales va hacia Betel y el otro hacia HaGuivah. Como antes, comenzaron a derribar algunos de los hombres en el campo, como a treinta hombres de Yisrael. 32 Los binyaminitas pensaron: “Están huyendo ante nosotros como antes.” Pero los yisraelitas habían planeado huir para alejarlos del poblado hacia los caminos. 33 Y cuando el grueso de los yisraelitas habían salido de sus posiciones y se habían puesto en orden de batalla en Báal Tamar, la emboscada yisraelita salió de su posición en Maareh HaGuivah. 34 Así 10,000 hombres escogidos de todo Yisrael llegaron a un punto al sur de HaGuivah, y la batalla recrudeció. Antes de que se dieran cuenta del desastre que se aproximaba, 35 YHWH hizo huir a los binyaminitas delante de Yisrael. Ese día los yisraelitas mataron a 25,000 hombres de Binyamín, todos ellos combatientes. 36 Entonces los binyaminitas se dieron cuenta de que los estaban derrotando. Ahora, los yisraelitas les habían cedido terreno a los binyaminitas, porque contaban con la emboscada que le habían tendido a HaGuivah. 37 Una emboscada acometió rápidamente a HaGuivah, y la otra emboscada avanzó y pasó a todo el poblado a espada. 38 Los yisraelitas acordaron una señal con los de la emboscada: Cuando se elevara del poblado una gran columna de humo, 39 los hombres yisraelitas debían enfrascarse en batalla. Binyamín había comenzado derribando a treinta hombres yisraelitas, y pensaron: “Están cayendo delante de nosotros como en la batalla anterior.” 40 Pero cuando la columna de humo comenzó a subir de la ciudad, los binyaminitas miraron hacia atrás, ¡y todo el poblado subía en humo hacia el cielo!” 41 Y entonces los yisraelitas se volvieron, y los hombres de Binyamín cayeron en pánico, porque se dieron

NEVIIM

cuenta de que el desastre los había alcanzado. 42 Huyeron de delante de los hombres de Yisrael por el camino al desierto, donde los alcanzó la batalla; entretanto los de los poblados los estaban masacrando en el [desierto]. 43 Rodearon a los binyaminitas, los persiguieron, y los pisotearon [desde] Menujah hasta un punto opuesto a HaGuivah en el este. 44 Ese día cayeron 18,000 hombres de Binyamín, todos ellos hombres valientes. 45 Luego se volvieron y huyeron al desierto, a la Roca de Rimón; pero [los yisraelitas] abatieron a otros 5,000 en los caminos y, siguiendo en fiera persecución de ellos hasta Guidom, mataron 2,000 más. 46 Así el número total de los binyaminitas que cayeron ese día llegó a 25,000 combatientes, todos ellos valientes. 47 Pero 600 hombres se volvieron y huyeron al desierto, a la Roca de Rimón; se quedaron en la Roca de Rimón cuatro meses. 48 Los hombres de Yisrael, mientras tanto, se volvieron al resto de los binyaminitas y los pasaron a espada -poblados, gente, ganado- todo lo que quedaba. Finalmente prendieron fuego a todos los poblados que quedaban. Mujeres para los binyaminitas Los hombres de Yisrael habían hecho un juramento en Mitspah: “Ninguno de nosotros dará a su hija en matrimonio a un binyaminita.” 2 El pueblo vino a Betel y se sentó allí delante de ha'Elohim hasta la noche. Gemían y lloraban amargamente, 3 y decían: “Oh YHWH, Elohim de Yisrael, ¿por qué ha sucedido esto en Yisrael, que falte ahora una tribu en Yisrael? 4 Temprano al día siguiente, el pueblo edificó un altar allí, y trajeron ofrendas quemadas y ofrendas de bienestar. 5 Los yisraelitas preguntaron: “¿Hay alguno de entre todas las tribus de Yisrael que no subió a la asamblea delante de YHWH?” Porque se había hecho un juramento solamente concerniente a cualquiera que no subiera a donde YHWH en Mitspah, de que se le daría muerte. 6 Los yisraelitas entonces se aplacaron contra sus paisanos los binyaminitas, y dijeron: “¡Hoy se ha cortado una tribu de Yisrael! 7 ¿Qué podemos hacer para proveerles esposas a los que quedan, siendo que hemos jurado por YHWH no darles a ninguna de nuestras hijas en matrimonio?” 8 Preguntaron: “¿Hay alguno de entre las tribus de Yisrael que no subió a donde YHWH en Mitspah?” Sucedió que ninguno de Yavesh Guilad había venido al campamento, a la asamblea. 9 Porque, cuando se hizo la lista de las tropas, ninguno de los habitantes de Yavesh Guilad estaba presente.

21

SHOFETIM / JUECES 21

210

10 Entonces la asamblea despachó a 12,000 de los guerreros, con las siguientes instrucciones: “Vayan y pasen a espada a los habitantes de Guilad, mujeres, y niños incluidos. 11 Esto es lo que van a hacer: Proscriban a cada hombre y a cada mujer que haya conocido hombre carnalmente.” 12 Encontraron entre los habitantes de Yavesh Guilad a 400 muchachas que no habían conocido hombre carnalmente; y las trajeron al campamento en Shiloh, que queda en la tierra de Kenaan. 13 Entonces toda la comunidad envió mensaje a los binyaminitas que estaba en la Roca de Rimón, y les ofrecieron términos de paz. 14 Entonces los binyaminitas regresaron, y les dieron las muchachas que habían perdonado de entre las mujeres de Yavesh Guilad. Pero no había suficientes de ellas. 15 Ahora el pueblo se había aplacado con Binyamín, porque YHWH había hecho una brecha en las tribus de Yisrael. 16 De manera que los ancianos de la comunidad preguntaron: “¿Qué podemos hacer para obtener esposas para los que quedan, ya que las mujeres de Binyamín han sido eliminadas?” 17 Porque decían: “Tiene que salvarse un remanente para Binyamín, para que no se elimine una tribu de Yisrael; 18 sin embargo no podemos darles a ninguna de nuestras hijas como esposas.” (Porque los yisraelitas habían hecho un juramento: “Maldito sea cualquiera que le dé una esposa a

NEVIIM

Binyamín.” 19 Dijeron: “La fiesta anual de YHWH se está celebrando en Shiloh.” –Queda al norte de Betel, al este del camino que va de Betel a Shekhem, y al sur de Lebonah.– 20 De manera que les dieron las siguientes instrucciones a los binyaminitas: “Vayan y pónganse al asecho en las viñas. 21 Tan pronto vean a las muchachas de Shiloh salir para unirse a los bailes, salgan de las viñas; que cada uno de ustedes coja una esposa de entre las hijas de Shiloh, y escape a la tierra de Binyamín. 22 Y si sus padres o hermanos vienen donde nosotros a quejarse, les diremos: “Sean generosos con ellos por consideración a nosotros. No pudimos proveerle una esposa a ninguno de ellos por causa de la guerra, y ustedes habrían incurrido en culpa si les hubieran dado [esposas].” 23 Los binyaminitas lo hicieron así. Tomaron esposas de entre las bailadoras que secuestraron, según el número de ellos. Entonces regresaron a su territorio, y reedificaron sus poblados y se establecieron en ellos. 24 Entonces los yisraelitas se dispersaron, cada cual a su tribu y su clan; cada cual salió hacia su territorio. 25 En aquéllos días no había rey en Yisrael; cada cual hacía lo que le placía.

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 1, 2

211

SHEMUEL ALEF Nacimiento de Shemuel Había un hombre de Ramatáyim de los sufitas, en la serranía de Efráyim, que se llamaba Elqanah hijo de Yerojam hijo de Elihú hijo de Toju hijo de Tsuf, un efratita. 2 Tenía dos esposas, una llamada Janah y la otra Peninah; Peninah tenía hijos, pero Janah no tenía. 3 Este hombre acostumbraba subir de su pueblo cada año a adorar y a ofrecer sacrificio a YHWH de los Ejércitos en Shiloh. –Jofní y Pinjás, los dos hijos de Elí, eran sacerdotes de YHWH allí. 4 Uno de esos días, Elqanah ofreció un sacrificio. El solía darle porciones a su esposa Peninah y a todos los hijos e hijas de ella; 5 pero a Janah le daba una sola porción –aunque Janah era su favorita– porque YHWH había cerrado su vientre. 6 Además su rival, para molestarla, le echaba en cara que YHWH le había cerrado el vientre. 7 Esto sucedía año tras año: Cada vez que ella iba a la Casa de YHWH, la otra se lo echaba en cara, de manera que ella se echaba a llorar y no comía. 8 Su esposo Elqanah le dijo: “Janah, ¿por qué lloras y por qué no comes? ¿Por qué estás triste? ¿No soy más dedicado a ti que diez hijos?” 9 Después que hubieron comido y bebido en Shiloh, Janah se levantó. El sacerdote Elí estaba sentado en el asiento junto a la jamba del templo de YHWH. 10 En su dolor, ella clamaba a YHWH, llorando todo el tiempo. 11 E hizo este voto: “Oh YHWH de los Ejércitos, si miras el sufrimiento de tu servidora y te acuerdas de mí y no te olvidas de tu servidora, y si le concedes a tu servidora un hijo, yo lo dedicaré a YHWH por todos los días de su vida; y ninguna navaja tocará jamás su cabeza.” 12 Mientras ella seguía orando a YHWH, Elí observaba su boca. 13 Janah oraba en su mente; sólo sus labios se movían, pero no se oía su voz. Así que Elí pensó que estaba ebria. 14 Elí le dijo: “¿Hasta cuándo vas a estar haciendo un espectáculo de borracha? ¡Ponte sobria!” 15 Y Janah respondió: “¡Oh no, señor mío! Soy una mujer muy infeliz. No he bebido vino ni ninguna bebida fuerte, sino que he estado derramando mi corazón delante de YHWH. 16 No tome a su servidora por una mujer indigna; solamente he estado hablando todo este tiempo en mi gran angustia y sufrimiento.” 17 Elí

1

NEVIIM

1 SAMUEL dijo: “Entonces vete en paz, y que el Elohim de Yisrael te conceda lo que le has pedido.” 18 Ella contestó: “Usted es muy amable con su servidora.” Así que la mujer salió, y comió, y ya no estaba cabizbaja. 19 Temprano a la mañana siguiente, se postraron ante YHWH, y regresaron a su hogar en Ramah. Elqanah cohabitó con Janah y YHWH se acordó de ella. 20 Janah concibió, y al fin del año tuvo un hijo. Lo llamó Shemuel, queriendo decir: “Se lo pedí a YHWH.” 21 Y cuando el hombre Elqanah con toda su familia iba subiendo a ofrecerle a YHWH el sacrificio anual y su ofrenda votiva, 22 Janah no subió. Le dijo a su esposo: “Cuando se destete el niño, lo llevaré. Porque una vez que se presente ante YHWH, deberá quedarse allá para siempre.” 23 Su esposo Elqanah le dijo: “Haz como creas mejor. Quédate en la casa hasta que lo destetes. Que YHWH cumpla su palabra.” Así que la mujer se quedó en su casa y amamantó al niño hasta que lo destetó. 24 Después de destetarlo, lo llevó consigo, junto con tres novillos, un efá de harina, y una jarra de vino. Y aunque el niño era muy joven aún, ella lo llevó a la Casa de YHWH en Shiloh. 25 Después de inmolar el novillo, le llevaron el niño a Elí. 26 Ella dijo: “¡Por favor, señor mío! ¡Por su vida, señor mío, yo soy la mujer que estuvo aquí cerca de usted y oró a YHWH. 27 Era por este niño que oraba; y YHWH me concedió lo que le pedía. 28 Yo, a cambio, se lo presto ahora a YHWH. Porque mientras viva será prestado a YHWH.” Y se postraron allí ante YHWH. Cántico de Janah Y Janah oró: Mi corazón se alegra en YHWH; he triunfado mediante YHWH. Le abro la boca a mis enemigos; me gozo en tu liberación. 2 No hay santo como YHWH, de veras, no hay nadie fuera de ti; no hay roca como nuestro Elohim. 3 No hablen más con altanero orgullo, que ninguna arrogancia cruce sus labios. Porque YHWH es un Elohim omnisapiente; él mide las acciones. 4 Los arcos de los poderosos se rompen, y los vacilantes se ciñen de fuerza. 5 Los una vez saciados tienen que alquilarse por

2

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 2

212

pan; los una vez hambrientos ya no tienen hambre. Mientras la mujer estéril tiene siete, la madre de muchos está desamparada. 6 YHWH inflige muerte y da vida, arroja a la Fosa y levanta. 7 YHWH empobrece y enriquece; derriba y levanta. 8 El levanta al pobre del polvo, alza al necesitado del estiércol, poniéndolo con los nobles, concediéndoles asientos de honor. Porque las columnas de la tierra son de YHWH; ha establecido el mundo sobre ellas. 9 Él guarda los pasos del fiel, pero el malvado perece en tinieblas pues no es por la fuerza que prevalece el hombre. 10 Los adversarios de YHWH serán quebrantados; tronará contra ellos en los cielos. YHWH juzgará los extremos de la tierra, le dará poder al rey, y triunfo a su ungido. 11 Entonces Elqanah [y Janah] se fueron a casa en Ramah; y el niño entró al servicio de YHWH bajo el sacerdote Elí. El pecado de los hijos de Elí 12 Ahora bien, los hijos de Elí eran canallas; no le hicieron caso a YHWH. 13 Así era como trataban los sacerdotes con la gente: Cuando alguien traía un sacrificio, el criado del sacerdote venía con el tridente mientras hervía la carne, 14 y la echaba en el caldero, o en la sartén, o en la olla, o en la cacerola; y cualquier cosa que sacara el tenedor, el sacerdote se lo llevaba. Esta era la práctica en Shiloh con todos los yisraelitas que iban allí. 15 [Pero ahora,] aun antes de que convirtieran en humo la presa cebada, venía el muchacho del sacerdote y le decía al que estaba sacrificando: “Pásame un poco de carne para asársela al sacerdote; porque él no te aceptará carne hervida, solamente cruda.” 16 Y si el hombre le decía: “Que primero conviertan en humo el sebo, y entonces toma toda la que quieras,” él contestaba: “No, pásamela enseguida o te la quito por la fuerza.” 17 El pecado de los jóvenes contra YHWH era muy grande, porque los hombres trataban impíamente las ofrendas de YHWH. 18 Shemuel estaba empleado en el servicio de YHWH como asistente, con un efod de lino. 19 Su madre además acostumbraba hacerle una pequeña túnica y se la traía cada año, cuando hacía el peregrinaje con su esposo para ofrecer el sacrificio anual. 20 Elí bendecía a Elqanah y a su esposa, y decía: “Que YHWH te conceda linaje de esta mujer en lugar del préstamo que le hizo ella a YHWH.”

NEVIIM

Después volvían a su casa. 21 Porque YHWH tomó nota de Janah; ella concibió y tuvo tres hijos y dos hijas. El joven Shemuel entretanto crecía en el servicio de YHWH. 22 Ahora Elí estaba muy viejo. Cuando oyó todo lo que estaban haciendo sus hijos a todo Yisrael, y cómo se acostaban con las mujeres que realizaban tareas a la entrada de la Carpa de Reunión, 23 les dijo: “¿Por qué hacen esas cosas? La gente me da malos informes de ustedes por todas partes. 24 ¡Dejen eso, mis hijos! No es un informe favorable el que oigo que esparce por ahí el pueblo de YHWH. 25 Si un hombre peca contra un hombre, puede que YHWH lo perdone; pero si un hombre ofende contra Elohim, ¿quién podrá conseguirle el perdón?” Pero ellos ignoraron el ruego de su padre; porque YHWH había resuelto que murieran. 26 El joven Shemuel, entretanto, crecía en estima y favor tanto para con Elohim como para con los hombres. 27 Un hombre de Elohim vino donde Elí y le dijo: “Así dice YHWH: Mira, yo me revelé a la casa de tu padre en Mitsráyim cuando estaban sujetos a la Casa del Paroh, 28 y los escogí de entre todas las tribus de Yisrael para ser mis sacerdotes para subir a mi altar, para quemar incienso [y] para llevar un efod delante de mí, y le asigné a la casa de tu padre todas las ofrendas encendidas de los yisraelitas. 29 ¿Por qué entonces pisotean ustedes maliciosamente los sacrificios y las ofrendas que he mandado? ¡Tú has honrado a tus hijos más que a mí, comiéndose las primeras porciones de toda ofrenda de mi pueblo Yisrael! 30 Ciertamente declara YHWH, el Elohim de Yisrael, yo tenía la intención de que tú y la casa de tu padre permanecieran en mi servicio para siempre. Pero ahora declara YHWH ¡lejos esté de mí! Porque yo honro a los que me honran, pero los que me desprecian serán deshonrados. 31 Vendrá un tiempo cuando yo romperé tu poder y el de la casa de tu padre, y no habrá anciano en tu casa. 32 Tú observarás con envidia toda la abundancia que se le concederá a Yisrael, pero nunca habrá un anciano en tu casa. 33 No cortaré todo tu linaje de mi altar; [pero,] para hacer que desfallezcan tus ojos y languidezca tu espíritu, todo el aumento en tu casa morirá como hombres [ordinarios]. 34 Y esta será una señal para ti: El destino de tus hijos Jofní y Pinjás ambos morirán el mismo día. 35 Y levantaré para mí un sacerdote fiel, que actuará de acuerdo con mis deseos y mis propósitos. Yo le edificaré una casa duradera, y él caminará delante de mi ungido siempre. 36 Y todos los sobrevivientes de tu casa vendrán y se postrarán ante él por una paga en dinero y una hogaza de pan, y dirán: ‘Por

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 3, 4

213

NEVIIM

favor, asígname a uno de los deberes sacerdotales, dejó sin cumplir ninguna de las predicciones de Shemuel. 20 Todo Yisrael, desde Dan hasta Beer para tener un bocado de pan que comer’.” Sheva, sabía que Shemuel era confiable como profeta de YHWH. 21 Y YHWH continuó apareYHWH llama a Shemuel El joven Shemuel estaba en el servicio de ciéndose en Shiloh: YHWH se le reveló a Shemuel YHWH bajo Elí. En esos días era rara la palabra en Shiloh con la palabra de YHWH; y la palabra de de YHWH; la profecía no era común. 2 Un día Elí Shemuel salía a todo Yisrael. estaba dormido en su lugar acostumbrado; sus ojos habían empezado a fallar y casi no podía ver. 3 Aún Los pelishtinos capturan el Arca Yisrael marchó para enfrascarse en batalla con no se había apagado la lámpara de Elohim, y los pelishtinos; acamparon cerca de Ha’ében Shemuel estaba durmiendo en el templo de YHWH donde estaba el Arca de Elohim. 4 YHWH llamó a Ha’ézer, mientras que los pelishtinos acamparon Shemuel, y este respondió: “Voy.” 5 Éste corrió en Afeq. 2 Los pelishtinos se alistaron contra Yisrael; donde Elí y dijo: “Aquí estoy; usted me llamó.” y cuando se peleó la batalla, los pelishtinos hicieron Pero el respondió: “Yo no te llamé; vuélvete a huir a Yisrael, y mataron como a cuatro mil hombres dormir.” Así que él volvió y se acostó. 6 De nuevo en el campo de batalla. 3 Cuando las tropas YHWH llamó: “¡Shemuel!” Shemuel se levantó y [yisraelitas] volvieron al campamento, los ancianos fue donde Elí y dijo: “Aquí estoy; usted me llamó.” de Yisrael preguntaron: “¿Por qué YHWH nos hizo Pero él respondió: “Yo no llamé, hijo mío; vuélvete huir hoy delante de los pelishtinos? Traigamos el a dormir.” 7 En eso Shemuel no había experimentado Arca de la Alianza de YHWH desde Shiloh; así él a YHWH todavía; la palabra de YHWH no se le estará presente entre nosotros y nos librará de las había revelado aún. 8 YHWH llamó a Shemuel otra manos de nuestros enemigos.” 4 Así que las tropas vez, por tercera vez, y éste se levantó y fue donde enviaron hombres a Shiloh; allí los dos hijos de Elí, Elí y dijo: “Aquí estoy; usted me llamó.” Entonces Jofní y Pinjás, estaban a cargo del Arca de la Elí entendió que YHWH estaba llamando al mu- Alianza de ha'Elohim, y bajaron de allá el Arca de chacho. 9 Y Elí le dijo a Shemuel: “Ve acuéstate. Si la Alianza de YHWH de los Ejércitos Entronizado te llaman otra vez, di: ‘Habla, YHWH, que tu entre los Querubines. 5 Cuando entró el Arca de YHWH en el servidor escucha’.” Y Shemuel se fue a su lugar y campamento, todo Yisrael irrumpió en una gran se acostó. 10 YHWH vino, y se paró allí, y llamó como gritería, de tal modo que retumbó la tierra. 6 Los antes: “¡Shemuel! ¡Shemuel!” Y Shemuel contestó: pelishtinos oyeron el gran ruido de la gritería y se “Habla, que tu servidor escucha.” 11 YHWH le preguntaron: “¿Por qué hay una gritería tan grande dijo a Shemuel: “Voy a hacer en Yisrael algo que a en el campamento de los hebreos?” Y cuando todo el que oiga acerca de ello le retiñirán los oídos. averiguaron que el Arca de YHWH había venido al 12 En ese día cumpliré contra Elí todo lo que hablé campamento, 7 los pelishtinos se asustaron; porque concerniente a su casa, de principio a fin. 13 Y yo dijeron: “Elohim ha venido al campamento.” Y le declaré que sentencio su casa a castigo intermi- gritaron: 8 “¡Pobres de nosotros!” ¿Quién nos nable por la maldad de la que él sabe –cómo sus salvará del poder de ese ha'Elohim poderoso? ¡Ese hijos cometieron sacrilegio contra Elohim y él no es el mismo ha'Elohim que golpeó a Mitsráyim con los reprendió. 14 Ciertamente, juro contra la casa toda clase de plagas en el desierto! 9 ¡Anímense y de Elí que la maldad de la casa de Elí nunca quedará sean hombres, oh pelishtinos! O vendrán a ser esclavos de los hebreos como ellos fueron esclavos expiada por sacrificio ni ofrenda.” 15 Shemuel se quedó acostado allí hasta la de ustedes. ¡Sean hombres y peleen!” 10 Los mañana y después abrió las puertas de la casa de pelishtinos pelearon; los yisraelitas tuvieron que YHWH. Shemuel tenía miedo de informarle la huir, y escaparon todos a sus casas. La derrota fue visión a Elí, 16 pero Elí llamó a Shemuel y dijo: muy grande, treinta mil soldados de a pie cayeron “Shemuel, hijo mío;” y él respondió: “Aquí estoy.” allí. 11 Capturaron el Arca de Elohim, y mataron a 17 Y [Elí] preguntó: “¿Qué te dijo? No me ocultes los dos hijos de Elí, Jofní y Pinjás. 12 Un binyaminita corrió del campo de batalla nada. ¡Que esto y más te haga Elohim si me ocultas una sola palabra de todo lo que te dijo!” 18 Shemuel y llegó a Shiloh el mismo día; tenía la ropa rota y entonces le dijo todo, sin ocultarle nada. Y [Elí] tierra en la cabeza. 13 Cuando llegó encontró a Elí dijo: “Él es YHWH; él hará lo que estime correcto.” sentado en un asiento, esperando junto al camino 19 Shemuel crecía y YHWH estaba con él: No con el corazón temblando por el Arca de ha'Elohim.

3

4

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 4-6

214

El hombre entró en la ciudad para comunicar la noticia, y toda la ciudad rompió a gritar. 14 Y cuando Elí oyó el sonido del clamor, preguntó: “¿Qué significa ese alboroto?” el hombre se apresuró a contárselo a Elí. 15 Para entonces Elí contaba con noventa y ocho años de edad; tenía los ojos fijos con una mirada ciega. 16 El hombre le dijo a Elí: “Yo soy el que vino del campo de batalla; acabo de escapar del campo de batalla.” [Elí] preguntó: “¿Qué sucedió, hijo mío?” 17 El portador de la noticia respondió: “Yisrael huyó delante de los pelishtinos y las tropas sufrieron una gran matanza. Sus dos hijos, Jofní y Pinjás, están muertos, y capturaron el Arca de Elohim.” 18 Cuando mencionó el Arca de ha'Elohim, [Elí] se cayó hacia atrás del asiento junto a la puerta, se rompió el cuello, y murió; porque era un hombre viejo y pesado. Había sido capitán de Yisrael por cuarenta años. 19 Su nuera, la esposa de Pinjás, estaba encinta, a punto de dar a luz. Cuando oyó el informe de que habían capturado el Arca de ha'Elohim y que su suegro y su esposo estaban muertos, le vinieron los dolores de parto, y se agachó y dio a luz. 20 Como se estaba muriendo, la mujer que la atendía le dijo: “No temas, que has dado a luz un hijo.” Pero ella no respondió ni prestó atención. 21 Le puso al niño el nombre Ikhavod, queriendo decir: “Se ha ido la gloria de Yisrael,” refiriéndose a la captura del Arca de ha'Elohim y a [la muerte de] su suegro y de su esposo. 22 “Dijo: “La gloria se ha ido de Yisrael porque han capturado el Arca de ha'Elohim.” El Arca en territorio pelishtino Cuando los pelishtinos capturaron el Arca de ha'Elohim, la llevaron de Eben Ha’ézer a Ashdod. 2 Los pelishtinos tomaron el Arca de ha'Elohim y la introdujeron en el templo de Dagón y la colocaron junto a Dagón. 3 Temprano al día siguiente, los ashdoditas hallaron a Dagón caído en el suelo con la cara en tierra frente al Arca de YHWH. Levantaron a Dagón y lo pusieron otra vez en su lugar; 4 pero temprano al día siguiente, Dagón estaba otra vez caído en el suelo frente al Arca de YHWH. La cabeza y ambas manos de Dagón estaban cortadas, y yacían en el umbral; solamente el tronco de Dagón quedó intacto. 5 Por eso es que, hasta el día de hoy, los sacerdotes de Dagón y todos los que entran en el templo de Dagón no se paran en el umbral del templo de Dagón en Ashdod. 6 La mano de YHWH cayó pesadamente sobre los ashdoditas, y él hizo estragos entre ellos: Golpeó a Ashdod y su territorio con hemorroides. 7 Cuando los hombres de Ashdod vieron cómo estaban las

5

NEVIIM

cosas, dijeron: “El Arca del Elohim de Yisrael no debe permanecer con nosotros, porque su mano ha sido dura con nosotros y con nuestro Elohim Dagón.” 8 Enviaron mensajeros y convocaron a todos los príncipes de los pelishtinos y preguntaron: “¿Qué vamos a hacer con el Arca del Elohim de Yisrael?” Ellos contestaron: “Que trasladen el Arca del Elohim de Yisrael a Gad.” De manera que trasladaron el Arca del Elohim de Yisrael [a Gad]. 9 Y después que la trasladaron, la mano de YHWH vino contra la ciudad, jóvenes y viejos, de modo que irrumpieron hemorroides entre ellos. 10 Luego enviaron el Arca de ha'Elohim a Eqrón. Pero cuando el Arca de ha'Elohim llegó a Eqrón, los eqronitas clamaron: “Han trasladado el Arca del Elohim de Yisrael aquí para matarnos a nosotros y a nuestro linaje.” 11 Ellos también enviaron mensajeros y convocaron a todos los príncipes de los pelishtinos y dijeron: “Saquen el Arca del ha'Elohim de Yisrael, y que vuelva a su propio lugar, para que no nos mate a nosotros y a nuestro linaje. Porque un pánico de muerte invadió toda la ciudad, de tan pesada que había caído allí la mano de Elohim; 12 y los hombres que no murieron, quedaron afectados de hemorroides. El clamor de la ciudad llegó hasta el cielo. Los pelishtinos devuelven el Arca El Arca de YHWH permaneció en territorio de los pelishtinos por siete meses. 2 Entonces los pelishtinos convocaron a los sacerdotes y a los adivinos y preguntaron: “¿Qué vamos a hacer en cuanto al Arca de Adonay? Dígannos con qué debemos enviarla a su propio lugar.” 3 Ellos contestaron: “Si van a enviar el Arca del Elohim de Yisrael, no la envíen sin nada; además deben pagarle una indemnización a él. Entonces quedarán curados, y él se les dará a conocer a ustedes; si no, Su mano no se apartará de ustedes.” 4 Ellos preguntaron: “¿Qué indemnización debemos pagarle?” Ellos respondieron: “Cinco hemorroides de oro y cinco ratones de oro, correspondientes al número de príncipes de los pelishtinos, porque la misma plaga los golpeó a ustedes y a sus señores. 5 Ustedes deben hacer figuras de sus hemorroides y de los ratones que están arrasando su tierra; así honrarán al Elohim de Yisrael, y tal vez él aliviane el peso de Su mano sobre ustedes y sus deidades y su tierra. 6 No endurezcan sus corazones como endurecieron sus corazones los mitsritas y el Paroh. Como ustedes saben, cuando Él se burló de ellos, ellos tuvieron que dejar ir a Yisrael, y éstos salieron. 7 Por lo tanto, consigan una carreta nueva y dos vacas

6

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 6, 7

215

recién paridas que no hayan llevado yugo; pónganle las vacas a la carreta, pero vuelvan a encerrar a los becerros que las siguen. 8 Tomen el Arca de YHWH y colóquenla en la carreta; y pongan junto a ella en un cofre los objetos de oro que le están pagando como indemnización. Envíenla y dejen que siga su propio camino. 9 Entonces vigilen: si sube por el camino a Bet Shémesh, a su propio territorio, fue él quien nos infligió este gran daño. Pero si no, sabremos que no fue su mano la que nos golpeó; simplemente nos sucedió por casualidad.” 10 Los hombres lo hicieron así. Tomaron dos vacas recién paridas y se las pusieron a la carreta, y encerraron a los becerros. 11 Pusieron el Arca de YHWH en la carreta junto con el cofre, los ratones de oro, y las figuras de sus hemorroides. 12 Las vacas viajaron derecho por el camino hacia Bet Shémesh. Siguieron por un solo camino, mugiendo mientras iban, sin volverse ni a la derecha ni a la izquierda; y los príncipes de los pelish-tinos caminaron detrás de ellas hasta la frontera de Bet Shémesh. 13 La gente de Bet Shémesh estaba recogiendo su cosecha de trigo en el valle. Levantaron la vista y vieron el Arca, y se gozaron cuando [la] vieron. 14 La carreta entró al campo de Yahoshúa de Bet Shémesh y se detuvo allí. Ellos le sacaron las tablas a la carreta y presentaron las vacas como ofrenda quemada a YHWH. Allí había una piedra grande; 15 y los lewitas bajaron el Arca y el cofre junto a ella que contenía los objetos de oro y los colocaron sobre la piedra grande. Entonces los hombres de Bet Shémesh presentaron ofrendas quemadas y otros sacrificios a YHWH ese día. 16 Los cinco príncipes de los pelishtinos vieron eso y regresaron el mismo día a Eqrón. 17 Las siguientes fueron las hemorroides de oro que pagaron los pelishtinos como indemnización a YHWH: Por Ashdod, una; por Azah, una; por Ashqelón, una; por Gat, una; por Eqrón, una. 18 En cuanto a los ratones de oro, su número correspondía a todos los pueblos pelishtinos que pertenecían a los cinco señores tanto pueblos amurallados como aldeas sin murallas, hasta la piedra grande donde colocaron el Arca de YHWH, hasta hoy, en el campo de Yahoshúa de Bet Shémesh. 19 [YHWH] azotó a los hombres de Bet Shémesh porque miraron dentro del Arca de YHWH; derribó a setenta hombres entre el pueblo [y] cincuenta mil hombres. La gente lamentaba, porque él había infligido una gran matanza en la población. 20 Y los hombres de Bet Shémesh preguntaron: “¿Quién puede estar al servicio de

NEVIIM

YHWH, ese ha'Elohim santo? ¿Y a quién levantará él por nosotros?” 21 Enviaron mensajeros a los habitantes de Qiryat Yearim para decirles: “Los pelishtinos han devuelto el Arca de YHWH. Bajen y encárguense de ella.”

7

Los hombres de Qiryat Yearim vinieron y tomaron el Arca de YHWH y la introdujeron en la casa de Avinadav en la colina; y consagraron a su hijo Elazar para hacerse cargo del Arca de YHWH. 2 Pasó un largo tiempo desde el día en que se guardó el Arca de YHWH en Qiryat Yearim, veinte años en total; y toda la Casa de Yisrael anhelaba a YHWH. 3 Y Shemuel le dijo a toda la Casa de Yisrael: “Si tienen la intención de volverse a YHWH con todo su corazón, tienen que eliminar las deidades extranjeras y las Ashtarot de su medio y dirigir sus corazones a YHWH y servirle a él solamente. Entonces él los librará de las manos de los pelishtinos.” 4 Y los yisraelitas eliminaron los Baalim y las Ashtarot y le sirvieron a YHWH solamente. Shemuel, capitán de Yisrael 5 Shemuel dijo: “Congreguen a todo Yisrael en Mitspah, y yo oraré a YHWH por ustedes.” 6 Ellos se congregaron en Mitspah, y sacaron agua y la derramaron delante de YHWH; ayunaron ese día, y allí confesaron que habían pecado contra YHWH. Y Shemuel actuó como capitán de los yisraelitas en Mitspah. 7 Cuando los pelishtinos oyeron que los yisraelitas se habían congregado en Mitspah, los príncipes de los pelishtinos marcharon contra Yisrael. Al oír de esto, los yisraelitas se aterrorizaron de los pelishtinos 8 y le imploraron a Shemuel: “No nos abandones y no te abstengas de clamar a YHWH nuestro Elohim para que nos salve de las manos de los pelishtinos.” 9 Enseguida Shemuel tomó un cordero lactante y lo sacrificó como ofrenda quemada entera a YHWH; Shemuel clamó a YHWH en favor de Yisrael, y YHWH le respondió. 10 Porque mientras Shemuel presentaba la ofrenda quemada y los pelishtinos avanzaban para atacar a Yisrael, YHWH tronó poderosamente contra los pelishtinos ese día. Los puso en confusión, e Yisrael los hizo huir. 11 Los hombres de Yisrael salieron de Mitspah y persiguieron a los pelishtinos, derribándolos en un punto más abajo de Bet Kar. 12 Shemuel tomó una piedra y la erigió entre Mitspah y Shen, y la llamó Ebén Ha-ézer: porque dijo “Hasta ahora YHWH nos ha ayudado.” 13 Los pelishtinos quedaron humillados y no volvieron a

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 8, 9

216

NEVIIM

los esclavos y esclavas de ustedes, sus mejores jóvenes, y sus asnos, y los pondrá a trabajar para él. 17 Tomará una décima parte de los rebaños de ustedes, ustedes vendrán a ser esclavos de él. 18 Vendrá el día en que ustedes clamarán a YHWH por causa del rey que ustedes mismos han escogido; y YHWH no les responderá en ese día.” 19 Pero el pueblo no escuchó la advertencia de Shemuel. Dijeron: “No, tenemos que tener un rey sobre nosotros, 20 para que seamos como todas las demás naciones. Que nuestro rey gobierne sobre nosotros y vaya a nuestra cabeza y pelee nuestras batallas.” 21 Cuando Shemuel oyó todo lo que dijo el pueblo, se lo informó a YHWH. 22 Y YHWH le dijo a Shemuel: “Hazle caso a sus demandas y Yisrael pide un rey Cuando Shemuel se puso viejo, nombró a sus nómbrales un rey.” Shemuel entonces les dijo a los hijos como jueces sobre Yisrael. 2 Su hijo hombres de Yisrael: “Váyanse todos a sus casas.” primogénito se llamaba Yoel, y su segundo hijo se llamaba Abiyah; ellos se sentaban como jueces en Eligen rey a Shaúl Había un hombre de Binyamín llamado Qish Beer Sheva. 3 Pero sus hijos no siguieron en sus hijo de Abiel hijo de Tseror hijo de Bekorat hijo caminos; se inclinaban por las ganancias, aceptaban de Afíaj, un binyaminita, un hombre pudiente. 2 soborno, y subvirtieron la justicia. 4 Todos los ancianos de Yisrael se congregaron Este tenía un hijo llamado Shaúl, un joven excelente; y vinieron a Shemuel en Ramah, 5 y le dijeron: nadie entre los yisraelitas era más gallardo que él; “Usted se ha puesto viejo, y sus hijos no han era más alto por una cabeza que cualquiera del seguido sus caminos. Por lo tanto, nombre un rey pueblo. 3 Una vez se perdieron las burras de Qish el sobre nosotros, para que nos gobierne como todas las demás naciones.” 6 A Shemuel le desagradó que padre de Shaúl, y Qish le dijo a su hijo Shaúl: ellos dijeran: “Danos un rey que nos gobierne.” “Toma a uno de los siervos y sal a buscar las Shemuel le oró a YHWH, 7 y YHWH le respondió burras.” 4 El pasó a la serranía de Efráyim. Cruzó a Shemuel: “Hazle caso a las demandas del pueblo el distrito de Shalíshah, pero no las encontró. Pasaron en todo lo que te digan. Porque no es a ti a quien han por el distrito de Shaalim, pero no estaban allí. rechazado; es a mí a quien han rechazado como su Atravesaron [todo] el territorio de Binyamín, y ni rey. 8 Como todo lo demás que han hecho desde que así las encontraron. 5 Cuando llegaron al distrito de los saqué de Mitsráyim hasta hoy olvidándome y Tsuf, Shaúl le dijo al siervo que iba con él: “Regreadorando a otras deidades, así te están haciendo. 9 semos, o mi padre va dejar de preocuparse por las Atiende su demanda; pero adviérteles solemne- burras y a empezar a preocuparse por nosotros.” 6 mente, y háblales sobre las prácticas de cualquier Pero él respondió: “Hay un hombre de Elohim en ese pueblo, y es un hombre muy estimado; todo lo rey que gobierne sobre ellos.” 10 Shemuel le informó todas las palabras de que dice resulta cierto. Vayamos allá; tal vez nos YHWH al pueblo, que le estaba pidiendo un rey. 11 diga algo del encargo al que salimos.” 7 Shaúl le Dijo: “Esta será la práctica del rey que gobernará dijo a su siervo: “Pero si vamos, ¿qué le podemos sobre ustedes: Tomará a sus hijos y los nombrará llevar al hombre? Porque la comida de nuestras como sus cocheros y jinetes, y servirán como bolsas se acabó, y no hay nada que podamos llevarle corredores para sus carros. 12 Los nombrará como al hombre de ha'Elohim como regalo. ¿Qué sus jefes de millares y de cincuentas; o tendrán que tenemos?” 8 El siervo le contestó otra vez a Shaúl: arar los campos de él, recoger sus cosechas, y hacer “Pues yo tengo un cuarto de siklo de plata, puedo sus armas y el equipo de sus carros. 13 Tomará a sus dárselo al hombre de ha'Elohim para que nos diga hijas como perfumistas, cocineras, y panaderas. 14 algo de nuestro encargo.” 9 Antiguamente en Les quitará a ustedes sus mejores campos, viñas y Yisrael, cuando alguien iba a consultar a Elohim, olivares, y se los dará a sus cortesanos. 15 Tomará decía: “Ven, vamos al vidente,” porque al profeta una décima parte de los granos y las uvas de ustedes de hoy le llamaban antiguamente vidente. 10 Shaúl y se los dará a sus eunucos y cortesanos. 16 Tomará le dijo a su siervo: “Buena idea, vamos.” Y fueron invadir el territorio de Yisrael; y la mano de YHWH estuvo contra los pelishtinos mientras vivió Shemuel. 14 Los pueblos que los pelishtinos le habían quitado a Yisrael, desde Eqrón hasta Gat, les fueron devueltos a Yisrael; Yisrael recobró todos sus territorios de parte de los pelishtinos. Hubo también paz entre Yisrael y los emoritas. 15 Shemuel dirigió a Yisrael mientras vivió. 16 Cada año hacía las rondas a Betel, Guilgal, y Mitspah, y actuaba como capitán sobre Yisrael en todos esos lugares. 17 Luego volvía a Ramah, porque allí estaba su casa, y allí también capitaneaba a Yisrael. Allí edificó un altar a YHWH.

8

9

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 9, 10

217

al pueblo donde vivía el hombre de ha'Elohim. 11 Cuando iban subiendo la cuesta del pueblo, se encontraron con unas muchachas que iban a sacar agua, y les preguntaron: “¿Hay un vidente en el pueblo?” 12 Ellas respondieron: “Sí, está allá más adelante. Apúrate, que acaba de llegar al pueblo porque hoy el pueblo tiene un sacrificio en el altar. 13 Tan pronto entren en el pueblo, lo encontrarán antes de que vaya al altar a comer; la gente no comerá hasta que él llegue; porque él tiene que bendecir el sacrificio, y sólo entonces comerán los invitados. Suban pronto, que lo encontrarán enseguida.” 14 De modo que subieron al pueblo; y cuando iban entrando en el pueblo, Shemuel venía hacia ellos, de camino al altar. 15 Ahora bien, el día antes de venir Shaúl, YHWH le había revelado lo siguiente a Shemuel: 16 “Mañana a esta hora, te enviaré un hombre del territorio de Binyamín, y tú lo ungirás como el gobernante de mi pueblo Yisrael. El librará a mi pueblo de las manos de los pelishtinos; porque he tomado nota de mi pueblo, su clamor ha llegado a mí.” 17 Tan pronto Shemuel vio a Shaúl, YHWH le declaró: “Este es el hombre que dije que gobernaría a mi pueblo.” 18 Shaúl se acercó a Shemuel dentro de la puerta y le dijo: “Dime, por favor, dónde es la casa del vidente?” 19 Y Shemuel le contestó a Shaúl: “Yo soy el vidente, sube delante de mí al altar, que vas a comer conmigo hoy; y por la mañana te dejaré ir, después de decirte todo lo que haya en tu mente. 20 En cuanto a las burras que se perdieron hace tres días, no te preocupes por ellas, que ya las encontraron. ¿Y por quién suspira todo Yisrael si no es por ti y por toda tu casa ancestral?” 21 Shaúl respondió: “¡Pero sólo soy un binyaminita, de la más pequeña de las tribus de Yisrael, y mi clan es el menor de todos los clanes de la tribu de Binyamín! ¿Por qué me dices esas cosas?” 22 Shemuel tomó a Shaúl y a su siervo y los introdujo al salón, y le dio un lugar a la cabeza de los invitados, quienes sumaban como treinta. 23 Y Shemuel le dijo al cocinero: “Trae la porción que te di y te dije que pusieras aparte.” 24 El cocinero levantó el muslo con todo y lo puso delante de Shaúl. Y [Shemuel] dijo: “Lo que se ha reservado se te ha puesto delante. Come; se te ha guardado para esta ocasión, cuando dije que invitaría al pueblo.” De manera que Shaúl comió con Shemuel ese día. 25 Luego bajaron del altar al pueblo, y Shemuel habló con Shaúl en la azotea. 26 Temprano, al despuntar el día, Shemuel llamó a Shaúl en la azotea. Le dijo: “Levántate, para

NEVIIM

despedirte.” Shaúl se levantó, y los dos, Shemuel y él, salieron. 27 Mientras caminaban hacia la salida del pueblo, Shemuel le dijo a Shaúl: “Dile al siervo que camine delante de nosotros” –y él caminaba delante de ellos– “pero tú detente aquí un momento y te daré a conocer la palabra de Elohim.” Ungimiento de Shaúl Shemuel tomó un frasco de aceite y derramó un poco sobre la cabeza de Shaúl y lo besó, y le dijo: “YHWH con esto te unge sobre su propio pueblo. 2 Cuando te vayas hoy, te encontrarás con dos hombres cerca de la tumba de Rajel en el territorio de Binyamín, en Tseltsaj, y te dirán que han encontrado las burras que saliste a buscar, y que tu padre ha dejado de preocuparse por las burras y se está preocupando por ustedes, diciendo: “¿Qué haré en cuanto mi hijo?” 3 Pasarás de allí hasta que llegues a la encina del Tavor. Allí se encontrarán contigo tres hombres que van en peregrinación a ha'Elohim en Betel. Uno llevará tres cabritos, otro llevará tres hogazas de pan, y el tercero llevará una jarra de vino. 4 Te saludarán y te ofrecerán dos hogazas de pan, las cuales aceptarás. 5 Después de eso has de proseguir a la Colina de ha'Elohim, donde residen los prefectos de los pelishtinos. Allí, al entrar al pueblo, encontrarás un grupo de profetas que bajan del altar, precedidos por liras, tamboriles, flautas, y arpas, y estarán hablando en éxtasis. 6 El espíritu de YHWH te invadirá, y hablarás en éxtasis junto con ellos; te convertirás en otro hombre. 7 Y una vez te hayan sucedido estas señales, actúa cuando surja la ocasión, que ha'Elohim está contigo. 8 Después de eso vas a bajar a Guilgal delante de mí, y yo bajaré donde ti para presentar ofrendas quemadas y ofrecer sacrificios de bienestar. Espera siete días hasta que yo vaya a ti y te indique lo que vas a hacer después.” 9 Al volverse [Shaúl] para apartarse de Shemuel, Elohim le dio otro corazón; y todas aquellas señales se cumplieron ese mismo día. 10 Y cuando llegaron allá, a la Colina, vio un grupo de profetas que venían hacia él. Enseguida lo invadió el espíritu de Elohim, y habló en éxtasis entre ellos. 11 Cuando todos los que lo conocían previamente lo vieron hablando en éxtasis con los profetas, la gente se decía unos a otros: “¿Qué le ha pasado al hijo de Qish? ¿Está Shaúl también entre los profetas?” 12 Pero otra persona allí habló y dijo: “¿Y quiénes son los padres de estos?” Así surgió el proverbio: “¿Está Shaúl también entre los profetas?” 13 Y cuando cesó de hablar en éxtasis, entró en el altar. 14 El tío de Shaúl les preguntó a él y a su siervo:

10

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 10-12

218

“¿A dónde fueron?” él respondió: “A buscar las burras. Y cuando vimos que no las íbamos a encontrar, fuimos donde Shemuel.” 15 El tío de Shaúl dijo: “Cuéntame, ¿qué te dijo Shemuel?” 16 Shaúl le respondió a su tío: “Simplemente nos dijo que ya habían encontrado las burras.” Pero no le contó nada de lo que había dicho Shemuel acerca del reinado. 17 Shemuel convocó al pueblo ante YHWH en Mitspah 18 y les dijo: “Así dijo YHWH, el Elohim de Yisrael: ‘Yo saqué a Yisrael de Mitsráyim, y los libré a ustedes de las manos de los mitsritas y de todos los reinos que los oprimían.’ 19 Pero hoy ustedes han rechazado a su Elohim que los libró de todos sus problemas y calamidades. Porque ustedes dijeron: ‘¡No, pon un rey sobre nosotros!’ Ahora, pónganse delante de YHWH, por sus tribus y clanes.” 20 Shemuel mandó acercarse a cada una de las tribus de Yisrael, y el sorteo indicó a la tribu de Binyamín. 21 Entonces Shemuel hizo acercarse a la tribu de Binyamín por sus clanes, y se indicó el clan de los matritas; y entonces se indicó a Shaúl hijo de Qish. Pero cuando lo buscaron no lo hallaron. 22 Consultaron a YHWH otra vez: “¿Ha venido alguien más aquí?” Y YHWH respondió: “Sí; se esta escondiendo entre el equipaje.” 23 Así que corrieron y lo trajeron de allá; y cuando él ocupó su lugar entre el pueblo, sobrepasaba a todo el pueblo por la cabeza. 24 Y Shemuel le dijo al pueblo: “¿Ven al que YHWH ha escogido? No hay ninguno como él entre todo el pueblo.” Y todo el pueblo lo aclamó, gritando: “¡Viva el rey!” 25 Shemuel le expuso al pueblo las reglas de la monarquía, y las registró en un documento que depositó delante de YHWH. Entonces Shemuel envió al pueblo de regreso a sus casas. 26 Shaúl también se fue a su casa en HaGuivah, acompañado por hombres honorables cuyos corazones había tocado Elohim. 27 Pero algunos canallas dijeron: “¿Cómo nos va a salvar éste?” Así se burlaron de él y no le llevaron ningún regalo. Pero él hizo como que no le importaba. Shaúl derrota a los amonitas Najash el amonita marchó y sitió a Yavesh Guilad. Todos los hombres de Yavesh Guilad le dijeron a Najash: “Haz una alianza con nosotros, y te serviremos.” 2 Pero Najash el amonita les respondió: “Haré una alianza con ustedes con esta condición: que se le saque a todos el ojo derecho; haré esto como humillación para todo Yisrael.” 3 Los ancianos de Yavesh le dijeron: “Danos siete

11

NEVIIM

días de respiro, para que enviemos mensajeros por el territorio de Yisrael; si nadie viene en nuestra ayuda, nos rendiremos a ti.” 4 Cuando los mensajeros llegaron a HaGuivah de Shaúl y dieron ese informe a oídos del pueblo, todo el pueblo rompió a llorar. 5 En eso iba llegando Shaúl del campo guiando su ganado; y preguntó Shaúl: “¿Por qué llora la gente?” Y le contaron la situación de los hombres de Yavesh. 6 Cuando oyó estas cosas, el espíritu de Elohim se apoderó de Shaúl y se encendió su ira. 7 Tomó una yunta de bueyes y los picó en pedazos, los cuales envió mediante los mensajeros por el territorio de Yisrael, con la advertencia: “¡Así se le hará al ganado de cualquiera que no siga a Shaúl y a Shemuel a la batalla!” Un terror de YHWH cayó sobre la gente, y salieron como un sólo hombre. 8 [Shaúl] les pasó revista en Bézeq, y los yisraelitas sumaron 300,000, los hombres de Yavesh 30,000. 9 Les dijeron a los mensajeros que habían venido: “Así les hablarán a los hombres de Yavesh Guilad: “Mañana, cuando caliente el sol, ustedes estarán salvados.” Cuando los mensajeros fueron y le dijeron esto a los hombres de Yavesh Guilad, ellos se alegraron. 10 Los hombres de Yavesh dijeron entonces [a los amonitas]: “Mañana nos rendiremos a ustedes, y podrán hacernos todo lo que les plazca.” 11 Al día siguiente, Shaúl dividió las tropas en tres columnas; a la vigilia de la mañana entraron en el campamento y derribaron a los amonitas hasta que calentó el sol. Los sobrevivientes se esparcieron; no hubo dos que quedaran juntos. 12 Entonces el pueblo le dijo a Shemuel: “¿Quién era el que decía: ‘¿Shaúl va a reinar sobre nosotros?’ ¡Entréguennos a esos hombres para darles muerte!” 13 Pero Shaúl respondió: “¡A nadie se va a matar hoy! Porque hoy YHWH ha traído victoria a Yisrael.” 14 Shemuel le dijo al pueblo: “Vengan, vayamos a Guilgal e inauguremos allí la monarquía.” 15 Así que todo el pueblo fue a Guilgal, y allí en Guilgal declararon rey a Shaúl delante de YHWH. Ofrecieron sacrificios de bienestar allí delante de YHWH; y Shaúl y todos los hombres de Yisrael tuvieron allí una gran celebración. Discurso de Shemuel al pueblo Entonces Shemuel le dijo a todo Yisrael: “Yo he cedido ante ustedes en todo lo que me han pedido y he puesto un rey sobre ustedes. 2 De ahora en adelante el rey será su dirigente. “En cuanto a mí, me he puesto viejo y canoso pero mis hijos están todavía con ustedes y yo he

12

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 12, 13

219

sido su dirigente desde mi juventud hasta hoy. 3 Aquí estoy. Testifiquen contra mí, en la presencia de YHWH y en la presencia de su ungido: ¿A quién le he quitado un buey, o a quién le he quitado un asno? ¿A quién he defraudado o a quién le he robado? ¿De quién he aceptado soborno para mirar hacia otro lado? Yo se lo devolveré.” 4 Ellos respondieron: “Usted no nos ha defraudado, ni nos ha robado, y no ha recibido nada de nadie.” 5 El les dijo: “YHWH entonces es testigo, y su ungido es testigo, de esa admisión de ustedes en este día de que no han hallado nada en mi posesión.” Ellos respondieron: “¡Es testigo!” 6 Shemuel le dijo al pueblo: “YHWH [es testigo], el que se le apareció a Mosheh y a Aharón y sacó a los padres de ustedes de la tierra de Mitsráyim. 7 Vengan, pónganse delante de YHWH mientras cito contra ustedes todas las bondades que YHWH ha tenido para con ustedes y sus padres. 8 “Cuando Yaaqov llegó a Mitsráyim, los padres de ustedes clamaron a YHWH, y YHWH envió a Mosheh y Aharón, quienes sacaron a sus padres de Mitsráyim y los establecieron en este lugar. 9 Pero ellos olvidaron a YHWH su Elohim; de manera que él los entregó en manos de Siserá el comandante militar de Jatsor, en manos de los pelishtinos, y en manos del rey de Moav; y estos les hicieron la guerra. 10 Ellos clamaron a YHWH: ‘Somos culpables, porque hemos olvidado a YHWH y hemos adorado a los Baalim y las Ashtarot. Oh líbranos de nuestros enemigos y te serviremos.’ 11 Y YHWH envió a Yerubáal y a Yiftaj y a Shemuel, y los libró a ustedes de los enemigos a su alrededor; y ustedes habitaron en seguridad. 12 Pero cuando ustedes vieron que Najash el rey de los amonitas avanzaba contra ustedes, me dijeron: ‘No, tenemos que tener un rey que reine sobre nosotros’ aunque YHWH su Elohim es su Rey. 13 Bueno, ¡pues YHWH ha puesto un rey sobre ustedes! Aquí está el rey que ustedes han escogido, que ustedes han pedido. 14 “Si ustedes respetan a YHWH, lo adoran, y lo obedecen, y no se rebelan contra el mandato de YHWH, si tanto ustedes como el rey que reina sobre ustedes siguen a YHWH su Elohim, [bien]. 15 Pero si ustedes no obedecen a YHWH y se rebelan contra el mandato de YHWH, la mano de YHWH los derribará como les hizo a sus padres. 16 “Ahora quédense ahí y vean la maravilla que hará YHWH ante sus ojos. 17 Es la época de la cosecha de trigo. Oraré a YHWH y él enviará truenos y lluvia; entonces ustedes cavilarán y se darán cuenta de la gran maldad que han realizado a

NEVIIM

la vista de YHWH cuando pidieron un rey.” 18 Shemuel oró a YHWH, y YHWH envió truenos y lluvia ese día, y el pueblo sintió un gran respeto por YHWH y por Shemuel. 19 El pueblo todo le dijo a Shemuel: “Interceda por sus servidores con YHWH su Elohim para que no muramos, porque hemos añadido a todos nuestros pecados la maldad de pedir un rey.” 20 Pero Shemuel le dijo al pueblo: “No tengan miedo. Ustedes han hecho, ciertamente, todas esas cosas malas. Sin embargo, no se aparten de YHWH su Elohim, sino sírvanle a YHWH con todo su corazón. 21 No se aparten para seguir cosas vanas, que no pueden beneficiar ni salvar, pues son inútiles. 22 Por causa de Su gran nombre, YHWH nunca abandonará a su pueblo, ya que YHWH se propuso hacerlos su pueblo. 23 “En cuanto a mí, lejos esté de mí pecar contra YHWH y abstenerme de orar por ustedes; y continuaré instruyéndolos en la práctica de lo que es bueno y correcto. 24 Sobre todo, ustedes deben respetar a YHWH y servirle fielmente con todo su corazón; y considerar cuán grandiosamente ha tratado él con ustedes. 25 Porque si ustedes persisten en su maldad, tanto ustedes como su rey serán eliminados.” Guerra contra los pelishtinos Shaúl tenía [treinta] años cuando llegó a ser rey, y reinó sobre Yisrael dos años. 2 Shaúl escogió a 3,000 yisraelitas, 2,000 de los cuales estaban con Shaúl en Mikhmás y en la serranía de Betel, y 1,000 con Yonatán en HaGuivah de Binyamín; el resto de las tropas las envió de vuelta a sus casas. 3 Yonatán derribó al prefecto pelishtino en Gueva; y los pelishtinos se enteraron de ello. Shaúl hizo tocar el cuerno de carnero por todo el país diciendo: “Escuchen los hebreos.” 4 Cuando todo Yisrael oyó que Shaúl había derribado al prefecto pelishtino, y que Yisrael había incurrido en la ira de los pelishtinos, todo el pueblo se congregó con Shaúl en Guilgal. 5 Los pelishtinos, a su vez, se juntaron para atacar a Yisrael: 30,000 carros y 6,000 jinetes, y tropas tan numerosas como las arenas de la playa. Subieron y acamparon en Mikhmás, al este de Bet Awén. 6 Cuando los hombres de Yisrael vieron que estaban en dificultades pues las tropas se hallaban acosadas, la gente se escondió en cuevas, entre espinos, entre rocas, en túneles, y en cisternas. 7 Algunos hebreos cruzaron el Yardén [hacia] el territorio de Gad y Guilad. Shaúl estaba todavía en Guilgal, y el resto del pueblo corrió donde él alarmado.

13

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 13, 14

220

8 El esperó siete días, el tiempo que [había establecido] Shemuel. Pero cuando Shemuel no se presentó en Guilgal, y la gente empezó a dispersarse, 9 Shaúl dijo: “Tráiganme la ofrenda quemada y el sacrificio de bienestar;” y presentó la ofrenda quemada. 10 Apenas acabó de presentar la ofrenda quemada cuando llegó Shemuel; y Shaúl salió a su encuentro para recibirlo. 11 Pero Shemuel dijo: “¿Qué has hecho?” Shaúl respondió: “Vi que la gente me estaba dejando y se estaba dispersando; usted no había llegado al tiempo señalado, y los pelishtinos se habían reunido en Mikhmás. 12 Pensé que los pelishtinos bajarían contra mí en Guilgal antes de que yo le rogara a YHWH, de manera que me sentí obligado a presentar la ofrenda quemada.” 13 Shemuel le respondió a Shaúl: “¡Actuaste neciamente al no obedecer los mandamientos que YHWH tu Elohim puso sobre ti! De otro modo YHWH habría establecido tu dinastía sobre Yisrael para siempre. 14 Pero ahora tu dinastía no durará. YHWH buscará un hombre de acuerdo a Su corazón, y YHWH lo nombrará gobernante sobre su pueblo, porque tú no permaneciste en lo que te ordenó YHWH.” 15 Shemuel se levantó y subió de Guilgal a HaGuivah de Binyamín. Shaúl contó las tropas que quedaban con él como 600 valientes. 16 Shaúl y su hijo Yonatán, y las tropas que quedaron con ellos, se quedaron en Guevah de Binyamín, mientras los pelishtinos acampaban en Mikhmás. 17 Los invasores salieron del campamento pelishtino en tres filas: Una fila se dirigía al camino de Ofrah que lleva al distrito de Shual, 18 otra fila se dirigía al camino de Bet Jorón, y la tercera fila se dirigía al camino fronterizo que mira al valle de Tseboyim hacia el desierto. 19 No se podía hallar un herrero en todo el país de Yisrael, porque los pelishtinos temían que los hebreos hicieran espadas y lanzas. 20 Así que todos los yisraelitas tenían que bajar a los pelishtinos para amolar sus rejas de arado, sus azadones, hachas, y podadoras. 21 El costo por amolar era dos tercios de siklo por rejas de arado, azadones, tridentes, y hachas, y por las garrochas. 22 Así en el día de la batalla, no se podía hallar una espada ni una lanza en posesión de ninguna de las tropas que estaban con Shaúl y Yonatán; solamente Shaúl y Yonatán tenían. 23 Ahora la guarnición de pelishtinos había salido hacia el paso de Mikhmás.

14

NEVIIM

Un día Yonatán el hijo de Shaúl le dijo al asistente que le cargaba las armas: “Ven, vamos a pasar a la guarnición pelishtina del otro lado;” pero no se lo dijo a su padre. 2 En eso Shaúl estaba en las afueras de HaGuivah, bajo el granado de Migrón, y las tropas que lo acompañaban sumaban 600. 3 Ajiyah hijo de Ajituv hermano de Ikhavod hijo de Pinjás hijo de Elí, el sacerdote de YHWH en Shiloh estaba allí llevando el efod. Las tropas no sabían que Yonatán se había ido. 4 En el cruce junto al cual Yonatán buscaba alcanzar la guarnición pelishtina, había un farallón rocoso de un lado, y otro farallón rocoso del otro lado, uno llamado Botséts y el otro Séneh. 5 Un farallón estaba localizado en el norte, cerca de Mikhmás, y el otro al sur, cerca de Gueva. 6 Yahonatán le dijo al asistente que le cargaba las armas: “Ven, vamos a cruzar hacia el puesto de esos incircuncisos. Tal vez YHWH actúe en nuestro favor, porque nada le impide a YHWH ganar una victoria por muchos o por pocos.” 7 Su escudero le respondió: “Haga lo que usted quiera. Vaya usted primero, yo estoy con usted, no importa lo que decida.” 8 Yahonatán le dijo: “Cruzaremos hacia esos hombres para que nos vean. 9 Si nos dicen: ‘Esperen hasta que lleguemos donde ustedes,’ entonces nos quedaremos donde estamos, y no subiremos a ellos. 10 Pero si dicen: ‘Suban acá,’ entonces subiremos, pues YHWH los estará entregando en nuestras manos. Esa será nuestra señal.” 11 Ambos se dejaron ver del puesto pelishtino y los pelishtinos dijeron: “Miren, algunos hebreos están saliendo de los hoyos donde se han estado escondiendo.” 12 Los hombres del puesto les gritaron a Yonatán y a su escudero: “Suban acá, que les vamos a enseñar una lección.” Entonces Yonatán le dijo a su escudero: “Sígueme, que YHWH los ha entregado en las manos de Yisrael.” 13 Y Yonatán gateó sobre sus manos y pies, con su escudero detrás de él; [los pelishtinos] iban cayendo ante Yonatán, y su escudero los iba ultimando detrás de él. 14 El ataque inicial que hicieron Yonatán y su escudero dio cuenta de unos veinte hombres, dentro de un espacio de casi medio surco de largo en una cuerda de terreno. 15 El terror se apoderó de todas las tropas tanto en el campamento [como] en el campo; los puestos y los invasores estaban también aterrorizados. La misma tierra tembló, y sobrevino un terror inmenso. 16 Los exploradores de Shaúl en HaGuivah de Binyamín vieron que las multitudes se estaban

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 14

221

dispersando en todas direcciones. 17 Y Shaúl les dijo a las tropas que estaban con él: “Hagan un conteo y vean quién nos ha abandonado.” Ellos hicieron un conteo y hallaron que faltaban Yonatán y su escudero. 18 Entonces Shaúl le dijo a Ajiyah: “Trae acá el Arca de ha'Elohim;” porque el Arca de ha'Elohim estaba en ese tiempo entre los yisraelitas. 19 Pero mientras Shaúl le hablaba al sacerdote, seguía aumentando la confusión en el campamento pelishtino y Shaúl le dijo al sacerdote: “Retira tu mano.” 20 Shaúl y las tropas que lo acompañaban se reunieron y se apresuraron a la batalla; encontraron [a los pelishtinos] en una enorme confusión, la espada de cada hombre se volvió contra su compañero. 21 Y los hebreos que anteriormente se habían aliado con los pelishtinos, que habían subido con ellos en el ejército [de] alrededor ellos también se unieron a los yisraelitas que estaban con Shaúl y Yonatán. 22 Cuando todos los hombres de Yisrael que estaban escondidos en la serranía de Efráyim oyeron que los pelishtinos estaban huyendo, ellos también los persiguieron en batalla. 23 Así YHWH trajo la victoria a Yisrael ese día. El combate se extendió más allá de Bet Awén. 24 Los hombres de Yisrael estaban agobiados aquel día. Porque Shaúl había puesto un juramento sobre las tropas: “Maldito sea el hombre que coma cualquier alimento antes de que caiga la noche y yo me vengue de mis enemigos.” Así que ninguna de las tropas comió nada. 25 Todos llegaron a un montón de panales donde se había derramado un poco de miel por el suelo. 26 Cuando las tropas llegaron a los panales y encontraron el flujo de miel allí, nadie se llevó la mano a la boca, porque las tropas temían al juramento. 27 Yonatán, sin embargo, no había oído a su padre juramentar a las tropas. Así que sacó el palo que tenía consigo, lo metió en el panal de miel, y se llevó la mano a la boca; y se le iluminaron los ojos. 28 En eso uno de los soldados habló: “Tu padre juramentó a las tropas: ‘Maldito sea el hombre que coma algo hoy.’ Y por eso las tropas desfallecen.” 29 Yonatán respondió: “Mi padre le ha creado un problema al pueblo. Vean por ustedes cómo se me iluminaron los ojos cuando probé ese poco de miel. 30 Si las tropas hubieran comido hoy del despojo capturado del enemigo, ¡la derrota de los pelishtinos habría sido mayor todavía!” 31 Derribaron a los pelishtinos ese día desde Mikhmás hasta Ayalón, y las tropas estaban hambrientas. 32 Las tropas se abalanzaron sobre el botín; tomaron las ovejas, las vacas y los becerros y los inmolaron en el suelo, y las tropas comieron

NEVIIM

con la sangre. 33 Cuando se le informó a Shaúl que las tropas estaban pecando contra YHWH, comiendo con la sangre, dijo: “Ustedes han actuado infielmente. Ruédenme acá una piedra grande hoy.” 34 Y Shaúl ordenó: “Dispérsense entre las tropas y díganles que cada uno debe traerme su buey o su oveja e inmolarla aquí, para entonces comer. No deben pecar contra YHWH y comer con la sangre.” Cada uno de las tropas trajo consigo su propio buey esa noche y lo inmoló allí. 35 Así Shaúl levantó un altar a YHWH; ese fue el primer altar que erigió para YHWH. 36 Shaúl dijo: “Vamos a bajar tras los pelishtinos por la noche y a saquearlos hasta la luz del alba; y no dejemos un solo sobreviviente entre ellos.” Ellos respondieron: “Haga lo que le plazca.” Pero el sacerdote dijo: “Vamos a acercarnos a ha'Elohim aquí.” 37 Así que Shaúl consultó a Elohim: “¿Deberé bajar tras los pelishtinos? ¿Los entregarán en las manos de Yisrael?” Pero esta vez él no le respondió. 38 Entonces Shaúl dijo: “Acérquense, todos los principales oficiales de las tropas, y encuentren cómo se incurrió en esta culpa hoy. 39 Porque por vida de YHWH que trae la victoria a Yisrael, aún si fue mediante mi hijo Yonatán, ¡a él se le dará muerte!” Ni uno de los soldados le contestó. 40 Y les dijo a todos los yisraelitas: “Ustedes párense a un lado, y mi hijo Yonatán y yo nos pararemos al otro.” Las tropas le dijeron a Shaúl: “Haga como le plazca.” 41 Shaúl entonces le dijo a YHWH, el Elohim de Yisrael: “Muestra Tumim.” La suerte señaló a Jonatán y Shaúl, y las tropas quedaron libres. 42 Y Shaúl dijo: “Echa las suertes entre mi hijo y yo;” y se indicó a Yonatán. 43 Shaúl le dijo a Yonatán: “Dime, ¿qué has hecho?” Y Yonatán le dijo: “Solamente probé un poco de miel con la punta del palo que tenía en la mano. Estoy listo a morir.” 44 Shaúl dijo: “Esto y más haga Elohim: ¡se te dará muerte, Yonatán!” 45 Pero las tropas le dijeron a Shaúl: “¿Va a morir Yonatán, después de traer esta gran victoria a Yisrael? ¡Nunca! Por vida de YHWH, ¡ni un cabello de su cabeza caerá al suelo! Pues él hizo que pasara este día con la ayuda de Elohim.” Así las tropas salvaron a Yonatán y no murió. 46 Shaúl detuvo su persecución de los pelishtinos, y los pelishtinos regresaron a sus hogares. 47 Después que Shaúl aseguró su reinado sobre Yisrael, emprendió la guerra por todos lados contra todos sus enemigos: contra los Moavitas, los amonitas, los edomitas, los pelishtinos, y los reyes de Tsovah; y a dondequiera que se volvía [los] vencía. 48 Salió triunfante, derrotando a los

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 15

222

amaleqitas y salvando a Yisrael de los que lo despojaban. 49 Los hijos de Shaúl fueron: Yonatán, Yishwí, y Malkishúa; y los nombres de sus dos hijas eran Merab, la mayor, y Mikhal, la menor. 50 La esposa de Shaúl se llamaba Ajinóam hija de Ajimaats; y su comandante militar se llamaba Avner hijo de Ner el tío de Shaúl. 51 Qish, el padre de Shaúl, y Ner, el padre de Avner, eran hijos de Abiel. 52 Hubo una sangrienta guerra contra los pelishtinos todos los días de Shaúl; y siempre que Shaúl notaba algún hombre o guerrero leal, lo tomaba a su servicio. Desobediencia y rechazo de Shaúl Shemuel le dijo a Shaúl: “Yo soy el que envió YHWH para ungirte rey sobre su pueblo Yisrael. Por lo tanto, ¡escucha el mandato de YHWH! 2 Así dice YHWH de los ejércitos: Estoy exigiendo el castigo por lo que le hizo Amaleq a Yisrael, por el asalto que les hizo en el camino, cuando subían de Mitsráyim. 3 Ahora ve, ataca a Amaleq, y proscribe todo lo que le pertenezca. ¡No perdones a ninguno, sino mata por igual a hombres y mujeres, infantes y lactantes, bueyes y ovejas, camellos y asnos!” 4 Shaúl convocó las tropas y les pasó lista en Tela'im: 200,000 hombres de a pie, y 10,000 hombres de Yahudah. 5 Entonces Shaúl avanzó hasta la ciudad de Amaleq y se puso a esperar en el valle. 6 Shaúl les dijo a los qenitas: “Vengan, retírense enseguida de entre los amaleqitas, para que yo no los destruya a ustedes junto con ellos; porque ustedes les mostraron bondad a todos los yisraelitas cuando salían de Mitsráyim.” Así que los qenitas se retiraron de los amaleqitas. 7 Shaúl destruyó a Amaleq desde Jawilah por todo el camino hasta Shur, que queda cerca de Mitsráyim, y capturó vivo a Agag el rey de Amaleq. Proscribió a todo el pueblo, pasándolos a espada; 9 pero Shaúl y las tropas perdonaron a Agag y lo mejor de las ovejas, los bueyes, los cebados, los corderos, y todo lo demás que era de valor. No quisieron proscribirlos, proscribieron solamente lo que era feo y sin valor. 10 Entonces vino la palabra de YHWH a Shemuel: 11 “Lamento haber hecho rey a Shaúl, porque se ha apartado de mí y no ha cumplido mi mandato.” Shemuel se angustió y le rogó a YHWH toda la noche. 12 Temprano por la mañana Shemuel fue a encontrarse con Shaúl. Le dijeron a Shemuel: “Shaúl fue al Karmel, donde se erigió un

15

NEVIIM

monumento; luego salió y bajó a Guilgal.” 13 Cuando Shemuel llegó donde Shaúl, Shaúl le dijo: “¡Bendito eres de YHWH! He cumplido el mandato de YHWH.” 14 Shemuel demandó: “Entonces ¿qué es ese balido de ovejas en mis oídos, y el mugido de bueyes que oigo?” 15 Shaúl respondió: “Los trajeron de los amaleqitas, porque las tropas perdonaron lo más selecto de las ovejas y los bueyes para sacrificarle a YHWH tu Elohim. Y proscribimos el resto.” 16 Shemuel le dijo a Shaúl: “¡Un momento! ¡Déjame decirte lo que me dijo YHWH anoche!” El dijo: “Habla.” 17 Y Shemuel dijo: “Puede que tú te encuentres pequeño, pero eres el jefe de las tribus de Yisrael. YHWH te ungió rey sobre Yisrael, 18 y YHWH te envió en una misión, diciendo: ‘Ve y proscribe a los pecaminosos amaleqitas; hazles la guerra hasta que los hayas exterminado.’ 19 ¿Por qué desobedeciste a YHWH y te abalanzaste sobre el botín en desafío a la voluntad de YHWH?” 20 Shaúl le dijo a Shemuel, “¡Pero yo obedecí a YHWH! Yo realicé la misión a la que me envió YHWH: Capturé al rey Agag de Amaleq, y proscribí a Amaleq, 21 y las tropas tomaron del despojo algunas ovejas y bueyes lo mejor de lo que se había proscrito para sacrificarle a YHWH tu Elohim en Guilgal.” 22 Pero Shemuel dijo: “¿Se deleita YHWH en ofrendas quemadas y sacrificios tanto como en la obediencia al mandato de YHWH? Ciertamente, la obediencia es mejor que el sacrificio, la docilidad que la grasa de los carneros. 23 Porque la rebelión es como el pecado de adivinación, el desafío, como la maldad de los terafim. Por cuanto tú has rechazado el mandato de YHWH, él te ha rechazado como rey.” 24 Shaúl le dijo a Shemuel: “Hice mal al transgredir el mandato de YHWH y tus instrucciones; pero tenía temor de las tropas y cedí a ellas. 25 Por favor, perdona mi ofensa y vuelve conmigo, y me postraré ante YHWH.” 26 Pero Shemuel le dijo a Shaúl: “No regresaré contigo; porque tú has rechazado el mandato de YHWH, y YHWH te ha rechazado como rey sobre Yisrael.” 27 Cuando Shemuel se volteó para irse, Shaúl le agarró el borde su manto, y este se desgarró. 28 Y Shemuel le dijo: “YHWH ha desgarrado hoy de ti el reinado sobre Yisrael y se lo ha dado a otro que es más digno que tú. 29 Además, la Gloria de Yisrael no engaña ni cambia su parecer, porque él no es humano para cambiar de parecer.” 30 Pero [Shaúl] suplicó: “Hice mal. Por favor, hónrame en presencia de los ancianos de mi pueblo y en presencia

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 16, 17

223

de Yisrael, y regresa conmigo hasta que me haya postrado ante YHWH tu Elohim.” 31 Así que Shemuel siguió a Shaúl de regreso, y Shaúl se postró ante YHWH. 32 Shemuel dijo: “Tráiganme a Agag rey de Amalek.” Agag se le acercó con paso tembloroso; y dijo Agag: “¡Ah, una muerte amarga se acerca!” 33 Shemuel dijo: “Como tu espada ha dejado sin hijos a las mujeres, así tu madre quedará sin hijos entre las mujeres.” Y Shemuel taló a Agag delante de YHWH en Guilgal. 34 Shemuel entonces se retiró de Ramah, y Shaúl subió a su casa en Gibah de Shaúl. 35 Shemuel nunca volvió a ver a Shaúl hasta el día de su muerte. Pero Shemuel estaba apenado por Shaúl, porque YHWH lamentó haber puesto a Shaúl como rey sobre Yisrael. Shemuel unge a Dawid Y YHWH le dijo a Shemuel: “¿Hasta cuándo estarás apenado por Shaúl, ya que lo he rechazado como rey sobre Yisrael? Llena tu cuerno de aceite y emprende viaje; te voy a enviar donde Yishay el betlejemita, porque me he decidido por uno de sus hijos para que sea rey.” 2 Shemuel replicó: “¿Cómo puedo ir? Si Shaúl oye de eso, me matará.” YHWH respondió: “Toma contigo una ternera, y di: ‘He venido a sacrificarle a YHWH.’ 3 Invita a Yishay a la fiesta sacrificial, y entonces te haré saber lo que vas a hacer; tú me ungirás al que yo te señale.” 4 Shemuel hizo lo que mandó YHWH. Cuando llegó a Bet Léjem, los ancianos de la ciudad salieron alarmados a recibirlo y preguntaron: “Vienes con una encomienda pacífica?” 5 El respondió: “Sí, he venido a sacrificarle a YHWH. Purifíquense y únanse a mí en la fiesta sacrificial.” También instruyó a Yishay y a sus hijos que se purificaran y los invitó a la fiesta sacrificial. 6 Cuando llegaron y vio a Elyab, pensó: “Seguramente el ungido de YHWH está delante de él.” 7 Pero YHWH le dijo a Shemuel: “No prestes atención a su apariencia ni a su estatura, que lo he rechazado. Porque no es como mira el hombre [que mira YHWH]; el hombre mira solamente lo que se ve, pero YHWH mira el corazón.” 8 Luego Yishay llamó a Avinadav y lo hizo pasar delante de Shemuel; pero este dijo: “YHWH no ha escogido a este tampoco” 9 Después Yishay presentó a Shamah; y de nuevo dijo: “YHWH no ha escogido a este tampoco.” 10 Así presentó Yishay a siete de sus hijos delante de Shemuel, y Shemuel le dijo a Yishay: “YHWH no ha escogido a ninguno de estos.” 11 Entonces Shemuel le preguntó a Yishay:

16

NEVIIM

“¿Esos son todos los muchachos que tienes?” El respondió: “Queda todavía el menor; está atendiendo el rebaño. Y Shemuel le dijo a Yishay: “Manda a buscarlo, que no nos vamos a sentar a comer hasta que esté aquí.” 12 Así que fueron y lo trajeron. Era de cara roja, ojos brillantes, y bien parecido. Y YHWH dijo: “Levántate y úngelo, que este es.” 13 Shemuel tomó el cuerno de aceite y lo ungió en presencia de sus hermanos; y el espíritu de YHWH se apoderó de Dawid desde ese día. Shemuel entonces salió hacia Ramah. Dawid toca para Shaúl 14Para entonces el espíritu de YHWH se había apartado de Shaúl, y comenzó a aterrorizarlo un espíritu malo de parte de YHWH. 15 Los cortesanos de Shaúl le dijeron: “Un espíritu malo de Elohim lo está aterrorizando a usted. 16 Que su majestad dé la orden [y] los cortesanos que lo atienden buscarán a alguien que sea diestro en tocar la lira; cuando el espíritu malo venga sobre usted, él la tocará y usted se sentirá mejor.” 17 Así que Shaúl le dijo a sus cortesanos: “Búsquenme a alguien que sepa tocar bien y tráiganmelo.” 18 Uno de los asistentes dijo: “He observado a un hijo de Yishay el betlejemita que es diestro en música; es un muchacho valiente y un guerrero, de habla sensible y apariencia gallarda, y YHWH está con él.” 19 Entonces Shaúl envió mensajeros a Yishay a decirle: “Envíame a tu hijo Dawid, que está con el rebaño.” 20 Yishay tomó un asno [cargado de] pan, un cuero de vino, y un cabrito, y se los envió a Yishay por su hijo Dawid. 21 Así vino Dawid donde Shaúl y entró en su servicio; [Shaúl] le cogió mucho cariño y lo hizo uno de sus escuderos. 22 Shaúl le mandó a decir a Yishay: “Deja que Dawid se quede a mi servicio, porque me agrada.” 23 Cuando el espíritu [malo] de Elohim venía sobre Shaúl, Dawid tomaba la lira y la tocaba; Shaúl encontraba alivio y se sentía mejor, y el espíritu malo se le iba. Dawid mata a Golyat Los pelishtinos reunieron sus ejércitos para la batalla; se juntaron en Sokhoh de Yahudah, y acamparon en Éfes Damim, entre Sokhoh y Azeqah. 2 Shaúl y los hombres de Yisrael se reunieron y acamparon en el valle de Elah {de la Encina}. Formaron su línea de batalla contra los pelishtinos, 3 con los pelishtinos estacionados en una colina e Yisrael estacionado en la colina opuesta; la llanura quedaba entre ellos. 4 Entonces se adelantó un campeón de los ejércitos pelishtinos; se llamaba Golyat de Gat, y tenía seis codos y un

17

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 17

224

palmo de altura. 5 Tenía un casco de bronce en la cabeza, y llevaba un pectoral de armadura en escamas, un pectoral de bronce que pesaba cinco mil siklos. 6 Tenía canilleras de bronce en las piernas, y una jabalina de bronce [le colgaba] de los hombros. 7 El asta de su lanza era como una vara de tejedores, y el hierro de su lanza pesaba seiscientos siklos; y el escudero marcha delante de él. 8 El se detuvo y llamó a las filas de Yisrael y les dijo: “¿Por qué tienen que salir a enfrascarse en batalla? Yo soy el [campeón] pelishtino, y ustedes son servidores de Shaúl. Escojan a uno de sus hombres y que baje contra mí. 9 Si me supera en combate y me mata, nosotros nos haremos esclavos de ustedes; pero si yo lo supero y lo mato, ustedes serán esclavos nuestros y nos servirán.” 10 Y el pelishtino concluyó: “Aquí desafío a las filas de Yisrael. ¡Consíganme un hombre y vamos a pelear!” 11 Cuando Shaúl y todo Yisrael oyeron estas palabras del pelishtino, se desanimaron y se llenaron de terror. 12 Dawid era el hijo de cierto efrayimita de Bet Léjem llamado Yishay. Este tenía ocho hijos, y en tiempos de Shaúl ya estaba viejo, avanzado en años. 13 Los tres hijos mayores de Yishay habían salido para ir con Shaúl a la guerra. Los tres hijos suyos que habían salido a la guerra se llamaban Elyab, el primogénito, el otro Avinadav, y el tercero Shamah; 14 y Dawid era el menor. Los tres mayores habían seguido a Shaúl, 15 y Dawid iba y venía de atender a Shaúl a pastorear el rebaño de su padre en Bet Léjem. 16 El pelishtino se adelantaba mañana y tarde y así estuvo por cuarenta días. 17 Yishay le dijo a su hijo Dawid: “Toma un efá de este grano tostado y estas diez hogazas de pan para tus hermanos, y llévaselas rápidamente a tus hermanos en el campamento. 18 Llévale estos diez quesos al capitán de sus miles. Averigua cómo están tus hermanos y trae alguna prenda de ellos.” 19 Shaúl y los hermanos y todos los hombres de Yisrael estaban en el valle de Elah, en la guerra contra los pelishtinos. 20 Temprano a la mañana siguiente, Dawid dejó a alguien a cargo del rebaño, tomó [las provisiones], y salió, como le había instruido su padre Yishay. Llegó a la barricada cuando el ejército iba saliendo a la línea de batalla dando el grito de guerra. 21 Yisrael y los pelishtinos trazaron sus líneas de batalla opuestos unos a otros. 22 Dawid dejó su equipaje con el encargado de equipaje y corrió hacia la línea de batalla y fue a saludar a sus hermanos. 23 Mientras hablaba con ellos, el campeón, llamado Golyat, el pelishtino de Gat, se

NEVIIM

adelantó de las filas pelishtinas y dijo las mismas palabras de antes; y Dawid las oyó. 24 Cuando los hombres de Yisrael vieron aquel hombre, huyeron aterrorizados. 25 Y los hombres de Yisrael [se] decían: “¿Ven a ese hombre que viene? ¡Sale a desafiar a Yisrael! Al que lo mate, el rey lo recompensará con grandes riquezas; también le dará su hija en matrimonio y le concederá exención a la casa de su padre en Yisrael.” 26 Dawid preguntó a los hombres que estaban cerca de él: “¿Qué se le hará al que mate a ese pelishtino y elimine el oprobio de Yisrael? ¿Quién es ese pelishtino incircunciso que se atreve desafiar a las filas de Elohim vivo?” 27 Las tropas le dijeron en las mismas palabras lo que se haría por el que lo matara. 28 Cuando Elyab, su hermano mayor, lo oyó hablar con los hombres, Elyab se enojó con Dawid y dijo: “¿Por qué bajaste acá, y con quién dejaste aquellas pocas ovejas en el desierto? Conozco tu imprudencia y tu impertinencia: ¡bajaste a mirar la pelea!” 29 Pero Dawid respondió: “¿Qué he hecho ahora? ¡Sólo estaba preguntando!” 30 Y se apartó de ese y se fue donde otro; le hizo la misma pregunta, y las tropas le dieron la misma respuesta de antes. 31 Alguien oyó lo que decía Dawid y se lo informó al rey, quien hizo que lo trajeran donde él. 32 Dawid le dijo a Shaúl: “Que no le falte valor a nadie. ¡Su servidor irá y peleará con ese pelishtino! 33 Pero Shaúl le dijo a Dawid: “Tú no puedes ir a pelear con ese pelishtino; ¡tú eres sólo un muchacho, y él ha sido un guerrero desde su juventud!” 34 Dawid le respondió a Shaúl: “Su servidor ha estado atendiendo las ovejas de su padre, y si venía un león o un oso y se llevaba un animal del rebaño, 35 yo lo perseguía, lo golpeaba y se lo quitaba de la boca. Y si me atacaba, yo lo agarraba por la barba, lo tumbaba y lo mataba. 36 Su servidor ha matado a un león y un oso; y ese pelishtino incircunciso vendrá a parar como uno de ellos, porque ha desafiado a las filas de Elohim vivo.” 37 Y continuó: “YHWH, quien me salvó del león y del oso, me salvará también de ese pelishtino.” Shaúl le dijo a Dawid: “Pues ve, y que YHWH esté contigo.” 38 Shaúl vistió a Dawid con sus ropas; le puso un casco de bronce en la cabeza y le amarró un pectoral. 39 Dawid se puso la espada sobre su ropa, entonces trató de caminar; pero no estaba acostumbrado a eso. Y Dawid le dijo a Shaúl: “No puedo caminar con estas cosas, porque no estoy acostumbrado a ellas.” Así que Dawid se las quitó. 40 Tomó su vara, recogió unas pocas piedras suaves

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 17, 18

225

del arroyo, las puso en el bolsillo de su zurrón de pastor y, honda en mano, se dirigió hacia el pelishtino. 41 El pelishtino, entretanto, se iba acercando a Dawid, precedido por su escudero. 42 Cuando el pelishtino llegó a ver a Dawid, se burló de él, porque no era más que un muchacho, colorado y bien parecido. 43 Y el pelishtino llamó a Dawid: “¿Acaso soy un perro que vienes contra mí con palos?” el pelishtino maldijo a Dawid en nombre de sus deidades; 44 y le dijo el pelishtino a Dawid: “Ven acá, que les voy a dar tus carnes a las aves del cielo y a las bestias del campo.” 45 Dawid le respondió al pelishtino: “Tú vienes contra mí con espada y jabalina; pero yo vengo contra ti en el nombre de YHWH de los ejércitos, el Elohim de las filas de Yisrael, a quien tú has desafiado. 46 Hoy mismo YHWH te entregará en mis manos. Te mataré y te cortaré la cabeza; y les daré los cadáveres del campamento pelishtino a las aves del cielo y a las bestias de la tierra. Toda la tierra sabrá que hay un Elohim en Yisrael. 47 Y toda esta asamblea sabrá que YHWH puede dar la victoria sin espada ni lanza. Porque la batalla es de YHWH, y él te entregará en nuestras manos.” 48 Cuando el pelishtino comenzó a avanzar hacia él de nuevo, Dawid corrió rápidamente hacia la línea de batalla para enfrentarse con el pelishtino. 49 Dawid metió la mano en la bolsa; sacó una piedra y la hondeó. Esta golpeó al pelishtino en la frente; la piedra se hundió en su frente, y cayó boca abajo en el suelo. 50 Así venció Dawid al pelishtino con honda y piedra; lo derribo y lo mató. Dawid no tenía espada; 51 así que Dawid corrió y se paró encima del pelishtino, agarró su espada y la sacó de su vaina; y con ella lo despachó y le cortó la cabeza. Cuando los pelishtinos vieron que su guerrero estaba muerto, corrieron. 52 Los hombres de Yisrael y Yahudah se levantaron con un grito de guerra y persiguieron a los pelishtinos hasta Gay y hasta las puertas de Eqrón; los pelishtinos cayeron mortalmente heridos a lo largo del camino hacia Shaaráyim hasta Gat y Eqrón. 53 Entonces los yisraelitas volvieron de perseguir a los pelishtinos y saquearon su campamento. 54 Dawid cogió la cabeza del pelishtino y la llevó a Yerushalem; y puso su arma en su propia carpa. 55 Cuando Shaúl vio que Dawid salía a asaltar al pelishtino, le preguntó a su comandante militar Avner: “¿De quién es hijo ese muchacho, Avner?” Y Avner respondió: “Por vida suya, Su Majestad, que no lo sé.” 56 El rey ordenó: “Entonces averigua de quién es hijo ese joven.” 57 Así que cuando

NEVIIM

Dawid volvió de matar al pelishtino, Avner lo tomó y lo trajo donde Shaúl, con la cabeza del pelishtino todavía en sus manos. 58 Shaúl le preguntó: “¿De quién eres hijo, muchacho?” Y Dawid contestó: “Hijo de su servidor Yishay el betlejemita.” Pacto de Yahonatán y Dawid Cuando [Dawid] acabó de hablar con Shaúl, Yahonatán se sintió emocionalmente ligado a Dawid; Yahonatán quiso a Dawid como a sí mismo. 2 Shaúl lo tomó [en su servicio] ese día y no lo dejó volver a la casa de su padre. 3 Yahonatán y Dawid hicieron una alianza, porque [Yahonatán] lo quería como a sí mismo. 4 Yahonatán se quitó el manto y la túnica que llevaba puestos y se los dio a Dawid, junto con su espada, su arco y su cinturón. 5 Dawid salió [con las tropas], y salió exitoso en cada misión a la que lo envió Shaúl, y Shaúl lo puso al mando de todos los soldados; esto agradó a todas las tropas y a los cortesanos de Shaúl también. 6 Cuando [las tropas] llegaron de vuelta [y] Dawid volvió de matar al pelishtino, las mujeres de todos los pueblos de Yisrael salieron cantando y danzando a saludar al rey Shaúl con panderos, clamores, y triángulos. 7 Las mujeres cantaban mientras danzaban, y decían: “¡Shaúl ha matado a sus mil; Dawid a sus diez mil! 8 Shaúl se afligió mucho y se enojó muchísimo sobre ese asunto. Porque dijo: “A Dawid le han asignado diez mil, y a mí me han asignado mil. ¡Lo único que le falta es el reinado!” 9 Desde ese día en adelante Shaúl miró a Dawid con celos. 10 Al día siguiente un espíritu malo de Elohim se apoderó de Shaúl y este comenzó a delirar en la casa, mientras Dawid tocaba [la lira], como hacía diariamente. Shaúl tenía una lanza en la mano, 11 y Shaúl tiró la lanza, pensando clavar a Dawid en la pared. Pero Dawid lo esquivó dos veces. 12 Shaúl tenía miedo de Dawid, porque YHWH estaba con él y se había apartado de Shaúl. 13 De manera que Shaúl lo quitó de su presencia y lo nombró jefe de un millar, para que marchara al frente de las tropas. 14 Dawid tuvo éxito en todas sus empresas, porque YHWH estaba con él; 15 y cuando Shaúl vio que tenía éxito, le cogió miedo. 16 Todo Yisrael y Yahudah amaba a Dawid, porque marchaba a la cabeza de ellos. 17 Shaúl le dijo a Dawid: “Aquí está mi hija mayor, Merab; te la voy a dar en matrimonio; a cambio, sé tú mi guerrero y pelea las batallas de YHWH.” Shaúl pensó: “Que no sea mi mano la que lo derribe; que lo derribe la mano de los pelishtinos.” 18 Dawid le respondió a Shaúl: “¿Quién soy yo

18

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 18, 19

226

y qué es mi vida y la familia de mi padre en Yisrael para que llegue yo a ser el yerno de Su Majestad?” 19 Pero cuando llegó el tiempo en que Merab, hija de Shaúl, debía ser entregada a Dawid, se la dieron en matrimonio a Adriel el mejolatita. 20 Ahora bien, Mikhal la hija de Shaúl se había enamorado de Dawid; y cuando le informaron esto a Shaúl, le agradó. 21 Shaúl pensó: “Se la voy a dar a él, y ella le puede servir de trampa, para que los pelishtinos lo maten.” Así que Shaúl le dijo a Dawid: “Tú puedes hacerte yerno mío ahora mediante la segunda.” 22 Y Shaúl instruyó a sus cortesanos para que le dijeran a Dawid en privado: “El rey te tiene cariño y todos sus cortesanos te quieren. Así que ¿por qué no te haces yerno del rey?” 23 Cuando los cortesanos del rey le repitieron estas palabras a Dawid, Dawid respondió: “¿Ustedes piensan que hacerse yerno del rey es cosa pequeña, cuando yo no soy más que un pobre sin condición?” 24 Los cortesanos de Shaúl le informaron: “Esto es lo que ha respondido Dawid.” 25 Y Shaúl dijo: “Díganle esto a Dawid: ‘El rey no desea otra dote que los prepucios de cien pelishtinos, como venganza contra los enemigos del rey.’” Shaúl se proponía propiciar la muerte de Dawid a mano de los pelishtinos. 26 Cuando sus cortesanos le dijeron eso a Dawid, le agradó a Dawid la idea de hacerse yerno del rey. Antes de que expirara el plazo, 27 Dawid salió con sus hombres y mató a doscientos pelishtinos; Dawid trajo sus prepucios y se los contaron al rey, para que llegara a ser yerno del rey. Entonces Shaúl le dio a su hija Mikhal en matrimonio. 28 Cuando Shaúl se dio cuenta de que YHWH estaba con Dawid y que Mikhal la hija de Shaúl lo amaba, 29 Shaúl le cogió aún más miedo a Dawid; y Shaúl fue siempre enemigo de Dawid. 30 Los jefes pelish-tinos marcharon [a la batalla]; y cada vez que marchaban, Dawid tenía más éxito que todos los demás oficiales de Shaúl. Su reputación aumentó mucho. Shaúl trata de matar a Dawid Shaúl urgió a su hijo Yonatán y a todos sus cortesanos para que mataran a Dawid. Pero el hijo de Shaúl Yahonatán le tenía mucho cariño a Dawid, 2 y Yahonatán le dijo a Dawid: “Mi padre Shaúl se propone matarte. Mantente en guardia mañana por la mañana; vete a un lugar secreto y quédate escondido. 3 Yo voy a salir y a pararme al lado de mi padre en el campo donde tú estarás, y le hablaré a mi padre de ti. Si averiguo algo te lo informó.” 4 Así que Yahonatán le habló bien de Dawid a su padre Shaúl. Le dijo: “No perjudique Su

19

NEVIIM

Majestad a su servidor Dawid, pues él no lo ha perjudicado a usted; de hecho, todas sus acciones han sido para ventaja de usted. 5 El expuso su vida y mató al pelishtino, y YHWH trajo una gran victoria para todo Yisrael. Usted lo vio y se gozó. ¿Por qué entonces debería usted incurrir en la culpa de derramar la sangre de un inocente, matando a Dawid sin motivo?” 6 Shaúl le hizo caso al ruego de Yahonatán, y juró Shaúl: “¡Por vida de YHWH, que no se le dará muerte!” 7 Yahonatán llamó a Dawid, y le dijo Yahonatán todo esto. Entonces Yahona-tán llevó a Dawid donde Shaúl, y le sirvió como antes. 8 La guerra estalló de nuevo, y Dawid salió a combatir a los pelishtinos. Les infligió una gran derrota y ellos huyeron delante de él. 9 Entonces vino un espíritu malo de YHWH sobre Shaúl mientras estaba sentado en su casa con su lanza en la mano, y Dawid tocaba [la lira]. 10 Shaúl trato de clavar a Dawid en la pared con la lanza, pero este esquivó a Shaúl, de manera que clavó la lanza en la pared. Dawid huyó y se alejó. 11 Esa noche Shaúl envió mensajeros a la casa de Dawid para vigilarlo y matarlo por la mañana. Pero la esposa de Dawid, Mikhal, le dijo: “Si no escapas por tu vida esta noche, te van a matar mañana.” 12 Mikhal descolgó a Dawid por la ventana y éste escapó y se fue. 13 Mikhal tomó entonces el ídolo casero, lo acostó en la cama, y lo arropó con una sábana; y a la cabeza le puso una redecilla de pelo de cabra. 14 Shaúl envió mensajeros para apresar a Dawid; pero ella les dijo: “El está enfermo.” 15 Shaúl, sin embargo, volvió a enviar a los mensajeros para que vieran a Dawid por ellos mismos. Les ordenó: “Tráiganmelo en la cama, para darle muerte.” 16 Cuando llegaron los mensajeros, encontraron el ídolo casero en la cama, con la redecilla de pelo de cabra en la cabeza. 17 Shaúl le dijo a Mikhal: “¿Por qué me hiciste ese truco y permitiste que mi enemigo se escapara a salvo?” Mikhal le respondió a Shaúl: “El me dijo: ‘Ayúdame a escapar o te mato’.” 18 Dawid aprovechó su huida y fue a casa de Shemuel en Ramah y le contó todo lo que le había hecho Shaúl. El y Shemuel fueron y se quedaron en Nayot. 19 Le informaron a Shaúl que Dawid estaba en Nayot de Ramah, 20 y Shaúl envió mensajeros para apresar a Dawid. Estos vieron un grupo de profetas que hablaban en éxtasis, acompañados de Shemuel como su director, y el espíritu de Elohim vino sobre los mensajeros de Shaúl y ellos también comenzaron a hablar en éxtasis. 21 Cuando le informaron de esto a Shaúl, envió otros mensajeros; pero estos

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 20

227

también hablaron en éxtasis. 22 De manera que él mismo fue a Ramah. Cuando llegó a la gran cisterna de Seku, preguntó: “¿Dónde están Shemuel y Dawid?” y le dijeron que estaban en Nayot de Ramah. 23 Estaba él en camino a Nayot de Ramah, cuando el espíritu de Elohim vino sobre él también; y caminaba, hablando en éxtasis, hasta que llegó a Nayot de Ramah. 24 Entonces él también se quitó la ropa y habló en éxtasis delante de Shemuel; y se quedó desnudo todo aquel día y toda la noche. Por eso es que la gente dice: “¿Shaúl también está entre los profetas?” Amistad de Dawid y Yahonatán Dawid huyó de Nayot de Ramah; fue donde Yahonatán y dijo: “¿Qué he hecho yo, cuál es mi crimen y mi culpa contra tu padre, para que busque mi vida?” 2 El respondió: “¡De ninguna manera! No vas a morir. Mi padre no hace nada, grande o pequeño, sin revelármelo a mí; ¿por qué habría de ocultarme mi padre este asunto? ¡No puede ser!” 3 Dawid juró aún más: “Tu padre sabe que tú me estimas y ha decidido: Yahonatán no debe enterarse de esto para que no se ponga triste. Pero por vida de YHWH y por vida tuya, que hay un sólo paso entre mí y la muerte.” 4 Yahonatán le dijo a Dawid: “Lo que tú quieras, lo haré por ti.” 5 Dawid le dijo a Yahonatán: “Mañana es el novilunio, y yo debo sentarme con el rey a cenar. Pero déjame ir para ocultarme en el campo hasta la tercera noche. 6 Si tu padre nota mi ausencia, tú dices: ‘Dawid me pidió permiso para correr a su pueblo natal, Bet Léjem, porque toda la familia celebra allí su sacrificio anual.’ 7 Si él dice: ‘Bien,’ tu servidor está seguro; pero si se enciende su ira, sabe que está dispuesto a hacer[me] daño. 8 Trata fielmente con tu servidor, ya que has entrado con tu servidor en un pacto de YHWH. Y si soy culpable, mátame tú mismo, pero no me hagas volver a tu padre.” 9 Yahonatán respondió: “¡No hables así! Si me entero de que mi padre ha resuelto matarte, ciertamente te lo informaré.” 10 Dawid le dijo a Yahonatán: “¿Quién me informará si tu padre te contesta duramente?” 11 Yahonatán le dijo a Dawid: “Salgamos al campo;” y ambos salieron al campo. 12 Entonces Yahonatán le dijo a Dawid: “¡Por YHWH, el Elohim de Yisrael! Sondearé a mi padre para esta hora mañana, [o] en el tercer día; y si [su respuesta] es favorable para Dawid, te enviaré un mensaje enseguida y te lo revelaré. 13 Pero si mi padre intenta hacerte daño, que YHWH le haga así a Yahonatán, y más, si [no] te lo revelo y te dejo ir para que escapes sin perjuicio. Que YHWH esté

20

NEVIIM

contigo como solía estar con mi padre. 14 Que no dejes de mostrarme la fidelidad de YHWH, mientras yo viva; y cuando yo muera 15 no descontinúes jamás tu fidelidad para con mi casa ni aún cuando YHWH haya exterminado a cada uno de los enemigos de Dawid de la faz de la tierra. 16 Así ha pactado Yahonatán con la casa de Dawid; ¡y que YHWH ajuste cuentas con los enemigos de Dawid!” 17 Yahonatán, por el cariño que le tenía a Dawid, le conjuró otra vez, porque lo quería como a sí mismo. 18 Yahonatán le dijo: “Mañana será el novilunio; y te echarán de menos cuando tu asiento esté vacío. 19 Así que pasado mañana, baja rápido al lugar donde te escondiste la otra vez, y quédate junto a la piedra de Ézel. 20 Yo dispararé tres flechas a un lado de ella, como si estuviera tirando al blanco, 21 y le ordenaré al muchacho que vaya a buscar las flechas. Si yo le digo al muchacho: ‘Mira, las flechas están más acá de ti,’ siéntete seguro y ven, que estás a salvo y no hay peligro ¡por vida de YHWH! 22 Pero si, más bien, le digo al muchacho: ‘Mira, las flechas están más allá de ti,’ entonces vete, que YHWH te ha enviado. 23 En cuanto a la promesa que nos hicimos uno al otro, que YHWH sea [testigo] entre tú y yo para siempre.” 24 Dawid se ocultó en el campo. Llegó el novilunio, y el rey se sentó a participar de la cena. 25 Cuando el rey tomó su lugar acostumbrado en el asiento junto a la pared, Yahonatán se levantó y Avner se sentó al lado de Shaúl; pero el lugar de Dawid quedó vacío. 26 Ese día, sin embargo, Shaúl no dijo nada. Pensó: “Es accidental. Debe estar impuro y no se habrá purificado aún.” 27 Pero el día después de el novilunio, el segundo día, el lugar de Dawid estaba vacío otra vez. Así que Shaúl le dijo a su hijo Yahonatán: “¿Por qué el hijo de Yishay no vino a la cena ayer ni hoy?” 28 Yahonatán le contestó a Shaúl: “Dawid me pidió permiso para ir a Bet Léjem. 29 Me dijo: “Por favor déjame ir, que vamos a tener una fiesta familiar en nuestro pueblo y mi hermano me ha invitado a ella. Hazme un favor, permíteme una escapadita para ver a mis parientes.’ Por eso es que no ha venido a la mesa del rey.” 30 Shaúl se encolerizó contra Yahonatán, y le gritó: “¡Hijo de una mujer perversa y rebelde, yo sé que estás de parte del hijo de Yishay para vergüenza tuya, y para vergüenza de la desnudez de tu madre! 31 Porque mientras el hijo de Yishay esté vivo en la tierra, ni tú ni tu reinado estarán seguros. Así que ahora, haz que lo traigan donde mí, porque está marcado para muerte.” 32 Pero Yahonatán habló y le dijo a su padre: “¿Por qué han de darle muerte?

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 20-22

228

NEVIIM

¿Qué ha hecho él?” 33 En eso, Shaúl le tiró la lanza para derribarlo; y Yahonatán se dio cuenta de que su padre estaba determinado a eliminar a Dawid. 34 Yahonatán se levantó de la mesa encolerizado. No comió alimento el segundo día de el novilunio, porque estaba apenado por Dawid, y porque su padre lo había humillado. 35 Por la mañana, Yahonatán salió al campo a reunirse con Dawid, acompañado por un muchacho. 36 Le dijo al muchacho: “Corre adelante y busca las flechas que voy a tirar.” Y mientras el muchacho corría, tiró las flechas más allá de él. 37 Cuando el muchacho llegó al lugar donde habían caído las flechas que tiró Yahonatán, Yahonatán le dijo al muchacho: “¡Mira, las flechas están más allá de ti!” 38 Y Yahonatán le dijo al muchacho: “¡Rápido, avanza, no te detengas!” Así que el muchacho de Yahonatán recogió las flechas y volvió a su amo. 39 El muchacho no sospechó nada; solamente Dawid y Yahonatán conocían el arreglo. 40 Yahonatán le entregó las armas a su muchacho y le dijo: “Llévalas al pueblo.” 41 Cuando el muchacho llegó allá, Dawid salió de su escondite en el Néguev. Se lanzó rostro en tierra y se inclinó tres veces. Se besaron mutuamente y lloraron juntos; Dawid lloró por más tiempo. 42 Yahonatán le dijo a Dawid: “Vete en paz. Porque nos hemos jurado mutuamente en el nombre de YHWH: ‘Que YHWH sea [testigo] entre tú y yo, y entre tu linaje y el mío para siempre’.” Dawid entonces siguió su camino, y Yahonatán regresó al pueblo.

vasos hoy.” 7 De manera que el sacerdote le dio pan consagrado, porque no había ninguno allí excepto el pan de la presentación, que había sido quitado de la presencia de YHWH, para ser reemplazado por pan caliente tan pronto se quitó. 8 Ahora bien, uno de los oficiales de Shaúl estaba allí ese día, detenido delante de YHWH; se llamaba Doeg el edomita, el ganadero principal de Shaúl. 9 Dawid le dijo a Ajimélekh: “¿No tienen una lanza o una espada a la mano? No traje conmigo una espada ni ninguna de mis armas, porque la misión del rey era urgente.” 10 El sacerdote dijo: “Ahí está la espada de Golyat el pelishtino que mataste en el valle de Elah; está allí, envuelta en un paño, detrás del efod. Si quieres coger esa, cógela, porque aquí no hay ninguna más que esa.” Dawid respondió: “No hay ninguna como esa; dámela.” 11 Ese día Dawid continuó su huida de Shaúl y llegó donde el rey Akhish de Gad. 12 Los cortesanos de Akhish le dijeron: “¡Vaya, ese es Dawid, oh rey del país! De ese es que cantan cuando danzan: “Shaúl mató sus miles; Dawid a sus diez miles.” 13 Estas palabras preocuparon a Dawid y le entró mucho miedo del rey Akhish de Gad. 14 Así que ocultó de ellos su sano juicio; fingió locura para beneficio de ellos. Se puso a escribir marcas en las puertas de la entrada y se dejaba correr la saliva por la barba. 15 Y Akhish les dijo a sus cortesanos: “Ustedes ven que el hombre está loco; ¿por qué me lo trajeron? 16 ¿Acaso me hacen falta locos, que me han traído a éste para que haga locuras delante de mí? ¿Debería éste entrar en mi casa?”

Dawid huye de Shaúl 2 Dawid fue donde el sacerdote Ajimélekh en Nob. Ajimélekh salió alarmado al encuentro de Dawid, y le dijo: “¿Por qué estás solo, y no hay nadie contigo?” 3 Dawid le contestó al sacerdote Ajimélekh: “El rey me ha ordenado ir en una misión, y me dijo: ‘Nadie debe saber nada sobre la misión en la que te envío y para la que te he dado órdenes.’ Así que he dirigido mis jóvenes a tal y tal lugar. 4 Ahora pues, ¿qué tienes a la mano? ¿Algunas hogazas de pan? Dámelas, o lo que haya.” 5 El sacerdote le contestó a Dawid: “No tengo pan ordinario a la mano; sólo hay pan consagrado, siempre que los jóvenes se hayan abstenido de mujer.” 6 En respuesta al sacerdote, Dawid dijo: “Te aseguro que las mujeres se han mantenido lejos de nosotros, como siempre. Siempre que yo iba en una misión, aún si el viaje era común, los vasos de los jóvenes estaban consagrados; con cuánta más razón se le puede poner alimento consagrado en sus

Dawid se marchó de allí y escapó a la cueva de Adulam; y cuando lo supieron sus hermanos y la casa de su padre, se unieron a él allá. 2 Todos los que estaban en aprietos y todos los que estaban en deuda y todos los que estaban desesperados se unieron a él, y él vino a ser su dirigente; había como cuatrocientos hombres con él. 3 Dawid se fue de allí a Mitspeh de Moav, y le dijo al rey de Moav: “Deja que mi padre y mi madre vengan [y se queden] contigo, hasta que yo sepa lo que hará Elohim por mí.” 4 Así que los dirigió donde el rey de Moav, y se quedaron con él mientras Dawid permaneció en la fortaleza. 5 Pero el profeta Gad le dijo a Dawid: “No te quedes en la fortaleza; vete enseguida al territorio de Yahudah.” Así que Dawid salió y se fue al bosque de Jéret.

21

22

Shaúl mata a los sacerdotes de Nob Cuando Shaúl oyó que habían localizado a Dawid y a los hombres que lo acompañaban –Shaúl

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 22.23

229

estaba entonces en HaGuivah, sentado bajo el tamarisco en la altura, lanza en mano, con todos sus cortesanos asistiéndolo– 7 Shaúl les dijo a los cortesanos que estaban junto a él: “¡Oigan, binyaminitas! ¿Le dará el hijo de Yishay campos y viñas a cada uno de ustedes? ¿Y los hará a todos capitanes de millares o capitanes de centenares? 8 ¿Por eso es que todos ustedes han conspirado contra mí? Porque nadie me informa cuando mi propio hijo hace una alianza con el hijo de Yishay; nadie se ocupa de mí y nadie me informa cuando mi propio hijo ha puesto a mi servidor en emboscada contra mí, como es ahora el caso.” 9 Doeg el edomita, que estaba entre los cortesanos de Shaúl, habló: “Yo vi al hijo de Yishay venir donde Ajimélekh hijo de Ajituv en Nob. 10 Este consultó a YHWH en su favor y le dio provisiones; también le dio la espada de Golyat el pelishtino.” 11 Entonces el rey mandó a buscar al sacerdote Ajimélekh hijo de Ajituv y a todos los sacerdotes que pertenecían a la casa de su padre en Nob. Vinieron todos donde el rey, 12 y Shaúl dijo: “Escúchame, hijo de Ajituv.” El respondió: “Sí, Su Majestad.” 13 Y Shaúl le dijo: “¿Por qué han conspirado tú y el hijo de Yishay contra mí? Le diste alimento y una espada, y consultaste a Elohim por él para que él se levantara en emboscada contra mí, como es ahora el caso.” 14 Ajimélekh le respondió al rey: “¿Pero quién hay entre todos sus cortesanos tan confiable como Dawid, yerno de Su Majestad y obediente a sus órdenes, y estimado en su casa? 15 Esta es la primera vez que consulto a Elohim por él; no he hecho nada malo. Que no halle Su Majestad falta en su servidor [ni] en ninguno de la casa de mi padre; porque su servidor no sabía nada en absoluto de todo esto.” 16 Pero el rey dijo: “Tú morirás, Ajimélekh, tú y la casa de tu padre.” 17 Y el rey les ordenó a los guardias que estaban allí: “Vuélvanse y maten a los sacerdotes de YHWH, porque están en liga con Dawid; ellos sabían que él andaba huyendo y no me lo informaron.” Pero los servidores del rey no quisieron levantar una mano para derribar a los sacerdotes de YHWH. 18 Entonces el rey le dijo a Doeg: “Tú, Doeg, ve y derriba a los sacerdotes.” Y Doeg el edomita fue y derribó a los sacerdotes él mismo; ese día mató a ochenta y cinco hombres que vestían el efod de lino. 19 Entregó a la espada a Nob, el pueblo de los sacerdotes: a hombres y mujeres, niños e infantes, bueyes, asnos, y ovejas [todos] a la espada. 20 Pero un hijo de Ajimélekh hijo de Ajituv escapó –se llamaba Evyatar– y huyó donde Dawid.

NEVIIM

21 Cuando Evyatar le dijo a Dawid que Shaúl había matado a los sacerdotes de YHWH, 22 Dawid le dijo a Evyatar: “Yo sabía ese día, cuando Doeg el edomita estaba allí, que él se lo diría a Shaúl. Yo soy el culpable de todas esas muertes en la casa de tu padre. 23 Quédate conmigo; no tengas miedo; que cualquiera que busque tu vida tiene que buscar mi vida también. Yo me encargaré de protegerte.” Dawid en el desierto Le dijeron a Dawid: “Los pelishtinos están atacando a Qeilah y saqueando las eras.” 2 Dawid consultó a YHWH: “¿Debo ir y atacar a esos pelishtinos?” Y YHWH le dijo a Dawid: “Ve, ataca a los pelishtinos y salvarás a Qeilah.” 3 Pero los hombres de Dawid le dijeron: “Mira, tenemos miedo aquí en Yahudah, ¡cuánto más si vamos a Qeilah contra las fuerzas de los pelishtinos!” 4 Así que Dawid consultó a YHWH otra vez, y YHWH le contestó: “Baja enseguida a Qeilah, que yo voy a entregar a los pelishtinos en tus manos.” 5 Dawid y sus hombres fueron a Qeilah y peleó contra los pelishtinos; se llevó su ganado y les infligió una severa derrota. Así salvó Dawid a los habitantes de Qeilah. 6 Cuando Evyatar el hijo de Ajimélekh huyó donde Dawid en Qeilah, se llevó un efod consigo. 7 Le dijeron a Shaúl que Dawid estaba en Qeilah, y Shaúl pensó: “Elohim lo ha entregado en mis manos, pues se ha encerrado a sí mismo al entrar en un pueblo con portones y trancas.” 8 Shaúl convocó a todas las tropas para la guerra, para bajar a Qeilah y encerrar a Dawid y a sus hombres. 9 Cuando Dawid se enteró de que Shaúl planeaba hacerle daño, le dijo al sacerdote Evyatar que sacara el efod. 10 Y Dawid dijo: “Oh YHWH, Elohim de Yisrael, tu servidor ha oído que Shaúl se propone venir a Qeilah y destruir el pueblo por causa mía. 11 ¿Deberán los habitantes de Qeilah entregarme en sus manos? ¿Bajará Shaúl, como ha oído tu servidor? ¡Oh YHWH, Elohim de Yisrael, díselo a tu servidor!” Y YHWH dijo: “Bajará.” 12 Dawid continuó: “Nos entregarán los habitantes de Qeilah a mí y a mis hombres en las manos de Shaúl?” Y YHWH respondió: “Los entregarán.” 13 De manera que Dawid y sus hombres, como seiscientos en número, salieron de Qeilah enseguida y se movían alrededor por donde podían. Y cuando le dijeron a Shaúl que Dawid había escapado de Qeilah, no salió. 14 Dawid se quedaba en las fortalezas del desierto [de Yahudah]; se quedó en la serranía, en el desierto de Zif. Shaúl lo buscaba constantemente,

23

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 23, 24

230

pero Elohim no lo entregó en sus manos. 15 Dawid estaba una vez en Jóresh en el desierto de Zif, cuando Dawid se enteró de que Shaúl había salido a buscar su vida. 16 Y el hijo de Shaúl, Yahonatán, vino donde Dawid en Jóresh y lo animó en [el nombre de] Elohim. 17 Le dijo: “No tengas miedo: la mano de mi padre Shaúl nunca te tocará. Tú vas a ser rey sobre Yisrael y yo seré tu segundo; y aún mi padre Shaúl sabe que esto es así.” 18 Y ambos entraron en una alianza delante de YHWH. Dawid se quedó en Jóresh, y Yahonatán se fue a su casa. 19 Algunos zifitas subieron hacia Shaúl y dijeron: “Dawid se está escondiendo entre nosotros en las fortalezas de Jóresh, en la colina de Jakhilah al sur de Yeshimón. 20 Así que si Su Majestad tiene el deseo de bajar, baje, y será nuestra tarea entregarlo en las manos de Su Majestad.” 21 Y Shaúl respondió: “¡Benditos sean de YHWH por la compasión que me han mostrado! 22 Vayan ahora y prepárense mejor. Busquen y averigüen en qué lugares se ha estado escondiendo y quién lo ha ocultado allí, porque se me ha dicho que es muy astuto. 23 Busquen y averigüen en cuál de sus escondites se ha estado escondiendo, y vuelvan a mí cuando estén seguros. Entonces yo iré con ustedes, y si está en la región, lo buscaré entre todos los clanes de Yahudah.” 24 Salieron enseguida hacia Zif, delante de Shaúl; Dawid y sus hombres estaban entonces en el desierto de Maón, en el Aravah, al sur de Yeshimón. 25 Cuando Shaúl y sus hombres vinieron a buscar, se lo dijeron a Dawid; y él bajó a la región rocosa y se quedó en el desierto de Maón. Al oír esto, Shaúl persiguió a Dawid en el desierto de Maón. 26 Shaúl iba por un lado de una colina, y Dawid y sus hombres iban por el otro lado de la colina. Dawid estaba tratando de evadir rápidamente a Shaúl, y Shaúl y sus hombres estaban tratando de acorralar a Dawid y a sus hombres para capturarlos. 27 En eso vino un mensajero y le dijo a Shaúl: “Venga pronto, que los pelishtinos han invadido el país.” 28 Shaúl desistió de su persecución de Dawid y fue a enfrentarse a los pelishtinos. Por eso es que ese lugar llegó a llamarse la Roca de la Separación. Dawid le perdona la vida a Shaúl Dawid se fue de allí y se quedó en el desierto de En-Guedí. 2 Cuando Shaúl volvió de perseguir a los pelishtinos, le dijeron que Dawid estaba en el desierto de En-Guedí. 3 De manera que Shaúl tomó tres mil hombres selectos de todo Yisrael y salió en busca de Dawid y sus hombres en dirección de la roca de las cabras monteses; 4 y por

24

NEVIIM

ese camino llegó a unos corrales de ovejas. Había una cueva allí, y Shaúl entró a hacer una necesidad. En eso Dawid y sus hombres estaban sentados en la parte de atrás de la cueva. 5 Los hombres de Dawid le dijeron: “Este es el día del que te dijo YHWH: ‘Entregaré a tu enemigo en tus manos; puedes hacer con él como te plazca’.” Dawid fue sigilosamente y le cortó un borde del manto a Shaúl. 6 Pero después Dawid se reprochó por cortar un borde del manto de Shaúl. 7 Les dijo a sus hombres: “YHWH me libre de hacerle semejante cosa a mi amo el ungido de YHWH, que levante yo mi mano contra él; porque él es el ungido de YHWH.” 8 Dawid reprendió a sus hombres y no les permitió atacar a Shaúl. Shaúl salió de la cueva y emprendió su camino. 9 Entonces Dawid Salió también de la cueva y llamó a Shaúl: “¡Su Majestad el rey!” Shaúl miró alrededor y Dawid se postró en homenaje, con la cara en el suelo. 10 Y Dawid le dijo a Shaúl: “¿Por qué le hace caso usted a la gente que dice: ‘Dawid está determinado a perjudicarte?’ 11 “Puede ver por usted mismo ahora que YHWH lo entregó en mis manos en la cueva hoy. Y aunque me urgieron a que lo matara, le mostré piedad; porque dije: ‘No levantaré una mano contra mi amo, ya que es el ungido de YHWH.’ 12 Por favor, amo, fíjese bien en el borde de su manto que tengo en la mano; porque cuando corté el borde de su manto, no lo maté. Usted debe ver claramente que no he hecho nada malo ni rebelde, y nunca lo he perjudicado. Sin embargo usted está decidido a quitarme la vida. 13 ¡Que YHWH juzgue entre usted y yo! Y que él tome venganza contra usted por mí, pero mi mano nunca lo tocará a usted. 14 Como dice el proverbio antiguo: ‘La maldad sale de los malos.’ Mi mano nunca lo tocará a usted. 15 ¿Contra quién ha salido el rey de Yisrael? ¿A quién está usted persiguiendo? ¿A un perro muerto? ¿A un sola pulga? 16 ¡Que YHWH sea el árbitro y que juzgue entre usted y yo! Que tome nota y sostenga mi causa, y me vindique contra usted.” 17 Cuando Dawid terminó de decir esto, Shaúl dijo: “¿Es esa tu voz, mi hijo Dawid?” Y Shaúl rompió a llorar. 18 Le dijo a Dawid: “Tú tienes razón y yo no; porque me has tratado generosamente, pero yo te he tratado mal. 19 Sí, tú has revelado cuán generosamente me has tratado, porque YHWH me entregó en tus manos y no me mataste. 20 Si un hombre se encuentra con su enemigo, ¿lo deja seguir su camino sin hacerle daño? Ciertamente, YHWH te recompensará generosamente por lo que has hecho por mí hoy. 21 Ahora yo sé que tú

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 25

231

llegarás a ser rey, y que el reinado sobre Yisrael permanecerá en tus manos. 22 Así que júrame por YHWH que no destruirás a mis descendientes ni eliminarás mi nombre de la casa de mi padre.” 23 Dawid le juró a Shaúl, Shaúl se fue a su casa, y Dawid y sus hombres subieron a las fortalezas. Dawid y Avigáyil Shemuel murió, y todo Yisrael se reunió e hizo lamento por él; y lo enterraron en Ramah, su hogar. Dawid bajo al desierto de Parán. 2 Había un hombre en Maón cuyas propiedades estaban en el Karmel. El hombre era muy rico; poseía tres mil ovejas y mil cabras. En ese tiempo, estaba trasquilando sus ovejas en el Karmel. 3 El hombre se llamaba Naval, y su esposa se llamaba Avigáyil. La mujer era inteligente y hermosa, pero el hombre, un Kalevita, era un hombre rudo y malvado. 4 Dawid estaba en el desierto cuando oyó que Naval estaba trasquilando sus ovejas. 5 Dawid despachó diez jóvenes, y Dawid instruyó a los jóvenes: “Suban al Karmel. Cuando lleguen donde Naval, salúdenlo en mi nombre. 6 Digan así: ‘¡Shalom! ¡Saludos a usted y a su familia y a todos los suyos! 7 Oigo que usted está ahora trasquilando. Como usted sabe, sus pastores han estado con nosotros; nosotros no los perjudicamos, y nada de lo de ellos ha faltado en todo el tiempo que estuvieron en el Karmel. 8 Pregúntele a sus jóvenes y ellos le dirán. Así que reciba a estos jóvenes favorablemente, porque hemos venido en una ocasión festiva. Por favor, déle lo que pueda a sus servidores y a su hijo Dawid’.” 9 Los jóvenes de Dawid fueron y le dieron este mensaje a Naval en el nombre de Dawid. Cuando terminaron de hablar, 10 Naval les contestó a los servidores de Dawid: “¿Quién es Dawid? ¿Quién es el hijo de Yishay? Hay muchos esclavos hoy día que se escapan de la casa de sus amos. 11 ¿Deberé entonces tomar mi pan y mi agua, y la carne que sacrifico para mis propios trasquiladores, y dársela a hombres que vienen yo no sé de dónde?” 12 Entonces los jóvenes de Dawid volvieron a trazar sus pasos; y cuando regresaron le contaron todo esto. 13 Y Dawid les dijo a sus hombres: “Cíñanse las espadas.” Cada cual se ciñó su espada; Dawid también se ciñó su espada. Como cuatrocientos hombres siguieron a Dawid, mientras doscientos se quedaron con el equipaje. 14 Uno de los jóvenes [de Naval] le dijo a Avigáyil, la esposa de Naval, que Dawid había enviado mensajeros del desierto para saludar a su amo, y que él los había insultado. 15 “Pero esos

25

NEVIIM

hombres han sido muy amigables con nosotros; no nos perjudicaron, ni echamos nada de menos en todo el tiempo que anduvimos con ellos cuando estábamos en el campo. 16 Ellos eran una muralla a nuestro alrededor de noche y de día todo el tiempo que estuvimos con ellos atendiendo los rebaños. 17 Así que considere con cuidado lo que debe usted hacer, porque el mal amenaza a nuestro amo y a toda su familia; él es un hombre malo que nadie puede hablarle.” 18 Avigáyil reunió rápidamente doscientas hogazas de pan, dos jarros de vino, cinco ovejas aderezadas, cinco cestas de grano tostado, cien tortas de pasas, y doscientas tortas de higos secos. Los cargó en asnos, 19 y les dijo a sus jóvenes: “Vayan delante de mí, y yo los seguiré;” pero ella no se lo dijo a su esposo Naval. 20 Iba ella cabalgando en el burro y bajando por una vereda en la colina, cuando aparecieron Dawid y sus hombres, bajando hacia ella; y se encontró con ellos. 21 En eso Dawid había estado diciendo: “Fue para nada que protegí las propiedades de ese hombre en el desierto, y que nada de lo suyo faltara. El me ha pagado mal por bien. 22 Que Elohim le haga así y más a los enemigos de Dawid si, para la luz de la mañana, yo dejo vivo a un solo varón de lo suyos.” 23 Cuando Avigáyil vio a Dawid, se desmontó rápidamente del asno y se tiró rostro en tierra delante de Dawid, inclinándose hasta el suelo. 24 Postrada a sus pies, suplicó: “Que la culpa sea mía, mi amo, pero deje hablar a su criada; escuche el ruego de su criada. 25 Por favor, mi amo, no le haga caso a ese necio de Naval. Porque ese no es más que lo que dice su nombre: Su nombre significa ‘estúpido’ y él es un estúpido. “Su criada no vio a los jóvenes que envió mi amo. 26 Lo juro, mi amo, por vida de YHWH y por vida suya –YHWH que lo ha guardado a usted de derramar sangre con sus propias manos ¡que sus enemigos y todos los que buscan perjudicar a mi amo sean como Naval! 27 Aquí está el regalo que su servidora le ha traído a mi amo; que se le entregue a los jóvenes que son seguidores de mi amo. 28 Por favor, perdone el atrevimiento de su criada. Porque YHWH le concederá a mi amo una casa perdurable, porque mi amo está peleando las batallas de YHWH, y nada malo se hallará jamás en usted. 29 Y si alguien sale a perseguirlo a usted y a buscar su vida, la vida de mi amo estará encerrada en la bolsa de vida al cuidado de YHWH; pero él hondeará las vidas de sus enemigos como con el hueco de una honda. 30 Y cuando YHWH haya realizado para mi amo todo el bien que le ha

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 25, 26

232

prometido a usted, y lo haya nombrado gobernante de Yisrael, 31 que esto no sea causa de tropiezo ni de que le falte el valor a mi amo, que haya usted derramado sangre innecesariamente y que mi amo haya buscado desquite con sus propias manos. Y cuando YHWH haya prosperado a mi amo, acuérdese de su servidora.” 32 Dawid le dijo a Avigáyil: “¡Alabado sea YHWH, el Elohim de Yisrael, que te envió hoy a encontrarte conmigo! 33 Y bendita sea tu prudencia, y bendita seas tú misma por impedirme buscar desquite de sangre por mis propias manos. 34 Porque tan cierto como que vive YHWH, el Elohim de Yisrael quien me ha impedido hacerte daño que si no hubieras venido pronto a encontrarte conmigo, ni un solo varón de la línea de Naval habría quedado al clarear el día.” 35 Dawid entonces le aceptó lo que ella le había traído, y le dijo: “Vete a tu casa a salvo. Mira, le he hecho caso a tu pedido y he respetado tu deseo.” 36 Cuando Avigáyil llegó donde Naval, éste estaba celebrando una fiesta en su casa, una fiesta digna de un rey; Naval estaba de un humor alegre y muy borracho, de manera que ella no le dijo nada en absoluto hasta clarear el día. 37 A la mañana siguiente, cuando Naval hubo dormido hasta despejar el vino, su esposa le dijo todo lo que había sucedido; y su valor murió con él, y se puso como una piedra. 38 Como diez días después YHWH golpeó a Naval y murió. 39 Cuando Dawid oyó que Naval había muerto, dijo: “Alabado sea YHWH que defendió mi causa contra los insultos de Naval y evitó que su servidor hiciera algo malo; YHWH ha vuelto la maldad de Naval sobre su propia cabeza.” Dawid envió mensajeros a proponerle matrimonio a Avigáyil, para tomarla como su esposa. 40 Cuando los servidores de Dawid llegaron donde Avigáyil en el Karmel y le dijeron que Dawid los había enviado para hacerla su esposa, 41 ella inmediatamente se postró con su rostro en tierra y dijo: “Su criada está lista para ser su sierva, para lavarles los pies a los siervos de mi amo.” 42 Entonces Avigáyil se levantó rápidamente y se montó en un asno, y con cinco de sus criadas a su servicio siguió a los mensajeros de Dawid; y llegó a ser su esposa. 43 En eso Dawid había tomado a Ajinóam de Yezreel; así que ambas vinieron a ser sus esposas. 44 Shaúl le había dado su hija Mikhal, la esposa de Dawid, a Paltí hijo de Láyish de Galim.

NEVIIM

Dawid vuelve a perdonarle la vida a Shaúl Los zifitas vinieron donde Shaúl en HaGuivah y dijeron: “Dawid se esconde en la colina de Jakhilah frente a Yeshimón.” 2 Shaúl bajó enseguida al desierto de Zif, junto con tres mil hombres selectos de Yisrael, para buscar a Dawid en el desierto de Zif, 3 y Shaúl acampó en la colina de Jakhilah que está frente a Yeshimón, por el camino. Cuando Dawid, que vivía entonces en el desierto, se enteró de que Shaúl había venido tras él al desierto, 4 Dawid envió exploradores y se aseguró de que Shaúl había venido. 5 Dawid fue enseguida al lugar donde había acampado Shaúl, y Dawid vio el lugar donde dormían Shaúl y su comandante, Avner hijo de Ner. Shaúl estaba dormido en la barricada y las tropas estaban apostadas a su alrededor. 6 Dawid tomó la palabra y le preguntó a Ajimélekh el jetita y a Avishay hijo de Tseruyah, hermano de Yoav: “¿Quién bajará conmigo al campamento donde Shaúl?” Y Avishay contestó: “Yo bajaré con usted.” 7 Así que Dawid y Avishay se acercaron a las tropas por la noche, y hallaron a Shaúl dormido en la barricada, su lanza clavada en el suelo junto a su cabeza, y Avner y sus tropas dormidos a su alrededor. 8 Y Avishay le dijo a Dawid: “Elohim ha entregado hoy al enemigo de usted en sus manos. Déjeme clavarlo al suelo con un sólo golpe de la lanza. No tendré que golpearlo dos veces.” 9 Pero Dawid le dijo a Avishay: “¡No le hagas violencia! Nadie puede ponerle la mano encima al ungido de YHWH impunemente.” 10 Y Dawid prosiguió: “Por vida de YHWH, que YHWH mismo lo golpeará, o le vendrá la hora en que muera, o bajará a la batalla y perecerá. 11 ¡Pero YHWH me libre de ponerle una mano encima al ungido de YHWH! Solamente coge la lanza y el jarro de agua que está junto a su cabeza y vámonos.” 12 Así que Dawid tomó la lanza y el jarro de agua que estaba a la cabecera de Shaúl, y se fueron. Nadie vio ni supo ni se despertó; todos permanecieron dormidos; un sueño profundo de parte de YHWH había caído sobre ellos. 13 Dawid cruzó al otro lado y se paró lejos en la cumbre de una colina; había una distancia considerable entre ellos. 14 Y Dawid les gritó a las tropas y a Avner hijo de Ner: “Avner, ¿no vas a responder?” Y Avner le gritó en respuesta: “¿Quién eres tú para gritarle al rey?” 15 Y Dawid le respondió a Avner: “Tú eres un hombre, ¿verdad? Y no hay nadie como tú en Yisrael. Así que ¿por qué no montaste guardia sobre tu amo el rey? Porque uno

26

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 26-28

233

de [nuestras] tropas fue a hacerle violencia a tu amo el rey. 16 ¡Tú no has dado buenas cuentas! Por vida de YHWH, que [todos] ustedes merecen morir, porque no montaron guardia sobre su amo, el ungido de YHWH. Miren alrededor, ¿dónde están la lanza y el jarro de agua del rey que estaban junto a su cabeza?” 17 Shaúl reconoció la voz de Dawid, y preguntó: “¿Es esa tu voz, hijo mío Dawid?” Y Dawid respondió: “Lo es, Su Majestad.” 18 Y prosiguió: “Pero ¿por qué mi amo continúa persiguiendo a su servidor? ¿Qué he hecho yo, y de qué maldad soy culpable? 19 Ahora, dígnese mi amo el rey oír a su servidor. Si YHWH lo ha incitado a usted contra mí, que se aplaque con una ofrenda; pero si son los hombres, que sean malditos por YHWH. Porque me han expulsado hoy, de manera que no puedo tener parte en la propiedad de YHWH, sino que me han dicho: ‘Vete a adorar otros elohim.’ 20 ¡Oh, que mi sangre no caiga al suelo, lejos de la presencia de YHWH! Porque el rey de Yisrael ha salido a buscar una sola pulga como si estuviera cazando una perdiz en las colinas.” 21 Y Shaúl respondió: “Yo estoy equivocado. Vuelve, hijo mío Dawid, que nunca más te haré daño, viendo cómo has tenido hoy mi vida como algo precioso. Sí, he sido un necio, y me he equivocado muchísimo.” 22 Dawid respondió: “Aquí está la lanza de Su Majestad. Que uno de los jóvenes venga y la recoja. 23 Y YHWH ajustará cuentas con cada hombre por su recta conducta y lealtad porque hoy YHWH lo entregó a usted en mis manos y yo no levanté una mano contra el ungido de YHWH. 24 Y así como yo valoré en mucho su vida hoy, así valore YHWH mi vida y me rescate de todo problema.” 25 Shaúl le respondió a Dawid: “¡Bendito seas, hijo mío Dawid. Tú lograrás [mucho], y prevalecerás.” Dawid entonces siguió su camino, y Shaúl volvió a su casa. Dawid entre los pelishtinos Dawid se dijo: “Algún día voy a perecer ciertamente a manos de Shaúl. Lo mejor para mí es escapar a la tierra de los pelishtinos; Shaúl entonces desistirá de buscarme por el territorio de Yisrael, y escaparé de él.” 2 De manera que Dawid y los seiscientos hombres que lo acompañaban cruzaron a donde el rey Akhish hijo de Maokh, rey de Gat. 3 Dawid y sus hombres se quedaron en Akhish de Gat, cada hombre con su familia, y Dawid con sus dos esposas, Ajinóam la yizreelita y Avigáyil la esposa [viuda] de Naval el karmelita. 4 Y cuando le informaron a Shaúl que Dawid había

27

NEVIIM

huido a Gat, dejó de perseguirlo. 5 Dawid le dijo a Akhish: “Si tiene usted la bondad, que se me conceda, por favor, un lugar en uno de los pueblos del país donde pueda vivir; ¿por qué habría su servidor de quedarse con usted en la ciudad real?” 6 Esa vez Akhish le concedió Tsiqlag; así fue como Tsiqlag vino a pertenecer a los reyes de Yahudah, como es todavía el caso. 7 El lapso de tiempo que vivió Dawid en territorio pelishtino fue de un año y cuatro meses. 8 Dawid y sus hombres iban y atacaban a los guerushitas, los guizritas, y los amaleqitas que eran los habitantes de la región de Olam, hasta Shur y hasta la tierra de Mitsráyim. 9 Cuando Dawid atacaba una región no dejaba vivo a ningún hombre o mujer; tomaba rebaños, manadas, asnos, camellos, y ropas. Cuando regresaba y llegaba donde Akhish, 10 Akhish preguntaba: “¿Dónde incursionaste hoy?” Y Dawid contestaba: “En el Néguev de Yahudah,” o “En el Néguev de los yerajmelitas,” o “En el Néguev de los qenitas.” 11 Dawid no dejaba vivo a ningún hombre o mujer para traerlos a Gat; porque pensaba: “Ellos podrían declarar contra nosotros: ‘Esto lo hizo Dawid’.” Esa era su práctica mientras estuvo en el territorio de los pelishtinos. 12 Akhish confiaba en Dawid. El pensaba: “Este ha incitado la ira de su propio pueblo Yisrael, y así será mi vasallo para siempre.”

28

En aquel tiempo los pelishtinos convocaron sus ejércitos para la guerra, para salir al campo contra Yisrael. Akhish le dijo a Dawid: “Tú sabes, por supuesto, que tú y tus hombres tienen que marchar con mis ejércitos.” 2 Dawid le contestó a Akhish: “Usted sabe bien lo que va a hacer su servidor.” Akhish le respondió a Dawid: “En ese caso te nombraré guardián de mi persona para siempre.” Shaúl y la espiritista de Endor 3 Para entonces Shemuel había muerto y todo Yisrael había hecho lamentación por él; y lo habían enterrado en Ramah. Y Shaúl había prohibido [acudir a] fantasmas y espíritus familiares en el país. 4 Los pelishtinos se reunieron y marcharon a Shunem y acamparon; y Shaúl reunió a todo Yisrael, y acamparon en Guilboa. 5 Cuando Shaúl vio las fuerzas pelishtinas, le tembló el corazón de temor. 6 Y Shaúl consultó a YHWH, pero YHWH no le respondió, ni por sueños, ni por urim ni por profetas. 7 Entonces Shaúl les dijo a sus cortesanos: “Búsquenme a una mujer que consulte espíritus, para ir

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 28-29

234

donde ella y consultar mediante ella.” Y sus cortesanos le dijeron que había una mujer en Endor que consultaba espíritus. 8 Shaúl se disfrazó; se puso ropa diferente y salió con dos hombres. Fue donde la mujer de noche, y dijo: “Por favor, adivíname mediante un espíritu. Hazme subir al que yo te diga.” 9 Pero la mujer le respondió: “Usted sabe lo que ha hecho Shaúl, cómo ha prohibido [el uso de] fantasmas, y espíritus familiares en el país. Así que por qué me pone una trampa, para que me maten?” 10 Shaúl le juró por YHWH: “Por vida de YHWH, no te meterás en problemas por esto.” 11 En eso la mujer preguntó: “¿A quién quiere que le haga subir?” El respondió: “Hazme subir a Shemuel.” 12 Entonces la mujer reconoció a Shemuel, y gritó fuertemente, y le dijo a Shaúl: “¿Por qué me ha engañado? ¡Usted es Shaúl!” 13 El rey le contestó: “No temas. ¿Qué vez?” Y la mujer le dijo a Shaúl: “Veo a un elohim que sube de la tierra.” 14 El le preguntó: “¿Qué aspecto tiene?” Ella dijo: “Es un anciano que sube, y está envuelto en un manto.” Entonces Shaúl entendió que era Shemuel; y se postró en homenaje con su rostro en tierra. 15 Shemuel le dijo a Shaúl: “¿Por qué me has perturbado y me has hecho subir?” Y Shaúl respondió: “Estoy en un gran problema. Los pelishtinos me están atacando y Elohim se ha apartado de mí; ya no me responde, ni por profetas ni en sueños. Por eso te he llamado para que me digas qué debo hacer.” 16 Shemuel dijo: “¿Por qué me preguntas, viendo que YHWH se ha apartado de ti y se ha vuelto tu adversario? 17 YHWH ha hecho por sí mismo como predijo por mi medio: YHWH ha arrancado el reinado de tus manos y se lo ha dado a tu compañero, a Dawid, 18 porque tú no obedeciste a YHWH y no ejecutaste su ira contra los amaleqitas. Por eso es que YHWH te ha hecho esto hoy. 19 Además, YHWH entregará a los yisraelitas que están contigo en manos de los pelishtinos. Mañana tus hijos y tú estarán conmigo; y YHWH entregará también las fuerzas yisraelitas en manos de los pelishtinos.” 20 Enseguida Shaúl se lanzó a lo largo al suelo, aterrorizado por las palabras de Shemuel. Además, no quedaron fuerzas en él, porque no había comido nada en todo el día y toda la noche. 21 La mujer se acercó a Shaúl y, viendo cuán profundamente perturbado estaba, le dijo: “Su criada lo ha oído a usted; he tomado mi vida en mis manos y he hecho caso de la petición que usted me hizo. 22 Así que ahora escúcheme usted: Déjeme ponerle delante un poco de comida. Coma, y entonces tendrá fuerza

NEVIIM

para proseguir su camino.” 23 El rehusó diciendo: “No voy a comer.” Pero cuando sus cortesanos, así como la mujer, le insistieron, les hizo caso; se levantó del suelo y se sentó en la cama. 24 La mujer tenía un becerro cebado en la casa; lo inmoló rápidamente, y tomó harina y la amasó, y horneó unas tortas inleudas. 25 Le puso esto delante a Shaúl y a sus cortesanos, y comieron. Entonces se levantaron y se fueron esa misma noche. Los pelishtinos desconfían de Dawid Los pelishtinos reunieron todos sus ejércitos en Afeq, mientras Yisrael acampaba junto a la fuente de Yezreel. 2 Los príncipes pelishtinos vinieron marchando, cada cual con sus unidades de centenares y de millares; y Dawid y sus hombres vinieron marchando últimos, con Akhish. 3 Los oficiales pelishtinos preguntaron: “¿Quiénes son esos hebreos?” Akhish le contestó a los oficiales pelishtinos: “Ese es Dawid, el servidor del rey Shaúl de Yisrael. El ha estado conmigo por un año y pico, y no he hallado falta en él desde el día en que desertó hasta hoy.” 4 Pero los oficiales pelishtinos se enojaron con él; y los oficiales pelishtinos le dijeron: “Haz volver a ese hombre; que vuelva al lugar que le asignaste. El no marchará con nosotros a la batalla, no vaya a ser que se vuelva nuestro adversario en batalla. Porque ¿con qué podría ese aplacar a su amo sino con las cabezas de estos hombres? 5 Recuerden que ese es el Dawid de quien cantaban mientras danzaban: “Shaúl mató sus millares; Dawid, sus decenas de millares.” 6 Akhish llamó a Dawid y le dijo: “Por vida de YHWH, tú eres un hombre honrado, y me gustaría que me sirvieras en mi ejército; porque no he hallado falta en ti desde el día en que te me uniste hasta ahora. Pero no eres aceptable para los otros príncipes. 7 Así que regresa en paz, y no hagas nada que desagrade a los príncipes pelishtinos.” 8 Dawid, sin embargo, le dijo a Akhish: “¿Pero qué he hecho yo, qué falta ha hallado usted en su servidor desde el día en que aparecí delante de usted hasta el día de hoy, para que no vaya y pelee contra los enemigos de mi amo el rey?” 9 Akhish le respondió a Dawid: “Yo lo sé; tú eres tan aceptable para mí como un mensajero de Elohim. Pero los oficiales pelishtinos han decidido que tú no debes marchar con nosotros a la batalla. 10 Así que levántate temprano por la mañana, tú y los servidores de tu amo que vinieron contigo levántate temprano por la mañana y vete tan pronto esclarezca.” 11 En efecto, Dawid y sus hombres se levantaron temprano por la mañana

29

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 30-31

235

para irse, para regresar a la tierra de los pelishtinos, mientras los pelishtinos subían a Yezreel. Para cuando Dawid y sus hombres llegaron a Tsiqlag, al tercer día, los amaleqitas habían incursionado en el Néguev y contra Tsiqlag; habían invadido a Tsiqlag y la habían quemado. 2 Habían tomado cautivas a las mujeres de allí, las humildes y las encumbradas por igual; no mataron a ninguna, pero se las llevaron y prosiguieron su camino. 3 Cuando Dawid y sus hombres llegaron al pueblo y lo encontraron quemado, y sus esposas e hijos e hijas llevados cautivos, 4 Dawid y las tropas que lo acompañaban rompieron a llorar hasta que no les quedó más fuerza para llorar. 5 Habían tomado cautivas a las dos esposas de Dawid, Ajinóam y Avigáyil la esposa [viuda] de Naval de Karmel. 6 Dawid estaba en gran peligro, porque las tropas amenazaban con apedrearlo; pues todas las tropas estaban amargadas por causa de sus hijos e hijas. Pero Dawid buscó fuerzas en YHWH su Elohim. 7 Dawid le dijo al sacerdote Evyatar hijo de Ajimélekh: “Tráeme el efod.” Cuando Evyatar le trajo el efod a Dawid, 8 Dawid consultó a YHWH: “¿Deberé perseguir a esos invasores? ¿Les daré alcance?” Y Él le contestó: “Persíguelos, que les darás alcance y rescatarás [su presa].” 9 Así que Dawid y los seiscientos hombres que lo acompañaban salieron, y llegaron al torrente de Besor, donde hicieron un alto los que se iban a quedar atrás. 10 Dawid continuó la persecución con cuatrocientos hombres; doscientos hombres habían hecho un alto, demasiado débiles para cruzar el torrente de Besor. 11 Encontraron a un mitsrita a campo raso y lo trajeron donde Dawid. Le dieron alimento para comer y agua para beber; 12 también le dieron un pedazo de torta de higos secos y dos tortas de pasas. El comió y recobró sus fuerzas, porque no había ingerido alimentos ni había bebido agua por tres días y tres noches. 13 Entonces Dawid le preguntó: “¿A quién perteneces y de dónde eres?” El contestó: “Soy un muchacho mitsrita, el esclavo de un amaleqita. Mi amo me abandonó cuando me enfermé hace tres días. 14 Habíamos invadido el Néguev de los keretitas, y el [Néguev] de Yahudah, y el Néguev de Kalev; también quemamos a Tsiqlag.” 15 Y Dawid le dijo: “¿Puedes dirigirme a esa banda?” El contestó: “Júreme por Elohim que usted no me matará ni me entregará en manos de mi amo, y yo lo dirigiré a esa banda.” 16 Así que lo dirigió, y allí estaban, esparcidos por todo el suelo, comiendo y bebiendo y alegrándose por todo el vasto despojo que habían tomado de la tierra de los pelishtinos y de la tierra de Yahudah.

30

NEVIIM

17 Dawid los atacó desde antes del amanecer hasta la tarde del día siguiente; ninguno de ellos escapó, excepto cuatrocientos jóvenes que se montaron en camellos y huyeron. 18 Dawid rescató todo lo que habían capturado los amaleqitas; Dawid rescató también a sus dos esposas. 19 Nada de lo suyo faltaba –jóvenes o viejos, hijos o hijas, despojo o cualquier otra cosa que se habían llevado– Dawid lo recobró todo. 20 Dawid tomó todos los rebaños y manadas, que [las tropas] llevaron delante del otro ganado; y declararon: “Este es el despojo de Dawid.” 21 Cuando Dawid llegó donde los doscientos hombres que estaban muy débiles para seguir a Dawid y que se habían quedado en el torrente de Besor, salieron a recibir a Dawid y a las tropas que lo acompañaban; Dawid se adelantó con las tropas y los saludó. 22 Pero todos los perversos y bribones entre los hombres que habían acompañado a Dawid hablaron: “Como ellos no nos acompañaron, no les vamos a dar nada del despojo que conseguimos excepto que cada cual puede coger a su esposa y sus hijos e irse.” 23 Dawid, sin embargo, dijo: “Ustedes no deben hacer eso, hermanos míos, en vista de lo que YHWH nos ha concedido, guardándonos y entregando en nuestras manos la banda que nos atacó. 24 ¿Cómo puede alguien estar de acuerdo con ustedes en este asunto?” La parte de los que se quedaron con el equipaje deberá ser igual que la parte de los que bajaron a la batalla; recibirán igual parte.” 25 Así que de ese día en adelante eso se convirtió en una regla fija para Yisrael, que continúa hasta el día presente. 26 Cuando Dawid llegó a Tsiqlag, le envió parte del despojo a los ancianos de Yahudah [y] a sus amigos, diciendo: “Este es un obsequio para ustedes del despojo de los enemigos de YHWH.” 27 [Les mandó despojo] a los de Betel, a los de Ramot del Néguev, y a los de Yatir; 28 a los de Aroer, a los de Sifmot, a los de Estemoa, 29 a los de Rakhal, a los de los pueblos de los yerajmeelitas, y a los de los pueblos de los qenitas; 30 a los de Jormah, a los de Kor-ashán, a los de Atakh, 31 a los de Jevrón a todos los lugares que habían recorrido Dawid y sus hombres.

31

Los pelishtinos atacaron a Yisrael, y los hombres de Yisrael huyeron delante de los pelishtinos y [muchos] cayeron en el Monte Guilboa. 2 Los pelishtinos persiguieron a Shaúl y a sus hijos, y los pelishtinos derribaron a Yahonatán, a Avinadav, y a Malkishúa, hijos de Shaúl. 3 La batalla arreciaba alrededor de Shaúl, y algunos de

SHEMUEL ALEF / 1 SAMUEL 31

236

los arqueros le dieron, y quedó malamente herido por los arqueros. 4 Shaúl le dijo a su escudero: “Saca tu espada y atraviésame, para que no me atraviesen los incircuncisos y se burlen de mí.” Pero su escudero, por su gran respeto, se negó; entonces Shaúl agarró la espada y se lanzó sobre ella. 5 Cuando su escudero vio que Shaúl estaba muerto, él también se lanzó sobre su espada y murió con él. 6 Así murieron juntos ese día Shaúl y sus tres hijos y su escudero, así como todos sus hombres. 7 Y cuando los hombres de Yisrael al otro lado del Yardén vieron que los hombres de Yisrael habían huido y que Shaúl y sus hijos estaban muertos, abandonaron los pueblos y huyeron; los pelishtinos entonces vinieron y los ocuparon. 8 Al día siguiente vinieron los pelishtinos a

NEVIIM

despojar a los caídos, y hallaron a Shaúl y a sus tres hijos que yacían sobre el Monte Guilboa. 9 Le cortaron la cabeza y le quitaron la armadura, y las enviaron por la tierra de los pelishtinos, para difundir la noticia en los templos de sus ídolos y entre el pueblo. 10 Pusieron su armadura en el templo de Ashtarot, y empalaron su cadáver en las murallas de Bet-shán. 11 Cuando los habitantes de Yavesh Guilad se enteraron de esto –de lo que los pelishtinos le habían hecho a Shaúl– 12 todos sus hombres valientes salieron y marcharon toda la noche; quitaron los cuerpos de Shaúl y sus tres hijos de la muralla de Bet-shán y fueron a Yavesh y los quemaron allí. 13 Luego tomaron los huesos y los enterraron bajo el tamarisco de Yavesh, y ayunaron por siete días.

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 1, 2

237

SHEMUEL BET Dawid se entera de la muerte de Shaúl Después de la muerte de Shaúl, Dawid había regresado ya de derrotar a los amaleqitas, Dawid se quedó dos días en Tsiqlag. 2 Al tercer día, vino un hombre del campamento de Shaúl, con su ropa desgarrada y tierra sobre su cabeza; y al acercarse a Dawid, se tiró al suelo y se postró. 3 Dawid le preguntó: “¿De dónde vienes?” El respondió: “Acabo de escaparme del campamento de Yisrael.” 4 Dawid preguntó: “¿Qué sucedió? ¡Dímelo!” Y él le contó cómo las tropas habían huido del campo de batalla y que, además, muchos de las tropas habían caído y habían muerto; también, que Shaúl y su hijo Yahonatán habían muerto. 5 Dawid le preguntó al joven que le trajo la noticia: “¿Cómo sabes que Shaúl y su hijo Yahonatán han muerto?” 6 El joven que le trajo la noticia respondió: “Me encontraba por casualidad en el monte Guilboa, y vi a Shaúl apoyado sobre su lanza, y los carros y los jinetes lo alcanzaban. 7 El miró alrededor y me vio, y me llamó. Cuando yo respondí: “A sus órdenes,” 8 él me preguntó: “¿Quién eres tú?” Y yo le respondí que era un amaleqita. 9 Entonces me dijo: “Párateme encima y ultímame, que estoy en agonía, y apenas me queda vida.” 10 Así que me paré encima de él y lo ultimé, porque sabía que nunca se levantaría de donde yacía. Luego tomé la diadema de su cabeza y el brazalete de su brazo, y los he traído aquí a mi amo. 11 Dawid agarró sus vestiduras y las desgarró, y lo mismo hicieron todos los hombres que estaban con él. 12 Hicieron duelo y lloraron, y ayunaron hasta el anochecer por Shaúl y por su hijo Yahonatán, y por los soldados de YHWH y por la Casa de Yisrael que habían caído a espada. 13 Dawid le preguntó al joven que le había traído la noticia: “¿De dónde eres tú? El respondió: “Soy hijo de un extranjero residente, un amaleqita.” 14 Dawid le dijo: “¿Cómo te atreviste a levantar tu mano para matar al ungido de YHWH?” 15 Entonces Dawid llamó a uno de los asistentes y le dijo: “¡Acércate y golpéalo!” El lo derribó, y murió. 16 Y Dawid le dijo: “¡Tu sangre caiga sobre tu propia cabeza! Tu propia boca testificó contra ti cuando dijiste: ‘Yo le di muerte al ungido de YHWH’.”

1

NEVIIM

2 SAMUEL por su hijo Yahonatán 18 y mandó que enseñasen a los yahuditas el [Canto del] Arco. Está registrado en el libro de Yashar: 19 “¡Tu gloria, oh Yisrael, yace muerta en tus alturas! ¡Cómo han caído los héroes! 20 No lo anuncien en Gat, ni lo proclamen por las calles de Ashqelón. No sea que se alegren las hijas de los pelishtinos; no sea que se regocijen las hijas de los incircuncisos. 21 Oh montes de Guilboa, que no haya rocío ni lluvia sobre ustedes, ni sean campos productivos, porque allí yace desechado el escudo de los guerreros, el escudo de Shaúl, que ya no se unge con aceite. 22 Sin la sangre de los muertos y sin la gordura de los valientes, el arco de Yahonatán jamás volvía; nunca volvía vacía la espada de Shaúl. 23 ¡Shaúl y Yahonatán, amados y queridos, nunca separados ni en la vida ni en la muerte! ¡Eran más veloces que águilas; eran más fuertes que leones! 24 ¡Oh hijas de Yisrael, lloren por Shaúl, quien las vestía de escarlata y prendas finas, quien adornaba sus ropas con joyas de oro. 25 ¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Yahonatán ha perecido sobre tus alturas! 26 Angustia siento por ti, mi hermano Yahonatán, tú me fuiste muy querido. Tu cariño fue maravilloso para mí, más que el amor de las mujeres. 27 ¡Cómo han caído los poderosos, han perecido las armas de guerra!”

Proclaman rey a Dawid en Yahudah Algún tiempo después de esto, Dawid consultó a YHWH: “¿Debo subir a alguno de los pueblos de Yahudah?” YHWH le respondió: “Sube.” Dawid volvió a preguntar: “¿A cuál subiré?” YHWH le respondió: “A Jevrón. 2 De manera que Dawid subió allá, junto con sus dos mujeres: Ajinoam, de Yezreel, y Avigáyil la esposa [viuda] de Naval, de Karmel. 3 Dawid tomó también a los hombres que estaban con él, cada uno con su familia, y se establecieron en los poblados cerca de Jevrón. 4 Los hombres de Yahudah vinieron y ungieron allí a Dawid como rey sobre la Casa de Yahudah. Le informaron a Dawid acerca de los hombres Lamento por Shaúl y Yahonatán de Yavesh Guilad que sepultaron a Shaúl. 5 Así que 17 Y Dawid entonó este lamento por Shaúl y

2

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 2, 3

238

Dawid envió mensajeros a los hombres de Yavesh Guilad y les dijo: “Que sean benditos de YHWH porque ustedes realizaron este acto de fidelidad con su amo Shaúl, y lo sepultaron. 6 Que YHWH en cambio les muestre verdadera fidelidad; y yo también los recompensaré generosamente por este acto que han realizado. 7 Ahora, anímense y sean hombres valientes; porque Shaúl su amo ha muerto y la casa de Yahudah me ha ungido ya rey sobre ellos.” Yisrael y Yahudah en guerra 8 Pero Avner hijo de Ner, comandante de Shaúl, había tomado a Ishbóshet hijo de Shaúl y lo había trasladado a Majanáyim 9 y lo proclamó rey sobre Guilad, sobre los ashuritas, sobre Yezreel, sobre Efráyim, sobre Binyamín –sobre todo Yisrael. 10 Ishbóshet, hijo de Shaúl tenía 40 años cuando llegó a ser rey de Yisrael, y reinó dos años. Pero la Casa de Yahudah apoyaba a Dawid. 11 El tiempo que Dawid reinó en Jevrón sobre la casa de Yahudah fue de siete años y seis meses. 12 Una vez Avner hijo de Ner y los servidores de Ishbóshet hijo de Shaúl marcharon de Majanáyim a Guivón, 13 y también salieron Yoav, hijo de Tseruyah, y los soldados de Dawid; y se enfrentaron junto al estanque de Guivón: un grupo se sentó a un lado del estanque, y el otro grupo al otro lado del estanque. 14 Avner le dijo a Yoav: “¡Que los jóvenes se acerquen y compitan delante de nosotros!” Yoav respondió: “¡Que se acerquen!” 15 Ellos se acercaron y los contaron en números iguales, doce de parte de Binyamín y de Ishbóshet hijo de Shaúl, y doce de los soldados de Dawid. 16 Cada uno agarró a su adversario por la cabeza [y hundió] su espada en el costado de su oponente; y cayeron juntos. Aquel lugar, que queda en Guivón, se llamó Jelqat-hatsurim, {campo de las rocas (o dagas)}. 17 Aquel día la batalla fue muy fiera, y Avner y los hombres de Yisrael fueron derrotados por los soldados de Dawid. 18 Estaban allí los tres hijos de Tseruyah Yoav, Avishay y Asahel. Asahel era ligero de pies como una gacela en el campo. 19 Y Asahel persiguió a Avner, sin apartarse ni a la derecha ni a la izquierda en su persecución de Avner. 20 Avner miró hacia atrás y preguntó: “¿Eres tú, Asahel?” El respondió: “Sí, soy yo.” 21 Avner le dijo: “Apártate a la derecha o a la izquierda, y atrapa a alguno de nuestros jóvenes y quítale la túnica.” Pero Asahel no quiso dejar de seguirlo. 22 Avner volvió a pedirle a Asahel: “¡Deja de perseguirme, tendré que derribarte! ¿Cómo podría

NEVIIM

después verle la cara a tu hermano Yoav?” 23 Como él rehusó desistir, Avner lo hirió en el vientre con una estocada hacia atrás de su lanza y la lanza le salió por detrás. Cayó allí y murió en el mismo sitio. Y todos los que pasaban por el lugar donde Asahel había caído y había muerto, se detenían; 24 pero Yoav y Avishay continuaron persiguiendo a Avner. El sol se estaba poniendo cuando llegaron a la colina de Amah, frente a Guíaj en el camino del desierto de Guivón. 25 Los binyaminitas se agruparon tras Avner, formando un solo escuadrón; y se detuvieron en la cumbre de cierta colina. 26 Entonces Avner le gritó a Yoav: “¿Deberá devorar la espada para siempre? ¡Tú sabes cuán amargo va a ser al final! ¿Cuánto tardarás en ordenarle a tus tropas que dejen de perseguir a sus parientes?” 27 Y Yoav respondió: “¡Por vida de ha' Elohim, si tú no hubieras hablado, las tropas no habrían dejado de perseguir a sus hermanos hasta por la mañana!” 28 Entonces Yoav tocó el shofar, y todas las tropas se detuvieron; cesaron de perseguir a Yisrael y detuvieron la batalla. 29 Avner y sus hombres marcharon por el Aravah toda aquella noche y, después de cruzar el Yardén, marcharon a través de todo el Bitrón hasta que llegaron a Majanáyim. 30 Después que Yoav dejó de perseguir a Avner, reunió a todas las tropas y halló que faltaban diez y nueve de los servidores de Dawid, además de Asahel. 31 Los servidores de Dawid, por otra parte, derrotaron a los binyaminitas y a los hombres bajo Avner y mataron trescientos sesenta hombres. 32 Luego se llevaron a Asahel y lo sepultaron en la tumba de su padre en Bet Léjem. Entonces Yoav y sus hombres marcharon toda aquella noche; y les amaneció en Jevrón. guerra entre la casa de Shaúl y la casa de 3LaDawid fue larga; pero Dawid seguía fortaleciéndose, mientras la casa de Shaúl se iba debilitando. La familia de Dawid 2 A Dawid le nacieron hijos en Jevrón: Su primogénito fue Amnón, de Ajinóam la Yezreelita; 3 el segundo fue Kilab, de Avigáyil la esposa [viuda] de Naval el karmelita; el tercero fue Avshalom hijo de Maakhah hija de Talmay, rey de Gueshur; 4 el cuarto fue Adoniyah hijo de Jaguit; el quinto fue Shefatyah, hijo de Avital; 5 y el sexto fue Yitream, de Eglah, esposa de Dawid. Estos le nacieron a Dawid en Jevrón. Alianza de Avner con Dawid 6 Durante la guerra entre la Casa de Shaúl y la

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 3

239

NEVIIM

llegaron con Yoav de una incursión, trayendo consigo mucho botín; Avner ya no estaba en Jevrón con Dawid, pues éste lo había despedido, y él se había ido en paz. 23 Cuando llegaron Yoav y todo el ejército que estaba con él, le informaron a Yoav que Avner hijo de Ner había venido donde el rey, este lo había dejado ir, y Avner se había ido a salvo. 24 Yoav fue donde el rey y le dijo: “¿Qué has hecho? Aquí vino Avner donde ti, ¿por qué lo dejaste ir? ¡Ahora se ha ido! 25 ¿No sabías que Avner hijo de Ner vino solamente para engañarte, para conocer tus entradas y tus salidas, y para averiguar todo lo que planeas?” 26 Yoav salió de la presencia de Dawid y envió mensajeros tras Avner, y ellos lo hicieron regresar desde el pozo de Sirah; pero Dawid no supo nada de esto. 27 Cuando Avner volvió a Jevrón, Yoav lo llevó aparte a la entrada de la ciudad para hablar en privado con él; allí lo hirió en el vientre. Así murió [Avner] por derramar la sangre de Asahel, el hermano de Yoav. 28 Más tarde, cuando Dawid se enteró de esto, dijo: “¡Tanto yo como mi reino somos inocentes para siempre ante YHWH de la sangre de Avner hijo de Ner! 29 Que [la culpa] caiga sobre la cabeza de Yoav y sobre toda su casa paterna. Que nunca esté la casa de Yoav sin alguien que padezca de flujo, o de una erupción, o un varón que maneje la rueca, o uno que muera a espada, o uno que carezca de pan.” 30 Yoav y su hermano Avishay habían matado a Avner, porque éste había matado a su hermano Asahel durante la batalla de Guivón. 31 Entonces Dawid le ordenó a Yoav y a todas las tropas que estaban con él que rasgaran sus ropas, se vistieran de luto, e hicieran duelo delante de Avner; y el rey Dawid mismo iba detrás del féretro. 32 Y así sepultaron a Avner en Jevrón; el rey lloró en alta voz junto al sepulcro de Avner, y también lloraron todas las tropas. 33 Y el rey entonó este lamento por Avner: “¿Debía morir Avner como muere un insensato? 34 Tus manos no estaban atadas; tus pies no estaban sujetos con grillos; pero caíste como cae uno ante los malvados.” Y todas las tropas volvieron a llorar por él. 35 Todas las tropas fueron para persuadir a Dawid a que comiera algo mientras aún era de día; pero Dawid juró: “Que así me haga Elohim y aún me añada, si como pan o cualquier cosa antes de que se ponga el sol.” 36 Todas las tropas se dieron cuenta de esto y lo aprobaron, así como aprobaban todas las tropas todo lo que el rey hacía. 37 Aquel día, todas las tropas y todo Yisrael entendieron que Yoav mata a Avner 22 En esos momentos los soldados de Dawid no había sido por voluntad del rey que mataron a Casa de Dawid, Avner apoyó a la Casa de Shaúl. 7 Shaúl había tenido una concubina que se llamaba Ritspa hija de Ayah; e [Ishbóshet] le preguntó a Avner: “¿Por qué te has acostado con la concubina de mi padre?” 8 Avner se enfureció muchísimo por lo que dijo Ishbóshet, y le dijo: “¿Acaso soy yo un cabeza de perro de Yahudah? Aquí he estado sirviendo lealmente a la Casa de tu padre Shaúl y a sus parientes y amigos, y no te he entregado en mano de Dawid; ¡y hoy me reprochas por una mujer! 9 Que así le haga Elohim a Avner y aún le añada, si yo no hago con Dawid lo que YHWH le ha jurado 10 transferir el reino de la Casa de Shaúl, y establecer el trono de Dawid sobre Yisrael y sobre Yahudah desde Dan hasta Beer Sheva.” 11 [Ishbóshet] no pudo decir nada más en respuesta a Avner, porque le tenía miedo. 12 Avner envió inmediatamente mensajeros a Dawid para preguntarle en su nombre: “¿De quién es la tierra?” Y para decirle además: “Haz alianza conmigo, y yo te ayudaré a traer a todo Yisrael a tu lado.” 13 El respondió: “Bien; haré alianza contigo. Pero te pido una cosa: No te presentes ante mí sin que me traigas a Mikhal hija de Shaúl, cuando te me presentes delante.” 14 Dawid envió también mensajeros a Ishbóshet hijo de Shaúl, para decir: “Devuélveme a mi esposa Mikhal, por la que pagué la dote de cien prepucios de pelishtinos.” 15 Así que Ishbóshet envió a quitársela a [su] esposo, Paltiel hijo de Layish. 16 Su esposo caminó con ella hasta Baljurim, llorando tras ella; entonces Avner le ordenó que regresara, y él regresó. 17 Avner había consultado con los ancianos de Yisrael, diciendo: “Hace tiempo que ustedes querían que Dawid fuese rey sobre ustedes. 18 ¡Actúen ahora! Porque YHWH ha dicho concerniente a Dawid: ‘Yo libraré a mi pueblo Yisrael de manos de los pelishtinos y de todos sus demás enemigos mediante mi servidor Dawid’.” 19 Avner habló también a los binyaminitas; luego Avner mismo fue y le informó a Dawid en Jevrón todo los deseos de Yisrael y de toda la Casa de Benjamín. 20 Cuando Avner fue donde Dawid en Jevrón, acompañado de veinte hombres, Dawid hizo fiesta para Avner y para los hombres que estaban con él. 21 Avner le dijo a Dawid: “Ahora iré a reunir a todo Yisrael junto a Su Majestad. Ellos harán una alianza con usted, y usted podrá reinar sobre todo lo que desee su corazón.” Y Dawid despidió a Avner, y éste se fue en paz.

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 4, 5

240

Avner hijo de Ner. 38 Y el rey dijo a sus servidores: “Ustedes saben bien que hoy ha caído un príncipe, un gran hombre en Yisrael. 39 Y ahora yo soy débil, aunque soy un rey ungido; esos hombres, los hijos de Tseruyah, son muy salvajes para mí. ¡Que YHWH retribuya al malvado por su maldad! Asesinato de Ishbóshet Cuando [Ishbóshet] hijo de Shaúl oyó que Avner había muerto en Jevrón, perdió el valor; y todo Yisrael se alarmó. 2 El hijo de Shaúl [tenía] dos comandantes de tropa: Uno llamado Baanah, y el otro llamado Rekhav, hijos de Rimón el beerotita, binyaminitas, ya que Beerot se consideraba como de Binyamín. 3 Los beerotitas huyeron a Guitiyim, donde habitan como forasteros hasta el día de hoy. 4 Yahonatán hijo de Shaúl tenía un hijo lisiado de los pies. Tenía cinco años cuando la noticia de la muerte de Shaúl y de Yahonatán llegó de Yezreel, y su nodriza lo tomó y huyó; pero cuando huía apresuradamente, el niño se cayó y quedó cojo. El se llamaba Mefivóshet. 5 Rekhav y Baaná, hijos de Rimón el beerotita, fueron, y llegaron a la casa de Ishbóshet en pleno calor del día, cuando él se hallaba durmiendo la siesta del mediodía. 6 Así que entraron en el interior de la casa como si llevaran trigo, y lo hirieron en el vientre. Rekhav y su hermano Baaná se escaparon, 7 y entraron en la casa mientras él dormía en su cama, en su dormitorio; y lo hirieron y mataron. Le cortaron la cabeza, tomaron la cabeza y anduvieron toda la noche por el Aravah. 8 Le llevaron la cabeza de Ishbóshet a Dawid, en Jevrón, y le dijeron al rey: “Aquí está la cabeza de su enemigo, Ishbóshet hijo de Shaúl, el que buscaba su vida. YHWH ha vengado hoy a Su Majestad el rey, de Shaúl y de su linaje.” 9 Pero Dawid le respondió a Rekhav y a su hermano Baanah, hijos de Rimón el beerotita, y les dijo: “Por vida de YHWH, que me ha rescatado de todo problema: 10 El que me contó en Tsiqlag que Shaúl estaba muerto pensó que me traía una buena noticia. Pero en lugar de recompensarlo por la noticia, lo agarré y lo maté en Tsiqlag. 11 ¡Cuánto más, entonces, cuando unos hombres malvados mataron a un hombre intachable en su casa, en su propia cama! Ciertamente vengaré su sangre en ustedes, y los eliminaré de la tierra.” 12 Dawid dio órdenes a los jóvenes, y ellos los mataron; les cortaron las manos y los pies y los colgaron junto al estanque de Jevrón. Y tomaron la cabeza de Ishbóshet y la enterraron en el sepulcro de Avner en Jevrón.

4

NEVIIM

Dawid, rey de Yisrael y Yahudah Todas las tribus de Yisrael vinieron donde Dawid en Jevrón y le dijeron: “Nosotros somos de tu propio hueso y carne. 2 Mucho antes de ahora, cuando Shaúl era rey sobre nosotros, tú eras quien dirigía a Yisrael en la guerra; y YHWH te dijo: ‘Tú pastorearás a mi pueblo Yisrael, y serás gobernante de Yisrael’.” 3 Todos los ancianos de Yisrael fueron donde el rey en Jevrón, y el rey Dawid hizo una alianza con ellos en Jevrón delante de YHWH. Y ellos ungieron a Dawid como rey sobre Yisrael. 4 Dawid tenía treinta años cuando se hizo rey, y reinó cuarenta años. 5 En Jevrón reinó sobre Yahudah siete años y seis meses, y en Yerushalem reinó sobre todo Yisrael y Yahudah treinta y tres años. 6 El rey, con sus hombres, salió para Yerushalem contra los Yevusitas que habitaban en aquella región. Ellos le hablaron a Dawid diciendo: “¡Tú nunca entrarás acá! Hasta los ciegos y los cojos te harán volver.” –Ellos querían decir: Dawid nunca entrará aquí–. 7 Sin embargo, Dawid capturó la fortaleza de Tsiyón, que es ahora la Ciudad de Dawid. 8 En aquella ocasión Dawid dijo: “Los que ataquen a los Yevusitas, usen el conducto de agua [para alcanzar] a los cojos y a los ciegos, que son detestables para Dawid.” Por eso se dice: “Ni el ciego ni el cojo entrará en la Casa.”

5

Jiram envía mensajeros a Dawid 9 Dawid ocupó la fortaleza y la llamó la Ciudad de Dawid; Dawid también fortificó las áreas circundantes, desde Milo hacia adentro. 10 Dawid continuó haciéndose más fuerte, porque YHWH, el Elohim de los Ejércitos estaba con él. 11 El rey Jiram de Tiro, envió mensajeros a Dawid con madera de cedro, carpinteros y canteros; y edificaron un palacio para Dawid. 12 Así comprendió Dawid que YHWH lo había establecido como rey sobre Yisrael y que había enaltecido su reinado por amor a su pueblo Yisrael. 13 Después que salió de Jevrón, Dawid tomó más concubinas y esposas de Yerushalem, y le nacieron a Dawid más hijos e hijas. 14 Estos son los nombres de los que le nacieron en Yerushalem: Shamúa, Shobab, Natán, Shelomoh, 15 Yivjar, Elishúa, Néfeg, Yafía, 16 Elishamá, Elyadá y Elifélet. Dawid vence a los pelishtinos 17 Cuando los pelishtinos oyeron que habían ungido a Dawid rey sobre Yisrael, marcharon todos los pelishtinos en busca de Dawid; pero Dawid oyó

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 5, 6

241

de esto, y bajó a la fortaleza. 18 Los pelishtinos llegaron y se extendieron por el valle de Refaim. 19 Entonces Dawid consultó a YHWH: “¿Subiré contra los pelishtinos? ¿Los entregarás en mi mano?” Y YHWH le respondió a Dawid: “Sube, que voy a entregar a los pelishtinos en tu mano.” 20 Entonces Dawid marchó a Báal Perazim, y allí los derrotó Dawid. Entonces dijo: “¡YHWH ha irrumpido contra mis enemigos delante de mí, como irrumpen las aguas [contra la represa!”] Por eso se llamó aquel lugar Báal Perazim. 21 Los pelishtinos abandonaron allí sus ídolos, y Dawid y sus hombres se los llevaron. 22 Una vez más los pelishtinos subieron y se extendieron por el valle de Refaím. 23 Dawid consultó a YHWH, y él le respondió: “No subas, sino rodéalos por detrás, y confróntalos junto a los árboles de bálsamo. 24 Y cuando escuches el sonido de una marcha en las copas de los árboles, entonces entra en acción, que YHWH irá delante de ti para atacar a los ejércitos de los pelishtinos.” 25 Dawid hizo como le había mandado YHWH; y derrotó a los pelishtinos desde Guevah hasta la entrada de Guézer. Dawid traslada el Arca a Yerushalem Dawid volvió a reunir a todos los escogidos de Yisrael, treinta mil hombres fuertes. 2 Entonces Dawid y todas las tropas que estaban con él, partieron de Baalim de Yahudah para subir desde allí el Arca de ha'Elohim, a la cual está ligado el Nombre, el nombre de YHWH de los Ejércitos Entronizado sobre los Querubines. 3 Colocaron el Arca de ha'Elohim sobre una carreta nueva y se la llevaron de la casa de Avinadav, que estaba en la colina; y los hijos de Avinadav, Uza y Ajío, guiaban la carreta nueva. 4 Se la llevaron de la casa de Avinadav en la colina, [Uza caminando] junto al Arca de ha'Elohim y Ajío caminando delante del Arca. 5 Entretanto, Dawid y toda la casa de Yisrael danzaban delante de YHWH al [sonido de] toda clase de [instrumentos de] madera de ciprés, con arpas, liras, panderos, sistros y címbalos. 6 Pero cuando llegaron a la era de Nakhón, Uza extendió su mano al Arca de ha'Elohim y la sujetó, porque los bueyes habían tropezado. 7 YHWH se enfureció contra Uza. Y ha'Elohim lo derribó allí mismo por su indiscreción, y murió allí junto al Arca de ha'Elohim. 8 Dawid se disgustó porque YHWH le había infligido una brecha a Uza; y se llamó aquel lugar Perets Uza, {la brecha de Uza}, como se llama todavía.

6

NEVIIM

9 Aquel día Dawid tuvo miedo de YHWH y dijo: “¿Cómo puedo dejar que venga a mí el Arca de YHWH?” 10 Así que Dawid no quiso llevar el Arca a su lugar en la Ciudad de Dawid; más bien, la desvió a la casa de Obed-edom el guetita. 11 El Arca de YHWH permaneció en la casa de Obededom el guetita durante tres meses, y YHWH bendijo a Obed Edom y a toda su familia. 12 Se le informó al rey Dawid: “YHWH ha bendecido la casa de Obed Edom y todo lo que le pertenece a causa del Arca de ha'Elohim.” Entonces Dawid fue y subió el Arca del ha'Elohim de la casa de Obed Edom a la Ciudad de Dawid, en medio de regocijo. 13 Cuando los que llevaban el Arca de Elohim habían avanzado seis pasos, sacrificó un toro y un carnero cebado. 14 Dawid danzaba con toda su fuerza delante de YHWH; Dawid estaba vestido con un efod de lino. 15 Así Dawid y toda la Casa de Yisrael subieron el Arca de YHWH, con gritos y sonido de corneta. 16 Cuando el Arca de YHWH entraba en la Ciudad de Dawid, Mikhal hija de Shaúl miró por la ventana y vio al rey Dawid saltando y danzando delante de YHWH; y lo despreció por eso. 17 Trajeron el Arca de YHWH y la colocaron en su lugar dentro de la carpa que Dawid había erigido para ella, y Dawid sacrificó ofrendas quemadas y ofrendas de bienestar delante de YHWH. 18 Cuando Dawid acabó de sacrificar las ofrendas quemadas y las ofrendas de bienestar, bendijo al pueblo en el nombre de YHWH de los Ejércitos. 19 Y distribuyó entre todo el pueblo – entre toda la multitud de Yisrael, hombres y mujeres por igual a cada uno una hogaza de pan, una torta hecha en sartén, y una torta de pasas. Entonces todo el pueblo se fue a sus casas. 20 Dawid regresó para bendecir a su familia. Y Mikhal hija de Shaúl salió a recibir a Dawid y le dijo: “¡Cómo se ha cubierto de honra hoy el rey de Yisrael descubriéndose hoy a la vista de las criadas de sus servidores, como se descubriría un cualquiera!” 21 Dawid le respondió a Mikhal: “Fue delante de YHWH, que me eligió en lugar de tu padre y de toda su casa y me nombró gobernante del pueblo de YHWH, de Yisrael. Yo danzaré delante de YHWH 22 y me deshonraré aún más, y me rebajaré ante mis propios ojos; pero entre las criadas que has mencionado seré honrado” 23 Así que hasta el día de su muerte Mikhal hija de Shaúl no tuvo hijos.

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 7, 8

242

YHWH promete bendecir a Dawid Cuando el rey estaba establecido en su palacio y YHWH le había concedido seguridad de todos sus enemigos en derredor, 2 el rey le dijo al profeta Natán: “Mira; yo habito en una casa de cedro, mientras que el Arca de ha'Elohim habita en una carpa. 3 Natán le dijo al rey: “Ve y haz todo lo que tengas en mente, que YHWH está contigo.” 4 Pero aquella misma noche vino la palabra de YHWH a Natán: 5 “Ve y dile a mi servidor Dawid que así ha dicho YHWH: ‘¿Tú eres el que me vas a edificar una casa para yo la habite? 6 Desde el día en que saqué a los hijos de Yisrael de Mitsráyim, hasta el día de hoy yo no he habitado en una casa, sino que he estado peregrinando en una carpa y en una morada. 7 Mientras peregrinaba con todos los hijos de Yisrael, ¿alguna vez le reproché a alguno de los dirigentes tribales a los que nombré para cuidar de mi pueblo Yisrael: ‘¿Por qué no me han edificado una casa de cedro?’ 8 “Además, dile a mi servidor Dawid que así ha dicho YHWH de los Ejércitos: ‘Yo te tomé del prado, de detrás del rebaño, para que fueras gobernante de mi pueblo Yisrael, 9 y he estado contigo por dondequiera que has andado y he eliminado a todos tus enemigos delante de ti. Además, yo te daré un gran renombre como el de los más grandes hombres de la tierra. 10 Yo estableceré un hogar para mi pueblo Yisrael y lo plantaré firme, para que habite seguro y no tiemble más. Los malvados no volverán a afligirlo como en el pasado, 11 desde el día en que nombré capitanes sobre mi pueblo Yisrael. Yo te daré descanso de todos tus enemigos.’ “YHWH te declara que él, YHWH, establecerá una casa para ti. 12 Cuando se cumplan tus días y reposes con tus padres, yo levantaré después de ti a un descendiente tuyo, uno de tus propias entrañas, y afirmaré su reinado. 13 El edificará una casa para mi nombre, y yo estableceré su trono real para siempre. 14 Yo seré un padre para él, y él será un hijo para mí. Cuando haga mal, yo lo castigaré con vara de hombres y con aflicción de mortales; 15 pero nunca retiraré de él mi favor, como lo retiré de Shaúl, a quien quité para hacerte lugar. 16 Tu casa y tu reinado estarán siempre seguros delante de ti; tu trono se establecerá para siempre’.” 17 Natán le habló a Dawid conforme a todas estas palabras y a toda esta profecía. 18 Entonces el rey Dawid vino y se sentó delante de YHWH y dijo: “Oh Adonay YHWH, ¿qué soy yo, y qué es mi familia para que me hayas traído hasta aquí? 19 Y aún esto, Adonay YHWH, te ha parecido poco,

7

NEVIIM

pues también has hablado del futuro de la casa de tu servidor. Que esa sea la ley para el pueblo, oh Adonay YHWH. 20 ¿Qué más te puede decir Dawid? Tú conoces a tu servidor, oh Adonay YHWH. 21 Por causa de tu palabra y por tu propio acuerdo has realizado esta gran obra, y la diste a conocer a tu servidor. 22 ¡Tú eres grande en verdad, oh YHWH Elohim! No hay nadie como tú, ni hay Elohim aparte de ti, según hemos oído siempre. 23 “¿Y quién es como tu pueblo Yisrael, una nación única sobre la tierra, a la que Elohim fue y rescató como su pueblo, ganando renombre para sí mismo y realizando grandes y maravillosas obras para ellos [y] para tu tierra –[expulsando] naciones y sus deidades ante tu pueblo a quien rescataste para ti de Mitsráyim. 24 Has establecido a tu pueblo Yisrael como tu propio pueblo para siempre; y tú, oh YHWH, has venido a ser su Elohim. 25 “Y Ahora, oh YHWH Elohim, cúmplele tu promesa a tu servidor y a su casa para siempre; y haz como has prometido. 26 Y que tu nombre sea glorificado para siempre, al decir la gente: ‘YHWH de los Ejércitos es el Elohim de Yisrael;’ y que la casa de tu servidor Dawid sea estable delante de ti. 27 Por cuanto tú, oh YHWH de los Ejércitos, Elohim de Yisrael, le has revelado a tu servidor que tú le edificarás una casa a él, tu servidor se ha atrevido dirigirte esta oración. 28 Y ahora, oh Adonay YHWH, tú eres ha'Elohim y tus palabras seguramente resultarán verdaderas, y tú le has hecho esa generosa promesa a tu servidor. 29 Por lo tanto, ten a bien bendecir la casa de tu servidor, a fin de que permanezca delante de ti para siempre; porque tú has hablado, oh Adonay YHWH. Que la casa de tu servidor sea bendita para siempre por tu bendición.” Campañas militares de Dawid Algún tiempo después, Dawid atacó a los pelishtinos y los sometió; y Dawid tomó Méteg Haamá de los pelishtinos. 2 También derrotó a los Moavitas. Los hizo tenderse en el suelo y los midió con un cordel; midió dos cordeles para los que iban a morir, y un cordel entero para los que iban a vivir. Y los Moavitas vinieron a ser vasallos tributarios de Dawid. 3 Dawid derrotó a Hadadézer hijo de Rejov, rey de Tsovah, cuando éste iba a restaurar su monumento en el río Perat. 4 Dawid capturó de sus ejércitos 1,700 jinetes y 20,000 soldados de a pie; y Dawid descaderó todos los caballos de los carros, excepto cien que retuvo. 5 Y cuando los aramitas de Daméseq fueron en ayuda de Hadadézer, rey de Tsovah,

8

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 8-10

243

Dawid derribó a 22,000 de los aramitas. 6 Dawid instaló puestos militares en Aram de Daméseq, y los aramitas vinieron a ser vasallos tributarios de Dawid. YHWH le daba la victoria a Dawid por dondequiera que iba. 7 Dawid tomó los escudos de oro que llevaba la comitiva de Hadadézer y los trajo a Yerushalem; 8 y de Bétaj y de Berotay, poblados de Hadadézer, el rey Dawid tomó una vasta cantidad de cobre. 9 Cuando el rey Toy de Jamat oyó que Dawid había derrotado a todo el ejército de Hadadézer, 10 Toy envió a su hijo Yoram al rey Dawid para saludarlo y felicitarlo por su victoria militar contra Hadadézer porque Hadadézer había estado en guerra con Toy. [Yoram] llevó consigo objetos de plata, de oro y de bronce. 11 El rey Dawid los dedicó a YHWH, junto con la plata y el oro que había dedicado, [tomadas] de todas las naciones que había conquistado: 12 de Edom, de Moav, y de Amón; de los pelishtinos y de los amaleqitas, y del botín de Hadadézer hijo de Rejov, rey de Tsovah. 13 Dawid adquirió fama cuando regresó de derrotar a Edom en el Valle de la Sal, 18,000 en total. 14 Instaló puestos militares en Edom –por toda Edom instaló puestos militares y todos los edomitas vinieron a ser vasallos de Dawid. YHWH le daba la victoria a Dawid por dondequiera que iba. Oficiales de Dawid 15 Dawid reinó sobre todo Yisrael, y practicó Dawid verdadera justicia con todo su pueblo. 16 Yoav hijo de Tseruyah era comandante del ejército; Yahoshafat hijo de Ajilud era el cronista; 17 Tsadoq hijo de Ajituv y Ajimélekh hijo de Evyatar eran sacerdotes; Serayah era escriba; 18 Benayahu hijo de Yahoyadá era comandante de los keretitas y los peletitas; y los hijos de Dawid eran sacerdotes. Dawid favorece a Mefivóshet Dawid preguntó: “¿Hay todavía alguno que haya quedado de la casa de Shaúl a quien yo pueda mostrar bondad por amor a Yahonatán?” 2 Había un servidor de la casa de Shaúl que se llamaba Tsivá, y lo llamaron a la presencia de Dawid. El rey le preguntó: “¿Eres tú Tsivá?” El respondió: “Servidor suyo.” 3 El rey le preguntó: “¿Queda alguien de la casa de Shaúl a quien yo pueda mostrar bondad como juré delante de Elohim?” Tsivá respondió al rey: “Sí, aún queda un hijo de Yahonatán, lisiado de ambos pies.” 4 El rey le preguntó: “¿Dónde está?” y Tsivá le respondió al rey: “Está en la casa de Makhir hijo de Amiel, en Lo-devar.” 5 El rey Dawid envió a traerlo de la casa

9

NEVIIM

de Makhir hijo de Amiel, de Lo-devar; 6 y cuando Mefivóshet hijo de Yahonatán, hijo de Shaúl, llegó donde Dawid, cayó sobre su rostro y se postró. Dawid le dijo: “¿Mefivóshet?” Y él respondió: “Aquí está su servidor.” 7 Dawid le dijo: “No tengas temor, que yo te mostraré bondad por amor a tu padre Yahonatán. Te devolveré todas las tierras de tu abuelo Shaúl; además, tú comerás siempre a mi mesa. 8 [Mefivóshet] se postró otra vez, y preguntó: “¿Quién es su servidor, para que usted le muestre consideración a un perro muerto como yo?” 9 El rey llamó a Tsivá, mayordomo de Shaúl, y le dijo: “Yo le he dado al nieto de tu amo todo lo que pertenecía a Shaúl y a toda su familia. 10 Tú y tus hijos y tus esclavos labrarán la tierra para él y almacenarán [los productos] para proveerle al hijo de tu amo alimento para vivir; pero Mefivóshet, el nieto de tu amo, comerá siempre a mi mesa.” – Tsivá tenía quince hijos y veinte esclavos.– 11 Tsivá le respondió al rey: “Su servidor hará tal como mande mi amo el rey a su servidor. Mefivóshet comerá a mi mesa como uno de los hijos del rey.” 12 Mefivóshet tenía un hijo pequeño que se llamaba Mikhá; y todos los miembros de la familia de Tsivá trabajaban para Mefivóshet. 13 Mefivóshet vivía en Yerushalem, porque comía regularmente a la mesa del rey. El era cojo de ambos pies. Dawid derrota a los aramitas Algún tiempo después, murió el rey de Amón, y su hijo Janún le sucedió como rey. 2 Dawid pensó: “Mostraré bondad a Janún hijo de Najash, como su padre mostró bondad conmigo.” Envió a sus cortesanos con un mensaje de condolencia para él por la muerte de su padre. Pero cuando los cortesanos de Dawid llegaron a la tierra de Amón, 3 los oficiales amonitas le dijeron a su amo Janún: “¿Te parece que Dawid está en verdad honrando a tu padre, simplemente porque te ha enviado unos hombres con condolencias? Mira, Dawid ha enviado a sus cortesanos a explorar y espiar la ciudad para destruirla.” 4 Entonces Janún agarró a los servidores de Dawid, le recortó un lado de la barba y les cortó la mitad de sus vestidos hasta las nalgas, y los despidió. 5 Cuando le informaron eso a Dawid, mandó que fueran a encontrarlos, porque los hombres estaban sumamente avergonzados. Y el rey mandó que les dijeran: “Quédense en Yerikó hasta que les vuelva a crecer la barba; entonces podrán volver.” 6 Los amonitas se dieron cuenta de que habían incurrido en la ira de Dawid; así que los amonitas

10

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 10, 11

244

enviaron agentes y alquilaron aramitas de Bet Rejov y aramitas de Tsovah 20,000 soldados de a pie el rey de Maakhah [con] 1,000 hombres, y 12,000 hombres de Tob. 7 Al enterarse de esto, Dawid envió a Yoav con todo el ejército [incluyendo a] los combatientes profesionales. 8 Los amonitas salieron y tomaron su posición de batalla a la entrada de la puerta, mientras que los aramitas de Tsovah y de Rejov, y los hombres de Tob y de Maakhah tomaron su posición aparte en el campo. 9 Yoav vio que había un frente de batalla contra él tanto delante como detrás. Así que hizo una selección de todos los hombres escogidos de Yisrael y los alineó contra los aramitas, 10 y al resto de las tropas las puso bajo el comando de su hermano Avishay y los alineó contra los amonitas. 11 [Yoav] dijo: “Si los aramitas resultan demasiado fuertes para mí, tú vienes en mi ayuda; y si los amonitas resultan demasiado fuertes para ti, yo voy en tu ayuda. 12 Seamos fuertes y resueltos por nuestro pueblo y por la tierra de nuestro Elohim; y YHWH hará lo que le parezca bien.” 13 Yoav y las tropas que lo acompañaban marcharon a la batalla contra los aramitas, quienes huyeron ante él. 14 Y cuando los amonitas vieron que los aramitas habían huido, huyeron ante Avishay y entraron en la ciudad. Entonces Yoav detuvo el ataque contra a los amonitas, y volvió a Yerushalem. 15 Cuando los aramitas se vieron derrotados por Yisrael, volvieron a agrupar sus fuerzas. 16 Hadadézer envió a traer a los aramitas del otro lado del Río; estos llegaron a Jelam dirigidos por Shovakh, comandante del ejército de Hadadézer. 17 Cuando se le informó a Dawid, éste reunió a todo Yisrael, cruzó el Yardén, y llegó a Jelam. Los aramitas dispusieron sus fuerzas contra Dawid y lo atacaron; 18 pero los aramitas huyeron ante Yisrael. Dawid mató a 700 cocheros aramitas y a 40,000 jinetes; también derribó a Shovakh, comandante del ejército de Hadadézer, quien murió allí mismo. 19 Y cuando todos los reyes vasallos de Hadadézer vieron que habían sido derrotados por Yisrael, se sometieron a Yisrael y se hicieron sus vasallos. Y los aramitas tuvieron miedo de volver a ayudar a los hijos de Amón. Dawid y BatSheva A la vuelta de un año, por la época cuando los reyes suelen salir [a la batalla], Dawid envió a Yoav con sus servidores y con todo Yisrael, y devastaron a Amón y sitiaron a Rabah; Dawid se había quedado en Yerushalem. 2 Una vez al atardecer, Dawid se levantó de su cama y se paseaba

11

NEVIIM

por la azotea del palacio real; y vio desde la azotea a una mujer que se estaba bañando. La mujer era muy bella, 3 y el rey mandó alguien a preguntar por la mujer. Este informó: “Ella es BatSheva hija de Eliam [y] esposa de Uriyah el jetita” 4 Dawid envió mensajeros para tomarla; ella vino a él, y él se acostó con ella –ella acababa de purificarse después de su período– luego ella regresó a su casa. 5 La mujer concibió, y le mandó a decir a Dawid: “Estoy encinta.” 6 Entonces Dawid le mandó un mensaje a Yoav: “Envíame a Uriyah el jetita;” y Yoav envió a Uriyah donde Dawid. 7 Cuando Uriyah vino donde él, Dawid le preguntó cómo estaban Yoav y las tropas, y cómo iba la guerra. 8 Después Dawid le dijo a Uriyah: “Baja a tu casa y lávate los pies.” Cuando Uriyah salió del palacio real, se envió tras él un obsequio de parte del rey. 9 Pero Uriyah durmió a la entrada del palacio real, junto con los otros oficiales de su amo, y no bajó a su casa. 10 Cuando le informaron a Dawid que Uriyah no había bajado a su casa, Dawid le preguntó a Uriyah: “Acabas de llegar de un viaje, ¿por qué no bajaste a tu casa? 11 Uriyah respondió a Dawid: “El Arca, Yisrael y Yahudah están en Sukot, y mi amo Yoav y los hombres de Su Majestad están acampados al aire libre; ¿cómo podría yo irme a mi casa para comer y beber y dormir con mi esposa? ¡Por vida suya, por su propia vida, que no haré tal cosa!” 12 Dawid le dijo a Uriyah: “Quédate hoy también aquí, y mañana te dejaré ir.” Entonces Uriyah se quedó en Yerushalem aquel día. Al día siguiente, 13 Dawid lo invitó, y Uriyah comió y bebió con él hasta que lo emborrachó; pero al anochecer [Uriyah] salió a dormir en el mismo lugar, con los oficiales de su amo; no bajó a su casa. 14 Por la mañana, Dawid le escribió una carta a Yoav, y la envió por medio de Uriyah. 15 En la carta escribió lo siguiente: “Pongan a Uriyah en el frente donde la lucha sea más fiera; luego retírense, para que lo maten.” 16 Así que cuando Yoav estaba sitiando la ciudad, puso a Uriyah en el lugar donde sabía que estaban los guerreros más capaces. 17 Los hombres de la ciudad salieron y atacaron a Yoav, y cayeron algunos oficiales de Dawid entre las tropas; Uriyah el jetita estaba entre los que murieron. 18 Yoav le mandó a Dawid un informe completo de la batalla. 19 Instruyó al mensajero lo siguiente: “Cuando acabes de informarle al rey todos los detalles de la batalla, 20 puede que el rey se enoje y te diga: “¿Por qué se acercaron tanto a la ciudad para atacarla? ¿No sabían que ellos tirarían desde

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 11, 12

245

arriba del muro? 21 ¿Quién derribó a Avimélekh hijo de Yerubéshet? ¿No fue una mujer quien arrojó sobre él una piedra superior de molino desde arriba del muro en Tebets, por lo cual murió? ¿Por qué se acercaron tanto al muro?” Entonces dile: “Su servidor Uriyah el jetita estuvo entre los que murieron’.” 22 El mensajero salió; y al llegar le contó a Dawid todo lo que Yoav le había mandado decir. 23 El mensajero le dijo a Dawid: “Primero los hombres prevalecieron contra nosotros y salieron al campo contra nosotros; luego nosotros los hicimos retroceder hasta la entrada de la puerta. 24 Pero los arqueros tiraron contra sus servidores desde arriba del muro y murieron algunos de los servidores de Su Majestad; su servidor Uriyah el jetita cayó también.” 25 Entonces Dawid le dijo al mensajero: “Dale este mensaje a Yoav: ‘No te angusties por el asunto. La espada siempre cobra sus bajas. Refuerza tu ataque contra la ciudad y destrúyela.’ Y tú anímalo.” 26 Cuando la esposa de Uriyah oyó que su esposo Uriyah había muerto, hizo duelo por su esposo. 27 Después que pasó el período de luto, Dawid mandó a traerla a su palacio; ella vino a ser su esposa y le dio a luz un hijo. Natán reprende a Dawid Pero YHWH estaba disgustado por lo que había hecho Dawid, (1) y YHWH envió a Natán donde Dawid. Este vino a él y le dijo: “Había dos hombres en la misma ciudad, uno rico y el otro pobre. 2 El rico tenía muy grandes rebaños y manadas, 3 pero el pobre no tenía más que una sola corderita que había comprado. El la había criado y ésta había crecido junto con él y sus hijos; ella comía de su bocado de pan, bebía de su vaso, y dormía en su seno; era como una hija para él. 4 Un día, vino un viajero donde el hombre rico, y éste no quiso tomar nada de sus propios rebaños ni de sus manadas para prepararle una cena al huésped que le había llegado; de manera que tomó la corderita de aquel hombre pobre, y la preparó para el hombre que había venido a él.” 5 Dawid se encendió en gran ira contra aquel hombre, y le dijo a Natán: “¡Por vida de YHWH, que el que hizo semejante cosa merece morir! 6 Debe pagar cuatro veces el valor de la corderita, porque hizo semejante cosa y no tuvo compasión.” 7 Entonces Natán le dijo a Dawid: “¡Ese hombre eres tú! Así ha dicho YHWH, el Elohim de Yisrael: Fui yo el te ungió como rey sobre Yisrael y fui yo el que te rescató de la mano de Shaúl. 8 Yo te di la

12

NEVIIM

casa de tu amo y te entregué las mujeres de tu amo; y te di la Casa de Yisrael y de Yahudah; y si esto fuera poco, yo te añadiría el doble de eso. 9 ¿Por qué, entonces, menospreciaste el mandato de YHWH e hiciste lo que le desagrada? Has entregado a la espada a Uriyah el jetita; tomaste a su esposa y la hiciste esposa tuya y a él lo mataste con la espada de los amonitas. 10 Por eso la espada nunca se apartará de tu Casa, porque me has menospreciado al tomar la esposa de Uriyah el jetita y hacerla esposa tuya.’ 11 Así ha dicho YHWH: Yo haré que se levante contra ti una calamidad en tu propia casa; tomaré tus esposas y se las daré a otro hombre ante tus propios ojos y él se acostará con tus esposas bajo este mismo techo. 12 Tú actuaste en secreto, pero yo haré que esto suceda a la vista de todo Yisrael y en pleno día.” 13 Dawid le dijo a Natán: “¡Soy culpable delante de YHWH!” Y Natán le respondió a Dawid: “YHWH ha perdonado tu pecado; no morirás. 14 Sin embargo, como has blasfemado a YHWH con esa acción, aún el hijo que está por nacerte morirá.” 15 Natán regresó a su casa, y YHWH afligió al niño que la esposa de Uriyah le había dado a Dawid, y se enfermó de gravedad. 16 Dawid le rogó a ha'Elohim por el niño; Dawid ayunó, y entró y pasó la noche acostado en el suelo. 17 Los servidores ancianos de su casa fueron y trataron de inducirlo a que se levantara del suelo; pero él no quiso, ni tampoco quiso tomar alimentos con ellos. 18 Al séptimo día murió el niño. Los servidores de Dawid tenían miedo de informarle a Dawid que el niño había muerto; pues pensaban así: “Nosotros le hablábamos cuando el niño todavía vivía y no nos quería escuchar, ¿cómo vamos a decirle que el niño ha muerto? ¡Podría hacer algo terrible!” 19 Cuando Dawid vio que sus servidores hablaban en susurros, Dawid entendió que el niño había muerto. Entonces Dawid preguntó a sus servidores: “¿Ha muerto el niño?” Ellos respondieron: “Ha muerto.” 20 Entonces Dawid se levantó del suelo; se baño y se ungió, y se cambió de ropa. Entró en la casa de YHWH y se postró. Después fue a su casa y pidió comida; le sirvieron comida, y comió. 21 Sus cortesanos le preguntaron: “¿Por qué ha actuado usted de esa manera? Mientras el niño vivía, usted ayunaba y lloraba; pero ahora que ha muerto, se levanta y come.” 22 El respondió: “Mientras el niño vivía, yo ayunaba y lloraba porque pensaba: ‘Quién sabe si YHWH tendrá compasión de mí, y el niño vivirá.’ 23 Pero ahora que está muerto, ¿para qué voy a ayunar? ¿Podré yo hacerlo volver? ¡Yo iré a él, pero él nunca volverá a mí!”

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 12, 13

246

24 Dawid consoló a su esposa BatSheva; fue a ella y se acostó con ella. Ella dio a luz un hijo y lo llamó Shelomoh {Pacífico}. YHWH favorecía al niño, 25 y envió un mensaje mediante el profeta Natán; y lo llamaron Yedidyah {amado de Yah}, por instancias de YHWH. 26 Yoav estaba atacando a Rabah de los amonitas y capturó la ciudad real. 27 Yoav envió mensajeros a Dawid diciendo: “He atacado a Rabah y ya he capturado el Barrio de las Aguas. 28 Ahora reúne al resto de las tropas y sitia la ciudad y captúrala tú; si no, capturaré la ciudad yo mismo, y se le dará mi nombre.” 29 Dawid reunió a todas las tropas y marchó contra Rabah, la atacó y la capturó. 30 Tomaron la corona de la cabeza de su rey y la pusieron en la cabeza de Dawid pesaba un talento de oro, y tenía piedras preciosas. También sacó una vasta cantidad de botín de la ciudad. 31 A la gente que estaba en ella la sacó y la puso a trabajar con sierras, trillos de hierro, y hachas de hierro, o los asignó a hacer ladrillos. Dawid hizo lo mismo con todos los pueblos de los amonitas. Luego Dawid regresó con todas las tropas a Yerushalem. Amnón deshonra a Tamar Esto sucedió algún tiempo después: Avshalom hijo de Dawid tenía una hermana hermosa que se llamaba Tamar, y Amnón hijo de Dawid se enamoró de ella. 2 Amnón estaba tan angustiado por su hermana; porque siendo ella virgen, le parecía a Amnón difícil hacerle algo. 3 Amnón tenía un amigo que se llamaba Yonadav, el hijo de Shimá, hermano de Dawid; Yonadav era un hombre muy astuto. 4 Y le preguntó: “¿Por qué vas enflaqueciendo así, oh príncipe, de día en día? Cuéntamelo a mí.” Amnón le respondió: “¡Estoy enamorado de Tamar, la hermana de mi hermano Avshalom!” 5 Yonadav le dijo: “Acuéstate en tu cama y finge estar enfermo. Cuando tu padre venga a verte, dile: ‘Que venga mi hermana Tamar y me dé algo de comer. Que prepare delante de mí una comida, de modo que yo la vea y ella me la sirva’.” 6 Amnón se acostó y fingió estar enfermo. El rey fue a verlo, y Amnón le dijo al rey: “Que venga mi hermana Tamar y prepare delante de mí un par de tortas, y que me las traiga.” 7 Dawid le envió un mensaje a Tamar en el palacio, diciendo: “Ve, por favor, a la casa de tu hermano Amnón y prepárale una comida.” 8 Tamar fue a la casa de su hermano Amnón, quien se encontraba acostado. Tomó masa, la amasó, hizo tortas delante de él y cocinó las tortas. 9 Luego tomó la sartén y le sirvió. Pero Amnón no quiso comer y ordenó que se retiraran

13

NEVIIM

todos de allí. Después que todos se retiraron, 10 Amnón le dijo a Tamar: “Trae la comida al dormitorio y dámela tú misma.” Tamar tomó los pasteles que había hecho y se los llevó a su hermano Amnón al dormitorio. 11 Pero cuando ella se los sirvió, él se aferró a ella y le dijo: “Ven, acuéstate conmigo, hermana mía.” 12 Pero ella le dijo: “No, hermano mío. No me fuerces. ¡Esas cosas no se hacen en Yisrael! ¡No hagas tal vileza! 13 ¿A dónde iría yo con mi deshonra? Y tú mismo serías considerado como uno de los hombres viles en Yisrael. Por favor, háblale al rey; él no rehusará darme a ti.” 14 Pero él no la quiso escuchar; como era más fuerte que ella, se acostó con ella por la fuerza. 15 Luego Amnón sintió un gran odio por ella; de hecho, el odio por ella fue mayor que la pasión con que la había amado. Y Amnón le dijo: “¡Levántate y vete!” 16 Ella le rogó: “Por favor, no cometas ese mal; echarme sería aún peor que el primer mal que cometiste contra mí.” Pero él no la quiso escuchar. 17 Llamó a su criado que le servía y le dijo: “Echa a ésta fuera de aquí, y ponle la tranca a la puerta tras ella.” 18 Ella estaba vestida con una túnica de diversos colores, porque las princesas vírgenes acostumbraban usar ropas así. Su criado la echó fuera y le puso la tranca a la puerta tras ella. 19 Tamar se echó ceniza sobre la cabeza y desgarró su túnica de diversos colores que llevaba; se puso las manos sobre la cabeza, y se fue gritando. 20 Su hermano Avshalom le preguntó: “¿Fue tu hermano Amnón el que te hizo eso? Por el momento, hermana mía, guarda silencio acerca de esto; él es tu hermano. No tomes tan a pecho este asunto.” Y Tamar se quedó desolada en la casa de su hermano Avshalom. 21 Cuando el rey Dawid oyó todo esto, se enojó mucho. 22 Avshalom no le dirigió una palabra a Amnón, ni buena ni mala; pero Avshalom odió a Amnón por haber violado a su hermana Tamar. Avshalom se venga de Amnón 23 Dos años después, cuando Avshalom estaba haciendo trasquilar sus rebaños en Báal Hazor, cerca de Efráyim, Avshalom invitó a todos los hijos del rey. 24 Y Avshalom fue donde el rey y le dijo: “Su servidor está haciendo trasquilar sus rebaños. ¿Quieren Su Majestad y su comitiva acompañar a su servidor? 25 Pero el rey le respondió a Avshalom: “No, hijo mío. No debemos ir todos, porque seríamos una carga para ti.” Aunque le insistió, él no quiso ir, pero lo bendijo. 26 Entonces Avshalom dijo: “En ese caso, que venga con nosotros mi hermano Amnón,” a lo que el rey respondió: “El no irá

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 13 ,14

247

contigo” 27 Pero como Avshalom le insistió, dejó ir con él a Amnón y a todos los otros príncipes. 28 Avshalom había dado estas órdenes a sus criados: “Miren, cuando Amnón esté eufórico por el vino y yo les diga que hieran a Amnón, ¡mátenlo! No tengan miedo, que soy yo quien les da la orden. ¡Actúen con determinación, como hombres valientes!” 29 Los criados de Avshalom le hicieron a Amnón lo que Avshalom les había mandado; entonces todos los otros príncipes se montaron en sus mulos y huyeron. 30 Iban todavía de camino cuando le llegó a Dawid el rumor de que Avshalom había matado a todos los príncipes, y que no había sobrevivido ninguno de ellos. 31 Ante eso, Dawid desgarró sus vestiduras y se echó en el suelo, y todos sus cortesanos permanecieron a su lado con sus ropas desgarradas 32 Pero Yonadav, el hijo de Shimah, hermano de Dawid, dijo: “No crea mi amo que han matado a todos los jóvenes príncipes. Sólo Amnón ha muerto, porque estaba decidido por orden de Avshalom desde el día en que Amnón violó a su hermana Tamar. 33 Así que no le haga caso mi amo el rey al rumor de que todos los hijos del rey han sido asesinados, porque sólo Amnón ha muerto.” 34 Entretanto Avshalom había escapado. El guardia de turno miró y vio que venía una gran multitud por el camino del oeste, por el lado de la colina. 35 Yonadav le dijo al rey: “¡Mire, han llegado los príncipes! Es tal como le había dicho su servidor. 36 Cuando él acabó de hablar, llegaron los príncipes y rompieron a llorar; y el rey y todos sus corte-sanos lloraron amargamente también. 37 Avshalom había huido y se había ido donde Talmay hijo de Amijud, rey de Gueshur. Y [el rey Dawid] lloraba por su hijo todos los días. 38 Avshalom, que había huido a Gueshur, permaneció allí tres años. 39 Y el rey Dawid se consumía por ver a Avshalom, porque ya se había consolado de la muerte de Amnón. Yoav logra que vuelva Avshalom Yoav, hijo de Tseruyah se dio cuenta de que el rey tenía la mente en Avshalom; 2 así que Yoav mandó a traer de Teqoa a una mujer sabia, y le dijo: “Finge que estás de duelo; ponte un vestido de luto y no te unjas con aceite; y actúa como una mujer que hace tiempo guarda luto por algún muerto. 3 Luego entra a la presencia del rey y habla con él de esta manera.” Y Yoav le indicó lo que debía decir. 4 Aquella mujer de Teqoa vino donde el rey, se tiró con el rostro en el suelo, y se postró. Y gritó:

14

NEVIIM

“¡Socórrame, oh rey!” 5 El rey le preguntó: “¿Qué te pasa?” Y ella respondió: “¡Ay de mí! Soy una viuda; mi marido ha muerto. 6 Su sierva tenía dos hijos. Los dos pelearon en el campo donde no había nadie que los separara, y uno de ellos hirió al otro y lo mató. 7 Entonces todo el clan confrontó a su sierva, diciendo: ‘Entrega al que mató a su hermano, para que lo matemos por haber matado a su hermano, aún cuando eliminemos al heredero.’ ¡Así extinguirán el último carbón encendido que me queda, y dejarán a mi esposo sin nombre ni descendencia sobre la tierra!” 8 El rey le dijo a la mujer: “Ve a tu casa, que yo expediré una orden en tu favor.” 9 Y la mujer de Teqoa le dijo al rey: “¡Oh mi amo el rey, que la culpa sea sobre mí y sobre mi casa ancestral! Su Majestad y su trono sean sin culpa.” 10 El rey dijo: “Si alguien te dice algo más, tráelo donde mí, y nunca te volverá molestar.” 11 Ella respondió: “Acuérdese Su Majestad de YHWH su Elohim, y restrinja al vengador de sangre que se inclina a destruir, no sea que destruya a mi hijo.” Y él respondió: “¡Por vida de YHWH, que no caerá en tierra ni un cabello de la cabeza de tu hijo!” 12 Entonces la mujer dijo: “Por favor, permita que su sierva diga otra palabra a mi amo el rey.” El dijo: “Habla.” 13 Y la mujer dijo: “¿Por qué, entonces, ha planeado usted algo así contra el pueblo de Elohim? Al hacer este pronunciamiento, Su Majestad se condena a sí mismo porque Su Majestad no ha hecho regresar a su propio desterrado. 14 Todos tenemos que morir; somos como el agua derramada en la tierra, que no se puede recoger. Elohim no le va quitar la vida a uno que hace planes para que nadie permanezca desterrado. 15 Y la razón por la que he venido a decirle esto a mi amo el rey, es que el pueblo me ha atemorizado. Su servidora pensó: Le hablaré al rey; quizás él haga lo que su servidora le pida. 16 Porque Su Majestad estará de acuerdo en librar a su servidora de mano del hombre que busca destruirme tanto a mí como a mi hijo de la heredad de Elohim. 17 Su servidora pensó: ¡Que sea de consuelo la respuesta de mi amo el rey; porque mi amo el rey es como un mensajero de ha'Elohim, que lo entiende todo, bueno y malo. ¡Que YHWH su Elohim esté con usted!” 18 En respuesta, el rey le dijo a la mujer: “¡No me encubras nada de lo que te voy a preguntar!” La mujer respondió: “Hable mi amo el rey.” 19 El rey preguntó: “¿Está Yoav implicado contigo en todo esto?” La mujer respondió: “¡Por vida suya, oh mi amo el rey! Nadie puede negar que es tal como dice mi amo el rey.” Sí, fue Yoav su servidor quien me

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 14, 15

248

mandó, y fue él quien le indicó a su servidora todo lo que debía decir. 20 Fue para ocultar el verdadero propósito del asunto que su servidor Yoav hizo esto. Mi amo es tan sabio como un mensajero de ha'Elohim, y conoce todo lo que sucede en el país.” 21 Entonces el rey le dijo a Yoav: “Voy a conceder eso. Ve y haz volver a mi muchacho Avshalom.” 22 Yoav se tiró con el rostro en tierra y se postró. Yoav bendijo al rey y dijo: “Hoy ha entendido su servidor que ha hallado favor ante usted, oh mi amo el rey, pues Su Majestad ha concedido la petición de su servidor.” 23 Y Yoav fue enseguida a Gueshur y trajo a Avshalom a Yerushalem. 24 Pero el rey dijo: “Que se vaya directamente a su casa y no se me presente.” Así que Avshalom se fue directamente a su casa y no se presentó ante el rey. 25 Ningún hombre en todo Yisrael era tan admirado por su belleza como Avshalom; desde la planta de su pie hasta su coronilla no había defecto en él. 26 Cuando se cortaba el cabello tenía que cortárselo cada año, porque se le volvía muy pesado el cabello de su cabeza pesaba 200 siklos de peso real. 27 Avshalom tuvo tres hijos y una hija, que se llamaba Tamar. Ella era una mujer hermosa. 28 Avshalom vivió dos años en Yerushalem sin presentarse delante del rey. 29 Entonces Avshalom mandó llamar a Yoav para enviarlo donde el rey, pero Yoav no quiso venir a él. Lo mandó llamar por segunda vez, pero él no quiso venir. 30 Entonces [Avshalom] dijo a sus servidores: “Miren, la parcela de Yoav está junto a la mía, y allí él tiene cebada. Vayan y préndanle fuego.” Y los servidores de Avshalom le prendieron fuego a la parcela. 31 Yoav fue enseguida a la casa de Avshalom y le preguntó: “¿Por qué tus servidores le han prendido fuego a mi parcela?” 32 Avshalom le respondió a Yoav: “Yo envié por ti para que vinieras acá; quería enviarte donde el rey para que le dijeras [por mí]: ‘¿Para qué vine de Gueshur? Hubiera sido mejor quedarme allá. Ahora, quiero presentarme delante del rey; y si soy culpable de algo, que me haga morir.’ 33 Yoav fue donde el rey y se lo informó; entonces llamó a Avshalom. Éste vino donde el rey y se postró con su rostro en tierra ante él. Y el rey besó a Avshalom. Avshalom se rebela contra Dawid Algún tiempo después, Avshalom se consiguió un carro, caballos y cincuenta corredores. 2 Avshalom se levantaba muy de mañana y se ponía de pie a un lado del camino que conduce a la puerta de la ciudad; y siempre que alguien tenía un caso

15

NEVIIM

por el que iba a juicio ante el rey, Avshalom lo llamaba y le preguntaba: “¿De qué poblado eres?” Y cuando él respondía: “Tu servidor es de tal o cual tribu de Yisrael,” 3 Avshalom le decía: “Es claro que tu reclamo es bueno y justo, pero no hay nadie asignado para oírte de parte del rey.” 4 Y Avshalom añadía: “¡Si solamente me nombraran juez en el país, para que todo el que tuviese una disputa legal viniera donde mí, yo me encargaría de que se le hiciera justicia!” 5 Y cuando alguno se acercaba para postrarse ante él, [Avshalom] extendía la mano y lo abrazaba y lo besaba. 6 Avshalom hacía esto con todos los israelitas que iban al rey para juicio. Así Avshalom se ganó el corazón de los hombres de Yisrael. 7 Después de pasar un período de cuatro años, Avshalom le dijo al rey: “Permíteme ir a Jevrón a cumplir un voto que le hice a YHWH. 8 Porque tu servidor hizo un voto cuando estaba en Gueshur de Aram, diciendo: “Si YHWH alguna vez me hace volver a Yerushalem, yo le serviré a YHWH.” 9 El rey le dijo: “Vete en paz;” y así salió y se fue a Jevrón. 10 Pero Avshalom envió agentes a todas las tribus de Yisrael para decir: “Cuando escuchen el sonido de el shofar, anuncien que Avshalom se ha hecho rey en Jevrón.” 11 Doscientos hombres de Yerushalem acompañaron a Avshalom; él los invitó y ellos fueron de buena fe, sin sospechar nada. 12 Avshalom también mandó [llamar] a Ajitófel el guilonita, consejero de Dawid, de Guiloh su poblado, cuando se iban a ofrecer los sacrificios. La conspiración cobró fuerza, y el pueblo apoyaba a Avshalom en números crecientes. Dawid huye de Yerushalem 13 Alguien vino y le dijo a Dawid: “¡La lealtad de los hombres de Yisrael se ha vuelto hacia Avshalom! 14 Entonces Dawid dijo a todos sus cortesanos que estaban con él en Yerushalem: “Huyamos enseguida, o ninguno de nosotros escapará de Avshalom. Debemos irnos rápidamente, o él nos alcanzará pronto y traerá desastre sobre nosotros y pasará la ciudad a espada.” 15 Los cortesanos del rey le dijeron: “Cualquier cosa que nuestro amo el rey decida, sus servidores estamos listos.” 16 Así que el rey salió, seguido por toda su familia, excepto diez concubinas que el rey dejó para que cuidaran el palacio. 17 El rey salió, seguido por toda la gente, y se detuvieron en la última casa. 18 Todos sus seguidores pasaban a su lado, incluyendo a todos los keretitas y todos los peletitas; y todos los

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL15, 16

249

guetitas, seiscientos hombres que lo habían acompañado desde Gat, también pasaron delante del rey. 19 Y el rey le dijo a Itay el guetita: “¿Para qué vienes tú también con nosotros? Vuelve y quédate con el [nuevo] rey, porque que tú eres un extranjero y también un exiliado de tu país. 20 Viniste apenas ayer; ¿he de hacer que andes errante con nosotros hoy, cuando yo mismo tengo que ir sin rumbo fijo? Vuélvete, y lleva a tus parientes, en verdadera fidelidad.” 21 Itay le respondió al rey: “¡Por vida de YHWH y por vida de mi amo el rey, que dondequiera que esté mi amo el rey, allí estará también su servidor, sea para muerte o para vida!” 22 Y Dawid le dijo a Itay: “Entonces pasa adelante. E Itay el guetita y todos sus hombres y todos sus pequeños que estaban con él pasaron adelante. 23 Todo el mundo lloraba en alta voz mientras pasaban las tropas. El rey cruzó el Valle del Qedrón, y todas las tropas cruzaron por el camino al desierto. 24 En eso apareció Tsadoq, con todos los lewitas que llevaban el Arca de la Alianza de ha'Elohim; y asentaron el Arca de ha'Elohim, hasta que todo el pueblo terminó de salir de la ciudad. Ebyiatar también subió. 25 Pero el rey le dijo a Tsadoq: “Lleva el Arca de ha'Elohim de vuelta a la ciudad. Si hallo favor con YHWH, él me hará volver y me permitirá ver el Arca y su morada. 26 Y si dice: ‘No me agradas,’ estoy listo; que haga conmigo lo que le plazca.” 27 Y el rey le dijo al sacerdote Tsadoq: “¿Entienden? Ustedes regresen a la seguridad de la ciudad con sus dos hijos: tu propio hijo Ajimaas y Yahonatán hijo de Evyatar. 28 Miren, yo me detendré en las estepas del desierto hasta que venga palabra de parte de ustedes para informarme.” 29 Tsadoq y Evyatar devolvieron el Arca de ha'Elohim a Yerushalem, y se quedaron allí. 30 Dawid entretanto subió la cuesta del [Monte de los] Olivos, llorando mientras subía; tenía la cabeza cubierta y andaba descalzo. Y todo el pueblo que andaba con él se cubrió cada uno su cabeza y lloraban mientras subían. 31 Le informaron a Dawid que Ajitófel estaba entre los que habían conspirado con Avshalom, y oró: “Por favor, oh YHWH, frustra el consejo de Ajitófel.” 32 Cuando Dawid llegó a la cumbre, donde la gente solía postrarse ante Elohim, Jushay el arkita le salió al encuentro, con sus vestiduras desgarradas y con tierra sobre la cabeza. 33 Dawid le dijo: “Si vienes conmigo, me serás una carga. 34 Pero si vuelves a la ciudad y le dices a Avshalom: ‘Yo seré tu servidor, oh rey; yo era servidor de tu padre anteriormente, y ahora seré servidor tuyo,’ entonces podrás anular por mí el consejo de Ajitófel. 35 Tú

NEVIIM tendrás allí a los sacerdotes Tsadoq y Evyatar, y podrás informar todo lo que oigas en la casa del rey, se lo comunicarás a los sacerdotes Tsadoq y Evyatar. 36 Además, están allí con ellos sus dos hijos, Ajimaats hijo de Tsadoq y Yahonatán hijo de Evyatar; y por medio de ellos me pueden enviar información de todo lo que ustedes oigan.” 37 Así Jushay, el amigo de Dawid, llegó a la ciudad cuando Avshalom estaba entrando en Yerushalem. Dawid habla con Tsivá Dawid había pasado un poco más allá de la cumbre del monte cuando Tsivá el criado de Mefivóshet, salió a recibirlo con un par de asnos aparejados que llevaban 200 panes, 100 tortas de pasas, 100 tortas de higos, y una tinaja de vino. 2 El rey le preguntó a Tsivá: “¿Qué vas a hacer con eso? Tsivá respondió: “Los asnos son para que monte la familia de Su Majestad; los panes y los higos son para que coman los jóvenes; y el vino es para que beban los que se cansen en el desierto.” 3 El rey preguntó: “ ¿Y dónde está el hijo de tu amo?” Tsivá le respondió al rey: “El se quedó en Yerushalem, porque piensa que la casa de Yisrael le devolverá ahora el reino de su abuelo” 4 El rey le dijo a Tsivá: “¡Entonces todo lo que pertenece a Mefivóshet es ahora tuyo! Y Tsivá respondió: “Yo me postro. Su Majestad es muy benévolo conmigo.” 5 Cuando se acercaba el rey Dawid a Bajurim, salió de allí un miembro del clan de Shaúl un hombre llamado Shimí hijo de Guerá profiriendo insultos mientras salía. 6 Le arrojó piedras a Dawid y a todos los cortesanos del rey Dawid, mientras todas las tropas y todos los guerreros estaban a su derecha y a su izquierda. 7 Y estos eran los insultos que profería: “¡Fuera, fuera, criminal, perverso! 8 YHWH te está pagando por toda tus crímenes contra la familia de Shaúl, cuyo trono arrebataste. YHWH le está entregando el trono a tu hijo Avshalom; y tú estás en problemas porque eres un criminal.” 9 Avishay, hijo de Tseruyah, preguntó al rey: “¿Por qué hay que permitir que ese perro muerto maldiga a mi amo el rey? ¡Déjeme ir a cortarle la cabeza!” 10 Pero el rey dijo: “¿Qué tiene esto que ver con ustedes, hijos de Tseruyah? El [me] está maldiciendo solamente porque YHWH le ha dicho que maldiga a Dawid; y ¿quién le dirá: ‘¿Por qué haces eso?’” 11 Dawid les dijo además a Avishay y a todos los cortesanos: “Si mi hijo, que ha salido de mí, busca matarme, ¡cuánto más ahora el binyaminita! Déjenlo que maldiga, porque YHWH se lo ha dicho. 12 Quizás YHWH mire mi castigo

16

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 16, 17

250

y me recompense YHWH por las maldiciones que [Shimí] ha proferido hoy.” 13 Dawid y los suyos siguieron su camino, mientras Shimí iba por la ladera del monte y paralelo a él, insultando mientras iba, y arrojando piedras frente a él y esparciendo polvo. 14 El rey y todos los que lo acompañaban llegaron exhaustos, y descansaron allí. Avshalom entra en Yerushalem 15 Mientras tanto Avshalom y toda la gente, los hombres de Yisrael, llegaron a Yerushalem, juntos con Ajitófel. 16 Cuando Jushay el arkita, amigo de Dawid, llegó ante Avshalom, Jushay le dijo a Avshalom: “¡Viva el rey! ¡Viva el rey!” 17 Pero Avshalom le preguntó a Jushay: “¿De esta manera expresas tu lealtad para con tu amigo? ¿Por qué no te fuiste con tu amigo?” 18 Jushay le respondió a Avshalom: “No; yo seré de quien elija YHWH, este pueblo y todos los hombres de Yisrael; y con él me quedaré. 19 Además, ¿a quién voy yo a servir? ¿No es a su hijo? Como he servido a tu padre, así te serviré a ti.” 20 Entonces Avshalom le dijo a Ajitófel: “Da tu consejo sobre lo que debemos hacer. 21 Y Ajitófel le contestó a Avshalom: “Unete a las concubinas de tu padre, que él dejó para guardar el palacio. Todo el pueblo de Yisrael oirá que te has hecho odioso a tu padre, y se fortalecerán las manos de todos los que están contigo.” 22 Entonces instalaron una carpa para Avshalom sobre la azotea, y él se unió a las concubinas de su padre con el pleno conocimiento de todo Yisrael. 23 En aquéllos días el consejo que daba Ajitófel se aceptaba como un oráculo obtenido de ha'Elohim. Así era como estimaban todo consejo de Ajitófel tanto Dawid como Avshalom. Jushay deshace el plan de Ajitófel Y Ajitófel le dijo a Avshalom: “Permíteme escoger a doce mil hombres y salir esta noche a perseguir a Dawid. 2 Le caeré encima cuando él esté cansado y desanimado, y lo haré caer en pánico; y cuando todas las tropas que están con él huyan, mataré solamente al rey. 3 Y haré volver a ti a todo el pueblo; cuando todos hayan vuelto, [excepto] el hombre que buscas, todo el pueblo estará en paz.” 4 El consejo le agradó a Avshalom y a todos los ancianos de Yisrael. 5 Pero Avshalom dijo: “Llamen también a Jushay el arkita, para que escuchemos lo que él también tenga que decir.” 6 Jushay vino donde Avshalom, y Avshalom le dijo: “Esto fue lo que aconsejó Ajitófel. ¿Debemos seguir su consejo? Si no, ¿qué dices tú?”

17

NEVIIM

7 Jushay le dijo a Avshalom: “Esta vez el consejo que ha dado Ajitófel no es bueno.” 8 Y Jushay añadió: “Tú sabes que tu padre y sus hombres son guerreros valientes, y están tan desesperados como una osa en el campo a la que le han quitado sus crías. Tu padre es un soldado de experiencia, y no pasará la noche con las tropas; 9 ahora mismo debe estar escondido en alguna cueva o en otro lugar. Y si algunos de éstos caen en el primer ataque, cualquiera que lo oiga dirá: “Un desastre ha azotado a las tropas que siguen a Avshalom;” 10 y aunque sea el más valiente con un corazón de león, se desanimará porque todo Yisrael sabe que tu padre y los que están con él son guerreros valientes. 11 Así que yo aconsejo que todo Yisrael desde Dan hasta BeerSheva –tan numeroso como la arena del mar– se reúna contigo, y que tú en persona vayas a la batalla. 12 Cuando nos enfrentemos con él en cualquier lugar donde se encuentre, le caeremos encima como cae el rocío sobre la tierra; y ninguno sobrevivirá, ni él ni ninguno de los hombres que están con él. 13 Y si se retira a alguna ciudad, todos los de Yisrael llevaremos sogas a esa ciudad, y arrastraremos sus piedras hasta el arroyo, hasta que no quede allí ni siquiera una piedrecita.” 14 Avshalom y todos los hombres de Yisrael estuvieron de acuerdo en que el consejo de Jushay el arquita era mejor que el consejo de Ajitófel. YHWH había determinado que el acertado consejo de Ajitófel se anulara, para que YHWH hiciese caer la ruina sobre Avshalom. 15 Entonces Jushay le dijo a los sacerdotes Tsadoq y Evyatar: “Esto fue lo que le aconsejó Ajitófel a Avshalom y a los ancianos de Yisrael, y esto fue lo que les aconsejé yo. 16 Ahora manden inmediatamente a informarle a Dawid: ‘No pases esta noche en las llanuras del desierto, cruza enseguida el Yardén; de otra manera serán aniquilados el rey y todas las tropas que están con él’.” 17 Yahonatán y Ajimáats estaban junto a EnRoguel, y una criada iba a informarles, y ellos a su vez iban a informar al rey Dawid. Porque ellos mismos no se atrevían dejarse ver entrando en la ciudad. 18 Pero un muchacho los vio y se lo informó a Absha-lom. Ellos salieron enseguida y llegaron a la casa de un hombre en Bajurim, quien tenía un pozo en su patio, se metieron dentro de él, 19 y la esposa tomó una manta, la extendió sobre la boca del pozo y tendió sobre ella grano trillado, de manera que no se notara nada. 20 Cuando los servidores de Avshalom llegaron a la casa de la mujer, le preguntaron: “¿Dónde están Ajimáats y Yahonatán?” La mujer les respondió: “Ya pasaron

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 17, 18

251

del agua.” Ellos los buscaron, pero no los hallaron; y se volvieron a Yerushalem. 21 Después que se fueron, [Ajimáats y Yahonatán] salieron del pozo y fueron e informaron al rey Dawid. Le dijeron a Dawid: “Vayan y crucen las aguas enseguida, porque Ajitófel ha aconsejado así y así contra ustedes.” 22 Dawid y todas las tropas que estaban con él se apresuraron a cruzar el Yardén, y para el amanecer no quedó ni uno solo que no hubiese cruzado el Yardén. 23 Cuando Ajitófel vio que no se había seguido su consejo, aparejó su asno y se fue a su casa, en su pueblo natal. Después de poner en orden sus asuntos, se ahorcó y murió. Lo sepultaron en su tumba ancestral. Dawid en Majanáyim 24 Dawid había llegado a Majanáyim cuando Avshalom y todos los hombres de Yisrael cruzaron el Yardén. 25 Avshalom había nombrado a Amasa comandante del ejército en lugar de Yoav; Amasa era hijo de un hombre llamado Itrá el yisraelita, que se había casado con Abigal hija de Najash y hermana de Tseruyah la madre de Yoav. 26 Los yisraelitas y Avshalom acamparon en el distrito de Guilad. 27 Cuando Dawid llegó a Majanáyim, Shobí hijo de Najash de Rabat Amón; Makhir hijo de Amiel, de Lo-devar; y Barzilay el guiladita de Roglim, 28 trajeron camas, tazas, y vasijas de barro; también trigo, cebada, harina, maíz tostado, habas, lentejas, grano tostado, 29 miel, mantequilla, un rebaño, y queso de la manada, y los presentaron a Dawid y a las tropas que estaban con él, para que comieran. Porque sabían que las tropas debían estar hambrientas, cansadas y sedientas en el desierto. Derrota y muerte de Avshalom Dawid pasó revista a las tropas que estaban con él, y puso sobre ellos capitanes de millares y capitanes de centenas. 2 Dawid envió a las tropas: una tercera parte al mando de Yoav, otra tercera parte al mando de Avishay, hijo de Tseruyah y hermano de Yoav, y la otra tercera parte al mando de Itay el guitita. Y el rey dijo a las tropas: “Yo mismo marcharé también con ustedes.” 3 Pero las tropas dijeron: “No vayas; porque si algunos de nosotros tenemos que huir, el resto no se preocupará por nosotros; aunque muera la mitad de nosotros, los demás no se preocuparán por nosotros. Pero tú vales por diez mil de nosotros. Así que es mejor que nos apoyes desde la ciudad.” 4 Y el rey les dijo: “Haré lo que les parezca mejor.” Así que el rey se quedó de pie junto a la puerta

18

NEVIIM

mientras todas las tropas salían de cien en cien y de mil en mil. 5 El rey dio órdenes a Yoav, a Avishay y a Itay: “Traten bien a mi muchacho Avshalom, por consideración a mí.” Todas las tropas oyeron cuando el rey dio orden a todos los oficiales acerca de Avshalom. 6 Las tropas salieron al campo a enfrentarse a los yisraelitas, y se dio la batalla en el bosque de Efráyim. 7 Allí cayeron las tropas yisraelitas ante los seguidores de Dawid, y aquel día hubo allí una gran matanza –veinte mil hombres. 8 La batalla se extendió por toda la región, y aquel día el bosque devoró más gente que la que había devorado la espada. 9 Avshalom se encontró con unos servidores de Dawid. Avshalom iba montado sobre un mulo, y el mulo se metió por debajo del espeso ramaje de una gran encina, y a Avshalom se le enredó la cabeza en la encina; quedó colgado entre el cielo y la tierra, mientras el mulo que estaba debajo de él siguió adelante. 10 Uno de los hombres lo vio y le avisó a Yoav: “Acabo de ver a Avshalom colgado de una encina.” 11 Yoav le dijo al hombre que le dio la noticia: “¡Tú lo viste! ¿Por qué no lo mataste allí mismo y lo derribaste al suelo? Yo te hubiera dado diez piezas de plata y un cinturón.” 12 Pero el hombre le respondió a Yoav: “Aunque yo recibiera en mi mano mil piezas de plata, no levantaría una mano contra el hijo del rey. Porque nosotros oímos cuando el rey les ordenó a ti, a Avishay y a Itay: “Cuídenme a mi muchacho Avshalom, por consideración a mí.” 13 Si yo me hubiera traicionado a mí mismo –y nada se le esconde al rey– tú mismo habrías estado en contra. 14 Yoav respondió: “Entonces no esperaré por ti.” Tomó tres dardos en su mano y los clavó en el pecho de Avshalom. [Avshalom] aún estaba vivo en medio de la encina, 15 cuando lo rodearon diez jóvenes, escuderos de Yoav, e hirieron a Avshalom y lo remataron. 16 Entonces Yoav tocó el shofar, y las tropas dejaron de perseguir a Yisrael, porque Yoav detuvo a las tropas. 17 Tomaron después a Avshalom, lo echaron en un gran hoyo en el bosque y levantaron sobre él un gran montón de piedras. Entonces todos los yisraelitas huyeron a sus casas. 18 En vida Avshalom había mandado erigir para sí un monumento que está en el Valle del Rey, porque había dicho: “Yo no tengo un hijo que mantenga vivo mi nombre.” Le puso su nombre a aquel monumento, y hasta el día de hoy se llama Monumento de Avshalom. 19 Entonces Ajimáats hijo de Tsadoq dijo: “Déjame correr y darle las buenas noticias al rey, de cómo YHWH lo ha vindicado contra sus enemigos.

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 18, 19

252

20 Pero Yoav le respondió: “No serás tú quien lleve las noticias hoy. Las llevarás otro día, pero no llevarás las noticias hoy; ¡porque ha muerto el hijo del rey!” 21 Y Yoav le dijo a un kushita: “Ve tú e infórmale al rey lo que has visto.” El kushita se postró ante Yoav y salió corriendo. 22 Entonces Ajimáats hijo de Tsadoq volvió a decirle a Yoav: “Sea como sea, déjame correr también tras el kushita.” Yoav le dijo: “Hijo mío, ¿para qué vas a correr, si no te van a dar un premio por las noticias?” 23 Pero él respondió: “De todas maneras voy a correr.” Entonces le dijo: “Pues corre.” Ajimáats corrió por el camino de la llanura y le pasó al kushita. 24 Dawid estaba sentado entre las dos puertas. El centinela de la azotea de la puerta caminó hasta la muralla de la ciudad. Miró y vio a un hombre que corría solo. 25 El centinela llamó y le informó al rey. Y el rey dijo: “Si viene solo, trae buenas noticias. Al ir acercándose, 26 el centinela vio a otro hombre que corría; y el centinela llamó al portero diciendo: “¡Otro hombre viene corriendo solo!” Y el rey dijo: “Ese también trae buenas noticias.” 27 El centinela volvió a decir: “Por la manera de correr del primero se me parece a Ajimáats hijo de Tsadoq; a lo que el rey respondió: “Ese es un hombre de bien y trae buenas noticias.” 28 Ajimáats llamó y le dijo al rey: “¡Todo está bien! Se postró ante el rey con el rostro en tierra y añadió: “¡Bendito sea YHWH tu Elohim, que ha entregado a los hombres que habían levantado su mano contra mi amo el rey! 29 El rey le preguntó: “¿Está bien mi muchacho Avshalom?” Ajimáats respondió: “Cuando Yoav el servidor del rey envió a este servidor, vi una gran multitud, pero no supe de qué se trataba.” 30 El rey dijo: “Ponte a un lado y quédate ahí;” él se hizo a un lado y esperó. 31 En ese momento llegó el kushita; y el kushita dijo: “Reciba mi amo el rey la buena noticia de que YHWH lo ha vindicado contra todos los que se rebelaron contra usted.” 32 El rey le preguntó al kushita: “¿Está bien mi muchacho Avshalom? 2 El kushita respondió: “¡Que los enemigos de mi amo el rey, y todos los que se levantan contra usted para mal estén como aquel joven!” 33 El rey se estremeció. Subió a la sala que estaba encima de la puerta y lloró, diciendo mientras subía: “¡Hijo mío Avshalom! ¡Hijo mío, hijo mío Avshalom! ¡Si hubiera muerto yo en tu lugar, Avshalom, hijo mío, hijo mío!”

NEVIIM

aquel día la victoria se convirtió en duelo para todas las tropas, porque aquel día las tropas oyeron decir que el rey estaba dolido por su hijo. 3 Aquel día las tropas entraron en la ciudad a escondidas, como suelen entrar avergonzados los que han huido de la batalla. 4 El rey se cubrió la cara y siguió gritando en alta voz: “¡Hijo mío Avshalom! ¡Avshalom, hijo mío, hijo mío! 5 Yoav entró en la casa del rey y le dijo: “Hoy usted les ha llenado la cara de vergüenza a todos sus servidores que hoy han salvado su vida y la vida de sus hijos y de sus hijas, la vida de sus mujeres y la vida de sus concubinas; 6 pues usted muestra amor a los que lo aborrecen y desprecio a los que lo aman. Porque ha demostrado hoy que sus oficiales y sus hombres no significan nada para usted. Estoy seguro de que si Avshalom estuviera vivo hoy y todos nosotros estuviésemos muertos, entonces usted estaría contento. 7 Ahora, levántese, salga y aplaque a sus seguidores. Porque juro por YHWH que si no usted sale, ni un solo hombre quedará con usted esta noche; y esto será para usted un desastre peor que cualquier desastre que le haya sobrevenido desde su juventud hasta ahora.” 8 Entonces el rey se levantó y se sentó a la puerta; y cuando se les anunció a todas las tropas que el rey estaba sentado a la puerta de la ciudad, todas las tropas se presentaron ante el rey.

Dawid vuelve a Yerushalem Mientras tanto, los yisraelitas habían huido a sus casa. 9 Todo el pueblo contendía en todas las tribus de Yisrael; unos decían: “El rey nos salvó de las manos de nuestros enemigos y nos libró de las manos de los pelishtinos, pero ahora ha huido del país por causa de Avshalom. 10 Sin embargo, Avshalom, a quien habíamos ungido rey sobre nosotros, ha muerto en la batalla. Ahora pues, ¿por qué están ahí sin hacer nada en vez de hacer volver al rey?” 11 La palabra de todo Yisrael llegó al rey en su casa. Así que el rey Dawid mandó a decir a los sacerdotes Tsadoq y Evyatar: “Háblenles a los ancianos de Yahudah y díganles: ‘¿Por qué van a ser ustedes los últimos en hacer volver al rey a su palacio? 12 ¡Ustedes son mis parientes, hueso mío y carne mía! ¿Por qué van a ser los últimos en hacer volver al rey?’ 13 Y díganle a Amasá: ‘Tú eres hueso mío y carne mía. Que Elohim me haga esto más si tú no llegas a ser mi comandante del ejército permanentemente en lugar de Yoav’.” 14 Así [Amasá] se ganó el corazón de todos los yahuditas Se le informó a Yoav que el rey estaba como el de un solo hombre; y le enviaron a decir al llorando y haciendo duelo por Avshalom. 2 Y rey: “¡Vuelve con todos tus seguidores!”

19

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 19, 20

253

15 El rey emprendió el regreso y llegó hasta el Yardén; y los yahuditas fueron a Guilgal para recibir al rey y hacerlo cruzar el Yardén. 16 Shimí hijo de Guerá, el binyaminita de Bajurim, se apresuró a ir con los yahuditas para recibir al rey Dawid, 17 acompañados de mil binyaminitas. También vino Tsivá, criado de la Casa de Shaúl, junto con sus quince hijos y sus veinte esclavos, los cuales se apresuraron a llegar al Yardén delante del rey 18 mientras cruzaban el vado, para ayudar a pasar a la familia del rey, y para hacer lo que él deseara. Shimí hijo de Guerá se postró ante el rey, cuando éste iba a cruzar el Yardén, 19 y le dijo al rey: “Que mi amo no me tenga por culpable, ni se acuerde del mal que hizo su servidor el día en que mi amo el rey salió de Yerushalem; que Su Majestad no lo guarde en su corazón. 20 Porque su servidor reconoce que ha pecado; por eso he venido hoy, el primero de toda la Casa de Yosef para bajar al encuentro de mi amo el rey.” 21 Entonces intervino Avishay, hijo de Tseruyah, y dijo: “¿No debería morir Shimí por eso –por maldecir al ungido de YHWH?” 22 Pero Dawid dijo: “¿Qué tiene esto que ver con ustedes, hijos de Tseruyah, para que ustedes me crucen hoy? ¿Habrá de morir hoy un solo yisraelita? ¿No sé yo que hoy soy otra vez rey sobre Yisrael?” 23 Entonces el rey le dijo a Shimí: “No morirás;” y el rey le dio su palabra. 24 Mefivóshet, el nieto de Shaúl, bajó también al encuentro del rey. No se había arreglado la uñas de los pies, ni recortado su bigote, ni lavado su ropa desde el día en que el rey se fue hasta el día en que volvió en paz. 25 Cuando él vino [desde] Yerushalem al encuentro del rey, el rey le preguntó: “Mefivóshet, ¿por qué no fuiste conmigo?” 26 El respondió: “Oh mi amo el rey, mi propio servidor me engañó. Su servidor planeaba aparejar el asno y montarlo para ir con Su Majestad porque su servidor es lisiado. 27 [Tsivá] ha calumniado a su servidor ante mi amo el rey. Pero mi amo el rey es como un mensajero de ha'Elohim; haga usted lo que le parezca bien. 28 Porque todos los miembros de la familia de mi padre merecían sólo la muerte delante de mi amo el rey; sin embargo, usted ha puesto a su servidor entre los que comen a su mesa. ¿Qué derecho tengo yo de volver a apelar a Su Majestad?” 29 El rey le dijo: “¿No tienes que hablar más del asunto? Yo decreto que tú y Tsivá se dividan la propiedad.” 30 Y Mefivóshet le dijo al rey: “¡Que él se quede con todo, ya que mi amo el rey ha vuelto a salvo a su casa!” 31 Barzilay el guiladita había bajado de Roglim y cruzó el Yardén con el rey, para despedirse de él

NEVIIM

en el Yardén. 32 Barzilay era muy anciano, tenía ochenta años; y le había provisto comida al rey durante su estadía en Majanáyim, porque era un hombre muy rico. 33 El rey le dijo a Barzilay: “Cruza conmigo; yo te sustentaré junto a mí en Yerushalem.” 34 Pero Barzilay le dijo al rey: “¿Cuántos años me quedarán de vida, para que yo suba con Su Majestad a Yerushalem? 35 Ya tengo ochenta años; ¿podré distinguir entre lo bueno y lo malo? ¿Podrá saborear su servidor lo que coma o beba? ¿Podré todavía oír la voz de los hombres y de las mujeres que cantan? ¿Para qué ha de ser su servidor una carga más para mi amo el rey? 36 ¡Su servidor apenas puede cruzar el Yardén con Su Majestad! ¿Por qué habría de recompensarme Su Majestad tan generosamente? 37 Por favor, deje que su servidor vuelva y muera en mi ciudad, junto al sepulcro de mi padre y de mi madre. Pero ahí tiene usted a su servidor Kimham; que pase él con mi amo el rey, y haga usted por él lo que le parezca bien.” 38 Y el rey dijo: “Kimham cruzará conmigo, y yo haré por él lo que te parezca bien; cualquier cosa que tú me pidas, la haré por ti.” 39 Todas las tropas cruzaron el Yardén; y cuando el rey estaba listo para cruzar, el rey besó a Barzilay y lo bendijo; y [Barzilay] regresó a su casa. 40 El rey prosiguió a Guilgal, y Kimhán lo acompañó; y todos los soldados yahuditas y parte del ejército yisraelita escoltaron al rey. 41 Entonces todos los hombres de Yisrael vinieron al rey y le preguntaron: “¿Por qué lo raptaron nuestros hermanos, los hombres de Yahudah, y han hecho cruzar el Yardén al rey y a su familia, junto con todos los hombres de Dawid?” 42 Todos los hombres de Yahudah respondieron a los hombres de Yisrael: “¡Porque el rey es nuestro pariente! ¿Por qué tienen que enojarse ustedes por eso? ¿Acaso hemos comido a costa del rey, o nos ha dado obsequios?” 43 Pero los hombres de Yisrael respondieron a los de Yahudah: “Nosotros tenemos en el rey diez partes, y más derecho sobre Dawid que ustedes. ¿Por qué, entonces, nos han tenido en poco? ¿Acaso no fuimos nosotros los primeros en proponer que se hiciera volver a nuestro rey?” Pero las palabras de los hombres de Yahudah prevalecieron sobre las palabras de los hombres de Yisrael. Sublevación de Sheva Ocurrió que se hallaba allí un hombre perverso que se llamaba Sheva hijo de Bikhrí, un binyaminita. Este tocó el shofar y proclamó: “¡Nosotros no tenemos parte en Dawid ni heredad

20

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 20, 21

254

en el hijo de Yishay! ¡Cada uno a su morada, oh Yisrael!” 2 Todos los hombres de Yisrael abandonaron a Dawid y siguieron a Sheva hijo de Bikhrí; pero los hombres de Yahudah acompañaron a su rey, desde el Yardén hasta Yerushalem. 3 Dawid llegó a su palacio en Yerushalem, y tomó el rey a las diez mujeres concubinas que había dejado para guardar el palacio, y las recluyó en una casa; él las sustentó, pero nunca más cohabitó con ellas. Quedaron recluidas, viviendo como viudas hasta el día de su muerte. 4 Después el rey le dijo a Amasá: “Convócame a los hombres de Yahudah, y preséntate aquí dentro de tres días.” 5 Amasá fue a convocar a Yahudah, pero se tardó más del tiempo que se le había señalado. 6 Y Dawid le dijo a Avishay: “Ahora Sheva hijo de Bikhrí nos causará más problemas que Avshalom. Así que toma tú a los servidores de tu amo y persíguelo, antes de que halle poblados fortificados y nos evada. 7 Los hombres de Yoav, los keretitas y los peletitas, y todos los guerreros, marcharon detrás de él. Salieron de Yerushalem para perseguir a Sheva hijo de Bikhrí. 8 Estaban cerca de la gran piedra que está en Guivón cuando se les presentó Amasá. Yoav estaba vestido con su uniforme militar, con un cinturón y una espada sujeta en su vaina; y cuando avanzó se le cayó. 9 Yoav le dijo a Amasá: “¿Cómo te va, hermano mío?” Y con la mano derecha Yoav agarró la barba de Amasá para besarlo. 10 Amasá no se cuidó de la espada que Yoav tenía en la mano [izquierda], y [Yoav] se la clavó en el vientre de manera que se le derramaron sus entrañas por tierra y murió; sin necesidad de un segundo golpe. Yoav y su hermano Avishay continuaron entonces persiguiendo a Sheva hijo de Bikhrí, 11 mientras uno de los hombres de Yoav se puso de pie junto al cadáver y dijo: “¡Cualquiera que esté a favor de Yoav y a favor de Dawid, que siga a Yoav!” 12 Mientras tanto, Amasá yacía en medio del camino, bañado en su sangre; y el hombre vio que todo el que pasaba se detenía junto a él. Y cuando vio que todo el pueblo se detenía, arrastró a Amasá fuera del camino al campo, y lo cubrió con una manta. 13 Una vez que lo apartaron del camino, todos siguieron adelante tras Yoav para perseguir a Sheva hijo de Bikhrí. 14 [Sheva] había pasado por todas las tribus de Yisrael hasta Abel de Bet Maakhah; y todos los beritas se congregaron y lo siguieron también. 15 [Los hombres de Yoav] llegaron y lo sitiaron en Abel de Bet Maakhah; construyeron un terraplén contra la ciudad, que se

NEVIIM

apoyaba sobre el baluarte. Todos los soldados que estaban con Yoav estaban empeñados en derribar el muro, 16 cuando una mujer sabia gritó desde la ciudad: “¡Escuchen! ¡Escuchen! Por favor, díganle a Yoav que se acerque acá para poder hablarle.” 17 Cuando él se acercó a ella, la mujer preguntó: “¿Eres tú Yoav?” El respondió: “Sí, yo soy;” y ella le dijo: “Escucha lo que tiene que decir tu sierva.” El respondió: “Estoy escuchando.” 18 Entonces ella continuó: “Antiguamente se solía decir: ‘El que va a consultar, que consulte en Abel;’ y así se concluía todo asunto. 19 Yo soy una de las que buscan el bienestar de los fieles en Yisrael. ¡Pero tú procuras arrasar una ciudad que es madre en Yisrael! ¿Por qué habrás de destruir la heredad de YHWH?” 20 Yoav respondió: “¡Lejos, lejos esté de mí que yo arruine o destruya! 21 No es así el asunto. Pero un hombre de la serranía de Efráyim, que se llama Sheva hijo de Bikhrí, se ha rebelado contra el rey, contra Dawid. Entréguenlo sólo a él, y me retiraré de la ciudad.” La mujer le dijo a Yoav: “Su cabeza se te arrojará de detrás del muro.” 22 La mujer fue a todo el pueblo con su sabio plan; y ellos le cortaron la cabeza a Sheva hijo de Bikhrí y se la arrojaron a Yoav. Éste entonces tocó el shofar; todos los hombres se retiraron de la ciudad, cada uno a su morada, y Yoav regresó al rey en Yerushalem. 23 Yoav era comandante de todo el ejército [de] Yisrael; Benayah hijo de Yoyadá era comandante de los keretitas y de los peletitas; 24 Adoram estaba a cargo del tributo laboral; Yahoshafat hijo de Ajilud era el cronista; 25 Shewa era el escriba; y Tsadoq y Evyatar eran los sacerdotes. 26 Irá el jairita también le servía a Dawid como sacerdote. Venganza de los guibonitas Hubo hambre durante los días de Dawid, año tras año, por tres años. Dawid consultó a YHWH, y YHWH le respondió: “Es por la culpa de sangre de Shaúl y [su] casa, porque él dio muerte a unos guibonitas.” 2 Entonces el rey llamó a los guibonitas y les habló. Los guibonitas no eran de estirpe yisraelita, sino un remanente de los emoritas, a los cuales los yisraelitas habían hecho juramento; y Shaúl había tratado de exterminarlos en su celo por el pueblo de Yisrael y de Yahudah. 3 Dawid preguntó a los guibonitas: “¿Qué puedo hacer por ustedes? ¿Cómo haré expiación, para que ustedes bendigan la heredad de Yahwéh?” 4 Los guibonitas le respondieron: “No tenemos reclamo de plata ni oro contra Shaúl ni contra su casa; tampoco queremos reclamar la vida de nadie en Yisrael.” Y

21

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 21, 22

255

[Dawid] les dijo: “Cualquier cosa que digan la haré por ustedes.” 5 Entonces ellos le respondieron al rey: “De aquel hombre que nos masacró y planeó exterminarnos, para que no sobreviviéramos en todo el territorio de Yisrael, 6 que nos den siete hombres de sus descendientes para que los empalemos delante de YHWH en Guibá de Shaúl, el escogido de YHWH. El rey dijo: “Así lo haré.” 7 El rey le perdonó la vida a Mefivóshet hijo de Yahonatán, hijo de Shaúl, por el juramento ante YHWH que había entre ellos, entre Dawid y Yahonatán hijo de Shaúl. 8 Pero tomó a Armoní y a Mefivóshet, los dos hijos de Ritspá hija de Ayáh, que ella le había dado a Shaúl, y a los cinco hijos que Merab hija de Shaúl le había dado a Adriel hijo de Barzilay el mejolatita, 9 y se los entregó a los guibonitas. Ellos los empalaron en el monte delante de YHWH; los siete de ellos perecieron a la misma vez. Les dieron muerte en los primeros días de la cosecha, al comienzo de la cosecha de la cebada. 10 Entonces Ritspá hija de Ayah tomó una manta de luto y la tendió sobre una roca, y se quedó allí desde el principio de la cosecha hasta que empezó a caer sobre los cuerpos la lluvia del cielo; ella no dejó que ningún ave del cielo se posara sobre ellos de día, ni que los animales del campo [se les acercaran] de noche. 11 Le informaron a Dawid lo que hacía Ritspá hija de Ayah, concubina de Shaúl. 12 Y Dawid fue y tomó los huesos de Shaúl y los huesos de su hijo Yahonatán, de los ciudadanos de Yavesh Guilad, quienes los habían tomado secretamente de la plaza de Bet Shan, donde los pelishtinos los habían colgado el día que éstos derrotaron a Shaúl en Guilboa. 13 Hizo traer de allá los huesos de Shaúl y los huesos de su hijo Yahonatán, y recogieron los huesos de los empalados. 14 Luego sepultaron los huesos de Shaúl y los de su hijo Yahonatán en territorio de Binyamín, en Zela, en el sepulcro de su padre Qish. Y cuando hicieron todo lo que el rey había mandado, Elohim contestó las súplicas con respecto a la tierra de ahí en adelante. 15 De nuevo estalló la guerra entre los pelishtinos e Yisrael, y Dawid bajó con sus servidores y combatieron contra los pelishtinos; Dawid quedó extenuado, 16 e Ishbé Benob trató de matar a Dawid. Éste era uno de los descendientes del Rafah, cuya lanza pesaba trescientos siklos de cobre y llevaba una armadura nueva. 17 Pero Avishay, hijo de Tseruyah, vino en su ayuda; atacó al pelishtino y lo mató. Fue entonces que los hombres de Dawid le hicieron un juramento diciendo: “No saldrás más con nosotros a la batalla, no sea que

NEVIIM

apagues la lámpara de Yisrael.” 18 Después de eso, hubo otra batalla contra los pelishtinos en Gob; eso fue cuando Sivkhay el jushatita mató a Saf, uno de los descendientes del Rafá. 19 Hubo otra batalla contra los pelishtinos en Gob, y Eljanán hijo de Yaaré Orguim el betlejemita mató a Golyat el guetita, el asta de cuya lanza era como un rodillo de telar. 20 Hubo otra batalla en Gat, donde había un hombre gigante, que tenía seis dedos en cada mano y seis dedos en cada pie, veinticuatro en total; él también era un descendiente del Rafá. 21 Cuando desafió a Yisrael, Yahonatán hijo de Shimá, hermano de Dawid, lo mató. 22 Estos cuatro eran descendientes del Rafá en Gat, y cayeron por mano de Dawid y de sus servidores. Canto de victoria de Dawid Dawid dirigió a YHWH las palabras de este cántico, después que YHWH lo libró de las manos de todos sus enemigos, y de las manos de Shaúl. 2 Dijo: “¡Oh YHWH, mi peña, mi fortaleza y mi libertador! 3 ¡Oh Elohim, la roca en que me refugio: Mi escudo, mi potente defensor, mi baluarte y mi refugio! ¡Mi salvador, tú que me salvas de la violencia! 4 “¡Toda alabanza! Invoqué a YHWH, y me libró de mis enemigos. 5 Porque me rodearon las olas de la Muerte, y los torrentes de Belial me atemorizaron. 6 Me rodearon las ligaduras de la Fosa; me confrontaron los lazos de la Muerte. 7 En mi angustia invoqué a YHWH; llamé a mi Elohim; él oyó mi voz en su Templo, mi clamor llegó a sus oídos. 8 Entonces la tierra tembló y se estremeció; se conmovieron los cimientos de los cielos se estremecieron por Su indignación. 9 Humo subió de su nariz; de su boca salió fuego consumidor, y carbones encendidos saltaban de él. 10 Inclinó los cielos y descendió; una densa nube debajo de sus pies. 11 Se montó en un querubín y voló; se apareció sobre las alas del viento. 12 Puso pabellones de tinieblas a su alrededor, nubes de agua, inmensos nubarrones. 13 En el resplandor de su presencia ardían tizones encendidos. 14 YHWH tronó desde los cielos; el Altísimo emitió su voz. 15 Envió flechas y los dispersó; arrojó

22

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 22, 23

256

relámpagos y los puso en fuga. 16 El fondo del mar quedó al descubierto, los cimientos del mundo quedaron a la vista por el potente rugido de YHWH, por el soplo del aliento de su nariz. 17 Extendió [su mano] desde lo alto y me tomó; me sacó de las aguas caudalosas. 18 Me rescató de mi enemigo tan poderoso, de adversarios demasiado fuertes para mí. 19 Me atacaron en mi día de calamidad, pero YHWH fue mi apoyo. 20 El me sacó a la libertad; me rescató porque se agradó de mí. 21 YHWH me recompensó conforme a mi mérito; me pagó por la limpieza de mis manos. 22 Porque he guardado los caminos de YHWH, y no he sido culpable delante de mi Elohim; 23 presto atención a todas sus reglas, y no me he apartado de sus leyes. 24 He sido íntegro delante de él, y me guardé de pecar. 25 Y YHWH me ha recompensado conforme a mi mérito, conforme a mi pureza ante sus ojos. 26 Con el leal te muestras leal, e íntegro con el héroe íntegro. 27 Con el puro te muestras puro, y eres sagaz con el perverso. 28 Le das la victoria a la gente humilde; pero miras con burla a los altivos. 29 Tú eres mi lámpara, oh YHWH; YHWH ilumina mis tinieblas. 30 Contigo derribaré las barreras; con mi Elohim escalaré murallas. 31 El camino de ha'El es perfecto; la palabra de YHWH es pura. El es un escudo para todos los que en él se refugian. 32 Porque, ¿quién es Elohim fuera de YHWH? ¿Quién es Roca fuera de nuestro Elohim? 33 ¡Ha'El, mi potente fortaleza, el que hizo seguro mi camino; 34 el que hizo mis piernas como las de un venado, y me mantiene firme en las alturas; 35 el que adiestra mis manos para la batalla; de modo que mis brazos pueden tensar un arco de bronce! 36 Tú me has concedido el escudo de tu protección y tu providencia me ha engrandecido. 37 Tú me has hecho andar libremente, y mi pies no han resbalado. 38 Perseguí a mis enemigos y los acabé; no volví sino hasta destruirlos. 39 Los destruí, los derribé; y no pudieron levantarse; cayeron a mis pies.

NEVIIM

40 Tú me ceñiste de poder para la batalla; doblegaste a mis enemigos debajo de mí. 41 Hiciste huir a mis enemigos delante de mí; destruí a mis adversarios. 42 Ellos miraron, pero no hubo quien los librara; [clamaron] a YHWH, pero él no les respondió. 43 Los desmenucé como polvo de la tierra; los pisé, los aplasté como lodo de la calle. 44 Tu me has rescatado de las contiendas de los pueblos, guárdame para ser gobernante de naciones; aún los pueblos que yo no conocía deberán servirme. 45 Los extranjeros me adulaban; apenas oían de mí, me rendían homenaje. 46 Los extranjeros se han acobardado y salen temblando de sus escondrijos. 47 ¡Viva YHWH! ¡Bendita sea mi Roca! Ensalzado sea Elohim, la roca que me da la victoria; 48 Ha'El que me ha vindicado y somete a los pueblos debajo de mí; 49 me ha rescatado de mis enemigos, me ha librado de mis adversarios, me ha librado del hombre violento! 50 Por eso canto tu alabanza entre las naciones, oh YHWH, y entono loas a tu nombre: 51 Torre de victoria para su rey, que trata con bondad a su ungido: a Dawid y a su linaje para siempre.” Ultimas palabras de Dawid Estas son las últimas palabras de Dawid: “La declaración de Dawid hijo de Yishay, la declaración del hombre puesto en alto, el ungido del Elohim de Yaaqov, el favorito de las canciones de Yisrael: 2 El espíritu de YHWH ha hablado por medio de mí, su mensaje está en mi lengua. 3 El Elohim de Yisrael ha hablado, la Roca de Yisrael ha dicho de mí: ‘El que gobierna a los hombres con justicia, el que gobierna con respeto de Elohim, 4 es como la luz matutina cuando sale el sol, un amanecer sin nubes mediante el resplandor y la lluvia [hace germinar] la hierba de la tierra.’ 5 ¿No está firme mi Casa delante de Elohim? Pues él me ha concedido una alianza eterna, ordenada en todas las cosas y segura. ¿No hará él florecer todos mis éxitos y todo anhelo [mío]? 6 Pero todos los perversos serán arrancados como espinas; pues nadie los agarrará con la mano. 17 Cualquiera que los toque tendrá que armarse con un hierro y con un asta de lanza; y tendrán que ser quemados totalmente en su lugar.”

23

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 23, 24

257

Héroes del ejército de Dawid 8 Estos son los nombres de los guerreros de Dawid: Yosheb Bashébet el tajkemonita, el oficial principal –él es Adinó el etsnita; [este blandió su lanza] contra ochocientos y los mató en una ocasión. 9 Después de él estaba Elazar hijo de Dodó, hijo de Ajohí. El era uno de los tres valientes que estaban con Dawid cuando desafiaron a los pelishtinos que se reunieron allí para la batalla. Los soldados yisraelitas se retiraron, 10 pero él se mantuvo firme, e hirió a los pelishtinos hasta que se le cansó el brazo y se le quedó la mano pegada a la espada; y aquel día YHWH dio una gran victoria. Luego las tropas volvieron a él, pero sólo para despojar [a los muertos]. 11 Después de él estaba Shamah hijo de Agué el hararita. Los pelishtinos se habían reunido en un solo cuerpo donde había una parcela de tierra sembrada de lentejas; y las tropas habían huido ante los pelishtinos. 12 pero [Shamah] se puso firme en medio de la parcela y la defendió, y derrotó a los pelishtinos. Así YHWH les dio una gran victoria. 13 Una vez, durante la cosecha, tres de los treinta jefes bajaron a la cueva de Adulam, donde estaba Dawid, mientras el ejército de los pelishtinos acampaba en el valle de Refaím. 14 Dawid estaba entonces en la fortaleza, y había un destacamento de los pelishtinos en Bet Léjem. 15 A Dawid se le antojó decir: “¡Si tan sólo pudiera beber agua del pozo de Bet Léjem que está junto a la puerta!” 16 Entonces los tres guerreros irrumpieron en el campamento de los pelishtinos y sacaron agua del pozo de Bet Léjem que estaba junto a la puerta, y se la llevaron. Pero cuando se la presentaron a Dawid no la quiso beber, y la derramó como una libación a YHWH. 17 Porque dijo: “¡YHWH me libre de hacer eso! ¿[Es] la sangre de los hombres que fueron con riesgo de sus vidas?” Y no quiso beberla. Esos fueron los hechos de los tres valientes. 18 Avishay, hermano de Yoav, hijo de Tseruyah, era el jefe de otros tres. El blandió una vez su lanza contra trescientos y los mató, y ganó renombre entre los tres; 19 ya que entre los tres él era el más respetado, vino a ser su jefe. Sin embargo, no fue incluido entre los tres. 20 Benayahu hijo de Yahoyadá, de Qabtseel, era un soldado valeroso que realizó grandes hazañas. El mató a los [hijos] de Ariel de Moav. Una vez, en un día nevado, se metió a un foso y mató un león. 21 El también mató a un mitsrita, un hombre enorme. El mitsrita tenía en su mano una lanza, y [Benayahu] bajó contra él con un palo, le arrebató la lanza de la mano al mitsrita, y lo mató con su

NEVIIM

propia lanza. 22 Estos fueron los hechos de Benayahu hijo de Yahoyadá; y ganó renombre entre los tres valientes. 23 El era respetado entre los treinta, pero no llegó a estar entre los tres. Dawid lo puso a cargo de su guardia personal. 24 Entre los treinta estaban también: Asael, hermano de Yoav; Eljanán hijo de Dodó, de Bet Léjem; 25 Shamah el harodita; Eliqá el harodita; 26 Jélets el peletita; Irá hijo de Iquesh el teqoíta; 27 Abiézer el anatotita; Mebunay el hushatita; 28 Tsalmón el ajojita; Mahray el netofatita; 29 Jéleb hijo de Baaná el netofatita; Itay hijo de Ribay el guibaita de los hijos de Binyamín; 30 Benayahu el piratonita; Hiday, de Najalé Gáash; 31 Abi Albón el arbatita; Azmáwet el barjumita; 32 Elyajbá, el shaalbonita; Yahonatán de los hijos de Yashén; 33 Shamah el hararita; Ajiam hijo de Sharar, el ararita; 34 Elifélet hijo de Ajashbay, hijo del Maakhatita; Eliam hijo de Ajitófel el guilonita; 35 Hetsray el karmelita; Paaray el arbita; 36 Igal hijo de Natán, de Tsovah; Baní el gadita; 37 Tséleq el amonita; Najrai el beerotita, escudero de Yoav, hijo de Tseruyah; 38 Irá el itrita; Gareb el itrita; 39 Uriyah el jetita. Entre todos eran treinta y siete. Dawid hace un censo de la población Volvió a encenderse el furor de YHWH contraYisrael, porque [alguien] incitó a Dawid contra ellos, diciendo: “Ve y cuenta a Yisrael y a Yahudah.” 2 El rey le dijo a Yoav, su comandante militar: “Quiero que recorras todas las tribus de Yisrael, desde Dan hasta Beer Sheva, y hagas un censo del pueblo, para que yo sepa el número de la población.” 3 Yoav le respondió al rey: “¡Que YHWH tu Elohim aumente el número de tu pueblo cien veces, ¡y que mi amo el rey lo vea! Pero, ¿para qué quiere esto mi amo el rey?” 4 Sin embargo, el mandato del rey prevaleció contra Yoav y contra los oficiales del ejército; y Yoav y los oficiales del ejército salieron, a instancias del rey, para hacer un censo del pueblo de Yisrael. 5 Cruzaron el Yardén y acamparon en Aroer, al sur de la ciudad que está en medio del valle de Gad; y [siguieron] hasta Yatser. 6 Continuaron a Guilad y a la región de Tajtim Jodshí, y llegaron a Dan Yaán y a los alrededores de Tsidón. 7 Fueron luego a la fortaleza de Tsor y a todas las ciudades de los jiwitas y de los kenaanitas, y terminaron en Beer Sheva en el Néguev de Yahudah. 8 Recorrieron todo el territorio, y volvieron a Yerusha-lem al cabo de nueve meses y veinte días. 9 Yoav le informó al rey el número de personas que se habían registrado: en Yisrael había ochocientos mil

24

SHEMUEL BET / 2 SAMUEL 24

258

soldados preparados para sacar la espada, y los hombres de Yahudah sumaban quinientos mil. 10 Pero después Dawid se reprochó por haber contado al pueblo. Y Dawid le dijo a YHWH: “He pecado gravemente en lo que he hecho. Por favor, YHWH, quita la culpa de tu servidor, porque he actuado neciamente.” 11 Cuando se levantó Dawid por la mañana, le llegó la palabra de YHWH al profeta Gad, vidente de Dawid, diciendo: 12 “Ve y dile a Dawid que así ha dicho YHWH: Tres calamidades propongo para ti, escoge una de ellas, y yo la traeré sobre ti.” 13 Gad fue donde Dawid y se lo hizo saber diciendo: “¿Que te vengan siete años de hambre en tu país? ¿O que huyas durante tres meses de tus adversarios y que ellos te persigan? ¿O que haya una epidemia en tu país por tres días? Ahora, piensa bien qué respuesta debo llevarle al que me envió.” 14 Dawid le dijo a Gad: “Estoy muy angustiado. Que caigamos en manos de YHWH, porque su compasión es grande; y no caiga yo en mano de los hombres.” 15 Así que YHWH envió una epidemia a Yisrael, desde aquella mañana hasta el tiempo señalado; y murieron setenta mil hombres del pueblo, desde Dan hasta Beer Sheva. 16 Pero cuando el mensajero extendía su mano hacia Yerushalem para destruirla, YHWH renunció a mayor castigo, y le dijo al mensajero que destruía al pueblo: “¡Basta ya! ¡Detén tu mano!” El mensajero de YHWH estaba junto a la era de Arawná el yebusita. 17 Cuando Dawid vio al mensajero que hería al pueblo, le dijo a YHWH:

NEVIIM

“Yo solo he pecado; yo solo he hecho lo malo; pero estas pobres ovejas, ¿qué han hecho? Que tu mano caiga contra mí y contra mi casa paterna.” Dawid levanta un altar 18 Gad fue donde Dawid el mismo día y le dijo: “Sube y erige un altar a YHWH en la era de Arawná el yebusita. 19 Dawid subió, siguiendo instrucciones de Gad, como le había mandado YHWH. 20 Arawná miró y vio al rey y a sus cortesanos que venían hacia él. Así que Arawná salió y se postró ante el rey con el rostro en tierra. 21 Y Arawná preguntó: “¿Por qué viene mi amo el rey a su servidor?” Dawid respondió: “Para comprarte la era y edificar un altar a YHWH, para que así cese la epidemia en el pueblo.” 22 Arawná le respondió a Dawid: “Tómela y ofrezca mi amo el rey lo que le parezca bien. Aquí están los bueyes para la ofrenda quemada, y los trillos y los yugos de los bueyes para leña. 23 Todo esto, oh rey, se lo da Arawná a Su Majestad.” Y Arawná añadió: “¡Que YHWH su Elohim le responda favorablemente!” 24 Pero el rey le respondió a Arawná: “No, yo te lo compraré por su precio. No puedo sacrificar a YHWH mi Elohim ofrendas quemadas que no me cuesten nada.” Entonces Dawid compró la era y los bueyes por cincuenta siklos de plata. 25 Y Dawid edificó allí un altar a YHWH, y sacrificó ofrendas quemadas y ofrendas de bienestar. YHWH atendió las súplicas en favor del país, y cesó la epidemia en Yisrael.

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 1

259

MELAKHIM ALEF Ancianidad de Dawid El rey Dawid era ya anciano, avanzado en años; y aunque lo cubrían con sábanas, nunca se calentaba. 2 Sus cortesanos le dijeron: “Que busquen para mi amo el rey una joven virgen, para que esté delante del rey y lo atienda; y que se acueste en su regazo, para que le dé calor a mi amo el rey.” 3 Así que buscaron a una joven bella por todo el territorio de Yisrael. Hallaron a Avishag la shunamita y la llevaron al rey. 4 La joven era sumamente bella. Ella atendía al rey y le servía, pero el rey no intimaba con ella.

1

Adoniyah se proclama rey 5 Entonces Adoniyah, hijo de Jaguit, se puso a jactarse diciendo: “¡Yo seré rey!” Se consiguió carros y jinetes, y una escolta de cincuenta corredores. 6 Su padre nunca lo había contrariado diciéndole: “¿Por qué has hecho eso?” El fue el que nació después de Avshalom y, al igual que éste, era también de muy buena presencia. 7 Él conferenciaba con Yoav, hijo de Tseruyah, y con el sacerdote Evyatar, y ellos respaldaban a Adoniyah; 8 pero el sacerdote Tsadoq, Benayahu hijo de Yahoyadá, el profeta Natán, Shimí, Reí y los propios combatientes de Dawid no seguían a Adoniyahu. 9 Adoniyahu hizo una fiesta sacrificial de ovejas, bueyes, y ganado engordado junto a la peña de Zojélet, que está cerca de En-Roguel; invitó a todos sus hermanos príncipes y a todos los cortesanos del rey de la tribu de Yahudah; 10 pero no invitó al profeta Natán, ni a Benayahu, ni a los combatientes, ni a su hermano Shelomoh. 11 Entonces Natán le dijo a Bat Sheva, madre de Shelomoh: “Tú tienes que haber oído que Adoniyahu, hijo de Jaguit, ha asumido el reinado sin que lo sepa nuestro amo Dawid. 12 Ahora, coge mi consejo, para que salves tu vida y la vida de tu hijo Shelomoh: 13 Ve inmediatamente al rey Dawid y dile: ‘Mi amo el rey, ¿no ha jurado usted a su sierva: “Tu hijo Shelomoh me sucederá como rey, y él se sentará en mi trono”? Entonces, ¿por qué Adoniyahu se ha hecho rey?’ 14 Mientras tú aún estés allí hablando con el rey, yo entraré detrás de ti y confirmaré tus palabras.” 15 Así que Bat Sheva entró en el dormitorio del rey. –El rey era muy anciano, y Avishag la shunamita le servía.– 16 Bat Sheva se inclinó y se postró ante

NEVIIM

1 REYES el rey, y éste preguntó: “¿Qué te sucede? 17 Ella le respondió: “Mi amo, usted ha jurado a su sierva por YHWH su Elohim: ‘Tu hijo Shelomoh me sucederá como rey, y él se sentará en mi trono.’ 18 Pero ahora, Adoniyah se ha hecho rey; y usted, mi amo el rey, no lo sabe. 19 El ha preparado una fiesta sacrificial de muchísimos bueyes, ganado engordado y ovejas; y ha invitado a todos los hijos del rey, al sacerdote Evyatar y a Yoav, comandante del ejército; pero no ha invitado a su siervo Shelomoh. 20 Y ahora, oh mi amo el rey, los ojos de todo Yisrael están puestos en usted, para que les diga quién se va a sentar en el trono de mi amo el rey, después de él. 21 De otra manera, cuando mi amo el rey se acueste con sus padres, a mi hijo Shelomoh y a mí nos considerarán como traidores.” 22 Ella estaba todavía hablando con el rey, cuando llegó el profeta Natán. 23 Le anunciaron al rey: “El profeta Natán está aquí,” y él entró a la presencia del rey. Postrándose ante el rey con el rostro en el suelo, 24 Natán dijo: “Mi amo el rey, tú tienes que haber dicho: ‘Adoniyahu me sucederá como rey y se sentará en mi trono.’ 25 Porque hoy ha descendido y ha hecho una fiesta sacrificial de muchísimos bueyes, ganado engordado y ovejas. Invitó a todos los hijos del rey, a los oficiales del ejército y al sacerdote Evyatar. En estos momentos están comiendo y bebiendo con él, y están gritando: ‘¡Viva el rey Adoniyahu!’ 26 Pero no me ha invitado a mí, tu siervo; ni al sacerdote Tsadoq, ni a Benayahu hijo de Yahoyadá, ni a tu siervo Shelomoh. 27 ¿Puede haber venido esta decisión de mi amo el rey, sin que le hayas informado a tu siervo quién habría de sucederle en el trono de mi amo el rey?” Shelomoh declarado sucesor de Dawid 28 La respuesta del rey Dawid fue: “Llámenme a Bat Sheva.” Ella entró a la presencia del rey y se puso de pie delante de él. 29 Y el rey juró diciendo: “Por vida de YHWH, que me ha rescatado de toda adversidad, 30 que el juramento que te hice por YHWH el Elohim de Yisrael, de que tu hijo Shelomoh me sucederá como rey, y él se sentará en mi trono en mi lugar, lo cumpliré en el día de hoy.” 31 Bat Sheva se inclinó en homenaje al rey con el rostro hasta el suelo, y dijo: “¡Viva para siempre mi amo, el rey Dawid!”

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 1, 2

260

32 Entonces el rey Dawid dijo: “Llámenme al sacerdote Tsadoq, al profeta Natán y a Benayahu hijo de Yahoyadá.” Cuando llegaron ante el rey, 33 el rey les dijo: “Tomen a mis soldados leales, y hagan montar a mi hijo Shelomoh sobre mi mula y háganlo bajar a Guijón. 34 Que el sacerdote Tsadoq y el profeta Natán lo unjan allí rey de Yisrael; luego ustedes tocarán el shofar y dirán: ‘¡Viva el rey Shelomoh!’ 35 Después marchen detrás de él, y que venga y se siente en mi trono. Porque él me sucederá como rey; a él lo designo para que sea gobernante de Yisrael y de Yahudah.” 36 Benayahu hijo de Yahoyadá le tomó la palabra y le dijo al rey: “Así sea; y que así lo ordene YHWH, el Elohim de mi amo el rey. 37 Según ha estado YHWH con mi amo el rey, así esté con Shelomoh y engrandezca su trono aún más que el trono de mi amo el rey Dawid.” 38 Entonces el sacerdote Tsadoq, el profeta Natán, Benayahu hijo de Yahoyadá bajaron con los queretitas y los peletitas. Hicieron montar a Shelomoh sobre la mula del rey Dawid y lo condujeron a Guijón. 39 El sacerdote Tsadoq tomó de la Carpa el cuerno de aceite y ungió a Shelomoh. Luego tocaron el shofar, y todo el pueblo gritó: “¡Viva el rey Shelomoh!” 40 Después todo el pueblo marchó tras él, tocando flautas y alegrándose tanto que la tierra se partía con el estruendo de ellos. 41 Adoniyah y todos los invitados que estaban con él, que ya habían acabado de comer, lo oyeron. Cuando Yoav oyó el sonido de el shofar, dijo: “¿Por qué hay tanto alboroto en la ciudad?” 42 Estaba todavía hablando, cuando llegó Yahonatán, hijo del sacerdote Evyatar. Adoniyahu le dijo: “Entra, tú eres hombre digno y seguramente traes buenas noticias.” 43 Pero Yahonatán le respondió a Adoniyahu: “Al contrario, nuestro amo el rey Dawid ha hecho rey a Shelomoh. 44 El rey envió con él al sacerdote Tsadoq, al profeta Natán, a Benayahu hijo de Yahoyadá y a los queretitas y a los peletitas. Ellos lo hicieron montarse en la mula del rey, 45 y el sacerdote Tsadoq y el profeta Natán lo ungieron rey en Guijón. Luego subieron de allá con gran alegría, y la ciudad está llena de bullicio. Ese es el alboroto que ustedes han oído. 46 Además, Shelomoh se sentó en el trono real; 47 además, los cortesanos del rey han ido a felicitar a nuestro amo el rey Dawid, diciendo: “¡Tu Elohim haga el nombre de Shelomoh más ilustre que el tuyo y engrandezca su trono más que el tuyo!” Y el rey hizo reverencia desde su cama. 48 Y además, esto fue lo que dijo el rey: “Bendito sea YHWH el Elohim de Yisrael, que ha provisto hoy un sucesor para mi trono, mientras mis ojos pueden verlo.” 49 Entonces todos los

NEVIIM

invitados de Adoniyahu se levantaron alarmados y se fueron, cada uno por su camino. 50 Pero Adoniyahu, por temor a Shelomoh, se fue enseguida y se aferró de los cuernos del altar. 51 Le informaron a Shelomoh: “Adoniyahu tiene miedo del rey Shelomoh, y se ha aferrado de los cuernos del altar, diciendo: ‘¡Que me jure primero el rey Shelomoh que no matará a espada a su siervo!’” 52 Shelomoh dijo: “Si se porta dignamente, ni uno de sus cabellos caerá en tierra; pero si lo sorprenden en alguna ofensa, morirá.” 53 Así que el rey Shelomoh mandó que lo hicieran bajar del altar. El vino y se postró ante el rey Shelomoh, y Shelomoh le dijo: “Vete a tu casa.” Ultimas órdenes de Dawid Cuando se acercaba a su fin la vida de Dawid, le dio a su hijo Shelomoh estas instrucciones: 2 “Yo me voy por el camino de todo el mundo; tú, se fuerte y muéstrate hombre. 3 Guarda lo que YHWH tu Elohim te ha encomendado, andando en sus caminos y siguiendo sus leyes, sus mandamientos, sus reglas y sus amonestaciones, como está escrito en la Torah de Mosheh, para que tengas éxito en todo lo que emprendas y dondequiera que vayas. 4 Entonces YHWH cumplirá su promesa que hizo acerca de mí, diciendo: ‘Si tus descendientes son cuidadosos en su conducta, y caminan delante de mí con fidelidad, con todo su corazón y con todo su ser, jamás terminará tu linaje sobre el trono de Yisrael.’ 5 “Además, tú sabes lo que me hizo Yoav, hijo de Tseruyah: lo que les hizo a dos comandantes del ejército de Yisrael, a Avner hijo de Ner y a Amasá hijo de Yáter: él los mató, derramando sangre de guerra en tiempo de paz, manchando con sangre de guerra el cinturón que llevaba en la cintura y el calzado que tenía en los pies. 6 Así que actúa conforme a tu sabiduría, y encárgate de que sus canas no desciendan en paz a la Fosa. 7 “Pero trata con benevolencia a los hijos de Barzilay el guiladita; que ellos estén entre los que comen a tu mesa, porque me trataron como amigo cuando yo iba huyendo de tu hermano Avshalom. 8 “También tienes que encargarte de Shimí hijo de Guerá, el binyaminita de Bajurim. Él me insultó groseramente cuando yo iba de camino a Majanáyim; pero cuando él mismo bajó a recibirme al Yardén, le juré por YHWH diciendo: ‘No te mataré a espada.’ 9 Así que no lo dejes sin castigo, pues tú eres un hombre sabio y sabrás lo que debes hacer con él para hacer bajar sus canas con sangre a la Fosa.”

2

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 2

261

Muerte de Dawid 10 Entonces Dawid se durmió con sus padres y lo sepultaron en la Ciudad de Dawid. 11 La duración del reinado de Dawid sobre Yisrael fue de cuarenta años: en Jevrón reinó siete años, y en Yerushalem reinó treinta y tres años. 12 Shelomoh se sentó en el trono de su padre Dawid, y su reino se estableció firmemente. 13 Adoniyahu, hijo de Haguit, fue donde Bat Sheva, madre de Shelomoh, y ella le preguntó: “¿Vienes con intención amistosa?” El respondió: “Es amistosa;” 14 y añadió: “Tengo que decirte algo.” Ella dijo: “Habla.” 15 Entonces él dijo: “Tú sabes que el reino era mío y que todo Yisrael quería que yo reinara. Pero el reino pasó a ser de mi hermano; por voluntad de YHWH se le dio a él. 16 Y ahora yo tengo una petición que hacerte; no me la niegues.” Ella le dijo: “Habla.” 17 Él dijo: “Por favor, pídele al rey Shelomoh –porque él no te lo negará– que me dé por esposa a Avishag la shunamita.” 18 Y Bat Sheva dijo: “Bueno, le hablaré al rey por ti.” 19 Así que Bat Sheva fue al rey Shelomoh para hablarle en favor de Adoniyahu. El rey se levantó para recibirla y le hizo reverencia. Volvió a sentarse en su trono e hizo poner un trono para la reina madre, quien se sentó a su derecha. 20 Ella dijo: “Tengo una pequeña petición que hacerte, no me la niegues.” El rey le dijo: “Pide, madre mía, que no te la negaré.” 21 Entonces ella dijo: “Que Avishag la shunamita se le dé por esposa a tu hermano Adoniyahu.” 22 El rey Shelomoh le respondió a su madre: “¿Por qué pides a Avishag la shunamita para Adoniyahu? ¡Pide también el reino para él, porque es mi hermano mayor, y además tiene de su parte al sacerdote Evyatar y a Yoav, hijo de Tseruyah!” 23 Entonces el rey Shelomoh juró por YHWH diciendo: “¡Así me haga Elohim y aun me añada, si el manejar este asunto no le cuesta la vida a Adoniyahu! 24 Ahora, por vida de YHWH que me ha confirmado, me ha hecho sentar en el trono de mi padre Dawid y se ha provisto de una casa, como había prometido, que Adoniyahu morirá hoy mismo.” 25 Entonces el rey Shelomoh envió a Benayahu hijo de Yahoyadá, quien derribó [a Adoniyah]; y así murió. 26 Al sacerdote Evyatar, el rey le dijo: “Vete a tu propiedad en Anatot; tú mereces morir, pero no te mataré esta vez, porque tú llevabas el arca de Adonay YHWH delante de mi padre Dawid y porque has participado de todas las angustias que sufrió mi padre.” 27 Así excluyó Shelomoh a

NEVIIM

Evyatar de su oficio como sacerdote de YHWH – cumpliendo así lo que había dicho YHWH en Shiloh acerca de la casa de Elí. 28 Cuando le llegó la noticia a Yoav, huyó a la Carpa de YHWH y se agarró de los cuernos del altar –porque Yoav se había puesto de parte de Adoniyah, aunque no se había puesto de parte de Avshalom. 29 Le informaron al rey Shelomoh que Yoav había huido a la Carpa de YHWH y que estaba junto al altar; así que Shelomoh envió a Benayahu hijo de Yahoyadá, diciendo: “¡Ve y derríbalo!” 30 Benayahu entró en la Carpa de YHWH y le dijo: “El rey dice que salgas.” El dijo: “No, aquí moriré.” Benayahu le informó al rey que Yoav había respondido de esa manera, 31 y el rey le dijo: “Haz tal como dijo; derríbalo y sepúltalo, y elimina de mí y de la casa de mi padre la sangre inocente que Yoav ha derramado. 32 Así YHWH hará recaer su culpa de sangre sobre su propia cabeza, porque sin que lo supiera mi padre Dawid, derribó con la espada a dos hombres más justos y honorables que él: a Avner hijo de Ner, comandante del ejército de Yisrael; y a Amasá hijo de Yéter, comandante del ejército de Yahudah. 33 Que la culpa por la sangre de ellos recaiga sobre la cabeza de Yoav y de sus descendientes para siempre; y que la paz de YHWH se le conceda a Dawid y a sus descendientes, a su casa y su trono.” 34 Así que Benayahu hijo de Yahoyadá fue, lo derribó y lo mató. Y lo sepultaron en su casa en el desierto. 35 En lugar de él, el rey puso al mando del ejército a Benayahu hijo de Yahoyadá; y en lugar de Evyatar, el rey puso al sacerdote Tsadoq. 36 El rey convocó a Shimí y le dijo: “Edifícate una casa en Yerushalem y habita allí –no salgas de allí a ninguna parte. 37 El día que salgas y cruces el arroyo de Qedrón, puedes estar seguro de que morirás; tu sangre recaerá sobre tu cabeza.” 38 Shimí le dijo al rey: “Está bien lo que usted dice. Su siervo hará tal como ha dicho mi amo el rey.” Y por largo tiempo, Shimí permaneció en Yerushalem. 39 Tres años más tarde, se le escaparon a Shimí dos esclavos y se fueron a Akhish, hijo de Maakhah, rey de Gat. Le informaron a Shimí: “Tus esclavos están en Gat.” 40 Entonces Shimí se levantó, aparejó su asno y fue a Akhish en Gat para reclamar a sus esclavos; y Shimí regresó de Gat con sus esclavos. 41 Se le informó a Shelomoh que Shimí había ido de Yerushalem a Gat y que había regresado, 42 y el rey mandó a llamar a Shimí y le dijo: “¿No te hice jurar por YHWH y te advertí: ‘El día que salgas y vayas a alguna parte, puedes estar seguro de que morirás’? Y tú me dijiste: ‘Está bien lo que usted

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 3

262

dice; acepto.’ 43 ¿Por qué no cumpliste el juramento de YHWH y las órdenes que te di?” 44 El rey le dijo además a Shimí: “Tú conoces toda la maldad, la cual recuerdas muy bien, que cometiste contra mi padre Dawid. Ahora YHWH hace volver tu maldad sobre tu cabeza. 45 Pero el rey Shelomoh será bendito, y el trono de Dawid será firme delante de YHWH para siempre.” 46 El rey le dio órdenes a Benayahu hijo de Yahoyadá, y éste salió y derribó a Shimí, y así murió. Así se consolidó el reino en manos de Shelomoh. Shelomoh se casa con la hija del Paroh Shelomoh emparentó con el Paroh, rey de Mitsráyim, porque se casó con la hija del Paroh y la trajo a la Ciudad de Dawid [para vivir allí] hasta que acabara de edificar su palacio, y la Casa de YHWH y los muros alrededor de Yerushalem. 2 El pueblo, sin embargo, continuaba ofreciendo sacrificios en los lugares altos, porque hasta aquel tiempo no se había edificado una casa para el nombre de YHWH. 3 Y Shelomoh, aunque amaba a YHWH y seguía las prácticas de su padre Dawid, también sacrificaba y ofrendaba en los lugares altos.

3

Shelomoh pide sabiduría 4 El rey fue a Guivón para sacrificar allí, porque ese era el lugar alto más grande; en aquel altar Shelomoh ofreció mil ofrendas quemadas. 5 En Guivón YHWH se le apareció a Shelomoh en un sueño de noche; y Elohim le dijo: “Pide lo que quieras que yo te dé.” 6 Shelomoh respondió: “Tú trataste con mucha benevolencia a tu siervo Dawid, mi padre, porque él anduvo delante de ti con fidelidad, con justicia y con rectitud de corazón. Tú le has conservado esta gran misericordia al darle un hijo que ocupe su trono, como es ahora el caso. 7 Y ahora, oh YHWH, Elohim mío, tú has hecho rey a tu siervo en lugar de mi padre Dawid; pero yo soy un muchacho joven, sin experiencia en el liderato. 8 Tu siervo se encuentra en medio del pueblo que tú escogiste; un pueblo demasiado numeroso para contarlo o enumerarlo. 9 Concédele, pues, a tu siervo una mente entendida para juzgar a tu pueblo, para discernir entre lo bueno y lo malo; porque, ¿quién podrá gobernar a este inmenso pueblo tuyo?” 10 A YHWH le agradó que Shelomoh pidiera esto. 11 Y Elohim le dijo: “Porque has pedido esto –no pediste para ti una larga vida, ni pediste riquezas, ni pediste la vida de tus enemigos, sino que has pedido discernimiento para administrar justicia– 12 yo hago ahora según has hablado. Te concedo

NEVIIM

una mente sabia y entendida; nunca ha habido antes de ti otro como tú, ni se volverá a levantar otro como tú. 13 Y también te concedo lo que no has pedido: riquezas y gloria en toda tu vida –tales como no las ha tenido jamás ningún rey. 14 Y además te concederé una larga vida, si andas en mis caminos, y observas mis leyes y mis mandamientos, como hizo tu padre Dawid.” 15 Entonces Shelomoh se despertó: había sido un sueño. Volvió a Yerushalem, se puso de pie delante del Arca de la Alianza de YHWH, y sacrificó ofrendas quemadas y presentó ofrendas de bienestar; e hizo un banquete para todos sus cortesanos. El sabio juicio de Shelomoh 16 Más tarde, dos prostitutas vinieron al rey y se pusieron de pie delante de él. 17 Una de ellas dijo: “¡Ay, Su Majestad! Esta mujer y yo vivimos en la misma casa; y yo di a luz mientras estaba en la casa con ella. 18 Tres días después de mi parto, esta mujer también dio a luz. Estábamos las dos solas; no había nadie con nosotras en la casa, sólo nosotras dos estábamos en casa. 19 Durante la noche murió el hijo de esta mujer, porque ella se le acostó encima. 20 Ella se levantó a media noche y sacó mi hijo de mi lado mientras su servidora dormía, y lo puso en su regazo; y puso a su hijo muerto en mi regazo. 21 Cuando me levanté por la mañana para lactar a mi hijo, noté que estaba muerto; pero cuando lo observé bien por la mañana, me di cuenta de que no era el hijo que yo había dado a luz.” 22 La otra mujer dijo: “¡No, mi hijo es el vivo, y tu hijo es el muerto!” Pero la primera insistía: “¡No, el muerto es el tuyo; el mío es el vivo!” Y siguieron argumentando delante del rey. 23 Entonces el rey dijo: “Esta dice: “Mi hijo es el vivo, y tu hijo es el muerto”; y la otra dice: “¡No, tu hijo es el muerto, el mío es el vivo!” 24 Así que el rey ordenó: “¡Tráiganme una espada!” Trajeron la espada ante el rey, 25 y el rey dijo: “¡Partan al niño vivo en dos, y denle la mitad a una y la otra mitad a la otra!” 26 Pero la mujer de quien era el hijo vivo le suplicó al rey, porque se conmovió de compasión por su hijo, y gritó: “¡Ay, mi amo! ¡Denle a ella el niño vivo, no lo maten!” Pero la otra insistía: “No será ni para mí ni para ti. ¡Pártanlo!” 27 Entonces el rey respondió diciendo: “Denle a ella el hijo vivo, no lo maten; ella es su madre.” 28 Cuando todo Yisrael se enteró de la decisión que había tomado el rey, se llenaron de un respeto reverente al rey; porque vieron que él poseía sabiduría divina para administrar justicia.

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 4, 5

263

Gobierno de Shelomoh El rey Shelomoh era rey sobre todo Yisrael. 2 Estos eran los oficiales que tenía: Azaryahu hijo de Tsadoq –el sacerdote; 3 Elijoref y Ajiyah, hijos de Shishá los escribas; Yahoshafat hijo de Ajilud –el cronista; 4 Benayahu hijo de Yahoyadá –al mando del ejército; Tsadoq y Evyatar los sacerdotes; 5 Azaryah hijo de Natán –al mando de los gobernadores; Zabud hijo de Natán el sacerdote – amigo del rey; 6 Ajishar –el administrador del palacio; y Adoniram hijo de Abda –a cargo del tributo laboral. 7 Shelomoh tenía doce gobernadores en todo Yisrael, los cuales proveían alimento para el rey y su familia; cada uno de ellos tenía que proveerle alimento durante un mes al año. 8 Y estos eran sus nombres: Ben-Jur, en la serranía de Efráyim; 9 Ben-Déqer, en Maqats, Shaalbim, Bet-Shémesh y Elón-Bet-Janán; 10 Ben-Jésed, en Arubot –éste gobernaba en Sokó y en toda la tierra de Jefer; 11 Ben-Avinadav, [en] toda Nafat-Dor –su esposa era Tafat hija de Shelomoh–; 12 Baaná hijo de Ajilud [en] Taanakh y Meguidó, y en todo Bet-Sheán, que está cerca de Tsartán, más abajo de Yezreel desde Bet-Sheán hasta Abel-Mejolah, hasta la otra parte de Yoqmeam; 13 Ben-Guéber, en Ramot de Guilad –este gobernaba en las aldeas de Yaír hijo de Menasheh que están en Guilad, y también gobernaba el distrito de Argob que está en Basán, sesenta grandes ciudades con muros y trancas de bronce; 14 AjiNadav hijo de Idó, en Majanáyim; 15 Ajimaats, en Naftalí –éste también tomó por esposa a una hija de Shelomoh: Basemat–; 16 Baaná hijo de Jushay, en Asher y en Baalot; 17 Yahoshafat hijo de Parúaj, en Yissakhar; 18 Shimí hijo de Elá, en Binyamín; 19 Guéber hijo de Urí, en la tierra de Guilad, la tierra de Sijón rey de los emoritas, y de Og rey de Basán; y un solo gobernador que había en la tierra. 20 Yahudah e Yisrael eran tan numerosos como la arena del mar; comían, bebían y estaban contentos.

4

Prosperidad de Shelomoh 21 El gobierno de Shelomoh se (5 Heb.) extendía sobre todos los reinos desde el Río hasta la tierra de los pelishtinos y hasta la frontera con Mitsráyim. Le traían tributo a Shelomoh y estuvieron sujetos a él todos los días de su vida. 22 Las provisiones diarias de Shelomoh consistían en: treinta kores de harina refinada, sesenta kores de harina corriente, 23 diez bueyes cebados, veinte bueyes de pasto y cien ovejas y cabras, además de los venados, las gacelas, los corzos y las aves

NEVIIM

cebadas. 24 Porque él controlaba toda la región al oeste del Río –a todos los reyes al oeste del Río, desde Tifsaj hasta Azá– y tuvo paz en todas sus fronteras alrededor. 25 Todos los días de Shelomoh, Yahudah e Yisrael, desde Dan hasta Beer Sheva, vivían seguros, cada uno bajo su vid y bajo su higuera. 26 Shelomoh tenía cuarenta mil establos para los caballos de sus carros, y doce mil jinetes. 27 Todos los gobernadores le suministraban provisiones, cada uno durante un mes, al rey Shelomoh y a todos los que eran admitidos a la mesa del rey Shelomoh, haciendo que nada faltara. 28 También hacían llevar cebada y paja para los caballos y para los corceles al lugar donde ellos estaban, cada uno en su turno. 29 YHWH dotó a Shelomoh de sabiduría y discernimiento en gran medida, de entendimiento tan inmenso como la arena a la orilla del mar. 30 La sabiduría de Shelomoh era mayor que la de todos los orientales y toda la sabiduría de los mitsritas. 31 Fue el más sabio de todos los hombres: más que Etán el ezrajita y que Hemán, Khalkol y Dardá, hijos de Majol. Su fama se esparció por todas las naciones de alrededor. 32 Compuso tres mil proverbios y sus canciones sumaron mil cinco. 33 Disertó de los árboles, desde el cedro del Levanón hasta el hisopo que crece en la pared; y disertó acerca de las bestias, las aves, los reptiles y los peces. 34 De todos los pueblos venían para escuchar la sabiduría de Shelomoh, de parte de todos los reyes de la tierra que habían oído de su sabiduría. Convenio de Shelomoh con Jiram Jiram, rey de Tsor envió sus oficiales a Shelomoh cuando oyó que lo habían ungido rey en lugar de su padre; porque Jiram siempre había sido amigo de Dawid. 2 Shelomoh le mandó a decir a Jiram: 3 “Tú sabes que, debido a los enemigos que lo rodearon, mi padre Dawid no pudo edificar una casa para el nombre de YHWH su Elohim, hasta que YHWH los puso bajo las plantas de sus pies. 4 Pero ahora, YHWH mi Elohim me ha dado reposo por todas partes; no hay adversario ni calamidad. 5 Y así, yo me propongo construir una casa para el nombre de YHWH mi Elohim, como le prometió YHWH a mi padre Dawid diciendo: ‘Tu hijo, al que pondré en tu trono en tu lugar, él edificará una casa a mi nombre.’ 6 Por favor, manda a cortar cedros del Levanón para mí. Mis siervos trabajarán con los tuyos, y yo te pagaré cualquier salario que pidas para tus siervos; porque tú sabes que no hay nadie entre nosotros que sepa cortar los árboles como los sidonios.”

5

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 5, 6

264

7 Cuando Jiram oyó el mensaje de Shelomoh, se alegró muchísimo y dijo: “¡Bendito sea YHWH en este día, por darle a Dawid un hijo sabio que gobierne a ese gran pueblo!” 8 Entonces Jiram mandó a decir a Shelomoh: “Recibí tu mensaje; supliré todos los troncos de cedro y ciprés que desees. 9 Mis siervos los bajarán desde el Levanón hasta el mar, y yo los transportaré en balsas por mar hasta el lugar que tú me indiques. Allí los desataré, y te los llevarás. Tú, en cambio, suplirás las provisiones que yo requiero para mi familia.” 10 Así que Jiram le proveyó a Shelomoh toda la madera de cedro y de ciprés que requirió, 11 y Shelomoh le entregó a Jiram, veinte mil kores de trigo como provisiones para su familia, y veinte kores de aceite puro. Este fue el pago anual de Shelomoh a Jiram. 12 YHWH le había dado a Shelomoh sabiduría, como le había prometido. Había amistad entre Jiram y Shelomoh, y ambos hicieron una alianza. 13 El rey Shelomoh impuso trabajo forzado en todo Yisrael, los reclutados llegaron a treinta mil hombres. 14 Los enviaba al Levanón en turnos de diez mil al mes; pasaban un mes en el Levanón y dos meses en sus casas. Adoniram estaba a cargo del trabajo forzado. 15 Además, Shelomoh tenía setenta mil cargadores y ochenta mil canteros en las montañas, 16 aparte de los tres mil trescientos oficiales que Shelomoh había puesto a cargo de la obra y que supervisaban a la gente que hacía la obra. 17 El rey ordenó que extrajeran grandes bloques de piedras selectas, para poner los cimientos del templo con piedras labradas. 18 Los albañiles de Shelomoh, los albañiles de Jiram, y los de Gueval, las tallaron. Así se prepararon la madera y las piedras para construir la Casa. Shelomoh construye el Templo Shelomoh comenzó a edificar la Casa de YHWH en el año cuatrocientos ochenta después que los Yisraelitas salieron de la tierra de Mitsráyim, en el mes de Ziv –que es el mes segundo– en el cuarto año del reinado de Shelomoh sobre Yisrael. 2 La Casa que el rey Shelomoh edificó para YHWH tenía sesenta codos de largo, veinte codos de ancho y treinta codos de alto. 3 El pórtico frente al Lugar Santo de la Casa tenía veinte codos de largo –a lo ancho de la Casa– y diez codos de ancho en el frente de la Casa. 4 Le hizo ventanas a la Casa, anchas por dentro y angostas por fuera. 5 Contra la pared exterior de la Casa –la pared exterior de la Casa abarcaba el templo y el santuario– construyó una estructura de varios pisos; y les hizo cuartos latera-

6

NEVIIM

les alrededor. 6 El piso más bajo tenía cinco codos de ancho, el intermedio seis codos de ancho y el tercero siete codos de ancho; porque había hecho rebajos en el lado exterior, alrededor de la Casa, para que las vigas de los pisos no se empotraran en las paredes de la Casa. 7 Cuando edificaron la Casa, sólo se usaron piedras terminadas, labradas en las canteras, de manera que mientras lo construían, no se oía en la Casa el ruido de martillos, hachas ni otras herramientas de hierro. 8 La entrada al [piso del] medio de los cuartos laterales estaba al lado derecho de la Casa; y por una escalera de caracol se subía al piso intermedio y de éste al superior. 9 Cuando terminó de construir la Casa, cubrió la Casa con vigas y tablas de cedro. 10 Construyó las galerías alrededor de toda la Casa – cada una de cinco codos de alto, y estaban apoyadas en la Casa con vigas de cedro. 11 Entonces le llegó la palabra de YHWH a Shelomoh, diciendo: 12 “Respecto a esta Casa que estás edificando, si sigues mis leyes y observas mis reglas, y guardas fielmente mis mandamientos, yo cumpliré contigo la promesa que le hice a tu padre Dawid: 13 Habitaré en medio de los hijos de Yisrael, y nunca abandonaré a mi pueblo Yisrael.” 14 Cuando Shelomoh terminó la construcción de la Casa, 15 revistió el lado interior de los muros de la Casa con tablas de cedro. También recubrió las paredes de madera por dentro, desde el suelo de la Casa hasta las vigas del techo. Y recubrió el suelo del templo con tablas de ciprés. 16 A veinte codos del fondo de la Casa, hizo una [división] con tablas de cedro desde el suelo hasta las vigas; dispuso su interior para servir de santuario, el Lugar Santísimo. 17 La parte frontal de la Casa, es decir, el Gran Salón, medía 40 codos. 18 El cedro del interior de la Casa estaba revestido con tallados de calabazas y de flores abiertas; todo era de cedro, no se veía ninguna piedra. 19 En la parte interior de la Casa, preparó un santuario en el cual poner el Arca de la Alianza de YHWH. 20 El santuario interior tenía veinte codos de largo, veinte codos de ancho y veinte codos de alto. Lo recubrió de oro puro; de igual manera recubrió [su] altar de cedro. 21 Shelomoh recubrió de oro puro el interior de la Casa; y puso cadenas de oro en la puerta del Santuario. Lo recubrió de oro, 22 de manera que toda la Casa estaba recubierta de oro; también recubrió de oro todo el altar del santuario. Y así quedó terminada toda la Casa. 23 Dentro del Santuario hizo dos querubines de madera de olivo, cada uno de diez codos de alto. 24

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 6, 7

265

[Uno] tenía un ala que medía cinco codos y otra ala que medía cinco codos, de modo que la extensión de un ala a la otra era de diez codos. 25 Los dos querubines tenían las mismas medidas y proporciones: 26 la altura de un querubín era de diez codos, y lo mismo medía el otro querubín. 27 Puso los querubines dentro del salón interior. Como las alas de los querubines estaban extendidas, un ala de uno tocaba una pared, y un ala del otro querubín tocaba la otra pared, mientras que sus otras dos alas en el centro del recinto se tocaban una a la otra. 28 Recubrió de oro los querubines. 29 En todas las paredes alrededor de la Casa, tanto del interior como del exterior, talló relieves de querubines, palmeras y flores abiertas; 30 y recubrió de oro el suelo de la Casa, el interior y el exterior. 31 Para la entrada del Santuario hizo puertas de madera de olivo, los dinteles y las jambas eran pentagonales. 32 Las puertas dobles eran de madera de olivo, y talló en ellas relieves de querubines, palmeras y flores abiertas: Las recubrió de oro, y también recubrió de oro los querubines y las palmeras. 33 Para la entrada del Gran Salón, también, hizo postes cuadrangulares de madera de olivo, 34 y las puertas dobles eran de madera de ciprés, cada puerta consistía de dos tablas redondeadas. 35 En ellas talló querubines, palmeras y flores abiertas, y los recubrió de oro, ajustado a los grabados. 36 Hizo el atrio interior de tres hileras de piedras labradas y una hilera de vigas de cedro. 37 En el mes de Ziv del año cuatro, quedaron puestos los cimientos de la Casa de YHWH; 38 y en el mes de Bul –es decir, el mes octavo– del año once, quedó terminada la Casa en todos sus detalles y en todas sus especificaciones. Le tomó siete años edificarla. Otras construcciones de Shelomoh Y le tomó a Shelomoh trece años edificar su su palacio, hasta que quedó terminado. 2 Edificó la Casa del Bosque del Levanón con cuatro hileras de columnas de cedro, y con vigas de cedro talladas sobre las columnas. Tenía cien codos de largo, cincuenta codos de ancho y treinta codos de alto. 3 Estaba recubierta de cedro encima de las vigas que se apoyaban sobre cuarenta y cinco columnas –quince columnas por hilera. 4 Y había tres hileras de ventanas, con tres grupos de ventanas una frente a la otra. 5 Todas las puertas y las jambas tenían marcos cuadrados con tres grupos de ventanas una frente a la otra. 6 Edificó el Pórtico de las Columnas de cincuenta codos de largo por treinta codos de ancho;

7

NEVIIM

el pórtico estaba frente a [las columnas], y había columnas con una cubierta frente a ellas. 7 Edificó el Pórtico del Trono, o Pórtico del Juicio, donde él iba a emitir juicio; lo recubrió con cedro desde el suelo hasta las vigas. 8 La casa que usaba como residencia, en el patio de atrás, detrás del pórtico, era del mismo tipo de construcción. Shelomoh también construyó un palacio parecido a este pórtico para la hija del Paroh, con quien se había casado. 9 Todos estos edificios, desde el cimiento hasta las cornisas, y afuera hasta el gran atrio, eran de piedras selectas, labradas por medida, cortadas con sierra por el interior y por el exterior. 10 El cimiento era de grandes bloques de piedras selectas, piedras de diez codos y piedras de ocho codos; 11 y arriba había piedras selectas, labradas por medida, y madera de cedro. 12 El gran atrio alrededor tenía tres hileras de bloques labrados y una hilera de vigas de cedro, lo mismo que el atrio interior de la Casa de YHWH y el pórtico de la Casa. Shelomoh contrata a Jiram 13 El rey Shelomoh mandó a buscar a Jiram y lo trajo desde Tsor. 14 Era hijo de una viuda de la tribu de Naftalí, y su padre era un hombre de Tsor, un artesano en cobre. Estaba dotado de destreza, de habilidad, y de talento para hacer todo el trabajo en bronce. El fue donde el rey Shelomoh e hizo toda su obra. 15 Modeló las dos columnas de bronce; cada columna tenía dieciocho codos de alto, y una circunferencia de doce codos. 16 Hizo dos capiteles de bronce fundido, para ponerlos encima de las columnas; la altura de ambos capiteles era de cinco codos; 17 también unas redes de trenzas en forma de cadenillas para los capiteles que estaban encima de las columnas, siete para cada uno de los dos capiteles. 18 Hizo las columnas de manera que había dos hileras [de granadas] alrededor de cada red, para cubrir los capiteles de la parte superior de las granadas; y lo mismo hizo para [la red del] segundo capitel. 19 Los capiteles que estaban encima de las columnas en el pórtico tenían forma de lirios, de cuatro codos de alto; 20 así también los capiteles sobre las dos columnas se extendían por encima y próximos a la parte abultada del capitel que estaba junto a la red. Había doscientas granadas en hileras alrededor de la parte superior del segundo capitel. 21 Erigió las columnas en el pórtico del Gran Salón; erigió la columna del sur y la llamó Yakhín, y erigió la columna del norte y la llamó Bóaz. 22 En la parte superior de las columnas puso un diseño de lirio. Así concluyó la obra de las columnas.

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 7, 8

266

Mobiliario del Templo 23 Hizo también la fuente de bronce fundido, de diez codos de borde a borde, completamente circular; de cinco codos de alto, y con una circunferencia de treinta codos. 24 Había [diseños de] calabazas por debajo del borde rodeándolo completamente –diez por cada codo, rodeando la fuente; las calabazas estaban en dos hileras, fundidas en una sola pieza con ella. 25 Estaba asentada sobre doce bueyes: tres miraban al norte, tres al oeste, tres al sur y tres al este; la fuente estaba asentada sobre ellos; sus partes traseras daban todas hacia la parte interior. 26 La fuente tenía un palmo menor de espesor; su borde era como el borde de una copa, como los pétalos de un lirio. Tenía una capacidad de 2,000 batos. 27 Hizo diez bases de bronce. Cada base tenía cuatro codos de largo, cuatro codos de ancho y tres codos de alto. 28 La estructura de las bases era como sigue: Tenían marcos, y los marcos estaban entre los paneles; 29 y sobre los marcos que había entre los paneles había [figuras de] leones, bueyes y querubines. Sobre los paneles había un pedestal; y tanto encima como debajo de los leones y de los bueyes, había espirales de metal martillado. 30 Cada base tenía cuatro ruedas de bronce con ejes de bronce; sus cuatro patas tenían soportes; los soportes estaban debajo de la pila, fundidos con espirales a cada lado. 31 Su abertura sobresalía del interior un codo, a manera de capitel; esta abertura era redonda, en forma de pedestal, de un codo y medio de diámetro. También alrededor de su abertura había tallados. Pero los marcos eran cuadrados, no redondos. 32 Y debajo de los marcos estaban las cuatro ruedas. Los ejes de las ruedas estaban [fijados] a la base, y cada rueda tenía un codo y medio de alto. 33 La estructura de las ruedas era como la estructura de las ruedas de un carro; y sus ejes, sus aros, sus rayos y sus cubos eran todos de metal fundido. 34 Cuatro soportes salían hacia las cuatro esquinas de cada base; los soportes eran una pieza con la base. 35 En la parte superior de la base había un soporte circular de medio codo de alto, y junto con el tope de la base, sus soportes y sus marcos eran una pieza con ella. 36 Sobre su superficie –sobre sus lados– y en sus marcos [Jiram] grabó querubines, leones y palmeras, según lo permitía el espacio de cada uno, con espirales alrededor. 37 De esta manera hizo las diez bases, todas fundidas iguales, de la misma medida y de la misma forma. 38 Luego hizo diez pilas de bronce, una pila sobre cada uno de las diez bases; cada pila medía cuatro codos y cada pila tenía una

NEVIIM

capacidad de cuarenta batos. 39 Dispuso las bases, cinco al lado derecho de la Casa y cinco a su lado izquierdo; y puso la fuente al lado derecho de la Casa, hacia el sureste. 40 Jiram también hizo las ollas, las palas y los tazones. Así terminó Jiram toda la obra que hizo para el rey Shelomoh en la Casa de YHWH: 41 las dos columnas, los dos globos de los capiteles encima de las columnas; y las dos redes que cubrían los dos globos de los capiteles encima de las columnas; 42 las cuatrocientas granadas para las dos redes, dos hileras de granadas para cada red– para cubrir los dos globos de los capiteles encima de las columnas; 43 las diez bases y las diez pilas sobre las bases; 44 la fuente con los doce bueyes debajo de la fuente; 45 las ollas, las palas y los tazones. Todos estos utensilios en la Casa de YHWH que hizo Jiram para el rey Shelomoh eran de bronce pulido. 46 El rey los hizo fundir en moldes de barro, en la llanura del Yardén entre Sukot y Tsartán. 47 Shelomoh dejó [sin pesar] todos estos utensilios por su gran cantidad; no se averiguó el peso del bronce. 48 Y Shelomoh hizo todos los utensilios de la Casa de YHWH: el altar de oro, la mesa de oro sobre la cual estaba el pan de la Presencia, 49 cinco candelabros de oro puro que estaban a la derecha, y otros cinco a la izquierda, delante del Santuario, y las flores, las lámparas y las tenazas de oro; 50 también hizo de oro puro las copas, las despabiladeras, los tazones, las cucharas y los incensarios; también eran de oro los goznes de las puertas de la sala interior de la Casa, el Lugar Santísimo, y los de las puertas de la Gran Sala de la Casa. 51 Cuando quedó terminada toda la obra que el rey Shelomoh hizo en la Casa de YHWH, Shelomoh introdujo las donaciones sagradas de su padre Dawid –la plata, el oro y los utensilios– y los depositó en la tesorería de la Casa de YHWH. Llevan el Arca de la Alianza al Templo Entonces Shelomoh convocó a los ancianos de Yisrael –a todos los jefes de las tribus y a los capitanes ancestrales de los Yisraelitas– ante el rey Shelomoh en Yerushalem, para hacer subir el Arca de la Alianza de YHWH desde la Ciudad de Dawid, que es Tsiyón. 2 Todos los hombres de Yisrael se congregaron ante el rey Shelomoh en la Fiesta, en el mes de Etanim –que es el mes séptimo. 3 Cuando llegaron todos los ancianos de Yisrael, los sacerdotes levantaron el Arca 4 y subieron el Arca de YHWH. Entonces los sacerdotes y los lewitas llevaron la Carpa de Reunión y todos los utensilios sagrados

8

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 8

267

que estaban en la Carpa. 5 Entretanto, el rey Shelomoh y toda la comunidad de Yisrael, que se había reunido con él delante del Arca, estaban sacrificando ovejas y vacas en tal abundancia que no se podían contar ni enumerar. 6 Los sacerdotes introdujeron el Arca de la Alianza de YHWH a su lugar bajo las alas de los querubines, en el Santuario de la Casa, en el Lugar Santísimo; 7 porque los querubines tenían las alas extendidas sobre el lugar del Arca, de modo que los querubines escudaban el arca y sus varas por encima. 8 Las varas eran tan largas que los extremos de las varas se podían ver desde el lugar santo delante del Santuario, pero no se podían ver desde afuera; y allí han quedado hasta el día de hoy. 9 Ningún objeto había en el Arca, excepto las dos tablas de piedra que Mosheh había colocado allí en Joreb, cuando YHWH hizo un pacto con los Yisraelitas después de su salida de la tierra de Mitsráyim. Shelomoh dedica el Templo 10 Cuando los sacerdotes salieron del santuario, la nube llenó la Casa de YHWH 11 y los sacerdotes no pudieron continuar realizando el servicio por causa de la nube, porque la Presencia de YHWH había llenado la casa de YHWH. 12 Entonces Shelomoh dijo: “YHWH ha dicho que él habita en la densa oscuridad: 13 Ahora te he edificado una casa sublime, una morada donde habites para siempre.” 14 Entonces, con toda la congregación de Yisrael, el rey se volvió y bendijo a toda la congregación de Yisrael. 15 Dijo: “¡Bendito sea YHWH el Elohim de Yisrael, quien ha cumplido con hechos lo que con su boca prometió a mi padre Dawid. Porque dijo: 16 ‘Desde el día en que saqué a mi pueblo Yisrael de Mitsráyim, no había elegido ninguna ciudad de todas las tribus de Yisrael para edificar una casa donde habitara mi nombre, pero elegí a Dawid para que gobernara a mi pueblo Yisrael.’ 17 “Mi padre Dawid tuvo la intención de edificar una Casa para el nombre de YHWH, el Elohim de Yisrael. 18 Pero YHWH le dijo a mi padre Dawid: ‘En cuanto a tu intención de edificar una Casa para mi nombre, has hecho bien en tener esa intención. 19 Sin embargo, tú mismo no edificarás la Casa; más bien tu hijo que te nacerá edificará la Casa para mi nombre.’ 20 “Y YHWH ha cumplido la promesa que había hecho: yo he sucedido a mi padre Dawid y he ascendido al trono de Yisrael, como YHWH había

NEVIIM

prometido. He edificado la Casa para el nombre de YHWH el Elohim de Yisrael; 21 y he dispuesto allí un lugar para el Arca, que contiene la alianza que hizo YHWH con nuestros padres cuando los sacó de la tierra de Mitsráyim.” 22 Entonces Shelomoh se puso de pie delante del altar de YHWH, frente a toda la comunidad de Yisrael; extendió sus manos al cielo 23 y dijo: “Oh YHWH, Elohim de Yisrael, ni arriba en los cielos ni abajo en la tierra hay un Elohim como tú, que guardas tu pacto misericordioso para con tus siervos cuando caminan delante de ti con corazón devoto; 24 tú que has cumplido las promesas que le hiciste a tu siervo Dawid, mi padre, cumpliendo con hechos la promesa que hiciste, como es ahora el caso. 25 Y ahora, oh YHWH, Elohim de Yisrael, cúmplele a tu siervo Dawid, mi padre, lo que le prometiste diciendo: ‘Nunca se acabará tu línea de descendencia en el trono de Yisrael, con tal de que tus descendientes guarden su camino para andar delante de mí, como has andado tú delante de mí.’ 26 Ahora pues, oh Elohim de Yisrael, que se cumpla la promesa que le hiciste a tu siervo Dawid, mi padre. 27 “Pero, ¿es verdad que Elohim va a habitar sobre la tierra? ¡Ni siquiera los cielos con su extensión infinita te pueden contener, cuánto menos esta Casa que he edificado! 28 Sin embargo, oh YHWH, Elohim mío, vuélvete hacia la oración y la plegaria de tu siervo, y oye el clamor y la oración que tu siervo ofrece hoy delante de ti. 29 Que estén abiertos tus ojos de noche y de día hacia esta Casa, hacia el lugar del cual has dicho: “Allí estará mi nombre,’ que escuches la oración que tu siervo ofrezca hacia este lugar. 30 Y cuando escuches las plegarias de tu siervo y de tu pueblo Yisrael, cuando oren hacia este lugar, escucha tú en tu Morada celestial escucha y perdona. 31 “Si alguna persona comete una ofensa contra su prójimo, y éste le toma juramento al hacerle jurar, y él entra bajo juramento ante tu altar en esta Casa, 32 entonces escucha tú en los cielos y actúa para juzgar a tus siervos, condenando al injusto y haciendo recaer sobre su cabeza el castigo de su conducta, y vindicando al justo, recompensándolo conforme a su justicia. 33 “Cuando tu pueblo Yisrael sea derrotado delante del enemigo por haber pecado contra ti, y se vuelvan a ti y reconozcan tu nombre, y te ofrezcan oración y súplica en esta Casa, 34 entonces escucha tú en los cielos y perdona el pecado de tu pueblo Yisrael, y restáuralos a la tierra que les diste a sus padres.

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 8

268

35 “Cuando los cielos estén cerrados y no haya lluvia, por haber ellos pecado contra ti; si oran hacia este lugar y reconocen tu nombre y se arrepienten de sus pecados, cuando les respondas, 36 entonces escucha tú en los cielos y perdona el pecado de tus siervos, de tu pueblo Yisrael, después que les hayas enseñado el camino apropiado por el que deben andar; y dales lluvia sobre la tierra que le has dado a tu pueblo como herencia. 37 Así también, cuando en la tierra haya hambre; cuando haya plaga; cuando haya sequía, hongos, langosta o gusanos, o cuando su enemigo lo oprima en las ciudades de su tierra. En cualquier plaga o cualquier enfermedad, 38 cualquiera que sea la oración o la plegaria que ofrezca alguna persona entre todo tu pueblo Yisrael –cada uno reconociendo la aflicción de su corazón– cuando extienda sus manos hacia esta Casa, 39 entonces escucha tú en tu Morada celestial, y perdona y actúa. Dale a cada uno conforme a sus caminos, pues conoces su corazón –porque sólo tú conoces el corazón de todo hombre– 40 para que te respeten todos los días que vivan sobre la tierra que les diste a nuestros padres. 41 “Asimismo, cuando el extranjero que no sea de tu pueblo Yisrael venga de una tierra lejana a causa de tu nombre 42 –porque oirán de tu gran nombre, de tu poderosa mano y de tu brazo extendido– cuando venga a orar hacia esta Casa, 43 entonces escucha tú en tu Morada celestial y concede todo lo que te pida el extranjero. Así todos los pueblos de la tierra conocerán tu nombre y te respetarán, como hace tu pueblo Yisrael; y reconocerán que tu nombre está ligado a esta Casa que he edificado. 44 “Cuando tu pueblo salga a la batalla contra su enemigo por el camino que los envíes, y ellos oren a YHWH en dirección a la ciudad que tú has elegido, y a la Casa que he edificado para tu nombre, 45 entonces escucha en los cielos su oración y su plegaria, y ampara su causa. 46 “Cuando pequen contra ti –pues no hay hombre que no peque– y te enojes con ellos y los entregues al enemigo, y éstos los lleven como cautivos suyos a una tierra enemiga, lejana o cercana; 47 si ellos vuelven en sí en la tierra a donde los hayan llevado cautivos, y se arrepienten y te suplican en la tierra de sus captores, diciendo: ‘Hemos pecado; hemos actuado perversamente; hemos actuado impíamente;’ 48 si en la tierra de sus enemigos, a donde los hayan llevado cautivos, ellos se vuelven a ti con todo su corazón y con todo su ser, y oran a ti en dirección a la tierra que diste a sus padres, a la ciudad que has elegido y a la Casa que he edificado

NEVIIM

para tu nombre, 49 entonces escucha en tu Morada celestial su oración y su plegaria, y ampara su causa, 50 y perdona a tu pueblo que ha pecado contra ti por todas las transgresiones que han cometido contra ti. Concédeles misericordia ante sus captores para que tengan misericordia de ellos. 51 Porque ellos son el pueblo de tu propiedad que libraste de Mitsráyim, de en medio del horno de hierro. 52 Que estén abiertos tus ojos a la plegaria de tu siervo y a la plegaria de tu pueblo Yisrael, para escucharlos siempre que te invoquen. 53 Porque tú, oh Adonay YHWH, los has separado para ti como tu propiedad de entre todos los pueblos de la tierra, como lo prometiste por medio de tu siervo Mosheh cuando libraste a nuestros padres de Mitsráyim.” 54 Cuando Shelomoh terminó de ofrecer toda esta oración y plegaria a YHWH, se levantó de donde estaba arrodillado, delante del altar de YHWH, con sus manos extendidas al cielo. 55 Se puso de pie y bendijo en alta voz a toda la congregación de Yisrael, diciendo: 56 “¡Bendito sea YHWH, que ha dado descanso a su pueblo Yisrael, tal como había prometido! No ha fallado ninguna palabra de todas sus buenas promesas que expresó por medio de su siervo Mosheh. 57 Que YHWH nuestro Elohim esté con nosotros, como estuvo con nuestros padres. Que nunca nos abandone ni nos desampare. 58 Que incline nuestro corazón hacia él, para que andemos en todos sus caminos y guardemos sus mandamientos, las leyes y los decretos que mandó a nuestros padres. 59 Y que estas palabras mías, que he ofrecido en súplica delante de YHWH, estén cerca de YHWH nuestro Elohim, día y noche, para que él le provea a su siervo y a su pueblo Yisrael, según la necesidad de cada día 60 –a fin de que todos los pueblos de la tierra sepan que sólo YHWH es ha'Elohim y que no hay otro. 61 Y que ustedes sean íntegros de corazón para con YHWH nuestro Elohim, para andar en sus caminos y guardar sus mandamientos, como en este día.” 62 El rey y todo Yisrael con él ofrecieron sacrificios delante de YHWH. 63 Shelomoh le ofreció a YHWH, como sacrificios de bienestar, 22,000 toros y 120,000 ovejas. Así el rey y todos los Yisraelitas dedicaron la Casa de YHWH. 64 Aquel mismo día el rey consagró la parte central del atrio que estaba al frente de la Casa de YHWH, pues allí presentó las ofrendas quemadas, las ofrendas vegetales y el sebo de las ofrendas de bienestar, porque el altar de bronce que estaba delante de YHWH era demasiado pequeño para contener las ofrendas quemadas, las ofrendas vegetales y el

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 9

269

sebo de las ofrendas de bienestar. 65 En aquella ocasión Shelomoh y todo Yisrael con él –una gran congregación [venida] de LeboJamat hasta el arroyo de Mitsráyim– observaron la Fiesta delante de YHWH nuestro Elohim durante siete días, y otros siete días más, es decir, durante catorce días. 66 Al octavo día despidió al pueblo. Ellos bendijeron al rey y se fueron a sus moradas, alegres y con el corazón gozoso por toda la bondad que YHWH le había mostrado a su siervo Dawid y a su pueblo Yisrael. YHWH hace una alianza con Shelomoh Cuando Shelomoh acabó de construir la Casa de YHWH, el palacio real y todo lo que había deseado hacer, 2 YHWH se le apareció a Shelomoh por segunda vez, como se le había aparecido en Guivón. 3 Y YHWH le dijo: “He escuchado tu oración y tu plegaria que has hecho en mi presencia. Yo consagro esta Casa que has edificado –pongo allí mi nombre para siempre. Mis ojos y mi corazón estarán allí siempre. 4 Y en cuanto a ti, si andas delante de mí como anduvo tu padre Dawid, con integridad de corazón y con rectitud, haciendo todas las cosas que te he mandado y guardando mis leyes y mis reglas, 5 entonces estableceré para siempre el trono de tu reino sobre Yisrael, como le prometí a tu padre Dawid, diciendo: “Nunca terminará tu línea de descendencia sobre el trono de Yisrael.’ 6 [Pero] si ustedes y sus descendientes se apartan de mí y no guardan los mandamientos y las leyes que he puesto delante de ustedes, y se van y sirven a otros elohim y los adoran, 7 entonces eliminaré a Yisrael del suelo que les he dado; rechazaré la Casa que he consagrado para mi nombre, e Yisrael se convertirá en refrán y en insulto entre todos los pueblos. 8 Y en cuanto a esta Casa, que es sublime, todo el que pase por ella se asombrará y silbará. Y cuando pregunten: “¿Por qué YHWH le ha hecho eso a esta tierra y a esta Casa?’ 9 les responderán: “Porque abandonaron a YHWH su Elohim que libró a sus padres de la tierra de Mitsráyim, y se aferraron a otras deidades para adorarlas y servirles; por eso YHWH ha traído sobre ellos toda esta calamidad’.”

9

Otras actividades de Shelomoh 10 Al cabo de veinte años, durante los cuales Shelomoh había construido los dos edificios, la Casa de YHWH y el palacio real, 11 –siendo que Jiram, rey de Tsor, le había proporcionado a Shelomoh toda la madera de cedro y de ciprés y el oro que requirió– el rey Shelomoh le dio en pago a

NEVIIM

Jiram veinte ciudades en la región del Galil. 12 Pero cuando Jiram salió de Tsor para ver las ciudades que Shelomoh le había dado, no le agradaron. 13 Y comentó: “Hermano mío, ¿qué clase de ciudades son éstas que me has dado?” Por eso las llamaron la tierra de Kavul {Baldía}, como es todavía el caso. 14 Sin embargo, Jiram le envió al rey ciento veinte talentos de oro. 15 Este fue el propósito del trabajo forzado que impuso el rey Shelomoh: fue para edificar la Casa de YHWH, su propio palacio, el Miló, la muralla de Yerushalem, y [para fortificar a] Hazor, a Meguidó y a Guézer. 16 –El Paroh, rey de Mitsráyim, había subido y capturado a Guézer, y la había incendiado; había dado muerte a los kenaanitas que habitaban en la ciudad y la había dado como dote matrimonial a su hija, la esposa de Shelomoh–. 17 Así que Shelomoh fortificó a Guézer, a Bet-Jorón Baja, 18 a Baalat, a Tadmor en el desierto del país; 19 y a todas las ciudades almacenes que tenía Shelomoh, y las ciudades para los carros y las ciudades para los jinetes todo lo que Shelomoh se propuso edificar en Yerushalem, en el Levanón y en toda el territorio que gobernaba. 20 A todo el pueblo que había quedado de los emoritas, jetitas, perezitas, jewitas y Yevusitas –que no eran de la estirpe Yisraelita, 21 sino sus descendientes que habían quedado después de ellos en la tierra, a quienes los Yisraelitas no pudieron exterminar–, Shelomoh los sometió a servidumbre laboral, como es todavía el caso. 22 Pero a ninguno de los hijos de Yisrael sometió a servidumbre; ellos servían más bien como guerreros y como sus servidores, sus oficiales, sus comandantes, como jefes de sus carros y sus jinetes. 23 Estos eran los oficiales que estaban a cargo de las obras de Shelomoh y eran capataces sobre el pueblo empleado en la obra: sumaban 550. 24 Tan pronto como la hija del Paroh subió de la Ciudad de Dawid al palacio que Shelomoh le había edificado, edificó el Miló. 25 Shelomoh solía presentar ofrendas quemadas y sacrificios de bienestar tres veces al año sobre el altar que había edificado para YHWH, y solía ofrecer incienso en el altar que estaba delante de YHWH. Y mantenía la Casa reparada. 26 El rey Shelomoh también construyó una flota en Etsyón-Guéber, que está junto a Elot, a orillas del Mar de los Juncos, en la tierra de Edom. 27 Jiram envió en la flota a sus siervos, marineros con experiencia en el mar, para que sirvieran con los hombres de Shelomoh. 28 Estos fueron a Ofir y obtuvieron de allí cuatrocientos veinte talentos de oro, y se los entregaron al rey Shelomoh.

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 10, 11

270

La reina de Shebá visita a Shelomoh La reina de Shebá oyó de la fama de Shelomoh, mediante el nombre de YHWH, y vino para probarlo con preguntas difíciles. 2 Llegó a Yerushalem con un gran séquito, con camellos cargados de especias aromáticas, una gran cantidad de oro y piedras preciosas. Cuando vino a Shelomoh, le preguntó todo lo que tenía en mente. 3 Shelomoh tuvo respuestas para todas sus preguntas; no hubo nada que el rey no supiera, [nada] que no pudiera responder. 4 Cuando la reina de Shebá vio toda la sabiduría de Shelomoh, y el palacio que había edificado, 5 los manjares de su mesa, las sillas de sus cortesanos, la presentación y las vestiduras de sus siervos, y su servicio de vino, y las ofrendas quemadas que presentaba en la Casa de YHWH, se quedó sin aliento. 6 Entonces le dijo al rey: “Era verdad el informe que había oído en mi tierra de tus cosas y de tu sabiduría. 7 Pero yo no creía los informes hasta que vine y vi con mis propios ojos que no se me había contado ni la mitad; tu sabiduría y tus bienes superan los informes que yo había oído. 8 ¡Dichosos tus hombres, dichosos estos cortesanos tuyos que continuamente están a tu servicio y pueden escuchar tu sabiduría! 9 ¡Bendito sea YHWH tu Elohim, que se agradó de ti y te puso en el trono de Yisrael! Por causa del eterno amor que YHWH tiene por Yisrael, te ha constituido rey, para que administres el derecho y la justicia.” 10 Entonces ella le obsequió al rey ciento veinte talentos de oro, y una gran cantidad de especias aromáticas y piedras preciosas. Nunca más llegó una cantidad tan grande de especias aromáticas como la que la reina de Shebá le obsequió al rey Shelomoh. 11 –Además, la flota de Jiram, que traía oro de Ofir, trajo de Ofir gran cantidad de madera de sándalo y piedras preciosas. 12 Y el rey usó la madera de sándalo para decoraciones en la Casa de YHWH y en el palacio real, además de arpas y liras para los músicos. Nunca ha llegado semejante cantidad de madera de sándalo, ni se ha visto hasta el día de hoy–. 13 El rey Shelomoh en cambio le dio a la reina de Shebá todo lo que ella quiso pedirle, además de lo que el rey Shelomoh le dio de su abundancia real. Entonces ella se volvió y regresó a su tierra, con sus servidores.

10

Fama y riqueza de Shelomoh 14 El peso del oro que le llegaba a Shelomoh cada año era de 666 talentos de oro, 15 aparte del de los mercaderes, de los negocios de los comerciantes, de todos los reyes de Éreb, y de los

NEVIIM

gobernadores del país. 16 El rey Shelomoh hizo 200 escudos grandes de oro trabajado –en cada escudo empleó 600 siklos de oro. 17 También hizo otros 300 escudos pequeños de oro trabajado –en cada escudo empleó tres minas de oro. El rey los puso en la Casa del Bosque del Levanón. 18 El rey también hizo un gran trono de marfil y lo recubrió de oro refinado. 19 El trono tenía seis gradas, y la parte alta del respaldo era redonda, y a ambos lados del asiento tenía soportes para los brazos, y junto a los brazos había dos [figuras de] leones de pie. 20 Había también doce leones de pie, uno a cada lado de las seis gradas. Jamás se hizo un trono semejante para ningún otro reino. 21 Todos los vasos de beber del rey Shelomoh eran de oro, y toda la vajilla de la Casa del Bosque del Levanón era de oro fino: la plata no contaba para nada en los días de Shelomoh. 22 Porque el rey tenía en el mar la flota de Tarshish con la flota de Jiram; y una vez cada tres años venía la flota de Tarshish trayendo oro, plata, marfil, monos y pavos reales. 23 El rey Shelomoh superaba a todos los reyes de la tierra en riquezas y en sabiduría. 24 Todo el mundo venía a rendirle homenaje a Shelomoh y a oír la sabiduría con la que Elohim lo había dotado; 25 Año tras año cada uno de ellos le llevaba su tributo: objetos de plata, objetos de oro, vestiduras, armas, perfumes, caballos y mulos. Shelomoh comercia con carros y caballos 26 Shelomoh también acumuló carros y caballos. Tenía 1,400 carros y 12,000 caballos, que puso en las ciudades de los carros, y en Yerushalem junto al rey. 27 El rey hizo que la plata fuera tan común en Yerushalem como las piedras, y que el cedro fuera tan abundante como los sicómoros que hay en la Sefelah. 28 Los caballos de Shelomoh provenían de Mitsráyim y de Qewe. Los mercaderes del rey los adquirían en Qewe a un precio fijo. 29 Un carro importado de Mitsráyim costaba seiscientos siklos de plata; y un caballo, ciento cincuenta; y éstos a su vez eran exportados por ellos a todos los reyes de los jetitas y a los reyes de Aram. Shelomoh se vuelve idólatra El rey Shelomoh amó a muchas mujeres extranjeras además de la hija del Paroh – Moavitas, amonitas, edomitas, tsidonios y jetitas, 2 provenientes de los pueblos de los que YHWH había dicho a los Yisraelitas: “Ninguno de ustedes se una a ellos y ninguno de ellos se una a ustedes, no sea que hagan desviar el corazón de ustedes para

11

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 11

271

seguir a sus deidades.” A éstas se apegó Shelomoh y las amó. 3 Tuvo setecientas esposas reales y trescientas concubinas; y sus esposas hicieron que se desviara su corazón. 4 En su edad avanzada, sus esposas hicieron que el corazón de Shelomoh se desviara tras otras deidades, y no fue tan íntegramente devoto a YHWH su Elohim como lo había sido su padre Dawid. 5 Shelomoh siguió a Ashtóret la deidad de los tsidonios, y a Milkom, ídolo detestable de los amonitas. 6 Shelomoh hizo lo que desagradaba YHWH y no permaneció leal a YHWH como su padre Dawid. 7 En ese tiempo Shelomoh edificó un lugar alto a Kemosh, el ídolo detestable de Moav, en el monte que está frente a Yerushalem, y uno a Mólekh, el ídolo detestable de los amonitas. 8 E hizo lo mismo para todas sus mujeres extranjeras –ofrendaban y sacrificaban para sus deidades. 9 YHWH se indignó contra Shelomoh, porque su corazón se había desviado de YHWH el Elohim de Yisrael, que se le había aparecido dos veces 10 y le había mandado acerca de esto, que no siguiese a otros deidades; pero él no obedeció lo que YHWH le había mandado. 11 Entonces YHWH le dijo a Shelomoh: “Por cuanto eres culpable de esto –no has guardado mi pacto y las leyes que yo te mandé– te arrebataré el reino y se lo entregaré a un servidor tuyo. 12 Pero por amor a tu padre Dawid, no lo haré en tus días; lo arrebataré de las manos de tu hijo. 13 Sin embargo, no le arrebataré todo el reino; le daré a tu hijo una tribu, por amor a mi siervo Dawid y por amor a Yerushalem, que yo he elegido.” 14 Entonces YHWH le levantó un adversario a Shelomoh: Hadad el edomita, de la familia real en Edom. 15 Cuando Dawid estuvo en Edom, Yoav, el comandante del ejército, subió a enterrar a los muertos y mató a todos los varones de Edom; 16 porque Yoav había permanecido allí seis meses, con todo Yisrael, hasta que exterminaron a todos los varones de Edom. 17 Pero Hadad huyó con algunos hombres edomitas de los servidores de su padre, y se fue a Mitsráyim. Entonces Hadad era un muchacho pequeño. 18 Salieron de Midyán, fueron a Parán, tomaron consigo a algunos hombres de Parán. Así llegaron a Mitsráyim, al Paroh rey de Mitsráyim, quien le dio casa, le asignó una ración de alimentos, y le dio tierras. 19 El Paroh le tomó mucha simpatía a Hadad y le dio por esposa a su cuñada, la hermana de la reina Tajpenés. 20 La hermana de Tajpenés le dio a luz a su hijo Guenubat, al cual destetó Tajpenés en el palacio del Paroh, y Guenubat se quedó en el palacio del Paroh, entre los hijos del Paroh. 21 Cuando Hadad oyó en Mitsráyim

NEVIIM

que Dawid descansaba en paz con sus padres y que Yoav, el comandante del ejército, había muerto, Hadad le dijo al Paroh: “Permíteme ir y regresar a mi país.” 22 El Paroh le preguntó: “Pero, ¿qué te falta conmigo, para que quieras irte a tu país?” El respondió: “Nada, pero de todas maneras déjame ir.” 23 Otro adversario que Elohim le levantó fue Rézon hijo de Elyiadá, quien había huido de su amo Hadadézer, rey de Tsovah, 24 cuando Dawid estaba matando a los de Tsovah. Aquél reunió gente a su alrededor y se hizo capitán de una tropa; se fueron a Daméseq y establecieron un reino en Daméseq. 25 Éste fue un adversario de Yisrael todos los días de Shelomoh, añadiendo a los problemas [causados] por Hadad; repudió [la autoridad de] Yisrael y reinó sobre Aram. 26 Yarovam hijo de Navat, un efratita de Zereda, hijo de una viuda que se llamaba Tserúah, estaba al servicio de Shelomoh; éste se rebeló contra el rey. 27 Las circunstancias en las que se rebeló contra el rey fueron las siguientes: Shelomoh estaba edificando el Miló y cerró la brecha de la muralla de la Ciudad de Dawid, su padre. 28 Este Yarovam era hombre capacitado, y cuando Shelomoh vio que el joven era un obrero eficiente, lo puso a cargo de todo el trabajo forzado de la Casa de Yosef. 29 Durante aquel tiempo Yarovam salió de Yerushalem, y el profeta Ajiyah de Shiloh lo encontró en el camino. Este se había puesto un manto nuevo, y cuando estaban los dos solos en el campo, 30 Ajiyah cogió el manto nuevo que llevaba puesto y lo desgarró en doce pedazos. 31 Y le dijo a Yarovam: “Toma diez pedazos para ti, porque así ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael: ‘Voy a arrebatarle el reino de las manos a Shelomoh, y a ti te daré diez tribus. 32 Pero él tendrá una tribu –por amor a mi siervo Dawid y por amor a Yerushalem, la ciudad que yo he elegido de entre todas las tribus de Yisrael. 33 Porque me han dejado y han adorado a Ashtóret, la deidad de los tsidonios; a Kemosh, la deidad de Moav; y a Milkom, la deidad de los amonitas; no han andado en mis caminos para hacer lo que me agrada y guardar mis leyes y mis reglas, como su padre Dawid. 34 Sin embargo, no le quitaré todo el reino, sino que lo mantendré como gobernante mientras viva, por amor a mi siervo Dawid, al que yo elegí, y el que guardó mis mandamientos y mis leyes. 35 Pero quitaré el reino de las manos de su hijo y a ti te daré las diez tribus. 36 A su hijo le daré una tribu, para que mi siervo Dawid tenga en él una lámpara delante de mí en Yerushalem, la ciudad que yo me he elegido para

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 12

272

establecer mi nombre. 37 Pero yo te he escogido a ti; reina donde desees, y serás rey de Yisrael. 38 Si obedeces todo lo que te mande, y andas en mis caminos y haces lo recto ante mis ojos, guardando mis leyes y mis mandamientos como hizo mi siervo Dawid, yo estaré contigo y te edificaré una dinastía perdurable como se la edifiqué a Dawid. Yo te hago entrega de Yisrael; 39 y castigaré a la descendencia de Dawid por ese [pecado], pero no para siempre.” 40 Shelomoh procuró matar a Yarovam; pero Yarovam huyó prontamente a Mitsráyim, a Shishaq rey de Mitsráyim, y se quedó allí hasta la muerte de Shelomoh. Muerte de Shelomoh 41 Los demás eventos del reinado de Shelomoh, todos sus hechos y su sabiduría, están registrados en el libro de los Anales de Shelomoh. 42 El tiempo que reinó Shelomoh en Yerushalem sobre todo Yisrael fue de cuarenta años. 43 Shelomoh se durmió con sus padres, y lo sepultaron en la Ciudad de Dawid su padre; y su hijo Rejavam le sucedió como rey. División del reino Rejavam fue a Shekhem, porque todo Yisrael había ido a Shekhem para aclamarlo como rey. 2 Yarovam hijo de Navat se enteró de ello cuando estaba aún en Mitsráyim; porque Yarovam había huido del rey Shelomoh, y se había establecido en Mitsráyim. 3 Mandaron a llamarlo, y Yarovam vino con toda la congregación de Yisrael, y le hablaron a Rejavam lo siguiente: 4 “Tu padre hizo pesado nuestro yugo; ahora, alivia tú el duro trabajo y el pesado yugo que tu padre puso sobre nosotros, y te serviremos.” 5 El les respondió: “Váyanse, y vuelvan a mí dentro de tres días.” Así que el pueblo se fue. 6 El rey Rejavam consultó con los ancianos que le habían servido a su padre Shelomoh, cuando aún vivía. Les preguntó: “¿Qué respuesta aconsejan ustedes que le dé yo a este pueblo?” 7 Ellos le contestaron: “Si te haces hoy servidor de este pueblo y les sirves, y si les respondes con palabras bondadosas, ellos serán tus siervos para siempre.” 8 Pero él ignoró el consejo que le dieron los ancianos, y consultó con los jóvenes que se habían criado con él y que estaban a su servicio. 9 Les preguntó: “¿Qué aconsejan ustedes que respondamos a este pueblo que me ha dicho: ‘Alivia el yugo que tu padre puso sobre nosotros’?” 10 Y los jóvenes que se habían criado con él le respondieron: “Háblale así a este pueblo que ha dicho: ‘Tu padre

12

NEVIIM

hizo pesado nuestro yugo; pero tú, hazlo más liviano sobre nosotros;’ diles: ‘Mi dedo meñique es más grueso que la cintura de mi padre. 11 Mi padre cargó sobre ustedes un pesado yugo, y yo le añadiré a su yugo; mi padre los azotó con látigos, pero yo los azotaré con escorpiones.’” 12 Yarovam y todo el pueblo vinieron donde Rejavam al tercer día, siendo que el rey les había dicho: ‘Vuelvan a mí al tercer día.’ 13 El rey le respondió al pueblo con dureza, ignorando el consejo que le habían dado los ancianos. 14 Les habló de acuerdo con el consejo de los jóvenes, y les dijo: “Mi padre les hizo pesado su yugo, pero yo le añadiré a su yugo. Mi padre los azotó con látigos, pero yo los azotaré con escorpiones.” 15 (El rey no le hizo caso al pueblo, porque YHWH había dispuesto esto para cumplir la promesa que le había dado a Yarovam hijo de Navat por medio de Ajiyah el shilonita). 16 Cuando todo Yisrael vio que el rey no les había hecho caso, el pueblo le respondió al rey: “¡No tenemos parte con Dawid! ¡No tenemos herencia en el hijo de Yishay! ¡A tus moradas, Yisrael! ¡Vela ahora por tu propia casa, oh Dawid!” Entonces los Yisraelitas se fueron a sus moradas. 17 Pero Rejavam continuó reinando sobre los Yisraelitas que habitaban en los poblados de Yahudah. 18 El rey Rejavam envió a Adoniram, que estaba a cargo del tributo laboral; pero todo Yisrael lo apedreó, y murió. Entonces el rey Rejavam se apresuró a subir en su carro para huir a Yerushalem. 19 Así se rebeló Yisrael contra la casa de Dawid, como es todavía el caso. 20 Cuando todo Yisrael oyó que Yarovam había vuelto, enviaron mensajeros para llamarlo a la asamblea y lo hicieron rey de todo Yisrael. Solamente la tribu de Yahudah permaneció leal a la Casa de Dawid. 21 Al regresar a Yerushalem, Rejavam reunió a toda la Casa de Yahudah y a la tribu de Binyamín, 180,000 guerreros escogidos, para combatir contra la Casa de Yisrael y restaurarle el reinado a Rejavam, hijo de Shelomoh. 22 Pero le llegó la palabra de ha'Elohim a Shemayah, hombre de ha'Elohim, diciendo: 23 “Háblale a Rejavam hijo de Shelomoh, rey de Yahudah, y a toda la casa de Yahudah y de Binyamín, y al resto del pueblo, y diles que 24 así ha dicho YHWH: ‘No salgan a la guerra contra sus hermanos, los yisraelitas. Vuélvase cada uno a su casa porque de parte mía ha sucedido esto‘.” Ellos hicieron caso a la palabra de YHWH y regresaron, conforme a la palabra de YHWH 25 Yarovam reedificó a Shekhem, en la serra-

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 12, 13

273

nía de Efráyim, y residió en ella; salió de allí y reedificó a Penuel. 26 Yarovam se dijo: “Ahora el reino podrá volver a la Casa de Dawid. 27 Si este pueblo sigue subiendo para ofrecer sacrificios en la Casa de YHWH en Yerushalem, el corazón de este pueblo se volverá a su amo Rejavam, rey de Yahudah, y me matarán y volverán a Rejavam, rey de Yahudah.” 28 Así que el rey tomó consejo, e hizo dos becerros de oro. Y le dijo al pueblo: “¡Ustedes han estado subiendo a Yerushalem por mucho tiempo! ¡Aquí tienes a tu Elohim, oh Yisrael, que te hizo subir de la tierra de Mitsráyim!” 29 Puso uno en Betel y el otro lo puso en Dan. 30 Esto resultó ser causa de culpa, porque el pueblo iba para adorar al [becerro de Betel y al] de Dan. 31 También hizo lugares de culto en los lugares altos y nombró sacerdotes de entre la gente común, que no eran descendientes de Lewí. 32 Colocó en Betel a los sacerdotes de los santuarios que había nombrado para sacrificarles a los becerros que había hecho. Y Yarovam instituyó una festividad el día quince del mes octavo; en imitación de la festividad que había en Yahudah; estableció uno en Betel, y subió al altar de allí. 33 El día quince del octavo mes –el mes en el que había ideado en su propia mente establecer una festividad para los Yisraelitas– Yarovam subió al altar que había hecho en Betel. Un profeta de Yahudah reprende a Yarovam Al subir al altar para presentar una ofrenda, (1) un hombre de Elohim llegó de Yahudah a Betel, por mandato de YHWH. Cuando Yarovam estaba de pie junto al altar para presentar la ofrenda, el hombre de Elohim, por mandato de YHWH, clamó contra el altar: 2 “¡Oh altar, altar¡ Así ha dicho YHWH: ‘A la Casa de Dawid le nacerá un hijo que se llamará Yoshiyahu, y él matará sobre ti a los sacerdotes de los lugares altos que queman incienso sobre ti; y sobre ti quemarán huesos humanos.” 3 Ese mismo día dio una señal diciendo: “Esta es la señal que YHWH ha decretado: Este altar se partirá, y la ceniza que está sobre él se desparramará.” 4 Cuando el rey oyó lo que el hombre de ha'Elohim había proclamado contra el altar de Betel, Yarovam extendió su mano por encima del altar y gritó: “¡Agárrenlo!” Pero se le quedó rígido el brazo que había extendido contra él, de manera que no pudo volver a retraerlo. 5 Entonces el altar se partió, y sus cenizas se desparramaron –conforme a la señal que el hombre de ha'Elohim había anunciado por mandato de YHWH. 6 Entonces el

13

NEVIIM

rey habló y le dijo al hombre de ha'Elohim: “Por favor, ruégale a YHWH tu Elohim y ora por mí, para que se me restaure el brazo.” El hombre de ha'Elohim imploró a YHWH, y el rey pudo retraer el brazo; y volvió a ser como antes. 7 El rey le dijo al hombre de ha'Elohim: “Ven conmigo a casa y come algo, que te voy a dar un regalo.” 8 Pero el hombre de ha'Elohim le respondió al rey: “Aunque me dieras la mitad de tu propiedad, no iría contigo, ni comería pan, ni bebería agua en este lugar; 9 porque así se me ha ordenado por mandato de YHWH: “No comas pan, ni bebas agua, ni vuelvas por el camino que vayas.” 10 Así que se fue por otro camino y no volvió por el camino por donde había venido a Betel. 11 Vivía en Betel un profeta anciano; y sus hijos fueron y le contaron todo lo que el hombre de ha'Elohim había hecho aquel día en Betel [y] las palabras que le había hablado al rey. Cuando se lo contaron a su padre, 12 su padre les preguntó: “¿Por qué camino se fue?” Sus hijos habían visto el camino por donde se había ido el hombre de ha'Elohim que había venido de Yahudah. 13 Así que les dijo a sus hijos: “Aparéjenme el asno.” Ellos le aparejaron el asno y él lo montó 14 y se fue tras aquel hombre de ha'Elohim. Lo halló sentado debajo de una encina y le preguntó: “¿Eres tú el hombre de ha'Elohim que vino de Yahudah?” Le respondió: “Sí, yo soy.” 15 Él le dijo: “Ven conmigo a casa para que comas algo” 16 Pero él respondió: “No puedo volver contigo ni entrar contigo; y tampoco puedo comer pan ni beber agua contigo en este lugar; 17 la orden que recibí por palabra de YHWH fue: ‘No comas pan, ni bebas agua de allí, ni vuelvas por el camino que vayas.’ 18 El otro le dijo: “Yo también soy profeta como tú, y un mensajero me ha dicho por mandato de YHWH: “Hazlo volver contigo a tu casa, para que coma pan y beba agua.” Pero le estaba mintiendo. 19 Así que se volvió con él, y comió pan en su casa y bebió agua. 20 Cuando estaban sentados a la mesa, le vino la palabra de YHWH al profeta que lo había hecho volver. 21 Y clamó al hombre de ha'Elohim que había venido de Yahudah: “Así ha dicho YHWH: ‘Porque has sido desobediente a la orden de YHWH y no observaste lo que te mandó YHWH tu Elohim, 22 sino que volviste y comiste pan y bebiste agua en este lugar del cual él te había dicho que no comieras pan ni bebieras agua, tu cadáver no entrará en el sepulcro de tus padres’.” 23 Después de comer pan y beber agua, el profeta que lo había hecho volver le aparejó el asno. 24 Cuando se fue, un león se le

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 13, 14 274 NEVIIM echó encima en el camino y lo mató. Su cadáver acerca de su hijo que está enfermo. Así y así debes quedó tendido en el camino. El asno estaba de pie responderle, pues cuando ella venga, fingirá ser junto a él, y también el león estaba de pie junto al una desconocida.” 6 Cuando Ajiyahu oyó el ruido de sus pasos, al cadáver. 25 Unos hombres que pasaban vieron el cadáver que estaba tendido en el camino y el león entrar ella por la puerta, dijo: “Entra, esposa de que estaba de pie junto al cadáver; fueron y lo Yarovam. ¿Por qué finges ser una desconocida? dijeron en la ciudad donde habitaba el profeta Me han enviado con malas noticias para ti. 7 Ve y anciano. 26 Cuando se enteró el profeta que lo dile a Yarovam que así ha dicho YHWH el Elohim había hecho volver del camino, dijo: “Ese es el de Yisrael: ‘Yo te levanté de en medio del pueblo hombre de ha'Elohim que fue desobediente al y te hice el caudillo de mi pueblo Yisrael; 8 arranmandato de YHWH. Por eso YHWH lo ha entregado qué el reino de la casa de Dawid y te lo entregué a al león, que lo ha destrozado y matado conforme a ti. Pero tú no has sido como mi siervo Dawid, que la palabra que YHWH le había dicho.” 27 Entonces guardó mis mandamientos y caminó en pos de mí les dijo a sus hijos: “Aparéjenme el asno.” Ellos se con todo su corazón, haciendo sólo lo recto ante lo aparejaron. 28 Y fue y halló el cadáver tendido en mis ojos. 9 Tú has actuado peor que todos los que el camino, y el asno y el león que estaban junto al te precedieron, porque fuiste y te hiciste otras cadáver. El león no había devorado el cadáver ni deidades e imágenes fundidas, para provocarme a había destrozado al asno. 29 El profeta levantó el ira; y a mí me diste la espalda. 10 Por tanto, yo traeré cadáver del hombre de ha'Elohim, lo colocó sobre el mal sobre la casa de Yarovam; eliminaré en el asno y se lo llevó; lo llevaron a la ciudad del Yisrael a todo varón de Yarovam, tanto al esclavo profeta anciano para hacer duelo por él y sepultarlo. como al libre. Barreré por completo la casa de 30 Puso su cadáver en su propio sepulcro, e hicieron Yarovam, como se barre el estiércol, hasta que no duelo por él diciendo: “¡Ay, hermano mío!” 31 quede nada. 11 Al que de Yarovam muera en la Después de haberlo sepultado, les dijo a sus hijos: ciudad, se lo comerán los perros; y al que muera en “Cuando yo muera, sepúltenme en el sepulcro en el campo, se lo comerán las aves del cielo; porque que está sepultado el hombre de ha'Elohim. Pongan YHWH lo ha dicho.’ 12 En cuanto a ti, vuélvete a mis restos junto a los suyos, 32 porque sin duda tu casa. Cuando tus pies entren en la ciudad, el niño sucederá lo que él proclamó por mandato de YHWH morirá. 13 Todo Yisrael hará duelo por él y lo contra el altar que está en Betel y contra todos los sepultará; pues éste es el único de los de Yarovam santuarios de los lugares altos que hay en las a quien sepultarán, porque de la casa de Yarovam sólo en él se ha hallado algo bueno delante de ciudades de Shomrón.” 33 Aún después de este incidente, Yarovam no YHWH el Elohim de Yisrael. 14 Además, YHWH se apartó de su mal camino, sino que volvió a levantará para sí un rey en Yisrael, el cual eliminará designar sacerdotes de entre la gente común para la Casa de Yarovam en este día y ahora mismo. 15 los lugares altos. Ordenaba como sacerdote para los YHWH golpeará a Yisrael hasta que se agite como lugares altos a cualquiera que así lo deseara. 34 Y un junco en las aguas. Arrancará a Yisrael de esta en esto la casa de Yarovam incurrió en culpa –para buena tierra que dio a sus padres, y los esparcirá su completa aniquilación de sobre la faz de la tierra. hacia el otro lado del Río, porque han hecho sus imágenes de Asherá y han provocado a ira a YHWH. 16 Entregará a Yisrael a causa de los pecados de Ajiyah anuncia la caída de Yarovam En aquel tiempo Abiyah hijo de Yarovam Yarovam, quien pecó e hizo pecar a Yisrael.” 17 La esposa de Yarovam se levantó, se fue y cayó enfermo 2 Yarovam le dijo a su esposa. “Por favor, levántate, disfrázate para que no reco- llegó a Tirtsah. Tan pronto ella entró por el umbral nozcan que eres la esposa de Yarovam, y ve a de la casa, el niño murió. 18 Lo sepultaron, y todo Shiloh. Allá está el profeta Ajiyah, quien me dijo Yisrael hizo duelo por él, conforme a la palabra que que yo iba a ser rey sobre este pueblo. 3 Lleva YHWH había hablado por medio de su siervo, el contigo diez panes, galletas y un frasco de miel, y profeta Ajiyahu. 19 Los demás sucesos del reinado de Yarovam, ve a él; él te dirá lo que le ha de suceder al niño. 4 La esposa de Yarovam lo hizo así. Se levantó, fue las guerras que hizo y cómo gobernó, están a Shiloh y llegó a la casa de Ajiyahu. Ajiyahu ya no registrados en los Anales de los reyes de Yisrael. 20 podía ver, pues su vista se le había oscurecido a Yarovam reinó veintidós años; luego reposó con causa de su vejez; 5 pero YHWH le había dicho a sus padres. Y su hijo Nadav le sucedió como rey. Ajiyahu: “La esposa de Yarovam viene a consultarte

14

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 14, 15

275

Reinado de Rejavam en Yahudah 21 Mientras tanto, Rejavam hijo de Shelomoh había llegado a ser rey en Yahudah. Rejavam tenía cuarenta y un años cuando comenzó a reinar, y reinó diecisiete años en Yerushalem, la ciudad que YHWH había elegido de entre todas las tribus de Yisrael para poner allí su nombre. El nombre de su madre era Naamá la amonita. 22 Yahudah hizo lo malo ante los ojos de YHWH; y con los pecados que cometieron, lo provocaron a celos más que todo lo que habían hecho sus padres. 23 También se edificaron lugares altos, imágenes y estatuas de Asherá, en toda colina alta y debajo de todo árbol frondoso. 24 También había en el país varones prostitutos, e hicieron conforme a todas las prácticas abominables de las naciones que YHWH había echado de delante de los Yisraelitas. 25 En el quinto año del rey Rejavam, subió Shishaq, rey de Mitsráyim, contra Yerushalem 26 y se llevó los tesoros de la Casa de YHWH y los tesoros del palacio real. Se lo llevó todo, hasta se llevó todos los escudos de oro que había hecho Shelomoh. 27 En lugar de ellos, el rey Rejavam hizo escudos de bronce y se los encargó a los oficiales de la guardia que guardaban la entrada del palacio real. 28 Siempre que el rey entraba en la Casa de YHWH, los guardias los llevaban, y luego los volvían a poner en la armería de los guardias. 29 Los demás sucesos del reinado de Rejavam y todas las cosas que hizo, están registrados en los Anales de los reyes de Yahudah. 30 Hubo guerra constante entre Rejavam y Yarovam. 31 Rejavam reposó con sus padres y fue sepultado con sus padres en la Ciudad de Dawid. El nombre de su madre era Naamá la amonita. Su hijo Abiyam le sucedió como rey. Reinado de Abiyam en Yahudah En el año dieciocho del rey Yarovam hijo de Navat, comenzó a reinar Abiyam sobre Yahudah. 2 Reinó tres años en Yerushalem. Su madre se llamaba Maakhah hija de Avishalom. 3 El continuó en todos los pecados que había cometido su padre antes de él; su corazón no fue íntegro con YHWH su Elohim, como el de su padre Dawid. 4 Sin embargo, por amor a Dawid, YHWH su Elohim le dio una lámpara en Yerushalem, levantando a un hijo suyo después de él y preservando a Yerushalem. 5 Porque Dawid había hecho lo que era agradable para YHWH y no se había apartado en toda su vida de nada de lo que le había mandado, excepto en el asunto de Uriyah el jetita. 6 Hubo guerra entre

15

NEVIIM

Abiyam y Yarovam todos los días de su vida. 7 Los demás sucesos del reinado de Abiyam y todos sus hechos, están registrados en los Anales de los Reyes de Yahudah. 8 Abiyam reposó con sus padres, y lo sepultaron en la Ciudad de Dawid; y su hijo Asá le sucedió como rey. Reinado de Asá en Yahudah 9 En el año veinte de Yarovam rey de Yisrael, Asá comenzó a reinar sobre Yahudah; 10 Reinó cuarenta y un años en Yerushalem; Su madre se llamaba Maakhah hija de Avishalom. 11 Asá hizo lo que era agradable a YHWH, como había hecho su padre Dawid. 12 Expulsó del país a los varones dedicados a la prostitución ritual, y eliminó todos los ídolos que habían hecho sus padres. 13 También depuso a su madre Maakhah del rango de reina madre, porque ella había hecho una abominable imagen de Asherá. Asá destruyó la abominable imagen y la quemó junto al Arroyo de Qidrón. 14 Aunque no abolió los lugares altos, el corazón de Asá fue íntegro para con YHWH, toda su vida. 15 Él introdujo en la Casa de YHWH todas las cosas consagradas de su padre, y lo que él mismo consagró –plata, oro y utensilios. Alianza de Bashá con Ben Hadad 16 Hubo guerra entre Asá y Bashá, rey de Yisrael, todo el tiempo de ambos. 17 Bashá, rey de Yisrael, avanzó contra Yahudah y se puso a reedificar Ramá para no dejar que ninguno que perteneciera al rey Asá pudiera salir o entrar. 18 Entonces Asá tomó toda la plata y el oro que habían quedado en los tesoros de la Casa de YHWH así como los tesoros del palacio real, y los entregó en manos de sus oficiales. Luego el rey Asá los envió a Ben Hadad hijo de Tavrimón, hijo de Jezyón, rey de Aram, que habitaba en Daméseq, con este mensaje: 19 “Que haya una alianza entre tú y yo, como la había entre mi padre y tu padre. Aquí te envío un obsequio de plata y oro; ve y anula tu alianza con Bashá, rey de Yisrael, para que se aparte de mí.” 20 Ben Hadad respondió a la petición del rey Asá; envió contra las ciudades de Yisrael a sus comandantes militares, y capturó Iyón, Dan, Abel-BetMaakhah y toda la región del mar Kinerot, así como toda la tierra de Naftalí. 21 Cuando Bashá oyó esto, dejó de fortificar a Ramá y habitó en Tirtsah. 22 Entonces el rey Asá convocó a todo Yahudah, sin exceptuar a nadie, y se llevaron las piedras y la madera con que Bashá fortificaba a Ramah. Con ellas el rey Asá fortificó Gueva de Binyamín y Mitspá.

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 15, 16

276

Muerte de Asá 23 Todos los demás sucesos del reinado de Asá, todo su poderío, todos sus hechos, y las ciudades que fortificó, están registrados en los Anales de los Reyes de Yahudah. Sin embargo, en su vejez sufrió de una enfermedad en los pies. 24 Asá reposó con sus padres y lo sepultaron con ellos en la Ciudad de Dawid su padre. Su hijo Yahoshafat le sucedió como rey. Reinado de Nadav en Yisrael 25 Nadav hijo de Yarovam había comenzado a reinar sobre Yisrael en el segundo año de Asá, rey de Yahudah, y reinó sobre Yisrael dos años. 26 El hizo lo que desagradaba a YHWH; continuó en el camino de su padre, en los pecados con los que hizo pecar a Yisrael. 27 Entonces Bashá hijo de Ajiyah, de la Casa de Yissakhar, conspiró contra él, y Bashá lo derrotó en Guibetón de los pelishtinos, mientras Nadav y todo Yisrael tenían sitiada Guibetón. 28 Bashá lo mató en el tercer año de Asá, rey de Yahudah, y reinó en su lugar. 29 Tan pronto se hizo rey, mató a todos los de la Casa de Yarovam; no dejó con vida a ninguno de los de Yarovam, hasta destruirlos –conforme a la palabra que YHWH había hablado por medio de su siervo Ajiyah el shilonita– 30 a causa de los pecados que cometió Yarovam, y que hizo cometer a Yisrael, provocando con ello a YHWH, el Elohim de Yisrael. 31 Los demás sucesos del reinado de Nadav y todos sus hechos están registrados en los Anales de los Reyes de Yisrael. 32 Hubo guerra entre Asá y Bashá, rey de Yisrael, todo el tiempo de ambos. Reinado de Bashá en Yisrael 33 En el tercer año de Asá, rey de Yahudah, comenzó a reinar Bashá hijo de Ajiyah sobre todo Yisrael en Tirtsah, y reinó veinticuatro años. 34 Hizo lo que era desagradable para YHWH; siguió los caminos de Yarovam y los pecados con los que hizo pecar a Yisrael. Le llegó la palabra de YHWH a Yahú hijo de 16 Jananí contra Bashá: 2 “Por cuanto yo te levanté del polvo y te puse como caudillo de mi pueblo Yisrael, pero tú has andado en el camino de Yarovam y has hecho pecar a mi pueblo Yisrael, provocándome con sus pecados, 3 yo barreré por completo a Bashá y a su casa. Haré tu casa como la Casa de Yarovam hijo de Navat. 4 Al que de Bashá muera en la ciudad, lo devorarán los perros; y al que muera en el campo, lo devorarán las aves del cielo.” 5 Los demás sucesos del reinado de Bashá, sus

NEVIIM

hechos y su poderío, están registrados en los Anales de los Reyes de Yisrael. 6 Bashá reposó con sus padres y lo sepultaron en Tirtsah. Su hijo Elah le sucedió como rey. 7 Pero también por medio del profeta Yahú hijo de Jananí había venido la palabra de YHWH contra Bashá y contra su casa, que le sucedería como a la Casa de Yarovam, la que él mismo había destruido, por toda la maldad que hizo y que era desagradable para YHWH, provocándolo con sus obras. Reinado de Elah y de Zimrí en Yisrael 8 En el año veintiséis de Asá, rey de Yahudah, comenzó a reinar Elah hijo de Bashá sobre Yisrael en Tirtsah, y reinó dos años. 9 Su oficial Zimrí, comandante de la mitad de los carros, conspiró contra él mientras él estaba en Tirtsá bebiendo hasta embriagarse en casa de Artsá, administrador del palacio en Tirtsah, 10 Zimrí entró, lo hirió y lo mató en el año veintisiete de Asá, rey de Yahudah; y le sucedió como rey. 11 No bien había comenzado a reinar y había ascendido al trono cuando mató a todos los de la Casa de Bashá; no dejó vivo de ella un solo varón, ni de sus parientes ni de sus amigos. 12 Así Zimrí destruyó a toda la Casa de Bashá, conforme a la palabra que YHWH había hablado contra Bashá por medio del profeta Yahú –13 por todos los hechos pecaminosos que cometieron Bashá y su hijo Elah, y con los cuales hicieron pecar a Yisrael, provocando a YHWH el Elohim de Yisrael, con sus ídolos vanos. 14 Los demás sucesos del reinado de Elah y todos sus hechos están registrados en los Anales de los Reyes de Yisrael. 15 Durante el año veintisiete de Asá, rey de Yahudah, Zimrí reinó siete días en Tirtsah. En ese tiempo las tropas estaban acampadas en Guibetón de los pelishtinos. 16 Cuando las tropas que estaban acampadas allí oyeron decir que Zimrí había conspirado y que había matado al rey, ese mismo día, todos los de Yisrael que estaban acampados allí proclamaron rey de Yisrael a Omrí, comandante militar. 17 Entonces Omrí se retiró de Guibetón con todo Yisrael, y sitiaron Tirtsá. 18 Al ver que capturaban la ciudad, Zimrí entró en la ciudadela del palacio real y le prendió fuego al palacio real con el rey dentro. Y así murió –19 a causa de los pecados que había cometido y había hecho cometer a Yisrael, haciendo lo que era desagradable para YHWH y siguiendo el camino de Yarovam. 20 Los demás sucesos del reinado de Zimrí, y la conspiración que hizo, están registrados en los Anales de los Reyes de Yisrael.

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 16, 17

277

Reinado de Omrí en Yisrael 21 Entonces el pueblo de Yisrael se dividió en dos facciones: una parte del pueblo seguía a Tivní hijo de Guinat para hacerlo rey, y la otra parte seguía a Omrí. 22 Los que seguían a Omrí resultaron ser más fuertes que los que seguían a Tivní hijo de Guinat; Tivní murió y Omrí vino a ser rey. 23 En el año treinta y uno de Asá rey de Yahudah, Omrí comenzó a reinar sobre Yisrael – por doce años. Reinó seis años en Tirtsah. 24 Entonces le compró a Shémer el monte de Shomrón por dos talentos de plata. Edificó [un pueblo] en el monte, y al pueblo que edificó lo llamó Shomrón, según el nombre de Shémer, el dueño del monte. 25 Omrí hizo lo que era desagradable para YHWH; actuó peor que todos los que le habían precedido. 26 Siguió en todos los caminos de Yarovam hijo de Navat y los pecados con los que hizo pecar a Yisrael, provocando a YHWH el Elohim de Yisrael, con sus ídolos vanos. 27 Los demás sucesos del reinado de Omrí, y sus hechos, y el poderío que logró, están registrados en los Anales de los Reyes de Yisrael. 28 Omrí reposó con sus padres y lo sepultaron en Shomrón; y su hijo Ajav le sucedió como rey. Reinado de Ajav en Yisrael 29 Ajav, hijo de Omrí, comenzó a reinar sobre Yisrael en el año treinta y ocho de Asá, rey de Yahudah, y Ajav hijo de Omrí reinó sobre Yisrael en Shomrón veintidós años. 30 Ajav hijo de Omrí hizo lo que era desagradable para YHWH, más que todos los que lo precedieron. 31 No contento con seguir en los pecados de Yarovam hijo de Navat, se casó con Izével hija de Etbáal, rey de los tsidonios; y fue y sirvió a Báal y lo adoró. 32 Erigió un altar a Báal en el templo de Báal que había edificado en Shomrón. 33 Ajav también hizo una imagen de Asherá. Ajav hizo más para enojar a YHWH que todos los reyes de Yisrael que lo habían precedido. 34 Durante su reinado, Jiel de Betel reedificó Yerikó. Puso sus cimientos a costa de Abiram su primogénito, y colocó sus puertas a costa de Segub su hijo menor, conforme a la palabra que YHWH había hablado por medio de Yahoshúa hijo de Nun. Eliyahu anuncia la sequía Eliyahu el tishbita, un habitante de Guilad, le dijo a Ajav: “¡Por vida de YHWH el Elohim de Yisrael, a quien sirvo, que no habrá rocío ni lluvia en estos años, sino por mi palabra!” 2 Le llegó la palabra de YHWH diciendo: 3 “Sal de este lugar, dirígete al oriente y escóndete junto al

17

NEVIIM

arroyo de Kerit, que está al este del Yardén. 4 Y beberás del arroyo, y yo he mandado a los árabes que te sustenten allí.” 5 Él procedió a hacer como había ordenado YHWH: fue y habitó junto al arroyo de Kerit, que está al este del Yardén. 6 Los árabes le traían pan y carne cada mañana, y pan y carne cada tarde; y bebía del arroyo. Eliyahu y la viuda de Tsarefat 7 Después de algún tiempo se secó el arroyo, porque no había llovido en la tierra. 8 Y le llegó la palabra de YHWH a Eliyahu diciendo: 9 “Levántate, ve a Tsarefat de Tsidón y habita allí; yo he designado allí a una mujer viuda para que te sustente.” 10 Así que se levantó y se fue a Tsarefat. Cuando llegó a la entrada de la ciudad, vio a una mujer viuda que estaba allí recogiendo leña. Él la llamó y le dijo: “Por favor, tráeme un poco de agua en un vaso, para beber.” 11 Cuando ella iba a traérsela, la llamó y le dijo: “Por favor, tráete también un poco de pan para mí.” 12 Ella respondió: “Por vida de YHWH, tu Elohim, que no tengo nada cocido, nada sino sólo un puñado de harina en una tinaja y un poco de aceite en una botella. Estaba recogiendo un poco de leña, para ir a casa y prepararlo para mí y para mi hijo, para comer y después morirnos.” 13 Entonces Eliyahu le dijo: “No tengas temor. Ve y haz como has dicho; pero primero hazme una torta pequeña de lo que tengas ahí y tráemela; después haces para ti y para tu hijo. 14 Porque así ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael: ‘La harina de la tinaja no se acabará, y el aceite de la botella no faltará hasta el día en que YHWH envíe lluvia sobre la tierra.” 15 Ella fue e hizo como había dicho Eliyahu; y él, ella y su familia, tuvieron alimento por mucho tiempo. 16 La harina de la tinaja no se acabó, ni faltó el aceite de la botella, tal como había dicho YHWH por medio de Eliyahu. 17 Después de un tiempo, cayó enfermo el hijo de la mujer, la dueña de la casa, y su enfermedad se puso peor, hasta que no quedó en él aliento. 18 Ella le dijo a Eliyahu: “¿Qué mal te he hecho yo, hombre de ha'Elohim, que has venido aquí para traer a la memoria mi pecado y causar la muerte de mi hijo?” 19 Él le respondió: “Dame tu hijo.” Lo tomó del regazo de ella, lo llevó al cuarto alto donde él se hospedaba y lo acostó sobre su cama. 20 Y clamando a YHWH, dijo: “¡Oh YHWH, Elohim mío! ¿Vas a traer calamidad sobre esta viuda en cuya casa estoy hospedado, y vas a dejar morir a su hijo?” 21 Entonces se tendió tres veces sobre el niño y clamó a YHWH diciendo: “¡Oh YHWH, Elohim mío, te

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 18

278

NEVIIM

15 Eliyahu respondió: “¡Por vida de YHWH de los Ejércitos, a quien sirvo, que hoy mismo me presentaré a él!” 16 Ovadyahu fue a buscar a Ajav y le informó; y Ajav fue al encuentro de Eliyahu. 17 Cuando Ajav alcanzó a ver a Eliyahu, le dijo: “¿Eres tú, el que está trastornando a Yisrael?” 18 Él respondió: “No soy yo el que ha trastornado a Yisrael, sino tú y tu Casa paterna, al haber abandonado los mandamientos de YHWH y haber seguido a los Baales. 19 Ahora, manda que se reúnan conmigo en el monte Eliyahu vuelve a presentarse ante Ajav Después de mucho tiempo, al tercer año, le Karmel todo Yisrael, los 450 profetas de Báal y los llegó la palabra de YHWH a Eliyahu, diciendo: 400 profetas de Asherá que comen de la mesa de “Ve, preséntate ante Ajav; entonces yo enviaré Izével. lluvia sobre la tierra.” 2 Así que Eliyahu fue para Eliyahu y los profetas de Báal presentarse ante Ajav. 20 Ajav convocó a todos los hijos de Yisrael y El hambre era muy severa en Shomrón. 3 Ajav había llamado a Ovadyahu, el administrador del reunió a los profetas en el monte Karmel. 21 Eliyahu palacio. (Ovadyahu era muy respetuoso de YHWH; se acercó a todo el pueblo y dijo: “¿Hasta cuándo 4 y cuando Izével destruía a los profetas de YHWH, van ustedes a seguir vacilando entre dos opiniones? Ovadyahu tomó a cien de los profetas y los escondió Si YHWH es ha'Elohim, ¡síganlo! Y si lo es Báal, de cincuenta en cincuenta en una cueva, y los ¡síganlo!” Pero el pueblo no le respondió nada. 22 sustentó con pan y agua.) 5 Y Ajav le había dicho Entonces Eliyahu le dijo al pueblo: “Yo soy el a Ovadyahu: “Ve por la tierra a todos los manantiales único profeta de YHWH que queda; mientras que de agua y a todos los arroyos; quizás hallemos pasto los profetas de Báal son 450 hombres. 23 Que se para conservar con vida a los caballos y a las mulas, nos den dos toros. Que escojan ellos un toro, que lo corten en pedazos y lo pongan sobre la leña; pero y no nos quedemos sin animales.” 6 Se repartieron el territorio entre ellos para que no pongan fuego. Yo prepararé el otro toro y lo recorrerlo; Ajav se fue solo por un camino, y pondré sobre la leña, pero no pondré fuego. 24 Ovadyahu se fue solo por otro. 7 Ovadyahu iba por Luego invoquen ustedes a su deidad por nombre, y el camino, cuando Eliyahu le salió de pronto al yo invocaré a YHWH por nombre; y lleguemos a un encuentro. [Ovadyahu] lo reconoció y se postró acuerdo: El ha'Elohim que responda con fuego, sobre su rostro y preguntó: “¿Eres tú, mi amo ¡ése es ha'Elohim!” Todo el pueblo respondió y Eliyahu?” 8 Él le respondió: “Sí, soy yo. Ve y dile dijo: “¡Muy bien!” 25 Eliyahu dijo a los profetas de Báal: “Escojan a tu amo que Eliyahu está aquí.” 9 Pero él dijo: “¿Qué mal he hecho yo para que entregues a tu un toro y prepárenlo ustedes primero, porque ustedes siervo en mano de Ajav, para que me mate? 10 ¡Por son la mayoría; invoquen a su deidad por nombre, vida de YHWH tu Elohim, que no ha habido nación pero no pongan fuego.” 26 Ellos tomaron el toro ni reino adonde mi amo no haya enviado a buscarte! que se les dio, lo prepararon, e invocaron a Báal por Cuando ellos respondían: ‘No está,’ hacía jurar al nombre desde la mañana hasta el mediodía, gritando: reino y a la nación que no te habían hallado. 11 ¡Y “¡Oh Báal, respóndenos!” Pero no hubo voz, ni ahora tú dices: ‘Ve y di a tu amo que Eliyahu está nadie que respondiera. Así que ellos realizaron una aquí!’ 12 Lo que sucederá es que después que yo me danza de saltos junto al altar que habían erigido. 27 haya alejado de ti, el espíritu de YHWH te llevará Cuando llegó el mediodía, Eliyahu se burlaba de adonde yo no sepa, y cuando yo vaya a informar a ellos diciendo: “¡Griten más fuerte! Después de Ajav, si él no te encuentra, me matará. Tu siervo ha todo, él es un Elohim. Puede que esté conversando, respetado a YHWH desde su juventud.” 13 Seguro o que esté ocupado, o esté de viaje; o tal vez está que a mi amo le han contado lo que hice cuando dormido, y hay que despertarlo.” 28 Así que ellos Izével mataba a los profetas de YHWH, cómo gritaban más fuerte y se sajaban el cuerpo con escondí en una cueva a cien de ellos de cincuenta en cuchillos y con lanzas, conforme a su costumbre, cincuenta y los sustenté con pan y agua? 14 Y ahora hasta hacer chorrear la sangre sobre ellos. 29 Cuando tú dices: ‘Ve y dile a tu amo que aquí está Eliyahu.’ pasó el mediodía, ellos seguían delirando frenéticamente hasta la hora de presentar la ofrenda ¡El me matará!” ruego que el aliento de este niño vuelva a su cuerpo!” 22 YHWH escuchó el ruego de Eliyahu, y el aliento del niño volvió a su cuerpo, y revivió. 23 Eliyahu levantó al niño, lo bajó del cuarto alto a la casa, y lo entregó a su madre. Luego Eliyahu dijo: “¡Mira, tu hijo está vivo!” 24 Entonces la mujer le dijo a Eliyahu: “¡Ahora reconozco que tú eres un hombre de Elohim y que la palabra de YHWH está verdaderamente en tu boca!”

18

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 18, 19

279

de comida. Todavía no hubo voz, ni nadie que respondiera o escuchara. 30 Entonces Eliyahu le dijo a todo el pueblo: “Acérquense a mí;” y todo el pueblo se acercó a él. Él reparó el altar de YHWH que estaba arruinado. 31 Entonces Eliyahu tomó doce piedras, correspondientes al número de las tribus de los hijos de Yaaqov –a quien le llegó palabra de YHWH diciendo: “Yisrael será tu nombre”– 32 y con las piedras edificó un altar en el nombre de YHWH. Alrededor del altar hizo una zanja en la que pudieran caber dos medidas de semilla. 33 Luego arregló la leña, cortó el toro en pedazos y los puso sobre la leña. 34 Entonces dijo: “Llenen cuatro cántaros de agua y derrámenla sobre la ofrenda quemada y sobre la leña.” Luego dijo: “Háganlo por segunda vez;” y lo hicieron por segunda vez. Volvió a decir: “Háganlo por tercera vez;” y lo hicieron por tercera vez. 35 El agua corría alrededor del altar, y hasta la zanja se llenó de agua. 36 Cuando llegó la hora de presentar la ofrenda de comida, se acercó el profeta Eliyahu y dijo: “Oh YHWH, Elohim de Avraham, de Yitsjaq y de Yisrael, que se sepa hoy que tú eres el Elohim en Yisrael y que yo soy tu siervo; y que por tu palabra he hecho todas estas cosas. 37 Respóndeme, YHWH; respóndeme, para que este pueblo reconozca que tú, YHWH, eres ha'Elohim; porque tú haz vuelto atrás el corazón de ellos.” 38 Entonces cayó un fuego de YHWH que consumió la ofrenda quemada, la leña, las piedras y el polvo; y lamió el agua que estaba en la zanja. 39 Cuando el pueblo vio esto, todos se postraron sobre sus rostros y dijeron: “¡YHWH es ha'Elohim! ¡YHWH es ha'Elohim!” 40 Entonces Eliyahu les dijo: “Agarren a los profetas de Báal; que no escape ninguno de ellos.” Los agarraron, y Eliyahu los hizo bajar al arroyo de Kishón, y allí los inmoló. Eliyahu ora para que llueva 41 Eliyahu le dijo a Ajav: “Sube, come y bebe; porque se oye el ruido de una fuerte lluvia;” 42 y Ajav subió para comer y beber. Entretanto Eliyahu subió a la cumbre del Karmel, se postró en tierra, y puso su rostro entre sus rodillas. 43 Luego le dijo a su criado: “Sube, por favor, y mira hacia el mar.” El subió, miró y dijo: “No hay nada.” Siete veces le dijo: “Vuelve,” 44 y a la séptima vez [el criado] informó: “Mira, veo una pequeña nube, como la palma de la mano de un hombre, que sube del mar.” Entonces él dijo: “Ve y dile a Ajav: ‘Prepara tu carro y baja, antes que te detenga la lluvia’.” 45

NEVIIM

Mientras tanto los cielos se oscurecieron con nubes y viento, y cayó un fuerte aguacero; Ajav subió al carro y se fue a Yezreel. 46 La mano de YHWH había venido sobre Eliyahu, quien se amarró los ruedos y fue corriendo delante de Ajav hasta la entrada de Yizreel. Eliyahu huye al Joreb Cuando Ajav le informó a Izével todo lo que Eliyahu había hecho y cómo había matado a espada a todos los profetas, 2 Izével le envió un mensajero a Eliyahu, diciendo: “¡Así me hagan las deidades y aun más, si mañana a esta hora yo no he puesto tu vida como la de uno de ellos!” 3 Entonces él tuvo miedo, y huyó enseguida para salvar su vida. Llegó a Beer-Sheva, que pertenece a Yahudah, y dejó allí a su criado; 4 y él se fue un día de camino por el desierto. Luego llegó a un arbusto de retama y se sentó allí, y pidió la muerte, diciendo: “¡Ya basta, YHWH! ¡Quítame la vida, que yo no soy mejor que mis padres!” 5 Se recostó debajo del arbusto de retama y se quedó dormido. De pronto un mensajero lo tocó y le dijo: “Levántate, come.” 6 Entonces miró, y vio a su cabecera una torta cocida sobre las brasas y un jarro de agua. Así que comió, bebió y se acostó otra vez. 7 El mensajero de YHWH volvió por segunda vez, y lo tocó y dijo: “Levántate, come, que el camino es demasiado largo para ti.” 8 Él se levantó, comió y bebió; y con las fuerzas de aquella comida caminó cuarenta días y cuarenta noches hasta Joreb, el monte de ha'Elohim. 9 Allí se metió en una cueva, donde pasó la noche. Entonces le llegó la palabra de YHWH, y le preguntó: “¿Qué haces aquí, Eliyahu?” 10 Él respondió: “Me ha movido un celo por YHWH el Elohim de los Ejércitos, porque los hijos de Yisrael han abandonado tu alianza, han derribado tus altares y han matado a espada a tus profetas. Yo solo he quedado, y me buscan para quitarme la vida.” 11 Él le dijo: “Sal afuera y ponte de pie en el monte, delante de YHWH.” En eso YHWH pasaba. Hubo un grande y poderoso viento que destrozaba las montañas y rompía las peñas delante de YHWH, pero YHWH no estaba en el viento. Después del viento hubo un terremoto, pero YHWH no estaba en el terremoto. 12 Después del terremoto hubo un fuego, pero YHWH no estaba en el fuego. Después del fuego hubo un sonido apacible y delicado. 13 Cuando Eliyahu lo oyó, se cubrió la cara con su manto, y salió y se quedó de pie a la entrada de la cueva. Entonces una voz se dirigió a él y le preguntó:

19

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 19, 20

280

“¿Qué haces aquí, Eliyahu?” 14 El respondió: “Me ha movido un celo por YHWH el Elohim de los Ejércitos, porque los hijos de Yisrael han abandonado tu alianza, han derribado tus altares y han matado a espada a tus profetas. Yo solo he quedado, y me buscan para quitarme la vida.” 15 YHWH le dijo: “Regresa por el camino que viniste, [y] por el desierto a Daméseq. Cuando llegues allá, unge a Jazael como rey de Aram. 16 También unge a Yahú hijo de Nimsí como rey de Yisrael; y unge a Elishá hijo de Shafat, de AbelMejolá, para sucederte como profeta. 17 Al que escape de la espada de Jazael, lo matará Yahú; y al que escape de la espada de Yahú, lo matará Elishá. 18 Haré que queden en Yisrael sólo siete mil –todas las rodillas que no se han doblado ante Báal y todas las bocas que no lo han besado. Llamamiento de Elishá (Eliseo) 19 Cuando se fue de allí, halló a Elishá hijo de Shafat, que estaba arando. Había doce yuntas de bueyes delante de él, y él estaba con la duodécima. Eliyahu pasó hacia él, y le echó su manto encima. 20 Él dejó los bueyes, se fue corriendo tras Eliyahu y dijo: “Permíteme besar a mi padre y a mi madre, y luego te seguiré.” Eliyahu le dijo: “Ve y vuelve; ¿qué te he hecho yo?” 21 [Elishá] dejó de ir tras él y tomó la yunta de bueyes y los mató; con el arado de los bueyes cocinó su carne y la dio a la gente para que comieran. Después se levantó, fue tras Eliyahu y se hizo su asistente. Ajav derrota a los aramitas Ben Hadad, rey de Aram, reunió todo su ejército; treinta y dos reyes lo acompañaron con caballos y carros. Avanzó contra Shomrón, la sitió, y la atacó. 2 Después envió mensajeros a la ciudad, a Ajav, rey de Yisrael, para decirle: 3 “Así ha dicho Ben Hadad: ‘Tu plata y tu oro son míos; tus hermosas esposas y tus hijos son míos.’” 4 El rey de Yisrael respondió: “Como tú dices, oh mi amo el rey, yo soy tuyo con todo lo que tengo.” 5 Entonces los mensajeros volvieron y dijeron: “Así dice Ben Hadad: ‘Cuando te envié la orden de darme tu plata, tu oro, tus mujeres y tus hijos, 6 quise decir que mañana a esta hora te enviaré mis servidores, y ellos registrarán tu casa y las casas de tus cortesanos y cogerán todo lo que tú aprecias y se lo llevarán.’” 7 Entonces el rey de Yisrael convocó a todos los ancianos del país y les dijo: “Vean por ustedes mismos cómo se inclina éste al mal. Porque cuando exigió mis esposas y mis hijos, mi plata y mi oro, yo no se lo negué.” 8 Todos los ancianos y todo el

20

NEVIIM

pueblo respondieron: “No obedezcas ni te sometas.” 9 Así que [Ajav] respondió a los mensajeros de Ben Hadad: “Díganle a mi amo el rey: Todo lo que exigiste de tu siervo al principio lo haré, pero esto no lo puedo hacer.” Los mensajeros fueron y le informaron esto. 10 Entonces Ben Hadad mandó a decirle: “Así me hagan las deidades y aún me añadan, si el polvo de Shomrón basta para llenar las manos de todo el pueblo que me sigue.” 11 El rey de Yisrael respondió: “Díganle: No se jacte tanto el que se ciñe como el que se desciñe.” 12 Cuando él oyó esta respuesta, mientras él y los demás reyes bebían juntos en Sukót, les dijo a sus servidores: “¡Avancen!” Y ellos avanzaron contra la ciudad. 13 Entonces cierto profeta se acercó a Ajav, rey de Yisrael, y le dijo: “Así ha dicho YHWH: ‘¿Ves toda esa gran multitud? Yo la entregaré hoy en tu mano, para que reconozcas que yo soy YHWH.’” 14 Ajav preguntó: “¿Por medio de quién?” Y él respondió: “Así ha dicho YHWH: ‘Por medio de los asistentes de los gobernadores provinciales.’” Y [Ajav] preguntó: “¿Quién debe comenzar la batalla?” Él respondió: “Tú.” 15 Así que convocó a los asistentes de los gobernadores provinciales, los cuales eran 232 fuertes, y luego convocó a todas las tropas –a todos los Yisraelitas– 7,000 fuertes. 16 Salieron al mediodía, mientras Ben Hadad estaba bebiendo hasta emborracharse en las carpas junto con los treinta y dos reyes aliados con él. 17 Los asistentes de los gobernadores provinciales salieron primero. Ben Hadad había enviado [unos exploradores], quienes le informaron: “Han salido unos hombres de Shomrón.” 18 El dijo: “Si han salido para rendirse, agárrenlos vivos. Y si han salido para combatir, agárrenlos vivos de todos modos.” 19 Pero los otros –los asistentes de los gobernadores provinciales, con el ejército tras ellos– habían salido ya de la ciudad, 20 y cada uno mató a su oponente. Los aramitas huyeron, e Yisrael los persiguió; pero Ben Hadad, rey de Aram, se escapó a caballo con algunos jinetes. 21 El rey de Yisrael salió y atacó los caballos y los carros, y les infligió a los aramitas una gran derrota. 22 Entonces el profeta se acercó al rey de Yisrael y le dijo: “Ve, cobra ánimo; y considera bien lo que vas a hacer; porque el rey de Aram te atacará el próximo año.” 23 Luego los ministros del rey de Aram le dijeron: “Su deidad es una deidad de las montañas; por eso fueron más fuertes que nosotros. Pero si los combatimos en la llanura, sin duda los superaremos. 24 Haz esto: Saca a todos los reyes de sus puestos, y pon gobernadores en su lugar. 25

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 20, 21

281

Entonces, recluta otro ejército igual que el ejército que perdiste, caballo por caballo y carro por carro. Luego combatámoslos en la llanura, y sin duda los superaremos.” El cogió el consejo de ellos, y lo hizo así. 26 Al año siguiente, Ben Hadad convocó a los aramitas y avanzó hacia Afeq para combatir contra Yisrael. 27 Para entonces los Yisraelitas habían sido reclutados y se habían aprovisionado; y salieron contra ellos; pero cuando los Yisraelitas acamparon frente a ellos, se veían como dos rebañitos de cabras, mientras que los aramitas cubrían el campo. 28 Entonces el hombre de ha'Elohim se acercó al rey de Yisrael y le dijo: “Así ha dicho YHWH: ‘Por cuanto los aramitas han dicho que YHWH es una deidad de las montañas; no una deidad de los valles, voy a entregar a toda esta gran multitud en tu mano, y sabrás quién soy yo, YHWH.’” 29 Por siete días estuvieron acampados unos frente a los otros. Al séptimo día se enfrascaron en batalla y los Yisraelitas derribaron en un día a 100,000 hombres de infantería de los aramitas. 30 Los sobrevivientes huyeron a la ciudad de Afeq, pero el muro cayó encima de los 27,000 sobrevivientes. También Ben Hadad huyó y se refugió en la ciudad, en un cuarto interior. 31 Sus ministros le dijeron: “Mira, hemos oído que los reyes de la Casa de Yisrael son reyes clementes. Así que pongámonos luto en la espalda y sogas en el cuello, y rindámonos ante el rey de Yisrael; quizás te perdone la vida. 32 Así que se ciñeron las espaldas con luto y se pusieron sogas en el cuello, y fueron al rey de Yisrael y dijeron: “Tu siervo Ben Hadad dice: ‘Por favor, perdóname la vida.’” Y él respondió: “¿Todavía vive? ¡Él es mi hermano!” 33 Aquellos hombres adivinaron lo que quería decir y se apresuraron a tomarle la palabra, diciendo: “¡Sí, Ben Hadad es tu hermano!” El dijo: “Vayan y tráiganlo.” Ben Hadad se presentó ante Ajav, y éste lo invitó a subir en su carro. 34 Luego Ben Hadad le dijo: “Yo devolveré las ciudades que mi padre le quitó a tu padre; y tú podrás establecer centros comerciales en Daméseq, como mi padre hizo en Shomrón.” “Y yo por mi parte, [dijo Ajav], te dejaré ir libre bajo esos términos.” Así que hizo un convenio con él y lo dejó ir. 35 Cierto hombre, un discípulo de los profetas, le dijo a su compañero, por mandato de YHWH: “¡Golpéame, por favor!” Pero el hombre rehusó golpearlo. 36 Y él le dijo: “Porque no has obedecido la voz de YHWH, un león te matará tan pronto te alejes de mí.” Y cuando se alejó de él, un león se le

NEVIIM

abalanzó y lo mató. 37 Luego se encontró con otro hombre y le dijo: “¡Golpéame, por favor!” El hombre le dio un golpe y le ocasionó una herida. 38 Entonces el profeta, disfrazado con un paño sobre los ojos, fue y se puso a esperar al rey en el camino. 39 Cuando el rey pasaba, aquél le gritó al rey y dijo: “¡Tu siervo estuvo en medio de la batalla. De pronto uno se apartó trayéndome a un hombre y me dijo: ‘¡Guarda a este hombre! Si llega a escapar, tu vida responderá por la suya, o tendrás que pagar un talento de plata.’ 40 Mientras tu siervo estaba ocupado en una y otra cosa, [el hombre] desapareció.” Entonces el rey de Yisrael respondió: “¡Esa será tu sentencia! ¡Tú mismo la has pronunciado!” 41 Enseguida se quitó la venda de los ojos, y el rey de Yisrael lo reconoció como uno de los profetas. 42 Y éste le dijo [al rey]: “Así ha dicho YHWH: ‘¡Por cuanto dejaste libre al hombre que yo había designado para destrucción, tu vida responderá por la suya, y tu pueblo por el suyo!’” 43 Desanimado y enfadado, el rey de Yisrael se fue a su casa y llegó a Shomrón. Ajav y la viña de Navot [Lo siguiente] Ocurrió algún tiempo después: Navot el yezreelita tenía una viña en Yezreel, junto al palacio de Ajav, rey de Shomrón. 2 Ajav le dijo a Navot: “Dame tu viña para que me sirva como huerto de verduras, ya que está junto a mi palacio. Yo te daré a cambio otra viña mejor. O si prefieres, te pagaré su precio en dinero.” 3 Pero Navot le respondió: “¡YHWH me libre de darte lo que he heredado de mis padres!” 4 Ajav se fue a su casa desanimado y enfadado por la respuesta que le había dado Navot de Yezreel, pues le dijo: “No te voy a dar lo que he heredado de mis padres.” Se acostó en su cama, volteó la cara y no quiso comer. 5 Izével, su esposa, fue donde él y le preguntó: 2 ¿Por qué está tan desanimado tu espíritu que no quieres comer?” 6 Y él le respondió: “Porque hablé con Navot el yezreelita y le propuse: ‘Véndeme tu viña por dinero; o si prefieres, te daré otra viña por ella.’ Y él respondió: ‘No te voy a dar mi viña.’ 7 Su esposa Izével le dijo: “Ya es tiempo de que te muestres como rey sobre Yisrael. Levántate, come algo, y alégrate; yo te voy a conseguir la viña de Navot de Yezreel.” 8 Entonces ella escribió cartas en nombre de Ajav, las selló con su anillo y las envió a los ancianos y los nobles que habitaban en la misma ciudad con Navot. 9 En las cartas escribió lo siguiente: “Proclamen un ayuno y sienten a Navot frente a la asamblea. 10 Sienten frente a él a dos

21

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 21, 22

282

hombres perversos para que testifiquen contra él diciendo: ‘¡Tú has maldecido a Elohim y al rey!’ Entonces sáquenlo y apedréenlo hasta que muera.” 11 Los hombres de su ciudad –los ancianos y los principales que vivían en su ciudad– hicieron como les mandó Izével, tal como estaba escrito en las cartas que ella había enviado: 12 proclamaron un ayuno y sentaron a Navot frente a la asamblea. 13 Luego vinieron los dos hombres perversos y se sentaron frente a él; y estos hombres perversos testificaron contra Navot públicamente, diciendo: “Navot ha maldecido a Elohim y al rey.” Entonces lo sacaron de la ciudad y lo apedrearon hasta que murió. 14 Después enviaron a decir a Izével: “Apedrearon a Navot, y murió.” 15 Tan pronto como Izével oyó que habían apedreado a Navot y que había muerto, le dijo a Ajav: “Levántate y toma posesión de la viña que Navot el yezreelita no te quiso vender por dinero; pues Navot ya no vive; ha muerto. 16 Cuando Ajav oyó que Navot había muerto, se levantó Ajav para bajar a la viña de Navot el yezreelita a fin de tomar posesión de ella. 17 En eso le llegó la palabra de YHWH a Eliyahu el tishbita, diciendo: 18 “Baja y confronta a Ajav, rey de Yisrael, que [reside] en Shomrón. Está ahora en la viña de Navot; ha ido allí a tomar posesión de ella. 19 Dile: ‘Así ha dicho YHWH: “¡Conque has asesinado y también has tomado posesión!” Luego le dirás: “Así ha dicho YHWH: ‘En el mismo lugar donde los perros lamieron la sangre de Navot, los perros lamerán tu sangre también.’” 20 Ajav le dijo a Eliyahu: “¿Así que me has encontrado, enemigo mío?” El respondió: “Te he encontrado, porque te has prestado para hacer lo malo ante los ojos de YHWH. 21 Así dice YHWH: Yo traeré el desastre sobre ti, te eliminaré por completo. Eliminaré de Yisrael a todo varón perteneciente a Ajav, tanto al esclavo como al libre. 22 Yo haré a tu casa como la Casa de Yarovam hijo de Navat y como la casa de Bashá hijo de Ajiyah, por la provocación que has causado al hacer pecar a Yisrael.” 23 También de Izével ha hablado YHWH diciendo: “Los perros devorarán a Izével en la parcela de Yezreel. 24 Al que de Ajav muera en la ciudad, lo devorarán los perros; y al que muera en el campo, lo devorarán las aves del cielo.” 25 –En verdad, no hubo nadie como Ajav, que se prestara para hacer lo malo ante los ojos de YHWH, pues su esposa Izével lo incitaba–. 26 Actuó de manera muy abominable, yendo tras los fetiches, tal como hacían los emoritas, a los cuales YHWH había desposeído de delante de los hijos de

NEVIIM

Yisrael. 27 Cuando Ajav oyó estas palabras, rasgó sus vestiduras, puso luto sobre su cuerpo. Ayunó y se acostó con el luto; y andaba humillado. 28 Entonces le vino la palabra de YHWH a Eliyahu el tishbita, diciendo: 29 “¿Has visto cómo se ha humillado Ajav delante de mí? Por cuanto se ha humillado delante de mí, no traeré el desastre en sus días; traeré el desastre sobre su casa en los días de su hijo. Mikayhu anuncia la derrota de Ajav Hubo una tregua de tres años sin que hubiera guerra entre Aram e Yisrael. 2 Al tercer año Yahoshafat, rey de Yahudah, bajó a visitar al rey de Yisrael. 3 El rey de Yisrael dijo a sus cortesanos: “Ustedes saben que Ramot de Guilad nos pertenece, y nosotros no hemos hecho nada para recobrarla de manos del rey de Aram.” 4 Y le preguntó a Yahoshafat: “¿Irás conmigo a la guerra a Ramot de Guilad?” Yahoshafat le respondió al rey de Yisrael: “Yo haré lo que tú hagas; mis tropas serán tus tropas, mis caballos serán tus caballos.” 5 Pero Yahoshafat le dijo además al rey de Yisrael: “Por favor, consulta primero la palabra de YHWH.” 6 Así que el rey de Yisrael reunió a los profetas, unos 400 hombres, y les preguntó: “¿Marcharé a la guerra contra Ramot de Guilad, o desistiré?” Ellos respondieron: “Marche, que YHWH la entregará en manos de Su Majestad.” 7 Entonces preguntó Yahoshafat: “¿No hay aquí algún otro profeta de YHWH, mediante el cual podamos consultar?” 8 Y el rey de Yisrael le respondió a Yahoshafat: “Hay otro hombre por medio del cual podríamos consultar a YHWH; pero yo lo aborrezco, porque nunca me profetiza el bien, sino el mal. Es Mikayhu hijo de Imlá.” Pero Yahoshafat respondió: “No hable así, Su Majestad.” 9 Entonces el rey de Yisrael llamó a un oficial y le dijo: “Trae pronto a Mikayhu hijo de Imlá.” 10 El rey de Yisrael y Yahoshafat, rey de Yahudah, vestidos con sus vestiduras reales, estaban sentados, cada uno en su trono, en la era a la entrada de la puerta de Shomrón; y todos los profetas profetizaban delante de ellos. 11 Tsidqiyah hijo de Kenaaná se había provisto unos cuernos de hierro y decía: “Así ha dicho YHWH: ¡Con éstos embestirás a los aramitas, hasta acabar con ellos!” 12 Y todos los profetas profetizaban de la misma manera, diciendo: “¡Marche contra Ramot de Guilad y triunfe! YHWH la entregará en manos de Su Majestad.” 13 El mensajero que había ido a llamar a Mikayhu le dijo: “Mira, las palabras de los profetas

22

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 22

283

son unánimemente favorables para el rey. Que tu palabra sea como la del resto de ellos; di algo favorable.” 14 Mikayhu respondió: “¡Por vida de YHWH, que lo que YHWH me diga, eso hablaré!” 15 Cuando llegó donde el rey, el rey le preguntó: “Mikayhu, ¿marcharemos a la guerra contra Ramot de Guilad, o desistiremos?” El respondió: “Marcha y triunfa, que YHWH la entregará en mano de Su Majestad.” 16 El rey le dijo: “¿Cuántas veces tengo que hacerte jurar que no me digas sino la verdad en el nombre de YHWH?” 17 Entonces dijo: “He visto a todo Yisrael disperso por los montes como ovejas que no tienen pastor; y YHWH dijo: ‘Estos no tienen amo; vuélvase cada uno a su casa en paz.’” 18 Entonces el rey de Yisrael le dijo a Yahoshafat: “¿No te dije que no profetizaría acerca de mí el éxito, sino el desastre?” 19 Luego [Mikayhu] dijo: “Escucha, entonces, la palabra de YHWH: Yo he visto a YHWH sentado en su trono; y todo el ejército de los cielos estaba de pie junto a él, a su derecha y a su izquierda. 20 “YHWH preguntó: ‘¿Quién inducirá a Ajav, para que suba y caiga en Ramot de Guilad?’ Entonces uno respondía de una manera, y otro respondía de otra manera, 21 hasta que salió cierto espíritu, se puso delante de YHWH y dijo: ‘Yo lo induciré.’ YHWH le preguntó: ‘¿De qué manera?’ 22 Y él le respondió: ‘Saldré y seré un espíritu de mentira en la boca de todos sus profetas.’ Y YHWH dijo: ‘Tú lo inducirás y tendrás éxito. Sal y hazlo así.’ 23 Así que YHWH ha puesto un espíritu de mentira en la boca de todos estos tus profetas, porque YHWH ha decretado el desastre sobre ti.” 24 Entonces se acercó Tsidqiyahu hijo de Kenaaná y golpeó a Mikayhu en la mejilla, diciéndole: “¿Por qué camino se apartó de mí el espíritu de YHWH para hablarte a ti?” 25 Y Mikayhu respondió: “¡Mira, tú lo verás aquel día, cuando trates de esconderte en los cuartos más recónditos!” 26 Entonces el rey de Yisrael dijo: “Toma a Mikayhu y hazlo volver donde Amón, alcalde de la ciudad, y donde el Príncipe Yoash, 27 y di: ‘Las órdenes del rey son: Pongan a éste en la cárcel y manténganlo con un bocado de pan y un trago de agua, hasta que yo llegue en paz.’” 28 A lo que Mikayhu replicó: “Si logras volver en paz, YHWH no ha hablado por medio de mí. –Y añadió–: ¡Óiganlo, pueblos todos!” 29 Así que el rey de Yisrael y Yahoshafat, rey de Yahudah, marcharon contra Ramot de Guilad. 30 El rey de Yisrael le dijo a Yahoshafat: ‘Yo me voy a disfrazar para ir a la batalla; pero tú, vístete con tus vestiduras.” Así que el rey de Yisrael se

NEVIIM

disfrazó y entró en la batalla. 31 Ahora bien, el rey de Aram había mandado a los treinta y dos oficiales de los carros que tenía, diciendo: “No ataquen a nadie, pequeño o grande, sino sólo al rey de Yisrael.” 32 Así que cuando los oficiales de los carros vieron a Yahoshafat, dijeron: “¡De seguro ese es el rey de Yisrael!” Entonces se dirigieron hacia él para atacarlo, pero Yahoshafat gritó. 33 Al ver los jefes de los carros que no era el rey de Yisrael, se apartaron de él. 34 Entonces un hombre tiró con su arco al azar e hirió al rey de Yisrael por entre las junturas de su armadura; y él le dijo al que guiaba su carro: “¡Da la vuelta y sácame de la batalla, que me han herido!” 35 La batalla arreció todo aquel día, y sostuvieron al rey en pie en el carro, frente a los aramitas. La sangre de la herida corría hasta el fondo del carro, y murió al atardecer. 36 A la puesta del sol salió una proclama por todo el campamento, diciendo: “¡Cada uno a su ciudad! ¡Cada uno a su distrito!” 37 Así que el rey murió, y lo llevaron a Shomrón; luego sepultaron al rey en Shomrón, 38 y lavaron el carro junto al estanque de Shomrón –donde se bañaban las prostitutas–, mientras los perros lamían su sangre, conforme a la palabra que había hablado YHWH. 39 Los demás sucesos del reinado de Ajav, y todos sus hechos –el palacio de marfil que edificó y todas las ciudades que fortificó– están todos registrados en los Anales de los reyes de Yisrael. 40 Ajav reposó con sus padres, y su hijo Ajazyahu le sucedió como rey. Reinado de Yahoshafat en Yahudah 41 Yahoshafat hijo de Asá comenzó a reinar sobre Yahudah en el cuarto año de Ajav rey de Yisrael. 42 Yahoshafat tenía treinta y cinco años cuando comenzó a reinar, y reinó veinticinco años en Yerushalem. Su madre se llamaba Azubá hija de Shiljí. 43 Él siguió en todo el camino de su padre Asá, sin desviarse de él, haciendo lo que era agradable para YHWH. 44 Sin embargo, los lugares altos no dejaron de funcionar; el pueblo continuaba sacrificando y ofrendando en los lugares altos. 45 Y además, Yahoshafat se sometió al rey de Yisrael. 46 En cuanto a los demás sucesos del reinado de Yahoshafat y el valor que desplegó en las batallas, están registrados en los Anales de los reyes de Yahudah. 47 (Además eliminó del país al resto de los varones prostitutos que habían sobrevivido en el país desde el tiempo de su padre Asá). 48 No había entonces rey en Edom; un virrey actuaba como rey. 49 Yahoshafat construyó barcos

MELAKHIM ÁLEF / 1 REYES 22

284

como los de Tarshish, para ir a Ofir a buscar oro. Pero no fueron, pues los barcos se destrozaron en Etsyón-Guéber. 50 Entonces Ajazyahu hijo de Ajav le propuso a Yahoshafat: “Que mis servidores vayan con tus servidores en los barcos.” Pero Yahoshafat no quiso. 51 Yahoshafat reposó con sus padres y lo sepultaron con ellos en la Ciudad de Dawid, su padre. Y su hijo Yahoram le sucedió como rey.

NEVIIM

Reinado de Ajazyahu en Yisrael 52 [Entretanto,] Ajazyahu hijo de Ajav había comenzado a reinar sobre Yisrael, en Shomrón, en el año diecisiete de Yahoshafat, rey de Yahudah, y reinó dos años sobre Yisrael. 53 Hizo lo que desagradaba a YHWH, siguiendo en los pasos de su padre y de su madre, y en los de Yarovam hijo de Navat, quien hizo pecar a Yisrael. 53 Le sirvió a Báal y lo adoró; y provocó a YHWH el Elohim de Yisrael, tal como había hecho su padre.

MELAKHIM BET / 2 REYES 1, 2

285

MELAKHIM BET Muerte de Ajazyah Después de la muerte de Ajav, Moav se rebeló contra Yisrael. 2 Ajazyah se cayó por el enrejado de su cuarto en el segundo piso en Shomrón, y quedó herido. Así que envió mensajeros, a quienes instruyó: «Vayan y consulten a Báal-Zebub, el elohim de Eqrón, a ver si me voy a recobrar de esta herida. 3 Pero un mensajero de YHWH le dijo a Eliyahu el tishbita: «Ve y confronta a los mensajeros del rey de Shomrón y diles: ‘¿Acaso no hay Elohim en Yisrael para que ustedes vayan a consultar a BáalZebub, el elohim de Eqrón? 4 Ciertamente, así ha dicho YHWH: «No te levantarás de la cama en la que yaces, sino que morirás.»’ Y Eliyahu se fue. 5 Los mensajeros regresaron al rey, y éste les preguntó: «¿Por qué regresaron?» 6 Ellos le respondieron: «Un hombre nos salió al encuentro y nos dijo: ‘Regresen al rey que los envió y díganle que así ha dicho YHWH: ‘¿Acaso no hay Elohim en Yisrael, para que tú mandes a consultar a BáalZebub, el elohim de Eqrón? Ciertamente, no te levantarás de la cama en la que yaces, sino que morirás.’» 7 El les preguntó: «¿Cómo era el hombre que les salió al encuentro y les dijo esas palabras?» 8 Ellos le respondieron: «Era un hombre velludo, con una cinturón de cuero ceñido a la cintura.» Entonces dijo: «Ese es Eliyah el tishbita.» 9 Entonces le envió un jefe de cincuenta con sus cincuenta hombres. Este subió a donde él, y lo halló sentado en la cumbre de un monte, y le dijo: «Hombre de ha'Elohim, el rey ha ordenado que bajes.» 10 Eliyahu le respondió al jefe de cincuenta: «Si yo soy un hombre de Elohim, que baje fuego del cielo y te consuma a ti con tus cincuenta.» Entonces bajó fuego del cielo y lo consumió a él con sus cincuenta. 11 El rey entonces volvió a enviarle otro jefe de cincuenta con sus cincuenta, y éste se dirigió a él de esta manera: «Hombre de ha'Elohim, el rey ha ordenado que bajes enseguida.» 12 Pero Eliyah le respondió: «Si yo soy un hombre de ha'Elohim, que baje fuego del cielo y te consuma a ti con tus cincuenta.» Entonces bajó del cielo fuego de Elohim y lo consumió a él con sus cincuenta. 13 Entonces volvió a enviar un tercer jefe de cincuenta con sus cincuenta. El tercer jefe de

1

NEVIIM

2 REYES cincuenta subió a la cumbre, se arrodilló ante Eliyahu y le imploró diciendo: «¡Hombre de ha'Elohim, por favor, ten consideración de mi vida y la vida de estos cincuenta siervos tuyos! 14 Mira, ya ha bajado fuego del cielo y ha consumido a los dos primeros jefes de cincuenta con sus cincuenta. ¡Te ruego que tengas consideración de mi vida! 15 Entonces el mensajero de YHWH le dijo a Eliyahu: «Baja con él; no le tengas miedo.» Así que se levantó, fue con él donde el rey, 16 y le dijo: Así ha dicho YHWH: «Por cuanto enviaste mensajeros a consultar a Báal-Zebub, el elohim de Eqrón – ¡como si no hubiera Elohim en Yisrael para consultar su palabra!– ciertamente, no te levantarás de la cama en la que yaces, sino que morirás.» 17 Y [Ajazyah] murió, conforme a la palabra de YHWH que había hablado Eliyahu. Yahoram lo sucedió como rey, en el segundo año de Yahoram hijo de Yahoshafat, rey de Yahudah, porque no tenía hijo. 18 Los demás sucesos del reinado de Ajazyahu, y sus hechos, están registrados en los Anales de los Reyes de Yisrael. Arrebatamiento de Eliyahu Cuando YHWH iba a arrebatar a Eliyahu hacia el cielo en un torbellino, Eliyahu venía de Guilgal con Elishá. 2 Eliyahu le dijo a Elishá: «Por favor, quédate aquí, que YHWH me ha enviado a Betel. Elishá dijo: «¡Por vida de YHWH, y por vida tuya, que no te dejaré!» Así que bajaron a Betel. 3 Unos discípulos de los profetas que estaban en Betel salieron al encuentro de Elishá, y le preguntaron: «¿Sabes que hoy YHWH arrebatará a tu amo lejos de ti?» El respondió: «Sí, yo lo sé. Cállense.» 4 Entonces Eliyahu le dijo: «Elishá, por favor, quédate aquí, que YHWH me ha enviado a Yerijó.» Y él dijo: «¡Por vida de YHWH y por vida tuya, que no te dejaré!» Y se fueron a Yerijó. 5 Los discípulos de los profetas que estaban en Yerijó se acercaron a Elishá y le preguntaron: «¿Sabes que hoy YHWH arrebatará a tu amo lejos de ti?» Y él respondió: «Sí, yo lo sé. Cállense.» 6 Luego Eliyahu le dijo: «Por favor, quédate aquí, que YHWH me ha enviado al Yardén.» Y él dijo: «¡Por vida de YHWH, y por vida tuya, que no te dejaré!» Así que se fueron los dos. 7 Llegaron cincuenta hombres de los discípulos

2

MELAKHIM BET / 2 REYES 2, 3

286

de los profetas y se pararon al frente, a lo lejos. También ellos dos se pararon junto al Yardén. 8 Entonces Eliyahu tomó su manto, lo dobló y golpeó las aguas; éstas se apartaron a uno y a otro lado, y ambos pasaron en seco. 9 Cuando estaban cruzando, Eliyahu le dijo a Elishá: «Pide lo que quieras que haga por ti, antes que me arrebaten de tu lado.» Elishá dijo: «Que pase a mí una doble porción de tu espíritu.» 10 El dijo: «Has pedido algo difícil. Si me ves cuando me arrebaten de tu lado, se te concederá; si no, no. 11 Mientras ellos iban y conversaban, un carro de fuego con caballos de fuego los separó a los dos, y Eliyahu se elevó hacia el cielo en un torbellino. 12 Elishá, al verlo, gritó: «¡Padre mío, padre mío! ¡Carro de Yisrael, y sus jinetes!» Cuando ya no lo podía ver, agarró sus ropas, y las rasgó en dos partes. 13 [Elishá] recogió el manto de Eliyahu, que se le había caído, y regresó y se detuvo a la orilla del Yardén. 14 Tomando el manto de Eliyahu que se le había caído, golpeó las aguas y dijo: «¿Dónde está YHWH, el Elohim de Eliyahu?» Y cuando él también golpeó las aguas, éstas se apartaron a uno y a otro lado; y Elishá cruzó. 15 Cuando los discípulos de los profetas que estaban en Yerijó lo vieron desde el otro lado, dijeron: «¡El espíritu de Eliyahu reposa sobre Elishá!» Y fueron hacia él, se postraron ante él en tierra. 16 Le dijeron: «Mira, tus siervos tienen con ellos cincuenta hombres valerosos. Que vayan ellos y busquen a tu amo; tal vez el espíritu de YHWH lo levantó y lo arrojó en alguna montaña o en algún valle.» El dijo: «No los manden.» 17 Pero ellos siguieron insistiendo por un tiempo, hasta que, sintiéndose abochornado, dijo: «Envíenlos.» Así que enviaron a cincuenta hombres, los cuales buscaron durante tres días, pero no lo hallaron. 18 Cuando volvieron a él, que se había quedado en Yerijó, les dijo: «Les dije que no fueran.» Elishá sanea el manantial de Yerikó 19 Los hombres de la ciudad le dijeron a Elishá: «Mira, el lugar de esta ciudad es bueno, como lo ve mi amo; pero las aguas son malas, y la tierra causa duelo.» 20 El respondió: «Tráiganme una vasija nueva y pongan sal en ella.» Se la trajeron; 21 él salió al manantial de las aguas, echó dentro la sal y dijo: «Así ha dicho YHWH: ‘Yo saneo estas aguas, y no habrá en ellas más muerte ni duelo.’» 22 Las aguas quedaron saneadas hasta el día de hoy, conforme a las palabras que pronunció Elishá. 23 De allí subió a Betel. Cuando iba subiendo

NEVIIM

por el camino, salieron unos muchachos de la ciudad y se pusieron a burlarse de él diciéndole: «¡Sube, calvo! ¡Sube, calvo!» 24 El se volvió hacia atrás y los miró y los maldijo en el nombre de YHWH. Entonces salieron dos osas del bosque y despedazaron a cuarenta y dos de aquellos muchachos. 25 De allí se fue al monte Karmel, y de allí volvió a Shomrón. Reinado de Yahoram en Yisrael Yahoram hijo de Ajav comenzó a reinar sobre Yisrael en Shomrón, en el año dieciocho de Yahoshafat, rey de Yahudah; y reinó doce años. 2 Él hizo lo que desagradaba a YHWH, aunque no como su padre y su madre, porque quitó las estatuas de Báal que había hecho su padre. 3 Sin embargo, se aferró a los pecados con los que Yarovam hijo de Navat hizo pecar a Yisrael, y no se apartó de ellos. 4 Meshá, rey de Moav, que era criador de ovejas, le pagaba al rey de Yisrael como tributo 100,000 corderos, más la lana de otros 100,000 carneros. 5 Pero cuando murió Ajav, el rey de Moav se rebeló contra el rey de Yisrael. 6 Entonces el rey Yahoram salió de Shomrón y convocó a todo Yisrael. 7 Al mismo tiempo, le mandó a decir a Yahoshafat, rey de Yahudah: «El rey de Moav se ha rebelado contra mí; ¿quieres ir conmigo a la guerra contra Moav? El respondió: «Sí, voy. Yo haré lo que tú hagas: mis tropas serán tus tropas, mis caballos serán tus caballos.» 8 Y preguntó: «¿Por qué camino iremos?» Yahoram respondió: «Por el camino del desierto de Edom.» 9 Así que salieron el rey de Yisrael, el rey de Yahudah y el rey de Edom, y marcharon por siete días hasta que rodearon [la punta del Mar Muerto); y se quedaron sin agua para el ejército y para los animales que los acompañaban. 10 Entonces el rey de Yisrael dijo: «¡Ay! ¡YHWH ha traído a estos tres reyes para entregarlos en mano de los Moavitas!» 11 Pero Yahoshafat preguntó: «¿No hay aquí algún profeta de YHWH, para que consultemos a YHWH por medio de él?» Uno de los cortesanos del rey de Yisrael respondió diciendo: «Aquí está Elishá hijo de Shafat, el que le echaba agua en las manos a Eliyahu.» 12 Y Yahoshafat dijo: «La palabra de YHWH está con él.» Así que el rey de Yisrael, Yahoshafat y el rey de Edom fueron donde él. 13 Elishá le dijo al rey de Yisrael: «¿Qué tengo yo que ver contigo? Ve a los profetas de tu padre y a los profetas de tu madre.» Pero el rey de Yisrael le respondió: «No, porque YHWH ha convocado a estos tres reyes para entregarlos en manos de los Moavitas.» 14 Elishá respondió: «¡Por vida de

3

MELAKHIM BET / 2 REYES 3, 4

287

YHWH de los Ejércitos, a quien sirvo, que si yo no tuviera respeto por Yahoshafat, rey de Yahudah, no te atendería ni te miraría. 15 Pero ahora, tráiganme un músico.» Mientras el músico tocaba, la mano de YHWH vino sobre [Elishá], 16 y éste dijo: «Así ha dicho YHWH: ‘Este valle estará lleno de estanques.’ 17 Porque así ha dicho YHWH: ‘Ustedes no verán viento ni lluvia, pero este valle se llenará de agua; y beberán ustedes, sus animales y su ganado.’ 18 Y esto es poca cosa a los ojos de YHWH; él también entregará a los Moavitas en manos de ustedes. 19 Ustedes conquistarán toda ciudad fortificada y toda ciudad importante; derribarán todos los árboles buenos, cegarán todos los manantiales de agua y arruinarán con piedras todo campo fértil.» 20 Y por la mañana, a la hora en que se presenta la ofrenda de comida, llegaron las aguas por el camino de Edom, y la tierra se inundó de agua. 21 Entretanto, todos los Moavitas habían oído que los reyes subían para combatir contra ellos; convocaron a todos, desde los que apenas podían ceñirse las armas en adelante, y se situaron en la frontera. 22 A la mañana siguiente, cuando se levantaron, el sol resplandecía sobre las aguas, y a la distancia las aguas les parecían a los Moavitas tan rojas como sangre. 23 Entonces dijeron: «Eso es sangre. Sin duda, los reyes han peleado entre sí, y cada uno le ha dado muerte a su compañero. ¡Así que ahora, Moav, al despojo!» 24 Pero cuando llegaron al campamento de Yisrael, los israelitas se levantaron y atacaron a los Moavitas, quienes huyeron ante ellos. Luego avanzaron, atacando constantemente a los Moavitas, 25 y destruyeron las ciudades. Cada uno echó una piedra en todos los campos fértiles, y los llenaron. También cegaron todos los manantiales de agua y derribaron todos los árboles buenos. Sólo QirJaréshet quedó con sus piedras, pero luego los honderos la rodearon y la atacaron. 26 Cuando el rey de Moav vio que la batalla se le hacía demasiado difícil, tomó consigo a setecientos hombres que usaban espada, para irrumpir contra el rey de Edom; pero no pudieron. 27 Entonces tomó a su hijo primogénito, el que había de sucederle como rey, y lo presentó como ofrenda quemada sobre el muro. Hubo una gran ira contra los israelitas, así que se retiraron de él y regresaron a su tierra.

NEVIIM

a YHWH. Y ahora viene un acreedor para llevarse a mis dos hijos como esclavos.» 2 Elishá le preguntó: «¿Qué puedo hacer por ti? Dime qué tienes en la casa.» Ella respondió: «Tu sierva no tiene nada en la casa, excepto un frasco de aceite.» 3 El le dijo: «Vé y pide prestadas vasijas de fuera, de todas tus vecinas, vasijas vacías; tantas como puedas. 4 Luego entra, cierra la puerta detrás de ti y de tus hijos, y echa [el aceite] en todas esas vasijas. Cuando una esté llena, ponla aparte.» 5 Ella se apartó de él y cerró la puerta detrás de sí y de sus hijos. Ellos le traían [las vasijas], y ella echaba [el aceite]. 6 Cuando las vasijas estuvieron llenas, le dijo a un hijo suyo: «Tráeme otra vasija.» Y le respondió: «No hay más vasijas.» Entonces el aceite cesó. 7 Ella fue y se lo contó al hombre de ha'Elohim, quien dijo: «Anda, vende el aceite y paga tu deuda, y tú y tus hijos pueden vivir de lo que quede.

Elishá y la shunamita 8 Un día pasaba Elishá por Shunem; y vivía allí una mujer rica, quien lo invitó insistentemente a comer; y cada vez que él pasaba, se detenía allí a comer. 9 Una vez ella le dijo a su esposo: «Mira, yo sé que este hombre que siempre pasa por nuestra casa es un santo hombre de Elohim. 10 Hagamos un cuartito con paredes en la azotea, y pongamos allí una cama, una mesa, una silla y una lámpara para él, para que se quede ahí siempre que venga donde nosotros.» 11 Un día él llegó por allá, subió al cuarto y se acostó allí. 12 Entonces le dijo a Guejazí, su criado: «Llama a esta shunamita.» Cuando la llamó, ella se presentó delante de él. 13 Luego le dijo [a Guejazí]: «Dile: ‘Mira, tú te has puesto con todos estos trabajos por nosotros. ¿Qué se puede hacer por ti? ¿Necesitas que le hable por ti al rey, o al comandante del ejército?’» Pero ella respondió: «Yo vivo entre mi propio pueblo.» 14 [Elishá] preguntó: «¿Qué podemos hacer entonces por ella?» Y Guejazí respondió: «El hecho es que ella no tiene hijos, y su esposo es viejo.» 15 Entonces [Elishá] dijo: «Llámala.» El la llamó, y ella se detuvo a la puerta. 16 Entonces él dijo: «El año que viene, por este tiempo, tú estarás abrazando un hijo.» Ella respondió: «¡Por favor, mi amo, hombre de ha'Elohim! ¡No engañe usted a su servidora!» El milagro del aceite 17 Pero la mujer concibió y dio a luz un hijo al Cierta mujer, esposa de uno de los discípulos de los profetas, le gritó a Elishá: «Tu siervo, mi año siguiente para el mismo tiempo, tal como le esposo, ha muerto, y tú sabes que tu siervo respetaba había dicho Elishá.

4

MELAKHIM BET / 2 REYES 4, 5

288

18 Cuando el niño creció, cierto día fue a donde estaban su padre y los segadores. 19 [De pronto] le dijo a su padre: «¡Mi cabeza, mi cabeza!» Y el padre le dijo a su criado: «Llévaselo a su madre.» 20 Él lo tomó y se lo llevó a su madre. Y el niño estuvo recostado sobre las rodillas de ella hasta el mediodía; luego murió. 21 Ella subió, lo acostó sobre la cama del hombre de ha'Elohim, cerró la puerta y salió. 22 Después llamó a su esposo y le dijo: «Por favor, manda uno de los criados y una de las asnas, para que yo corra hacia el hombre de ha'Elohim y regrese.» 23 El preguntó: «¿Para qué vas a verlo hoy? No es novilunio ni Shabat.» Y ella respondió: «Todo estará bien.» 24 Después hizo aparejar el asna y le dijo a su criado: «Apura [a la bestia]; no me dejes aflojar el paso, a menos que yo te lo diga.» 25 Ella se fue y llegó a donde estaba el hombre de ha'Elohim, en el monte Karmel. Cuando el hombre de ha'Elohim la vio de lejos, le dijo a su criado Guejazí: «Ahí está la shunamita. 26 Ahora, por favor, corre a su encuentro y pregúntale: ‘¿Cómo estás? ¿Cómo está tu esposo? ¿Cómo está tu hijo?’ Y ella respondió: «Bien.» 27 Pero cuando ella llegó al monte, al hombre de ha'Elohim, se aferró a sus pies. Guejazí se acercó para apartarla, pero el hombre de ha'Elohim le dijo: «Déjala, que su vida está en amarga angustia. YHWH me ha ocultado el motivo, y no me lo ha revelado.» 28 Ella dijo: «¿Acaso le pedí yo un hijo a mi amo? ¿No le dije a usted que no me engañara?» 29 Entonces él le dijo a Guejazí: «Amárrate el ruedo, toma mi bastón en tu mano y anda. Si te encuentras con alguien, no lo saludes; y si alguien te saluda, no le respondas. Y pon mi bastón sobre la cara del niño.» 30 Pero la madre del niño dijo: «¡Por vida de YHWH, y por vida suya, que no me apartaré de usted!» Así que él se levantó y la siguió. 31 Guejazí se había adelantado a ellos y había puesto el bastón sobre la cara del niño, pero no hubo sonido ni reacción. [Guejazí] volvió al encuentro de Elishá y le dijo: «El niño no se ha despertado.» 32 Elishá entró en la casa, y allí estaba el niño muerto, tendido sobre su cama. 33 Entonces entró, cerró la puerta detrás de ellos dos, y oró a YHWH. 34 Después se subió [a la cama] y se echó sobre el niño, su boca sobre su boca, sus ojos sobre sus ojos, y sus manos sobre sus manos, al tenderse sobre él. Y el cuerpo del niño entró en calor. 35 Luego se bajó, se paseó por la casa de un lado a otro, después subió y se tendió sobre el niño. Entonces el niño estornudó siete veces. Luego el niño abrió los ojos. 36 [Elishá] llamó a Guejazí y le dijo: «Llama a

NEVIIM

la shunamita.» El la llamó, y cuando ella entró, Elishá le dijo: «Toma a tu hijo.» 37 Cuando ella entró, se echó a los pies de él, y se postró en tierra. Después tomó a su hijo y salió. El milagro de la comida 38 Elishá regresó a Guilgal. Había hambre en el país, y los discípulos de los profetas estaban sentados delante de él. El le dijo a su criado: «Pon la olla grande y prepara un guiso para los discípulos de los profetas.» 39 Así que uno de ellos salió al campo para recoger hierbas. Halló una vid silvestre y tomó de ella calabazas silvestres, tantas cuantas pudo contener su falda. Entonces regresó y las rebanó y las echó en la olla del guiso, aunque no sabía [lo que eran]; 40 y lo sirvieron para que comieran los hombres. Cuando comían del guiso, empezaron a gritar: «¡Hombre de ha'Elohim, hay muerte en la olla!» Y no lo pudieron comer. 41 Entonces Elishá dijo: «Traigan harina.» La echó en la olla y dijo: «Sírvele a la gente para que coman.» Y ya no hubo nada malo en la olla. 42 Vino un hombre de Báal-Shalisha, trayendo en su alforja pan de la primera cosecha para el hombre de ha'Elohim –veinte panes de cebada– y algunas espigas de grano nuevo. Y [Elishá] dijo: «Dale a la gente para que coma.» 43 Su criado respondió: «¿Cómo voy a poner esto delante de cien hombres?» Pero él volvió a decir: «Dale a la gente para que coma, porque así ha dicho YHWH: ‘Comerán, y sobrará’.» 44 Así que él lo puso delante de ellos, y comieron, y sobró, como había dicho YHWH. Naamán sana de su lepra Naamán, comandante del ejército del rey de Aram, era un hombre muy importante delante de su amo y tenido en gran estima, porque por medio de él YHWH le había concedido la victoria a Aram. Pero el hombre, aunque era un guerrero valiente, estaba leproso. 2 Una vez, cuando los aramitas estaban en incursiones, se habían llevado cautiva de la tierra de Yisrael a una muchacha, la cual vino a ser asistente de la esposa de Naamán. 3 Ella le dijo a su ama: «¡Ojalá mi amo se presentara al profeta que está en Shomrón! El lo sanaría de su lepra.» 4 [Naamán] entró y le habló a su amo y le dijo exactamente lo que había dicho la muchacha que era de la tierra de Yisrael. 5 Y el rey de Aram le dijo: «Anda, vé al rey de Yisrael, que yo le enviaré una carta.» El salió, llevando consigo diez talentos de

5

MELAKHIM BET / 2 REYES 5, 6

289

plata, 6,000 siklos de oro y diez vestidos nuevos. 6 También le llevó la carta al rey de Yisrael, la cual decía así: «Ahora, cuando esta carta llegue a ti, sabrás que yo te he enviado a mi cortesano Naamán, para que lo sanes de su lepra.» 7 Cuando el rey de Yisrael leyó la carta, rasgó sus vestiduras y dijo: «¿Acaso soy yo Elohim, para dar la muerte o dar la vida, y para que éste me envíe un hombre, para que yo lo sane de su lepra? ¡Vean por ustedes mismos que éste está buscando pretextos contra mí!» 8 Cuando Elishá, el hombre de ha'Elohim, oyó que el rey de Yisrael había rasgado sus vestiduras, mandó a decirle al rey: «¿Por qué has rasgado tus vestiduras? ¡Que venga donde mí, y sabrá que hay un profeta en Yisrael!» 9 Así que Naamán llegó con sus caballos y su carro, y se detuvo ante la puerta de la casa de Elishá. 10 Elishá le envió un mensajero que le dijo: «Vé, lávate siete veces en el Yardén, y tu carne se te restaurará, y quedarás limpio.» 11 Pero Naamán se enfureció y se fue diciendo: «Miren, yo pensaba que seguramente él saldría, que puesto de pie invocaría por nombre a YHWH su Elohim, y que moviendo su mano sobre el lugar, sanaría la parte afectada. 12 ¿No son los ríos de Daméseq, el Abaná y el Parpar, mejores que todas las aguas de Yisrael? ¿No podría yo lavarme en ellos y quedar limpio?» Y dando la vuelta, se fue enojado. 13 Pero sus siervos se le acercaron y le dijeron: «Padre mío, si el profeta te hubiera mandado algo difícil, ¿no lo habrías hecho? Con mayor razón si él te dice: «Lávate y quedarás limpio.» 14 Así que él bajó y se sumergió siete veces en el Yardén, como había indicado el hombre de ha'Elohim: y su carne se volvió como la carne de un niño pequeño, y quedó limpio. 15 Luego volvió donde el hombre de ha'Elohim, con toda su comitiva, llegó y se detuvo ante él, y dijo: «¡Mira, yo reconozco que no hay Elohim en toda la tierra, sino en Yisrael! Así que ahora acepta, por favor, un obsequio de parte de tu siervo.» 16 Pero [Elishá] dijo: «¡Por vida de YHWH, a quien sirvo, que no aceptaré nada!» [Naamán] le insistió para que lo aceptara, pero él rehusó.» 17 Y Naamán dijo: «Entonces, por favor, que se le dé a tu siervo una carga de esta tierra, para llevarla en un par de mulas; porque tu siervo nunca más presentará ofrenda quemada ni sacrificio a otras deidades sino sólo a YHWH. 18 Sin embargo, que YHWH le perdone esto a tu siervo: Cuando mi amo entre en el templo de Rimón para postrarse en adoración allí, y él se apoye en mi brazo de modo que yo me

NEVIIM

tenga que inclinar en el templo de Rimón –cuando yo tenga que inclinarme en el templo de Rimón, que YHWH perdone a tu siervo en esto.» 19 Y le dijo: «Vete en paz.» Cuando [Naamán] se había alejado de él cierta distancia, 20 Guejazí, el criado de Elishá, el hombre de ha'Elohim, pensó: «Mi amo ha dejado ir a este aramita Naamán sin aceptar las cosas que trajo. ¡Por vida de YHWH, que voy a correr tras él para conseguir algo de él!» 21 Así que Guejazí se apresuró a seguir a Naamán. Cuando Naamán vio que alguien venía corriendo tras él, se bajó del carro para recibirlo y le preguntó: «¿Está todo bien?» 22 Él respondió: «Sí, pero mi amo me envía a decir: «Mira, en este momento han llegado a mí dos jóvenes de los discípulos de los profetas, de la serranía de Efráyim. Por favor, dame para ellos un talento de plata y dos vestidos nuevos.» 23 Naamán dijo: «Por favor, toma dos talentos.» El le insistió y ató en dos bolsas dos talentos de plata y dos vestidos nuevos, y los entregó a dos de sus criados para que los llevaran delante de él. 24 Cuando [Guehazí] llegó a la colina, él los tomó de sus manos y los guardó en casa. Entonces despidió a los hombres, y se fueron. 25 El entró y se puso de pie delante de su amo, y Elishá le preguntó: «¿De dónde vienes, Guejazí?» Él respondió: «Tu siervo no ha ido a ninguna parte.» 26 Entonces [Elishá] le dijo: «¿No estuvo allí mi corazón cuando el hombre volvió de su carro a tu encuentro? ¿Es ésta una ocasión para aceptar dinero para comprar ropa, olivares y viñas, ovejas y bueyes, y siervos y siervas? 27 Ciertamente, la lepra de Naamán se te pegará a ti y a tus descendientes para siempre.» Y al salir [Guehazí] de su presencia, estaba leproso, blanco como la nieve. El milagro del hacha Los discípulos de los profetas le dijeron a Elishá: «Mira, el lugar donde vivimos bajo tu dirección es demasiado estrecho para nosotros. 2 Deja que vayamos al Yardén, que tomemos de allí cada uno un tronco y que nos hagamos allí un lugar para vivir.» El dijo: «Vayan.» 3 Luego uno de ellos dijo: «Por favor, dígnate venir con tus siervos.» Y él respondió: «Sí, voy;» 4 y los acompañó. Así que fueron al Yardén y cortaron árboles. 5 Pero sucedió que cuando uno de ellos estaba derribando un tronco, se le cayó el hierro del hacha al agua, y gritó diciendo: «¡Ay, mi amo! ¡Era prestada!» 6 El hombre de ha'Elohim preguntó: «¿Dónde cayó?» Le mostró el lugar. Y él cortó un palo, lo echó allí e hizo flotar el hierro. 7 Entonces dijo: «Tómalo.» Y él extendió la mano y lo tomó.

6

MELAKHIM BET / 2 REYES 6, 7

290

Elishá y los aramitas 8 Cuando el rey de Aram estaba en guerra con Yisrael, tomó consejo con sus oficiales y dijo: «Voy a acampar en tal y tal lugar.» 9 Pero el hombre de ha'Elohim le mandó a decir al rey de Yisrael: «Guárdate de pasar por tal lugar, porque los aramitas están acampados allí.» 10 Así que el rey de Yisrael enviaba gente al lugar que el hombre de ha'Elohim le indicaba y advertía una y otra vez, de modo que tomaba precauciones allí. 11 Grandemente perturbado por esto, el rey de Aram convocó a sus oficiales y les preguntó: «Díganme, ¿quién de los nuestros está de parte del rey de Yisrael?» 12 Uno de sus oficiales dijo: «Ninguno, mi amo el rey; es que el profeta Elishá, que está en Yisrael, le declara al rey de Yisrael las palabras que hablas en tu dormitorio. 13 El dijo: «Vayan, miren dónde está, y yo mandaré a capturarlo.» Le informaron que [Elishá] estaba en Dotán; 14 así que envió allá gente de a caballo, carros y un gran ejército. Llegaron de noche y rodearon la ciudad. 15 Cuando el asistente del hombre de ha'Elohim madrugó y salió, vio un ejército que tenía cercada la ciudad con gente de a caballo y carros. Entonces su criado le dijo: «¡Ay, mi amo! ¿Qué vamos a hacer?» 16 El le respondió: «No tengas miedo, que más son los que están con nosotros que los que están con ellos.» 17 Entonces Elishá oró: «Te ruego, oh YHWH, que abras sus ojos para que vea.» YHWH abrió los ojos del criado, y éste miró; y vio que los montes alrededor de Elishá estaban cubiertos de gente de a caballo y carros de fuego. 18 [Los aramitas] bajaron hacia él, y Elishá le oró a YHWH: «Te ruego que hieras a esta gente con una luz enceguecedora.» Y los hirió con una luz enceguecedora, como había pedido Elishá. 19 Luego Elishá les dijo: «Este no es el camino, ni ésta es la ciudad. Síganme, y yo los guiaré a donde está el hombre que ustedes buscan.» Entonces los guió a Shomrón. 20 Cuando llegaron a Shomrón, Elishá dijo: «Oh YHWH, abre los ojos de éstos para que vean.» YHWH abrió sus ojos, y miraron; y vieron que se hallaban en medio de Shomrón. 21 Cuando el rey de Yisrael los vio, le preguntó a Elishá: «¿Los mato, padre mío? ¿Los mato?» 22 El le respondió: «No, no los mates. ¿Matarías a los que tomas cautivos con tu espada y con tu arco? Más bien, ponles delante pan y agua para que coman y beban, y se vuelvan a su amo.» 23 Así que les preparó un gran banquete y, después que comieron y bebieron, los dejó ir; y se volvieron a su amo. Y las bandas armadas de Aram no volvieron a invadir la tierra de Yisrael.

NEVIIM

Elishá y el asedio de Shomrón (Samaria) 24 Algún tiempo después, Ben Hadad, rey de Aram, reunió todo su ejército, y subió contra Shomrón y la sitió. 25 Hubo mucha hambre en Shomrón, y el asedio continuó hasta que la cabeza de un asno se vendía por ochenta siklos de plata, y la cuarta parte de un kab de estiércol de paloma por cinco siklos de plata. 26 Una vez, cuando el rey de Yisrael pasaba por el muro, una mujer le gritó: «¡Ayúdeme, Su Majestad!» 27 El dijo: «A mí no [me pidas]. ¡Que te ayude YHWH! ¿De dónde te puedo conseguir ayuda? ¿De la era, o del lagar?» 28 El rey añadió: «¿Pero qué quieres?» Ella respondió: «Esta mujer me dijo: ‘Entrega tu hijo para que nos lo comamos hoy, y mañana nos comeremos el mío.’ 29 Así que cocimos a mi hijo y nos lo comimos. Al día siguiente yo le dije a ella: ‘Entrega tu hijo para que nos lo comamos.’ Pero ella escondió a su hijo.» 30 Cuando el rey oyó las palabras de la mujer, se desgarró la ropa; y mientras pasaba así por el muro, el pueblo miró, y vio que debajo llevaba luto sobre su cuerpo. 31 Luego dijo: «¡Así y más me haga Elohim, si la cabeza de Elishá hijo de Shafat queda hoy en su lugar!» 32 Elishá estaba sentado en su casa, y los ancianos estaban sentados con él, cuando el rey envió a uno de sus hombres. Pero antes que el mensajero llegara donde él, [Elishá] le dijo a los ancianos: «¿Ven ustedes –cómo ese homicida ha enviado para que me quiten la cabeza? Así que miren, cuando llegue el mensajero, cierren la puerta e impídanle la entrada. Sin duda se oirán tras él los pasos de su amo?» 33 Mientras él estaba hablando con ellos, el mensajero bajó hacia él y dijo: «¡Esta calamidad proviene de YHWH! ¿Qué más puedo esperar de YHWH?» respondió: «Oigan la palabra de YHWH: 7YAsíElishá ha dicho YHWH: ‘Mañana a estas horas, en la puerta de Shomrón, se venderá una medida de harina refinada por un siklo, y dos medidas de cebada por un siklo.» 2 El asistente en cuyo brazo se apoyaba el rey, le respondió al hombre de ha'Elohim: «Aun cuando YHWH hiciera ventanas en los cielos, ¿sería esto posible?» Y él dijo: «¡Tú lo verás con tus propios ojos, pero no comerás de ello!» 3 Había cuatro hombres leprosos a la entrada de la puerta de la ciudad, los cuales se dijeron unos a otros: «¿Por qué tenemos que quedarnos aquí a esperar la muerte? 4 Si decidimos entrar en la

MELAKHIM BET / 2 REYES 7, 8

291

ciudad, con el hambre que hay en la ciudad, moriremos allí; y si nos quedamos aquí, también moriremos. Así que vayamos y pasémonos al campamento de los aramitas; si nos conceden la vida, viviremos; y si nos matan, moriremos.» 5 Al anochecer se levantaron para ir al campamento de los aramitas, pero cuando llegaron a un extremo del campamento de los aramitas, no había nadie allí. 6 Porque YHWH había hecho que en el campamento de los aramitas se oyera el estruendo de carros, el estruendo de caballos –el estruendo de un gran ejército, y se dijeron unos a otros: «El rey de Yisrael ha contratado contra nosotros a los reyes de los jetitas y a los reyes de Mitsráyim para que vengan a atacarnos.» 7 Así que se habían levantado y huido al anochecer abandonando sus carpas, sus caballos, y sus asnos –[todo] el campamento estaba intacto– pues habían huido para salvar sus vidas. 8 Cuando aquellos leprosos llegaron al extremo del campamento, entraron en una carpa, comieron y bebieron; luego tomaron de allí plata, oro y ropa, y fueron y los escondieron. Regresaron y entraron en otra carpa; también de allí tomaron, y fueron y lo escondieron. 9 Entonces se dijeron unos a otros: «No estamos haciendo bien. Hoy es día de buenas nuevas, y nosotros estamos callados. Si esperamos hasta la luz de la mañana, incurriremos en culpa. Así que vayamos y demos la noticia al palacio del rey.» 10 Entonces fueron y dieron voces a los porteros de la ciudad, y les informaron: «Fuimos al campamento de los aramitas, y notamos que allí no hay nadie, ni la voz de nadie, sino sólo caballos y asnos atados; y las carpas están intactas.» 11 Los porteros lo proclamaron, y la noticia llegó al palacio del rey. 12 El rey se levantó de noche y les dijo a sus cortesanos: «Yo les diré lo que nos han hecho los aramitas: Ellos saben que tenemos hambre y han salido de sus carpas para esconderse en el campo pensando: ‘Cuando salgan de la ciudad, los agarraremos vivos y entraremos en la ciudad.’» 13 Pero uno de sus cortesanos intervino y dijo: «Que se tomen cinco de los caballos que aún quedan en la ciudad –ellos son como los que quedan aquí de toda la multitud de Yisrael, de toda la multitud de Yisrael que ha perecido– y mandemos a averiguar.» 14 Así que tomaron dos parejas de caballos y el rey envió [mensajeros] tras el ejército de los aramitas, diciéndoles: «Vayan y averigüen.» 15 Ellos los siguieron hasta el Yardén, y vieron que todo el camino estaba lleno de prendas de vestir y equipo que los aramitas habían arrojado en su

NEVIIM

prisa; y los mensajeros volvieron y lo informaron al rey. 16 Así que el pueblo salió y saqueó el campamento de los aramitas. Entonces se vendía una medida de harina refinada por un siklo, y dos medidas de cebada por un siklo, tal como había dicho YHWH. 17 El rey había puesto a cargo de la puerta de la ciudad a aquel asistente en cuyo brazo se apoyaba; y el pueblo lo atropelló junto a la puerta, y murió, tal como había dicho el hombre de ha'Elohim cuando el rey fue donde él. 18 Porque cuando el hombre de ha'Elohim le dijo al rey: «Mañana a estas horas, en la puerta de Shomrón, se venderán dos medidas de cebada por un siklo y una medida de harina refinada por un siklo,» 19 aquel asistente le había respondido al hombre de ha'Elohim y había dicho: «Aun cuando YHWH hiciera ventanas en los cielos, ¿sería esto posible?» Y Elishá le había dicho: «¡Tú lo verás con tus propios ojos, pero no comerás de ello!» 20 Y eso fue exactamente lo que le sucedió, porque el pueblo lo atropelló junto a la puerta, y murió. La shunamita recupera sus bienes Elishá le había dicho a aquella mujer a cuyo hijo había revivido: «Sal con toda tu familia y vé a residir en algún otro sitio, pues YHWH ha decretado un hambre de siete años sobre la tierra.» 2 La mujer había hecho como le dijo el hombre de ha'Elohim; salió con su familia y se fue a residir en la tierra de los pelishtinos durante siete años. 3 Al final de los siete años, la mujer volvió de la tierra de los pelishtinos y fue donde el rey a reclamar su casa y su campo. 4 En eso el rey estaba hablando con Guejazí, el criado del hombre de ha'Elohim, y le decía: «Cuéntame, por favor, todas las cosas maravillosas que ha hecho Elishá.» 5 Mientras él le contaba al rey cómo [Elishá] había revivido a un muerto, la mujer, a cuyo hijo había hecho revivir, entró para reclamarle al rey su casa y su campo. Entonces Guejazí dijo: «¡Mi amo el rey! ¡Esta es la mujer, y éste es su hijo a quien Elishá revivió!» 6 El rey interrogó a la mujer, y ella le contó la historia; entonces el rey le asignó un eunuco y le instruyó: «Que se le devuelvan todas sus propiedades, y todos los productos del campo desde el día que salió del país, hasta ahora.»

8

Jazael rey de Aram 7 Elishá llegó a Daméseq en un momento cuando Ben Hadad, rey de Aram, estaba enfermo. Le informaron al rey: «El hombre de ha'Elohim ha venido aquí;» 8 y él le dijo a Jazael: «Toma contigo

MELAKHIM BET / 2 REYES 8, 9

292

un regalo y vé al encuentro del hombre de Elohim; consulta a YHWH por medio de él y pregúntale si sanaré de esta enfermedad.» 9 Jazael fue a su encuentro, llevando consigo un regalo de todo lo mejor de Daméseq, cuarenta camellos cargados. Cuando llegó, se detuvo delante de él y dijo: «Ben Hadad tu hijo, el rey de Aram, me ha enviado para preguntarte si sanará de su enfermedad.» 10 Elishá le respondió: «Vé y dile: ‘Ciertamente sanarás.’ Sin embargo, YHWH me ha revelado que de seguro morirá.» 11 Entonces el hombre de ha'Elohim se puso de pie y se quedó por largo rato sin expresión en el rostro, y entonces se echó a llorar. 12 Jazael le preguntó: «¿Por qué llora mi amo?» El respondió: «Porque sé el mal que le harás al pueblo israelita: prenderás fuego a sus fortificaciones, matarás a espada a sus jóvenes, estrellarás a sus niños y les abrirás el vientre a sus mujeres embarazadas.» 13 Jazael dijo: «¿Cómo puede tu siervo, que es un simple perro, hacer semejante cosa?» Elishá respondió: «YHWH me ha mostrado una visión de ti como rey de Aram.» 14 [Jazael] se alejó de Elishá y regresó a su amo, quien le preguntó: «¿Qué te dijo Elishá?» El respondió: «Me dijo que ciertamente sanarás.» 15 Al día siguiente [Jazael] tomó un paño, lo empapó en agua y lo extendió sobre la cara [de Ben Hadad], y éste murió. Y Jazael le sucedió como rey. Reinado de Yahoram en Yahudah 16 En el quinto año de Yahoram hijo de Ajav, rey de Yisrael –Yahoshafat era el rey de Yahudah– comenzó a reinar Yahoram hijo de Yahoshafat, rey de Yahudah. 17 Tenía treinta y dos años cuando comenzó a reinar, y reinó ocho años en Yerushalem. 18 Siguió las prácticas de los reyes de Yisrael –todo lo que hizo la Casa de Ajav, porque se había casado con una hija de Ajav– e hizo lo que desagradaba a YHWH. 19 Sin embargo, YHWH no quiso destruir a Yahudah, por amor a su siervo Dawid, porque había prometido mantener una lámpara para sus descendientes perpetuamente. 20 Durante su reinado los edomitas se rebelaron contra el dominio de Yahudah, y nombraron un rey de los suyos. 21 Yahoram cruzó a Tsaír con todos sus carros. Se levantó de noche y atacó a los edomitas, que los habían rodeado a él y a los jefes de los carros; pero sus tropas huyeron a sus casas. 22 Así se separó Edom del dominio de Yahudah, como es todavía el caso. Por aquel tiempo, también Libna se separó. 23 Los demás sucesos del reinado de Yahoram,

NEVIIM

y todos sus hechos, están registrados en los Anales de los reyes de Yahudah. 24 Yahoram reposó con sus padres y lo sepultaron con ellos en la ciudad de David. Su hijo Ajazyahu le sucedió como rey. Reinado de Ajazyahu en Yahudah 25 En el año doce de Yahoram hijo de Ajav, rey de Yisrael, comenzó a reinar Ajazyahu hijo de Yahoram, rey de Yahudah. 26 Ajazyahu tenía veintidós años cuando comenzó a reinar, y reinó un año en Yerushalem; su madre se llamaba Atalyahu nieta de Omrí, rey de Yisrael. 27 El anduvo en el camino de la Casa de Ajav, e hizo lo que desagradaba a YHWH, como la Casa de Ajav, porque estaba relacionado por matrimonio con la Casa de Ajav. 28 [Ajazyahu] marchó con Yoram el hijo de Ajav para batallar contra Jazael, rey de Aram, en Ramot-Guilad, pero los aramitas hirieron a Yoram. 29 El rey Yoram volvió a Yezreel para curarse de las heridas que le habían ocasionado los aramitas en Ramá, cuando combatía contra Jazael, rey de Aram. Y Ajazyah hijo de Yahoram, rey de Yahudah, bajó a Yezreel para visitar a Yoram hijo de Ajav, porque éste estaba enfermo. Consagran a Yahú como rey de Yisrael Entonces el profeta Elishá llamó a uno de los discípulos de los profetas y le dijo: «Amárrate los ruedos, toma este frasco de aceite en la mano, y vé a Ramot-Guilad. 2 Cuando llegues allá, ve a ver a Yahú hijo de Yahoshafat, hijo de Nimshí; entra, haz que salga de entre sus compañeros y llévalo a una habitación interior. 3 Luego toma el frasco de aceite y derrama un poco sobre su cabeza diciendo: «Así ha dicho YHWH: ‘Yo te estoy ungiendo rey de Yisrael.’» Luego abre la puerta y huye sin demora.» 4 Aquel joven, el criado del profeta, fue a Ramot-Guilad. 5 Cuando llegó, los comandantes del ejército estaban sentados juntos. El dijo: «Comandante, tengo un mensaje para usted.» Yahú preguntó: «¿Para cuál de nosotros?» Y él respondió: «Para usted, comandante.» 6 Así que [Yahú] se levantó y entró en la casa; y [el joven] derramó el aceite sobre su cabeza y le dijo: «Así ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael: ‘Yo te estoy ungiendo rey del pueblo de YHWH, de Yisrael. 7 Tú herirás a la Casa de Ajav, tu amo; así vengaré sobre Izével la sangre de mis siervos los profetas, y la sangre de los otros siervos de YHWH. 8 Toda la Casa de Ajav perecerá; exterminaré a todo varón de Ajav en Yisrael, tanto a los esclavos como a los libres. 9 Yo haré a la Casa de Ajav como a la Casa de Yarovam hijo de Navat y como a la Casa de Bashá hijo de

9

MELAKHIM BET / 2 REYES 9

293

NEVIIM

todo bien mientras tu madre Izével continúe con sus incontables fornica-ciones y hechicerías?» 23 Entonces Yahoram, volviendo las riendas, huyó diciendo a Ajazyahu: «¡Traición, Ajazyahu!» 24 Pero Yahú puso la flecha en su arco e hirió a Yahoram entre los hombros, de manera que la flecha le atravesó el corazón; y él cayó de rodillas en su carro. 25 Luego Yahú le ordenó a su oficial Bidqar: «¡Recógelo y arrójalo en la parcela de Navot el yezreelita! Acuérdate que cuando tú y yo íbamos juntos cabalgando detrás de su padre Ajav, YHWH hizo este pronunciamiento contra él: 26 ‘Lo juro, tomé nota ayer de la sangre de Navot y la sangre de sus hijos –declara YHWH. Y te voy a dar la retribución en esta parcela, dice YHWH.’ Así que Yahú mata a Yahoram, rey de Yisrael 14 Así Yahú hijo de Yahoshafat, hijo de Nimshí, recógelo y arrójalo en la parcela, conforme a la conspiró contra Yoram. Yahoram, con todo Yis- palabra de YHWH.» rael, había estado guardando Ramot-Guilad, contra Jazael, rey de Aram, 15 pero el rey Yahoram había Yahú mata a Ajazyah 27 Al ver esto, Ajazyah el rey de Yahudah huyó regresado a Yezreel para curarse de las heridas que le habían ocasionado los aramitas cuando combatía por el camino de Bet-Hagán. Yahú lo persiguió contra Jazael, rey de Aram. Entonces Yahú dijo: diciendo: «¡Maten también a ése!» [Y lo hirieron] «Si es su deseo, no deje que nadie se escape de la en el carro en la cuesta de Gur, junto a Yibleam. Huyó a Meguidó y murió allí. 28 Sus servidores lo ciudad para ir a dar las noticias en Yezreel.» 16 Luego Yahú mismo se montó en su carro y llevaron a Yeru-shalem en un carro, y lo sepultaron fue a Yezreel, porque Yahoram estaba allí, enfermo, en su sepulcro con sus padres, en la Ciudad de y Ajazyah, rey de Yahudah, había descendido para Dawid. 29 Ajazyah había comenzado a reinar sobre visitar a Yoram. 17 El vigilante que estaba en la Yahudah en el año once de Yoram hijo de Ajav. torre de Yezreel vio al grupo de gente de Yahú que se acercaba, y dijo: «¡Veo una tropa!» Yahoram Muerte de Izével 30 Yahú se fue a Yezreel. Cuando Izével se dijo: «Despacha un jinete que vaya a su encuentro, enteró, se pintó los ojos con delineador y se arregló y que les pregunte: «¿Está todo bien?» 18 El jinete salió a su encuentro, y dijo: «El rey el cabello, y se asomó por la ventana. 31 Cuando pregunta que si está todo bien.» Y Yahú respondió: Yahú entraba por la puerta de la ciudad, ella dijo: «¿Qué te importa a ti si está todo bien? ¡Vente «¿Cómo te va, Zimrí, asesino de tu amo?» 32 Yahú conmigo!» Entonces el vigilante informó: «¡El levantó la cara hacia la ventana y dijo: «¿Quién está conmigo? ¿Quién?» Y dos o tres euncuos se inclimensajero llegó hasta ellos, pero no regresa!» 19 Así que envió otro jinete a caballo, el cual naron hacia él. 33 El les dijo: «¡Échenla abajo!» llegó hasta ellos y dijo: «El rey pregunta que si está Ellos la echaron, y su sangre salpicó la pared y los todo bien.» Y Yahú respondió: «¿Qué te importa a caballos, los cuales la atropellaron. 34 Luego él entró, y después que comió y bebió, ti si está todo bien? ¡Vente conmigo!» 20 Y el vigilante informó: «¡Ese llegó hasta ellos, pero no dijo: «Ocúpense de esa maldita y sepúltenla, pues regresa! Y la manera de conducir del que viene es es hija de un rey.» 35 Pero cuando fueron para como la de Yahú hijo de Nimshí, que conduce sepultarla, todo lo que hallaron de ella fue el cráneo, los pies y las manos. 36 Volvieron y se lo informacomo un loco.» 21 Entonces Yahoram ordenó: «¡Prepara [el ron; y él dijo: «¡Fue tal como habló YHWH habló carro]! Cuando preparó su carro, Yahoram rey de por medio de su siervo Eliyahu el tishbita, cuando Yisrael y Ajazyahu rey de Yahudah, cada uno en su dijo: ‘En la parcela de Yezreel, los perros devorarán carro, salieron al encuentro de Yahú, y se encontra- la carne de Izével; 37 y el cadáver de Izével será ron con él en la parcela de Navot el yezreelita. 22 como estiércol sobre el campo, en la parcela de Cuando Yahoram vio a Yahú, le preguntó: «¿Está Yezreel, de modo que nadie podrá decir: «Esta es todo bien, Yahú? Y él respondió: «¿Cómo va a estar Izével».’» Ajiyah. 10 Los perros devorarán a Izével en la parcela de Yezreel, sin que haya quien le dé sepultura.» Entonces abrió la puerta y huyó. 11 Yahú salió a donde estaban los otros oficiales de su amo, y le preguntaron: «¿Todo va bien? ¿Para qué vino a ti ese loco?» Y él les dijo: «Ustedes conocen a ese hombre y sus palabras.» 12 Ellos dijeron: «¡Estás mintiendo! ¡Dínoslo, por favor!» Entonces él respondió: «Así y así me dijo: ‘Así ha dicho YHWH: Yo te estoy ungiendo rey de Yisrael.’» 13 Enseguida cada uno tomó su manto y lo tendió debajo de Yahú sobre el escalón de arriba. Luego tocaron el shofar y proclamaron: «¡Yahú es rey!»

MELAKHIM BET / 2 REYES 10

294

Yahú elimina a la familia de Ajav Ajav tenía setenta descendientes en Shomrón Yahú escribió cartas y las envió a Shomrón a los principales de la ciudad, a los ancianos y a los tutores de los hijos de Ajav, diciendo: 2 «Ahora, cuando esta carta llegue a ustedes – como los hijos de su amo están con ustedes, y tienen también con ustedes los carros, los caballos, una ciudad fortificada y las armas– 3 escojan al mejor y más apto de los hijos de su amo, y pónganlo en el trono de su padre, y combatan por la casa de su amo.» 4 Pero ellos fueron vencidos por el temor, porque pensaron: «Si dos reyes no pudieron hacerle frente, ¿cómo podremos hacerle frente nosotros?» 5 El administrador del palacio, el alcalde de la ciudad, los ancianos y los tutores le mandaron a decir a Yahú: «Nosotros somos tus súbditos y haremos todo lo que nos digas. No pondremos a nadie como rey; haz lo que te parezca bien.» 6 Entonces les escribió una segunda carta diciendo: Si ustedes están de mi parte y están listos a obedecerme, tomen las cabezas de los hijos varones de su amo y vengan a mí mañana a estas horas, a Yezreel. Allí estaban los príncipes, setenta hijos varones, con los nobles de la ciudad que los estaban criando. 7 Cuando les llegó la carta, tomaron a los príncipes y los degollaron, a todos los setenta; luego pusieron sus cabezas en canastas y se las enviaron a [Yahú], a Yezreel. 8 Llegó un mensajero y le informó: «Han traído las cabezas de los príncipes.» Él dijo: «Pónganlas en dos montones a la entrada de la puerta de la ciudad, hasta mañana.» 9 Por la mañana, Yahú salió, se puso de pie allí y le dijo a todo el pueblo: «¿Son ustedes inocentes? Cierto, yo conspiré contra mi amo y lo maté, pero, ¿quién ha matado a todos éstos?» 10 Sepan, por tanto, que nada de lo que ha hablado YHWH contra la casa de Ajav quedará sin cumplirse, porque YHWH ha hecho lo que había dicho por medio de su siervo Eliyahu.» 11 Así Yahú mató a todos los que habían quedado de la Casa de Ajav en Yezreel –y a todos sus principales, a sus amigos íntimos y a sus sacerdotes– hasta no dejarle ningún sobreviviente. 12 [Yahú] salió y se dirigió a Shomrón. En el camino llegó a Bet-Équed de los pastores. 13 Yahú se encontró con los hermanos de Ajazyahu, rey de Yahudah, y les preguntó: «¿Quiénes son ustedes?» Ellos respondieron: «Somos parientes de Ajazyahu y hemos bajado para saludar a los hijos del rey y a los hijos de la reina madre.» 14 Entonces él dijo: «¡Agárrenlos vivos!» Y después que los agarraron vivos, degollaron junto al pozo de Bet-Équed a

10

NEVIIM

cuarenta y dos hombres, sin dejar con vida a ninguno de ellos. 15 [Yahú] salió de allí y se encontró con Yahonadav hijo de Rekhav, que venía hacia él. Después de saludarlo, le preguntó: «¿Es recto tu corazón, como mi corazón es recto con el tuyo?» Yahonadav respondió: «Sí, lo es.» Entonces Yahú dijo: «Si lo es, ¡dame la mano!» El le dio la mano y [Yahú] lo hizo subir con él al carro. 16 Le dijo: «Ven conmigo y verás mi celo por YHWH.» Y lo llevó en su carro. 17 Al llegar a Shomrón, [Yahú] mató a todos los sobrevivientes de [la Casa de] Ajav en Shomrón, hasta exterminarla, cumpliendo la palabra que YHWH le había hablado a Eliyahu. Yahú elimina el culto de Báal 18 Yahú reunió a todo el pueblo y les dijo: «Ajav sirvió poco a Báal; Yahú le servirá mucho. 19 Así que, convóquenme a todos los profetas de Báal, a todos sus adoradores, y a todos sus sacerdotes; que no falte ninguno, porque voy a ofrecer un gran sacrificio a Báal. Cualquiera que falte expondrá su vida.» Yahú estaba actuando con astucia, para destruir a los adoradores de Báal. 20 Yahú dio órdenes de convocar una asamblea solemne para Báal, y ellos la proclamaron. 21 Yahú envió mensajeros por todo Yisrael, y todos los adoradores de Báal llegaron; ninguno dejó de venir. Entraron en el templo de Báal, y el templo de Báal se llenó de extremo a extremo. 22 [Yahú] le dijo al que estaba a cargo del vestuario: «Saca vestiduras para todos los adoradores de Báal.» Y él sacó las vestimentas para ellos. 23 Luego entró Yahú con Yahonadav hijo de Rekhav en el templo de Báal, y les dijo a los adoradores de Báal: «Busquen y asegúrense de que no haya aquí entre ustedes adoradores de YHWH, sino sólo adoradores de Báal. 24 Así que entraron para presentar los sacrificios y las ofrendas quemadas. Pero Yahú había colocado afuera ochenta de sus hombres y les había dicho: «¡Cualquiera que deje escapar a alguno de los hombres que yo he puesto en sus manos, responderá por él con su vida! 25 Cuando acabó de hacer la ofrenda quemada, Yahú les dijo a los guardias y a los oficiales: «¡Entren y mátenlos; que no salga ninguno!» Los guardias y los oficiales los mataron a filo de espada y los dejaron donde estaban; entonces avanzaron hasta el interior del templo de Báal. 26 Sacaron las estatuas del templo de Báal y las quemaron. 27 Destruyeron la estatua de Báal, destrozaron el templo de Báal y lo convirtieron en letrina, como es todavía

MELAKHIM BET / 2 REYES 10, 11

295

el caso. 28 Así Yahú erradicó a Báal de Yisrael. 29 Sin embargo, Yahú no se apartó de los objetos pecaminosos con los que Yarovam hijo de Navat había hecho pecar a Yisrael: Yahú no se apartó de seguir tras los becerros de oro que estaban en Betel y en Dan. 30 YHWH le dijo a Yahú: «Por cuanto has actuado bien haciendo lo que me agrada, haciéndole a la Casa de Ajav todo lo que yo deseaba, cuatro generaciones de tus descendientes ocuparán el trono de Yisrael.» 31 Pero Yahú no fue cuidadoso en seguir con todo su corazón la Torah de YHWH el Elohim de Yisrael; no se apartó de los pecados con los que Yarovam hizo pecar a Yisrael. 32 En aquellos días YHWH comenzó a reducir a Yisrael; y Jazael los derrotó en todo el territorio de Yisrael 33 al oriente del Yardén, en toda la tierra de Guilad –Gad, Reubén y Menasheh– desde Aroer, junto al río Arnón, hasta Guilad y Bashán. 34 Los demás sucesos del reinado de Yahú, todas sus hechos, y todo su poderío, están registrados en los Anales de los reyes de Yisrael. 35 Yahú reposó con sus padres, y lo sepultaron en Shomrón; su hijo Yahoajaz le sucedió como rey. 36 Yahú reinó sobre Yisrael en Shomrón veintiocho años. Atalyah usurpa el trono Cuando Atalyah, la madre de Ajazyaho, se enteró de que su hijo había muerto, salió y exterminó a toda la descendencia real. 2 Pero YahoSheva, hija del rey Yoram y hermana de Ajazyahu, tomó a Yoash hijo de Ajazyah, lo sacó a escondidas de entre los príncipes a quienes estaban dando muerte, y [lo puso] a él y a su nodriza en un dormitorio. Y lo mantuvieron escondido de Atalyahu y no lo mataron. 3 Estuvo con ella seis años, escondido en la Casa de YHWH, mientras Atalyah reinaba en el país. 4 Al séptimo año, Yahoyadá trajo a los jefes de centenas de los karitas y de los guardias, y los llevó con él a la Casa de YHWH. Hizo un convenio con ellos, exigiéndoles un juramento en la Casa de YHWH, y les mostró al hijo del rey. 5 Les ordenó: «Esto es lo que van a hacer: Una tercera parte de ustedes los que están de turno por la semana, mantendrán la guardia sobre el palacio real; 6 otra tercera parte estará junto a la Puerta de Sur; y la otra tercera parte estará en la puerta detrás de los guardias; montarán guardia sobre la Casa por todos lados. 7 Las dos divisiones de ustedes que no están de turno esta semana, montarán guardia sobre la Casa de YHWH para protección del rey. 8 Rodearán al rey por todos los lados, cada uno con sus armas en la

11

NEVIIM

mano; y a cualquiera que se meta en las filas se le dará muerte. Manténganse cerca del rey cuando salga y cuando entre.» 9 Los jefes de centenas hicieron tal como había mandado el sacerdote Yahoyadá: cada uno tomó a sus hombres –a los que estaban de turno esa semana y a los que no estaban de turno esa semana– y se presentaron al sacerdote Yahoyadá. 10 El sacerdote les dio a los jefes de centenas las lanzas y las aljabas que habían sido del rey Dawid, y que se guardaban en la Casa de YHWH. 11 Los guardias se apostaron, cada uno con sus armas en su mano –desde el lado sur de la Casa hasta el lado norte de la Casa, entre el altar y la Casa, para guardiar al rey por todos lados. 12 Luego [Yaho-yadá] sacó al hijo del rey, le puso la corona y la insignia; lo ungieron y lo proclamaron rey; y lo aplaudieron diciendo: «¡Viva el rey!» 13 Cuando Atalyah oyó el bullicio de los guardias [y] de la gente, se acercó a la gente en la Casa de YHWH. 14 Miró y vio que el rey estaba de pie junto a la columna, según la costumbre, los jefes con sus trompetas estaban junto al rey, y todo el pueblo de la tierra se regocijaba y tocaba las trompetas. Atalyah rasgó sus vestidos y gritó: «¡Traición! ¡Traición!» 15 Entonces el sacerdote Yahoyadá dio orden a los jefes de centenas que estaban al mando del ejército, y les dijo: «¡Sáquenla de entre las filas; y si alguien la sigue, mátenlo a espada!» Porque el sacerdote había dicho que no la mataran en la Casa de YHWH. 16 Ellos le abrieron camino, y ella entró al palacio real por la entrada de los caballos: allí le dieron muerte. 17 Y Yahoyadá solemnizó la alianza entre YHWH por un lado, y el rey y el pueblo por el otro –así como entre el rey y el pueblo– de que serían el pueblo de YHWH. 18 Entonces todo el pueblo de la tierra entró en el templo de Báal. Lo destruyeron y rompieron en pedazos sus altares y sus imágenes, y frente a los altares mataron a Matán, sacerdote de Báal. Luego el sacerdote [Yahoyadá] designó guardias para la Casa de YHWH. 19 Tomó a los jefes de centenas, a los karitas, a los guardias, y a todo el pueblo de la tierra; y escoltaron al rey desde la Casa de YHWH hasta el palacio real por la puerta de los guardias. Y subió al trono real. 20 Todo el pueblo de la tierra se regocijó, y la ciudad estaba en calma. En cuanto a Atalyahu, le habían dado muerte a espada en el palacio real.

MELAKHIM BET / 2 REYES 12, 13

296

Reinado de Yahoash en Yahudah 21 Yahoash tenía siete años cuando comenzó a reinar. Yahoash comenzó su reinado en el séptimo año de Yahú, y reinó cuarenta años en Yerushalem. Su madre se llamaba Tsibyá, de BeerSheva. 2 Todos sus días Yahoash hizo lo que le agradaba a YHWH, según lo instruía el sacerdote Yahoyadá. 3 Sin embargo, no quitaron los lugares altos, y el pueblo continuaba sacrificando y ofrendando en los lugares altos. 4 Entonces Yahoash les dijo a los sacerdotes: «Todo el dinero, el dinero corriente que se trae a la Casa de YHWH como donaciones sagradas –cualquier dinero que pueda pagar un hombre como dinero equivalente de personas, o cualquier dinero que uno pueda traer voluntariamente a la Casa de YHWH– 5 que lo reciban los sacerdotes, cada uno de parte de su benefactor; y que ellos a su vez hagan reparaciones en la Casa de YHWH, dondequiera que se encuentren roturas. 6 Pero hasta el año veintitrés del rey Yahoash, [se encontró que] los sacerdotes aún no habían hecho las reparaciones en la Casa. 7 Así que el rey Yahoash llamó al sacerdote Yahoyadá y a los demás sacerdotes, y les dijo: «¿Por qué ustedes no han hecho las reparaciones en la Casa? Ahora, no acepten más dinero de sus benefactores, sino hagan que se done para la reparación de la Casa.» 8 Los sacerdotes consintieron en no aceptar dinero del pueblo, ni hacer reparaciones en la Casa. 9 El sacerdote Yahoyadá tomó un cofre y le hizo una abertura en la tapa. Lo puso junto al altar, a la derecha, según uno entra en la Casa de YHWH, y los guardias sacerdotales de la puerta depositaban en él todo el dinero que se llevaba a la Casa de YHWH. 10 Cuando veían que había mucho dinero en el cofre, el escriba real y el sumo sacerdote iban y ponían en bolsas el dinero que se acumulaba en la Casa de YHWH, y lo contaban. 11 Entonces entregaban el dinero contado a los supervisores de la obra, que estaban encargados de la Casa de YHWH. Ellos a su vez lo usaban para pagar a los carpinteros y a los constructores que reparaban la Casa de YHWH, 12 a los albañiles y a los canteros. También pagaban por la madera y la piedra labrada con las que se hacían reparaciones en la Casa de YHWH, y por cualquier otro gasto que había que hacer en la reparación de la Casa. 13 Pero con el dinero que se llevaba a la Casa de YHWH no hacían tazas de plata, ni despabiladeras, ni tazones, ni trompetas – ningún objeto de oro ni de plata– para la Casa de YHWH, 14 porque se lo daban solamente a los

12

NEVIIM

supervisores de la obra para reparación de la Casa de YHWH. 15 No se les pedía cuentas a los hombres a quienes se entregaba el dinero para pagar a los obreros; porque ellos actuaban con honradez. 16 El dinero que se traía como ofrenda por la culpa u ofrenda por el pecado no se depositaba en la Casa de YHWH; ese era para los sacerdotes. 17 En aquel entonces subió Jazael, rey de Aram, y atacó a Gat y la capturó; luego Jazael procedió a marchar contra Yerushalem. 18 Entonces Yahoash, rey de Yahu-dah, tomó todos los objetos que habían consagrado Yahoshafat, Yahoram y Ajazyahu –sus padres, reyes de Yahudah, y que él mismo había consagrado, y todo el oro que se halló en los tesoros de la Casa de YHWH y del palacio real, y los envió a Jazael, rey de Aram, quien entonces se alejó de Yerushalem. 19 Los demás sucesos del reinado de Yahoash, y todos sus hechos, están registrados en los Anales de los reyes de Yahudah. 20 Sus cortesanos formaron una conspiración contra Yahoash y lo asesinaron en Bet-Miló, en el camino que baja a Silá. 21 Los cortesanos que lo asesinaron fueron Yosakar hijo de Shimat y Yahozabad hijo de Shomer. Murió y lo sepultaron con sus padres en la Ciudad de Dawid; y su hijo Amatsyah le sucedió como rey. Reinado de Yahoajaz en Yisrael En el año veintitrés de Yahoashhijo de Ajazyahu, rey de Yahudah, comenzó a reinar Yahoajaz hijo de Yahú sobre Yisrael en Shomrón –reinó diecisiete años. 2 El hizo lo que desagradaba a YHWH; persistió en los pecados que Yarovam hijo de Navat había hecho cometer a Yisrael; no se apartó de ellos. 3 YHWH estaba enojado con Yisrael y repetidamente los entregaba en manos de Jazael, rey de Aram, y en manos de Ben-Jadad hijo de Jazael. 4 Pero Yahoajaz imploró el favor de YHWH, y YHWH lo escuchó, porque vio el sufrimiento que el rey de Aram le infligía a Yisrael. 5 Así que YHWH le dio un libertador a Yisrael, y salieron del dominio de los aramitas; e Yisrael habitó en sus moradas, como antes. 6 Sin embargo, no se apartaron de los pecados que la Casa de Yarovam hizo cometer a Yisrael; persistieron en ellos. Incluso la estatua de Asherá seguía en pie en Shomrón. 7 De hecho, a Yahoajaz le había quedado un ejército de sólo cincuenta jinetes, diez carros y 10,000 hombres de infantería; porque el rey de Aram los había diezmado y los había trillado como polvo bajos su pies.

13

MELAKHIM BET / 2 REYES 13, 14

297

NEVIIM

con Avraham, Yitsjaq y Yaaqov. Se abstuvo de destruirlos, y no los ha echado de su presencia hasta ahora. 24 Cuando murió Jazael, rey de Aram, su hijo Ben-Jadad le sucedió como rey. 25 Entonces Yahoash hijo de Yahoajaz volvió a recuperar de manos de Ben Hadad hijo de Jazael las ciudades Reinado de Yahoash en Yisrael 10 En el año treinta y siete de Yahoash, rey de que éste le había quitado en guerra a su padre Yahudah, comenzó a reinar Yahoash hijo de Yahoajaz. Tres veces lo derrotó Yahoash y recuperó Yahoajaz sobre Yisrael en Shomrón –reinó dieciséis las ciudades de Yisrael. años. 11 El hizo lo que desagradaba a YHWH; no se apartó de ninguno de los pecados que Yarovam Reinado de Amatsyahu en Yahudah En el segundo año de Yahoash hijo de hijo de Navat hizo cometer a Yisrael, sino que Yahoajaz, rey de Yisrael, comenzó a reinar persistió en ellos. 12 Los demás sucesos del reinado de Yahoash, Amatsyahu hijo de Yahoash, rey de Yahudah. 2 todos sus hechos y el poderío con que luchó contra Tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y Amasyah, rey de Yahudah, están registrados en los reinó veintinueve años en Yerushalem. Su madre Anales de los reyes de Yisrael. 13 Yahoash reposó se llamaba Yahoadán, de Yerushalem. 3 El hizo lo con sus padres y Yarovam ocupó su trono; a Yahoash que agradaba a YHWH, aunque no como su lo sepultaron en Shomrón, con los reyes de Yisrael. antepasado Dawid; hizo tal como había hecho su padre Yahoash. 4 Sin embargo, no quitaron los lugares altos; el pueblo seguía sacrificando y Profecía final y muerte de Elishá 14 Elishá había contraído la enfermedad de la ofrendando en los lugares altos. 5 Una vez que el reino se consolidó en su mano, que iba a morir, y Yahoash, rey de Yisrael, bajó a verlo. Lloró por él y dijo: «¡Padre mío, padre mío! dio muerte a sus cortesanos que habían asesinado a ¡Carro de Yisrael, y sus jinetes!» 15 Elishá le dijo: rey, su padre. 6 Pero no dio muerte a los hijos de los «Consigue un arco y flechas;» y él le trajo un arco asesinos, conforme a lo que está escrito en el Libro y flechas. 16 Entonces le dijo al rey de Yisrael: de la Torah de Mosheh, donde YHWH mandó: A «Agarra el arco.» Y cuando lo agarró, Elishá puso los padres no se les dará muerte por la culpa de los sus manos sobre las manos del rey. 17 Luego dijo: hijos, ni a los hijos se les dará muerte por la culpa «Abre la ventana que da al oriente;» y él la abrió. de los padres; sino que a cada cual se le dará muerte Elishá dijo: «¡Tira!» y él tiró. Entonces [Elishá] solamente por su propio pecado. 7 El derrotó a 10,000 edomitas en el Valle de la dijo: «¡Una flecha de victoria para YHWH! ¡Una flecha de victoria contra Aram! Porque derrotarás Sal, y capturó a Sela en batalla y la llamó Yoqteel, como es todavía el caso. 8 Por aquel entonces completamente a Aram en Afeq.» 18 Volvió a decir: «Toma las flechas;» y las Amatsyah envió emisarios a Yahoash hijo de tomó. Y le dijo al rey de Yisrael: «¡Golpea la Yahoajaz, hijo de Yahú, rey de Yisrael, con este tierra!» El golpeó la tierra tres veces y se detuvo. 19 mensaje: «¡Ven, y confrontémonos!» 9 Yahoash, el rey de Yisrael, le mandó a decir Entonces el hombre de ha'Elohim se enojó contra él y dijo: «Si hubieras golpeado cinco o seis veces, a Amatsyahu, rey de Yahudah: «El cardo que está entonces habrías aniquilado a Aram; pero ahora la en el Levanón le mandó a decir al cedro que está en derrotarás sólo tres veces.» 20 Elishá murió y lo el Líbano: ‘Dale tu hija a mi hijo por esposa.’ Pero pasó una fiera salvaje del Levanón y pisoteó el sepultaron. Unas bandas de Moavitas solían invadir el país cardo. 10 Como has derrotado a Edom, te has a la llegada de cada año. 21 Una vez, mientras vuelto arrogante. Quédate en tu casa y disfruta de tu algunos sepultaban a un hombre, vieron una de gloria, en vez de provocar un desastre en el que aquellas bandas, y arrojaron el cadáver dentro del puedas caer, arrastrando a Yahudah contigo?» 11 Pero Amatsyahu no hizo caso; así que sepulcro de Elishá y huyeron. Cuando aquel muerto tocó los restos de Elishá, revivió y se puso de pie. Yahoash, el rey de Yisrael, avanzó, y se enfrentaron 22 Jazael, rey de Aram, había oprimido a los él y Amatsyahu, el rey de Yahudah, en Bet-Shémesh yisraelitas durante todo el reinado de Yahoajaz. 23 de Yahudah. 12 Los yahuditas fueron derrotados Pero YHWH fue generoso y misericordioso con ante Yisrael y huyeron todos a sus moradas. 13 Yahoash, el rey de Yisrael, capturó en Betellos, y se volvió hacia ellos a causa de Su alianza 8 Los demás sucesos del reinado de Yahoajaz, y todos sus hechos y su poderío, están registrados en los Anales de los reyes de Yisrael. 9 Yahoajaz reposó con sus padres, y lo sepultaron en Shomrón; su hijo Yahoash le sucedió como rey.

14

MELAKHIM BET / 2 REYES 14, 15

298

Shémesh a Amatsyahu, rey de Yahudah e hijo de Yahoash, hijo de Ajazyahu. Marchó contra Yerushalem y abrió una brecha de cuatrocientos codos en el muro de Yerushalem, desde la puerta de Efráyim hasta la puerta de la Esquina. 14 Se llevó todo el oro, la plata y todos los utensilios que se hallaban en la Casa de YHWH y en los tesoros del palacio real, así como rehenes; y regresó a Shomrón. 15 Los demás sucesos del reinado de Yahoash, y todos sus hechos y su poderío, y su guerra contra Amatsyahu, rey de Yahudah, están registrados en los Anales de los reyes de Yisrael. 16 Yahoash reposó con sus padres y lo sepultaron en Shomrón, con los reyes de Yisrael; su hijo Yarovam le sucedió como rey. 17 Amatsyahu hijo de Yahoash, rey de Yahudah, vivió quince años después de la muerte de Yahoash hijo de Yahoajaz, rey de Yisrael. 18 Los demás sucesos del reinado de Amatsyahu, están registrados en los Anales de los reyes de Yahudah. 19 Formaron una conspiración contra él en Yerushalem y huyó a Lakhish, pero enviaron gente tras él a Lakhish, y lo mataron allí. 20 Trajeron su cuerpo sobre caballos, y lo sepultaron en Yerushalem con sus padres, en la Ciudad de Dawid. 21 Entonces todo el pueblo de Yahudah tomó a Azaryah, que tenía dieciséis años de edad, y lo proclamaron rey en sucesión de su padre Amatsyahu. 22 Fue él quien reedificó Elat y la restituyó a Yahudah, después que el rey [Amatsyahu] reposó con sus padres. Reinado de Yarovam II en Yisrael 23 En el año quince de Amatsyahu hijo de Yahoash, rey de Yahudah, comenzó a reinar en Shomrón Yarovam hijo de Yahoash, rey de Yisrael –reinó cuarenta y un años. 24 El hizo lo que desagradaba a YHWH; no se apartó de todos los pecados que Yarovam hijo de Navat hizo cometer a Yisrael. 25 Fue él quien restauró las fronteras de Yisrael, desde Lebo-Jamat hasta el mar del Aravah, conforme a la promesa que YHWH el Elohim de Yisrael había hecho por medio de su siervo, el profeta Yonah hijo de Amitay, de Gat-Jéfer. 26 Porque YHWH vio la amarga aflicción de Yisrael, sin que quedara nadie, ni esclavo ni libre, que ayudara a Yisrael. 27 YHWH había resuelto no borrar el nombre de Yisrael de debajo del cielo; por eso los libró por medio de Yarovam hijo de Yahoash. 28 Los demás sucesos del reinado de Yarovam, y todos sus hechos y el poderío, cómo combatió y cómo restituyó Daméseq y Jamat a Yisrael, están registrados en los Anales de los reyes de Yisrael. 29

NEVIIM

Yarovam reposó con sus padres, con los reyes de Yisrael, y su hijo Zekharyah le sucedió como rey. Reinado de Azaryah en Yahudah En el año veintisiete de Yarovam, rey de Yisrael, comenzó a reinar Azaryah, hijo de Amatsyah, rey de Yahudah. 2 Tenía dieciséis años cuando comenzó a reinar, y reinó cincuenta y dos años en Yerushalem; su madre se llamaba Yekolyahu, de Yerushalem. 3 El hizo lo que agradaba a YHWH, tal como había hecho su padre Amatsyahu. 4 Sin embargo, no quitaron los lugares altos; el pueblo seguía sacrificando y ofrendando en los lugares altos. 5 YHWH hirió al rey con una plaga, y quedó leproso hasta el día de su muerte; vivió aislado en una casa, mientras Yotam, el hijo del rey, tenía a su cargo el palacio real y gobernaba al pueblo de la tierra. 6 Los demás sucesos del reinado de Azaryahu, y todos sus hechos, están registrados en los Anales de los reyes de Yahudah. 7 Azaryah reposó con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en la Ciudad de Dawid; su hijo Yotam le sucedió como rey. 8 En el año treinta y ocho de Azaryahu, rey de Yahudah, Zekharyahu hijo de Yarovam reinó sobre Yisrael en Shomrón –por seis meses. 9 El hizo lo que desagradaba a YHWH, como habían hecho sus padres; no se apartó de los pecados que Yarovam hijo de Navat hizo cometer a Yisrael. 10 Shalum hijo de Yavesh conspiró contra él, lo hirió en presencia del pueblo y lo mató; y le sucedió como rey. 11 Los demás sucesos del reinado de Zekharyah están registrados en los Anales de los reyes de Yisrael. 12 Esto sucedió en armonía con la palabra que YHWH le había hablado a Yahú, diciendo: «Cuatro generaciones de tus descendientes ocuparán el trono de Yisrael.» Y así sucedió.

15

Reinado de Shalum en Yisrael 13 Shalum hijo de Yavesh comenzó a reinar en el año treinta y nueve de Uziyah, rey de Yahudah; y reinó en Shomrón un mes. 14 Entonces Menajem hijo de Gadí subió de Tirtsá y fue a Shomrón; atacó a Shalum hijo de Yavesh en Shomrón y lo mató; y le sucedió como rey. 15 Los demás sucesos del reinado de Shalum, y la conspiración que formó están registrados en los Anales de los reyes de Yisrael. 16 En aquel tiempo, [marchando] desde Tirtsá, Menajem subyugó a Tifsaj y a todos los que estaban en ella y en sus territorios; y como no se rindió, masacró [a sus habitantes] y les abrió el vientre a todas sus mujeres embarazadas.

MELAKHIM BET / 2 REYES 15, 16

299

Reinado de Menajem en Yisrael 17 En el año treinta y nueve de Azaryah, rey de Yahudah, comenzó a reinar Menajem hijo de Gadí sobre Yisrael en Shomrón –reinó diez años. 18 El hizo lo que desagradaba a YHWH; en todos sus días no se apartó de los pecados que Yarovam hijo de Navat hizo cometer a Yisrael. 19 Pul, el rey de Ashur, vino contra el país, y Menajem le dio a Pul 1,000 talentos de plata para que le ayudara y consolidara su control del reino. 20 Menajem le exigió el dinero a Yisrael; todos los pudientes tenían que pagar cincuenta siklos de plata para el rey de Ashur. El rey de Ashur se retiró y no se detuvo en el país. 21 Los demás sucesos del reinado de Menajem, y todos sus hechos, están registrados en los Anales de los reyes de Yisrael. 22 Menajem reposó con sus padres, y su hijo Peqajyah le sucedió como rey. Reinado de Peqajyah en Yisrael 23 En el año cincuenta de Azaryah, rey de Yahudah, comenzó a reinar Peqajyah hijo de Menajem sobre Yisrael en Shomrón –por dos años. 24 El hizo lo que desagradaba YHWH; no se apartó de los pecados que Yarovam hijo de Navat hizo cometer a Yisrael. 25 Su asistente, Péqaj hijo de Remalyahu, conspiró contra él y lo derribó en el palacio real de Shomrón; con él iban cincuenta guiladitas, con hombres de Argob y Aryé; y le dio muerte y le sucedió como rey. 26 Los demás sucesos del reinado de Peqajyah, y todos sus hechos, están registrados en los Anales de los reyes de Yisrael. Reinado de Péqaj en Yisrael 27 En el año cincuenta y dos de Azaryah, rey de Yahudah, comenzó a reinar Péqaj hijo de Remalyahu sobre Yisrael en Shomrón –por veinte años. 28 El hizo lo que desagradaba a YHWH; no se apartó de los pecados que Yarovam hijo de Navat hizo cometer a Yisrael. 29 En los días de Péqaj, rey de Yisrael, vino Tiglat-Piléser, rey de Ashur, y capturó a Iyón, AbelBet-Maakhah, Yanóaj, Qédesh, Jatsor, Guilad, Galil y toda la región de Naftalí; y deportó a los habitantes a Ashur. 30 Hoshea hijo de Elá conspiró contra Péqaj hijo de Remalyahu, lo atacó y le dio muerte. Le sucedió como rey en el año veinte de Yotam hijo de Uziyah. 31 Los demás sucesos del reinado de Péqaj, y todos sus hechos, están registrados en los Anales de los reyes de Yisrael.

NEVIIM

Reinado de Yotam en Yahudah 32 En el segundo año de Péqaj hijo de Remalyahu, rey de Yisrael, comenzó a reinar Yotam hijo de Uziyahu, rey de Yahudah. 33 Tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en Yerushalem. Su madre se llamaba Yerushá hija de Tsadoq. 34 El hizo lo que agradaba a YHWH, tal como había hecho su padre Uziyahu. 35 Sin embargo, no se quitaron los lugares altos; el pueblo continuó sacrificando y ofrendando en los lugares altos. Fue él quien edificó la Puerta Superior de la Casa de YHWH. 36 Los demás sucesos del reinado de Yotam, y todos sus hechos, están registrados en los Anales de los reyes de Yahudah. 37 En aquel tiempo YHWH comenzó a incitar contra Yahudah a Retsín, rey de Aram, y a Péqaj hijo de Remalyahu. 38 Yotam reposó con sus padres, y lo sepultaron con ellos en la Ciudad de Dawid, su padre; su hijo Ajaz le sucedió como rey. Reinado de Ajaz en Yahudah En el año diecisiete de Péqaj hijo de Remalyahu, comenzó a reinar Ajaz hijo de Yotam, rey de Yahudah. 2 Ajaz tenía veinte años cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en Yerushalem. El no hizo lo que agradaba a YHWH su Elohim, como había hecho su padre Dawid, 3 sino que anduvo en el camino de los reyes de Yisrael. Y hasta hizo pasar por fuego a su hijo, conforme a las costumbres abominables de las naciones que YHWH había desposeído de delante de los hijos de Yisrael. 4 Presentó sacrificios y ofrendas en los lugares altos, sobre las colinas y debajo de todo árbol frondoso. 5 Entonces Retsín, rey de Aram, y Péqaj hijo de Remalyahu, rey de Yisrael, avanzaron contra Yerushalem para hacer la guerra. Sitiaron a Ajaz, pero no pudieron vencerlo. 6 En aquel tiempo Retsín, rey de Aram, recuperó Elat para Aram, y echó de Elat a los yahuditas, y los edomitas fueron a Elat y habitaron allí, como es todavía el caso. 7 Ajaz envió mensajeros a Tiglat-Piléser, rey de Ashur, para decirle: «Yo soy tu siervo y tu hijo. Ven y defiéndeme de manos del rey de Aram y de manos del rey de Yisrael, que me están atacando.» 8 Ajaz tomó la plata y el oro que se hallaban en la Casa de YHWH y en los tesoros del palacio real, y le envió un regalo al rey de Ashur. 9 El rey de Ashur respondió a su petición; marchó el rey de Ashur contra Daméseq y la capturó. Deportó a sus habitantes a Qir y le dio muerte a Retsín.

16

MELAKHIM BET / 2 REYES 16, 17

300

10 Cuando el rey Ajaz fue a Daméseq, a saludar a Tiglat-Piléser, rey de Ashur, vio el altar que estaba en Daméseq. El rey Ajaz envió al sacerdote Uriyah un diseño del altar y un modelo detallado de su construcción. 11 El sacerdote Uriyah hizo tal como el rey Ajaz le había instruido desde Daméseq; el sacerdote Uriyah construyó el altar antes que el rey Ajaz volviera de Daméseq. 12 Cuando el rey volvió de Daméseq y vio el altar, el rey se acercó al altar, se subió a él, 13 y presentó su ofrenda quemada y su ofrenda de comida; derramó su libación y esparció la sangre de sus sacrificios de bienestar sobre el altar. 14 En cuanto al altar de bronce que estaba delante de YHWH, él lo quitó de delante de la Casa, de entre el [nuevo] altar y la Casa de YHWH, y lo puso en el lado norte del [nuevo] altar. 15 Y el rey Ajaz le ordenó al sacerdote Uriyah: «En el altar grande presenta la ofrenda quemada de la mañana y la ofrenda de comida de la tarde, así como la ofrenda quemada del rey y su ofrenda, la ofrenda quemada de todo el pueblo de la tierra y su ofrenda y su libación. Esparce sobre él toda la sangre de la ofrenda quemada y toda la sangre del sacrificio. Y yo decidiré en cuanto al altar de bronce.» 16 Y el sacerdote Uriyah hizo tal como le ordenó el rey Ajaz. 17 El rey Ajaz desarmó los marcos –las bases de las fuentes– y quitó de encima de ellos las fuentes. También bajó la fuente de encima de los bueyes de bronce que la sostenían, y la puso sobre el pavimento de piedra 18 –por causa del rey de Ashur. También extendió hasta la Casa de YHWH el pasadizo para el Shabat que habían hecho en el palacio y la entrada exterior del rey. 19 Los demás sucesos del reinado de Ajaz, y sus hechos, están registrados en los Anales de los reyes de Yahudah. 20 Ajaz reposó con sus padres y lo sepultaron con ellos en la Ciudad de Dawid; su hijo Jizqiyahu le sucedió como rey. Caída de Shomrón y exilio de Yisrael En el año doce de Ajaz, rey de Yahudah, comenzó a reinar Hoshea hijo de Elá sobre Yisrael en Shomrón –reinó nueve años. 2 El hizo lo que desagradaba a YHWH, aunque no como los reyes de Yisrael que habían reinado antes de él. 3 Shalmanésar, rey de Ashur, marchó contra él, y Hoshea se hizo su vasallo y le pagaba tributo. 4 Pero el rey de Ashur sorprendió a Hoshea en un acto de traición: éste había enviado mensajeros a So, rey de Mitsráyim, y no le había pagado el tributo al rey de Ashur, como en años previos. Por eso el rey de

17

NEVIIM

Ashur lo arrestó y lo encerró en una cárcel. 5 Después el rey de Ashur marchó contra todo el país; llegó a Shomrón y la sitió durante tres años. 6 En el noveno año de Hoshea, el rey de Ashur capturó a Shomrón. Deportó a los yisraelitas a Ashur y los estableció en Jalaj y en el Jabor, el río de Gozán, y en las ciudades de Maday. 7 Esto sucedió porque los yisraelitas pecaron contra YHWH su Elohim, que los había librado de la tierra de Mitsráyim, del poder del Paroh, rey de Mitsráyim. Ellos veneraron a otras deidades 8 y siguieron las costumbres de las naciones que YHWH había desposeído delante de los hijos de Yisrael, y las costumbres que establecieron los reyes de Yisrael. 9 Los yisraelitas cometieron secretamente actos que no eran correctos contra YHWH su Elohim: Se edificaron lugares altos en todas sus comunidades, desde la torres de los centinelas hasta las ciudades fortificadas; 10 se erigieron imágenes y estatuas de Asherá sobre toda colina alta y debajo de todo árbol frondoso; 11 y ofrecieron sacrificios allí, en los lugares altos, como las naciones que YHWH había exiliado de delante de ellos. Cometieron actos perversos para provocar a YHWH, 12 y adoraron fetiches acerca de los cuales YHWH les había dicho: «Ustedes no hagan tal cosa.» 13 YHWH advertía a Yisrael y a Yahudah por medio de todos los profetas y de todos los videntes, diciendo: «Vuélvanse de sus malos caminos y observen mis mandamientos y mis estatutos, conforme a toda la Torah que mandé a sus padres y que les transmití por medio de mis siervos los profetas.» 14 Pero ellos no obedecieron, sino que se hicieron testarudos, como lo hicieron sus padres, los cuales no creyeron en YHWH su Elohim; 15 desecharon sus leyes y la alianza que él había hecho con sus padres, y las amonestaciones que les había dado. Fueron tras el engaño y quedaron engañados. Imitaron a las naciones que estaban a su alrededor, a las cuales YHWH les había prohibido emular. 16 Rechazaron todos los mandamientos de YHWH su Elohim; se hicieron ídolos fundidos –dos becerros– y un poste sagrado de Asherá, se postraron ante todo el ejército de los cielos y adoraron a Báal. 17 Entregaron al fuego a sus hijos y a sus hijas, practicaron augurios y adivinaciones, y se entregaron a hacer lo que desagradaba a YHWH, provocándolo. 18 Por eso YHWH se enojó en gran manera contra Yisrael, y los quitó de su presencia; no quedó sino sólo la tribu de Yahudah. 19 Pero tampoco Yahudah guardó los manda-

MELAKHIM BET / 2 REYES 17, 18

301

mientos de YHWH su Elohim; siguieron las costumbres que Yisrael había establecido. 20 Así que YHWH desechó a toda la descendencia de Yisrael, y los afligió y los entregó en mano de saqueadores, y finalmente los echó de su presencia. 21 Porque Yisrael se separó de la casa de Dawid, y proclamaron rey a Yarovam hijo de Navat; pero Yarovam hizo apartar a Yisrael de seguir a YHWH y les hizo cometer un gran pecado; 22 los yisraelitas persistieron en todos los pecados que había cometido Yarovam; no se apartaron de ellos. 23 Al final, YHWH quitó a Yisrael de su presencia, como les había advertido mediante todos sus siervos los profetas. Así que los yisraelitas fueron deportados de su tierra a Ashur, como es todavía el caso. Repoblación de Shomrón (Samaria) 24 El rey de Ashur trajo [gente] de Bavel, de Kutá, de Awá, de Jamat y de Sefarwáyim; y las estableció en las ciudades de Shomrón en lugar de los yisraelitas; ellas tomaron posesión de Shomrón y habitaron en sus ciudades. 25 Cuando se establecieron inicialmente allí no adoraban a YHWH; así que YHWH envió contra ellos leones que mataron a algunos de ellos. 26 Entonces le dijeron al rey de Ashur: «La gente que tú deportaste y estableciste en las ciudades de Shomrón no conocen las reglas del Elohim del país, por eso él ha enviado contra ellos leones que los están matando –porque no conocen las reglas del Elohim del país.» 27 El rey de Ashur dio la orden: «Lleven allí a uno de los sacerdotes que ustedes deportaron; que vaya y habite allá, y que les enseñe las prácticas del Elohim del país.» 28 Entonces fue uno de los sacerdotes que habían sido llevados cautivos de Shomrón y habitó en Betel. El les enseñó cómo debían adorar a YHWH. 29 Sin embargo, cada pueblo seguía haciendo sus propias deidades y las ponía en los lugares de culto que habían hecho los de Shomrón; cada pueblo [los estableció] en la ciudad donde habitaba. 30 Los hombres de Bavel hicieron una imagen de Sukot-Benot; los de Kut hicieron una imagen de Nergal; los de Jamat hicieron una imagen de Ashimá; 31 los awitas hicieron imágenes de Nibjaz y de Tartaq; y los de Sefarwáyim quemaban a sus hijos [como ofrenda] a Adramélekh y Anamélekh, las deidades de Sefarwáyim. 32 Adoraban a YHWH, pero también nombraron de entre ellos mismos sacerdotes de los lugares altos, que oficiaban por ellos en los lugares de culto. 33 Adoraban a YHWH, mientras servían a sus deidades según las prácticas de los pueblos de donde habían sido deportados. 34

NEVIIM

Hasta el día de hoy persisten en sus prácticas antiguas: No adoran a YHWH [correctamente]. No siguen las leyes y las prácticas, la Torah y el mandamiento que YHWH ordenó a los hijos de Yaaqov –a quien se le puso por nombre Yisrael, 35 y con quienes YHWH hizo una alianza y les mandó: «No respeten a otras deidades; no se postren ante ellas ni les sirvan ni les ofrezcan sacrificio. 36 Ustedes deben adorar solamente a YHWH, que los sacó de la tierra de Mitsráyim con gran poder y con brazo extendido; ante él solamente deben postrarse y a él solamente ofrecerán sacrificios. 37 Observen fielmente, todo sus días, las leyes y las prácticas; la Torah y el mandamiento que él escribió para ustedes; no adoren a otras deidades. 38 No olviden la alianza que hice con ustedes; no adoren a otras deidades. 39 Sólo adoren a YHWH su Elohim, y él los salvará de la mano de todos sus enemigos.» 40 Pero ellos no obedecieron; continuaron sus antiguas costumbres. 41 Aquellos pueblos temían a YHWH, pero al mismo tiempo rendían culto a sus imágenes. Hasta el día de hoy sus hijos y los hijos de sus hijos hacen como hicieron sus ancestros. Reinado de Jizqiyah en Yahudah En el tercer año de Hoshea hijo de Elá, rey de Yisrael, comenzó a reinar Jizqiyah hijo de Ajaz, rey de Yahudah. 2 Tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó veintinueve años en Yerushalem. Su madre se llamaba Abí hija de Zekharyah. 3 El hizo lo que agradaba a YHWH, tal como había hecho su padre Dawid. 4 Abolió los lugares altos, rompió las imágenes, y cortó las estatuas de Asherá. También hizo pedazos la serpiente de bronce que había hecho Mosheh, porque hasta aquel entonces los yisraelitas le habían estado ofreciendo sacrificios; y la llamaban Nejushtán. 5 [Jizqiyah] puso su esperanza sólo en YHWH el Elohim de Yisrael; no hubo ninguno como él entre los reyes de Yahudah después de él; ni entre los que vivieron antes de él. 6 Se aferró a YHWH; no se apartó de seguirlo, sino que guardó los mandamientos que YHWH le había mandado a Mosheh. 7 Y YHWH estaba siempre con él; tuvo éxito en todas las cosas que emprendió. Se rebeló contra el rey de Ashur y dejó de servirle. 8 Administraba a Peléshet hasta Azá y sus territorios fronterizos, desde las torres de los centinelas hasta la ciudad fortificada.

18

Caída de Shomrón 9 En el cuarto año del rey Jizqiyah, que era el séptimo año de Hoshea hijo de Elá, rey de Yisrael,

MELAKHIM BET / 2 REYES 18, 19

302

Shalmanéser, rey de Ashur, marchó contra Shomrón y la sitió; 10 y la capturó al cabo de tres años. Shomrón fue capturada en el sexto año de Jizqiyah, que era el noveno año de Hoshea, rey de Yisrael. 11 El rey de Ashur deportó a los yisraelitas a Ashur; los estableció en Jalaj, a lo largo del Jabor [y] el Río Gozán, y en las ciudades de Maday; 12 [Esto sucedió] porque no obedecieron la voz de YHWH su Elohim; quebrantaron su alianza –no obedecieron ni cumplieron todo lo que había mandado Mosheh, siervo de YHWH.

NEVIIM

caballos, si tú puedes proveer jinetes para montarlos. 24 Así que ¿cómo podrás negarle algo a un oficial de uno de los más insignificantes servidores de mi amo, confiando en Mitsráyim por carros y jinetes? 25 ¿Y piensas que he subido contra este lugar para destruirlo sin el apoyo de YHWH? YHWH mismo me dijo: «Sube contra esa tierra y destrúyela.» 26 Elyaqim hijo de Jilqiyahu, Shevná y Yóaj le dijeron al Rav-shaqé: «Por favor, háblales a tus siervos en aramita, que nosotros lo entendemos; no hables con nosotros en hebreo, a oídos del pueblo que está sobre la muralla.» 27 Pero el Rav-shaqé les contestó: «¿Acaso me envió mi amo para decirles estas palabras sólo a tu amo y a ti? Fue precisamente para los hombres que están sobre la muralla –los que tendrán que comer de sus propios excrementos y beber de su propia orina, con ustedes.» 28 Entonces el Rav-shaqé se puso de pie, gritó a gran voz en hebreo: «¡Oigan la palabra del gran rey, el rey de Ashur! 29 Así dijo el rey: No se dejen engañar por Jizqiyah, porque él no los podrá librar de mi mano. 30 No dejen que Jizqiyah los haga confiar en YHWH, diciendo: ‘Ciertamente YHWH nos librará, y esta ciudad no caerá en manos del rey de Ashur.’ 31 ¡No escuchen a Jizqiyah! Porque así ha dicho el rey de Ashur: ‘Hagan la paz conmigo y ríndanse a mí; y comerá cada uno de su vid y de su higuera, y beberá cada uno de las aguas de su pozo, 32 hasta que yo venga y los lleve a una tierra como la de ustedes, tierra de grano y de vino, tierra de pan y de viñas, tierra de aceite de oliva y de miel, para que vivan y no mueran. No escuchen a Jizqiyah, que los engaña diciendo: ‘YHWH nos librará.’ 33 ¿Acaso alguna de las deidades de las naciones libró su tierra de la mano del rey de Ashur? 34 ¿Dónde están las deidades de Jamat y de Arpad? ¿Dónde están las deidades de Sefarwáyim, de Hená y de Iwá? ¿Acaso libraron éstas a Shomrón de mi mano? 35 ¿Cuáles de entre todas las deidades de [estas] tierras libraron sus tierras de mi mano, para que YHWH libre a Yerushalem de mi mano?» 36 Pero el pueblo permaneció callado y no le respondió ni una palabra, porque la orden del rey era: «No le respondan.» 37 Y así Elyaqim hijo de Jilqiyahu, el administrador del palacio; Shevná, el escriba; y Yóaj hijo de Asaf, el cronista, fueron a Jizqiyah con sus vestiduras rasgadas, y le informaron las palabras del Rav-shaqé.

Sanjeriv invade Yahudah 13 En el año catorce del rey Jizqiyah marchó Sanjeriv, rey de Ashur, contra todas las ciudades fortificadas de Yahudah, y las tomó. 14 Jizqiyah, rey de Yahudah, envió este mensaje al rey de Ashur, en Lakhish: «Yo he fallado; apártate de mí, y pagaré lo que me impongas.» Entonces el rey de Ashur le impuso a Jizqiyah, rey de Yahudah, trescientos talentos de plata y treinta talentos de oro. 15 Jizqiyah le dio toda la plata que se hallaba en la Casa de YHWH y en los tesoros del palacio. 16 En aquel tiempo Jizqiyah desmanteló las puertas del Templo de YHWH y sus marcos, que el mismo Jizqiyah, rey de Yahudah, había enchapado [en oro], y se los dio al rey de Ashur. 17 Después el rey de Ashur envió al Tartán, al Rabsaris y al Rav-shaqé, con un gran ejército, desde Lakhish al rey Jizqiyah, en Yerushalem. Marcharon hasta llegar a Yerushalem; y cuando llegaron, asumieron su posición junto al acueducto del Estanque de Arriba, que está en el camino del Campo del Lavador. 18 Llamaron al rey, y salieron hacia ellos Elyaqim hijo de Jilqiyahu, el administrador del palacio; Shevná, el escriba; y Yóaj hijo de Asaf, el cronista. 19 El Rav-shaqé les dijo: «Díganle a Jizqiyah que así ha dicho el gran rey, el rey de Ashur: «¿Qué te hace estar tan confiado? 20 ¡Seguro que piensas que la mera habladuría es consejo y valor para la guerra! Mira, ¿en quién confías para que te hayas rebelado contra mí? 21 Tú confías, de todas las cosas, en Mitsráyim, en ese bastón de vara rajada, que a cualquiera que se apoye en ella, le entra por la mano y se la atraviesa. Así es el Paroh, rey de Mitsráyim, para todos los que confían en él. 22 Y si ustedes me dicen que están confiando en YHWH su Elohim, ése es el mismo cuyos lugares altos y cuyos altares eliminó Jizqiyah, diciendo a Yahudah y a Yerushalem: ‘Ustedes deben adorar solamente en Yahudah librado de Sanjeriv Cuando el rey Jizqiyah oyó esto, rasgó sus este altar en Yerushalem’? 23 Ven ahora, haz este ropas, y cubierto de luto entró en la Casa de trato con mi amo, el rey de Ashur: yo te daré 2,000

19

MELAKHIM BET / 2 REYES 19

303

YHWH. 2 Luego envió, cubiertos de luto, a Elyaqim el administrador del palacio, a Shevná el escriba y a los ancianos de los sacerdotes a donde estaba el profeta Yeshayahu hijo de Amots. 3 Ellos le dijeron: «Así ha dicho Jizqiyah: Este día es un día de angustia, de reprensión y de vergüenza; los hijos están a punto de nacer, pero no hay fuerzas para dar a luz. 4 Quizás YHWH tu Elohim tomará nota de todas las palabras del Rav-shaqé, a quien ha enviado su amo, el rey de Ashur, para insultar al Elohim vivo, y le infligirá juicio a causa de las palabras que YHWH tu Elohim ha escuchado –si elevas una oración por el remanente que queda.» 5 Cuando los ministros del rey Jizqiyah fueron donde Yeshayahu, 6 Yeshayahu les dijo: «Díganle a su amo: Así ha dicho YHWH: ‘No te asustes por las palabras de blasfemia contra mí que has oído de los peones del rey de Ashur. 7 yo lo entramparé; él oirá un rumor y se volverá a su tierra, y lo haré caer a espada en su tierra.’» 8 El Rav-shaqé, entretanto, oyó que [el rey] había salido de Lakhish; regresó y halló al rey de Ashur atacando a Libná. 9 Pero [el rey de Ashur] se enteró de que Tirhaqa, rey de Kush había salido para combatirlo; así que volvió a enviar mensajeros a Jizqiyah, diciendo: 10 «Díganle así a Jizqiyah, rey de Yahudah: ‘No te engañe tu deidad, en quien tú confías, haciéndote pensar que Yerushalem no será entregada en manos del rey de Ashur. 11 Tú mismo has oído lo que los reyes de Ashur han hecho a todos los países, cómo los han aniquilado; ¿y podrás escapar tú? 12 ¿Acaso las deidades de las naciones, que mis predecesores destruyeron, libraron a Gozán, a Jarán, a Rétsef y a los bet-edenitas que estaban en Telasar? 13 ¿Dónde está el rey de Jamat? ¿Y el rey de Arpad? ¿Y los reyes de Laír, de Sefarwáyim, de Hená y de Iwá?’» 14 Jizqiyah tomó la carta de mano de los mensajeros, y la leyó. Luego Jizqiyah subió a la Casa de YHWH, y la extendió delante de YHWH. 15 Y Jizqiyah oró delante de YHWH y dijo: «Oh YHWH Elohim de Yisrael, Entronizado sobre los querubines: Sólo tú eres el ha'Elohim de todos los reinos de la tierra; tú has hecho los cielos y la tierra. 16 Inclina, oh YHWH, tu oído y escucha; abre, oh YHWH, tus ojos y mira. Escucha las palabras que Sanjeriv ha mandado decir para insultar al Elohim vivo. 17 Es verdad, oh YHWH, que los reyes de Ashur han aniquilado las naciones y sus tierras, 18 y que han entregado al fuego sus elohim y los han destruido; porque éstos no eran Elohim, sino obra de manos de hombres, de madera y de piedra. 19

NEVIIM

Pero ahora, YHWH, Elohim nuestro, por favor, líbranos de sus manos, y que todos los reinos de la tierra conozcan que sólo tú, oh YHWH, eres Elohim.» 20 Entonces Yeshayahu hijo de Amots envió este mensaje a Jizqiyah: «Así dijo YHWH el Elohim de Yisrael: ‘He escuchado lo que me has pedido en oración acerca de Sanjeriv, rey de Ashur. 21 Esta es la palabra que YHWH ha hablado acerca de él: La Virgen Hermosa Tsiyón te menosprecia; se burla de ti. Mueve su cabeza a tus espaldas la Hermosa Yerushalem. 22 ¿A quién has blasfemado e insultado? ¿Contra quién has levantado la voz y alzado tus ojos con altivez? ¡Contra el Santo de Yisrael! 23 Por medio de tus emisarios has blasfemado a YHWH. Porque pensaste: Gracias a mis muchos carros yo he escalado los más altos montes, las regiones más remotas del Levanón. Corté sus más altos cedros, sus cipreses escogidos; llegué hasta su morada más remota, a su más denso bosque. 24 Yo cavé y bebí aguas extranjeras; yo he secado con las plantas de mis pies todas las corrientes de Mitsráyim. 25 ¿No lo has oído? Hace mucho tiempo que lo determiné; desde los días de la antigüedad lo designé; y ahora lo he cumplido. Y ha sucedido, para hacer de las ciudades fortificadas montones de ruinas. 26 Sus habitantes no pueden hacer nada, quedan aterrorizados y avergonzados. No son más que hierba del campo y pasto verde, hierba de los terrados que la queman antes de madurar. 27 Yo conozco tus estadías, tu salir y tu entrar, y cómo te has airado contra mí. 28 Porque te has enfurecido contra mí y tu arrogancia ha llegado a mis oídos, pondré mi gancho en tu nariz y mi freno en tus mandíbulas; y te haré regresar por el camino por donde viniste. 29 «Y esto te servirá de señal, [oh Jizqiyah]: Este año ustedes comerán de lo que brote de por sí, y el segundo año de lo que crezca de aquello; pero en el tercer año siembren y cosechen; planten viñas y coman de su fruto. 30 Y los sobrevivientes de la Casa de Yahudah que habrán escapado, volverán a echar raíces por debajo y a dar fruto por arriba. 31 Porque de Yerushalem saldrá un remanente, y del monte Tsiyón unos sobrevivientes. ¡El celo de YHWH de los Ejércitos hará esto! 32 «Ciertamente, así ha dicho YHWH acerca del rey de Ashur: “No entrará en esta ciudad; no tirará en ella ni una sola flecha. No avanzará contra ella con escudo, ni construirá contra ella un terraplén. 33 Por el camino por donde vino, por él se volverá; y no entrará en esta ciudad –declara YHWH. 34 Yo protegeré y salvaré esta ciudad por amor a mí

MELAKHIM BET / 2 REYES 20

304

mismo, y por amor a mi siervo Dawid”.» 35 Aquella misma noche salió un mensajero de YHWH e hirió a 185,000 en el campamento de los aramitas, y a la mañana siguiente ya todos eran cadáveres. 36 Entonces Sanjeriv, rey de Ashur, rompió campamento y se retiró, y se quedó en Nineweh. 37 Mientras adoraba en el templo de Nisrok, su deidad, sus hijos Adramélekh y Sarétser lo mataron a espada y huyeron a la tierra de Ararat. Y su hijo Esar-Hadón le sucedió como rey. Enfermedad y curación de Jizqiyah En aquellos días Jizqiyahu cayó gravemente enfermo. El profeta Yeshayahu hijo de Amots fue a verlo y le dijo: «Así ha dicho YHWH: «Pon en orden tus asuntos, porque vas a morir; no sobrevivirás.» 2 Entonces él volvió su cara hacia la pared y oró a YHWH. Dijo: 3 «Por favor, YHWH, recuerda cómo he andado delante de ti en sinceridad y con integridad de corazón, y he hecho lo que te agrada.» Y Jizqiyahu lloró amargamente. 4 Antes que Yeshayahu saliera del patio central, le llegó la palabra de YHWH, diciendo: 5 «Vuelve y dile a Jizqiyahu, el gobernante de mi pueblo: Así ha dicho YHWH, el Elohim de tu padre Dawid: ‘He oído tu oración; he visto tus lágrimas. Te voy a sanar; al tercer día subirás a la Casa de YHWH. 6 Y Añadiré quince años a tus días; también te libraré a ti y a esta ciudad de manos del rey de Ashur; protegeré esta ciudad por amor a mí mismo y por amor a mi siervo Dawid.’» 7 –Entonces Yeshayahu dijo: «Busquen pasta de higos.» La buscaron y la pusieron sobre la llaga; luego sanó–. 8 Jizqiyahu le preguntó a Yeshayahu: «¿Cuál es la señal de que YHWH me sanará y de que subiré a la Casa de YHWH al tercer día? 9 Yeshayahu respondió: «Esta señal tendrás de parte de YHWH de que YHWH hará esto que ha dicho: ¿Puede avanzar la sombra diez grados o retroceder diez grados?» 10 Yejizqiyahu respondió: «Es cosa fácil que la sombra avance diez grados; pero no que retroceda diez grados.» 11 Entonces el profeta Yeshayahu invocó a YHWH, y él hizo que la sombra retrocediera diez grados, por los grados que había avanzado en el reloj solar de Ajaz.

20

NEVIIM

estado enfermo. 13 Jizqiyahu los escuchó y les mostró toda la casa de sus tesoros: la plata, el oro, los perfumes y los ungüentos perfumados; su armería y todo lo que se hallaba en sus depósitos. No hubo cosa que Jizqiyah no les mostrara en su palacio y en todos sus dominios. 14 Entonces el profeta Yeshayahu fue al rey Jizqiyahu y le preguntó: «¿Qué dijeron aquellos hombres? ¿De dónde vinieron a ti?» Jizqiyahu respondió: «Vinieron de un país lejano, de Bavel.» 15 El preguntó: «¿Qué han visto en tu palacio?» Y Jizqiyahu respondió: «Han visto todo lo que hay en mi palacio; nada hay en mis depósitos que no les haya mostrado.» 16 Entonces Yeshayahu le dijo a Jizqiyahu: «Escucha la palabra de YHWH: 17 Mira, vienen días en que todo lo que hay en tu palacio, lo que tus padres han atesorado hasta el día de hoy, será llevado a Bavel. No quedará nada, ha dicho YHWH. 18 Y a algunos de tus hijos que procederán de ti, que tú habrás engendrado, los tomarán para servir de eunucos en el palacio del rey de Bavel.» 19 Jizqiyahu le dijo a Yeshayahu: «La palabra de YHWH que has hablado es buena.» Porque pensó: «Quiere decir que habrá paz y estabilidad en mis días.» 20 Los demás sucesos del reinado de Jizqiyahu y todo su poderío, y cómo construyó el estanque y el acueducto, e introdujo las aguas en la ciudad, están registrados en los Anales de los reyes de Yahudah. 21 Jizqiyahu reposó con sus padres, y su hijo Menasheh le sucedió como rey.

Muerte de Menasheh en Yahudah Menasheh tenía doce años cuando comenzó a reinar, y reinó cincuenta y cinco años en Yerushalem; su madre se llamaba JefTsivá. 2 El hizo lo que desagradaba a YHWH, siguiendo las prácticas abominables de las naciones que YHWH había desposeído delante de los yisraelitas. 3 Volvió a edificar los lugares altos que su padre Jizqiyahu había destruido; erigió altares a Báal e hizo una imagen de Asherá, como había hecho Ajav, rey de Yisrael. Se postró ante todo el ejército de los cielos y les rindió culto. 4 También les edificó altares en la Casa de YHWH, de la cual YHWH había dicho: «En Yerushalem pondré mi nombre.» 5 Edificó altares a todo el ejército de los cielos en los dos atrios de la Casa de YHWH. 6 Entregó al fuego a su hijo; Jizqiyahu recibe enviados de Bavel 12 En aquel tiempo Berodakh-Baladán hijo de practicó la magia y la adivinación, y evocó a los Baladán, rey de Bavel, le envió cartas y un regalo a muertos y practicó el espiritismo; abundó en hacer Jizqiyahu, porque había oído que Jizqiyahu había lo que desagradaba a YHWH, provocándolo.

21

MELAKHIM BET / 2 REYES 21, 22

305

7 La imagen tallada de Asherá que había hecho, la puso en la Casa de la cual YHWH había dicho a Dawid y a su hijo Shelomoh: «En esta Casa y en Yerushalem, que he elegido entre todas las tribus de Yisrael, pondré mi nombre para siempre. 8 No volveré a hacer que los pies de Yisrael anden errantes de la tierra que he dado a sus padres, con tal de que observen fielmente todo lo que les he mandado –toda la Torah que les mandó mi siervo Mosheh.» 9 Pero ellos no escucharon, y Menasheh hizo que se desviaran, e hicieron lo malo, más que las naciones que YHWH había destruido ante los yisraelitas. 10 Por eso YHWH habló por medio de sus siervos los profetas, diciendo: 11 «Por cuanto Menasheh, rey de Yahudah, ha hecho estas abominaciones –ha hecho más mal que todo el que hicieron los emoritas que le precedieron– y por cuanto ha hecho también pecar a Yahudah con sus ídolos, 12 por tanto, así ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael: «Yo voy a traer tal desastre sobre Yerushalem y sobre Yahudah, que al que lo oiga le reteñirán ambos oídos. 13 Le aplicaré a Yerushalem el cordel de Shomrón y la plomada de la Casa de Ajav, y limpiaré a Yerushalem como cuando se limpia un plato; se limpia y luego se lo pone boca abajo. 14 Desampararé al remanente de mi heredad y lo entregaré en manos de sus enemigos. Serán presa y despojo para todos sus enemigos 15 porque han hecho lo que me desagrada y me han provocado desde el día en que sus padres salieron de Mitsráyim hasta el día de hoy.’» 16 Además, Menasheh dio muerte a tantas personas inocentes que llenó [de sangre] a Yerushalem de un extremo a otro –además del pecado que cometió al causar que Yahudah hiciera lo que desagrada a YHWH. 17 Los demás sucesos del reinado de Menasheh, todos sus hechos, y los pecados que cometió, están registrados en los Anales de los reyes de Yahudah. 18 Menasheh reposó con sus padres y lo sepultaron en el jardín de su palacio, en el jardín de Uzá; y su hijo Amón le sucedió como rey. 19 Amón tenía veintidós años cuando comenzó a reinar, y reinó dos años en Yerushalem. Su madre se llamaba Meshulémet hija de Jaruts, de Yotbá. 20 El hizo lo que desagradaba a YHWH, como había hecho su padre Menasheh. 21 Anduvo en todo el camino en el que había andado su padre, adorando a los ídolos que había adorado su padre y postrándose ante ellos. 22 Abandonó a YHWH, el Elohim de sus padres, y no anduvo en el camino de YHWH. 23 Los cortesanos de Amón conspiraron contra

NEVIIM

él, y mataron al rey en su palacio. 24 Pero el pueblo de la tierra dio muerte a todos los que habían conspirado contra el rey Amón; y el pueblo de la tierra proclamó rey en su lugar a su hijo Yoshiyahu. 25 Los demás sucesos del reinado de Amón [y] sus hechos están registrados en los Anales de los reyes de Yahudah. 26 Lo sepultaron en su sepulcro, en el jardín de Uzá; y su hijo Yoshiyahu le sucedió como rey. Reinado de Yoshiyahu en Yahudah Yoshiyahu tenía ocho años cuando comenzó a reinar, y reinó treinta y un años en Yerushalem. Su madre se llamaba Yedidá hija de Adayah, de Botsqat. 2 El hizo lo que agradaba a YHWH, y siguió todo el camino de su ancestro Dawid, sin apartarse ni a la derecha ni a la izquierda. 3 En el año dieciocho del rey Yoshiyahu el rey envió a Shafán hijo de Atsalyahu, hijo del escriba Meshulam, a la Casa de YHWH, diciendo: 4 «Vé al sumo sacerdote Jilqiyahu y dile que pese la plata que han depositado en la Casa de YHWH y que los guardias de la puerta han recogido del pueblo. 5 Que se la entreguen a los supervisores de la obra que están encargados de la Casa de YHWH, para que ellos a su vez le paguen a los obreros que están en la Casa de YHWH para la reparación de la Casa: 6 a los carpinteros, a los constructores y a los albañiles, y para comprar madera y piedra labrada para reparar la Casa. 7 Sin embargo, que no se les pida cuenta de la plata que se les confía, porque ellos proceden con honradez.» 8 Entonces el sumo sacerdote Jilqiyahu le dijo al escriba Shafán: «He hallado un rollo de la Torah en la Casa de YHWH.» Y Jilqiyahu le entregó el rollo a Shafán, y éste lo leyó. 9 El escriba Shafán fue al rey y le informó: «Tus siervos han derretido la plata que se halló en el templo, y se la han entregado a los supervisores de la obra que están encargados de la Casa de YHWH.» 10 El escriba Shafán le informó además al rey: «El sacerdote Jilqiyahu me ha dado un rollo;» y Shafán se lo leyó al rey. 11 Cuando el rey escuchó las palabras del rollo de la Torah, rasgó sus vestiduras. 12 Y el rey dio órdenes al sacerdote Jilqiyahu, a Ajiqam hijo de Shafán, a Ajvor hijo de Mikayah, al escriba Shafán y a Asayah, el siervo del rey, diciendo: 13 «Vayan y consulten a YHWH por mí, por el pueblo y por todo Yahudah, respecto a las palabras del rollo que se ha encontrado. Porque grande en verdad debe de ser la ira de YHWH que se ha encendido contra nosotros, por cuanto nuestros padres no obedecieron los mandamientos de este rollo para hacer todo lo

22

MELAKHIM BET / 2 REYES 22, 23

306

que se ha prescrito para nosotros.» 14 Así que el sacerdote Jilqiyahu, Ajiqam, Ajvor, Shafán y Asayah fueron a la profetisa Juldá –la esposa de Shalum hijo de Tikwá, hijo de Jarjás, guarda de las vestiduras– la cual vivía en el Segundo Barrio de Yerushalem; y hablaron con ella. 15 Ella respondió: «Así ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael: «Díganle al hombre que los ha enviado a mí, 16 que así ha dicho YHWH: ‘Voy a traer desastre sobre este lugar y sobre sus habitantes, conforme a todas las palabras del rollo que ha leído el rey de Yahudah. 17 Por cuanto me han abandonado y han hecho ofrendas a otras deidades y han provocado con todas las obras de sus manos, se ha encendido mi ira contra este lugar, y no se apagará.’ 18 Pero díganle esto al rey de Yahudah que los ha enviado para consultar a YHWH: «Así ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael con respecto a las palabras que has escuchado: 19 ‘Por cuanto tu corazón se ha conmovido y te has humillado delante de YHWH cuando escuchaste lo que he decretado contra este lugar y contra sus habitantes (que vendrían a ser desolación y maldición), y por cuanto rasgaste tus vestiduras y lloraste en mi presencia, yo por mi parte te he escuchado –declara YHWH. 20 Por tanto, yo te reuniré con tus padres, y te pondrán en tu sepulcro en paz. Tus ojos no verán el desastre que traeré sobre este lugar.’» Y ellos le llevaron la respuesta al rey. la orden del rey, todos los ancianos de 23AYahudah y de Yerushalem se reunieron delante de él. 2 El rey subió a la Casa de YHWH, y con él todos los hombres de Yahudah, todos los habitantes de Yerushalem, los sacerdotes, los profetas y todo el pueblo, desde el menor hasta el mayor. Y les leyó todo el texto del rollo de la Alianza que se había hallado en la Casa de YHWH. 3 El rey se puso de pie junto a la columna y solemnizó la alianza delante de YHWH, de seguir a YHWH y de guardar sus mandamientos, sus testimonios y sus leyes con todo el corazón y con todo el ser, para cumplir todos los términos de esta alianza escritos en este rollo. Y todo el pueblo entró en la alianza. Reforma de Yoshiyahu 4 Entonces el rey mandó al sumo sacerdote Jilqiyahu, a los sacerdotes de segundo rango y a los guardias de la puerta, que sacaran del Templo de YHWH todos los objetos que se habían hecho para Báal, para Asherá y para todo el ejército de los cielos. Los quemó fuera de Yerushalem en los

NEVIIM

campos del Qidrón, e hizo llevar sus cenizas a Betel. 5 Quitó a los sacerdotes idólatras que los reyes de Yahudah habían puesto para que hicieran ofrendas en los lugares altos de las ciudades de Yahudah y en los alrededores de Yerushalem; también a los que hacían ofrendas a Báal, al sol, a la luna, a las constelaciones del zodíaco –a todo el ejército de los cielos. 6 También sacó de la Casa de YHWH la [imagen de] Asherá, fuera de Yerushalem, al arroyo de Qidrón; y la quemó en el arroyo de Qidrón. La redujo a polvo y arrojó su polvo sobre el cementerio del pueblo común. 7 Destruyó las habitaciones de los varones prostitutos que estaban en la Casa de YHWH, donde las mujeres tejían coberturas para Asherá. 8 Hizo venir a todos los sacerdotes de las ciudades de Yahudah [a Yerushalem] y profanó los lugares altos donde los sacerdotes presentaban ofrendas, desde Gueva hasta Beer-Sheva. También demolió los altares de las puertas que estaban a la entrada de la puerta de Yahoshúa, el gobernador de la ciudad, los cuales estaban a la izquierda, según uno entra por la puerta de la ciudad. 9 Sin embargo, los sacerdotes de los lugares altos no subían al altar de YHWH en Yerushalem; sólo comían panes sin levadura entre sus parientes. 10 También profanó el Tófet, que estaba en el Valle de Ben Hinom, para que ninguno entregara al fuego a su hijo o a su hija en honor a Mólekh. 11 Quitó de la entrada de la Casa de YHWH los caballos que los reyes de Yahudah habían dedicado al sol. Estaban junto a la cámara del eunuco NetánMélekh, que estaba en los precintos. Y quemó los carros del sol. 12 También demolió los altares que los reyes de Yahudah habían hecho, que estaban en la azotea de la Sala de Ajaz, y los altares que Menasheh había hecho en los dos atrios de la Casa de YHWH. Los eliminó de allí prontamente y arrojó su polvo en el arroyo de Qidrón. 13 Profanó los lugares altos que estaban al este de Yerushalem, al sur del Monte de la Destrucción, los cuales había edificado Shelomoh, rey de Yisrael, para Ashtóret, la abominación de los tsidonios; para Kemosh, la abominación de Moav; y para Mólekh, el ídolo abominable de los amonitas. 14 Destrozó las imágenes, cortó las estatuas de Asherá y llenó sus lugares con huesos humanos. 15 En cuanto al altar que había en Betel y el lugar alto que había hecho Yarovam hijo de Navat, quien hizo pecar a Yisrael, destruyó también ese altar y el lugar alto. Quemó el lugar alto y lo convirtió en polvo, y quemó la estatua de Asherá.

MELAKHIM BET / 2 REYES 23, 24

307

16 Al volverse Yoshiyahu, vio los sepulcros que estaban allí en el monte, y mandó sacar los huesos de los sepulcros y los quemó sobre el altar. Así lo profanó, conforme a la palabra de YHWH predicha por el hombre de ha'Elohim que había anunciado estas cosas. 17 Después preguntó: «¿Qué es aquel monumento que veo allí?» Y los hombres de la ciudad le respondieron: «Es el sepulcro del hombre de ha'Elohim que vino de Yahudah y predijo estas cosas que tú has hecho contra el altar de Betel.» 18 Entonces dijo: «Déjenlo; nadie mueva sus restos. Así preservaron sus restos junto con los restos del profeta que vino de Shomrón. 19 Yoshiyahu también abolió todos los lugares de culto en las ciudades de Shomrón, que habían hecho los reyes de Yisrael, provocando [a YHWH]. Hizo con ellos tal como había hecho en Betel. 20 Además, mató sobre los altares a todos los sacerdotes de los lugares altos que estaban allí, y sobre ellos quemó huesos humanos. Después regresó a Yerushalem. Yoshiyahu celebra el Pésaj 21 El rey mandó a todo el pueblo: «Ofrezcan el sacrificio del Pésaj a YHWH su Elohim, según se prescribe en este rollo del pacto. 22 El sacrificio de Pésaj no se había ofrecido de esa manera en los días de los capitanes que gobernaron a Yisrael, ni en todo el tiempo de los reyes de Yisrael y de los reyes de Yahudah. 23 Solamente en el año dieciocho del rey Yoshiyah se ofreció de esa manera tal sacrificio de Pésaj a YHWH en Yerushalem. 24 Yoshiyahu eliminó también a los que evocaban a los muertos y a los espiritistas, los ídolos domésticos y los fetiches –todos los ídolos detestables que se veían en la tierra de Yahudah y en Yerushalem. Así cumplió los términos de la Torah registrados en el rollo que el sacerdote Jilqiyahu había hallado en la Casa de YHWH. 25 No hubo un rey antes de él que se volviera como él a YHWH con todo su corazón, con todo su ser y con todas sus fuerzas, conforme a toda la Torah de Mosheh; ni tampoco se levantó otro igual después de él. 26 Con todo eso, YHWH no desistió de su tremenda ira que se había encendido contra Yahudah, por todas las cosas con que Menasheh lo había provocado. 27 Entonces dijo YHWH: «También eliminaré de mi presencia a Yahudah, como eliminé a Yisrael; desecharé a la ciudad de Yerushalem que escogí y la casa donde había dicho que moraría mi nombre.’»

NEVIIM

Muerte de Yoshiyahu 28 Los demás sucesos del reinado de Yoshiyahu y todas sus hechos, están registrados en los Anales de los reyes de Yahudah. 29 En sus días el Paroh Nekhoh, rey de Mitsráyim, marchó contra el rey de Ashur, junto al río Perat. El rey Yoshiyahu marchó contra él, pero cuando se le enfrentó en Meguidó, [el Paroh Nekhoh] lo mató. 30 Sus servidores transportaron su cadáver en un carro de Meguidó a Yerushalem, y lo sepultaron en su sepulcro. Luego el pueblo de la tierra tomó a Yahoajaz hijo de Yoshiyahu, y lo ungieron y lo proclamaron rey en lugar de su padre. Reinado de Yahoajaz en Yahudah 31 Yahoajaz tenía veintitrés años cuando comenzó a reinar, y reinó tres meses en Yerushalem; su madre se llamaba Jamutal hija de Yirmeyahu, de Libna. 32 El hizo lo que desagradaba a YHWH, tal como habían hecho sus padres. 33 El Paroh Nekhoh lo encarceló en Rivlah, en la tierra de Jamat, para evitar que reinara en Yerushalem; e impuso sobre el país una multa de cien talentos de plata y un talento de oro. 34 El Paroh Nekhoh proclamó rey a Elyaqim hijo de Yoshiyahu en lugar de Yoshiyahu su padre, pero le cambió su nombre por el de Yahoyaqim. Y tomó a Yahoajaz y lo llevó a Mitsráyim, donde murió. 35 Yahoyaqim le pagó al Paroh la plata y el oro, pero tuvo que imponer un impuesto al país para dar el dinero que exigía el Paroh. Exigió la plata y el oro al pueblo de la tierra –la plata y el oro para pagarlo al Paroh Nekhoh. Reinado de Yahoyaqim en Yahudah 36 Yahoyaqim tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó once años en Yerushalem; su madre se llamaba Zebudá hija de Pedayah, de Rumá. 37 El hizo lo que desagradaba a YHWH, tal como habían hecho sus padres. En sus días subió Nevukhadnetsar, rey de 24 Bavel, y Yahoyaqim fue su vasallo durante tres años. Luego cambió de parecer y se rebeló contra él. 2 Entonces YHWH envió contra él tropas de los kasditas, de los aramitas, de los Moavitas y de los amonitas; y las envió contra Yahudah para destruirla, conforme a la palabra que YHWH había hablado por medio de sus siervos los profetas. 3 Todo esto vino contra Yahudah por mandato de YHWH, para quitarla de su presencia por todos los pecados que había cometido Menasheh; 4 y

MELAKHIM BET / 2 REYES 24, 25

308

también por la sangre inocente que había derramado. Porque había llenado a Yerushalem con la sangre de los inocentes, y YHWH no estuvo dispuesto a perdonar. 5 Los demás sucesos del reinado de Yahoyaqim y todos sus hechos, están registrados en los Anales de los reyes de Yahudah. 6 Yahoyaqim reposó con sus padres, y su hijo Yahoyakhín le sucedió como rey. 7 El rey de Mitsráyim no se aventuró a volver a salir de su tierra, porque el rey de Bavel se había apoderado de toda la tierra que había pertenecido al rey de Mitsráyim, desde el Arroyo de Mitsráyim hasta el Río Perat. Yahoyakhín desterrado a Bavel 8 Yahoyakhín tenía dieciocho años cuando comenzó a reinar, y reinó tres meses en Yerushalem; su madre se llamaba Nejushtá hija de Elnatán, de Yerushalem. 9 El hizo lo que desagradaba a YHWH, tal como había hecho su padre. 10 En aquel tiempo las tropas de Nevukhadnetsar, rey de Bavel, marcharon contra Yerushalem; y sitiaron la ciudad. 11 También Nevukhadnetsar, rey de Bavel, avanzó contra la ciudad, cuando sus tropas la tenían sitiada. 12 Entonces Yahoyakhín, rey de Yahudah, se rindió ante el rey de Bavel, él con su madre, sus cortesanos, sus comandantes, y sus oficiales. El rey de Bavel lo tomó cautivo en el octavo año de su reinado. 13 Luego sacó de Yerushalem todos los tesoros de la Casa de YHWH y los tesoros del palacio real; rompió en pedazos todos los utensilios de oro que había hecho Shelomoh, rey de Yisrael, para la Casa de YHWH, como había advertido YHWH. 14 Y exilió a toda Yerushalem: a todos los comandantes, a todos los guerreros valientes (un total de 10,000 exiliados), así como a todos los herreros y artesanos; no quedó nadie, excepto la gente más pobre del pueblo de la tierra. 15 También deportó a Bavel a Yahoyakhín, a la madre del rey, a las esposas del rey, a los oficiales del rey y a los notables del país; los llevó como exiliados de Yerushalem a Bavel. 16 El rey de Bavel llevó como exiliados a Bavel a todos los hombres de guerra, que eran 7,000, a los artesanos y herreros, que eran 1,000, y a todos los valientes ejercitados para la guerra. 17 Y el rey de Bavel proclamó rey en lugar de Yahoyakhín a su tío Matanyah, y cambió su nombre por el de Tsidqiyahu.

NEVIIM

su madre se llamaba Jamutal hija de Yirmeyahu, de Livná. 19 El hizo lo que desagradaba a YHWH, tal como había hecho Yahoyaqim. 20 Ciertamente Yerushalem y Yahudah eran una causa de ira para YHWH, de modo que los echó de su presencia. Caída de Jerushalem Tsidqiyahu se rebeló contra el rey de Bavel. (1) Y el diez del mes décimo del noveno año de su reinado que Nevukhadnetsar, rey de Bavel, se movió con todo su ejército contra Yerushalem. Acamparon contra ella y construyeron muros de asedio contra ella en derredor. 2 La ciudad se mantuvo en estado de sitio hasta el año once del rey Tsidqiyahu. 3 En el noveno día [del mes cuarto] el hambre se hizo aguda en la ciudad; no había alimentos para el pueblo común. 4 Entonces se abrió una brecha en [el muro de] la ciudad, y [huyeron] de noche el rey y todos los hombres de guerra por el camino de la puerta que estaba entre los dos muros, junto al jardín del rey, mientras los kasditas estaban junto y alrededor de la ciudad; y [el rey] se dirigió hacia el Arabá, 5 pero las tropas de los kasditas persiguieron al rey y lo alcanzaron en las llanuras de Yerejó; y todo su ejército lo dejó y se dispersó. 6 Capturaron al rey y lo llevaron ante el rey de Bavel, en Rivlah; y lo llevaron a juicio. 7 Degollaron a los hijos de Tsidqiyahu en su presencia; y a Tsidqiyahu le sacaron los ojos, lo aprisionaron con cadenas de bronce y lo llevaron a Bavel.

25

Destrucción del Templo 8 El séptimo día del mes quinto –que era el año diecinueve de Nevukhadnetsar, rey de Bavel– vino a Yerushalem Nebuzaradán, capitán de la guardia, oficial del rey de Bavel. 9 Incendió la Casa de YHWH, el palacio real y todas las casas de Yerushalem; incendió la casa de todo hombre notable. 10 Todo el ejército kasdita que estaba con el capitán de la guardia demolió los muros alrededor de Yerushalem. 11 Nebuzaradán, capitán de la guardia, llevó al exilio al resto del pueblo que había quedado en la ciudad, a los desertores que se habían pasado al rey de Bavel y al resto de la población. 12 Sin embargo, el capitán de la guardia le permitió quedarse a una parte de la gente más pobre de la tierra, como viñadores y labradores. 13 Los kasditas destrozaron las columnas de bronce de la Casa de YHWH, las bases, y la fuente Reinado de Tsidqiyahu 18 Tsidqiyahu tenía veintiún años cuando de bronce que estaban en la Casa de YHWH; y se comenzó a reinar, y reinó once años en Yerushalem; llevaron el bronce a Bavel. 14 También se llevaron

MELAKHIM BET / 2 REYES 25

309

NEVIIM

23 Todos los oficiales de las tropas, con sus hombres –Yishmael hijo de Netanyah, Yojanán hijo de Qaréaj, Serayah hijo de Tanjúmet, el netofatita, y Yaazanyahu hijo del Maakhatita– se enteraron de que el rey de Bavel había puesto por gobernador a Guedalyahu. Ellos y sus hombres fueron a él en Mitspá. 24 Entonces Gudalyahu les juró a ellos y a sus hombres, diciéndoles: «No teman a los servidores de los kasditas. Quédense en la tierra y sírvanle al rey de Bavel, y les irá bien.» 25 En el mes séptimo Yishmael hijo de Netanyah, hijo de Elishama, de la descendencia real, fue con diez hombres, e hirieron y dieron muerte a Guedalyahu y a los yahuditas y kasditas que estaban con él en Mitspá. 26 Y todo el pueblo Exilio del pueblo de Yahudah 18 El capitán de la guardia tomó también a se levantó, desde el menor hasta el mayor, con los Serayah, el sacerdote principal; a Tsefanyahu, el oficiales de las tropas, y se fueron a Mitsráyim, segundo sacerdote; y a tres guardias de la puerta. 19 porque tenían temor a los kasditas. Y de la ciudad tomó a un eunuco que estaba al comando de los soldados; a cinco consejeros reales Liberación y honores de Yahoyakhín en Bavel 27 El veintisiete del mes doce del año treinta y privados que se hallaban en la ciudad, al escriba del comandante militar, quien estaba a cargo de reclutar siete del exilio de Yahoyakhín, rey de Yahudah, al pueblo de la tierra, y a sesenta hombres del Ewil Merodakh, rey de Bavel, en el primer año de pueblo común que se hallaban en la ciudad. 20 su reinado, tomó nota de Yahoyakhín, rey de Nebuzaradán, el capitán de la guardia, los tomó y Yahudah, y lo sacó de la cárcel. 28 Le habló los llevó ante el rey de Bavel, en Rivlah. 21 El rey amigablemente, y le dio un trono por encima de los de Bavel los hirió y los mató en Rivlah, en la tierra de otros reyes que estaban con él en Bavel. 29 Le de Jamat. Así exiliaron a Yahudah lejos de su tierra. quitó la ropa de prisionero, y [Yahoyakhín] recibía raciones regulares de parte del rey siempre, todos los días de su vida. 30 En cuanto a su ración, se le El grupo restante huye a Mitsráyim 22 Sobre la gente que Nevukhadnetsar, rey de dio una ración continua por encargo del rey, cada Bavel, había dejado en la tierra de Yahudah, [el rey] cosa en su día, todos los días de su vida. puso a Guedalyahu hijo de Ajiqam, hijo de Shafán. las ollas, las palas, las despabiladeras, los cucharones y todos los utensilios de bronce con que servían. 15 El capitán de la guardia se llevó también los incensarios y los tazones para la aspersión, todo lo que era de oro o de plata. 16 En cuanto a las dos columnas, la fuente y las bases que Shelomoh había hecho para la Casa de YHWH, no hubo manera de pesar el bronce de todos estos objetos. 17 La altura de cada columna era de dieciocho codos. Encima tenían un capitel de bronce de tres codos de alto y alrededor, sobre el capitel, había una red y granadas, todo hecho de bronce. La segunda columna tenía una labor igual, con la red.

YESHAYAHU / ISAÍAS 1

310

NEVIIM

YESHAYAHU

Una nación pecadora Revelación de Yeshayahu hijo de Amots, que profetizó concerniente a Yahudah y a Yerushalem en los días de Uziyahu, Yotam, Ajaz y Yejizquiyahu, reyes de Yahudah: 2 Oigan, cielos; y escucha, tierra, porque ha hablado YHWH: «Crié hijos y los engrandecí, y ellos se rebelaron contra mí. 3 El buey conoce a su dueño, y el asno el pesebre de su amo; pero Yisrael no conoce; mi pueblo no entiende.» 4 ¡Ay, nación pecadora! ¡Pueblo cargado de iniquidad! ¡Raza de malhechores! ¡Hijos depravados! Han abandonado a YHWH, han despreciado al Santo de Yisrael y [le] han dado la espalda. 5 ¿Por qué buscan más fuete, que continúan ofendiendo? Toda cabeza está dolorida, y todo corazón está enfermo. 6 De la planta del pie a la cabeza no hay en ella parte sana: todo heridas, y golpes, y llagas enconadas –no las han drenado, ni vendado, ni suavizado con aceite. 7 La tierra de ustedes es una desolación, sus ciudades están quemadas; delante de sus ojos, los extraños consumen el producto de su suelo– una tierra desolada, como destruida por extraños. 8 La Hermosa Tsiyón ha quedado como cabaña en una viña, como choza en un melonar, como una ciudad sitiada. 9 Si YHWH de los Ejércitos no nos hubiera dejado unos pocos sobrevivientes, seríamos como Sedom, otra Amorah.

1

Llamamiento al arrepentimiento 10 Escuchen la palabra de YHWH, ustedes capitanes de Sedom; escucha la instrucción de nuestro Elohim, oh pueblo de Amorah. 11 Dice YHWH: «¿Qué necesidad tengo yo de todos sus sacrificios?» Estoy hastiado de ofrendas quemadas de carneros, y del sebo de animales engordados, de la sangre de toros; y no me deleito en corderos y machos cabríos. 12 Cuando ustedes vienen a presentarse delante de mí –¿quién pidió eso de ustedes? No pisoteen más mis atrios. 13 Traer oblaciones es en vano, el incienso me

es ofensivo. Los novilunios, los Shabatot, la proclamación de solemnidades, asambleas con iniquidad, no puedo soportarlas. 14 Sus novilunios y festividades las aborrezco; han venido a ser una carga para mí; no puedo soportarlas. 15 Y cuando ustedes extienden sus manos, yo apartaré de ustedes mis ojos; aunque oren extensamente, yo no escucharé. Sus manos están llenas de crimen. 16 Lávense y límpiense, aparten sus malas acciones de mi vista. Dejen de hacer el mal; 17 aprendan a hacer el bien. Dedíquense a la justicia; ayuden al oprimido, apoyen los derechos del huérfano, defiendan la causa de la viuda. 18 «Vengan, lleguemos a un entendimiento – dice YHWH. Aunque sus pecados sean como la grana, pueden volverse blancos como la nieve; aunque sean rojos como el carmesí, pueden volverse como blanca lana.» 19 Si ustedes están de acuerdo y obedecen, comerán de lo mejor de la tierra; 20 pero si rehusan y desobedecen, serán devorados por la espada. –Porque fue YHWH quien habló.» Juicio y redención de Yerushalem 21¡Ay! ella se ha convertido en ramera, la ciudad fiel que estaba llena de derecho, donde habitaba la justicia –pero ahora la habitan asesinos. 22 Tu plata se ha convertido en escoria; tu vino está diluido con agua. 23 Tus gobernantes son rebeldes y compañeros de ladrones; cada uno ávido de regalos y codicioso de obsequios; no defienden el caso del huérfano, y nunca llega a ellos la causa de la viuda. 24 Seguramente, ésta es la declaración de ha'Adón YHWH de los Ejércitos, el Fuerte de Yisrael: «¡Ah, exigiré satisfacción de mis adversarios; tomaré venganza de mis enemigos! 25 Volveré mi mano contra ti, y te limpiaré de tus escorias como con lejía, y quitaré toda tu impureza. 26 Restauraré tus magistrados como antaño, y tus consejeros como al comienzo. Después de eso te llamarán Ciudad de Justicia, Ciudad Fiel.»

YESHAYAH / ISAÍAS 2, 3

311

NEVIIM

Reinado universal de YHWH La palabra que Yeshayahu hijo de Amots reveló concerniente a Yahudah y a Yerushalem: 2 En los días venideros el Monte de la Casa de YHWH quedará afirmado por sobre las montañas, y más elevado que las colinas; y todas las naciones lo contemplarán con gozo. 3 Y muchos pueblos vendrán y dirán: «Vengan, subamos al Monte de YHWH, a la Casa del Elohim de Yaaqov; para que él nos instruya en sus caminos, y para que caminemos por sus sendas.» Porque de Tsiyón saldrá la Torah, de Yerushalem la palabra de YHWH. 4 Así él juzgará entre las naciones y arbitrará entre los muchos pueblos y forjarán sus espadas en rejas de arado y sus lanzas en podaderas; no alzará espada nación contra nación; nunca más conocerán la guerra.

2

de YHWH será enaltecido en aquel día. 12 Porque YHWH de los Ejércitos tiene preparado un día contra todo el que es orgulloso y arrogante, contra todo el que se ha enaltecido –de modo que será humillado: 13 contra todos los cedros del Levanón, altos y erguidos, y contra todas las encinas de Bashán; 14 contra todas las altas montañas y contra todas las colinas elevadas; 15 contra toda torre alta y contra todo muro fortificado, 16 contra todas las naves de Tarshish y contra todos los barcos lujosos. 17 La altivez del hombre será humillada; el orgullo del ser humano será humillado. Nadie fuera de YHWH será enaltecido en aquel día. 18 En cuanto a los ídolos, desaparecerán por completo. 19 Y muchos hombres se meterán en las cavernas de las peñas y en las aberturas de la tierra –a causa del terror de YHWH y su temible majestad, cuando se levante para hacer temblar la tierra. 20 En ese día los hombres arrojarán a los topos y a los murciélagos los ídolos de plata y los ídolos de oro que habían hecho para adorarlos. 21 Y se meterán en las grietas de las rocas y en las hendiduras de las peñas, a causa del terror de YHWH y su temible majestad, cuando YHWH se levante para hacer temblar la tierra. 22 Oh, dejen de glorificar al hombre, que solamente tiene un aliento en su nariz. Pues, ¿por qué amerita estima?

Juicio contra los orgullosos 5 ¡Oh Casa de Yaaqov! Vengan, caminemos a la luz de YHWH. 6 Porque tú has abandonado [los caminos de] tu pueblo, oh Casa de Yaaqov, pues ellos están llenos de [prácticas] orientales, y de adivinos como los pelishtinos; y abundan en costumbres de los extranjeros. 7 Su tierra se ha llenado de plata y de oro, no hay límite para sus tesoros; su tierra se ha llenado de caballos, no hay límite a sus carros. 8 Y su tierra se ha llenado de ídolos; se postran ante la obra de sus manos, ante lo que han hecho sus propios dedos. 9 Pero el hombre será humillado; el mortal será rebajado –¡oh, no los perdones! 10 Métete en la roca, entiérrate en el suelo, ante el terror de YHWH y su temible majestad. 11 La mirada altiva del hombre será doblegada, y el orgullo del mortal será humillado. Nadie fuera

Juicio contra Yahudah y Yerushalem Porque ¡miren! ha'Adón YHWH de los Ejércitos quitará de Yerushalem y de Yahudah la provisión y el sustento: toda provisión de pan y toda provisión de agua; 2 al soldado y al guerrero, al magistrado y al profeta, al adivino y al anciano, 3 al capitán de cincuenta, al magnate y al consejero, al diestro artesano, y al experto encantador. 4 Y les pondré muchachos por gobernantes, y bebés los gobernarán. 5 De manera que los del pueblo se oprimirán unos a otros –cada cual oprimirá a su prójimo; el joven será insolente con el anciano, y el ruin con el noble. 6 Porque si alguno agarra a su hermano, en la casa de cuyo padre hay ropa, [y le dice]: «Ven, sé nuestro jefe, y que esta ruina esté bajo tu cuidado,» 7 el otro entonces protestará: «Yo no seré vendador de heridas, sin comida ni ropa en mi casa.

27 Tsiyón se salvará en el juicio; y sus arrepentidos en la retribución. 28 Pero los rebeldes y los pecadores serán todos quebrantados, y los que abandonan a YHWH perecerán. 29 En verdad, ustedes se avergonzarán de los robles que han deseado, y se confundirán por los jardines que han codiciado. 30 Porque ustedes serán como el roble de hojas secas, y como el jardín que tiene agua, 31 La riqueza almacenada se convertirá en estopa, y el que la acumuló en chispa; y ambos arderán juntos, sin nadie que los apague.

3

YESHAYAH / ISAÍAS 3-5

312

¡No me van a hacer jefe de un pueblo.» 8 Ah, Yerushalem ha tropezado, y Yahudah ha caído; porque en palabra y en obra insultan a YHWH, desafiando su mirada majestuosa. 9 Su parcialidad en el juicio los acusa; expresan sus pecados como Sedom, no los disimulan. ¡Ay de ellos, porque mal se han servido a sí mismos! 10 –Feliciten al justo, porque le irá bien; él comerá el fruto de sus obras. 11 Ay del malvado, porque le irá mal; como han hecho sus manos, así le harán a él–. 12 Los gobernantes de mi pueblo son muchachos, mujeres lo gobiernan. Pueblo mío, los que te guían son malos guías; han confundido el rumbo de tus caminos. 13 YHWH está de pie para defender una causa; está a punto de defender a los pueblos. 14 YHWH traerá este cargo contra los ancianos y contra los oficiales de su pueblo. «Ustedes son los que han consumido la viña; lo que se le robó al pobre está en las casas de ustedes. 15 ¿Cómo se atreven aplastar a mi pueblo y moler las caras de los pobres?» –dice Adonay YHWH de los Ejércitos. Contra la arrogancia de las hijas de Tsiyón 16 Dijo YHWH: «Por cuanto las hijas de Tsiyón son tan altivas, y andan con el cuello erguido, con miradas seductoras, caminan zapateando, haciendo resonar los adornos de sus pies,» 17 Adonay pelará la coronilla de las hijas de Tsiyón; YHWH desnudará sus cabezas. 18 En aquel día Adonay les quitará los adornos de los tobillos, las diademas, y las lunetas; 19 los aretes, los pendientes y los velos; 20 los turbantes, los brazaletes, y las cintas; los talismanes, los amuletos; 21 los anillos de firmar y los aros de nariz; 22 las ropas festivas, los mantos, y los pañuelos; las carteras, 23 los mantos de gasa, y la ropa de lino; y los pañuelos y las mantillas. 24 Y entonces, en lugar de perfumes, habrá hediondez; y en lugar de cinturón, una soga; en lugar de una diadema moldeada, una cabeza rapada; en lugar de ropa fina habrá ropa de luto; quemadura en vez de belleza 25 Sus hombres caerán a espada, sus varones combatientes en la batalla; 26 y sus puertas lamentarán y se enlutarán; y despojada, se sentará en la tierra.

NEVIIM

ese día, siete mujeres echarán manno de 4En un hombre y le dirán: «Nosotras comeremos nuestro propio pan y vestiremos nuestras propias ropas; solamente permítenos llevar tu nombre – quita nuestra desgracia.» Futuro glorioso de Yerushalem 2 En aquel día, el retoño de YHWH dará hermosura y gloria, y el esplendor del país [dará] dignidad y majestad a los sobrevivientes de Yisrael. 3 Y los que permanezcan en Tsiyón, y sean dejados en Yerushalem –todos los que estén inscritos para vida en Yerushalem– serán llamados santos. 4 Cuando Adonay haya lavado la inmundicia de las hijas de Tsiyón, y haya enjuagado la sangre de en medio de Yerushalem –con espíritu de juicio y con espíritu de purificación– 5 entonces YHWH creará sobre todo el santuario y el lugar de asamblea del Monte Tsiyón nube y humo de día, y resplandor de fuego llameante de noche. Ciertamente, sobre toda la Gloria colgará un dosel, 6 que servirá de pabellón para dar sombra ante el calor abrasador, y para refugio y protección del aguacero tempestuoso. Parábola de la viña Quiero cantar por mi amado una canción de amor acerca de su viña. Mi amado tenía una viña en una fértil colina. 2 La aró, la despedregó, y la sembró de vides selectas. Edificó en ella una torre, y hasta labró un lagar; porque esperaba que diese uvas buenas, pero dio uvas silvestres. 3 «Ahora pues, habitantes de Yerushalem y hombres de Yahudah, sean ustedes los jueces entre mí y mi viña: 4 ¿Qué más se podía haber hecho por mi viña que yo no haya hecho en ella? ¿Por qué, cuando yo esperaba que diese uvas buenas, dio uvas silvestres? 5 Ahora les voy a decir lo que le haré a mi viña: Le quitaré la verja, para que la despojen; romperé su cercado, para que la pisoteen. 6 Y la convertiré en una desolación; no la podarán ni la cultivarán, y le crecerán espinos y cardos; y ordenaré a las nubes que no derramen lluvia sobre ella.» 7 Porque la viña de YHWH de los Ejércitos es la casa de Yisrael, el semillero que atendió con amor son los hombres de Yahudah. Y él esperaba justicia, pero sólo vio injusticia; esperaba equidad, pero sólo vio maldad.

5

YESHAYAH / ISAÍAS 5, 6

313

Ayes sobre los malvados 8 ¡Ay de los que añaden casa a casa y juntan campo con campo, hasta que ya no queda espacio para nadie más que para ustedes en el país! 9 En mis oídos [dijo] YHWH de los Ejércitos: «Ciertamente, grandes casas quedarán desoladas; casas espaciosas y espléndidas quedarán sin ocupantes. 10 Porque diez cuerdas de viña producirán tan sólo un bato, {22 litros} y un campo sembrado con un homer {220 litros} de semilla producirá tan sólo un efá.» {22 litros} 11 ¡Ay de los que van tras el licor desde temprano en la mañana, y hasta tarde en la noche se inflaman por el vino! 12 Los que en sus banquetes tienen arpas, liras, tamboriles, flautas y vino; pero que nunca consideran el plan de YHWH, ni toman nota de lo que está diseñando. 13 Ciertamente, mi pueblo sufrirá el exilio por no hacer caso, sus multitudes víctimas del hambre y sus masas transidas de la sed. 14 Ciertamente, la Fosa abrió bien su garganta y abrió su boca sin medida; y en ella caerá ese esplendor y ese tumulto, ese bullicio y esa diversión. 15 El hombre se ha postrado, y el mortal se ha rebajado; se ha rebajado el orgullo de los altivos. 16 Y YHWH de los Ejércitos queda enaltecido por el juicio; al ha'El santo se le reconoce como santo por su retribución. 17 Entonces los corderos pastarán como en su pastizal, y los extranjeros comerán entre las ruinas de los ricos. 18 ¡Ay de los que arrastran el pecado con cuerdas de falsedad, y la maldad como con coyundas de carreta! 19 Ellos dicen: «Que se dé prisa; que avance a hacer su obra, para que la veamos; que los planes del Santo de Yisrael se cumplan rápidamente, para que le hagamos caso.» 20 ¡Ay de los que a lo malo llaman bueno; y a lo bueno, malo! Que presentan las tinieblas como luz, y la luz como tinieblas; que presentan lo amargo como dulce, y lo dulce como amargo. 21 ¡Ay de los que son sabios –en su propia opinión; de los que son prudentes –en su propio juicio. 22 ¡Ay de los que son tan valientes para beber vino, y tan fuertes para mezclar licor; 23 y de los que vindican al culpable a cambio de soborno, y le niegan la vindicación al que tiene la razón! 24 Ciertamente, como la paja se consume en

NEVIIM

una lengua de fuego y el rastrojo se doblega cuando arde, así la raíz de ellos será como algo podrido, y su flor se desvanecerá como el polvo. Porque han rechazado la Instrucción de YHWH de los Ejércitos, han despreciado la palabra del Santo de Yisrael. 25 Por eso fue que se encendió el furor de YHWH contra su pueblo; y extendió contra él su mano y lo golpeó, de modo que los montes se estremecieron, y sus cadáveres quedan como basura en las calles. Sin embargo no ha cesado su furor, y su brazo todavía está extendido. 26 El le alzará una bandera a una nación lejana; le silbará a una que está en los confines de la tierra, !y vendrá rápida y veloz! 27 En sus filas, nadie se cansa ni tropieza; nunca duermen ni se adormecen; a ninguno se le afloja el cinturón de su cintura, ni se le rompe la correa de sus sandalias. 28 Sus flechas están afiladas, y todos sus arcos preparados. Los cascos de sus caballos son como de pedernal, y las ruedas de sus carros como torbellino. 29 Su rugido es como de león; ruge como las grandes bestias, cuando gruñe y arrebata una presa, se la lleva sin que nadie la libre. 30 Pero en ese día, resonará un rugido sobre él como el del mar; y entonces mirará hacia abajo, y verá tinieblas de tribulación, con luz; oscuridad, en bajos nubarrones que bajan. Llamamiento de Yeshayah En el año que murió el rey Uziyahu, vi yo a YHWH sentado sobre un trono alto y sublime; y el ruedo de sus vestiduras llenaba el templo. 2 Por encima de él había serafines. Cada uno tenía seis alas; con dos cubrían sus rostros, con dos cubrían sus piernas y con dos volaban. 3 Y uno proclamaba al otro: «¡Santo, santo, santo! ¡YHWH de los Ejércitos! ¡Su presencia llena toda la tierra!» 4 Las jambas de las puertas se estremecieron con la voz del que proclamaba, y el templo se llenó de humo. 5 Entonces grité: «¡Pobre de mí, estoy perdido! Porque soy un hombre de labios impuros y habito en medio de un pueblo de labios impuros; sin embargo mis propios ojos han visto al Rey YHWH de los Ejércitos.» 6 Entonces uno de los serafines voló hacia mí con una brasa encendida, que había tomado del altar con unas tenazas, 7 Tocó con él mis labios y declaró: «Ahora que esto ha tocado tus labios, tu culpa se irá, y tu pecado será purificado.

6

YESHAYAH / ISAÍAS 7, 8

314

8 Entonces escuché la voz de YHWH, que decía: «¿A quién enviaré? ¿Quién irá por nosotros? Y respondí: «Aquí estoy yo, envíame a mí. 9 Y dijo: «Ve y dile a ese pueblo: ‘Oigan bien, pero no entiendan; y miren bien, pero no comprendan.’ 10 Haz insensible la mente de este pueblo; ensordece sus oídos y ciega sus ojos –no sea que vea con sus ojos, y oiga con sus oídos, y entienda con su mente, y se arrepienta, y se salve. 11 Yo pregunté: «¿Hasta cuándo, YHWH?» Y él respondió: «Hasta que los pueblos queden desolados sin habitantes, y las casas sin gente, y el suelo quede devastado y desolado 12 –porque YHWH desterrará a la población– y los sitios abandonados sean muchos en medio del país. 13 «Pero aunque quede en ella una décima parte, se arrepentirá. Será consumida como la encina o el roble, a los que les queda el tocón después de ser derribados: su tocón será una simiente santa.» Mensaje de Yeshayahu a Ajaz En los días de Ajaz hijo de Yotam hijo de Uziyahu, rey de Yahudah, Rezín rey de Aram y Péqaj hijo de Remalyahu, rey de Yisrael, subieron a Yerushalem para atacarla, pero no pudieron atacarla. 2 Ahora bien, cuando se le informó a la Casa de Dawid que Aram se había aliado con Efráyim, su corazón y el corazón de su pueblo se estremeció, como se mecen los árboles del bosque a causa del viento. 3 Pero YHWH le dijo a Yeshayahu: «Sal con tu hijo Shear Yashuv al encuentro de Ajaz al extremo del acueducto del Estanque de Arriba, por el camino del Campo del Lavador, 4 y dile: «Sé firme y ten calma. No temas, ni te acobardes a causa de esos dos cabos de tizón que humean, por el furor de la ira de Rezín y de Aram, y del hijo de Remalyahu. 5 Por cuanto los aramitas –con Efráyim y el hijo de Remalyahu– se han confabulado contra ti, diciendo: 6 ‘Marcharemos contra Yahudah y la invadiremos y la conquistaremos; y pondremos como rey en ella al hijo de Tabeel,’ 7 así dijo Adonay YHWH: No tendrá éxito, no sucederá. 8 Porque la capital de Aram es Daméseq, y el caudillo de Daméseq es Rezín; 9 La capital de Efráyim es Shomrón, y el caudillo de Shomrón es el hijo de Remalyahu. Pero dentro de sesenta y cinco años Efráyim será destrozado como pueblo. Si ustedes no creen, porque no se puede confiar en ustedes...» 10 YHWH volvió a hablarle a Ajaz: 11 «Pide para ti una señal de parte de YHWH tu Elohim; en

7

NEVIIM

cualquier parte hasta abajo en la Fosa o hasta arriba en el cielo.» 12 Pero Ajaz respondió: «No pediré ni probaré a YHWH.» 13 Entonces Yeshayahu dijo: «Escuchen, oh casa de Dawid: ¿No les parece suficiente el tratar a los hombres como a indefensos para que también traten a mi Elohim como a un indefenso? 14 Ciertamente, el mismo YHWH les dará una señal de su propia elección: Miren, la virgen ha concebido y va a dar a luz un hijo. Que le ponga el nombre de Imanuel. 15 (Para cuando él aprenda a rechazar lo malo y aceptar lo bueno, el pueblo estará comiendo leche cuajada y miel). 16 Porque antes de que el niño sepa rechazar lo malo y escoger lo bueno, la tierra de los dos reyes a quienes tienes miedo será abandonada. 17 YHWH hará venir sobre ti, sobre tu pueblo y sobre tu casa ancestral días como no los ha habido desde el día en que Efráyim se separó de Yahudah –al mismo rey de Aram. 18 «En ese día YHWH silbará a las moscas que están en el extremo de los canales de Mitsráyim y a las abejas que están en la tierra de Ashur; 19 y vendrán todas y se posarán en las quebradas escarpadas, en las hendiduras de las peñas, y en todos los espinos, y en todos los lugares de aguas. 20 «En aquel día, Adonay rasurará con la navaja alquilada del otro lado del Río –con el rey de Ashur– el cabello de la cabeza y el vello de las piernas, y quitará también la barba. 21 Y en ese día, cada hombre criará una vaca de la manada y dos animales del rebaño. 22 (Y obtendrá tanta leche que comerá leche cuajada.) Así todo el que quede en medio del país comerá leche cuajada y miel. 23 «Porque en ese día, todo lugar donde podrían haber mil vides, que valgan mil siklos {11 kg.} de plata se volverá un baldío de espinos y cardos. 24 Uno tendrá que ir allá con flechas y arco, pues todo el país será espinos y cardos. 25 Pero los peligros de los espinos y los cardos no se esparcirán a ninguna de las colinas que sólo podrían labrarse con la azada; y allí el ganado andará suelto, las ovejas y las cabras se pasearán. Con nosotros está Elohim YHWH me dijo: «Consíguete una tabla grande y escribe en ella con punzón en escritura común: ‘Para Maher-Shalal-Jash-Baz;’ 2 y llama a testigos confiables, al sacerdote Uriyah y a Zekharyahu hijo de YeBerekhyahu. 3 Yo intimé con la profetisa, y ella concibió y dio a luz un hijo; y YHWH me dijo: «Ponle por nombre Maher-Shalal-Jash-Baz. 4 Porque antes de que el niño sepa decir ‘mi papá’ y ‘mi mamá’, la

8

YESHAYAH / ISAÍAS 8, 9

315

riqueza de Daméseq y el botín de Shomrón serán llevados ante el rey de Ashur.» 5 Otra vez me habló YHWH así: 6 «Por cuanto este pueblo desechó las aguas de Shilóej, que corren mansamente, y se alegró con Rezín y con el hijo de Remalyahu, 7 ciertamente, YHWH hará subir contra ellos las impetuosas y abundantes aguas del Río, al rey de Ashur con toda su gloria. El se desbordará por todos sus cauces y pasará sobre todas sus riberas, 8 y pasará por Yahudah como inundación repentina que llegará hasta el cuello. Pero con sus alas extendidas tan anchas como tu tierra, oh Imanuel {con nosotros está Elohim}. 9 Abandérense juntos, oh pueblos –serán quebrantados. Escuchen esto, todos los confines de la tierra: ¡Cíñanse –serán quebrantados! ¡Cíñanse – serán quebrantados! 10 Fragüen un plan –será anulado; acuerden una acción –no tendrá éxito. Porque con nosotros está Elohim. 11 Pues esto es lo que dijo YHWH, cuando me tomó de la mano y me encargó que no camine por el camino de este pueblo: 12 «No llamen conspiración a todo lo que este pueblo llama conspiración. No respeten lo que ellos respetan, ni se aterroricen. 13 A nadie sino a YHWH de los Ejércitos traten como santo; denle reverencia a él solamente, témanle sólo a él. 14 El será como un santuario; una piedra de tropiezo y roca de escándalo para las dos Casas de Yisrael, y una red y una trampa para los habitantes de Yerushalem. 15 Las masas tropezarán sobre éstas y caerán y se herirán, quedarán atrapados y apresados. 16 Ata el mensaje, sella la Instrucción entre mis discípulos.» 17 Así que yo aguardaré a YHWH, quien está escondiendo su rostro de la Casa de Yaaqov, y en él confiaré. 18 Aquí estoy yo y los hijos que YHWH me ha dado como señales y portentos en Yisrael de parte de YHWH de los Ejércitos, quien habita en el Monte Tsiyón. 19 Ahora bien, si algunos les dicen: «Consulten a los fantasmas y a los espíritus familiares que susurran y murmuran al hablar; porque un pueblo puede consultar a sus elohim –a sus muertos en favor de sus vivos– 20 por instrucción y mensaje,» ciertamente, para uno que hable así no habrá amanecer. 21 Y pasará por ella oprimido y hambriento; y cuando tenga hambre se indignará y maldecirá a su rey y a sus elohim. Ya sea que mire

NEVIIM

hacia arriba 22 o que mire hacia abajo, sólo verá tribulación y oscuridad sin amanecer; estrechez y tristeza sin aurora. 23 Porque si fuera a haber algún amanecer para ese [país] que está en estrechez, solamente el [rey] anterior habría traído humillación a la tierra de Zebulún y la tierra de Naftalí –mientras que el último habría traído honor al Camino del Mar, al otro lado del Yardén, al Galil de las naciones. Profecía sobre el niño-señal El pueblo que andaba en tinieblas ha visto una luz brillante; a los que habitaban en una tierra muy sombría, la luz les ha resplandecido. 2 Tú has multiplicado a esa nación, le diste gran gozo; Se han alegrado delante de ti como se alegran en tiempo de cosecha, como se gozan cuando se reparten el botín. 3 Porque el yugo que cargaban y el palo en sus espaldas –la vara de sus capataces– tú las has quebrado como en el día de Midyán. 4 Verdaderamente, todas las botas que se ponían para marcha con estruendo y todos los mantos manchados de infamia se han entregado a las llamas, devorados por el fuego. 5 Porque un niño nos ha nacido, un hijo se nos ha dado. Y la autoridad descansará sobre sus hombros. Le pondrán por nombre: Péle-Yoéts 'ElGuibór Abi-Ad Sar-Shalóm {Admirable Consejero [del] 'El fuerte, el Padre Eterno, [es el] Príncipe de Paz} 6 –en señal de abundante autoridad y de paz sin límites sobre el trono y el reino de Dawid, para que sea firmemente establecido en justicia y equidad ahora y para siempre. El celo de YHWH de los Ejércitos hará que suceda esto. 7 Adonay envió una palabra contra Yaaqov y cayó sobre Yisrael. La ira de YHWH contra Yisrael 8 Pero todo el pueblo comentó –Efráyim y los habitantes de Shomrón– con arrogancia y altivez: 9 «Cayeron los ladrillos, pero reedificaremos con bloques de piedra; cortaron las higueras silvestres, pero en su lugar pondremos cedros.» 10 Así que YHWH dejó que los enemigos de Rezín triunfaran contra ella, e incitó a sus adversarios 11 –a Aram del oriente y a Peléshet del occidente– que devoraron a Yisrael a boca llena. Sin embargo no ha cesado su furor, y su brazo todavía está extendido. 12 Porque el pueblo no se ha vuelto a quien lo golpeó y no han buscado a YHWH de los Ejércitos. 13 Por eso en un mismo día YHWH cortará de Yisrael la cabeza y la cola, la palmera y el junco.

9

YESHAYAH / ISAÍAS 10

316

14 Los ancianos y los magnates, ésos son las cabezas; los profetas que dan instrucciones falsas, ésos son las colas. 15 Los guías de ese pueblo lo han guiado mal, de modo que los guiados se han confundido. 16 Por eso es que Adonay no se compadecerá de sus jóvenes, ni les mostrará compasión a sus huérfanos y sus viudas; porque todos son perversos y malvados, y toda boca habla perversidad. 17 Ya la maldad está ardiendo como fuego y devora espinos y cardos. Ha encendido la espesura del bosque, al cual ha convertido en remolinos de humo. Sin embargo no ha cesado su furor, y su brazo todavía está extendido. 18 Por la ira de YHWH de los Ejércitos, la tierra se estremeció. Después, el pueblo vino a ser como fuego devorador: ninguno se apiadó de su paisano. 19 Devoraban a la derecha, pero seguían con hambre; y comían a la izquierda, pero no se saciaban. Cada cual devoraba la carne de su propio pariente: 20 –Menashéh la de Efráyim, y Efráyim la de Menashé; y ambos contra Yahudah. Sin embargo no ha cesado su furor, y su brazo todavía está extendido. de los que componen escritos malvados 10¡Ay y escriben documentos perversos, 2 para subvertir la causa de los pobres, para privar de sus derechos a los necesitados de mi pueblo, para que las viudas sean su despojo, y los huérfanos su botín! 3 ¿Qué harán ustedes en el día del castigo, cuando venga de lejos la calamidad? ¿A quién huirán a pedir auxilio, y cómo salvarán sus cadáveres? 4 de caer bajo los [compañeros] prisioneros, de caer bajo los muertos. Sin embargo no ha cesado su furor, y su brazo todavía está extendido. Ashur, instrumento de YHWH 5 ¡Ay de Ashur, la vara de mi ira, en cuya mano, como un garrote, está mi furor! 6 La mando contra una nación impía, la envío contra un pueblo que me provoca, para que tome su despojo y capture su botín y para convertirla en algo que pisotean como el lodo de las calles. 7 Pero él tiene malos planes, su mente abriga malos designios; porque su intención es destruir, exterminar no pocas naciones. 8 Porque él piensa: «Después de todo, tengo a reyes como mis capitanes. 9 ¿Es Kalnó diferente de Karkémish? ¿Es Jamat diferente de Arpad? ¿Es Shomrón diferente de

NEVIIM

Daméseq? 10 Siendo que pude capturar a los reinos insignificantes, cuyas imágenes excedían a las de Yerushalem y a las de Shomrón, 11 ¿no le haré a Yerushalem y a sus imágenes lo que le hice a Shomrón y a sus ídolos?» 12 Pero después que Adonay haya acabado toda su obra en el Monte Tsiyón y en Yerushalem, castigará también el majestuoso orgullo y la excesiva arrogancia del rey de Ashur. 13 Porque ha dicho: «Con el poder de mi mano lo he hecho, con mi destreza, porque soy inteligente: He eliminado las fronteras de los pueblos, he saqueado sus tesoros y he exiliado sus vastas poblaciones. 14 Pude apoderarme, como de un nido, de las riquezas de los pueblos; como se recogen huevos abandonados, así recogí yo a toda la tierra: No hubo quien moviera un ala o abriera el pico para piar.» 15 ¿Se jacta el hacha contra el que la maneja, o la sierra se engrandece contra el que la levanta? ¡Como si la vara levantara al que la levanta, como si el bastón levantara al hombre! 16 Ciertamente, ha'Adón YHWH de los Ejércitos enviará enfermedad a los robustos de ella; y debajo de su cuerpo arderá una llama como de fuego, que destruye esqueleto y carne; será como un enfermo que se consume. 17 La Luz de Yisrael será fuego y su Santo llama, quemará y consumirá sus cardos y sus espinos en un día, 18 y la masa de su bosque y de su campo de cultivo. 19 Los árboles que queden de su bosque serán tan pocos que hasta un niño los podrá contar. 20 Y en ese día, el remanente de Yisrael y los escapados de la Casa de Yaaqov nunca más se apoyarán en el que la golpea, sino que se apoyarán sinceramente en YHWH, el Santo de Yisrael. 21 ¡Sólo un remanente volverá, sólo un remanente de Yaaqov volverá al Elohim fuerte! 22 Aunque tu pueblo, oh Yisrael, sea como la arena del mar, sólo un remanente de él volverá. La destrucción está decretada, la retribución viene como diluvio. 23 Porque Adonay YHWH de los Ejércitos está ejecutando un decreto de destrucción sobre todo el país. 24 Ciertamente, así dijo Adonay YHWH de los Ejércitos: «Oh pueblo mío que habitas en Tsiyón, no tengas temor de Ashur, que te golpea con una vara y alza su garrote contra ti como hicieron los mitsritas.

YESHAYAH / ISAÍAS 11-13

317

25 Porque muy pronto se acabará mi ira, y mi furor que estaba empeñado en destruirlos.» 26 YHWH de los Ejércitos le infligirá una golpiza, como cuando golpeó a Midyán junto a la Peña de Orev, y blandirá su garrote como lo blandió sobre los mitsritas junto al mar. 27 Y en ese día, su carga se caerá de tu espalda, y su yugo de tu cuello; el yugo será destruido a causa de tu gordura. 28 Avanzó contra Ayat, pasó a Migrón, y en Mikhmash depositó su equipaje. 29 Pasaron el vado; «Gueva va a ser nuestro alojamiento.» Ramá se alarmó; HaGuivah de Shaúl se fue a huir. 30 ¡Pega un fuerte grito, oh Bat Galim! ¡Escucha, oh Laishah! ¡Empieza a gritar, Anatot! 31 Madmena se fue corriendo; los habitantes de Guebim buscaron refugio. 32 Ahora mismo se detendrá en Nob y agitará su mano. Oh monte de la Hermosa Tsiyón, oh colina de Yerushalem, 33 mira, ha'Adón YHWH de los Ejércitos tumbará los cogollos con un hacha; los de gran altura serán derribados, los altos serán talados. 34 El cortará con hierro la espesura del bosque, y los árboles del Levanón caerán en su majestad.

NEVIIM

sagrado; porque la tierra estará llena de devoción a YHWH, como las aguas cubren el mar. 10 En ese día, el tocón de Yishay que ha quedado en pie vendrá a ser una bandera para los pueblos –las naciones buscarán su consejo y su morada será honrosa. 11 En ese día, YHWH volverá a poner su mano para redimir la otra parte de su pueblo desde Ashur –como también desde Mitsráyim, Patros, Kush, Elam, Shinar, Hamat y las costas del mar. 12 El levantará una señal para las naciones, y juntará a los desterrados de Yisrael, y reunirá a los dispersos de Yahudah desde los cuatro extremos de la tierra. 13 Entonces cesará la envidia de Efráyim, y terminará la hostilidad contra Yahudah; Efráyim no envidiará a Yahudah, ni Yahudah hostilizará a Efráyim. 14 Volarán, le golpearán la espalda a Peléshet al occidente, y juntos saquearán a los pueblos del oriente; Edom y Moav se sujetarán a ellos y los hijos de Amón les obedecerán. 15 YHWH secará la lengua del mar mitsrita, – con el poder de su aliento levantará su mano sobre el Río y lo partirá en siete arroyos, de modo que se pueda pasar por él con sandalias. 16 Así habrá un camino para la otra parte de su pueblo que quedó en Ashur, como lo hubo para Reinado del heredero mesiánico de Yishay Pero un retoño brotará del tocón de Yishay Yisrael cuando subió de la tierra de Mitsráyim. Yishay, un vástago germinará de sus raíces. 2 El espíritu de YHWH reposará sobre él: Cántico de acción de gracias En ese día dirás: «¡Te doy gracias, oh YHWH! espíritu de sabiduría y de discernimiento, espíritu Aunque estabas enojado conmigo, tu ira se de consejo y de valor, espíritu de devoción y de apartó y me consuelas. respeto a YHWH. 2 ¡Ese es el Elohim que me da el triunfo! Estoy 3 Percibirá la verdad debido a su respeto por YHWH. No juzgará por lo que vean sus ojos, ni confiado, sin temor; porque Yah YHWH es mi fortaleza y mi poder, él ha sido mi liberación.» arbitrará por lo que perciban sus oídos. 3 Con gozo sacarán ustedes agua de los 4 Así juzgará a los pobres con equidad, y arbitrará con justicia a favor de los afligidos de la manantiales del triunfo, 4 y dirán en ese día: «¡Alaben a YHWH, tierra. Golpeará a un país con la vara de su boca, y proclamen su nombre! Den a conocer sus obras matará al malvado con el aliento de sus labios. 5 La justicia será el cinturón de sus lomos, y la entre los pueblos; declaren que su nombre es exaltado! fidelidad el ceñidor de su cintura. 5 ¡Canten alabanzas a YHWH, porque ha hecho 6 El lobo habitará con el cordero, el leopardo se recostará con el cabrito; el ternero, la bestia de cosas gloriosas! Que se dé a conocer esto en toda la presa, y el engordado juntos, y un niño pequeño los tierra! 6 Grita de gozo, oh habitante de Tsiyón, pues conducirá. 7 La vaca y la osa pacerán, sus crías se recostarán grande en tu medio es el Santo de Yisrael.» juntas; y el león comerá paja como el buey. 8 Un niño de pecho jugará sobre la cueva de la Pronunciamiento sobre Bavel Pronunciamiento acerca de Bavel, revelación cobra, y un recién destetado extenderá su mano de Yeshayahu hijo de Amots. sobre el escondrijo de la víbora. 2 «Levanten una bandera sobre un monte 9 Nada malo o vil se hará en todo mi monte

11

12

13

YESHAYAH / ISAÍAS 13, 14

318

desnudo, grítenles con fuerza; agiten la mano, y que entren por las puertas de los nobles. 3 Yo he convocado a mis huéspedes purificados para que ejecuten mi ira; miren, he llamado a mis valientes, a los que se regocijan orgullosamente.» 4 ¡Oigan! un tumulto en las montañas –como de una hueste poderosa; ¡escuhen! un rumor de reinos, de naciones que se congregan. YHWH de los Ejércitos está reuniendo un ejército para la guerra. 5 Vienen de una tierra lejana, del extremo del cielo –YHWH con las armas de su ira– para arrasar toda la tierra. 6 Lamenten, porque el día de YHWH está cercano; vendrá como destrucción de parte de Shaday. 7 Por tanto, todas las manos se debilitarán, y todo corazón humano desfallecerá; 8 y vencido por el terror, serán presa de convulsiones y dolores, dolores como de mujer de parto. Se mirarán unos a otros con terror; sus caras pálidas de miedo. 9 Miren, viene el día de YHWH con ira y furia implacables, para convertir la tierra en desolación, para destruir a los pecadores que hay en ella. 10 Las estrellas y las constelaciones del cielo no irradiarán su luz; el sol se oscurecerá al salir, y la luna no reflejará ninguna luz. 11 «Y yo le reclamaré al mundo su maldad, y a los malvados por su perversidad; le pondré fin al orgullo de los arrogantes y humillaré la altivez de los tiranos. 12 Haré a la gente más escasa que el oro fino, y al hombre más que el oro de Ofir. 13 Por eso haré estremecer el cielo, y la tierra saltará de su lugar, ante la furia de YHWH de los Ejércitos en el día de su ardiente ira. 14 Entonces, como gacelas perseguidas, y como ovejas que nadie junta, cada cual se volverá hacia su propio pueblo, cada cual huirá a su propio país. 15 Todo el que se quede será atravesado, y a todo el que atrapen caerá a espada. 16 Y sus niños serán estrellados ante sus ojos; sus casas serán saqueadas, y sus esposas violadas. 17 «Miren, yo incito contra ellos a los maday, que no estiman la plata ni desean el oro. 18 Sus arcos desbaratarán a los jóvenes; no tendrán piedad de los infantes, no tendrán lástima de los hijos.» 19 Y Bavel, la gloria de los reinos, el orgulloso esplendor de los kasditas, vendrá a ser como Sedom y Amorah destruidas por Elohim. 20 Nunca más será habitada ni será poblada por todas las edades. Ningún árabe pondrá allí su

NEVIIM

tienda, ningún pastor hará recostar allí sus rebaños. 21 Pero allí se recostarán las fieras, y las casas se llenarán de búhos; allí habitarán las avestruces, y allí danzarán los chivos salvajes. 22 Y en sus castillos aullarán las hienas, y los chacales en los palacios de placer. Su hora se acerca; sus días no se prolongarán.» Burla contra el rey de Bavel Pero YHWH perdonará a Yaaqov y volverá a elegir a Yisrael, y los establecerá en su propia tierra. Y a ellos se unirán extranjeros y se adherirán a la Casa de Yaaqov. 2 Porque los pueblos los tomarán y los traerán a su lugar; y la Casa de Yisrael tomará posesión de ellos en la tierra de YHWH, como siervos y criadas. Ellos serán captores de sus captores y amos de sus capataces. 3 Y cuando YHWH te dé tregua de tu dolor y tu desesperación, y de la dura servidumbre a la que fuiste sometido, 4 entonarás esta canción de burla contra el rey de Bavel: «¡Cómo ha desaparecido el capataz; cómo ha terminado la opresión! 5 YHWH ha roto la vara de los malvados, el cetro de los tiranos, 6 que con ira golpeaba a los pueblos, con golpes sin tregua, que dominaba a las naciones con furor, en persecución constante. 7 Toda la tierra está en calma, tranquila; ha prorrumpido en cánticos. 8 Aun los pinos se alegran de tu suerte, y los cedros del Levanón: ‘Desde que tú caíste, nadie ha subido para derribarnos.’ 9 «La Fosa abajo se estremeció al recibirte en tu llegada –despertó a las sombras de todos los capitanes de la tierra, levantando de sus tronos a todos los reyes de las naciones. 10 Todos ellos responden y te dicen: ‘¡También a ti te han golpeado como a nosotros, has llegado a ser como nosotros!’ 11 Tu pompa ha sido rebajada hasta la Fosa, y el sonido de tus liras. Los gusanos serán tu cama, y las larvas tu sábana. 12 ¡Cómo has caído del cielo, oh Lucero, hijo de la Aurora! !Cómo has caído al suelo, oh conquistador de naciones! 13 Una vez pensaste en tu corazón: ‘Subiré al cielo; más arriba de las estrellas de Elohim levantaré mi trono. Me sentaré en el monte de la asamblea, en la cumbre del Zafón. 14 Me montaré en el lomo de una nube –seré semejante al Altísimo.’ 15 En cambio, te han rebajado hasta la Fosa,

14

YESHAYAH / ISAÍAS 15, 16

319

hasta el fondo del Hoyo. 16 Los que te ven te contemplan; se te quedan mirando y dicen: ‘¿Es éste el hombre que estremecía la tierra, que hacía temblar los reinos, 17 que dejó al mundo como un desierto y a sus pueblos destruidos, que nunca liberó a sus prisioneros para dejarlos ir?’ 18 «Todos los reyes de las naciones yacen, todos ellos con honor, cada uno en su tumba; 19 Pero a ti te han dejado sin sepultar, como carroña abominable, como cadáver pisoteado [en] ropa de difuntos atravesados a espada, los cuales se hunden hasta las mismas piedras del Hoyo. 20 Tú no tendrás un entierro como ellos; porque destruiste tu propio país, asesinaste a tu pueblo. ¡Que jamás se nombre la descendencia de los malhechores! 21 Preparen un matadero para sus hijos a causa de la culpa de su padre. ¡Que no se levanten para poseer la tierra! Entonces la faz del mundo se llenará de pueblos. 22 «Yo me levantaré contra ellos –declara YHWH de los Ejércitos– y erradicaré de Bavel el nombre y el remanente, los descendientes y la posterioridad –declara YHWH– 23 y la convertiré en hogar de erizos, en pantanos. La barreré con la escoba de la exterminación’ –declara YHWH de los Ejércitos. Ashur será destruida 24 YHWH de los Ejércitos ha hecho este juramento: «Como lo he designado, así sucederá; lo que he planeado, eso se realizará: 25 para quebrantar a Ashur en mi tierra, para aplastarlo en mi montaña. Y se quitará de ellos su yugo, y será quitada de su espalda su carga.» 26 Este es el plan que está decidido para toda la tierra; para eso es que hay una mano extendida sobre todas las naciones. 27 Porque YHWH de los Ejércitos lo ha planeado, ¿quién puede invalidarlo? Su mano es la que está extendida, ¿quién puede retraerla? Pronunciamiento contra Peléshet 28 El año en que murió el rey Ajaz se hizo este pronunciamiento: 29 «No te alegres, toda Peléshet, por haberse roto la vara del que te golpea. Porque del tocón de la culebra surge una avispa, una víbora voladora brota de él. 30 Los primogénitos de los pobres pacerán y los destituidos descansarán seguros. A tu raíz la haré morir de hambre y ésta matará al último de los

NEVIIM

tuyos. 31 ¡Gime, oh puerta; clama, oh ciudad, estremécete, toda Peléshet! Porque del norte viene un intrépido, y no hay ningún rezagado en sus filas.» 32 ¿Y qué le responderá él a los mensajeros de cualquier nación? Que YHWH ha establecido a Tsiyón; en ella hallarán refugio los necesitados de su pueblo. Pronunciamiento sobre Moav El Pronunciamiento sobre Moav: «Porque en en una noche fue saqueada, Ar de Moav quedó arruinada; porque en una noche fue saqueada, Qir de Moav quedó arruinada. 2 Fue al templo a llorar, Divón [fue] a los altares exteriores. Por Nevó y por Medeba está gimiendo Moav; en toda cabeza hay calvicie, y toda barba está afeitada. 3 En sus calles se visten de luto; en sus azoteas, en sus plazas, todos están lamentando, deshechos en llanto. 4 Jeshbón y Elalé claman, su voz se oye hasta Yahats. Por eso gritan las tropas armadas de Moav, su cuerpo se convulsiona. 5 «Mi corazón da gritos por Moav –sus fugitivos huyen hasta Tsoar, hasta Eglat Shelishiyah. Por la cuesta de Lujit suben con llanto; por el camino de Joronáyim levantan un clamor de angustia. 6 Ah, las aguas de Nimrim se han vuelto una desolación; la hierba está seca, el pasto ha desaparecido, la vegetación se ha esfumado. 7 Por eso, las ganancias que han adquirido, y lo que han almacenado, las llevan al Arroyo de los Sauces. 8 Ah, el griterío ha rodeado el país de Moav; hasta Egláyim ha llegado su gemido, hasta Beer Elim su clamor. 9 Ah, las aguas de Dimón están llenas de sangre porque yo derramo otras [aguas] sobre Dimón; yo la embarro –por los refugiados de Moav– de tierra por su remanente.

15

como mensajero al gobernante 16Despachen del país, desde Sela en el desierto hasta el monte de la Hermosa Tsiyón: 2 «Como aves fugitivas, como nidada espantada, los aldeanos de Moav revolotean por los vados del Arnón. 3 «Den consejo, ofrezcan orientación. En pleno mediodía haz tu sombra como noche: esconde a los desterrados; no traiciones a los fugitivos. 4 Que los desterrados de Moav hallen asilo en

YESHAYAH / ISAÍAS 16-18

320

ti; sé un refugio para ellos contra el despojador.» Porque la opresión ha desaparecido; ha cesado la rapiña, y han desaparecido los merodeadores de este país. 5 Y se establecerá un trono en bondad en la carpa de Dawid, y sobre él se sentará en fidelidad un gobernante dedicado a la justicia y celoso por la equidad. 6 «Hemos oído del orgullo de Moav –es muy altiva– de su orgullo y su altivez y su arrogancia, y de su maldad.

NEVIIM

Juicio sobre Yisrael 4 «En aquel día la multitud de Yaaqov disminuirá, y enflaquecerá la gordura de su carne. 5 Después de ser como el grano en la espiga, – cosechado por el segador– será como las espigas recogidas en el Valle de Refaím. 6 Solamente rebuscos le quedarán, como cuando se golpea un olivo: dos o tres olivas en el cucurucho, cuatro o cinco en las ramas de su cogollo –declara YHWH el Elohim de Yisrael. 7 En ese día, los hombres se volverán a su Hacedor, sus ojos mirarán al Santo de Yisrael; 8 no se volverán a los altares que hicieron sus propias manos, ni mirarán los árboles sagrados ni los incensarios que hicieron sus propios dedos. 9 En ese día, sus ciudades fortificadas quedarán como los lugares abandonados que los horitas y los emoritas abandonaron ante los yisraelitas; y habrá desolación. 10 Verdaderamente te has olvidado del Elohim que te salva, y no te has acordado de la Roca que te cobija; por eso es que, aunque siembres una planta deleitosa, lo que siembres resultará una mata decepcionante. 11 El día en que las siembras, las ves crecer; por la mañana la siembras, la ves florecer –pero las ramas se marchitan en un día de enfermedad y agonía mortal. 12 ¡Ah, el rugido de muchos pueblos que rugen como ruge el mar! El estruendo de naciones retumba como el estruendo de aguas impetuosas. 13 Las naciones retumban como aguas caudalosas; pero Él les grita, y ellas huyen lejos, ahuyentadas como la hojarasca ante el viento de las colinas, y como el montón de hojas ante el torbellino. 14 Al atardecer, ¡miren, terror! Al amanecer ya no existe. Esta es la suerte de los que nos despojan, el destino de los que nos saquean.

Lamento por Moav 7 Por eso, que lamente Moav; que todos en Moav lamenten. Por las tortas de pasas de Quirjaréshet ustedes gemirán abatidos en gran manera. 8 Los viñedos de Jeshbón se han marchitado, y las viñas de Sibmah; sus ramas se esparcían hasta Baalé Goyim, y llegaban hasta Yazer y se desviaban al desierto; sus renuevos se extendían y pasaban el mar. 9 Por eso, como lloro por Yazer, así lloro por las viñas de Sibmah; oh Jeshbón y Elaleh te riego con mis lágrimas. Han terminado los gritos sobre tus higos y tus cosechas de grano. 10 El gozo y la alegría se han ido de la tierra cultivable; en las viñas no se oye gritería ni alegría. El pisador ya no pisa el vino en los lagares –han silenciado los gritos. 11 Por tanto, mi corazón gime como un arpa por Moav; y mi interior por Qir Jéres. 12 Y cuando se haga evidente que Moav no ha ganado nada en el altar exterior, vendrá a orar en su templo –pero para nada. 13 Esta es la palabra que habló YHWH desde antaño acerca de Moav. 14 Y ahora YHWH ha hablado diciendo: «Dentro de tres años, fijos como los años de un jornalero, se reducirá la población de Moav, con toda su enorme multitud. Solamente un remanente quedará, sin importancia.» Profecía sobre Kush ¡Ah, tierra bajo la densa sombra de las alas, Pronunciamiento de Daméseq más allá de los ríos de Kush! El Pronunciamiento de Daméseq. 2 Vayan, veloces mensajeros, a una nación «Miren, Daméseq ha dejado de ser ciudad; se lejana y remota, a un pueblo arrojado y distante – volverá un montón de ruinas. una nación de balbuceos y jeringonza– cuya tierra 2 Los pueblos de Aroer quedarán abandonados; está dividida por ríos. serán lugar para que se recuesten los rebaños, sin 3 [Digan esto:] «Todos ustedes que viven en el nadie que los espante. mundo y que habitan la tierra, cuando se levante 3 Han cesado las fortificaciones de Efráyim, y una bandera en las colinas, ¡tomen nota! Cuando se la soberanía de Daméseq; el remanente de Aram toque el shofar, ¡hagan caso!» 4 Porque así me dijo YHWH: «Yo estoy calmado será como la multitud de los yisraelitas» –declara YHWH de los Ejércitos. y confiado en mi habitación –como un calor

18

17

YESHAYAH / ISAÍAS 19, 20

321

calcinante sobre los germinados, como una nube de lluvia en el calor del tiempo de cosecha.» 5 Porque antes de la cosecha, pero después de la florecida, cuando la flor se ha convertido en uvas, podará los brotes con podaderas, cortará las ramas nuevas. 6 Serán dejadas para los halcones de las montañas y para las bestias de la tierra; los halcones pasarán el verano sobre ellas, y todas las bestias de la tierra invernarán sobre ellas. 7 En ese tiempo, traerán tributo a YHWH de los Ejércitos, de parte de un pueblo lejano y remoto – una nación de baluceo y jeringonza, cuya tierra está dividida por ríos– al lugar dedicado al nombre de YHWH de los Ejércitos, al monte Tsiyón.

NEVIIM

digan, que te descubran lo que YHWH de los Ejércitos ha planeado contra Mitsráyim. 13 Los nobles de Tsóan han actuado neciamente; se han engañado los nobles de Nof; han extraviado a Mitsráyim los jefes de sus tribus. 14 YHWH ha mezclado en medio de él un espíritu de vértigo, que extraviará a Mitsráyim en todas sus empresas como se tambalea un borracho que vomita. 15 Nada lograrán en Mitsráyim ni la cabeza ni la cola, ni la palmera ni el junco. Conversión de Mitsráyim 16 En ese día, los mitsritas serán como mujeres, temblando y aterrorizados porque YHWH de los Ejércitos levantará sus mano contra ellos. 17 Y la tierra de Yahudah será un terror para los mitsritas; temblarán siempre que alguien se lo mencione, a causa de lo que YHWH de los Ejércitos está planeando contra ellos. 18 En ese día, habrá cinco ciudades en la tierra de Mitsráyim que hablarán la lengua de Kenaan y jurarán lealtad a YHWH de los Ejércitos; una de ellas se llamará Ciudad de Jéres. 19 En ese día, habrá un altar de YHWH dentro de la tierra de Mitsráyim y un monumento a YHWH en su frontera. 20 Servirán como un símbolo y un recordatorio de YHWH de los Ejércitos en la tierra de Mitsráyim, de manera que cuando [los mitsritas] clamen a YHWH contra sus opresores, él les enviará un salvador y un campeón que los librará. 21 Porque YHWH se dará a conocer a los mitsritas, y en ese día los mitsritas reconocerán a YHWH, y [le] servirán con sacrificios y ofrendas vegetales y harán votos a YHWH y los cumplirán. 22 YHWH primero afligirá a los mitsritas, pero luego los sanará; cuando se conviertan a YHWH, él atenderá sus súplicas y los sanará. 23 En ese día, habrá un amplio camino desde Mitsráyim hasta Ashur. Los ashuritas se unirán con los mitsritas, y los mitsritas con los ashuritas, y entonces los mitsritas juntos con los ashuritas le servirán [a YHWH]. 24 En ese día, Yisrael será un tercer aliado con Mitsráyim y con Ashur como bendición sobre la tierra. 25 Porque YHWH de los Ejércitos los bendecirá diciendo: «¡Benditos sean Mitsráyim mi pueblo, Ashur obra de mis manos, e Yisrael mi heredad!»

Pronunciamiento de Mitsráyim El Pronunciamiento de Mitsráyim. Montado en una nube veloz, YHWH vendrá a Mitsráyim; los ídolos de Mitsráyim temblarán ante él, y el corazón de los mitsritas desfallecerá dentro de ellos. 2 «Yo incitaré a mitsrita contra mitsrita: guerrearán unos con otros, cada uno contra su prójimo, ciudad contra ciudad, y reino contra reino. 3 Mitsráyim quedará sin espíritu, y confundiré sus planes; de modo que consultarán a los ídolos y a las sombras, a los fantasmas y a los espíritus familiares. 4 Y pondré a los mitsritas a merced de un amo déspota, y un rey cruel los gobernará» –declara ha'Adón YHWH de los Ejércitos. 5 Las aguas del mar menguarán, y el río se agotará y se secará. 6 Los canales apestarán al secarse, los riegos de Mitsráyim se secarán. Los juncales y los arbustos se marchitarán. 7 Los papiros del Río a la ribera del Río, y todos los sembrados del Río se secarán, serán arrebatados y desaparecerán. 8 Los pescadores lamentarán; harán duelo todos los que echan anzuelo en el Río; desfallecerán los que extienden la red sobre las aguas. 9 Serán confundidos también los que trabajan el lino, los tejedores y los cardadores palidecerán. 10 Sus fundamentos se derrumbarán, y todos los que construyen represas quedarán tristes. 11 Unos grandes necios son los nobles de Tsóan; los más sabios de los consejeros del Paroh [han hecho] predicciones absurdas. ¿Cómo pueden Conquista de Mitsráyim y de Kush por Ashur Corría el año en que vino el Tartán a Ashdod ustedes decirle al Paroh: «Yo soy descendiente de –enviado por Sargón rey de Ashur– y combatió sabios y descendiente de reyes kedemitas»? 12 ¿Dónde, pues, están tus sabios? Que te contra Ashdod y la tomó. 2 Previamente, YHWH le

19

20

YESHAYAH / ISAÍAS 21, 22

322

había hablado a Yeshayahu hijo de Amots, diciendo: «Ve, quítate de encima la ropa de luto y quítate las sandalias de tus pies,» lo cual él hizo, y andaba desnudo y descalzo. 3 Entonces dijo YHWH: «Es una señal y un portento para Mitsráyim y Kush. Así como mi siervo Yeshayahu anduvo desnudo y descalzo tres años, 4 así conducirá el rey de Ashur a los cautivos de Mitsráyim y a los desterrados de Kush, jóvenes y viejos, desnudos y descalzos, con las nalgas descubiertas –¡para vergüenza de Mitsráyim! 5 Y estarán aterrorizados y avergonzados a causa de Kush su esperanza, y de Mitsráyim su jactancia. 6 En ese día, los habitantes de esta costa dirán: «Si esto le ha pasado al objeto de nuestra esperanza, al cual huíamos para obtener ayuda y que nos librara del rey de Ashur, ¿cómo escaparemos nosotros?’» Pronunciamiento del Desierto del Mar El Pronunciamiento del «Desierto del Mar.» Como los torbellinos que pasan por el Néguev, viene del desierto, de la tierra terrible. 2 Dura profecía se me ha anunciado: «El traidor está traicionando, y el destructor destruyendo. ¡Avanza, oh Elam! ¡Asedia, oh Media! Le he puesto fin a todo su gemido. 3 Por tanto, a mis lomos les ha caído un temblor; se me han pegado unos dolores como una mujer en convulsiones de parto, demasiado angustiado para oír, demasiado asustado para ver. 4 Mi mente está confundida, me ha entrado pánico. Mi noche de placer él la ha convertido en terror. 5 «¡Preparan la mesa!» «¡Que el centinela vigile!» «¡Coman y beban!» para luego: «¡Arriba, oficiales! ¡Engrasen los escudos!» 6 Porque así me dijo YHWH: «Ve, pon un centinela; que anuncie lo que vea. 7 El va a ver hombres montados, jinetes en parejas –gente montada en asnos, gente montada en camellos– y escuchará con atención, con mucha atención.» 8 Y [como] un león gritó: «Sobre la torre de Adonay estoy parado continuamente de día, y en mi puesto de guardia vigilo todas las noches. 9 ¡Y ahí vienen, hombres montados –jinetes en parejas!» Después habló y dijo: «¡Ha caído; ha caído Bavel! Todas las imágenes de sus deidades se han estrellado contra el suelo. 10 Oh mi trillado [pueblo], el producto de mi era: Lo que he escuchado de parte de YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael –eso les he comunicado.

21

NEVIIM

Pronunciamiento sobre Duma 11 El Pronunciamiento de «Duma». Me viene un llamado desde Seír: «Guardia, ¿qué hay de la noche? Guardia, ¿qué hay de la noche?» 12 El guardia responde: «La mañana viene, se acaba la noche. Si quieren preguntar, pregunten. Vuelvan a venir.» Pronunciamiento sobre Arabia 13 El Pronunciamiento de Arab. En la maleza, en Arav, pasarán la noche, oh caravanas de dedanitas. 14 Lleven agua al encuentro del sediento, ustedes que habitan en la tierra de Temá; saluden con pan al fugitivo. 15 Porque han huido ante las espadas: ante la espada desenvainada, ante el arco entesado, ante la violencia de la guerra. 16 Porque así me ha dicho YHWH: «Dentro de un año, fijo como los años de un jornalero, se desvanecerá toda la multitud de Qedar; 17 los arcos que queden de los guerreros de Qedar serán pocos en número; porque YHWH, el Elohim de Yisrael, ha hablado.» Pronunciamiento sobre el valle de la visión El Pronunciamiento del «Valle de la Visión.» ¿Qué te puede haber sucedido para que con todo lo tuyo hayas subido a las azoteas? 2 ¡Oh tú que estabas llena de bullicio, pueblo clamoroso, ciudad tan alegre! Tus muertos no fueron muertos a espada ni muertos en batalla. 3 Tus oficiales huyeron todos, huyeron lejos; tus sobrevivientes fueron todos llevados cautivos, tomados cautivos sin sus arcos. 4 Por eso es que digo: «Dejen de mirarme, lloraré amargamente. No insistan en consolarme por la ruina de mi pobre pueblo.» 5 Porque Adonay YHWH de los Ejércitos tuvo un día de tumulto y de atropello y de confusión –Qir rabió en el Valle de la Visión, y Shoa en las montañas. 6 Mientras Elam llevaba la aljaba en tropas de hombres montados, y Qir ha desnudado el escudo– 7 y tus más hermosas llanuras quedaron llenas de carros y jinetes: se arremolinaron a las puertas de Yahudah 8 y atravesaron su defensa. En aquel día pusiste la mirada en las armas de la Casa del Bosque, 9 Ustedes notaron las muchas brechas de la ciudad de Dawid. 10 Ustedes recogieron las aguas del Estanque de Abajo; y contaron las casas de Yerushalem y

22

YESHAYAH / ISAÍAS 22, 23

323

demolieron casas para fortificar la muralla; 11 y construyeron una represa entre los dos muros para las aguas del estanque antiguo. Pero no han puesto la mirada en el que ha planeado esto, no han notado al que lo diseñó mucho antes. 12 Adonay YHWH de los Ejércitos convocó en aquel día al llanto y al lamento, a raparse la cabeza y a vestirse de luto. 13 En lugar de eso, hubo regocijo y alegría, se mataron vacas y se degollaron ovejas, se comió carne y se bebió vino: «¡Comamos y bebamos, que mañana moriremos!» 14 Entonces YHWH de los Ejércitos se reveló a mis oídos: «Esta maldad nunca se les perdonará hasta que mueran», dijo Adonay YHWH de los Ejércitos. Elyaqim sustituirá a Shevná 15 Así dijo Adonay YHWH de los Ejércitos: «Entra para que veas a ese mayordomo, a Shevná, el administrador del palacio: 16 «¿Qué tienes tú aquí, y a quién tienes aquí, para que te hayas labrado aquí una tumba? –tú que has labrado tu tumba en lugar alto; tú que te has esculpido una morada en la peña. 17 YHWH te va a estremecer con violencia, hombre, y luego te envolverá a su alrededor. 18 Ciertamente, te enrollará a su alrededor como a un ovillo, un turbante. ¡Te arrojará a una tierra espaciosa! Allá morirás, y allá quedarán los carros que llevaban tu cuerpo, oh vergüenza de la casa de tu amo! 19 Porque yo te arrojaré de tu posición, y te depondré de tu puesto. 20 Y en ese día, yo llamaré a mi siervo Elyaqim hijo de Jilqiyahu, 21 y lo vestiré con tu túnica, lo ceñiré con tu cinturón, y en sus manos entregaré tu autoridad; y él será un padre para los habitantes de Yerushalem y para los hombres de Yahudah. 22 Pondré sobre su hombro la llave del palacio de Dawid; y lo que él abra nadie lo podrá cerrar, y lo que él cierre nadie lo podrá abrir. 23 El será un trono de honra para la familia de su padre. Yo lo fijaré como estaca en lugar firme, 24 sobre la que penderá toda la gloria de la casa de su padre: los retoños y las hojas –todas las vasijas pequeñas, desde las escudillas hasta toda clase de tinajas. 25 En ese día –declara YHWH de los Ejércitos– la estaca clavada en lugar firme cederá: se romperá y caerá, y la carga que sostiene será destruida. Porque es YHWH quien ha hablado.»

NEVIIM

de «Tsor.» 23Pronunciamiento Laméntense, oh naves de Tarshish, porque se han hecho estragos, no ha quedado ni una casa; mientras venían de la tierra de Qitim se les reveló esto. 2 Giman, oh moradores de la costa, mercaderes de Tsidón, una vez repleta de viajantes, 3 de las muchas aguas venían tus ingresos: del comercio de las naciones, del grano del Shijor, la cosecha del Río. 4 Avergüénzate, oh Tsidón, fortaleza del mar, porque la mar ha dicho: «Estoy como una que nunca estuvo con dolores de parto, sin jamás dar a luz, sin jamás criar jóvenes, ni hacer crecer vírgenes.» 5 Cuando lo oyeron los mitsritas, temblaron como cuando oyeron acerca de Tsor. 6 Pasen a Tarshish –lamenten, oh habitantes de la costa. 7 ¿Era así su alegre ciudad en tiempos anteriores, de antaño? ¿La llevaban sus pies a residir en lugares lejanos? 8 ¿Quién fue el que planeó esto contra la Tsor que llevaba coronas, cuyos mercaderes eran príncipes y cuyos comerciantes eran la nobleza del mundo? 9 YHWH de los Ejércitos lo planeó, para profanar toda gloriosa belleza, para abochornar a todos los nobles del mundo. 10 Atraviesa tu tierra como el Río, Hermosa Tarshish, porque esto ya no es un puerto. 11 YHWH extendió su brazo sobre el mar e hizo temblar los reinos; fue él quien decretó destrucción para las fortalezas de la ciudad mercantil, 12 y dijo: «No te divertirás más, oh virgen oprimida, Hermosa Doncella Tsidón. Levántate cruza hacia a Qitim –pero aun allí no tendrás reposo.» 13 Mira la tierra de los kasditas –este es el pueblo que ha dejado de ser. Ashur, que la fundó para barcos, que levantó sus torres de vigilancia, que erigió sus rampas, la ha convertido en una ruina. 14 ¡Lamenten, oh naves de Tarshish, porque su fortaleza está destruida! 15 En ese día, Tsor quedará olvidada durante setenta años, igual que el lapso de vida de un rey. Después de un lapso de setenta años, le sucederá a Tsor como a la ramera de la canción: 16 «Toma la lira, rodea la ciudad, oh ramera olvidada; toca bien, canta muchas canciones, para que se acuerden de ti.»

YESHAYAH / ISAÍAS 24

324

17 Porque después de un lapso de setenta años, YHWH tomará nota de Tsor, y ella volverá a su «salario» y «jugará a la prostituta» con todos los reinos del mundo sobre la faz de la tierra. 18 Pero su ganancia y su «paga» serán consagradas a YHWH. No serán atesoradas ni acumuladas; más bien sus ganancias serán para los que habiten delante de YHWH, para que coman hasta saciarse y se vistan elegantemente. El juicio de YHWH sobre la tierra Miren, YHWH vaciará la tierra y la dejará despoblada, y trastornará su superficie y dispersará a sus habitantes. 2 Al sacerdote y al del pueblo les sucederá lo mismo, al esclavo y a su amo, a la criada y a su ama, al que compra y al que vende, al que presta y al que toma prestado, al acreedor y al deudor; porque fue YHWH quien habló esta palabra. 3 La tierra estará pelada, pelada; será saqueada, saqueada; porque fue YHWH quien pronunció esta palabra. 4 La tierra está marchita, se reseca; el mundo languidece, se reseca; el pueblo más exaltado de la tierra languidece. 5 Porque la tierra ha sido profanada bajo sus habitantes; pues han transgredido las enseñanzas, han violado las leyes, han quebrantado la alianza eterna. 6 Por eso es que una maldición consume la tierra, y los que la habitan son los culpables; por eso es que han disminuido los habitantes de la tierra, y quedan muy pocos seres humanos. 7 Falta el vino nuevo, languidece la vid; y gimen todos los que eran alegres de corazón. 8 Cesó la alegría de los tamboriles; se acabó el bullicio de los que se divierten; cesó la alegría de las liras. 9 Beben su vino sin canción; el licor les sabe amargo a los bebedores. 10 Los pueblos están quebrantados, vacíos; toda casa está cerrada, nadie entra. 11 Aún por el vino, se oye un lamento en las calles: el sol se ha puesto sobre todo gozo; se ha desterrado la alegría de la tierra. 12 En la ciudad ha quedado la desolación y su puerta está destrozada y en ruinas. 13 Porque así ocurrirá entre los pueblos, en medio de la tierra: como cuando se varea al olivo, como rebuscos cuando acaba la cosecha. 14 Estos alzarán sus voces, se alegrarán en la majestad de YHWH, aclamarán desde el mar: 15 Por tanto, honren a YHWH con luces en las

24

NEVIIM

costas del mar –al nombre de YHWH, el Elohim de Yisrael. 16 Desde el extremo de la tierra oímos alabanzas: «¡Gloria al Justo!» Y dije: ¡Me deshago, me deshago! ¡Pobre de mí! Los traidores han traicionado; los traidores han actuado con gran traición. 17 Terror, y hoyo, y trampa hay contra ti, oh habitante de la tierra. 18 El que huya ante el informe del terror caerá en el hoyo; y el que salga del hoyo será atrapado en la trampa. Porque se abren las ventanas de lo alto, y tiemblan los cimientos de la tierra. 19 La tierra se rompe, se rompe; la tierra se desborona, se desborona; la tierra se derrumba, se derrumba; 20 la tierra se tambalea como un borracho; se mece como una choza. Sobre ella pesará su rebelión, y caerá, para no levantarse más. 21 En ese día, YHWH castigará en lo alto al ejército de lo alto, y en la tierra a los reyes de la tierra. 22 Serán agrupados en una mazmorra, como se agrupa a los cautivos; quedarán encerrados en una prisión. Pero después de muchos días serán recordados. 23 Entonces la luna se avergonzará, y el sol se confundirá. Porque YHWH de los Ejércitos reinará en el monte Tsiyón y en Yerushalem, y la Presencia se le revelará a sus ancianos. Alabanza por la bondad de YHWH Oh YHWH, tú eres mi Elohim; te exatltaré; alabaré tu nombre. Porque has planeado maravillas desde antaño, tus designios son firmes y verdaderos. 2 Tú has convertido una ciudad en un montón de escombros; una ciudad amurallada, en ruinas, la ciudadela de los extranjeros en basura; para que nunca más la reedifiquen. 3 Por esto te tiene que honrar un pueblo fiero, y te tienen que temer las ciudades de las naciones tiránicas. 4 Porque tú has sido un refugio para el pobre, un amparo para el necesitado en su aflicción – protección en la tormenta y sombra en el calor; cuando la furia de los tiranos era como una tormenta de invierno, 5 la ira de los extranjeros como el calor en un sequedal, tú subyugaste el calor con la sombra de las nubes, humillaste el cántico de los tiranos. 6 YHWH de los Ejércitos hará sobre este monte para todos los pueblos un banquete de manjares, un banquete de vinos añejos –de manjares suculentos

25

YESHAYAH / ISAÍAS 26, 27

325

sazonados con tuétano, de vinos añejos bien refinados. 7 Y sobre este monte destruirá la cubierta que se ha echado sobre los rostros de todos los pueblos, y el velo que está puesto sobre todas las naciones: 8 Destruirá a la muerte para siempre. Adonay YHWH enjugará toda lágrima de todos los rostros y le pondrá fin al bochorno de su pueblo sobre toda la tierra –porque es YHWH quien ha hablado. 9 Se dirá en aquel día: «Miren, éste es nuestro Elohim; en él hemos confiado, y él nos ha salvado. Este es YHWH, en quien hemos confiado; ¡Gocémonos y alegrémonos en su liberación!» 10 Porque la mano de YHWH descenderá sobre este monte, y Moav será pisoteado debajo de él, como se pisotea un montón de paja en Madmenah. 11 Entonces extenderá sus manos en la tierra de ellos, como las extiende el nadador para nadar, y humillará su orgullo junto con los emblemas de su poderío. 12 Sí, la segura fortificación de sus muros la abatirá y la humillará, la derribará hasta el suelo, hasta el mismo polvo. Cántico de confianza en el cuidado de YHWH En ese día se cantará este cántico en la tierra de Yahudah: Tenemos una ciudad fortificada; él ha hecho de la victoria nuestro muro y antemuro. 2 Abran las puertas, y que entre una nación justa, que guarda la fidelidad. 3 A la mente confiada tú la guardas en seguridad, en seguridad porque en ti confía. 4 Confíen en YHWH para siempre, porque en Yah YHWH tienen una Roca eterna. 5 Pues él abatió a los que moraban en lo alto; humilló a la ciudad enaltecida, la humilló hasta el suelo, la niveló con el polvo 6 –para que la pisoteen los pies de los necesitados, las plantas de los pobres. 7 El camino es llano para el justo; oh Justo, tú allanas la senda del justo. 8 Por tus justos caminos esperamos en ti, oh YHWH; anhelamos el nombre por el que te llamas. 9 De noche espero por ti con todo mi ser; te busco con todo el aliento que hay en mí. Porque cuando tus juicios se manifiestan en la tierra, los habitantes del mundo aprenden justicia. 10 Pero cuando se le tiene piedad al malvado, no aprende justicia –en un lugar de integridad, hace lo malo –ignora la majestad de YHWH. 11 Oh YHWH, ellos no ven tu mano levantada. Que se avergüencen al ver tu celo por tu pueblo y que el fuego consume a tus adversarios.

26

NEVIIM

12 Oh YHWH, dispón bienestar para nosotros, ya que también nos pediste cuentas por todas nuestras malas obras. 13 Oh YHWH, Elohim nuestro, otros amos aparte de ti nos han poseído, pero nosotros sólo pronunciaremos tu nombre. 14 Ellos están muertos, nunca podrán vivir; son sombras, nunca se levantarán; de verdad, tú los has castigado y los has destruido; has hecho perecer todo recuerdo de ellos. 15 Cuando tú agrandaste la nación, oh YHWH, cuando agrandaste la nación, extendiendo todas las fronteras de Yisrael, te honraste. 16 Oh YHWH, en su tribulación, ellos te buscaban; tu castigo los redujo a una oración angustiada y susurrada. 17 Como la mujer encinta y cercana a dar a luz, que se retuerce y grita en sus dolores, así hemos venido a ser delante de ti, oh YHWH. 18 Concebimos; tuvimos dolores de parto –fue como si diéramos a luz viento; ninguna victoria hemos logrado en la tierra; ni han venido a la vida los habitantes del mundo. 19 ¡Oh, que tus muertos revivan; que los cadáveres se levanten! ¡Despierten y griten de gozo, ustedes que moran en el polvo! –Porque tu rocío es como rocío de germinados nuevos; tú haces que vuelva a la vida la tierra de las sombras. 20 Anda, pueblo mío, entra en tus habitaciones; cierra tras de ti tus puertas. Escóndete por un breve momento, hasta que pase la indignación. 21 Porque mira que YHWH sale de su lugar para castigar a los habitantes de la tierra por su maldad; y la tierra dejará ver su sangre derramada y no encubrirá más a sus asesinados. Liberación y regreso de Yisrael En ese día YHWH castigará con su espada dura, grande y fuerte, al Leviatán la Serpiente Huidiza –al Leviatán la Serpiente Tortuosa; matará al Monstruo del mar. 2 En ese día, cantarán de ella: «Viña de Deleite.» 3 Yo, YHWH, la tengo vigilada, a cada momento la riego; para que ningún daño le suceda, la vigilo de día y de noche. 4 Ya no hay furor en mí. Si alguien me ofrece espinos y cardos, marcharé en batalla contra él, y les prenderé fuego a todos. 5 Pero si se aferra a mi refugio, me hace su amigo, sí, me hace su amigo. 6 [En días] venideros Yaaqov echará raíces; Yisrael retoñará y florecerá, y la superficie del mundo se cubrirá de fruto.

27

YESHAYAH / ISAÍAS 28

326

7 ¿Lo han golpeado como a los que lo golpearon? ¿Sufrió una matanza como la de los que lo mataron? 8 Asaltándolos con furia incontenida, su implacable soplido los arrastró en un día de viento de Oriente. 9 Ciertamente, por eso solamente será perdonada la maldad de Yaaqov; esto es el único precio para eliminar su culpa: que él ponga todas las piedras del altar como piedras de cal desmenuzadas, sin que quede en pie ningún poste sagrado, y ningún altar de incienso. 10 Así las ciudades fortificadas han quedado desoladas, las moradas abandonadas, abandonadas como un desierto; allí pastan becerros, allí se recuestan y consumen sus ramas. 11 Cuando sus ramas se secan, se parten; vienen las mujeres y hacen fuego con ellas. Porque éste es un pueblo sin entendimiento; por eso es que su Hacedor no le mostrará misericordia, su Creador les negará la compasión. 12 Y en ese día, YHWH golpeará con vara [como a grano] desde el canal del Río hasta el arroyo de Mitsráyim; y ustedes serán recogidos uno por uno, oh hijos de Yisrael. 13 Y en ese día, se tocará una gran corneta, y los perdidos que están en la tierra de Ashur y los desterrados que están en la tierra de Mitsráyim vendrán y adorarán a YHWH en el monte santo, en Yerushalem. Condenación de Efráyim ¡Ay de la corona orgullosa de los borrachos de Efráyim, cuya gloriosa belleza no es más que flores marchitas sobre la cabeza de los que se hartan de rica comida, de los aturdidos por el vino! 2 Mira, YHWH tiene algo fuerte y poderoso, como tormenta de granizo, lluvia de pestilencia. Algo como una tormenta de lluvia torrencial masiva será lanzado con fuerza al suelo. 3 Con los pies será pisoteada la orgullosa corona de los borrachos de Efráyim, 4 las flores marchitas –sobre la cabeza de los que se hartan de rica comida –que son su gloriosa belleza. Serán como el higo temprano antes de la cosecha de frutas; cualquiera que lo ve lo devora tan pronto como lo tiene en la mano. 5 En ese día YHWH de los Ejércitos vendrá a ser corona de hermosura y diadema de gloria para el remanente de su pueblo, 6 y espíritu de justicia para el que preside el juicio, y de valor para los que repelen los ataques en las puertas de la ciudad. 7 Pero también éstos están aturdidos por el vino

28

NEVIIM

y han divagado por el licor: el sacerdote y el profeta están aturdidos por el licor; están confundidos por el vino; han divagado por el licor; están aturdidos en su visión, y han titubeado en sus decisiones. 8 Todas las mesas están llenas de vómito y suciedad, hasta no quedar lugar limpio. 9 «¿A quién le dará instrucción? ¿A quién le expondrá un mensaje? ¿A los recién destetados, que recién los han quitado de los pechos? 10 Ese mismo murmullo tras murmullo, balbuceo tras balbuceo; ahora aquí, después allá.» 11 Ciertamente, como uno que le habla a la gente en una jeringonza tartamuda y en un idioma extranjero 12 es aquel que les declara: «Este es el lugar de reposo; que repose el cansado; éste es el lugar de reposo.» Pero ellos no quisieron escuchar. 13 Para ellos la palabra de YHWH es: «Murmullo tras murmullo, murmullo tras murmullo; balbuceo tras balbuceo, balbuceo tras balbuceo; ahora aquí, ahora allá.» Y así marcharán, pero se caerán de espaldas, y quedarán golpeados, atrapados y capturados. Amonestación a Yerushalem 14 Oigan ahora la palabra de YHWH, ustedes burladores que gobiernan este pueblo en Yerushalem. 15 Porque ustedes han dicho: «Hemos hecho una alianza con la muerte, hemos concertado un convenio con la Fosa. Cuando pase el torrente arrollador, no llegará a nosotros; porque hemos puesto a la falsedad como nuestro refugio, y en la mentira nos hemos amparado.» 16 Ciertamente, así dijo Adonay YHWH: «Miren, yo fundaré en Tsiyón, piedra a piedra, una torre de cimientos preciosos, extremadamente firme; el que confíe no necesita temer. 17 Pero aplicaré el juicio como cordel de cuadrar y la retribución como nivel; el granizo barrerá el refugio de la falsedad, y las aguas inundarán su escondrijo. 18 La alianza de ustedes con la muerte será anulada, su convenio con la fosa no durará; cuando pase el torrente arrollador, ustedes serán sus víctimas. 19 Los arrebatará cada vez que pase; pasará cada mañana, cada día y cada noche. Y será un gran terror entender el mensaje.» 20 La cama es demasiado corta para estirarse, y la manta es demasiado estrecha para arroparse. 21 Porque YHWH se levantará como en el monte Perazim, se enardecerá como en el valle de Guivón, para hacer su obra –su extraña obra; y para

YESHAYAH / ISAÍAS 29

327

hacer su trabajo –su extraño trabajo. 22 Por lo tanto, déjense de burlas, para que no se aprieten más sus ataduras. Porque he oído un decreto de destrucción de parte de Adonay YHWH de los Ejércitos sobre todo el país. Parábola del labrador 23 Estén bien atentos a mis palabras, atiendan con cuidado lo que voy a decir: 24 ¿Acaso el que ara para sembrar ara todo el tiempo, rompiendo y surcando su terreno? 25 Después de haber emparejado la superficie, ¿no esparce el eneldo, arroja el comino y pone el trigo en hileras, y la cebada en su lugar, y el centeno en el borde? 26 Porque Él le enseña la manera correcta, su Elohim lo instruye. 27 así, también, el eneldo no se trilla con el trillo, ni sobre el comino se hace rodar la rueda de la carreta; sino que el eneldo se golpea con un palo, y el comino con una vara. 28 El grano es lo que se muele. Porque aún si lo trilla indefinidamente, y la rueda de su carreta y sus caballos lo pisotean, no lo trituran. 29 Eso también está ordenado por YHWH de los Ejércitos; su designio es inescrutable, su sabiduría maravillosa. Ariel y sus enemigos ¡Ay, Ariel, Ariel, la ciudad donde acampó Dawid! Añadan año sobre año; que vengan las festividades en sus ciclos. 2 Pero yo pondré a Ariel en aprietos, y habrá dolor y lamento; ella será para mí como un Ariel {fogón de altar}. 3 Porque acamparé contra ti en círculo; te sitiaré con muros de asedio y levantaré contra ti rampas de asedio. 4 Y hablarás desde más abajo del suelo, tu voz saldrá del polvo; tu voz desde la tierra se oirá como un fantasma, tu voz susurrará desde el polvo. 5 Y la multitud de tus enemigos será como polvo fino, y la multitud de los fuertes como la polvareda que pasa; y sucederá de repente, en un momento. 6 YHWH de los Ejércitos te visitará con truenos, con terremotos y con gran ruido, con torbellino y tempestad, y llama de fuego consumidor. 7 Entonces, como un sueño, como una visión de la noche, será la multitud de naciones que guerrean contra Ariel, y todos los que la asedian, y el asedio contra ella, y los que la ponen en aprietos. 8 Y les sucederá como el que tiene hambre y

29

NEVIIM

sueña, y le parece que come, pero cuando despierta tiene el estómago vacío; o como el que tiene sed y sueña, y le parece que bebe, pero cuando despierta se encuentra cansado y sediento. Así sucederá con toda la multitud de naciones que combatan contra el monte Tsiyón. Ceguera e hipocresía de Yisrael 9 Quédense bobos y pasmados; deslúmbrense y queden ciegos. (Están embriagados, pero no con vino; se tambalean, pero no con licor.) 10 Porque YHWH ha echado sobre ustedes un espíritu de sueño profundo, y ha cerrado sus ojos – a los profetas–; y ha cubierto sus cabezas –a los videntes–; 11 de modo que toda profecía ha sido para ustedes como las palabras de un documento sellado. Si se lo dan a uno que sabe leer y le piden que lo lea, él dice: «No puedo, porque está sellado»; 12 y si le dan el documento a uno que no sabe leer y le piden que lo lea, él dice: «No sé leer.» 13 Dice Adonay: «Porque este pueblo se me acerca con su boca y me honra sólo con sus labios; pero su corazón está lejos de mí, y su adoración a mí está basada en mandamientos de hombres, aprendidos de rutina– 14 Por eso, volveré a hacer maravillas con este pueblo, maravilla sobre maravilla; y la sabiduría de sus sabios perecerá, y el entendimiento de sus entendidos se eclipsará.» 15 ¡Ay de los que esconden bien sus planes de YHWH, que realizan sus obras en las tinieblas y dicen: «¿Quién nos ve, quién se fija en nosotros?» 16 ¡Qué perversidad la suya! ¿Acaso se considerará al alfarero como el barro? ¿Acaso lo que se ha hecho dirá de quien lo hizo: «El no me hizo»? ¿Dirá lo que ha sido formado del que lo formó: «El no tiene entendimiento»? Redención de Yisrael 17 Ciertamente, dentro de poco, el Levanón se convertirá en un campo fértil, y el campo fértil será considerado un matorral? 18 En ese día, los sordos oirán las palabras del libro, y los ojos de los ciegos verán aún en la oscuridad y las tinieblas. 19 Entonces los humildes tendrán un gozo creciente mediante YHWH, y los más necesitados de los hombres se alegrarán en el Santo de Yisrael. 20 Porque el tirano no será más, el burlador dejará de ser; serán eliminados todos los diligentes para hacer el mal, 21 los que hacen perder al hombre su caso,

YESHAYAH / ISAÍAS 30

328

porque le ponen trampas al árbitro en la puerta, y con argumentos falsos hacen quedar mal al que tiene la razón. 22 Por tanto, YHWH, el que redimió a Avraham, ha dicho así a la Casa de Yaaqov: «Yaaqov ya no será avergonzado más, ni palidecerá ya más su rostro. 23 Porque cuando él –o sea, sus descendientes– vea lo que ha hecho mi mano en medio suyo, santificarán mi nombre. Santificarán al Santo de Yaaqov y respetarán al Elohim de Yisrael. 24 Y los confundidos adquirirán entendimiento, y los murmuradores aceptarán instrucción. La necedad de confiar en Mitsráyim Ay de los hijos desleales –declara YHWH– por hacer planes contra mis deseos, por hacer sellar con libaciones sus alianzas contra mi voluntad, añadiendo así culpa sobre culpa, 2 que se ponen a bajar a Mitsráyim sin preguntarme, a refugiarse en el Paroh, a ampararse bajo la protección de Mitsráyim. 3 El refugio del Paroh se les convertirá en vergüenza; y el refugio bajo la protección de Mitsráyim, en oprobio. 4 Aunque sus oficiales estén presentes en Zoán, y sus mensajeros lleguen hasta Hanes, 5 todos quedarán avergonzados por causa de un pueblo que no les servirá de nada, que no los socorrerá, ni les traerá provecho, sino sólo vergüenza y oprobio. 6 Pronunciamiento acerca de las «Bestias del Néguev.» «Por una tierra de tribulación y angustia, de la leona y el león, la víbora y la serpiente voladora, ellos llevan sus riquezas sobre los lomos de los asnos, y sobre las jibas de los camellos sus tesoros, hacia un pueblo que no les será de provecho. 7 Porque la ayuda de Mitsráyim será vana y vacía. En verdad, yo llamo a esto «Son una amenaza que ha cesado.» 8 Ahora ve y escríbelo en una tablilla y grábala en un registro, para que se conserve con ellos para días futuros, como testigo para siempre. 9 Porque este es un pueblo rebelde, hijos mentirosos, hijos que no quieren escuchar la Instrucción de YHWH. 10 Ellos han dicho a los videntes: «No tengan visiones»; y a los profetas: «No nos profeticen la verdad; dígannos falsedades, profetícennos cosas ilusorias. 11 Apártense del camino, desvíense de la senda; que no oigamos más sobre el Santo de Yisrael.»

30

NEVIIM

12 Por tanto, así ha dicho el Santo de Yisrael: «Porque ustedes desecharon esta palabra y han puesto su confianza y su apoyo en lo que es fraudulento y tortuoso– 13 por eso, esta maldad obrará en ustedes como una grieta progresiva que se abre en muralla alta, cuya caída viene de repente y rápida. 14 Se destroza como uno destroza una vasija de barro, que la despedaza sin compasión de manera que no queda entre sus pedazos un solo fragmento que sirva para sacar brasas de un brasero o para sacar agua de una cisterna.» 15 Porque así ha dicho Adonay YHWH, el Santo de Yisrael: «En tranquilidad y en quietud triunfarán ustedes; en la calma y en la confianza estará su victoria.» Pero ustedes no quisieron. 16 Declararon: «No, nosotros huiremos en corceles.» –¡Por tanto, ustedes huirán! «En monturas veloces cabalgaremos.» ¡Por tanto, sus perseguidores resultarán veloces! 17 Mil huirán ante la amenaza de uno –ustedes huirán ante la amenaza de cinco; hasta que lo que quede de ustedes sea como un asta en la cumbre de un monte o como una bandera en una colina. Promesa del perdón divino para Yisrael 18 Verdaderamente, YHWH está esperando para mostrarles piedad; en verdad, se levantará para perdonarlos. Porque YHWH es un Elohim de justicia, ¡felices son todos los que esperan en él! 19 Ciertamente, oh pueblo de Tsiyón, habitante de Yerushalem, no tendrás más motivo de llanto. El te concederá su favor como el sonido de tu clamor; responderá tan pronto lo oiga. 20 Adonay les proveerá un mendrugo de pan y un trago de agua. Entonces tu Gran Guía nunca más será ignorado, sino que tus ojos mirarán a tu Gran Guía; 21 y cuando te desvíes a la derecha o a la izquierda, tus oídos harán caso al mandato a tus espaldas: «¡Este es el camino; anden por él!» 22 Y ustedes considerarán inmundas tus imágenes cubiertas de plata y tus ídolos revestidos de oro. Las tirarás como a mujer menstruosa; le dirás: «¡Fuera!» 23 Entonces se proveerá lluvia para la semilla con la que siembres el terreno, y el alimento que produzca la tierra será substancioso y abundante. En ese día tus ganados pacerán en amplias praderas; 24 y en cuanto a los bueyes y los asnos que labran la tierra, comerán forraje salado que ha sido aventado con pala y horqueta. 25 Y en todo monte alto, y en toda colina

YESHAYAH / ISAÍAS 31, 32

329

elevada, aparecerán arroyos, corrientes de agua –en un día de gran matanza, cuando caigan las torres. 26 Y la luz de la luna se volverá como la luz del sol, y la luz del sol será siete veces mayor, como la luz de siete días, cuando YHWH vende las heridas de su pueblo y cure las contusiones que ha sufrido. Juicio de YHWH sobre Ashur 27 Miren que el nombre de YHWH viene de lejos en ardiente furor, con una carga pesada, con los labios llenos de furia, y su lengua como fuego consumidor, 28 y su aliento como torrente desbordado que llega hasta el cuello –para ponerle un yugo extraviante a las naciones y unas bridas erradas a las quijadas de los pueblos, 29 Pero para ustedes habrá canciones, como la noche en que se celebra una fiesta sagrada; habrá regocijo como cuando marchan con flauta, con panderos, y con liras a la Roca de Yisrael en el Monte de YHWH. 30 Porque YHWH hará oír su majestuosa voz, y desplegará la rapidez de su brazo con furor de ira, con llama de fuego consumidor, con tempestad, aguacero y piedras de granizo. 31 Porque Ashur, que golpea con la vara, será hecha pedazos por la voz de YHWH; 32 Y cada vez que pase la vara de corrección, YHWH descargará [su brazo] sobre ella, y blandiendo el brazo combatirá contra ella. 33 Desde hace tiempo está listo el Tófet; él también está destinado al rey –su pira se ha hecho profunda y ancha, con mucho fuego y abundante leña, y con el soplo de YHWH que la enciende como torrente de azufre. Los mitsritas son humanos y no divinos ¡Ay de los que bajan a Mitsráyim por ayuda y confían en los caballos; han puesto su confianza en la abundancia de carros de guerra, y en el vasto número de los jinetes, y no miran al Santo de Yisrael, no buscan a YHWH. 2 Pero él también es sabio; él ha traído el desastre; no retirará sus palabras. Se levantará contra la casa de los malhechores y contra los aliados de los obradores de maldad. 3 Porque los mitsritas son hombres, no elohim, y sus caballos son carne, no espíritu; y cuando YHWH extienda su brazo, el que ayuda tropezará y el ayudado se caerá, y ambos perecerán juntos. 4 Porque así me ha dicho YHWH: «Como el león –una gran bestia– ruge sobre la presa, y cuando se reúne contra él un buen grupo de pastores, no se

31

NEVIIM

asusta por sus gritos ni se agacha por su alboroto – así descenderá YHWH de los Ejércitos para luchar sobre el monte Tsiyón y sobre su colina. 5 Como los pájaros que revolotean, así defenderá YHWH de los Ejércitos a Yerushalem; la defenderá y la auxiliará, la protegerá y la rescatará.» 6 ¡Vuelvan, oh hijos de Yisrael, a aquel con quien han sido tan vergonzosamente falsos! 7 Porque en ese día todos repudiarán sus ídolos de plata y sus ídolos de oro, que sus manos han hecho para su culpa. 8 Entonces Ashur caerá, no por la espada del hombre; una espada no de hombres la devorará. Huirá delante de la espada, y sus jóvenes languidecerán. 9 Su peña se derretirá por el terror; y sus oficiales se caerán de debilidad –declara YHWH, quien tiene su fuego en Tsiyón, quien tiene su horno en Yerushalem. El rey justo Miren, un rey reinará en justicia, y los ministros gobernarán con derecho. 2 Cada uno de ellos será como un refugio contra el viento y como un amparo contra la tempestad; como corrientes de aguas en un sequedal, como la sombra de un gran peñasco en una tierra sedienta. 3 Entonces no se cerrarán los ojos de los que ven, y los oídos de los que oyen escucharán. 4 La mente de los alocados atenderá y se fijará, y la lengua de los tartamudos hablará con fluidez y elocuencia. 5 Al villano nunca más lo llamarán noble; ni caballero al canalla. 6 Porque el villano habla vilezas y trama maldad; para practicar la impiedad y predicar la deslealtad contra YHWH; para dejar insatisfecho al hambriento y privar de bebida al sediento. 7 En cuanto al canalla, sus herramientas son las canalladas. Forja tramas para destruir a los pobres con falsedades y a los necesitados cuando expongan su causa. 8 Pero el noble tiene nobles intenciones y es constante en actos nobles.

32

Advertencia a las mujeres de Yerushalem 9 Ustedes mujeres indolentes, atiendan, oigan mis palabras. Ustedes damas confiadas, escuchen lo que digo: 10 Dentro de poco más de un año ustedes se angustiarán, oh confiadas; cuando se acabe la vendimia y no llegue la cosecha. 11 Tiemblen, oh indolentes; estremézcanse, oh

YESHAYAH / ISAÍAS 33

330

confiadas. Despójense, desnúdense; vistan de luto sus caderas. 12 Laméntense por los pechos, por los campos agradables, por las viñas fecundas, 13 por la tierra de mi pueblo –se cubrirá de espinos y cardos– sí, por las casas de deleite, por la ciudad de alegría. 14 Porque el castillo quedará abandonado, la ciudad ruidosa olvidada; la fortaleza y la torre del centinela se convertirán en lugares arrasados para siempre, en lugares de retozo para los asnos monteses, en prados para los rebaños 15 –hasta que se derrame sobre nosotros el espíritu de lo alto, y el desierto se transforme en un campo fértil, mientras al campo fértil se lo considera como mero matorral. 16 Entonces habitará el derecho en el desierto, y la justicia se establecerá en el campo fértil. 17 Porque el resultado de la justicia será paz; el efecto de la justicia será calma y confianza para siempre. 18 Entonces mi pueblo habitará en moradas pacíficas, en habitaciones seguras, en frescos lugares de reposo. 19 Y el matorral caerá y desaparecerá, cuando la ciudad sea totalmente abatida. 20 Felices serán ustedes los que siembran junto a todas las aguas, los que meten en los campos los cascos del buey y del asno. YHWH traerá salvación ¡Ay de ti, devastador a quien nunca han devastado, traidor a quien nunca han traicionado! Cuando acabes de devastar, te devastarán a ti; cuando acabes de traicionar, te traicionarán. 2 ¡Oh YHWH, ten piedad de nosotros! ¡En ti hemos confiado! Sé tú su brazo cada mañana; también nuestra liberación en el tiempo de angustia. 3 Los pueblos huyen ante [tu] estruendo; ante tu majestad se dispersan las naciones; 4 reunieron el botín como se reunen las orugas; lo amontonaron como se amontonan los saltamontes. 5 YHWH es exaltado, ¡él mora en las alturas! El ha llenado a Tsiyón de derecho y de justicia. 6 La fidelidad a tu mandato fue la riqueza de [ella], la sabiduría y la devoción fue [su] triunfo, la reverencia a YHWH –ese fue su tesoro. 7 Escuchen, los arielitas claman en las calles; los mensajeros de paz lloran amargamente. 8 Los caminos han quedado desolados; los

33

NEVIIM

caminantes han dejado de pasar. Se ha renunciado a una alianza, se ha rechazado a las ciudades, se ha despreciado al hombre mortal. 9 La tierra se ha secado y languidece; el Levanón se ha avergonzado y se ha marchitado; Sharón se ha vuelto un desierto; y Bashán y el Karmel han quedado pelados. 10 «Ahora me levantaré,» dice YHWH, «ahora me exaltaré; ahora me elevaré. 11 Ustedes concibieron paja, y dieron a luz rastrojo; mi aliento los consumirá como fuego. 12 Los pueblos serán quemados con cal; como espinos cortados que se queman en el fuego. 13 Ustedes que están lejos, oigan lo que he hecho; y ustedes que están cerca, noten mi poder.» 14 Los pecadores en Tsiyón están asustados; un temblor se ha apoderado de los impíos. ¿Quién de nosotros podrá habitar con el fuego consumidor? ¿Quién de nosotros podrá habitar con la llama eterna?» 15 El que camina en justicia y habla con rectitud, el que aborrece el lucro de tratos fraudulentos, el que sacude sus manos para no recibir soborno, el que se tapa los oídos para no oír la infamia, el que cierra los ojos para no ver el mal, 16 el tal vivirá en elevada seguridad, con una roca inaccesible como su alto refugio; con su pan provisto y su agua asegurada. 17 Cuando tus ojos vean al Rey en su belleza, cuando contemplen la tierra alrededor, 18 tu garganta murmurará sobrecogida: «¿Dónde está el que apuntaba? ¿Dónde está el que pesaba? ¿Dónde está el que contaba [todas estas] torres?» 19 Pero no verás más a aquel pueblo bárbaro, aquel pueblo de habla difícil de entender, que balbucea una lengua incomprensible. 20 Cuando contemples a Tsiyón, la ciudad de nuestras asambleas, tus ojos verán a Yerushalem como morada segura, una carpa que nunca será desarmada, nunca serán arrancadas sus estacas, ni se romperá ninguna de sus cuerdas. 21 Porque allí YHWH en su grandeza estará para nosotros como una región de ríos, de anchas corrientes, donde no puede navegar ninguna embarcación de remos, ni puede viajar ninguna nave poderosa –sus cuerdas están flojas, no pueden fijar las bases de sus mástiles, no pueden izar una vela. 22 Porque YHWH será nuestro juez; YHWH será nuestro legislador, YHWH será nuestro rey; él nos librará. 23 Entonces repartirán mucho despojo, hasta

YESHAYAH / ISAÍAS 3-36

331

NEVIIM

los cojos arrebatarán botín. reunirán allí los buitres, cada cual con su pareja. 24 Y ninguno que viva allí dirá: «Estoy 16 Busquen y léanlo en el libro de YHWH: enfermo;» será habitada por un pueblo cuyo pecado Ninguno de éstos faltará; ninguno quedará sin se le habrá perdonado. pareja. Porque la boca de YHWH lo ha mandado, y es su espíritu lo que los ha reunido, 17 y fue Él quien se la repartió por sorteo, y su La ira de YHWH contra las naciones ¡Acérquense, oh naciones, y escuchen, mano se la dividió con cordel. Para siempre la presten atención, oh pueblos! Que oiga la tendrán como heredad, y habitarán allí de generación tierra y los que hay en ella, el mundo y todo lo que en generación. produce. 2 Porque YHWH está enojado con todas las Gloria futura de Tsiyón El árido desierto se alegrará, se regocijará la naciones, furioso con todo el ejército de ellas; él las llanura desértica y florecerá como la rosa. ha condenado, las ha consignado a la matanza. 2 Florecerá abundantemente; se gozará también 3 Sus muertos serán arrojados, y de sus cadáveres se levantará la peste; y los montes se disolverán con y cantará. Se le dará la gloria del Levanón, el esplendor del Karmel y de Sharón. Ellos verán la la sangre de ellos. 4 Todo el ejército del cielo se corromperá. Los gloria de YHWH, el esplendor de nuestro Elohim. 3 Fortalezcan las manos débiles; afirmen las cielos se enrollarán como un pergamino, y todo su ejército se secará como hojas que se secan en la rodillas vacilantes. 4 Digan a los ansiosos de corazón: «¡Sean parra, o como frutos secos en la higuera. 5 Porque en los cielos se embriagará mi espada; fuertes, no teman, miren a su Elohim. Viene la miren, descenderá sobre Edom, sobre el pueblo que retribución, la recompensa divina –él mismo vendrá para darles el triunfo.» he condenado.» 5 Entonces se abrirán los ojos de los ciegos, y 6 YHWH tiene una espada; está saciada de sangre, está engrasada con el sebo –con la sangre de los oídos de los sordos se destaparán. 6 Entonces el cojo saltará como un venado, y la corderos y de chivos, y con el sebo de los riñones de carneros. Porque YHWH tiene sacrificios en Bozra, lengua del mudo cantará fuerte; porque aguas brotarán en el desierto, y torrentes en la región una gran matanza en la tierra de Edom. 7 Los toros salvajes caerán con ellos, los novillos desértica. 7 La arena candente se convertirá en laguna; y con los toros; y su tierra se embriagará de sangre, su el sequedal, en manantiales de agua; la morada de suelo se saturará de sebo. 8 Porque es día de la retribución de YHWH, el los chacales en pastizales; la morada [de avestruces], en cañas y juncos. año de la vindicación de la causa de Tsiyón. 8 Y aparecerá allí una carretera, un camino, a la 9 Sus arroyos se convertirán en brea, y su polvo cual llamarán Camino Sagrado. No pasará por ella en azufre. Su tierra se volverá brea ardiente; 10 no se apagará ni de noche ni de día; ningún impuro, sino que será para ellos. Ningún perpetuamente subirá su humo; de generación en viajero, ni siquiera el simple, se extraviará. 9 Allí no habrá leones; ninguna bestia feroz generación quedará en ruinas; nunca jamás pasará pondrá un pie en ella –no se encontrarán allí. Pero nadie por ella. 11 Erizos y buhos la poseerán; lechuzas y los redimidos caminarán por allí, 10 y los rescatados de YHWH volverán, y cuervos habitarán en ella. El la medirá con el cordel entrarán en Tsiyón con cánticos, coronados de del caos y pesas del vacío. 12 Se llamará «No hay ningún reino allí,» sus alegría perpetua. Alcanzarán gozo y alegría, y huirán nobles y todos sus gobernantes serán como nada. la tristeza y el gemido. 13 Sobre sus palacios crecerán espinos; y sobre sus fortalezas, ortigas y cardos. Será guarida de La invasión de Sanjeriv En el año catorce del rey Jizqiyahu, el rey chacales y morada de avestruces. Sanjeriv de Ashur marchó contra todas las 14 Las fieras del desierto se encontrarán con las hienas; el chivo salvaje gritará a su compañero; la ciudades fortificadas de Yahudah, y las capturó. 2 lechuza también hallará allí sosiego, y hallará reposo Desde Lakhish, el rey de Ashur envió al Ravshaqeh con un gran ejército, al rey Jizkiyahu en para sí. 15 Allí anidará y ovará la serpiente-flecha; Yerushalem. [El Rav-shaqeh] tomó posición junto empollará y los cubrirá bajo su sombra. También se al acueducto del Estanque de Arriba, por el camino

34

35

36

YESHAYAH / ISAÍAS 36, 37

332

del Campo del Lavador; 3 y salieron hacia él Elyaqim hijo de Jilquiyahu, el administrador del palacio; Shevná, el escriba; y Yóaj hijo de Asaf, el cronista. 4 El Rav-shaqeh les dijo: «Díganle a Jizqiyahu: Así ha dicho el gran rey, el rey de Ashur: ¿Qué te hace tan confiado? 5 ¡Supongo que el simple hablar brinda consejo y valor para la guerra! Mira, ¿en quién confías para que te hayas rebelado contra mí? 6 Tú confías en Mitsráyim, ese bastón de caña rajada, que a cualquiera que se apoye sobre ella, le entrará por la mano y se la atravesará. Así es el Paroh, rey de Mitsráyim, para todos los que confían en él. 7 Y si me dices que confías en YHWH tu Elohim, él es aquel cuyos lugares altos y cuyos altares ha quitado Jizqiyahu, diciéndole a Yahudah y a Yerushalem: «Ustedes deben adorar solamente en este altar.» 8 Ahora ven y haz este trato con mi amo, el rey de Ashur: Yo te daré 2,000 caballos, si puedes proveer jinetes que los monten. 9 Así que ¿cómo podrás rehusarle algo al diputado de uno de los más insignificantes servidores de mi amo, confiando en Mitsráyim por carros y jinetes? 10 Y ¿piensas que he subido contra esta tierra para destruirla sin que haya intervenido YHWH? YHWH mismo me dijo: ‘Sube contra esa tierra y destrúyela’.» 11 Elyaqim, Shevná y Yóaj le respondieron al Rav-shaqeh: «Por favor, habla a tus siervos en aramita, que nosotros lo entendemos; no nos hables en yahudita a oídos del pueblo que está sobre la muralla.» 12 Pero el Rav-shaqeh dijo: «¿Acaso me ha enviado mi amo para decir estas palabras sólo a tu amo y a ti? Fue precisamente para los hombres que están sobre la muralla –quienes, como ustedes, tendrán de comer sus propios excrementos y beber su propia orina.» 13 Y el Rav-shaqeh se puso de pie y gritó a gran voz en yahudita, diciendo: «¡Oigan las palabras del gran rey, el rey de Ashur! 14 Así ha dicho el rey: Que no los engañe Jizqiyahu, porque él no los podrá salvar. 15 Tampoco dejen que Jizqiyahu los haga confiar en YHWH, diciendo: ‘Seguramente YHWH nos salvará; esta ciudad no caerá en manos de Ashur’. 16 ¡No escuchen a Jizqiyahu! Porque así ha dicho el rey de Ashur: Hagan la paz conmigo y ríndanse a mí, para que coman todos de su vid y de su higuera, y beban todos de las aguas de sus cisternas, 17 hasta que yo venga y los lleve a una tierra como la de ustedes, tierra de pan y de vino, tierra de grano y de viñas. 18 Cuídense de dejarse engañar por Jizqiyahu, diciendo: ‘YHWH nos salvará.’ ¿Acaso alguna de las deidades de las

NEVIIM

naciones libró su tierra de la mano del rey de Ashur? 19 ¿Dónde estaban las deidades de Jamat y de Arpad? ¿Dónde estaban las deidades de Sefarwáyim? ¿Acaso salvaron éstas a Shomrón de mi mano? 20 ¿Cuáles de entre todas las deidades de estas tierras salvaron sus tierras de mi mano, para que YHWH salve a Yerushalem de mi mano?» 21 Pero ellos callaron y no le respondieron ni una palabra; porque la orden del rey era: ‘No le respondan.’ 22 Entonces Elyaqim hijo de Jilqiyahu, el administrador del palacio; Shevná, el escriba; y Yóaj hijo de Asaf, el cronista, fueron a Jizqiyahu con sus vestiduras desgarradas, y le informaron las palabras del Rav-shaqeh. Libran a Yahudah de Sanjeriv Cuando el rey Jizqiyahu oyó esto, desgarró sus vestiduras, y se vistió de luto y entró en la Casa de YHWH. 2 Luego envió a Elyaqim el administrador del palacio, a Shevná el escriba y a los ancianos de los sacerdotes, cubiertos de luto, a donde estaba el profeta Yeshayahu hijo de Amots. 3 Le dijeron: «Así ha dicho Jizqiyahu: Este día es un día de angustia, de reprensión y de vergüenza; porque los bebés están a punto de nacer, pero no hay fuerzas para dar a luz. 4 Quizás YHWH tu Elohim habrá escuchado las palabras del Rav-shaqeh, al cual ha enviado su amo, el rey de Ashur, para blasfemar al Elohim vivo; y le hará juicio a causa de las palabras que YHWH tu Elohim ha escuchado – si tú ofreces una oración por el remanente que aún queda.» 5 Cuando los ministros del rey Jizqiyahu fueron a Yeshayahu, 6 Yeshayahu les dijo: «Díganle a su amo lo siguiente: Así ha dicho YHWH: No temas por las palabras de blasfemia contra mí que has oído de los ministros del rey de Ashur. 7 Yo lo engañaré: él oirá un rumor y se volverá a su tierra; y haré que en su tierra caiga a espada.» 8 El Rav-shaqeh, entretanto, oyó que [el rey] había partido de Laquish; regresó y halló al rey de Ashur atacando a Livnah. 9 Pero [el rey de Ashur] se enteró de que Tirhaqah, rey de Kush había salido para combatir contra él; y cuando lo oyó, envió mensajeros a Jizqiyahu, diciendo: 10 «Díganle esto a Jizqiyahu, rey de Yahudah: Que no te engañe tu Elohim, en quien confías, al decirte que Yerushalem no será entregada en mano del rey de Ashur. 11 Tú mismo has oído lo que los reyes de Ashur han hecho a todos los países, destruyéndolos por completo; ¿y cómo va a escapar tú? 12 ¿Acaso las deidades de las naciones, que mis predecesores destruyeron –

37

YESHAYAH / ISAÍAS 37, 38

333

Gozán, Jarán, Réshef y los hijos de Eden que estaban en Telasar– pudieron salvarlas? 13 ¿Dónde están el rey de Jamat, el rey de Arpad y el rey de la ciudad de Sefarwáyim, de Hená y de Iwá?» 14 Jizqiyahu recibió la carta de los mensajeros, y la leyó. Luego Jizqiyahu subió a la casa de YHWH, y la extendió delante de YHWH. 15 Y Jizqiyahu oró a YHWH diciendo: 16 «Oh YHWH de los Ejércitos, Elohim de Yisrael, entronizado sobre los querubines: Sólo tú eres el ha'Elohim de todos los reinos de la tierra; tú has hecho los cielos y la tierra. 17 Oh YHWH, inclina tu oído y escucha; abre, oh YHWH, tus ojos y mira. Escucha todas las palabras que Sanjeriv ha mandado decir para blasfemar al Elohim vivo. 18 Es verdad, oh YHWH, que los reyes de Ashur han aniquilado a todos las naciones y sus tierras, 19 y que han entregado al fuego sus deidades y las han destruido; porque ésos no eran elohim, sino obra de manos de hombre, de madera y de piedra. 20 Pero ahora, oh YHWH, Elohim nuestro, líbranos de sus manos, y que todos los reinos de la tierra conozcan que sólo tú, YHWH, [eres Elohim].» 21 Entonces Yeshayahu hijo de Amots mandó este mensaje a Jizqiyahu: «Así dijo YHWH, el Elohim de Yisrael, a quien has orado, acerca de Sanjeriv, rey de Ashur 22 –ésta es la palabra que YHWH ha hablado acerca de él: La Hermosa Virgen Tsiyón te desprecia; se burla de ti; menea la cabeza a tus espaldas la Hermosa Yerushalem. 23 ¿A quién has blasfemado e insultado? ¿Contra quién has levantado la voz y alzado los ojos con altivez? ¡Contra el Santo de Yisrael! 24 Por medio de tus siervos has blasfemado a YHWH. Porque has dicho: ‘Gracias a mi vasta flota de carros, yo escalé las más altas los montañas, hasta las regiones más remotas del Levanón; y corté sus más altos cedros y sus cipreses más selectos, y llegué hasta su cumbre, al bosque más denso. 25 Yo cavé y bebí aguas, y con las plantas de mis pies hice secar todas las corrientes de Mitsráyim.’ 26 ¿Acaso no lo has oído? Hace mucho tiempo que lo determiné; desde los días de la antigüedad lo dispuse, y ahora lo he cumplido. Y ha sucedido, para dejar las ciudades fortificadas en montones de ruinas. 27 Sus habitantes están indefensos, aterrorizados y avergonzados. Eran sólo hierba del campo y pasto verde, hierba de los terrados que se quema ante el viento del este. 28 Yo conozco tu sentarte, tu salir y tu entrar, y

NEVIIM

también tu furor contra mí. 29 Porque te has enfurecido contra mí, y tu tumulto ha subido a mis oídos, pondré mi gancho en tu nariz y mi freno en tus quijadas; y te haré regresar por el camino por donde has venido.’ 30 «Y esta será la señal para ti: Este año comerán ustedes lo que brota por sí solo, y el segundo año lo que crezca de aquello, y en el tercer año siembren y cosechen; planten viñas y coman de su fruto. 31 Y los sobrevivientes de la Casa de Yahudah que hayan escapado renovarán su tronco por debajo y producirán fruto por arriba. 32 Porque de Yerushalem saldrá un remanente, y del Monte Tsiyón los sobrevivientes. ¡El celo de YHWH de los Ejércitos hará esto! 33 «Por tanto, así ha dicho YHWH acerca del rey de Ashur: No entrará en esta ciudad; no tirará en ella ni una sola flecha, ni vendrá frente a ella con escudo, ni construirá contra ella terraplén. 34 Por el camino por donde vino, por él se volverá; y no entrará en esta ciudad –declara YHWH; 35 yo protegeré y salvaré esta ciudad por amor a mí mismo y por amor a mi servidor Dawid.» 36 [Esa noche] salió un mensajero de YHWH y derribó a 185,000 en el campamento ashurita, y a la mañana siguiente todos ellos eran cadáveres. 37 Así que Sanjeriv, rey de Ashur, levantó campamento y se retiró, y permaneció en Nineweh. 38 Mientras adoraba en el templo de su deidad Nisrok, sus hijos Adramélekh y Sarétser lo mataron a espada y huyeron a la tierra de Ararat; y su hijo Esarjadón le sucedió como rey. Enfermedad de Jizqiyahu En aquellos días Jizqiyahu cayó enfermo de muerte. El profeta Yeshayahu hijo de Amots fue donde él y le dijo: «Así dijo YHWH: «Pon en orden tus asuntos porque vas a morir; y no te repondrás.» 2 Entonces Jizqiyahu volvió su cara hacia la pared y oró a YHWH, 3 diciendo: «Oh YHWH, acuérdate, por favor, de que he andado delante de ti en sinceridad y con corazón íntegro, y de que he hecho lo que te agrada.» Y Jizqiyahu lloró profusamente. 4 Entonces vino esta palabra de YHWH a Yeshayahu: 5 «Ve y dile a Jizqiyahu: Así ha dicho YHWH, el Elohim de tu padre Dawid: He oído tu oración y he visto tus lágrimas. Ahora yo añado quince años a tu vida. 6 También te libraré a ti y a esta ciudad de manos del rey de Ashur. Protegeré esta ciudad. 7 Y esto te servirá de señal de parte de YHWH, de que YHWH hará esto que ha prometido: 8 Yo haré retroceder diez grados la sombra que ha

38

YESHAYAH / ISAÍAS 39, 40

334

descendido hacia atrás a causa del sol, en el reloj de Ajaz.» Y [la sombra de] el sol retrocedió diez grados, los mismas grados que había descendido. 9 Poema de Jizqiyahu, rey de Yahudah, cuando se recobró de la enfermedad que había sufrido: 10 «Yo había pensado: En medio de mis días tengo que partir; me ha consignado a las puertas de la Fosa por del resto de mis años. 11 Yo pensé: Nunca más veré a Yah, a Yah en la tierra de los vivientes, ni contemplaré más a ningún hombre entre los habitantes del mundo. 12 Me remueven mi morada y me la quitan, como una carpa de pastor; han enrollado mi vida como una hebra y la han cortado del tejido. Solamente desde el día hasta la noche me dejaron sano. 13 Entonces fui como si un león estuviera rompiéndome todos los huesos; yo gritaba hasta el amanecer. –Solamente desde el amanecer hasta el anochecer me dejaron sano–. 14 Chillo como una golondrina o una grulla; gimo como una paloma, mientras mis ojos, todos gastados, miran a lo alto: ‘Oh YHWH, estoy en aprietos, sé mi fiador.’ 15 ¿Qué puedo decir? El me prometió, y él es quien lo ha hecho. Todo mi sueño ha huido a causa de la amargura de mi vida. 16 Oh YHWH, por todo eso y a pesar de ello mi aliento de vida se reaviva; me has restaurado la salud y me haz revivido. 17 Verdaderamente, fue por mi bien que tuve tan grande amargura: tú salvaste mi vida del hoyo de la destrucción, porque has echado tras tus espaldas todas mis ofensas. 18 Porque la Fosa no te alabará, ni la Muerte te elogiará; ni los que descienden al Hoyo esperan tu favor. 19 ¡El que vive, sólo el que vive puede agradecerte como yo lo hago ahora! El padre da a conocer a los hijos tu fidelidad: 20 «YHWH [ha querido] librarme, por eso es que ofrecemos música en la Casa de YHWH todos los días de nuestra vida.» 21 Cuando Yeshayahu dijo: «Tomen una masa de higos, y aplíquensela a la llaga, y se recobrará,» 22 Jizqiyahu preguntó: «¿Cuál será la señal de que voy a subir a la Casa de YHWH?» Jizqiyahu recibe a los enviados de Bavel En aquel tiempo Merodakh Baladán, hijo de Baladán, rey de Bavel, envió [emisarios con] una carta y un regalo a Jizqiyahu, porque había oído de su enfermedad y su restablecimiento. 2 Jizqiyahu

39

NEVIIM

se alegró de su llegada, y les mostró la casa de sus tesoros: la plata, el oro, las especias y los aceites fragantes, y toda su armería, y todo lo que había en sus depósitos. No hubo nada que Jizqi-yahu no les mostrara, en su casa y en todos sus dominios. 3 Entonces el profeta Yeshayahu fue donde el rey Jizqiyahu y le preguntó: «¿Qué dijeron aquellos hombres? ¿De dónde vinieron a ti?» Jizqiyahu respondió: «Han venido a mí de un país lejano, de Bavel.» 4 El preguntó: «¿Qué han visto en tu palacio?» Y Jizqiyahu respondió: «Han visto todo lo que hay en mi palacio. No hay nada en mis depósitos que no les haya mostrado.» 5 Entonces Yeshayahu le dijo a Jizqiyahu: «Escucha la palabra de YHWH de los Ejércitos: 6 Viene un tiempo en que todo lo que hay en tu palacio, lo que tus ancestros han atesorado hasta el día de hoy, será llevado a Bavel; no quedará nada, ha dicho YHWH. 7 Y a algunos de tus hijos que procederán de ti, que tú habrás engendrado, los tomarán para servir de eunucos en el palacio del rey de Bavel.» 8 Jizqiyahu le dijo a Yeshayahu: «La palabra de YHWH que has hablado es buena.334 Porque pensó: «Quiere decir que en mis días estará asegurada la paz.» YHWH consuela a Tsiyón «Consuelen, consuelen a mi pueblo –dice su Elohim–. 2 Háblenle tiernamente a Yerushalem y declárenle que su condena ha terminado, que su iniquidad está expiada, porque de la mano de YHWH ya ha recibido el doble por todos sus pecados.» 3 Una voz proclama: «¡Preparen en el desierto un camino para YHWH! Enderecen una carretera en la soledad para nuestro Elohim! 4 ¡Que rellenen todo valle, que rebajen todo monte y colina! ¡Lo áspero se convierta en llanura, y lo escabroso en amplio valle! 5 Entonces aparecerá la Presencia de YHWH, y todo mortal juntamente la verá –porque la boca de YHWH ha hablado.» 6 Una voz dice: «¡Proclámalo!» Otra pregunta: «¿Qué voy a proclamar?» «Que todo mortal es hierba, toda su bondad es como la flor del campo: 7 La hierba se seca, la flor se marchita cuando el viento de YHWH sopla sobre ella. Ciertamente el hombre es hierba. 8 La hierba se seca, la flor se marchita; pero la palabra de nuestro Elohim permanece para siempre.» 9 Sube sobre un monte alto, oh heraldo de gozo para Tsiyón; levanta con fuerza la voz, oh heraldo de gozo para Yerushalem. Levántala, no temas;

40

YESHAYAH / ISAÍAS 40, 41

335

anuncia a las ciudades de Yahudah: «¡Miren a su Elohim!» 10 Miren que Adonay YHWH viene con poder, y su brazo le gana el triunfo; vean que su retribución viene con él, su recompensa delante de él. 11 Como un pastor, apacienta su rebaño: reúne a los corderos en sus brazos y los lleva en su regazo; con cuidado conduce a las ovejas con crías. 12 ¿Quién midió las aguas con el hueco de su mano, y calculó la extensión de los cielos con su palmo, y contuvo en una medida el polvo de la tierra, y pesó los montes con una pesa y las colinas en una balanza? 13 ¿Quién ha escudriñado la mente de YHWH, y qué hombre puede decirle su plan? 14 ¿A quién consultó él, y quién le enseñó, o lo guió en el camino correcto? ¿Quién lo guió en el conocimiento y le mostró la senda de la sabiduría? 15 Las naciones no son más que una gota en un balde, estimadas como polvo sobre una balanza; él levanta las islas como motas de polvo. 16 El Levanón no bastaría para combustible, ni todos sus animales para un sacrificio. 17 Todas las naciones son como nada delante de él; las considera como menos que nada. 18 ¿Con quién, entonces, pueden comparar al Elohim; qué imagen compara con él? 19 ¿El ídolo? El escultor le da forma, y el platero la recubre con oro, y le forja cadenas de plata. 20 Como regalo, escoge la caoba, una madera que no se pudre, y se busca un escultor diestro para que le haga un ídolo firme. 21 ¿Acaso no saben ustedes? ¿No han oído? ¿No se les ha dicho desde el mismo principio? ¿No han comprendido cómo fue fundada la tierra? 22 El es el que está sentado sobre el círculo de la tierra, cuyos habitantes le parecen como saltamontes; el que despliega los cielos como un velo y los extiende como una carpa para habitar. 23 El convierte en nada a los potentados, hace a los gobernantes de la tierra como cosa vana. 24 Apenas plantados, apenas sembrados, apenas su tallo ha echado raíz en la tierra, cuando él sopla sobre ellos y se secan, y el torbellino los levanta como a la paja. 25 «¿A quién, pues, me harán semejante, con quién me pueden comparar?» dice el Santo. 26 Levanten en alto sus ojos y miren: ¿Quién creó estas cosas? El que saca y cuenta al ejército de ellas; que a todas llama por su nombre; por su gran vigor y su vasto poder, ninguna faltará. 27 ¿Por qué, pues, dices, oh Yaaqov; por qué

NEVIIM

declaras, oh Yisrael: «Mi camino le es oculto a YHWH, y mi causa es ignorada por mi Elohim»? 28 ¿No lo sabes? ¿No has oído? YHWH es el Elohim eterno, Creador de los confines de la tierra? Nunca se cansa ni se fatiga, y su sabiduría es insondable. 29 El da fuerzas al cansado, fresco vigor al agotado. 30 Los muchachos se fatigan y se cansan; los jóvenes tropiezan y caen; 31 pero los que confían en YHWH renovarán sus fuerzas como las águilas echan nuevas plumas: correrán y no se cansarán; caminarán y no se fatigarán.» Seguridad de YHWH para Yisrael «¡Quédense en silencio ante mí, oh costas; y renueven sus fuerzas las naciones! Acérquense a presentar su caso; acerquémonos juntos para el argumento. 2 ¿Quién es el que ha levantado a un victorioso del oriente, que lo ha llamado a su servicio? ¿Que le ha entregado las naciones, que le ha pisoteado reyes? ¿Que le ha convertido en polvo sus espadas, sus arcos en paja arrebatada por el viento? 3 El los persigue, y sale ileso; ningún grillete se pone en sus pies. 4 ¿Quién ha producido y ha logrado esto? El que anunció a las generaciones desde el principio – Yo, YHWH, que soy el Primero y estaré con los últimos también.» 5 Las costas ven y temen, los confines de la tierra tiemblan. Se congregan y acuden; 6 cada cual ayuda a su compañero, y dice a su hermano: «¡Esfuérzate!» 7 El escultor anima al platero; el que alisa con martillo [anima] al que golpea el yunque. Dice del ribete: «¡Está bien!» Luego lo afirma con clavos para que no se tambalee. 8 Pero tú, Yisrael, mi siervo, Yaaqov, a quien escogí, descendencia de Avraham mi amigo, 9 tú, a quien tomé de los extremos de la tierra, y de sus regiones más remotas, a quien dije: «Tú eres mi servidor; yo te he escogido, no te he rechazado: 10 No temas, que yo estoy contigo; no tengas miedo, que yo soy tu Elohim; yo te fortalezco, y te ayudo, yo te sustento con mi diestra victoriosa. 11 Todos los que contienden contigo quedarán avergonzados y abochornados; los que litigan contigo vendrán a ser como nada y perecerán. 12 Buscarás a los que contienden contigo, pero no los hallarás más; los que batallan contra ti serán

41

YESHAYAH / ISAÍAS 41, 42

336

como nada y menos que nada. 13 Porque yo, YHWH, soy tu Elohim que te tomó de la mano derecha, que te dice: No tengas temor; yo seré tu ayuda. 14 No temas, gusanito de Yaaqov; ustedes, hombres de Yisrael: Yo les ayudaré –dice YHWH– yo, tu Redentor, el Santo de Yisrael. 15 Yo haré de ti un trillo, un rastrillo nuevo, con muchos dientes; trillarás los montes y los harás polvo; y dejarás las colinas como tamo. 16 Los aventarás, y se los llevará el viento; el torbellino los esparcirá. Pero tú te regocijarás en YHWH; y te gloriarás en el Santo de Yisrael. 17 «Los pobres y los necesitados buscan agua, y no hay ninguna; su lengua está seca de la sed. Yo, YHWH, les responderé; yo, el Elohim de Yisrael, no los abandonaré. 18 Abriré torrentes en las cumbres áridas y manantiales en medio de los valles; convertiré el desierto en lagunas, la tierra árida en fuentes de agua. 19 Plantaré en el desierto cedros, acacias, mirtos y olivos; pondré en la región árida cipreses, olmos y abetos también. 20 Para que vean y conozcan, para que consideren y comprendan que la mano de YHWH ha hecho esto, que el Santo de Yisrael lo ha producido. 21 Presenten su causa, dice YHWH; expongan sus argumentos, dice el Rey de Yaaqov. 22 Que se acerquen y nos anuncien lo que va a suceder. Declárennos lo que ha ocurrido, y nosotros tomaremos nota de ello; o anúnciennos lo que va a ocurrir, para que sepamos su final. 23 «Dígannos lo que va a suceder después, ¡para que sepamos que ustedes son deidades! Hagan algo, bueno o malo, para que sintamos reverencia y veamos. 24 Lo que pasa es que ustedes son menos que nada, su efecto es menos que nulo; el que los escoja a ustedes es una abominación. 25 Del norte desperté a uno, y ha venido; desde donde nace el sol, uno que invoca mi nombre; y ha pisoteado a gobernantes como a lodo, como el alfarero que pisa el barro. 26 ¿Quién anunció esto desde el principio, para que lo supiéramos; de antemano, para que dijéramos: ‘El tenía razón’? Nadie lo predijo, nadie lo anunció; ¡nadie ha escuchado la declaración de ustedes! 27 La cosas que se predijeron una vez para Tsiyón –¡miren, aquí están! Y de nuevo envío un heraldo a Yerushalem. 28 Pero miro y no hay un hombre; ninguno de

NEVIIM

ellos puede predecir ni puede responder cuando yo lo interrogo. 29 Miren, son todos nada, sus obras son nulas, sus estatuas son viento y vanidad. El Siervo de YHWH Este es mi siervo, a quien sostengo; mi elegido en quien me deleito. Sobre él he puesto mi espíritu, él les enseñará el verdadero camino a las naciones. 2 No clamará ni gritará, ni hará oír su voz en las calles. 3 No romperá ni un junco aplastado, ni apagará siquiera una mecha casi extinguida. El traerá el verdadero camino. 4 No se apagará ni desfallecerá hasta que haya establecido el verdadero camino en la tierra; y las costas esperarán su enseñanza. 5 Así dice ha'El YHWH, el que creó los cielos y los desplegó; el que extendió la tierra y sus productos, el que le dio el aliento al pueblo que está en ella y la vida a los que andan por ella: 6 Yo, YHWH, por mi gracia, te he llamado, y te he tomado de la mano. Yo te creé, y te nombré como un pueblo de alianza, y como luz de las naciones; 7 para que abras los ojos privados de luz, que rescates prisioneros del confinamiento, de la prisión a los que moran en tinieblas. 8 Yo soy YHWH, ése es mi nombre; no le cederé mi gloria a otro, ni mi renombre a los ídolos. 9 Vean que ya sucedió lo que una vez se predijo; y ahora yo predigo cosas nuevas, se las anuncio antes de que surjan.

42

Alabanza por la liberación de YHWH 10 Cántenle a YHWH un cántico nuevo, su alabanza desde el extremo de la tierra –ustedes los que navegan en el mar y ustedes criaturas que están en él; ustedes la costas y sus habitantes. 11 Que clamen fuerte el desierto y sus poblados, las aldeas donde habita Qedar; canten los habitantes de Sela, griten desde la cumbre de los montes. 12 Que le rindan honor a YHWH, y proclamen su gloria en las costas. 13 YHWH saldrá como guerrero, como combatiente despierta su ira. Grita, ruge fuertemente, se abalanza sobre sus enemigos. 14 «Me he mantenido en silencio por mucho tiempo, me he estado quieto y me he contenido; ahora gemiré como mujer de parto, jadeando y resoplando a la vez. 15 Devastaré montes y colinas, haré secar todo su verdor; convertiré los ríos en islotes, y haré secar

YESHAYAH / ISAÍAS 43

337

las lagunas. 16 Conduciré a los ciegos por un camino que no han conocido, y por sendas que nunca conocieron los guiaré. Delante de ellos transformaré las tinieblas en luz, y los lugares escabrosos en llanuras. Estas son las promesas –las cumpliré sin falta. 17 Vueltos atrás y completamente avergonzados serán los que confían en una imagen, que les dicen a los ídolos: «Ustedes son nuestras deidades.» Reprensión a Yisrael 18 «¡Oigan, ustedes que están sordos; ustedes, ciegos, miren y vean! 19 ¿Quién es tan ciego como mi siervo, tan sordo como el mensajero que envío? ¿Quién es tan ciego como el escogido, tan ciego como el servidor de YHWH? 20 Viendo muchas cosas, no hace caso; con los oídos abiertos, no oye nada. 21 YHWH desea la vindicación de su [servidor], para que él magnifique y glorifique [Su] Torah.» 22 Pero éste es un pueblo despojado y saqueado: todos ellos están atrapados en hoyos, aprisionados en cárceles. Han sido objeto de despojo, sin que haya quien los rescate; objeto de saqueo sin que haya quien diga: «¡Restitúyanlos!» 23 ¡Si tan siquiera ustedes escucharan esto, si atendieran e hicieran caso de ahora en adelante! 24 ¿Quién fue el que entregó a Yaaqov al saqueador, y a Yisrael a los despojadores? Ciertamente, YHWH, contra quien han pecado, en cuyos caminos no quisieron andar y cuya ley no quisieron obedecer. 25 Por tanto él derramó ira sobre ellos, su enojo y la furia de la guerra. Ardió todo alrededor de ellos, pero no hicieron caso; se encendió entre ellos, pero no lo tuvieron en cuenta. YHWH es el único Redentor Pero ahora, así dijo YHWH –el que te creó, oh Yaaqov; el que te formó, oh Yisrael: «No temas, que yo te redimiré; te he llamado por tu nombre; tú eres mío. 2 Cuando pases por las aguas, yo estaré contigo; cuando pases por los ríos, no te inundarán. Cuando andes por el fuego, no te quemarás; ni la llama te abrasará. 3 Porque yo YHWH soy tu Elohim, el Santo de Yisrael, tu Salvador. A Mitsráyim lo entrego por tu rescate; a Kush y a Sebá a cambio de ti. 4 Porque tú eres valioso para mí, y honorable, y yo te amo, doy hombres a cambio de ti, y pueblos por tu vida.

43

NEVIIM

5 «No temas, que yo estoy contigo: del oriente traeré a tus descendientes, del occidente te recogeré. 6 Le diré al Norte: ‘¡Entrégamelos!’ Y al Sur: ‘¡No los retengas! Trae de lejos a mis hijos, y a mis hijas de los confines de la tierra 7 –a todos los que están ligados a mi nombre, a los que he creado, formado, y hecho para mi gloria. 8 Deja libre a ese pueblo que es ciego, aunque tiene ojos; y sordo, aunque tiene oídos. 9 Congréguense como una todas las naciones, reúnanse todos los pueblos. ¿Quién entre ellos declaró esto, nos predijo las cosas que han pasado? Que se presenten sus testigos, y que se vindiquen; para que el que los escuche diga: ‘Es verdad.’ 10 «Ustedes son mis testigos –declara YHWH– mi siervo que yo escogí. Para que me conozcan y crean en mí, y entiendan que Yo Soy: Antes de mí no fue formado ningún 'El, y después de mí ninguno existirá. 11 Ninguno sino yo, YHWH; fuera de mí, nadie puede salvar. 12 Solamente yo predije el triunfo, y yo hice que sucediera; lo anuncié, y ningún elohim extraño estaba entre ustedes. Así que ustedes son mis testigos –declara YHWH– y yo soy 'El. 13 Aun antes que hubiera día, Yo Soy; nadie puede librar de mi mano. Cuando yo actúo, ¿quién puede revertirlo?» 14 Así dice YHWH, su Redentor, el Santo de Yisrael: «Por causa de ustedes enviaré a Bavel; derribaré todas [sus] trancas; y los kasditas alzarán su voz en lamento. 15 Yo soy el Santo de ustedes, YHWH, su Rey, el Creador de Yisrael, 16 Así dijo YHWH, el que abrió un camino en el mar y una senda en las aguas impetuosas; 17 el que destruyó carros y caballos, y a todo el ejército poderoso –yacen para no levantarse jamás; se extinguieron, se apagaron como una mecha: 18 «No se acuerden de las cosas pasadas; ni consideren las cosas antiguas. 19 Yo voy a hacer algo nuevo; pronto sucederá, de momento lo percibirán: Voy a abrir un camino por el desierto, ríos en el sequedal. 20 Las bestias salvajes me honrarán, los chacales y las avestruces, porque proveo aguas en el desierto, ríos en el sequedal, para dar de beber a mi pueblo escogido, 21 el pueblo que formé para mí, para que declaren mi alabanza. 22 «Pero tú no me has adorado, oh Yaaqov; sino que te cansaste de mí, oh Yisrael. 23 No me has traído tus ovejas para ofrendas

YESHAYAH / ISAÍAS 44

338

quemadas, ni me has honrado con tus sacrificios. Yo no te abrumé con ofrendas de comida, ni te fatigué con incienso. 24 No me has comprado caña aromática por dinero, ni me saciaste con el sebo de tus sacrificios. Más bien, tú me abrumaste con tus pecados; me fatigaste con tus iniquidades. 25 «Soy yo, yo el que –por mí mismo– borro tus transgresiones y no me acuerdo más de tus pecados. 26 ¡Házmelo recordar! Entremos en un argumento, dime tu versión para que te vindiques. 27 Tu primer ancestro pecó, y tus mediadores transgredieron contra mí. 28 Por tanto, yo profané a los príncipes santos; abandoné a Yaaqov a la proscripción y a Yisrael a la burla. YHWH es el único Elohim Y ahora escucha, oh Yaaqov, mi servidor, oh Yisrael, a quien yo escogí. 2 Así dijo YHWH, tu Hacedor, tu Creador que te ha ayudado desde que naciste: No temas, mi servidor Yaaqov, Yeshurún, a quien yo escogí, 3 así como yo derramo aguas en suelo sediento, y lluvia en tierra seca, así derramaré mi espíritu sobre tu linaje, mi bendición sobre tus posteridad. 4 Y brotarán como la hierba, como los sauces junto a corrientes de aguas. 5 Uno dirá: ‘Yo soy de YHWH,’ otro usará el nombre de ‘Yaaqov;’ otro escribirá sobre su mano: ‘De YHWH’ y adoptará el nombre de ‘Yisrael.’ 6 Así ha dicho YHWH, el Rey de Yisrael, su Redentor, YHWH de los Ejércitos: «Yo soy el primero y soy el último, y fuera de mí no hay Elohim. 7 ¿Quién como yo puede anunciarlo, puede proclamarlo –e igualarme en eso? Así como yo le dije el futuro a un pueblo antiguo, que les prediga sucesos venideros. 8 ¡No se asusten, no tengan miedo! ¿No te predije desde antaño? Yo predije, y ustedes son mis testigos. ¿Hay algún Elóah, entonces, aparte de mí? No hay otra Roca; no conozco ninguna.»

44

La vanidad de la idolatría 9 Los fabricantes de ídolos, todos trabajan en vano; y las cosas que atesoran no pueden hacer ningún bien, como ellos mismos pueden testificar. Ellos no ven ni piensan, y así quedarán avergonzados. 10 ¿Quién va a formar una deidad o a fundir una estatua que no puede hacer ningún bien? 11 Miren, todos sus adherentes quedarán

NEVIIM

avergonzados; ellos son escultores, son simplemente humanos. ¡Que se reúnan todos y se pongan de pie! Se acobardarán y quedarán avergonzados. 12 El herrero, con su herramienta, lo trabaja sobre las brasas y le da forma con el martillo, trabajando con la fuerza de su brazo. Si le da hambre, le faltan las fuerzas; si no bebe agua, desfallece. 13 El carpintero mide con una regla y hace el trazo con un marcador; labra con la gubia, traza con el compás. Le da forma humana, la belleza del hombre, para colocarlo en un altar. 14 Para su uso corta cedros; escoge una conífera o un roble, separa árboles del bosque; o planta pinos, y la lluvia los hace crecer. 15 Todo eso le sirve al hombre para hacer fuego: Toma uno para calentarse, y prende fuego y cuece pan. Hace también una deidad y la adora; forma un ídolo y se postra ante él. 16 Parte del leño la quema en el fuego: sobre esa parte asa carne, se la come y se sacia. También se calienta y dice: ‘¡Ah! estoy caliente, puedo sentir el calor.’ 17 De lo que sobra hace un 'El, se postra ante éste, lo adora; le ora y le dice: ‘¡Sálvame, porque tú eres mi 'El!’ 18 No tienen entendimiento ni juicio: tienen los ojos tapados, y no ven; también su mente, y no pueden pensar. 19 No reflexionan; no tienen el entendimiento ni el juicio para decir: ‘Parte de esto lo quemé en el fuego; además cocí pan sobre sus brasas, asé carne y me la comí –¿Debo convertir el resto en una abominación? ¿Debo postrarme ante un bloque de madera?’ 20 ¡Se alimenta de ceniza! Su mente engañada lo extravía, y no puede salvarse a sí mismo; nunca se dice: ‘¡Lo que tengo en la mano es un fraude!’ YHWH es el Redentor de Yisrael 21 Acuérdate de estas cosas, oh Yaaqov; porque tú, oh Yisrael, eres mi siervo: Yo te formé, tú eres mi siervo –oh Yisrael, nunca me olvides. 22 Yo borro como niebla tus pecados, como nube tus transgresiones –vuelve a mí, que yo te redimo.» 23 Canten, oh cielos, porque YHWH ha actuado; griten fuerte, oh profundidades de la tierra. Prorrumpan en cántico, oh montañas, el bosque y todos sus árboles. Porque YHWH ha redimido a Yaaqov, se ha glorificado mediante Yisrael. 24 Así ha dicho YHWH, tu Redentor; el que te formó en el vientre: «Fui yo, YHWH, el que lo hizo todo. Yo solo desplegué los cielos y sin ayuda de

YESHAYAH / ISAÍAS 45

339

nadie extendí la tierra; 25 Soy el que anula los oráculos de los adivinos, y hago quedar mal a los pronosticadores; soy quien hace volver atrás a los sabios y convierte en necedad su erudición. 26 Soy el que confirma la palabra de su siervo y cumple la predicción de mis mensajeros. Soy yo quien dice de Yerushalem: ‘Será habitada,’ y de las ciudades de Yahudah: ‘Serán reedificadas; y yo restauraré sus ruinas.’ 27 Soy el que dijo a las profundidades: ‘¡Séquense! Yo secaré tus ríos.’ 28 Soy el mismo que dice de Kóresh: El es mi pastor; él cumplirá todos mis propósitos. El le dirá a Yerushalem: ‘Será reedificada,’ y al templo: ‘Serán puestos tus cimientos’.»

NEVIIM

11 Así ha dicho YHWH, el Santo de Yisrael y su Hacedor: «¿Me van a cuestionar sobre el destino de mis hijos, me van a dar instrucciones respecto a la obra de mis manos? 12 Yo fui quien hice la tierra y creé al hombre sobre ella; mis propias manos desplegaron los cielos, y yo he dado órdenes a todo su ejército. 13 Yo fui quien lo levanté a él para la victoria y quien nivelé todos los caminos para él. El reedificará mi ciudad y dejará ir a mi pueblo exiliado sin precio y sin paga –dijo YHWH de los Ejércitos.» 14 Así ha dicho YHWH: «La riqueza de Mitsráyim y las ganancias de Kush y de los sabitas, gente de alta estatura, pasarán a ti y serán tuyas, irán detrás de ti encadenados, ante ti se postrarán, y se dirigirán a ti con reverencia diciendo: ‘Solamente entre ustedes está Elohim, no hay absolutamente ningún otro Elohim.’ 15 Verdaderamente tú eres un Elohim que se ocultó, oh Elohim de Yisrael, que traes la victoria. 16 Los que fabrican ídolos, todos están avergonzados y abochornados; van donde un hombre abochornados. 17 Pero Yisrael ha ganado mediante YHWH un triunfo eterno. Ustedes no quedarán avergonzados ni abochornados en todos los siglos venideros.» 18 Porque así ha dicho YHWH, el Creador del cielo, el único que es ha'Elohim; el que formó la tierra y la hizo, el único que la estableció –no la creó vacía, sino que la formó para que fuera habitada: «Yo soy YHWH, y no hay ningún otro. 19 Yo no he hablado en secreto, en un lugar de tierra tenebrosa; no he dicho al linaje de Yaaqov: ‘Búsquenme en una tierra vacía’ –yo YHWH, que predigo confiablemente, que anuncio lo que es correcto.»

Encargo de YHWH para Kóresh (Ciro) Así le dijo YHWH a Kóresh, su ungido –a quien tomó por la mano derecha para derribar naciones delante de él, para quitarles los cinturones a los reyes, para abrir puertas delante de él, sin que ninguna puerta quede cerrada: 2 «Yo iré delante de ti y allanaré las montañas que se alzan; romperé las puertas de bronce y haré pedazos las trancas de hierro. 3 Yo te daré los tesoros escondidos en la oscuridad y en lugares secretos –para que sepas que soy yo YHWH, el Elohim de Yisrael, el que te llama por nombre. 4 A causa de mi siervo Yaaqov, de Yisrael mi elegido, yo te llamo por tu nombre, te honro por tu título, aunque tú no me conoces, 5 yo soy YHWH y no hay ningún otro; aparte de mí no hay Elohim. Yo te ciño, aunque tú no me conoces, 6 para que se sepa, de este a oeste, que no hay nadie más que yo. Yo soy YHWH y no hay otro. YHWH y los ídolos de Bavel 20 «¡Vengan, reúnanse, acérquense, los 7 Yo formo la luz y creo las tinieblas, hago la paz y creo la adversidad –yo, YHWH, hago todas sobrevivientes de entre las naciones! No tenían conocimiento previo los que cargan sus imágenes estas cosas. de madera y le oran a una deidad que no puede dar éxito. YHWH el Creador 21 Hablen, comparen testimonios –¡que hasta 8 Destilen, oh cielos, desde arriba; que derramen victoria las nubes. Que se abra la tierra y brote el deliberen juntos! ¿Quién anunció esto de antemano, triunfo, sí, que surja la vindicación: Yo, YHWH, lo lo predijo desde la antigüedad? ¿No fui yo, YHWH? Entonces no hay Elohim aparte de mí, 'El justo y he creado.» 9 ¡Ay del que contiende con su Hacedor, siendo salvador, ningún otro existe aparte de mí. 22 «¡Vuélvanse a mí y obtengan éxito, todos los nada más que un pedazo de tiesto de la tierra! ¿Dirá el barro al alfarero: «¿Qué estás haciendo? Tu obra confines de la tierra! Porque yo soy 'El, y no hay otro. no tiene agarraderas»? 23 Por mí mismo he jurado, de mi boca ha 10 Ay del que le dice al padre: «¿Qué salido la verdad, palabra que no se revocará: que engendras?», o a la mujer: «¿Qué das a luz?»

45

YESHAYAH / ISAÍAS 46, 47

340

ante mí se doblará toda rodilla, y jurará lealtad toda lengua. 24 Se dirá: «Sólo mediante YHWH puedo hallar victoria y poder. Cuando la gente confía en él, todo sus adversarios quedan avergonzados. 25 Mediante YHWH tendrá vindicación y gloria toda la descendencia de Yisrael. está postrado, Nevó se ha doblegado! 46¡Bel Sus imágenes son carga de bestias y ganado; las cosas que ustedes llevaban [en procesión] están apiladas como carga sobre [bestias] cansadas. 2 Se han doblegado, se han postrado también; no pudieron rescatar la carga, y ellas mismas han ido en cautividad. 3 «Escúchenme, oh Casa de Yaaqov, y todo el remanente de la Casa de Yisrael, a quienes he cargado desde el nacimiento y he llevado desde el vientre. 4 Hasta que ustedes lleguen a viejos, yo seré el mismo; hasta las canas yo los sostendré; yo fui el Hacedor, y yo seré el Cargador; y [los] sostendré y [los] rescataré. 5 «¿A quién me compararán o me declararán semejante? ¿Con quién me pueden asemejar, para que parezcamos comparables? 6 Los que sacan oro de la bolsa y pesan plata en la balanza, alquilan a un artesano en metales para que lo convierta en una deidad, ante la cual se inclinan y se postran. 7 Tienen que cargarla en sus espaldas y transportarla; cuando la bajan se mantiene en pie, no se mueve de su lugar. Si le claman, ella no responde; no puede salvarlos de su angustia. 8 Tengan en cuenta lo que sucedió en la antigüedad; porque yo soy 'El y no hay otro Elohim, y no hay nadie como yo. 10 Yo predigo el fin desde el principio, y desde el comienzo, cosas que no han ocurrido. Yo digo: Mi plan se cumplirá; haré todo lo me he propuesto. 11 Yo convoqué a esa ave arrebatadora del oriente; de una tierra distante, el hombre para mi propósito. Yo he hablado, así que haré que suceda; lo he designado, así que lo completaré. 12 Escúchenme, ustedes duros de corazón, que están lejos de la victoria: 13 Estoy acercando mi victoria; no estará lejos, y mi triunfo no se tardará. Le concederé triunfo en Tsiyón a Yisrael, en quien me glorío. Juicio sobre Bavel Échate, siéntate en el polvo, Hermosa Doncella Bavel; siéntate, destronada, en el

47

NEVIIM

suelo, oh Hermosa Kasdim; nunca más te llamarán la tierna y delicada. 2 Agarra el molino de mano y muele harina. Quítate el velo, despójate de tu túnica, desnuda tu pierna, atraviesa los ríos. 3 Tu desnudez quedará descubierta, y tu vergüenza quedará expuesta. Tomaré venganza, y no dejaré que nadie interceda. 4 Nuestro Redentor –YHWH de los ejércitos es su nombre– es el Santo de Yisrael. 5 Siéntate en silencio, retírate en la penumbra, oh Hermosa Kasdim; nunca más te volverán a llamar Soberana de Reinos. 6 Yo me enojé con mi pueblo, profané mi heredad; los entregué en tus manos, pero tú no les tuviste misericordia; hasta sobre los viejos hiciste muy pesado tu yugo. 7 Pensaste; «Siempre seré la Soberana.» No consideraste esto en tu corazón, no pensaste en su resultado. 8 «Y ahora escucha esto, oh engreída –que habitas en seguridad, que piensas en tus adentros: «Yo soy, y no hay nadie más que yo; no quedaré viuda, ni conoceré la privación de hijos.» 9 Pero estas dos cosas te sucederán, de repente, en un mismo día: privación de hijos y viudez vendrán de lleno sobre ti, a pesar de tus muchos encantamientos y de tus muchos hechizos. 10 Estabas segura en tu maldad; pensaste: «Nadie me ve.» Tu sabiduría y tu conocimiento te engañaron. Y pensante en tus adentros: «Yo soy, y no hay nadie más que yo». 11 Vendrá sobre ti un mal que no podrás impedir con conjuros; sobre ti caerá un desastre que no podrás aplacar; de repente vendrá sobre ti una ruina de la que no sabes nada. 12 «¡Persiste ahora en tus hechizos y en tus muchos encantamientos en los que has trabajado desde tu juventud! Quizás puedas sacar algún provecho; quizás halles fortaleza. 13 Estás indefensa, a pesar de todo tu arte. Que se pongan de pie y te ayuden ahora, los astrólogos, los que contemplan las estrellas, que anuncian mes por mes lo que vendrá sobre ti. 14 Mira, han venido a ser como paja; el fuego los consume; no se pueden salvar a sí mismos del poder de la llama; ¡esta no es una brasa para calentarse, ni un fuego para sentarse al lado! 15 Ese es el provecho que te han traído –los mercaderes con quienes has negociado desde tu juventud– cada uno ha perdido su propio camino, no hay quien te salve.»

YESHAYAH / ISAÍAS 48, 49

341

YHWH reprende la infidelidad de Yisrael Oigan esto, oh Casa de Yaaqov, que llevan el nombre de Yisrael, los que han salido de las aguas de Yahudah, que juran por el nombre de YHWH e invocan al Elohim de Yisrael –aunque no en verdad y sinceridad– 2 porque a ustedes los llaman por la Ciudad Santa y se apoyan en el Elohim de Yisrael, cuyo nombre es YHWH de los Ejércitos: 3 «Mucho tiempo atrás, predije cosas que sucedieron, de mi boca salieron, y yo las anuncié; de momento actué, y llegaron a ser. 4 Porque sé cuán empecinado eres –tu cuello es como un tendón de hierro, y tu frente de bronce–, 5 por eso te lo dije con mucha anticipación, antes que sucediera te anuncié las cosas, para que no dijeras: «Mi ídolo las causó; mi imagen tallada y mi imagen de fundición las ordenaron.» 6 Tú has oído todo esto; mira, ¿no deberías reconocerlo? Desde ahora te anuncio cosas nuevas, secretos bien guardados que tú no sabías. 7 Hoy han sido creadas, y no en el pasado; antes de hoy no habías oído de ellas, no puedes decir: «Ya yo lo sabía.» 8 Tú nunca habías oído de ellas, nunca las habías conocido, tus oídos no estaban abiertos desde antaño. Aunque yo sé que tú eres traicionero, que desde el vientre se te ha llamado rebelde. 9 Por amor de mi nombre controlo mi furor; para mi propia gloria soy paciente contigo, para no destruirte. 10 Mira, yo te refino, pero no como a plata; te pruebo en el horno de la aflicción. 11 Por mí, por amor de mí mismo lo hago; –para que no sea deshonrado [mi nombre] ¡No daré a otro mi honra! 12 Escúchame, oh Yaaqov; tú, Yisrael, a quien he llamado: Yo soy, yo soy el primero, y también soy el último. 13 Mi propia mano fundó la tierra; mi mano derecha extendió los cielos. Yo los convoco, que comparezcan juntos. 14 Reúnanse todos ustedes y escuchen: ¿Quién entre ustedes predijo estas cosas?: «Aquel a quien YHWH ama hará su voluntad contra Bavel, y con su brazo, contra Kasdim.» 15 Yo, yo lo predije, y lo llamé; yo lo he traído y él tendrá éxito en su misión. 16 Acérquense a mí y oigan esto: Desde el principio no he hablado en secreto; desde que las cosas sucedieron, allí he estado yo. «Y ahora me ha enviado Adonay YHWH, dotado de su espíritu.»

48

NEVIIM

17 Así ha dicho YHWH, tu Redentor, el Santo de Yisrael: «Yo YHWH soy tu Elohim, que te instruye para tu propio beneficio; que te conduce por el camino en que debes andar. 18 ¡Oh, si estuvieras atento a mis mandamientos! Entonces tu prosperidad sería como un río, tu triunfo como las olas del mar. 19 Tu linaje sería como la arena, los que salen de sus entrañas como sus muchos granos. Su nombre nunca sería eliminado ni borrado de mi presencia. 20 «¡Salgan de Bavel! ¡Huyan de entre los kasditas! Declaren esto con gran clamor; anúncienlo, difúndanlo hasta el extremo de la tierra. 21 Digan: «YHWH ha redimido a su siervo Yaaqov. No pasaron sed, aunque los llevó por lugares secos; él hizo brotar agua de la roca para ellos; partió la peña y fluyeron aguas.» 22 «¡No hay seguridad para los malos!» –dice YHWH. Yisrael, siervo de YHWH Oiganme, oh costas, y atiendan, o naciones, lejanas: YHWH me designó antes de que yo naciera; mientras estaba en las entrañas de mi madre me puso nombre. 2 Hizo mi boca como una espada afilada; me ocultó a la sombra de su mano, y me hizo como flecha pulida. 3 Y me dijo: «Tú eres mi siervo, Yisrael, en quien me glorío.» 4 Yo pensaba: «En vano me he afanado; he consumido mis fuerzas por pan inútil.» Pero mi causa estaba con YHWH, mi recompensa estaba en las manos de mi Elohim. 5 Y ahora YHWH –el que me formó en el vientre para ser su siervo– ha resuelto hacer que Yaaqov vuelva a él, para que Yisrael le sea restaurado. Y a mí se me ha honrado a la vista de YHWH, mi Elohim ha sido mi fortaleza. 6 Porque él dijo: «Poca cosa es que tú seas mi siervo, para lo cual levanto a las tribus de Yaaqov y restauro a los sobrevivientes de Yisrael; te pondré también como luz para las naciones, para que mi salvación llegue hasta los extremos de la tierra.» 7 Así ha dicho YHWH, el Redentor de Yisrael, el Santo suyo, al despreciado, al aborrecido de las naciones, al esclavo de los gobernantes: «Los reyes lo verán y se levantarán; también los príncipes, y se postrarán –en honor a YHWH, quien es fiel, al Santo de Yisrael, el cual te escogió.» YHWH promete restaurar a Tsiyón 8 Así ha dicho YHWH: «En un tiempo favorable te respondo, y en un día de salvación te ayudo

49

YESHAYAH / ISAÍAS 49, 50

342

–te creé y te nombré como pueblo de alianza– restaurando la tierra, repartiendo de nuevo las heredades desoladas; 9 diciendo a los presos: «Salgan;» y a los que están en tinieblas: «Muéstrense.» En los caminos serán apacentados, y en todas las cumbres áridas estarán sus pastizales. 10 No pasarán hambre ni sed; el viento caliente y el sol no los golpearán; porque Aquel que los ama los guiará, los conducirá a manantiales de aguas. 11 Yo convertiré en camino todos mis montes, y mis carreteras serán levantadas. 12 ¡Miren! Estos vienen desde lejos; ésos del norte y del oeste, y aquéllos de la tierra de Sinim. 13 ¡Griten, oh cielos, y regocíjate, oh tierra! ¡Prorrumpan en cántico, oh montes! Porque YHWH ha consolado a su pueblo y ha vuelto a traer a sus afligidos en amor. 14 Tsiyón dice: «YHWH me ha abandonado; Adonay se ha olvidado de mí.» 15 «¿Puede olvidarse una mujer de su bebé, o negar al hijo de su vientre? Aunque ella se olvidara, yo nunca podría olvidarme de ti. 16 Mira, te llevo grabada en las palmas de mis manos; tus murallas están siempre delante de mí. 17 Tus hijos vienen aprisa, tus destructores y desoladores se irán de ti. 18 Observa a tu alrededor y mira: Todos éstos se han reunido, han venido a ti. ¡Por vida mía – declara YHWH– que a todos ellos te los pondrás como joyas! ¡Con ellos te adornarás como una novia! 19 En cuanto a tus ruinas y lugares desolados y tu tierra destruida –pronto estarás superpoblada de habitantes, mientras tus destructores estarán lejos de ti. 20 Los hijos que pensabas que habías perdido te dirán a los oídos: «Este lugar es demasiado estrecho para mí; hazme espacio para habitar.» 21 Y tú te dirás: «¿Quién me dio a luz a éstos cuando yo estaba sola y estéril, exiliada y desdeñada, quién los crió? Yo estaba abandonada, y ¿dónde han estado estos?» 22 Así ha dicho Adonay YHWH: «Alzaré mi mano hacia las naciones, y levantaré mi bandera a los pueblos; y ellos traerán en su seno a tus hijos, y a tus hijas las traerán al hombro. 23 Reyes atenderán a tus niños, sus reinas te servirán de nodrizas. Se postrarán ante ti, rostro en tierra, y lamerán el polvo de tus pies. Y tú sabrás que yo soy YHWH –los que confían en mí no serán avergonzados.» 24 ¿Se le podrá quitar el botín a un guerrero, o

NEVIIM

librar al cautivo de las manos de un vencedor? 25 Sin embargo así ha dicho YHWH: «Los cautivos se le quitarán al guerrero, y el botín se le arrebatará al tirano; porque yo contenderé con tus adversarios, y libraré a tus hijos. 26 A tus opresores, les haré comer sus propias carnes; se embriagarán con su propia sangre, como con vino nuevo. Y sabrá toda la humanidad que yo YHWH soy tu Salvador, el Fuerte de Yaaqov, tu Redentor.» YHWH ayuda al que confía en él Así ha dicho YHWH: «¿Dónde está el acta de divorcio de su madre, a quien yo he repudiado? ¿Y a cuál de mis acreedores fue que los vendí? Por sus pecados fueron ustedes vendidos, y por sus rebeliones fue repudiada su madre. 2 «¿Por qué cuando vine nadie apareció? ¿Por qué cuando llamé nadie respondió? ¿Es demasiado corto mi brazo para rescatar? ¿No tengo el poder para salvar? Con una simple reprensión hago secar el mar, y convierto los ríos en desierto. Sus peces hieden por falta de agua; yacen muertos de sed. 3 Yo visto de oscuridad los cielos, y les pongo luto como cobertura.» 4 Adonay YHWH me dio una lengua diestra para saber cómo hablar palabras oportunas al cansado. Me despierta cada mañana; despierta mi oído para que atienda como los discípulos. 5 Adonay YHWH me abrió el oído, y no fui rebelde ni me volví atrás. 6 Entregué mis espaldas a los que me golpeaban, y mis mejillas a los que me arrancaban la barba. No escondí mi cara de las afrentas ni de los esputos. 7 Pero Adonay YHWH me ayudará, por tanto no siento confusión; por eso puse mi cara dura como un pedernal y sé que no quedaré avergonzado. 8 Mi Vindicador está cerca, ¿quién se atreve contender conmigo? ¡Comparezcamos juntos. ¿Quién quiere ser mi oponente? ¡Que se me acerque! 9 Miren, Adonay YHWH me ayudará; ¿quién puede lograr un veredicto contra mí? Todos ellos se envejecerán como un vestido, y se los comerá la polilla. 10 ¿Quién entre ustedes respeta a YHWH y escucha la voz de su siervo? Aunque ande en tinieblas y carezca de luz, confíe en el nombre de YHWH y apóyese en su Elohim. 11 Pero todos ustedes son encende-dores de fuego, llevando antorchas. ¡Anden a la luz de su fuego, por las antorchas que han encendido! Esto les ha venido de mi mano: ustedes yacerán en dolor.

50

YESHAYAH / ISAÍAS 51, 52

343

Mensaje de consuelo para Tsiyón «Oiganme, ustedes que siguen la justicia, que buscan a YHWH. Miren la roca de donde los cortaron, la cantera de donde los extrajeron. 2 Miren a Avraham, su padre y a Sarah que los dio a luz. Porque él era uno solo cuando yo lo llamé, pero lo bendije y lo multipliqué.» 3 Verdaderamente YHWH ha consolado a Tsiyón; ha consolado todas sus ruinas; ha puesto su desierto como el Eden, su región árida como el Huerto de YHWH. Alegría y gozo habrá en ella, acciones de gracias y sonido de música. 4 «Estén atentos a mí, pueblo mío, y óiganme, oh nación mía; que de mí saldrá la Enseñanza, mi camino para luz de los pueblos, en un momento lo traeré. 5 El triunfo que concedo está cercano; el éxito que doy ya ha salido y mis brazos juzgarán a los pueblos. Mis brazos proveerán para los pueblos; las costas confiarán en mí, en mis brazos pondrán su esperanza. 6 «Alcen sus ojos a los cielos, y miren abajo hacia la tierra: Aunque los cielos se desvanezcan como humo, y la tierra se envejezca como vestidura, y sus habitantes mueran también, mi victoria permanecerá para siempre, mi justicia permanecerá incólume. 7 «Oiganme, ustedes que se ocupan de la justicia, pueblo en cuyo corazón está mi Enseñanza. No teman el insulto de los hombres, ni se atemoricen ante sus burlas. 8 Porque la polilla se los comerá como a vestidura; la larva los consumirá como a la lana. Pero mi triunfo permanecerá para siempre, mi salvación por todos los siglos» 9 ¡Despierta, despierta, vístete de esplendor. Oh brazo de YHWH, despierta como en días de antaño, como en generaciones pasadas. Fuiste tú el que despedazó a Rahab, el que hirió al monstruo marino. 10 Fuiste tú el que secó el mar, las aguas del gran océano; el que hizo de los abismos del mar un camino que los redimidos pudieran transitar. 11 Así que los rescatados de YHWH volverán, y entrarán en Tsiyón con cánticos, coronados de gozo perpetuo. Alcanzarán gozo y alegría, mientras huyen la tristeza y el gemido. 12 Yo, yo soy el que los consuela. ¿Qué te aflige para que temas al hombre que tiene que morir, mortales que comparan con el pasto? 13 ¿Te has olvidado de YHWH, tu Hacedor, que desplegó los cielos y afirmó la tierra, y vives todo el día en constante temor a causa de la furia de

51

NEVIIM

un opresor que se dispone a destruir[te]? Pero, ¿de qué vale la furia del opresor? 14 Pronto el que está en cadenas será puesto en libertad; no será cortado para morir, y no le faltará su alimento. 15 Porque yo YHWH tu Elohim –quien agita el mar y hace rugir sus olas; cuyo nombre es YHWH de los Ejércitos– 16 he puesto mis palabras en tu boca y te he protegido con mi mano, yo, que planté los cielos y afirmé la tierra, he dicho a Tsiyón: «Tú eres mi pueblo.» 17 ¡Despierta! ¡Despierta! Levántate, oh Yerushalem, tú que de la mano de YHWH has bebido la copa de su furor, tú que has bebido hasta la última gota de la copa del vértigo. 18 No tiene a nadie que la dirija entre todos los hijos que dio a luz; nadie que la tome de la mano entre todos los hijos que crió. 19 Estas dos cosas te han sobrevenido: la destrucción y la ruina –¿quién podrá consolarte? El hambre y la espada –¿quién te consolará? 20 Tus hijos yacen tendidos en las esquinas de todas las calles –como antílope cogido en una red– ebrios de la ira de YHWH, de la reprensión de tu Elohim. 21 Por lo tanto, escucha esto, infeliz, que estás ebria, pero no de vino. 22 Así ha dicho YHWH tu Adonay, tu Elohim que defiende a su pueblo: «Yo quito de tu mano la copa del vértigo, el tazón, la copa de mi ira; nunca más tendrás que beberla. 23 La pondré en la mano de tus atormentadores, los que han ordenado: «Póstrate para que pasemos» –y tú pusiste tu espalda como tierra, como calle para los que pasaban.» YHWH librará del exilio a Tsiyón ¡Despierta! ¡Despierta, oh Tsiyón! Vístete de esplendor; vístete con tu ropa de majestad, Yerushalem, ciudad santa. Porque nunca más volverá a entrar en ti ningún incircunciso ni impuro. 2 Levántate, sacúdete el polvo; siéntate [en tu trono] oh Yerushalem. Suelta las ataduras de tu cuello, oh cautiva, Hermosa Tsiyón. 3 Porque así ha dicho YHWH: «De balde fueron ustedes vendidos, y sin dinero serán rescatados.» 4 Porque así ha dicho Adonay YHWH: «En el pasado mi pueblo bajó a Mitsráyim para residir allá; pero Ashur los ha explotado sin darles nada en cambio. 5 ¿Qué gano por lo tanto yo aquí? –declara

52

YESHAYAH / ISAÍAS 53, 54

344

YHWH– porque se han llevado a mi pueblo por nada, los burladores aúllan –declara YHWH– y constante e incesantemente se burlan de mi nombre. 6 Ciertamente, mi pueblo conocerá mi nombre, seguramente [conocerán] en aquel día que yo, el que prometió, estoy cerca ahora. 7 ¡Cuán bienvenidos sobre los montes son los pies del heraldo que anuncia felicidad, que proclama bienestar, que anuncia la victoria, que le dice a Tsiyón: «¡Tu Elohim es Rey!» 8 ¡Escucha! Tus centinelas alzan la voz; juntos dan gritos de júbilo, porque todo ojo contemplará el regreso de YHWH a Tsiyón. 9 Prorrumpan juntas en gritos de júbilo, oh ruinas de Yerushalem, porque YHWH consolará a su pueblo; redimirá a Yerushalem. 10 YHWH desnudará su santo brazo a la vista de todas las naciones, y los mismos confines de la tierra verán la victoria de nuestro Elohim. 11 ¡Apártense! ¡Apártense! ¡No toquen nada inmundo mientras salen de ella! ¡Manténganse puros mientras salen de ella, ustedes los que llevan los utensilios de YHWH! 12 Pues no saldrán con prisa, ni saldrán huyendo; porque YHWH va marchando delante de ustedes, el Elohim de Israel será su retaguardia.

NEVIIM

que llevaba, nuestros sufrimientos los que soportó. Nosotros lo contamos como plagado, herido, afligido por Elohim. 5 Pero él fue herido por nuestros pecados, molido por nuestras maldades. Llevó el castigo que nos restauró, y por sus heridas fuimos nosotros sanados. 6 Todos nosotros nos descarriamos como ovejas, cada cual siguiendo su propio camino; y YHWH castigó sobre él la culpa de todos nosotros.» 7 El fue maltratado, sin embargo fue sumiso, no abrió su boca; como un cordero llevado al matadero; como una oveja, muda delante de sus trasquiladores, él no abrió su boca. 8 Por medio de un juicio opresivo fue quitado, ¿quién puede describir su morada? Porque fue cortado de la tierra de los vivientes por el pecado de mi pueblo, que merecía el castigo. 9 Se dispuso entre los impíos su sepultura, y con los ricos, en su muerte –aunque no había hecho ninguna injusticia ni había hablado falsedad. 10 Pero YHWH escogió quebrantarlo por padecimiento, para que, si se puso como ofrenda por la culpa, pudiera ver descendencia y tener una vida larga, y que por su medio prosperara el propósito de YHWH. 11 Desde su angustia lo verá; lo disfrutará a plenitud por su devoción. Mi siervo justo justifica a muchos, es el castigo de ellos el que él lleva; 12 Por tanto, yo le daré los muchos como su porción, recibirá las multitudes como su despojo. Porque él se expuso a la muerte y fue contado entre los pecadores, mientras que él llevaba el pecado de los muchos e hizo intercesión por los pecadores.

Sufrimientos del Siervo de YHWH 13 «He aquí que mi siervo prosperará, será exaltado y elevado a grandes alturas. 14 Así como muchos se asombraron de él –así de desfigurada era su apariencia, distinta a la del hombre; su aspecto, más allá de la semblanza humana– 15 así asombrará a muchas naciones. Los reyes El amor eterno de YHWH «¡Alégrate, oh estéril, tú que nunca has dado cerrarán la boca delante de él, porque verán lo que a luz! Grita de gozo, tú que nunca tuviste nunca se les había contado, contemplarán lo que dolores de parto. Porque más son los hijos de la nunca habían oído.» dejada que los de la desposada» –dijo YHWH. 2 «¿Quién puede creer lo que hemos oído? «Ensancha el sitio de tu carpa, extiende el tamaño ¿Sobre quién se ha revelado el brazo de de tu morada, no te limites; alarga tus cuerdas y afirma tus estacas. YHWH? 3 Porque vas a extenderte a la derecha y a la 2 Porque ha crecido, por Su favor, como un retoño, como una raíz en tierra árida. No tiene izquierda; tu linaje desposeerá naciones y poblará forma ni belleza, para que lo miremos: ningún las ciudades desoladas. 4 «No temas, que no quedarás avergonzada; no encanto para que lo hallemos agradable. 3 Fue despreciado, desechado por los hombres; te confundas, que no quedarás burlada. Pues te varón de sufrimientos, familiarizado con la olvidarás del reproche de tu juventud, y no te enfermedad. Como uno que esconde su rostro de acordarás más de la vergüenza de tu viudez. 5 Porque el que te hizo te desposará –YHWH de nosotros, fue menospreciado, y lo estimamos como los Ejércitos es su nombre. El Santo de Israel te nada. 4 Sin embargo eran nuestras enfermedades las redimirá –se llama el Elohim de toda la tierra.

54

53

YESHAYAH / ISAÍAS 55, 56

345

6 YHWH te ha vuelto a llamar como a una mujer dejada y abandonada. ¿Puede uno desechar a la esposa de su juventud –dijo tu Elohim. 7 Por un breve momento te dejé, pero con inmenso amor te volveré a traer. 8 Al desbordarse mi ira, por un momento, escondí de ti mi rostro; pero con bondad eterna te volveré a traer en amor –dijo YHWH tu Redentor. 9 Porque esto para mí es como las aguas de Nóaj: Como juré que las aguas de Nóaj nunca más inundarían la tierra, así he jurado que no me enojaré contigo ni te reprenderé. 10 Porque podrán moverse los montes y derrumbarse las colinas, pero mi lealtad nunca se apartará de ti, ni será conmovido mi alianza de amistad –dijo YHWH, el que te vuelve a recibir en amor. 11 «¡Pobrecita, arrebatada por la tempestad, sin consuelo! Yo pondré turquesas como tus piedras de construcción y haré tus cimientos de zafiros. 12 Haré tus almenas de rubíes, tus puertas de berilo, y todo tu muro alrededor, de piedras preciosas. 13 Y todos tus hijos serán discípulos de YHWH, y grande será la felicidad de tus hijos. 14 Serás establecida mediante la justicia. Estarás a salvo de la opresión, y no temerás de la ruina, y no se te acercará. 15 Ciertamente ningún perjuicio puede hacerse sin mi consentimiento: si alguien te perjudica caerá por causa tuya. 16 Yo fui el que creó al herrero que sopla los carbones en el fuego y produce las herramientas para su trabajo; también yo he creado al instrumento de destrucción. 17 Ningún arma formada contra ti tendrá éxito, y tú condenarás toda lengua que se levante contra ti en el juicio. Esta es la heredad de los siervos de YHWH, este es su triunfo de parte mía» –declara YHWH. Misericordia gratuita para todos «!Ey!, todos los sedientos, vengan a las aguas, aún si no tienen dinero, vengan, compren alimento y coman: compren alimento sin dinero, vino y leche sin costo. 2 ¿Por qué gastan dinero en lo que no es pan, sus ganancias en lo que no satisface? Háganme caso, y comerán alimento selecto y disfrutarán los más ricos manjares. 3 Inclinen su oído y vengan a mí; escuchen, y serán revividos. Y yo haré con ustedes una alianza eterna, la lealtad perdurable prometida a Dawid.

55

NEVIIM

4 Como lo hice caudillo de pueblos, príncipe y comandante de pueblos, 5 así tú llamarás a una nación que no conocías, y una nación que no te conocía vendrá corriendo hacia ti –por causa de YHWH tu Elohim, el Santo de Yisrael, que te ha glorificado.» 6 Busquen a YHWH mientras puede ser hallado, llámenlo mientras está cercano. 7 Abandone el malvado su camino, el hombre pecador sus planes; vuélvase a YHWH, y él lo perdonará; a nuestro Elohim, que perdona libremente. 8 «Porque mis planes no son sus planes, ni mis caminos son sus caminos –declara YHWH. 9 Como los cielos están muy por encima de la tierra, así mis caminos están muy por encima de sus caminos, y mis planes por encima de sus planes. 10 Porque como la lluvia y la nieve caen del cielo y no vuelven allá, sino que empapan la tierra y hacen producir vegetación, y dar semilla para sembrar y pan para comer, 11 así es la palabra que sale de mi boca: No vuelve a mí vacía, sino que hace lo que me propongo, logra lo que la envío a hacer. 12 Ciertamente, ustedes saldrán con alegría y serán conducidos a su hogar con seguridad. Los montes y las colinas prorrumpirán en cánticos delante de ustedes, y todos los árboles del campo aplaudirán. 13 En lugar del espino, crecerá el ciprés; en lugar de la ortiga, crecerá el mirto. Estos servirán de testimonio a YHWH, de señal eterna que no perecerá.» Recompensa de los que guardan la Alianza Así ha dicho YHWH: «Observen lo que es recto y practiquen lo que es justo; porque pronto vendrá mi salvación, y se revelará mi justicia. 2 Feliz es el hombre que hace esto, el ser humano que persevera en ello: que guarda el Shabat sin profanarlo, y que aparta su mano de hacer lo malo.» 3 Que no diga el extranjero que se ha adherido a YHWH: «YHWH me mantendrá apartado de su pueblo;» y que no diga el eunuco: «Yo soy un árbol seco.» 4 Porque así ha dicho YHWH: «A los eunucos que guardan mis Shabatot, que han escogido lo que yo deseo y que abrazan mi Alianza, 5 yo les daré, en mi Casa y dentro de mis muros, un monumento y un nombre mejor que el de hijos e hijas. Les daré un nombre eterno que no perecerá. 6 «A los extranjeros que se adhieren a YHWH,

56

YESHAYAH / ISAÍAS 57, 58

346

para ministrarle y para amar el nombre de YHWH, para ser sus siervos, a todos los que guardan el Shabat y no lo profanan, y que abrazan mi Alianza, 7 yo los traeré a mi monte sagrado y los dejaré gozarse en mi casa de oración. Sus ofrendas quemadas y sus sacrificios serán bienvenidos en mi altar; pues mi Casa será llamada casa de oración para todos los pueblos.» 8 Así declara Adonay YHWH, que reúne a los rechazados de Yisrael: «Aún reuniré otros más con los ya reunidos.» 9 ¡Todas ustedes bestias salvajes, vengan y devoren, todos los animales del bosque! 10 Los centinelas están ciegos, todos ellos, no perciben nada. Son perros mudos que no pueden ladrar; yacen delirando, aman el dormitar. 11 Además, los perros son glotones; nunca se sacian. En cuanto a los pastores, no saben lo que es hacer caso. Todos se han vuelto a sus propios caminos, cada cual busca su propio provecho. 12 «Vengan, traeré vino, embriaguémonos con licor. Y mañana será igual, o hasta mucho mejor.» Condenación de la idolatría en Yisrael El justo perece, y nadie considera; eliminan a los piadosos, y nadie se pone a pensar que es por causa de la maldad que eliminan al justo. 2 Sin embargo, el que anda en rectitud descansará en paz, tendrá reposo en su lecho. 3 ¡Pero en cuanto a ustedes, acérquense acá, hijos de bruja, linaje de adúltero y de ramera! 4 ¿De quién se burlan? ¿A quién le abren la boca y le sacan la lengua? ¿Qué? Ustedes son hijos de iniquidad y linaje de traición. 5 Ustedes que arden de lujuria entre los robles y debajo de todo árbol frondoso; que degüellan niños en los valles, entre las hendiduras de las peñas. 6 «Con las piedras lisas del valle está tu parte; ellas, ellas son tu porción; a ellas has derramado libaciones, has presentado ofrendas. ¿Habré de aplacarme ante estas cosas? 7 Sobre un monte alto y encumbrado pusiste tu cama; allí también subiste a hacer sacrificios. 8 Tras la puerta y la jamba has dirigido tus pensamientos; abandonándome, te subiste a la cama que hiciste tan ancha. Hiciste con ellos alianza, amaste ir a la cama con ellos; escogiste la lujuria. 9 «Fuiste al rey con ungüentos, suministraste muchos perfumes. Y enviaste lejos a tus mensajeros, aún hasta la Fosa. 10 Aunque te cansaste de tanto viajar, nunca dijiste: ‘¡Estoy rendida!’ Hallaste gratificación para

57

NEVIIM

tu lujuria, y nunca te importó nada. 11 «¿Por quién temes y tiemblas, para que digas mentiras? Pero no te acordaste de mí, no hiciste caso. Es porque he guardado silencio y he disimulado por tanto tiempo que no me temes. 12 Ahora yo pronuncio juicio sobre tus obras; pero tu colección [de ídolos] no te servirá de nada, 13 no te salvarán cuando clames. A todos ellos se los llevará el viento; una brisa los arrebatará. Pero los que confían en mí heredarán la tierra y poseerán mi monte sagrado.» 14 [YHWH] dice: «¡Construyan, construyan una carretera! ¡Preparen un camino! ¡Quiten todos los obstáculos del camino de mi pueblo!» 15 Porque así ha dicho el que en lo alto y sublime habita para siempre, cuyo nombre es santo: «Yo habito en las alturas, en santidad; pero con el contrito y el humilde de espíritu –para vivificar el espíritu de los humildes, para vivificar el corazón de los oprimidos. 16 Porque no voy a contender para siempre, no voy a estar airado para siempre; no, yo que hago desmayar los espíritus, también creo el aliento de vida. 17 «Por la codicia pecaminosa de ellos estuve enojado; los golpeé y me oculté en mi ira. Por rebeldes, siguen el camino de su corazón. 18 He visto lo que han hecho y los sanaré; los guiaré y les daré consuelo, a ellos y a los suyos que están de duelo. 19 [Yo produzco] palabras alentadoras y consoladoras: ¡Le irá bien, le irá bien al que está lejos y al que está cerca –dijo YHWH– y yo los sanaré. 20 Pero los malvados son como el mar agitado que no puede estar quieto, cuyas aguas arrojan cieno y lodo. 21«No hay seguridad para los malvados» –dice mi Elohim. El verdadero ayuno «¡Clama a todo pulmón, sin restricción; alza tu voz como shofar! Denúnciale a mi pueblo su transgresión, a la casa de Yaaqov su pecado. 2 Ellos me consultan cada día, deseosos de aprender mis caminos. Como una nación que hace lo correcto, que no ha abandonado las leyes de su Elohim, me preguntan por el camino recto, están ansiosos de acercarse a Elohim: 3 «¿Por qué, cuando ayunamos, no miraste? ¿Por qué, cuando afligimos nuestro cuerpo, no hiciste caso?» ¡Porque en el día de su ayuno se ocupan de sus

58

YESHAYAH / ISAÍAS 58, 59

347

negocios y explotan a sus trabajadores! 4 ¡Porque ustedes ayunan en riñas y contiendas, y golpean con un puño perverso! Su ayuno hoy día no es como para que se oiga su voz en lo alto. 5 ¿Es éste el ayuno que yo deseo: un día en que el hombre aflija su cuerpo? ¿Es el doblegar la cabeza como un junco y el acostarse en luto y ceniza? ¿A eso llaman ustedes ayuno, un día en que YHWH es favorable? 6 No, el ayuno que yo deseo es este: desatar las ligaduras de maldad, soltar las ataduras del yugo para dejar libres a los oprimidos; romper todo yugo; 7 es compartir tu pan con el hambriento, y llevar a tu casa a los pobres; vestir a tu prójimo cuando lo veas desnudo, y no ignorar a tus parientes. 8 Entonces tu luz despuntará como el alba y tu curación brotará con rapidez; tu Vindicador marchará delante de ti, la Presencia de YHWH será tu retaguardia. 9 Entonces, cuando llames, YHWH responderá; cuando clames, él dirá: «¡Aquí estoy!» Si eliminas el yugo de tu medio, la mano amenazante, y el habla perversa; 10 si ofreces tu compasión al hambriento y sacias a la criatura con hambre, entonces tu luz brillará en las tinieblas, y tu oscuridad será como el mediodía. 11 YHWH te guiará siempre; saciará tu sed en los sequedales y fortalecerá tus huesos. Serás como un jardín bien regado, como un manantial cuyas aguas nunca faltan. 12 Los tuyos reconstruirán las ruinas antiguas, restaurarás los cimientos echados en generaciones pasadas. Y te llamarán «Reparador de muros caídos, Restaurador de sendas para habitar.» La observancia apropiada del Shabat 13 «Si te abstienes de pisotear el Shabat, de encargarte de tus negocios en mi día santo; si llamas al Shabat «delicia,» al día consagrado a YHWH «honorable»; y si lo honras y no sigues tus propios caminos ni te ocupas de tus negocios, ni buscas tu propia conveniencia, 14 entonces podrás buscar el favor de YHWH. Yo te haré cabalgar sobre las alturas de la tierra, y te haré disfrutar la heredad de tu padre Yaaqov –porque la boca de YHWH ha hablado.» Confesión del pecado de Yisrael No, la mano de YHWH no es muy corta para salvar, ni su oído muy sordo para oír. 2 Pero las maldades de ustedes han sido una barrera entre ustedes y su Elohim; los pecados de

59

NEVIIM

ustedes han hecho que él aparte su rostro y se niegue a escucharlos. 3 Porque sus manos se han contaminado con crimen y sus dedos con iniquidad. Sus labios hablan falsedad, su lengua murmura traición. 4 Nadie demanda justamente ni hace juicio con honestidad; confían en la vanidad y hablan falsedades, conciben mal y dan a luz iniquidad. 5 Incuban huevos de víboras y tejen telas de arañas; el que coma de esos huevos morirá, y si aplastan uno saldrá una serpiente. 6 Sus telarañas no servirán para vestirse, lo que hacen no puede servir para cubrirse; sus obras son obras de perversidad, sus manos cometen actos de injusticia. 7 Sus pies corren tras el mal, se apresuran a derramar sangre de inocentes. Sus planes son planes de perversidad, destrucción y perjuicio hay en sus caminos. 8 No les importa el camino de la integridad, no hay justicia en sus sendas. Hacen sus senderos torcidos; a nadie que camine por ellos le importa la integridad. 9 Por eso es que el derecho se ha alejado de nosotros, y no ha llegado a nosotros la vindicación. Esperamos luz, y miren, hay tinieblas; esperamos resplandor, y tenemos que andar en la oscuridad. 10 Como ciegos palpamos la pared; andamos a tientas como los que no tienen ojos. Tropezamos al mediodía, como si fuera oscuro; entre los robustos, somos como muertos. 11 Todos gruñimos como osos y gemimos como palomas. Esperamos justicia, y no hay ninguna; victoria, y está lejos de nosotros. 12 Porque nuestros muchos pecados están delante de ti, nuestra culpa testifica contra nosotros. Estamos conscientes de nuestros pecados, y conocemos bien nuestras maldades: 13 Rebelión, infidelidad a YHWH, y apartarnos de nuestro Elohim, planear opresión y traición, concebir mentiras y proferirlas con la garganta. 14 El derecho se queda lejos y la vindicación se mantiene a distancia, porque la honradez tropieza en la plaza y la rectitud no puede entrar. 15 La honradez está ausente, al que se aparta del mal lo despojan.» YHWH lo vio y le desagradó que no hubiera justicia. 16 Vio que no había nadie, miró largo rato, pero nadie intervino. Entonces su propio brazo le ganó el triunfo, su mano victoriosa lo sostuvo. 17 Se vistió de victoria como una coraza, con un casco de triunfo en su cabeza; se vistió con ropas de retribución, se envolvió de celo como con un

YESHAYAH / ISAÍAS 60, 61

348

manto. 18 De acuerdo con sus hechos, así les pagará con ira a sus adversarios; retribución para sus enemigos, retribución a las tierras lejanas. 19 Desde el occidente respetarán el Nombre de YHWH, y desde el oriente su Presencia. Porque él vendrá como río represado sobre el cual impele el soplo de YHWH; 20 vendrá como redentor a Tsiyón, a los de Yaaqov que se vuelvan del pecado –declara YHWH. 21 «Y ésta será mi alianza con ellos, dijo YHWH: Mi espíritu que está sobre ti, y las palabras que he puesto en tu boca, no se apartarán de tu boca, ni de la boca de tus hijos, ni de la boca de los hijos de tus hijos –dijo YHWH– desde ahora y para siempre. La gloria futura de Tsiyón «¡Levántate, resplandece, que ha amanecido tu luz; la Presencia de YHWH ha brillado sobre ti. 2 Mira, tinieblas cubrirán la tierra; y densas nubes los pueblos; pero sobre ti resplandecerá YHWH, y sobre ti se verá su Presencia. 3 Y las naciones andarán a tu luz, los reyes por tu brillante resplandor. 4 «Alza tus ojos y mira alrededor: Todos ellos se han reunido y han venido a ti. Tus hijos serán traídos de lejos, y tus hijas serán como bebés al hombro. 5 Cuando lo veas, te iluminarás; tu corazón se estremecerá y se entusiasmará, porque el caudal del mar se pasará a ti, la riqueza de las naciones fluirá a ti. 6 Nubes de polvo de camellos te cubrirán, dromedarios de Midyán y de Efa. Vendrán de Sheva; traerán oro e incienso, y proclamarán las glorias de YHWH. 7 Todo los rebaños de Qedar serán reunidos para ti, los carneros de Nebayot suplirán tus necesidades; serán ofrendas bienvenidas sobre mi altar, y añadiré gloria a mi gloriosa Casa. 8 «¿Quiénes son éstos que flotan como nubes, como palomas hacia sus palomares? 9 Miren, las costas me esperan, con naves de Tarshish a la cabeza, para traer de lejos a tus hijos, con su plata y su oro –por el nombre de YHWH tu Elohim, por el Santo de Yisrael que te ha glorificado. 10 «Los extranjeros reedificarán tus muros, sus reyes esperarán en ti. Porque en mi furor te golpeé, pero en mi buena voluntad vuelvo a recibirte. 11 Tus puertas estarán siempre abiertas –no se

60

NEVIIM

cerrarán ni de día ni de noche– para dejar entrar el caudal de las naciones, con sus reyes en procesión. 12 Porque la nación o el reino que no te sirva perecerá; tales naciones serán destruidas. 13 «La majestad del Levanón vendrá a ti – cipreses, olmos y abetos para adornar el lugar de mi Santuario, para glorificar el lugar donde reposan mis pies. 14 Inclinándose ante ti, vendrán los hijos de los que te atormentaron; postrados a las plantas de tus pies estarán todos los que te menospreciaban; y te llamarán «Ciudad de YHWH, Tsiyón del Santo de Yisrael.» 15 Aunque fuiste abandonada, rechazada, sin que nadie pasara por ti, te convertiré en orgullo eterno, motivo de gozo por generación tras generación. 16 Mamarás la leche de las naciones; mamarás los pechos reales. Y sabrás que yo YHWH soy tu Salvador, yo, El Fuerte de Yaaqov, soy tu Redentor. 17 «En lugar de cobre traeré oro; en lugar de hierro traeré plata; en lugar de madera, cobre; y en lugar de piedras, hierro. Y pondré al Bienestar como tu gobierno, a la Prosperidad como tu oficial. 18 El grito de «¡Violencia!» no se oirá más en tu tierra, ni de «¡Destrucción y ruina!» en tus fronteras. Y llamarás a tus muros «Victoria» y a tus puertas «Renombre.» 19 «Ya no necesitarás del sol para que te alumbre de día, ni del resplandor de la luna para iluminar [la noche]; porque YHWH será para ti una luz eterna, tu Elohim será tu gloria. 20 Tu sol no se pondrá jamás, ni se quitará la luna, porque YHWH será para ti una luz eterna, y tus días de duelo se acabarán. 21 «Y tu pueblo, todos ellos justos, poseerán la tierra para siempre; ellos son los vástagos que yo planté, la obra de mis manos en la que me glorío. 22 El más pequeño vendrá a ser un clan; y el menor, una nación poderosa. Yo, YHWH, a su tiempo lo apresuraré.» Buenas nuevas de salvación para Tsiyón El espíritu de Adonay YHWH está sobre mí, porque me ha ungido YHWH; me ha enviado como heraldo de gozo a los humildes, para vendar a los heridos de corazón, para proclamar libertad a los cautivos, liberación a los prisioneros; 2 para proclamar un año del favor de YHWH y un día de vindicación por nuestro Elohim; para consolar a todos los que están de duelo –para proveer a favor de los que están de duelo en Tsiyón–

61

YESHAYAH / ISAÍAS 62, 63

349

3 para darles un turbante en lugar de ceniza, ungüento festivo en lugar de luto, un manto de esplendor en lugar de espíritu desalentado. Ellos serán llamados robles de victoria, plantados por YHWH, para su gloria. 4 Reconstruirán las ruinas antiguas, levantarán las desolaciones de antaño, y restaurarán las ciudades destruidas, las desolaciones de muchas generaciones. 5 Los extraños estarán presentes y apacentarán las ovejas de ustedes, los extranjeros serán sus labradores y sus viñadores; 6 mientras a ustedes los llamarán «Sacerdotes de YHWH,» y los denominarán «Servidores de nuestro Elohim.» Ustedes disfrutarán el caudal de las naciones y se nutrirán con sus riquezas. 7 Como su vergüenza fue doble –la gente gritaba: «La desgracia es su porción»– ciertamente, tendrán una doble porción de su tierra, el gozo será de ustedes para siempre. 8 «Porque yo, YHWH, amo la justicia, detesto el robo con una ofrenda quemada. Les pagaré su salario fielmente, y haré con ellos una alianza eterna. 9 Su linaje será conocido entre las naciones, sus descendientes en medio de los pueblos. Todos los que los vean reconocerán que ellos son la simiente que YHWH bendijo.» 10 En gran manera me gozaré en YHWH; todo mi ser se alegra en mi Elohim. Porque él me ha vestido con vestiduras de triunfo, me ha cubierto con un manto de victoria, como un novio ataviado con un turbante, como novia adornada con sus joyas. 11 Porque como la tierra produce sus brotes y como el huerto hace germinar las semillas, así Adonay YHWH hará germinar la victoria y el renombre en presencia de todas las naciones. amor de Tsiyón no me quedaré callado, 62Por por amor de Yeruhalem no me quedaré quieto, hasta que emerja resplandeciente su victoria y su triunfo como antorcha. 2 Las naciones verán tu victoria, y todos los reyes, tu majestad; y se te dará un nombre nuevo, que YHWH mismo otorgará. 3 Serás una corona gloriosa en la mano de YHWH, y una diadema real en la palma de tu Elohim. 4 Nunca más te llamarán «Desamparada,» ni llamarán más a tu tierra «Desolada;» sino que te llamarán «Mi Deleite,» y a tu tierra, «Desposada.»

NEVIIM

Porque YHWH se deleita en ti, y tu tierra será desposada. 5 Pues como el joven se desposa con la virgen, así te desposarán tus hijos; y como el novio se regocija por su novia, así se regocijará tu Elohim por ti. 6 Sobre tus muros, oh Yerushalem, he puesto guardias, que nunca se callarán de día ni de noche. ¡Ustedes los que hacen que YHWH recuerde, no descansen! 7 No le den reposo, hasta que él restablezca a Yerushalem y la haga renombrada en la tierra. 8 YHWH juró por su mano derecha, por su brazo potente: «Nunca más daré tu grano nuevo por comida a tus enemigos, ni beberán los extranjeros del vino nuevo por el cual tú has trabajado. 9 Más bien, los que lo cosechen lo comerán, y alabarán a YHWH; y los que lo recojan lo beberán en mis atrios sagrados. 10 ¡Pasen, pasen por las puertas! ¡Preparen el camino para el pueblo! ¡Allanen, allanen la carretera; quiten las piedras! ¡Alcen una bandera sobre los pueblos! 11 Miren, YHWH ha proclamado hasta lo último de la tierra: «Anúncienle a la Hermosa Tsiyón: ‘¡Tu Libertador viene! ¡Mira, su recompensa viene con él, su galardón delante de él!’» 12 Y los llamarán «El Pueblo Santo, Los Redimidos de YHWH;» y a ti te llamarán «Buscada, Ciudad No Desamparada.» El día de la venganza de YHWH ¿Quién es éste que viene de Edom, con vestiduras brillantes desde Bozrah? ¿Quién es éste, de atuendo majestuoso, que marcha en su gran poder? «Soy yo, que contiendo victoriosamente, poderoso para dar triunfo.» 2 ¿Por qué está tan roja tu ropa, y tus vestiduras están como las del que ha pisado en el lagar? 3 «He pisado el lagar yo solo; de los pueblos nadie estuvo conmigo. Los he pisado en mi furor, y los he hollado en mi ira; la sangre de ellos salpicó mis vestiduras, y se manchó toda mi ropa. 4 Porque yo había planeado un día de venganza, y el año de mi redención ha llegado. 5 Entonces miré, y no había quien ayudara; me quedé mirando, y no hubo quien me apoyara –así que mi propio brazo me trajo el triunfo, y mi propia ira fue mi ayuda 6 En mi furor pisoteé pueblos; los embriagué con mi ira, y tiré su gloria por el suelo.

63

YESHAYAH / ISAÍAS 64, 65 350 NEVIIM Bondad de YHWH hacia Yisrael agua– para dar a conocer tu nombre a tus adversarios 7 Los actos bondadosos de YHWH recordaré, de modo que las naciones se estremezcan ante tu las alabanzas de YHWH –por todo lo que ha hecho presencia. YHWH por nosotros, su abundante cosecha para la 2 Cuando hiciste maravillas que no nos casa de Yisrael que les ha otorgado según su mise- atrevíamos esperar, bajaste y delante de ti temblaron ricordia y su gran bondad. los montes. 8 El pensó: «Ciertamente ellos son mi pueblo, 3 Tales cosas nunca se habían oído ni se habían hijos que no serán falsos.» Así que él fue su notado. Ningún ojo [las] ha visto, oh Elohim, sino Libertador. solo tú, que actúas a favor de los que confían en ti. 9 En todas las angustias de ellos él se angustió; 4 Sin embargo has golpeado al que alegremente y el mensajero de su Presencia los libró. En su amor haría justicia, y se acordaría de ti en tus caminos. y su piedad él mismo los redimió, los alzó y los Porque tú estás enojado es que hemos pecado; en exaltó todos los días de la antigüedad. esta situación hemos estado desde antaño, ¿y po10 Pero ellos se rebelaron y entristecieron su dremos ser salvos? santo espíritu; por eso se volvió su enemigo, y él 5 Todos nosotros hemos venido a ser como algo mismo combatió contra ellos. inmundo, y todas nuestras justicias como trapo 11 Pero se acordaron de los días antiguos, de impuro. Todos nos estamos marchitando como Aquel que sacó a su pueblo [del agua]: «¿Dónde hojas, y nuestras iniquidades nos llevan como el está el que los hizo subir del mar junto con el pastor viento. de su rebaño? ¿Dónde está el que puso en su medio 6 No hay quien invoque tu nombre ni se levante su santo de santidad, para aferrarse a ti. Porque escondiste tu rostro de 12 el que hizo que su glorioso brazo marchara nosotros, y nos derretiste por nuestras iniquidades. a la derecha de Mosheh, el que dividió las aguas 7 Pero ahora, oh YHWH, tú eres nuestro Padre; ante ellos para hacerse un nombre eterno? nosotros somos el barro, y tú eres el Alfarero; todos 13 El fue el que los condujo por los abismos nosotros somos la obra de tus manos. para que no tropezaran –como a un caballo en el 8 No te enojes implacablemente, oh YHWH, ni desierto, recuerdes para siempre la iniquidad. Por favor, 14 como una bestia que baja al valle?» Fue el mira a tu pueblo, a todos nosotros. espíritu de YHWH que les dio reposo; así pastoreaste 9 Tus santas ciudades se han vuelto un desierto: a tu pueblo para ganarte un nombre glorioso. Tsiyón ha llegado a ser un desierto, Yerushalem una desolación. Oración pidiendo ayuda 10 Nuestro santo Templo, nuestro orgullo, 15 Mira desde el cielo y contempla desde tu donde te alabaron nuestros padres, ha sido santa y gloriosa altura: ¿Dónde está tu celo, tu consumido por el fuego: y todas nuestras cosas más poderío? Tu anhelo y tu amor me han sido negados. estimadas están arruinadas. 16 Ciertamente tú eres nuestro Padre: aunque 11 Ante tales cosas, ¿vas a contenerte, oh Avraham no nos considere e Yisrael no nos reco- YHWH? ¿Te vas a quedar tranquilo y a dejarnos nozca, tú, oh YHWH, eres nuestro Padre; desde la sufrir tanto? antigüedad tu nombre es «Redentor Nuestro.» 17 ¿Por qué, oh YHWH, nos haces extraviarnos Castigo de la rebelión «Yo les respondí a los que no preguntaban por de tus caminos y apartas nuestro corazón de mí; estuve accesible para los que no me respetarte? ¡Vuélvete por amor de tus siervos, por buscaban; a una nación que no invocaba mi nombre las tribus de tu heredad! 18 Nuestros adversarios han pisoteado tu le dije: ‘¡Aquí estoy; aquí estoy!’ 2 Constantemente extendía mis manos a un Santuario, que tu pueblo poseyó por poco tiempo. 19 Hemos venido a ser un pueblo sobre quienes pueblo desleal que anda por un camino que no es tú jamás gobernaste, a los cuales nunca se ha ligado bueno, siguiendo sus propios designios; 3 el pueblo que provoca mi ira, que continuatu nombre. mente, en mi propia cara, sacrifica en los jardines y 1 Oh, si desgarraras los cielos y descendieras, quema incienso sobre ladrillos; 4 que se sientan dentro de las tumbas y pasan la para que ante tu presencia tiemblen los montes –como cuando el fuego abrasa el matorral, noche en lugares secretos; que comen carne de o como cuando el fuego hace hervir el cerdo, con caldo de cosas inmundas en sus ollas;

65

64

YESHAYAH / ISAÍAS 65, 66

351

5 que dicen: ‘Quédate en tu lugar, no te me acerques, que podría santificarte.’ Tales cosas hacen arder mi ira, como fuego que arde todo el día. 6 Miren, esto está escrito delante de mí; no me quedaré tranquilo, sino que daré la retribución, les echaré sus pecados en su propio seno. 7 y los pecados de sus padres también –dice YHWH– porque hicieron ofrendas sobre los montes y se me enfrentaron sobre las colinas. Yo les contaré su recompensa completa, en su seno.» 8 Así ha dicho YHWH: «Como hay vino nuevo en un racimo de uvas, alguien dice: «No lo destruyas, que en él hay bendición,» así procederé yo por causa de mis siervos, y no lo destruiré del todo. 9 Sacaré de Yaaqov descendencia; de Yahudah, herederos de mis montes; mis escogidos tomarán posesión, mis siervos habitarán allí. 10 Sharón se transformará en pastizal para ovejas, y el valle de Akhor en lugar de reposo para ganado, para mi pueblo que me ha buscado. 11 «Pero ustedes los que abandonan a YHWH, los que se olvidan de mi monte santo, los que preparan mesa para Fortuna y vierten vino mezclado para Destino: 12 Yo los destinaré a la espada, todos ustedes se arrodillarán para el degüello. Porque cuando llamé, ustedes no respondieron; cuando hablé, no escucharon. Hicieron lo que yo considero malo, y escogieron lo que no me agrada. 13 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: «Mis siervos comerán, pero ustedes pasarán hambre; mis siervos beberán, pero ustedes pasarán sed; mis siervos se alegrarán, pero ustedes serán avergonzados; 14 mis siervos cantarán de alegría, pero ustedes gritarán en angustia, gemirán por quebranto del corazón. 15 Dejarán atrás un nombre por el cual mis escogidos maldecirán: «Así te haga morir Adonay YHWH.» Pero a Sus siervos se les dará un nombre diferente. 16 Porque cualquiera que se bendiga en la tierra se bendecirá por el Elohim verdadero; y el que jure en la tierra jurará por el Elohim verdadero. Las angustias del pasado se habrán olvidado, estarán ya ocultas de mis ojos. Cielo nuevo y tierra nueva 17 Porque miren, yo estoy creando un cielo nuevo y una tierra nueva; las cosas antiguas no se recordarán más, nunca más vendrán al pensamiento. 18 Alégrense, pues, y gócense siempre en lo que yo estoy creando. Porque crearé a Yerushalem

NEVIIM

como alegría, y a su pueblo como un deleite. 19 Y yo me gozaré en Yerushalem y me deleitaré en su pueblo. Nunca más se oirá en ella el sonido del llanto ni del clamor. 20 No habrá allí más bebés que vivan pocos días, ni viejos que no completen sus días. El que muera a los cien años se considerará que murió joven, y el que no llegue a los cien años se considerará maldito. 21 Edificarán casas y habitarán en ellas; plantarán viñas y comerán de su fruto. 22 No edificarán para que otro habite, ni plantarán para que otro coma. Porque tan larga como la vida de los árboles será la vida de mi pueblo. Mis escogidos durarán más que las obras de sus manos. 23 No se esforzarán en vano, ni darán a luz hijos para el terror; sino que serán un pueblo bendito de YHWH, y su linaje permanecerá con ellos. 24 Antes que oren, yo responderé; mientras estén hablando, yo les contestaré. 25 El lobo y el cordero pastarán juntos, y el león comerá paja como el buey, y la serpiente se alimentará de polvo. No se hará nada malo ni perverso en todo mi santo monte –ha dicho YHWH. Juicios de YHWH y prosperidad de Tsiyón Así ha dicho YHWH: «El cielo es mi trono y la tierra es la tarima de mis pies. ¿Dónde podrían ustedes edificarme casa? ¿Qué lugar podría servirme de morada? 2 Mi mano hizo todas estas cosas, y así todo llegó a existir –declara YHWH. Sin embargo, a éste miraré con aprobación: al que es pobre y contrito de espíritu, que se ocupa de mi palabra. 3 En cuanto a esos que degüellan toros y matan hombres, que sacrifican ovejas e inmolan perros, que presentan como oblación sangre de cerdo, que ofrecen incienso y adoran a elohim falsos –así como ellos escogieron sus propios caminos y se complacieron en sus abominaciones, 4 así escogeré yo burlarme de ellos, traer sobre ellos lo mismo que temen. Porque llamé y nadie respondió; hablé y nadie hizo caso. Hicieron lo que considero malo y escogieron lo que no me agrada. 5 Oigan la palabra de YHWH, ustedes que se ocupan de su palabra. Sus parientes que los odian a ustedes, que los desprecian a ustedes por causa mía, dicen: «Que YHWH manifieste su Presencia, para que contemplemos tu gozo.» Pero lo de ellos será la vergüenza. 6 ¡Oigan, un tumulto de la ciudad, un trueno del Templo! Es el trueno de YHWH a medida que les

66

YESHAYAH / ISAÍAS 66

352

da la retribución a sus adversarios. 7 Antes de estar de parto, dio a luz; antes que le vinieran los dolores, tuvo un hijo. 8 ¿Quién oyó jamás una cosa así? ¿Quién presenció jamás tales sucesos? Puede una tierra pasar por el parto en un solo día? ¿O nace una nación toda de una vez? Sin embargo Tsiyón estuvo de parto y de una vez dio a luz a sus hijos. 9 Yo que produzco el parto, ¿no voy a producir el nacimiento? –dice YHWH. Yo que causo el nacimiento, ¿voy a cerrar el vientre? –dijo su Elohim. 10 Gócense con Yerushalem y alégrense por ella, todos ustedes que la aman. Unanse en su júbilo, todos ustedes que estuvieron de duelo por ella, 11 para que mamen de los pechos de ella pleno consuelo, para que saquen de su seno gloria para deleite de ustedes. 12 Porque así dijo YHWH: Yo le extenderé a ella prosperidad como un río, el caudal de las naciones como un arroyo crecido; y ustedes beberán de él. Serán cargados al hombro y mimados sobre las rodillas. 13 Como una madre consuela a sus hijos así los consolaré yo a ustedes; hallarán consuelo en Yerushalem. 14 Ustedes verán y su corazón se gozará, sus extremidades florecerán como la hierba. El poder de YHWH se revelará en favor de sus servidores; pero se airará contra sus adversarios. 15 Miren, YHWH viene con fuego –sus carros son como un torbellino– para ventilar su ira en furia, su reprensión en fuego encendido. 16 Porque con fuego contenderá YHWH, con

NEVIIM

su espada, contra toda carne; y serán muchos los muertos de YHWH. 17 Los que se santifican y se purifican para entrar en los huertos, imitando a uno en el centro, que comen carne de cerdo, de reptil, y de ratón, llegarán a su fin todos juntos –declara YHWH. 18 Porque yo [conozco] sus obras y sus propósitos. Ha llegado [el tiempo] de reunir a todas las naciones y lenguas; ellas vendrán y contemplarán mi gloria. 19 Pondré una señal entre ellos, y enviaré de ellos sobrevivientes a las naciones: a Tarshish, a Pul, y a Lud –que entesa el arco– a Tuval, a Yawán, y a las costas lejanas, que nunca han oído mi nombre ni han contemplado mi gloria. Ellos declararán mi gloria entre esas naciones. 20 Y de todas las naciones, dijo YHWH, traerán a los hermanos de ustedes sobre caballos, en carros y literas, sobre mulas y dromedarios, a Yerushalem mi monte santo como ofrenda para YHWH –tal como traen los yisraelitas una ofrenda en una vasija pura a la Casa de YHWH. 21 Y de ellos igualmente tomaré algunos para ser sacerdotes lewíticos, dijo YHWH. 22 Porque como el cielo nuevo y la tierra nueva que voy a hacer perdurarán por mi voluntad – declara YHWH– así perdurará la simiente y el nombre de ustedes. 23 Y novilunio tras novilunio, y Shabat tras Shabat, vendrá toda carne a adorarme –dijo YHWH. 24 Saldrán y verán los cadáveres de los que se rebelaron contra mí: su gusano no morirá, ni su fuego se extinguirá; serán un horror para toda persona.

YIRMEYAHU / JEREMÍAS 1, 2

353

YIRMEYAHU

Llamamiento y misión de Yirmeyahu Las palabras de Yirmeyahu hijo de Jilqiyahu, uno de los sacerdotes que estaban en Anatot, en el territorio de Binyamín. 2 La palabra de YHWH le llegó en los días de Yoshiyahu hijo de Amón, rey de Yahudah, en el año trece de su reinado, 3 y durante los días de Yahoyaqim hijo de Yoshiyahu, rey de Yahudah, y hasta el final del año once de Tsidqiyahu hijo de Yoshiyahu, rey de Yahudah, cuando Yerushalem fue al exilio en el mes quinto. 4 Me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 5 «Antes de que yo te creara en el vientre, te elegí; antes de que nacieras, te consagré; te nombré profeta concerniente a las naciones.» 6 Yo respondí: «¡Oh Adonay YHWH! Mira que no sé hablar, porque soy todavía un muchacho.» 7 Pero YHWH me dijo: «No digas: ‘Soy todavía un muchacho;’ sino ve a dondequiera que te envíe y habla todo lo que te mande. 8 No tengas temor de ellos, porque yo estoy contigo para librarte –declara YHWH.» 9 YHWH extendió su mano y tocó mi boca, y me dijo YHWH: «Ahora pongo mis palabras en tu boca. 10 Mira, en este día te nombro sobre naciones y reinos, para arrancar y derribar, para destruir y derrocar, para edificar y plantar. 11 Me llegó la palabra de YHWH, diciendo: «¿Qué ves, Yirmeyahu?» Yo respondí: «Veo una vara de vigilante.» 12 Y YHWH me dijo: «Has visto bien, porque yo estoy vigilante para hacer cumplir mi palabra.» 13 Me llegó la palabra de YHWH por segunda vez, diciendo: «¿Qué ves? Y respondí: «Veo una olla hirviente que se vuelca desde el norte.» 14 Y YHWH me dijo: «Del norte se volcará el desastre sobre todos los habitantes del país. 15 Porque estoy convocando a todos los pueblos de los reinos del norte, declara YHWH. Ellos vendrán, y cada uno pondrá su trono frente a las puertas de Yerushalem, contra todos sus muros alrededor, y contra todas las ciudades de Yahudah. 16 Y argumentaré mi caso contra ellos por toda su maldad: me abandonaron y sacrificaron a otros elohim y adoraron las obras de sus propias manos.

1

NEVIIM

JEREMÍAS

17 Así que tú, ajústate el cinturón, levántate y diles todo lo que yo te mande. No te amedrentes delante de ellos, no sea que yo te quebrante delante de ellos. 18 Yo te pongo hoy como una ciudad fortificada, como una columna de hierro, y como un muro de bronce contra todo el país –contra los reyes y los oficiales de Yahudah, y contra sus sacerdotes y sus ciudadanos. 19 Ellos te atacarán, pero no te vencerán; porque yo estoy contigo para librarte –declara YHWH.» La apostasía de Yisrael Me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 2 «Ve, proclámale a Yerushalem: Así ha dicho YHWH: «Yo cuento a tu favor la devoción de tu juventud, tu amor de novia –cuando me seguías en el desierto, en una tierra no sembrada. 3 Yisrael era santo para YHWH, la primicia de su cosecha. A todos los que lo devoraban se los tenía por culpables; el desastre recaía sobre ellos’ – declara YHWH.» 4 ¡Oigan la palabra de YHWH, oh Casa de Yaaqov; todos los clanes de la Casa de Yisrael! 5 Así ha dicho YHWH: «¿Qué maldad hallaron en mí sus padres, que me abandonaron y se fueron tras el engaño y fueron engañados? 6 Nunca se preguntaron: «¿Dónde está YHWH, que nos hizo subir de la tierra de Mitsráyim, que nos condujo por el desierto, por una tierra árida y de hoyos, por una tierra reseca y oscura, una tierra por la cual ningún hombre había viajado, ni había habitado ningún ser humano? 7 Yo los traje a este país de suelo cultivable para que disfrutaran de su fruto y de su abundancia. Pero ustedes vinieron y contaminaron mi tierra, hicieron aborrecible mi heredad. 8 Los sacerdotes nunca se preguntaron: ‘¿Dónde está YHWH?’ Los guardianes de la Torah me ignoraron; los gobernantes se rebelaron contra mí, y los profetas profetizaron en nombre de Báal y siguieron tras lo que no aprovecha. 9 Oh, yo seguiré acusándolos –declara YHWH– y acusaré a los hijos de sus hijos. 10 Crucen a las islas de Qitim y miren, envíen

2

YIRMEYAH / JEREMÍAS 2, 3

354

a Qedar y observen cuidadosamente; vean si ha sucedido jamás algo como esto. 11 ¿Ha cambiado alguna nación sus elohim, a pesar de que no son poderosas? Sin embargo, mi pueblo ha cambiado mi gloria por lo que no aprovecha. 12 ¡Espántense, cielos, por esto; horrorícense, completamente deshechos! –declara YHWH. 13 Porque mi pueblo ha hecho una maldad doble: Me han abandonado a mí, la Fuente de aguas vivas, y se han cavado cisternas, cisternas rotas que no pueden ni retener agua. 14 «¿Es Yisrael un esclavo? ¿Un esclavo nacido en casa? Entonces, ¿Por qué ha llegado a ser una presa? 15 Los leones rugieron contra él, emitieron su rugido e hicieron de su tierra una desolación, sus ciudades están devastadas y sin habitantes. 16 Aun los habitantes de Nof y de Tajpanjés te dejarán pelada la cabeza. 17 Mira, este es el precio que has pagado por abandonar a YHWH tu Elohim cuando él te conducía por el camino. 18 Y ahora, ¿en qué te beneficia que vayas a Mitsráyim para beber las aguas del Shijor? ¿Y en qué te beneficia que vayas a Ashur para beber las aguas del Río? 19 Que tu desgracia te reprenda, y tus aflicciones te condenen; fíjate bien en lo malo y amargo que es el haber abandonado a YHWH tu Elohim y el no haberme respetado –declara YHWH Tsevaot. 20 Porque desde hace mucho quebraste tu yugo, rompiste tus coyundas, y dijiste: ‘¡No trabajaré!’ Sobre toda colina alta y bajo todo árbol frondoso te echabas como ramera. 21 Yo te planté con vides nobles, todas con las semillas más selectas; ¡Ay, y ahora te encuentro convertida en algo repugnante, en una vid extranjera? 22 Aunque te laves con lejía y amontones jabón sobre ti, tu culpa permanece como mancha delante de mí –declara Adonay YHWH. 23 ¿Cómo puedes decir: ‘No estoy contaminada; nunca anduve tras los Baales’? Mira tu proceder en el Valle; considera lo que has hecho, como camella en celo, que corre inquieta de un lado para otro, 24 o como un asna montés acostumbrada al desierto, que en sus deseos olfatea el viento, cuyo celo nadie puede restringir, los que la busquen no tendrán que esforzarse, pues la hallarán en su mes [de celo]. 25 ¡Evita que tus pies anden descalzos y que tu garganta tenga sed! Pero dijiste: ‘¡No, es inútil!

NEVIIM

Porque amo a los extraños, y tras ellos debo ir.’ 26 Como el ladrón se avergüenza cuando lo sorprenden, así se avergonzarán los de la Casa de Yisrael –ellos, sus reyes, sus oficiales, sus sacerdotes y sus profetas. 27 Ellos le dicen a un árbol: ‘Tú eres mi padre’, y a una piedra: ‘Tú me has dado a luz,’ mientras que a mí me han dado las espaldas y no la cara. Pero en el tiempo de su angustia dicen: ‘¡Levántate y sálvanos!’ 28 Y ¿dónde están esos elohim que te hiciste? ¡Que se levanten y te libren, si pueden, en la hora de tu calamidad! Porque tus elohim, oh Yahudah, han venido a ser tantos como tus ciudades. 29 ¿Por qué contienden conmigo? Todos ustedes se han rebelado contra mí –declara YHWH. 30 En vano he azotado a sus hijos; ellos no quisieron aceptar corrección. La espada de ustedes ha devorado a sus profetas como un león fiero. 31 ¡Oh generación, consideren la palabra de YHWH! ¿Acaso he sido para Yisrael como un desierto o como una tierra de profundas tinieblas? Entonces ¿por qué dice mi pueblo: ‘Somos libres; nunca más volveremos a ti’? 32 ¿Puede olvidarse la virgen de sus joyas, o la novia de sus adornos? Sin embargo, mi pueblo se ha olvidado de mí, por innumerables días. 33 ¡Qué bien planeas tu camino para buscar amor! Ciertamente aun a las peores mujeres le has enseñado tus caminos. 34 Además, en tus faldas se ha encontrado la sangre de los pobres e inocentes –no los hallaste forzando la entrada. Sin embargo, a pesar de todo esto, 35 tú dices: ‘Soy inocente; ciertamente su ira se ha apartado de mí.’ Mira, te voy a traer a juicio por decir: ‘Yo no he pecado.’ 36 ¡Cómo te rebajas tú misma al cambiar tu rumbo! Te harán avergonzar en Mitsráyim, tal como te avergonzaron en Ashur. 37 De allí también saldrás con las manos sobre la cabeza; porque YHWH ha desechado a aquéllos en quienes confiabas, no prosperarás con ellos.» Invitación a Yisrael y Yahudah a volver [Me llegó la palabra de YHWH] como sigue: «Si un hombre se divorcia de su esposa, y ella se aparta de él y se casa con otro hombre, ¿podrá él después volver con ella? ¿No quedaría la tal tierra profanada? Ahora tú te has prostituido con muchos amantes; ¿puedes volver a mí? –dice YHWH. 2 Alza tu vista a los cerros y mira: ¿En qué lugar no se han acostado contigo? Tú los esperabas a la

3

YIRMEYAH / JEREMÍAS 3, 4

355

orilla de los caminos, como un bandido en el desierto. Y contaminaste el país con tus prostituciones y tu maldad. 3 Y cuando se detuvieron los aguaceros, y no vinieron las lluvias tardías, tú tuviste el descaro de una mujer de la calle, no quisiste avergonzarte. 4 Y ahora me llamas: ‘Padre, tú eres el Compañero de mi juventud. 5 ¿Uno odia para siempre? ¿Uno se enoja eternamente?’ Así fue como hablaste; hiciste mal, y te saliste con la tuya.» 6 YHWH me dijo en los días del rey Yoshiyahu: «¿Has visto lo que ha hecho la Rebelde Yisrael, yendo a todo monte alto y bajo todo árbol frondoso, y prostituyéndose allí? 7 Yo pensé: Después que ella hizo todo esto, volverá a mí. Pero no volvió; y lo vio su hermana, la Desleal Yahudah. 8 Yo noté: Como la Rebelde Yisrael había cometido adulterio, yo la despedí y le di carta de divorcio; pero su hermana, la Desleal Yahudah, no tuvo temor –ella también fue y se prostituyó. 9 Ciertamente, el país se contaminó por su inmoralidad casual, cuando ella cometió adulterio con la piedra y con el árbol. 10 Y después de todo esto, su hermana, la Desleal Yahudah, no volvió a mí con todo su corazón, sino con insinceridad» –declara YHWH.» 11 Y YHWH me dijo: «La Rebelde Yisrael se ha mostrado más correcta que la Desleal Yahudah. 12 Ve y haz esta proclamación hacia el norte, di: Vuelve, oh Rebelde Yisrael –declara YHWH. No te miraré con ira, porque soy compasivo –declara YHWH; no guardaré rencor para siempre. 13 Sólo reconoce tu pecado, porque has transgredido contra YHWH tu Elohim, has repartido tus favores a los extraños bajo todo árbol frondoso y no me has hecho caso –declara YHWH. 14 «¡Vuélvanse, oh hijos rebeldes, que yo soy su esposo! –declara YHWH. Aunque los he rechazado, los tomaré, uno por ciudad y dos por clan, y los traeré a Tsiyón. 15 Les daré pastores según mi corazón, y ellos los pastorearán con conocimiento y destreza. 16 Y cuando ustedes se multipliquen y sean fecundos en la tierra, en esos días –declara YHWH– no hablarán más del Arca de la Alianza de YHWH, ni vendrá más a la mente. No la mencionarán, ni la echarán de menos, ni harán otra. 17 En ese tiempo a Yerushalem la llamarán ‘Trono de YHWH,’ y todas las naciones se reunirán allá, en el nombre de YHWH, en Yerushalem. No seguirán más la disposición de su malvado corazón. 18 En esos tiempos la Casa de Yahudah caminará con la Casa de Yisrael; vendrán juntas de la tierra del norte a la

NEVIIM

tierra que di a sus padres como propiedad. 19 Yo había resuelto adoptarte como mi hijo, y te di una tierra deseable –la heredad más bella de todas las naciones; y pensé que seguramente me llamarías ‘Padre,’ y nunca dejarías de ser leal a mí. 20 En lugar de eso, ustedes me han traicionado, como la mujer que traiciona a su compañero, oh Casa de Yisrael –declara YHWH.» 21 ¡Oigan! Se oye en los cerros el llanto suplicante del pueblo de Yisrael, porque han ido por un camino torcido, ignorando a YHWH su Elohim. 22 ¡Vuelvan, hijos rebeldes, y los sanaré de sus aflicciones! ‘Aquí estamos, venimos a ti, porque tú, oh YHWH, eres nuestro Elohim. 23 Ciertamente engaño es lo que viene de las colinas, confusión de los montes. Solamente en YHWH nuestro Elohim hay liberación para Yisrael. 24 Pero la Cosa Vergonzosa ha consumido las posesiones de nuestros padres desde nuestra juventud –sus rebaños y manadas, sus hijos y sus hijas. 25 Yacemos en nuestra vergüenza, nuestra desgracia nos cubre; porque hemos pecado contra YHWH nuestro Elohim, nosotros y nuestros padres, desde nuestra juventud hasta este día, y no le hemos hecho caso a YHWH nuestro Elohim’.» vuelves, oh Yisrael, –declara YHWH– 4Sisi vuelves a mí, si quitas tus abominaciones de mi presencia, y no divagas, 2 y si juras «Por vida de YHWH,» con verdad, con derecho y con justicia –entonces en ti serán benditas las naciones, y en ti se gloriarán. 3 Porque así ha dicho YHWH a los hombres de Yahudah y de Yerushalem: «Abran surcos en el terreno baldío, y no siembren entre espinos. 4 Abran sus corazones a YHWH; quiten el prepucio de su corazón –oh hombres de Yahudah y habitantes de Yerushalem– no sea que mi ira salga como fuego y arda, y no haya quien la apague, por causa de sus obras perversas. Yahudah amenazada de invasión 5 Proclamen en Yahudah, anuncien en Yerushalem, y digan: «¡Toquen el shofar en el país!» Pregonen en alta voz y digan: «¡Reúnanse y entremos en las ciudades fortificadas!» 6 ¡Pongan un letrero: «A Tsiyón.» Busquen refugio, no se tarden! Porque yo traigo del norte

YIRMEYAH / JEREMÍAS 4,5

356

calamidad y un gran desastre. 7 El león ha salido de su espesura; se ha puesto en marcha el destructor de las naciones, ha salido de su lugar para convertir tu tierra en desolación; tus ciudades quedarán arruinadas sin habitantes. 8 Por eso, vístanse de luto, lamenten y giman; porque la ira ardiente de YHWH no se ha apartado de nosotros. 9 Y en ese día –declara YHWH– fallará la mente del rey y la mente de los nobles, los sacerdotes se quedarán horrorizados, y los profetas quedarán pasmados. 10 Entonces dije: «¡Ah, Adonay YHWH! Tú has engañado a este pueblo y a Yerushalem, diciendo: ‘Les irá bien’ –mientras la espada amenaza la propia vida.» 11 En ese tiempo se dirá concerniente a este pueblo y a Yerushalem: «La conducta de mi pobre pueblo es como un viento caliente que viene de los cerros del desierto –no servirá para aventar ni para limpiar. 12 Un viento bien fuerte viene de ellos contra mí: Ahora es mi turno de traer acusaciones contra ellos.» 13 Miren, viene subiendo como las nubes, sus carros son como torbellino, sus caballos son más veloces que las águilas. ¡Pobres de nosotros, estamos arruinados! 14 Limpia de maldad tu corazón, oh Yerushalem, para que seas rescatada. ¿Hasta cuándo acariciarás dentro de ti tus malos designios? 15 Oigan, alguien proclama desde Dan y anuncia calamidad desde el Monte Efráyim. 16 Díganles a las naciones: «¡Aquí están!» Anuncien concerniente a Yerushalem: «Vienen guardias de tierra lejana y levantan su voz contra las ciudades de Yahudah. 17 Como guardias de campo, la rodean por todos lados, porque ella se rebeló contra mí» – declara YHWH. 18 Tu conducta y tus actos te han acarreado esto; este es tu amargo castigo; te traspasa tu propio corazón. 19 ¡Ay, mi sufrimiento, mi sufrimiento! ¡Cómo me duele! ¡Oh, las paredes de mi corazón! Se conmueve mi corazón dentro de mí, no puedo estar callado; porque oigo el toque de cornetas, alarmas de guerra. 20 Desastre tras desastre, porque todo el país está devastado. De repente han quedado devastadas mis carpas, en un momento mis toldos. 21 ¿Hasta cuándo tendré que ver banderas y oír el sonido de las cornetas?

NEVIIM

22 Porque mi pueblo es insensato; no me hacen caso; son hijos ignorantes, no tienen entendimiento. Son expertos para hacer el mal, pero no saben hacer el bien. 23 Miro la tierra, y está sin forma y vacía; miro los cielos, y no hay en ellos luz. 24 Miro las montañas, y están temblando; y todas las colinas se estremecen. 25 Miro, y no queda hombre, y todas las aves del cielo han huido. 26 Miro, y la tierra fértil es un desierto, y todas sus ciudades están en ruinas –por causa de YHWH, por causa de su ardiente ira. 27 (Porque así ha dicho YHWH: «Todo el país será desolado, aunque no lo consumiré del todo.) 28 Por eso está de luto la tierra, y están obscuros los cielos arriba –porque he hablado, lo he planeado, y no cambiaré de parecer, ni desistiré de ello.» 29 Ante el grito de los jinetes y los arqueros toda la ciudad huye. Se meten en la espesura, se suben a los peñascos. Todas las ciudades están abandonadas, nadie queda en ella. 30 Y tú, que estás destinada a la ruina, ¿qué lograrás con vestirte de grana, con adornarte con joyas de oro, con agrandarte los ojos con pintura? En vano te embelleces; tus amantes te desprecian, ¡lo que ellos buscan es tu vida! 31 Oigo una voz como de una que está de parto, angustia como de primeriza. Es la voz de la Hermosa Tsiyón que gime, extendiendo sus manos: «¡Ay de mí, desfallezco ante los asesinos!» Impiedad de Yerushalem y de Yahudah Recorran las calles de Yerushalem; revisen sus plazas, busquen y tomen nota: No hallarán un solo hombre, no hay nadie que actúe justamente, que busque la integridad –para que yo la perdone. 2 Aun cuando dicen: «¡Por vida de YHWH!», de seguro están jurando en falso. 3 Oh YHWH, tus ojos buscan la integridad. Tú los azotaste, pero no sintieron dolor; los consumiste, pero no quisieron recibir disciplina. Se pusieron más cariduros que la piedra, rehusaron volver. 4 Entonces pensé: «Son unos simples pobretones; actúan neciamente; porque no conocen el camino de YHWH, las reglas de su Elohim. 5 Así que iré a los ricos y les hablaré: seguramente ellos conocen el camino de YHWH, las reglas de su Elohim.» Pero ellos también habían quebrado el yugo, habían roto las coyundas. 6 Por eso los hiere el león del bosque, los destruye el lobo de los sequedales. El leopardo acechará sus ciudades; cualquiera que salga de ellas

5

YIRMEYAH / JEREMÍAS 5, 6

357

será despedazado. Porque sus transgresiones son muchas, sus actos rebeldes son innumerables. 7 «¿Por qué habré de perdonarte? Tus hijos me abandonaron y juraron por lo que no es Elohim. Cuando yo los sacié, ellos cometieron adulterio, y fueron en tropel a la casa de las rameras. 8 Eran caballos bien alimentados, lujuriosos, cada cual relinchaba por la mujer de su prójimo. 9 ¿No habré de castigar semejantes actos? – declara YHWH– ¿No traeré castigo sobre una nación como ésta? 10 Súbanse entre sus vides y destruyan: quítenle las ramas, porque no son de YHWH. (Pero no la consuman). 11 Porque la Casa de Yisrael y la Casa de Yahudah me han traicionado –declara YHWH. 12 Han sido falsos con YHWH y dijeron: «¡No es así! Ningún mal vendrá sobre nosotros, no veremos espada ni hambre. 13 Los profetas resultarán ser simple viento porque la Palabra no está en ellos; así y así se ha de hacer con ellos.» 14 Por tanto, así ha dicho YHWH, el Elohim de los Ejércitos: «Porque dijeron esas palabras, yo pongo mis palabras en tu boca como fuego, y este pueblo será la leña que el fuego consumirá. 15 Miren, yo traigo sobre ustedes, oh Casa de Yisrael, una nación distante, –declara YHWH; es una nación duradera, una nación antigua, una nación cuyo idioma ignoras –no entenderás lo que diga. 16 Su aljaba es como sepulcro que bosteza – todos ellos son valientes. 17 Devorarán tu cosecha y tu comida; devorarán a tus hijos y a tus hijas; devorarán tus rebaños y manadas; devorarán tus viñas y tus higueras. A espada destruirán las ciudades fortificadas en las que confías. 18 Pero aun en esos días –declara YHWH– no los consumiré del todo. 19 Y cuando ellos pregunten: «¿Por qué nos hizo YHWH nuestro Elohim todas estas cosas?» tú les responderás: «Porque ustedes me abandonaron y sirvieron a elohim extranjeros en su propia tierra, tendrán que servir a extranjeros en tierra ajena.» 20 Proclámenle esto a la Casa de Yaaqov y anúncienlo en Yahudah: 21 Oigan esto, pueblo insensato y sin entendimiento, que tienen ojos pero no ven; tienen oídos pero no oyen. 22 ¿No deberían respetarme? –declara YHWH. ¿No deberían temblar delante de mí, que puse la arena como frontera del mar, como límite eterno que no podrá traspasar? Aunque se levanten sus

NEVIIM

olas, no pueden prevalecer; aunque rujan, no lo pasarán. 23 Sin embargo este pueblo tiene un corazón extraviado y desafiante; se han apartado y se han ido por su camino. 24 No se han dicho a sí mismos: ‘Respetemos a YHWH nuestro Elohim, que da la lluvia, la lluvia temprana y la tardía en su tiempo, que guarda para nuestro beneficio las semanas establecidas para la cosecha.’ 25 Sus iniquidades son las que han desviado estas cosas, sus pecados los que les han privado de la abundancia. 26 Porque entre mi pueblo se encuentran malvados, que acechan como cazadores que esperan; preparan una trampa para atrapar hombres. 27 Como jaulas llenas de pájaros, así están sus casas llenas de fraude; por eso es que se han hecho tan ricos. 28 Se han puesto gordos y colorados; sobrepasan los límites de la maldad, y prosperan. No defienden la causa del huérfano, ni prestan atención al reclamo de los necesitados. 29 ¿No habré de castigar tales obras? –declara YHWH– ¿No traeré castigo sobre una nación como ésta? 30 Algo espantoso y horrible ha sucedido en el país: 31 Los profetas profetizan con falsedad; y los sacerdotes dirigen por su propia cuenta; y a mi pueblo le gusta así. ¿Pero qué harán ustedes cuando llegue su fin?» Juicio contra Yerushalem y Yahudah «Huyan y busquen refugio, oh pueblo de Binyamín, de en medio de Yerushalem. Toquen el shofar en Teqoa. Háganle una señal a Bethaqérem. Porque del norte se ve venir el mal, un gran desastre. 2 A la Hermosa Tsiyón, la bella y delicada, la destruiré. 3 Contra ella vienen pastores con sus rebaños, montan sus carpas alrededor de ella; cada cual pastorea la ovejas a su cuidado. 4 Prepárense para la batalla contra ella: «¡Levántense, atacaremos a mediodía! ¡Pobres de nosotros, porque el día va declinando, se alargan las sombras del anochecer! 5 ¡Levántense, ataquemos de noche, y destruyamos sus fortalezas!» 6 Porque así ha dicho YHWH de los Ejércitos: «¡Corten sus árboles y levanten una rampa contra Yerushalem! Esta es la ciudad destinada al castigo;

6

YIRMEYAH / JEREMÍAS 6, 7

358

solamente fraude se encuentra en su medio. 7 Como a una cisterna se le desborda el agua, así se le desborda a ella la maldad. Injusticia y rapiña se oyen en ella; ante mí hay constantemente enfermedad y heridas. 8 Acepta reprensión, oh Yerushalem, no sea que llegue a aborrecerte; no sea que yo te convierta en desolación, en tierra deshabitada.» 9 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos: «Que rebusquen bien, como a una vid, al remanente de Yisrael. Pasa tu mano otra vez, como un vendimiador, sobre las ramas.» 10 ¿A quién tengo que hablar y advertir, para que oigan? Sus oídos están tapados y no pueden oír. Miren, la palabra de YHWH ha venido a ser para ellos objeto de burla; no la desean para nada. 11 Pero yo estoy lleno de la ira de YHWH, no la puedo contener. «¡Derrámala sobre el niño en la calle, y sobre el grupo de jóvenes reunidos! Sí, hombres y mujeres por igual serán capturados, el anciano y el de avanzada edad. 12 Sus casas pasarán a ser de otros, sus campos y sus mujeres también, pues extenderé mi brazo contra los habitantes del país –declara YHWH. 13 Porque desde el menor hasta el mayor, son todos ambiciosos de ganancias; el profeta y el sacerdote por igual, todos actúan con falsedad. 14 Ofrecen curación fácil para las heridas de mi pueblo, diciendo: «Todo está bien, todo está bien,» cuando nada está bien. 15 Han actuado vergonzosamente; han hecho cosas aborrecibles –sin embargo no sienten vergüenza, ni se puede hacer que se sonrojen. Ciertamente, caerán entre los que caigan; en el tiempo en que yo los castigue, tropezarán» –ha dicho YHWH. 16 Así ha dicho YHWH: «Párense por los caminos y consideren, pregunten por las sendas antiguas: ¿Cuál es el camino a la felicidad? Caminen por él, y hallen tranquilidad para sus vidas. Pero ellos dijeron: ‘¡No caminaremos por él!’ 17 «Y puse sobre ustedes centinelas: ‘¡Escuchen el sonido de el shofar!’ Pero dijeron: ‘No escucharemos.’ 18 Oigan bien, naciones, y conoce tú, congregación, lo que les está reservado. 19 Escucha, oh tierra: Voy a traer desastre sobre este pueblo, el fruto de sus propias maquinaciones; porque no quisieron atender a mis palabras, y rechazaron mi Enseñanza. 20 ¿Qué necesidad tengo de incienso que viene de Sheva, de caña aromática de tierra lejana? Sus ofrendas encendidas no son aceptables, y sus sacri-

NEVIIM

ficios no son de mi agrado. 21 Ciertamente, así ha dicho YHWH: yo le pondré tropiezos a este pueblo, y tropezarán en ellos –padres e hijos por igual; el vecino y su amigo perecerán.» 22 Así ha dicho YHWH: «Miren, viene un pueblo de la tierra del norte; una gran nación se despierta desde las partes más remotas de la tierra. 23 Empuñan el arco y la lanza; son crueles, no tienen misericordia; su estruendo es como el rugiente mar. Montan sobre caballos, pertrechados como un hombre para la batalla, contra ti, oh Hermosa Tsiyón.» 24 «Oímos informes sobre ellos, y nuestras manos se debilitan; el dolor se apoderó de nosotros, agonía como de mujer que da a luz. 25 No salgas al campo, ni vayas por los caminos; porque allí está la espada del enemigo, hay terror por todas partes.» 26 Mi pobre pueblo, ponte luto y échate ceniza encima. Haz duelo como por hijo único, llora amargamente; porque de repente vendrá sobre ti el destructor. 27 Te he puesto como un examinador [de metales] para mi pueblo –un refinador– debes notar y observar el camino de ellos. 28 Ellos son cobre y hierro: son obstinadamente desafiantes; tratan bajamente, todos actúan corruptamente. 29 El fuelle sopla, el plomo es consumido por el fuego. Sin embargo se esfuerza en vano el fundidor –pues la escoria no se desprende. 30 Los llaman «plata desechada,» porque YHWH los ha desechado.» Corrijan sus caminos y sus acciones La palabra que le llegó a Yirmeyahu de parte de YHWH: 2 «Ponte de pie junto a la puerta de la Casa de YHWH, y proclama allí esta palabra: Oigan la palabra de YHWH, todos los de Yahudah que entran por estas puertas para adorar a YHWH. 3 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Corrijan sus caminos y sus acciones, y los dejaré habitar en este lugar. 4 No pongan su confianza en ilusiones ni digan: ‘¡Templo de YHWH, templo de YHWH! ¡Templo de YHWH son estos [edificios]!’ 5 No, si ustedes realmente corrigen sus caminos y sus acciones, si hacen justicia entre el hombre y su prójimo; 6 si no oprimen al extranjero, al huérfano y a la viuda; si no derraman la sangre del inocente en este lugar; si no siguen a otros elohim para su propio perjuicio 7 – solamente entonces los dejaré habitar en este lugar,

7

YIRMEYAH / JEREMÍAS 7, 8

359

en la tierra que di a sus padres paras siempre. 8 Miren, ustedes están confiando en ilusiones que no aprovechan. 9 Después de robar, de matar, de cometer adulterio, de dar falso testimonio, de ofrecer incienso a Báal y de ir tras otros elohim que no experimentaron, 10 ¿entonces vienen para estar delante de mí en esta Casa que lleva mi nombre y para decir: ‘Estamos a salvo’? –¡para seguir haciendo todas esas abominaciones! 11 ¿Acaso consideran que esta Casa, que lleva mi nombre, es una cueva de ladrones? En cuanto a mí, yo he estado observando –declara YHWH. 12 «Vayan a mi lugar en Shiloh, donde había establecido mi nombre anteriormente, y vean lo que le hice a causa de la maldad de mi pueblo Yisrael. 13 Y ahora, por cuanto ustedes han hecho todas estas cosas –declara YHWH– y a pesar de que les hablé persistentemente, no quisieron escuchar; y aunque los llamé, no quisieron responder 14 –por eso le haré a esta Casa que lleva mi nombre, en la cual confían ustedes, a este lugar que les di a ustedes y a sus padres, lo mismo que le hice a Shiloh. 15 Y los arrojaré de mi presencia como arrojé a todos sus hermanos, a toda la descendencia de Efráyim. 16 «Y tú, no ores por este pueblo, no eleves por ellos clamor de oración; no intercedas ante mí, porque no te escucharé. 17 ¿No ves lo que están haciendo esos en las ciudades de Yahudah y en las calles de Yerushalem? 18 Los hijos recogen la leña, los padres encienden el fuego, y las madres amasan la masa para hacerle tortas a la Reina del Cielo, y derraman libaciones a otros elohim, para ofenderme. 19 ¿Es a mí a quien ofenden? –declara YHWH. Es más bien a ellos mismos, para su propia deshonra. 20 Ciertamente, así ha dicho Adonay YHWH: Mi ira y mi furia se derraman sobre este lugar, sobre hombres y bestias, sobre los árboles del campo y los frutos de la tierra. Se encenderá sin que nadie la apague.» Castigo de la rebelión de Yahudah 21 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: «Añadan sus ofrendas quemadas a sus otros sacrificios y cómanse la carne. 22 Porque cuando libré a sus padres de la tierra de Mitsráyim, no hablé con ellos ni les mandé acerca de ofrendas quemadas ni sacrificios. 23 Más bien, esto fue lo que les mandé: Hagan lo que les digo, para que yo sea su Elohim, y ustedes sean mi pueblo; anden solamente en el camino que les he mandado, para que les vaya bien. 24 Pero no escucharon ni prestaron atención;

NEVIIM

siguieron sus propios consejos, la disposición de su malvado corazón. Han caminado hacia atrás, no hacia adelante, 25 desde el día en que sus padres salieron de la tierra de Mitsráyim hasta hoy. Y aunque yo seguí enviándoles a todos mis siervos, los profetas, persistentemente, día tras día, 26 no me escucharon ni me prestaron atención. Se hicieron testarudos, actuaron peor que sus padres. 27 «Les dirás todas estas palabras, pero no te escucharán; los llamarás, pero no te responderán. 28 Luego diles: Esta es la nación que no obedeció a YHWH su Elohim, que no aceptó corrección. La fidelidad se ha perdido; ha desaparecido de sus bocas. 29 «Corta tu cabellera y arrójala. Prorrumpe en lamento sobre los cerros, pues YHWH ha rechazado y ha arrojado a la generación que provocó su ira. 30 Porque el pueblo de Yahudah ha hecho lo que me desagrada –declara YHWH. Han puesto sus abominaciones en la Casa que se llama por mi nombre, y la han contaminado. 31 Han edificado los lugares altos del Tófet, que están en el valle de Ben-hinom, para quemar en el fuego a sus hijos y a sus hijas –cosa que no les mandé, ni me pasó por la mente. 32 Ciertamente, viene el tiempo –declara YHWH– cuando no se hablará más del Tófet ni del Valle de Ben-hinom, sino del Valle de la Matanza; en el Tófet serán sepultados hasta que no haya más lugar. 33 Los cadáveres de este pueblo servirán de comida a las aves del cielo y a las bestias de la tierra, sin que nadie las espante. 34 Haré cesar en las ciudades de Yahudah y en las calles de Yerushalem la voz de gozo y de alegría, la voz del novio y de la novia. Porque todo el país caerá en ruina. ese tiempo –dice YHWH– sacarán fuera de 8En los sepulcros los huesos de los reyes de Yahudah, de sus oficiales, de los sacerdotes, de los profetas y de los habitantes de Yerushalem, 2 y los expondrán al sol, a la luna y a todo el ejército del cielo a quienes amaron y sirvieron y siguieron, a quienes se volvieron y se postraron. No los recogerán ni los sepultarán; quedarán como abono sobre la superficie de la tierra. 3 Y la muerte será preferible a la vida para el resto de los sobrevivientes de esta perversa familia, en todos los demás lugares a donde yo los destierre –declara YHWH de los Ejércitos. 4 Diles que así ha dicho YHWH: ¿Cuando la gente cae, ¿no se levantan otra vez? Si se apartan, ¿no vuelven? 5 ¿Por qué es rebelde este pueblo –Yerushalem– con persistente rebeldía? Se aferran al engaño;

YIRMEYAH / JEREMÍAS 8, 9

360

rehusan volver. 6 Presté atención y escuché: no hablan con honradez. Nadie lamenta su maldad y dice: «¿Qué he hecho?» Todos persisten en su rumbo extraviado, como caballo que se abalanza en la batalla. 7 Hasta la cigüeña en el cielo conoce sus épocas, la tórtola, la golondrina y la grulla guardan el tiempo de su migración; pero mi pueblo no le hace caso a la ley de YHWH. 8 ¿Cómo pueden ustedes decir: «Nosotros somos sabios, y poseemos la Instrucción de YHWH»? Ciertamente, en vano ha trabajado la pluma, en vano los escribas. 9 Los sabios quedarán avergonzados, se llenarán de terror y los apresarán; miren, ellos rechazan la palabra de YHWH, así que su sabiduría queda en nada. 10 Ciertamente, daré a otros sus esposas, y sus campos a los desposeedores; porque desde el menor hasta el mayor, son todos codiciosos de ganancias; sacerdote y profeta por igual, todos actúan falsamente. 11 Ofrecen curación fácil para las heridas de mi pobre pueblo, diciendo: «Todo está bien, todo está bien,» cuando nada está bien. 12 Han actuado vergonzosamente; han hecho cosas aborrecibles –sin embargo no les da vergüenza, no se les puede hacer sonrojarse. Ciertamente, caerán entre los que caigan, en el tiempo de su castigo tropezarán –ha dicho YHWH. 13 ¡Acabaré con ellos! –declara YHWH: No quedan uvas en la vid, ni higos en la higuera, todas las hojas se marchitaron; lo que les he dado ha desaparecido.» 14 ¿Por qué nos quedamos sentados? Reunámonos en las ciudades fortificadas y enfrentemos allí nuestra condena. Porque YHWH nuestro Elohim nos ha condenado, nos ha hecho beber un trago amargo, porque hemos pecado contra YHWH. 15 Esperábamos bienestar, pero no vino felicidad; tiempo de alivio –¡y en su lugar de eso hay terror! 16 Desde Dan se ha oído el relincho de sus caballos; toda la tierra tembló por el relincho de sus corceles. Vinieron y devoraron la tierra y lo que hay en ella, los pueblos y sus habitantes. 17 «Miren, voy a enviar contra ustedes serpientes, víboras que no se pueden encantar, y ellas los morderán –declara YHWH. Lamento por Yahudah y Yerushalem 18 «Cuando esté dolido buscaré consuelo, mi corazón está enfermo dentro de mí.

NEVIIM

19 «¿No está YHWH en Tsiyón? ¿No está en ella su Rey? ¿Por qué entonces me han enojado con sus imágenes, con vanidades extranjeras? ¡Oigan! El clamor de mi pobre pueblo desde una tierra lejana: 20 ‘Ya pasó la cosecha, se acabó el verano, ¡y nosotros no hemos sido salvados.’ 21 «Estoy quebrantado por el quebranto de mi pobre pueblo; estoy abatido, sobrecogido por la desolación. 22 ¿No hay bálsamo en Guilad? ¿No hay allí médico? ¿Por qué, no ha llegado sanidad para mi pobre pueblo? si mi cabeza fuera agua, mis ojos manantial 9«¡Oh, de lágrimas! Entonces lloraría día y noche por los muertos de mi pobre pueblo! 2 «¡Oh, si estuviera en el desierto, en un campamento de viajeros! Abandonaría a mi pueblo y me iría lejos de ellos –porque todos ellos son adúlteros, un bando de traidores. 3 «Entesaron su lengua como arco; son valerosos en la tierra para el engaño, no para la honradez. Avanzan de maldad en maldad, y no me hacen caso –declara YHWH. 4 ¡Cuídese cada uno de su amigo! ¡No confíen ni en un hermano! Porque todo hermano se aprovecha, todo amigo es bajo en sus tratos. 5 Cada uno engaña a su prójimo, no hablan verdad; han entrenado su lengua para hablar falsedad; se han cansado de pervertirse. 6 Tú moras en medio del engaño. En su engaño rehusan hacerme caso.» –declara YHWH. 7 Por tanto, así ha dicho YHWH de los Ejércitos: «Miren, yo los fundiré y los probaré –pues ¿qué más puedo hacer con mi pobre pueblo? 8 La lengua de ellos es flecha afilada; usan la boca para engañar. Uno le habla a su prójimo en amistad, pero dentro de sí le pone una emboscada. 9 ¿No habré de castigarlos por esto? –declara YHWH– ¿No traeré retribución sobre una nación como ésta? 10 «Prorrumpo en llanto y lamento por los montes, en canto fúnebre por los pastizales del desierto. Los han dejado devastados; no hay quien pase por ellos, ni se escucha el mugido del ganado. Las aves del cielo y el ganado también han huido y se han ido. 11 Yo convertiré a Yerushalem en escombros, en guarida de chacales; y convertiré los poblados de Yahudah en una desolación sin habitantes.»

YIRMEYAH / JEREMÍAS 9, 10

361

Amenaza de ruina y exilio 12 ¿Qué hombre es tan sabio que entienda esto? ¿A quién le ha hablado la boca de YHWH, de manera que pueda explicar por qué está en ruinas la tierra, devastada como un desierto, sin nadie que pase por ella? 13 YHWH respondió: «Porque dejaron la Torah que les puse delante. No me obedecieron ni la siguieron, 14 sino que siguieron su propio corazón voluntarioso y se fueron tras los Baales, como les habían enseñado sus padres. 15 Ciertamente, así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Miren, haré comer ajenjo a este pueblo y les haré beber un trago amargo. 16 Los esparciré entre naciones que ni ellos ni sus padres conocieron jamás; y enviaré tras ellos la espada, hasta que yo los haya consumido. 17 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos: ¡Oigan! Llamen a las plañideras, que vengan; manden a llamar a las más diestras, que vengan.» 18 Que se apresuren a iniciar un lamento por nosotros, para que se inunden de lágrimas nuestros ojos, que fluya agua de nuestros párpados. 19 Porque en Tsiyón se oye la voz de un lamento: ‘¡Cómo hemos sido despojados! ¡Qué grande es nuestra vergüenza! ¡Ah, tenemos que salir de nuestra tierra, abandonar nuestras moradas!’ 20 Escuchen, mujeres, la palabra de YHWH; reciba su oído la palabra de Su boca, y enséñenles lamentos a sus hijas, y unas a otras cantos fúnebres. 21 Porque la muerte ha subido por nuestras ventanas, ha entrado en nuestras fortalezas, para eliminar a los niños de las calles, a los jóvenes de las plazas. 22 «Háblales así –dice YHWH: Los cadáveres de los hombres yacerán como estiércol sobre los campos, como manojos que caen detrás del segador, sin que nadie los recoja.» El orgullo del hombre es ser devoto de YHWH 23 Así ha dicho YHWH: «No se enorgullezca el sabio de su sabiduría, ni se enorgullezca el valiente de su valentía, ni se enorgullezca el rico en sus riquezas. 24 Solamente en esto debe uno enorgullecerse, en ferviente devoción a mí. Porque yo YHWH actúo con bondad, justicia y equidad en el mundo; porque en estas cosas me deleito –declara YHWH. 25 «Miren, vienen días –declara YHWH– en que tomaré nota de todo circuncidado en el prepucio: 26 de Mitsráyim, de Yahudah, de Edom, de los amonitas, y de Moav, y de todos los habitantes del desierto que se rapan las sienes. Porque todas estas naciones son incircuncisas, pero toda la Casa de

NEVIIM

Yisrael es incircunciso de corazón.» Las falsas deidades y el Elohim verdadero Oigan la palabra que les ha hablado YHWH a ustedes, oh Casa de Yisrael. 2 Así ha dicho YHWH: «No aprendan el camino de las naciones, ni tengan temor de los portentos en el cielo; ¡que les teman las naciones! 3 Porque las leyes de las naciones son engaños: pues es la obra de las manos de un artesano. Él corta un árbol del bosque con el hacha, 4 lo adorna con plata y oro; lo afirma con clavos y martillo para que no se tambalee. 5 Son como un espantapájaros en un huerto de pepinos; no pueden hablar. Tienen que cargarlos, porque no pueden andar. No tengan temor de ellos, porque no pueden hacer daño; ni tampoco pueden hacer bien.» 6 ¡No hay nadie como tú, oh YHWH! Tú eres grande y tu nombre es grande en poder. 7 ¡Quién no te respetará, oh Rey de las naciones! Porque eso se te debe, ya que entre todos los sabios de las naciones y entre toda su realeza no hay nadie como tú. 8 Pero son tan torpes como insensatos; [su] doctrina no es sino engaño; es un pedazo de madera, 9 plata laminada, que traen de Tarshish, y oro de Ufaz, la obra de un platero y de las manos de un fundidor; su ropa es azul y púrpura; todas son obra de artesanos. 10 Pero YHWH es el Elohim verdadero: él es un Elohim vivo, el Rey eterno. Ante su enojo tiembla la tierra, y las naciones no pueden resistir su furor. 11 Así les dirán ustedes: «Que las deidades que no hicieron los cielos ni la tierra perezcan de la tierra y de debajo de estos cielos.» 12 El hizo la tierra con su poder; estableció el mundo con su sabiduría, y extendió los cielos con su entendimiento. 13 Cuando él emite su voz, se produce un tumulto de aguas en los cielos; él hace subir el vapor desde el extremo de la tierra, hace los relámpagos para la lluvia y saca el viento de sus depósitos. 14 Todo hombre resulta torpe, sin conocimiento; todo platero queda avergonzado a causa de su ídolo, porque su imagen fundida es un engaño –no hay aliento en ellos. 15 Son engaño, obra ridícula; en el tiempo de su castigo perecerán. 16 No es como ellos la Porción de Yaaqov; porque él fue quien lo formó todo, e Yisrael es la

10

YIRMEYAH / JEREMÍAS 10, 11

362

NEVIIM

tribu de su propiedad: ¡YHWH de los Ejércitos es de hoy, diciéndoles: Obedezcan mi voz. 8 Pero no quisieron escuchar ni prestar atención; todos su nombre! siguieron a su voluntarioso corazón. Por eso traje sobre ellos todos los términos de esta alianza, Asolamiento de Yahudah 17 Recoge del suelo tu equipaje, tú que habitas porque no hicieron lo que mandé que hicieran.» 9 YHWH me dijo: «Existe una conspiración bajo asedio. 18 Porque así ha dicho YHWH: «Esta vez arrojaré con honda a los habitantes del país; los entre los hombres de Yahudah y entre los habitantes de Yerushalem. 10 Han vuelto a las maldades de afligiré de modo que lo sentirán. 19 ¡Ay de mí, por mi aflicción! Mi herida es sus primeros padres, quienes rehusaron hacer caso grave. Sin embargo pensé: No es más que una a mis palabras. Ellos también han seguido a otros elohim para servirles. La Casa de Yisrael y la Casa enfermedad, y debo sufrirla. 20 Mi carpa está saqueada, todas mis cuerdas de Yahudah han quebrantado la alianza que concerestán rotas. Mis hijos se me han ido, y ya no están. té con sus padres.» 11 Ciertamente, así ha dicho YHWH: Voy a No queda nadie que extienda mis carpas y cuelgue traer sobre ellos un desastre del que no podrán mis toldas. 21 Porque los pastores son torpes y no han escapar. Entonces clamarán a mí, pero no los escubuscado a YHWH; por eso no prosperaron, y todo charé. 12 Las ciudades de Yahudah y los habitantes de Yerushalem irán y clamarán a los ha'elohim para su rebaño se ha dispersado. 22 ¡Escuchen, un rumor! Una gran conmoción las cuales sacrifican; pero éstos no los podrán del norte, para convertir en desolación y en guarida salvar en el tiempo de su desastre. 13 Porque tus elohim han venido a ser tan numerosos como tus de chacales todas las ciudades de Yahudah.» 23 Yo sé, oh YHWH, que no le pertenece al ciudades, oh Yahudah, y ustedes han puesto tantos hombre [escoger] su camino; que el hombre que altares al Bochorno como hay calles en Yerushalem –altares para sacrificarle a Báal. camina no puede dirigir sus pasos. 14 Y tú, no ores por este pueblo, no levantes 24 Corrígeme, oh YHWH, pero con medida; no clamor de oración en su favor; porque yo no con tu furor, para que no me reduzcas a la nada. 25 Derrama tu ira sobre las naciones que no te escucharé cuando clamen a mí a causa de su desastre. 15 ¿Por qué ha de estar mi amado en mi Casa, hacen caso, sobre los clanes que no invocan tu nombre. Porque han devorado a Yaaqov; lo han después de ejecutar tantos designios viles? La devorado y consumido, y han desolado sus propie- carne sagrada se apartará de ti, porque te alegras al realizar tus malas obras. dades. 16 YHWH te llamó: «Olivo verde, hermoso, de fruto selecto.» Pero con un gran ruido estruendoso La Alianza violada La palabra de YHWH que vino a Yirmeyahu: le ha prendido fuego, y sus ramas están quebradas. 17 YHWH de los Ejércitos, que te plantó, ha 2 Escuchen los términos de esta alianza y recítenselos a los hombres de Yahudah y a los decretado desastre para ti, a causa de la maldad que habitantes de Yerushalem. 3 Diles que así ha dicho hicieron la Casa de Yisrael y la Casa de Yahudah, YHWH el Elohim de Yisrael: «Maldito sea el al enojarme quemando incienso a Báal.» hombre que no obedezca los términos de esta alianza 4 que mandé a sus padres el día en que los Trama contra Yirmeyahu 18 YHWH me lo informó, y lo supe, luego me saqué de la tierra de Mitsráyim, del horno de hierro, diciéndoles: ‘Obedézcanme y obsérvenlos, tal como hiciste ver las obras de ellos. 19 Porque yo era como un cordero dócil que se los ordeno, para que sean mi pueblo y yo sea su Elohim’ 5 –para cumplir el juramento que les hice llevan a inmolar; no me daba cuenta de que era a sus padres, de darles una tierra que fluye leche y contra mí que tramaban planes diciendo: «Destruyamos el árbol con sus frutos, miel, como es ahora el caso.» Y yo respondí: «Así cortémoslo de la tierra de los vivos. Para que no se sea, YHWH.» 6 Y YHWH me dijo: «Proclama todas estas recuerde más su nombre.» 20 Oh YHWH de los Ejércitos, oh justo Juez, palabras en las ciudades de Yahudah y en las calles de Yerushalem: Oigan los términos de esta alianza que pruebas los pensamientos y la mente, déjame y póngalos en práctica. 7 Porque he advertido ver tu retribución sobre ellos; pues ante ti expongo repetida y persistentemente a sus padres desde que mi causa. 21 Ciertamente, así ha dicho YHWH acerca de los hice subir de la tierra de Mitsráyim y hasta el día

11

YIRMEYAH / JEREMÍAS 12, 13

363

los hombres de Anatot que buscan tu vida y dicen: «No debes profetizar más en el nombre de YHWH, o morirás por nuestra mano.» 22 –Ciertamente, así ha dicho YHWH de los Ejércitos: «Yo me voy a encargar de ellos: los jóvenes morirán a espada, sus hijos y sus hijas morirán de hambre. 23 No quedará un remanente de ellos, porque yo traeré desastre sobre los hombres de Anatot, en el año de su castigo.» Queja de Yirmeyahu y respuesta de YHWH Tú ganarás, oh YHWH, si yo hago reclamos en tu contra; sin embargo, presentaré cargos contra ti: ¿Por qué prospera el camino de los malvados? ¿Por qué tienen tranquilidad los que hacen traición? 2 Tú los plantaste, y han echado raíces, se extienden, y hasta dan fruto. Tú estás presente en sus bocas, pero lejos de sus pensamientos. 3 Sin embargo, oh YHWH, tú me has notado y me has observado; has probado mi corazón, y has hallado que está contigo. Sepáralos, como a ovejas destinadas al matadero; prepáralos para el día de la matanza. 4 ¿Hasta cuándo tiene que languidecer la tierra y secarse la hierba de todo el campo? ¿Tendrán que perecer las bestias y las aves, por la maldad de sus habitantes, que dicen: «El no verá nuestro futuro.» 5 «Si corres con los de a pie y te cansan, ¿cómo podrás competir con los caballos? Si estás seguro solamente en una tierra tranquila, ¿cómo te irá en la espesura del Yardén? 6 Porque aun tus parientes y la casa de tu padre te han traicionado; gritan detrás de ti como una turba. No les creas cuando te hablen cordialmente. 7 He abandonado mi Casa, he desamparado mi heredad, he entregado lo que más yo amaba en mano de sus enemigos. 8 Mi propia heredad actuó conmigo como un león en el bosque; contra mí levantó su voz; por eso la he rechazado. 9 ¿Mi propia heredad actúa conmigo como un ave de rapiña [o] una hiena; ¡que la rodeen las aves de rapiña! ¡Vayan, reúnan a todas las bestias salvajes, tráiganlas para que la devoren. 10 Muchos pastores han destruido mi viña, han pisoteado mi viña, han convertido mi precioso viña en un desierto desolado. 11 La han convertido en una desolación; desolada, ella me derrama su angustia. Todo el país está desolado, pero nadie lo toma en cuenta. 12 Sobre todos los cerros del desierto han venido los desoladores. Porque la espada de YHWH

12

NEVIIM

devora desde un extremo del país hasta el otro; ningún mortal está seguro. 13 Sembraron trigo y cosecharon espinas. Han soportado dolor sin ningún provecho. Avergüéncense entonces de sus cosechas –a causa de la ardiente ira de YHWH.» 14 Así ha dicho YHWH: «En cuanto a mis malos vecinos que atacan la heredad que le di a mi pueblo Yisrael –los voy a arrancar de su tierra, y voy a arrancar de en medio de ellos a la Casa de Yahudah. 15 Entonces, después que los haya arrancado, lo haré volver a mi favor, y restauraré a cada uno de ellos a su propia heredad y en su propia tierra. 16 Y si aprenden los caminos de mi pueblo, para jurar por mi nombre –‘¡Por vida de YHWH!’– tal como una vez enseñaron a mi pueblo a jurar por Báal, entonces ellos serán edificados en medio de mi pueblo. 17 Pero si no hacen caso, arrancaré a esa nación, la arrancaré y la destruiré –declara YHWH. La señal del cinturón podrido Así me dijo YHWH: «Ve, cómprate un cinturón de lino, y póntelo en la cintura, pero no lo metas en agua.» 2 Entonces compré el cinturón según la orden de YHWH, y me lo puse en la cintura. 3 Y me vino la palabra de YHWH por segunda vez: 4 «Toma el cinturón que compraste y que tienes en la cintura, y ve enseguida al Perat y escóndelo allí en la hendidura de una peña.» 5 Yo fui y lo enterré junto al Perat, como me había mandado YHWH. 6 Entonces, después de mucho tiempo, YHWH me dijo: «Ve enseguida al Perat y toma de allí el cinturón que te mandé que escondieras allá.» 7 Entonces fui al Perat y desenterré el cinturón del lugar donde lo había enterrado; y encontré que el cinturón se había podrido; no servía para nada. 8 Entonces me vino la palabra de YHWH: 9 Así ha dicho YHWH: «Así haré que se pudra el arrogante orgullo de Yahudah y de Yerushalem. 10 Este pueblo malo que rehusa escuchar mis palabras, que sigue a su voluntarioso corazón, que sigue a otros elohim y les sirve y los adora, vendrá a ser como este cinturón que no sirve para nada. 11 Porque como el cinturón se adhiere a los lomos del hombre, así hice que se adhirieran a mí toda la Casa de Yisrael y toda la Casa de Yahudah –declara YHWH– para que fueran mi pueblo y para renombre, y alabanza y esplendor. Pero no quisieron obedecer.

13

La señal de las tinajas llenas 12 «Y diles esta palabra que ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael: ‘Toda tinaja debe estar llena de vino.’ Y cuando ellos te respondan: ‘¿Acaso no

YIRMEYAH / JEREMÍAS 13, 14

364

sabemos que toda tinaja debe estar llena de vino?’ 13 diles que así dijo YHWH: Voy a llenar de borrachera a todos los habitantes de este país, y a los reyes que se sientan en el trono de Dawid, y a los sacerdotes y a los profetas, y a todos los habitantes de Yerushalem. 14 Y los destrozaré, unos contra otros, a padres y a hijos por igual –declara YHWH; ninguna piedad, ni compasión, ni misericordia me detendrá de destruirlos.» 15 Atiendan y presten atención; no sean altivos, pues YHWH ha hablado. 16 Den gloria a YHWH su Elohim antes que él traiga oscuridad, antes que tropiecen ustedes contra montañas tenebrosas –cuando ustedes esperen luz y se les vuelva oscuridad y se convierta en tinieblas. 17 Porque si ustedes no hacen caso, mi ser interior llorará, por la arrogancia de ustedes; mis ojos llorarán y se inundarán de copiosas lágrimas, porque al rebaño de YHWH lo toman cautivo. 18 Di al rey y a la reina madre: Humíllense, siéntense en el suelo, porque se caerán sus diademas, sus gloriosas coronas. 19 Las ciudades del Néguev han sido cerradas, no hay quien las abra; Yahudah está exiliado completamente, todos ellos exiliados. 20 Alza tus ojos y observa a los que vienen del norte: ¿Dónde está el rebaño que se te confió, la grey de la que te enorgullecías? 21 ¿Qué dirás cuando nombren como jefes tuyos a tus amigos, a quienes tú misma enseñaste? ¿No te sobrevendrán dolores como a mujer de parto? 22 Y cuando te preguntes: ‘¿Por qué me ha sobrevenido esto?’ sabe que fue por tu gran maldad que levantaron tus faldas y desnudaron tus miembros. 23 ¿Podrá el cushita cambiar de piel, o el leopardo sus manchas? Así tampoco pueden hacer el bien ustedes que están habituados a hacer el mal. 24 Por tanto, los esparciré como a la paja que vuela ante el viento del desierto. 25 Esta será tu suerte, la porción medida que recibes de mi parte –declara YHWH. Por cuanto te olvidaste de mí y confiaste en la mentira, 26 también yo te levantaré la falda sobre tu cara y se verá tu vergüenza. 27 Yo vi tus adulterios, tus lujuriosos relinchos, tu infame depravación, tus viles actos sobre las colinas en el campo. ¡Ay de ti, Yerushalem, que no quieres estar limpia! ¿Por cuánto tiempo más será?»

NEVIIM

Mensaje con motivo de la sequía La palabra de YHWH que le llegó a Yirmeyahu concerniente a las sequías: 2 Yahudah está de luto, sus asentamientos languidecen. Los hombres están inclinados hasta el suelo, se levanta el clamor de Yerushalem. 3 Sus nobles enviaron a sus sirvientes por agua; fueron a las cisternas y no hallaron agua. Regresaron con los cántaros vacíos. Están avergonzados y humillados, se cubren la cabeza. 4 A causa del suelo hay desánimo, pues no ha habido lluvia en la tierra. Los labradores están avergonzados, se cubren la cabeza. 5 Hasta la gacela en el campo abandona su cría recién nacida, porque no hay hierba. 6 Y los asnos monteses se ponen sobre los cerros pelados, oliendo el viento como los chacales; se les debilitan los ojos, porque no hay hierba. 7 Aunque nuestras iniquidades testifican contra nosotros, actúa, oh YHWH, por amor de tu nombre; aunque nuestras rebeliones son muchas y hemos pecado contra ti. 8 Oh Esperanza de Yisrael, su libertador en el tiempo de angustia, ¿por qué eres como un extranjero en la tierra, como caminante que se detiene sólo para pasar la noche? 9 ¿Por qué eres como un hombre que está aturdido, como un guerrero que no puede dar la victoria? Sin embargo, tú estás en nuestro medio, oh YHWH, y tu nombre está ligado a nosotros. ¡No nos abandones! 10 Así ha dicho YHWH acerca de este pueblo: «¡De veras que les gusta vagar, no han refrenado sus pies! Por eso YHWH no se complace en ellos. Ahora se acordará de su iniquidad y castigará su pecado.» 11 Y YHWH me dijo: «No ores en beneficio de este pueblo. 12 Cuando ayunen, yo no escucharé su clamor; y cuando presenten ofrendas quemadas y ofrendas de comida, no las aceptaré. Los exterminaré con guerra, con hambre y con enfermedad.» 13 Yo dije: «¡Ah, Adonay YHWH! Los profetas les están diciendo: ‘Ustedes no verán la espada, el hambre no vendrá sobre ustedes, sino que les daré una seguridad infalible en este lugar.’» 14 YHWH respondió: «Es una mentira lo que profetizan los profetas en mi nombre. Yo no los he enviado ni les he mandado. No les he hablado. Una visión mentirosa, una adivinación vana, el engaño de su propia imaginación –¡eso es lo que les profetizan! 15 Ciertamente, así ha dicho YHWH acerca de los profetas que profetizan en mi nombre

14

YIRMEYAH / JEREMÍAS 15

365

sin yo haberlos mandado, y quienes dicen: ‘Ni espada ni hambre le vendrán a esta tierra’: Esos mismos profetas perecerán por la espada y por el hambre. 16 Y la gente a la que ellos profetizan quedará tendida en las calles de Yerushalem a causa del hambre y de la espada, sin nadie que los sepulte –ni a ellos, ni a sus mujeres, ni a sus hijos, ni a sus hijas. Derramaré sobre ellos [el castigo de] su maldad. 17 Y háblales así: Que mis ojos se llenen de lágrimas, noche y día sin cesar, porque mi infeliz pueblo ha sufrido una grave injuria, una herida muy dolorosa. 18 Si salgo al campo, veo los muertos a espada. Si entro en la ciudad, veo a los enfermos por el hambre. Tanto el profeta como el sacerdote vagan por el país, sin saber a dónde van.» 19 ¿Has desechado, entonces, a Yahudah? ¿Has aborrecido a Tsiyón? ¿Por qué nos has herido de modo que no haya cura? ¿Por qué esperamos felicidad, pero no hallamos tal bien; tiempo de sanidad, y hallamos más bien terror? 20 Reconocemos nuestra maldad, oh YHWH – la iniquidad de nuestros padres– porque hemos pecado contra ti. 21 Por amor de tu nombre, no nos deseches; no deshonres tu glorioso trono. Acuérdate, no anules tu alianza con nosotros. 22 ¿Puede alguna de las falsas deidades de las naciones hacer llover? ¿Pueden los cielos dar lluvia por sí solos? ¡Sólo tú puedes, oh YHWH, nuestro Elohim! Así que esperamos en ti, porque sólo tú hiciste todas estas cosas. La ira de YHWH contra Yahudah YHWH me dijo: «Aunque Mosheh y shemuel intercedieran conmigo, no me conseguirían para este pueblo. Echalos de mi presencia, y que se vayan. 2 Y si te preguntan: ‘¿A dónde iremos?’, respóndeles: Así ha dicho YHWH: ¡Los destinados a la plaga, a la plaga; los destinados a la espada, a la espada; los destinados al hambre, al hambre; los destinados a cautiverio, a cautiverio. 3 Y designaré contra ellos cuatro clases [de castigo] –declara YHWH–: la espada para matar, los perros para arrastrar, y las aves del cielo y los animales de la tierra para devorar y destruir. 4 Haré que sean un espanto para todos los reinos de la tierra, por causa de Menasheh hijo de Yejizqiyahu, rey de Yahudah, y por lo que hizo en Yerushalem. 5 Porque, ¿quién se apiadará de ti, oh Yerushalem? ¿Quién te consolará? ¿Quién se

15

NEVIIM

desviará a preguntar por tu bienestar? 6 Tú me dejaste –declara YHWH– siempre vas para atrás. Por eso yo he extendido mi mano para destruirte; no puedo aplacarme. 7 Los esparciré como con un aventador por los asentamientos de la tierra. Los privaré de hijos, destruiré a mi pueblo, porque no se volvieron de sus caminos. 8 Sus viudas serán más numerosas que la arena de los mares. Traeré sobre ellos –sobre los jóvenes y las madres por igual– a un destructor al mediodía. Haré caer de repente sobre ella alarma y terror. 9 La que ha dado a luz a siete está abandonada, completamente desconsolada; su sol se ha ocultado siendo aún de día; está avergonzada y humillada. Al remanente de ellos lo entregaré a la espada, al poder de sus enemigos» –declara YHWH. 10 ¡Ay de mí, madre mía, que me diste a luz – un hombre de conflicto y de discordia con todo el país! No he prestado, ni me han prestado; sin embargo, todos me maldicen. 11 YHWH dijo: «¡Seguramente, un simple remanente tuyo dejaré para un mejor destino! Por el enemigo del norte en un tiempo de angustia y en tiempo de desastre, ciertamente, te haré derribar. 12 ¿Podrá el hierro romper el hierro y el bronce? 13 Tus riquezas y tus tesoros los entregaré al saqueo, sin precio, por todos tus pecados en todo tu territorio. 14 Y traeré a tus enemigos por medio de una tierra que no has conocido, porque un fuego se ha encendido en mi ira y arderá contra ustedes.» YHWH reanima a Yirmeyahu 15 Oh YHWH, tú sabes –acuérdate de mí y tenme en mente, y toma venganza de mis perseguidores; no cedas en tu paciencia, no me dejes perecer; considera cómo he llevado insultos por tu causa. 16 Cuando me ofrecieron tus palabras, yo las devoré; tu palabra me trajo el deleite y el gozo de saber que tu nombre está ligado a mí, oh YHWH, Elohim de los Ejércitos. 17 No me he sentado ni me he alegrado en compañía de los que se divierten. A causa de tu mano sobre mí me he sentado solitario, porque me llenaste de tristeza. 18 ¿Por qué tiene que ser interminable mi dolor, incurable mi herida, resistente a la curación? Tú has sido para mí como un manantial que falla, como aguas en las que no se puede confiar. 19 Ciertamente, así ha dicho YHWH: «Si tú vuelves, yo te recibiré otra vez y estarás en pie

YIRMEYAH / JEREMÍAS 16, 17

366

delante de mí; si produces lo noble de lo que es indigno, serás mi portavoz. Ellos volverán a ti, no tú a ellos. 20 Te pondré contra este pueblo como un muro fortificado de bronce; te atacarán, pero no te vencerán, porque yo estoy contigo para librarte y salvarte –declara YHWH. 21 Te salvaré de las manos de los malos y te rescataré de las garras de los tiranos.» Juicio de YHWH contra Yahudah Me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 2 «No debes casarte ni tener hijos e hijas en este lugar. 3 Porque así ha dicho YHWH acerca de los hijos y de las hijas que nazcan en este lugar, y acerca de las madres que los den a luz, y de los padres que los engendren en esta tierra: 4 Tendrán muertes dolorosas. No los llorarán ni los sepultarán; serán como estiércol sobre la superficie de la tierra. Serán consumidos por la espada y por el hambre, y sus cadáveres servirán de comida a las aves del cielo y a las bestias de la tierra. 5 Porque así ha dicho YHWH: No entres en una casa donde haya duelo, no vayas a lamentar ni a darles tu condolencia; porque he retirado mi favor de este pueblo, mi compasión y mi misericordia – declara YHWH. 6 Grandes y pequeños por igual morirán en esta tierra, no los sepultarán, no los llorarán, ni se sajarán ni se harán tonsura por ellos. 7 No partirán pan con un deudo para consolarlo por su difunto, ni le ofrecerán una copa de consolación por la pérdida de su padre o por su madre. 8 Tampoco entres en una casa de banquete, para sentarte con ellos a comer y a beber. 9 Porque así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Voy a eliminar de este lugar, en tus días y ante tus ojos, la voz de gozo y de alegría, la voz del novio y de la novia. 10 Cuando le anuncies todas estas cosas a este pueblo, y te pregunten: ‘¿Por qué ha decretado YHWH contra nosotros todo este mal tan temible? ¿Cuál es la maldad y cuál es el pecado que hemos cometido contra YHWH nuestro Elohim?’ 11 diles: YHWH dice: Porque sus padres me abandonaron, y siguieron a otros elohim y les sirvieron y los adoraron; me abandonaron y no guardaron mi Instrucción. 12 Y ustedes han actuado peor que sus padres, porque ustedes siguen cada uno su voluntarioso corazón y no me hacen caso. 13 Por eso los arrojaré de esta tierra a una tierra que ni ustedes ni sus padres han conocido, y allá servirán a otros elohim, día y

16

NEVIIM

noche; porque no les mostraré misericordia. 14 Ciertamente, viene un tiempo –declara YHWH– cuando no se dirá más: ‘¡Por vida de YHWH, que hizo subir a los yisraelitas de la tierra de Mitsráyim!’, 15 sino: ‘¡Por vida de YHWH, que hizo subir a los yisraelitas de la tierra del norte, y de todas las tierras a donde los había desterrado!’ Pues los traeré de nuevo a su suelo, el cual di a sus padres. 16 Miren, yo envío a muchos pescadores, y los pescarán –declara YHWH. Y después de eso enviaré a muchos cazadores, y los cazarán sobre todo monte, sobre toda colina y en las hendiduras de las peñas. 17 Porque mis ojos están sobre todos sus caminos; no están ocultos de mi presencia, su maldad no se esconde de mi vista. 18 Les pagaré completo –no, el doble por su iniquidad y por sus pecados– porque han contaminado mi tierra con los cadáveres de sus cosas detestables, y han llenado mi propiedad con sus cosas aborrecibles.» 19 Oh YHWH, mi fuerza y mi fortaleza, mi refugio en tiempo de adversidad, a ti vendrán las naciones desde los extremos de la tierra y dirán: ‘Nuestros padres heredaron engaños, cosas que son inútiles y sin valor.’ 20 ¿Puede un hombre hacerse deidades? ¡Pero no son deidades! 21 Ciertamente, yo les enseñaré, de una vez por todas les enseñaré mi poder y mi fortaleza. Y aprenderán que mi nombre es YHWH.» El pecado escrito en el corazón de Yahudah La culpa de Yahudah está escrita con un estilete de hierro; grabada con punta de diamante en la tabla de su corazón, y en los cuernos de sus altares, 2 mientras sus hijos recuerden sus altares y sus postes sagrados, bajo árboles frondosos, sobre altas colinas. 3 Por el pecado de tus altares en todas tus fronteras, haré de tus riquezas un montón en el campo, y un despojo de todos tu tesoros. 4 Perderás, por tu propio acto, la heredad que yo te di; te haré esclavo de tus enemigos en una tierra que nunca has conocido. Porque has encendido la llama de mi furor, que arderá para siempre. 5 Así ha dicho YHWH: Maldito el que confía en el hombre, que se apoya en lo humano, y aparta sus pensamientos de YHWH. 6 Será como un arbusto en el desierto, que no siente cuando viene el bien: habita en los seguedales del desierto, en tierra estéril deshabitada.

17

YIRMEYAH / JEREMÍAS 17, 18

367

7 Feliz el hombre que confía en YHWH, cuya confianza es YHWH solamente. 8 Será como un árbol plantado junto a las aguas, que extiende sus raíces a la corriente: no siente cuando viene el calor, sus hojas están siempre verdes; no se preocupa en el año de sequía, no deja de dar fruto. 9 El corazón es lo más engañoso que hay, es perverso –¿quién podrá conocerlo? 10 Yo, YHWH, escudriño el corazón, examino la mente –para dar a cada hombre según su camino y según el fruto de sus obras. 11 Como una perdiz que empolla [huevos] que no puso, así es el que acumula riqueza por medios injustos; en la mitad de su vida lo dejará, y al final resultará ser un necio.» 12 ¡Oh Trono de gloria exaltado desde antaño, nuestro Sagrado Santuario! 13 Oh YHWH, la Esperanza de Yisrael, todos los que te abandonan quedarán avergonzados, los que se apartan de ti serán hombres condenados; porque han abandonado a YHWH, la Fuente de aguas vivas. 14 Sáname, oh YHWH, y que quede sano; sálvame, y que quede salvo; porque tú eres mi gloria. 15 Mira, la gente me dice: «¿Dónde está la predicción de YHWH? ¡Que se cumpla!» 16 Pero yo no he evadido ser un pastor en tu servicio, ni he anhelado el día fatal. Tú conoces la expresiones de mis labios, estuvieron siempre delante de ti. 17 No seas causa de terror para mí; tú eres mi refugio en día de calamidad. 18 Que se avergüencen mis perseguidores, y no me avergüence yo; que se atemoricen ellos, y no me atemorice yo. Trae sobre ellos el día de desastre, y despedázalos con doble destrucción. Observancia del Shabat 19 Así me ha dicho YHWH: «Ve y ponte a la Puerta del Pueblo, por la cual entran y salen los reyes de Yahudah, y en todas las puertas de Yerushalem, 20 y diles: Oigan la palabra de YHWH, oh reyes de Yahudah, y todo Yahudah, y todos los habitantes de Yerushalem que entran por estas puertas. 21 Así ha dicho YHWH: Guárdense por amor a ustedes mismos de estar trayendo cargas en el día del Shabat para introducirlas por las puertas de Yerushalem. 22 Tampoco saquen carga de sus casas en el día del Shabat, ni hagan obra alguna, más bien, santifiquen el día del Shabat, como

NEVIIM

mandé a sus padres. 23 –Pero ellos no escucharon ni inclinaron su oído; se hicieron testarudos y no hicieron caso ni aceptaron disciplina–. 24 Si ustedes me obedecen –declara YHWH– y no introducen cargas por las puertas de esta ciudad en el día del Shabat, sino que santifican el día del Shabat y no hacen en él ningún trabajo, 25 entonces por las puertas de esta ciudad entrarán reyes que se sienten en el trono de Dawid, con sus oficiales –montados en carros y a caballo, ellos y sus oficiales – y los hombres de Yahudah y los habitantes de Yerushalem. Y esta ciudad será habitada para siempre. 26 Y vendrá gente de las ciudades de Yahudah, de los alrededores de Yerushalem, de la tierra de Binyamín, de la Sefelah, de la serranía y del Néguev, trayendo ofrendas quemadas y sacrificios, ofrendas de comida e incienso, y trayendo a la Casa de YHWH sacrificios de acción de gracias. 27 Pero si ustedes no obedecen mi mandato de santificar el día del Shabat, y de no llevar cargas por las puertas de Yerushalem en día del Shabat, entonces prenderé fuego a sus puertas; consumirá los palacios de Yerushalem, y no se extinguirá.» La señal de alfarero y el barro La palabra que vino a Yirmeyahu de parte de YHWH: 2 «Baja a la casa del alfarero, y allí te impartiré mis palabras.» 3 Así que bajé a la casa de un alfarero, y lo encontré trabajando en la rueda. 4 Y si la vasija que hacía se dañaba – como sucede con el barro en las manos del alfarero– él volvía a hacer otro vaso según le parecía mejor. 5 Entonces me llegó la palabra de YHWH: 6 «Oh Casa de Yisrael, ¿no podré yo hacer con ustedes como hace este alfarero? –declara YHWH. Como el barro en la mano del alfarero, así son ustedes en mis manos, oh Casa de Yisrael. 7 En un momento puedo decretar que una nación o un reino sea arrancado, desmenuzado y destruido; 8 pero si esa nación contra la que hice el decreto se vuelve de su maldad, yo desisto del castigo que había planeado infligirle. 9 En otro momento puedo decretar que una nación o un reino sea edificado y plantado; 10 pero si hace lo que me desagrada y no me obedece, entonces yo desisto del bien que había planeado hacerle. 11 «Y ahora, di a los hombres de Yahudah y a los habitantes de Yerushalem que así ha dicho YHWH: Yo diseño contra ustedes un desastre, y trazo planes contra ustedes. Vuélvase cada uno de su mal camino, y mejoren sus caminos y sus obras. 12 Pero ellos dirán: ‘Es inútil. Seguiremos adelante con nuestros planes; cada uno de nosotros actuará

18

YIRMEYAH / JEREMÍAS 18-20

368

según su voluntarioso corazón.’ 13 Ciertamente, así ha dicho YHWH: Pregunten entre las naciones quién ha oído cosa semejante. Una cosa horrible ha hecho la Doncella Yisrael: 14 ¿Olvida uno la nieve del Levanón de los peñascos montañosos? ¿Abandona uno las aguas frías que fluyen de lejos? 15 Sin embargo mi pueblo se ha olvidado de mí: le sacrifican a un engaño: los hacen tropezar en sus caminos, en las sendas antiguas, para andar por senderos, por un camino no preparado. 16 Así su tierra se convierte en una desolación, en una chifleta perpetua. Todo el que pase por ella quedará horrorizado y meneará la cabeza. 17 Como el viento del oriente, los esparciré delante del enemigo. Les veré las espaldas y no la cara en el día de su desastre.» Conspiración del pueblo y oración de Yirmeyahu 18 Ellos dijeron: «Vengan, fragüemos un plan contra Yirmeyahu –porque la Torah no le faltará al sacerdote, ni el consejo al sabio, ni el oráculo al profeta. Vengan, azotémoslo con la lengua, y no tendremos que seguir oyendo ninguna de sus palabras.» 19 ¡Escúchame, oh YHWH, y toma nota de lo que dicen mis enemigos! 20 ¿Se debe pagar mal por bien? Sin embargo, ellos han cavado un hoyo para mí. Recuerda cómo me puse de pie delante de ti para hablar bien en favor de ellos, para apartar de ellos tu ira. 21 Oh, entrega sus hijos al hambre, tálalos con la espada. Queden sus mujeres privadas de hijos y de esposos, queden sus esposos derribados por la plaga, y sus jóvenes sean muertos a espada en la guerra. 22 Que se oiga un clamor en sus casas cuando de repente traigas tropas contra ellos; porque han cavado un hoyo para atraparme, y han escondido trampas para mis pies. 23 Oh YHWH, tú conoces todas sus tramas para matarme. No perdones su maldad, ni borres su culpa de tu presencia. Que tropiecen delante de ti – actúa contra ellos en tu momento de furor.

NEVIIM

Yahudah y habitantes de Yerushalem. Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Voy a traer un desastre tal sobre este lugar, que a quien lo oiga le reteñirán los oídos. 4 Porque ellos y sus padres y los reyes de Yahudah me han abandonado, y han hecho de este lugar algo extraño [para mí]; en él les han sacrificado a otros elohim que ellos no han experimentado, y han llenado este lugar con sangre de inocentes. 5 Han edificado lugares altos a Báal para quemar en el fuego a sus hijos como ofrendas quemadas para Báal; cosa que nunca les mandé, nunca decreté, y que nunca me vino a la mente. 6 Ciertamente –declara YHWH– vendrán días cuando este lugar no se llamará más Tófet, ni Valle de Ben-hinom, sino Valle de la Matanza. 7 «En este lugar frustraré los planes de Yahudah y de Yerushalem. Los haré caer a espada delante de sus enemigos, en manos de los que buscan su vida, y daré sus cadáveres como comida a las aves del cielo y a los animales de la tierra. 8 Convertiré a esta ciudad en objeto de horror y chifletas; todo el que pase por ella quedará horrorizado y silbará por causa de todas sus plagas. 9 Y les haré comer la carne de sus hijos y la carne de sus hijas, y se devorarán las carnes unos a otros –a causa de las desesperadas estrecheces a las que serán reducidos por sus enemigos, que buscan sus vidas. 10 «Luego quebrarás la vasija a la vista de los hombres que vayan contigo, 11 y les dirás que así ha dicho YHWH de los Ejércitos: Así quebraré a este pueblo y a esta ciudad, como quien quiebra un vaso de barro que no se puede volver a restaurar. En el Tófet serán sepultados hasta que no quede lugar para sepultar. 12 Eso es lo que le haré a este lugar y a sus habitantes –declara YHWH. Convertiré esta ciudad como al Tófet: 13 las casas de Yerushalem y las casas de los reyes de Yahudah serán inmundas, como el lugar del Tófet –todas las casas sobre cuyos terrados se le hicieron ofrendas a todo el ejército del cielo y derramaron libaciones a otros elohim.» 14 Cuando Yirmeyahu regresó del Tófet, a donde YHWH lo había enviado para profetizar, se puso de pie en el atrio de la Casa de YHWH y le dijo a todo el pueblo: 15 «Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Voy a traer sobre esta ciudad y sobre todas sus aldeas todo el desastre que decreté contra ella; porque se han vuelto testarudos y no han querido hacer caso a mis palabras.»

La señal de la vasija rota Así ha dicho YHWH: «Ve y compra del alfarero una vasija de barro. Y [lleva] algunos de los ancianos del pueblo y ancianos de los sacerdotes, 2 y sal al Valle de Ben-hinom –a la entrada de la Puerta de los Tiestos– y proclama allí las Profecía contra Pashjur Pashjur hijo de Imer, el sacerdote que era palabras que yo te hable. primer oficial en la Casa de YHWH, oyó a 3 «Di: Oigan la palabra de YHWH, oh reyes de

19

20

YIRMEYAH / JEREMÍAS 20, 21

369

Yirmeyahu que profetizaba estas palabras. 2 Entonces Pashjur golpeó al profeta Yirmeyahu y lo puso en la celda de la Puerta Superior de Binyamín en la Casa de YHWH. 3 Al día siguiente, Pashjur sacó a Yirmeyahu de la celda. Pero Yirmeyahu le dijo: «YHWH te ha llamado, no Pashjur, sino Magor-misaviv {Terror por Todas Partes}. 4 Porque así ha dicho YHWH: Voy a entregarte a ti y a todos tus amigos al terror: caerán ante la espada de sus enemigos mientras tú lo contemplas. Entregaré a todo Yahudah en manos del rey de Bavel; él los exiliará a Bavel o los herirá a espada. 5 Y entregaré toda la riqueza, todo el caudal, y todas las posesiones valiosas de esta ciudad, y también entregaré todos los tesoros de los reyes de Yahudah en manos de sus enemigos: los cogerán como despojo y los llevarán a Bavel. 6 Y tú, Pashjur, y todos los que viven en tu casa, irán al cautiverio. Entrarás en Bavel; allí morirás y allá serán sepultados tú y todos tus amigos a los cuales has profetizado con falsedad.» Lamento de Yirmeyahu 7 Tú me persuadiste, oh YHWH, y quedé persuadido; fuiste más fuerte que yo, y prevaleciste. Todo el día he sido objeto de risa; todos se burlan de mí. 8 Porque cada vez que hablo, tengo que gritar, tengo que clamar: «¡Injusticia y rapiña!» Pues la palabra de YHWH me causa constante burla e insulto. 9 Yo pensé: «No lo mencionaré más, ni hablaré más en su nombre.» Pero [su palabra] era como un fuego ardiente en mi corazón, apresado en mis huesos; no podía contenerlo, estaba indefenso. 10 Oía el cuchicheo de la multitud –terror por todas partes: «¡Denúncienlo, vamos a denunciarlo!» Todos mis [supuestos] amigos esperan mi tropiezo: «Quizás se le pueda entrampar, y podamos prevalecer contra él y tomar venganza de él.» 11 Pero YHWH está conmigo como poderoso guerrero; por eso mis perseguidores tropezarán; no prevalecerán ni tendrán éxito. Quedarán grandemente avergonzados con una humillación perpetua, que jamás se olvidará. 12 Oh YHWH de los Ejércitos, que pruebas a los justos, que examinas el corazón y la mente, déjame ver tu retribución sobre ellos, porque ante ti he expuesto mi causa. 13 Cántenle a YHWH, alaben a YHWH, porque ha rescatado al necesitado de las manos de los malhechores. 14 Maldito sea el día en que nací; no sea bendito

NEVIIM

el día en que mi madre me dio a luz. 15 Maldito el hombre que le dio a mi padre la noticia, y dijo: «Te ha nacido un varón,» y le causó tal alegría. 16 Que tal hombre llegue a ser como las ciudades que YHWH derribó sin piedad. Que oiga alarmas de mañana y gritos de guerra al mediodía; 17 porque no me mató antes de nacer de manera que mi madre hubiera sido mi tumba; su vientre hubiera quedado encinta para siempre. 18 ¿Para qué salí del vientre? ¡Para ver miseria y sufrimiento! ¡Para pasar todos mis días en vergüenza! Yerushalem será destruida La palabra que le llegó a Yirmeyahu de parte de YHWH, cuando el rey Tsidqiyahu envió donde él a Pashjur hijo de Malkiyah y al sacerdote Tsefanyah hijo de Maaseyah, para que le dijeran: 2 «Por favor, consulta por nosotros a YHWH, porque Nebuka-dretsar rey de Bavel nos está atacando. Quizás YHWH actúe por nosotros según todas sus maravillas, y aquél se retire de nosotros.» 3 Yirmeyahu les respondió: «Díganle a Tsidqiyahu 4 que así ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael: Voy a hacer volver las armas de guerra que están en sus manos, con las cuales ustedes combaten tras el muro contra los que los tienen sitiados a ustedes –el rey de Bavel y los kasditas– y los introduciré en medio de esta ciudad; 5 y yo mismo combatiré contra ustedes con brazo extendido y fuerte, con furor, ira y gran indignación. 6 Golpearé a los habitantes de esta ciudad, hombres y animales: por una terrible pestilencia morirán. 7 Y después – declara YHWH– entregaré en manos de Nevukhadretsar rey de Bavel, a Tsidqiyahu rey de Yahudah, a sus cortesanos, y al pueblo –a los que en esta ciudad sobrevivan a la peste, la espada y el hambre– en manos de sus enemigos, en manos de los que buscan sus vidas. El los entregará a la espada sin piedad, sin compasión, sin misericordia. 8 «Y le dirás a este pueblo que así ha dicho YHWH: Yo pongo delante de ustedes el camino de la vida y el camino de la muerte. 9 Todo el que se quede en esta ciudad morirá por la espada, por el hambre y por la pestilencia; pero todo el que salga y se pase a los kasditas, que los tienen sitiados vivirá; al menos ganará su vida. 10 Porque he puesto mi rostro contra esta ciudad para mal, no para bien –declara YHWH. Será entregada en manos del rey de Bavel, quien la destruirá con fuego.» 11 «A la Casa del rey de Yahudah le dirás: Oigan la palabra de YHWH. 12 Oh casa de Dawid,

21

YIRMEYAH / JEREMÍAS 22

370

así ha dicho YHWH: Rindan veredictos justos, cada mañana; rescaten a quien es despojado de manos del opresor. Si no, por sus actos perversos mi ira saldrá como fuego y quemará sin que haya quien la apague. 13 Yo estoy contra ustedes, oh habitantes del valle, oh roca de la llanura –declara YHWH– ustedes que dicen: ¿Quién puede marchar contra nosotros? ¿Quién puede meterse en nuestras viviendas? 14 Yo los castigaré conforme a sus obras – declara YHWH. Prenderé fuego a su bosque, el cual devorará todos sus alrededores.» Profecía contra los reyes de Yahudah Así ha dicho YHWH: «Baja al palacio del rey de Yahudah donde hablarás estas palabras. 2 Dile: Escucha la palabra de YHWH, oh rey de Yahudah que te sientas en el trono de Dawid, tú, tus cortesanos y tu súbditos que entran por estas puertas. 3 Así ha dicho YHWH: Hagan lo que es justo y correcto; libren a quien es despojado de manos del opresor; no maltraten al extranjero, ni al huérfano ni a la viuda; no cometan injusticias, y no derramen la sangre de los inocentes en este lugar. 4 Porque si ustedes cumplen este mandato, entonces por las puertas de este palacio entrarán reyes del linaje de Dawid que se sientan sobre su trono, montados en carros de caballos, con sus cortesanos y sus súbditos. 5 Pero si no hacen caso de estos mandatos, juro por mí mismo –declara YHWH– que este palacio se convertirá en ruinas.» 6 Porque así ha dicho YHWH acerca del palacio real de Yahudah: «Como Guilad eres para mí, como la cumbre del Levanón; pero te convertiré en desierto, en ciudades deshabitadas. 7 Designaré destructores contra ti, cada uno con sus herramientas; ellos cortarán tus cedros escogidos y los echarán en el fuego. 8 Y cuando muchas naciones pasen junto a esta ciudad, y se pregunten unos a otros: ¿Por qué le hizo eso YHWH a esta gran ciudad? 9 la respuesta será: Porque abandonaron la alianza con YHWH su Elohim, y se postraron ante otros elohim y les rindieron culto. 10 «No lloren por el muerto; no se lamenten por él; lloren más bien por el que se va, porque jamás volverá a ver la tierra donde nació. 11 Porque así ha dicho YHWH acerca de Shalum hijo de Yoshiyahu, rey de Yahudah, que sucedió a su padre Yoshiyahu y que salió de este lugar: No volverá jamás. 12 En el lugar a donde lo han exiliado, allí morirá, y no volverá a ver esta tierra.

22

NEVIIM

13 Ay del que edifica su casa sin justicia, y sus aposentos altos sin derecho, que hace trabajar a su prójimo sin paga, sin pagarle su salario. 14 El que piensa: ‘Edificaré para mí un palacio espacioso con amplias salas, con ventanas, cubierto con cedro, y lo pintaré de colorado.’ 15 ¿Piensas que eres más rey porque compites con cedro? Tu padre comió y bebió y dispensó justicia y equidad –entonces le fue bien. 16 El defendió los derechos del pobre y del necesitado –entonces le fue bien. Eso es en verdad conocerme –declara YHWH. 17 Pero tus ojos y tu mente están puestos sólo en tus ganancias mal habidas, en derramar la sangre de los inocentes, y en cometer fraude y violencia. 18 Ciertamente, así ha dicho YHWH acerca de Yahoyaqim hijo de Yoshiyahu, rey de Yahudah: «No lo lamentarán diciendo: ‘¡Ay, hermano mío!’ y ‘¡Ay, hermana mía!’ Ni lo lamentarán diciendo: ‘¡Ay, amo!’ y ‘¡Ay Su Majestad!» 19 Tendrá un entierro de un asno, arrastrado y echado más allá de las puertas de Yerushalem. 20 Sube al Levanón y grita; levanta tu voz en Bashán, grita desde Abarim, porque todos tus amantes están aplastados. 21 Te hablé cuando eras próspero, pero dijiste: «No escucharé.» Este ha sido tu comportamiento desde tu juventud, nunca me has hecho caso. 22 El viento devorará a todos tus pastores, y tus amantes irán en cautiverio. Entonces quedarás avergonzado y humillado por toda tu depravación. 23 Tú que habitas en el Levanón, anidado entre los cedros. ¡Cuánta belleza tendrás cuando te vengan los dolores, angustia como la de parto! 24 ¡Por vida mía –declara YHWH, que si tú, oh rey Konyahu, hijo de Yahoyaqim, rey de Yahudah, fueras el anillo de sellar en mi mano derecha, aun de allí te arrancaría! 25 Te entregaré en manos de los que buscan tu vida, en manos de aquéllos a quienes temes, en manos de Nevukhadretsar, rey de Bavel, y en manos de los kasditas. 26 Te arrojaré a ti y a tu madre que te dio a luz, a una tierra extraña donde no nacieron ustedes, y allá morirán. 27 No volverán a la tierra a la cual anhelarán regresar. 28 ¿Acaso es este hombre Konyahu una olla despreciable y rota, una vasija que nadie quiere? ¿Por qué han sido arrojados él y sus descendientes, y echados a una tierra que no conocían? 29 ¡Oh tierra, tierra, tierra, escucha la palabra de YHWH! 30 Así ha dicho YHWH: Inscriban a este hombre como uno privado de sucesión, un hombre que nunca será hallado aceptable; porque ningún hom-

YIRMEYAH / JEREMÍAS 23

371

NEVIIM

bre de su descendencia será aceptado para sentarse a mi pueblo Yisrael. 14 Pero lo que he visto en los profetas de en el trono de Dawid y gobernar de nuevo en Yerushalem es algo horrible: adulterio y tratos Yahudah.» falsos. Animan a los malhechores, de manera que ninguno se aparta ni vuelve de su maldad. Todos Regreso del remanente ¡Ay de los pastores que extravían y dispersan ellos son para mí como Sedom, y [todos] sus a las ovejas de mi prado! –declara YHWH. 2 habitantes como Amorah. 15 Ciertamente, así ha dicho YHWH de los Ciertamente, así ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael a los pastores que apacientan a mi pueblo: Ejércitos acerca de los profetas: Los voy a hacer Ustedes fueron los que dispersaron y extraviaron a comer ajenjo y beber un trago amargo; porque de mis ovejas. No se ocuparon de ellas, pero yo me voy los profetas de Yerushalem ha salido la impiedad a a ocupar de ustedes, por sus malas obras –declara todo el país. 16 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos: No YHWH. 3 Yo mismo recogeré al remanente de mis ovejas de todas las tierras a donde las desterré y las escuchen las palabras de los profetas que les haré volver a sus pastizales, donde serán fecundas profetizan. Ellos los están engañando, las profecías y se multiplicarán. 4 Pondré sobre ellas pastores que dicen son de su propia mente, no de la boca de que las atiendan; no temerán más, ni se atemoriza- YHWH. 17 Les declaran a los que me desprecian: «Todo rán; y no faltará ninguna –declara YHWH. 5 Miren, viene un tiempo –declara YHWH– en les irá bien.» Y a todo el que sigue su voluntarioso que levantaré un retoño verdadero del linaje de corazón le dicen: «Ningún mal les sobrevendrá.» 18 Pero el que ha estado en el concilio de Dawid. Él reinará como rey y prosperará y hará lo que es justo y recto en la tierra. 6 En sus días será YHWH, y ha visto, y ha oído su palabra –el que ha librado Yahudah, e Yisrael habitará seguro. Y este escuchado su palabra tiene que obedecer. 19 Miren, la tormenta de YHWH sale con furia, es el nombre con el que se le llamará: «YHWH es una tormenta arrebatadora, caerá sobre la cabeza de nuestro Vindicador.» 7 Ciertamente, –declara YHWH– viene un los impíos. 20 La ira de YHWH no se apartará hasta que tiempo en que no se dirá más: «Por vida de YHWH, que hizo subir a los hijos de Yisrael de la tierra de haya cumplido y completado sus propósitos. En los Mitsráyim,» 8 sino: «Por vida de YHWH, que sacó días venideros ustedes lo percibirán claramente. 21 Yo no envié a aquéllos profetas, pero ellos y condujo a los descendientes de la Casa de Yisrael desde la tierra del norte y desde todas las tierras a corrieron; yo no les hablé, pero ellos profetizaron. 22 Si hubieran estado en mi concilio, habrían donde los había desterrado.» Y habitarán en su anunciado mis palabras a mi pueblo y los habrían propio suelo. hecho volver de su mal camino y sus obras perversas. 23 ¿Acaso soy yo un Elohim de cerca, y no un Denuncia de los falsos profetas Elohim de lejos? –dice YHWH. 9 Para los profetas: 24 Si alguien se oculta en un escondite, ¿no lo Mi corazón está quebrantado dentro de mí; todos mis huesos tiemblan; me he puesto como un veré yo? –dice YHWH. Porque yo lleno el cielo y hombre ebrio, como un hombre vencido por el vino la tierra. –declara YHWH. 25 He oído lo que dijeron aquéllos profetas que –a causa de YHWH y su santa palabra. 10 Porque la tierra está llena de adúlteros, la profetizan falsamente en mi nombre: «¡Tuve un tierra está enlutada por causa de una maldición; los sueño, tuve un sueño!» 26 ¿Hasta cuándo estará en pastizales del desierto se han secado. Porque corren la mente de los profetas que profetizan falsedad – profetas de sus propias mentes engañosas– 27 el a hacer lo malo, se esfuerzan en hacer el mal. 11 Porque tanto el profeta como el sacerdote plan de hacer que mi pueblo olvide mi nombre, por son unos impíos; aun en mi Casa encuentro su medio sus sueños que se cuentan unos a otros, tal como sus padres olvidaron mi nombre por causa de maldad –declara YHWH. 12 Ciertamente, su camino se volverá como Báal? 28 El profeta que tenga un sueño, que cuente suelo resbaloso; en la oscuridad los empujarán y el sueño; y el que haya recibido mi palabra, que caerán ahí; porque yo traeré desastre sobre ellos, el informe mi palabra con fidelidad. ¿Cómo se puede comparar la paja con el trigo? –declara YHWH. 29 año de su condena –declara YHWH. 13 En los profetas de Shomrón he visto algo Miren, mi palabra es como el fuego –declara repulsivo: Profetizan en nombre de Báal y extravían YHWH– y como el martillo que despedaza la roca?

23

YIRMEYAH / JEREMÍAS 24, 25

372

30 Ciertamente, me voy a encargar de los profetas que hurtan mis palabras unos de otros – declara YHWH. 31 Me voy a encargar de los profetas que menean la lengua y pretenden ser inspirados, –declara YHWH. 32 Me voy a encargar de los que profetizan sueños mentirosos –declara YHWH– y los cuentan para extraviar a mi pueblo con sus descaradas mentiras, cuando yo no los envié ni les mandé. Ningún bien le hacen a este pueblo –declara YHWH. 33 Y cuando este pueblo –o algún profeta o sacerdote– te pregunte: «¿Cuál es el encargo de YHWH?» les dirás: «¿Cuál es el encargo? Que yo los rechazaré» –declara YHWH. 34 Al profeta o sacerdote o laico que diga: «Encargo de YHWH,» yo castigaré a esa persona y a su casa. 35 Así se hablarán ustedes unos a otros, cada cual a su compañero: «¿Qué ha respondido YHWH?» o «¿Qué ha hablado YHWH?» 36 Pero nunca más mencionen «el encargo de YHWH.» ¿Considera cada uno su propia palabra como un «encargo,» para que ustedes perviertan las palabras del Elohim vivo, YHWH de los Ejércitos, nuestro Elohim? 37 Así le dirás al profeta: «¿Qué te respondió YHWH?» o «¿Qué habló YHWH?» 38 Pero si ustedes dicen: «el encargo de YHWH» –ciertamente, así ha dicho YHWH: Por cuanto ustedes dijeron: «el encargo de YHWH,» cuando yo no los mandé a decir: «el encargo de YHWH,» 39 yo los olvidaré por completo y los arrojaré de mi presencia, junto con la ciudad que les di a ustedes y a sus padres. 40 Y pondré sobre ustedes deshonra perpetua, humillación perpetua, que nunca se olvidará. La señal de los higos buenos y malos YHWH me mostró dos canastas de higos, puestas en frente del Templo de YHWH. Esto fue después que Nevukhadretsar el rey de Bavel exilió al rey Yekonyahu hijo de Yahoyaqim, rey de Yahudah, y a los oficiales de Yahudah, y a los artesanos y a los herreros, de Yerushalem a Bavel. 2 Una de las canastas contenía higos muy buenos, como higos de primera [cosecha]; y la otra canasta contenía higos muy malos, tan malos que no se podían comer. 3 Y YHWH me dijo: «¿Qué ves, Yirmeyahu?» Yo le respondí: «Higos –los buenos son muy buenos, y los malos son muy malos, tan malos que no se pueden comer.» 4 Entonces me llegó la palabra de YHWH: 5 «Así ha dicho YHWH, el Elohim de Yisrael: Como a estos higos buenos, así consideraré para bien, a los exiliados de Yahudah a quienes eché de

24

NEVIIM

este lugar a la tierra de los kasditas. 6 Los miraré favorablemente, y los traeré de nuevo a esta tierra; los edificaré y no los derribaré; los plantaré y no los arrancaré. 7 Y les daré entendimiento para que me reconozcan, pues yo soy YHWH. Ellos serán mi pueblo, y yo seré su Elohim, cuando se vuelvan a mí de todo corazón. 8 Y como con los higos malos, que por ser tan malos no se pueden comer, –dice YHWH– así trataré a Tsidqiyahu rey de Yahudah, a sus oficiales, al remanente de Yerushalem que ha sido dejado en esta tierra y a los que viven en la tierra de Mitsráyim: 9 Los haré un objeto de horror –un mal– para todos los reinos de la tierra, una desgracia y un refrán, una mala palabra y una maldición en todos los lugares a donde los desterré. 10 Y enviaré contra ellos la espada, el hambre y la pestilencia, hasta que sean exterminados del suelo que les di a ellos y a sus padres. Los setenta años de desolación de la tierra La palabra que le llegó a Yirmeyahu acerca de todo el pueblo de Yahudah, en el cuarto año de Yahoyaqim hijo de Yoshiyahu, rey de Yahudah, que era el primer año de Nevukhadretsar, rey de Bavel. 2 Esto fue lo que le dijo el profeta Yirmeyahu a todo el pueblo de Yahudah y a todos los habitantes de Yerushalem: 3 Desde el año trece de Yoshiyahu hijo de Amón, rey de Yahudah, hasta este día –estos veintitrés años– me ha llegado la palabra de YHWH. Les he hablado persistentemente, pero ustedes no han querido escuchar. 4 Además, YHWH les envió constantemente todos sus siervos los profetas, pero ustedes no quisieron escuchar ni inclinaron su oído para oír 5 cuando les decían: «Vuélvanse, cada uno, de su mal camino y de sus obras perversas, para que permanezcan para siempre en la tierra que YHWH les ha dado a ustedes y a sus padres. 6 No sigan a otros elohim, para servirles y adorarlos. No me enojen con la obra de sus manos, y no traeré desastre sobre ustedes.» 7 Pero ustedes no quisieron escucharme –declara YHWH– sino que me enojaron con la obra de sus manos, para su propio perjuicio. 8 Ciertamente, así ha dicho YHWH de los Ejércitos: Por cuanto ustedes no quisieron escuchar mis palabras, 9 yo voy a mandar a buscar a todos los pueblos del norte –declara YHWH– y a mi siervo Nevukhadretsar, rey de Bavel, y los traeré contra esta tierra y contra sus habitantes, y contra todas las naciones de alrededor. Los exterminaré y los convertiré en desolación, en objeto de chifletas –ruinas perpetuas. 10 Y haré desaparecer de ellos la

25

YIRMEYAH / JEREMÍAS 25, 26

373

voz de gozo y de alegría, la voz del novio y la voz de la novia, el ruido de las piedras del molino y la luz de la lámpara. 11 Toda esta tierra será una ruina desolada. Y estas naciones servirán al rey de Bavel durante setenta años. 12 Cuando se hayan cumplido los setenta años, castigaré al rey de Bavel y a aquella nación y a la tierra de los kasditas por sus pecados –declara YHWH– y la convertiré en desolación perpetua. 13 Traeré contra aquella tierra todo lo que he decretado contra ella, todo lo que está registrado en este libro –lo que ha profetizado Yirmeyahu contra todas las naciones. 14 Porque ellos también serán esclavizados por muchas naciones y grandes reyes; y yo les retribuiré conforme a sus hechos y conforme a su conducta. La copa de ira para las naciones 15 Porque así me ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael: «Toma de mi mano esta copa de vino –de ira– y da de beber a todas las naciones a las cuales te envío. 16 Que beban y vomiten y actúen como locos, a causa de la espada que yo envío entre ellas.» 17 Así que tomé la copa de la mano de YHWH y di de beber a todas las naciones a las cuales YHWH me había enviado: 18 A Yerushalem y a las ciudades de Yahudah, a sus reyes y a sus oficiales, para convertirlos en una ruina desolada, en objeto de chifletas y en maldición –como es ahora el caso; 19 al Paroh rey de Mitsráyim, a sus cortesanos, a sus oficiales, a todo su pueblo 20 y a toda su población asimilada; a todos los reyes de la tierra de Uts y a todos los reyes de la tierra de Peléshet –Ashqelón, Aza, Eqrón y los sobrevivientes de Ashdod; 21 a Edom, a Moav, a Amón; 22 a todos los reyes de Tsor, a todos los reyes de Tsidón y a los reyes de las costas al otro lado del mar; 23 a Dedán, a Tema, a Buz y a todos los que se cortan el cabello; 24 a todos los reyes de Arabia y a todos los reyes de la población asimilada que vive en el desierto; 25 a todos los reyes de Zimrí, a todos los reyes de Elam y a todos los reyes de Media; 26 a todos los reyes del norte, tanto a los cercanos como a los lejanos unos de otros –a todos los reinos que hay sobre la tierra. Y el último de todos en beber será el rey de Sheshak. 27 Diles que así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: «Beban y embriáguense vomiten; caigan y nunca vuelvan a levantarse, a causa de la espada que yo envío contra ustedes.» 28 Y si rehusan tomar la copa de tu mano para beber, diles que así ha dicho YHWH de los Ejércitos: «¡Tienen que beberla! 29 Si estoy trayendo el castigo primero sobre la ciudad que lleva mi

NEVIIM

nombre, ¿esperan ustedes quedar sin castigo? ¡No quedarán sin castigo, porque yo estoy llamando la espada contra todos los habitantes de la tierra! – declara YHWH de los Ejércitos.» 30 Tú vas a profetizar contra ellos todas estas palabras y les dirás: «YHWH ruge desde lo alto, hace oír su voz desde su santa morada; ruge enfurecido sobre su morada [terrestre]; emite un grito como el de los que pisan la uva, contra todos los habitantes de la tierra. 31 El tumulto llegó hasta el extremo de la tierra, porque YHWH tiene litigio contra las naciones, él entra en juicio contra toda carne. Entrega los impíos a la espada» –declara YHWH. 32 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos: «El desastre irá de nación en nación; una gran tormenta se ha desatado desde las partes más remotas de la tierra. 33 En aquel día los muertos por YHWH estarán tirados por la tierra, de un extremo al otro. No los llorarán, no los recogerán, ni los sepultarán; se convertirán en estiércol sobre la superficie de la tierra. 34 ¡Giman, ustedes pastores, y griten! Tírense [polvo] encima, ustedes mayorales del rebaño; porque se acerca el día de su degüello. Yo los haré pedazos, y caerán como una vasija valiosa. 35 Les faltará refugio a los pastores, y escape a los mayorales del rebaño. 36 ¡Oigan! Se oye el griterío de los pastores, y el gemido de los mayorales del rebaño. Porque YHWH está devastando sus prados. 37 Las apacibles praderas serán devastadas por la feroz ira de YHWH. 38 Como un león, ha salido de su guarida; la tierra se ha convertido en desolación, a causa de la ira opresiva, a causa de su feroz enojo. Amenazan de muerte a Yirmeyahu Al principio del reinado de Yahoyaqim hijo de Yoshiyahu, rey de Yahudah, le llegó esta palabra de YHWH: 2 «Así ha dicho YHWH: Ponte de pie en el atrio de la Casa de YHWH y habla todas las palabras que te mando que hables, a todos los de las ciudades de Yahudah que vienen para adorar en la Casa de YHWH. No omitas nada. 3 Quizás oigan y se vuelvan, cada uno de su mal camino, y yo renuncie al castigo que estoy planeando traer sobre ellos por sus malas obras. 4 «Les dirás que así ha dicho YHWH: Si ustedes no me obedecen, viviendo según la Torah que les he

26

YIRMEYAH / JEREMÍAS 26, 27

374

puesto delante, 5 haciéndole caso a las palabras de mis siervos los profetas que persis-tentemente les he estado enviando –pero ustedes no han hecho caso– 6 entonces haré a esta Casa como hice a Shiloh, y pondré esta ciudad como una maldición para todas las naciones de la tierra.» 7 Los sacerdotes, los profetas y todo el pueblo oyeron a Yirmeyahu hablar estas palabras en la Casa de YHWH. 8 Y cuando Yirmeyahu terminó de decir todo lo que YHWH le había mandado que hablara a todo el pueblo, lo apresaron los sacerdotes, los profetas y todo el pueblo, gritando: «¡Vas a morir! 9 ¿Cómo te atreves a profetizar en nombre de YHWH que esta Casa vendrá a ser como Shiloh, y esta ciudad quedará desolada, sin habitante?» Y todo el pueblo se reunió contra Yirmeyahu en la Casa de YHWH. 10 Cuando los oficiales de Yahudah oyeron sobre esto, subieron del palacio del rey a la Casa de YHWH y tuvieron una sesión a la entrada de la Puerta Nueva de la Casa de YHWH. 11 Los sacerdotes y los profetas les dijeron a los oficiales y a todo el pueblo: «¡Este hombre merece la pena de muerte, porque ha profetizado contra esta ciudad, como ustedes mismos han oído!» 12 Yirmeyahu les dijo a todos los magistrados y a todo el pueblo: «Fue YHWH quien me mandó a profetizar contra esta Casa y contra esta ciudad todas las palabras que ustedes oyeron. 13 Así que, corrijan sus caminos y sus obras, y háganle caso a YHWH su Elohim, para que YHWH renuncie al castigo que ha decretado para ustedes. 14 En cuanto a mí, yo estoy en sus manos: hagan de mí lo que les parezca bueno y correcto. 15 Pero sepan que si me matan, ustedes y esta ciudad y sus habitantes serán culpables de derramar la sangre de un hombre inocente. Porque en verdad YHWH me ha enviado a ustedes para decirles todas estas palabras. 16 Entonces los oficiales y todo el pueblo dijeron a los sacerdotes y a los profetas: «Este hombre no merece la pena de muerte, porque nos habló en nombre de YHWH, nuestro Elohim.» 17 Y algunos de los ancianos del país se levantaron y le hablaron a toda la asamblea del pueblo: 18 «Mikhah el morashita, que profetizó en tiempos de Jizqiyahu, rey de Yahudah, le dijo a todo el pueblo de Yahudah: ‘Así ha dicho YHWH de los Ejércitos: Tsiyón será arada como un campo, Yerushalem se convertirá en un montón de ruinas y el Monte del Templo en un altar en el bosque.’ 19 «¿Acaso Jizqiyahu, rey de Yahudah, y todo Yahudah lo mataron? ¿No temió más bien a YHWH

NEVIIM

y le imploró a YHWH, de modo que YHWH renunció del castigo que había decretado contra ellos? Nosotros estamos a punto de hacer un mal grande contra nosotros mismos.» 20 Hubo también un hombre que profetizaba en nombre de YHWH: Uriyahu hijo de Shemayahu, de Qiryat-hayearim, el cual profetizó contra esta ciudad y contra esta tierra la mismas cosa que dijo Yirmeyahu. 21 El rey Yahoyaqim y todos sus guerreros y todos los oficiales oyeron acerca de su discurso, y el rey quería matarlo. Pero Uriyahu se enteró y huyó por temor, y se fue a Mitsráyim. 22 Pero el rey Yahoyaqim envió a Mitsráyim unos hombres: a Elnatán hijo de Ajvor y a otros hombres con él. 23 Ellos sacaron a Uriyahu de Mitsráyim y lo llevaron al rey Yahoyaqim, quien hizo que lo mataran a espada y echaran su cadáver en los sepulcros del pueblo común. 24 Sin embargo, Ajiqam hijo de Shafán protegió a Yirmeyahu, de manera que no se lo entregaron al pueblo para ejecución. La señal de los yugos Al principio del reinado de Yahoyaqim hijo de Yoshiyahu, rey de Yahudah, le llegó a Yirmeyahu esta palabra de YHWH: 2 Así me dijo YHWH: «Hazte coyundas y yugos, y póntelos sobre el cuello. 3 Luego envíaselos al rey de Edom, al rey de Moav, al rey de los amonitas al rey de Tsor y al rey de Tsidón, por medio de los enviados que han venido a Yerushalem a Tsidqiyahu, rey de Yahudah; 4 y encárgales que digan a sus amos que así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Díganle esto a sus amos: 5 «Fui yo quien hizo la tierra, al hombre y a los animales que están sobre la faz de la tierra, por mi gran poder y mi brazo extendido: y la doy a quien me place. 6 Ahora yo le entrego todas estas tierras a mi siervo Nevukhadretsar rey de Bavel; le doy aun los animales del campo, para que le sirvan. 7 Todas las naciones le servirán a él, a su hijo y a su nieto – hasta que también le llegue el turno a su propia tierra, cuando muchas naciones y grandes reyes lo subyugarán. 8 A la nación o al reino que no le sirva a Nevukhadretsar el rey de Bavel, y que no ponga su cuello bajo el yugo del rey de Bavel, a esa nación la visitaré con espada, hambre y pestilencia, hasta que la haya destruido por medio de su mano – declara YHWH. 9 Ustedes, no hagan caso a sus profetas, ni a sus encantadores, ni a sus soñadores, ni a sus adivinos ni a sus hechiceros, que les dicen a ustedes: ‘No le sirvan al rey de Bavel.’ 10 Porque

27

YIRMEYAH / JEREMÍAS 27, 28

375

ellos les profetizan mentira –con el resultado de que ustedes serán alejados de su tierra; y yo los expulsaré y ustedes perecerán. 11 Pero a la nación que ponga su cuello bajo el yugo del rey de Bavel y le sirva, la dejaré en su suelo, para labrarlo y habitar en él –declara YHWH.» 12 También le hablé a Tsidqiyahu rey de Yahudah de la misma manera: «Pongan sus cuellos bajo el yugo del rey de Bavel; sírvanle a él y a su pueblo, y vivirán. 13 De otra manera morirás tú junto con tu pueblo por la espada, el hambre y la pestilencia, como decretó YHWH contra cualquier nación que no le sirva al rey de Bavel? 14 No hagan caso a las palabras de los profetas que les dicen: ‘No le sirvan al rey de Bavel’, pues les profetizan mentira. 15 Yo no los envié –declara YHWH– y ellos profetizan falsamente en mi nombre, con el resultado de que yo los expulsaré a ustedes y perecerán, junto con los profetas que les profetizan.» 16 Y a los sacerdotes y a todo el pueblo les dije: «Así dice YHWH: No hagan caso a las palabras de los profetas que les profetizan diciendo que los utensilios de la Casa de YHWH serán traídos pronto de Bavel, porque les profetizan mentira. 17 No les hagan caso. Sírvanle al rey de Bavel y vivan. De otra manera esta ciudad se convertirá en una ruina. 18 Si ellos son verdaderamente profetas y si la palabra de YHWH está con ellos, que intercedan ante YHWH de los Ejércitos para que no vayan a Bavel los utensilios que han quedado en la Casa de YHWH, en el palacio real de Yahudah y en Yerushalem. 19 «Porque así ha dicho YHWH de los Ejércitos acerca de las columnas, de la fuente, de las bases, y del resto de los utensilios que quedan en esta ciudad, 20 y que no se llevó Nevukhadretsar rey de Bavel, cuando exilió a Bavel a Yekonyah hijo de Yahoyaqim, rey de Yahudah, con todos los nobles de Yahudah y de Yerushalem; 21 porque así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael, acerca de los objetos que han quedado en la Casa de YHWH, en el palacio real de Yahudah, y en Yerushalem: 22 Se los llevarán a Bavel y allí estarán hasta el día en que yo tome nota de ellos –declara YHWH– y los traiga, y los restituiré a este lugar.» Falsa profecía de Jananyah Ese año, al principio del reinado de Tsidqiyahu rey de Yahudah, en el mes quinto del cuarto año, Jananyah hijo de Azur, el profeta que era de Guivón, me habló en la Casa de YHWH, en presencia de los sacerdotes y de todo el pueblo. Dijo: 2

28

NEVIIM

«Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Ahora rompo el yugo del rey de Bavel. 3 Dentro de dos años haré volver a este lugar todos los utensilios de la Casa de YHWH que Nevukhadretsar rey de Bavel tomó de este lugar y los llevó a Bavel. 4 También haré volver a este lugar a Yekonyah hijo de Yahoyaqim, rey de Yahudah, y a todos los exiliados de Yahudah que fueron a Bavel –declara YHWH. Sí, romperé el yugo del rey de Bavel» 5 Entonces el profeta Yirmeyahu le respondió al profeta Jananyah, en presencia de los sacerdotes y de todo el pueblo que estaba de pie en la Casa de YHWH. 6 El profeta Yirmeyahu dijo: «¡Amén! Así lo haga YHWH. Que YHWH cumpla lo que tú has profetizado y que traiga de Bavel a este lugar los utensilios de la Casa de YHWH y a todos los exiliados. 7 Sin embargo, escucha esta palabra que yo dirijo a ti y a todo el pueblo: 8 Los profetas que vivieron antes de ti y antes de mí, desde tiempos antiguos, profetizaron de guerras, de desastres y de pestilencias contra muchas tierras y grandes reinos. 9 Así que si un profeta profetiza bienestar, entonces solamente cuando se cumpla su palabra se sabrá que verdaderamente lo envió YHWH.» 10 Pero el profeta Jananyah quitó el yugo del cuello del profeta Yirmeyahu y lo rompió; 11 y Jananyah dijo en presencia de todo el pueblo: «Así ha dicho YHWH: Así romperé el yugo de Nevukhadretsar, rey de Bavel, del cuello de todas las naciones, dentro de dos años.» Y el profeta Yirmeyahu se fue por su camino. 12 Después que el profeta Jananyah rompió el yugo del cuello del profeta Yirmeyahu, le llegó la palabra de YHWH a Yirmeyahu: 13 «Ve, háblale a Jananyah y dile que así ha dicho YHWH: Tú has roto yugos de madera, pero en lugar de ellos harás yugos de hierro. 14 Porque así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: He puesto un yugo de hierro sobre el cuello de todas estas naciones, para que le sirvan a Nevukadretsar, rey de Bavel – ¡y le servirán! Le he dado a él aun los animales del campo.» 15 Y el profeta Yirmeyahu le dijo al profeta Jananyah: «Escucha, Jananyah: YHWH no te ha enviado, y tú has hecho que este pueblo confíe en la mentira. 16 Por tanto, así ha dicho YHWH: Yo te voy a quitar de sobre la faz de la tierra. Morirás en este mismo año, porque incitaste la deslealtad a YHWH.» 17 Y el profeta Jananyah murió ese mismo año, en el mes séptimo.

YIRMEYAH / JEREMÍAS 29

376

Carta de Yirmeyahu a los exiliados Este es el texto de la carta que el profeta Yirmeyahu envió de Yerushalem a los sacerdotes, a los profetas, al resto de los ancianos de la comunidad exiliada, y a todo el pueblo que Nevukhadretsar había exiliado de Yeru-shalem a Bavel 2 –después de haber salido de Yerushalem el rey Yekhonyah y la reina madre, los eunucos, los oficiales de Yahudah y de Yerushalem, los artesanos y los herreros. 3 [La carta fue enviada] por medio de Elasa hijo de Shafán y de Guemaryah hijo de Jilqiyah, a quienes Tsidqiyahu rey de Yahudah había enviado a Bavel, a Nevukhadretsar rey de Bavel. Y decía: 4 «Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael, a toda la comunidad que exilié de Yerushalem a Bavel: 5 Edifiquen casas y vivan en ellas, planten huertos y coman de su fruto. 6 Tomen esposas y engendren hijos e hijas; y tomen esposas para sus hijos, y denles sus hijas a esposos, para que den a luz hijos e hijas. Multiplíquense allí, no disminuyan. 7 Procuren el bienestar de la ciudad a la cual los he exiliado y rueguen por ella a YHWH; porque en su prosperidad prosperarán ustedes.» 8 Porque así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: «Que no los engañen los profetas que hay en su medio ni sus adivinos, y no hagan caso de los sueños que ellos sueñan. 9 Pues ellos les profetizan falsamente en mi nombre; yo no los envié» –declara YHWH. 10 Porque así ha dicho YHWH: «Cuando se cumplan los setenta años para Bavel, tomaré nota de ustedes, y les cumpliré mi promesa de favorecerlos –para hacerlos regresar a este lugar. 11 Porque yo sé los planes que tengo acerca de ustedes –declara YHWH– planes para su bienestar y no para desastre, para darles un futuro esperanzador. 12 Cuando ustedes me invoquen, y vengan y oren a mí, yo les prestaré atención. 13 Me buscarán y me hallarán, si me buscan con todo su corazón. 14 Me dejaré hallar de ustedes –declara YHWH– y les restauraré su suerte. Y los reuniré de todas las naciones y de todos los lugares a donde los he desterrado –declara YHWH– y los haré volver al lugar de donde los exilié.» 15 Ustedes dicen: «YHWH nos ha levantado profetas en Bavel.» 16 Pero así ha dicho YHWH acerca del rey que se sienta en el trono de Dawid y de todo el pueblo que habita en esta ciudad, sus hermanos que no salieron en exilio con ustedes 17 –así ha dicho YHWH de los Ejércitos: «Voy a enviar contra ellos

29

NEVIIM

la espada, el hambre y la pestilencia y los trataré como higos despreciables, tan malos que no se pueden comer. 18 Los perseguiré con espada, con hambre y con pestilencia, y haré que sean motivo de horror para todos los reinos de la tierra, maldición y objeto de horror y chifletas y burla entre todas las naciones a las cuales los he desterrado, 19 porque no escucharon mis palabras –declara YHWH – cuando persistentemente les enviaba mis siervos los profetas, y no hicieron caso» –declara YHWH. 20 Pero oigan la palabra de YHWH, toda la comunidad expatriada de Yerushalem a Bavel. 21 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael, acerca de Ajav hijo de Qolayah y de Tsidqiyahu hijo de Maaseyah, quienes les profetizan falsamente en mi nombre: «Voy a entregarlos en manos de Nevukhadretsar rey de Bavel, y él los matará ante los ojos de ustedes. 22 Y toda la comunidad de Yahudah que está en Bavel usará una maldición derivada del destino de ellos: «YHWH te haga como a Tsidqiyahu y como a Ajav, a quienes el rey de Bavel echó al fuego,» 23 –porque hicieron infamia en Yisrael, cometiendo adulterio con las esposas de sus prójimos y hablando en mi nombre palabras falsas que no les mandé. Yo soy el que sabe y da testimonio» –declara YHWH. 24 Concerniente a Shemayah de Nejelam dirás: 25 que así ha hablado YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Por cuanto en tu propio nombre enviaste cartas a todo el pueblo que está en Yerushalem, al sacerdote Tsefanyah hijo de Maaseyah y a todos los demás sacerdotes, diciendo: 26 «YHWH te nombró sacerdote en lugar del sacerdote Yahoyadah, para que ejerzas autoridad en la Casa de YHWH sobre todo hombre loco que se ponga a profetizar, y lo metas en el cepo y en el collar de hierro. 27 Ahora, ¿por qué no has reprendido a Yirmeyahu el anatotita, que profetiza entre ustedes? 28 Porque por cierto nos ha enviado a decir en Bavel: «Será por un largo tiempo. Edifiquen casas y vivan en ellas; planten huertos y disfruten de su fruto.» 29 Cuando el sacerdote Tsefanyah leyó esta carta a oídos del profeta Yirmeyahu. 30 le llegó la palabra de YHWH a Yirmeyahu, diciendo: 31 «Mándale a decir a toda la comunidad exiliada que así ha dicho YHWH acerca de Shemayah de Nejelam: Porque Shemayah les profetizó sin que yo lo enviara, y les hizo falsas promesas, 32 ciertamente, así ha dicho YHWH: Voy a castigar a Shemayah de Nejelam y a su descendencia. No tendrá un solo hombre de su linaje que habite en medio de este pueblo y que vea el bien que le voy

YIRMEYAH / JEREMÍAS 30, 31

377

NEVIIM

a hacer a mi pueblo –declara YHWH– porque ha al saqueo. 17 Pero yo te traeré sanidad y te curaré de tus incitado a la deslealtad hacia YHWH.» heridas –declara YHWH. Aunque te han llamado «Desechada, esa Tsiyón a quien nadie busca.» YHWH promete que los exiliados volverán 18 Así ha dicho YHWH: «Yo restauraré la La palabra que le llegó a Yirmeyahu de de parte de YHWH: 2 Así ha dicho YHWH suerte de las carpas de Yaaqov, y tendré compasión el Elohim de Yisrael: «Escribe en un rollo todas de sus moradas. La ciudad será reedificada sobre estas palabras que te he hablado. 3 Porque vienen sus ruinas, y el palacio en su propio lugar. 19 Acciones de gracias saldrán de ellos, y voz días –declara YHWH– en que restauraré la suerte de mi pueblo Yisrael y de Yahudah, ha dicho de bailarines. Los multiplicaré, y no serán pocos; YHWH; y los haré volver a la tierra que di a sus los honraré, y no serán humillados. 20 Sus hijos serán como en el pasado, y su padres, y la poseerán. 4 Y estas son las palabras que comunidad será establecida por mi gracia; y yo me habló YHWH acerca de Yisrael y de Yahudah. 5 Así ha dicho YHWH: «Hemos oído gritos de encargaré de todos sus opresores. 21 Su capitán será uno de ellos, de en medio de pánico, terror sin alivio. 6 Pregunten y miren: Ciertamente un varón no ellos saldrá su gobernante; yo le haré acercarse, da a luz. ¿Por qué entonces veo a todo hombre con para que se me acerque –declara YHWH– porque, las manos sobre las caderas como una mujer que da ¿quién, de otro modo, se atreve acercarse a mí? – a luz? ¿Por qué todas las caras se han vuelto declara YHWH. 22 Ustedes serán mi pueblo, y yo seré su Elohim. pálidas? 23 Miren, la tormenta de YHWH sale con furor, 7 ¡Oh, cuán grande ese día; ¡no hay otro como él! Es tiempo de angustia para Yaaqov, pero será una tormenta furiosa, que baja girando sobre la cabeza de los malvados. librado de él. 24 No se apartará la ardiente ira de YHWH 8 En ese día –declara YHWH de los Ejércitos– yo quebraré el yugo de sobre su cuello y romperé hasta que haya hecho y cumplido sus propósitos. sus coyundas. Los extranjeros no volverán a hacerlos En los días venideros lo percibirán. esclavos; 9 más bien, servirán a YHWH su Elohim En aquel tiempo –declara YHWH– yo seré y a Dawid su rey, a quien yo levantaré para ellos. el Elohim de todas los clanes de Yisrael, y 10 «Pero tú no temas, oh siervo mío Yaaqov, ni desmayes, oh Yisrael –declara YHWH. Yo te libraré ellos serán mi pueblo. 2 Así ha dicho YHWH: El pueblo escapó de la desde lejos, a tu descendencia de la tierra de su cautiverio. Y Yaaqov volverá a tener calma y espada, halló favor en el desierto; cuando Yisrael iba marchando al hogar. tranquilidad sin que nadie lo moleste; 3 YHWH se me reveló desde antaño, diciendo: 11 Porque yo estoy contigo para librarte – declara YHWH. Acabaré con todas las naciones «Con amor eterno te he amado; por eso te he entre las cuales te he dispersado; pero no acabaré prolongado mi favor. 4 Te edificaré firmemente otra vez, oh Virgen contigo. No te dejaré sin castigo, pero tu castigo Yisrael. De nuevo tomarás tus panderos y saldrás al será con medida. 12 Porque así ha dicho YHWH: Tu golpe es ritmo de las bailarinas. 5 Otra vez plantarás viñas en los montes de incurable, tu herida es grave. 13 Nadie procura la curación de tu enfermedad, Shomrón, y los que las planten las disfrutarán. 6 Porque viene el día en que los guardias no hay remedio, no hay recobro para ti. 14 Todos tus amantes se han olvidado de ti, ya proclamarán en las alturas de Efráyim: «¡Vengan, no te buscan; porque te he golpeado como golpea el subamos a Tsiyón, a YHWH, nuestro Elohim!» 7 Porque así ha dicho YHWH: «Griten de gozo enemigo, con castigo cruel, por ser tan grande tu por Yaaqov, clamen en las encrucijadas de las maldad y tan numerosos de tus pecados. 15 ¿Por qué gritas por tu golpe, si tu dolor es naciones. Canten fuerte en alabanza, y digan: incurable? Te hice eso por ser tan grande tu maldad ‘¡Salva, YHWH, a tu pueblo, al remanente de Yisrael!’ y tan numerosos tus pecados. 8 «Yo los traeré de la tierra del norte, los reuniré 16 Ciertamente, todos los que querían devorarte serán devorados; y todos y cada uno de tus enemigos de los confines de la tierra –entre ellos vendrán irán en cautiverio; los que te despojan serán ciegos y cojos, mujeres encinta y las paridas– en despojados, y a todos los que te saquean los entregaré una gran multitud volverán acá.

30

31

YIRMEYAH / JEREMÍAS 31

378

9 Vendrán con llanto, y con compasión los guiaré. Los conduciré a los arroyos de aguas, por un camino parejo donde no tropezarán. Porque yo soy siempre un Padre para Yisrael, Efráyim es mi primogénito.» 10 ¡Oh naciones, escuchen la palabra de YHWH y háganlo saber en las costas lejanas! Digan: «El que dispersó a Yisrael lo reunirá y lo guardará, como el pastor a su rebaño.» 11 Porque YHWH rescatará a Yaaqov, lo redimirá de uno muy fuerte para él. 12 Vendrán y cantarán en la cumbre de Tsiyón, radiante por la bondad de YHWH –por el grano, el vino nuevo, el aceite y las crías de las ovejas y del ganado. Su vida será como huerto regado, nunca más volverán a languidecer. 13 Entonces las doncellas danzarán alegremente, jóvenes y ancianos juntamente. Transformaré su duelo en gozo, los consolaré y los alegraré en su dolor. 14 Colmaré de abundancia al sacerdote, y mi pueblo se saciará de mi abundancia» –declara YHWH. 15 Así ha dicho YHWH: «Una voz se oye en Ramá –lamento y llanto amargo– Raquel llorando por sus hijos. No quiere que la consuelen por sus hijos, porque se han ido.» 16 Así ha dicho YHWH: «Restringe tu voz del llanto, tus ojos de derramar lágrimas, porque hay una recompensa para tu obra –declara YHWH: Ellos volverán de la tierra del enemigo. 17 Y hay esperanza para tu futuro; tus hijos volverán a su país –declara YHWH. 18 Puedo oír a Efráyim que se lamenta: «Me castigaste y fui castigado como novillo sin domar. Recíbeme de nuevo, déjame volver; porque tú, oh YHWH, eres mi Elohim. 19 Ahora que he regresado, estoy lleno de remordimiento; ahora que me doy cuenta, golpeo mi muslo. Estoy avergonzado y humillado, porque he llevado el oprobio de mi juventud.» 20 «Ciertamente Efráyim es un hijo querido para mí, un niño mimado. Siempre que me he vuelto contra él, no se a ha apartado de él mi pensamiento. Por eso mi corazón se enternece por él; lo volveré a recibir en amor –declara YHWH. 21 Levanta indicadores, pon señales de camino; ten en mente el camino principal, el camino por el cual viajaste. Vuelve, Doncella Yisrael; vuelve a estos poblados tuyos. 22 ¿Hasta cuándo andarás por ahí, oh hija rebelde? –Pues YHWH ha creado algo nuevo en la tierra: La mujer galantea al hombre–.»

NEVIIM

23 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: «Cuando yo restaure su suerte, dirán otra vez estas palabras en la tierra de Yahudah y en sus ciudades: ‘¡YHWH te bendiga, morada de justicia, oh monte santo!’ 24 Yahudah y todos sus poblados juntamente serán habitados por granjeros y por los que se desplazan con los rebaños. 25 Porque le daré al sediento bebida abundante, y saciaré a todo el que languidece.» 26 En esto desperté y miré alrededor, y mi sueño me había sido placentero. La nueva alianza 27 Miren, viene un tiempo –declara YHWH– cuando sembraré la Casa de Yisrael y la Casa de Yahudah con semilla de hombres y con semilla de animales; 28 y así como he vigilado sobre ellos para arrancar, para derribar, para arruinar, para destruir y para traer desastre, así vigilaré sobre ellos para edificar y plantar –declara YHWH. 29 En esos días no dirán más: «Los padres comieron uvas agrias, y los dientes de los hijos sufren la dentera.» 30 Sino que cada cual morirá por su propio pecado: Todo el que coma uvas agrias sufrirá en sus dientes la dentera. 31 Miren, viene un tiempo –declara YHWH– cuando haré una nueva alianza con la Casa de Yisrael y con la Casa de Yahudah. 32 No será como la alianza que hice con sus padres, cuando los tomé de la mano para sacarlos de la tierra de Mitsráyim, una alianza que ellos violaron, de modo que yo los rechacé –declara YHWH. 33 Pero ésta será la alianza que haré con la Casa de Yisrael después de aquéllos días –declara YHWH: Pondré mi Torah en su interior y la escribiré en su corazón. Entonces yo seré su Elohim, y ellos serán mi pueblo. 34 Ya no necesitarán enseñarse unos a otros y decirse unos a otros: «Hazle caso a YHWH;» porque todos ellos me harán caso, desde el más pequeño de ellos hasta el más grande –declara YHWH. Porque yo perdonaré su iniquidad y no me acordaré más de su pecado. 35 Así ha dicho YHWH, quien estableció el sol para luz del día, y las leyes de la luna y las estrellas para luz de la noche, el que agita el mar de manera que rugen sus olas, cuyo nombre es YHWH de los Ejércitos: 36 Si esas leyes fuesen alguna vez anuladas por mí –declara YHWH– sólo entonces la descendencia de Yisrael dejaría de ser nación delante de mí, perpetuamente.» 37 Así ha dicho YHWH: «Si se pudiesen medir

YIRMEYAH / JEREMÍAS 32

379

los cielos arriba, y se pudiesen explorar los cimientos de la tierra abajo, sólo entonces yo desecharía toda la descendencia de Yisrael por todo lo que han hecho –declara YHWH. 38 Miren, viene un tiempo –declara YHWH, cuando la ciudad será edificada para YHWH desde la Torre de Jananel hasta la Puerta de la Esquina; 39 y el cordel de medir irá directamente hasta la Colina de Garev, y dará la vuelta hacia Goah. 40 Y todo el Valle de los Cadáveres y de las Cenizas, y todos los campos hasta el Arroyo de Qidrón, hasta la esquina de la Puerta de los Caballos, al este, estará consagrado a YHWH. Nunca más serán arrancados ni destruidos.» Yirmeyahu compra la propiedad de Jananel La palabra que le llegó a Yirmeyahu de parte de YHWH en el año diez de Tsidqiyahu, rey de Yahudah, que fue el año 18 de Nevukhadretsar. 2 En aquel tiempo el ejército del rey de Bavel tenía sitiada a Yerushalem. Y el profeta Yirmeyahu estaba preso en el patio de la prisión adjunta a la casa del rey de Yahudah. 3 Porque Tsidqiyahu, el rey de Yahudah, lo había apresado, diciéndole: «¿Cómo te atreves a profetizar diciendo que así ha dicho YHWH: ‘Voy a entregar esta ciudad en manos del rey de Bavel, y él la capturará; 4 Tsidqiyahu, rey de Yahudah, no escapará de los kasditas; será entregado en manos del rey de Bavel, y hablará con él cara a cara y lo verá en persona. 5 Y llevarán a Tsidqiyahu a Bavel, para permanecer allá hasta que yo tome nota de él –declara YHWH. Cuando ustedes le hagan la guerra a los kasditas, no tendrán éxito?’» 6 Yirmeyahu dijo: Me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 7 Jananel, hijo de tu tío Shalum, vendrá a ti para decir: «Compra mi tierra que está en Anatot, porque tú eres el próximo en sucesión para redimirla por compra.» 8 Y tal como había dicho YHWH, mi primo Jananel vino donde mí al patio de la prisión y me dijo: «Por favor, compra mi tierra que está en Anatot, en el territorio de Binyamín; porque el derecho de sucesión es tuyo, y tú tienes el deber de redención. Cómprala.» Entonces comprendí que era verdaderamente la palabra de YHWH. 9 Así que compré la tierra de Jananel mi primo, la cual estaba en Anatot. Le pesé el dinero: diecisiete siklos de plata. 10 Luego preparé una escritura, la sellé, y la confirmé con testigos; y pesé la plata en la balanza. 11 Luego tomé la escritura de propiedad, tanto la sellada como la abierta, según ley y costumbre, 12 y le entregué la escritura de propiedad a Barukh hijo de Neriyah, hijo de Mejaseyah,

32

NEVIIM

en presencia de Jananel mi pariente, en presencia de los testigos que se nombraban en el documento de la compra y en presencia de todos los yahuditas que estaban sentados en el patio de la prisión. 13 En presencia de ellos le encargué a Baruk lo siguiente: 14 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: «Toma estos documentos, esta escritura de compra, el texto sellado y el abierto, y ponlos en una vasija de cerámica para que se conserven por mucho tiempo. 15 Porque así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Todavía se comprarán casas, campos y viñas en esta tierra.» 16 Después que le di la escritura a Barukh hijo de Neriyah, oré a YHWH diciendo: 17 «¡Oh Adonay YHWH! Tú hiciste el cielo y la tierra con tu gran poder y con tu brazo extendido. Nada es demasiado difícil para ti. 18 Tú le muestras bondad a mil generaciones, pero retribuyes la maldad de los padres en sus hijos después de ellos. ¡Oh ha'El grande y poderoso, cuyo nombre es YHWH de los Ejércitos! 19 Grande eres en designios y magnífico en hechos, pues tus ojos observan todos los caminos de los hombres, para dar a cada uno según sus caminos y con el propio fruto de sus obras. 20 Desplegaste señales y prodigios en la tierra de Mitsráyim con efectos duraderos, y has ganado renombre en Yisrael y entre la humanidad hasta el día de hoy. 21 Libraste a tu pueblo Yisrael de la tierra de Mitsráyim con señales y prodigios, con mano fuerte y con brazo extendido, y con gran terror. 22 Tú les diste esta tierra, la que juraste a sus padres que les darías: una tierra que fluye leche y miel, 23 y vinieron y tomaron posesión de ella. Pero ellos no te escucharon, ni anduvieron en tu Enseñanza; no hicieron nada de lo que les mandaste hacer. Por eso has hecho que les ocurriera toda esta desgracia. 24 Aquí están los terraplenes, levantados contra la ciudad para invadirla; y la ciudad, por causa de la espada, el hambre, y la pestilencia, está a merced de los kasditas que la están atacando. Ha llegado a suceder lo que advertiste –como ves. 25 Sin embargo, oh Adonay YHWH, aun cuando la ciudad está a merced de los kasditas, tú me dices: ‘Cómprate el campo por dinero y convoca testigos.’» 26 Entonces le llegó la palabra de YHWH a Yirmeyahu, diciendo: 27 «Mira, yo soy YHWH, el Elohim de todo mortal. ¿Habrá algo muy difícil para mí? 28 Ciertamente, así ha dicho YHWH: Voy a entregar esta ciudad en manos de los kasditas y en manos de Nevukhadretsar, rey de Bavel; y él la capturará. 29 Y los kasditas que han estado atacando esta ciudad, vendrán y le prenderán fuego y la incendiarán –con

YIRMEYAH / JEREMÍAS 32, 33

380

las casas sobre cuyas azoteas hacían ofrendas a Báal y derramaban libaciones a otros elohim, para provocarme a ira. 30 Porque el pueblo de Yisrael y el pueblo de Yahudah no han hecho otra cosa que lo malo a mi vista desde su juventud; el pueblo de Yisrael no ha hecho otra cosa que enojarme con su conducta –declara YHWH. 31 Esta ciudad ha provocado mi ira y mi indignación desde el día en que la edificaron y hasta el día de hoy; de manera que la quitaré de mi presencia 32 por toda la maldad que los hijos de Yisrael y los hijos de Yahudah han hecho para provocarme a ira –ellos, sus reyes, sus oficiales, sus sacerdotes, sus profetas, los hombres de Yahudah y los habitantes de Yerushalem. 33 Ellos me dieron la espalda y no la cara; a pesar de que les he enseñado persistentemente, no hacen caso ni aceptan corrección. 34 Pusieron sus abominaciones en la Casa que lleva mi nombre y la contaminaron; 35 y edificaron los lugares altos de Báal que están en el Valle de Ben-hinom, donde le ofrecieron sus hijos y sus hijas a Mólekh –cuando yo nunca he mandado ni me ha venido a la mente [mandar] que hicieran esa abominación, y así trajeron culpa sobre Yahudah. 36 «Pero ahora, ciertamente, así ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael, concerniente a esta ciudad de la cual ustedes dicen: ‘En mano del rey de Bavel será entregada por la espada, por el hambre y por la peste’: 37 Miren, yo los reuniré de todos los países a los cuales los he desterrado en mi furor y en mi ira, y con gran indignación; y los haré volver a este lugar y los dejaré habitar seguros. 38 Ellos serán mi pueblo, y yo seré su Elohim. 39 Les daré un solo corazón y una sola naturaleza para que me respeten perpetuamente; y les irá bien a ellos y a sus hijos después de ellos. 40 Y haré con ellos una alianza eterna de que no me apartaré de ellos y los trataré con bondad; y pondré en el corazón de ellos respeto hacia mí, para que no se aparten de mí. 41 Me deleitaré en tratarlos bondadosamente, y los plantaré en esta tierra fielmente, con todo mi corazón y con todo mi ser. 42 «Porque así ha dicho YHWH: Así como traje sobre este pueblo este terrible desastre, así voy a traer sobre ellos todo el bien que les he prometido. 43 Y se volverán a comprar campos en esta tierra de la cual ustedes dicen: ‘Es una desolación, sin hombres ni animales; está entregada en manos de los kasditas.’ 44 «Se comprarán campos por dinero, y se harán escrituras, selladas y con testigos, en tierra de Binyamín, y en los alrededores de Yerushalem y en las ciudades de Yahudah, en las ciudades de la

NEVIIM

región montañosa, y en las ciudades de la Sefelah y en las ciudades del Néguev, porque yo les restauraré su suerte» –declara YHWH. Restauración de la prosperidad de Yerushalem La palabra de YHWH le llegó a Yirmeyahu, mientras estaba todavía confinado en el patio de la prisión, y dijo: 2 «Así ha dicho YHWH, que lo está planeando, YHWH que lo está disponiendo para producirlo, cuyo nombre es YHWH: 3 Clama a mí, y yo te responderé; y te revelaré cosas grandes, secretos que tú no conoces. 4 Porque así ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael acerca de las casas de esta ciudad y de las casas de los reyes de Yahudah, que fueron derribadas para [construir defensas] contra los terraplenes y la espada, 5 y quedaron llenas de aquéllos que fueron a combatir contra los kasditas, –de los cadáveres de hombres a quienes derribé con mi furor y con mi ira, escondiendo mi rostro de esta ciudad por causa de toda su maldad: 6 «Voy a traerles alivio y sanidad, yo los sanaré y les revelaré abundancia de verdadero favor. 7 Restauraré la suerte de Yahudah y de Yisrael, y los reedificaré como al principio. 8 Y los limpiaré de todos los pecados que cometieron contra mí; perdonaré todos los pecados que cometieron, contra mí, por los que se rebelaron contra mí. 9 Y a través de mí ella ganará renombre, gozo, y gloria por sobre todas las naciones de la tierra, cuando éstas oigan de todo el bien que yo les haré. Temerán y se estremecerán por todo el bien y por toda la prosperidad que yo les proveeré.» 10 Así ha dicho YHWH: «En este lugar, que ustedes dicen que está arruinado, sin hombres y sin animales –en las ciudades de Yahudah y en las calles de Yerushalem que están desoladas, sin hombres, sin habitantes y sin animales– 11 todavía se escuchará el sonido del gozo y de la alegría, la voz del novio y la voz de la novia, la voz de los que gritan: ‘Den gracias a YHWH de los Ejércitos, porque YHWH es bueno, porque su bondad es eterna,’ cuando traen ofrendas de acción de gracias a la Casa de YHWH. Porque restauraré la suerte de la tierra, como al principio» –ha dicho YHWH. 12 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos: «En este lugar arruinado, sin hombres y sin animales, y en todas sus ciudades, otra vez habrá pastizales para los pastores, donde puedan hacer recostar a sus ovejas. 13 Las ovejas pasarán otra vez bajo las manos de quien las cuente en los poblados de la Serranía, en los poblados de la Sefelah, y en los

33

YIRMEYAH / JEREMÍAS 33, 34

381

pueblos del Néguev, en la tierra de Binyamín y en los alrededores de Yerushalem y en las ciudades de Yahudah –ha dicho YHWH. 14 Miren, vienen días –declara YHWH– en que cumpliré la promesa que le hice a la Casa de Yisrael y a la Casa de Yahudah. 15 En aquéllos días y en aquel tiempo haré brotar un verdadero retoño del linaje de Dawid, y él hará lo que es justo y correcto en la tierra. 16 En esos días será librado Yahudah, y Yerushalem habitará segura. Y así la llamarán: ‘YHWH es nuestro Vindicador.’ 17 Porque así ha dicho YHWH: Nunca faltarán hombres del linaje de Dawid que se sienten sobre el trono de la Casa de Yisrael. 18 Tampoco faltarán del linaje de los sacerdotes lewíticos en mi presencia, hombres que presenten ofrendas quemadas y enciendan ofrenda de comida y presenten sacrificios todos los días.» 19 Le llegó a Yirmeyahu la palabra de YHWH, diciendo: 20 «Así ha dicho YHWH: Si ustedes pueden invalidar mi alianza con el día y mi alianza con la noche, de modo que no haya día ni noche a su debido tiempo, 21 solamente entonces podrá ser invalidada mi alianza con mi siervo Dawid –de modo que no tenga un descendiente que reine sobre su trono– o con mis ministrantes, los sacerdotes lewíticos. 22 Como el ejército del cielo que no se puede contar, y como la arena del mar que no se puede medir, así multiplicaré la descendencia de mi siervo Dawid y de los lewitas que me sirven.» 23 Le llegó a Yirmeyahu la palabra de YHWH, diciendo: 24 «Tú has oído lo que habla este pueblo, diciendo: ‘YHWH ha desechado a las dos familias que escogió.’ Así desprecian a mi pueblo, y ya no lo consideran más como una nación. 25 Así ha dicho YHWH: Tan ciertamente como que he establecido mi alianza con el día y la noche –las leyes del cielo y de la tierra– 26 así no desecharé la descendencia de Yaaqov y a mi siervo Dawid: nunca dejaré de tomar de su descendencia gobernantes para los descendientes de Avraham, de Yitsjaq y de Yaaqov. Ciertamente, les restauraré su suerte y los recibiré otra vez en amor.» Yirmeyahu amonesta a Tsidqiyahu La palabra que le llegó a Yirmeyahu de parte de YHWH cuando Nevukhadretsar rey de Bavel y todo su ejército, y todos los reinos de la tierra y todos los pueblos bajo su dominio combatían contra Yerushalem y contra sus ciudades: 2 Así ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael: «Ve háblale a Tsidqiyahu, rey de Yahudah, y dile que así dijo YHWH: Voy a entregar esta ciudad en manos del rey de Bavel, y la incendiará. 3 Y tú no

34

NEVIIM

escaparás de su mano; ciertamente te apresarán y te entregarán en sus manos. Verás al rey de Bavel cara a cara y le hablarás en persona, y te llevarán a Bavel. 4 Sin embargo, escucha la palabra de YHWH, oh Tsidqiyahu, rey de Yahudah. Así ha dicho YHWH acerca de ti: No morirás a espada. 5 Tendrás una muerte pacífica; y como quemaron [incienso] por tus padres, los reyes que te precedieron, así quemarán por ti, y harán lamentación por ti diciendo: ‘¡Ay amo!’ Porque yo mismo he hecho la promesa» – declara YHWH. 6 El profeta Yirmeyahu le habló todas estas palabras a Tsidqiyahu, rey de Yahudah, en Yerushalem, 7 cuando el ejército del rey de Bavel combatía contra Yerushalem y contra las ciudades de Yahudah que habían quedado –contra Lakhish y contra Azeqá, porque éstas eran las únicas ciudades fortificadas de Yahudah que habían quedado. Violan el convenio de libertad a los hebreos 8 La palabra que le llegó a Yirmeyahu de parte de YHWH, después que el rey Tsidqiyahu hizo un convenio con todo el pueblo en Yerushalem para promulgarles libertad 9 –para que cada uno dejase en libertad a su esclavo o a su esclava hebreos, de modo que ninguno retuviera a sus hermanos yahuditas como esclavos. 10 Todos, los oficiales y el pueblo, que habían participado en el convenio, concordaron en dejar en libertad, cada uno a su esclavo o a su esclava, para no mantenerlos esclavizados más; cumplieron y los dejaron en libertad. 11 Pero después cambiaron de parecer e hicieron volver a los hombres y mujeres que habían dejado en libertad, y los sometieron a la esclavitud otra vez. 12 Entonces fue que le llegó la palabra de YHWH a Yirmeyahu, de parte de YHWH, diciendo: 13 Así dice YHWH, el Elohim de Yisrael: «Yo hice una alianza con sus padres cuando los saqué de la tierra de Mitsráyim, de la casa de esclavitud, diciendo: 14 ‘Al séptimo año cada uno de ustedes debe dejar en libertad a su hermano hebreo que se les haya vendido; cuando te haya servido seis años, debes dejarlo ir libre.’ Pero sus padres no me escucharon, ni prestaron atención. 15 Ultimamente ustedes se habían vuelto a mí y habían hecho lo correcto ante mis ojos, y cada uno de ustedes proclamó libertad a su paisano; y ustedes habían hecho un convenio en mi presencia, en la Casa que lleva mi nombre. 16 Pero ahora ustedes se han vuelto atrás han profanando mi nombre; cada uno de ustedes ha vuelto a tomar a su esclavo y cada una a su esclava que habían dejado en libertad, y los han

YIRMEYAH / JEREMÍAS 35, 36

382

forzado a ser sus esclavos otra vez. 17 «Ciertamente, así ha dicho YHWH: Ustedes no me han obedecido en proclamar cada uno liberación a su pariente y a su paisano. Miren, yo proclamo la entrega de ustedes –declara YHWH– para la espada, para la pestilencia, y para el hambre; y haré que sean motivo de horror a todos los reinos de la tierra. 18 Haré que los hombres que traspasaron mi alianza y que no han cumplido las palabras del convenio que hicieron en mi presencia, [sean] como el becerro que cortaron en dos partes para pasar en medio de las mitades: 19 A los oficiales de Yahudah y de Yerushalem, a los funcionarios, a los sacerdotes y a todo el pueblo del país que pasaron entre las partes del becerro, 20 los entregaré a sus enemigos, a los que buscan sus vidas. Sus cadáveres servirán de comida a las aves del cielo y a los animales de la tierra. 21 A Tsidqiyahu el rey de Yahudah y a sus oficiales los entregaré en manos de sus enemigos que buscan sus vidas –del ejército del rey de Bavel, quienes se han retirado de ustedes. 22 Ahora doy órdenes –declara YHWH– mediante las cuales los traeré de nuevo contra esta ciudad. Ellos la atacarán y la capturarán, y la incendiarán. A las ciudades de Yahudah las convertiré en una desolación, sin habitantes.»

NEVIIM

todas las cosas que nos mandó: nunca bebemos vino, ni nosotros, ni nuestras esposas, ni nuestros hijos, ni nuestras hijas. 9 Tampoco edificamos casas para habitar en ellas, y ni tenemos viñas, ni campos para sembrar; 10 hemos habitado en tiendas y hemos obedecido todo lo que nos mandó nuestro ancestro Yonadav. 11 Pero cuando Nevukhadretsar rey de Bavel invadió el país, dijimos: ‘Vayamos y entremos en Yerushalem, a causa del ejército de los kasditas y del ejército de Aram.’ Y nos hemos quedado en Yerushalem.» 12 Entonces le llegó la palabra de YHWH a Yirmeyahu: 13 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Ve y di a los hombres de Yahudah y a los habitantes de Yerushalem: «Ustedes pueden aprender una lección [aquí] en cuanto a obedecer mis mandamientos –declara YHWH. 14 Los mandatos de Yonadav hijo de Rekhav se han cumplido: él mandó a sus hijos que no bebieran vino, y no lo han bebido hasta el día de hoy, en obediencia al mandamiento de su ancestro. Sin embargo, yo les he hablado a ustedes persistentemente, y no me han hecho caso. 15 Les he enviado persistentemente todos mis siervos los profetas, para decirles: ‘Apártense, cada uno, de su mal camino y enmienden sus obras; no vayan tras otros elohim para servirles. Entonces podrán permanecer en la tierra que les he dado a ustedes y a sus padres.’ Pero ustedes no me prestaron atención, ni me hicieron caso. 16 Los hijos de Yahonadav hijo de Rekhav han cumplido ciertamente el mandamiento que les dio su ancestro, pero este pueblo no me ha hecho caso. 17 Ciertamente, así ha dicho YHWH el Elohim de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Voy a traer sobre Yahudah y sobre todos los habitantes de Yerushalem todo el desastre con el que los he amenazado; porque les hablé, y no escucharon; los llamé, y no respondieron.» 18 Y a la familia de los rekhavitas Yirmeyahu le dijo: «Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: «Porque han obedecido el mandamiento de su ancestro Yonadav y han guardado todos sus mandamientos y han hecho todo lo que les mandó, 19 ciertamente, así dice YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Nunca faltará un hombre del linaje de Yahonadav hijo de Rekhav que esté de pie delante de mí.»

Obediencia de los Rekhavitas La palabra que le llegó a Yirmeyahu de parte de YHWH en los días de Yahoyiaqim hijo de Yoshiyahu, rey de Yahudah: 2 «Ve a la familia de los rekhavitas y habla con ellos, y tráelos a la Casa de YHWH, a una de las cámaras, y dales de beber vino.» 3 Así que tomé a Yaazanyah hijo de Yirmeyahu, hijo de Jabatsinyah, y a sus hermanos, a todos sus hijos y a toda la familia de los rekhavitas; 4 y los traje a la Casa de YHWH, a la cámara de los hijos de Janán hijo de Yigdalyahu, el hombre de ha'El, la cual está junto a la cámara de los oficiales y encima de la cámara de Maaseyahu hijo de Shalum, el guardia del umbral. 5 Puse delante de los miembros de la familia de los rekhavitas tazones llenos de vino, y vasos, y les dije: «Beban vino.» 6 Pero ellos dijeron: «No beberemos vino, porque nuestro ancestro Yonadav hijo de Rekhav nos mandó: ‘No beberán vino jamás, ni ustedes ni sus hijos. 7 No edificarán casas, ni sembrarán semilla, ni plantarán viñas, ni las poseerán; más bien, habitarán en tiendas todos sus días, para que El rey quema el rollo vivan muchos días sobre la faz de la tierra donde En el cuarto año de Yahoyiaqim hijo de ustedes peregrinan.’ 8 Y nosotros hemos obedecido Yoshiyahu, rey de Yahudah, le llegó a a nuestro ancestro Yonadav hijo de Rekhav en Yirmeyahu esta palabra de parte de YHWH:

35

36

YIRMEYAH / JEREMÍAS 36

383

2 «Consigue un rollo de pergamino y escribe en él todas las palabras que te he hablado –acerca de Yisrael, de Yahudah y de todas las naciones– desde la primera vez que te hablé en los días de Yoshiyahu, hasta el día de hoy. 3 Quizás cuando la casa de Yahudah oiga de todo el desastre que me propongo traer sobre ellos, se vuelvan de sus malos caminos, para que yo perdone su maldad y su pecado.» 4 Así que Yirmeyahu llamó a Barukh hijo de Neriyah, y Barukh escribió en un rollo de pergamino, por dictado de Yirmeyahu, todas las palabras que YHWH le había hablado. 5 Yirmeyahu le dio estas instrucciones a Barukh: «Yo estoy escondido; no puedo ir a la Casa de YHWH. 6 Pero entra tú en la Casa de YHWH en un día de ayuno, y lee del rollo las palabras de YHWH que te he dictado, a todo el pueblo, y también a todos los de Yahudah que vienen de sus ciudades. 7 Quizás la súplica de ellos sea aceptada por YHWH, si se vuelven de sus malos caminos. Porque grande es el furor y la ira con la que YHWH ha amenazado a este pueblo.» 8 Barukh hijo de Neriyah hizo tal como le mandó el profeta Yirmeyahu, y leyó del libro las palabras de YHWH, en la Casa de YHWH. 9 En el mes noveno del quinto año de Yahoyiaqim hijo de Yoshiyahu, rey de Yahudah, proclamaron ayuno delante de YHWH para todo el pueblo de Yerushalem y para todo el pueblo que venía a Yerushalem de las ciudades de Yahudah. 10 Fue entonces que Barukh leyó del libro, a oídos de todo el pueblo, las palabras de Yirmeyahu, en la Casa de YHWH, en la cámara de Guemaryahu, hijo del escriba Shafán, la cual estaba en el atrio superior, a la entrada de la Puerta Nueva de la Casa de YHWH. 11 Mikhayehu hijo de Guemaryahu, hijo de Shafán, oyó del libro todas las palabras de YHWH, 12 y bajó al palacio del rey, a la cámara del escriba. Allí halló a todos los oficiales en sesión: el escriba Elishamá, Delayahu hijo de Shemayahu, Elnatán hijo de Akhbor, Guemaryahu hijo de Shafán, Tsidqiyahu hijo de Jananyahu y todos los demás oficiales. 13 Y Mikhayhu les refirió todas las palabras que había oído a Baruk leer del libro, a oídos del pueblo. 14 Entonces todos los oficiales enviaron a Yahudí hijo de Netanyahu, hijo de Shelemyahu, hijo de Kushí, para que le dijera a Barukh: «Toma el rollo que leíste a oídos del pueblo, y ven.» Barukh hijo de Neriyah tomó el rollo y fue a ellos. 15 Entonces le dijeron: «Siéntate, y léelo para nosotros. Y Barukh lo leyó para ellos. 16 Cuando oyeron todas aquellas palabras, cada uno, espantado,

NEVIIM

se volvió a su compañero; y le dijeron a Barukh: «¡Tenemos que informarle todo esto al rey!» 17 Luego interrogaron a Barukh: «Dinos cómo escribiste todas esas palabras que habló él.» 18 El les respondió: «Él mismo me recitó todas estas palabras, y yo las escribí con tinta en el libro.» 19 Los oficiales le dijeron a Barukh: «Vayan y escóndanse, tú y Yirmeyahu. Que nadie sepa dónde están. 20 Y fueron donde el rey en el atrio, después de guardar el rollo en la cámara del escriba Elishamá. Y le informaron todas estas cosas al rey. 21 Entonces el rey envió a Yahudí para que tomara el rollo y éste lo tomó de la cámara del escriba Elishamá. Yahudí se lo leyó al rey y a todos los oficiales que estaban atendiendo al rey. 22 Como era el mes noveno, el rey estaba en la casa de invierno, donde había un brasero encendido delante de él. 23 Y cada vez que Yahudí leía tres o cuatro columnas, [el rey] cortaba [el pedazo de rollo] con una cuchilla de escriba y lo echaba al fuego que había en el brasero, hasta que todo el rollo se consumió en el fuego que había en el brasero. 24 Pero ni el rey ni todos sus servidores que oyeron estas palabras sintieron temor ni rasgaron sus vestiduras; 25 además, Elnatán, Delayahu y Guemaryahu le rogaron al rey que no quemara el rollo, pero no quiso escucharlos. 26 El rey mandó a Yerajmeel hijo del rey, a Serayahu hijo de Azriel y a Shelemyahu hijo de Avdeel que arrestaran al escriba Barukh y al profeta Yirmeyahu. Pero YHWH los escondió. 27 Después que el rey quemó el rollo que contenía las palabras que Barukh había escrito al dictado de Yirmeyahu, le llegó la palabra de YHWH a Yirmeyahu, diciendo: 28 «Consíguete otro rollo y escribe en él las mismas palabras que estaban en el primer rollo, el que quemó Yahoyiaqim, rey de Yahudah. 29 Y dirás concerniente a Yahoyiaqim, rey de Yahudah: Así ha dicho YHWH: Tú quemaste aquel rollo diciendo: ‘¿Cómo te atreviste escribir en él que el rey de Bavel vendrá y destruirá esta tierra y hará desaparecer de ella a los hombres y los animales?’ 30 Ciertamente, así ha dicho YHWH con respecto a Yahoyiaqim, rey de Yahudah: No tendrá a nadie de su linaje que se siente sobre el trono de Dawid; y su propio cadáver quedará expuesto al calor del día y al frío de la noche. 31 Lo castigaré a él y a sus descendientes y a sus cortesanos por su maldad; traeré sobre ellos, sobre los habitantes de Yerushalem y sobre los hombres de Yahudah, todos los desastres de los que les he advertido y que no quisieron escuchar.» 32 Así que Yirmeyahu consiguió otro rollo y se

YIRMEYAH / JEREMÍAS 37, 38

384

lo dio al escriba Barukh hijo de Neriyah. Y al dictado de Yirmeyahu, escribió en él todo el texto del rollo que Yahoyiaqim rey de Yahudah había quemado; y se añadieron muchas otras palabras semejantes. Encarcelamiento de Yirmeyahu Tsidqiyahu hijo de Yoshiyahu llegó a ser rey en lugar de Konyahu hijo de Yahoyaqim, porque Nevukhadretsar, rey de Bavel, lo había puesto como rey en la tierra de Yahudah. 2 Pero ni él, ni sus cortesanos, ni el pueblo del país hicieron caso a las palabras que YHWH había hablado por medio del profeta Yirmeyahu. 3 Sin embargo, el rey Tsidqiyahu envió a Yahukhal hijo de Shelemyah y al sacerdote Tsefanyahu hijo de Maaseyah, para que le dijeran al profeta Yirmeyahu: «Por favor, ora por nosotros a YHWH, nuestro Elohim.» 4 –Yirmeyahu todavía podía entrar y salir en medio del pueblo, porque todavía no lo habían puesto en la cárcel. 5 El ejército del Paroh había salido de Mitsráyim; y cuando los kasditas que tenían sitiada a Yerushalem oyeron el informe, se fueron de Yerushalem–. 6 Entonces le llegó la palabra de YHWH al profeta Yirmeyahu: 7 «Así ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael: Díganle así al rey de Yahudah que los envió para que me consultaran: El ejército del Paroh que salió a auxiliarlos a ustedes va a regresar a su tierra, a Mitsráyim. 8 Entonces los kasditas volverán y atacarán esta ciudad; y la capturarán y la destruirán por fuego. 9 «Así ha dicho YHWH: No se engañen ustedes mismos pensando: ‘Los kasditas se alejarán de nosotros.’ Porque no se alejarán. 10 Aun si ustedes derrotaran a todo el ejército de los kasditas que combaten contra ustedes, y quedaran de ellos sólo algunos hombres heridos en sus carpas, ésos se levantarían y le prenderían fuego a esta ciudad.» 11 Cuando el ejército de los kasditas se retiró de Yerushalem a causa del ejército del Paroh, 12 Yirmeyahu salía de Yerushalem para ir a la tierra de Binyamín con el fin de recibir allí una propiedad, en medio del pueblo. 13 Y cuando llegó a la Puerta de Binyamín, estaba allí un oficial de guardia llamado Yeriyah hijo de Shelemyah, hijo de Jananyah, y éste arrestó al profeta Yirmeyahu, diciendo: «¡Tú estás pasándote a los kasditas!» 14 Pero Yirmeyahu respondió: «¡Falso! No me estoy pasando a los kasditas.» Pero Yeriyah no le hizo caso; arrestó a Yirmeyahu y lo llevó a los oficiales. 15 Los oficiales se enfurecieron contra Yirmeyahu; lo azotaron y lo pusieron en la prisión, en la casa del escriba

37

NEVIIM

Yahonatán –porque la habían convertido en una cárcel. 16 Así fue a parar Yirmeyahu al calabozo y a las celdas, y allí permaneció Yirmeyahu por muchos días. 17 Entonces el rey Tsidqiyahu mandó a buscarlo, y le consultó secretamente en su casa. Le preguntó: «¿Hay alguna palabra de parte de YHWH?» Yirmeyahu respondió: «Sí, la hay.» Y añadió: «Usted será entregado en manos del rey de Bavel.» 18 Dijo también Yirmeyahu al rey Tsidqiyahu: «¿En qué he faltado contra ti, contra tus cortesanos y contra este pueblo, para que me hayan puesto en la cárcel? 19 ¿Y dónde están esos profetas de ustedes que les profetizaban que el rey de Bavel nunca vendría contra ustedes ni contra esta tierra»? 20 Ahora, por favor, escuche, Su Majestad el rey, y conceda mi petición: No me haga volver a la casa del escriba Yahonatán para morir allí.» 21 Entonces el rey Tsidqiyahu dio órdenes para que alojaran a Yirmeyahu en el patio de la prisión, y haciendo que se le supliera cada día una hogaza de pan de la Calle de los Panaderos –hasta que se agotara todo el pan de la ciudad. Así quedó Yirmeyahu en el patio de la prisión. Yirmeyahu en la cisterna Shefatyah hijo de Matán, Guedalyahu hijo de Pashjur, Yukhal hijo de Shelemyahu y Pashjur hijo de Malkiyah oyeron lo que le decía Yirmeyahu a todo el pueblo: 2 Así ha dicho YHWH: «Todo el que se quede en esta ciudad morirá por la espada, por el hambre o por la pestilencia; pero todo el que se rinda a los kasditas vivirá; por lo menos se le concederá la vida, y vivirá. 3 Así ha dicho YHWH: Esta ciudad será entregada en manos del ejército del rey de Bavel, y la capturará.» 4 Entonces los oficiales le dijeron al rey: «¡Que muera este hombre! Pues está desmoralizando a los soldados, y a todo el pueblo que ha quedado en esta ciudad, al decirles esas cosas. Ese hombre no busca el bienestar de este pueblo, sino su perjuicio.» 5 El rey Tsidqiyahu respondió: «En sus manos está; el rey no puede oponerse a ustedes en nada.» 6 Entonces tomaron a Yirmeyahu y lo echaron en la cisterna de Malkiyah hijo del rey, que estaba en el patio de la prisión; bajaron a Yirmeyahu con sogas. En la cisterna no había agua, sino lodo; y Yirmeyahu se hundió en el lodo. 7 Éved Mélekh el kushita, un eunuco que estaba en el palacio del rey, se enteró de que habían metido a Yirmeyahu en la cisterna. Y estando el rey sentado a la Puerta de Binyamín, 8 Ébed Mélekh salió del palacio del rey y le habló al rey: 9 «Oh Su Majestad

38

YIRMEYAH / JEREMÍAS 38, 39 385 NEVIIM el rey, esos hombres han actuado mal en todo lo que en el lodo, ellos te dieron la espalda.’ 23 A todas tus le han hecho al profeta Yirmeyahu; lo metieron en esposas y a tus hijos los entregarán a los kasditas, y la cisterna, para que se muera allí de hambre.» tú no escaparás de sus manos. Serás capturado por el rey de Bavel, y esta ciudad será incendiada.» Porque no había más pan en la ciudad. 24 Tsidqiyahu le dijo a Yirmeyahu: «Que nadie 10 Entonces el rey le dio estas instrucciones al mismo Éved Mélekh el kushita: «Toma contigo sepa de esta conversación, o morirás. 25 Si los treinta hombres de aquí y saca al profeta Yirmeyahu oficiales se enteran de que yo hablé contigo, y de la cisterna antes que muera.» 11 Así que Éved vienen y te preguntan: ‘Dinos, por favor, qué haMélekh tomó consigo a los hombres y entró al blaste con el rey, y dinos qué te dijo el rey. No nos palacio del rey, a un lugar que quedaba debajo de la ocultes nada, o te mataremos,’ 26 diles: ‘Le estaba tesorería. Allí consiguió ropas raídas y trapos des- presentando al rey mi petición para que no me haga garrados, y se los bajó con sogas a Yirmeyahu en la volver a la casa de Yahonatán a morir allí’.» 27 Todos los oficiales vinieron donde cisterna. 12 Y Éved Mélekh el kushita le dijo a Yirmeyahu: «Ponte estos trapos raídos y rasgados Yirmeyahu para interrogarlo; y él les respondió tal en las axilas, debajo de las sogas.» Así lo hizo como le había mandado el rey. Así que dejaron de Yirmeyahu, 13 y así halaron a Yirmeyahu con interrogarlo, porque la conversación no se había sogas, y lo sacaron de la cisterna. Y Yirmeyahu oído. 28 Yirmeyahu permaneció en el patio de la prisión hasta el día en que fue capturada Yerushalem. permaneció en el patio de la prisión. Allí estaba él cuando Yerushalem fue capturada. Tsidqiyahu consulta secretamente a Yirmeyahu 14 El rey Tsidqiyahu mandó a buscar al profeta Caída de Yerushalem En el noveno año de Tsidqiyahu rey de Yirmeyahu, y lo hizo traer a la tercera entrada de la Yahudah, en el mes décimo, Nevukhadretsar Casa de YHWH. Y el rey le dijo a Yirmeyahu: rey de Bavel se movió con todo su ejército contra «Quiero preguntarte algo; no me ocultes nada.» 15 Yirmeyahu le dijo a Tsidqiyahu: «Si te lo Yerushalem, y la sitiaron. 2 Y en el año once de revelo, de seguro me matarás; y si te doy consejo, Tsidqiyahu, en el noveno día del cuarto mes, se abrió una brecha en [el muro de] la ciudad. 3 Todos no me escucharás.» 16 Entonces el rey Tsidqiyahu le hizo un los oficiales del rey de Bavel entraron y se juramento en secreto a Yirmeyahu: «Por vida de acuartelaron en la Puerta del Medio –Nergal YHWH que nos ha dado vida, que no te daré Sarétser, Samgar Nevo, Sarsekhim el Rav-saris, muerte, ni te entregaré en mano de esos hombres Nergal Sarétser el Rav-mag, y todos los demás oficiales del rey de Bavel. que buscan tu vida.» 4 Cuando los vio Tsidqiyahu rey de Yahudah, 17 Entonces Yirmeyahu le dijo a Tsidqiyahu: «Así ha dicho YHWH, el Elohim de los Ejércitos, él y todos los soldados huyeron. Salieron de noche el Elohim de Yisrael: Si te rindes a los oficiales del de la ciudad por el camino del jardín del rey, por la rey de Bavel, se preservará tu vida, y esta ciudad no puerta que había entre los dos muros; y se dirigió será incendiada. Así vivirás, tú y tu casa. 18 Pero si hacia el Aravá. 5 Pero las tropas kasditas los persino te rindes a los oficiales del rey de Bavel, esta guieron, y alcanzaron a Tsidqiyahu en las estepas ciudad será entregada en mano de los kasditas, de Yerekhó. Lo capturaron y lo llevaron ante quienes la incendiarán, y tú no escaparás de ellos.» Nevukhadretsar, rey de Bavel, en Rivlah, en la 19 El rey Tsidqiyahu le dijo a Yirmeyahu: región de Jamat; y lo llevó a juicio. 6 El rey de Bavel «Estoy preocupado por los yahuditas que se han degolló en Rivlah a los hijos de Tsidqiyahu, en pasado a los kasditas: que me entreguen en sus presencia de éste; el rey de Bavel hizo degollar a todos los nobles de Yahudah. 7 Al rey Tsidqiyahu manos y se me echen encima.» 20 Yirmeyahu le dijo: «No te entregarán. le sacó los ojos y lo aprisionó con cadenas de Escucha, por favor, la palabra de YHWH que yo te bronce para llevarlo a Bavel. 8 Los kasditas incendiaron el palacio del rey y hablo, y te irá bien y se te preservará la vida. 21 Pero si rehusas rendirte, esto es lo que me ha revelado las casas del pueblo, y demolieron los muros de YHWH: 22 «Todas las mujeres que han quedado en Yerushalem. 9 Al remanente del pueblo que había el palacio del rey de Yahudah serán entregadas a los quedado en la ciudad, además de los desertores que oficiales del rey de Bavel; y ellas mismas dirán: se habían pasado a él –al remanente del pueblo que ‘Los hombres que eran tus amigos te han seducido quedó– Nevuzaradán, capitán de la guardia, los y te han hundido. Ahora que tus pies se hundieron exilió a Bavel, junto con el resto del pueblo que

39

YIRMEYAH / JEREMÍAS 40

386

NEVIIM

había quedado. 10 Sin embargo, Nevuzaradán, de las ciudades de Yahudah, y quédate con él en capitán de la guardia, le permitió quedarse en la medio del pueblo, o ve a donde quieras ir.» El capitán de la guardia le dio provisiones y un tierra de Yahudah a la gente más pobre, que no tenía regalo, y lo despidió. 6 Así que Yirmeyahu se fue a nada, y en ese día les dio viñas y campos. Guedalyah hijo de Ajiqam, a Mitspah, y se quedó con él en medio del pueblo que había quedado en el Nevukhadretsar cuida de Yirmeyahu 11 Nevukhadretsar, rey de Bavel, había país. 7 Los oficiales de las tropas que estaban en el ordenado a Nevuzaradán, capitán de la guardia, acerca de Yirmeyahu: 12 «Tómalo y cuida de él; no campo, y sus hombres con ellos, oyeron que el rey le hagas nada malo; más bien concédele todo lo que de Bavel había puesto a Guedalyah hijo de Ajiqam te pida.» 13 Entonces Nevuzaradán capitán de la a cargo de la región, y que le había encomendado guardia, junto con Nevushazbán el Rav-saris, y los hombres, las mujeres, los niños –los más pobres Nergal Sarétser el Rav-mag y todos los comandantes del país– que no fueron exiliados a Bavel. 8 Luego del rey de Bavel, 14 ordenaron traer a Yirmeyahu fueron con su gente a Guedalyah en Mitspah: del patio de la prisión. Lo pusieron al cuidado de Yishmael hijo de Netanyahu, Yojanán y Yonatán Guedalyahu hijo de Ajiqam, hijo de Shafán, para los hijos de Qaréaj, Serayah hijo de Tanjúmet, los que lo dejaran libre en una casa. Así habitó en hijos de Efay, el netofatita, y Yezanyahu, hijo del maakhatita. 9 Guedalyah hijo de Ajiqam, hijo de medio del pueblo. Shafán, los reaseguró a ellos y a sus hombres, diciendo: «No tengan temor de servir a los kasditas. YHWH promete librar a Éved Mélekh 15 La palabra de YHWH le llegó a Yirmeyahu Quédense en el país y sírvanle al rey de Bavel, y les cuando estaba preso en el patio de la prisión: 16 «Ve irá bien. 10 Yo me voy a quedar en Mitspah para y dile a Éved Mélekh el kushita que así ha dicho atender a los kasditas que vengan a nosotros. Pero YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Voy ustedes, cojan vino, frutas de verano y aceite y a cumplir mis palabras concernientes a esta ciudad pónganlo en sus vasijas, y habiten en las ciudades –para desastre, y no para bien– y en aquel día se que han ocupado.» 11 Asimismo, todos los yahuditas que estaban harán realidad en tu misma presencia. 17 Pero en aquel día yo te salvaré –declara YHWH; no serás en Moav, Amón y Edom, y los que estaban en otros entregado en manos de aquéllos que temes. 18 Yo países, oyeron decir que el rey de Bavel había te rescataré, y no caerás a espada. Escaparás con tu dejado que un remanente se quedara en Yahudah, y que había puesto frente a ellos a Guedalyah hijo de vida, porque confiaste en mí» –declara YHWH. Ajiqam, hijo de Shafán. 12 Todos estos yahuditas volvieron de todas las partes a donde habían sido Yirmeyahu y el remanente de Guedalyahu La palabra que le llegó a Yirmeyahu de parte expulsados. Se fueron a la tierra de Yahudah, a de YHWH, después que Nevuzaradán, Guedalyah, en Mitspah, y recolectaron grandes capitán de la guardia, lo envió libre desde Ramá, a cantidades de vino e higos. donde lo había llevado, encadenado con grilletes, entre todos los de Yerushalem y de Yahudah que Conspiración de Yishmael contra Yirmeyahu 13 Yojanán hijo de Qaréaj y todos los oficiales fueron exiliados a Bavel. 2 El capitán de la guardia se hizo cargo de de las tropas que estaban en el campo fueron a Yirmeyahu y le dijo: «YHWH tu Elohim amenazó Guedalyah en Mitspah, 14 y le dijeron: «¿Sabes que a este lugar con desastre; 3 y ahora YHWH lo ha Baalis, el rey de Amón, ha enviado a Yishmael hijo cumplido. Ha actuado según había amenazado, de Netanyah para matarte?» Pero Guedalyah hijo porque ustedes pecaron contra YHWH y no le de Ajiqam no les creyó. 15 Yojanán hijo de Qaréaj obedecieron. Por eso les ha sucedido esto. 4 Ahora, le dijo secretamente a Guedalyah en Mitspah: «Déyo te libero hoy de los grilletes que tienes en las jame ir a derribar a Yishmael hijo de Netanyah manos. Si deseas venir conmigo a Bavel, ven, y yo antes que alguien lo sepa; de otra manera él te va a cuidaré de ti. Pero si no deseas venir conmigo a matar, y todos los yahuditas que se han agrupado Bavel, no tienes que venir. Mira, toda la tierra está alrededor de ti serán dispersados, y perecerá el delante de ti: ve a donde mejor y más conveniente remanente de Yahudah.» 16 Pero Guedalyahu hijo de Ajiqam le respondió te parezca.» 5 –Como aún no se decidía a volver, [le dijo]: «Regresa a Guedalyah hijo de Ajiqam, hijo a Yojanán hijo de Qaréaj: «¡No hagas tal cosa: lo de Shafán, a quien el rey de Bavel ha puesto a cargo que estás diciendo de Yishmael no es verdad!»

40

YIRMEYAH / JEREMÍAS 41, 42

387

séptimo, Yishmael hijo de Netanyah, 41Enhijoel mes de Elishamá, que era de descendencia real y uno de los comandantes del rey, fue con diez hombres donde Guedalyahu hijo de Ajiqam, en Mitspah; y comieron juntos en Mitspah. 2 Entonces Yishmael hijo de Netanyah, con los diez hombres que estaban con él, se levantó y derribó con la espada a Guedalyahu hijo de Ajiqam, hijo de Shafán y lo mataron, porque el rey de Bavel lo había puesto a cargo de la tierra. 3 Yishmael mató también a todos los yahuditas que estaban con él –con Guedalyahu en Mitspah– y a los soldados kasditas que se encontraban allí. 4 Un día después que mataron a Guedalyahu, cuando todavía nadie lo sabía, 5 ochenta hombres llegaron de Shekhem, de Shiloh y de Shomrón: con sus barbas rapadas, sus ropas desgarradas y sus cuerpos arañados, trayendo ofrendas vegetales e incienso para presentarlos en la Casa de YHWH. 6 Yishmael hijo de Netanyah salió desde Mitspah a recibirlos, llorando mientras caminaba. Cuando se encontró con ellos, les dijo: «Vengan a Guedalyahu hijo de Ajiqam.» 7 Cuando llegaron al centro de la ciudad, Yishmael hijo de Netanyah y los hombres que estaban con él los degollaron y los echaron en la cisterna. 8 Pero entre aquéllos había diez hombres que le dijeron a Yishmael: «No nos mates, que tenemos escondidos en el campo tesoros de trigo, cebada, aceite y miel.» De manera que se contuvo y no los mató como a sus compañeros. 9 –La cisterna en la que Yishmael echó todos los cadáveres de los hombres que mató en el asunto de Guedalyahu era la que había construido el rey Asá, por causa de Bashá, rey de Yisrael.– Esa fue la que Yishmael hijo de Bashá llenó de cadáveres. 10 Yishmael llevó cautivo a todo el remanente del pueblo que estaba en Mitspah, incluyendo a las hijas del rey – todo el pueblo que quedaba en Mitspah y que Nevuzaradán, capitán de la guardia, le había encargado a Guedalyahu hijo de Ajiqam. Yishmael hijo de Netanyah los llevó cautivos y se fue para pasarse a los hijos de Amón. 11 Yojanán hijo de Qaréaj y todos los oficiales del ejército que estaban con él oyeron de todo los crímenes cometidos por Yishmael hijo de Netanyah. 12 Tomaron a todos sus hombres y fueron para combatir contra Yishmael hijo de Netanyah, y lo encontraron junto al gran estanque que hay en Guivón. 13 Cuando todo el pueblo que estaba con Yishmael vio a Yojanán hijo de Qaréaj y a todos los oficiales del ejército que estaban con él, se alegraron; 14 todo el pueblo que Yishmael había traído cautivo

NEVIIM

de Mitspah volvió y se pasó a Yojanán hijo de Qaréaj. 15 Pero Yishmael hijo de Netanyah, se escapó de Yojanán con ocho hombres, y se pasó a los amonitas. 16 Yojanán hijo de Qaréaj y todos los oficiales del ejército que estaban con él tomaron de Mitspah a todo el remanente del pueblo que había rescatado de Yishmael hijo de Netanyah, después que éste había asesinado a Guedalyahu hijo de Ajiqam –a los hombres, a los soldados, a las mujeres, a los niños y a los eunucos que Yojanán había hecho volver de Guivón. 17 Fueron y se quedaron en Guerut de Kimaham, que está cerca de Bet Léjem, con el fin de seguir y entrar en Mitsráyim, 18 por causa de los kasditas. Pues tenían miedo de ellos, porque Yishmael hijo de Netanyah había matado a Guedalyahu hijo de Ajiqam, a quien el rey de Bavel había puesto a cargo del país. Mensaje a Yojanán Entonces todos los oficiales del ejército, con Yojanán hijo de Qaréaj, Yezanyah hijo de Hoshayah y todo el pueblo, grandes y pequeños, se acercaron 2 y le dijeron al profeta Yirmeyahu: «Por favor, concede nuestra petición, y ora por nosotros a YHWH tu Elohim, por todo este remanente. Pues de muchos hemos quedado unos pocos, como puedes ver. 3 Que YHWH tu Elohim nos indique a dónde debemos ir y qué debemos de hacer.» 4 El profeta Yirmeyahu les dijo: «De acuerdo. Voy a orar a YHWH su Elohim como ustedes solicitan, y les diré todo lo que YHWH les responda. No les ocultaré nada.» 5 Ellos le dijeron a Yirmeyahu: «Que YHWH sea entre nosotros un testigo fiel y verdadero. Juramos que haremos exactamente como YHWH tu Elohim nos indique por medio tuyo 6 –Sea agradable o desagradable, obedeceremos a YHWH nuestro Elohim, a quien te enviamos, para que nos vaya bien cuando obedezcamos a YHWH nuestro Elohim.» 7 Al cabo de diez días le llegó la palabra de YHWH a Yirmeyahu. 8 Éste llamó a Yojanán hijo de Qaréaj, a todos los oficiales del ejército que estaban con él, y al resto del pueblo, grandes y pequeños, 9 y les dijo: «Así ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael, a quien ustedes me enviaron para que presentara su súplica delante de Él: 10 Si ustedes se quedan en esta tierra, yo los edificaré y no los destruiré, los plantaré y no los arrancaré; porque lamento el castigo que he traído sobre ustedes. 11 No le teman al rey de Bavel, de quien

42

YIRMEYAH / JEREMÍAS 43, 44

388

tienen miedo; no le teman –declara YHWH– porque yo estoy con ustedes para salvarlos y para rescatarlos de sus manos. 12 Yo lo dispondré para que sea misericordioso con ustedes; él les mostrará misericordia y los hará volver a su tierra. 13 «Pero si ustedes dicen: ‘No nos quedaremos en esta tierra’ –desobedeciendo así a YHWH su Elohim– 14 si ustedes dicen: ‘No, nosotros nos iremos a la tierra de Mitsráyim, donde no veamos guerra ni oigamos el sonido de el shofar, ni pasemos hambre de pan, y allí habitaremos,’ 15 entonces oigan la palabra de YHWH, oh remanente de Yahudah: Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Si ustedes dirigen sus rostros hacia Mitsráyim y se van a vivir allá, 16 allí en la tierra de Mitsráyim los alcanzará la espada que temen, y allá en Mitsráyim los acosará el hambre que les preocupa, y allí morirán. 17 Todos los hombres que dirijan sus rostros hacia Mitsráyim para residir allá, morirán por la espada, por el hambre y por la pestilencia. No habrá remanente que sobreviva del desastre que yo traeré sobre ellos. 18 Porque así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Como se derramó mi furor y mi ira sobre los habitantes de Yerushalem, así se derramará mi ira sobre ustedes si se van para Mitsráyim. Se convertirán en ejemplo de desgracia, de maldición y de burla; y nunca volverán a ver este lugar. 19 Oh remanente de Yahudah, YHWH ha dicho de ustedes: ‘No vayan a Mitsráyim.’ Sepan bien –pues les advierto hoy 20 que ustedes fueron engañosos de corazón cuando me enviaron a YHWH su Elohim, diciendo: ‘Ora por nosotros a YHWH nuestro Elohim; y todo lo que YHWH nuestro Elohim declare, háznoslo saber, y lo pondremos por obra.’ 21 Pues se lo he dicho hoy, y ustedes no han obedecido a YHWH su Elohim en nada de lo que me envió a decirles– 22 sepan bien, entonces, que morirán por la espada, por el hambre y por la pestilencia en el lugar a donde desean ir y residir.» La emigración a Mitsráyim Cuando Yirmeyahu acabó de hablar a todo el pueblo –todas las palabras que YHWH, el Elohim de ellos, le había enviado a decirles– 2 Azaryah hijo de Hoshayah, Yojanán hijo de Qaréaj y todos los hombres arrogantes le dijeron a Yirmeyahu: «¡Estás mintiendo! YHWH nuestro Elohim no te ha enviado para decir: ‘No entren a Mitsráyim para residir allí.’ 3 Es Barukh hijo de Neriyah el que te está incitando contra nosotros, para entregarnos en mano de los kasditas para que nos maten o que nos lleven cautivos a Bavel.»

43

NEVIIM

4 Así que Yojanán hijo de Qaréaj, todos los oficiales del ejército y el resto del pueblo no obedecieron la orden de YHWH, para quedarse en la tierra de Yahudah. 5 Más bien, Yojanán hijo de Qaréaj y todos los oficiales del ejército tomaron a todo el remanente de Yahudah –los que habían regresado de todas las naciones a donde habían sido echados, para residir en la tierra de Yahudah, 6 a hombres, a mujeres, a niños, a las hijas del rey y a toda persona que Nevuzaradán, el capitán de la guardia, había dejado con Guedalyahu hijo de Ajiqam, hijo de Shafán, así como al profeta Yirmeyahu y a Barukh hijo de Neriyah– 7 y entraron en la tierra de Mitsráyim. No obedecieron la orden de YHWH. Llegaron a Tajpanjés, 8 y le llegó la palabra de YHWH a Yirmeyahu en Tajpanjés: 9 «Consíguete unas piedras grandes, incrústalas en la mezcla del pavimento de ladrillos a la entrada del palacio del Paroh en Tajpanjés, a vista de los yahuditas. 10 Y diles: Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Voy a mandar a buscar a mi siervo Nevukhadretsar, rey de Bavel, y pondré su trono sobre estas piedras que he incrustado. Él extenderá su pabellón sobre ellas. 11 Vendrá y atacará la tierra de Mitsráyim, entregando los destinados a muerte, a muerte; los destinados a cautiverio, a cautiverio; y los destinados a espada, a espada. 12 Y prenderé fuego a los templos de las deidades de Mitsráyim; él las incendiará, y a ellas se las llevará cautivas. Él se envolverá con la tierra de Mitsráyim, como un pastor se envuelve con su ropa. Y saldrá de allí en paz. 13 Romperá los obeliscos del Templo del Sol que están en la tierra de Mitsráyim, e incendiará los templos de las deidades de Mitsráyim.» Yirmeyahu profetiza a los yahuditas en Mitsráyim La palabra que le llegó a Yirmeyahu para todos los yahuditas que habitaban en la tierra de Mitsráyim, que habitaban en Migdol, en Tajpanjés, en Nof y en la tierra de Patrós: 2 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: «Ustedes han visto todo el desastre que he traído sobre Yerushalem y sobre todas las ciudades de Yahudah. En el día de hoy están en ruinas y nadie las habita, 3 a causa de la maldad que ellos cometieron, enojándome, ya que fueron a hacer ofrendas en culto a otros elohim que ni ellos, ni ustedes ni sus padres conocieron. 4 Persistentemente les envié todos mis siervos los profetas, para decirles: ‘¡Por favor, no hagan esta

44

YIRMEYAH / JEREMÍAS 44

389

cosa abominable que yo detesto!’ 5 Pero ellos no escucharon ni prestaron atención para volverse de su maldad, para dejar de quemar incienso a otros elohim; 6 por eso se derramó mi ira, y se encendió mi furor contra las ciudades de Yahudah y las calles de Yerushalem. Y se convirtieron en una ruina desolada, como son aun hoy. 7 «Y ahora, así ha dicho YHWH el Elohim de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: ¿Por qué hacen ustedes un mal tan grande contra ustedes mismos, para que de en medio de Yahudah sean destruidos el hombre, la mujer, el niño y el lactante, sin que les quede remanente alguno? 8 Porque ustedes me provocan a ira con las obras de sus manos, haciendo ofrendas a otros elohim en la tierra de Mitsráyim, a donde han entrado para residir, de modo que serán exterminados y se convertirán en objeto de maldición y de burla entre todas las naciones de la tierra. 9 ¿Han olvidado las maldades de sus padres, de los reyes de Yahudah, de sus esposas, las maldades de ustedes y de sus esposas, que hicieron en la tierra de Yahudah y en las calles de Yerushalem? 10 Hasta el día de hoy nadie se ha humillado, ni ha mostrado respeto. Ustedes no han seguido la Torah y las leyes que puse delante de ustedes y delante de sus padres. 11 «Ciertamente, así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Voy a poner mi rostro contra ustedes para castigo, para destruir a todo Yahudah. 12 Tomaré al remanente de Yahudah que dirigió sus rostros hacia la tierra de Mitsráyim para irse a vivir allá, y serán completamente consumidos en la tierra de Mitsráyim. Caerán por la espada, serán consumidos por el hambre; grandes y pequeños por igual morirán por la espada y por el hambre, y llegarán a ser un insulto, una desolación, una maldición y una burla. 13 Castigaré a los que viven en la tierra de Mitsráyim como castigué a Yerushalem: con la espada, con el hambre y con la pestilencia. 14 Del remanente de Yahudah que vino a vivir aquí en la tierra de Mitsráyim, no habrá quien escape, ni quien sobreviva para volver a la tierra de Yahudah. Aunque todos ellos suspiran por regresar y vivir allá, ninguno regresará excepto [unos pocos] sobrevivientes.» 15 Entonces todos los hombres que sabían que sus esposas quemaban incienso a otros elohim; todas las mujeres que estaban presentes, una gran concurrencia; y todo el pueblo que habitaba en Patrós en tierra de Mitsráyim, le respondieron a Yirmeyahu: 16 «En el asunto del que nos hablaste en nombre de YHWH, no te escucharemos. 17 Por el contrario, haremos todo lo que hemos prometido

NEVIIM

–para hacer ofrendas a la Reina del Cielo y para derramarle libaciones, como solíamos hacer, nosotros y nuestros padres, nuestros reyes y nuestros oficiales, en las ciudades de Yahudah y en las calles de Yerushalem. Porque entonces teníamos mucho de comer, nos iba bien y no sufríamos calamidades. 18 Pero desde que dejamos de hacerle ofrendas a la Reina del Cielo y de derramarle libaciones, nos ha faltado de todo, y somos exterminados por la espada y por el hambre. 19 Cuando nosotras quemábamos incienso a la Reina del Cielo y le derramábamos libaciones, ¿acaso era sin la aprobación de nuestros esposos que le hacíamos tortas, a la imagen de ella, y le derramábamos libaciones?» 20 Yirmeyahu le respondió a todo el pueblo, a los hombres, a las mujeres –a todo el pueblo que argumentaba con él. Les dijo: 21 «¡Ciertamente, las ofrendas que ustedes presentaron en las ciudades de Yahudah y en las calles de Yerushalem –ustedes y sus padres, sus reyes, sus oficiales y el pueblo de la tierra– YHWH las recordó y las trajo a la memoria! 22 Cuando YHWH no pudo soportar más sus prácticas perversas y las abominaciones que ustedes cometían, su tierra se convirtió en una ruina desolada y en una maldición, sin habitantes, como es todavía el caso. 23 Porque ustedes quemaron incienso y pecaron contra YHWH y no obedecieron a YHWH, y porque no siguieron Su Enseñanza, ni sus leyes, ni sus exhortaciones, por eso ha venido sobre ustedes este desastre, como es todavía el caso.» 24 Yirmeyahu le dijo además a todo el pueblo y a las mujeres: «Oigan la palabra de YHWH, todos los de Yahudah que están en la tierra de Mitsráyim. 25 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: «Ustedes y sus esposas han confirmado con hechos lo que han dicho en palabras: ‘Cumpliremos los votos que hemos hecho, de quemar incienso a la Reina del Cielo y de derramarle libaciones.’ ¡Así que confirmen sus votos; realicen sus votos! 26 «Pero oigan la palabra de YHWH, todos los de Yahudah que habitan en la tierra de Mitsráyim: Miren, juro por mi gran nombre –dijo YHWH– que ningún hombre de Yahudah en toda la tierra de Mitsráyim volverá a invocar jamás mi nombre diciendo: ‘¡Vive Adonay YHWH!’ 27 Yo estaré vigilándolos para su mal, no para beneficio; todos los hombres de Yahudah que están en la tierra de Mitsráyim serán consumidos por la espada y por el hambre, hasta que dejen de ser. 28 Solamente los pocos que sobrevivan a la espada regresarán de la tierra de Mitsráyim a la tierra de Yahudah. Todo el remanente de Yahudah, que ha entrado en Mitsráyim

YIRMEYAH / JEREMÍAS 45, 46

390

para residir allí, sabrá de quién es la palabra que va se a cumplir –si la mía o la de ellos. 29 Y esta será la señal para ustedes –declara YHWH– de que me voy a encargar de ustedes en este lugar, para que sepan que mis amenazas de castigo contra ustedes se cumplirán: 30 Así ha dicho YHWH: Yo entregaré al Paroh Jofrá, rey de Mitsráyim, en manos de sus enemigos, en manos de los que buscan su vida, como entregué a Tsidqiyahu, rey de Yahudah, en manos de Nevukhadretsar, rey de Bavel, su enemigo que buscaba su vida.» Mensaje a Barukh La palabra que habló el profeta Yirmeyahu a Barukh hijo de Neriyah, cuando escribía en un rollo estas palabras, al dictado de Yirmeyahu, en el cuarto año de Yahoyaqim hijo de Yoshiyahu, rey de Yahudah: 2 Así ha dicho YHWH el Elohim de Yisrael, acerca de ti, Barukh: 3 «Tú dijiste: ‘¡Ay de mí! YHWH ha añadido tristeza a mi dolor. Estoy exhausto de gemir y no he hallado descanso.’ 4 Le dirás que así ha dicho YHWH: Voy a destruir lo que edifiqué, y a arrancar lo que planté –esto aplica a toda esta tierra. 5 ¿Y tú esperas grandes cosas para ti? No las esperes. Porque voy a traer desastre sobre todo mortal –declara YHWH– pero a ti te concederé al menos tu vida en todos los lugares a donde vayas.»

45

Profecía acerca de Mitsráyim La palabra de YHWH que le llegó al profeta Yirmeyahu acerca de las naciones. 2 En cuanto a Mitsráyim, en cuanto al ejército del Paroh Nekhoh, rey de Mitsráyim, el cual estaba en Karquemish, cerca del río Perat, y al cual derrotó Nevukhadretsar, rey de Bavel, en el cuarto año de Yahoyaqim hijo de Yoshiyahu, rey de Yahudah: 3 «Preparen escudo y armadura, y muévanse a la batalla. 4 Aparejen los caballos, móntense, jinetes; preséntense con cascos, pulan las lanzas, vístanse de coraza. 5 ¿Por qué los veo acobardados, cediendo terreno? Sus combatientes han sido aplastados; huyen de prisa sin mirar atrás. ¡Hay terror por todas partes! –declara YHWH. 6 El veloz no puede huir, el guerrero no puede escapar. En el norte, a la orilla del Perat, tropiezan y caen. 7 «¿Quién es este que sube como el Río, como corrientes cuyas aguas se desbordan? 8 Es Mitsráyim, que se alza como el Río, como

46

NEVIIM

corrientes cuyas aguas se desbordan, que dijo: «Subiré, cubriré la tierra; destruiré las ciudades y sus habitantes. 9 Suban, caballos; corran, carros, como locos; salgan, valientes, los de Kush y los de Put que toman escudo, y los luditas que toman y entesan el arco.» 10 Pero ese día será para Adonay YHWH de los Ejércitos un día en que exigirá retribución de sus adversarios. La espada devorará; se saciará y se embriagará con la sangre de ellos. Porque Adonay YHWH de los Ejércitos está preparando un sacrificio en la tierra del norte, junto al río Perat. 11 Sube a Guilad y consigue bálsamo, Hermosa Doncella Mitsráyim. En vano buscas muchos remedios, no hay curación para ti. 12 Las naciones oyeron de tu bochorno; tus gritos llenaron la tierra; porque el guerrero tropieza con el guerrero; y caen los dos juntos.» 13 La palabra que habló YHWH al profeta Yirmeyahu sobre la venida de Nevukhadretsar, rey de Bavel, para atacar la tierra de Mitsráyim: 14 «¡Declárenlo en Mitsráyim, proclámenlo en Migdol; proclámenlo en Nof y en Tajpanjés! Digan: Preséntate y prepárate, porque la espada ha devorado en todo tu alrededor. 15 «¿Por qué han sido arrasados tus fuertes? No pudieron mantenerse en pie, porque YHWH los derribó; 16 Hizo tropezar a muchos; cayeron unos sobre otros. Y dijeron: «Levántate, volvamos a nuestro pueblo, a nuestra tierra natal, por causa de la espada mortal.» 17 Allí le gritaron al Paroh, rey de Mitsráyim: «¡Alarmista que dejó pasar la oportunidad!» 18 «Por vida mía –declara el Rey, cuyo nombre es YHWH de los Ejércitos –tan cierto como que el Tavor está entre los montes y el Karmel junto al mar, así sucederá esto. 19 Equípate para el exilio, oh Hermosa Mitsráyim, que moras segura, porque Nof se convertirá en ruinas, desolada, sin habitantes. 20 Mitsráyim es una hermosa novilla –¡un matarife viene del norte, viene! 21 Los mercenarios, también, en medio de ella, son como becerros cebados; también ellos se volverán, huirán a una, sin detenerse. El día de su desastre está sobre ellos, la hora de su castigo. 22 Ella silbará como serpiente que se va, cuando vengan marchando en ejército; vendrán contra ella con hachas, como leñadores. 23 Cortarán su bosque –declara YHWH– aunque no puede medirse; porque son más

YIRMEYAH / JEREMÍAS 47, 48

391

numerosos que las langostas; son incontables. 24 La Hermosa Mitsráyim se abochornará, la entregarán al pueblo del norte.» 25 YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael, ha dicho: Le infligiré castigo a Amón de No y al Paroh –a Mitsráyim, a sus deidades, y a sus reyes– al Paroh y a todos los que en él confían. 26 Los entregaré en manos de los que buscan matarlos; en manos de Nevukhadretsar, rey de Bavel, y en manos de sus súbditos. Pero después será habitada como en los días pasados –declara YHWH. 27 «Pero tú no temas, mi siervo Yaaqov, no desmayes, oh Yisrael. Yo te libraré desde lejos; a tu descendencia, de la tierra de su cautividad; y Yaaqov volverá a tener calma; y a estar tranquilo, sin que nadie lo moleste. 28 Pero tú, no temas, mi siervo Yaaqov, porque yo estoy contigo –declara YHWH. Haré un exterminio en todas las naciones a las cuales te desterré; pero en ti no haré exterminio: No te dejaré sin castigo, pero te castigaré con medida.» Profecía contra los pelishtinos La palabra de YHWH que le llegó al profeta Yirmeyahu acerca de los pelishtinos, antes que el Paroh conquistara a Azá. 2 Así ha dicho YHWH: «Mira, se levantan aguas del norte, se convertirán en torrente caudaloso, inundarán la tierra y sus criaturas, las ciudades y sus habitantes. Los hombres gritarán, gemirán todos los habitantes de la tierra, 3 por el estruendo de los cascos galopantes de sus corceles, por el retumbo de sus carros, por el estruendo de sus ruedas. Los padres no se volverán a mirar a sus hijos, por estar tan indefensos 4 a causa del día que viene para despojar a todos los pelishtinos; para cortar todo aliado que les quede a Tsor y a Tsidón. Porque YHWH despojará a los pelishtinos, al remanente de la isla de Kaftor. 5 Calvicie ha venido sobre Azá, Ashqelón está destruida. Oh remanente de su valle, ¿hasta cuándo se herirán ustedes mismos? 6 «Oh espada de YHWH, ¿cuándo por fin te estarás quieta? Vuélvete a tu vaina, reposa y sosiégate. 7 ¿Cómo se aquietará cuando YHWH le ha dado órdenes contra Ashqelón y la costa del mar; allí la asignó.»

47

Profecía sobre Moav Concerniente a Moav. Así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: «¡Pobre de Nevo, que es

48

NEVIIM

despojada! Qiryatáyim quedó capturada y abochornada; la ciudadela avergonzada y arrasada. 2 La gloria de Moav ya no existe; en Jeshbón planearon el desastre contra ella, diciendo: ‘Vengan, acabémosla como nación!’ Tú también, Madmén, serás silenciada; la espada va detrás de ti. 3 ¡Oigan! Se oye un clamor de Joronáyim: ‘¡Destrucción y grande ruina!’ 4 Moav está destrozada; sus pequeños gritan; 5 Por la cuesta de Lujit suben con llanto continuo; por la bajada de Joronáyim se oye un agonizante clamor de angustia. 6 ¡Huyan, salven sus vidas! Y sean como Aroer en el desierto. 7 Ciertamente, por tu confianza en tus riquezas y en tus tesoros, tú también serás capturada. Y a Kemosh lo llevarán al exilio, junto con sus sacerdotes y asistentes. 8 Vendrá el despojador a cada ciudad; ninguna escapará. El valle quedará devastado, y la llanura desolada –porque ha hablado YHWH. 9 «Denle alas a Moav, porque tiene que irse de aquí. Sus ciudades quedarán desoladas, sin nadie que viva en ellas. 10 ¡Maldito el que sea negligente en hacer la obra de YHWH! ¡Maldito el que retraiga su espada de la sangre! 11 Moav ha estado seguro desde su juventud – reposando sobre sus sedimentos y no lo han vaciado de vaso en vaso– nunca ha ido al exilio. Por eso ha quedado en él su fino sabor, y no ha perdido su olor. 12 Pero vienen días –declara YHWH– cuando yo le enviaré quienes lo hagan vaciar, ellos vaciarán sus vasos y destrozarán sus tinajas. 13 Y Moav se avergonzará de Kemosh, como la Casa de Yisrael se avergonzó de Betel, en la cual confiaban. 14 ¿Cómo pueden ustedes decir: «Somos guerreros, hombres valientes para la guerra»? 15 Moav está despojado; han escalado sus ciudades; sus jóvenes escogidos han bajado al degolladero –declara el Rey, cuyo nombre es YHWH de los Ejércitos. 16 El desastre de Moav se acerca, su caída se aproxima rápidamente. 17 Compadézcanse de él todos ustedes que están cerca de él; todos los que lo conocen por nombre. Digan: «¡Ay, se ha roto el poderoso cetro, la vara regia!» 18 «Desciende de la gloria y siéntate con sed, oh habitante de la Hermosa Divón; porque el despojador de Moav ha entrado en tu pueblo, ha destruido tus fortalezas. 19 Ponte de pie junto el camino y mira, oh

YIRMEYAH / JEREMÍAS 48, 49

392

habitante de Aroer. Pregúntale al que va huyendo y a la que va escapando: «¿Qué ha sucedido?» 20 Moav ha quedado avergonzado y arrasado; ¡lamenten y griten! Digan en el Arnón que Moav está despojado. 21 Ha venido juicio sobre la tierra de la llanura –sobre Jolón, a Yahtsah, y sobre Mefáat; 22 sobre Divón, sobre Nevo y sobre Bet-Diblatáyim; 23 sobre Qiryatáyim, sobre Bet-Gamul y sobre Betmeón; 24 sobre Qeriyot, sobre Botsrá –sobre todas las ciudades de la tierra de Moav, lejanas y cercanas. 25 El poder de Moav está cortado, su fuerza está agotada –declara YHWH. 26 Embriáguenlo, porque contra YHWH se engrandeció: Moav vomitará hasta que se vacíe, y también él será un hazmerreír. 27 ¿Acaso no fue Yisrael tu hazmerreír? ¿Lo sorprendieron alguna vez entre ladrones para que menees la cabeza cuando hables de él? 28 «Abandonen las ciudades y vivan en peñascos, oh habitantes de Moav. Sean como una paloma que hace su nido en los bordes del precipicio. 29 Hemos oído del orgullo de Moav –tan altanero él– de su arrogancia y su orgullo, de su altivez y exaltación propia. 30 Yo conozco su insolencia –declara YHWH– la maldad que hay en él, la maldad que ha cometido. 31 Por eso lamentaré por Moav; clamaré sobre todo Moav, gemiré por los hombres de Qir-Jeres. 32 Con más llanto que por Yatser lloro por ti, oh vid de Sivmah. Tus brotes cruzaron el mar, llegaban hasta el mar, hasta Yatser. Sobre tus higos y sobre tu cosecho de uvas ha caído el saqueador. 33 El gozo y la alegría se han ido del campo fértil, de la tierra de Moav. He hecho cesar el vino de los lagares; nadie los pisa con algazara; ya no hay algazara. 34 Hay un clamor desde Jeshbón llega hasta Elaleh; hasta Yahats elevan sus voces; desde Tsóar hasta Joronáyim y Eglat-Shelishiyah. También las aguas de Nimrim quedan desoladas. 35 Haré cesar en Moav a quien ofrende en los altos, y a quien queme incienso a sus deidades – declara YHWH. 36 Por tanto, mi corazón gime como flautas por Moav; como flautas gime mi corazón por los hombres de Quir-Jeres –pues perecerán las riquezas que han adquirido–. 37 Porque toda cabeza está rapada, y toda barba rasurada; sobre todas las manos hay sajaduras; y sobre los lomos luto. 38 Sobre todos los techos de Moav, y en sus

NEVIIM

plazas, no se oye más que lamento, porque he quebrado a Moav como a vasija que nadie quiere – declara YHWH. 39 ¡Cómo ha sido quebrantado! ¡Lamenten! ¡Cómo ha vuelto Moav la espalda, avergonzado! Moav será un hazmerreír y un espanto para todos los que están cerca de él. 40 Porque así ha dicho YHWH: Mira, remonta el vuelo como águila y extiende contra Moav las alas. 41 Qeriyot será capturada y sus fortificaciones conquistadas. En aquel día el corazón de los querreros de Moav será como el corazón de una mujer en angustia [de parto]. 42 Y Moav será destruido como pueblo, porque se engrandeció contra YHWH. 43 Terror, y hoyo, y trampa hay contra ti que habitas de Moav –declara YHWH. 44 El que huya del terror caerá en el hoyo; y el que salga del hoyo quedará atrapado en la trampa. Porque yo traeré sobre Moav, el año de su castigo –declara YHWH. 45 A la sombra del Jeshbón se detienen los fugitivos extenuados; porque fuego salió de Jeshbón, y llama de en medio de Sijón; consumió las sienes de Moav y la coronilla de la gente de Shaón. 46 ¡Pobre de ti, Moav! ¡Ha perecido el pueblo de Qemosh! Porque a tus hijos los llevan en cautiverio, y a tus hijas en exilio. 47 Pero en tiempos venideros restauraré la suerte de Moav –declara YHWH. Hasta aquí es el juicio contra Moav. Profecía sobre los amonitas Acerca de los amonitas. Así ha dicho YHWH: «¿No tiene hijos Yisrael? ¿No tiene heredero? Entonces, ¿por qué ha desposeído Malkam a Gad, y por qué su pueblo se ha establecido en las ciudades de Gad? 2 Ciertamente, vienen días –declara YHWH– en que sonaré la alarma de guerra en Rabah de los amonitas. Se convertirá en un desolado montón de escombros, y sus aldeas arderán en fuego. E Yisrael desposeerá a los que lo desposeyeron –ha dicho YHWH. 3 «Lamenta, oh Jeshbón, porque Ai está devastada. Griten, hijas de Rabah, vístanse de luto y hagan duelo, y deambulen por los cercados, porque Malkam irá al exilio junto con sus sacerdotes y oficiales. 4 ¿Por qué te jactas en la fuerza, tu fuerza se ha agotado, oh hija rebelde que confías en tus tesoros, [que dices:] ‘¿Quién se atreve atacarme?’

49

YIRMEYAH / JEREMÍAS 49 393 NEVIIM 5 De todos tus alrededores estoy trayendo terror pastor que pueda prevalecer contra mí?» 20 Oigan sobre ti –declara Adonay YHWH de los Ejércitos. entonces el plan que YHWH ha trazado contra A cada uno de ustedes lo empujarán en una dirección, Edom, y lo que se ha propuesto contra los habitantes de Temán: y no habrá quien acoja a los fugitivos. Ciertamente los partorcitos los arrastrarán; cier6 Pero después de esto restauraré la suerte de tamente los pastizales se horrorizarán por causa de los amonitas» –declara YHWH. ellos. 21 Por el estruendo de su caída temblará la Profecía sobre Edom tierra; el sonido de sus gritos se oirá hasta el Mar de 7 Acerca de a Edom. Así ha dicho YHWH de los Ejércitos: «¿Es que los Juncos. 22 Miren, como águila vuela, se remonta y no hay más sabiduría en Temán? ¿Ha desaparecido el consejo de los entendidos? ¿Se ha corrompido su tiende sus alas contra Botsra; en aquel día el corazón de los guerreros de Edom será como el corazón de sabiduría? 8 Huyan, vuelvan atrás, métanse en hondonadas, una mujer en angustia [de parto].» oh habitantes de Dedán; porque estoy trayendo la ruina de Esaw sobre él, el tiempo en que lo castigo. Profecía sobre Daméseq 23 Acerca de Daméseq. 9 Si los vendimiadores vinieran contra ti, ¿no «Jamat y Arpad están abochornadas, porque dejarían rebuscos? Aun los ladrones en la noche oyeron malas noticias. Se estremecen de ansiedad, destruirían sólo lo que les bastara. 10 Pero yo he despojado a Esaw; he dejado al como el mar que no puede calmarse. 24 Daméseq se debilitó, se volvió para huir; el descubierto sus escondrijos, y no puede esconderse. Su descendencia está saqueada, sus parientes y sus pánico se apoderó de ella, dolor y angustia se apoderaron de ella, como de una mujer de parto. vecinos. Ya no existe. 25 ¿Cómo es que no ha sido abandonada la 11 Déjame tus huérfanos; yo los criaré; ¡que ciudad gloriosa, la ciudadela de mi regocijo? confíen en mí tus viudas.» 26 Ciertamente, sus jóvenes caerán en sus pla12 Porque así ha dicho YHWH: «Si los que no debían beber de la copa, tuvieron que beberla, ¿ibas zas; y todos sus guerreros serán silenciados en tú a quedar sin castigo? ¡No quedarás sin castigo: aquel día –declara YHWH de los Ejércitos. 27 Prenderé fuego al muro de Daméseq, y tendrás que beberla! 13 Porque por mí mismo juro –declara YHWH– que Botsrá se convertirá en devorará las fortalezas de Ben Hadad.» desolación, en burla, en ruina, y en maldición; y todos sus pueblos se convertirán en ruinas perpe- Profecía sobre Qedar y Jatsor tuas.» 28 Acerca de Qedar y de los reinos de Jatsor, los 14 He recibido noticias de parte de YHWH, y se cuales derrotó Nevukhadretsar, rey de Bavel. ha enviado un mensajero a las naciones: «¡Reúnanse Así ha dicho YHWH: «¡Levántense, marchen y vengan contra ella, y levántense para la batalla! contra Qedar, y despojen a los kedemitas! 15 Porque te haré la menor entre las naciones, 29 Les quitarán sus tiendas y sus rebaños, sus muy despreciada entre los hombres. carpas y todos sus enseres; se llevarán sus camellos, 16 Tu horrible naturaleza y tu arrogante corazón y proclamarán contra ellos: ‘¡Hay terror por todas te han seducido, a ti que habitas en las hendiduras partes!’ de la peña, que ocupas la altura de la montaña. 30 Huyan, emigren lejos, métanse en las Aunque anides tan alto como el águila, de allí te hondonadas, oh habitantes de Hazor –declara haré bajar» –declara YHWH. YHWH. Pues Nevukhadretsar, rey de Bavel, ha 17 «Y Edom será causa de espanto; todo el que trazado un plan contra ustedes y ha formado un pase por ella quedará espantado y silbará por causa propósito contra ustedes: 31 Levántense, ataquen a una nación tranquila de todas sus heridas. 18 Será como la destrucción de Sedom y Amorah y las ciudades vecinas –ha que vive tan segura que no tiene puertas con trancas, dicho YHWH: nadie morará allí, ningún humano la que vive solitaria. habitará. 19 Será como cuando sube un león desde 32 Sus camellos serán botín, y sus abundantes la espesura del Yardén contra un pastizal seguro: en rebaños serán despojo; y esparciré por todos los un momento puedo hacerlo salir de allí y vientos a los que se rapan las sienes; y de todos encargárselo a quien yo escoja. Entonces, ¿quién es lados les traeré desastre –dice YHWH. como yo? ¿Quién me puede convocar? ¿Quién es el 33 Jatsor se convertirá en morada de chacales,

YIRMEYAH / JEREMÍAS 50 394 NEVIIM una desolación perpetua. Nadie morará allí, ningún contra Bavel una asamblea de grandes naciones de las tierras del norte. Dispondrán batalla contra ella, humano la habitará.» allí será capturada. Sus flechas son como las de un guerrero diestro que no se vuelve atrás sin dar en el Profecía sobre Elam 34 La palabra de YHWH que le llegó al profeta blanco. 10 Kasdim será despojada, todos sus despojaYirmeyahu concerniente a Elam, al principio del dores quedarán saciados –declara YHWH. reinado de Tsidqiyahu, rey de Yahudah: 11 Porque ustedes se alegraron, se gozaron, oh 35 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos: «Voy a quebrar el arco de Elam, el principio de su poder. saqueadores de mi propiedad; ustedes retozaron 36 Y traeré contra Elam los cuatro vientos de los como ternera en el pastizal, relincharon como cuatro extremos del cielo, y los dispersaré en todas corceles. 12 Así su madre quedará muy avergonzada, se las direcciones. No habrá nación a donde no vayan los fugitivos de Elam. 37 Quebraré a Elam delante abochornará la que los dio a luz. ¡Contemplen el fin de sus enemigos, delante de los que buscan su vida; de las naciones: desierto, sequedal y estepa! 13 Por causa de la ira de YHWH no será traeré desastre sobre ellos, mi ira ardiente –declara YHWH. Enviaré tras ellos la espada, hasta que los habitada; quedará totalmente desolada. Todo el que pase por Bavel se asombrará y silbará por causa de consuma. 38 Y pondré mi trono sobre Elam, y eliminaré todas sus heridas. 14 «Pónganse en orden alrededor de Bavel, de allí al rey y a los oficiales –declara YHWH. 39 Pero en días venideros restauraré la suerte de todos ustedes que entesan el arco; tiren contra ella, no escatimen flechas; porque ha pecado contra Elam –declara YHWH. YHWH. 15 Levanten grito contra ella en derredor: ‘¡Se Profecía sobre Bavel La palabra que habló YHWH por medio del ha rendido!’ Han caído sus bastiones; sus muros profeta Yirmeyahu acerca de Bavel, la tierra están derribados –ésta es la venganza de YHWH. Tomen venganza contra ella; háganle como hizo de los kasditas: 2 «Declaren en las naciones y proclamen; ella. 16 Eliminen de Bavel al sembrador y al que levanten bandera; proclámenlo; no oculten nada; digan: ‘Bavel está capturada, Bel está avergonzado, toma la hoz en el tiempo de la cosecha. Ante la Merodakh está espantado; sus ídolos están abo- espada mortal, cada cual se volverá a su pueblo, cada cual huirá a su país. chornados, sus fetiches espantados. 17 «Oveja descarriada es Yisrael; ahuyentada 3 Porque una nación del norte la ha atacado, convertirá su tierra en desolación. Nadie habitará por leones. Primero la devoró el rey de Ashur; y en ella, tanto hombres como animales huirán y se finalmente la deshuesó Nevukhadretsar, rey de Bavel. 18 Ciertamente, así ha dicho YHWH de los irán.’ 4 «En esos días y en ese tiempo –declara Ejércitos, el Elohim de Yisrael: Yo me encargaré YHWH– vendrán juntos el pueblo de Yisrael y el del rey de Bavel y de su tierra, como me encargué pueblo de Yahudah, y llorarán cuando vayan a del rey de Ashur. 19 Y llevaré de nuevo a Yisrael a buscar a YHWH su Elohim. 5 Preguntarán por su pastizal, y pacerá en el Karmel y en Bashán, y se Tsiyón; hacia allá volverán sus caras, y vendrán y se saciará en los montes de Efráyim y en Guilad. 20 En esos días y en ese tiempo –declara YHWH, unirán a YHWH en alianza perpetua que nunca se echará al olvido. 6 Ovejas perdidas era mi pueblo: se buscará la maldad de Yisrael, y no aparecerá; los sus pastores las extraviaron, las descarriaron por pecados de Yahudah, y no se hallarán; porque las montañas; anduvieron de monte en colina, se perdonaré a los que haya dejado sobrevivir. 21 «Avanza contra la tierra de Meratáyim {doble olvidaron de sus prados de reposo. 7 Todos los que los hallaban los devoraban; y sus enemigos decían: rebelión}, y contra los habitantes de Peqod ‘No se nos tendrá por culpables, porque ellos han {castigo}. Devasta y destruye tras ellos hasta el pecado contra YHWH, su verdadero Prado; contra final –declara YHWH; haz tal como yo te he mandado. YHWH, la Esperanza de sus padres.’ 22 ¡Oigan! ¡Guerra en la tierra y vasta 8 «Huyan de Bavel, salgan de la tierra de los kasditas, y sean como los chivos que guían el destrucción! 23 ¡Cómo han cortado y quebrado al martillo de rebaño. 9 Porque miren, estoy levantando y dirigiendo toda la tierra! ¡Cómo se ha convertido Bavel en

50

YIRMEYAH / JEREMÍAS 50, 51

395

espanto entre las naciones! 24 Te puse trampas, oh Bavel, y quedaste atrapada sin darte cuenta; te hallaron y te apresaron, porque desafiaste a YHWH. 25 YHWH ha abierto su arsenal y ha sacado las armas de su ira; porque ésta es la tarea de YHWH, el Elohim de los Ejércitos, en la tierra de los kasditas. 26 «Vengan contra ella de todas partes; abran sus graneros, amontónenla como montones de grano, y destrúyanla, que no le quede remanente! 27 Destruyan todos sus toros, que bajen al matadero! ¡Pobres de ellos, les ha venido su día, el tiempo de su castigo! 28 ¡Oigan! Se escapan fugitivos de la tierra de Bavel, para anunciar en Tsiyón la venganza de YHWH nuestro Elohim, la venganza por su Templo! 29 Convoquen arqueros contra Bavel, a todos los que entesan el arco. Acampen contra ella en derredor, que nadie en ella escape. Páguenle por sus acciones, háganle lo que hizo ella; porque actuó insolentemente contra Yahwéh, el Santo de Yisrael. 30 Ciertamente, sus jóvenes caerán en sus plazas, y todos sus guerreros perecerán en ese día – declara YHWH. 31 «Yo me voy a encargar de ti, oh Insolente – declara Adonay YHWH de los Ejércitos– porque ha llegado tu día, el tiempo en que te castigo. 32 La insolente tropezará y caerá, y no tendrá quien la levante. Encenderé fuego en sus ciudades, y devorará todos sus alrededores.» 33 Así ha dicho YHWH de los Ejércitos: «Están oprimidos los hijos de Yisrael, y también los hijos de Yahudah. Todos sus cautivadores los retuvieron, no quisieron dejarlos ir. 34 Pero su Redentor es fuerte; YHWH de los Ejércitos es su nombre. Él abogará por la causa de ellos, para dar reposo a la tierra e inquietud a los habitantes de Bavel. 35 «Una espada viene contra los kasditas – declara YHWH– contra los habitantes de Bavel, contra sus oficiales y contra sus sabios. 36 Una espada viene contra los adivinos, y quedarán atontados; una espada contra sus valientes, y quedarán destrozados. 37 Una espada viene contra sus caballos y sus carros; y contra toda la multitud mixta que hay en medio de ella, para que se vuelvan como mujeres. Una espada contra sus tesoros, para que sean saqueados. 38 Sequía viene sobre sus aguas, para que se sequen. Porque es una tierra de ídolos, y son locos

NEVIIM

con sus temidas imágenes. 39 «Ciertamente, [allí] morarán los gatos salvajes y las hienas, también habitarán allí las avestruces; nunca más será habitada, ni será poblada a través de los siglos. 40 Será como cuando Elohim trastornó a Sedom y a Amorah, y a las ciudades vecinas –declara YHWH; no morará nadie allí, ningún humano la habitará. 41 «Miren, viene un pueblo del norte; una gran nación y muchos reyes se despiertan de las partes más remotas de la tierra. 42 Empuñan el arco y la lanza, son crueles, no tienen misericordia; su estruendo es como el mar que retumba. Montan sobre caballos y como un solo hombre se disponen para la batalla contra ti, oh Hermosa Bavel. 43 El rey de Bavel oyó acerca de ellos, y sus manos se debilitaron; la angustia se apoderó de él, dolores como de mujer de parto. 44 «Será como cuando un león sale de la espesura del Yardén, contra un pastizal seguro: en un momento puedo correrlos de allí, y encargárselo al que yo escoja. Entonces, ¿quién es como yo? ¿Quién me puede convocar? ¿Quién será aquel pastor que pueda prevalecer delante de mí? 45 Oigan, entonces, el plan que YHWH ha trazado contra Bavel, y se ha propuesto contra la tierra de los kasditas: Ciertamente los pastorcitos los arrastrarán; ciertamente su pastizal será devastado por causa de ellos. 46 Ante el grito de la captura de Bavel, se estremece la tierra, y se oye un griterío entre las naciones.» Juicios de YHWH contra Bavel Así ha dicho YHWH: «Miren, yo levanto un viento destructor contra Bavel y contra los habitantes de Lev-Qamay. 2 Enviaré extranjeros contra Bavel, y ellos la aventarán. Y pelarán su tierra; porque en el día del mal estarán contra ella por todos lados. 3 Que el arquero entiese su arco, y que esté listo en su cota de malla. No muestren piedad a sus jóvenes. ¡Destruyan todo su ejército! 4 Que caigan muertos en la tierra de los kasditas, heridos en sus calles. 5 «Porque Yisrael y Yahudah no han enviudado de su Elohim, de YHWH de los Ejércitos, pero su tierra está llena de culpa contra el Santo de Yisrael. 6 «¡Huyan de en medio de Bavvl y salve cada uno su vida! No perezcan por la maldad de ella; porque éste es un tiempo de venganza de YHWH;

51

YIRMEYAH / JEREMÍAS 51

396

él le dará su retribución. 7 «Bavel fue una copa de oro en las manos de YHWH; embriagó a toda la tierra; de su vino bebieron los pueblos –por eso enloquecieron las naciones. 8 De repente ha caído Bavel y ha quedado destrozada; lamenten sobre ella; consigan bálsamo para sus heridas, quizás pueda curarse. 9 «Tratamos de curar a Bavel, pero era incurable. Abandonémosla y vayamos, cada uno a su país; porque su castigo llega hasta el cielo, se eleva hasta las nubes. 10 YHWH ha proclamado nuestras vindicación; vengan, relatemos en Tsiyón las obras de YHWH nuestro Elohim. 11«Afilen las flechas, llenen las aljabas. YHWH ha despertado el espíritu de los reyes de Media; porque su plan contra Bavel es destruirla. Esta es la venganza de YHWH, la venganza por su Templo. 12 «Levanten bandera contra los muros de Bavel; levanten un bloqueo; pongan centinelas; preparen a los emboscados. Porque YHWH ha planeado y ha realizado lo que decretó contra los habitantes de Bavel. 13 «Oh, tú que habitas junto a muchas aguas, con vastos almacenes, ha llegado tu tiempo, la hora de tu fin. 14 YHWH de los Ejércitos ha jurado por sí mismo: ‘Yo te llenaré de hombres como un enjambre de langostas, y contra ti levantarán grito [de victoria].’ 15 «El hizo la tierra con su poder; estableció el mundo con su sabiduría, y extendió los cielos con su inteligencia. 16 Cuando emite su voz, se produce un tumulto de aguas en los cielos; hace subir la neblina desde los extremos de la tierra; hace los relámpagos para la lluvia y saca el viento de sus depósitos. 17 Todo hombre resulta torpe, sin conocimiento; todo platero queda avergonzado a causa de su ídolo, porque su imagen de fundición es un engaño –no hay aliento en ella. 18 Son vanidad, obra ridícula; en la hora de su castigo perecerán. 19 No es como ellos la Porción de Yaaqov; porque él es el Hacedor de todo, e [Yisrael] es su propia tribu. ¡YHWH de los Ejércitos es su nombre! 20 «Mi macana y arma de guerra eres tú para mí; contigo golpeo naciones; contigo destruyo reinos; 21 contigo golpeo al caballo y a su jinete; contigo golpeo el carro y a su conductor; 22 contigo golpeo al hombre y a la mujer; contigo golpeo al anciano y al niño; contigo golpeo

NEVIIM

al joven y a la joven; 23 contigo golpeo al pastor y su rebaño, contigo golpeo al labrador y su yunta; contigo golpeo a los gobernadores y a los dirigentes. 24 Ante los ojos de ustedes retribuiré a Bavel y a todos los habitantes de Kasdim por todo el mal que ellos le hicieron a Tsiyón –declara YHWH. 25 «Mira, yo me voy a encargar de ti, oh monte del destructor –declara YHWH– destructor de toda la tierra. Extenderé mi mano contra ti y te haré rodar de las peñas, te convertiré en monte quemado. 26 Nadie tomará de ti piedra para esquina ni piedra para cimiento; serás una desolación perpetua –declara YHWH. 27 «Levanten bandera en la tierra, toquen corneta entre las naciones, alisten contra ella a las naciones; convoquen contra ella a los reinos de Ararat, de Miní y de Ashkenaz –designen contra ella un alguacil; hagan subir caballos como enjambres de langostas. 28 Alisten contra ella a las naciones –a los reyes de Maday, a sus gobernadores, a todos sus dirigentes y a todas las tierras que ellos gobiernan. 29 «La tierra tiembla y se retuerce; porque se ha cumplido el propósito de YHWH contra Bavel, para convertir a Bavel en una soledad sin habitante. 30 Los guerreros de Bavel han dejado de combatir, se han quedado en sus fortalezas, se les agotó el valor; se han vuelto como mujeres. Han incendiado sus casas, han roto sus trancas. 31 Un correo sale al encuentro de otro correo, y un heraldo al encuentro de otro heraldo, para informarle al rey de Bavel que su ciudad es tomada de extremo a extremo. 32 Han capturado los vados, han quemado a fuego los carrizales, y los hombres de guerra están en pánico. 33 Porque así ha dicho YHWH de los Ejércitos, el Elohim de Yisrael: La Hermosa Bavel es como una era, lista para que la trillen; dentro de poco le vendrá el tiempo de la cosecha. 34 Nevukhadretsar, rey de Bavel, me ha devorado y me ha causado confusión; me ha dejado como un vaso vacío; me ha tragado como un cocodrilo, se ha llenado el estómago con mis golosinas y a mí me ha expulsado. 35 ¡Caiga sobre Bavel la violencia hecha contra mí y mis parientes!’, dice la moradora de Tsiyón; ‘Y caiga mi sangre sobre los habitantes de Kasdim,’ dice Yerushalem. 36 «Ciertamente, así ha dicho YHWH: Voy a juzgar tu causa y a tomar venganza por ti; secaré el mar de ella y haré que queden secas sus fuentes.

YIRMEYAH / JEREMÍAS 51, 52

397

37 Bavel se convertirá en escombros, en morada de chacales, en objeto de horror y de rechifla, sin ningún habitante. 38 Como leones rugirán juntos; gruñirán como cachorros de león. 39 Cuando estén acalorados, les serviré su bebida y haré que se emborrachen, para que se alegren y luego duerman el sueño eterno, para nunca despertar –declara YHWH. 40 Los haré bajar como corderos al matadero, como los carneros y chivos. 41 «¡Cómo han capturado a Sheshakh, tomaron a la alabanza de toda la tierra! ¡Cómo ha llegado Bavel a ser objeto de horror entre las naciones! 42 El mar ha subido sobre Bavel, la han anegado sus olas tumultuosas. 43 Sus ciudades son una desolación, una tierra seca y desierta, una tierra en la que nadie habita y ningún humano pasa por ella. 44 Y yo me encargaré de Bel en Bavel, y le haré expulsar lo que se ha tragado, y las naciones no lo verán más con gozo. ¡Hasta el muro de Bavel caerá! Llamado a salir de Bavel 45 «¡Salgan de en medio de ella, pueblo mío! Salve cada uno su vida de la ira ardiente de YHWH. 46 No desmaye su corazón ni tengan miedo por los rumores que se oyen en la tierra. En un año vendrá un rumor, y al año siguiente otro rumor de violencia en la tierra, y de gobernante contra gobernante. 47 «Ciertamente, vienen días en los que me encargaré de las imágenes de Bavel; toda su tierra quedará avergonzada, y en medio de ella caerán todos sus muertos. 48 Los cielos y la tierra, y todo lo que hay en ellos, gritarán de alegría por lo de Bavel; porque del norte vendrán contra ella los devastadores –declara YHWH. 49 «Sí, Babel caerá [por] los muertos de Yisrael; como han caído los muertos de toda la tierra en Bavel. 50 Ustedes que escaparon de la espada, ¡váyanse, no se detengan! Acuérdense de YHWH desde lejos, y esté Yerushalem en su pensamiento. 51 ‘Estábamos abochornados, oíamos los insultos; se nos caía la cara de vergüenza, cuando entraron extranjeros en las áreas sagradas de la Casa de YHWH.’ 52 Ciertamente, vienen días –declara YHWH– en que yo me encargaré de sus ídolos, y en toda su tierra gemirán los heridos. 53 Aunque Bavel suba hasta el cielo, aunque

NEVIIM

fortifique en lo alto su baluarte, hasta ella llegarán de mi parte los devastadores –declara YHWH. 54 «¡Oigan! Hay una gritería en Bavel; gran destrucción en la tierra de los kasditas. 55 Porque YHWH está devastando a Bavel; le pondrá fin a su gran bullicio, cuyo estruendo es como torrentes de aguas caudalosas, cuyo estruendo tumultuoso retumba. 56 Porque un devastador viene contra Bavel, capturarán a sus valientes, harán pedazos sus arcos. Porque YHWH es un Elohim de retribución, él da la recompensa. 57 «Embriagaré a sus oficiales y a sus sabios, a sus gobernadores, a sus dirigentes y a sus guerreros; y dormirán el sueño eterno, para nunca despertar – declara el Rey, cuyo nombre es YHWH Tsevaot. 58 Así ha dicho YHWH Tsevaot: La ancha muralla de Bavel quedará demolida, y sus puertas quemadas a fuego. Los pueblos habrán trabajado para nada, y las naciones se habrán fatigado sólo para el fuego.» 59 Las instrucciones que le encargó el profeta Yirmeyahu a Serayah hijo de Neriyah, hijo de Majseyah, cuando iba con Tsidqiyahu, rey de Yahudah, a Bavel, en el cuarto año de su reinado. Serayah era el jefe de campamento. 60 Yirmeyahu escribió en un rollo acerca de todo el desastre que vendría sobre Bavel, todas las palabras que están escritas contra Bavel. 61 Y Yirmeyahu le dijo a Serayah: «Cuando llegues a Bavel, encárgate de leer todas estas palabras. 62 Y dirás: ‘¡Oh YHWH, tú mismo has declarado acerca de este lugar que lo habrías de destruir, sin que quede habitante, ni hombre ni bestia; y que sería una desolación perpetua.’ 63 Y cuando acabes de leer este rollo, átale una piedra y arrójalo al Perat. 64 Y di: ‘Así se hundirá Bavel para no levantarse más, a causa del desastre que traeré sobre ella. Y [las naciones] se habrán fatigado [sólo para el fuego]’.» Hasta aquí las palabras de Yirmeyahu. Reinado de Tsidqiyahu. Caída de Yerushalem Tsidqiyahu tenía veintiún años de edad cuando comenzó a reinar, y reinó once años en Yerushalem. Su madre se llamaba Jamutal hija de Yirmeyahu de Livna. 2 El hizo lo que era desagradable para YHWH, tal como había hecho Yahoyaqim. 3 De hecho, Yerushalem y Yahudah eran una causa de furor para YHWH, de modo que él los arrojó de su presencia. Tsidqiyahu se rebeló contra el rey de Bavel. 4 Y el día diez del mes décimo del noveno año de su reinado Nevukhadretsar, rey de Bavel, se movió

52

YIRMEYAH / JEREMÍAS 52

398

con todo su ejército contra Yerushalem. La sitiaron y construyeron torres contra ella en derredor. 5 La ciudad continuó en estado de sitio hasta el año once del rey Tsidqiyahu. 6 Para el noveno día del mes cuarto, el hambre había llegado a ser aguda en la ciudad; no quedaba alimento para la gente del país. 7 Entonces se abrió una brecha en [el muro de] la ciudad, y huyeron todos los hombres de guerra. Salieron de noche de la ciudad, por la puerta que había entre los dos muros, junto al jardín del rey – los kasditas estaban junto y alrededor de la ciudad– y se dirigieron hacia el Aravá. 8 Pero las tropas kasditas persiguieron al rey Tsidqiyahu y lo alcanzaron en las llanuras de Yerekhó; ya que todo su ejército lo abandonó y se dispersó. 9 Capturaron al rey y lo llevaron ante el rey de Bavel en Rivlah, en la tierra de Jamat, y éste lo llevó a juicio. 10 El rey de Bavel hizo degollar a los hijos de Tsidqiyahu en su presencia, y también degolló en Rivlah a todos los oficiales de Yahudah. 11 Luego le sacaron los ojos a Tsidqiyahu y lo aprisionaron con cadenas de bronce. El rey de Bavel lo hizo llevar a Bavel y lo puso en la cárcel, hasta el día en que murió. Cautiverio de Yahudah 12 El día diez del mes quinto –ese era el año diecinueve del reinado de Nevukhadretsar, rey de Bavel– entró en Yerushalem Nevuzaradán, el capitán de la guardia, para representar al rey de Bavel. 13 Incendió la Casa de YHWH, el palacio del rey y todas las casas de Yerushalem; incendió la casa de toda persona notable. 14 Todo el ejército de los kasditas que estaba con el capitán de la guardia demolió todos los muros alrededor de Yerushalem. 15 Nevuzaradán, capitán de la guardia, hizo llevar en exilio al remanente del pueblo que quedó en la ciudad, a los desertores que se habían pasado al rey de Bavel y a los que quedaban de los artesanos fueron llevados en exilio por Nevuzaradán, el capitán de la guardia. Pero a algunos de los individuos más pobres de la población 16 –algunos de los más pobres del país– Nevuzaradán, el capitán de la guardia, les permitió quedarse como viñadores y labradores. 17 Los kasditas destrozaron las columnas de bronce de la Casa de YHWH, las bases, y el tanque de bronce que estaba en la Casa de YHWH; y se llevaron todo el bronce a Bavel. 18 También se llevaron las ollas, las palas, las despabiladeras, los cucharones y todos los demás utensilios de bronce que se usaban en el servicio. 19 El capitán de la guardia se llevó todo lo que era de oro y lo que era

NEVIIM

de plata: las copas, los incensarios, los tazones de la aspersión, las ollas, los candelabros, las cucharas y las tazas. 20 Las dos columnas, el tanque y los doce bueyes de bronce que la sostenían, y las bases que había suministrado el rey Shelomoh para la Casa de YHWH –todos esos objetos contenían bronce incalculable. 21 En cuanto a las columnas, la altura de cada columna era de dieciocho codos, y su circunferencia era de doce codos; eran huecas, y el espesor de sus paredes era de 4 dedos. 22 El capitel de bronce que había sobre ella era de cinco codos de alto, y sobre el capitel alrededor había una red [con] granadas, toda de bronce; y lo mismo la segunda columna, con sus granadas. 23 Había noventa y seis granadas mirando hacia afuera; todas las granadas alrededor de la red sumaban cien. 24 El capitán de la guardia tomó también a Serayah, el sacerdote principal; a Tsefanyah, el segundo sacerdote; y a tres guardias de la puerta. 25 Y de la ciudad tomó a un eunuco que estaba al comando de los soldados, a siete consejeros privados del rey, que se hallaban en la ciudad, al escriba del comandante militar, que estaba a cargo de reclutar al pueblo del país, y a sesenta hombres del pueblo común que se hallaban dentro de la ciudad. 26 Nevuzaradán, el capitán de la guardia, los tomó y los llevó al rey de Bavel, en Rivlah. 27 El rey de Bavel los hizo derribar y matar en Rivlah, en la región de Jamat. Así fue exiliada Yahudah lejos de su tierra. 28 Este es el número del pueblo que Nevukhadretsar exilió en el séptimo año: 3,023 yahuditas. 29 En el año dieciocho de Nevukhadretsar, 832 personas [fueron exiliadas] de Yerushalem. 30 Y en el año veintitrés de Nevukhadretsar, Nevuzaradán, el capitán de la guardia exilió 745 yahuditas. El total sumó 4,600 personas. Exaltación de Yahoyakhín en Bavel 31 El día veinticinco del mes doce del año treinta y siete del exilio de Yahoyakhín, rey de Yahudah, Ewil Merodakh, rey de Bavel, en el primer año de su reinado, indultó a Yahoyakhín, rey de Yahudah, y lo sacó de la cárcel. 32 Le habló amigablemente, y le dio un trono más encumbrado que el de otros reyes que estaban con él en Bavel. 33 Cambió su ropa de prisión, y Yahoyakhín comió regularmente en la presencia del rey por el resto de su vida. 34 Se le asignó una ración regular por orden del rey de Bavel, una ración para cada día, todos los días de su vida, hasta el día de su muerte.

YEJEZQEL / EZEQUIEL 1

399

YEJEZQEL

Visión de los seres celestiales En el año treinta, el quinto día del mes cuarto, cuando estaba yo en en la comunidad de exiliados junto al río Kevar, se abrieron los cielos, y vi visiones de Elohim. 2 En el quinto día del mes –en el quinto año del exilio del rey Yoyakhín– 3 le llegó la palabra de YHWH al sacerdote Yejezqel hijo de Buzí, en la tierra de los kasditas, junto al río Kevar. Allí vino sobre él la mano de YHWH. 4 Miré, y vi que venía del norte un viento huracanado –una enorme nube con un fuego centelleante, rodeado de un resplandor; y en su centro, en medio del fuego, había un resplandor como de ámbar. 5 En su centro estaban también las figuras de cuatro seres vivientes. Y esta era su apariencia: Tenían las figuras de seres humanos. 6 Sin embargo, cada uno tenía cuatro caras, y cada uno tenía cuatro alas. 7 Las piernas de cada uno [se fusionaban en] una sola pierna rígida, y los pies de cada uno eran como una sola pezuña de becerro; y su brillo era como el lustre de bronce pulido. 8 Tenían manos humanas debajo de sus alas. Los cuatro tenían sus caras y sus alas en sus cuatro costados. 9 Las alas de cada uno se juntaban unas con otras. No se volvían cuando se desplazaban; cada uno se desplazaba en la dirección de cualquiera de sus caras. 10 Cada uno tenía una cara humana [al frente], cada uno de los cuatro tenía una cara de león en el lado derecho; cada uno de los cuatro tenía una cara de toro en el lado izquierdo; y cada uno de los cuatro tenía una cara de águila [detrás]. 11 Así eran sus caras. Sus alas estaban extendidas hacia arriba. Cada uno tenía dos alas que se tocaban entre sí, y otras dos que cubrían sus cuerpos. 12 Cada uno se desplazaba en la dirección de cualquiera de sus caras; iban adonde-quiera que el espíritu los impelía a ir, sin voltearse cuando se desplazaban. 13 Tal era la apariencia de los seres vivientes. Con ellos había algo que parecía carbones de fuego encendido. Ese fuego, como antorchas, se desplazaba entre los seres vivientes; el fuego resplandecía, y del mismo salían relámpagos. 14 Moviéndose de allá y de acá [entre] los seres vivientes había algo

1

NEVIIM

EZEKIEL

que parecía relámpagos. 15 Mientras yo miraba a los seres vivientes, vi una rueda en la tierra junto a cada uno de los seres vivientes de cuatro caras. 16 En cuanto a la apariencia y la estructura de las ruedas, brillaban como una esmeralda. Las cuatro ruedas tenían la misma forma; la apariencia y la estructura de cada una era como de una rueda dentro de otra rueda. 17 Y Cuando se desplazaban, cada una podía moverse en la dirección de cualquiera de sus cuatro lados; no viraban cuando se desplazaban. 18 Sus aros eran altos y aterradores, porque los aros de las cuatro ruedas estaban llenos de ojos alrededor. 19 Y cuando los seres vivientes se desplazaban, también se desplazaban las ruedas junto a ellos; y cuando los seres se elevaban de sobre la tierra, las ruedas también se elevaban. 20 Adondequiera que el espíritu las impelía a ir, ellas iban –a dondequiera que el espíritu las impelía– y las ruedas también se elevaban junto con ellos, pues el espíritu de cada ser viviente estaba en las ruedas. 21 Cuando ellos se desplazaban, también ellas se desplazaban; y cuando ellos se detenían, también ellas se detenían; y cuando ellos se elevaban de la tierra, también las ruedas se elevaban junto con ellos –porque el espíritu de cada ser viviente estaba en las ruedas. 22 Sobre las cabezas de los seres vivientes había una forma: una bóveda, con un brillo impresionante como de cristal, se extendía por encima de sus cabezas. 23 Debajo de la bóveda, cada uno tenía un par de alas extendidas hacia las de los otros; y cada uno tenía otro par cubriéndole el cuerpo. 24 Cuando se desplazaban, yo podía escuchar el ruido de sus alas como el ruido de potentes aguas, como la voz de Shaday, un tumulto como el bullicio de un ejército. Cuando se detenían, bajaban sus alas. 25 Desde arriba de la bóveda por encima de sus cabezas vino un sonido. Cuando se detenían, bajaban sus alas. 26 Por encima de la bóveda que estaba sobre sus cabezas, había la forma de un trono que parecía de zafiro; y arriba, sobre dicha forma de trono estaba alguien semejante a un hombre. 27 Desde lo que parecía su cintura hacia rriba, vi un brillo como de ámbar –algo que parecía como un fuego encerrado

YEJEZQEL / EZEQUIEL 2, 3

400

en un marco; y desde lo que parecía su cintura hacia abajo, vi algo que parecía fuego. Había un resplandor alrededor de él. 28 Como el aspecto del arco iris que brilla en las nubes en un día de lluvia, así era el aspecto del resplandor alrededor. Este era el aspecto de la apariencia de la Presencia de YHWH. Cuando la vi, caí postrado sobre mi rostro; y oí la voz de alguien que hablaba. Llamado de Yejezqel Y me dijo: «Hijo de hombre, párate sobre tus pies, que voy a hablarte.» 2 Mientras él me hablaba, entró en mí un espíritu y me puso sobre mis pies, y oí lo que se me hablaba. 3 Me dijo: «Hijo de hombre, yo te envío al pueblo de Yisrael, la nación de rebeldes que se ha rebelado contra mí. Tanto ellos como sus padres se han rebelado contra mí hasta este mismo día; 4 porque los hijos son de rostro endurecido y de corazón empecinado. Yo te envío a ellos, y les dirás: ‘Así ha dicho Adonay YHWH,’ 5 ya sea que ellos escuchen o que dejen de escuchar, porque son una raza rebelde, para que sepan que ha habido un profeta entre ellos. 6 Y tú, hijo de hombre, no les temas; ni temas a sus palabras, aunque te halles entre zarzas y espinos, y te sientes entre escorpiones. No temas a sus palabras ni te atemorices ante ellos; aunque son una raza rebelde, 7 sino háblales mis palabras, ya sea que escuchen o dejen de escuchar, porque son rebeldes. 8 Y tú, hijo de hombre, escucha lo que te digo: No seas rebelde como esa raza rebelde. Abre tu boca y come lo que te doy.» 9 Cuando miré había una mano extendida hacia mí, que sostenía un rollo escrito. 10 Lo desenrrolló delante de mí, y estaba escrito por el frente y por detrás; en él estaban escritos lamentos, gemidos y ayes.

2

me dijo: «Hijo de hombre, come lo que se te 3Élofrece; come este rollo y vé, háblale a la Casa de

NEVIIM

no me quieren escuchar a mí; pues todos los de la Casa de Yisrael son testarudos y tienen el corazón empecinado. 8 Mira, yo haré tu rostro tan duro como el rostro de ellos, y haré tu frente tan dura como su frente. 9 Yo haré tu frente como el diamante, que es más duro que el pedernal. Tú no les temerás, ni te atemorizarás ante ellos, aunque son una raza rebelde.» 10 Entonces me dijo: «Hijo de hombre, escucha con tus oídos y recibe en tu mente todas las palabras que yo te diga. 11 Acércate a los exiliados, a los hijos de tu pueblo, y háblales diciendo: ‘Así ha dicho Adonay YHWH’, ya sea que escuchen o que dejen de escuchar.» 12 Entonces un espíritu me levantó, y oí detrás de mí un ruido muy estruendoso: «¡Bendita sea la Presencia de YHWH, en su lugar!» 13 Era el ruido de las alas de los seres vivientes, que se rozaban unas con otras, y el ruido de las ruedas que estaban junto a ellos –un ruido muy estruendoso. 14 Luego un espíritu me levantó y me tomó. Yo iba con amargura y con mi espíritu furioso, pero la mano de YHWH era fuerte sobre mí. 15 Luego llegué a los exiliados que habitaban en Tel-Abib, junto al río Kevar, y permanecí allí entre ellos. Y por siete días estuve sentado entre ellos atónito. Yejezqel puesto como centinela 16 Aconteció al cabo de los siete días que vino a mí la palabra de YHWH, diciendo: 17 «Hijo de hombre, yo te pongo como centinela para la Casa de Yisrael; y cuando oigas una palabra de mi boca, debes advertirles de mi parte. 18 Si yo digo al impío: ‘¡Morirás irremisiblemente!’, y tú no le adviertes, no le hablas para advertir al impío de su mal camino para salvar su vida, el impío morirá por su pecado; pero yo demandaré su sangre de tu mano. 19 Pero si tú le adviertes al impío y él no se aparta de su impiedad ni de su camino impío, él morirá por su pecado, pero tú habrás librado tu vida. 20 De nuevo, si algún justo se aparta de su justicia y hace maldad, cuando yo ponga tropiezo delante de él, él morirá. Porque tú no le advertiste, morirá por su pecado, y sus obras de justicia que había hecho no se le tomarán en cuenta, pero su sangre la demandaré de tu mano. 21 Pero si tú adviertes al justo para que no peque, y él no peca, ciertamente vivirá por haber aceptado la advertencia; y tú mismo habrás librado tu vida.»

Yisrael.» 2 Así que abrí mi boca, y me dio a comer aquel rollo. 3 Luego me dijo: «Hijo de hombre, alimenta tu vientre y llena tu estómago con este rollo que te doy.» Lo comí, y fue en mi boca dulce como la miel. 4 Entonces me dijo: «Hijo de hombre, vé, acércate a la casa de Yisrael y háblales mis palabras. 5 Porque no eres enviado a un pueblo de habla misteriosa ni de idioma difícil, sino a la Casa de Yisrael; 6 no a muchos pueblos de habla misteriosa y de idioma difícil, cuyas palabras no entiendes. Si Yejezqel se queda mudo 22 Entonces vino allí sobre mí la mano de a ellos te enviara, ellos sí te escucharían. 7 Pero la Casa de Yisrael no querrá escucharte, porque ellos YHWH y me dijo: «Levántate, vete al valle, y allí

YEJEZQEL / EZEQUIEL 4, 5

401

hablaré contigo.» 23 Me levanté y fui al valle, y vi que se había detenido allí la Presencia de YHWH, como la Presencia que yo había visto junto al río Kevar. Y me postré sobre mi rostro. 24 Entonces entró en mí un espíritu, me puso sobre mis pies y me habló diciendo: «Entra y enciérrate en tu casa. 25 Y en cuanto a ti, hijo de hombre, sobre ti pondrán cuerdas y te atarán con ellas, y no podrás salir entre ellos. 26 Y haré que tu lengua se pegue a tu paladar, y quedarás mudo; así no serás para ellos un amonestador, porque son una raza rebelde. 27 Pero cuando yo te hable, abriré tu boca, y les dirás: ‘Así ha dicho Adonay YHWH.’ El que escucha, que escuche; y el que deja de escuchar, que deje de escuchar. Porque son una raza rebelde.» Anuncio del ataque a Yerushalem «Y tú, hijo de hombre, toma una tablilla de arcilla, ponla delante de ti y graba sobre ella una ciudad: Yerushalem. 2 Luego pon asedio contra ella, construye contra ella un muro de asedio y levanta contra ella un terraplén. Pon contra ella campamentos y coloca arietes contra ella en derredor. 3 Luego toma una plancha de hierro y ponla como muro de hierro entre ti y la ciudad, y afirma tu rostro contra ella. Así quedará bajo asedio, tú la asediarás. Esto será una señal para la Casa de Yisrael. 4 «Luego acuéstate sobre tu costado izquierdo y pon sobre él el castigo de la casa de Yisrael. Durante el número de días que estarás acostado así, cargarás con su castigo. 5 Porque yo te impongo un número de días equivalente a los años del castigo de ellos: Durante 390 días cargarás con el castigo de la Casa de Yisrael. 6 Y cuando hayas cumplido éstos, te acostarás nuevamente sobre tu costado derecho, y cargarás con el castigo de la casa de Yahudah durante cuarenta días. Yo te impongo un día por cada año. 7 Luego dirigirás tu rostro hacia la asediada Yerushalem, y con tu brazo descubierto profetizarás contra ella. 8 Mira, yo pongo cuerdas sobre ti, para que no te puedas voltear de un lado al otro, hasta que hayas cumplido los días de tu asedio. 9 «Además, toma trigo, cebada, habas, lentejas, sorgo y centeno. Ponlos en una vasija y con ellos haz pan. Cómelo por el número de los días que estés acostado de lado: por 390 días. 10 La comida que vas a comer será racionada; será de veinte siklos al día; eso comerás en el espacio de un día. 11 También beberás el agua por medida: bebe la sexta parte de un hin en el espacio de un día. 12 «Cómelo como tortas de cebada; las cocerás

4

NEVIIM

sobre estiércol humano, ante la vista de ellos.» 13 YHWH dijo además: «Así los hijos de Yisrael comerán su pan, inmundo, entre las naciones a donde los arrojaré.» 14 Entonces yo dije: ¡Ay, Adonay YHWH! Mira, mi persona nunca se ha contaminado; desde mi juventud hasta ahora nunca he comido de un animal que se haya muerto, ni que haya sido despedazado, ni nunca ha entrado a mi boca carne inmunda. 15 Y él me respondió: «Mira, yo te concedo usar estiércol de buey en lugar de estiércol humano, sobre el cual cocerás tu pan.» 16 Y añadió: «Hijo de hombre, yo voy a quebrantar la provisión de pan en Yerushalem; comerán pan racionado y con angustia, y beberán el agua por medida y con horror. 17 Esto es para que, al faltarles el pan y el agua, queden mirándose unos a otros, y se pudran en su iniquidad. Y tú, hijo de hombre, toma una cuchilla afilada; úsala como navaja de barbero y pásala sobre tu cabeza y sobre tu barba. Luego toma una balanza y reparte los pelos. 2 Una tercera parte la quemarás con fuego en medio de la ciudad, cuando se cumplan los días del asedio; toma otra tercera parte, y golpéala con la espada alrededor de la ciudad; y la otra tercera parte espárcela al viento; y yo desenvainaré una espada tras ellos. 3 «Toma también de ellos unos pocos en número, y átalos en el extremo de tu manto. 4 Y de ellos toma otra vez algunos y échalos dentro del fuego, y quémalos allí. Entonces saldrá fuego de ellos hacia toda la Casa de Yisrael. 5 Así ha dicho Adonay YHWH: «A esta Yerushalem yo la puse en medio de las naciones y de los países de su alrededor. 6 Pero ella se rebeló contra mis decretos y mis estatutos con mayor culpabilidad que las demás naciones, más que los países que están alrededor de ella; porque desecharon mis decretos y no anduvieron según mis estatutos. 7 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: Por haberse comportado con mayor turbulencia que las naciones que están alrededor de ustedes –porque no han andado según mis estatutos ni han cumplido mis decretos, y ni siquiera han actuado según los decretos de las naciones que están a su alrededor– 8 por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: Yo también estoy contra ti y ejecutaré juicios en medio de ti, ante la vista de las naciones. 9 A causa de todas tus abominaciones haré en medio de ti lo que nunca he hecho, ni haré jamás cosa semejante. 10 Por tanto, en medio de ti los padres se comerán a sus hijos, y los hijos se comerán a sus padres. Ejecutaré juicios contra ti, y esparciré a tus sobrevivientes hacia todos los vientos.

5

YEJEZQEL / EZEQUIEL 6, 7 402 NEVIIM 11 Por tanto, dice Adonay YHWH: Por vida Entonces los que de ustedes escapen se acordarán mía que, por cuanto has profanado mi santuario con de mí en las naciones en las cuales hayan sido todos tus ídolos detestables y con todas tus abomi- hechos cautivos, de cómo me quebranté por su naciones, también yo me apartaré; mi ojo no tendrá infiel corazón que se apartó de mí, y por sus ojos piedad, no tendré compasión. 12 Una tercera parte que se prostituyeron tras sus ídolos. Ellos se detesde ti morirá de plaga o será consumida de hambre tarán a sí mismos a causa de los males que hicieron, en medio de ti; otra tercera parte caerá a espada por todas sus abominaciones. 10 Así se darán alrededor de ti, y la otra tercera parte la esparciré a cuenta de que no fue sin causa que yo YHWH todos los vientos y tras ellos desenvainaré mi resolví traer este mal sobre ellos.» 11 Así ha dicho Adonay YHWH: «Golpea con espada. 13 Así se ventilará todo mi furor; haré que en ellos se asiente mi ira, y tomaré satisfacción. Y tu mano y pisotea con tu pie, y di ‘¡Ay!’ por todas cuando haya ventiado en ellos toda mi ira, sabrán las terribles abominaciones de la Casa de Yisrael, que yo, YHWH, he hablado en mi celo. 14 Además, porque con espada, hambre y plaga caerán. 12 El te convertiré en ruinas y en insulto entre las naciones que esté lejos morirá de plaga, el que esté cerca que están alrededor de ti, ante los ojos de todo el que caerá a espada, y el que sobreviva y esté protegido pase. 15 Cuando yo ejecute juicios contra ti con morirá de hambre. Así agotaré en ellos mi ira. 13 Y furor, con ira y con furiosas reprensiones, tú serás sabrán que yo soy YHWH, cuando sus muertos un insulto, una burla, una advertencia y un objeto yazcan en medio de sus ídolos y alrededor de sus de horror a las naciones que están a tu alrededor. altares, en toda colina alta y en todas las cumbres de Yo, YHWH, he hablado. 16 Cuando yo arroje los montes, debajo de todo árbol frondoso y debajo contra ustedes las mortales flechas del hambre de toda encina coposa –lugares donde ofrecieron contra los destinadoa a la destrucción, cuando las grato olor a todos sus ídolos. 14 Extenderé contra ellos mi mano, y convertiré envíe para destruirlos a ustedes, entonces aumentaré el hambre sobre ustedes y quebrantaré su alma- la tierra en desolación y asolamiento en todos los cén de pan. 17 Enviaré contra ustedes hambre y lugares en que habitan, desde el desierto hasta fieras dañinas que te privarán de hijos; plaga y Diblah; entonces sabrán que yo soy YHWH.» derramamiento de sangre pasarán por en medio de ti, y traeré contra ti la espada. Yo, YHWH, he El fin viene Vino a mí la palabra de YHWH, diciendo: 2 «Y hablado.» tú, hijo de hombre, [di] que así ha dicho Adonay YHWH a la tierra de Yisrael: ‘¡El fin! ¡El fin viene Denuncia de la idolatría Me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 2 Hijo sobre los cuatro extremos del país! 3 Ahora viene de hombre, pon tu rostro hacia los montes de el fin sobre ti. Enviaré sobre ti mi furor y te juzgaré Yisrael y profetiza contra ellos. 3 Les dirás: «¡Oh según tus caminos; pondré sobre ti todas tus abomimontes de Yisrael, escuchen la palabra de Adonay naciones. 4 Mi ojo no te tendrá lástima, ni tendré YHWH! Así ha dicho Adonay YHWH a los montes compasión, sino que pondré contra ti tus caminos, y a las colinas, a las quebradas y a los valles: Miren, y tus abominaciones estarán en medio de ti. Y yo traeré contra ustedes la espada y destruiré sus sabrán que yo soy YHWH.’» 5 Así ha dicho Adonay YHWH: «¡Un desastre lugares altos. 4 Sus altares quedarán desolados, y sus estantes de incienso destruidos. Haré que sus singular, viene un desastre! 6 ¡El fin viene, viene la muertos caigan delante de sus ídolos. 5 Pondré los hora del fin! ¡Se ha levantado contra ti, ahí viene! cadáveres de los hijos de Yisrael delante de sus 7 Te ha llegado el turno, habitante del país; el ídolos, y esparciré sus huesos alrededor de sus tiempo viene, el día está cerca. Día de pánico y no altares. 6 En todos los lugares donde habiten, las de grito de alegría sobre los montes! 8 Muy pronto derramaré mi ira sobre, agotaré ciudades serán destruidas, y los lugares altos desolados. Así sus altares serán destruidos y llevarán su mi furor en ti; te juzgaré según tus caminos y castigo; sus ídolos serán rotos y aniquilados; sus pondré sobre ti todas tus abominaciones. 9 Mi ojo estantes de incienso serán destrozados, y sus obras no tendrá lástima, ni tendré compasión. Más bien, borradas; 7 y los muertos caerán en medio de pondré contra ti tus caminos, y tus abominaciones estarán en medio de ti. Y sabrán que yo, YHWH, ustedes. Entonces sabrán que yo soy YHWH. 8 Pero dejaré un remanente, de modo que soy el que castiga. 10 «¡Aquí está el día! Aquí viene; ha llegado el tengan entre las naciones algunos que escapen de la espada, cuando sean esparcidos por los países. 9 desenlace. La vara ha echado brotes; ha reverdeci-

7

6

YEJEZQEL / EZEQUIEL 7, 8 403 NEVIIM do la arrogancia. 11 La violencia ha llegado a ser Visión de las abominaciones en Yerushalem En el año sexto, el quinto día del mes sexto, esuna vara de impiedad; no quedará ninguno de ellos, taba yo sentado en mi casa, y los ancianos de nadie de esa multitud, nada de sus riquezas, ni habrá para ellos reposo. 12 El tiempo ha venido; ha Yahudah estaban también sentados delante de mí, llegado el día. El que compra no se alegre, y el que y allí descendió allí sobre mí la mano de Adonay vende no haga duelo; porque la Ira está contra toda YHWH. 2 Miré, y vi una figura que tenía la apariencia su multitud. 13 Porque el que vende no volverá a recuperar lo vendido mientras ambos vivan. Porque como de fuego; desde lo que parecía como su su la visión es contra toda su multitud; no será revoca- cintura hacia abajo, [era de] fuego; y desde su da. A causa de su iniquidad, ninguno podrá retener cintura hacia arriba su apariencia era resplandeciente y tenía el color del ámbar. 3 Él extendió lo su vida. 14 Tocarán trompeta y prepararán todo, pero no que parecía una mano y me tomó por un mechón de habrá quien vaya a la batalla; porque mi ira está mi cabeza. Un espíritu me elevó entre el cielo y la contra toda su multitud. 15 Afuera habrá espada; y tierra y me llevó en visiones de Elohim a adentro, peste y hambre. El que esté en el campo Yerushalem, a la entrada de la Puerta Penimit que morirá a espada, y al que esté en la ciudad lo da hacia el norte; ese era el sitio de la imagen consumirán el hambre y la plaga. 16 Los que de enfurecedora que provoca furia. 4 Y allí apareció la ellos escapen huirán y estarán sobre los montes Presencia del Elohim de Yisrael, como la visión como las palomas en las quebradas, gimiendo junsta, que yo había visto en el valle. 5 Y me dijo: «Hijo de hombre, vuelve tus ojos cada uno a causa de su iniquidad. 17 Todas las manos se debilitarán, y todas las rodillas se volverán hacia el norte.» Volví mis ojos hacia el norte, y allí, como agua. 18 Se vestirán de luto, y los cubrirá el al norte de la puerta del altar, estaba aquella imagen terror; en cada rostro habrá vergüenza; y en toda enfurecedora en la entrada. 6 Y me dijo: «Hijo de hombre, ¿ves lo que hacen éstos, las terribles cabeza, rapadura. 19 Arrojarán su plata a las calles, y su oro se abominaciones que hacen aquí los de la Casa de convertirá en algo inmundo. Su plata y su oro no Yisrael, para alejarme de mi Santuario? Pero todavía bastarán para librarlos en el día de la ira de YHWH– verás abominaciones aun mayores.» 7 Entonces me llevó a la entrada del atrio; y para saciar su hambre ni para llenar sus estómagos. Porque estos los han hecho caer en pecado; 20 miré, y había un agujero en la pared. 8 Me dijo: porque con sus bellos ornamentos, de los que se «Hijo de hombre, cava en la pared;» así que yo cavé enorgullecían, hicieron sus imágenes y sus en la pared, y hallé una entrada. 9 Y me dijo: «Entra detestables abominaciones. Por eso los convertiré y mira las perversas abominaciones que están en cosa repugnante para ellos mismos. 21 Se los practicando aquí.» 10 Entré y miré, y vi allí toda daré como botín a los extranjeros, y como saqueo a clase detestable de reptiles y de bestias, y todos los los impíos de la tierra; y los profanarán. 22 Apartaré ídolos de la Casa de Yisrael estaban grabados de ellos mi rostro, y mis tesoros serán profanados; alrededor, en la pared. 11 Delante de ellos estaban de pie setenta hombres, ancianos de la Casa de rufianes lo invadirán y lo profanarán. 23 Forja la cadena, porque la tierra se ha llenado Yisrael, con Yaazanyahu hijo de Shafán de pie de crímenes de sangre, y la ciudad se ha llenado de entre ellos. Cada uno tenía un incensario en su violencia. 24 Yo traeré a los más perversos de las mano, y subía una espesa nube de humo de incienso. naciones para que tomen posesión de sus casas; así 12 De nuevo me dijo: «Hijo de hombre, ¿has visto haré cesar el orgullo de los poderosos, y sus santua- lo que hacen los ancianos de la Casa de Yisrael en la oscuridad, cada uno en su cámara adornada con rios serán profanados. 25 Viene la angustia, y buscarán seguridad, imágenes? Porque ellos dicen: ‘YHWH no nos ve; pero no habrá ninguna. 26 Vendrá calamidad sobre YHWH ha abandonado el país.’» 13 Y me dijo: calamidad, y rumor tras rumor. Entoncers buscarán «Todavía verás abominaciones aun más terribles, en vano una visión de parte del profeta; la instruc- que practican ellos.» 14 Luego me llevó a la entrada de la puerta norte ción desaparecerá del sacerdote, y el consejo, de los ancianos. 27 El rey estará de duelo, el príncipe se de la Casa de YHWH, y estaban sentadas allí unas vestirá de desolación, y temblarán las manos del mujeres, llorando a Tamuz. 15 Y me dijo: «¿Has pueblo de la tierra. Yo los trataré conforme a sus visto, hijo de hombre? Todavía verás abominaciocaminos, y los juzgaré según sus propios juicios. Y nes aun más terribles que éstas, que practican.» 16 Entonces me llevó al atrio interior de la Casa sabrán que yo soy YHWH.»

8

YEJEZQEL / EZEQUIEL 9, 10 404 NEVIIM de YHWH, y allí, en la entrada del Templo de zas.» 11 Y entonces el hombre vestido de lino, y que YHWH, entre el pórtico y el altar, había unos llevaba en la cintura el instrumento de escriba, dio veinticinco hombres con sus espaldas vueltas hacia informe diciendo: «He hecho conforme a lo que me el Templo de YHWH y sus caras hacia el oriente, has mandado.» postrándose ante el sol, hacia el oriente. 17 Y me dijo: «¿Ves, hijo de hombre? ¿No les basta a los de La Presencia abandona el Templo Entonces miré; y sobre la bóveda que estaba la Casa de Yahudah practicar las abominaciones encima de la cabeza de los querubines, había que han cometido aquí, para que tengan que llenar el país de violencia y vuelvan a provocarme a ira, y algo como una piedra de zafiro;se veía sobre ellos pasarse la rama por las narices? 18 Pues yo también una apariencia que se asemejaba a un trono. 2 Y él actuaré en mi ira: Mi ojo no tendrá lástima, ni le habló al hombre vestido de lino y dijo: «Entra en tendré compasión; aunque griten fuertemente a mis medio de las ruedas, debajo de los querubines, llena tus manos con carbones encendidos de entre los oídos, no los escucharé.» querubines, y espárcelos sobre la ciudad.» El entró ante mi vista. 3 Y cuando entró aquel hombre, los Visión del castigo de Yerushalem Entonces proclamó con gran voz a mis oídos, querubines estaban de pie en el lado sur de la Casa, diciendo: «¡Acérquense los hombres a cargo de y la nube llenaba el atrio interior. 4 Entonces la la ciudad, cada cual con sus armas de destrucción Presencia de YHWH se elevó de encima de los en su mano!» 2 Y seis hombres vinieron por el querubines, hacia la plataforma de la Casa, la nube camino de la puerta superior que da hacia el norte, llenó la Casa, y el atrio se llenó del resplandor de la cada cual con un garrote en su mano; y entre ellos Presencia de YHWH. 5 El ruido de las alas de los había otro, vestido de lino, con un instrumento de querubines se escuchaba hasta el atrio exterior, escriba en su cintura. Entraron y se detuvieron como la voz de 'El-Shaday cuando habla. 6 Cuando mandó al hombre vestido de lino, junto al altar de bronce. 3 Entonces la Presencia del Elohim de Yisrael se elevó de encima del querube diciendo: «Toma fuego de entre los querubines en sobre el cual había estado, hacia la plataforma de la medio de las ruedas», éste entró y se puso de pie al Casa. Llamó al hombre vestido de lino, que llevaba lado de una rueda. 7 Entonces un querube extendió en la cintura el instrumento de escriba, 4 y le dijo su mano de entre los querubines hacia el fuego que YHWH: «Pasa por en medio de la ciudad, por en había en medio de los querubines, tomó de él y lo medio de Yerushalem, y pon una marca en la frente puso en las manos del que estaba vestido de lino. Y de los hombres que suspiran y gimen a causa de éste lo tomó y salió. 8 Los querubines parecían todas las abominaciones que se cometen en ella.» 5 tener debajo de sus alas algo semejante a una mano A los otros les dijo, a mis oídos: «¡Pasen por la de hombre. 9 Pude ver que había cuatro ruedas junto a los ciudad, detrás de él, y maten! No tenga lástima su ojo, ni tengan compasión. 6 Maten a viejos, a querubines; una rueda al lado de cada querube; el jóvenes, a muchachas, a mujeres y a niños; pero no aspecto de las ruedas era como de piedra de crisólito. se acerquen a ninguna persona que lleve la marca. 10 En cuanto a su aspecto, las cuatro tenían la Comiencen aquí en mi Santuario.» Así que misma forma, como si una rueda estuviera dentro comenzaron con los hombres ancianos que estaban de otra rueda. 11 Cuando se desplazaban, cada una delante de la Casa. 7 Y les dijo: «¡Contaminen la iba en cualquiera de las cuatro direcciones, y no Casa y llenen los atrios con muertos! Luego viraban cuando se desplazaban. Los [querubines] prosigan.» Así que ellos prosiguieron y comenza- se desplazaban hacia donde se dirigía una de las ron a matar en la ciudad. 8 Mientras mataban, yo me cabezas, sin virar cuando se desplazaban. 12 Todo quedaba solo, me postré sobre mi rostro y clamé: el cuerpo de ellos, sus espaldas, sus manos, sus alas «¡Ay, Adonay YHWH! ¿Vas a aniquilar todo el y también las ruedas (las ruedas de los cuatro) remanente de Yisrael al derramar tu ira sobre estaban llenos de ojos alrededor. 13 Fue a estas Yerushalem?» 9 Él me respondió: «La iniquidad de ruedas que oí que llamaban «las ruedas.» 14 Cada las Casas de Yisrael y Yahudah es demasiado uno tenía cuatro caras. La primera tenía cara de grande; el país está lleno de crímenes, y la ciudad querube; la segunda, cara de hombre; la tercera, está llena de corrupción. Porque dicen: «YHWH ha cara de león; y la cuarta, cara de águila. 15 Luego los querubines se elevaron. Estos son abandonado la tierra; YHWH no ve.» 10 En cuanto a mí, mi ojo no tendrá lástima, ni tendré compasión. los seres vivientes que yo había visto junto al río Haré recaer su conducta sobre sus propias cabe- Kevar. 16 Siempre que los querubines se desplaza-

10

9

YEJEZQEL / EZEQUIEL 11

405

ban, también se desplazaban las ruedas que estaban junto a ellos; cuando los querubines levantaban sus alas para elevarse de la tierra, las ruedas no se separaban de ellos. 17 Cuando ellos se detenían, las ruedas también se detenían; y cuando se elevaban, éstas se elevaban junto con ellos; porque el espíritu de los seres vivientes estaba en ellas. 18 Entonces la Presencia de YHWH salió de sobre la plataforma de la Casa y se colocó encima de los querubines. 19 Y vi a los querubines alzar sus alas y elevarse de la tierra, con las ruedas junto a ellos a medida que se alejaban; y se detuvieron a la entrada de la puerta oriental de la Casa de YHWH, con la Presencia del Elohim de Yisrael por encima de ellos. 20 Estos eran los mismos seres vivientes que yo había visto debajo del Elohim de Yisrael en el río Kevar; así que ahora me di cuenta de que eran querubines. 21 Cada uno tenía cuatro caras y cuatro alas; y debajo de sus alas había algo semejante a manos de hombre. 22 La forma de sus caras era como la de las caras que vi junto al río Kevar; tenían el mismo aspecto, y cada uno se desplazaba en dirección a cualquiera de sus caras. Castigo de Yerushalem Entonces el espíritu me elevó y me llevó a la puerta oriental de la Casa de YHWH, la que da hacia el este; y allí, en la entrada de la puerta, había veinticinco hombres, entre los cuales vi a Yaazanyah hijo de Azur y a Pelatyahu hijo de Benayahu, magistrados del pueblo. 2 Me dijo: «Hijo de hombre, éstos son los hombres que maquinan perversidad y planean iniquidad en esta ciudad. 3 Ellos dicen: ‘No hay necesidad de edificar casas. Esta [ciudad] es la olla, y nosotros la carne.’ 4 Te conjuro, profetiza contra ellos. ¡Profetiza, hijo de hombre!» 5 Entonces descendió sobre mí el espíritu de YHWH y me dijo: «Diles que así ha dicho YHWH: Así han hablado ustedes, oh casa de Yisrael, y yo he sabido los pensamientos que suben de su mente. 6 Ustedes han matado a muchos en esta ciudad; han llenado de muertos sus calles. 7 Por tanto, así dice Adonay YHWH, sus muertos que han dejado en medio de ella serán la carne; y ella la olla; pero a ustedes los sacaré de en medio de ella. 8 Ustedes temían la espada, y espada traeré sobre ustedes, dice Adonay YHWH. 9 Los sacaré de en medio de ella y los entregaré en mano de extraños y entre ustedes ejecutaré juicios. 10 ¡A espada caerán! Los castigaré en la frontera de Yisrael, y sabrán que yo soy YHWH. 11 Esta [ciudad] no les servirá de olla, ni ustedes serán la carne dentro de ella. ¡En la

11

NEVIIM

frontera de Yisrael los castigaré!» 12 Y sabrán que yo soy YHWH, que no han andado en mis leyes ni han cumplido mis decretos; sino que han actuado según los decretos de las naciones que están a su alrededor.» 13 Y mientras yo profetizaba, cayó muerto Pelatyahu hijo de Benayahu. Entonces caí postrado sobre mi rostro y exclamé a gran voz: «¡Ay, Adonay YHWH, estás exterminando al remanente de Yisrael!» Anuncio de una nueva alianza 14 Entonces me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 15 «Hijo de hombre, [yo salvaré] a tus hermanos, a tus hermanos, tus parientes más cercanos, toda la misma Casa de Yisrael a quienes los habitantes de Yerushalem han dicho: «¡Permanezcan lejos de YHWH; a nosotros se nos ha dado la tierra como posesión!’ 16 Diles que así ha dicho Adonay YHWH: ‘Aunque los he arrojado lejos entre las naciones y aunque los he dispersado por los países, por un breve tiempo he sido para ellos un santuario en los países a donde han llegado.’ 17 Por tanto, di que así ha dicho Adonay YHWH: ‘Yo los reuniré de entre los pueblos y los recogeré de los países en los cuales habrán sido dispersados, y les daré la tierra de Yisrael.’ 18 Allá volverán, y quitarán de ella todas sus cosas detestables y todas sus cosas abominables. 19 Les daré otro corazón, y pondré un espíritu nuevo dentro de ellos. Quitaré del cuerpo de ellos el corazón de piedra y les daré un corazón de carne, 20 para que anden según mis leyes y observen mis decretos y los pongan por obra. Entonces ellos serán mi pueblo, y yo seré su Elohim. 21 Pero haré que recaiga sobre sus cabezas la conducta de aquellos, cuyo corazón anda tras sus cosas detestables y sus abominaciones,» dice Adonay YHWH. La Presencia de YHWH se aleja de Yerushalem 22 Entonces los querubines alzaron sus alas, con las ruedas que estaban junto a ellos; y la Presencia del Elohim de Yisrael estaba por encima, sobre ellos. 23 La Presencia de YHWH subió de en medio de la ciudad, y se detuvo sobre el monte que está al oriente de la ciudad. 24 Luego un espíritu me elevó y me volvió a llevar en visión del espíritu de Elohim a la comunidad exiliada en Kaldea. Entonces la visión que había visto se fue de mí; 25 y comuniqué a los exiliados las cosas de YHWH que me había mostrado.

YEJEZQEL / EZEQUIEL 12

406

Anuncio del exilio Me llegó la palabra de YHWH, diciendo: «Hijo de hombre, tú habitas en medio de una raza rebelde. Ttienen ojos para ver pero no ven, y tienen oídos para oír pero no oyen, porque son una raza rebelde. 3 Por tanto, hijo de hombre, prepárate un equipaje de exilio, y sal exiliado de día, ante su vista. Sal como exiliado de tu lugar a otro lugar, ante la vista de ellos. Quizás lo consideren, aunque son una raza rebelde. 4 En pleno día, ante su vista, saca tu equipaje como si fuera equipaje de exiliado, y te irás al anochecer ante su vista, como los que son llevados en exilio. 5 Perfora el muro ante su vista y sal por él. 6 Ante su vista lleva el equipaje sobre tus hombros. Sal en la penumbra; y cubre tu cara para no ver la tierra, porque te pongo como señal para la Casa de Yisrael.» 7 Yo hice así como se me ordenó: Saqué de día mi equipaje, como equipaje de exiliado, y al anochecer perforé el muro con mis propias manos. Salí en la penumbra, y llevé mi equipaje sobre los hombros, ante su vista. 8 Por la mañana, me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 9 «Hijo de hombre, ¿no te han preguntado los de la Casa de Yisrael, esa raza rebelde, qué estás haciendo? 10 Diles que así ha dicho Adonay YHWH: ‘Esta profecía es para el príncipe en Yerushalem, y para toda la Casa de Yisrael que está en medio de ellos.’ 11 Diles: ‘Yo soy una señal para ustedes; así como he hecho, se les hará a ellos. Irán al exilio, al cautiverio.’ 12 El príncipe que está en medio de ellos se echará su equipaje al hombro en la penumbra y saldrá. Perforará el muro para salir por él. Cubrirá su cara, porque él mismo no verá la tierra con sus ojos. 13 Extenderé mi red sobre él, y quedará atrapado en mi trampa. Lo traeré a Bavel, a la tierra de los kasditas, pero no la verá, y allí morirá. 14 A todos los que estén alrededor de él, sus ayudantes y todas sus tropas, los esparciré en todas direcciones, y tras ellos desenvainaré la espada. 15 Y sabrán que yo soy YHWH, cuando los disperse entre las naciones y los esparza por los países. 16 Pero haré que unos pocos de ellos escapen de la espada, del hambre y de la peste, para que cuenten acerca de todas sus abominaciones entre las naciones a donde lleguen. Y sabrán que yo soy YHWH.»

12

Nuevo anuncio del castigo 17 Entonces me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 18 «Hijo de hombre, come tu pan con temblor y bebe tu agua con estremecimiento y angustia. 19 Le dirás al pueblo de la tierra que así dice Adonay YHWH a los habitantes de Yerusha-

NEVIIM

lem, acerca de la tierra de Yisrael: «Comerán su pan con angustia, y beberán su agua con horror, porque su tierra será vaciada de su contenido a causa de la violencia de todos sus habitantes. 20 Las ciudades habitadas serán arruinadas, y la tierra será una desolación.’ Y sabrán que yo soy YHWH.» 21 Entonces me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 22 «Hijo de hombre, ¿qué refrán es ese que tienen ustedes acerca de la tierra de Yisrael, que dice: ‘Los días se prolongan, y toda visión se desvanece’? 23 Por tanto, diles que así ha dicho Adonay YHWH: ‘Haré cesar ese refrán, y no lo pronunciarán más en Yisrael.’ Más bien, diles que se han acercado los días y el cumplimiento de toda visión, 24 pues no habrá más falsa visión ni adivinación lisonjera en medio de la Casa de Yisrael. 25 Porque cuando yo, YHWH, hable; la palabra que hablaré se cumplirá sin dilación. En sus días, oh raza rebelde, diré cumpliré cada palabra que diga», dice Adonay YHWH. 26 Y me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 27 «Hijo de hombre, los de la Casa de Yisrael dicen: «La visión que éste ha visto es para después de muchos días; éste profetiza para un futuro distante.’ 28 Por tanto, diles que así ha dicho Adonay YHWH: ‘No habrá más dilación para ninguna de mis palabras. La palabra que hable se cumplirá,’» dice Adonay YHWH. YHWH condena a los falsos profetas Entonces me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 2 «Hijo de hombre, profetiza contra los profetas de Yisrael que profetizan. Di a los que profetizan de su propia imaginación: ‘Escuchen la palabra de YHWH. 3 Así ha dicho Adonay YHWH: ¡Ay de los profetas insensatos que andan tras su propia fantasía sin haber tenido una visión! 4 Oh Yisrael, como chacales entre las ruinas han sido tus profetas. 5 Ustedes no han subido a las brechas ni han levantado un muro alrededor de la Casa de Yisrael, para que pueda prevalecer en la batalla en el día de YHWH.’ 6 Ellos profetizan falsedad y adivinación mentirosa. Dicen: «Así dice YHWH’, cuando YHWH no los ha enviado. ¡Con todo, esperaban que se cumplieran sus palabras! 7 Fueron vanas visiones lo que ustedes profetizaron, y mentirosa adivinación lo que pronunciaron, diciendo: ‘YHWH dice’, cuando yo yo no he hablado. 8 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: Por cuanto ustedes hablan falsedad y profetizan mentira; por eso, verán que yo estoy contra ustedes, dice Adonay YHWH. 9 Mi mano estará contra los

13

YEJEZQEL / EZEQUIEL 13, 14

407

profetas que profetizan falsedad y hacen adivinación mentirosa. Ellos no permanecerán en la asamblea de mi pueblo; no serán inscritos en las listas de la Casa de Yisrael, y no volverán al suelo de Yisrael. Así sabrán ustedes que yo soy Adonay YHWH. 10 Por tanto, porque han extraviado a mi pueblo diciendo: ‘¡Todo está bien!’, cuando nada está bien, recubriendo con cal el débil muro que el pueblo edificaba, 11 di a los que lo recubren con cal, que caerá; vendrá una lluvia torrencial, caerán piedras de granizo y lo destrozará un viento huracanado. 12 Entonces, cuando caiga el muro, se les preguntará a ustedes: ¿Dónde está la cal con que lo recubrieron?’ 13 Por tanto, así dice Adonay YHWH: En mi ira haré que se desate un viento huracanado; en mi furor habrá lluvia torrencial, y piedras de granizo con furia destruiva. 14 Así destruiré el muro que ustedes han recubierto con cal; lo echaré a tierra, y su cimiento quedará al descubierto; y cuando caiga, ustedes perecerán en medio de la ciudad; Entonces sabrán que yo soy YHWH. 15 Y cuando yo derrame mi ira en el muro y en los que lo recubrieron con cal, les diré a ustedes: ‘Ya no existe el muro ni aquellos que lo recubrieron, 16 los profetas de Yisrael que profetizan a Yerushalem y ven visiones de bienestar para ella cuando no hay bienestar’, dice Adonay YHWH. YHWH condena a las profetisas 17 Y tú, hijo de hombre, pon tu rostro contra las hijas de tu pueblo que profetizan de su propia imaginación. Profetiza contra ellas, 18 y diles que así ha dicho Adonay YHWH: ‘¡Ay de aquellas que cosen cintas sobre las muñecas de las manos, y que para entrampar a las personas hacen velos de todo tamaño para las cabezas! ¿Habrán de cazar a las personas de mi pueblo mientras preservan su propia vida? 19 Me han profanado entre mi pueblo por puñados de cebada y por pedazos de pan; han anunciado la m uerte de las personas que no iban a morir y la sobrevivencia de las personas que no iban a vivir, por medio mentirle a mi pueblo que escucha la mentira de ustedes. 20 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: ‘Miren, yo estoy contra sus cintas con que cazan a las personas como aves, y las arrancaré de sus brazos y dejaré ir libres como aves a las personas que ustedes cazan. 21 Romperé sus velos y rescataré a mi pueblo de la mano de ustedes, y no estarán más al alcance de sus manos cual presa de caza; entonces sabrán que yo soy YHWH. 22 Por cuanto con

NEVIIM

mentiras han entristecido el corazón del justo, cuando yo no les habría infligido sufrimiento, y animado al pecador para que se aparte de su mal camino y libre así su vida, 23 por tanto, ya no profetizarán más mentiras ni practicarán la adivinación. Yo libraré a mi pueblo de sus manos, ustedes sabrán que yo soy YHWH.’» Contra el culto a los ídolos Algunos hombres de los anciannos de Yisrael vinieron a mí y se sentaron delante de mí. 2 Entonces me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 3 «Hijo de hombre, estos hombres han dirigido sus pensamientos hacia sus ídolos y han puesto sus mentes en el pecado por el que tropezaron. ¿Deberé responder a sus consultas? 4 Por tanto, háblales y diles que así ha dicho Adonay YHWH: ‘Si alguien de la Casa de Yisrael dirige sus pensamientos hacia sus ídolos y pone su mente en el pecado por el que tropieza, y luego acude al profeta, yo YHWH le responderé como merece la multitud de sus ídolos. 5 Así ajustaré cuentas con la Casa de Yisrael por sus pensamientos, porque todos ellos se han apartado de mí por causa de sus ídolos.’ 6 Por tanto, dile a la Casa de Yisrael que así ha dicho Adonay YHWH: ‘Arrepiéntanse y vuélvanse de sus ídolos, y aparten sus mentes de todas sus abominaciones. 7 Porque si alguno de los de la Casa de Yisrael, o de los extranjeros que residen en Yisrael, se aparta de mí y dirige sus pensamientos hacia sus ídolos y pone su mente en los pecados por los que tropieza, y luego acude al profeta para consultarme por su medio, yo, YHWH, le responderé directamente. 8 Fijaré mi rostro contra ese hombre y lo convertiré en señal y refrán, y lo eliminaré de entre mi pueblo. Entonces ustedes sabrán que yo soy YHWH. 9 Y si un profeta seducido y habla algo [al tal hombre], soy yo, YHWH, el que ha habré seducido a tal profeta; extenderé mi mano sobre él y lo eliminaré de en medio de mi pueblo Yisrael. 10 Así ellos cargarán con su castigo: El castigo del que consulta, y el castigo del profeta será el mismo; 11 para que los de la Casa de Yisrael no se desvíen más de en pos de mí, ni se contaminen más con todas sus transgresiones. Entonces ellos serán mi pueblo, y yo seré su Elohim’», dice Adonay YHWH.

14

Yerushalem merece su castigo 12 Me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 13 «Hijo de hombre, si una tierra peca contra mí cometiendo infidelidad, y yo extiendo sobre ella mi mano y quebranto su sustento de pan, y le envío

YEJEZQEL / EZEQUIEL 15, 16

408

hambre, y extermino en ella a hombres y animales; 14 aun si en medio de ella estuviesen estos tres hombres: Nóaj, Daniyel e Iyob, por su justicia ellos librarán sólo sus propias vidas, dice Adonay YHWH. 15 O si yo hago pasar fieras dañinas por la tierra, y éstas la privan de sus habitantes, y ella queda desolada, de modo que no haya quien pase por ella a causa de las fieras; 16 aun si estos tres hombres estuviesen en medio de ella, ¡por vida mía, que ni a sus hijos ni a sus hijas librarían!, dice Adonay YHWH. Ellos solos se librarían, pero la tierra sería una desolación. 17 O si les traigo espada sobre la tierra y le digo: «¡Espada, pasa por la tierra!’, y extermino en ella a hombres y animales; 18 aunque estos tres hombres estuviesen en medio de ella, ¡por vida mía, que no librarían ni a sus hijos ni a sus hijas!, dice Adonay YHWH. Ellos solos se librarían. 19 O si envío plaga sobre la tierra, y sobre ella derramo mi ira con sangre, para exterminar en ella a hombres y animales, 20 aun si Nóaj, Daniyel e Iyob estuviesen en medio de ella, ¡por vida mía, que no librarían ni un solo hijo ni una sola hija!, dice Adonay YHWH. Ellos, por su justicia, librarían sólo sus propias vidas.» 21 Porque así ha dicho Adonay YHWH: «¡Cuánto menos [escaparía alguien] ahora que yo envío contra Yerushalem mis cuatro castigos terribles –espada, hambre, fieras dañinas y plaga– para exterminar en ella a hombres y animales! 22 Sin embargo, todavía quedarán en ella sobrevivientes, hombres y mujeres, que serán sacados fuera. Miren, ellos saldrán a ustedes, y verán su conducta y sus hechos, y serán consolados del mal que habré traído sobre Yerushalem, de todas las cosas que habré traído sobre ella. 23 Ellos los consolarán a ustedes cuando vean la conducta de ellos y sus hechos, y se darán cuenta de que no es sin causa todo lo que habré hecho en ella», dice Adonay YHWH. Yisrael comparado a una vid inútil Me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 2 «Hijo de hombre, ¿qué es la madera de la vid, comparada con la madera de cualquier otra rama de los árboles del bosque? 3 ¿Se puede tomar de su madera para hacer algún objeto? ¿Puede alguien tomar de ella siquiera una estaca para colgar de ella algún utensilio? 4 Ahora bien, supongan que la echan al fuego para que la consuma, y el fuego consume sus dos extremos, y su parte de en medio se abrasa. ¿Servirá para hacer algún objeto? 5 Aun cuando estaba íntegra, no servía para hacer ningún objeto; ¡cuánto menos podrá servir

15

NEVIIM

para hacer algún objeto después que el fuego la haya abrasado y se haya consumido! 6 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: ‘Como a la madera de la vid entre los árboles del bosque, que he designado para consumirse al fuego, así haré a los habitantes de Yerushalem. 7 Pondré mi rostro contra ellos; escaparon del fuego, pero el fuego los consumirá. Y sabrán que soy YHWH, cuando ponga mi rostro contra ellos. 8 Convertiré la tierra en desolación, porque cometieron infidelidad», dice Adonay YHWH. Infidelidad de Yerushalem Me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 2 «Hijo de hombre, proclama sus abominaciones a Yerushalem, 3 y dile que así ha dicho Adonay YHWH a Yerushalem: ‘En cuanto a tu origen y a tu nacimiento, eres de la tierra de los kenaanitas; tu padre fue un emorita y tu madre una jetita. 4 Y en cuanto a tu nacimiento, el día en que naciste no cortaron tu hombligo, ni te lavaron con agua por higiene. No te frotaron con sal, ni te envolvieron en pañales. 5 Nadie se compadeció de ti para hacer por ti alguna de estas cosas por compasión de ti. Al contrario, el día en que naciste, te echaron sobre la superficie del campo con repulsión por tu vida. 6 Cuando yo pasé junto a ti y te vi revolcándote en tu sangre. Y estando tú en tu sangre, te dije: ¡Vive! Te dije: ¡Sí, vive en tu sangre! 7 Te hice crecer como la hierba del campo; creciste, te desarrollaste y llegaste a ser muy hermosa. Tus pechos se afirmaron, y tu cabello creció; pero estabas desnuda y descubierta. 8 Pasé junto a ti [otra vez] y te miré, y vi que estabas en tu tiempo de amar. Entonces extendí sobre ti mi manto y cubrí tu desnudez. Te hice juramento y entré en pacto contigo; y llegaste a ser mía, dice Adonay YHWH. 9 Te lavé con agua, limpié la sangre que tenías sobre ti y te ungí con aceite. 10 Te vestí con un vestido bordados, y te calcé con sandalias de cuero de tahash. Te envolví lino en tu cabeza y te vestí de seda. 11 Te adorné con joyas; puse brazaletes en tus manos y un collar en tu cuello. 12 Puse un anillo en tu nariz, aretes en tus orejas y una corona hermosa sobre tu cabeza. 13 Fuiste adornada con oro y plata; tu vestido era de lino, de seda y de tela bordada. Comiste harina fina, miel y aceite. Llegaste a ser sumamente bella y alcanzaste la realeza. 14 Tu belleza te ganó fama entre las naciones, porque se perfeccionó por el esplendor que puse en ti, dice Adonay YHWH. 15 Pero confiada en tu belleza y tu fama, te prostituiste, vertiste tu lujuria sobre todo el que

16

YEJEZQEL / EZEQUIEL 16 409 NEVIIM pasaba, fuera quien fuese. 16 Tomaste algunos de ción; y eres diferente, porque diste tú la paga, y no tus vestidos y te hiciste altares de vivos colores, y se te dio la paga a ti. 35 Por tanto, prostituta, escucha la palabra de sobre ellos fornicaste. ¡Cosa semejante no ha sucedido ni volverá a suceder! 17 Asimismo, YHWH. 36 Así ha dicho Adonay YHWH: Por tomaste las bellas joyas de mi oro y de mi plata que cuanto se han vertido tus recursos, se ha descubierto yo te había dado, y te hiciste imágenes fálicas, y con tu desnudez en tus prostituciones con tus amantes ellas fornicabas. 18 Tomaste tus vestidos bordados y con todos tus ídolos abominables, y les has dado para cubrirlas, y pusiste ante ellas mi aceite y mi la sangre de tus hijos, 37 por eso, voy a reunir a incienso. 19 También tomaste mi pan que yo te todos tus amantes con quienes tuviste placer. A había dado –la harina fina, el aceite y la miel con todos los que amaste y a todos los que aborreciste, que yo te alimentaba– y lo pusiste delante de ellas los reuniré contra ti de los alrededores. Ante ellos como grato olor, dice Adonay YHWH. 20 Además descubriré tu desnudez, y verán toda tu desnudez. de esto, tomaste a tus hijos y a tus hijas que me 38 Luego te aplicaré la sentencia de las mujeres habías dado a luz, y los sacrificaste ante ellas para adúlteras y de las que derraman sangre. Traeré que fuesen consumidos. Como si fueran poca cosa sobre ti sangre de ira y de celos. 39 Te entregaré en tus prostituciones, 21 degollaste a mis hijos y los mano de ellos, y destruirán tus plataformas y derridiste para hacerlos pasar por fuego ante ellas. 22 En barán tus altares. Te desnudarán de tus ropas, se medio de tus abominaciones y de tus prostituciones, llevarán tus hermosas joyas y te dejarán desnuda y no te acordaste de los días de tu juventud, cuando descubierta. 40 Harán subir contra ti una multitud, estabas desnuda y descubierta, revolcándote en tu quienes te arrojarán piedras y con sus espadas te harán pedazos. 41 Quemarán tus casas con fuego y sangre. 23 Después de toda tu maldad (¡ay, ay de ti!) ejecutarán juicios contra ti, ante los ojos de muchas dice Adonay YHWH, 24 construiste plataformas e mujeres. Así haré que dejes de ser una prostituta y hiciste lugares altos en todas las plazas. 25 En cada que ceses de dar tú la paga. 42 Haré que sobre ti se cruce de camino construiste lugares altos y conver- asiente mi ira; mi celo se apartará de ti y me tiste tu hermosura en abominación, ofreciéndote a calmaré, y no me enojaré más. 43 Porque no te acordaste de los días de tu cuantos pasaban y multiplicando tus prostituciones. 26 Te prostituiste con los hijos de Mitsráyim, juventud y me provocaste a ira con todas estas tus vecinos de grandes miembros; multiplicaste tus cosas, yo también haré recaer tu conducta sobre tu prostituciones, provocándome a ira. 27 Por tanto, propia cabeza, dice Adonay YHWH. ¿Acaso no yo extendí mi mano contra ti y disminuí tu ración. has agregado la depravación a todas tus abominaTe entregué a la voluntad de quienes te aborrecen, ciones? las hijas de los pelishtinos, las cuales se avergüenzan De tal madre, tal hija de tu conducta infame. 44 Sucederá que todo el que suele usar refranes 28 En tu insaciable lujuria, te prostituiste también con los hijos de Ashur. Te prostituiste con usará este refrán contra ti, diciendo: ¡De tal madre, ellos, pero tampoco quedaste satisfecha. 29 tal hija! 45 Tú eres hija de tu madre, que aborreció Multiplicaste tus prostituciones con Kasdím, una a su marido y a sus hijos. Eres hermana de tus tierra de mercaderes. Pero tampoco con esto que- hermanas, que aborrecieron a sus maridos y a sus hijos; la madre de ustedes fue una jetita, y su padre daste satisfecha. 30 ¡Cuán débil era tu corazón!, dice Adonay un emorita. 46 Tu hermana mayor es Shomrón, la YHWH, cuando hacías todas estas cosas, obras de cual con sus hijas habita al norte de ti; y tu hermana una prostituta atrevida, 31 al edificar tus plataformas menor es Sedom, la cual con sus hijas habita al sur en el cruce de cada camino, y tus altares que hiciste de ti. 47 Pero no sólo anduviste en los caminos de en todas las plazas. Sin embargo no has sido como ellas e hiciste sus abominaciones. ¡Como si fuera una prostituta, porque tú despreciaste la paga. 32 poco, te corrompiste más que ellas en todos tus [¡Fuisete como] mujer adúltera que recibe a extraños caminos! 48 ¡Por vida mía, que tu hermana Sedom en lugar de su marido! 33 A todas las prostitutas les y sus hijas no han hecho como hiciste tú con tus dan obsequios; en cambio, tú diste regalos a todos hijas!, dice Adonay YHWH. 49 Mira, ésta fue la iniquidad de tu hermana tus amantes y los sobornaste para que vinieran a ti de todas partes para tus prostituciones. 34 Cuando Sedom: Arrogancia, abundancia de pan y te prostituiste, contigo sucedió lo contrario de las despreocupada tranquilidad tuvieron ella y sus hiotras mujeres. A ti no se te solicitó para la prostitu- jas, pero ella no dio la mano al pobre y al necesita-

YEJEZQEL / EZEQUIEL 17

410

do. 50 Ellas se enaltecieron e hicieron abominación delante de mí; de modo que cuando las vi, las eliminé. 51 Shomrón no ha cometido ni la mitad de tus pecados, porque tú has hecho muchas más abominaciones que ellas. Por todas tus abominaciones que has cometido, ¡has hecho que tus hermanas parezcan justas! 52 Tú, también, carga con tu insulto, pues has hecho que el juicio fuera favorable para tus hermanas; porque los pecados que tú has cometido son más abominables que los de ellas. ¡Ellas son más justas que tú! Avergüénzate, pues, tú también y carga con tu insulto; pues has hecho que tus hermanas parezcan justas. 53 Sin embargo, yo las restauraré su suerte: la suerte de Sedom y de sus hijas, y la suerte de Shomrón y de sus hijas. Y entre ellas también te restauraré a ti tu suerte, 54 para que cargues con tu insulto y te avergüences de todo lo que has hecho, sirviéndoles de consuelo. 55 Tus hermanas, Sedom y sus hijas, volverán a su estado anterior; y Shomrón y sus hijas volverán a su estado anterior. También tú y tus hijas volverán a su estado anterior. 56 ¿Acaso tu hermana Sedom no fue un proverbio en tu boca en el día de tu soberbia, 57 antes que se descubriera tu propia maldad? Ahora tú has llegado a ser como ella, una vergüenza para las hijas de Aram y todos los que la rodean, y para las hijas de los pelistitinos, quienes por todos lados te desprecian. 58 Cargarás con tu infamia y con tus abominaciones, dice YHWH. 59 Porque así ha dicho Adonay YHWH: Haré contigo como tú hiciste al menospreciar el juramento e invalidar mi pacto. 60 Sin embargo, yo me acordaré de mi pacto que hice contigo en los días de tu juventud, y estableceré contigo un pacto eterno. 61 Entonces te acordarás de tus caminos y te avergonzarás cuando recibas a tus hermanas mayores que tú, y a las menores que tú, las cuales te daré por hijas, pero no a causa del pacto hecho contigo. 62 Pues yo restableceré mi pacto contigo, y sabrás que yo soy YHWH; 63 para que te acuerdes y te avergüences, y nunca más abras la boca a causa de tu bochorno cuando yo haga expiación por todo lo que has hecho’», dice Adonay YHWH. La vid y el águila Me llegó la palabra de YHWH diciendo: 2 «Hijo de hombre, proponle una adivinanza y relátale una parábola a la casa de Yisrael. 3 Di que así ha dicho Adonay YHWH: ‘Una gran águila de grandes alas, largos miembros y llena de un plumaje de diversos colores, vino al Levanón y tomó la

17

NEVIIM

copa del cedro. 4 Arrancó la punta de su renuevo, lo llevó a una tierra de mercaderes, y la puso en una ciudad de comerciantes. 5 Tomó también de la semilla de la tierra, un brote, y lo puso en un campo fértil, junto a aguas abundantes, como se planta un sauce. 6 Luego creció y se hizo una vid de muchas ramas, aunque de baja altura, para dirigir sus ramas hacia el águila, de modo que sus raíces estuviesen debajo de ella. Así llegó a ser una vid, y echó renuevos y extendió sus ramas. 7 Pero surgió otra gran águila, de grandes alas y denso plumaje; y aquella vid dirigió hacia ella sus raíces y extendió a ella sus ramas desde el terreno donde estaba plantada, para que la regaran. 8 En buen campo, junto a muchas aguas, estaba plantada para que echara ramaje y llevara fruto, a fin de que fuera una vid espléndida.’ 9 Di que así ha dicho Adonay YHWH: ‘¿Prosperará? ¿Acaso [el águila] no arrancará sus raíces y echará a perder su fruto, y se secará? Todos sus renuevos verdes se secarán. No será necesario un gran brazo, ni mucha gente para arrancarla de sus raíces. 10 Está plantada; pero, ¿prosperará? ¿No se secará del todo, cuando la toque el viento oriental? ¡Sobre el mismo terreno donde creció se secará!’» 11 Entonces me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 12 «Dile a la raza rebelde: ‘¿No han entendido qué significan estas cosas?’ Di: ‘El rey de Bavel vino a Yerushalem, tomó a su rey y a sus magistrados, y los llevó consigo a Bavel. 13 También tomó a uno de la descendencia real e hizo un convenio con él, poniéndolo bajo juramento. También se llevó a los elohim del país, 14 para que el reino fuera abatido y no volviera a levantarse, para que guardara el convenio y lo mantuviera. 15 Pero [ese príncipe] se rebeló contra él al enviar embajadores a Mitsráyim para que le diesen caballos y mucha gente. ¿Prosperará? ¿Escapará el que hace estas cosas? ¿Podrá romper el convenio y quedar ileso? 16 ¡Por vida mía, que morirá en medio de Bavel, en el lugar donde habita el rey que lo hizo reinar, cuyo juramento menospreció y cuyo convenio con él rompió!, dice Adonay YHWH. 17 Cuando construyan terraplenes y edifiquen muros de asedio para destruir muchas vidas, el Paroh no lo socorrerá en la batalla, a pesar del gran ejército y de la numerosa multitud. 18 No escapará, pues menospreció el juramento para invalidar el convenio; porque después de haber dado la mano, hizo todas estas cosas. 19 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH, ¡por vida mía, que traeré sobre su cabeza mi juramento que menospreció y mi convenio que

YEJEZQEL / EZEQUIEL 18

411

NEVIIM

14 Pero si éste engendra un hijo que ve todos los pecados que su padre cometió y teme, y no hace cosas como éstas 15 –no come sobre los montes, no alza sus ojos hacia los ídolos de la casa de Yisrael, no mancilla a la mujer de su prójimo, 16 no oprime a nadie, no toma prenda, no comete robo, da de su pan al hambriento y cubre con ropa al desnudo, 17 retrae su mano de la maldad, y no presta con usura ni cobra intereses, ejecuta mis decretos y camina según mis estatutos–, éste no morirá por el pecado de su padre; ciertamente vivirá. 18 Pero su padre, porque hizo agravio y cometió extorsión, y porque en medio de su pueblo hizo lo que no es bueno, morirá por su iniquidad. 19 Y si preguntan: ‘¿Por qué es que el hijo no cargará con el pecado de su padre?’, es porque el hijo practicó el derecho y la justicia, guardó todos mis estatutos y los puso por obra; por eso vivirá. 20 La persona que peque, ésa morirá. El hijo no cargará con el pecado del padre, ni el padre cargará con el pecado del hijo; la justicia del justo se le contará sólo a él, y la injusticia del impío se le Responsabilidad personal Entonces me llegó la palabra deYHWH, contará sólo a él. diciendo: 2 «¿Por qué usan ustedes este refrán acerca de la tierra de Yisrael: ‘Los padres se YHWH actúa con justicia 21 Además, si el impío se aparta de todos sus comieron las uvas agrias, y los dientes de los hijos sufren la dentera’? 3 ¡Por vida mía, que nunca más pecados que cometió, observa todos mis estatutos pronunciarán este refrán en Yisrael!, dice Adonay y practica el derecho y la justicia, ciertamente YHWH. 4 Todas las vidas son mías; tanto la vida vivirá; no morirá. 22 No le serán recordadas todas del padre como la vida del hijo son mías. La persona sus transgresiones que cometió; por la justicia que hizo vivirá. 23 ¿Acaso quiero yo la muerte del que peque, ésa morirá. 5 Si un hombre es justo y practica el derecho y impío?, dice Adonay YHWH. ¿No vivirá él, si se la justicia 6 –no come sobre los montes, no alza sus aparta de sus caminos? 24 Así también, si el justo se aparta de su ojos hacia los ídolos de la Casa de Yisrael, no mancilla a la mujer de su prójimo, no se une a mujer justicia y comete maldad, conforme a todas las menstruosa, 7 no oprime a nadie, devuelve su abomina-ciones que hace el impío, ¿vivirá él? prenda a quien le debe, no comete robo, da de su pan Ninguna de las acciones justas que hizo vendrán a al hambriento y cubre con ropa al desnudo, 8 no la memoria; por la infidelidad que cometió y por el presta con usura ni cobra intereses, retrae su mano pecado que cometió, por ellos morirá. 25 Sin embargo, ustedes dicen: ‘No es justo el de la maldad, obra verdadera justicia entre hombre y hombre, 9 camina según mis estatutos y guarda camino de Adonay.’ Oigan, oh casa de Yisrael: ¿No mis decretos para actuar de acuerdo con la verdad– es justo mi camino? ¿No son, más bien, sus caminos los injsutos? 26 Si el justo se aparta de su , éste es justo; éste vivirá, dice Adonay YHWH. 10 Pero si engendra un hijo violento, derramador justicia y hace injusticia, por ello morirá; por la de sangre, que hace alguna de estas cosas 11 (pero injusticia que hizo morirá. 27 Y si el impío se aparta el padre no ha hecho ninguna de estas cosas), y de la maldad que hizo, y practica el derecho y la también come sobre los montes, mancilla a la mujer justicia, hará vivir su persona. 28 Por cuanto mira de su prójimo, 12 oprime al pobre y al necesitado, y se aparta de todas las transgresiones que cometió, comete robo, no devuelve la prenda, alza sus ojos ciertamente vivirá; no morirá. 29 Sin embargo, la casa de Yisrael dice: ‘No es hacia los ídolos, hace abominación, 13 presta con usura o cobra intereses, ¿vivirá tal hijo? ¡No vivirá! justo el camino de Adonay.’ ¿Acaso mis caminos Si hace todas estas abominaciones, morirá irremi- son injustos, oh casa de Yisrael? ¿No son, más bien, sus caminos los injustos? 30 Por tanto, yo los siblemente; su sangre recaerá sobre él. quebrantó! 20 Yo extenderé sobre él mi red, y quedará apresado en mi trampa. Haré que lo traigan a Bavel, y allí entraré en juicio contra él por su rebelión contra mí. 21 Todos sus fugitivos y todas sus tropas caerán a espada, y los que queden serán esparcidos hacia todos los vientos. Y sabrán que yo, YHWH, he hablado.’ 22 Así ha dicho Adonay YHWH: ‘Pero yo mismo arrancaré un renuevo de la alta copa de aquel cedro, y lo plantaré. De los principales renuevos cortaré uno tierno y lo plantaré sobre un monte alto y erguido. 23 Lo plantaré en el monte más alto de Yisrael; y echará ramas, llevará fruto y se convertirá en un cedro majestuoso. Debajo de él habitará toda clase de pájaros; a la sombra de sus ramas habitará toda clase de aves. 24 Y así sabrán todos los árboles del campo que yo, YHWH, eché abajo el árbol elevado y elevé el árbol bajo; que hice que el árbol verde se secara y que el árbol seco floreciera. Yo, YHWH, lo he dicho y lo haré.’

18

YEJEZQEL / EZEQUIEL 19, 20 412 NEVIIM juzgaré a cada uno según sus caminos, oh casa de Fidelidad de YHWH y rebeldía de Yisrael Yisrael, dice Adonay YHWH. Arrepiéntanse y En el séptimo año, en el día diez del mes vuélvanse de todas sus transgresiones, para que la quinto, vinieron algunos hombres de los aniniquidad no les sea causa de tropiezo. 31 Echen de cianos de Yisrael para consultar a YHWH, y se ustedes todas sus transgresiones que han cometido, sentaron delante de mí. 2 Entonces me llegó la y adquieran un corazón nuevo y un espíritu nuevo. palabra de YHWH, diciendo: ¿Por qué habrán de morir, oh casa de Yisrael? 32 3 «Hijo de hombre, habla a los ancianos de Ciertamente, yo no quiero la muerte del que muere, Yisrael y diles que así ha dicho Adonay YHWH: dice Adonay YHWH. ¡Arrepiéntanse, pues, y vivan! ‘¿Han venido para consultarme? ¡Por vida mía, que no me dejaré consultar por ustedes!’, dice Adonay Lamento por los reyes de Yisrael YHWH. 4 ¿Quieres juzgarlos tú? ¿Los quieres Entona tú un lamento por los gobernantes de juzgar tú, hijo de hombre? Hazles conocer las Yisrael, 2 y di: abominaciones de sus padres. ¡Qué madre la tuya! Era una leona en medio de 5 Diles que así ha dicho Adonay YHWH: ‘El los leones. Tendida entre los leoncillos criaba sus día que escogí a Yisrael, alcé mi mano jurando a la cachorros. descendencia de la Casa de Jacob, y me di a conocer 3 Enalteció a uno de sus cachorros, el cual se a ellos en la tierra de Mitsráyim. Entonces alcé mi hizo león. Aprendió a arrebatar la presa y devoró mano jurando y dije: Yo soy YHWH su Elohim. 6 hombres. Aquel día les alcé mi mano jurando que los sacaría 4 Las naciones oyeron [el llamado] contra él, y de la tierra de Mitsráyim a la tierra que había fue cazado en la trampa de ellas. Y lo llevaron con buscado para ellos, que fluye leche y miel y que es ganchos a la tierra de Mitsráyim. la más hermosa de todas las tierras. 5 Al ver que había aguardado demasiado, y que 7 Entonces les dije: Arroje cada uno de sí los se había perdido su esperanza, tomó a otro de sus ídolos detestables que aman sus ojos, y no se contaminen con los ídolos de Mitsráyim. Yo soy cachorros y lo puso por león. 6 El merodeaba entre los leones y se hizo león. YHWH su Elohim.’ 8 Pero ellos se obstinaron contra mí y no quisieron obedecerme. No arrojaron Aprendió a arrebatar la presa y devoró hombres. 7 Raptó a sus viudas y asoló sus ciudades. de sí los ídolos detestables que aman sus ojos, ni Quedó desolada la tierra y su plenitud a causa del dejaron los ídolos de Mitsráyim. Entonces yo dije que derramaría sobre ellos mi ira para agotar en ruido de sus rugidos. 8 Entonces arremetieron contra él las gentes de ellos mi furor, en medio de la tierra de Mitsráyim. las provincias de alrededor. Extendieron sobre él su 9 Pero actué por causa de mi nombre, para no ser profanado a la vista de las naciones en medio de las red, y fue cazado en la trampa de ellas. 9 Con ganchos lo pusieron en una jaula y lo cuales se encontraban, ante cuya vista me di a llevaron al rey de Bavel. Lo metieron en la prisión, conocer al sacarlos de la tierra de Mitsráyim. 10 Yo los saqué de la tierra de Mitsráyim y los para que no se oyera más su voz. 10 Tu madre era como una vid en tu sangre, traje al desierto. 11 Les di mis estatutos y les hice plantada junto a las aguas. Era fructífera y llena de conocer mis decretos, los cuales, el hombre que los cumpla, por ellos vivirá. 12 También les di mis ramas a causa de la abundancia de aguas. 11 Ella tenía varas fuertes para cetros de Shabatot para que fueran una señal entre ellos y yo, gobernantes. Se elevó su estatura hasta los árboles para que supieran que yo soy YHWH, el que los frondosos; se hizo visible por su altura y por la santifico. 13 Pero la casa de Yisrael se rebeló contra mí en el desierto; no anduvieron en mis estatutos; abundancia de sus ramas. 12 Pero con ira la arrancaron y la derribaron a más bien, rechazaron mis decretos, los cuales, el tierra. El viento del oriente secó su fruto; sus varas hombre que los cumpla, por ellos vivirá. Y profafuertes fueron quebradas y se secaron. El fuego las naron gravemente mis Shabatot, por lo cual dije que había de derramar sobre ellos mi ira en el consumió. 13 Ahora está transplantada en el desierto, en desierto, para acabar con ellos. 14 Pero actué por causa de mi nombre, para no ser profanado a vista una tierra reseca y sedienta. 14 Y ha salido fuego de la vara de sus renuevos, de las naciones, ante cuya vista los saqué. 15 el cual consumió su fruto. En ella no ha quedado También en el desierto alcé mi mano, jurándoles una vara fuerte, un cetro para gobernar. Este es un que no los llevaría a la tierra que les había dado, que lamento, y ha venido a ser un lamento [conocido]. fluye leche y miel y que es la más hermosa de todas

20

19

YEJEZQEL / EZEQUIEL 20, 21

413

las tierras. 16 Fue porque rechazaron mis decretos, no anduvieron en mis estatutos y profanaron mis Shabatot; porque el corazón de ellos se iba tras sus ídolos. 17 A pesar de ello, mi ojo les tuvo lástima, para no destruirlos, y no acabé con ellos en el desierto. 18 Y advertí a sus hijos en el desierto: ‘No anden según las leyes de sus padres; no guarden sus decretos, ni se contaminen con sus ídolos. 19 Yo soy YHWH su Elohim; anden según mis estatutos, guarden mis decretos y pónganlos por obra. 20 Santifiquen mis Shabatot, y serán una señal entre ustedes y yo, para que se sepa que yo soy YHWH su Elohim.’ 21 Pero los hijos se rebelaron contra mí. No anduvieron según mis estatutos, ni guardaron mis decretos poniéndolos por obra, los cuales, el hombre que los cumpla, por ellos vivirá. Y profanaron mis Shabatot, por lo cual dije que derramaría sobre ellos mi ira para agotar en ellos mi furor en el desierto. 22 Pero yo retiré mi mano y actué por causa de mi nombre, para no ser profanado a vista de las naciones, ante cuya vista los saqué. 23 También en el desierto les alcé mi mano jurándoles que los dispersaría entre las naciones y que los esparciría entre los países, 24 porque no pusieron por obra mis decretos, rechazaron mis estatutos, profanaron mis Shabatot, y sus ojos se fueron tras los ídolos de sus padres. 25 Yo también les di leyes que no eran buenas y decretos por los cuales no pudiesen vivir. 26 Y cuando hacían pasar por fuego a todo primogénito del vientre, los consideré inmundos, juntamente con sus dones, para desolarlos, a fin de que supiesen que yo soy YHWH. 27 Por tanto, hijo de hombre, háblale a la Casa de Yisrael y diles que así ha dicho Adonay YHWH: ‘Aun en esto sus padres me insultaron cuando actuaron contra mí con infidelidad.’ 28 Los llevé a la tierra con respecto a la cual yo había alzado mi mano jurándoles que les habría de dar, pero ellos vieron toda colina alta y todo árbol frondoso, y allí sacrificaron sus víctimas y presentaron sus ofrendas que me indignan. Allí pusieron también su grato olor y allí derramaron sus libaciones. 29 Les dije: "¿Qué es este lugar alto adonde van ustedes?" (Por eso llamaron su nombre Bamah, hasta el día de hoy.) 30 Por tanto, di a los de la Casa de Yisrael que así ha dicho Adonay YHWH: ‘¿Al estilo de sus padres se contaminan ustedes y se prostituyen tras sus ídolos abominables? 31 Pues al presentar sus ofrendas y hacer pasar por fuego a sus hijos, se han contaminado con todos sus ídolos, hasta ahora. ¿Y

NEVIIM

me voy a dejar consultar por ustedes, oh casa de Yisrael? ¡Por vida mía, que no me dejaré consultar por ustedes!, dice Adonay YHWH. 32 No será como lo han pensado. Porque ustedes dicen: ‘Seamos como las demás naciones, como las familias de los países, para servir a la madera y a la piedra.’ 33 ¡Por vida mía, que con mano fuerte, con brazo extendido y con ira derramada voy a reinar sobre ustedes!, dice Adonay YHWH. 34 Yo los sacaré de entre los pueblos, y los reuniré de los países en los cuales han sido dispersados con mano fuerte, con brazo extendido y con ira derramada. 35 Los traeré al desierto de los pueblos, y allí, cara a cara, entraré en juicio contra ustedes. 36 Como entré en juicio contra sus padres en el desierto de la tierra de Mitsráyim, así entraré en juicio contra ustedes, dice Adonay YHWH. 37 Los haré pasar bajo la vara y los haré entrar en el vínculo del pacto. 38 Eliminaré de entre ustedes a los rebeldes y a los que han transgredido contra mí. Los sacaré de la tierra de sus peregrinaciones, pero no entrarán en la tierra de Yisrael. Y sabrán que yo soy YHWH.’ 39 Y en cuanto a ustedes, oh casa de Yisrael, así ha dicho Adonay YHWH: ‘Si a mí no me escuchan, ¡vaya cada uno tras sus deidades y sírvales! Pero no profanán más mi santo nombre con sus ofrendas y sus ídolos.’ 40 Ciertamente, en mi santo monte, en el alto monte de Yisrael, dice Adonay YHWH, allí me servirá toda la casa de Yisrael, cuando toda ella esté en la tierra. Allí los aceptaré, y allí reclamaré sus ofrendas elevadas y las primicias de sus obsequios con todas sus cosas sagradas. 41 Como grato olor los aceptaré cuando yo los haya sacado de entre los pueblos y los haya reunido de los países en que estan dispersados. Entonces en medio de ustedes se me tratará como santo, ante la vista de las naciones. 42 Y sabrán que yo soy YHWH, cuando los traiga a la tierra de Yisrael, la tierra por la cual alcé mi mano jurando que la daría a sus padres. 43 Allí se acordarán de sus caminos y de todos sus hechos con que los han contaminado, y se detestarán a ustedes mismos por todas sus maldades que han hecho. 44 Y sabrán que yo soy YHWH, cuando por causa de mi nombre yo actúe con ustedes, no según sus malos caminos, ni según sus perversas obras, oh casa de Yisrael’, dice Adonay YHWH. Castigo de la región del sur [45] Entonces me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 2[46] «Hijo de hombre, pon tu rostro en dirección al sur, predica contra el sur y profetiza contra el bosque del campo del Néguev. 3[47] Le dirás al bosque del Néguev: ‘Escucha la

21

YEJEZQEL / EZEQUIEL 21

414

palabra de YHWH; así ha dicho Adonay YHWH: Yo enciendo fuego en ti, el cual devorará en ti todo árbol verde y todo árbol seco. La poderosa llama no se apagará, y por causa de ella todas las caras se quemarán, desde el Néguev hasta el norte. 4[48] Y verá todo mortal que yo, YHWH, la encendí; no se apagará.’» 5[49] Entonces dije: «¡Ah, Adonay YHWH! Ellos dicen de mí: «¿Acaso no es éste el que anda diciendo parábolas?» La espada de YHWH 6 Entonces me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 7 «Hijo de hombre, pon tu rostro hacia Yerushalem; predica contra los santuarios y profetiza contra la tierra de Yisrael. 8 Dile a la tierra de Yisrael que así ha dicho YHWH: ‘Yo estoy contra ti; sacaré mi espada de su vaina y eliminaré de ti al justo y al impío. 9 Por cuanto voy a eliminar de ti al justo y al impío, por eso mi espada saldrá de su vaina contra todo mortal, desde el Néguev hasta el norte. 10 Y sabrá todo mortal que yo, YHWH, he sacado mi espada de su vaina; no volverá a ella. 11 Y tú, hijo de hombre, gime con quebrantamiento de corazón; gime con amargura ante sus ojos. 12 Y cuando te digan: ‘¿Por qué gimes?’, diles: ‘Por la noticia que viene, porque todo corazón desfallecerá y todas las manos se debilitarán. Todo espíritu desmayará, y todas las rodillas se escurrirán como agua. ¡Por ahí viene, y va a suceder!’», dice Adonay YHWH. Castigo de los amonitas 13 Entonces me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 14 «Hijo de hombre, profetiza y di que así ha dicho Adonay: «¡La espada, la espada está afilada y pulida también! 15 Está afilada para realizar una matanza, pulida para que tenga brillo. ¿Vamos a alegrarnos cuando el cetro de mi hijo menosprecia todo consejo? 16 El la entregó para que la pulieran y para tomarla en la mano. Ha afilado la espada; la ha pulido para entregarla en manos del verdugo.’ 17 Grita y gime, hijo de hombre, porque ella está contra mi pueblo; ella está contra todos los gobernantes de Yisrael. Ellos, juntamente con mi pueblo, son arrojados a la espada; por tanto, golpea tu muslo [de tristeza]. 18 Considera: ¿Cómo no sucederá, viendo que [la espada] aún desprecia al cetro? dice Adonay YHWH. 19 Además, hijo de hombre, profetiza, golpeando mano contra mano: la espada golpeará por segunda vez y por tercera vez. Esta es la espada de la masacre; la espada de la gran carnicería, que los traspasará, 20 para que se derrita su corazón y se

NEVIIM

multipliquen los caídos. En todas las puertas de ellos he puesto el degüello a espada. ¡Ay! Está hecha para resplandecer, y pulida para degollar. 21 Agúzate; dirígete a la derecha; ponte a la izquierda; pon tu rostro hacia donde están dirigidos tus filos. 22 Yo también golpearé mano contra mano y haré que se asiente mi ira. Yo, YHWH, he hablado.» 23 Entonces me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 24 «Tú, hijo de hombre, traza dos caminos por donde pueda ir la espada del rey de Bavel. Ambos caminos han de salir de la misma tierra. Pon al comienzo de cada camino una señal que conduzca a la ciudad. 25 Señala el camino por donde vaya la espada contra Rabá de los hijos de Amón, y contra Yahudah y la fortificada Yerushalem. 26 Porque el rey de Bavel se ha detenido en la encrucijada, al comienzo de los dos caminos, para tomar consejo de adivinación. Ha sacudido las flechas, ha consultado por medio de los ídolos domésticos y ha observado el hígado. 27 La adivinación señala a la derecha, a Yerushalem, para poner arietes, para abrir la boca con griterío, para levantar la voz con grito de guerra, para poner arietes contra las puertas y para levantar terraplenes y construir muros de asedio. 28 Sin embargo, a sus ojos eso parecerá una adivinación mentirosa, por estar aliados con ellos bajo juramento. Pero él traerá a la memoria la ofensa, a fin de prenderlos. 29 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: ‘Serán atrapados en sus manos, porque han hecho recordar sus ofensas, poniendo al descubierto sus transgresiones, quedando a la vista sus pecados en todas sus obras. Porque han sido traídos a la memoria, serán apresados por su mano.’ 30 Y tú, deshonrado y malvado gobernante de Yisrael, cuyo día ha llegado con el tiempo del castigo final, 31 así ha dicho Adonay YHWH: ‘¡Despójate del turbante y quítate la corona! ¡Esto no será más así! Hay que enaltecer al humilde y humillar al altivo.’ 32 ¡En ruinas, en ruinas, en ruinas la convertiré, y no existirá más, hasta que venga aquel a quien le pertenece el derecho; y a él se lo entregaré! 33 Y tú, hijo de hombre, profetiza y di que así ha dicho Adonay YHWH acerca de los hijos de Amón y de sus insultos. Dirás: ‘¡La espada, la espada está desenvainada para la matanza, pulida para exterminar y para brillar! 34 Porque cuando te profetizan, es vanidad; cuando adivinan, es mentira; para ponerte junto con los cuellos de los más pervertidos de los pecadores, cuyo día ha llegado con el tiempo del castigo final.

YEJEZQEL / EZEQUIEL 22. 23 415 NEVIIM 17 Entonces me llegó la palabra de YHWH, 35 ¡Vuélvela a su vaina! En el lugar donde fuiste creado, en tu tierra de origen, allí te juzgaré. diciendo: 18 «Hijo de hombre, para mí la casa de 36 Derramaré sobre ti mi indignación, soplaré el Yisrael se ha convertido en escoria. Todos ellos – fuego de mi ira contra ti y te entregaré en manos de plata, cobre, estaño, hierro y plomo– se han converhombres brutales, artífices de destrucción. 37 Serás tido en escoria en medio del horno. 19 Por tanto, así combustible para el fuego; tu sangre quedará en ha dicho Adonay YHWH: ‘Ya que todos ustedes se medio de la tierra. No habrá más memoria de ti, han convertido en escoria, por eso yo los junto en medio de Yerushalem. 20 Como cuando se junta porque yo, YHWH, he hablado.’» plata, cobre, hierro, plomo y estaño dentro del horno, y se sopla el fuego para fundirlos, así los Crímenes de Yerushalem Entonces me llegó la palabra de YHWH, juntaré en mi furor y en mi ira. Allí los colocaré y diciendo: 2 «Tú, hijo de hombre, ¿juzgarás a los fundiré. 21 Los reuniré y soplaré sobre ustedes la ciudad derramadora de sangre? ¿La juzgarás? con el fuego de mi ira, y serán fundidos dentro de ¿Le mostrarás todas sus abominaciones? 3 Di que ella. 22 Como se funde la plata dentro del horno, así así ha dicho Adonay YHWH: ‘¡Ciudad que derra- serán fundidos dentro de ella. Y sabrán que yo, ma sangre en medio de ella, para que venga su hora, YHWH, he derramado mi ira sobre ustedes.’» 23 Entonces me llegó la palabra de YHWH, y que se ha hecho ídolos para contaminarse! 4 Eres culpable por la sangre que has derramado, y te has diciendo: 24 «Hijo de hombre, dile a ella: ‘Tú eres contaminado con los ídolos que hiciste. Tú has una tierra no purificada, que no ha sido rociada con hecho que se acerque tu día y has llegado al término lluvia en el día de la ira.’ 25 Porque en medio de ella de tus años. Por tanto, te he entregado como insulto hay una conspiración de sus profetas; son como un a las naciones y como objeto de burla a todos los león rugiente que arrebata la presa. Devoran a la países. 5 Los que están cerca y los que están lejos gente, se apoderan del patrimonio y de las cosas harán burla de ti, ¡oh [ciudad] de nombre manchado preciosas, y multiplican sus viudas en medio de ellos. 26 Sus sacerdotes violan mi ley y profanan y de gran confusión! 6 Mira, cada uno de los príncipes de Yisrael mis cosas sagradas. No hacen diferencia entre lo utiliza su poder solamente para derramar sangre. 7 santo y lo profano, ni enseñan a distinguir entre lo En ti desprecian al padre y a la madre; en medio de impuro y lo puro. Con respecto a mis Shabatot ti tratan con abuso al extranjero; en ti explotan al esconden sus ojos, y he sido profanado en medio de huérfano y a la viuda. 8 Menosprecias mis cosas ellos. 27 Sus magistrados en medio de ella son sagradas y profanas mis Shabatot. 9 En ti hay como lobos que arrebatan la presa para derramar calumniadores listos a derramar sangre; en ti están sangre y destruir las vidas, a fin de conseguir los que comen sobre los montes. En medio de ti ganancias deshonestas. 28 Sus profetas los han cometen infamia: 10 En ti descubren la desnudez recubierto con cal. Ven vanidad y les adivinan del padre; en ti mancillan a la mujer que está impura mentira, diciendo: ‘Así ha dicho Adonay YHWH’, por su menstruación. 11 En ti está el hombre que cuando YHWH no ha hablado. 29 Y el pueblo de la comete abominación con la mujer de su prójimo, el tierra ha practicado la opresión y ha cometido robo. que contamina pervertidamente a su nuera y el que Abusan del pobre y del necesitado, y oprimen sin mancilla a su hermana, hija de su padre. 12 En ti derecho al extranjero. 30 Busqué entre ellos un hombre que levantara reciben soborno para derramar sangre. Cobras usura e intereses, y te aprovechas de tu prójimo con el muro y que se pusiera en la brecha delante de mí, extorsión. Te has olvidado de mí, dice Adonay intercediendo por la tierra para que yo no la destruyera; pero no lo hallé. 31 Por tanto, derramaré YHWH. 13 Mira que golpeo con mi mano a causa de las sobre ellos mi indignación; con el fuego de mi ira ganancias deshonestas que has conseguido, y a los consumiré. Haré recaer su conducta sobre sus causa de la sangre que hay en medio de ti. 14 propias cabezas», dice Adonay YHWH. ¿Estará firme tu corazón? ¿Estarán fuertes tus manos en los días cuando yo actúe contra ti? Yo, Shomrón y Yerushalem prostituídas Me llegó la palabra de YHWH diciendo: YHWH, he hablado y lo cumpliré: 15 Te dispersaré 2 «Hijo de hombre: Había dos mujeres, que entre las naciones y te esparciré por los países. Así eliminaré de ti tu impureza. 16 Fui profanado en ti eran hijas de una misma madre. 3 Se prostituyeron a la vista de las naciones. Y sabrás que yo soy en Mitsráyim; en su juventud se prostituyeron. Allá apretaron sus pechos; allí manosearon sus senos YHWH.’»

22

23

YEJEZQEL / EZEQUIEL 23

416

virginales. 4 La mayor se llamaba Oholá, y su hermana se llamaba Oholibá. Fueron mías y dieron a luz hijos e hijas. En cuanto a sus nombres, Oholá es Shomrón, y Oholibá es Yerushalem. 5 «Oholá se prostituyó cuando me pertenecía. Ardió en deseo por sus amantes, los de Ashur, hombres de guerra 6 vestidos de azul, gobernadores y oficiales; todos ellos jóvenes atractivos, todos ellos jinetes que montaban a caballo. 7 Con ellos se entregó a la prostitución; todos ellos eran lo más selecto de los hijos de Ashur. Y se contaminó con todos los ídolos de aquellos por quienes ardió en deseo. 8 Pero no abandonó su prostitución de Mitsráyim, pues se acostaron con ella en su juventud, estrujaron sus senos virginales y vertieron sobre ella su lujuria. 9 Por tanto, la entregué en mano de sus amantes, en mano de los hijos de Ashur por quienes ardía en deseo. 10 Ellos descubrieron su desnudez, tomaron a los hijos y a las hijas de ella, y a ella la mataron a espada. Y vino a ser un refrán entre las mujeres, pues en ella ejecutaron juicios. 11 Su hermana Oholibá vio esto, pero corrompió su deseo más que la otra; su lujuria sobrepasó a la de su hermana. 12 Ardió en deseo por los de Ashur; gobernadores y oficiales, hombres de guerra espléndidamente vestidos, jinetes montados a caballo, todos ellos jóvenes atractivos. 13 Y vi que se había contaminado y que ambas habían seguido por el mismo camino. 14 Pero ésta aumentó su prostitución, pues vio hombres grabados en la pared, figuras de kasditas grabadas con rojo bermellón, 15 ceñidas las cinturas con cinturón, con amplios turbantes sobre sus cabezas, teniendo todos la apariencia de comandantes, a la manera de los hijos de Bavel, de los kasditas, la tierra de su origen. 16 Por ellos ardió en deseo con sólo verlos, y les envió mensajeros a la tierra de los kasditas. 17 Los hombres de Bavel se unieron a ella en cama de amores, y la contaminaron con su lujuria. Se contaminó con ellos, y su alma se hastió de ellos. 18 Así practicó abiertamente su prostitución y descubrió su desnudez, por lo cual me hastié de ella, como me había hastiado de su hermana. 19 Pero ella multiplicó su prostitución, trayendo a la memoria los días de su juventud, en los cuales se había prostituido en la tierra de Mitsráyim. 20 Ardió en deseo por sus amantes, cuyos miembros eran como las de los burros, y cuyos órganos eran como los de los caballos. 21 Así echabas de menos la inmundicia de tu juventud, cuando en Mitsráyim estrujaban tus senos y apretaban tus pechos juveniles.» 22 Por tanto, Oholibá, así ha dicho YHWH: «Mira, yo incito contra ti a tus amantes, de los

NEVIIM

cuales ya te has hastiado. Los traeré contra ti de todas partes. 23 Los hijos de Bavel y todos los kasdeitas; los de Peqod, de Shoa y de Qoa, y con ellos todos los hijos de Ashur. Todos ellos jóvenes atractivos, gobernadores y oficiales, comandantes y hombres notables; todos ellos montados a caballo. 24 Vendrán contra ti con carros y ruedas, y una multitud de pueblos. Contra ti, y alrededor de ti, pondrán escudos, defensas y cascos. Yo les encargaré el juicio, y te juzgarán de acuerdo con sus decretos. 25 Pondré mi celo contra ti, y te tratarán con furor. Te arrancarán la nariz y las orejas, y tu descendencia caerá a espada. Tomarán a tus hijos y a tus hijas, y tu descendencia será devorada por el fuego. 26 Te desnudarán de tus ropas y se llevarán tus hermosas joyas. 27 Así pondré fin a tu inmundicia y a tu prostitución traídas de la tierra de Mitsráyim. Nunca más alzarás la vista hacia los mitsritas, ni nunca más te acordarás de ellos. 28 Pues así ha dicho Adonay YHWH: ‘Yo te entrego en mano de aquellos que odias, en mano de aquellos de quienes te has hastiado. 29 Te tratarán con odio y tomarán todo el fruto de tu labor. Te dejarán desnuda y descubierta. Será puesta al descubierto la vergüenza de tu prostitución, tu infamia y tu lujuria. 30 Estas cosas te harán por haberte prostituido tras las naciones, porque te contaminaste con sus ídolos. 31 Anduviste en el camino de tu hermana. ¡Yo, pues, pondré su copa en tu mano!’» 32 Así ha dicho Adonay YHWH: Beberás la copa de tu hermana, la cual es honda y ancha. Servirá de mofa y de burla, pues es de abundante contenido. 33 Te llenarás de embriaguez y de dolor; copa de horror y de desolación es la copa de tu hermana Shomrón. 34 La beberás hasta vaciarla; desmenuzarás sus fragmentos y desgarrarás tus pechos, porque yo he hablado», dice Adonay YHWH. 35 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: «Porque te olvidaste de mí y me echaste a tus espaldas, por eso tú también carga con tu infamia y con tu prostitución.» 36 Luego me habló YHWH diciendo: «Hijo de hombre, ¿juzgarás tú a Oholá y a Oholibá? Entonces declárales sus abominaciones. 37 Porque han cometido adulterio, y hay sangre en sus manos. Han cometido adulterio con sus ídolos; y aun a los hijos que me habían dado a luz, los hicieron pasar por fuego para servirles de alimento. 38 Además, me hicieron esto: Aquel mismo día contaminaron mi santuario y profanaron mis Shabatot, 39 pues habiendo sacrificado sus

YEJEZQEL / EZEQUIEL 24

417

hijos a sus ídolos, en el mismo día entraron en mi santuario para profanarlo. ¡sí, lo hicieron dentro de mi casa! 40 Además de esto mandaron a buscar unos hombres de lejos, a los cuales se les había enviado mensajero. Y ellos vinieron. Para ellos te lavaste, te pintaste los ojos y te ataviaste con adornos. 41 Te sentaste sobre un suntuoso diván delante del cual había una mesa servida, y sobre ella pusiste mi incienso y mi aceite. 42 Allí hubo un bullicio de una multitud despreocupada; borrachos se trajeron del desierto, junto con hombres de la gente común. Y pusieron brazaletes sobre las manos de ellas y coronas hermosas sobre sus cabezas. 43 Y acerca de la que está desgastada por sus adulterios, dije: ‘¿Ahora cometerán adulterio con ella, estando ella así?’ 44 Pues vinieron a ella como vienen a una mujer prostituta; así vinieron a Oholá y Oholibá, mujeres infames. 45 Pero los hombres justos las condenarán con la sentencia contra las adúlteras, y con la sentencia contra las que derraman sangre. Porque son adúlteras, y hay sangre en sus manos. 46 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: ‘Hágase que suba contra ellas la asamblea, y sean entregadas al terror y al pillaje. 47 La asamblea las apedreará y con sus espadas las eliminará. Matarán a sus hijos y a sus hijas, e incendiarán sus casas con fuego.’ 48 Así haré cesar en la tierra la infamia. Todas las mujeres quedarán advertidas y no cometerán infamia como ustedes. 49 Yo haré que su infamia recaiga sobre ustedes mismas, y cargarán con los pecados de su idolatría. Y sabrán que yo soy Adonay YHWH.» Alegoría de la olla En el año noveno, en el día diez del mes décimo, me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 2 «Hijo de hombre, escribe para ti la fecha de hoy, este mismo día. El rey de Bavel se ha lanzado contra Yerushalem en este mismo día. 3 Preséntale a la raza rebelde una alegoría, y diles que así ha dicho Adonay YHWH: ‘Pon la olla; ponla y echa agua en ella. 4 Echa en ella presas, todas buenas presas, muslo y espalda. Llénala de huesos escogidos; 5 toma lo mejor del rebaño. Amontona la leña debajo de ella; haz hervir sus presas y cocina los huesos dentro de ella.’ 6 Porque así ha dicho Adonay YHWH: ‘¡Ay de la ciudad sanguinaria, la olla mohosa cuyo moho no ha salido de ella! Vacíala presa por presa, sin que se echen suertes por ella. 7 Porque su sangre está en medio de ella; la ha

24

NEVIIM

puesto sobre la roca desnuda. No la derramó sobre la tierra para que la cubriera el polvo. 8 Para hacer que mi ira suba y tome venganza, he puesto su sangre sobre la roca desnuda, para que no sea cubierta.’ 9 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: ‘¡Ay de la ciudad sanguinaria, pues yo también agrandaré la hoguera! 10 Amontona la leña, enciende el fuego, alista la carne, vacía el caldo, y que los huesos sean carbonizados. 11 Luego pon la olla vacía sobre las brasas, para que se caliente y arda su bronce, con el fin de que en ella se funda su inmundicia y desaparezca su moho.’ 12 En vano son los esfuerzos. Su mucho moho no sale de ella; su moho no sale ni con fuego. 13 En tu inmundicia hay infamia, por cuanto te quise purificar, pero no estás purificada de tu inmundicia. No volverás a ser purificada, hasta que yo haya asentado mi ira sobre ti. 14 Yo, YHWH, he hablado. Esto vendrá, y lo haré. No cejaré; no tendré lástima ni me pesará. Conforme a tus caminos y a tus obras te juzgaré», dice Adonay YHWH. Muerte de la esposa de Yejezqel 15 Entonces me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 16 «Hijo de hombre, mira que yo te quito de golpe la delicia de tus ojos. Pero tú no harás duelo ni llorarás, ni correrán tus lágrimas. 17 Gime en silencio; no guardes el luto por los muertos. Cíñete el turbante y ponte las sandalias en los pies. No te cubras el bigote ni comas pan de duelo.» 18 Así que le hablé al pueblo por la mañana, y al anochecer murió mi esposa. Y a la mañana siguiente hice como se me había ordenado. 19 Entonces me dijo el pueblo: «¿No nos dirás qué significan para nosotros estas cosas que tú haces?» 20 Y les respondí: «La palabra de YHWH me llegó diciendo: 21 ‘Dile a la Casa de Yisrael que así ha dicho Adonay YHWH: Miren, yo mismo profano mi santuario, el orgullo del poderío de ustedes, la delicia de sus ojos, el anhelo de sus vidas. Sus hijos y sus hijas que ustedes abandonaron caerán a espada, 22 y ustedes harán como yo he hecho: No se cubrirán el bigote ni comerán pan de duelo. 23 Sus turbantes estarán sobre sus cabezas, y sus sandalias en sus pies; no harán duelo ni llorarán. Más bien, se pudrirán en sus pecados y gemirán unos por otros. 24 Así que Yejezqel les servirá de señal; harán de acuerdo con todas las cosas que él ha hecho. Cuando esto se cumpla, sabrán que yo soy Adonay YHWH.’ 25 Y con respecto a ti, hijo de hombre, el día en

YEJEZQEL / EZEQUIEL 25, 26

418

que yo quite de ellos su poderío, el gozo de su esplendor, la delicia de sus ojos y el anhelo de sus vidas, y también a sus hijos y a sus hijas; 26 en aquel día uno que haya escapado vendrá a ti para traerte la noticia. 27 En aquel día se abrirá tu boca, y hablarás con el que haya escapado, pues ya no estarás mudo. Tú les servirás de señal, y sabrán que yo soy YHWH.» Contra los amonitas Entonces me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 2 «Hijo de hombre, pon tu rostro hacia los hijos de Amón y profetiza contra ellos. 3 Diles a los hijos de Amón: Oigan la palabra de Adonay YHWH. Así ha dicho Adonay YHWH: Por cuanto has dicho: ‘¡Qué bien!’ contra mi santuario, cuando fue profanado, y contra la tierra de Yisrael, cuando fue desolada, y contra los de la casa de Yahudah, cuando iban en cautiverio, 4 por eso, yo te entrego como posesión a los hijos del oriente. Ellos pondrán en ti sus campamentos y colocarán en ti sus moradas. Comerán tus frutos y beberán tu leche. 5 Convertiré a Rabá en pastizal para camellos, y a las ciudades de Amón en un lugar donde se recuesten las ovejas. Y sabrán que yo soy YHWH.» 6 Pues así ha dicho Adonay YHWH: «Porque golpeaste con tu mano y pisoteaste con tu pie, gozándote con todo el despecho de tu ser contra la tierra de Yisrael, 7 por eso, yo extenderé mi mano contra ti y te entregaré a las naciones para ser saqueada. Te eliminaré de entre los pueblos y te destruiré de entre los países. Te destruiré, y sabrás que yo soy YHWH.»

25

Contra Moav 8 Así ha dicho Adonay YHWH: «Por cuanto Moav y Seír han dicho: «¡La casa de Yahudah será como las demás naciones!’, 9 por eso, yo abro el flanco de Moav desde las ciudades, desde las ciudades de su frontera, la gloria del país BetHayeshimot, Báal-Meón y Kiriatáyim. 10 Lo entregaré, junto con los hijos de Amón, a los hijos del oriente, como posesión, para que no haya más memoria de los hijos de Amón entre las naciones. 11 También ejecutaré en Moav juicios. Y sabrán que yo soy YHWH.» Contra Edom 12 Así ha dicho Adonay YHWH: «Por cuanto Edom ha procedido vengativamente contra la casa de Yahudah, incurriendo en grave culpa al vengarse de ellos, 13 por eso, así ha dicho Adonay YHWH, extenderé también mi mano contra Edom y

NEVIIM

exterminaré de ella a los hombres y los animales. La convertiré en ruinas; desde Temán hasta Dedán caerán a espada. 14 Ejecutaré mi venganza contra Edom por medio de mi pueblo Yisrael. Harán en Edom de acuerdo con mi furor y con mi ira, y conocerán mi venganza», dice Adonay YHWH. Contra los pelishtinos 15 Así ha dicho Adonay YHWH: «Por cuanto los pelishtinos procedieron vengativamente y tomaron venganza con despecho de la vida, para destruir a causa de una perpetua hostilidad; 16 por eso, así ha dicho Adonay YHWH: Yo extenderé mi mano contra los pelishtinos. Exterminaré a los keretitas y haré perecer a los sobrevivientes de la costa del mar. 17 Grandes venganzas y reprensiones de ira haré en ellos. Y sabrán que yo soy YHWH, cuando ejecute mi venganza en ellos.» Profecía contra la ciudad de Tsor [Tiro] En el año once, en el primero del mes, me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 2 «Hijo de hombre, por cuanto Tsor ha dicho con respecto a Yerushalem: ‘¡Qué bien! ¡Han quebrantado a la que era puerta de los pueblos! ¡Se ha vuelto hacia mí! ¡Yo estaré llena, y ella desolada!’, 3 por eso, así ha dicho Adonay YHWH: «Mira, Tsor, yo estoy contra ti. Contra ti haré subir muchas naciones, como el mar hace subir sus olas. 4 Arruinarán los muros de Tsor y destruirán sus torres. Barreré de ella sus escombros y la convertiré en una roca desnuda. 5 Será un tendedero de redes en medio del mar, porque yo he hablado, dice Adonay YHWH. Será saqueada por las naciones, 6 y sus hijas que están en el campo serán muertas a espada. Y sabrán que yo soy YHWH.» 7 Porque así ha dicho Adonay YHWH: «Del norte traeré contra Tsor a Nevukhadrezar, rey de Bavel, rey supremo, con caballos, carros, jinetes, y una gran multitud de soldados. 8 A sus hijas que están en el campo matará a espada, y contra ti pondrá un muro de asedio. Levantará contra ti terraplén y alzará contra ti el escudo. 9 Contra tus murallas dirigirá el golpe de sus arietes, y con sus barras destruirá tus torres. 10 Por causa de la multitud de sus caballos, te cubrirá el polvo que levantarán. Tus murallas temblarán por el estruendo de los jinetes y de las ruedas de sus carros, cuando él entre por tus puertas como uno entra por las brechas en una ciudad

26

YEJEZQEL / EZEQUIEL 27

419

destrozada. 11 Con los cascos de sus caballos atropellará todas tus calles. A tu gente matará a espada, y tirará por tierra los monumentos de tu poderío. 12 Tomarán tus riquezas como botín y saquearán tus mercaderías. Destruirán tus muros y demolerán tus lujosas casas. Y tus piedras, tu madera y tus escombros los arrojarán en medio de las aguas. 13 Haré cesar el bullicio de tus canciones; no se volverá a oír el sonido de tus arpas. 14 Te convertiré en una roca desnuda, y serás un tendedero de redes. Nunca más serás edificada, porque yo, YHWH, he hablado», dice Adonay YHWH. 15 Así ha dicho Adonay YHWH a Tsor: «¿Acaso no temblarán las costas a causa del estruendo de tu caída, cuando giman los heridos, cuando se lleve a cabo la matanza en medio de ti? 16 Entonces todos los príncipes del mar descenderán de sus tronos, se quitarán sus mantos y se despojarán de sus ropas bordadas. Se vestirán de estremecimiento y se sentarán sobre la tierra, temblando a cada instante. Estarán atónitos a causa de ti. 17 Entonarán un lamento por ti y te dirán: ‘¡Cómo has perecido, oh ciudad alabada, que fuiste poblada por gente de mar! Era poderosa en el mar, ella y sus moradores. Ellos impusieron su terror sobre todos sus habitantes. 18 Ahora tiemblan las costas por el día de tu caída. Las costas del mar se espantan a causa de tu final!’» 19 Porque así ha dicho Adonay YHWH: «Cuando yo te convierta en una ciudad destruida como las ciudades que no han vuelto a ser habitadas, cuando haga subir sobre ti el océano y te cubran las muchas aguas, 20 entonces te haré descender junto con los que descienden al hoyo, al pueblo de antaño. Te haré habitar en las partes más bajas de la tierra como las ruinas de antaño, junto con los que descienden al hoyo, para que nunca más seas habitada ni te establezcas en la tierra de los vivientes. 21 Te convertiré en espanto, y dejarás de existir. Te buscarán, pero nunca más te hallarán», dice Adonay YHWH. Lamento por la ciudad de Tsor Entonces me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 2 «Tú, hijo de hombre, entona un lamento por Tsor. 3 Dirás a Tsor: Oh tú, que está asentada a la entrada del mar y comercia con los pueblos de muchas costas, que así ha dicho Adonay YHWH: «Oh Tsor, tú has dicho: ‘Yo soy de completa hermosura.’

27

NEVIIM

4 En el corazón de los mares están tus fronteras; los que te construyeron hicieron completa tu hermosura. 5 Con cipreses de Senir construyeron tus paredes. Tomaron un cedro del Líbano para hacer un mástil sobre ti. 6 Con encinas de Bashán hicieron tus remos; hicieron tu cubierta con marfil y con cipreses de las costas de Kitim. 7 Tu vela fue de lino bordado de Mitsráyim, para servirte de bandera. Tu toldo fue de material azul y de púrpura de las costas de Elishá. 8 Los habitantes de Tsidón y de Arwad fueron tus remeros. Tus peritos, oh Tsor, estaban en ti y fueron tus timoneles. 9 Los ancianos de Gueval y sus sabios reparaban tus desperfectos. Todos los barcos del mar y sus marineros estuvieron en ti para hacer contigo intercambio. 10 Hombres de Parás, de Lud y de Put estaban en tu ejército como tus hombres de guerra. Escudos y cascos colgaban en ti; ellos te daban tu esplendor. 11 Los hijos de Arwad y Helekh estaban sobre tus muros en derredor, y los hombres de Gammad estaban en tus torres. Colgaban sus escudos sobre tus muros en derredor; ellos hacían completa tu hermosura. 12 Tarshish comerciaba contigo a causa de la abundancia de todas tus riquezas. Con plata, hierro, estaño y plomo pagaban por tus mercaderías. 13 Yawán, Tuval y Méshekh comerciaban contigo. Con vidas humanas y objetos de bronce pagaban tus mercancías. 14 Los de Bet-Togarmá, con caballos, corceles y mulos, pagaban tus mercaderías. 15 Los hijos de Dedán comerciaban contigo. Muchas costas comerciaban contigo; colmillos de marfil y madera de ébano, te traían como tributo. 16 Aram también comerciaba contigo a causa de la abundancia de tus productos. Con turquesas, púrpura, telas bordadas, linos finos, corales y rubíes pagaban tus mercaderías. 17 Yahudah y la tierra de Yisrael comerciaban contigo. Con trigo, mirra, casia, miel, aceite y resinas pagaban tus mercancías. 18 Daméseq comerciaba contigo, debido a la abundancia de tus productos y a la abundancia de tus riquezas. Con vino de Jelbón y lana de Sajar, 19 Wedán y Yawán, desde Uzal, pagaban tus mercaderías: Hierro forjado, casia y caña aromática había entre tus productos. 20 Dedán comerciaba contigo con mantas para cabalgadura. 21 Arav y todos los príncipes de Qedar comerciaban contigo con corderos, carneros y machos cabríos; con esto comerciaban contigo. 22 Los mercaderes de Sheva y de Ramá comerciaban

YEJEZQEL / EZEQUIEL 28

420

contigo. Con lo mejor de todas las especias, con toda piedra preciosa y con oro pagaban tus mercaderías. 23 Jarán, Kaneh, Eden y los mercaderes de Sheva, Ashur y Kilmad comerciaban contigo. 24 Estos comerciaban contigo, y a cambio de tus productos daban espléndidos vestidos, mantos de azul, telas bordadas, tapices de colores, y cuerdas entrelazadas y trenzadas. 25 Las naves de Tarshish eran tus flotas que llevaban tus mercancías. Te llenaste y te hiciste muy opulenta en el corazón de los mares. 26 Los que navegaban contigo te condujeron por las muchas aguas, pero el viento de oriente te destrozó en el corazón de los mares. 27 En el día de tu caída caerán en medio de los mares: tus riquezas, tus mercaderías, tus productos, tus marineros, tus timoneles, los que reparaban tus desperfectos, los agentes de tu intercambio, todos tus hombres de guerra que están en ti, y toda la multitud que se halla en medio de ti. 28 Ante el griterío de tus timoneles se estremecerán los campos de alrededor, 29 y descenderán de tus barcos todos los que toman el remo. Los marineros y todos los timoneles del mar quedarán de pie en tierra. 30 Harán oír su voz por ti; gritarán amargamente. Echarán polvo sobre sus cabezas, y se revolcarán en la ceniza. 31 Se raparán la cabeza a causa de ti, y se vestirán de luto. Con amargura de alma llorarán por ti con amargo duelo. 32 En medio de su llanto entonarán por ti un lamento; por ti lamentarán diciendo: «¡Quién como Tsor, la que ha sido silenciada en medio del mar!’ 33 Cuando tus mercaderías salían por los mares, saciabas a muchos pueblos. A los reyes de la tierra enriqueciste con la abundancia de tus bienes y de tus productos. 34 Ahora que estás quebrantada en los mares, en lo profundo de las aguas, tus productos y toda tu tripulación han caído en medio de ti. 35 Todos los habitantes de las costas se horrorizan a causa de ti. Sus reyes están muy aterrorizados, y sus rostros se abaten. 36 Los mercaderes de los pueblos silban a causa de ti. Has venido a ser objeto de espanto, y dejarás de existir para siempre.»

NEVIIM

pesar de ser un hombre y no Elohim, dijiste: ‘Yo soy una deidad, y estoy sentado en la sede de las deidades, en el corazón de los mares’; porque igualaste tu corazón al corazón de Elohim, 3 ¡Así que tú eres más sabio que Daniyel, y no hay ningún misterio que te sea oculto! 4 Con tu sabiduría e inteligencia te has conseguido riquezas, y has acumulado oro y plata en tus tesoros. 5 Con tu gran sabiduría has engrandecido tus riquezas mediante tu comercio, y tu corazón se ha enaltecido a causa de tus riquezas. 6 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: Porque igualaste tu corazón con el corazón de Elohim, 7 yo traigo contra ti extranjeros, los más crueles de las naciones. Desenvainarán sus espadas contra la hermosura de tu sabiduría y profanarán tu esplendor. 8 Te harán descender al hoyo, y morirás como los que mueren en el corazón de los mares. 9 ¿Osarás decir delante de tu verdugo, a pesar de ser un hombre y no Elohim: ‘Yo soy una deidad’? En mano de quienes te atraviesen 10 morirás a la manera de los incircuncisos, en mano de los extranjeros; porque yo he hablado», dice Adonay YHWH.

Lamento por el rey de Tsor [Tiro] 11 Entonces me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 12 «Hijo de hombre, entona un lamento por el rey de Tsor, y dile que así ha dicho Adonay YHWH: ‘¡Tú eras el colmo de la perfección, lleno de sabiduría y de completa hermosura! 13 Estabas en el Eden, el huerto de Elohim. Tu vestidura era de toda clase de piedras preciosas: rubí, topacio, diamante, crisólito, ónice, jaspe, zafiro, turquesa y berilo. Y de oro era la confección de tus encajes y de tus engastes. En el día que fuiste creado fueron preparadas. 14 Eras como el querube ungido que cubría; yo te había colocado en el santo monte de Elohim, y andabas en medio de piedras de fuego. 15 Eras perfecto en tus caminos desde el día en que fuiste creado hasta que se halló en ti maldad. 16 A causa de tu gran comercio te llenaron de violencia, y pecaste. Por eso, te expulsé del monte Profecía contra el rey de Tsor de Elohim, y un querube protector hizo que desapaEntonces me llegó la palabra de YHWH, recieras de en medio de las piedras de fuego. diciendo: 2 «Hijo de hombre, dile al príncipe 17 Tu corazón se enalteció debido a tu de Tsor que así ha dicho Adonay YHWH: hermosura; a causa de tu esplendor se corrompió tu Por cuanto tu corazón se enalteció, y porque, a sabiduría. Yo te he arrojado en tierra; te he puesto

28

YEJEZQEL / EZEQUIEL 29

421

como espectáculo ante los reyes. 18 Por tus muchos pecados y por la iniquidad de tu comercio, profanaste tus santuarios. Así que yo hice que en medio de ti se desatara un fuego que te devorara. Te convertí en cenizas sobre la tierra ante los ojos de cuantos te observaban. 19 Todos los que te conocen entre los pueblos se horrorizan a causa de ti. Eres objeto de espanto, y dejarás de ser para siempre.’» Profecía contra Tsidón 20 Entonces me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 21 «Hijo de hombre, pon tu rostro hacia Tsidón y profetiza contra ella. 22 Dirás que así ha dicho Adonay YHWH: ‘Oh Tsidón, mira que yo estoy contra ti y seré glorificado en medio de ti.’ Y sabrán que yo soy YHWH, cuando ejecute juicios en medio de ella, y en ella muestre yo mi santidad. 23 Le enviaré plaga y sangre por sus plazas. Los cadáveres caerán en medio de ella, y la espada estará alrededor de ella. Y sabrán que yo soy YHWH. 24 Nunca más habrá para la casa de Yisrael espina que hiera ni aguijón que cause dolor, de parte de todos los que los rodean y los desprecian. Y sabrán que yo soy YHWH.» 25 Así ha dicho Adonay YHWH: «Cuando yo reúna a los de la casa de Yisrael de entre las naciones donde están dispersados, entonces en medio de ellos seré tratado como santo a la vista de las naciones. Y habitarán en su tierra, la cual di a mi siervo Yaaqov. 26 Habitarán seguros en ella; edificarán casas y plantarán viñas. Habitarán seguros, cuando yo haya ejecutado juicios alrededor de ellos, en medio de todos los que los desprecian. Y sabrán que yo soy YHWH su Elohim.» Profecía contra Mitsráyim En el año diez, el día doce del mes décimo, me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 2 «Hijo de hombre, pon tu rostro hacia el Paroh, rey de Mitsráyim, y profetiza contra él y contra todo Mitsráyim. 3 Habla y dile que así ha dicho Adonay YHWH: Yo estoy contra ti, oh Paroh, rey de Mitsráyim, gran cocodrilo que estás tendido en medio de sus canales, y que dices: «Mío es el Río, pues yo lo hice.’ 4 Yo pondré ganchos en tus quijadas, y haré que los peces de los canales se peguen sobre tus escamas. Te sacaré de en medio de tus canales, y todos los peces de tus canales saldrán pegados a tus escamas.

29

NEVIIM

5 Te arrojaré al desierto, a ti y a todos los peces de tus canales. Caerás sobre la superficie del campo; no te recogerán ni te sepultadarán. Te he dado por comida a los animales de la tierra y a las aves del cielo. 6 Y sabrán todos los habitantes de Mitsráyim que yo soy YHWH, por cuanto fuiste como un bastón de caña para la casa de Yisrael. 7 Cuando ellos te tomaron con la mano, te quebraste y les rompiste todo el hombro. Cuando se apoyaron sobre ti, te quebraste y les estremeciste todos sus lomos. 8 Por eso, así ha dicho Adonay YHWH: Yo traigo la espada contra ti, y exterminaré en ti a los hombres y a los animales. 9 La tierra de Mitsráyim se convertirá en desolación y ruinas. Y sabrán que yo soy YHWH. Por cuanto has dicho: ‘¡Mío es el Río, pues yo lo hice!’, 10 por eso yo estoy contra ti y contra tus canales. Convertiré la tierra de Mitsráyim en una ruina completa, una desolación desde Migdol y Sewené hasta la frontera con Kush. 11 No pasará por ella pie de hombre, ni pata de animal pasará por ella. No será habitada durante cuarenta años. 12 Pues convertiré la tierra de Mitsráyim en una desolación en medio de las tierras desoladas, y sus ciudades estarán arruinadas durante cuarenta años. Dispersaré a los mitsritas entre las naciones, y los esparciré por los países.» 13 Porque así ha dicho Adonay YHWH: «Al final de los cuarenta años reuniré a los mitsritas de entre los pueblos donde habrán sido dispersados, 14 y restauraré de la cautividad a Mitsráyim. Los haré volver a la tierra de Patrós, la tierra de su origen. Allí formarán un reino modesto; 15 será modesto en comparación con los otros reinos. Nunca más se enaltecerán sobre las naciones; porque los reduciré, para que no se dominen a las naciones. 16 Nunca más serán objeto de confianza para la casa de Yisrael, que les haga recordar el pecado de volverse hacia ellos. Y sabrán que yo soy Adonay YHWH.» 17 En el año veintisiete, el primer día del mes primero, me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 18 «Hijo de hombre: Nevukhadretsar, rey de Bavel, sometió a su ejército a una labor grande contra Tsor: Toda cabeza quedó rapada, y todo hombro despellejado; pero ni para él, ni para su ejército hubo recompensa en Tsor por la labor que realizaron contra ella. 19 Por eso, así ha dicho Adonay YHWH: Yo doy a Nevukhadretsar, rey de Bavel, la tierra de Mitsráyim. El se llevará sus riquezas, tomará botín y la saqueará; y habrá recompensa para su ejército. 20 Le he dado la tierra de Mitsráyim por el trabajo

YEJEZQEL / EZEQUIEL 30, 31 422 NEVIIM que realizó en ella, porque lo hizo para mí, dice tendrá continuas angustias. 17 Los jóvenes de Awén y de Pi-Béshet caerán a espada; ellas irán en Adonay YHWH. 21 En aquel día haré surgir el poderío de la Casa cautiverio. 18 En Tajafnejés se oscurecerá el día de Yisrael, y te permitiré abrir la boca en medio de cuando yo rompa allí los yugos de Mitsráyim, y en ella cesará la soberbia de su poderío. Una nube la ellos. Y sabrán que yo soy YHWH.» cubrirá, y sus hijas irán en cautiverio. 19 Ejecutaré juicios en Mitsráyim. Y sabrán Castigo de Mitsráyim Entonces me llegó la palabra de YHWH, que yo soy YHWH.» 20 En el séptimo día del mes primero del año diciendo: 2 «Hijo de hombre, profetiza y di once, me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 21 que así ha dicho Adonay YHWH: «Hijo de hombre, yo le he roto un brazo al Paroh, ‘¡Laméntense! ¡Ay de ese día! 3 Porque cercano está ese día; cercano está el rey de Mitsráyim, y no se lo ha vendado poniéndole día de YHWH. Será día de nublado, la hora de las medicinas, ni se le ha puesto una venda para ser entablillado, a fin de fortalecerlo para que pueda naciones. 4 La espada llegará a Mitsráyim, y habrá sostener la espada. 22 Por eso, así ha dicho Adonay estremecimiento en Kush cuando en Mitsráyim YHWH: Yo estoy contra el Paroh, rey de Mitsráyim, caigan los heridos, y tomen sus riquezas, y sean y romperé sus brazos, el fuerte y el fracturado; haré que la espada se le caiga de la mano. 23 Dispersaré destruidos sus cimientos. 5 Kush, Put, Lud, con toda la mezcla de gente, a los mitsritas entre las naciones, y los esparciré por los de Kuv y los habitantes de los países aliados los países. 24 Pero fortaleceré los brazos del rey de Bavel caerán a espada juntamente con ellos.’ 6 Así ha dicho YHWH: «Así caerán los que y pondré mi espada en su mano. Romperé los apoyan a Mitsráyim. Caerá el orgullo de su poderío, brazos del Paroh, y gemirá delante de aquél con desde Migdol hasta Sewené caerán en ella a espada, gemidos de un herido de muerte. 25 Fortaleceré, pues, los brazos del rey de Bavel, mientras que los dice Adonay YHWH. 7 Quedarán desolados en medio de las tierras brazos del Paroh decaerán. Y sabrán que yo soy desoladas, y sus ciudades estarán en medio de las YHWH, cuando ponga mi espada en la mano del ciudades arruinadas. 8 Y sabrán que yo soy YHWH, rey de Bavel y él la extienda contra la tierra de cuando prenda fuego a Mitsráyim, y todos sus Mitsráyim. 26 Dispersaré a los mitsritas entre las naciones, y los esparciré por los países. Y sabrán ayudadores sean quebrantados.’ 9 En aquel tiempo saldrán de delante de mí que yo soy YHWH.» mensajeros en naves, para hacer temblar a la confiada Kush. Habrá estremecimiento entre ellos, como en El Paroh comparado con un cedro En el año once, el primer día del mes tercero, el día de Mitsráyim, ¡porque de veras que viene!» me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 2 10 Así ha dicho Adonay YHWH: «Pondré fin a la multitud de Mitsráyim por medio de Nebuka- «Hijo de hombre, dile al Paroh, rey de Mitsráyim, dretsar, rey de Bavel. 11 El y su pueblo junto con él, y a su multitud: ‘¿Con quién te has comparado en tu grandeza? los más crueles de las naciones, serán traídos para 3 Mira, Ashur era un cedro del Levanón, de destruir la tierra. Ellos desenvainarán sus espadas contra Mitsráyim, y llenarán la tierra de muertos. ramas hermosas, que ensombrecía al bosque. Era 12 Convertiré en sequedal los canales, y de gran altura, y su copa estaba entre las nubes. 4 Las aguas lo hicieron crecer; lo enalteció el abandonaré la tierra en mano de malvados. Destruiré la tierra y su contenido por medio de extranjeros. abismo, que dirigió sus ríos alrededor de su vergel, y envió sus canales a todos los árboles del campo. Yo, YHWH, he hablado.» 5 Por tanto, superó en altura a todos los árboles 13 Así ha dicho Adonay YHWH: «También destruiré los ídolos. Pondré fin a las deidades de del campo, y sus ramas se multiplicaron. A causa de Nof y ya no habrá príncipe en la tierra de Mitsráyim. la abundancia de agua, se extendió el ramaje que Y pondré temor en la tierra de Mitsráyim: 14 había echado. 6 En sus ramas hacían su nido todas las aves del Desolaré a Patrós, prenderé fuego a Tsoán y ejecutaré juicios en No. 15 Derramaré mi ira sobre Sin, la cielo, debajo de su ramaje parían todos los animales fortaleza de Mitsráyim, y exterminaré la multitud del campo, y a su sombra habitaban todas las de No. 16 Prenderé fuego a Mitsráyim: Sin tendrá grandes naciones. 7 Se hizo hermoso por su grandeza y por la grandes dolores de parto, No será destrozada, y Nof

30

31

YEJEZQEL / EZEQUIEL 31, 32

423

extensión de su follaje, pues su raíz estaba junto a muchas aguas. 8 En el huerto de Elohim los demás cedros no lo igualaban, los cipreses no se le podían comparar en ramaje, ni los castaños tuvieron ramas semejantes a las suyas. Ningún árbol en el huerto de Elohim era igual a él en hermosura. 9 Lo hice hermoso por la abundancia de su follaje, y todos los árboles en Eden, el huerto de ha'Elohim, le tuvieron envidia.’» 10 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: «Por cuanto se elevó en estatura y levantó su copa hasta las nubes, y su corazón se enalteció con su altura, 11 por eso lo he entregado en mano de la más poderosa de la naciones, que ciertamente hará con él conforme a su impiedad. Yo lo he desechado; 12 y los extranjeros, los más crueles de los pueblos, lo cortan y lo abandonan. Sobre los montes y en todos los valles cae su follaje, y sus ramas están rotas en todas las quebradas de la tierra. Todos los pueblos de la tierra se van de su sombra; lo abandonan. 13 Sobre su tronco caído habitan todas las aves del cielo, y sobre sus ramas están todos los animales del campo. 14 Así sucede para que ninguno de los árboles que crecen junto a las aguas se exalte por su altura, ni levante su copa hasta las nubes; y para que ninguno de los árboles que beben aguas confíe en la altura de sus ramas. Porque todos son entregados a la muerte, a la parte más baja de la tierra, en medio de los hijos de los hombres que descienden al hoyo.’» 15 Así ha dicho Adonay YHWH: «El día en que él descienda al Sheol {la Fosa}, haré que haya duelo y lo cubriré con el océano. Detendré sus ríos, y las muchas aguas serán detenidas. Por él cubriré de tinieblas el Levanón, y por él todos los árboles del campo se desmayarán. 16 Por el estruendo de su caída haré temblar las naciones, cuando lo haga descender a el Sheol {la Fosa}, junto con los que desciendan al hoyo. Todos los árboles del Eden, los escogidos del Levanón, todos los que beben aguas, se consolarán a sí mismos en la parte más baja de la tierra. 17 Ellos también descenderán con él al Sheol {la Fosa}, junto con los muertos a espada, los que fueron su brazo, los que habitaban a su sombra en medio de las naciones. 18 [Ahora sabes] a quién te has comparado así en gloria y en grandeza en medio de los árboles del Eden. Junto con los árboles del Eden, serás derribado a la parte más baja de la tierra. Yacerás en medio de los incircuncisos, junto con los muertos a espada. «Eso es el Paroh y toda su multitud», dice Adonay YHWH.

NEVIIM

El Paroh comparado con un monstruo En el año doce, el primer día del mes duodécimo, me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 2 «Hijo de hombre, entona un lamento por el Paroh, rey de Mitsráyim, y dile: Has llegado a ser como un león de las naciones. Tú eres como el monstruo de los mares; irrumpes en tus ríos, agitas las aguas con tus pies y enlodas sus corrientes. 3 Así ha dicho Adonay YHWH: Extenderé contra ti mi red en medio de la reunión de muchos pueblos, y con mi malla te levantarán. 4 Te arrojaré en la tierra; te lanzaré sobre la superficie del campo. Haré que las aves del cielo habiten sobre ti; haré que se sacien de ti las bestias de toda la tierra. 5 Tus carnes expondré sobre los montes, y llenaré los valles con tus restos. 6 Regaré la tierra con tu sangre derramada, y de ti se llenarán las quebradas. 7 Cuando yo te haya extinguido, cubriré el cielo y haré que se oscurezcan las estrellas. Cubriré el sol con una nube, y dejará de alumbrar la luz de la luna. 8 Haré que se oscurezcan sobre ti todos los astros luminosos del cielo, y traeré tinieblas sobre tu tierra, dice Adonay YHWH. 9 Perturbaré el corazón de muchos pueblos cuando haga llevar a los tuyos en cautividad entre las naciones, a tierras que jamás has conocido. 10 Haré que muchos pueblos queden atónitos a causa de ti. Por tu causa sus reyes se estremecerán de terror, cuando yo esgrima mi espada ante sus rostros. En el día de tu caída todos temblarán a cada instante, cada uno por su propia vida. 11 Porque así ha dicho Adonay YHWH: La espada del rey de Bavel vendrá contra ti. 12 Con espadas de hombres valientes haré caer tu multitud. Todos ellos son los más crueles de las naciones. Destruirán la soberbia de Mitsráyim, y toda su multitud será deshecha. 13 Haré perecer todos sus animales de junto a las muchas aguas. Nunca más las agitará el pie del hombre, ni las agitarán las pezuñas de los animales. 14 Entonces aquietaré sus aguas, y haré que sus ríos corran como el aceite, dice Adonay YHWH. 15 Cuando yo convierta en desolación la tierra de Mitsráyim y la tierra sea vaciada de su contenido, cuando yo haga morir a todos los que habitan en ella, sabrán que yo soy YHWH.’ 16 Este es un lamento, y lo entonarán. Las hijas de las naciones lo entonarán. Por Mitsráyim y por toda su multitud lo entonarán», dice Adonay YHWH.

32

YEJEZQEL / EZEQUIEL 32, 33 424 NEVIIM con los muertos a espada. Y cargan con su bochorno, Mitsráyim en el Sheol {la Fosa} 17 En el año doce, el día quince del mes junto con los que descienden al Hoyo. 31 A éstos mirará el Paroh, y se consolará por primero, me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 18 «Hijo de hombre, lamenta tú por la multitud de toda su multitud, los muertos a espada, aun el Paroh Mitsráyim y hazlos descender, tanto a [Mitsráyim] y todo el ejército, dice Adonay YHWH. 32 Porque como a las hijas de las naciones poderosas, a las impuso su terror en la tierra de los vivientes, partes más bajas de la tierra, junto con los que también al Paroh y a toda su multitud se les hará descienden al hoyo: 19 ¿A quién superas en hermo- yacer entre los incircuncisos, con los muertos a sura? ¡Desciende para que te hagan yacer con los espada», dice Adonay YHWH. incircun-cisos!’ 20 En medio de los muertos a espada caerán. [Mitsráyim] es entregado a la espada. Responsabilidad del centinela Entonces me llegó la palabra de YHWH, Arrástrenlo con toda su multitud. diciendo: 2 «Hijo de hombre, habla a los hijos 21 De en medio del Sheol {la Fosa} los más fuertes de los poderosos, con sus aliados, hablarán de tu pueblo y diles: ‘Cuando yo traiga espada sobre [del Paroh]: ‘Ya han descendido y yacen con los la tierra, y el pueblo de la tierra tome a un hombre incircuncisos, muertos a espada.’ 22 Allí está Ashur de su territorio y lo ponga como centinela, 3 si él ve y toda su multitud alrededor de sus sepulcros. venir la espada sobre la tierra y toca el shofar para Todos ellos cayeron muertos a espada. 23 Sus advertir al pueblo, 4 cualquiera que oye el sonido de sepulcros han sido puestos en los lugares más el shofar y no se da por advertido, y al llegar la profundos del hoyo, y su multitud yace alrededor de espada se lo lleva, su sangre caerá sobre su propia su sepulcro. Todos ellos, los que impusieron su cabeza. 5 El oyó el sonido de el shofar, pero no se terror en la tierra de los vivientes, han caído muertos dio por advertido, su sangre caerá sobre él. Pero si a espada. 24 Allí está Elam, con toda su multitud se hubiera dado por advertido, habría librado su alrededor de su sepulcro. Todos ellos cayeron muer- vida. 6 Sin embargo, si el centinela ve venir la tos a espada y han descendido incircuncisos a las espada y no toca el shofar, de modo que el pueblo partes más bajas de la tierra, porque impusieron su no queda advertido, si viene la espada y se lleva a terror en la tierra de los vivos. Cargan con su alguno de ellos, a éste se lo llevan por causa de su bochorno, junto con los que descienden al Hoyo. pecado, pero yo demandaré su sangre de mano del 25 En medio de los muertos le tendieron su lecho, centinela.’ 7 A ti, hijo de hombre, te he puesto como y toda su multitud está alrededor de su sepulcro, todos incircuncisos, muertos a espada; porque centinela para la casa de Yisrael. Oirás, pues, la impusieron su terror en la tierra de los vivos. palabra de mi boca y les advertirás de mi parte. 8 Si Cargan con su bochorno, junto con los que descien- yo le digo al impío: ‘Impío, morirás irremisibleden al hoyo. Fue puesto en medio de los muertos. 26 mente’, y tú no hablas para advertir al impío de su Allí están Méshekh y Tuval, con toda su multitud camino, el impío morirá por su pecado; pero yo alrededor de sus sepulcros, todos ellos incircuncisos, demandaré su sangre de tu mano. 9 Pero si tú muertos a espada; porque impusieron su terror en la adviertes al impío de su camino para que se aparte tierra de los vivos. 27 No yacen con los valientes de él, y él no se aparta de su camino, morirá por su que cayeron de entre los incircuncisos, los cuales pecado; pero tú habrás librado tu vida. descendieron al Sheol {la Fosa} con sus armas de guerra; cuyas espadas fueron puestas debajo de sus Responsabilidad personal 10 «Así que tú, hijo de hombre, dile a la Casa de cabezas, y cuyos pecados quedaron puestos sobre sus huesos; porque impusieron su terror sobre los Yisrael: Ustedes han dicho: ‘Nuestras rebeliones y nuestros pecados están sobre nosotros, y a causa de valientes en la tierra de los vivientes. 28 Así que tú serás quebrantado entre los ellos nos estamos pudriendo; ¿cómo, pues, incircuncisos, yacerás con los muertos a espada. 29 viviremos?’ 11 Diles: ¡Por vida mía, que no quiero Allí está Edom con sus reyes y todos sus dirigentes la muerte del impío, sino que el impío se aparte de que en su poderío fueron puestos junto con los su camino y viva!, dice Adonay YHWH. ¡Apártenmuertos a espada. Ellos yacen con los incircuncisos se, apártense de sus malos caminos! ¿Por qué y con los que descienden al Hoyo. 30 Allí están los morirán, oh casa de Yisrael? 12 Tú, hijo de hombre, di a los hijos de tu príncipes del norte, todos ellos, y todos los de Tsidón, quienes a pesar del terror causado por su pueblo que la justicia del justo no lo librará en el día poderío, yacen avergonzados, incircuncisos, junto que se rebele. Y en cuanto a la impiedad del impío,

33

YEJEZQEL / EZEQUIEL 33, 34

425

no le será estorbo en el día que se aparte de su impiedad. Y el justo no podrá vivir por su justicia en el día que peque. 13 Si le digo al justo: ‘Ciertamente vivirás’, y confiando en su justicia él hace iniquidad, no será recordada ninguna de sus obras de justicia, sino que morirá por la iniquidad que hizo. 14 Si le digo al impío: ‘Morirás irremisiblemente’, y él se aparta de su pecado y practica el derecho y la justicia; 15 si el impío restituye la prenda y paga lo que ha robado; si camina según los estatutos de la vida, no haciendo iniquidad, ciertamente vivirá; no morirá. 16 No se le recordará ninguno de sus pecados que había cometido. Practica el derecho y la justicia; ciertamente vivirá. 17 Sin embargo, los hijos de tu pueblo dicen: ‘No es correcto el camino de Adonay.’ Pero es el camino de ellos el que no es correcto. 18 Si el justo se aparta de su justicia y hace injusticia, por ello morirá. 19 Y si el impío se aparta de su impiedad y practica el derecho y la justicia, por ello vivirá. 20 Sin embargo, ustedes dicen: ‘No es correcto el camino de Adonay.’ Oh casa de Yisrael, yo los juzgaré a ustedes, a cada uno conforme a sus caminos.» La caída de Yerushalem 21 En el año doce de nuestro exilio, el quinto día del mes décimo, uno que había escapado de Yerushalem vino a mí para decir: «Han capturado la ciudad.» 22 La noche antes que llegara el que había escapado, la mano de YHWH vino sobre mí, y me abrió la boca antes que él llegara a mí por la mañana. Así abrió mi boca y no estuve más enmudecido. 23 Entonces me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 24 «Hijo de hombre, los que habitan entre aquellas ruinas, en la tierra de Yisrael, andan diciendo: ‘Avraham era sólo uno; sin embargo, tomó posesión de la tierra. ¡Cuánto más nosotros que somos muchos! A nosotros se nos ha entregado la tierra como posesión.’ 25 Por tanto, diles que así ha dicho Adonay YHWH: ‘Ustedes que come con sangre, alzan sus ojos hacia sus ídolos y derraman sangre, ¿tomarán posesión de la tierra? 26 Han confiado en sus espadas, han hecho abominación y han mancillado cada uno a la mujer de su prójimo, ¿y tomarán posesión de la tierra?’ 27 Diles que así ha dicho Adonay YHWH: ‘¡Por vida mía, que los que están en aquellas ruinas caerán a espada! Al que está sobre la superficie del campo lo daré por comida a las fieras, y los que están en las fortalezas y en las cavernas morirán por la plaga. 28 Convertiré la tierra en desolación y soledad, y cesará la

NEVIIM

soberbia de su poderío. Los montes de Yisrael quedarán desolados, de modo que no habrá quien pase por ellos. 29 Y sabrán que soy YHWH, cuando convierta la tierra en desolación y en soledad, por todas las abominaciones que han hecho.’ 30 Hijo de hombre, los hijos de tu pueblo hablan acerca de ti, junto a las paredes y a las puertas de las casas. Hablan el uno con el otro, cada uno con su hermano, diciendo: ‘¡Vengan y oigan cuál es la palabra que viene de YHWH!’ 31 Vienen a ti como el pueblo acostumbra venir, y se sientan delante de ti como mi pueblo. Oyen tus palabras, pero no las ponen en práctica. Más bien, expresan motivos sensuales con sus bocas, y su corazón va en pos de sus ganancias deshonestas. 32 Para ellos tú eres como un cantante de motivos sensuales, cuya voz es agradable y que toca bien. Oyen tus palabras, pero no las ponen por obra. 33 Pero cuando esto venga –y por ahi viene ya–, entonces sabrán que hubo un profeta entre ellos.» Contra los pastores de Yisrael Entonces me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 2 «Hijo de hombre, profetiza contra los pastores de Yisrael. Profetiza y di a los pastores que así ha dicho Adonay YHWH: ‘¡Ay de los pastores de Yisrael que se apacientan a sí mismos! ¿Acaso no deben los pastores apacentar a las ovejas? 3 Pero ustedes se comen a las mejores de ellas y se visten con la lana. Degüellan a la oveja engordada, y no apacientan al rebaño. 4 No fortalecen a las ovejas débiles ni curan a las enfermas. No han vendado a la perniquebrada, ni han hecho volver a la descarriada, ni han buscado a la perdida. Más bien, las han dominado con dureza y con violencia. 5 Ellas se han dispersado por falta de pastor, y están expuestas a ser devoradas por todas las fieras del campo. Han sido dispersadas; 6 mis ovejas han andado descarriadas en todos los montes y sobre toda colina alta. Mis ovejas han sido dispersadas por toda la faz de la tierra, y no ha habido quien se ocupe de ellas ni quien las busque.’ 7 Por eso, pastores, oigan la palabra de YHWH: 8 «¡Por vida mía, dice Adonay YHWH, que por cuanto mis ovejas fueron expuestas a ser robadas o a ser devoradas por las fieras del campo, por no tener pastor, y mis pastores no se ocuparon de mis ovejas, sino que los pastores se apacentaron a sí mismos y no apacentaron a mis ovejas; 9 por eso, pastores, oigan la palabra de YHWH. 10 Así ha dicho Adonay YHWH: ¡Yo estoy contra los pastores, y demandaré mis ovejas de sus manos! Haré que dejen de apacentar a las ovejas, y ellos

34

YEJEZQEL / EZEQUIEL 34, 35

426

NEVIIM

dejarán de apacentarse a sí mismos. Libraré a mis en su propio suelo, y sabrán que soy YHWH ovejas de sus bocas, y no les servirán más de cuando yo rompa las coyundas de su yugo y los libre de mano de los que se aprovechan de ellos. 28 Ya comida.» no serán más una presa para las naciones, ni los devorarán las fieras de la tierra. Habitarán seguros, YHWH es el Pastor de su pueblo 11 Ciertamente así ha dicho Adonay YHWH: y no habrá quien los espante. 29 Levantaré para «Yo mismo buscaré mis ovejas y cuidaré de ellas. ellos un vergel de paz, y nunca más se consumirán 12 Como el pastor cuida de su rebaño cuando está de hambre en la tierra, ni cargarán más con el entre las ovejas dispersas, así cuidaré de mis ovejas bochorno de las naciones. 30 Sabrán que yo, su Elohim YHWH, estoy con y las libraré en todos los lugares a donde han sido dispersadas en el día del nublado y de la oscuridad. ellos; y que ellos, la casa de Yisrael, son mi pueblo, 13 Las sacaré de los pueblos, las reuniré de los dice Adonay YHWH. 31 Ustedes, ovejas mías, países y las traeré a su propia tierra. Las apacentaré ovejas de mi prado, son hombres, y yo soy su en los montes de Yisrael, en las quebradas y en Elohim», dice Adonay YHWH. todos los lugares habitados del país. 14 En buenos pastos las apacentaré, y en los altos montes de Profecía contra el monte Seír Entonces me llegó la palabra de YHWH, Yisrael tendrán su pastizal. Se recostarán en el buen diciendo: 2 «Hijo de hombre, pon tu rostro pastizal, y se apacentarán con pastos abundantes sobre los montes de Yisrael. 15 Yo apacentaré mis hacia el monte Seír y profetiza contra él. 3 Dile que ovejas y las haré recostar, dice Adonay YHWH. 16 así ha dicho Adonay YHWH: «Yo estoy contra ti, Buscaré a la perdida y haré volver a la descarriada. oh monte Seír, y contra ti extiendo mi mano. Te A la perniquebrada la vendaré, y fortaleceré a la convertiré en desolación y soledad. 4 A tus ciudades enferma. Y a la engordada y a la fuerte las guardaré. las convertiré en ruinas, y serás una desolación. Y sabrás que yo soy YHWH. 5 Por cuanto han Las apacentaré con justicia. 17 Pero en cuanto a ustedes, rebaño mío, así ha guardado una enemistad perpetua y han entregado dicho Adonay YHWH; Yo juzgo entre cordero y a los hijos de Yisrael al poder de la espada en el cordero, entre los carneros y los chivos. 18 ¿Les tiempo de su aflicción, en el tiempo del castigo parece poco que se apacienten del buen pastizal, final; 6 por eso, ¡por vida mía, que a la sangre te para que tengan que pisotear con sus pies lo que destinaré, y la sangre te perseguirá!, dice Adonay queda de sus pastos, y que después de haber bebido YHWH. Ya que no aborreciste la sangre, ésta te las aguas tranquilas, tengan que enlodar el resto de perseguirá. 7 Convertiré al monte Seír en desolaellas con sus pies? 19 ¿Mis ovejas han de comer lo ción y soledad, y eliminaré de allí al que pasa y al que han pisoteado los pies de ustedes y han de beber que vuelve. 8 Llenaré sus montes con sus cadávelo que han enlodado sus pies?» 20 Por tanto, así les res. En tus colinas, en tus valles y en todas tus ha dicho Adonay YHWH: «Yo mismo juzgaré quebradas caerán muertos a espada. 9 Te convertiré entre el cordero engordado y el cordero flaco. 21 en desolación perpetua, y tus ciudades nunca más Por cuanto ustedes empujaron con el costado y con serán habitadas. Y sabrán que yo soy YHWH.’ 10 Por cuanto dijiste: ‘Estas dos naciones y el hombro, y acornearon con sus cuernos a todas las ovejas débiles hasta dispersarlas lejos, 22 yo libraré estas dos tierras serán mías, y tomaremos posesión a mis ovejas, y nunca más quedarán expuestas al de ellas’, a pesar de que YHWH estaba allí, 11 por eso, ¡por vida mía, que haré conforme a tu ira y pillaje. ¡Yo juzgaré entre cordero y cordero! 23 Yo levantaré sobre ellas un solo pastor, mi conforme al celo con que has procedido a causa de siervo Dawid; y él las apacentará. El las apacentará tu odio contra ellos!, dice Adonay YHWH. Y me y así será su pastor. 24 Yo, YHWH, seré su Elohim, daré a conocer por medio de ellos cuando te juzgue. y mi siervo Dawid será príncipe en medio de ellos. 12 Tú sabrás que yo, YHWH, he oído todas las Yo YHWH, he hablado. 25 Estableceré con ellos infamias que proferiste contra los montes de Yisrael, un pacto de paz, y haré que desaparezcan de la tierra diciendo: ‘¡están desolados y a nosotros se nos han las fieras dañinas, de modo que habiten seguros en entregado como comida!’ 13 Con su boca se han el desierto y duerman en los bosques. 26 A ellos y engrandecido contra mí, y contra mí se han a los alrededores de mi colina daré bendición. Haré insolentado. Y yo he oído sus palabras.» 14 Así ha dicho Adonay YHWH: «Cuando toda descender la lluvia a su tiempo; serán lluvias de bendición. 27 Los árboles del campo darán su fruto, la tierra se regocije, yo te haré una desolación. 15 y la tierra entregará sus productos. Estarán seguros Como te regocijaste porque fue desolada la heredad

35

YEJEZQEL / EZEQUIEL 36

427

NEVIIM

13 Así ha dicho Adonay YHWH: «Por cuanto de la casa de Yisrael, así te haré a ti. Tú, oh monte Seír con toda Edom, serás una desolación. Y sabrán te dicen: ‘Tú devoras hombres y privas de hijos a tu nación’, 14 por tanto, no devorarás más a los que yo soy YHWH. hombres, ni nunca más privarás de hijos a tu nación, dice Adonay YHWH. 15 Nunca más te haré Futura prosperidad de Yisrael Pero tú, hijo de hombre, profetiza acerca de oír el insulto de las naciones, ni llevarás más el los montes de Yisrael, y di: ¡Oh montes de bochorno de los pueblos, ni privarás de hijos a tu nación», dice Adonay YHWH. Yisrael, oigan la palabra de YHWH! 16 Entonces me llegó la palabra de YHWH, 2 Así ha dicho Adonay YHWH: Por cuanto el enemigo dijo de ustedes: «¡Qué bien! ¡También diciendo: 17 «Hijo de hombre, cuando la casa de estas alturas eternas se nos han dado por heredad!’, Yisrael habitaba en su tierra, la contaminaban con 3 por eso, profetiza y di que así ha dicho Adonay su conducta y sus obras. Su conducta delante de mí YHWH: Por cuanto los desolaron y los aplastaron fue como la inmundicia de una mujer menstruosa. a ustedes por todos lados, para que se convirtieran 18 Y yo derramé mi ira sobre ellos, por la sangre en heredad de las demás naciones, de modo que se que derramaron sobre la tierra y porque la les puso en lengua de todos como calumnia ante los contaminaron con sus ídolos. 19 Los dispersé por pueblos; 4 por eso, oh montes de Yisrael, oigan la las naciones, y fueron esparcidos por los países. palabra de Adonay YHWH. Así ha dicho Adonay Los juzgué conforme a su conducta y a sus obras. 20 YHWH a los montes y a las colinas, a las quebradas Pero cuando llegaron a las naciones a donde fueron, y a los valles, a las ruinas desoladas y a las ciudades profanaron mi santo nombre cuando se decía de abandonadas que fueron expuestas al saqueo y al ellos: ‘¡Estos son el pueblo de YHWH, pero de la insulto ante el resto de las naciones que están tierra de él han salido!’ 21 He tenido dolor al ver mi santo nombre profanado por la casa de Yisrael en alrededor. 5 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: las naciones adonde fueron. 22 Por tanto, dile a la Casa de Yisrael que así ha «Ciertamente en el fuego de mi celo he hablado contra el resto de las naciones y contra todo Edom, dicho Adonay YHWH: «No lo hago por ustedes, oh quienes en medio del regocijo de todo corazón y Casa de Yisrael, sino por causa de mi santo nombre, con despecho de la vid, se dieron a sí mismos mi al cual han profanado en las naciones adonde han tierra como heredad, para que su campo fuese llegado. 23 Yo mostraré la santidad de mi gran expuesto al pillaje. 6 Por tanto, profetiza acerca de nombre que fue profanado en las naciones, en la tierra de Yisrael y di a los montes y a las colinas, medio de las cuales ustedes lo profanasron. Y a las quebradas y a los valles, que así ha dicho sabrán las naciones que yo soy YHWH, cuando Adonay YHWH: «En mi celo y en mi furor he muestre mi santidad en ustedes a la vista de ellos’, hablado, porque ustedes han cargado con el insulto dice Adonay YHWH. 24 Yo, pues, los tomaré de de las naciones. 7 Por tanto, así ha dicho Adonay las naciones y los reuniré de todos los países, y los YHWH, yo he alzado mi mano jurando que las traeré a su propia tierra. 25 Entonces esparciré naciones que están alrededor de ustedes han de sobre ustedes agua pura, y serán purificados de cargar con su insulto.’ 8 Pero ustedes, oh montes de todas sus impurezas. Los purificaré de todos sus Yisrael, darán sus ramas y producirán su fruto para ídolos. 26 Les daré un corazón nuevo y pondré un mi pueblo Yisrael, porque ellos están a punto de espíritu nuevo dentro de ustedes. Quitaré de su venir. 9 Porque yo estoy a favor de ustedes; me cuerpo el corazón de piedra y les daré un corazón de volveré a ustedes, y serán cultivados y sembrados. carne. 27 Pondré mi espíritu dentro de ustedes y 10 Multiplicaré sobre ustedes los hombres, a toda haré que anden según mis leyes, que guarden mis la casa de Yisrael, a toda ella. Las ciudades serán decretos y que los pongan en práctica. 28 Y habitarán habitadas, y las ruinas serán reconstruidas. 11 en la tierra que di a sus padres. Ustedes serán mi Multiplicaré sobre ustedes a hombres y animales; pueblo, y yo seré su Elohim. 29 Y cuando yo los haya librado de todas sus se multiplicarán y fructificarán. Lo haré habitar como solían en el pasado; los haré mejores que en impurezas, llamaré al trigo y lo multiplicaré, y no sus comienzos. Y sabrán que yo soy YHWH. 12 los someteré más al hambre. 30 Multiplicaré, Sobre ustedes haré que transiten hombres, los de mi asimismo, el fruto de los árboles y el producto de pueblo Yisrael. Los tomarán en posesión, y ustedes los campos, para que nunca más reciban insulto serán su heredad. Nunca más los volverán a privar entre las naciones, por causa del hambre. 31 Entonces se acordarán de sus malos caminos y de de sus hijos.»

36

YEJEZQEL / EZEQUIEL 37 428 NEVIIM sus hechos que no fueron buenos, y se detestarán a y sopla sobre estos muertos, para que vivan.» 10 ustedes mismos por sus iniquidades y por sus Profeticé como me había mandado, y el aliento abominaciones. 32 No es por causa de ustedes que entró en ellos, y cobraron vida. Y se pusieron de hago esto; sépanlo bien, dice Adonay YHWH. pie: ¡un ejército grande en extremo! 11 Luego me dijo: «Hijo de hombre, estos ¡Avergüéncense y llénense de bochorno a causa de huesos son toda la Casa de Yisrael. Ellos dicen: sus caminos, oh casa de Yisrael!» 33 Así ha dicho Adonay YHWH: «El día en que ‘Nuestros huesos se han secado. Se ha perdido yo los purifique de todas sus iniquidades, haré nuestra esperanza. Somos del todo destruidos.’ 12 también que sean habitadas las ciudades y que sean Por tanto, profetiza y diles que así ha dicho Adonay reconstruidas las ruinas. 34 La tierra desolada será YHWH: «Mira, pueblo mío, yo abriré los sepulcros cultivada, en contraste con haber estado desolada de ustedes. Los haré subir de sus sepulcros y los ante los ojos de todos los que pasaban. 35 Y dirán: traeré a la tierra de Yisrael. 13 Y sabrán que soy ‘Esta tierra que estaba desolada ha venido a ser YHWH, cuando yo abra sus sepulcros y los haga como el huerto del Eden, y estas ciudades que subir de sus sepulcros, oh pueblo mío. 14 Pondré estaban destruidas, desoladas y arruinadas ahora mi aliento en ustedes, y vivirán. Los colocaré en su están fortificadas y habitadas.’ 36 Entonces las propia tierra, y sabrán que yo, YHWH, lo dije y lo naciones que fueron dejadas en sus alrededores hice», dice YHWH. sabrán que yo, YHWH, he reconstruido las ciudades arruinadas y he plantado la tierra desolada. Yo, Reunificación de Yisrael y Yahudah 15 Entonces me llegó la palabra de YHWH, YHWH, he hablado y lo haré.» 37 Así ha dicho Adonay YHWH: «Aún me ha diciendo: 16 «Tú, hijo de hombre, toma una vara y de buscar la casa de Yisrael para que les haga esto: escribe sobre ella: ‘Para Yahudah y los hijos de Multiplicaré los hombres como los rebaños. 38 Yisrael, sus compañeros.’ Toma después otra vara Como las ovejas consagradas, como las ovejas de y escribe sobre ella: ‘Para Yosef (vara de Efráyim) Yerushalem en sus festividades, así las ciudades y toda la Casa de Yisrael, sus compañeros.’ 17 desiertas estarán llenas de rebaños de hombres. Y Luego únelas, una con otra, para que sean una sola; y serán una sola en tu mano. 18 Y cuando los hijos sabrán que yo soy YHWH.» de tu pueblo te pregunten: ‘¿No nos enseñarás qué significan para ti estas cosas?’, 19 les dirás que así Visión del valle de los huesos secos La mano de YHWH vino sobremí; me llevó ha dicho Adonay YHWH: ‘Miren, yo tomo la vara fuera por el espíritu de YHWH y me puso en de Yosef (que está en la mano de Efráyim) y las medio de un valle que estaba lleno de huesos. 2 Me tribus de Yisrael, sus compañeros, y la pondré junto hizo pasar junto y alrededor de ellos, y vi que eran con la vara de Yahudah. Los haré una sola vara, y muchísimos sobre la superficie del valle. Y noté serán una sola en mi mano.’ 20 Las varas sobre las que estaban muy secos. 3 Entonces me preguntó: cuales escribas estarán en tu mano, ante la vista de «Hijo de hombre, ¿vivirán estos huesos?» Y res- ellos. 21 Y les dirás que así ha dicho Adonay pondí: «Oh Adonay YHWH, tú lo sabes.» 4 Enton- YHWH: «Miren, yo tomaré a los hijos de Yisrael de ces me dijo: «Profetiza a estos huesos y diles: entre las naciones a las cuales fueron; los reuniré de ‘Huesos secos, oigan la palabra de YHWH. 5 Así todas partes, y los traeré a su propia tierra. 22 Haré ha dicho Adonay YHWH a estos huesos: Yo hago de ellos una sola nación en la tierra, en los montes entrar espíritu en ustedes, y vivirán. 6 Pondré de Yisrael, y todos ellos tendrán un solo rey. Nunca tendones sobre ustedes, haré subir carne sobre más serán dos naciones, ni nunca más estarán ustedes, los cubriré de piel y pondré espíritu en divididos en dos reinos. 23 No se volverán a contaustedes; y vivirán. Y sabrán que yo soy YHWH.’ « minar con sus ídolos, ni con sus cosas detestables, 7 Así que profeticé como se me ordenó; y ni con ninguna de sus transgresiones. Yo los salvaré mientras yo profetizaba, hubo un ruido. Y ocurrió de todas sus rebeliones con que han pecado, y los un temblor, y los huesos se juntaron, cada hueso purificaré. Ellos serán mi pueblo, y yo seré su con su hueso. 8 Miré, y vi que subían sobre ellos Elohim. 24 Mi siervo Dawid será rey sobre ellos, y habrá tendones y carne, y la piel se extendió encima de ellos. Pero no había espíritu en ellos. 9 Entonces me un solo pastor para todos ellos. Andarán según mis dijo: «Profetízale al aliento. Profetiza, oh hijo de decretos; guardarán mis estatutos y los pondrán en hombre, y dile al aliento que así ha dicho Adonay práctica. 25 Habitarán en la tierra que di a mi siervo, YHWH: «Oh aliento, ven desde los cuatro vientos a Yaaqov, en la cual habitaron sus padres. En ella

37

YEJEZQEL / EZEQUIEL 38, 29

429

habitarán para siempre, ellos, sus hijos y los hijos de sus hijos. Y mi siervo Dawid será su gobernante para siempre. 26 Haré con ellos un pacto de paz; será un pacto eterno con ellos. Los multiplicaré y pondré mi santuario entre ellos para siempre. 27 Mi tabernáculo estará junto a ellos; yo seré su Elohim, y ellos serán mi pueblo. 28 Y cuando mi santuario esté en medio de ellos para siempre, sabrán las naciones que yo, YHWH, santifico a Yisrael.’» Profecía contra Gog Entonces me llegó la palabra de YHWH, diciendo: 2 «Hijo de hombre, pon tu rostro hacia la tierra de Magog, contra Gog, príncipe de Rosh, de Méshekh y Tuval. Profetiza contra él, 3 y di que así ha dicho Adonay YHWH: «Mira, yo estoy contra ti, oh Gog, príncipe de Rosh, de Méshekh y Tuval. 4 Te haré dar vuelta y pondré ganchos en tus quijadas. Te sacaré a ti y a todo tu ejército –caballos y jinetes, todos vestidos a la perfección–, una gran multitud con escudos y defensas, llevando todos ellos espadas. 5 Parás, Kush y Put estarán con ellos; todos ellos con escudos y cascos. 6 Estarán contigo Gómer y todas sus tropas; Bet-Togarmá, de los confines del norte, con todas sus tropas, y muchos otros pueblos. 7 Alístate y prepárate, tú con toda la multitud que se te ha congregado, y sé tú su guarda. 8 De aquí a muchos días serás convocado. Al cabo de años vendrás a la tierra restaurada de la espada y recogida de entre muchos pueblos, contra los montes de Yisrael, que continuamente han sido objeto de destrucción. Sus habitantes han sido sacados de entre las naciones, y todos ellos habitan confiadamente. 9 Tú subirás; vendrás como una tempestad y serás como una nube que cubre la tierra, tú con todas tus tropas, y muchos pueblos contigo.’» 10 Así ha dicho Adonay YHWH: «En aquel día sucederá que te vendrán unos pensamientos a tu mente, y concebirás un plan malvado. 11 Dirás: ‘Subiré contra una tierra indefensa; iré a un pueblo tranquilo que habita confiadamente. Todos ellos habitan sin murallas, y no tienen cerrojos ni puertas.’ 12 Esto será para tomar botín y para hacer saqueo, para volver tu mano contra las ruinas que han vuelto a ser habitadas, contra el pueblo que ha sido recogido de entre las naciones, el cual se hace de ganado y de posesiones, y habita en el ombligo de la tierra. 13 Sheva, Dedán, los mercaderes de Tarshish y todas sus aldeas te preguntarán: «¿Has venido para tomar botín? ¿Has reunido tu multitud para hacer saqueo, para llevarte la plata y el oro, para tomar el ganado y las posesiones, para tomar

38

NEVIIM

un gran botín?’ 14 Por tanto, hijo de hombre, profetiza y dile a Gog que así ha dicho Adonay YHWH: «En ese día, cuando mi pueblo Yisrael habite confiadamente, ¿no lo sabrás tú? 15 Vendrás de tu lugar, de los confines del norte, tú y muchos pueblos contigo, todos a caballo, una gran multitud, un numeroso ejército. 16 Y subirás contra mi pueblo Yisrael como nube para cubrir la tierra. Ocurrirá en los postreros días. Yo te traeré contra mi tierra para que las naciones me conozcan cuando yo muestre mi santidad en ti, oh Gog, ante su vista.’» 17 Así ha dicho Adonay YHWH: «¿Eres tú aquel de quien hablé en los días del pasado por medio de mis siervos los profetas de Yisrael, quienes en aquellos días y años profetizaron que yo te habría de traer contra ellos? Castigo de Gog 18 «Ocurrirá en aquel día, cuando Gog venga contra la tierra de Yisrael, dice Adonay YHWH, que estallará mi ira en mi rostro. 19 Porque en mi celo y en el fuego de mi indignación digo que en aquel día habrá un gran terremoto en la tierra de Yisrael. 20 Y temblarán ante mi presencia los peces del mar, las aves del cielo, los animales del campo, todo reptil que se desplaza sobre la tierra y todos los hombres que están sobre la faz de la tierra. Los montes serán destruidos, y caerán los declives; toda muralla caerá a tierra. 21 En todos mis montes llamaré a la espada contra [Gog], dice Adonay YHWH. Y la espada de cada uno estará contra su hermano. 22 Con plaga y con sangre entraré en juicio contra él. Sobre él, sobre sus tropas y sobre los muchos pueblos que están con él haré caer lluvia torrencial, piedras de granizo, fuego y azufre. 23 Mostraré mi grandeza y mi santidad. Así me daré a conocer ante los ojos de muchas naciones. Y sabrán que yo soy YHWH. Derrota de Gog Así que tú, hijo de hombre, profetiza contra Gog y di que así ha dicho Adonay YHWH: «Yo estoy contra ti, oh Gog, príncipe de Rosh, de Méshekh y Tuval. 2 Te haré dar vuelta y te conduciré. Te haré subir desde los confines del norte y te traeré a los montes de Yisrael. 3 Romperé tu arco en tu mano izquierda y haré que caigan las flechas de tu mano derecha. 4 Sobre los montes de Yisrael caerás tú con todas tus tropas y los pueblos que están contigo. Te he dado por comida a las aves de rapiña, a las aves de toda especie y a los animales del campo. 5 Sobre la superficie del campo caerás,

39

YEJEZQEL / EZEQUIEL 39, 40 430 NEVIIM porque yo he hablado, dice Adonay YHWH.’ 6 Restauración de Yisrael 21 Entonces pondré mi gloria entre las naciones, Enviaré fuego sobre Magog y sobre los que habitan con seguridad en las costas. Y sabrán que yo soy y todas las naciones verán mi juicio que habré YHWH. 7 Daré a conocer mi santo nombre en hecho y mi poderío que habré impuesto sobre ellas. medio de mi pueblo Yisrael, y nunca más permitiré 22 De ese día en adelante sabrá la Casa de Yisrael que mi santo nombre sea profanado. Y sabrán las que yo soy YHWH su Elohim. 23 Las naciones naciones que yo soy YHWH, el Santo de Yisrael. 8 sabrán también que la Casa de Yisrael fue llevada ¡Por ahí viene y se cumplirá!, dice Adonay YHWH. cautiva por causa de su pecado. Porque se rebelaron contra mí, yo escondí de ellos mi rostro y los Este es el día del cual he hablado. 9 Entonces saldrán los habitantes de las ciudades entregué en mano de sus enemigos; y todos ellos de Yisrael, y encenderán fuego y harán arder las cayeron a espada. 24 Hice con ellos de acuerdo con armas: los escudos y las defensas, los arcos y las su impureza y sus transgresiones, y escondí de ellos flechas, las jabalinas y las lanzas. Y con ellas harán mi rostro.» 25 Por tanto, así ha dicho Adonay YHWH: fuego durante siete años; 10 no recogerán leña del campo ni la cortarán de los bosques, sino que «Ahora restauraré de la cautividad a Yaaqov. Tenprenderán el fuego con las armas. Así despojarán a dré misericordia de toda la Casa de Yisrael, y los que los despojaron, y saquearán a los que los mostraré mi celo por mi santo nombre. 26 Olvidarán su bochorno y toda la infidelidad con que fueron saquearon, dice Adonay YHWH. infieles contra mí, cuando habiten en su tierra en seguridad y no haya quien los espante; 27 cuando Sepultura de Gog 11 Sucederá en aquel día que yo le daré a Gog yo los haya hecho volver de los pueblos, los haya un lugar para sepultura allí en Yisrael, en el valle de reunido de las tierras de sus enemigos, y haya los viajeros, al oriente del mar, y obstruirán el paso mostrado mi santidad en ellos a la vista de muchas de los viajeros. Allí sepultarán a Gog y a su multitud, naciones. 28 Y sabrán que yo soy YHWH su y lo llamarán valle de Hamón-Gog {la multitud de Elohim, cuando los lleve cautivos entre las naciones Gog}. 12 Y la Casa de Yisrael los estará enterrando y cuando los reúna sobre su tierra sin dejar allá a durante siete meses, para purificar la tierra. 13 ninguno de ellos. 29 No esconderé más de ellos mi Todo el pueblo de la tierra los enterrará; para ellos rostro, porque habré derramado mi espíritu sobre la será célebre el día en que yo me glorifique, dice Casa de Yisrael», dice Adonay YHWH. Adonay YHWH. 14 Apartarán gente para atravesar constantemente la tierra y sepultar a los que pasa- Visión del Templo futuro En el año veinticinco de nuestro exilio, al ron y que han quedado sobre la faz de la tierra, a fin comienzo del año, en el día diez del mes de purificarla. Al cabo de siete meses harán el reconocimiento. 15 Pasarán los que vayan por la primero, catorce años después que había caído la tierra, y el que vea el hueso de algún hombre ciudad [Yerushalem], en ese mismo día vino sobre levantará junto a él una señal hasta que los mí la mano de YHWH y me llevó allá. 2 En visiones sepultureros los sepulten en el valle de Hamón- de Elohim me llevó a la tierra de Yisrael y me puso Gog. 16 El nombre de la ciudad también será sobre un monte muy alto en el cual, al lado sur, había algo como una estructura de ciudad. 3 Me Hamonáh {multitud}. Así purificarán la tierra. 17 Y tú, hijo de hombre, así ha dicho Adonay llevó allá, y vi allí un hombre cuyo aspecto era YHWH, di a las aves de rapiña, a las aves de toda como el aspecto del bronce. Tenía en su mano un especie y a los animales del campo: ‘¡Júntense y cordel de lino y una vara de medir, y estaba de pie vengan! Reúnanse de todas partes al sacrificio que junto a la puerta. 4 Aquel hombre me dijo: «Hijo de hago para ustedes: un gran sacrificio sobre los hombre, mira con tus ojos, oye con tus oídos y fija montes de Yisrael. Comerán carne y beberán sangre. tu mente en todas las cosas que te mostraré, porque 18 Comerán la carne de los poderosos y beberán la para que yo te las muestre se te ha traído aquí. sangre de los gobernantes de la tierra, de carneros, Declara todo lo que ves a la Casa de Yisrael.» de corderos, de chivos y de toros, todos ellos engordados en Bashán. 19 Comerán sebo hasta hartarse, La puerta oriental 5 Vi que por fuera y alrededor del templo había y beberán la sangre del sacrificio que he hecho para ustedes, hasta embriagarse. 20 En mi mesa se un muro. En la mano del hombre había una vara saciarán de caballos y de jinetes, de valientes y de para medir, la cual tenía seis codos (de un codo todos los hombres de guerra’, dice Adonay YHWH. regular más un palmo menor). Entonces midió el

40

YEJEZQEL / EZEQUIEL 40

431

NEVIIM

espesor de la estructura, la cual tenía una vara, y su altura, la cual era también de una vara. 6 Después fue a la puerta que daba al oriente, subió por sus gradas y midió el umbral de la puerta, el cual tenía una vara de ancho. El otro umbral también tenía una vara de ancho. 7 Cada celda tenía una vara de largo por una vara de ancho. Entre las celdas había una separación de 5 codos, y el umbral de la puerta que daba al vestíbulo, por el lado interior de la puerta, medía una vara. 8 Asimismo, midió el vestíbulo en el interior de la puerta, el cual tenía una vara. 9 Luego midió el vestíbulo de la puerta, el cual tenía ocho codos, y sus pilastras tenían dos codos cada una. El vestíbulo de la puerta estaba hacia adentro. 10 Las celdas de la puerta que daba al oriente eran tres en un lado, y tres en el otro lado, todas de la misma medida. También tenían la misma medida las pilastras de cada lado. 11 Midió el ancho de la entrada de la puerta, el cual era de diez codos. El largo del umbral era de trece codos. 12 El espacio delante de las celdas era de un codo a un lado, y de un codo al otro lado. Cada celda tenía seis codos por un lado y seis codos por el otro lado. 13 Midió en la puerta desde el fondo de una celda hasta el fondo de la celda opuesta: veinticinco codos. Una entrada estaba frente a la otra. 14 También midió las pilastras, las cuales tenían sesenta codos. El atrio junto a la puerta también tenía pilastras alrededor. 15 Desde la fachada exterior de la puerta hasta el frente del vestíbulo interior de la puerta había cincuenta codos. 16 Había ventanas anchas por dentro y angostas por fuera, que daban hacia las celdas en el interior y alrededor de la puerta. Asimismo, su vestíbulo tenía ventanas alrededor y hacia el interior. Y en cada pilastra había decoraciones de palmeras.

primera puerta: cincuenta codos de largo por veinticinco codos de ancho. 22 Sus ventanas, sus vestíbulos y sus decoraciones de palmeras eran de las mismas dimensiones que las de la puerta que daba al oriente. Se subía a ella por siete gradas, delante de las cuales estaba el vestíbulo. 23 En frente de la puerta del norte, así como de la del este, había una puerta que daba al atrio interior. El midió de puerta a puerta, y había cien codos.

El atrio exterior 17 Luego me llevó al atrio exterior, y vi que había cámaras; y el atrio alrededor tenía un enlosado. Alrededor de aquel atrio, y dando hacia el enlosado, había treinta cámaras. 18 El enlosado inferior de junto a las puertas correspondía a la longitud de las puertas. 19 Midió el ancho desde el frente de la puerta inferior hasta el frente exterior del atrio interior, y tenía cien codos. Así como en el norte era en el oriente.

El atrio interior y la puerta oriental 32 Luego me llevó al lado oriental, al atrio interior, y midió la puerta; era como aquellas medidas. 33 Sus celdas, sus pilastras y sus vestíbulos tenían aquellas mismas medidas. La puerta y los vestíbulos tenían ventanas alrededor. Tenía cincuenta codos de largo y veinticinco codos de ancho. 34 Sus vestíbulos daban al atrio exterior, y en ambos lados tenían decoraciones de palmeras sobre sus pilastras. Y ocho gradas daban acceso a ellos.

La puerta norte 20 Luego midió el largo y el ancho de la puerta que daba al norte del atrio exterior. 21 Tenía tres celdas en un lado y tres en el otro lado. Sus pilastras y su vestíbulo tenían las mismas medidas que la

El atrio interior y la puerta norte 35 Luego me llevó a la puerta del norte y midió, conforme a aquellas mismas medidas, 36 sus celdas, sus pilastras y sus vestíbulos. La puerta tenía ventanas alrededor. Tenía cincuenta codos de largo y

La puerta sur 24 Luego me condujo hacia el sur, y vi que había otra puerta que daba al sur. Midió sus pilastras y sus vestíbulos; eran como aquellas medidas. 25 La puerta y los vestíbulos tenían ventanas alrededor, así como aquellas ventanas. Tenía cincuenta codos de largo por veinticinco codos de ancho. 26 Se subía a ella por siete gradas, delante de las cuales estaba el vestíbulo. Tenía decoraciones de palmeras sobre sus pilastras, tanto en un lado como en el otro lado. 27 También había en el atrio interior una puerta que daba al sur. Midió de puerta a puerta, hacia el sur, y había cien codos. El atrio interior y la puerta sur 28 Luego me llevó por la puerta del sur al atrio interior, y midió la puerta del sur; eran como aquellas medidas. 29 Sus celdas, sus pilastras y sus vestíbulos tenían aquellas mismas medidas. La puerta y los vestíbulos tenían ventanas alrededor. Tenía cincuenta codos de largo por veinticinco codos de ancho. 30 Alrededor había vestíbulos de veinticinco codos de largo y cinco codos de ancho. 31 Sus vestíbulos daban al atrio exterior, y tenían decoraciones de palmeras sobre sus pilastras. Y ocho gradas daban acceso a ellos.

YEJEZQEL / EZEQUIEL 40, 41

432

veinticinco codos de ancho. 37 Sus vestíbulos daban al atrio exterior, y en ambos lados tenían decoraciones de palmeras sobre sus pilastras. Y ocho gradas daban acceso a ellos. Edificios junto a la puerta norte 38 Había una cámara cuya entrada daba al vestíbulo de la puerta. Allí lavaban la ofrenda quemada. 39 En el vestíbulo de la puerta había dos mesas en un lado y otras dos en el otro lado, para degollar sobre ellas la ofrenda quemada, la víctima por el pecado y la víctima por la culpa. 40 En el lado de fuera, conforme uno sube a la entrada de la puerta del norte, había dos mesas; y al otro lado, que daba a la entrada de la puerta, había otras dos mesas. 41 Había cuatro mesas en un lado y cuatro en el otro, es decir, al lado de la puerta había ocho mesas sobre las cuales degollaban las víctimas. 42 Las cuatro mesas para la ofrenda quemada eran de piedra labrada, de un codo y medio de largo y un codo y medio de ancho y un codo de alto. Sobre ellas colocaban los instrumentos con que degollaban las víctimas del holocausto y del sacrificio. 43 Los rebordes, de un palmo menor, estaban fijos alrededor de la cámara, y la carne de las ofrendas estaba sobre las mesas. 44 Por fuera de la puerta interior, en el atrio interior, había dos cámaras para los cantores. Una de ellas estaba al lado de la puerta del norte, y su fachada daba al sur. La otra estaba al lado de la puerta del sur, y su fachada daba al norte. 45 Y me dijo: «Esta cámara que da al sur es de los sacerdotes que están a cargo del templo. 46 Y la cámara que da al norte es de los sacerdotes que están a cargo del altar. Estos últimos son los hijos de Tsadoq, quienes han sido acercados a YHWH de entre los hijos de Lewí, para servirle.» El atrio interior y el Templo 47 Luego midió el atrio, que era un cuadrado de cien codos de largo y cien codos de ancho. Delante de la Casa estaba el altar. 48 Luego me llevó al vestíbulo del Templo y midió cada pilastra del vestíbulo, cinco codos de un lado y cinco codos del otro lado. El ancho de la puerta era de tres codos de un lado y de tres codos del otro lado. 49 El largo del vestíbulo era de veinte codos, y el ancho de once codos. Junto a las escaleras por las cuales se subía al vestíbulo, había columnas junto a las pilastras, una de un lado y otra del otro lado.

NEVIIM

de un lado y seis codos del otro lado. Tal era el ancho de las pilastras. 2 El ancho de la entrada era de dies codos; y los lados de la puerta, de cinco codos de un lado y de cinco codos del otro. Midió su largo que era de cuarenta codos y su ancho de veinte codos. 3 Luego fue al interior y midió cada pilastra de la entrada, las cuales tenían dos codos. La entrada era de seis codos, y los lados de la entrada eran de siete codos. 4 Midió también su largo, de veinte codos, y su ancho, de veinte codos, hacia el lado de la sala mayor. Entonces me dijo: «Este es el lugar santísimo.» Los cuartos junto al muro 5 Después midió la pared del templo, la cual tenía seis codos de espesor. El ancho de los cuartos laterales alrededor del templo era de cuatro codos. 6 Los cuartos eran treinta y estaban dispuestos cuarto sobre cuarto en tres niveles. Había salientes en cada pared alrededor del templo, sobre los cuales se apoyaban los cuartos, sin que éstos se apoyaran en la pared misma del edificio. 7 A medida que se subía, la galería superior era más amplia, porque arriba había mayor espacio debido al angostamiento de la pared del edificio. De la galería inferior se subía a la superior por la intermedia. 8 Miré la elevación alrededor de todo el templo: Los cimientos de los cuartos laterales eran de una vara entera de seis codos de largo. 9 El espesor de la pared exterior de los cuartos era de cinco codos, y quedaba un espacio libre entre los cuartos del templo. 10 Entre las cámaras había un espacio de veinte codos por todos los lados alrededor del templo. 11 Los cuartos tenían dos entradas al espacio libre, situadas una al norte y otra al sur. El ancho del espacio que quedaba era de cinco codos, alrededor de todo. El edificio del oeste 12 El edificio que estaba al frente del área reservada en el lado occidental tenía setenta codos, y la pared de alrededor del edificio tenía cinco codos de espesor y noventa codos de largo.

Medidas totales del Templo 13 Midió el edificio, y tenía cien codos de largo. El área reservada y el edificio tenían paredes de cien codos de largo. 14 El ancho de la fachada del templo y del área reservada era de cien codos. 15 Midió el largo del edificio que estaba delante del Luego me introdujo en la sala mayor, y midió área reservada que había detrás del templo y sus las pilastras, que tenían seis codos de ancho pasillos, tanto a un lado como al otro, y era de cien

41

YEJEZQEL / EZEQUIEL 42

433

codos. También midió la sala interior y el vestíbulo exterior. 16 Los umbrales, las ventanas anchas por dentro y angostas por fuera, y los pasillos alrededor de los tres pisos, frente al umbral, todo alrededor estaba recubierto con madera desde el suelo hasta las ventanas. También las ventanas estaban recubiertas, 17 encima de la entrada y hasta el lugar santísimo. Toda la pared alrededor, tanto por dentro como por fuera, según medidas, 18 estaba decorada con querubines y palmeras. Entre querube y querube había una palmera. Cada querube tenía dos caras: 19 una cara de hombre que miraba hacia un costado de la palmera, y la otra de león que miraba hacia el otro costado de la palmera. Y estaban hechos alrededor de todo el edificio del templo. 20 Desde el suelo hasta encima de la entrada, y por toda la pared del templo, había grabados de querubines y de palmeras. 21 Los postes de la sala mayor eran cuadrangulares, y el aspecto de los del frente del santuario era semejante. El altar de madera 22 El altar de madera tenía tres codos de alto por dos codos de largo. Tanto sus esquinas, como su base y sus paredes eran de madera. Y me dijo: «Esta es la mesa que está delante de YHWH.»

NEVIIM

ancho y de cien de largo; y sus puertas daban hacia el norte. 5 Las cámaras de más arriba eran más estrechas, porque los pasillos les restaban espacio, más que a las bajas y a las intermedias del edificio. 6 Como estaban dispuestas en tres pisos y no tenían columnas como las columnas de los atrios, por eso eran más angostas que las inferiores y las intermedias. 7 El muro que estaba afuera, enfrente de las cámaras, hacia el atrio exterior y delante de las cámaras, tenía cincuenta codos de largo. 8 Porque el largo de las cámaras del atrio exterior era de cincuenta codos, y delante de la fachada de la sala mayor había cien codos. 9 Y debajo de estas cámaras estaba la entrada del lado oriental, para quien entra desde el atrio exterior. 10 A lo largo del muro del atrio, hacia el sur, frente al área reservada y delante del edificio, también había cámaras. 11 El corredor que había delante de ellas era semejante al de las cámaras que estaban hacia el norte, tanto su largo como su ancho y todas sus salidas y entradas. Y semejantes a sus entradas 12 eran las entradas de las cámaras que daban al sur. Había una entrada en el comienzo del corredor, frente al muro correspondiente que daba al oriente, para quien entra en ellas. 13 Me dijo: «Las cámaras del norte y las del sur, que están frente al área reservada, son las cámaras de las cosas sagradas, en las cuales los sacerdotes que se acercan a YHWH pueden comer de las cosas más sagradas. Allí pondrán las cosas más sagradas –la ofrenda vegetal, el sacrificio por el pecado y el sacrificio por la culpa–; porque el lugar es santo. 14 Cuando los sacerdotes entren, no saldrán del santuario al atrio exterior sin antes dejar allí sus vestiduras con que sirven, porque éstas son santas. Se vestirán con otras vestiduras y así se acercarán a los lugares destinados al pueblo.»

Las puertas 23 La sala mayor y el santuario tenían dos puertas. 24 En cada puerta había dos hojas que giraban; había dos hojas en una puerta y dos hojas en la otra puerta. 25 En las puertas de la sala mayor había grabados de querubines y de palmeras, así como los que estaban grabados en las paredes. Sobre la fachada del pórtico, por el lado exterior, había un alero de madera. 26 Había ventanas anchas por dentro y angostas por fuera, y decoraciones de palmeras a uno y otro lado de los costados del Medidas del área del Templo 15 Luego que acabó de tomar las medidas del vestíbulo, tanto en los cuartos laterales del edificio interior del templo, me sacó por el camino de la como en los aleros. puerta que daba al oriente y lo midió en derredor. 16 Midió el lado oriental con la vara de medir: qunientas Los edificios junto al Templo Luego me sacó fuera al atrio, hacia el norte, varas. Dio la vuelta 17 y midió el lado norte con la y me llevó a la cámara que estaba frente al vara de medir: quinientas varas. Dio la vuelta 18 y área reservada, enfrente del edificio, hacia el norte. midió el lado sur con la vara de medir: quinientas 2 Su largo, en el frente de la puerta del norte, era de varas. 19 Dio la vuelta hacia el lado occidental y cien codos y su ancho de cincuenta codos. 3 Frente midió con la vara de medir: quinientas varas. 20 Lo al espacio de veinte codos que había en el atrio midió por los cuatro lados; tenía alrededor un muro interior y frente al enlosado que había en el atrio de quinientas varas de largo por quinientas varas de exterior había unos pasillos, uno frente al otro, en ancho, para hacer separación entre lo santo y lo los tres pisos. 4 Delante de las cámaras, hacia la profano. parte de adentro, había un corredor de diez codos de

42

YEJEZQEL / EZEQUIEL 43, 44

434

La Presencia de YHWH vuelve al Templo Luego me condujo a la puerta que da al oriente, 2 y vi que la Presencia del Elohim de Yisrael venía desde el oriente. Su estruendo era como el estruendo de muchas aguas, y la tierra resplandecía a causa de su Presencia. 3 La visión que vi era como aquella visión que había visto cuando él vino para destruir la ciudad y como la visión que había visto junto al río Kevar. Y caí postrado sobre mi rostro. 4 La Presencia de YHWH entró en el templo por la puerta que da al oriente. 5 Entonces el espíritu me levantó y me introdujo al atrio interior. Y la Presencia de YHWH llenó el templo. 6 Entonces oí a alguien que me hablaba desde el templo, mientras un hombre estaba de pie junto a mí. 7 Y me dijo: «Hijo de hombre, éste es el lugar de mi trono, el lugar de las plantas de mis pies, en el cual habitaré en medio de los hijos de Yisrael para siempre. Nunca más la Casa de Yisrael, ni ellos ni sus reyes, profanarán mi santo nombre con sus prostituciones ni con los cadáveres de sus reyes, cuando éstos mueran, 8 poniendo su umbral junto a mi umbral y sus postes junto a mis postes. Pues habiendo tan sólo una pared entre ellos y yo, contaminaron mi santo nombre con las abominaciones que hicieron, por lo cual los consumí en mi furor. 9 Ahora, que alejen de mí su prostitución y los cadáveres de sus reyes, y yo habitaré en medio de ellos para siempre. 10 Y tú, hijo de hombre, declara a los de la Casa de Yisrael lo concerniente al templo, y que tomen nota de las dimensiones de su plano, para que se avergüencen de sus pecados. 11 Y si los han insultado por causa de todo lo que han hecho, hazles entender los detalles del templo: su disposición, sus salidas, sus entradas y todos sus detalles. Escribe ante su vista todos sus estatutos, todos sus detalles y todas sus instrucciones, para que guarden todos sus detalles y todos sus estatutos y que los pongan por obra. 12 Estas son las instrucciones acerca del templo: Sobre la cumbre del monte, toda el área alrededor será santísima. Mira, éstas son las instrucciones acerca del templo.

43

El altar 13 Estas son las medidas del altar en codos (de un codo regular más un palmo menor). Su cavidad será de un codo [de alto] y de un codo de ancho. La moldura de su borde alrededor será de un palmo. Así será la cavidad del altar. 14 Desde la base sobre el suelo hasta el zócalo inferior tiene dos codos, y el ancho es de un codo. Desde el zócalo pequeño hasta el zócalo grande hay cuatro codos, y el ancho

NEVIIM

es de un codo. 15 El fogón es de cuatro codos [de alto], y sobre el fogón hay cuatro cuernos. 16 El fogón tiene doce codos de largo por doce codos de ancho. Es un cuadrado con los cuatro lados iguales. 17 El zócalo [grande] es de catorce codos de largo por catorce codos de ancho en sus cuatro lados, y su moldura alrededor es de medio codo. La base es de un codo por todos lados, y sus gradas dan al oriente.» 18 Luego me dijo: «Hijo de hombre, así ha dicho Adonay YHWH, éstos son los estatutos del altar para el día en que lo hagan a fin de presentar la ofrenda quemada sobre él y esparcir sobre él la sangre. 19 A los sacerdotes lewitas que son de la descendencia de Tsadoq, que se acercan a mí para servirme, les darás un novillo para el sacrificio por el pecado. 20 Tomarás parte de su sangre y la pondrás sobre los cuatro cuernos [del altar], en las cuatro esquinas del zócalo y alrededor de la moldura. Así lo purificarás del pecado y harás expiación por él. 21 Tomarás luego el novillo para el sacrificio por el pecado y lo quemarás en un lugar destinado para el uso del templo, fuera del santuario. 22 En el segundo día ofrecerás un chivo sin defecto como sacrificio por el pecado, y purificarán del pecado el altar como lo purificaron con el novillo. 23 Cuando acabes de purificarlo, ofrecerás un novillo sin defecto; y del rebaño, un carnero sin defecto. 24 Los ofrecerás delante de YHWH. Los sacerdotes echarán sal sobre ellos, y los ofrecerán en holocausto a YHWH. 25 Durante siete días ofrecerás un chivo cada día, como sacrificio por el pecado. Asimismo, será sacrificado el novillo; y del rebaño, un carnero sin defecto. 26 Durante siete días harán expiación por el altar y lo purificarán; así lo consagrarán. 27 Acabados estos días, a partir del octavo día, los sacerdotes podrán ofrecer sobre el altar sus holocaustos y sus sacrificios de paz; y me serán aceptos», dice Adonay YHWH. Uso de la puerta oriental Luego me hizo volver hacia la puerta exterior del santuario, la cual da al oriente, y estaba cerrada. 2 Entonces YHWH me dijo: «Esta puerta ha de permanecer cerrada. No será abierta, ni nadie entrará por ella, porque YHWH el Elohim de Yisrael ha entrado por ella. Por eso permanecerá cerrada. 3 Pero el gobernante, porque es gobernante, se sentará allí para comer pan en la presencia de YHWH. Entrará por la vía del vestíbulo de la puerta, y saldrá por la misma vía.»

44

YEJEZQEL / EZEQUIEL 44, 45

435

Quiénes pueden entrar en el Templo 4 Luego me llevó por la vía de la puerta del norte, hacia el frente del templo. Entonces miré, y vi que la Presencia de YHWH había llenado la Casa de YHWH. Caí postrado sobre mi rostro, 5 y YHWH me dijo: «Hijo de hombre, fíjate bien; mira con tus ojos y oye con tus oídos todo lo que yo hablo contigo sobre todos los estatutos de la Casa de YHWH y sobre todas sus leyes. Fíjate bien en quiénes han de ser admitidos en el templo, y en todos los que han de ser excluidos del santuario. 6 Dirás a los rebeldes, a la Casa de Yisrael, que así ha dicho Adonay YHWH: «¡Basta ya de todas sus abominaciones, oh Casa de Yisrael! 7 [Basta] de haber traído extranjeros incircuncisos de corazón e incircuncisos de carne, para estar en mi santuario y profanar mi templo, ofreciendo mi pan –el sebo y la sangre–‘ e invalidando mi pacto con todas sus abominaciones. 8 No han guardado las ordenanzas respecto de mis cosas sagradas, sino que han puesto extranjeros para guardar las ordenanzas de mi santuario a gusto de ustedes. 9 Así ha dicho Adonay YHWH: Ningún extranjero, incircunciso de corazón e incircunciso de carne, de todos los extranjeros que están entre los hijos de Yisrael, entrará en mi santuario.’ 10 Los lewitas que se alejaron de mí, mientras Yisrael anduvo errante lejos de mí, y fueron en pos de sus ídolos, cargarán con su castigo, 11 y estarán en mi santuario como servidores, encargados de las puertas del templo y sirviendo en el templo. Ellos degollarán el holocausto y el sacrificio por el pueblo, y estarán de pie delante de los sacerdotes para servirles. 12 Debido a que les sirvieron delante de sus ídolos y llegaron a ser un tropiezo de iniquidad para la Casa de Yisrael, por eso he alzado mi mano contra ellos jurando que cargarán con su castigo, dice Adonay YHWH. 13 No se acercarán a mí para serme sacerdotes, ni se acercarán a ninguna de mis cosas sagradas ni a las muy sagradas, sino que cargarán con su bochorno y con las abominaciones que cometieron. 14 Pero los pondré a cargo de las tareas del templo, en todo su servicio y en todo lo que se ha de hacer allí. Los sacerdotes 15 Sin embargo, los sacerdotes lewitas, los hijos de Tsadoq que cumplieron con mi ordenanza relativa a mi santuario, cuando los hijos de Yisrael se desviaron de mí, ellos sí se acercarán a mí para servirme y estarán de pie delante de mí para ofrecerme el sebo y la sangre, dice Adonay YHWH. 16 Ellos sí entrarán en mi santuario y se acercarán

NEVIIM

a mi mesa para servirme, y cumplirán con mi ordenanza. 17 Cuando entren por las puertas del atrio interior, se vestirán con vestiduras de lino. Cuando sirvan en las puertas del atrio interior y dentro del templo, no se cubrirán con tela de lana. 18 Tendrán turbantes de lino sobre sus cabezas y pantalones de lino sobre sus lomos. No se ceñirán nada que los haga sudar. 19 Cuando salgan al pueblo, al atrio exterior, se quitarán las vestiduras con que habían servido y las dejarán en las cámaras del santuario. Luego se vestirán con otras vestiduras, no sea que con sus vestiduras transmitan santidad al pueblo. 20 No se raparán sus cabezas ni se dejarán crecer el cabello; solamente lo recortarán. 21 Ninguno de los sacerdotes beberá vino cuando vaya a entrar en el atrio interior. 22 No tomarán por esposa una viuda, ni una divorciada, sino sólo vírgenes de la descendencia de la Casa de Yisrael, o una viuda que sea viuda de un sacerdote. 23 Enseñarán a mi pueblo a discernir entre lo santo y lo profano, y entre lo impuro y lo puro. 24 Ellos estarán para juzgar en los pleitos. Conforme a mis juicios los juzgarán. Guardarán mis instrucciones y mis estatutos en todas mis festividades, y santificarán mis Shabatot. 25 No entrarán donde haya alguna persona muerta, de modo que se contaminen. Pero se les permite contaminarse por causa de padre, madre, hijo, hija, hermano o hermana que no haya tenido marido. 26 Pero después de su purificación le contarán siete días. 27 El día que entre al santuario, al atrio interior, para servir en el santuario, ofrecerá su sacrificio por el pecado, dice Adonay YHWH. 28 Habrá para ellos una heredad: Yo soy su heredad. No les darán posesión en Yisrael: Yo soy su posesión. 29 Comerán de la ofrenda vegetal, del sacrificio por el pecado y del sacrificio por la culpa. Todo lo que sea dedicado en Yisrael será para ellos. 30 Para los sacerdotes será lo mejor de todas las primicias de todo, y toda ofrenda alzada de todo lo que se ofrezca de todas sus ofrendas. Asimismo, darán a los sacerdotes las primicias de sus masas, para hacer reposar la bendición en sus casas. 31 Los sacerdotes no comerán ningún animal mortecino ni despedazado, tanto de aves como de cuadrúpedos. El área consagrada a YHWH Cuando repartan la tierra por sorteo para que se la tome en posesión, apartarán para YHWH una parte de la tierra, la cual será considerada santa. Será de 25,000 codos de largo por 20,000 de ancho. Esta será sagrada en toda su área alrededor. 2 De

45

YEJEZQEL / EZEQUIEL 45, 46

436

esto habrá para el santuario un cuadrado de quinientos por quinientos codos y habrá un campo alrededor de cincuenta codos. 3 De esta área medirás un área de 25,000 de largo y de 10,000 de ancho, y allí estará el santuario, el lugar santísimo. 4 Esta será la porción de la tierra consagrada para los sacerdotes que sirven en el santuario, que se acercan para servir a YHWH. Les será lugar para sus casas y lugar consagrado para el santuario.

NEVIIM

en Yisrael estará obligado a entregar esta ofrenda elevada al gobernante. 17 Pero el gobernante deberá proveer para la ofrenda quemada, la ofrenda vegetal y la libación, en las fiestas, en los novilunios, en los Shabatot y en todas las festividades de la Casa de Yisrael. El proveerá la ofrenda quemada, la ofrenda vegetal y los sacrificios de paz para hacer expiación por la Casa de Yisrael.»

Fiesta del Pésaj 18 Así ha dicho Adonay YHWH: «En el primer día del mes primero tomarás un novillo sin defecto, y purificarás el santuario. 19 El sacerdote tomará parte de la sangre del sacrificio por el pecado y la pondrá sobre los postes del templo, sobre las cuatro esquinas del zócalo del altar y sobre los postes de las puertas del atrio interior. 20 Lo mismo harás el séptimo día del mes por los que hayan pecado, ya sea por inadvertencia o por ignorancia, y harás expiación por el templo. 21 El día catorce del mes primero tendrán el Pésaj, fiesta de siete días, y se comerá panes inleudos. 22 Aquel día el gobernante proveerá, por sí mismo y por todo el pueblo de la tierra, un novillo como ofrenda por el pecado. 23 En cada uno de los siete días de la fiesta proveerá para ofrendas quemadas a YHWH siete novillos y siete carneros, sin defecto, y un chivo cada día, para sacrificio por el pecado. 24 Proveerá como ofrenda vegetal un efá por cada Normas para el gobernante 9 Así ha dicho Adonay YHWH: «¡Basta, oh novillo; y por cada carnero, también un efá. Y por gobernantes de Yisrael! Aparten la violencia y la cada efá, un hin de aceite. destrucción; actúen según el derecho y la justicia; dejen de expulsar de sus propiedades a mi pueblo, Fiesta de las Cabañas 25 En el día quince del mes séptimo, en la dice Adonay YHWH. 10 Tengan balanzas justas, efá justo y bato justo. 11 El efá y el bato tendrán la Fiesta, él proveerá, como en esos siete días, para el misma capacidad. Un bato debe contener la décima sacrificio por el pecado, para el holocausto, para la parte de un jómer, y un efá la décima parte del ofrenda vegetal y para el aceite.» jómer. El patrón de medida será el jómer. 12 El siclo será de veinte gueras. Para ustedes veinte Deberes del gobernante y del pueblo en las Fiestas Así ha dicho Adonay YHWH: «La puerta siclos más veinticinco siclos más quince siclos del atrio interior que da al oriente estará equivaldrán a una mina. 13 Esta será la ofrenda elevada que ofrecerán: cerrada los seis días de trabajo. Pero será abierta el la sexta parte de un efá por cada jómer de trigo, y la día de Shabat, y también será abierta el día de sexta parte de un efá por cada jómer de cebada. 14 novilunio. 2 El gobernante entrará desde afuera por Lo prescrito con respecto al aceite es que ofrezcan el vestíbulo de la puerta y se pondrá de pie junto a la décima parte de un bato de aceite por cada koro. los postes de la puerta, mientras los sacerdotes Un jómer equivale a diez batos –pues diez batos son presentan la ofrenda quemada de él y sus sacrificios un jómer–. 15 De un rebaño de doscientos corde- de paz. Se postrará sobre el umbral de la puerta, y ros, de los bien regados pastos de Yisrael, se dará luego saldrá; pero la puerta no será cerrada sino uno para ofrenda, para ofrenda quemada y para hasta el anochecer. 3 Asimismo, el pueblo de la tieofrendas de paz, a fin de hacer expiación por ellos, rra se postrará delante de YHWH a la entrada de la dice Adonay YHWH. 16 Todo el pueblo de la tierra puerta, tanto en los Shabatot como en los novilunios. Area reservada al gobernante 5 Asimismo, habrá un área de 25,000 de largo por 10,000 de ancho para los lewitas que sirven en el templo, como posesión para ciudades en que habitar. 6 Y para posesión de la ciudad, darán un área de 5,000 de ancho por 25,000 de largo, junto a lo que se apartó para el santuario. Esto corresponderá a toda la Casa de Yisrael. 7 La parte del gobernante estará a un lado y al otro de lo que se apartó para el santuario y de la posesión de la ciudad, a lo largo de lo que se apartó para el santuario y frente a la posesión de la ciudad. Su longitud corresponderá a una de las porciones, desde su extremo occidental hasta el extremo oriental, y desde el límite occidental hasta el límite oriental. 8 Esta tierra será su posesión en Yisrael, y mis gobernantes nunca más oprimirán a mi pueblo. El resto de la tierra lo darán a la Casa de Yisrael según sus tribus.»

46

YEJEZQEL / EZEQUIEL 46, 47 437 NEVIIM 4 La ofrenda quemada que presentará el año del jubileo, y entonces volverá al poder del gobernante a YHWH el día de Shabat será de seis gobernante. Pero la herencia de éste será para sus corderos sin defecto y un carnero sin defecto. 5 hijos; para ellos será. 18 El gobernante no tomará nada de la heredad Proveerá como ofrenda vegetal un efá por cada carnero, y por los corderos una ofrenda vegetal que del pueblo, despojándolo de su posesión. De su será según su voluntad. Y por cada efá, un hin de propia posesión dará heredad a sus hijos, para que aceite. 6 El día de el novilunio proveerá un novillo los de mi pueblo no sean echados, cada uno de su sin defecto, seis corderos y un carnero; deberán ser posesión.» sin defecto. 7 Proveerá como ofrenda vegetal un efá por novillo, y otro efá por carnero; pero con los Las cocinas del Templo 19 Después me llevó, por la entrada que había corderos hará conforme a sus posibilidades. Y por al lado de la puerta, a las cámaras sagradas de los cada efá, un hin de aceite. 8 Cuando el gobernante entre [al templo], lo sacerdotes, las cuales daban al norte. Y vi que había hará por la vía del vestíbulo de la puerta, y saldrá allí un lugar al fondo, en el lado occidental. 20 Entonces me dijo: «Este es el lugar donde los por la misma vía. 9 Pero cuando el pueblo de la tierra entre a la sacerdotes cocinarán el sacrificio por la culpa y el presencia de YHWH en las solemnidades, el que sacrificio por el pecado. Allí cocerán la ofrenda entre a adorar por la puerta del norte saldrá por la vegetal, para no sacarla al atrio exterior, no sea que puerta del sur, y el que entre por la puerta del sur transmitan santidad al pueblo.» 21 Luego me sacó saldrá por la puerta del norte. No volverá por la al atrio exterior y me hizo pasar por los cuatro puerta por la cual entró, sino que saldrá por la del ángulos del atrio, y vi que en cada ángulo había un frente. 10 Cuando ellos entren, el gobernante entrará patio. 22 En los cuatro ángulos del atrio había en medio de ellos; y cuando salgan, saldrá con ellos. patios pequeños de cuarenta codos de largo y treinta 11 En las fiestas y en las solemnidades, la codos de ancho. Los cuatro ángulos tenían una ofrenda vegetal será de un efá por cada novillo, y un misma medida. 23 Alrededor de los cuatro ángulos efá por cada carnero; pero con los corderos hará había un muro, y debajo de la hilera de piedras según su voluntad. Y por cada efá, un hin de aceite. alrededor había fogones. 24 Y me dijo: «Estos son 12 Cuando el gobernante provea para YHWH los lugares para cocinar, donde los servidores del una ofrenda voluntaria, una ofrenda quemada o templo cocinarán el sacrificio del pueblo.» sacrificios de paz por su propia voluntad, le abrirán la puerta que da al oriente; y proveerá su ofrenda Las aguas que brotan del Templo Entonces me hizo volver a la entrada del quemada y sus sacrificios de paz, como suele templo. Y vi que de debajo del umbral del proveer en el día de Shabat. Después saldrá; y templo salían aguas hacia el oriente, porque la cuando haya salido, cerrarán la puerta. fachada del templo estaba al oriente. Las aguas descendían de debajo del lado sur del templo y La ofrenda diaria 13 Cada día ofrecerás a YHWH en ofrenda pasaban por el lado sur del altar. 2 Luego me sacó quemada un cordero de un año, sin defecto. Cada por el camino de la puerta del norte y me hizo dar mañana lo ofrecerás. 14 Junto con él ofrecerás cada la vuelta por afuera hasta el exterior de la puerta que mañana una ofrenda vegetal de la sexta parte de un da al oriente. Y vi que las aguas fluían por el lado efá y de la tercera parte de un hin de aceite, para sur. 3 Cuando el hombre salió hacia el oriente, humedecer la harina fina. Esta ofrenda vegetal es el llevaba un cordel en su mano. Entonces midió sacrificio continuo a YHWH como estatuto perpe- 1,000 codos y me hizo pasar por las aguas hasta los tuo. 15 Ofrecerán, pues, el cordero, la ofrenda tobillos. 4 Midió otros 1,000 codos y me hizo pasar vegetal y el aceite cada mañana en la ofrenda por las aguas hasta las rodillas. Midió luego otros 1,000 codos y me hizo pasar por las aguas hasta la quemada regular.» cintura. 5 Midió otros 1,000 codos, y el río ya no se Obligaciones del gobernante tocante a la tierra podía cruzar, porque las aguas habían crecido. El 16 Así ha dicho Adonay YHWH: «Si el río no se podía cruzar sino a nado. 6 Y me preguntó: gobernante da de su heredad un regalo a alguno de «¿Has visto, hijo de hombre?» Después me condujo sus hijos, eso pertenecerá a sus hijos. Será posesión y me hizo volver a la ribera del río. 7 Cuando volví, vi que en la ribera del río había de ellos en herencia. 17 Pero si de su heredad da un regalo a alguno de sus siervos, será de éste hasta el muchísimos árboles, tanto a un lado como al otro.

47

YEJEZQEL / EZEQUIEL 47, 48

438

8 Y me dijo: «Estas aguas van a la región del oriente; descenderán al Arabá y llegarán al mar, a las aguas saladas; y las aguas quedarán saneadas. 9 Todo ser viviente que se desplace por dondequiera que pase el río vivirá. Habrá muchísimos peces por haber entrado allá estas aguas, pues [serán] saneadas. Y todo aquello a donde llegue este río vivirá. 10 Junto a él habrá pescadores, y desde En-Guedí hasta En-Egláyim será un tendedero de redes. Sus peces, según sus especies, serán tan numerosos como los peces del mar Grande. 11 Sus pantanos y lagunas no serán saneados, pues quedarán para salinas. 12 Junto al río, en sus riberas de una y otra parte, crecerá toda clase de árboles comestibles. Sus hojas nunca se secarán, ni sus frutos se acabarán; cada mes darán sus nuevos frutos, porque sus aguas salen del santuario. Sus frutos servirán para comida, y sus hojas para medicina.» Los límites del país 13 Así ha dicho Adonay YHWH: «Estos son los límites de la tierra que obtendrán como heredad para las doce tribus de Yisrael. Yosef tendrá dos porciones. 14 Así la recibirán en posesión, tanto los unos como los otros, porque por ella alcé mi mano jurando que la había de dar a sus padres. Esta tierra les corresponderá a ustedes como heredad. 15 Este será el límite de la tierra por el lado norte: Desde el mar Grande, en dirección de Jetlón, Lebo, Tsedad, 16 Jamat, Berota, y Sibráyim, que está entre el límite de Daméseq y el límite de Jamat, y hacia Hatser-Hatikón, que está en el límite de Jawrán. 17 El límite del norte será desde el mar, Jatsar-Enón, el límite de Daméseq al norte y el límite de Jamat. Este será el lado del norte. 18 Por el lado oriental será desde Jawrán, por en medio de Daméseq y por el Yardén, entre Guilad y la tierra de Yisrael, hasta el mar oriental y hasta Tamar. Este es el lado oriental. 19 Por el lado del Néguev, hacia el sur, será desde Tamar hasta las aguas de Merivot-Qadesh, en dirección del arroyo que va hacia el mar Grande. Este será el lado sur, hacia el Néguev. 20 Por el lado occidental el mar Grande constituye el límite hasta frente a Lebo-Jamat. Este será el lado occidental. 21 Repartirán esta tierra entre ustedes según las tribus de Yisrael. 22 Harán el sorteo de ella para que sea heredad para ustedes y para los forasteros que residen entre ustedes, quienes han engendrado hijos entre ustedes, y que son para ustedes como nativos entre los hijos de Yisrael. Ellos participarán con ustedes en el sorteo para tener posesión entre las

NEVIIM

tribus de Yisrael. 23 Y sucederá que darán su heredad al forastero en la tribu en que él resida, dice Adonay YHWH. División del país entre las tribus Estos son los nombres de las tribus: «Dan tendrá una parte desde el extremo norte, junto al camino de Jetlón, hasta Lebo-Jamat; Jatsar-Enán, el límite de Daméseq al norte, junto a Jamat, con sus extremos al oriente y al occidente. 2 Asher tendrá una parte junto al territorio de Dan, desde el lado oriental hasta el lado occidental. 3 Naftalí tendrá una parte junto al territorio de Asher, desde el lado oriental hasta el lado occidental. 4 Menashé tendrá una parte junto al territorio de Naftalí, desde el lado oriental hasta el lado occidental. 5 Efráyim tendrá una parte junto al territorio de Menashé, desde el lado oriental hasta el lado occidental. 6 Reubén tendrá una parte junto al territorio de Efráyim, desde el lado oriental hasta el lado occidental. 7 Yahudah tendrá una parte junto al territorio de Reubén, desde el lado oriental hasta el lado occidental. 8 Junto al territorio de Yahudah, desde el lado oriental hasta el lado occidental, estará la porción de 25,000 codos de ancho y de largo, que reservarán como cualquiera de las otras partes, es decir, desde el lado oriental hasta el lado occidental; y en medio de ella estará el santuario.

48

Territorio reservado para YHWH 9 La porción que reservarán para YHWH será de 25,000 de largo por 10,000 de ancho. 10 A los sacerdotes les pertenece la porción sagrada de 25,000 por el norte, y de 10,000 de ancho por el occidente, de 10,000 de ancho por el oriente y de 25,000 de largo por el sur. Y en medio de ella estará el santuario de YHWH. 11 Para los sacerdotes consagrados, hijos de Tsadoq, que cumplieron con mi ordenanza y que cuando los hijos de Yisrael se desviaron no se desviaron como se desviaron los lewitas, 12 habrá una porción reservada de la tierra reservada, la parte más sagrada, junto al territorio de los lewitas. 13 La parte de los lewitas estará junto al territorio de los sacerdotes y será de 25,000 de largo y de 10,000 de ancho. Todo el largo de 25,000 y el ancho de 10,000. 14 No venderán de ello; no permutarán, ni traspasarán las primicias de la tierra, porque es cosa consagrada a YHWH. 15 El área de 5,000 de ancho que queda frente

YEJEZQEL / EZEQUIEL 48

439

a las 25,000 será para uso común, para la ciudad, para vivienda y campos de alrededor. Y la ciudad estará dentro de ella. 16 Estas serán sus dimensiones: Por el lado norte tendrá 4,500, por el lado sur tendrá 4,500, por el lado oriental 4,500 y por el lado occidental 4,500. 17 El campo de alrededor de la ciudad tendrá al norte 250, al lado sur 250, al oriente 250 y al occidente 250. 18 Los productos de lo que quede del largo al frente de la porción consagrada, 10,000 al oriente y 10,000 al occidente, serán para el sustento de los trabajadores de la ciudad. 19 Los trabajadores de la ciudad serán de todas las tribus de Yisrael; ellos la trabajarán. 20 Toda la porción de 25,000 por 25,000 es la porción cuadrada que reservarán para el santuario y para posesión de la ciudad. Territorio para el gobernante 21 Para el gobernante será lo que quede de un lado y del otro de la porción consagrada y de la posesión de la ciudad, a lo largo de las 25,000 hasta el extremo oriental, y delante de las 25,000 hasta el extremo occidental de la tierra. Junto a estas partes le corresponderá al gobernante. Será una porción consagrada, y el santuario del templo estará en medio de ella. 22 Aparte de la posesión de los lewitas y de la posesión de la ciudad, estará lo que corresponderá al gobernante. Entre el territorio de Yahudah y el territorio de Binyamín le corresponderá al gobernante.

NEVIIM

de Binyamín, desde el lado oriental hasta el lado occidental. 25 Yissakhar tendrá una parte junto al territorio de Shimón, desde el lado oriental hasta el lado occidental. 26 Zebulún tendrá una parte junto al territorio de Yissakhar, desde el lado oriental hasta el lado occidental. 27 Gad tendrá una parte junto al territorio de Zebulún, desde el lado oriental hasta el lado occidental. 28 Junto al territorio de Gad, al lado del Néguev, hacia el sur, será la frontera desde Tamar hasta las aguas de Meribá en Qadesh, en dirección del arroyo que va hasta el mar Grande. 29 Esta es la tierra que repartirán por sorteo como posesión para las tribus de Yisrael, y éstas son sus partes, dice Adonay YHWH.

Las puertas de Yerushalem 30 Estas son las salidas de la ciudad por el lado norte, que tendrá 4,500 codos de largo. 31 –Las puertas de la ciudad serán según los nombres de las tribus de Yisrael.– Al norte habrá tres puertas: la puerta de Reubén, la puerta de Yahudah y la puerta de Lewí. 32 El lado oriental tendrá 4,500 codos y tres puertas: la puerta de Yosef, la puerta de Binyamín y la puerta de Dan. 33 El lado sur tendrá 4,500 codos de largo y tres puertas: la puerta de Shimón, la puerta de Yissakhar y la puerta de Zebulún. 34 El lado occidental tendrá 4,500 y tres Territorio para las demás tribus puertas: la puerta de Gad, la puerta de Asher y la 23 En cuanto a las demás tribus, Binyamín puerta de Naftalí. tendrá una parte desde el lado oriental hasta el lado 35 El perímetro será de 18,000. Y desde aquel occidental. día el nombre de la ciudad será: YHWH Shamá 24 Shimón tendrá una parte junto al territorio {YHWH está allí}.

HOSHEA / OSEAS 1, 2

440

HOSHEA La esposa y los hijos de Hoshea La palabra de YHWH que vino a Hoshea hijo de Beerí, en los reinados de los reyes Uziyah, Yotam, Ajaz, y Yejizqiyah de Yahudah, y en el reino del rey Yarovam hijo de Yoash de Yisrael. 2 Cuando YHWH le habló por primera vez a Hoshea, YHWH le dijo a Hoshea: «Ve, consíguete una esposa de prostitución e hijos de prostitución; porque el país se prostituirá apartándose de YHWH.» 3 Así que fue y se casó con Gómer hija de Dibláyim. Ella concibió y le dio un hijo, 4 y YHWH le instruyó: «Llámalo Yizreel {el Valle}; porque pronto castigaré a la Casa de Yehú por los hechos sangrientos en Yizreel y le pondré fin a la monarquía de la Casa de Yisrael. 5 En ese día quebraré el arco de Yisrael en el Valle de Yizreel.» 6 Concibió ella otra vez y tuvo una hija; y Él le dijo: «Llámala Noaceptada; porque no aceptaré más a la Casa de Yisrael ni los perdonaré. 7 –Pero aceptaré a la Casa de Yahudah, y les daré la victoria por YHWH su Elohim. No les daré la victoria con arco, ni con espada, ni con batalla, ni con caballos y jinetes.–» 8 Después de destetar a No-aceptada, concibió y tuvo un hijo. 9 Entonces Él dijo: «Llámalo No-mi-pueblo; porque ustedes no son mi pueblo, y yo no seré [Elohim] de ustedes.»

1

La restauración de Yisrael 1 [1:10] «El número de los del pueblo de Yisrael será como las arenas del mar, que no se puede medir ni contar; y en lugar de que se les diga: «Ustedes no son mi pueblo,» se les llamará Hijos del Elohim Vivo. 2 [1:11] El pueblo de Yahudah y el pueblo de Yisrael se congregarán en unidad y nombrarán sobre ellos a una sola cabeza; y se levantarán del suelo –¡porque será maravilloso el día de Yizreel!

2

NEVIIM

OSEAS adulterio de entre sus pechos. 5 [2:3] Si no, la desvestiré y la dejaré desnuda, y la pondré como el día en que nació: la haré como un desierto, la dejaré como tierra árida, y la dejaré morir de sed. 6 [2:4] También deshonraré a sus hijos; porque son ahora cría de ramera, 7 [2:5] porque su madre ha practicado prostitución, la que los concibió ha actuado desvergonzadamente –porque pensó: ‘Me iré tras mis amantes, que me suplen mi pan y mi agua, mi lana y mi lino, mi aceite y mi bebida.’ 8 [2:6] «Ciertamente, voy a cercar con espinos sus caminos y a levantar muros contra ella, y no hallará sus caminos. 9 [2:7] Por más que persiga a sus amantes, no los alcanzará; y por más que los busque, nunca los hallará. Entonces dirá: ‘Me iré y volveré a mi primer esposo, porque entonces me iba mejor que ahora.’ 10 [2:8] Y ella no se dio cuenta de esto: que era yo quien le daba el grano nuevo y el vino y el aceite; era yo quien le multiplicaba la plata y el oro que usaban para Báal. 11 [2:9] Ciertamente, volveré a quitarle mi grano nuevo en su tiempo y mi vino nuevo en su época, y le arrebataré mi lana y mi lino que le servía para cubrir su desnudez. 12 [2:10] Ahora descubriré su vergüenza a la propia vista de sus amantes, y ninguno la salvará de mí. 13 [2:11] Y haré cesar su regocijo: sus festividades, novilunios, y Shabatot –todas sus ocasiones festivas. 14 [2:12] Dejaré desolada sus vides y sus higueras, las que ella cree que son un regalo que recibió de sus amantes; las convertiré en un matorral, y las bestias del campo las devorarán. 15 [2:13] Así la castigaré por los días de los Baalim, en los que les llevaba ofrendas; cuando, adornada con sus zarcillos y sus joyas, se iba tras sus amantes, olvidándose de mí -declara YHWH.

La infidelidad de Yisrael 3 [2:2] «¡Llamen a sus hermanos «Mi Pueblo,» y a sus hermanas «Aceptada»! 4 [2:2] Reprendan a su madre, repréndanla — YHWH ama a su pueblo Yisrael porque ella no es mi esposa y yo no soy su esposo16 [2:14] «Ciertamente, yo la persuadiré y la -; y que aparte ella su prostitución de su rostro y su llevaré por el desierto y le hablaré cariñosamente.

HOSHEA / OSEAS 3, 4

441

17 [2:15] Le daré sus viñas desde allí, y el Valle de Akhor como cultivo de esperanza. Allí responderá como en los días de su juventud, cuando subió de la tierra de Mitsráyim. 18 [2:16] Y en ese día –declara YHWH– me llamarás «mi Esposo,» y no me llamarás más «mi Señor.» 19 [2:17] Porque quitaré de sus boca los nombres de los Señores, y nunca más se mencionarán sus nombres. 20 [2:18] «En ese día haré por ellos un pacto con las bestias del campo, con las aves del cielo, con los reptiles del suelo; también eliminaré del país el arco, la espada, y la guerra. Así haré que se acuesten en seguridad. 21 [2:19] Y te comprometeré conmigo para siempre: te comprometeré con justicia y juicio, con amor y compasión, 22 [2:20] y te comprometeré con fidelidad; entonces serás devota a YHWH. 23 [2:21] En ese día responderé –declara YHWH–, le responderé al cielo, y él le responderá a la tierra; 24 [2:22] y la tierra responderá con grano y vino y aceite, y le responderán a Yizreel. 25 [2:23] Y la sembraré como semilla mía en el país; y volveré a aceptar a No-aceptada; y le diré a No-mi-pueblo: «Tú eres mi pueblo,» y él responderá: «[Tú eres] mi Elohim.» Hoshea y la mujer adúltera YHWH me dijo además: «Ve, ama a una mujer que, mientras es amante de su compañero, adultera con otros, tal como YHWH ama a los yisraelitas, pero ellos se van con otros elohim y aman las copas de la uva.» 2 Entonces la alquilé por quince pesos de plata, y trescientos treinta litros de cebada; 3 y estipulé con ella: «Por mí, vas a estar mucho tiempo sin fornicar ni casarte; ni siquiera yo [cohabitaré] contigo.» 4 Porque los hijos de Yisrael estarán mucho tiempo sin rey y sin oficiales, sin sacrificio y sin pilares de culto, y sin efod y terafines. 5 Después, los yisraelitas volverán y buscarán a YHWH su Elohim y a Dawid su rey –y se emocionarán por YHWH y por su abundancia en los días venideros.

3

Oigan la palabra de YHWH, oh pueblo de 4 Yisrael, que YHWH tiene un caso contra los habitantes de este país, porque no hay honradez ni bondad ni obediencia a Elohim en el país. 2 El perjurio, la deshonestidad, y el asesinato,

NEVIIM

y el robo y el adulterio son rampantes; crimen sobre crimen. 3 Por eso está seca la tierra: todo lo que habita en ella languidece –las bestias del campo y las aves del cielo– aun los peces del mar perecen. 4 «¡Que nadie reprenda, que nadie proteste!» ¡Porque este pueblo tuyo tiene una querella contra [ti], oh sacerdote! 5 Así que caerás de día, y por la noche tropezará también un profeta, y yo destruiré tu raza. 6 ¡Mi pueblo se destruye por causa de [tu] desobediencia! Por cuanto has rechazado la obediencia, yo te rechazo como mi sacerdote; por cuanto te has olvidado de la Torah de tu Elohim, yo también me olvidaré de tus hijos. 7 Mientras más aumentaban, más pecaban contra mí: yo cambiaré su dignidad en deshonor. 8 Se alimentan de las ofrendas por el pecado de mi pueblo, y así desean su maldad. 9 Por eso al pueblo le irá igual que a los sacerdotes: lo castigaré por su conducta, le pagaré por sus obras. 10 Verdaderamente comerán, pero no se saciarán; desearán, pero no quedarán satisfechos, porque han olvidado a YHWH para practicar la prostitución. 11 El vino y el vino dulce destruyen la mente de mi pueblo: 12 Consulta su palo, ¡su vara lo dirige! Un impulso prostituido los ha hecho errar, y se han descarriado de la sumisión a su Elohim. 13 Sacrifican sobre la cima de las montañas, y ofrendan en las colinas, bajo las encinas, los álamos y los robles cuya sombra es tan agradable. ¡Por eso es que sus hijas fornican y sus nueras cometen adulterio! 14 No voy a castigar a sus hijas por fornicar ni a sus nueras por cometer adulterio; porque ellos mismos se van por ahí con rameras y sacrifican con prostitutas, y un pueblo que ha perdido el sentido tiene que tropezar. 15 Si tú eres una mujerzuela, Yisrael -que al menos Yahudah no incurra en culpa-; ¡no entren a Guilgal, no hagan peregrinajes a Bet-awén, y no juren por YHWH! 16 Ah, Yisrael embistió como vaca terca; por eso, YHWH lo pastoreará por las praderas, como a una oveja. 17 Efráyim está adicto a las imágenes, déjalo así. 18 Beben hasta el exceso, su licor se vuelve contra ellos. Ellos «aman» sin medida, la deshonra es el «regalo»

HOSHEA / OSEAS 5-7

442

NEVIIM

19 que les está trayendo el viento; y cosecharán Yisrael habla de volverse a YHWH vergüenza de sus sacrificios. «Vengan, volvamos a YHWH: él atacó, y él puede curarnos; él hirió, y él puede vendarnos. Oigan esto, sacerdotes; atiende, Casa de Yisrael; 2 En dos días nos sanará otra vez; al tercer día escucha, casa real: ¡pues la conducta recta es tu nos levantará, y quedaremos sanos por su favor. responsabilidad! Pero ustedes han sido una trampa 3 Procuremos la obediencia a YHWH, y para Mitspah y una red tendida sobre el Tavor; llegaremos a ser obedientes. Su aparición es tan 2 Porque cuando los cazadores cavaron trampas segura como el alba, y vendrá a nosotros como profundas, yo fui el único que los reprendió a todos. lluvia, como lluvia tardía que refresca la tierra.» 3 Sí, yo he observado a Efráyim, Yisrael no me 4 ¿Qué puedo hacer por ti, Efráyim, qué puedo ha pasado inadvertido: Mira, tú has fornicado, hacer por ti Yahudah, cuando su bondad es como Efráyim; ¡Yisrael se ha contaminado! nube matutina, como rocío que se va tan temprano? 4 Sus hábitos no los dejan convertirse a su 5 Por eso es que he talado a los profetas, los he Elohim; a causa del impulso prostituido dentro de matado con las palabras de mi boca: y el día que ellos, no le hacen caso a YHWH. amaneció [trajo] tu castigo. 5 El orgullo de Yisrael quedará humillado ante 6 Porque yo deseo bondad, no sacrificio; sus propios ojos, cuando caigan Yisrael y Efráyim obediencia a Elohim, más que ofrendas quemadas. a causa de su pecado –y Yahudah caiga con ellos. 7 Pero ellos, como Adam, han traspasado el 6 Entonces irán con sus ovejas y su ganado Pacto. Aquí es donde me han sido infieles: buscando a YHWH, pero no lo hallarán. El los ha 8 Guilad es una ciudad de malhechores, con desechado: huellas de sangre. 7 le han sido infieles a YHWH, porque han 9 El bando de sacerdotes es como un emboscada engendrado hijos extranjeros. Por eso en un mes se de bandidos que asesinan en el camino a Shekhem, consumirán con sus campos. porque han fomentado la depravación. 10 En la Casa de Yisrael he visto algo horrible; El castigo de Yisrael y Yahudah Efráyim ha fornicado ahí, Yisrael se ha contaminado. 8 Suenen un cuerno de carnero en HaGuivah, 11 –¡Aun Yahudah ha recogido un cosecho de una trompeta en Ramah; den la alarma en Bet-awén; ti!– ¡que te persiguen, Binyamín! 9 Efráyim está aterrado en el día de su castigo. Cuando yo quisiera restaurar la suerte de mi Contra las tribus de Yahudah proclamo lo que es pueblo, seguro: 1 cuando quisiera sanar a Yisrael, se revela la 10 Los oficiales de Yahudah han actuado como culpa de Efráyim, y la maldad de Shomrón. Porque los que mudan las colindancias: sobre ellos han actuado falsamente, con ladrones que irrumpen derramaré mi ira como agua. y bandas que asaltan afuera. 11 A Efráyim lo han defraudado, le han robado 2 Y no consideran que yo me acuerdo de toda su la compensación, porque se ha empeñado en ir tras maldad. Ahora sus malas obras los han rodeado, la vanidad. han estado siempre delante de mí. 12 Porque yo no soy más que polilla para Efráyim, ni más que podredumbre para Yahudah; La corrupción de los gobernantes 13 Sin embargo, cuando Efráyim se percató de 3 Con malicia alegran a un rey, y a oficiales con su enfermedad, Yahudah de sus llagas, Efráyim falsedad. acudió a Ashur –envió emisarios a un rey patrón. Él 4 Cometen adulterio, todos ellos, como un nunca podrá curarlos, no los curará de su llaga. horno encendido por un panadero, que deja de 14 No, yo seré como un león para Efráyim, atizar solamente desde que hace la masa hasta que como una gran bestia para la Casa de Yahudah; yo, se leuda. yo atacaré y me iré, llevando la presa que nadie 5 El día en que hicieron enfermar a nuestro rey, puede rescatar; [y] a los oficiales con el veneno de vino, le dio la 15 y volveré a mi morada –hasta que reconozcan mano a unos traidores, su culpa. En su angustia, me buscarán y suplicarán 6 Porque se aprestan a su emboscada con sus mi favor. corazones como un horno: Durante la noche su panadero ha dormido; por la mañana está ardiendo

6

5

7

HOSHEA / OSEAS 8, 9

443

como fuego llameante. 7 Todos se calientan como un horno y devoran a sus gobernantes –ninguno clama a mí. Todos sus reyes han caído [por mano de ellos]. 8 Efráyim está entre los pueblos; se está pudriendo. Efráyim es como una torta –incapaz de voltearse. 9 Los extranjeros han consumido su fuerza, pero él no se ha dado cuenta. 10 Aunque el orgullo de Yisrael ha sido humillado ante sus propios ojos, ellos no se han vuelto a su Elohim YHWH; no lo han buscado a pesar de todo. 11 En lugar de eso, Efráyim ha actuado como una paloma tonta sin mente: ¡Han apelado a Mitsráyim! ¡Han ido a Ashur! 12 Cuando vayan, tiraré mi red encima de ellos, los derribaré como a aves del cielo; los castigaré cuando oiga sus tratos. 13 Pobres de ellos por apartarse de mí; ¡destrucción con ellos por rebelarse contra mí! Porque yo fui su Redentor; sin embargo ellos planearon traición contra mí. 14 Pero no clamaron a mí sinceramente al postrarse en lamento. Se reunen para esperar grano nuevo y vino nuevo, son infieles a mí. 15 Yo les adiestré y les fortalecí los brazos, ¡y ellos planearon el mal contra mí! 16 Ellos vuelven; no sirven para nada, como un arco estirado. Sus oficiales caerán a espada, por el tartamudeo de sus lenguas. Tales serán [los resultados de] su jeringonza en la tierra de Mitsráyim. El pueblo que se apartó de su Elohim [Ponte] un shofar en la boca –como un águila sobre la Casa de YHWH; porque han traspasado mi pacto y han sido infieles a mi Torah. 2 Yisrael clama a mí: «Oh mi Elohim, somos devotos tuyos.» 3 Yisrael rechaza lo que es bueno; un enemigo lo perseguirá. 4 Han establecido reyes, pero no con mi sanción; han establecido oficiales, pero no los de mi elección. De su oro y su plata se han hecho imágenes, para su propio perjuicio. 5 ¡Él rechaza tu becerro, Shomrón! ¡Estoy furioso con ellos! ¿Nunca van a ser capaces de estar puros? 6 Porque fue obra de Yisrael; fue hecho simplemente por un artesano, no es una divinidad. ¡No, el becerro de Shomrón quedará hecho leña. 7 Sembraron viento, cosecharán un torbellino,

8

NEVIIM

espigas derechas desprovistas de grano y que no dan harina. Si dan alguna, la devorarán los extranjeros. 8 Yisrael está aturdido; ahora han venido a ser ante las naciones como vasija que nadie quiere, 9 [como] un asno montés solitario. Porque han subido a Ashur, Efráyim ha comprado amistad. 10 Y mientras ellos compran entre las naciones, allá los abrazaré fuertemente, y empezarán a disminuir en número bajo la carga del rey [y los] oficiales. 11 Porque Efráyim ha multiplicado altares -para inculparse; sus altares han redundado en culpa suya: 12 Las muchas enseñanzas que escribí para él las ha tratado como algo extraño. 13 Cuando me presentan sacrificios, no es más que carne para ellos comer: YHWH no los ha aceptado. Miren, YHWH se acuerda de la maldad de ellos, él castigará sus pecados: ¡Para Mitsráyim con ellos otra vez! 14 Yisrael ha ignorado a su Hacedor y edifica templos –y Yahudah ha fortificado muchas ciudades–. Así que le prenderé fuego a sus ciudades, y consumirá sus fortalezas. Anuncio del castigo de Yisrael No te alegres, Yisrael, como se regocijan otros pueblos; pues te has extraviado al apartarte de tu Elohim: porque has amado el alquiler de ramera en todas las eras de grano. 2 La era y el lagar no se les unirán, y el vino nuevo la traicionará. 3 No podrán permanecer en la tierra de YHWH. Pero Efráyim volverá a Mitsráyim y comerá alimento inmundo en Ashur. 4 Será para ellos como comida de velorio, que todo los que la comen se contaminan. No le ofrecerán libación de vino a YHWH, y ningún sacrificio de ellos le agradará; sino que su alimento será para su propia hambre, no vendrá a la Casa de YHWH. 5 ¿Qué van a hacer ustedes en cuanto a los días de fiesta, en cuanto a las festividades de YHWH? 6 Miren, se han ido de la destrucción [con] la plata que atesoran. Mitsráyim los abrazará fuertemente, Mof los recibirá en su entierro. Las ortigas son sus herederas; arbustos espinosos ocuparán sus [antiguas] casas. 7 Los días de castigo han llegado por tu pesada culpa; han llegado los días de ajustar cuentas -¡que lo sepa Yisrael! El profeta estaba demente, el hombre inspirado se volvió loco por el constante acosamiento.

9

HOSHEA / OSEAS 10, 11

444

8 Efráyim vigila por mi Elohim. En cuanto al profeta, trampas de cazador hay en todos sus caminos, acosamiento en la casa de su Elohim. 9 Han sido tan terriblemente corruptos como en los día de HaGuivah; él se acordará de la maldad de ellos, castigará sus pecados. 10 Encontré a Yisrael [tan agradable] como uvas en el desierto; Los padres de ustedes me parecieron como el primer higo que madura en la higuera. Pero cuando llegaron a Báal Peor, se apartaron hacia lo vergonzoso; entonces se hicieron tan detestables como habían sido de amables. 11 Del nacimiento, del vientre, de la concepción la gloria de Efráyim será como ave que se va volando. 12 Aun si crían a sus infantes, los privaré de hombres. ¡Ay de ellos cuando de ellos me aparte! 13 A Efráyim le irá como he visto que le va a Tsor, que estuvo plantada en una pradera; Efráyim también tendrá que traer sus hijos a los matadores. 14 Dales, oh YHWH –¿dales qué?– ¡Dales un vientre que aborte, y pechos secos? 15 Todo su infortunio [comenzó] en Guilgal, pues allí los desposeí. Por sus malas obras los echaré de mi Casa. No los aceptaré más; todos sus oficiales son desleales. 16 Efráyim está talado, su cepa está seca, no pueden producir fruto. Aun si producen hijos, yo le daré muerte a sus queridos vástagos. 17 Que Elohim los rechace porque no lo han obedecido, y andarán errantes entre las naciones. Destrucción de los altares de Yisrael Yisrael es una viña saqueada y su fruto es como ella. Cuando su fruto era abundante, hizo abundantes sus altares; cuando su tierra era productiva, abundaron los pilares de culto. 2 Ahora que sus ramas están rotas, siente su culpa; él mismo derriba sus altares, desbarata sus pilares. 3 En verdad, ahora dicen: «No tenemos rey; porque, como no respetamos a YHWH, ¿que puede hacernos un rey?» 4 Así conciertan acuerdos y hacen pactos con juramentos falsos, y la justicia degenera en planta venenosa, que brota en los surcos del campo. 5 Los habitantes de Shomrón le temen al becerro de Bet Awén; de veras que su gente y su sacerdocio, cuyo gozo fue una vez, se lamenta sobre ella por la gloria que se ha ido de ella. 6 Será llevada a Ashur como tributo a un rey patrón; Efráyim se abochornará, Yisrael se confundirá por causa de sus planes.

10

NEVIIM

7 La monarquía de Shomrón está desapareciendo, como la espuma sobre agua, 8 Arruinados quedarán los altares de [Bet] Awén, ese pecado de Yisrael. Espinos y abrojos crecerán sobre sus altares. Le dirán a las montañas: «¡Sepúltennos!» A las colinas: «¡Caigan sobre nosotros!» 9 Tú has pecado más, Yisrael, que en los días de HaGuivah. ¡Allá están ellos, [como] en HaGuivah! ¿No los sobrecogerá una guerra contra bandoleros a medida que los pueblos se junten contra ellos? 10 Cuando yo [los] escojo, los quebranto, aparejándolos para dos surcos. 11 Efráyim llegó a ser una novilla domada, pero prefirió trillar; le puse un yugo sobre su fino cuello. Haré que Efráyim empiece a arar; ¡Yahudah hará la arada [principal]! Yaaqov hará la arada final! 12 «Siembren para ustedes justicia; cosechen el fruto de la bondad; labren para ustedes la tierra virgen de buscar a YHWH, para que obtengan un maestro de justicia.» 13 Ustedes han arado maldad, han cosechado perversidad –[y] comerán el fruto de engaño– porque confiaron en su camino, en su ejército de guerreros. 14 Pero el grito de guerra se levantará en tu propio pueblo, y todas tus fortalezas serán violentadas como violentó Shalmán a Bet Arbel en un día de batalla, cuando madres e infantes fueron destrozados juntos. 15 Esto es lo que te ha hecho Betel por tu horrible maldad: al amanecer perecerá del todo la monarquía de Yisrael. YHWH ama a su pueblo rebelde Le tuve amor a Yisrael cuando era todavía un niño; y llamé a mi hijo desde Mitsráyim. 2 Yo los llamé, pero ellos se fueron por su propio camino; sacrificaron a los Baalim y ofrendaron a imágenes talladas. 3 He mimado a Efráyim, tomándolos en mis brazos; pero ellos han ignorado mi cuidado sanador. 4 Los atraje con lazos humanos, con cuerdas de amor; pero yo les parecía a ellos como uno que imponía un yugo sobre sus quijadas, aunque yo les estaba ofreciendo alimento. 5 ¡No! ellos se vuelven a la tierra de Mitsráyim, y Ashur es su rey. Por cuanto rehusaron arrepentirse, 6 una espada descenderá sobre sus poblados y consumirá sus miembros y [los] devorará por causa de sus designios. 7 Porque mi pueblo persiste en apartarse de mí; cuando lo llaman hacia arriba, no se levanta en absoluto.

11

HOSHEA / OSEAS 12, 13

445

8 ¿Cómo podré abandonarte, Efráyim? ¿Cómo entregarte, Yisrael? ¿Cómo hacerte como a Adma, dejarte como a Tseboyim? He tenido un cambio de corazón; toda mi ternura se conmueve. 9 No actuaré en mi ira, no volveré a destruir a Efráyim. Porque yo soy divino, no humano, el Santo en tu medio: no vendré en furia. 10 YHWH rugirá como un león, y ellos marcharán detrás de él; cuando ruja, sus hijos vendrán revoloteando del occidente. 11 Se apresurarán desde Mitsráyim como palomas; y los pondré en sus hogares –dice YHWH. 12 Efráyim me rodea con mentira, la Casa de Yisrael con engaño. (Pero Yahudah se mantiene firme con Elohim y es fiel al Santo.) La maldad del pueblo de YHWH Efráyim apacienta el viento y persigue la brisa; siempre está añadiendo ilusión a la calamidad. Ahora hacen un pacto con Ashur, ahora llevan aceite a Mitsráyim. 2 YHWH una vez le puso pleito a Yahudah, y castigó a Yaaqov por su conducta, le pagó por sus obras. 3 En el vientre trató de suplantar a su hermano; ya hecho hombre, luchó con un ser divino, 4 luchó con un mensajero y prevaleció –el otro tuvo que llorar e implorarle. En Betel [Yaaqov] se encontraría con él, para comulgar allí con él. 5 Sin embargo YHWH, el Elohim de los ejércitos, debe ser invocado como «YHWH.» 6 ¡Debes regresar a tu Elohim! Practica el bien y la justicia, y confía constantemente en tu Elohim. 7 Como comerciante que usa balanzas falsas, que le encanta abarcar mucho, 8 Efráyim piensa: «¡Ajá, me he vuelto rico, he adquirido poder! Todas mis ganancias no llegan a una ofensa que sea verdadera culpa.» 9 Yo YHWH he sido tu Elohim desde la tierra de Mitsráyim. Te dejaré habitar en tus carpas otra vez como en los días de antaño, 10 cuando yo hablaba a los profetas; porque concedí muchas visiones, y hablé parábolas mediante los profetas. 11 En cuanto a Guilad, no vale nada; y sin ningún propósito han estado sacrificando bueyes en Guilgal: los altares de éstos son además como montones de piedras en un campo arado. 12 Luego Yaaqov tuvo que huir a la tierra de Aram; allí Yisrael sirvió por una esposa, por una esposa tuvo que cuidar [ovejas]. 13 Pero cuando YHWH sacó a Yisrael de Mitsráyim, fue mediante un profeta; mediante un

12

NEVIIM

profeta fueron guardados. 15 Efráyim cometió una amarga ofensa, y su Amo le echó sus crímenes encima y le pidió cuentas por su burla. La ruina de Yisrael Cuando Efráyim habló piadosamente, fue exaltado en Yisrael; pero incurrió en culpa mediante Báal, y así murió. 2 Y ahora siguen pecando; se han hecho con su destreza imágenes fundidas de su plata, ídolos, simple obra de artesanos. Sin embargo por éstos señalan hombres para sacrificar; ¡son prestos a besar becerros! 3 Con seguridad, serán como nubes matutinas, como rocío que se va bien temprano; como la paja que la tempestad arrebata de la era, y como humo de una chimenea. 4 Sólo yo, YHWH, he sido tu Elohim desde la tierra de Mitsráyim; tú nunca has conocido a un [verdadero] Elohim fuera de mí, nunca has tenido un ayudador aparte de mí. 5 Yo te busqué en el desierto, en una tierra sedienta. 6 Cuando pastaban, se saciaban; cuando se saciaban se volvían arrogantes; y así me olvidaban. 7 Así que he venido a ser como un león para ellos, como un leopardo asecho en el camino; 8 como una osa a la que le han robado los cachorros los ataco y desgarro la envoltura de sus corazones; los devoraré allí como un león, las bestias del campo los despedazarán. 9 ¡Estás deshecho, Yisrael! no tienes ayuda fuera de mí. 10 ¿Dónde está ahora tu rey? ¡Que te salve! ¿Dónde están los capitanes en todos tus poblados a quienes les demandabas: «Dame un rey y oficiales»? 11 Yo te doy reyes en mi ira, y los quito en mi cólera. 12 La culpa de Efráyim está amontonada, su pecado está almacenado. 13 Dolores de parto le vienen, y el bebé no es sabio –porque este no es tiempo de sobrevivir en el banquillo de parto de los bebés. 14 De la Fosa misma los salvaré, los redimiré de la propia muerte. ¿Dónde, oh muerte, están tus plagas? ¿Tu pestilencia dónde está, oh Fosa? La venganza estará lejos de mis pensamientos. 15 Porque, aunque él florezca entre los juncos, un ventarrón, un viento de YHWH vendrá soplando del desierto, se secará su fuente, se agotará su manantial. Ese [viento] saqueará tesoros, todo objeto precioso.

13

HOSHEA / OSEAS 14

446

1 Shomrón tiene que llevar su culpa, 14 porque ha desafiado a su Elohim. Caerán a [13:16]

espada, estrellarán a sus infantes, y a sus mujeres embarazadas las rajarán. Invitación a volver a YHWH 2 [14:1] Vuelve, Yisrael, a YHWH tu Po deroso, que has caído debido a tu pecado. 3 [14:2] Traigan palabras y vuelvan a YHWH. Díganle: «Perdona toda culpa y acepta lo que es bueno; en vez de becerros pagaremos [la ofrenda de] nuestros labios. 4 [14:3] Ashur no nos salvará, no cabalgaremos más en corceles; ni nunca más llamaremos Elohim nuestro a la obra de nuestras manos, ¡pues solamente en ti hallan los huérfanos piedad!» 5 [14:4] Yo sanaré su aflicción, generosamente los volveré a recibir en amor; porque mi ira se ha apartado de ellos.

NEVIIM

6 [14:5] Yo seré para Yisrael como rocío; él florecerá como el lirio, afincará sus raíces como ábol del Levanón. 7 [14:6] Sus ramas se extenderán lejos, su belleza será como la del olivo, su fragancia como la del Levanón. 8 [14:7] Los que se sienten a su sombra serán revividos: traerán a la vida grano nuevo, florecerán como la vid; su aroma será como el vino del Levanón. 9 [14:8] Efráyim dirá: «¿Qué más tengo que ver con los ídolos? Cuando respondo y lo miro a él, vengo a ser como ciprés verde.» Tu fruto te lo proveo yo. 10 [14:9] Aquel que es sabio considerará estas palabras, el que es prudente tomará nota de ellas. Porque las sendas de YHWH son llanas; los justos pueden caminar por ellas, mientras que los pecadores tropiezan en ellas.

YOEL / JOEL 1, 2

447

YOEL Las langostas arruinan las cosechas La palabra de YHWH que le vino a Yoel hijo de Petuel. 2 Escuchen esto, ancianos, presten atención, todos los habitantes del país. ¿Ha sucedido algo como esto en sus días, en los días de sus padres? 3 Cuéntenselo a sus hijos, y que sus hijos se lo cuenten a los suyos, ¡y los hijos de ellos a la próxima generación! 4 Lo que dejó la oruga lo devoró la langosta; lo que dejó la langosta lo devoró la esperanza; y lo que dejó la esperanza lo devoró el saltamontes. 5 ¡Despierten, borrachos, y lloren, giman todos ustedes, bebedores de vino –por el vino nuevo que se les ha negado! 6 Porque una nación ha invadido a mi país, tan inmensa que no se puede contar, con dientes como los dientes de un león, con las mandíbulas de una raza de leones. 7 Han dejado desoladas mi viñas y desgajadas mis higueras: les han arrancado la corteza y [la] han botado; sus ramas han quedado blancas. 8 ¡Laméntate –como doncella vestida de luto por el esposo de su juventud! 9 Las ofrendas y las libaciones han cesado en la Casa de YHWH; los sacerdotes que ministran a YHWH tienen que estar de duelo. 10 El país está devastado, el suelo tiene que estar de duelo; porque el grano nuevo está devastado, el vino nuevo se ha secado, el aceite nuevo ha faltado. 11 Los granjeros están desanimados, y los viñadores se lamentan por el trigo y la cebada; porque los cosechos del campo se han perdido. 12 La viña se ha secado, la higuera se marchita, los granados, las palmeras, y los manzanos –todos los árboles del campo están secos, y se ha secado el gozo entre los hombres. 13 Cíñanse y laméntense, sacerdotes, giman, ministros del altar; vengan, pasen la noche enlutados, ministros de mi Elohim. Porque la ofrenda y la libación han sido retenidas de la Casa de YHWH. 14 Pregonen un ayuno, proclamen una asamblea; reúnan a los ancianos –a todos los habitantes del país– en la Casa de YHWH el Elohim de ustedes, y clamen a YHWH. 15 ¡Ay del día! Porque está cerca el día de

1

NEVIIM

JOEL YHWH; vendrá como devastación de Shaday. 16 Porque el alimento ha sido cortado ante nuestros propios ojos, y el gozo y la alegría de la Casa de nuestro Elohim. 17 La semilla se ha podrido debajo de los terrones. Los almacenes están desolados, los graneros están en ruinas, porque ha faltado el grano. 18 ¡Cómo gimen las bestias! Los hatos de ganado están inquietos porque no tienen pasto, y los rebaños de ovejas están aturdidos. 19 A ti clamo, YHWH. Porque el fuego ha consumido los pastos en el desierto, y una llama ha devorado todos los árboles del campo. Hasta las bestias del campo claman a ti; porque se ha secado el agua de los arroyos, y el fuego ha consumido el pasto en el desierto. El ataque de las langostas ¡Toquen corneta en Tsiyón, suenen una alarma en mi monte santo! Que tiemblen todos los habitantes de la tierra, porque viene el día de YHWH, está cerca 2 –día de oscuridad y tinieblas, día de densísima nube que se extiende sobre los montes como tizne. Una horda inmensa, enorme –nada así ha sucedido jamás, y nunca más volverá a suceder en años y siglos. 3 Su vanguardia es un fuego consumidor, su retaguardia una llama voraz. Delante de ellos la tierra era como el huerto del Eden, detrás de ellos, un vacío desolado: nada ha escapado de ellos. 4 Tienen la apariencia de caballos, galopan como corceles. 5 Con un estruendo como de carros brincan por las cumbres de las colinas, con un ruido como de fuego ardiente que consume la paja; como una enorme horda en formación para la batalla. 6 Los pueblos tiemblan delante de ellos, todos los rostros palidecen. 7 Se apresuran como guerreros, como combatientes escalan una muralla, y cada uno mantiene su propio rumbo, sus caminos nunca se cruzan. 8 Ninguno empuja al otro, cada cual mantiene su propio curso. 9 Se apresuran por la muralla, asaltan la ciudad, se suben a las casas, entran como ladrones por las ventanas.

2

YOEL / JOEL 3, 4

448

10 Ante ellos tiembla la tierra, se estremece el cielo, se oscurecen el sol y la luna, y las estrellas retraen su brillo. 11 Y YHWH ruge fuertemente a la cabeza de su ejército; porque inmensa en verdad es su hueste, innumerables son los que cumplen sus órdenes. Pues grande es el día de YHWH, muy terrible – ¿quién puede soportarlo? La misericordia de YHWH 12 «Sin embargo, ahora» –dice YHWH– «vuelvan a mí con todo su corazón, y con ayuno, llanto y lamento.» 13 Rasguen su corazón en vez de su vestido, y vuelvan a YHWH su Elohim. Que él es bondadoso y compasivo, lento para la ira, abundante en amor, y que renuncia al castigo. 14 ¿Quién sabe si se vuelve y se apiada, y deja atrás una bendición para la ofrenda de comida y la ofrenda de bebida a YHWH el Elohim de ustedes? 15 ¡Toquen corneta en Tsiyón, pregonen un ayuno, proclamen una asamblea! 16 Reúnan al pueblo, hagan que la congregación se purifique. Junten a los viejos, reúnan a los bebés; y a los niños de pecho; que el novio salga de su recámara, la novia de su lecho nupcial. 17 Entre el pórtico y el altar lloren los sacerdotes, los ministros de YHWH, y digan: ‘¡Perdona a tu pueblo, YHWH! ¡Que no se convierta tu posesión en una burla, para que no se mofen las naciones! Que no digan los pueblos: ‘¿Dónde está el Elohim de ellos?’» 18 Entonces YHWH se levantó en favor de su tierra y tuvo compasión de su pueblo. 19 En respuesta a su pueblo YHWH declaró: «Te concederé el grano nuevo, el vino nuevo, y el aceite nuevo, y los tendrás en abundancia. Nunca más permitiré que seas una burla entre las naciones. 20 Dirigiré al norteño lejos de ustedes, lo arrojaré a una tierra árida y desolada –su vanguardia hacia el Mar Oriental y su retaguardia hacia el Mar Occidental; y subirá su hedor, y se elevará su peste.» Porque [YHWH] realizará grandes obras. 21 No temas, oh suelo, regocíjate y alégrate; que YHWH ha producido grandes obras, 22 no teman, bestias del campo, que los pastos en el desierto están vestidos de hierba. Los árboles han dado su fruto; la higuera y la vid han dado su fuerza. 23 Hijos de Tsiyón, alégrense, regocíjense en YHWH su Elohim. Porque él les ha dado la lluvia temprana en [Su] bondad, ahora hace caer la lluvia como antes –la lluvia temprana y la tardía–

NEVIIM

24 y las eras se llenarán de grano, y los lagares rebosarán de vino nuevo y aceite. 25 «Yo les compensaré por los años consumidos por enjambres y saltamontes, por esperanzas y langostas, el gran ejército que solté contra ustedes. 26 Y ustedes comerán hasta saciarse y alabarán el nombre de YHWH su Elohim, que los trató tan maravillosamente –mi pueblo no se avergonzará más.» Viene el espíritu de YHWH 1 [2:28] Después de eso, derramaré mi espíritu sobre toda persona; sus hijos y sus hijas profetizarán; sus ancianos tendrán sueños, y sus jóvenes verán visiones. 2 [2:29] Derramaré mi espíritu hasta sobre los siervos y las siervas en aquellos días. 3 [2:30] Antes de que venga el grande y terrible día de YHWH, pondré portentos en el cielo y en la tierra: sangre y fuego y columnas de humo; 4 [2:31] el sol se volverá tinieblas y la luna sangre. 5 [2:32] Pero todo el que invoque el nombre de YHWH escapará; porque habrá un remanente en el Monte Tsiyón y en Yerushalem, como prometió YHWH. Todo el que invoque a YHWH estará entre los sobrevivientes.

3

1 [3:1] Porque ¡miren! en aquellos días y en 4 aquel tiempo, cuando yo restaure la suerte de Yerushalem, 2 [3:2] reuniré a todas las naciones y las haré bajar al Valle de Yahoshafat. Allí contenderé con ellas acerca de mi pueblo propio, Yisrael, al que ellas dispersaron entre las naciones. Porque se dividieron mi tierra entre ellas 3 [3:3] y echaron suertes sobre mi pueblo; pagaron con un niño por una ramera, y vendieron una niña por vino, que se bebieron. Juicio de YHWH contra las naciones 4 [3:4] ¿Qué es esto que me están haciendo, Tsor, Tsidón, y todos los distritos de Peléshet? ¿Se están desquitando de mí por algo que hice, o están haciendo algo para mi beneficio? Rápido como un rayo, les devolveré la paga; 5 [3:5] porque ustedes han tomado mi oro y mi plata, y se han llevado mis preciosos tesoros para sus palacios; 6 [3:6] y han vendido a la gente de Yahudah y a la gente de Yerushalem a los yewanim, de modo que los han llevado lejos de su propia tierra. 7 [3:7] Miren, yo los levantaré para que salgan del lugar al cual ustedes los han vendido, y les pagaré a ustedes con

YOEL / JOEL 4

449

la misma moneda: 8 [3:8] entregaré a sus hijos y a sus hijas en las manos del pueblo de Yahudah, y ellos los venderán en cautiverio a una nación distante –porque ha hablado YHWH. 9 [3:9] Proclamen esto entre las naciones: ¡Prepárense para la batalla! ¡Levanten a los guerreros, que vengan y se acerquen todos los combatientes! 10 [3:10] Forjen espadas de sus azadones, lanzas de sus podadoras. Que hasta el débil diga: «Soy fuerte.» 11 [3:11] Levántense y vengan, todas ustedes naciones; júntense de los alrededores. ¡Haz bajar allá a tus guerreros, YHWH! 12 [3:12] Que se levanten las naciones y marchen al Valle de Yahoshafat; que allí me sentaré en juicio sobre todas la naciones en derredor. 13 [3:13] Esgriman la hoz, que el cosecho está maduro; vengan a pisar, que el lagar está lleno, ¡las cubas están rebosando! porque es mucha la maldad de ellos. 14 [3:14] ¡Multitudes tras multitudes en el Valle de la Decisión! Porque está cerca el día de YHWH en el Valle de la Decisión. 15 [3:15] El sol y la luna se oscurecen, y las

NEVIIM

estrellas retiran su brillo. 16 [3:16] Y YHWH rugirá desde Tsiyón, gritará desde Yerushalem, para que tiemblen el cielo y la tierra. Pero YHWH será un refugio para su pueblo, una fortaleza para los hijos de Yisrael. Futuro glorioso de Yahudah 17 [3:17] Y ustedes sabrán que YHWH su Elohim habita en Tsiyón, mi monte santo. Y Yerushalem será santa; nunca más pasarán por ella los extranjeros. 18 [3:18] Y en ese día las montañas destilarán vino, las colinas fluirán leche, y por los cauces de Yahudah fluirá agua; un manantial saldrá de la Casa de YHWH y regará el Valle de las Acacias. 19 [3:19] Mitsráyim será una desolación, y Edom un desierto desolado, por la violencia contra la gente de Yahudah, en cuya sangre derramaron la sangre de los inocentes. 20 [3:20] Pero Yahudah será habitada para siempre, y Yerushalem por todas las generaciones. 21 Así trataré como inocente su sangre que no había tratado como inocente; y YHWH habitará en Tsiyón.

AMÓS 1, 2

450

NEVIIM

AMÓS Juicios sobre las naciones vecinas Las palabras de Amós, ganadero de ovejas de Teqoa, que profetizó concerniente a Yisrael en los reinados de los reyes Uziyah de Yahudah y Yarovam hijo de Yoash de Yisrael, dos años antes del terremoto. 2 El proclamó: YHWH ruge desde Tsiyón, grita desde Yerushalem; y los pastizales de los pastores languidecerán, y se secará la cumbre del Karmel. 3 Así dijo YHWH: Por tres transgresiones de Daméseq, por cuatro, no lo revocaré: porque trillaron a Guilad con trillos de hierro. 4 Haré bajar fuego del palacio de Jazael, y devorará los palacios de Ben Jadad. 5 Quebraré las trancas de Daméseq, y eliminaré a los habitantes del Valle de Awén y al que lleva el cetro de Bet Eden; y el pueblo de Aram será exiliado a Qir –dijo YHWH. 6 Así dijo YHWH: Por tres transgresiones de Azá, por cuatro, no lo revocaré: porque exiliaron una población entera, y la entregaron a Edom. 7 Haré bajar fuego sobre el muro de Azá, y devorará sus fortalezas; 8 y eliminaré a los habitantes de Ashdod y al que lleva el cetro de Ashqelón; y volveré mi mano contra Eqrón, y los pelishtim perecerán hasta el último hombre –dijo Adonay YHWH. 9 Así dijo YHWH: Por tres transgresiones de Tsor, por cuatro, no lo revocaré: porque entregaron una población entera a Edom, ignorando el pacto de la hermandad. 10 Haré bajar fuego sobre el muro de Tsor, y devorará sus fortalezas. 11 Así dijo YHWH: Por tres transgresiones de Edom, por cuatro, no lo revocaré: porque persiguió a su hermano con la espada y reprimió toda piedad, porque su ira se encendió incesantemente y su furia ardió sin límites. 12 Haré bajar fuego sobre Temán, y devorará las fortalezas de Botsrah. 13 Así dijo YHWH: Por tres transgresiones de los amonitas, por cuatro, no lo revocaré: porque les rajaron el vientre a las embarazadas de Guilad, para ensanchar su propio territorio. 14 Le prenderé fuego al muro de Rabah, y devorará sus fortalezas, entre gritos en un día de batalla, en un día de violenta tempestad.

1

15 Su rey y sus oficiales irán al exilio juntos – dijo YHWH. dijo YHWH: Por tres transgresiones de 2Así Moav, por cuatro, no lo revocaré: porque quemó los huesos del rey de Edom, hasta calcinarlos. 2 Haré bajar fuego sobre Moav, y devorará las fortalezas de Qeriyot. Y Moav morirá en tumulto, entre gritería y toque de cornetas; 3 eliminaré al gobernante de su medio y mataré a todos sus oficiales junto con ella –dijo YHWH. 4 Así dijo YHWH: Por tres transgresiones de Yahudah, por cuatro, no lo revocaré: porque menospreciaron la Torah de YHWH y no han observado sus leyes; están extraviados por los engaños tras los que anduvieron sus padres. 5 Haré bajar fuego sobre Yahudah, y devorará las fortalezas de Yerushalem. Juicio sobre Yisrael 6 Así dijo YHWH: Por tres transgresiones de Yisrael, por cuatro, no lo revocaré: porque vendieron por plata a los que tenían una causa justa, y al necesitado por un par de sandalias. 7 ¡[Ah,] ustedes que pisotean la cabeza del pobre en el polvo de la tierra, y hacen caminar al humilde por sendero tortuoso! Padre e hijo van a la misma muchacha, y así profanan mi santo nombre. 8 Se acuestan junto a todo altar sobre ropas empeñadas, y beben en la Casa de su Elohim vino comprado con multas que imponen. 9 ¡Sin embargo yo había destruido delante de ellos al emorita, cuya estatura era como la de los cedros y eran robustos como la encina, destruyendo sus ramas arriba y su tronco abajo! 10 Y yo los hice subir a ustedes de la tierra de Mitsráyim y los guié por el desierto durante cuarenta años, para que poseyeran la tierra del emorita. 11 Y levanté profetas de entre los hijos de ustedes y nazareos de entre sus jóvenes. ¿No es así, oh pueblo de Yisrael? –dice YHWH. 12 Pero ustedes hicieron beber vino a los nazireos y les ordenaron a los profetas que no profetizaran. 13 Ah, yo haré lentos sus movimientos como se pone lenta una carreta cuando va llena de grano recién cortado.

AMÓS 3, 4

451

14 La huida se le impedirá al veloz, el fuerte no hallará fuerza, y el guerrero no salvará su vida. 15 El arquero no mantendrá su posición, y el ligero de pies no escapará, ni salvará su vida el jinete. 16 Hasta el más aguerrido de los guerreros huirá desarmado ese día –declara YHWH. La tarea del profeta Oigan esta palabra, oh pueblo de Yisrael, que ha hablado YHWH concerniente a ustedes, concerniente a toda la familia que hice subir de la tierra de Mitsráyim: 2 A ustedes solamente he sacado de todas las familias de la tierra –por eso es que los llamo a cuentas por todas sus maldades. 3 ¿Podrán andar dos juntos sin haberse encontrado? 4 ¿Ruge un león en el bosque cuando no hay presa? ¿Ruge una gran fiera desde su guarida si haber capturado algo? 5 ¿Cae en el suelo un pájaro –atrapado– sin haber trampa allí? ¿Saltará una trampa del suelo si no ha cogido algo? 6 Cuando se toca el shofar en el poblado, ¿no se alarma la gente? ¿Puede venir una calamidad a un poblado si YHWH no la ha causado? 7 Pues Adonay YHWH no hace nada sin haber revelado su propósito a sus servidores los profetas. 8 Ruge el león, ¿y quién no teme? Adonay YHWH habla, ¿y quién no profetiza?

3

Destrucción de Shomrón [Samaria] 9 ¡Proclamen en la fortaleza de Ashdod y en la fortaleza de la tierra de Mitsráyim! Digan: Reúnanse en la colina de Shomrón y sean testigos de los grandes desórdenes dentro de ella y de la opresión en su medio. 10 Son incapaces de hacer lo bueno --declara YHWH; amontonan desorden y rapiña en sus fortalezas. 11 Ciertamente, así dice Adonay YHWH: ¡Hay un enemigo alrededor del país! El los despojará de su esplendor, y saqueará sus fortalezas. 12 Así dijo YHWH: Como rescata un pastor de las fauces del león dos piernas o la punta de una oreja, así escaparán los yisraelitas que habitan en Shomrón --con la pata de una cama o con un pedazo de sofá. 13 Oye [esto], y adviértele a la Casa de Yaaqov –dice Adonay YHWH, el Elohim de los ejércitos– 14 que cuando yo castigue a yisrael por sus transgresiones, traeré juicio sobre los altares de

NEVIIM

Betel, y cortarán los cuernos del altar y caerán al suelo. 15 Derribaré el palacio invernal junto con el palacio veraniego; los palacios de marfil serán demolidos, y las casonas serán destruidas –declara YHWH. esta palabra, vacas de Bashán en la colina 4Oigan de Shomrón –ustedes que defraudan al pobre, que le roban al necesitado; que dicen a sus esposos: «¡Traigan para que bebemos!» 2 Adonay YHWH jura por su santidad: Miren, vienen días sobre ustedes cuando los llevarán en canastas, y hasta el último, en canastas de pescador, 3 y los sacarán [de la ciudad] –cada uno por una brecha hacia adelante– y los tirarán al basurero – declara YHWH. Una exhortación irónica 4 Vengan a Betel y cometan transgresión; a Guilgal, y transgredan aún más: presenten sus sacrificios a la mañana siguiente y sus diezmos al tercer día; 5 y quemen una ofrenda de gratitud de pan leudado; y proclamen en alta voz las ofrendas voluntarias. Porque eso es lo que les gusta, yisraelitas –declara Adonay YHWH. 6 Yo, por mi parte, les he dado barrigas vacías en todos sus poblados, y falta de alimento en todos sus establecimientos. Sin embargo ustedes no volvieron a mí –declara YHWH. 7 Poro eso retuve de ustedes la lluvia tres meses antes de la cosecha: hacía llover en un poblado y no en el otro; Sobre un campo llovía mientras que otro en el que no llovía se secaba. 8 Así dos o tres poblados iban a otro poblado a beber agua, pero no les apagaba la sed. Sin embargo ustedes no volvieron a mí –declara YHWH. 9 Los quemé con abrasamiento y enmohecimiento; repetidamente sus huertos y sus viñedos, sus higuerales y sus olivares fueron devorados por la langostas. Sin embargo ustedes no volvieron a mí –declara YHWH. 10 Envié contra ustedes pestilencia a la manera de Mitsráyim; maté a sus jóvenes con la espada, juntos con sus caballos capturados, e hice que el hedor de sus ejércitos subiera a sus propias narices. Sin embargo ustedes no volvieron a mí –declara YHWH. 11 Traje destrucción entre ustedes como cuando el Elohim destruyó a Sedom y Amorah; ustedes vinieron a ser como leña salvada del fuego. Sin embargo ustedes no volvieron a mí –declara YHWH.

AMÓS 5, 6

452

12 Ciertamente, por cuanto te estoy haciendo eso, aún así actuaré contra ti, Yisrael –¡Prepárate para encontrarte con tu Elohim, oh Yisrael! 13 Mira, el que formó las montañas, y creó el viento, y le ha dicho al hombre cuál es su deseo, el que vuelve la negrura en amanecer, y pisa sobre las alturas de la tierra –su nombre es YHWH, el Elohim de los ejércitos. Llamado a volverse a YHWH Oye esta palabra que entono como endecha sobre ustedes, oh Casa de Yisrael: 2 Ha caído, para no levantarse más, la Doncella Yisrael; abandonada en su suelo sin nadie que la levante. 3 Porque así dijo Adonay YHWH sobre la Casa de Yisrael: el poblado que pone en marcha a mil fuertes, se quedará con cien, y el que pone en marcha a cien fuertes, se quedará con diez. 4 Así dijo YHWH a la Casa de Yisrael: Búsquenme, y vivirán. 5 No busquen a Betel, ni vayan a Guilgal, ni se pasen a Beer-Sheva; porque Guilgal irá al exilio, y Betel se convertirá en engaño. 6 Busquen a YHWH, y vivirán, de otro modo él vendrá presto como fuego sobre la Casa de Yosef y consumirá a Betel sin que haya quien la apague, 7 ¡[oh,] ustedes que convierten el derecho en ajenjo y echan por tierra la justicia! 8 Él hizo las Pléyades y el Orión, él convierte la tiniebla profunda en amanecer y oscurece el día como la noche, él convoca el agua del mar y la derrama sobre la tierra –¡su nombre es YHWH! 9 Él es quien arroja destrucción sobre los fuertes, para que venga ruina sobre las fortalezas. 10 Ellos odian al árbitro en la corte, y detestan al que tiene causa justa. 11 Ciertamente, por cuanto ustedes le fijan impuestos al pobre y le exigen tributo del grano, se han construido casas de piedra labrada, pero no vivirán en ellas; han plantado viñas deleitables, pero no beberán vino de ellas. 12 Porque he notado cuántos son sus crímenes, y cuán incontables sus pecados –¡ustedes enemigos de la justicia, ustedes aceptadores de soborno, ustedes que atropellan en la corte la causa del necesitado! 13 Ciertamente, en un tiempo así el prudente guarda silencio, porque es un tiempo malo. 14 Busquen lo bueno y no lo malo, para que vivan, y para que YHWH, el Elohim de los ejércitos, pueda estar verdaderamente con ustedes, como ustedes piensan.

5

NEVIIM

15 Odien el mal y amen el bien, y establezcan justicia en la corte; tal vez YHWH, el Elohim de los ejércitos, le muestre favor al remanente de Yosef. 16 Ciertamente, así dijo YHWH, Adonay, el Elohim de los ejércitos: En todas las plazas habrá lamento, en todas las calles gritos de «¡ay! ¡ay!» Y al granjero lo llamarán a duelo, y a los que tienen experiencia en lamentación a lamento; 17 Porque habrá lamento en toda viña, también, cuando yo pase en medio de ti –dijo YHWH. 18 ¡Ay de los que desean el día de YHWH! ¿Por qué desean el día de YHWH? ¡Será oscuridad y no luz! 19 –¡Como si uno huyera de un león y fuera atacado por un oso; o como si entra en casa, apoya la mano en la pared y lo muerde una serpiente! 20 Ciertamente el día de YHWH no será luz sino oscuridad, la más negra noche sin un resplandor. 20 Aborrezco, rechazo sus festividades, sus asambleas solemnes no me complacen. 22 Si ustedes me presentan ofrendas quemadas –o sus ofrendas de comida– no las aceptaré; no prestaré atención a sus donaciones de cebados. 23 Líbrenme de oir sus canciones, y no me hagan oir la música de sus instrumentos. 24 Pero que el derecho se amontone como el agua, la justicia como impetuoso arroyo. 25 ¿Me ofrecieron ustedes sacrificio y oblación aquellos cuarenta años en el desierto, oh Casa de Yisrael? 26 Y ustedes cargarán a su rey –a Sikut y a Kiyún, las imágenes que ustedes se han hecho de su deidad astral– 27 cuando yo los envíe al exilio más allá de Daméseq –dijo aquel cuyo nombre es YHWH de los ejércitos. Destrucción de Yisrael ¡Ay de los que viven tranquilos en Tsiyón y confiados en el monte de Shomrón, los notables de la primera de las naciones en quienes cifra sus esperanzas la Casa de Yisrael; 2 Pásense a Kalneh y observen, vayan desde la Gran Jamat, y bajen a Gat de los pelishtim: ¡Son ustedes mejores que esos reinos, o es el territorio de ellos mayor que el de ustedes? 3 Sin embargo ustedes descartan [el pensamiento de] un día de calamidad y convocan una sesión de violencia. 4 Ellos viven en camas de marfil, se arrellanan en sus divanes, festejando con corderos del rebaño y con becerros de los establos. 5 Tararean canciones al son de la lira –se

6

AMÓS 7, 8 453 NEVIIM Visión de la plomada consideran músicos como Dawid. 7 Esto fue lo que me mostró: YHWH estaba 6 Beben [directamente] de los jarrones de vino y se untan las más selectas cremas –pero no se parado sobre un muro hecho a plomada, y sostenía una plomada. 8 Y YHWH me preguntó: «¿Qué ves, preocupan por la ruina de Yosef. 7 Ciertamente, muy pronto encabezarán las Amós?» Yo contesté: «Una plomada.» Y YHWH filas de exiliados; no se arrellanarán más en comidas declaró: «Voy a aplicarle una plomada a mi pueblo Yisrael; no los perdonaré más. 9 Los altares de festivas. 8 Adonay YHWH jura por sí mismo: Detesto el Yitsjaq quedarán desolados, y los santuarios de Orgullo de Yaaqov, y odio su fortaleza. Declararé Yisrael reducidos a ruinas; y yo me volveré contra como pérdida a la ciudad y los habitantes por igual la casa de Yarovam con la espada.» –declara YHWH, el Elohim de los ejércitos. 9 Si quedan diez personas en una casa, morirán. Amós se enfrenta a Amatsyah 10 Amatsyah, el sacerdote de Betel, le envió 10 Y si el pariente de alguien –que iba a quemar incienso por él– sale de la casa a sacar las sobras, y este mensaje al rey Yarovam de Yisrael: «Amós llama al que está detrás de la casa: «¿Hay alguien está conspirando contra ti en la casa de Yisrael. El vivo aparte de ti?» el contestará: «No, nadie.» Y país no puede soportar las cosas que dice. 11 dirá: «¡Cállate!» –de modo que nadie pueda Porque Amós ha dicho: ‘Yarovam morirá a espada, y Yisrael será exiliado de su suelo.’» mencionar el nombre de YHWH. 12 Amatsyah le dijo también a Amós: «Vidente, 11 Porque YHWH manda, y la casa grande será desbaratada en pedazos, y la pequeña quedará hecha ¡vete a la tierra de Yahudah! Gánate el sustento allá, y profetiza allá. 13 Pero no vuelvas a profetizar en leña. 12 ¿Pueden los caballos galopar sobre una Betel; porque es un santuario del rey y un palacio roca? ¿Pueden ararla los bueyes? Sin embargo real.» 14 Amós le contestó a Amatsyah: «Yo no soy ustedes han convertido el derecho en plantas profeta, ni discípulo de profeta. Soy ganadero y cultivador de higos de sicómoros. 15 Pero YHWH venenosas y el fruto de la justicia en ajenjo. 13 ¡[Ah,] los que están felices con Lo-dabar, me sacó de seguir al rebaño, y YHWH me dijo: ‘Ve, que proclaman: «Por nuestro poder hemos capturado profetiza contra mi pueblo Yisrael.’ 16 Así que oye la palabra de YHWH: Tú dices que no debo profea Qarnáyim»! 14 Pero yo, oh Casa de Yisrael, levantaré una tizar acerca de la Casa de Yisrael ni predicar acerca nación contra ustedes –declara YHWH de los de la Casa de Yitsjaq; 17 pero juro que esto es lo que ejércitos– que los molestará desde Lebo-Jamat ha dicho YHWH: Tu esposa hará de ramera en el poblado, tus hijos e hijas caerán a espada, y tu tierra hasta el Torrente del Aravah. será dividida con cordel. Y tú mismo morirás en suelo inmundo; porque Yisrael será exiliado de su Visión de las langostas Esto es lo que me ha mostrado Adonay suelo.» YHWH: El estaba creando [una plaga de] langostas en el tiempo cuando los cosechos tardíos La canasta de higos Esto fue lo que me mostró Adonay YHWH: empezaban a brotar –los cosechos tardíos después Había una canasta de higos. 2 El dijo: «¿Qué ves, de la cosecha del rey. 2 Cuando hubo acabado de devorar la vegetación del país, dije: «Oh Adonay Amós?» Yo respondí: «Una canasta de higos.» Y YHWH, perdona, por favor. ¿Cómo sobrevivirá YHWH me dijo: «Ha venido la hora de castigo para Yaaqov? Es tan pequeño.» 3 YHWH desistió de mi pueblo Yisrael; no los perdonaré otra vez. 3 Y las cantoras del palacio aullarán en ese día –declara esto. «No sucederá,» dijo YHWH. Adonay YHWH: «¡Tantos cadáveres tirados por todas partes! Visión del fuego 4 Esto fue lo que me mostró Adonay YHWH: ¡Silencio!» Vi que Adonay YHWH convocó a contender con fuego el cual consumió al Gran Abismo y estaba Se acerca del juicio de Yisrael 4 Oigan esto, ustedes que devoran a los consumiendo los campos. 5 Yo dije: «¡Oh Adonay YHWH, detente, por favor! ¿Cómo sobrevivirá necesitados, aniquilando a los pobres del país, 5 Yaaqov? Es tan pequeño.» 6 YHWH desistió de que dicen: «¡Si pasara el novilunio, para que esto. «Eso tampoco sucederá,» dijo Adonay YHWH. podamos vender grano; el Shabat, para que podamos poner el trigo a la venta, usando un efah bien

7

8

AMÓS 9 454 NEVIIM pequeño, y un siclo bien grande, cargando una en ellos para mal y no para bien. 5 Es Adonay YHWH de los ejércitos el que toca balanza deshonesta, 6 y ofreciendo como grano sobra de grano! Compraremos al pobre con plata, al la tierra y tiembla y todos los que habitan en ella se necesitado con un par de sandalias.» 7 YHWH jura ponen de duelo, y toda ella sube como el Río y baja por el Orgullo de Yaaqov: «Nunca olvidaré ningu- como el Río de Mitsráyim; 6 el que edificó sus recámaras en el cielo y no de sus hechos.» 8 ¿No temblará la tierra por esto, ni estará de fundó su expansión sobre la tierra, el que convoca duelo todo el que habita en ella? ¿No se levantarán las aguas del mar y las derrama sobre la tierra --su todos como el Río y subirán y bajarán como el Río nombre es YHWH. 7 Para mí, oh yisraelitas, ustedes son iguales de Mitsráyim? 9 Y en ese día –declara Adonay YHWH– haré que los kushitas –declara YHWH. Es verdad que que el sol se ponga al medio día, oscureceré la tierra saqué a Yisrael de Mitsráyim, pero también a los pelishtim de Kaftor y a los arameos de Kir. en un día soleado. 8 Miren, Adonay YHWH fija su vista en el 10 Convertiré sus festividades en duelo y todas sus canciones en endechas; haré que todos se vistan reino pecador: ¡Lo borraré de la faz de la tierra! de luto y se rapen la cabeza. La haré estar de duelo Pero no borraré totalmente a la Casa de Yaaqov – como por un hijo unigénito, toda ella como en un declara YHWH. 9 Porque daré la orden para zarandear a la Casa día amargo. 11 Viene un tiempo –declara YHWH– cuando de Yisrael –en todas las naciones– como se cierne enviaré hambre sobre el país: no hambre de pan ni [arena] en un cedazo, y no cae ni una piedra al suelo. 10 Todos los pecadores de mi pueblo perecerán sed de agua, sino de oir las palabras de YHWH. 12 Vagarán de mar a mar y del norte al sur para buscar por la espada, los que se jactan: «Nunca nos sobrecogerá el mal ni se acercará a nosotros.» la palabra de YHWH, pero no la hallarán. 13 En ese día, las muchachas hermosas y los Restauración futura de Yisrael jóvenes se desmayarán de la sed. 11 En ese día, volveré a levantar la cabaña caída 14 Los que juran por la culpa de Shomrón, diciendo: «Por vida de tu divinidad, Dan,» y: «Por de Dawid: repararé sus grietas y volveré a levantar vida del camino de Beer Sheva,» caerán para no su ruinas. La edificaré firme como en los días de antaño, levantarse más. 12 de modo que poseerán el resto de Edom y todas las naciones que llevaron una vez mi nombre Nadie escapa al juicio de YHWH Vi a YHWH parado junto al altar, ydijo: –declara YHWH que realizará esto. 13 Viene un tiempo –declara YHWH– cuando «Golpea los capiteles para que tiemblen los umbrales, y ponle fin al primero de todos ellos. Y el arador alcanzará al cosechador, el pisador de mataré al último de ellos con la espada; ninguno de uvas al que lleva [el saco de] semilla; cuando las montañas gotearán vino y todas las colinas se ellos escapará, y ninguno de ellos sobrevivirá. 2 Si cavan hasta la Fosa, de allá los sacará mi mecerán [con grano]. 14 Yo restauraré a mi pueblo Yisrael. Ellos mano; y si suben al cielo, de allá los bajaré. 3 Si se esconden en la cumbre del Karmel, allá reedificarán ciudades arruinadas y las habitarán; los buscaré y los agarraré; y si se esconden de mi plantarán viñas y beberán de su vino; cultivarán vista en el fondo del mar, allá mandaré que los huertos y comerán de sus frutos. 15 Y los plantaré en su suelo, para nunca más muerda la serpiente. 4 Y si van en cautiverio delante de sus enemigos, ser desarraigados del suelo que les he dado –declara allá mandaré que los mate la espada. Fijaré mi vista YHWH su Elohim.

9

OVADYAH / ABDÍAS

455

OVADYAH

La humillación de Edom La profecía de Ovadyah: Hemos recibido noticias de parte de YHWH, y se ha enviado un emisario entre las naciones: «¡Arriba! Levantémonos contra ella en batalla.» Así dice Adonay YHWH acerca de Edom: 2 Te haré la menor entre las naciones, serás la más despreciada. 3 Tu arrogante corazón te ha seducido, a ti que habitas en las hendiduras de las peñas, en tu encumbrada morada. Piensas en tu corazón: «¿Quién me puede echar por tierra?» 4 Si te encaramas tan alto como el águila, si colocas tu nido entre las estrellas, aún de allá te bajaré –declara YHWH. 5 Si vinieran ladrones a ti, merodeadores por la noche, no robarían más de lo que necesitaran. Si vinieran vendimiadores a ti, de seguro dejarían algunos rebuscos. 6 ¡Pero cuán completamente han rebuscado a Esaw, cuán saqueadas sus hordas! 7 Todos tus aliados te abandonaron en la frontera; tus propios confederados te han embaucado y te han vencido; [los que comían] tu pan han puesto trampas debajo de ti. Él está desprovisto de entendimiento. 8 En ese día –declara YHWH– haré desaparecer a los sabios de Edom, a los entendidos del monte de Esaw. 9 Tus guerreros se acobardarán, oh Temán, y ni un hombre en el monte de Esaw sobrevivirá la matanza.

1

Las culpas de Edom 10 Por la violencia hecha a tu hermano Yaaqov, la desgracia te rodeará, y perecerás para siempre. 11 En aquel día cuando te quedaste indiferente, cuando extranjeros le llevaban sus bienes, cuando extraños entraban por sus puertas y echaban suertes por Yerushalem, tú fuiste como uno de ellos.

NEVIIM

ABDÍAS

12 ¿Cómo pudiste mirar con alegría hacia tu hermano en aquel día, en su día de calamidad? ¿Cómo pudiste gozar con malicia sobre el pueblo de Yahudah en aquel día de ruina? ¿Cómo pudiste reírte a carcajadas en aquel día de angustia? 13 ¿Cómo pudiste entrar por la puerta de mi pueblo en su día de desastre, observar en alegría con los otros sobre su desgracia en su día de desastre, y ponerle la mano a sus riquezas en su día de desastre? 14 Cómo pudiste pararte en las encrucijadas para cortar [el paso] a los fugitivos? ¿Cómo pudiste traicionar a los que huían en aquel día de angustia? 15 Como tú hiciste, así te harán a ti; tu conducta será vengada. La exaltación de Yisrael Sí, contra todas las naciones se acerca el día de YHWH. 16 Aquella misma copa que bebiste en mi Monte Santo la beberán para siempre todas las naciones, beberán hasta que se les vuelva torpe el habla. 17 Pero en el Monte Tsiyón sobrevivirá un remanente, y será santo. La Casa de Yaaqov desposeerá a los que los desposeyeron a ellos. 18 La Casa de Yaaqov será fuego, y la Casa de yosef llama, y la Casa de Esaw será paja; la quemarán y la devorarán, y ningún sobreviviente quedará de la Casa de Esaw –porque ha hablado YHWH. 19 Así poseerán el Néguev y el Monte Esaw también, la Shefelah y Peléshet. Poseerán el país efrayimita y el distrito de Shomrón, y Binyamín junto con Guilad. 20 Y aquel ejército exiliado de yisraelitas [poseerán] lo que le pertenece a los kenaanitas hasta Tsarefta, mientras que la comunidad exiliada de Yerushalem en Sefarad poseerá los poblados del Néguev. 21 Porque marcharán libertadores en el Monte Tsiyón para hacer juicio en el Monte Edom; y el dominio será de YHWH.

YONAH / JONÁS 1-3

456

YONAH

Yonah huye de YHWH Vino la palabra de YHWH a Yonah hijo de Amitay: 2 Ve enseguida a Nineweh, esa gran ciudad, y proclama juicio sobre ella; porque su maldad ha venido delante de mí. 3 Yonah, sin embargo, se puso a huir a Tarshish del servicio de YHWH. Bajó a Yafo y halló un barco que iba a Tarshish. Pagó el pasaje y abordó para navegar con los otros a Tarshish, lejos del servicio de YHWH. 4 Pero YHWH mandó un fuerte viento sobre el mar, y vino una tempestad tan grande sobre el mar que el barco estaba en peligro de romperse. 5 En su miedo, los marineros clamaron, cada cual a su propia deidad; y arrojaron por la borda la carga del barco para hacerlo más liviano para ellos. Yonah, mientras tanto, había bajado a la bodega de la nave donde se acostó y se quedó dormido. 6 El capitán fue donde él y gritó: «¿Cómo puedes estar durmiendo tan tranquilamente? ¡Arriba, invoca a tu elohim! Tal vez ha'Elohim sea bondadoso con nosotros y no perezcamos.» 7 Los hombres se dijeron unos a otros: «Echemos suertes y hallemos por culpa de quién ha venido sobre nosotros este infortunio.» Echaron suertes y la suerte cayó en Yonah. 8 Le dijeron: «Dinos, tú que has traído sobre nosotros este infortunio, cuál es tu negocio? ¿De dónde has venido? ¿Cuál es tu país, y de qué pueblo eres? 9 El respondió: «Soy hebreo, adoro a YHWH el Elohim del Cielo, que hizo el mar y la tierra.» 10 Los hombres estaban grandemente aterrorizados, y le preguntaron: «¿Qué has hecho?» Y cuando se enteraron de que huía del servicio de YHWH –porque así se los dijo– 11 le dijeron: «¿Qué tenemos que hacerte para que el mar se calme a nuestro alrededor?» Porque el mar se estaba poniendo cada vez más tempestuoso. 12 El respondió: «Tírenme por la borda, y el mar se les calmará; porque yo sé que esta terrible tormenta vino sobre ustedes por mi culpa.» 13 Sin embargo, los hombres remaron fuertemente para llegar a la orilla, pero no podían, porque el mar se ponía cada vez más tempestuoso a su alrededor. 14 Entonces clamaron a YHWH: «Por favor, YHWH, no nos dejes perecer por culpa de la

1

NEVIIM

JONÁS

vida de este hombre. ¡No nos tengas por culpables de matar a una persona inocente! Porque tú, oh YHWH, por tu voluntad, has producido esto.» 15 Y tiraron a Yonah por la borda, y el mar dejó de arreciar. 16 Los hombres sintieron un gran respeto por YHWH; ofrecieron sacrificios a YHWH e hicieron votos. La oración de Yonah YHWH proveyó un pez enorme que se tragara a Yonah; y Yonah permaneció en el vientre del pez por tres días y tres noches. 2 Yonah oró a YHWH su Elohim desde el vientre del pez. 3 Dijo: En mi angustia clamé a YHWH, y él me respondió; desde el vientre de la Fosa clamé, y oíste mi voz. 4 Me echaste en las profundidades, en el corazón del mar, me rodearon las corrientes; todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí. 5 Pensé que me habías arrojado lejos de tu vista: ¿volvería alguna vez a contemplar tu santo Templo? 6 Las aguas me encerraron, la profundidad me rodeó. Las algas se enredaron en mi cabeza. 7 Me hundí hasta la base de las montañas; las trancas de la tierra se cerraron sobre mí para siempre. ¡Sin embargo tú sacaste mi vida del hoyo, oh YHWH mi Elohim! 8 Cuando mi vida se me escapaba, me acordé de YHWH; y mi oración vino delante de ti, a tu santo Templo. 9 Los que se aferran a la vana ilusión olvidan su propio bienestar, 10 pero yo, con resonante acción de gracias, sacrificaré para ti; los votos que he hecho los cumpliré. ¡La liberación es de YHWH! 11 YHWH mandó al pez, y este vomitó a Yonah en tierra seca.

2

Nineweh se arrepiente Vino la palabra de YHWH a Yonah por segunda vez: 2 «Ve enseguida a Nineweh, esa gran ciudad, y proclámale lo que yo te diga.» 3 Yonah fue enseguida a Nineweh según el mandato de YHWH. Nineweh era una ciudad enormemente grande

3

YONAH / JONÁS 4

457

con una anchura de tres días de camino. 4 Yonah emprendió viaje y se dirigió a la ciudad por una distancia de un día de camino, y proclamó: «¡Cuarenta días más, y Nineweh será derribada!» 5 La gente de Nineweh le creyó a Elohim. Proclamaron un ayuno, y grandes y pequeños por igual se vistieron de luto. 6 Cuando llegaron las noticias al rey de Nineweh, se levantó de su trono, se quitó la ropa, se vistió de luto, y se sentó en cenizas 7 E hizo que se proclamara por todo Nineweh: «Por decreto del rey y de sus nobles: Ningún hombre o bestia –del rebaño o de la manada– probará nada! ¡No pastarán, ni beberán agua! 8 Se cubrirán de luto –hombre y bestia– y clamarán fuertemente a Elohim. Que cada uno se vuelva de sus malos caminos y de la injusticia de la que sea culpable. 9 ¿Quién sabe si ha'Elohim se vuelva y desista? Puede que se vuelva de su ira, de modo que no perezcamos.» 10 Ha'Elohim vio lo que hicieron, cómo se volvían de sus malos caminos. Y ha'Elohim renunció al castigo que había planeado traer sobre ellos, y no lo llevó a cabo. El enojo de Yonah Esto desagradó grandemente a Yonah, y se enojó. 2 Oró a YHWH, diciendo: «¡Oh YHWH! ¿No fue esto lo que dije cuando todavía estaba en mi país. Por eso fue que huí de antemano a Tarshish.

4

NEVIIM

Por que sé tú eres un Elohim compasivo y misericordioso, lento para la ira, abundante en bondad, que renuncia al castigo. 3 Por favor, YHWH, quítame la vida, que prefiero morir a vivir.» 4 YHWH respondió: «¿Tan grande es tu enojo?» 5 Entonces Yonah salió de la ciudad y halló un lugar al oriente de la ciudad. Hizo una cabaña allí y se sentó bajo su sombra, hasta ver qué le sucedería a la ciudad. 6 Elohim YHWH proveyó una mata de ricino, que creció sobre Yonah, para proveerle sombra para su cabeza y aliviar su incomodidad. Yonah estaba muy contento con la mata. 7 Pero a la mañana del día siguiente Elohim proveyó un gusano, que atacó la mata de manera que se secó. 8 Y cuando salió el sol, Elohim proveyó un abrasador viento oriental; el sol castigó a Yonah en la cabeza, y estaba por desmayarse. Se puso a pedir la muerte, diciendo: «Preferiría morir a vivir.» 9 Entonces Elohim le dijo a Yonah: «¿Tan grande es tu enojo por lo de la mata?» Yonah respondió: «Si; tan grande que quiero morirme.» 10 Entonces YHWH dijo: «A ti te importó la mata, por la que no trabajaste ni hiciste crecer, que apareció en una noche y pereció en una noche. 11 ¡Y cómo no debía importarme a mí Nineweh, esa gran ciudad, en la que hay más de ciento veinte mil personas que todavía no distinguen su mano derecha de su izquierda, y muchas bestias también.»

MIKHAH / MIQUEAS 1, 2

458

NEVIIM

MIKHAH Juicio de YHWH sobre Shomrón [Samaria] Vino la palabra de YHWH a Mikhah de Morashtí, quien profetizó concerniente a Shomrón y Yerushalem en los reinados de los reyes Yotam, Ajaz, y Yejizkiyah de Yahudah. 2 Oigan, pueblos todos, atiende, tierra, y todo lo que contiene; y que Adonay YHWH sea su acusador –YHWH desde su santa morada. 3 Porque ¡miren! YHWH está saliendo de su habitación, él bajará y pisará sobre las alturas de la tierra. 4 Las montañas se derretirán debajo de él y se hendirán --como la cera ante el fuego, como el agua que corre por un risco. 5 Todo esto por las transgresiones de Yaaqov, y por los pecados de la Casa de Yisrael. ¿Cuál es la transgresión de Yaaqov sino Shomrón, y cuáles los altares de Yahudah sino Yerushalem? 6 Así que voy a convertir a Shomrón en una ruina en campo abierto, en terreno para plantar viñas; porque tiraré sus piedras por el valle y dejaré al descubierto sus fundamentos. 7 Todas sus imágenes esculpidas quedarán destrozadas, toda su riqueza de ramera será quemada, y haré un montón de basura con todos sus ídolos, porque fueron amasados con ganancias de prostitución, y volverán a convertirse en sueldo de ramera.

1

Lamento de Mikhah 8 Por eso lamentaré y aullaré; ¡andaré descalzo y desnudo! Lamentaré tan tristemente como su chacales, tan penosamente como los avestruces. 9 Porque su herida es incurable, ha llegado hasta Yahudah, se ha extendido hasta la puerta de mi pueblo, Yerushalem. 10 No lo digan en Gat, absténganse de llorar; en Bet Leafrah échense polvo en [la cabeza]. 11 ¡Pasen adelante, habitantes de Shafir! ¿No tuvieron los habitantes de Zaanán que ir desnudos y avergonzados? Hay lamento en Bet Ha-Étsel – este los privará de su apoyo. 12 Aunque los habitantes de Marot esperaban algo bueno, el desastre de parte de YHWH fue lo que descendió sobre la puerta de Yerushalem. 13 ¡Pónganle los corceles al carro, habitante de Lakhish! Es el comienzo de la culpa de la Hermosa

Tsiyón; ¡Las transgresiones de Yisrael pueden remontarse a ti! 14 Verdaderamente, tendrás que darle un regalo de despedida a Moréshet Gat. Las casas de Akhzib son para los reyes de Yisrael como un manantial que no mana. 15 Un conquistador les traeré, habitantes de Mareshah; en Adulam se pondrá la gloria de Yisrael. 16 Rasúrate el cabello y ponte calva por los hijos en los que te deleitaste una vez; ponte tan calva como un buitre, porque se los han llevado lejos de ti. El poder de los opresores Ay de los que planean perversidad y proyectan el mal en sus camas; cuando llega la mañana lo ejecutan, porque tienen el poder. 2 Codician los campos y se los roban; las casas, y las cogen. Defraudan a los hombres de sus casas, y a la gente de sus tierras. 3 Ciertamente, así dice YHWH: Estoy planeando tal infortunio contra este clan que ustedes no podrán librar de él su cuello. No podrán andar derechos; pues será un tiempo de gran desastre. 4 En ese día, uno recitará un poema acerca de ustedes, y levantará un amargo lamento, y dirá: «La porción de mi pueblo cambia de manos; ¡cómo se me escapa! Nuestro campo se le asigna a un rebelde. Fuimos completamente despojados.» 5 ¡Verdaderamente, ninguno de ustedes echará un cordel de sorteo en la asamblea de YHWH! 6 «¡Dejen de predicar!» predican ellos. «Esa no es manera de predicar; la vergüenza no [nos] alcanzará. 7 ¿Está condenada la Casa de Yaaqov? ¿Se ha acabado la paciencia de YHWH? ¿Es esa su costumbre? De hecho, mis palabras son amistosas para los que andan en rectitud; 8 pero se levanta un enemigo contra mi pueblo. Ustedes le arrebatan el vestido con el manto a los que pasan descuidados, los que se apartan de la guerra. 9 Ustedes sacan a las mujeres de mi pueblo de sus agradables casas; privan a sus infantes de mi gloria para siempre. 10 ¡Levántense y salgan! Este no es un lugar de

2

MIKHAH / MIQUEAS 3, 4

459

reposo por causa de su contaminación. Una terrible destrucción sobrevendrá. 11 Si un hombre anduviera por ahí diciendo falsedades vanas y sin base: «Les voy a predicar en favor del vino y el licor» –sería un predicador aceptable para ese pueblo. 12 Yo reuniré a Yaaqov, a todos ustedes; juntaré al remanente de Yisrael; los haré a todos como ovejas de Bozrah, como un rebaño dentro de su corral. Se oirá en ellos ruido de gente. 13 Delante de ellos va uno que abre una brecha; ellos la ensanchan como una puerta y salen por ella. Su rey marcha delante de ellos, y a la cabeza de ellos YHWH. Mensaje contra los malos gobernantes ¡Yo dije: «Escuchen, gobernantes de Yaaqov, jefes de la Casa de Yisrael! Porque ustedes deberían saber lo que es correcto. 2 Pero ustedes odian lo bueno y aman lo malo. 3 Ustedes han devorado la carne de mi pueblo; les han deshollado la piel, y la carne de sus huesos, y rompiéndoles en pedazos los huesos, los han cortado como para la olla, como carne en un caldero. 4 Algún día ellos clamarán a YHWH, pero él nos les responderá; en ese tiempo esconderá su rostro de ellos, según los males que han hecho. 5 Así les dice YHWH a los profetas que extravían a mi pueblo, que proclaman paz cuando tienen algo que masticar, pero le declaran la guerra al que no les llena la boca: 6 «Ciertamente, se les hará de noche a ustedes para que no puedan profetizar, y se les hará oscuro para que no puedan adivinar; el sol se pondrá sobre los profetas, y el día se pondrá oscuro para ellos. 7 Los videntes quedarán avergonzados y los adivinos confundidos; se taparán la boca, porque no habrá respuesta de Elohim. 8 Pero yo, yo estoy lleno de fortaleza por el espíritu de YHWH, y de juicio y valor, para declararle a Yaaqov sus transgresiones y a Yisrael su pecado. 9 Oigan esto, gobernantes de la Casa de Yaaqov, jefes de la Casa de Yisrael, que detestan la justicia y tuercen todo lo que está derecho, 10 que edifican a Tsiyón con crimen, a Yerushalem con maldad. 11 Los gobernantes de ella juzgan por regalos, sus sacerdotes enseñan por un precio, y sus profetas adivinan por paga; sin embargo confían en YHWH, diciendo: «YHWH está en nuestro medio; ninguna calamidad nos sobrevendrá.» 12 Ciertamente, por causa de ustedes a Tsiyón

3

NEVIIM

la van a arar como un campo, y Yerushalem vendrá a ser un montón de ruinas, y el Monte del Templo un altar en los bosques. El reinado de paz de YHWH En los días por venir, el Monte de la Casa de YHWH se afirmará por encima de las montañas; y sobrepasará a las colinas; Los pueblos lo contemplarán con gozo, 2 y las muchas naciones irán y dirán: «Vengan, subamos al Monte de YHWH, a la Casa del Elohim de Yaaqov; para que nos instruya en sus caminos, y para que caminemos en su sendas.» Porque de Tsiyón saldrá la Instrucción, de Yerushalem la palabra de YHWH. 3 Así juzgará entre los muchos pueblos, y arbitrará para las multitudes de naciones, hasta las muy distantes; y martillarán sus espadas en azadones y sus lanzas en podadoras. No levantará espada nación contra nación; nunca más conocerán la guerra; 4 sino que cada hombre se sentará bajo su vid o su higuera sin que nadie lo perturbe. Porque fue YHWH de los ejércitos quien habló. 5 Aunque todos los pueblos caminen cada cual en el nombre de sus deidades, nosotros caminaremos en el nombre de YHWH nuestro Elohim por siempre jamás.

4

YHWH salvará a su pueblo 6 En ese día –declara YHWH– recogeré la [oveja] coja y juntaré la desechada y las que traté con dureza; 7 y convertiré a las lisiadas en un remanente y la expulsada en una nación populosa. Y YHWH reinará sobre ellas en el Monte Tsiyón ahora y para siempre. 8 Y tú, Migdal Éder, fortaleza de la Hermosa Tsiyón, a ti vendrá: la monarquía anterior volverá –el reinado de la Hermosa Yerushalem. 9 Ahora, ¿por qué gritas tanto? ¿No hay rey en ti, han perecido tus consejeros, que te han sobrevenido dolores como de mujer de parto? 10 ¡Puja y grita, Hermosa Tsiyón, como mujer de parto! Porque ahora tienes que salir de la ciudad y habitar en el campo -y llegarás hasta Bavel. Allí serás salva, allí te redimirá YHWH de la mano de tus adversarios. 11 Ciertamente, contra ti se han reunido muchas naciones que piensan: «Con nuestros ojos vamos a ligar obcenamente a Tsiyón.» 12 Pero no conocen el designio de YHWH, no adivinan sus intenciones: él los ha juntado como

MIKHAH / MIQUEAS 5, 6

460

grano cortado para el pisadero. 13 ¡Levántate y trilla, Hermosa Tsiyón! Que yo te daré cuernos de hierro y te proveeré pezuñas de bronce, y triturarás a los muchos pueblos. Dedicarás las riquezas de ellos a YHWH, su fortuna al ha'Adón de toda la tierra. 14 [5:1] Ahora hiérete en tu pesadumbre. Nos han sitiado; golpean en la cara con un bastón al gobernante de Yisrael. YHWH proveerá de gobernantes a Yisrael 1 [5:2] Pero tú, Bet Léjem Efratah, la menor entre los clanes de Yahudah, de ti saldrá uno para gobernar a Yisrael por mí –uno cuyo origen es de antaño, de tiempos antiguos. 2 [5:3] Verdaderamente él los dejará [indefensos] hasta que dé a luz la que va a dar a luz; entonces el resto de sus paisanos volverá a los hijos de Yisrael. 3 [5:4] Él estará firme y pastoreará por el poder de YHWH su Elohim, por el poder del nombre de YHWH su Elohim, y ellos habitarán [seguros]. Porque mira, él se hará grande hasta los confines de la tierra; 4 [5:5] 5 y eso proveerá seguridad. Si Ashur invade nuestro país y se para sobre nuestras fortalezas, nosotros pondremos sobre ella siete pastores, ocho príncipes del pueblo, 5 [5:6] 6 los cuales pastorearán el país de Ashur con espadas, el país de Nimrod en sus puertas. Así [nos] librará de Ashur, si ella invade nuestra tierra, y si pisa en nuestro país. 6 [5:7] 7 El remanente de Yaaqov será, en medio de los muchos pueblos, como el rocío de YHWH, como llovizna sobre la hierba --que no se fija en ningún hombre ni pone su esperanza en los mortales. 7 [5:8] El remanente de Yaaqov será entre las naciones, en medio de los muchos pueblos, como un león entre las bestias de la selva, como fiero león entre rebaños de ovejas, que pisotea dondequiera que va y arrebata, sin que nadie libre. 8 [5:9] Tu mano prevalecerá contra tus adversarios, ¡y todos sus enemigos serán cortados! 9 [5:10] En ese día –declara YHWH– yo destruiré los caballos en tu medio y destrozaré tus carros. 10 [5:11] Destruiré las ciudades de tu país y demoleré todas tus fortalezas. 11 [5:12] Destruiré la hechicería que practicas, y no tendrás más adivinos. 12 [5:13] Destruiré tus ídolos y los pilares sagrados en tu medio; y no te postrarás más ante la

5

NEVIIM

obra de tus manos. 13 [5:14] Derribaré los postes sagrados en tu medio y destruiré tus ciudades. 14 [5:15] En ira y enojo ejecutaré venganza en las naciones que no han obedecido. Pleito de YHWH contra Yisrael Escuchen lo que está diciendo YHWH: Ven, presenta [mi] caso delante de las montañas, y que las colinas oigan tu argumento. 2 Oigan, montañas, el caso de YHWH –firmes fundamentos de la tierra, que YHWH tiene un caso contra su pueblo, tiene una demanda contra Yisrael. 3 «¡Pueblo mío! ¿Qué mal te he hecho? ¿Qué molestias te he causado? Testifica contra mí. 4 De hecho, yo te hice subir de la tierra de Mitsráyim, te redimí de la casa de servidumbre, y te envié por delante a Mosheh, Aharón, y Miryam. 5 Pueblo mío, recuerda lo que planeó contra ti Balak el rey de Moav, y cómo le respondió Bilam hijo de Beor. [Recuerda tu paso] de Shitim a Guilgal –y reconocerás los actos bondadosos de YHWH.»

6

Lo que espera YHWH del hombre 6 ¿Con qué me acercaré a YHWH, y rendiré homenaje a Elohim en las alturas? ¿Me le acercaré con ofrendas quemadas, con becerros de un año? 7 ¿Se agradará YHWH con millares de carneros, con miríadas de arroyos de aceite? ¿Daré mi primogénito por mi transgresión, el fruto de mi cuerpo por mis pecados? 8 «El te ha dicho, oh hombre, lo que es bueno, y lo que requiere YHWH de ti: Solamente que hagas justicia y que ames la bondad, y que camines modestamente con tu Elohim; 9 entonces tu nombre logrará sabiduría.» ¡Oigan! YHWH convoca la ciudad: Oye, oh cetro; porque ¿quién puede dirigirla 10 sino tú? ¿Pasaré por alto, en la casa del malvado, los graneros de maldad y la medida escasa tan detestable? 11 ¿Saldrá absuelto a pesar de las balanzas perversas y una bolsa de pesas fraudulentas? 12 –Sus ricos están llenos de desenfreno, y sus habitantes hablan tramposa-mente, con lenguas engañosas en sus bocas. 13 Yo, en cambio, te he golpeado duro, te he asolado por tus pecados: 14 Has estado comiendo sin abastecerte, y tienes la barriga vacía. Has estado concibiendo sin parir nada, y lo que tuviste lo entregaré a la espada. 15 Has estado sembrando, pero no tienes nada

MIKHAH / MIQUEAS 7

461

que cosechar; has pisado las olivas, pero no tienes aceite para untarte, y las uvas pero no tienes vino para beber. 16 Sin embargo has guardado las leyes de Omrí, y todas las prácticas de la Casa de Ajav, y has seguido sus consejos. Por eso te haré objeto de horror y a los habitantes de ella un objeto de risa; y ustedes llevarán la burla de los pueblos.

NEVIIM

disfrutaré su vindicación. 10 Cuando lo vea mi enemiga, se llenará de vergüenza, la que me decía: «¿Dónde está YHWH, tu Elohim?» Mis ojos contemplarán su [caída]; ¡miren! la van a pisotear como a lodo en las calles. 11 Hay un día para reconstruir tus muros --pero es un día lejano. 12 Este es más bien un día cuando [tu pisoteadores] vendrán fluyendo de Ashur y de los poblados de Matsor –de [todo territorio desde] Matsor hasta el Río, de mar a mar y de montaña a montaña–. 13 Y tu país se convertirá en una desolación – por culpa de sus moradores– como el fruto de sus maldades. 14 Pastorea a tu pueblo con tu cayado, a tu propio rebaño. Que los que viven aislados en un bosque rodeado de tierra agrícola pasten en Bashán y en Guilad, como en días de antaño. 15 Yo le mostraré actos maravillosos como en los días cuando salieron de la tierra de Mitsráyim. 16 ¡Que las naciones vean y se avergüencen a pesar de todo su poderío; que se pongan la mano sobre la boca; y hagan sordos sus oídos! 17 ¡Que laman el polvo como serpientes, como reptiles de la tierra! ¡Que salgan temblando de sus fortalezas hacia YHWH nuestro Elohim; que se amedrenten y te teman!

La corrupción de Yisrael ¡Ay de mí! he venido a ser como restos de una cosecha de higos, como rebuscos cuando se acaba la vendimia, que no queda ni un racimo para comer, ni un higo maduro que pudiera desear. 2 Los piadosos han desaparecido del país, no queda ningún recto entre los hombres; todos asechan para cometer crímenes, unos a otros se atrapan en sus redes. 3 Están prontos a hacer lo malo: el magistrado hace demandas, y el juez [juzga] por recompensa; el rico hace su reclamo torcido, y se lo conceden. 4 El mejor de ellos es como el espino; el [más] recto, peor que una barrera de espinas. En el día que has esperado, ha venido tu castigo –ahora sucederá esta confusión. 5 No confíen en ningún amigo, no se fíen de ningún íntimo; sé cuidadoso al hablar con la que se acuesta en tu regazo. 6 Porque el hijo insulta al padre, la hija se levanta contra la madre, la nuera contra la suegra - YHWH perdona a su pueblo -y los enemigos de un hombre son los de su familia. 18 ¿Quién es un 'El como tú, que perdona la 7 Sin embargo yo miraré a YHWH, esperaré al maldad y remite la transgresión; que no ha mantenido Elohim que me salva, mi Elohim me oirá. su ira para siempre contra el remanente de su propio pueblo, porque se deleita en la bondad? La victoria definitiva de Yisrael 19 Volverá a aceptarnos en amor; cubrirá 8 No te alegres de mí, enemiga mía; aunque he nuestras maldades, tú arrojarás todos nuestros caído, me vuelvo a levantar; aunque me siento en pecados a las profundidades del mar. tinieblas, YHWH es mi luz. 20 Tú te mantendrás fiel a Yaaqov, leal a 9 Tengo que soportar la ira de YHWH, ya que Avraham, como prometiste bajo juramento a nueshe pecado contra él, hasta que él defienda mi causa tros padres en tiempos pasados. y respalde mi reclamo. El me hará salir a la luz,

7

NAJUM / NAHUM 1, 2

462

NAJUM

NEVIIM

NAHUM

Nunca más te invadirán los perversos, han desaparecido por completo.» 2 [2:1] Un destructor ha venido contra ti. ¡Pon guardias en sus puestos, vigila el camino; ciñe tu cintura, echa mano de toda tu fuerza! 3 [2:2] Porque YHWH ha restaurado el Orgullo de Yaaqov así como el Orgullo de Yisrael, aunque merodeadores lo dejaron desolado y estropearon sus ramas. 4 [2:3] Los escudos de sus guerreros están pintados de rojo, y los soldados van vestidos de carmesí; los carros son como antorchas flameantes, en el día en que se preparen. Las [flechas] de palo de ciprés están envenenadas, 5 [2:4] Los carros se precipitan frenéticos en los campos, se apresuran por las praderas. Parecen antorchas, corren como relámpagos. 6 [2:5] El manda a sus hombres robustos; tropiezan mientras avanzan, se apresuran hacia sus muros, donde están preparados los refugios con ruedas. 7 [2:6] Las represas están abiertas y el palacio está inundado. 8 [2:7] Y a Juzab la han exiliado y llevado lejos, mientras sus doncellas [la] escoltan como con cantos de palomas, golpeándose el pecho. 9 [2:8] Nineweh ha sido como [plácido] estanque de agua desde tiempos remotísimos; ahora huyen. «¡Deténganse, deténganse!» -pero nadie puede hacerlos volver. 10 [2:9] «¡Saqueen plata! ¡Saqueen oro!» Lo hay límite para el tesoro; es un caudal de toda clase de objetos preciosos. 11 [2:10] ¡Desolación, devastación, y destrucción! Los ánimos se acobardan, las rodillas tiemblan, todos los lomos se estremecen, todos los rostros palidecen. 12 [2;11] ¿Qué se hizo aquella guarida de leones, aquel pasto de grandes bestias, donde caminaban leones y crías de leones, y cachorros de leones –sin que nadie los perturbara? 13 [2:12] ¿[Dónde está el león que destrozaba a las víctimas para sus cachorros y las estrangulaba Anuncio de la caída de Nineweh 1 [1:15] ¡Vean sobre las montañas las huellas de para sus leonas, y llenaba sus cuevas de presas y sus un heraldo que anuncia buenas nuevas! «Celebra guaridas de carne destrozada? tus festividades, oh Yahudah, cumple tus votos.

La ira vengadora de YHWH Pronunciamiento sobre Nineweh: El libro de la Profecía de Najum el elqoshita. 2 YHWH es un Elohim celoso y vengador; YHWH es vengador y fiero en ira. YHWH toma venganza de sus enemigos y se aíra contra sus adversarios. 13 YHWH es lento para la ira y de gran tolerancia, pero YHWH no remite todo castigo. Viaja en el torbellino y la tempestad, y las nubes son el polvo de sus pasos. 4 Reprende el mar y lo seca, y agota todos los ríos; Bashán y Karmel languidecen, y las flores del Levanón se marchitan. 5 Las montañas tiemblan a causa de él, y las colinas se derriten. El mundo y todos sus habitantes. 6 ¿Quién puede soportar delante de su ira? ¿Quién puede resistir su furia? Su ira se derrama como fuego, y por él se despedazan las piedras. 7 YHWH es bueno, es un refugio en el día de angustia; se acuerda de los que se refugian en él. 8 Y con impetuosa inundación le pone fin al lugar de ella, y persigue a su enemigos en oscuridad. 9 ¿Por qué tramarán contra YHWH? Él produce destrucción completa: ¡Ningún adversario se le opone dos veces! 10 Porque como hombres atontados por la bebida, son quemados como espinos enmarañados, como paja bien seca. 11 El tramador perverso que planeó el mal contra YHWH te ha dejado. 12 Así dice YHWH: «Aunque estén completos y sean muchos, aún así están acabados y desaparecidos; tan ciertamente como que te afligí, no te afligiré más.» 13 Y ahora romperé su yugo de sobre ti y cortaré tus coyundas. 14 YHWH ha mandado acerca de él: Ninguna posteridad continuará tu nombre. Eliminaré las imágenes talladas en los templos de tus deidades; haré tu sepulcro según tu indignidad.

1

2

NAJUM / NAHUM 3

463

Destrucción total de Nineweh 14 [2:13] Me voy a encargar de ti –declara YHWH de los ejércitos: Reduciré a humo tus carros, y la espada devorará tus grandes bestias; eliminaré de la tierra tus matanzas, y no se oirá más el sonido de tus mensajeros. de la ciudad de crimen, extremadamente 3¡Ay traicionera, llena de violencia, donde nunca cesa la matanza! 2 ¡Chasquido de látigo y estruendo de ruedas, corceles galopantes y carros que saltan! 3 ¡Jinetes al ataque, espadas destellantes, y lanzas brillantes! huestes de muertos y montones de cadáveres, cuerpos muertos sin número –tropiezan sobre los cuerpos. 4 A causa de las ramerías de la ramera, la simpática maestra de hechicería, que entrampó a las naciones con sus ramerías y a los pueblos con su hechicería, 5 me voy a encargar de ti –declara YHWH de los ejércitos. Te levantaré las faldas hasta tu rostro y exhibiré tu desnudez a las naciones y tu vergüenza a los reinos. 6 Te echaré encima cosas repugnantes y te desfiguraré y haré de ti un espectáculo. 7 Todos los que te vean se apartarán de ti y dirán: «¡Han saqueado a Nineweh!» ¿Quién la consolará? ¿Dónde buscaré a alguien que te consuele? 8 ¿Eras tú mejor que No-Amón, que se sentaba junto al Río, rodeada de agua –su fortificación era un río, su muro consistía del mar? 9 La populosa Kush, la rebosante Mitsráyim, Put y los lubim –estos eran sus ayudantes.

NEVIIM

10 Sin embargo a ella la exiliaron, la llevaron en cautiverio. A sus bebés, también, los estrellaron en pedazos en cada esquina. Echaron suertes por sus hombres honorables, y a todos sus nobles los ataron con cadenas. 11 Tú también te embriagarás y te derrotarán completamente; tú también buscarás dónde refugiarte del enemigo. 12 Todos tus fuertes son como higueras con fruto maduro, que si las sacuden caen en la boca de los devoradores. 13 Verdaderamente, las tropas que hay en ti son mujeres; las puertas de tu país se han abierto a tus enemigos; el fuego ha consumido las trancas de tus puertas. 14 ¡Saca agua para el asedio, refuerza tus fuertes; pisa el barro, pisotea el lodo, agarra el molde de ladrillos! 15 Ahí te devorará el fuego, la espada te pondrá fin; te devorará como la oruga. ¡Multiplícate como orugas, multiplícate como langostas! 16 Tenías más mercaderes que las estrellas del cielo –las orugas soltaron sus pieles y volaron. 17 Tus guardias eran como langostas, tus alguaciles como montones de saltamontes que se posan en la cercas de piedra en un día frío; cuando sale el sol, ellas vuelan, y nadie sabe dónde están. 18 Tus pastores están soñolientos, oh rey de Ashur; tus jefes pastores yacen inertes; tu pueblo está esparcido por las colinas, y no hay nadie que las reúna. 19 No hay cura para tu lastimadura; tu herida es grave. Todos los que oyen las noticias acerca de ti aplauden por ti. Porque ¿quién no ha sufrido por tu constante maldad?

JAVAQUQ / HABACUC 1, 2

464

JAVAQUQ

Queja de Javaquq contra la injusticia El pronunciamiento hecho por el profeta Javaquq. 2 ¿Hasta cuándo, YHWH, clamaré y tú no escuchas, te gritaré: «¡Violencia!» y tú no salvas? 3 ¿Por qué me haces ver maldad? ¿[Por qué] miras el mal? –el pillaje y el desorden están delante de mí, la lucha continúa y la contienda sigue. 4 Por eso es que falla la decisión y nunca emerge la justicia; porque el villano encierra al justo –por eso el juicio emerge deformado.

1

Respuesta de YHWH 5 «Miren entre las naciones, observen bien y queden muy asombrados; porque se realiza una obra en sus días que si se lo contaran no lo creerían. 6 Porque miren, estoy levantando a los kasditas, esa fiera e impetuosa nación, que cruza los espacios anchos de la tierra para apoderarse de casas que no son suyas. 7 Son terribles, temibles; hacen sus propias leyes y reglas. 8 Sus caballos son más veloces que los leopardos, más rápidos que los lobos de la estepa. Sus corceles galopan –sus corceles vienen volando de lejos. Como buitres que se apresuran hacia la comida, 9 vienen todos decididos a la rapiña. La embestida de su vanguardia se adelanta, y amontonan cautivos como arena. 10 A los reyes les hacen burla, y los príncipes le son un chiste; se ríen de toda fortaleza, amontonan tierra y la capturan. 11 Luego pasan como el viento, transgreden e incurren en culpa, porque le acreditan su poderío a su deidad.» Nueva queja de Javaquq 12 Tu, YHWH, eres desde la eternidad; mi Elohim santo, tú nunca mueres; Oh YHWH, tú los has hecho objeto de contienda; oh Roca, tú los has hecho causa de queja. 13 Tú, cuyos ojos son demasiado puros para mirar el mal, que no puedes contemplar la opresión, ¿por qué observas la traición, y te quedas tranquilo mientras el malo devora al bueno? 14 Tú has hecho a la humanidad como los peces

NEVIIM

HABACUC

del mar, como los reptiles que no tienen gobernante. 15 Él los ha pescado a todos con un cordel, los ha recogido en su red barredera, y los ha cogido en su tarralla. Por eso es que se alegra y está contento. 16 Por eso es que sacrifica para su red barredera y le hace ofrendas a su tarralla; porque por éstas es rica su porción y grueso su alimento. 17 ¿Seguirá entonces vaciando su red, y matando las naciones si piedad? Lo que YHWH le reveló a Javaquq Yo me mantendré en guardia, tomaré mi posición en el puesto, y esperaré a ver qué me va a decir, qué responderá a mi queja. 2 YHWH me respondió y dijo: Escribe la profecía, regístrala claramente en tablillas, para que se pueda leer fácilmente. 3 Porque todavía hay una profecía para un término fijo, un testimonio veraz para un tiempo que vendrá. Aunque se tarde, espérala; porque seguramente vendrá, sin dilación: 4 Mira, su espíritu dentro de él están inflado, no es recto, pero el justo es recompensado con vida por su fidelidad. 5 ¡Cuánto menos entonces quedará sin castigo el desafiante, el traidor, el arrogante que ha hecho su gaznate tan ancho como la Fosa, que es tan insaciable como la Muerte, que ha cosechado todas las naciones y ha recogido a todos los pueblos! 6 Seguramente todos estos pronunciarán una sátira contra él, una frase hiriente acerca de él. Dirán: «¡Ah, tú que amontonas lo que no es tuyo –¿Hasta cuándo?– y haces cada vez más pesada tu carga de deudas! 7 De pronto se van a levantar tus acreedores, y los que te lo recuerdan se despertarán, y ellos te saquearán. 8 Porque tú despojaste a muchas naciones, todos los sobrevivientes te despojarán –por crímenes contra hombres y maldades contra tierras, contra ciudades y todos sus habitantes. 9 ¡Ah, tú que has adquirido ganancias en detrimento de tu propia casa, que has destruido muchos pueblos para poner alto tu nido para escapar del desastre! 10 Has tramado vergüenza para tu propia casa,

2

JAVAQUQ / HABACUC 3

465

y culpa para ti mismo; 11 Porque una piedra clamará desde el muro, y una viga le responderá desde el maderaje. 12 ¡Ah, tú que has edificado un poblado con crimen, y establecido una ciudad con infamia, 13 de manera que la gente ha tenido que trabajar por el fuego, y las naciones que preocuparse por nada! Mira, esto es de YHWH de los ejércitos: 14 Porque la tierra estará llena de respeto a la gloria de YHWH como las aguas cubren el mar. 15 ¡Ah, tú que haces beber a otros hasta la embriaguez cuando derramas tu ira, para contemplar su desnudez! 16 Tú serás saciado de vergüenza en lugar de gloria: ¡Es tu turno de beber y tambalearte! La copa en la mano derecha de YHWH volverá sobre ti, y desgracia sobre tu gloria. 17 Porque la violencia contra el Levanón te cubrirá, la destrucción de bestias te abrumará –por crímenes contra hombres y maldades contra tierras, contra ciudades y todos sus habitantes. 18 ¿De qué ha servido la imagen tallada, para que el que la formó la haya tallado como imagen y falso oráculo –para que el que ha formado su producto haya confiado en ella, haciendo ídolos sordos? 19 ¡Ah, tú que le dices a la madera: «Levántate;» a la piedra inerte: «Despierta»! ¿Puede eso dar un oráculo? Porque está cubierto de oro y plata, pero no hay aliento dentro de él. 20 ¡Pero YHWH está en su santa Morada –haga silencio ante él toda la tierra! Oración de Javaquq Oración del profeta Javaquq. En modo de súplicas. 2 !Oh YHWH, he oído de tu renombre; estoy asombrado, oh YHWH, por tus obras. Renuévalas en estos años, oh, dalas a conocer en estos años! Aunque airado, que te acuerdes de la compasión. 3 Elohim viene de Temán; el Santo, del Monte Parán. (Pausa) Su majestad cubre los cielos, su esplendor llena la tierra: 4 Es una luz brillante que emite rayos para todos lados –y en ella está envuelta Su gloria. 5 La pestilencia marcha delante de él, y la plaga le sigue los pasos.

3

NEVIIM

6 Cuando se pone de pie, hace temblar la tierra; cuando da una mirada, hace temblar las naciones. Los montes antiguos se despedazan, las colinas primitivas se hunden. Suyas son las rutas antiguas: 7 ¡Como una escena de devastación contemplo las carpas de Kushán; están agitados los pabellones de Midyán! 8 ¿Estás enojado, YHWH, con Neharim? ¿Es tu ira contra Neharim, tu enojo contra Yam --que estás dirigiendo tus corceles, tu carro victorioso? 9 Todo desnudo y listo está tu arco. Juradas están las varas del mundo. (Pausa) Haces reventar la tierra en manantiales. 10 Las montañas se mecen al verte, un torrente de lluvia desciende; ruge fuerte la profundidad, el cielo devuelve el eco. 11 El sol [y] la luna se detienen en lo alto cuando vuelan tus flechas con su brillo, tu destellante lanza con su resplandor. 12 Tú pisas la tierra con ira, trillas las naciones con furia. 13 Has salido a librar a tu pueblo, a librar a tu ungido. Aplastarás el techo de la casa del villano, la arrasarás desde el fundamento hasta el techo. (Pausa) 14 Tú le quebrarás el cráneo con tu garrote; arrasados serán sus guerreros, cuyo deleite es aplastarme de momento, devorar a un hombre pobre en una emboscada. 15 Tú harás cabalgar tus corceles por el mar, batiendo las potentes aguas. 16 Oí y se conmovieron mis entrañas, me temblaron los labios por el sonido; podredumbre entró en mi hueso, temblaba donde estaba. Sin embargo esperé con calma el día de angustia, un pueblo que viene a atacarnos. 17 Aunque no florezca la higuera ni haya fruto en la vid, aunque falte el cosecho de olivas, y no produzcan grano los campos, aunque desaparezcan las ovejas del corral y no haya ganado en el establo, 18 con todo yo me gozaré en YHWH, me alegraré en el Elohim que me libra. 19 Adonay YHWH es mi fortaleza: hace mis pies como los de un ciervo y me permite andar sobre las alturas. Para el director: con instrumentos de cuerda.

TSEFANYAH / SOFONÍAS 1, 2

466

TSEFANYAH

El día de la ira de YHWH La palabra de YHWH que vino a Tsefanyah hijo de Kushí hijo de Guedalyah hijo de Amaryah hijo de Jizqiyah, durante el reinado del rey Yosiyah hijo de Amón de Yahudah. 2 Arrasaré con todo lo que hay sobre la faz de la tierra –declara YHWH. 3 Arrasaré con hombre y bestia; arrasaré con las aves del cielo y con los peces del mar. Haré tropezar a los malvados, y destruiré a la humanidad de la faz de la tierra –declara YHWH. 4 Extenderé mi brazo contra Yahudah y contra todos los que habitan en Yerushalem; y borraré de este lugar todo vestigio de Báal, y los nombres de los sacerdotes paganos junto con los sacerdotes; 5 y a los que se postran en las azoteas ante los ejércitos de los cielos; y a los que se postran y juran por YHWH pero también juran por Malkam; 6 y a los que han olvidado a YHWH, y a los que no han buscado a YHWH y no han vuelto a él. 7 Hagan silencio delante de Adonay YHWH, porque se acerca el día de YHWH; porque YHWH ha preparado una fiesta sacrificial, ha mandado a sus huéspedes que se purifiquen. 8 Y en el día del sacrificio de YHWH yo castigaré a los oficiales y a los hijos del rey, y a todos los que usan vestido extranjero. 9 Castigaré también en aquel día a todos los que se paran sobre los umbrales, que llenan el palacio de su amo con desorden y fraude. 10 En ese día –declara YHWH– habrá un gran clamor desde la Puerta del Pescado, y aullido desde la Mishneh, y un sonido de gran angustia desde las colinas. 11 Los habitantes del Makhtesh aúllan; porque todos los comerciantes han perecido, se han eliminado todos los que pesan plata. 12 En ese tiempo rebuscaré a Yerushalem con lámparas; y castigaré a los que descansan tranquilos sobre sus heces, que se dicen: «YHWH no hará nada, bueno o malo.» 13 Su riqueza será saqueada y sus hogares quedarán desolados. Construirán casas y no habitarán en ellas, plantarán viñas y no beberán de su vino. 14 Se acerca el gran día de YHWH, se acerca

1

NEVIIM

SOFONÍAS

muy rápidamente. ¡Oigan, el día de YHWH! Es amargo: ¡allí chilla un guerrero! 15 Ese día será un día de ira, día de angustia y aflicción, día de calamidad y desolación, día de oscuridad y gran tenebrosidad, día de densísimas nubes, 16 día de toques de corneta y alarmas –contra los poblados fortificados y las elevadas torres de esquina. 17 Traeré angustia sobre la gente, y andarán como ciegos, porque pecaron contra YHWH; derramarán su sangre como polvo, y su grasa como estiércol. 18 Además, su plata y su oro no les servirá para salvarlos. En el día de la ira de YHWH, en el fuego de su pasión, todo el país será consumido; porque hará un exterminio terrible de todos los que habitan en el país. júntense, oh nación sin vergüenza, 2 Reúnanse, 2 antes que nazca el decreto –que el día vuele como la paja– antes que los sobrecoja la fiera ira de YHWH. 3 Busquen a YHWH, todos los humildes del país que han cumplido Su ley; busquen justicia, busquen humildad. Tal vez hallen refugio en el día de la ira de YHWH. El castigo que recibirán las naciones 4 Ciertamente, Azá será abandonada y Ashqelón desolada; la gente de Ashdod será expulsada en plena luz del día, y Eqrón será desarraigada. 5 ¡Ah, nación de keretitas que habitan la costa! Hay una palabra de YHWH contra ustedes, oh Kenaan, tierra de los pelishtim: te dejaré desolada sin habitantes. 6 La costa Kerot vendrá a ser morada de pastores y corrales de ovejas, 7 Y será una porción para el remanente de la Casa de Yahudah; en esos [pastos] pastorearán [sus rebaños], se acostarán al anochecer en las casas de Ashqelón. Porque YHWH su Elohim tomará nota de ellos y restaurará su suerte. 8 He oído los insultos de Moav y las burlas de los amonitas, que han insultado a mi pueblo y se

TSEFANYAH / SOFONÍAS 3

467

jactaron contra su país. 9 Seguramente, por vida mía –declara YHWH de los ejércitos, el Elohim de Yisrael– que Moav llegará a ser como Sedom y los amonitas como Amorah: montones de ortigas y minas de sal, y desolación perpetua. El remanente de mi pueblo los saqueará, el remanente de mi nación los poseerá. 10 Eso es lo que conseguirán por su arrogancia, por insultar y burlarse del pueblo de YHWH de los ejércitos. 11 YHWH se mostrará terrible contra ellos, haciendo temblar a todas las deidades de la tierra; y todas las costas de las naciones se postrarán ante él –cada hombre en su propia casa. 12 Ustedes kushitas también –mi espada los matará. 13 Y desplegará Su brazo contra el norte y destruirá a Ashur; convertirá Nineweh en desolación, árida como el desierto. 14 En ella se acostarán rebaños, toda especie de bestias, mientras pelícanos y buhos se posan en sus columnas, el buho grande se posa en la ventana, y el cuervo grazna en el umbral. Porque ha dejado al descubierto el maderaje de cedro. 15 ¿Es esta la gran ciudad que habitaba segura, que pensaba en su corazón, «Yo soy, y no hay nadie más que yo»? Ay, ha venido a ser una desolación, una guarida de bestias salvajes! Todo el que pasa por ella silba y gesticula con la mano. Pecado y redención de Yerushalem ¡Ah, ciudad manchada, contaminada, y dominante! 2 Ha sido desobediente, no ha aprendido ninguna lección; no ha confiado en YHWH, no se ha acercado a su Elohim. 3 Los oficiales dentro de ella son leones rugientes; sus jueces son lobos de la estepa, no dejan ni un hueso hasta la mañana. 4 Sus profetas son imprudentes, traicioneros; sus sacerdotes profanan lo que es santo, dan leyes perversas. 5 Pero YHWH en medio de ella es justo, no hace injusticia; emite juicio cada mañana, tan infalible como la luz. ¡El malhechor no conoce la vergüenza! 6 Eliminé naciones: sus torres de esquina están desoladas; hice ruinas sus calles, nadie podía transitarlas; sus poblados están desolados sin gente, sin habitantes. 7 Y creí que ella me respetaría, que aprendería

3

NEVIIM

una lección, y que el castigo que traje sobre ellos no sería en vano. Pero, con mayor empeño aún han practicado corrupción en todas sus obras. 8 Pero espérenme –dice YHWH– hasta el día en que me levante acomo acusador; cuando decida reunir naciones, juntar reinos, para derramar sobre ellos mi indignación, toda mi ardiente ira. Ciertamente, por el fuego de mi pasión será consumida toda la tierra. 9 Porque entonces haré a los pueblos puros de lenguaje, para que todos invoquen a YHWH por nombre y le sirvan de común acuerdo. 10 Desde más allá de los ríos de Kush, mis suplicantes me traerán ofrendas en la Hermosa Putsay. 11 En ese día no estarás más avergonzada por todas las obras con las que me has desafiado. Porque entonces quitaré a los orgullosos que se alegran dentro de ti, y no volverás a ser arrogante en mi monte sagrado. 12 Pero dejaré dentro de ti al pobre y humilde, y hallarán refugio en el nombre de YHWH. 13 El remanente de Yisrael no hará injusticia ni hablará falsedad; no habrá lengua engañosa en sus bocas. Solamente los que son así se apacentarán y se acostarán, sin que nadie los perturbe. Canto de alegría por Yerushalem 14 ¡Grita de gozo, Hermosa Tsiyón, clama fuerte, oh Yisrael! ¡Gózate y alégrate con todo tu corazón, Hermosa Yerushalem! 15 YHWH ha anulado el juicio contra ti, ha expulsado a tus enemigos. El Rey de Yisrael, YHWH, está en tu medio; no necesitas temer más el desastre. 16 En ese día se le dirá esto a Yerushalem: ¡No temas, Tsiyón; no decaigan tus manos! 17 Tu Elohim YHWH está en tu medio, un guerrero que consigue el triunfo. El se gozara en ti y se alegrará, gritará sobre ti con júbilo. El calmará con su amor 18 a los desconsolados. Quitaré de ustedes la desgracia por la cual soportaron burlas. 19 En ese tiempo le pondré [fin] a todos los que te afligieron. Y rescataré a la [oveja] coja y recogeré a la extraviada; y cambiaré su desgracia en fama y renombre en toda la tierra. 20 En ese tiempo te recogeré, y en [ese] tiempo los traeré; porque los haré renombrados y famosos entre todos los pueblos de la tierra, cuando restaure su suerte ante sus propios ojos –dijo YHWH.

HAGAY / AGEO 1, 2

468

JAGAY Exhortación a edificar el Templo En el segundo año del rey Daryáwesh, el primer día del sexto mes, vino esta palabra de YHWH mediante el profeta Jagay para Zerubavel hijo de Shealtiel, el gobernador de Yahudah, y a Yahoshúa hijo de Yahotsadaq, el sumo sacerdote: 2 Así dijo YHWH de los ejércitos: Este pueblo dice, «No ha llegado aún el tiempo de reconstruir la Casa de YHWH.» 3 Y continuó la palabra de YHWH mediante el profeta Jagay: 4 ¿Es tiempo para que ustedes habiten en sus casas enmaderadas, mientras esta Casa está en ruinas? 5 Ahora, así dijo YHWH de los ejércitos: ¡Consideren cómo les ha ido a ustedes! 6 Han sembrado mucho y han recogido poco; comen sin quedar satisfechos; beben sin saciarse; se visten, pero ninguno se calienta; y el que gana algo lo gana para bolsillo roto. 7 Así dijo YHWH de los ejércitos: Consideren cómo les ha ido a ustedes: 8 Suban a las colinas y consigan troncos, y reedifiquen la Casa; entonces la miraré con favor y quedaré glorificado –dijo YHWH. 9 Ustedes han estado esperando mucho y obteniendo poco; ¡y cuando lo llevan a la casa yo lo soplo! ¿Por qué? –dice YHWH de los ejércitos. ¡Porque mi Casa está en ruinas, mientras todos ustedes se apuran por sus propias casas! 10 Por eso es que los cielos arriba de ustedes han retenido [su] humedad y la tierra ha retenido su fruto, 11 y he convocado un fiero calor sobre la tierra –sobre las colinas, sobre el grano nuevo y el vino y el aceite, sobre todo lo que produce el suelo, sobre hombre y bestia, y sobre todo fruto del trabajo. 12 Zerubavel hijo de Shealtiel y el sumo sacerdote Yahoshúa hijo de Yahotsadaq y todo el resto del pueblo hicieron caso de las llamadas de YHWH su Elohim y a las palabras del profeta Jagay, cuando YHWH su Elohim lo envió; el pueblo respetó a YHWH. 13 Y Jagay, el mensajero de YHWH, cumpliendo la misión de YHWH, le habló al pueblo: «Yo estoy con ustedes –declara YHWH.» 14 Entonces YHWH despertó el espíritu de

1

NEVIIM

AGEO Zerubavel hijo de Shealtiel, el gobernador de Yahudah, y el espíritu del sumo sacerdote Yahoshúa hijo de Yahotsadaq, y el espíritu de todo el resto del pueblo: Vinieron y se pusieron a trabajar en la Casa de YHWH de los ejércitos, su Elohim, 15 el día 24 del sexto mes, en el segundo año del rey Daryáwesh, La gloria del nuevo Templo El día 21 del séptimo mes, vino la palabra de YHWH mediante el profeta Jagay: 2 Dile a Zerubavel hijo de Shealtiel, el gobernador de Yahudah, y al sumo sacerdote Yahoshúa hijo de Yahotsadaq, y al resto del pueblo: 3 ¿Quién queda de entre ustedes que vio esta Casa en su esplendor anterior? ¿Cómo les parece ahora? Debe parecerles como nada. 4 ¡Pero sé fuerte, Zerubavel –dice YHWH– sé fuerte, sumo sacerdote Yahoshúa hijo de Yahotsadaq; sean fuertes, todos ustedes pueblo del país –dice YHWH– y actúen! Que yo estoy con ustedes –dice YHWH de los ejércitos. 5 Así les prometí cuando salieron de Mitsráyim, y mi espíritu está todavía en su medio. ¡No teman! 6 Porque así dijo YHWH de los ejércitos: Dentro de poco estremeceré los cielos y la tierra, el mar y la tierra seca; 7 estremeceré a todas las naciones. Y las cosas preciosas de todas las naciones vendrán [aquí], y llenaré esta Casa de gloria, dijo YHWH de los ejércitos. 8 Mía es la plata y mío es el oro –dice YHWH de los ejércitos. 9 La gloria de esta Casa posterior será mayor que la de la anterior, dijo YHWH de los ejércitos; y en este lugar concederé prosperidad –declara YHWH de los Ejércitos.

2

YHWH reprende al pueblo infiel 10 El día 24 del noveno [mes], en el segundo año de Daryáwesh, vino la palabra de YHWH al profeta Jagay: 11 Así dijo YHWH de los ejércitos: Busquen reglamentos de los sacerdotes, así: 12 Si un hombre lleva carne sacrificial en la falda de su ropa, y con esa falda toca un pan, o guisado, vino, aceite, o cualquier otro alimento, ¿quedará esto santificado? En respuesta los sacerdotes dirán: «No». 13 Jagay prosiguió: «Si alguien contaminado por un cadáver toca cualquiera de estas cosas, ¿quedará contami-

HAGAY / AGEO 2

469

nada?» Y los sacerdotes respondieron: «Sí.» 14 Por consiguiente Jagay dijo: Así se ve ante mí este pueblo y esta nación –declara YHWH– y así también la obra de sus manos: Todo lo que ofrecen allí está contaminado. 15 Y ahora pónganse a pensar, desde hoy hacia atrás: Mientras no se había puesto una piedra sobre otra en la Casa de YHWH, 16 si uno venía a un montón de veinte medidas, le rendía sólo diez; y si uno venía a un lagar a sacar cincuenta medidas, el lagar le rendía sólo veinte. 17 Yo las golpeé –a toda obra de sus manos– con marchitamiento y enmohecimiento y granizo, pero ustedes no volvieron a mí –declara YHWH. 18 Tomen nota, desde este día en adelante –desde el día 24 del noveno mes, desde el día en que se echó el fundamento del Templo de YHWH –tomen nota 19 mientras aún está la semilla en el granero, y la

NEVIIM

viña, la higuera, el granado, y el olivo no han dado todavía su fruto. Porque desde hoy en adelante enviaré bendiciones. Promesa de YHWH a Zerubavel 20 Y vino por segunda vez la palabra de YHWH a Jagay el día 24 del mes: 21 Dile a Zerubavel el gobernador de Yahudah: Voy a estremecer los cielos y la tierra. 22 Y derribaré los tronos de reinos y destruiré el poderío de los reinos de las naciones. Derribaré carros y sus conductores. Caballos con sus jinetes caerán, cada cual por la espada de su compañero. 23 En ese día –declara YHWH de los ejércitos– te tomaré, mi servidor Zerubavel hijo de Shealtiel –declara YHWH– y te pondré como anillo de sellar; porque yo te he escogido –declara YHWH de los Ejércitos.

ZEKHARYAH / ZACARÍAS 1, 2

470

ZEKHARYAH

Llamamiento de YHWH a su pueblo En el octavo mes del segundo año de Daryáwesh, vino la palabra de YHWH al profeta Zekharyah hijo de Berekhyah hijo de Idó: 2 YHWH estuvo muy enojado con los padres de ustedes. 3 Diles además: Así dijo YHWH de los Ejércitos: Vuelvan a mí –dice YHWH de los Ejércitos– y yo volveré a ustedes –dijo YHWH de los Ejércitos. 4 ¡No sean como sus padres! Porque cuando los profetas anteriores los llamaron: «Así dijo YHWH de los Ejércitos: Vengan, vuélvanse de sus malos caminos y sus malas obras, no obedecieron ni me hicieron caso –declara YHWH. 5 ¿Dónde están sus padres ahora? ¿Y vivieron para siempre los profetas? 6 Pero las advertencias y los decretos que les encargué a mis servidores los profetas alcanzaron a sus padres –¿no es verdad?- y al final tuvieron que admitir: «YHWH nos ha tratado según nuestros caminos y nuestras obras, tal como se lo propuso.’»

1

Visión de los jinetes 7 El día 24 del undécimo mes del segundo año de Daryáwesh –en el mes de Shevat– vino esta palabra de YHWH al profeta Zekharyah hijo de Berekhyahu hijo de Idó: 8 En la noche, tuve una visión. Vi a un hombre, montado en un caballo bayo, parado entre los mirtos de la Hondonada, y detrás de él había caballos bayos, rojizos, y blancos. 9 Yo pregunté: «¿Qué son esos, maestro mío?» Y el mensajero que hablaba conmigo contestó: «Te voy a dejar saber qué son esos.» 10 Entonces el hombre que estaba parado entre los mirtos habló y dijo: «Estos fueron enviados por YHWH a recorrer la tierra.» 11 Y de hecho, ellos le informaron al mensajero de YHWH que estaba parado entre los mirtos: «Hemos recorrido la tierra, y hemos hallado que toda la tierra vive en tranquilidad.» 12 En eso el mensajero de YHWH exclamó: «¡Oh YHWH de los Ejércitos! ¿Hasta cuándo le negarás el perdón a Yerushalem y a los poblados de Yahudah, que pusiste bajo maldición hace setenta años?» 13 YHWH respondió con palabras bondadosas y consoladoras al mensajero que hablaba conmigo. 14 Entonces el mensajero que hablaba conmigo

NEVIIM

ZACARÍAS

me dijo: «¡Proclama! Así dijo YHWH de los Ejércitos: Estoy muy celoso por Yerushalem –por Tsiyón– 15 y estoy muy enojado con aquellas naciones que están tranquilas; porque yo solamente estuve un poco enojado, pero ellas se excedieron en el castigo. 16 Ciertamente, así dijo YHWH: Yo vuelvo bondadosamente a Yerushalem. Mi Casa se edificará en ella –declara YHWH de los Ejércitos– el cordel de medir se le aplicará a Yerushalem. 17 Proclama además: Así dijo YHWH de los Ejércitos: Mis poblados volverán a rebosar de bienes. Porque YHWH volverá a consolar a Tsiyón; volverá a escoger a Yerushalem.» Visión de los cuernos y los herreros 1 [1:18] Levanté la vista, y vi cuatro cuernos. 2 [1:19] Le pregunté al mensajero que hablaba conmigo: «¿Qué son esos?» El respondió: «Esos son los cuernos que dispersaron a Yahudah, a Yisrael, y a Yerushalem.» 3 [1:20] Entonces YHWH me mostró cuatro herreros. 4 [1:21] Yo pregunté: «¿Qué vienen a hacer?» El respondió: «Aquéllos son los cuernos que dispersaron a Yahudah, de modo que nadie pudiera levantar cabeza; pero estos hombres han venido para hacerlos caer en pánico, para derribar los cuernos de las naciones que levantaron un cuerno contra el país de Yahudah, para dispersarlo.»

2

Visión del cordel de medir 5 [2:1] Levanté la vista, y vi a un hombre que sostenía un cordel de medir. 6 [2:2] Le pregunté: «¿A dónde vas?» El respondió: «A medir a Yerushalem, para ver cuán larga y ancha va a ser.» 7 [2:3] Pero el mensajero que hablaba conmigo vino, y otro mensajero vino a su encuentro. 8 [2:4] El primero le dijo: «Corre donde ese joven y dile: Yerushalem será poblada como ciudad sin murallas, así será la multitud de hombres y ganado que contendrá. 9 [2:5] Y yo mismo –declara YHWH– seré un muro de fuego alrededor de ella, y seré una gloria dentro de ella. YHWH salvará a su pueblo 10 [2:6] «¡Oigan, oigan! Huyan de la tierra del norte –dice YHWH– aunque yo los dispersé [allá]

ZEKHARYAH / ZACARÍAS 3-5

471

como los cuatro vientos del cielo –declara YHWH.» 11 [2:7] «¡Oye, Tsiyón, escapa, tú que moras en la Hermosa Bavel! 12 [2:8] Porque así dijo YHWH de los Ejércitos –el que me envió tras la gloria– concerniente a las naciones que te han tomado como despojo: ‘El que los toca a ustedes, toca la niña de mis ojos. 13 [2:9] Porque yo levantaré mi mano contra ellos, y serán despojo para aquéllos a quienes esclavizaron.’ –Entonces sabrán ustedes que me envió YHWH de los Ejércitos. 14 [2:10] ¡Grita de gozo, Hermosa Tsiyón! Porque mira, yo vengo; y moraré en tu medio – declara YHWH. 15 [2:11] En ese día muchas naciones se unirán a YHWH y llegarán a ser su pueblo, y él morará en tu medio. Entonces sabrán ustedes que YHWH de los Ejércitos me envió a ustedes. 16 [2:12] YHWH tomará a Yahudah para sí como su porción en la Tierra Santa, y volverá a escoger a Yerushalem. 17 [2:13] ¡Haga silencio toda carne ante YHWH! Porque se ha levantado de su santa habitación. Visión del cambio de ropas de Yahoshúa Me mostró además a Yahoshúa, el sumo sacerdote, de pie delante del mensajero de YHWH, y el Satán [el Acusador] estaba a su derecha para acusarlo. 2 Pero [el mensajero de] YHWH le dijo al Satán: «¡YHWH te reprenda, Satán, YHWH que ha escogido a Yerushalem te reprenda! Porque este es un tizón arrebatado del fuego.» 3 Ahora bien, Yahoshúa estaba vestido de ropa sucia cuando se puso delante del mensajero. 4 Este habló y les dijo a sus asistentes: «¡Quítenle la ropa sucia!» Y le dijo: «Mira, he quitado de ti tu culpa, y te vestirán con vestiduras [sacerdotales].» 5 Entonces dio la orden: «Que le pongan una diadema pura en la cabeza.» Y le pusieron una diadema pura en la cabeza y lo vistieron con vestiduras [sacerdotales], mientras el mensajero de YHWH estaba presente. 6 Y el mensajero de YHWH le encargó a Yahoshúa: 7 «Así dijo YHWH de los Ejércitos: Si caminas en mis sendas y guardas mi ordenanza, tú gobernarás mi Casa y guardiarás mis atrios, y te permitiré moverte entre estos asistentes. 8 ¡Escucha bien, sumo sacerdote Yaho-shúa, tú y tus compañeros sacerdotes que se sientan delante de ti! Porque esos hombres son una señal de que voy a traer a mi Servidor el Retoño. 9 Porque fíjate bien en esa piedra que pongo delante de Yahoshúa, una sola piedra con siete ojos. Yo le haré su grabado – declara YHWH de los Ejércitos– y eliminaré la

3

NEVIIM

culpa del país en un solo día. 10 En ese día –declara YHWH de los Ejércitos– ustedes estarán invitándose unos a otros a la sombra de las vides y las higueras.» Visión del candelabro y los olivos El mensajero que hablaba conmigo volvió y me despertó como se despierta a un hombre de su sueño. 2 Me preguntó: «¿Qué ves?» Y respondí: «Veo un candelabro todo de oro, con un tazón encima. Las lámparas en él son siete en total, y las lámparas encima de él tienen siete tubos; 3 y junto a él hay dos olivos, uno a la derecha del tazón y uno a su izquierda.» 4 Yo entonces le pregunté al mensajero que hablaba conmigo: «¿Qué significan esas cosas, Maestro mío?» 5 El mensajero que hablaba conmigo preguntó: «¿No sabes lo que significan esas cosas?» Y yo dije: «No Maestro mío.» 6 Entonces me explicó lo siguiente: «Esta es la palabra de YHWH para Zerubavel: No con ejército ni con fuerza, sino con mi espíritu –dijo YHWH de los Ejércitos. 7 ¡Quienquiera que seas, oh gran montaña en el paso de Zerubavel, vuélvete suelo llano! Porque él producirá esa excelente piedra; y la saludarán con gritos de ‘¡Hermosa! ¡Hermosa!’» 8 Y vino a mí la palabra de YHWH: 9 «Las manos de Zerubavel han fundado esta Casa y las manos de Zerubavel la han completado. Entonces sabrán que fue YHWH de los Ejércitos quien me envió a ustedes. 10 ¿Se burla alguien de los comienzos pequeños? Cuando vean la priedra de distinción en la mano de Zerubavel se gozarán. «Esos siete son los ojos de YHWH, que recorren toda la tierra.» 11 Le pregunté: «¿Y qué son esos dos olivos, uno a la derecha y otro a la izquierda del candelabro?» 12 Y le pregunté además: «¿Qué son las dos ramas de olivo que vierten su dorado [aceite] por esos tubos de oro?» 13 Me preguntó: «¿No sabes lo que son?» Yo respondí: «No, Maestro mío.» 14 Entonces explicó: «Ellos son los dos dignatarios ungidos que asisten al Amo de toda la tierra.»

4

Visión del rollo escrito Volví a levantar la vista, y vi un rollo que volaba. 2 El preguntó: «¿Qué ves?» Y respondí: «Un rollo que vuela, de veinte codos de largo y veinte codos de ancho.» 3 El me explicó: «Esa es la maldición que sale sobre todo el país. Porque todo el que ha robado, según se prohibe en un lado [del rollo], ha quedado sin castigo; y todo el que ha jurado [falsamente], según se prohibe en el otro lado de él, ha quedado sin castigo. 4 [Pero] la he

5

ZEKHARYAH / ZACARÍAS 6, 7

472

enviado –declara YHWH de los Ejércitos– y [la maldición] entrará en la casa del ladrón y en la casa del que jura falsamente por mi nombre, y se hospedará dentro de sus casas y las consumirá hasta la última tabla y piedra.» Visión del canasto y la mujer 5 Entonces vino el mensajero que hablaba conmigo y dijo: «Ahora levanta la vista observa este otro objeto que se acerca.» 6 Yo pregunté: «¿Qué es?» Y él dijo: «Ese canasto que se acerca – eso,» dijo él, «es la culpa de ellos en todo el país.» 7 Y vi que levantaron una tapa de plomo, revelando una mujer sentada dentro del canasto. 8 El dijo: «Esa es la Maldad;» y, empujándola dentro del canasto, lo tapó con la tapa de plomo. 9 Volví a levantar la mirada y vi a dos mujeres que venían remontándose con el viento en sus alas, –tenían alas como de cigüeña– y llevaron el canasto entre la tierra y el cielo. 10 Le pregunté al mensajero que hablaba conmigo: «¿A dónde llevan el canasto?» 11 Y contestó: «A edificarle un altar en la tierra de Shinar; le erigirán [un pedestal], y la pondrán allí sobre el pedestal.» Visión de los cuatro carros de guerra Volví a levantar la vista, y vi: Cuatro carros venían de entre las dos montañas; las montañas eran de cobre. 2 Los caballos del primer carro eran bayos, los caballos del segundo carro eran negros; 3 los caballos del tercer carro eran blancos, y los caballos del cuarto carro eran pintos –manchados. 4 Yo hablé y le pregunté al mensajero que hablaba conmigo: «¿Qué son esos, maestro mío?» 5 En respuesta, el mensajero me dijo: «Esos son los cuatro vientos del cielo que salen después de presentarse delante del Amo de toda la tierra. 6 El de los caballos negros sale hacia la región del norte; los blancos han salido hacia lo que está al oeste de ellos; los pintos han salido hacia la región del sur; 7 y los manchados han salido...» Estaban listos para salir y recorrer la tierra, y él les dio la orden: «¡Salgan y recorran la tierra!» Y recorrieron la tierra. 8 Entonces me alertó, y me dijo: «¡Fíjate bien! Los que salieron hacia la región del norte han hecho lo que me agrada en la región del norte.»

6

La coronación de Yahoshúa 9 Vino a mí la palabra de YHWH: 10 Recibe algo de la comunidad exiliada –de Jelday, de Tobiyah, y de Yedayah, que han venido de Bavel– y ve tú el mismo día a la casa de Yosiyah hijo de Tsefanyah. 11 Toma plata y oro y haz coronas. Pon

NEVIIM

[una] en la cabeza del Sumo Sacerdote Yahoshúa hijo de Yahotsadaq, 12 y dile: «Así dijo YHWH de los Ejércitos: Mira, un hombre llamado el Retoño retollará del lugar donde está, y edificará el Templo de YHWH. 13 Edificará el Templo de YHWH y asumirá la majestad, y se sentará en su trono y gobernará. Y habrá también un sacerdote sentado en su trono, y prevalecerá un entendimiento armonioso entre ellos.» 14 Las coronas se quedarán en el Templo de YHWH como memorial a Jelem, Tobiyah, Yedayah, y Jen hijo de Tsefanyah. 15 Vendrán hombres de lejos y participarán en la edificación del Templo de YHWH, y ustedes sabrán que YHWH de los Ejércitos me ha enviado a ustedes –¡sólo si ustedes obedecen a YHWH su Elohim! El falso ayuno En el año cuatro del rey Daryáwesh, el día cuatro del noveno mes, Kislew, vino la palabra de YHWH a Zekharyah 2 –cuando Betel-Sharézer y Réguem Mélekh y sus hombres enviaron a implorar el favor de YHWH, 3 [y] a dirigir esta petición a los sacerdotes de la Casa de YHWH y a los profetas: «¿Debo llorar y practicar abstinencia en el quinto mes, como he estado haciendo todos estos años?» 4 Entonces vino a mí la palabra de YHWH: 5 Dile a todo el pueblo del país y a los sacerdotes: Cuando ustedes ayunaban y lamentaban en el quinto y en el séptimo mes todos estos setenta años, ¿ayunaban para mi beneficio? 6 Y cuando ustedes comen y beben, ¿quién sino ustedes come, y quién sino ustedes bebe? 7 Miren, este es el mensaje que proclamó YHWH mediante los profetas anteriores, cuando Yerushalem y los pueblos alrededor de ella estaban poblados y tranquilos, cuando el Néguev y la Shefelah estaban poblados.

7

La desobediencia, causa del exilio 8 Y la palabra de YHWH a Zekharyah continuó: 9 Así dijo YHWH de los Ejércitos: Administren verdadera justicia; traten con lealtad y compasión unos con otros. 10 No defrauden a la viuda, al huérfano, y al pobre; y no tramen el mal unos contra otros. 11 --Pero no quisieron hacer caso. Me dieron la espalda rebeldemente y se hicieron los sordos. 12 Endurecieron sus corazones como diamante para no hacer caso de la instrucción y la amonestación que YHWH de los Ejércitos les envió por su espíritu mediante los profetas anteriores; y una terrible ira salió de YHWH de los Ejércitos. 13 Y según él llamó y no escucharon, «Así,» dijo YHWH de los

ZEKHARYAH / ZACARÍAS 8, 9 473 NEVIIM Ejércitos, «llamarán y yo no escucharé.» 14 Yo los Hablen la verdad unos a otros, administren justicia dispersé entre todas esas naciones que no habían verdadera y perfecta en sus cortes. 17 Y no maquinen conocido, y la tierra tras ellos quedó desolada, sin el mal unos contra otros, y no amen el perjurio, todo nadie que fuera y viniera. Ellos provocaron que una eso son cosas que yo odio –declara YHWH. 18 Y vino a mí la palabra de YHWH, diciendo: tierra deleitable se volviera una desolación. 19 Así dijo YHWH de los Ejércitos: El ayuno del cuarto mes, el ayuno del quinto mes, el ayuno del Promesa de YHWH séptimo mes, y el ayuno del décimo mes vendrán a Vino [a mí] la palabra de YHWH: 2 Así dijo YHWH de los Ejércitos: Estoy muy ser ocasiones de gozo y alegría, felices festividades celoso de Tsiyón, estoy fieramente celoso por ella. para la Casa de Yahudah; pero ustedes tienen que 3 Así dijo YHWH: He vuelto a Tsiyón, y moraré en amar la honradez y la integridad. 20 Así dijo YHWH de los Ejércitos: Todavía Yerushalem. A Yerushalem se le llamará la Ciudad de Fidelidad, y al monte de YHWH de los Ejércitos vendrán pueblos y habitantes de muchas ciudades 21 –los habitantes de una ciudad irán a la otra y el Monte Santo. 4 Así dijo YHWH de los Ejércitos: Todavía dirán: «Vayamos a implorar el favor de YHWH, habrá ancianos y ancianas en las plazas de busquemos a YHWH de los Ejércitos.» «Yo iré Yerushalem, cada cual con su bastón en la mano también.» 22 Los muchos pueblos y la multitud de por su avanzada edad. 5 Y las plazas de la ciudad naciones vendrán a buscar a YHWH de los Ejércitos estarán llenas de muchachos y muchachas que en Yerushalem y a implorar el favor de YHWH. 23 jugarán en las plazas. 6 Así dijo YHWH de los Así dijo YHWH de los Ejércitos: En esos días, diez Ejércitos: Aunque esto le parecerá imposible al hombres de naciones de todo idioma se aferrarán remanente de este pueblo en esos días, ¿será también -se aferrarán de cada yahudita por el borde de su imposible para mí? –dice YHWH de los Ejércitos. manto y dirán: «Queremos ir con ustedes, porque 7 Así dijo YHWH de los Ejércitos: Yo rescataré a hemos oído que Elohim está con ustedes.» mi pueblo de los países del occidente, 8 y los traeré aquí para que habiten en Yerushalem. Ellos serán Castigo de las naciones vecinas Pronunciamiento: La palabra de YHWH. Él mi pueblo, y yo seré su Elohim –en verdad y residirá en la tierra de Jadrakh y Daméseq; sinceridad. 9 Así dijo YHWH de los Ejércitos: Cobren porque los ojos de todos los humanos se volverán valor, ustedes que oyen ahora estas palabras que a YHWH –como todas las tribus de Yisrael– 2 incluyendo a Jamat, que colinda con ella, y hablaron los profetas cuando se echaron los fundamentos para la edificación del Templo, la Tsor y Tsidón, aunque son muy sabias. 3 Tsor se ha edificado una fortaleza; ha amasado Casa de YHWH de los Ejércitos. 10 Porque antes de ese tiempo, la paga de los plata como polvo, y oro como fango en las calles. 4 Pero Adonay la empobrecerá; derrotará sus hombres era nula, y la ganancia de las bestias era ninguna. No era seguro andar en los negocios de fuerzas en el mar, y ella misma será consumida por uno por causa de los enemigos; y puse a todos los fuego. 5 Ashqelón lo verá y se asustará, Azá temblará hombres unos contra otros. 11 Pero ahora no trataré como antes al remanente de este pueblo –declara violentamente, y Eqrón, al desvanecerse sus YHWH de los Ejércitos– 12 pero lo que siembre esperanzas. El reinado desaparecerá de Azá, prosperará: La vid rendirá su fruto, la tierra dará su Ashqelón quedará sin habitantes, 6 y un pueblo mestizo se establecerá en Ashdod. producto, y los cielos proveerán su humedad. Le otorgaré todas estas cosas al remanente de este Yo desarraigaré la grandeza de Peléshet. 7 Pero limpiaré la sangre de su boca, y las cosas pueblo. 13 Y así como ustedes fueron una maldición entre las naciones, oh Casa de Yahudah y Casa detestables de entre sus dientes. Sus sobrevivientes, de Yisrael, así, cuando yo los vindique, vendrán a también, pertenecerán a nuestro Elohim: llegarán a ser como un clan en Yahudah, y Eqrón será como ser una bendición. ¡No teman; tengan valor! 14 Porque así dijo YHWH de los Ejércitos: Así los yebuseos. 8 Y yo acamparé en mi Casa contra Ejércitos, como yo planeé afligirlos y no me contuve cuando sus padres me provocaron a ira –dijo YHWH de los contra cualquiera que vaya o venga, y ningún Ejércitos– 15 así, en estos días, he vuelto a planear opresor volverá a pasarles por encima; porque hacerle bien a Yerushalem y a la Casa de Yahudah. ahora he tomado nota con mis propios ojos. ¡No teman! 16 Esto es lo que deben ustedes hacer:

8

9

ZEKHARYAH / ZACARÍAS 10, 11 474 NEVIIM 4 De ellos saldrán piedras angulares, de ellos El futuro rey de Yisrael 9 ¡Gózate grandemente, Hermosa Tsiyón; clavijas de carpa, de ellos arcos de combate, y todo levanta un clamor, Hermosa Yerushalem! Mira, tu capitán saldrá también de ellos. 5 Y juntos serán como guerreros en batalla, que rey viene a ti. Viene victorioso, triunfante, sin embargo humilde, montado en un asno, en un burro pisan duro en el polvo de las calles; pelearán, porque YHWH estará con ellos, y harán avergonzar parido por un asna. 10 Expulsará carros de Efráyim y caballos de a los jinetes. 6 Le daré la victoria a la Casa de Yahudah, y el Yerushalem; El arco del arquero será eliminado. Llamará a las naciones a rendirse, y su gobierno se triunfo a la Casa de Yosef. Los restauraré, porque extenderá de mar a mar y del océano hasta el fin de los he perdonado, y serán como si nunca los hubiera deshonrado; porque yo YHWH soy su Elohim, y la tierra. contestaré sus oraciones. 7 Efráyim será como un guerrero, y se alegrarán La restauración de Yisrael 11 Tu, por tu parte, has liberado a tus prisioneros como con vino; sus hijos lo verán y se gozarán, se del hoyo seco, por causa de la sangre de tu pacto, alegrarán en YHWH. 8 Yo les silbaré y los reuniré, porque los redimiré; 12 [diciendo]: «Vuelvan a Bizarón, oh prisioneros de esperanza.» En cambio [yo] anuncio ellos aumentarán y seguirán aumentando. 9 Porque aunque yo los esparcí como semilla en este día: Te pagaré el doble. 13 Porque he tensado a Yahudah, y le he aplicado entre las naciones, en los lugares distantes se [la mano] a Efráyim como a un arco, y levantaré a acordarán de mí, escaparán con sus hijos y volverán. 10 Volveré a traerlos de la tierra de Mitsráyim tus hijos, oh Tsiyón, contra tus hijos, oh Yawán, y y a reunirlos de Ashur; y los traeré a las tierra de te haré como espada de guerrero. 14 Y YHWH se manifestará a ellos, y sus Guilad y el Levanón, y aún éstas no serán suficientes flechas destellan como relámpagos; Adonay YHWH para ellos. 11 Una fuerza rodedada pasará sobre el mar y sonará el shofar y avanzará en una tormentosa tempestad. batirá las olas en el mar; y todas las profundidades 15 YHWH de los Ejércitos los protegerá: [sus] del Río se secarán. Se vendrá abajo el orgullo de piedras de honda devorarán y conquistarán; ellos Ashur, y el cetro de Mitsráyim desaparecerá. beberán, alborotarán como con vino, y se llenarán 12 Pero yo los haré poderosos mediante YHWH, [de él] como un tazón de agitar, como las esquinas y ellos marcharán orgullosos en su nombre --declara de un altar. YHWH. 16 YHWH su Elohim los prosperará en ese día; [pastoreará] a su pueblo como ovejas. [Ellos serán] ¡Abre tus puertas, oh Levanón, y que el fuego como joyas de corona que relucen en su suelo. consuma tus cedros! 17 ¡Qué amables, qué hermosos serán, 2 ¡Aúllen, oh cipreses, que han caído los cedros! produciendo jóvenes como grano nuevo, doncellas ¡Cómo han sido despojados los poderosos! ¡Aúllen, como vino nuevo! encinas de Bashán, que han tumbado el majestuoso bosque! La promesa de liberación 3 Escuchen, el aullido de los pastores, porque Pídanle a YHWH lluvia en la estación de han despojado su ricos pastos; escuchen, el rugido lluvia tardía. Es YHWH quien causa los de las grandes bestias, porque han despojado la aguaceros; y él les proveerá abundantes lluvias, selva del Yardén. hierba en los campos para todos. 2 Porque los terafim hablaron engaño, los Los dos pastores 4 Así dijo YHWH mi Elohim: Atiendan las augurios predijeron falsedad; y los soñadores hablan mentiras y consuelan con ilusiones. Por eso es que ovejas para la matanza, 5 cuyos compradores mami pueblo se ha extraviado como rebaño, sufren por tarán impunemente, cuyo vendedor dirá: «¡Alabafalta de un pastor. do sea YHWH! Me haré rico,» y cuyo pastor no se 3 Mi ira se alza contra los pastores, y castigaré apiadará de ellas. 6 Porque no tendré más piedad de los cabros. Porque YHWH de los Ejércitos se ha los habitantes del país –declara YHWH– sino que puesto a pensar en favor de su rebaño, la Casa de dejaré a cada hombre a merced de otro hombre y a Yahudah; los hará como majestuosos cargueros en merced de su rey; romperán el país en pedazos, y no lo rescataré de sus manos. batalla.

11

10

ZEKHARYAH / ZACARÍAS 12, 13

475

7 Así que yo atendí el rebaño destinado a la matanza, por aquéllos pobres del rebaño. Conseguí dos cayados, a uno de los cuales llamé Favor y al otro Unidad, y procedí a atender el rebaño. 8 Pero perdí los tres pastores en un mes; entonces se estaba agotando mi paciencia con ellos, y ellos a su vez estaban disgustados conmigo. 9 Así que declaré: «No los voy a atender a ustedes; que el que vaya a morir muera y el que se vaya a perder se pierda; ¡y el resto, que devore cada cual la carne del otro!» 10 Tomando mi cayado Favor, lo partí en dos, para anular el pacto que hice con todos los pueblos; 11 y cuando quedó anulado ese día, los mismos pobres del rebaño que me observaban reconocieron que era un mensaje de YHWH. 12 Entonces les dije: «Si están satisfechos, páguenme mi salario; ni no, no.» Así que pesaron mi salario, treinta siclos de plata 13 –la noble suma que valía yo en opinión de ellos. YHWH me dijo: «Deposítalo en el tesoro.» Y tomé los treinta siclos y los deposité en el tesoro en la Casa de YHWH. 14 Entonces partí en dos mi segundo cayado, Unidad, para anular la hermandad entre Yahudah e Yisrael. 15 YHWH me dijo además: «Consíguete los aperos de un pastor necio. 16 porque voy a levantar en el país a un pastor que ni echará de menos la [oveja] perdida, ni buscará la extraviada, ni curará la herida, ni cargará la débil, sino que festejará con la carne de las cebadas y le arrancará las pezuñas. 17 ¡Ay del pastor indigno que abandona el rebaño! ¡Que caiga una espada sobre su brazo y sobre su ojo derecho! Su brazo se le secará; su ojo derecho se le quedará ciego. La liberación de Yerushalem Pronunciamiento: La palabra de YHWH concerniente a Yisrael. La declaración de YHWH, que extendió los cielos y afirmó la tierra, y creó el aliento del hombre dentro de él: 2 Miren que haré a Yerushalem una copa que hace tambalear a todos los pueblos de alrededor. Yahudah quedará atrapada cuando asedien a Yerushalem, 3 cuando todas las naciones de la tierra se junten contra ella. En ese día haré de Yerushalem una piedra para que todos los pueblos la levanten; todos los que la levantes se herirán.4 En ese día –declara YHWH– afectaré con pánico a todo caballo, y con locura a todo jinete. Pero vigilaré a la Casa de Yahudah mientras afecto a todo caballo de los pueblos con ceguera. 5 Y los clanes de Yahudah se dirán: «Los moradores de Yerushalem son una tarea que nos asigna su Elohim,

12

NEVIIM

YHWH de los Ejércitos.» 6 En ese día, haré a los clanes de Yahudah como brasero ardiente entre leña y como antorcha ardiente entre gavillas. Devorarán a todos los pueblos que los asedian a diestra y siniestra; y Yerushalem continuará en su lugar, en Yerushalem. 7 YHWH les dará la victoria a las carpas de Yahudah primero, para que la gloria de la Casa de Dawid y la gloria de los habitantes de Yerushalem no sea demasiado grande para Yahudah. 8 En ese día, YHWH escudará a los habitantes de Yerushalem; y el más débil de ellos será en ese día como Dawid, y la Casa de Dawid como un ser divino –como un mensajero de YHWH– a la cabeza de ellos. 9 En ese día me empeñaré en aniquilar a todas las naciones que hayan venido contra Yerushalem. 10 Pero llenaré a la Casa de Dawid y a los habitantes de Yerushalem de un espíritu de piedad y compasión; y se lamentarán por el que mataron, llorando por él como por un hijo favorito y mostrando amarga tristeza como por un hijo primogénito. 11 En ese día, el llanto en Yerushalem será tan grande como el llanto en Jadad Rimón en la llanura de Meguidó. 12 El país lamentará, cada familia por sí misma: la familia de la Cada de Dawid por ellos mismos, y sus mujeres por ellas mismas; la familia de la Casa de Natán por ellos mismos, y sus mujeres por ellas mismas; 13 la familia de la Casa de Lewí por ellos mismos, y sus mujeres por ellas mismas; la familia de los shimeítas por ellos mismos, y sus mujeres por ellas mismas; 14 y todas las demás familias, cada familia por sí misma, con sus mujeres por ellas mismas. ese día se abrirá una fuente para la Casa 13deEnDawid y para los habitantes de Yerushalem, para la purificación y la limpieza. 2 En ese día, también, –declara YHWH de los Ejércitos– borraré los nombres de sus ídolos del país; no los mencionarán más. Y también haré desaparecer del país a los «profetas» y al espíritu inmundo. 3 Si alguien «profetiza» después de eso, su propio padre y madre, que lo trajeron al mundo, le dirán: «Morirás, porque has mentido en el nombre de YHWH»; y su propio padre y madre, que lo trajeron al mundo, le darán muerte cuando «profetice.» 4 En ese día, todo «profeta» se avergonzará de las «visiones» [que tuvo] cuando «profetizó.» Para engañar, no llevará un manto velloso, 5 y declarará: «Yo no soy ‘profeta’; soy un labrador del suelo; ustedes ven que he bregado con barro desde mi juventud.» 6 Y si le preguntan: «¿Qué son esas

ZEKHARYAH / ZACARÍAS 14 476 NEVIIM inflamaciones en tu espalda?» él responderá: «De día habrá un solo YHWH con un solo nombre. 10 Entonces todo el país se volverá como el los golpes que me dieron en las casas de mis Aravah, desde Guebá hasta Rimón al sur de amigos.» 7 ¡Oh espada! levántate contra mi pastor, el Yerushalem. Ésta, sin embargo, se levantará alto hombre encargado de mi rebaño –dice YHWH de donde está, y será habitada desde la Puerta de los Ejércitos. Golpea al pastor y que se dispersen las Binyamín hasta el sitio de la Puerta Antigua, hasta ovejas; y también volveré mi mano contra todos los la Puerta de la Esquina, y desde la Torre de Jananel hasta los lagares del rey. 11 Nunca más se decretará pastorcitos. 8 En todo el país –declara YHWH– dos terceras destrucción, y Yerushalem habitará segura. 12 Y en cuanto a esos pueblos que le hicieron la partes perecerán, morirán, y una tercera parte guerra a Yerushalem, YHWH los golpeará con esta sobrevivirá. 9 A esa tercera parte la meteré en el fuego, y los plaga: La carne de ellos se les pudrirá estando ellos derretiré como se derrite la plata y los probaré como en pie; los ojos se les pudrirán en su cuencas; y las se prueba el oro. Ellos me invocarán por nombre, y lenguas se les pudrirán en sus bocas. 13 En ese día, caerá sobre ellos un gran pánico yo les responderé. Declararé: «Ustedes son mí pueblo,» y ellos declararán: «¡YHWH es nuestro de YHWH, y cada uno le echará mano a su compañero, y cada uno levantará su mano contra la Elohim!» mano de todos los demás. 14 Yahudah se unirá a la batalla en Yerushalem, y se reunirán todas las La victoria final de Yerushalem ¡Miren, viene un día de YHWH cuando tu riquezas de todas las naciones de alrededor – despojo se repartirá en medio de ti misma! 2 inmensas cantidades de oro, plata, y vestidos. 15 La misma plaga golpeará a los caballos, las Porque yo reuniré a todas las naciones en Yerushalem para la guerra. La ciudad será capturada, mulas, los camellos, y los asnos; la plaga afectará a saqueadas las casas, y violadas las mujeres; y una todos los animales en esos campamentos. 16 Todos los sobrevivientes de todas aquellas parte de la ciudad irá en exilio. Pero el resto de la naciones que vinieron contra Yerushalem harán un población no será desarraigada de la ciudad. 3 Entonces vendrá YHWH y hará guerra contra peregrinaje año por año para postrarse ante el Rey esas naciones como acostumbra guerrear en día de YHWH de los Ejércitos y para observar la Fiesta de batalla. 4 En ese día, posará sus pies en el Monte de las Cabañas. 17 Cualquiera de las comunidades de los Olivos, cerca de Yerushalem al oriente; y el la tierra que no haga el peregrinaje a Yerushalem Monte de los Olivos se dividirá en dos de este a para postrarse ante el Rey YHWH de los Ejércitos oeste, y una parte del monte se moverá hacia el no recibirá lluvia. 18 Sin embargo, si la comunidad norte y la otra hacia el sur, una inmensa llanura. 5 de Mitsráyim no hace ese peregrinaje, no será y el Valle en las Colinas quedará obstruido, porque visitada por la misma aflicción con la que golpeará el Valle de las Colinas llegará hasta Atsel; quedará YHWH a las otras naciones que no suban para obstruido como quedó obstruido a causa del terre- observar la Fiesta de las Cabañas. 19 Tal será el moto en los días del rey Uziyah de Yahudah –y castigo de Mitsráyim y de todas las demás naciones vendrá a ustedes YHWH mi Elohim, con todos los que no suban a celebrar la Fiesta de las Cabañas. 20 En ese día, hasta en las campanillas de los seres santos. 6 En ese día, no habrá luz de sol ni luz de luna, caballos se escribirá: «Consagrado a YHWH.» La 7 sino que será un día continuo –sólo YHWH sabe ollas de metal en la Casa de YHWH serán como los cuándo– sin día ni noche, y habrá luz al caer la tazones delante del altar; 21 ciertamente, toda olla de metal en Yerushalem y en Yahudah será consatarde. 8 En ese día, fluirá agua fresca de Yerushalem, grada a YHWH de los Ejércitos. Y todos los que parte de ella hacia el Mar Oriental y parte hacia el sacrifiquen vendrán y tomarán de ellas para cocinar [su carne sacrificial]; en ese día no habrá más Mar Occidental, durante el verano y el invierno. 9 Y YHWH será rey sobre toda la tierra; en ese mercaderes en la Casa de YHWH de los Ejércitos.

14

MALAKHÍ / MALAQUÍAS 1

477

MALAKHÍ

El amor de YHWH a Yisrael Pronunciamiento: La palabra de YHWH mediante Malakhí. 2 Yo les he mostrado amor, dijo YHWH. Pero ustedes preguntan: «¿Cómo nos has mostrado amor?» Después de todo –declara YHWH– Esaw es hermano de Yaaqov; sin embargo he aceptado a Yaaqov 3 y he rechazado a Esaw. He convertido sus colinas en desolación, su territorio en hogar de bestias del desierto. 4 Si Edom piensa: «Aunque oprimidos, podemos edificar las ruinas otra vez,» así dijo YHWH de los Ejércitos: «Ellos podrán edificar, pero yo derribaré. Y así los conocerán como la región de maldad, el pueblo condenado para siempre por YHWH. 5 Los ojos de ustedes lo verán, y declararán: «¡Grande es YHWH más allá de las fronteras de Yisrael!» 6 Un hijo debe honrar a su padre, y un siervo a su amo. Pues si yo soy un padre, ¿dónde está la honra que se me debe? Y si soy un amo, ¿dónde está la reverencia que se me debe? –dijo YHWH de los Ejércitos a ustedes, sacerdotes que desprecian mi nombre. Pero ustedes preguntan: «¿Cómo nos hemos burlado de tu nombre?» 7 Ustedes ofrecen alimento contaminado sobre mi altar. Pero preguntan: «¿Cómo te hemos contaminado?» Al decir: «La mesa de YHWH puede tratarse con desprecio.» 8 Cuando presentan un animal ciego para sacrificio –¡no importa! Cuando presentan una coja o enferma –¡no importa! ¡Ofrézcanselo a su gobernador, a ver si los acepta, a ver si les muestra favor! –dijo YHWH de los Ejércitos. 9 ¡Y ahora imploran el favor de Elohim! ¿Tendrá piedad de nosotros? Esto es lo que han hecho ustedes –¿aceptará él a alguno de ustedes? YHWH de los Ejércitos ha dicho: 10 ¡Si ustedes cerraran mis puertas, y no encendieran fuego sin propósito en mi altar! No me complazco en ustedes –dijo YHWH de los Ejércitos– y no aceptaré ninguna ofrenda de ustedes. 11 Porque desde donde nace el sol hasta donde se pone, se honra mi nombre entre las naciones, y en todas partes se ofrecen incienso y oblación pura a mi nombre; porque mi nombre es honrado entre las naciones –dijo YHWH de los Ejércitos. 12 Pero ustedes lo profanan cuando di-

1

NEVIIM

MALAQUÍAS

cen: «La mesa de YHWH está contaminada y la carne, el alimento, puede tratarse con desprecio.» 13 Ustedes dicen: «¡Oh qué molestia!» Y así lo degradan –dijo YHWH de los Ejércitos– y traen la robada, la coja, y la enferma; y las ofrecen así como oblación. ¿Creen que les aceptaré eso? –dijo YHWH. 14 Una maldición sobre el engañador que tiene un macho [sin tacha] en su rebaño, ¡pero para sus votos sacrifican un animal defectuoso para YHWH! Porque yo soy un gran rey –dijo YHWH de los Ejércitos– y mi nombre es reverenciado entre las naciones. Y ahora, oh sacerdotes, para ustedes es este 2 mandamiento: 2 A menos que obedezcan y a menos que lo tomen en serio, y honren mi nombre –dijo YHWH de los Ejércitos– enviaré una maldición y convertiré sus bendiciones en maldiciones. –De hecho, las he convertido en maldiciones, porque ustedes no lo han tomado en serio.– 3 Yo proscribiré su semilla, y les tiraré estiércol en la cara, el estiércol de sus sacrificios festivos, y a ustedes los arrojarán al montón. 4 Sepan, pues, que yo les he enviado este mandamiento para que mi pacto con Lewí pueda perdurar –dijo YHWH de los Ejércitos. 5 Yo tenía con él un pacto de vida y bienestar, lo cual le di, y de reverencia, lo cual él me mostró. Porque él tuvo respeto de mi nombre. 6 Reglas apropiadas hubo en su boca, y nada perverso hubo en sus labios; me sirvió con completa lealtad y apartó a muchos de la maldad. 7 Porque los labios del sacerdote guardan el conocimiento, y la gente busca los reglamentos de su boca; porque es mensajero de YHWH de los Ejércitos. 8 Pero ustedes se han apartado de ese sendero: Ustedes han hecho tropezar a muchos mediante las reglas de ustedes; han corrompido el pacto de los lewitas –dijo YHWH de los Ejércitos. 9 Y yo, a mi vez, los he hecho despreciables y viles a los ojos de todo el pueblo, porque ustedes desprecian mis caminos y muestran parcialidad en sus reglamentos.

MALAKHÍ / MALAQUÍAS 2, 3

478

La infidelidad de Yisrael 10 ¿No tenemos todos un mismo Padre? ¿No nos creó un mismo Elohim? ¿Por qué somos desleales unos con otros, profanando el pacto de nuestros padres? 11 Yahudah ha sido desleal; cosas aborrecibles se han hecho en Yisrael y en Yerushalem. Porque Yahudah ha profanado lo que es santo para YHWH –lo que Él desea– y desposó hijas de deidades extranjeras. 12 Que YHWH no le deje al que hizo esto descendientes que habiten en las carpas de Yaaqov y que presenten ofrendas a YHWH de los Ejércitos. 13 Y esto hacen ustedes también: Cubren el altar de YHWH de lágrimas, llorando, y gimiendo, de manera que él rehusa volver a considerar la oblación y aceptar lo que ofrecen ustedes. 14 Pero ustedes preguntan: «¿Por qué razón?» Porque YHWH es testigo entre ustedes y la esposa de su juventud con la cual han sido desleales, aunque ella es su compañera y esposa por convenio. 15 ¿No los hizo Uno [a todos], de manera que todo aliento de vida es suyo? ¿Y qué busca Ese sino personas piadosas? Así que tengan cuidado con su aliento de vida, y que nadie sea desleal a la esposa de su juventud. 16 Porque yo detesto el divorcio –dijo YHWH, el Elohim de Yisrael– y el que uno se cubra de maldad como con un manto – dijo YHWH de los Ejércitos. Así que tengan cuidado con su aliento de vida y no actúen traidoramente. El día del juicio 17 Ustedes han cansado a YHWH con su habla. Pero preguntan: «¿Con qué [lo] hemos cansado?» Con decir: «Todos los que hacen lo malo son buenos a la vista de YHWH, y en ellos se deleita,» o también: «¿Dónde está el Elohim de justicia?» Miren, yo envío mi mensajero a aclarar el 3 camino delante de mí, y el ha'Adón que ustedes buscan vendrá de pronto a su templo. En cuanto al mensajero del pacto que ustedes desean, ya viene. 2 ¿Pero quién podrá soportar el día de su venida, y quién se podrá sostener cuando aparezca? Porque es como el fuego de fundidor y como lejía de lavandero. 3 Actuará como fundidor y purificador de plata; y purificará a los descendientes de Lewí y los refinará como oro y plata, para que presenten ofrendas en justicia. 4 Entonces las ofrendas de Yahudah y Yerushalem serán agradables a YHWH como en los días de antaño y en los años de la antigüedad. 5 Pero [antes] me adelantaré a contender contra ustedes, y actuaré como un acusador implacable contra los que no me tienen respeto: los que practican hechicería, que cometen adulterio,

NEVIIM

que juran falsamente, que le roban a los obreros su salario, y que pervierten [la causa de] la viuda, el huérfano, y el extranjero, dijo YHWH de los Ejércitos. El diezmo y las ofrendas 6 Porque yo soy YHWH, no he cambiado; y ustedes son hijos de Yaaqov, no han dejado de serlo. 7 Desde los mismos días de sus padres ustedes se han apartado de mis leyes y no las han observado. Vuelvan a mí, y yo volveré a ustedes – dijo YHWH de los Ejércitos. Pero ustedes preguntan: «¿Cómo volveremos?» 8 Debe el hombre defraudar a Elohim? Sin embargo ustedes me están defraudando. Y preguntan: «¿En qué te estamos defraudando?» En los diezmos y las ofrendas. 9 Ustedes están sufriendo bajo una maldición, sin embargo siguen defraudándome –la nación entera. 10 Traigan el diezmo completo al almacén, y que haya alimento en mi Casa, y pruébenme así –dijo YHWH de los Ejércitos. Ciertamente les abriré las compuertas del cielo y derramaré bendiciones sobre ustedes; 11 y desapareceré de entre ustedes las langostas, para que no destruyan el fruto de su suelo; y su viñas en el campo no se malograrán más –dijo YHWH de los Ejércitos. 12 Y todas las naciones los contarán como felices, porque ustedes serán el más deseado de los países –dijo YHWH de los Ejércitos. Compasión de YHWH hacia su pueblo 13 Ustedes han hablado palabras duras contra mí –dijo YHWH. Pero preguntan: «¿Qué hemos estado diciendo entre nosotros contra ti?» 14 Ustedes han dicho: «Es inútil servirle a Elohim. ¿Qué hemos ganado con guardar su mandamiento y andar con tanto respeto de YHWH de los Ejércitos? 15 Y así declaramos feliz al arrogante: ellos han hecho lo malo y permanecen; se han atrevido contra Elohim y han escapado.» 16 En este sentido han estado hablando unos con otros los que respetan a YHWH. YHWH ha escuchado y lo ha notado, y un rollo memorial se ha escrito por orden suya concerniente a todos los que respetan a YHWH y estiman su nombre. 17 Y en ese día que estoy preparando, dijo YHWH de los Ejércitos, ellos serán mi propiedad atesorada; seré tierno con ellos como un hombre es tierno con su hijo que le sirve. 18 Y ustedes llegarán a ver la diferencia entre los justos y los malvados, entre el que le ha servido a YHWH y el que no le ha servido.

MALAKHÍ / MALAQUÍAS 3

479

La venida del día de YHWH 19 [4:1] ¡Porque, miren! Ese día está cerca, ardiente como un horno. Todos los arrogantes y todos los practicantes de maldad serán paja, y el día que viene –dijo YHWH de los Ejércitos– los quemará y no les dejará ni raíz ni rama. 20 [4:2] Pero para ustedes que respetan mi nombre se levantará un sol de justicia para traerles sanidad. Ustedes saldrán y saltarán como becerros de establo, 21 [4:3] y pisotearán a los malvados, porque serán polvo bajo

NEVIIM

sus pies en el día que estoy preparando –dijo YHWH de los Ejércitos. 22 [4:4] Acuérdense de la Torah de mi servidor Mosheh, a quien le encargué en Joreb leyes y reglas para todo Yisrael. 23 [4:5] Miren, yo les enviaré al profeta Eliyah antes del terrible y tremendo día de YHWH. 24 [4:6] Él reconciliará a los padres con los hijos y a los hijos con los padres, para que cuando yo venga no azote la tierra con total destrucción.

MATITYAH / MATEO 1-2

694

NETSARIM / BESORAH

MATITYAH es el registro de los antepasados de 1deEste
View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF