User Manual - Ats Ua-ba
February 21, 2017 | Author: hoangtuanln | Category: N/A
Short Description
user manual for ats system...
Description
Automatic power source changeover Automate inverseur de source Masterpact UA/BA Merlin Gerin
B US
Instruction notice Notice d'instruction
N IN GERI MERL
N R
N
UN =
O
UN =
1
UR
UN ON / ON / OFF
I
OFF
I /O
/O fault
fault auto stop
test
manu STOP
R N
ator gener
R
This automatic power source changeover equipment Masterpact is a safety electrical equipment.
The equipment shall be assembled only by qualified personnel. Users must follow the installation and connection instructions of this manual and ensure that operating conditions, i.e. moisture, dust, temperature are in line with the specifications laid down for the equipment. The manufacturer cannot be held responsible for equipment if it is not properly installed and operated.
Cet automate Masterpact est un appareil de sécurité
Le montage de ces matériels ne peut être effectué que par des professionnels. Respecter les instructions d'installation et de raccordement indiquées dans cette notice. Vérifier que les conditions d'emploi (humidité, poussière, température) correspondent bien aux spécifications de l'appareil. Une installation ou une utilisation non conforme dégagerait la responsabilité du constructeur.
If you have a problem ? Vous avez un problème ?
If necessary, call to our central after sale service in France Si nécessaire, faites appel à votre service central de maintenance après vente en France
Centre de service Merlin Gerin F-38050 Grenoble cedex 9 tel : +33 (0)4 76 57 60 60
Contents Sommaire Identify your automatic equipment Identifiez votre automate Universal controller UA / Automatisme UA ......................................... 2 Basic controller BA / Automatisme BA ............................................... 2 Electrical interlock IVE / Interverrouillage IVE .................................... 2 Auxiliary control plate ACP / Platine de commande ACP .................... 3 Adaptation kit UA/BA / Kit d'adaptation UA/BA ................................... 3
Discover your automatic equipment Découvrez votre automate Controller UA / Automatisme UA ...................................................... 4-5 Controller BA / Automatisme BA ...................................................... 6-7 Electrical interlock IVE / Interverrouillage IVE .................................... 8 Auxiliary control plate ACP / Platine de commande ACP .................... 8 Adaptation kit UA/BA / Kit d'adaptation UA/BA ................................... 9
Sequence of operations Synoptique de fonctionnement Universal controller UA / Automatisme UA ................................. 10-11 Basic controller BA / Automatisme BA ........................................ 12-13
Preserve the qualities of your automatic equipment when not installed Préservez les qualités de votre automate hors installation Unpacking / Déballage ....................................................................... 14 Storing / Stockage ............................................................................... 14
Installing your automatic equipment in your switchboard Installez votre automate dans votre tableau Safety perimeters / Périmètre de sécurité ......................................... 15 Positionning of the UA/BA - IVE or ACP .......................................... 15 Positionnement de l'UA/BA - IVE ou ACP Dimensions, door cut-out / Encombrements, découpe de porte 16-17 Connection / Raccordement ............................................................... 18
Wiring diagrams / Schémas électriques Diagram list / Canevas des schémas ................................................ 24
Settings / Réglages Time delay setting / Réglage des temporisations ............................. 29 Controller UA operational parameters setting ............................... 30 Paramétrage du fonctionnement de l'automatisme UA Using of the BBUS communication ................................................. 30 Utilisation de la communication BBUS
Check the operation of your automatic equipment Vérifier le fonctionnement de votre automate Check the mechanical interlocking system .................................... 31 Vérifiez le système d'interverrouillage mécanique Check the operation sequences ...................................................... 31 Vérifiez les séquences de fontionnement Check SDE lockout ...................................................................... 32-33 Vérifiez le verrouillage SDE
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
1
Identify your automatic equipment Identifiez votre automate
B US
690727A/002
Universal controller UA Automatisme UA
ERIN LIN G MER
N R
N
O UN =
UR
UN ON / ON / OFF
I
OFF
I /O
UN =
1
R
/O fault
fault
UA (universal controller / automatisme universel) Controller UA 220/240 V AC Automatisme UA 220/240 V CA Controller UA 220/240 V AC BatiBUS Automatisme UA 220/240 V CA BatiBUS Controller UA 380/415 V AC - 440 V 60 Hz Automatisme UA 380/415 V CA - 440 V 60 Hz Controller UA 380/415 V AC - 440 V 60 Hz BatiBUS Automatisme UA 380/415 V CA - 440 V 60 Hz BatiBUS
ref. 29378 29379 29380 29381
auto stop
test
manu
STOP
gene
rato
r
R N
or / ou Basic controller BA Automatisme BA
690727A/003
BA (basic controller / automatisme) Controller BA 220/240 V AC Automatisme BA 220/240 V CA Controller BA 380/415 V AC - 440 V 60 Hz Automatisme BA 380/415 V CA - 440 V 60 Hz ERIN LIN G MER
N R N
UN =
ref. 29376 29377
O
UR
0,5s
UN I ON / I ON / / OFF
OFF O
0,5s
/O UN =
1
R
fault
fault stop
manu
test
R N
and / et Electrical interlock IVE Interverrouillage électrique IVE 690727A/004
IVE (electrical interlock / interverrouillage électrique) IVE module 48/415 V AC - 440 V 60 Hz Boîtier IVE 48/415 V CA - 440 V 60 Hz
2
ref. 29352
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
Identify your automatic equipment Identifiez votre automate and / et
690727A/005
ACP auxiliary control plate Platine de commande ACP ACP (auxiliary control plate / platine de commande) ACP 220/240 V AC/CA ACP 380/415 V AC/CA - 440 V 60Hz
R
N
MERL multi
IN GERIN
9
F 0 . OF
ref. 29363 29364
P25M
MERL multi
IN GERIN
9
F 0 . OF
660V C292-1 AC3-IE
P25M 660V C292-1 AC3-IE
Test
R
Test
N
RIN N GE MERLI
and / et ref. 54655
690727B/006
Adaptation kit UA/BA Kit d'adaptation UA/BA
Component chart Tableau des équipements
N R
With universal controller UA Avec automatisme UA With basic controller BA Avec automatisme BA
Mechanical interlock UA BA IVE ACP kit Interverrouillage For 2 breakers 1 1 1 1
Pour 2 disjoncteurs For 2 breakers
1
1
1
1
Pour 2 disjoncteurs
Caution Voltage supply for UA, BA, IVE, ACP and circuit breaker remote control must be the same. If this supply voltage is the same as the network voltage, supply can be direct from the "normal" and "replacement" sources. If not, a voltage transformer must be used.
Attention La tension d'alimentation de l'UA ou BA, de l'IVE, de l'ACP et des télécommandes des disjoncteurs doit être identique. Si cette tension d'alimentation est identique à la tension réseau, l'alimentation peut se faire directement par les sources principales "normale" et "remplacement". Sinon, l'utilisation de transformateurs d'adaptation de tension est impérative. UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
3
Discover your automatic equipment
Controller UA
B US
690727A/007
Operation
ERIN LIN G MER
N
N
UN =
O
UN =
1
UR
R UN
ON / ON /
I
I
/O OFF
/O OFF
R
fault
fault auto stop
test
manu
STOP
gene
rato
r
R N
c v v v v
A four position switch can be used to select: Automatic operation, (1) Forced operation on source N, (1) Forced operation on source R, (1) Stop (circuit breakers open and manual operation).
c v v v v v
Adjustment of time delays in front: t1 from 0.1 to 30 s, t2 from 0.1 to 240 s, t3 from 0.5 to 30 s, t4 from 0.5 to 30 s, t5 from 60 to 600 s.
c Circuit breaker status indication on the front of the controller: on, off, fault trip. N
O
L
R E 25
17 18 20 21 0v 24v
1 phase control 3 phases control
standby generator B = 0 "N" off B = 1 "N" on
8
9 13
voltage contact "R" contact tension "R"
EJP voluntary transfer
11
voluntary transfer ordre de permutation volontaire (Ex. : EJP)
Tmax start generator C = 0 T = 120s C = 1 T = 180s
690727A/065
15
n°2
voltage
N
6
10 14 12 5 3 7
1
24v 0v A=0 A=1
4 2 1 15
n°1
B U S
24 A B C
MERLIN GERIN compact NS
UA automatism 220V – 240V 50/60Hz
N
R
UN ON/I
ON/I
OFF/O
OFF/O
fault stop manu
reset
fault auto test
N
N
UR
UN = 0
t4 s
5 10 2 15 20 1 0.5 30
t2 s
15 30 8 60 120 4 0.1 240
240 300 160 360 480 120 60 600
2 4 t1 1 8 s 15 0.5 0.1 30 5 10 t3 2 15 s 20 1 0.5 30
UN = I
R
t5 s
R STOP
c Test button on the front of the controller to check the transfer from the "normal" source to the "replacement" source and the return to the "normal" source. c Integrated terminal block for connection of the following signals: v Inputs: – order for voluntary transfer to source R (e.g. energy management commands), – "Replacement" source voltage contact: Additional test for UR (not carried out by the controller). Transfer to "replacement" source only if test is positive. v Outputs: – control of engine generator set, – load sheddind of non-priority circuits, – indication of operation in automatic mode. c 3 switches provide the following functions: v Selection of the type of "normal" source, i.e. single-phase or three-phase, v enable or disable voluntary energy management transfer if the "replacement" source is not operational, v Selection of the maximum tolerated starting time for the engine generator set ("replacement" source): 120 s or 180 s.
generator
Front face of controller UA t1: time delay to confirm "normal" voltage absence t2: time delay to confirm "normal" voltage return t3: load disconnection time, between "normal" opening and "replacement" closing t4: load reconnection time, between "replacement" opening and "normal" closing t5: time delay before stopping the genset after return of "normal" voltage
BatiBUS option for controller UA A communication function can be used to check the following from a remote location: c Status of the circuit breakers (open, closed or fault trip). c Voltage presence on the "normal" and "replacement" sources. c Presence of an order forcing operation on the "replacement" source (e.g. for energy management purposes). c Values of settings and configurations. c Status of the non-priority circuits (whether subject to load shedding or not).
(1) Manually operating the circuit breaker is forbidden, as electrical orders are being reset every 15 seconds.
4
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
Découvrez votre automate
Automatisme UA
B US
690727A/007
Présentation
ERIN LIN G MER
N
N
UN =
O
UN =
1
UR
R UN
I
ON / ON /
I
/O OFF
/O OFF
R
c v v v v
Un commutateur à 4 positions permet de choisir : Fonctionnement automatique, (1) Marche forcée sur la source N, (1) Marche forcée sur la source R, (1) Stop (ouverture des disjoncteurs puis fonctionnement manuel).
c v v v v v
Réglage des temporisations en face avant : t1 : 0,1…30 s, t2 : 0,1…240 s, t3 : 0,5…30 s, t4 : 0,5…30 s, t5 : 60…600 s.
fault
fault auto stop
test
manu
STOP
gene
rato
r
R N
N
O
L
R E 25
17 18 20 21 0v 24v
1 phase control 3 phases control
standby generator B = 0 "N" off B = 1 "N" on
15
n°2
voltage
N
voltage contact "R" contact tension "R"
EJP voluntary transfer
6 8
10 14 12 5 3 7 9
1
24v 0v A=0 A=1
4 2 1 15
n°1
13
11
B U S
24 A B C
c Signalisation de l'état des disjoncteurs en face avant : ouvert, fermé, déclenché sur défaut électrique.
voluntary transfer ordre de permutation volontaire (Ex. : EJP)
Tmax start generator C = 0 T = 120s C = 1 T = 180s
MERLIN GERIN compact NS
UA automatism 220V – 240V 50/60Hz
N
R
UN ON/I
ON/I
OFF/O
OFF/O
fault
fault
stop manu
reset
auto test
N
N
UR
UN = 0
t4 s
5 10 2 15 20 1 0.5 30
t2 s
15 30 8 60 120 4 0.1 240
240 300 160 360 480 120 60 600
2 4 t1 1 8 s 15 0.5 0.1 30 5 10 t3 2 15 s 20 1 0.5 30
UN = I
R
t5 s
R STOP
generator
c Un bouton poussoir test en face avant de l'automatisme permet de tester le passage de la source "normal" au groupe de remplacement, puis retour sur le "normal". c Un bornier intégré permet de raccorder les signaux suivants : v Entrées : – ordre de permutation volontaire vers la source R (ex: signal EJP), – contact tension R : contrôle supplémentaire de UR (non effectué par l'automatisme ). Le transfert sur "remplacement" ne se fera que si le contrôle est positif. v Sorties : – commande de groupe électrogène, – délestage des circuits non prioritaires, – signalisation du fonctionnement en mode automatique. c 3 interrupteurs permettent : v De sélectionner le type de réseau "normal" : monophasé ou triphasé, v En fonctionnement EJP de rester ou non sur le réseau "normal" si la source "remplacement" n'est pas opérationnelle, v De choisir le temps de démarrage maxi toléré pour le groupe de remplacement : 120 s ou 180 s.
Face avant de l'automatisme UA t1: temps de confirmation de l'absence de la tension "normal" t2: temps de confirmation du retour de la tension "normal" t3: temps de délestage entre l'ouverture du "normal" et la fermeture du "remplacement" t4: temps de relestage entre l'ouverture du "remplacement" et la fermeture du "normal" t5: temps de maintien en marche du groupe après retour de la tension "normal"
Option de l'automatisme UA Une fonction communication permet de vérifier à distance : c L'état des disjoncteurs (ouvert, fermé ou déclenché sur défaut électrique). c La présence des tensions normale et remplacement. c La présence d'un ordre de marche forcée (ex. : EJP). c La valeur des réglages et configurations. c L'état des circuits non prioritaires (délestés ou pas).
(1) Interdiction de manœuvrer manuellement les appareils car réinitialisation toutes les 15 s des ordres électriques. UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
5
Discover your automatic equipment
Controller BA
690727A/010
Operation
ERIN LIN G MER
N R N
0,5s
ON /
0,5s
I
/O OFF
/O OFF
O
UR
UN
I ON /
UN =
c v v v v
UN =
R
1
c Adjustment of time delays in front: v t1 from 0.1 to 30 s, v t2 from 0.1 to 240 s.
fault
fault stop
test
manu
A four position switch can be used to select: Automatic operation, (1) Forced operation on source N, (1) Forced operation on source R, (1) Stop (both "normal" and "replacement" sources off).
R N
c Circuit breaker status indication on the front of the controller: on, off, fault trip.
24
N
O
L
R E 25
17 18 20 21
voltage contact "R" contact tension "R"
690727A/066
voluntary transfer ordre de permutation volontaire (Ex. : EJP)
c Integrated terminal block for connection of the following signals: v Inputs: – order for voluntary transfer to source R (e.g. energy management commands), – "replacement" source voltage contact: Additional test for UR (not carried out by the controller). Transfer to "replacement" source only if test is positive. v Outputs: – indication of operation in automatic mode.
MERLIN GERIN compact NS
BA automatism 220V – 240V 50/60Hz
N
R
UN
N
UR
ON/I
ON/I
OFF/O
OFF/O
fault
fault
UN = 0
2 4 t1 1 8 s 15 0.5 0.1 30
0.5s
0.5s
t2 s
stop manu
reset
15 30 8 60 120 4 0.1 240
UN = I
R
auto test
N
R
Front face of controller BA t1: time delay to confirm "normal" voltage absence t2: time delay to confirm "normal" voltage return
(1) Manually operating the circuit breaker is forbidden, as electrical orders are being reset every 15 seconds.
6
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
Découvrez votre automate
Automatisme BA
690727A/010
Présentation
ERIN LIN G MER
N
N
UN =
O
0,5s
UR
R UN
ON / I ON /
0,5s
I
/O OFF
/O OFF
c v v v v
UN =
1
R
Un commutateur à 4 positions permet de choisir : Fonctionnement automatique, (1) Marche forcée sur la source N, (1) Marche forcée sur la source R, (1) Stop (ouverture des disjoncteurs puis fonctionnement manuel).
fault
fault stop
c Réglage des temporisations en face avant : v t1 : 0,1…30 s, v t2 : 0,1…240 s.
test
manu
R N
c Signalisation de l'état des disjoncteurs en face avant : ouvert, fermé, déclenché sur défaut électrique.
24
N
O
L
R E 25
17 18 20 21
voltage contact "R" contact tension "R"
690727A/066
voluntary transfer ordre de permutation volontaire (Ex. : EJP)
c Un bornier intégré permet de raccorder les signaux suivants : v Entrées : – ordre de permutation volontaire vers la source R (ex. : signal EJP), – contact tension R : contrôle supplémentaire de UR (non effectué par l'automatisme). Le transfert sur "remplacement" ne se fera que si le contrôle est positif. v Sorties : – signalisation du fonctionnement en mode automatique.
MERLIN GERIN compact NS
BA automatism 220V – 240V 50/60Hz
N
R
UN
N
UR
ON/I
ON/I
OFF/O
OFF/O
fault
fault
UN = 0
2 4 t1 1 8 s 15 0.5 0.1 30
0.5s
0.5s
t2 s
stop manu
reset
15 30 8 60 120 4 0.1 240
UN = I
R
auto test
N
R
Face avant de l'automatisme BA t1: temps de confirmation de l'absence de la tension "normal" t2: temps de confirmation du retour de la tension "normal"
(1) Interdiction de manœuvrer manuellement les appareils car réinitialisation toutes les 15 s des ordres électriques. UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
7
Discover your automatic equipment Découvrez votre automate Electrical interlock IVE Interverrouillage IVE 690727A/004
Presentation IVE is the interface between the UA or BA and the circuit breakers. It provides electrical interlock between the circuit breakers.
Présentation IVE est l'interface entre l'UA ou BA et les disjoncteurs. Il assure les interverrouillages électriques entre les disjoncteurs.
Auxiliary control plate ACP Platine de commande ACP
690727A/012
Presentation R
N
MER multi
LIN
GER
9
IN
0 . OF
F
P25M
MER multi
LIN
GER
IN
9
0 . OF
F
660V 2-1 EC29 AC3-I
P25M 660V 2-1 EC29 AC3-I
Test
R
Test
N
RIN IN GE MERL
Auxiliary control plate is the power interface between the network and UA or BA controller. It includes in the same case: c Two P25M circuit breakers to supply and protect the controller ("normal" or "replacement" sources). v Opening N source supply P25M circuit breaker allows to test controller operation by simulating UN voltage absence. c Two contactors to relay the controller. c Connection for wiring to the controller.
Présentation La platine de commande des auxiliaires est l'interface de puissance entre les réseaux et l'automatisme UA ou BA. Elle intégre dans le même boîtier : c Deux disjoncteurs P25M d'alimentation et de protection de l'automatisme (sources "normal" ou "remplacement"). v L'ouverture du disjoncteur P25M d'alimentation de la source N permet de tester le fonctionnement de l'automatisme en simulant l'absence de la tension UN. c Deux contacteurs de relayage de l'automatisme. c Le bornier pour raccordement à l'automatisme.
8
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
Discover your automatic equipment Découvrez votre automate
690727B/006
Adaptation kit UA/BA Kit d'adaptation UA/BA Presentation Ready to connect wiring between IVE and circuit breakers.
Présentation Filerie préfabriquée (3m) permettant le raccordement de l'IVE aux disjoncteurs.
N R
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
9
Sequence of operations
690727A/013
Sequence of operations UA STOP voltage supply
REPLACEMENT
AUTO
NORMAL
STOP switch off
TRANSFER TO "REPLACEMENT"
: present or absent : absent or present : closed N or open : open R or closed genset : on UN UR
UN UR N R
(2) (2)
: : : :
present absent closed open
genset off
present absent closed open off
: : : : :
UN UR N R genset
present present or absent open closed off or on
: UN : UR : N : R groupe :
present or absent (2) absent or present (2) closed or open open or closed off or on
: UN : UR : N : R genset :
present or absent absent or present open open (3)
time = T5
UN
: absent
time delay T1 = 0,1 s ➞ 30 s
UN : present time < T1
genset startup and time delay T6 120 s/180 s
: closed
N
time delay T4 = 0,5 s ➞ 30 s
load reconnection
UN : absent time > T1
time delay T5 = 60 s / 600 s genset remains on
genset startup and time delay T6 = 120 s / 180 s
time > T6 UR : absent
UN
: present
genset off
time < T6 UR : present
N
: open
load shetting
present or absent absent closed or open open or closed off
UN UR N R
: : : :
absent absent closed open
time delay T3 = 0,5 s ➞ 30 s
R
time < T6 UR : present
time > T6 UR : absent
genset off
R
: UN : UR : N : R genset :
: : : : :
UN UR N R genset
R : open
N : open
: open
UN : présent time > T2
UN : absent time < T2
load shetting
time delay T3 = 0,5 s ➞ 30 s
time delay T2 = 0,1 s / 240 s
UN
: present
UN UR N R
: : : :
absent present open closed
R
: UN : UR : N : R genset :
present absent closed open off
: UN : UR : N : R genset :
: closed
present or absent present open closed on
load reconnection
time delay T4 = 0,5 s ➞ 30 s
N
: UN : UR : N : R genset :
: closed
present present or absent closed open off
: closed
(1)
(1)
RETURN TO "NORMAL"
c EJP EJP signal results in a transfer to replacement source identical as the one simulated by UN absence. Signal clearing results in return to normal position, as UN voltage return.
c R voltage contact (resulting from a complete checking of replacement source) transfer to replacement source will only occur if this condition is met. This condition is not taken into account for return to normal source.
Permanent replacement source: disregard steps concerning genset ( ). (1) operation in "local manual" possible. (2) exclude case: "UN absent + UR absent". (3) if UN present immediate genset stop. If UN absent no stop of genset.
10
Source: 1IA022 UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
Synoptique de fonctionnement
690727A/013
Synoptique de fonctionnement UA STOP mise sous tension
REMPLACEMENT
AUTO
NORMAL
STOP arrêt de fonctionnement
TRANSFERT SUR LE REMPLACEMENT
: présent ou absent : absent ou présent : fermé N ou ouvert : ouvert R ou fermé groupe : marche UN UR
UN UR N R
(2) (2)
: : : :
arrêt groupe
présent absent fermé ouvert
présent absent fermé ouvert arrêt
UN UR N R groupe
présent présent ou absent ouvert fermé arrêt ou marche
: : : : :
: UN : UR : N : R groupe :
présent ou absent (2) absent ou présent (2) fermé ou ouvert ouvert ou fermé arrêt ou marche
: UN : UR : N : R groupe :
présent ou absent absent ou présent ouvert ouvert (3)
temps = T5
UN
: absent
temporisation T1 = 0,1 s ➞ 30 s
UN : présent temps < T1
N
démarrage du groupe et temporisation T6 120 s/180 s
: fermé
temporisation T4 = 0,5 s ➞ 30 s
temporisation T5 = 60 s / 600 s maintien groupe en marche
relestage
UN : absent temps > T1
démarrage du groupe et temporisation T6 = 120 s / 180 s R
temps > T6 UR : absent
UN
: présent
arrêt groupe
temps < T6 UR : présent
N
: ouvert
délestage
: UN : UR : N : R groupe :
: : : : :
UN UR N R groupe
présent ou absent absent fermé ou ouvert ouvert ou fermé arrêt
UN UR N R
: : : :
absent absent fermé ouvert
temporisation T3 = 0,5 s ➞ 30 s
R
temps > T6 UR : absent
temps < T6 UR : présent
arrêt groupe
N : ouvert
R : ouvert
: ouvert
UN : présent temps > T2
UN : absent temps < T2
temporisation T3 = 0,5 s ➞ 30 s
temporisation T2 = 0,1 s / 240 s
UN
: présent
UN UR N R
: : : :
absent présent ouvert fermé
relestage
délestage
R
: UN : UR : N : R groupe :
présent absent fermé ouvert arrêt
: UN : UR : N : R groupe :
: fermé
présent ou absent présent ouvert fermé marche
temporisation T4 = 0,5 s ➞ 30 s
N
: UN : UR : N : R groupe :
: fermé
présent présent ou absent fermé ouvert arrêt
: fermé
(1)
(1)
RETOUR SUR LE NORMAL
c EJP le signal EJP entraîne un transfert sur le remplacement identique à celui simulé par une absence de UN. L'effacement du signal provoque un retour sur le normal comme en cas de retour de UN.
c Contact tension R (émanant d'un contrôle approfondi de la source de remplacement) le transfert sur le remplacement ne s'effectuera qu'à cette condition. Cette condition n'est pas prise en compte pour le retour sur le normal.
Source de remplacement permanente: ne pas tenir compte des étapes de fonctionnement concernant le groupe ( ). (1) fonctionnement en "manuel local" possible. (2) exclure le cas : "UN absent + UR absent" (3) si UN est présent arrêt immédiat du groupe. Si Un est absent pas d'arrêt de fonctionnement du groupe. UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
Source : 1IA022 11
Sequence of operations
690727A/014
Sequence of operations BA STOP voltage supply
AUTO
REPLACEMENT
STOP switch off
NORMAL
TRANSFER TO REPLACEMENT
UN : present (2) or absent UR : absent (2) or present : closed N or open : open R or closed
UN : present or absent UR : present
UN : present
UN : present time < T1
UN : present
N
: closed
N
: closed
UR : present or absent : open N
R
: open
R
: open
R
UR : present
: closed
UN : absent
N
time delay T1 0,1 s ➞ 30 s
time delay T4 = 0,5 s
UN : absent time > T1
R
: open
N
: open
R
: open
: open
UN : present time > T2
N
: closed
UN : present (2) or absent UR : absent (2) or present : closed N or open : open R or closed
UN : absent time < T2
time delay T3 = 0,5 s
R
time delay T2 0,1 s ➞ 240 s
time delay T4 = 0,5 s
: closed
N
: closed
UN : present UN : present or absent UR : absent or present : closed N or open : open R or closed (1)
UN : present or absent UR : present
time delay T3 = 0,5 s
R
: closed
UN UR N R
: : : :
absent present open closed
UN : present
N
: open
UR : present or absent : closed N
R
: closed
R
: open
UN : present or absent UR : absent or present : open N R
: open (1)
RETURN TO "NORMAL"
c EJP EJP signal results in a transfer to replacement source identical as the one simulated by UN absence. Signal clearing results in return to normal position, as UN voltage return.
(1) operation in "local manual" possible. (2) exclude case: "UN absent + UR absent".
12
c R voltage contact (resulting from a complete checking of replacement source) transfer to replacement source will only occur if this condition is met. This condition is not taken into account for return to normal source.
Source: 1IA152 UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
Synoptique de fonctionnement
690727A/014
Synoptique de fonctionnement BA STOP mise sous tension
AUTO
REMPLACEMENT
NORMAL
STOP arrêt de fonctionnement
TRANSFERT SUR LE REMPLACEMENT
UN : présent (2) ou absent UR : absent (2) ou présent : fermé N ou ouvert : ouvert R ou fermé
UN : présent ou absent UR : présent
UN : présent : UR : présent : fermé N R
UN : présent temps < T1
ouvert
N
temporisation T1 0,1 s ➞ 30 s
temporisation T4 = 0,5 s
UN : absent temps > T1
R
: fermé
R
: ouvert
R
: fermé
UN : présent (2) ou absent UR : absent (2) ou présent : fermé N ou ouvert : ouvert R ou fermé
N
: ouvert
R
: ouvert
: ouvert
UN : présent temps > T2
: ouvert
N
UR : présent ou absent : ouvert N
: fermé
UN : absent
N
UN : présent
UN : absent temps < T2
temporisation T3 = 0,5 s
R
temporisation T2 0,1 s ➞ 240 s
temporisation T4 = 0,5 s
: fermé
N
: fermé
UN : présent UN : présent ou absent UR : absent ou présent : fermé N ou ouvert : ouvert R ou fermé (1)
UN : présent ou absent UR : présent
temporisation T3 = 0,5 s
R
: fermé
UN UR N R
: : : :
absent présent ouvert fermé
UN : présent
N
: ouvert
UR : présent ou absent : fermé N
R
: fermé
R
: ouvert
UN : présent ou absent UR : absent ou présent : ouvert N R
: ouvert (1)
RETOUR SUR LE NORMAL
c EJP le signal EJP entraîne un transfert sur le remplacement identique à celui simulé par une absence de UN. L'effacement du signal provoque un retour sur le normal comme en cas de retour de UN.
(1) fonctionnement en "manuel local" possible. (2) exclure le cas : "UN absent + UR absent". UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
c Contact tension R (émanant d'un contrôle approfondi de la source de remplacement) le transfert sur le remplacement ne s'effectuera qu'à cette condition. Cette condition n'est pas prise en compte pour le retour sur le normal.
Source : 1IA152 13
Preserve the qualities of your automatic equipment when not installed Préservez les qualités de votre automate hors installation We advised when unpacking to assure that breakers don't present any prejudicial damage to a good working. Otherwise send reservations to the transporter by means of a registered letter.
Unpacking Déballage
Nous conseillons lors du déballage de s'assurer que les appareils n'ont pas subi de choc nuisible à leur bon fonctionnement. Le cas échéant, adresser les réserves d'usage, sous pli recommandé, au transporteur.
85
Always store the automatic equipment in its packed state and never unpacked. It is not recommended to store the breakers in corrosive or salt-laden environment.
85° C maxi
15 10 5
Ne pas stocker l'automate hors de son emballage. Il est déconseillé de stocker les appareils dans une atmosphère corrosive ou saline.
0 -5
-35
-35° C mini 690727A/018
690727A/017
Storing Stockage
14
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
Installing your automatic equipment in your switchboard Installez votre automate dans votre tableau The automatic equipment must be installed in accordance with the safety regulations laid down for the Masterpact circuit breakers (see the installation and connection plan delivered with the circuit breaker), with a minimum: (see diagram).
Safety perimeters Périmètre de sécurité
Son installation doit respecter les périmètres de sécurité prescrits pour les disjoncteurs Masterpact (voir plan d'installation et de raccordement livré avec les appareils) avec un minimum de : (voir croquis ci-dessous)
690727A/015
200 mm mini
200 mm mini
200 mm mini
200 mm mini
690727A/016
Positionning of the UA/BA - IVE or ACP Positionnement de l'UA/BA - IVE ou ACP
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
15
Installing your automatic equipment in your switchboard Installez votre automate dans votre tableau Dimensions, door cut-out encombrements, découpe de porte Controller UA/BA Automatisme UA/BA Mounting on plate or on rails Fixation sur tôle ou rail
Front panel cutout Découpe de porte
4 Ø6
690727A/019
4 x M5
145
110
110
140
17,5 90
145 9
105 110
140
Weight / Masse : 1,3 kg
Electrical interlock IVE Interverrouillage électrique IVE
6
7
8
9
10
11 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6
690727A/020
4 Ø6
4
5
137
2
3
151 120
R
1
N
15,5
160
6
65 150 mini
48 84
Weight / Masse : 0,6 kg
16
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
Installing your automatic equipment in your switchboard Installez votre automate dans votre tableau Auxiliary control mounting plate ACP Platine de commande auxiliaire ACP Mounting on plate or on rails Fixation sur tôle ou rail 4 Ø6
690727A/021
95
255
200
200
22 138 150
82 138
6
Weight / Masse : 2,3 kg
Auxiliary control mounting plate ACP with controller UA/BA Platine de commande auxiliaire ACP avec automatisme UA/BA Mounting on plate or on rails Fixation sur tôle ou rail
Front panel cutout Découpe de porte
4 Ø6 690727A/022
95
255 200
200 140
22 138 150
90
6
138
140
172 187
Weight / Masse : 3,6 kg
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
17
Installing your automatic equipment in your switchboard Installez votre automate dans votre tableau Connection / Raccordement
690727B/037
Connection with controller UA/BA installed "behind door" Raccordement avec automatisme UA/BA montage "derrière porte" ACP
+
A
or ou
UA
GERIN MERLIN multi
9
9
0 . OFF
RIN N GE MERLI
660V 2-1 AC3-IEC29
N
P25M
R N
Test
R
UN =
kit H
O LIN MER
UR
N ON / I
OFF
I /O
1 UN =
R
R
N
ON / I ON /
fault
stop
test
manu
OFF /
C
auto
P STO
fault
O
UN =
1
0,5s I
0,5s
O OFF / O
R
N
fault
auto
C
stop
or generat
manu
R
R
R
N
IN GER
UN =
UR
UN
/O
fault
N
IN GER
UN
ON / OFF
LIN MER
+
E
660V 2-1 AC3-IEC29
Test
IVE
0 . OFF
P25M
multi
B
R
N GERIN MERLIN
+
B US
B
BA
N
x2
N R F
x4
5 (M5 x 12)
x3 J x 12
J
x4 5 (M5)
G
x2 I
x2
x5
x9
if COM option si option COM D
D
Voltage pickups connection Raccordement des prises de tension sur les plages du disjoncteur
1
Drawout breaker / Appareil débrochable 690727B/034
690727B/008
Fixed breaker / Appareil fixe
1
Note: voltage pickup on central pole (only on "N" breaker, if 3 phase control, see wiring diagram 1IA036). Nota : prise de tension sur le pôle milieu (uniquement sur le disjoncteur "N", si contrôle triphasé, voir schéma électrique réf. 1IA036).
18
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
Installing your automatic equipment in your switchboard Installez votre automate dans votre tableau UA/BA installation on ACP Montage de l'automatisme UA/BA sur l'ACP 690727A/043
690727A/025
ACP installation in the switchboard Montage de l'ACP dans l'armoire
2
3
Test
N R
N
N GERIN MERLI multi
9
0 . OFF
P25M
multi
660V 292-1 AC3-IEC
0 . OFF
N GERIN MERLI 9
P25M
A
R
N
MERLI multi
N GERIN
9
5
660V 292-1 AC3-IEC
Test
0 . OFF
R
Test
P25M
MERLI multi
0 . OFF
N GERIN
9
660V 292-1 AC3-IEC
P25M 660V 292-1 AC3-IEC
4
N
Test
R
Test
1
2
N
IN GER
B B US
MERLIN
MERLIN
IN GER
RIN IN GE MERL
N R
N
UN =
O
C
UR
UN ON / I ON /
I
/O OFF
/O OFF
UN
=1
R
fault
fault auto stop
test
manu
R N
3
IVE installation in the switchboard Montage de l'IVE dans l'armoire 690727A/026
690727A/044
UA/BA controller connection to ACP Raccordement de l'automatisme UA/BA sur l'ACP
4
5 2
R
N
N GERIN MERLI multi
9
0 . OFF
E
P25M
multi
660V 292-1 AC3-IEC
0 . OFF
N GERIN MERLI 9
ACP
P25M 660V 292-1 AC3-IEC
Test
Test
R N
N B US
24 N O L
MERLIN
IN GER
RIN IN GE MERL
UN =
N R
9 10
R E 25
C
O
R
1
UR
UN
N
ON / ON /
I
OFF
/O
OFF
I /O
UN =
1
R
11.........16
fault
fault auto stop
test
manu
UA / BA
R N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
(1)
(1) not supplied cable - 2 meters max. filerie non fournie de 2 m maxi
(1)
Connection of voltage pickup wires on P25M breaker Raccordement de la filerie prise de tension sur les disjoncteurs P25M 690727B/041
From a drawout breaker Venant d'un disjoncteur débrochable
6 1 3 5
6
1 3 5
N
multi
IN GER
9
MER multi
LIN
GER
F
0 . OF
IN
9
P25M
MER
LIN MER
R
N
R F 0 . OF
LIN
GER
IN
9
multi
660V 2-1 EC29 AC3-I
F
0 . OF
P25M
A
660V 2-1 EC29 AC3-I
P25M
LIN MER
IN GER
9
multi
F 0 . OF
660V 2-1 EC29 AC3-I
P25M
Test
A
660V 2-1 EC29 AC3-I
Test
R
Test
Test
B
N
RIN IN GE MERL
C
ERIN LIN G MER
N R
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
UN =
B
N B US
R B US
690727B/040
From a fixed breaker Venant d'un disjoncteur fixe
RIN IN GE MERL
C
ERIN LIN G MER
N R
O
N
UN =
O
UR
UN ON /
UR
/I
I /O
R
19
Installing your automatic equipment in your switchboard Installez votre automate dans votre tableau
R
7
B
N
A
B US
690727A/027
Connection of IVE on UA/BA controller with D, F, G connectors Raccordement de l'IVE sur l'automatisme UA/BA avec les connecteurs D, F, G
MERLIN
IN GER
RIN IN GE MERL
N R
E
N
UN =
O
UN =
1
F
D
UR
UN
ON /
I
OFF
/O
ON /
I
OFF
/O
R
C
fault
fault
11 12 13 14 15 16
auto stop
manu
11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
N
test
R
R N
G N
5 6 7 8 9 10
to UA / BA vers UA / BA
R
F
D
(1) to UA / BA vers UA / BA
G (1) (6 x 2) cable not supplied 2 meters max. filerie (6 x 2) non fournie de 2 m maxi
IVE
(1)
UA / BA
690727B/029
Connecting diagram (see wiring diagram, 1IA036) Schéma de raccordement (voir schéma électrique,1IA036)
8
N
R 1
3
5
1
Q1
3
5
Q2
ACP
24 N O L
9 10
R E 25
24 N O L 17 18 20 21 R E 25
11 12 13 14 15 16
UA / BA
N IVE R
11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
source changeover 2 devices inverseur de source 2 appareils MASTERPACT N° 7IA106
20
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
Installing your automatic equipment in your switchboard Installez votre automate dans votre tableau Verify breaker and UA/BA controller voltages Vérifier les tensions du disjoncteur et de l'automatisme UA/BA Drawout breaker Disjoncteur débrochable 690727A/009
690727A/028
Fixed breaker Disjoncteur fixe
9 A
R
N
GERIN MERLIN multi
9
9
multi
9
GERIN MERLIN multi
9
0 . OFF
P25M
660V 92-1 AC3-IEC2
0 . OFF
A
R
N
0 . OFF
P25M
GERIN MERLIN
GERIN MERLIN multi
9
660V 92-1 AC3-IEC2
0 . OFF
P25M
P25M
660V 92-1 AC3-IEC2
660V 92-1 AC3-IEC2
B
Test
Test
B
Test
Test
R
R N IN GER
N R
UN =
N B US
C
B US LIN MER
O
LIN MER
ON / ON / OFF
I
IN GER
N
UR
R
UN
N
OFF
N
I
ON
/O
UN =
1
R
ON /
/O
OFF fault
UN =
1
C
I
OFF
/O
R
/O fault
auto
auto
manu
O
/I
fault
fault
stop
UN =
UR
UN
stop
test
manu
test
R
R N
N
220/240V
50/60Hz
220/240V
50/60Hz
10
Detail / Détail
E
Detail / Détail
R
N
N R
R
N
(*)
(*) N
H
N
N
R
R
R
R R
N
GERIN MERLIN multi
9
0 . OFF
P25M
GERIN MERLIN multi
9
0 . OFF
660V 2-1 AC3-IEC29
P25M 660V 2-1 AC3-IEC29
Test
Test
R N B US
690727B/031
H cable connection on IVE and on breaker auxiliary connecting blocks Raccordement des torons H, sur les IVE et sur les borniers fils fin côté disjoncteur
N GERI
IN LIN GER MER
UN =
O
Detail / Détail CAUTION: Avoid loops on cable between IVE and breakers. For cable connection see shop wiring diagram 7IA106 and the instruction notice supplied with Masterpact, p. 26-27. ATTENTION : éviter de réaliser des boucles avec les torons lors du cheminement entre les IVE et les disjoncteurs Pour le raccordement des torons consulter le schéma électrique source 7IA106 et la notice d'instruction Masterpact livrée avec le disjoncteur, pages 26-27.
311
312 314
(*) for drawout breakers stick an additionnal label (N or R) on the cradle. (*) pour les appareils débrochables coller une 2eme étiquette (N ou R) sur les châssis. UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
21
Installing your automatic equipment in your switchboard Installez votre automate dans votre tableau
690727A/030
1
2 R
N
N GERIN MERLI multi
9
0 . OFF
P25M
N GERIN MERLI multi
9
660V 292-1 AC3-IEC
0 . OFF
door porte
P25M 660V 292-1 AC3-IEC
Test
Test
R B US
N MERLIN
IN GER
RIN IN GE MERL
N R
N
UN =
O
UR
UN ON / ON /
I
OFF
/O
I
/O OFF
1 UN =
R
fault
fault auto
R
N
GERIN MERLIN multi
9
stop
0 . OFF
manu
P25M
GERIN MERLIN multi
9
660V AC3-IEC292-1
0 . OFF
test
P25M 660V AC3-IEC292-1
R Test
Test
N
R N B US
690727A/042
UA/BA controller installation "through door" Montage de l'automatisme UA/BA "à travers porte"
GERIN MERLIN
IN GERIN MERL
N R
N
UN =
O
UN =
1
UR
UN ON / ON / OFF
I
OFF
I /O
R
/O fault
fault auto stop
test
manu
R N
1
2
C
140
140
22
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
Installing your automatic equipment in your switchboard Installez votre automate dans votre tableau
690727A/032
UA/BA controller installation "on door" Montage de l'automatisme UA/BA "déporté sur porte"
3
N
R
R
N
0 . OFF
GERIN MERLIN multi
9
P25M
GERIN MERLIN multi
9
0 . OFF
660V AC3-IEC292-1
P25M 660V AC3-IEC292-1
Test
Test
R
GERIN MERLIN
N
GERIN MERLIN multi
9
0 . OFF
P25M
GERIN MERLIN multi
9
0 . OFF
660V AC3-IEC292-1
P25M 660V AC3-IEC292-1
Test
Test
N GERIN MERLI
R B US
N GERIN MERLIN
N R
N
UN =
O
UN =
1
UR
UN ON / ON / OFF
I
OFF
I /O
R
/O fault
fault auto stop
test
manu
R N
R B US
N N IN GERI MERL
N R
N
UN =
O
UN =
1
UR
UN ON / ON / OFF
I
OFF
I /O
R
/O fault
fault auto stop
test
manu
R
690727A/033
N
4
N
1
R
N
GERIN MERLIN multi
9
0 . OFF
6
P25M
GERIN MERLIN multi
9
0 . OFF
7
140
R
660V 92-1 AC3-IEC2
P25M 660V 92-1 AC3-IEC2
RIN N GE MERLI
8
N R
Test
N
UN =
O
UN =
1
UR
0,5s
UN ON /
I
0,5s
Test
I
ON / OFF
3 LIN MER
RIN N GE MERLI
140
N
UN =
ON /
OFF
I
OFF
0,5s I
0,5s
/O UN =
/O
/O
R
fault
stop
UR
R
ON /
/O
fault
O
UN
N
IN GER
OFF
R
1
test
manu
x2
R N
fault
fault stop
test
manu
R N
2
R
N
GERIN MERLIN multi
9
0 . OFF
P25M
GERIN MERLIN multi
9
0 . OFF
660V 92-1 AC3-IEC2
P25M 660V 92-1 AC3-IEC2
11
Test
Test
R LIN MER
N
IN GER
10
9
RIN N GE MERLI
N R N
x 9 / 2 m max.
UN =
O
UR
RIN N GE MERLI 0,5s
N
UN ON / ON / OFF
I
OFF
/O
I
R
0,5s
/O 1 UN =
R
N
stop
4
manu
R
I
OFF
O
0,5s I
0,5s
/O 1 UN =
/O
R
fault
fault
test stop
R
N
ON /
OFF
fault
UN =
UR
UN
ON /
fault
test
manu
R
N N
5
12
(1) N
UN =
O
0,5s
(1) non supplied wiring - 2 meters max. filerie non fournie de 2 m maxi
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
23
Wiring diagrams Schémas électriques
690727A/053
Diagram chart Canevas des schémas
SOURCE MANAGEMENT GESTION DES SOURCES
1IA038
SOURCE CHANGEOVER SYSTEM INVERSEUR DE SOURCE
7IA106
CONTROLLER EQUIPMENT UA / BA AUTOMATE UA / BA
1IA036
UA / BA INPUT / OUTPUT WIRING UA / BA CABLAGE DES ENTREES/SORTIES
1IA037
24
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
690727A/054
Wiring diagrams, source management Schémas électriques, gestion des sources
REPLACEMENT SOURCE PERMANENT SOURCE DE REMPLACEMENT PERMANENTE N1
BA
R
✗
REPLACEMENT SOURCE GENERATOR SET SOURCE DE REMPLACEMENT GROUPE DE SECOURS
UA
✗
BA
N1
UA
✗
R
G
genset fault signal défaut groupe
17 18 20
21
kA1 kA1
UA
23 22
27 26 28 30 29 31
genset startup démarrage du groupe
source changeover system 2 circuit breaker inverseur de source 2 appareils MASTERPACT N° 7IA106
source changeover system 2 circuit breaker inverseur de source 2 appareils MASTERPACT N° 7IA106
UA : universal controller automatisme universel KA1 : test the UR relay voltages relais de contrôle de la tension UR
Diagram shown with circuits de-energised and relays in released position. Schéma représenté circuits "hors tension", les relais en position "repos". UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
Source: 1IA038 25
source management gestion des sources N° 1IA038 N
R
WH
VT
BK
RD
GN
(4) (3)
XF
M
WH XF
QR
B4 M
MX
OF SDE
CH
PF
B1
251
A1
C1
81
11
GY
(2) YE
(3)
CE : connected position switch (10A/240 V AC) contact position "embroché" (10A/240 V CA)
PF
: motor mechanism (180 VA) moteur de "réarmement" (180 VA)
XF. : closing release (20 VA) bobine de "fermeture" (20 VA) MX : shunt release (20 VA) déclencheur à émission de courant (20 VA) OF : auxiliary changeover switch (10A/240 V AC) contact de signalisation des pôles (10A/240 V CA) SDE : overcurrent fault-trip indication switch (10A/240 V AC) contact de signalisation de défaut électrique (10A/240 V AC)
BN
BN
311
(2) YE
CH
B1
251
A1
C1
81
PF
11
262
254
252
A4
VT C2
84
82
BK
RD
GN
CE
SDE
M.
R
UA / BA controller 2 breakers automatisme UA / BA 2 appareils N° 1IA036
MX
OF
(3)
N
GY
QN
14
CE
312
314
(3)
12
B4
262
254
252
A4
C2
84
82
14
312
12
314
(4)
311
690727A/055
Wiring diagrams, source changeover system (1) Schémas électriques, inverseur de sources (1)
: "ready to close" contact (10A/240 V AC) contact "Prêt à Fermer" (10A/240 V AC) closing possible if device is open, unlocked and operating mechanism charged. la fermeture est possible si l'appareil est "ouvertnon vérrouillé" et si la commande est "armée".
c wire colour code: c repérage couleur de la filerie des torons. RD GN BK VT YE GY WH BN
= = = = = = = =
red / rouge green / vert black / noir purple / violet yellow / jaune grey / gris white / blanc braun / marron
CH : "springs charged" switch (10A/240 V AC) contact "ressorts chargés" (10A/240 V AC)
(1) doesn't operate with "automatic reset" option. ne fonctionne pas avec l'option "réarmement automatique du RESET". (2) don't wire for option "without lockout after fault". ne pas câbler pour la solution "sans blocage après défaut". (3) don't wire in fixed position. ne pas câbler en version fixe. (4) provided ready to connect wiring. filerie préfabriquée fournie.
26
Diagram shown with circuits de-energized, all devices open and relays in normal position. Schéma représenté circuits "hors tension", tous les appareils "ouverts", embrochés et armés.
Source: 7IA106 UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
690727B/056
Wiring diagrams controller UA/BA Schémas électriques automate UA/BA source management gestion des sources N° 1IA038 N
R
1
3
5
1
3
Q1
5
Q2
ACP
24
N
O
L
24
N
O
L
9
10
20
21
(1) 17 18
R
E
25
R
E
25
(2)
input / output wiring câblage des entrées/sorties N° 1IA037
UA / BA
11 12
13 14 15 16 10
9
8
7
6
5
11 12 13 14 15 16
souce changeover system 2 circuit breakers inverseur de source 2 appareils
N
IVE R
MASTERPACT N° 7IA106
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
IVE
: electrical interlocking and terminal block unit / interverrouillage électrique BA/UA : controller automatisme de base/automatisme universel ACP : auxiliaries control plate platine de commande auxiliaire Q1/Q2 : circuit breaker supplying and protecting the automatic control circuits disjoncteurs de protections intégrés à l'ACP BA : single-phase check for UN and UR: tested across terminals 1 and 5 of circuit breakers Q1 and Q2 contrôle monophasé de UN et UR : contrôle entre les bornes 1 et 5 des disjoncteurs de protection Q1 et Q2.
: single-phase check for UN: tested across terminals 1 and 5 of circuit breaker Q1 with UA, selection switch A of controller set to 0 contrôle monophasé de UN : contrôle entre les bornes 1 et 5 du disjoncteur de protection Q1. Sur l'UA, placer le sélecteur A sur O. three-phase check for UN: tested across terminals 1, 3 and 5 of circuit breaker Q1 with UA, selection switch A of controller set to 1 contrôle triphasé de UN : contrôle entre les bornes 1, 3 et 5 du disjoncteur de protection Q1. Sur l'UA, placer le sélecteur A sur 1. maximum wiring length: 2 m. longueur maximale des fils de câblage : 2 m.
(1) jumpers to wire voluntary charge over order. pontage à retirer pour câblage de l'ordre de permutation volontaire. (2) jumpers to wire "R" voltage contact. pontage à retirer pour câblage du contact tension "R".
Diagram shown with circuits de-energized, all devices open and relays in normal position. Schéma représenté circuits "hors tension", tous les appareils "ouverts", embrochés et armés.
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
UA
Source: 1IA036 27
690727A/057
Wiring diagrams - UA/BA input/output wiring Schémas électriques - UA/BA câblage des entrées / sorties R voltage contact (resulting from a complete checking of replacement source). Transfer to the replacement source will only occur if this condition is met. This condition is not taken into account for return to normal source. voluntary changeover order: (ex: EJP) The order results in a transfert on replacement source. Order clearing results in return to normal position.
loop BatiBUS
17 18 20 21
+
–
0V 24V
–
24V 0V
BatiBUS option
+
loop BatiBUS
UA / BA
Operating commutator STOP/AUTO/R/N
UA load control
stop N auto R
genset management
operating commutator
From any position, possible switching to desired operating mode by quick action on commutator.
27 26 28 30 29 31
23 22
load disconnection controller status signalisation
starting (see 1IA038 diagram)
stop
load reconnection
690727A/057
Source : 1IA037
Contact tension R (émanant d'un contrôle approfondi de la source de remplacement) Le transfert sur le remplacement ne s'effectuera qu'à cette condition. Cette condition n'est pas prise en compte pour le retour sur le normal. Ordre de permutation volontaire: (ex: EJP) L'ordre entraine un transfert sur le remplacement. L'effacement de l'ordre provoque un retour sur le normal.
boucle BatiBUS
17 18 20 21
+
–
0V 24V
24V 0V
–
option BatiBUS
+
boucle BatiBUS
UA / BA
Commutateur de fonctionnement STOP / AUTO / R / N.
UA contrôle de charges
stop N auto R
gestion du groupe
commutateur de fonctionnement
De n'importe quelle position,passage possible au fonctionnement souhaité par une action rapide sur le commutateur.
23 22
27 26 28 30 29 31
délestage
signalisation état de l'automatisme
relestage
démarrage (voir schéma 1IA038)
arrêt
Source : 1IA037 28
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
Time delays setting Réglage des temporisations
690727A/068
Settings Réglages
2
O UN =
N
3 ERIN LIN G
UR
UA (see sequence of operation chart) UA (voir synoptique)
N
S tism Hz 50/60
ON /
I
OFF
/O
UR
R 1 UN =
R
O UN =
UN
ON /
I
OFF
/O
ON /
I
OFF
/O
1 UN =
fault
ra
IN LIN GER MERt NS compac ism Hz 50/60 UA automat 200/240V
N
N
UN =
O
UN =
1
IN LIN GER MERt NS compac ism Hz 50/60 UA automat 200/240V
UR
R
UN ON / ON / OFF
I
OFF
N R
UN =
O
UN =
1
r
rato
gene
UR
UN
N
I /O
P STO
B US
gene
B US
P STO
tor
ON /
R
ON /
/O
OFF
I
OFF
I /O
R
/O
fault
fault
fault
fault auto
stop
auto stop
test
manu
STOP
test
manu
r rato gene
STOP
R
r rato gene
R
N
N
1
4
Time delays setting Réglage des temporisations
T6 time delay setting, refer to UA controller operation parameter setting.
BA (see sequence of operation chart) BA (voir synoptique)
690727A/067
Réglage de la temporisation T6 voir paramétrage du fonctionnement de l'automatisme UA.
N
2
O UN =
3 IN GER RLIN
R
0,5s
N N/I
0,5s
R 1 UN =
O UN =
UR
UN
R
ON / ON /
I
OFF /
I
OFF /
0,5s O 1 UN =
O fault
auto
LIN MER
N GERI
LIN MER
N R N
UN =
ON / I ON / OFF /
N GERI
O
N
UR
R
0,5s
UN I
N
0,5s
O OFF / UN =
O
1
ON / ON /
R
I
OFF /
O
UN =
1
0,5s I
OFF / O
0,5s O
R
fault
fault fault
UN =
UR
UN
auto
fault
auto
stop
stop
manu
manu
R
R N
N
1
4
Time delays setting Réglage des temporisations
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
29
Settings Réglages
single-phase monitoring three-phase monitoring
24 24 NN A B C A=0 A=1
Voluntary transfer or EJP
O
R E 25
17 18 20 21
15
n°2
voltage
N
voltage contact "R" contact tension "R"
EJP voluntary transfer
6 8
10 14 12 5 3 7 9
1
24v 0v 1 phase control 3 phases control
4 2 1 15
n°1
0v 24v
standby generator B = 0 "N" off B = 1 "N" on
c Taking generator failure into consideration. v Maximum authorised generator start-up time (T6). After this time T6, the generator is considered to be faulty. B = 0 circuit breaker N opens B = 1 circuit breaker N remains closed C = 0 T6 = 120 s C = 1 T6 = 180 s
O L
A B C
B US
A=0 A=1
RIN IN GE MERL
11
13
N R
B U S
Monitoring of voltage N
690727A/069
Controller UA operational parameters setting Paramétrage du fonctionnement de l'automatisme UA
UN =
O
UN =
1
UR
UN
N
ON / ON /
I
I
/O OFF
/O OFF
R
fault
fault auto stop
test
manu
P STO
voluntary transfer ordre de permutation volontaire (Ex. : EJP)
Tmax start generator C = 0 T = 120s C = 1 T = 180s
genera
tor
R N
Contrôle de la tension N A=0 A=1
contrôle monophasé contrôle triphasé
Transfert volontaire ou EJP c Prise en compte de la défaillance groupe. v Temps max. de démarrage groupe autorisé (T6). Aprés ce temps T6, le groupe est considéré comme défaillant. B = 0 le disjoncteur N s'ouvre B = 1 le disjoncteur N reste fermé C = 0 T6 = 120 s C = 1 T6 = 180 s
N
O
Réglage de l'adresse de l'UA par action sur les deux roues codeuses BBUS. A=0 A=1
4 ER 25 E 252
17 18 20 21 0v 24v 0v 24v
1 phase control 3 phases control
standby generator B = 0 "N" off B = 1 "N" on Tmax start generator C = 0 T = 120s C = 1 T = 180s
30
L
voltage
24v 0v
24v 0v
6 4 6 2 8 8 1 10 1 15 14 12 10 n°1 15 5 3 7 12 9 1 n°1 14 15 5 11 13 3 7 n°2 1
N
voltage contact "R" contact tension "R"
EJP voluntary transfer
15
n°2
13
9
B US
24 A B C
B U S
Setting the UA address by using the two BBUS encoder wheels.
690727A/0670
Using of the BBUS communication Utilisation de la communication BBUS
RIN IN GE MERL
11
t t voluntary i transfer
ordre de permutation volontaire (Ex. : EJP)
UN =
O
UN =
1
UR
UN ON / I ON / /O OFF
I
/O OFF
R
fault
fault auto stop
t
N R
N
manu
test P STO
genera
tor
R N
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
Check the operation of your automatic equipment Vérifier le fonctionnement de votre automate Check the mechanical interlocking system between the breakers (after assembly and adjustment according to adaptation sheet 685454A for fixed breakers and 685429A for drawout breakers).
Check the operation sequences (see sequence of operation chart)
1-
With BA controller Verify that both N and R voltages are available before starting test. With UA controller With replacement source permanente Verify that both N and R voltages are available before starting test. With generator set Verify that N voltage is available before starting test (automatic genset start).
234-
Switch off the 2 P25M on the front panel of the ACP.
5-
To simulate the return to N, switch it off again.
Set the selector switch in position"AUTO". To simulate the switchover from N to R, switch on the P25M marked N.
Nota : For UA controller a "test" push button allows to check automatically transfer to replacement and return to normal sequences (3 minutes). Test can be stopped by switching the UA to "STOP" position.
Vérifiez le système d'interverrouillage mécanique entre appareils (après montage et réglage suivant fiche adaptation 685454A pour appareils fixes et 685429A pour appareils débrochables).
Vérifiez les séquences de fonctionnement (voir synoptiques)
1-
2345-
Avec automate BA S'assurer que les tensions N et R sont bien présentes avant de commencer l'essai. Avec automate UA Avec source de remplacement permanente S'assurer que les tensions N et R sont bien présentes avant de commencer l'essai. Avec groupe de secours S'assurer que la tension N est bien présente avant de commencer l'essai (démarrage du groupe automatique). Fermer les 2 P25M en face avant de l'ACP. Mettre le commutateur en position "AUTO". Pour simuler le passage de N à R, ouvrir le P25M repère N. Pour simuler le retour vers N, refermez le.
Nota : dans le cas de l'automate UA un bouton "TEST" permet la vérification des séquences de transfert sur le remplacement et retour sur le normal en automatique (durée 3 mn). Possibilité d'arrêt du test en mettant le commutateur sur "STOP". UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
31
Check SDE lockout (if lockout after fault option)
1-
690727A/071
Check the operation of your automatic equipment Vérifier le fonctionnement de votre automate 4
N
push to reset
xIn
I1 I2 I3
With BA controller Verify that both N and R voltages are available before starting test.
overcurrent Ic1
90%
N
Ic2
+ –
STR 58 U
test
50%
xIr
– ground
20%
Io
tr
Ir xIn
xIo Im
xIr
F
test
at 1.5Ir tm
xIo t
With UA controller Verify that N voltage is a available befor starting test (automatic genset start).
2345-
xIn Ih
i Ic1
T
R
xIr
GERIN MERLIN
xIr
F
test
use BU test kit utilisez le boîtier universel
Switch on both P25M in front of ACP. Switch controller to "AUTO" position.
MERLIN GERIN
Inject current with BU test kit into N breaker trip unit.
compact NS
BA automatism 200V – 240V 50/60Hz
N
RIN N GE MERLI
UN =
N R
I
OFF fault
R
690727A/072
N
5
4-
0.5s
15 30 8 60 120 4 0.1 240
t s
fault
reset
auto
test
R
MERLIN GERIN compact NS
BA automatism 200V – 240V 50/60Hz
N RIN N GE MERLI
N R N
UN =
O
UN =
1
UR
UN
N
ON / /I
OFF
OFF
/O
UR
R
ON/I ON/I
OFF/O
0,5s
/O
t2 s
fault
test
R
stop fault manu
stop manu
reset
stop manu
0.5s
15 30 8
t40.1 s
fault
reset
reset
2 4 t1 1 8 s 15 0.5 0.1 30
0.5s
OFF/O
fault
fault stop
manu
UN = 0
OFF/O
OFF/O
R
N
UR
ON/I
ON/I
0,5s I
R
UN
UN
ON
auto
60 120 240
R
UN = I
fault
test
auto
N
R
auto test
N
R
6 push to reset
MERLIN GERIN
Injecter un courant dans l'UT du disjoncteur N.
compact NS
BA automatism 200V – 240V 50/60Hz
N
I1 I2 I3 90%
UN
N
R
UN
UR
R
N
UR
UN = 0
32
2 4 t1 1 8 s 15 0.5 0.1 30
50%
Mettre le commutateur en position R les disjoncteurs ne doivent pas changer d'état.
ON/I
20%
Io
xIo Im xIo
N
I
R N
xIn T
th
i Ic1
ON /
xIn Ic2
test xIr
I
OFF
O
fault
0,5s
UN
/O
=1
stop
fault manu
R
manu
F
fault
test
R
test
stop
reset N
0.5s
0.5s
OFF/O
OFF/O fault
0,5s I /O
fault
R
stop
xIr
UN =
UR
UN
ON / OFF
Appuyer sur le bouton reset de l'UT du disjoncteur N.
ON/I ON/I
OFF/O
at 1.5Ir tm RIN N GE MERLI
t
ON/I OFF/O
tr
Ir xIn
Ih
6-
R
auto
N
STR 58 U
5-
UN = I
fault
reset
stop manu
test
2 4 t1 1 8 s 15 0.5 0.1 30
0.5s
t2 s
fault stop
UN = 0
OFF/O
OFF/O
fault manu
R
1 UN =
/O
manu
690727A/073
Mettre le commutateur en position "AUTO".
ON/I ON/I
0,5s 0,5s
I /O
fault stop
N
UR
O
UR
ON / ON /
Avec automate UA S'assurer que la tension N est bien présente avant de commencer l'essai (le démarrage du groupe est automatique).
3-
UR
R
ON/I
UN
N
N
Fermer les 2 P25M en face avant de l'ACP.
R
UN
OFF/O
Avec automate BA S'assurer que les tensions N et R sont bien présentes avant de commencer l'essai.
2-
N
OFF/O
Press reset button on N breaker trip unit.
(si schéma : blocage après défaut)
UN
ON/I
Switch controller in R position. Verify that none of the breakers changes status.
Vérifiez le verrouillage SDE
1-
th
Ic2
xIn
test
OFF
6-
I
reset
t2 s
15 30 8 60 120 4 0.1 240
UN = I
R
auto
fault
test
auto R
N
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
78-
Inject current into R breaker trip unit with BU test kit.
690727A/074
Check the operation of your automatic equipment Vérifier le fonctionnement de votre automate 7
R
Switch controller to "AUTO" position, verify that none of the breakers changes status.
push to reset
xIn
I1 I2 I3
overcurrent Ic1
90%
R
test
Io
Press reset button on R breaker trip unit.
xIr
– ground
20%
9-
Ic2
+ –
STR 58 U
50%
tr
Ir xIn
xIo Im
xIr
F
test
at 1.5Ir tm
xIo t
I xIn Ih
i Ic1
th
T
Ic2
R
xIn
GERIN MERLIN
test xIr
xIr
F
use BU test kit utilisez le boîtier universel
test
7-
Injecter un courant dans l'UT du disjoncteur R.
8-
Mettre le commutateur en position "AUTO", les disjoncteurs ne doivent pas changer d'état.
9-
MERLIN GERIN compact NS
BA automatism 200V – 240V 50/60Hz
N
Appuyer sur le bouton reset de l'UT du disjoncteur R
UN
N
R
UN
UR
R
ON/I
ON/I
ON/I ON/I
OFF/O RIN N GE MERLI
N
UN =
ON / OFF
I
fault
OFF
0,5s
I /O
UN =
/O
R
1
fault
reset
stop manu
test
manu
R
690727A/075
N
8
0.5s
auto
15 30 8
60 120 240
t40.1 s
fault
reset
stop fault manu
fault stop
t2 s
0,5s
ON /
2 4 t1 1 8 s 15 0.5 0.1 30
0.5s
OFF/O
O
UR
R UN
UN = 0
OFF/O
OFF/O
N
N
UR
UN = I
R
fault
test
auto
N
R
MERLIN GERIN compact NS
BA automatism 200V – 240V 50/60Hz
UN
N
RIN N GE MERLI
N R N
UN =
O
UN =
1
UR
ON / OFF
I
OFF
/O
I
UR
R
ON/I ON/I
OFF/O
0,5s
/O
t2 s
fault
test
R
stop fault manu
N
stop manu
reset
stop manu
0.5s
auto
15 30 8
60 120 240
t40.1 s
fault
reset
reset
2 4 t1 1 8 s 15 0.5 0.1 30
0.5s
OFF/O
fault
fault stop
manu
UN = 0
OFF/O
OFF/O
R
N
UR
ON/I
ON/I
0,5s
UN ON /
R
UN
R
UN = I
fault
test
auto
N
R
auto test
690727A/076
N
R
9 push to reset
MERLIN GERIN compact NS
BA automatism 200V – 240V 50/60Hz
N
I1 I2 I3 90%
UN
N
R
UN
UR
R
N
UR
UN = 0
STR 58 U
2 4 t1 1 8 s 15 0.5 0.1 30
50%
ON/ION/I
20%
Io
xIo Im xIo
N
I
R N
xIn Ih
T
th
ON /
OFF
i Ic1
xIn Ic2
test xIr
I
OFF
OFF/O
manu
/O
O
fault
0,5s
UN =
1
stop fault manu
R
fault
F
test
R
test
t2 s
fault
0,5s I /O
fault
R
stop
xIr
UN =
UR
UN
ON /
stop
reset N
0.5s
0.5s
OFF/O
OFF/O
at 1.5Ir tm RIN N GE MERLI
t
ON/I ON/I
OFF/O
tr
Ir xIn
reset
auto
15 30 8
t40.1 s
60 120 240
UN = I
R
fault
test
auto R
N
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
33
Note
34
UA/BA - Masterpact - 690727/B - 11/98
© 1998 1997 Schneider SA All right reserved
Schneider Electric SA
Postal address 38050 Grenoble cedex 9 France Tel : 04 76 57 60 60
As standards, specifications and designs change from time to time, please ask for confirmation of the information given in this publication. En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services.
This document has been printed on ecological paper. Ce document a été imprimé sur du papier écologique.
Conception : AMEG Impression :
690 727 - ind.B
11-98
View more...
Comments