Un-Strain-Venit-de-Departe.pdf

March 22, 2017 | Author: mimozapudica | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Un-Strain-Venit-de-Departe.pdf...

Description

NOELLE BERRY McCUE

Un str`in venit de departe Traducerea [i adaptarea \n limba român` de ION NICULESCU

ALCRIS

Capitolul 1 Samantha aranja ni[te piese \ntr-o vitrin` \n momentul \n care Charles Caruthers, directorul s`u, \ntr` pe u[a principal` a muzeului, \nso]it de un alt b`rbat. Samantha clipi din ochi v`zându-l pe str`inul pe care, \mpreun` cu Charles, \l a[teptase toat` ziua. Avea o constitu]ie atletic`, se mi[ca agil, ca o felin`, \mbr`cat \ntr-un costum sobru, \nveselit oarecum de o c`ma[` bleu deschis. Privirea \i era intens`, insolent` [i \ntârzie \ndelung asupra curbelor pline [i \mbietoare ale sânilor [i [oldurilor tinerei femei. Str`inul se purta ca [i cum era singurul mascul de pe p`mânt [i asta \i d`dea dreptul s` dezbrace din priviri orice femeie \i ie[ea \n cale. |ncepu s` se uite \n ochii 5

Samanthei cu insisten]a celor care \ncearc` s` citeasc` gândurile celorlal]i. Samantha sim]i c` tremur`. Fascinat` de privirea lui i se p`ru c` aude respira]ia ce mi[ca pieptul puternic al str`inului. Cei doi b`rba]i \naintar` pe parchetul str`lucitor: Charles \nainte, mic [i durduliu, urmat de cel`lalt. Pe m`sur` ce se apropiau, Samantha devenea mai palid`: ochii str`inului, de un albastru vibrant [i luminos, o str`pungeau ca ni[te pumnale. Ochii [i p`rul b`rbatului i se p`rur`, dintr-o dat` tinerei foarte cunoscu]i. Pentru un scurt moment, i se p`ru c` tr`ie[te \n alt` lume, privindu-l pe Greg, iubitul ei Greg... Totul nu dur` decât o frac]iune de secund`, dar str`inul p`rea c` recep]ionase mesajul ei involuntar. Cu un sentiment de panic`, Samantha sim]i c` turnul de filde[ \n care se refugiase de mai mult` vreme, \ncepe s` crape din \ncheieturi. |nainte s` fac` prezent`rile obi[nuite, b`trânul [i bunul Charles o cuprinse pe Samantha p`rinte[te pe dup` mijloc: – }i-l prezint pe Michael Brady! Spre norocul nostru, firma lui a acceptat s` fac` restaurarea muzeului nostru. A venit s` vad` cum stau lucrurile. |ncepu s` râd` \nainte s` anun]e cu nemaipomenit` mândrie: 6

– Michael, ]i-o prezint pe Samantha, asistenta mea, bra]ul meu drept, a[ putea zice! – |ncântat, Samantha! Michael strânse mâna tinerei femei. Aceasta [i-o restrase iute, ca [i când ar fi sim]it un [oc electric. Deranjat de brusche]ea gestului ei o \ntreb`: – Dup` spusele lui Charles, se pare c` e[ti fata lui Eddy Layman. Ea confirm` cu o mi[care a capului. Un surâs ap`ru pe figura lui frumoas`, cu tr`s`turi dure: – Acum \n]eleg totul! – Ce anume? – De ce pre[edintele Institului de Arheologie ]ine atât de mult ca proiectul s` fie aprobat de asistenta lui Charles. Dac` tat`l dumitale ]i-a transmis numai un sfert din cuno[tin]ele lui, atunci e[ti foarte calificat` pentru treaba asta. Nici o not` de resentiment \n vocea lui, constat` Samantha. |n ciuda aptitudinilor sale, \[i spuse ea, trecea drept o \ncep`toare pe lâng` b`rbatul acesta care era o somitate \n arheologie! Cu riscul de a aduce discu]ia \ntr-o zon` prea personal`, \l \ntreb`: – A]i auzit vorbindu-se despre tat`l meu, domnule Brady? 7

– Cine n-a auzit vorbindu-se de Eddy Layman? o \ntrerupse Charles cu un glas r`sun`tor. |n multe din c`r]ile sale, tat`l dumitale a tratat despre metode de conservare a patrimoniului. Era un b`rbat excep]ional, ca s` zic a[a. – Excep]ional [i str`lucitor, ad`ug` [i Michael. I-am citit toate c`r]ile [i am o mare admira]ie fa]` de extraordinara lui erudi]ie. Cu ochi str`lucitori, continu` râzând: – Mai tân`r fiind, aveam pentru el un adev`rat cult, \ntr-un fel care ar fi scos din s`rite [i un sfânt. Dar avea atâta r`bdare! Numai Dumnezeu [tie cât` vreme am stat pe capul lui. Samantha f`cu ochii mari. – Cum? Dumneavoastr` sunte]i Mike? Exclam` ea. Tat`l meu v` pomenea adesea \n scrisorile lui, domnule Brady. V` admira sincer talentul [i perseveren]a. Tr`s`turile b`rbatului se \mblânzir`. – Ciudat` coinciden]`, murmur` el [i o privi \n ochi. Tat`l dumitale nu se putea ab]ine s` nu vorbeasc` de fiica lui. |n toiul discu]iilor, printre ruine, se-ntâmpla s` scoat` o fotografie mototolit` [i nu o dat` am contemplat imaginea unei feti]e zâmb`rea]`, \n ]inut` de gimnastic`. Sim]ind c` ro[e[te, ea tu[i ca s`-[i dreag` vocea. 8

– Eram foarte apropia]i, eu [i cu tata! |mi pare r`u dac` v-a plictisit cu fotografia aceea. El o privi cu o intensitate sumbr`: – Nici un b`rbat \n deplin`tatea facult`]ilor mintale nu s-ar plictisi privind fotografia unei micu]e nimfe, cu ochii verzi [i cosi]e aurii, spuse el cu blânde]e. Sesiz` \ncurc`tura fetei [i pe chip \i ap`ru un surâs \ng`duitor: – Chiar dac` ai fi fost urât` foc, Ed nu te-ar fi admirat mai pu]in. {i eu la fel, c`ci \n acea perioad` era idol pentru mine. Iat` de ce sunt aici, Samantha. A[ fi putut s`-l trimit pe unul dintre colaboratorii mei mai tineri. Dar tat`l dumitale iubea atât de mult ora[ul `sta, \ncât m-am sim]it obligat s` vin personal. O s` m` gândesc mereu la el. Dispari]ia lui e o pierdere enorm` \n domeniul reconstituirii istorice. Evocarea numelui celui care fusese iubit [i respectat de to]i \l f`cu pe Charles s` schi]eze un surâs emo]ionat [i s`-[i accentueze \mbr`]i[area. F`r` acest sprijin al prietenului ei, pe Samantha ar fi l`sat-o picioarele. „Trebuie s` evit cu orice pre] s` se \ntâmple a[a ceva!“, se gândi Samantha, incapabil` s`-[i desprind` privirea de ochii lui Michael, care-i examin` t`cut chipul cu tr`s`turi fine. |n mod evident, o pl`cea, 9

pentru c` o examina cu aten]ie, din cap pân`-n picioare. Privirea lui mângâia cascada de p`r auriu a fetei, urm`rindu-i apoi, sub bluza [i fusta de tweed maron, liniile voluptuoase ale corpului. Ea se crisp`, gata s` se apere, dar când privirile li se-ntâlnir` din nou, \[i d`du seama c` b`t`lia era aproape pierdut`. Gura senzual` a lui Michael tr`da o hot`râre deosebit`. Emana o senza]ie de for]` extraordinar` din tot corpul s`u, compact [i puternic. Dintr-o dat`, Samantha \n]elese c` dac` ar`ta unui astfel de b`rbat [i cea mai mic` sl`biciune, faptul era echivalent cu o supunere f`r` condi]ii. Gândul acesta o f`cu s` se cutremure [i Charles sim]i mi[carea aceasta involuntar`. – S-a-ntâmplat ceva? se interes` el, nelini[tit. – Nu, totu-i \n ordine, r`spunse ea cu aer absent. – Ei, v` las s` v` cunoa[te]i mai bine, tu [i domnul Brady, având \n vedere c` o s` lucra]i \mpreun`. Charles \[i retrase bra]ul [i \[i frec` palmele. |n alte \mprejur`ri, gestul acesta ar fi f`cut-o pe Samantha s` surâd`. Din ce \n ce mai iritat`, observ` cuta ironic` din col]ul gurii lui Michael, când \i strânse mâna lui Charles. Atunci când acesta \[i trecuse bra]ul \n jurul taliei ei, Michael Brady avusese o u[oar` ridicare din sprâncene. „Prietenia mea cu Charles n-are de ce s`-l intereseze!“, se gândi Samantha, agasat`. 10

– S` nu-]i \nchipui cumva c` nu-mi place decorul, \l auzi vorbind t`r`g`nat. Dar dup` nou` ore de c`l`torie, datorit` oboselii, simt nevoia de aer curat. La rândul ei, \l examin` mai atent, ca [i cum ar fi vrut s` prind` semnifica]ia fiec`rui cuvânt. Privirea \i alunec` rapid pe pulpele musculoase ale interlocutorului s`u, puse \n valoare de pantalonii \ntin[i pe picior. – V-au trebuit nou` ore ca s` ajunge]i aici de la San Francisco, cu ma[ina? \ntreb` ea, ne\ncrez`toare. – Eram \n apropire de New York, o corect` el, unde am terminat restaurarea unei fermec`toare case particulare. Când avionul a aterizat la San Francisco, nici nu mi-am deschis geamantanele, am s`rit \n ma[in` [i am venit direct aici. Se \ntrerupse, aruncându-i un surâs devastator: – Entuziasmul meu nu te impresioneaz`, domni[oar` Layman? – Doamn` Douglas! – Cum? – M` numesc doamna Douglas. – Sunte]i c`s`torit`! Samantha p`str` o t`cere elocvent`. Ochii b`rbatului se \ntunecar` [i schi]` o ridicare din umeri: 11

– Presupun c` brusca dumitale declara]ie asupra st`rii civile este un fel de punere \n gard`. – Nu fi]i absurd. – Atunci d`-mi voie s`-]i spun pe numele mic, zise el cu o lic`rire diabolic` \n ochi. {i mi-ar face pl`cere s`-mi spui Michael. Restaurarea aceastei cl`diri o s` ia mult timp [i a[ vrea s` putem lucra \mpreun` ca doi prieteni... [i nimic altceva. Nu obi[nuiesc s` seduc femeile m`ritate! Samantha \l asculta, scoas` din fire. „Egoismul masculin“ se gândi ea. |n ciuda vocii reci, gura lacom` a lui Michael \i dezmin]ea vorbele. Samantha strânse din pumni: la urma urmei, nu era chiar atât de seduc`tor... – P`re]i foarte sigur de dumneavoastr`, domnule Brady, spuse ea. |mi permit s` v` amintesc c` proiectul dumneavoastr` n-a fost \nc` aprobat de comitetul de sistematizare al ora[ului... – Spune-mi Michael, i-o t`ie el, cu privirea lipit` de buzele ei. Eu sunt cel mai bun specialist, s` nu ui]i asta. Nici m`car n-ar fi trebuit s` vin pân` aici pentru restaurarea muzeului vostru. Acum, a[ vrea s` v`d terenul propus pentru reconstruire. Samantha accept` mu[cându-[i buzele. O pusese la locul ei cum nu se poate mai simplu. Cu un surâs for]at se \ndrept` spre una din ie[iri. Michael o urm` \ndeaproape. 12

Traversar` \mpreun` proprietatea, \nconjurat` de câmpuri \nverzite. El p`rea interesat de natura terenului [i puse câteva \ntreb`ri. |n acele momente, p`rea complet deta[at de prezen]a Samanthei, care se sim]i deodat` cuprins` de o furie ira]ional`. Michael \ncepu s` vorbeasc` despre proiectul lui [i tân`ra femeie \ncerc` un inexplicabil sentiment de disperare. „N-ar trebui s` ad`ug`m anexe unei cl`diri care n-are decât patruzeci de ani, \[i spuse ea. Ar fi trebuit, mai degrab`, s` restaur`m Bernhard House, care exist` din 1851“. Semnalase membrilor comitetului pericolele care amenin]au Bernhard House dac` nu se hot`rau lucr`ri de restaurare, atât de necesare. Dar comitetul preferase s` amâne la calendele grece[ti repara]iile [i s` cheltuiasc` banii pe m`rirea muzeului, ajuns prea ne\nc`p`tor. Asta fusese pentru Samantha un e[ec, cu atât mai ustur`tor, cu cât [tia c` acelea[i persoane ar fi ascultat de tat`l ei. |n toat` California, Eddy Layman trecea drept o autoritate \n materie de arheologie [i fusese unul dintre cet`]enii cei mai influen]i din Auburn. O leg`tur` profund` exista \ntre Eddy Layman [i fiica sa. Dup` moartea so]ului, Samantha \[i g`sise refugiu la tat`l s`u. |ncetul cu \ncetul, cu ajutorul lui, 13

\[i vindecase r`nile. Eddy o \ncurajase s`-[i reia studiile, pe care le \ntrerupsese \n timpul scurtei sale c`s`torii. Tân`ra femeie \[i c`utase o consolare \n noua carier`. Via]a ei cu Greg fusese distrus` \ntr-o clip` [i sim]ea o nevoie disperat` s` se aga]e de ceva. Ca [i tat`l ei, se aruncase cu trup [i suflet \n studiul trecutului [i pân` la urm` reu[ise s` câ[tige admira]ia [i respectul celor din Auburn. Vocea lui Michael o trezi la realitate: – Bine, Samantha. Cred c` am ni[te idei \n leg`tur` cu proiectul noilor construc]ii. |[i f`cuse ni[te schi]e pe un carne]el, pe care [i-l puse \n buzunar, zâmbitor. – Mâine diminea]`, voi aduce un topometru s` fac` m`sur`tori. O s` prezint un proiect Comitetului, chiar luna asta. Se \ntrerupse pentru a se uita la ea. – Tat`l dumitale a fost custodele acestui muzeu, \naintea lui Charles Carruthers, nu-i a[a? Se-ntoarser` la muzeu, intrând pe o u[` lateral`. Pe când traversau antrepozitul, ea se \ntoarse spre Michael [i-i spuse surâzând: – A acceptat, fiindc` iubea cu adev`rat Bernhard House, r`spunse ea \ncet, ca de fiecare dat` când vorbea despre tat`l s`u. 14

– Bernhard House? se mir` el. – Da. Vizitatorii se duc \ntotdeauna la Bernhard House. Muzeul are tot felul de obiecte interesante, dar adev`rata istorie a Auburnului se g`se[te \n acea veche cl`dire. Sper c` o s` ave]i timp s` arunca]i o privire. Cred c` vi se va p`rea interesant, ad`ug` ea dup` o ezitare. El surâse \ng`duitor. – Hmm, murmur` el amuzat, \mi voiaranja astfel programul \ncât s` pot vizita un loc, pe care, evident, \l adori. Cine [tie? Poate avem acelea[i gusturi. Tulburat`, ea \ntoarse capul. Era convins c` e m`ritat`, dar nu se putea ab]ine s` nu-i fac` avansuri. Michael Brady f`cea parte din acea categorie de b`rba]i care emanau unde de senzualitate c`tre toate femeile pe care le \ntâlneau. Samantha b`nuia c` este con[tient de farmecul s`u [i c` profita de asta f`r` ezit`ri. „|l las altora, se admonest` ea, eu n-am s` fiu atât de nebun` s`-i cad \n bra]e“. Reu[ind s`-[i ascund` tulburarea, adopt` un ton glacial [i continu` s` vorbeasc` despre tat`l ei: – Dac` tata nu s-ar fi ocupat, muzeul `sta [i Bernhard House ar fi fost ni[te ruine. Se sim]ea vinovat s`-[i ia salariul. Dar nu era decât o nimica toat` fa]` de drepturile lui de autor. 15

– Am citit un raport asupra lucr`rilor efectuate aici. Ea stinse luminile, una câte una. Dup` aceea, ie[ir` din antrepozit. – Tat`l dumitale a fost un eminent specialist \n istoria Californiei. L-am admirat nu numai ca profesor, dar [i ca om. – Spunea c` dintre to]i elevii lui, era]I acela\n care \[i punea cele mai mari speran]e. V` considera ca pe un fiu. Când eram mai tân`r`, eram geloas` pe dumneavoastr`. Cât ar p`rea de surprinz`tor, n-am f`cut niciodat` leg`tura \ntre Mike, despre care tata \mi vorbea tot timpul [i ilustrul Michael Broady. {i tata v` aprecia ca om, nu numai ca pe studentul eminent care era]i. Propriile ei cuvinte o surprinser`. |n acela[i timp, \[i d`du seama cât sunt despre adev`rate. |[i aminti de entuziasmul tat`lui s`u, \n mod obi[nuit un temperament re]inut, când vorbea de Mike „al s`u“. Ast`zi, b`trânul dasc`l ar fi fost mândru de succesele elevului s`u preferat. Cei doi b`rba]i \mp`rt`[eau aceea[i dragoste pentru istorie. Eddy Layman \[i folosise talentul de scriitor \n acela[i fel \n care Michael Brady se servea de talentele sale de arhitect, pentru a continua eforturile predecesorilor lor. 16

– Mul]umesc, Samantha! spuse Michael cu vocea vibrând de emo]ie. M`rturia dumitale m-a emo]ionat profund. Privirile li se-ntâlnir` din nou. Samantha \ntoarse repede capul. Numai simpla vedere a acestui b`rbat \i provoca o tulburare ira]ional` [i inexplicabil` pe care n-o putea nici analiza, nici reprima. – N-ai vrea s` cin`m \mpreun`, seara asta, cu so]ul t`u? Unghiile Samanthei i se \nfipser` \n palme. Aceast` propunere \i deschisese vechea ran`. – Nu. – Departe de mine gândul de a-]i strica planurile pentru seara asta. Charles mi-a spus c` nu e[ti omul care s` respecte strict orele de program. Am nevoie de ajutorul t`u, Samantha, am nevoie de cooperarea tuturor [i, bine\n]eles, [i de a... N-ar fi trebuit s` foloseasc` acest cuvânt. Ea nu i-a fi permis. – ...so]ului t`u. „So]ul t`u“. |ncânt`toarea melodie a acestor cuvinte se transform` \ntr-o \ngrozitoare cacofonie. Trebuia s` \n]eleag` o dat` pentru totdeauna c` Greg era mort, c` nu mai avea un so] [i c` nici n-o s` mai aib` vreodat`. 17

– So]ul meu e mort! \l anun]` ea cu o voce alb`. Fraza umplu spa]iul, se izbi de pere]ii s`lii, \n]esat` de tot felul de obiecte care a[teptau s` fie cur`]ate [i clasate. Michael nu spuse nimic pentru moment [i se m`rgini la a o urm`ri cu privirea, atunci când ea prinse s` se mi[te de la o mas` la alta, cuprins` de nervozitate. – |mi pare r`u, reu[i el s` articuleze. – Nu spune asta! \i strig` ea furioas`. Nu l-a]i cunoscut. Deci nu-i pute]i regreta moartea. Detest ipocri]ii, domnule Brady. – Detesta]i b`rba]ii, pur [i simplu, doamn` Douglas! Cu pumnii strân[i ea \l \nfrunt`. – Presupunerea dumneavostr` e stupid`. |mi iubesc so]ul!! – |l iube[ti? Cuprins` de ame]eal`, ea \nchise ochii. |l adorase pe Greg [i-l va iubi pân` la sfâr[itul zilelor pe care le mai avea de tr`it. Trecuse prin via]a ei ca o stea luminoas`. Dispari]ia sa \i l`sase un gol imens \n suflet. |[i aminti brusc fl`c`rile stacojii arzânde, dincolo de ecranul pleoapelor \nchise. Auzi din nou scrâ[netul metalului \ndoit [i resim]i durerea sfâ[ietoare pe care 18

o sim]ise când fusese scoas` din ma[in` [i reauzi strig`tele pe care le scotea atunci când se zb`tea \n bra]ele salvatorilor, ca s` se \ntoarc` spre Greg. Rev`zu scena aceea teribil`: Greg, so]ul ei iubit, prins \n capcana contorsionat` a ma[inii cuprins` de fl`c`ri. Cl`tinându-se, \ntinse mâinile c`utând un sprijin [i sim]i cum dou` bra]e puternice \i \mbr`]i[eaz` trupul cuprins de tremur. O mân` \i mângâie ceafa cu blânde]e [i o voce catifelat` \i murmura cuvinte lini[titoare. Revenindu-[i din co[mar, \[i opri privirea pe p`rul des al lui Michael, care avea aceea[i culoare saten auriu ca cel al lui Greg, [i, instinctiv \l atinse u[or cu vârful degetelor. Nu, toate astea, nu puteau fi adev`rate... Samantha ar fi vrut s` ating` ni[te umbre [i s` le p`streze, cu o disperare pe care pân` atunci refuzase s-o recunoasc`.

19

Capitolul 2 Cuvintele lini[titoare murmurate de Michael r`sunau \nc` \n urechile Samanthei. Privirile li se \ntâlnir` din nou cu aceea[i intensitate ca [i prima oar`. |nchise ochii, ajuns` \n pragul unei mole[eli inexplicabile. El o strânse lâng` el [i ea se supuse, ame]it` de mirosul s`u b`rb`tesc. Dezorientat`, dar \ng`duitoare, \[i plimb` mânile tremurânde pe bra]ele puternice ale b`rbatului, urcând spre umerii p`tra]i [i atingând, \ntr-un sfâr[it, pielea cald` a gâtului. El se aplec` spre chipul ei inundat de lacrimi [i buzele \i atinser` \ntâi obrazul [i apoi \i c`utar` prospe]imea gurii. Tân`ra femeie tres`ri, \ntorcând capul aproape cu violen]`. El \[i sl`bi \mbr`]i[area f`r` s` zic` nimic. O dat` eliberat`, ea se dep`rt` gr`bit`. 20

– V` rog s` m` ierta]i, bângui ea cu glas disperat, lipindu-se de perete. Eu... noi n-ar fi trebuit... – Când a murit? Ea deschise gura s`-l pun` la punct, vrând s` strige c` asta nu prive[te pe nimeni, dar nu reu[i s` articuleze nici un sunet. – Pu]in mai mult de doi ani, se auzi r`spunzând, f`cându-se c` nu vede figura mirat` a interlocutorului s`u. F`r` un cuvânt, p`r`si apoi \nc`perea, l`sându-l pe Michael s` sting` lumina. „N-am \ncotro, fie c` m` urmeaz` sau nu“, se gândi ea, ie[ind \n sala principal` de la parter. Ca un automat, f`cea gesturile obi[nuite, de fiecare zi. De câte ori, copil fiind, nu str`b`tuse aceast` \n[iruire de \nc`peri, al`turi de tat`l ei, stingând luminile, controlând ferestrele [i semnalele de alarm`, \nainte de a merge acas`? „Of, tat`. De ce a trebuit s` mori [i tu?“ Dispari]ia lui Eddy Layman chiar \n momentul \n care \ncepuse \ncet-\ncet s`-[i revin` dup` moartea lui Greg, o adusese aproape \n pragul nebuniei. Murindu-i tat`l, pe care-l iubise atât - tot ce-i mai r`m`sese pe lume tân`ra femeie se ata[ase de Charles. 21

Dintotdeauna, \l considerase pe acesta din urm` ca pe un membru al familiei, iar afec]iunea pe care i-o purta crescuse dup` ce-i murise tat`l. Charles o sus]inuse din toate puterile, iar Samantha \i era recunosc`toare pentru asta. Singura ei consolare era s` se gândeasc` la faptul c` [i Charles suferea \n egal` m`sur` pierderea lui Eddy, prietenul s`u din copil`rie. Ru[inat`, Samantha \[i aminti atitudinea de adineauri, când se aflase \n bra]ele lui Michael. Nu, niciodat` nu va avea vreo leg`tur` cu cineva care s`-i aminteasc` atât de mult de so]ul ei. Samantha [i Greg atinseser` acea armonie pe care doar pu]ine cupluri au norocul s-o g`seasc` \n via]a conjugal`. „Niciodat` n-am s` comit \mpietatea de a \ncerca s` m` rec`s`toresc, dup` de tot ce am tr`it al`turi de so]ul meu“, se \nc`p`]âna Samantha s`-[i repete. Considera c` avusese parte de cea mai mare fericire tr`ind o dragoste atât de mare [i \nv`]ase s` \ndure singur`tatea cu ajutorul amintirilor din trecut. „Dumnezeule! Cum se explic` atunci momentele acelea de sl`biciune din bra]ele lui Michael? Eu, care n-am \ncercat decât repulsie, chiar la o simpl` atingere a altui b`rbat...“ Prea cinstit` pentru a se min]i singur`, tân`ra femeie c`zu pe gânduri. B`rbatul acesta o luase \n 22

bra]e sub pretextul de a o consola, dar la un moment dat \mbr`]i[area lor devenise senzual`. Trebuia s` fac` un efort supraomenesc pentru a lupta cu interdic]iile [i tabuurile sale pentru a putea recunoa[te imposibilul: c` acest str`in o tulburase [i asta chiar din prima clip` când o privise! |n fa]a u[ii grele de la intrarea \n muzeu, Samantha se felicit` c`-[i rec`p`tase sângele rece. Departe de atmosfera supra\nc`lzit` din interior, respir` pân` \n adâncul pl`mânilor aerul r`coros al serii. Michael o a[tepta pe peron [i Samantha constat` c` a[a-zisul ei calm disp`ruse f`r` urm`. Sim]ea privirea acestui b`rbat ca pe o mângâiere. Cuprins` de fiori, sim]i cum el \ncearc` s`-i ghiceasc` secretele. Se \ntoarse gr`bit`, pentru a evita acest examen [i ap`s` clan]a u[ii cu o for]` inutil de mare. Scâ[netul fierului \n broasc` aproape c`-i strepezi din]ii. |n urechi \ncepu s` aud` un zumz`it, ceea ce pentru ea era preludiul unei migrene. Rezist` cu greu tenta]iei de a-[i masa tâmplele dureroase. Nu-[i dorea decât un singur lucru: s` scape de b`rbatul acela, s` plece cât mai departe de el, f`r` s` \ntoarc` m`car capul. – Pot s` te \nso]esc? – Nu, mul]umesc, \i t`ie ea glacial orice tentativ` de conversa]ie. Am ma[ina parcat` \n apropiere. 23

El nu-i r`spunse, dar porni al`turi de ea pe aleea pavat`. Pe m`sur` ce se apropiau de parcaj, tensiunea nervoas` de care era cuprins` Samantha, cre[tea. Nu putea suporta influen]a pe care b`rbatul o avea asupra sim]urilor sale [i trebuia s`-[i impun` s` n-o rup` la fug` ca un iepure. |ntr-un interval de timp extrem de scurt, reu[ise s`-i trezeasc` sentimente pe care le crezuse de mult adormite. Pentru moment, nu-[i putea explica motivul acestei schimb`ri. Desigur, Michael avea ochii [i p`rul lui Greg, dar toat` asem`narea se oprea aici. Greg era suplu, \nalt, dar p`rea mai pu]in puternic decât b`rbatul care p`[ea acum lini[tit al`turi de ea, ca [i când era lucrul cel mai firesc din lume. La urma urmei, sute de b`rba]i aveau ochi alba[tri [i p`r castaniu deschis, dar... Pierdut` \n aceste compara]ii, Samantha nu observ` c` Michael se oprise \n dreptul unui impozant Cadillac argintiu. O strig` \ncet [i ea se-ntoarse \ncurcat`, ignorându-i deliberat mâna \ntins`. Prefera s` moar` decât s` ating` mâna aceea! La revedere, domnule Brady, \i arunc`n ea, sus]inând cu demnitate privirea lui amuzat`, [i mult norocft` \n realizarea proiectului. 24

– E[ti sincer`, Samantha? – Desigur, replic` ea, surâzând crispat. {I, g`sind curajul s`-l priveasc` \n ochi, ad`ug`: – Am dorit \ntotdeauna s` g`sesc omul cel mai calificat pentru a face treaba asta. – Hmm! A[adar, eu sunt acea pas`re rar`? – Reputa]ia dumneavoastr` o dovede[te, domnule Brady. El scutur` din cap [i scoase o agend` din buzunar. – O s` am nevoie de adresa dumitale. Se adresase pe un ton neutru, f`când imposibil orice refuz. Reprimându-[i suspiciunea, \i d`du datele. Cu un aer absent, urm`ri mâna lui Michael notând \n carnet. Confuz`, se \ntreb` dac` puful de pe \ncheietur` era \n realitate atât de catifelat precum p`rea [i regret` \ndat` c`-i d`duse adresa. El \nchise agenda [i o puse rapid \n buzunar. – Ei bine, fiindc` se pare c`-mi acorzi \ncredere \n ceea ce prive[te munca, cred c` o s` putem colabora. Este deci important s` ne cunoa[tem mai bine [i ce poate fi mai simplu, decât s` lu`m masa \mpreun`, \n seara asta? Ea se dep`rt` câ]iva pa[i, \ncercând s`-[i g`seasc` ma[ina. Se \ntoarse pentru a-l \nfrunta, \n ciuda panicii care o cuprindea. 25

– Eu… nu va fi necesar. El \i arunc` un surâs str`lucitor [i ironic: – Ai mil` de un biet str`in r`t`cit \n ora[ul dumitale! Va trebui s` ne vedem adesea, atunci de ce s` nu \ncepem de acum? Trec s` te iau la ora opt. Nu-i mai l`s` timp de r`spuns, se urc` \n ma[in` [i, trântind portiera, demar` imediat. |ncremenit` locului, neputincioas` [i furioas`, Samanthei nu-i r`mase decât s` priveasc` dup` ma[ina care se dep`rta.

Exasperat`, Samantha era un pachet de nervi. Imposibil s` scape de individul `sta incomod. Se scufund` \n apa parfumat` [i relaxant` a b`ii, ferm decis` s`-l trimit` la plimbare atunci când o s` sune la u[`. Totu[i, \[i sp`lase p`rul, fiindc` era necesar, \ncerc` ea s` se conving`, uscându-l \n fa]a oglinzii ovale din baie. F`r` s`-[i dea seama, se preocup` de coafur` mai mult decât de obicei [i nu dup` mult` vreme buclele \ncepur` s`-i str`luceasc` \n lumina electric`. |ntoars` \n camer`, \mbr`c` lenjerie mov din m`tase, convins` c` le alesese din \ntâmplare. Totu[i, nu-[i putu st`pâni un surâs adresat comportamentului s`u ambiguu, atunci când scoase dintr-un dulap rochia sa preferat`, rochia „deschiz`toare de u[i“, cum 26

o numea tat`l s`u. O \mbr`c` atent`, str`duindu-se s`-[i repete c` alegerea \i fusese dictat` de confortul propriu. Negrul m`t`sos al ]es`turii \i punea \n eviden]` blondul cenu[iu al p`rului [I-i sublinia curbele trupului zvelt. „O fac doar pentru pl`cerea mea, a nim`nui altcuiva“, se \nc`p`]âna s`-[i spun`. |n picioarele strânse \n ciorapi de m`tase \[i puse ni[te pantofi de lac, cu tocuri \nalte, \nainte de a pune pieptenele, o batist` [i rujul de buze \n po[eta de sear`. Se duse apoi \n camera de zi, dus` pe gânduri. De ce se \mbr`case mai frumos ca de obicei? Cu tat`l s`u s`rb`torea evenimentele fericite, mergând \n ora[ s` m`nânce, \mbr`cat` elegant. Atunci, de ce n-ar face-o [i \n seara asta? „O s`-l trimit la naiba pe dragul de Michael [i o s` cinez singur`!“. Auzi o b`taie u[oar` \n u[`, care o f`cu s` tresar`. I se strânse inima [i, pentru o secund`, se sim]i cuprins` de panic`. Apoi, cu b`rbia ridicat`, se-ndrept` cu pa[i siguri [i gra]io[i spre u[a de la intrare. Un surâs ironic \i ap`ru pe buze, imaginându-[i mutra n`ucit` pe care Michael Brady o va face când \l va trimite la plimbare. 27

– E[ti adorabil`, Samantha. – Mul]umesc, morm`i ea. Constat` surprins` c` [i el f`cuse eforturi vestimentare. Era \mbr`cat \ntr-un costum elegant, pus \n valoare de o c`ma[` de m`tase alb`. Hipnotizat`, se uit` \n ochii lui alba[tri, care-i surâdeau. – E[ti gata? o \ntreb` el. Da, m` duc s`-mi iau po[eta.

Dup` o mas` excelent` [i câteva pahare cu vin, \ncepu s` se-ntrebe ce o f`cuse s` accepte invita]ia lui Michael. Nu, nu dorise s` ajung` \n restaurantul acesta elegant, fa]` \n fa]` cu acest b`rbat care-i d`dea o senza]ie de le[in [i a c`rui simpl` prezen]` o f`cea s` se simt` cuprins` de o tulburare ciudat`, inexplicabil`. „Am mers deja prea departe“, se gândea ea, surâzând vis`toare paharului pe care-l ]inea \n mân`. – Vrei s` dansezi cu mine, Samantha? |i fu greu s`-[i dea seama dac` aceste vorbe, rostite \ncet, erau o cerere ori o comand`. Se ridic` ma[inal [i, prin penumbra complice a localului, se \ndrept` spre ringul de dans. |l l`s` pe Michael s-o cuprind` dup` talie, f`r` s` scoat` nici un sunet de protest. 28

– Nu sta ca o bucat` de lemn, draga mea [opti el r`gu[it, pune-]i bra]ele dup` gâtul meu. El \l ascult`, leg`nat` de muzic`. Dac` n-ar fi ]inut-o Michael de mijloc, cu greu s-ar mai fi ]inut pe picioare. Ca \n vis, se sim]i furat` de ritmul muzicii, incon[tient` de docilitatea sa. C`ldura corpului celui cu care dansa lipit`, o transport` \ntr-o lume ideal`. El \i [optea la ureche vorbe pe care se for]ase s` le uite. Vinul, lumina sc`zut`, muzica leg`nat` [i apropierea corpului acela de b`rbat solid o \mpingeau \ntr-un univers f`r` limite. Lumea real` nu mai era decât un loc hidos, un de[ert. Samantha n-ar mai fu vrut s` ias` din visul \n care o \mpinsese Michael. |i sc`p` un suspin [i \[i l`s` capul pe um`rul mare al al b`rbatului, mângâindu-i cu buzele gâtul puternic, lâng` o ven` care pulsa. – Pentru numele lui Dumnezeu, s` ie[im de aici, mârâi el. Atitudinea lui o l`s` pe Samantha f`r` reac]ie. Astfel, el o conduse cu mân` ferm` spre ie[ire f`r` ca ea s` opun` vreo rezisten]`. Un val de cea]` ascundea cerul \nstelat. Mergeau unul al`turi de cel`lalt; pa[ii lor r`sunau \n lini[tea ce-i \nconjura [i, pentru o secund`, Samantha avu impresia c` inimile lor bat la unison. 29

F`r` nici un cuvânt, se urcar` \n Cadillac. „Dou`, medit` ea, cu ochii pe jum`tate \nchi[i [i capul sprijinit de sp`tarul capitonat. Trebuia \ntotdeauna o inim` lâng` alta, dou` jum`t`]i formând un tot?“. Mai avea \nc` pe buze gustul deosebit al vinului. Amintindu-[i de expresia mirat` a lui Michael atunci când \i v`rsase ultimele pic`turi de vin \n pahar, \[i st`pâni cu greu un chicotit. Nu se mai sim]ise atât de bine de foarte mult` vreme. Motorul ma[inii torcând \i suna \n urechi ca o muzic` lini[titoare.

Luxul impersonal al camerei de hotel unde se reg`si cu Michael p`rea la fel de lini[titor. F`cea parte din vis... Aerul r`coros furnizat de aparatele de climatizare ad`uga o not` de realitate visului... {i acest amestec de vis [i realitate, se accentu` [i mai mult când mâinile lui Michael, dup` ce-i deschisese fermoarul rochiei, o dezbr`cau cu \ncetul, mângâindu-i pielea m`t`soas` a spatelui, cuprinse de o ner`bdare tandr`. |i sc`p` un geam`t când el \i strivi buzele. Corpurile li se cl`tinau, \nl`n]uite, devorate de aceea[i flac`r`. 30

– {tiam, murmur` el, p`r`sindu-i gura, pentru a explora carnea frem`t`toare a gâtului, am [tiut-o de când ne-am \ntâlnit... Se opri [i ad`ug` dup` o ezitare: – Nu, este de mult mai demult! De când eu [i tat`l t`u contemplam fotografia unei feti]e \ncânt`toare... Oh! cred c` te-am dorit dintotdeauna. Cuvintele aceastea p`tima[e trezir` \n inima Samanthei amintiri moarte de mult` vreme. Cu mâinile ridicate spre el, a[tept` docil`. Michael \i scoase rochia. Pu]in dup` aceea, lenjeria ajunse [i ea pe covor. Samantha nu trebui s` deschid` ochii pentru a afla efectul produs asupra b`rbatului de nuditatea ei. O sim]ea, prin degetele febrile [i prin respira]ia sacadat` a b`rbatului. O ridic` \n bra]e [i o duse spre pat. Surâzând, cu ochii \ntredeschi[i, \l privi cum se dezbrac`, realizând c` a[tepta de foarte mult` vreme acest moment. Dintotdeauna, se gândi ea, dar acum eternitatea \ns`[i p`rea c` se sfâr[ise. |nchise ochii [i un val de scântei multicolore explod` dincolo de ecranul pleoapelor \nchise, când sim]i greutatea corpului lui asupra ei. Gura lui umed` [i cald` \i cuprinse sfârcurile \nt`rite [i o f`cu s` se arcuiasc`. Auzi cum o voce \i [opte[te cuvinte de dragoste [i apoi mângâierea 31

re\ncepu, insidioas` [i obsedant`. „Aveam nevoie s` redevin eu \ns`mi“. Ideea ]â[ni spontan, r`sunându-i \n creier ca un ]ip`t sfâ[ietor. Tres`ri [i \ncepu s` se zbat` pentru a sc`pa de acest chin delicios. El se ridic`, acoperind-o cu totul cu corpul s`u musculos, \nfingându-i mâinile \n p`r pentru a-i putea admira mai bine frumuse]ea tr`s`turilor fine. Emo]ionat, \i descoperi o lacrim` str`lucind \ntre gene. – Draga mea... Apoi trupurile lor d`dur` frâu liber unei pasiuni prea mult` vreme st`pânit`. |mpreun`, urcar` \ncet treptele extazului, pe care-l descoperir` \ntr-o total` armonie. |i pl`cea senza]ia p`rului lui sub palmele sale. – Te iubesc, murmur` ea lâng` buzele lui Michael. Potoli]i, se rostogolir` unul lâng` altul. – Oh, Greg, suspin` Samantha, l`sându-se s` alunece \n amintiri. – Nu, Samantha! Se ghemui \n bra]ele lui, savurând c`ldura trupului puternic. Adormi brusc, f`r` s` mai aud` ]ip`tul celui care o strângea \n bra]e, cu o disperare posesiv`.

32

Capitolul 3 Lumina se aprinse. |n spatele pleoapelor \nchise ale Samanthei, tenebrele se colorar` \n ro[u. Cu un suspin de protest \[i duse palmele la tâmplele care o dureau. Ar fi vrut s`-[i trag` cuvertura peste cap. Avea gura uscat` [i mai p`stra \nc` gustul vinului b`ut \n seara precedent`. Seara precedent`... |ntâlnirea cu Michael! Cu inima b`tânds`-i sparg` pieptul, se sili s` deschid` ochii, dar numai ce-i \ntredeschise c` o \ncerc` un regret amar. Timp de o secund`, \ncerc` s` se conving` c` nu s-a \ntâmpl`t nimic, c` se g`sea \n patul ei, \n propria camer`. Dar nu exista nici o modalitate s` scape de realitate. |[i mu[c` buzele. |i sc`p` un strig`t, \n ciuda eforturilor de a-l reprima. Scuturându-se din toate puterile de resturile somnului, \l z`ri \n cealalt` parte a camerei pe Michael Brady. 33

Era \ntors cu spatele [i privea pe fereastr`. La ]ip`tul involuntar al Samanthei, se crisp`. Dar nu se \ntoarse. P`rea mai preocupat de ce se- \ntâmpla dincolo de geamul \ntunecat al ferestrei, decât de femeia din patul s`u. Samantha \[i \nfund` capul \n palme. – E totul \n ordine? o \ntreb` el. Ea tres`ri la sunetul metalic al vocii lui. Se uit` din nou la el. |n timp ce dormea, se \mbr`case. |n pantaloni [i \n pulover rulat pe gât, p`rea un demon venit din adândul infernului pentru a o tulbura. Samantha \[i trase cuvertura pân` sub b`rbie. Deschise gura, dar nu reu[i s` articuleze nici un cuvânt. – Pentru numele lui Dumnezeu, nu mai plânge. Michael se \ndrept` spre pat [i privi atent, ca un vultur, chipul palid \n`l]at spre el. Lacrimile curgeau \ncet pe obrajii lipsi]i de culoare ai Samanthei [i \n ochii ei ca smaraldul, el putu descifra o consternare mut`. Tân`ra femeie p`rea c` nu-[i d` seama c` plânge [i adoptase o atitudine \ngrozit`. O trecu un fior [i \ncerc` s` dispar` din raza privirilor b`rbatului care, \n numai câteva ore, din str`in devenise amantul ei. Samantha \[i plec` umilit` capul blond, cople[it` de amintirile nop]ii trecute. „Cum de am putut admite a[a ceva?“, se gândi ea cu groaz`. Permisese altui b`rbat s-o ating`. Mai r`u, fusese pasionat`, mai vie ca niciodat`. 34

„Ai consim]it!“, constat` ea, urându-se, \n timp ce \mbr`]i[`rile cu Michael i se derulau \n memorie ca un film. Cople[it` de ru[ine, se rev`zu ars` de pasiune. „Consim]it“ nu era cuvântul potrivit. Cedase pur [i simplu unei dorin]e pe care o crezuse moart` o dat` cu Greg. Dup` \nmormântarea so]ului s`u, Samantha \ngenunchease lâng` mormânt [i-i jurase lui Greg fidelitate etern`. Iar acum \[i tr`dase promisiunea \n modul cel mai neru[inat cu putin]`. Era lucid` [i dispre]ul pe care-l sim]ea pentru ea \ns`[i nu-[i avea egal decât \n cel pe care-l sim]ea fa]` de b`rbatul care-i gr`bise c`derea. Michael profitase de sl`biciunea ei, dup` ce o ame]ise cu vin [i cu clarul de lun`, antrenând-o \ntr-o lume a sim]urilor pe care el o cuno[tea prea bine. Michael Brady era exact genul de b`rbat de care se temea cel mai mult. Degetele tinerei femei se crispar` pe cuvertur`. „Da, se gândi ea, nu este preocupat decât s`-[i satisfac` propria dorin]`... nedându-[i m`car seama c` \n felul acesta \i poate distruge pe ceilal]i“. Desigur! A vrut doar s` petreac` o noapte cu ea, f`r` s`-i pese de sentimentele ei. „Tipul `sta mai \ntâi ia [i dup` aceea discut`“, \[i spuse Samantha. 35

El \ntinse o mân`, cu inten]ia de a-i ridica o [uvi]` de p`r umezit` de lacrimi. Ea se retrase cu o mi[care violent`. – Nu-i nevoie s` te fere[ti când te ating, Samantha, morm`i el cu privirea plecat`, pentru a-[i ascunde decep]ia. N-ai s` po]i [terge cele petrecute \ntre noi, detestându-m`. Ea \l privi cu ochi str`lucitori. – La ce te-ai a[tepta de la o femeie care simte c` te-ai folosit de ea? El \i sus]inu privirea, scuturând din cap: – Nu s-a \ntâmplat a[a ceva [i o [tii foarte bine! – Ce \ncerci s` dovede[ti, de fapt? \i replic` ea râzând scrâ[nit. – Samantha! – Dac` vrei s`-[i lini[te[ti con[tiin]a, deghizând \n dragoste cele petrecute \ntre noi, te afunzi \n minciun`. Nu sim]i pentru mine decât dorin]` fizic`, Michael. La aceste cuvinte, el deveni foarte palid [i mu[chii f`lcilor i se-ncle[tar`. F`r` respira]ie, \l v`zu cum se apleac` asupra ei, ap`sând-o de pat. Cu ochii \ntuneca]i, \i privea revoltat chipul sfid`tor. – Eu sunt primul, dup` moartea so]ului t`u, nu-i a[a? [uier` el. Samantha \nghi]i \n sec. 36

Crezi ce vrei! replic` ea, f`când un efort s` nu \ntoarc` privirea. Spre surprinderea ei, asprimea cuvintelor pe care le rostise nu corespundea sentimentelor ce o \ncercau. Pome]ii i se colorar` \ntr-un roz delicat. Cu un gest de resemnare, murmur` [ov`ielnic: – A[ vrea s` m` \mbrac. Michael \i prinse b`rbia, silind-o s`-l priveasc` \n ochi. Timp de câteva momente se uit` la ea cu un aer grav [i Samantha se sim]i \nc` o dat` prins` \n capcana acestei priviri p`trunz`toare. Descump`nit`, \[i umezi buzele uscate cu vârful limbii. Ochii lui Michael erau \n continuare a]inti]i asupra ei. Ea crezu c` observ` o schimbare \n respira]ia lui, dar \l auzi rostind cu voce neutr`: – Nu mi-ai r`spuns la \ntrebare. Dar nu e[ti obligat` s-o faci. – Exact a[a gândeam [i eu. Vocea Samanthei se frânse. Din clipa \n care-l \ntâlnise pe acest b`rbat, via]a i se d`duse peste cap. P`rea c` prive[te \n ea ca \ntr-o carte deschis` [i c` \n]elege mai mult decât ar fi vrut ea s`-i spun`. „Fugi! \[i spuse ea cuprins` de panic`, plec` de aici, departe de el, cât mai departe posibil!“. – Vreau s` plec acas`! – Nu crezi c` e prea mult, draga mea? 37

– |nceteaz` s`-mi spui a[a. Nu sunt draga ta [i refuz s` devin. Ai ob]inut ce ai dorit, te po]i considera satisf`cut. El o fulger` cu privirea [i ea se felicit` \n gând pentru c` reu[i s`-[i ]in` firea. Era foarte aproape s` fac` o criz` de nervi [i trebui s` fac` eforturi serioase ca s` nu-l insulte. O dorin]` primar` de r`zbunare se zb`tea \n sufletul ei. Numai bunul-sim] o oprea s`-l acopere cu insulte [i injurii. Dup` câteva momente de reflec]ie, corpul atletic cu umeri p`tra]i din fa]a ei n-o mai tulbura. Sl`biciunea ei de femeie fa]` de un b`rbat frumos, frem`tând de senzualitate, disp`ruse. Problema aceasta fiind rezolvat`, poate va reu[i s` fie suficient de puternic` pentru a-i rezista. {i dac` sarcasmul era singura arm` pe care o putea folosi, cu atât mai r`u pentru el! Ea nu va ezita s-o foloseasc`. Oricum, n-avea de ales. Samantha respir` profund, impunându-[i o pauz` [i se l`s` s` cad` pe perne. Uitându-se la interlocutorul s`u zâmbi u[or: – Adev`rul este adesea dureros, nu-i a[a? spuse ea. – Adev`rul? |ndr`zne[ti s` vorbe[ti despre adev`r, tu care refuzi s` vezi dincolo de vârful nasului? – Tot ce [tiu e c` mi-ar pl`cea mai degrab` s` m` spânzur, decât s` r`mân cu tine aici. Lui parc` i se opri respira]ia. 38

– A[ vrea s` te cred, r`spunse el \n cele din urm`. Ai petrecut doi ani de via]` considerându-]i corpul drept un templu ridicat \n amintirea so]ului t`u. Acum când poarta lui a fost for]at` este firesc s` m` consideri ca pe un du[man! – For]at, `sta e cuvântul! sublinie ea, cu o expresie de dispre] pe chip. Ochii lui alba[tri se \ntunecar`. Alarmat` de schimbare, Samantha se \ncord`. Lini[tea cu care el \[i debitase rechizitoriul o pusese \n gard`. Pentru c` o sc`pare \n mecanismul intui]iei o \mpinsese s`-l provoace. Michael o lu` pe Samantha de umeri: – Doamna insinueaz` c` ar fi fost vorba de un viol? o zeflemisi el. Ea se zb`tu s` se elibereze, dar el \[i strânse menghina degetelor. |nvins`, Samantha \ncet` s` se mai agite, considerând c` nu se poate lupta cu inevitabilul. Iritat` de neputin]a ei, zise cu r`utate: – Datorit` ]ie, am b`ut prea mult. Degetele lui se \nfipser` \n pielea m`t`soas` a Samanthei. – Nu erai beat`, draga mea, [i cu siguran]` n-ai fost nici violat`, nici for]at`. Crezi c` vinul are vreun amestec? Trebuie s`-]i amintesc cumva cum a fost? |n voce \i vibra o ironie insuportabil`. Ea se zb`tu convulsiv. 39

– Tic`losule! strig` Samantha. El râse \n`bu[it, apoi \i mângâie obrazul cu degetul ar`t`tor. – Dac` m` insul]i nu \nseamn` c` o s` schimbi ceva din cele \ntâmplate. F`cu o grimas`, dar nu-i d`du drumul. – Am f`cut dragoste, la naiba! morm`I el [i \[i \nfund` fa]a \n p`rul ei m`t`sos. De ce s`-]i fie ru[ine de cele petrecute \ntre noi? Cele \ntâmplate \n patul `sta sunt ni[te lucruri fire[ti. Trupul t`u era la fel de fl`mând ca [i al meu. Vocea lui joas` era seduc]ia \ns`[i. Vorbind, \[i sporea \ntr-una avantajul asupra ei, acoperindu-i obrajii cu s`rut`ri. – L-ai iubit pe so]ul t`u, continu` el, dar nu \n]elegi c` sentimentul de vinov`]ie fa]` de el este f`r` nici o noim`? Dac` [i el te-a iubit a[a cum l-ai iubit tu, cu siguran]` c` n-ar fi dorit s` r`mâi toat` via]a singur`. Michael se-ntrerupse, plecându-[I capul. Ochii lui exprimau atâta triste]e, \ncât Samantha sim]i pentru prima oar` c`-i este mil` de el. Dar \n momentul urm`tor relu` lupta cu sine \ns`[i. Investise atâta energie ca s`-[i ascund` adev`ratele sentimente. Pentru Samantha, s` aib` sentimente \nsemna s` sufere. 40

Stând nemi[cat` \n bra]ele lui Michael, tân`ra femeie se lupta cu atrac]ia pe care o exercita asupra ei. Niciodat` nu va putea s`-i dea ceea ce vroia de la ea. |n ziua \n care \l \nmormântase pe Greg, \ngropase cu el [i capacitatea de a mai iubi, de asta era sigur`. – Nu simt nimic pentru tine, Michael. Rosti fraza aceasta f`r` ezitare, cu fermitate. El resim]i lovitura [i \[i retrase mâna care \ncepea s`-i mângâie pielea catifelat` a umerilor. – Asta \nseamn` c` m-ai luat drept Greg, concluzion` el cu voce plat`. Râse amar [i apoi continu`. – {i eu, care m-am chinuit s` m` conving c` numai vinov`]ia te f`cea s` te compor]i a[a. M-am \n[elat, nu-i a[a? Numai la el te gândeai. Timp de câteva ore, doar te-am ajutat s`-l aduci \napoi \n via]a ta. – N-am f`cut-o inten]ionat, Michael. Privirea pe care acesta i-o arunc` n-o f`cu decât s`-i sporeasc` sentimentul de vinov`]ie. Apoi, \ntorcându-se brusc se duse la fereastr`. – Po]i s` te-mbraci! Ea se execut` cu mâinile tremurânde [i picioarele de vat`. T`cerea lui Michael o exaspera. Se a[ez` pe marginea patului. |l cople[ise pe Michael cu repro[uri [i acum situa]ia se \ntorsese \mpotriva ei. „Oricum, se gândi ea, am \ncercat s`-i atribui responsabilitatea 41

pentru ni[te lucruri pe care le-am f`cut eu“. Acum vedea lucrurile clar. Ea fusese cea care se folosise de el, cea care-l r`nise. – Sem`na cu mine,? o \ntreb` el, f`r` s` se-ntoarc`. Ar fi vrut s` nu-i r`spund`. Dar deja erau prea multe ne\n]elegeri \ntre ei. – Pu]in, murmur` ea cu ochii fixa]i pe p`rul lui, pe când Michael se-ntoarse spre ea. Ochii [i p`rul. El ridic` din umeri cu chipul golit de orice expresie. – Hai, \i spuse t`ios, te duc acas`. |ntoarcerea se petrecu \n t`cere. S` fie al`turi de Michael era pentru Samantha o adev`rat` tortur`. Cadillacul trecu \n vitez` pe lâng` muzeul care avea semnifica]ia unor amintiri comune [i n`v`li pe str`zile straniu de lini[tite la acea or` a nop]ii. Nu era nimeni pe drumurile populate doar de fantomele coloni[tilor ce veniser` \n America \n goana dup` aur din anii 1848. Veniser` \n grupuri mari, b`rba]i [i femei, punându-[i speran]ele \n micul ora[ fondat de Auburn Ravine. „Câ]i dintre ei [i-au putut realiza oare visele?“, se \ntreb` Samantha. Cadillacul o lu` la stânga [i se angaj` pe bulevardul care \nconjura ora[ul. Acul vitezometrului urca \ntr-una. „Cu cât ne vom desp`r]i mai repede, cu atât mai bine“, se gândi ea. 42

Chiar a[a! |n mai pu]in de dou`zeci [i patru de ore, reu[ise s` strice totul, ie[ind din carapacea ei protectoare. Samantha nu vroia cu nici un pre] s` tr`iasc` \n prezent [i gonise din sufletul s`u orice plan de viitor. O dat` \[i f`cuse vise, dar fuseser` toate spulberate de destinul nemilos. Nu mai vroia s-o ia de la cap`t. „Ar trebui s` fiu nebun` s` repet aceea[i experien]`“, se gândi ea. Singurul loc sigur [i-l g`sea \n singur`tatea amintirilor, \n lumea emo]ional` a trecutului s`u. Samantha \nv`]ase s` rezolve problemele cotidiene metodic. F`r` s` se sustrag` responsabilit`]ilor muncii sale, refuza totu[i s`-[i fac` planuri de viitor \n carier`. Câteodat`, \[i spunea: „Trebuie s` fiu \ntr-un fel la[`, o p`pu[` f`r` emo]ii“. Din acest motiv, Michael reprezenta un pericol pentru ea. De la \nceput, \l sim]ise capabil s`-i trezeasc` sentimentele. Mai mult, acum era convins` c` nu e genul de b`rbat care s` se mul]umeasc` doar cu o rela]ie fizic`. Samantha arunc` o privire piezi[` spre el. Avea mâinile puternice crispate pe volan. Ea nu-[i putu re]ine gândul c` acele mâini o mângâiaser` cu câteva ore mai \nainte. De la moartea lui Greg, nu mai fusese preocupat` de dorin]a fizic`. Nu mai era tân`ra mireas` 43

\ndr`gostit` de un mire frumos. Brusc, \[i d`du seama c` f`cuse totul pentru a se convinge c` nevoia de afec]iune i se stinsese o dat` cu Greg. „Dac` cel pu]in a[ putea s`-l ur`sc pe Michael!“. Dar asta n-avea nici un sens. Nu putea s` urasc` pe cineva care cedase acelora[i tenta]ii ca [i ea. Cuvintele de dragoste pe care i le spusese \n timp ce f`ceau dragoste o chinuiau. Se sili s` le alunge din minte. Dar oare nu ea fusese cea care \ncercase s` se dezvinov`]easc` luptându-se s` cread` c` se afl` \n bra]ele so]ului ei mult iubit? Tâmplele i se zb`teau dureros [i Samantha \[i mu[c` buzele ca s` nu izbucneasc` \n plâns. Nu trebuia s` dea dovad` de sl`biciune, mai ales nu acum. |i r`nise deja amorul propriu lui Michael, rostind numele lui Greg \n locul numelui lui. Ce rost avea s`-l fac` s` \n]eleag` c` deziluzia ei este la fel de puternic`? Samantha \i provocase destul r`u [i a[a, dovad` paloarea chipului s`u. Când plecaser` de la hotel, el \[i \ntorsese capul, dar nu suficient de repede ca s` nu poat` vedea disperarea din privirea lui. Se sim]ise nefericit` [i mizerabil`. De ce trebuise s`-l \ntâlneasc` pe Michael Brady? Sim]i privirea b`rbatului a]intit` asupra ei. Surprins`, constat` c`, l`sând motorul pornit, Michael oprise \n fa]a casei ei. F`r` un cuvânt, el \i \ntinse po[eta. 44

– Mul]umesc, \i spuse ea. Michael opri motorul [i ie[i din ma[in` o dat` cu Samantha. – Nu-i nevoie s` m` conduci pân` la u[`, protest` ea. F`r` s` zic` nimic, el ocoli ma[ina. – Nu-i nevoie, \i repet` ea. Michael o lu` de bra]. – De ce te temi? La r`s`rit, soarele aurea peluza [i arborii. Samantha arunca priviri piezi[e spre ferestrele vecinilor. Se sim]ea jenat` s` se-ntoarc` \n zori, \nso]it` de un b`rbat, dar nu zise nimic. Ajun[i la u[`, \[i eliber` bra]ul din strânsoarea lui Michael, sub pretextul c`ut`rii cheii. U[a se deschise, [i din ce \n ce mai jenat`, \i \ntinse mâna. – La revedere, Michael, spuse ea \ncurcat` de lic`rirea de amuzament din ochii lui. Spre mirarea ei, ignorând gestul, el p`[i pragul [i intr` \n hol, tr`gând-o pe dup` el. Apoi \nchise u[a dup` ei. Uluit`, se uit` la el. Acesta \i mângâie b`rbia, râzând: – O s` \nghi]i o musc`, draga mea. – |n caz c` n-ai observat, nu te-am invitat s` intri. El se \ntinse alene, f`r` s` o sl`beasc` din ochi. – |mi po]i oferi o cea[c` de cafea, dac` nu vrei s` adorm la volan. Dac` insi[ti... La urma urmei e aproape opt diminea]a. 45

– Se poate... Dar eu n-am \nchis ochii toat` noaptea. Expresia grav` din ochii lui contrasta cu tonul glume] cu care fuseser` rostite cuvintele. Furioas`, Samantha \l conduse \n buc`t`rie. – Stai jos. – E[ti din cale afar` de amabil`. Ignorându-I ironia, bran[` cafetiera. Era \ntoars` cu spatele, dar [tia c` \i urm`re[te fiecare mi[care. „Doamne! La ce s-o gândi?“. Tulburat` de privirea care o dezbr`ca, puse dou` ce[ti pe masa din buc`t`rie. – |]i tremur` mâinile, Samantha. Ea nu-i r`spunse [i el nu mai spuse nimic. B`rbatul p`rea prea mare, prea puternic \n spa]iul strâmt al buc`t`riei. Samantha se temea c` dup` ce o s` plece o s`-i simt` mult` vreme prezen]a \n cas`. T`cut`, puse cafeaua \n ce[ti [i aroma ei se r`spândi \n \nc`pere. Aduse zah`rul [i se a[ez` pe un scaun, de cealalt` parte a mesei, hot`rât` s` p`streze distan]a. El lu` dou` \nghi]ituri [i apoi se uit` \mprejur. – E dr`gu] la tine, spuse el dup` o vreme, culoarea perdelelor se armonizeaz` cu cea a pere]ilor. – |mi plac culorile calde... Samantha \[i l`s` fraza neterminat`. Cuprins` de un sentiment de irealitate se \ntreba ce naiba o g`sise [i cum ajunsese s` discute despre culoarea perdelelor, \n fa]a unei cafele, cu un b`rbat pe care nu-l voia. |[i \mpinse scaunul [i se ridic`. 46

– Acum a[ vrea s` pleci, \i spuse ea, uitându-se pe fereastr`. Sim]i imediat apropierea lui [i se \ncord`. – M` \ntorc chiar azi la San Francisco. Respira]ia lui \i mângâia ceafa [i \i sim]i mâinile pe umeri. – M` \ntorc peste o lun`, Samantha. Atunci poate c` ai s` fii mai dispus` s` discut`m ce s-a \ntâmplat. Ea se gârbovi, pierzându-[i brusc dorin]a de a i se \mpotrivi. |nchise ochii ca s`-[i re]in` lacrimile [i ]ip`: – Te implor, pleac`! El o trase spre el, s`rutând-o u[or pe gât; apoi o l`s` [i se \ndrept` spre u[a buc`t`riei. Se opri \n cadrul u[ii. Samantha se \ntoarse s`-l priveasc`, simulând o deta[are departe de starea ei de spirit. – Las`-m`, [opti ea. R`mas` singur`, \[i ascunse fa]a \n palme. Auzise u[a apartamentului \nchizându-se, dar vorbele lui Michael r`m`seser` suspedate \n aer. |i spusese: – Cere-mi orice Samantha, dar nu-mi cere s` te las.

47

Capitolul 4 Charles Caruthers se uit` la asistenta lui pe deasupra ochelarilor. – Ce nu-i \n ordine, Samantha? Pari un pic obosit`, un pic cam palid`, ca s` zic a[a. – Totul e bine, Charles. Nu-]i face griji pentru mine. Trecuser` dou` s`pt`mâni de când Michael plecase, iar Samantha \[i pierduse somnul [i pofta de mâncare. |n timpul zilei nu se prea gândea la el, munca de la muzeu cerându-i o mare concentrare, c`ci \n vederea restaur`rii trebuia evacuate s`li \ntregi. {i totu[i, \n ciuda tuturor treburilor care-i ocupau ziua ori pe care [i le inventa, nu reu[ea \ntotdeauna s` [i-l alunge pe Michael din minte. Amintirea chipului s`u, a tonului grav din vocea sa, a corpului lui viril, o 48

obseda tot timpul. Atunci se arunca \n munc` pentru a uita [i de multe ori reu[ea s` alunge aceste imagini undeva \n vreun cotlon al memoriei. Dar nop]ile era f`r` ap`rare \n fa]a amintirilor. Visele, \ntotdeauna acelea[i, \i anulau voin]a de a-l uita pe acest b`rbat. Ziua \n care Michael Brady trebuia s` se-ntoarc` la Auburn se apropia f`r` nici un semn de via]` din partea acestuia. O vag` speran]` c` finan]area proiectului o s` fie respins` de comitetul municipal \ncepu s` se nasc` \n mintea Samanthei. Poate c` acesta, considerând costul proiectului prea ridicat, o s` \ncredin]eze lucr`rile unei alte firme. {i \n cazul `sta... „Nu o s` se mai \ntoarc` \n col]ul `sta de lume, \[i spuse Samantha. N-o s`-l mai v`d niciodat`!“. Pe m`sur` ce timpul trecea, speran]a [i disperarea Samanthei cre[teau \n aceea[i m`sur`. Trecu o nou` s`pt`mân`, lung` [i penibil`. Pentru Samantha, lucrurile \[i pierduser` cursul firesc. |n timpul zilei se sim]ea u[urat` la gândul c` n-o s` viseze la cel care-i acaparase gândurile. Noaptea \ns`, când se a[eza \n pat, reu[ea cu greu s` adoarm` [i diminea]a, dup` câteva ore de somn, \[i g`sea perna ud` de lacrimi. {i \n fiecare zi se sim]ea mai nefericit` decât \n ziua precedent`. 49

|ncetul cu \ncetul, umbre albastre \i \ncercuiau ochii. Pierdea \n greutate, obrajii i se sub]iau, sco]ându-i \n eviden]` pome]ii. O lic`rire de triste]e luase locul bucuriei din ochii ei verde smarald. – Charles, chiar trebuie s` vin [i eu? Charles d`du din cap, schimbând viteza. Intrar` pe o arter` aglomerat` [i Fordul trebui s` \ncetineasc` la pas, la câ]iva centimetri de ma[ina dinainte. – Desigur c` trebuie s` mergi [i tu, \i r`spunse el, este chiar indispensabil, ca s` zic a[a. – S` nu-mi spui c` venerabilul consiliu municipal nu se poate reuni \n absen]a modestei mele persoane! – La urma urmei ce-i cu tine Samantha? Pân` acum n-ai lipsit de la nici o [edin]` a consiliului. Iar asta e una dintre cele mai importante. – Se poate, dar pentru mine este una neprev`zut`. – {i pentru mine. De fapt, e vorba de o [edin]` extraordinar`, care nu figura \n program. S-a decis \n diminea]a asta. – Oh, da! |mi amintesc. M-ai anun]at când eram la cafea. Fordul o lu` pe un bulevard exterior. – Nu te mai recunosc Samantha, murmur` Charles cu o voce aproape de neauzit, ca [i când ar fi vorbit doar pentru sine, te-ai schimbat atât de mult... 50

Dragul de Charles! Nu putea \n]elege ce se-ntâmpla \n sufletul asistentei sale. Samantha scoase un suspin de u[urare când Fordul se opri \n fa]a cl`dirii unde urma s` aib` loc [edin]a. Pu]in dup` aceea, al`turi de Charles, saluta membrii consiliului, silindu-se s` zâmbeasc`. Cea mai mare parte a membrilor consiliului fuseser` prietenii tat`lui ei. Aproape pe to]i \i [tia din copil`rie [i totu[I, \n clipa aceea se sim]ea singur` \n mijlocul atâtor figuri familiare. Singurul b`rbat care ar fi putut s`-i limpezeasc` sufletul, str`lucea prin absen]`. Pentru prima oar`, dup` mult` vreme, resim]i o am`r`ciune care n-o mai \ncercase decât atunci când \i pierduse pe cei pe care-i iubise mai mult decât orice pe lume: pe Greg [i pe tat`l s`u. Ed Layman \i spunea adesea: – Trebuie s` iei via]a a[a cum e. Fii puternic` [i orgolioas`. Lui nu-i lipsise niciodat`curajul. Moartea so]iei \i frânsese inima dar \[i ascunsese durerea din dragoste pentru fiica sa. Samantha \[i amintea mirosul haine de tweed a tat`lui s`u, atunci când o ]inea \n bra]e, \ncercând s`-i explice de ce „mama nu se mai \ntoarce acas`“. Avea pe atunci [ase ani... Vocea lui Charles o trezi la realitate: 51

– A[az`-te Samantha, \ncepe reuniunea. Samantha realiz` brusc c` se afl` \n sala de consiliu. Accept` recunosc`toare sfatul lui Charles [i se l`s` s` cad` pe scaunul tare de lemn. Pic`turi de sudoare i se ivir` pe frunte \n timp ce pre[edintele consiliului citea cu o voce monoton` ordinea de zi. Samantha nu reu[ea s` se concetreze. Din nou, amintirile o cople[eau [i se rev`zu la bra]ul tat`lui s`u, \ntorcându-se la ma[in` dup` \nmormântarea lui Greg. O ploaie fin` \i uda fa]a, dar nu reu[ea s` plâng`. Aceste lacrimi acumulate, de-a lungul lunilor care urmar`, se transformaser` \ntr-o carapace de indiferen]` sub care se sim]ea ap`rat`... Asta pân`-n ziua \n care-l \ntâlnise pe Michael Brady! |n prezent \[i d`dea perfect de bine seama c` b`rbatul acela \i distrusese sistemul de ap`rare [i c` n-avea for]a necesar` s` i se opun` „|l ur`sc!“ – Samantha, ce-i cu tine? Se \ntoarse clipind din ochi, din cauza luminii de neon. Se ag`]` de marginea mesei [i \ncepu s` tremure. Charles \[i trecu un bra] \n jurul umerilor asistentei lui: – Samantha? Ea trase adânc aer \n piept, incapabil` s` r`spund`. Sim]ea un fel de grea]`. Norul de fum de ]igar` care plutea deasupra capetelor nu p`rea a fi 52

cauza st`rii ei de r`u. Dar atunci, c`rui fapt \i datora aceast` suferin]`? Lu` paharul cu ap` din fa]a sa [i-l goli. M` simt mai bine, \l anun]` ea pe Charles. Mai lini[tit, [eful ei surâse. – V`d, [opti el,]i-ai rec`p`tat culoarea \n obraz. Pentru o secund`, am crezut c` o s` le[ini cum o f`ceau pe vremuri femeile din genera]ia mea! |n sal` se auzea zvonul discu]iilor dintre membrii consiliului. Nimeni nu b`gase de seam` cele \ntâmplate [i Samantha se l`s` pe bra]ul protector al lui Charles, respirând u[urat`. – Doamnelor [i domnilor, \mi cer scuze pentru \ntârziere. |ncremenit` pe scaun, Samantha recunoscu acel val de vitalitate care invad` \nc`perea la intrarea lui Michael Brady. Sângele \i fugi din obraji [i Charles trebui s-o sprijine ca s` nu se pr`bu[easc`. |n acel moment, \ntâlni privirea lui Michael. Oare de ce naiba o privea a[a, de fa]` cu toat` lumea? {i de ce p`rea furios? Pentru c`, dac` cineva avea dreptul s` fie furios, ea era aceea, nu el. Rec`p`tându-[i curajul, ridic` b`rbia [i-l fulger` la rândul s`u cu o privire acuzatoare. {edin]a \ncepu \ntr-o atmosfer` \ncordat`. |n timp ce Michael r`spundea energic \ntreb`rilor care i se 53

puneau, Samantha sim]i c` toate privirile a]intite asupra ei. „Ce naiba se \ntâmpl`, se gândi ea, ai zice c` nu vrea s` m` scape din ochi!“ Tân`ra femeie se \ndes` \n scaun. Era prea greu s` continue lupta aceasta mut` cu b`rbatul de la cel`lalt cap`t al mesei. Pe m`sur` ce [edin]a avansa [i ceilal]i \ncepur` s` se uite la ea cu curiozitate. Chiar [i Charles sim]i c` se \ntâmpl` ceva neobi[nuit [i \[i retrase bra]ul dup` umerii ei, ceea ce p`ru c`-i convine de minune lui Michael. Samantha suport` supliciul acesta mai bine de o or`. |ncerc` \n zadar s` se concentreze asupra subiectului discu]iei. Auzea vocile celorlal]i parc` dincolo de un perete de vat`. Dar oare despre ce vorbeau? Probabil cum s` ob]in` mijloacele de plat` pentru o \ntreprindere atât de costisitoare. Parc` sub efectul unui drog se auzi sugerând restaurarea vechii cl`diri Bernhard House. Spre mirarea ei, propunerea fu adoptat`. Acea cl`dire mare, alb`, \n stil colonial, cu porticuri sus]inute de coloane dorice, i se p`rea tot ce-i mai r`m`sese pe lume. Gândurile i se \ntoarser` spre ea \ns`[i. Se \ntreb`, deodat`, dac` nu sem`na cu Bernhard House: o succesiune de camere \ntunecate 54

[i grele. „Dumnezeule, nu mai vreau s` fiu singur`, trebuie s` evadez din \nchisoarea \n care am intrat de bun`voie“. Zgomotul scaunelor pe parchet o trezir` la realitate. Reuniunea se terminase. Cu obrajii \n fl`c`ri, se ridic` \n grab`, prad` altei obsesii: s` fug`, s` scape o dat` din sala de consiliu [i de prezen]a covâr[itoare a lui Michael Brady. Arunc` o privire scurt` spre el [i spaima \i deveni [i mai mare. Aceasta o privea cu un aer hot`rât. Michael se g`sea \n cel`lalt cap`t al \nc`perii, f`cându-se c` ascult` flec`reala unui membru al consiliului, dar de fapt era cu aten]ia \ndreptat` asupra ei. – Charles, s` mergem. Nu m` simt bine, [opti tân`ra femeie, ag`]ându-se se bra]ul [efului ei. – Desigur, draga mea. Trebuie s`-]i supraveghezi alimenta]ia. Nu \n]eleg de ce toate femeile ]in cur` de sl`bire. Evident c` ai pierdut câteva kilograme, dar acum ar`]i \ngrozitor... – S` mergem, i-o t`ie, cu voce ridicat`. – Bine, bine, nu te enerva. Ie[ir` din sala de consiliu [i când ajunser` la câ]iva pa[i de ma[ina lui Charles se auzi vocea lui Michael, \n spatele lor: 55

– A]i [i plecat? Penumbra amurgului \i ascundea fa]a, dar Samantha \i sesiz` scânteile din ochi, pe m`sur` ce se apropia de ei. – Bun` seara, Charles. Samantha se uit` la cei doi b`rba]i cum schimbau o strângere de mân` [i brusc, se sim]i ca un animal h`ituit. – Felicit`ri, \i spuse Charles surâz`tor, ai f`cut o bun` impresie consiliului. – Mul]umesc, b`trâne. Michael \l b`tu amical cu mâna pe um`r pe [eful Samanthei. |nm`rmurit`, tân`ra femeie \i ascult` cum discutau veseli despre proiect. Apoi, spre groaza ei, \l auzi pe Michael cum \i propune lui Charles s-o conduc` acas`. – Asta ca s` nu faci un ocol, ad`ug` el cu inocen]`. Am \nchiriat o cas` lâng` Samantha, a[a c` o pot l`sa acas`. – Foarte bine spuse Charles, \nainte ca ea s` poat` interveni. Samantha privicum Charles se dep`rteaz` [i o cuprinse disperarea. Ca de obicei, acesta nu \n]elesese nimic din ce se \ntâmpla. – Vino, Samantha. F`r` s` spun` nimic ea se instal` pe bancheta din fa]` a Cadillacului. Michael demar` \n tromb`. |n 56

timpul drumului Samantha nu-[i descle[t` din]ii. Michael, \n schimb, \i vorbi tot timpul despre cum c`l`torise, cu glas calm [i melodios [i numai mâinile strânse pe volan \i tr`dau tensiunea interioar`. Ma[ina trecu pe lâng` casa ei, f`r` s` g`seasc` puterea de a protesta. Când se \ndreptar` \nspre ni[te cl`diri albe \n[irate pe coasta unei coline \nverzite, deschise gura s`-l \ntrebe unde o duce, dar apoi se r`zgândi. Inten]iile lui erau clare, dar nu-i era foarte clar` motiva]ia. „Cum a[ putea s`-l \n]eleg, când nu reu[esc s` m` \n]eleg pe mine?“ se gândi ea. – |mi place mult locul `sta, declar` Michael. Fiecare cl`dire este o cas` adev`rat`. Iat`, aici locuiesc eu. Când ma[ina se opri \n fa]a unui elegant pavilion construit \n stilul colonial din Noua Anglie, Samantha \[i fr`mânt` mâinile. Era con[tient` de privirea lui \ntreb`toare [i \ntoarse capul ca s` o evite. Coborâr` din ma[in` [i se \ndreptar` spre cas`. Ajun[i pe verand`, \n timp ce Michael \[i c`uta cheile \n buzunar, Samantha se opri s` contemple peisajul. Pentru prima oar` reu[i s` articuleze câteva cuvinte: 57

– Ce peisaj magnific! – Mi-ar fi pl`cut o p`dure de pini, dar cum n-o s` stau aici mult` vreme, m` mul]umesc cu ceea ce exist`. Gândul c` s` plece o f`cu s` surâd`. Michael o privi mirat [i atunci sim]i din nou c` o cupride ame]eala. – Intr`, \i spuse Michael, deschizând u[a [i f`cându-i loc s` treac`. Cum \]i place bârlogul meu? – E admirabil. |mi plac zidurile albe [i [emineurile din c`r`mid` sm`l]uit`. – Atunci \nseamn` c` avem acelea[i gusturi. Ea se aplec` s` se uite pe fereastr` la o peluz`, evitând s` comenteze aluziile lui. – Calul meu g`se[te c` domeniul s`u e ai degrab` mic, dar pân` la urm` o s` se obi[nuiasc`. – Serios? \ntreb` ea râzând. Michael \ntinse o mân` spre ea. – Cred c` e prima oar` când te aud râzând spontan, murmur` el. Ea se \ndep`rt` repede de mâinile care voiau s-o prind` [i se duse lâng` [emineu. – Nu [tiam c`-]i place echita]ia, bângui ea cu privirea plecat`. – Se pare c` nu [tii mai nimic despre mine, draga mea, replic` el ironic. 58

– }i-am mai spus c` nu sunt draga ta. – Bine, am \n]eles. Oricum, tot e ceva c` nu-mi mai spui domnul Brady când binevoie[ti s` mi te adresezi. – Nu v`d de ce ]i-a[ spune altfel. Ne cunoa[tem de prea pu]in timp. – Eu cred, dimpotriv`, c` ne cuno[tem foarte bine, o ironiz` el, uitându-se cu de-am`nuntul la curbele corpului ei. – Iat`-ne ajun[i [i aici! ~sta-i motivul pentru care m-ai adus aici? Ca s` continui ce ai \nceput? St`tea dreapt` \n fa]a lui. Tonul acuzator din voea ei \l f`cu pe Michael s` se \ncrunte. – O clip`, [opti el apropiindu-se de ea. N-o s`-]i permit s`-mi atribui rolul lupului cel r`u. Am \mp`rt`[it momente pl`cute [i e inutil s` te sustragi acestei realit`]i. Ea lu` o figur` dispre]uitoare. – {tii foarte bine de ce acele momente agreabile, cum le spui tu, au fost \mp`rt`[ite, Michael. {i [tii foarte bine la cine m` gândeam când eram \n bra]ele tale.

59

Capitolul 5 Cuvintele \nc`rcate de ur` ale Samanthei r`sunau \nc` \n \nc`pere. Dup` toate aparen]ele \[i atinseser` ]inta. Michael era crispat. Pentru o secund` r`mase \mpietrit. Apoi \[i reveni. Triumf`toare, Samantha se uit` la el: dac` \[i \nchipuise c` e dispus` s`-l urmeze a doua oar` \n patul lui, ei bine, atunci era mai bine s`-[i reconsidere pozi]ia. La gândul acesta, \[i ridic` b`rbia, \ntr-o mi[care de revolt`. – N-o s` te las s` faci asta, \i spuse Michael calm. – Despre ce vorbe[ti de fapt? Avea un fel de a o privi care o f`cea vulnerabil` [i nervoas`. Samantha \ns` nu se clinti, refuzând s` bat` \n retragere, chiar dac` apropierea lui o tulbura. |[i duse involuntar mâna la piept, \ncercând s`-[i lini[teasc` b`t`ile dezordonate ale inimii. 60

– Refuz s`-]i fac jocul, Samantha. – Care joc? – Acela care const` \mi a atribui toate viciile de pe p`mânt numai pentru a sc`pa de complexul t`u de vinov`]ie. – Vorbe[ti aiurea, \i arunc` ea agasat`. – Adev`rul este greu de suportat. O dat` \n plus el v`zuse limpede lucrurile. Sufocat` e indignare, nu putu s` mai spun` nimic. |n mijlocul fe]ei ei palide, ochii p`reau dou` fl`c`ri verzi. Se cl`tin` pe picioare, dar atunci când vru s-o sprijine, \l respinse violent. – Nu m` atinge! ]ip` ea. Cu ce drept \ndr`zne[ti s` pui mâna pe mine? – Cu dreptul b`rbatului care te iube[te, murmur` el exasperat, l`sând mâinile s`-i cad` de-a lungul corpului. – Vorbe[ti aiurea, repet` ea. Tu... Samantha se opri, regretând c`-[i pierduse cump`tul. Respir` adânc apoi \i arunc` interlocutorului s`u o privire \ngrozit`. – Cum \ndr`zne[ti... relu` ea, cu buzele albite de furie, cum po]i fi atât de egoist \ncât s` crezi c` pentru o singur` noapte ai dreptul s` te amesteci \n via]a mea?! 61

Cruzimea acestei remarci n-avu efectul scontat asupra lui Michael. |l v`zu uluit` cum se apropie de ea cu un surâs tandru pe buze. |i sim]i c`ldura bra]elor care o \mbr`]i[au [i \[i blestem` sim]urile care o tr`dau din nou. |[i ridic` b`rbia pe spate ar`tându-[i chipul convulsionat de furie. Ochii li se-ntâlnir` [i \[i d`du seama c` se \n[elase. Oare ce era \n privirea lui Michael? O lic`rire stranie, ceva ce Samantha refuza s` recunoasc`. Timp de o secund` i se p`ru c`-l vede pe Greg aplecându-se spre ea, [i-i sc`p` un hohot \n`bu[it. |n secunda urm`toare, umbrele trecutului se risipir` [i-l v`zu iar pe Michael uitându-se atent la ea. O privea concentrat, p`rând c`-i poate citi \n suflet, descifrându-i fr`mânt`rile [i mai ales sentimentul de vinov`]ie care o m`cina. – |n]elegi acum? [opti el, mângâindu-i obrazul cu vârful degetului. – Nu-i nimic de \n]eles. – |n seara aceea, ai venit \n bra]ele mele din proprie dorin]`, Samantha. E[ti vie [i la fel de ner`bd`toare ca mine s-o lu`m de la \nceput. N-a fost doar o simpl` noapte \ntre noi, a[a cum te \nc`p`]ânezi s` pretinzi. {i o s` mai petrecem \mpreun` multe nop]i de dragoste. 62

– Taci! – Greg e mort! este timpul s` admi]i asta. M` po]i detesta cât vrei, iubirea mea, ad`ug` el s`rutând-o pe buze, dar n-am s` te las s` pleci. Suntem vii, Samantha, [i nu e loc de mor]i \ntre noi. Murmurate a[a, gur` lâng` gur`, cuvintele acestea \i reamintir` Samanthei de o realitate de care se temea mai mult decât orice. Mi[c` u[or din cap, prea u[or ca s` \nsemne o nega]ie. Lacrimi fierbin]i \i ]â[nir` la col]ul pleoapelor \nchise. – Te rog, gemu ea, las`-m` s` plec. – Este singurul lucru pe care nu-l pot face, dragostea mea. |l auzi pe Michael suspinând [i-i sim]i mâna urcând de-a lungul spatelui spre pielea sensibil` a gâtului. – Uit`-te la mine, Samantha! Se sim]i prea slab` ca s` nu-l asculte. Ar fi f`cut orice s` se sustrag` puterii acestor ochi alba[tri care p`reau s` \n]eleag` lucruri pe care ea se \nver[una s` le ascund`. |[i ridic` \ncet pleoapele [i se sim]i imediat subjugat` de privirea hipnotic` a b`rbatului. O privea \n ochi ca [i când ar fi s`rutat-o. Samantha \ncerc` \n zadar s` se scuture de farmecul lui irezistibil. – S` re\nve]i s` tr`ie[ti nu e u[or, spuse Michael. |]i promit c` n-o s` precupe]esc nimic ca s` te fac din nou fericit`. Acord`-mi cel pu]in [ansa de a ]i-o dovedi. 63

Samantha r`mase t`cut`, ignorând deliberat umbra de triste]e din ochii lui. Michael o strânse mai tare \n bra]e – O s`-]i alung toate fantomele trecutului. {i pe ale mele. – Ale tale? \l \ntreb` ea, murmurând. Michael o aprob`. – Da, am [i eu un spectru personal care m` chinuie. Este teama disperat` c` a[ putea s` te pierd. Sunt convins c` \ntr-o zi ai s` m` iube[ti a[a cum te iubesc [i eu. Dac` n-am s` reu[esc, n-am s` mi-o iert niciodat`. Dar nu vreau o femeie a c`rei inim` r`mâne dincolo de u[a mea, \ntr-un mormânt al`turi de alt b`rbat. – Pretinzi c` m` iube[ti, ]ip` ea cu ochi str`lucitori[i \n acela[i timp sentimentele mele \]i sunt indiferente! Adev`rata dragoste nu \ncearc` s` [tearg` trecutul celuilalt. Amintirea so]ului meu face parte din mine, exact ca atunci când tr`ia. |mi repro[ezi c` m-am \nmormântat \n trecut [i \ntr-un anume sens ai dreptate. Dar pentru Dumnezeu, Michael nu \n]elegi c` nu doar trecutul m` terorizeaz`? – Samantha! – O s`-l iubesc \ntotdeauna pe Greg [i n-o s` po]i schimba asta niciodat`. 64

– Samantha... – Nu, las`-m`. Ea \ncerc` s` se desprind`, dar el o strângea din ce \n ce mai tare silind-o s` stea lipit` de el. |ncetul cu \ncet \ncet` s` se mai zbat` [i atunci el \[i desf`cu menghina bra]elor. Mâinile \i deveniser` mângâitoare [I, cu o privire \nc`rcat` de compasiune, se uit` la tr`s`turile r`v`[ite ale tinerei femei. – Gre[e[ti, declar` el cu o voce lini[tit`. Numai trecutul este cauza spaimelor tale, dar e[ti prea preocupat` de imaginea ta de v`duv` perfect` ca s` mai prive[ti adev`rul \n fa]`. Nu \]i cer s` ui]i dragostea [i fericirea care le-ai cunoscut al`turi de Greg. Vreau doar s`-]i explic c` este posibil s` iube[ti de dou` ori \n via]`. – Opre[te-te Michael, \l zeflemisi ea, tu nu e[ti genul de b`rbat care s` accepte locul doi! El se crisp` [i pentru prima oar` p`ru c` se clatin` \n convingerea lui. |[i puse mâinile pe umerii ei. – Nu se pune problema de a fi al doilea b`rbat \n via]a ta, rosti el rar. Cu câtei \n]elege mai curând cu atât mai bine va fi pentru amândoi. Greg a ]inut \n bra]e o tân`r` fat`, o floare a c`rui petale s-au deschis \ncet la c`ldura dragostei sale. Eu doresc o femeie \mplinit`. N-o s` iau nimic din ce i-a apar]inut. Nu cer decât ceea ce mi se cuvine. 65

– Nici o parte din mine nu-]i va apar]ine, Michael! – Gre[eal`! Ne-am iubit [i vinov`]ia fa]` de so]ul t`u te face s` fabulezi. Nu mai sunt un pu[ti, a[a c` falsele adev`ruri nu m` pot p`c`li. Po]i s` te min]i \n continuare dac` vrei, dar eu nu cred \n amenin]`rile tale. – Serios? {i care s` fie acel mare adev`r de care e[ti atât de sigur? El \i mângâie cu buzele tâmpla jilav`. R`suflarea lui arse obrazul [i \n ciuda eforturilor, Samantha nu-[i putu opri o tres`rire. Michael râse u[or lâng` pielea fin` a fe]ei ei. Ea \nchise ochii blestemându-l c` o for]eaz` de fiecare dat` s` se tr`deze. |[i \ntoarse capul din fa]a buzelor lui care voiau s`-i prind` lobul urechii [i, proptindu-[i mâinile \n pieptul lui, \l \mpinse cu toat` puterea. El \i prinse b`rbi \n palm` [i obligând-o s` ridice privirea. Samantha \n]elese c` a pierdut b`t`lia. – Vrei cu adev`rat s` afli adev`rul? o \ntreb` el. Ea scutur` din cap c` nu, \nfrico[at`, pierdut` \n privirea lui albastr`. „Sunt o la[`“, \[i spuse Samantha. Dac` [i-ar fi putut p`stra un minim de control de sine, el n-ar fi reu[it \n \ncerc`rile sale. |n acel moment \ns` se sim]ea slab`, lipsit` de ap`rare mai ales dac` i-ar fi pus buzele pe piele. |nfrico[at`, \l l`s` s-o ia din nou \n bra]e [i s-o s`rute pe gât. 66

Nu-[i putu re]ine un mic geam`t, semn evident al tulbur`rii senzuale care o cuprinsese [i care o f`cea s` ro[easc` de ru[ine. El \i d`du drumul cu un surâs de triumf: – Ai dreptate. N-am nevoie de cuvinte ca s` te conving. „Asta nu trebuie s` mai continue, \[i zise ea, trebuie s` se termine, \nainte de a fi prea târziu!“ |[i r`suci corpul \n \mbr`]i[are. |nainte de orice trebuia s` opreasc` gura aceea lacom` s`-I nimiceasc` pu]ina demnitate care-i mai r`m`sese. Uimit` de propriai luciditate, \[i spuse c` de fapt se temea de ceea ce Michael ar fi putut s-o \nve]e despre ea \ns`[i. – Eu am nevoie s` aud cuvintele, \i arunc` ea. Spre u[urarea ei, Michael se dep`rt`. Cu sprâncenele \ncruntate \[i \ncruci[` bra]ele la piept cu un aer hot`rât. Fascinat` f`r` s` vrea, se uit` la un mu[chi care-i zvâcnea b`rbatului pe falc`. Gura lui Michael, care cu pu]in` vreme \n urm` o acoperise de s`rut`ri se crisp` brusc. Samantha ar fi vrut s`-i strige s` nu vorbeasc`, dar era prea târziu. R`mase pe loc, privind \n gol, \nchizându-[i toate canalele de comuncare. Ceva din expresia ei \l alarm` pe Michael. Figura ei hot`rât` exprima voin]a feroce de a nu asculta nici un cuvânt. O prinse pe Samantha de bra] [i o scutur`: 67

– Po]i s` te \ntorci pe p`mânt, morm`i el, n-am inten]ia s` discut cu pere]ii. Ai mai jucat jocul `sta cu mine, nu mai ]ine. – Nu \n]eleg nimic din ce spui. – Nu-]i mai aminte[ti? E[ti chiar atât de hot`rât` s` p`strezi zidul `sta de minciuni \ntre noi? |i vorbea cu din]ii strân[i, dar pronun]ând fiecare cuvânt cu claritate. Ai vrut adev`rul o s`-l ai, Samantha! Insensibil la privirea rug`toare a tinerei femei, continu`: – Când ]i-am spus c` ai venit \n patul meu de bun`voie, am spus adev`rul. |n sfâr[it, erai vie f`ceai un pas \n afara templului dedicat lui Greg. Iat` de unde \]i vine sentimentul de vinov`]ie. Când te-am \ntâlnit, aveai \n privire o not` stranie de vinov`]ie. Acum nu v`d decât nelini[te. {i cunosc perfect explica]ia acestei schimb`ri... |n bra]ele mele ai cunoscut o pl`cere cum nu mai cunoscuse[i \nainte. {i corpul meu, mâinile mele, gura mea, care ]I-au adus-o... Siguran]a din glasul lui o umplea de furie pe Samantha. – Ce te face s` crezi c` m` cuno[ti atât de bine? – N-am spus asta, replic` el posomorât. Dar \nainte de orice vreau s` te vindec. {i când o s` reu[esc, am s` 68

g`sesc adev`rata femeie care e \n tine. Am s-o fac s` apar` chiar dac` o s`-]i par crud. {i atunci când ai s` reu[e[ti s` admi]i c` e[ti femeie, te vei elibera de acest munte de regrete care te tulbur`. A r`spuns dragostei lui Greg cu toat` ardoarea tinere]ii tale. Cu toate reticen]ele pe care le ai, fie c` recuno[ti sau nu, dup` moartea lui ai devenit femeie. De ce s` negi aceast` feminitate? – Trebuie s` fie grozav s` te sim]i atât de sigur de tine! Te admir, \l persifl` ea. – Sunt sigur de un lucru, iubito. N-are importan]` dac` e[ti dispus` sau nu s` admi]i, dar corpul meu se armonizeaz` perfect cu al t`u. Dac` ai ajuns s` crezi prostiile astea, \nseamn` c` po]i s` crezi orice, replic` ea, pufnind. Se eliber` printr-o mi[care brusc` [i alerg` la u[`. Ajunsese deja \n gr`din` când dou` mâini puternice o prinser` de umeri [i o traser` \napoi. Michael \i strânse lâng` el trupul tremur`tor, l`sându-[i buzele s`-i r`t`ceasc` pe obraji, pe gâtul [i pe tâmplele Samanthei, sorbindu parfumul p`rului ei auriu. – Samantha, nu mai m` provoca! murmur` el. A[a cum ai vrut s` facidup`-amiaza asta \n sala de consiliu. Te joci cu focul, draga mea te rog s` m` crezi. 69

– Cum? ce am f`cut \n sala de consiliu. – Când l-am v`zut pe Charles c` te-mbr`]i[eaz`, am f`cut eforturi supraomene[ti s` nu m` ridic s`-i trimit un pumn \n figur`! Doar respectul pentru p`rul lui alb m-a oprit s-o fac. Samantha \[i \n`bu[i un strig`t de indignare. |mpingând mâinile care o imobilizau, se r`suci s`-l priveasc` \n fa]`. – Insinuezi c` eu [i domnul Caruthers... El o \ntrerupse cu privire furioas`. Exasperat`, se rezem` de u[a deschis`. Buzele lui Michael schi]ar` un mic zâmbet de scuz`: – M-am gândit c`-l foloseai pe Charles pentru a m` ]ine la distan]`. Ea ridic` din umeri. – Charles este mai \n vârst` decât tat`l meu. El \i scrut` chipul chinuit, ridicat spre el. – Tocmai, \i r`spunse el t`r`g`nat, sentimentul t`u de vinov`]ie ar fi anulat prin c`s`toria cu un b`rbat mai \n vârst`. |n logica ta, un so] b`trân ar fi incapabil s`-l concureze pe Greg, pentru c` n-ar putea s`-]i trezeasc` sim]urile. Te sim]i \n siguran]` cu Charles, pentru c` ]i-e team` de mine. 70

– E ridicol! – Pe naiba! M` condamni fiindc` te-am b`nuit de comportament frivol? Dar este clar c` Charles este \ndr`gostit de tine! Era prea de tot. Samantha strânse pumnii [i-l privi fl`c`ri pe ochi. – Charles este na[ul meu! }ine-]i pentru tine interpret`rile monstruoase... Sigur c` m` iube[te... m-a iubit \ntotdeauna. M` crezi atât de tic`loas`? Nu i-a[ face niciodat` r`u lui Charles, nici m`car admi]ând c` \n infama ta sugestie ar exista m`car o f`râm` de adev`r! Se-ntrerupse tremurând de furie: – Dup` cununia cu Greg, i-am f`cut o vizit` tat`lui meu. Charles era [i el acolo. |mpreun` cu tat`l meu \[i f`cea deja planuri \n leg`tur` cu primul nostru copil. „Eddy o s` fie bunicul, iar eu unchiul“, a spus Charles râzând. Pare ceva compromi]`tor, dup` p`rerea ta? Michael cl`tin` din cap. |n timp ce ea vorbea, devenise foarte palid. Samantha observ`` cu satisfac]ie petele ro[ii care-i aprinser` pome]ii. „Trebuie c` se simte \ngrozitor de jenat“, \[i spuse ea. |i \ntoarse spatele [i se sprijini de zid. Deodat`, \l sim]i lâng` ea [i bra]ele lui o cuprinser` cu blânde]e: 71

– |]i cer iertare, spuse el, \mi pare r`u. – Nu destul, replic` ea, altfel ai \nceta s` te tot amesteci \n via]a mea. – Doamne! gemu el. Am vrut doar s` \mpart via]acu tine. Voiam s` te iubesc \n toate nop]ile, s` te privesc cum dormi, s` te trezesc, s` te schimb, \n timp ce copilul meu ar cre[te \n pântecele t`u. Este atât de monstruos s`-]i dore[ti o via]` normal`? „Un copil“, se gândi ea. Un bebe mi[când sub inima ei, dând din picioru[e... o mân` puternic` pus` pe pântecele umflat, \mp`r]ind cu ea secretul minunat al vie]ii... – Nu! Strig`tul \i ]â[ni din ea drept \n fa]a lui Michael! Lacrimi umplur` ochii Samanthei. Gândindu-se la visele ei spulberate sim]i c` moare de durere. – Pentru Dumnezeu, Samantha, ce e? Ce-am spus? – Nu vreau copilul t`u! El deveni alb ca varul. Samantha regret` imediat, dar r`mase t`cut`, incapabil` s`-[i retrag` vorbele. – Este adev`rat? o \ntreb` el. Vocea lui r`mânea neutr`, dar ochii c`utau cu disperare un r`spuns. Ea \l privi \ndelung printre genele 72

ude de lacrimi [i scutur` din cap. El \nghi]i \n sec [i duse mâna la frunte, parc` \ncercând s` alunge imaginea Samanthei. – Nu-]i plac copii? o \ntreb` el. – Nu vreau copilul t`u, \i repet` ea. |n t`cere, el se-ndrept` spre ea. Ea se feri pentru a evita s` fie atins`, dar \n mod vizibil, el n-avea nici o inten]ie s-o fac`. – Te conduc, spuse el cu o polite]e glacial`. Samantha \l urm` pân` la ma[in` [i-l a[tept` s` deschid` portiera. Se a[ez` pe locul pasagerului. Zgomotul portierei, \n imagina]ia ei surescitat`, c`p`t` semnifica]ia unui sfâr[it al speran]elor lui Michael. Acesta se strecur` t`cut la volan, puse contactul [i porni motorul. |nainte s` demareze \[i privi cu un aer absent mâinile crispate pe volan. Samantha \l auzi \njurând \ncet, apoi ma[ina ]â[ni \nainte. Zumzetul mortorului avea un efect benefic asupra nervilor ei greu \ncerca]i. Cu un suspin, se destinse [i \[i rezem` capul de sp`tarul capitonat. „Cât am putut s` fiu de odioas`!“ |n acel moment se detesta dar timpul nu mai putea fi dat \napoi. „Cum am putut fi atât de f`r` inim`?“ se \ntreb` privind \n \ntunericul nop]ii. 73

Cuno[tea r`spunsul la aceast` \ntrebare [i trebuia s`-[i asume consecin]ele propriilor gesturi. Dorise s`-[i verse necazul pe Michael [i reu[ise. Refuzând s`-i fac` un copil, \i adusese cea mai grav` insult` care se poate aduce unui b`rbat. Confuz`, se gândi c`-i datoreaz` scuze. |i arunc` o privire [i se convinse c` e inutil s-o fac`. Chipul lui, din profil, p`rea t`iat din granit. Ma[ina se opri brusc \n fa]a casei unde locuia Samantha. Michael o conduse pân` la u[` [i apoi se \ntoarse la ma[in` f`r` s` scoat` un cuvânt. Samantha intr` \n apartamentul scufundat \n \ntuneric [i se repezi la fereastr`. Farurile Cadillacului nu mai erau decât ni[te lumini]e \n noapte. Desp`r]irea de Michael se petrecuse \ntr-o t`cere definitiv`, la fel de ireparabil` ca moartea. Tân`ra femeie r`mase mult` vreme la fereastr`, \n \ntuneric. |ncet, \ncet, r`suflarea i se transforma \n abur pe sticla ferestrei. Pic`turi mici \ncepur` s` curg` pe geam. Samantha \[i duse o mân` la gur` s`-[i \n`bu[e un hohot de plâns. |[i \ntoarse privirea de la imaginea sa reflectat` pe sticl` [i se \ndrept` spre camera r`mas` \n \ntuneric. Nu mai putea s`-[i priveasc` chipul inundat de lacrimi. 74

|n acea noapte, Samantha plânse \ndelung. Plânse pentru Greg, pentru tat`l s`u, pentru ea \ns`[i. Zorile o g`sir` treaz`. Devenise oare atât de insensibil` \ncât s`-l r`neasc` pe un b`rbat care n-avea alt` vin` decât c` se interesa de ea? |nainte, se obi[nuise cu o via]` singuratic`. Michael erupsese \n via]a ei ca un vulcan [i o obligase s`-[i priveasc` la[itatea \n fa]`: da, era o la[`, fiindc` voia s` tr`iasc` \n continuare cu amintirea lui Greg. Cruzimea fa]` de un b`rbat destul de curajos s` lupte cu obstacolele pe care i le pusese \nainte ar`ta clar ce fel de femeie ajunsese. Cu ochii \nchi[i, cu fruntea pe bra]ul \ndoit, \ncerc` s` se revad` \n vremea când era tân`r` mireas`. Imaginile \ncepur` s`-i delifeze fa]a ochilor [i ea le l`s` s` se deruleze. |nc` o dat`, deveni prizoniera umbrelor din trecut.

Se rev`zu \n fa]a oglinzii aranjându-[i cocul de p`r auriu. Se g`sea \n casa veche, transformat` \n dormitor de colegiu. Glumele colegelor ei n-aveau importan]`. Era ziua primei \ntâlniri cu Greg. |n noaptea aceea, el o ceruse \n c`s`torie [i ea crezuse c` dobândise o fericire pentru totdeauna. Fericirea! Le fusese spulberat` de destinul nemilos. 75

Ziua \n care se c`s`toriser` trecuse greu, prea greu dup` opinia tinerilor \ndr`gosti]i. De fiecare dat` când li se \ncruci[au privirile, \n timpul ceremoniei religioase, apoi \n timpul recep]iei care urmase, \[i timiteau mesaje de dragoste. Tân`rul [i frumosul so] al Samanthei ardea de ner`bdare s` r`mân` singur cu ea, s` \mplineasc` \n sfâr[it toate jur`mintele de dragoste pe care [i le f`cuser` unul altuia chiar \n diminea]a aceea. „Ah, Greg! se gândi Samantha, tu e[ti mort iar eu am fost atât de egoist` \ncât o dat` cu tine am \ngropat [i fericirea pe care mi-ai dorit-o“. |[i aminti de ziua când s-au instalat \ntr-o c`su]` cochet`. Greg \ncercase s` repare o fereastr` care nu se \nchidea bine! Mânerul de la \ncuietoare \i c`zuse pe picior [i \ncepuse s` ]op`ie \ntr-un picior prin toat` casa. „Oh, Greg! Am uitat pân` [i râsetele noastre nebune!“ |n ziua aceea, el o acoperise cu s`rut`ri [i o dusese \n bra]e pân` \n salon. Se \mbr`]i[aser` \n fa]a focului din [emineu, apoi devoraser` ni[te sandvi[uri a[eza]i pe pachete, \n mijlocul valizelor nedesf`cute. F`cuser` proiecte de viitor pân` noaptea târziu. |[i \nscriseser` 76

pe lista pe priorit`]i necesitatea de a \ntemeia o familie. Pe buzele Samanthei \nflori un surâs. Amintirea exalt`rii care-i cuprinsese când doctorul o anun]ase c` era \ns`rcinat`. A doua zi venise acas` ]inând \ntr-o mân` un gigantic ursule] de plu[ [i \n cealalt`, ascuns la spate, un superb buchet de flori. Greg [i usule]ul r`m`seser` \n]epeni]i \n tocul prea \ngust al u[ii [i când, \n sfâr[it, reu[iser` s` se elibereze, din tot buchetul nu mai r`m`sese decât o singur` petal`. El f`cuse o mutr` atât de dezam`git`, uitâdu-se la lujerele goale, \ncât ea \i s`rise de gât râzând. O alt` imagine \i ap`ru \n minte: aceea a tinerilor c`s`tori]i stând \mbr`]i[a]i [i admirând camera viitorului lor copil. Greg o luase pe Samantha \n bra]e f`când-o s` izbucneasc` \n hohote de râs. Apoi plecaser` \n ora[ ca s` s`rb`toreasc` evenimentul. La restaurant, dup` mas`, Greg \i luase mâna \ntr-a sa: – Chiar dac` o s` tr`iesc o sut` de ani, tot n-am s` fiu mai fericit ca \n clipa asta, \i declarase el zâmbind. Greg avea s` moar` chiar \n noaptea aceea, pe drumul de \ntoarcere, ca [i copilul pe care Samantha \l purta \n pântece. Ea nu se mai \ntorsese niciodat` \n casa lor, l`sându-l pe tat`l s`u s` se ocupe cu mutatul lucrurilor, nevrând s` mai vad` nimic care s`-i aminteasc` de fericirea pierdut`. 77

Ivirea zorilor alung` umbrele trecutului din camera Samanthei. Aceasta realiz` c` distrusese frumuse]ea acelei iubiri care o legase de Greg. Comportându-se ca o v`duv` neconsolat`, contrazicea dorin]a so]ului s`u, expres formulat`: aceea de a fi fericit`. „Greg, iart`-m` c` am uitat cât de mult m-ai iubit!“ Tân`ra femeie s`ri din pat [i se \ndrept` spre fereastr`. Cerul deschis [i limpede promitea o zi frumoas`. Samanthei i se p`ru c` vede pentru ultima oar` chipul frumos [I zâmbitor al so]ului ei. „Chiar dac` voi tr`i o sut` de ani, nu voi fi mai fericit decât \n clipa asta.“ Amintirea acestor cuvinte o f`cur` s` fie cuprins` de o pace imens`. |n timpul scurtei lor vie]i \n comun, reu[ise s`-l fac` fericit pe so]ul s`u. Fusese o fericire fugitiv`, dar care o transformase pe Samantha \n femeia care era ast`zi. Nu se mai putea preface c` nu [tie. |ncepând din ziua aceea, va \ncerca s` \nfrunte via]a cu acel curaj pe care Greg s-ar fi a[teptat s`-l aib`. S` iubeasc` din nou o speria pu]in. Dar dup` aceast` noapte alb` c`p`tase convingerea c` Greg revenise pentru a-i reda libertatea.

78

Capitolul 6 Samantha se hot`râse s` nu scoat` nasul afar` din cas`. |i telefon` lui Charles ca s`-l previn` de absen]a sa la muzeu. – De ce? exclam` el nelini[tit. E[ti bolnav`, iubito. Vrei s`-]i trimit doctorul meu? – Nu, Charles! exclam` ea, t`ind scurt protestele [efului ei. Te rog s` nu faci un caz din chestia asta. Râse [i propriul ei râs o uimi. Nu mai râsese de atâta vreme! Pân` atunci Samantha nu mai profitase niciodat`de afec]iunea pe care i-o ar`ta Charles, pentru a ob]ine o zi liber`. „Oricum, azi n-a[ fi fost bun` de nimic“, se gândi ea, uitându-se la imaginea ei deformat` reflectat` de pr`jitorul de pâine. F`r` nici o \ndoial`, Charles o s` se cam plictiseasc` dar dac` ar fi v`zut-o 79

s-ar fi speriat. P`rul ei \n dezordine \i \ncadra fa]a foarte palid`. Ochii \i str`luceau de febr`. Curios, ea care era o friguroas`, sim]ea c` azi \i e mai cald ca de obicei, ca [i cum ar fi \nc`lzit-o un foc interior. – Samantha, e[ti sigur` c` nu e[ti bolnav`? – Nu, sunt un pic obosit`. {i ca s`-]i spun adev`rul, am aceea[i dorin]` s` lucrez ca pentru a m` spânzura. Vineri este o zi f`r` probleme, dar promit s` fiu acolo mâine la prima or`. – Nu, nici nu se pune problema! \i r`spunse Charles cu o vehemen]` neobi[nuit`. – Nu \n]eleg... – F`-mi pl`cerea [i odihne[te-te \n weekend-ul `sta. Nu vreau s` te v`d pân` luni. Sau, mai bine, vino duminic` s` prânzim \mpreun`. O s`-mi dau seama \n ce stare te afli. Dac` nu, te duc cu for]a la doctor. – Am \n]eles, papa, râse ea. – Hmm! Neascult`toareo, morm`i el \nainte s` \nchid`. Samantha nu se putu opri s` nu surâd` reamintindu-[i vocea emo]ionat` a [efului s`u. „E mai degrab` genul de mam` clo[c`, \[i spuse ea, dar ce m-a[ fi f`cut f`r` el?“ Decis` s` [tearg` urmele nop]ii albe, \[i preg`ti baia, aranj` un prosop plu[at pe marginea c`zii, \n chip de pern` [i se l`s` s` alunece \n apa spumant`, cu 80

un suspin de satisfac]ie. Corpul s`u istovit \ncepu s` se destind` [i adulmec` \ncântat` parfumul de trandafiri a s`rurilor de baie. Cu ochii \nchi[i, \[i mi[c` picioarele prin ap`, mul]umit` s` simt` mângâierea blând` a jeturilor din jacuzzi pe piele. Ca \n vis, \l rev`zu pe Michael \ntinzând mâinile spre ea, alunecându-i de-a lungul corpului gol [i oprindu-i-se pe sâni. |nsp`imântat`, deschise ochii. Vraja se rupsese. „Ai nevoie de Michael, \i spunea o voce interioar`, abia [optit, ai nevoie de mâinile lui, de atingerile lui...“ {i ea trebui s` consimt` c` a[a era, nu f`r` un sentiment de frustrare. Da, Michael \i mângâiase fiecare rotunjime, fiecare parte a corpului. Eliberate dintr-o dat`, amintirile nop]ii lor de dragoste o subjugar`. Fiecare clip` a \ntâlnirii lor \i revenea \n memorie, cu o precizie halucinant`. Suspin` [i se ridic`, prinzându-[i genunchii cu bra]ele [i \ncercând s`-[i recapete respira]ia normal`. „Ce ciudat este, se gândi ea uitându-se la pl`cile de faian]`, tulburat` de emo]iile pe care le tr`ia, ce ciudat este c`-l doresc...“ Apa din baie se r`cea, dar ea r`mase nemi[cat`, insensibil` la frig. Dac` tremura, nu era din cauza frigului, ci fiindc` descoperise o bucurie nou` [i adânc`, d`t`toare de emo]ii. 81

„Dumnezeule! s` iubeasc` din nou!“ Greg n-o \nv`]ase oare s` iubeasc` [i s` fie iubit` la rândul ei? {i nu \n]elesese, \n sfâr[it, dup` o noapte de insomnie \n compania fantasmelor sale, c` umbrele trecutului se retr`sese [i o l`saser` liber` s` decid` asupra viitorului s`u. „Michael, murmur` ea cu buze frem`t`toare, o s` fac totul ca s` repar r`ul pe care ]i l-am f`cut!“ Surescitat`, Samantha \[i petrecu dup`-amiaza f`când treburi domestice. |mbr`cat` cu ni[te blugi [i un pulover de-i curgeau peticele, cur`]` apartamentul de la un cap la altul, cu o energie vecin` cu frenezia. Aceast` desf`[urare de activit`]i fizice o \mpiedic` \ns` s` se gândeasc` tot timpul la Michael. Cum s`-i explice? |n ce fel s`-l conving` c` se schimbase pe parcursul unei singure nop]i, dup` ce \i aruncase \n fa]` acele cuvinte oribile [i atât de traumatizante? Gândurile i se amestecau, o umpleau de speran]` \ntr-un moment, pentru ca \n urm`torul s-o arunce \n adâncul celei mai negre disper`ri. Dac` cel pu]in ar fi putut da timpul \napoi pentru a repara r`ul produs de \nc`p`]ânarea ei prosteasc`. {i nu fusese niciodat` for]at` s` ajung` \n patul lui! {i nu el profitase de vreo sl`biciune a ei! „Departe de a[a ceva“ \[i spuse, tr`gându-[i pijamaua de flanel. 82

De când o luase prima oar` \n bra]e, pe ringul de dans, \n seara primei lor \ntâlniri, fiecare p`rticic` a corpului \i ardea \n fl`c`ri. {i sim]ea aceia[i tulburare [i acum când stinsese l`mpile [i se vârâse \n pat. Strângând o pern` la piept, \nchise ochii alungând departe umbrele neclare care voiau s`-i invadeze camera. Ame]it` de oboseal` se \ntinse sub a[ternuturi. Un surâs \i flutur` pe buze [i \n timp ce adormea, perna pe care continua s-o strâng` \n bra]e \i amintea de c`ldura dulce a corpului lui Michael strângând-o \n bra]e. Vechea rabl` de ]ar`, \nainta gemând din toate \ncheieturile, pe drumul spre Grass Valley. Un soare str`lucitor se \n`l]a pe cerul limpede. Ceva, \n c`ldura blând` a zilei anun]a prim`vara. Drumul care ducea la casa lui Charles [erpuia printre câmpuri. Samanthei \i pl`cuse \ntotdeauna peisajul acesta \nc`rcat de verdea]`, dar azi \i g`sea un farmec nou. Da, azi totul \i f`cea pl`cere, torsul greoi al motorului ca [i briza parfumat` care-i r`v`[ea buclele de m`tase blond`. Pe drumul care mergea de-a lungul lacului, o veveri]` ]op`ia printe copaci, f`când-o pe Samantha s` izbucneasc` \n râs. Hot`rât lucru, \n diminea]a asta 83

toate o \nveseleau... Chiar [i grijile pe care [i le f`cea \n leg`tur` cu explica]ia pe care trebuia s` i-o dea lui Michael i se atenuase r`u. |n acel moment, era convins` c` o s` g`seasc` vorbele potrivite. |l sunase de mai multe ori chiar [i \n diminea]a aceea. Nu-i r`spunsese la telefon. Sau pur [i simplu nu era acas`. Samantha nu se gândea decât la dorin]a ei de a-l revedea. Dup` ce se va \ntoarce acas`, dup` prânzul cu Charles, va mai suna \nc` o dat`. Nimic nu se mai putea opune acelei bucurii care-i cuprinsese sufletul. Adev`rul era c` o parte din ea, cea mai la[`, se temea de confruntarea care o a[tepta. Dar de acum Samantha era hot`rât` s`-[i \nfrunte problemele cu un curaj demn de tat`l s`u. |[i spuse c` Greg [i Ed ar fi aprobat-o. De altfel, nu fusese Michael elevul preferat al lui Ed Layman? „Tata ar fi \ncântat de alegerea mea!“, se gândea ea. Samantha \[i d`du brusc seama c` nu f`cuse altceva decât s`-l imite pe tat`l s`u. Ed Layman nu se gândea niciodat` s-o \nlocuiasc` pe defuncta lui so]ie. Dup` moartea lui Greg, Samantha repetase incon[tient comportamentul tat`lui ei. Hot`râse s` tr`iasc` singur` pân` la sfâr[itul zilelor ei atât \n dragoste cât [i \n datorie. |l admirase pe Greg [i voia s`-[i dovedeasc` ei \ns`[i, sinceritatea acestui sentiment. 84

„|nc` un sentiment de vinov`]ie printre atâtea altele“, \[i zise ea. Niciodat` nu mai fusese atât de lucid`. De ce nu mi-am analizat niciodat` locul \n via]a tat`lui meu? se-ntreb` ea. Ed Layman nu fusese niciodat` cu adev`rat singur, pentru c` o avea pe fiica sa [i fiindc` ea avea nevoie de afec]iunea lui. Samantha \ns` tr`ise singur`, mai ales dup` moartea tat`lui ei. Ast`zi, datorit` lui Michael, sim]ea din nou dorin]a de a tr`i. Nu mai avea nici un minut de pierdut. Tân`ra \ncetini, recunoscând aleea m`rginit` de pini, care ducea la casa lui Charles. Era o c`su]` elegant`, cuib`rit` pe o colin` de deasupra lacului, un loc ideal pentru un singuratic cum era Charles. Dup` orele de munc`, acesta se retr`gea aici ocupându-se de gr`dina de legume, de cai [i, un lux suprem, de terenul s`u de golf. Casa era la doi kilometru de drum. Pentru a ajunge la ea, trebuia parcurs un drumeag [erpuitor pe care Charles nu vrusese s`-l asfalteze niciodat`. „Asta \l face mai rustic“, r`spundea el observa]iilor f`cute de asistenta lui. Samantha s`ri din ma[in`, tr`gând adânc \n pl`mâni aerul curat. Charles o a[tepta pe peron; se-ndrept` spre el surâzând [i-l s`rut` pe obraz. – Nu [tiu dac` o invita]ie la prânz poate compensa chinul pe care l-am \ndurat pe drumul 85

`sta, \i arunc` ea, reluând o glum` veche. Dar te iert, dac` m` la[i s-o \ncalec pe Queenie, dup` amiaz`... – Ei bine, surâse el, asta e o \ncercare de corupere. |[i \ntrerupse fraza [i se d`du un pas \napoi ca s-o poat` privi. Pe fa]` \i ap`ru un surâs mali]ios: – Ar`]i complet \nfloritoare, remarc` el, pretinsa ta \mboln`vire s-ar putea s`-]i aduc` o diminuare a salariului. Cred c` o s` m` gândesc foarte serios la asta! – Iat`-ne ajun[i [i aici! glumi ea. M` atragi \n vizuina ta sub tot felul de pretexte viclene [i apoi devii furios c` nu-]i po]i o juca rolul de \nger p`zitor [i s` m` târ`[ti la cel mai apropiat spital din Auburn. Charles o b`tu pe um`r: – |ncepi s` semeni din ce \n ce mai mult cu tat`l t`u, morm`i el. Omul `la m` exaspera. Acum taci [i urmeaz`-m` pe verand`. Charles a[ternu o fa]` de mas` de damasc pe o mas` de gr`din`. Un miros apetisant gâdil` n`rile fetei. – Cotlete la gr`tar? \ntreb` ea plin` de speran]`. – O s` ciugule[ti ca de obicei din farfurie, a[a c` nu \ncerca s` m` p`c`le[ti. S` [tii \ns` c` dragostea \ncepe de multe ori cu un stomac satisf`cut. – Atunci, \nseamn` c` eu am ales o tactic` gre[it`, Charles, r`sun` o voce profund` \n spatele lor. 86

Inima Samanthei \ncepu s` bat` nebune[te v`zând silueta lui Michael ie[ind din hambar. Mergea pe aleea ce [erpuia printre tufi[uri [i ierburi \nalte. Charles se-ntoarse râzând [i se gr`bi spre noul venit. – Ai dreptate b`iete. Dar po]i conta pe faptul c` o s` te \nv`] cum s` te apropii de scorpia asta mic`. – Charles! exclam` Samantha cu obrajii \mbujora]i. Se uit` descump`nit` la Michael care se apropia. Era \mbr`cat \n costum de blugi, care-i punea \n relief musculatura impresionant` a corpului. |i z`ri o arter` a gâtului cum se zb`tea [i \ntoarse tulburat` capul \ntr-o parte. Apoi privirile li se \ntâlnir` [i lumea din jurul ei p`ru c` dispare. Numai fo[netul vântului \n frunze mai \ntrerupea t`cerea. Charles se retr`sese sub pretextul c` se ocupa de preg`tirea cotletelor. Dac` ar fi r`mas, ar fi fost prima oar` când nu i-ar fi fost de nici un folos Samanthei, care scoase un mic strig`t disperat: – Am \ncercat s` te g`sesc, ieri toat` ziua, \ncepu ea. Voiam s`-]i cer scuze. Un surâs cinic despic` buzele lui Michael. – S` d`m totul uit`rii. – Nu, nu putem uita, se bâlbâi ea, nu se poate ierta o cruzime deliberat`. Respir` adânc, \nainte s` continue: 87

– {i a fost deliberat`, \n]elegi? – Poate, morm`i el, dar m-a izbit drept \n inim`. – M-ai r`nit [i ]i-am r`spuns cu aceea[i moned`, [opti ea cu ochii \n lacrimi, m-am comportat ca o imbecil` fiindc` mi-era fric` de tine. Corpul lui Michael se crisp` [i prin ochi \i trecu o umbr` de \ndoial`: – |nc` ]I-e fric` de mine, Samantha? o \ntreb` el cu blânde]e. Samantha \[i umezi buzele uscate [i puse o mân` tremurând` pe bra]ul lui Michael. Degetele ei, sub ]es`tura mânecii, sim]ir` femitatea mu[chilor. |mpotriva voin]ei ei, privirea i se opri pe p`rul de pe pieptul lui, care se z`rea prin c`ma[a \ntredeschis` [i ar fi vrut s`-[i lipeasc` tâmpla de el. – Nu mi-ai r`spuns la \ntrebare, Samantha. Cufundat` \n gândurile ei \nv`lm`[ite, \[i ridic` privirea scânteietoare ca smaraldul spre el. – Nu, r`spunse ea simplu, nu-mi mai e team` de tine, Michael. Mâinile lui Michael urcar` de-a lungul bra]elor ei. – E[ti sigur`? insist` el. Ea \nclin` din cap [i se l`s` \mbr`]i[at` f`r` nici o \mpotrivire. Cu ochii \nchi[i pe jum`tate, anticipând o pl`cere mult a[teptat`, scoase un geam`t abia auzit. Un surâs senzual str`luci pe buzele lui Michael [i se aplec` spre ea. 88

– La mas`! Charles reveni, \ntrerupându-le \mbr`]i[area. – Nu e decât \nceputul, [opti Micheal cu o str`lucire \n ochii \nc`rca]i de promisiuni. Samantha aprob` cu inima b`tându-i nebune[te \n piept. |mbr`]i[a]I, se \ndreptar` spre Charles. Cu vârful degetului, Michael mângâia pielea m`t`soas` dintre corsajul [i fusta ei. Charles era cel care servea la mas` [i Michael \i ]inu scaunul s` se a[eze. Samantha se l`s` pe sp`tar, \ncepând s`-[i reg`seasc` treptat cump`tul. Atunci, el se aplec` spre ea [i o s`rut` pe ceaf`, lâng` r`d`cina p`rului. – A[a te iubesc, draga mea, \i spuse el, mângâindu-i zona sensibil` de dup` ureche. Pe Samantha o trecu un fior de pl`cere pe [ira spin`rii. Michael se a[ez` al`turi de ea, pe banca de lemn lustruit. Apropierea lui producea un asemenea efect asupra nervilor ei, \ncât nu mai putea mânca nici o \nghi]itur`. Pe deasupra farfuriilor, Charles se uit` la ea. – Ce ai, scumpetea mea? E prea tare carnea? Samantha se foi nervoas` pe scaun. – Nu, deloc. Nu te mai preocupa de mine, nu-mi e a[a de foame. – Asta ce mai e? Pân` acum mureai de foame, ca s` zic a[a. Nu trebuie s`-]i dai osteneala s` le \n]elegi pe femei. 89

Samatha surâse palid. Dac` b`trânul Charles ar fi cunoscut adev`ratul motiv, oare ce ar fi zis? Michael \[i drese glasul cu sub\n]eles, iar ea \l fulger` cu privirea. Insensibil la acest protest t`cut, el \[i cobor\ privirea spre corsajul ei, unde, sub ]es`tur` se ghicea forma sânilor. Ea \[i \ncruci[` neglijent mâinile pe piept [i continu` s`-i zâmbeasc` lui Charles, care-i spunea ceva. Mai \mblânzit`, privirea lui se ridic` spre chipul ei. |n fa]a \ncurc`turii Samanthei, \ncepu o discu]ie cu Charles despre restaurarea muzeului. |n timp ce ei discutau, Samantha \ncepu s` strâng` masa. Fericit` c` are ceva de f`cut, cur`]` resturile [i puse farfuriile una peste alta. Termin` de sp`lat [i [ters vasele [i r`mase nemi[cat` cu mâinile umede, privind spre fereastra care d`dea spre grajd. Obsedante, ultimele cuvinte ale lui Michael \i revenir` \n memorie: „A[a te iubesc“ Tân`ra femeie tres`ri. |n acel moment, se temea c` n-o s` fie la \n`l]ime [i o s`-i \n[ele a[tept`rile lui Michael. Dup` acest gând, ridic` din umeri. Prezentul era singurul care conta. {i ea \l iubea. – M` evi]i, iubito? Dou` bra]e \i \ncol`cir` talia [i o traser` spre corpul musculos. Aceast` brusc` intimitate \i re\nvie temerile [i se \ncord`. Interpretând \n felul s`u atitudinea aceasta, Michael \i d`du drumul brusc [i se l`s` pe pern`, \ncruci[ând bra]ele pe piept. 90

– R`zboiul rece re\ncepe, arunc` el cu duritate, uitându-se insistent la profilul ei care se desena \n lumina ferestrei. Care este noul joc, Samantha? Cum \i zice de data asta. Ademenirea vânatului \n fa]a pu[tii? Samantha \[i duse mâinile la obrajii \n fl`c`ri, luptându-se cu lacrimile care-i \n]epau ochii. „F` ceva, pentru Dumnezeu! Oblig`-m` s` te ascult, s`-]i dau tot ce doresc s`-]i dau“, dar \n locul strig`tului s`u interior, se auzi spunând: – Nu \n]elegi. – S` m` ia dracu dac` \n]eleg ceva, admise el trecându-[i mâna prin p`rul des. {i apoi, f`r` nici o tranzi]ie. – Ce ai zice de o plimbare c`lare? – Cum? Ea \l privi f`r` s` priceap` schimbarea. Se preg`tise s`-i \nfrunte furia [i când colo el o invita la o cavalcad`. Dezorientat`, se \ntreb` dac` nu-[i pierduse cumva interesul pentru ea. C`ci, f`r` \ndoial`, nu p`rea c` mai dore[te s-o \n]eleag`... Voia acum doar o rela]ie superficial`... – Ei bine, zise el, \ntrerupându-i gândurile, vrei sau nu s` mergem c`lare? – Da, ador s` c`l`resc, morm`i ea \ncet, [tergându-[i mâinile pe un prosop, cu o aten]ie exagerat`. 91

– Perfect! M` duc s` \n[euez caii. Ne \ntâlnim la grajd, \n zece minute. Spunând aceasta se \ntoarse pe c`lcâie [i ie[i din \nc`pere, cu o non[alan]` vecin` cu deta[area. Samantha se sprijini de sp`l`torul de vase. „Numai de n-ar face figuti b`trâna Queenie“, se gândise, \nsp`imântat`. De obicei, era o bun` c`l`rea]`, dar s` c`l`reasc` al`turi de Michael i se p`rea acum o prob` de netrecut. „Unde ]i s-a dus \ncrederea \n tine, feti]o?“ se mustr` singur`. Adunându-[i tot curajul, ie[i din buc`t`rie [i se duse pe verand`. Charles se odihnea \n hamacul atârnat \ntre cei doi brazi enormi. – Vii cu noi? \l \ntreb` ea. Cuno[tea deja r`spunsul. Charles c`l`rea \n fiecare diminea]`, devreme. {i nimic nu-l putea face s` renun]e la siesta de dup` mas`. – {tii bine c` nu, \i r`spunse el privind-o amuzat. Spune-mi, Michael `sta e un tip dat dracului, nu-i a[a? Samantha sim]i cum ro[e[te. |ncurc`tura \n care se afla \l f`cu pe Charles s` se amuze [i mai tare, [i ea trebui s` fac` eforturi ca s` nu-l arunce din hamac. – Da, cam a[a se pare, conveni ea prudent`. Charles râse \nveselit. – {i din motivul `sta, era]i a[a \ncorda]i, \n timpul mesei? o \ntreb` el f`]arnic. 92

– Ce vrei s` spui? – Ah! Ah! B`trânul Charles nu-i atât de orb! Sunt convins c` nu avea]i decât o singur` dorin]` amândoi: s` r`mâne]i singuri. Ea \i r`spunse printr-o ridicare de umeri [i trecu prin fa]a hamacului, cu o atitudine demn`. – Nu mai sunt un copil, \i spuse Charles, mu[când din pip`, [i pot s`-mi dau seama când doi tipi se plac, ca s` zic numai atât. Samantha se \mpiedic` de o r`d`cin` [i se \ntoarse solemn` c`tre [eful ei. – Charles! E[ti imposibil. El se opri din chicotit [i ridic` o mân` \mp`ciuitoare. – Bine, bine, n-am spus nimic, morm`i el leg`nându-se \n hamac. Las`-m` s`-mi fac siesta acum. Resemnat`, Samantha se \ndep`rt`.

93

Capitolul 7 Samanthei \i pl`cuse \ntotdeauna s` str`bat` câmpurile cu Queenie, iapa ei favorit`. Totu[i, când c`l`rea al`turi de Michael sim]i cum o cuprinde o vag` decep]ie. Lipit de pursângele lui murg, Michael nu-[i descle[tase din]ii. Mai r`u, nu catadicsea s`-i arunce nici m`car o privire \nso]itoarei sale. Toate eforturile ei de a sparge ghea]a se dovedir` zadarnice. Michael refuza s` r`spund` tentativelor de \mp`care. Samantha merse pân` acolo \ncât \i propuse s` se opreas` pentru a-[i trage sufletul, dar de dou` ori el ignorase sugestia. „Ai ratat, dragul meu Charles, se gândi ea cu am`r`ciune, pe tipul `sta \l interesez tot atât cât \l intereseaz` o mobil`!“ Fiecare refuz al lui Michael, f`cut cu un calm olimpian, \i \nt`rea Samanthei convingerea c` ceva se 94

rupsese, ireparabil, \ntre ei. |n cele din urm` ajunse la concluzia c` Charles se \n[elase, ca [i ea de altfel, [i \[i jur` s` nu mai \ncerce vreo apropiere. Caii \naintar` la trap pe panta unei coline, iar Samantha mai bine ar fi murit decât s`-i mai cear` o dat` s` se opreasc`. P`trunser` c`lare \ntr-un lumini[ acoperit de un gazon des, \nconjurat de arbori, sub cupola c`rora cerul se z`rea cu greu. – S` ne oprim, spuse Michael, pe nea[teptate. Ea trase de frâu, bucuroas` s`-l asculte. El s`ri din [a se \ndrept` spre Samantha, [i o prinse de talie ca s` coboare. Ochii lui Michael erau \ntreb`tori, dar imediat ce ea ajunse cu picioarele pe p`mânt, \i d`du drumul. P`rea c`-i l`sase ei ini]iativa. Surâz`toare, ea se l`s` \n iarb`, sub pretextul unei mari oboseli. – N-am mai mers c`lare de mult` vreme, se scuz` ea. – Ah, da? spuse el cu un aer absent, a[ezându-se lâng` ea. – Ce loc frumos, nu-i a[a? – Da, foarte frumos, morm`i el. O boare de vânt trecu prin frunzi[ul copacilor, iar cerul prinse s` se \ntunece. 95

– Timpul se stric`, observ` Samantha, din ce \n ce mai disperat`. El o privi posomorât. – Am venit aici ca s` discut`m despre vreme, draga mea? – Nu, desigur c` nu, se bâlbâi ea, plecându-[i privirea. Mi-am spus c` un pic de odihn` nu ne-ar prinde r`u. – |ntr-adev`r, pari epuizat`. – Da, nu prea am dormit \n ultimul timp, admise ea \ndr`znind \n sfâr[it s`-l priveasc`. De fapt, dup` discu]ia noastr` n-am mai putut \nchide ochii. – Of, Samantha! suspin` el, \ntinzând mâna spre ea, nu [tiu ce s` m` fac cu tine. – {i ce ai vrea s` faci? \ntreb` ea, deliberat provocatoare, desenând cu degetul conturul buzelor lui Michael. El p`ru c` se \mbânze[te, dar ochii \i r`maser` gravi. – {tii foarte bine ce vreau, spuse el dup` o scurt` ezitare. Ai [tiut dintotdeauna, mai ad`ug` lungindu-se lâng` ea. Se \ntoarse unul c`tre cel`lalt [i buzele li se atinser`. Acest s`rut, oricât de u[or fusese, aprinse emo]iile Samanthei. Bra]ele ei \l cuprinser` pe Michael 96

dup` gât. Sim]indu-l dornic \[i strânse \mbr`]i[area [i \[i ap`s` buzele pe gura lui. Greutatea trupului lui Michael o f`cea s` tremure. Se abandon` cu totul s`rutului, cu buzele \ntredeschise [i cu bra]ele \nl`n]uite. Ar fi vrut ca acele clipe s` nu se mai termine niciodat`... |nchise ochii, dar auzindu-l râzând \i redeschise, mirat`. – Ai avut dreptate \n leg`tur` cu vremea, spuse el ridicându-se \ntr-un cot. – Cum? El se ridic` [i o trase [i pe ea. – |ntr-un minut o s` plou` toren]ial, \i spuse el surâzând. N-a[ vrea, pentru nimic \n lume, s` cape]i vreo r`ceal`! Abia atunci, Samantha \[i d`du seama c` un vânt rece \ncepuse s` sufle dinspre mun]ii din apus. Uitase cu totul de lumea din jur. Mâinile \i tremurau, dar nu numai din cauza frigului. |[i d`du brusc seama c` b`rbatul de lâng` ea o obsedeaz` [i c` este vulnerabil` \n fa]a lui! Poate c` furtuna asta este un fel de avertisment, se gândi ea confuz`: „un semn c` ar trebui s` m` gândesc mai mult \nainte de a m` abandona a[a“. {i chiar dac` \i pl`cea s` spun` c` dezastrul din sufletul ei se datora vremii, totu[i nu se putea 97

\mpiedica s`-l doreasc` pe Michael. Acesta conducea acas` la Charles o Samantha mai mohorât` decât vremea. Din când \n când, el arunca o privire tinerei femei. Aceasta se ]inea dreapt` pe cal, cu ochii a]inti]i pe drum, cu chipul rece [i inexpresiv. |n adâncul sufletului, Samantha dorea ca Michael s-o \ntrebe despre schimbarea de dispozi]ie, dar acesta nu spunea nimic. „Evident! \[i spuse ea am`rât`, nici nu-i pas` de sentimentele mele!“ Cu un sentiment de gol \n suflet Samantha \i salut` pe Charles [i Michael, dup` ce duseser` caii \n grajd dup` care se urc` \n ma[ina ei [i plec`. Cerul mohorât, peisajul \ntunecat agravau disperarea ei. Vântul aducea cu o vitez` nebun` norii pe cer. Ploaia se porni s` bat` pe acoperi[ul ma[inii, cu for]a unui potop. Ag`]at` de volan, Samantha \[i mu[c` buzele ca s` nu strige. Când ajunse acas`, \ncepu s` se plimbe prin salon, agitat` [i tremurând de frig cu toate c` era gros \mbr`cat`. Resentimentul fa]` de Michael \i disp`ruse f`r` urm`. Se \nvinuia doar pe ea. „N-ai \nv`]at \nc` lec]ia?“ se dojeni ea. Pân` când ai s`-]i la[i trecutul s`-]i afecteze viitorul? |[i duse mâinile pe obraji. Trebuia neap`rat s` aib` o discu]ie cu Michael [i trebuia s-o fac` acum. 98

Se duse la ma[in` prin ploaia toren]ial` [i demar` imediat. Drumul pân` la locuin]a lui Michael fu ca un co[mar. Cu ochii larg deschi[i Samantha \ncerca s` z`reasc` drumul prin perdeaua de ploaie care-i \i \mpiedica vederea, \n ciuda [terg`toarelor care func]ionau la maximum. „Acum, imediat!“ Vechea ei rabl` ajunse \n cele din urm` la casa lui Michael. {i intr` pe aleea care ducea pân` \n dreptul u[ii. Michael Brady deschise u[a dup` a treia sonerie. R`mase surprins s-o vad` pe Samantha ud` leoarc` [i tremurând ca o frunz` \n vânt. Prompt, o trase \n`untru [i \nchise u[a. Timp de câteva clipe se uit` la ea nevenindu-i s` cread`. {i apoi o duse, aproape cu for]a \n sala de baie spa]ioas` plin` de instala]ii cromate. Cât` vreme el preg`tea baia, Samantha r`mase nemi[cat`, cl`n]`nind din din]i. Neputând vorbi din cauza vacarmului f`cut de robine]i se mul]umi s`-i urm`reasc` din priviri toate mi[c`rile. Michael f`cuse deja baie deoarece avea p`rul \nc` ud. Purta ni[te pantaloni strâm]i [i o c`ma[` alb` deschis` larg la piept. Michael \[i d`dea seama c` tremuratul fetei nu este numai din cauza frigului. |i arunc` o privire acuzatoare. Ea \[i plec` privirea [i \nghi]i \n sec. F`r` s` zic` 99

ceva Michael puse s`rurile \n baie. Spuma irizat` a apei era \mbietoare. Michael \nchise robine]ii cu mi[c`ri economice [i se-ntoarse spre Samantha. Avea o figur` cu expresie indescifrabil`, dincolo de care se putea ghici o furie re]inut`. Samantha se d`du \napoi, reprimându-[i cu greu dorin]a de a-i s`ri \n bra]e. „A, f`cut o gre[eal` venind, se gândi ea, pentru c` din nu [tiu ce motiv este pornit \mpotriva mea“. – |n dulapul `sta sunt prosoape curate, \i spuse el cu polite]e glacial`. {i tot ce mai ai nevoie! Ea deschise gura s`-i r`spund` dar el o \ntrerupse. – Stai \n baie pân` te opre[ti din tremurat, dac` nu, te bag eu \napoi! – Cunosc [i eu efectele b`ii fierbin]i, murmur` ea printre din]i. Se sim]ea mai degrab` ridicol`. Vvnise s` vorbeasc` b`rbatului din fa]a sa, ne]inând cont de vremea de afar`, iar el p`rea deranjat c` o vede. „|nc` o dat`, te-ai \n[elat feti]o,“, se gândi ridicând b`rbia pentru a se \ncuraja. El o privea \ntr-un fel \n care i se putea citi admira]ia. Samantha \[i d`du seama c` el se uita la sânii ei, pu[i \n eviden]` de puloverul mulat. |n momentul urm`tor privirea lui Michael se ridic` spre chipul ei sfid`tor: 100

– {tiu c` m` ur`[ti, \i spuse \ncet. Se cite[te clar \n ochii t`i frumo[i. Se pare c` e[ti \n plin` form`, pentru a relua ostilit`]ile. – E[ti nebun! Nu mai [tia ce s`-i spun`. Cum s`-i explice acestui b`rbat, care nu mai credea \n ea, c` nu are decât o singur` dorin]`: s` se afle \n bra]ele lui? – Ce nu-i \n regul`? o \ntreb` el. U[oara uronie din glasul lui o exasper` pe Samantha. Tipul `sta \i citea gândurile [i se distra. – Totul este minunat, \i r`spunse [i prinse s` admire mocheta pufoas`. – M` rog, e[ti \ns`[i imaginea feminit`]ii \nfloritoare. – Michael? – Da, draga mea. – Ie[i dracului afar`. |l auzi cum râde \nveselit pe când trântea u[a \n urma lui. |[i scoase hainele [i ridic` din umeri furioas`. Baia era o binecuvântare. R`mase \ntins` mult` vreme ad`ugând din când \n când ap` cald`, pierzând no]iunea timpului. |ncetul cu \ncetul \ncordarea i se topi dizolvându-i-se parc` \n apa din cada imens`. Relaxat`, Samantha avea senza]ia c` poate cuceri lumea \ntreag` [i to]i Michaeli de pe p`mânt! „Ba nu unul singur ajunge“, se gândi [i se afund` mai adânc \n apa \nspumat`. 101

– Vrei s` te \neci [i s` te fierbi? Samantha se l`s` \n ap`, sco]ând un strig`t de surprize [i acoperindu-[i pieptul cu bra]ele. Neobi[nuit` cu o cad` atât de mare se cufund`, f`r` s` vrea, cu totul \n ap`. Michael o prinse repede de \ncheieturi [i o a[ez` la loc. Ea sim]i un val de emo]ie la atingerea bra]elor [i umerilor lui. Totu[i, el r`mase inexpresiv. – Te sim]i bine, o \ntreb` nelini[tit. Da, mi-am revenit, spuse ea [i-[i eliber` mâinile. El \i d`du drumul brusc [i Samantha \[i pierdu echilibrul. Ie[i din ap` cu p`rul lipit de obraji. Michael izbucni \n râs. – {tii s` \no]i? Se uit` la el printre gene, implorându-l: – Michael, ajut`-m`. El \i \ntinse mâna [i ea se ag`]` de ea. |n privirea lui Michael lic`rirea de amuzament fu \nlocuit` de senzualitate. Nemi[cat`, ]inându-[i respira]ia, Samantha a[tepta. – Dac` tot m-am udat, am s` intru \n baie! spuse el pândind reac]ia tinerei femei. Una dup` alta, hainele lui formar` o mic` piramid` pe mochet`. Cu un nod \n gât de emo]ie, se uit` la el cum se dezbrac`, neputând s`-[i ascund` tulburarea provocat` de corpul lui gol. „Cât este de frumos!“ \[i spuse ea. 102

– Michael? Aproape c`-i strig` numele. Cu un morm`it imperceptibil el \[i trecu un picior peste marginea c`zii. Cu o mân` \i desf`cu picioarele apoi \ngenunche \n ap`. |[i apropie corpul de al ei [i ea \i sim]i mu[chii puternici ai pieptului ap`sându-se de ea. Scoase un ]ip`t \n`bu[it repede de gura b`rbatului. Cu blânde]e \i desf`cu buzele [i foarte repede s`rutul lor deveni s`lbatic, pasional. Se ag`]` de gâtul lui strângându-l la piept. Michael izbucni \n râs. – }i-am spus c` nu te po]i ascunde de mine. Ai o sl`biciune pentru mine. Se uit` la el printre gene, cum \[i apleac` fruntea \nspre sânii ei. El mângâiei cu buzele pielea fin` a fiec`ruia, s`rutând pe rând sfârcurile \nt`rite. Mâinile ei \l strânser` dup` ceaf`, \nfundându-se \n p`rul des [i ud. – Eu... eu. Vocea i se stinse [i nu mai putu spune nimic. – Spune Samantha, o \ncuraj` el cu buzele aproape de obrazul ei, nu-]i fie fric` s`-mi vorbe[ti, s`-mi spui ce vrei. Te iubesc, urm` el lâng` gura ei, dar a[ vrea s` te aud spunând altceva, iubito, [tii tu ce. 103

– Nu \n]eleg, spuse ea moale. – Am nevoie s` aud cuvintele acelea, morm`i el. Pentru Dumnezeu! Vreau s` [tiu c` eu sunt cel pe care-l iube[ti! Asta \mi este indispensabil, Samantha! Spunându-i asta el se dep`rt` de ea [i aerul rece care-i \nlocui c`ldura trupului o f`cu s` tremure. Deschise gura s`-i r`spund`, dar un blocaj misterios \i oprea cuvintele pe buze. Separarea brutal` o l`sase dezorientat` [i plin` de ru[ine. O cuprinse un fel de disperare care-i luase posibilitatea de a se exprima. Gestul lui Michael \l credea ca fiind de o cruzime subtil`. Nu \n]elegea altfel decât ca pe o nou` metod` de a o tortura. – A[tept Samantha. Tân`ra r`mase mut`. O t`cere ap`s`toare se l`sase \ntre ei. Ca [i când ar fi devenit brusc con[tient` de goliciunea ei \[i duse mâinile la piept. Se gândi c` ar`ta ca o caraghioas`, dar era o reac]ie normal` pe care Michael i-o provocase. – Samantha, sunt consternat. – Ce \ncerci s` faci? – Vreau s` te conving s` stabilim o \n]elegere \ntre noi. Fiindc` vreau ca femeia cu care m` c`s`toresc s`-mi dea inima ei \ntreag`. 104

– S` te c`s`tore[ti, ai spus? Timp de câteva momente, care i se p`rur` o eternitate Samanthei, el o contempl` cu o expresie de triste]e pe figur`. Ea se detesta fiindc` \nc` o dat`, \i f`cuse r`u. De ce oare pronun]ase cu atâta ironie aceast` ultim` fraz`, din moment ce numai la auzul cuvântului c`s`torie, \i s`rise inima din piept. |i era oare atât de team` s` se angajeze definitiv al`turi de el? – Dar ce ai crezut? explod` el, exasperat. C` sunt \n c`utarea unei aventuri? Ridic` fruntea, privind-o mustr`tor. – Asta e chiar insuportabil. Se ridic` furios [i o trase [i pe Samantha, aproape cu for]a afar` din baie, \nvelind-o apoi f`r` menajamente \ntr-un prosop plu[at. Ea strânse din din]i, nefericit` [i incapabil` s` fac` fa]` situa]iei. Dar venise singur` din proprie ini]iativ`, cu gândul s` se explice, s`-[i cear` scuze pentru comportamentul ei incoerent. Ori, \n]elese ea dintr-o dat`, nu avusese curajul s`-[i exprime sentimentele [i nu [tiuse s` r`spund` cererii lui Michael decât printr-un mutism agresiv. – Ia asta, \i spuse el \ntinzându-i un halat de baie. |[i \nf`[urase [i el un prosop \n jurul [oldurilor. 105

– A[ vrea s` m` \mbrac [i s` merg acas`, murmur` ea. El se d`du un pas \napoi, un pic \nduio[at de aerul ei de copil prins f`când o pozn`. – Nici nu se pune problema s` te \mbraci cu hainele alea ude [i nici s` pleci pe furtuna asta. {i nu te nelini[ti prea tare, ai s` dormi \n camera de oaspe]i. – Nu mi-e fric` de tine, zise ea cu o voce mic` [i nefericit`. – Bine\n]eles c` nu! }ie fric` de tine \ns`]i! Deschise gura s`-i r`spund`, dar el o \ntrerupse. – }i-e foame? – Oh! Nu, \i r`spunse ea surprins`. El surâse. – Sunt sigur c` n-ai mâncat nimic. Samantha scutur` din cap, mirat` de aceast` schimbare. Michael devenise iar omul de lume [i p`rea c` nu-l mai intereseaz` persoana ei. Pân` atunci, atrac]ia pentru ea era de domeniul eviden]ei. Iar acum afi[a un aer deta[at [i dezinvolt, ca [i când devenise dintr-o dat` mai pu]in interesant` \n ochii lui. – Hai, vino s` ron]`im ceva! |n ora \n care urm`, Samantha f`cu eforturi supraomene[ti s` nu izbucneasc` \n lacrimi. A[ezat \n fa]a ei, politicos [i prevenitor, Michael ducea cu abilitate subiectul conversa]iei pe terenul impersonal al serviciului. 106

|[i mânc` supa cu crutoane ascultându-l cum vorbe[te de proiectul de renovare. O singur` dat` i se p`ru c` vede o lic`rire \n ochii lui, dar fusese prea scurt` ca s` fie sigur`. „Am ajuns \ntr-un impas“, \[i tot repeta ea, \n timpul mesei. Gazda sa afi[a \n continuare un calm imperturbabil [i când \i spuse c` trebuie s` spele vasele, o ajut` s` strâng` masa [i apoi disp`ru. Pierdut` \n gândurile ei confuze, Samantha cur`]` vasele, aranj` sticlele [i fa]a de mas` [i cu buretele [terse suprafa]a placat` a mesei. Apoi stinse lumina [i cu mers [ov`itor se \ndrept` spre camera de zi. „Ar fi atât de u[or s` dispar din via]a lui!“ Dac` s-ar fi hot`rât s` plece, n-ar fi r`mas nici o urm` din scurta ei trecere prin casa lui... Deodat`, un curent de aer mi[c` perdelele din salon. Samantha se \nfior`. |n [emineu, numai cenu[a mai amintea de focul str`lucitor care luminase \nc`perea cu dou` ore \n urm`. Se a[ez` pe unul din fotolii, \n semi\ntuneric, prad` singur`t`]ii. „A[adar, a[a fi via]a mea!“ se gândi ea. De când murise Greg, se str`duise s`-[i alunge din suflet dorin]a de a tr`i [i sfâr[ise prin a nu mai exista pur [i simplu. Cu ochii a]inti]i \n vatra [emineului, remarc` 107

sub cenu[` un t`ciune aprins. Se aplec` [i sufl` deasupra lui. Scoase un strig`t de triumf când focul izbucni din nou. Se a[ez` \n genunchi [i-l aliment` cu un bu[tean care \ncepu s` trosneasc`. Fiecare din gesturile ei i se imprim` \n suflet, ca un simbol. Fusese proast`, atât de proast`! Dragostea nu moare, murmur` ea, [i rena[te mereu din propria cenu[`, ca focul acesta. Michael i-o spusese, sus]inând c` nu dore[te nimic din ce apar]inuse lui Greg. Dar oare nu tocmai dragostea pentru Greg i-ar putea \mbog`]i sentimentul care o \mpingea acum c`tre Michael? |n]elese deodat` ce cuvinte \i ceruse Michael s` spun` [i de ce fusese incapabil` s` le pronun]e. El nu avusese inten]ia s-o resping` dar Samantha era prea preocupat` de orgoliul ei r`nit ca s` \n]eleag` mesajul lui Michael! El ar fi dorit s` aud` cuvinte de dragoste [i credin]`, pentru c` era prea interesat de ea ca s` se mul]umeasc` doar cu trupul ei. Voia mai mult. |n momentul de fa]`, ultimele urme de vinov`]ie o p`r`siser` pe Samantha definitiv, de o manier` irevocabil`. La gândul c` l-ar fi putut pierde pe omul iubit, lacrimile \i ]â[nir` din ochi. Respir` profund, subit u[urat`. Da, \l iubea pe Michael, iubea din nou. 108

Faptul c` \[i m`rturisea \n sfâr[it dragostea pentru acest b`rbat o umplea de bucurie. Se sim]ea acum liber` [i gata de orice. Vreau s` iubesc din nou, \[i spuse ea surâzând printre lacrimi. El va [ti s` primeasc` cel mai frumos prezent pe care un suflet \l poate oferi altuia. |nt`rit` de convingerile sale, se ridic`. Focul arunca fl`c`ri galbene. C`ldura lui o f`cu s` se gândeasc` la Michael. „{i el m-ar \nc`lzi“, \[i zise, cu inima strâns`. Deodat`, tres`ri la gândul unei noi spaime. S`-l piard` pe Michael... – Nu! Cuvântul venise din sufletul s`u. Ea care suferise atât din cauza umbrelor trecutului, nu le va mai permite s`-i tulbure via]a. Toate visele de fericire legate de Greg fur` m`turate \ntr-o clip`. Michael [tiuse s`-i re\nvie dragostea de via]`. Samantha \[i spuse c` era timpul s`-[i asume responsabilit`]ile care-i reveneau. Cu Michael, [i numai cu el, putea s`-[i \ndeplineasc` visele, s`-[i trezeasc` sentimentele pe care le crezuse moarte. Tân`ra femeie se \ndrept` spre hol, cu un mers sigur. |n baie, cada era \nc` plin` cu spum` mirositoare. |n lumina plafonierei \[i z`ri chipul \n oglind`. Ochii ei verzi, str`lucitori, \i luminau chipul mic, cu pome]ii \nal]i. Se privi \ndelung, \ndep`rtând o bucl` aurie care se \nc`p`]âna s`-i cad` pe frunte. 109

Se sim]ea liber`, u[oar`, ca [i când sc`pase de o povar`. La gândul `sta, \[i \ndrept` ma[inal umerii. Mi[carea asta \i desf`cu nodul de la halatul de baie. |n loc s`-l strâng` la loc, \[i contempl` din nou imaginea \n oglind`! „A[a trebuie s` m` vad` [i el, se gândi ea, studiindu-[i propor]iile armonioase cu un surâs. Oh, dragostea mea! Am atât de mult` nevoie de tine“ se gândi ea, \nchizând ochii. Pentru un scurt moment, resim]i suflarea lui Michael \n ceaf`, corpul lui musculos lipit de al ei. Mâinile lui urcând c`tre sâni... Samantha deschise ochii. Viziunea disp`ru. Cu degete tremurânde, \[i strânse halatul [i ref`cu nodul cordonului. „Nu se va mai apropia de mine, medit` ea cu fruntea \ndângurat`, n-o s` mai fac` niciodat` primul pas“. Samantha stinse lumina [i ie[i din sala de baie cu convingerea c` ea era aceea care trebuia s` se apropie de el.

110

Capitolul 8 |n pragul camerei de oaspe]I, Samantha ezit` o clip`. O lumin` blând`, portocalie sc`lda \nc`perea, creând o atmosfer` vesel` [i c`lduroas`. Tân`ra femeie \[i l`s` privirea s` cutreiere pe tapiseriile care acopereau pere]ii, \n afar` de cel din fund ocupat \n \ntregime de un dulap din lemn de acaju. Prin una din u[ile \ntredeschise, \[i z`ri hainele puse pe umera[. P`reau uscate [i c`lcate. „|nc` un exemplu al amabilit`]ii lui“ \[i spuse ea emo]ionat`. {i-l \nchipuia perfect pe Michael c`lcându-i rufele \n timp ce era \n baie. Privirea i se opri pe patul de o persoan`, uitându-se la el cu ochi ostili. Tonul cuverturii \n carouri cu desene delicate, de culoare verde pal, i se p`rea rece. „Oricum, nu o s` pot dormi“, constat` ea cu o 111

luciditate care o surprindea. Nu, camera aceasta goal`, oricât de somptuoas` ar fi fost, n-o atr`gea. Se \ntoarse [i ie[i pe culoar. Dar unde era Michael? Nu era nici urm` de el, \n toat` casa. Samantha habar n-avea unde era camera lui, dar era hot`rât` s-o descopere, chiar dac` pentru asta ar trebui s` deschid` toate u[ile din cas`. Nu c`ut` mult` vreme. O raz` de lumin` care se z`rea pe sub u[a de la cel`lalt cap`t al culoarului \i atrase aten]ia. Cu gâtul uscat, se apropie, ridic` mâna s` bat`, apoi se r`zgândi. {i dac` nu voia s-o asculte? Dac` o va expedia f`r` s`-i lase timp s` explice? Adunându-[i tot curajul, ridic` mâna [i prinse mânerul clan]ei care i se p`ru \nghe]at [i prinse s`-l r`suceasc`. U[a rezist` un moment [i apoi, dup` un declic, se deschise f`r` zgomot. Samantha intr` \ntr-o camer` de propor]ii modeste. Toate luminile erau aprinse dar nu-l v`zu nic`ieri pe b`rbatul pe care-l c`uta. Intrigat`, \naint` pe mocheta groas` de culoarea turcoazei. Decora]ia \i re]inu pentru moment aten]ia. Remarc` \n treac`t l`mpile somptuoase, marca Tiffany, fotoliile confortabile, capitonate cu catifea albastr`, sofaua plin` de perne, armonia culorilor, mergând de la albastru \nchis la verde pastel. 112

Ca [i \n salon, fotoliile erau \ntoarse c`tre un [emineu de marmur` alb`, decorat cu motive sculptate [i având deasupra un peisaj marin. Fascinat`, Samantha se uit` la valurile \nspumate ridicându-se \n b`taia vântului [i sp`rgându-se de stâncile ascu]ite. Smulgându-se magiei picturii, descoperi mai retras` o a doua u[` \nchis`. Se sim]i atunci aproape tot atât de singur` [i neputincioas` ca [i când ar fi fost abandonat` \n mijlocul oceanului reprezentat de tablou. „Trebuie s` g`sesc for]a de a-mi lua soarta \n mâini, \[i zise cu disperare, trebuie!“ |n momentul urm`tor, \[i d`du seama c` se mi[case, c` se g`sea \n fa]a ultimului obstacol al drumului s`u. Instinctul \i spunea c` Michael se afl` dincolo de u[a aceasta \nchis`. Era un sentiment atât de intens \ncât resim]ea aproape fizic prezen]a b`rbatului pe care-l c`uta. Cu o hot`râre de care nu se credea \n stare, \mpinse u[a cu toat` puterea. U[a se deschise [i tân`ra femeie intr`. – Michael... El era \n fundul camerei, \ntins pe un pat imens. Ridicat \ntr-un cot, o fixa f`r` s` se clinteasc`. Samantha \[i spuse c` locul ei e al`turi de el. Privirea \l alunec` pe torsul lui, apoi urc` spre chipul lui. 113

– Michael... repet` ea. Cuvintele \i muriser` pe buze [i nu putea spune mai mult. Expresia sumbr` a interlocutorului ei o descump`nise complet. |n mod vizibil, era furios, judecând dup` buzele strânse, marcate de o cut` dispre]uitoare. {i ochii lui! Niciodat` nu exprimaser` o asemenea ostilitate. Cu pumnii strân[i Samantha f`cu câ]iva pa[i \nainte. Lumina care-l aureola \n contre-jour \i d`dea un aer ireal. B`rbatul r`mânea t`cut dar mâinile i se strânser` pe cuvertura verde auriu. Când Samantha ajunse lâng` pat, o \ntreb` brusc, cu voce \nghe]at`: – Ce dore[ti? Ea \[i umezi buzele, tremurând, c`utându-[i cuvintele, f`r` s`-[i poat` lua privirea de la fa]a furioas` a lui Michael. – Ce dore[ti? repet` el. – Pe tine, r`spunse ea cu sinceritate. Pentru o frac]iune de secund` el p`ru c` se \mblânze[te. |n momentul urm`tor, \i arunc` o privire atât de indiferent` \ncât Samantha abia \[i re]inu un strig`t de surpriz`. – Asta n-o s` rezolve nimic, spuse el t`ios, n-ai s`-mi dai niciodat` ce \]i cer. 114

– Eu... – Dac` ai venit s`-mi oferi corpul t`u, po]i s` pleci, i-o t`ie el, râzând for]at. Fiecare cuvânt avu asupra ei efectul unei ploi \nghe]ate. Ucis` de ironia lui Michael, re]inându-[i lacrimile cu greu schi]` un gest de fug`. Mai rapid decât ea, el o prinse de mân` [i o for]` s` se \ntoarc` spre el. De data asta o privi calm, ca [i când ar fi vrut s` se scuze pentru atitudinea lui. – A[teapt`, Samantha. Cu capul plecat, ea se a[ez` pe marginea patului. Se gândea c`-[i tr`dase sl`biciunea, dar nu-i p`sa. Michael \i lu` degetele \nghe]ate \n mâna lui mare. – N-ar fi trebuit... \ncepu ea, f`r` s` ridice privirea. – E[ti la tine acas`, suspin` el, strângând-o de mân`. – Nu. Dac` nu m` vrei, replic` ea abia auzit. – N-am spus asta. – Atunci, nu mai \n]eleg nimic din comportarea ta. – Gânde[te-te, Samantha. – Faci totul ca s` m` atragi, ca s` m` respingi apoi imediat, \l acuz` ea. El se aplec` spre ea. – Poate c` sunt un mosntru, dar nu m` pot mul]umi cu jum`t`]i de m`sur`. Vreau totul Samantha, totul, \n]elegi? Din clipa \n care te-am 115

v`zut, te-am iubit nebune[te. Noaptea care am petrecut-o \mpreun` n-a f`cut altceva decât s`-mi sporeasc` atrac]ia pe care o sim]eam pentru tine. Dar s-a \ntâmplat poate prea repede. – Poate, murmur` ea f`r` convingere. – S` te ]in \n bra]e, \nsemna s`-mi realizez visul cel mai scump. Dar visul `sta s-a transformat repede \n co[mar, iubirea mea... – N-am f`cut-o inten]ionat, eu... – Am suferit ca un nebun. Am descoperit c` luasem ceva la care nu aveam dreptul, ceva care apar]inea altuia. |n seara aceea faimoas`, \n timp ce dormeai, dup` ce rostise[I un nume care nu era al meu, am stat treaz, ca un orb care-[i aminte[te ce a pierdut. Samantha plângea \ncet. – N-a fost vina mea... – Nu te acuz. {i \n seara asta, [tiu c` am s` pl`tesc scump faptul c` te-am respins, fiindc` fiec`rei p`rticele din mine \i este sete de trupul t`u. Dar hot`rârea mea e luat`, Samantha. N-o s` m` folose[ti niciodat` ca pe un obiect. – {tiu cât ai suferit seara asta, izgonindu-m`, spuse ea ridicând capul ca s`-l poat` privi \n ochi, tot atât ca mine venind s` te v`d. La urma urmei, dup` r`ul pe care ]i l-am, f`cut era normal s` m` respingi. |n orice caz, nici una din faptele mele n-au fost premeditate. |ncearc` cel pu]in s` crezi asta, Michael. 116

– Destinul a vrut ca \nc` de la \nceput s` ne r`nim unul pe cel`lalt, nu-i a[a? Ea \l aprob` [i \[i desprinse mâna din cea a lui Michael. R`mase un lung moment f`r` s` spun` nimic, cu degetele crispate pe halat. – Este tot ce aveai de spus? o \ntreb` el cu r`ceal`. Ea clipi din genele lungi. – Nu. Vom continua s` ne sfâ[iem, Michael? Alegerea mea e f`cut`, dar care este a ta? – Cum? F`cu el uimit. – Dup` noaptea noastr` de dragoste, nu mi-am mai g`sit lini[tea. Abia am mai dormit de atunci. {i \n fiecare diminea]` te caut al`turi de mine. Nu se poate schimba trecutul. L-am iubit pe Greg... Acum vreau s` scap de umbrele trecutului. Tu mi-ai redat speran]a, Michael, [i bucuria de a tr`i. Voi \ncerca s` fiu o so]ie bun` dac` mai vrei s` m` iei \n c`s`torie. N-am putea face un efort s` ne \n]elegem? El r`mase nemi[cat, ca \mpietrit. – E adev`rat? o \ntreb` el \n sfâr[it, pe mine m` c`utai diminea]a al`turi de tine? – Da, Michael, r`spunse ea f`r` ezitare. El o privi, cu chipul luminat de o asemenea bucurie \ncât \i venir` lacrimi \n ochi. Cu o mân` ezitând` \i mângâie gâtul, bucuroas` s`-i simt` sub degete b`taia venelor. 117

– Te iubesc, Michael. {tia c` n-o s` uite niciodat` clipa aceea. El se aplec` spre ea mângâindu-i obrazul. Apoi dând cuvertura deoparte \i spuse. – Mi-e frig, vino s` m` \nc`lze[ti. P`rea c`-[i rec`p`tase toat` \ncrederea \n ea. Sub efectul emo]iilor, tr`s`turile i se \mblânziser`, exprimând o dragoste care nu mai putea fi ascuns`. Dintr-o mi[care, ea l`s` s`-i cad` halatul pe mochet`. Trupul gol \i str`lucea \n penumbr` [i-l auzi pe Michael respirând precipitat. Dou` bra]e ner`bd`toare o cuprinser`, tr`gând-o \n pat. Cu un suspin se lipi de Michael, savurând senza]ia corpului s`u gol strâns lipit de al ei. Atingerea lui fu mai \ntâi u[oar`, când \i mângâie cu vârful degetelor pleoapele \nchise, cu genele lungi umbrindu-i pome]ii, apoi conturul buzelor. – Prive[te-m`, murmur` el. Ea redeschise ochii [i imediat se sim]i captivat` de privirea lui. El urm` explorarea \nceat` a corpului ei, f`când-o s` vibreze de dorin]`. La rândul ei, \[i l`s` mâinile s` r`t`ceasc` pe corpul iubitului ei, redesenându-i fiecare mu[chi al torsului [i al spatelui. Fermecat`, redescoperi un corp de b`rbat dur [i tandru, totodat`, cu propor]ii magnifice. 118

El scoase un geam`t care o umplu de mândrie pe Samantha. Ea era cea care-i provoca o asemenea pl`cere. Se uitar` unul la cel`lalt [i \n priviri citi fiecare pasiunea pentru cel`lalt. O f`cu s` se \ntoarc` spre el [i gurile se c`utar` cu aviditate. |n seara asta nu era vorba de nici o ne\n]elegere. Dragostea lor era reciproc`, egal`, \mp`rt`[it`. Fiecare voia s`-i ofere celuilalt nu numai corpul, ci [i inima [i sufletul. P`rul Samanthei, ca o perdea de aur, mângâia obrazul lui Michael. El tres`ri când buzele li se atinser`. Culcat` deasupra lui, Samatha avea impresia c` trupurile lor li se \ngem`neaz` perfect. – Michael, gemu ea... El \i \n`bu[i cuvintele cu s`ruturi, \ntr-o \mbr`]i[are din ce \n ce mai exigent`, l`sându-i gura pentru a-i s`ruta sânii palpitând de dorin]`. – Ai nevoie de mine, murmur` el, respirând sacadat, ai \ntotdeauna nevoie de mine. – Da, r`spunse ea, [i a[ vrea s`-]i ar`t cât de mult te iubesc. El \[i afund` privirea luminoas` \n ochii ei. Fermecat, o contempla realizând dintr-o dat` c` metamorfoza pe care o prezisese [i o sperase, se \nf`ptuise. 119

Respira]iile li se amestecau, arzând \n aceea[i fl`c`r`. Fiin]ele lor se \mpreunar` [i curând, leg`na]i \n acela[i ritm se l`sar` transporta]i pe aripile extazului. Samantha pierduse no]iunea timpului. Nu mai conta decât aceast` senza]ie delicioas` pe care se preg`tea s-o tr`iasc` din plin. Fericirea urca \n ea cu for]a unei explozii. Dup` aceea, \l cuprinse cu bra]ele pe Michael [i \[i \nfund` fa]a la gâtul lui. R`maser` mult` vreme \nl`n]ui]i, cu respira]ia \ntret`iat`. O trecu un frison de pl`cere când mâna lui Michael \[i relu` drumul pe spatele ei. O r`sturn` pe a[ternuturile mototolite [i o cople[i cu toat` greutatea lui. Se iubir` \ndelung, f`r` grab`, gur` peste gur`, \ntr-un vârtej f`r` sfâr[it. Ghemuit` lâng` Michael, lini[tit`, Samantha se minuna de senin`tatea clipei. Cu capul odihnindu-se pe um`rul lui Michael se sim]ea u[oar`, aproape f`r` greutate. Michael avea dreptate când spunea c` prima noastr` \ntâlnire a venit prea devreme, se gândi ea. Acum totul era altfel. Nu se mai considera vinovat` fa]` de Greg. {i chiar dac` Michael o ]inea \nl`n]uit` 120

de talie, niciodat` nu se sim]ise mai liber` [i mai fericit`. Devenise pe de a-ntregul femeie [i avea norocul de a se afla \n bra]ele b`rbatului pe care-l iubea. Vechea ei re]inere disp`ruse cu totul. – M` simt atât de bine, murmur` ea. El râse \ncet. – Sunt prea b`trân ca s` spun la fel, spuse el cu o mutr` comic`. – {i cum te sim]I, venerabile b`trân? – A[ spune c` am vaga dorin]` de a flirta cu tine, spuse el s`rutând-o. |l auzi râzând, apoi \i sim]i obrazul lâng` al s`u. – M` simt ca un pu[ti. Nu mi-am imaginat niciodat` c` ne vom \n]elege atât de bine. S` nu m` p`r`se[ti niciodat` Samantha, niciodat`, niciodat`. – O s`-]i fie greu s` scapi de mine, domnule Brady! Murmur` ea. O trecur` fiorii când gura lui Michael \i mângâie um`rul. |ncântat`, realiz` efectul imediat pe care aceast` mic` mi[care o avea asupra lui. El \[i trecu mâinile peste mijlocul ei, apoi peste [oldurile tinerei femei care se abandona deja. – Nu mai plou`, spuse brusc Michael [i se \ndep`rt` de ea. Se uit` la el, surprins`. 121

– {i asta vrea s` \nsemne c` m` pot \ntoarce acas` \n deplin` siguran]`? – Voiam s` spun numai c` dup` ploaie cerul trebuie c` s-a luminat [i e plin de stele. – Bine, spuse ea. El se porni s` râd`. Samantha \[i \ncrunt` sprâncenele sub]iri. De-a ce se juca oare? I-ar fi tras cu pl`cere o palm`! |[i trase cear[aful pân` sub b`rbie, hot`rât` s` se bosumfle. Michael o surprinse, s`rind din pat [i \ntinzându-se. |l urm`ri cu privirea, admirându-i f`r` s` vrea frumuse]ea viril`. – Te mai plimbi mult \n jurul patului? \l \ntreb` ea intrigat`. – Nu, r`spunse el, surâz`tor. Un du[ rece o s` m` trezeasc` de-a binelea. – De ce tot vorbe[ti? – De o plimbare cu ma[ina pe care o s-o facem \mpreun`, iubita mea. Ea trase un pumn \n pern`, incapabil` s`-[i ascund` decep]ia. El o privi cu un aer nevinovat [i asta o puse \n gard`. Degeaba aborda Michael expresia unui b`ie]a[ nevinovat, cele dou` lumini]e diabolice care ]\[neau din fundul ochilor dezmin]eau atitudinea lui angelic`. 122

– Ai \nnebunit? explod` ea. Cred c` afar` e un ger de crap` pietrele. – Da, sunt nebun dup` tine, iubirea mea, afirm` el tr`gând-o din dulcea]a patului [I for]ând-o s` se ridice \n picioare. – Bine! morm`i ea, tremurându-i \n bra]e. Dac` sunt obligat` s` ies din c`ldura patului [i s` merg \n noaptea \nghe]at` [i \n compania unui nebun, pe deasupra... – Hai s` fim calmi, spuse el pe gât, nu face mutra asta. |n mai pu]in de o or` [i jum`tate, ajungem la destina]ie. |n semn de avertisment, ea \l trase de p`r. – Aten]ie! P`ze[te-te s` te joci cu mine de-a ghicitul. – Ai mil`! Spun tot. – Unde vrei s` m` duci la ora asta? \l \ntreb` ea, ascunzându-[i surâsul \n fa]a expresiei lui de fals martir. – La lacul Tahoe, r`spunse el repede. Ea simul` c` trage mai tare de p`r. – {i unde e lacul `sta, Tahoe? – Lâng` frontiera cu Nevada, spuse el privind-o cu un aergrav, ne putem c`s`tori acolo [i s` ne \ntoarcem diminea]a. Vrei s` devii so]ia mea \n seara asta, dulce Samantha? 123

|n ciuda tonului glume] pe care-l adoptase, \n voce i se sim]ea o oarecare nesiguran]`. Cu un strig`t Samantha se arunc` de gâtul lui. – Asta dore[ti \ntr-adev`r? – Mai mult decât orice pe lume, r`spunse el strângând-o cu putere \n bra]e, ca [i când s-ar fi temut s` n-o piard`. – Atunci, r`spunsul este da, iubitule… da, da! El \[i d`du capul pe spate ca s-o poat` privi mai bine. – E[ti sigur`? Ea cl`tin` din cap. – Da, cu o condi]ie. – Care? \ntreb` el nu f`r` nelini[te. – S`-mi dai voie s` \mpart cu tine du[ul acela rece despre care vorbeai. El scoase un geam`t, adânc, ridicând-o \n bra]e ca pe un fulg. O puse \ncet pe pat [i se aplec` deasupra ei. Un foc interior \i lumina privirea. – Te iubesc atât de mult! [opti el. Ea se \ntinse spre el [i-l cuprinse \n bra]e.

124

Capitolul 9 A[ezat` la masa de lucru, Samantha se uita la so]ul ei care intra \n mica debara pe care o transformaser` \n atelier. Dup` dou` s`pt`mâni de c`s`torie, Michaelera la fel de atr`g`tor, [i mai mult ca oricând ast`zi. Era \mbr`cat cu un pantalon de velur negru, purtat neglijent [i mulat pe picioare. Puloverul albastru \nchis f`cea ca umerii s`-i par` [i mai largi decât de ocbicei. Cu un aer nep`s`tor, con[tient de atrac]ia pe care o exercita asupra tinerei sale so]ii, st`tea rezemat de perete cu picioarele \ncruci[ate. Ea se uita la el pe deasupra planului de construc]ie \ntins pe masa de lucru. Atent la mesajul t`cut pe care i-l adresa, o privi la rândul lui. D`dea impresia c`-i place cum este \mbr`cat`, cu blugi presp`la]i [i o 125

bluz` care-i punea \n eviden]` rotunjimile bustului. Un surâs familiar \i ap`ru pe buze când se apropie de ea. |n acela[i moment Samantha se ridic` [i se \ndrept` spre Michael. Se \ntâlnir` \n mijlocul \nc`perii c`zând unul \n bra]ele celuilalt: la atingerea trupurilor, ochii lui Michael se aprinser`. – M` \mpiedici s` m` concentrez asupra lucrurlui meu, se plânse el. |mbr`cat` cum e[ti ai ademeni [i un sfânt. Ai mai fost sedus` \ntr-o debara? – Las`-m` s` m` gândesc, zise ea cu ochii pe jum`tate \nchi[i. Nu, nu cred c` mi s-a mai \ntâmplat. – Cred c` \n curând, nu vei putea s-o mai spui. – Nu cer mai mult, dar m` \ndoiesc c` aceast` biat` plan[et` a[ezat` pe capra ei, ar putea fi la \n`l]imea pasiunii noastre. |[i a[ez` surâz`toare capul pe pieptul so]ului ei. Dup` dou` s`pt`mâni, luase pu]in \n greutate: „traiul bun“ o tachinase Michael. Sub mângâierile lui Michael, sânii \i erau mai grei, [oldurile mai rotunde. „Adio siluet`!“, se gândise ea. {i `sta nu e decât \nceptul. Aceste u[oare transform`ri \l \ncântaser` pe Michael [i nu pierdea nici o ocazie s` I-o arate. – Când ai un so] atât de seduc`tor, va trebui s` se apere, spuse ea râzând. Acum, la munc`! 126

– Domnul [i st`pânul t`u ne-a acordat o zi de concediu. – Iar? strig` ea, l`sând capul pe spate ca s`-l priveasc`. Charles n-a fost niciodat` atât de generos. – La dracu cu Charles! – Cum? So]ul meu are un limbaj atât de vulgar? M` surprinde foarte mult. – Foarte bine, dar dac` te mai ag`]i pe lâng` el, o s` ai [i alte surprize. – Pl`cute, sper. El scoase un morm`it [i o strânse puternic la piept. – Doamne, \]i simt fiecare p`rticic` a trupului prin nenoroci]ii `[tia de pantaloni. – E cumva un repro[? surâse ea. – Nu, nu, morm`i el. – Gata mereu s` v` s`ruta]i? se auzi o voce venind prin u[a deschis`. Charles Caruthers ap`ru \n cadrul u[ii, cu gura pân` la urechi. – Ar trebui s` atârna]i la u[` un carton cu „Nu deranja]i!“ ad`ug` el. – Nu-iI da aten]ie, drag`, murmur` Michael, luându-[i so]ia de talie. Moare de gelozie. – N-are nici un motiv s` fie gelos, spuse Samantha aruncându-i o privire mali]ioas` [efului ei. 127

Pot s` [tiu de ce? Samantha zâmbi, \ncântat` de interven]ia ei. – P`i am auzit de la doamna Grees, care la rândul ei a aflat de la Carey Nelson, o vecin` a acestei frumoase v`duve vesele... care se nume[te... \n sfâr[it, n-are importan]`! |n orice caz, amicul nostru se pare c` a plecat ieri sear` foarte târziu de la ea [i c` n-ar fi pentru prima oar` când se \ntâmpl` a[a ceva! Sunt scandalizat`! – {i ai dreptate, draga mea, spuse Michael, pref`cându-se [ocat. Stacojiu, Charles \ncepu s` tu[easc`. – Ei bine, domnule Ceruthers, \i arunc` Michael ne\ndur`tor, cum se face c` un b`rbat de vârsta [i pozi]ia ta social` d` na[tere unor asemenea bârfe? Figura lui Charles deveni ro[i [i mai mult. – Ei... nu-i chiar neadev`rat, se bâlbâi el. Apoi prinzând curaj, ad`ug`: – Ei bine, poate c` n-am vârsta pentru a[a ceva, chicoti el, dar \n ciuda aparen]elor mai am \nc` sânge \n vine, b`trâne! Michael ridic` din sprâncene. – Spune-ne totul, \l rug` el, ce se-ntâmpl` de fapt? E adev`rat c` \n ultima vreme, eu [i Samantha te-am cam neglijat. Cu o figur` ab`tut`, Charles ridic` din umeri. Suspin` sonor [i apoi declar` moroc`nos. 128

– Arfi trebuit s`-]I spun, Michael, dar... Tu[i din nou ca s`-[i ascund` emo]ia [i se \ntoarse c`tre Samantha privind-o \ntunecat: – Voi femeile v-a]i n`scut ca s` fi]i nefericirea b`rba]ilor! \i spuse el cu n`duf. – Oh! Drag` Charles, s-ar spune c` e[ti \ndr`gostit. |[i d`du seama c` ghicise corect, dup` privirea tulburat` pe care i-o arunc` [eful ei. Se eliber` de bra]ul lui Michel [i se avânt` spre Charles. – E atât de minunat ce ]i se \ntâmpl` Charles, exclam` ea privindu-l drept \n ochi pe acesta, care nu [tia ce s` mai zic` de \ncurc`tur`. Sunt atât de fericit` pentru tine! El cl`tin` din cap cu un aer resemnat. – Femeia asta e pe cale s` m` z`p`ceasc` de tot! – Ah! Ah! Pun pariu c` ta duce la nas! – Din p`cate, da! Râsul lui Michael puse cap`t tachin`rilor din partea Samanthei. O \ndep`rt` pe Samantha de [eful ei [i-i \ntinse o mân` fr`]easc` acestuia, care trecea prin toat` gama de ro[u: – De când sunt eu \nsumi c`s`torit, celibatarii m` indispun. A[a c` bine ai venit \n fr`]ie, Charlie! Samantha se uit` la ei cum \[i strâng mâinile, ne\ncercând s`-[i ascund` emo]ia. Ace[ti doi b`rba]i, fiecare \n felul lui, erau tot ce iubea mai mult pe lume.. Nu se putu ab]ine s` \ntrebe: 129

– A]i discutat deja despre asta? Michael [i Charles schimbar` o privire de complicitate masculin`, \nainte s` se \ntoarc` spre ea, care triumfa. – Mary este mult mai rapid` decât tine, \i explic` Charles, cu o mutr` \mblânzit` ca sub efectul unei amintiri pl`cute, a reu[it s`-mi smulg` o promisiune de c`s`torie, nu mai târziu de ieri sear`! Lacrimile aburir` privirea Samanthei, care se apuc` s` se smiorc`ie. Cei doi b`rba]i se uitar` la ea, Michael mai mult indulgent, iar Charles de-a dreptul surprins. Iar ei nici c`-i p`sa ce credeau despre ea. – Sunt atât de fericit` pentru tine, Charles, se bâlbâi ea [tergându-se la nas. |mi f`ceam griji pentru tine. – Ce surpriz`! – De când m-am c`s`torit cu Michael am avut impresia c` te-am abandonat. – Vechea ta meteahn` de a te sim]i vinovat`, concluzion` Charles, emo]ionat [i el, f`r` s` m`rturiseasc`. A[a era. Dup` ce se c`s`torise \l v`zuse mult mai pu]in pe Charles. O schimbare subtil` intervenise \n rela]iile dintre ei. {i atunci nu mai l`s` s`-i scape nici o ocazie de a se sustrage la invita]iile lor. Samantha \n]elese totu[i cât de mult trebuie c`-i lipseau cinele \n doi, de dou` ori pe s`pt`mân`. „Trebuie c` se 130

plictise[te \ngrozitor“, \[i spusese ea, amintindu-[i serile petrecute \mpreun` la birou, \n fa]a unor cafele tari, discutând despre munca lor. Acum \n]elegea totul, dintr-o dat`. Charles \[i refuzase dreptul la via]` pentru a-i fi al doilea tat`. O dat` Samantha m`ritat`, \[i g`sise [i el o companie. „Eliberându-m` pe mine, l-am eliberat pe el“, \[i zise ea, [tergându-[i lacrimile de bucurie. Cei doi b`rba]i continuau o conversa]ie al c`rui \nceput \i sc`pase Samanthei. Charles vorbea de planurile lui cu Mary. Conversa]ia \l \nc`lzise. Samantha se lipi de Charles. Pentru a nu [tiu câta oar` \[i repeta: Cât de tare ni s-au schimbat vie]ile de când a venit el \n Auburn! Discu]ia se purta acum pe marginea planului de renovare a muzeului. |n curând, o armat` de muncitori cu picamere [i târn`coape urma s` apar` la fa]a locului. – Ce se va \ntâmpla cu Bernhard House? \ntreb` Charles. Samantha schi]` un surâs amar. Desigur, membrii consiliului votaser` pentru restaurarea celei mai vechi cl`diri din ora[, dar Samantha \ncepuse s`-[i piard` speran]ele. Dup` ce studiase planul de restaurare a muzeului \n]elesese c` n-o s` r`mân` nici un ban pentru a-[i realiza visul. 131

Cu câteva zile mai \nainte, Michael \[i exprimase dorin]a s` viziteze Bernhard House. Exploraser` \mpreun` vechea cl`dire cu [arpant` din lemn, construit` pe primii pionieri din Auburn. Prin lumina slab` a zilei filtrat` de jaluzelele \nchise, parcurser` \n[iruirea de \nc`peri p`r`site. Pa[ii lor f`ceau s` scâr]âie podelele plan[eului. De[i f`cuse eforturi mari, Samantha nu putu s`-[i ascund` triste]ea. |l condusese pe Michael la etaj [i-i explicase \n ce fel vedea restaurarea cl`dirii. – Ar trebui ca turi[tii s` aib` viziunea din interior a secolului trecut, a[a cum era \n]eleas` \n epoc`. – Locul `sta face parte din obsesiile tale, nu-i a[a? o \ntreb` calm Michael. Ea \l aprob`. – Da, este adev`rat. Casa asta m` obsedeaz`. Nu suport s-o v`d c`zând \n ruin`. Michael \i ar`t` un tablou pr`fuit: – Cine este doamna asta? Samantha se uit` emo]ionat` la pânz`: – Dup` goana dup` aur, aceast` construc]ie care \nainte fusese han, a fost cump`rat` de Bernhard Benjamin, care a transformat-o \n casa sa. Era \n 1868 [i dup` aceast` dat` a fost cunoscut` sub acest nume. Doamna era so]ia lui. 132

– Frumoas` femeie, remarc` Michael, \ntorcându-[i privirea c`tre Samantha, m` \ntreb câ]i ani au trebuit s` treac` pentru ca aceast` frumuse]e s` se ofileasc`. – A venit de foarte tân`r` \n ]inutul `sta. Era s`rac`, dar probabil c` avea o s`n`tate solid`, fiindc` a putut s` supravie]uiasc`, explic` Samantha vis`toare. Pe vremea aceea, femeile n-avea dreptul s`-[i conduc` singure destinul. S-a c`s`torit cu Benjamin Bernhard. Veniser` \mpreun` de pe coasta de est, pentru a-[i reface via]a. – Judecând dup` casa asta, se pare c` au reu[it. – Da. |n loc s` caute aur, Bernhard a preferat s` planteze vi]` de vie pe p`mânturile sale. A devenit imens de bogat. – Atunci, \nseamn` c` a putut s`-i ofere so]iei lui o via]` de lux. – {tiu [i eu, spuse ea, cu ochii a]inti]i pe chipul femei din tablou. Au \ntemeiat o familie mare. Toate \nc`perile pe care le vezi r`sunau de râsetele copiilor lor. Dar nu [tiu ce blestem ap`sa asupra acestei familii, fiindc` to]i ace[ti copii au murit, unul dup` cel`lalt, pe parcursul unei singure luni, lovi]i de o boal` misterioas`. Numai doi au supravie]uit. Un b`iat [i o fat`! Ce tragedie pentru aceast` s`rman` femeie! Michael se apropie de Samantha [i-[i trecuun bra] dup` umerii ei. 133

– Nimeni nu este la ad`post de nefericire, murmur` el. Las`-]i ultimele fantome s` se odihneasc` \n pace, Samantha. Aceast` femeie admirabil` a trebuit s` g`seasc` puterea de a continua s` tr`iasc` deoarece nu era sigur` \n suferin]`. {i nici tu nu e[ti, draga mea. Din ochii ei ]â[nir` lacrimi care \ncepur` s`-i curg` pe obraji. – De ce plângi? – Mi-e fric` s` nu te pierd, Michael. El o s`rut` \nceti[or pe p`r. – Uit`-]i spaimele, draga mea. O s` fiu \ntotdeauna al`turi de tine. Brusc, ea \l \mpinse: – Nu [tii nimic, strig` ea scuturând din cap furioas`, nu-mi po]i promite nimic. {i Greg vorbea la fel. Dar era o minciun`! Da, o minciun`! Nu exist`, „\ntotdeauna“, nefericirea ne urm`re[te ca un spectru [i nu putem face nimic atunci când ne love[te. L-am iubit, aveam nevoie de el [i a murit! N-o s` am niciodat` \ncredere \n via]`. Te implor, \ncearc` s` m` \n]elegi. L-am iubit pe Greg, te iubesc [i pe tine, dar refuz s`-]i fac vreo promisiune legat` de un viitor \n care nu cred. – Ui]i ceva, \i spuse el blând, for]ând-o s`-[i ridice privirea spre el. Suferin]a ]i-a format caracterul, ai 134

supravie]uit fiindc` e[ti puternic`, Samantha, [i b`rbatul pe care l-ai iubit va r`i \ntotdeauna \n inima ta. „|ntotdeauna“ exist`, draga mea. Suspin` [i o s`rut` pe gât. – O s` ne d`m aceast` posibilitate unul altuia, ad`ug` el, dar nu ]ine decât de tine ca s` reu[im. Ea \l privi, ca izbit` de o revela]ie. Dintr-o dat` toate umbrele trecutului se risipir` sub magia vorbelor. Mantia grea de temeri care ap`sa pe umerii ei se f`cu u[oar`, fiindc` acum o \mpr]ea cu b`rbatul pe care-l iubea. – Hei! La ce visezi? Vocea lui Michael o aduse pe Samantha \n prezent. |[i plimb` privirea de la so]ul ei la Charles. Amândoi se uitau la ea, surprin[i de faptul c` era atât de absent`. – Ei bine, spuse ea surâz`toare, v` cer iertare, cred c` mi-e foame. Cei doi schimbar` o privire. – E o nebunie cât m` cost` femeia asta cu mâncarea, glumi Michael. S` nu crezi un cuvânt, Charles! Omul `sta m-a târât aproape cu for]a \n fa]a altarului. Charles continua s-o priveasc` \ngrijorat. – Asta e ciudat, murmur` el. – Ce anume, drag` [efule? 135

– Când Samantha era o copil`, eu [i cu tat`l ei, abia reu[eam s-o facem s` \nghit` o \mbuc`tur`. Acum, tu spui c` m`nânc` de stinge, a luat câteva kilograme \n plus. S` vedem... greutate \n plus, foame de lup, spune Michael, nu are [i ame]eli? – Samantha? Michael abia \i murmurase numele c` ea [i tres`ri. Desigur, refuzase s` cread` c` ar fi vorba de o sarcin`, dar ideea i se p`rea interesant`. Remarcile lui Charles luar` propor]ii colosale \n imagina]ia ei [i f`cu un efort s` le reprime. |n timpul primei sale sarcini, nu avusese nici o stare de r`u. Chiar [i Greg spunea c` dincolo de aspectul fragil ascundea de fapt o constitu]ie robust`. Dar apetitul, \[i aminti ea, era tot a[a de mare. Era tot timpul \nfometat`... – Sunte]i nebuni, amândoi! spuse ea \ncercând s`-[i st`pâneasc` panica de care era cuprins`. Dac` eram \ns`rcinat`, a[ fi [tiut. V` spun c` e imposibil, ad`ug` ea, râzând for]at. {i fiindc` nici unul dintre b`rba]i nu zise nimic, realiz` enormitatea pe care o spusese. Putea s` se lini[teasc` spunându-[i c`, pân` la urm`, nu era ceva sigur, dar adev`rul era cu totul altul. Avea nevoie de timp ca s`-[i poat` st`pâni spaima inexplicabil` care o cuprinsese. Da, \i trebuia timp pentru a se obi[nui cu gândul c`, poate, poart` \n pântece copilul lui Michael. 136

Samantha nu uitase seara când refuzase s`-i fac` un copil [i durerea pe care i-o provocase. O asemenea cruzime era \mpotriva firii ei. Va fi acum capabil s-o ierte [i s`-i \n]eleag` sentimentele? „Nu, nu, trebuia \ntâi s`-i accepte copilul acesta \nainte s`-i vorbeasc`!“ Buim`cit`, se \ntreb` dac` dorea cu adev`rat s` aib` acel copil. – Samantha, e[ti gata? Ea tres`ri. – Poftim? – Te-am \ntrebat dac` putem s` mergem acas`, \i repet` Michael, ner`bd`tor. „Asta nu! se gândea ea, n-am nici un chef de un tête-à-tête, \ntre patru pere]i. Nu acum. Vreau s` ie[im, s` facem ceva, n-are importan]` ce.“ – De ce s` mergem acas` a[a de devreme? Spuse ea, luându-[i cel mai nevinovat aer. De ce s` nu mergem s` s`rb`torim logodna prietenului Charles, de exemplu? – A[a e, \i r`spunse Michael, cam din vârful buzelor. – Vreau s-o cunosc pe Mary, continu` ea, ignorând \ncruntarea so]ului ei. A[ vrea s` mergem prin \mprejurimi. La \nceputul prim`verii, priveli[tea este admirabil`. 137

O idee grozav`, spuse [i Charles, \ncântat. Asear`, Mary mi-a repro[at c` nu-i ar`t ora[ul. {i avea dreptate, ca s` zic a[a. O s-o sun imediat. |n orele care urmar` Samantha a trebuit s` fac` eforturi serioase ca s` r`mân` cu picioarele pe p`mânt. |n ciuda celor care o preocupau, era \ncântat` s`-i arate lui Mary locurile pitore[ti din Auburn. Imediat ce o cunoscuse pe logodnica lui Charles, sim]ise o mare u[urare. Aceasta p`rea f`cut` pentru el. Micu]`, gra]ioas`, cu o figur` proasp`t` sub p`rul gri \i deveni imediat simpatic`. Avea [i un accent care o f`cea irezistibil`. To]i patru traversar` cartierul vechi, mergând agale prin fa]a magazinelor de antichit`]i. Pe Mary p`rea c` o intereseaz` totul. F`cu ochii mari când un anticar le spuse c` pr`v`lia lui apar]inuse o dat` unei familii de chinezi. – Parterul era ocupat de un restaurant respectabil, dar la subsol erau cabine pentru fumat opium. Se putea ajunge acolo printr-o trap`, care acum este \nchis`. Povestea \nf`c`r` imagina]ia lui Mary. Antrenându-i [i pe ceilal]i, aleasa inimii lui Charles \[i petrecu dup`138

amiaza scotocind aleea din spatele pr`v`liei, \n speran]a c` vor g`si o deschiz`tur` care s` duc` la faimoasa tavern` din subsol. L`sându-i pe ceilal]i s` bântuie prin \mprejurimi, Samantha se \ndrept` spre cap`tul str`zii. Ajuns` la \nceputul unei pante, se uit` la un mic pod de c`r`mizi, aruncat peste un curs de ap`. Dintr-o dat` o mân` o trase \napoi. – Ce vrei s` faci? o \ntreb` Michael cu o voce metalic`. S`-]i rezolvi problemele aruncându-te \n râu? Se uit` la el mirat`: – Nu i-am dat seama s` sunt atât de aproape de margine... – A, nu? \i r`spunse Michael fulgerând-o din priviri. – Bine\n]eles c` nu, se indign` ea, n`ucit` de schimbarea brusc` de dispozi]ie a so]ului ei, ce vrei s` insinuezi? F`r` nici un cuvânt, o trase spre Charles [i Mary. Aerul era saturat de parfumul arbu[tilor \nflori]i. To]i patru p`r`sir` aleea \n t`cere [i ie[ir` \n strad`. Samantha \[i eliber` mâna din strânsoarea lui Michael. Era furioas` pe el dar nu voia s` strice seara prietenilor ei. Statuia unui om ghemuit, p`rând c` spal` aur \ntr-un bazin, marca intrarea [i ie[irea din fund`tur`, singura urm` r`mas` a str`zii principale din vechiul 139

Auburn. Cele dou` cupluri trecur` de cazarma pompierilor, cu turnul ei singuratic \n`l]ându-se spre cer. Când ajunser` la Auburn Hotel, se l`sase noaptea. Bulevardul era m`rginit de fa]ada elegant` [i luminat` ca ziua. |n restaurant, aleser` o mas` \n spatele s`lii, mai departe de ceilal]i. Pierdut`, f`r` voie \n gândurile sale, Samantha nu-[i d`du seama c` Michael se uita la ea. – Doamna pare c` s-a rupt de restul lumii, remarc` el, atingându-i mâna pe fa]a de mas`. – Cine, eu? – Pentru o tân`r` c`s`torit`, \ndr`gostit` de so]ul ei, te g`sesc mai ales distant`, draga mea. M` \ntreb la ce te gânde[ti. Era imposibil s` nu observe tonul lui sarcastic. Se \ntoarse spre el, apoi se uit` \n alt` parte, [ocat` de duritatea privirii lui. |[i d`du seama c` de ore \ntregi se compl`cuse \ntr-o t`cere \nc`p`]ânat`. Sim]indu-se jenat`, se uit` la Charles [i Mary care discutau vesel, neb`gând de seam` starea de spirit \n care se afla. |nseninat`, se aplec` spre so]ul ei: – Te-ai sup`rat pe mine nu-i a[a? [opti ea. El se-ntoarse spre ea cu un surâs amar. 140

– Pentru nimic \n lume! De ce s` fiu sup`rat? Am al`turi o femeie adorabil`, s`rb`toresc logodna unui prieten, dimpotriv`, ar trebui s` fiu fericit ca un rege, nu-i a[a? Avea o ironie insuportabil`. Când ajunser` \n fa]a casei lui Mary, unde Charles \[i l`sase ma[ina, Samantha era un car de nervi. Michael demar` f`r` s`-[i descle[teze din]ii. Atitudinea de companion agreabil [i-o schimbase cu o figur` glacial`. Ne mai st`pânindu-se, Samantha \l \ntreb`: – Ce se-ntâmpl`, Michael? Simt c` ceva nu-]i convine. Despre ce e vorba? El nu-i r`spunse. Ajun[i acas`, dup` ce \nchiser` u[a, el o lu` de bra]e, obligând-o s`-l priveasc`: – E[ti \ns`rcinat`? Samantha sim]i cum \i fuge sângele din obraji. „Te rog dragul meu, se gândi ea, nu strica totul“ – Te-am \ntrebat ceva, Samanha! Ea \[i umezi buzele uscate. Nemaisuportând privirea lui sfredelitoare, \[i plec` ochii, aprobând din cap. Dintr-un motiv inexplicabil, nu \ndr`znea s`-l priveasc` \n ochi. R`mase nemi[cat`, cu chipul lipsit de experesie, sim]indu-se din ce \n ce mai r`u. Michael relu` dialogul, mai hot`rât: – De ce nu mi-ai spus? – Nu eram sigur`, se bâlbâi ea, reu[ind totu[i s` se uite la el. Nici azi nu sunt sigur`. 141

– {i vrei s` \nghit toate balivernele astea? Samantha f`cu ochii mari, starea de r`u fiindu-i \nlocuit` de o fric` inexplicabil`. – Ce vrei s` spui, Michael? El se mul]umi s-o priveasc` t`cut. Instinctiv, ea \[i puse mâinile pe pântece. Atunci, el izbucni \n râs for]at. – Doamne! Am ajuns ultimul fraier! Un biet idiot care are nevoie de tine [i care-]i \nghite toate minciunile, din cauza asta! Hot`rât lucru, dragostea e oarb`! – Michael... – |n noaptea când mi te-ai d`ruit, da, faimoasa noapte a c`s`toriei noastre, i-o t`ie el scurt, [tiai c` \mi purtai copilul, acel copil pe care nu-l doreai! {i cum tu e[ti un cet`]ean onorabil al c`tunului `sta pietrificat \n prejudec`]i, n-ai vrut s` te debarasezi de povara asta inutil`, [i nici s` devii o mam` f`r` b`rbat. S`rman` Samantha! Nu prea aveai de ales. Dar eu n-am s`-]i pot ierta ipocrizia. Ai fi putut s`-mi spui, sunt suficient de corect pentru a fi reparat aceast` gre[eal`, cum se spune. |n loc de asta, ai preferat s`-mi spui comedia \ndr`gosti]ilor! Mul]i copii se nasc la [apte luni dup` c`s`torie! termin` el cu ochii \ntuneca]i. Samantha ascultase acest rechizitoriu cu un calm care o surprindea \n primul rând pe ea. Fiecare cuvânt al lui Michael o lovise ca un pumn. Niciodat` nu 142

suferise o asemenea durere [i totu[i r`m`sese t`cut`, f`r` s` reac]ioneze cu furie. Dimpotriv`, \n]elegea sup`rarea lui Michael. Nu-i spusese oare chiar ea c` pentru nimic \n lume nu [i-ar dori copilul care acum \i cre[tea \n pântece? |[i d`du dintr-o dat` seama cât de mult \[i dorea copilul acesta. – Doamne, ce rost are s` vorbim degeaba? Vocea lui Michael exprima o triste]e f`r` margini. Samantha se apropie de el, con[tient` de am`r`ciunea pe care i-o provoca cu t`cerea ei. – Nu \n]elegi, murmur` ea, punându-i mâna pe bra]. Nu g`sesc vorbele potrivite pentru a-mi exprima sentimentele. Nu te condamn c` m` b`nuie[ti de ce e mai r`u, dar te \n[]eli. |]i jur c` n-am b`nuit nimic pân` \n dup`-amiaza asta, când Charles a \nceput s` m` tachineze. M-am c`s`torit cu tine fiindc` te iubesc, nu din alte motive. El o prinse de umeri, privind-o adânc \n ochi. – Spune-mi c` dore[ti copilul `sta la fel de mult ca [i mine, Samantha! Tân`ra femeie se sim]i brusc ca un animal \ncol]it. Deschise gura s` spun` ceva, dar nu reu[i s` articuleze nici un sunet. El o respinse ca [i cum simpla ei prezen]` l-ar fi deranjat. 143

– |nc` una din vechile tale umbre din trecut, \i spuse el rece, \ndep`rtându-se spre cel`lalt cap`t al \nc`perii. Nu mai avem nevoie s` ne juc`m de-a v-a]i ascunselea! Eu nu mai cred \n fericire. |ngrozit`, \[i d`du seama c` la[itatea ei \i luase lui Michael orice posibilitatea de a \n]elege. Da, a[a cum spusese [i el, mai avea \nc` \n suflet o team` inexplicabil`, o fiar` pe care trebuia s-o \nfrunte singur`. Copilul ar fi putut s` fie cheia care s`-i elibereze sufletul chinuit. Atunci când \l va ]ine la sân, va uita pentru totdeauna de trecut. Hot`rârea fiindu-i luat`, nu f`cu nici cel mai mic gest ca s`-l opreasc` pe când el se \ndep`rt` spre ie[ire. Michael deschise u[a [i o briz` parfumat` n`v`li \n \nc`pere. Parfumul florilor \i r`mase Samanthei \n amintire pentru totdeauna asociat cu durerea din glasul so]ului s`u atunci când \i spusese: – Ai avut dreptate s` nu crezi \n viitor, draga mea. Este pur [i simplu o minciun`!

144

Capitolul 10 |n lunile care urmar`, descoperi c` exist` mai multe feluri de a pierde b`rbatul pe care-l iube[ti. Eforturile ei de a str`punge carapacea de indiferen]`, dincolo de care se refugiase Michael, r`maser` f`r` rezultat. Disperat`, se \nchise \n ea \ns`[i. Numai munca le mai d`dea prilejul unei aparente comunic`ri. Aripa nou construit` a muzeului era aproape terminat`. Bernhard House urma s` fie [i ea renovat`. Samantha se \ntreba despre ce ar mai putea vorbi cu so]ul ei, dup` ce lucr`rile se vor fi terminat [i exponatele vor fi puse la locul lor. |n aparen]`, atitudinea lui Michael nu se schimbase. Ca un so] bun se interesa adesea de starea de 145

s`n`tate a so]iei sale. Avea aerul fericit al unui viitor tat` [i \n public reu[ea s` fie la fel de vesel ca \nainte. Dar Samantha nu-[i f`cea nici o iluzie. Michael nu mai era cel pe care-l cunoscuse. |i luase locul un str`in... Chiar [i \n momentele lor cele mai intime, \n ciuda complimentelor pe care i le f`cea, \l sim]ea superficial, cu grija de a-[i ascunde adev`ratele sentimente. Pe m`sur` ce sarcina \nainta, Samantha c`p`tase obi[nuin]a de a se l`sa cuprins` de ni[te st`ri de toropeal`, \n total` opozi]ie cu energia ei anterioar`. |ntr-o sear`, când Michael r`m`sese la birou sub pretextul verific`rii unor schimb`ri de ultim moment, Samantha se a[ezase pe canapea, \n fa]a televizorului. Se uit` la un film de groaz`, despre un cuplu aflat \n leg`tur` cu extratere[trii, care \ncet \ncet le \nlocuiau vecinii [i prietenii. La sfâr[it se sim]i atât de obosit` c` abia se târ\ pân`-n pat. Dar nu putea s` adoarm`. Michael se-ntoarse târziu, ceea ce se \ntâmpla din ce \n ce mai des [i se strecur` t`cut \n pat, al`turi de so]ia sa. Se \ntoarse pe o parte, cu spatele la ea. Dup` respira]ie, Samantha ghici c` nu doarme. La un moment dat, sim]indu-i fr`mânt`rile, se-ntoarse spre ea: – Totul merge bine? \ntreb` el, ridicându-se \ntr-un cot. 146

Samantha \nghi]i \n sec, neputând s`-i r`spund`. – Ce se-ntâmpl`? Copilul? – Nu, nu, n-am nimic, min]i ea. Z`rea chipul lui Michael, \n lumina lunii. Se \ntoarse \n pat ca s` scape de privirea lui. Refuzul ei de a vorbi despre copil nu f`cea altceva decât s` \nt`reasc` b`nuielile lui Michael, dar Samantha era \n imposibilitate de a se comporta altfel. |n timp ce Mary [i Charles discutau despre leag`n [i scutece, doar Michael participa la discu]ie. Samantha sim]ea c` nu are curajul s`-[i fac` planuri de viitor. Urma totu[i cu scrupulozitate indica]iile doctorului. |n acela[i timp nu \ndr`znea s` se gândeasc` la bebelu[, de teama de a nu-[i stârni amintirile. Michael continua s-o priveasc` \n semiobscuritatea din \nc`pere. |ntr-un târziu \[i schimb` pozi]ia cu un oftat resemnat. La cap`tul r`bd`rii, Samantha \l chem`: – Michael! – Ce e? – Ia-m` \n bra]e, m` simt atât de singur`. El o ascult` [i o trase c`tre el. Reconfortat`, adormi cu capul pe um`rul lui. Când se trezi diminea]a, constat` c` el plecase deja. 147

„Cât o s` continu`m s` tr`im a[a? M` respinge din ce \n ce mai mult. Nu mai este b`rbatul pe care-l iubeam.“ Era prea nedreapt`! Odinioar` crezuse c` Michael o \n]elege. |nc` o eroare! \[i spuse cu am`r`ciune. {i cum ar fi putut s-o \n]eleag`, atâta timp cât era convins c` dragostea ei pentru el nu-i decât teatru. Propriile ei cuvinte \i revenir` \n memorie: – Nefericirea ne urm`re[te ca un blestem [i nu putem face nimic atunci când ne love[te. Nu cred \n viitor. „{i am avut dreptate, se gândi ea, neavând \ncredere \n viitor“. Samantha se \ndrept` cu pa[i len]i spre ma[in`. Venea de la obi[nuitul control medical de rutin`. Doctorul \i spusese c` este \ntr-o bun` stare fizic`, dar o dojenise pentru starea ei depresiv`. „Trebuie s`-mi revin“, \[i spuse, instalându-se \n b`trâna ei rabl`. Nu conteaz` ce o s` cread` Michael despre starea ei. |nainte de toate trebuia s` aib` grij` de copil. Micu]ul acela neajutorat depindea doar de ea. „O s` fiu puternic`, \[i promise, pentru mine [i pentru copil“. Michael \i spusese o dat` c` este o „supravie]uitoare“ \[i aminti, pe când intra pe o arter` aglomerat`. 148

Ai supravie]uit pentru c` e[ti puternic`. {i b`rbatul pe care l-ai iubit va tr`i totdeauna \n inima ta. „Totdeauna“ exist`... |n mod ciudat, Samantha adresa acum aceste cuvinte lui Michael, nu lui Greg. – Da, Michael, murmur` ea [tergându-[i lacrimile cu dosul mâinii, „totdeauna“ exist`, dragostea mea.

Mary, care se c`s`torise de câteva luni cu Charles, \i devenise cea mai bun` amic`. |n]eleg`toare [i senin`, \i d`duse de multe ori curaj s` \nfrunte situa]ia. Mary \n]elegea foarte bine problemele pe care Samantha le avea, \n ceea ce-l privea pe Michael. Ea \ns`[i sim]ise un sentiment de vinov`]ie, atunci când se \ndr`gostise de Charles. Mary fusese c`s`torit` cu dragostea ei din tinere]e [i-l adorase pe so]ul ei pân` la moartea acestuia. – |nainte s` moar`, se confensase ea Samanthei, mi-a cerut s` jur c` n-o s`-mi sfâr[esc zilele singur` [i disperat`. Mult timp, n-am putut s`-mi ]in promisiunea. Nici un b`rbat nu era atât de bun \n ochii mei 149

\ncât s` ajung` la \n`l]imea primului meu so]. Ideea c` a[ putea iubi pe altcineva mi se p`rea insuportabil`. Apoi l-am cunoscut pe Charles... Sunt sigur` c` Bent ar fi fost de acord. Samantha \[i parc` ma[ina \n fa]a restaurantului unde \[i d`duse \ntâlnire cu prietena ei. Picioarele \i tremurau \n timp ce chelneri]a o conducea la masa unde o a[tepta doamna Caruthers. Mary era radioas`. – L-am convins pe Charles s` asfalteze drumul care duce la casa noastr`. – Mare victorie, \ntr-adev`r, admise Samantha, cu un surâs for]at. – |l cuno[ti pe tip! Dac` \i intr` \n cap o idee, nu i-o mai sco]i cu una cu dou`. |n timpul mesei, Samantha se gândi doar la un singur lucru: s` se \ntoarc` acas`. Mary sesiz` dispozi]ia moroc`noaas` a prietenei ei, dar era prea discret` s` pun` \ntreb`ri. Extenuat`, Samantha se \ntoarse \n cele din urm` la casa pe care o locuia \mpreun` cu Michael. R`t`cind prin camere, aproape c`-[i regret` vechiul apartament. Acolo, cel pu]in, se sim]ea la ad`post. Tân`ra femeie se \ntreba angoasat` la ce serviser` toate aceste luni. Controlul asupra nervilor i se 150

diminuase. Oare din cauza asta era \ngrijorat medicul, de starea psihologic` pe care o avea? „Trebuie s` fac ceva s` m` calmez pân` vine Michael“. Erau deja prea multe ne\n]elegeri \ntre ei, prea mult` am`r`ciune pentru a mai agrava situa]ia. Dac` nu reu[ea s` se calmeze pân` la \ntoarcerea, lui ar fi fost probabil \n stare s`-i arunce cu ceva \n cap, de \ndat` ce ar fi trecut pragul casei. Samantha \[i preg`ti baia [i r`mase mult` vreme \n cad`. {tergându-se cu un prosop plu[at, se surprinse surâzând. L`s` s`-i cad` prosopul [i \ncepu s`-[i dea cu crem`, \n fa]a oglinzii. – E[ti \ns`[i imaginea maternit`]ii fericite! Vocea so]ului s`u o f`cu s` tresar`. Puse deoparte cutia cu crem` [i c`ut` cu disperare halatul de m`tase de pe u[`, dar Michael o \mbr`]i[` din spate. – De ce vrei s`-mi ascunzi corpul t`u? o \ntreb` el, s`rutând-o pe ceaf`. – Nu, las`-m`, protest` ea, sfor]ându-se s` se elibereze, m` simt urât` [i gras`. Mâinile lui Michael \i explorar` trupul gol, oprindu-se pe pântece [i urcând apoi c`tre sâni, pe care-i cuprinse cu palmele. – {tii ce imens` pl`cere simt v`zând cum cre[te copilul meu \n pântecele t`u? suspin` el. Când \]i ating pântecele, \l simt cum mi[c`. 151

Aceste cuvinte, identice cu cele ale unei fraze \ngropate \n memoria ei, o f`cu s` tresar`. Cu ochii m`ri]i \l \mpinse violent pe so]ul ei. – Ce am f`cut? Ce am zis? Samantha, r`spunde-mi! De ce e[ti atât de palid`? Doar n-o s` le[ini? Tân`ra femeie se \nmuie dintr-o dat`. Nu opuse nici un fel de rezisten]` când Michael o ridic` \n bra]e ca s-o duc` \n camer`. O puse \ncet pe pat [i se a[ez` lâng` ea. – Nu suport s`-mi atingi pântecele, izbucni ea dintr-o dat`. El \[i retrase mâinile, cu privirea \mpietrit`. Lacrimi \ndelung re]inute inundar` obrajii ei, transformându-se repede \n hohote. Tremur`toare, se cuib`ri lâng` Michael, care o strânse \n bra]e. – Din ce cauz` nu vrei s` te ating? \ntreb` el calm. De data asta, nu mai putea s`-i ascund` adev`rul. Durerea o cople[ea, nu mai avea curajul s` \nfrunte singur` suferin]a. – Oh, Michael, gemu ea scuturat` de plâns, nu vreau s`-mi moar` copilul. – {i crezi c` dac` te ating, \i fac r`u copilului? \ntreb` el ne\ncrez`tor, mângâind-o pe obraz. Femeile \ns`rcinate au adesea fobii curioase, spuse el, dar ce spui tu e absurd. Ea se ag`]` de c`ma[a lui Michael. 152

– N-ai \n]eles, url` ea. Vorbesc se accidentul \n care a murit Greg. Atunci am pierdut [i copilul. Asta a fost pedeapsa mea. |[i d`du seama de tonul ridicat al vocii sale, dar nimic nu-i putea opri [uvoiul vorbelor. – Eram atât de ferici]i, atunci când am plecat de la restaurant ca s` ne \ntoarcem acas`! Era o vreme \ngrozitoare, dar noi vorbeam despre copilul nostru... |nchise ochii \nainte s` continue, cu greutate: – Copilul... l-am sim]it cum mi[c`. Atunci, f`r` s` m` gândesc, i-am luat mâna lui Greg, ca s` i-o pun pe pântece. Ultima imagine pe care am p`strat-o este chipul lui \ncântat... – Draga mea feti]`, murmur` el leg`nând-o, cât de dur am fost cu tine... – A fost numai vina mea, \i replic` ea, cu gura lipit` de gâtul lui. Te-am l`sat s` crezi c` ]i-am refuzat copilul fiindc` \mi era prea fric` s`-mi fac planuri de viitor. Credeam c` dac` \ncep s` visez i se va \ntâmpla ceva copilului. {i n-a[ fi vrut asta. El o ]inea \mbr`]i[at`, [tergându-i lacrimile de pe obraji. Pentru prima oar`, dup` mult` vreme, o privea f`r` suspiciune. O vedea dintr-o dat` mic` [i fragil`, ca 153

un copil speriat, un copil care c`utase \n zadar o explica]ie, chiar [i ira]ional`, la ceea ce i se \ntâmplase. – |n aceste ultime luni, spuse el, te-am sim]it din ce \n ce mai \ndep`rtat`. Era s` \nnebunesc. Pân` la urm`, am vorbit cu Charles. Voiam s` vorbesc cu cineva, \n]elegi? Mi-a povestit pe larg via]a ta de aici, \n ora[ul `sta \n care ai crescut. Fiecare cuvânt al lui m-a adus mai aproape de adev`r. Am \nceput s` observ am`nunte, de exemplu furia ta când mi-am exprimat inten]ia de a amenaja o camer` pentru copil. Se opri o clip`, \nainte s` continue, cu fruntea \ngrijorat`: – M` \nsurasem cu o femeie senzual` [i iubitoare [i m` trezisem lâng` o necunoscut`. Desigur, nu credeam c` urai copilul nostru, dar cu tine nimic nu p`rea de \n]eles. Samantha, \]i cer s` m` ier]i, s` \ncerci s` ui]i, ad`ug` el \ndep`rtându-i cu un gest tandru o [uvi]` de p`r de pe fa]`. Te-am \mpins \ntr-o situa]ie pentru care nu erai preg`tit`, dar \mi era atât de fric` s` te pierd \ncât nu am vrut s` te leg cu ceva de mine. {i pân` la urm` mi-am spus c` aceast` sarcin` mi-a distrus [i ultima [ans` de a te avea. 154

Aceste cuvinte aduser` culoare \n obrajii palizi ai tinerei femei. |[i duse o mân` la obraji. Dragostea pentru Michael \i adusese un calm extraordinar. Acum avea din nou puterea s` analizeze. – |n noaptea când acest copil a fost conceput, m-ai auzit rostind numele lui Greg, \i spuse ea. Aveai dreptate s`-mi vorbe[ti de vinov`]ie. Nu puteam s` suport s` fiu \n bra]ele tale, \n timp ce Greg era \n mormânt, din vina mea. Din acel moment, te-am sim]it ca un intrus. {i tu ai \nceput s` crezi c`-l voi vedea \ntotdeauna pe Greg \n locul mult iubitului meu b`rbat, Michael. – Repet` ce-ai spus, o implor` el, strângând-o puternic. – Iubitul meu, Michael, mai spuse ea o dat`, cu gura lipit` de a lui. Te iubesc mai mult decât po]i s`-]i \nchipui. – Samantha, iubita mea... – Amândoi suntem ni[te supravie]uitori, nu-i a[a? spuse ea, r`v`[indu-i p`rul. {i este timpul s` uit`m trecutul. N-am s`-mi iert niciodat` ce am f`cut, dar nu vreau s`-mi distrug cea de-a doua [ans` de a iubi. Bra]ul lui Michael continua s-o strâng` tandru. Dar o umbr` din ochii lui o alarm` pe Samantha. – Numai vreau s` te aud vorbind a[a, spuse el ferm. Sprâncenele ei se \ncruntar`. 155

– Nu \n]eleg. Credeam c` vrei s` auzi adev`rul... – Desigur. Dar termenul „distrug“ nu poate fi acceptat. Ai nimerit f`r` s` vrei \n acel accident. – Dar ]i-am povestit cum s-a \ntâmplat! exclam` ea, evitând privirea p`trunz`toare a lui Michael! – Mi-ai povestit versiunea ta. – Dumnezeule! Am fost acolo, nu? Dac` nu i-a[ fi distras aten]ia lui Greg \ntr-un moment atât de important, n-ar fi avut loc niciodat` acel accident. – De ce nu-l \nvinuie[ti pe be]ivul care venea din sens opus? El este totu[i cel care a dep`[it linia continu`. – De ce insi[ti? Refuzi adev`rul. I-am luat mâna lui Greg, atunci când s-a \ntâmplat. Numai Dumnezeu [tie de câte ori mi-am amintit scena asta... – Ei bine, trebuie s` ]i-o mai aminte[ti o dat`, \n toate detaliile. – Nu, nu! El o sili s`-[i ridice capul, f`r` multe menajamente. – Las`-m` \n pace. – Am citit raportul poli]iei, iubito. – Cum? – }i-am mai spus, am c`utat r`spunsul la felul \n care te purtai. {tiu cine a provocat accidentul. Nu tu l-ai provocat, ci Greg. 156

–Nu, url` ea, a fost vina mea! Numai a mea! El prinse micul pumn, care \ncerca s`-l loveasc`. –Trebuie s` m` ascul]i! \i [uier` el printre buzele strânse. |nceteaz` s`-l mai aperi pe Greg. Ploua toren]ial [i mergea]i pe un drum cu dou` benzi. Raportul poli]iei e clar. Ma[ina voastr` a f`cut o schimbare brusc` a direc]iei. Conduc`torul celeilalte ma[ini adormise la volan [I, pe deasupra, a fost arestat pentru c` a condus \n stare de ebrietate. Am citit declara]ia care ai dat-o la poli]ie: ai spus c` ai v`zut farurile ma[inii din fa]` venind drept spre voi. Deci ar fi trebuit s` le vad` [i Greg. – Nu, nu, relu` ea, arcuindu-se \n pat. Greg nu a avut ce face. Cel`lalt venea drept spre noi, ca un bolid. Pentru a-l evita, Greg a a tras de volan [i ma[ina noastr` a ie[it de pe [osea [i s-a izbit de o stânc`. Eu am fost aruncat` din ma[ina \n fl`c`ri, dar el n-a avut norocul `sta. Nu putea s` fac` nimic, ]i-am mai spus! – Spui c` Greg a f`cut totul pentru a evita ma[ina din fa]`? o \ntreb` el, \nfigându-[i degetele \n carnea delicat` a umerilor ei. – Da, desigur, hohoti ea. – Atunci te rog s` m` ier]i, \i spuse el nefiresc de calm. |n aceste condi]ii, reflexele lui n-ar fi trebuit s` fie blocate, altfel tipul din fa]` ar fi fost f`cut praf. 157

Brusc, Samantha \[i reaminti. Rev`zu scena derulându-se cu o precizie halucinant`, ca a unui film la ralanti. Prin ploaie, farurile veneau drept spre ei. Cu fa]a desfigurat` de groaz`, Greg se ag`]ase de volan, cu amândou` mâinile. Dup` [oc, acest detaliu, se [tersese din memoria Samanthei, care refuza s`-[i aminteasc` faptul c` b`rbatul pe care-l iubise fusese cople[it de groaz`. F`r` s`-[i dea seama, \n mintea ei, aceast` scen` fusese \nlocuit` cu cea precedent`, cea a diversiunii provocate de ea. Greg pusese mâna pe pântecele ei ca s` simt` copilul. Se uit` la Michael, cu ni[te ochi imen[i. Acesta o privea cu compasiune. Atunci, ea izbucni \n lacrimi. Plângea pentru Greg, pentru copilul care nu apucase s` se nasc` [i mai ales pentru ea \ns`[i. Michael nu mai spuse nimic, o ]inea doar \n bra]e. Vinov`]ia care o chinuise atât de tân`r` era \n acel moment spulberat` de for]a dragostei lui Michael. |ncetul cu \ncetul, se opri din plâns. Eliberat` de trecut, se ghemui \n bra]ele lui. – Prive[te-m` iubirea mea, murmur` ea, atinge-m`. El gemu de fericire [i o s`rut`. Apoi \[i l`s` gura s` r`t`ceasc` mai jos, unde se afla copilul, s`rutând 158

fiecare p`rticic` a trupului ei, cu o delicioas` tandre]e. Fermecat`, ea i se abandon`, citind pe chipul lui Micheal semnele pasiunii. – Samantha, \i spuse el ridicându-[i obrazul pe pielea ei m`t`soas`, m` la[i s` aleg numele copilului? Ea izbucni \n râs, sufocându-l \n bra]ele ei. – Bine\n]eles, prostu]ule! E copilul t`u. – Dac` e b`iat, o s`-i spunem Gregory Douglas, \n amintirea lui Greg. {i cu buzele lâng` gura Samanthei, ad`ug`: – A[ vrea atât de mult s` \mpart nemurirea cu tine... Ea \i mângâie p`rul cu o s`rutare. |n acel moment, cuvintele deveniser` inutile. }inându-l strâns lâng` ea, se sim]i fericit`. Noaptea \ncepuse s` cad`, umbre albastre se pelingeau \n camer`, dar Samantha nu vedea decât lumin`. Un str`in intrase \n via]a ei pentru a-i aduce o bog`]ie extraordinar`. R`m`sese pentru a deveni dragostea ei. Cu el cunoscuse pasiunea, speran]a [i \ncrederea \n viitor. {i o adusese \napoi la via]`, pentru totdeauna.

Sfâr[it

159

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF