Ventilador Gel 9-86

June 6, 2018 | Author: Deme Juarez | Category: Electrical Resistance And Conductance, Quality (Business), Transport, Humidity, Voltage
Share Embed Donate


Short Description

Download Ventilador Gel 9-86...

Description

VENTILADOR GEL 9-86/2 MINERA ROBLE, S.A. DE C.V.

VENTILADOR gEL 9-86/2

- ÍNDICE 1.- CERTIFICADOS DE CONFORMIDAD Y DE CALIDAD. 2.- CARACTERÍSTICAS DEL VENTILADOR. 3.- CURVA CARACTERÍSTICA. CARACTERÍSTICA. 4.- CONJUNTOS Y DESPIECES. 5.- PUESTA EN MARCHA. 6.- MANTENIMIENTO DEL VENTILADOR. 6.1.- Normas de mantenimiento. 6.2.- Mantenimiento del rodete. 6.3.- Lista de piezas de repuesto para dos años. Recomendadas. 7.- MOTOR ELÉCTRICO. 8.- GARANTÍAS Y EXCLUSIONES. 9.- SERVICIO TECNICO OFICIAL DE ELEMENTOS COMERCIALES

VENTILADOR gEL 9-86/2

1.- CERTIFICADOS DE CONFORMIDAD Y DE CALIDAD.

DECLARACION "C.E." de CONFORMIDAD

ZITRON,S.A., con domicilio social en Porceyo - Gijón, N.I.F. nº A-33604117, nº REGISTRO INDUSTRIAL 33/8575 Declara bajo su única responsabilidad que las máquinas, MARCA TIPO NUMERO AÑO DE FABRICACION

: : VENTILADOR GEL 9-86/2 : 18788/1 : 2011

Descritas en la documentación adjunta, es conforme a la Directiva del Consejo 2006/42CE "Maquinas".

En su nombre D. ANTONIO FERNANDEZ-ESCANDON ORTIZ, en calidad de GERENTE, firma la presente declaración. En Gijón, Junio 2011 Talleres ZITRON S.A. Consejero-Gerente

CERTIFICADO Nº : 4003

CLIENTE: MINERA ROBLE, S.A. DE C.V.

2.1 (EN 10204)

DIRECCION : MÉXICO

Muy Sres. nuestros:

ZITRON,S.A. de acuerdo con las Normas ISO 9001/2008 ( C.Nº ESO17371). CERTIFICA: Que el ventilador con número de fabricación 18788/1 ha superado los controles de diseño, fabricación y ensayo de producto final en fábrica, de acuerdo a nuestras normas, instrucciones y procedimientos internos. Este equipo cumple con los valores de diseño solicitados y deberá estar instalado y mantenido según nuestras recomendaciones específicas. Y para que conste a los efectos oportunos, expide el presente certificado. En Gijón, Junio 2011 Talleres ZITRON S.A. Consejero-Gerente

VENTILADOR gEL 9-86/2

2.- CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL VENTILADOR.

VENTILADOR gEL 9-86/2 FECHA DE FABRICACIÓN: Nº DE FABRICACIÓN: CLIENTE:

JUNIO-2011 18788/1 MINERA ROBLE S.A. DE C.V.

VENTILADOR gEL 9-86/2

3.- CURVA CARACTERÍSTICA

VENTILADOR gEL 9-86/2

4.- CONJUNTOS Y DESPIECES.

MÁQUINA: LISTADO DE MATERIALES: POS.

MEDIDAS LONG. LONG. LONG. NORMA

PESO UNIDAD

DENOMINACIÓN

C.

1

VENTILADOR 1-GEL 9-86/2

1

2227.00.00.W

2

CONJUNTO IMPLANTACION GEL 900 (1V)

1

1220.BAS.1.00

4

CONJUNTO TOBERA Ø900

1

991.900.00

6

CONJUNTO AMORTIGUADOR DE

2

1095.900.00

7

CONJUNTO PIEZA DE ADAPTACION

1

990.900.A.00

Fecha Impresión: 31/05/2011

MATERIAL

EST. VENTILACION GEL 9-86/2 2227.00.00.W.MON.1.A Bruto

Acabad

Nº PLANO

Página

1 CÓDIGO

REF.

OBSERV.

MÁQUINA: LISTADO DE MATERIALES: POS.

MEDIDAS LONG. LONG. LONG. NORMA

PESO UNIDAD

DENOMINACIÓN

C.

1

VENTILADOR 1-GEL 9-86/2

1

2227.00.00.W

2

CONJUNTO IMPLANTACION GEL 900 (1V)

1

1220.BAS.1.00

4

CONJUNTO TOBERA Ø900

1

991.900.00

6

CONJUNTO AMORTIGUADOR DE

2

1095.900.00

7

CONJUNTO PIEZA DE ADAPTACION

1

990.900.A.00

Fecha Impresión: 31/05/2011

MATERIAL

EST. VENTILACION GEL 9-86/2 2227.00.00.W.MON.1.A Bruto

Acabad

Nº PLANO

Página

1 CÓDIGO

REF.

OBSERV.

MÁQUINA: LISTADO DE MATERIALES: POS.

MEDIDAS LONG. LONG. LONG. NORMA

PESO UNIDAD

DENOMINACIÓN

C.

3

CONJUNTO CARCASA RODETE/MOTOR

1

1219.00.01.W

4

CONJUNTO RODETE GEL 9-86/2

1

2227.00.04.W

5

CONJUNTO ELECTRICO GEL 9-86/2

1

2227.00.05.W

6

CONJUNTO IDENTIFICACION-ACABADO

1

2227.00.06.W

7

CONJUNTO REJILLA Ø900

1

1108.16.00

Fecha Impresión: 31/05/2011

MATERIAL

VENTILADOR 1-GEL 9-86/2 2227.00.00.W Bruto

Acabad

Nº PLANO

Página

1 CÓDIGO

REF.

OBSERV.

MÁQUINA: LISTADO DE MATERIALES: POS.

MATERIAL

VENTILADOR 1-GEL 9-86/2 2227.00.00.W

MEDIDAS LONG. LONG. LONG. NORMA

PESO UNIDAD

DENOMINACIÓN

C.

3

CONJUNTO CARCASA RODETE/MOTOR

1

1219.00.01.W

4

CONJUNTO RODETE GEL 9-86/2

1

2227.00.04.W

5

CONJUNTO ELECTRICO GEL 9-86/2

1

2227.00.05.W

6

CONJUNTO IDENTIFICACION-ACABADO

1

2227.00.06.W

7

CONJUNTO REJILLA Ø900

1

1108.16.00

Bruto

Acabad

Nº PLANO

Página

1 CÓDIGO

REF.

OBSERV.

Fecha Impresión: 31/05/2011

VENTILADOR gEL 9-86/2

VENTILADOR gEL 9-86/2

5.- PUESTA EN MARCHA.

VENTILADOR gEL 9-86/2 Para la puesta en marcha del ventilador deberán seguirse los siguientes pasos: 1.- Comprobar que no existe ningún objeto extraño en el interior del ventilador. 2.- Comprobar que el rodete gira libremente y sin dificultad. 3.- Arrancar un instante el ventilador, para comprobar que el rodete gira según las flechas indicadoras que se encuentran sobre la carcasa del mismo. Si girara en sentido contrario, cambiar dos de las fases de alimentación del motor en su caja de bornes. 4.- Si gira correctamente, proceder al arranque del ventilador. PRECAUCIÓN: En el momento de arranque, comprobar previamente que ninguna persona se encuentra en la zona de aspiración y/o impulsión del ventilador.

VENTILADOR gEL 9-86/2

6.- MANTENIMIENTO DEL VENTILADOR.

VENTILADOR gEL 9-86/2 6.1.- NORMAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO. - Semanalmente. Revisar visualmente el estado exterior de la carcasa y del conjunto del ventilador. - Mensualmente. Comprobar si el ventilador emite ruidos o vibraciones anormalmente altas. Si es así, pararlo y proceder a una revisión completa. - Semestralmente. Desconectar el ventilador de la red eléctrica y acceder a su interior. Comprobar la existencia de la holgura entre el núcleo del rodete y el cubo interior de la carcasa directriz. Comprobar la existencia de la holgura entre los extremos de los alabes y la carcasa. Limpiar todas las acumulaciones de polvo que existían en el ventilador y especialmente en los alabes del mismo. Comprobar el estado de los cables de la conexión eléctrica de la caja de bornes. - Anualmente. Medir las vibraciones del ventilador. Para ello se ha de situar el acelerometro sobre la carcasa del motor, en la zona de los rodamientos. Las vibraciones máximas admisibles son 10.2 mm/s. Si se superan, ha de desmontarse el rodete y volver a medir las vibraciones del motor arrancado, en el caso de que se sigan superando, ha de procederse a reparar o sustituir el motor. Si no se superan ha de procederse a equilibrara el rodete según norma de equilibrado dinámico ISO 1940/1.

VENTILADOR gEL 9-86/2 Una vez instalado nuevamente el rodete en el ventilador han de volver a medirse las vibraciones. Si siguen superando el nivel máximo, avisar al servicio técnico ZITRON. NOTA: Para el mantenimiento del motor eléctrico, según las instrucciones del fabricante de dicho motor.

VENTILADOR gEL 9-86/2 6.2.-MANTENIMIENTO DEL RODETE. Es recomendable mantener las paletas del rodete limpias, para evitar que las acumulaciones de polvo sobre las mismas pudieran producir deterioros o roturas de los rodamientos del motor, debido a eventuales desequilibrios. En el caso de apreciarse entalladura, u otros defectos en alguna de las paletas, o en el caso de que el ventilador vibre de manera acusada durante su funcionamiento, deberá procederse al desmontaje del rodete y hacer una reparación del mismo. Después de toda reparación, y previa puesta en marcha del ventilador, deberá equilibrarse el rodete según la norma de equilibrado: ISO 1940/1.

VENTILADOR gEL 9-86/2 6.3.- LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO PARA DOS AÑOS. - Motor eléctrico de la misma potencia y características que el instalado originalmente.

VENTILADOR gEL 9-86/2

7.- MOTOR ELÉCTRICO.

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Pol.Ind.Porceyo - Gijon - SPAIN Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047 www.zitron.com

CUSTUMER/CLIENTE/CLIENT

 .    A  .    S    N  .   O    A  .   R    S   T    I    N    Z    O    Y    R   B    T    I   N    Z   O    E   I    S    D    S    I    O    T   M    R    N    E    E    I   P    M    I   N    E    T   T    N    T    E   I    S   R    N    W    O    C   R    O    O    I   I    V   R    E   P    R   T    P   U    O    N    I   H    S   T    I    O    T   W    N    D    E   E    T    M    I    U    B    C   I    H    O    D    O    R    E   P    T    S   S    E   I    E   T    N    D    L   E    M    A    I   U    C   C    R   O    A   D    P    S    I    O    L   H    A   T    T   F    O    O    T   N    N    O    I     Ó    I   T    C   U    C   D    U    O    D    R    P    O    R   E    P   R    E   L    R   A    A   I    T    L   R    A   A    D    I   P    B   R    I    O    H    E    O    T    R   E    P   L    P    M    O    C

MINERIA ROBLE, S.A DE C.V

POWER CABINETE/ARMARIO DE FUERZA/ARMOIRE DE PUISSANCE Electric Drawing/Esquemas electricos/Schemas Electriques Documentation acording norm/Documentacion segun norma/Documentation selon norme: ( IEC 61082) Designation of elements acording norm/Designacion de elementos segun norma/Designation d'élements selon norme: (IEC 60204)

: 18789 : 2011

Order Number/Numero de orden/odre de fabrication Manufacture Year/Año fabricacion/Anne Fabrication

DESCRIPTION/DESCRIPCION/DESCRIPTION Power Suply/Alimentacion/Alimentation Frecuency/ Frecuencia/ Frequence Start Tipe/Tipo de Arranque/Tapez Boot Power/ Potencia/ Puissant Intensity/ Intensidad/ Intensite

ESTRELLA TRIANGULO 86 KW

: : : : :

440 V 60Hz ESTRELLA TRIANGULO 86KW 142A

Drawn on/Elaborado el/Dessine le : 27/01/2011 Modify/Modificado el/ : 31/01/2011

Create by/creado por/Fourni par : IGM Nº of pages/Nº de paginas/nombre de pages : 10

2 DESING. MODIF.  APPR. NORM.

IGM IGM RAA

27/01/2011 31/01/2011 27/01/2011

Name.

0

ESTRELLA TRIANGULO 86 KW

Date.

1

Sustitución por

2

3

=

Pol Ind Porceyo Gijon - España Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047

4

5

6

7

Hoja 1

O/ 18789

Hj.

8

9

Indice de páginas/Index of Page/Sommaire x: una pagina automática ha sido manualmente modificada

Pag./Folio

Design. pag./Description Du Folio

WUPJ002S 17.01.2000

Campo adic.página/Champ Adic.Page

Fecha/Date

Elab.

X

1

28/06/2008

IGM

2

28/06/2008

MUGICA

3 CONSTRUCCION DE ARMARIO

28/01/2011

IGNACIO

4 MARCAJE DE ARMARIO

28/01/2011

IGNACIO

5 ALIMENTACION /48 VAC

28/01/2011

IGNACIO

6 PROTECCION DIFERENCIAL

28/01/2011

IGNACIO

7 ESTRELLA TRIANGULO

28/01/2011

IGNACIO

8 MANDO

28/01/2011

IGNACIO

9 LISTA DE MATERIALES

19/01/2009

MUGICA

9.a LISTA DE MATERIALES

19/01/2009

MUGICA

1

 .    A  .    S    N  .   O    A  .   R    S   I    T

   N    Z    O    Y    R   B    T    I   N    Z   O    I    E   S    D    S    I    O    M    T   R    N    E    E   P    I    M    N    I    E    T   T    N    T    E   I    S   R    N    W    O    C   R    O    O    I    I    V   R    E   P    R   T    P   U    O    N    I   H    S   T    I    O    T   W    N    D    E   E    T    M    I    U    B    C   I    H    O    D    O    R    E   P    T    S   S    E   I    E   T    N    D    L   E    M    A    I   U    C   C    R   O    A    P   D    S    I    O    L   H    A   T    T   F    O    O    T   N    N    O    I     Ó    I   T    C   U    C   D    U    O    D    R    P    O    R   E    P   R    E    R   L    A    A   I    L   T    R    A   A    P    D    I    B   R    I    O    H    E    O    R   T    P   E    L    P    M    O    C

3 DESING. MODIF.

IGM IGM

27/01/2011 31/01/2011 27/01/2011

ESTRELLA TRIANGULO 86 KW

Pol Ind Porceyo Gijon - España

= Hoja 2

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Indice de páginas/Index of Page/Sommaire x: una pagina automática ha sido manualmente modificada

Pag./Folio

Design. pag./Description Du Folio

WUPJ002S 17.01.2000

Campo adic.página/Champ Adic.Page

Fecha/Date

Elab.

X

1

28/06/2008

IGM

2

28/06/2008

MUGICA

3 CONSTRUCCION DE ARMARIO

28/01/2011

IGNACIO

4 MARCAJE DE ARMARIO

28/01/2011

IGNACIO

5 ALIMENTACION /48 VAC

28/01/2011

IGNACIO

6 PROTECCION DIFERENCIAL

28/01/2011

IGNACIO

7 ESTRELLA TRIANGULO

28/01/2011

IGNACIO

8 MANDO

28/01/2011

IGNACIO

9 LISTA DE MATERIALES

19/01/2009

MUGICA

9.a LISTA DE MATERIALES

19/01/2009

MUGICA

1

 .    A  .    S    N  .   O    A  .   R    S   T    I    N    Z    O    Y    R   B    T    I   N    Z   O    E   I    S    D    S    I    O    T   M    R    N    E    E    I   P    M    I   N    E    T   T    N    T    E   I    S   R    N    W    O    C   R    O    O    I   I    V   R    E   P    R   T    P   U    O    N    I   H    S   T    I    O    T   W    N    D    E   E    T    M    I    U    B    C   I    H    O    D    O    R    E   P    T    S   S    E   I    E   T    N    D    L   E    M    A    I   U    C   C    R   O    A   D    P    S    I    O    L   H    A   T    T   F    O    O    T   N    N    O    I     Ó    I   T    C   U    C   D    U    O    D    R    P    O    R   E    P   R    E   L    R   A    A   I    T    L   R    A   A    D    I   P    B   R    I    O    H    E    O    T    R   E    P   L    P    M    O    C

3 DESING. MODIF.  APPR. NORM.

IGM IGM RAA

0

27/01/2011 31/01/2011 27/01/2011

Name.

ESTRELLA TRIANGULO 86 KW

Date.

Sustitución por

1

2

=

Pol Ind Porceyo Gijon - España Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047

3

4

175

5

325

6

7

Hoja 2

O/ 18789

8

Hj.

9

175

325

110

 .    A  .    S    N  .   O    A  .   R    S   I    T

215

22

22 OFF

220

   N    Z    O    Y    R   B    T    I   N    Z   O    I    E   S    D    S    I    O    M    T   R    N    E    E   P    I    M    N    I    E    T   T    N    T    E   I    S   R    N    W    O    C   R    O    O    I    I    V   R    E   P    R   T    P   U    O    N    I   H    S   T    I    O    T   W    N    D    E   E    T    M    I    U    B    C   I    H    O    D    O    R    E   P    T    S   S    E   I    E   T    N    D    L   E    M    A    I   U    C   C    R   O    A    P   D    S    I    O    L   H    A   T    T   F    O    O    T   N    N    O    I     Ó    I   T    C   U    C   D    U    O    D    R    P    O    R   E    P   R    E    R   L    A    A   I    L   T    R    A   A    P    D    I    B   R    I    O    H    E    O    R   T    P   E    L    P    M    O    C

22

ON

530

90x90

90x90

200

120

 ARMARIO 1000X800X250 2

4 DESING. MODIF.

IGM IGM

27/01/2011 28/01/2011 27/01/2011

ESTRELLA TRIANGULO 86 KW

CONSTRUCCION DE ARMARIO

Pol Ind Porceyo Gijon - España

= Hoja 3

0

1

2

3

4

175

5

325

6

7

8

9

175

325

110

 .    A  .    S    N  .   O    A  .   R    S   T    I    N    Z    O    Y    R   B    T    I   N    Z   O    E   I    S    D    S    I    O    T   M    R    N    E    E    I   P    M    I   N    E    T   T    N    T    E   I    S   R    N    W    O    C   R    O    O    I   I    V   R    E   P    R   T    P   U    O    N    I   H    S   T    I    O    T   W    N    D    E   E    T    M    I    U    B    C   I    H    O    D    O    R    E   P    T    S   S    E   I    E   T    N    D    L   E    M    A    I   U    C   C    R   O    A   D    P    S    I    O    L   H    A   T    T   F    O    O    T   N    N    O    I     Ó    I   T    C   U    C   D    U    O    D    R    P    O    R   E    P   R    E   L    R   A    A   I    T    L   R    A   A    D    I   P    B   R    I    O    H    E    O    T    R   E    P   L    P    M    O    C

215

22

22 OFF

220

22

ON

530

90x90

90x90

200

120

 ARMARIO 1000X800X250 2

4 DESING. MODIF.  APPR. NORM.

IGM IGM RAA

0

27/01/2011 28/01/2011 27/01/2011

Name.

ESTRELLA TRIANGULO 86 KW

Date.

1

CONSTRUCCION DE ARMARIO

Sustitución por

2

3

4

5

=

Pol Ind Porceyo Gijon - España Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047

6

7

Hoja 3

O/ 18789

8

Hj.

9

 .    A  .    S    N  .   O    A  .   R    S   I    T

Gijon - Asturias - España Apdo 404 Tfno 985 168 132

ORDEN

18789

POTENCIA

2011

KW

TENSION

FRECUENCIA

60Hz

HZ

INTENSIDAD

 AÑO FABR 

2011

440 V 142A

   N    Z    O    Y    R   B    T    I   N    Z   O    I    E   S    D    S    I    O    M    T   R    N    E    E   P    I    M    N    I    E    T   T    N    T    E   I    S   R    N    W    O    C   R    O    O    I    I    V   R    E   P    R   T    P   U    O    N    I   H    S   T    I    O    T   W    N    D    E   E    T    M    I    U    B    C   I    H    O    D    O    R    E   P    T    S   S    E   I    E   T    N    D    L   E    M    A    I   U    C   C    R   O    A    P   D    S    I    O    L   H    A   T    T   F    O    O    T   N    N    O    I     Ó    I   T    C   U    C   D    U    O    D    R    P    O    R   E    P   R    E    R   L    A    A   I    L   T    R    A   A    P    D    I    B   R    I    O    H    E    O    R   T    P   E    L    P    M    O    C

 V  A

3

5 DESING. MODIF.

IGM IGM

27/01/2011 28/01/2011 27/01/2011

ESTRELLA TRIANGULO 86 KW

MARCAJE DE ARMARIO

Pol Ind Porceyo Gijon - España

= Hoja 4

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

 .    A  .    S    N  .   O    A  .   R    S   T    I    N    Z    O    Y    R   B    T    I   N    Z   O    E   I    S    D    S    I    O    T   M    R    N    E    E    I   P    M    I   N    E    T   T    N    T    E   I    S   R    N    W    O    C   R    O    O    I   I    V   R    E   P    R   T    P   U    O    N    I   H    S   T    I    O    T   W    N    D    E   E    T    M    I    U    B    C   I    H    O    D    O    R    E   P    T    S   S    E   I    E   T    N    D    L   E    M    A    I   U    C   C    R   O    A   D    P    S    I    O    L   H    A   T    T   F    O    O    T   N    N    O    I     Ó    I   T    C   U    C   D    U    O    D    R    P    O    R   E    P   R    E   L    R   A    A   I    T    L   R    A   A    D    I   P    B   R    I    O    H    E    O    T    R   E    P   L    P    M    O    C

Gijon - Asturias - España Apdo 404 Tfno 985 168 132

ORDEN

18789

POTENCIA

2011

KW

TENSION

FRECUENCIA

60Hz

HZ

INTENSIDAD

 AÑO FABR 

2011

440 V 142A

 V  A

3

5 DESING. MODIF.  APPR. NORM.

IGM IGM RAA

0

27/01/2011 28/01/2011 27/01/2011

Name.

ESTRELLA TRIANGULO 86 KW

Date.

MARCAJE DE ARMARIO

Sustitución por

1

2

3

=

Pol Ind Porceyo Gijon - España Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047

4

5

6

7

Hoja 4

O/ 18789

8

Hj.

9

L1 L2 L3

2 X 35 mm2

L1

L2

L3

 A1

 A1

 A1

1F1 1

3

5

6A

12 N.m

6A

L4

1Q1

160 A

1F2  A2

2

4

6

 .    A  .    S    N  .   O    A  .   R    S   I    T

   N    Z    O    Y    R   B    T    I   N    Z   O    I    E   S    D    S    I    O    M    T   R    N    E    E   P    I    M    N    I    E    T   T    N    T    E   I    S   R    N    W    O    C   R    O    O    I    I    V   R    E   P    R   T    P   U    O    N    I   H    S   T    I    O    T   W    N    D    E   E    T    M    I    U    B    C   I    H    O    D    O    R    E   P    T    S   S    E   I    E   T    N    D    L   E    M    A    I   U    C   C    R   O    A    P   D    S    I    O    L   H    A   T    T   F    O    O    T   N    N    O    I     Ó    I   T    C   U    C   D    U    O    D    R    P    O    R   E    P   R    E    R   L    A    A   I    L   T    R    A   A    P    D    I    B   R    I    O    H    E    O    R   T    P   E    L    P    M    O    C

1F3 6A

 A2

 A2

L5

L6

12 N.m

1V1  V 500V

16

1

1

1A1  A 200A

2

1A2 17

U1

W1

 V1

PE

1T2

2

440-400-380  /48 VAC 800VA

50 mm2

L7

L8

1T1

06

07

16 A

R

S

T

PE

3

2

4

L041

8 N.m

86KW

1

1Q3

   6    0    /    1  .    6

   7    0

   1    4    0    L

   /    1  .    6

   /    1  .    6

DIFERENCIAL

L40

   0    4    L    /    1  .    6

48VAC

   1    2    3    L    L    L    /    1  .    7

   /    1  .    7

   /    1  .    7

 ALIMENTACION MOTOR 

4

6 DESING. MODIF.

IGM IGM

27/01/2011 28/01/2011 27/01/2011

ESTRELLA TRIANGULO 86 KW

 ALIMENTACION /48 VAC

Pol Ind Porceyo Gijon - España

= Hoja 5

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

L1 L2 L3

2 X 35 mm2

L1

L2

 A1

1F1 1

3

5

6A

 A2 L4

1Q1

160 A

 A1

2

4

6

 A1

1F2

6A

12 N.m

 .    A  .    S    N  .   O    A  .   R    S   T    I    N    Z    O    Y    R   B    T    I   N    Z   O    E   I    S    D    S    I    O    T   M    R    N    E    E    I   P    M    I   N    E    T   T    N    T    E   I    S   R    N    W    O    C   R    O    O    I   I    V   R    E   P    R   T    P   U    O    N    I   H    S   T    I    O    T   W    N    D    E   E    T    M    I    U    B    C   I    H    O    D    O    R    E   P    T    S   S    E   I    E   T    N    D    L   E    M    A    I   U    C   C    R   O    A   D    P    S    I    O    L   H    A   T    T   F    O    O    T   N    N    O    I     Ó    I   T    C   U    C   D    U    O    D    R    P    O    R   E    P   R    E   L    R   A    A   I    T    L   R    A   A    D    I   P    B   R    I    O    H    E    O    T    R   E    P   L    P    M    O    C

L3

1F3 6A

 A2

 A2

L5

L6

12 N.m

1V1  V 500V

16

1

1

1A1  A 200A

1A2

2

17

U1

W1

 V1

PE

1T2

2

440-400-380  /48 VAC 800VA

50 mm2

L7

L8

1T1

06

07

16 A

R

S

T

PE

3

2

4

L041

8 N.m

86KW

1

1Q3

   6    0

   7    0

   /    1  .    6

   1    4    0    L

   /    1  .    6

   /    1  .    6

DIFERENCIAL

L40

   0    4    L

   1    2    3    L    L    L    /    1  .    7

   /    1  .    6

   /    1  .    7

   /    1  .    7

 ALIMENTACION MOTOR 

48VAC

4

6 DESING. MODIF.  APPR. NORM.

IGM IGM RAA

0

27/01/2011 28/01/2011 27/01/2011

Name.

ESTRELLA TRIANGULO 86 KW

Date.

1

 ALIMENTACION /48 VAC

Sustitución por

2

3

4

=

Pol Ind Porceyo Gijon - España Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047

5

6

7

Hoja 5

O/ 18789

8

Hj.

9

8.2

L41

L041

5.5 / L041 5.3 / 07

07

5.3 / 06

06  .    A  .    S    N  .   O    A  .   R    S   I    T

 A1:

2A1

T1:

   N    Z    O    Y    R   B    T    I   N    Z   O    I    E   S    D    S    I    O    M    T   R    N    E    E   P    I    M    N    I    E    T   T    N    T    E   I    S   R    N    W    O    C   R    O    O    I    I    V   R    E   P    R   T    P   U    O    N    I   H    S   T    I    O    T   W    N    D    E   E    T    M    I    U    B    C   I    H    O    D    O    R    E   P    T    S   S    E   I    E   T    N    D    L   E    M    A    I   U    C   C    R   O    A    P   D    S    I    O    L   H    A   T    T   F    O    O    T   N    N    O    I     Ó    I   T    C   U    C   D    U    O    D    R    P    O    R   E    P   R    E    R   L    A    A   I    L   T    R    A   A    P    D    I    B   R    I    O    H    E    O    R   T    P   E    L    P    M    O    C

 A2:

T2:

RH-99M 56171 L41

ON

25:

26:

27:

11:

FAULT

14:

31:

32:

34:

2

06

1

2H1 2

OG 5.6 / L40

L40

8.2

L40

5

7 DESING. MODIF.

IGM IGM

27/01/2011 08/04/2011 27/01/2011

ESTRELLA TRIANGULO 86 KW

PROTECCION DIFERENCIAL

Pol Ind Porceyo Gijon - España

= Hoja 6

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

8.2

L41

L041

5.5 / L041 5.3 / 07

07

5.3 / 06

06

 A2:

 A1:

2A1

T1:

 .    A  .    S    N  .   O    A  .   R    S   T    I    N    Z    O    Y    R   B    T    I   N    Z   O    E   I    S    D    S    I    O    T   M    R    N    E    E    I   P    M    I   N    E    T   T    N    T    E   I    S   R    N    W    O    C   R    O    O    I   I    V   R    E   P    R   T    P   U    O    N    I   H    S   T    I    O    T   W    N    D    E   E    T    M    I    U    B    C   I    H    O    D    O    R    E   P    T    S   S    E   I    E   T    N    D    L   E    M    A    I   U    C   C    R   O    A   D    P    S    I    O    L   H    A   T    T   F    O    O    T   N    N    O    I     Ó    I   T    C   U    C   D    U    O    D    R    P    O    R   E    P   R    E   L    R   A    A   I    T    L   R    A   A    D    I   P    B   R    I    O    H    E    O    T    R   E    P   L    P    M    O    C

T2:

RH-99M 56171 L41

ON

25:

26:

27:

FAULT

11:

14:

31:

32:

34:

2

06

1

2H1 2

OG

8.2

L40

L40

5.6 / L40

5

7 DESING. MODIF.  APPR. NORM.

IGM IGM RAA

27/01/2011 08/04/2011 27/01/2011

Name.

0

ESTRELLA TRIANGULO 86 KW

Date.

1

PROTECCION DIFERENCIAL

Sustitución por

2

3

4

=

Pol Ind Porceyo Gijon - España Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047

5

6

7

Hoja 6

O/ 18789

8

Hj.

9

5.7 / L1 5.7 / L2 5.7 / L3

2 X 35 mm2

1

3

5

2

4

6

 .    A  .    S    N  .   O    A  .   R    S   I    T

   N    Z    O    Y    R   B    T    I   N    Z   O    I    E   S    D    S    I    O    M    T   R    N    E    E   P    I    M    N    I    E    T   T    N    T    E   I    S   R    N    W    O    C   R    O    O    I    I    V   R    E   P    R   T    P   U    O    N    I   H    S   T    I    O    T   W    N    D    E   E    T    M    I    U    B    C   I    H    O    D    O    R    E   P    T    S   S    E   I    E   T    N    D    L   E    M    A    I   U    C   C    R   O    A    P   D    S    I    O    L   H    A   T    T   F    O    O    T   N    N    O    I     Ó    I   T    C   U    C   D    U    O    D    R    P    O    R   E    P   R    E    R   L    A    A   I    L   T    R    A   A    P    D    I    B   R    I    O    H    E    O    R   T    P   E    L    P    M    O    C

10 N.m

5KM2 8.6

10 N.m

35 mm2 1 60-100A(78 A )

3

18 N.m

5

RT

1

3

5

10 N.m

5KM3 2

4

6

18 N.m

8.4

1

3

5

2

4

6

9 N.m

5KM1 2

4

6

10 N.m

8.3

9 N.m 35 mm2

3.7 N.m X1 U1  V1

W1

W2

U2

 V2

PE U1

 V1

W1

W2

U2

 V2

3.7 N.m

4M1 86KW

6

8 DESING. MODIF.

IGM IGM

27/01/2011 28/01/2011 27/01/2011

ESTRELLA TRIANGULO 86 KW

ESTRELLA TRIANGULO

Pol Ind Porceyo Gijon - España

= Hoja 7

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

5.7 / L1 5.7 / L2 5.7 / L3

2 X 35 mm2

1

3

5

2

4

6

 .    A  .    S    N  .   O    A  .   R    S   T    I    N    Z    O    Y    R   B    T    I   N    Z   O    E   I    S    D    S    I    O    T   M    R    N    E    E    I   P    M    I   N    E    T   T    N    T    E   I    S   R    N    W    O    C   R    O    O    I   I    V   R    E   P    R   T    P   U    O    N    I   H    S   T    I    O    T   W    N    D    E   E    T    M    I    U    B    C   I    H    O    D    O    R    E   P    T    S   S    E   I    E   T    N    D    L   E    M    A    I   U    C   C    R   O    A   D    P    S    I    O    L   H    A   T    T   F    O    O    T   N    N    O    I     Ó    I   T    C   U    C   D    U    O    D    R    P    O    R   E    P   R    E   L    R   A    A   I    T    L   R    A   A    D    I   P    B   R    I    O    H    E    O    T    R   E    P   L    P    M    O    C

10 N.m

5KM2 8.6

10 N.m

35 mm2 1 60-100A(78 A )

3

18 N.m

5

1

RT

3

10 N.m

5

5KM3 2

4

6

8.4

18 N.m

1

3

5

2

4

6

9 N.m

5KM1 2

4

6

8.3

10 N.m

9 N.m 35 mm2

3.7 N.m X1 U1  V1

W1

W2

U2

 V2

PE U1

 V1

W1

W2

U2

 V2

3.7 N.m

4M1 86KW

6

8 DESING. MODIF.  APPR. NORM.

IGM IGM RAA

0

27/01/2011 28/01/2011 27/01/2011

Name.

ESTRELLA TRIANGULO 86 KW

Date.

1

3

=

Pol Ind Porceyo Gijon - España Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047

Sustitución por

2

6.8 / L41

ESTRELLA TRIANGULO

4

5

6

7

Hoja 7

O/ 18789

8

Hj.

9

L41

21

13

RT

RT 22

14

49

12

 .    A  .    S    N  .   O    A  .   R    S   I    T

5S6 11

   N    Z    O    Y    R   B    T    I   N    Z   O    I    E   S    D    S    I    O    M    T   R    N    E    E   P    I    M    N    I    E    T   T    N    T    E   I    S   R    N    W    O    C   R    O    O    I    I    V   R    E   P    R   T    P   U    O    N    I   H    S   T    I    O    T   W    N    D    E   E    T    M    I    U    B    C   I    H    O    D    O    R    E   P    T    S   S    E   I    E   T    N    D    L   E    M    A    I   U    C   C    R   O    A    P   D    S    I    O    L   H    A   T    T   F    O    O    T   N    N    O    I     Ó    I   T    C   U    C   D    U    O    D    R    P    O    R   E    P   R    E    R   L    A    A   I    L   T    R    A   A    P    D    I    B   R    I    O    H    E    O    R   T    P   E    L    P    M    O    C

10

13

5S1 14 7 7 11

13

5S2

13

5KT1

14

8.6

14

6 13

6

21

13

5KT1

13

5KM1

8.6

8.3

22

5KM2 8.6

14

5

14

12 12

21

21

5KM3 8.4

5KM1 8.3

22

22 14

12

4 14

5KM3 8.4

 A1

 A1

5KM1

LC1D80E7 80A 6.7 / L40

5KM3

LC1D115E7 115A

 A2

5H1  A2

15

12

15 GN

 A1

 A1

5KM2

LC1D115E7 115A

5KT1

5H2

LC1D09E7 9A

 A2

 A2

RD

L40

1 3 5 13 21

2 4 6 14 22

7.6 7.7 7.7 8.4 8.4

ESTRELLA

1 3 5 21

2 4 6 22

8.5 7.5 7.5 7.5 8.3

TRIANGULO

1 3 5 13

2 4 6 14

7.4 7.4 7.4 8.6

MARCHA DIRECTA

21 13 21

22 14 8.6 22 8.3

FALLO TERMICO

7

9 DESING. MODIF.

IGM IGM

27/01/2011 28/01/2011 27/01/2011

ESTRELLA TRIANGULO 86 KW

MANDO

Pol Ind Porceyo Gijon - España

= Hoja 8

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

L41

6.8 / L41

21

13

RT

RT 22

14

49

12

 .    A  .    S    N  .   O    A  .   R    S   T    I    N    Z    O    Y    R   B    T    I   N    Z   O    E   I    S    D    S    I    O    T   M    R    N    E    E    I   P    M    I   N    E    T   T    N    T    E   I    S   R    N    W    O    C   R    O    O    I   I    V   R    E   P    R   T    P   U    O    N    I   H    S   T    I    O    T   W    N    D    E   E    T    M    I    U    B    C   I    H    O    D    O    R    E   P    T    S   S    E   I    E   T    N    D    L   E    M    A    I   U    C   C    R   O    A   D    P    S    I    O    L   H    A   T    T   F    O    O    T   N    N    O    I     Ó    I   T    C   U    C   D    U    O    D    R    P    O    R   E    P   R    E   L    R   A    A   I    T    L   R    A   A    D    I   P    B   R    I    O    H    E    O    T    R   E    P   L    P    M    O    C

5S6 11 10

13

5S1 14 7 7 11

13

5S2

13

5KT1

14

8.6

14

6 13

6

21

13

5KT1

13

5KM1

8.6

8.3

22

5KM2 8.6

14

5

14

12 12

21

21

5KM3 8.4

5KM1 8.3

22

22 14

12

4 14

5KM3 8.4

 A1

 A1

5KM1

LC1D80E7 80A

5KM3

LC1D115E7 115A

 A2

15

5H1  A2

12

15 GN

 A1

 A1

5KM2

LC1D115E7 115A

5KT1

5H2

LC1D09E7 9A

 A2

 A2

RD

L40

6.7 / L40

1 3 5 13 21

2 4 6 14 22

7.6 7.7 7.7 8.4 8.4

1 3 5 21

ESTRELLA

2 4 6 22

8.5 7.5 7.5 7.5 8.3

1 3 5 13

TRIANGULO

2 4 6 14

7.4 7.4 7.4 8.6

21 13 21

22 14 8.6 22 8.3

MARCHA DIRECTA

FALLO TERMICO

7

9 DESING. MODIF.  APPR. NORM.

IGM IGM RAA

27/01/2011 28/01/2011 27/01/2011

Name.

0

ESTRELLA TRIANGULO 86 KW

Date.

MANDO

Sustitución por

1

2

3

=

Pol Ind Porceyo Gijon - España Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047

4

5

6

7

8

Lista de Materiales / Bill of Material / Liste des Pièces : O / 18789 Cant. Quant. Quant.

Designación Part. No. No. de Partie

Denominacion Designation Désignation

ESSO004S 11.12.2001

Referencia Reference Référence

Proveedor Producer Fabricant

Pagina/Pos. Page/Path Page/secteur

Codigo Eplan Eplan Code Code Eplan

BORNA

0443049 USLKG 50

P+CHHHHHHH;P+C

7.4

11;10

2

PRENSAESTOPA

2082616 PG36

INTER

3.3

1086

2

TUERCA

2091364 PG36_T

INTER

3.3

2015

1

PRENSAESTOPA

034804 PG48

INTER

3.3

1088

1

TUERCA

034804 PG48_T

INTER

3.3

2017

1;1;1;6

BORNA

5.2

151;151;151;151

3009118 UKH 50 ARMARIO NSYCRN108250

Hj.

9

1;1

1

Hoja 8

O/ 18789

P+C;P+C;P+C;P+C HIMEL

3.3

   N    Z    O    Y    R   B    T    I   N    Z   O    I    E   S    D    S    I    O    M    T   R    N    E    E   P    I    M    N    I    E    T   T    N    T    E   I    S   R    N    W    O    C   R    O    O    I    I    V   R    E   P    R   T    P   U    O    N    I   H    S   T    I    O    T   W    N    D    E   E    T    M    I    U    B    C   I    H    O    D    O    R    E   P    T    S   S    E   I    E   T    N    D    L   E    M    A    I   U    C   C    R   O    A    P   D    S    I    O    L   H    A   T    T   F    O    O    T   N    N    O    I     Ó    I   T    C   U    C   D    U    O    D    R    P    O    R   E    P   R    E    R   L    A    A   I    L   T    R    A   A    P    D    I    B   R    I    O    H    E    O    R   T    P   E    L    P    M    O    C

1227

1

PLACA DE MONTAJE NSYMM108

HIMEL

3.3

1270

1

RIESGO ELECTRICO AT-49/1

TEE

3.3

823

1A1

1

 AMPERIMETRO 96X96

EC3V 2X / 5A

SACI

5.1

233

1A1

1

ESCALA AMPERIMETRO

EC3VS 200/5

SACI

5.1

317

1A2

1

TRAFO DE INTENSIDAD

TU40 200/5

SACI

2A1

1

RELE DIFERENCIAL

MG 56171 RH99M 30MA/30A 48VACMG

1F1

1

FUSIBLE

ZR-0 6A CLASE GG

1F1

1

PORTAFUSIBLE

DF101 1P 32A 10X38

1F2

1

FUSIBLE

ZR-0 6A CLASE GG

1F2

1

PORTAFUSIBLE

DF101 1P 32A 10X38

1F3

1

FUSIBLE

ZR-0 6A CLASE GG

1F3

1

PORTAFUSIBLE

DF101 1P 32A 10X38

2H1

1

5H1

1

5H2

1

5KM1

1

CONTACTOR 

LC1D80E7 80A 1NA/1NC

5KM2

1

CONTACTOR  

5KM3

1

CONTACTOR  

5.2

927

6.3

678

CRADY

5.5

502

TEE

5.5

265

CRADY

5.5

502

TEE

5.5

265

CRADY

5.6

502

TEE

5.6

265

Piloto Completo LED 48-120V AMARILLO TEE

6.5

575

Piloto Completo LED 48-120V VERDE

8.5

Piloto Completo LED 48-120V ROJO

 .    A  .    S    N  .   O    A  .   R    S   I    T

8.7 TEE

8.3

433

LC1D115E7 115A 1NA/1NC 3P

8.6

492

LC1D115E7 115A 1NA/1NC 3P

8.4

492

8

9.a DESING. MODIF.

IGM IGM

27/01/2011 31/01/2011 27/01/2011

ESTRELLA TRIANGULO 86 KW

LISTA DE MATERIALES

Pol Ind Porceyo Gijon - España

= Hoja 9

0

1

2

3

4

5

6

7

8

Lista de Materiales / Bill of Material / Liste des Pièces : O / 18789 Cant. Quant. Quant.

Designación Part. No. No. de Partie

Denominacion Designation Désignation

9

ESSO004S 11.12.2001

Referencia Reference Référence

Proveedor Producer Fabricant

Pagina/Pos. Page/Path Page/secteur

Codigo Eplan Eplan Code Code Eplan

1;1

BORNA

0443049 USLKG 50

P+CHHHHHHH;P+C

7.4

11;10

2

PRENSAESTOPA

2082616 PG36

INTER

3.3

1086

2

TUERCA

2091364 PG36_T

INTER

3.3

2015

1

PRENSAESTOPA

034804 PG48

INTER

3.3

1088

1

TUERCA

034804 PG48_T

INTER

3.3

2017

1;1;1;6

BORNA

5.2

151;151;151;151

3009118 UKH 50

1

ARMARIO NSYCRN108250

P+C;P+C;P+C;P+C HIMEL

3.3

1227

1

PLACA DE MONTAJE NSYMM108

HIMEL

3.3

1270

1

RIESGO ELECTRICO AT-49/1

TEE

3.3

823

1A1

1

 AMPERIMETRO 96X96

EC3V 2X / 5A

SACI

5.1

233

1A1

1

ESCALA AMPERIMETRO

EC3VS 200/5

SACI

5.1

317

1A2

1

TRAFO DE INTENSIDAD

TU40 200/5

SACI

2A1

1

RELE DIFERENCIAL

MG 56171 RH99M 30MA/30A 48VACMG

1F1

1

FUSIBLE

ZR-0 6A CLASE GG

1F1

1

PORTAFUSIBLE

DF101 1P 32A 10X38

1F2

1

FUSIBLE

ZR-0 6A CLASE GG

1F2

1

PORTAFUSIBLE

DF101 1P 32A 10X38

1F3

1

FUSIBLE

ZR-0 6A CLASE GG

1F3

1

PORTAFUSIBLE

DF101 1P 32A 10X38

2H1

1

5H1

1

5H2

1

5KM1

1

CONTACTOR 

LC1D80E7 80A 1NA/1NC

5KM2

1

CONTACTOR  

5KM3

1

CONTACTOR  

5.2

927

6.3

678

CRADY

5.5

502

TEE

5.5

265

CRADY

5.5

502

TEE

5.5

265

CRADY

5.6

502

TEE

5.6

265

Piloto Completo LED 48-120V AMARILLO TEE

6.5

575

Piloto Completo LED 48-120V VERDE

8.5

Piloto Completo LED 48-120V ROJO

 .    A  .    S    N  .   O    A  .   R    S   T    I    N    Z    O    Y    R   B    T    I   N    Z   O    E   I    S    D    S    I    O    T   M    R    N    E    E    I   P    M    I   N    E    T   T    N    T    E   I    S   R    N    W    O    C   R    O    O    I   I    V   R    E   P    R   T    P   U    O    N    I   H    S   T    I    O    T   W    N    D    E   E    T    M    I    U    B    C   I    H    O    D    O    R    E   P    T    S   S    E   I    E   T    N    D    L   E    M    A    I   U    C   C    R   O    A   D    P    S    I    O    L   H    A   T    T   F    O    O    T   N    N    O    I     Ó    I   T    C   U    C   D    U    O    D    R    P    O    R   E    P   R    E   L    R   A    A   I    T    L   R    A   A    D    I   P    B   R    I    O    H    E    O    T    R   E    P   L    P    M    O    C

8.7 TEE

8.3

433

LC1D115E7 115A 1NA/1NC 3P

8.6

492

LC1D115E7 115A 1NA/1NC 3P

8.4

492

8

9.a DESING. MODIF.  APPR. NORM.

IGM IGM RAA

27/01/2011 31/01/2011 27/01/2011

Name.

0

ESTRELLA TRIANGULO 86 KW

Date.

LISTA DE MATERIALES

Sustitución por

1

2

3

=

Pol Ind Porceyo Gijon - España Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047

4

5

6

7

8

Lista de Materiales / Bill of Material / Liste des Pièces : O / 18789 Denominacion Designation Désignation

Hoja 9

O/ 18789

Hj.

9

ESSO004S 11.12.2001

Designación Part. No. No. de Partie 5KT1

Cant. Quant. Quant.

Referencia Reference Référence

Proveedor Producer Fabricant

Pagina/Pos. Page/Path Page/secteur

Codigo Eplan Eplan Code Code Eplan

1

CONTACTOR 

LC1D09E7 9A 1NA/1NC

TEE

8.6

440

5KT1

1

BLOQUE TEMPORIZADO

LA2DT2 TRABAJO 0,1-30S

1Q1

1

1Q1

3

1Q1

3

1Q1

6

1Q1

1

1Q1

1

 ALARGADOR GS2-AE2 32...400A

TEE

5.2

2627

1Q3

1

MAGNETOTERMICO

MG 27913 K60N C 2P 16A

MG

5.5

649

RT

3

TERMINAL

TERMINAL KRD 35-10

ELPR

7.4

861

RT

1

TERMICO

LR9D5567 60..100

TEE

7.4

2520

5S1

1

Pulsador Completo ROJO NC

8.3

5S2

1

Pulsador Completo VERDE NA

8.3

5S6

1

1T1

1

TOROIDAL

1T2

1

1V1

1

TEE

8.6

456

INTERRUPTOR FUSIBLES GS2-L3-160 TEE A

5.2

2625

FUSIBLE

NH0 AM 160 A

FERRAZ

5.2

738

TERMINAL

TERMINAL KRD 50-10

ELPR

5.2

894

TERMINAL

TERMINAL KRD 35-10

ELPR

5.2

883

5.2

2626

MANETA FRONTAL GS2AH130 FRONT TEE 100-400A

Seta Completo NC+NA

 .    A  .    S    N  .   O    A  .   R    S   I    T

   N    Z    O    Y    R   B    T    I   N    Z   O    I    E   S    D    S    I    O    M    T   R    N    E    E   P    I    M    N    I    E    T   T    N    T    E   I    S   R    N    W    O    C   R    O    O    I    I    V   R    E   P    R   T    P   U    O    N    I   H    S   T    I    O    T   W    N    D    E   E    T    M    I    U    B    C   I    H    O    D    O    R    E   P    T    S   S    E   I    E   T    N    D    L   E    M    A    I   U    C   C    R   O    A    P   D    S    I    O    L   H    A   T    T   F    O    O    T   N    N    O    I     Ó    I   T    C   U    C   D    U    O    D    R    P    O    R   E    P   R    E    R   L    A    A   I    L   T    R    A   A    P    D    I    B   R    I    O    H    E    O    R   T    P   E    L    P    M    O    C

8.3

MG 50438 PA 50MM

MG

5.2

765

TRANSFORMADOR 

NC-800 400-460/24-48

POLY

5.5

719

MEDIDA

 VOLTIM 96X96 EC3V7 0-500V

SACI

5.4

954

9 DESING. MODIF.

IGM IGM

27/01/2011 31/01/2011 27/01/2011

ESTRELLA TRIANGULO 86 KW

LISTA DE MATERIALES

Pol Ind Porceyo Gijon - España

= Hoja 9.a

0

1

2

3

4

5

6

7

8

Lista de Materiales / Bill of Material / Liste des Pièces : O / 18789 Denominacion Designation Désignation

9

ESSO004S 11.12.2001

Designación Part. No. No. de Partie 5KT1

Cant. Quant. Quant.

Referencia Reference Référence

Proveedor Producer Fabricant

Pagina/Pos. Page/Path Page/secteur

Codigo Eplan Eplan Code Code Eplan

1

CONTACTOR 

LC1D09E7 9A 1NA/1NC

TEE

8.6

440

5KT1

1

BLOQUE TEMPORIZADO

LA2DT2 TRABAJO 0,1-30S

1Q1

1

1Q1

3

1Q1

3

1Q1

6

1Q1

1

1Q1

1

 ALARGADOR GS2-AE2 32...400A

TEE

5.2

2627

1Q3

1

MAGNETOTERMICO

MG 27913 K60N C 2P 16A

MG

5.5

649

RT

3

TERMINAL

TERMINAL KRD 35-10

ELPR

7.4

861

RT

1

TERMICO

LR9D5567 60..100

TEE

7.4

2520

5S1

1

Pulsador Completo ROJO NC

8.3

5S2

1

Pulsador Completo VERDE NA

8.3

5S6

1

1T1

1

TOROIDAL

1T2

1

1V1

1

TEE

8.6

456

INTERRUPTOR FUSIBLES GS2-L3-160 TEE A

5.2

2625

FUSIBLE

NH0 AM 160 A

FERRAZ

5.2

738

TERMINAL

TERMINAL KRD 50-10

ELPR

5.2

894

TERMINAL

TERMINAL KRD 35-10

ELPR

5.2

883

5.2

2626

MANETA FRONTAL GS2AH130 FRONT TEE 100-400A

Seta Completo NC+NA

 .    A  .    S    N  .   O    A  .   R    S   T    I    N    Z    O    Y    R   B    T    I   N    Z   O    E   I    S    D    S    I    O    T   M    R    N    E    E    I   P    M    I   N    E    T   T    N    T    E   I    S   R    N    W    O    C   R    O    O    I   I    V   R    E   P    R   T    P   U    O    N    I   H    S   T    I    O    T   W    N    D    E   E    T    M    I    U    B    C   I    H    O    D    O    R    E   P    T    S   S    E   I    E   T    N    D    L   E    M    A    I   U    C   C    R   O    A   D    P    S    I    O    L   H    A   T    T   F    O    O    T   N    N    O    I     Ó    I   T    C   U    C   D    U    O    D    R    P    O    R   E    P   R    E   L    R   A    A   I    T    L   R    A   A    D    I   P    B   R    I    O    H    E    O    T    R   E    P   L    P    M    O    C

8.3

MG 50438 PA 50MM

MG

5.2

765

TRANSFORMADOR 

NC-800 400-460/24-48

POLY

5.5

719

MEDIDA

 VOLTIM 96X96 EC3V7 0-500V

SACI

5.4

954

9 DESING. MODIF.  APPR. NORM.

IGM IGM RAA

Name.

27/01/2011 31/01/2011 27/01/2011

Date.

ESTRELLA TRIANGULO 86 KW

LISTA DE MATERIALES

Sustitución por

Pol Ind Porceyo Gijon - España Tel +34-985 168 132 Fax +34-985 168 047

=

O/ 18789

Hoja 9.a Hj.

VENTILADOR gEL 9-86/2 - CARACTERÍSTICAS MOTOR -

MARCA:

WEG

MODELO:

250SM2

Nº FABRICACIÓN:

1123262501 (18788/1)

R.P.M. :

3560

POTENCIA:

86

HZ:

60

IP:

55

V:

440

VENTILADOR gEL 9-86/2 - CARACTERÍSTICAS MOTOR -

MARCA:

WEG

MODELO:

250SM2

Nº FABRICACIÓN:

1123262501 (18788/1)

R.P.M. :

3560

POTENCIA:

86

HZ:

60

IP:

55

V:

440

A:

132

-NORMAS DE ENGRASETIPO DE GRASA: RODAMIENTO DE: RODAMIENTO NDE: CANTIDAD DE GRASA: PERIODO DE ENGRASE:

POLYREX EM-103 ESSO 6314 C3 6314 C3 27 g. 4000 h.

INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FORELECTRICMOTORS

ENGLISH

INSTRUCCIONESPARAL AINSTALACIÓNY MANTENIMIENTODE MOTORESELÉCTRICOS

ESPAÑOL

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN FÜR ELEKTROMOTOREN

DEUTSCH

INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION ET MANUTENTIONDE MOTEURSÉLECTRIQUES

FRANÇAIS

ISTRUZIONID’USO EMANUTENZIONE PERMOTORI ELETTRICI

ITALI ANO

INSTALLATIONS-OGVEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING FORELEKTRISKEMOTORER

DANSK

INSTALLATIONS-OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER FÖRELEKTRISKAMOTORER

SVENSKA PYCCKNÑ

        0         0         4         1   .         0         8         2         0

INSTALLATIONAND MAINTENANCE INSTRUCTIONSFORELECTRICMOTORS 5-10

11-1 8

      l      o       ñ      a      p      s       E

19-2 6

      h      c      s       t      u      e       D

27-3 4

     s       i      a      ç      n      a      r       F

35-4 2

     o      n      a       i       l      a       t       I

INSTRUCCIONESPARALAINSTALACIÓNY MANTENIMIENTODE MOTORES ELÉCTRICOS BETRIEBS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN FÜRELEKTROMOTOREN

INSTRUCTIONS POURINSTALLATIONET MANUTENTION DEMOTEURSÉLECTRIQUES

ISTRUZIONID’USOE MANUTENZIONE PERMOTORI ELETTRICI INSTALLATIONS-OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNINGFOR ELEKTRISKEMOTORER INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER FÖRELEKTRISKAMOTORER

      h      s       i       l      g      n       E

43-4 8

      k      s      n      a       D

49-5 4

     a       k      s      n      e      v S

55-6 1

      ñ      n       k      c      c      y       P

ESPAÑOL ALMACENAMIENTO

LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN DEL MOTOR.

Si los motores no fueran inmediatamente instalados, deben ser almacenados en un local seco, libre de polvo, vibraciones, gases y vapores corrosivos; dotado de temperatura uniforme, colocándolos en posición normal y       L       O sin apoyar sobre ellos otros objetos. La temperatura de almacenaje de los        Ñ       A motores debe quedar entre 5ºC y 60ºC, con       P humedad relativa no excediendo a 50%.       S En el caso de motores con más de dos       E años de almacenaje, se debe proceder al cambio de rodamientos o a la substitución total de la grasa lubricante después de la limpieza de los mismos.

VERIFICACIÓNENLARECEPCIÓN Verifique si oc urrieron daños durante el transporte. üVerifique los datos de la placa de características. ü Retire el dispositivo de bloqueo del eje (cuando exista), antes de poner el motor en funcionamiento. üGire el eje con la mano para verificar si está girando libremente. ü

MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE 1 - General

En los motores monofásicos almacenados durante dos años o más, se debe además cambiar los condensadores (cuando existan).

LOS MOTORES NO DEBEN SER IZADOS POR EL EJE, USE PARA ELLO LOS CÁNCAMOS DE SUSPENSIÓN, YA QUE LOS MISMOS ESTÁN DISEÑADOS SOLAMENTE PARA SOPORTAR EL PESO DEL MOTOR.

Recomendamos girar el eje del motor (con la mano) al menos una vez al mes y medir la resistencia del aislamiento antes de instalarlo, en caso de motores almacenados durante más de 6 meses o cuando están sometidos a ambientes con alta humedad.

Si el motor por su diseño constructivo tiene dos cáncamos de suspensión, use dispositivos que permitan el izaje por ambos elementos al mismo tiempo.

Si el motor dispone de resistencias de calefacción, estas deberán ser conectadas.

El izaje así como el descenso del motor deben ser realizados en forma suave, sin golp es, caso contrario los rodamientos pueden sufrir daños.

Medición de la resistencia del aislamiento

Mida la resistencia del aislamiento antes de poner el motor en servicio y/o cuando haya indicios de humedad en el bobinado.

LOS MOTORES CON RODAMIENTOS DE RODILLOS O DE CONTACTO ANGULAR ESTÁN PROTEGIDOS, DURANTE EL TRANSPORTE, CONTRA DAÑOS POR MEDIO DE UN DISPOSITIVO DE BLOQUEO.

La resistencia, medida a 25ºC, debe ser: Ri ≥ (20 x U) / (1000 + 2P) [M Ω ] (medido con MEGGER a 500 V c.c.); donde U = tensión (V); P = potencia (kW). Si la resistencia del aislamiento medida es inferior a 2 Mohm, el bobinado deberá ser secado de acuerdo con lo que sigue:

LOS DISPOSITIVOS DE BLOQUEO DEBEN SER USADOS SIEMPRE QUE SE TRANSPORTE EL MOTOR, AUNQUE ESTO IMPLIQUE EN TENERLO QUE DESACOPLAR NUEVAMENTE DE LA MÁQUINA ACCIONADA.

Calentar el estat or bobinado en un horno partiendo de una temperatura de 80ºC y elevando 5º C por hora hasta llegar a los 105ºC; 11

esta última temperatura debe permanecer durante un período mínimo de una hora. Medir nuevamente la resistencia del aislamiento del bobinado para comprobar si es constante y con valores dentro de los mínimos recomendados; caso contrario, se deberá proceder a una nueva impregnación del estator bobinado.

COMPARE LA CORRIENTE, TENSIÓN, FRECUENCIA, VELOCIDAD, POTENCIA Y OTROS VALORES EXIGIDOS POR LA APLICACIÓN, CON LOS DATOS CONTENIDOS EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN. Motores para áreas clasificadas deberán ser instalados en lugares de conformidad con la identificación en la placa del motor.

INSTALACIÓN 1 - Seguridad

MANTENER LA ENTRADA Y SALIDA DE AIRE DEL MOTOR SIEMPRE LIMPIAS. EL AIRE EXPELIDO POR EL MOTOR NO DEBE SER ASPIRADO NUEVAMENTE. LA DISTANCIA ENTRE LA ENTRADA DE AIRE DEL MOTOR Y LA PARED, NO DEBE SER INFERIOR A ¼ DEL DIÁMETRO DE LA ABERTURA DE LA ENTRADA DE AIRE QUE POSEE DICHO MOTOR.

Los p rofesion ales que t rabajan en instalaciones eléctricas, sea en el montaje, en la operación o en el mantenimiento, deberán estar permanentemente informados y actualizados sobre las normas y requisitos vigentes en materia de seguridad y cuidadosamente ponerlas en práctica. Se recomienda que éstos servicios sean efectuados por personal cualificado.

3 - Fundaciones del motor

VERIFIQUE QUE LOS MOTORES ELÉCTRICOS ESTÉN DESCONECTADOS ANTES DE INICIAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO.

Los motores con patas deberán ser instalados sobre apoyos rígidos p ara evit ar excesivas vibraciones. El comprador es totalmente responsable de estos apoyos.

Los motores deben estar protegidos contra arranques accidentales.

Las partes metálicas deberán estar pintadas para evitar la corrosión.

Al realizar servicios de mantenimiento sobre el motor, desconecte la red de alimentación. Verifique si todos los accesorios fueron desconectados.

La base debe ser uniforme y lo suficientemente robusta para soportar fuertes choques. Debe ser diseñada de manera que impida las vibraciones originadas por resonancias.

Para impedir la penetración de polvo y/o agua en el interior de la caja de conexiones, es necesario instalar prensaestopas o tapones roscados en la salida de los cables de conexión.

4 - Agujeros de drenaje

No modifique el ajuste de los dispositivos de protección, para evitar daños.

Asegúrese que los agujeros de drenaje del motor se sitúen en su parte inferior, cuando la forma de montaje del motor difiera de la especificada en la compra del mismo.

2 - Condiciones de Operación

Las máquinas eléctricas, en general, están diseñadas para operación a una altitud hasta 1000m sobre el nivel del mar con temperaturas ambientes de 0º a 40ºC. Variaciones respecto a los valores mencionados deben estar indicados en la placa de características.

5 - Equilibrado

LOS MOTORES WEG SON EQUILIBRADOS DINÁMICAMENTE CON “MEDIA CHAVETA”, EN VACÍO Y DESACOPLADOS. 12

Los elementos de tra nsmisión, tales como, poleas, acoplamientos, etc., precisan ser equilibrados dinámicamente con “media chaveta” antes de ser instalados. Utilice siempre herramientas apropiadas tanto en la instalación como en el desacople de los motores.

8 - Conexión PELIGRO:

Aún con el motor detenido, puede existir energia eléctrica en el interior de la caja de conexiones debido a la presencia de resistencias calefactoras o en el mismo bobinado en el caso de que éste sea usado como elemento de calefacción de reposo.

6 - Alineación

ALINEAR LAS P UNTAS DE EJE Y UTILICE SIEMPRE QUE FUERA POSIBLE ACOPLAMIENTOS FLEXIBLES.

PELIGRO:

Los condensadores de los motores monofásicos pueden tener energia eléctrica, la misma estará presente en los terminales del motor aún cuando el motor estuviere detenido.

Certifiquese de que los dispositivos de montaje del motor no permitan alteraciones en la alineación y futuros daños en los rod amientos.

TODA CONEXIÓN EFECTUADA DE FORMA INCORRECTA P UEDE QUEMAR EL MOTOR.

Cuando se proceda al montaje de una mitad del acoplamiento, deben ser usados los medios adecuados y las herramientas necesarias para no dañar los rodamientos.

La tensión y forma de conexión están indicadas en la placa de características. La variación aceptable de tensión es de ± 10%, la variación admitida en la frecuencia es de ± 5% y la variación simultánea total de ambas es de ± 10%.

Montaje correcto de la mitad del acoplamiento:compruebe que la distancia y sea inferior a 0,05 mm y que la diferencia de X1 a X2 también sea menor que 0,05mm.

9 - Sistema de arranque

Es preferible que el motor arranque en forma directa, en el caso de que esto no sea posible, utilizar métodos alternativos que sean compatibles con la carga y tensión del mo tor. El sentido de giro es el horario, mirando el motor desde el extremo del eje y conectando las fases en la secuencia L1, L2 y L3. Para cambiar el sentido de giro, invertir dos de los tres cables de alimentación.

Obs.: X1 y X2 deberan ser inferiores a 3mm Figura y tolerancias para la alineación

LA CONEXIÓN DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRIC A DEBE SER EFECTUADA POR PERSONAL CUALIFICADO CON MUCHA ATENCIÓN PARA ASEGURAR UN CONTACTO SEGURO Y PERMANENTE. DESPUÉS DE HABER CONECTADO EL MOTOR, VERIFIQUE QUE NINGÚN CUERPO EXTRAÑO PERMANEZCA EN EL INTERIOR DE LA CAJA DE CONEXIONES. TODA ENTRADA DE CABLES A LA CAJA QUE NO ESTÉ SIENDO UTILIZADA, DEBE SER CERRADA.

7 - Poleas

Cuando se utilice un acoplamiento por medio de correas y poleas, se debe observar: Las correas deben ser tensadasapenas lo suficiente como para evitar deslizamento en el funcionamiento, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de las correas. ATENC IÓN:

Una excesiva tensión en las correas dañará los rodamientos y hasta puede provocar la rotura del eje. 13

      L       O        Ñ       A       P       S       E

Asegúrese de utilizar el diámetro correcto para el cable de alimenta ción, tomando como base la corriente nominal indicada en la p laca de características del motor.

1 - Inspección General

Inspeccionar el motor periódicamente. üMantener limpio el motor y asegurar libre flujo de aire. ü Verifique el s ello o V Ring y efect úe la sustitución caso sea necesario. üVerifique el ajuste de las conexiones del mo tor ü Verifique el estado de los rodamientos teniendo en cuenta: aparición de fuertes ruidos, vibraciones, temperatura excesiva y condiciones de la grasa. ü Cuando se detecte un cambio en las condiciones de trabajo normales del motor, analice el moto r y reemp laze las piezas requeridas. La frecuencia adecuada para realizar las inspecciones dependerá del tipo de motor y de las condiciones de aelicación. ü

ANTES DE CONECTAR EL MOTOR, VERIFIQUE QUE LA CONEXIÓN A TIERRA FUE REALIZADA DE ACUERDO CON LAS NORMAS VIGENTES. ESTE DETALLE ES FUNDAMENTAL PARA EVITAR ACCIDENTES. Cuando el motor esté equipado con dispositiv os de protección o control de temperatura como termostatos, termistores, protecto res térmicos, etc., conect e sus respectivos terminales al panel de control que le corresponda.

LUBRICACIÓN

10 - Puesta en Marcha Inicial (Start-Up)

PROCEDA DE ACUERDO CON LOS INTERVALOS DE REENGRASE RECOMENDADOS. ESTO ES VITAL PARA LA OPERACIÓN DEL MOTOR.

LA CHAVETA DEBE ESTAR COMPLETAMENTE ASEGURADA O POR EL CONTRARIO RETIRADA ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR.

1 - Mo t o r e s si n e n g ra s ad o r

a) El motor debe arrancar y funcionar de manera suave. En el caso de que esto no o curra, desconecte el motor y verifique nuevamente el sistema de montaje y de conexiones antes de nueva puesta en marcha b) Si se perciben vibraciones excesivas, verifique el sistema de fijación del motor a la base así como el aco plamiento motor-máquina. Puede ocurrir también que la vibración sea originada por máquinas adyacentes se recomienda hacer controles periódicos de las vibraciones. c) Dejar en marcha el motor bajo carga nominal durante un pequeño periodo de tiempo y comparar la corriente de operación con la placa de características del motor.

Los motores hasta la carcaza IEC 200 normalmente no llevan engrasador. En éstos casos el reengrase deberá ser efectuado conforme al plan de mantenimiento preventivo existente, tenien do en cuenta los siguientes aspectos: Desarmar cuidadosamente los motores. üRetirar toda la grasa. üLavar los rodamientos con keroseno o gasóleo. üReengrasar el rodamiento inmediatamente. ü

2 - Motores con engrasador

Es aconsejable efectuar el reengrase durante el funcionamiento del motor, de modo que permita la renovación de la grasa en el alojamiento del rodamiento. Si esto no fuera posib le debid o a la presencia de p iezas giratorias cerca de la entrada de grasa (poleas, acoplamientos, etc.) que puedan poner en riesgo la integridad física del operador, se procede de la siguiente manera:

MANTENIMIENTO PELIGRO: CONTROL DE SEGURIDAD (CHECK LIST) 14

Limpiar las proximidades del orificio del engrasador. ü Inyectar aproximadamente la mitad de la cantidad total de grasa estimada y poner en marcha el motor durante 1 minuto aproximadamente en rotación nominal Desconectar nuevamente e l motor y colocar la grasa restante.

La inyección de toda la grasa con el motor parado puede llevar a la penetración de parte del lubricante al interior d el motor, a través del orific io d e pasaje de eje en las tapas d e rodamientos interiores.

ü

ü

PARA LA L UBRICATIÓN, USE EXCLUSIVAMENTE PISTOLA ENGRASADORA MANUAL.

INTERVALOS DE RELUBRICACION

TABLA 1 - RODAMIENTOS DE ESFERAS - Series 62/63 Intervalo de relubricación (horas de operación - posición horizontal) II pol os

IV polos

VI pol os

VIII po los

X polos

XII po los

Grasa

Serie 62 Rodamiento

60Hz

50Hz

60Hz

50Hz

60Hz

50Hz

60Hz

50Hz

60Hz

50Hz

60Hz

50Hz

(g)

6209 6211

18400 14200

20000 16500

20000 20000

20000 20000

20000 20000

20000 20000

20000 20000

20000 20000

20000 20000

20000 20000

20000 20000

20000 20000

9 11

6212

12100

14400

20000

20000

20000

20000

20000

20000

20000

20000

20000

20000

13

Serie 63 6309

60Hz 15700

50Hz 18100

60Hz 20000

50Hz 20000

60Hz 20000

50Hz 20000

60Hz 20000

50Hz 20000

60Hz 20000

50Hz 20000

60Hz 20000

50Hz 20000

(g) 13

6311 6312

11500 9800

13700 11900

20000 20000

20000 20000

20000 20000

20000 20000

20000 20000

20000 20000

20000 20000

20000 20000

20000 20000

20000 20000

18 21

6314 6316

3600 -

4500 -

9700 8500

11600 10400

14200 12800

16400 14900

17300 15900

19700 18700

19700 18700

20000 20000

20000 20000

20000 20000

27 34

6319

-

-

7000

9000

11000

13000

14000

17400

17400

18600

18600

20000

45

6322

-

-

5100

7200

9200

10800

11800

15100

15100

15500

15500

19300

60

Rodamiento

TABLA 2 - RODAMIENTOS DE ROLLOS - Serie NU 3 Intervalo de relubricación (horas de operación - posición horizontal) II pol os

IV polos

VI pol os

VIII po los

X polos

XII po los

Grasa

Rodamiento

60Hz

50Hz

60Hz

50Hz

60Hz

50Hz

60Hz

50Hz

60Hz

50Hz

60Hz

50Hz

(g)

NU 309 NU 311

9800 6400

13300 9200

20000 19100

20000 20000

20000 20000

20000 20000

20000 20000

20000 20000

20000 20000

20000 20000

20000 20000

20000 20000

13 18

NU 312

5100

7600

17200

20000

20000

20000

20000

20000

20000

20000

20000

20000

21

NU 314 NU 316

1600 -

2500 -

7100 6000

8900 7600

11000 9500

13100 11600

15100 13800

16900 15500

16900 15500

19300 17800

19300 17800

20000 20000

27 34

NU 319 NU 322

-

-

4700 3300

6000 4400

7600 5900

9800 7800

12200 10700

13700 11500

13700 11500

15700 13400

15700 13400

20000 17300

45 60

NU 324

-

-

2400

3500

5000

6600

10000

10200

10200

12100

12100

15000

72

NU 314 y mayores). C de elevación, el periodo de ü Para cada 15° relubricación se reduce a la mitad. ü Los periodos presentados en las tablas anteriores, son para el uso de grasa Polyrex  ®  EM. üMotores instalados en la posición vertical deben tene r periodo de relubricación reducido por la mitad.

O b se r va c i ó n :

Los rodamientos ZZ que van del 6201 hasta el 6307 no necesitan ser relubricados, una vez que la vida útil de estos rodamientos es aproximadamente de 20.000 horas. ü Las tablas 1 y 2 se destinan al periodo de relubricación para temperatura de cojinete de 70°C (para rodamientos hasta 6312 y NU 312) y temperatura de 85°C (para rodamientos 6314, ü

15

      L       O        Ñ       A       P       S       E

Es esencial que el montaje de los rodamientos sea ejecutado en condiciones de rigurosa limpieza, para asegurar el buen funcionamiento y evitar daños. En el caso de colocar rodamientos nuevos, éstos deberán ser retirados de su embalaje solamente en el momento previo de su montaje al motor. Antes de la colocación de un rodamiento nuevo, es necesario verificar si el alojamiento del mismo en el eje se encuentra exento de rebarbas o señales de golpes. Para el montaje de los rodamientos calentar la pista inte rna de los mismos utilizando máquinas adecuadas (proceso inductivo de calentamiento ), o en su defecto utilizar herramientas apropiadas.

RECOMENDAMOS EL USO DE ROLAMIENTOS DE ESFERAS PARA MOTORES ACOPLADOS DIRECTAMENTE A LA CARGA. GRASA EN EXCESO PUEDE PROVOVAR SOBREC ALENTAMIENTO DE LOS RODAMIENTOS, RESULTANDO DE DANOS COMPLETOS. C o m p a t i b i l i d a d d e l a g r a s a P o l y r ex ®  EM co n otro s t ipos de gr asa:

Conteniendo espesante polyureia y aceite mineral, la grasa Polyrex  ®  EM es compatible con otros tipos de grasa las cuales contengan: ü Base de litio o complejo de litio o polyureia y aceite mineral altamente refinado. ü Aditivo inhibidor contra corrosión, herrumbre y aditivos antioxidantes.

PARTESYPIEZAS- REPUESTOS Al solicitar piezas para reposición, es conveniente indicar la designación completa del motor, así como el código del mismo que aparecen marcados en la placa de características. Rogamos informen también el número de serie indicado en la placa de características.

N ot a s :  ®  EM sea compatible ü Aunque la grasa Polyrex con lis tipos de grasa mencionados arriba, no recomendamos la mezcla con cualquier tipo de grasa. ü Si Ud. necesita utilizar otro tipo de grasa distinta de las recomendables arriba, primeramente se contacte con Weg. ü Para aplicaciones en elevada o baja temperatura ambiente, variación de velocidad, etc, el tipo de grasa y el intervalo de lubrific ación son dados en una placa adicional fijada al motor.

MOTORESPARAAMBIENTES PELIGROSOS Además de las recomendaciones anteriores se deben tener en cuenta las siguientes:

LA UTILIZACIÓN DE MOTORES NORMALES EN LOCALES Y/O APLICACIONES ESPECIALES DEBE ESTAR PRECEDIDA DE UNA CONSULTA AL FABRICANTE DE GRASAS Y/O A WEG.

LA ESPECIFICACIÓN DEL LOCAL PARA LA INSTALACIÓN DEL MOTOR ES DE RESPONSABILIDAD DEL USUARIO, QUE DETERMINARÁ LAS CARACTERÍSTICAS DE LA ATMOSFERA AMBIENTE.

DESMONTAJE Y MONTAJE

Los motores para ambientes peligrosos son fabricados conforme normas específicas para estos ambientes, siendo certificados por organismos acreditados.

El desmontaje y montaje del motor d eberá ser efectuado por personal cualificado, utilizando solo herramientas y método s adecuados. Las garras del extractor deberán estar aplicadas sobre la pista interna del rodamiento o sobre la tapa de rodamiento interior al intentar extraer el rodamiento.

1 - Instalación

La instalación debe seguir procedimentos elaborados por la legislación vigente en el lugar. 16

MOTORES ACCIONADOS POR CONVERTIDORDEFRECUENCIA

LA INSTALACIÓN DE MOTORES PARA AMBIENTES PELIGROSOS DEBE SER EJECUTADA POR PERSONAL ESPECIALIZADO Y LA PROTECCIÓN TÉRMICA DEBERÁ SIEMPRE SER INSTALADA, SEA ESTA INTRINSECA AL MOTOR O EXTERNA AL MISMO, OPERANDO CON CORRIENTE NOMINAL.

Instalaciones con Convertidores de Frecuencia sin filtro pueden modificar las siguientes características de funcionamiento del motor: Rendimiento menor. ü Vibración mayor. ü Ruido mayor. üCorriente nominal mayor. ü Elevación de temperatura mayor. ü Vida util del aislamiento menor. ü Vida util de los rodamientos menor. ü

2 - Mantenimiento

El mantenimiento debe ser ejecutado por talleres tecnicos autorizados y acreditados por Weg Motores. Talleres y personal sin autorización que realicen reparación en los motores para ambientes peligroso s, serán totalmente responsables por el trabajo ejecutado y los daños ocurridos en su servicio.

1- Motores normales.

Para tensión menor a 440V no hay necesidad de utilizar filtros. ü Para tensión mayor o igual a 440V y menor a 575V, debe ser utilizado filtro para cables de alimentación de motor mayores a 20 metros. üPara tensión igual o superior a 575V debe ser utilizado filtro para cualquier largo de cable. ü

CUALQUIER MODIFICACIÓN ELÉCTRICA O MECÁNICA EN LOS MOTORES PARA AMBIENTES PELIGROSOS ACARREARÁ LA PÉRDIDA DE LA CERTIFICACIÓN DE LOS MISMOS

EL NO CUMPLIMIENTO DE ESTAS ORIENTACIONES CAUSA LA PÉRDIDA DE GARANTÍA DEL MOTOR.

En la ejecución del mantenimiento, instalación y relubricación, se deben seguir las siguientes orientaciones:

2- Motores Inverter Duty

Observar tensión de alimentación del conjunto ventilación forzada. üNo necesita instalación de filtros. ü

Verificar si los componentes están exentos de rebabas, golpes y suciedad. ü Observar si las piezas están en perfectas condicione s. üLubricar superficialmente los encastres de las tapas con aceite protector para facilitar el montaje. üUtilizar solamente martillo de material blando en la colocación de las piezas. ü Verificar si todos los tornillos están bien apretados. üUtilizar sonda calibrada para verificar asiento de la caja de conexiones (menor de 0,05 mm). ü

NO RECUPERAR PIEZAS DAÑADAS O CON DESGASTE. SUSTITUIR POR NUEVAS, ORIGINALES DE FÁBRICA. 17

      L       O        Ñ       A       P       S       E

GARANTIA Weg ofrece garantía contra defectos de fabricación o de materiales para sus productos, por un período de 12 meses, contados a partir de la fecha de la emisión de la factura por parte de fábrica o del distribuidor/revendedor, teniendo como límite 18 meses de la fecha de fabricación independiente de la fecha de instalación del motor, siempre y cuando hayan sido satisfechos los siguientes requisitos:

comprador, de los defectos detec tados y que los mismos sean posteriormente analizados por Weg como causados por defectos de fabricación. La garantía no incluye los servicios de desmontaje del motor en las instalaciones del comprador, costos de transporte del producto y gastos de traslado, alojamiento y alimentación del personal de Asistencia Técnica cuando sean solicitados por el cliente.

• transporte, manipulación y almacenamiento adecuados; • instalación c orrecta y en condiciones ambientales específicas y sin presencia de gases corrosivos; • operación dentro de los límites de la capacidad del motor; • realización periódic a del debido mantenimiento preventivo; • realización de reparacio nes y/o modificaciones al producto original efectuada solo por los agentes autorizados de la Red de Asistencia Técnica Weg; • entregar el producto al proveédor en el caso de ocurrir un fallo con reclamación de garantía en un período mínimo suficiente como para identifi car l a causa de l a anomalia y su conveniente reparación; • dar aviso inmediato a Weg, por parte del

Los servicios en garantía serán prestados exclusivamente en talleres de Asistenc ia Técnica Autorizada Weg o en la propia fábrica. Se excluyen de esta garantía los componentes cuya vida útil, en uso normal, sea inferior al período de garantía otorgado por Weg . Las reparaciones o substituciones de piezas o productos, a criterio de Weg o su Asistencia Técnica Autorizada, no prorrogará el plazo de garantía original. La presente garantía se limita al producto entregado, no siendo responsable Weg por daños a personas, a terceros, a otros equipos e instalaciones, lucros cesantes o cualquier otro daño emergente o consecuente.

18

WEG EXPORTAD ORA S.A. AV. PREF. WALDEMAR GRUBBA, 3000 89256-900 JARAGUÁ DO SUL, SC - BRAZIL PHONE (55) (47) 372-4002 FAX (55) (47) 372-4060 http:/ /www.weg.com.br FOR FURTHER INFORMATION PLEASE CONTACT YOUR NEAREST WEG SALES OFFICE

VENTILADOR gEL 9-86/2

8.- GARANTÍAS Y EXCLUSIONES.

VENTILADOR gEL 9-86/2 ZITRON S.A., garantiza los ventiladores por un periodo de 12 meses a partir de la puesta en marcha o 15 meses después de que el material esté listo para embarque, lo que suceda primero. La obligación de garantía, supone la reposición de cualquier material defectuoso. Esta obligación no se produce, si los daños son causados por malos tratos, o uso negligente del ventilador. Así mismo, ZITRON S.A. no se responsabiliza del ventilador, si en la reparación del mismo no se utilizan recambios originales, o bien si esta no se realiza según las indicaciones dadas en el manual de instrucciones.

VENTILADOR gEL 9-86/2

9.- SERVICIO TECNICO OFICIAL DE ELEMENTOS COMERCIALES.

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF