Translation Booklet 3
Short Description
Download Translation Booklet 3...
Description
Vaughan Systems 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
- List 1 -
He ido allí dos veces esta semana. Él me ha llamado varias veces hoy. Hemos llegado a una conclusión. Hemos decidido cancelar el proyecto. No han hecho nada. He probado muchas diferentes profesiones. Él ha perdido la voz. Ella no ha venido por aquí últimamente. He empezado a estudiar alemán. He tenido muchos problemas con él. ¿Le has visto? Sí, le vi hace cinco minutos. ¿Qué hacía cuando le viste? Recuérdame que le llame. Me recuerdas a un antiguo amigo mío. ¿Has estado con él últimamente? No le he visto desde Navidad. ¿Cómo se llama? No creo que le conozcas. ¿Qué has hecho hoy? ¿Has hecho algo importante este mes? ¿Cuántas películas has visto este año? Hasta ahora ninguna. Veamos una. Nunca he hecho algo así. Siempre hay una primera vez. No he tenido muchas oportunidades. Ahora vas a tener una. Nunca he visto a una mujer como ella. Él ha perdido mucho peso. Él ha hecho muchas cosas por mí. Me ha ayudado en muchas ocasiones. Siempre ha estado cerca cuando le he necesitado. Nunca ha pedido nada a cambio. Siempre ha sido honesto y leal. Siempre ha sido amable y servicial. Me gustaría conocerle. Estará aquí dentro de unos minutos. Debe de ser un hombre muy bondadoso. Debe de tener muchos amigos. Debe de ser muy generoso. ¿Ha hecho alguna vez algo malo? Nunca ha hecho nada malo. ¿Ha levantado alguna vez la voz? Nunca ha hecho eso. ¿Ha perdido alguna vez la paciencia? Eso nunca le ha pasado. ¿Te ha llamado alguna vez idiota? ¿Tú qué crees? Creo que debe de ser un tipo extraño.
Translation Booklet 3
I've gone there twice this week. He's called me several times today. We've reached a conclusion. We've decided to cancel the project. They haven't done anything. I've tried many different professions. He's lost his voice. She hasn't come here lately. I've begun to study German. I've had a lot of problems with him. Have you seen him? Yes, I saw him five minutes ago. What was he doing when you saw him? Remind me to call him. You remind me of an old friend of mine. Have you been with him lately? I haven't seen him since Christmas. What's his name? I don't think you know him. What have you done today? Have you done anything important this month? How many movies have you seen this year? So far none. Let's see one. I've never done anything like that. There's always a first time. I haven't had many chances. Now you're going to have one. I've never seen a woman like her. He's lost a lot of weight. He's done a lot of things for me. He's helped me on a lot of occasions. He's always been near when I've needed him. He's never asked for anything in return. He's always been honest and loyal. He's always been kind and helpful. I'd like to meet him. He'll be here in a few minutes. He must be a very kind man. He must have a lot of friends. He must be very generous. Has he ever done anything bad? He's never done anything bad. Has he ever raised his voice? He's never done that. Has he ever lost his patience? That's never happened to him. Has he ever called you an idiot? What do you think? I think he must be a strange guy.
alvsvq
Vaughan Systems 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
- List 2 -
No han llegado todavía. ¿Por qué no han llegado todavía? Porque están todavía en camino. ¿Has comido ya? No he comido todavía. ¿Por qué no has comido todavía? Porque todavía estoy estudiando. ¿Todavía sales con ella? Todavía salimos juntos. ¿Le has pedido ya que se case contigo? No, todavía no. ¿Tienes intención de hacerlo? No lo sé todavía. ¿Has conocido a sus padres? Sí, ya les he conocido. ¿Cómo son? Me recuerdan a tus padres. Debe de ser buena gente. Se está haciendo tarde. ¿Por qué no te has acostado aún? Todavía no tengo sueño. ¿Has puesto ya el despertador? Lo pondré más tarde. Pon la mesa. Alguien ha estado aquí. Ya he comido. ¿Has comido ya? Estoy aquí. Llevo aquí una hora. Estoy aprendiendo inglés. Estoy aprendiendo inglés desde hace tres meses. Tengo el pelo canoso. Tengo el pelo canoso desde hace muchos años. Le conozco. Le conozco desde hace un mes. Están intentando matarme. Llevan varios años intentando matarme. Lo llevo haciendo desde hace algún tiempo. Llevan aquí unos días. ¿Cuánto tiempo llevas aquí? ¿Llevas mucho tiempo con ella? ¿Cuánto hace que la conoces? ¿Conoces a sus padres? (de ella) ¿Cuándo los conociste? ¿Te llevas bien con ellos? Me llevo bien con todo el mundo. ¿Dónde has estado? Te dije que no me gritaras. ¿Por qué no lo has leído? ¿Tengo que darte razones para todo?
Translation Booklet 3
They haven't arrived yet. Why haven't they arrived yet? Because they're still on the way. Have you eaten yet? I haven't eaten yet. Why haven't you eaten yet? Because I'm still studying. Do you still go out with her? We still go out together. Have you asked her to marry you yet? No, not yet. Are you planning to do it? I don't know yet. Have you met her parents? Yes, I've already met them. What are they like? They remind me of your parents. They must be good people. It's getting late. Why haven't you gone to bed yet? I'm not sleepy yet. Have you set your alarm clock yet? I'll set it later. Set / lay the table. Someone has been here. I've already eaten. Have you eaten yet? I'm here. I've been here for an hour. I'm learning English. I've been learning English for three months. I have gray / grey hair. I've had gray hair for many years. I know him. I've known him for a month. They're trying to kill me. They've been trying to kill me for several years. I've been doing it for some time. They've been here for a few days. How long have you been here? Have you been with her for a long time? How long have you known her? Do you know her parents? When did you meet them? Do you get along with them? I get along with everybody. Where have you been? I told you not to shout at me. Why haven't you read it? Do I have to give you reasons for everything?
alvsvq
Vaughan Systems
- List 3 -
17
Ha sido un día muy caluroso. Espero que hayas tenido tiempo para pensarlo. Ya he comido. Ya se han puesto en contacto con él. ¿Por qué no has hecho nada? ¿Ha recibido tu gente la orden? ¿De qué orden estás hablando? Nunca me ha gustado el ajedrez. Han estado aquí, ¿no? ¿No has tomado algunas medidas? No han hecho nada. No la he visto aún.(a ella) Ese problema nunca ha sido resuelto. El plan no ha sido aprobado. Él ha hecho mucho por mí. Él no ha llamado, ¿verdad? ¿Has pensado alguna vez en esa posibilidad?
18
Tengo problemas con ellos desde hace mucho tiempo.
19
40
¿Les has pagado ya? No les he visto siquiera. Ha estado lloviendo todo el día. ¿Lo has firmado ya? No lo he firmado todavía. Tienes que firmarlo. No me digas lo que tengo que hacer. Ha habido un malentendido. Ha habido varios problemas. Ha sido un día difícil. He recibido mucha presión. He tenido que tomar decisiones. He tenido que ser duro con algunas personas. He tenido que defender mis puntos de vista. Ha habido algunos desacuerdos. He tenido que imponer mi voluntad. No ha habido ningún incendio. Llevamos aquí diez días. Nadie ha muerto nunca de agujetas. Nunca he hecho algo así. El nivel del agua ha subido. Él ha perdido la mayoría de sus amigos.
41
El plástico se ha hecho más importante que el acero.
42
Nunca ha sido fácil. No he empezado a buscarlo aún. Han estado escuchándonos. Nunca te he prometido nada. Nos lo hemos pasado bien. Ha hecho buen tiempo. Ha hecho un poco de calor. ¿Cuándo volveremos a vernos? Has crecido mucho desde la última vez que te vi.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
43 44 45 46 47 48 49 50
Translation Booklet 3
It's been a very hot day. I hope you've had time to think about it. I've already eaten. They've already contacted him. Why haven't you done anything? Have your people received the order? What order are you talking about? I've never liked chess. They've been here, haven't they? Haven't you taken any measures? They haven't done anything. I haven't seen her yet. That problem has never been solved. The plan hasn't been approved. He's done a lot for me. He hasn't called, has he? Have you ever thought about that possibility? I've had problems with them for a long time. Have you paid them yet? I haven't even seen them. It's been raining all day. Have you signed it yet? I haven't signed it yet. You have to sign it. Don't tell me what I have to do. There's been a misunderstanding. There have been several problems. It's been a tough day. I've received a lot of pressure. I've had to make decisions. I've had to be tough with some people. I've had to defend my points of view. There have been some disagreements. I've had to impose my will. There hasn't been any fire. We've been here for 10 days. Nobody's ever died of sore muscles. I've never done anything like that. The water level has risen. He's lost most of his friends. Plastic has become more important than steel. It's never been easy. I haven't started looking for it yet. They've been listening to us. I've never promised you anything. We've had a good time. The weather's been nice. It's been a little hot. When will we see each other again? You've grown a lot since the last time I saw you.
alvsvq
Vaughan Systems 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Nacieron en aquella aldea. Se criaron allí también. Fue descubierto hace unos años. Le fue recordado asistir a la reunión. Fue asesinado por los indios. Fue muerto por una flecha. Fue dejado morir. Fue salvado por un misionero. Fue llevado al fuerte. Fue presentado al capitán. Le fue concedida una medalla. Fue enviado a la capital. Nunca ha vuelto. Nunca nos ha escrito. Creo que se ha olvidado de nosotros. Ni siquiera nos dio las gracias. No le he visto desde entonces. No he oído nada de él. Nadie me ha dicho nada sobre él. Ni siquiera sé donde está. Cuando lleguen aquí, te los presentaré. Seamos más razonables. jamás he visto un contrato tan largo. Nunca he hablado con un hombre tan terco. Nunca he visto una película tan graciosa. Nunca he tratado con un hombre tan astuto. Nunca me lo he pasado tan bien. Nunca he trabajado tan duro. Nunca he visto a tantas mecanógrafas. Nunca he comido tanta comida. Nunca he tenido compañía tan agradable. Nunca he hecho una cosa tan estúpida. Nunca he cometido tantos errores. La obra fue tan aburrida que me fui. Era una obra tan aburrida que me fui. Hemos llegado a una conclusión. ¿A qué conclusión habéis llegado? Hemos decidido no hacer nada. ¿Os ha presionado alguien? ¿Habéis recibido amenazas? Hace años que esto no ocurría. No recuerdo la última vez que esto ocurrió. No sé de lo que estás hablando. Da igual. Siempre he intentado ayudarles. Nunca han hecho nada a cambio. No les importa lo que te ocurra. Me alegro de saber eso. Ese es el tipo de música que me gusta. Nunca he tenido que pegar a nadie.
- List 4 -
Translation Booklet 3
They were born in that village. They grew up there too. It was discovered a few years ago. He was reminded to attend the meeting. He was killed by the Indians. He was killed by an arrow. He was left to die. He was saved by a missionary. He was taken to the fort. He was introduced to the captain. He was given a medal. He was sent to the capital. He's never come back / returned. He's never written to us. I think he's forgotten about us. He didn't even thank us. I haven't seen him since then. I haven't heard anything about him. Nobody's told me anything about him. I don't even know where he is. When they get here, I'll introduce them to you. Let's be more reasonable. I've never seen such a long contract. I've never spoken to such a stubborn man. I've never seen such a funny film. I've never dealt with such a shrewd man. I've never had such a good time. I've never worked so hard. I've never seen so many typists. I've never eaten so much food. I've never had such pleasant company. I've never done such a stupid thing. I've never made so many mistakes. The play was so boring that I left. It was such a boring play that I left. We've reached a conclusion. What conclusion have you reached? We've decided not to do anything. Has anyone pressured you? Have you received any threats? This hasn't happened for years. I don't remember the last time this happened. I don't know what you're talking about. It doesn't matter. I've always tried to help them. They've never done anything in return. They don't care what happens to you. I'm glad to know that. That's the kind of music I like. I've never had to hit anyone.
alvsvq
Vaughan Systems 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
- List 5 -
¿Se ha firmado ya? ¿Se han visto ya? ¿Se ha hecho ya? ¿Por qué no se ha hecho? Nadie me dijo que tenía que ser hecho. ¿Han sido despertados ya? Ella ya ha sido advertida dos veces. Si algo ocurre, es culpa de ella. No estoy dispuesto a aceptar la culpa. No me culpes a mí. No quiero que culpes a nadie. No es culpa de nadie. No tenemos que echar la culpa a nadie.
Translation Booklet 3
Has it been signed yet? Have they seen each other yet? Has it been done yet? Why hasn't it been done? Nobody told me it had to be done. Have they been woken up yet? She's already been warned twice. If something happens, it's her fault. I'm not willing to accept the blame. Don't blame me. I don't want you to blame anyone. It's nobody's fault. We don't have to blame anyone. ¿Por qué hacer las cosas más difíciles de lo que ya son? Why make things more difficult than they already are? ¿Me lo puedes resumir? Can you summarise it for me? Sé justo lo suficiente para apañarme. I know just enough to get by. Me apaño con mi inglés. I get by with my English. No te preocupes, saldremos del paso. Don't worry, we'll get by. Siempre han querido que yo lo haga. They've always wanted me to do it. Nunca te he pedido que mates a nadie. I've never asked you to kill anyone. Ni siquiera he tenido la oportunidad de despedirme todavía. I haven't even had the chance to say goodbye yet. No le han cogido aún. They have caught him yet. Nunca he pertenecido a ese club. I've never belonged to that club. Nunca llegarás a ser presidente. You'll never become president. Ni siquiera serás ministro. You won't even be a minister. Nunca he trabajado en un ministerio. I've never worked in a ministry. No se han muerto todavía. They haven't died yet. Siguen vivos. They're still alive. ¿A quién pegó Juan? Who did John hit? Deberías tener mucho cuidado. You should be very careful. Deberías llamarle antes de ir. You should call him before going. Deberían montar su propio negocio. They should start their own business. Deberíamos tratar de convencerle. We should try to convince him. No me interesan tus convicciones. I'm not interested in your convictions. Que yo sepa, no ha habido problemas. As far as I know, there haven't been any problems. ¡Qué voz más hermosa tiene ella! What a beautiful voice she has! ¡Qué ojos más grandes tienes! What big eyes you have! ¡Qué obra ( de teatro) más aburrida! What a boring play! ¡Larguémonos de aquí! Let's get out of here! No pises las flores. Don't step on the flowers. No lo arrastres. Don't drag it. Tardé años en construirlo. It took me years to build it. Suelo tardar media hora. It usually takes me half an hour. ¡Qué discurso más largo! What a long speech! Nunca he oído un discurso tan largo. I've never heard such a long speech. Fue tan largo que me dormí. It was so long that I fell asleep. Fue un discurso tan largo que me dormí. It was such a long speech that I fell asleep. No deberías estar aquí. You shouldn't be here. No deberías mirar a la gente de ese modo. You should not look at people like that. Deberías dar las gracias cuando la gente te da cosas. You should say thank you when people give you things.
alvsvq
Vaughan Systems 1 2 3 4
Nunca he sabido cómo convencerle. Llevo 20 años casado. Vivo aquí desde hace años. ¿Cuánto tiempo lleva lloviendo?
5
Llevo tres años intentando conseguir una entrevista con él.
6
27
Nunca me daré por vencido. Ella está detrás de mí desde que vine aquí. ¿Qué quiere ella? No tengo ni la más remota idea. ¿No se lo has preguntado? Creo que se ha enamorado de ti. Me temo que tengas razón. ¿Qué hacemos? Es tu problema, no el mío. No tiene ningún sentido. ¿Qué es lo que no tiene ningún sentido? Ella podría ser mi madre. ¿Te molesta ella mucho? Casi nunca me deja en paz. Dile que no estás interesado. Ella no quiere escucharme. Entonces no le hagas caso. No es tan fácil. ¿Qué quieres decir con que no es tan fácil? Es ella quien me paga. ¿Cuánto hace que ocurre esto? Desde que entré en la compañía.
28
Supongo que no hay nada que puedas hacer al respecto.
29
Cuando yo tenga suficiente dinero, dejaré la compañía.
30
Esa me parece una buena idea. ¿Cuándo esperas tener lo suficiente? Cuando ella me pague lo que me debe. ¿Cuánto te debe? Me debe dos mensualidades. ¿Cómo puedes vivir sin ese dinero? Me apaño. ¿Has vendido tus cuadros? He tenido que vender algunos. ¿Por qué no montas una galería? Se tarda mucho en montar algo así. No tanto como tú crees. Tengo poca experiencia en cosas así. Te puedo ayudar si me dejas. Incluso podríamos ser socios. Eso parece interesante. Deja que lo piense esta noche. Creo que es una idea genial. Puede que tengas razón. Podemos por fin poseer algo. ¿Y qué hay de los problemas?
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
- List 6 -
Translation Booklet 3
I've never known how to convince him. I've been married for 20 years. I've been living here for years. How long has it been raining? I've been trying to get an interview with him for three years. I'll never give up. She's been after me since I came here. What does she want? I haven't the slightest idea. Haven't you asked her? I think she's fallen in love with you. I'm afraid you're right. What shall we do? It's your problem, not mine. It doesn't make any sense. What doesn't make any sense? She could be my mother. Does she bother you a lot? She hardly ever leaves me alone. Tell her you're not interested. She doesn't want to listen to me. Then ignore her. It's not that easy. What do you mean it's not that easy? She's the one who pays me. How long has this been happening? Since I joined the company. I guess there's nothing you can do about it. When I have enough money, I'll leave the company. That sounds like a good idea. When do you expect to have enough? When she pays me what she owes me. How much does she owe you? She owes me two monthly payments. How can you live without that money? I get by. Have you sold your paintings? I've had to sell some. Why don't you start a gallery? It takes a long time to start something like that. Not as long as you think. I have little experience in things like that. I can help you if you let me. We could even be partners. That sounds interesting. Let me think about it tonight. I think it's a great idea. You may be right. We can finally own something. And what about the problems?
alvsvq
Vaughan Systems
- List 7 -
48
Nunca he tenido dolor de cabeza. Han estado aquí varias veces. ¿Por qué no lo has hecho todavía? Llevan mucho tiempo allí. Siempre he tenido miedo de los lobos. Ha habido una demora. No me han dado la orden todavía. Han sido notificados. Ya me lo han dicho. No he llegado a ninguna conclusión. Aquí lleva lloviendo tres semanas. ¿No has hecho nada? Hace mucho que no voy por allí. Hace mucho que no le veo. Hace años que no bailamos juntos. Debes de estar loco. Nunca he estado tan loco como hoy. Ha habido una explosión. Hasta ahora tres personas han muerto. No hemos perdido nada aún. ¿Has hablado con él últimamente? ¿Por qué no te vienes con nosotros? No ha sido reparado todavía. No sé si me gusta porque nunca lo he probado. Pruébalo, te gustará. ¿A qué sabe? ¿Cómo es Juan? Juan nunca me ha caído bien. Puedes pulsar el botón que quieras. ¿Se enfadarán si pulso éste? Escúchame cuando te hablo. No podemos llegar a un acuerdo. Me han dicho que tenga cuidado. Nunca he tenido que usar la fuerza. No he tenido tiempo todavía. Hemos estado fuera unos días. ¿Qué se ha hecho? ¿No sabe nadie dónde están? Esta es la última vez que lo voy a hacer. Se han tomado varias decisiones. No ha llovido últimamente. No la he visto últimamente. No la he visto desde hace dos meses. ¿Qué ha estado haciendo ella? No tengo ni idea. Voy a ponerme en contacto con ella. Nunca podré leer todos esos libros. Todavía me encuentro un poco cansado.
49
¿Cómo te sentiste cuando te levantaste esta mañana?
50
Tuve ganas de volver a la cama.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Translation Booklet 3
I've never had a headache. They've been here several times. Why haven't you done it yet? They've been there for a long time. I've always been afraid of wolves. There's been a delay. They haven't given me the order yet. They've been notified. They've already told me. I haven't reached any conclusion. It's been raining here for three weeks. Haven't you done anything? I haven't gone there for a long time. I haven't seen him for a long time. We haven't danced together for years. You must be crazy. I've never been as crazy as today. There's been an explosion. So far three people have died. We haven't lost anything yet. Have you spoken to him lately? Why don't you come with us? It hasn't been repaired yet. I don't know if I like it because I've never tried it. Try it, you'll like it. What does it taste like? What's John like? I've never liked John. You can push whatever button you want. Will they get angry if I push this one? Listen to me when I speak to you. We can't reach an agreement. They've told me to be careful. I've never had to use force. I haven't had time yet. We've been away for a few days. What's been done? Doesn't anyone know where they are? This is the last time I'm going to do it. Several decisions have been made. It hasn't rained lately. I haven't seen her lately. I haven't seen her for two months. What has she been doing? I have no idea. I'm going to contact her. I'll never be able to read all those books. I still feel a little tired. How did you feel when you got up this morning? I felt like going back to bed.
alvsvq
Vaughan Systems
- List 8 -
4
¿Qué te gustaría hacer? ¿Has pensado alguna vez en retirarte? Es lo último que quiero hacer. ¿No crees que necesitas un descanso?
5
Tendré tiempo más que suficiente para eso cuando llegue a los 65 años.
6
24
Voy a asegurar mi casa. ¿Cuánto crees que vale? Vale más de lo que piensas. ¿Por qué la quieres asegurar? Porque está llena de cosas valiosas. ¿Cómo qué? Mi mujer tiene todas sus joyas allí. Tengo unas antigüedades que valen una fortuna. Tengo una valiosa colección de pinturas. Hemos hecho muchos progresos. Hemos progresado bastante. Ha habido bastantes problemas. Hemos tenido mucha suerte. Antes teníamos reuniones semanales. El progreso se mide periódicamente. ¿Con qué frecuencia habrá exámenes? Habrá un examen al mes. Antes teníamos exámenes trimestrales. De ahora en adelante habrá más.
25
¿Qué tipo de reacción esperas por parte de los alumnos?
1 2 3
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
No dirán nada. ¿Cómo puedes estar tan seguro? 28 Nuestros alumnos nunca se quejan. 29 Jamás se han quejado de nada. 26 27
30
Siempre hemos mantenido buenas relaciones con los alumnos.
31
Tengo este dolor desde hace un mes. Tienen esa casa desde hace un año. Hemos llegado a un importante acuerdo. Espero que sepas lo que estás haciendo. No te preocupes por nosotros. No se encontró nada. La casa fue registrada. Yo vivía antes en ese vecindario. Ya no vivo allí. ¿Por qué te mudaste? Necesitábamos una casa más grande. ¿Qué te hizo decidir eso? El nacimiento de nuestro tercer hijo. ¿Fue niño o niña? ¿Cuándo nació? (ella) ¿Cuántos años tenía cuando os mudasteis aquí? ¿Le gusta a tu mujer esta casa? ¿Cuánto tiempo lleváis viviendo aquí? ¿Has terminado de pagarla? ¿Cuántos pagos te quedan?
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Translation Booklet 3
What would you like to do? Have you ever thought about retiring? It's the last thing I want to do. Don't you think you need a rest? I'll have plenty of time for that when I reach 65. I'm going to insure my house. How much do you think it's worth? It's worth more than you think. Why do you want to insure it? Because it's full of valuable things. Like what? My wife has all her jewels there. I have some antiques that are worth a fortune. I have a valuable collection of paintings. We've made a lot of progress. We've progressed quite a lot. There have been quite a few problems. We've been very lucky. We used to have weekly meetings. Progress is measured periodically. How often will there be exams? There'll be a monthly exam. We used to have quarterly exams. From now on, there will be more. What kind of reaction do you expect from the students? They won't say anything. How can you be so sure? Our students never complain. They've never complained about anything. We've always maintained good relations with the students. I've had this pain for a month. They've had that house for a year. We've reached an important agreement. I hope you know what you're doing. Don't worry about us. Nothing was found. The house was searched. I used to live in that neighbourhood. I don't live there anymore. Why did you move? We needed a bigger house. What made you decide that? The birth of our third child. Was it a boy or a girl? When was she born? How old was she when you moved here? Does your wife like this house? How long have you been living here? Have you finished paying for it? How many payments do you have left?
alvsvq
Vaughan Systems
- List 9 -
14
¿Dónde has estado? He estado muy ocupado últimamente. Lleva tres días lloviendo. Te preocupas demasiado. No seas tan duro con ellos. Nunca he tenido suficiente dinero. ¿Cuánto tiempo durará el juicio? ¿Puedes ayudarme? ¿Puedes echarme una mano? No tienes que agradecérmelo. Me gusta ayudar a la gente. Él por fin ha decidido casarse. Se casaron hace unos días. No he tenido tiempo.
15
La película terminó más tarde de lo que esperábamos.
16
Han tardado mucho. ¿Cuánto tarda él en vestirse? Cásate conmigo. Te haré feliz. Quiero que me sigas. Nunca te he pedido que hagas semejante cosa. Deberías tener más cuidado. No deberías hacer cosas así. ¿Qué hacemos? ¿Le hablo yo primero? Haz lo que quieras. Llevo dos días intentando verle. ¿Por qué no le llamas? Le daré un toque. Confía en mí. Podrías sufrir un accidente. ¿Podrías abrir la maleta por favor? ¿Tienes algo que declarar? Vigílales de cerca. Ella no lo ha leído. El incendio ha empezado a extenderse. Nadie le ha visto todavía. He perdido mi fe en él. Ella siempre ha tenido miedo de mí. Agradezco tu esfuerzo. Me gustaría que vinieras conmigo. Me alegro de saber eso. Me alegro de que hayas venido. Empecemos de nuevo. No dejarán que le veas. ¿De quién es esta cinta? Nunca ganarás la carrera. No te des por vencido. Hemos conseguido el objetivo. Hemos logrado la meta.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Translation Booklet 3
Where have you been? I've been very busy lately. It's been raining for three days. You worry too much. Don't be so hard on them. I've never had enough money. How long will the trial last? Can you help me? Can you give me a hand? You don't have to thank me. I like helping / to help people. He's finally decided to get married. They got married a few days ago. I haven't had time. The movie ended later than we expected. It's taken them a long time. How long does it take him to get dressed? Marry me. I'll make you happy. I want you to follow me. I've never asked you to do such a thing. You should be more careful. You shouldn't do things like that. What shall we do? Shall I speak to him first? Do whatever you want. I've been trying to see him for 2 days. Why don't you call him? I'll give him a ring. Trust me. You could suffer an accident. Could you open the suitcase, please? Do you have anything to declare? Watch them closely. She hasn't read it. The fire has started to spread. Nobody has seen him yet. I've lost my faith in him. She's always been afraid of me. I appreciate your effort. I'd like you to come with me. I'm glad to know that. I'm glad you came. Let's start again. They won't let you see him. Whose tape is this? You'll never win the race. Don't give up. We've achieved the objective. We've accomplished the goal.
alvsvq
Vaughan Systems
- List 10 -
15
Tienes que hacer un mayor esfuerzo. ¿Qué te gustaría ser? Mucha gente no le cree. Yo tampoco. No estoy de acuerdo con tu versión. ¿Me estás llamando mentiroso? Siempre digo la verdad. Todo lo que digo es verdad. Nunca miento. Nunca digo mentiras. Siempre hago lo mejor que puedo. Eso no es suficiente. Estás pidiendo demasiado. ¿Qué te trae aquí? Quisiera hablar contigo un minuto.
16
No me di cuenta de que estabas en una situación tan delicada.
17
¿Quieres decir que nadie te dijo nada? Me enteré de tu problema anoche. Pon la radio. Apágala. Sube el volumen. Bájalo. ¿Por qué se te cayó? Recógelo. Devuélveselo a tu hermana. No le prestes dinero. Él nunca devuelve sus préstamos. Voy a pedir un crédito. Es difícil conseguir préstamos. Tengo que encontrar un modo. A todo el mundo le gusta porque está de moda. ¿Qué es lo que está de moda? No dispares hasta que le veas los ojos. No tienes que agradecérmelo. Lo hago porque es mi deber. Tengo mis dudas. Le gusta hacer sentir a la gente incómoda. No les obligues a hacer eso. Déjame intentar convencerle. Él es muy terco. ¿Cuándo nació el bebé? ¿Cuándo va a nacer el bebé? Cuando sea mayor, quiero ser abogado. Vamos a ver si están en casa. Su línea (de ellos) lleva tres horas comunicando. Él nunca alcanzó su potencial. Sigo creyendo que fue un gran hombre. Esto es fácil de hacer. Tengo algunas personas a las que llamar. Aprovecho mi tiempo.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Translation Booklet 3
You have to make a stronger effort. What would you like to be? A lot of people don't believe him. Neither do I. I don't agree with your version. Are you calling me a lair? I always tell the truth. Everything I say is true. I never lie. I never tell lies. I always do the best I can. That's not enough. You're asking too much. What brings you here? I'd like to talk to you for a minute. I didn't realise you were in such a delicate situation. Do you mean no one told you anything? I learned about / found out about your problem last night. Turn on the radio. Turn it off. Turn up the volume. Turn it down. Why did you drop it? Pick it up. Give it back to your sister. Don't lend him any money. He never pays back his loans. I'm going to ask for a loan. It's difficult to get loans. I have to find a way. Everybody likes it because it's in fashion. What's in fashion? Don't shoot until you see his eyes. You don't have to thank me. I do it because it's my duty. I have my doubts. He likes to make people feel uncomfortable. Don't make them do that. Let me try to convince him. He's very stubborn. When was the baby born? When's the baby going to be born? When I grow up, I want to be a lawyer. Let's see if they're at home. Their line has been busy for three hours. He never reached his potential. I still think he was a great man. This is easy to do. I have some people to call. I take advantage of my time.
alvsvq
Vaughan Systems 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
No se ha tomado una decisión. No quiero que digas nada. Hay varios casos. Hubo varios accidentes. Habrá bastantes candidatos. Va a haber una manifestación. Ha habido un malentendido. Ha habido muchas tormentas este mes. Puede que no estén en casa. Puede que le conozcas. Espero que lo hagan pronto. Cuanto antes, mejor. No te rías de él. Esta meta no puede conseguirse. ¿Has estado alguna vez en Roma? ¿Comes alguna vez allí? ¿Fuiste alguna vez allí? Lleva varios meses cerrado. Bórralo. Está sonando el teléfono. Lleva todo el día sonando. ¿Qué quieres que yo haga? No te dije que hicieras nada. ¡Qué día más maravilloso! Tienes que pagar por mis servicios. ¿De qué servicios me estás hablando? El esperar es la peor parte de mi trabajo. Él no puede guardar un secreto. Sé convencerle. Sé cuidarme. Cuida a las chicas. Ten cuidado con esas chicas. Intentarán aprovecharse de ti. Es hora de acostarse. No deberías hacer cosas así. Divídelo en dos partes iguales. La tierra fue creada en seis días. Tardé tres días en averiguar donde estabas. Yo no sabía que me buscabas. Mucha gente ha estado preocupada por ti. No les pedí que se preocuparan por mí. Me duelen los pies. Puedo verme en el espejo. ¿No has hecho nada todavía? No te puedes fiar de él. Pídemelo. ¿Cuánto tiempo durará la operación? No durará mucho. Él no sabe de lo que está hablando. ¿Cuánto pesas?
- List 11 -
Translation Booklet 3
A decision hasn't been made. I don't want you to say anything. There are several cases. There were several accidents. There will be quite a few candidates. There's going to be a demonstration. There's been a misunderstanding. There have been a lot of storms this month. They may not be at home. You may know him. I hope they do it soon. The sooner, the better. Don't laugh at him. This goal can't be achieved. Have you ever been to Rome? Do you ever eat there? Did you ever go there? It's been closed for several months. Erase it. The telephone's ringing. It's been ringing all day. What do you want me to do? I didn't tell you to do anything. What a wonderful day! You have to pay for my services. What services are you talking to me about? Waiting is the worst part of my job. He can't keep a secret. I know how to convince him. I know how to take care of myself. Take care of the girls. Be careful with those girls. They'll try to take advantage of you. It's time to go to bed. You shouldn't do things like that. Divide it into two equal parts. The earth was created in six days. It took me three days to find out where you were. I didn't know you were looking for me. A lot of people have been worried about you. I didn't ask them to worry about me. My feet hurt. I can see myself in the mirror. Haven't you done anything yet? You can't trust him. Ask me for it. How long will the operation last? It won't last long. He doesn't know what he's talking about. How much do you weigh?
alvsvq
Vaughan Systems
7
He ganado mucho peso últimamente. Casi siempre le veo por la noche. Casi nunca consiguen sus objetivos. Suelo hacerlo días alternos. Tiene que tomarse una decisión. Ya han sido informados. Algo extraño va a suceder.
8
Fue la reunión más corta a la que jamás he asistido.
9
27
Explícamelo. ¿Vas a tomar postre? Depende de muchos factores. El nivel de vida es muy alto en este país. Nunca te harás rico trabajando. Según él, todos somos idiotas. ¿Haces todo lo que ella te dice? No te preocupes, no dolerá. ¿Qué es lo que no dolerá? Lo que te voy a hacer. ¿Qué me vas a hacer? Te voy a poner una inyección. ¿Para qué? Para tu catarro. No tengo catarro. Pero llevas dos semanas tosiendo. Yo no tengo tos. Pero llevas una semana con fiebre. No sé de lo que estás hablando.
28
¿No eres tú la persona que estuvo aquí ayer por la tarde?
29
Nunca he estado aquí. Te pareces a un paciente mío. Mi tío se parece a mí. Debe de ser muy feo tu tío. ¿Qué quieres decir? ¿Te he ofendido? Es un hombre guapo. París es una ciudad hermosa. Es una chica guapa. Ya se ha mandado. Ya se ha decidido. No se ha hecho aún. Todavía estamos esperando la carta. ¿No la habéis recibido todavía? ¿De qué estás hablando? Deberías tener más cuidado. Ya no están aquí. ¿Sigues siendo mi amigo? Siempre he sido tu amigo. A veces no lo parece. Él parece ser el mejor candidato. Si no la despiertas, dormirá hasta el mediodía.
1 2 3 4 5 6
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
- List 12 -
Translation Booklet 3
I've gained a lot of weight lately. I almost always see him at night. They hardly ever achieve their objectives. I usually do it every other day. A decision has to be made. They've already been informed. Something strange is going to happen. It was the shortest meeting I've ever attended. Explain it to me. Are you going to have dessert? It depends on a lot of factors. The standard of living is very high in this country. You'll never get rich by working. According to him, we're all Idiots. Do you do everything she tells you? Don't worry, it won't hurt. What won't hurt? What I'm going to do to you. What are you going to do to me? I'm going to give you an injection. What for? For your cold. I don't have a cold. But you've been coughing for two weeks. I don't have a cough. But you've had a fever for a week. I don't know what you're talking about. Aren't you the person who was here yesterday afternoon? I've never been here. You look like a patient of mine. My uncle looks like me. Your uncle must be very ugly. What do you mean? Have I offended you? He's a handsome man. Paris is a beautiful city. She's a pretty girl. It's already been sent. It's already been decided. It hasn't been done yet. We're still waiting for the letter. Haven't you received it yet? What are you talking about? You should be more careful. They're not here anymore. Are you still my friend? I've always been your friend. Sometimes it doesn't seem like it. He seems to be the best candidate. If you don't wake her up, she'll sleep until noon.
alvsvq
Vaughan Systems
- List 13 -
42
No los he visto todavía. ¿Se ha hecho algo? Llevo horas intentando encontrarle. Hace mucho que no les veo. ¿Cuánto tiempo llevas fuera? ¿Se te ha ocurrido alguna vez traerlo aquí? Esté donde esté, le encontraré. ¿Tengo que hacerlo? ¿Quién tiene que hacerlo? Antes tenían más problemas. Llevo aquí desde ayer. Nadie lo ha firmado aún. Tiene que ser firmado. ¿Quién está autorizado para firmarlo? Quien quiera que hizo esto, hizo un buen trabajo. Jamás he dicho semejante cosa. La clase fue tan aburrida que me dormí. Fue una clase tan aburrida que me dormí. No deberías haberte dormido. No lo pude evitar. Debe de haber una solución. Puede que haya más de una persona. Debería haber más sillas aquí. Va a haber una fiesta más tarde. Habrá mucha gente cuando lleguemos allí. Podría haber un problema. Tiene que haber un modo de hacerlo. Tiene que haber varios modos. Entonces ¿para qué estamos esperando? Ha habido varios casos. Nunca ha habido una huelga como ésta. ¿Qué hace a ésta distinta? Porque nadie la está apoyando. Él es una persona tranquila. ¿Por qué estás tan callado? Sólo hablo cuando me veo obligado. Quiero que nos digas tu opinión. Creo que el proyecto va a fracasar. Nosotros opinamos lo contrario. Estáis cometiendo un gran error. ¿En qué basas tu opinión? He visto el mismo error cometido miles de veces.
43
¿Qué os hace creer que esta vez va a se r diferente?
44
¿Quién me va a cuidar? Ya te pondrás mejor, no te preocupes. Es fácil para ti decir eso. Nada es fácil hoy en día. El cielo está empezando a despejarse. A medida que te hagas más mayor... Son más listos de lo que crees.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
45 46 47 48 49 50
Translation Booklet 3
I haven't seen them yet. Has anything been done? I've been trying to find him for hours. I haven't seen them for a long time. How long have you been away? Has it ever occurred to you to bring it here? Wherever he is, I'll find him. Do I have to do it? Who has to do it? They used to have more problems. I've been here since yesterday. Nobody's signed it yet. It has to be signed. Who's authorised to sign it? Whoever did this, did a good job. I've never said such a thing. The class was so boring that I fell asleep. It was such a boring class that I fell asleep. You shouldn't have fallen asleep. I couldn't help it. There must be a solution. There may be more than one person. There should be more chairs here. There's going to be a party later. There'll be a lot of people when we get there. There could be a problem. There has to be a way to do it. There have to be several ways. Then what are we waiting for? There have been several cases. There's never been a strike like this one. What makes this one different? Because nobody's supporting it. He's an easy-going person. Why are you so quiet? I only talk when I have to. I want you to tell us your opinion. I think the project is going to fail. We think the opposite. You're making a big mistake. What do you base your opinion on? I've seen the same mistake made thousands of times. What makes you think this time is going to be different? Who's going to take care of me? You'll get better, don't worry. It's easy for you to say that. Nothing's easy nowadays. The sky's starting to clear up. As you get older... They're smarter than you think.
alvsvq
Vaughan Systems 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
- List 14 -
Las luces están apagadas. ¿Quién las apagó? Ya estaban apagadas cuando llegué aquí. Entonces llevan al menos dos días apagadas. ¿Se han mandado ya las cartas? Las eché al correo anoche. ¿Cuándo llegarán a su destino? ¿Quién sabe? Espero que lleguen a tiempo. ¿A tiempo de qué? Tienen que llegar antes de la fecha tope. ¿Dónde has estado últimamente? Fui operado hace un mes. ¿Cómo te encuentras? Estoy mejorando. ¿Qué te pasaba? Me rompí un dedo. Llevan tres meses casados. Antes había más gente aquí. Eso fue cuando las cosas iban mejor. ¿Estáis perdiendo dinero? Estamos perdiendo dinero desde hace dos años. La gente está comprando menos. Se han marchado. No querían quedarse aquí. ¿Por qué no querían quedarse? Dijeron que tenían muchas cosas que hacer. Yo me pregunto qué tendrían que hacer. Alguien está llamando a la puerta. ¿Quién será? A lo mejor es Juan. ¿Le estabas esperando? No sé quien más podría ser. Antes tu hermano venía mucho por aquí. Eso era cuando nos llevábamos bien. ¿Ya no os lleváis bien? Nos odiamos. Lamento oír eso. Así es la vida. No nos hablamos desde hace un año. Hablemos de otra cosa. ¿De qué quieres que hablemos? De cualquier cosa. ¿Qué tal si hablamos de cine? No me apetece hablar. ¿Qué te apetece hacer? Tengo ganas de escuchar música. Vamonos a otra parte. Estoy buscando a otra persona. Antes veníamos aquí más a menudo.
Translation Booklet 3
The lights are off. Who turned them off? They were already off when I got here. Then they've been off for at least two days. Have the letters been sent yet? I mailed them last night. When will they reach their destination? Who knows? I hope they arrive in time. In time for what? They have to arrive before the deadline. Where have you been lately? I was operated on a month ago. How do you feel? I'm getting better. What was the matter? I broke a finger. They've been married for three months. There used to be more people here. That was when things were going better. Are you losing money? We've been losing money for two years. People are buying less. They've left. They didn't want to stay here. Why didn't they want to stay? They said they had a lot of things to do. I wonder what they had to do. Someone's knocking at the door. I wonder who it is. Maybe it's John. Were you expecting him? I don't know who else it could be. Your brother used to come here a lot. That was when we got along. Don't you get along anymore? We hate each other. I'm sorry to hear that. That's life. We haven't spoken to each other for a year. Let's talk about something else. What do you want us to talk about? About anything. How about talking about movies? I don't feel like talking. What do you feel like doing? I feel like listening to music. Let's go somewhere else. I'm looking for someone else. We used to come here more often.
alvsvq
Vaughan Systems 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Nos lo hemos pasado muy bien. Gracias por todo lo que has hecho. ¿Qué haría yo sin tu ayuda? Lo hice yo mismo. No lo puedo levantar, (algo pesado) Tendrás que hablar más alto. Démosle otra oportunidad. Nos quedan tres horas. ¿Cuánto tiempo nos queda? Se han tomado muchas decisiones. Nuestra meta no se ha logrado. Él se aprovechó de la situación. No seas demasiado duro con ellos. Dime lo que tengo que hacer. Se hará en un futuro próximo. ¿Qué es lo que se hará? Lo que tiene que hacerse. Se ha cometido un crimen. Te proporcionaré un pasaporte. No se ha levantado el embargo aún. Ponió aquí mismo. No te disgustes. Habrá otra guerra si no hacemos algo. El mundo nunca ha tenido un siglo de paz. Este soldado lleva dos días muerto. Debe de haber muerto antes de ayer. ¿Cómo sabes que está muerto? No está respirando. Ha muerto por una explosión. Debió de ser una explosión fuerte. Tengo que dar de comer a mucha gente. Mantengo a mi familia. ¡Ojo! No te preocupes, tendré cuidado. No lo hagas si no quieres. Vengo aquí porque me gusta. Nadie te ha pedido que vengas. Tomaré mis propias decisiones. Debería haber más escritorios. ¿Quién se llevó las cajas? ¿De qué cajas estás hablando? De las que estaban aquí esta mañana. Están siendo pintadas. ¿Quién dio la orden de que fuesen pintadas? Yo, señor. Haz que se traigan aquí otra vez. Pero están en malas condiciones. ¡No me importa cómo estén! Pero ya se han pintado. Que se traigan aquí de todas formas.
- List 15 -
Translation Booklet 3
We've had a great time. Thank you for everything you've done. What would I do without your help? I did it myself. I can't lift it. You'll have to speak louder. Let's give him another chance. We have three hours left. How much time do we have left? A lot of decisions have been made. Our goal hasn't been achieved. He took advantage of the situation. Don't be too hard on them. Tell me what I have to do. It'll be done in the near future. What will be done? What has to be done. A crime has been committed. I'll provide you with a passport. The embargo hasn't been lifted yet. Put it right here. Don't get upset. There'll be another war if we don't do something. The world has never had a century of peace. This soldier has been dead for two days. He must have died the day before yesterday. How do you know he's dead? He isn't breathing. He was killed by an explosion. It must have been a strong explosion. I have to feed a lot of people. I support my family. Look out! (watch out!) Don't worry, I'll be careful. Don't do it if you don't want to. I come here because I like to. Nobody's asked you to come. I'll make my own decisions. There should be more desks. Who took (away) the boxes? What boxes are you talking about? About the ones that were here this morning. They're being painted. Who gave the order to paint them? I did, sir. Have them brought back here. But they're in bad condition. I don't care how they are! But they've already been painted. Have them brought here anyway.
alvsvq
Vaughan Systems 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Estoy aquí desde esta mañana. Se enfadará si se lo dices. No tengo intención de decírselo. Pero tarde o temprano se enterará. No estaré aquí cuando se entere. Puede que todavía haya una solución. ¿Qué es? Podríamos atracar un banco. Eso sería demasiado peligroso. Además, alguien podría hacerse daño. Entonces, ¿qué sugieres que hagamos? Sugiero que pidamos prestado el dinero. ¿Cómo vas a conseguir tanto dinero? Tiene que haber una manera. Alguien ha estado aquí. Lleva tres días lloviendo. ¿Por qué no han hecho nada todavía? No se les dijo que hicieran nada. La guerra se ha terminado. Estoy cansado de esperarle. ¿Cuánto suele tardar en venir? Suele tardar aproximadamente una hora. ¿Dónde estará? (él) Algo debe de haberle pasado. Es extraño que no haya llegado. A lo mejor ha tenido un accidente. ¿Cuánto tiempo vas a esperar? Unos minutos más. Y después, ¿qué harás? No tengo ni idea. Ha habido unos cambios recientemente. ¿De qué clase de cambios estás hablando? Te van a trasladar a mi departamento. ¿Quieres decir que vamos a trabajar juntos? Así es. Ya era hora. ¿Dónde conseguiste esa información? Lo sé desde hace mucho tiempo. ¿Por qué no me dijiste nada? Prometí mantenerlo en secreto. Pero podías habérmelo dicho a mí. Pero la decisión no era definitiva. ¿Lo es ahora? Todo el mundo será informado mañana. ¿Significará una subida salarial? Por supuesto que sí. ¿Cuánto tiempo llevas planeando esto? Ha sido idea mía desde hace mucho tiempo. ¿De quién dependeré? Serás mi brazo derecho.
- List 16 -
Translation Booklet 3
I've been here since this morning. He'll get angry if you tell him. I don't intend to tell him. But he'll find out sooner or later. I won't be here when he finds out. There still may be a solution. What is it? We could rob a bank. That would be too dangerous. Besides, someone could get hurt. Then what do you suggest we do? I suggest we borrow the money. How are you going to get so much money? There has to be a way. Someone's been here. It's been raining for three days. Why haven't they done anything yet? They weren't told to do anything. The war's over. I'm tired of waiting for him. How long does it usually take him to come? It usually takes him about an hour. I wonder where he is. Something must have happened to him. It's strange that he hasn't arrived. Maybe he's had an accident. How long are you going to wait? A few minutes more. And then what will you do? I have no idea. There have been some changes recently. What kind of changes are you talking about? They're going to transfer you to my department. Do you mean we're going to work together? That's right. It's about time. Where did you get that information? I've known it for a long time. Why didn't you tell me anything? I promised to keep it a secret. But you could have told me. But the decision wasn't final. Is it now? Everyone will be informed tomorrow. Will it mean a raise / rise? Of course it will. How long have you been planning this? It's been an idea of mine for a long time. Who will I report to? You'll be my right-hand man.
alvsvq
Vaughan Systems
- List 17 -
Translation Booklet 3
17
Estoy decepcionado con tu progreso. Eres capaz de hacer mayores progresos. No has hecho un gran esfuerzo. Has desperdiciado mucho tiempo. Tu madre está muy disgustada. Deberías haber estudiado mucho más. Deberías haber asistido a más clases. Tengo razones para estar enfadado. ¿Ahora qué voy a hacer contigo? ¿Qué va a pensar tu abuela cuando se entere? Casi tengo miedo de decírselo. ¿Sabes cuánto ha costado este curso? He tenido que hacer sacrificios. La vida no es un lecho de rosas. Tienes que luchar por todo lo que consigues. Nunca llegarás a ninguna parte con esa actitud. No entiendo a los jóvenes de hoy día.
18
Cuando yo tenía tu edad, estábamos orgullosos de ir a la universidad.
When I was your age, we were proud to go to the university.
19
¿Qué os pasa? ¿Qué vas a hacer ahora? ¿Crees que voy a mantenerte para siempre? Más vale que busques un trabajo. Ya te hemos dado dos oportunidades. No las has aprovechado. Deberías estar avergonzado. ¿Qué voy a decir a mis amigos? Creerán que tengo un hijo tonto. ¿Quieres que piensen eso? Antes eras un buen estudiante. Antes conseguías buenas notas. Ya no haces ningún esfuerzo. ¿Qué hemos hecho para merecer esto? Yo tenía grandes planes para ti. Te iba a conseguir un buen empleo. Te iba a asegurar tu futuro. ¿Qué va a pensar el Sr. Smith? ¿Cómo se lo voy a decir? ¿Sabe su hija acerca de esto? No querrá casarse con un don nadie. ¿Le has dicho algo a ella? ¿Qué dijo? (ella) Estáis los dos locos. ¿Cómo piensas mantenerla? El dinero no crece en los árboles. Algún día te arrepentirás de esto. ¿No tienes nada que decir? Di algo. Haz con tu vida lo que quieras. No quiero saber nada. En lo que a mí respecta, ya no tengo hijo.
What's the matter with you? What are you going to do now? Do you thing I'm going to support you forever? You'd better look for a job. We've already given you two chances. You haven't taken advantage of them. You should be ashamed. What am I going to tell my friends? They'll think I have a stupid son. Do you want them to think that? You used to be a good student. You used to get good grades. You don't make an effort anymore. What have we done to deserve this? I had big plans for you. I was going to get you a good job. I was going to assure your future. What is Mr. Smith going to think? How am I going to tell him? Does his daughter know about this? She won't want to marry a nobody. Have you told her anything? What did she say? You're both crazy. How are you planning to support her? Money doesn't grow on trees. Someday you'll regret this. Don't you have anything to say? Say something. Do with your life what you want. I don't want to know anything. As far as I'm concerned, I don't have a son anymore.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
I'm disappointed with your progress. You're capable of making greater progress. You haven't made a big effort. You've wasted a lot of time. Your mother is very upset. You should've studied much more. You should've attended more classes. I have reasons to be angry. Now what am I going to do with you? What is your grandmother going to think when she finds out?
I'm almost afraid to tell her. Do you know how much this course has cost? I've had to make sacrifices. Life is not a bed of roses. You have to fight for everything you get. You'll never get anywhere with that attitude. I don't understand young people nowadays.
alvsvq
Vaughan Systems 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
No hemos llegado a una conclusion aún. Se han limpiado las casas. Se han destruido los barcos. No se ha corregido el error. Tus posibilidades son muy remotas. Los números han sido cambiados. ¿Es esto todo lo que has hecho? Acabo de empezar. ¿No puedes trabajar un poco más rápido? ¿Quieres calidad o cantidad? Acabamos de recibir la noticia. Yo acababa de comer cuando él llegó. ¿Has rellenado el impreso? ¿De qué impreso estás hablando? Del que está delante de ti. Pero esto es un impreso de solicitud. ¿Qué estoy solicitando? Quiero que solicites un trabajo. ¿Para qué? Para que puedas mantener a tu mujer. ¿Para qué necesito mantenerla? Para que ella pueda tener un hogar. ¿Para qué necesita un hogar? Para que te pueda servir tus comidas. Eso me parece una buena idea. Por supuesto que sí. Nunca se me había ocurrido. Eres un poco extraño, ¿sabes? Tú también. ¿Me puedes dar fuego? No deberías fumar tanto. No lo puedo evitar. Te cansas cuando subes escaleras. Tú también. A veces te cuesta trabajo respirar. Eso es mentira. Nunca miento. Yo tampoco. Silencio, están dormidos. No les despiertes. Tengo sueño. Se me pegaron las sábanas ayer. Mírale, se está durmiendo. Estoy completamente despierto. Yo también. Jamás me he dormido en clase. Yo tampoco. Yo no estaba dormido. Yo tampoco. Acuéstate.
- List 18 We haven't reached a conclusion yet. The houses have been cleaned. The ships have been destroyed. The mistake hasn't been corrected. Your chances are very slim / remote. The numbers have been changed. Is this all you've done? I've just started. Can't you work a little faster? Do you want quality or quantity? We've just received the news. I had just eaten when he arrived. Have you filled out the form? What form are you talking about? About the one that's in front of you. But this is an application form. What am I applying for? I want you to apply for a job. What for? So that you can support your wife. What do I need to support her for? So that she can have a home. What does she need a home for? So that she can serve you your meals. That sounds like a good idea. Of course it does. It had never occurred to me. You're a little strange, you know? So are you. Can you give me a light? You shouldn't smoke so much. I can't help it. You get tired when you climb stairs. So do you. Sometimes you have trouble breathing. That's a lie. I never lie. Neither do I. Be quiet, they're asleep / sleeping. Don't wake them up. I'm sleepy. I overslept yesterday. Look at him, he's falling asleep. I'm completely awake. So am I. I've never fallen asleep in class. Neither have 1. I wasn't asleep. Neither was I. Go to bed.
alvsvq
Translation Booklet 3
Vaughan Systems
- List 19 -
21
El ciego me llevó al quiosco. Le pregunté si quería que le comprara una revista. Él me recordó que era ciego. Deja de molestarme. No entendía ni una palabra. Hablaba como si tuviera canicas en la boca. Le pedí que hablara más despacio. No me hizo caso. Me fui de la reunión. Eres un caso perdido. Tendremos que demostrárselo, (a ellos) ¿Tienes una coartada? Dirijo un servicio de formación. ¿Quién es el responsable? Fue una extraña casualidad. Puedes contar conmigo. Fue una velada encantadora. La historia tuvo un final feliz. ¿Mataron al malo? Él pasó el resto de su vida en la cárcel. La moral ha sido gravemente dañada.
22
¿Cuáles son las características de una buen gerente?
23
Yo qué sé. Hay un rumor de que te vas. ¿Quién te ha contado eso? Lo oí por radio macuto. Esta compañía apesta. Tan mala no es. Necesito más cancha para trabajar. ¿Cómo puedes decir eso? No puedo influir en la política de la compañía. Pero sólo llevas un año aquí. Además, sólo tienes 28 años. ¿Y qué? Tienes que ser paciente. La paciencia es una virtud. Se me ha agotado la paciencia. ¿Qué piensas hacer? Voy a dimitir. No aceptarán tu dimisión. No me importa. ¿Qué planes tienes? Voy a entrar en política. Estás buscando problemas. Me apañaré. ¿Te gusta la política? Es la mejor forma de cambiar las cosas. Cambiar las cosas no es tan fácil. Tengo una misión en la vida. Algún día dirigiré este país.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Translation Booklet 3
The blind man took me to the news-stand. I asked him if he wanted me to buy him a magazine. He reminded me that he was blind. Stop bothering me. I didn't understand a single word. He talked as if he had marbles in his mouth. I asked him to speak more slowly. He ignored me. I left the meeting. You're a lost case. We'll have to prove it to them. Do you have an alibi? I run a training service. Who's in charge? It was a strange coincidence. You can count on me. It was a delightful evening. The story had a happy ending. Did they kill the bad guy? He spent the rest of his life in prison. The morale has been seriously damaged. What are the traits of a good manager? What do I know. There's a rumour that you're leaving. Who told you that? I heard it through the grapevine. This company stinks. It's not that bad. I need more room to work. How can you say that? I can't influence company policy. But you've only been here for a year. Besides, you're only 28 years old. So what? You have to be patient. Patience is a virtue. I've run out of patience. What are you planning to do? I'm going to resign. They won't accept your resignation. I don't care. What plans do you have? I'm going to enter politics. You're looking for trouble. I'll get by. Do you like politics? It's the best way to change things. Changing things is not that easy. I have a mission in life. Someday I'll run this country.
alvsvq
Vaughan Systems
- List 20 -
No abandones. 2 No des tu brazo a torcer. 3 Asegúrate de que la gente te oiga. 4 No te pongas nervioso. 5 No pierdas la calma. 6 Trata de causar una buena impresión. 7 No dejes que te pongan nervioso. 8 Empieza el discurso con una anécdota. 9 Si no se ríen, no te preocupes por ello. 10 Asegúrate de que tienes su atención. 11 No mires a la misma persona todo el tiempo. 1
12
Asegúrate de que tu voz llegue hasta el fondo del auditorio.
13
25
Aprende tu discurso de memoria. Memorízalo. No dejes que el micrófono te asuste. Tengo confianza en ti. Llámame una vez hayas terminado. Seguiré tus consejos. Deséame suerte. No te defraudaré. Espero que no. ¿Cuánto durará tu discurso? ¿Cubre todos los temas? Déjame que le eche un vistazo. Es más corto de lo que creí.
26
¿Por qué no incluyes algo acerca de las cifras de ventas?
27
Se te ha olvidado mencionar las importaciones.
28
Te van a hacer muchas preguntas cuando termines.
29
¿Podrás contestarlas? Procura dormir bien esta noche. Me estoy haciendo viejo. Ha hecho frío hoy. Te acostumbrarás al frío. Él no me lo ha pagado todavía. ¿Cuánto le cobraste? Mis precios son bastante razonables. Él no parece pensar así. ¿Quién lo metió en el agua? Sácalo ahora mismo. Deberías estar avergonzado. Te estás comportando como un niño. ¿Te das cuenta de que tienes 14 años? Él no es lo suficientemente alto para el puesto. Sácate eso de la boca. Tíralo. No vuelvas a hacer eso nunca. Seamos razonables. Él es capaz de hacer las cosas más inesperadas. Los alimentos están prohibidos aquí. Ni siquiera se os permite hablar.
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Translation Booklet 3
Don't give up. Don't give in. Make sure the people hear you. Don't get nervous. Don't lose your cool. Try to give a good impression. Don't let them make you nervous. Start the speech with an anecdote. If they don't laugh, don't worry about it. Make sure you have their attention. Don't look at the same person all the time. Make sure your voice reaches the back of the auditorium. Learn your speech by heart. Memorise it. Don't let the microphone scare you. I have confidence in you. Call me once you've finished. I'll follow your advice. Wish me luck. I won't disappoint you. I hope not. How long will your speech last? Does it cover all the subjects? Let me have /take a look at it. It's shorter than I thought. Why don't you include something about the sales figures? You've forgotten to mention the imports. They're going to ask you a lot of questions when you finish. Will you be able to answer them? Try to sleep well tonight. I'm getting old. It's been cold today. You'll get used to the cold. He hasn't paid me for it yet. How much did you charge him? My prices are quite reasonable. He doesn't seem to think so. Who put it in the water? Take it out right now. You should be ashamed. You're behaving like a child. Do you realise you're 14 years old? He's not tall enough for the job. Take that out of your mouth. Throw it away. Don't ever do that again. Let's be reasonable. He's capable of doing the most unexpected things. Food is prohibited here. You're not even allowed to speak.
alvsvq
Vaughan Systems
- List 21 -
43
¿Nunca lo has probado? Ha habido varias quejas. ¿De qué se está quejando la gente? Dicen que no tienen pan. Pues que coman tarta. Va a haber una revolución. No mientras yo esté aquí. ¿Qué vas a hacer para detenerlo? ¿Se ha puesto ya el sol? El sol no salió ayer. El sol siempre sale. Estuve dormido todo el día. Estaban dormidos cuando entramos. ¿No se despertaron? Tuvimos cuidado de no hacer ruido. Es demasiado tarde para hacer algo. Nunca es demasiado tarde. Más vale tarde que nunca. Es muy viejo ese proverbio. El sujeto siempre va delante del verbo. Su ausencia (de él) no fue notada. No se dieron cuenta de que no estaba allí. Pero ¡tenían que haberlo notado! Esta es la última vez que lo voy a hacer. ¿Quién te va a reemplazar? Ese no es mi problema. Aún no se ha tomado ninguna decisión. ¿Se ha publicado ya? Ha habido un cambio. ¿Ha habido de verdad un cambio? ¿Se han instalado los cables? No estoy cualificado para juzgar. Tu juicio fue erróneo. No necesito tus consejos. ¿Has estado en el médico? Los médicos no saben nada. Pero tendrás que confiar en ellos. Debe de haber una forma mejor. Debería haber más sillas. Tira todos esos papeles. Pero me hacen falta. Nos estamos acercando al final. Tu enfoque es, digamos, un poco extraño.
44
Lo que necesita esta compañía es juventud y vitalidad.
45
Lo que necesitamos es sentido común. No podrás levantarlo. No siempre es posible decir la verdad. ¿Es cierto que vas a dejarnos? Si tuviera elección me quedaría. Todos queremos que te quedes.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
46 47 48 49 50
Translation Booklet 3
Haven't you ever tried it? There have been several complaints. What are the people complaining about? They say that don't have any bread. Then let them eat cake. There's going to be a revolution. Not as long as I'm here. What are you going to do to stop it? Has the sun set yet? The sun didn't rise yesterday. The sun always rises. I slept all day. They were asleep when we entered. Didn't they wake up? We were careful not to make any noise. It's too late to do anything. It's never too late. Better late than never. That proverb is very old. The subject always goes before the verb. His absence wasn't noticed. They didn't realise he wasn't there. But they must have noticed it! This is the last time I'm going to do it. Who's going to replace you? That's not my problem. No decision has been made yet. Has it been published yet? There's been a change. Has there really been a change? Have the wires been installed? I'm not qualified to judge. Your judgement was wrong. I don't need your advice. Have you been to the doctor? Doctors don't know anything. But you'll have to depend on them. There must be a better way. There should be more chairs. Throw all those papers away. But I need them. We're approaching the end. Your approach is, let's say, a little strange. What this company needs is youth and vitality. What we need is common sense. You won't be able to lift it. It's not always possible to tell the truth. Is it true that you're going to leave us? If I had a choice, I'd stay. We all want you to stay.
alvsvq
Vaughan Systems
- List 22 -
Translation Booklet 3
Me estoy cansando de hacer listas. Me estoy acostumbrando a ello. Me voy a casar pronto. Bájate del coche. Bájate del autobús. Súbete al autobús. Súbete al coche. Enfermé durante el viaje. Llegué de vuelta anoche. Me levanté temprano. Él se desanimó. Oscurece pronto en invierno. El agua se pone caliente si la hierves. No te enfades. No te pongas triste. Me perdí en esa parte de la ciudad. Se vistieron para la fiesta. Se está nublando. Si sales ahora te mojarás. Tu salud está empeorando. Tu inglés está mejorando. Llegué a casa muy tarde. El perro se soltó. Las cosas se están poniendo difíciles. Se llevan muy bien. Ya superarás la enfermedad. Él se puso bien rápidamente. Estoy engordando. Me irrité cuando lo oí. Llegaron al aeropuerto de noche. Reunámonos todos en el bar. Puedo apañarme con mi inglés. Él sabe lo suficiente para salir del paso. ¿Puedes conseguirme un lápiz? Quiero alejarme del ruido. ¿Cuándo recibiste mi carta? ¿Puedes conseguir que vengan aquí? Tengo un secreto. Iré a por el libro. No pude contactar con él por teléfono. Tenemos que hacer llegar esto a Correos. Seré despedido si hago eso. Ponte en contacto conmigo lo antes posible. Estoy envejeciendo.
I'm getting tired of making lists. I'm getting used to it. I'm going to get married soon. Get out of the car. Get off the bus. Get on the bus. Get into the car. I got ill during the trip. I got back last night. I got up early. He got discouraged. It gets dark early in the winter. Water gets hot if you boil it. Don't get angry. Don't get sad. I got lost in that part of the city. They got dressed for the party. It's getting cloudy. If you go out now you'll get wet. Your health is getting worse. Your English is getting better. I got home very late. The dog got loose. Things are getting difficult. They get along very well. You'll get over the illness. He got well quickly. I'm getting fat. I got irritated when I heard it. They got to the airport at night. Let's all get together in the bar. I can get by with my English. He knows enough to get by. Can you get me a pencil? I want to get away from the noise. When did you get my letter? Can you get them to come here? I've got a secret. / I have a secret. I'll go and get the book. I couldn't get through to him. We have to get this to the post office. I'll get fired if I do that. Get in touch with me as soon as possible. I'm getting old.
45
Tardo mucho en prepararme para el trabajo cada mañana.
It takes me a long time to get ready for work every morning.
46
Este suelo se ensucia fácilmente. Se enfriará si lo metes en la nevera. ¡Lo hemos conseguido! La situación se hizo embarazosa. Mi hijo consiguió buenas notas.
This floor gets dirty easily. It'll get cold if you put it in the refrigerator. We did it! The situation got embarrassing. My son got good grades / marks.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
47 48 49 50
alvsvq
Vaughan Systems 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Nunca ha habido nada como esto. ¿Se mandaron las fotos? No se han mandado todavía. No iré a menos que vengas conmigo. Si sigues las directrices, todo irá bien. Nací en una ciudad grande. Ojalá hubiera nacido en una ciudad pequeña. Me crié en los barrios bajos. Ojalá me hubiera criado en una zona mejor. Nunca tuve muchos amigos. Ojalá hubiera tenido más amigos. Mi familia fue pobre. Ojalá mi familia hubiera sido rica. Murió mi padre cuando yo era joven. Ojalá no hubiera muerto tan pronto. Mi primer trabajo no me pagaba bien. Ojalá me hubiera pagado mejor. Seguía cambiando de trabajo. Ojalá pudiera haberme quedado en un trabajo. Nunca aprendí un oficio. Ojalá hubiera aprendido un oficio. Conocí a Melinda. Ojalá no la hubiera conocido. Ella era hermosa. Ojalá no hubiera sido tan hermosa. Me casé con ella. Ojalá no hubiera cometido ese error. No tuvimos hijos. Ojalá hubiéramos tenido al menos uno. Odio vivir en apartamentos. He intentado todo. Los resultados son desalentadores. Más dinero no es lo que necesitamos. Se nos han agotado las ideas. Nos hemos quedado sin gasolina. Me tropecé con Juan ayer. Aflójalo. Apriétalo. No le asustes. No me amenaces. Ensánchalo. Enderézalo. Acórtalo. Alárgalo. Ablándalo. Endurécelo. Debilítalo. Fortalécelo. Afílalo. No dejes que lo vean.
- List 23 -
Translation Booklet 3
There's never been anything like this. Were the pictures sent? They haven't been sent yet. I won't go unless you come with me. If you follow the guidelines, everything will turn out fine. I was born in a big city. I wish I had been born in a small city. I grew up in the slums. I wish I had grown up in a better area. I never had many friends. I wish I had had more friends. My family was poor. I wish my family had been rich. My father died when I was young. I wish he hadn't died so soon. My first job didn't pay me well. I wish it had paid me better. I kept changing jobs. I wish I could've kept a job. I never learned a trade. I wish I had learned a trade. I met Melinda. I wish I hadn't met her. She was beautiful. I wish she hadn't been so beautiful. I married her. I wish I hadn't made that mistake. We didn't have any children. I wish we had had at least one. I hate living in apartments. I've tried everything. The results are discouraging. More money is not what we need. We've run out of ideas. We've run out of gasoline. I ran into John yesterday. Loosen it. Tighten it. Don't frighten him. (scare) Don't threaten me. Widen it. Straighten it. Shorten it. Lengthen it. Soften it. Harden it. Weaken it. Strengthen it. Sharpen it. Don't let them see it.
alvsvq
Vaughan Systems
- List 24 -
37
La pimienta me hace estornudar. Gente así me pone enfermo. No me hagas reír. No le oí decir nada. No le vi hacer nada. No se hizo nada. Nadie fue herido. Me dejaron marchar. Me hicieron quedarme. Me dijeron que me tumbara en el sofá. Hice lo que me dijeron. Hice lo que dijeron. Me quedé dormido. Me obligaron a mantenerme despierto. No pude mantener los ojos abiertos. Me trataron muy mal. No me dejaron salir de la casa. No me dejaron hacer nada. No me dejaron hacer la cama. Ha ocurrido algo terrible. Poca gente sabe mi nombre real. ¿Por qué no me han informado? Te vas a arrepentir de esto. Ya estoy empezando a arrepentirme de ello. Él perdona pero no olvida. ¿Cómo es tu nuevo vestido? ¿Qué aspecto tenía él cuando llegó allí? ¿Cuánto tiempo llevabas esperando? ¿Te habían dicho que no iban a ir? No hay esperanza. No pierdas la esperanza. No te des por vencido. Sigue luchando. No des el brazo a torcer. Algún día ganarás, ya verás. La vida no es un lecho de rosas. No todo sale bien.
38
Todos tenemos problemas como los tuyos de vez en cuando.
39
Tienes que seguir adelante. Tienes mucha vida por delante. No la desperdicies. Vendrán otras oportunidades. Créeme. Sé lo que estoy diciendo. No olvides mis consejos. Quiero que tengas esto. Guárdalo vayas donde vayas. Contiene unas ideas muy interesantes. Espero volver a verte algún día. Ten en cuenta todo lo que te he dicho. Puede que tengas razón.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Translation Booklet 3
Pepper makes me sneeze. People like that make me sick. Don't make me laugh. I didn't hear him say anything. I didn't see him do anything. Nothing was done. Nobody was hurt / injured. They let me go. They made me stay. They told me to lie down on the couch. I did what they told me. I did what they said. I fell asleep. They made me stay awake. I couldn't keep my eyes open. They treated me very badly. They didn't let me leave the house. They didn't let me do anything. They didn't let me make the bed. Something terrible has happened. Few people know my real name. Why haven't they informed me? You're going to regret this. I'm already starting to regret it. He forgives but he doesn't forget. What's your new dress like? What did he look like when he got there? How long had you been waiting? Had they told you they weren't going to go? There's no hope. Don't lose hope. Don't give up. Keep fighting. Don't give in. Someday you'll win, you'll see. Life isn't a bed of roses. Not everything turns out well. We all have problems like yours from time to time. You have to keep going. You have a long life ahead of you. Don't waste it. Other opportunities will come (along). Believe me. I know what I'm saying. Don't forget my advice. I want you to have this. Keep it wherever you go. It contains some very interesting ideas. I hope to see you again someday. Keep in mind everything I've told you. You may be right.
alvsvq
Vaughan Systems
- List 25 -
Eres un caso perdido. 2 ¿Por qué dices eso? 3 Tu mesa de trabajo es un desorden. 4 Así que crees que soy desordenado. 5 Eso es. 6 Pero soy más eficaz que tú. 7 Tengo serias dudas. 8 ¿Cuánto quieres apostar? 9 No soy jugador. 10 ¿Cuál es la diferencia entre eficaz y eficiente? 1
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Translation Booklet 3
You're a lost case. Why do you say that? Your desk is a mess. So you think I'm messy. That's right. But I'm more effective than you are. I have serious doubts. How much do you want to bet? I'm not a gambler. What's the difference between effective and efficient? Matar a una mosca con un cañón es muy eficaz, ¿no crees? Killing a fly with a cannon is very effective, don't you think? ¿Lo consideras una forma eficiente de eliminar moscas? Do you consider it an efficient way to eliminate flies? Ahí tienes la diferencia. There you have the difference. Él no durará mucho en ese puesto. He won't last long in that job. Beethoven fue el último de 13 hijos. Beethoven was the last of 13 children. La madre no quería el niño. The mother didn't want the child. Menos mal que sobrevivió. It's a good thing he survived. Tú sabes mucho. You know a lot. Mucho más de lo que puedas imaginar. Much more than you can imagine. Hay problemas que resolver. There are problems to solve. Hay cartas que escribir. There are letter to write. Hay trabajo que hacer. There's work to do. ¿Qué haces para matar el tiempo? What do you do to kill time? No mucho. Not much. Depende de los tipos de interés. It depends on the interest rates. ¿Crees que van a subir? Do you think they're going to go up? Las autoridades quieren bajarlos. The authorities want to lower them. ¿Pueden? Can they? Tienen bastante poder. They have quite a lot of power. ¿Tienen que consultarse los bancos? Do the banks have to be consulted? No necesariamente. Not necessarily. Es un hombre muy educado. He's a very polite man. Él tiene muy buena formación. He has a very good education. Recibí una formación francesa. I received a French education. Fui formado por los ]esuitas. I was educated by the Jesuits. Están en todas partes. They're everywhere. Están donde menos te los esperas. They're where you least expect them. Tendrás que razonar con él. You'll have to reason with him. La economía va de mal en peor. The economy's getting worse and worse. Daré mi reino por un buen economista. I'll give my kingdom for a good economist. No los hay. There aren't any. Son como los gitanos que te leen la palma. They're like the gypsies who read your palm. No te sigo. I don't follow you. Casi nunca aciertan en sus pronósticos. They're hardly ever right in their forecasts. No los hago caso. I don't pay any attention to them. Juegan un papel muy importante. They plan a very important role. La sociedad no los necesita. Society doesn't need them. ¿Desde cuándo eres la portavoz de la sociedad? Since when are you the spokesman for society? Mi experiencia abarca muchos años. My experience covers many years. Pues no te ha enseñado nada. Well it hasn't taught you anything.
alvsvq
Vaughan Systems 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
- List 26 -
¿No estás cansado de tantas listas? Por supuesto que sí. Entonces ¿por qué no haces otra cosa? ¿Como qué? Como tocar la guitarra, por ejemplo. Eso no ayuda a que la gente aprenda inglés. A lo mejor, pero es mucho más ameno. ¿Así que no te gustan mis listas? Yo no dije eso. No me mientas. En mi vida te he mentido. Entonces ¿qué es lo que no te gusta de mis listas? No es que no me gusten. ¿Te importaría hablar más claro? Si quieres saber la verdad, te la diré. Son demasiado largas. Eres demasiado exigente. Se tarda demasiado en hacer cada lista. Hay demasiada repetición. Hay demasiadas listas. Esperas demasiado de tus alumnos. ¿Algo más? De momento, no. Entonces, déjame continuar con mis listas. Siento pena por tus alumnos. Los vas a volver locos. Deja que yo me preocupe por eso. Yo antes creía en tu sistema. Antes seguía todos tus consejos. Pero ya no. Te crees muy listo. Podría enseñarte unas cuantas cosas. Algún día te darás cuenta de tu error. Yo nunca cometo errores. Estás cometiendo uno ahora mismo. Estás intentando provocarme. Estás muy orgulloso de ti mismo. Estoy orgulloso de mis logros. Has logrado muy poco. He logrado enfadarte. Tú no sabes enfadarme. Eso es lo que tú crees. Cambiemos de tema. Él logró estropear todo. Conseguí el objetivo. Conseguí alcanzar el objetivo. ¿Quién llevará a cabo esta tarea? Nadie quiere. Entonces habrá que hacer algo. Eres un jefe duro.
Translation Booklet 3
Aren't you tired of so many lists? Of course I am. Then why don't you do something else? Like what? Like playing the guitar, for example. That doesn't help people learn English. Maybe not, but it's much more pleasant. So you don't like my lists? I didn't say that. Don't lie to me. I've never lied to you in my life. Then what is it you don't like about my lists? It's not that I don't like them. Would you mind speaking more clearly? If you want to know the truth, I'll tell you. They're too long. You're too demanding. It takes too long to do each list. There's too much repetition. There are too many lists. You expect too much from your students. Anything else? For the moment, no. Then let me continue with my lists. I feel sorry for your students. You're going to drive them crazy. Let me worry about that. I used to believe in your system. I used to follow all your advice. But not anymore. You think you're really smart. I could teach you a few things. Someday you'll realise your mistake. I never make mistakes. You're making one right now. You're trying to provoke me. You're very proud of yourself. I'm proud of my achievements. You've achieved very little. I've managed to make you angry. You don't know how to make me angry. That's what you think. Let's change the subject. He managed to ruin everything. I achieved the objective. I managed to achieve the objective. Who'll carry out this task? Nobody wants to. Then something will have to be done. You're a tough boss.
alvsvq
Vaughan Systems 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
- List 27 -
No discutamos hoy. Deberías añadir un poco más de sal. Pero ya está salada. Como sal sólo con mariscos. El juicio no durará mucho. Al juez no le gustan los juicios largos. Menos mal. Algunos juicios parecen durar eternamente. No los de este juez. Eso es un consuelo. Hay mucho papeleo. Llevan tres meses casados. Se están acostumbrando el uno a la otra. Se están hablando. No me acostumbré a la vida de casado. Hay cosas más fáciles en la vida. La vida tiene sus altibajos. Estoy deprimido. Anímate, las cosas mejorarán. Este lago nunca ha sido profundo. Tengo conocimientos superficiales de ese tema. Hay petróleo en la superficie. Puedes resbalar y hacerte daño. Es más fácil correr cuesta abajo que cuesta arriba. El bosque es muy espeso aquí. Estás engordando últimamente. Es la mujer más hermosa que jamás he visto. ¿Me la puedes presentar? Quisiera presentarte a Juan. Le gustas pero es muy tímido. ¿Qué quieres que le diga? (a él) Lo que sea. ¿Cómo puede un chico como él ser tan tímido? Y además, no es nada feo. De hecho, es justo mi tipo. Le diré que venga aquí. Mi hermana quiere hablar contigo. ¿Sobre qué? No seas tonto, le gustas. Pero no sé qué decirle. No te preocupes, ella es muy charlatana. Y además, es Inofensiva. No muerde. Pero no tenemos nada en común. ¿Está buscando marido? Lo dudo. Venga, invítala al cine. Pero no sé qué clase de películas le gustan. Le da igual. Necesito tu apoyo moral.
Translation Booklet 3
Let's not argue today. You should add a little more salt. But it's already salty. I eat salt only with shellfish. The trial won't last long. The judge doesn't like long trials. It's a good thing. Some trials seem to last forever. Not this judge's. That's a consolation. There's a lot of paperwork. They've been married for three months. They're getting used to each other. They're talking to each other. I didn't get used to married life. There are easier things in life. Life has its ups and downs. I'm depressed. Cheer up, things will get better. This lake has never been deep. I have superficial knowledge of that subject. There's oil on the surface. You can slip and hurt yourself. It's easier to run downhill than uphill. The forest is very thick here. You've been gaining weight lately. She's the most beautiful woman I've ever seen. Can you introduce her to me? I'd like to introduce you to John. He likes you but he's very shy. What do you want me to say to him? Anything. How can a boy like him be so shy? And besides, he's not ugly at all. In fact, he's just my type. I'll tell him to come here. My sister wants to talk to you. About what? Don't be silly, she likes you. But I don't know what to say to her. Don't worry, she's very talkative. And besides, she's harmless. She doesn't bite. But we don't have anything in common. Is she looking for a husband? I doubt it. Come on, invite her to the movies. But I don't know what kind of movies she likes. She doesn't care. I need your moral support.
alvsvq
Vaughan Systems
- List 28 -
Translation Booklet 3
38
No hay por qué preocuparse. No funciona nada en este país. Él está en camino. ¿Cuánto tiempo dura el curso? ¿Has solicitado la beca? Somos amigos desde hace un año. Hemos creado una sociedad. Tenemos que darle un nombre. Tendrás que invertir cierta cantidad en dinero. Te daremos acciones. Serás en parte dueño de esto. ¿Estás dispuesto a invertir? Queremos dinero en metálico. Echa la carta al correo. No se te olvide el remite. El cielo está empezando a despejarse. La póliza ha caducado. ¿Vas a renovarla? ¿Para qué? Ojalá supiera más inglés. Ojalá tuviera más dinero. Ojalá pudiera convencerle. Espero que llueva esta tarde. Ráscame la espalda. Tengo un terrible dolor de muela. Cruzaremos ese puente cuando lleguemos a él. No me arrepiento de nada de lo que he hecho. Llámame cuando quieras. No quiero que estés triste. Me dijeron que ya te habías ido. Te aplastaremos. El perro enterró el hueso. El entierro fue por la mañana. Fueron arrestados y llevados al juzgado. El juez no apareció. Estuvimos esperando media hora. La mercancía no ha sido aún embarcada. Hay un retraso en el embalaje.
39
Nuestros trabajadores están en huelga desde hace más de un mes.
40
No hemos llegado a un acuerdo.
41
Hasta que esto no se resuelva, no podemos prometer nada.
42 43
¿Qué sugieres que hagamos? Deberías ser más flexible.
There's no need to worry. Nothing works in this country. He's on his way. How long does the course last? Have you applied for the scholarship? We've been friends for a year. We've formed a company. We have to give it a name. You'll have to invest a certain amount of money. We'll give you shares. You'll be part owner of this. Are you willing to invest? We want cash. Mail the letter. Don't forget the return address. The sky's starting to clear up. The policy has expired. Are you going to renew it? What for? I wish I knew more English. I wish I had more money. I wish I could convince him. I hope it rains this afternoon. Scratch my back. I have a terrible toothache. We'll cross that bridge when we get to it. I don't regret anything I've done. Call me whenever you want. I don't want you to be sad. They told me you'd already left. We'll crush you. The dog buried the bone. The burial was in the morning. They were arrested and taken to court. The judge didn't show up. We waited for half an hour. The goods haven't been shipped yet. There's a delay in the packaging. Our workers have been on strike for more than a month. We haven't reached an agreement. Until this is resolved (solved), we can't promise anything. What do you suggest we do? You should be more flexible.
44
Pero llevo 5 años siendo flexible y mira lo que ha pasado.
But I've been flexible for 5 years and look at what's happened.
45
No es culpa tuya. Entonces ¿de quién es la culpa? No deberías echar la culpa a nadie. No necesito tus consejos. Entonces ¿por qué me has contratado? Realmente no lo sé.
It's not your fault. Then whose fault is it? You shouldn't blame anyone. I don't need your advice. Then why have you hired me? I really don't know.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
46 47 48 49 50
alvsvq
Vaughan Systems
38
Fueron advertidos del peligro. Más vale que te vayas, porque sino... ¿Me estás amenazando? Más vale que sigas mi consejo. Lo compré de segunda mano. Siempre te estás quejando del calor. No debías haber venido aquí. Está sonando el teléfono. Yo lo cojo. ¿Para quién es? Era un número equivocado. Una secretaria debe ser educada. También debe ser agradable y amable. Sobre todo, debe ser puntual y justa. Debe saber doblar cartas. Debe saber tomar recados. Debe saber mecanografía y taquigrafía. Tus informes deberían ser concisos. Has tenido mucha suerte. ¿Cuántos años tenías cuando eso pasó? Siento que no pudieras quedarte. Te acostumbrarás a mi estilo. Ya estoy acostumbrado a ello. Luché por todo lo que conseguí. Huele a flores. Ponió encima de esto. Ella lleva siempre mucho maquillaje. Siempre tengo que recordarle que se afeite. Es muy olvidadizo. Es de los pocos hombres que llevan sombrero. ¿Se burlan sus amigos de él? Creo que no. Parecen ser bastante majos. ¿Qué impresión sacaste tú? Tienes que causar una buena impresión. No causaste buena impresión. No lo puedo aguantar. Algo tiene que hacerse.
39
¿Qué esperas trabajando para un hombre como él?
40
¿Desde cuándo paga bien a su gente? Te advertí que no aceptaras su oferta. Pero no me hiciste caso. Ahora estás sufriendo las consecuencias Su muerte afectó a todos aquí. Parecía un hombre tan sano. Dejó una herencia a su esposa. Estoy agotado. ¿Por qué no te tomas estas pastillas? No sé tragar pastillas. Eres un poco raro ¿no?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
- List 29 -
Translation Booklet 3
They were warned of the danger. You'd better leave because otherwise... Are you threatening me? You'd better follow my advice. I bought it second hand. You're always complaining about the heat. You shouldn't have come here. The telephone's ringing. I'll get it. Who's it for? It was the wrong number. A secretary should be polite. She should also be pleasant and friendly. Above all, she should be punctual and fair. She should know how to fold letter. She should know how to take messages. She should know typing and shorthand. Your reports should be concise. You've been very lucky. How old were you when that happened? I'm sorry you couldn't stay. You'll get used to my style. I'm already accustomed to it. I fought for everything I got. It smells like flowers. Put it on top of this. She always wears a lot of makeup. I always have to remind him to shave. He's very forgetful. He's one of the few men who wear a hat. Do his friends make fun of him? I don't think so. They seem to be pretty nice. What impression did you get? You have to make a good impression. You didn't make a good impression. I can't stand it. Something has to be done. What do you expect working for a man like him. Since when does he pay his people well? I warned you not to accept his offer. But you didn't pay any attention to me. Now you're suffering the consequences. His death affected everyone here. He seemed like such a healthy man. He left an inheritance to his wife. I'm exhausted. Why don't you take these pills? I don't know how to swallow pills. You're a little strange, aren't you?
alvsvq
Vaughan Systems
- List 30 -
Translation Booklet 3
43
Han llegado a una conclusión final. Han decidido vender el negocio. Tienen que pagar a sus acreedores. Tienen muchas deudas. Deben millones a los bancos. Nadie les dará un préstamo ahora. Es muy arriesgado invertir ahora. La mano de obra es cara. Los bancos se niegan a prestar dinero. Nadie quiere ahorrar. El paro está subiendo. El gasto público es demasiado alto. No me hables de economía. La economía está más allá de nuestro control. ¿Cuántas listas nos quedan? Ninguna. ¿Quieres decir que ésta es la última? La última de momento. ¿Qué quieres decir "de momento"? Habrá más libros. ¿Qué contendrán? Estarán llenos de gramática compleja. ¿Qué más? Habrá vocabulario nuevo. ¿Cuándo estarán listos? No te lo puedo decir todavía. ¿Me guardarás una copia? Si eso es lo que quieres. ¿Cuánto cobrarás por cada libro? Serán gratis. Eso es muy considerado por tu parte. ¿Qué estamos esperando? Él te puede asesorar sobre esto. Yo agradecería mucho tu ayuda. Quiero prorrogar el plazo. La experiencia me ha enseñado todo lo que sé. Tengo reuniones diarias y semanales. Recibo un informe mensual y anual. Presto mucha atención a las cifras. Animo a mi gente a hacer un esfuerzo. Trato de ser justo en todo momento. Tengo mis fallos como todos. Una cosa que no hago es perder el tiempo.
They've reached a final conclusion. They've decided to sell the business. They have to pay their creditors. They have a lot of debts. They owe millions to the banks. No one will give them a loan now. It's very risky to invest now. Manpower is expensive. Banks refuse to lend money. Nobody wants to save. Unemployment is increasing. Public spending is too high. Don't talk to me about economics. The economy is beyond our control. How may lists do we have left? None. Do you mean this is the last one? The last one for the moment. What do you mean "for the moment"? There will be more books. What will they contain? They'll be full of complex grammar. What else? There will be new vocabulary. When will they be ready? I can't tell you yet. Will you save a copy for me? If that's what you want. How much will you charge for each book? They'll be free. That's very considerate of you. What are we waiting for? He can advise you on this. I'd appreciate your help very much. I want to extend the deadline. Experience has taught me everything I know. I have daily and weekly meetings. I receive a monthly and yearly report. I pay a lot of attention to the figures. I encourage my people to make an effort. I try to be fair at all times. I have my faults like everyone else. One thing I don't do is to waste time.
44
He tardado mucho en aprender a usar mi tiempo inteligentemente.
It's taken me a long time to learn how to use my time wisely.
45
¿Cuántas frases me quedan? Casi has terminado. Celebremos el acontecimiento. Estoy harto de tantas listas. Debe de haber una forma más sencilla. Aprender un idioma es realmente duro.
How many sentences do I have left? You're almost finished. Let's celebrate the event. I'm fed up with so many lists. There must be a simpler way. Learning a language is really tough.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
46 47 48 49 50
alvsvq
View more...
Comments