Translation Booklet 6

November 5, 2017 | Author: Jose Luis Calderon | Category: Language Mechanics, Style (Fiction), Linguistics, Grammar
Share Embed Donate


Short Description

Download Translation Booklet 6...

Description

List 1

WHY?

¿Por qué no está hecho de madera?

Why isn’t it made of wood?

¿Por qué no están aquí?

Why aren’t they here?

¿Por qué no está ella contigo?

Why isn’t she with you?

¿Por qué no está él trabajando?

Why isn’t he working?

¿Por qué no somos el número uno?

Why aren’t we number one?

¿Por qué no estuviste allí?

Why weren’t you there?

¿Por qué no fue más fácil?

Why wasn’t it easier?

¿Por qué no estaba dónde yo lo puse?

Why wasn’t it where I put it?

¿Por qué no estaba él listo?

Why wasn’t he ready?

¿Por qué no estaban aquí cuando llegué?

Why weren’t they here when I arrived?

¿Por qué no estábamos incluidos?

Why weren’t we included?

¿Por qué no fueron invitados?

Why weren’t they invited?

¿Por qué no hay más vino?

Why isn’t there more wine?

¿Por qué no hay chicas en esta fiesta?

Why aren’t there any girls at this party?

¿Por qué no había un comité de control?

Why wasn’t there a control committee?

¿Por qué no había regalos para los obreros?

Why weren’t there any gifts for workers?

¿Por qué no vienes más a menudo?

Why don’t you come more often?

¿Por qué no te llama ella?

Why doesn’t she call you?

¿Por qué no llueve aquí?

Why doesn’t it rain here?

¿Por qué no lo hace él mismo?

Why doesn’t he do it himself?

¿Por qué no utilizan el sistema nuevo?

Why don’t they use the new system?

¿Por qué no esperamos hasta mañana?

Why don’t we wait until tomorrow?

¿Por qué no funciona?

Why doesn’t it work?

¿Por que no fuiste?

Why didn’t you go?

¿Por que no nos llamaron?

Why didn’t they call us?

List 2

WHY?

¿Por qué no funcionaba?

Why didn’t it work?

¿Por qué no lo has hecho todavía?

Why haven’t you done it yet?

¿Por qué no ha ocurrido todavía?

Why haven’t it happened yet?

¿Por qué no nos han llamado?

Why haven’t they called us?

¿Por qué no estarás allí?

Why won’t you be there?

¿Por qué no estará listo?

Why won’t it be ready?

¿Por qué no les gustará?

Why won’t they like it?

¿Por qué no sería aconsejable?

Why wouldn’t it be advisable?

¿Por qué no querrías hacer algo así?

Why wouldn’t you want to do something like that?

¿Por qué no pudiste ir?

Why couldn’t you go?

¿Por qué no se ha hecho?

Why hasn’t it been done?

¿Por qué no se hará?

Why won’t it be done?

¿Por qué no se está haciendo?

Why isn’t it being done?

¿Por qué no se hace nunca?

Why isn’t it ever done?

¿Por qué no se hizo?

Why wasn’t it done?

¿Por qué no nos invitan nunca?

Why don’t they ever invite us?

¿Por qué no deberíamos hacerlo?

Why shouldn’t we do it?

¿Por qué no ha sido confirmado?

Why hasn’t it been confirmed?

¿Por qué no lo habrías hecho?

Why wouldn’t you have done it?

¿Por qué no tiene nadie secretaria aquí?

Why doesn’t anyone have a secretary here?

¿Por qué no vas allí con ellos?

Why don’t you go there with them?

¿Por qué no lo pruebas?

Why don’t you try it?

¿Por qué no cae él bien a nadie?

Why doesn’t anyone like him?

¿Por qué no sería correcto?

Why wouldn’t it be correct?

¿Por qué no pasamos a otra lista?

Why don’t we go on to another list?

YET

List 3 No hemos empezado todavía

We haven’t started yet

Todavía estamos esperando

We’re still waiting

¿Has comido ya?

Have you eaten yet?

Ya he comido

I’ve already eaten

No he comido todavía

I haven’t eaten yet

¿Has terminado el informe ya?

Have you finished the report yet?

No lo he terminado todavía

I haven’t finished it yet

Ya lo he terminado

I’ve already finished it

Todavía estoy trabajando en ello

I’m still working on it

Ya no estoy trabajando en ello

I’m not working on it anymore

¿Sigues saliendo con ella?

Are you still going out with her?

Todavía salgo con ella

I’m still going out with her

Ya no salgo con ella

I’m not going out with her anymore

Ya la he dejado

I’ve already left her

No la he dejado todavía

I haven’t left her yet

¿Ha llegado ya el tren?

Has the train arrived yet?

No ha llegado todavía

It hasn’t arrived yet

Todavía está en camino

It is still on the way

Ya ha llegado

It has already arrived

Ya no está en camino

It’s not on the way anymore

¿Todavía me quieres?

Do you still love me?

Todavía te quiero

I still love you

Ya no te quiero

I don’t love you anymore

Ya he encontrado a otra mujer

I’ve already found another woman

¿Le has visto ya?

Have you seen him yet?

List 4

YET

No le he visto todavía

I haven’t seen him yet

Ya le he visto

I’ve already seen him

Sigo intentando verle

I’m still trying to see him

¿Sigues viviendo en Nueva York?

Do you still live in New York?

¿Te has mudado ya?

Have you moved yet?

Todavía vivo en Nueva York

I still live in New York

No me he mudado todavía

I haven’t moved yet

Ya me he mudado

I have already moved

Ya no vivo en Nueva York

I don’t live in New York anymore

¿Ha ingresado ya en la compañía?

Have you joined the company yet?

Ya he ingresado en la compañía

I’ve already joined the company

No he ingresado en la compañía todavía I haven’t joined the company yet Sigo en mi compañía anterior

I’m still in my old company

Ya no trabajo en esa compañía

I don’t work in that company anymore

¿Te lo han dicho ya?

Have they told you yet?

Ya me lo han dicho

They’ve already told me

No me lo han dicho todavía

They haven’t told me yet

Todavía estoy esperando que me lo digan

I’m still waiting for them to tell me

¿Te has hecho rico ya?

Have you become rich yet?

Ya me he hecho rico

I’ve already become rich

No me he hecho rico todavía

I haven’t become rich yet

Sigo intentando hacerme rico

I’m still trying to become rich

Ya no soy pobre

I’m not poor anymore

Ya no tengo más frases para ti

I don’t have any more sentences for you

No se me ocurre nada ya

Nothing occurs to me anymore

List 5

1er condicional ( present simple + will+ base verb) CONDITION + RESULT or RESULT + CONDITION UNLESS AS SOON AS (hablamos del futuro, real possibility)

Lo haré si me ayudas Vendrán si les llamas Saldremos si no llueve Saldré en cuanto deje de llover Si me abandonas te mataré ¿Qué pasará si te cogen? ¿Qué harás si eso no ocurre? Te lo mandaré tan pronto como lo tenga No lo harán, a no ser que les pagues mucho Iré en cuanto termine esta carta No trabajaré con ellos si no me ofrecen coche No aprenderás si no estudias Se hará si hay suficiente dinero Comenzarán en cuanto termine la clase Te lo haré si eso es lo que quieres No lo gastaré a menos que me veo obligado No pasará nada si nadie dice nada Todo el mundo se enfadará si lo pospones ¿Cómo irás si no te llevo? No diré nada hasta que no me digan algo No haré nada hasta que no aprueben el plan Nadie te apoyará si lo haces así Lo compraré cuando tenga dinero Lo haré cuando pueda No lo haré a menos que me apoyes

List 6

I’ll do it if you help me They’ll come if you call them We’ll go out if it doesn’t rain I’ll go out as soon as it stops raining If you leave me I’ll kill you What will happen if they catch you? What will you do if that doesn’t happen? I’ll send it to you as soon as I have it They won’t do it unless you pay them a lot I’ll go as soon as I finish this letter I won’t work with them if they don’t offer me a car You won’t learn if you don’t study It’ll be done if there’s enough money They’ll start as soon as the class is over I’ll do it for you if that’s what you want I won’t spend it unless I’m forced to Nothing will happen if nobody says anything Everybody will get angry if you postpone it How will you go if I don’t take you? I won’t say anything until they tell me something I won’t do anything until they approve the plan No one will support you if you behave like that I’ll buy it when I have some money I’ll do it when I can I won’t do it unless you support me

1er condicional ( present simple + will+ base verb) CONDITION + RESULT or RESULT + CONDITION REAL POSSIBILITY WE TALK ABOUT THE FUTURE

¿A dónde irás si no te quedas aquí?

Where will you go if you don’t stay here?

¿Quién lo hará si tú no lo haces?

Who’ll do it if you don’t?

¿Si tú no lo haces quién lo hará?

If you don’t do it who will?

¿Quién será mi profesor si tú no lo eres?

Who’ll be my teacher if you are not?

Le hablaré si me dejan

I’ll talk to him if they let me

Te dejarán hacerlo si se lo pides

They’ll let you do it if you ask them

Si vas de prisa no puedo seguirte

If you go fast I won’t be able to follow you

Si vienes con él no os dejaré entrar

If you come with him I won’t let you in

Si llueve nos mojaremos

If it rains we’ll get wet

Lo haré siempre que ella no tome parte

I’ll do it as long as she doesn’t take part

Habrá una fiesta si la casa está libre

There’ll be a party if the house is free

Perderemos si no hacemos algo rápido

We’ll lose if we don’t do something fast

Él te matará si se lo dices así

He’ll kill you if you say it to him like that

No habrá muchos hasta que llegues tú

There won’t be many until you arrive

Le veré si eso es lo que quieres

I’ll see him if that’s what you want

Lo traerán tan pronto como se lo pidas

They’ll bring it as soon as you ask them for it

¿Qué pasará si pierdo una clase?

What will happen if I miss a class?

¿Quién me sustituirá si me pongo enfermo?

Who will replace me if I get sick?

Alguien se hará daño si insistes en hacerlo

Someone will get hurt if you insist on doing it

Llevaré el mío si llevas el tuyo

I’ll take mine if you take yours

Se reirán de ti si entras vestido así

They’ll laugh at you if you go in dressed like that

Te llamarán sólo si no tienen más remedio

They’ll call you only if they have no choice

Terminaré esta lista cuando llegue al número cincuenta

I’ll finish this list when I get to number fifty

Si eso pasa no sé lo que haré

If that happens I don’t know what I’ll do

Si estudias estas listas aprenderás mucho

If you study these lists you’ll learn a lot

List 7

2º conditional ( past simple + would, could, should + base verb) CONDITION + RESULT or RESULT + CONDITION UNREAL POSSIBILITY OR DREAM HABLAMOS DEL FUTURO

Lo haría si pudiera Te ayudaría si tuviera suficiente dinero Ganaría más dinero si supiera inglés Dejaría la compañía si me cortaran el sueldo ¿Qué harías si eso pasara? Saldríamos si no estuviera lloviendo Yo que tú no lo haría Si le conocieras entenderías mi punto de vista Si fuera verdad no sé lo que haría Si no fueras tan cabezota venderías más Si no estuviera lloviendo comeríamos fuera Si supieran lo que yo sé nos apoyarían Si pudieras estar a las tres te lo agradecería ¿Dónde vivirías si no pudieras vivir aquí? Si esta casa fuera mía la ampliaría Si fuera tuya la destrozarías Si hubiera más gente aquí terminaríamos antes Si no necesitaran dinero no estarían aquí

I would do it if I could I’d help you if I had enough money I’d earn more money if I knew English I’d leave the company if they cut my salary What would you do if that happened? We’d go out if it weren’t raining If I were you I wouldn’t do it If you knew him you’d understand my point of view If it were true I don’t know what I’d do If you weren’t so hard headed you’d sell more If it weren’t raining we’d eat outside If they knew what I know they’d support us If you could be here at three I’d appreciate it

Where would you live if you couldn’t live here? If this house were mine I’d enlarge it If it were yours you’d destroy it If there were more people here we’d finish sooner If they didn’t need money they wouldn’t be here Si no me molestaras tanto podría If you didn’t bother me so much I could finish terminarlo it Si el mío fuera como el tuyo todo sería If mine were like yours everything would be distinto different Si supieras tanto como yo serías un genio If you knew as much as I do you’d be a genius ¿Qué pasaría si no hiciéramos nada? What would happen if we didn’t do anything? Si todo estuviera listo podríamos If everything were ready we could begin right empezar ya away ¿Qué harías tú si estuvieras en mi lugar? What would you do if you if you were in my place? Si no me ayudaran no podría hacerlo If they didn’t help me I wouldn’t be able to do it

List 8 2º conditional ( past simple + would, could, should + base verb) CONDITION + RESULT or RESULT + CONDITION UNREAL POSSIBILITY OR DREAM HABLAMOS DEL FUTURO Si no fumaras tanto te sentirías mejor

If you didn’t smoke so much you’d feel better

No me importaría si no vinieran Si no tuvieras instrucciones ¿cómo lo harías? Si la Tierra fuera plana no me acercaría al borde Serías más feliz si no trabajaras tanto Si supieras inglés no serías cliente mío ¿Cuál elegirías si tuvieras que elegir? Sería más fácil si no hubiera tantos cambios Si no fuera por ti las cosas serían más fáciles Si tuviera coche te llevaría Si llevaras agenda no se te olvidarían las cosas Si no me tuvieras para ayudarte fracasarías Si no llevaras gafas serías más atractiva

I wouldn’t mind if they didn’t come If you didn’t have the instructions how would you do it? If the Earth were flat I wouldn’t go near the edge You’d be happier if you didn’t work so much If you knew English you wouldn’t be a client of mine Which one would you choose if you had to choose? It would be easier if there weren’t so many changes If it weren’t for you things would be easier If I had a car I would take you If you carried an agenda you wouldn’t forget things If you didn’t have me to help you you’d fail

If you didn’t wear glasses you’d be more attractive Si esos libros fueran míos no los prestaría If those books were mine I wouldn’t lend a nadie them to anyone Si fuera rico dejaría este empleo If I were rich I would leave this job Si fueras rico serías insoportable If you were rich you’d be unbearable Si de mi dependiera despediría a todo el If it depended on me I’d fire everyone mundo Lo haría aunque no me lo pagaran I’d do it even if they didn’t pay me for it Saldría aunque estuviera lloviendo I’d go out even if it were raining Te sería fiel aunque me trataras mal I’d be faithful to you even if you treated me badly Sería más fácil si no hubiera tantas faltas It would be easier if there weren’t so many ortográficas spelling mistakes Serías más guapa si tuvieras el pelo más You would be prettier if your hair were largo longer Si tú lo hicieras yo lo haría también If you did it I’d do it too Si esta fuera mi última lista o celebraría If this were my last list I’d celebrate it Si todo el mundo hablara español no If everyone spoke Spanish you wouldn’t tendrías que aprender inglés have to learn English

List 9

3ER conditional (past perfect + would have + past participle) CONDITION + RESULT or RESULT + CONDITION NO POSSIBILITY WE TALK ABOUT THE PAST

Si le hubieras visto te habrías dado cuenta

If you had seen him you’d have realised

Si me hubieran enviado lo habría corregido

If they had sent it to me I’d have corrected it

Si hubiera habido fiesta ellos no habrían ido

If there had been a party they wouldn’t have gone

Si me hubiera tocado la lotería me habría jubilado If I had won the lottery I would have retired Si hubieran perdido no habrían avanzado

If they’d lost they wouldn’t have advanced

Si hubiera habido un acuerdo me lo habrían dicho

If there’d been an agreement they’d have told me

Si no hubiera sido por ti habríamos perdido todo

If it hadn’t been for you we’d have lost everything

Habría sido tuyo si me lo hubieras pedido

It’d have been yours if you’d asked me for it

Si me hubieras llamado ayer podría haberlo resuelto

If you had called me yesterday I could have solved it

Si hubiera habido tormenta no habrías asistido

If there had been a storm you wouldn’t have attended

Si hubieras ofrecido más dinero habría aceptado

If you’d offered more money I’d have accepted it

Si Hitler no hubiera invadido Rusia quizá habría ganado la guerra

If Hilter hadn’t invaded Russia he might have won the war

Si mi padre hubiera estado enfermo no habría venido a España

If my dad had been sick I wouldn’t have come to Spain

Si hubiera tenido un buen empleo en mi país no habría venido aquí

If I’d had a good job in my country I wouldn’t have come here

De saber que estabas enfermo no habría llamado

If I had known that you were ill I wouldn’t have called

Si Noel no hubiera construido el Arca habría muerto

If Noah hadn’t built the Arch he would have died

Si Morgan hubiera jugado el equipo habría ganado

If Morgan had played the team would have won

Si me hubieran avisado con mayor antelación podría haber evitado el problema

If they had advised me sooner I could have avoided the problem

Si hubiera tenido que hacerlo no lo habría hecho

If I’d had to do it I wouldn’t have done it

Si pudiera haberlo evitado lo habría evitado

If I could have avoided it I’d have avoided it

¿Qué habrías hecho si yo no me hubiera presentado?

What would you have done if I hadn’t showed up?

¿Cómo habrías ido si no hubieras tenido coche?

How would you have gone if you hadn’t had a car?

No habría sido aceptado si no hubiera sido firmado

It wouldn’t have been accepted if it hadn’t been signed

Si yo no hubiera querido hacerlo no lo habría hecho

If I hadn’t wanted to do it I wouldn’t have done it

Si yo hubiera sabido que ibas habría ido también

If I had known you were going I would have gone too

List 10

3ER conditional (past perfect + would have + past participle) CONDITION + RESULT or RESULT + CONDITION NO POSSIBILITY WE TALK ABOUT THE PAST

Si lo hubieras guardado habrías podido usarlo

If you had kept it you could have been able to use it

Si hubieras mandado invitaciones habría venido más gente Si hubiera hecho viento habríamos pasado más frío Si yo le hubiera hablado no se habría quejado Si me lo hubieras dado lo habría modificado Si no hubiera nevado podríamos haber ido antes Si hubieras tardado más habríamos salido sin ti De haber durado más la reunión me habría ido Si hubiera habido un incendio ¿qué habrías hecho? Si ella me hubiera mirado le habría sonreído Si la máquina hubiera funcionado como debe ahora no tendríamos estos problemas Si hubieras estudiado inglés de niño ahora sabrías mucho más Si Aníbal hubiera derrotado a los Romanos el mundo sería diferente hoy Si no hubieras encendido el cigarro el tanque no habría estallado Si nos hubieras advertido no lo habríamos mandado Si mi espalda no me hubiera dado tantos problemas habría ido con vosotros Si no hubiera perdido mi empleo lo habría comprado Si no lo hubieran vendido lo habríamos comprado Si él hubiera tenido más dinero ¿lo habría comprado? ¿Qué habrías hecho si te hubiera pasado a ti?

If you had sent invitations more people would have come If it had been windy we would have been colder If I’d spoken to him he wouldn’t have complained If you had given it to me I’d have modified it If it hadn’t snowed we could have left sooner If it had taken you longer we’d have left without you If the meeting had lasted longer I’d have left If there had been a fire what would you have done? If she had looked at me I’d have smiled at her If the machine had worked like it should we now wouldn’t have these problems If you had studied English as a child now you would now much more If Hannibal Had defeated the Romans the world would be different today If you hadn’t lit a cigarette the tank wouldn’t have exploded If you had warned us we wouldn’t have sent it If my back hadn’t given me so many problems I would have gone with you If I hadn’t lost my job I would have bought it

If they hadn’t sold it we would have bought it If he had had more money, would he have bought it? What would you have done if it had happened to you? ¿Quién habría convocado la reunión si hubieras Who would have called the meeting if you had estado enfermo? been ill? Si el dinero hubiera sido mío no lo habría gastado If the money had been mine I wouldn’t have spent it Si yo hubiera estado en tu situación habría If I had been in your position I would have dimitido resigned Si hubiera habido uno más habría sido distinto If there had been one more it would have been different Si le hubieras visto habrías comprendido todo If you had seen him you’d have understood everything

List 11 LOOK LIKE (with objects or pronouns) AS ( with clause, suj + ver or as an example) Te pareces a tu padre

You look like your father

Pareces cansado

You look tired

No sé cómo eres

I don’t know what you look like

¿Qué aspecto tiene él?

What does he look like?

Huele a humo

It smells like smoke

Parece que vamos a tener un problema Parece que va a llover

It looks like we’re going to have a problem

Tu idea parece interesante

Your idea sounds interesting

¿Cómo es ella?

What is she like?

¿Qué aspecto tiene ella?

What does she look like?

Trabajo como profesor

I work as a teacher

Trabajo como un esclavo

I work like a slave

¿A qué sabe?

What does it taste like?

Sabe a fresas

It tastes like strawberries

Os parecéis mucho

You look a lot alike

Hazlo así

Do it like this

Dicen que me parezco a ti

They say I look like you

It looks like it’s going to rain

Te estás comportando como un niño You are acting like a child Hablas como un loro

You talk like a parrot

Os hablo como el miembro del comité ejecutivo

I’m speaking to you as a member of the executive committee

Parece importante (lo que se ha dicho)

It sounds important

Parece un tema importante

It sounds like an important subject

Huele bien

It smells good

Huele a coliflor

It smells like cauliflower

¿Cómo es trabajar con ella?

What’s it like working with her?

List 12

FEEL LIKE

LOOK LIKE

… SOUND LIKE….

LIKE…

Tengo ganas de hacer algo

I feel like doing something

No me apetece hacer nada

I don’t feel like doing anything

¿Cómo es el marido ideal?

What’s the ideal husband like?

¿A qué suena?

What does it sound like?

Pareces enfadado (subido de tono)

You sound angry

Pareces enfadado (por tu aspecto)

You look angry

Pareces enfadado (por todos los conceptos) You seem angry Tienes mejor aspecto

You look better

Pareces pesimista (según tus palabras)

You sound pessimistic

Pareces una persona pesimista

You sound like a pessimistic person

Os parecéis el uno al otro

You look like each other

Os parecéis

You look alike

Pareces una estrella de cine

You look like a movie star

Hablas como si fueras una estrella de cine

You talk as if you were a movie star

Hablas como una estrella de cine

You talk like a movie star

¿A quién me parezco?

Who do I look like?

¿Cómo es esta empresa?

What is this company like?

¿Cómo es la gente en Rusia?

What are the people like in Russia?

¿Se parecen a nosotros? (físicamente)

Do they look like us?

¿Se parecen a nosotros? (forma de ser)

Are they like us?

¿Se visten como nosotros?

Do they dress like us?

¿Qué aspecto tiene la casa?

What’s the house like?

¿Qué aspecto tiene un bosque después de un incendio forestal?

What does a forest look like after a forest fire?

¿Qué aspecto tienes cuando te levantas por What do you look like when you get la mañana? up in the morning? ¿Cómo eres cuando estás enfadado?

List 13

Present Simple

What are you like when you are angry?

Past Simple

There is There are

Estoy listo

I’m ready

No estoy listo

I’m not ready

¿Estás listo?

Are you ready?

Están enfadados

They are angry

No están enfadados

They aren’t angry

¿Están enfadados?

Are they angry?

¿Está él contigo?

Is he with you?

Hay gente allí

There are some people there

No hay gente allí

There aren’t any people there

¿Hay gente allí?

Are there any people there?

Tú estabas con ellos

You were with them

¿Estabas con ellos?

Were you with them?

¿Estaba lloviendo cuando saliste?

Was it raining when you left?

¿Tu hermano fuma?

Does your brother smoke?

¿No sabe tu mujer conducir?

Doesn’t your wife know how to drive?

Él sabe bastante acerca de nosotros

He knows quite a lot about us

Ella no viene por aquí muy a menudo

She doesn’t come here very often

No sé hacerlo

I don’t know how to do it

Forman un buen equipo

They form a good team

¿No le conoces?

Don’t you know him

No lo haré a no ser que me apoyes

I won’t do it unless you support me

Estarán aquí dentro de unos minutos

They’ll be here in a few minutes

¿Cuándo llegarán aquí?

When will they get here?

Ella no tardó mucho

It didn’t take her long

Llegaron sanos y salvos

They arrived save and sound

List 14 ¿Cómo le convenciste?

How did you convince him?

No le he visto todavía

I haven’t seen him yet

Han tenido algunos problemas con él They’ve had some problems with him ¿Ya has estado allí?

Have you been there yet?

¿Ha empezado a llover ya?

Has it started raining yet?

Deberías tener más cuidado

You should be more careful

No deberían enviarlo así

They shouldn’t send it like that

¿Qué debo hacer?

What should I do?

¿Tienes que hacerlo ahora mismo?

Do you have to do it right now?

Te lo pedirían si supieran que lo tenías ¿Irías si yo fuera contigo?

They’d ask you for it if they knew you had it

Yo no haría eso si yo fuera tú

I wouldn’t do that if I were you

¿Se está haciendo?

Is it being done?

¿Con qué frecuencia se hace?

How often is it done?

¿Cuándo se hará?

When will it be done?

¿Se ha hecho ya?

Has it been done yet?

¿Cuándo se hizo?

When was it done?

¿Se hará pronto?

Will it be done soon?

¿Lo habrías hecho si yo no hubiera estado contigo?

Would you have done it if I hadn’t been with you?

Yo que tú no lo habría hecho

If I had been you I wouldn’t have done it

Would you go if I went with you?

Antes podía trabajar de sol a sol sin I used to be able to work from dawn to cansarme dusk without getting tired Antes él no poseía tantos coches

He didn’t use to own so many cars

Puede que ella lo haya hecho

She may have done it

Puede que ella no lo haya hecho

She may not have done it

No debiste hacer eso

You shouldn’t have done that

List 15

Imperative

Going to

Haz algo

Do something

Hazme una oferta

Make me an offer

Haz el trabajo

Do the job

Haz lo que quieras

Do whatever you want

Hazme una promesa

Make me a promise

Haz el crucigrama

Do the crossword puzzle

Hazme un favor

Do me a favour

Haz la cama

Make the bed

Haz una presentación

Make the presentation

Haz lo mejor que puedas

Do the best you can

Hago negocios con ellos

I do business with them

Vamos a hacer unos cambios

We’re going to make some changes

¿Tengo que hacer un discurso?

Do I have to make a speech?

¿Quién va a hacer la compra?

Who’s going to do the shopping?

¿Cómo te ganas la vida?

How do you make a living?

Haz una lista de lo que tienes que hacer Make a list of what you have to do Tengo que hacer una llamada

I have to make a phone call

No cometo errores

I don’t make mistakes

Haz un esfuerzo

Make an effort

No crees problemas

Don’t make problems

Haces mal uso de tu tiempo

You make poor use of your time

¿Quién va a hacer la cena?

Who’s going to make dinner?

Asegúrate de que están comiendo

Make sure they’re eating

Tienes que causar una buena impresión

You have to make a good impression

¿Puedo hacer una petición?

Can I make a request?

List 16 Haz tus deberes

Do your homework

Haz los quehaceres domésticos

Do the housework

Hago ejercicios todas las mañanas

I do exercises every morning

Él hace maravillas con muy pocos recursos

He does wonders with very few resources

La explosión hizo mucho daño en la fachada

The explosion did a lot of damage to the facade

Esto no tiene sentido

This doesn’t make any sense

¿Has hecho reservas?

Have you made reservations?

Concertemos una cita para el martes Haz el amor no la guerra

Let’s make an appointment for Tuesday

Voy a hacer una fortuna

I’m going to make a fortune

¿Cuándo vas a tomar una decisión?

When are you going to make a decision?

Make love not war

Tengo que hacer una elección entre I have to make a choice between one or el uno o el otro the other No hagas tanto ruido

Don’t make so much noise

¿Qué tal?

How are you doing?

Has hecho una buena obra (moral)

You’ve done a good deed

No hagas nada

Don’t do anything

Vas mejor ahora (progresando)

You’re doing better

Estás haciendo progresos

You’re making progress

¿Quién va a lavar los platos?

Who’s going to do the dishes?

Da igual

It doesn’t make any difference

No pueden estar (fueron invitados) They can’t make it Aprovecha tu tiempo

Make the most of your time

Hemos dispuesto para que te recojan en el hotel

We’ve made arrangements for you to be picked up in the hotel

No pongas excusas

Don’t make excuses

No te burles de mí

Don’t make fun of me

TELL

List 17 Dile que venga

Tell him to come

Ella quiere que vayas

She wants you to go

Dile que quiero que venga aquí

Tell him I want him to come here

Ella me dijo que quería que fueras allí

She told me she wanted you to go there

Me gusta escucharte hablar

I like to listen to you talk

El me dijo que le gustaba escucharte hablar No iré a menos que me acompañes

He told me he liked to listen to you talk

Él me dijo que no iría a menos que no le acompañaras

He told me he wouldn’t go unless you go with him

Esto está bien

This is fine

Ella me dijo que estaba bien

She told me it was fine

Lo voy a hacer

I’m going to do it

Él me dijo que lo iba a hacer

He told me he was going to do it

No hay nadie esperándonos

There isn’t anyone waiting for us

Me dijeron que no había nadie esperándonos

They told me there was not anyone waiting for us

Va a haber una fiesta esta noche

There’s going to be a party tonight

Él me dijo que iba a haber una fiesta esta noche

He told me there was going to be a party tonight

I won’t go unless you come with me

Me dijeron que ibas a mandarme un cheque They told me you were going to send me a check Creo que va a llover

I think it’s going to rain

¿No dijiste que iba a llover?

Didn’t you say it was going to rain?

Quiero que lo traigas mañana

I want you to bring it tomorrow

Él me pidió que lo trajera mañana

He asked me to bring it tomorrow

Ya se ha hecho

It has already been done

Alguien me dijo que ya se había hecho

Somebody told me it had already been done

Trabajo en un almacén

I work in a warehouse

¿No dijiste que trabajabas en un almacén? Didn’t you say you worked in a warehouse?

TELL

List 18 ¿La conoces?

Do you know her?

Te preguntó si la conocías

He asked you if you knew her

Me estoy muriendo

I’m dying

Nos dijo que se estaba muriendo

He told us he was dying

Tienes que hacerlo como yo lo hice ayer

You have to do it like I did it yesterday

Ayer nos dijo que teníamos que hacerlo como él lo había hecho el día anterior

Yesterday he told us we had to do it like he had done it the day before

Le maté

I killed him

Ella nos dijo que él le había matado

She told us he had killed him

Puede que ellos lo hagan

They may do it

Él nos dijo que puede que ellos lo hicieran

He told us they might do it

No le he visto últimamente

I haven’t seen him lately

Ella nos dijo que no le había visto últimamente

She told us she hadn’t seen him lately

La clase ha terminado

The class is over

¿Quién dijo que la clase había terminado?

Who told the class was over?

Estaré listo no te preocupes

I’ll be ready don’t worry

Él me dijo que estaría listo y que no te preocuparas

He told me he would be ready and that you not worry

Estoy intentando localizarle

I’m trying to locate him

Ella me dijo que estaba intentando localizarle Nunca he ido allí

She told me she was trying to locate him I have never gone there

Él me dijo que nunca había ido allí

He told me he’d never gone there

¿Cómo te van las cosas?

How are things going?

Ella me preguntó cómo me iban las cosas

She asked me how things were going

Sólo nos queda una frase

We only have one sentence left

Él me dijo que sólo nos quedaba una frase

He told me we had only one sentence left Nobody told me he wanted me to do it

Nadie me dijo que él quería que yo lo hiciese

Say / Tell

List 19 Di tu nombre

Say your name

Dime tu nombre

Tell me your name

No dijeron nada

They didn’t say anything

No nos dijeron nada

They didn’t tell us anything

¿Cuándo vas a decirlo?

When are you going to say it?

¿Cuándo vas a decírselo? (a ellos)

When are you going to tell them?

¿Qué dice la gente?

What are the people saying?

¿Qué le vas a decir a la gente?

What are you going to tell the people?

Di lo que quieras

Say what you want

No distingo la diferencia entre ellos I can’t tell the difference between them Cuenta un chiste

Tell a joke

Di la verdad

Tell the truth

Dime la verdad

Tell me the truth

¿Qué han dicho?

What did they say?

¿Qué te han dicho?

What did they tell you?

No me digas

You don’t say

Hay un dicho en inglés que dice lo There’s a saying in English that says the mismo same Sé por tus ojos que estás enfadada I can tell from your eyes that you’re angry Los hombres siempre dicen Men always tell lies mentiras Nunca he dicho una mentira I’ve never told a lie Nunca he dicho nada malo acerca de I’ve never said anything bad about him él Ella me dio los Buenos días She said Good morning to me Hazlo porque lo digo yo

Do it because I say so

Di la palabra mágica

Say the magic word

Dinos lo que pasó

Tell us what happened

List 20

Say / Tell

Nos dijeron que nos diéramos prisa

They told us to hurry up

Saluda a tu primo

Say hello to your cousin

Dile tu nombre

Tell him your name

Pero ¿qué dices?

But what are you saying?

Yo sabía que iba a pasar, ya te lo dije

I knew it was going to happen, I told you so

¿No podemos ir? ¿Quién lo dice?

Can’t we go? Who says so?

¿Qué dijeron cuando te levantaste para irte?

What did they say when you got up to leave?

¿Estás diciendo que no deberíamos hacerlo? Os estoy diciendo que no lo hagáis

Are you saying we shouldn’t do it?

Siempre digo una oración antes de cenar

I always say a prayer before having dinner

I’m telling you not to do it

Él contó una historia acerca de su antiguo He told a story about his old boss jefe Dímelo

Tell me

Dime lo que estás pensando

Say what’s on your mind

Les dije que me esperaran

I told them to wait for me

Pide perdón

Say you are sorry

Di lo que dijiste anoche

Say what you said last night

Diles lo que me dijiste anoche

Tell them what you told me last night

Nos dijeron que no dijéramos nada

They told us not to say anything

Ella ni siquiera me saludó

She didn’t even say hello to me

Salúdales (por la mañana)

Say good morning to them

Salúdales (por la tarde pronto)

Say good afternoon to them

Salúdales (por la tarde tarde)

Say good evening to them

Despídete de ellos (de noche)

Say good night to them

Despídete de ellos (en general)

Say good bye to them

Salúdales (en general)

Say hello to them

List 21

PAST SIMPLE + PRESENT PERFECT

He visto tres películas esta semana

I’ve seen three movies this week

Vi tres películas la semana pasada

I saw three movies last week

Le vi hace tres segundos

I saw him three seconds ago

No le he visto hoy

I haven’t seen him today

¿Qué has hecho hoy?

What have you done today?

¿Qué hiciste esta mañana?

What did you do this morning?

¿Qué han dicho?

What did they say?

¿Qué dijeron cuando te vieron?

What did they say when they saw you?

Últimamente no le hemos pedido ayuda

We haven’t asked him for help lately

No le pedimos ayuda el mes pasado

We didn’t ask him for help last month

Ella vino ayer, pero no ha venido hoy

She came yesterday but she hasn’t come today

Me llamaron el lunes pero desde entonces no me han llamado

They called me on Monday, but since then they haven’t called me

Han estado aquí

They’ve been here

Estuvieron aquí hasta hace dos días

They were here until two days ago

¿Dónde has estado?

Where have you been?

He estado con mi novia

I was with my girlfriend

He estado con mi novia tres veces esta semana

I’ve been with my girlfriend three times this week

No estuve con ella la semana pasada

I wasn’t with her last week

¿Dónde lo has puesto?

Where did you put it?

Me han dicho que venga aquí

They told me to come here

¿Cómo han reaccionado?

How did they react?

No he dormido mucho esta noche

I didn’t sleep much last night

Viví en Texas durante veinte años

I lived in Texas for twenty years

Llevo tres años viviendo aquí

I’ve been living here for three years

Leí dos informes ayer, pero no he leído ninguno hoy

I read two reports yesterday, but I haven’t read any today

List 22

PAST SIMPLE + PRESENT PERFECT

¿Cuándo han venido?

When did they come?

Las ventas han subido el año pasado

Sales went up last year

¿Quién lo ha hecho?

Who did it?

¿A dónde le han llevado?

Where did they take him?

Se han marchado

They left

¿Quién ha dejado esto aquí?

Who left this here?

¿Por qué no lo has hecho todavía?

Why haven’t you done it yet?

¿Por qué no lo hiciste ayer?

Why didn’t you do it yesterday?

Alguien te ha llamado

Someone called you

Nadie ha llamado todavía

No one has called yet

Ha habido varios incendios este año No hubo incendios el año pasado

There have been several fires this year There weren’t any fires last year

El examen ha sido fácil

The exam was easy

La última lista ha sido difícil

The last list was difficult

¿Qué ha pasado?

What happened?

¿Has oído esta canción?

Have you heard this song?

El accidente ha ocurrido a las diez y media Han llegado demasiado tarde

The accident happened at ten thirty

Han llegado tarde muchas veces este año ¿Ha habido algunas llamadas?

They’ve arrived late many times this year Have there been any calls?

Alguien ha llamado hace diez minutos

Someone called ten minutes ago

¿Quién ha sido?

Who was it?

No han dejado su nombre

They didn’t leave their name

Yo no he sido

It wasn’t me

No ha sido culpa mía

It wasn’t my fault

List 23

They arrived too late

PRESENT SIMPLE + PRESENT PERFECT

Soy profesor

I’m a teacher

Soy profesor desde hace veintidós años Soy profesor desde 1974

I’ve been a teacher for twenty two years I’ve been a teacher since 1974

Vivo en Madrid

I live in Madrid

Vivo en Madrid desde hace veintitrés años I’ve been living in Madrid for 23 years

Estoy aquí

I’m here

Estoy aquí desde hace cinco minutos

I’ve been here for five minutes

La conozco

I know her

La conozco desde que vine aquí

I’ve known her since I came here

La quiero

I love her

La quiero desde hace cinco años

I’ve loved her for five years

Vienen aquí a menudo

They come here often

Vienen aquí desde hace años

They’ve been coming here for years

Es azul

It’s blue

Es azul desde que fundamos la compañía

It has been blue since we founded the company

Te estoy mirando

I’m looking at you

Te estoy mirando desde hace cinco minutos Tengo dolor de cabeza

I’ve been looking at you for five minutes

Tengo el dolor de cabeza desde que me levanté

I’ve had a headache since I got up

Soy rico

I’m rich

Soy rico desde que vendí mi empresa

I’ve been rich since I sold my company

Estoy casado

I’m married

Estoy casado desde hace diecisiete años

I’ve been married for seventeen years

Me gusta ir a la playa

I like going to the beach

Me gusta ir a la playa desde que encontramos este lugar

I’ve liked going to the beach since we found this place

List 24

I have a headache

SINCE

Trabajo con él

I work with him

Trabajo con él desde hace mucho tiempo Dirijo esta empresa

I’ve been working with him for a long time

Dirijo esta empresa desde que la fundé

I ‘ve been running this company since I founded it

Está lloviendo

It’s raining

I run this company

Lleva todo el día lloviendo

It has been raining all day

Lluve desde las nueve

It’s been raining since nine o’clock

Pablo lo hace

Paul does it

Pablo lo hace desde hace mucho tiempo Ella está allí

Paul has been doing it for a long time

Ella está allí desde esta mañana

She’s been there since this morning

Él bebe mucho

He drinks a lot

Él bebe mucho desde que se jubiló

He’s been drinking a lot since he retired

Hay un problema con este método

There is a problem with this method

Hay un problema con este método desde que se introdujo

There’s been a problem with this method since it was introduced

El tanque está lleno

The tank is full

El tanque está lleno desde ayer

The tank has been full since yesterday

Conduzco coches de carrera

I drive race cars

Conduzco coches de carrera desde que tenía 18

I’ve been driving race cars since I was eighteen

Esta revista es interesante

This magazine is interesting

She’s there

Esta revista es interesante desde que This magazine has been interesting since cambiaron el formato they changed the format La puerta está cerrada con llave

The door is locked

La puerta está cerrada desde anoche

The door has been locked since last night

Salgo con Melinda

I go out with Melinda

Salgo con Melinda desde que dejé a Belinda

I’ve been going out with Melinda since I left Belinda

List 25

I WISH

Ojalá fuera verdad

I wish it were true

Ojalá supiera inglés

I wish I knew English

Ojalá tuviera mucho dinero

I wish I had a lot of money

Ojalá fuera rico

I wish I were rich

Ojalá pudiera hacerlo como él lo hace

I wish I could do it like he does it

Ojalá estuviera más preparado

I wish I were more prepared

Ojalá conociera a gente importante

I wish I knew important people

Ojalá no tuviera que acompañarles Ojalá mi jefe me apoyara más

I wish I didn’t have to go with them I wish my boss supported me more

Ojalá pudieras estar con nosotros

I wish you could be with us

Ojalá lloviera más

I wish it rained more

Ojalá lo hubiera sabido

I wish I had known

Ojalá fuera mío

I wish it were mine

Ojalá mi mujer fuera como la tuya

I wish my wife were like yours

Ojalá mi mujer se hubiera casado con otra persona

I wish my wife had married someone else

Ojalá no fuera tan difícil encontrar trabajo

I wish it weren’t so difficult to find work

Ojalá hubieras estado aquí cuando llegaron

I wish you had been here when they arrived

Ojalá no tuviera una nariz tan grande

I wish I didn’t have such a big nose

Ojalá lo hubiéramos visto

I wish we had seen it

Ojalá fuera real

I wish it were real

Ojalá no hubiera llovido tanto

I wish it hadn’t rained so much

Ojalá no fumaras tanto

I wish you didn’t smoke so much

Ojalá sea verdad

I hope it’s true

Ojalá llueva mañana

I hope it rains tomorrow

Ojalá vengan

I hope they come

List 26

I WISH

Ojalá vinieran más a menudo

I wish they came more often

Ojalá Ojalá Ojalá Ojalá

I wish they had come I wish this list weren’t so long I hope this list is the last one I hope I learn a lot with these lists I hope I have the time to profit from these lists

hubieran venido esta lista no fuera tan larga esta lista sea la última aprenda mucho con estas listas

Ojalá tenga tiempo para aprovechar estas listas

Ojalá hubiera comenzado el inglés cuando era niño

I wish I had started English when I was a child

Ojalá no tuviera que aprender inglés

I wish I didn’t have to learn English I wish I hadn’t joined this company

Ojalá no hubiera entrado en esta empresa Ojalá sepan como ir Ojalá no fuera tan difícil

I hope they know how to go I wish it weren’t so difficult

Ojalá Ojalá Ojalá Ojalá

I I I I

fuera un poco más fácil todo el mundo hablara español el profesor sea mujer el profesor fuera mujer

wish it were a little easier wish everybody spoke Spanish hope the teacher is a woman wish the teacher were a woman

Ojalá tuviéramos más dinero Ojalá mis ojos fueran tan bonitos como los tuyos

I wish we had more money I wish my eyes were as pretty as yours

Ojalá tuviera una voz como la suya (de él)

I wish I had a voice like his

Ojalá no hubiera cometido ese error Ojalá no cometa más errores

I wish I hadn’t made that mistake I hope I don’t make any more mistakes

Ojalá me entiendan Ojalá pudieran entenderme mejor

I hope they understand me I wish they could understand me better

Ojalá gane mucho dinero este año

I hope I earn a lot of money this year

Ojalá ganara más dinero Ojalá no fuera tan pobre

I wish I earned more money I wish I weren’t so poor

List 27

OTHER

/ ANOTHER

Dame otro

Give me another

Dame otro libro

Give me another book

No quiero este, quiero otro

I don’t want this one, I want another one

No quiero este, quiero el otro

I don’t want this one I want the other one

Dame el otro que tienes

Give me the other one you have

Tiene que haber otra forma

There must be another way

Debes hacerlo de la otra forma

I should do it the other way

No quiero otro cualquiera, quiero el otro que me enseñaste ayer

I don’t what just any other one, I want the one you showed me yesterday

Otra gente vendrá mañana

Other people will come tomorrow

La otra gente vendrá mañana

The other people will come tomorrow

Enséñame otro modelo

Show me another model

Enséñame el otro modelo

Show me the other model

Enséñame otros modelos

Show me some other models

Enséñame los otros modelos

Show me the other models

Esto es para ti y esto es para los demás Hay otras muchas maneras de convencerle

This is for you and this is for the others

No te deprimas, habrá otras mujeres Algunas veces lo hago solo y otras veces con mis amigos

Don’t get depressed there’ll be other women Sometimes I do it alone and other times with my friends

Esta vez trajeron el dinero pero la otra vez no lo trajeron

This time they brought the money but the other time they didn’t bring it

Esta vez me llamaron pero las otras veces no

This time they called me but the other times they didn’t

Me gusta esa chica pero también me gustan otras

I like that girl but I also like others

¿Qué otra gente te conoce?

What other people know you?

Hay otro problema también

There’s another problem too

Estuve con él el otro día

I was with him the other day

Hay otros asuntos que resolver también

There are other matters to solve too

List 28

OTHER

There are many other ways to convince him

/ ANOTHER

Lo haré otro día

I’ll do it another day

¿Quiénes eran los otros?

Who were the others?

Los otros candidatos no tenían posibilidad Tendrás otras oportunidades, no te preocupes

The other candidates had no chance

Espera, hay otro problema

Wait, there’s another problem

You’ll have other opportunities, don’t worry

Espera, hay otros problemas

Wait, there are some other problems

Mañana es otro día

Tomorrow is another day

Gané uno y después gané otro

I won one and then I won another

¿Qué piensan los demás?

What do the others think?

Habrá otro partido la semana que viene There’ll be another game next week Habrá otros partidos en el futuro próximo Dame otra oportunidad

There’ll be other games in the near future Give me another chance

¿Cuál es la otra alternativa?

What’s the other alternative?

¿Hay otra lista después de esta?

Is there another list after this one?

¿Hay otras listas después de esta?

Are there other lists after this one?

¿Quién es el otro candidato?

Who’s the other candidate?

Hay otras dos personas esperando

There are another two people waiting

¿Cuáles son las otras alternativas?

What are the other alternatives?

Tiene que haber otro

There has to be another one

¿Dónde están los otros?

Where are the others?

¿Recuerdas esa otra persona que estuvo aquí?

Do you remember that other person who was here?

¿Recuerdas esas otras personas que estuvieron aquí?

Do you remember those other people who were here?

¿Qué otra solución sugieres?

What other solution do you suggest?

Otra gente emplea otros métodos

Other people use other methods

La otra gente emplea el otro método

The other people use the other method

List 29

…………WHEN…………….

¿Qué pasó cuando venías aquí? Le vi cuando iba a clase ¿Qué hacías tú cuando les viste? ¿A dónde ibas cuando tuviste el accidente? ¿Dónde estaba él cuando se enteró del accidente? ¿Qué hacías cuando oíste la noticia?

What happened when you were coming here? I saw him when he was going to class What were you doing when you saw them? Where were you going when you had the accident? Where was he when he learned about the accident? What were you doing when you heard the news?

Él bajaba de su coche cuando la bomba

He was getting out of his car when the bomb

estalló

went off

Iba al cine cuando me encontré con Morgan Murieron cuando reparaban los cables Pensaba en ti cuando me llamaste ¿Qué hacías anoche cuando te llamé?

I was going to the movies when I ran into Morgan They died when they were repairing the cables I was thinking about you when you called me What were you doing last night when I called you? What was your wife doing when you got home?

¿Qué hacía tu mujer cuando llegaste a casa? Cuando les vi estaban entrando en un restaurante Todo iba bien hasta que tú viniste La conocí cuando ella trabajaba en la administración Lo encontré cuando estaba limpiando la cocina Ella le dejó porque se dio cuenta de que él la mentía Lo perdí cuando cambiaba la rueda El teléfono sonó cuando yo me estaba durmiendo Pensé en ello mientras conducía mi coche Fui a verla cuando me enteré de su problema Él lo rompió cuando lavaba los platos Se lo di a ellos cuando salían del hotel

When I saw them they were going into a restaurant Everything was going well until you came I met her when she was working in the administration I found it when I was cleaning the kitchen She left him because she realised he was lying to her I lost it when I was changing the tire The telephone rang when I was falling asleep I thought about it while I was driving my car

I went to see her when I learned about her problem He broke it when he was washing the dishes I gave it to them when they were leaving the hotel Lo hicimos cuando el profesor no estaba We did it when the teacher wasn’t looking mirando Mientras yo lavaba los platos ella hacía While I was doing the dishes she was making las camas the beds

List 30

WHEN

Cuando me di cuenta del error él ya se iba A medida que se acercaba el avión me di cuenta de que no podía bajar las ruedas El viento soplaba cuando salí de casa Estaba reparando el televisor cuando me lo contaron

When I realised the mistake he was already leaving As the plane was approaching I realised that it couldn’t lower the wheels The wind was blowing when I left home I was repairing the TV when they told me about it

En aquel entonces él trabajaba en un bar Justo cuando empezábamos a acostumbrarnos a las cosas nos trasladaron a otro país

At that time he was working in a bar Just when we were starting to get used to things they transferred us to another country

Creía que ibas a venir en tren Cuando llegamos la gente estaba desayunando Íbamos perdiendo cuando empezó la tormenta

I thought you were going to come by train When we arrived the people were having breakfast

Estaba marcando tu número cuando entraste Lo vi cuando hacía mis compras de Navidad Él murió cuando descendía de la cima Preparé esta lista cuando estaba viajando por Florida

I was dialling your number when you walked in I saw it when I was doing my Christmas shopping He died when he was coming down from the summit I prepared this list when I was in Florida

Él llegó justo cuando yo me iba Su coche se averió cuando él entraba en la recta final Me estaba recuperando de la gripe cuando se pusieron en contacto conmigo Cuando llamaron él estaba en medio de una reunión

He arrived just when I was leaving His car broke down when he was coming into the final stretch I was getting over the flu when they contacted me

Oí los gritos cuando estaba a punto de salir del bar Tomé la decisión cuando estabas en viaje de negocios

I heard the shouts when I was about to leave the bar I made a decision when you were away on business

Le robaron la billetera cuando salía de la estación Le dejó porque él se estaba viendo con otras mujeres Entraron cuando yo me estaba vistiendo Llegué a la estación justo cuando llegaba el tren Estaba camino de la oficina cuando oí la noticia

They stole his wallet when he was leaving the station

Le mataron cuando intentaba huir

They killed him when he was trying to get away

We were losing when the storm broke out

When they called he was in the middle of a meeting

She left him because he was seeing other women They came in when I was getting dressed I got to the station just when the train was arriving I was on my way to work when I heard the news

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF