Traduce Tus Primeras Frases Del Latín Al Español Hoy Mismo

August 12, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Traduce Tus Primeras Frases Del Latín Al Español Hoy Mismo...

Description

 

 

Traduce tus primeras frases del latín al español Con explicaciones y vídeos paso a paso

 

Traduce uce tus primeras frases del latín al español  Trad

★ 

academialatin.com/primeras

¡Hola! Soy Javier  Álvarez,  Álv arez, licenciado en Filología Clásica por la Universidad Un iversidad de Sevilla y creador de Ac de AcademiaLatin.com ademiaLatin.com  . Muchas gracias  por haber llegado hasta aquí. Ya has dado el primer paso para traducir tus primeras frases del latín al español. En este  documento te voy a guiar paso a paso en todo lo que tienes que hacer, y en qué  orde orden, n, par ara a con onsseg egui uirl rlo. o. De Desd sde e ya teng tengo o que avis avisar arte te:: vas a te tene nerr qu que e es estu tud dia iarr y memo me mori riza zarr algu alguna nas s  regl reglas as gr gram amat atic ical ales es an ante tes s de trad traduc ucir ir la má más s simp simple le de la las s fras frases es. ¡P ¡Per ero o va valldr drá á  la pen ena! a! ¡Ya ver erás ás la ilu lusi sión ón que te ha harrá cu cuan ando do ha hayyas trad traduc uciido tu prim rimera era frase! Empecemos con la teoría. Cuando la hayamos dominado, traduciremos.

Notas sobre este documento Este documento  no tiene copyright  ni cosas raras. Si qu quie ierres comp mpar arti tirl rlo o, ¡com ¡compá párte rtelo lo!! Si qu quie iere ress im impr prim imir irlo lo,, ¡imp ¡imprí ríme melo lo!! Si qu quie iere ress di dist stri ribu buir irlo lo en form format ato o di digi gita tall o físico entre tus amigos o enemigos, ¡hazlo libremente y sin pedir permiso! Sea como  sea, solo te pediré un favor: dist distri ribu buye ye el do docu cume ment nto o co comp mple letto, sin sin modificar ni eliminar ninguna parte. ¡Muchas gracias!  



 

Traduce uce tus primeras frases del latín al español  Trad

★ 

academialatin.com/primeras

Instrucciones de uso Este Es te do docu cume ment nto o  no es un una a pí píld ldor ora a má mági gica ca pa para ra ap apre rend nder er la latí tín n en 20 mi minu nuttos os.. Es

impo im port rtan ante te qu que e  siga sigass to todo doss los los pa paso soss qu que e voy voy in indi dica cand ndo. o. Tam ambi bién én es fund fundam amen enta tall qu que e entien enti enda das, s, estu estudi dies es  y memo memori rice cess la gr gram amát átic ica. a. Ig Igua uall qu que e no pret preten ende dess ap apre rend nder er in ingl glés és o alem alemán án en  un unos os mi minu nuto tos, s, no pu pued edes es pr pret eten ende derr trad traduc ucir ir un una a fras frase e de latí latín n sigu siguie iend ndo o un una a fórmula mágica. El latín no es fácil… así que hagámoslo bien desde el principio. Según  tus preferencias, puedes im impr prim imir ir este este do docu cume ment nto o pa para ra estu estudi diar arlo lo, o pued pu edes es ha hace cerl rlo o  de fo form rma a di digi gita tal,l, en tu or orde dena nado dorr, tabl tablet eta, a, et etc. c. Aunq Aunque ue en gene generral no so soyy fan del  papel, en este caso, probablemente, sea la mejor idea. No es tan fácil estudiar concienzudamente en una pantalla. Este Es te mi mini nima manu nual al  inc incluy uye e la teor teoría ía que te co cond ndu ucir cirá a tra traduc ducir ir tus pri primer meras as frase frases s desd de sde e el latí latín n al espa españo ñoll. Ló Lógi gica came ment nte, e, al pr prin inci cipi pio o so son n fras frases es ba bast stan ante te bá bási sica cas. s. So Son n los los cim imie ien ntos par ara a  po pode derr lleg llegar ar a trad traduc ucir ir tex textos cad ada a ve vezz má máss larg argos os,, ha hast sta a lleg llegar ar a te text xto os de Julio César y otros autores clásicos.

Cada una  de las seis lecciones está explicada po porr es escr crit ito o en este este do docu cume ment nto, o, que debes  usar para estudiar. Cada lección está explicada también en vídeo. Mi recomendación es que hagas lo siguiente, en este orden: 1. Ve el vídeo, prestando mucha atención. Considéralo la clase con el profesor. 2. Es Estu tudi dia a la  teor teoría ía de es este te do docu cum men entto. Con onssidé idéralo alo tu tuss ap apun unttes de clase lase.. Es es estto lo que  tienes que estudiar y memorizar para ara seguir avanzando. Como apuntes que son, están más resumidos que la clase, más detallada. 3. No pa pas ses  a la sigui iguien ente te lec ecci ción ón hasta que hayas 1) entendido, 2) estudiad ado o y 3) memorizado todas las lecciones anteriores. 4. Repite 1-3  hasta que llegues a la clase final, con las prácticas de análisis morfosintáctico y traducciones. Entonces, sigue las instrucciones.

 Pue uede dess  acceder al vídeo de ca cad da lección ha hac cien iendo clic lic en el sím símbo bolo lo  al lado del  título de cada lección, o escribiendo en tu navegador academialatin.com/leccion1, academialatin.com/leccion2,  academialatin.com/leccion3, leccion5

leccion4

academialatin.com/ , academialatin.com/ academialatin.com/ primeratra  primeratraduccion duccion.



leccion6

,  academialatin.com/

,

 

 Trad Traduce uce tus primeras frases del latín al español

1.— 1. — Introducción

           

★ 

academialatin.com/primeras

 

Esta Es ta prim primer era a  le lecc cció ión n no es es estr tric icta tame ment nte e ne nece cesa sari ria a pa parra tr trad aduc ucir ir.. Sin Sin em emba barg rgo, o, si te va vass a tomar  esto mínim ima amente en serio io,, es convenien iente que la estudies brevemente y al menos comprendas lo más importante.

Comenz Come nzam amos os co con n  es esta ta clas clase e de intr introd oduc ucci ción ón al latí latín, n, en la qu que e ap apre rend nder erem emos os los los básicos indispensables para iniciarnos en el aprendizaje de la lengua.

1.a.— 1.a.— El alfabeto latino ABCDEFGHIKLMNOPQRSTVXYZ abcdefghiklmnopqrstuxyz Consideraciones Consideracio nes a tener en cuenta: ● ●



En latín clásico no existe la j. La u  y l a v co comp mpart artía ían n la mi mism sma a graf grafía ía,, au aunq nque ue en las las ed edic icio ione ness mo mode dern rnas as su suel elen en diferenciarse. La x y la z son consonantes dobles ( x  x = ks/gs; z = ts/ds).

1.b.— — Las vocales y los diptongos 1.b. Las vocales  son a, e, i, o, u. La i  y l a u pu pued eden en func funcio iona narr co como mo vo voca cale less o co como mo consonantes. Funcionan como consonantes en estos casos: ● ● ●

al principio de palabra, seguida de vocal: Iulius «Julio» entre dos vocales: ovum «huevo» al principio del segundo miembro de una palabra compuesta, seguida de vocal En latín son diptongos:

● ● ●

ae oe au



 

 Trad Traduce uce tus primeras frases del latín al español

★ 

academialatin.com/primeras

1.c.— 1.c. — La acentuación En latín  no hay nin ningun guna a pal palabr abra a agu aguda da: so son n llan llanas as o esdr esdrúj újul ulas as.. La Lass palab alabrras de dos sílabas son siempre llanas. La dificultad  está en las de tres o más sílabas, ya que pueden ser llanas o esdrújulas. Para saberlo, hay que atender a la cantidad silábica de la penúltima sílaba: ● ●

Si la penúltima sílaba es larga (¯), la palabra es llana: pug pug- nā  nā-mus [pugnámus]. Si la penúltima sílaba es breve (˘), la palabra es esdrújula: mi-lĭ-tes [mílites]. Una sílaba es larga cuando:



tiene un diptongo: Grae-ci-a  a la vocal le siguen dos consonantes o una consonante doble: hōs-tis, dū- x  xi



Una sílaba es breve cuando: a la vocal le sigue otra vocal: Grae-cĭ-a.



No podemos  saber la cantidad de muchas sílabas según los métodos explicados, por  lo que hay que consultarlo en el diccionari ario: amicus, erroris, operam… Hay que  tener en cuenta que una misma palabra, dependiendo del caso de la flexión, puede cambiar su acento: amor [ámor], amoris [amóris].

1.d.— 1.d.— Las palabras átonas (proclíticas y enclíticas) Lass pa La pala lab bras  pr pro oclíti lític cas se ap apo oyan en la sigui iguien ente te pa parra su pronu ronun nciac ciació ión, n, y son las preposiciones y algunas conjunciones. Las enclíticas  no tie tiene nen n ac acen entto y par ara a su pron onu unc ncia iac ción ión y esc escritu riturra se ap apo oyan en la palabra anterior: ●

-que «y» | puer puellaque «el niño y la niña»



-ve «o» | puer puellave «el niño o la niña»



-ne = partícula interrogativa | venisne? «¿vienes?»

Una Un a pa pallab abrra  co con n un en enc clít ític ico o pier pierde de su acen acentto orig rigin inal al y se ha hac ce llana lana (o ag agud uda, a, si no se cuenta el enclítico): hominem [óminem] > hominemque [ominémkwe].



 

 Trad Traduce uce tus primeras frases del latín al español

★ 

academialatin.com/primeras

1.e.— 1.e. — Clasificación de las palabras en latín Se clasifican en dos grandes grupos: ●

Flexivas (variables): sustantivos, adjetivos, pronombres y verbos.



No flexivas (invariables): preposicione preposiciones, s, conjunciones, adverbios, interjecciones.

2.— 2.— Los casos y su función

           

 

Est sta a lec lecció ción  es fu fund ndam amen enta tall para ara en ente ten nde derr qué so son n lo loss fa fam mos osos os cas aso os. Como ver verás ás,, son so n un una a  de las las pi pied edrras an angu gula lare ress de dell la latí tín n y un una a de la lass ma mayo yore ress dific dificul ulta tade dess al pr prin inci cipi pio, o,  ya que “no existen” existen” en español. Est ste e es esq quem ema a  es bas asttan ante te bá bássico ico, pe perro, por ah ahor ora, a, con con es estto ten ene emo moss sufi uficcient iente e par ara a  poder seguir avanzando. avanzando. En esta  lección lo principal es entender el concepto de caso y, sobre todo, para qué sirve cada  uno de ellos. Los ejemplos solo están a título ilustrativo, pero no hay que memorizarlos.

Los su Los susstant tantiivos  latin atino os tien tienen en género (m (mas asc culin ulino o, feme meni nino no y neu eutr tro o), número (singular y  plural) y, además, tienen otro otro el elem emen ento to prác prácti tica came ment nte e pe perd rdid ido o en es espa paño ñoll, que recibe  el nombre de caso. Veamos, pues, qué son los casos del latín y qué funciones tienen. Los casos  son cada una de las formas que toma un sustantivo para expresar una función sintáctica. En latín existen seis casos.

Nominativo El nominativo  expresa fundamentalmente la función de sujeto y, en segundo lugar, la de atributo. 1a. Puer est probus. 1b. El niño es bueno.



 

 Trad Traduce uce tus primeras frases del latín al español

★ 

academialatin.com/primeras

Vocativo El vo voc cativ ativo o  expr expres esa a la func función ión apel apelativ ativa a. Va siem iempre pre en enttre signo ignoss de pun untu tuac aciión artículo ).  ). (comas). (Puedes aprender más sobre el vocativo en español en este artículo 2a. Manete, pueri , , hic. 2b. Permaneced, niños, aquí.

Acusativo El acusativo,  si sin n prep prepos osic ició ión n, normalmente expresa el complemento objeto directo, y algunas veces algún tipo de complemento circunstancial. 3a. Puer videt canem. 3b. El niño ve un perro. Con preposición, expresa un complemento circunstancial.

4a. Puer it ad canem. 4b. El niño va junto al perro.

Genitivo El genitivo expresa los complementos del nombre o del adjetivo. 5a. Puer videt canem puellae. 5b. El niño ve al perro de la niña.

Dativo El dativo expresa los complementos indirectos. 6a. Puer dat malum puellae. 6b. El niño da una manzana a la niña.



 

 Trad Traduce uce tus primeras frases del latín al español

★ 

academialatin.com/primeras

Ablativo El ablativo,  tanto con como sin preposición, ex expr pres esa a fund fundam amen enta tallme men nte los diversos complementos circunstanciale circunstanciales s. 7a. Puer it ad canem cum patre. 7b. El niño va junto al perro con su padre. (compañía) 8a. Romani pugnant gladiis. 8b. Los romanos luchan con espadas. (instrumento)

Locativo El loca locati tivo vo  so solo lo lo ut util iliz izan an algu alguno noss su sust stan anti tivo voss de las las de decl clin inac acio ione ness 1.ª, 1.ª, 2.ª 2.ª y 3.ª. 3.ª. Expresa el complemento circunstancial de lugar «en dónde». 9a. Manete Romae. 9b. Permaneced en Roma.

3.— — Las declinaciones 3.

           

 

En esta  breve lección vamos a ver la forma de reconocer cuándo un sustantivo  pertenece a  cada una de las cinco declinaciones. Esto será de vital importancia conforme vayamos aprendiendo nuevas declinaciones. Si hubiera que elegir un único concepto clave de esta lección, es el de enunciado.

El conjunto  de los casos de una palabra recibe el nombre de declinación. Tenemo nemoss cin cinco co  dec decli linac nacion iones es lat atiinas, que aprenderemos a reconocer a través de su enunciado. Para sa sabe berr  a qu qué é de decl clin inac ació ión n co corr rres espo pond nde e un su sust stan anti tivo vo, se da el enunciado de los sustantivos, que consiste en dar dos formas: ●

nominativo singular



genitivo singular



 

 Trad Traduce uce tus primeras frases del latín al español

★ 

academialatin.com/primeras

De es esas as  do doss fo form rmas as de dell en enun unci ciad ado, o, no nomi mina nati tivo vo y ge geni niti tivo vo de dell sing singul ular ar,, la segund segunda a es la que permite conocer la declinación y el tema (o raíz) de la palabra: ● ● ● ● ●

1.ª declinación: genitivo en -ae 2.ª declinación: genitivo en -i 3.ª declinación: genitivo en -is 4.ª declinación: genitivo en -us 5.ª declinación: genitivo en -ei

Cada declinación  debe ser aprendida de memoria. No hay trucos. Ve rep epiitié tiénd ndo ola lass pa parra  que te va vayyan son onan and do, pe pero ro no te preo preocu cupe pess, pu pues es con onfform orme vayas practicando con las traducciones irás aprendiéndolas con más facilidad.

4.— — La primera declinación 4.

           

 

Est sta a es  la pr prim imer era a le leccció ción en la que vam amo os a ver ta tab bla lass, co conc ncrreta tame ment nte e la de la pr prim imer era a declinación. La primera declinación es, afortunadamente, la más simple y fácil.  Algo muy  importante:  hay que memorizar la declinación y sabérsela al dedillo. Igual que en  español conjugamos los verbos en primera, segunda o tercera persona del singu ingula larr o  de dell plur plural al,, en lat latín se de deccli lina nan n los los sust sustan anti tivvos (y ad adje jettivo ivos) seg egú ún su fu func nció ión n sint intáctica en  la oración, por lo que, igual que conjugamos los verbos sin mirar tablas, así tenemos que ser capaces de reconocer los casos cuando los veamos. No puedo  hacer suficiente hincapié en la import rta ancia de saberse a la perfección la ta tabl bla. a. Au Aunq nque ue  a me menu nudo do lo loss al alum umno noss in inte tent ntan an me memo mori riza zarr solo solo la lass de desi sine nenc ncia iass (l (la a pa part rte e su subr bray ayad ada) a),, realm ealmen ente te  creo creo qu que e es más más fá fáci cill me memo mori riza zarr co con n un una a pa pala labr bra a co comp mple leta ta (en la tabla, domina, ‑ae , pero puede ser cualquier otr otra, a, como rosa, ‑ae ). Por ahora puedes ignorar los símbolos que aparecen sobre las vocales.

Comencemos directamente  con la tabla de la primera declinación, que tendremos que memorizar. A continuación, veamos todo lo demás.



 

 Trad Traduce uce tus primeras frases del latín al español

★ 

academialatin.com/primeras

Algunas aclaraciones sobre la primera declinación: ●





La mayor parte de los sustantivos son de género femenino. Son de  género masculino los que se refieren a hombres (Catilina) o prof profes esio ione ness de hombre (agricola, nauta…). No hay ninguno neutro.

5.— La conjugación verbal 5.—

 

           

Ya sabemos  que el enunciado de los sustantivos consiste en dar el nominativo y  geni ge niti tivo vo sing singul ular ar.. De ese ese mo modo do sa sabe bemo moss a cuál cuál de la lass cinc cinco o de decl clin inac acio ione ness pe pert rten enec ece e un sustantivo. Ahora nos familiarizaremos con el enunciado de los verbos. Otro concepto  clave es el de temas verb verbal ales es.. Au Aunq nque ue no lo ne nece cesi sita tare remo moss pa para ra tr trad aduc ucir  ir  nuestras primeras  cla lasses (solo con presente de indicat atiivo), sí será import rta antísim imo o cuando continúes aprendiendo otros tiempos. Por úl últi tim mo,  ap aprren end derem eremos os las las desin desinencia encias s verb verbales ales para la mayoría de los tiempos de la voz  activa. Como verás, se parecen bastante a las españolas, por lo que no es especialmente difícil memorizarlas.

La co conj njug ugac ació ión n lati latina na es mu muyy pa pare reci cida da a la qu que e se ha co cons nser erva vado do en es espa paño ñol. l. Lo Loss ver erbo boss latin atinos os  tien tienen en voz (activa y pasiva), modo (in (indic dicati ativo, vo, sub subjun juntiv tivo o e imp imper erati ativo) vo),, tiempo (p (prres esen ente te  de ind indicat icativ ivo o, de su subj bjun unttivo ivo y de impe imperrativ ativo o; pret etér ériito imp mper erffec ectto de

10 

 

 Trad Traduce uce tus primeras frases del latín al español

★ 

academialatin.com/primeras

indicativo y  de subjuntivo; pretérito perfecto de indicativo y de subjuntivo; pretérito pl plus usc cua uam mpe perf rfec ectto de  ind ndic icat atiivo y de su sub bju junt ntiivo; futu futurro imp mpe erfec rfectto de ind ndiica cati tivvo y de imperativo; futuro  perfecto de indicativo), persona (primera, segunda y tercera) y número (singular  y plural). A su vez, existen formas nominales o no personales (participios, infinitivos, gerundio, gerundivo y supino). Con los  verbos también hay que dar su enunciado, que servirá para saber la conjugación y  para conocer los tem temas as verba verbales les, que son el elemento común a varios ti tiem empo poss o  form formas as no nomi mina nale les. s. El en enun unci ciad ado o de los los ve verb rbos os co cons nsis iste te en dar dar las las sigu siguie ient ntes es formas: ● ● ● ● ●

1.ª persona del singular del presente de indicativo 2.ª persona del singular del presente de indicativo infinitivo de presente 1.ª persona del singular del pretérito perfecto de indicativo supino

Por ejemplo,  el enunciado del verbo amo «amar» es el siguiente: am amo, o, am amas as,, ahor ora, a, sim impl plem emen ente te ap aprren ende de es estto de mem emo oria, ria, sin sin in intten enta tarr amar am are, e, am amav avi, i,  am amat atum um. Por ah razonarlo.

5.a.— Las cinco conjugaciones latinas 5.a.— Para saber  la conjugación a la que pertenece un verbo hay que fijarse en la te term rmiina naci ción ón de  la 2.ª 2.ª pe pers rson ona a del si sing ngul ula ar de dell pres resen ente te de ind ndic ica ati tivvo y en el infi nfini niti tivvo de presente. Hay cinco conjugaciones: 1.ª conjugación: -ās, -āre ● ●

amo, amas, amare, amavi, amatum laudo, laudas, laudare, laudavi, laudatum

2.ª conjugación: -ēs, -ēre  ● ●

moneo, mones, monere, monui, monitum deleo, deles, delere, delevi, deletum

11

11   

 Trad Traduce uce tus primeras frases del latín al español

★ 

academialatin.com/primeras

3.ª conjugación: -is, -ĕre  ● ●

duco, ducis, ducere, duxi, ductum mitto, mittis, mittere, misi, missum  

conj co njug ugac aciión mixta:  -is, -ĕre, pero 1.ª persona del singular del presente de indicativo en -io ● ●

capio, capis, capere, cepi, captum facio, facis, facere, feci, factum

4.ª conjugación: -īs, -īre  ● ●

audio, audis, audire, audivi, auditum venio, venis, venire, veni, ventum

5.b.— — Los temas verbales 5.b. Existen tres temas verbales. Para obtener los temas, se hace lo siguiente: Tem ema a de  pres presen ente te: a la 2.ª persona del singular del presente de indicativo se le quita la -s (a la 3.ª conjugación, -is). ● ●

amo, amas > ama duco, ducis > duc

Tem ema a de  pe perf rfec ecto to: a la 1. 1.ªª pe pers rson ona a de si sing ngul ular ar de dell pret pretér érit ito o pe perf rfec ecto to de in indi dica cati tivo vo se le quita la -i.

amavi > amav duxi > dux Tema de supino: a la forma de supino se le quita -um.

amatum > amat ductum > duct

12   

 Trad Traduce uce tus primeras frases del latín al español

★ 

academialatin.com/primeras

5.c.— 5.c. — Las desinencias personales de la voz activa Todos los  tiempos de la voz activa, menos el pretérito perfe rfecto del indicati ativo, utilizan las siguientes desinencias personales: 1.ª persona del singular:

-ō / -m

2.ª persona del singular:

-s

3.ª persona del singular:

-t

1.ª persona del plural:

-mus

2.ª persona del plural:

-tis

3.ª persona del plural:

-nt  

6.— 6.— El presente de indicativo

           

 

Una vez  que entendamos, estudiemos y memoricemos esta lección, ¡ya estaremos  preparadoss para tr  preparado traducir aducir nuestr nuestras as primeras fr frases ases del latín al español! Como los  verbos en general y el presente de indicativo en particular se parecen mucho a los del español, esta lección no debería ser demasiado difícil.

El presente de indicativo activo en latín se forma uniendo: ● ●



tema de presente

vocal de unión ĭ/ŭ (si es necesaria: ver en el siguiente punto) la vocal  de unión ĭ  hay que añadirla en las 2.ª y 3.ª personas del ○ singular y en las 1.ª y 2.ª del plural de la 3.ª conjugación la vocal  de unión ŭ hay que añadirla en la 3.ª persona del plural de ○ las conjugaciones 3.ª, mixta y 4.ª desinencias personales activas

Veamos los resultados con un ejemplo de cada una de las cinco conjugaciones:

13   

 Trad Traduce uce tus primeras frases del latín al español

★ 

academialatin.com/primeras

* la forma etimológica sería *amao, pero se da una contracción por la que la a desaparece ** las letras subrayadas son vocales de unión

6.a.— 6.a.— El verbo sum y su presente de indicativo El verbo  sum es el verbo irregular más fr frec ecue uent nte, e, po porr lo que de deb be se serr ap aprren endi dido do de me memo mori ria. a.  Es el verb verbo o cop opul ulat atiivo del latí latín, n, que se tr trad aduc uce e po porr «se «ser», r», «es «estar tar», », «ha «haber ber», », «existir», etc. Su enunciado es: sum, es, esse, fui, — (no tiene supino). sum es est sumus estis sunt 

14   

 Trad Traduce uce tus primeras frases del latín al español

★ 

academialatin.com/primeras

Práctica: nuestras primeras traducciones

 

           

 Ahora sabemos  lo fundamental para hacer nuestras primeras traducciones. Como ya he dicho,  al principio tienen que ser, necesariamente, bastante básicas. Pero es un  primer gran paso paso y muy gra gratificante tificante.

En primer  lugar, debes ver el vídeo en el que yo analizo morfosintácticamente y  tr trad aduz uzco co un una a  fr fras ase e. En este vídeo explico paso a paso qué hay que hacer, cómo y en qué qu é orde orden n.  Esta metodología de trabajo es la que yo he ido puliendo a lo largo de los

años y la que ha mostrado grandes resultados en estudiantes de todo tipo. Tras ver  el primer vídeo, será tu tu turn rno o: tendrás que coger papel y lá láp piz y tra traducir ducir cuatr cuatro o frases según los pasos explicados en el primer vídeo. Luego será  el momento de ver el se segu gund ndo o ví víde deo o pa para ra co comp mpro roba barr la so solu luci ción ón. In Incl clus uso o si cr cree eess qu que e  ha hass he hech cho o bi bien en la lass prác prácti tica cas, s, ver ver lo loss víde vídeos os de co corr rrec ecci cion ones es es fund fundam amen enta tall  para continuar  avanzando, ya que en cada uno irán apareciendo cosas nuevas que han de tratarse de forma específica.

En pri rim mer lug ugar ar,, ve el ví víde deo o en el qu que e an anal aliz izo o mo morf rfos osin intá táct ctic icam amen ente te y trad traduz uzco co la siguiente oración: Puellae dearum aras rosis ornant.

Lo tienes  haciendo  clic academialatin.com/ primeratra  primeratraduccion duccion

aquí   o

escribiendo

en

tu

navegador

Ahora que  has visto los pasos que has de seguir, prepárate para la las s prim primer eras as traducciones por tu cuenta, ¡solo ante el peligro! Traduce las siguientes oraciones: Insulae incolae aquilas in ripa vident. vi dent. Reginae filia amica nautae est. Regina pecuniam filiae nautae dat. Nautae cum agricolis hastis sagittisque pugnant.

15   

 Trad Traduce uce tus primeras frases del latín al español

★ 

academialatin.com/primeras

Aquí tienes el vocabulario necesario para traducir: insula, insulae: isla incola, incolae: habitante aquila, aquilae: águila in: en ripa, ripae: orilla video, vides, videre, vidi, visum: ver regina, reginae: reina filia, filiae: hija amica, amicae: amiga nauta, nautae: marinero sum: ser  pecunia, pecuniae: dinero do, das, dare, dedi, datum: dar cum: con/contra hasta, hastae: lanza sagitta, sagittae: flecha  pugno, pugnas, pugnare, pugnare, pugnavi, pugnatum: luchar

Y, ahora,  el análisis morfosintáctico y las traducciones bien explicaditas. ¡A clic aquí  uí o o es escr crib ibiien end do en tu na navvegad egador or com ompr prob obar ar!! Ac Acce ced de  a la cor orre rec cción ión hac aciien endo do c   lic aq academialatin.com/ primeratra  primeratraduccion duccion ¿Qué tal? ¿Qué tal?  ¡Es Espe perro qu que e te hayan ayan sa sallido ido ge gen nial ial! ¿V ¿Ve erdad rdad que ha merec ereciido la pe pena na?? Ahor Ah ora a ha  lle lega gado do el mo mome ment nto o de con onttinu inuar ar.. Co Con n co cons nsta tanc ncia ia,, pu pued edes es es esta tarr tr trad aduc ucie iend ndo o textos de bachillerato, originales de autores clásicos, en unos meses.

16   

 Trad Traduce uce tus primeras frases del latín al español

★ 

academialatin.com/primeras

Para ello,  te invito a mi videocurso completo de latín desde cero. quiieres eres adq dqu uirir irirllo de po porr vida vida. O puedes Este curso  tiene un  precio de 197 € si qu ripc pció ión n me mens nsua uall de 20 € , que te dará acceso a este curso y simp simple leme ment nte e pa paga garr  la  ssusc uscri todo todoss los los  otro otross qu que e es está tán n pu publ blic icad ados os (c (com omo o sint sintax axis is es espa paño ñola la,, ling lingüí üíst stic ica a ge gene nera ral,l, et etc. c.). ). anuales .  En resumen: También tienes bonos semestrales  semestrales y anuales ● ●





Adquiere para siempre el curso de latín desde cero por 197 € (pago único)  único)  (se e re renu nuev eva a au auto tomá máti tica came ment nte e ca cada da Accede a  todos los cursos por 20 € al mes (s

mes, hasta que cancelas la suscripción en un par de clics)  clics)  Accede a  todos los cursos por 100 € durante 6 meses (un mes gratis; no se renueva automáticamente)  automáticamente)  Accede a  todos los cursos por 18 180 0 € du dura rant nte e 12 me mese ses s (t (tre ress me mese sess gr grat atis is;; no se renueva automáticamente)  automáticamente) 

Pero, además,  me gustaría recompensart rte e por haberte rte tomado en serio estos pr priime mero ross pa paso soss  en tu ap apre rend ndiz izaj aje e del latín atín.. SOLO a lo largo de hoy y los próximos dos días, te  ofrezco los siguientes descuentos para que elijas el que más se ajuste a tus necesidades: Curso de latín desde cero, para siempre: 197 177 € Suscripción mensual, primer mes por 20 15 € Suscripción semestral por 100 90 € Suscripción anual por 180 165 € Estos descuentos solo están disponibles desde el siguiente enlace: APROVECHA LOS DESCUENTOS

¿Cómo funciona el curso? Exactamente de la misma forma que has visto hasta ahora. Te lo resumo: resumo:

17   

 Trad Traduce uce tus primeras frases del latín al español





★ 

academialatin.com/primeras

Vídeos Víde os en  alta definición y sin publicidad en los que expl explic ico o de viva viva vo voz z la te teor oría ía, que tienes disponible también por escrito en la página web. Vídeos en  los que an anal aliz izo o mo morf rfos osin intá táct ctiica came men nte y trad adu uzco en la piza pizarr rra a las

oraciones que sirven para practicar la nueva teoría de cada lección. ●

sistem emat atiz izad ado o  y orde ordena nado do por un licen Todo sist icenci ciad ado o en Fil Filolog ología ía Clás lásica ica co con n añ años os de experiencia docente.

Algo más  de 16 horas de vídeos en los que te enseño todo lo que tienes que saber para  tr trad aduc ucir ir el latí latín n a un nive nivell de ba bach chil ille lera rato to. Es el ún únic ico o cu curs rso o qu que e en enco cont ntrrarás arás en todo internet con estas características. ¡¡Aprovecha los descuentos!! Si tienes  alguna pregunta, no dudes en preguntarme, y te responderé en  un plazo máximo de 48 horas (normalmente formulario .  menos de 12). Simplemente rellena este formulario Muchas gracias por todo. ¡Te espero dentro! Javier

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF