TESIS COMPLETA.doc

March 23, 2018 | Author: wsi 5875 | Category: Planning, Decision Making, Technology, Science, Engineering
Share Embed Donate


Short Description

Download TESIS COMPLETA.doc...

Description

REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA UNIVERSIDAD DEL ZULIA NÚCLEO COSTA ORIENTAL DEL LAGO PROGRAMA DE INGENIERÍA MECÁNICA

MANTENIMIENTO PREVENTIVO CENTRADO EN CONFIABILIDAD DE LAS ESTACIONES DE BOMBEO DE AGUAS BLANCAS Y RESIDUALES DEL ACUEDUCTO CABIMAS Trabajo Especial de Grado para optar al título de Ingeniera mecánica

Autores: Carolina Vicuña Leones Karoly Vicuña Leones

Tutor Académico: Mg. José A. Garcia Tutor Industrial: Ing. Ángel F. Cillo Y.

Cabimas, abril de 2010

AGRADECIMIENTO A Dios, por escucharme, ayudarme y acompañarme siempre que lo he necesitado. A mi familia, por darme fortaleza, apoyo moral y económico y por estar siempre allí para mí. A mi tutor académico, el profesor José (Cheo) Garcia, quien con sus conocimientos me guió y ayudó en la elaboración de mi tesis. A la empresa Hidrolago C.A. , en especial a mi tutor industrial el ingeniero Ángel F. Cillo por la gran ayuda prestada y su profesionalismo al permitir compartir sus conocimientos hacia mi persona. A Jorge Pineda por ayudarme y apoyarme incondicionalmente.

Carolina Vicuña

AGRADECIMIENTO Agradezco infinitamente a Dios por su compañía, ayuda y comprensión en cada momento. Agradezco a mi familia por el apoyo recibido a lo largo de mi vida. Agradezco a mi tutor académico el Mg. José Ángel Garcia, quien con su guía y cooperación hizo posible la elaboración de esta tesis. Agradezco a la Hidrológica del Lago, Hidrolago C.A., por hacer factible la ejecución de mi tesis y a su vez al Ing. Angel F. Cillo mi tutor industrial quien con su colaboración y conocimientos, contribuyó al desarrollo de este trabajo. Agradezco a mi tía Mirtha por su apoyo a lo largo de mis estudios.

Karoly Vicuña

DEDICATORIA Dedico el presente trabajo ante todo a mis padres, Ezequiel Vicuña y Carmen Leones de Vicuña por apoyarme en todos los momentos durante el transcurso de mis estudios y por haberme dado los valores y principios que hoy tengo. A mi hermana Karoly, a mis hermanos Tony y Jorge Luís por brindarme su apoyo, cariño y comprensión en todo momento que necesité de ellos. A mis sobrinos Jorge Ezequiel, Víctor Luís, Alejandro Jesús, Naibeth del Carmen y Juan de Dios por alegrar cada uno de mis días.

Carolina Vicuña

DEDICATORIA

Dedico ante todo a mis padres Ezequiel Vicuña y Carmen Leones de Vicuña por su amor, protección, orientación, y apoyo incondicional en cada etapa de mi vida. A mis hermanos Tony y Jorge Luís; y a mis sobrinos Jorge Ezequiel, Víctor Luís, Alejandro Jesús, Naibeth del Carmen y Juan de Dios con quienes comparto y disfruto mis días. A mi compañera de tesis Carolina Vicuña quien es mi hermana y amiga por la comprensión, motivación y dedicación al desarrollo de este trabajo y a mi crecimiento personal.

Karoly Vicuña

INDICE DE CONTENIDO RESUMEN……………………………………………………………………………….

13

ABSTRACT……………………………………………………………………………...

14

INTRODUCCIÓN. CAPÍTULO I. EL PROBLEMA. 1. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA……………………………………….........

17

1.1. Formulación del problema 2. OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIÓN……………………………………………

19

2.1. General 2.2. Específicos 3. JUSTIFICACIÓN…………………………………………………………………….

19

4. DELIMITACIÓN……………………………………………………………………..

20

CAPÍTULO II. MARCO TEÓRICO. 1. ANTECEDENTES DE LA INVESTIGACIÓN…………………………………….

22

2. DESCRIPCIÓN DE LA EMPRESA……………………………………………….

23

2.1. Reseña histórica de la empresa 2.2. Misión 2.3. Visión 2.4. Estructura organizacional 3. BASES TEÓRICAS…………………………………………………………………. 3.1. Mantenimiento 3.1.1. Evolución del mantenimiento 3.1.2. Objetivos del mantenimiento 3.1.3. Beneficios del mantenimiento 3.1.4. Sistemas de información de mantenimiento 3.1.5. Tipos de mantenimiento 3.1.5.1. Mantenimiento Curativo 3.1.5.2. Mantenimiento Correctivo

24

3.1.5.3. Mantenimiento Preventivo 3.1.5.4. Mantenimiento Predictivo 3.1.5.5. Mantenimiento Programado 3.1.5.6. Mantenimiento Rutinario 3.1.5.7. Mantenimiento Circunstancial 3.1.5.8. Mantenimiento Proactivo 3.1.6. Indicadores de mantenimiento 31.6.1. Mantenibilidad 3.1.6.2. Confiabilidad 31.6.3. Disponibilidad 3.1.7. Importancia de un programa de mantenimiento preventivo 3.1.8. Planificación del mantenimiento preventivo 3.1.9. Sistema de mantenimiento preventivo 3.1.10. Confiabilidad operacional 3.1.10.1. Aplicaciones de la confiabilidad operacional 3.1.11. Mantenimiento centrado en confiabilidad (MCC) 31.11.1. Objetivos del mantenimiento centrado en confiabilidad 3.1.11.2. Beneficios del mantenimiento centrado en confiabilidad 3.1.11.3. Siete preguntas básicas del MCC 3.1.11.4. Ventajas del mantenimiento centrado en confiabilidad 3.2. Fallas 3.2.1. Modos de fallas 3.2.2. Efectos de fallas 3.2.3. Consecuencias de las fallas 3.2.4. Análisis de modos y efectos de fallas 3.2.5. Método de análisis de modos y efectos de fallas 3.3. Análisis de criticidad 3.3.1. Pasos para realizar un análisis de criticidad 3.3.2. Clasificación de los equipos según su criticidad 3.4. Estaciones de bombeo 3.4.1. Componentes de las estaciones de bombeo 3.4.2. Aplicaciones de las estaciones de bombeo 3.4.3. Ubicación de las estaciones de bombeo

3.5. Definición de términos básicos 4. SISTEMA DE VARIABLES………………………………………………………….

54

4.1. Operacionalización de la variable CAPÍTULO III. MARCO METODOLÓGICO. 1. TIPO DE INVESTIGACIÓN…………………………………………………………

57

1.1. Descriptiva 1.2. Documental 2. DISEÑO DE LA INVESTIGACIÓN…………………………………………………

58

3. POBLACIÓN………………………………………………………………………….

58

4. TÉCNICAS DE RECOLECCIÓN DE LA INFORMACIÓN……………………….

59

4.1. Fuentes primarias 4.1.1. Observación directa 4.1.2. Investigación documental 4.1.3. Entrevistas 4.2. Fuentes secundarias CAPÍTULO IV. RESULTADOS DE LA INVESTIGACIÓN. 1. CONTEXTO OPERACIONAL DE LAS ESTACIONES DE BOMBEO…………

64

1.1. Características de los equipos 2. INVENTARIO DE PARTES Y REPUESTOS DE LAS ESTACIONES DE BOMBEO………………………………………………………………………………

74

3. ELEMENTOS CRÍTICOS DELSISTEMA…………………………………………

74

4. TIPOS Y MODOS DE FALLAS DE LOS EQUIPOS EN LAS ESTACIONES DE BOMBEO…………………………………………………………………………..

76

CAPÍTULO V. LA PROPUESTA. 1. OBJETIVO………………………………………………………………………….

121

2. LA PROPUESTA…………………………………………………………………..

121

2.1. Elaboración del programa de mantenimiento preventivo centrado en confiabilidad para las estaciones de bombeo del Acueducto Cabimas 2.2. Descripción del formato de tareas de mantenimiento

3. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO CENTRADO EN CONFIABILIDAD PARA LOS EQUIPOS DE LAS ESTACIONES DE BOMBEO DE AGUAS BLANCAS Y RESIDUALES DEL ACUEDUCTO CABIMAS……….

123

3.1. Niveles de mantenimiento y formatos CONCLUSIONES……………………………………………………………………… 135 RECOMENDACIONES……………………………………………………………….

138

BIBLIOGRAFÍA………………………………………………………………………..

141

ANEXOS………………………………………………………………………………..

143

ÍNDICE DE TABLAS Tabla 1. Operacionalización de la variable…………………………………………..

54

Tabla 2. Técnicas de recolección de información…………………………………..

61

Tabla 3. Bombas (Estación de bombeo de aguas blancas F-7)………………….

64

Tabla 4. Motores (Estación de bombeo de aguas blancas F-7) ………………….

65

Tabla 5. Bombas (Estación de bombeo de aguas blancas La Misión)……………

65

Tabla 6. Motores (Estación de bombeo de aguas blancas La Misión)……………

65

Tabla 7. Bombas (Estación de bombeo de aguas residuales La Misión)…………

66

Tabla 8. Motores (Estación de bombeo de aguas residuales La Misión)…………

66

Tabla 9. Bombas (Estación de bombeo de aguas residuales El Golfito)…………

66

Tabla 10. Motores (Estación de bombeo de aguas residuales El Golfito)……….

67

Tabla 11. Bombas (Estación de bombeo de aguas residuales Los Laureles)……

67

Tabla 12. Motores (Estación de bombeo de aguas residuales Los Laureles)……

67

Tabla 13. Bombas (Estación de bombeo de aguas residuales Cabimas III)……..

68

Tabla 14. Motores (Estación de bombeo de aguas residuales Cabimas III)……..

68

Tabla 15. Bombas (Estación de bombeo de aguas residuales Parque Bolívar)…

68

Tabla 16. Motores (Estación de bombeo de aguas residuales Parque Bolívar)…

69

Tabla 17. Bombas (Estación de bombeo de aguas residuales Punta Icotea F-9)... 69 Tabla 18. Motores (Estación de bombeo de aguas residuales Punta Icotea F-9)... 69 Tabla 19. Bombas (Estación de bombeo de aguas residuales La Montañita)…….. 70 Tabla 20. Motores (Estación de bombeo de aguas residuales La Montañita)…….. 70 Tabla 21. Bombas (Estación de bombeo de aguas residuales R-5)……………….. 71 Tabla 22. Motores (Estación de bombeo de aguas residuales R-5)……………….. 71 Tabla 23. Análisis de criticidad………………………………………………………… 76

ÍNDICE DE FIGURAS

Figura 1. Estructura organizacional de la empresa…………………………………

24

Figura 2. Confiabilidad operacional…………………………………………………..

38

Figura 3. Diagrama de Pareto para bombas………………………………………..

72

Figura 4. Diagrama de Pareto para motores………………………………………..

73

ÍNDICE DE ANEXOS Anexo 1. Cantidades recomendadas de reposición de grasa e intervalos de lubricación para motor US Motors……………………………………………………..143 Anexo 2. Aceites recomendados por US Motors y sus viscosidades…………..... 143 Anexo 3. Grasas recomendadas por US Motors……………………………………. 144 Anexo 4. Especificaciones de aceites aprobados por US Motors para uso en rodamientos antifricción………………………………………………………………… 144 Anexo 5. Capacidad aproximada de aceites en litros para motores US Motors… 145 Anexo 6. Sistema de aislamiento para motor Siemens……………………………. 146 Anexo 7. Secado del aislamiento para motor Siemens……………………………

147

Anexo 8. Separación de los sellos de aceite para motor Siemens……………….. 147 Anexo 9. Presiones de las cavidades para motor Siemens………………………

147

Anexo 10. Grados recomendados de aceite para motor Siemens………………

148

Anexo 11. Cantidades de grasa para cojinetes para motor Siemens…………… 148 Anexo 12. Cantidad de grasa para bomba KSB……………………………………. 149 Anexo 13. Pares de apriete de los tornillos/tuercas para bomba KSB…………… 149 Anexo 14. Pares de apriete de las tuercas de impulsor para bomba KSB………. 149 Anexo 15. Requerimiento de grasa lubricante para bomba ITT…………………… 150 Anexo 16. Inspección en aplicaciones en agua caliente para bomba Flygt……… 151 Anexo 17. Encuesta realizada a cuadrilla electromecánica……………………….. 152 Anexo 18. Programa de mantenimiento preventivo para los equipos de las estaciones de bombeo según manuales ……………………………………………. 153

Vicuña Carolina C.I. V-11.458.416; Vicuña Karoly C.I. V-13.210.163: “Mantenimiento Preventivo Centrado en Confiabilidad de las Estaciones de Bombeo de Aguas Blancas y Residuales del Acueducto Cabimas”, Trabajo Especial de Grado para optar al Título de Ingeniera Mecánica. La Universidad del Zulia Programa de Ingeniería Mecánica – Núcleo Costa Oriental del Lago. Cabimas, estado Zulia, Venezuela, octubre 2009. 187 p. RESUMEN

Ha sido de suma importancia la realización de este mantenimiento para estos equipos, ya que son elementos vitales de las estaciones de bombeo, y una falla de estos puede detener completamente la estación, sin importar que el resto de estas se encuentre en óptimas condiciones. La Gerencia de Operación y Mantenimiento del Acueducto Cabimas no lleva un registro de fallas y causas por escrito, por lo antes expuesto la empresa se ha visto en la necesidad de adquirir un plan de mantenimiento preventivo para las estaciones de bombeo con la finalidad de garantizar excelencia y desarrollo operacional, mejorando los formatos actuales, controlar el manejo de partes y repuestos disponibles y de alta incidencia de daños, recolectar información sobre causas y frecuencia de fallas, con el fin de aumentar la disponibilidad de los equipos, alargar su vida útil y asegurar la continuidad de sus operaciones; por ello se utilizó una investigación descriptiva y documental sustentada en una de campo no experimental, aplicando técnicas de recolección de información como la observación directa y las entrevistas no estructuradas con el fin de realizar un análisis para establecer los tipos y modos de fallas, conocer las características operacionales y las partes que conforman las estaciones. Las actividades de mantenimiento propuestas y su frecuencia de ejecución fueron establecidas según recomendaciones del fabricante y la experiencia de los mecánicos y operadores. PALABRAS CLAVES: Mantenimiento, Confiabilidad, Estaciones de Bombeo. Correo electrónico: [email protected] ; [email protected].

Vicuña Carolina C.I. V-11.458.416; Vicuña Karoly C.I. V-13.210.163:”Centered Preventive Maintenance in Reliability of the Pump Station of White Water and Remainder of the Cabimas Aqueduct”, Trabajo Especial de Grado para optar al Título de Ingeniera Mecánica. La Universidad del Zulia Programa de Ingeniería Mecánica – Núcleo Costa Oriental del Lago. Cabimas, estado Zulia, Venezuela, octubre 2009. 187 p. ABSTRACT If has been of high importance the realization of this maintenance to these equipment, because these are vital element of the pump station, and one failure of these can stop completely the station, it’s not important if the rest of the this is in ideal condition. The management of operation and maintenance of the aqueduct Cabimas does not take to registry of faults and cause for writing, by before the enterprise it has been seen in the necessity to acquire a plan of the station of pumping with the purpose of guaranteeing the excellence and spare available and high incidence of damages to collect data on cause and frequency of faults, with the purpose of increasing the availability of the equipment, extending its life utility and to assure the continuity its operations, for it used a descriptive and documentary investigation was used sustained in one of field non experimental, applying technical of harvesting of no structure with the purpose of making and analysis to determine the critical components of the system, to establish the types and ways of faults to know the operational characteristics and the parts that conform the station. The propose activies of maintenance and their frequency of execution were established according to recommendations of the manufacturer and the experience of the mechanics and operators. KEYS WORDS: Maintenance, Reliability, Pump Station. e-mail: [email protected]; [email protected].

INTRODUCCION Las operaciones de mantenimiento deben estar orientadas a la mejora de las actividades y técnicas dentro de la empresa con la finalidad de disminuir las paradas de operación de los equipos y aumentar la confiabilidad operacional. En vista de esto, la empresa Hidrolago C.A. ha accedido a adquirir un plan de mantenimiento preventivo para los equipos de las estaciones de bombeo del Acueducto Cabimas. Esta investigación se apoya en el análisis de modo y efectos de fallas para establecer un plan de mantenimiento preventivo centrado en confiabilidad. Se plantea un objetivo general que se logra a medida que se ejecute cada uno de sus objetivos específicos. La presente investigación esta estructurada por cinco capítulos como se muestra a continuación: En el capítulo I, EL PROBLEMA se expone la problemática existente en la empresa y con respecto al mantenimiento de los equipos y se sugiere una serie de objetivos para el logro de esta investigación. En el capítulo II, MARCO TEÓRICO se define las bases teóricas, se presenta una breve descripción de los equipos en estudio y de la metodología de mantenimiento en la cual radica esta investigación. En el capítulo III, MARCO METODOLÓGICO se señala las técnicas de recolección de datos y procedimientos empleados para la elaboración de este estudio. En el capítulo IV, RESULTADOS DE LA INVESTIGACIÓN se muestra los resultados obtenidos y el análisis de los mismos con respecto a cada uno de los procedimientos especificados en el tercer capítulo. En el capítulo V, LA PROPUESTA se presenta el plan de mantenimiento como propuesta, alcanzando los objetivos de esta investigación.

CAPÍTULO I EL PROBLEMA En este primer capítulo se hace una presentación general del tema en estudio, describiendo el problema, los objetivos que se quieren alcanzar con la ejecución del trabajo, justificación y así como la delimitación de la investigación.

1. Planteamiento del problema El mantenimiento, se establece a nivel mundial como una herramienta para reducir costos y permitir a la empresa la continuidad operacional realizando para ello un conjunto de labores a las instalaciones industriales ya sean máquinas, equipos o componentes para asegurar que continúe asumiendo las acciones deseadas dentro de un contexto operacional establecido. En Venezuela no todas las empresas emplean una organización apropiada del mantenimiento ya que en algunas de ellas no existe una unidad de planificación y programación que permita alcanzar una inmejorable disposición y cumplimiento de las actividades, lo que influye en la no optimización de recursos y disponibilidad de equipos que a su vez conduce a precisar un mantenimiento correctivo. La empresa Hidrolago C.A., se dedica a la captación, conducción, y distribución del agua potable; además de la recolección y tratamiento de las agua servidas. Hidrolago C.A., cuenta con varias estaciones de bombeo que son estructuras destinadas a elevar un fluido desde un nivel energético inicial a un nivel energético mayor, la cual es la actividad fundamental de la productividad de la empresa. Para ello cuenta con sistemas diseñados a tal fin, en el caso del municipio Cabimas esta instalación se denomina Acueducto Cabimas. En la actualidad la Gerencia de Operaciones y Mantenimiento del Acueducto Cabimas carece de planes de mantenimiento y la logística para ello lo que ha traído como consecuencias fallas en el suministro del servicio a la ciudad de Cabimas.

Por lo antes mencionado, la carencia de políticas adecuadas para el mantenimiento de estas instalaciones no está en sintonía con las expectativas de la empresa de lograr la mejora continua de sus recursos. El Acueducto Cabimas interesado en crear resultados confiables en cada actividad, tiene como objetivo optimizar el servicio de los equipos asegurando de esta manera el desarrollo operacional de la empresa. Por esta razón, nace la necesidad de optimizar las labores de data para garantizar la disposición de repuestos de alta incidencia en fallas y para que exista más información sobre éstas cuando se presenten, lo cual aseguraría la disponibilidad de los equipos en las estaciones de bombeo y su continuidad operacional.

1.1. Formulación del problema A partir del planteamiento descrito se formuló la siguiente interrogante: ¿Qué actividades de mantenimiento se deben ejecutar a las estaciones de bombeo de aguas blancas y residuales del Acueducto Cabimas para garantizar la disponibilidad operacional requerida por la población del municipio Cabimas? 2. Objetivos de la investigación 2.1. General Elaborar un programa de mantenimiento preventivo centrado en confiabilidad de las estaciones de bombeo de aguas blancas y residuales de Acueducto Cabimas.

2.2. Específicos •

Examinar el contexto operacional de las estaciones de bombeo de aguas blancas y negras de Acueducto Cabimas.



Realizar el inventario de partes de las estaciones de bombeo para un mejor control de éste y facilidad en la adquisición de repuestos garantizando la disponibilidad de estos equipos.



Efectuar el análisis de criticidad de los elementos a las estaciones de bombeo.



Establecer los tipos de fallas y causas que se pueden presentar en las estaciones de bombeo.



Establecer las actividades de mantenimiento de acuerdo a los tipos y modos de fallas evaluados y corregir causales.

. 3. Justificación de la investigación La finalidad de esta investigación desde el punto de vista económico es proporcionar a la empresa un medio o herramienta que le permita maximizar los recursos que tiene disponible para lograr de ellos una mejor actuación y rendimiento económico y controlar a su vez las actividades de mantenimiento a las estaciones de bombeo, lo cual puede realizarse con la optimización de los planes de mantenimiento preventivo con la meta de mantener la disponibilidad y confiabilidad requerida de los equipos para avalar la continuidad y cumplimiento de sus operaciones, de manera también que la empresa asegure un mejor desarrollo operacional y cumpla con las exigencias formuladas en el mercado actual. Desde el punto de vista operacional el Acueducto Cabimas mediante éste programa de mantenimiento podrá garantizar de manera confiable la continuidad de sus operaciones en los servicios que ofrece a la comunidad.

Así mismo esta investigación contribuirá desde el punto de vista metodológico, la manera como se establecerán los planes de mantenimiento preventivos a las estaciones de bombeo sirviendo de

referencia para mejorar planes de

mantenimiento a las diferentes empresas enmarcadas en esta área. Por último, esta investigación tiene como fin aportar a los estudiantes de ingeniería un medio o guía para conocer aspectos relacionados con el mantenimiento a las estaciones de bombeo, e incluso para conocer más sobre las operaciones que se realizan dentro de lo que será en un futuro su área de trabajo.

4. Delimitación La investigación se llevó a cabo en la empresa HIDROLAGO C.A, Hidrológica del Lago de Maracaibo, en la Gerencia de Operación y Mantenimiento/Acueducto Cabimas, ubicada en la avenida Independencia, casco central, Centro Comercial Unión, planta baja local P3-P4, Cabimas, estado Zulia, Venezuela. El estudio fué realizado en un tiempo estimado de (24) semanas, comprendidas entre mayo y octubre de 2009, y se realizó siguiendo los procedimientos de elaboración de planes de mantenimiento según los autores: Nava Aranguren, José Domingo y Sabino, Carlos.

CAPÍTULO II MARCO TEÓRICO En este capítulo se muestran diversos conceptos que representan las bases iniciales para comprender y visualizar mejor la investigación y de esta manera estudiar y entender el problema. Se da una breve descripción sobre los términos básicos de la investigación así como también referencias sobre investigaciones anteriores que guardan relación con el tema y una breve descripción de la empresa donde se realizó el trabajo de investigación.

1. Antecedentes de la investigación. Matheus M. Erick J. La Universidad de los Andes. Escuela de Ingeniería Mecánica. Valera, 2001. “Programa de mantenimiento preventivo para los sistemas de bombeo del Acueducto de Valera”. El objetivo de esta investigación fue elaborar una propuesta de un programa de mantenimiento preventivo que cubriera las expectativas del Acueducto de Valera para maximizar la confiabilidad de los sistemas de bombeo utilizados para el control de aguas blancas y residuales. Coronel F. Neomar J., La Universidad del Zulia. Núcleo Costa Oriental del Lago. Programa de Ingeniería Mecánica. Cabimas, 2006. “Mantenimiento centrado en confiabilidad para bombas centrífugas del sistema de tratamiento de efluentes”. El propósito de esta investigación fue elaborar un plan de mantenimiento para las bombas centrífugas verticales tipo turbina instaladas en la fosa R-300, de la estación principal F-6, perteneciente a PDVSA – Occidente, utilizando diferentes estrategias y técnicas de mantenimiento centrado en la confiabilidad (MCC). Sandrea I. Albaro J. y Sandrea Y. Eliecer A. La Universidad del Zulia. Facultad de Ingeniería, Escuela de Mecánica. Maracaibo, 1994. “Programa de mantenimiento preventivo par los equipos de bombeo instalados en camiones y gabarras de cementación dedicados al servicio de la industria petrolera”. El objetivo de esta investigación fue elaborar una propuesta de un programa de

mantenimiento preventivo que cubriera las expectativas de la empresa para .maximizar la confiabilidad de los equipos de bombeo dedicados a la cementación con el fin de disminuir la frecuencia de paros forzosos y de esta manera aumentar la producción.

2. Descripción de la empresa. 2.1. Reseña histórica de la empresa. Hidrolago es la institución del Estado Zulia que se encarga de la captación, conducción, potabilización y distribución del agua potable; además de la recolección y tratamiento de las agua servidas. Heredera primero del popular “Aguador” y posteriormente del Instituto Nacional de Obras Sanitarias fue creada el 30 de octubre de 1990, dependiente de la casa matriz Hidroven, que agrupa a las diversas empresas hidrológicas regionales del país. 2.2. Misión. Garantizar la prestación de los Servicios de Agua Potable y Saneamiento para mejorar la calidad de vida de la comunidad zuliana, mediante la acción comunitaria, con base a los principios de equidad, igualdad, justicia social y solidaridad, a través de una gestión empresarial excelente que permita el desarrollo sustentable del sector a costos razonables e impulsar la reversión de los servicios a los municipios, de acuerdo al marco legal vigente.

2.3. Visión. Seremos la empresa de servicios que logre el más alto nivel de satisfacción y apoyo irrestricto a sus comunidades, integrada por personal altamente capacitado y beneficiado, y con tecnología de avanzada a través de la autogestión, fundamentada en los valores de coordinación, cooperación, respeto, disciplina, sentido de pertenencia y compromiso social, situándonos a la vanguardia en el proceso de la transferencia de los servicios.

2.4. Estructura organizacional. Figura 1. Estructura organizacional de la empresa

3. Bases teóricas de la investigación. 3.1. Mantenimiento. Se define como todas las acciones que tienen como objetivo mantener un artículo o restaurarlo a un estado en el cual pueda llevar a cabo alguna función requerida. Estas acciones incluyen la combinación de las acciones técnicas y administrativas correspondientes.

3.1.1. Evolución del mantenimiento. Históricamente el mantenimiento ha evolucionado a través del tiempo, Moubray (1997), explica en su texto que desde el punto de vista práctico del mantenimiento, se diferencian tres enfoques históricos de mejores prácticas aplicadas cada una en épocas determinadas. Para una mejor comprensión de la evolución y desarrollo del mantenimiento desde sus inicios y hasta nuestros días, Moubray distingue tres generaciones a saber: •

Primera generación: Cubre el período hasta el final de la segunda Guerra Mundial, en esta época las industrias tenían pocas máquinas, eran muy simples, fáciles de reparar y normalmente sobredimensionadas. Los volúmenes de producción eran bajos, por lo que los tiempos de parada no eran importantes. La prevención de fallas en los equipos no era de alta prioridad gerencial, y solo se aplicaba el mantenimiento reactivo o de reparación.



Segunda generación: Nació como consecuencia de la guerra, se incorporaron maquinarias más complejas, y el tiempo improductivo comenzó a preocupar ya que se dejaban de percibir ganancias por efectos de demandas, de allí la idea de que las fallas de la maquinaria se podían y debían prevenir, idea que tomaría el nombre de mantenimiento preventivo. Además se comenzaron a implementar sistemas de control y planificación del mantenimiento, o sea las revisiones a intervalos fijos.



Tercera generación: Se inicia a mediados de la década de los setentas donde los cambios, a raíz del avance tecnológico y de nuevas investigaciones, se aceleran. Aumenta la mecanización y la automatización en la industria, se opera con volúmenes de producción más altos, se le da importancia a los tiempos de paradas debido a los costos por pérdidas de producción, alcanzan mayor complejidad las maquinarias y aumentan la dependencia de ellas, se exigen productos y servicios de calidad, considerando aspectos de seguridad y medio ambiente y se consolida el desarrollo de mantenimiento preventivo.

Sin embargo Sojo y Duran (2003) definen adicionalmente una cuarta generación del mantenimiento: “La cual orienta aún más el mantenimiento hacia el negocio, logrando así vencer esas barreras que han evitado la normal evolución o el progreso necesario en los distintos procesos del mantenimiento. Uno de los factores principales es la toma de decisiones bajo ambiente de pocos datos y la calidad de los históricos, incertidumbre, riesgos, rendimientos y confiabilidad.

3.1.2. Objetivos del mantenimiento. - Evitar, reducir, y en su caso, reparar, las fallas sobre los bienes precitados. - Disminuir la gravedad de las fallas que no se lleguen a evitar. - Evitar detenciones inútiles o parada de máquinas. - Evitar accidentes e incidentes y aumentar la seguridad para las personas. - Conservar los bienes productivos en condiciones seguras y preestablecidas de operación. - Balancear el costo de mantenimiento con el correspondiente al lucro cesante. - Alcanzar o prolongar la vida útil de los bienes. - El mantenimiento adecuado, tiende a prolongar la vida útil de los bienes, a obtener un rendimiento aceptable de los mismos durante más tiempo y a reducir el número de fallas. - Decimos que algo falla cuando deja de brindarnos el servicio que debía darnos o cuando aparecen efectos indeseables, según las especificaciones de diseño con las que fue construido o instalado el bien en cuestión.

3.1.3. Beneficios del mantenimiento. Los beneficios más relevantes alcanzados en una organización con la aplicación de un mantenimiento oportuno son:

- Disminución del riesgo: previniendo la probabilidad de ocurrencia de fallos indeseables o no visualizados. - Mejorar o permitir recuperar los niveles de eficiencia de las instalaciones o del equipo: esto se logra con la reducción de costos operativos e incremento de la producción. - Prolongar la vida útil u operativa de los equipos. - Cumplimiento de requerimientos de seguridad y legales. - Mejoramiento de la imagen de la organización con un realce de la impresión al clientes y entorno, así como el incremento de la moral y confianza de los trabajadores que operan los equipos e instalaciones.

3.1.4. Sistemas de información de mantenimiento. Conjunto de procedimientos formales e informales, que permiten la captación, procedimientos y flujo de la información requerida en cada uno de los niveles de la organización para la toma de decisiones. Los procedimientos que conforman el sistema de información serán enumerados para luego ubicarlos según su uso en los diferentes subsistemas y solo se describirán su objetivo, ya que su contenido depende del sistema productivo en estudio. •

Inventario de los objetos.

Constituye el punto de partida del sistema de información de mantenimiento, ya que aquí se listan los componentes (equipos, edificaciones u otros), objetos del plan de mantenimiento. •

Codificación de los objetos de mantenimiento.

Es la asignación de combinaciones alfanuméricas a cada objeto de mantenimiento, para la ubicación rápida dentro del sistema productivo. Con este instrumento además de proporcionar una ubicación rápida, secuencial y lógica, permite su automatización o mecanización mediante el computador para el registro de la información requerida a cada objeto. •

Registro de objetos de mantenimiento.

Su objetivo principal es registrar la información necesaria para el conocimiento de cada objeto sujeto a acciones de mantenimiento. Dicha información está constituida por: códigos asignados al objeto, especificaciones, despiece, lista de partes, costos, vida útil y fecha de arranque. Datos sobre el fabricante: distribuidor o proveedor así como su localización, con su dirección, teléfono, fax, entre otros. •

Procedimiento de ejecución.

Es complemento de las instituciones técnicas, ya que aquí se describen los pasos a seguir, la ejecución de cada una de ellas, estableciéndose en forma paralela una lista de equipos, herramientas, instrucciones, materiales, repuestos necesarios para la ejecución de dicha acción, cronogramas de ejecución y tiempo estimado, costos, así como la cantidad y el tipo para la realización. •

Programación de mantenimiento.

El objetivo consiste en señalar cuando se debe realizar las diferentes instrucciones técnicas de cada objeto de mantenimiento. La programación puede ser para períodos anuales, semestrales, mensuales, semanales o diarios, dependiendo de la dinámica del proceso y del conjunto de actividades a ser programadas.

3.1.5. Tipos de mantenimiento. •

Mantenimiento Curativo

Es la estrategia de mantenimiento más simple y probablemente la más costosa debido no solamente por los costos tangibles propios de la actividad de mantenimiento, sino también por los costos de penalización producto de la parada de producción. Este tipo de mantenimiento también es conocido como “Reparación Ad Hoc”, consiste en hacer funcionar el quipo o instalación hasta que se detenga porque ha fallado, Luego se ejecuta solo y exclusivamente la reparación necesaria para hacerla funcionar de nuevo. Este tipo de mantenimiento no es programado, y aparece con alta frecuencia como consecuencia de la ausencia de un sistema de control de equipos de sistemas de mantenimiento preventivo y predictivo.



Mantenimiento Correctivo

Este mantenimiento también es denominado "mantenimiento reactivo", tiene lugar luego que ocurre una falla o avería, es decir, solo actuará cuando se presenta un error en el sistema. En este caso si no se produce ninguna falla, el mantenimiento será nulo, por lo que se tendrá que esperar hasta que se presente el desperfecto para recién tomar medidas de corrección de errores. Este mantenimiento trae consigo las siguientes consecuencias: - Paradas no previstas en el proceso productivo, disminuyendo las horas operativas. - Afecta las cadenas productivas, es decir, que los ciclos productivos posteriores se verán parados a la espera de la corrección de la etapa anterior. - Presenta costos por reparación y repuestos no presupuestados, por lo que se dará el caso que por falta de recursos económicos no se podrán comprar los repuestos o la fabricación de piezas en el momento deseado.



Mantenimiento Preventivo

Este mantenimiento también es denominado "mantenimiento planificado", tiene lugar antes de que ocurra una falla o avería, se efectúa bajo condiciones controladas sin la existencia de algún error en el sistema. Se realiza a razón de la experiencia y pericia del personal a cargo, los cuales son los encargados de determinar el momento necesario para llevar a cabo dicho procedimiento; el fabricante también puede estipular el momento adecuado a través de los manuales técnicos. Presenta las siguientes características: - Se realiza en un momento en que no se esta produciendo, por lo que se aprovecha las horas ociosas de la planta. - Se lleva a cabo siguiente un programa previamente elaborado donde se detalla el procedimiento a seguir, y las actividades a realizar, a fin de tener las herramientas y repuestos necesarios "a la mano". - Cuenta con una fecha programada, además de un tiempo de inicio y de terminación preestablecido y aprobado por la directiva de la empresa. - Esta destinado a un área en particular y a ciertos equipos específicamente. Aunque también se puede llevar a cabo un mantenimiento generalizado de todos los componentes de la planta. - Permite a la empresa contar con un historial de todos los equipos, además brinda la posibilidad de actualizar la información técnica de los equipos. - Permite contar con un presupuesto aprobado por la directiva.



Mantenimiento Predictivo

Consiste en determinar en todo instante la condición técnica (mecánica y eléctrica) real de la máquina examinada, mientras esta se encuentre en pleno funcionamiento, para ello se hace uso de un programa sistemático de mediciones de los parámetros más importantes del equipo.

El sustento tecnológico de este mantenimiento consiste en la aplicaciones de algoritmos matemáticos agregados a las operaciones de diagnóstico, que juntos pueden brindar información referente a las condiciones del equipo. Tiene como objetivo disminuir las paradas por mantenimientos preventivos, y de esta manera minimizar los costos por mantenimiento y por no producción. La implementación de este tipo de métodos requiere de inversión en equipos, en instrumentos, y en contratación de personal calificado. Técnicas utilizadas para la estimación del mantenimiento predictivo: - Analizadores de Fourier (para análisis de vibraciones). - Endoscopia (para ver lugares ocultos). - Ensayos no destructivos. - Termovisión (detección a través de calor desplegado) - Medición de parámetros de operación (viscosidad, voltaje, corriente, potencia, presión, temperatura, etc). •

Mantenimiento Programado.

“Toma como basamento las instrucciones técnicas recomendadas por los fabricantes, constructores, diseñadores, usuarios y experiencias conocidas para obtener ciclos de revisión y /o sustituciones para los elementos más importantes de un sistema productivo a objeto de determinar la carga de trabajo que es necesaria programar. Su frecuencia de ejecución cubre desde quincenal hasta generalmente períodos de un año. Es ejecutado por las cuadrillas de la organización de mantenimiento que se dirigen al sitio para realizar las labores incorporadas en un calendario anual”. (Norma COVENIN 3049, 1993). •

Mantenimiento Rutinario.

“Es aquel que comprende actividades tales como: lubricación, limpieza, protección, ajustes, calibración u otras; su frecuencia de ejecución es hasta periodos semanales,

generalmente es ejecutado por los mismos operarios de los sistemas productivos y su objetivo es mantener y alargar la vida útil de dichos sistemas productivos evitando su desgaste”. (Norma COVENIN 3049, 1993). •

Mantenimiento Circunstancial.

“Es una mezcla entre el mantenimiento rutinario, programado, por avería y correctivo ya que se ejecutan acciones de rutina pero no tiene un punto fijo en el tiempo para iniciar su ejecución, porque los sistemas atendidos funcionan de manera alterna; se ejecutan acciones que están programadas en un calendario anual pero que tampoco tiene un punto fijo de inicio por la razón anterior.” (Norma COVENIN 3049, 1993). •

Mantenimiento Proactivo

Este mantenimiento tiene como fundamento los principios de solidaridad, colaboración, iniciativa propia, sensibilización, trabajo en equipo, de moto tal que todos los involucrados directa o indirectamente en la gestión del mantenimiento deben conocer la problemática del mantenimiento, es decir, que tanto técnicos, profesionales, ejecutivos, y directivos deben estar concientes de las actividades que se llevan a acabo para desarrollar las labores de mantenimiento. Cada individuo desde su cargo o función dentro de la organización, actuará de acuerdo a este cargo, asumiendo un rol en las operaciones de mantenimiento, bajo la premisa de que se debe atender las prioridades del mantenimiento en forma oportuna y eficiente. El mantenimiento proactivo implica contar con una planificación de operaciones, la cual debe estar incluida en el Plan estratégico de la organización. Este mantenimiento a su vez debe brindar indicadores (informes) hacia la gerencia, respecto del progreso de las actividades, los logros, aciertos, y también errores.

3.1.6. Indicadores de mantenimiento. •

Mantenibilidad.

La mantenibilidad es la probabilidad de que un componente o equipo pueda ser restaurado a una condición operacional satisfactoria dentro de un período de tiempo dado, cuando su mantenimiento es realizado de acuerdo a procedimientos preestablecidos. Mantenibilidad es entonces la función de eficiencia que mide la capacidad de un componente o equipo de cambiar de un estado inoperante a un estado de operación satisfactorio.



Confiabilidad.

La confiabilidad se define como la probabilidad de que un componente o equipo no fallará estando en servicio, durante un período determinado cuando es operado en condiciones

razonablemente

uniformes

de

presión,

temperatura,

velocidad,

vibración, etc. o también “La probabilidad de que un componente o equipo lleve a cabo su función adecuadamente durante un período bajo condiciones operacionales dadas”. “Se dice que un equipo es confiable cuando funciona cada vez que se necesita y hace bien el trabajo para el cual fue diseñado, de otra manera se dice que es desconfiable”. •

Disponibilidad.

La disponibilidad se de fine como la probabilidad de que un equipo esté operando o sea disponible para su uso, durante un período de tiempo determinado. Es decir, la disponibilidad es una función que permite estimar en forma global el porcentaje de tiempo total en que se puede esperar que un equipo esté disponible para cumplir la función para la cual fue destinado.

3.1.7. Importancia de un programa de mantenimiento preventivo.

La aplicación de un programa de mantenimiento dentro de una planta o industria es de suma importancia; su dificultad tal vez implica el poder predecir con cierta exactitud donde está el límite para su aplicación, ya que un exceso de mantenimiento traerá como consecuencia un gasto innecesario, por el contrario si el mantenimiento aplicado es insuficiente implicaría varios imprevistos ocasionando pérdidas para la empresa. A medida que una empresa hace mayor uso de un adecuado programa de mantenimiento, se disminuyen los tiempos de mal funcionamiento de los equipos y el número de paros imprevistos a su vez se reducen las pérdidas de producción y se aumenta la rentabilidad de la empresa. La justificación de un programa de mantenimiento preventivo, es necesaria para asegurar la disponibilidad de los equipos, lo cual se refleja en la tasa de rendimiento de la empresa. 3.1.8. Planificación del mantenimiento preventivo. El plan de mantenimiento preventivo, no es más que la utilización de las hojas descriptivas de la operación y/o actividades que deben ejecutarse, y la periodicidad con que estas deben realizarse para que el equipo esté en óptimas condiciones de operación. La planificación consiste en definir en términos cuantitativos y lógicos, todos los elementos de la gestión, su método de aplicación y la secuencia de las actividades. La planificación del mantenimiento es una herramienta que sirve como base para la programación, seguimiento y control de los trabajos. Lleva involucrada la necesidad de imaginar y relacionar probables actividades, las que al desarrollarlas permitirán obtener el objetivo propuesto. La planificación responde a preguntas, tales como: qué, como, con qué, donde, en cuánto tiempo y a qué costo. A continuación se dará una breve descripción de estas interrogantes:



QUE: El planificador con esta pregunta determina el contenido y tipo de trabajo que se va a ejecutar. Los trabajos de mantenimiento los podemos dividir en seis tipos o fases: 1) Inspección, 2) Servicio, 3) Reparación, 4) Cambio, 5) Modificación, y 6) Manufactura.



COMO: Consiste en el procedimiento expresado en tareas o actividades que deben realizarse para ejecutar un trabajo, tomando en cuenta que pueden haber actividades que deben realizarse siguiendo un método especial.



CON QUÉ: El planificador con esta pregunta responderá los recursos que deben utilizarse o emplearse para la ejecución del trabajo. Dichos recursos están basados en mano de obra calificada, materiales, equipos, herramientas y repuestos.



DONDE: Consisten en seleccionar el sitio de ejecución del trabajo y el mismo puede ser: en el campo, en el taller o insitus.



TIEMPO: Cada actividad tendrá un tiempo de ejecución, tomando en cuenta si en la misma interviene más de una persona, como también el sitio de ejecución del trabajo.



COSTO: Una vez que el planificador ha respondido las cinco preguntas anteriores; puede calcular el Costo Estimado del Trabajo tomando en cuenta varios factores como: mano de obra, equipos, herramientas, materiales y repuestos. La sumatoria de los costos de los recursos antes mencionados, será estimado del trabajo y con éste el planificador deberá obtener la autorización por parte de la unidad solicitante para la ejecución del trabajo.

3.1.9. Sistema de mantenimiento preventivo. Para realizar cualquier trabajo de mantenimiento preventivo, se deben establecer tres factores:



Contenido de trabajo: Descripción de las operaciones por hacer y la frecuencia de estas.



Frecuencia: Cantidad de horas naturales o de equipo entre las repeticiones sucesivas del trabajo.



Programación: Los días elegidos en un período de doce meses para que se realice el trabajo. Las inspecciones diarias es una forma de asignación de mantenimiento preventivo, se usa para describir un equipo o instalación, el trabajo por realizar y el material requerido. Estas asignaciones son: - Elija un área de producción que sea crítica para la operación general de la

planta - Iniciando con las rutas de inspección preventiva, defina con detalle el mantenimiento preventivo que se requiera. La fuente de esta investigación son los supervisores o ingenieros de producción y mantenimiento, los manuales de mantenimiento y operación. - Establecer frecuencia de repetición de asignación. - Preparar la asignación de mantenimiento preventivo. - Ubicar y programar toda la asignación de mantenimiento preventivo de esta área, máquina o departamento.

3.1.10. Confiabilidad operacional. Capacidad de una instalación o sistema para cumplir su función, dentro de sus límites de diseño y bajo un contexto operacional especifico.

Figura 2.Confiabilidad operacional

Confiabilidad humana •

Involucramiento



Sentirse dueño



Interfases



Conocimientos

Confiabilidad del proceso •



Operación dentro de las condiciones de diseño



Mantenimiento de equipos Confiabilidad operacional

Confiabilidad

Incorporada desde fases de diseña.

Comprensión del



Multiusos

proceso y los



Reducción del

procedimientos

TPPR

Confiabilidad de equipos •

Estrategia de mantenimiento



Efectividad de mantenimiento



Extensión del TPPR



Aplicaciones de la confiabilidad operacional

López y Cabrera (1998), asevera que la confiabilidad operacional se aplica sustancialmente en los costos relacionados con:

- Elaboración y/o revisión de los planes de mantenimiento o inspección en equipos estáticos y dinámicos. - Establecimiento de alcance y frecuencia óptima de paradas de planta. - Solución de problemas recurrentes en equipos e instalaciones que afectan los costos y la confiabilidad de las operaciones. - Determinación de tareas que permitan minimizar riesgos en los procesos, instalaciones, equipos y ambiente. - Establecer procesamientos operacionales y prácticas de trabajos seguros.

3.1.11. Mantenimiento centrado en confiabilidad (MCC) El mantenimiento centrado en confiabilidad (MCC), es una metodología que se utiliza para determinar las necesidades de mantenimiento, es decir, el tipo, la frecuencia y el personal capacitado para la realización de las tareas que permitan asegurar que los equipos continúen desempeñando las funciones deseadas en su contexto operacional presente y satisfacer así los requerimientos de los clientes. En otras palabras el MCC es una metodología que permite identificar las políticas de mantenimiento óptimos para garantizar el cumplimiento de los estándares requeridos por los procesos de producción; esta metodología demanda una revisión sistemática de las funciones que conforman determinado proceso, sus entradas y salidas, las formas en que pueden dejar de cumplirse tales funciones y sus causas, las consecuencias y las tareas de mantenimiento óptimas en cada situación, en función del impacto global en le negocio.

La aplicación del MCC permite establecer el programa de mantenimiento más eficaz para los equipos, mediante la aplicación de un proceso lógico de preguntas para cada causa y falla y la determinación progresiva de la mejor acción a tomar, asegurándose

que el grado de atención que preste a los equipos dependa de la importancia de sus fallas, es decir, consecuencias evaluando los impactos de estos sobre la seguridad, el medio ambiente y la producción. “El MCC no es más que un proceso que se usa para determinar los requerimientos de mantenimiento en los elementos físicos en contexto operacional”. (Velásquez Eduardo, 1992). •

Objetivos del mantenimiento centrado en confiabilidad.

El objetivo fundamental del MCC es la identificación sistemática de los componentes más críticos dentro de un sistema por el análisis, así como del modo y efecto de sus fallas. A través del entendimiento del efecto de una falla sobre el proceso (no sobre un equipo), puede ser especificado el programa óptimo de mantenimiento. El MCC ofrece un método estructurado de análisis que aporta una respuesta completa y verificable a cuales han de ser los requerimientos de mantenimiento.



Beneficios del mantenimiento centrado en confiabilidad.

Para el mantenimiento y operación: - Uso racional de los recursos de mantenimiento. - Menor tiempo de respuesta ante fallas. - Disminución de la ocurrencia y eliminación de muchas fallas. - Menos remantenimiento. - Menores gastos administrativos. - Menos ocio personal.

Para los equipos:

- Mayor disponibilidad y confiabilidad. - Mayor rendimiento. - Menor tiempo fuera de servicio planificado y no planificado. - En general mayor retorno de la inversión económica. Para la seguridad industrial: - Mejora considerable en los índices de accidentes debido al buen estado del equipo. - Ambiente de trabajo agradable. - Minimización de riesgos debido a la pesquisa de fallas en los sistemas de seguridad y el monitoreo del equipo crítico. Para la seguridad ambiental: - Menores consecuencias ambientales de la operación. - Menores probabilidades de catástrofes ambientales. - Reducción de consecuencias de fallas debido a su detección temprana. Para el personal: - Personal altamente motivado. - Personal en continua preparación. - Equipo de trabajo multidisciplinario y altamente competente. - Equipo de trabajo en mejor estado de salud física y emocional.



Siete preguntas básicas del MCC.

El MCC centra su atención en la relación existente entre la organización y los elementos físicos que la componen. Por lo tanto es importante de que antes de comenzar a explorar esta relación detalladamente, se conozca el tipo de elemento físicos existente y decidir cual de ellos debe estar sujeto a una revisión de mantenimiento centrado en confiabilidad. Posteriormente debe hacerse énfasis en la resolución de siete preguntas, las cuales permiten consolidar los objetivos de esta filosofía (aumentar la confiabilidad y disponibilidad de los activos por medio del empleo óptimo de recursos). Dichas preguntas se presentan a continuación y han sido propuestas por la Norma SAE JA1011(1999): - ¿Cuáles son sus funciones? - ¿De qué forma puede fallar? - ¿Qué causa que falle? - ¿Qué sucede cuando falla? - ¿Qué ocurre si falla? - ¿Qué se puede hacer para prevenir la falla? - ¿Qué sucede si no puede prevenirse la falla?



Ventajas del mantenimiento centrado en confiabilidad.

El MCC ha sido usado por una amplia variedad de industrias durante los últimos años. Cuando es aplicado correctamente produce las siguientes ventajas: - Mayor seguridad y protección del entorno. - Mejores rendimientos operativos

- Mayor control de los puntos de mantenimiento. - Mayor vida útil de los equipos.

- Una amplia base de datos de mantenimiento. - Mayor motivación de las personas. - Mejor trabajo en grupo.

3.2. Fallas. Se define falla como la incapacidad de un elemento o componente de un equipo para satisfacer un estándar de funcionamiento deseado.

3.2.1. Modos de fallas (causas de fallas). En la realización de este paso, es importante identificar cuál es la causa origen de cada falla. Esto asegura no malgastar el tiempo y el esfuerzo tratando los síntomas en lugar de las causas. Al mismo tiempo, cada modo de falla debe ser considerado en el nivel más apropiado, evitando malgastar demasiado tiempo en el análisis de falla en sí mismo.

3.2.2. Efectos de fallas. Cuando se identifica cada modo de falla, los efectos de las fallas también deben registrarse (en otras palabras, lo que pasaría si ocurriera). Este paso permite decidir la importancia de cada falla, y por lo tanto que nivel de mantenimiento (si lo hubiera) sería necesario. El proceso de contestar solo a las cuatro primeras preguntas produce oportunidades sorprendentes y a menudo muy importantes de mejorar el funcionamiento y la

seguridad, y también de eliminar errores. También mejora enormemente los niveles generales de comprensión acerca del funcionamiento de los equipos.

3.2.3. Consecuencias de las fallas. El MCC clasifica las consecuencias de las fallas en cuatro grupos: •

Consecuencias de las fallas no evidentes:

Las fallas que no son evidentes no tienen impacto directo, pero exponen a la organización a otras fallas con consecuencias serias, a menudo catastróficas. Un punto fuerte del MCC es la forma en que trata las fallas que no son evidentes, primero reconociéndolas como tales, en segundo lugar otorgándoles una prioridad muy alta y finalmente adoptando un acceso simple, práctico y coherente con relación a su mantenimiento. •

Consecuencias en la seguridad y el medio ambiente:

Una falla tiene consecuencias sobre la seguridad si puede afectar físicamente a alguien. Tiene consecuencias sobre el medio ambiente si infringe las normas gubernamentales relacionadas con el medio ambiente. El MCC considera las repercusiones que cada falla tiene sobre la seguridad y el medio ambiente, y lo hace antes de considera la cuestión del funcionamiento. Pone a las personas por encima de la problemática de la producción. •

Consecuencias operacionales:

Una falla tiene consecuencias operacionales si afecta la producción (capacidad, calidad del producto, servicio al cliente o costos industriales en adición al costo directo de reparación). Estas consecuencias cuestan dinero, y lo que cuesten sugiere cuanto se necesita gastar en tratar de prevenirlas.



Consecuencias que no son operacionales:

Las fallas evidentes que caen dentro de esta categoría no afectan ni a la seguridad ni a la producción, por lo que el único gasto directo es de la reparación.

Si una falla tiene consecuencias en los términos de cualquiera de estas categorías, es importante tratar de prevenirlas. Por otro lado, si las consecuencias no son significativas, entonces no merece la pena hacer cualquier tipo de mantenimiento sistemático que no sea el de las rutinas básicas de lubricación y servicio. Por eso en este punto del proceso del MCC, es necesario preguntar si cada falla tiene consecuencias significativas. Si no es así, la decisión normal a falta de ellas es un mantenimiento que no sea sistemático. Si por el contrario fiera así, el paso siguiente sería preguntar que tareas sistemáticas (si las hubiera) se deben de realizar. Sin embargo, el proceso de selección de la tarea no puede ser revisado significativamente sin considerar primero el modo de falla y su efecto sobre la selección de los diferentes métodos de prevención.

3.2.4. Análisis de modos y efectos de fallas (AMEF). Para Gotera, E. (2006), el AMEF es un método que nos permite determinar los modos de fallas de los componentes de un sistema, el impacto y la frecuencia con que se presentan. De esta forma se podrán clasificar las fallas por orden de importancia, permitiéndonos directamente establecer tareas de mantenimiento en aquellas áreas que están generando un mayor impacto económico, con el fin de mitigarlas o eliminarlas por completo. Entonces, es una herramienta de análisis para la identificación, evaluación y prevención de las posibles fallas y efectos que pueden aparecer en un producto/servicio en un proceso.

3.2.5. Método de análisis de modos y efectos de fallas. Gotera, E. (2006), afirma que este proceso necesita de cierto período de tiempo para aplicarlo en el estudio de un sistema, un análisis detallado y una documentación

acertada para poder generar una jerarquía clara y bien relacionada. Su procedimiento como tal implica las siguientes actividades: •

Definir el sistema: Se refiere a que se debe definir claramente el sistema a ser evaluado, las relaciones funcionales entre los componentes del sistema y el nivel de análisis que debe ser realizado.



El análisis de los modos de fracaso: Consiste en definir todos los modos de fallas potenciales a ser evaluados en el nivel más bajo. Por ejemplo, la pérdida del rendimiento, funcionamiento intermitente, etc.



Análisis de los efectos de fallas: Define el efecto de cada modo de fallas en la función inmediata, los niveles más altos de riesgos en le sistema, y la función misión a ser realizada. Esto podría incluir una definición de síntomas disponibles al operador.



La rectificación (opcional): Determina la acción inmediata que debe ejecutar el operador para limitar los efectos de las fallas o para restaurar la capacidad operacional inmediatamente, además de las acciones de mantenimiento requeridas para rectificar la falla.



Cuantificación de las Rata de Falla (opcional): Si existe suficiente información, la rata de falla, la proporción de la rata de falla o la probabilidad de falla de cada modo de falla deberían ser definidas. De esta forma puede cuantificarse la proporción de fracaso total o la probabilidad de falla asociada con un efecto de u modo de falla.



Análisis críticos (opcional): Nos permite determinar una medida que combina la severidad o impacto de la falla con la probabilidad de que ocurra. Este análisis puede ser cuantitativo o cualitativo.



Acción correctiva (opcional): Define cambios en el diseño operando procedimientos o planes de pruebe que mitigan o reducen las probabilidades críticas de fallas.

3.3. Análisis de criticidad.

Es la herramienta que permite establecer niveles jerárquicos en sistemas, equipos y componentes en función del impacto global que generan, con el objetivo de facilitar la toma de decisiones. Es el análisis de confiabilidad que establece un orden de prioridades de mantenimiento sobre una serie de instalaciones y equipos, otorgando un valor numérico o estatus, en función de una matriz que combina la condición actual del equipo, el nivel de producción de cada equipo o instalación, el impacto ambiental y de seguridad, y la producción.

3.3.1. Pasos para realizar un análisis de criticidad. - Definir el alcance y objetivo para el estudio. - Establecer criterios de importancia tales como: seguridad, ambiente, producción, costos de operación y mantenimiento, frecuencia de falla y tiempo promedio para reparar. - Seleccionar o diseñar un método de evaluación que permita jerarquizar los sistemas objeto de estudios.

3.3.2. Clasificación de los equipos según su criticidad.



Equipo crítico.

Todo equipo que falla paraliza la producción en forma parcial o total, está instalado en serie y es considerado crítico por su alto costo de manufactura, su complejidad operacional, su gran tamaño, su alto costo de adquisición y alto costo de mantenimiento. •

Equipo semicrítico.

Todo equipo que falla representa un alto porcentaje de paralización de la producción en forma parcial o total, está instalado en serie, ya que es posible realizar una desviación del flujo del proceso, o en paralelo, cuando no tiene reversa es posible mantener el proceso productivo, mientras dura la reparación del equipo. •

Equipo crítico.

Todo equipo que falla representa riesgo de paralización de la producción, está instalado en paralelo con reserva.

3.4. Estaciones de bombeo. Las estaciones de bombeo son un conjunto de estructuras civiles, equipos, tuberías y accesorios, que toman el agua directa o indirectamente de la fuente de abastecimiento y la impulsan a un reservorio de almacenamiento o directamente a la red de distribución.

3.4.1. Componentes de las estaciones de bombeo. Los componentes básicos de una estación de bombeo son los siguientes:

- Sala de tableros de circuitos y controles. - Tanque de almacenamiento. - Equipo de bombeo. - Grupo generador de energía y fuerza motriz (banco de transformación). - Tuberías de succión. - Tubería de impulsión. - Válvulas de regulación, control y arresto (chekers).

- Interruptores de máximo y mínimo nivel. - Tablero de protección y control eléctrico. - Sistema de ventilación, natural o mediante equipos. - Área para el personal de operación. - Cerco de protección para la estación de bombeo. - Caseta de cloración. - Caseta de supervisión de operación. En las estaciones de bombeo pueden instalarse bombas de los siguientes tipos: bombas centrífugas de eje horizontal, de turbina de eje vertical y sumergible. •

Bomba centrífugas de eje horizontal

La bomba centrífuga de eje horizontal es un equipo utilizado para bombear desde cisternas de bombeo hacia reservorios de almacenamiento o hacia la red de distribución. Las especificaciones de esta bomba están de acuerdo a la norma ISO/DIS 2858. Bajo el aspecto hidráulico y de funcionamiento, todas las bombas de eje horizontal son similares; asimismo, las exigencias para una buena instalación y su posterior

mantenimiento son prácticamente las mismas. En cambio, bajo el aspecto mecánico, existen diferencias estructurales de acuerdo al tipo de construcción, que se evidencia en la forma y tipo de los impulsores, la manera como están montadas sobre el eje, el tipo de sello, aspecto exterior de la caja, etc. De acuerdo a estas variantes constructivas, las bombas más utilizadas en el abastecimiento de agua son: bombas monobloc, bombas de silla y bombas de caja partida horizontalmente. El ingreso de agua a la bomba es a través de la tubería de succión, cuyo requisito principal es que sea hermético para que evite el ingreso de aire a través de ella. La forma de ingreso puede ser axial o tangencial, de acuerdo al modelo de bomba. La salida de la bomba siempre es tangencial.



Bomba de turbina de eje vertical.

La bomba turbina vertical de eje lubricado por agua es utilizada en pozos profundos para la explotación de las aguas subterráneas. El equipo consta de un cuerpo de bomba cuyo elemento impulsor es accionado por un motor eléctrico de eje hueco desde la superficie a través de un eje de transmisión, el líquido impulsado por la bomba se conduce hasta la superficie por un tubo de columna que protege y alinea al eje de transmisión. En la superficie se dispone de un elemento denominado linterna de descarga, que sirve como orientador del flujo, soporte de la bomba con su columna y eje, y como base del motor eléctrico. •

Bomba sumergible.

La bomba sumergible es un equipo utilizado para la explotación de las aguas subterráneas de pozos profundos; consta de un motor y bomba acoplados directamente y diseñados para trabajar en sumergencias mayores a 70 metros. Debe garantizar el sellado hermético, la vida útil de los conductores y el motor con respecto al medio de trabajo. El líquido impulsado por la bomba se conduce hasta la superficie a través de una columna de descarga, que a la vez sostiene a la bomba, en la superficie se dispone de un elemento denominado codo de descarga, que sirve como orientador del flujo y a la vez como soporte de la bomba y de la columna.

Los equipos electromecánicos que accionan a los elementos impulsores del equipo de bombeo son: motor horizontal para bomba centrífuga horizontal, motor vertical para bomba de turbina de eje vertical y para bombas sumergibles. •

Motor horizontal.

Es un motor de combustión interna con pistones que se encuentran dispuestos horizontalmente. Un motor de 90 grados hacia arriba es un motor plano, como es aquel en el que los cilindros están dispuestos en dos bancos a ambos lados de un único cigüeñal. En ambas configuraciones, los pistones se encuentran en horizontal.



Motor vertical

Los motores verticales son

eléctricamente

semejantes a los motores

horizontales, pero son construidos mecánicamente de manera diferente debido a sus requerimientos únicos de enfriamiento. Generalmente, las cubiertas están diseñadas para manejar un rango más amplio de condiciones ambientales mayor que los motores horizontales. Si se requiere un uso sin soporte, es común aplicar motores verticales debido a sus ventajas de aplicación al equipo dirigido. Los motores verticales están diseñados primariamente para impulsar bombas. Esto significa que están diseñados específicamente para sostener impulso radial o axial. Las turbinas de flujo mixto y las bombas usualmente tienen un alto impulso axial. Para realizar la decisión correcta, es necesario tener una descripción completa de las condiciones de impulso.

3.4.2. Aplicaciones y/o usos de las estaciones de bombeo. Las estaciones de bombeo se utilizan en: - Redes de abastecimiento de agua potable, donde su uso es casi obligatorio, salvo en situaciones de centros poblados próximos de cadenas montañosas, con manantiales situados a una cota mayor.

- Red de alcantarillado, cuando los centros poblados se sitúan en zonas muy planas, para evitar que las alcantarillas estén a profundidades mayores a los 45m. - Sistema de riego, en este caso son imprescindibles si el riego es con agua de pozo no artesano. - Sistema de drenaje, cuando el terreno a drenar tiene una cota inferior al recipiente de las aguas drenadas. - En muchas plantas de tratamientos tanto de agua potable como de aguas servidas, cuando no puede disponerse de desniveles suficientes en el terreno.

- Un gran número de plantas industriales. - En embalses (torre toma) cuando se dispone de desnivel suficiente entre el embalse y la planta potabilizadora.

3.4.3. Ubicación de las estaciones de bombeo. La ubicación de la estación de bombeo debe ser seleccionada de tal manera que permita un funcionamiento seguro y continuo, para lo cuál se tendrá en cuenta los siguientes factores: - Fácil acceso en las etapas de construcción, operación y mantenimiento. - Protección de la calidad del agua de fuentes contaminantes. - Protección de inundaciones, deslizamientos y crecidas de ríos. - Eficiencia hidráulica del sistema de distribución. - Disponibilidad de energía eléctrica, de combustión u otro tipo. - Topografía del terreno. - Características de los suelos.

4. Definición de términos básicos. Actividad: Conjunto de operaciones realizadas por un grupo para conseguir un objetivo. (Enciclopedia Encarta, 2001). Avería: Desperfecto que impide el funcionamiento de un aparato. Deterioro, rotura o detención en el funcionamiento de una máquina. (Larousse, 1964). Bomba: Dispositivo empleado para elevar, transferir o comprimir líquidos y gases. (Enciclopedia Encarta, 2001).

Componentes: Es aquello que compone o entra en la composición de un todo. Confiabilidad: Es la probabilidad de que un equipo o instalación no falle mientras este en servicio durante un periodo de tiempo determinado. (Méndez Pérez Asesores C.A.). Disponibilidad: Capacidad del equipo para realizar una función requerida bajo condiciones específicas sobre periodos de tiempos determinado. Equipo: Combinación de unidades, conjunto y piezas conectadas, o de otro modo, usados juntos para ejecutar una función operacional. (Boixaure, 1981). Falla: Condición que puede interrumpir la continuidad o la secuencia ordenada de un proceso o de un sistema dinámico, alterando su desenvolvimiento. Inspección: Actividad tal como medir, ensayar o examinar con un patrón una o más características de una

entidad y comparando resultados con los requisitos

especificados. Inventario: Herramienta utilizada para controlar el flujo de materiales dentro de una organización. (Ávila R., 1987).

Lubricación: Suministrar lubricante a un mecanismo para que sus piezas se deslicen mejor, reduciendo la fricción. (Enciclopedia Encarta 2001). Mantenibilidad: Probabilidad de que un dispositivo sea devuelto a un estado en el que pueda cumplir su misión en tiempo dado, luego de la aparición de una falla y cuando el mantenimiento es realizado en las condiciones y con los medios y procedimientos preestablecidos. Mantenimiento: Operación realizada de manera sistemática con la finalidad de conservar un equipo o instalación en condiciones de operación satisfactorias para obtener un mayor rendimiento.

Motor: Máquina que convierte energía en movimiento o trabajo mecánico. (Enciclopedia Encarta 2001). Planificación: Es la fase del proceso administrativo a través de la cual se pretende sistematizar por adelantado lo que se quiere hacer en la empresa. (Stoner, 1996). Seguridad: Es la encargada del estudio de normas y métodos tendientes a garantizar una producción que contemple el mínimo de riesgos tanto del factor humano como en los elementos (equipo, herramientas, edificaciones, etc.). Servicio: Es el resultado de llevar a cabo necesariamente al menos una actividad en la interfaz entre el proveedor y el cliente y generalmente es intangible. Vida útil: Duración esperada del funcionamiento de un equipo. (Rosenbery, 1995).

5. Sistema de variable. 5.1. Operacionalización de la variable Tabla 1. Operacionalización de la variable

Objetivo general

Objetivos de la investigación

Elaborar un programa de mantenimiento preventivo centrado en confiabilidad de las estaciones de bombeo de aguas blancas y residuales del Acueducto Cabimas Dimensiones

Variable Operación de los equipos

1) Examinar el contexto operacional de las estaciones de bombeo de aguas blancas y residuales del Acueducto Cabimas

Estación de bombeo

Indicadores Condiciones operacionales Cantidad de equipos fuera de servicio Disponibilidad

Logística mantenimiento

Número de fallas Experiencia de operadores Repuestos

2) Realizar el inventario de partes de las estaciones de bombeo para un mejor control

Estación de bombeo

Repuestos y partes

Catálogos de partes (manual del fabricante)

de este y facilidad en la adquisición de repuestos garantizando la disponibilidad de estos equipos. Frecuencia de fallas 3) Determinar los elementos más críticos que constituyen a las estaciones de bombeo.

Costos de mantenimiento Estación de bombeo

Criticidad de los equipos

Seguridad y ambiente Impacto operacional Experiencia de operadores

Continuación. Tabla 1.

Objetivos de la investigación

Dimensiones

Variable

Indicadores Fallas funcionales

4) Establecer los tipos y modos de fallas que se pueden presentar en las estaciones de bombeo y corregir sus causales.

5) Crear las actividades de mantenimiento de acuerdo a los tipos y modos de fallas evaluados.

Plan de mantenimiento preventivo

Análisis de modos y efectos de fallas (AMEF).

Modos de fallas Consecuencias o impacto Acciones correctivas y frecuencia de ejecución Niveles de mantenimiento

Plan de mantenimiento preventivo

Programa y o planes de mantenimiento

Tiempo Recursos humanos, económicos, etc.

Fuente: Carolina, Karoly Vicuña 2009.

CAPÍTULO III MARCO METODOLÓGICO En el presente capítulo se muestran las estrategias metodológicas utilizadas para el desarrollo de esta investigación de igual forma se definen otros aspectos importantes como el tipo de estudio realizado, el diseño de la investigación, la población objeto de estudio y las técnicas y métodos utilizados para la recolección de datos.

1. Tipo de investigación. •

Descriptiva:

El propósito del estudio descriptivo es la delimitación de los hechos que conforman el problema de investigación, según Mendez (1998, p 126).

La investigación descriptiva “…describe e interpreta lo que es. Se interesa por las condiciones o relaciones existentes; las prácticas que predominan; las creencias, puntos de vistas y actitudes vigentes; los procesos que suceden; o las tendencias que están desarrollándose. Su objetivo primordial consiste en indicar lo que es…”, “… tratan de obtener información del estado actual de los fenómenos. Con ello se pretende precisar la naturaleza de una situación tal como existe en el momento del estudio…”, de acuerdo a lo expresado por Ary, Jacobs & Razavieh (1984, p 25, p 308). Los estudios descriptivos acuden a técnicas específicas de recolección de información, como la observación, las entrevistas y los cuestionarios. •

Documental:

Esta investigación es documental ya que requiere la recopilación de información proveniente del trabajo de investigaciones anteriores referentes al tema en cuestión, folletos, libros, manuales, catálogos y cualquier otro elemento que contenga información

sobre mantenimiento y equipos de bombeo, la cual puede provenir de registros y/o archivos existentes en la empresa. La investigación documental constituye prácticamente la investigación que da inicio a todas las demás, por cuanto permite un conocimiento previo o bien el soporte documental o bibliográfico vinculante al tema objeto de estudio, conociéndose los antecedentes y quienes han escrito sobre el tema, según Bavaresco (2001, p 28).

2. Diseño de la investigación. El diseño aplicado a la siguiente investigación es no experimental “… es la que se realiza sin manipular deliberadamente las variables…”, “… lo que hacemos en la investigación no experimental es observar fenómenos tal como se dan en su contexto natural, par después analizarlos”, según Roberto Hernandez (1998, p 184).

La investigación también se define “ in situ” o de campo ya que “… se realiza en el propio sitio donde se encuentra el objeto de estudio. Ello permite el conocimiento más a fondo del problema…”, según Bavaresco (2001, p 28). El tipo de datos recolectados y analizados fueron tomados en forma directa de la realidad, producto de la investigación en curso, sin intermediación de ninguna naturaleza, según Sabino (1994). Los estudios de campo tiene como propósito detectar intensivamente los antecedentes, estado actual e interacciones ambientales de una unidad social dada: un individuo, grupo, institución o comunidad, según Valbuena R. (1993, p 40). 3. Población. La población es un conjunto de elementos o unidades las cuales se refiere la investigación y para la cual serán validas las conclusiones que se obtengan, esto según Carlos Sabino.

El Acueducto Cabimas, perteneciente a la empresa Hidrolago cuenta con once estaciones de bombeo, dos de aguas blancas y nueve de aguas residuales, las cuales serán objeto de estudio.

4. Técnicas de recolección de información. Las técnicas de recolección de información conducen a la verificación del problema planteado. Las fuentes de recolección de datos son dos: primaria y secundaria. Las primarias deben reflejar toda la variedad y diversidad compleja de situaciones que se presentan en la vida real, y la segunda se consideran a los registros escritos que preceden de su contacto con la práctica, pero que ya han sido recogidos y muchas veces procesados por otros investigadores. •

Fuentes primarias:

Observación directa: se puede considerar como la técnica de mayor importancia, por cuanto es la que conecta al investigador con la realidad, es decir, al sujeto con el objeto o problema, según Bavaresco (2001, p 96). Esta técnica debe palparla directamente el sujeto. El investigador no podrá valerse “de lo que le digan”, debe “observar directamente” para formarse una idea lo más precisa y amplia del problema que esta estudiando, es decir, lo que sus ojos ven de la manera más simple, de allí que esta teoría se le considera la más natural, más pura, más objetiva. Se pueden utilizar diversos medios para recabar la información: cuadernos de notas, libretas, fichas, grabadoras, cámaras filmadoras y fotográficas, otros. Investigación documental: “consiste en el estudio analítico de la documentación bibliográfica, hemerográfica, cartográfica, sonográfica, plástica, iconográfica y arqueológica, referida al problema de investigación. En su desarrollo se utilizan, la clasificación, el análisis, la interpretación, la inducción, la deducción, la analogía, la crítica y síntesis”, esto según Fernández, José (1996, p 141).

Entrevistas: Es un instrumento que consiste en la observación de los datos de manera verbal por parte del sujeto informante. El tipo de entrevistas realizadas en la presente investigación fue del tipo no estructurada, en donde no existe una estandarización formal y por lo tanto hay un margen más o menos grande de libertad y para formular las preguntas y las respuestas. Para este estudio se recurrió a entrevistas no estructuradas de los tipos: 1) Focalizada, donde se concreta un tópico y sobre él se genera una serie de preguntas en las que focaliza la entrevista. 2) Por pautas, donde se orientan por una serie de puntos de interés que se van despejando en el transcurso de la entrevista. Los tópicos deben guardar relación entre ellos. 3) La informal, donde se hace la pregunta y se le deja libertada total sin interrumpirlo con otras respuestas. •

Fuentes secundarias:

El material consultado básicamente fue: - Textos. - Trabajos especiales de grado. - Manuales de fabricantes. - Catálogos de fabricantes. - Manuales de operación y mantenimiento de los equipos. - Internet. - Otros. Como cumplimiento a lo planteado anteriormente, se presenta a continuación una tabla resumen de las técnicas de recopilación de información utilizadas para el logro de cada objetivo de esta investigación.

Tabla 2. Técnicas de recolección de información. Fases de la investigación

Fase I: Examinar el contexto operacional de las estaciones de bombeo.

Actividades

Recopilación de información referente a las estaciones de bombeo y sus componentes. Determinación de las condiciones operacionales de las estaciones de bombeo.

Metodología Observación directa: Recopilación de información directamente del área de trabajo, permitiendo el análisis de la situación actual y características físicas de las estaciones de bombeo. Investigación documental: Revisión de la información documental de manuales y catálogos de la empresa. Entrevistas no estructuradas: Se realiza al personal involucrado en la operación y mantenimiento de las estaciones de bombeo.

Fase II: Realizar el inventario de partes de las estaciones de bombeo para un mejor control de estas y facilidad en la adquisición de repuestos garantizando la disponibilidad de estos equipos.

Fase III: Determinar los elementos más críticos que constituyen a las estaciones de bombeo.

Identificación de las partes y elementos que constituyen a las estaciones de bombeo. Realización de un listado de partes y repuestos de las estaciones de bombeo y la codificación de cada una de ellas según los estándares de la empresa.

Identificación de las partes y elementos que conforman a las estaciones de bombeo. Evaluación de partes y componentes que causan mayor impacto al sistema.

Observación directa: Recopilación de información directamente del área de trabajo, permitiendo la identificación de las partes de las estaciones de bombeo. Investigación documental: Revisión de la información documental de manuales y catálogos de la empresa con el fin de conocer las partes y repuestos que constituyen a las estaciones de bombeo. Entrevistas no estructuradas: Se realiza al personal involucrado en la operación y mantenimiento de las estaciones de bombeo para conocer con detalle las partes y repuestos de las estaciones de bombeo al igual que la función y utilidad que estos tienen.

Observación directa: Recopilación de información directamente del área de trabajo. Investigación documental: Revisión documental sobre la literatura relacionada con el problema planteado y sus posibles soluciones y otras informaciones y registros que dan a conocer las partes del equipo que causan mayor impacto en los costos de mantenimiento y operación, y tiempo para reparar. Tormenta de ideas: Se realiza con las personas involucradas en el proceso, con el fin de conocer de acuerdo a sus experiencias en las estaciones de bombeo los componentes más críticos dentro del sistema.

Continuación. Tabla 2. Fases de la investigación

Actividades

Analizar los resultados obtenidos hasta el momento. Fase IV: Establecer los tipos y modos de fallas que se pueden presentar en las estaciones de bombeo.

Recopilación de información sobre posibles fallas que pueden presentar las estaciones de bombeo y los efectos que estas pueden causar a todo el sistema.

Metodología Observación directa: Fue utilizada para recopilar información directamente del área de trabajo, con el fin de analizar más de cerca el comportamiento de los equipos de bombeo y sus componentes en su contexto operacional. Investigación documental: Incluye la revisión de la información documental de manuales y catálogos de la empresa y otras literaturas relacionadas con el problema planteado con la finalidad de estudiar los tipos de fallas de los componentes de las estaciones de bombeo y los efectos que estas causan al sistema. Entrevistas no estructuradas: Realizadas al personal involucrado en la operación y mantenimiento de las estaciones de bombeo:

supervisores, operadores, mecánicos, con el fin de recopilar información sobre los tipos y modos de fallas de las estaciones de bombeo. Fase V: Establecer las actividades de mantenimiento de acuerdo a los tipos de modo de fallas evaluados.

Organización de las ideas planteadas para establecer la propuesta de mantenimiento. Realización de los formatos o planes de trabajo.

Observación directa: Fue utilizada para la recopilación de la información directamente del área de trabajo con el fin de determinar de acuerdo al contexto operacional de las estaciones de bombeo las mejores soluciones ante el problema planteado.

CAPÍTULO IV RESULTADOS DE LA INVESTIGACIÓN Este capítulo permite conocer la situación actual en las estaciones de bombeo y las características operacionales, fallas y efectos que causan al sistema, y partes críticas de sus unidades, así como también se establece un listado de partes de las mismas para tener un mejor control dentro del departamento.

1. Contexto operacional de las estaciones de bombeo.

Para el estudio del contexto operacional de las estaciones de bombeo pertenecientes al Acueducto Cabimas, se reunió información detallada de estas a cerca de sus características físicas y operacionales, donde se distinguen las diferencias entre ellas, dicha información se muestra en las siguientes tablas. 1.1.

Características de los equipos.

Tabla 3. Bombas. (Estación de bombeo de aguas blancas F–7).

BOMBA Tipo Marca Modelo Nº Etapas Potencia (HP) RPM Impulsor Nº Estoperas Nº Rodamient o frontal Rodamient o posterior Altura (mts) Caudal (lps) Diámetro de succión Diámetro de descarga

EQUIPO 1 Horizontal

EQUIPO 2 Horizontal

EQUIPO 3 Horizonta l KSB ETA 20040K 1 190

EQUIPO 4 Horizonta l KSB ETA 20040K 1 190

EQUIPO 5 Horizonta l KSB ETA 150400 1 120

EQUIPO 6 Horizonta l KSB ETA 25033KNA 1

EQUIPO 7 Horizontal

KSB ME 30050 1 200/740

KSB ME 30050 1 200/740

1180/178 0 E 922287

1180/178 0 E 922287

80/120/12

80/120/12

(02) 7416 B

(02) 7416 B

NJ 416 C3 ó UN 416 C3 108.5

EQUIPO 8 Horizonta l ITT 150

EQUIPO 9 Horizonta l ITT 150

1

1

1785

1785

1785

1785

1185/178 5

E 922285

E 922285

NJ 416 C3 ó UN 416 C3 108.5

50

50

55

30

31/77

245

245

400

490

210

210

110

300

550/700

300

300

12”

12”

10”

10”

8”

10”

16”

10”

10”

8”

8”

6”

8”

12”

KSB ME 35040 1 430

Tabla 4. Motores. (Estación de bombeo de aguas blancas F–7). MOTOR Tipo Marca Modelo Potenci a (HP) Amperaj e Voltaje RPM Frame

EQUIPO 1 Horizont al Siemens

EQUIPO 2 Horizontal

EQUIPO 3 Horizont al Siemens

EQUIPO 4 Horizont al US Motors CTTE

EQUIPO 5 Horizont al Siemens

EQUIPO 6 Horizont al Siemens

EQUIPO 7 Horizont al Siemens

ILA4 310 200

B3 VDE

200

ILA4 310 200

ILA 3316 B3IP44 200/738

Westinghou se 9851 A 91H05 1250

280/900

159

210

230

225

460 1180/17 80

4160 1782

440 1785

460 1780

460 1785

4010

ILA4 310 200

447 T

460 1785

1325/38 0 250 460 1785/11 85

EQUIPO 8 Horizontal

EQUIPO 9 Horizontal

Westinghou se 9851 A 91H05 1250

Westinghou se 9851 A 91H05 1250

100

100

4160 1782

4160 1782

4010

4010

Tabla 5. Bombas. (Estación de bombeo de aguas blancas La Misión). BOMBA Tipo Marca Modelo Nº Etapas Potencia (HP) RPM Impulsor Nº Estoperas Nº Rodamiento frontal Rodamiento post. Altura (mts) Caudal (lps) Diámetro de succión Diámetro de descarga

EQUIPO 1 Vertical turbina pozo profundo PEERLESS 12 MB 3

EQUIPO 2 Vertical turbina pozo profundo PEERLESS 10 MA 3

EQUIPO 3 Vertical turbina pozo profundo PEERLESS 12 MB 3

1770

1770

1770

38 75 12” 8”

36.4 30 12” 8”

38 75 12” 8”

Tabla 6. Motores. (Estación de bombeo de aguas blancas La Misión) MOTOR Tipo Marca Modelo Potencia (Kw/HP) Amperaje Voltaje RPM Frame

EQUIPO 1 Vertical US MOTORS RU 75

EQUIPO 2 Vertical US MOTORS RU 50

EQUIPO 3 Vertical US MOTORS RU 50

220/460 1770 365 TP

230/460 1770 322 TP

220/460 1770 326 TP

Tabla 7. Bombas. (Estación de bombeo de aguas residuales La Misión). BOMBA Tipo Marca Modelo Nº Etapas Potencia (HP) RPM Impulsor Nº Altura (mts) Caudal (lps) Diámetro de succión Diámetro de descarga

EQUIPO 1 Sumergible FLYGT CT 3300.181 HT 1 88 1770

EQUIPO 2 Sumergible FLYGT CT 3300.181 HT 1 88 1770

EQUIPO 3 Sumergible FLYGT CT 3300.181 HT 1 88 1770

30 76 8” 6”

30 76 8” 6”

30 76 8” 6”

Tabla 8. Motores. (Estación de bombeo de aguas residuales La Misión). MOTOR Tipo Marca Modelo Potencia (Kw/HP) Amperaje Voltaje RPM Frame

EQUIPO 1 Vertical FLYGT CT 3300.181 HT 88 107 460 1770

EQUIPO 2 Vertical FLYGT CT 3300.181 HT 88 107 460 1770

EQUIPO 3 Vertical FLYGT CT 3300.181 HT 88 107 460 1770

Tabla 9. Bombas. (Estación de bombeo de aguas residuales El Golfito). BOMBA Tipo Marca Modelo Nº Etapas Potencia (HP) RPM Impulsor Nº Altura (mts) Caudal (lps) Diámetro de succión Diámetro de descarga

EQUIPO 1 Sumergible FLYGT CT 3127.180 MT 1 7.4 1760 309 11 00 5 40 6” 4”

EQUIPO 2 Sumergible FLYGT CT 3127.180 MT 1 7.4 1760 309 11 00 5 40 6” 4”

Tabla 10. Motores. (Estación de bombeo de aguas residuales El Golfito). MOTOR Tipo Marca Modelo Potencia (Kw/HP) Amperaje Voltaje RPM Frame

EQUIPO 1 Vertical FLYGT CT 3127.180 MT 10 25 208 1760

EQUIPO 2 Vertical FLYGT CT 3127.180 MT 10 25 208 1760

Tabla 11. Bombas. (Estación de bombeo de aguas residuales Los Laureles). BOMBA Tipo Marca Modelo Nº Etapas Potencia (HP) RPM Impulsor Nº Altura (mts) Caudal (lps) Diámetro de succión Diámetro de descaga

EQUIPO 1 Sumergible FLYGT CT 3300 MT 1 60 1770

EQUIPO 2 Sumergible FLYGT CT 3300 MT 1 60 1770

15 55 10” 8”

15 55 10” 8”

Tabla 12. Motores. (Estación de bombeo de aguas residuales Los Laureles). MOTOR Tipo Marca Modelo Potencia (Kw/HP) Amperaje Voltaje RPM Frame

EQUIPO 1 Vertical FLYGT CT 3300 MT 60 91 460 1770

EQUIPO 2 Vertical FLYGT CT 3300 MT 60 91 460 1770

Tabla 13. Bombas. (Estación de bombeo de aguas residuales Cabimas III). BOMBA Tipo Marca Modelo Nº Etapas Potencia (HP) RPM Impulsor Nº Altura (mts) Caudal (lps) Diámetro de succión

EQUIPO 1 Sumergible FLYGT CT 3300.181 MT 1 75 1770

EQUIPO 2 Sumergible FLYGT CT 3300.181 MT 1 75 1770

EQUIPO 3 Sumergible FLYGT CT 3300.181 MT 1 75 1770

15 180 10”

15 180 10”

15 180 10”

Diámetro de descarga

8”

8”

8”

Tabla 14. Motores. (Estación de bombeo de aguas residuales Cabimas III). MOTOR Tipo Marca Modelo Potencia (Kw/HP) Amperaje Voltaje RPM Frame

EQUIPO 1 Vertical FLYGT CT 3300.181 MT 75 70/80 460 1770

EQUIPO 2 Vertical FLYGT CT 3300.181 MT 75 70/80 460 1770

EQUIPO 3 Vertical FLYGT CT 3300.181 MT 75 70/80 460 1770

Tabla 15. Bombas. (Estación de bombeo de aguas residuales Parque Bolívar). BOMBA Tipo Marca Modelo Nº Etapas Potencia (HP) RPM Impulsor Nº Altura (mts) Caudal (lps) Diámetro de succión Diámetro de descarga

EQUIPO 1 Sumergible FLYGT CP 3102.180 MT 1 5 1725 438 99 00 9 20 6” 4”

EQUIPO 2 Sumergible FLYGT CP 3102.180 MT 1 5 1725 438 99 00 9 20 6” 4”

Tabla 16. Motores. (Estación de bombeo de aguas residuales Parque Bolívar). MOTOR Tipo Marca Modelo Potencia (Kw/HP) Amperaje Voltaje RPM Frame

EQUIPO 1 Vertical FLYGT CP 3102.180 MT 5 7.5 460 1725

EQUIPO 2 Vertical FLYGT CP 3102.180 MT 5 7.5 460 1725

Tabla 17. Bombas. (Estación de bombeo de aguas residuales Punta Icotea F– 9). BOMBA Tipo Marca Modelo Nº Etapas Potencia (HP) RPM Impulsor Nº Altura (mts) Caudal (lps) Diámetro de succión Diámetro de descarga

EQUIPO 1

EQUIPO 2

EQUIPO 3

EQUIPO 4

EQUIPO 5

Vertical

Vertical

Vertical

Ingersoll Dresser 12MFV21FR6A 1 100

Sumergible FLYGT

Vertical

Ingersoll Dresser 12MFV21FR6A 1 100

Sumergible FLYGT

EQUIPO 6

NT 3356/705

NT 3356/705

1 135

1 135

Ingersoll Dresser 12MFV21FR6A 1 100

Ingersoll Dresser 12MFV21FR6A 1 100

875

875

880

880

875

875

19.1 362 16”

19.1 362 16”

19.1 362 20”

19.1 362 20”

19.1 362 16”

19.1 362 16”

12”

12”

16”

16”

12”

12”

Tabla 18. Motores. (Estación de bombeo de aguas residuales Punta Icotea F– 9). MOTOR Tipo Marca

EQUIPO 1

EQUIPO 2

EQUIPO 3

EQUIPO 4

EQUIPO 5

Vertical

Vertical

Vertical

Vertical

Vertical

FLYGT NT 3356/705 M43-308AA/01 101/135

FLYGT NT 3356/705 M43-308AA/01 101/135

173 460 880 TP 111 cl. H IEC60034-1 IP68

173 460 880 TP 111 cl. H IEC60034-1 IP68

Westinghouse

Westinghouse

Modelo

HSBN

HSBN

Potencia (Kw/HP) Amperaje Voltaje RPM

150

150

200 460 883

200 460 883

Frame

449HP

449HP

Westinghouse

EQUIPO 6

Vertical Westinghouse

HSBN

HSBN

150

150

200 460 883

200 460 883

449HP

449HP

Tabla 19. Bombas. (Estación de bombeo de aguas residuales La Montañita). BOMBA Tipo

EQUIPO 1

EQUIPO 2

EQUIPO 3

EQUIPO 4

EQUIPO 5

EQUIPO 6

EQUIPO 7

Vertical

Sumergibl e

Sumergibl e

Vertical

Vertical

Vertical

Sumergibl e

Marca

Ingersoll Dresser 10MFV27F R-7A 1

FLYGT NT 3312/735 1

FLYGT NT 3312/736 2

Ingersoll Dresser 10MFV27F R-7A 1

Ingersoll Dresser 10MFV27F R-7A 1

Ingersoll Dresser 10MFV27F R-7A 1

Modelo Nº

FLYGT NT 3312/736 2

Etapas Potenci a (HP) RPM Impulsor Nº Altura (mts) Caudal (lps) Diámetr o de succión Diámetr o de descarg a

150

185

185

150

150

150

185

875

885 Curva nº N3312 63870 D=555 30.8

875

875

875

30.8

885 Curva nº N3312 63870 D=555 30.8

30.8

30.8

30.8

885 Curva nº N3312 63870 D=555 30.8

287.5

286

286

287.5

287.5

287.5

286

16”

16”

16”

16”

16”

16”

16”

10”

12”

12”

10”

10”

10”

12”

Tabla 20. Motores. (Estación de bombeo de aguas residuales La Montañita). MOTOR Tipo Marca

EQUIPO 1

EQUIPO 2

EQUIPO 3

EQUIPO 4

EQUIPO 5

EQUIPO 6

EQUIPO 7

Vertical

Vertical

Vertical

Vertical

Vertical

Vertical

Vertical

Westinghous e

FLYGT

FLYGT

Westinghous e

Westinghous e

Westinghous e

FLYGT

Modelo

HSBN

HSBN

HSBN

200

NT 3312/735 185

HSBN

Potencia (Kw/HP) Amperaje Voltaje RPM Frame

NT 3312/735 185

200

200

200

NT 3312/735 185

250 460 885

250 460 885

250 460 890 449HP

250 460 890 449HP

250 460 890 449HP

250 460 890 449HP

250 460 885

Tabla 21. Bombas. (Estación de bombeo de aguas residuales R-5). BOMBA Tipo Marca Modelo Nº Etapas Potencia (HP) RPM Impulsor Nº Altura (mts)

EQUIPO 1

EQUIPO 2

EQUIPO 3

EQUIPO 4

EQUIPO 5

Sumergible

Sumergible

Sumergible

Sumergible

Sumergible

FLYGT

FLYGT

FLYGT

FLYGT

FLYGT

CT 3300.181 HT

CT 3300.181 HT

CT 3300.181 HT

CT 3300.181 HT

CT 3300.181 HT

1 88 1765 Curva nº 63-468

1 88 1765 Curva nº 63-468

1 88 1765 Curva nº 63-468

1 88 1765 Curva nº 63-468

1 88 1765 Curva nº 63-468

Caudal (lps) Diámetro de succión Diámetro de descarga

10”

10”

10”

10”

10”

8”

8”

8”

8”

8”

Tabla 22. Motores. (Estación de bombeo de aguas residuales R-5). MOTOR Tipo Marca Modelo

EQUIPO 1

EQUIPO 2

EQUIPO 3

EQUIPO 4

EQUIPO 5

Vertical

Vertical

Vertical

Vertical

Vertical

FLYGT

FLYGT

FLYGT

FLYGT

FLYGT

CT 3300.181 HT

CT 3300.181 HT

CT 3300.181 HT

CT 3300.181 HT

CT 3300.181 HT

88

88

88

88

88

110 460 1765

110 460 1765

110 460 1765

110 460 1765

110 460 1765

Potencia (Kw/HP) Amperaje Voltaje RPM Frame

Figura 3. Diagrama de Pareto para bombas.

BOMBAS FLYGT INGERSOLL DRESSER KSB

CANTIDAD

% RELATIVO

22 8 7

52.38 19.05 16.7

% RELATIVO ACUMULADO 52.38 71.43 88.13

PEERLESS ITT

3 2

7.14 4.76

95.27 100

Pocos Vitales

Muchos Triviales

FLYGT

INGERSOLL DRESSER

KSB

PEERLESS

ITT

Figura 4. Diagrama de Pareto para motores.

MOTOR FLYGT WESTINGHOUSE SIEMENS

CANTIDAD

% RELATIVO

22 11 5

52.38 26.19 11.90

% RELATIVO ACUMULADO 52.38 78.57 90.47

US MOTORS

4

9.52

100

Pocos Vitales

Muchos Triviales

FLYGT

WESTINGHOUSE

SIEMENS

US MOTORS

2. Inventario de partes y repuestos de las estaciones de bombeo. El control de partes tiene los siguientes propósitos: a) Promover la confiabilidad del equipo y extender su periodo de vida útil a través de la compra, fabricación y almacenaje de partes. b) Asegurar que las partes de repuestos necesarias estén disponible cuando se necesiten y así minimizar los paros por fallas o por mantenimiento. c) Conocer todos los recursos cuantificables almacenados y disponibles.

Por políticas de la empresa Hidrolago C.A., al Acueducto Cabimas perteneciente a la misma no se le es permitido poseer para sus instalaciones un stock de partes y repuestos. Por lo antes expuesto el Acueducto Cabimas no tiene un sistema de inventario de repuestos para conocer la cantidad disponible en caso de averías en sus equipos lo cual no es ideal para la empresa que busca perfeccionar sus procesos y recursos. 3. Elementos críticos del sistema. Los parámetros de criticidad considerados para la realización del análisis de criticidad y la puntuación correspondiente a cada categoría de ellos son: 1) Frecuencia de falla: CATEGORÍA a) Falla casi nula b) Falla con poca frecuencia c) Frecuencia de falla moderada d) Falla con mucha frecuencia e) Falla casi constante

PUNTUACIÓN 1 2 3 4 5

2) Impacto operacional: CATEGORÍA a) No paraliza el sistema b) Paraliza parcialmente el sistema c) paraliza totalmente el sistema

3) Impacto de la seguridad: CATEGORÍA a) No b) Si

PUNTUACIÓN 1 5

4) Impacto ambiental: CATEGORÍA

PUNTUACIÓN

PUNTUACIÓN 1 3 5

a) No b) Si

1 5

5) Mantenibilidad: CATEGORÍA a) Bajo nivel de complejidad en las actividades de mantenimiento b) Medio nivel de complejidad en las actividades de mantenimiento c) Alto nivel de complejidad en las actividades de mantenimiento

PUNTUACIÓN 1 3 5

6) Disponibilidad de repuestos: CATEGORÍA a) Repuestos disponibles en la planta b) Repuestos disponibles localmente (comercios) c) Repuestos disponibles solo con el fabricante

PUNTUACIÓN 1 3 5

7) Tiempo en servicio: CATEGORÍA a) El sistema opera ocasionalmente b) El sistema opera a intervalos durante la operación del equipo c) El sistema opera durante toda la operación del equipo

PUNTUACIÓN 1 3 5

Tabla 23. Análisis de criticidad.

SISTEMA

ESTACIÓN DE BOMBEO

COMPONENETES Equipo de bombeo Sala de tableros de circuitos Tanque de almacenamiento Banco de transformación Tuberia de succión Tuberia de impulsion

1 3 1 1 1 1 1

PARÁMETROS DE CRITICIDAD 2 3 4 5 6 5 5 5 5 5 5 5 1 3 3 3 5 5 3 1 5 5 1 5 5 3 5 1 5 5 3 5 1 5 5

CRITICIDAD EN PUNTOS 7 5 5 5 5 5 5

33 23 23 27 25 25

Válvulas de regulación, control y arresto Interruptores de máximo y mínimo nivel Tablero de protección y control eléctrico Cerco de protección Sistema de ventilación

2

5

5

5

5

5

3

30

1

3

5

1

3

3

3

19

1

3

5

1

3

3

5

21

1 2

1 5

5 5

1 5

3 3

3 3

5 5

19 28

El análisis de criticidad antes expuesto arrojó como resultado que el equipo de bombeo conformado por bombas y motores eléctricos resultó el más critico en las estaciones de bombeo, por esta razón será el objeto de investigación para la aplicación de un programa de mantenimiento.

4. Tipos y modos de fallas en los equipos de las estaciones de bombeo. Los resultados del análisis de modos y efectos de fallas para cada equipo pueden ser vistos a continuación.

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 1/8

BOMBA HORIZONTAL ITT FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

- Falta de cebado

- Elevación de succión demasiado alto

NO SUMINISTRA LÍQUIDO

- Altura estática del sistema demasiado alta

- Velocidad baja

-Dirección de rotación equivocada

Reducción del equipo de bombeo en capacidad normal de trabajo

ACCION PREVENTIVA - Llenar con líquido la bomba y la tubería de succión completamente, verificar fugas en las juntas y tuberías de succión, revisar el sello mecánico - Si no hay obstrucción en la entrada y las válvulas de succión están abiertas, revisar pérdidas de fricción de la tubería. Medir con una columna de mercurio o un manómetro mientras que la bomba esta en operación -Consultar con la fábrica si puede usar un impulsor de mayor capacidad de otra manera corte las pérdidas de tuberías, incrementar la velocidad a ambas, como sea necesario -Revisar si la unidad de impulsión esta directa y transversalmente en la línea y recibe voltaje total. La frecuencia puede ser muy baja. El mecanismo de impulsión puede tener una fase abierta -Revisar la rotación del motor con la flecha indicada en la carcasa de la bomba, si la rotación va acorde a la flecha revise la relación del impulsor con la carcasa (esto requiere que retire la mitad superior de la carcasa)

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 2/8

BOMBA HORIZONTAL ITT FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-No hay rotación

-El impulsor esta suelto en el eje -El impulsor esta obstruido -El caudal de descarga es muy alto

NO SUMINISTRA LÍQUIDO

-Fuga de aire en la tubería de succión -Fuga de aire en la capa prensaestopas

-Cavitación

Reducción del equipo de bombeo en capacidad normal de trabajo

ACCION PREVENTIVA -Revisar la energía eléctrica, el acoplamiento, el eje de línea y las chavetas del eje -Revisar la chaveta, la contratuerca y los tornillos de presión -Desmontar la bomba y limpiar el impulsor -Revisar las pérdidas por fricción de la tubería, una tubería de mayor longitud puede corregir la condición. Revisar que las válvulas estén totalmente abiertas -Un manómetro le indicará fuga con una gota de presión -Si es apropiado reemplazar el empaque y las camisas o incremente la presión del lubricante del sello arriba de la presión atmosférica -Incrementar la carga de succión en la bomba bajando la bomba o incrementando la tubería de succión y el tamaño de los accesorios. Enfriar la tubería de succión para bajar la temperatura. Presurizar la corriente de succión

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 3/8

BOMBA HORIZONTAL ITT FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

ACCION PREVENTIVA

-Impulsor defectuoso y/o anillos de desgaste

-Revisar el impulsor y los anillos de desgaste. Reemplazar si hay daño o si las secciones de aletas rotativas están erosionadas o si la holgura del anillo de desgaste es tres veces de lo normal

-Válvula de pie demasiado pequeña u obstruida

-Los puertos a través del área de la válvula debe ser por lo menos del mismo tamaño que la tubería de succión (preferiblemente 1.5 veces). Si usa colador, el área de holgura neta debe ser de 3 a 4 veces del área de la tubería de succión

NO SUMINISTRA LÍQUIDO

Reducción del equipo de bombeo en capacidad normal de trabajo -La entrada de succión no esta inmersa lo suficientemente profundo

-Si no puede bajar la entrada o si persisten los reflujos a través de los cuales se succiona el aire cuando bajó la entrada, proceder a encadenar una placa en la tubería de succión. Estará dirigido a los reflujos reduciendo el torbellino - Reparar o reemplazar el sello

-Sello mecánico defectuoso

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 4/8

BOMBA HORIZONTAL ITT FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-Velocidad muy lenta

-Fuga de aire en la tubería de succión o en la caja prensaestopas -Defectos mecánicos

LA PRESION NO ES SUFICIENTE

-Vórtice (torbellino) en la entrada de succión

-Obstrucción en el paso del líquido

-Aire o gases en el líquido

Caudal insuficiente y presión de descarga baja

ACCION PREVENTIVA -Revisar si la unidad de impulsión está directa y transversalmente a la línea y recibe voltaje total. La frecuencia puede ser muy baja. El mecanismo de impulsión puede tener una fase abierta -Un manómetro le indicará fuga con una gota de presión -Revisar el impulsor y los anillos de desgaste. Reemplazar si hay daño o si las secciones de aletas rotativas están erosionadas o si la holgura del anillo de desgaste es tres veces de lo normal -Si no puede bajar la entrada o si persisten los reflujos a través de los cuales se succiona el aire cuando bajó la entrada, proceder a encadenar una placa en la tubería de succión. Estará dirigido a los reflujos reduciendo el torbellino -Revisar si abren totalmente las válvulas de succión y descarga. Desmontar la bomba y revisar la carcasa. Solucionar la obstrucción -Proveer una cámara de separación de gas en la línea de succión cerca de la bomba y dejar escapar el gas acumulado periódicamente

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 5/8

BOMBA HORIZONTAL ITT FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-NPSHA insuficiente

LA BOMBA FUNCIONA POR UN CORTO TIEMPO Y DESPUES SE PARA

-Altura del sistema muy alta

Reducción del equipo de bombeo en capacidad normal de trabajo

-Carga menor de la capacidad nominal, bombea demasiado líquido LA BOMBA ABSORBE DEMASIADA ENERGÍA

-Cavitación

Daño en impulsor, anillos de desgaste y aletas rotativas

ACCION PREVENTIVA -Incrementar la carga de succión en la bomba bajando la bomba o incrementando la tubería de succión y el tamaño de los accesorios. Enfriar la tubería de succión para bajar la temperatura. Presurizar la corriente de succión -Consultar con la fábrica si puede usar un impulsor de mayor capacidad de otra manera corte las pérdidas de tuberías, incrementar la velocidad a ambas, como sea necesario. Revisar las pérdidas por fricción de la tubería, una tubería de mayor longitud puede corregir la condición. Revisar que las válvulas estén totalmente abiertas -El diámetro exterior del impulsor de la máquina debe ser el recomendado por la fábrica - Incrementar la carga de succión en la bomba bajando la bomba o incrementando la tubería de succión y el tamaño de los accesorios. Enfriar la tubería de succión para bajar la temperatura. Presurizar la corriente de succión

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 6/8

BOMBA HORIZONTAL ITT FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-Defectos mecánicos

LA BOMBA ABSORBE DEMASIADA ENERGÍA

Daño en impulsor, anillos de desgaste y aletas rotativas -La entrada de succión no está sumergida

-Líquido más pesado que el permitido

ACCION PREVENTIVA - Revisar el impulsor y los anillos de desgaste. Reemplazar si hay daño o si las secciones de aletas rotativas están erosionadas o si la holgura del anillo de desgaste es tres veces de lo normal. Los puertos a través del área de la válvula debe ser por lo menos del mismo tamaño que la tubería de succión (preferiblemente 1.5 veces). Si usa colador, el área de holgura neta debe ser de 3 a 4 veces del área de la tubería de succión - Si no puede bajar la entrada o si persisten los reflujos a través de los cuales se succiona el aire cuando bajó la entrada, proceder a encadenar una placa en la tubería de succión. Estará dirigido a los reflujos reduciendo el torbellino -Usar una unidad de impulsión más potente. Consultar con la fábrica para obtener la potencia recomendada

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 7/8

BOMBA HORIZONTAL ITT FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-Dirección de rotación equivocada

-Casquillo de la capa prensaestopas muy tenso LA BOMBA ABSORBE DEMASIADA ENERGÍA

-Carcasa distorsionada por esfuerzo excesivo de la tubería de succión o descarga -Eje doblado debido a un daño

-Falla mecánica de partes críticas de la bomba -Desalineación

Daño en impulsor, anillos de desgaste y aletas rotativas

ACCION PREVENTIVA -Revisar la rotación del motor con la flecha indicadora en la carcasa de la bomba, si la rotación va acorde a la flecha revise la relación del impulsor con la carcasa (esto requiere que retire la mitad superior de la carcasa) -Liberar la presión del casquillo. Apriete razonablemente. En caso que el líquido de sello no fluya mientras funciona la bomba reemplazar el empaque -Revisar la alineación. Examinar si hay roce entre el impulsor y la carcasa. Reemplazar las piezas dañadas. -Revisar deflexión en el rotor girando en los muñones de los cojinetes. El indicador total de desajuste no debe exceder 0.002”en el eje y 0.004”en la superficie de desgaste del impulsor -Revisar los anillos de desgaste y daño en el impulsor. Cualquier irregularidad en estas piezas causará un arrastre en el eje -Realinear la bomba y la unidad de impulsión

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 8/8

BOMBA HORIZONTAL ITT FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

ACCION PREVENTIVA

-La velocidad puede ser muy alta

-Revisar el voltaje del motor. Verificar la velocidad versus la potencia de la placa nominal de la bomba

-Defectos eléctricos

-Puede ser que el voltaje y la frecuencia eléctrica es menor para la que el motor fue construido, o puede ser defectos en el motor. El motor no puede ser ventilado adecuadamente debido a una ubicación deficiente

LA BOMBA ABSORBE DEMASIADA ENERGÍA

Daño en impulsor, anillos de desgaste y aletas rotativas

-Defectos mecánicos en la turbina, en el motor o de otro tipo de unidades exclusivas del motor

-En caso de no localizar el problema, consulte con la fábrica

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 1/4

BOMBA HORIZONTAL KSB FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-Válvulas de aspiración o de impulsión cerradas o mal reguladas BOMBA NO MUEVE EL FLUIDO

CAUDAL O PRESIÓN INSUFICIENTE

-Sentido de giro de la bomba incorrecto -Entra aire por la tubería de aspiración

ACCION PREVENTIVA -Abrir la válvula de aspiración y buscar punto de trabajo con la de impulsión

Baja presión de descarga y de caudal

-Cambiar las conexiones del motor -Revisar hermeticidad de la tubería

-Bomba mal cebada

-Cebar la bomba o volver a cebar la bomba

-Altura máxima generada por la bomba inferior a la requerida por la instalación o contrapresión demasiado elevada - Válvulas aspiración o impulsión cerradas o mal reguladas

-Aumentar la velocidad de giro. Si esto no fuera posible es necesario el montaje de un impulsor mayor o una bomba más grande -Abrir la válvula de aspiración y buscar punto de trabajo con la de impulsión

-Bomba mal cebada

-Cebar la bomba o volver a cebar la bomba

-Altura máxima generada por la bomba inferior a la requerida por la instalación o contrapresión demasiado elevada

Bajo rendimiento de la bomba

-Aumentar la velocidad de giro. Si esto no fuera posible es necesario el montaje de un impulsor mayor o una bomba más grande

-Velocidad de giro incorrecta

-Medir la velocidad, comprobar tensión de red de accionamiento del motor

-Entra aire por el sistema de cierre

-Desmontar sistema de cierre y revisar

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 2/4

BOMBA HORIZONTAL KSB FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-Obstrucción de tuberías CAUDAL O PRESIÓN INSUFICIENTE

-Impulsor obstruido, gastado o desequilibrado

ACCION PREVENTIVA -Limpiar tuberías y/o filtros de aspiración

Bajo rendimiento de la bomba

-Desmontar impulsor, inspeccionarlo, equilibrarlo o cambiarlo

-Anillos de roce gastados o mal montados -Desmontarlos y cambiarlos o desmontarlos y volver a instalarlos -Entra aire por la aspiración

-Revisar la hermeticidad de la tubería -Reducir el punto de diseño o cambiar motor

-Densidad o viscosidad del líquido superior a la normal -Mala alineación entre bomba y motor

POTENCIA ABSORBIDA EXCESIVA

-Obstrucción en el interior de la bomba, impulsor o bocas -Altura real a generar por la bomba es menor que la del punto de diseño, por lo que el caudal y la potencia son mayores -Rodamientos gastados, mal montados o mal lubricados -Excesivos rozamientos en partes giratorias

-Velocidad excesiva

-Alinear el acoplamiento o comprobar el alineamiento -Desmontar bomba y limpiar Deficiencia en la línea de succión

-Cerrar parcialmente la válvula de impulsión

-Cambiarlos, verificar montaje o lubricarlos -Desmontar bomba y comprobar correcto montaje de sus elementos -Regular velocidad

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 3/4

BOMBA HORIZONTAL KSB FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-Impulsor obstruido, gastado o desequilibrado

ACCION PREVENTIVA -Desmontar impulsor, inspeccionarlo, equilibrarlo o cambiarlo

-Anillos de roce gastados o mal montados -Desmontarlos y cambiarlos o desmontarlos y volver a instalarlos -Mala alineación entre bomba y motor

RUIDOS Y VIBRACIÓN EXCESIVA

-Rodamientos gastados, mal montados o mal lubricados -Eje descentrado o desformado

-Alinear el acoplamiento o comprobar el alineamiento Reducción del equipo de bombeo en capacidad normal de trabajo

-Tuercas de sujeción del impulsor flojas

EXCESIVA TEMPERATURA DEL SOPORTE

-Desmontarlo y sustituirlo -Desmontar la bomba y apretarla

-Tensiones de las tuberías sobre la bomba -Falta rigidez en la cimentación o pernos de anclaje flojos - Mala alineación entre bomba y motor -Rodamientos gastados, mal montados o mal lubricados -Tensiones de las tuberías sobre la bomba -Acoplamiento mal montado, sin separación adecuada entre sus dos partes

-Cambiarlos, verificar montaje o lubricarlos

-Arriostrar las tuberías y nivelar el equipo

Provoca la ignición del eje

-Rehacer la cimentación o apretar pernos -Alinear el acoplamiento o comprobar el alineamiento -Cambiarlos, verificar montaje o lubricarlos -Arriostrar las tuberías y nivelar el equipo -Verificar el acoplamiento

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 4/4

BOMBA HORIZONTAL KSB FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-Excesiva lubricación de rodamientos EXCESIVA TEMPERATURA DEL SOPORTE PÉRDIDA DE FLUIDO POR EL CIERRE MECANICO

ANILLOS DE ROCE SE DESGASTAN RAPIDAMENTE

Provoca la ignición del eje -Cierre mecánico muy gastado, muelle del cierre roto o sin elasticidad, cierre mal montado, o juntas rotas, deformadas o sin elasticidad, o caras de roce del cierre muy gastadas -Casquillo recambiable rayado o desgastado - Impulsor obstruido, gastado o desequilibrado -Mala alineación entre bomba y motor

Baja presión de descarga y caudal por lo que existe deficiencia en el funcionamiento Ruido y atascamiento de la bomba por lo que ocasiona reducción en la capacidad normal de trabajo

ACCION PREVENTIVA -Sacar aceite por el drenaje del soporte. Quitar grasa de los rodamientos si es necesario. Lavar el rodamiento con disolvente y volver a engrasarlo -Desmontar y sustituir cierre, o desmontar, revisar daños y cambiar lo necesario

-Desmontar y cambiar casquillo -Desmontar impulsor, inspeccionarlo, equilibrarlo o cambiarlo -Alinear el acoplamiento o comprobar el alineamiento

-Eje descentrado o desformado

-Desmontarlo y sustituirlo

-Tensiones de las tuberías sobre la bomba

-Arriostrar las tuberías y nivelar el equipo

-Impulsores desplazados

-Colocarlos en su posición correcta

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 1/3

BOMBA VERTICAL INGERSOLL DRESSER FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

ACCION PREVENTIVA

Bajo rendimiento de la bomba

-Verificar si hay fuga en la línea de aspiración -Inspeccionar las válvulas de entrada y salida -Reemplazar la junta tórica

-Problemas en la línea de aspiración NO SE PUEDE CEBAR LA BOMBA

-Problema en la válvula -Junta tórica de émbolo dañada - Problemas en la línea de aspiración

AIRE EN LA CÁMARA DE LA BOMBA FUGA DE FLUIDO DE LA BOMBA ENCIMA DEL ÉMBOLO

-La bomba y la manguera no están complementadas -Sello del émbolo desgastado -Tubo desgastado o dañado

Deficiencia en la línea de succión Reducción del equipo de bombeo en su capacidad normal de trabajo

-Falta de cebado

NO SUMINISTRA LÍQUIDO

-Elevación de succión demasiado alto

Deficiencia en el funcionamiento, es decir, no se da el suministro al sistema o no es suficiente

-Verificar si hay fuga en la línea de aspiración -Verificar si hay fuga en la línea de aspiración. Inspeccionar las válvulas de entrada y salida. Reemplazar la junta tórica -Reemplazar la junta tórica del émbolo -Reemplazar el tubo -Llenar con líquido la bomba y la tubería de succión completamente, verificar fugas en las juntas y tubería de succión, revisar el sello mecánico y el empaque -Si no hay obstrucción en la entrada y las válvulas de succión están abiertas, revisar pérdidas de fricción de la tubería. Medir con una columna de mercurio o un manómetro mientras que la bomba esta en operación

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 2/3

BOMBA VERTICAL INGERSOLL DRESSER FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

ACCION PREVENTIVA

Deficiencia en el funcionamiento, es decir, no se da el suministro al sistema o no es suficiente

-Consultar con la fábrica si puede usar un impulsor de mayor capacidad de otra manera corte las pérdidas de tuberías, incrementar la velocidad a ambas, como sea necesario -Revisar si la unidad de impulsión está directa y transversalmente a la línea y recibe voltaje total. La frecuencia puede ser muy baja. El mecanismo de impulsión puede tener una fase abierta -Revisar la rotación del motor con la flecha indicadora en la carcasa de la bomba, si la rotación va acorde a la flecha revise la relación del impulsor con la carcasa (esto requiere que retire la mitad superior de la carcasa)

-Altura estática del sistema demasiado alta

-Velocidad baja NO SUMINISTRA LÍQUIDO

-Dirección de rotación equivocada

-Obstrucción en el paso del líquido

LA PRESIÓN NO ES SUFICIENTE

-Aire o gases en el líquido

Caudal insuficiente y presión de descarga baja

-Revisar si abren totalmente las válvulas de succión y descarga. Desmontar la bomba y revisar la carcasa. Solucionar la obstrucción -Proveer una cámara de separación de gas en la línea de succión cerca de la bomba y dejar escapar el gas acumulado periódicamente

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 3/3

BOMBA VERTICAL INGERSOLL DRESSER FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-Velocidad muy lenta LA PRESIÓN NO ES SUFICIENTE

RUIDOS Y VIBRACIONES EXCESIVAS

Caudal insuficiente y presión de descarga baja

ACCION PREVENTIVA -Revisar si la unidad de impulsión está directa y transversalmente a la línea y recibe voltaje total. La frecuencia puede ser muy baja. El mecanismo de impulsión puede tener una fase abierta

-Eje descentrado o desformado

-Desmontarlo y sustituirlo

-Tuercas de sujeción del impulsor flojas

-Desmontar la bomba y apretarla

-Tensiones de las tuberías sobre la bomba -Falta rigidez en la cimentación o pernos de anclaje flojos -Impulsor obstruido, gastado o desequilibrado

Reducción del equipo de bombeo en su capacidad normal de trabajo

-Arriostrar las tuberías y nivelar el equipo -Rehacer la cimentación o apretar pernos -Desmontar impulsor, inspeccionarlo, equilibrarlo o cambiarlo

-Anillo de roce gastados o mal montados -Desmontarlos y cambiarlos o desmontarlos y volver a instalarlos -Mala alineación entre bomba y motor -Alinear el acoplamiento o comprobar el alineamiento -Rodamientos gastados, mal montados o mal lubricados

-Cambiarlos, verificar montaje o lubricarlos

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 1/8

BOMBA SUMERGIBLE FLYGT FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-Velocidad muy lenta

-Fuga de aire en la tubería de succión o en la caja prensaestopas -Defectos mecánicos

LA PRESION NO ES SUFICIENTE

-Vórtice (torbellino) en la entrada de succión

-Obstrucción en el paso del líquido

-Aire o gases en el líquido

Caudal insuficiente y presión de descarga baja

ACCION PREVENTIVA -Revisar si la unidad de impulsión está directa y transversalmente a la línea y recibe voltaje total. La frecuencia puede ser muy baja. El mecanismo de impulsión puede tener una fase abierta -Un manómetro le indicará fuga con una gota de presión -Revisar el impulsor y los anillos de desgaste. Reemplazar si hay daño o si las secciones de aletas rotativas están erosionadas o si la holgura del anillo de desgaste es tres veces de lo normal -Si no puede bajar la entrada o si persisten los reflujos a través de los cuales se succiona el aire cuando bajó la entrada, proceder a encadenar una placa en la tubería de succión. Estará dirigido a los reflujos reduciendo el torbellino -Revisar si abren totalmente las válvulas de succión y descarga. Desmontar la bomba y revisar la carcasa. Solucionar la obstrucción -Proveer una cámara de separación de gas en la línea de succión cerca de la bomba y dejar escapar el gas acumulado periódicamente

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 2/8

BOMBA SUMERGIBLE FLYGT FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

- Falta de cebado

- Elevación de succión demasiado alto

NO SUMINISTRA LÍQUIDO - Altura estática del sistema demasiado alta

- Velocidad baja

-Dirección de rotación equivocada

Reducción del equipo de bombeo en capacidad normal de trabajo

ACCION PREVENTIVA - Llenar con líquido la bomba y la tubería de succión completamente, verificar fugas en las juntas y tuberías de succión, revisar el sello mecánico - Si no hay obstrucción en la entrada y las válvulas de succión están abiertas, revisar pérdidas de fricción de la tubería. Medir con una columna de mercurio o un manómetro mientras que la bomba esta en operación -Consultar con la fábrica si puede usar un impulsor de mayor capacidad de otra manera corte las pérdidas de tuberías, incrementar la velocidad a ambas, como sea necesario -Revisar si la unidad de impulsión esta directa y transversalmente en la línea y recibe voltaje total. La frecuencia puede ser muy baja. El mecanismo de impulsión puede tener una fase abierta -Revisar la rotación del motor con la flecha indicada en la carcasa de la bomba, si la rotación va acorde a la flecha revise la relación del impulsor con la carcasa (esto requiere que retire la mitad superior de la carcasa)

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 3/8

BOMBA SUMERGIBLE FLYGT FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-No hay rotación

-El impulsor esta suelto en el eje -El impulsor esta obstruido -El caudal de descarga es muy alto

NO SUMINISTRA LÍQUIDO

-Fuga de aire en la tubería de succión -Fuga de aire en la capa prensaestopas

-Cavitación

Reducción del equipo de bombeo en capacidad normal de trabajo

ACCION PREVENTIVA -Revisar la energía eléctrica, el acoplamiento, el eje de línea y las chavetas del eje -Revisar la chaveta, la contratuerca y los tornillos de presión -Desmontar la bomba y limpiar el impulsor -Revisar las pérdidas por fricción de la tubería, una tubería de mayor longitud puede corregir la condición. Revisar que las válvulas estén totalmente abiertas -Un manómetro le indicará fuga con una gota de presión -Si es apropiado reemplazar el empaque y las camisas o incremente la presión del lubricante del sello arriba de la presión atmosférica -Incrementar la carga de succión en la bomba bajando la bomba o incrementando la tubería de succión y el tamaño de los accesorios. Enfriar la tubería de succión para bajar la temperatura. Presurizar la corriente de succión

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 4/8

BOMBA SUMERGIBLE FLYGT FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

ACCION PREVENTIVA

-Impulsor defectuoso y/o anillos de desgaste

-Revisar el impulsor y los anillos de desgaste. Reemplazar si hay daño o si las secciones de aletas rotativas están erosionadas o si la holgura del anillo de desgaste es tres veces de lo normal

-Válvula de pie demasiado pequeña u obstruida

-Los puertos a través del área de la válvula debe ser por lo menos del mismo tamaño que la tubería de succión (preferiblemente 1.5 veces). Si usa colador, el área de holgura neta debe ser de 3 a 4 veces del área de la tubería de succión

NO SUMINISTRA LÍQUIDO

Reducción del equipo de bombeo en capacidad normal de trabajo -La entrada de succión no esta inmersa lo suficientemente profundo

-Si no puede bajar la entrada o si persisten los reflujos a través de los cuales se succiona el aire cuando bajó la entrada, proceder a encadenar una placa en la tubería de succión. Estará dirigido a los reflujos reduciendo el torbellino - Reparar o reemplazar el sello

-Sello mecánico defectuoso

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 5/8

BOMBA SUMERGIBLE FLYGT FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-NPSHA insuficiente

LA BOMBA FUNCIONA POR UN CORTO TIEMPO Y DESPUES SE PARA

-Altura del sistema muy alta

Reducción del equipo de bombeo en capacidad normal de trabajo

-Carga menor de la capacidad nominal, bombea demasiado líquido LA BOMBA ABSORBE DEMASIADA ENERGÍA

-Cavitación

Daño en impulsor, anillos de desgaste y aletas rotativas

ACCION PREVENTIVA -Incrementar la carga de succión en la bomba bajando la bomba o incrementando la tubería de succión y el tamaño de los accesorios. Enfriar la tubería de succión para bajar la temperatura. Presurizar la corriente de succión -Consultar con la fábrica si puede usar un impulsor de mayor capacidad de otra manera corte las pérdidas de tuberías, incrementar la velocidad a ambas, como sea necesario. Revisar las pérdidas por fricción de la tubería, una tubería de mayor longitud puede corregir la condición. Revisar que las válvulas estén totalmente abiertas -El diámetro exterior del impulsor de la máquina debe ser el recomendado por la fábrica - Incrementar la carga de succión en la bomba bajando la bomba o incrementando la tubería de succión y el tamaño de los accesorios. Enfriar la tubería de succión para bajar la temperatura. Presurizar la corriente de succión

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 6/8

BOMBA SUMERGIBLE FLYGT FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-Defectos mecánicos

LA BOMBA ABSORBE DEMASIADA ENERGÍA

Daño en impulsor, anillos de desgaste y aletas rotativas -La entrada de succión no está sumergida

-Líquido más pesado que el permitido

ACCION PREVENTIVA - Revisar el impulsor y los anillos de desgaste. Reemplazar si hay daño o si las secciones de aletas rotativas están erosionadas o si la holgura del anillo de desgaste es tres veces de lo normal. Los puertos a través del área de la válvula debe ser por lo menos del mismo tamaño que la tubería de succión (preferiblemente 1.5 veces). Si usa colador, el área de holgura neta debe ser de 3 a 4 veces del área de la tubería de succión - Si no puede bajar la entrada o si persisten los reflujos a través de los cuales se succiona el aire cuando bajó la entrada, proceder a encadenar una placa en la tubería de succión. Estará dirigido a los reflujos reduciendo el torbellino -Usar una unidad de impulsión más potente. Consultar con la fábrica para obtener la potencia recomendada

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 7/8

BOMBA SUMERGIBLE FLYGT FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-Dirección de rotación equivocada

-Casquillo de la capa prensaestopas muy tenso LA BOMBA ABSORBE DEMASIADA ENERGÍA

-Carcasa distorsionada por esfuerzo excesivo de la tubería de succión o descarga -Eje doblado debido a un daño

-Falla mecánica de partes críticas de la bomba -Desalineación

Daño en impulsor, anillos de desgaste y aletas rotativas

ACCION PREVENTIVA -Revisar la rotación del motor con la flecha indicadora en la carcasa de la bomba, si la rotación va acorde a la flecha revise la relación del impulsor con la carcasa (esto requiere que retire la mitad superior de la carcasa) -Liberar la presión del casquillo. Apriete razonablemente. En caso que el líquido de sello no fluya mientras funciona la bomba reemplazar el empaque -Revisar la alineación. Examinar si hay roce entre el impulsor y la carcasa. Reemplazar las piezas dañadas. -Revisar deflexión en el rotor girando en los muñones de los cojinetes. El indicador total de desajuste no debe exceder 0.002”en el eje y 0.004”en la superficie de desgaste del impulsor -Revisar los anillos de desgaste y daño en el impulsor. Cualquier irregularidad en estas piezas causará un arrastre en el eje -Realinear la bomba y la unidad de impulsión

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 8/8

BOMBA SUMERGIBLE FLYGT FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

ACCION PREVENTIVA

-La velocidad puede ser muy alta

-Revisar el voltaje del motor. Verificar la velocidad versus la potencia de la placa nominal de la bomba

-Defectos eléctricos

-Puede ser que el voltaje y la frecuencia eléctrica es menor para la que el motor fue construido, o puede ser defectos en el motor. El motor no puede ser ventilado adecuadamente debido a una ubicación deficiente

LA BOMBA ABSORBE DEMASIADA ENERGÍA

Daño en impulsor, anillos de desgaste y aletas rotativas

-Defectos mecánicos en la turbina, en el motor o de otro tipo de unidades exclusivas del motor

-En caso de no localizar el problema, consulte con la fábrica

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 1/5

BOMBA VERTICAL TURBINA POZO PROFUNDO PEERLESS FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-Los contactos de protección contra sobrecarga del motor están abiertos: a) Caja de control incorrecta b) Conexiones incorrectas c) Protectores de sobrecargas defectuosos d) Voltaje bajo e) Temperatura ambiente de la caja de control o arrancador muy alta

Revisar lo siguiente:

Reducción del equipo de bombeo en capacidad normal de trabajo

LA BOMBA NO FUNCIONA

ACCION PREVENTIVA

a) Ver la potencia y voltaje en la placa de identificación b) Ver el esquemático de cableado suministrado con el arrancador c) Reemplazar d) Verificar el voltaje en el lado de la bomba de la caja de control e) Usar relés compensados por temperatura ambiente

-Fusible quemado, conexión eléctrica rota o floja

-Revisar los fusibles, relés o elementos calentadores para ver si la medida es correcta y todas las conexiones eléctricas

-Motor defectuoso -Equipo de control averiado -Interruptor averiado -Bomba atascada

-Reparar o reemplazar -Revisar todos los circuitos y reparar -Reparar o reemplazar -Tirar el interruptor maestro, girar la bomba a mano para probarla. Revisar el ajuste del impelente o desarmar la unidad para determinar la causa

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 2/5

BOMBA VERTICAL TURBINA POZO PROFUNDO PEERLESS FALLA

LA BOMBA FUNCIONA PERO NO DESCARGA AGUA

CAPACIDAD REDUCIDA

MODO DE FALLA -Válvula de retención de la línea esta puesta al revés -Válvula de retención de la línea esta puesta pegada -Altura del impulsor muy alta para la bomba -La bomba no esta sumergida

EFECTO DE LA FALLA

ACCION PREVENTIVA -Invertir la válvula de retención -Soltar la válvula

Bajo rendimiento de la bomba

-Comparar con la curva de rendimiento -Bajar la bomba si es posible o añadir fluido al sistema

-Cantidades excesivas de aire o de gas -Impelente atascado, o bomba en lodo o Arena

-Corregir las condiciones -Arrancar y parar la bomba varias veces o usar la presión de la línea, si esta disponible, para lavar por contracorriente. Extraer la bomba y limpiarla

-El impelente esta flojo en el eje -Derivación esta abierta -Altura de impulsión muy alta -Motor no aumenta la velocidad

-Extraer la unidad y repararla -Revisar válvulas de derivación -Comparar con curva de rendimiento -Verificar voltaje mientras la unidad esta en funcionamiento -Arrancar y parar la bomba varias veces o usar la presión de la línea, si esta disponible, para lavar por contracorriente. Extraer la bomba y limpiarla

-Impelente parcialmente parado

Deficiencia en el funcionamiento, es decir, no se da el suministro al sistema o no es suficiente

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 3/5

BOMBA VERTICAL TURBINA POZO PROFUNDO PEERLESS FALLA

CAPACIDAD REDUCIDA

MOTOR SOBRECARGADO

MODO DE FALLA -Tubo de descarga con incrustación o corroído, o fugas en alguna parte del sistema -Cantidades excesivas de aire o de gas -Desgaste excesivo debido a abrasivos -El impelente esta flojo en el eje -Rotación incorrecta

EFECTO DE LA FALLA

ACCION PREVENTIVA -Cambiar la tubería o reparar las fugas

Deficiencia en el funcionamiento, es decir, no se da el suministro al sistema o no es suficiente

-Voltaje de línea incorrecto

-Corregir las condiciones -Reemplazar las piezas desgastadas -Extraer la unidad y repararla -Corregir -Revisar y corregir

-Equipo usado para probar esta defectuoso

-Revisar el equipo

-Gravedad especifica más alta que el diseño

-Corregir la gravedad especifica o reevaluar el sistema

-Funcionamiento en un punto en la curva de la bomba fuera de lo diseñado -Velocidad del motor muy alta -El impelente arrastra -Bomba atascada

Sobrecalentamiento lo que produce un rendimiento bajo en el funcionamiento del motor

-Comparar con curva de rendimiento -Voltaje de línea muy alto o frecuencia incorrecta -Volver a ajustar -Tirar el interruptor maestro, girar la bomba a mano para probarla. Revisar el ajuste del impelente o desarmar la unidad para determinar la causa

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 4/5

BOMBA VERTICAL TURBINA POZO PROFUNDO PEERLESS FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-La unidad esta funcionando al revés

VIBRACIÓN DE LA BOMBA EXCESIVA Y RUIDOSA

DESGASTE EXSESIVO

-La bomba interrumpe la succión y bombea aire -Sujetadores flojos -Cojinetes de la bomba o del motor muy desgastados -El impelente esta flojo en el eje -Ejes de la bomba y motor desalineado -Esfuerzo debido a desalineación de la tubería -Abrasivos -Bomba atascada

-Verificar correcta instalación de impulsor y eje -Bajar la bomba o reducir la capacidad Desgaste en los cojinetes y otras piezas de la bomba

-Líquido corrosivo

-Revisar los pernos, tuercas, etc. -Extraer la unidad y repararla -Extraer la unidad y repararla -Extraer la unidad y repararla -Corregir -Cambiar a materiales más duros

Falla en corto tiempo ya que se produce calentamiento

-Tirar el interruptor maestro, girar la bomba a mano para probarla. Revisar el ajuste del impelente o desarmar la unidad para determinar la causa -Determinar la causa y corregir

-Vibración -Impurezas CORROSIÓN

ACCION PREVENTIVA

-Analizar el fluido Funcionamiento deficiente y falla en corto tiempo

-Cambiar a materiales resistentes a la corrosión

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: BOMBA Pág. 5/5

BOMBA VERTICAL TURBINA POZO PROFUNDO PEERLESS FALLA LÍQUIDO BOMBEADO EN EL TUBO RECUBRIDOR

FUGA EXSESIVA EN EL PRENSAESTOPA

SOBRECALENTAMIENTO

MODO DE FALLA -Presión y flujo insuficiente lubricando el sistema -Cojinetes desgastados -Tubo recubridor o rosca del cojinete conector defectuoso -Casquillo mal apretado -Extremos de empaquetaduras no están escalonados -Empaquetadura o manguito desgastados -Cojinetes: a) Eje doblado b) Elementos giratorios atascados c) Esfuerzo en la tubería d) Lubricación insuficiente e) Tipo incorrecto de grasa o aceite f) No hay circulación de agua de lavado por el tubo recubridor -Prensaestopas: a) Casquillo muy apretado b) Línea de agua de lavado esta obstruida

EFECTO DE LA FALLA

ACCION PREVENTIVA -Ajustar la presión/flujo. Ver si hay bloqueo

Reducción del equipo de bombeo en su capacidad normal de trabajo Bajo rendimiento de la bomba

-Reemplazar los cojinetes -Revisar y reemplazar, si es necesario -Ajustar según sea necesario -Reemplazar empaquetadura -Reemplazar las piezas desgastadas -Cojinetes:

Daño irreversible en los cojinetes debido a excesiva temperatura

a) Extraer y enderezar o reemplazar b) Ver si hay un eje doblado c) Corregir d) Aumentar la lubricación e) Corregir f) Ver si hay bloqueo o presión insuficiente

-Prensaestopas: a) Aflojar el casquillo hasta que la temperatura baje b) Corregir

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: MOTOR Pág. 1/6

MOTOR US MOTORS FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-Fuente de alimentación defectuosa -Fusibles primarios defectuosos o quemados -Fusibles secundarios defectuosos o quemados -Circuito de control abierto -Protectores de sobrecarga abiertos -Bobina de retención del contactor magnético defectuosa EL MOTOR NO ARRANCA

-Conexiones sueltas o mal apretadas en el circuito de control -No cierra el contactor magnético

Deficiencia en el funcionamiento, es decir, no se da el suministro de potencia al sistema o no es suficiente

ACCION PREVENTIVA -Verificar la tensión en todas las fases, antes del interruptor de seguridad -Verificar la tensión en todas las fases, antes del interruptor de seguridad -Verificar la tensión después de los fusibles en todas las fases, con el interruptor de seg. cerrado -Oprimir el botón de reestablecimiento -Oprimir el botón de reestablecimiento -Oprimir el botón de arranque y permitir que transcurra el tiempo suficiente para que opere el retardo, si este se usa, verifique la tensión en la bobina de retención magnética. Si la tensión medida es correcta la bobina de retención está defectuosa. Si no hay lectura, el circuito de control está abierto -Inspeccionar visualmente todas las conexiones del circuito de control -Abrir el interruptor de seguridad, cerrar manualmente el contactor magnético y examinar los contactos y resortes

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: MOTOR Pág. 2/6

MOTOR US MOTORS FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

ACCION PREVENTIVA

-El contactor magnético no hace buen contacto

-Abrir el interruptor de seguridad, cerrar manualmente el contactor magnético y examinar los contactos y resortes

-Circuito abierto en el tablero de control

-Verificar la tensión T1, T2 y T3

-Circuito abierto en las líneas del motor EL MOTOR NO ARRANCA -Terminales mal conectadas

Deficiencia en el funcionamiento, es decir, no se da el suministro de potencia al sistema o no es suficiente

-Verificar la tensión en las terminales del motor -Verificar la numeración y conexión de terminales

-Tensión baja o incorrecta

-Verificar la tensión T1, T2 y T3, el panel de control y las terminales del motor

-Conexiones incorrectas en el motor

-Verificar la conexión correcta del motor y comparar con el diagrama de conexiones -Verificar el ajuste de los impulsores. Verificar que el eje no esté bloqueado o apretado

-Sobrecarga-mecánica EL MOTOR NO ALCANZA SU VELOCIDAD -Sobrecarga-hidráulica

Sobrecalentamiento lo que produce un rendimiento bajo en el funcionamiento del motor

-Verificar el ajuste de los impulsores. Comparar el gasto contra capacidad y carga de la bomba

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: MOTOR Pág. 3/6

MOTOR US MOTORS FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-Desalineación del eje

EL MOTOR VIBRA

-Chumaceras del eje de la bomba desgastadas o el eje de la bomba pando

ACCION PREVENTIVA -Remover el cople y verificar la alineación entre el motor y la bomba

Falla en corto tiempo ya que se produce calentamiento

-Desacoplar la bomba del motor y operar el motor para tratar de determinar la fuente de la vibración

-Disturbio hidráulico en el tubo de descarga

-Verificar la junta aislante en el tubo de descarga cerca del cabezal de la bomba

-Vibración ambiental

-Verificar el nivel de la vibración de la base con el motor parado

-Frecuencia natural del sistema (resonancia) -Rodamiento(s) de empuje desgastados

-Revisar la rigidez de la estructura del soporte

Vibración y por lo tanto desgaste en los rodamientos y otras partes del motor

EL MOTOR ESTÁ RUIDOSO

-Ruido eléctrico

-Retire la cubierta contra polvo, gire manualmente el rotor y examine visualmente las bolas y las piezas del rodamiento. El ruido generalmente se acompaña de vibración de alta frecuencia y/o aumento de temperatura -La mayoría de los motores eléctricos presentan ruido eléctrico durante el arranque. Este ruido disminuirá conforme el motor alcance su velocidad plena

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: MOTOR Pág. 4/6

MOTOR US MOTORS FALLA

EL MOTOR SE SOBRECALIENTA. (VERIFICAR LA TEMPERATURA CON TERMOPAR O POR EL MÉTODO DE RESISTENCIA. NO DEPENDER DEL TACTO)

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

ACCION PREVENTIVA

-Sobrecarga

-Medir la carga y compararla con el régimen de placa. Verificar que no hay fricción excesiva en el motor o en todo el sistema. Reducir la carga o reemplazar el motor por otro de más capacidad

-La entrada o salida del aire de ventilación está tapada o parcialmente obstruida

-Limpiar la entrada y salida del aire de ventilación. Limpiar las rejillas o los filtros si los tiene el motor

-Tensión desbalanceada -Bobinas abiertas en el estator

Funcionamiento deficiente y falla en corto tiempo

-Verificar la tensión en todas las fases -Desacoplar el motor de la carga. Verificar que la corriente en vacío esté balanceada. Verificar la resistencia del estator en las tres fases

-Baja/sobre tensión

-Verificar la tensión y compararla con la indicada en la placa

-Tierra

-Localizar con una lámpara de prueba o con un probador de aislamiento y repararla

-Conexiones equivocadas

-Revisar las conexiones

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: MOTOR Pág. 5/6

MOTOR US MOTORS FALLA

LOS RODAMIENTOS SE SOBRECALIENTAN. GENERALMENTE LA TEMPERATURA DE LOS RODAMIENTOS (MEDIDA CON RTD O TERMOPAR DE CONTACTO) NO DEBE DE EXCEDER 90ºC CUANDO SE USE LUBRICANTE DE BASE MINERAL O 120ºC CUANDO SE USE LUBRICANTE DE BASE SINTÉTICA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

ACCION PREVENTIVA

-Desalineamiento

-Verificar la alineación

-Aceite incorrecto, o nivel de aceite muy alto o muy bajo

-Volver a llenar el depósito con el aceite correcto. Verificar que el nivel de aceite sea el correcto

-Empuje axial excesivo

-Reducir el empuje axial de la máquina accionada

-Rodamiento sobre engrasado

-Motor sobrecargado

-La entrada o salida del aire de ventilación está tapada o parcialmente obstruida

Daño irreversible en los rodamientos debido a excesiva temperatura

-Aliviar la grasa de la cavidad del rodamiento al nivel especificado en la sección de lubricación del manual -Medir la carga y compararla con el régimen de placa. Verificar que no hay fricción excesiva en el motor o en todo el sistema. Reducir la carga o reemplazar el motor por otro de más capacidad -Limpiar la entrada y salida del aire de ventilación. Limpiar las rejillas o los filtros si los tiene el motor

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: MOTOR Pág. 6/6

MOTOR US MOTORS FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

ACCION PREVENTIVA

FUGA ACEITE POR EL TAPÓN DE DRENAJE

-Se aplicó sellador insuficiente a las rosca del tapón de drenaje

Temperaturas extremas y daño en los rodamientos

-Retirar el tapón de drenaje y drenar el aceite. Con un trapo limpio, limpie el exceso de aceite de las roscas del tapón y del agujero de drenaje. Aplicar sellador de roscas Gasolia N/P SS08 a las roscas del tapón y reinstálelo. Llenar el depósito con aceite nuevo hasta el nivel indicado

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: MOTOR Pág. 1/5

MOTOR HORIZONTAL SIEMENS FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

ACCION PREVENTIVA

Sobrecalentamiento lo que produce un rendimiento bajo en el funcionamiento del motor y por lo tanto del sistema

-Controlar la fuente de alimentación ¡NO realizar con el motor activado! Verificar sobrecargas, controles y fusibles. Controlar la tensión y compararla con la capacidad nominal de la placa de identificación -Controlar la tensión en los terminales del motor, compararla con la placa de identificación -Desconectar el motor de la carga para comprobar si arranca sin carga. Reducir la carga o reemplazar el motor por una unidad de mayor capacidad -Controlar la tensión de entrada, controlar que las conexiones sean correctas

-Generalmente problema de la línea, funcionamiento con una sola fase en el arrancador

EL MOTOR NO ARRANCA

-Baja tensión

-Carga excesiva

-Alta tensión

ZUMBIDO EXCESIVO

-Rotor desbalanceado

Vibración y por lo tanto desgaste en los rodamientos y otras partes del motor

-Reemplazar los cojinetes. Realizar un control para determinar la causa del desgaste y reemplazar según sea necesario. Controlar la alineación -Quitar la materia extraña

-Desgaste excesivo de los cojinetes de manguito -Materia extraña en el entrehierro CHASQUIDOS REGULARES

-Balancear el rotor

Sobrecalentamiento

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: MOTOR

MOTOR HORIZONTAL SIEMENS FALLA GOLPES RÁPIDOS

MODO DE FALLA -Cojinete antifricción defectuoso o suciedad en el lubricante -Desalineación en el acoplamiento o las patas -Acumulación de suciedad en el ventilador -Vibración en la máquina accionada

VIBRACIÓN

EFECTO DE LA FALLA Desgaste de piezas y sobrecalentamiento

Desalineación del eje. Desgaste en piezas del motor y sobrecalentamiento

-Frecuencia natural del sistema (resonancia)

VIBRACIÓN DESPUES DE REPARAR EL MOTOR

-Rotor no balanceado: pesas de balanceo de los ventiladores desplazadas en el motor

Desalineación del eje. Desgaste en piezas del motor y sobrecalentamiento

-Sobrecarga Bajo rendimiento en el funcionamiento del motor

SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR -Funcionamiento con una sola fase

Pág. 2/5 ACCION PREVENTIVA -Reemplazar el cojinete, limpiar las cavidades de engrase y renovar el lubricante -Realinear el motor y el equipo accionado -Limpiar el motor -Poner en funcionamiento el motor desconectado de la carga y controlar la vibración. Eliminar la fuente del equipo accionado -Modificar la rigidez de la estructura de la base -Balancear el rotor

-Comparar la carga con la capacidad normal de la placa de identificación. Reducir la carga o reemplazar el motor por otro de más capacidad -Controlar la corriente en todas las fases

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: MOTOR Pág. 3/5

MOTOR HORIZONTAL SIEMENS FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-Suciedad en el motor -Tensión desequilibrada -Fricción del rotor sobre el estator -Devanados del estator abiertos

SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR

-Recirculación de aire

-Sobre tensión/baja tensión -Conexión a tierra

-Conexión eléctrica inadecuada -Tubos de intercambiador de calor bloqueados -Tubos de intercambiador de calor flojos

Bajo rendimiento en el funcionamiento del motor

ACCION PREVENTIVA -Controlar el flujo de aire, los filtros y limpiar el motor -Controlar la tensión en todas las fases -Controlar el entrehierro. Reparar el motor según sea necesario -Desconectar el motor de la carga controlar y verificar el equilibrio en las tres fases. Controlar la resistencia del estator para verificar el equilibrio -Controlar que no haya obstrucción en la entrada y salida de aire. Controlar la temperatura de la entrada de aire -Controlar la tensión y comparar con la placa de capacidad nominal -Localizar la falla con una lámpara de prueba o un comprobador de aislamiento y reparar -Volver a controlar las conexiones eléctricas -Limpiar los tubos, si están instalados -Si están instalados, girar el tubo para expandir el diámetro interno usando la herramienta de expansión adecuada

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: MOTOR

MOTOR HORIZONTAL SIEMENS FALLA POLVO FINO DEBAJO DEL ACOPLAMIENTO CON AMORTIGUADORES O PASADORES DE CAUCHO

MODO DE FALLA -Desalineación

EFECTO DE LA FALLA La desalineación produce vibración y por lo tanto desgaste y calentamiento en cojinetes

-Nivel de aceite demasiado alto o demasiado bajo(cojinete de manguito) -Desalineación SOBRECALENTAMIENTO DE LOS COJINETES

-Tensión excesiva en la transmisión por correas -Empuje final excesivo

-Pieza no sellada correctamente

-Orificio de retorno de aceite obstruido en los sellos de aceite

-Realinear el motor y el equipo accionado. Inspeccionar el acoplamiento -Corregir el nivel de aceite

Daño en los cojinetes falla en corto tiempo

-Demasiada grasa(cojinetes de bola o de rodillo) -Anillo de aceite pegajoso(cojinete de manguito) -Uso excesivo de aceite FUGA DE ACEITE

Pág. 4/5 ACCION PREVENTIVA

Rozamiento que produce una elevación de temperatura

-Realinear el motor y el equipo accionado. Inspeccionar el acoplamiento -Reducir la tensión al punto adecuado -Reducir el empuje. Volver a controlar el montaje y la alineación -Disminuir el suministro al punto especificado por el fabricante -Limpiar, reparar o reemplazar. Volver a controlar el montaje -Controlar y corregir el nivel de aceite -Sellar las tapas y las conexiones. Sellar la unión del sello de aceite -Desmantelar y limpiar lo sellos de aceite

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: MOTOR Pág. 5/5

MOTOR HORIZONTAL SIEMENS FALLA FLUCTUACIÓN EXCESIVA DEL NIVEL DE ACEITE

MODO DE FALLA -Alta presión o vacío en la cavidad del cojinete

EFECTO DE LA FALLA

ACCION PREVENTIVA

Sobrecalentamiento de cojinetes

-Medir la presión o el vacío con un manómetro. Controlar si hay obstrucción en los orificios de ventilación. Controlar que haya uniformidad en los espacios del sello de aceite

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: MOTOR Pág. 1/4

MOTOR VERTICAL FLYGT FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

-El contactor magnético no hace buen contacto -Circuito abierto en el tablero de control -Circuito abierto en las líneas del motor -Terminales mal conectadas -Tensión baja o incorrecta EL MOTOR NO ARRANCA

-Conexiones incorrectas en el motor

-Fuente de alimentación defectuosa

-Fusibles primarios defectuosos o quemados -Fusibles secundarios defectuosos o quemados -Circuito de control abierto -Protectores de sobrecarga abiertos

Deficiencia en el funcionamiento, es decir, no se da el suministro de potencia al sistema o no es suficiente

ACCION PREVENTIVA -Abrir el interruptor de seguridad, cerrar manualmente el contactor magnético y examinar los contactos y resortes -Verificar las tensiones -Verificar la tensión en las terminales del motor -Verificar la numeración y conexión de terminales -Verificar las tensiones, el panel de control y las terminales del motor -Verificar la conexión correcta del motor y comparar con el diagrama de conexiones -Verificar la tensión en todas las fases, antes del interruptor de seguridad -Verificar la tensión en todas las fases, antes del interruptor de seguridad -Verificar la tensión después de los fusibles en todas las fases, con el interruptor de seg. cerrado -Oprimir el botón de reestablecimiento -Oprimir el botón de reestablecimiento

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: MOTOR Pág. 2/4

MOTOR VERTICAL FLYGT FALLA

VIBRACIÓN DEL MOTOR

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

ACCION PREVENTIVA

-Desalineación del eje

-Remover el cople y verificar la alineación entre el motor y la bomba

-Chumaceras del eje de la bomba desgastadas o el eje de la bomba pando

-Desacoplar la bomba del motor y operar el motor para tratar de determinar la fuente de la vibración

-Disturbio hidráulico en el tubo de descarga

-Verificar la junta aislante en el tubo de descarga cerca del cabezal de la bomba

-Vibración ambiental

-Frecuencia natural del sistema (resonancia)

Falla en corto tiempo ya que se produce calentamiento

-Verificar el nivel de la vibración de la base con el motor parado -Revisar la rigidez de la estructura del soporte -Limpiar el motor

-Acumulación de suciedad en el ventilador -Vibración en la máquina accionada

-Poner en funcionamiento el motor desconectado de la carga y controlar la vibración. Eliminar la fuente del equipo accionado

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: MOTOR

MOTOR VERTICAL FLYGT FALLA

MODO DE FALLA

EFECTO DE LA FALLA

Pág. 3/4 ACCION PREVENTIVA

-Suciedad en el motor

-Controlar el flujo de aire, los filtros y limpiar el motor

-Tensión desequilibrada

-Controlar la tensión en todas las fases

-Fricción del rotor sobre el estator

-Controlar el entrehierro. Reparar el motor según sea necesario

-Devanados del estator abiertos

-Desconectar el motor de la carga controlar y verificar el equilibrio en las tres fases. Controlar la resistencia del estator para verificar el equilibrio

SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR

Bajo rendimiento en el funcionamiento del motor -Recirculación de aire

-Sobre tensión/baja tensión -Conexión a tierra

-Conexión eléctrica inadecuada

-Controlar que no haya obstrucción en la entrada y salida de aire. Controlar la temperatura de la entrada de aire -Controlar la tensión y comparar con la placa de capacidad nominal -Localizar la falla con una lámpara de prueba o un comprobador de aislamiento y reparar -Volver a controlar las conexiones eléctricas

ANALISIS DE MODOS Y EFECTOS DE FALLAS

SISTEMA: EQUIPO DE BOMBEO

SUBSISTEMA: MOTOR Pág. 4/4

MOTOR VERTICAL FLYGT FALLA FUGA DE ACEITE

MODO DE FALLA -Uso excesivo de aceite -Pieza no sellada correctamente

EFECTO DE LA FALLA Rozamiento que produce una elevación de temperatura

-Sellar las tapas y las conexiones. Sellar la unión del sello de aceite

-Retirar el tapón de drenaje y drenar el aceite. Con un trapo limpio, limpie el exceso de aceite de las roscas del tapón y del agujero de drenaje. Llenar el depósito con aceite nuevo hasta el nivel indicado -La mayoría de los motores eléctricos presentan ruido eléctrico durante el arranque. Este ruido disminuirá conforme el motor alcance su velocidad plena

-Ruido eléctrico

-Rodamiento(s) de empuje desgastados

-Controlar y corregir el nivel de aceite

-Desmantelar y limpiar lo sellos de aceite

-Orificio de retorno de aceite obstruido en los sellos de aceite -Se aplicó sellador insuficiente a las rosca del tapón de drenaje

RUIDOS

ACCION PREVENTIVA

Vibración y por lo tanto desgaste en los rodamientos y otras partes del motor

-Retire la cubierta contra polvo, gire manualmente el rotor y examine visualmente las bolas y las piezas del rodamiento. El ruido generalmente se acompaña de vibración de alta frecuencia y/o aumento de temperatura

CAPÍTULO V LA PROPUESTA El capítulo V a continuación presenta la propuesta del plan de mantenimiento preventivo para las estaciones de bombeo de aguas blancas y residuales pertenecientes al Acueducto Cabimas de la empresa Hidrolago C.A.

1. Objetivo. El objetivo principal de esta propuesta es obtener un registro de actividades de mantenimiento que genere un cronograma de mantenimiento de los activos que permita disminuir el tiempo ocioso de los trabajadores, es decir, que todos los días del año estén trabajando, de manera que se aumente la productividad laboral en la empresa. Por otro lado cabe destacar que si estas actividades se cumplen se prolongará la vida útil de los equipos, disminuyendo costos ya que no será necesario reemplazar siempre el equipo por uno nuevo. Finalmente con todas estas tareas propuestas se busca conservar el equipo en buenas condiciones operacionales; garantizar así el funcionamiento óptimo, confiable y seguro de los equipos de bombeo y de esta manera disminuir los riesgos de paradas que ocasionen pérdidas a la empresa. 2. La Propuesta. 2.1. Elaboración del programa de mantenimiento preventivo centrado en confiabilidad para las estaciones de bombeo del Acueducto Cabimas. El estudio posterior al Análisis de Modos y Efectos de Fallas permitió identificar el impacto y consecuencia de las fallas funcionales, es decir, el poder llegar a reconocer aquellas que afectan la seguridad personal, en ambiente o la operatividad del sistema, permitiendo proponer actividades de mantenimiento de acuerdo a las consecuencias esperadas.

El plan de mantenimiento obtenido con respecto al AMEF generó un registro de actividades dividiéndose de acuerdo a su especialidad. Estas actividades de mantenimiento

se

encuentran

dispuestas

en

los

formatos

de

tareas

de

mantenimiento que se muestran a continuación.

2.2. Descripción del formato de tareas de mantenimiento. Este plan de mantenimiento se realizó con el fin de obtener un registro de actividades que permita llevar un control organizado de las diferentes tareas que deben llevarse a cabo para mantener los equipos en buenas condiciones operacionales. Primordialmente para poder obtener estas actividades de mantenimiento se conoció el funcionamiento y las condiciones actuales operacionales del equipo en estudio, así como también se definió su contexto operacional, que permitió dar una visualización más clara del proceso de trabajo para comenzar el estudio. Posteriormente se desarrolló el AMEF, lo cual permitió identificar fallas que pueden ocurrir

en

determinado

momento,

así

como

sus

posibles

consecuencias

operacionales. La propuesta consiste en la elaboración de una hoja o formato donde se lleva un registro de todas las tareas de mantenimiento que se les debe aplicar a los equipos, en estos formatos se encuentra una serie de parámetros que identifican al equipo, las actividades a ejecutar, entre otros. Lo primero con lo debe contar la hoja es con la identificación de la empresa a la que se le elaboró el formato, al igual que se debe dar a conocer el sistema al cual se le aplicará el plan de mantenimiento. Una vez realizado los pasos anteriores se debe colocar la hora y fecha de inicio del mantenimiento que necesita el equipo. De esta forma se da paso a enumerar y registrar cada una de las tares a efectuarse de existir algún tipo de observación debe ser anotada en la columna de observaciones. Aunado a esto el formato debe contener una casilla donde se especifique la frecuencia de ejecución, las personas requeridas así como también el tiempo de ejecución, las condiciones del equipo al momento de realizar el mantenimiento, entre otos.

3. Programa de mantenimiento preventivo centrado en confiabilidad para los equipos de las estaciones de bombeo de aguas blancas y residuales del Acueducto Cabimas.

3.1. Niveles de mantenimiento: Diario:

es realizado por los operadores y consiste en inspección visual de:

vibraciones , nivel de lubricante, temperatura de rodamientos, fugas de fluidos, conexiones de circuitos de controles, voltaje, amperaje, RPM, condiciones de la superficie externa de los equipos, condiciones de empaquetaduras, condiciones de sellos mecánicos. Este nivel de mantenimiento aplica para todos los equipos. Semanal: es realizado por los operadores y mantenedores y consiste en: reengrasar soportes,

verificar alineación

y fijación

de

acoplamientos.

Este

nivel

de

mantenimiento solo aplica para los motores eléctricos Flygt. Mensual: es realizado por la cuadrilla electromecánica y consiste en: reemplazar grasa de los rodamientos, verificar condiciones de sellos de eje y de válvulas, revisar condiciones del eje, limpiar interior de caja de conexiones, limpiar los soportes, verificar fijación de las bobinas, limpiar filtros, inspeccionar anillos e impulsor de las bombas, verificar la variación de tensión de frecuencia. Este nivel de mantenimiento aplica para todos los equipos. Semestral: es realizado por la cuadrilla electromecánica y consiste en: evaluar la condición de aislamiento de los embobinados en los motores, limpiar interiormente, reemplazo de empaquetaduras, comprobar aprietes. Este nivel de mantenimiento aplica para todos los equipos.

Anual: es realizado por la cuadrilla electromecánica y consiste en: revisar totalmente las bombas, verificar holguras de los anillos de desgaste, registrar resultados de pruebas y comparar con los obtenidos en la última prueba, limpieza general, cambiar tacos

de

goma

de

acoplamientos,

comprobar

mantenimiento aplica para todos los equipos.

desgastes.

Este

nivel

de

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Sistema: Equipo de bombeo Ejecutado por:

Subsistema: Motor Fecha:

TAREAS DE MANTENIMIENTO Inspeccionar estado y nivel de aceite lubricante

SI

Frecuencia: Diaria NO

Inspeccionar ruidos y vibraciones Chequear voltaje y amperaje Chequear RPM Controlar la temperatura de los rodamientos Inspeccionar visualmente conexiones del circuito de control Inspeccionar visualmente fugas de lubricante Inspeccionar visualmente la condición de la superficie externa Inspeccionar visualmente las entradas de aire de ventilación en busca de polvo y basura acumulada Controlar que la carga y el factor de servicio no sean excesivos Revisado por:

Fecha:

OBSERVACIONES

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Sistema: Equipo de bombeo Ejecutado por:

Subsistema: Bomba Fecha:

TAREAS DE MANTENIMIENTO Inspeccionar estado y nivel de aceite lubricante

SI

Frecuencia: Diaria NO

Inspeccionar ruidos y vibraciones Inspeccionar visualmente fugas por prensaestopas Verificar temperatura de los rodamientos Verificar alineación del acoplamiento Inspeccionar visualmente fugas por cierre mecánico Inspeccionar visualmente soportes de tuberías Inspeccionar visualmente la condición de la superficie externa Revisado por:

Fecha:

OBSERVACIONES

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Sistema: Equipo de bombeo Ejecutado por:

Subsistema: Motor Fecha:

TAREAS DE MANTENIMIENTO Reengrasar los soportes

SI

Frecuencia: semanal NO

OBSERVACIONES

Verificar alineación y fijación del acoplamiento Revisado por:

Fecha:

 Estas tareas de mantenimiento solo aplican para el motor eléctrico Flygt.

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Sistema: Equipo de bombeo Ejecutado por:

Subsistema: Motor Fecha:

TAREAS DE MANTENIMIENTO Limpiar interior de caja de conexiones

SI

Frecuencia: Mensual NO

Limpiar filtros Reemplazar grasa de los rodamientos Verificar la variación de tensión de frecuencia Controlar la alineación Limpiar y verificar la fijación de las bobinas Limpiar los soportes Limpiar carcasa Revisado por:

Fecha:

OBSERVACIONES

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Sistema: Equipo de bombeo Ejecutado por:

Subsistema: Bomba Fecha:

TAREAS DE MANTENIMIENTO Cambiar aceite o grasa de los rodamientos

SI

Frecuencia: Mensual NO

Revisar las condiciones del eje y de la camisa del eje en busca de alguna excoriación Inspeccionar las válvulas de pie y de caudal mínimo Inspeccionar anillos e impulsor

Inspeccionar sellos del eje

Limpiar y pintar partes oxidadas o corroídas Lubricar rodamientos del eje Rellenar con grasa los soportes Revisado por:

Fecha:

OBSERVACIONES

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Sistema: Equipo de bombeo Ejecutado por:

Subsistema: Motor Fecha:

TAREAS DE MANTENIMIENTO Evaluar la condición de aislamiento del embobinado

SI

NO

Limpiar el motor interiormente

Comprobar aprietes

Revisado por:

Fecha:

Frecuencia: Semestral OBSERVACIONES

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Sistema: Equipo de bombeo Ejecutado por:

Subsistema: Bomba

Fecha:

TAREAS DE MANTENIMIENTO Comprobar aprietes

SI

NO

Reemplazar prensaestopas

Limpieza general

Revisado por:

Fecha:

Frecuencia: Semestral OBSERVACIONES

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Sistema: Equipo de bombeo Ejecutado por:

Subsistema: Motor Fecha:

TAREAS DE MANTENIMIENTO Cambiar aceite lubricante

Revisión completa

Verificar holguras

Registrar resultados de pruebas y comparar con los obtenidos en la última prueba Limpieza general

Revisado por:

SI

Frecuencia: Anual NO

OBSERVACIONES

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Sistema: Equipo de bombeo Ejecutado por:

Subsistema: Bomba Fecha:

TAREAS DE MANTENIMIENTO Revisión completa

SI

Frecuencia: Anual NO

Verificar holguras Cambiar tacos de goma de Acoplamiento Limpieza general Registrar resultados de pruebas y comparar con los obtenidos en la última prueba Apretar tornillos Comprobar desgastes Revisado por:

Fecha:

OBSERVACIONES

CONCLUSIONES Ya finalizada la investigación y propuesto el programa de mantenimiento preventivo para los equipos de las estaciones de bombeo del Acueducto Cabimas, se exponen las siguientes conclusiones: • Con la aplicación de las técnicas de confiabilidad operacional se reafirma la importancia que tiene para cualquier empresa contar con un programa de mantenimiento adecuado para sus equipos. Esto garantiza que los equipos permanezcan en el mejor estado posible para desarrollar sus funciones de manera efectiva. • El Mantenimiento Centrado en Confiabilidad (MCC) permite mejorar el programa de mantenimiento en general y a su vez es una herramienta eficaz en el proceso de planificación y programación del mantenimiento. • La

implementación

del

MCC

permite

establecer

un

programa

de

mantenimiento para los equipos de las estaciones de bombeo del Acueducto Cabimas dirigido a preservar las funciones principales de los mismos, esperando disminuir las fallas que se presentan. • El estudio del contexto operacional del sistema analizado estableció de manera precisa la identificación de las funciones principales del mismo y facilitó la visualización general sobre las estaciones de bombeo. • Un análisis de criticidad representa una gran ventaja ya que permite establecer prioridades al momento de tomar decisiones, y de esta manera se garantiza que los recursos sean asignados en forma más conveniente. • El análisis de criticidad

realizado generó una estructura jerárquica de los

equipos de las estaciones de bombeo, estableciendo el motor eléctrico como el equipo con mayor criticidad en el sistema de bombeo a partir del cual se diseñó el programa de mantenimiento preventivo.

• Con el Análisis de Modos y Efectos de Fallas (AMEF) se detectó las fallas que afectan o traen consecuencias sobre la seguridad personal, ambiental u operacional y proponer las tareas de mantenimiento de acuerdo a los efectos esperados. • Con el programa de mantenimiento propuesto se espera obtener importantes beneficios para una posible reducción de las fallas y disminución del mantenimiento correctivo.

RECOMENDACIONES •

Mantener actualizado el inventario de repuestos y controlar la entrada y salida de estos con la finalidad de conocer con cuales se dispone, es decir, disponer de un stock mínimo de repuestos en el almacén para solventar a tiempo cualquier avería.



Llevar control del tiempo de operación de los equipos en las estaciones de bombeo para efectuar según la programación propuesta en las actividades de mantenimiento.



Implementar las actividades de mantenimiento propuestas con el fin de alargar la vida útil de los equipos en las estaciones de bombeo, adiestrando para ello al personal involucrado, para el uso de los nuevos formatos con la finalidad de que los componentes de las estaciones de bombeo reciban un completo y adecuado mantenimiento a la frecuencia apropiada según el contexto en que operan.



Manejar un control de falla de los equipos en las estaciones de bombeo para tener más información sobre las causas y motivos por las que se ocasionaron y además del tiempo entre fallas y tiempo para reparar, todo con el fin de tener los suficientes datos para futuros análisis.



Establecer el uso de los formatos propuestos con la finalidad de consignar de manera precisa los requerimientos necesarios para el cumplimiento de las actividades de mantenimiento, de manera que al momento de iniciar dichas actividades el departamento haya expedido las herramientas y repuestos solicitados y así lograr una disminución del tiempo ocioso.



Implantar como política de la Gerencia de Operación y Mantenimiento, el cumplimiento a cabalidad de las actividades de mantenimiento.



Tener un registro de costos por estaciones de bombeo, sistemas y equipos para el control de mantenimiento, ya que de esta manera se puede identificar fácilmente las de mayor criticidad en cuanto a costos.



Realizar una revisión y actualización permanente de la programación del mantenimiento preventivo, en función del análisis de los servicios, las fallas reportadas y las condiciones operacionales con el objeto de aumentar la confiabilidad de los sistemas involucrados.



Adquirir y conservar los manuales de operación de los equipos disponibles, ya que son indispensables para la elaboración y actualización de los programas de mantenimiento.

BIBLIOGRAFÍA •

López, A. y Cabrera, A. (1998). Mantenimiento Centrado en la Confiabilidad. La Universidad del Zulia. Núcleo Cabimas, Venezuela.



Manuales de operación de los equipos pertenecientes a la empresa.



Moubray, J. (1997). Reliability Centered Maintenance II. Second edition. Industrial Press Inc. New York, USA.



Nava Aranguren, José Domingo (1995). Aplicación Práctica de la Teoría de Mantenimiento. Consejo de publicaciones de la ULA. Mérida, Venezuela.



Nava Aranguren, José Domingo (1996). Teoría del Mantenimiento. Definiciones y Organización. Segunda edición. Consejo de publicaciones de la ULA. Mérida, Venezuela.



Normas COVENIN. 3049 (1993). Mantenimiento Definiciones. Comité Técnico de Normalización CT-3: CONSTRUCCIÓN, en su reunión 124 fecha 01/12/1993.



Paredes Marjal, Atilio. (2007). Reglamento para la elaboración de trabajos en La Universidad del Zulia. Maracaibo, Venezuela.



Perozo, Alberto (2000). Principios de Optimización del Mantenimiento. Maracaibo, Venezuela.



Perozo, Alberto (2003). Sistema Gerencial de Mantenimiento. Maracaibo, Venezuela.



Sabino, Carlos (1992). El Proceso de Investigación. Editorial Panapo. Venezuela.



Sojo, L. y Duran, J. (2003). El Mantenimiento de la Cuarta Generación. The Woodhouse Parthership LTD & Asset Performance Tools LTD. USA.

TABLAS PARA MOTORES US MOTORS

Anexo 1. Cantidades recomendadas de reposición de grasa e intervalos de lubricación. Número de Rodamiento 62XX, 72XX

63XX, 73XX

Cantidad de grasa a reponer cm3 (Oz Fl)

03 a 07 08 a 12 13 a 15 16 a 20 21 a 28

03 a 06 07 a 09 10 a 11 12 a 15 16 a 20

6.25 (0.2) 12.50 (0.4) 18.75 (0.6) 31.25 (1.0) 56.25 (1.8)

Intervalo de Lubricación 1801 a 3600 1201 a 1200 y min-1 1800 menos min-1 min-

1 año 6 meses 6 meses 3 meses 3 meses

2 años 1 año 1 año 6 meses 6 meses

2 años 1 año 1 año 6 meses 6 meses

Anexo 2. Aceites Recomendados por US Motors y sus Viscosidades. Rodamientos de Empuje Axial de Contacto Angular Enclaustramiento

Armazón

Abierto a prueba de goteo o con Protección Ambiental Abierto a prueba de goteo o con Protección Ambiental

324 y mayor

Totalmente Cerrado o A Prueba de Explosión

404 a 447

Todas

Totalmente Cerrado o A Prueba de Explosión

404 a 447

Todas

Totalmente Cerrado o A Prueba de Explosión

449 a 5811

1801-3600

Totalmente Cerrado o A Prueba de Explosión

449 a 5811

Totalmente Cerrado o A Prueba de Explosión

449 a 5811

1800 y menores Todas

324 y mayor

Frecuencia de rotación Todas Todas

Temp. de ambiente -15C a 40C(5 a 104F) 41C a 50C(105122F) -15C a 40C(5 a 104F) 41C a 50C(105122F) -15C a 40C(5 a 104F) -15C a 40C(5 a 104F) 41C a 50C(105122F)

GV ISO 32

Tipo de aceite base Mineral o sintético

68

Solo sintético

32

Mineral o sintético

68

Solo sintético

32

Solo sintético

68

Solo sintético

Refiérase a oficina

Refiérase a oficina

Anexo 3. Grasas Recomendadas. Número de Armazón Todas hasta 447

Enclaustramiento

449 y mayores

Abierto a prueba de goteo

449 y mayores

TCCV y APE

Todas

Fabricante de la grasa US Electrical Motors Chevron USA, Inc. Exxon Movil US Electrical Motors Exxon Movil

Grasa (NL GI grado 2) Grasa No. 83343 SRI No. 2 Polyrex-EM Grasa No. 974720 Mobilith SHC-100

Anexo 4. Especificaciones de aceites aprobados por US Motors para uso en rodamientos antifricción.

Fabricante del aceite CHEVRON USA, INC. CUNOCO OIL CO. EXXON-MOVIL. EXXON MOVIL. MEXLUB/PEMEX. PENNZOIL CO.INC. PHILLIPS PETROLEUM CO.

ISO GV 32

ISO GC 68

ISO GV 150

Viscosidad: 130-165 SSU @ 37.7C (100F)

Viscosidad: 284-347 SSU @ 37.7C (100F)

Viscosidad: 520-765 SSU @ 37.7C (100F)

Base mineral GST Turbine Oil 32 Hidroclear Turbine Oil 32 Teresstic 32 DTE Oil Light

Pennzbell TO 32 Magnus 32 Tellus 32

SHELL OIL CO. TEXACO LUBRICANTS CO.

Regal 32

Base sintética Tegra 32 Syncon 32 Synnestic 32 SHC 624

Pennzbell SHD 32 Syndustrial “E” 32 Tellus HD Oil AW SHF 32 Cetus PAO 32

Base mineral GST Turbine Oil 68 Hidroclear Turbine Oil 68 Teresstic 68 DTE Oil Heavy Medium Pennzbell TO 68 Magnus 68 Tellus 68 Regal 68

Base sintética Tegra 68 Syncon 68 Synnestic 68 SHC 626

Pennzbell SHD 68 Syndustrial “E” 68 Tellus HD Oil AW SHF 68 Cetus PAO 68

Base mineral R&O Machine Oil 150 Hydroclea r AW Hyd. Fluid 150 Teresstic 150 DTE Oil Extra Heavy

Base sintética Tegra 150

Pennzbell TO 150 Magnus 150 Tellus 150

Pennzbell SHD 150 N/A

Regal 150

N/A

N/A Synnestic 150 SHC 629

N/A

Anexo 5. Capacidad aproximada de aceites en litros.

Armazón 180-280 180-280 320-440 320-360 400 440 440 440 180-440 180-360 400 440 449 449 5000 5000 5000 5000 5000 5800 5800 6800 6800 6800 8000 8000 9600 9600

Designación del Tipo de Motor (Vea la Placa de Datos del Motor) AU, AV-4 AV RV RV-4, RU RV-4, RU RV-4 (2 polos) RV-4, RU (4 y más polos con rodamiento de empuje axial de contacto angular) RV-4, RU (4 y más polos con rodamiento de empuje axial de rodillos esféricos) TV-9, TV, LV-9, LV TV-4, TU, LV-4, LU TV-4, TU, LV-4, LU TV-4, TU, LV-4, LU JU, JV-4, HU, HV-4 JV-3, JV, HV HV, EV, JV, JR RU, RV-4 HU, HV-4 HV-4 EU, JU, EV-04, JV-4 HU, HV-4 EU, JU, EV-04, JV-4 HU, HV-4 HV (Marino) HV (Excepto marino) RU, RV-4 RV RU, RV-4 RV

Capacidad de Aceite en Litros (Quarts) Rodamiento Rodamiento superior inferior Grasa Grasa Grasa Grasa Grasa Grasa 3 Grasa 5 Grasa 17 Grasa 6

Grasa

4

Grasa

Grasa Grasa 6 5 22 Grasa Grasa 30 12 20 22 24 37 70 Grasa 70 70 Grasa 64 Grasa

Grasa Grasa Grasa Grasa Grasa Grasa Grasa Grasa Grasa 5 3 4 3 Grasa 3 Grasa 6 Grasa 13 Grasa

TABLAS PARA MOTORES SIEMENS Anexo 6. Sistema de aislamiento.

Temperatura por resistencia Temperatura por defector interno

Todos los HP 1500 HP o menos Más de 1500 HP-menos de 7000 V Más de 1500 HP-más de 7000 V

Clase de sistema de aislamiento B F H 120ºC 145ºC 165ºC (248ºF) (293ºF) (329ºF) 130ºC (266ºF) 125ºC (257ºF)

115ºC (311ºF) 150ºC (302ºF)

180ºC (356ºF) 175ºC (347ºF)

120ºC (248ºF)

145ºC (293ºF)

165ºC (329ºF)

Cuando funciona a plena carga.

Temperatura por resistencia Temperatura por defector interno

Todos los HP 1500 HP o menos Más de 1500 HP-menos de 7000 V Más de 1500 HP-más de 7000 V

Clase de sistema de aislamiento B F H 130ºC 155ºC 175ºC (266ºF) (311ºF) (347ºF) 140ºC (284ºF) 135ºC (275ºF)

165ºC (329ºF) 160ºC (320ºF)

190ºC (373ºF) 185ºC (365ºF)

130ºC (266ºF)

155ºC (311ºF)

175ºC (347ºF)

Cuando funciona a una carga con un factor de servicio de 1.15.

Anexo 7. Secado del aislamiento.

Clase “B” 200ºF 94ºC

Temperatura de secado del aislamiento Clase “F” 245ºF* 118ºC

Clase ”H” 275ºF* 135ºC

Las unidades aisladas *Clase ”F” y “H” deben secarse en caliente al 70% de la temperatura especificada(para evitar que se genere vapor dentro de los devanados) durante aproximadamente seis horas; antes de que la temperatura alcance la temperatura de secado.

Anexo 8. Separación de los sellos de aceite. Separación estándar de los sellos de aceite. Bastidor Separación diametral 500 0,2032 a 0,381mm (0,008 a 0,015 pulgadas) 580 0,3556 a 0,508 mm (0,014 a 0,020 pulgadas) 708 0,0762 a 0,2032 mm (0,003 a 0,008 pulgadas) 788 0,0762 a 0,2032 mm (0,003 a 0,008 pulgadas) 880 0,0762 a 0,2032 mm (0,003 a 0,008 pulgadas)

Anexo 9. Presiones de las cavidades. Bastidor 500 580 708 788 880

Extremo de la transmisión ±0,12 ±0,12 ±0,12 ±0,12 ±0,12

Extremo no conectado a la transmisión + 2,35, - 0,15 ±0,12 ±0,50 ±0,50 ±0,50

Anexo 10. Grados recomendados de aceite.

Grados recomendados de aceite para turbina Velocidad del motor Viscosidad del aceite Grado 37,8ºC (100ºF) ISO 3600 a 3000 RPM 140 – 160 SSU 32 1800 Y menos 300 – 350 SSU 68

Anexo 11. Cantidad de grasa para cojinetes.

Tipo de cojinete

Cojinete en funcionamiento (eje)

De bolas de ranura profunda De rodillo

Horizontal Horizontal

Cantidad de grasa*(tapa terminales) Exterior Interior 2/3 1/3 completo completo 1/3 1/3 completo completo

* Llene completamente todos los cojinetes abiertos entre las bolas o los rodillos, pero retire la grasa excedente del exterior de las ranuras.

TABLAS PARA BOMBAS KSB Anexo 12. Cantidad de grasa. Tipo

Diámetro eje (mm)

MSH-32

25

Cantidad de grasa Lado Lado motor opuesto 7

Anexo 13. Pares de apriete de los tornillos/tuercas. Acero Rosca métrica ISO M4 M5 M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 M27 M30

Acero Inox. Par de apriete en [Nm] (Para rosca no lubricada) 3,1 2,15 6,1 4,25 10,4 7,3 25,2 17,7 49,5 34,8 85,2 59,9 211 148 412 290 710 276 1050 409 1420 554

Anexo 14. Pares de apriete de las tuercas de impulsor. Roscas métricas M14x1,5 M20x1,5 M27x1,5 M33x1,5 M52x1,5

Par de apriete en [Nm] (Para rosca no lubricada) 38 100 250 460 2000

7

TABLA PARA BOMBAS ITT

Anexo 15. Requerimiento de grasa lubricante. Algunas grasas lubricantes aceptables: Consistencia NGLI 2 Mobil Mobilux EP2 Exxon Unirex N2 Sunoco Multi purpose 2EP SKF LGMT 2

TABLA PARA BOMBAS FLYGT

Anexo 16. Inspección en aplicaciones en agua caliente.

Temperatura ≤70ºC (160ºF) ≤70ºC (160ºF) ≤90ºC (195ºF)

Forma de funcionamiento Continuo Intermitente Cont./Int.

Inspección 1000 horas Dos veces al año Seis veces al año

Revisión 4000 horas Una vez al año Dos veces al año

Anexo 17. Encuesta realizada a la cuadrilla electromecánica. INTEGARANTES

CARGO

GRADO DE INSTRUCCIÓN

Douglas Ordóñez

Supervisor

Técnico medio electricista

José Castellano

Técnico electricista

Técnico medio electricista

Jimmy Ollarves

Técnico mecánico

Técnico medio mecánico

Rixon Valles

Ayudante electricista

Bachiller

Efraín Rojas

Ayudante mecánico

Bachiller

Víctor Piña

Chofer y ayudante

Bachiller

Anexo 18. Programa de mantenimiento preventivo para los equipos de las estaciones de bombeo según manuales.

MOTOR ELÉCTRICO US MOTORS

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR US MOTORS Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 1

Chequear vibraciones en el equipo

2

Chequear voltaje y amperaje

3

Chequear RPM

4

Inspeccionar visualmente los rodamientos lubricados con grasa en busca de contaminación Verificar el nivel de aceite lubricante

5 6

Inspeccionar visualmente el aceite lubricante en busca de humedad u oxidación

7

Inspeccionar visualmente todas las conexiones del circuito de control

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

La mayoría de los problemas pueden detectarse mediante inspección visual. Controlar lo siguiente: piezas flojas o faltantes, acumulación de suciedad en ventilador o rotor, equipos asociados y la condición de los soportes Con instrumentos de medición adecuados

Pág.1/4

Condición del equipo

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Si hay contaminación la grasa deberá reemplazarse completamente

Diaria

Encendido

Chequear que el nivel de aceite sea el correcto ni alto ni bajo. Volver a llenar el depósito con el aceite correspondiente Si hay contaminación debe reemplazarse completamente

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR US MOTORS Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 8 9

10 11

12

13

Realizar una inspección visual en busca de fuga de aceite lubricante Verificar las entradas de aire de ventilación en busca de polvo y basura acumulada Realizar una inspección visual para ver la condición de la superficie externa del motor Verificar la temperatura de los rodamientos Limpiar la suciedad, polvo, aceite, agua y otros de la superficie externa del motor Limpiar las entradas del aire de ventilación

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

Pág.2/4

Condición del equipo

Verificar que el tapón de drenaje esté bien sellado Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Estos materiales pueden entrar al motor alcanzando los embobinados y causar se degradación

Diaria

Encendido

Nunca permita la acumulación de suciedad cerca de las entradas de aire. Nunca opere el motor con los ductos de aire obstruidos

Diaria

Encendido

Medir con RTD o termopar de contacto, no debe exceder 90ºC cuando se use lubricante de base mineral o 120ºC cuando se use lubricante de base sintética

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR US MOTORS Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 14

Cambiar la grasa de los rodamientos

15

Si hay equipos en reserva efectuar pruebas de funcionamiento

16

Evaluar la condición de aislamiento del embobinado

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

Retirar el tapón de drenaje, inspeccionar y retirar cualquier obstrucción con una sonda teniendo cuidado de no dañar el rodamiento. Añada grasa nueva por la entrada de grasa. Ver tablas de grasa anexadas Se debe girar el eje para asegurar el mantenimiento de una capa de lubricante recubriendo todas las superficies de los rodamientos. Los rodamientos deben inspeccionarse en busca de humedad u oxidación en el lubricante, si hay cualquier contaminación debe reemplazarse completamente La única forma de evaluar la condición de aislamiento de un embobinado es manteniendo la historia de las mediciones de las resistencias de aislamiento. En un periodo de meses o años estas mediciones van a mostrar una tendencia, si se desarrolla hacia abajo o si la resistencia del aislamiento cae muy bajo, limpiar y secar completamente el embobinado; si es necesario rebarnizar en un taller reconocido

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

Pág.3/4

Condición del equipo

Mensual

Apagado

Mensual

Apagado

Semestral

Encendido

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR US MOTORS Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 17

Limpiar el motor interiormente

18

Cambiar el aceite lubricante

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

Soplar aire comprimido entre 275 y 413kPa (40 a 60 PSI).Si las condiciones lo permiten use una aspiradora. Si la suciedad y el polvo están solidamente compactados, o los embobinados están cubiertos de mugre desensamble el motor y límpielo con solvente. Solamente usar nafta de alto punto de flama, alcoholes minerales o solventes de Stoddard. Limpiar con un trapo con solvente o usar una brocha de cerdas suaves, NO LO REMOJE. Secar completamente en un horno (6580ºC) los embobinados que se hayan limpiado, antes de reensamblar los motores. Después de limpiar y secar los embobinados, verificar la resistencia del aislamiento Es importante limpiar ele exceso de aceite de la rosca del tapón y del agujero de drenaje y aplicar en la rosca del tapón Gasolia N/P SS08 o un sellador de rosca equivalente antes de colocar el tapón. Ver tablas de aceites anexadas

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

Pág.4/4

Condición del equipo

Semestral

Apagado

Anual

Apagado

MOTOR ELÉCTRICO SIEMENS

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR SIEMENS Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 1

Verificar que no haya vibración o ruidos inusuales

2

Chequear voltaje y voltaje

3

Controlar que la carga o el factor de servicio no sean excesivos

4

Verificar que el aumento de temperatura del devanado no supere el valor nominal

5

Controlar el entrehierro

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

La mayoría de los problemas pueden detectarse mediante inspección visual. Controlar lo siguiente: piezas flojas o faltantes, acumulación de suciedad en ventilador o rotor, equipos asociados y la condición de los soportes Con instrumentos de medición adecuados La carga causa sobrecalentamiento y reduce la vida útil del aislamiento. No es correcto proporcionar baja carga al motor, dado que disminuye el factor de potencia del motor y su eficiencia, lo que deriva en un mayor costo de energía Someter un devanado a un aumento de temperatura de 10ºC sobre el límite máximo para su clase puede reducir a la mitad la vida útil de su aislamiento. Ver tablas de temperaturas de sistemas de aislamiento anexadas Una materia extraña en el entrehierro puede causar sobrecalentamiento. Quitar la materia extraña

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

Pág.1/3

Condición del equipo

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR SIEMENS Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 6

7

8

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

Chequear RPM

Verificar que la temperatura de los cojinetes se encuentre dentro de los límites y que el lubricante esté limpio y en el nivel correcto Verificar que el motor esté limpio y que los conductos de ventilación del estator y el rotor no estén obstruidos

Se debe inspeccionar el lubricante ya que la falla de los cojinetes puede ser causada por lubricación deficiente o excesiva y por contaminación. Se debe investigar las causas de la temperatura babbit de los cojinetes que superen los 90ºC (194ºF) o de un aumento brusco de temperatura Nunca permitir la acumulación de suciedad cerca de las entradas de aire. Nunca opere el motor con los ductos de aire obstruidos. Limpiar el exterior del motor regularmente

9

Controlar que haya una lubricación correcta

Ver tablas de aceites y grasas recomendadas anexadas

10

Verificar la variación de tensión de frecuencia

La frecuencia y la tensión excesivas causa sobrecalentamiento y la falla de los cojinetes

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

Pág.2/3

Condición del equipo

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Mensual

Encendido

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR SIEMENS Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 11

Si hay equipos en reserva efectuar pruebas de funcionamiento

12

Controlar la alineación

13

Verificar que la resistencia del aislamiento esté por encima del mínimo recomendado

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

Se debe girar el eje para asegurar el mantenimiento de una capa de lubricante recubriendo todas las superficies de los rodamientos. Los rodamientos deben inspeccionarse en busca de humedad u oxidación en el lubricante, si hay cualquier contaminación debe reemplazarse el lubricante completamente

Pág.3/3

Condición del equipo

Mensual

Apagado

Realinear el motor y el equipo accionado. Inspeccionar el acoplamiento

Mensual

Encendido

Usar un comprobador de resistencia del aislamiento con manivela o de estado sólido y probar a 500 voltios como mínimo, pero sin superar la tensión nominal del motor

Semestral

Encendido

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

MOTOR ELÉCTRICO FLYGT

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR FLYGT Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

Pág.1/2

Condición del equipo

1

Inspeccionar ruido y vibración

Diaria

Encendido

2

Controlar ruidos en los soportes

Diaria

Encendido

3

Chequear voltaje y amperaje

Diaria

Encendido

4

Chequear RPM

Diaria

Encendido

5

Controlar la temperatura en los soportes

Diaria

Encendido

6

Verificar nivel de aceite

Diaria

Encendido

7

Reengrasar los soportes

Semanal

Apagado

8

Verificar alineación y fijación del acoplamiento Limpiar interior de caja de conexiones

Semanal

Encendido

Mensual

Apagado

9

Puede ser controlada permanentemente con termómetros, colocados en el lado exterior de los soportes Debe mantenerse aproximadamente en ele medio del visor de nivel Respetar intervalos conforme placa de lubricación

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR FLYGT Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 10

Revisión completa

11

Limpiar filtros

12

Limpiar la carcasa

13

Si hay equipos en reserva efectuar pruebas de funcionamiento

14

Medir resistencia del aislamiento

15

Cambiar lubricante

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

-Desmontar el motor, verificar partes y piezas -Limpiar y verificar la fijación de las bobinas -Limpiar los soportes Cuando sea necesario Debe mantenerse limpia, sin acumulo de aceite o polvo en su parte externa para facilitar el intercambio de calor con el medio Se debe girar el eje para asegurar el mantenimiento de una capa de lubricante recubriendo todas las superficies de los rodamientos. Los rodamientos deben inspeccionarse en busca de humedad u oxidación en el lubricante, si hay cualquier contaminación debe reemplazarse el lubricante completamente Es importante limpiar el exceso de aceite de la rosca del tapón y del agujero de drenaje

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

Pág.2/2

Condición del equipo

Mensual

Apagado

Mensual

Apagado

Mensual

Apagado

Mensual

Apagado

Semestral

Encendido

Anual

Apagado

MOTOR ELÉCTRICO WESTINGHOUSE

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR WESTINGHOUSE Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 1

Chequear vibraciones en el equipo

2

Chequear voltaje y amperaje

3

Chequear RPM

4

Verificar el nivel de aceite lubricante

5

Inspeccionar el aceite lubricante en busca de humedad u oxidación

6

Inspeccionar visualmente todas las conexiones del circuito de control Realizar una inspección visual en busca de fuga de aceite lubricante Verificar las entradas del aire de ventilación en busca de polvo y basura acumulada

7 8

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

La mayoría de los problemas pueden detectarse mediante inspección visual. Controlar lo siguiente: piezas flojas o faltantes, acumulación de suciedad en ventilador o rotor, equipos asociados y la condición de los soportes Con instrumentos de medición adecuados

Chequear que el nivel de aceite sea el correcto ni alto ni bajo. Volver a llenar el depósito con el aceite correspondiente Si hay contaminación debe reemplazarse completamente

Verificar que el tapón drenaje esté bien sellado

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

Diaria

Pág.1/3

Condición del equipo Encendido

Encendido Diaria Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR WESTINGHOUSE Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 9

10

11 12 13 14

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

Pág.2/3

Condición del equipo

Verificar la temperatura de los rodamientos

Medir con RTD o termopar de contacto, no debe exceder 90ºC cuando se use lubricante de base mineral o 120ºC cuando se use lubricante de base sintética

Diaria

Encendido

Limpiar las entradas de l aire de ventilación

Nunca permitir la acumulación de suciedad cerca de las entradas de aire. Nunca opere el motor con los ductos de aire obstruidos

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Estos materiales pueden entrar al motor alcanzando los embobinados y causar su degradación

Diaria

Encendido

Extraer una pequeña muestra de grasa por el drenaje, si hay contaminación la grasa debe reemplazarse completamente Retira el tapón de drenaje, inspeccionar y retirar cualquier obstrucción con una sonda teniendo cuidado de no dañar el rodamiento. Añada grasa nueva por la entrada de grasa. Ver tablas de grasa anexadas

Mensual

Apagado

Mensual

Apagado

Realizar una inspección visual para ver la condición de la superficie externa del motor Limpiar la suciedad, polvo, aceite, agua y otros de la superficie externa del motor Inspeccionar los rodamientos lubricados con grasa en busca de contaminación Cambiar la grasa de los rodamientos

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA MOTOR WESTINGHOUSE Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 15

Si hay equipos en reserva efectuar pruebas de funcionamiento

16

Evaluar la condición de aislamiento del embobinado

17

Limpiar el motor interiormente

18

Cambiar aceite lubricante

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

Se debe girar el eje para asegurar el mantenimiento de una capa de lubricante recubriendo todas las superficies de los rodamientos. Los rodamientos deben inspeccionarse en busca de humedad u oxidación en el lubricante, si hay cualquier contaminación debe reemplazarse el lubricante completamente La única forma de evaluar la condición de aislamiento de un embobinado es manteniendo la historia de las mediciones de las resistencias de aislamiento. En un periodo de meses o años estas mediciones van a mostrar una tendencia, si se desarrolla hacia abajo o si la resistencia del aislamiento cae muy bajo, limpiar y secar completamente el embobinado; si es necesario rebarnizar en un taller reconocido Es importante limpiar el exceso de aceite de la rosca del tapón y del agujero de drenaje y aplicar en la rosca del tapón un sellador de rosca antes de colocar el tapón

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

Pág.3/3

Condición del equipo

Mensual

Apagado

Semestral

Encendido

Semestral

Apagado

Anual

Apagado

BOMBA KSB

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA KSB Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 1

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

Pág.1/3

Condición del equipo

5

Inspeccionar visualmente fugas por cierre mecánico Inspeccionar visualmente fugas por prensaestopas Inspeccionar nivel de aceite del soporte Verificar la temperatura de los rodamientos Chequear vibraciones

6

Verificar alineación del acoplamiento

7

Comprobar pérdidas funcionales Inspeccionar visualmente prensaestopas

Diaria

Encendido

8

Inspeccionar visualmente fuga entre bridas

Diaria

Encendido

2 3 4

9

Realizar con termopar

Para evitar una desalineación entre ejes se precisa la correcta instalación, comprobación y mantenimiento del acoplamiento Mediante lectura instrumental

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA KSB Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 10 11

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

Inspeccionar visualmente fuga entre cuerpo y tapa Inspeccionar visualmente fuga de aceite o grasa

12

Cambiar aceite o grasa de los rodamientos

13

Rellenar con grasa el soporte

14

Comprobar apriete perno unión motor/bancada, bomba/bancada, tapa/cuerpo

15

Cambiar prensaestopas

Desmontar los rodamientos y limpiar afondo los asientos de los mismos en el soporte, a fin de eliminar la grassa antigua. Se recomienda grasa de base lítica con aditivos antioxidantes, de consistencia 2, según DIN-51502 K2K. Ver tabla de cantidades de grasa anexada

Esta actividad se realiza manualmente

-Soltar el prensaestopas -Extraer la estopada -Una vez introducido el prensaestopas verificar que el eje gire libremente, sin puntos duros

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

Pág.2/3

Condición del equipo

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Mensual

Apagado

Mensual

Apagado

Semestral

Apagado

Semestral

Apagado

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA KSB Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

16

Revisión completa de la bomba

17

Comprobar desgaste de impulsor y anillo Comprobar desgaste de eje de rodamiento

Desmontar cuerpo e inspeccionar visualmente

Cambiar tacos de goma de acoplamiento

-Retirar el guarda-acoplamiento -Desacoplar la bomba del motor -Acoplamiento sin distanciador: soltar los pernos de fijación de la bomba, y retirarla junto con el acoplamiento macho -Acoplamiento con distanciador: soltar los tornillos de unión del acoplamiento, y extraer el tubo distanciador, Separar el acoplamiento macho

18

19

Desmontar soporte e inspeccionar visualmente

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

Pág.3/3

Condición del equipo

Anual

Apagado

Anual

Apagado

Anual

Apagado

Anual

Apagado

BOMBA ITT

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA ITT Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

1

Verificar la temperatura de los cojinetes

Esta actividad se realiza con un termómetro, nunca a mano. Si los cojinetes están sobre 180ºF (82ºC), puede ser resultado de poco o mucho lubricante

2

Verificar el nivel de lubricante

Si está muy alto o muy bajo, ajustar a un nivel apropiado para corregir esta condición

3

Verificar el aceite de las unidades que se lubrican con aceite

4

Revisar la grasa o los cojinetes lubricados con grasa

5

Inspeccionar el prensaestopas y reemplazar si es necesario Tomar lectura de la vibración en las cajas de los cojinetes y comparar las lecturas con sus registros

6

Debe estar libre de agua, sedimentos, jabones y acido. En instalaciones con cambio de temperatura, humedad y suciedad debe cambiar el aceite después de 160 horas de operación Si la grasa se torna jabonosa o tiene un color blanquecino, enjuagar los cojinetes con un solvente industrial limpio y reemplazar la grasa con el tipo apropiado Usar el grado recomendado. Asegurarse que la caja del sello esté centrada en la caja prensaestopas en la entrada de la conexión de la tubería de la misma Esto se hace para verificar algunas fallas posibles en los cojinetes de la bomba

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

Pág.1/3

Condición del equipo

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA ITT Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 7

Verificar la alineación de la bomba y el motor

8

Inspeccionar los soportes de la tubería en busca de ruido o algún desperfecto Revisar las condiciones del eje y de la camisa del eje en busca de alguna excoriación

9

10

Inspeccionar las válvulas de pie y las válvulas de caudal mínimo

11

Revisar totalmente la bomba

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

Si es necesario colocar calzas en la unidad. Si la desalineación ocurre con frecuencia, inspeccionar todo el sistema de tuberías. Desempernar la tubería en las bridas de succión y descargar para ver si se retractan, lo que indicará que hay daño en la carcasa Ver si el soporte de carga es el adecuado. Corrija conforme sea necesario La excoriación acelera el desgaste del empaque Una válvula de pie o de caudal mínimo defectuosa también se reflejará en un desempeño deficiente de la bomba mientras está en operación Retirar la parte superior de la carcasa y determinar el desgaste para reemplazar cualquier parte que sea necesaria

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

Pág.2/3

Condición del equipo

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Mensual

Apagado

Mensual

Encendido

Anual

Apagado

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA ITT Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 12

13

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

Verificar la holgura de los anillos de desgaste

Proceder a su reemplazo cuando la holgura se a tres veces más de la normal o cuando observe una disminución importante en la presión de descarga del fluido

Registrar resultados de pruebas y comparar con los obtenidos en la última prueba

Este es importante, especialmente cuando el fluido que está bombeando tiende a formar un depósito en las superficies internas

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

Pág.3/3

Condición del equipo

Anual

Apagado

Anual

Encendido

BOMBA FLYGT

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA FLYGT Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 1

Verificar la temperatura de los cojinetes

2

Verificar el nivel de lubricante

3

4

5 6

Verificar el aceite de las unidades que se lubrican con aceite Revisar la grasa o los cojinetes lubricados con grasa

Inspeccionar el prensaestopas y reemplazar si es necesario Tomar lectura de la vibración en las cajas de los cojinetes y comparar las lecturas con sus registros

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

Esta actividad se realiza con un termómetro, nunca a mano. Si los cojinetes están sobre 180ºF (82ºC), puede ser resultado de poco o mucho lubricante Si está muy alto o muy bajo, ajustar a un nivel apropiado para corregir esta condición Debe estar libre de agua, sedimentos, jabones y acido. En instalaciones con cambio de temperatura, humedad y suciedad debe cambiar el aceite después de 160 horas de operación Si la grasa se torna jabonosa o tiene un color blanquecino, enjuagar los cojinetes con un solvente industrial limpio y reemplazar la grasa con el tipo apropiado Usar el grado recomendado. Asegurarse que la caja del sello esté centrada en la caja prensaestopas en la entrada de la conexión de la tubería de la misma Esto se hace para verificar algunas fallas posibles en los cojinetes de la bomba

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

Diaria

Pág.1/3

Condición del equipo Encendido

Diaria Encendido Diaria Encendido Diaria Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA FLYGT Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 7

Verificar la alineación de la bomba y el motor

8

Inspeccionar los soportes de la tubería en busca de ruido o algún desperfecto Revisar las condiciones del eje y de la camisa del eje en busca de alguna excoriación

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

Si es necesario colocar calzas en la unidad. Si la desalineación ocurre con frecuencia, inspeccionar todo el sistema de tuberías. Desempernar la tubería en las bridas de succión y descargar para ver si se retractan, lo que indicará que hay daño en la carcasa

Diaria

Pág.2/3

Condición del equipo Encendido

Diaria

9

10

Inspeccionar las válvulas de pie y las válvulas de caudal mínimo

11

Revisar totalmente la bomba

Ver si el soporte de carga es el adecuado. Corrija conforme sea necesario La excoriación acelera el desgaste del empaque Una válvula de pie o de caudal mínimo defectuosa también se reflejará en un desempeño deficiente de la bomba mientras está en operación Retirar la parte superior de la carcasa y determinar el desgaste para reemplazar cualquier parte que sea necesaria

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

Encendido Mensual

Apagado

Mensual

Encendido

Anual

Apagado

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA FLYGT Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 12

13

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

Verificar la holgura de los anillos de desgaste

Proceder a su reemplazo cuando la holgura se a tres veces más de la normal o cuando observe una disminución importante en la presión de descarga del fluido

Registrar resultados de pruebas y comparar con los obtenidos en la última prueba

Este es importante, especialmente cuando el fluido que está bombeando tiende a formar un depósito en las superficies internas

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

Pág.3/3

Condición del equipo

Anual

Apagado

Anual

Encendido

BOMBA INGERSOLL DRESSER

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA INGERSOLL DRESSER Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 1

Inspeccionar estado y nivel del aceite lubricante

2

Buscar movimiento oscilatorio o vibratorio durante la operación

3

Chequear la alineación del acoplamiento

4

Inspeccionar visualmente el prensaestopas

5

Inspeccionar sellos del eje

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

Se recomienda la lubricación de estas bombas con aceite EP de tipo sulfuro fosforoso de alta calidad para presiones extremas, que contengan inhibidores de oxidación y que tenga un grado de viscosidad ASTM de 1.000 o 700 (Grado de viscosidad ISO 220) Ya que detectando estas anomalías a tiempo se puede evitar la corrosión por vibración Si la desalineación ocurre frecuentemente inspeccione el sistema dentro de la tubería

Los sellos del eje tienen vida limitada que depende de las condiciones de operación y el ambiente. Se gastan y con el tiempo fallan. Si la filtración se hace inaceptable, reemplace la unidad de sello con uno compatible con las condiciones de operación de la bomba. Los líquidos mugrientos reducen la vida útil

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

Pág.1/2

Condición del equipo

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Mensual

Encendido

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA INGERSOLL DRESSER Ejecutor:

Fecha de ejecución:

Fecha de revisión:

Pág.2/2

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA VERTICAL INGERSOLL DRESSER Nº 6

Descripción de las tareas de mantenimiento Revisar las condiciones del eje y de la camisa del eje en busca de alguna excoriación

7

Inspeccionar las válvulas de pie y las válvulas de caudal mínimo

8

Inspeccionar anillo e impulsor

9

Apretar tornillos

10

Revisar totalmente la bomba

Si

No

Observaciones

Frecuencia ejecución

Condición del equipo

La excoriación acelera el desgaste del empaque

Mensual

Apagado

Una válvula de pie o de caudal mínimo defectuosa también se reflejará en un desempeño deficiente de la bomba mientras está en operación

Mensual

Encendido

Mensual

Apagado

Anual

Apagado

Anual

Apagado

Esta acción se realiza en busca de desgaste

Mientras la bomba esté funcionando por un periodo largo de tiempo, podría suceder que los tornillos se aflojen, en este caso apriete los tornillos Retirar la parte superior de la carcasa y determine el desgaste para reemplazar cualquier parte que sea necesaria

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

BOMBA PEERLESS

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA PEERLESS Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 1

Chequear vibraciones

2

Inspección del prensaestopas

3

Inspección de sello mecánico

4

Inspección periódica general

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

El mantenimiento del prensaestopas consiste en engrasar la caja cuando se requiera, apretando de vez en cuando el casquillo cuando la fuga aumenta demasiado, e instalando anillos nuevos, según se requiera Los sellos mecánicos no se deben volver a ajustar. Se obtendrán mejores resultados si el sello se asienta correctamente durante la puesta en marcha y se deja de esa manera. Si el sello comienza a perder después de un periodo prolongado de funcionamiento, se puede alargar un poco el servicio reajustándolo, sin embargo, generalmente es mejor planificar el reemplazo del sello en el próximo periodo de mantenimiento Inspeccionar una vez al mes. Durante esta inspección, se debe revisar la bomba y el impulsor para comprobar el rendimiento y ver si hay cambios en el nivel de ruido o vibración, pernos o tuberías flojas, suciedad y corrosión. Limpiar y volver a pintar las partes que están oxidadas o corroídas

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

Pág.1/2

Condición del equipo

Diaria

Encendido

Diaria

Encendido

Diaria

Apagado

Mensual

Apagado

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ACUEDUCTO CABIMAS

TAREAS DE MANTENIMIENTO PARA BOMBA PEERLESS Ejecutor: Nº Descripción de las tareas de mantenimiento 5

Lubricación de los cojinetes del eje

6

Reemplazo del prensaestopas

7

Limpieza general de la bomba

Fecha de ejecución: Si No Observaciones

Fecha de revisión: Frecuencia ejecución

El depósito de aceite debe mantenerse lleno con un aceite ligero de buena calidad para turbinas. La presión de inyección y la cantidad de líquido lubricante variará de acuerdo al diseño. Lubricar los cojinetes con grasa o aceite limpio. Limpiar a fondo todos los pernos, tuercas, conexiones roscadas y bridas Extraer el prensaestopas viejo. Si la caja contiene un anillo de cierre hidráulico, extraerlo y el prensaestopas debajo del mismo. Inspeccionar el eje para ver si hay arañazos o puntos ásperos. Asegurarse que los agujeros de derivación ( si se requiere) no estén obturados. Si el prensaestopas nuevo causa aumento excesivo de temperatura durante el “rodaje”, lavar el área del eje y prensaestopas con agua fría o apagar la bomba y dejar que se enfrié, si es necesario Desarmar y limpiar a fondo todas las partes y examinarlas para ver si hay desgaste, corrosión y daños. Revisar los cojinetes para confirmar que haya huelgo total sobre el diámetro del eje. Se recomienda reemplazar los cojinetes que muestren desgaste

Revisado por:

Aprobado por:

Fecha:

Fecha:

Pág.2/2

Condición del equipo

Mensual

Apagado

Semestral

Apagado

Anual

Apagado

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF