Väänänen, Veikko - Introduccion Al Latin Vulgar

April 26, 2017 | Author: quandoegoteascipiam | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Veikko Väänäne - Introduccion al latin vulgar Un profesor finlandés, Veikko Väänä...

Description

oteca ersitaria

VEIKKO VÄÄNÄNEN

INTRODUCCIÓN AL LATÍN VULGAR

Un p r o f e s o r finlandés, V eik k o V ä ä n ä n e n ; es el a u t o r de e s ta « I n tr o d u c ­ ció n al la tín v u lg a r» q u e se c aracteriza p o r el rigo r científico, unido a u n a a m p lia e je m p lific a c ió n d ocum entada. Al leer el nom bré del a u to r no se pued e d u d a r del c a rá c te r u n iv er­ sal de e sta clase de estudios. En la in tro d u c c ió n y e n la p r im e r a p a r t e cu estio n a V äänänen sobre los dos com ­ ponentes del títu lo de su libro: In tro ­ ducción y Latín vulgar. R especto al segundo dice: «térm inos com o ‘ro m á­ n ico c o m ú n ’ o ‘p ro to rro m á n ic o ’ no serv irían a n u e stro pro p ó sito po rq u e se aplican, en principio, a u n a fo rm a de lengua reco n stitu id a, y, p o r o tra p arte, excluyen el estudio de fenóm e­ n os que fo rm a b a n p a rte del fondo p o p u la r del latín». P a ra el au to r, el la tín v u lg a r c o m p ren d e los esta d o s sucesivos desde la fijación del la tín h a sta el m om ento en que em piezan a e sc rib irse tex to s en lengua ro m a n ­ ce. No excluye variaciones sociales ni tam poco regionales. En cu an to al c a rá c te r de la « In tro ­ ducción» queda bien sentad o que, en la m edida de lo posible, ésta se su jeta al testim o n io d irecto de los m o n u ­ m entos escritos, bien se tra te de m a­ te ria le s reunidos p o r otros, o b ien de los recogidos p erso n alm e n te. La re ­ c o n stru cció n se p ra c tic a sólo acceso­ riam ente. Una ojeada al índice puede' d a r idea de la im p o rtan c ia de esta o b ra , ta n to m ás p a ra el le c to r de lengua española que dispone p o r p ri­ m era vez de un m anual de este tipo.

VEIKKO VAANANEN

INTRODUCCIÓN AL LATIN VULGAR VERSIÓN ESPAÑOLA DE

MANUEL CARRIÓN

f

i

EDITORIAL GREDOS, S. A. MADRID

INTRODUCCIÓN

AL LATÍN VULGAR

BIBLIOTECA UNIVERSITARIA GREDOS I. MANUALES

Título original: IN TRO D U C TIO N A U L A T IN VU LG AIRE, nou­ velle édition revue et complétée d’une anthologie avec commen­ taires. © 1967 in Paris (Francia) by L ibrairie C. K lincksieck. © EDITORIAL GREDOS, S. A., Sánchez Pacheco, 83, Madrid, 1968, para la versión española. Prohibida la reproducción total o parcial de la presente obra sin permiso expreso por escrito del Editor.

Depósito Legal: M. 22711 - 1967. Gráficas Cóndor, S. A. Sánchez Pacheco, 83. Madrid, 1968. — 3005.

A LA MEMORIA DE

O. J .

TUULIO

PRÓLOGO

Es, ciertamente, una empresa difícil trazar, con datos positivos iluminados por la gramá­ tica comparada de las lenguas romances, una descripción exhaustiva del latín vulgar. (A. Meillet, BSL 61, 1930, pág. 116). Ñ eque... artem grammaticam componere ag­ gressi sumus, sed cum in ordinem incurreret, inhonoratam transire noluimus. (Quint. Inst. 1, 5, 54).

¿Una introducción más al latín vulgar? Si hay en verdad algo de que admirarse, no es del hecho de que aparezca una más, sino de que haya podido llegar ya la última. Estamos todavía lejos de haber sacado partido de todos los textos que reflejan el aspecto del latín que nos interesa ; los hay todavía —y ningún latinista lo ignora— que están esperando una edi­ ción crítica. Sin embargo, entre manual y manual, nuestra disciplina ha podido poner en su activo un buen número de serias contribuciones. De este modo, el autor del último estu­ dio puede presumir de aportar algo a los que le precedieron, aun reconociendo de buena gana lo que ellos han aportado en cuanto a materiales y progreso del método. Por otra parte, cada cual tiene sus gustos. A diferencia de algunos compañeros, el autor de la presente Introducción

10

Introducción al latín vulgar

se ha atenido, en la medida de lo posible, al testimonio directo de los monumentos escritos, apoyándose tanto en materiales reunidos por otros como sobre hallazgos personales; no ha utilizado la reconstrucción más que accidentalmente y con las reservas que le parecieron oportunas, sin renunciar por ello, cuando se presentó el caso, a seguir paso a paso la evolución de los hechos latinos hasta las lenguas romances. Por lo demás, cualquiera puede darse cuenta de que el autor no se hace ilusión alguna sobre la noción tan controvertida de latín vulgar ; su punto de vista está expuesto en el primer capítulo ; a lo largo de los siguientes capítulos, no volveremos a topar­ nos con este término, reemplazado casi siempre por otro que corresponde más exactamente a cada fenómeno estudiado. Por fin, debemos advertir al lector novato que se requieren cono­ cimientos básicos de latín. Este libro está destinado a llenar una laguna: no había en lengua francesa manual alguno de este género. Ésta es la razón que ha movido a Paul I m b s , fundador y primer director del Centro de Filología románica de Estrasburgo, a incorpo­ rarlo en la serie de Manuales y Estudios lingüísticos del Centro. El proyecto ha sido proseguido por Georges S t r a k a , sucesor de I m b s como director del Centro. ¡Ojalá no sea este volumen demasiado indigno de la confianza que le han con­ cedido los dos insignes romanistas! El autor debe agradecer de manera especial la cortesía de S t r a k a , que sobrepasa con mucho las obligaciones de todo director de una serie de publicaciones científicas. Varios puntos de principio y de detalle han sido discutidos con fruto a lo largo de amistosas entrevistas ; sobre todo, S tr ak a ha revisado el manuscrito y las pruebas de la obra, contri­ buyendo así a evitar numerosas imperfecciones. Alfred E r n o u t ha tenido a bien leer el manuscrito de esta obra ; con sus observaciones la ha hecho beneficiaria de su saber lingüístico. El autor debe recordar con sentimiento

11

Prólogo

de respetuosa y profunda gratitud el apoyo prestado por el venerado maestro. A lo largo del trabajo, cuyo resultado tienen delante, el pensamiento del autor se ha remontado con reconocimiento más de una vez a la época, ya muy lejana, en que fue ini­ ciado en el estudio de las lenguas románicas por el llorado maestro y amigo O. J. (T a l l g r e n -) T u u l i o . A su memoria está dedicado este volumen. Villa Lante, Roma, marzo de 1962.

Esta segunda edición, debida a la favorable acogida que ha encontrado nuestra Introducción entre profesores y estu­ diantes, ha sido objeto de una completa revisión. No obs­ tante, dado que el editor se había decidido por el expeditivo procedimiento de la reproducción fotográfica, se han debido limitar al mínimum posible las correcciones y adiciones. En la medida de lo posible han sido tenidas en cuenta las recen­ siones constructivas que colegas, a quienes estamos agrade­ cidos, han consagrado a la primera edición La antología, añadida para responder a un deseo expresado por profesores de filología románica, es nueva. ¡Ojalá este complemento haga aumentar la utilidad de este libro! Helsinki, junio 1966.

1 Las críticas formuladas por J. Nuchelmans, en Latomus, XXIII, pág. 868, respecto a la exclusión del latín arcaico nos parecen tanto menos justificadas cuanto que el mismo Nuchelmans y R. A. Haadsma -alumno de nuestro curso de latín vulgar en Estrasburgo, en 1956-57— han seguido el mismo procedimiento en su Précis de latin vulgaire ; en este libro no se trata, que sepamos, ni de los diptongos ai, ei, oi, ou, ni de las desinencias -os, -om, -od, ni de otras características del latín arcaico. No debe confundirse este último con el latín preclásico.

EXPLICACIÓN DE ALGUNOS SIGNOS Y ABREVIATURAS

La cantidad larga de las sílabas se señala por un pequeño trazo horizontal: 7, ë, ä, δ, ü. La cantidad breve no se indica más que excepcionalmente con un pequeño semicírculo: i, e, a, o, u. El timbre abierto de e, o, como en el fr. vert, mort, está señalado por e, o ; el timbre cerrado, como en el fr. dé, dos, por e, o. Los signos j (o i) y w (o u) representan las semivocales correspondientes a las vocales i, uy como en el fr. bien, filíe ; oui, /
View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF