Download Trituradora de Mandibulas 30 x 42...
REPARACION TRITURADORA DE MANDIBULAS 30" x 42"
MANUAL DE OPERACION MANTENIMIENTO Y PARTES
FRC INGENIERIA S.A.S. E-mail:
[email protected]
MANUAL DE OPERACIÓN PARTES Y MANTENIMIENTO
REPARACION TRITURADORA DE MANDIBULAS 30” x 42”
SERIAL: 008-13
MODELO: RTM-01
CLIENTE: REX INGENIERIA S.A.S.
FRC I N G E N I E R I A
2
TABLA DE CONTENIDO.
PAG 1.
OBJETIVO.
5
2.
NORMAS DE SEGURIDAD.
6
3.
DESCRIPCION.
8
3.1 TRITURADORA DE MANDIBULAS 30" x 42".
8
MANTENIMIENTO PREVENTIVO.
9
4.1 ANTES DE PUESTA EN MARCHA. 4.1.1 TRITURADORA DE MANDIBULAS 30" x 42". 4.2 EN OPERACION. 4.2.1 TRITURADORA DE MANDIBULAS 30" x 42".
9 9
4.3 LUBRICACION. 4.3.1 LUBRICANTES RECOMENDADOS. 4.3.2 CARTA DE LUBRICACION.
12 12 13
5.
RECOMENDACIONES DE MANTENIMINETO.
14
6.
LISTAS DE PARTES.
20
4.
11
6.1 TRITURADORA DE MANDIBULAS 30" x 42". 7.
20
ANEXOS.
22
7.1 MANUAL DE BUJES DE FIJACION RINGFEDER
22
7.2 LISTA DE CHEQUEO TRITURADORAS. 7.3 CONJUNTO GENERAL LINEA DE ARBOL.
FRC I N G E N I E R I A
3
ÍNDICE DE FIGURAS.
Figura No. 1
CORTE CONJUNTO GENERAL.
Figura No. 2
ENSAMBLE LINEA DE ARBOL.
Figura No. 3
ENSAMBLE SISTEMA RINGFEDER
PLANO No. 270-000 REV.0
CONJUNTO GENERAL LINEA DE ARBOL.
FRC I N G E N I E R I A
4
1. OBJETIVO
Este manual de Operación, Mantenimiento y Partes ha sido preparado para darle un mejor conocimiento del arranque, operación y mantenimiento de su trituradora de mandíbulas. Es indispensable leer y entender las indicaciones y recomendaciones en forma detallada, consignadas en este manual, antes de poner en funcionamiento su planta.
FRC I N G E N I E R I A
5
2. NORMAS DE SEGURIDAD La atención cuidadosa de las siguientes normas podrá prevenir riesgos que se corren al operar Ia trituradora.
a) Asegúrese que todo el personal que opera o hace mantenimiento a Ia trituradora, lea y entienda plenamente el contenido de este manual, incluyendo Ia información de seguridad que se Incluye aquí. b) La falta de atención a las notas de este manual se puede traducir en reducción de Ia eficiencia y en el peor de los casos, perdida de Ia vida. Un operador cuidadoso es el mejor seguro contra los accidentes, NUNCA HAGA CHEQUEOS, AJUSTES 0 REPARACIONES DE NINGUN TIPO MIENTRAS EL EQUIPO ESTE EN OPERACION. c) Antes de Ia operación asegúrese que ninguna persona este al lado, encima o recostado sobre el equipo. Muchos accidentes pueden suceder si Ia trituradora es puesta en funcionamiento estando el personal en posición de riesgo. Alerte al personal de que usted está poniendo en marcha Ia trituradora. d) Observe que todos los elementos de protección y guardas estén en su lugar y no se encuentren deteriorados. e) Asegúrese de haber seguido todas las indicaciones del fabricante en cuanto al tipo, calidad, viscosidad y cantidad de lubricante requerido para cada elemento componente del equipo. f) Lleve el record de los intervalos de lubricación recomendados y Ia frecuencia de los cambios. g) Antes y durante Ia operación de Ia trituradora, visualice y ubique el control de parada de emergencia más cercano, para actuar de forma eficiente, en caso de ser necesario. h) AI realizar cualquier mantenimiento desenergice el equipo a intervenir y ponga letreros preventivos o candados de seguridad en el tablero de control de forma que nadie pueda pulsar el mando o los mandos de encendido del equipo.
FRC I N G E N I E R I A
6
i)
Señalice y acordone con cinta reflectiva Ia zona y el equipo al cual se le está realizando el mantenimiento.
j)
Mantenga mínimo dos extintores en el área de operación de Ia trituradora debidamente protegidos y señalizados. La ubicación en el área, el tipo de extintor así como Ia capacidad depende del análisis de riesgo que evalué el comprador en su programa de salud ocupacional.
k) Utilice todos y de forma correcta los elementos de protección personal E.P.P. necesarios para trabajar de manera segura y minimizando al máximo los riesgos de accidente. l)
Una vez que el equipo este en operación nunca intente ajustarlo.
FRC I N G E N I E R I A
7
3. DESCRIPCIÓN
3.1. TRITURADORA DE MANDIBULAS 30” x 42”.
Trituradora primaria que comprende los siguientes elementos: un bastidor soldado con alivio de esfuerzo; transmisión por poleas y correas; rodamientos de rodillos a rotula grado comercial; eje excéntrico; apertura y cierre de descarga de operación manual.
FRC I N G E N I E R I A
8
4. MANTENIMIENTO PREVENTIVO. 4.1. ANTES DE PUESTA EN MARCHA: Tenga en cuenta todas las normas de seguridad descritas en este manual antes de comenzar a operar la trituradora. Seguir las recomendaciones del mantenimiento descritas en los manuales de motor del equipo. 4.1.1.
TRITURADORA DE MANDIBULAS 30” x 42”. inspeccione todas las correas y poleas de impropios alineamientos, incorrecta tensión o signos de deterioro. Esté seguro que el cierre de trituración entre las mandíbulas no sea menor al mínimo recomendado y ajústelo en forma manual de ser necesario garantizando que todos los tornillos de fijación de Ia viga queden ajustados al torque adecuado. Asegúrese que todas las guardas y protecciones estén en su Lugar y no se encuentren deterioradas. Verifique que no exista ningún cuerpo extraño dentro de Ia cámara de trituración, ni entre las correas y poleas del sistema de transmisión o exista cualquier cuerpo extraño que pueda comprometer y/o bloquear el normal funcionamiento de Ia trituradora. Cheque los desgastes de las mandíbulas (Fija y Móvil), de los bujes del sistema tensor, de las cunas en el pitman y Ia viga, de Ia riostra fusible y en general de cualquier elemento del equipo para prevenir cualquier daño por falta de recambio y/o mantenimiento. Las siguientes partes son recomendadas para que las tenga a Ia mano cuando resulten problemas debidos al desgaste normal o rotura: - Mandíbula (móvil y/o fija). - Blindajes. - Tornillos de fijación. - Riostra fusible.
FRC I N G E N I E R I A
9
Las siguientes herramientas son recomendadas para guardar junto con Ia trituradora, son tres requeridas para su uso normal en el mantenimiento y reparación: - Cable o cadena para levantar las mandíbulas. - Gato Hidráulico. - Caja de llaves. CAMBIO DE CORREAS: La trituradora es impulsada por correas convencionales de sección trapezoidal. la polea en la trituradora tiene el correcto número de ranuras para transmitir la máxima potencia disponible para la trituradora. El tamaño y el número de correas no debe ser reducido. El instalador de las correas determinara su instalación, las siguientes notas son dadas para referencia: -
Limpie todo el aceite, grasa y suciedad de las ranuras donde van las correas Verifique el correcto alineamiento de las poleas y que los ejes esten paralelos. Acorte la distancia hasta que las correas puedan deslizarse fácilmente. Siempre use un juego de correas seriadas de la misma marca. Nunca use una combinación de correas desgastadas y nuevas.
Después de la instalación de las correas, arranque la transmisión por unos minutos, luego verifique que la tensión es la adecuada. 4.2
EN OPERACIÓN. Una vez chequeados cada una de los anteriores puntos puede poner en funcionamiento Ia trituradora, que en operación requiere seguir como mínimo las siguientes recomendaciones: De forma general verifique que el equipo cumpla con su ciclo normal de trabajo y si detecta alguna anomalía comuníqueselo a su jefe inmediato para tomar las respectivas medidas y prevenciones técnicas del caso. No dude en utilizar Ia parada de emergencia en caso de cualquier percance. Seguir las recomendaciones del mantenimiento descritas en el manual del motor de Ia trituradora.
FRC I N G E N I E R I A
10
4.2.1 TRITURADORA DE MANDIBULAS 30” x 42”. Se recomienda cada 100 horas de servicio verificar el estado de las correas y tensionamiento, cuando sea necesario cambiarlas, deben ser compradas todas y pedir que sean seriadas para garantizar su uniformidad dimensional inspeccione visualmente Ia trituradora de aceites, caídas de tornillos o de piezas sueltas.
fugas
de
grasa,
Revise que todos los controles operen correctamente. Apague Ia trituradora inmediatamente si se presenta recalentamiento indebido. Este atento de inusuales ruidos. Revise que las áreas de entrada y descarga de Ia maquina estén en correctas condiciones.
FRC I N G E N I E R I A
11
4.3
LUBRICACION : 4.3.1 LUBRICANTES RECOMENDADOS
MARCA COMERCIAL
GRASAS
ACEITES
NLGI 1 Sellos
NLGI 2 Multipropósito
HIDRÁULICO
SHELL
ALVANIA EP1
ALVANIA EP2
TELLUS OIL 32 TELLUS OIL 68
ESSO
BEACON EP1
BEACON EP2
NUTO H32 NUTO H68
TEXACO
MULTIFAK EP2
MULTIFAK EP2
HIDRAULIC OIL AW32 HIDRAULIC OIL AW68
MOBIL
MOBILUX SP2
MOBILUX EP2
MOBIL DTE H32 MOBIL DTE H68
LUBRICACIÓN OMALA 150 OMALA 220 OMALA 320 SPARTAN EP 150 SPARTAN EP 220 ESPARTAN EP 320 MEROPA 150 MEROPA 220 MEROPA 320 MOBIL GEAR 627 MOBIL GEAR 630
NOTA: 1. Lubricantes recomendados para un rango de temperatura entre 0 y 40C0
FRC I N G E N I E R I A
12
4.3.2
TRITURADORA DE MANDIBULAS 30” x 42”.
EQUIPO
CARTA DE LUBRICACION.
DESCRIPCIÓN
REFERENCIA
LUBRICANTE
CANT. PARA CAMBIO DE LUBRICANTE COMPLETO
PERIODO PARA CAMBIO DE LUBRICANTE COMPLETO
CHEQUEO PERIÓDICO
CANTIDAD DIARIA
Rodamientos de bastidor
24148 C3CC/W33.
Grasa NLGI2
320g
Cada 600 horas de operación
Diario
25.6g
Rodamientos pitman
24056 C3CC/W33.
Grasa NLGI2
294g
Cada 600 horas de operación
Diario
23.5g
Grasa NLGI2
13.4g
Cada 600 horas de operación
Diario
1.072g
Buje en broce
270-039-3
NOTAS: 1. El día de trabajo se considera de 8 horas. 2. La cantidad de grasa a aplicar esta dado por unidad de rodamiento.
FRC I N G E N I E R I A
13
5- RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO Configuración de alimentación En orden de obtener Ia máxima eficiencia operativa de Ia trituradora, un arreglo ó ptimo de alimentación debe ser utilizado. Esta trituradora puede alcanzar su máxima eficiencia solo cuando Ia alimentación es suministrada en Ia cantidad correcta y distribuida en forma nivelada en Ia cámara de trituración. El equipo de alimentación debe también permitir un fácil acceso a Ia cámara de trituración en el evento de un bloqueo de material, remplazo de partes o algún otro mantenimiento. Configuración de descarga El compartimiento de descarga de Ia trituradora puede ser manufacturado de metal o madera. El compartimiento debe ser de fácil accesibilidad para mantenimiento, limpieza e inspección. El compartimiento debe tener también una protección que sirva de cama para que el material triturado choque contra ella. Esta cama deberá absorber el impacto de la materia que va cayendo antes que toque la banda de transporte. Si un chute de descarga es utilizado, deberá tener un ángulo de al menos 45° de la horizontal y será incrementado si el material es de naturaleza pegajosa. Precauciones con la correa en V El estirado y desgaste de las correas son problemas potenciales para el usuario y frecuentes inspecciones son recomendadas en orden de identificar estos problemas antes que Ia correa falle. Esto servirá para reducir los danos potenciales que pueden ocurrir cuando Ia correa falle. Protección contra el oxido La trituradora está fabricada con elementos de acero y hierro y es particularmente vulnerable a Ia corrosión. Una vez que el óxido se genera, Ia porosidad resultante en las superficies del metal puede causar una incrementada degradación de Ia trituradora debido al agua y Ia humedad. El óxido podría ser una causa de parada, costos altos de mantenimiento,
FRC I N G E N I E R I A
14
perdidas de producción y vida corta del equipo. Esto también puede causar un riesgo al personal operativo. Por cuenta de los efectos significativos del óxido en Ia operación de Ia maquinaria, se debe realizar un buen mantenimiento. Si Ia trituradora va a estar en almacenamiento durante largo tiempo Ia trituradora debe ser operada por un tiempo de 10 minutos mensuales. Si no hay suministro de potencia, Ia polea debe ser rotada manualmente de 5 a 10 veces para asegurarse que los rodamientos no se deformen y para asegurar Ia apropiada distribución de Ia grasa en los rodamientos. Barra de tensión y riostra fusible El lado cerrado de Ia trituradora es determinado por Ia posición del asiento de Ia riostra fusible localizada dentro del cabezal transversal. El asiento de Ia riostra fusible debe ser posicionado cerca o lejos del pitman utilizando platinas (shims) insertándolas detrás del asiento. La riostra fusible adjuntada al pitman p o r las barras de tensión y los resortes para mantenerla en posición, actúa como un pivote que mantiene el lado cerrado relativamente fijo y Ia parte superior del pitman abre o cierra por Ia cantidad del excéntrico del eje. Mandíbulas y placas laterales Remplazo de la mandíbula móvil: La mandíbula móvil es reversible y puede ser girada 180° para distribuir el desgaste sabré ambos Iados lo cual extenderá Ia vida de Ia mandíbula. La mandíbula debe ser rotada antes que ocurra un desgaste excesivo en el lado inferior. Remplazo de la mandíbula fija: Similar a Ia mandíbula móvil, Ia mandíbula fija en el bastidor es reversible y puede ser rotada 180° para distribuir el desgaste a través de toda Ia mandíbula. Lubricación Los procedimientos de lubricación son desempeñados principalmente para entregar grasa o aceite en las superficies deslizantes o de rotación para reducir fricción y como medida de enfriamiento. La presión de lubricación es también usada para expulsar contaminantes de los
FRC I N G E N I E R I A
15
sellos y otras aberturas. Ciertos lubricantes son usados para proteger partes de Ia corrosión. Cuando se usa lubricación con grasa, Ia grasa debe ser empacada dentro de los rodamientos asegurándose que quede entre los rodillos y Ia jaula, no solo en Ia parte de afuera de estas partes. Cuando son rodamientos lubricados a mano, fuerce Ia grasa a través del rodamiento debajo de Ia jaula desde el extremo grande al extremo pequeño para asegurar una correcta lubricación. Engrasador mecánico está también disponible eI cual fuerza Ia grasa a través del rodamiento llenando el espacio entre el rodamiento y Ia jaula. La grasa también debe ser aplicada en Ia parte exterior de los rodillos. Funciones básicas del lubricante: La lubricación puede ser definida como el control de Ia fricción y desgaste entre superficies adyacentes por Ia creación de una capa de lubricante entre ellas. El lubricante debe desempeñar tres funciones básicas:
1. Que suministre una capa apropiada de lubricante que separe las partes en movimiento de un rodamiento. 2.
Como media de transporte de calor.
3. Proteger a las superficies contaminación.
del rodamiento
de Ia corrosión
y
Recomendación de lubricación: FRC recomienda una aplicación diaria de lubricante al final del turno (mirar apéndice de lubricación); Ia grasa debe fluir suavemente y permitir una purga fácil alrededor de los sellos o fuera de Ia conexión de drenaje. Para Ia lubricación de trituradoras nuevas se recomienda una purga completa de los rodamientos después de las primeras 200 horas y después de ellas en intervalos de 10 horas. FRC recomienda un libro de mantenimiento usado para mantener una cuenta de las actividades de todos los aspectos de Ia trituradora.
FRC I N G E N I E R I A
16
La lubricación de los rodamientos es completada usando una pistola manual de aplicación o un sistema automático a través de los cuatro terminales. Un terminal es localizado en cada carcasa y dos son localizados en el pitman, uno en cada rodamiento del pitman. Si el método de aplicación con grasa es usado, añada Ia grasa inmediatamente después de haber apagado Ia máquina, los rodamientos estarán aun calientes. Normalmente, una pistola de grasa necesita 20 golpes para descargar una onza de grasa. .
EVITE USAR EXESO SOBRECALENTAMIENTO RODAMIENTO.
DE GRASA, ESTA CAUSARÁ Y ACORTARA LA VIDA UTIL DEL
Especificaciones de la grasa FRC reconoce que existen muchos factores que involucran Ia selección de una grasa lubricante. Se seleccionara el grado apropiado y aditivo que mejor se ajusta a Ia máquina y a Ia aplicación. La grasa de los rodamientos debe resistir altas presiones y temperaturas. Algunos fabricantes de rodamientos pueden suministrar una grasa de alta calidad que pueden prolongar Ia vida del equipo, aunque el desempeño satisfactorio se puede lograr usando NLGI #2. Escoja el tipo EP Use el grado apropiado según Ia temperatura esperada. La selección del lubricante correcto para una aplicación requiere de un estudio cuidadoso de las condiciones operacionales y ambientales. En Ia selección de un lubricante apropiado existen otras preocupaciones diferentes por considerar, diferentes a Ia fatiga. Por ejemplo, cambiar Ia viscosidad del lubricante afectara Ia temperatura de operacion del rodamiento.
FRC I N G E N I E R I A
17
Cuando las condiciones severas de operación son anticipadas el uso de un lubricante con aditivos de extrema presión pueden ayudar a prevenir el daño en el lado cónico de contacto. Los aditivos EP con materiales químicamente complejos los cuales, cuando se activan para temperaturas altas localizadas forman una capa fuerte de baja cizalladura en el área de contacto previniendo el escariamiento. La vida de Ia grasa depende también de factores como velocidad, condiciones ambientales y temperatura de operación. Entre mayor sea Ia temperatura más rápida será Ia oxidación de Ia grasa. La vida de Ia grasa es reducida por aproximadamente una mitad por cada 8°C de incremento en Ia temperatura. Por consiguiente, entre más alta sea Ia temperatura, se debe cambiar más frecuentemente Ia grasa. Las experiencias pasadas serán Ia mejor guía para Ia frecuencia de cambio. Obviamente, una fuga en los sellos, dictaran una lubricación más frecuente y cada intento debe ser realizado para mantener los sellos en Ia mejor eficiencia.
Temperatura de los rodamientos La temperatura de los rodamientos debe estar entre 60°C a 71°C. Si se sospecha que un rodamiento está funcionando a alta temperatura, este debe ser revisado con un termómetro y verificar si esta sobre 74°C. Un rodamiento que desarrolla una alta temperatura después que ha estado funcionando satisfactoriamente por algún tiempo puede estar sobre engrasado. Un rodamiento nuevo que se sobrecalienta es usualmente causado por los ajustes incorrectos en el montaje. Un rodamiento que falla por sobrecalentamiento probablemente será acompañado por otras indicaciones como sonidos de moledura.
Sellos de polvo Como se mencionó anteriormente, los rodamientos son protegidos de Ia contaminación exterior por sellos laberinto que dependen de Ia grasa circundante que retirar el polvo, suciedad y humedad.
FRC I N G E N I E R I A
18
Procedimiento para ensamble de volantes con buje de fijación (ringfeder) 1. Instalar los volantes teniendo en cuenta Ia posición del volante con ranuras en V y dejando hacia fuera Ia caja para instalación del ringfeder. Los volantes entran deslizantes en el eje. 2. Ubicar uno de los volantes según como se observa en la figura 3, el eje viene rayado en el extremo identificando en el eje la localización de Ia excéntrica. 3. instalar el ringfeder verificando que los tornillos estén sueltos para que encaje bien y luego apretar hasta ajustar permitiendo el movimiento del volante sobre el eje. 4. Girar el volante hasta garantizar perpendicularidad entre el rayado del eje y Ia base de contrapesas. 5. Apretar los tornillos del ringfeder, (usar llave Allen 12mm para modelos 20x36 y24x26 y 14mm para modelo 30x42). Se debe tener en cuenta apretar en cruz para que el ajuste sea adecuado, vienen tornillos zincados blancos para facilidad de referencia, torquear de acuerdo a norma. 6. Alinear segundo volante con igual procedimiento, verificando el paralelismo entre las bases de contrapesas con un nivel tomando como refrenda el volante ya montado previamente.
FRC I N G E N I E R I A
19
6- LISTA DE PARTES Cuando se ordenan partes o repuestos, suministre el modelo y el número de serie del equipo al cual pertenece al repuesto. Especifique Ia cantidad requerida y mencione el nombre así como Ia referencia que se muestra en Ia siguiente tabla. Es necesario poner especial cuidado en el envió de esta información. Con el fin de evitar confusiones y demoras en el despacho. 6.1 TRITURADORA DE MANDÍBULAS 30” X 42”. (Ver Figura 1 y 2) ÍTEM
CANTIDAD
REFERENCIA
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
1
1
270-003
Eje principal línea de Árbol.
Línea de árbol
2
2
270-002
Alojamiento rodamiento.
Línea de árbol
3
2
270-004
Anillo retenedor.
Línea de árbol
4
2
270-005
Tapa pitman lado expansivo y fijo.
Línea de árbol
5
2
270-006
Laberinto pitman lado expansivo y fijo.
Línea de árbol
6
2
270-007
Laberinto interno del alojamiento.
Línea de árbol
7
1
270-008
Tapa del alojamiento lado fijo.
Línea de árbol
8
2
270-009
Tapa externa del alojamiento lado expansivo.
Línea de árbol
9
1
270-010
Tapa interna del alojamiento lado expansivo.
Línea de árbol
10
1
270-011
Laberinto externo del alojamiento lado fijo.
Línea de árbol
11
1
270-012
Laberinto externo del alojamiento lado expansivo.
Línea de árbol
FRC I N G E N I E R I A
20
12
1
270-013
Separador externo lado expansivo.
Línea de árbol
13
1
270-014
Separador externo lado fijo.
Línea de árbol
14
1
270-015
Separador interno lado fijo.
Línea de árbol
15
2
270-016
Tapas eje.
Línea de árbol
16
1
270-018
Riostra fusible.
17
1
270-020
Volante liso.
Línea de árbol
18
1
270-021
Volante de potencia.
Línea de árbol
19
1
270-032
Viga.
Pitman.
20
1
270-033
Cuna de la viga.
Pitman.
21
1
270-034
Cuna de la viga bastidor.
Bastidor.
22
1
270-035
Viga.
bastidor
23
1
270-038
Cuña de apriete mandíbula móvil.
Pitman.
24
2
270-039
Tuvo tensor.
Sistema tensor
25
2
270-040
Tornillo.
Sistema tensor
26
2
RFN 7012
Sistema ringfeder línea de árbol.
Línea de árbol
27
2
24148 C3CC/W33
Rodamiento bastidor
Línea de árbol
28
2
24056 C3CC/W33.
Rodamiento pitman.
Línea de árbol
29
2
270-039-11
Resorte.
Sistema tensor.
30
4
270-039-3
Buje en broce.
Sistema tensor.
Bastidor
FRC I N G E N I E R I A
21
7- ANEXOS
7.1 MANUAL DE BUJES DE FIJACION RINGFEDER. 7.2 LISTA DE CHEQUEO TRITURADORAS. 7.3 CONJUNTO GENERAL LINEA DE ARBOL.
FRC I N G E N I E R I A
22
7.1.
MANUAL DE BUJES DE FIJACION RINGFEDER
FRC I N G E N I E R I A
RINGFEDER
®
CONEXIONES DE EJES Y MANGUITOS SIN CHAVETA
LOCKING ASSEMBLIES TM
LOCKING ELEMENTS TM
SHRINK DISCS ®
W-300 SP
1
Catálogo W-300 SP de Ringfeder Corporation Dispositivos de bloqueo de ejes y manguitos
Los exclusivos dispositivos friccionales sin chaveta de bloqueo de ejes y manguitos de Ringfeder® ofrecen un ajuste por contracción mecánica que es fácil de ajustar y liberar. Estos dispositivos ofrecen todas las ventajas de los ajustes por contracción, pero sin los problemas que conllevan. Las cargas de torsión y axiales se transmiten mediante presiones de sujeción radial y la fricción entre las superficies funcionales del dispositivo de bloqueo, del eje y del manguito.
Principio operativo Los dispositivos de bloqueo de ejes y manguitos de Ringfeder® se basan en el principio de plano inclinado o de cuña. Las fuerzas de sujeción generadas por los tornillos de bloqueo o de sujeción torsionados se traducen en presiones de contacto predeterminadas de tal manera que crean conexiones de ajuste por contracción mecánica.
Aplicaciones Los dispositivos de bloqueo de ejes y manguitos de Ringfeder® han resuelto satisfactoriamente los problemas de conexión de ejes y manguitos como los siguientes: Engranajes Rodillos Levas Palancas Máquinas de extracción Ruedas dentadas Bridas Acopladores Tambores de freno Poleas Volantes Ruedas de maniobra Embragues Turbinas Engranajes helicoidales Engranajes cónicos Engranajes cilíndricos Ejes de mezcladores Ruedas Ruedas de cangilones Impulsadores de bombas Ruedas de turbina Poleas transportadoras Hélices de barco Hélices para motores Cabezas cortadoras Unidades de engranajes de viento de rocas montados por ejes
Ventajas • Eliminación de llaves, ranuras, chaveteros y los costes de ajuste asociados • Ajuste completamente seguro alrededor del eje – sin retrocesos • Insensible a las cargas de choque, dinámicas o inversas • Transmisión de altas cargas de torsión y axiales
Beneficios • Reducción en los costos de mecanizado • Fácil instalación, montaje y desmontaje • Fáciles ajustes axiales, angulares y temporización
2
Catálogo W-300 SP
1
Información general de los productos Locking AssembliesTM RfN 7012
Estas unidades se suelen utilizar en aplicaciones de ingeniería general para transmitir altas cargas axiales y de torsión que utilizan tolerancias mayores de mecanizado.
INTERNOS
Estos son los Locking AssembliesTM originales de Ringfeder ® que incorporan contratopes de doble cuña con cuñas autoliberables. Estos ensamblajes unen aberturas de ajuste relativamente grandes y son fáciles de instalar, ajustar o extraer, aunque no se centran automáticamente. Normalmente se requiere una sección de manguitos de precentrado.
Tamaños disponibles: SERIE EN PULGADAS para ejes de un diámetro de 3/4" a 7,875". SERIE MÉTRICA para ejes de un diámetro de 20 mm a 1000 mm.
2
Locking AssembliesTM RfN 7013 Estos Locking AssembliesTM tienen un diseño de una sola cuña de autobloqueo que proporciona una buena acción de autocentrado y concentricidad, además de un aumento en la capacidad de torsión. No se requiere una sección de manguitos de precentrado. Se suministran tornillos integrales de separación para el desmontaje.
Se aplican cuando es esencial una acción de autocentrado y una buena concentricidad de los componentes montados y cuando se utilizan manguitos con taladros de paso directo.
3
Estos ensamblajes están disponibles en dos tipos: Tipo de paso directo: RfN 7013.0 Tipo embridado: RfN 7013.1 Las unidades embridadas fijan el manguito de una manera segura contra la brida extendida, con lo que se evita el movimiento axial durante el apriete.
Tamaños disponibles: SERIE EN PULGADAS para ejes de un diámetro de 1" a 4". SERIE MÉTRICA para ejes de un diámetro de 20 mm a 150 mm.
EXTERNOS
Shrink Discs® RfN 4071, 4051, 4091 Los dispositivos Shrink Disc ® son dispositivos de bloqueo externos instalados sobre proyecciones del manguito. Al apretar los tornillos de bloqueo, los aros de bloqueo ejercen fuerzas radiales sobre el anillo con cuña y sobre el manguito. Después de unir las aberturas de ajuste, se genera una presión de sujeción radial entre el eje y el manguito estableciendo una conexión sólida y friccional. Para ajustarlos o extraerlos, sólo tiene que desatornillar los pernos.
, Se aplica para la transmisión de torsiones muy elevadas, especialmente cuando la sujeción externa es una ventaja y cuando se requiere una excelente concentricidad.
4
Split Shrink Discs® RfN 4071-SR, 4051-SR, 4091-SR Se trata básicamente de los Shrink Discs ® estándar con dos anillos interiores separados que ofrecen una mayor versatilidad de montaje y permiten diseños de manguitos simétricos. Los discos Split Shrink Discs® también se pueden utilizar como Half Shrink Discs® , que transmiten la mitad de la torsión especificada en el catálogo. En ese caso, el manguito deberá tener orificios con cuña o pasantes para los tornillos de bloqueo.
Serie Shrink Discs® RfC de Baja Inercia – Tamaños 10 a 50 para tamaños de eje menores.
Shrink Discs® RfN 4171 Este nuevo Shrink Disc® RfN 4171 emplea una sola cuña larga y poco profunda en lugar de utilizar las cuñas opuestas de las tradicionales series de tres piezas de Ringfeder ® (RfN 4071). Mejores resultados en centrado y concentricidad, lo que convierte al Shrink Disc® en un elemento especialmente adecuado para aplicaciones de alta velocidad en las que el equilibrio es esencial.
La instalación también se simplifica. Cuando los cierres se torsionan adecuadamente, el instalador tiene una ayuda visual que le indica la correcta instalación: la cara interior del anillo deberá estar al mismo nivel que la cara externa del anillo. Tamaños disponibles: Ejes de 3/4" a 16,5", y torsiones de 136 libras-pies a 860.000 libras-pies.
Series Shrink Disc® de Baja Inercia para ejes pequeños
Cuestiones esenciales acerca de los dispositivos de bloqueo
Catálogo W-300 SP
Serie Shrink Discs® RfC de Baja Inercia – Tamaños 10 a 50 para tamaños de eje menores.
Introducción para elegir un dispositivo de bloqueo para su aplicación.
5
6 7 8 3
2
Ringfeder ® Locking Assemblies TM RfN 7012 & RfN 7012-IN
Los ensamblajes Ringfeder Locking Assemblies son dispositivos de bloqueo de ejes y manguitos de fricción y totalmente autónomos. Estos ensamblajes se han diseñado para generar un ajuste por contracción mecánico que resulte fácil de ajustar y de liberar; además, han sido utilizados con éxito durante muchos años en aplicaciones de carga elevada para transmitir torsiones elevadas y cargas dinámicas y para ofrecer una adecuada capacidad de liberación y temporización. ®
TM
Ejemplos de aplicaciones
Figura 1: Polea de transmisión Polea de transmisión con Locking AssembliesTM de 280 mm de diámetro (11,024") y polea en curva con Locking AssembliesTM de 95 mm de diámetro (3,740").
Figura 2: Ruedas de cinta inferior Ruedas de cinta inferior de una sierra con cintas simétricas sujetada con Locking AssembliesTM RfN 7012-IN de 7". Figura 3: Engranajes Engranajes ajustados con Locking AssembliesTM RfN 7012.
Figura 5: Polea de transmisión Polea de transmisión de un elevador cubierto de esquí sujeto con un Locking AssemblyTM RfN 7012 de 300 x 375.
Figura 4: Ruedas dentadas Eje de entrada para ejecuciones de 750 HP mostrando aplicaciones de Locking AssembliesTM y adaptadores de bridas.
4
Figura 6: Engranaje de piñón Engranaje de piñón y volante montados con Locking AssembliesTM RfN 7012.
Catálogo W-300 SP
Figura 7: Cabezas cortadoras Cabezas cortadoras sujetadas con Locking AssembliesTM.
2
Guía para la selección 1.
Determine el diámetro del eje requerido (d) o la torsión máxima (Mt) que se va a transmitir:
5.
Compruebe la tolerancia de mecanizado aplicable para el eje y el taladro del manguito en las tablas de especificaciones. Se suele considerar adecuado un acabado de superficie de 125 micropulgadas para ejes y manguitos.
6.
Determine el Locking AssemblyTM necesario especificando el tamaño (d x D) a partir de las Tablas 1 y 2 seguido del número de serie, como por ejemplo: 100 x 145 RfN 7012.
Torsión Mt = 5252 x HP (libras-pies) RPM Si se va a transmitir una combinación de cargas de torsión y axiales, calcule la torsión resultante de este modo:
Mt res =
√
Mt2 +
(P 24x d) ax
2
≤ Mt cat
Mt res = torsión resultante que se va a transmitir Mt = torsión real o máxima que se va a transmitir (libras-pies)
Pax = impulso/carga axial que se va a transmitir (lbs) d = diámetro del eje (pulgadas) Mt cat = torsión máxima transmisible (libras-pies) del Locking AssemblyTM especificado 2.
Seleccione un Locking AssemblyTM para el diámetro del eje (d) a partir de las tablas de especificaciones y compruebe que la torsión máxima transmisible correspondiente (Mt) cumple con el requisito de torsión. Si la torsión es el requisito principal, seleccione la torsión necesaria (Mt) a partir de las mismas tablas de especificaciones y determine el diámetro del eje correspondiente (d). Nota: La torsión máxima necesaria nunca deberá sobrepasar la torsión transmisible especificada (Mt). Para aumentar la torsión transmisible (Mt): a.
Instale 2 o 3 Locking AssembliesTM en serie, aumentando la torsión transmisible de este modo:
- con 2 Locking AssembliesTM: Mtrans.= 2 x Mt - con 3 Locking AssembliesTM: Mtrans.= 3 x Mt
b.
3.
- (consulte la figura 8: Diseño del manguito y la figura 9). El manguito debe tener la longitud suficiente como para poder acomodar los ensamblajes. Aumente la torsión de ajuste de los tornillos (MA) hasta un 20%. La torsión transmisible (Mt) y las presiones de contacto (p, p’) aumentan de manera proporcionada.
Determine el diámetro exterior mínimo recomendado para el manguito (DN) del Locking AssemblyTM seleccionado a partir de las tablas de especificaciones, o bien calcule el diámetro exterior del manguito (DN) utilizando esta ecuación:
DN ≥ D x
√
YP + C3 x p’ YP - C3 x p’
p’ = p x d/D (psi) = ≥ min. 2 x I (pulgadas); consulte el Ejemplo
C3 = 0.6 (un Locking Assembly) C3 = 0.8 (2 o 3 Locking AssembliesTM en serie) 4.
Nota: Cuando sea necesario un centrado adecuado del manguito, establezca una tolerancia de ajuste adecuada para la parte de centrado o piloto del manguito. EJEMPLO Un engranaje cilíndrico recto se va a montar en un eje con un diámetro de 3,9375" capaz de transmitir una torsión máxima de 5.750 libras-pies. El engranaje está fabricado en acero 1040 AISI (límite elástico aparente de 36.000 psi). Seleccione el Locking AssemblyTM adecuado y determine las dimensiones correspondientes del manguito así como las tolerancias de mecanizado correctas. 1. El diámetro del eje se especifica en 3,9375". 2. Las tablas de especificaciones indican que un Locking AssemblyTM de 3-15/16 es capaz de transmitir una torsión (Mt) de 6.944 libras-pies, una cantidad superior a la requerida. Seleccione el Locking AssemblyTM de 3-15/16. 3. Las tablas de especificaciones indican que el Locking AssemblyTM de 3-15/16 seleccionado requiere un diámetro mínimo exterior del manguito de 8,000" según el material del manguito de 36.000 de límite elástico aparente. 4. La longitud del manguito (B) debe ser 2 x L1. La figura 8 indica que L1 = 1,852". Por ello, B = 2 x 1,852" = 3,704" (mínimo). Dado que el engranaje debe ser concéntrico en 0,0025", especifique la siguiente tolerancia de ajuste para el taladro piloto: eje: taladro:
3,9375/3,9365" 3,9375/3,9390"
5. De acuerdo con las tablas de especificaciones, las tolerancias de mecanizado para el Locking AssemblyTM seleccionado son las siguientes:
Donde YP = límite elástico aparente del material del manguito (psi, o libras por pulgada cuadrada) B
Figura 8: Diseño del manguito Diseño típico de la instalación de un Locking AssemblyTM.
Compruebe que la longitud del manguito (B) sea la adecuada para el Locking AssemblyTM seleccionado; consulte el Ejemplo.
eje: contrataladro:
+0,000/-0,0035" -0,000/+0,0035"
Sin embargo, debido a los requerimientos de concentricidad del engranaje, se necesitan tolerancias más ajustadas para el eje y para el taladro piloto. Las tolerancias del contrataladro para el Locking AssemblyTM son -0,0000/+0,0025" (dentro de los límites permisibles y de acuerdo con la tolerancia de ajuste especificada anteriormente en el paso 4). 6. Ordene el siguiente ensamblaje: Tamaño Métrica: 100 x 145 Pulgadas: 3-15/16
Catálogo W-300 SP
RfN
Serie
RfN RfN
7012 7012-IN
5
Especificaciones de la serie en pulgadas de los Locking AssembliesTM RfN 7012-IN d = I.D. nominal del Locking Assembly .
2
TM
T1 D T2 L, I, L1 Mt p dG s MA dD DN
Figura 9
Tabla 1: Serie en pulgadas del Locking AssemblyTM RfN 7012-IN
= O.D. eje = tolerancias de mecanizado para el eje (d) = O.D. nominal del Locking AssemblyTM. = I.D. del contrataladro del manguito = tolerancias de mecanizado para el contrataladro (D) = dimensiones del ancho, situación de descanso = torsión transmisible máxima = presión de contacto entre el Locking AssemblyTM y el eje = tamaño (métrico) de la cabeza de la llave = tamaño (métrico) de la cabeza hexagonal (entre caras) = torsión de ajuste requerida por tornillo de bloqueo (ajuste con llave de torsión) = rosca extraíble métrica (sólo en tornillos metalizados en zinc) = O.D. de manguito mínimo para instalación de una sola unidad y según un material del manguito con un límite elástico aparente de 36.000 psi (para otros materiales, calcule el O.D. del manguito según el paso 3 de la Guía para la selección).
Material: Acero al carbono medio* Dimensiones de Locking AssemblyTM Tamaño RfN 7012-IN
d
T1
D
T2 pulgadas
1-3/4 1 1-1/8 1-3/16 1-1/4 1-3/8 1-7/16 1-1/2 1-5/8 1-11/16 1-3/4 1-7/8 1-15/16 2 2-1/8 2-3/16 2-1/4 2-3/8 2-7/16 2-1/2 2-9/16 2-5/8 2-11/16 2-3/4 2-7/8 2-15/16 3 3-1/8 3-1/4 3-3/8 3-7/16 3-1/2 3-3/4 3-15/16 4 4-7/16 4-1/2 4-15/16 5 5-1/2 6 6-1/2 7 7-1/2 7-7/8
.750 1.000 1.125 1.1875 1.250 1.375 1.4375 1.500 1.625 1.6875 1.750 1.875 1.9375 2.000 2.125 2.1875 2.250 2.375 2.4375 2.500 2.5625 2.625 2.6875 2.750 2.875 2.9375 3.000 3.125 3.250 3.375 3.4375 3.500 3.750 3.9375 4.000 4.4375 4.500 4.9375 5.000 5.500 6.000 6.500 7.000 7.500 7.875
+0 –.002
1.850 1.969 2.165 2.159 2.362 2.365 2.559 2.559 2.953 2.953 2.953 3.150 3.150 3.346 3.346 3.543 3.543 3.531 3.740 3.740 3.737 4.331 4.331 4.337 4.528 4.528 4.724 4.724 4.921 4.921 5.118 5.118 5.305 5.708 5.843 6.496 6.496 7.087 7.087 7.492 8.268 8.858 9.252 9.823 10.235
–0 +.002
+0 –.0025
+0 –.003
+0 –.0035
+0 –.004 +0 –.0045
–0 +.0025
–0 +.003
–0 +0035
–0 +.004 –0 +.0045
L .787 .787 .787 .813 .787 .776 .787 .787 .945 .945 .945 .945 .945 .945 .945 .945 .945 .996 .945 .945 .959 1.102 1.102 1.079 1.102 1.102 1.102 1.102 1.102 1.102 1.102 1.102 1.142 1.301 1.299 1.299 1.299 1.496 1.496 1.449 1.496 1.732 1.732 2.126 2.051
I .669 .669 .669 .669 .669 .669 .669 .669 .787 .787 .787 .787 .787 .787 .787 .787 .787 .787 .787 .787 .787 .945 .945 .945 .945 .945 .945 .945 .945 .945 .945 .945 .945 1.024 1.024 1.024 1.024 1.339 1.339 1.339 1.339 1.496 1.496 1.811 1.811
máx. Mt lib.-pies
L1 1.083 1.083 1.083 1.108 1.083 1.071 1.083 1.083 1.319 1.319 1.319 1.319 1.319 1.319 1.319 1.319 1.319 1.370 1.319 1.319 1.333 1.555 1.555 1.532 1.555 1.555 1.555 1.555 1.555 1.555 1.555 1.555 1.594 1.852 1.850 1.850 1.850 2.047 2.047 2.000 2.047 2.362 2.362 2.756 2.681
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 5 6 7 8 9 12 12 15 19 23 27 33 37
185 275 345 362 459 506 608 636 070 109 150 222 259 519 613 656 700 787 098 148 199 120 195 320 450 522 580 731 426 593 629 716 714 944 016 897 027 282 434 088 290 037 008 633 973
Tornillos de bloqueo DIN 912 – 12.9 p psi 28 27 23 24 28 25 28 27 32 28 30 28 27 30 29 28 27 25 28 27 27 30 29 29 28 27 27 25 26 27 26 25 27 27 27 28 27 24 24 24 25 23 23 21 21
450 000 720 900 000 600 450 000 700 430 000 450 000 600 150 450 000 600 450 750 000 514 804 850 450 750 000 400 950 750 300 600 750 750 000 450 750 200 200 200 600 450 450 350 350
Cant. tamaño dG 8 9 10 10 12 12 15 15 12 12 12 12 12 14 14 14 14 14 16 16 16 14 14 14 14 14 14 14 16 16 16 16 18 14 14 16 16 20 20 22 26 22 24 28 30
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M
6x18 6x18 6x18 6x18 6x18 6x18 6x18 6x18 8x22 8x22 8x22 8x22 8x22 8x22 8x22 8x22 8x22 8x22 8x22 8x22 8x22 10x25 10x25 10x25 10x25 10x25 10x25 10x25 10x25 10x25 10x25 10x25 10x25 12x30 12x30 12x30 12x30 12x35 12x35 12x35 12x35 14x40 14x40 14x45 14x45
s mm
MA lib.-pies
dD
DN pulg.
5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 10 10 10 10 10 10 10 10 12 12 12 12
10.13 10.13 10.13 10.13 10.13 10.13 10.13 10.13 25.32 25.32 25.32 25.32 25.32 25.32 25.32 25.32 25.32 25.32 25.32 25.32 25.32 50.63 50.63 50.63 50.63 50.63 50.63 50.63 50.63 50.63 50.63 50.63 50.63 90.41 90.41 90.41 90.41 90.41 90.41 90.41 90.41 137.43 137.43 137.43 137.43
M 8 M 8 M 8 M 8 M 8 M 8 M 8 M 8 M 10 M 10 M 10 M 10 M 10 M 10 M 10 M 10 M 10 M 10 M 10 M 10 M 10 M 12 M 12 M 12 M 12 M 12 M 12 M 12 M 12 M 12 M 12 M 12 M 12 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 16 M 16 M 16 M 16
2.375 2.500 2.750 2.750 3.125 3.125 3.375 3.375 4.125 4.125 4.125 4.250 4.250 4.750 4.750 4.875 4.875 4.875 5.250 5.250 5.250 5.937 5.937 6.000 6.250 6.250 6.375 6.375 6.875 6.875 7.125 7.125 7.500 8.000 8.375 9.125 9.125 9.500 9.500 10.250 11.500 12.000 12.750 13.125 13.625
*Acero inoxidable disponible según pedido.
Notas:
6
B = al menos 2 x I, preferiblemente 2 x L1 o más Pax = carga axial (capacidad de empuje axial) = Mt x 24 lbs (para Mt en lbs-pies) d
p’
= presión constante entre el Locking AssemblyTM y el taladro del manguito. Los valores de Mt, p, Pax, y p’ se basan en una instalación ligeramente engrasada (coeficiente de fricción µ = 0,12) p’ = p x d D
Catálogo W-300 SP
2
Especificaciones de la Serie métrica de los Locking AssembliesTM RfN 7012 Tabla 2: Serie métrica del Locking AssemblyTM RfN 7012 Material: Acero al carbono medio* Tamaño mm RfN 7012 20 x 47 22 x 47 24 x 50
d
T1
D
.787 .866 .945
+0 –.002
1.850 1.850 1.969
25 x 50 28 x 55 30 x 55
.984 1.102 1.181
32 x 60 35 x 60 38 x 65
1.260 1.378 1.496
40 x 65 42 x 75 45 x 75
1.575 1.654 1.772
48 x 80 50 x 80 55 x 85
1.890 1.969 2.165
60 x 90 65 x 95 70 x 110
2.362 2.559 2.756
75 x 115 80 x 120 85 x 125
2.953 3.150 3.346
90 x 130 95 x 135 100 x 145
3.543 3.740 3.937
110 x 155 120 x 165 130 x 180
4.331 4.724 5.118
140 x 190 150 x 200 160 x 210
5.512 5.906 6.299
170 x 225 180 x 235 190 x 250
6.693 7.087 7.480
200 x 260 220 x 285 240 x 305
7.874 8.661 9.449
+0 –.0045
10.236 11.220 12.008
260 x 325 280 x 355 300 x 375
10.236 11.024 11.811
+0 –.005
12.795 13.976 14.764
320 x 405 340 x 425 360 x 455
12.598 13.386 14.173
380 x 475 400 x 495 420 x 515
14.961 15.748 16.535
440 460 480 500
17.323 18.110 18.898 19.685
x x x x
545 565 585 605
Tornillos de bloqueo DIN 912 – 12.9
Dimensiones de Locking AssemblyTM T2 pulgadas
L
I
L1
s mm 5 5 5
MA lib.-pies 10.13 10.13 10.13
M 8 M 8 M 8
DN pulg. 2.375 2.375 2.500
.787 .787 .787
.669 .669 .669
1.083 1.083 1.083
.787 .787 .787
.669 .669 .669
1.083 1.083 1.083
275 340 362
27 000 26 300 24 900
9 9 9
M M M
6x18 6x18 6x18
5 5 5
10.13 10.13 10.13
M 8 M 8 M 8
2.500 2.750 2.750
.787 .787 .787
.669 .669 .669
1.083 1.083 1.083
456 506 630
26 397 25 600 27 628
12 12 15
M M M
6x18 6x18 6x18
5 5 5
10.13 10.13 10.13
M 8 M 8 M 8
3.125 3.125 3.375
2.559 2.953 2.953
.787 .945 .945
.669 .787 .787
1.083 1.319 1.319
665 1 085 1 165
25 600 32 634 29 850
15 12 12
M M M
6x18 8x22 8x22
5 6 6
10.13 25.32 25.32
M 8 M 10 M 10
3.375 4.125 4.125
3.150 3.150 3.346
.945 .945 .945
.787 .787 .787
1.319 1.319 1.319
1 230 1 280 1 642
28 428 27 000 28 450
12 12 14
M M M
8x22 8x22 8x22
6 6 6
25.32 25.32 25.32
M 10 M 10 M 10
4.250 4.250 4.750
.945 .945 1.102
.787 .787 .945
1.319 1.319 1.555
1 787 2 199 3 327
25 600 27 000 29 850
14 16 14
M 8x22 M 8x22 M 10x25
6 6 8
25.32 25.32 50.63
M 10 M 10 M 12
4.875 5.250 6.000
1.102 1.102 1.102
.945 .945 .945
1.555 1.555 1.555
3 544 3 761 4 557
27 750 25 600 27 750
14 14 16
M 10x25 M 10x25 M 10x25
8 8 8
50.63 50.63 50.63
M 12 M 12 M 12
6.250 6.375 6.875
1.102 1.102 1.229
.945 .945 1.024
1.555 1.555 1.850
4 774 5 714 6 944
25 600 27 750 27 750
16 18 14
M 10x25 M 10x25 M 12x30
8 8 10
50.63 50.63 90.41
M 12 M 12 M 14
7.125 7.500 8.000
1.229 1.229 1.496
1.024 1.024 1.339
1.850 1.850 2.047
7 595 9 475 12 730
25 600 26 300 23 450
14 16 20
M 12x30 M 12x30 M 12x35
10 10 10
90.41 90.41 90.41
M 14 M 14 M 14
8.375 9.125 9.500
1.496 1.496 1.496
1.339 1.339 1.339
2.047 2.047 2.047
15 117 17 504 20 252
23 450 24 200 24 200
22 24 26
M 12x35 M 12x35 M 12x35
10 10 10
90.41 90.41 90.41
M 14 M 14 M 14
10.250 10.750 11.500
1.732 1.732 2.047
1.496 1.496 1.811
2.362 2.362 2.677
23 724 27 341 33 633
22 750 23 750 21 350
22 24 28
M 14x40 M 14x40 M 14x45
12 12 12
137.43 137.43 137.43
M 16 M 16 M 16
12.000 12.750 13.125
–0 +.0045
2.047 2.205 2.205
1.811 1.969 1.969
2.677 2.913 2.913
37 973 49 184 61 842
21 350 21 350 22 750
30 26 30
M 14x45 M 16x50 M 16x50
12 14 14
137.43 213.37 213.37
M 16 M 20 M 20
13.625 15.000 16.500
–0 +.005
2.205 2.598 2.598
1.969 2.362 2.362
2.913 3.406 3.406
75 223 92 582 110 665
23 450 20 600 21 350
34 32 36
M 16x50 M 18x60 M 18x60
14 14 14
213.37 292.94 292.94
M 20 M 22 M 22
17.750 18.625 20.000
3.071 3.071 3.543
2.835 2.835 3.307
3.957 3.957 4.567
151 893 162 019 212 650
21 350 20 600 20 600
36 36 36
M 20x70 M 20x70 M 22x80
17 17 17
419.51 419.51 564.17
M 24 M 24 M 27
21.500 22.250 23.875
3.543 3.543 3.543
3.307 3.307 3.307
4.567 4.567 4.567
222 776 232 903 270 514
19 200 18 500 19 200
36 36 40
M 22x80 M 22x80 M 22x80
17 17 17
564.17 564.17 564.17
M 27 M 27 M 27
24.625 25.250 26.625
4.016 4.016 4.016 4.016
3.780 3.780 3.780 3.780
5.118 5.118 5.118 5.118
329 339 372 405
18 17 17 17
40 40 42 44
M M M M
19 19 19 19
723.30 723.30 723.30 723.30
M 30 M 30 M 30 M 30
27.750 28.625 29.625 30.625
–0 +.002
1.969 2.165 2.165 +0 –.0025
+0 –.003
2.362 2.362 2.559
3.543 3.740 4.331
–0 +.0025
–0 +.003
4.528 4.724 4.921 +0 –.0035
5.118 5.315 5.709
–0 +.0035
6.102 6.496 7.087 +0 –.004
7.480 7.874 8.268
–0 +.004
8.858 9.252 9.843
+0 –.0055
15.945 16.732 17.913
–0 +.0055
18.701 19.488 20.276 +0 –.006
máx. Mt lib.-pies 195 217 260
21.457 22.244 23.031 23.819
–0 +.006
102 951 450 048
p psi 29 850 27 750 27 750
500 800 800 800
Cant. tamaño dG 8 M 6x18 8 M 6x18 9 M 6x18
24X90 24X90 24X90 24X90
dD
*Acero inoxidable disponible según pedido. Para tamaños mayores o información adicional, solicite el catálogo S76A.
Ejemplo de orden Métrica: Pulgadas:
Tamaño 100 x 145 3-15/16
RfN RfN RfN
Serie 7012 7012-IN
Catálogo W-300 SP
7
2
Ejemplos de diseño
Figura 10: Locking AssemblyTM Conexión típica del Ringfeder® Locking AssemblyTM. Figura 11: Acoplador Acoplador medio montado con un Locking AssemblyTM RfN 7012. Aquí, el eje está escalonado para permitir la sección cruzada más grande posible del manguito.
Figura 12: Impulsor Impulsor montado con un Locking AssemblyTM RfN 7012. Aquí, el dispositivo de bloqueo está protegido de la humedad con un tapón con perno.
Figura 13 Manguito montado con dos Locking AssembliesTM RfN 7012 que transmiten el doble de torsión.
Figura 14 Manguito sujeto con dos Locking AssembliesTM RfN 7012 situados en extremos opuestos del manguito. En este ejemplo, se transmite dos veces la torsión siempre que la longitud del manguito sea inferior a cuatro veces el ancho del Locking AssemblyTM. Los taladros deben ser concéntricos entre sí.
8
Figura 15: Polea de cinta plana Polea de cinta plana montada con un Locking AssemblyTM RfN 7012.
Catálogo W-300 SP
2
Instrucciones de instalación y extracción INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN
1.
•
2. 3.
Verifique que todas las superficies de contacto, incluidas las roscas de tornillo y las superficies del cojinete de la cabeza del tornillo, estén limpias y ligeramente engrasadas. Nota: NO utilice bisulfuro de molibdeno, “Molykote” ni otros lubricantes parecidos. Deslice el ensamblaje Locking AssemblyTM encima del eje y dentro del perforador del manguito y alinéelos cuando corresponda. Apriete gradualmente el tornillo de sujeción en la secuencia indicada en la figura 16: Secuencia de apriete: a ) Apriete a mano 3 o 4 tornillos de sujeción con el mismo espacio hasta que entren en contacto. Alinee y ajuste la conexión. b ) Apriete a mano y sujete los tornillos restantes. c) Utilice una llave de torsión para apretar los tornillos un poco más, aproximadamente hasta la mitad de la torsión especificada (MA). d ) Con la llave de torsión, sujete los tornillos hasta la torsión de apriete máxima (MA). e ) Verifique que los tornillos están bien sujetos aplicando la torsión de apriete especificada (MA).
•
•
Llave de torsión estándar con unidad cuadrada de 1/4", 3/8", 1/2" o 3/4" y un rango de torsión adecuado; consulte la Tabla 3: Datos de apriete de Locking AssemblyTM para las torsiones de apriete especificadas (MA). Llave métrica de broca hexagonal (Fig. 17: Unidades cuadradas) para chaveta de torsión con dimensiones entre caras adecuadas; consulte la Tabla 3, Datos de apriete de Locking AssemblyTM. Llave métrica hexagonal con dimensión entre caras.
NOTA: ¡NO UTILICE UNA LLAVE DE IMPACTO! Puesto que la torsión se transmite a través de la presión de contacto y de la fricción entre las superficies de fricción, las condiciones de las superficies de contacto y el apriete correcta de los tornillos son especialmente importantes.
NOTAS a) b)
Se puede conseguir un apriete uniforme girando cada uno de los tornillos en incrementos de unos 90º. Para el paso final, se recomienda establecer la llave de torsión aproximadamente en un 5% por encima de la torsión de apriete especificada (MA) para compensar los posibles asientos.
Figura 16: Secuencia de apriete Secuencia de apriete para tornillos de sujeción.
EXTRACCIÓN Los dispositivos Locking AssembliesTM de Ringfeder® no se cierran automáticamente. Los anillos individuales tienen cuñas para que los anillos interiores y exteriores se separen después de aflojar el último tornillo. 1 Afloje los tornillos de sujeción en varios pasos siguiendo una secuencia diametralmente opuesta. No extraiga totalmente los tornillos. 2 Retire el manguito y el Locking AssemblyTM del eje.
Figura 18: Atascos del contratope posterior Si el contratope posterior se atasca, pulse ligeramente las cabezas de los tornillos hasta que éstos salten.
HERRAMIENTA DE EXTRACCIÓN •
Tres pernos extraíbles o rodillos roscados con rosca métrica (dD) lo suficientemente larga para la aplicación específica; consulte la Tabla 3: Datos de apriete de Locking AssemblyTM.
Figura 19: Atascos del contratope frontal Si el contratope frontal se atasca, extraiga los tres tornillos metalizados en zinc para liberar las roscas (dD) del contratope frontal. Apriete los tornillos o rodillos roscados correspondientes y pulse ligeramente hacia fuera para liberar el contratope frontal. Las roscas extraíbles sólo tienen de 3 a 5 roscas efectivas; no son adecuadas para realizar fuerzas de extracción potentes y sólo deberán utilizarse para extraer el dispositivo Locking AssemblyTM.
Figura 17: Unidades cuadradas unidad cuadrada de 1/4", 3/8", 1/2" o 3/4"
Tabla 3: Datos de apriete de Locking AssemblyTM Locking AssembliesTM RfN 7012 – Serie métrica 20 x 47 a 40 x 65 42 x 75 a 65 x 95 70 x 110 a 95 x 135 100 x 145 a 160 x 210 170 x 225 a 200 x 260 220 x 285 a 260 x 325 280 x 355 a 300 x 375 320 x 405 a 340 x 425 360 x 455 a 420 x 515 440 x 545 a 1000 x 1110
Tornillo para la torsión de apriete MA
RfN 7012-IN – (libras-pies) Serie en pulgadas 1 a 1-1/2 1-5/8 a 2-9/16 2-3/4 a 3-3/4 3-15/16 a 6 6-1/2 a 7-7/8
10.13 25.32 50.63 90.41 137.43 213.37 292.94 419.51 564.17 723.30
(Nm)
Tamaño del tornillo (dG) Métrico
Tamaño de llave macho hexagonal (s)
Tamaño de unidad cuadrada
Rosca extraíble (dD) Métrico
14 35 70 125 190 295 405 580 780 1000
M6 M8 M 10 M 12 M 14 M 16 M 18 M 20 M 22 M 24
5 6 8 10 12 14 14 17 17 19
1/4" 1/4" 3/8" 3/8" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4" 3/4"
M8 M 10 M 12 M 14 M 16 M 20 M 22 M 24 M 27 M 30
Catálogo W-300 SP
9
3
Ringfeder ® Locking Assemblies TM RfN 7013 & RfN 7013-IN
DISEÑO DE AUTOCENTRADO DE UNA SOLA CUÑA Las Locking AssembliesTM RfN 7013 de Ringfeder® tienen un diseño de una sola cuña de autobloqueo. Estos ensamblajes ofrecen una buena acción de autocentrado y concentricidad, así como un aumento en la capacidad de torsión. Se suministran tornillos integrales de separación para el desmontaje. Los ensamblajes son adecuados para manguitos con taladros de paso directo y manguitos estrechos. No se requiere una sección de manguitos de precentrado.
RfN 7013.0
Estos ensamblajes están disponibles en dos tipos: • Tipo de paso directo: RfN 7013.0 • Tipo embridado: RfN 7013.1 Las unidades embridadas fijan el manguito de una manera segura contra la brida extendida, con el fin de evitar el movimiento axial durante el apriete.
RfN 7013.1
Ejemplos de aplicaciones y diseños
Figura 20 Manguito montado con un Locking AssemblyTM RfN 7013.0 en un taladro de paso directo.
Figura 23 Manguito montado con un Locking AssemblyTM RfN 7013.0 en contrataladro.
10
Figura 22 Manguito montado con un Locking Figura 21: Rodete de turbina TM Rodete de turbina montado con un Locking AssemblyTM. Assembly RfN 7013.1 con brida fresada.
Figura 24 Manguito montado con una brida Locking AssemblyTM RfN 7013.1 fuera del taladro del manguito.
Catálogo W-300 SP
Figura 25 Diseño típico de la instalación de un Locking AssemblyTM.
3
Guía para la selección 1.
Determine el diámetro del eje requerido (d) o la torsión máxima (Mt ) que se va a transmitir:
3.
Determine el diámetro exterior mínimo recomendado para el manguito (DN) del Locking AssemblyTM seleccionado a partir de las tablas de especificaciones, o bien calcule el diámetro exterior del manguito (DN) de esta manera:
Torsión Mt = 5252 x HP (lib.-pies) RPM Si se va a transmitir una combinación de cargas de torsión y axiales, calcule la torsión resultante de este modo:
Mt res =
√
Mt2 +
(
)
Pax x d 24
2
DN ≥ D x
≤ Mt cat
YP = límite elástico aparente del material del manguito (psi, o libras por pulgada cuadrada) p’
Mt res = torsión resultante que se va a transmitir Mt = torsión real o máxima que se va a transmitir (libras-pies)
Pax = impulso/carga axial que se va a transmitir (lbs) d = diámetro del eje (pulgadas) Mt cat = torsión máxima transmisible (libras-pies) del Locking AssemblyTM especificado
= presión de contacto (psi) entre el Locking AssemblyTM y el manguito (consulte las Tablas 4 o 5).
C3 = factor de forma según el diseño del manguito (vea las figuras 26, 27 o 28). 4.
Determine las tolerancias de mecanizado correspondientes para el eje y los taladros del manguito en la Tabla 4 o 5. El acabado de superficie requerido para el eje y los taladros del manguito es RMS 63 o superior, pero los acabados de superficie no deben ser RMS 8 o inferiores.
Nota: Para aplicaciones de eje hueco, consulte a Ringfeder Corporation.
2.
√
YP + C3 x p’ YP - C3 x p’
Seleccione un Locking AssemblyTM para el diámetro del eje (d) a partir de las tablas de especificaciones y compruebe que la torsión máxima transmisible correspondiente (Mt ) cumple con el requisito de torsión.
Ejemplo de orden
Si la torsión es el requisito principal, seleccione la torsión necesaria (Mt ) a partir de las mismas tablas de especificaciones y determine el diámetro del eje correspondiente (d).
Métrica: Pulgadas:
Tamaño 55 x 85 2-1/4
RfN RfN RfN
Serie 7013.0 7013.1-IN
Nota: La torsión máxima necesaria nunca deberá sobrepasar la torsión transmisible especificada (Mt ).
B
B
B L2
L2
L2
DN
DN
DN b
Figura 26 C3 = 0.6 Manguito precentrado en el eje B (ancho del manguito) ≥ 2 x L2, b ≥ Ltot
D
D
D
Figura 27 C3 = 0.8 Taladro de paso directo B (ancho del manguito) ≥ 2 x L2
Figura 28 C3 = 1 (ancho del manguito) L2 ≤ B < 2 x L2
Ejemplo de orden Métrica: Pulgadas:
Catálogo W-300 SP
Tamaño 60 x 90 2-7/8
RfN RfN RfN
Serie 7013.1 7013.1-IN
11
Especificaciones de la serie en pulgadas de los Locking AssembliesTM RfN 7013-IN d = I.D. nominal del Locking Assembly .
3
TM
T1 D
Figura 29 Locking AssemblyTM RfN 7013.0 de Ringfeder® (el manguito se mueve libremente de una manera axial durante el apriete).
Figura 30 Locking AssemblyTM RfN 7013.1 de Ringfeder® (manguito fijado de manera axial durante el apriete).
= = = = = =
O.D. eje tolerancias de mecanizado para el eje (d) O.D. nominal del Locking AssemblyTM. I.D. del contrataladro del manguito tolerancias de mecanizado para el contrataladro (D) dimensiones del ancho, situación de descanso
T2 Ltot, L, L1, L2 Mt = torsión transmisible máxima p = presión de contacto entre el Locking AssemblyTM y el eje p’ = presión de contacto entre el Locking AssemblyTM y el taladro del manguito dG = tamaño (métrico) de la cabeza de la llave s = tamaño (métrico) de la cabeza hexagonal (entre caras) MA = torsión de ajuste requerida por tornillo de bloqueo (ajuste con llave de torsión) DN = O.D. de manguito mínimo para instalación de una sola unidad según un material del manguito con un límite elástico aparente de 36.000 psi (para otros materiales, calcule el O.D. del manguito según el paso 3 de la Guía para la selección). Notas
Pax = carga axial (capacidad de empuje axial) = Mt x 24 lbs (para Mt en lbs-pies) d Mt, Pax, p, y p’ están basados en una instalación ligeramente engrasada (coeficiente de fricción µ = 0.12)
Tabla 4: Serie en pulgadas de Locking AssembliesTM RfN 7013.0 & 7013.1-IN Material: Acero al carbono medio* Tamaño pulgadas RfN 7013 1 1-3/16 1-1/4 1-3/8 1-7/16 1-1/2 1-5/8 1-3/4 1-7/8 1-15/16 2 2-1/8 2-3/16 2-1/4 2-3/8 2-7/16 2-1/2 2-9/16 2-3/4 2-7/8 2-15/16 3 3-3/8 3-7/16 3-1/2 3-3/4 3-15/16 4
Tornillos de bloqueo DIN 912 – 12.9
Dimensiones de Locking AssemblyTM d 1.000 1.1875 1.250 1.375 1.4375 1.500 1.625 1.750 1.875 1.9375 2.000 2.125 2.1875 2.250 2.375 2.4375 2.500 2.5625 2.750 2.875 2.9375 3.000 3.375 3.4375 3.500 3.750 3.9375 4.000
T1
D
+0 –.0013
1.969 2.165 2.362 2.362 2.559 2.559 2.953 2.953 3.150 3.150 3.150 3.346 3.346 3.543 3.543 3.740 3.740 3.740 4.331 4.528 4.528 4.528 4.921 5.118 5.118 5.315 5.709 5.709
+0 –.0016
+0 –.0018
+0 –.0022
T2 pulgadas
–0 +.0018
–0 +.0022
–0 +.0025
Ltot
L
1.456 1.456 1.456 1.456 1.456 1.456 1.811 1.811 1.811 1.811 1.811 1.811 1.811 1.811 1.811 1.811 1.811 1.811 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.677 2.677
1.220 1.220 1.220 1.220 1.220 1.220 1.496 1.496 1.496 1.496 1.496 1.496 1.496 1.496 1.496 1.496 1.496 1.496 1.968 1.968 1.968 1.968 1.968 1.968 1.968 1.968 2.283 2.283
L1
L2
D1
1.012 1.012 1.012 1.012 1.012 1.012 1.193 1.193 1.193 1.193 1.193 1.193 1.193 1.193 1.193 1.193 1.193 1.193 1.590 1.590 1.590 1.590 1.590 1.590 1.590 1.590 1.882 1.882
.854 .854 .854 .854 .854 .854 .996 .996 .996 .996 .996 .996 .996 .996 .996 .996 .996 .996 1.315 1.315 1.315 1.315 1.315 1.315 1.315 1.315 1.606 1.606
2.205 2.441 2.677 2.677 2.874 2.874 3.267 3.267 3.464 3.464 3.464 3.740 3.740 3.937 3.937 4.134 4.134 4.134 4.724 4.921 4.921 4.921 5.315 5.512 5.512 5.709 6.102 6.102
máx. Mt lib.-p.
1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 4 5 5 5 7 7 8
323 385 531 585 620 647 234 329 426 473 521 803 856 908 014 466 530 593 680 845 929 012 434 543 644 180 957 083
p
p’ psi
40 33 38 35 33 32 43 40 38 36 35 39 38 36 34 38 37 37 34 33 32 31 32 31 31 36 27 26
170 800 560 055 495 100 870 740 070 840 690 125 005 875 935 965 990 065 770 300 590 910 430 810 240 450 300 870
15 13 15 15 13 13 19 19 17 17 17 19 19 18 18 20 20 20 18 16 16 16 18 17 17 21 16 16
070 650 070 070 935 935 055 055 915 915 915 625 625 485 485 050 050 050 200 920 920 920 345 630 630 190 210 210
1) Número de tornillos del tipo RfN 7013.0 2) El número de tornillos del tipo RfN 7013.1 es superior para compensar el aumento de fricción al fijar el manguito. * Acero inoxidable según pedido
12
Catálogo W-300 SP
Cant. 2)
1)
5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 8 8 8 7 7 7 7 8 8 8 10 10 10
7 7 9 9 10 10 9 9 9 9 9 10 10 10 10 12 12 12 10 10 10 10 12 12 12 15 15 15
Tamaño s MA dG mm lib.-p.
DN pulg.
M 6x20 M 6x20 M 6x20 M 6x20 M 6x20 M 6x20 M 8x25 M 8x25 M 8x25 M 8x25 M 8x25 M 8x25 M 8x25 M 8x25 M 8x25 M 8x25 M 8x25 M 8x25 M 10x35 M 10x35 M 10x35 M 10x35 M 10x35 M 10x35 M 10x35 M 10x35 M 10x35 M 10x35
2.875 3.000 3.375 3.375 3.625 3.625 4.750 4.750 4.875 4.875 4.875 5.500 5.500 5.500 5.500 6.125 6.125 6.125 6.750 6.875 6.875 6.875 7.625 7.875 7.875 9.000 8.500 8.500
5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
3
Especificaciones métricas RfN 7013 Tabla 5: Serie Métrica de Locking AssembliesTM RfN 7013.0 & 7013.1 Material: Acero al carbono medio* Dimensiones de Locking AssemblyTM
RfN 7013 Tamaño mm
d
20x 47 22x 47 24x 50 25x 50 28x 55 30x 55 32x 60 35x 60 38x 65 40x 65 42x 75 45x 75 48x 80 50x 80 55x 85 60x 90 65x 95 70x110 75x115 80x120 85x125 90x130 95x135 100x145 110x155 120x165 130x180 140x190 150x200
.787 .866 .945 .984 1.102 1.181 1.260 1.378 1.496 1.575 1.654 1.772 1.890 1.969 2.165 2.362 2.559 2.756 2.953 3.150 3.346 3.543 3.740 3.937 4.331 4.724 5.118 5.512 5.906
T1
+0 –.0013
+0 –.0016
+0 –.0018
+0 –.0022
+0 –.0025
D 1.850 1.850 1.969 1.969 2.165 2.165 2.362 2.362 2.559 2.559 2.953 2.953 3.150 3.150 3.346 3.543 3.740 4.331 4.528 4.724 4.921 5.118 5.315 5.709 6.102 6.496 7.087 7.480 7.874
T2 pulgadas –0 +.0016
–0 +.0018
–0 +.0022
–0 +.0025
–0 +.0028
Ltot
L
1.456 1.456 1.456 1.456 1.456 1.456 1.456 1.456 1.456 1.456 1.811 1.811 1.811 1.811 1.811 1.811 1.811 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.677 2.677 2.677 3.031 3.031 3.031
1.220 1.220 1.220 1.220 1.220 1.220 1.220 1.220 1.220 1.220 1.496 1.496 1.496 1.496 1.496 1.496 1.496 1.968 1.968 1.968 1.968 1.968 1.968 2.283 2.283 2.283 2.560 2.560 2.560
L1
L2
D1
1.012 1.012 1.012 1.012 1.012 1.012 1.012 1.012 1.012 1.012 1.193 1.193 1.193 1.193 1.193 1.193 1.193 1.590 1.590 1.590 1.590 1.590 1.590 1.882 1.882 1.882 2.063 2.063 2.063
.854 .854 .854 .854 .854 .854 .854 .854 .854 .854 .996 .996 .996 .996 .996 .996 .996 1.315 1.315 1.315 1.315 1.315 1.315 1.606 1.606 1.606 1.787 1.787 1.787
2.086 2.086 2.205 2.205 2.441 2.441 2.667 2.667 2.874 2.874 3.267 3.267 3.464 3.464 3.740 3.937 4.134 4.724 4.921 5.118 5.315 5.512 5.709 6.102 6.496 6.890 7.480 7.874 8.267
Tornillos de sujeción DIN 912 – 12.9
Máx. Mt libraspies
1 1 1 1 1 2 2 3 3 4 5 5 7 7 8 11 14 16 20
217 238 303 318 354 383 535 585 640 680 250 345 430 497 837 003 589 688 949 231 388 714 160 956 751 355 972 274 614
p
p’ psi
40 36 42 40 36 33 38 34 32 30 43 40 37 36 38 35 37 34 32 30 32 30 36 27 24 27 26 24 27
810 975 520 810 405 985 250 980 130 575 085 245 825 260 395 125 115 700 425 430 710 860 545 300 885 300 735 885 875
12 12 15 15 13 13 15 15 13 13 19 19 17 17 19 18 20 18 16 15 18 17 21 16 15 17 17 16 18
800 800 070 070 650 650 070 070 935 935 055 055 915 915 625 485 050 200 920 925 345 630 190 210 215 065 065 210 485
DN pulg.
Cantidad Tamaño s MA 2) dG mm lib-pie
1)
4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 8 7 7 7 8 8 10 10 10 12 10 10 12
6 6 7 7 7 7 9 9 10 10 9 9 9 9 10 10 12 10 10 10 12 12 15 15 15 18 15 15 18
M 6x20 M 6x20 M 6x20 M 6x20 M 6x20 M 6x20 M 6x20 M 6x20 M 6x20 M 6x20 M 8x25 M 8x25 M 8x25 M 8x25 M 8x25 M 8x25 M 8x25 M 10x35 M 10x35 M 10x35 M 10x35 M 10x35 M 10x35 M 10x35 M 10x35 M 10x35 M 12x40 M 12x40 M 12x40
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 8 8 8 8 10 10 10
12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 30 30 30 30 30 30 30 60 60 60 60 60 60 60 60 60 105 105 105
2.625 2.625 2.875 2.875 3.000 3.000 3.375 3.375 3.625 3.625 4.750 4.750 4.875 4.875 5.500 5.500 6.125 6.750 6.875 6.937 7.625 7.875 9.000 8.500 8.750 9.875 10.625 11.250 12.375
1) Número de tornillos del tipo RfN 7013.0 2) El número de tornillos del tipo RfN 7013.1 es superior para compensar el aumento de fricción al fijar el manguito. * Acero inoxidable según pedido
Instrucciones de instalación y extracción Puesto que la torsión se transmite a través de la presión de contacto y de la fricción entre las superficies de fricción, las condiciones de las superficies de contacto y el apriete correcto de los tornillos son especialmente importantes.
EXTRACCIÓN 1. 2.
INSTALACIÓN 1.
2. 3.
Verifique que todas las superficies de contacto, incluidas las roscas de tornillo y las superficies del cojinete de la cabeza del tornillo, estén limpias y ligeramente engrasadas. Nota: NO utilice bisulfuro de molibdeno, “Molykote” ni otros lubricantes parecidos. Deslice el ensamblaje Locking AssemblyTM encima del eje y dentro del perforador del manguito y alinéelos cuando corresponda. Apriete gradualmente los tornillos de sujeción en una secuencia diametralmente opuesta, tal como se indica a continuación: a ) Apriete a mano 3 o 4 tornillos de sujeción con el mismo espacio hasta que entren en contacto. Alinee y ajuste la conexión. b ) Apriete a mano y sujete los tornillos restantes. c ) Utilice una llave de torsión para apretar los tornillos un poco más, aproximadamente hasta la mitad de la torsión especificada (MA). d ) Con la llave de torsión, sujete los tornillos hasta la torsión de apriete máxima (MA). e ) Verifique que los tornillos están bien sujetos aplicando la torsión de apriete especificada (MA).
3.
Afloje todos los tornillos varias vueltas. Extraiga el tornillo adyacente a cada uno de los orificios roscados y atorníllelo en su orificio de apriete correspondiente para desprender el anillo exterior. De esta manera se libera la conexión. Retire el manguito y el Locking AssemblyTM del eje. Deje los tornillos en los orificios de apriete hasta que haya extraído por completo el Locking AssemblyTM del manguito. Antes de reutilizarlos, desmonte y limpie los dispositivos Locking AssembliesTM que estén sucios y no dañados.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE Y LA EXTRACCIÓN a)
b)
Llave de torsión estándar con unidad cuadrada de 1/4" o 3/8" y rango de torsión adecuado; consulte la Tabla para las torsiones de apriete especificadas (MA). Llave métrica de broca hexagonal (consulte la figura 31: Unidades cuadradas) para llave de torsión con dimensiones entre caras adecuadas. Consulte la Tabla 3.
NOTA: ¡NO UTILICE UNA LLAVE DE IMPACTO!
Catálogo W-300 SP
Figura 31: Unidades cuadradas unidad cuadrada de 1/4" o 3/8"
13
4
Ringfeder ® Shrink Discs® RfN 4071, RfN 4091 & RfN 4051
Los discos Shrink Disc® se utilizan para transmitir torsiones elevadas, especialmente cuando la sujeción externa es una ventaja y cuando se requiere un alto grado de concentricidad. Los Shrink Discs® de Ringfeder® son autónomos y están preparados para ser instalados sobre una proyección del manguito.
Ejemplos de aplicaciones
Figura 32: Transportadora de rampa Transportadora de rampa; unidad de alimentación hidráulica, Ridley Island Coal Terminal.
Figura 33: Engranaje Engranaje montado con un Shrink Disc® en una prensa de borde liso.
Figura 35: Reductor de velocidad Reductor de velocidad montado en el eje y sujetado con un Shrink Disc®.
14
Figura 34: Embrague Embrague del eje de una prensa de 2.500 toneladas montado con un Shrink Disc®.
Figura 36: Shrink Disc® Los acopladores RING-flex® de torsión rígida y sin retrocesos utilizan Shrink Discs® de Ringfeder® y proporcionan una conexión de los ejes al acoplador libre de retrocesos.
Catálogo W-300 SP
4
Figura 37: Acoplador RING-flex® en la unidad transportadora principal de una planta de automoción.
Figura 38: Shrink Disc® en el acoplador de volante del motor para un compresor diésel.
Figura 40: Acoplador de volante para motor diésel. Figura 39: Shrink Disc® en una unidad de articulación en U en equipos de serrería.
Figura 42: Acoplador de brida rígida
Figura 41: Shrink Disc® en la corona dentada principal de una prensa punzonadora.
Catálogo W-300 SP
Figura 43: Acoplador de mango escalonado Acoplador de mango escalonado Shrink Disc® rígido.
15
4
Comparación relativa de la serie Shrink Disc® Los Shrink Discs® originales están disponibles en tres series: Serie estándar RfN 4071 Serie de carga elevada RfN 4091 Serie de carga ligera RfN 4051
SHRINK DISCS® RfN 4051
RfN 4071
RfN 4091
SERIE DE CARGA LIGERA
SERIE ESTÁNDAR
SERIE DE CARGA ELEVADA
SPLIT SHRINK DISCS® RfN 4051-SR
RfN 4071-SR
RfN 4091-SR
SERIE DE CARGA LIGERA
SERIE ESTÁNDAR
SERIE DE CARGA ELEVADA
Más ejemplos de diseño
Shrink Disk Engranaje
Reductor montado en el eje
Cojinete del eje
Eje de conducción
Figura 44: Dos Shrink Discs® en línea ofrecen dos veces la capacidad de torsión de uno.
Figura 45: Reductor de velocidad Reductor de velocidad montado en eje. La configuración del eje escalonado de la ilustración ofrece un contacto de 2 puntos que elimina la posición oblicua durante la instalación (en el gráfico, posición instalada).
Figu Type
Figura 47: Adaptadores de bridas Adaptadores bridas de tipo HSDA Shrink Disc® (disponibles para unidades Hägglunds).
Figura 46: Conexión de articulaciones universales
16
Catálogo W-300 SP
4
Información general de ingeniería La Torsión máxima transmisible es una función del diámetro del eje, del coeficiente de fricción (µ) y de la holgura entre el eje y el manguito. La torsión se calcula mediante esta ecuación:
Mt =
2 P x π x dW x l x µ 24
P = presión de contacto entre el eje y el manguito (psi) dW = diámetro del eje (pulgadas) I = longitud del anillo interior (pulgadas) El coeficiente de fricción (µ) puede variar mucho según el material y el acabado de la superficie. Un número aceptado para los ajustes de interferencias que estén ligeramente engrasados es µ=0,12. Esta cifra se utiliza para determinar la capacidad de torsión que aparece en este catálogo. Si el eje y el manguito se ensamblan en seco, el valor µ=0,15 se puede asumir. Las pruebas realizadas han mostrado que las conexiones libres de grasa pueden conseguir coeficientes superiores a 0,2. A partir de ahí, la torsión transmisible aumenta de manera proporcionada. El cálculo de esfuerzo del manguito, que determina los requisitos de material del manguito, está basado en esfuerzos multidireccionales. La siguiente ecuación utiliza la “teoría de la energía de distorsión máxima” para calcular el esfuerzo máximo combinado en el manguito.
VH =
√ 1/2 {(
2 XH-YH)
+ (YH-ZH)2 + (ZH-XH)2} + 3H2
Si se requieren mayores holguras, la torsión se puede reducir de manera proporcionada. Asimismo, los esfuerzos del manguito aumentarán y pueden sobrepasar la fuerza de estiramiento del material, lo que causa deformación plástica. Póngase en contacto con nosotros si se requieren holguras de ajuste mayores. Las tolerancias O.D. del manguito permisibles y el radio máximo permitido adyacente al Shrink Disc® se facilitan en las tablas de datos siguientes. Se recomiendan materiales con un límite elástico aparente de 50.000 psi. Dado que el manguito está en compresión, las fundiciones con grafito laminar son adecuadas. Se pueden utilizar otros materiales si las fuerzas combinadas se mantienen por debajo del límite de elasticidad aparente del material. Póngase en contacto con nuestro departamento de ingeniería para un análisis de esfuerzo completo. Los ejes huecos no actúan del mismo modo que los ejes sólidos bajo cargas radiales compresivas. Según el grosor de la pared, variarán las cantidades de deformación elástica y, en consecuencia, variará la reducción en la capacidad de torsión. Nuestro departamento de ingeniería puede proporcionar información completa según sus requisitos. Si se va a transmitir una combinación de cargas de torsión y axiales, calcule la torsión de este modo:
donde:
VH XH YH ZH H
Las holguras de ajuste también pueden afectar a la capacidad de torsión. Los valores del catálogo se calculan utilizando la holgura de ajuste máximo. Consulte las tablas con los datos siguientes para obtener los juegos mínimos de tolerancia sugeridos. Estos ajustes permiten un fácil montaje y desmontaje.
= esfuerzo combinado (psi) = esfuerzo tangencial (psi) = esfuerzo radial (psi) = esfuerzo axial y de flexión (psi) = esfuerzo cortante de torsión (psi)
Mt res =
√
Mt2 +
Pax x d 24
(
)
2
≤ Mt cat
Mt res = torsión resultante que se va a transmitir (libras-pies)
Los componentes de esfuerzo individuales se pueden determinar utilizando las ecuaciones de Lamé de cilindros de paredes gruesas. Consulte la figura 48.
Mt
= torsión real o máxima que se va a transmitir (libras-pies)
Pax
= impulso/carga axial que se va a transmitir (lbs)
dW
= diámetro del eje (pulgadas)
Mt cat
= máx. torsión transmisible (lbs-pies) del Shrink DiscTM tal como se especifica en el catálogo
El acabado requerido de la superficie tanto para el I.D. y el O.D. para la proyección del manguito y del eje es de RMS 125 micropulgadas o superior.
Figura 48
Catálogo W-300 SP
17
4
Guía para la selección Shrink Discs® 1
Determine el diámetro del eje (dw) que se va a utilizar o la torsión máxima (Mt) que se va a transmitir. Nota: Para aplicaciones de eje hueco, consulte a Ringfeder Corporation.
2
Seleccione un Shrink Disc® de la Tabla para el diámetro del eje requerido (dw) y compruebe que la torsión máxima transmisible correspondiente (Mt) cumple el requisito de torsión. Si la torsión es el requisito principal, seleccione la torsión necesaria (Mt) a partir de la misma tabla de especificaciones y determine el diámetro del eje correspondiente (dw).
3
Incorpore las dimensiones especificadas del Shrink Disc® seleccionado y del manguito requerido en el diseño y en el dibujo. Indique la torsión de apriete especificada (MA) de cada tornillo de bloqueo en el dibujo.
4
Establezca las tolerancias de mecanizado (TH, TW) del eje, taladro del manguito y diámetro externo del manguito a partir de las tablas de especificaciones.
Ejemplo de orden Ejemplo:
Tamaño 90
RfN RfN
Serie 4071
Especificaciones RfN 4071 de Shrink Discs® Dejar espacio para la llave de torsión
Detalle A
Consulte Detalle A y Opciones Figura 49: Dibujo del Shrink Disc® Shrink Disc® RfN 4071
Opción 1
d TH dW TW
= = = = =
Mt D d1 d2
= = = =
Notas
I.D. nominal Shrink Disc® O.D. de proyección del manguito tolerancia especificada para el O.D. del manguito (d) rango de tamaños del eje (mín.- máx.) holgura diamétrica total permisible entre el eje y el taladro del manguito (dW) torsión transmisible máxima O.D. del Shrink DiscTM diámetro del círculo del perno I.D. del contratope posterior
L, L1,L2, e s MA d3 r
= dimensiones del ancho, situación de descanso = dimensión de la cabeza entre caras (mm) = torsión de apriete requerida por tornillo de bloqueo = 0.98 x d (para la opción 1) = para selección por parte del cliente (para la opción 2)
Pax
= Mt x 24 lbs (para la opción 2) dW
1 Cuñas o tornillos lubricados con Molykote Gn Paste o equivalente. 2 Para la Serie RfN 4071: Los tamaños 24 a 200 tienen un orificio con roscado y paso perforado. Los tamaños mayores tienen un orificio ciego roscado.
18
Opción 2
Catálogo W-300 SP
4
Especificaciones RfN 4071 de Shrink Discs®, cont. Tabla 6: Shrink Disc® Serie RfN 4071 Material: Acero aleado* Dimensiones del eje/manguito Tam. RfN 4071
d
TH
24
.945
30
1.181
36 44
1.417 +0 1.732 –.0015
50
1.969
+0 –.0013
55
2.165
62
2.441
68
+0 2.677 –.0018
75
2.953
80
3.150
90 100
3.543 +0 3.937 –.0021
110
4.331
125
4.921
140
5.512
155
+0 6.102 –.0025
165
6.496
175
6.890
185
7.283
195
7.677
200
+0 7.874 –.0028
220
8.661
240
9.449
260
10.236
280
+0 11.024 –.0032
300
11.811
320
12.598
340
13.386
350
13.780
360
+0 14.173 –.0035
380
14.961
390
15.354
400
15.748
420
16.535
440
17.323
460
+0 18.110 –.0038
480
18.898
500
19.685
dW TW pulgadas .625 .827 .875 1.024 1.062 1.220 1.250 1.437 1.496 1.654 1.654 1.890 1.890 2.047 1.969 2.362 2.165 2.559 2.362 2.756 2.559 2.953 2.756 3.150 2.953 3.346 3.346 3.740 3.740 4.134 4.134 4.528 4.528 4.921 4.921 5.315 5.315 5.709 5.512 6.102 5.906 6.299 6.299 6.693 6.693 7.480 7.480 8.268 8.268 9.055 9.055 9.646 9.449 10.236 9.843 10.630 10.630 11.220 11.024 11.614 11.417 12.205 11.811 12.598 12.402 12.992 12.992 13.780 13.386 14.173 14.173 14.961 14.961 15.748 15.748 16.535
R1max.
máx. Mt lib.-pies
.0007 .065
1
.0013
.105
.0019 .145 .165 .185 .205 .0027 .225
.0031
.265
.285 .305 .0035 .340
.400
.0040 .360
.0044
.380
.480 .0048
Tornillos de bloqueo DIN 931 - 10.9
Dimensiones de Shrink Disc®
1 1 1 1 2 1 2 2 3 3 5 5 6 5 7 8 11 11 14 16 20 22 28 26 33 38 45 47 60 54 63 70 81 88 115 120 151 160 199 202 232 230 275 287 339 326 368 341 385 418 485 460 529 494 548 575 663 594 676 737 840 862 966 967 1073
077 184 160 273 295 465 438 660 693 018 856 387 365 770 475 323 844 914 360 393 504 348 089 638 311 966 114 064 138 826 227 653 866 766 554 192 355 731 944 114 582 434 072 136 512 066 966 208 059 152 840 344 131 862 664 296 019 800 509 027 219 341 262 597 192 774 328 840 506 379 600 864 992 256 731 208
I L pulgadas
L1
L2
e
MA Peso Cant. Tamaño s lib. mm lib.-p.
D
d1
d2
1.97
1.417
1.024
.551
.768
.906
.315 .108
.4
6
M 5x 18
8
3
2.36
1.732
1.260
.630
.846
.984
.354 .108
.7
7
M 5x 18
8
3
2.83
2.047
1.496
.709
.925 1.083
.394 .108
.9
5
M 6x 20
10
9
3.15
2.402
1.850
.787 1.004 1.161
.433 .108
1.3
7
M 6x 20
10
9
3.54
2.756
2.087
.866 1.083 1.240
.472 .108
1.8
8
M 6x 25
10
9
3.94
2.953
2.283
.906 1.201 1.358
.512 .148
2.4
8
M 6x 25
10
9
4.33
3.386
2.598
.906 1.201 1.358
.512 .148
2.9 10
M 6x 25
10
9
4.53
3.386
2.835
.906 1.201 1.358
.512 .148
3.1 10
M 6x 25
10
9
5.43
3.937
3.110
.984 1.280 1.496
.551 .148
3.7
7
M 8x 30
13
22
5.71
3.937
3.307
.984 1.280 1.496
.551 .148
4.2
7
M 8x 30
13
22
6.10
4.488
3.701 1.181 1.535 1.752
.669 .177
7.3 10
M 8x 35
13
22
6.69
4.882
4.094 1.339 1.732 1.949
.748 .197
10.4 12
M 8x 35
13
22
7.28
5.354
4.488 1.535 1.969 2.244
.866 .217
13.0
9
M 10x 40
17
44
8.46
6.299
5.276 1.654 2.126 2.402
.906 .236
18.3 12
M 10x 40
17
44
9.06
6.890
5.748 1.811 2.382 2.697 1.024 .285
22.0 10
M 12x 45
19
74
10.43
7.559
6.496 1.969 2.539 2.854 1.102 .285
33.1 12
M 12x 50
19
74
11.42
8.268
6.890 2.205 2.795 3.189 1.220 .295
48.5
8
M 16x 55
24
185
11.81
8.661
7.283 2.205 2.795 3.198 1.220 .295
48.5
8
M 16x 55
24
185
12.99
9.291
7.677 2.795 3.386 3.780 1.496 .295
81.6 10
M 16x 65
24
185
13.78
9.685
8.268 2.795 3.386 3.780 1.496 .295
90.4 12
M 16x 65
24
185
13.78
9.685
8.268 2.795 3.386 3.780 1.496 .295
90.4 12
M 16x 65
24
185
14.57 10.630
9.055 3.465 4.094 4.488 1.850 .315
119.0 15
M 16x 80
24
185
15.94 11.614
9.764 3.622 4.291 4.803 1.929 .335
147.7 12
M 20x 80
30
362
16.93 12.638 10.551 4.055 4.724 5.236 2.126 .335
180.8 14
M 20x 90
30
362
18.11 13.622 11.339 4.488 5.276 5.787 2.362 .394
224.9 16
M 20x100 30
362
19.09 14.331 12.126 4.803 5.591 6.102 2.520 .394
260.1 18
M 20x100 30
362
20.47 15.197 12.913 4.803 5.591 6.102 2.520 .394
288.8 20
M 20x100 30
362
22.44 16.063 13.701 5.276 6.142 6.654 2.795 .433
410.1 24
M 20x110 30
362
22.83 17.008 14.094 5.512 6.378 6.890 2.874 .433
429.9 24
M 20x110 30
362
23.23 17.008 14.488 5.512 6.378 6.890 2.874 .433
449.7 24
M 20x110 30
362
25.39 18.031 15.236 5.669 6.614 7.205 2.992 .472
526.9 20
M 24x120 36
620
25.98 18.425 15.630 5.669 6.614 7.205 2.992 .472
573.2 21
M 24x120 36
620
26.77 18.898 16.024 5.669 6.614 7.205 2.992 .472
617.3 21
M 24x120 36
620
27.17 19.843 16.811 6.457 7.402 7.992 3.386 .472
696.7 24
M 24x130 36
620
29.53 20.748 17.598 6.969 7.953 8.543 3.583 .492
899.5 24
M 24x140 36
620
30.31 21.535 18.425 6.969 7.953 8.543 3.583 .492
925.9 28
M 24x140 36
620
31.50 22.441 19.213 7.402 8.386 8.976 3.780 .492 1113.3 30
M 24x140 36
620
33.46 23.228 20.000 7.402 8.386 9.055 3.780 .492 1267.6 24
M 27x150 41
922
* Acero inoxidable disponible según pedido. Hay información adicional disponible para la serie de carga elevada RfN 4091 y para la serie de carga ligera RfN 4051.
Catálogo W-300 SP
19
Especificaciones de los Shrink Discs® RfN 4051 de carga ligera
4
Dejar espacio para la llave de torsión
d
Detalle A Consulte Detalle A y Opciones
TH dW TW
= = = = =
Mt D d1 d2 L, L1,L2, e Pax
= = = = = = =
s = MA = d3 = r = Notas 1. Cuñas o tornillos lubricados con Molykote Gn Paste o equivalente. 2. Para la Serie RfN 4051: Los tamaños 125 a 260 tienen un orificio con roscado y paso perforado. Los tamaños mayores tienen un orificio ciego roscado.
Figura 50: Shrink Disc®
Opción 2
Opción 1
I.D. nominal Shrink Disc® O.D. de proyección del manguito tolerancia especificada para el O.D. del manguito (d) rango de tamaños del eje (mín.- máx.) holgura diamétrica total permisible entre el eje y el taladro del manguito (dW) torsión transmisible máxima O.D. del Shrink Disc® diámetro del círculo del perno I.D. del contratope posterior dimensiones del ancho, situación de descanso carga axial (capacidad de empuje axial) Mt x 24 lbs (para M en lbs-pies) t d dimensión de la cabeza entre caras (mm) torsión de apriete requerida por tornillo de bloqueo 0.98 x d (para la opción 1) para selección por parte del cliente (para la opción 2)
Tabla 7: Shrink Disc® RfN 4051 de carga ligera Material: Acero aleado* Dimensiones del eje/manguito Tam. RfN 4051
d
125
4.921
TH
140
5.512
155
+0 6.102 –.0025
165
6.496
175
6.890
185
7.283
195
7.677
200
+0 7.874 –.0028
220
8.661
240
9.449
260
10.236
280
+0 11.024 –.0032
300
11.811
320
12.598
340
13.386
350
13.780
360
+0 14.173 –.0035
380
14.961
390
15.354
400
15.748
420
16.535
440
17.323
460
+0 18.110 –.0038
480
18.898
500
19.685
dW TW pulgadas 3.740 4.134 4.331 4.921 5.118 5.512 5.315 5.709 5.709 6.102 6.102 6.496 6.496 6.890 6.890 7.283 7.087 7.874 7.874 8.465 8.661 9.252 9.055 9.843 9.843 10.630 10.630 11.417 11.417 12.008 11.811 12.205 11.811 12.598 12.598 12.992 12.992 13.780 13.386 14.173 13.780 14.567 14.567 15.354 15.354 16.142 16.142 16.732 16.732 17.323
R1max.
.0027 .225
.0031
.0035
.300
.340
.380
.0040 .420
.0044
.460
.500 .0048
máx. Mt lib.-pies 7 10 10 15 17 21 23 28 28 33 34 39 46 53 54 62 61 77 83 99 109 127 126 153 158 188 191 225 221 248 274 295 265 306 320 344 372 425 405 461 426 483 499 562 619 689 657 712 727 786
782 179 916 121 702 390 603 398 766 930 372 830 469 476 582 327 073 448 349 207 902 605 130 421 584 088 776 706 280 571 387 040 536 104 856 459 488 595 680 738 333 128 355 051 584 656 202 522 274 282
D
d1
d2
I L pulgadas
L1
L2
e
MA Peso Cant. Tamaño s lib. mm lib.-p.
7.28
6.220
5.079 1.535 2.008 2.283
.866 .236
13.2
8
M 10x 40
17
44
8.66
6.890
5.669 1.535 2.008 2.283
.866 .236
17.6
9
M 10x 40
17
44
9.65
7.559
6.260 1.535 2.008 2.283
.866 .236
22.0
11
M 10x 40
17
44
10.24
8.268
6.654 1.811 2.441 2.756 1.024 .315
30.9 10
M 12x 50
19
74
10.83
8.661
7.047 1.811 2.441 2.756 1.024 .315
35.3
11
M 12x 50
19
74
11.61
8.858
7.441 1.811 2.441 2.756 1.024 .315
44.1 12
M 12x 50
19
74
12.40
9.331
7.835 2.205 2.835 3.150 1.220 .315
59.5 15
M 12x 55
19
74
12.99
9.528
8.031 2.205 2.835 3.150 1.220 .315
66.1 16
M 12x 55
19
74
13.58 10.433
8.819 2.598 3.307 3.701 1.417 .354
77.2 10
M 16x 65
24
185
14.57 11.417
9.606 2.598 3.307 3.701 1.417 .354
97.0 12
M 16x 65
24
185
15.55 12.205 10.433 2.835 3.622 4.016 1.575 .354
105.8 14
M 16x 70
24
185
16.73 13.110 11.220 3.307 4.094 4.488 1.811 .394
132.3 16
M 16x 75
24
185
18.11 14.094 12.008 3.307 4.094 4.488 1.811 .394
165.3 18
M 16x 75
24
185
19.49 14.882 12.795 3.307 4.173 4.567 1.890 .433
185.2 20
M 16x 75
24
185
21.06 15.827 13.583 3.307 4.173 4.567 1.890 .433
220.5 21
M 16x 75
24
185
21.46 16.260 13.976 3.937 4.803 5.315 2.126 .433
264.6 16
M 20x 90
30
362
21.85 16.654 14.370 3.937 4.803 5.315 2.126 .433
275.6 16
M 20x 90
30
362
23.03 17.402 15.236 4.409 5.354 5.866 2.362 .472
330.7 18
M 20x100 30
362
23.43 17.795 15.630 4.409 5.354 5.866 2.362 .472
343.9 20
M 20x100 30
362
24.21 18.189 16.024 4.409 5.354 5.866 2.362 .472
374.8 21
M 20x100 30
362
24.80 19.094 16.811 4.724 5.669 6.181 2.520 .472
407.9 22
M 20x100 30
362
25.98 19.882 17.598 4.724 5.669 6.181 2.520 .472
451.9 24
M 20x100 30
362
26.97 20.748 18.425 5.197 6.220 6.732 2.795 .512
518.1 28
M 20x110 30
362
28.15 21.535 19.213 5.197 6.220 6.732 2.795 .512
562.2 28
M 20x110 30
362
29.53 22.323 20.000 5.197 6.220 6.732 2.795 .512
628.3 30
M 20x110 30
362
* Acero inoxidable disponible según pedido.
20
Tornillos de bloqueo DIN 931 – 10.9
Dimensiones de Shrink Disc®
Catálogo W-300 SP
Especificaciones de los Shrink Discs® RfN 4091 de carga elevada
4
Dejar espacio para la llave de torsión
d
I.D. nominal Shrink Disc® O.D. de proyección del manguito TH tolerancia especificada para el O.D. del manguito (d) dW rango de tamaños del eje (mín.- máx.) TW holgura diamétrica total permisible entre el eje y el taladro del manguito (dW) Mt = torsión transmisible máxima D = O.D. del Shrink Disc® d1 = diámetro del círculo del perno d2 = I.D. del contratope posterior L, L1, L2, e = dimensiones del ancho, situación de descanso Pax = carga axial (capacidad de empuje axial) = Mt x 24 lbs (para Mt en lbs-pies) d s = dimensión de la cabeza entre caras (mm) MA = torsión de apriete requerida por tornillo de bloqueo d3 = 0.98 x d (para la opción 1) r = para selección por parte del cliente (para la opción 2) Notas 1. Cuñas o tornillos lubricados con Molykote Gn Paste o equivalente. 2. Para la Serie RfN 4091: Los tamaños 125 a 175 tienen un orificio con roscado y paso perforado. Los tamaños mayores tienen un orificio ciego roscado.
Detalle A
Consulte Detalle A y Opciones
Figura 51: Shrink Disc®
Opción 2
Opción 1
Tabla 8: Shrink Disc® RfN 4091 de carga elevada
= = = = =
Material: Acero aleado*
d
125
4.921
140
5.512
155
+0 6.102 –.0025
TH
165
6.496
175
6.890
185
7.283
195
7.677
200
+0 7.874 –.0028
220
8.661
240
9.449
260
10.236
280
+0 11.024 –.0032
300
11.811
320
12.598
340
13.386
350
13.780
360
+0 14.173 –.0035
380
14.961
390
15.354
400
15.748
420
16.535
440
17.323
460
+0 18.110 –.0038
480
18.898
500
19.685
dW TW pulgadas 3.346 3.740 3.740 4.134 4.134 4.528 4.528 4.921 4.921 5.315 5.315 5.709 5.512 6.102 5.709 6.102 6.299 6.693 6.693 7.480 7.480 8.268 8.268 9.055 9.055 9.646 9.449 10.236 9.843 10.630 10.630 11.220 11.024 11.614 11.417 12.205 11.811 12.598 12.402 12.992 12.992 13.780 13.386 14.173 14.173 14.961 14.961 15.748 15.748 16.535
R1max.
.265 .0027
.300
.0031
.380
.0035
.460 .0040
.0044
.540 .0048
Tornillos de bloqueo DIN 931 – 10.9
Dimensiones de Shrink Disc®
Dimensiones del eje/manguito Tam. RfN 4091
máx. Mt lib.-pies 11 14 15 19 21 26 30 37 34 42 53 63 55 70 62 73 93 108 114 146 157 197 210 261 251 290 278 332 361 426 410 463 451 508 455 530 522 600 564 623 736 840 780 888 973 1106 1132 1 268 1 290 1 430
064 752 195 546 095 849 242 396 667 043 107 434 320 810 696 760 675 058 328 045 109 677 216 848 522 614 813 658 055 333 106 950 411 206 837 334 221 775 264 272 862 864 381 070 632 400 216 672 800 944
d2
I L pulgadas
L1
L2
e
MA Peso Cant. Tamaño s lib. mm lib.-p.
D
d1
8.46
6.299
5.079 2.165 2.559 2.874 1.102 .197
24.3 10
M 12x 50
19
74
9.06
6.890
5.669 2.362 2.913 3.228 1.260 .276
28.7 12
M 12x 55
19
74
10.43
7.795
6.457 2.598 3.150 3.465 1.378 .276
44.1 15
M 12x 60
19
74
11.42
8.268
6.850 2.835 3.465 3.858 1.496 .315
57.3 10
M 16x 65
24
185
11.81
8.661
7.244 2.835 3.465 3.858 1.496 .315
63.9 10
M 16x 65
24
185
12.99
9.291
7.638 3.622 4.409 4.803 1.969 .394
103.6 14
M 16x 80
24
185
13.78
9.685
7.835 3.622 4.409 4.803 1.969 .394
116.8 14
M 16x 80
24
185
13.78
9.685
8.031 3.622 4.409 4.803 1.969 .394
110.2 15
M 16x 80
24
185
14.57 10.630
8.819 4.488 5.276 5.669 2.362 .394
143.3 20
M 16x 90
24
185
15.94 11.614
9.606 4.724 5.669 6.181 2.559 .472
191.8 15
M 20x100 30
362
16.93 12.638 10.433 5.354 6.299 6.811 2.835 .472
220.5 18
M 20x110 30
362
18.11 13.622 11.220 5.827 6.772 7.283 3.071 .472
291.0 21
M 20x120 30
362
19.09 14.331 12.008 5.984 6.929 7.441 3.150 .472
308.6 22
M 20x120 30
362
20.47 15.197 12.795 6.299 7.244 7.756 3.228 .472
363.8 24
M 20x130 30
362
22.44 16.535 13.583 6.929 7.874 8.465 3.622 .472
529.1 21
M 24x130 36
620
22.83 16.732 13.976 6.929 7.874 8.465 3.622 .472
544.5 21
M 24x130 36
620
23.23 17.008 14.370 7.087 8.031 8.622 3.622 .472
551.1 22
M 24x140 36
620
25.39 18.031 15.236 7.087 8.031 8.622 3.622 .472
705.5 22
M 24x140 36
620
25.98 18.425 15.630 7.402 8.346 8.937 3.780 .472
771.6 24
M 24x140 36
620
26.77 18.898 16.024 7.402 8.346 8.937 3.780 .472
815.7 24
M 24x140 36
620
27.17 19.843 16.811 8.425 9.370 9.961 4.370 .472
903.9 30
M 24x150 36
620
29.53 20.748 17.638 8.819 9.921 10.591 4.528 .551 1190.5 24
M 27x170 41
922
30.31 21.535 18.425 8.819 9.921 10.591 4.528 .551 1190.5 28
M 27x170 41
922
31.50 22.835 19.213 9.685 10.787 11.457 5.039 .551 1433.0 30
M 27x180 41
922
33.46 23.622 20.000 9.685 10.787 11.457 5.039 .551 1653.5 32
M 27x180 41
92
* Acero inoxidable disponible según pedido.
Catálogo W-300 SP
21
4
Shrink Discs® en ejes de diámetro grandes
Figura 53: Pieza en cruz del embrague de un montacargas
Figura 52: Shrink Disc® Shrink Disc® 900 RfN 4091 montando una brida en un eje de diámetro de 29,5" para la unidad de frenos de un motor eólico vertical grande de estilo Darius.
Pieza en cruz del embrague de un montacargas de mineral de oro montado sobre un eje de 30,0" de diámetro que requiere un Split Shrink Disc® 950 RfN 4071-SR.
Especificaciones RfN 4071 de Shrink Discs® extra grandes Dejar espacio para la llave de torsión
d
= I.D. nominal Shrink Disc® = O.D. de proyección del manguito TH = tolerancia especificada para el O.D. del manguito (d) dW = rango de tamaños del eje (mín.- máx.) TW = holgura diamétrica total permisible entre el eje y el taladro del manguito (dW) Mt = torsión transmisible máxima D = O.D. del Shrink Disc® d1 = diámetro del círculo del perno d2 = I.D. del contratope posterior L, L1,L2,e = dimensiones del ancho, situación de descanso Pax = carga axial (capacidad de empuje axial) = Mt x 24 lbs (para Mt en lbs-pies) d s = dimensión de la cabeza entre caras (mm) p’ = presión de contacto entre el Locking AssemblyTM y el taladro del manguito MA = torsión de apriete requerida por tornillo de bloqueo d3 = 0.98 x d (para la opción 1) r = para selección por parte del cliente (para la opción 2)
Figure Shrink
Consulte Detalle A y Opciones
Figura 54: Shrink Disc® Shrink Disc® RfN 4071
Detalle A
Nota
Opción 1
Cuñas o tornillos lubricados con Molykote Gn Paste o equivalente. Ejemplo de orden Tamaño Ejemplo: 750
Opción 2
RfN RfN
Serie 4071
Tabla 9: Shrink Disc® RfN 4071 extra grande Material: Acero aleado Dimensiones del eje/manguito Tam. RfN 4071
d
TH
dW TW pulgadas
16.929 17.717 17.717 560 22.047 +0 18.504 –.0043 18.504 590 23.228 19.291 19.685 620 24.409 20.472 20.866 660 25.984 21.654 22.047 700 27.559 +0 23.228 –.0049 23.622 750 29.528 25.197 25.197 800 31.496 26.772 26.772 850 33.465 28.346 28.346 900 35.433 +0 29.921 –.0055 29.921 950 37.402 31.496 31.496 1000 39.370 33.071 530
22
R1max.
20.866
.480 .0048
.580 .0054
.675 .0060
.775 .0067
Tornillos de bloqueo DIN 931 – 10.9
Dimensiones de Shrink Disc® máx. Mt lib.-pies 1 318 1 457 1 462 1 609 1 700 1 864 1 942 2 109 2 491 2 701 2 774 3 107 3 271 3 749 3 633 4 146 4 213 4 773 4 623 5 200 6 343 7 080 6 949 7 693
829 498 661 443 168 653 838 536 613 091 851 509 256 221 418 787 909 747 277 080 360 960 667 168
D
d1
d2
I L pulgadas
L1
L2
e
MA Peso Cant. Tamaño s lib. mm lib.-p.
35.43 24.409 21.181 8.465
9.449 10.118 4.134 .492
1554
30
M 27x180 41
922
37.40 25.591 22.362 8.465
9.449 10.118 4.134 .492
1720
32
M 27x180 41
922
38.58 26.969 23.622 9.252 10.433 11.102 4.528 .591
1962
36
M 27x180 41
922
40.16 28.150 24.803 9.252 10.433 11.102 4.528 .591
2094
38
M 27x180 41
922
43.31 29.921 26.378 10.236 11.417 12.165 4.921 .591
2734
38
M 30x220 46 1254
47.24 31.496 27.953 10.236 11.417 12.165 4.921 .591
3351
40
M 30x220 46 1254
48.43 33.661 30.000 11.024 12.402 13.150 5.433 .689
3616
44
M 30x220 46 1254
51.57 35.630 31.969 11.024 12.402 13.150 5.433 .689
4090
46
M 30x220 46 1254
52.36 37.992 33.937 12.205 13.583 14.331 5.906 .689
4409
50
M 30x250 46 1254
55.12 39.961 35.906 12.205 13.583 14.331 5.906 .689
4850
52
M 30x250 46 1254
61.02 42.323 37.874 13.386 14.961 15.866 6.614 .787
6922
48
M 36x260 55 2028
63.78 44.291 39.843 13.386 14.961 15.866 6.614 .787
7496
50
M 36x260 55 2028
Catálogo W-300 SP
4
Instrucciones de instalación y extracción Ringfeder® Shrink Discs®, Split Shrink Discs® y Half Shrink Discs® B. Half Shrink Discs® – Tipo HC (orificios pasantes en el aro)
INSTALACIÓN Nota: No apriete los tornillos de sujeción antes de que el eje se encuentre dentro del manguito; de lo contrario, la proyección del manguito puede deformarse. A.
Shrink Discs® y Split Shrink Discs®
1.
Extraiga, si existen, los espaciadores y tornillos suministrados como protección durante el envío.
2.
Verifique la lubricación de las roscas de los tornillos de sujeción proporcionados y atornille el área del cojinete de la cabeza y las cuñas de los anillos interiores. Si es necesario, lubríquelos con lubricante de bisulfuro de molibdeno, como Molykote Gn Paste.
1.
Extraiga la mitad del Shrink Disc® (aro y anillo interior) y los tornillos del contenedor de envío.
2.
Verifique la lubricación de las roscas de los tornillos de sujeción proporcionados y atornille el área del cojinete de la cabeza y las cuñas de los anillos interiores. Si es necesario, lubríquelos con lubricante de bisulfuro de molibdeno, como Molykote Gn Paste.
3.
Deslice la mitad del Shrink Disc® (aro y anillo interior) sobre la proyección del manguito y colóquelo en su posición correspondiente. El manguito situado fuera del diámetro se puede engrasar.
4.
Inserte los tornillos de sujeción a través de los orificios del aro y atorníllelos en los orificios con cuña correspondientes (consulte la figura 57: Half Shrink Discs®).
5.
Realice los pasos A3 a A7 indicados anteriormente.
a ) Shrink Discs Estándar ®
Deslice el Shrink Disc® sobre la proyección del manguito correspondiente. El manguito situado fuera del diámetro se puede engrasar.
Manguito
NO ENGRASAR
Half Shrink Disc, Tipo HC
Asiento del eje y perforador del manguito
Eje
Manguito Half Shrink Disc, Tipo HT
Figure 46: H Shrink Disc
Manguito
Shrink Disc
Figura 55: Shrink Disc®
Figura 57: Half Shrink DiscsTM
b ) Split Shrink Discs
®
Deslice cada mitad del Split Shrink Disc® sobre la proyección del manguito correspondiente y alinéelas según corresponda. El manguito situado fuera del diámetro se puede engrasar. Inserte los tornillos de sujeción a través del aro y de los orificios de los nervios y atorníllelos en el aro opuesto (consulte la figura 56: Split Shrink Disc®). NO ENGRASAR Asiento del eje y perforador del manguito
Nervio
Eje Manguito
C. Half Shrink Discs® – Tipo HT (orificios roscados en el aro) 1.
Extraiga la mitad del Shrink Disc® (aro y anillo interior) y los tornillos del contenedor de envío.
2.
Verifique la lubricación de las roscas de los tornillos de sujeción proporcionados y atornille el área del cojinete de la cabeza y las cuñas de los anillos interiores. Si es necesario, lubríquelos con lubricante de bisulfuro de molibdeno, como Molykote Gn Paste.
3.
Deslice la mitad del Shrink Disc® (aro y anillo interior) sobre la proyección del manguito y colóquelo en su posición correspondiente. El manguito situado fuera del diámetro se puede engrasar.
4.
Inserte los tornillos de sujeción a través de los orificios pasantes del nervio y atorníllelos en los orificios del aro correspondientes (consulte la figura 57: Half Shrink Discs®). Nota: Los nervios de hierro fundido pueden requerir arandelas endurecidas bajo la cabeza del tornillo. Póngase en contacto con Ringfeder Corporation.
Split Shrink Disc
Figura 56: Split Shrink Disc®
5.
Realice los pasos A3 a A7 indicados anteriormente.
3.
Limpie y engrase ligeramente el perforador del manguito y el asiento del eje.
EXTRACCIÓN
4.
Inserte el eje o deslice el manguito en su posición correspondiente sobre el eje.
El procedimiento de extracción es el mismo para todos los tipos de Shrink Disc®.
5.
Apriete 3 o 4 tornillos de sujeción que estén situados al mismo espacio alrededor del diámetro para establecer una posición paralela o perpendicular de los aros de Shrink Disc® en relación al nervio o al eje del manguito, respectivamente. Este paso asienta correctamente los aros en la cuña del anillo interior.
1.
Con una llave de torsión, apriete todos los tornillos de sujeción de manera gradual y en orden hasta el final (es decir, no en una secuencia diametralmente opuesta).
2.
6.
Puede necesitar varios pasos para que todos los tornillos lleguen a la torsión de apriete especificada (MA). 7.
Verifique que los tornillos están bien sujetos aplicando la torsión de apriete especificada (MA). El espacio entre los aros Shrink Disc® o entre el aro Shrink Disc® y el manguito debe ser uniforme en todo el ensamblaje.
Libere gradualmente los tornillos de sujeción alrededor del ensamblaje. Empiece aflojando cada tornillo alrededor de un cuarto de vuelta para evitar el atasco de los aros. Nota: NO extraiga aún los tornillos. Puede que el aro salte. Antes deberá eliminar el óxido que se haya formado alrededor del manguito. Una vez aflojados los tornillos, extraiga el eje o retire el manguito del eje.
REINSTALACIÓN Una vez extraído el componente existente, desmonte el Shrink Disc®. Limpie e inspeccione todas las piezas. Reinstale el ensamblaje empezando por el Paso 2 del procedimiento de la sección correspondiente indicado arriba.
Catálogo W-300 SP
23
5
Ringfeder ® Split Shrink Discs® RfN 4071-SR, RfN 4091-SR & RfN 4051-SR
El diseño de Ringfeder® Split Shrink Disc® es una versión modificada de nuestro Shrink Disc® estándar con anillos internos separados. Esta configuración ofrece una mayor versatilidad de montaje, permite los diseños de manguitos simétricos así como el uso de los Half Shrink Discs® en muchas aplicaciones especiales, al tiempo que mantiene todas las características y ventajas de nuestros Shrink Discs® estándar.
Ejemplos de aplicaciones y diseños
Figura 58: Pieza en cruz del embrague de un montacargas Pieza en cruz del embrague de un montacargas de mineral de oro montado con un Split Shrink Disc®.
Figura 61 Split Shrink Disc® RfN 4071-SR montado sobre un lado del manguito, una proyección del tipo RfN 4071.
24
Figura 59: Engranaje Engranaje montado con un Split Shrink Disc® RfN 4071-SR. Este Split Shrink Disc® se convierte en una parte integral del engranaje y proporciona una sujeción simétrica.
Figura 62: Acoplador rígido Acoplador rígido de Split Shrink Disc® Este acoplador completo se bloquea simultáneamente sobre los dos ejes y se libera muy rápidamente. El acoplador puede unir ejes distintos, por ejemplo en aplicaciones de montaje en reajuste.
Catálogo W-300 SP
Figura 60: Engranaje grande Engranaje grande montado con Split Shrink Disc® y pernos extendidos.
Figura 63: Adaptador de brida Se pueden fabricar adaptadores de bridas de Split Shrink Disc® que se ajusten a una gran variedad de restricciones.
5
Figura 64: Engranaje Engranaje sujetado con un Split Shrink Disc®.
Figura 65: Split Shrink Disc® 125 RfN 4051 – SR Utilizado para montar engranajes espigados en el homogeneizador.
Figura 66: Split Shrink Disc® 195 RfN 4071 – SR En la unidad de carro en la serrería.
Figura 67-a Acoplador de unidad consistente en un limitador FC 350 de torsión de combinación y un acoplador MMS 1000 para una cinta transportadora de pasajeros de un aeropuerto. La mitad del acoplador está montada con un Shrink Disc® 4071.
Figura 67-b
Catálogo W-300 SP
25
5
Guía para la selección 1.
Determine el diámetro del eje (dw) que se va a utilizar o la torsión máxima (Mt) que se va a transmitir. Nota: Para aplicaciones de eje hueco, consulte a Ringfeder Corporation.
2.
Seleccione un Shrink Disc® de la Tabla correspondiente para el diámetro requerido del eje (dw). Compruebe que la torsión máxima transmisible correspondiente (Mt) cumple el requisito de torsión. Para los discos Half Shrink Disc®, Tipo HC o HT, consulte a Ringfeder Corporation la longitud y el tipo de los tornillos.
4.
La torsión transmisible (Mt ) es la mitad de la torsión especificada en las tablas en el caso de los Half Shrink Discs®. Las roscas de los tornillos y el área del cojinete de la cabeza de los tornillos deberán estar lubricados con Molykote Gn Paste o similar y sujetarse a la torsión especificada (MA).
Si la torsión es el requisito principal, seleccione la torsión necesaria (Mt) a partir de la Tabla y determine el diámetro del eje correspondiente (dw). 3.
Establezca las tolerancias de mecanizado (TH, TW) del eje, taladro del manguito y diámetro externo del manguito a partir de las tablas de especificaciones de la sección siguiente.
Ejemplo de orden Split Shrink Disc®: Half Shrink Disc®:
Incorpore las dimensiones especificadas del Shrink Disc® seleccionado y del manguito requerido en el diseño y en el dibujo. Indique la torsión de apriete especificada (MA) de cada tornillo de bloqueo en el dibujo.
Tamaño RfN 140 RfN 140 RfN
Serie-Tipo 4071-SR 4071-HT
X = (?) X = 2" X = 2"
Especificaciones de los Split Shrink Discs® y Half Shrink Discs® RfN 4071 Tipo HC (orificios roscados en el manguito)
Dejar espacio para la llave de torsión
Consulte Detalle A
Detalle A
Figura 69: Half Shrink Discs®
Figura 68: Split Shrink Disc®
d
= I.D. nominal Shrink Disc® = O.D. de proyección del manguito TH = tolerancia especificada para el O.D. del manguito (d) dW = rango de tamaños del eje (mín.- máx.) TW = holgura diamétrica total permisible entre el eje y el taladro del manguito (dW) Mt = torsión máxima transmisible para Split Shrink Disc® D = O.D. del Shrink Disc® d1 = diámetro del círculo del perno d2 = I.D. del contratope posterior W1,L2,W2,e = dimensiones del ancho, situación de descanso s = dimensión de la cabeza entre caras (mm)
U1, U2 MA Pax
= orificios pasantes con perno de paso directo (tamaños de taladro estándar expresados en decimales) = torsión de apriete requerida por tornillo de bloqueo (la misma para Split y Half Shrink Discs®) = carga axial (capacidad de empuje axial) = Mt x 24 lbs (para Mt en lbs-pies) dW
Nota: Si la dimensión X es superior a 4 x W1, Mt se puede reducir. Con Half Shrink Discs sólo se transmite el 50% de la Mt especificada.
Notas relativas a la Tabla 10 1. Cuñas o tornillos lubricados con Molykote Gn Paste o equivalente. 2. Para la Serie RfN 4071: Los tamaños 24 a 200 tienen un orificio con roscado y paso perforado. 3. Para la serie RfN 4051: Los tamaños 125 a 260 tienen un orificio con roscado y paso perforado. 4. Para la serie RfN 4091: Los tamaños 125 a 175 tienen un orificio con roscado y paso perforado. 5. Los tamaños mayores tienen un orificio ciego roscado.
26
Tipo HT (orificios pasantes en el manguito)
Catálogo W-300 SP
®
5
Especificaciones de RfN 4071-SR, continuación Tabla 10: Split Shrink Disc® RfN 4071–SR Material: Acero aleado* Dimensiones del eje/manguito Tam. RfN 4071
d
24
.945
30
1.181
36
1.417
44
1.732
50
1.969
55
2.165
62
2.441
68
2.677
75
2.953
80
3.150
TH
+0 –.0013
+0 –.0015
+0 –.0018
90
3.543
100
+0 3.937 –.0021
110
4.331
125
4.921
140
5.512
155
6.102
165
6.496
+0 –.0025
175
6.890
185
7.283
195
7.677
200
+0 7.874 –.0028 8.661
220 240
9.449
260
10.236
300
+0 11.024 –.0032 11.811
320
12.598
340
13.386
350
13.780
360
280
380
+0 14.173 –.0035 14.961
390
15.354
400
15.748
420
16.535
440
17.323
460
18.110
480
18.898
500
19.685
+0 –.0038
dW TW pulgadas .748 .827 .945 1.024 1.102 1.220 1.339 1.417 1.496 1.654 1.654 1.890 1.890 2.047 1.969 2.362 2.165 2.559 2.362 2.756 2.559 2.953 2.756 3.150 2.953 3.346 3.346 3.740 3.740 4.134 4.134 4.528 4.528 4.921 4.921 5.315 5.315 5.709 5.512 6.102 5.906 6.299 6.299 6.693 6.693 7.480 7.480 8.268 8.268 9.055 9.055 9.646 9.449 10.236 9.843 10.630 10.630 11.220 11.024 11.614 11.417 12.205 11.811 12.598 12.402 12.992 12.992 13.780 13.386 14.173 14.173 14.961 14.961 15.748 15.748 16.535
.0007
R1max.
®
máx. Mt lib.-pies
.050
1
.0013 .090
.110 .0019 .130
.0027
.190
.0031
.290
.0035
.330 .0040
.0044 .390
.0048
Tornillos de bloqueo DIN 931 – 10.9
Dimensiones de Shrink Disc
1 1 1 1 2 1 2 2 3 3 5 5 6 5 7 8 11 11 14 16 20 22 28 26 33 38 45 47 60 54 63 70 81 88 115 120 151 160 199 202 232 230 275 287 339 326 368 341 385 418 485 460 529 494 548 575 663 594 676 737 840 862 966 967 1 073
125 184 221 273 325 465 524 634 693 018 856 387 365 770 475 323 844 914 360 393 504 348 089 638 311 966 114 064 138 826 227 653 866 766 554 192 355 731 944 114 582 434 072 136 512 066 966 208 059 152 840 344 131 862 664 296 019 800 509 027 219 341 262 597 192 774 328 840 506 379 600 864 992 256 731 208
W W1 pulgadas
W2
L2
e
Cant.Tam.
d1
d2
1.97
1.417
1.024
.354
.463
.600
.315 .108
6
M5
8
.281 .219
3
2.36
1.732
1.260
.394
.502
.640
.354 .108
7
M5
8
.281 .219
3
2.83
2.047
1.496
.433
.541
.699
.394 .108
5
M6
10 .328 .266
9
3.15
2.402
1.850
.492
.600
.758
.433 .108
7
M6
10 .328 .266
9
3.54
2.756
2.087
.531
.640
.797
.472 .108
8
M6
10 .328 .266
9
3.94
2.953
2.283
.551
.699
.856
.512 .148
8
M6
10 .328 .266
9
4.33
3.386
2.598
.551
.699
.856
.512 .148 10
M6
10 .328 .266
9
4.53
3.386
2.835
.551
.699
.856
.512 .148 10
M6
10 .328 .266
9
5.43
3.937
3.110
.630
.778
.994
.551 .148
7
M8
13 .406 .359
22
5.71
3.937
3.307
.630
.778
.994
.551 .148
7
M8
13 .406 .359
22
6.10
4.488
3.701
.728
.906 1.122
.669 .177 10
M8
13 .406 .359
22
6.69
4.822
4.094
.807 1.004 1.220
.748 .197 12
M8
13 .406 .359
22
7.28
5.354
4.488
.906 1.122 1.398
.866 .217
M10
17 .500 .438
44
8.46
6.299
5.276 1.024 1.260 1.535
.906 .236 12 M10
17 .500 .438
44
9
s mm
MA U1 U2 pulg. lib.-p.
D
9.06
6.890
5.748 1.102 1.388 1.703 1.024 .285 10 M12
19 .594 .531
74
10.43
7.559
6.496 1.181 1.467 1.781 1.102 .285 12 M12
19 .594 .531
74
11.42
8.268
6.890 1.299 1.594 1.988 1.220 .295
8
M16
24 .750 .719
185
11.81
8.661
7.283 1.299 1.594 1.988 1.220 .295
8
M16
24 .750 .719
185
12.99
9.291
7.677 1.594 1.890 2.283 1.496 .295 10 M16
24 .750 .719
185
13.78
9.685
8.268 1.594 1.890 2.283 1.496 .295 12 M16
24 .750 .719
185
13.78
9.685
8.268 1.594 1.890 2.283 1.496 .295 12 M16
24 .750 .719
185
14.57 10.630
9.055 2.028 2.343 2.736 1.850 .315 15 M16
24 .750 .719
185
15.94 11.614
9.764 2.106 2.441 2.953 1.929 .335 12 M20
30 .906 .875
362
16.93 12.638 10.551 2.323 2.657 3.169 2.126 .335 14 M20
30 .906 .875
362
18.11 13.622 11.339 2.579 2.972 3.484 2.362 .394 16 M20
30 .906 .875
362
19.09 14.331 12.126 2.736 3.130 3.642 2.520 .394 18 M20
30 .906 .875
362
20.47 15.197 12.913 2.736 3.130 3.642 2.520 .394 20 M20
30 .906 .875
362
22.44 16.063 13.701 2.972 3.406 3.917 2.795 .433 24 M20
30 .906 .875
362
22.83 17.008 14.094 3.091 3.524 4.035 2.874 .433 24 M20
30 .906 .875
362
23.23 17.008 14.488 3.091 3.524 4.035 2.874 .433 24 M20
30 .906 .875
362
25.39 18.031 15.236 3.169 3.642 4.232 2.992 .472 20 M24
36 1.063 1.031
620
25.98 18.425 15.630 3.169 3.642 4.232 2.992 .472 21 M24
36 1.063 1.031
620
26.77 18.898 16.024 3.169 3.642 4.232 2.992 .472 21 M24
36 1.063 1.031
620
27.17 19.843 16.811 3.720 4.193 4.783 3.386 .472 24 M24
36 1.063 1.031
620
29.53 20.748 17.598 3.976 4.469 5.059 3.583 .492 24 M24
36 1.063 1.031
620
30.31 21.535 18.425 3.976 4.469 5.059 3.583 .492 28 M24
36 1.063 1.031
620
31.50 22.441 19.213 4.193 4.685 5.276 3.780 .492 30 M24
36 1.063 1.031
620
33.46 23.228 20.000 4.193 4.685 5.354 3.780 .492 24 M27
41 1.188 1.156
922
* Acero inoxidable disponible según pedido.
Catálogo W-300 SP
27
Especificaciones de los Split Shrink Discs® RfN 4051-SR de carga ligera
5
Dejar espacio para la llave de torsión
d
Tipo SR
1
Detalle A
Consulte Detalle A
TH dW TW
= = = = =
Mt D d1 d2 Pax
= = = = = =
Figura 70: Split Shrink Disc®
Nota: Si la dimensión X es superior a 4 x W1, Mt se puede reducir. Con Half Shrink Discs® sólo se transmite el 50% de la Mt especificada. W1, W2, e = dimensiones del ancho, situación de descanso s = dimensión de la cabeza entre caras (mm) U1, U2 = orificios pasantes con perno de paso directo (tamaños de taladro estándar expresados en decimales) MA = torsión de apriete requerida por tornillo de bloqueo (la misma para Split y Half Shrink Discs®)
Tipo HT (orificios pasantes en el manguito)
Tipo HC (orificios roscados en el manguito)
Figura 71: Half Shrink Discs®
Notas
Tabla 11: Split Shrink Disc® RfN 4051–SR de carga ligera Material: Acero aleado* Dimensiones del eje/manguito Tam. RfN 4051
d
125
4.921
TH
140
5.512
155
6.102
165
6.496
175
6.890
185
7.283
195
7.677
200 220
+0 7.874 –.0028 8.661
240
9.449
+0 –.0025
260
10.236
280 300
+0 11.024 –.0032 11.811
320
12.598
340
13.386
350
13.780
360 380
+0 14.173 –.0035 14.961
390
15.354
400
15.748
420
16.535
440
17.323
460
+0 18.110 –.0038 18.898
480 500
19.685
dW TW pulgadas 3.740 4.134 4.331 4.921 5.118 5.512 5.315 5.709 5.709 6.102 6.102 6.496 6.496 6.890 6.890 7.283 7.087 7.874 7.874 8.465 8.661 9.252 9.055 9.843 9.843 10.630 10.630 11.417 11.417 12.008 11.811 12.205 11.811 12.598 12.598 12.992 12.992 13.780 13.386 14.173 13.780 14.567 14.567 15.354 15.354 16.142 16.142 16.732 16.732 17.323
R1max.
.190
.250 .0040
.330
.390 .0048
máx. Mt lib.-pies 7 10 10 15 17 21 23 28 28 33 34 39 46 53 54 62 61 77 83 99 109 127 126 153 158 188 191 225 221 248 274 295 265 306 320 344 372 425 405 461 426 483 499 562 619 689 657 712 727 786
782 179 916 121 702 390 603 398 766 930 372 830 469 476 582 327 073 448 349 207 902 605 130 421 584 088 776 706 280 571 387 040 536 104 856 459 488 595 680 738 333 128 355 051 584 656 202 522 274 282
W W1 pulgadas
W2
L2
e
Cant.Tam.
d1
d2
7.28
6.220
5.079
.965 1.201 1.476
.866 .236
8
M10
17 .500 .438
44
8.66
6.890
5.669
.965 1.201 1.476
.866 .236
9
M10
17 .500 .438
44
9.65
7.559
6.260
.965 1.201 1.476
.866 .236
11
M10
17 .500 .438
44
10.24
8.268
6.654 1.102 1.417 1.732 1.024 .315 10 M12
19 .594 .531
74
10.83
8.661
7.047 1.102 1.417 1.732 1.024 .315
M12
19 .594 .531
74
11.61
8.858
7.441 1.102 1.417 1.732 1.024 .315 12 M12
19 .594 .531
74
12.40
9.331
7.835 1.299 1.614 1.929 1.220 .315 15 M12
19 .594 .531
74
12.99
9.528
8.031 1.299 1.614 1.929 1.220 .315 16 M12
19 .594 .531
74
13.58 10.433
8.819 1.496 1.850 2.244 1.417 .354 10 M16
24 .750 .719
185
14.57 11.417
9.606 1.496 1.850 2.244 1.417 .354 12 M16
24 .750 .719
185
15.55 12.205 10.433 1.713 2.067 2.461 1.575 .354 14 M16
24 .750 .719
185
16.73 13.110 11.220 1.949 2.343 2.736 1.811
.394 16 M16
24 .750 .719
185
18.11 14.094 12.008 1.949 2.343 2.736 1.811
11
s mm
MA U1 U2 pulg. lib.-p.
D
.394 18 M16
24 .750 .719
185
19.49 14.882 12.795 1.949 2.382 2.776 1.890 .433 20 M16
24 .750 .719
185
21.06 15.827 13.583 1.949 2.382 2.776 1.890 .433 21 M16
24 .750 .719
185
21.46 16.260 13.976 2.264 2.697 3.209 2.126 .433 16 M20
30 .906 .875
362
21.85 16.654 14.370 2.264 2.697 3.209 2.126 .433 16 M20
30 .906 .875
362
23.03 17.402 15.236 2.500 2.972 3.484 2.362 .472 18 M20
30 .906 .875
362
23.43 17.795 15.630 2.598 3.071 3.583 2.362 .472 20 M20
30 .906 .875
362
24.21 18.189 16.024 2.598 3.071 3.583 2.362 .472 21 M20
30 .906 .875
362
24.80 19.094 16.811 2.756 3.228 3.740 2.520 .472 22 M20
30 .906 .875
362
25.98 19.882 17.598 2.756 3.228 3.740 2.520 .472 24 M20
30 .906 .875
362
26.97 20.748 18.425 3.091 3.602 4.114 2.795 .512 28 M20
30 .906 .875
362
28.15 21.535 19.213 3.091 3.602 4.114 2.795 .512 28 M20
30 .906 .875
362
29.53 22.323 20.000 3.091 3.602 4.114 2.795 .512 30 M20
30 .906 .875
362
* Acero inoxidable disponible según pedido.
28
Tornillos de bloqueo DIN 931 – 10.9
®
.0035
.0044
1. Cuñas o tornillos lubricados con Molykote Gn Paste o equivalente.
Dimensiones de Shrink Disc
.0027
.0031
I.D. nominal Shrink Disc® O.D. de proyección del manguito tolerancia especificada para el O.D. del manguito (d) rango de tamaños del eje (mín.- máx.) holgura diamétrica total permisible entre el eje y el taladro del manguito (dW) torsión transmisible máxima O.D. del Shrink Disc® diámetro del círculo del perno I.D. del contratope posterior carga axial (capacidad de empuje axial) Mt x 24 lbs (para M en lbs-pies) t dW
Catálogo W-300 SP
Especificaciones de los Split Shrink Discs® RfN 4091-SR de carga elevada
Dejar espacio para la llave de torsión
d
Tipo SR
1
Detalle A
Consulte Detalle A
TH dW TW
= = = = =
Mt D d1 d2 Pax
= = = = =
Nota: Si la dimensión X es superior a 4 x W1, Mt se puede reducir. Con Half Shrink DiscsTM sólo se transmite el 50% de la Mt especificada. W1, W2, e = dimensiones del ancho, situación de descanso s = dimensión de la cabeza entre caras (mm) U1, U2 = orificios pasantes con perno de paso directo (tamaños de taladro estándar expresados en dec.) MA = torsión de apriete requerida por tornillo de bloqueo (la misma para Split y Half Shrink DiscsTM)
Tipo HT (orificios pasantes en el manguito)
Tipo HC (orificios roscados en el manguito)
Notas
Figura 73: Half Shrink Discs®
Tabla 12: Split Shrink Disc® RfN 4091–SR de carga elevada Material: Acero aleado* Dimensiones del eje/manguito Tam. RfN 4091
d
125
4.921
140
5.512
155
6.102
165
6.496
175
6.890
185
7.283
195
7.677
200
+0 7.874 –.0028 8.661
220
TH
+0 –.0025
240
9.449
260
10.236
280 300
+0 11.024 –.0032 11.811
320
12.598
340
13.386
350
13.780
360 380
+0 14.173 –.0035 14.961
390
15.354
400
15.748
420
16.535
440
17.323
460
18.110
480
18.898
500
19.685
+0 –.0038
dW TW pulgadas 3.346 3.740 3.740 4.134 4.134 4.528 4.528 4.921 4.921 5.315 5.315 5.709 5.512 6.102 5.709 6.102 6.299 6.693 6.693 7.480 7.480 8.268 8.268 9.055 9.055 9.646 9.449 10.236 9.843 10.630 10.630 11.220 11.024 11.614 11.417 12.205 11.811 12.598 12.402 12.992 12.992 13.780 13.386 14.173 14.173 14.961 14.961 15.748 15.748 16.535
1. Cuñas o tornillos lubricados con Molykote Gn Paste o equivalente 2. Para la serie RfN 4091: Los tamaños 125 a 175 tienen un orificio con roscado y paso perforado 3. Los tamaños mayores tienen un orificio ciego roscado. Tornillos de bloqueo DIN 931 – 10.9
Dimensiones de Shrink Disc® máx. Mt lib.-pies
R1max. .130
.0027
.190
.0031
.250
.0035 .330
.0040
.390
.0044
.490 .0048
I.D. nominal Shrink Disc® O.D. de proyección del manguito tolerancia especificada para el O.D. del manguito (d) rango de tamaños del eje (mín.- máx.) holgura diamétrica total permisible entre el eje y el taladro del manguito (dW) torsión transmisible máxima O.D. del Shrink Disc® diámetro del círculo del perno I.D. del contratope posterior carga axial (capacidad de empuje axial) Mt x 24 lbs (para M en lbs-pies) t dW
=
Figura 72: Split Shrink Disc®
11 14 15 19 21 26 30 37 34 42 53 63 55 70 62 73 93 108 114 146 157 197 210 261 251 290 278 332 361 426 410 463 451 508 455 530 522 600 564 623 736 840 780 888 973 1106 1132 1 268 1 200 1 430
064 752 195 546 095 849 242 396 667 043 107 434 320 810 696 760 675 058 328 045 109 677 216 848 522 614 813 658 055 333 106 950 411 206 837 334 221 775 264 272 862 864 381 070 632 400 216 672 800 944
5
d2
W W1 pulgadas
W2
L2
e
Cant.Tam.
s mm
MA U1 U2 lib.-p. pulg.
D
d1
8.46
6.299
5.079 1.280 1.476 1.791 1.102 .197 10 M12
19 .594 .531
74
9.06
6.890
5.669 1.378 1.654 1.969 1.260 .276 12 M12
19 .594 .531
74
10.43
7.795
6.457 1.496 1.772 2.087 1.378 .276 15 M12
19 .594 .531
74
11.42
8.268
6.850 1.614 1.929 2.323 1.496 .315 10 M16
24 .750 .719
185
11.81
8.661
7.244 1.614 1.929 2.323 1.496 .315 10 M16
24 .750 .719
185
12.99
9.291
7.638 2.008 2.402 2.795 1.969 .394 14 M16
24 .750 .719
185
13.78
9.685
7.835 2.008 2.402 2.795 1.969 .394 14 M16
24 .750 .719
185
13.78
9.685
8.031 2.136 2.500 2.894 1.969 .394 15 M16
24 .750 .719
185
14.57 10.630
8.819 2.539 2.933 3.327 2.362 .394 20 M16
24 .750 .719
185
15.94 11.614
9.606 2.657 3.130 3.642 2.559 .472 15 M20
30 .906 .875
362
16.93 12.638 10.433 2.972 3.445 3.957 2.835 .472 18 M20
30 .906 .875
362
18.11 13.622 11.220 3.307 3.780 4.291 3.071 .472 21 M20
30 .906 .875
362
19.09 14.331 12.008 3.386 3.858 4.370 3.150 .472 22 M20
30 .906 .875
362
20.47 15.197 12.795 3.543 4.016 4.528 3.228 .472 24 M20
30 .906 .875
362
22.44 16.535 13.583 3.858 4.331 4.921 3.622 .472 21 M24
36 1.063 1.031
620
22.83 16.732 13.976 3.858 4.331 4.921 3.622 .472 21 M24
36 1.063 1.031
620
23.23 17.008 14.370 4.035 4.508 5.098 3.622 .472 22 M24
36 1.063 1.031
620
25.39 18.031 15.236 4.035 4.508 5.098 3.622 .472 22 M24
36 1.063 1.031
620
25.98 18.425 15.630 4.193 4.665 5.256 3.780 .472 24 M24
36 1.063 1.031
620
26.77 18.898 16.024 4.193 4.665 5.256 3.780 .472 24 M24
36 1.063 1.031
620
27.17 19.843 16.811 4.705 5.177 5.768 4.370 .472 30 M24
36 1.063 1.031
620
29.53 20.748 17.638 4.902 5.453 6.122 4.528 .551 24 M27
41 1.188 1.156
922
30.31 21.535 18.425 5.000 5.551 6.220 4.528 .551 28 M27
41 1.188 1.156
922
31.50 22.835 19.213 5.433 5.984 6.654 5.039 .551 30 M27
41 1.188 1.156
922
33.46 23.622 20.000 5.433 5.984 6.654 5.039 .551 32 M217
41 1.188 1.156
922
* Acero inoxidable disponible según pedido.
Catálogo W-300 SP
29
6
Ringfeder ® Shrink Disc ® RfN 4171
Este nuevo Shrink Disc® RfN 4171 emplea una sola cuña larga y poco profunda en lugar de utilizar las cuñas opuestas de las tradicionales series de tres piezas de Ringfeder® (RfN 4071). Mejores resultados en centrado y concentricidad, lo que convierte al Shrink Disc en un elemento especialmente adecuado para aplicaciones de alta velocidad en las que el equilibrio es esencial. La instalación también se simplifica. Cuando los cierres se torsionan adecuadamente, el instalador tiene una ayuda visual que le indica la correcta instalación: la cara interior del anillo deberá estar al mismo nivel que la cara externa del anillo. Utilice siempre una llave de torsión para apretar los tornillos adecuadamente.
Especificaciones de tipo 4171 de dos piezas d
= I.D. nominal Shrink Disc® = O.D. de proyección del manguito TH = tolerancia especificada para el O.D. del manguito (d) dW = rango de tamaños del eje (mín.- máx.) TW = holgura diamétrica total permisible entre el eje y el taladro del manguito (dW) Mt = torsión transmisible máxima D = O.D. del Shrink Disc® d1 = diámetro del círculo del perno L, L1, I, e = dimensiones del ancho, situación de descanso MA = torsión de apriete requerida por tornillo de bloqueo Pax = capacidad axial = Mt x 24 lbs (para M en lbs-pies) t
dW
Figura 74: Dimensiones de la instalación
Tabla 13: Shrink Disc® RfN 4171 de dos piezas Material: Acero aleado Dimensiones del eje/manguito Tam. RfN 4171
d
24
0.945
30
1.181
36
1.417
44 50
1.969
55
2.165
62
2.441
68
2.677
75
2.953
80
3.150
90
3.543
100
30
1.732
3.937
Rango TH del eje dW pulgadas +0 –.0013
+0 –.0015
+0 –.0018
+0 –.0021
0.748 0.827 0.945 1.024 1.102 1.220 1.339 1.417 1.496 1.654 1.654 1.890 1.890 2.047 1.969 2.362 2.165 2.559 2.362 2.756 2.559 2.953 2.756 3.150
TW .0010
.0020
.0023
Tornillos de bloqueo DIN 931 – 10.9
Dimensiones de Shrink Disc® Mt lib.-pies 136 180 288 353 483 584 535 634 907 1 180 1 124 1 604 1 315 1 595 1 447 2 287 2 268 3 437 2 561 3 754 3 574 5 112 4 595 6 417
MA lib.-p.
Peso lib.
M6
9
0.4
M6
9
0.7
5
M8
22
1.0
2.402
5
M8
22
1.2
0.118
2.677
7
M8
22
1.7
0.118
2.835
8
M8
22
2.5
1.024
0.118
3.150
8
M8
22
2.9
1.142
1.024
0.118
3.386
9
M8
22
3.0
1.496
1.220
1.063
0.157
3.937
8
M 10
44
4.9
1.496
1.220
1.063
0.157
4.094
8
M 10
44
5.3
6.10
1.772
1.496
1.339
0.157
4.488
10
M 10
44
7.3
6.69
1.969
1.693
1.535
0.157
4.882
12
M 10
44
9.9
D
L1
L I pulgadas
e
d1
1.97
0.866
0.709
2.36
0.945
0.787
2.83
1.102
3.15
0.630
0.079
1.417
4
0.709
0.079
1.732
6
0.866
0.787
0.079
2.047
1.181
0.945
0.866
0.079
3.54
1.260
1.024
0.945
3.94
1.378
1.142
1.024
4.33
1.378
1.142
4.53
1.378
5.43 5.71
Catálogo W-300 SP
Cant. Tamaño
Especificaciones del tipo 4171 de dos piezas, cont.
6
Tabla 14: Shrink Disc® RfN 4171 de dos piezas Material: Acero aleado Dimensiones del eje/manguito Tam. RfN 4171
d
110
4.331
125
4.921
140
5.512
155
6.102
165
6.496
175
6.890
185
7.283
200
7.784
220
8.661
240
9.449
260
10.236
280
11.024
300
11.811
320
12.598
340
13.386
360
14.173
380
14.961
390
15.354
400
15.748
420
16.535
440
Rango TH del eje dW pulgadas +0 –.0021
+0 –.0025
+0 –.0028
+0 –.0032
+0 –.0035
17.323
460
18.110
480
18.898
500
19.685
+0 –.0038
3.150 3.543 3.543 3.937 3.937 4.331 4.331 4.724 4.724 5.118 5.118 5.512 5.512 5.906 5.906 6.299 6.299 6.693 6.693 7.480 7.480 8.268 8.268 9.055 9.055 9.646 9.449 10.236 10.039 10.630 11.024 11.811 11.811 12.402 12.205 12.598 12.402 12.795 12.795 13.189 12.992 13.780 13.780 14.764 14.764 15.748 15.748 16.535
TW
.0027
.0031
.0035
.0040
.0044
.0048
Tornillos de bloqueo DIN 931 – 10.9
Dimensiones de Shrink Disc® Mt lib.-pies 6 594 8 639 8 925 11 580 11 359 14 014 15 490 19 178 19 915 23 603 27 291 32 454 36 511 43 150 44 994 52 738 72 285 82 611 84 824 107 690 118 016 147 520 143 094 176 286 206 528 236 770 221 280 263 323 263 323 298 728 331 920 387 240 354 048 396 829 371 013 396 829 418 957 446 248 442 560 473 539 499 355 569 427 562 051 638 024 678 592 764 154 775 955 861 517
D
L1
L I pulgadas
7.28
2.244
1.929
8.46
2.402
Cant. Tamaño
MA lib.-p.
Peso lib.
e
d1
1.732
0.197
5.354
10
M 12
74
13.5
2.087
1.890
0.236
6.299
12
M 12
74
19.8
9.06
2.638
2.283
2.047
0.236
6.811
10
M 14
118
24.3
10.35
2.795
2.441
2.205
0.236
7.480
12
M 14
118
34.4
11.42
3.071
2.677
2.402
0.276
8.031
10
M 16
184
48.5
11.81
3.071
2.677
2.362
0.315
8.425
12
M 16
184
50.7
12.99
3.740
3.346
3.031
0.315
8.819
14
M 16
184
79.4
13.78
3.740
3.346
3.031
0.315
9.449
16
M 16
184
88.2
14.57
4.567
4.055
3.701
0.354
10.630
16
M 20
361
116.9
15.94
4.724
4.213
3.819
0.394
11.654
18
M 20
361
145.5
16.93
5.197
4.685
4.291
0.394
12.521
21
M 20
361
178.6
18.11
5.709
5.197
4.803
0.394
13.386
22
M 20
361
224.9
19.09
6.102
5.512
5.118
0.394
14.173
20
M 24
620
260.2
20.47
6.102
5.512
5.118
0.394
14.961
21
M 24
620
302.1
22.05
6.693
6.102
5.630
0.472
15.827
22
M 24
620
392.5
23.23
6.850
6.260
5.787
0.472
16.693
24
M 24
620
445.4
25.00
7.087
6.417
5.866
0.551
17.638
18
M 27
922
765.1
25.00
7.087
6.417
5.866
0.551
18.031
18
M 27
922
529.2
25.59
7.480
6.811
6.260
0.551
18.701
20
M 27
922
575.3
26.38
7.874
7.205
6.614
0.591
19.488
21
M 27
922
648.3
28.35
8.268
7.598
7.008
0.591
20.394
24
M 27
922
811.4
30.31
8.268
7.598
7.008
0.591
21.181
25
M 27
922
948.2
31.50
9.055
8.386
7.795
0.591
21.969
27
M 27
922
1133.4
33.46
9.055
8.386
7.795
0.591
22.835
28
M 27
922
1301.0
Carga ligera y carga elevada disponible según pedido.
Catálogo W-300 SP
31
7
Serie Shrink Discs® RfC de baja inercia en tamaños de 10 a 50
Estas unidades de baja inercia están diseñadas para aplicaciones en las que se requiere la máxima sujeción y se desea el mínimo peso. Estos Shrink Discs® ofrecen la flexibilidad de las unidades RfN 4071 estándar para tamaños de eje menores. Disponible para ejes de 1/4 a 1-11/16 pulgadas. Tamaños y material especiales según pedido.
Especificaciones de la Serie Shrink Discs® de baja inercia ARANDELA DE EMPUJE POSTERIOR
d TH dW TW
MANGUITO
R1max
= = = = =
Mt D d1 d2 L, L1, e L2 AF MA s
Detalle A
Detalle "A"
Figura 75: Shrink Disc® de baja inercia
I.D. nominal Shrink Disc® O.D. de proyección del manguito tolerancia especificada para el O.D. del manguito (d) eje nominal y dimensión del taladro holgura diamétrica total permisible entre el eje y el taladro del manguito (dW) = torsión transmisible máxima = O.D. del Shrink Disc® = diámetro del círculo del perno = I.D. del contratope posterior = dimensiones del ancho, situación de descanso = grosor del contratope = holgura entre caras = torsión de apriete requerida por tornillo de bloqueo = dimensión de la cabeza entre caras (mm)
Figura 76: Arandela de empuje posterior
Tabla 15: Serie RfC de baja inercia RfC 4051 Material: Acero aleado* Dimensiones del eje/manguito Tamaño
d pulg.
TH
dW
mm pulgadas
6 6.35 8 9 +0 13 RFC 4073 0.512 –.001 9.5 11 12 16 RFC 4051 0.630 12.7 14 16 24 RFC 4051 0.945 19 +0 20 –.0013 22.2 30 RFC 4051 1.181 24 26 27 36 RFC 4051 1.417 28 28.6 32 +0 34 44 RFC 4051 1.732 –.0015 34.93 37 38 50 RFC 4051 1.969 41.28 42.85 10 RFC 4073 0.394
.236 .250 .315 .354 .375 .433 .472 .500 .551 .630 .748 .787 .875 .945 1.024 1.063 1.102 1.125 1.260 1.339 1.375 1.457 1.496 1.625 1.687
TW
R1 máx.
Mt lib-p.
0.065
36 55 144 200 250 410 460 554 730 980 500 750 900 300 800 500 130 365 690 400 900 900 400 000 000
0.0005
0.0007
0.0010
0.0013
1 1 1 2 2 3 4 4 5 5 5 6 6 8 9
D
d1
d2
I L pulgadas
L1
L2
e
AF Cant.Tamaño s
MA
mm lib-p.
1.18
0.866 0.472 0.394 .472
.582 0.197 0.039 1.06
4
M4x10
7
12
1.30
0.985 0.591 0.394 .472
.610 0.197 0.039 1.25
4
M5x10
8
25
1.50
1.102 0.709 0.394 .551
.689 0.217 0.079 1.44
4
M5x12
8
25
1.875 1.417 1.024 0.394 .610
.748 0.236 0.108 1.75
6
M5x14
8
30
2.10
1.732 1.260 0.472 .689
.827 0.276 0.108 2.05
7
M5x16
8
30
2.50
2.047 1.496 0.551 .768
.925 0.315 0.108 2.44
5
M6x18 10
75
2.85
2.402 1.850 0.630 .847 1.000 0.354 0.108 2.75
6
M6x20 10
75
3.19
2.756 2.087 0.709 .925 1.083 0.394 0.108 3.00
6
M6x20 10
75
* Acero inoxidable disponible según pedido. Tamaños mayores disponibles según pedido.
32
Tornillos de bloqueo DIN 933 – 10.9 HHCS
Dimensiones de Shrink Disc®
Catálogo W-300 SP
8
Cuestiones esenciales acerca de los dispositivos de bloqueo de RINGFEDER®
Capacidad de ajuste
Rozamiento / Gripado
La conexión de bloqueo por fricción mediante dispositivos de bloqueo es infinitamente variable y se puede ajustar con un alto grado de precisión.
Daño o destrucción del eje, taladro del manguito o superficies del dispositivo de bloqueo como resultado de una sobrecarga seguida de un deslizamiento. El rozamiento siempre se puede evitar dimensionando correctamente la conexión.
Fuerza axial Fax El empuje axial que se puede transmitir mediante dispositivos de bloqueo independientemente del tipo de carga encontrada (estática, en aumento, alternante o de impacto). Fax se puede calcular dividiendo la torsión por el radio del eje. (Fax = 2 x t/d). En comparación con estos valores teóricos, se han establecido valores sustancialmente más altos en operaciones prácticas.
Corrosión por rozamiento Corrosión entre las superficies de contacto de los metales férreos. Incluso los movimientos relativos más pequeños favorecen y aceleran la corrosión por rozamiento; los lubricantes pueden retrasar el proceso, pero no detenerlo totalmente. La prevención a largo plazo de la corrosión por rozamiento sólo se puede lograr diseñando la conexión de tal manera que el movimiento relativo sea imposible.
Acción de centrado
Fijación de los tornillos de bloqueo
Acción de guía del eje en el taladro menor del manguito. La holgura entre el eje y el taladro del manguito y la longitud del taladro menor tienen el mayor impacto en la operatividad real del manguito montado.
Los tornillos sujetos a cargas estáticas no necesitan fijación contra el aflojamiento (en algunos casos, las arandelas deltornillo, por ejemplo, pueden incluso ser perjudiciales). Los tornillos utilizados conjuntamente con los dispositivos de bloqueo sólo suelen estar sujetos a cargas estáticas: en consecuencia, no necesitan fijación contra el aflojamiento. Es altamente aconsejable el apriete con el valor de torsión especificado.
Molykote Nombre comercial de un lubricante que contiene bisulfuro de molibdeno (MoS2). Ya que el MoS2 reduce el Coeficiente de fricción, se utiliza para las conexiones friccionales entre ejes y manguitos sólo en casos excepcionales. Recomendamos seguir nuestro consejo con la máxima celeridad si se tiene la intención de utilizar lubricantes que contengan MoS2 conjuntamente con dispositivos de bloqueo internos.
Figura 94 Conexión del Locking AssemblyTM RINGFEDER® 7012. Boceto principal.
Los Shrink Discs®, sin embargo, utilizan lubricantes con MoS2 para engrasar cuñas y sujeciones para conseguir la ventaja mecánica necesaria para su correcto funcionamiento.
Factor de entalladura ßk
Holguras
Resistencia a la fatiga bajo fuerzas de torsión alternas.
Cifra de fuerza de impacto de entalladura k Producto del Coeficiente de forma k (regido por la configuración del material)
Consulte las tablas correspondientes.
Coeficiente de fricción µ Los valores del catálogo se aplican a µ = 0,12. Superficies de los dispositivos de bloqueo, eje y taladro del manguito ligeramente engrasadas.
Presión de contacto p, p’ (dispositivos internos) p = presión de contacto entre el anillo interno y el eje p’ = presión de contacto entre el anillo externo y el manguito p y p’ – juntos con el coeficiente de fricción µ – determinan el valor de conexión friccional. Para evitar la deformación plástica en el rango, se deberán obtener estos valores: p < límite elástico aparente en el eje p’ < límite elástico aparente del manguito
Resistencia a la fatiga bajo fuerzas de torsión alternas La resistencia a la fatiga es el componente de esfuerzo mayor variable oscilante alrededor de la fuerza media cero que un espécimen puede resistir un número ilimitado de veces sin fractura o sin deformación inadmisible. Este valor está influido por la forma y el acabado de la superficie. La relación entre la resistencia a la fatiga del espécimen no entallado y pulido y la resistencia a la fatiga del espécimen de prueba se conoce como el factor de entalladura ßk. ßk varía de material a material y su valor disminuye a medida que aumenta el valor de la fuerza de tracción. Cuando se utilizan los dispositivos de bloqueo, tanto el eje como el manguito conservan sus secciones cruzadas completas, es decir, que no se ranuran. En consecuencia, los estados de fuerza en el punto de conexión son prácticamente idénticos que los de un eje liso, lo que significa que el material se utiliza en casi un 100%.
y el
Factor de entalladura ßk (regido por las propiedades del material):
k
=
ßk – 1 k – 1
Valores aproximados de k: 0,4 ... 0,8 – metales ligeros y aceros al carbono 0,6 ... 1
– aceros tratados térmicamente
Sin oscilaciones Las conexiones con dispositivos de bloqueo están totalmente libres de oscilaciones. Al igual que otras conexiones friccionales, no hay peligro de oscilación lateral.
Módulo de sección polar Wp En el caso de las secciones cruzadas circulares, Wp se define de este modo:
Wp = d3 x π/16 El valor de Wp se reduce significativamente mediante ranuras, muescas para llaves Woodruff, etc. Cuando se utilizan dispositivos de bloqueo, la sección cruzada del eje está disponible (consulte el Coeficiente de forma k).
Carga radial admisible Los dispositivos de bloqueo internos también pueden absorber cargas radiales. Sin embargo, se debe considerar que la presión de superficie resultante de la carga radial respecto a la superficie proyectada del Locking AssemblyTM es inferior a la presión de superficie generada por la sujeción.
Catálogo W-300 SP
33
8
Cuestiones esenciales acerca de los dispositivos de bloqueo, continuación
Capacidad de liberación
Deslizamiento
Los Locking AssembliesTM RfN 7012 y los Locking Elements 8006 no se cierran automáticamente. El ángulo de los anillos con cuña está formado de tal manera que la capacidad de liberación está garantizada después de una carga elevada prolongada. No se requieren extractores.
Todos los ajustes por contracción se deslizan cuando se produce una sobrecarga. Suele ser inevitable el rozamiento (o deslizamiento) de las superficies de contacto. Los Locking AssembliesTM sujetos a presiones elevadas por unidad de área y que giran a velocidades periféricas altas pueden destruirse por completo. En circunstancias normales, el grado y el tipo de destrucción no indican la causa del deslizamiento.
Óxido Debido a las presiones relativamente altas por unidad de área, no se llega a producir óxido entre las superficies efectivas de un dispositivo de bloqueo ni entre el eje y el manguito. Algunos dispositivos de bloqueo tienen anillos pasadores internos y externos y no pueden cerrar herméticamente el punto de sujeción. En este caso, aconsejamos utilizar inhibidores de corrosión, tornillos herméticos, etc. con el fin de proteger los Locking AssembliesTM (tornillos de bloqueo) contra la corrosión.
Seguridad Los valores de conexión friccional indicados en las tablas se logran o incluso se superan si el diseño es correcto y si se realiza correctamente la conexión. Los valores teóricos son mayores. Las conexiones friccionales de todos los tipos – incluidos los ajustes por contracción y a presión – deben diseñarse de tal manera que los picos de carga se puedan transmitir de una manera confiable. Sin embargo, los picos de carga son tan distintos en cada caso que no podemos ofrecer ninguna recomendación relativa a los factores de seguridad específicos. Las conexiones de los dispositivos de bloqueo no son sensibles a las cargas de impacto (consulte la figura 95).
Embrague de seguridad Los dispositivos de bloqueo no se pueden utilizar como embragues de seguridad sin antes consultarnos.
Fuerzas tangenciales La fuerza de tracción en el taladro del manguito o la fuerza de compresión en el taladro de los ejes huecos como resultado de las presiones de contacto entre el anillo de bloqueo externo y el manguito y/o entre el anillo de bloqueo interno y el eje hueco.
Figura 97 Fuerzas tangenciales en ajustes por contracción.
Influencia de la temperatura Los ajustes por contracción –y, en consecuencia, las conexiones de los dispositivos de bloqueo– ofrecen un servicio perfecto mientras la presión de contacto de la articulación no esté por debajo de un determinado valor mínimo. Por ello, se debe prestar especial atención a la presión de contacto en la articulación a la temperatura operativa. Póngase en contacto con nosotros y le ofreceremos información detallada.
Figura 95
Coeficiente de forma k
Factor proporcional que cubre condiciones de fuerza en taladros, transiciones de secciones cruzadas, puntos de sujeción, ranuras, etc. Se aplican estos valores:
k
=
max n
=
fuerza máxima fuerza nominal
(utilice las secciones cruzadas y/o los momentos de resistencia más pequeños para determinar n ).
Llave de torsión Herramienta estándar que indica la torsión de apriete ejercida en las cabezas de los tornillos. Todos los dispositivos del tornillo de Ringfeder® requieren una llave de torsión para su correcta instalación.
Operatividad real Los relativamente estrechos Locking AssembliesTM RfN 7012 de RINGFEDER® sirven fundamentalmente para transmitir torsiones elevadas y fuerzas axiales. Estos dispositivos no son de autocentrado. De este modo, la operatividad real del manguito o del cubo de palanca está regida por la acción de centrado y por el cuidado empleado durante el ajuste.
Figura 98 Precentrado por la selección cuando el ajuste es correcto entre el eje y el manguito.
Figura 96 Influencia de la forma de la ranura en el coeficiente de forma k y por lo tanto en el momento polar de resistencia; extracto de los trabajos del Prof. Thum.
Para ejes lisos
34
k
NOTA: NO UTILICE LLAVES DE IMPACTO PARA INSTALAR DISPOSITIVOS DE BLOQUEO RINGFEDER®.
= 1.
Catálogo W-300 SP
Cuestiones esenciales acerca de los dispositivos de bloqueo, continuación
8
CUESTIONES BÁSICAS PARA LA SELECCIÓN DE UN DISPOSITIVO DE BLOQUEO DE EJE Y MANGUITO RINGFEDER® I. INTRODUCCIÓN
1. RUEDAS DENTADAS CON MANGUITOS DE ESTILO ‘B’
Seleccionar un dispositivo de bloqueo de eje y manguito sin chavetas de Ringfeder no constituye un procedimiento difícil. Se puede seleccionar el dispositivo adecuado conociendo de antemano unos cuantos aspectos básicos acerca de la aplicación. Ofrecemos las siguientes guías para elegir el mejor dispositivo para la aplicación. Este documento no es un manual de diseño. Si desea asistencia técnica, Ringfeder Corporation le ofrecerá gratuitamente ayuda de ingeniería. ®
Los dispositivos de bloqueo de eje y manguito de Ringfeder® se pueden dividir en dos categorías principales: dispositivos internos y externos. 1.
Los dispositivos internos se ajustan dentro de un taladro o de un contrataladro en un componente y se sujetan internamente. Se pueden encontrar descripciones detalladas en las secciones correspondientes de los catálogos.
2.
Los dispositivos externos se ajustan sobre una proyección del manguito y sujetan el componente externamente. En general, los Shrink Discs® proporcionan una concentricidad más precisa (control T.I.R.) que los dispositivos internos. Se pueden encontrar descripciones detalladas en las secciones correspondientes de los catálogos.
II. INFORMACIÓN NECESARIA
Para la mayoría de las aplicaciones de ruedas dentadas de tipo ‘B’ en las que la longitud a través del taladro es superior a dos veces el ancho del dispositivo de bloqueo; UTILICE 7012 o 7013.
2. RUEDAS DENTADAS EN PLACA Para las ruedas dentadas en placa, asegúrese de que la placa tenga el grosor suficiente para que el área de contacto crítica del dispositivo de bloqueo esté completamente acoplada en la rueda dentada; UTILICE 7013.
3. RUEDAS DENTADAS DE CABLES MÚLTIPLES – TORSIONES ELEVADAS Para las aplicaciones con torsiones muy elevadas, evite las ruedas dentadas laminadas (ruedas dentadas en placa soldadas a tope a los manguitos); es preferible el diseño de manguito de paso a través; UTILICE 7012, 7013 o Shrink Disc®.
B. ENGRANAJES PARA MONTAJE Los engranajes pueden ser cilíndricos rectos, de bisel, engranajes cónicos, espirales y engranajes cilíndricos helicoidales, así como levas, poleas y otros elementos de construcción similares.
1. ENGRANAJES ESTRECHOS
Tanto si la aplicación es nueva como si se tiene que realizar una reparación en una conexión existente, se deberán conocer los siguientes aspectos: * Torsión máxima requerida; incluye todas las cargas de choque y factores de seguridad. Generalmente, los valores de torsión de catálogo de los dispositivos son los máximos permisibles. * Tamaño del eje * Diámetro del manguito; para los manguitos de dispositivos internos, debe tener el grosor de pared adecuado para soportar las fuerzas generadas por el dispositivo. El límite elástico aparente publicado del material se puede indicar en las ecuaciones proporcionadas en los distintos catálogos. Si el material no se conoce, y no se trata de material fundido, se puede asumir que el límite elástico aparente es de 36.000 psi. Evite los productos de fundiciones con grafito laminar sin antes consultarnos.
Para los engranajes en los que el valor de LTB (longitud a través del taladro) sea inferior a dos veces el ancho del Locking AssemblyTM, los 7013 ofrece una mejor concentricidad.
2. ENGRANAJES ANCHOS Para los engranajes en los que el valor de LTB sea superior a dos veces el ancho del Locking AssemblyTM, funcionará cualquier dispositivo interno que tenga el tamaño adecuado.
3. ENGRANAJES GRANDES Para los engranajes de gran diámetro (coronas dentadas principales) con manguitos de fundición, utilice Shrink DiscsTM; en las construcciones de acero se recomienda utilizar Shrink Discs® , aunque todos los dispositivos son posibles.
C. ACOPLADORES PARA MONTAJE
* Velocidad de rotación de los componentes; si el O.D. del componente gira más de 2.000 pulgadas por segundo, consúltenos.
Los acopladores incluyen múltiples categorías de tipos rígidos y flexibles. Los más comunes están indicados a continuación.
* Condiciones ambientales; temperaturas ambientales, humedad, etc. Si está por encima de 400 grados F, contáctenos.
1. Acopladores flexibles de disco – Shrink Disc® es aconsejable.
* Condición del eje; si el eje está desgastado o dañado, deberá ser reparado para que se ajuste a las tolerancias del eje especificadas por el tipo de dispositivo seleccionado. – Se puede coronar una ranura sin ningún problema. – Llámenos en caso de rotura de chavetas, chavetas multiples o planas.
III. GUÍAS DE SELECCIÓN Lógicamente, se producirán muchas excepciones a estas directrices, ya que no podemos cubrir todas las situaciones posibles. Sin embargo, teniendo en cuenta nuestra experiencia, se pueden realizar las siguientes generalizaciones para iniciar el proceso de selección.
A. RUEDAS DENTADAS PARA MONTAJE Las ruedas dentadas se suelen utilizar para dispositivos internos. Las ruedas dentadas incluyen: cadena de rodillos, cadena transportadora, HTD, Polychain, etc. Compruebe el diámetro correspondiente del manguito para el dispositivo adecuado. Si el producto es de acero, asuma un límite elástico aparente del material del manguito de 36.000 psi (mínimo), a menos que conozca el tipo de material con mayor precisión.
2. Acopladores flexibles o de rejilla – se pueden utilizar todos los dispositivos internos así como los Shrink Discs® si la construcción del manguito lo permite. 3. Acopladores de garras flexibles – utilice Shrink Discs® si los manguitos son de fundición; todos los dispositivos internos para manguitos de acero. 4. Acopladores rígidos –de bridas o manguitos– Es preferible utilizar Shrink Discs® aunque funcionarán todos los dispositivos internos en manguitos de acero.
D. POLEAS TRANSPORTADORAS, RODILLOS Y TAMBORES PARA MONTAJE Las poleas transportadoras, rodillos y tambores constituyen aplicaciones únicas en el sentido de que a menudo están sujetas a cargas elevadas que dan como resultado el desvío de los ejes. Este desvío se debe calcular y minimizar para poder seleccionar el dispositivo correcto. Por todo ello, le recomendamos que contacte con nosotros.
Llámenos a EE.UU.: 201.666.3320
Catálogo W-300 SP
WEB: www.ringfeder.com
35
RFC - PRODUCTOS DE ESPECIALIDAD Dispositivos de bloqueo especiales de RFC
LIMITADORES DE TORSIÓN DE ANCLAJE EN ESFERA Tipo BD
LIMITADOR DE TORSIÓN DE FRICCIÓN Tipo FC
Ringfeder Corporation destaca por sus soluciones especializadas de conexión de ejes y manguitos sin chaveta. Desde ejes de 1/4" a ejes de 30", nuestros ingenieros tienen la solución adecuada a sus necesidades.
Estos precisos limitadores de torsión de rodillo o esfera y chaveta se ajustan fácilmente para las distintas configuraciones de torsión. En caso de una sobrecarga, el personal y los equipos quedan protegidos ya que estos dispositivos se desconectan mecánicamente y contactan con un conmutador de límite que hace sonar una alarma o que en su defecto apaga la unidad. Disponible en varias configuraciones y combinaciones con acopladores.
Estos limitadores de torsión, fácilmente ajustables, se basan en la fricción para transmitir la torsión establecida. En caso de una sobrecarga, estos dispositivos se deslizan hasta que la sobrecarga se elimina o hasta que la máquina se reinicia. Disponible en varias configuraciones y combinaciones con acopladores.
Acopladores de una sola flexión y de doble flexión RING-flex® con Shrink Discs® de Ringfeder® Garantizan una conexión totalmente libre de retrocesos con una capacidad precisa de sincronización. Características adicionales: Los ajustes móviles para la conexión de ejes y manguitos permiten un fácil ensamblaje y una compensación de movimiento axial libre durante la instalación que elimina las cargas o fuerzas previas no deseadas de los elementos flexibles.
Acopladores de volante ARCUSAFLEX®
Acopladores de volante Multi Mont OCTA
Los acopladores de disco de caucho vulcanizado, altamente flexibles y sin retrocesos, se han diseñado para acoplar el volante de un motor de combustión interna al eje de la máquina de conducción. El elemento del disco de caucho acepta desalineaciones paralelas, axiales y angulares relativamente elevadas. Dimensiones de la brida según los estándares SAE J620.
Acopladores de bridas, de torsión flexible y económicos, que conectan el volante de un motor de combustión al eje de entrada de una máquina de conducción. Los elementos de caucho amortiguan las vibraciones y se ajustan a las desalineaciones.
De acuerdo con nuestra política establecida de constante mejora de nuestros productos, las especificaciones incluidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Dado que nuestros ingenieros no pueden tener conocimiento de todas las aplicaciones y no pueden controlar todos los factores que pueden afectar al funcionamiento de nuestros productos, nuestra garantía solamente es aplicable a nuestros productos.
ASISTENCIA TÉCNICA
Nuestro representante:
Háganos llegar sus requerimientos específicos y estaremos encantados de detallar todas las recomendaciones pertinentes sin ningún compromiso por su parte. Sólo tiene que enviarnos un boceto con sus requerimientos y especificaciones.
Llámenos o escríbanos para obtener más información. Visite nuestro sitio web: www.ringfeder.com
RINGFEDER CORPORATION 165 Carver Avenue P.O. Box 691 Westwood, NJ 07675 EE.UU. TEL (201) 666–3320 • FAX (201) 664–6053 Oficina de Los Angeles: TEL (805) 382-9900 • FAX (805) 382-9980 © Copyright 2003
W–300 SP
06/03 GP
Impreso en EE.UU.
7.2.
LISTAS DE CHEQUEO TRITURADORA
FRC I N G E N I E R I A
FRC I N G E N I E R I A
DEPARTAMENTO DE SERVICIO TECNICO
LISTA DE CHEQUEO DIARIA PARA TRITURADORA DE MANDIBULAS 30” X 42” 1º CON LA MAQUINA PARADA
DÍA:
HORA:
(
)
Verificar el desgaste de las mandíbulas móviles y fijas
(
)
Verificar el alineamiento y apriete de la viga del fusible.
(
)
De fijación de la mandíbula fija
(
)
De fijación de los blindajes laterales de protección del bastidor.
(
)
(
)
De fijación del bastidor en el chasis. De fijación de la cuña de la mandíbula móvil.
(
)
De fijación del chasis en los pernos de anclaje.
(
)
Verificar si existen grietas ó trozaduras en el fusible.
(
)
Verificar el posicionamiento del vástago de apoyo del fusible.
(
)
Verificar la centralización del conjunto de mandíbula móvil dentro del bastidor
(
)
Verificar el desgaste de las cunas del fusible
(
)
Lubricar con grasa los rodamientos cada 8 horas. (bomba manual)
(
)
Verificar si la barra tensora fue lubricada cada 8 horas.
(
)
Verificar el numero de horas acumuladas de operación de la maquina y anotar :______ horas.
VERIFICAR LA APRETADA DE LOS SIGUIENTES TORNILLOS:
1. Después de las primeras horas de funcionamiento inicial, reapretar todos los tornillos y tuercas.
NOTAS: (
)
Verificar la tensión de las correas V y ajustarlas si fuere necesario. OBSERVACIONES:______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ NOTA: Cualquier irregularidad en los puntos de inspección indicados, deberá ser inmediatamente comunicada a la oficina central. Al final de la inspección, entregue esta ficha en la oficina central.
FIRMA DEL OPERADOR:
FIRMA JEFE DE MANTENIMIENTO:
_____________________________
_____________________________
FRC I N G E N I E R I A
DEPARTAMENTO DE SERVICIO TECNICO
LISTA DE CHEQUEO DIARIA PARA TRITURADORA DE MANDIBULAS 30” X 42” 2º CON LA MAQUINA EN FUNCIONAMIENTO DÍA: HORA: (
)
Verificar el ajuste del fusible en su asentamiento, si escuchare golpes, regule el resorte de ajuste.
(
)
Verificar la fijación de la viga del fusible, si estuviere golpeando contra el bastidor, pare la maquina inmediatamente y reapriétela.
VERIFICAR LA APRETADA DE LOS SIGUIENTES TORNILLOS: ( ) De fijación de las chapas laterales de protección de el bastidor. ( ) De fijación de la mandíbula fija ( ) De fijación de la cuña de la mandíbula móvil. ( ) De fijación de el bastidor del triturador en el chassis. ( ) De fijación del chasis en los pernos de anclaje CUALQUIER TORNILLO SUELTO EXIGE LA PARALIZACION DE LA MAQUINA Y LA ADECUADA APRETADA DEL MISMO.
(
)
Verificar si existen escurrimientos de grasa.
(
)
Verificar temperatura de los 4 rodamientos, usar termómetro óptico. Después de 1 hora de operación medir temperatura y anotar: Temperatura rodamientos pitman: Lado volante liso ____°C, lado volante correas ______°C Temperatura rodamientos bastidor: Lado volante liso ____°C, lado volante correas ______°C
OBSERVACIONES:____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ NOTA: Cualquier irregularidad en los puntos de inspección indicados, deberá ser inmediatamente comunicada a la oficina central. Al final de la inspección, entregue esta ficha en la oficina central.
FIRMA DEL OPERADOR:
_____________________________
FIRMA JEFE DE MANTENIMIENTO:
_____________________________
LISTADO DE CHEQUEO PARA ARRANQUE DE TRITURADORA DE MANDÍBULAS ESTA LISTA DE CHEQUEO DEBE SER LLENADA TANTO ANTES COMO DESPUÉS DEL ARRANQUE, SEGÚN SE INDICA PARA CADA ITEM INDIVIDUAL
FRC INGENIERIA S.A.S Call. 63Sur No. 81-16 Bosa. Fax: 7771209 Tel: 5765111 Santafé de Bogotá D.C., COLOMBIA
SECCIÓN I
___ 4. Sistema de tubería conectado correctamente. ___ 5. Sistema de alarma instalado y operando correctamente.
A. CIMIENTOS:
___ 6. Elementos de calentamiento instalados correctamente (Cuando se aplique).
___ 1. Trituradora apoyada o calzada a nivel. ___ 2. Tornillos de anclaje apretados.
F. SISTEMA DE AJUSTE DE LA DESCARGA. ___ 1. Bomba manual con nivel de aceite lleno.
B. TOLVAS Y CHUTES:
___ 2. Apropiado tipo de aceite.
___ 1. Medidas y tolerancias adecuadas del chute de alimentación.
___ 3. Mangueras conectadas apropiadamente.
___ 2. Medidas y tolerancias adecuadas del chute de descarga.
___ 4. Calzos iguales a ambos lados.
___ 3. Chute de alimentación localizado adecuadamente. ___ 4. Todos los chutes y tolvas libres de obstrucción.
G. EQUIPO ELÉCTRICO: ___ 1. Arrancador del motor de la trituradora equipado con adecuada protección térmica, y
C. TRITURADORA: ___ 1. Resorte de tensión ajustado y apoyado correctamente.
graduada a la corriente nominal del motor. ___ 2. Motor conectado para el voltaje adecuado (Indique el voltaje ________________A.C.)
___ 2. Descarga seleccionada y ajustada correctamente. ___ 3. Cámara de trituración completamente vacía.
SECCIÓN II (Arranque inicial)
D. TRANSMISIÓN POR CORREAS:
A. SISTEMA DE LUBRICACIÓN (Únicamente para las trituradoras lubricadas con aceite):
___ 1. Todas las correas ajustadas en sus ejes.
___ 1. La alarma suena hasta cuando la presión de aceite sube.
___ 2. Todos los tornillos apretados.
___ 2. La presión de aceite indicada por el manómetro, en el arranque es:____________PSI
___ 3. Poleas alineadas.
___ 3. El manómetro muestra que el aceite retorna con flujo estable.
___ 4. Tensión apropiada de las correas. ___ 5. Guardas colocadas en su lugar.
B. TRANSMISIÓN DE LA TRITURADORA ___ 1. La trituradora gira en la dirección correcta.
E. SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE ACEITE (Únicamente para trituradoras lubricadas con
___ 2. Indique la velocidad de giro actual del Volante_________________RPM
aceite)
___ 3. Motor eléctrico:
___ 1. Tanque de aceite localizado adecuadamente. ___ 2. Tipo y grado apropiado de aceite. ___ 3. Apropiado nivel de aceite - Nombre del técnico:__________________________________
b. Presión y temperatura del aceite apropiada.
a. El motor de la trituradora consume:________Amps. En vacío. ___ 4. Motor Diesel: a. Temperatura del refrigerante apropiada.
B. TEMPERATURA DE ACEITE:
c. Operación del Clutch apropiada. d. El motor gira a:___________ RPM, con la trituradora en vacío.
SECCIÓN III (Primer ingreso de material)
A. ALIMENTACIÓN: ___ 1. El material es distribuido uniformemente dentro de la cámara de trituración. ___ 2. La proporción de la alimentación a aproximadamente el 50% de las máxima capacidad. ___ 3. La alimentación libre de arcilla y finos. B. SISTEMA DE LUBRICACIÓN: (Únicamente las trituradoras lubricadas con aceite) ___ 1. Presión del aceite y la temperatura permanecen dentro de los limites. ___ 2. El retorno del aceite permanece adecuado. C. TRANSMISIÓN DE LA TRITURADORA ___ 1. Motor eléctrico: a. El motor consume:________Amps. bajo carga. b. El motor gira a:________RPM, bajo carga. ___ 2. Motor Diesel: a. Todos los indicadores permanecen dentro de sus limites. b. La velocidad de giro permanece constante (±5%)
SECCIÓN IV LISTA DE CHEQUEO PARA EL PRIMER DIA
___ 1. @ Arranque:__________________________________ ___ 2. @ Dos horas:_________________________________ ___ 3. @ Cuatro horas:_______________________________ ___ 4. @ Seis horas:_________________________________ ___ 5. @ Ocho horas:________________________________ Indique si enfriadores______o calentadores______están operando
SECCIÓN V (Generales) A. DATOS MOTOR ELÉCTRICO: 1. Fabricado por:_________________________________ 2. Potencia:_____________________________________ 3. Amperaje a plena carga:_________________________ 4. RPM:________________________________________ B. DATOS MOTOR DIESEL: 1. Fabricado por:_________________________________ 2. Tamaño:_____________________________________ 3. Potencia:_____________________________________ C. MATERIAL TRITURADO EN EL MOMENTO DEL ENSAYO: 1. Nombre común del material:_____________________________________ 2. Análisis granulométrico de la alimentación:__________________________ 3. Análisis granulométrico del producto - (adjúntelo en hoja aparte) Trituradora a________apertura de descarga 4. Esfuerzo de compresión del material:_______________________________ 5. Contenido de sílice en el material:_________________________________ C. COMENTARIOS:(Explique cualquier punto no chequeado o agregue información adicional
A. PRESIÓN DEL ACEITE: (Únicamente para las trituradoras lubricadas con aceite) ___ 1. @ Arranque:__________________________________ ___ 2. @ Dos horas:_________________________________ ___ 3. @ Cuatro horas:_______________________________ ___ 4. @ Seis horas:_________________________________ ___ 5. @ Ocho horas:________________________________
si requiere, en hojas adicionales).
NOTAS: - El no envío o falta de información en la lista de chequeo puede causar la terminación de la garantía.
TAMAÑO DE LA TRITURADORA:____________________________________ NUMERO DE SERIE DE LA TRITURADORA:_______________________________ NOMBRE DEL CLIENTE:___________________________________________ DIRECCIÓN:_________________________________________________________ NOMBRE DEL VENDEDOR:_________________________________________ DIRECCIÓN:_________________________________________________________ LISTA DE CHEQUEO LLENA POR:(Nombre)______________________________________________________________________FECHA:__________________
7.3.
CONJUNTO GENERAL LINEA DE ARBOL.
FRC I N G E N I E R I A