Translation Booklet 6
Short Description
Download Translation Booklet 6...
Description
List 1
WHY?
¿Por qué no está hecho de madera?
Why isn’t it made of wood?
¿Por qué no están aquí?
Why aren’t they here?
¿Por qué no está ella contigo?
Why isn’t she with you?
¿Por qué no está él trabajando?
Why isn’t he working?
¿Por qué no somos el número uno?
Why aren’t we number one?
¿Por qué no estuviste allí?
Why weren’t you there?
¿Por qué no fue más fácil?
Why wasn’t it easier?
¿Por qué no estaba dónde yo lo puse?
Why wasn’t it where I put it?
¿Por qué no estaba él listo?
Why wasn’t he ready?
¿Por qué no estaban aquí cuando llegué?
Why weren’t they here when I arrived?
¿Por qué no estábamos incluidos?
Why weren’t we included?
¿Por qué no fueron invitados?
Why weren’t they invited?
¿Por qué no hay más vino?
Why isn’t there more wine?
¿Por qué no hay chicas en esta fiesta?
Why aren’t there any girls at this party?
¿Por qué no había un comité de control?
Why wasn’t there a control committee?
¿Por qué no había regalos para los obreros?
Why weren’t there any gifts for workers?
¿Por qué no vienes más a menudo?
Why don’t you come more often?
¿Por qué no te llama ella?
Why doesn’t she call you?
¿Por qué no llueve aquí?
Why doesn’t it rain here?
¿Por qué no lo hace él mismo?
Why doesn’t he do it himself?
¿Por qué no utilizan el sistema nuevo?
Why don’t they use the new system?
¿Por qué no esperamos hasta mañana?
Why don’t we wait until tomorrow?
¿Por qué no funciona?
Why doesn’t it work?
¿Por que no fuiste?
Why didn’t you go?
¿Por que no nos llamaron?
Why didn’t they call us?
List 2
WHY?
¿Por qué no funcionaba?
Why didn’t it work?
¿Por qué no lo has hecho todavía?
Why haven’t you done it yet?
¿Por qué no ha ocurrido todavía?
Why haven’t it happened yet?
¿Por qué no nos han llamado?
Why haven’t they called us?
¿Por qué no estarás allí?
Why won’t you be there?
¿Por qué no estará listo?
Why won’t it be ready?
¿Por qué no les gustará?
Why won’t they like it?
¿Por qué no sería aconsejable?
Why wouldn’t it be advisable?
¿Por qué no querrías hacer algo así?
Why wouldn’t you want to do something like that?
¿Por qué no pudiste ir?
Why couldn’t you go?
¿Por qué no se ha hecho?
Why hasn’t it been done?
¿Por qué no se hará?
Why won’t it be done?
¿Por qué no se está haciendo?
Why isn’t it being done?
¿Por qué no se hace nunca?
Why isn’t it ever done?
¿Por qué no se hizo?
Why wasn’t it done?
¿Por qué no nos invitan nunca?
Why don’t they ever invite us?
¿Por qué no deberíamos hacerlo?
Why shouldn’t we do it?
¿Por qué no ha sido confirmado?
Why hasn’t it been confirmed?
¿Por qué no lo habrías hecho?
Why wouldn’t you have done it?
¿Por qué no tiene nadie secretaria aquí?
Why doesn’t anyone have a secretary here?
¿Por qué no vas allí con ellos?
Why don’t you go there with them?
¿Por qué no lo pruebas?
Why don’t you try it?
¿Por qué no cae él bien a nadie?
Why doesn’t anyone like him?
¿Por qué no sería correcto?
Why wouldn’t it be correct?
¿Por qué no pasamos a otra lista?
Why don’t we go on to another list?
YET
List 3 No hemos empezado todavía
We haven’t started yet
Todavía estamos esperando
We’re still waiting
¿Has comido ya?
Have you eaten yet?
Ya he comido
I’ve already eaten
No he comido todavía
I haven’t eaten yet
¿Has terminado el informe ya?
Have you finished the report yet?
No lo he terminado todavía
I haven’t finished it yet
Ya lo he terminado
I’ve already finished it
Todavía estoy trabajando en ello
I’m still working on it
Ya no estoy trabajando en ello
I’m not working on it anymore
¿Sigues saliendo con ella?
Are you still going out with her?
Todavía salgo con ella
I’m still going out with her
Ya no salgo con ella
I’m not going out with her anymore
Ya la he dejado
I’ve already left her
No la he dejado todavía
I haven’t left her yet
¿Ha llegado ya el tren?
Has the train arrived yet?
No ha llegado todavía
It hasn’t arrived yet
Todavía está en camino
It is still on the way
Ya ha llegado
It has already arrived
Ya no está en camino
It’s not on the way anymore
¿Todavía me quieres?
Do you still love me?
Todavía te quiero
I still love you
Ya no te quiero
I don’t love you anymore
Ya he encontrado a otra mujer
I’ve already found another woman
¿Le has visto ya?
Have you seen him yet?
List 4
YET
No le he visto todavía
I haven’t seen him yet
Ya le he visto
I’ve already seen him
Sigo intentando verle
I’m still trying to see him
¿Sigues viviendo en Nueva York?
Do you still live in New York?
¿Te has mudado ya?
Have you moved yet?
Todavía vivo en Nueva York
I still live in New York
No me he mudado todavía
I haven’t moved yet
Ya me he mudado
I have already moved
Ya no vivo en Nueva York
I don’t live in New York anymore
¿Ha ingresado ya en la compañía?
Have you joined the company yet?
Ya he ingresado en la compañía
I’ve already joined the company
No he ingresado en la compañía todavía I haven’t joined the company yet Sigo en mi compañía anterior
I’m still in my old company
Ya no trabajo en esa compañía
I don’t work in that company anymore
¿Te lo han dicho ya?
Have they told you yet?
Ya me lo han dicho
They’ve already told me
No me lo han dicho todavía
They haven’t told me yet
Todavía estoy esperando que me lo digan
I’m still waiting for them to tell me
¿Te has hecho rico ya?
Have you become rich yet?
Ya me he hecho rico
I’ve already become rich
No me he hecho rico todavía
I haven’t become rich yet
Sigo intentando hacerme rico
I’m still trying to become rich
Ya no soy pobre
I’m not poor anymore
Ya no tengo más frases para ti
I don’t have any more sentences for you
No se me ocurre nada ya
Nothing occurs to me anymore
List 5
1er condicional ( present simple + will+ base verb) CONDITION + RESULT or RESULT + CONDITION UNLESS AS SOON AS (hablamos del futuro, real possibility)
Lo haré si me ayudas Vendrán si les llamas Saldremos si no llueve Saldré en cuanto deje de llover Si me abandonas te mataré ¿Qué pasará si te cogen? ¿Qué harás si eso no ocurre? Te lo mandaré tan pronto como lo tenga No lo harán, a no ser que les pagues mucho Iré en cuanto termine esta carta No trabajaré con ellos si no me ofrecen coche No aprenderás si no estudias Se hará si hay suficiente dinero Comenzarán en cuanto termine la clase Te lo haré si eso es lo que quieres No lo gastaré a menos que me veo obligado No pasará nada si nadie dice nada Todo el mundo se enfadará si lo pospones ¿Cómo irás si no te llevo? No diré nada hasta que no me digan algo No haré nada hasta que no aprueben el plan Nadie te apoyará si lo haces así Lo compraré cuando tenga dinero Lo haré cuando pueda No lo haré a menos que me apoyes
List 6
I’ll do it if you help me They’ll come if you call them We’ll go out if it doesn’t rain I’ll go out as soon as it stops raining If you leave me I’ll kill you What will happen if they catch you? What will you do if that doesn’t happen? I’ll send it to you as soon as I have it They won’t do it unless you pay them a lot I’ll go as soon as I finish this letter I won’t work with them if they don’t offer me a car You won’t learn if you don’t study It’ll be done if there’s enough money They’ll start as soon as the class is over I’ll do it for you if that’s what you want I won’t spend it unless I’m forced to Nothing will happen if nobody says anything Everybody will get angry if you postpone it How will you go if I don’t take you? I won’t say anything until they tell me something I won’t do anything until they approve the plan No one will support you if you behave like that I’ll buy it when I have some money I’ll do it when I can I won’t do it unless you support me
1er condicional ( present simple + will+ base verb) CONDITION + RESULT or RESULT + CONDITION REAL POSSIBILITY WE TALK ABOUT THE FUTURE
¿A dónde irás si no te quedas aquí?
Where will you go if you don’t stay here?
¿Quién lo hará si tú no lo haces?
Who’ll do it if you don’t?
¿Si tú no lo haces quién lo hará?
If you don’t do it who will?
¿Quién será mi profesor si tú no lo eres?
Who’ll be my teacher if you are not?
Le hablaré si me dejan
I’ll talk to him if they let me
Te dejarán hacerlo si se lo pides
They’ll let you do it if you ask them
Si vas de prisa no puedo seguirte
If you go fast I won’t be able to follow you
Si vienes con él no os dejaré entrar
If you come with him I won’t let you in
Si llueve nos mojaremos
If it rains we’ll get wet
Lo haré siempre que ella no tome parte
I’ll do it as long as she doesn’t take part
Habrá una fiesta si la casa está libre
There’ll be a party if the house is free
Perderemos si no hacemos algo rápido
We’ll lose if we don’t do something fast
Él te matará si se lo dices así
He’ll kill you if you say it to him like that
No habrá muchos hasta que llegues tú
There won’t be many until you arrive
Le veré si eso es lo que quieres
I’ll see him if that’s what you want
Lo traerán tan pronto como se lo pidas
They’ll bring it as soon as you ask them for it
¿Qué pasará si pierdo una clase?
What will happen if I miss a class?
¿Quién me sustituirá si me pongo enfermo?
Who will replace me if I get sick?
Alguien se hará daño si insistes en hacerlo
Someone will get hurt if you insist on doing it
Llevaré el mío si llevas el tuyo
I’ll take mine if you take yours
Se reirán de ti si entras vestido así
They’ll laugh at you if you go in dressed like that
Te llamarán sólo si no tienen más remedio
They’ll call you only if they have no choice
Terminaré esta lista cuando llegue al número cincuenta
I’ll finish this list when I get to number fifty
Si eso pasa no sé lo que haré
If that happens I don’t know what I’ll do
Si estudias estas listas aprenderás mucho
If you study these lists you’ll learn a lot
List 7
2º conditional ( past simple + would, could, should + base verb) CONDITION + RESULT or RESULT + CONDITION UNREAL POSSIBILITY OR DREAM HABLAMOS DEL FUTURO
Lo haría si pudiera Te ayudaría si tuviera suficiente dinero Ganaría más dinero si supiera inglés Dejaría la compañía si me cortaran el sueldo ¿Qué harías si eso pasara? Saldríamos si no estuviera lloviendo Yo que tú no lo haría Si le conocieras entenderías mi punto de vista Si fuera verdad no sé lo que haría Si no fueras tan cabezota venderías más Si no estuviera lloviendo comeríamos fuera Si supieran lo que yo sé nos apoyarían Si pudieras estar a las tres te lo agradecería ¿Dónde vivirías si no pudieras vivir aquí? Si esta casa fuera mía la ampliaría Si fuera tuya la destrozarías Si hubiera más gente aquí terminaríamos antes Si no necesitaran dinero no estarían aquí
I would do it if I could I’d help you if I had enough money I’d earn more money if I knew English I’d leave the company if they cut my salary What would you do if that happened? We’d go out if it weren’t raining If I were you I wouldn’t do it If you knew him you’d understand my point of view If it were true I don’t know what I’d do If you weren’t so hard headed you’d sell more If it weren’t raining we’d eat outside If they knew what I know they’d support us If you could be here at three I’d appreciate it
Where would you live if you couldn’t live here? If this house were mine I’d enlarge it If it were yours you’d destroy it If there were more people here we’d finish sooner If they didn’t need money they wouldn’t be here Si no me molestaras tanto podría If you didn’t bother me so much I could finish terminarlo it Si el mío fuera como el tuyo todo sería If mine were like yours everything would be distinto different Si supieras tanto como yo serías un genio If you knew as much as I do you’d be a genius ¿Qué pasaría si no hiciéramos nada? What would happen if we didn’t do anything? Si todo estuviera listo podríamos If everything were ready we could begin right empezar ya away ¿Qué harías tú si estuvieras en mi lugar? What would you do if you if you were in my place? Si no me ayudaran no podría hacerlo If they didn’t help me I wouldn’t be able to do it
List 8 2º conditional ( past simple + would, could, should + base verb) CONDITION + RESULT or RESULT + CONDITION UNREAL POSSIBILITY OR DREAM HABLAMOS DEL FUTURO Si no fumaras tanto te sentirías mejor
If you didn’t smoke so much you’d feel better
No me importaría si no vinieran Si no tuvieras instrucciones ¿cómo lo harías? Si la Tierra fuera plana no me acercaría al borde Serías más feliz si no trabajaras tanto Si supieras inglés no serías cliente mío ¿Cuál elegirías si tuvieras que elegir? Sería más fácil si no hubiera tantos cambios Si no fuera por ti las cosas serían más fáciles Si tuviera coche te llevaría Si llevaras agenda no se te olvidarían las cosas Si no me tuvieras para ayudarte fracasarías Si no llevaras gafas serías más atractiva
I wouldn’t mind if they didn’t come If you didn’t have the instructions how would you do it? If the Earth were flat I wouldn’t go near the edge You’d be happier if you didn’t work so much If you knew English you wouldn’t be a client of mine Which one would you choose if you had to choose? It would be easier if there weren’t so many changes If it weren’t for you things would be easier If I had a car I would take you If you carried an agenda you wouldn’t forget things If you didn’t have me to help you you’d fail
If you didn’t wear glasses you’d be more attractive Si esos libros fueran míos no los prestaría If those books were mine I wouldn’t lend a nadie them to anyone Si fuera rico dejaría este empleo If I were rich I would leave this job Si fueras rico serías insoportable If you were rich you’d be unbearable Si de mi dependiera despediría a todo el If it depended on me I’d fire everyone mundo Lo haría aunque no me lo pagaran I’d do it even if they didn’t pay me for it Saldría aunque estuviera lloviendo I’d go out even if it were raining Te sería fiel aunque me trataras mal I’d be faithful to you even if you treated me badly Sería más fácil si no hubiera tantas faltas It would be easier if there weren’t so many ortográficas spelling mistakes Serías más guapa si tuvieras el pelo más You would be prettier if your hair were largo longer Si tú lo hicieras yo lo haría también If you did it I’d do it too Si esta fuera mi última lista o celebraría If this were my last list I’d celebrate it Si todo el mundo hablara español no If everyone spoke Spanish you wouldn’t tendrías que aprender inglés have to learn English
List 9
3ER conditional (past perfect + would have + past participle) CONDITION + RESULT or RESULT + CONDITION NO POSSIBILITY WE TALK ABOUT THE PAST
Si le hubieras visto te habrías dado cuenta
If you had seen him you’d have realised
Si me hubieran enviado lo habría corregido
If they had sent it to me I’d have corrected it
Si hubiera habido fiesta ellos no habrían ido
If there had been a party they wouldn’t have gone
Si me hubiera tocado la lotería me habría jubilado If I had won the lottery I would have retired Si hubieran perdido no habrían avanzado
If they’d lost they wouldn’t have advanced
Si hubiera habido un acuerdo me lo habrían dicho
If there’d been an agreement they’d have told me
Si no hubiera sido por ti habríamos perdido todo
If it hadn’t been for you we’d have lost everything
Habría sido tuyo si me lo hubieras pedido
It’d have been yours if you’d asked me for it
Si me hubieras llamado ayer podría haberlo resuelto
If you had called me yesterday I could have solved it
Si hubiera habido tormenta no habrías asistido
If there had been a storm you wouldn’t have attended
Si hubieras ofrecido más dinero habría aceptado
If you’d offered more money I’d have accepted it
Si Hitler no hubiera invadido Rusia quizá habría ganado la guerra
If Hilter hadn’t invaded Russia he might have won the war
Si mi padre hubiera estado enfermo no habría venido a España
If my dad had been sick I wouldn’t have come to Spain
Si hubiera tenido un buen empleo en mi país no habría venido aquí
If I’d had a good job in my country I wouldn’t have come here
De saber que estabas enfermo no habría llamado
If I had known that you were ill I wouldn’t have called
Si Noel no hubiera construido el Arca habría muerto
If Noah hadn’t built the Arch he would have died
Si Morgan hubiera jugado el equipo habría ganado
If Morgan had played the team would have won
Si me hubieran avisado con mayor antelación podría haber evitado el problema
If they had advised me sooner I could have avoided the problem
Si hubiera tenido que hacerlo no lo habría hecho
If I’d had to do it I wouldn’t have done it
Si pudiera haberlo evitado lo habría evitado
If I could have avoided it I’d have avoided it
¿Qué habrías hecho si yo no me hubiera presentado?
What would you have done if I hadn’t showed up?
¿Cómo habrías ido si no hubieras tenido coche?
How would you have gone if you hadn’t had a car?
No habría sido aceptado si no hubiera sido firmado
It wouldn’t have been accepted if it hadn’t been signed
Si yo no hubiera querido hacerlo no lo habría hecho
If I hadn’t wanted to do it I wouldn’t have done it
Si yo hubiera sabido que ibas habría ido también
If I had known you were going I would have gone too
List 10
3ER conditional (past perfect + would have + past participle) CONDITION + RESULT or RESULT + CONDITION NO POSSIBILITY WE TALK ABOUT THE PAST
Si lo hubieras guardado habrías podido usarlo
If you had kept it you could have been able to use it
Si hubieras mandado invitaciones habría venido más gente Si hubiera hecho viento habríamos pasado más frío Si yo le hubiera hablado no se habría quejado Si me lo hubieras dado lo habría modificado Si no hubiera nevado podríamos haber ido antes Si hubieras tardado más habríamos salido sin ti De haber durado más la reunión me habría ido Si hubiera habido un incendio ¿qué habrías hecho? Si ella me hubiera mirado le habría sonreído Si la máquina hubiera funcionado como debe ahora no tendríamos estos problemas Si hubieras estudiado inglés de niño ahora sabrías mucho más Si Aníbal hubiera derrotado a los Romanos el mundo sería diferente hoy Si no hubieras encendido el cigarro el tanque no habría estallado Si nos hubieras advertido no lo habríamos mandado Si mi espalda no me hubiera dado tantos problemas habría ido con vosotros Si no hubiera perdido mi empleo lo habría comprado Si no lo hubieran vendido lo habríamos comprado Si él hubiera tenido más dinero ¿lo habría comprado? ¿Qué habrías hecho si te hubiera pasado a ti?
If you had sent invitations more people would have come If it had been windy we would have been colder If I’d spoken to him he wouldn’t have complained If you had given it to me I’d have modified it If it hadn’t snowed we could have left sooner If it had taken you longer we’d have left without you If the meeting had lasted longer I’d have left If there had been a fire what would you have done? If she had looked at me I’d have smiled at her If the machine had worked like it should we now wouldn’t have these problems If you had studied English as a child now you would now much more If Hannibal Had defeated the Romans the world would be different today If you hadn’t lit a cigarette the tank wouldn’t have exploded If you had warned us we wouldn’t have sent it If my back hadn’t given me so many problems I would have gone with you If I hadn’t lost my job I would have bought it
If they hadn’t sold it we would have bought it If he had had more money, would he have bought it? What would you have done if it had happened to you? ¿Quién habría convocado la reunión si hubieras Who would have called the meeting if you had estado enfermo? been ill? Si el dinero hubiera sido mío no lo habría gastado If the money had been mine I wouldn’t have spent it Si yo hubiera estado en tu situación habría If I had been in your position I would have dimitido resigned Si hubiera habido uno más habría sido distinto If there had been one more it would have been different Si le hubieras visto habrías comprendido todo If you had seen him you’d have understood everything
List 11 LOOK LIKE (with objects or pronouns) AS ( with clause, suj + ver or as an example) Te pareces a tu padre
You look like your father
Pareces cansado
You look tired
No sé cómo eres
I don’t know what you look like
¿Qué aspecto tiene él?
What does he look like?
Huele a humo
It smells like smoke
Parece que vamos a tener un problema Parece que va a llover
It looks like we’re going to have a problem
Tu idea parece interesante
Your idea sounds interesting
¿Cómo es ella?
What is she like?
¿Qué aspecto tiene ella?
What does she look like?
Trabajo como profesor
I work as a teacher
Trabajo como un esclavo
I work like a slave
¿A qué sabe?
What does it taste like?
Sabe a fresas
It tastes like strawberries
Os parecéis mucho
You look a lot alike
Hazlo así
Do it like this
Dicen que me parezco a ti
They say I look like you
It looks like it’s going to rain
Te estás comportando como un niño You are acting like a child Hablas como un loro
You talk like a parrot
Os hablo como el miembro del comité ejecutivo
I’m speaking to you as a member of the executive committee
Parece importante (lo que se ha dicho)
It sounds important
Parece un tema importante
It sounds like an important subject
Huele bien
It smells good
Huele a coliflor
It smells like cauliflower
¿Cómo es trabajar con ella?
What’s it like working with her?
List 12
FEEL LIKE
LOOK LIKE
… SOUND LIKE….
LIKE…
Tengo ganas de hacer algo
I feel like doing something
No me apetece hacer nada
I don’t feel like doing anything
¿Cómo es el marido ideal?
What’s the ideal husband like?
¿A qué suena?
What does it sound like?
Pareces enfadado (subido de tono)
You sound angry
Pareces enfadado (por tu aspecto)
You look angry
Pareces enfadado (por todos los conceptos) You seem angry Tienes mejor aspecto
You look better
Pareces pesimista (según tus palabras)
You sound pessimistic
Pareces una persona pesimista
You sound like a pessimistic person
Os parecéis el uno al otro
You look like each other
Os parecéis
You look alike
Pareces una estrella de cine
You look like a movie star
Hablas como si fueras una estrella de cine
You talk as if you were a movie star
Hablas como una estrella de cine
You talk like a movie star
¿A quién me parezco?
Who do I look like?
¿Cómo es esta empresa?
What is this company like?
¿Cómo es la gente en Rusia?
What are the people like in Russia?
¿Se parecen a nosotros? (físicamente)
Do they look like us?
¿Se parecen a nosotros? (forma de ser)
Are they like us?
¿Se visten como nosotros?
Do they dress like us?
¿Qué aspecto tiene la casa?
What’s the house like?
¿Qué aspecto tiene un bosque después de un incendio forestal?
What does a forest look like after a forest fire?
¿Qué aspecto tienes cuando te levantas por What do you look like when you get la mañana? up in the morning? ¿Cómo eres cuando estás enfadado?
List 13
Present Simple
What are you like when you are angry?
Past Simple
There is There are
Estoy listo
I’m ready
No estoy listo
I’m not ready
¿Estás listo?
Are you ready?
Están enfadados
They are angry
No están enfadados
They aren’t angry
¿Están enfadados?
Are they angry?
¿Está él contigo?
Is he with you?
Hay gente allí
There are some people there
No hay gente allí
There aren’t any people there
¿Hay gente allí?
Are there any people there?
Tú estabas con ellos
You were with them
¿Estabas con ellos?
Were you with them?
¿Estaba lloviendo cuando saliste?
Was it raining when you left?
¿Tu hermano fuma?
Does your brother smoke?
¿No sabe tu mujer conducir?
Doesn’t your wife know how to drive?
Él sabe bastante acerca de nosotros
He knows quite a lot about us
Ella no viene por aquí muy a menudo
She doesn’t come here very often
No sé hacerlo
I don’t know how to do it
Forman un buen equipo
They form a good team
¿No le conoces?
Don’t you know him
No lo haré a no ser que me apoyes
I won’t do it unless you support me
Estarán aquí dentro de unos minutos
They’ll be here in a few minutes
¿Cuándo llegarán aquí?
When will they get here?
Ella no tardó mucho
It didn’t take her long
Llegaron sanos y salvos
They arrived save and sound
List 14 ¿Cómo le convenciste?
How did you convince him?
No le he visto todavía
I haven’t seen him yet
Han tenido algunos problemas con él They’ve had some problems with him ¿Ya has estado allí?
Have you been there yet?
¿Ha empezado a llover ya?
Has it started raining yet?
Deberías tener más cuidado
You should be more careful
No deberían enviarlo así
They shouldn’t send it like that
¿Qué debo hacer?
What should I do?
¿Tienes que hacerlo ahora mismo?
Do you have to do it right now?
Te lo pedirían si supieran que lo tenías ¿Irías si yo fuera contigo?
They’d ask you for it if they knew you had it
Yo no haría eso si yo fuera tú
I wouldn’t do that if I were you
¿Se está haciendo?
Is it being done?
¿Con qué frecuencia se hace?
How often is it done?
¿Cuándo se hará?
When will it be done?
¿Se ha hecho ya?
Has it been done yet?
¿Cuándo se hizo?
When was it done?
¿Se hará pronto?
Will it be done soon?
¿Lo habrías hecho si yo no hubiera estado contigo?
Would you have done it if I hadn’t been with you?
Yo que tú no lo habría hecho
If I had been you I wouldn’t have done it
Would you go if I went with you?
Antes podía trabajar de sol a sol sin I used to be able to work from dawn to cansarme dusk without getting tired Antes él no poseía tantos coches
He didn’t use to own so many cars
Puede que ella lo haya hecho
She may have done it
Puede que ella no lo haya hecho
She may not have done it
No debiste hacer eso
You shouldn’t have done that
List 15
Imperative
Going to
Haz algo
Do something
Hazme una oferta
Make me an offer
Haz el trabajo
Do the job
Haz lo que quieras
Do whatever you want
Hazme una promesa
Make me a promise
Haz el crucigrama
Do the crossword puzzle
Hazme un favor
Do me a favour
Haz la cama
Make the bed
Haz una presentación
Make the presentation
Haz lo mejor que puedas
Do the best you can
Hago negocios con ellos
I do business with them
Vamos a hacer unos cambios
We’re going to make some changes
¿Tengo que hacer un discurso?
Do I have to make a speech?
¿Quién va a hacer la compra?
Who’s going to do the shopping?
¿Cómo te ganas la vida?
How do you make a living?
Haz una lista de lo que tienes que hacer Make a list of what you have to do Tengo que hacer una llamada
I have to make a phone call
No cometo errores
I don’t make mistakes
Haz un esfuerzo
Make an effort
No crees problemas
Don’t make problems
Haces mal uso de tu tiempo
You make poor use of your time
¿Quién va a hacer la cena?
Who’s going to make dinner?
Asegúrate de que están comiendo
Make sure they’re eating
Tienes que causar una buena impresión
You have to make a good impression
¿Puedo hacer una petición?
Can I make a request?
List 16 Haz tus deberes
Do your homework
Haz los quehaceres domésticos
Do the housework
Hago ejercicios todas las mañanas
I do exercises every morning
Él hace maravillas con muy pocos recursos
He does wonders with very few resources
La explosión hizo mucho daño en la fachada
The explosion did a lot of damage to the facade
Esto no tiene sentido
This doesn’t make any sense
¿Has hecho reservas?
Have you made reservations?
Concertemos una cita para el martes Haz el amor no la guerra
Let’s make an appointment for Tuesday
Voy a hacer una fortuna
I’m going to make a fortune
¿Cuándo vas a tomar una decisión?
When are you going to make a decision?
Make love not war
Tengo que hacer una elección entre I have to make a choice between one or el uno o el otro the other No hagas tanto ruido
Don’t make so much noise
¿Qué tal?
How are you doing?
Has hecho una buena obra (moral)
You’ve done a good deed
No hagas nada
Don’t do anything
Vas mejor ahora (progresando)
You’re doing better
Estás haciendo progresos
You’re making progress
¿Quién va a lavar los platos?
Who’s going to do the dishes?
Da igual
It doesn’t make any difference
No pueden estar (fueron invitados) They can’t make it Aprovecha tu tiempo
Make the most of your time
Hemos dispuesto para que te recojan en el hotel
We’ve made arrangements for you to be picked up in the hotel
No pongas excusas
Don’t make excuses
No te burles de mí
Don’t make fun of me
TELL
List 17 Dile que venga
Tell him to come
Ella quiere que vayas
She wants you to go
Dile que quiero que venga aquí
Tell him I want him to come here
Ella me dijo que quería que fueras allí
She told me she wanted you to go there
Me gusta escucharte hablar
I like to listen to you talk
El me dijo que le gustaba escucharte hablar No iré a menos que me acompañes
He told me he liked to listen to you talk
Él me dijo que no iría a menos que no le acompañaras
He told me he wouldn’t go unless you go with him
Esto está bien
This is fine
Ella me dijo que estaba bien
She told me it was fine
Lo voy a hacer
I’m going to do it
Él me dijo que lo iba a hacer
He told me he was going to do it
No hay nadie esperándonos
There isn’t anyone waiting for us
Me dijeron que no había nadie esperándonos
They told me there was not anyone waiting for us
Va a haber una fiesta esta noche
There’s going to be a party tonight
Él me dijo que iba a haber una fiesta esta noche
He told me there was going to be a party tonight
I won’t go unless you come with me
Me dijeron que ibas a mandarme un cheque They told me you were going to send me a check Creo que va a llover
I think it’s going to rain
¿No dijiste que iba a llover?
Didn’t you say it was going to rain?
Quiero que lo traigas mañana
I want you to bring it tomorrow
Él me pidió que lo trajera mañana
He asked me to bring it tomorrow
Ya se ha hecho
It has already been done
Alguien me dijo que ya se había hecho
Somebody told me it had already been done
Trabajo en un almacén
I work in a warehouse
¿No dijiste que trabajabas en un almacén? Didn’t you say you worked in a warehouse?
TELL
List 18 ¿La conoces?
Do you know her?
Te preguntó si la conocías
He asked you if you knew her
Me estoy muriendo
I’m dying
Nos dijo que se estaba muriendo
He told us he was dying
Tienes que hacerlo como yo lo hice ayer
You have to do it like I did it yesterday
Ayer nos dijo que teníamos que hacerlo como él lo había hecho el día anterior
Yesterday he told us we had to do it like he had done it the day before
Le maté
I killed him
Ella nos dijo que él le había matado
She told us he had killed him
Puede que ellos lo hagan
They may do it
Él nos dijo que puede que ellos lo hicieran
He told us they might do it
No le he visto últimamente
I haven’t seen him lately
Ella nos dijo que no le había visto últimamente
She told us she hadn’t seen him lately
La clase ha terminado
The class is over
¿Quién dijo que la clase había terminado?
Who told the class was over?
Estaré listo no te preocupes
I’ll be ready don’t worry
Él me dijo que estaría listo y que no te preocuparas
He told me he would be ready and that you not worry
Estoy intentando localizarle
I’m trying to locate him
Ella me dijo que estaba intentando localizarle Nunca he ido allí
She told me she was trying to locate him I have never gone there
Él me dijo que nunca había ido allí
He told me he’d never gone there
¿Cómo te van las cosas?
How are things going?
Ella me preguntó cómo me iban las cosas
She asked me how things were going
Sólo nos queda una frase
We only have one sentence left
Él me dijo que sólo nos quedaba una frase
He told me we had only one sentence left Nobody told me he wanted me to do it
Nadie me dijo que él quería que yo lo hiciese
Say / Tell
List 19 Di tu nombre
Say your name
Dime tu nombre
Tell me your name
No dijeron nada
They didn’t say anything
No nos dijeron nada
They didn’t tell us anything
¿Cuándo vas a decirlo?
When are you going to say it?
¿Cuándo vas a decírselo? (a ellos)
When are you going to tell them?
¿Qué dice la gente?
What are the people saying?
¿Qué le vas a decir a la gente?
What are you going to tell the people?
Di lo que quieras
Say what you want
No distingo la diferencia entre ellos I can’t tell the difference between them Cuenta un chiste
Tell a joke
Di la verdad
Tell the truth
Dime la verdad
Tell me the truth
¿Qué han dicho?
What did they say?
¿Qué te han dicho?
What did they tell you?
No me digas
You don’t say
Hay un dicho en inglés que dice lo There’s a saying in English that says the mismo same Sé por tus ojos que estás enfadada I can tell from your eyes that you’re angry Los hombres siempre dicen Men always tell lies mentiras Nunca he dicho una mentira I’ve never told a lie Nunca he dicho nada malo acerca de I’ve never said anything bad about him él Ella me dio los Buenos días She said Good morning to me Hazlo porque lo digo yo
Do it because I say so
Di la palabra mágica
Say the magic word
Dinos lo que pasó
Tell us what happened
List 20
Say / Tell
Nos dijeron que nos diéramos prisa
They told us to hurry up
Saluda a tu primo
Say hello to your cousin
Dile tu nombre
Tell him your name
Pero ¿qué dices?
But what are you saying?
Yo sabía que iba a pasar, ya te lo dije
I knew it was going to happen, I told you so
¿No podemos ir? ¿Quién lo dice?
Can’t we go? Who says so?
¿Qué dijeron cuando te levantaste para irte?
What did they say when you got up to leave?
¿Estás diciendo que no deberíamos hacerlo? Os estoy diciendo que no lo hagáis
Are you saying we shouldn’t do it?
Siempre digo una oración antes de cenar
I always say a prayer before having dinner
I’m telling you not to do it
Él contó una historia acerca de su antiguo He told a story about his old boss jefe Dímelo
Tell me
Dime lo que estás pensando
Say what’s on your mind
Les dije que me esperaran
I told them to wait for me
Pide perdón
Say you are sorry
Di lo que dijiste anoche
Say what you said last night
Diles lo que me dijiste anoche
Tell them what you told me last night
Nos dijeron que no dijéramos nada
They told us not to say anything
Ella ni siquiera me saludó
She didn’t even say hello to me
Salúdales (por la mañana)
Say good morning to them
Salúdales (por la tarde pronto)
Say good afternoon to them
Salúdales (por la tarde tarde)
Say good evening to them
Despídete de ellos (de noche)
Say good night to them
Despídete de ellos (en general)
Say good bye to them
Salúdales (en general)
Say hello to them
List 21
PAST SIMPLE + PRESENT PERFECT
He visto tres películas esta semana
I’ve seen three movies this week
Vi tres películas la semana pasada
I saw three movies last week
Le vi hace tres segundos
I saw him three seconds ago
No le he visto hoy
I haven’t seen him today
¿Qué has hecho hoy?
What have you done today?
¿Qué hiciste esta mañana?
What did you do this morning?
¿Qué han dicho?
What did they say?
¿Qué dijeron cuando te vieron?
What did they say when they saw you?
Últimamente no le hemos pedido ayuda
We haven’t asked him for help lately
No le pedimos ayuda el mes pasado
We didn’t ask him for help last month
Ella vino ayer, pero no ha venido hoy
She came yesterday but she hasn’t come today
Me llamaron el lunes pero desde entonces no me han llamado
They called me on Monday, but since then they haven’t called me
Han estado aquí
They’ve been here
Estuvieron aquí hasta hace dos días
They were here until two days ago
¿Dónde has estado?
Where have you been?
He estado con mi novia
I was with my girlfriend
He estado con mi novia tres veces esta semana
I’ve been with my girlfriend three times this week
No estuve con ella la semana pasada
I wasn’t with her last week
¿Dónde lo has puesto?
Where did you put it?
Me han dicho que venga aquí
They told me to come here
¿Cómo han reaccionado?
How did they react?
No he dormido mucho esta noche
I didn’t sleep much last night
Viví en Texas durante veinte años
I lived in Texas for twenty years
Llevo tres años viviendo aquí
I’ve been living here for three years
Leí dos informes ayer, pero no he leído ninguno hoy
I read two reports yesterday, but I haven’t read any today
List 22
PAST SIMPLE + PRESENT PERFECT
¿Cuándo han venido?
When did they come?
Las ventas han subido el año pasado
Sales went up last year
¿Quién lo ha hecho?
Who did it?
¿A dónde le han llevado?
Where did they take him?
Se han marchado
They left
¿Quién ha dejado esto aquí?
Who left this here?
¿Por qué no lo has hecho todavía?
Why haven’t you done it yet?
¿Por qué no lo hiciste ayer?
Why didn’t you do it yesterday?
Alguien te ha llamado
Someone called you
Nadie ha llamado todavía
No one has called yet
Ha habido varios incendios este año No hubo incendios el año pasado
There have been several fires this year There weren’t any fires last year
El examen ha sido fácil
The exam was easy
La última lista ha sido difícil
The last list was difficult
¿Qué ha pasado?
What happened?
¿Has oído esta canción?
Have you heard this song?
El accidente ha ocurrido a las diez y media Han llegado demasiado tarde
The accident happened at ten thirty
Han llegado tarde muchas veces este año ¿Ha habido algunas llamadas?
They’ve arrived late many times this year Have there been any calls?
Alguien ha llamado hace diez minutos
Someone called ten minutes ago
¿Quién ha sido?
Who was it?
No han dejado su nombre
They didn’t leave their name
Yo no he sido
It wasn’t me
No ha sido culpa mía
It wasn’t my fault
List 23
They arrived too late
PRESENT SIMPLE + PRESENT PERFECT
Soy profesor
I’m a teacher
Soy profesor desde hace veintidós años Soy profesor desde 1974
I’ve been a teacher for twenty two years I’ve been a teacher since 1974
Vivo en Madrid
I live in Madrid
Vivo en Madrid desde hace veintitrés años I’ve been living in Madrid for 23 years
Estoy aquí
I’m here
Estoy aquí desde hace cinco minutos
I’ve been here for five minutes
La conozco
I know her
La conozco desde que vine aquí
I’ve known her since I came here
La quiero
I love her
La quiero desde hace cinco años
I’ve loved her for five years
Vienen aquí a menudo
They come here often
Vienen aquí desde hace años
They’ve been coming here for years
Es azul
It’s blue
Es azul desde que fundamos la compañía
It has been blue since we founded the company
Te estoy mirando
I’m looking at you
Te estoy mirando desde hace cinco minutos Tengo dolor de cabeza
I’ve been looking at you for five minutes
Tengo el dolor de cabeza desde que me levanté
I’ve had a headache since I got up
Soy rico
I’m rich
Soy rico desde que vendí mi empresa
I’ve been rich since I sold my company
Estoy casado
I’m married
Estoy casado desde hace diecisiete años
I’ve been married for seventeen years
Me gusta ir a la playa
I like going to the beach
Me gusta ir a la playa desde que encontramos este lugar
I’ve liked going to the beach since we found this place
List 24
I have a headache
SINCE
Trabajo con él
I work with him
Trabajo con él desde hace mucho tiempo Dirijo esta empresa
I’ve been working with him for a long time
Dirijo esta empresa desde que la fundé
I ‘ve been running this company since I founded it
Está lloviendo
It’s raining
I run this company
Lleva todo el día lloviendo
It has been raining all day
Lluve desde las nueve
It’s been raining since nine o’clock
Pablo lo hace
Paul does it
Pablo lo hace desde hace mucho tiempo Ella está allí
Paul has been doing it for a long time
Ella está allí desde esta mañana
She’s been there since this morning
Él bebe mucho
He drinks a lot
Él bebe mucho desde que se jubiló
He’s been drinking a lot since he retired
Hay un problema con este método
There is a problem with this method
Hay un problema con este método desde que se introdujo
There’s been a problem with this method since it was introduced
El tanque está lleno
The tank is full
El tanque está lleno desde ayer
The tank has been full since yesterday
Conduzco coches de carrera
I drive race cars
Conduzco coches de carrera desde que tenía 18
I’ve been driving race cars since I was eighteen
Esta revista es interesante
This magazine is interesting
She’s there
Esta revista es interesante desde que This magazine has been interesting since cambiaron el formato they changed the format La puerta está cerrada con llave
The door is locked
La puerta está cerrada desde anoche
The door has been locked since last night
Salgo con Melinda
I go out with Melinda
Salgo con Melinda desde que dejé a Belinda
I’ve been going out with Melinda since I left Belinda
List 25
I WISH
Ojalá fuera verdad
I wish it were true
Ojalá supiera inglés
I wish I knew English
Ojalá tuviera mucho dinero
I wish I had a lot of money
Ojalá fuera rico
I wish I were rich
Ojalá pudiera hacerlo como él lo hace
I wish I could do it like he does it
Ojalá estuviera más preparado
I wish I were more prepared
Ojalá conociera a gente importante
I wish I knew important people
Ojalá no tuviera que acompañarles Ojalá mi jefe me apoyara más
I wish I didn’t have to go with them I wish my boss supported me more
Ojalá pudieras estar con nosotros
I wish you could be with us
Ojalá lloviera más
I wish it rained more
Ojalá lo hubiera sabido
I wish I had known
Ojalá fuera mío
I wish it were mine
Ojalá mi mujer fuera como la tuya
I wish my wife were like yours
Ojalá mi mujer se hubiera casado con otra persona
I wish my wife had married someone else
Ojalá no fuera tan difícil encontrar trabajo
I wish it weren’t so difficult to find work
Ojalá hubieras estado aquí cuando llegaron
I wish you had been here when they arrived
Ojalá no tuviera una nariz tan grande
I wish I didn’t have such a big nose
Ojalá lo hubiéramos visto
I wish we had seen it
Ojalá fuera real
I wish it were real
Ojalá no hubiera llovido tanto
I wish it hadn’t rained so much
Ojalá no fumaras tanto
I wish you didn’t smoke so much
Ojalá sea verdad
I hope it’s true
Ojalá llueva mañana
I hope it rains tomorrow
Ojalá vengan
I hope they come
List 26
I WISH
Ojalá vinieran más a menudo
I wish they came more often
Ojalá Ojalá Ojalá Ojalá
I wish they had come I wish this list weren’t so long I hope this list is the last one I hope I learn a lot with these lists I hope I have the time to profit from these lists
hubieran venido esta lista no fuera tan larga esta lista sea la última aprenda mucho con estas listas
Ojalá tenga tiempo para aprovechar estas listas
Ojalá hubiera comenzado el inglés cuando era niño
I wish I had started English when I was a child
Ojalá no tuviera que aprender inglés
I wish I didn’t have to learn English I wish I hadn’t joined this company
Ojalá no hubiera entrado en esta empresa Ojalá sepan como ir Ojalá no fuera tan difícil
I hope they know how to go I wish it weren’t so difficult
Ojalá Ojalá Ojalá Ojalá
I I I I
fuera un poco más fácil todo el mundo hablara español el profesor sea mujer el profesor fuera mujer
wish it were a little easier wish everybody spoke Spanish hope the teacher is a woman wish the teacher were a woman
Ojalá tuviéramos más dinero Ojalá mis ojos fueran tan bonitos como los tuyos
I wish we had more money I wish my eyes were as pretty as yours
Ojalá tuviera una voz como la suya (de él)
I wish I had a voice like his
Ojalá no hubiera cometido ese error Ojalá no cometa más errores
I wish I hadn’t made that mistake I hope I don’t make any more mistakes
Ojalá me entiendan Ojalá pudieran entenderme mejor
I hope they understand me I wish they could understand me better
Ojalá gane mucho dinero este año
I hope I earn a lot of money this year
Ojalá ganara más dinero Ojalá no fuera tan pobre
I wish I earned more money I wish I weren’t so poor
List 27
OTHER
/ ANOTHER
Dame otro
Give me another
Dame otro libro
Give me another book
No quiero este, quiero otro
I don’t want this one, I want another one
No quiero este, quiero el otro
I don’t want this one I want the other one
Dame el otro que tienes
Give me the other one you have
Tiene que haber otra forma
There must be another way
Debes hacerlo de la otra forma
I should do it the other way
No quiero otro cualquiera, quiero el otro que me enseñaste ayer
I don’t what just any other one, I want the one you showed me yesterday
Otra gente vendrá mañana
Other people will come tomorrow
La otra gente vendrá mañana
The other people will come tomorrow
Enséñame otro modelo
Show me another model
Enséñame el otro modelo
Show me the other model
Enséñame otros modelos
Show me some other models
Enséñame los otros modelos
Show me the other models
Esto es para ti y esto es para los demás Hay otras muchas maneras de convencerle
This is for you and this is for the others
No te deprimas, habrá otras mujeres Algunas veces lo hago solo y otras veces con mis amigos
Don’t get depressed there’ll be other women Sometimes I do it alone and other times with my friends
Esta vez trajeron el dinero pero la otra vez no lo trajeron
This time they brought the money but the other time they didn’t bring it
Esta vez me llamaron pero las otras veces no
This time they called me but the other times they didn’t
Me gusta esa chica pero también me gustan otras
I like that girl but I also like others
¿Qué otra gente te conoce?
What other people know you?
Hay otro problema también
There’s another problem too
Estuve con él el otro día
I was with him the other day
Hay otros asuntos que resolver también
There are other matters to solve too
List 28
OTHER
There are many other ways to convince him
/ ANOTHER
Lo haré otro día
I’ll do it another day
¿Quiénes eran los otros?
Who were the others?
Los otros candidatos no tenían posibilidad Tendrás otras oportunidades, no te preocupes
The other candidates had no chance
Espera, hay otro problema
Wait, there’s another problem
You’ll have other opportunities, don’t worry
Espera, hay otros problemas
Wait, there are some other problems
Mañana es otro día
Tomorrow is another day
Gané uno y después gané otro
I won one and then I won another
¿Qué piensan los demás?
What do the others think?
Habrá otro partido la semana que viene There’ll be another game next week Habrá otros partidos en el futuro próximo Dame otra oportunidad
There’ll be other games in the near future Give me another chance
¿Cuál es la otra alternativa?
What’s the other alternative?
¿Hay otra lista después de esta?
Is there another list after this one?
¿Hay otras listas después de esta?
Are there other lists after this one?
¿Quién es el otro candidato?
Who’s the other candidate?
Hay otras dos personas esperando
There are another two people waiting
¿Cuáles son las otras alternativas?
What are the other alternatives?
Tiene que haber otro
There has to be another one
¿Dónde están los otros?
Where are the others?
¿Recuerdas esa otra persona que estuvo aquí?
Do you remember that other person who was here?
¿Recuerdas esas otras personas que estuvieron aquí?
Do you remember those other people who were here?
¿Qué otra solución sugieres?
What other solution do you suggest?
Otra gente emplea otros métodos
Other people use other methods
La otra gente emplea el otro método
The other people use the other method
List 29
…………WHEN…………….
¿Qué pasó cuando venías aquí? Le vi cuando iba a clase ¿Qué hacías tú cuando les viste? ¿A dónde ibas cuando tuviste el accidente? ¿Dónde estaba él cuando se enteró del accidente? ¿Qué hacías cuando oíste la noticia?
What happened when you were coming here? I saw him when he was going to class What were you doing when you saw them? Where were you going when you had the accident? Where was he when he learned about the accident? What were you doing when you heard the news?
Él bajaba de su coche cuando la bomba
He was getting out of his car when the bomb
estalló
went off
Iba al cine cuando me encontré con Morgan Murieron cuando reparaban los cables Pensaba en ti cuando me llamaste ¿Qué hacías anoche cuando te llamé?
I was going to the movies when I ran into Morgan They died when they were repairing the cables I was thinking about you when you called me What were you doing last night when I called you? What was your wife doing when you got home?
¿Qué hacía tu mujer cuando llegaste a casa? Cuando les vi estaban entrando en un restaurante Todo iba bien hasta que tú viniste La conocí cuando ella trabajaba en la administración Lo encontré cuando estaba limpiando la cocina Ella le dejó porque se dio cuenta de que él la mentía Lo perdí cuando cambiaba la rueda El teléfono sonó cuando yo me estaba durmiendo Pensé en ello mientras conducía mi coche Fui a verla cuando me enteré de su problema Él lo rompió cuando lavaba los platos Se lo di a ellos cuando salían del hotel
When I saw them they were going into a restaurant Everything was going well until you came I met her when she was working in the administration I found it when I was cleaning the kitchen She left him because she realised he was lying to her I lost it when I was changing the tire The telephone rang when I was falling asleep I thought about it while I was driving my car
I went to see her when I learned about her problem He broke it when he was washing the dishes I gave it to them when they were leaving the hotel Lo hicimos cuando el profesor no estaba We did it when the teacher wasn’t looking mirando Mientras yo lavaba los platos ella hacía While I was doing the dishes she was making las camas the beds
List 30
WHEN
Cuando me di cuenta del error él ya se iba A medida que se acercaba el avión me di cuenta de que no podía bajar las ruedas El viento soplaba cuando salí de casa Estaba reparando el televisor cuando me lo contaron
When I realised the mistake he was already leaving As the plane was approaching I realised that it couldn’t lower the wheels The wind was blowing when I left home I was repairing the TV when they told me about it
En aquel entonces él trabajaba en un bar Justo cuando empezábamos a acostumbrarnos a las cosas nos trasladaron a otro país
At that time he was working in a bar Just when we were starting to get used to things they transferred us to another country
Creía que ibas a venir en tren Cuando llegamos la gente estaba desayunando Íbamos perdiendo cuando empezó la tormenta
I thought you were going to come by train When we arrived the people were having breakfast
Estaba marcando tu número cuando entraste Lo vi cuando hacía mis compras de Navidad Él murió cuando descendía de la cima Preparé esta lista cuando estaba viajando por Florida
I was dialling your number when you walked in I saw it when I was doing my Christmas shopping He died when he was coming down from the summit I prepared this list when I was in Florida
Él llegó justo cuando yo me iba Su coche se averió cuando él entraba en la recta final Me estaba recuperando de la gripe cuando se pusieron en contacto conmigo Cuando llamaron él estaba en medio de una reunión
He arrived just when I was leaving His car broke down when he was coming into the final stretch I was getting over the flu when they contacted me
Oí los gritos cuando estaba a punto de salir del bar Tomé la decisión cuando estabas en viaje de negocios
I heard the shouts when I was about to leave the bar I made a decision when you were away on business
Le robaron la billetera cuando salía de la estación Le dejó porque él se estaba viendo con otras mujeres Entraron cuando yo me estaba vistiendo Llegué a la estación justo cuando llegaba el tren Estaba camino de la oficina cuando oí la noticia
They stole his wallet when he was leaving the station
Le mataron cuando intentaba huir
They killed him when he was trying to get away
We were losing when the storm broke out
When they called he was in the middle of a meeting
She left him because he was seeing other women They came in when I was getting dressed I got to the station just when the train was arriving I was on my way to work when I heard the news
View more...
Comments