Terminologia Judicial

May 19, 2018 | Author: SitoYelas | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Descripción: proyecto terminos judiciales griegos...

Description

DERECHO GRIEGO – TERMINOS JURIDICOS TERMINOS  JURIDICOS

 ἡ δίκη

proceso privado

 ἡ γραφή

proceso público

 ἡ πρόσκλισις

en proceso ordinario ‐ citación

λανχάνω δίκην

en proceso ordinario – obtener día para el juicio, el  juicio, llevar a  juicio

 ἡ λῆξις

el día del juicio del  juicio

 ἡ ἀπαγωγή , ἀπάγω

en proceso sumario – arresto por parte del denunciante

 ἡ ἔνδειξις

en proceso sumario – denuncia sumaria. Sólo para los cogidos ἐπʹ αὐτοφώρῳ (en delito flagrante)

 ἡ ἐπιβολή , βλαβή , ζημία multa ἐπιβολὰς ἐπιβάλλω , ζημιάω ἐγκαλέω

imponer una multa

 ἡ ἄφεσις

renuncia a reclamaciones

ἀφίημι χρεῖον

condonar una multa

 ἡ ἐκκήρυξις

licenciamiento con deshonor

διαλύω

llegar a un acuerdo judicial acuerdo  judicial (pagando una cantidad)

llevar a  juicio

1

σκήπτω , ἡ σκήψις

excusarse de hacer una λειτουργεία (servicio al Estado)

 ἡ ἀντίδωσις

intercambios de riquezas en procesos por σκέψεις

καθαίρω νόμον

derogar una ley

ἀπαλάσσω , ἀπαλλαγή

salir absuelto pagando una multa

διαλάσσομαι 

llegar a un acuerdo, reconciliarse

μηνύω

denunciar

τιμῶμαι δέσμου , φυγῆς , proponer la pena de cárcel, destierro, muerte, multa θανάτου , ἀργυρίου ( para sí mismo)  ἡ ἄδεια

inmunidad, permiso

εἵργω

encerrar

 ἡ δοκιμασία

examen previo al magistrado

ἀποδοκιμάζω

rechazar a alguien para una magistratura

δοκιμάζομαι 

conseguir la ciudadanía

ἐξελέγχομαι 

dejar en evidencia, demostrar que algo es falso, refutar, probar, dejar convicto

τὸ κοινόν

el Estado

ὁ ἀντίδικος

el oponente en el juicio el  juicio

 ἡ προθεσμία

prescripción de un delito

2

πείθω

sobornar (¡uno de los pocos eufemismos del griego!)

 ἡ ἀπογραφή

denuncia (de confiscación fraudulenta de bienes de  bienes del Estado). El denunciante (ὁ ἀπογράψας) tenía que conseguir 1/5 de los votos para ganar el proceso (μεταλαμβάνω τὸ πέμτον μέρος τῶν ψήφων ). También se denomina ἀπογραφή al recurso contra este proceso. Εstaba pensado para evitar las denuncias falsas por parte de los denunciantes profesionales (συκοφάντης), que abundaban como consecuencia de los conflictos civiles en Atenas a causa de la guerra del Peloponeso, y preveía una multa mayor (1/6 de la cantidad denunciada) denominada ἡ ἐπεβωλία. El proceso se podía complicar aún más. Ver ἡ ἐνεπίσκηψις.

 ἡ ἐνεπίσκηψις

denuncia por deuda previa sobre unos bienes unos bienes en litigio de ἀπογραφή.

 ἡ διαδικασία

adjudicación de bienes de  bienes en litigio de ἀπογραφή. Si se daba una ἐνεπίσκηψις , el jurado el  jurado debía decidir si esos  bienes pertenecían al denunciante por deuda anterior o al Estado, como había denunciado ὁ ἀπογράψας.

 ἡ φάσις

denuncia + fijación de multa (el denunciante, de salir ganador, se llevaba la mitad)

 ἡ πρόκλησις

propuestas (a torturar esclavos, etc)

 ἡ κακηγορία

proceso por injurias verbales

 ἡ εὐθύνα

rendición de cuentas 3

λόγον διδώμι 

rendir cuentas

εὐθύνην ὀφλισκάνω

salir culpable en una rendición de cuentas

διαχειρίζω

gestionar

τιμωρῶ

castigar

τιμωροῦμαι 

vengarse

 ἡ πρόφασις

excusa, motivo

τὸ τεκμήριον , αἱ πίστεις prueba, indicio. Curiosamente, contaban más las pruebas lógicas o retóricas (ἔντεχνοι ) que las físicas (llamadas ἄτεχνοι por no tener una base una base retórica). Ejemplo supremo del absurdo es ὑπέρ τοῦ ἀδυνάτου de Lisias, donde se discute si el acusado es o no paralítico ¡en vez de comprobarlo in situ! Por otro lado, claro, esta circunstancia hizo posible los grandes discursos judiciales discursos judiciales griegos. τεκμαίρομαι 

indicar con precisión, afirmar; conjeturar

ἁλίσκομαι 

ser cogido como culpable, ser condenado

εἰσαγγέλλω , εἰσαγγελεία

denuncia sumaria por delitos contra el Estado, sin daño para el denunciante en caso de no demostrarse la acusación. En los demás casos tenía que conseguir un quinto de votos culpables para no perder la fianza (30 dracmas)

ἐπεξέρχομαι μάρτυρι 

recusar un testigo

δίκην λαμβάνω

recibir una reparación 4

δίκας διδώμι 

pagar una expiación, ser condenado

 ἡ δίαιτα

arbitrio. Los arbritios era intentos de llegar a un arreglo ante de recurrir al tribunal. También existe la palabra ʺdietaʺ con este sentido, como la dieta de Worms con Lutero... lo que le sirve a Hamlet para hacer la famosa broma famosa  broma de la dieta de los gusanos.

ὁ διαιτητής

el árbitro. ποιῶ τινὰ διαιτητήν. aceptar a alguien como árbitro.

ἐπιτρέπω τὴν δίαιταν

aceptar someterse a arbitrio

ὑπόδικος , δίκην ὁφλισκάνω ὁ διώκων

ser procesable

ὁ φεύφων

el acusado

κακῶς λέγω

injuriar

κακῶς ἀκούω

ser injuriado

ἀποφεύγομαι 

salir absuelto

ἄθῳος

impune

ἀποψηφίζομαι 

votar en contra del acusador, absolver

καταψηφίζομαι 

votar a favor del acusador, condenar

 ἡ ἔνδειξεις

denuncia

el acusador

ἐμποδὼν ποιοῦμαι τινά poner obstáculos (legales) a alguien 5

ἐκποδὼν ποιοῦμαι τινά deshacerse de alguien  ἡ γνῶσις

sentencia

εἰς τινὴ ἀναφέρω

imputar a

ἀποτυμπανισμός

suplicio a esclavos. No se sabe en qué consistía ¿crucifixión? ¿garrote vil?

 γραφὴ ξενίας

 juicio por apropiación indebida de ciudadanía

 ἡ κάκωσις γονέων

 juicio por maltrato a los padres

 ἡ τέχνη , ἡ μηχανή

triquiñuela jurídicas triquiñuela jurídicas

 ἡ γραφὴ ἀστρατείας

 juicio por no alistamiento

 ἡ γραφὴ λιποταξίας

 juicio por abandono del puesto

 ἡ γραφὴ δειλίας

 juicio por cobardía

 ἡ γραφὴ ὑβρεως

 juicio por violencia

 ἡ δίκη αἰκίας

 juicio por malos tratos

 ἡ δίκη τραύματος

 juicio por heridas

 ἡ γραφὴ ἀποβεβληκέναι τὴν ἀσπίδα

por abandono del puesto en el ejercito (lit. por haber tirado el escudo. La escena se convirtió en un τόπος de la poesía un tanto provocativa)

ἀδοκιμάστος ἱππεύω

ser de la caballería sin pasar la prueba

δημεύω ἀναφέρω

confiscar es Estado, expropiar llamar a declarar 6

ἀποφέρω

presentar acusación

διαγράφω δίκας

sobreseer una causa

ἐκδικάζω

dictar sentencia

ἀποκηρύσσω

subastar

ἀμφισβητῶ

litigar

 ναυτοδίκης

 juez marítimo

ἀγῶνα κατορθῶ

prosperar, ganar un juicio un  juicio

ἀποδίδωμι εἰς τὴν βουλήν ἀναφέρω τὴν αἰτίαν εἰς... ἀποκληρῶ

remitir al consejo

 ἡ ἐξαίρεσις εἰς ἐλευθερίαν ἐπισκήτομαι  παρὰ τινὸς πίστιν λαβεῖν εἰσηγοῦμαι 

hacer recaer la responsabilidad en elegir, salir elegido vindicación de libertad desautorizar tomarlo como prueba de fidelidad proponer un proyecto de ley

δικαστήριον πληροῦμαι  constituir un jurado un  jurado  ἡ ἐξιοῦσα ἀρχή

el ejecutivo saliente

 ἡ ἐισιοῦσα ἀρχή δικαίως ἄρχω

el ejecutivo entrante ser arconte legalmente 7

βουλεύω

ser miembro del consejo (βουλεύομαι  , cumplir mis funciones de consejero)

μισοδημία

odio a la democracia

δώρων κρίνομαι 

se juzgado se  juzgado por venalidad

ἐξαιτοῦμαι 

pedir la absolución

ἔρημος

sin acusadores

ὁ λογιτής

funcionario de cuentas

λόγον ἀποφέρω

hacer balance hacer balance de cuentas

κατὰ στάσιν

por partidismo (juzgar)

 ἡ βουλή ἡ ἀεὶ  βουλεύουσα  ἡ νομοθεία

el Consejo de turno, los distintos ejecutivos legislación

μὴ οὖσας δίκας διώκω

recurrir sentencia en ausencia

ἔλεγχος περὶ τῶν χρημάτων

comprobación de bienes de  bienes

8

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF