The Purusha Sukta

August 17, 2018 | Author: mukesh8981 | Category: Vedas, Vaishnavism, Sacrifice, Hindu Mythology, Hindu Texts
Share Embed Donate


Short Description

purusha sukta...

Description

THE PURUSHA SUKTA The Vedic Vedic Hymn on the Supreme Being Be ing

by Sri V. Sundar   February 17, 1995

Contents 

General Introduction o

Invocation

o

Introduction to the Purusha Sukta 

What is its place in the Vedas?



What does it talk about?

o  Notes on this translation attempt 



First anuvAka o

Verses 1-

o

Verses !-"

o

Verses Ve rses #-11

o

Verses 1-1$

o

Verses 1"-1%

Second anuvAka o



Verses 1-"

&onclusion and 'edication

Invocation to the Acharyas lakshmInAtha samArambhAm nAthayAmuna madhyamAm | asmadAcArya paryantAm vande guruparamparAm ||

(hat )ondrous linea*e o+ preceptors, that starts )ith Sriman Naraana, and came throu*h Nathamuni do)n to m o)n Achara, I salute that.

Invocation to Vishvaksena (sEnai mudaliAr yasya dvirada vaktrAdyAH pArishadyAH paraH Satam | vighnam nighnanti satatam vishvaksenam tamASraye ||

An Introduction to the Purusha Sukta !here is the Purusha Suktam Su ktam in the Vedas" Vedas" /indu reli*ious sources are classi+ied as 00Sruti or 00sm2ti. Sruti -- that )hich is heard -- is o+ the nature o+ divine revelation. We believe that the Vedas, Vedas, hmns composed b seers and sa*es  be*innin* as best as )e can date them in !333 4&, )ere sun* under divine inspiration. (his is )h the are Sruti. (hese sa*es 00heard them as the voice o+ the 'ivine. 5nl t)o bodies o+ hmns are reco*ni6ed as divinel composed. 5ne bein* the Vedas, Vedas, and the other, the (hiruvaamo6hi o+ 7aari 8aaran Sada*opan, or Sri Nammaa6hvaar, )hich Nammaa6hvaar, )hich are reco*ni6ed as e9uivalent to the : Vedas Vedas in the ;bhaa Vedanta school, the Sri Vaishnava Vaishnava tradition. (he si< compositions o+ 7alian Neelan, or Sri (hiruman*ai Aa6hvaar , are reco*ni6ed as the " vedAn*as. =Note> ubhaa vedAnta re+ers to the t)o+old vedAnta, seen throu*h the t)o ees o+ the Sanskrit ;panishads and the (amil 'iva Prabandham. (he are o+ paramount and e9ual authorit to Sri Vaishnavas.

Sm2ti is that )hich is remembered, and includes a lar*e part o+ the commentar o+ the Vedas, Vedas, di++erent Puranas, epics, and other sources. (he Purusha Suktam is one o+ the Pancha Suktams o+ the Sri Vaishnava sampradaa or tradition. (he other +our are the Naraana Suktam, Sri Suktam, 4hu Suktam, and the Nila Suktam. (he Purusha Suktam is seen earliest in the 2* Veda, Veda, as the @3th Suktam o+ its 13th mandalam, )ith 1" mantrams. ater, it is seen in the VaBasanei Samhita o+ the Shukla CaBur Vedam, the (aittria Aranaka o+ the 7rishna CaBur Vedam, the Sama Veda, and the Atharvana Veda, )ith some modi+ications and redactions.

In South India, the Purusha Suktam, Vishnu Suktam, Sri Suktam, and Naraana Suktam are *enerall chanted to*ether in paaraanam. (he Sri 2udram, Purusha Suktam, ;panishads, the Gita, and the Vishnu Sahasra Naamam are also recommended +or dail paaraanam - chantin*. Since the Purusha Suktam is seen in all Vedas, it is cited as the essence o+ all Srutis b Veda Vasa in the 8ahabharata. Saunaka, Apastamba, and 4odhaana have also )ritten concernin* the use o+ the Purusha Suktam.

!hat does the Purusha Suktam talk a#out" (he Purusha in the title o+ the Purusha Sukta re+ers to the Parama Purusha, Pu rushottama,  Naraana, in his +orm as the Viraa( Purusha. /e )as the source o+ all creation. It describes this +orm o+ his, as havin* countless heads, ees, le*s, mani+ested ever)here, and beond the scope o+ an limited method o+ comprehension. All creation is but a +ourth part o+ him. (he rest is unmani+ested. Purusha as 4rahma remained inactive, and Aniruddha Naraana, one o+ the +our aspects o+  Naraana in the +irst tier at the base o+ the Vishaaka Coopa, asked him 00Wh do ou do nothin*? 004ecause o+ not kno)in*, 4rahma replied. 00Per+orm a aBna. Cour senses, the devas, shall be the ritviks. Cour bod shall be the havis. Cour heart, the altar. And I shall be he )ho enBos the havis -- the o++erin*. From our bod sacri+iced, shall ou create bodies +or all livin* creatures, as ou have done in kalpas be+ore this. (hus sas the sAkala brAmhaNA. (his aBna )as called 00sarvahut, the o++erin* o+ all. (he act o+ creation itsel+ *re) out o+ aBna, the rite o+ sacri+ice. Who )as )orshipped at this sacri+ice? It )as the Purusha. Who per+ormed it? 4rahma, the creative aspect o+ the Purusha. Who )ere the ritvik priests ? (he devas, )ho are the Purushas senses. Who )as tied as the beast o+ the sacri+ice? 4rahma, a*ain. What )as  barhis, the altar o+ the sacri+ice? All o+ nature. Who )as the +ire? (he Purushas heart. What )as sacri+iced? A*ain, the Purusha himsel+, his *reat bod that contained all o+ creation. In a )a, this is a messa*e o+ love, that the Purusha )ould con sume himsel+ in the +ire o+ creation, to create all the )orlds. From this sacri+ice did all o+ creation emanate. (his is central to the messa*e o+ the Purusha Sukta. vedAhametam purusham mahAntam Aditya varNam tamasaH parastAt | tam evam vidvAn amRta iha bhavati na anyaH panthA vidyate 'yanaaya ||

(his *reat Purusha, brilliant as the sun, )ho is beond all darkness, I kno) him in m heart. Who kno)s the Purusha thus, attains immortalit in this ver birth. I kno) o+ no other )a to salvation.

!hat a#out this translation attem$t" (he redaction I have attempted to translate is based to a lar*e part on theistic tradition and approach, rather than a critical approach. (his is because this is the )a this )onder+ul cosmo*enical son* speaks to me. 8 sources +or the translation are to put it mildl, a hod*epod*e. I have little skill in Sanskrit msel+, and have had to borro) hea vil +rom these sources> 

 Purushasukta Bhashya of Ranganaatha Muni. 2an*anaatha 8uni D1th centurE is also kno)n as Peria eear or NanBeear in the Sri Vaishnava Sampradaa.   Hymns from the Rig Veda, b ean e 8ee. Ne) Cork> 1@#$.   Hymns from the Vedas, b Avinash &handra 4ose. 4omba> 1@"".  ``Anna'' 's transation into Tami of the Purusha Suktam.  8adras> 1@%".   Rg !hAshya saMgraha, &hanana, ed., 5rient Publishin* /ouse, 'elhi> 1@"$.

/ope+ull, that )orks. And no), on )ith the sho)

Sri Purusha Suktam  prathama anuvAkam

Verse % sahasra SIrshA purusha: | sahasrAksha: sahasrapAt | sa bhUmim vishvato vRtvA | atyatishad daSAngulam || ! ||

DsahasraE (housands DSIrshAE o+ heads has Dpurusha>E the *reat bein*. DsahasraE (housands o+ DakshaE ees has he, Dsahasra pAtE and thousands o+ le*s. DsaE /e Dv2tvAE mani+ests Dbh;mimE the )orld. Datatish(atE /e stands  beond DdaSAn*ulamE the count o+ ten +in*ers. (he )ords 00purusha in its most literal sense means man. (his is not a *eneric +or human, but includes the masculine sense and principle o+ the )orld. In one )a, it is interpreted as Naraana alone is purusha, and all the rest o+ prakriti, creation, is +emale. Purusha ma also be split as pura H usha -- the da)n-li*ht DushaE o+ the cit o+ the bod DpuraE. 5r pu H rusha, one )hose passions

are re+ined. 5r even puru H sha, +illed )ith )isdom and happiness. Which purusha is re+erred to here? 8an - is a simple ans)er, )ith some merit +or its ar*uments. 8an )as created +irst, and he is a creature that kno)s not its o)n *lor, and he is sacri+iced +or the rest o+ creation -- a humblin* thou*ht +or us. /o)ever, theistic and mstic sources tend to interpret purusha as Parama Purusha, the Sup reme Purusha, Purushottama, the best amon* purushas, Sriman Naraana. /e is the source and the  basis o+ all creation, he mani+ests himsel+ in all o+ it. All creation is his bod -- the vishvaroopa mahAkAa. /e encompasses it. So )h does this Purusha have thousands o+ +eet, hands, ees? 5ne must remember that lar*e numbers, like a thousand, can re+er to a +u66 00uncountable. SAaNAcAra interprets this as the Purusha mani+estin* himsel+ in all that lives. And since all )as created +rom his bod, as )e shall see, all heads are his heads, all ees his ees, all +eet his +eet. And then )e see that the Purusha eE o+ the purusha DudaitE rise above, D;rdhvaE above all creation. DpAda>E 5ne part alone DasaE o+ his DihaE is here DabhavatE mani+ested Dpuna>E a*ain an d a*ain. DtataE From that part did DsASana - anaSanaE bein*s that eat and eat not, DvishvakE all o+ these DabhivAkramatE did come +orth. 2an*anathamuni comments on the *reatness o+ the Purusha )ho looms above all creation. he is +illed )ith *race and all Bo, kno)led*e, and *oodness. /e is e ternal, and the basis o+ all. (he )orlds sustenance is but his sport. /is Bo is himsel+, as he is all. (hat besides, even the Vedas )onder about his *reatness. 00so an*a veda adi vA na veda. /e alone kno)s -- or mabe he kno)s not. D2* Veda, nAsadIa s;ktaE. (he )a 00ad annenAtirohati and 00sASanAnaSane abhi vAkramat are interpreted is a point o+ some discussion. Peterson, 2enou, and e8ee, )ho *ive simpl 00man +or Purusha, interpret these as 00man, )ho *ro)s b +ood, 00a part o+ man )as made into all thin*s that eat and eat not, and advanced to)ards theseas these, out)ards. I pre+er sAaNAs interpretation, as *iven above. Not onl is the importance o+ +ood stressed, t)o verses be+ore, but no) Purusha is also that )hich eats not, li+e and non-li+e. (his is in con+ormit )ith the Visistadvaita vie) o+ 4rahman mani+est as cit and acit, livin* and inert. (hree parts o+ his Are beond all this All o+ this, is but a part. A*ain and a*ain, All that eats, And that eats not Appeared +rom this 5ne part o+ /is.

Verse ) tasmAt virAd a%Ayata | virA%o adhipUrusha : | sa %Ato atyaricyata | pashcAd bhUmimatho pura: || ) ||

DtasmAtE +rom that *reat purusha DvirAtE did the shinin* universe DaBAataE come +orth. DvirABo adhiE From that

virAt, )ith its needs in heart Dpurusha>E came +orth 4rahma, to care +or it. DsaE /e DBAta>E )as born Dati aricataE and *re) ver lar*e, eE and then Dpura>E behind. From Purusha came +orth the universe. (he creative aspect o+ his, 4rahma, came +orth, and *re) to include everthin* in himsel+. (his is )h the universe is called 00bramhAnda, the e**sphere o+ 4rahma. 004ramhAnda is also an adBective indicatin* ma*n itude. (his ima*e o+ eE, Dpura>E -- cities -- bodies +or creatures to live in. 00virAt vakt2kto deva-tira*-manushAdi r;po bh;t. /e became lar*e and became the bodies, or *ave +orm to devas, animals DtirakE and humans. (here is support +or the +ormer vie) +rom the sAkala b rAhmaNa, ho)ever. In this )ork, Aniruddha Naraana, one o+ the +our aspects o+ Naraana in the +irst tier o+ the Vishaka Cupa, appears to 4rahma. (his 4ramha, en*or*ed )ith *ro)th as it )ere, is ina ctive, he does nothin*. Aniruddha asks him the reason +or his inactivit 00brahman kim t;shNIm bhavasi - iti and 4rahma replies, 004ecause o+ not kno)in* - 00aBnAnAt - iti hovAca. /o)ever, 4rahma has to create. (his is his nature. So to remove his i*norance, Aniruddha Naraana instructs him to  per+orm s2sh(i aBna, the sacri+ice o+ creation. In the brAhmaNa, this is termed kAncana aBna, the rite o+ *old. 00brahman s2shtartham kAncana aBnam kuru. 4 this means )ill ou be able to create the )orlds, as ou have in kalpas past. (he rest o+ Aniruddha Naraanas instructions and the details o+ the srS/ti a*na are *iven in the verses to come. From him came +orth (he bri*ht ;niverse And he became a &reator  For its sake And so he created (he verdant Jarth And creation Was his bod.

Verse * yatpurushena havishA | devA ya%nam atanvata | vasanto asyAsI*dA%yam | grIshma idhma Saraddhavi: || + ||

DatE (hat DaBnaE rite that DdevA>E the *ods DatanvataE  per+ormed, DpurushenaE )ith the Purusha himsel+ as DhavishAE havis, the +ire o++erin*, DvasantaE the Sprin*

DAsItE became DABamE its *hee. D*rIshmaE (he summer   became its DidhmaE samit-)ood +irebrand, DSaradE Autumn  became Dhavi>E its burn o++erin*. What sort o+ aBna is this s2sh(i aBna? Nothin* eE made, Dad aBnamE +or the sacri+ice +or )hich DdevA>E the *ods

as DtanvAnA>E as per+ormers o+ the sacri+ice DabadhnanE bound DpurushamE the purusha DpaSumE as the beast o+ sacri+ice. (he A*A*ni, the sacred +ire o+ the sacri+ice, is invoked on a vedi, or altar, that is al)as sheathed, or +enced. sAaNA *ives us this> 00aish(ikasAvAhavanIasa traa> paridaa> uttaravedikAstraa> AditaSca saptama> paridhi pratinidhi r;pa>. (hree +ences are in the uttaravedi part, three in the AvAhanIa, and Adita is the seventh sheath, o r +ence.  Nothin* had been created at this point. So )hat )ere the paridi-s? (he seven chandas-s, or metres, *Aatri, trish(up, brhatee, pankti, ushNuk, anushtup, and Ba*atI ma  be the seven here. /o)ever, later verses )ould seem to *o a*ainst this hpothesis. (he chandas-s seem to be later creations, as the basis o+ speech. (he maitrAaNi upanishad su**ests prthvi DearthE, ap D)aterE, teBas D+ireE, vAu D airE, AkASa DspaceE, ahamkAra De*oE, and buddhi DintellectE as these seven. (he +ive elements or panchabh;tas amon* these, Dprthvi, ap, teBas, vAu, AkASaE, alon* )ith the +ive subtle principles or tanmAtras, the +ive active senses or karmendrias, the +ive discernin* senses or BnAnendrias, combined )ith anta>karaNam, darkenin*, are said to be the t)ent one samit +irebrands, in the painkI brAhmaNa. Seven )ere the +encin* lo*s (hrice seven the +irebrands made When the *ods bound the Purusha As the beast +or their sacri+ice.

Verse , tam ya%nam barhishi prokshan | purusham %Atam agrata: | tena devA aya%anta | sAdhyA RshayaS ca ye || - ||

DtamE (hat DpurushamE purusha DaBnamE o+ the sacri+ice, DBAtamE )ho )as Da*rata>E in the be*innin*, DsAdhA>E those achievers DprokshanE sprinkled him )ith hol )ater DbarhishiE on the sacri+icial bed o+ stra). DtenaE 4 this means DdevA 2shaaS caE did the *ods and the seers DeE )ho )here, DaaBantaE sacri+ice. /ere is the Purusha himsel+ bound as the beast o+ sacri+ice. (his beast has to be sancti+iced, on a sacred bed o+ stra), )ith hol )ater. (he )ord barhis indicates this stra). Accordin* to the Co*aratna, virAt Dthe allE, barhis and prakriti are snonms. In this sense, all o+ nature is the sta*e +or this sacri+ice, and Purusha the sacri+ice to be o++ered. /e )as +irstborn and +oremost o+ creation. (he )ord sAdhA> accordin* to 2an*anathamuni includes all devas, 2S/is, suras, and d)ellers o+ Vaikuntha. /o)ever, in other places, it has been interpreted to mean somethin* like an analo*ue to 00bodhisattva -- those )ho have the potential o+ +reedom +rom time, but have not et actuall achieved it. In the sense that SAdham indicates possibilit o+ achievement, I tend to)ards this vie).

/im, +irstborn o+ all o+ this (he sancti+ied, on a bed o+ stra) 4 /im did the seers, (hose *reat ones, 4 /im did the *ods too Sacri+ice.

Verse tasmAd ya%nAt sarvahuta: | sambhRtam prshadA%yam | pashU"s tA"S cakre vAyavyAn | AraNyAn grAmyAs ca ye || - ||

DtasmAtE From that DaBnAtE rite Dsarvahuta>E called sarvahut DsambhrtamE )as *athered Dprshad-ABamE *hee miE As praBApati, ord o+ his SubBects, he DcaratiE lives Danta>E in D*arbheE the )omb. DaBAamAna> E ;nborn, DviBAateE he appears DbahudhAE in man )as. DdheerA>E (he stead+ast DpariBAnantiE kno) )ell DtasaE his DonimE true +orm. Jven Dvedhasa>E the creators, the kno)ers DiccantiE desire to the DpadamE positions o+ DmareechenAmE sa*es like mareechi, )ho )orship /im. I must *o to sAaNa +or commentar on this rather obtuse verse. What is this )omb praBApati resides in ? bramhAnda roope *arbhe anat madhe praBApatir vi*rahavAn bhootva carati. virAt, the shinin* universe, the +emale principle that puruS/a *ave birth to, )hich in turn *ave birth to  puruS/a has no) been +ormed into the bramhAnda, and is compared to a )omb, in )hich

 praBApati, ord o+ his SubBects, puruS/a mani+ested as a +ertilit diet invoked in )eddin*s etc., resides. Purusha does not need to be born to mani+est himsel+ as all. (hat process be*ins be+ore he appears +rom, in and as virAt. /e encompasses satam, *naanam, anantam - truth, kno)led*e, and in+init. Since he *ives birth to all, he is oni, themouth o+ the )omb. /is +orm is a oni, +rom )hich all is born. tasa praBApater onim Ba*atkAraNaroopam vAstavam svaroopam. Who kno)s this ? dheera dhairavantA o*ena drtendriA mahAtmAno BAnanti the brave, the coura*eous, those )ho have made their senses stead+ast in o*a, those *reat ones kno) this truth. Such is the compulsion o+ this truth that even the srshtikartA-s o+ this )orld, those that puruS/a has mani+ested himsel+ as in order to create, desire nothin* but to )orship him as tam eva upAsa mareeceenAm mareecatri-pramukhAnAm - the sa*e mareeci, and sa*es led b mareeci, atri Damon* the seven 2S/isE - as these sa*es do. 4irthin* this )ord /imsel+ ;nborn /e is kno)n b those Who oked their senses.. And even the kno)ers 5+ this )orld and more 'esire but to adore /im.

Verse  yo devebhya Atapati | yo devAnAm purohita: | poorvo yo devebhyo %Ata: | namo rucAya brAhmaye || ( ||

Dnama>E We salute Da>E )ho DAtapatiE shines as divinit in Ddevebha>E in the Gods, Da>E )ho is Dpurohita>E 4rhaspati, priest to DdevAnAmE the Gods, Da>E )ho )as DBAta>E born Dpoorva>E  be+ore Ddevebha>E the Gods, DrucAaE )ho brilliant in himsel+, DbrahmaeE is the parabramham, the supreme all.  puruS/a )as, hiraNa*arbha> samavartatA*re - be+ore the *olden shinin* )omb o+ all, virAt, )as established. /e is +irst o+ all the Gods, their priest, their *uide to immortalit, and the essence o+ their divinit. veril is he )orth o+ our salutations. (his is one ans)er to the 9uestion Lkasmai devAa havitA vidhema?L - Which God shall )e )orship b our o++erin*s ? Who burns, +ire-bri*ht In the Gods, )ho is their priest, Jldest, )ho is the Jssence, 5+ )hat Is, We )orship /im.

Verse ) rucam brAmham %anayanta: | deva agre tadabruvan |

yastvaivam brAhmaNo vidhyAt | tasya deva asan vashe || ) ||

DdevaE (he Gods, )ho DBanaantaE send +orth the Drucam  brAhmamE essence o+ the kno)led*e o+ 4rahman DabruvanE said this DtatE about that 4rahman Da*reE in the 4e*innin* > L DastuE )hoever DbrAhmaNa>E has an inclination to)ards 4rahman, i+ he DvidhAtE kno)s 4rahman DevamE thus, DdevA>E the Gods DasanE )ill be DtasaE in his DvasheE control. L (he Gods taste o+ 4rahman.. (his Lrucam brAmhamL is et another +ood metaphor +or the  Boinin*, or the union o+ the seeker and the sou*ht. Jven as he )ho eats +ood tastes it, so shall ou taste 4rahman, and enBo him. (he Gods are in the 4rahma- Vidaa-Sampradaaa, and the are our teachers, our *urus too. (he declare this in the be*innin*, as a sort o+ phalashruti, or list o+ +ruits o+ kno)in* the puruS/a thus > Who, )ith heart stead+ast on the puruS/a kno)s him thus, him even )e )ill serve. &ompare the (aittiria ;panishad, that talks about he )ho kno)s 4rahman - sarve asmai devA balim-Aharanti - All the Gods brin* him o++erin*s. (he Gods )ho taste /im, and spread the )ord Said this, in the be*innin* 00Who )ith his heart 7no)s /im, thus, /im even We )ill be bound b.

Verse * hreeshca te lakshmeeshca patnyau | ahorAtre pArshve | nakshatrANi roopam | ashvinau vyAttam | iSHam maniSHANa | amum maniSHANa | sarvam maniSHANA ||

DhreeshcaE /ree and DlakshmishcaE askhmi are DpatnauE )ives DteE to ou. Daho - rAtreE (he da and the ni*ht DpArshveE our sides. DnakshatrANiE the Stars DroopamE our brilliant +orm. DashvinauE the /ealin* Ashvins DvAttamE our mouth DmaniS/ANaE Grant us DiS/(amE the kno)led*e that )e desire, DmaniS/ANaE *rant us DamumE happiness in this )orld, DmaniS/ANaE *rant us DsarvamE all that is, no) and +orever  /ree is the Goddess that *rants 8odest, and akshmi she )ho *rants Wealth. D hreerlaBBAbhimAninee devata , lakshmee- raishvaAbhimAninee devatA - iti sAaNAE (he 'a and the Ni*ht are even such opposites. Sriman Naraana is the conciliation o+ all such opposites, even as Sesha, the snake, and *aruda, the ea*le, )orshippin* him to*ether si*ni+. /e is brilliant as the stars, and healin* comes +rom him.

Askin* him to *rant as iS/(am, amum, sarvam, is an analo*ue to askin* +or sat, Ananda, and chit. All )e ask is to kno) /im. /ree and akshmi Are our consorts, our  ()o sides, 'a and Ni*ht, (he stars our +orm, /ealin* our )ords. Grant us 5ur desires, 5ur Bos, Cour all.  bein* DmAnushebha>E to all mankind. DbheshaBamE 8a plants, like medicinal herbs DBi*AtuE +lourish and *ro) DoordhvamE up)ards. DshamE Good Dna> astu E come unto us +rom DdvipadeE creatures that *o on t)o +eet DshamE and *ood +rom DchatuS/padeE those that *o on +our +eet. DshAnti>E Peace. Sorro)s that are, and sorro)s to be We seek that )hich *rants us Peace +rom these 8a the rite +lourish, And those )ho keep it.. (he *race o+ the *ods 4e )ith all mankind.. 8a the earth be covered With *ro)in* *reen And *ood come to us From all creation From bein*s that *o 5n t)o +eet and +our.. 8a the three-+old peace Jmbrace the and..

/edication (his translation is dedicated to m *reat *rand+ather, 8ahomahopadhaaa 8analoor Veeravalli 2amanuBacharar. Its +aults are mine alone.(he spirit that moved and enthused me to even attempt this is his, and )hat he inspires. I did no t kno) him in li+e. (his is m small attempt at rememberin* him, as he deserves to be remembered - in learnin*, in respect, in humilit, and most o+ all, in trin* - +or his spirit o+ doin* )as inde+ati*able.

-- V. Sundar

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF