Teresa-Medeiros Kincaid Highland 2-Doamna si talharul.pdf
November 13, 2017 | Author: Nyx | Category: N/A
Short Description
Download Teresa-Medeiros Kincaid Highland 2-Doamna si talharul.pdf...
Description
CapitoCuCl Ţinutul Muntos
al Scoţiei
1814 - A m n e v o i e de u n b ă r b a t , p r o c l a m ă P a m e l a D a r b y c u aceeaşi c o n v i n g e r e f e r m ă p e care a r fi f o l o s i t - o ca să a n u n ţ e : „ A m n e v o i e de 0 fâşie de dantelă ca să îmi refac t i v u l " , s a u „ A m n e v o i e de u n n a p p r o a s p ă t p e n t r u f r i p t u r a de l a cină". D e pe l o c u l pe care îl o c u p a în trăsură în faţa e i , s o r a e i v i t r e gă, S o p h i e , îşi ridică p r i v i r e a d i n e x e m p l a r u l u z a t a l r e v i s t e i La Belle Assemblee , 1
pe care îl s t u d i a c u atenţie. R e v i s t a era v e c h e de d o u ă
sezoane, însă acest l u c r u n u o î m p i e d i c a pe S o p h i e să o f t e z e c â n d se u i t a l a p a g i n i l e c o l o r a t e d e d i c a t e r o c h i i l o r m o n d e n e s a u să se î n t r i s t e z e c â n d c i t e a r e c o m a n d ă r i l e a s u p r a n u a n ţ e i de r o ş u celei m a i p o t r i v i t e p e n t r u a î m b u j o r a o b r a j i i u n e i t i n e r e lady. - Şi a m n e v o i e - avem n e v o i e , c o n c h i s e P a m e l a , n u de u n b ă r b a t oarecare, c i de u n flăcău s c o ţ i a n v i g u r o s , c u m a i m u l ţ i m u ş c h i d e c â t creier. îşi c o b o r î g l a s u l , p r e f ă c â n d u - s e a g r a s e i a în aşa f e l încât p r i n ţul B o n n i e C h a r l i e a r fi f o s t m â n d r u . U n flăcău care să p o a t ă fi d u s 2
de n a s c u uşurinţă de către d o u ă fetişcane isteţe, c u m a i m u l t ă m i n t e decât el. - Ş i p r e s u p u n că acele fetişcane a m fi n o i ? îşi d ă d u c u părerea S o p h i e , ridicând a t o t ş t i u t o a r e d i n s p r â n c e a n ă . Tresări şi se f o i între p e r n e l e p o n o s i t e , în t i m p ce trăsura se zgâlţâi şi p o r n i l a v a l e , scâr ţ â i n d d i n t o a t e încheieturile, p e o altă cărare p i e t r o a s ă ce le i n s u l t a inteligenţa n u m i n d u - s e d r u m . Şi c u m p r o p u i să îl g ă s i m pe acest 1
Revistă britanică pentru femei, publicată din 1806 până în 1837, înfiinţată de
către J o h n Bell (n.tr.) 2
Prinţul Charles Edward Stuart, una dintre cele mai romantice figuri ale istoriei eu
ropene, reprezentant de seamă al loialităţii şi devotamentului (n.tr.)
-—
T'iresa Medeiros
n e g h i o b c h i p e ş , m ă rog? Să îl r u g ă m pe v i z i t i u să oprească în u r m ă t o r u l s a t şi să p u n ă u n a n u n ţ ? Sperând că s o r a e i avea să c o n t i n u e c u p l a n u l acela fără n o i m ă , fie şi n u m a i ca să le treacă m a i r e p e d e o r e l e l u n g i p e t r e c u t e pe d r u m , P a m e l a îşi m u ş c ă b u z a inferioară. - H m m m . . . n u este o idee r e a . N u m - a m g â n d i t l a u n a n u n ţ . Ce-ai zice despre u n u l care să s u n e c a m aşa: „SE CAUTĂ: Scoţian c u m i n t e a scurtă şi g r u m a z u l g r o s , care să se dea d r e p t m o ş t e n i t o r u l de m u l t p i e r d u t a l d u c e l u i " . Poate că a m p u t e a agăţa câte u n u l în piaţa p r i n c i pală a fiecărui sat p r i n care v o m t r e c e . - C u m era acela pe care l - a m v ă z u t în u l t i m u l s a t , ce n e p r e v e n e a că u n tâlhar de d r u m u l m a r e , c u u n p r e ţ uriaş pe c a p u l său, hălă duieşte c h i a r p r i n părţile acestea - j e f u i n d u - i p e călători şi s i l u i n d femei nevinovate? C u v i n t e l e b a t j o c o r i t o a r e ale S o p h i e i z d r o b i r ă v i s u l P a m e l e i de p i e t r e l e c o l ţ u r o a s e ale realităţii. îşi a m i n t i m u l t p r e a clar de acel a n u n ţ . E r a î n s o ţ i t de o schiţă g r o s o l a n ă , ce înfăţişa u n b ă r b a t m a s c a t , c u trăsături d u r e , c u u n p i s t o l în m â n ă şi c u o scânteiere n e m i l o a s ă în o c h i . Fusese atrasă de schiţă fără să v r e a , d e z m i e r d â n d c u b u r i c e l e d e g e t e l o r g r o p i ţ a jucăuşă ce i se c o n t u r a în o b r a z u l d r e p t . N u se p u t u s e a b ţ i n e să n u se î n t r e b e ce a n u m e l - a r fi p u t u t d e t e r m i n a p e u n b ă r b a t să sfideze atât legea, cât şi p o r u n c i l e D o m n u l u i , şi să f u r e ceea ce îşi d o r e a , în loc să plătească p e n t r u acel ceva. Când se a p r o p i a s e S o p h i e , P a m e l a se î n t o r s e s e r e p e d e c u spatele l a a n u n ţ , t e m â n d u - s e ca n u c u m v a sora e i să regăsească ceva d i n p r o p r i a sa d i s p e r a r e cres c â n d ă în p r i v i r e a de oţel a tâlharului. A m i n t i r e a acelei p r i v i r i îi t r i m i s e fiori pe şira spinării. E r a d u r e r o s de c o n ş t i e n t ă de f a p t u l că d o u ă f e m e i călătorind s i n g u r e p r i n acele ţinuturi sălbatice şi aspre p u t e a u să cadă c u uşurinţă în capcane m a i p e r i c u l o a s e decât bănuielile d o j e n i t o a r e şi p r i v i r i l e d e z a p r o b a t o a r e , î n s ă n u d i s p u n e a u de m i j l o a c e l e b ă n e ş t i necesare p e n t r u a a n g a j a s e r v i t o a r e care să le c o n f e r e u n aer de r e s p e c t a b i l i t a t e s a u valeţi care să apere trăsura p e care o închiriaseră d u p ă ce c o b o r â s e r ă d i n d i l i g e n t ă , în E d i n b u r g h . N u le r ă m â n e a decât să se bazeze pe v i z i t i u l b ă t r â n şi p e m u s c h e t a l u i străveche ca să le p r o t e j e z e atât viaţa, cât şi v i r t u t e a . 8
-—•
'Doamna şi tăiharui-—•
Se strădui să z â m b e a s c ă slab. - D i n câte a m a u z i t d e s p r e aceşti sălbatici d i n Ţinutul M u n t o s , s u n t m a i dispuşi să îşi siluiască o i l e d e c â t f e m e i l e . îşi t r e c u o m â n ă p e s t e săculeţ, recăpătându-şi siguranţa c â n d simţi c o n t u r u l a ceea ce ascunsese în m i c u ţ a p u n g ă de m ă t a s e . R ă s u cindu-şi o buclă p e d e g e t u l arătător, S o p h i e oftă. - î n c ă n u - m i v i n e să c r e d că a m b ă t u t atâta d r u m în z a d a r ! A i a u z i t - o pe c o t o r o a n ţ a aia bătrână d i n S t r a t h s p e y . D u p ă ea, m o ş t e n i t o r u l d u c e l u i a m u r i t a c u m a p r o a p e t r e i z e c i de a n i , c â n d e r a încă u n ţ â n c de l a p t e . N i c i e l , n i c i m a m a l u i n u a u supravieţuit p r i m e i i e r n i în Ţinutul M u n t o s . - C u siguranţă p o t să înţeleg de ce, b o m b ă n i P a m e l a , vârându-şi m a i a d â n c mâinile în m a n ş o n u l de blană. Fusese şi m a i u i m i t ă decât S o p h i e să descopere că u r m a d u p ă care se luaseră în u l t i m a lună, p l i n e de speranţă, î n g h e ţ a s e c u t o t u l , î n g h e ţ a s e m a i m u l t c h i a r şi decât acea ţară uitată de D u m n e z e u , u n d e vântul le b i c i u i a n e m i l o s - c h i a r şi c â n d soarele strălucea pe cer. î n g h e ţ a s e m a i m u l t decât picăturile r e c i de p l o a i e ce î n c e p e a u să le l o v e a s c ă d i n c l i p a în care d e c i d e a u că e r a s i g u r să î n c h i d ă u m b r e l a , î n g h e ţ a s e m a i m u l t decât u m e z e a l a ce le p ă t r u n d e a p â n ă l a oase, făcându-le să creadă că n u a v e a u să se m a i încălzească v r e o d a t ă . - Ce-ar fi să u i t ă m c u t o t u l de r e c o m p e n s ă şi să n e î n t o a r c e m aca să? sugeră S o p h i e . - U n p l a n f o a r t e isteţ, într-adevăr... dacă a m m a i avea o casă. C u m ceaţa mâhnirii î n t u n e c ă strălucirea d i n o c h i i a z u r i i a i l u i S o p h i e , P a m e l a îşi regretă i m e d i a t t o n u l tăios. Până în u r m ă c u şase l u n i , T e a t r u l C o r o a n e i de pe D r u r y L a n e fusese s i n g u r a casă a d e v ă rată p e care o c u n o s c u s e r ă . A m â n d o u ă fuseseră n ă s c u t e în s p a t e l e scenei şi fuseseră d e c l a r a t e de către m a m a l o r , actriţă, „ n i ş t e piese c u adevărat m i n u n a t e " . D a r a c u m t e a t r u l n u m a i e r a , fusese t r a n s f o r m a t în dărâmături şi cenuşă de către acelaşi foc t r a g i c ce o ucisese p e m a m a l o r şi l e - a r fi ucis şi pe ele, dacă în acel m o m e n t n u a r fi d o r m i t în a p r o p i e r e , în cămăruţele l o r . P a m e l e i i se p u s e u n n o d în gât, a m a r şi f a m i l i a r . S i n g u r a e i c o n s o l a r e era g â n d u l că m a m a l o r n u şi-ar fi d o r i t n i c i o d a t ă să trăiască d u p ă ce şi-ar fi p i e r d u t l e g e n d a r a f r u m u s e ţ e - s a u e f e c t u l d e v a s t a t o r p e care aceasta îl avea a s u p r a a d m i r a t o r i l o r ei. 9
zresa Medeiros <
O f r u m u s e ţ e ce supravieţuise în licărirea pală a b u c l e l o r s u r o r i i e i v i t r e g e . Bucle a r a n j a t e î n t r - o t u n s o a r e l a m o d ă , ce încadra p e r f e c t c h i p u l în f o r m ă de i n i m ă a l l u i S o p h i e , c u acea gură plină, de C u p i d o n , şi c u n a s u l î n c â n t ă t o r de retrousse . 1
Se ş o p t e a p r i n t r e d a n s a t o a
rele de l a o p e r ă că tatăl l u i S o p h i e fusese u n comte
2
care o găsise pe m a m a l o r d e o p o t r i v ă de charmant
francez bogat,
şi de ravissant . 3
Că
îşi p i e r d u s e i n i m a n u m a i ca să se î n t o a r c ă în Franţa şi să-şi piardă şi c a p u l , înainte să îi p o a t ă cere m â n a m a m e i l o r . P a m e l a e r a c o n v i n s ă că tatăl e i t r e b u i e să fi f o s t u n f e r m i e r e n g l e z zdravăn. C u m a l t f e l a r fi p u t u t m o ş t e n i atât părul, cât şi o c h i i , care a v e a u o n u a n ţ ă m a i m u l t decât o b i ş n u i t ă de c a f e n i u ? Trăsăturile îi e r a u fine pe c h i p u l o v a l , însă f o a r t e p u ţ i n m e m o r a b i l e , i a r uşoara curbură a p o m e ţ i l o r e i a r fi arătat l a f e l acasă, l a o lăptăreasă d i n Y o r k s h i r e . A v e a f o r m e d e s t u l de generoase ca să t e n t e z e p r i v i r e a u n u i bărbat, d a r n u într-atât încât să îl i n s p i r e să îşi d e m o n s t r e z e d e v o t a m e n t u l a r u n c â n d u - s e de pe P o d u l L o n d r e i în apele r e c i ca g h e a ţ a ale T a m i s e i , aşa c u m se z v o n e a că făcuse u n u l d i n t r e a m a n ţ i i cei m a i pasionali ai m a m e i lor. P a m e l a îşi regretă v o r b e l e n e c h i b z u i t e şi m a i m u l t c â n d S o p h i e îşi ridică bărbia m i c ă şi ascuţită, s t r â n g â n d d i n dinţi ca să-i a s c u n d ă uşorul t r e m u r . - R e c o m p e n s a d u c e l u i n u este s i n g u r a n o a s t r ă speranţă, să ştii! Ba c h i a r î m i stă în p u t e r e să a m grijă de n o i a m â n d o u ă . O f e r t a v i c o n t e l u i este încă valabilă. Pamela se î n c r u n t ă . A s t a n u este o m e l o d r a m ă gotică plină de acţiune! N u a m n i c i r e a m a i mică intenţie să v â n d v i r t u t e a s u r o r i i m e l e c e l u i care oferă c e l m a i m u l t , d o a r ca să a m u n acoperiş d e a s u p r a c a p u l u i ! S o p h i e ridică u n u m ă r gingaş, î n t r - u n gest graţios, m e n i t să c o n f i r m e m o ş t e n i r e a e i galică. - N u t r e b u i e să fii atât de puritană! Maman
a ales să d u c ă o viaţă
neîngrădită de c o n v e n ţ i i l e sociale. D e ce n u aş face şi e u l a fel? - M a m a a a v u t î n t o t d e a u n a scena. Ea s-a v â n d u t p e n t r u d r a g o s t e , n u pentru bani. 1
Cârn (în limba franceză, în original) (n.tr.)
2
Conte (în limba franceză, în original) (n.tr.)
3
Fermecător şi minunat (în limba franceză, în original) (n.tr.)
io
Doamna şi tâffiaruf - Este oare i m p o s i b i l p e n t r u o f e m e i e să le aibă pe a m â n d o u ă ? întrebă S o p h i e g â n d i t o a r e . - O, s-ar p u t e a să le a i p e a m â n d o u ă t i m p de u n s e z o n în braţele v i c o n t e l u i ! Până c â n d se v a p l i c t i s i de f a r m e c e l e t a l e , se v a a p r i n d e d u p ă v r e o tânără d a n s a t o a r e de l a o p e r ă şi v a decide să t e dea m a i d e p a r t e v r e u n u i p r i e t e n d e - a l l u i . P a m e l a se întinse p e s t e spaţiul d i n t r e ele şi a r a n j a c u b l â n d e ţ e o b u c l ă rebelă d u p ă u r e c h e a l u i S o p h i e . N u v r e a u să f i u c r u d ă , dragă, însă este o diferenţă f o a r t e m i c ă între a fi a m a n t ă şi a fi târfă. A m v ă z u t f e t e m a i t i n e r e şi m a i f r u m o a s e decât t i n e v â n z â n d u - ş i n u r i i pe F l e e t S t r e e t . N-aş v r e a să m o r i de sifilis înainte să î m p l i n e ş t i n o u ă s p r e z e c e a n i ! - D a r v i c o n t e l e jură că m ă adoră! Că, d i n c l i p a în care m - a v ă z u t în cor l a Pygmalion,
c â n d a v e a m cincisprezece a n i , n u se m a i p o a t e
g â n d i l a n i m i c şi l a n i m e n i a l t c i n e v a . - N i c i m ă c a r l a nevastă-sa, c o m e n t ă P a m e l a sec. C h i p u l l u i S o p h i e se î n t u n e c ă l a acea remarcă dură. P a m e l a îi strânse m â n a p r i n m ă n u ş ă . - N u t e m a i g â n d i l a e s c r o c u l ăla! Dacă n u p u t e m căpăta r e c o m p e n s a d u c e l u i , p u r şi s i m p l u v o m m a i încerca o dată c u scena. Nările d e l i c a t e ale l u i S o p h i e fremătară, p u f n i n d ţ â f n o s . - A t u n c i , n e este d a t să m u r i m de f o a m e î n t r - u n şanţ! î n t i m p ce s o r a e i se ascunse în s p a t e l e r e v i s t e i ca să-şi r u m e g e s u părarea, P a m e l a se s p r i j i n i pe p e r n e l e d i n p i e l e crăpată, o f t â n d , s i m ţ i n d că i se sfârşiseră atât v o i o ş i a , cât şi a r g u m e n t e l e c o n v i n g ă t o a r e . D i n păcate, m a m a l o r fusese pe cât de f r u m o a s ă , pe atât de lipsită de s i m ţ p r a c t i c . D u p ă ce aflaseră de l a a v o c a t că le lăsase a p r o a p e fără u n s f a n ţ , P a m e l a şi S o p h i e încercaseră să îşi facă u n r o s t în s i n g u r u l f e l p e care îl ştiau - pe scenă. î n s ă s i n g u r a l o r încercare de a u r c a pe scenă î n c e p u s e t r i u m f ă t o r şi se t e r m i n a s e d e z a s t r u o s . F r u m u s e ţ e a eterică a l u i S o p h i e c a p t i v a s e p u b l i c u l , s m u l g â n d s u s p i n e c â n d îşi făcuse apariţia parcă p l u t i n d . D a r v r a j a se r u p s e s e în m o m e n t u l în care deschisese g u r a şi î n c e p u s e să-şi r e c i t e v e r s u r i l e c u u n glas atât de răguşit, încât u n c r i t i c sugerase că d i r e c t o r u l t e a t r u l u i ar fi t r e b u i t să bată b i n e în cuie c a p a c u l s i c r i u l u i e i ca să o î m p i e d i c e să apară în piesă. T o a t e v i s u r i l e l o r de f a i m ă şi b o g ă ţ i e pieriseră î n t r - o p l o a i e de l e g u m e s t r i c a t e şi strigăte de ocară. Fuseseră n e v o i t e 11
T'zresa Medeiros să-şi strângă l u c r u r i l e c h i a r în acea n o a p t e şi să fugă d i n t e a t r u d o a r c u u n pas în faţa u n e i g l o a t e dezlănţuite. D e a t u n c i se a f l a u t o t pe fugă. Dacă n u găseau v r e o cale să-şi u m fle p u n g i l e înainte să se î n t o a r c ă în L o n d r a , u r m ă t o a r e a l o r o p r i r e n u a r fi f o s t t e a t r u l , c i a z i l u l p e n t r u săraci. P a m e l a p r i v i p e f e r e a s t r a trăsurii l a u m b r e l e ce v e s t e a u a m u r g u l , î n j o c e r a u m u l t m a i m u l t e decât p u t e a să îşi dea s e a m a S o p h i e . î n s ă n u avea i n i m a să îşi î m p o v ă r e z e s o r a c u urâtul adevăr. N o r i i p l u t e a u d e a s u p r a c r e s t e l o r î n d e p ă r t a t e ale m u n ţ i l o r ca nişte f a n t o m e ale t u t u r o r t e m e r i l o r e i . F i i n d p r e a o b o s i t ă p e n t r u a le î n f r u n t a s i n g u ră, lăsă ca legănatul trăsurii şi p l e o a p e l e - i t o t m a i grele să o p o a r t e într-un s o m n agitat. P a m e l a se t r e z i în aceleaşi z g o m o t e p e care le a u z i s e în n e n u mărate piese de t e a t r u , de-a l u n g u l a n i l o r - detunătura u n u i p i s t o l , u r m a t ă de răcnetul î n d r ă z n e ţ : „Banii s a u viaţa!" - Ţ i - a i ' m i n ţ i t s - a p r i n z i fitilele, S o p h ? m u r m u r ă ea fără să d e s c h i dă o c h i i . Şi n - u i t a să t r a g i c o r t i n a d u p ă ce n e l e g i u i t u l este învins! Se c u f u n d a m a i a d â n c între p e r n e şi în v i s e l e e i c â n d o gheară ascuţită i se înfipse î n u m ă r şi o scutură straşnic. - P a m e l a ! Pamela,
trezeşte-te!
A m f o s t o p r i t e de tâlhari!
O c h i i P a m e l e i se deschiseră d i n t r - o d a t ă şi întâlniră p r i v i r e a î n grozită a s u r o r i i ei. Trăsura n u se m a i legăna, c i se z d r u n c i n a s e , o p r i n d u - s e b r u s c . U n u l d i n t r e cai n e c h e z ă s p e r i a t , a p o i se lăsă o tăcere r ă u - p r e v e s t i t o a re. Cât t i m p P a m e l a d o r m i s e se făcuse î n t u n e r i c b e z n ă , i a r f e r e a s t r a era acoperită de p e r d e a u a neagră şi catifelată a n o p ţ i i . Trase a d â n c aer în p i e p t , cuprinsă de o adevărată s p a i m ă . Dacă n u se m a i p u t e a u b a z a pe v i z i t i u ca să le apere o n o a r e a şi viaţa? Dacă zăcea ca u n m o r m a n l i p s i t de viaţă în m i j l o c u l d r u m u l u i , c u o gaură uriaşă în p i e p t u l s f r i j i t ? î n g h i ţ i n d u - ş i s p a i m a , îşi duse u n d e g e t l a b u z e , a p o i strânse m â i nile înmănuşate ale l u i Sophie. Se ghemuiră u n a lângă a l t a , ţinându-şi a m â n d o u ă respiraţia ca să a s c u l t e . Tăcerea părea să fi d e v e n i t m a i a d â n c ă şi m a i copleşitoare. Până la urină, f u î n t r e r u p t ă de s u n e t u l u n o r paşi măsuraţi ce d ă d e a u o c o l t răsurii. Poate că era d o a r v i z i t i u l , care v e n e a să le a n u n ţ e că t o t u l era
(Doamna şi tâCharuC-— b i n e , se rugă P a m e l a . Că păcănitul p i s t o l u l u i şi ţipătul înfiorător n u fuseseră n i m i c a l t c e v a decât u n r e n g h i j u c a t de nişte flăcăi d i n s a t , care a v e a u m a i m u l t ă b u n ă d i s p o z i ţ i e decât b u n ă creştere. însă s u n e t u l înăbuşit a l paşilor îşi râdea de g â n d u l e i î m b u c u r ă t o r . E r a n e v o i e atât de graţie, cât şi de practică î n d e l u n g a t ă ca să se p o a t ă m e r g e pe u n a s e m e n e a d r u m fără să se m i ş t e d i n loc n i c i m ă c a r o piatră. Şi o r i c i n e a r f i d o b â n d i t acel t a l e n t a r f i p u t u t l a f e l de u ş o r să frângă gâtul u n u i b ă r b a t p e n t r u p u n g a l u i c u b a n i s a u să se f u r i şeze în i a t a c u l u n e i f e m e i , în t o i u l n o p ţ i i , să-i acopere g u r a c u m â n a şi să îşi satisfacă p o f t e l e c u ea. D e v r e m e ce se părea că n u a v e a u c u m să scape de acei paşi ce se a p r o p i a u , P a m e l a m a i strânse o dată m â n a l u i S o p h i e , l i n i ş t i n d - o , a p o i îşi t r a s e m â n a d i n strânsoarea s u r o r i i e i şi o vârî în săculeţ. C â n d degetele i se încolăciră în j u r u l c o n t u r u l u i t a r e a l o b i e c t u l u i d i n ă u n t r u , îşi încetară t r e m u r u l . S u n e t u l paşilor încetă, de a s e m e n e a , lăsând în u r m ă o linişte şi m a i înfiorătoare. P a m e l a o t r a s e p e S o p h i e în s p a t e l e e i c u m â n a liberă, a ş t e p t â n d ca uşa trăsurii să fie deschisă c u p u t e r e , a ş t e p t â n d ca u n braţ n e c r u ţător să se î n t i n d ă î n ă u n t r u şi să o tragă afară, a p u c â n d - o de păr. Uşa trăsurii se î n t r e d e s c h i s e î n c e t , scârţâind d i n b a l a m a l e . N u se vedea n i c i u r m ă de a t a c a t o r u l l o r . N u se v e d e a n i m i c în afară de u n h ă u c o p l e ş i t o r de î n t u n e r i c , ce a m e n i n ţ a să le înghită c u t o t u l . O v o c e se a u z i d i n î n t u n e r i c , p r o f u n d ă şi t u n ă t o a r e . - Ştiu că sunteţi acolo. V - a u d respirând. Ieşiţi d i n trăsură c u m â i n i l e r i d i c a t e o r i vă î m p u ş c şi v ă t r i m i t d i r e c t l a d r a c u ! P a m e l a o simţi pe S o p h i e lipită de s p a t e l e e i , t r e m u r â n d ca u n p u i de pasăre în g h e a r e l e u n u i p r ă d ă t o r f i o r o s . M i r o s u l s p a i m e i s u r o r i i e i îi încleşta fălcile şi îi î n d r e p t ă s p i n a r e a . Poate că ticălosul acela fără c h i p a r fi p u t u t să o facă să-şi piardă viaţa şi o n o a r e a , însă e r a u n l u c r u p e care şi-1 p u t u s e p i e r d e î n t o t d e a u n a fără a j u t o r u l a l t c u i v a - şi anume,
firea.
N e l u â n d în s e a m ă mâinile l u i S o p h i e încleştate f r e n e t i c p e p a r t e a d i n s p a t e a f u s t e l o r e i , se avântă spre uşă şi ieşi năvalnic d i n trăsură. Se î m p i e d i c ă de t i v u l h a i n e i , d a r se î n d r e p t ă r e p e d e , aranjându-şi b o n e t a s t r â m b ă c u o smucitură furioasă. 13
-—
T'iresa QAedeiros
- P e n t r u n u m e l e L u i D u m n e z e u , s i r , c i n e vă scrie r e p l i c i l e ? N u a m m a i a u z i t n i c i o d a t ă o diatribă atât de a t r o c e ! „Banii s a u viaţa"? „Ieşiţi d i n trăsură c u mâinile r i d i c a t e o r i v ă î m p u ş c şi vă t r i m i t d i r e c t l a d r a c u " ? Pe legea m e a , n u aţi r e z i s t a n i c i m ă c a r l a o r e p r e z e n t a ţ i e pe D r u r y L a n e ! A r lăsa c o r t i n a p e s t e c a p u l sec a l d o m n i e i v o a s t r e înainte de sfârşitul p r i m u l u i a c t . N u v - a t r e c u t p r i n cap n i c i o d a t ă că aţi fi u n n e l e g i u i t m a i c r e d i b i l dacă n u aţi r o s t i a s e m e n e a t r ă n c ă neli cumplite? Pe măsură ce ţiuitul f u r i o s d i n u r e c h i l e P a m e l e i cedă, înţelese că stătea a p r o a p e nas în n a s c u o u m b r ă fără c h i p . O u m b r ă fără c h i p care o d o m i n a în î n ă l ţ i m e c u m a i m u l t de t r e i z e c i de c e n t i m e t r i . Lă ţ i m e a i m p u n ă t o a r e a u m e r i l o r l u i acoperea l u m i n a l u n i i ce a b i a se înălţa pe cer. Tăcerea l u i era o adevărată a r m ă , atât de eficientă încât e i m a i că îi sări i n i m a c â n d e l v o r b i , în sfârşit. - Ce a i p r e f e r a , f e t i ţ o ? Să t e î m p u ş c şi să t e t r i m i t l a d r a c u m a i întâi, şi a p o i s ă - m i rostesc trăncănelile? M ă t e m c-ar fi şi m a i p u ţ i n c o n v i n g ă t o r făr-un p u b l i c care să aprecieze s p e c t a c o l u l . F e l u l b a t j o c o r i t o r în care a c c e n t u a c o n s o a n a „ r " era l a f e l de a s p r u ca p â n z a de sac, şi t o t u ş i m o a l e ca s a t i n u l . E r a ca şi c u m a r fi s i m ţit p e t a l e l e de t r a n d a f i r şi s p i n i t r e c â n d în acelaşi t i m p p e s t e p i e l e a e i înfiorată. P a m e l a făcu u n pas î n t r - o p a r t e , g â n d i n d u - s e să îi distragă atenţia de l a S o p h i e şi de l a uşa trăsurii. D a r a j u n s e să îşi r e g r e t e mişcarea c â n d e l îşi s c h i m b ă p o z i ţ i a , lăsând l u m i n a l u n i i să scalde ţeava lungă şi lustruită a p i s t o l u l u i p e care îl ţinea în m â n ă . Strângea a r m a de parcă a r fi f o s t n ă s c u t să o m â n u i a s c ă . Prea târziu îşi a m i n t i ea de b i e t u l v i z i t i u . A r u n c ă o p r i v i r e spre p a r t e a d i n faţă a trăsurii şi îl zări întins p e d r u m , aşa c u m se t e m u s e , îi scăpă u n ţipăt ascuţit de m â h n i r e . îşi ridică t i v u l f u s t e l o r şi f ă c u u n pas i n v o l u n t a r s p r e e l . Tâlharul îi b l o c a d r u m u l , graţia l u i tăcută fiind m a i a m e n i n ţ ă t o a r e d e c â t strigătul oricărui a l t bărbat. - N u - i m o r t . O să-şi v i n ă - n simţiri d u p - o v r e m e , făr-altceva decât o d u r e r e de cap ş-o p o v e s t e p e n t r u a m i c i i l u i , p e care să le-o s p u n ă l a tavernă, în t i m p ce e i o r să-i c u m p e r e câteva băuturi. 14
Doamna şi tâCharuf Ca p e n t r u a - i a p r o b a c u v i n t e l e , v i z i t i u l se f o i şi scoase u n g e a m ă t slab. P a m e l a a r u n c ă o p r i v i r e spre l a d a trăsurii. M u s c h e t a l u i era încă b i n e prinsă î n c h i n g ă . N i c i m ă c a r n u avusese şansa să o scoată. încurajată de s e n t i m e n t u l de uşurare, îşi ridică p r i v i r e a spre a t a catorul lor. - Ce m a i m e s e r i e v-aţi ales, s i r ! Să atacaţi bătrâni şi să î n s p ă i m â n taţi f e m e i l i p s i t e de apărare. E l făcu u n pas în faţă, a p r o p i i n d u - s e atât de m u l t încât ea îi simţi căldura t r u p u l u i p r i n m a t e r i a l u l cămăşii. - N u p a r i p r e a î n s p ă i m â n t a t ă , f e t i ţ o ! N i c i p r e a lipsită de apărare. D e f a p t , era f o a r t e îngrozită. D a r îşi ascunse g r o a z a p u f n i n d nemulţumită. - P u r şi s i m p l u n i c i o d a t ă n u a m p u t u t s u p o r t a ticăloşii! - Şi ce t e face să c r e z i că a m ales această „ m e s e r i e " ? Vocea l u i era ca o m â n g â i e r e insinuantă, ce îi z b u r l i părul pe ceafă. Dacă m i - a f o s t hărăzită de către s o a r t a c r u d ă ? - T o ţ i a v e m a l e g e r i de făcut, dacă v r e m să fim stăpânii - s a u stă pânele - p r o p r i i l o r n o a s t r e sorţi. - Şi t u eşti stăpâna sorţii tale? V o r b e l e l u i ascuţite, r o s t i t e p e u n t o n b l â n d , atinseră o ţintă n e a ş t e p t a t de firavă. D u p ă m o a r t e a m a m e i e i , P a m e l a descoperise r e p e d e că, fără m i j l o a c e de t r a i sau fără p r o t e c ţ i a u n u i b ă r b a t , o f e m e i e se afla l a m i l a l u m i i . T o t ceea ce p u t e a face era să stea şi să privească c u m îi dispăreau t o a t e posibilităţile de alegere, u n a câte u n a , î m p r e ună cu visurile ei. C h i a r şi c â n d trăia m a m a e i , P a m e l a depinsese de stările de s p i r i t s c h i m b ă t o a r e ale acesteia şi de n e v o i l e şi de pretenţiile s u r o r i i e i m a i m i c i . Ea fusese î n t o t d e a u n a cea care t r e b u i a să v i n d e c e i n i m a frântă a m a m e i e i d u p ă n e n u m ă r a t e l e decepţii, t r u d i n d şi u r z i n d p l a n u r i p e n t r u a se a s i g u r a că f a m i l i a n u avea să ajungă în stradă între s t a g i u n i , c â n d v r e m u r i l e e r a u p o t r i v n i c e şi a m a n ţ i i m a m e i e i dispăreau. - î n acest m o m e n t , n u , r e c u n o s c u ea. î n s ă n u e u s u n t cea c u a r m a în m â n ă . - Şi d a c ă a i f i f o s t ? A i f i f o s t d i s p u s ă s-o p r e d a i p r i m u l u i b ă r b a t - s a u f e m e i , care t e - a r f i n u m i t t i c ă l o a s ă ? P o a t e că e u a m ales c u m u l t t i m p î n u r m ă , c â n d a m h o t ă r â t că n u v r e a u să s u f ă r de f o a m e 15
iresa *Medeiros şi să m e r g desculţ, în t i m p ce e n g l e z i i şi c u f e r e l e l o r se îngrăşau c u b o g ă ţ i i ce aparţineau de d r e p t scoţienilor. - D a r c u siguranţă v ă daţi s e a m a că este n u m a i o c h e s t i u n e de t i m p p â n ă veţi f i d u s în faţa justiţiei. - C â n d u n englez îi răpeşte u n u i s c o ţ i a n p ă m â n t u l şi d e m n i t a t e a , este d r e p t u l l u i d i v i n . D a r c â n d u n s c o ţ i a n p u n e m â n a pe p u n g a u n u i e n g l e z , este u n n e l e g i u i t ' m p u ţ i t şi h o ţ . D i n î n t u n e r i c se a u z i m â r â i t u l p r o s c r i s u l u i . U n d e este justiţia în trebuşoara asta? P a m e l a îşi î m p r e u n ă p a l m e l e şi p o r n i o r u n d ă de a p l a u z e seci. - B r a v o , s i r ! M - a m înşelat în privinţa d o m n i e i v o a s t r e . P a s i u n e a de care daţi d o v a d ă adaugă o n o t ă d e s t u i de c o n v i n g ă t o a r e d i a l o g u l u i r o s t i t . Dacă n u s-ar î n t â m p l a ca a r m a d o m n i e i v o a s t r e să fie î n dreptată spre i n i m a m e a , aş fi p u t u t c h i a r să fiu tentată să o v a ţ i o n e z n o b i l u l e f o r t p e care îl faceţi p e n t r u a m ă uşura de săculeţ. O s u r p r i n s e c â n d îşi c o b o r î încet p i s t o l u l . F o a r t e s t r a n i u , g e s t u l n u îl făcu să pară m a i p u ţ i n a m e n i n ţ ă t o r . I n i m a e i î n c e p u să b a t ă m a i r e p e d e . Poate că decisese să o p e d e p s e a s c ă p e n t r u z e f l e m e a u a e i s t r â n g â n d - o de gât c u mâinile goale. N u îi p u t e a v e d e a o c h i i , însă îi s i m ţ e a încă p r i v i r e a pe p i e l e - l a f e l de apăsătoare ca o a t i n g e r e . C u toată v o r b ă r i a l u i d e s p r e o p r e s i u n e a scoţienilor, s-ar fi aşteptat să p o a r t e u n t a r t a n şi să f o l o s e a s c ă o sabie strălucitoare s a u u n c i m p o i . D a r era î n v e ş m â n t a t în n e g r u d i n cap p â n ă - n p i c i o a r e - c u l o a r e a închisă ca m i e z u l n o p ţ i i a cămăşii, p a n t a l o n i l o r şi c i z m e l o r făcându-1 a p r o a p e de n e v ă z u t în î n t u n e r i c . Făcu u n pas ş o v ă i t o r în s p a t e , a p o i u n a l t u l . E l o u r m ă , u m b r i n d u - i fiecare mişcare. Ea c o n t i n u ă să se î n d e p ă r t e z e de e l , m e r g â n d c u s p a t e l e , î n t r e b â n d u - s e dacă e x i s t a v r e u n f e l în care a r fi p u t u t f o l o s i d a n s u l l o r p e r i c u l o s în a v a n t a j u l e i . Dacă l - a r fi p u t u t a d e m e n i d e p a r t e de uşa trăsurii, p o a t e că S o p h i e a r fi f o s t d e s t u l de isteaţă să se s t r e c o a r e afară şi să fugă d u p ă a j u t o r . Sau ca să-şi salveze viaţa. P a m e l a a r u n c ă o p r i v i r e peste u m ă r l a r a m u r i l e n o d u r o a s e ale uriaşilor p i n i s c o ţ i e n i ce m ă r g i n e a u cărarea pietroasă. E x i s t a o s i n g u ră cale sigură p e n t r u a - i d i s t r a g e atenţia. O singură şansă p e n t r u ca S o p h i e să reuşească să scape. Ştiind că p u t e a f o a r t e b i n e să se aleagă c u u n g l o n ţ în s p a t e în u r m a încercării e i , P a m e l a se întoarse pe călcâie ca să o rupă l a fugă. 16
Doamna şi tâCfiaruf N u făcuse d e c â t d o i paşi c â n d tâlharul o p r i n s e de încheietură şi o răsuci b r u s c c u faţa spre e l . Se î m p i e d i c ă de o piatră şi se l o v i de p i e p t u l l u i l a t şi d u r . Se scutură ca să-şi î n d e p ă r t e z e părul de pe o c h i şi îşi lăsă c a p u l pe s p a t e ca să-1 privească d r e p t în faţă, f u r i a î n l o c u i n d u - i încă o dată, în m o d n e c h i b z u i t , t e a m a . Pentru prima
dată, razele l u n i i
luminară
din plin
chipul
bărbatului. Pamela înlemni, uitând t o a t e p l a n u r i l e de fugă pe care şi le făcuse. P r i n f a n t e l e î n g u s t e ale măştii d i n p i e l e ce îi acoperea j u m ă t a t e de faţă se întrezăreau nişte o c h i l a f e l de l u m i n o ş i şi de a r g i n t i i ca razele l u n i i . P a m e l a se a f l a s u f i c i e n t de a p r o a p e ca să n u m e r e firişoarele d i n genele dese ce le încadrau adâncurile năucitoare. A v e a n a s u l p u t e r n i c , d a r u ş o r î n c o v o i a t , ca şi c u m a r fi p o r n i t n u m e r o a s e încăierări în t a v e r n e l a viaţa l u i . Deşi p e n t r u e l n u r e p r e z e n t a n i c i o g r e u t a t e să o s u p u n ă c u o singură m â n ă , r e s p i r a g r e u şi avea bărbia încleştată, de parcă s-ar fi l u p t a t c u u n d u ş m a n pe care n i c i u n u l d i n t r e e i n u îl p u t e a vedea. A v e a o bărbie dură, c u o g r o p i ţ ă p o z n a ş ă şi a d â n c ă în o b r a z u l d r e p t . î n acel m o m e n t , avea b u z e l e strânse î n t r - o l i n i e aspră, însă P a m e l e i n u îi f u g r e u să îşi i m a g i n e z e ce efect d e v a s t a t o r a r fi a v u t acea g r o p i ţ ă a s u p r a i n i m i i u n e i f e m e i , dacă e l a r fi z â m b i t . I se p u s e u n n o d în gât. E r a l a f e l de incapabilă să se î m p o t r i vească f a r m e c u l u i acesteia ca a t u n c i c â n d p r i v i s e a n u n ţ u l d i n sat. U n i i a r fi p u t u t s p u n e că schiţa g r o s o l a n d e s e n a t ă a r fi p u t u t r e p r e z e n t a u n u l d i n doisprezece bărbaţi, d a r P a m e l a a r fi r e c u n o s c u t m o delul oriunde. E l r ă m a s e n e m i ş c a t ca o s t a t u i e de g r a n i t c â n d ea ridică o m â n ă t r e m u r ă t o a r e şi îşi t r e c u u ş o r d e g e t e l e p e s t e o b r a z u l l u i . A n u n ţul fusese rece; o b r a z u l l u i e r a c a l d şi a s p r u de l a b a r b a de o z i ce îl a c o p e r e a . Bărbatul t r a s e aer în p i e p t , a d â n c şi şuierat. - A m v ă z u t a n u n ţ u l d i n s a t , m ă r t u r i s i ea, ridicându-şi t i m i d p r i v i r e a l a o c h i i l u i . Dacă t e p r i n d , n u v o r decât să t e s p â n z u r e . - A t u n c i p o a t e că a s o s i t t i m p u să f u r ceva p e n care să m e r i t e să fiu spânzurat, răspunse e l , c u u n glas răguşit şi t u n ă t o r pe care ea îl simţi p â n ă î n vârful d e g e t e l o r de l a p i c i o a r e . - C u m a r fi? ş o p t i ea.
-—
T'iresa 'Medeiros
E l îşi c o b o r î p r i v i r e a l a b u z e l e e i , d â n d u - i răspunsul de care P a m e l a se t e m e a şi l a care tânjea în egală m ă s u r ă . Strânsoarea de p e încheietura e i slăbi; b u r i c u l a s p r u a l d e g e t u l u i l u i m a r e îi d e z m i e r d ă p u l s u l b u b u i t o r . Bărbatul închise o c h i i şi îşi a p r o p i e b u z e l e de ale e i , b u z e care n u m a i e r a u aspre, c i m o i şi î m b i e t o r de calde. Trecură pe d e a s u p r a b u z e l o r e i c u o tandreţe deliberată, m u l t m a i p r i m e j d i o a s ă decât f o r ţ a . P a m e l a c u n o ş t e a f o a r t e b i n e a r t a sărutului pe scenă. Ştia că s c o p u l a c e s t u i a era să transmită p a s i u n e a , fără să o p r o v o a c e . Şi s c o p u l era a t i n s p r i n s i m p l a a t i n g e r e a b u z e l o r - c u r a t şi u s c a t , fără i m p l i c a r e a i n i m i l o r şi a s u f l e t e l o r . T o c m a i de aceea f u n e m a i p o m e n i t de surprinsă c â n d tâlharul, î n d r ă z n e ţ , îi deschise b u z e l e c u l i m b a l u i aspră, caldă şi catifelată. Sărutul l u i n u era deloc c u r a t şi u s c a t . L i m b a l u i se î m p l e t i c u a e i g u s t â n d - o , n e c ă j i n d - o , c h i n u i n d - o , î m p i n g â n d - o să îl p r i m e a s c ă m a i a d â n c c u fiecare mişcare î n n e b u n i t o a r e a g u r i i l u i p e s t e a e i . M i r o s e a a ace de p i n p r o a s p ă t s t r i v i t e şi a f u m de l e m n , şi avea g u s t de w h i s k y şi de p e r i c o l . Prea târziu îşi d ă d u s e a m a că n u m a i e r a p r i z o n i e r a l u i . N u îşi a m i n t e a c â n d îi eliberase încheietura, c u t o a t e acestea mâinile e i ajunseseră c u m v a să se s p r i j i n e p e p i e p t u l l u i m u s c u l o s . P a l m e l e ei simţeau fiecare bătaie puternică a i n i m i i l u i , ca şi c u m ar fi f o s t a e i . î n c i u d a a m e n i n ţ ă r i i p e care o lansase, n u înfăptuise încă n i c i o o f e n s ă de p e d e p s i t c u spânzurătoarea. L a u r m a u r m e i , sărutul e i n u fusese f u r a t , c i dăruit de b u n ă v o i e . Şi dăruit c u o a s e m e n e a g e n e r o z i t a t e şi c u u n a s e m e n e a e n t u z i a s m , încât n i c i u n c o m p l e t de j u d e c a t ă d i n ţară n u ar fi î n d r ă z n i t să îl c o n d a m n e . E l îşi î m p l e t i degetele p r i n b u c l e l e e i dese, î m p i n g â n d u - i b o n e t a p â n ă c â n d a j u n s e să îi atârne pe s p a t e , agăţată de p a n g l i c i l e d i n c a t i fea, şi aplecându-i c a p u l a s t f e l încât să îşi p o a t ă p e r m i t e libertăţi şi m a i u i m i t o a r e cu gura ei. î n acea clipă, ea uită de S o p h i e , uită c u t o t u l de încercarea l o r b l e s t e m a t ă de a-1 găsi p e m o ş t e n i t o r u l d u c e l u i , uită că se a f l a u l a n u m a i câţiva şilingi depărtare de r u i n a c o m p l e t ă , uită t o t în afară de f e r i c i r e a pură şi de n e b u n i a de a săruta u n tâlhar de d r u m u l m a r e în lumina lunii. 18
Doamna şi tâCkaruCPână c â n d u n ţipăt ascuţit s t r ă p u n s e z u m z e t u l plăcut d i n u r e c h i le e i şi u n o b i e c t fluturător şi r o z se i z b i de c a p u l bărbatului.
CapitoCuC2 î n cei d o u ă z e c i şi n o u ă de a n i de viaţă, C o n n o r K i n c a i d fusese î m p u ş c a t de d o u ă o r i , înjunghiat de t r e i o r i şi a p r o a p e se înecase în apele r e p e z i ale u n u i pârâu. Supravieţuise u n e i t e n t a t i v e eşuate de spânzurare şi îşi r u p s e s e n a s u l şi coastele în d i f e r i t e încăierări, a l căror şir îl p i e r d u s e . î n s ă p u t e a a f i r m a c u s i n c e r i t a t e că n u fusese a t a c a t n i c i o d a t ă de către o s c o r p i e urlătoare î n a r m a t ă c u o u m b r e l ă . Poate că a t a c u l n u l - a r fi l u a t p r i n s u r p r i n d e r e dacă n u a r fi a j u n s s u r d , m u t şi o r b l a o r i c e a l t c e v a în afară de g u s t u l î m b ă t ă t o r a l f e m e i i pe care o ţinea în braţe. Buclele e i dese se încurcau p r i n t r e degetele l u i b ă t ă t o r i t e , prinzându-1 î n t r - o plasă de m ă t a s e . S u s p i n e l e e i î n tretăiate e r a u ca u n cântec p e care n u m a i e l îl p u t e a a u z i . Apăsarea n e r ă b d ă t o a r e a m â i n i l o r e i p e p i e p t u l l u i trădau atât i n o c e n ţ a , cât şi f o a m e a - i s p i t i n d u - 1 să o f u r e p e p r i m a şi să o p o t o l e a s c ă pe cea de-a d o u a . Se a f l a l a d o a r u n sărut distanţă de a o duce în p ă d u r e , de a o î n t i n d e pe u n p a t de m u ş c h i şi de a-şi duce l a capăt p l a n u l , c â n d r e a l i t a t e a îl i z b i s e în m o a l e l e c a p u l u i s u b f o r m a u n u i o b i e c t r o z , înzorzonat cu volane. Dacă a t a c a t o a r e a l u i a r fi f o s t î n a r m a t ă c u u n p i s t o l , n u c u o u m brelă, l - a r fi p u t u t î m p u ş c a în s p a t e c u l a f e l de m u l t ă uşurinţă. Şi aşa i - a r fi t r e b u i t , p e n t r u că se p u r t a s e ca u n p r o s t n e p ă s ă t o r ! învăţase c u m u l t t i m p în u r m ă că s o a r t a e r a o i b o v n i c ă lipsită de i n i m ă , care i - a r fi râs, p u r şi s i m p l u , în faţă dacă a r fi scăpat de laţul călăului d o a r ca să fie î m p u ş c a t de m o a r t e p e n t r u că f u r a s e u n sărut. - D ă - i d r u m u l s u r o r i i m e l e , j u p â n e ! urlă a t a c a t o a r e a l u i , braţul e i d e l i c a t r i d i c â n d u - s e şi c o b o r â n d în t i m p ce c o n t i n u a să îl lovească p e s t e cap şi u m e r i c u a r m a i m p r o v i z a t ă . C o n n o r se răsuci pe călcâie şi ridică u n braţ, ca să p a r e z e l o v i t u r i l e . C u m u m b r e l a era tivită c u p e n e , se s i m ţ e a ca şi c u m a r fi f o s t a t a c a t de u n s t o l de vrăbii r o z , însetate de s â n g e . 19
zresa QAedeiros C â n d îi aplică o lovitură sălbatică p e s t e u r e c h e a dreaptă, C o n n o r mârâi u n b l e s t e m şi ridică i n s t i n c t i v p i s t o l u l pe care îl ţinea în cea laltă m â n ă . F a t a d ă d u î n a p o i , î m p i e d i c â n d u - s e , ţ i n â n d încă strâns u m b r e l a , î n a i n t e ca e l să se p o a t ă a d u n a , f e m e i a a l cărei sărut l - a r f i p u t u t costa viaţa ţâşni de u n d e v a d i n s p a t e şi se a r u n c ă în faţa a t a c a t o a r e i sale, a s t f e l încât p i s t o l u l l u i era d i n n o u î n d r e p t a t spre i n i m a ei. O c h i i e i u i m i t o r i , de c h i h l i m b a r , n u îşi pierduseră n i c i u n p i c d i n a u r a sfidă t o a r e , d a r întregul e i t r u p t r e m u r a de p a s i u n e . V e d e r e a c e l o r d o u ă f e m e i g h e m u i t e î n faţa l u i n u f ă c u d e c â t să îi s p o r e a s c ă f u r i a . N u îi plăcuse n i c i o d a t ă să tâlhărească f e m e i , însă c â n d îi ajunsese l a u r e c h i z v o n u l că d o u ă englezoaice a c o p e r i t e de b i j u t e r i i şi blănuri călătoreau p r i n acele părţi fără p r o t e c ţ i a u n o r călăreţi înarmaţi, n u p u t u s e r e z i s t a tentaţiei. Plănuise să le j e f u iască şi să le lase să-şi v a d ă de d r u m , î n c r e z ă t o r că a v e a u să-şi c o n v i n g ă c u uşurinţă taţii, soţii s a u a m a n ţ i i înstăriţi să înlocuiască t o t ceea ce avea să f u r e de l a ele. D a r c u n u m a i câteva c l i p e m a i d e v r e m e se g â n d i s e să i a ceva ce n u a r m a i fi p u t u t fi înlocuit n i c i o d a t ă . Preţ de u n m o m e n t îi î n t o a r s e p r i v i r e a f e m e i i , u r â n d - o p e n t r u că îl făcea să se s i m t ă ca ticălosul care era, a p o i c o b o r î î n c e t p i s t o l u l , vârându-1 în c e n t u r a p a n t a l o n i l o r . - , , D ă - i d r u m u l s u r o r i i m e l e , j u p â n e " ? repetă e l . Şi î n d r ă z n e ş t i să m ă d o j e n e ş t i pe m i n e p e n t r u că rostesc trăncăneli! Arătă c u d e g e t u l s p r e b l o n d a m ă r u n ţ i c ă , care se iţea pe d u p ă u m ă r u l i s p i t e i l u i . O c h i i f e t e i , a z u r i i ca albăstrelele, se măriseră cât f a r f u r i i l e . C i n e îi scrie ei replicile? î n a i n t e ca v r e u n a d i n t r e ele să apuce să r e a c ţ i o n e z e , se n ă p u s t i în faţă şi s m u l s e u m b r e l a d i n m â n a b l o n d e i . O r u p s e pe g e n u n c h i , frângând-o
în d o u ă . C â n d a r u n c ă bucăţile în p ă d u r e , f a t a a v u
o b r ă z n i c i a să pară b u i m ă c i t ă , ca şi c â n d t o c m a i i - a r fi f o s t decapitată p ă p u ş a preferată. A r u n c â n d u - i o p r i v i r e l a f e l de încărcată de r e p r o ş , b r u n e t a c u l i m b a ascuţită şi b u z e d u l c i ca m i e r e a o strânse c u b l â n d e ţ e p e fată pe d u p ă u m e r i . - C u m a i p u t u t să fii atât de nesăbuită, Sophie? A i fi p u t u t să n e o m o r i pe a m â n d o u ă ! 20
(Doamna şi tâffiaruf - î m i p a r e rău, P a m e l a , r ă s p u n s e f a t a , încreţindu-şi n a s u l cârn spre C o n n o r , d o a r n u era să s t a u d e o p a r t e şi să p e r m i t u n u i b a r b a r să-mi siluiască s o r a ! L a c u v i n t e l e l u i S o p h i e , P a m e l a îşi c o b o r î genele şi p r i v i pe furiş la b a r b a r u l în discuţie. E l u r m ă r e a s c h i m b u l l o r de r e p l i c i c u braţele încrucişate l a p i e p t . C i u d a t l u c r u , p r i v i r e a l u i arzătoare şi l i n i a aspră a bărbiei n u reuşeau decât să îl facă să pară şi mai atrăgător. N u p r e a p u t e a să îl acuze că încercase să o siluiască, de v r e m e ce ea n u n u m a i că îi p e r m i s e s e să o sărute, c i p r i m i s e sărutul c u nerăbdare. Dacă a r f i târât-o în p ă d u r e şi şi-ar f i făcut de cap c u ea, n u a r f i p u t u t î n v i n o v ă ţ i pe n i m e n i a l t c i n e v a în afară de ea însăşi. U n a m e s t e c n e n o r o c i t de d e s c u r a j a r e şi ruşine o copleşi. î n t o t d e a u n a se m â n d r i s e c u înfrânarea e i în ceea ce-i p r i v e a pe bărbaţi. Ce s-ar f i ales de ele dacă a r fi m o ş t e n i t slăbiciunea m a m e i l o r p e n t r u c h i p u r i l e f r u m o a s e şi braţele m u s c u l o a s e ? - N u t r e b u i a să îţi rişti u m b r e l a s a u viaţa a p ă r â n d u - m ă . N u e r a m deloc în p e r i c o l , m i n ţ i ea, î n d e p ă r t â n d u - ş i p r i v i r e a de l a faţa l u i c u m a i m u l t ă g r e u t a t e decât a r fi v r u t să r e c u n o a s c ă . S o p h i e c l i p i , u i t â n d u - s e în sus l a ea. - P ă i , ştiu că m i - a i spus că m a j o r i t a t e a s c o ţ i e n i l o r d i n Ţinutul M u n t o s s u n t m a i dispuşi să îşi siluiască o i l e decât f e m e i . . . P a m e l a îi a c o p e r i g u r a s u r o r i i sale c u m â n a . - T r e b u i e să m ă fi înţeles greşit. A m spus d o a r că preferă f e m e i l e mai... docile. îi a r u n c ă o altă p r i v i r e neliniştită scoţianului. O c h i i l u i n u tră d a u n i c i m ă c a r o licărire de a m u z a m e n t , însă p u t e a j u r a că g r o p i ţ a i se adâncise. - N u î n c e r c a m decât să îi d i s t r a g atenţia bărbatului, ca t u să p o ţ i scăpa, îi spuse l u i S o p h i e înainte de a o e l i b e r a şi de a se întoarce b ă ţ o a s ă ca să-1 î n f r u n t e pe tâlhar. - V ă p o t a s i g u r a , s i r , că n u o b i ş n u i e s c să sărut străini. Sau tâlhari de d r u m u l m a r e , adăugă ca o c o m p l e t a r e . E x p r e s i a l u i î n c r e m e n i t ă n u se s c h i m b ă d e f e l . - O h , te cred, fetiţo! Ea se î n c r u n t ă . D e u n d e ştia e l că n u o b i ş n u i a să sărute? O a r e p e n t r u că săruta g r o a z n i c ? O a r e e r a î n g r o z i t , în s i n e a l u i , de l i p s a e i de înfrânare? O a r e se p r e s u p u n e a că a r fi t r e b u i t să îşi ţină b u z e l e 21
iresa Medteiros strâns l i p i t e c â n d e l încercase să i le d e s p a r t ă c u căldura catifelată a limbii? Hotărâtă să îşi a d u n e rămăşiţele d e m n i t ă ţ i i e i şifonate înainte să se d e s t r a m e c u t o t u l , spuse: - P r e s u p u n că este p u ţ i n c a m târziu p e n t r u prezentările
for
m a l e , s i r , d a r n u m e l e m e u este P a m e l a D a r b y , i a r aceasta este s o r a mea, Sophie. B i n e pregătită d u p ă a n i întregi în care o a j u t a s e pe m a m a l o r să îşi r e p e t e r e p l i c i l e , S o p h i e făcu u n pas în faţă şi execută o reverenţă desăvârşită. Când îşi î n d r e p t ă ţinuta, îşi aruncă pe spate b u c l e l e b ă laie şi flutură încă o dată d i n genele a u r i i , m ă t ă s o a s e . S o p h i e s e m ă n a p e r f e c t c u m a m a l o r în acea privinţă. N u se p u t e a abţine să n u se u m f l e în p e n e în p r e z e n ţ a oricărui m a s c u l - c h i a r şi a u n u i tăietor de gâturi i n f a m . Ca u n adevărat enfant
terrible , 1
îi avea pe t o ţ i bărbaţii
d i n t e a t r u l a d e g e t u l e i m i c şi î n d e s a t - de l a cel m a i a d u l a t a c t o r , p â n ă l a cel m a i n e î n s e m n a t maşinist. P a m e l a o f t ă , a ş t e p t â n d ca tâlharul să cadă p r a d ă f a r m e c e l o r s u r o r i i e i . Răpusese bărbaţi m u l t m a i p u t e r n i c i decât e l . P a m e l a c u n o ş t e a t o a t e s e m n e l e - stângăcia m e m b r e l o r ca de p l u m b , p r i v i r e a b u i m ă c i tă, bâlbâială j e n a t ă a l i m b i i . O d a t ă ce u n b ă r b a t era o r b i t de străluci rea f r u m u s e ţ i i l u i S o p h i e , P a m e l a ştia că ea însăşi avea să dispară în decor, n e f i i n d m a i vizibilă sau m a i interesantă decât u n p a l m i e r în g h i v e c i , p i c t a t pe o p â n z ă întinsă. Spre s u r p r i n d e r e a f e t e i , tâlharul d e - a b i a dacă aruncă o p r i v i r e în direcţia s u r o r i i e i . O c h i i l u i scânteietori rămaseră fixaţi a s u p r a e i , în t i m p ce le schiţă o p l e c ă c i u n e u i m i t o r de graţioasă, dată f i i n d s t a t u r a sa i m p u n ă t o a r e . - E-o plăcere să vă c u n o s c p e d o m n i a v o a s t r ă şi pe f r u m o a s a soră a d o m n i e i v o a s t r e , d o m n i ş o a r ă D a r b y ! E u îs b ă r b a t u care o să v ă u ş u r e z e de t o a t e l u c r u r i l e de v a l o a r e ş-apoi o să-şi v a d ă de d r u m . Ca p e n t r u a le r e a m i n t i de s c o p u l m â r ş a v a l tâlharului de d r u m u l m a r e , v i z i t i u l g e m u şi se c h i n u i să se r i d i c e în c a p u l oaselor, l a m a r g i n e a d r u m u l u i , c u sângele prelingându-i-se d i n t r - o tăietură p u ţ i n a d â n c ă de d e a s u p r a sprâncenei. Fără să clipească, tâlharul îşi t r a s e p i s t o l u l d i n c e n t u r a p a n t a l o n i l o r şi î n d r e p t ă g u r a a r m e i spre e l . M â i n i l e bătrânului c ă r u n t se ridicară în aer. 1
Copil teribil (în limba franceză, în original) (n.tr.)
22
-—
Doamna şi tâffiaruf-
- Şi ţi-aş f i r e c u n o s c ă t o r să le ţii acolo p â n ' c e - m i v o i t e r m i n a t r e a ba c u d o a m n e l e , spuse răspicat tâlharul. Ştiind p r e a b i n e că d i n acel m o m e n t aveau s p e c t a t o r i l a m i c a l o r dramă - s a u era oare o farsă?, P a m e l a îşi r e l a x a braţul a s t f e l încât săculeţul ce îi a t â r n a î n c ă de î n c h e i e t u r ă i se ascunse p r i n t r e f a l d u rile fustei. în t i m p ce îl u r m ă r e a pe tâlhar d o m i n â n d u - 1 pe v i z i t i u a p r o a p e d o a r d i n p r i v i r i , gândurile e i se avântară î n t r - o t e o r i e
filosofică
des-
t u l de ciudată. O a r e c i n e s t a b i l e a c u adevărat s o a r t a u n u i o m ? T r e b u i a oare să fie î n t o t d e a u n a h o t ă r â t ă î n t â m p l ă t o r , l a naştere? P r i n t r - o învâr t i r e a roţii n e s t a t o r n i c e a d e s t i n u l u i ? O a r e n u era p o s i b i l ca ş a n s e le şi o p o r t u n i t ă ţ i l e să se c i o c n e a s c ă şi să s c h i m b e p e n t r u t o t d e a u n a c u r s u l vieţii u n u i o m ? Pamela n i c i m ă c a r n u îşi d ă d u s e a m a că b u z e l e i se curbaseră î n t r - u n zâmbet gânditor până când n u s u r p r i n s e p r i v i r e a uimită a l u i S o p h i e . îşi a c o p e r i g u r a c u p a l m a , s t r ă d u i n d u - s e să pară p o t r i v i t de î n s p ă i m â n t a t ă , c â n d tâlharul scoase d i n centură u n sac d i n p â n z ă groasă şi p o r n i c u paşi apăsaţi î n a p o i spre ea, î n d e s â n d p i s t o l u l la l o c u l l u i . - Ce-ar fi să î n c e p e m c u capa a i a de h e r m i n ă , f e t i ţ o ? p r o p u s e e l , întinzând mâna. P a m e l a îşi d e s f ă c u g u l e r u l de blană de l a gât, reţinută, t r e m u r â n d la m u ş c ă t u r a ascuţită a vântului n o p ţ i i , şi i-1 întinse p e s t e p a l m ă . El îşi t r e c u cealaltă p a l m ă p e s t e capă, c u o strălucire l a c o m ă în p r i v i r e . D a r c â n d a j u n s e l a capăt, u n g h e m o t o c m a r e de b l a n ă îi rămase între degete. - Ce d r a c u este ăsta? t u n ă e l , p r i v i n d a m e n i n ţ ă t o r l a o b i e c t u l s u părător, c u o r e p u l s i e evidentă. Ş o b o l a n ? Pamela p u f n i . - Bineînţeles că n u . Vă a n u n ţ că este veveriţă de H e r t f o r d s h i r e de p r i m a m â n ă . î n c ă î n c r u n t a t , e l scutură de încercare p i e s a v e s t i m e n t a r ă . Bucăţi de blană zburară p e s t e t o t , i n c l u s i v p e n a s u l P a m e l e i . Ea n u f ă c u n i c i o încercare să-şi înăbuşe strănutul. A r u n c â n d r a p i d o b i e c t u l f u r a t ce năpârlea î n t r - u n tufiş d i n a p r o p i e r e , e l mârâi: 23
-—
T'iresa Wledeiros
- H a i să n e u i t ă m p u ţ i n l a cerceii ăia d i n r u b i n e , da? - Dacă insistaţi, replică ea, trăgându-şi cerceii d i n u r e c h i l e d e l i c a t e şi lăsându-i să cadă în m â n a l u i . N e s t e m a t e l e sclipiră ca nişte picături de sânge p r o a s p ă t în p a l m a l u i lată. Pe m ă s u r ă ce le cerceta, strălucirea apreciativă d i n o c h i i l u i pălea încet. O aţinti c u p r i v i r e a . - S u n t imitaţii, n u - i aşa? D o a r nişte imitaţii făr' v a l o a r e ! Ea ridică d i n u m e r i . - P r e s u p u n că este p o s i b i l . Se ştie că b i j u t i e r i i lipsiţi de s c r u p u l e profită de clienţii m a i n a i v i . E l n u m a i aşteptă ca ea să îi p r e d e a b r o ş a c u d i a m a n t e ce îi î m p o d o b e a r e v e r u l h a i n e i . Parcurgând d i n t r - u n s i n g u r pas distanţa ce îi separa, îşi vârî m â n a s u b g u l e r u l f e t e i ca să ţină m a t e r i a l u l şi îi deschise a b i l a c u l b r o ş e i , c u degete p r i c e p u t e . Fata se înfiora c â n d n o d u r i l e calde ale d e g e t e l o r l u i se atinseră de p i e l e a sensibilă a g â t u l u i e i . P r i v i r i l e l i se întâlniră şi se susţinură p r e ţ de o bătaie de i n i m ă înainte ca e l să îşi i a p r e m i u l şi să se retragă. E l n u i r o s i n i c i o s e c u n d ă preţioasă u i t â n d u - s e l a b r o ş a . P u r şi s i m p l u o p r i n s e între b u z e şi îşi înfipse dinţii în ea, a p o i o azvârli cât colo, d e z g u s t a t . - C e f e l de joc p e r i c u l o s jucaţi d o m n i a voastră şi s o r a d o m n i e i voastre, domnişoară Darby? - U n u l pe care s u n t e m h o t ă r â t e să îl câştigăm, r ă s p u n s e ea, în t i m p ce m â n a îi înainta p u ţ i n câte p u ţ i n către săculeţ. El o p r i v i f o a r t e a t e n t , c u o c h i i îngustaţi, p r e ţ de o clipă, a p o i întinse m â n a . - D ă - m i pantalonaşii! M â n a P a m e l e i î n g h e ţ ă . î n s p a t e , o a u z i pe S o p h i e i c n i n d . - M ă scuzaţi? întrebă P a m e l a , măsurându-1 d i n p r i v i r i c u o n e î n credere sporită. î n t i m p u l a n i l o r petrecuţi în t e a t r u , întâlnise diferiţi a c t o r i care se b u c u r a u să p o a r t e s t r a i e f e m e i e ş t i şi să joace r o l u r i f e m i n i n e în p a n t o m i m ă . î n s ă acel scoţian r o b u s t d i n Ţ i n u t u l M u n t o s n u p r e a părea g e n u l care să se î m b r a c e în dantelă şi m ă t a s e şi să se p l i m b e ţ a n ţ o ş pe s c e n ă , c i r i p i n d u n cântecel sugestiv. 24
—• Mai
auzit,
Doamna şi tâCkaruCfetiţo!
Dezbracă-ţi
pantalonaşii
şi
aruncă-i
încoace!
lia îi aruncă o căutătură piezişă. C u m aş p u t e a r e f u z a o cerere atât de r o m a n t i c ă ? F e m e i l o r t r e buie» să le p a r i c h i a r i r e z i s t i b i l , c u l i m b a aia atât de alunecoasă! De această dată, adâncirea g r o p i ţ e i l u i n u p u t e a f i c o n f u n d a t ă . O h , ştiu a l t e t r u c u r i ca să-i s c o t de pe t i n e , d a r n u p r e a c r e d c a v r e i să ţi le-arăt. îşi î n d r e p t ă p r i v i r e a spre S o p h i e . Cel p u ţ i n , n u < hiar acum. Strângând d i n dinţi scoasă d i n m i n ţ i , P a m e l a îi î n t o a r s e spatele şi îl zări pe v i z i t i u h o l b â n d u - s e l a ea, c u mâinile n o d u r o a s e încă r i d i c a t e în aer. B o m b ă n i n d în b a r b ă , se întoarse c u faţa s p r e p ă d u r e şi < ăută pe s u b f u s t e . E r a h o t ă r â t ă să n u îi a r a t e h o ţ u l u i ticălos n i c i măcar o bucăţică d i n c i o r a p i s a u d i n g l e z n a e i subţire. D u p ă m u l t ( h i n , reuşi, în sfârşit, să îşi s c o a t ă pantalonaşii, ţ i n â n d u - s e strâns de t r u n c h i u l u n u i a r i n n e g r u d i n a p r o p i e r e şi sărind de p e u n p i c i o r pe a l t u l . Se î n t o a r s e şi îi aruncă în direcţia tâlharului. - P o f t i m ! Sper că eşti m u l ţ u m i t , ţăran o d i o s şi n e s u f e r i t ! E l îi p r i n s e c u dibăcie, c u o singură m â n ă , fără a se m a i d e r a n j a să-şi a s c u n d ă z â m b e t u l l a r g . - Şi e u care m ă t e m e a m că s e n t i m e n t e l e t a l e p e n t r u m i n e n u m a i e r a u l a f e l de p u t e r n i c e ! Ea îşi f e r i p r i v i r e a , sângele u r c â n d u - i - s e în o b r a j i . î n c i u d a a d ă p o s t u l u i r e c o n f o r t a n t p e care i-1 o f e r e a u h a i n a , f u s t e l e , j u p o n u l şi c i o r a p i i , t o t se s i m ţ e a n e f e r i c i t de dezbrăcată. Ca şi c u m v â n t u l rece al n o p ţ i i îşi c r o i a în m o d . d e l i b e r a t d r u m pe s u b p o a l e l e e i , p â n ă l a coapsele încleştate. îi a r u n c ă o p r i v i r e u r s u z ă tâlharului. M ă c a r n u p u r t a fâşii r i d i cole de m ă t a s e f r a n ţ u z e a s c ă , c u m o b i ş n u i a m a m a e i . Pantalonaşii ei e r a u d i n lână e n g l e z e a s c ă trainică - d e c e n ţ i , p r a c t i c i şi o b i ş n u iţi... e x a c t ca ea. Pe c â n d îl p r i v e a c e r c e t â n d p i e s a v e s t i m e n t a r ă uzată c u m u l t m a i m u l t ă grijă decât în c a z u l blănii s a u a l b r o ş e i , c u r i o z i t a t e a îi î n t r e c u supărarea. - Ce n a i b a faci? 25
iresa (Medeiros - O f e m e i e p o a t e m i n ţ i în m i i de f e l u r i c u b u z e l e s a u c u o c h i i , d a r n u şi c u l e n j e r i a . îşi t r e c u degetele p e s t e u n p e t e c r e c e n t c u s u t , p â n ă a j u n s e l a u n t i v î n g r o ş a t . C â n d îşi ridică, în sfârşit, p r i v i r e a l a ea, avea o c h i i înneguraţi de u n a m e s t e c de n e î n c r e d e r e şi dispreţ. Pe l e gea m e a , sunteţi sărace, n u - i aşa? P a m e l a se a p r i n s e . Bărbatul scuipase cuvântul de parcă a r f i f o s t cea m a i urâtă acuzaţie - m u l t m a i r e a decât cea de a aţine calea a d o u ă f e m e i n e a j u t o r a t e în sălbăticie. S-ar fi zis că f a p t u l de a fi f o s t lovită c u varză stricată şi c a r t o f i p l i n i de v i e r m i în t i m p ce f u g e a de o gloată dezlănţuită i - a r fi d i s t r u s şi u l t i m a fărâmă de m â n d r i e . î n s ă c â n d întâlni p r i v i r e a a c u z a t o a r e a a c e l u i b ă r b a t , simţi c u m i se î n d r e p t a s p i n a r e a şi i se r i d i c a bărbia. - Se p r e a p o a t e ca s o r a m e a şi c u m i n e să fi t r e c u t p r i n e v e n i m e n t e d i f i c i l e de l a m o a r t e a m a m e i n o a s t r e . A s t a n u î n s e a m n ă că s u n t e m nevoiaşe. - A , n u ? îi făcu g h e m pantalonaşii şi îi azvârli s u b cătină, a p o i î n c e p u să păşească spre ea c u a r o g a n ţ ă , d e t e r m i n â n d - o să m e a r g ă c u s p a t e l e l a fiecare pas a l l u i . A t u n c i de ce vă-nfăşuraţi în r o z ă t o a re m o a r t e şi purtaţi b i j ' t e r i i false? D e ce ţi-ai cârpit pantalonaşii de atâtea o r i , că n u m a i s u n t b u n i decât ca sac de z d r e n ţ e ? C o n t i n u ă să se î n d r e p t e s p r e ea p â n ă c â n d f a t a se l o v i c u spatele de u n copac, nemailăsându-i n i c i o p o s i b i l i t a t e de scăpare, n i c i o p o s i b i l i t a t e de a t r a g e în p i e p t aer neîncărcat de m i r o s u l l u i p u t e r n i c , m a s c u l i n . Şi de ce v-aţi a v e n t u r a t pe d r u m u r i l e astea î n s o ţ i t e n u m a i de u n b ă t r â n j a l n i c care să vă apere? - H e i ! exclamă i n t r i g a t v i z i t i u l . - T ă c e r e ! strigară P a m e l a şi tâlharul în acelaşi t i m p , p r i v i n d u - s e încă u n u l pe a l t u l . V i z i t i u l se b o s u m f l ă , m o r o c ă n o s . Tâlharul î n t i n s e o m â n ă şi îi aşeză o buclă rebelă d u p ă u r e c h e , v o cea d e v e n i n d u - i m a i p r o f u n d ă şi m a i b l â n d ă , p â n ă ce îi a j u n s e iarăşi o ş o a p t ă catifelată şi s p i n o a s ă în acelaşi t i m p . - V ă t r e c e p r i n cap ce l i se p o a t e î n t â m p l a p e a i c i u n o r fetişcane f r u m o a s e l i p s i t e de apărarea u n u i b ă r b a t ? P a m e l a încerca să d e c i d ă dacă aceea era o p r e v e n i r e s a u o a m e n i n ţare, c â n d S o p h i e c i r i p i : 26
(Doamna şi tâffiaruC U n tâlhar n e m e r n i c l e - a r p u t e a ţ i n e calea şi l e - a r p u t e a f u r a pantalonaşii? Iii o ignoră, toată atenţia f i i n d u - i încă aţintită a s u p r a P a m e l e i . De ce p r e t i n z i că eşti b o g a t ă , f e t i ţ o ? Pamela simţi că f u r i a o c u p r i n d e a d i n n o u . P e n t r u că o a m e n i i t e tratează a l t f e l dacă a u i m p r e s i a că d i s p u i dacă n u s e m ă n d e l o c c u W a r r i c k ăsta? - T o c m a i aceasta este f r u m u s e ţ e a p l a n u l u i m e u . N i m e n i n u ştie c u m a r arăta. A v e a n u m a i câteva s ă p t ă m â n i c â n d a dispărut. E r a c h e l ca o ceapă şi o c h i i l u i a v e a u încă acea c u l o a r e albastră î n c e ţ o ş a t ă c u care se nasc t o ţ i c o p i i i . î n p l u s , t o t u l stă în a r t a i l u z i e i . Dacă a m învăţat ceva c r e s c â n d î n t r - u n t e a t r u , a m învăţat că o a m e n i i v ă d ceea ce v o r să creadă şi c r e d ceea ce v o r să v a d ă . C o n n o r îşi t r a s e l a m a p e s t e o b r a z , î n d e p ă r t â n d u n p e t i c de
fire
ţ e p o a s e şi lăsând în u r m ă o cărare de p i e l e n e t e d ă , arsă de soare. - A ş a d a r , care v a fi n o u l m e u n u m e ? P a m e l a îşi î n d r e p t ă s p a t e l e . - D e a c u m înainte v e i fi c u n o s c u t d r e p t Percy A m b r o s e B a r t h o l o m e w R e g i n a l d C e c i l S m y t h e , m a r c h i z de E d d y w h i s t l e şi v i i t o r duce de W a r r i c k . P a m e l a se aşteptase să fie i n t i m i d a t de o a s e m e n e a listă i m p r e s i o n a n t ă de p r e n u m e şi t i t l u r i . N u se aşteptase ca u i m i t o r u l l u i c h i p să se t r a n s f o r m e î n t r - o e x p r e s i e de g r o a z ă . -Percy?
D u c e l e 1-a n u m i t p e b i e t u l flăcău Percy? M ă i să fie, a i a v u t
d r e p t a t e î n ce-1 priveşte pe neisprăvit! Nevastă-sa a r fi t r e b u i t să îl î m p u ş t e . Dacă î m i s p u n e c i n e v a Percy, îl î m p u ş c c h i a r e u ! Ea o f t ă . - N u c r e d că a i face o p r i m ă i m p r e s i e f o a r t e b u n ă . N u m e l e de b o t e z s u n t f o a r t e r a r f o l o s i t e în rândul n o b i l i m i i . C e i de acelaşi r a n g c u t i n e t e v o r n u m i p r o b a b i l W a r r i c k , i a r cei de r a n g i n f e r i o r ţi se v o r adresa p u r şi s i m p l u c u „ m i l o r d " . - Şi t u d i n t r e care v e i face p a r t e ? î n t r e b ă e l . - Ca î n t o t d e a u n a , îţi v o i fi superioară, r ă s p u n s e ea fără să lase să-i scape ocazia. El p u f n i . - A t u n c i p o a t e că m i - a i p u t e a s p u n e u n d e a m f o s t în t o ţ i a n i i ăştia. - D u p ă c u m v ă d e u l u c r u r i l e , spuse P a m e l a î n d e p ă r t â n d u - s e de m a s ă şi v e n i n d în spatele l u i , c â n d ducesa s-a m o l i p s i t de febră 61
T'zresa Medeiros şi şi-a d a t s e a m a că avea să m o a r ă înainte să p o a t ă a j u n g e l a a d ă p o s t u l o f e r i t de căsuţa b u n i c u l u i e i , n u a a v u t de ales d e c â t să t e p u n ă î n t r - u n c o ş şi să t e lase în p r a g u l u n u i n e g u s t o r bătrân şi c u m s e c a d e şi a l soţiei l u i s t e r p e . Vocea l u i C o n n o r se î m b l â n z i de u n s a r c a s m d u l c e a g . - Şi b ă n u i e s c că, de a t u n c i î n c o a c e , m - a m îngrijit de prăvălie. P a m e l a se î n t o a r s e şi îi o b s e r v ă u m e r i i laţi şi p u t e r n i c i . N u m a i întâlnise n i c i o d a t ă u n b ă r b a t care să aducă atât de p u ţ i n c u u n n e g u s t o r , şi atât de m u l t c u u n u l d i n t r e bătăuşii plătiţi de l a c l u b u l de box al d o m n u l u i Jackson. - N u p r e a c r e d , zise ea, p u n â n d u - s e de a c o r d c u e l . D u p ă m o a r t e a acelei p e r e c h i b i n e v o i t o a r e , ţi-ai l u a t viaţa în p i e p t , h o t ă r â t să îţi c r o ieşti o soartă m a i b u n ă . C â n d t e - a m găsit, e r a i . . . îşi l o v i uşurel b u z e l e strânse c u d e g e t u l arătător, s t r ă d u i n d u - s e să găsească o o c u p a ţ i e p o t r i v i t ă . - P e d r u m , uşurându-i de rufăria de c o r p pe călătorii lipsiţi de apărare? sugeră e l . Ea îl p r i v i de-a l u n g u l n a s u l u i . - O, d a , ce-ar fi să n e f a c e m apariţia şi să-i s p u n e m d u c e l u i că t e - a i d a t d r e p t C o n n o r K i n c a i d - p r i n ţ - h o ţ a l n o p ţ i i , s p a i m a d r u m u r i l o r şi b l e s t e m u l Ţinutului M u n t o s a l Scoţiei? - A i u i t a t de p â n g ă r i t o r u l f e m e i l o r n e v i n o v a t e . P a m e l a şi-ar fi p u t u t d a seama dacă g l u m e a , n u m a i că e l îşi alese c h i a r acel m o m e n t ca să-şi radă firele ţ e p o a s e de s u b n a s , d â n d l a iveală o despicătură n u m a i b u n ă de sărutat. Preţ de o clipă, f e t e i i se tăie răsuflarea şi n u m a i p u t u d e c â t să privească. - Dacă îi f a c e m să creadă că s u n t c u adevărat m o ş t e n i t o r u l d u c e l u i , îţi este l i m p e d e că acelaşi ticălos care a u c i s - o pe m a m a t a s-ar p u t e a f o a r t e b i n e să încerce să m ă ucidă şi pe m i n e . P a m e l a îşi î m p r e u n ă mâinile şi îi aruncă o p r i v i r e radioasă. - D a , ştiu! N u este m i n u n a t ? R e f l e x i a l u i ridică d i n sprânceană l a ea. Ea se grăbi să-i e x p l i c e . - Ce m o d m a i b u n să-1 d e m a s c a m pe n e t r e b n i c d e c â t să-1 p r i n d e m asupra faptului? 62
Doamna şi tâfftaruf - F a p t u l de a - m i presăra cucută în coniac sau de a - m i tăia gâtu' în s o m n ? Ea n u luă în s e a m ă t o n u l de b a t j o c u r ă înţepătoare pe care îl căpă tase vocea l u i . - N u f i r i d i c o l ! Dacă ucigaşul ăsta n u v r e a să fie p r i n s , v a t r e b u i să î n s c e n e z e u n a c c i d e n t c o n v i n g ă t o r . Şi de v r e m e ce n e a ş t e p t ă m să facă exact acest l u c r u , v o m avea d e s t u l t i m p să n e asigurăm că v a f i d u s în faţa justiţiei. Dacă v e i v e d e a ceva ce îţi v a d a cât de p u ţ i n de b ă n u i t , d ă - m i n u m a i de ştire şi v o i aduce autorităţile. -înainte
să m ă o m o a r e .
- A s t a sper, îl a p r o b ă ea veselă. L a u r m a u r m e i , n u se v a aştepta să f i i l a f e l de p e r i c u l o s ca e l . Mai p e r i c u l o s , adăugă P a m e l a r e p e d e c â n d C o n n o r îşi î n g u s t ă p r i v i r e a spre ea în o g l i n d ă . Şi în t i m p ce v o m aştepta să-şi joace c a r t e a , p o ţ i învăţa să t r e c i d r e p t u n g e n t l e m a n în s o c i e t a t e . Fără îndoială, ducele v a d o r i să îţi desăvârşeşti educaţia. Pe legea m e a , g â n d e ş t e - t e n u m a i - v e i p u t e a c h i a r să înveţi să citeşti! C o n n o r îi a r u n c ă încă u n a d i n t r e acele p r i v i r i m i s t e r i o a s e în oglindă. - într-adevăr. - P r o b a b i l v a a n g a j a u n i n s t i t u t o r de scrimă şi u n p r o f e s o r de dans. C o n n o r sări î n p i c i o a r e . - N u m ă deranjează să m ă j o c c u spadele, f e t i ţ o , d a
n - a i zis
n i m i c de învârtitu p r i n sălile de b a l c u m a n ş e t e d a n t e l a t e şi p a n t a l o n i strâmţi. Prinzându-1 c u mâinile de u m e r i , P a m e l a îl aşeză c u b l â n d e ţ e î n a p o i pe s c a u n . - N u vă t e m e ţ i , s i r ! P a n t a l o n i i strâmţi n u m a i s u n t l a m o d ă de câteva sezoane. D â n d u - ş i s e a m a că z ă b o v i s e p r e a m u l t c u mâinile pe u m e r i i l u i laţi şi m u s c u l o ş i , P a m e l a şi le r e t r a s e b r u s c şi a p o i le ascunse l a spate. - C h i a r dacă a i trăit p r i n t r e s c o ţ i e n i cea m a i m a r e p a r t e a vieţii, ducele v a f i s u f i c i e n t de a r o g a n t să creadă că încă îţi m a i p o ţ i d o v e d i o r i g i n e a n o b i l ă englezească. P r o b a b i l că a r t r e b u i să începi să t e străduieşti să n u m a i v o r b e ş t i pestriţ. - N u ştiu ce t o t d r a c u î n d r u g i acolo, f e t i ţ o ! 63
zresa Medeiros P a m e l a deschisese d e j a g u r a p e n t r u a-1 c o r e c t a , c â n d o altă m i ş care dibace a b r i c i u l u i îi dezvălui l u i C o n n o r g r o p i ţ a arămie. Ridicându-şi n a s u l în v â n t , ea spuse a f e c t a t : - I n d i f e r e n t de cât de s l o b o d ă îi este l i m b a în c o m p a n i a a l t o r bărbaţi, u n g e n t l e m a n n u b l e s t e m ă n i c i o d a t ă în p r e z e n ţ a u n e i l a d y . - C h i a r aşa? C â n d îi p r i n s e p r i v i r e a şi i - o susţinu, vocea l u i C o n n o r se î m b l â n z i şi d e v e n i m a i p r o f u n d ă , t i m b r u l p r o v o c a t o r a l aces t e i a făcându-i f e t e i p i e l e a de găină p e braţe. A t u n c i , v a t r e b u i să m ă bazez pe t i n e că m ă v e i a j u t a s ă - m i ţin l i m b a . Pântecele îi f u c u p r i n s de căldură c â n d îşi a m i n t i c u m acea l i m b ă îi d e z m i e r d a s e b u z e l e s u p u s e , a p o i se s t r e c u r a s e p r i n t r e ele şi îşi c o n t i n u a s e j o c u l . îşi f e r i p r i v i r e a înainte să-i scape ceva i n c r e d i b i l de p r o s t e s c , p r e c u m : „ M i - a r face m a r e plăcere!" V o r b i tăios în m o d v o i t . - P r e s u p u n că a r t r e b u i să t e p r e v i n că şi în L o n d r a v e i f i u n b ă r b a t v â n a t . Şi n u de călău v a t r e b u i să t e fereşti, c i de o h o a r d ă de f e m e i t i n e r e şi a m b i ţ i o a s e , fiecare d i n t r e ele d o r n i c ă să-ţi d e v i n ă d u cesă. S u n t sigură că atenţiile l o r v o r d e v e n i şi m a i copleşitoare c â n d v o r d e s c o p e r i că eşti tânăr, v i g u r o s şi... - ridică d i n u m e r i de parcă f a r m e c e l e l u i fizice e v i d e n t e n u o i n t e r e s a u a b s o l u t deloc... d e s t u l de c h i p e ş . - Cât de a m a b i l d i n p a r t e a t a că a i o b s e r v a t ! c o m e n t ă e l sec. A ş a d a r , astea - v r e a u să s p u n , acestea
s u n t f e m e i l e d o r n i c e pe care m i
l e - a i p r o m i s ? o întrebă, c o r e c t â n d u - s e p â n ă să o facă ea. - M ă t e m că n u . P a m e l a clătină d i n cap c u tristeţe. Dacă t e p u i î n t r - o situaţie c o m p r o m i ţ ă t o a r e c u o tânără l a d y n e c ă s ă t o r i t ă , s-ar p u t e a să t e trezeşti o b l i g a t să t e î n s o r i c u ea î m p o t r i v a v o i n ţ e i t a l e . - P r i n u r m a r e , m i se p e r m i t e să m ă p u n î n situaţii c o m p r o m i ţ ă t o a r e n u m a i c u f e m e i t i n e r e căsătorite? - O, n u ! e x c l a m ă ea. N u a r f i b i n e deloc. U n s o ţ gelos t e - a r p u t e a p r o v o c a l a d u e l . A i p u t e a să işti u n s c a n d a l g r o a z n i c , ce n e - a r p u t e a demasca pe amândoi. E l o f t ă d i n rărunchi. - P r i n u r m a r e , în c i u d a p r o m i s i u n i l o r t a l e , a r t r e b u i să m ă r e s e m n e z să trăiesc î n c e l i b a t , ceea ce i s-ar p o t r i v i m a i b i n e u n u i călugăr d e c â t u n u i duce. 64
Doamna şi tâCharuC- O h , d a r î n t o t d e a u n a v o r e x i s t a f e m e i de o m o r a l i t a t e î n d o i e l n i că, care v o r p r i m i c u b u c u r i e atenţiile u n u i g e n t l e m a n : v ă d u v e f r u m o a s e , c u r t e z a n e - p u f n i de parcă în aer a r fi p e r s i s t a t m i r o s u l u n u i p a r f u m greu - , franţuzoaice. - A , d a , f r a n ţ u z o a i c e ! U n z â m b e t n o s t a l g i c înflori pe b u z e l e l u i C o n n o r . A m j e f u i t o d a t ă o trăsură în care se afla o s e r v i t o a r e f r a n ţ u z o a i c ă , tânără şi p l i n u ţ ă . C â n d a m c e r u t b i j u t e r i i l e stăpânei e i , s-a a r u n c a t în faţa p i s t o l u l u i m e u şi m - a i m p l o r a t să o i a u p e ea în loc. Z â m b e t u l i se lărgi diavoleşte. M - a i m p l o r a t d e s t u l de i n s i s t e n t , d i n câte î m i a m i n t e s c . P a m e l a îşi simţi b u z e l e c u r i o s de r i g i d e , ca şi c u m a r fi aparţinut altcuiva. - S u n t sigură că a i f o s t m a i m u l t d e c â t f e r i c i t să îi f a c i p e p l a c . - M ă t e m că a t r e b u i t să o d e z a m ă g e s c pe fată. Z â m b e t u l îi d i s p ă r u c â n d l a m a îi t r e c u p e s t e b ă r b i e , lăsându-i l a v e d e r e l i n i a dură, a m e n i n ţ ă t o a r e . Plăcerea este trecătoare. A u r u l este s i n g u r u l care durează p e n t r u t o t d e a u n a . - Şi dragostea? întrebă ea ş o p t i t , r e g r e t â n d u - ş i v o r b e l e s e n t i m e n t a l e de c u m îi ieşiră d i n gură. N u se p r e s u p u n e că este e t e r n ă ? - D r a g o s t e a este u n l u x pe care şi-1 p o t p e r m i t e n u m a i proştii, p o eţii şi cei b o g a ţ i . U n sărac a r fi m a i m u l ţ u m i t c u o b u c a t ă de friptură caldă în b u r t ă şi c u o p e r e c h e n o u ă de p i n g e l e p e n t r u g h e t e . - D a r părinţii tăi? E i n u s-au i u b i t ? P r i v i r e a pe care i - o aruncă f u oţelită, a m i n t i n d u - i de c u m se s i m ţise c â n d îl î n f r u n t a s e p e acel b ă r b a t de d u p ă ţeava u n u i p i s t o l . - Ba d a . D a r d r a g o s t e a l o r n u a f o s t eternă. A d u r a t n u m a i p â n ă c â n d „hainele roşii" i - a u ucis. P a m e l a se simţi a p r o a p e uşurată c â n d a u z i tropăitul v e s e l a l g h e t e l o r s u r o r i i e i pe scări. - A m găsit c o s t u m u l , Pamela! cântă S o p h i e , b u c l e l e e i a u r i i săltându-i p e u m e r i c â n d intră v a l s â n d în c a m e r ă . N u a m găsit j a r t i e r e l e p e n t r u c i o r a p i , aşa că îi î m p r u m u t o p e r e c h e de-a m e a . Se părea că B r o d i e picase d e j a în m r e j e l e s u r o r i i e i . V o i n i c u l c o n t r a b a n d i s t se ţinea d u p ă S o p h i e ca u n câine de s a l o n b i n e d r e s a t , c u braţele încărcate de v e ş m i n t e . - C o s t u m u l ? repetă C o n n o r pe u n t o n rău-prevestitor, ridicând u - s e şi î n t o r c â n d u - s e ca să a r u n c e b r i c i u l şi cana pe m a s ă . 65
zresa (Medeiros Făcând s e m n c u c a p u l s p r e î m b r ă c ă m i n t e a l u i c o m p l e t neagră, P a m e l a spuse: - A m î n s ă r c i n a t - o p e S o p h i e să-ţi g ă s e a s c ă în cufărul m e u n i ş t e h a i n e de călătorie m a i p o t r i v i t e . Şi se p a r e că n u a m î n t â r z i a t d e l o c , a d ă u g ă ea c â n d e l îşi f o l o s i p o a l e l e cămăşii ca să-şi ş t e a r gă r e s t u l de s ă p u n p e n t r u b ă r b i e r i t de p e o b r a j i şi b ă r b i e . Părul r e b e l îi c o b o r î p e s t e faţă î n a i n t e ca ea să p o a t ă o b s e r v a î n t r e g u l r e z u l t a t a l b ă r b i e r i t u l u i . H a b a r n u a v e a m î n ce situaţie
financiară
l - a m fi p u t u t găsi p e m o ş t e n i t o r u l d u c e l u i , aşa că m i - a m p e r m i s să î m p r u m u t acest c o s t u m de l a t e a t r u l u n d e S o p h i e a a v u t u l t i m a reprezentaţie. Cu adevărat u l t i m a e i reprezentaţie, îşi spuse Pamela m o r o c ă n o a s ă . S o p h i e înşfacă o c ă m a ş ă d i n vârful g r ă m e z i i de v e ş m i n t e dusă p e braţe de către B r o d i e şi o ridică în faţa e i . - P e t r u c h i o a p u r t a t - o pe asta în îmblânzirea
scorpiei.
N u este
uimitoare? U i t â n d u - s e chiorâş l a c u m cădeau v o l a n e l e m i g ă l o s l u c r a t e , t i v i t e c u dantelă, ce î m p o d o b e a u g u l e r u l şi m a n ş e t e l e , B r o d i e c h i c o t i . - P ă i , d a , f e t i ţ o ! C o n n o r a l n o s t r u o să fie atât de arătos î m b r ă cat c u a i a , de n i c i m ă c a r e u n u o să m ă p o t î m p o t r i v i f a r m e c e l o r flăcăului! - î ţ i p r o p u n să încerci! mârâi C o n n o r , p e u n t o n l i p s i t c u t o t u l de o r i c e u r m ă de f a r m e c . Sperând să e v i t e o n e n o r o c i r e , P a m e l a se r e p e z i să îl scape p e B r o d i e de u r m ă t o a r e a piesă v e s t i m e n t a r ă d i n g r ă m a d ă . D i n n e f e r i c i r e , se d o v e d i a fi o v e s t ă croită d i n m ă t a s e v i o l e t - a p r i n s . - N u t r e b u i e să t e arăţi atât de d e s c u r a j a t , îi spuse l u i C o n n o r , l u p t â n d u - s e să îşi a s c u n d ă p r o p r i a u i m i r e . Toţi d o m n i i care se î m b r a c ă l a m o d ă p o a r t ă aşa ceva. C o n n o r se î n c r u n t ă l a pajiştea de
floricele
g a l b e n e presărate pe
m a t e r i a l u l lucios. - D o m n i i sau doamnele? B r o d i e îşi înăbuşi u n h o h o t de râs. - P o a t e că a i p r e f e r a să-ţi p o r ţ i m a s c a , i - o trânti P a m e l a c u as p r i m e . Şi, în loc de u n b a s t o n e l e g a n t , ţi-ai p u t e a l u a p i s t o l u l , ca să î m p u ş t i pe o r i c i n e a r îndrăzni să-ţi jignească m â n d r i a încăpăţânată. 66
(Doamna şi tâCdarufî n loc de o lavalieră f r u m o s î n n o d a t ă , ţ i - a m p u t e a atârna, p u r şi s i m p l u , u n laţ în j u r u l gâtului ăluia g r o s . B o m b ă n i n d în b a r b ă ceva de n e î n ţ e l e s , d i n f e r i c i r e , C o n n o r o p o r n i înainte c u paşi m a r i . S o p h i e se r e t r a s e , ştiind clar că a r f i p u t u t să o frângă în d o u ă l a f e l de u ş o r c u m îi r u p s e s e u m b r e l a . însă e l s m u l s e , p u r şi s i m p l u , c ă m a ş a d i n mâinile e i , v e s t a d i n ale P a m e l e i şi r e s t u l de v e ş m i n t e d i n braţele l u i B r o d i e , a p o i ieşi d i n c a m e r ă ca o f u r t u n ă . Când C o n n o r reapăru în p r a g , P a m e l a n u ştiu dacă să îşi acopere cu mâna gura sau ochii. Era e v i d e n t că a c t o r u l care p u r t a s e c o s t u m u l fusese u n b ă r b a t m u l t m a i s c u n d decât C o n n o r . Mult m a i s c u n d . î n toate f e l u r i l e . V e s t a v i o l e t îi stătea deschisă p e s t e p i e p t u l l a t , n e e x i s t â n d n i c i o s p e r a n ţă că n a s t u r i i şi b u t o n i e r e l e a v e a u să se întâlnească v r e o d a t ă . U m e r i i l u i m u s c u l o ş i despicaseră d e j a cusăturile f i n e ale cămăşii. C h i a r în t i m p ce p r i v e a u c u toţii, t i g h e l u l p a n t a l o n i l o r d i n p i e l e ce îi strângeau g a m b e l e şi coapsele p u t e r n i c e a m e n i n ţ a să cedeze, de a s e m e n e a . - Acoperă-ţi ochii, Sophie! ordonă Pamela. Sora e i îi d ă d u r e p e d e a s c u l t a r e , d a r P a m e l a se uită p e s t e u m ă r şi o s u r p r i n s e trăgând c u o c h i u l p r i n t r e degete. P a m e l a n u e r a sigură dacă a r f i p u t u t să o învinuiască. N i c i n u îşi p u t e a n e g a p r o p r i a f a s c i naţie p e n t r u bătălia ce se dădea între m a t e r i a l u l subţire şi e x e m p l a r u l m a s c u l i n m a g n i f i c care era C o n n o r K i n c a i d . U n a l t b ă r b a t a r f i arătat r i d i c o l s t â n d acolo î m b r ă c a t c u h a i n e l e c r o i t e p e n t r u u n b ă r b a t pe j u m ă t a t e cât e l . C o n n o r arăta d o a r p r i m e j d i o s . C u t o a t e că p â n ă l a u r m ă B r o d i e f u cel care i z b u c n i în h o h o t e sănătoase de râs, P a m e l a p r i m i p r i v i r i l e a c u z a t o a r e ale l u i C o n n o r . - A m o idee mult m a i b u n ă , t u n ă e l , î n t o r c â n d u - s e p e călcâie şi p ă ş i n d apăsat î n a p o i spre scări. C o n n o r l i p s i m a i m u l t de această dată. A t â t de m u l t , î n c â t P a m e l a se t e m u că r e n u n ţ a s e l a m i c u l l o r p a c t n e c i n s t i t şi că se î n d e p ă r t a de castel c h i a r în acel m o m e n t , călare pe armăsarul l u i , lăsându-le pe ea şi pe S o p h i e l a m i l a p u ţ i n p r o b a b i l ă a l u i B r o d i e şi a c a m a r a z i l o r l u i . î n t i m p ce S o p h i e îl învăţa p e B r o d i e v e r s u r i l e u n u i
cânte
cel n e r u ş i n a t pe care îl învăţase c â n d făcuse p a r t e d i n c o r u l p i e s e i 67
T*iresa (Medeiros Winifred
Wooster, nevasta
de pescar din Ulster,
P a m e l a aştepta în faţa
s c o b i t u r i i urâte ce fusese o d i n i o a r ă o fereastră. N o a p t e a trecută a r f i p u t u t j u r a că m a r e a care î n c o n j u r a c a s t e l u l e r a l a f e l de neagră şi de p r o f u n d ă ca tuşul i n d i a n . D a r razele de soare ce răzbăteau p r i n t r e n o r i se p i e r d e a u în nişte v a l u r i strălucitoare de apă albastră-verzuie, p u r t â n d - o c u g â n d u l l a p l a j e a c o p e r i t e c u n i s i p a l b şi l a p a l m i e r i u n d u i n d u - s e în v â n t , p e care n u avea să îi v a d ă v r e o d a t ă . Dacă n u a r f i f o s t r a f a l e l e de v â n t tăios ce îi b i c i u i a u o b r a j i i , a r f i p u s rămăşag că se afla î n B a r b a d o s , n u în Scoţia. U n c u r c u b e u se p i e r d e a în ceţurile d i n zarea î n d e p ă r t a t ă , c h i a r în faţa e i . I n c i u d a s o a r e l u i ce se v e d e a de l a fereastră, încă p l o u a u n d e v a d i n c o l o de acel m a g i c arc de c u l o r i . D i n cauza n u a n ţ e i cenuşii a c e r u l u i d i n depărtare, c u l o r i l e e t e r i c e ale c u r c u b e u l u i păreau şi m a i a p r i n s e . î n t i m p ce le a d m i r a , u n a l d o i l e a c u r c u b e u , l a f e l de i m p o s i b i l şi de m ă r e ţ , se i v i în stânga c e l u i dintâi. P e n t r u p r i m a dată, se întrebă dacă u n b ă r b a t care se t r e z i s e în f r u m u s e ţ e a răpitoare a p e i s a j u l u i s c o ţ i a n în fiecare d i m i n e a ţ ă a vieţii l u i a r f i p u t u t v r e o d a t ă să d e v i n ă c u adevărat f e r i c i t s u b c e r u l a c o p e r i t de n o r i g r e i , cenuşii, a l L o n d r e i . C â n d a u z i s u n e t u l u n o r paşi l a capătul scărilor, se î n t o a r s e , p r e gătită să îl a n u n ţ e pe C o n n o r că t o t u l fusese o greşeală teribilă. Că ea şi S o p h i e a v e a u să se î n t o a r c ă l a L o n d r a ca să-şi p o a r t e bătăliile fără ajutorul lui. A u z i u n s u s p i n a d â n c . Dacă n u a r f i o b s e r v a t e x p r e s i a de b u i m ă ceală de p e c h i p u l l u i S o p h i e , a r f i j u r a t că fusese a l e i . C o n n o r se o p r i s e în p r a g . P a n t a l o n i i care n u îi v e n e a u deloc b i n e fuseseră înlocuiţi de f a l d u r i l e m o i d i n lână ale u n u i k i l t c o l o r a t în v e r d e şi n e g r u . G e n u n c h i i îi e r a u g o i , însă c i o r a p i i d i n t a r t a n îi a c o p e r e a u g a m b e l e m u s c u l o a s e , dispărând î n t r - o p e r e c h e de p a n t o f i n e g r i lustruiţi, î m p o d o b i ţ i c u c a t a r a m e de a r g i n t . U n j a b o u ş i f o n a t i se r e vărsa p e s t e p a r t e a d i n faţă a cămăşii de c u l o a r e a fildeşului, a c c e n t u â n d u - i v i r i l i t a t e a aspră a trăsăturilor. U n p l e d d i n aceeaşi s t o f ă şi c u acelaşi m o d e l ca şi k i l t u l îi era d r a p a t p e s t e u n u l d i n t r e u m e r i i laţi şi p r i n s c u o b r o ş a de aramă. îşi î n d e p ă r t a s e şuviţele de păr de p e faţă, l e g â n d u - l e l a ceafă c u u n ş n u r d i n c a t i f e a neagră. Razele de soare ce p ă t r u n d e a u în î n căpere îi a p r i n d e a u şuviţele de c u l o a r e a m i e r i i d i n părul arămiu, 68
Doamna şi tâCfiaruC t r a n s f o r m â n d u - l e parcă în a u r p u r . Fără b a r b a care să le a s c u n d ă , trăsăturile l u i arse de soare e r a u şi m a i u l u i t o a r e . N u m a i căutătura a m e n i n ţ ă t o a r e şi n a s u l u ş o r î n c o v o i a t îl s a l v a u de l a a f i p r e a chipeş. N u arăta ca u n d u c e . Arăta ca u n p r i n ţ . î n c o m p a n i a l u i S o p h i e şi a m a m e i l o r , P a m e l a se simţise adesea ca o p i t u l i c e p o n o s i t ă lângă o p e r e c h e de p ă u n i m â n d r i . A c u m se s i m ţ e a m a i degrabă ca u n h â r c i o g u m i l în p e r i c o l de a fi înşfăcat de g h e a r e l e u n u i ş o i m m a g n i f i c şi înghiţit d i n t r - o singură î m b u c ă t u r ă . B r o d i e fluieră î n c e t . - P e n t r - o clipă a m c r e z u t că era c h i a r f a n t o m a I u p r i n ţ u B o n n i e Charlie! - V-aţi g â n d i t v r e o d a t ă să jucaţi p e scenă, sir? îl întrebă S o p h i e p e C o n n o r , n e p u t â n d u - s e a b ţ i n e să n u - ş i
fluture
genele m ă t ă s o a s e .
Pe legea m e a , aţi fi u n M a c b e t h m i n u n a t ! A m â n d o i făcură câte u n pas î n a p o i c â n d P a m e l a p o r n i s p r e C o n n o r . Când a j u n s e lângă e l , îi ridică u n c o l ţ a l p l e d u l u i , n e p u t â n d u - s e abţine să n u îl atingă - c h i a r dacă n u făcea decât să-i pipăie u n f a l d al t a r t a n u l u i gros. - U n d e a i găsit a s e m e n e a v e ş m i n t e ? - Pe u n e n g l e z î n g â m f a t , căruia îi plăcea să se dea d r e p t l o r d sco ţian. I - a a l u n g a t p e t o ţ i f e r m i e r i i s c o ţ i e n i , arendaşi p e p ă m â n t u r i l e l u i , şi i - a î n l o c u i t c u o i . G r o p i ţ a diavolească a l u i C o n n o r reapăru, î n t r - o d u p ă - a m i a z ă , c â n d a p l e c a t l a p l i m b a r e pe c â m p u r i , î m b r ă c a t c u k i l t u l , şi s-a o p r i t să îşi a d m i r e t u r m e l e m u l t - p r e ţ u i t e , m - a găsit p e m i n e aşteptându-1. P a m e l a îşi simţi i n i m a p r ă b u ş i n d u - i - s e . - A ş a că l - a i u c i s , spuse ea s i m p l u , lăsând colţul p l e d u l u i să îi a l u n e c e p r i n t r e degete ca şi c u m a r fi f o s t î n c ă pătat c u sângele victimei. - N u e r a î n a r m a t , aşa că i - a m c e r u t p u n g a şi i - a m p o r u n c i t să se dezbrace. U l t i m a dată c â n d l - a m v ă z u t , se r o s t o g o l e a l a v a l e pe u n d e a l , g o l ca î n z i u a în care s-a n ă s c u t , b l e s t e m â n d u - m ă , u n b l e s t e m s c o ţ i a n ce m ă o r o p s e a pe m i n e şi p e v i i t o a r e l e m e l e o d r a s l e . C o n n o r c h i c o t i . P r o b a b i l că i - a l u a t zile întregi v a l e t u l u i său să-i culeagă t o ţ i ciulinii din... P a m e l a îşi drese vocea, a r u n c â n d o p r i v i r e grăitoare s p r e s o r a e i , care făcuse o c h i i m a r i . 69
iresa *Medeiros degetele
de la picioare,
încheie C o n n o r g r i j u l i u , i a r Brodie
îşi d ă d u o c h i i p e s t e cap, în t i m p ce P a m e l a îşi î n c l i n ă a p r o b a t o r fruntea. Razele s o a r e l u i se reflectară în ceva strălucitor ascuns p r i n t r e v o l a n e l e j a b o u l u i l u i C o n n o r . Curioasă, P a m e l a căută p r i n t r e v a l u r i l e de dantelă şi scoase u n m e d a l i o n d i n a u r , agăţat de u n lănţişor d e l i c a t . Ridică în l u m i n ă f r u m o a s a b i j u t e r i e . - Şi ăsta i - a aparţinut e n g l e z u l u i tău î n g â m f a t ? C o n n o r îi t r a s e m e d a l i o n u l d i n m â n ă , c u o mişcare b l â n d ă , d a r hotărâtă. -Nu. A c e l s i n g u r c u v â n t r o s t i t a p r o a p e în ş o a p t ă s e m ă n a c u o m u s t r a r e , îşi lăsă m e d a l i o n u l să cadă pe s u b cămaşă, u n d e avea să fie f e r i t de p r i v i r i l e i s c o d i t o a r e , i n c l u s i v de a e i . P a m e l a îşi plecă genele, s i m ţ i n d u - s e n e m a i p o m e n i t de s t i n g h e r i tă. M e d a l i o n u l n u e r a u n b u n f u r a t , c i t r e b u i a să fie o a m i n t i r e v a l o roasă de l a o f e m e i e pe care o i u b i s e c â n d v a şi pe care p o a t e o i u b e a încă. A l t f e l de ce l - a r fi p u r t a t a p r o a p e de i n i m ă ? - D e c i c â n d p l e c ă m s p r e L o n d r a ? întrebă B r o d i e . -Noi?
întrebară î n t r - u n glas C o n n o r , P a m e l a şi S o p h i e .
- Păi, d a , r ă s p u n s e B r o d i e , c l i p i n d i n o c e n t . D o a r n u v ă aşteptaţi ca u n g e n t l e m a n r a f i n a t c u m e C o n n o r a l n o s t r u a i c i de faţă să călă torească fără v a l e t u l l u i d e v o t a t , n u - i aşa? P a m e l a deschise g u r a să se î m p o t r i v e a s c ă , d a r C o n n o r o p r i n s e de braţ şi o duse pe c o r i d o r , u n d e p u t e a u v o r b i s i n g u r i . - N u m i - a r s t r i c a să a m u n a l i a t în casă, spuse e l în ş o a p t ă . C i n e v a în care aş p u t e a avea încredere. - D a r de ce să-1 i e i p e el? ş o p t i P a m e l a p r i n t r e dinţii încleştaţi. - B r o d i e are o i n i m ă b u n ă . C o n n o r se î n c r u n t ă spre p r i e t e n u l l u i , care îi arăta c h i a r a t u n c i l u i S o p h i e c u m îşi p u t e a face şarpele t a t u a t să danseze î n c o r d â n d u - ş i m u ş c h i i braţului. U n c r e i e r m i c , d a r o i n i m ă f o a r t e b u n ă . Pot avea încredere că îmi v a păzi spatele î n t r - o luptă. U i t â n d u - s e l a p i e p t u l l a t şi l a braţele v â n j o a s e ale l u i B r o d i e , Pa m e l a oftă. 70
- Doamna şi tâffiaruf- D a c ă insişti, îl p u t e m l u a c u n o i . D a r n u v a î n c ă p e a în v e c i în v e s t a v i o l e t şi n u a m n i c i cea m a i m i c ă intenţie să îl las să se î n s o a r e c u sora m e a . - N u - ţ i face g r i j i în privinţa a s t a , o asigură C o n n o r , c u o e x p r e s i e gravă. V a avea o m u l ţ i m e de o c a z i i să-şi răpească o mireasă cât se v a afla în L o n d r a . Ea rămase c u g u r a deschisă. - D a r n u îi p u t e m p e r m i t e să... Se î n t r e r u p s e , î n c e p â n d să r e c u n o a s c ă s c l i p i r e a p o z n a ş ă d i n o c h i i l u i C o n n o r . U n z â m b e t reţinut î n c e p u să îi înflorească pe p r o p r i i l e b u z e . M ă i să f i e , t u , neruşinatule... O e x p l o z i e a s u r z i t o a r e cutremură t u r n u l , a r u n c â n d - o în b r a ţele l u i . - C e - a f o s t asta? i c n i ea, ţ i n â n d u - s e strâns de f a l d u r i l e m o i ale p l e d u l u i său. C o n n o r se uită în j o s l a ea c u c h i p u l atât de n e c r u ţ ă t o r , încât ea simţi u n f i o r rău-prevestitor pe şira spinării. - Dacă n u m ă înşel, c r e d că „hainele roşii" a u s o s i t să v ă salveze.
CapitofuC8 - D u f e m e i l e în pivniţă! strigă C o n n o r , a r u n c â n d u - l e atât pe P a m e l a , cât şi p e S o p h i e în braţele p u t e r n i c e ale l u i B r o d i e . E l se î n t o a r s e şi p o r n i î n g o a n ă p e scările în spirală, b l e s t e m â n d u - s e p e n t r u cât de p r o s t fusese. A r f i t r e b u i t să ştie că n u e r a b i n e să le aducă p e f e m e i în acel c u i b de c o n t r a b a n d i ş t i şi h o ţ i . Autorităţile de p r i n p a r t e a l o c u l u i căutau de l u n i în şir u n m o t i v ca să facă o i n c u r s i u n e p e l a r u i n e , i a r e l le o f e r i s e , în sfârşit, ocazia să abată a s u p r a l o r m â n i a „ h a i n e l o r roşii" şi a t u n u r i l o r a c e s t o r a . O a d o u a lovitură c u t r e m u r ă t u r n u l , f ă c â n d să zbârnâie b a r e l e r u g i n i t e de f i e r de l a f e r e s t r e . C o n n o r sări p e s t e o treaptă şi se i z b i de p e r e t e . A b i a a b ţ i n â n d u - s e să n u tragă o s u d a l m ă , îşi înfipse degetele în u m ă r u l l o v i t . T r e b u i a să îi o p r e a s c ă înainte ca u n a d i n t r e acele l o v i t u r i de a v e r t i z a r e să n i m e r e a s c ă greşit şi să a r u n c e î n aer vârful t u r n u l u i , fără ca B r o d i e să apuce să le d u c ă p e f e m e i în siguranţă. 71
iresa Medeiros Ieşi în c u r t e î m p i e d i c â n d u - s e , n e f i i n d s u r p r i n s să o găsească p ă răsită. L a p r i m u l s e m n de p e r i c o l , proscrişii care î m p ă r ţ e a u acea vizuină se împrăştiau p r e c u m ş o b o l a n i i , f ă c â n d u - s e n e v ă z u ţ i în ca t a c o m b e l e secrete de s u b castel, a ş t e p t â n d
fluxul
ca să îşi lanseze
bărcile l a apă. Până l a lăsarea s e r i i , r u i n e l e l e - a r fi aparţinut iarăşi n u m a i păsărilor de n o a p t e şi s t a f i i l o r . Dacă n u a r fi f o s t cele d o u ă f e m e i p r i n s e în t u r n , C o n n o r a r fi p u t u t să dispară î m p r e u n ă c u e i . S-ar fi t o p i t , p u r şi s i m p l u , în ceaţă şi a r fi n a v i g a t spre u n loc u n d e legea n u l - a r fi p u t u t găsi n i c i o d a t ă . - O p r i ţ i f o c u l ! strigă c i n e v a c â n d a p ă r u î n a i n t â n d c u paşi m a r i pe s u b r u i n e l e p u n c t u l u i de strajă a l c a s t e l u l u i , î n d r e p t â n d u - s e s p r e m a l u l a b r u p t , l a t şi a c o p e r i t c u iarbă grasă, ce m ă r g i n e a p o d u l . D e cealaltă p a r t e a p o d u l u i , u n b a t a l i o n de „ h a i n e roşii" r o i a u p e pajişte. U n vălătuc de f u m a m e s t e c a t c u f u n i n g i n e se r i d i c a d i n g u r a u n u i t u n m a s i v , p r o f a n â n d a l b a s t r u l c e ţ o s a l c e r u l u i de d i m i n e a ţ ă . S o l d a t u l care se pregătise să a p r i n d ă d i n n o u
fitilul
t u n u l u i se uită
l a c o m a n d a n t u l l u i , a ş t e p t â n d u - i c o n f i r m a r e a , a p o i îşi c u f u n d ă t o r ţ a î n t r - o găleată plină c u apă. C h i a r şi de l a acea distanţă, C o n n o r r e c u n o s c u părul cenuşiu, ca de oţel, t u n s s c u r t , şi s i l u e t a s c u n d ă , c u p i c i o a r e s t r â m b e , ale b ă r b a t u l u i . Simţi c u m b u z e l e i se a r c u i a u î n t r - u n rânjet. C o l o n e l u l A l e x a n d e r M u n r o e era cel m a i rău s o i de trădător. Se născuse s c o ţ i a n , d a r îşi v â n d u s e s u f l e t u l e n g l e z i l o r p e n t r u p u t e r e a şi p r i v i l e g i i l e g r a d u l u i m i l i t a r . N u r e p r e z e n t a n i m i c m a i m u l t decât o m a r i o n e t ă a n o b i l i m i i locale. E l şi r e g i m e n t u l pe care îl c o m a n d a îşi p e t r e c e a u zilele i z g o n i n d u - i pe f e r m i e r i i arendaşi săraci de p e p ă m â n t u r i l e pe care f a m i l i ile l o r le m u n c i s e r ă de generaţii, i a r n o p ţ i l e fiind p r i m i ţ i ca nişte e r o i c u c e r i t o r i în casele c e l o r p e care îi s e r v e a u . M u n r o e latră o c o m a n d ă . Soldaţii îşi ridicară m u s c h e t e l e p e u m e r i , ţintindu-1 pe C o n n o r . M u n r o e m e r s e p â n ă l a m a r g i n e a prăpastiei, a p o i strigă: - Ridicaţi mâinile, s i r , o r i vă s p u l b e r ă m î m p r e u n ă c u rămăşiţele astea m i z e r a b i l e , î n n u m e l e r e g a t u l u i ! D â n d u - ş i o c h i i p e s t e cap, C o n n o r se s u p u s e fără să v r e a , î n t r e b â n d u - s e ce a r fi zis P a m e l a despre d i a l o g u l c o l o n e l u l u i . A ş t e p t ă r ă b d ă t o r p â n ă c â n d M u n r o e strânse u n n u m ă r d e s t u l de m a r e d i n t r e o a m e n i i l u i în j u r u l său şi î n c e p u să mărşăluiască 72
(Doamna şi tâCfiaruCpeste p o d . C u t o a t e că îşi ţ i n e a u m u s c h e t e l e pregătite, C o n n o r o b servă c u m câţiva d i n t r e soldaţi a r u n c a u p r i v i r i neliniştite s p r e m a r e a învolburată de d e d e s u b t . C u m c o b o r â r ă de p e p o d , C o n n o r strigă: - ' N e a ţ a b u n ă şi ţ i e , c o l o n e l e ! Cărui f a p t d a t o r ă m o n o a r e a v i z i t e i tale? M u n r o e se o p r i l a câţiva paşi în faţa l u i , soldaţii î m p ă r ţ i n d u - s e î n d o u ă flancuri ca să-1 apere. - Caut două femei. Connor zâmbi amabil. - N u f a c e m t o ţ i asta? C h i a r dacă cei m a i mulţi d i n t r e n o i t r e b u i e să se m u l ţ u m e a s c ă n u m a i c u u n a . Câţiva soldaţi râseră î n f u n d a t , însă h a z u l l o r f u r e p e d e o p r i t de o căutătură neagră d i n p a r t e a c o m a n d a n t u l u i . - C u siguranţă înţeleg de ce m a i cauţi încă, adăugă C o n n o r , ară t â n d spre t u n u l de l a capătul celălalt a l p o d u l u i . F e l u l tău de a face c u r t e lasă m u l t de d o r i t . U n u l d i n t r e bărbaţi îşi drese vocea şi se h o l b ă d i r e c t în p ă m â n t , fiindcă îşi învăţase lecţia. Sprâncenele s t u f o a s e , cenuşii, ale l u i M u n r o e se uniră î n t r - o l i n i e încruntată. - N - a m t i m p p e n t r u j a l n i c e l e d u m i t a l e încercări de a v o r b i t r i v i a l , sir! D o u ă f e m e i a u f o s t răpite a z i - n o a p t e d i n trăsura p e care o î n chiriaseră, p e d r u m u l S t i r l i n g s h i r e . D o u ă englezoaice,
adăugă e l , s u b
l i n i i n d a s t f e l că dispariţia a d o u ă s c o ţ i e n c e n u a r f i f o s t d e m n ă de atenţia l u i . D u p ă spusele u n u i m a r t o r , a u f o s t l u a t e de u n b ă r b a t care se p o t r i v e ş t e p e r f e c t c u d e s c r i e r e a d o m n i e i v o a s t r e . Căută în r e d i n g o t a l u i p u r p u r i e şi scoase u n s u l de hârtie. Despături s u l u l d i n t r - o mişcare rapidă a încheieturii, arătându-i a n u n ţ u l ce fusese b ă t u t în cuie în fiecare piaţă principală a aşezărilor de l a I n v e r n e s s l a i n s u l e l e O r k n e y . D e către acest bărbat, d u p ă spusele m a r t o r u l u i n o s t r u . - H m m m . . . u n i n d i v i d t a r e arătos, n u - i aşa? C o n n o r se aplecă p e n t r u a p r i v i m a i î n d e a p r o a p e a s e m ă n a r e a g r o s o l a n schiţată. Deşi e p u ţ i n t e l c a m g r e u de s p u s , c u m a s c a a i a c a r e - i a s c u n d e atât de m u l t d i n faţă. A r p u t e a f i a p r o a p e o r i c i n e . C o n n o r arătă spre u n tânăr s o l d a t v o i n i c de l a stânga l u i M u n r o e , care îi s e m ă n a ca statură, l ă ţ i m e a u m e r i l o r şi l i n i e a bărbiei. I n c l u s i v e l ! 73
iresa Medeiros -— S o l d a t u l roşi şi î n c e p u să se bâlbâie. - P ă i , c-colonele, n i c i o d a t ă n u aş... -Tăcere!
latră
Munroe.
Chiar
mă
îndoiesc
că
locotenentul
m e u şi-a p e t r e c u t n o a p t e a trecută r ă p i n d şi s i l u i n d d o u ă f e m e i nevinovate. C u m roşeaţa s o l d a t u l u i se a c c e n t u a , C o n n o r z â m b i l a r g . -Două
f e m e i n e v i n o v a t e ? N u p o t să s p u n că n u s u n t
flatat,
colo
n e l e , d a r s-ar p u t e a să î m i l a u z i o v i g o a r e pe care n u o a m . î n c e p u să îşi c o b o a r e mâinile. O a m e n i i l u i M u n r o e se încordară, c u degetele încleştate pe trăgacele m u s c h e t e l o r . C o n n o r îşi o p r i m â i nile la nivelul umerilor. - N u este n e v o i e de atâta precauţie. D u p ă c u m p u t e ţ i v e d e a t u şi o a m e n i i tăi, n u s u n t n u m a i depăşit n u m e r i c , c i şi n e î n a r m a t . Mârâitul n e î n c r e z ă t o r a l l u i M u n r o e îl a n u n ţ ă că se g â n d i s e l a acel l u c r u . A m â n d o i ştiau că u n bărbat de s t a t u r a l u i n u era n i c i o d a t ă c u adevărat n e î n a r m a t . - P r i n d e ţ i - 1 ! o r d o n ă c o l o n e l u l , r e t r ă g â n d u - s e p e n t r u ca bărbaţii de s u b c o m a n d a l u i să facă m u n c a m u r d a r ă în l o c u l său. C u m şase soldaţi îşi c o b o r â r ă m u s c h e t e l e şi î n c e p u r ă să îl î n c e r cuiască, l o v i n d u - 1 a s p r u c u vârful a r m e l o r în s p a t e , pe C o n n o r îl încercă o u n d ă de r e g r e t c â n d se gândi l a cât de z d r o b i t ă avea să fie P a m e l a c â n d u r m a să afle că n u o m a i p u t e a a j u t a să îl găsească p e ucigaşul m a m e i e i , n i c i să-i câştige r e c o m p e n s a de l a duce. Se î n trebă dacă avea să verse v r e o lacrimă î n d u i o ş ă t o a r e c â n d a v e a u să îl ducă l a s p â n z u r ă t o a r e s a u dacă u r m a să l i se alăture celorlalţi e n g l e z i , pe c â m p i e , c u c o ş u l p e n t r u p i c n i c şi u m b r e l a , ca să-1 v a d ă a t â r n â n d în ştreang. U n u l d i n t r e soldaţi îi p r i n d e a o cătuşă de fier în j u r u l î n c h e i e t u r i i , c â n d , d e o d a t ă , lanţurile căzură z ă n g ă n i n d l a p ă m â n t . C o n n o r îşi înălţă b r u s c c a p u l şi o b s e r v ă că bărbaţii se h o l b a u în direcţia p u n c t u l u i de strajă, c u g u r i l e deschise, fascinaţi. Profită de n e a t e n ţ i a l o r şi se răsuci în aceeaşi direcţie. R ă m a s e şi e l c u g u r a deschisă. P a m e l a şi S o p h i e a r fi t r e b u i t să se afle d e j a în siguranţă, în pivniţă, a ş t e p t â n d să fie salvate de acei b r a v i şi t i n e r i soldaţi e n g l e z i . Şi totuşi, iată-le v e n i n d spre e i , mărşăluind p r i n iarbă c u b o n e t e l e l o r m i c i şi o b r a z n i c e , ţ i n â n d u - s e de m â n ă , 74
(Doamna şi tâCharuf cu f u s t e l e g a l b e n e şi a l b a s t r e
fluturând
în briză, s e m ă n â n d c u d o i
b o b o c i de f e m i n i t a t e englezească. N u le l i p s e a decât o u m b r e l ă p e care să o rotească. C â n d intrară în bătaia puştii, C o n n o r îşi strânse p u m n i i . - Când o să p u n m â n a pe B r o d i e . . . b o m b ă n i e l în barbă. M u n r o e părea l a f e l de c o n s t e r n a t . îşi î n t o a r s e p r i v i r e a spre Connor. - Ce î n s e a m n ă a s t a , sir? - S ă fiu a l n a i b i i dacă ştiu! m u r m u r ă C o n n o r , u r m ă r i n d îngrijorat c u m P a m e l a se d e s p r i n d e a de S o p h i e şi îşi c r o i a d r u m p r i n t r e soldaţii de lângă e l . î n t i m p ce soldaţii îi a r u n c a u p r i v i r i o r b i t e l u i S o p h i e , p e care ea le p r i m e a c u genele p l e c a t e şi c u u n z â m b e t r e z e r v a t , P a m e l a se r i d i că pe vârfuri şi depuse u n sărut cast pe o b r a z u l l u i C o n n o r , c u b u z e m o i şi calde. - Bună, dragă! N u m i - a i spus că a v e m v i z i t a t o r i . Strecurându-şi m â n a m i c ă pe s u b braţul l u i , le z â m b i l u i M u n r o e şi o a m e n i l o r l u i . - A ş a d a r , şi d o m n i i l e v o a s t r e aţi v e n i t să vizitaţi r u i n e l e în d i m i neaţa asta f r u m o a s ă de a p r i l i e ? C o n n o r se uită în jos l a ea, n e v e n i n d u - i să creadă că o d a t ă îi c o n siderase c h i p u l d o a r plăcut. C u o c h i i e i de a m b r ă strălucind şi c u acel z â m b e t v i c l e a n înflorindu-i pe b u z e l e p l i n e , era a b s o l u t s e d u c ă t o a r e . Şi d e m n ă de sedus. - N u a r fi a d u s u n t u n dacă a r fi v e n i t să v i z i t e z e r u i n e l e . . . , dragă! îi sugeră e l c u b l â n d e ţ e . P a m e l a îşi f e r i o c h i i de soare c u p o d u l p a l m e i şi se uită l a t u n u l d i n depărtare. -Se
află în t o i u l v r e u n u i exerciţiu de pregătire militară? A m
p u t e a să p r i v i m în t i m p ce n e b u c u r ă m de p i c n i c ? întrebă ea plină de speranţă. Buzele l u i M u n r o e se strânseseră î n t r - o l i n i e severă. - N u s u n t e m a i c i ca să n e p r e g ă t i m s a u ca să v e d e m r u i n e l e , d o m nişoară. S u n t e m a i c i ca să vă salvăm p e d o m n i a v o a s t r ă . P a m e l a îşi a r c u i u n a d i n t r e s p r â n c e n e l e graţioase, a r u n c â n d u - i o p r i v i r e neîncrezătoare. 75
iresa (Medfeiros - D e ce a n u m e ? S i n g u r u l l u c r u de care doresc să f i u salvată în această f r u m o a s ă z i de primăvară este a m e n i n ţ a r e a n e c o n t e n i t ă a ploii. - A d u c e ţ i m a r t o r u l ! t u n ă M u n r o e p r i n t r e dinţii încleştaţi, t r i m i ţ â n d u - ş i u n u l d i n t r e o a m e n i în fugă î n a p o i p e s t e p o d . A c e s t a reapăru câteva m i n u t e m a i târziu, târându-1 d u p ă e l p e b ă trânul v i z i t i u slăbănog. S i m ţ i n d tresărirea a p r o a p e i m p e r c e p t i b i l ă a P a m e l e i , C o n n o r îi a c o p e r i c u p a l m a m â n a cuibărită încă l a braţul său, şi o strânse încurajator. M u n r o e îl s m u l s e p e v i z i t i u d i n strânsoarea s o l d a t u l u i şi îl î m p i n se în faţă. - A c e s t e a s u n t cele d o u ă f e m e i care ţi-au a n g a j a t a t e l a j u l ? V i z i t i u l le a r u n c ă f e m e i l o r o p r i v i r e nesigură, de parcă s-ar f i t e m u t că u n a d i n t r e ele avea să s c o a t ă u n p i s t o l d i n jartieră şi să îl î m p u ş t e între o c h i . - Păi, d a , s i r , ele s u n t . C o l o n e l u l făcu u n s e m n s p r e C o n n o r . - Şi acesta este bărbatul care le-a ţ i n u t calea a z i - n o a p t e ? V i z i t i u l se scarpină în cap, u i t â n d u - s e l a o b r a z u l p r o a s p ă t ras a l l u i C o n n o r , l a părul îngrijit p i e p t ă n a t şi l a lâna m o a l e a k i l t u l u i şi p l e d u l u i p e care le p u r t a . - E i b i n e , asta n - o p o t s p u n e c u siguranţă. E r a î n t u n e r i c b e z n ă şi ticălosu p u r t a o m a s c ă . P a m e l e i îi scăpă u n h o h o t de râs v e s e l ca u n c l o p o ţ e l . - Bineînţeles că n u acesta este bărbatul care n e - a ţ i n u t calea! D e c u m a s o s i t l o g o d n i c u l m e u , p u n g a ş u l ăla a l u a t - o l a sănătoasa ca u n laş f r i c o s ce este! S u r p r i n d e r e a l u i M u n r o e f u evidentă. - L o g o d n i c u l d o m n i e i v o a s t r e ? îi a r u n c ă l u i C o n n o r o p r i v i r e î n cărcată de d e z g u s t . Vreţi s ă - m i s p u n e ţ i că sunteţi l o g o d i t ă c u acest pungaş? Z â m b e t u l P a m e l e i dispăru, o c h i i d e v e n i n d u - i l a f e l de r e c i ca M a r e a N o r d u l u i î n t r - o d i m i n e a ţ ă geroasă de d e c e m b r i e . - V r e a u să ştiţi că acest pungaş n u este n u m a i l o g o d n i c u l m e u ! Se î n t â m p l ă să fie şi m a r c h i z u l de E d d y w h i s t l e şi v i i t o r u l duce de W a r r i c k . A m h o t ă r â t să n e î n t â l n i m a i c i şi să v i z i t ă m r u i n e l e cas t e l u l u i î n această d i m i n e a ţ ă . A m a v u t u n n o r o c n e s p e r a t că se afla 76
Doamna şi tâCfiaruC în d r u m spre d o m e n i i l e sale n o a p t e a trecută, c h i a r c â n d n e e r a j e f u ită trăsura p e acel d r u m părăsit. îşi p l i m b ă p r i v i r e a d e z a p r o b a t o a r e de l a M u n r o e l a soldaţii l u i . U n d r u m pe care d o m n i a voastră şi o a m e n i i d o m n i e i v o a s t r e a r f i t r e b u i t să patrulaţi, a s t f e l încât nişte englezoaice d e c e n t e ca m i n e şi ca d r a g a m e a soră a i c i de faţă să p o a t ă călători fără t e a m a de a-şi p i e r d e p u n g i l e . îşi plecă o c h i i înainte de a adăuga u ş o r : Sau ceva încă şi m a i v a l o r o s . Câţiva d i n t r e soldaţi îşi plecară capetele s a u îşi feriră p r i v i r e a , r u şinaţi de roşeaţa e i delicată. C o n n o r îi c u p r i n s e u m e r i i c u u n braţ, a s c u n z â n d u - i c u b l â n d e ţ e c h i p u l l a a d ă p o s t u l cămăşii l u i . - H a i d e , h a i d e , dragă! ş o p t i e l , a r u n c â n d u - i l u i M u n r o e o p r i v i r e plină de r e p r o ş . Ţ i - a m p r o m i s că n u v o m m a i v o r b i n i c i o d a t ă d e s p r e acea n o a p t e î n g r o z i t o a r e . C o l o n e l u l f i e r b e a de f u r i e . - î m i p a r e rău, d o m n i ş o a r ă , însă această p o v e s t e m i se p a r e c u t o t u l absurdă! A t u n c i , C o n n o r f ă c u u n pas în faţă, c o b o r â n d u - ş i v o c e a p r i m e j d i o s de m u l t . - D o a r n u o n u m e ş t i pe această l a d y m i n c i n o a s ă , n u - i aşa? D e o a rece, în c a l i t a t e de g e n t l e m a n şi l o g o d n i c a l e i , aş f i n e v o i t să îţi cer satisfacţie. M u n r o e scrâşni d i n dinţi t i m p î n d e l u n g a t . C â n d v o r b i iarăşi, t o n u l îi era u ş o r şi c o n v i n g ă t o r , i a r c u v i n t e l e îi e r a u d e s t i n a t e n u m a i Pamelei. - N u v r e a u să p a r l i p s i t de r e s p e c t , d o m n i ş o a r ă , d a r a m t o a t e m o t i v e l e să c r e d că acesta este b ă r b a t u l p e care îl v â n ă m de l u n i în şir. îi flutură a n u n ţ u l p r i n faţă. U n b ă r b a t căutat de lege şi c o n d a m n a t de C o r o a n ă l a spânzurătoare p e n t r u c r i m e l e înfiorătoare p e care le-a c o m i s . - înfiorătoare? repetă î n c e t P a m e l a , t r e m u r u l u ş o r a l v o c i i e i p r e v e n i n d u - 1 p e C o n n o r că n u m a i j u c a t e a t r u . Cât de înfiorătoare? Râse n e r v o s . A s c u i p a t pe Sfânta B i b l i e ? A î n e c a t u n sac p l i n c u pisicuţe în găleată? - O h , a c o m i s f a p t e m u l t m a i înfiorătoare de-atât, r ă s p u n s e M u n roe cu gravitate. Fapte n e p o t r i v i t e p e n t r u urechile u n e i lady. - într-adevăr? 77
iresa QAedeiros C â n d P a m e l a se d e s p r i n s e d i n strânsoarea l u i ca să p o a t ă l u a a n u n ţ u l d i n m â n a l u i M u n r o e , C o n n o r se luptă c u o p o r n i r e c o p l e şitoare de a o o p r i şi de a o ţine lângă e l . D e a o strânge în braţe şi de a o duce într-un loc de u n d e n i c i u n b ă r b a t - i n c l u s i v acel ticălos m i n c i n o s de „haină r o ş i e " - n u a r m a i f i p u t u t să o smulgă v r e o d a t ă de lângă e l . Cât t i m p ea s t u d i e a s e m ă n a r e a c u schiţa d i n a n u n ţ , a p r o a p e că o a u z i cântărind v o r b e l e l u i M u n r o e , a p r o a p e că v ă z u t a l e r e l e î n c l i n â n d u - s e în f a v o a r e a c o l o n e l u l u i . Ea n u avea n i c i u n m o t i v să se î n d o i a s c ă de c u v i n t e l e l u i M u n r o e , n u avea n i c i u n m o t i v să aibă încredere în e l . M â n a îi t r e m u r ă a b i a v i z i b i l c â n d strânse a n u n ţ u l şi strecură s u l u l de hârtie în b u z u n a r u l f u s t e i . - Dacă n u vă deranjează, s i r , v o i păstra a s t a ca să-1 p o t r e c u n o a ş t e pe p u n g a ş în caz că d r u m u r i l e n i se v o r m a i întâlni v r e o d a t ă . Dacă acest b ă r b a t este p e j u m ă t a t e atât de m i ş e l p r e c u m s p u n e ţ i , a t u n c i m ă v o i r u g a să îl găsiţi şi să îl închideţi cât m a i curând. îşi strecură iarăşi braţul pe s u b a l l u i C o n n o r , z â m b i n d u - i c a n d i d . - Eşti pregătit, dragă? î m i place atât de m u l t să i a u m a s a al
fresco
1
dimineaţa! C o n n o r îi î n t o a r s e z â m b e t u l P a m e l e i , z â m b i n d u - i l a r g l a r â n d u l său. î n v i n s e s e „hainele roşii" de n e n u m ă r a t e o r i în u l t i m i i câţi v a a n i , însă n i c i o d a t ă n u se lăsase c u p r i n s de u n a s e m e n e a v a l de satisfacţie. T o c m a i le î n t o r c e a u spatele l u i M u n r o e şi o a m e n i l o r săi, c â n d m â n a c o l o n e l u l u i se întinse şi s m u l s e j a b o u l şi g u l e r u l l u i C o n n o r , d e s c o p e r i n d u r m e l e p a l e de frânghie ce îi î n s e m n a u gâtul g r o s p e 0 parte. B u z e l e l u i M u n r o e se curbară î n t r - u n rânjet t r i u m f ă t o r . - Ş i c u m explicaţi s e m n e l e alea,
milord?
C o n n o r îşi a t i n s e u ş o r c i c a t r i c i l e c u degetele, nările f r e m ă t â n d u - i într-un m o d aristocratic. - T r e b u i e că v a l e t u l m i - a l e g a t p r e a strâns l a v a l i e r a . T r ă g â n d j a b o u l d i n m â n a l u i M u n r o e şi î n n o d â n d u - ş i - 1 în j u r u l gâtului, înclină d i n cap p o l i t i c o s . - C u v o i a d o m n i i l o r v o a s t r e , d o m n i l o r , p i c n i c u l n e aşteaptă. 1
I n aer liber (în limba italiană, în original) (n.tr.)
78
(Doamna şi tâCharuC Lăsându-1 pe M u n r o e s p u m e g â n d de f u r i e , se întoarseră şi p o r n i ră spre castel ca şi c u m n u a r fi a v u t n i c i o grijă pe l u m e . S o p h i e i se alătură s u r o r i i e i , a r u n c â n d u - l e p e s t e u m ă r o p r i v i r e galeşă soldaţilor care rămăseseră c u g u r i l e căscate. Ajunseseră l a j u m ă t a t e a d r u m u l u i spre p u n c t u l de strajă, c â n d M u n r o e strigă: - N u v e i p u t e a să t e a s c u n z i d u p ă f u s t e l e u n e i f e m e i p e n t r u t o t d e a u n a ! N u - m i pasă dacă t e i n t i t u l e z i m a r c h i z , duce sau p r i n ţul r e g e n t în p e r s o a n ă ; dacă m a i p u i p i c i o r u l în Scoţia, D u m n e z e u m i - e m a r t o r că o să te văd
spânzurat!
C o n n o r îşi înclină c a p u l spre P a m e l a , v o r b i n d în ş o a p t ă , p e n t r u ca vântul să n u îi p o a r t e c u v i n t e l e m a i d e p a r t e . - O singură v o r b ă d i n p a r t e a t a , f e t i ţ o , şi m - a r fi v ă z u t s p â n z u r a t astăzi. - Şi e u u n d e aş fi găsit u n a l t s c o ţ i a n c u g r u m a z g r o s şi ţeastă şi m a i groasă care să se dea d r e p t fiul d u c e l u i ? îi a r u n c ă o p r i v i r e p i e z i şă, pe s u b gene. î n p l u s , n u p a r i deloc g e n u l care să înece u n sac p l i n c u pisicuţe î n t r - o găleată. - D a c ă v r e i să ştii, c h i a r î m i plac pisicuţele. D a r n u s p u n e n i m ă n u i ! N u aş v r e a s ă - m i s t r i c reputaţia. C â n d trecură pe s u b p u n c t u l de strajă, ridică p r i v i r e a şi se î n c r u n t ă spre t u r n . Aşadar, c u m l - a i c o n v i n s pe B r o d i e să t e lase să f a c i t r e b u ş o a r a asta c u t e z ă t o a r e ? D u p ă ce-1 v o i strânge de gât c u mâinile m e l e , aş v r e a să ştiu cât de rău a r t r e b u i s ă - m i pară. P a m e l a îi aruncă l u i S o p h i e o p r i v i r e grăitoare. A c e a s t a răspunse cu u n zâmbet felin. - A h ! exclamă C o n n o r . D e c i ce a făcut? I - a făgăduit că se v a mărita c u e l şi că îi v a u m p l e căsuţa de copilaşi? S o p h i e se înfiora. - B a b i n e că n u ! D a r m - a m o f e r i t să îl învăţ t o a t e v e r s u r i l e c â n t e c e l u l u i înfumurata
Maude,
codoaşa din
Banhury.
P a m e l a aruncă o p r i v i r e îngrijorată p e s t e u m ă r , spre l o c u l u n d e M u n r o e şi o a m e n i i l u i îşi o r g a n i z a u r e t r a g e r e a fără p r e a m u l t ă t r a gere de i n i m ă . - C r e z i că a v o r b i t serios? C â n d a zis că t e v a v e d e a spânzurat dacă m a i p u i v r e o d a t ă p i c i o r u l în Scoţia? 79
zresa (Medeiros - C r e d că a m face b i n e să p l e c ă m spre L o n d r a de î n d a t ă ce B r o d i e îl v a găsi p e v i z i t i u l ăla laş a l v o s t r u şi îl v a târî a i c i . C u m S o p h i e intră în t u r n înaintea l o r , C o n n o r o t r a s e pe P a m e l a de braţ, f ă c â n d - o să se o p r e a s c ă în u m b r e l e r e c i d i n p r a g . îşi s p r i j i n i antebraţul de a r c a d a d i n piatră de d e a s u p r a c a p u l u i e i , f o l o s i n d u - ş i fără r u ş i n e t r u p u l i m p u n ă t o r p e n t r u a o face p r i z o n i e r ă acolo. - A c u m , că t e - a m v ă z u t j u c â n d c u a s e m e n e a t a l e n t , f e t i ţ o , c u m v o i şti c â n d v e i s p u n e adevărul? Poate că b u z e l e e i tremurară l a a p r o p i e r e a a l o r l u i , însă acest l u c r u n u le o p r i să se c u r b e z e î n t r - u n î n c e p u t de z â m b e t galeş. - N u v e i şti. Se aplecă p e s u b braţul l u i şi îşi ridică p o a l e l e f u s t e l o r , î n c e p â n d să u r c e t r e p t e l e şi lăsându-1 s i n g u r ca să chibzuiască l a a v e r t i z a r e a e i .
CapitoCuf9 - î m i p a r e rău, d o m n i ş o a r ă , d a r ducele refuză să v ă p r i m e a s c ă . P a m e l a se aplecă d i n trăsura închiriată o p r i t ă p e aleea lungă, c u r bată, a d o m e n i u l u i ducelui, uitându-se cu neîncredere la c h i p u l a m a bil al majordomului. - C u m a r p u t e a Excelenţa Sa să r e f u z e să n e p r i m e a s c ă ? I - a i spus că a d u c v e ş t i d e s p r e f i u l său? M a j o r d o m u l p u f n i deloc e l e g a n t , ceea ce se p o t r i v e a p e r f e c t c u l i v r e a u a l u i scrobită, s t a c o j i e şi c u p e r u c a pudrată. - D u m n e a t a şi t o ţ i şarlatanii, de a i c i p â n ă în Paris. Pe legea m e a , n u m a i în u l t i m a s ă p t ă m â n ă a u b ă t u t l a uşă t r e i f r a n c e z i şi u n b e l g i a n p i t i c , fiecare p r e t i n z â n d că era m o ş t e n i t o r u l de m u l t p i e r d u t a l Exce lenţei Sale. U n i n d i v i d i m p e r t i n e n t c h i a r s-a s t r e c u r a t pe f e r e a s t r a de l a d o r m i t o r u l d u c e l u i în t i m p ce acesta d o r m e a . A i n s i s t a t că s e m n u l d i n naştere în f o r m ă de stea p e care îl avea pe... - nările p a t r i c i e n e ale m a j o r d o m u l u i fremătară în s e m n de d e z g u s t - , persoana
l u i dovedea
că e l era adevăratul m o ş t e n i t o r . A f o s t n e v o i e de t r e i valeţi ca să-1 l u ă m d i n faţa d u c e l u i şi să-1 a r u n c ă m afară, l o v i n d u - 1 în... - p u f n i d i n n o u - , persoana 80
lui.
(Doamna şi tâffiaruf P a m e l a se lăsă p e s p a t e p e l o c u l e i d i n trăsură, s t r ă d u i n d u - s e să îşi a s c u n d ă d e s c u r a j a r e a . N u îi t r e c u s e n i c i o d a t ă p r i n cap că a r f i p u t u t să e x i s t e şi a l t e încercări de a-1 duce de n a s p e duce, şi alţi i m p o s t o r i . î n c i u d a rânjetului d e z a p r o b a t o r a l m a j o r d o m u l u i , refuză să ac cepte că bătuseră atâta d r u m , î n d u r â n d z i l e i s t o v i t o a r e de călătorie, î n zadar. Ea n u era u n p i t i c b e l g i a n care să fie c o n c e d i a t fără d r e p t l a audienţă, s a u a r u n c a t afară, l o v i t în...
persoană.
Se aplecă iarăşi d i n trăsură, o f e r i n d u - i m a j o r d o m u l u i cel m a i c a l d şi f e r m e c ă t o r z â m b e t a l e i . - T e p o t a s i g u r a că n o i n u a v e m n i c i cea m a i m i c ă d o r i n ţ ă să i r o s i m t i m p u l p r e ţ i o s a l d u c e l u i - n i c i p e a l tău. C r e d c u tărie că v a f i i n t e r e s a t de ceea ce a v e m să îi î m p ă r t ă ş i m . P r i v i r e a n e î n c r e z ă t o a r e a m a j o r d o m u l u i o m ă s u r ă d i n cap p â n ă - n p i c i o a r e . C h i a r dacă p u r t a cea m a i b u n ă r o c h i e p e care o avea - o r o c h i e de z i de c u l o a r e a s h e r r y - u l u i ce se p o t r i v e a c u n u a n ţ a o c h i l o r e i - , ştia că atât g u l e r u l şi m a n ş e t e l e t i v i t e c u dantelă, cât şi capa de m ă t a s e asortată e r a u v e c h i de cel p u ţ i n t r e i sezoane. Şi că, î n t i m p ce b o n e t a e i îşi recăpătase a s p e c t u l v e s e l datorită u n u i m ă n u n c h i s u p l i m e n t a r de p e n e p r o a s p e t e , p e g h e t e l e e i c r e d i n c i o a s e se o b s e r v a u încă u r m e l e şi zgârieturile căpătate p e d r u m u r i l e aspre ale Scoţiei. M â n d r i a i se a p r i n s e s u b p r i v i r e a dispreţuitoare a m a j o r d o m u l u i , l a f e l ca a t u n c i c â n d C o n n o r îi descoperise t i v u r i l e p e t i c i t e ale pantalonaşilor. - Iertaţi-mă, d o m n i ş o a r ă , spuse e l , f i i n d c l a r că n u r e g r e t a n i m i c , d a r m ă î n d o i e s c s i n c e r că o f e m e i e de... condiţia
d u m i t a l e ar putea
avea ceva i n t e r e s a n t de împărtăşit stăpânului m e u . P a m e l a îşi înăbuşi u n ţipăt c â n d d o u ă braţe calde, bărbăteşti o cuprinseră de t a l i e pe l a s p a t e , r i d i c â n d - o c u u ş u r i n ţ ă de p e l o c u l d i n trăsură şi a ş e z â n d - o p e p ă m â n t c u o u ş u r i n ţ ă ce îi tăie răsuflarea. Deschise g u r a ca să p r o t e s t e z e p e n t r u că e r a tratată î n t r - o a s e m e n e a m a n i e r ă n e d e m n ă , însă o închise r e p e d e c â n d v ă z u c u m dispărea rânjetul de p e c h i p u l î n g â m f a t a l m a j o r d o m u l u i . A c e s t a î n c e p u să m e a r g ă c u s p a t e l e , c l ă t i n â n d u - s e , c â n d C o n n o r c o b o r î d i n trăsură, etalându-şi s t a t u r a i m p u n ă t o a r e şi d o m i n â n d u - i pe a m â n d o i . O c h i i m a j o r d o m u l u i , m a r i cât f a r f u r i i l e , se înălţară sus, sus, sus - trecură de p i e p t u l l a t a l l u i C o n n o r , de lăţimea 81
iresa (Medeiros i m p r e s i o n a n t ă a u m e r i l o r a c e s t u i a şi se opriră, în sfârşit, pe c h i p u l d u r a l bărbatului. - P o a t e că n u a i î n ţ e l e s - o p e d o a m n a , spuse C o n n o r , „r"-ul l u i c a t i f e l a t s u n â n d şi m a i s e d u c ă t o r în c o m p a r a ţ i e c u t o n u l ascuţit a l m a j o r d o m u l u i . D o r e ş t e să îl întâlnească p e stăpânul tău şi n u are n i c i cea m a i m i c ă i n t e n ţ i e să stea a i c i , p e alee, t o a t ă d u p ă - a m i a z a , l a dispoziţia l u i . N i c i e u . M a j o r d o m u l înghiţi c u g r e u t a t e , m ă r u l l u i A d a m urcându-i şi c o b o r â n d în gâtlejul a l b ca l a p t e l e . - D a r . . . dar... Excelenţa Sa n u p r i m e ş t e v i z i t a t o r i . M i - a p o r u n c i t să v ă î n t o r c d i n d r u m . - I a r e u îţi p o r u n c e s c să d a i f u g a î n a p o i a c o l o şi să-i s p u i că n u p l e c ă m nicăieri p â n ă c â n d n u acceptă să o a s c u l t e p e d o a m n a . Când C o n n o r se aplecă p e s t e u m ă r u l P a m e l e i , m a j o r d o m u l d e v e n i şi m a i l i v i d . Şi dacă t r e b u i e să vină c i n e v a să n e a n u n ţ e că ducele a f o s t atât de încăpăţânat încât să o r e f u z e d i n n o u , a i face b i n e să t e a s i g u r i că n u v e i f i t u acela. P e n t r u că îţi p o t d a cuvântul m e u că v a f i n e v o i e de m a i m u l t de t r e i valeţi ca să m ă a r u n c e afară, l o v i t în...
persoană.
Ca să n u m a i aibă n i c i o îndoială în acea p r i v i n ţ ă , B r o d i e c o b o r î d i n trăsură în spatele l o r , desfăşurându-şi m e m b r e l e c h i n u i t e p â n ă a t u n c i î n l o c u l s t r â m t , n a s t u r i i d i n alamă a i l i v r e l e i l u i de c u l o a r e albastru-închis f o r ţ â n d u - s e să stea încheiaţi p e s t e p i e p t u l său l a t . O p e r u c ă p u d r a t ă îi stătea s t r â m b pe f r u n t e a înaltă, o şuviţă arămie i ţ i n d u - s e de s u b ea. C â n d B r o d i e îşi d e z v e l i d i n t e l e d i n a u r , m â r â i n d î n f u n d a t , m a j o r d o m u l se p o t i c n i m e r g â n d î n a p o i , a p r o a p e î m p i e d i c â n d u - s e î n p r o p r i i i p a n t o f i c u c a t a r a m e în g r a b a de a se v e d e a scăpat de e i . A j u n s e s e l a j u m ă t a t e a d r u m u l u i s p r e uşă, c â n d îngăimă: - Pe c i n e . . . p e c i n e să a n u n ţ , sir? C â n d C o n n o r şovăi, P a m e l a f u cea care r ă s p u n s e . - Pe c i n e v a p e care E x c e l e n ţ a Sa i - a r p l ă c e a f o a r t e m u l t să îl întâlnească. S i t u a t l a m a r g i n e a L o n d r e i , W a r r i c k P a r k fusese c ă m i n u l ances t r a l a l d u c i l o r de W a r r i c k t i m p de m a i b i n e de t r e i secole. Clădirea principală era o c o n s t r u c ţ i e graţioasă, c u t r e i etaje, în s t i l g e o r g i a n , cărămizile de u n r o ş u plăcut î m b i n â n d u - s e e l e g a n t c u c a l c a r u l . 82
— Doamna ji tâffiaruCR â n d u r i l e egale de f e r e s t r e albe cu cercevele îi o f e r e a u c o n a c u l u i u n a s
p e c t m u l t m a i p r i m i t o r d e c â t merita. D o u ă a r i p i e l i s a b e t a n e , p r o
v e n i t de l a o structură m a i timpurie a casei, încadrau c o n a c u l în c e
l e d o u ă părţi l a t e r a l e . T o a t ă acea g r a n d o a r e reţinută era înconjurată de a c r i întregi de
p a r c p e r f e c t îngrijit. D u p ă iarba b i n e tăiată, aleile a t e n t măturate s i t u f i ş u r i l e t u n s e c u grijă, e r a dar că se d e p u n e a u t o a t e e f o r t u r i l e c
t o a n e l e n a t u r i i să fie subjugate stăpânirii o m u l u i . U n a s e m e n e a
a
t e l h e r c u l e a n n e c e s i t a , fără îndoială, u n r e g i m e n t întreg de grădi nari,
c
a
r
e
m u n c e a u t o a t ă z i u a . Pamela p r e s u p u s e că t o a m n a l i se o r
d o n a p r o b a b i l să p r i n d ă frunzele care cădeau d i n c o p a c i înainte să a t i n g ă p ă m â n t u l . Zări u n t e m p l u în s t i l d o r i c înălţat p e m a l u l u n u i lac a l b a s t r u străvechi, d u p ă u n şir de sălcii plângătoare - u n a l t loc u n d e o m u l îşi lăsase a m p r e n t a asupra n a t u r i i . C â n d d o i valeţi îi c o n d u s e r ă pe ea şi p e î n s o ţ i t o r u l e i p e s u b p o r t i c u l g r a ţ i o s ce a d ă p o s t e a i n t r a r e a principală a casei, o a d i e r e î n m i r e s m a
t ă , încălzită de soarele de după-amiază, îi flutură şuviţele l i b e r e
de p ă r de p e ceafă. Cât t i m p ea şi Sophie hoinăriseră p r i n Scoţia, în A n g l i a sosise primăvara. M u g u r i verzi şi f r a g e z i î m p o d o b e a u r a m u r i l e s t e j a r i l o r ce m ă r g i n e a u aleea. Alee a c o p e r i t ă c u u n c o v o r de iarbă p r o a s p ă t ă , ale cărei fire n o i aveau culoarea înviorătoare a m e n t e i . p a m e l a îi a r u n c ă l u i C o n n o r o p r i v i r e furişă pe s u b b o r u l b o n e t e i . O a r e a p r e c i a graţia blândă a z i l e i , o r i îi l i p s e a f r u m u s e ţ e a sălbatică a p a t r i e i l u i - vânturile aspre ce b ă t e a u d i n s p r e n o r d , a m e n i n ţ a r e a p e r m a n e n t ă a p l o i i , p r o m i s i u n e a i s p i t i t o a r e a c u r c u b e i e l o r ce o rmau? u
A i c i n u se v e d e a u n o r i negri, purtători de t u n e t e î n g r o z i t o a r e , c
i n u m a i n o r i ş o r i a l b i , delicaţi, ce se p e r i n d a u p e a l b a s t r u l s e n i n a l
c e r u l u i . C o n n o r a r fi t r e b u i t să arate ca şi c u m l o c u l l u i n u e r a acolo, î n c o n j u r a t c u m e r a de capcanele civilizaţiei, d a r paşii m a r i îi e r a u l a f e l de s i g u r i ca î n p ă d u r e a d i n Scoţia. Valeţii flancară i n t r a r e a , împingând uşile înalte, d u b l e , de s t e j a r , s
i g invitară î n t r - u n h o l c u t r e i ramificaţii, c u p o d e a u a d i n m a r m u
ră italiană. O p e r e c h e de scări grandioase u r c a u , c u r b â n d u - s e , spre b a l c o n u l de l a e t a j u l a l d o i l e a , balustradele l o r l u s t r u i t e d i n m a h o n s c l i p i n d în razele de soare ce pătrundeau p r i n e n o r m a fereastră b o l tită de d e a s u p r a uşii. 83
iresa (MedCeiros -—• P a m e l a inspiră, î n f i o r â n d u - s e . Ea era cea care n u avea ce căuta acolo. L o c u l e i era în culise, în v r e u n t e a t r u v e c h i , l a a d ă p o s t de l u m i n i l e o r b i t o a r e de pe s c e n ă şi de p r i v i r i l e c u r i o a s e . M a m a e i era cea care a r f i p u t u t j u c a u n a s e m e n e a r o l c u d e z i n v o l t u r ă , care şi-ar f i d a t pe s p a t e b u c l e l e de a u r şi a r f i păşit în acel conac m a g n i f i c de parcă i - a r f i aparţinut. î n s ă m a m a e i n u m a i e r a , îşi r e a m i n t i P a m e l a c u tristeţe, c o r t i n a fusese trasă peste viaţa e i de către o m â n ă n e v ă z u t ă înainte să se t e r m i n e u l t i m u l act. îşi ridică bărbia, a r u n c â n d u - i o p r i v i r e regală u n u i a d i n t r e valeţi înainte să îi p r e d e a u m b r e l a şi m ă n u ş i l e . M a j o r d o m u l care îi î n t â m p i n a s e pe alee se uită încurcat l a f a l d u r i l e de lână ale p l e d u l u i d r a p a t pe u m ă r u l l u i C o n n o r . - V ă p o t l u a . . . h m m . . . pătura, sir? - C r e d că o v o i păstra, răspunse C o n n o r . Dacă această casă este l a f e l de rece ca o s p i t a l i t a t e a stăpânului tău, s-ar p u t e a să a m n e v o i e de ea. A t â t S o p h i e , cât şi B r o d i e se h o l b a u l a h o l u l de l a i n t r a r e c u g u r i l e deschise de u i m i r e . P a m e l a a p r o a p e că îl v ă z u pe B r o d i e calculând în m i n t e v a l o a r e a b u s t u r i l o r d i n b r o n z şi a sfeşnicelor d i n a r g i n t . - S e r v i t o r u l şi s e r v i t o a r e a d o m n i i l o r v o a s t r e p o t aştepta în sala s e r v i t o r i l o r , îi i n f o r m ă celălalt v a l e t , p u f n i n d b a t j o c o r i t o r . M ă î n d o iesc că veţi s t a m u l t . S o p h i e o p r i v i î m b u f n a t ă , p ă r â n d o r i c u m n u m a i serviabilă n u . Fusese ideea P a m e l e i să a s c u n d ă n u r i i s u r o r i i e i s u b u n ş o r ţ a l b o b i ş n u i t şi să îi î n d e s e b u c l e l e strălucitoare s u b o b o n e t ă tivită c u d a n t e lă. A f i o actriţă slabă e r a s i n o n i m c u a f i o m i n c i n o a s ă n e p r i c e p u t ă şi, dacă se d e g h i z a în s e r v i t o a r e , S o p h i e avea o scuză ca să n u - ş i d e s c h i d ă f r u m o a s a guriţă şi să îi dea de g o l pe toţi. P a m e l a n u se s i m ţise n i c i c â n d m a i r e c u n o s c ă t o a r e că ele d o u ă n u s e m ă n a u deloc ca două surori. - A ş p r e f e r a ca s e r v i t o a r e a m e a să r ă m â n ă c u m i n e , îl a n u n ţ ă Pa m e l a pe valet. - Şi o m u l m e u , c u m i n e , adăugă C o n n o r pe u n t o n care n u s u p o r t a discuţie. B r o d i e îşi d e z v e l i d i n t e l e d i n a u r î n t r - u n rânjet feroce. A m â n d o i valeţii î n c e p u r ă să t r e m u r e . 84
T>-oamna şi tâfftaruC îi urmară pe s e r v i t o r i * d e - a l u n g u l u n u i c o r i d o r p l a c a t c u l a m b r i u r i d i n l e m n s c u m p de cireş— P a m e l a era f o a r t e c o n ş t i e n t ă de p r e z e n ţ a l u i C o n n o r în s p a t e l e e i .
î n t o t d e a u n a se considerase r o b u s t ă ca u n
p o n e i b u n de m u n c ă p e
l â n g ă n i m f a de S o p h i e , însă C o n n o r avea
u n f e l a p a r t e de a o face s> ă s e s i m t ă delicată ca o p o r u m b i ţ ă . Sperase că a v e a u să fr^e
p r i m i ţ i în v r e u n s a l o n î n t u n e c a t , u n d e
lipsa l u m i n i i l e - a r fi p u t u t ă a d u c e u n a v a n t a j . D a r valeţii îi escortară într-un s o l a r i u l u m i n o s , c ^ u f e r e s t r e franceze înalte a l i n i a t e de-a l u n g u l a d o i pereţi şi c u o j u n g l ă luxuriantă de p l a n t e n ă p ă d i n d colţurile. L a m b r i u r i l e ce a c o p e r e a u c e i l a l ţ i d o i pereţi fuseseră o r n a t e c u f r u n z e a u r i t e şi v o p s i t e î n t r - o n u a n ţ ă veselă. -Domnişoara Pamela valeţi, t o n u l d i s p r e ţ u i t o r
E>arby şi... un însoţitor,
anunţă u n u l d i n t r e
a l a c e s t u i a v ă d i n d u - i f o a r t e clar s e n t i m e n
tele p e n t r u m i c u l l o r g r u j ? p e s t r i ţ . î n a i n t e ca o c h i i P a m e l e i să se p o a t ă a c o m o d a c u l u m i n a p u t e r nică, atât e l , cât şi c a m a r a d u l l u i îşi luară tălpăşiţa, m a i m u l t decât uşuraţi să plece de acolo. - D a r b y , ei? U n n u m e îndrăzneaţă şi n e s ă b u i t ă
T
d e s t u l de c o m u n p e n t r u o a s e m e n e a fată n u - i aşa?
A c e l t o n a c i d îi z d r u n c i n ă încrederea P a m e l e i , f ă c â n d - o să se s i m tă de parcă a r fi f o s t d e j a « d a ţ i în v i l e a g . D e parcă u n b a t a l i o n de c o n e t a b i l i aşteptau să se n ă p u s t e a s c ă a s u p r a l o r de d u p ă j u n g l a de p l a n t e şi să îi trimită l a N e w g a t e î n t r - o căruţă c u g r a t i i . - I n t r ă , t e r o g , d o m r x i ş o a r ă D a r b y ! D e v r e m e ce n u a m n i c i o intenţie să îţi p e r m i t să î r n i d e r a n j e z i c e a i u l de d u p ă - a m i a z ă , d u m n e a t a şi însoţitorul
d u m i t ^ l e aţi p u t e a să î m i ţineţi c o m p a n i e .
C l i p i n d d i n cauza l u i r * i * i i i o r b i t o a r e , P a m e l a se î n d r e p t ă în d i r e c ţia acelei v o c i e n e r v a n t e , a t r a s ă ca o m u s c ă de firele strălucitoare ale u n e i p â n z e de păianjen. G a z d a l o r stătea l â n g â p e r e t e l e d i n capătul î n d e p ă r t a t a l î n c ă p e r i i , î n t r - o revărsare de l m r n i n ă . L a î n c e p u t , ea c r e z u că p u t e a să fie i n s t a l a t p e u n t r o n , d a r , c l i p i n d încă o dată, îşi d ă d u s e a m a că era u n f e l de s c a u n c u r o t i l e , f ă c ^ t d i n l e m n şi fier. î n c i u d a căldurii plăcute d i n încăpere, p u r t a u n ş ^ l
înfăşurat p e u m e r i şi o pătură vişinie îi
acoperea b i n e p i c i o a r e l e . A v e a părul l u n g şi l i n s - ş a t e n - d e s c h i s , c u câte o şuviţă a r g i n t i e s u r p r i n z ă t o a r e l a fiecare t â m p l ă . O c h i i î n f u n daţi în cap şi o b r a j i i t r a ş i t r ă d a u atât r a v a g i i l e b o l i i , cât şi ale t r e c e r i i 85
T*iresa (Medeiros t i m p u l u i , însă e f e c t u l înfăţişării l u i n u a r f i f o s t atât de d e v a s t a t o r dacă n u a r f i e x i s t a t p o r t r e t u l atârnat c h i a r d e a s u p r a c a p u l u i său. P o r t r e t u l u n u i b ă r b a t în p r i m i i a n i a i tinereţii sale. î m b r ă c a t în c o s t u m de călărie, stătea s u b c o r o a n a b o g a t ă a u n u i u l m , c u u n p i c i o r p e o piatră şi c u o p u ş c ă s u b braţ. O haită de p r e p e l i c a r i care îl p r i v e a u c u adoraţie îi săltau l a p i c i o a r e . Se u i t a l a p i c t o r c u o a r o g a n ţă regală ce a r f i p u t u t d e v e n i i n s u p o r t a b i l ă dacă n u a r f i f o s t t e m perată de c u r b a r e a p o z n a ş ă a b u z e l o r şi de s c l i p i r e a diavolească d i n o c h i i căprui. G a z d a l o r p r i v i p e s t e u m ă r , u r m â n d direcţia p r i v i r i i P a m e l e i . - Ce d i a v o l chipeş a m f o s t , n u - i aşa? Şi să n u c r e z i că n u a v e a m h a b a r de a s t a . F o a r t e p u ţ i n e f e m e i a u p u t u t să r e z i s t e f a r m e c u l u i m e u . P a m e l e i i - a r f i făcut o d e o s e b i t ă plăcere să îl contrazică, d a r c â n d se u i t a l a bărbatul d i n acel p o r t r e t îi era u ş o r să înţeleagă c u m de o f e m e i e p u t e a să se î n d r ă g o s t e a s c ă n e b u n e ş t e de e l . . . şi să îl d i s p r e ţuiască în egală m ă s u r ă c â n d îi frângea i n i m a . Deşi C o n n o r n u era c u adevărat f i u l l u i , se t e m e a că aceea e r a o c a l i t a t e p e care a m â n d o i o aveau. îşi d e s p r i n s e p r i v i r e a de l a p o r t r e t şi d e s c o p e r i că s u b i e c t u l l u i o o b s e r v a p e s u b a r c a d a hâtră a u n e i s p r â n c e n e a r g i n t i i r i d i c a t e , în t i m p ce îşi ducea l a b u z e o ceaşcă fină de p o r ţ e l a n . Ceva d i n c a n d o a r e a p r i v i r i i l u i scăpărătoare o încuraja. Trăgând a d â n c aer în p i e p t şi p r o f i t â n d de o şansă p r i m e j d i o a s ă , începu: - Este o pictură i m p r e s i o n a n t ă , d a r c a m singuratică, n u credeţi? A r f i m u l t m a i u i m i t o a r e î n s o ţ i t ă de u n p o r t r e t a s e m ă n ă t o r a l d u c e sei D o m n i e i V o a s t r e . D u c e l e se î n e c ă c u c e a i u l . C h i a r şi în s t a r e a sa precară, p r e z e n ţ a d u c e l u i e r a atât de a u t o r i tară, încât P a m e l a n u o remarcă p e f e m e i a aşezată p e f o t o l i u l tapiţat c u b r o c a r t d i n d r e a p t a a c e s t u i a p â n ă c â n d n u se ridică şi î n c e p u să îl b a t ă uşurel p e s p a t e l e c o s t e l i v . F r u m u s e ţ e a e i e r a d i n t r e acelea care înfloreau t i m p u r i u şi se o f i l e a u p r e a d e v r e m e , răpindu-i l u c i u l a u r i u a l părului p i e p t ă n a t î n t r - u n coc înalt, şi încreţindu-i p i e l e a de pe gât ca hârtia c r e p o n a t ă . F e m e i a o m ă s u r ă c u atenţie p e P a m e l a , o c h i i e i albastru-închis d e s c h i z â n d u - s e l a r g de i n d i g n a r e . 86
Doamna şi tâCkaruC - î m i d a u s e a m a că s-ar p u t e a ca m a n i e r e l e f r a t e l u i m e u să se fi prăfuit p u ţ i n de c â n d s-a închis d e p a r t e de l u m e , d a r acest l u c r u n u îţi dă d u m i t a l e d r e p t u l să v i i a i c i şi să îl s u p e r i c u a s e m e n e a p r o s t i i , î n această casă n u v o r b i m d e s p r e acea f e m e i e ! D u c e l e îşi i z g o n i s o r a c u o
fluturare
iritată a mâinii, l ă c r i m â n d
încă în t i m p ce tuşea v i o l e n t î n t r - u n şerveţel d i n p â n z ă de i n . P a m e l a simţi o înţepătură de r e m u ş c a r e c â n d v ă z u p e t e l e strălucitoare de sânge ce p ă t a u p â n z a veche. - N - o luaţi în s e a m ă pe A s t r i d , î n g ă i m ă e l răguşit, ş t e r g â n d u - ş i b u z a inferioară c u şerveţelul. Sora m e a n u face decât să tragă de t i m p , a ş t e p t â n d ca e u să m o r şi să î m i p r e t i n d ă m o ş t e n i r e a p e n t r u p l o d u l ăla a l e i b u n de n i m i c . C u m s o r a d u c e l u i se r e t r a s e p e s c a u n u l e i , a ţ i n t i n d - o încă pe P a m e l a c u o d u ş m ă n i e făţişă, f a t a îşi simţi i n i m a tresărind d i n cauza u n u i e n t u z i a s m p e r i c u l o s . Se a b ţ i n u c u g r e u să n u îi a r u n c e l u i C o n n o r o p r i v i r e triumfătoare. D u c e l e se î n c r u n t ă l a ea pe s u b s p r â n c e n e l e a r g i n t i i . - Dacă v r e i să ştii, fetişcană o b r a z n i c ă , n u există p o r t r e t e c u d u cesa m e a . A m p o r u n c i t ca t o a t e să fie î n d e p ă r t a t e c u a n i în u r m ă . Şi a c u m , aşază-te! Aşază-te\
Făcu s e m n c u m â n a s p r e c a n a p e a u a şi
scaunele g r u p a t e în faţa t r o n u l u i său i m p r o v i z a t , c o n c e d i i n d u - i p e î n s o ţ i t o r i i e i c u o căutătură dispreţuitoare. N u are r o s t să îţi răceşti g u r a c u prezentările. Le găsesc o b o s i t o a r e şi i n u t i l e , de v r e m e ce d e j a îi c u n o s c p e t o ţ i cei p e care v r e a u să îi c u n o s c , şi pe m u l ţ i p e care aş v r e a să n u îi fi întâlnit n i c i o d a t ă . P a m e l a se aşeză pe canapea. S o p h i e era g a t a să i a loc lângă ea, c â n d P a m e l a îşi drese vocea c u subînţeles. S c o ţ â n d u n o f t a t de a d â n că suferinţă, S o p h i e se duse l a capătul c a n a p e l e i , o p r i n d u - s e c u m â i n i l e î m p r e u n a t e în faţă, ca o s e r v i t o a r e î n d a t o r i t o a r e . C o n n o r luă loc c u m a r e grijă p e u n d e l i c a t s c a u n H e p p l e w h i t e , î n t i n z â n d u - ş i în faţă p i c i o a r e l e l u n g i . B r o d i e se o p r i c h i a r în spatele s c a u n u l u i l u i C o n n o r , s t â n d a t e n t şi î n c o r d a t ca u n b u l d o g e n o r m cu perucă. D u c e l e făcu s e m n d i n cap spre S o p h i e . - Ce-ar fi să t e faci utilă, f a t o , şi să o ajuţi pe sora m e a să servească? Când S o p h i e înclină, p u r şi s i m p l u , d i n cap şi i se alătură l u i A s t r i d lângă m ă s u ţ a p e n t r u ceai, ducele o î n t r e b ă p e P a m e l a : 87
T*iresa Medeiros -Ce-i cum
c u fetişcana? O a r e este m u t ă s a u d o a r înceată l a m i n t e ,
pare?
- N i c i u n a , n i c i a l t a , Excelenţă, r ă s p u n s e P a m e l a , s i m ţ i n d u - s e r e c u n o s c ă t o a r e p e n t r u că e r a o m i n c i n o a s ă m u l t m a i b u n ă d e c â t S o p h i e . Este d o a r t i m i d ă . Sora d u c e l u i turnă c e a i u l , i a r S o p h i e cea tăcută î m p ă r ţ i ceştile, a p o i t r e c u p e l a fiecare c u o tavă încărcată c u prăjituri. Deşi C o n n o r le refuză p e a m â n d o u ă , B r o d i e se î n t i n s e p e s t e u m ă r u l l u i , p e s c u i o prăjitură c u frişca de p e tavă şi şi-o a r u n c ă p e t o a t ă în gură, m e s t e c â n d m u l ţ u m i t . P a m e l a tresări c â n d şi l i n g u r a d i n a r g i n t d i n cana c u frişca se făcu n e v ă z u t ă , d i s p ă r â n d fără u r m ă în m â n e c a l u i . C â n d S o p h i e se î n t o a r s e l a l o c u l e i de lângă canapea, ducele se uită pieziş l a p e n e l e căzute de p e b o n e t a P a m e l e i . - C u t o a t e că v e s t i m e n t a ţ i a t a d e m o d a t ă a r p u t e a s u g e r a a l t c e v a , p r e s u p u n că t o c m a i a i s o s i t d i n Paris şi a i o p o f t ă teribilă să p u i m â n a pe m i c a mea recompensă? S i m ţ i n d u - s e r e c u n o s c ă t o a r e p e n t r u că avea ceva c u care să-şi ţină o c u p a t e mâinile t r e m u r ă t o a r e , P a m e l a luă o înghiţitură de ceai. - N u d i n Paris, Excelenţă, c i d i n Scoţia. - D i n Scoţia! D e ce şi-ar p i e r d e c i n e v a t i m p u l în Scoţia? Pe legea mea,
scoţienii n u s u n t a l t c e v a decât o g r ă m a d ă de b a r b a r i care p o a r
tă f u s t e , p r e a i g n o r a n ţ i şi i n s o l e n ţ i ca să-şi v a d ă i n t e r e s u l ! A r u n c ă o p r i v i r e vicleană s p r e k i l t u l l u i C o n n o r . Fără supărare,
flăcăule!
- N i c i v o r b ă , m u r m u r ă C o n n o r , c u o c h i i mijiţi ca nişte l a m e ascuţite. P a m e l a îşi b ă u r e s t u l de ceai c u o sorbitură z g o m o t o a s ă . Ştia că a r f i f ă c u t b i n e să l e p l e d e z e c a z u l înainte ca tâlharul să se dezlănţuie sau să îi înfigă în gâtlej potenţialului b i n e f ă c ă t o r o furculiţă p e n t r u prăjituri. O furculiţă p e n t r u prăjituri furată p r o b a b i l de pe tavă de către B r o d i e . A ş e z â n d u - ş i ceaşca goală pe m a s a delicată c u u n s i n g u r p i c i o r de lângă c o t u l e i , spuse: - N u m i - a m p i e r d u t t i m p u l în Paris, Excelenţa Voastră, p e n t r u că ş t i a m că f i u l d o m n i e i v o a s t r e n u avea să fie găsit acolo. D u c e l e îi dărui u n z â m b e t b i n e v o i t o r . 88
(Doamna şi tâCharuC-—
—
- Şi c u m a i a j u n s l a a c e a s t ă rară c o n c l u z i e , d r a g a m e a ? B a z â n d u - m ă p e interacţiunea n o a s t r ă limitată de p â n ă a c u m , p o t d o a r să p r e s u p u n că n u a f o s t r e z u l t a t u l gândirii t a l e strălucite. C o n n o r se ridică p e j u m ă t a t e de p e s c a u n , d a r P a m e l a îl o p r i c u o p r i v i r e rugătoare. E l se aşeză l a loc, căutătura l u i arzătoare p r e v e n i n d - o însă că d a t a u r m ă t o a r e n u avea să m a i aibă atâta succes. Pamela căută în săculeţul de m â n ă , scoase s c r i s o a r e a m a m e i e i şi i - o întinse d u c e l u i . - Poate că rândurile soţiei D o m n i e i V o a s t r e v o r v o r b i c u m a i m u l tă e l o c v e n ţ ă d e c â t aş p u t e a e u . - O f , p e n t r u n u m e l e l u i D u m n e z e u , A r c h i b a l d ! exclamă sora l u i . D e ce n u m ă laşi să s u n valeţii, ca să-i d ă m afară p e ticăloşii ă ş t i a ? Ştiu că a p r o a p e ţi-ai ieşit d i n m i n ţ i de plictiseală şi că t e a m u z i c h i n u i n d u - i , d a r c h i a r n u este n e v o i e să-ţi p i e r z i t i m p u l şi vocea c i t i n d v r e u n fals r i d i c o l , care... - T a c i , A s t r i d ! latră ducele. Ţ i n e - ţ i l i m b a a i a ascuţită c i n c i s e c u n de şi a d u - m i s c r i s o a r e a aceea! Sora l u i se s u p u s e fără v o i e , p o r n i n d c u paşi m a r i s p r e P a m e l a şi s m u l g â n d u - i s c r i s o a r e a d i n m â n a întinsă. P a m e l a se a b ţ i n u c u g r e u să n u o tragă î n a p o i . Poate că s c r i s o a r e a ducesei o costase f o a r t e m u l t p e m a m a e i , d a r era t o t ceea ce ea şi S o p h i e m a i a v e a u de l a ea. D u c e l e îşi c o b o r î p r i v i r e a p o s o m o r â t ă l a s c r i s o a r e , î n t o r c â n d - o p e t o a t e părţile. Poate că s i g i l i u l d i n ceară se fărâmiţase în d e c u r s u l a n i l o r , d a r îl p u t e a încă r e c u n o a ş t e ca fiind a l său. P a m e l a îşi ţ i n u răsuflarea c â n d ducele despături p a g i n i l e , ştiind că avea să r e c u n o a s c ă şi s c r i s u l e l e g a n t a l soţiei l u i , i n d i f e r e n t de cât de şters s a u de pătat a r fi f o s t . C â n d t e r m i n ă de răsfoit p a g i n i l e , ducele strânse s c r i s o a r e a în p u m n şi o flutură spre P a m e l a , c u o e x p r e s i e feroce p e c h i p . - C i n e e r a această M a r i a n n e ? D e ce i - a r fi î m p ă r t ă ş i t soţia m e a a s e m e n e a intimităţi c u t r e m u r ă t o a r e ? - A f o s t cea m a i b u n ă p r i e t e n ă d i n copilărie a soţiei D o m n i e i V o a s t r e . P a m e l a îşi î n d r e p t ă ţinuta p e s c a u n , n e p u t â n d u - ş i a s c u n d e n o t a de m â n d r i e d i n voce. Şi m a m a m e a . D u c e l e îşi lăsă c a p u l pe spătarul s c a u n u l u i , ca şi c u m a r fi f o s t d e o d a t ă p r e a slăbit p e n t r u a şi-1 m a i ţine d r e p t . - D o a m n e , D u m n e z e u l e , este c u adevărat m o a r t ă , n u - i aşa? 89
iresa (Medeiros L a î n c e p u t , P a m e l a c r e z u că se r e f e r e a l a m a m a e i , d a r , î n t r - o c l i p ă , îşi d ă d u s e a m a că v o r b e a d e s p r e ducesă... soţia l u i . Ea şi C o n n o r s c h i m b a r ă nişte p r i v i r i u l u i t e . N u îi t r e c u s e n i c i o dată p r i n cap că, î n v r e u n u n g h e r t a i n i c d i n ceea ce a r f i t r e b u i t să fie i n i m a l u i , ducele a r f i p u t u t să a ş t e p t e veşti atât d e s p r e soţia sa fugară, cât şi despre m o ş t e n i t o r u l său. C o n ş t i e n t i z a r e a a c e l u i l u c r u o f ă c u să se s i m t ă şi m a i copleşită de v i n ă . - M ă t e m că d a , Excelenţă, r ă s p u n s e ea c u b l â n d e ţ e . N u a a j u n s n i c i o d a t ă l a căsuţa b u n i c u l u i e i . N u a supravieţuit călătoriei în Scoţia. - P r e s u p u n că a m ştiut-o d i n t o t d e a u n a . O f t ă , p l e o a p e l e b r ă z d a t e de vinişoare a l b a s t r e î n c h i z â n d u - i - s e p e s t e o c h i i o b o s i ţ i . F e m e i a aia n e r o a d ă şi încăpăţânată p r o b a b i l că a m u r i t d o a r ca s ă - m i facă-n ciudă. C â n d deschise iarăşi o c h i i , aceştia îi e r a u l a f e l de d u r i şi d i s tanţi ca şi vocea. C u m ceea ce-ţi doreşti este r e c o m p e n s a , ca să-ţi b u r d u ş e ş t i săculeţul l a c o m , b ă n u i e s c că m i - a i a d u s veşti şi d e s p r e fiul meu. P a m e l a t r a s e a d â n c aer î n p i e p t , r u g â n d u - s e ca D u m n e z e u să o i e r t e p e n t r u că îi o s â n d i s e p e t o ţ i c u m i n c i u n a e i . - A m făcut m a i m u l t decât atât, Excelenţă. V i l - a m a d u s p e f i u l D o m n i e i Voastre.
CapitoCuClO D u c e l e se înălţă b r u s c în s c a u n , p e t e roşiatice apărându-i p e o b r a j i i traşi. O c h i i căprui i se aprinseră de u n foc n e p ă m â n t e a n şi, p r e ţ de o clipă n ă u c i t o a r e , s e m ă n a m a i m u l t c u tânărul p l i n de viaţă p i c t a t în p o r t r e t u l d i n s p a t e l e l u i decât c u bărbatul s f r i j i t , p r e m a t u r î m b ă t r â n i t , care d e v e n i s e . Deschise g u r a , d a r îl î n e c ă o t u s e c h i n u i t o a r e . L a d y A s t r i d sări de p e s c a u n şi î n c e p u să îl b a t ă u ş o r pe s p a t e , a r u n c â n d u - i P a m e l e i o p r i v i r e acuzatoare. - U i t e ce i - a i făcut, fată vicleană! A r t r e b u i să-ţi fie r u ş i n e ! Pe l e gea m e a , o a s e m e n e a e m o ţ i e s-ar p u t e a d o v e d i p r e a p u t e r n i c ă p e n t r u i n i m a l u i slăbită! 90
(Doamna şi tâCharuf Când A s t r i d îi şterse c u b l â n d e ţ e f r u n t e a , c u p r o p r i a e i batistă, a p o i îi t u r n ă ceai p r o a s p ă t î n t r - o ceaşcă şi i - o duse l a b u z e , P a m e l a se î n c r u n t ă . G r i j a acesteia p e n t r u b u n ă s t a r e a f r a t e l u i e i părea sinceră. - S p u n e o singură v o r b ă , A r c h i e , îl î n d e m n ă ea c â n d c o n v u l s i i l e se m a i d o m o l i r ă , şi v o i scăpa de aceşti şarlatani şi de pretenţiile l o r absurde, apoi v o i t r i m i t e după medic! P a m e l a n u îşi p u t u r e ţ i n e o î n ţ e p ă t u r ă de m i l ă c â n d d u c e l e î n d e p ă r t ă c u b r u s c h e ţ e m â n a s u r o r i i l u i . Ea se r e t r a s e , o p r i n d u - s e l a d r e a p t a sa, d e m n i t a t e a r ă n i t ă c i t i n d u - i - s e î n f i e c a r e l i n i e a ţ i nutei rigide. P r i v i r e a p ă t r u n z ă t o a r e a d u c e l u i n u m a i era p i r o n i t ă a s u p r a Pamelei, ci asupra l u i Connor. - T u ! c r o n c ă n i e l , ridicând u n d e g e t t r e m u r ă t o r spre C o n n o r . N u p a r i g e n u l care s-ar m u l ţ u m i să se a s c u n d ă d u p ă f u s t e l e u n e i f e m e i , în t i m p ce ea ţi-ar p u r t a bătăliile! Pamela î n c e p u să v o r b e a s c ă . - E x c e l e n ţ ă , eu... - A r e d r e p t a t e , spuse C o n n o r , r i d i c â n d u - s e de p e s c a u n . N u m a i v r e a u să m ă a s c u n d . Vocea d u c e l u i se a u z i d o a r ceva m a i t a r e decât u n mârâit. - A t u n c i , v i n o a i c i , flăcăule, şi lasă-mă să m ă u i t p u ţ i n l a t i n e ! Pamela îşi ţ i n u răsuflarea, f i i n d c o n ş t i e n t ă că l u i C o n n o r n u avea să îi p i c e b i n e să i se o r d o n e . M a i ales în a s e m e n e a m o d i m p e r i o s . D a r , d u p ă o scurtă e z i t a r e , e l p o r n i agale spre s c a u n u l d u c e l u i şi se o p r i , p u r şi s i m p l u , acolo, p r i v i n d în j o s l a b ă r b a t . - N u s t a a i c i , d â n d u - m i târcoale de parcă a i f i îngerul G a b r i e l v e n i t să-mi c o n d a m n e s u f l e t u l n e g r u ! hârâi ducele, f ă c â n d u - i s e m n c u d e g e t u l să se a p r o p i e . A p l e a c ă - t e , ca să-ţi p o t v e d e a faţa! C o m a n d a bătrânului n u îi lăsă de ales l u i C o n n o r . Ştiind că s o a r t a fiecăruia d i n t r e e i atârna de acel m o m e n t , P a m e l a îşi înfipse u n g h i i l e î n p a l m ă c â n d e l se lăsă într-un g e n u n c h i în faţa s c a u n u l u i d u c e l u i , a j u n g â n d nas în n a s şi o c h i în o c h i c u acesta. P a m e l a n u îi p u t e a zări c h i p u l l u i C o n n o r , însă îl v e d e a f o a r t e b i n e p e a l d u c e l u i . Şi acela d e v e n e a d i n ce î n ce m a i p a l i d , ca o m a s c ă m o r tuară, p e m ă s u r ă ce s c r u t a trăsăturile l u i C o n n o r , o c h i i arzători f i i n d s i n g u r i i ce m a i păstrau o licărire de viaţă în e i . 91
zresa QAedeiros N u m a i c â n d ridică o m â n ă nesigură şi îi c u p r i n s e o b r a z u l l u i C o n n o r , îşi d ă d u ea s e a m a , c u o î m p u n s ă t u r ă de u i m i r e , că s c l i p i r e a d i n acei o c h i n u m a i e r a răutate, c i l a c r i m i . - A r f i t r e b u i t să ştiu d i n c l i p a în care a i i n t r a t î n c a m e r ă , ş o p t i e l , s o r b i n d fiecare l i n i e a c h i p u l u i l u i C o n n o r c u o sete înfierbântată. A i p r i v i r e a m a m e i tale. O c h i i ei... Spre l a u d a l u i C o n n o r , n u se f e r i de a t i n g e r e a bărbatului, c i îşi aşeză m â n a p e s t e a d u c e l u i p e n t r u a - i o p r i t r e m u r a t u l . P a m e l a îşi plecă
fruntea,
sfâşiată
de
u n amestec
ameţitor
de ruşine şi t r i u m f . P l a n u l p e care îl pusese în mişcare c â n d ea şi S o p h i e fugiseră d i n L o n d r a d ă d e a , î n sfârşit, r o a d e . C u adevărat n u - ş i d o r i s e să tragă pe sfoară u n b ă t r â n b o l n a v , d a r , p r o c e d â n d a s t f e l , îi o f e r i s e l u i C o n n o r şansa de a-1 d e m a s c a p e ucigaşul m a m e i e i şi asigurase v i i t o r u l s u r o r i i e i . R o l u l e i a c o l o se încheiase. C e l p u ţ i n pentru moment. D i n acea z i , n u avea să m a i p o a t ă l u a legătura c u C o n n o r d e c â t p r i n m e s a j e ş o p t i t e de către B r o d i e . î n viaţa u n u i v i i t o r duce - c h i a r şi a u n u i a măsluit, n u era loc p e n t r u f i i c a u n e i actriţe, n ă s c u t ă în aşternuturi n e p o t r i v i t e . A v e a încredere în C o n n o r că avea să-şi r e s p e c t e p a r t e a d i n târgul l o r b l e s t e m a t şi să o a j u t e să îl dea în v i l e a g p e ucigaşul m a m e i e i , însă, o d a t ă îndeplinită acea sarcină, tovărăşia l o r u r m a să ajungă, de a s e m e n e a , l a f i n a l . E l avea să fie l i b e r să-şi trăiască viaţa ca v i i t o r u l duce de W a r r i c k , i a r ea u r m a să fie liberă să se retragă l a m a l u l mării, să c o a c ă c h i f l e şi să strângă p i s i c i . B r u s c , d o r i n d u - ş i să fugă de acea regăsire tandră, care n u e r a d e l o c o regăsire, se ridică în p i c i o a r e . - Iertaţi-mă, Excelenţă, însă î m i d a u s e a m a că D o m n i a Voastră şi f i u l D o m n i e i V o a s t r e sunteţi străini u n u l de celălalt şi că t r e b u i e să fiţi n e r ă b d ă t o r i să v ă c u n o a ş t e ţ i . M ă b u c u r că strădaniile m e l e a u f o s t r o d n i c e în căutare şi că a m p u t u t să v i - 1 a d u c î n a p o i . V o i lăsa adresa u n d e s u n t găzduită, i a r D o m n i a Voastră v ă p u t e ţ i t r i m i t e a v o c a t u l să i a legătura c u m i n e în ceea ce priveşte î n m â n a r e a r e c o m p e n s e i . Se î n t o a r s e o r b e ş t e s p r e uşă, fiind încredinţată că S o p h i e avea să o urmeze. - N u fi atât de grăbită, d o m n i ş o a r ă D a r b y ! N i c i atât de m o d e s t ă ! A c e a v o c e p o r u n c i t o a r e o ţintui l o c u l u i . Fiindcă n u îi aparţinea d u c e l u i , c i l u i C o n n o r . Se întoarse î n c e t şi îl v ă z u s t â n d lângă duce. 92
(Doamna şi tâCkaruCDacă n u a r fi ştiut m a i b i n e , P a m e l a a r fi j u r a t că acela e r a l o c u l l u i . D u c e l e îl ţinea încă de m â n ă , ca şi c u m s-ar fi t e m u t că, dacă îi d ă dea d r u m u l , a r fi dispărut iarăşi în sălbăticie şi n u a r m a i fi f o s t găsit n i c i o d a t ă . î n acea încăpere avusese l o c u n s c h i m b de p u t e r e i n e x p l i c a b i l . Ceva ce o lăsase p e P a m e l a l a f e l de e m o ţ i o n a t ă şi de u i m i t ă p e cât arăta s o r a d u c e l u i . O c h i i cenuşii şi r e c i a i l u i C o n n o r e r a u m a i de n e p ă t r u n s ca n i c i o dată, f e l u l în care a c c e n t u a „r"-ul s u n a m a i plăcut a u z u l u i . - D o a r n u plănuieşti să d a i b i r c u fugiţii înainte ca e u şi - şovăi m a i p u ţ i n de o clipă - tatăl m e u să îţi m u l ţ u m i m c u m se c u v i n e p e n t r u că n e - a i r e u n i t . Ea schiţă u n z â m b e t n e r v o s . - S u n t sigură că r e c o m p e n s a v ă v a e x p r i m a r e c u n o ş t i n ţ a m u l t m a i b i n e decât a r p u t e a v r e o d a t ă să o facă v o r b e l e D o m n i i l o r V o a s t r e . C o n n o r îi z â m b i , g r o p i ţ a d i n o b r a z a v â n d u n efect şi m a i d e v a s t a t o r î n s o ţ i t ă de r i d u r i l e s e d u c ă t o a r e d i n colţurile o c h i l o r . Z â m b e t u l îi era s t r a n i u de a s e m ă n ă t o r c u a l bărbatului d i n p o r t r e t u l d i n s p a tele l u i . - A s c u l t a ţ i - o n u m a i , Excelenţă! Fetişcana aceasta a r v r e a să v ă facă să credeţi că n u este d e c â t o o p o r t u n i s t ă l a c o m ă , c â n d adevărul este de f a p t a l t u l . - C h i a r aşa? ş o p t i P a m e l a c u u n firicel de v o c e . - C h i a r aşa? repetă S o p h i e , u i t â n d c u t o t u l de p r o p r i u l j u r ă m â n t de tăcere. - Păi, d a , c h i a r aşa! Trăgându-şi u ş o r m â n a d i n strânsoarea d u c e l u i , C o n n o r se î n d r e p t ă spre P a m e l a c u graţia extraordinară a u n u i prădător. Şi l a f e l de p e r i c u l o s . încearcă să-şi a s c u n d ă i n i m a g e n e roasă faţă de n o i toţi, ca să n u n e s t r i c e regăsirea. N u v r e a să ştiţi că e r a m p i e r d u t c u adevărat p â n ă să m ă găsească ea. P a m e l a îşi ţ i n u răsuflarea c â n d C o n n o r îi luă m â n a şi i - o ridică, atingându-i încheieturile d e g e t e l o r c u b u z e l e l u i calde şi u m e d e , c u o i n t i m i t a t e ce o făcu să se înfioare. - Ştiu care n e - a f o s t înţelegerea, f e t i ţ o , d a r n u m a i p o t să t ă i n u iesc m i c u l n o s t r u secret. 93
T'iresa (Medfeiros P a m e l a suspină a d â n c , c r e z â n d că se a f l a p e p u n c t u l de a dezvălui că era u n i m p o s t o r şi că a s t f e l a v e a u să ajungă c u toţii în t e m n i ţ ă , dacă n u în ştreang. E r a m u l t p r e a î n c r e m e n i t ă de g r o a z ă ca să se î m p o t r i v e a s c ă a t u n c i c â n d e l îşi strecură u n braţ în j u r u l t a l i e i e i şi o c o n d u s e spre duce, care le urmărise s c h i m b u l de r e p l i c i c u o fascinaţie l a c o m ă . - N u a m v e n i t astăzi a i c i ca să-mi cer d r e p t u l d i n naştere, Exce lenţă, spuse e l c u s i n c e r i t a t e . î n această z i n u aş avea n e v o i e decât de binecuvântarea D o m n i e i Voastre. M u l t p r e a târziu o b s e r v ă P a m e l a scânteia diabolică d i n o c h i i l u i C o n n o r . O scânteie pe care o m a i v ă z u s e o dată, c â n d îi l i p i s e p i s t o l u l fals de i n i m ă şi apăsase pe trăgaci. - S i n g u r u l m o d în care v a f o l o s i d o m n i ş o a r a D a r b y r e c o m p e n s a v a fi p e n t r u z e s t r e a e i , fiindcă, spre u m i l a m e a r e c u n o ş t i n ţ ă şi m a r e a u i m i r e , a a c c e p t a t să-mi d e v i n ă s o ţ i e .
CapitoCuCll - T i c ă l o s n e n o r o c i t ! H o ţ b l e s t e m a t ! Ce... ce... P a m e l a încercă să îşi a m i n t e a s c ă u n e l e d i n t r e i n s u l t e l e ce îi fuseseră o f e r i t e c u atâta g e n e r o z i t a t e de către c o n t r a b a n d i ş t i i d i n b â r l o g u l de proscrişi. Ce mişel, s c a n d a l a g i u , fiu de... Trânti u n p i c i o r de i e p u r e î n t r - o tavă plină c u făină de o r e z , ridicând u n n o r de p r a f î n e c ă c i o s în aer şi p r o v o c â n d u - i l u i S o p h i e u n acces de strănuturi d e l i c a t e . Pe legea m e a , a r fi t r e b u i t să-1 las pe c o l o n e l u l M u n r o e să-1 spânzure c u p r o p r i u l j a b o u ! S o p h i e împrăştie c u m â n a n o r u l de p r a f , a p o i se î n t o a r s e l a î n d e l e t n i c i r e a de a încerca să a r a n j e z e b u c l e l e dese ale P a m e l e i î n t r - u n f e l de coc u ş o r de p i e p t ă n a t . - Dacă n u m ă înşel, c r e d că se o b i ş n u i e ş t e să accepţi cererea în căsătorie a u n u i m a r c h i z c u ceva m a i m u l t ă graţie. - A s t a a f o s t a d o u a oară c â n d n e t r e b n i c u l ăla m i n c i n o s m - a a t r a s d i r e c t î n t r - o capcană. Şi u l t i m a , ţin să a d a u g . P a m e l a se aplecă pe t a b u r e t u l jos, încruntându-se la p r o p r i a reflexie d i n o g l i n d a măsuţei de toaletă. î n c e p e a să a r a t e a p r o a p e l a f e l de febrilă şi de n e b u n ă 94
(Doamna şi tâfdarufca ducele. î n c ă n u p o t să-mi d a u s e a m a de ce a r f i făcut u n a s e m e n e a lucru josnic! - C e l u c r u ? S o p h i e o f t ă c u d o r , a ş e z â n d o buclă d u p ă u r e c h e a P a m e l e i şi p r i n z â n d - o c u u n p i e p t e n e în f o r m ă de scoică. Să decla re d r a g o s t e a pe care ţi-o p o a r t ă î n t r - o cameră plină c u o a m e n i şi să a n u n ţ e că t u a i a c c e p t a t să-i fii mireasă? - î n t o c m a i ! Ştiam că este u n n e m e r n i c î n n ă s c u t , d a r n i c i o d a t ă n u m - a m aşteptat să se c o b o a r e l a ceva atât de m o n s t r u o s . A i v ă z u t c u m se u i t a l a m i n e n e s u f e r i t a aceea de L a d y A s t r i d ? A i fi zis că e r a m ceva ce se înfipsese în t o c u l c i z m e i l u i ! Şi a m c r e z u t că ducele avea să s u f e r e u n atac de a p o p l e x i e şi să cadă m o r t , a t u n c i şi acolo! C u siguranţă c o n s i d e r ă că a m a j u n s l a c o n c l u z i a că r e c o m p e n s a n u este d e s t u l de b u n ă p e n t r u m i n e . Că a m p u s o c h i i c h i a r pe d u c a t ! S o p h i e se aplecă p e s t e u m ă r u l P a m e l e i , s t r â n g â n d l a p i e p t p e r i a argintată. - Poate că a v o r b i t d i n i n i m ă . Poate că s-a îndrăgostit nebuneşte
de
t i n e şi n u s u p o r t ă g â n d u l de a m a i trăi fie şi o singură oră d i n viaţa l u i fără să t e aibă pe t i n e alături. C u m v a , c u v i n t e l e şăgalnice ale s u r o r i i e i o loviră m a i p u t e r n i c decât trădarea l u i C o n n o r . P e n t r u că, p r e ţ de o clipă e f e m e r ă , c â n d C o n n o r o p r i v i s e a d â n c în o c h i şi îi d e z m i e r d a s e b l â n d m â n a c u b u z e l e , p r o p r i a e i i n i m ă î n d r ă z n i s e să dea naştere u n e i a s e m e n e a idei ridicole. A p o i însă zărise acea scânteiere vicleană în o c h i i l u i şi îşi a m i n t i s e că ea n u era m a m a e i . N i c i m ă c a r S o p h i e , că t o t v e n i s e v o r b a . Ea n u avea să fie n i c i o d a t ă g e n u l de f e m e i e care să trezească o a s e m e n e a p a s i u n e u n u i bărbat. V o r b e l e serioase ale l u i C o n n o r fuseseră m e n i t e să îi i a în râs pe t o ţ i cei d i n încăpere, i n c l u s i v pe ea. Se aşeză d i n n o u dreaptă p e acel t a b u r e t . - Te p o t a s i g u r a că acel C o n n o r K i n c a i d n u se iubeşte decât pe el şi ceea ce are de câştigat d i n m i c a n o a s t r ă alianţă p r o f a n ă . - E i b i n e , dacă t u n u v r e i să t e măriţi c u e l , o v o i face e u ! Sau cel p u ţ i n aş face-o, dacă a r şti că e x i s t . S o p h i e o f t ă . N u a m întâlnit n i c i o d a t ă u n b ă r b a t atât de i n d i f e r e n t l a f a r m e c e l e m e l e . A i p u t e a să p u i rămăşag că i n i m a l u i aparţine d e j a a l t c u i v a . - Poate că aşa este, răspunse P a m e l a u ş o r , a m i n t i n d u - ş i de m e d a l i o n u l d i n a u r p e care e l îl p r o t e j a s e c u atâta grijă şi p e care îl p u r t a 95
-—
iresa *Medeiros -—
încă a p r o a p e de i n i m a l u i . A u ! strigă ea c â n d S o p h i e îi strânse altă b u c l ă în coc. îşi frecă s c a l p u l , care o u s t u r a , u i t â n d u - s e l a s o r a e i în o g l i n d ă . N u p o t să c r e d că m a m a t e - a lăsat să îi a r a n j e z i părul atâţia a n i ! E o m i n u n e că n u a sfârşit cheală! -Maman
n u se f o i a n i c i p e d e p a r t e atât de m u l t , n i c i n u avea u n
a s e m e n e a păr i m p o s i b i l ! replică S o p h i e , înfigând o agrafă în s c a l p u l d e l i c a t a l P a m e l e i . Şi n u a r t r e b u i să t e plângi. L a u r m a u r m e i , t u v e i avea p a r t e de o cină în t o a t ă r e g u l a , în t i m p ce e u v o i fi lăsată să l â n cezesc pe a i c i , de u n a singură. Deşi S o p h i e făcea să pară că se a f l a u în cea m a i m u r d a r ă d i n t r e temniţe, a p a r t a m e n t u l l o r elegant, cu salonul confortabil, cu garde r o b a şi d o r m i t o r u l alăturat, e r a m u l t m a i spaţios decât o r i c a r e a l t loc în care trăiseră v r e o d a t ă î m p r e u n ă c u m a m a l o r . î n r e a l i t a t e , P a m e l a era cea care o i n v i d i a p e S o p h i e . N i m i c n u i - a r fi plăcut m a i m u l t d e cât să se târască în p a t u l c u b a l d a c h i n , m i n u n a t p i c t a t , şi să îşi tragă p e s t e cap aşternuturile s o m p t u o a s e . - Dacă n u încetezi să t e vaiţi, spuse ea, t e c o b o r în r a n g şi t e n u m e s c spălătoreasă de vase, şi n - a i d e c â t să t e d u c i să r o z i u n os de găină în bucătărie! C u m s o r a e i n u râse l a acea g l u m ă , P a m e l a o f t ă şi se răsuci p e t a b u r e t , ca să o privească î n faţă. - î m i p a r e t a r e rău p e n t r u t o a t e astea, dragă! Dacă aş fi ştiut că a v e a m să s t ă m pe a i c i p e n t r u m a i m u l t t i m p d e c â t p e n t r u c e a i u l de d u p ă - a m i a z ă , le-aş fi spus că eşti s o r a m e a , n u s e r v i t o a r e a . S u n t c o n v i n s ă că n u îţi v a fi u ş o r să j o c i acest r o l , d a r m ă c a r v o i şti că eşti în siguranţă, şi n u l a m i l a v r e u n u i n o b i l c u o c h i alunecoşi. îţi p r o m i t că v o i dezvălui adevărata t a i d e n t i t a t e i m e d i a t ce... Şovăi, h o t ă r â t ă î n c ă să îi a s c u n d ă l u i S o p h i e adevărul despre s o a r t a c r u d ă a m a m e i l o r . I m e d i a t ce v a fi p r u d e n t . C u t o a t e că p ă r u o a r e c u m î m b l â n z i t ă de c o m p a s i u n e a P a m e l e i , nările l u i S o p h i e fremătară t o t u ş i î n t r - u n p u f n e t rănit. - A i fi p u t u t m ă c a r să a i d e c e n ţ a să le s p u i că s u n t o s e r v i t o a r e franţuzoaică. P a m e l a se răsuci l a l o c pe t a b u r e t , z â m b i n d u - i l a r g l u i S o p h i e în oglindă. - Ştii, s u n t u n e l e d o a m n e care îşi b a t s e r v i t o a r e l e î n m o d r e g u l a t c u p e r i a de păr, ca să-şi î m b u n ă t ă ţ e a s c ă s t a r e a de s p i r i t . 96
(Doamna şi tâfdarufS o p h i e scutură d i n cap, p u f n e t u l e i deloc e l e g a n t s p u n â n d u - i P a m e l e i ce părere avea d e s p r e acea idee. î n s ă t e r m i n ă de a r a n j a t părul P a m e l e i t r ă g â n d şi î m p u n g â n d f o a r t e p u ţ i n ,
îndepărtân-
d u - s e , în sfârşit, de t a b u r e t c u o mişcare exagerată a p e r i e i şi u n „Voila!" t r i u m f ă t o r . P a m e l a îşi a t i n s e părul c u o m â n ă . T r e b u i a să r e c u n o a s c ă f a p t u l că s o r a e i făcuse m i n u n i c u p u ţ i n e l e r e s u r s e pe care le avea l a d i s p o z i ţie. S o p h i e împletise u n a d i n t r e p a n g l i c i l e e i r o z p r i n t r e b u c l e l e g r e l e înainte să le p r i n d ă î n t r - u n coc grecesc graţios, l a ceafa P a m e l e i . î n făţişarea acesteia a r f i p u t u t să pară p r e a severă dacă n u a r fi e x i s t a t c i o r c h i n i i de cârlionţi strălucitori p e care ea îi lăsase să încadreze c h i p u l Pamelei. Strângând m a r g i n e a m ă s u ţ e i de toaletă, P a m e l a inspiră a d â n c şi tremurător. Poate că t e n u l îi e r a p r e a p a l i d , i a r o c h i i , p r e a s c â n t e i e t o r i , d a r m ă c a r părul îi stătea p e r f e c t . A c u m n u îi m a i rămăsese n i m i c de făcut decât să c o b o a r e l a p a r t e r şi să îşi î n f r u n t e l o g o d n i c u l t r ă d ă t o r - şi p o a t e pe mişelul care avea să încerce să îl ucidă. C o n n o r se învârtea de c o l o - c o l o p r i n e x t r a v a g a n t u l său a p a r t a m e n t , neliniştit, a ş t e p t â n d să fie c h e m a t l a cină. Deşi p a t u l înalt, d i n m a h o n , c u b a l d a c h i n şi p a t r u pilaştri, ce d o m i n a i a t a c u l , era m a i m a r e decât u n e l e d i n t r e celulele de î n c h i s o a r e p r i n care t r e c u s e de-a l u n g u l a n i l o r , încă se s i m ţ e a de parcă pereţii se strângeau în j u r u l l u i . Cel p u ţ i n de fiecare dată c â n d legea îl a r u n c a s e în î n c h i s o a r e , ştiuse că avea şanse să scape. îşi strecură o m â n ă p e s u b g u l e r , frecându-şi c i c a t r i c i l e lăsate de laţul călăului. Petrecuse p r e a mulţi a n i cutreierând p r i n m u n ţ i şi p â r l o a g e , săl b a t i c şi l i b e r . D e - a b i a p u t e a r e s p i r a acolo, î n ă u n t r u . E r a v i z u i n a p e r f e c t ă p e n t r u u n g e n t l e m a n . Pereţii d i n g h i p s f u seseră zugrăviţi î n t r - o n u a n ţ ă caldă de r o ş u - v i ş i n i u şi e r a u acoperiţi c u l a m b r i u r i v e r d e - î n c h i s . Toată m o b i l a era făurită d i n l e m n s c u m p de cireş, v o p s i t în c u l o r i calde, s a u d i n m a h o n l u c i o s , a v â n d aceeaşi c u l o a r e ca părul P a m e l e i . O p e r e c h e de scaune c o n f o r t a b i l e , î m b r ă c a t e în p i e l e c r e m , t r o n a u în faţa c ă m i n u l u i d i n m a r m u r ă neagră. 97
zresa (Medeiros A e r u l era încărcat c u a r o m e l e m a s c u l i n e de l e m n şi de p i e l e , şi n u se zărea n i c i u r m ă de p r a f . E r a a p r o a p e ca şi c u m a p a r t a m e n t u l l - a r fi aşteptat. N u pe e l , se c o r e c t ă p o s o m o r â t . Pe fiul d u c e l u i . Când ducele îi a t i n s e s e o b r a z u l şi îl p r i v i s e de parcă era răspunsul l a t o a t e rugăciunile pe care le înălţase v r e o d a t ă , se aşteptase să s i m tă u n fior de v i c t o r i e , n u u n v a l c o p l e ş i t o r de milă şi de vină. I n acel m o m e n t a r fi d a t o r i c e să se afle î n a p o i în Ţinutul M u n t o s a l Scoţiei, g a l o p â n d ca o f u r t u n ă p e s t e p â r l o a g e , p e c a l u l l u i , c u legea p e u r m e . O d a t ă , o a m e n i i d i n c l a n u l l u i îl priviseră în acelaşi f e l - de parcă a r fi a v u t p u t e r e a să le î m p l i n e a s c ă t o a t e v i s u r i l e de a r e u n i c l a n u l K i n c a i d . T i m p de a p r o a p e zece a n i călăriseră alături de e l , z ă d ă r n i c i n d l a fiecare pas p l a n u r i l e „ h a i n e l o r roşii". Fuseseră m a i apropiaţi decât fraţii, fiind uniţi de c o r z i l e loialităţii m a i p u t e r n i c decât p r i n sânge. î n s ă p â n ă l a u r m ă C o n n o r îşi d ă d u s e s e a m a că n u îi c o n d u c e a decât d i r e c t spre s p â n z u r ă t o a r e . A ş a că, în u r m ă c u c i n c i a n i , î n t r - o d i m i n e a ţ ă ceţoasă d i n Ţ i n u t u l M u n t o s a l Scoţiei, încălecase pe c a l u l l u i şi plecase, lăsându-şi o a m e n i i şi v i s u r i l e m u l t în s p a t e . R ă s u c i n d u - s e pe călcâie, o p o r n i spre f e r e a s t r a ce dădea înspre grădini, d i s p e r a t să îşi hrănească plămânii h ă m e s i ţ i c u o gură de aer p r o a s p ă t . Strânse cerceveaua f e r e s t r e i c u a m b e l e m â i n i şi t r a s e , î n c e r c â n d să o r i d i c e . N u se c l i n t i . J u d e c â n d d u p ă s t r a t u l g r o s de v o p sea albă de pe r a m a e i , f e r e a s t r a fusese v o p s i t ă recentă. B l e s t e m â n d m u n c i t o r i i n e p ă s ă t o r i , C o n n o r se uită p r i n p r e a j m ă d u p ă ceva care l - a r fi p u t u t a j u t a să f o r ţ e z e f e r e a s t r a . Se î n d r e p t ă spre c ă m i n şi se î n t o a r s e c u u n vătrai d i n fier. E r a pe p u n c t u l de a slăbi strânsoarea v o p s e l e i p e cercevea, c â n d vătraiul îi alunecă în mâinile t r a n s p i r a t e . Vârful a c e s t u i a p ă t r u n s e c u u n z g o m o t de g e a m s p a r t p r i n u n u l d i n t r e panelurile inferioare, împrăştiind c i o b u r i zor năitoare pe aleea pietruită de d e d e s u b t . O a d i e r e înviorătoare d i n ae r u l n o p ţ i i răcori c a m e r a . C o n n o r b l e s t e m ă , h o l b â n d u - s e c o n s t e r n a t l a d i s t r u g e r e a p e care o p r o v o c a s e . - Zice-se că vătraiul t r e b e f o l o s i t în foc, băiete, n u pe f e r e s t r e ! C o n n o r se î n t o a r s e şi îl v ă z u pe B r o d i e z â m b i n d u - i l a r g d i n c a d r u l uşii. C u p a n t a l o n i p â n ă l a g e n u n c h i , c i o r a p i a l b i şi p a n t o f i c u c a t a r a m e , s e m ă n a m a i m u l t c u u n şcolar m u l t p r e a înalt decât c u u n v a l e t . C o n n o r î n d r e p t ă vătraiul spre e l . 98
-—•
(Doamna şi tâCdaruC-
- M a i furişează-te o dată aşa în spatele m e u şi o să-1 folosesc pe ţeasta t a groasă! Fără ca b u n a d i s p o z i ţ i e să îi fie stricată de a m e n i n ţ a r e , B r o d i e traversă ţ a n ţ o ş încăperea şi a j u n s e lângă p a t , z ă n g ă n i n d d i n c a t a r a m e l a fiecare pas. îşi deschise h a i n a şi o adevărată c o m o a r ă o b ţ i n u t ă d i n prădăciuni se revărsă pe pătură, i n c l u s i v o p e r e c h e de sfeşnice d i n a r g i n t , u n d e g e t a r d e l i c a t d i n a u r , o c o l i v i e m i c u ţ ă , u n vas p e n t r u u n t d i n p o r ţ e l a n şi u n ceas în f i l i g r a n . C o n n o r c l i p i c â n d v ă z u încărcătura i m p r e s i o n a n t ă . - N u c r e d că m a j o r d o m u l ţi-a c e r u t să a d u c i t o a t e astea a i c i , sus, şi să le lustruieşti. B r o d i e culese o lingură de a r g i n t d i n g r ă m a d ă şi îşi admiră r e f l e x i a în c u p a strălucitoare. - N u fac a l t c e v a decât să-mi a s i g u r v i i t o r u . Dacă ducele ăsta a l tău decide m â i n e să n e dea afară de u r e c h i , n - a m n i c i o intenţie să plec c u m â n a goală. î n p l u s , are atâtea lucruşoare d-astea drăguţe înşirate p e s t e t o t , că o r să treacă l u n i în şir p â n - o să o b s e r v e că-i lipseşte fie ş-un d e g e t a r . C o n n o r duse î n a p o i vătraiul lângă c ă m i n , înainte ca B r o d i e să îl f u r e . - N u - m i place să îţi a t r a g atenţia a s u p r a a c e s t u i l u c r u , d a r , dacă este să d e v i n stăpân a l acestei case î n t r - o b u n ă z i , l u c r u r i l e alea p e care le f u r i s u n t ale mele. - î n acest caz, o să le c o n s i d e r u n m i c avans l a s a l a r i u . - N u - ţ i plătesc s a l a r i u . - A t u n c i aş face b i n e să m ă - n t o r c d u p ă c u t i a a i a argintată p e n t r u ţigări pe c a r e - a m v ă z u t - o - n b i b l i o t e c ă . B r o d i e p o r n i spre uşă, însă C o n n o r îi tăie calea, obligându-1 să se oprească brusc. - N u a r t r e b u i să-mi lustruieşti c i z m e l e s a u ceva de g e n u l ăsta? î n trebă el c â n d B r o d i e se aşeză c o m o d pe p a t , s p r i j i n i n d u - s e de tăblie şi a p r i n z â n d u - ş i u n t r a b u c pe care, fără îndoială, îl şterpelise d i n s t o c u l personal al ducelui. - N - a i c i z m e încă. Cârpaciu v i n e m â i n e - d i m i n e a ţ ă , l a p r i m a oră. T r e c â n d u - ş i o m â n ă p r i n păr, C o n n o r se răsuci în l o c şi î n c e p u i a r să se p l i m b e p r i n cameră. 99
T*iresa (Medeiros - A ş a m i s-a s p u s . î m p r e u n ă c u c r o i t o r u l , pânzarul, n e g u s t o r u l de m ă r u n ţ i ş u r i , pălărierul, v â n z ă t o r u l de hârtie, b i j u t i e r u l , m a e s t r u l de s c r i m ă şi u n i n d i v i d a l cărui s i n g u r scop î n viaţă p a r e să fie să m ă a j u t e p e m i n e s ă - m i a l e g c u t i a p o t r i v i t ă p e n t r u s c o b i t o r i . Se învârti p e călcâie şi se uită a m e n i n ţ ă t o r l a B r o d i e . N i c i m ă c a r n - a m n e n o r o c i t e l e alea de s c o b i t o r i ! B r o d i e p e s c u i o s c o b i t o a r e de a r g i n t d i n g r ă m a d a l u i de c o m o r i şi i-o oferi. - N u ştiu de ce eşti atât de m o f t u r o s , b ă i e t e ! Eşti a i c i d e - a b i a de o d u p ă - a m i a z ă şi d e j a ţi-ai găsit mireasă. C u m c r e z i că m ă face să m ă s i m t asta? C o n n o r îşi încrucişa braţele l a p i e p t . N u v o i a să mărturisească j u n g h i u l de p a n i c ă p e care îl simţise î n m o m e n t u l în care P a m e l a se î n t o r s e s e ca să plece d i n s o l a r i u . N u v o i a ca B r o d i e să afle că în u r e c h i îi răsunase z g o m o t u l b l e s t e m a t a l uşilor de t e m n i ţ ă ce se trânteau în urma lui. - S t i i f o a r t e b i n e că n u a m n i c i cea m a i m i c ă intenţie să m ă î n s o r c u d o m n i ş o a r a D a r b y . D o a r n u e r a să o las să plece de a i c i şi n o i să r ă m â n e m p r i z o n i e r i în cuşca a s t a aurită! D i n câte ştiu, a r p u t e a p l ă n u i să fugă c u r e c o m p e n s a şi a p o i să le trimită autorităţilor u n b i l e t a n o n i m p r i n care să le a n u n ţ e că s u n t u n i m p o s t o r . - A t u n c i , n u a i încredere î n fetişcană? C o n n o r simţi c u m trăsăturile i se înăspreau. - B i n e î n ţ e l e s că n u a m încredere în ea! Este englezoaică, n u - i aşa? - E i b i n e , a s t a - i o uşurare, n u - i aşa? î n t o t d e a u n a a m c r e z u t c-o să t e v ă d în ştreang înainte să t e v ă d l e g a t de v r e o fetişcană p e n t r u t o t r e s t u vieţii. B r o d i e suflă u n i n e l de f u m , p r i v i n d u - 1 p e C o n n o r p e s u b p l e o a p e l e g r e l e , în t i m p ce f u m u l se înălţa spre t a v a n u l d e c o r a t . A f o s t p u ţ i n t e l c a m c i u d a t , n u - i aşa, c â n d ducele a zis că a i o c h i i î n t o c m a i ca a i m a m e i tale? M - a u c a m t r e c u t f i o r i i , z ă u că d a ! C o n n o r îşi înăbuşi o altă înţepătură sâcâitoare de v i n ă . - O c h i i cenuşii s u n t d e s t u l de obişnuiţi. Părinţii m e i a v e a u a m â n d o i o c h i cenuşii. î n p l u s , P a m e l a a a v u t d r e p t a t e î n t r - o privinţă. O a m e n i i t i n d să v a d ă e x a c t ceea ce v o r să v a d ă , în l o c să r e c u n o a s c ă adevărul de s u b n a s u l l o r . *
100
(Doamna şi tâffiaruC
:
P a m e l a se rătăci de t r e i o r i în d r u m u l spre sufragerie:* Servitoarear care îi b ă t u s e l a uşă p e n t r u a o a n u n ţ a că m a s a e r a servită îi arătase direcţia, a p o i dispăruse p e o scară d o s n i c ă . P a m e l a d e s c o p e r i r e p e d e că W a r r i c k P a r k e r a u n l a b i r i n t de c o r i d o a r e l u n g i , b i f u r c a t e , şi de c a m e r e i m e n s e ce d ă d e a u u n a în cealaltă fără să respecte v r e u n t i p a r a n u m e , într-un m o d cu t o t u l i m p r e v i z i b i l . S t o m a c u l îi p r o t e s t ă z g o m o t o s c â n d c o t i d i n n o u greşit. N u m â n case n i m i c d i n acea d i m i n e a ţ ă şi î n c e p u s e să se t e a m ă că v r e u n v a l e t î n g â m f a t avea să îi găsească oasele, d u p ă câteva l u n i , l a capătul u n u i c o r i d o r fără ieşire. D u p ă ce traversă c u m a r e g r e u t a t e o g a l e r i e c u p o r t r e t e p e a i cărei pereţi e r a u a l i n i a t e generaţii întregi de bărbaţi W a r r i c k c u trăsături severe, care păreau să o privească de-a l u n g u l n a s u r i l o r l o r a r i s t o c r a t i c e , f u răsplătită, în sfârşit, p e n t r u p e r s e v e r e n ţ a e i . C â n d se a p r o p i e de o uşă înaltă de s t e j a r , u n v a l e t c u p e r u c ă o deschise î n d a t o r i t o r , z ă b o v i n d n u m a i cât să a r u n c e o p r i v i r e plictisită a s u p r a întregii e i înfăţişări. î n c e t i n i n d u - ş i paşii, îşi n e t e z i f u s t a , d o r i n d u - ş i d i n t r - o d a t ă să f i rămas rătăcită p â n ă c â n d c i n a avea să se f i sfârşit. Deoarece p u r t a s e cea m a i b u n ă r o c h i e a e i l a întâlnirea c u ducele d i n acea d u p ă - a m i a ză, n u avusese de ales decât să î m b r a c e cea de-a d o u a cea m a i b u n ă r o c h i e a e i p e n t r u cină. R o c h i a albă d i n p o p l i n , c u v o l a n e d i n dantelă g a l b e n ă , e r a m a i p o trivită p e n t r u d i m i n e a ţ ă . D e c o l t e u l a d â n c , pătrat, a l r o c h i e i o făcea să se s i m t ă şi m a i expusă. T e m â n d u - s e că acel duce c u v e d e r e a a s c u ţită şi soră-sa c u l i m b ă şi m a i ascuţită a r f i r e c u n o s c u t b i j u t e r i i l e f a l se c â n d l e - a r f i v ă z u t , n u avusese î n c o t r o şi îşi lăsase n e î m p o d o b i t e atât gâtul, cât şi l i n i a c r e m o a s ă a sânilor. M ă c a r n i m e n i n u p u t e a să-i v a d ă d e g e t u l ce ieşea d i n c i o r a p u l d r e p t z d r e n ţ u i t , n i c i n u avea să ştie că îşi î n d e s a s e p i c i o a r e l e l u n g i î n s i n g u r a p e r e c h e d e c e n t ă de p a n t o f i a l u i Sophie. î n ă l ţ â n d u - ş i bărbia î n t r - u n u n g h i sfidător, t r e c u pe lângă v a l e t şi intră în s u f r a g e r i e . Dacă îl făcea de r u ş i n e pe C o n n o r în faţa n o i i l u i familii,
n u m a i e l e r a de vină. D e f a p t , aşa i - a r f i t r e b u i t dacă a r f i a j u n s
de râsul întregii L o n d r e d i n cauza e i ! A v u t i m p să-şi facă n u m a i o i m p r e s i e fugară d e s p r e m a s a lungă, a c o p e r i t ă c u o p â n z ă drapată, c u ducele aşezat l a u n capăt şi c u L a d y 101
iresa (Medeiros -
—
A s t r i d l a celălalt, p â n ă c â n d C o n n o r se ridică p e n t r u a o î n t â m p i n a , şi s t a t u r a l u i i m p u n ă t o a r e îi a c o p e r i v e d e r e a . î n c ă p u r t a c ă m a şa furată, k i l t u l şi p l e d u l pe care le îmbrăcase în acea d i m i n e a ţ ă în h a n u l m u r d a r u n d e îşi petrecuseră n o a p t e a . O necăjea f a p t u l că e l p u t e a călători cea m a i m a r e p a r t e a z i l e i , că p u t e a s u p o r t a i n s u l t e şi m o j i c i i n e n u m ă r a t e , şi t o t u ş i că e r a c a p a b i l să a r a t e încă d e l i c i o s de p r o a s p ă t . Părul l u i arămiu ca m i e r e a de arţar era l e g a t l a ceafă c u o panglică de c a t i f e a , i a r bărbia îi era p e r f e c t n e t e d ă , ceea ce î n s e m n a că se b ă r b i e r i s e d e j a a d o u a oară în acea z i . Poate că îi ceruse acest l u c r u u n u i v a l e t , se gândi ea răutăcioasă, s i m ţ i n d d e j a l i p s a ticălosului u r s u z c u părul vâlvoi şi b a r b a nerasă de câteva z i l e . - B u n ă seara, dragă! ş o p t i e l , p r i n z â n d - o de m â n ă . Z â m b e t u l b l â n d ce îi j u c a pe b u z e îi era trădat de s c l i p i r e a p r u d e n t ă d i n p r i v i r e . S p e r a m să n u f i i p r e a o b o s i t ă d u p ă călătoria n o a s t r ă şi să n i t e alături. - N u f i r i d i c o l , dovleceii
răspunse P a m e l a , z â m b e t u l e i a d o r a t o r şi
f a l d u r i l e v o l u m i n o a s e ale feţei de m a s ă a s c u n z â n d f a p t u l că îl călca pe p i c i o r c u t o c u l p a n t o f u l u i . Ştii că o r i c e m o m e n t în care s u n t e m despărţiţi este o adevărată tortură p e n t r u m i n e ! C o n n o r îşi ascunse g r i m a s a de d u r e r e c u l a f e l de m u l t t a l e n t , a p l e c â n d u - s e şi d e p u n â n d u - i pe o b r a z u n sărut cast. Ea îşi î n t o a r s e faţa în u l t i m a clipă, s p e r â n d ca g u r a l u i să se o p r e a s c ă în părul e i . D a r el îi anticipă mişcarea, p o t r i v i n d u - ş i u n g h i u l aplecării a s t f e l încât îi a t i n s e b u z e l e c u colţul g u r i i , c u o t a n d r e ţ e p o s e s i v ă ce o făcu să îşi chircească degetele de l a p i c i o a r e . D u c e l e îşi drese v o c e a c u u n lătrat a s p r u . - M - a ş r i d i c a dacă aş p u t e a , f e t i ţ o ! D a r fiindcă n u p o t , t u a i p u t e a f o a r t e b i n e să i e i loc. Urmări d i n s c a u n u l său c u r o t i l e - c u p i e l e a palidă, însă c u o c h i i n e f i r e s c de strălucitori în l u m i n a lumânărilor, c u m C o n n o r o c o n duse l a u n s c a u n de l a j u m ă t a t e a m e s e i , a p o i se î n t o a r s e şi o c u p ă l o c u l d i n faţa e i . Dată f i i n d m ă r i m e a m e s e i , e r a u n adevărat n o r o c că încăperea avea acustică b u n ă , îşi spuse P a m e l a . Dacă n u , a r f i t r e b u i t să ţipe c u toţii u n i i l a alţii. L a d y A s t r i d îşi c o m p u s e u n z â m b e t şters. 102
-—
Doamna şi tăikarui-
- A m â n d o i a r t r e b u i să fiţi o n o r a ţ i . A u t r e c u t l u n i întregi de c â n d f r a t e l e m e u n u s-a m a i simţit d e s t u l de b i n e ca să n i se alăture l a cină. Pamela aruncă o p r i v i r e u i m i t ă l a şirurile l u n g i de scaune goale ce m ă r g i n e a u a m b e l e l a t u r i ale m e s e i . C u m n u se m a i afla n i m e n i acolo, n u p u t u decât să p r e s u p u n ă că acel „ n i " f o l o s i t de A s t r i d era e c h i v a l e n t c u p l u r a l u l regalităţii. Simţi o î m p u n s ă t u r ă de m â h n i r e . C h i a r dacă n u era p r e a e n t u ziasmată l a g â n d u l de a se găsi faţă în faţă c u ucigaşul m a m e i e i , sperase să i se p r e z i n t e o listă m u l t m a i p r o m i ţ ă t o a r e de suspecţi. C u siguranţă L a d y A s t r i d n u părea g e n u l care să îşi m u r d ă r e a s c ă mâinile c u r a t e p r e c u m c r i n i i a r z â n d pe c i n e v a de v i u . î n a i n t e să aibă t i m p să îşi c o n t i n u e acel g â n d înfiorător, îşi făcu apariţia u n c v a r t e t de valeţi, fiecare d i n t r e e i d u c â n d câte u n c a s t r o n d i n p o r ţ e l a n p l i n c u supă a b u r i n d ă de e g l e f i n . D e - a b i a t e r m i n a s e r ă de s e r v i t , c â n d C o n n o r îşi înălţă c a s t r o n u l şi îi l i p i m a r g i n e a de b u z e . Fără a se s i n c h i s i de p r i v i r i l e î n g r o z i t e ale valeţilor şi a l u i L a d y A s t r i d , s o r b i c u n e s a ţ d i n fiertură, a p o i oftă mulţumit. D u c e l e l o v i c u p a l m e l e în m a s ă ca u n c o p i l m a r e , b u z e l e c u r b â n du-i-se într-un zâmbet ofilit. - I a u i t e , A s t r i d ! A r e u n a p e t i t sănătos. A m a d m i r a t întotdeauna asta l a u n flăcău! D u m n e z e u ştie că e u a v e a m o m u l ţ i m e de
apetituri
sănătoase c â n d e r a m de vârsta l u i ! C o n n o r c o b o r î î n c e t c a s t r o n u l , d â n d u - ş i s e a m a d i n t r - o d a t ă că a s u p r a l u i e r a u aţintite t o a t e p r i v i r i l e d i n cameră. - O h , s u n t sigură că p r e z e n ţ a l u i v a fi f o a r t e solicitată l a t o a t e seratele şi c i n e l e f e s t i v e , replică L a d y A s t r i d , c u b u z e l e subţiri strân se a d e z g u s t . N e p u t â n d s u p o r t a b l a m a r e a trufaşă a f e m e i i , n i c i v a l u l de sânge ce î n c e p e a să coloreze încet gâtul l u i C o n n o r , P a m e l a îşi ridică sfidă t o r c a s t r o n u l şi s o r b i z g o m o t o s d i n supă. Lăsând j o s c a s t r o n u l , se uită radioasă l a duce. - C o m p l i m e n t e l e m e l e bucătarului, Excelenţă! A s t a - i o
fiertură
delicioasă! - D a , este, n u - i aşa? a p r o b ă ducele. 103
iresa QAedeiros î n t i n s e m â n a d u p ă lingură, a p o i o î m p i n s e cât colo c u u n gest n e r ă b d ă t o r şi îşi p r i n s e c a s t r o n u l c u a m â n d o u ă mâinile. îi t r e m u r a u atât de t a r e , încât u n u l d i n t r e valeţi t r e b u i să se grăbească să îl a j u t e să ţină c a s t r o n u l , ca să n u îşi verse c o n ţ i n u t u l a c e s t u i a în p o a l ă . N u se o p r i d i n b ă u t p â n ă n u îl g o l i de t o t . L a d y A s t r i d se h o l b a l a e i de parcă şi-ar f i p i e r d u t minţile c u toţii, î n s ă c â n d f r a t e l e e i îşi c o b o r î c a s t r o n u l g o l i t şi o p r i v i , îşi lăsă j o s l i n g u r a c u u n o f t a t învins şi îşi ridică p r o p r i u l c a s t r o n . D u p ă u n a s a u d o u ă s o r b i t u r i d e l i c a t e , p u s e c a s t r o n u l d e o p a r t e şi îşi şterse b u z e l e c u şerveţelul. - N u v r e a u să î m i s t r i c p o f t a de m â n c a r e . C r e d că a m înghiţit s u f i c i e n t p e n t r u o seară. J u d e c â n d d u p ă e x p r e s i a e i îndurerată, n u se r e f e r e a n u m a i l a supă. Rămaseră î n t r - o tăcere stânjenitoare cât t i m p valeţii le luară c a s t r o a n e l e şi se întoarseră c u f e l u l p r i n c i p a l . î n t i m p ce u n u l d i n t r e valeţi le u m p l e a p a h a r e l e c u v i n , u n a l t s e r v i t o r î n c o n j u r a m a s a c u o tavă d i n a r g i n t , a ş e z â n d c u grijă p e f i e care f a r f u r i e câte o b u c a t ă d o l o f a n ă de păstrăv l a c u p t o r . P a m e l a îşi l i n s e b u z e l e , t e m â n d u - s e ca n u c u m v a a r o m a desfătătoare să îi facă s t o m a c u l să p r o t e s t e z e gălăgios. Dacă se l u a d u p ă s c l i p i r e a l a c o m ă d i n o c h i i l u i C o n n o r , p r o b a b i l că e l era şi m a i l i h n i t de f o a m e decât ea. F r u n t e a l u i se î n c r u n t ă c â n d t r e c u c u p r i v i r e a p e s t e şirul a m e ţ i t o r de furculiţe, cuţite şi l i n g u r i g r u p a t e în j u r u l f a r f u r i e i sale. Până l a u r m ă alese d i n g r ă m a d ă cuţitul ce părea cel m a i a m e n i n ţ ă t o r şi se pregăti să î n j u n g h i e c u e l b u c a t a de p e ş t e . P a m e l a îşi drese vocea c u delicateţe. Când e l îşi ridică p r i v i r e a , f a t a alese furculiţa cea m i c ă aflată cel m a i a p r o a p e de f a r f u r i a e i şi o f o l o s i p e n t r u a-şi duce l a b u z e o bucăţică d i n peştele s u c u l e n t . C o n n o r şovăi o clipă, a p o i p u s e l a l o c cuţitul şi îi u r m ă e x e m p l u l . - F i u l m e u m i - a p o v e s t i t d e j a despre f a m i l i a c u m s e c a d e care i - a p u r t a t de grijă d u p ă ce... - ducele ezită, c h i p u l î n n e g u r â n d u - i - s e
-
... şi-a p i e r d u t m a m a . D a r s-a g â n d i t că p o a t e a i v r e a să n e e x p l i c i c u m a i d a t de e l . P a m e l a se întrebă ce a r f i făcut C o n n o r dacă ea a r f i s t r i g a t în g u r a m a r e : „ O h , î m i ataca trăsura, a m e n i n ţ â n d c u a r m a ! " î n s c h i m b , z â m b i f e r m e c ă t o r şi spuse: 104
(Doamna şi tâCdaruC- E i b i n e , d u p ă c u m p r o b a b i l v - a spus d e j a , a m u r m a t t o a t e i n d i ciile şi n u a m scăpat a p r o a p e n i c i o străduţă căutându-1. N u m i - a d a t p r i n cap n i c i o d a t ă că a v e a m să îl găsesc s t u d i i n d ca să d e v i n ă cleric. - C l e r i c ? exclamară l a u n i s o n ducele şi sora l u i , p e s t e m ă s u r ă de uimiţi. - Cleric? repetă C o n n o r , î n e c â n d u - s e c u o bucăţică de p e ş t e . - î n t o c m a i . P a m e l a îşi î m p r e u n ă mâinile s u b bărbie, ca şi c u m a r f i înălţat o rugăciune p i o a s ă . Până l a u r m ă l - a m găsit în abaţia d i n St. A n d r e w , s t u d i i n d p o r u n c i l e D o m n u l u i şi trăind ca u n călugăr. L i n i a p r i m e j d i o a s ă a m a x i l a r u l u i l u i C o n n o r o p r e v e n i că e x a c t în acel m o m e n t se g â n d e a să încalce u n e l e d i n t r e acele p o r u n c i , î n c e p â n d c u „Să nu
ucizi".
- U n călugăr, ei? Păi, c u siguranţă n u a m o ş t e n i t apucăturile alea de l a taică-său. D u c e l e luă o înghiţitură de v i n , c ă z â n d pe g â n d u r i . N u a m c r e z u t n i c i o d a t ă că a m p u t e a avea u n a r h i e p i s c o p în f a m i l i e . - A t u n c i speranţele n u vă v o r f i năruite, Excelenţă, îl asigură C o n n o r , deoarece a m decis să î m i a b a n d o n e z s t u d i i l e ca să î m i p o t î n d r e p t a t o a t ă atenţia spre învăţarea d a t o r i i l o r aşteptate de l a m o ş t e n i t o r u l d o m n i e i v o a s t r e . Şi ca să-i f i u pe plac d r a g e i m e l e m i r e s e , bineînţeles. î n c h i n ă p a h a r u l de v i n în c i n s t e a P a m e l e i , căutătura m o c n i t ă p e care i - o a r u n c ă p e d e a s u p r a b u z e i n e t e d e a a c e s t u i a n e l ă s â n d loc d e î n d o i a l ă î n p r i v i n ţ a a c â t de devotată
şi d e plăcută
putea f i
atenţia lui. Ea înclină d i n cap, s p e r â n d că flăcările pâlpâitoare ale l u m â n ă r i l o r a v e a u să a s c u n d ă b u j o r i i ce îi apăreau în o b r a j i . - Cât de c u r â n d speraţi v o i d o i să v ă c u n u n a ţ i ? întrebă d u c e l e , - î n i u n i e , răspunse C o n n o r c h i a r în m o m e n t u l în care P a m e l a izbucni: - L a sfârşitul l u i d e c e m b r i e . A n u l v i i t o r . Connor chicoti. - V e ţ i v e d e a că v i i t o a r e a m e a mireasă are u n s i m ţ a l u m o r u l u i c a m c i u d a t . C u m p e r i o a d a de c u r t a r e a f o s t atât de z o r i t ă , fetişcana crede că a r t r e b u i să n e l u ă m răgazul necesar ca să n e c u n o a ş t e m m a i b i n e înainte de a n e c u n u n a . - M i e m i se p a r e o idee f o a r t e practică, remarcă L a d y A s t r i d , f i i n d p r i m a dată c â n d dădea s e m n că a r f i de a c o r d c u ceva. 105
iresa (Mecfeiros - A h , d a r de c â n d m e r g m â n ă în m â n ă simţul p r a c t i c şi p a s i u n e a ? C o n n o r îi a r u n c ă iarăşi P a m e l e i u n a d i n t r e acele p r i v i r i d o g o r i t o a r e . Ea ştie f o a r t e b i n e că n u a m n i c i cea m a i m i c ă intenţie să aştept atâta t i m p ca să o fac a m e a . N e m a i p u t â n d u - ş i a s c u n d e roşeaţa, P a m e l a îşi încrucişa p i c i o a r e l e în d r e p t u l g l e z n e l o r , d o r i n d u - ş i să f i a v u t p i c i o a r e l e m a i l u n g i ca să-1 p o a t ă l o v i pe e l în
fluierul
piciorului.
- Ne p u t e m baza pe prezenţa f a m i l i e i tale la nuntă, domnişoară D a r b y ? întrebă L a d y A s t r i d . - M ă t e m că n u , m i l a d y . S u n t o r f a n ă , mărturisi ea, c ă u t â n d pe c h i p u l l u i A s t r i d v r e o u r m ă vizibilă de v i n ă . - C e t r a g i c ! replică f e m e i a , î m p i n g â n d u - ş i pe gâtlej o bucăţică d e licată de p e ş t e c u o înghiţitură de v i n . P a m e l a o f t ă şi îşi t e r m i n ă v i n u l . L a c u m stăteau l u c r u r i l e , n u avea să reuşească să îl d e m a ş t e pe ucigaşul m a m e i e i n i c i p â n ă în l u n a decembrie a anului viitor. însă l a a u z u l u n e i agitaţii p u t e r n i c e în faţa uşii s u f r a g e r i e i , i n diferenţa l u i L a d y A s t r i d se t o p i ca p r i n f a r m e c . Se ridică p e j u m ă t a t e de pe s c a u n , c u s p i n a r e a dreaptă ca o v e r g e a , d a r c u b u z e l e tremurânde. - S t a i j o s , A s t r i d ! t u n ă f r a t e l e e i . S e r v i t o r i i se v o r o c u p a de t o t . D e - a s t a îi p l ă t i m atât de g e n e r o s . înfrânată de p r i v i r e a l u i de g h e a ţ ă , A s t r i d se prăbuşi l a loc pe s c a u n , s t r â n g â n d m a r g i n e a m e s e i c u mâinile ale căror degete se a l b i seră l a încheieturi. C u m z a r v a aprigă de v o c i bărbăteşti se înteţea, P a m e l a îi a r u n că l u i C o n n o r o p r i v i r e speriată. M â n a l u i se î n d r e p t a d e j a în j o s , s u b m a s ă , c ă u t â n d p r o b a b i l u n p i s t o l p e care n u îl m a i p u r t a . Ba m a i rău încă, îşi zise ea c u u n f i o r de g r o a z ă , c ă u t â n d u n p i s t o l p e care îl mai purta. - I a - ţ i l a b e l e de pe m i n e , P h i l l i p ! ţipă c i n e v a c u o voce u ş o r n e c l a ră. N - a i d r e p t u l să m ă ţii d e p a r t e de e i ! î n acel m o m e n t uşa s u f r a g e r i e i zbură în lături şi u n b ă r b a t intră c l ă t i n â n d u - s e în încăpere. îşi s m u l s e braţul d i n strânsoarea v a l e t u l u i care se l u p t a s e să îl reţină. Străinul se uită de j u r împrejurul m e s e i , p r i v i r e a l u i d i s p r e ţ u i t o a r e o p r i n d u - s e , în sfârşit, a s u p r a l u i C o n n o r . 106
(Doamna şi tâCkaruC - A ş a d a r ceea ce se z v o n e ş t e p r i n oraş este adevărat, n u - i aşa? D u p ă t o ţ i a n i i ăştia, m o ş t e n i t o r u l de m u l t p i e r d u t a l u n c h i u l u i m e u s-a întors p â n ă l a u r m ă în sânul i u b i t o r a l f a m i l i e i sale, ca să-şi p r e t i n d ă succesiunea. îşi î n d o i u n braţ şi îi făcu l u i C o n n o r o p l e c ă c i u n e nesigură, v o r b i n d u - i pe u n t o n d i n care răzbătea b a t j o c u r a . A m v e n i t i m e d i a t ce a m a f l a t veştile. N i c i că aş p u t e a f i m a i î n c â n t a t să t e c u n o s c , vărule
Percy!
CapitoCuCl2 P a m e l a tresări î n s p ă i m â n t a t ă c â n d C o n n o r se ridică de p e sca u n , cât e r a de înalt, ca să-1 î n f r u n t e p e străin. N u u i t a s e de a m e n i n ţ a r e a l u i c u m că avea să î m p u ş t e pe o r i c i n e a r f i î n d r ă z n i t să îl n u m e a s c ă Percy. - I e r t a ţ i - m ă , Excelenţă! spuse v a l e t u l , mâinile î n m ă n u ş a t e t r e m u r â n d u - i c â n d d ă d u c u o c h i i de duce şi îşi î n d r e p t ă h a i n a şifonată. Faţa b i e t u l u i s e r v i t o r era s t a c o j i e , i a r p e r u c a îi stătea s t r â m b pe cap. A m făcut t o t ceea ce m i - a s t a t în p u t i n ţ ă ca să-1 descurajez! D u c e l e îl c o n c e d i e pe b ă r b a t c u o scurtă
fluturare
a mâinii.
- E s t e în o r d i n e , P h i l l i p . Ştiu că n e p o t u l m e u p o a t e f i c u adevărat imposibil uneori. N u era de m i r a r e că L a d y A s t r i d arăta atât de palidă şi n e f e r i c i tă. A c e l i n t r u s b e a t n u era u n străin, c i f i u l e i - „ p l o d u l " despre care v o r b i s e ducele în t i m p u l audienţei pe care le-o acordase.
Plodul
care a r f i m o ş t e n i t t i t l u l şi averea d u c e l u i dacă n u a r f i e x i s t a t s c r i soarea m a m e i e i şi dacă n u s-ar f i p e t r e c u t întoarcerea neaşteptată a vărului l u i . A t â t o c h i i , cât şi părul îi e r a u n e g r i ca n o a p t e a . Cârlionţii r e b e l i îi cădeau pe f r u n t e î n t r - o d e z o r d i n e l a m o d ă . C u t o a t e că P a m e l a îl c o n s i d e r a n u m a i c u u n a n s a u d o i m a i în vârstă decât S o p h i e , a e r u l l u i de r i s i p i t o r şi c u r b u r a cinică a b u z e l o r îl făceau să pară m u l t m a i bătrân. P u r t a h a i n e ce a r f i p u t u t stârni i n v i d i a oricărui b u r l a c care se p l i m b a în serile de s â m b ă t ă pe B o n d S t r e e t , d a r f r a c u l u i său i m p e c a b i l îi l i p s e a u n n a s t u r e , i a r l a v a l i e r a îi atârna desfăcută în j u r u l 107
zresa Medeiros (
gâtului. M i r o s u l de c o n i a c se s i m ţ e a p e s t e t o t în j u r u l l u i , ca a r o m a u n u i p a r f u m franţuzesc. Iată şi pe c i n e v a care părea c a p a b i l să u c i d ă , îşi zise P a m e l a , s t r â n gând d i n buze. Era înalt, l a t în u m e r i şi z v e l t ca o c o a r d ă , d a r t o t t r e b u i a să îşi lase c a p u l p e s p a t e ca să îl privească în o c h i pe C o n n o r . Ceea ce şi făcu, în egală m ă s u r ă de î n d r ă z n e ţ şi i n s o l e n t . - A m a u z i t că a i trăit în Scoţia t o ţ i a n i i ăştia. Şi c â n d t e g â n d e ş t i că u n c h i u l m e u s p u n e a m e r e u că scoţienii n u a u p r o d u s n i m i c de v a l o a r e , în afară de u n w h i s k y b u n şi de ţinte de a n t r e n a m e n t p e n t r u soldaţii n o ş t r i e n g l e z i ! P a m e l a t r a s e aer în p i e p t c u z g o m o t , ştiind f o a r t e b i n e că sco ţianul n u avea n e v o i e de u n p i s t o l ca să se apere. P u r şi s i m p l u l - a r f i p u t u t a d o r m i p e tânăr p e n t r u o s ă p t ă m â n ă c u o singură lovitură dată c u p u m n u l l u i i m e n s . - I a r m i e m i s-a spus că e n g l e z i i n u a u p r o d u s în viaţa l o r ceva de v a l o a r e . C o n n o r îl m ă s u r ă c u p r i v i r e a p e b ă r b a t d i n cap p â n ă - n p i c i o a r e . Se p a r e că este adevărat. O c h i i n e g r i a i bărbatului se îngustară î n t r - o e x p r e s i e s t r a n i u de asemănătoare cu a l u i Connor. - F i r - a r să fie, t u . . . - S ă t e p r e z i n t f e r m e c ă t o r u l u i tău văr, C r i s p i n ,
fiule,
interveni
ducele sec, g o l i n d u - ş i p a h a r u l de v i n . N o r o c că t e - a i î n t o r s înainte să îmi joace, b e a şi risipească în desfrâu întreaga avere! -Archibald! T o n u l s c a n d a l i z a t a l s u r o r i i l u i părea să aibă p r e a p u ţ i n efect a s u p r a d u c e l u i . A c e s t a n u făcu decât să îşi r i d i c e p a h a r u l de v i n , ca u n v a l e t să îl p o a t ă u m p l e iarăşi. - N u este n e v o i e să t e p r e f a c i , A s t r i d ! N u este ca şi c u m flăcăul ar fi trăit s u f i c i e n t de m u l t ca să m ă m o ş t e n e a s c ă , o r i c u m . D a t e
fiind
t e m p e r a m e n t u l l u i încântător, înclinaţia s p r e trişat l a j o c u l de cărţi şi spre c o c h e t ă r i e c u f e m e i măritate, c i n e v a îl v a o m o r î înainte să îmi d a u e u d u h u l . Poate că este u n u l d i n t r e cei m a i b u n i s p a d a s i n i d i n t o a t ă L o n d r a , d a r a s t a n u îl v a o p r i pe v r e u n s o ţ gelos să îl î m p u ş t e în s p a t e . L a d y A s t r i d se f ă c u m i c ă pe s c a u n , d o u ă p e t e de c u l o a r e a p r i n z â n d u - i - s e pe p o m e ţ i . 108
(Doamna şi tâffiarufC r i s p i n îi a r u n c ă u n c h i u l u i său o p r i v i r e tristă, a p o i îşi î n d r e p t ă atenţia spre P a m e l a . î n c o n j u r ă m a s a c u u n m e r s deloc f e r m şi se a ş e z ă î n t r - u n g e n u n c h i lângă s c a u n u l e i . îi duse m â n a l a b u z e , u n z â m b e t l a r g şi î n s o r i t t r a n s f o r m â n d u - i trăsăturile şterse, care d e v e n i r ă d i n t r - o d a tă m i n u n a t e . - Şi c i n e este această fiinţă captivantă? - A c e a s t ă fiinţă captivantă
este l o g o d n i c a m e a , spuse C o n n o r , şi
ţi-aş m u l ţ u m i dacă ţi-ai ţine mâinile d e p a r t e de ea! „Fetişcana
îmi
aparţine."
C â n d c u v i n t e l e l u i C o n n o r d i n r u i n e l e c a s t e l u l u i îi reveniră în m i n t e , P a m e l a simţi acelaşi f i o r d e l i c i o s d a n s â n d u - i p e p i e l e . î n c ă o dată, r o s t i s e m i n c i u n a c u o a s e m e n e a c o n v i n g e r e încât e r a a p r o a p e tentată să îl creadă. P r i v i n d u - 1 pe furiş pe C o n n o r pe s u b genele l u i n e g r e , p ă c ă t o s de l u n g i , C r i s p i n îşi c o b o r î v o c e a p â n ă a j u n s e u n m u r m u r t e a t r a l , f o a r t e u ş o r de a u z i t . - I a s e a m a , m i l a d y ! P r o b a b i l că v a d o r i să o b ţ i n ă u n m o ş t e n i t o r de l a t i n e cât m a i r e p e d e , a s t f e l încât e u să c o n t i n u i să n u a m n i c i o şansă l a m o ş t e n i r e dacă i se v a î n t â m p l a v r e u n a c c i d e n t n e f e r i c i t . Trăgându-şi u ş o r m â n a d i n strânsoarea l u i , P a m e l a îi z â m b i rece. - E u a m a u z i t că t o ţ i cei o b i ş n u i ţ i să b e a p e s t e m ă s u r ă a r t r e b u i să aibă cea m a i m a r e grijă. E i s u n t în p r i m u l r â n d cei cărora l i se p o a t e î n t â m p l a să se r o s t o g o l e a s c ă p e scări şi să îşi r u p ă gâtul... s a u să îşi u i t e ţigările a p r i n s e şi ardă de v i i în p a t u r i l e l o r . O b s e r v ă o a n u m e scânteiere î n o c h i i l u i . D e suferinţă şi p r u d e n ţ ă . Şi de u n f o a r t e m a r e p e r i c o l . -Mă
voi
strădui
să
chibzuiesc
la
avertizarea
dumitale,
domnişoară...? - Darby. Domnişoara Pamela Darby. - D a r b y ? C u n o s c n u m e l e ăsta. U n d e l - a m m a i a u z i t ? Se î n c r u n t ă , g â n d i t o r , a p o i p o c n i d i n degete. Ştiu! L a T e a t r u l C o r o a n e i j u c a de a n i b u n i o actriţă c u n u m e l e de M a r i a n n e D a r b y . - M a r i a n n e D a r b y a f o s t m a m a m e a , îl a n u n ţ ă P a m e l a p e u n ton rigid. - î n t r - a d e v ă r ? U n z â m b e t s i n c e r îi l u m i n ă c h i p u l . Dacă se j u c a c u ea, era e l însuşi u n a c t o r d e s t u l de b u n . A v e a u n t a l e n t d e o s e b i t - era 109
-—
T'iresa lAedeiros
a b s o l u t strălucitoare pe scenă. D e s d e m o n a e i a f o s t o revelaţie! Poa t e că n u t e v a s u r p r i n d e să a f l i că a m a v u t î n t o t d e a u n a o slăbiciune p e n t r u actriţe şi d a n s a t o a r e de o p e r ă . î n c â n t ă t o a r e fiinţe, fiecare în p a r t e ! C o n n o r înconjurase m a s a , d a r P a m e l a n u d e v e n i c o n ş t i e n t ă de acest l u c r u p â n ă c â n d s c o ţ i a n u l n u îl a p u c ă pe C r i s p i n de c o t şi îl obligă să se r i d i c e . Ea p r e s u p u s e că tânărul a r f i t r e b u i t să îi fie r e c u n o s c ă t o r p e n t r u că n u îl r i d i c a s e de g u l e r . - N u este p r e a târziu să m a i p r i n z i o piesă în n o a p t e a a s t a , spuse C o n n o r . C r e d că reprezentaţia t a a i c i s-a încheiat. D â n d u - ş i s e a m a c u î n ţ e l e p c i u n e că vărul l u i n u e r a u n v a l e t de care să se d e s c o t o r o s e a s c ă s a u p e care să îl concedieze c u o
fluturare
a r o g a n t ă a mâinii, C r i s p i n o f t ă . - V ă r u l m e u are d r e p t a t e . N o a p t e a d e - a b i a a î n c e p u t , şi e u l a f e l . I g n o r â n d p r i v i r e a a m e n i n ţ ă t o a r e a l u i C o n n o r , se aplecă încă o dată d e a s u p r a mâinii P a m e l e i , d e - a b i a atingându-i încheieturile d e g e t e l o r c u b u z e l e . Pe d a t a v i i t o a r e , cheriel A p o i plecă, l ă s â n d - o să se î n t r e b e dacă n u c u m v a t o c m a i stătuse faţă în faţă c u ucigaşul m a m e i e i . P a m e l a se trânti pe s p a t e c u u n o f t a t p u t e r n i c , h o l b â n d u - s e l a b a l d a c h i n u l de d e a s u p r a c a p u l u i . A v â n d în v e d e r e că îşi p e t r e c u s e u l t i m a lună m o ţ ă i n d c u întrerupere p e l o c u r i d i n d i f e r i t e trăsuri, o r i î m p ă r ţ i n d c u S o p h i e saltele aspre, u m p l u t e c u p a i e , p r i n h a n u r i s c o ţ i e n e m u r d a r e , p a t u l s o m p t u o s , c u pilaştri, c u s a l t e a u a u m p l u t ă c u p e n e şi c u aşternuturile s c r o b i t e d i n p â n z ă de i n a r f i t r e b u i t să o p o a r t e în l u m e a v i s u r i l o r în câteva m i n u t e . î n s ă era atât de nelinişti tă, încât p a t u l a r f i p u t u t l a f e l de b i n e să fie a c o p e r i t c u ace. A v e a b u r t a plină. A v e a s e r v i t o r i n e r ă b d ă t o r i să îi î n d e p l i n e a s c ă p o r u n c i l e . S o p h i e sforăia î n c e t în g a r d e r o b a alăturată, salvată p e n t r u m o m e n t de o r i c e n o b i l l a s c i v care a r f i p u t u t încerca să o t r a n s f o r m e în p r a d a l u i . P a m e l a a r f i t r e b u i t să d o a r m ă , m u l ţ u m i t ă ca u n p r u n c nou-născut. D a r , de fiecare dată c â n d î n c h i d e a o c h i i , v e d e a u n c a r u s e l de feţe r o t i n d u - s e p r i n î n t u n e r i c : e x p r e s i a d u c e l u i , de u i m i r e n e a j u t o r a tă, c â n d p r i v i s e c h i p u l l u i C o n n o r p e n t r u p r i m a oară; faţa supăra tă, albă ca v a r u l , a l u i L a d y A s t r i d c â n d f i u l e i i n t r a s e clătinându-se 110
(Doamna şi tâCharuC-— în s u f r a g e r i e ; trăsăturile şterse, m o h o r â t e , ale l u i C r i s p i n , t r a n s f o r m a t e într-un rânjet c â n d se u i t a s e în sus l a C o n n o r . Şi f e l u l arzător în care o p r i v i s e C o n n o r c â n d făgăduise să îşi î n d r e p t e întreaga atenţie spre a - i f i p e plac m i r e s e i l u i . înăbuşindu-şi u n geamăt, împinse p l a p u m a grea cu picioarele. D a t f i i n d răspunsul e i desfrânat l a sărutul l u i C o n n o r , se t e m e a că întreaga l u i atenţie n u era ceva l a care s-ar f i p u t u t î m p o t r i v i . Cel p u ţin n u fără să f i r e n u n ţ a t şi l a u l t i m u l d i n t r e p r i n c i p i i l e e i p â n g ă r i t e , şi să f i d o v e d i t că într-adevăr era f i i c a m a m e i e i . î n c h i s e strâns o c h i i ca să n u m a i zărească razele d e lună ce p ă t r u n d e a u p r i n f e r e a s t r a c u cercevele, tânjind d u p ă m â n g â i e r e a odihnitoare a somnului. C h i a r şi c â n d o a m o r ţ e a l ă plăcută î n c e p u să îi c u p r i n d ă m e m b r e le, t o t p u t e a să v a d ă c h i p u l l u i C o n n o r - o c h i i l u i cenuşii, î n c e ţ o ş a ţ i , l i n i a u ş o r î n c o v o i a t ă a n a s u l u i , acea g r o p i ţ ă nesuferită, a d â n c cuibă rită pe o b r a z u l l u i a s p r u . Când deschise b r u s c o c h i i , îi luă o clipă ca să îşi dea seama, năucită, că e l se a f l a de f a p t acolo, s i l u e t a c o n t u r â n d u - i - s e în l u m i n a l u n i i - n u o stafie, c i b ă r b a t în c a r n e şi oase.
CapitoCuCl3 P a m e l a deschise g u r a însă m â n a l u i C o n n o r era d e j a acolo, caldă şi f e r m ă p e b u z e l e e i m o i , î n t r e d e s c h i s e , î n ă b u ş i n d u - i o r i c e s u n e t pe care l - a r f i p u t u t scoate. Se aplecă p â n ă a p r o a p e de u r e c h e a e i , v o c e a l u i catifelată şi răgu şită făcându-i p i e l e a de găină pe braţe. - N u ţipa, f e t i ţ o , s a u n e v e i aduce pe cap t o a t ă casa! D a t fiind f a p t u l că u n b i n e - c u n o s c u t tâlhar de d r u m u l m a r e stă t e a pe m a r g i n e a p a t u l u i e i , a c o p e r i n d u - i g u r a c u m â n a , P a m e l e i i se năzări că să ţipe a r fi f o s t cel m a i b u n l u c r u pe care ar fi p u t u t să-1 facă. D a r c â n d e l îşi r e t r a s e î n c e t m â n a , n u f ă c u decât să ş o p t e a s c ă furioasă: - Ce c r e z i că faci? G r o p i ţ a l u i se i v i d i a b o l i c .
T'iresa Mecfeiros - M ă furişez în d o r m i t o r u l l o g o d n i c e i m e l e ca să-i f u r u n sărut de noapte-bună? E r a î m b r ă c a t aşa c u m fusese l a p r i m a l o r întâlnire - n u m a i în n e g r u , c o n f u n d â n d u - s e c u u m b r e l e . A v e a părul l i b e r , şuviţele o n d u l a t e î n c a d r â n d u - i c h i p u l . î n c ă m i r o s e a a p i n p r o a s p ă t şi a f u m de l e m n . N u se p u t u a b ţ i n e să n u se î n t r e b e dacă m a i avea încă g u s t de w h i s k y şi de p e r i c o l . Se ridică, s p r i j i n i n d u - s e în coate, s c u t u r â n d u - ş i părul de pe faţă. - C u m a i i n t r a t aici? - Pe fereastră. U r m ă direcţia p r i v i r i i l u i , r ă m â n â n d c u g u r a deschisă de m i r a r e . F e r e a s t r a , care fusese b i n e închisă c u n u m a i câteva m i n u t e î n a i n t e , era a c u m deschisă, lăsând să i n t r e în c a m e r ă a d i e r e a răcoroasă a n o p ţ i i , p r e c u m şi o r i c e ticălos o r i p u n g a ş care se î n t â m p l a să treacă p e acolo. î n c h i s e g u r a şi îşi î n t o a r s e p r i v i r e a îngrijorată l a c h i p u l l u i . N u îşi p u t e a p e r m i t e să u i t e că era u n h o ţ , aşa c u m n u îşi p u t e a p e r m i t e să u i t e că era u n b ă r b a t o b i ş n u i t să i a ceea ce îşi d o r e a , şi l a naiba cu consecinţele! - Ţ i - a t r e c u t v r e o d a t ă p r i n m i n t e să f o l o s e ş t i m i j l o a c e m a i o b i ş n u i t e - ca, de e x e m p l u , uşa? E l se î n c r u n t ă . - Care a r m a i f i p r o v o c a r e a ? î n p l u s , c u g r e u m - a r p u t e a s u r p r i n d e v r e u n v a l e t s a u v r e o m e n a j e r ă s t r e c u r â n d u - m ă în c a m e r a l o g o d n i c e i m e l e , l a m i e z u l n o p ţ i i . T r e b u i e să n e g â n d i m l a reputaţia t a . - O, s u n t sigură că d e j a i - a i făcut pe t o ţ i să se g â n d e a s c ă l a r e p u taţia m e a ! Reputaţia m e a de stricată m i c ă , v â n ă t o r e a s ă de bărbaţi, căutătoare de a u r , care şi-a p u s în c a p u l l a c o m să p r i n d ă în laţ u n d u c e . A m i n t i n d u - ş i că S o p h i e d o r m e a în cealaltă c a m e r ă , îşi c o b o r î v o c e a şi c o n t i n u ă î n t r - u n m u r m u r şuierat. Ce n a i b a t e - a a p u c a t să le s p u i că t e - a i l o g o d i t c u f i i c a lefteră a u n e i actriţe? - A h , d a r t u uiţi, f e t i ţ o , că n u m a i eşti lefteră. Că r e c o m p e n s a îţi v a aduce o z e s t r e d e s t u l de f r u m o a s ă . - D e parcă aş r i s i p i - o d o a r p e n t r u p r i v i l e g i u l de a m ă mărita cu tine! E l îi c u p r i n s e u ş o r o b r a z u l în p a l m ă , u r m ă r i n d c o n t u r u l p l i n a l b u z e i e i i n f e r i o a r e c u vârful a s p r u a l d e g e t u l u i l u i m a r e . 112
Doamna şi tâCftaruf-— - Le-aş fi p u t u t s p u n e că e r a m d e j a cununaţi. A t u n c i , a i fi împărţit p a t u l cu m i n e începând d i n noaptea asta. - O, e r a p o s i b i l să fi î m p ă r ţ i t c u t i n e d o r m i t o r u l , s i r , d a r n i c i o dată p a t u l ! Când C o n n o r p r i v i c h i p u l r i d i c a t a l P a m e l e i , v ă z u că v o r b e l e ei sfidătoare e r a u trădate de s c l i p i r e a de nesiguranţă d i n o c h i i e i , de f e l u l p r o v o c a t o r în care b u z e l e i se d e s c h i d e a u f o a r t e p u ţ i n s u b a p ă sarea c o n v i n g ă t o a r e a d e g e t u l u i său m a r e . î n acel m o m e n t , d e - a b i a îşi p u t e a a m i n t i scuza fără v a l o a r e de a v e n i acolo, a p r o a p e p u t e a să creadă că era c u adevărat u n m i r e n e r ă b d ă t o r , a r z â n d de d o r i n ţ a de a-şi p u n e a m p r e n t a pe f a r m e c e l e m i r e s e i l u i . N u ar fi e x i s t a t b ă r b a t p e l u m e care să-1 c o n d a m n e p e n t r u acel l u c r u - n u c â n d P a m e l a se s u p u n e a , răvăşită şi caldă, mâinii l u i , c u o c h i i scăpărându-i scântei de a m b r ă şi c u părul d e s p l e t i t revărsându-i-se p e s p a t e ca o m ă t a s e de c u l o a r e a m a h o n u l u i . N u îşi d o r e a n i m i c a l t c e v a d e c â t să o î n t i n d ă p e s p a t e p e s a l t e a u a m o a l e , a c o p e r i n d - o c u t r u p u l l u i t a r e . Să îşi î n g r o a p e faţa în m ă t a s e a d u l c e - m i r o s i t o a r e a p ă r u l u i e i şi să îşi u m p l e m â i n i l e c u dulceaţa s â n i l o r e i p â r g u i ţ i . Să îi r i d i c e c ă m a ş a de n o a p t e , să îi d e s p a r t ă coapsele a l b e ca l a p t e l e şi să o i a ca u n h o ţ în n o a p t e . Să plece p e furiş c â n d ea î n c ă tânjea d u p ă a t i n g e r e a l u i , l ă s â n d - o să se t r e z e a s c ă d i m i n e a ţ a şi să se î n t r e b e d a c ă n u c u m v a t o t u l fusese doar u n vis uluitor. însă C o n n o r învăţase c u m u l t ă v r e m e în u r m ă că, p e n t r u o r i c e a r fi f u r a t a c u m , a r fi t r e b u i t să plătească m a i târziu. Şi, c u m p r i v e a a d â n c în o c h i i sfioşi a i P a m e l e i , î n c e p u să se t e a m ă că preţul u n e i n o p ţ i în braţele e i ar fi p u t u t să fie m a i m a r e decât a r fi f o s t dispusă să plătească i n i m a l u i . îşi c o b o r î m â n a fără t r a g e r e de i n i m ă , s p u n â n d u - ş i că t r e b u i a să-şi fi i m a g i n a t pâlpâirea de d e z a m ă g i r e d i n p r i v i r e a e i . - T u eşti cea care m - a a v e r t i z a t că şi în L o n d r a v o i fi u n bărbat v â n a t . Ce m o d m a i b u n să m ă feresc de t o a t e acele f e m e i t i n e r e şi d o r n i c e decât să le las să creadă că s u n t d e j a l u a t ? A p o i n e p u t e m î n d r e p t a t o a t e strădaniile spre găsirea ucigaşului m a m e i t a l e . - Şi c â n d v o m reuşi? Ce se v a î n t â m p l a a t u n c i ? E l ridică d i n u m e r i . 113
zresa (Medeiros - î m i p o ţ i frânge i n i m a . Poţi cere a n u l a r e a l o g o d n e i n o a s t r e şi m ă p o ţ i lăsa în u r m ă ca pe o carapace distrusă, în c h i p de b ă r b a t n e v r e d n i c de o r i c a r e altă f e m e i e . Ea îşi plecă genele, r â z â n d uşor. - D e parcă a r crede c i n e v a v r e o d a t ă că o f e m e i e ca m i n e a r p u t e a r e f u z a u n bărbat ca t i n e ! E l îi ridică bărbia c u u n s i n g u r d e g e t . - E i b i n e , în c a z u l ăsta... A p o i făcu ceea ce tânjea să facă d i n m o m e n t u l în care se s t r e c u r a se în c a m e r a e i . D i n m o m e n t u l în care s o r a e i îi întrerupsese pe acel d r u m rece şi p i e t r o s d i n Scoţia. îşi t r e c u m â n a p r i n b u c l e l e e i m ă t ă soase şi îi a t i n s e b u z e l e c u ale l u i . P a m e l a se c u t r e m u r ă , ca şi c â n d u n v a l de d o r i n ţ ă , n e a ş t e p t a t şi p u t e r n i c , a r f i i n u n d a t - o . D e această dată n u m a i e x i s t a n i c i o S o p h i e care să o salveze de p r o p r i a e i n e s ă b u i n ţ ă c u o lovitură de u m b r e l ă , dată l a m o m e n t u l o p o r t u n . N u e x i s t a u decât e i d o i şi dulceaţa c o t r o pitoare a g u r i i l u i peste a ei. N u a r fi p u t u t s p u n e c u m ajunsese întinsă pe s p a t e , s u b e l . A c u m stătea încă pe p a t , sprijinită în coate, şi în u r m ă t o r u l m o m e n t avea braţele încolăcite în j u r u l gâtului l u i , c u degetele încâlcite în m ă t a s e a aspră a părului său. E r a o u m b r ă care o acoperea, î m p i e d i c â n d l u m i n a l u n i i să o scalde şi c u f u n d â n d - o în s a l t e a u a m o a l e c u t r u p u l l u i l u n g şi t a r e . G u r a l u i o gustă pe a e i d i n n o u şi d i n n o u , a d â n c i n d sărutul de fiecare dată, p â n ă c â n d ea îi p r i m i î n ă u n t r u l i m b a caldă şi catifelată. A v e a u n g u s t şi m a i plăcut decât îşi a m i n t e a - de f u m , d u l c e şi c o p l e şitor. G e m u s u b b u z e l e l u i , n e m a i p u t â n d u - s e a b ţ i n e să n u îi t r a s e z e cu l i m b a c o n t u r u l d i n t e l u i ciobit. A c e a singură mişcare t i m i d ă îi p r o v o c ă l u i C o n n o r u n g e a m ă t ră guşit, p r o f u n d . - O f , f e t i ţ o , c e - n c e r c i să faci? Să m ă î n n e b u n e ş t i ? C â n d g u r a l u i o a c o p e r i d i n n o u pe a e i , ştiu că reuşise fără ca m ă c a r să încerce. Sărutările l u i n u m a i e r a u b l â n d e şi p r o v o c a t o a r e , c i a p r i g e şi î n f o m e t a t e , c e r â n d u n răspuns pe care ea era m a i m u l t d e cât d o r n i c ă să i-1 o f e r e . îi p o s e d ă g u r a ca u n h o ţ î n n ă s c u t , furându-i răsuflarea, i n i m a şi v o i n ţ a de a i se î m p o t r i v i . 114
Doamna şi tâfdaruf N i c i m ă c a r n u p r o t e s t ă c â n d îi c o b o r î cămaşa de n o a p t e de p e u n u m ă r ca să îşi p o a t ă l i p i b u z e l e de a r i p a delicată a c l a v i c u l e i e i , să îi p o a t ă simţi sângele ce p u l s a s u b p i e l e a de pe gât, subţire ca b o r a n g i c u l . Dinţii l u i îi frământară l o b u l u r e c h i i , t r i m i ţ â n d u - i u n fior de plăcere v i n o v a t ă p â n ă între coapse. G u r a l u i îi a c o p e r i g e a m ă t u l , întorcându-i-1 c u o t a n d r e ţ e atât de sălbatică, încât P a m e l a rămase fără vlagă, tânjind d u p ă e l . Făcând şi m a i u ş o r p e n t r u e l să îi d e s p a r t ă coapsele c u g e n u n c h i u l şi să îşi p o t r i v e a s c ă g r e u t a t e a c o r p u l u i între ele. A p o i î n c e p u să se r i d i c e şi să c o b o a r e p e s t e ea, sărutul i m i t â n d u - i mişcarea c u fiecare avânt r i t m i c a l l i m b i i , p â n ă c â n d acei fiori de plăcere începură să se t r a n s f o r m e în ceva m u l t m a i u l u i t o r şi c u m u l t m a i p e r i c u l o s . Se a u z i r o s t i n d u - i n u m e l e p r i n t r e s u s p i n e , c u o voce care n i c i m ă c a r n u s e m ă n a c u a e i . î n c i u d a a t o t ceea ce se î n t â m p l a s e între e i , f a t a se s p e r i e c â n d m â n a l u i p ă t r u n s e în c o r s a j u l cămăşii de n o a p t e şi îi p r i n s e sânul, s i m ţ i n d u - i p e n t r u p r i m a dată a t i n g e r e a p e p i e l e . E l îşi u m p l u căuşul p a l m e i c u sânul e i g e n e r o s şi strânse c u b l â n d e ţ e , a p o i îşi t r e c u vârful a s p r u a l d e g e t u l u i m a r e p e s t e m u g u r e l e întărit a l sfârcului, s t â r n i n d u - i în p â n t e c e u n vârtej p r o a s p ă t de d o r i n ţ ă . Ruşinea î n c e p u să se l u p t e c u d o r i n ţ a P a m e l e i c â n d f a t a îşi d ă d u seama că f a l d u r i l e z d r e n ţ u i t e ale cămăşii e i de n o a p t e şi p i e l e a s u b ţire de cerb a p a n t a l o n i l o r l u i r e p r e z e n t a u t o t ceea ce o d e s p ă r ţ e a de d e z o n o a r e . O a r e m a m a e i s-ar fi p r e d a t o d i n i o a r ă u n u i a s e m e n e a b ă r b a t m a g n i f i c , fără să ştie că n u a r fi f o s t n u m a i p r i m u l , c i p r i m u l d i n t r e m u l ţ i alţii? S p a i m a P a m e l e i î n c e p u să se t r a n s f o r m e în g r o a z ă . M â n a e i se strânse în j u r u l încheieturii l u i C o n n o r , însă a r fi p u t u t l a f e l de b i n e să tragă de u n t r u n c h i de copac. - T e r o g , C o n n o r , n u ! Te r o g , n u o face! C o n n o r e r a atât de î m b ă t a t de d o r i n ţ ă , încât dură o clipă să î n ţ e leagă că m â n a P a m e l e i încerca să îi tragă degetele de pe sânul e i c a t i f e l a t , n u să le ţină m a i m u l t acolo. Că n u îl m a i i m p l o r a să c o n t i n u e , c i să se oprească. îşi ridică î n c e t c a p u l ca să se u i t e în j o s l a ea, a m â n d o i d e v e n i n d atât de tăcuţi încât s i n g u r u l s u n e t ce se auzea în c a m e r ă era r e s p i r a ţia l o r gâfâită. 115
iresa MedCeiros C u m â n a încă strânsă în j u r u l c u p e i g l o r i o s de plină a sânului e i şi c u mădularul p u l s â n d u - i de d u r e r e î n c u i b u l coapselor e i , n u era deloc în dispoziţia de a j u c a d u p ă r e g u l i . - M i - a i p r o m i s t o a t e f e m e i l e d o r n i c e pe care m-aş d e r a n j a să le c u r t e z . Ea t r a s e c u g r e u aer î n p i e p t , t r e m u r â n d . - A s t a faci? M ă c u r t e z i , d o m n u l e K i n c a i d ? C u v i n t e l e e i îl loviră m a i rău ca o l a m ă ascuţită. C u d o a r câteva s e c u n d e m a i înainte îi r o s t i s e g e m â n d n u m e l e de b o t e z , de parcă e l a r f i a v u t p u t e r e a să îi satisfacă t o a t e d o r i n ţ e l e . - D a c ă ţii neapărat să a f l i , domnişoară
Darby,
n u o b i ş n u i e s c să
curtez femeile. E i îi scăpă u n h o h o t de râs uşor, care l u i îi sfâşie i n i m a . - Ba b i n e că n u ! P r o b a b i l că t e curtează ele p e t i n e . - N u a s t a a m v r u t să s p u n . O b i ş n u i e s c să plătesc p e n t r u ele. O c h i i P a m e l e i se deschiseră l a r g , g u r a e i f r u m o a s ă şi m u l t săruta tă f o r m â n d u n „ O ! " n e r o s t i t . C u t o a t e că se strădui sincer, e r a încă m u l t p r e a stârnit ca să-şi a s c u n d ă t o n u l tăios. - Ce v r e i de l a m i n e , f e t i ţ o ? F l o r i ? V o r b e d u l c i ? P r o m i s i u n i p e care n u v o i p u t e a să le î n d e p l i n e s c ? I - a r f i o f e r i t t o a t e acele l u c r u r i , b a încă şi m a i m u l t , dacă l - a r f i lăsat să îi tragă c ă m a ş a de n o a p t e p e s t e cap, ca să r ă m â n ă goală s u b el. Ca să p o a t ă i n t r a î n ă u n t r u l e i . L a d r a c u ' , în m o m e n t u l ăla i - a r f i p r o m i s c h i a r şi d u c a t u l dacă a r f i f o s t a l l u i ca să-1 p o a t ă dărui! C â n d v o r b i , în sfârşit, c u v i n t e l e e i se auziră n u m a i p u ţ i n m a i t a r e decât o ş o a p t ă . - V r e a u să p l e c i . C h i a r în t i m p ce r o s t e a c u v i n t e l e , P a m e l a îşi d o r i să le f i p u t u t r e t r a g e , îşi d o r i să n u fi f o s t n e v o i t ă să v a d ă m a s c a de g h e a ţ ă ce a c o p e r i c h i p u l bărbatului, d e v e n i t a s t f e l l a f e l de f r u m o s şi de n e c r u ţ ă t o r ca a t u n c i c â n d îl zărise p e n t r u p r i m a oară, în l u m i n a l u n i i . Se ridică de d e a s u p r a e i şi c o b o r î d i n p a t î n t r - o clipă, l ă s â n d - o să t r e m u r e în a e r u l r ă c o r o s a l n o p ţ i i . Ea se ridică în c a p u l oaselor şi îşi î n d e p ă r t ă de p e faţă părul c i u f u l i t , d o r i n d u - ş i c u d i s p e r a r e să p r i n d ă c u r a j şi să îl c h e m e î n a p o i . E l se î n t o a r s e în c a d r u l f e r e s t r e i , o u m b r ă scăldată în razele l u n i i . 116
Doamna şi tâCkaruC- Dacă aş fi f o s t adevăratul m a r c h i z , aş fi p u t u t să îţi p o r u n c e s c să m ă laşi să r ă m â n ? P a m e l a îşi strânse u n g e n u n c h i l a p i e p t , g ă s i n d că e r a u n î n l o c u i t o r j a l n i c p e n t r u căldura t r u p u l u i l u i . - Dacă a i fi f o s t adevăratul m a r c h i z , n u a i fi v r u t să rămâi. N u a i fi a v u t n e v o i e de o f e m e i e ca m i n e . Deşi a r fi zis că era i m p o s i b i l , v o c e a l u i d e v e n i şi m a i p r o f u n d ă . - O, a m n e v o i e de t i n e ! A p o i plecă, l ă s â n d - o să se prăbuşească pe saltea, c u b u z e l e a r z â n d încă d u p ă sărutul l u i , c u t r u p u l t â n j i n d încă d u p ă a t i n g e r e a l u i .
CapitoCutl4 î n d i m i n e a ţ a u r m ă t o a r e , c â n d se t r e z i , dispoziţia f u r t u n o a s ă a l u i C o n n o r se î m b u n ă t ă ţ i f o a r t e p u ţ i n l a a u z u l u n u i c â n t e c v e s e l ce ră s u n a d i n g a r d e r o b a alăturată. „Era odat' o fetişcană
frumuşea,/
Cu părul roşu ca
Avea ochii albaştri, ca apa lacului vara,/ Buzele
dulci ca
vişina./ fragile./
Să-mi fie mireasă de ea m-am rugat, /Am stat şi în genunchi./ şi-a ridicat
fustele,
pantalonaşii
să cadă şi-a lăsat/ Şi m-a
Ea făcut
de râs ca la bâlci." C o n n o r se ridică m o r m ă i n d , d â n d păturile l a o p a r t e . Razele a u r i i ale s o a r e l u i p ă t r u n d e a u p r i n şirul de f e r e s t r e c u cercevele de pe p e r e t e l e o p u s , rănindu-i o c h i i o b o s i ţ i . O a d i e r e de d i m i n e a ţ ă , a r o m a t ă c u m i r o s u l î m b ă t ă t o r a l m e r i l o r în floare, i n t r a în c a m e r ă p r i n p a n e l u l spart al ferestrei. Se sucise şi răsucise în p a t j u m ă t a t e de n o a p t e d u p ă v i z i t a d i n d o r m i t o r u l P a m e l e i , t r u p u l tânjindu-i de n e v o i a n e o s t o i t ă pe care o avea de ea. N u ştia ce a n u m e îl făcea să pară m a i p r o s t - f a p t u l că se s t r e c u r a s e în d o r m i t o r u l e i ca h o ţ u l de r â n d care era, s a u f a p t u l că se lăsase c o n v i n s de ea să plece pe furiş, c u m â n a goală? C â n d aţipise, în sfârşit, s o m n u l a g i t a t îi fusese b â n t u i t de v i z i u n i c u P a m e l a î n t i n z â n d mâinile spre e l , c u o c h i i înceţoşaţi de d o r , 117
T'iresa Medeiros c u b u z e l e u m e d e şi u m f l a t e de l a săruturile l u i . Acele v i s e i s p i t i t o a r e fuseseră r e p e d e î n l o c u i t e de c o ş m a r u r i n e g u r o a s e , în care mâinile e i căutau c u d i s p e r a r e să îl î n d e p ă r t e z e . î n care e l n u îi l u a în s e a m ă p r i v i r e a îngrozită şi r u g ă m i n ţ i l e răguşite, şi îşi satisfăcea plăcerile c u b r u t a l i t a t e , în t o a t e m o d u r i l e i m a g i n a b i l e , fără să se g â n d e a s c ă n i c i m ă c a r o dată şi l a plăcerea e i . Până l a u r m ă , c â n d se iviseră z o r i i , căzuse î n t r - u n s o m n l a f e l de a d â n c şi de l i p s i t de v i s e ca m o a r t e a . Ceea ce făcea să i se pară de d o u ă o r i m a i d i f i c i l să se trezească în a s e m e n e a s u n e t e v o i o a s e . Se r o s t o g o l i d i n p a t , î n t i n z â n d u - s e şi c ă s c â n d ca u n m o t a n uriaş, îşi î m b r ă c ă p a n t a l o n i i şi intră în g a r d e r o b ă , u n d e îl găsi pe B r o d i e b ă l ă c i n d u - s e î n t r - o cadă lungă de aramă. F u i o a r e de a b u r i se r i d i c a u d i n apă în t i m p ce B r o d i e se străduia să se spele pe spate c u o p e r i e c u c o a d ă lungă, f r e d o n â n d încă în barbă. C o n n o r îşi drese vocea. B r o d i e se răsuci şi se uită l a e l , fără să aibă b u n u l - s i m ţ de a părea vinovat. - O d i m i n e a ţ ă b u n ă şi ţie, flăcăule! Sper să n u t e s u p e r i d a r , ca v a l e t a l tău, m i - a m l u a t l i b e r t a t e a să s u n p e n t r u b a i a t a . - B a i a mea? repetă C o n n o r c u subînţeles. B r o d i e lăsă p e r i a în apă şi f o l o s i o m i n g e de s ă p u n ca să se spele l a subraţul p ă r o s , f ă c â n d s p u m ă d i n b e l ş u g , p e s t e m ă s u r ă de f e r i c i t . - Păi, d a , şi-o să fii b i n e - v e n i t , d e - n d a t ' ce t e r m i n ! C â n d B r o d i e îşi c u f u n d ă c a p u l în apă ca să-şi clătească săpunul d i n p l e t e , C o n n o r o c h i s t r a t u l de s p u m ă de l a suprafaţă şi îi t r e c u p r i n cap să îl ţină pe v a l e t d e d e s u b t p â n ă c â n d b u l e l e a v e a u să d i s p a ră. D a r n u reuşi să îşi dea seama u n d e a r fi p u t u t a s c u n d e leşul. Se u i t a g â n d i t o r l a l o c u l de s u b p e r v a z , î n c e r c â n d să îi aprecieze lărgimea şi l u n g i m e a , c â n d B r o d i e îşi făcu iarăşi apariţia, s c u t u r â n du-şi picăturile de apă d i n o c h i ca u n p r e p e l i c a r u d . C o n n o r a d u l m e c ă , r e c u n o s c â n d a r o m a suculentă de slănină pe care i se p ă r u s e că o s i m t e de l a î n c e p u t . S t o m a c u l l u i p r o t e s t ă . Seara trecută, l a cină, descoperise că u n u i bărbat îi era a p r o a p e i m p o s i b i l să îşi u m p l e b u r t a c â n d era o b l i g a t să f o l o s e a s c ă o furculiţă f o a r t e m i c ă l a fiecare î m b u c ă t u r ă . 118
Doamna şi tâfdarufN u îi luă m u l t să zărească t a v a de p e p a t u l l u i B r o d i e - o tavă plină c u f a r f u r i i d i n p o r ţ e l a n goale. P r i v i n d fără să-i vină a crede l a f i r i m i t u r i l e împrăştiate, oftă. - V ă d că ţi-ai l u a t şi l i b e r t a t e a să s u n i p e n t r u m i c u l m e u d e j u n . - P ă i , d a , şi t r e b u i e să-ţi zic că a f o s t f o a r t e g u s t o s ! C u t o a t e că f e l i a de slănină a f o s t p u ţ i n c a m arsă. M - a m g â n d i t să a m a z i o m i c ă discuţie c u bucătăreasa. B r o d i e ridică d i n sprâncenele arămii înspre el. A m a u z i t că n u - i măritată şi că s-ar p u t e a să-şi c a u t e u n s o ţ . - E u a m a u z i t că are n o u ă z e c i şi şase de k i l e şi că p o a t e s u c i c a p u l u n e i găini c u mâinile goale. Z â m b e t u l l a r g a l l u i B r o d i e se t r a n s f o r m ă î n t r - o
adevărată
ocheadă. - î n t o t d e a u n a m i - a u plăcut fetişcanele c u braţe p u t e r n i c e . C o n n o r îşi încleşta p u m n i i şi a p o i îi descleştă, î m p o t r i v i n d u - s e p o r n i r i i de a - i arăta f o r ţ a i m p r e s i o n a n t ă a braţelor sale şi de a şi le încolăci în j u r u l gâtului p r i e t e n u l u i său, ca să-i stoarcă şi u l t i m a s u flare d i n e l . C o n n o r n u a v u t i m p să îşi ferească p r i v i r e a , că B r o d i e se ridică d i n cadă. V e d e r e a t r u p u l u i său p ă r o s , d i n care p i c u r a a p a , e t a l a t în t o a t ă g l o r i a l u i n u d ă , îi strică l u i C o n n o r p o f t a de m â n c a r e de-a b i n e lea. Şarpele t a t u a t pe braţul m a s i v a l l u i B r o d i e părea să îi facă s e m n cu ochiul. - A i p u t e a să-mi d a i p r o s o p u ăla,
flăcăiaş?
- O h , b a b i n e că n u ! răspunse C o n n o r , î n ş f ă c â n d p r o s o p u l d i n p â n z ă aşezat pe spătarul u n u i s c a u n d i n a p r o p i e r e şi aruncându-1 d i r e c t în c a p u l l u i B r o d i e . M a i p o t să fac ceva p e n t r u t i n e , dacă t o t s u n t aici? Să-ţi l u s t r u i e s c c i z m e l e ? Să-ţi scrobesc c ă m a ş a ? Să t e p i e p tăn l a ceafă? B r o d i e îşi t r a s e p r o s o p u l de p e cap şi îl t r e c u p e s t e f i r e l e creţe de păr ce îi î m p o d o b e a u p i e p t u l s o l i d . - Păi, a c u m , că t o t a i a d u s v o r b a de a s t a , m i - a r p r i n d e b i n e o m â n ă de a j u t o r ca să-mi t a i u n g h i i l e de l a p i c i o a r e , înainte să-1 trimită a i c i pe c r o i t o r u ăla a l tău. B i e t u ' o m aşteaptă d e j a de m a i b i n e de-o oră, d a u n g h i a a s t a m i s-a t o t f r e c a t de b o m b e u de... C o n n o r n u avea să afle n i c i o d a t ă de cât t i m p acea u n g h i e afurisită îl necăjea pe B r o d i e p e n t r u că e x a c t î n acel m o m e n t îl apucă de braţ şi îl scoase d i n cadă. îl târî p r i n d o r m i t o r , în t i m p ce B r o d i e s t r o p e a , 119
iresa Medfeiros b l e s t e m a şi u d a p e s t e t o t . C o n n o r deschise uşa c u o s m u c i t u r ă , îl î m p i n s e pe c o r i d o r , a p o i îi trânti uşa în faţa r o ş c o v a n ă . C â n d C o n n o r se s p r i j i n i de uşă, b a r i c a d â n d - o c u t r u p u l l u i , a u z i ţipătul ascuţit a l u n e i s e r v i t o a r e şi z g o m o t u l p u t e r n i c a ceva s p a r t , u r m a t e de v o r b e l e j o v i a l e ale l u i B r o d i e . - M ă i să f i e , s a l u t a r e , f e t i ţ o ! Ţi-ar plăcea să-mi v e z i şarpele dansând? C o n n o r clătină d i n cap, s p e r â n d , p e n t r u b i n e l e b i e t e i s e r v i t o a r e , că B r o d i e se r e f e r e a l a şarpele t a t u a t de p e braţul l u i . - E i , h a i d e , n u o r u p e l a fugă aşa, f e t i ţ o ! C r e d că o să a m n e v o i e de u n prosop m a i m a r e ! C o n n o r d e s c o p e r i c u r â n d că u n u l d i n t r e a v a n t a j e l e f a p t u l u i de a f i m a r c h i z e r a a c e l a că i se p e r m i t e a - b a p o a t e c h i a r era î n c u r a j a t , să îi lase pe o a m e n i să aştepte. Sună p e n t r u o b a i e p r o a s p ă t ă şi p e n t r u m i c u l d e j u n înainte să îi ceară u n u i v a l e t să îl trimită l a e l pe croitor. D e s c o p e r i , de a s e m e n e a , că b a i a şi m i c u l d e j u n f u r a t e de către cel m a i n e r u ş i n a t ş i i n c o m p e t e n t v a l e t d i n t o a t ă A n g l i a r e p r e z e n t a u cea m a i p u ţ i n g r a v ă d i n t r e j i g n i r i l e p e care avea să fie n e v o i t să le î n d u r e în acea z i . C r o i t o r u l îşi p e t r e c u c e a s u r i întregi înghiontindu-1 şi înţepându-1, şi a r ă t â n d u - i m e t r u d u p ă m e t r u de m a t e r i a l e , t o a t e p ă r â n d să fie e x a c t l a f e l p e n t r u e l . î n t i m p ce bărbatul flecărea fără întrerupere despre a v a n t a j e l e ţesăturii de n a n c h i n g a l b e n - p a i faţă de lâna m e r i n o s - n u m e p r e c u m B y r o n şi B e a u B r u m m e l revărsându-i-se de p e l i m b a a s c u ţ i t ă , a s i s t e n t u l l u i se u r c a peste C o n n o r î n a r m a t c u u n c e n t i m e t r u , g â n g u r i n d a d m i r a t i v l a adresa lăţimii u m e r i l o r şi a circumferinţei b r a ţ e l o r sale. Când a s i s t e n t u l î n g e n u n c h e l a p i c i o a r e l e l u i C o n n o r şi îi l i p i c e n t i m e t r u l de coapse, d â n d u - ş i o c h i i peste cap a p r o a p e e x t a z i a t , C o n n o r h o t ă r î că, p e n t r u a c e a z i , se săturase să fie î m p u n s c u ace şi pipăit de către străini. A p u c â n d u - i a t â t p e c r o i t o r , cât şi pe a s i s t e n t u l l u i , de g u l e r e l e n e m a i p o m e n i t de s c r o b i t e , îi î m p i n s e spre uşă. - D a r , m i l o r d , p r o t e s t ă c r o i t o r u l d e z a m ă g i t , a v â n d braţele subţiri încărcate c u m e t r i d e m a t e r i a l e , c u m v o m p u t e a c o n t i n u a ? N u n e - a m 120
-—•
Doamna şi tâCharuf-—
hotărât încă n i c i dacă v o m f o l o s i ţesăturile e x t r a f m e s a u pe cele d i n lână! - S u r p r i n d e ţ i - m ă ! i - o trânti C o n n o r . Sau, şi m a i b i n e , l e v o i c u m păra pe t o a t e . D o a r trimiteţi n o t a de plată d u . . . tatălui m e u . Plăcerea i n v a d a faţa lungă a c r o i t o r u l u i . - O , d a , m i l o r d ! V a f i o m a r e o n o a r e p e n t r u m i n e să... C o n n o r le trânti uşa în n a s a m â n d u r o r a , p u n â n d capăt plecăciu n i l o r l o r linguşitoare l a j u m ă t a t e . Stătea încă s p r i j i n i t de uşă, savurând o clipă preţioasă de linişte, c â n d vocea v i o a i e a u n u i v a l e t îl i n f o r m ă că sosise pălărierul. Se d o v e d i că acel c r o i t o r fusese n u m a i p r i m u l d i n t r - o listă lungă de n e g u s t o r i d i n L o n d r a n e r ă b d ă t o r i să îşi f o l o s e a s c ă m a r f a p e n t r u a-1 t r a n s f o r m a î n t r - u n g e n t l e m a n e l e g a n t , d e m n de t i t l u l său. C o n n o r se v ă z u n e v o i t să se u i t e l a atât de m u l t e reîncarnări d i f e r i t e ale pălăriei de castor, încât decise că a r f i f o s t p o a t e m a i u ş o r să p o a r t e p e cap c h i a r c a s t o r u l . Pălărierul f u u r m a t de u n p â n z a r c u u n stoc a m e ţ i t o r de b a t i s t e , c i o r a p i şi b a s t o a n e c u m â n e r e de fildeş, u n v â n z ă t o r de hârtie c u t e a n c u r i întregi de p e r g a m e n t c o s t i s i t o r , şi u n b i j u t i e r c u u n set strălucitor de i n e l e c u p i e t r e s c u m p e şi t a b a c h e r e din argint. C â n d u n a l t v a l e t v e n i să îl a n u n ţ e pe C o n n o r că m a e s t r u l de s c r i m ă îl aştepta în sala de b a l , era m a i m u l t decât pregătit să străpungă pe c i n e v a c u sabia, de p r e f e r a t pe e l însuşi. S c u z â n d u - s e n e r ă b d ă t o r faţă de tânărul u l u i t care fusese n u m i t să îl a j u t e să îşi aleagă c u t i a p e r f e c t ă p e n t r u s c o b i t o r i , se grăbi să co b o a r e scările, g â n d i n d u - s e că u n m i c a n t r e n a m e n t c u săbiile era t o t ceea ce avea n e v o i e ca să îşi d o m o l e a s c ă t e m p e r a m e n t u l . - P e t o ţ i d r a c i i , o m u l e , d o a r n u t e aştepţi să l u p t c u c h e s t i a aia, nu? Când acel u r l e t f a m i l i a r a j u n s e l a u r e c h i l e P a m e l e i , f a t a î n l e m n i în m i j l o c u l c o r i d o r u l u i p u s t i u , înălţându-şi c a p u l ca să a s c u l t e . - C u a i a aş p u t e a să îmi c â r p e s c c i o r a p i i , n u este b u n ă de n i m i c a l t c e v a ! D e s i g u r , d o a r dacă n u c u m v a d o r e ş t i să ţi-o înfig pe a r o g a n t u l ăla de... C u m acea a m e n i n ţ a r e f u î n t â m p i n a t ă de o revărsare v i o l e n t ă de ocări î n t r - o franceză fluentă, P a m e l a îşi ridică t i v u l r o c h i e i şi p o r n i 121
T*iresa Medeiros <
în g o a n ă , l u â n d u - s e d u p ă l a r m a p r o v o c a t ă de nişte v o c i înfuriate. N u t r e b u i să îşi r i d i c e p r e a m u l t t i v u l , de v r e m e ce era d e j a c u zece c e n t i m e t r i m a i s c u r t . D u p ă ce îşi epuizase p r o p r i a colecţie de v e ş m i n t e p o t r i v i t e , n u îi m a i r ă m ă s e s e de ales decât să r e c h i z i ţ i o n e z e r o c h i a de d i m i n e a ţ ă preferată a l u i S o p h i e - u n a c t ce o lăsase pe s o r a e i p l â n g â n d î n d u i o ş ă t o r c u c a p u l în p e r n ă , b o m b ă n i n d r e m a r c i deloc a m a b i l e despre cusături întinse şi cârnaţi umflaţi. R e m a r c i care păreau să se p o t r i v e a s c ă p e r f e c t c u c o r s a j u l r o c h i e i , ce îi s t r i v e a coastele P a m e l e i şi îi t r a n s f o r m a fiecare pas î n t r - u n adevărat c h i n . Când î m p i n s e uşile înalte, d u b l e , de l a capătul c o r i d o r u l u i , d e - a b i a m a i r e s p i r a şi se afla p r i m e j d i o s de a p r o a p e de u n leşin - s t a r e agravată de priveliştea ce o î n t â m p i n ă . C o n n o r stătea în m i j l o c u l sălii de b a l cavernoase, î n f r u n t â n d u n f r a n c e z z v e l t şi u s c a t , care ţinea în m â n ă o spadă lungă şi subţire, şi care avea o strălucire ucigaşă în o c h i . Bărbatul t u r n a încă u n t o r e n t de v o r b e în franceză, d i n f e r i c i r e cele m a i m u l t e d i n t r e ele fiind de neînţeles p e n t r u u r e c h i l e n e a n t r e n a t e ale P a m e l e i . Poate că n u era î n a r m a t , d a r şi aşa C o n n o r îl depăşea în înălţime c u cincisprezece c e n t i m e t r i pe f r a n c e z u l înverşunat. E r a î m b r ă c a t pe cât de s i m p l u se p u t e a îmbrăca u n tâlhar de d r u m u l m a r e care se prefăcea a fi u n g e n t l e m a n - c u p a n t a l o n i n e g r i şi c ă m a ş ă albă d i n b a t i s t , c u m â n e c i l u n g i şi m a n ş e t e l a r g i . N u p u r t a vestă şi l a v a l i e r a îi era prinsă c u u n n o d s i m p l u l a b a z a gâtului. O panglică neagră de s a t i n îi ţinea părul s c l i p i t o r strâns l a ceafă. A r fi t r e b u i t să fie i l e g a l ca u n b ă r b a t să a r a t e atât de b i n e fără ca m ă c a r să încerce, se g â n d i P a m e l a , m u ş c â n d u - ş i b u z a c u u i m i r e . Sau cel p u ţ i n i m o r a l . îndârjitul m a e s t r u de scrimă o zări p r i m u l . îşi întinse braţele î n t r - o c h e m a r e dramatică, capetele cerate ale mustăţii sale l u n g i şi n e g r e t r e m u r â n d u - i de i n d i g n a r e . - A u z i ţ i c u v i n t e l e a c e s t u i b a r b a r , d o n ' ş o a r ă ? î n d r ă z n e ş t e să i n s u l te mărimea spadei mele! C â n d flutură spre ea l a m a lungă, subţire, a d e l i c a t e i florete, P a m e l a t r e b u i să îşi înăbuşe u n h o h o t de râs. N u îi era f o a r t e g r e u să şi-1 i m a g i n e z e pe C o n n o r cârpindu-şi c i o r a p i i c u ea. -Aia 122
n u este o spadă!
Doamna şi tâffiaruf î n c r u n t â n d u - s e l a a m â n d o i , C o n n o r se î n d r e p t ă c u paşi m a r i spre p e r e t e şi îşi alese u n a d i n t r e săbiile m a s i v e , c u tăiş l a t , aşezate l â n gă o armură c o m p l e t ă . P o r n i î n a p o i spre m a e s t r u l de s c r i m ă , ţ i n â n d l a m a e n o r m ă c u o singură m â n ă . -Asta
este o spadă!
- H a ! latră f r a n c e z u l , r e s p i n g â n d a r m a c u o
fluturare
a mâinii.
N u m a i dacă n u a i t a l e n t ! Dacă n u a i graţie! Dacă n u a i o n o a r e ! L a m a aceea n u este b u n ă decât ca să-ţi sape m o r m â n t u l d u p ă ce ţi-a stră p u n s i n i m a laşă o floretă franţuzească. - O h , c h i a r aşa? C o n n o r făcu u n pas în faţă, g e s t u l a m e n i n ţ ă t o r ştergându-i rânjetul de pe faţă f r a n c e z u l u i . A t u n c i , p o a t e că a i v r e a să-ţi m a s o r i l a m a c u a m e a şi v o m v e d e a a l c u i m o r m â n t v o m săpa până la apus! C u m m a e s t r u l de scrimă îşi c o b o r î spada şi î n c e p u să se retragă, m e r g â n d c u s p a t e l e , î n s p ă i m â n t a t , P a m e l a păşi c u îndrăzneală între cei d o i bărbaţi. îşi aşeză p a l m a pe p i e p t u l l u i C o n n o r , p r i v i n d u - 1 rugător. - H a i d e , d r a g u l e , ştii că leşin n u m a i c â n d se p o m e n e ş t e despre sânge, darămite să îl m a i şi v ă d ! C h i a r n u este n e v o i e să a d o p ţ i o a s e m e n e a a t i t u d i n e . S u n t sigură că t o a t ă l u m e a , i n c l u s i v
monsieur...
îi aruncă m a e s t r u l u i de scrimă o p r i v i r e întrebătoare. - C h e v a l i e r , se p r e z e n t ă f r a n c e z u l , ridicându-şi b r u s c c a p u l şi f r e m ă t â n d î m b u f n a t d i n nări. - S u n t sigură că toată l u m e a , i n c l u s i v monsieur
C h e v a l i e r , a r f i de
a c o r d că l a m a t a este superioară. Se a p r o p i e m a i m u l t de C o n n o r , coborându-şi t o n u l vocii până când ajunse u n m u r m u r conspirativ. Şi mult m a i m a r e ! C o n n o r se uită în jos l a P a m e l a , încruntătura t r a n s f o r m â n d u - i - s e î n c e t î n t r - o e x p r e s i e m u l t m a i p r i m e j d i o a s ă . Cel p u ţ i n p e n t r u ea. îi a c o p e r i c u p a l m a m â n a m i c ă , u n i n d u - l e a s t f e l încât ea să îi p o a t ă simţi fiecare bătaie p u t e r n i c ă a i n i m i i p r i n m a t e r i a l u l subţire a l cămăşii. - Dacă eşti atât de c o n v i n s ă că l a m a m e a este superioară,
fetiţo,
a t u n c i de ce n u - m i o f e r i şansa să o dovedesc? î n acel m o m e n t m a e s t r u l de s c r i m ă f u d a t uitării. E i d o i s-ar f i p u t u t afla s i n g u r i în sala de b a l , captivaţi în p r o p r i u l l o r d a n s . 123
iresa (Medeiros U n d a n s pe care e l îl î n c e p u s e n o a p t e a trecută, d a r p e care ea n u a v u sese c u r a j u l să îl t e r m i n e . Ea t r a s e a d â n c aer în p i e p t , c u t r e m u r â n d u - s e , s o r b i n d u - i c u n e s a ţ p a r f u m u l , ce c u p r i n d e a a c u m şi m i r o s u l i s p i t i t o r de m i r t a l s ă p u n u l u i de b a i e . - D u p ă c u m t o c m a i n e - a a m i n t i t monsieur
C h e v a l i e r , o singură
lovitură n e a t e n t ă p o a t e d i s t r u g e c h i a r şi cea m a i h o t ă r â t ă i n i m ă . - D a r cât de laşă este i n i m a care n i c i m ă c a r n u a r r i s c a o a s e m e n e a lovitură? î n a i n t e ca P a m e l a să p o a t ă r ă s p u n d e p r o v o c ă r i i făţişe d i n p r i v i r e a l u i C o n n o r , t e m p e r a m e n t a l u l m a e s t r u de scrimă scoase u n „Pfff!" d e z g u s t a t şi îşi vârî s p a d a în teaca p r i n s ă de centură. - Este e v i d e n t că t a l e n t u l m e u se iroseşte a i c i . V ă r o g să îi t r a n s m i t e ţ i d u c e l u i r e g r e t e l e m e l e ! îi a r u n c ă l u i C o n n o r u n u l t i m rânjet. Şi c o n d o l e a n ţ e l e m e l e ! î n ş f ă c â n d u - ş i r e s t u l e c h i p a m e n t u l u i , se î n d r e p t ă ca o v i j e l i e spre f e r e s t r e l e în s t i l f r a n c e z d i s p u s e pe p e r e t e l e v e s t i c a l sălii de b a l , ce fuseseră deschise p e n t r u a p e r m i t e s o a r e l u i de d u p ă - a m i a z ă şi m i r e s m e l o r î m b ă t ă t o a r e de primăvară să i n u n d e încăperea. N u m a i a t u n c i îşi d ă d u s e a m a P a m e l a că n u fuseseră s i n g u r i c u adevărat n i c i o clipă. Avuseseră u n s p e c t a t o r încă de l a î n c e p u t . C r i s p i n stătea s p r i j i n i t de p e r e t e l e d i n t r e d o u ă f e r e s t r e , b a l a n s â n du-şi a l e n e floreta graţioasă în m â n ă . C â n d m a e s t r u l de s c r i m ă t r e c u p e lângă e l şi se f ă c u n e v ă z u t î n grădină, e l îşi plecă f r u n t e a şi îi dărui l u i C o n n o r u n z â m b e t l a r g şi v i c l e a n . - S a l u t , v e r e ! Se p a r e că ţi-ai p i e r d u t p a r t e n e r u l de s c r i m ă . Te d e ranjează dacă îi i a u l o c u l ?
CapitoCuCH G r o a z a se strecură în i n i m a P a m e l e i c â n d C r i s p i n se a p r o p i e , a l u n e c â n d u ş o r pe p a r c h e t u l p o d e l e i . L a m a
floretei
l u i , graţioasă
şi m o r t a l ă , l u c e a î n razele s o a r e l u i ce p ă t r u n d e a u p r i n f e r e s t r e l e în stil francez. Se î n t o a r s e spre C o n n o r , ş o p t i n d u - i pe u n t o n j o s şi g r a v : 124
(Doamna şi tâCfiaruC-—• - N u t r e b u i e să f a c i a s t a . - Şi de ce n u ? r ă s p u n s e C o n n o r c u o s c l i p i r e m u l t p r e a f a m i l i ară î n o c h i i î n g u s t a ţ i î n t i m p ce îl u r m ă r e a p e C r i s p i n a p r o p i i n d u - s e . C r e d e a m că d e j a a m s t a b i l i t că l a m a m e a p o a t e f a c e f a ţ ă oricărei provocări. - Ştii f o a r t e b i n e de ce n u . Dacă e l este cel care a u c i s - o pe m a m a , n i c i că i - a i p u t e a o f e r i o şansă m a i b u n ă să t e r m i n e c u t i n e . L - a i a u z i t pe duce a z i - n o a p t e , l a cină. L - a n u m i t u n u l d i n t r e cei m a i b u n i s p a dasini d i n Londra. - E u n u s u n t d i n L o n d r a , îi a m i n t i C o n n o r . Ea îşi înfipse degetele în p a r t e a d i n faţă a cămăşii l u i . î n c ă v r e o câţiva paşi şi C r i s p i n i - a r f i a u z i t m u r m u r u l f r e n e t i c . - N u i - a i v ă z u t p r i v i r e a a z i - n o a p t e , c â n d îl l u a m p e s t e p i c i o r . N u t r e b u i e să f a c i a s t a ! Te r o g , C o n n o r , t e i m p l o r ! C o n n o r p r i v i a d â n c în o c h i i rugători a i P a m e l e i , d o r i n d u - ş i să f i p u t u t a u z i e x a c t aceleaşi c u v i n t e r o s t i t e de b u z e l e e i d u l c i c â n d o ţinea în b r a ţ e , n o a p t e a trecută. A t u n c i a r f i p u t u t să îi dea t o t ceea ce şi-ar f i d o r i t . . . b a şi m a i m u l t . N e l u â n d în s e a m ă o înţepătură de r e g r e t , îi descleştă c u b l â n d e ţ e degetele de p e p i e p t a r u l cămăşii l u i şi o î n d e p ă r t ă de e l . - N u t e t e m e , f e t i ţ o , spuse e l , ridicând v o c e a ca să p o a t ă f i a u z i t clar. P r o m i t să îl i a u c u b i n i ş o r u l p e flăcău, de d r a g u l tău! C r i s p i n scoase u n h o h o t de râs răguşit. - N u face p r o m i s i u n i p e care n u le p o ţ i r e s p e c t a ! P e n t r u că n u a m n i c i cea m a i m i c ă intenţie să t e i a u c u b i n i ş o r u l , n i c i m ă c a r de d r a g u l d o a m n e i . îşi î n d r e p t ă z â m b e t u l trufaş spre P a m e l a . Dacă n u doriţi să n e v e d e ţ i c u m n e f a c e m de râs p e n t r u a vă i m p r e s i o n a , v-aş sfătui să plecaţi. T r e b u i e să e x i s t e v r e o partitură p e care a r t r e b u i să o m a i exersaţi l a p i a n , o r i v r e o b r o d e r i e care t r e b u i e cusută. - O, n u aş p i e r d e aşa ceva p e n t r u n i m i c în l u m e ! răspunse P a m e l a pe u n t o n atât de rece, încât C o n n o r n u a r f i f o s t s u r p r i n s să v a d ă ţurţuri f o r m â n d u - s e p e c a n d e l a b r u . V ă p o t a s i g u r a că v o i r ă m â n e a i c i , să f i u m a r t o r ă l a fiecare p a r a r e şi atac. C r i s p i n îi aruncă l u i C o n n o r o p r i v i r e a m u z a t ă . - N u m ă s u r p r i n d e . Experienţa m - a învăţat că, d i n t r e cele d o u ă sexe, f e m e i a este de o b i c e i r e p r e z e n t a n t u l cel m a i însetat de sânge. N u că s-ar vărsa ceva sânge astăzi, d e s i g u r , se grăbi e l să adauge. 125
iresa Medeiros (
Se î n d r e p t ă spre s c r i n u l înalt d i n l e m n de cireş a f l a t de cealaltă p a r t e a a r m u r i i ca să îşi aleagă u n fleuret,
b u l b u l f o l o s i t de s c r i m e r i
p e n t r u a-şi a c o p e r i vârful m o r t a l a l s p a d e l o r . Când se î n t o a r s e , d e l i c a t u l fleuret era d e j a aşezat în vârful l a m e i sale. - V e i vedea că n u s u n t atât de m o f t u r o s ca monsieur
Chevalier.
Eşti l i b e r să a l e g i ce a r m ă p o f t e ş t i . A r u n c ă o căutătură b a t j o c o r i t o a r e i m e n s e i săbii l a t e d i n m â n a l u i C o n n o r . C h i a r dacă t e p u n e în d e z a v a n t a j . C o n n o r răspunse: - A ş s p u n e că d e z a v a n t a j u l este a l tău, d a t f i i n d că e u n u a m c u m să î m i a c o p ă r vârful săbiei. C r i s p i n îi o f e r i u n a l t rânjet n e r u ş i n a t . - A h , d a r m a i întâi v a t r e b u i să t e a p r o p i i s u f i c i e n t de m u l t de m i n e ca să-1 p o ţ i f o l o s i ! E x p r e s i a îi d e v e n i g â n d i t o a r e . T r e b u i e să fie ceva ce p u t e m face ca să t r a n s f o r m ă m acest c o n c u r s într-unui şi m a i interesant - u n p r e m i u , poate? - L a ce f e l de p r e m i u t e - a i g â n d i t ? C r i s p i n îi a r u n c ă P a m e l e i o p r i v i r e p r o v o c a t o a r e . - C u m m ă î n d o i e s c s i n c e r că a i f i d e s t u l de nesăbuit încât să p u i l a bătaie d u c a t u l , ce s p u i de u n sărut d i n p a r t e a d o a m n e i tale? P a m e l a suspină a d â n c , scandalizată de îndrăzneala l u i . îşi î n c r u cişa braţele l a p i e p t şi b ă t u d i n p i c i o r , a ş t e p t â n d ca s c o ţ i a n u l să îl a n u n ţ e p e ticălos că săruturile e i n u e r a u nişte f a v o r u r i i e f t i n e , care să fie a c o r d a t e ca p r e m i u câştigătorului u n u i c o n c u r s s t u p i d . - U n sărut să f i e , c o n s i m ţ i C o n n o r . P a m e l a deschise g u r a , a p o i o închise r e p e d e . Când cei d o i bărbaţi îşi ridicară a r m e l e şi î n c e p u r ă să se învârtească u n u l în j u r u l a l t u i a , p r u d e n ţ i , ea se î n d e p ă r t ă de e i , m e r g â n d c u s p a t e l e , p â n ă c â n d u m e r i i îi atinseră p e r e t e l e . încercarea l u i C r i s p i n de a o c o n c e d i a n u făcuse decât să îi s p o r e a s c ă s u s p i c i u n i l e . Deşi n i m i c n u i - a r f i plăcut m a i m u l t decât să o i a l a g o a n ă d i n sala de b a l , a c o p e r i n d u - ş i o c h i i c u p a l m e l e , n u avea n i c i cea m a i m i c ă i n t e n ţ i e să îl lase pe C o n n o r l a mila lui. Când v e n e a v o r b a despre m ă r i m e şi f o r ţ ă , C o n n o r avea t o a t e a v a n t a j e l e , însă C r i s p i n era r a p i d şi avea u n j o c b u n de p i c i o a r e , a n t i c i p â n d fiecare mişcare a l u i C o n n o r c u eleganţa şi ţinuta u n u i dansator. 126
-—
Doamna şi tâCdaruf-
P a m e l e i n u îi luă m u l t să îşi dea seama că şi C o n n o r avea u n s u r p r i n z ă t o r j o c de p i c i o a r e . Se deplasa c u graţia felină a u n u i p r ă d ă t o r - t o t n u m a i m u ş c h i , şiretenie şi p u t e r e . Când C r i s p i n f a n d a , el sărea în lături, f o l o s i n d l a m a lată a săbiei ca să p a r e z e t o a t e l o v i t u r i l e acestuia. C r i s p i n d a n s a î n j u r u l l u i , a v â n d m a r e grijă să stea d e p a r t e de a t i n g e r e a sa periculoasă între a t a c u r i . A m â n d o i ştiau că o lovitură sănătoasă a săbiei l u i C o n n o r p u t e a r e t e z a l a m a delicată a
floretei
în d o u ă . - E ş t i u n a d v e r s a r m u l t m a i p r i c e p u t decât a m c r e z u t , vărule Percy! - C h i a r mi-aş d o r i să n u î m i m a i s p u i aşa, răspunse C o n n o r , f o l o sindu-şi l a t u l săbiei ca să dea o lovitură sălbatică, ce făcu oţelul fin l u c r a t a l floretei să cânte în m â n a l u i C r i s p i n . - Şi c u m a i p r e f e r a să îţi s p u n ? C r i s p i n îşi d e z v e l i dinţii încleştaţi î n t r - u n z â m b e t . B a r t ? Reggie? Cecil? - î n Scoţia m i se s p u n e a C o n n o r . D a r c u m v o i a j u n g e d u c e , ceea ce t u n u v e i a j u n g e n i c i o d a t ă , a i p u t e a să încerci să m i t e a d r e s e z i , p u r şi s i m p l u , c u „ m i l o r d " . P a m e l a i c n i când, în u r m a u n e i s i n g u r e l o v i t u r i b i n e e x e c u t a t e , apăru p r i m a picătură de sânge. Z â m b e t u l l u i C r i s p i n dispăru. O c h i i î n t u n e c a ţ i îi scânteiară pe c h i p u l p a l i d c â n d se lansă î n t r - u n n o u atac, d u b l â n d u - ş i f e r o c i t a t e a l o v i t u r i l o r . - Şi e u c u m să îţi s p u n ? întrebă C o n n o r . Vere? Retrăgându-se spre uşile în s t i l f r a n c e z , p a r a c u l e j e r i t a t e t o a t e l o v i t u r i l e l u i C r i s p i n , z â m b e t u l leneş de pe c h i p u l l u i lărgindu-se t o t mai mult. Când b u z a superioară a l u i C r i s p i n se curbă î n t r - u n mârâit, P a m e l a realiză c u m C o n n o r îl m o m e a i n t e n ţ i o n a t , c ă u t â n d să îl d e t e r m i n e să facă o greşeală, p o a t e c h i a r să dezvăluie r o l u l pe care îl jucase l a m o a r t e a m a m e i e i . Fata îşi închise strâns o c h i i , r u g â n d u - s e ca acea greşeală să n u fie fatală p e n t r u n i c i u n u l d i n t r e bărbaţi. O c h i i i se deschiseră b r u s c l a z g o m o t u l ascuţit a l oţelului l o v i n d oţel. Strângând m â n e r u l c u apărătoare a l s p a d e i în m â n a c u î n c h e i e t u r i l e d e g e t e l o r a l b i t e de e f o r t , C r i s p i n p o r n i s e î n t r - o escapa dă năvalnică, nelăsându-i de ales l u i C o n n o r decât să îşi c o n t i n u e 127
iresa (Medeiros r e t r a g e r e a . P a m e l a tresări c â n d C r i s p i n se r e p e z i înainte, s p a d a l u i t r e c â n d f o a r t e a p r o a p e de u r e c h e a l u i C o n n o r . Mişcarea b r u s c ă îl f ă c u pe C r i s p i n să se î m p i e d i c e . îşi recapătă r e p e d e e c h i l i b r u l , d a r î n c e p u să gâfâie m a i t a r e . S u d o a r e a îi păta s p a tele vestei. Bărbaţii se tatonară d i n n o u u n u l pe celălalt, s c h i m b â n d u - ş i p o z i ţia. P a m e l a îşi d ă d u s e a m a că s c o ţ i a n u l n u se retrăsese deloc, c i p u r şi s i m p l u trăsese de t i m p p e n t r u ca a d v e r s a r u l să îşi e p u i z e z e p u t e r i l e . A c u m îşi folosea a v a n t a j u l , b a l a n s â n d u - ş i l a m a săbiei g r a n d i o a s e în n e n u m ă r a t e a r c u r i i m p l a c a b i l e , împingându-1 p e C r i s p i n d i n c o l o de f e r e s t r e l e în s t i l f r a n c e z deschise, în grădină. P a m e l a îşi ridică f u s t e l e şi îi u r m ă , c u i n i m a b ă t â n d u - i f r e n e t i c g a t a să-i sară d i n p i e p t . Când cei d o i bărbaţi părăsiră aleea pietruită şi se opriră pe u n tăpşan a c o p e r i t c u iarbă deasă, m ă r g i n i t de o p e r e c h e de sălcii p l â n gătoare, P a m e l a îi zări pe duce şi pe L a d y A s t r i d s e r v i n d c e a i u l p e o terasă înaltă d i n faţa s a l o n u l u i . L a d y A s t r i d î n c r e m e n i în t i m p ce îi t u r n a f r a t e l u i e i o altă ceaşcă de ceai. O a r e în o c h i i e i strălucea t e a m a s a u e n t u z i a s m u l ? se întrebă P a m e l a , presimţirea e i de rău a u g u r strângându-i i n i m a . N u avea c u m să se înşele a s u p r a scânteii de b u c u r i e d i n o c h i i d u c e l u i . îşi p u s e ceaşca d e o p a r t e şi b ă t u d i n p a l m e l e f i r a v e , a p l e c â n d u - s e în s c a u n u l c u r o t i l e . - M ă i să fie, uită-te l a asta, A s t r i d ! N u m i - a i spus că a i făcut a r a n j a m e n t e p e n t r u o distracţie de d u p ă - a m i a z ă ! Ce m ă r e ţ ! Deşi valeţii p o s t a ţ i l a u n capăt şi l a celălalt a l t e r a s e i n u î n d r ă z n e a u să îşi relaxeze ţinutele r i g i d e , o c h i i le u r m ă r e a u c u l ă c o m i e c o n c u r s u l ce se desfăşura pe tăpşanul de d e d e s u b t . M o r m ă i t u r i l e de e p u i z a r e şi zăngănitul a s u r z i t o r a l oţelului l o v i t de oţel a c o p e r e a u c l i p o c i t u l liniştit a l u n e i fântâni de m a r m u r ă . P a m e l a se a p r o p i e cât de m u l t îndrăzni şi se l i p i c u spatele de t r u n c h i u l u n u i m ă r înflorit, c u n e r v i i zguduiţi d i n cauza s u s p a n s u l u i de n e î n d u r a t . A c u m , că avea s p e c t a t o r i , C r i s p i n părea să îşi fi recăpătat atât î n c r e d e r e a în s i n e , cât şi j o c u l de p i c i o a r e . îşi c o n t i n u ă a t a c u l , s p a d a p ă r â n d u - i u n vârtej oţelit în m â n a capabilă. î n s ă C o n n o r c o n t i n u ă să 128
(Doamna şi tâCdaruf îi respingă fiecare f a n d a r e , p â n ă l a u r m ă d â n d u - i o lovitură c u care f u cât pe ce să îi s m u l g ă l u i C r i s p i n f l o r e t a d i n m â n ă . Ceva sări pe alee, p â n ă a p r o a p e de Pamela. Ea se aplecă să r i d i c e acel l u c r u şi d e s c o p e r i că era capătul fleuret d i n vârful s p a d e i l u i C r i s p i n . A c e l fleuret p e care şi-1 p o t r i v i s e în vârful l a m e i cât t i m p încă stătea c u spatele l a e i . I se tăie răsuflarea. Fără fleuret, vârful m o r t a l a l floretei e r a e x p u s . Dacă l u i C o n n o r i s-ar fi î n t â m p l a t a t u n c i v r e u n accident
nefericit,
n i c i o instanţă d i n l u m e n u l - a r fi p u t u t c o n d a m n a p e C r i s p i n . N u a r fi a v u t c u m să d o v e d e a s c ă f a p t u l că încercase să îi facă rău i n t e n ţ i o n a t a d v e r s a r u l u i său, aplicând în m o d n e c o r e s p u n z ă t o r acel
fleuret.
N i c i m ă c a r n u a r fi t r e b u i t să îi străpungă i n i m a l u i C o n n o r . L - a r fi ucis l a f e l de r e p e d e şi dacă i - a r fi î n ţ e p a t u n u l d i n t r e p l ă m â n i . Când imaginaţia e i plăsmui o v i z i u n e g r o a z n i c ă a l u i C o n n o r întins pe iarbă, c h i n u i n d u - s e să r e s p i r e în t i m p ce sângele îi păta c ă m a ş a albă ca z ă p a d a , scurgându-i viaţa d i n e l , P a m e l a se simţi de parcă o s p a d ă invizibilă i - a r fi străpuns p r o p r i a i n i m ă . Se aruncă înainte, strigând n u m e l e l u i C o n n o r . E l se uită în direcţia e i , o î n c r u n t ă t u r ă de u i m i r e u m b r i n d u - i f r u n t e a , i a r ea înţelese că să-i distragă atenţia fusese o greşeală c u m p l i tă. T i m p u l p ă r u să îşi încetinească t r e c e r e a p â n ă c â n d P a m e l a reuşi să v a d ă fiecare petală albă şi delicată a
florilor
de m ă r c ă z â n d de pe
r a m u r i l e de d e a s u p r a c a p u l u i e i , s c l i p i r e a de satisfacţie c r u d ă d i n p r i v i r e a l u i L a d y A s t r i d , c o n c e n t r a r e a aprigă de pe c h i p u l t e r n a l l u i C r i s p i n c â n d îşi duse î n a p o i s p a d a p e n t r u l o v i t u r a fatală. Fără să m a i stea pe gânduri, se năpusti între cei d o i bărbaţi. C r i s p i n se o p r i în u l t i m a clipă, î n f r â n â n d u - ş i a t a c u l . Vârful ascuţit a l floretei b i c i u i antebraţul P a m e l e i , sfâşiind atât m a t e r i a l u l r o c h i e i , cât şi c a r n e a . A p o i braţele p u t e r n i c e ale l u i C o n n o r o prinseră, n e l ă s â n d - o să se prăbuşească, c i n u m a i să cadă în g e n u n c h i . - N e s ă b u i t ă m i c ă ! C o n n o r se lăsă să cadă în g e n u n c h i , î m p r e u n ă c u ea, v o r b i n d u - i pe u n t o n răguşit. C e - n c e r c i să faci? Să fii omorâtă? Mâinile n u îi m a i e r a u l a f e l de f e r m e c u m fuseseră pe plăseaua săbiei, c i t r e m u r a u de e m o ţ i e ridicându-i m â n e c a şi d e z v e l i n d r a n a însângerată de pe braţul e i . 129
iresa (Medeiros Ea îi dărui u n m i c z â m b e t c u r a j o s . - M â n e c a a a v u t cel m a i m u l t de s u f e r i t . N u este n i m i c - d o a r o zgârietură. C u t o a t e că S o p h i e o s ă - m i i a c a p u l p e n t r u că i - a m d i s t r u s r o c h i a , adăugă P a m e l a în b a r b ă . C r i s p i n se u i t a în j o s l a e i , c u o e x p r e s i e de c o m p l e t ă uluială p e c h i p . Clătină d i n cap. - î m i p a r e atât de rău!... N u a m v r u t să... - O , c h i a r aşa? îl î n t r e r u p s e P a m e l a c u răceală, p r i v i n d u - 1 pieziş. D a r ce a n u m e a i v r u t ? Ea întinse m â n a , d e s c h i z â n d u ş o r degetele încleştate şi arătând acel fleuret.
A c e l fleuret
ce e r a c u t o t u l i n u t i l dacă n u era aşezat în
vârful s p a d e i c u cea m a i m a r e grijă. A t â t p r i v i r e a l u i C r i s p i n , cât şi a l u i C o n n o r , zburară spre v â r ful
floretei
d i n m â n a c e l u i dintâi. Vârful l e t a l părea să scânteieze în
l u m i n a soarelui. P a m e l a simţi c u m se întăreau t o ţ i m u ş c h i i de p e t r u p u l l u i C o n n o r . î n c i u d a acelei t e n s i u n i , mâinile l u i rămaseră u i m i t o r de b l â n d e c â n d o luară d i n p o a l a l u i şi o aşezară pe u n c o v o r de flori de m ă r d i n apropiere. î n t i n s e m â n a d u p ă sabia l u i şi se ridică să-1 î n f r u n t e pe C r i s p i n , cu o expresie hotărâtă. C r i s p i n î n c e p u să se ferească d i n calea l u i , m e r g â n d c u s p a t e l e , clătinând d i n cap n e a j u t o r a t . - J u r că a f o s t d o a r u n a c c i d e n t ! N u a m v r u t să o rănesc! S i g u r îţi p o ţ i d a s e a m a de asta! C o n n o r îl u r m ă pas c u pas, fără să îşi încetinească r i t m u l . L a d y A s t r i d sări î n p i c i o a r e , c u b r u m a de c u l o a r e p i e r i t ă de pe chip. - A r c h i b a l d ! Fă ceva! T r e b u i e să-i opreşti! î n s ă ducele n u făcu a l t c e v a decât să îşi r i d i c e d i n n o u ceaşca şi să i a o înghiţitură delicată de ceai, c u o c h i i î n t u n e c a ţ i strălucind de fascinaţie în t i m p ce a d m i r a t o t ceea ce se p e t r e c e a . Cei d o i valeţi se grăbiră să se u i t e p e s t e b a l u s t r a d a t e r a s e i , n e m a i p u t â n d să îşi c o n t i n u e şarada de indiferenţă. C â n d C o n n o r îşi duse sabia î n a p o i , C r i s p i n îşi ridică a r m a ca să p a r e z e l o v i t u r a implacabilă, d a r n u făcu n i m i c a l t c e v a p e n t r u a se apăra. 130
(Doamna şi tâCharuCL o v i t u r a l u i C o n n o r , dată c u a m â n d o u ă mâinile, reteză l a m a subţire în d o u ă . M â n e r u l c u apărătoare a l floretei căzu d i n m â n a l u i C r i s p i n , lăsându-1 n e î n a r m a t şi l a m i l a l u i C o n n o r . C o n n o r n u se o p r i d i n m e r s . C h i a r c â n d C r i s p i n î n c e p u să se î m p i e d i c e , a p r o a p e a l u n e c â n d p e i a r b a u m e d ă , C o n n o r îşi ridică s a b i a i m e n s ă p e n t r u a d o u a oară. - O , D o a m n e ! ş o p t i P a m e l a . O să-i z b o a r e c a p u l de p e u m e r i ! Deşi t o a t e i n s t i n c t e l e o î n d e m n a u să îşi a s c u n d ă faţa, n u îşi p u t e a l u a o c h i i de l a C o n n o r . O c h i i l u i a r d e a u m o c n i t pe u n c h i p l a f e l de f r u m o s şi de n e î n d u r ă t o r ca e f i g i a u n u i înger a l răzbunării c o b o r â t d i n C e r u r i ca să î m p a r t ă m â n i a D o m n u l u i . C r i s p i n făcu o c h i i m a r i c â n d C o n n o r b a l a n s a sabia. î n u l t i m a c l i p ă , s c o ţ i a n u l î n t o a r s e l a m a c u l a t u l şi îl p o c n i zdravăn pe C r i s p i n într-o p a r t e a capului. C r i s p i n se prăvăli ca o piatră, urlând u n b l e s t e m . L a d y A s t r i d se aşeză l a loc p e s c a u n , d u c â n d u - ş i u n şerveţel l a b u z e l e d i n care se scursese t o t sângele. Trecură câteva m i n u t e b u n e p â n ă c â n d C r i s p i n n u m a i resimţi e f e c t u l iniţial a l l o v i t u r i i şi se ridică î n c a p u l oaselor. Se uită b u i m a c l a C o n n o r , ţ i n â n d u - s e de u r e c h e a stângă. C o n n o r îi întinse m â n a , însă e l i - o p l e s n i . -Monsieur
C h e v a l i e r avea d r e p t a t e , mârâi e l . N u v e i fi n i c i o d a t ă
a l t c e v a decât u n b a r b a r ! - I a r t u n u v e i fi n i c i o d a t ă a l t c e v a decât n e p o t u l u n u i duce şi u n b e ţ i v b u n de n i m i c , care trişează atât l a d u e l u r i , cât şi l a cărţi. - B r a v o , flăcăi! A p l a u z e l e seci ale d u c e l u i răsunară p r i n grădină. Ce fler d r a m a t i c , ce m e l o d r a m ă delicioasă! N u m - a m m a i d i s t r a t atât de b i n e de c â n d d o a m n a S i d d o n s a j u c a t r o l u l Porţiei în
Neguţăto
rul din Veneţia! Făcu u n gest de c o n c e d i e r e c u mâinile. Dacă aş fi în l o c u l v o s t r u , mi-aş face plecăciunile şi aş părăsi scena c h i a r a c u m . î n t o t d e a u n a t r e b u i e să-ţi laşi s p e c t a t o r i i care t e a d o r ă c u d o r i n ţ a de a vedea m a i m u l t . A r u n c â n d u - i u n c h i u l u i său o p r i v i r e încărcată de d e z g u s t , C r i s p i n se ridică în p i c i o a r e şi o p o r n i c l ă t i n â n d u - s e î n a p o i pe alee. Sprijinindu-şi sabia de u n copac, C o n n o r se î n t o a r s e lângă Pa m e l a . î n g e n u n c h e alături de ea, a s i g u r â n d u - s e că zgârietura s u p e r f i cială de pe braţul e i n u m a i sângera. 131
T'iresa (Medeiros - D e ce-ai face ceva atât de c u t e z ă t o r , f e t i ţ o ? N u t u a i f o s t cea care m i - a spus c ă o singură lovitură n e a t e n t ă p o a t e d i s t r u g e c h i a r şi cea m a i hotărâtă inimă? - Ba d a , d a r cât de laşă este i n i m a care n i c i m ă c a r n u a r r i s c a o a s e m e n e a l o v i t u r ă ? îl cită ea d r e p t r ă s p u n s . A r u n c â n d o p r i v i r e î n g r i j o r a t ă spre terasă, îşi c o b o r î vocea şi îi v o r b i în ş o a p t ă . î n p l u s , u n d e aş m a i fi găsit u n a l t i m p o s t o r dacă t e înjunghia C r i s p i n ? Ştii că n u p o ţ i avea î n c r e d e r e în a c t o r i . C o n n o r îi s m u l s e fleuretul
d i n m â n ă , cercetându-1 c u o c h i i mijiţi.
- Se p a r e că n i c i în n e p o t u l d u c e l u i . - P e n t r u o clipă, a m c r e z u t că aveai să îi t a i c a p u l , mărturisi ea. - P e n t r u o clipă, aşa a m c r e z u t şi e u . D a r ş t i a m că n u aş m a i fi p u t u t să î m i p r i m e s c p r e m i u l dacă m ă d u c e a u c u căruţa l a N e w g a t e şi m ă s p â n z u r a u . - P r e m i u l tău? - P ă i , d a . . . A i u i t a t , f e t i ţ o ? îi d a t o r e z i u n sărut c â ş t i g ă t o r u l u i concursului. Se aplecă m a i m u l t spre ea, p r i v i r e a l u i cenuşie o p r i n d u - s e p e b u z e l e P a m e l e i . U n m o m e n t a m e ţ i t o r , f a t a se g â n d i că avea să îşi ia p r e m i u l c h i a r acolo, în grădină, în faţa d u c e l u i , a l u i L a d y A s t r i d , a valeţilor care se h o l b a u l a e i şi a l u i D u m n e z e u . D a r el n u f ă c u decât să îi culeagă d i n păr o floare de măr, c u degete î n d e m â n a t i c e , şi a p o i o ajută c u b l â n d e ţ e să se r i d i c e în p i c i o a r e . C r i s p i n se g â r b o v i p e o scară d o s n i c ă , h o t ă r â t să ajungă în r a i u l d i n c a m e r a l u i fără ca alţi s e r v i t o r i să m a i fie m a r t o r i l a ruşinea pe c a r e o s u p o r t a s e . Ştia că acei d o i valeţi n e o b r ă z a ţ i d i n grădină n u a v e a u să p i a r d ă t i m p u l şi că a v e a u să p o v e s t e a s c ă t u t u r o r c e l o r d i n a p a r t a m e n t e l e s e r v i t o r i l o r despre ceea ce văzuseră c u o c h i i l o r . Până l a căderea n o p ţ i i , u r m a să afle t o a t ă L o n d r a c u m n e p o t u l d u c e l u i de W a r r i c k fusese învins î n t r - u n c o n c u r s de s c r i m ă de către u n b a r b a r s c o ţ i a n î n a r m a t c u o sabie antică. A t u n c i , u n c h i u l l u i n u a r m a i fi f o s t s i n g u r u l care a r fi râs de e l . Se târî în sus pe scări, p r i n z â n d u - ş i falca dureroasă între d o u ă degete, ca să se a s i g u r e că n u era ruptă. U r e c h i l e îi zbârnâiau încă şi d i n c e a f ă î n c e p u s e să îl î m p u n g ă o d u r e r e de cap cruntă. 132
Doamna şi tâfdarufI n u l t i m i i a n i se î n f r u n t a s e c u n e n u m ă r a ţ i bărbaţi în d u e l u r i , atât c u spadele, cât şi c u p i s t o a l e l e , d a r n i c i o d a t ă înainte n u îşi m a i v ă zuse m o a r t e a c u o c h i i . C u m v a , m i l a vărului său i se p ă r u s e şi m a i cumplită decât f u r i a l u i . Dacă a r f i f o s t s p i n t e c a t acolo, pe tăpşan, cel p u ţ i n u n c h i u l l u i n u i - a r m a i f i p u t u t r e f u z a u n loc în c a v o u l f a m i l i e i . Fostele l u i i u b i t e a r f i plâns sfâşietor în b a t i s t e , i a r p r i e t e n i i săi s-ar f i strâns în i n f e r n u l l o r p r e f e r a t de j o c u r i de n o r o c , ca să î n c h i n e în c i n s t e a aplecării l u i n e m a i p o m e n i t e spre băutură, a t a l e n t u l u i său l a m a s a de f a r o şi a dispoziţiei sale vesele. Poate că, o d a t ă ce a r f i dispărut, m a m a l u i ar f i înţeles cât de m u l t îşi d o r i s e să o apere d u p ă m o a r t e a tatălui său, i a r u n c h i u l l u i şi-ar f i d a t s e a m a cât de m u l t se străduise să fie ca u n f i u p e n t r u e l . Şi cât de m u l t îl d u r u s e să îl privească î m b r ă ţ i ş â n d u n străin. C r i s p i n p u f n i , i r o n i a p r o p r i e i n e s ă b u i n ţ e p ă r â n d u - i - s e l a f e l de amară ca g u s t u l m e t a l i c a l sângelui p e care îl s i m ţ e a în gură. T r e c u de colţul pe care îl făceau scările l a cel d e - a l d o i l e a etaj şi se i z b i de c i n e v a care se grăbea să coboare. Se loviră cap în cap, a p o i căzură a m â n d o i în f u n d , o g r ă m a d ă de aşternuturi şifonate î m p r ă ş t i i n d u - s e în j u r u l l o r . C r i s p i n îşi strânse f r u n t e a c u mâinile, s c h i m b a r e a b r u s c ă a p o z i ţ i e i stârnindu-i u n cor diavolesc de c l o p o t e între u r e c h i . - L a d r a c u ! b l e s t e m ă el c â n d o b o n e t ă m o t o t o l i t ă se iţi în d r e p t u l o c h i l o r l u i înceţoşaţi. - D e ce n u t e uiţi pe u n d e m e r g i , p r o s t n e î n d e m â n a t i c ? se b u r z u l u i o voce f e m i n i n ă m e l o d i o a s ă . Eşti o r b ? Ţ i n â n d u - s e încă de cap, C r i s p i n se î n c r u n t ă . N u i se m a i v o r b i s e n i c i o d a t ă î n t r - o a s e m e n e a m a n i e r ă i n s o l e n t ă de către u n s e r v i t o r . î n s ă c â n d v e d e r e a i se l i m p e z i şi zări o c h i i f e t e i , albaştri ca p e r u z e a u a , şi b u z e l e b o s u m f l a t e , p l i n e , ca de C u p i d o n , se simţi de parcă n u n u m a i că o r b i s e d i n t r - o d a t ă , d a r şi că s u r z i s e şi a m u ţ i s e de-a b i n e l e a . Năsucul e i o b r a z n i c şi b u c l e l e a u r i i ce i se revărsau de s u b b o n e t ă îl făcură să tresară, de parcă a r f i r e c u n o s c u t - o . - T e cunosc? - C r e d că n u . S u n t s - s - s e r v i t o a r e a P a m e l e i . S u n t c a m e r i s t a e i . Slujnica ei. Da, asta s u n t . Slujnica ei. 133
iresa (Medeiros - Pamela? Dură o clipă p â n ă c â n d îşi r e c u p e r a facultăţile m i n t a le z d r u n c i n a t e . A , d a , l o g o d n i c a vărului m e u , f e r m e c ă t o a r e a d o m nişoară D a r b y ! Şi c u t o a t e astea, i t e a d r e s e z i c u n u m e l e de b o t e z . S p u n e - m i , stăpâna t a încurajează o a s e m e n e a f a m i l i a r i t a t e ? - D a r a ta? L a r e p l i c a e i n e r u ş i n a t ă , C r i s p i n d e s c o p e r i r e p e d e că îl d u r e a să z â m b e a s c ă . D a r t o t n u se p u t u a b ţ i n e . - S t ă p â n a m e a încurajează t o t f e l u l de familiarităţi. D e - a i a î m i este stăpână. B u z e l e f e t e i se curbară î n t r - u n z â m b e t şters, şovăielnic. - Sângerezi, îl a n u n ţ ă ea. - Serios? Ridică m â n a spre o b r a z , d a r m â n a e i ajunsese d e j a acolo, ş t e r g â n d u - i p o m e t e l e c u colţul u n u i cearşaf. A t i n g e r e a îi era m u l t m a i b l â n d ă decât vocea. E l îi p r i m i c u b u c u r i e a j u t o r u l , s i m ţ i n d u - s e r e c u n o s c ă t o r p e n t r u ocazia care i se o f e r i s e de a - i o b s e r v a m a i b i n e l i n i a albă a o b r a z u l u i şi c u r b a i s p i t i t o a r e a g e n e l o r de c u l o a r e a m i e r i i , î n t r - o i p o s t a z ă atât de i n t i m ă . Se î n c r u n t ă , u i m i r e a s p o r i n d u - i . - Eşti sigură că n u n e - a m m a i întâlnit? N u - m i stă în f i r e să u i t u n c h i p atât de î n c â n t ă t o r ca a l tău. - S u n t sigură că s u n t m a i m u l t e c h i p u r i l e î n c â n t ă t o a r e pe care l e - a i u i t a t , decât cele de care îţi aminteşti. I i a r u n c ă o p r i v i r e p r o v o c a t o a r e pe s u b acele gene, c u b u z e l e î n t r e d e s c h i s e a p r o a p e l i p i t e de ale l u i . E l se aplecă s p r e fată, s i m ţ i n d o î m p u n s ă t u r ă de r e g r e t c â n d ea se r e t r a s e r e p e d e . î n c e p u să strângă aşternuturile împrăştiate pe j o s c u mişcări d i n n o u b r u ş t e şi h o t ă r â t e . E l se ridică c u m a r e g r e u t a t e ca să o a j u t e , î n g r ă m ă d i n d u - i cearşafurile atât de sus pe braţele d e l i c a t e , încât b i a t a fată a b i a p u t e a să m a i v a d ă p e s t e ele. - M u l ţ u m e s c p e n t r u că t e - a i c o m p o r t a t ca u n g e n t l e m a n ! spuse ea a f e c t a t . El chicoti. - A m f o s t a c u z a t de m u l t e a l t e l u c r u r i l a viaţa m e a , d a r f o a r t e r a r de a s t a ! Făcu u n pas î n s p a t e , p e r m i ţ â n d u - i să treacă pe lângă e l pe scara îngustă. O p r i v i p l e c â n d , a m u z a t de f e l u l m â n d r u în care îşi ţinea 134
Doamna şi tâCkaruCc a p u l şi de legănarea delicioasă a p o s t e r i o r u l u i e i m i c şi r o t u n d . N u m a i fusese atât de t e n t a t să cocheteze c u o s e r v i t o a r e de l a a c i n c i sprezecea sa vară, c â n d îşi p i e r d u s e i n o c e n ţ a c u o cameristă tânără şi plinuţă care se s t r e c u r a în d o r m i t o r u l l u i în fiecare n o a p t e , d u p ă ce se s t i n g e a u lumânările. - A ş t e a p t ă ! strigă e l c â n d f a t a a j u n s e l a b a z a scărilor. A i u n nume? - D a , răspunse ea fără să îşi încetinească paşii. Bineînţeles că a m ! A p o i dispăru, lăsându-1 să se î n c o v o a i e pe lângă p e r e t e şi să se î n t r e b e de ce s u n e t e l e d i n u r e c h i l e l u i îi s e m ă n a u d e o d a t ă c u dangătele c l o p o t e l o r de catedrală. î n acea n o a p t e P a m e l a se s u c i şi se răsuci iarăşi în aşternuturi, de parcă s a l t e a u a c o n f o r t a b i l u l u i e i p a t c u b a l d a c h i n a r f i f o s t u m p l u t ă c u p i e t r e în loc de p e n e . E r a încă b â n t u i t ă de g r o a z a sinceră pe care o zărise în o c h i i l u i C r i s p i n c â n d căzuse însângerată l a p i c i o a r e l e l u i . Poate că fusese p u r şi s i m p l u u i m i t p e n t r u că p l a n u l l u i de a-1 u c i d e pe C o n n o r îi ieşise p r o s t . D a r dacă p i e r d e r e a floretei
sale fusese
fleuretului
d i n vârful
într-adevăr u n a c c i d e n t ? Dacă n u se a f l a u m a i
a p r o a p e de a-1 găsi pe ucigaşul m a m e i e i decât c u o z i în u r m ă ? Se r o s t o g o l i pe s p a t e , p r i v i n d l a b o l t a b a l d a c h i n u l u i . C u cât îl d e m a s c a u m a i r e p e d e p e ucigaşul m a m e i e i , c u atât m a i r e p e d e ea şi C o n n o r p u t e a u p u n e capăt p a r o d i e i l o r de l o g o d n ă . Ea a r f i f o s t liberă să r u p ă l o g o d n a şi să dispară î m p r e u n ă c u s o r a e i şi c u r e c o m p e n s a , i a r e l a r f i f o s t l i b e r să c u r t e z e o m i r e a s ă m a i p o t r i v i t ă p e f i i c a răsfăţată a v r e u n u i c o n t e o r i p o a t e p e n e p o a t a t r u f a ş ă a vreunui marchiz. Se întoarse pe o p a r t e , tresărind d i n cauza u s t u r i m i i pe care i - o cauză zgârietura de pe antebraţ. F e r e a s t r a c u cercevea e r a b i n e închisă, nişte raze p a l i d e de lună f i i n d s i n g u r e l e i n t r u s e în acea n o a p t e neliniştită. C a m e r a i se p ă r u d e o d a t ă i n s u p o r t a b i l de a g l o m e r a t ă . P a m e l a se d e z v e l i , î m p i n g â n d păturile c u p i c i o a r e l e . D u p ă ce zăcu a s t f e l a l t e câ t e v a m i n u t e i n t e r m i n a b i l e , se r o s t o g o l i d i n p a t , se d u s e l a fereastră şi t r a s e cerceveaua. O a d i e r e răcoroasă de n o a p t e p ă t r u n s e î n c a m e ră, d e z m i e r d â n d u - i f r u n t e a înfierbântată. Se aplecă pe fereastră şi scrută u m b r e l e de d e d e s u b t , însă n u zări n i c i u r m ă de m i ş c a r e . 135
:
iresa (Medeiros
O f t â n d , se î n t o a r s e în p a t . î m p r e u n â n d u - ş i mâinile s u b o b r a z , se întinse şi p r i v i pe f e r e a s t r a deschisă. Poate că, în cel m a i t a i n i c u n g h e r a l i n i m i i e i , sperase că în acea n o a p t e C o n n o r a r f i p u t u t v e n i să îşi p r i m e a s c ă p r e m i u l . Dacă a r f i a d o r m i t a c u m , s-ar f i t r e z i t şi i - a r f i v ă z u t u m b r a v e g h i n d - o , scăldată în l u m i n a l u n i i ? Şi, dacă s-ar f i î n t â m p l a t a s t f e l , a r fi a v u t p u t e r e a să îl trimită de acolo s a u şi-ar fi deschis braţele să îl p r i m e a s c ă în p a t u l ei? Suspinând, P a m e l a se ridică iarăşi d i n p a t . îşi înşfacă h a l a t u l v e c h i de pe spătarul u n u i s c a u n d i n a p r o p i e r e şi şi-1 t r a s e p e s t e c ă m a şa de n o a p t e . Dacă a v e a u să-1 p r i n d ă în capcană pe ucigaşul m a m e i e i , a t u n c i ea şi C o n n o r a v e a u m u l t e de d i s c u t a t , n u - i aşa? Şi era a p r o a p e i m p o s i b i l să facă acest l u c r u s u b p r i v i r i l e scrutătoare ale d u c e l u i , ale b ă n u i t o a r e i sale s u r o r i şi ale a r m a t e i l o r de s e r v i t o r i curioşi. î n t r e d e s c h i s e u ş a şi se uită î n t r - o p a r t e şi î n cealaltă p e c o r i d o r u l p u s t i u . P o a t e că e r a t i m p u l să îi a r a t e l u i C o n n o r K i n c a i d că n u e r a s i n g u r u l care se p u t e a s t r e c u r a î n d o r m i t o r u l c u i v a , l a m i e z u l nopţii. C â n d P a m e l a se furişă în c a m e r a l u i C o n n o r , t r e b u i să se l u p t e c u p o r n i r e a de a fluiera uşor, a d m i r a t i v . D o r m i t o r u l era atât de v a s t , încât îi făcea p r o p r i u l a p a r t a m e n t a m p l u să pară u n a p a r t a m e n t p e n t r u s e r v i t o r i . Trase a d â n c aer în p i e p t , savurând a r o m e l e m a s c u l i n e de p i e l e şi l e m n s c u m p . C â n d î n c e p u să t r a v e r s e z e p o d e a u a strălucitoare d i n l e m n de cireş, îşi d ă d u s e a m a că l u n a cea şăgalnică o u r m a s e d i n c a m e r a e i . Se iţea de d u p ă u n a d i n t r e f e r e s t r e l e înalte, c u cercevele, de pe p e r e tele opus, scăldând p a t u l într-o lumină a r g i n t i e . P a t u l i m p u n ă t o r , c u b a l d a c h i n , c u pilaştrii răsuciţi şi c u tăbliile m i g ă l o s s c u l p t a t e , t r o n a în m i j l o c u l c a m e r e i . î n s ă n u p a t u l m a s i v , s p e c t a c u l o s , îi a p r i n s e imaginaţia, c i bărbatul care d o r m e a întins pe s p a t e , c u m e m b r e l e l u n g i înfăşurate p r i n t r e aşternuturile răvăşite. P a m e l a se strecură m a i a p r o a p e , î n g h i ţ i n d u - ş i n o d u l d i n gât, agitată. Prea târziu îi t r e c u p r i n m i n t e că scoţianul n u părea deloc ge n u l care să p o a r t e o c ă m a ş ă de n o a p t e lungă şi o scufie. î n s c h i m b , stătea întins pe s p a t e , c u n u m a i o fâşie de cearşaf drapată n e g l i j e n t p e s t e şolduri. I se uscă g u r a . Dacă a r fi a v u t v r e u n p i c de tărie morală, ar fi b ă t u t într-o r e t r a g e r e zorită d i r e c t în p r o p r i u l e i d o r m i t o r , în p r o p r i u l p a t 136
(Doamna şi tâCkaruC^ s i n g u r a t i c . D a r c u r i o z i t a t e a îi învinsese deja p r u d e n ţ a , î m p i n g â n d - o să se a p r o p i e l a distanţă de u n braţ de s i l u e t a adormită a l u i C o n n o r . C u p l e t e l e revărsate p e p e r n ă şi c u r a z e l e de l u n ă s c ă l d â n d u - i trăsăturile a s p r e , n u m a i s e m ă n a c u u n g e n t l e m a n , c i c u o
fiinţă
m i t o l o g i c ă d i n p ă d u r i - m a i m u l t s a t i r d e c â t b ă r b a t . N u îi v e n i g r e u să şi-1 i m a g i n e z e u r m ă r i n d o f e c i o a r ă î n s p ă i m â n t a t ă , care ţipa şi îl i m p l o r a să aibă m i l ă de ea, în t i m p ce, î n s e c r e t , a ş t e p t a c u n e r ă b d a r e plăcerea i n t e r z i s ă p e care n u m a i a t i n g e r e a l u i a r fi p u t u t să i-o d ă r u i a s c ă . Se a p r o p i e şi m a i m u l t de p a t , degetele e i trădătoare a r z â n d de d o r i n ţ a de a i se î m p l e t i p r i n t r e cârlionţii m ă t ă s o ş i ce u m b r e a u p i e p t u l bărbatului. Razele l u n i i d e z m i e r d a u acele î n t i n d e r i v a s t e , a m i n t i n d u - i că, p â n ă l a u r m ă , n u d o r m e a c o m p l e t dezbrăcat. P u r t a încă m e d a l i o n u l d i n a u r pe care ea îl zărise l a r u i n e l e c a s t e l u l u i M a c F a r l a n e . Şi îl p u r t a încă d e a s u p r a i n i m i i . C o n n o r se m i ş c ă în s o m n , atrăgându-i P a m e l e i p r i v i r e a s p r e m u ş c h i i s c u l p t u r a l i de pe a b d o m e n , s p r e coapsele p u t e r n i c e . Când se m i ş c ă d i n n o u , f ă c â n d fâşia de cearşaf să a l u n e c e p e r i c u l o s de m u l t , ea îşi î n d r e p t ă r e p e d e p r i v i r e a ruşinată spre c h i p u l l u i . Genele l u i dese şi l u n g i i se o d i h n e a u strălucitoare pe p o m e ţ i i înalţi. T r e b u i a să viseze, fiindcă u n z â m b e t ştrengăresc îi adânci g r o piţa d i n o b r a z u l d r e p t . P a m e l a clătină d i n cap, u n z â m b e t s t r â m b c u r b â n d u - i şi e i b u z e l e , î n c ă n u se p u t e a î m p o t r i v i acelei g r o p i ţ e . Se d o v e d i s e a fi p i e r z a n i a e i încă de p r i m a dată c â n d o v ă z u s e schiţată în acel a n u n ţ . î n t i n z â n d u - ş i degetele t r e m u r ă t o a r e , îl a t i n s e b l â n d pe o b r a z . A u z i u n f o ş n e t . A c u m stătea lângă C o n n o r , în u r m ă t o r u l m i n u t se afla s u b e l , c u a m b e l e încheieturi p r i n s e d e a s u p r a c a p u l u i de o m â n ă p u t e r n i c ă de-a l u i , şi c u g u r a p i s t o l u l u i său a r m a t lipită s u b bărbie.
CapitoCuC 16 Vocea P a m e l e i răsună d i n î n t u n e r i c , î n c o r d a t ă şi şuierată. - Dacă apeşi p e trăgaciul ăla, b ă n u i e s c că de pe ţeava n u o să ţ â ş nească u n b u c h e t de
flori. 137
zresa Medeiros (
Preţ de o clipă n ă u c i t o a r e , C o n n o r c r e z u că v i s a încă. C u m a l t f e l să-şi f i e x p l i c a t p a r f u m u l î m b ă t ă t o r de l i l i a c şi p r e z e n ţ a P a m e l e i , c a l dă şi m o a l e , s u b e l , în p a t u l l u i ? D a r dacă v i s a încă, a t u n c i ea de ce n u era l a f e l de goală ca şi el? D e ce u n s t r a t r o s de b u m b a c d e s p ă r ţ e a m o l i c i u n e a î m b i e t o a r e a sânilor e i p l i n i de p i e p t u l l u i d e z g o l i t ? D e ce mădularul l u i întărit îi î m p i n g e a coapsa, în loc să fie a d â n c î n g r o p a t în ea? Şi de ce g u r a p i s t o l u l u i său era lipită de c a r n e a fragedă de s u b bărbia ei? îi simţi gâtul graţios m i ş c â n d u - s e c â n d f a t a înghiţi. - D a c ă aşa le î n t â m p i n i p e t o a t e f e m e i l e care v i n în p a t u l tău, d o m n u l e K i n c a i d , înţeleg de ce s-ar p u t e a să f i i n e v o i t să plăteşti p e n t r u plăcerile t a l e . E l d e z a r m a c u grijă a r m a pe care o stăpânea, d a r n u reuşi să facă n i m i c în privinţa celei care îi apăsa e i coapsa. N i c i n u îşi slăbi strânsoarea c u care îi ţinea încheieturile d e l i c a t e . - Şi t u a i d o r m i c u u n p i s t o l încărcat s u b p e r n ă , f e t i ţ o , dacă o p e r s o a n ă d i n casa asta a r încerca să t e ucidă. - Te p o t a s i g u r a că n u m - a m furişat a i c i ca să t e sufoc c u o p e r n ă . Deşi t r e b u i e să m ă r t u r i s e s c că ideea este i s p i t i t o a r e . E l se uită în jos l a ea, î m p o t r i v i n d u - s e tentaţiei de a - i a s t u p a m i c a gură delicioasă c u u n sărut. D a r a v â n d - o s u b e l , aflată c o m p l e t l a m i l a forţei l u i s u p e r i o a r e , n u p u t e a avea încredere în e l însuşi că s-ar f i p u t u t m u l ţ u m i c u u n s i m p l u sărut - i n d i f e r e n t cât de plăcut a r f i f o s t . B l e s t e m â n d u - s e în g â n d p e n t r u că era u n p r o s t , C o n n o r îi eliberă încheieturile şi se r o s t o g o l i de pe ea, a c o p e r i n d u - ş i şoldurile c u cear şaful în acelaşi t i m p . D i n n e f e r i c i r e , n u reuşi decât să c o n s t r u i a s c ă u n c o r t d e s t u l de înalt. L a n a i b a , în acel m o m e n t n i c i m ă c a r p l a p u m a n u a r f i f o s t de f o l o s ! îşi strecură p i s t o l u l l a loc s u b p e r n ă , a p o i se târî r e p e d e c u spatele şi se s p r i j i n i de u n u l d i n t r e pilaştrii de l a p i c i o a r e l e p a t u l u i . P r e s u p u s e că, c u cât p u n e a m a i m u l t ă distanţă între e i , c u atât m a i r e p e d e avea să i se răcorească sângele înfierbântat. P a m e l a se ridică în c a p u l oaselor şi îşi frecă încheieturile, a r u n c â n d u - i o p r i v i r e încărcată de r e p r o ş . - T r e b u i e să-ţi s p u n că o s p i t a l i t a t e a t a c a m lasă de d o r i t . - C u m a i i n t r a t ? v r u e l să afle. Te-ai u r c a t pe fereastră? - N u . A m i n t r a t p e uşă. 138
Doamna şi tăikarui E l se î n c r u n t ă . - Să-1 i a n a i b a pe i n u t i l u l ăla de v a l e t a l m e u ! B r o d i e t r e b u i a să încuie uşa d u p ă ce i n t r a . T r e b u i e să fie încă pe afară, făcându-i o c h i d u l c i bucătăresei. Pamela făcu o c h i i m a r i . - F e m e i a a i a b o n d o a c ă , fără gât şi c u labe în loc de m â i n i ? - C h i a r ea. î n d u p ă - a m i a z a asta 1-a d a t afară d i n bucătărie c u u n satâr, c â n d s-a o f e r i t să îi a r a t e t a t u a j u l l u i , însă e l insistă că f e m e i a n u a făcut decât să se joace c u s e n t i m e n t e l e l u i şi că î n t r - o z i v a face d i n ea o nevastă de t o a t ă f r u m u s e ţ e a . Pamela clătină d i n cap c u tristeţe. - Poate a r f i c a z u l să n e f a c e m m a i m u l t e g r i j i ca n u c u m v a b u c ă tăreasa să t e c o n f u n d e pe t i n e c u B r o d i e şi să t e o m o a r e c u satârul în s o m n , decât să n e g â n d i m că L a d y A s t r i d îţi v a otrăvi c e a i u l , o r i că vărul C r i s p i n t e v a î m p i n g e pe scări. C â n d C o n n o r îşi a m i n t i g r o a z a paralizantă pe care o simţise c â n d vârful
floretei
l u i C r i s p i n se î n d r e p t a s e spre P a m e l a , se s c h i m b ă
l a faţă. - O h , c r e d că p o t să a m grijă de tânărul j u p a n C r i s p i n ! T o t ce t r e b u i e să f a c i este să m ă laşi să îl trântesc l a p ă m â n t şi să îl snopesc în bătaie p â n ă c â n d m ă r t u r i s e ş t e . - M ă t e m că s-ar p u t e a să îţi placă asta p u ţ i n c a m p r e a m u l t . C h i a r dacă se d o v e d e ş t e că este n e v i n o v a t . Connor pufni. - Bărbaţii ca e l n u s u n t n i c i o d a t ă n e v i n o v a ţ i . - S p u i asta p e n t r u că este e n g l e z , s a u p e n t r u că îţi a m i n t e ş t e de t i n e l a vârsta l u i ? - C â n d e r a m de vârsta l u i , călăream încă î m p r e u n ă c u m e m b r i i c l a n u l u i m e u , î n c e r c â n d să î n d e p l i n e s c v i s u l tatălui m e u de a r e u n i clanul Kincaid. - D e ce a i r e n u n ţ a t l a v i s u l acela? întrebă ea încet. - P e n t r u că p â n ă l a u r m ă m i - a m d a t s e a m a că n u e r a m e r o i i care n e i m a g i n a m n o i că s u n t e m . Că d e v e n i s e m a s e m e n e a celor pe c a r e - i d i s p r e ţ u i a m - răufăcători de rând, care îi p r ă d a u pe cei m a i s l a b i . P a m e l a îşi a r c u i o sprânceană. - A ş a că a i decis să îţi u r m e z i v o c a ţ i a m u l t m a i v i r t u o a s ă de tâlhar de d r u m u l m a r e ? 139
iresa (Medeiros - U n tâlhar de d r u m u l m a r e n u t r e b u i e să se m i n t ă s i n g u r ca să creadă că t o a t e strădaniile l u i s u n t p e n t r u v r e o cauză n o b i l ă , c â n d s i n g u r a cauză care m e r i t ă e f o r t u l este aceea de a-şi u m p l e p r o p r i a p u n g ă . N u t r e b u i e să facă pe e r o u l şi să îşi petreacă j u m ă t a t e d i n v i a ţă p r e t i n z â n d că îşi p o a t e salva o a m e n i i şi c l a n u l , c â n d n u se p o a t e salva n i c i p e e l însuşi. P a m e l a ar f i t r e b u i t să se t e a m ă de s c l i p i r e a n e m i l o a s ă d i n o c h i i l u i C o n n o r , d a r se t r e z i t r ă g â n d u - s e m a i a p r o a p e de e l , în loc să fugă. Ştia d e j a că n u avea u n d e să se a s c u n d ă ca să scape de p r i v i r e a l u i pătrunzătoare. - D e ce a i v e n i t a i c i în n o a p t e a a s t a , Pamela? t u n ă el p e u n t o n j o s şi răguşit. Ce v r e i ? N i m e n i n u îi m a i pusese acea întrebare v r e o d a t ă . N i c i m a m a e i . N i c i S o p h i e . Fusese p r e a o c u p a t ă să se îngrijească de d o r i n ţ e l e şi de n e v o i l e l o r ca să se m a i g â n d e a s c ă l a ale e i , t o c m a i de aceea n u avea încă u n răspuns p e n t r u e l . Cel p u ţ i n n u u n u l pe care l - a r f i p u t u t ex p r i m a p r i n c u v i n t e . N u p u t u să facă d e c â t să îi î n t o a r c ă p r i v i r e a şi să se roage ca o c h i i e i să n u o g l i n d e a s c ă ceea ce a s c u n d e a în i n i m ă . E l întinse m â n a şi îi m â n g â i e u ş o r b u z e l e c u d e g e t u l m a r e . - S p e r a m că a i v e n i t ca s ă - m i o f e r i p r e m i u l . A t i n g e r e a l u i s m u l s e u n z â m b e t de pe b u z e l e e i . - Dacă vărul C r i s p i n a r f i câştigat c o n c u r s u l de scrimă, aveai de g â n d să îl laşi să m ă sărute? - Dacă aş f i c r e z u t că vărul C r i s p i n avea v r e o n e n o r o c i t ă de şansă să câştige, n u aş f i f o s t de a c o r d c u rămăşagul. P e n t r u că, dacă t e - a r f i sărutat, îi spuse C o n n o r s o l e m n , n u aş fi a v u t de ales decât să-i tai capul. Iarăşi fusese p r e z e n t ă acea n o t ă p r o f u n d ă de p o s e s i v i t a t e ce o f ă cea să se s i m t ă de parcă i - a r fi aparţinut. D e parcă avea să îi aparţină lui p e n t r u totdeauna. Ea o f t ă p r e l u n g . - E i b i n e , t u a i câştigat, aşa că p r e s u p u n că n u a m de ales decât să o n o r e z rămăşagul. Se aplecă spre e l şi îşi închise strâns o c h i i , a ş t e p t â n d c u n e r ă b d a r e d e z m i e r d a r e a î m b i e t o a r e a b u z e l o r l u i p e s t e ale e i . - O h , n u , n u aşa, f e t i ţ o ! 140
(Doamna şi tâCdaruf O c h i i e i se deschiseră b r u s c şi îl văzură s p r i j i n i n d u - s e de tăblia p a t u l u i , c u mâinile încrucişate s u b cap şi c u u n z â m b e t leneş î n f l o r i n d u - i pe buze. - S ă r u t u l este p r e m i u l meu. Tu t r e b u i e să m i - 1 o f e r i mie. -O! Pamela n u avea h a b a r de ce se s i m ţ e a d i n t r - o d a t ă atât de r i d i c o l de t i m i d ă . O sărutase d e j a de m u l t e o r i , i a r ea îi răspunsese l a s ă r u t u r i c u o î n s p ă i m â n t ă t o a r e lipsă de reţinere. D a r , c u m v a , n u era acelaşi l u c r u c u a î n c e p e u n sărut. J u d e c â n d d u p ă z â m b e t u l l u i l a r g , p r o b a b i l că se aştepta ca ea să îi d e a u n sărut f e c i o r e l n i c p e o b r a z . Ţ u g u i n d u - ş i b u z e l e ca u n b o b o c strâns de t r a n d a f i r , îl a t i n s e u ş o r ca u n f u l g în colţul g u r i i . D a r a p o i acel b o b o c de t r a n d a f i r înflori, g u r a e i d e s c h i z â n d u - s e caldă şi p r i m i t o a r e p e s t e b u z e l e l u i n e t e d e şi n e c l i n t i t e . C o n n o r t r a s e aer î n p i e p t şuierător, d a r se f o r ţ ă să r ă m â n ă n e m i ş c a t , p e r m i ţ â n d u - i P a m e l e i să îl g u s t e d u p ă p o f t a i n i m i i . U n sărut se t o p i c u r â n d î n a l t u l . Şi în a l t u l . Până c â n d g e a m ă t u l l u i a s p r u o încuraja să îi traseze l i n i a b u z e l o r c u vârful l i m b i i e i m i c i şi î n d r ă z n e ţ e , să îi p ă t r u n d ă î n gură c u o f o a m e tandră p e care e l tânjea să i-o ostoiască. îşi î m p l e t i mâinile în părul e i , î n d e p ă r t â n d u - i g u r a de a l u i . B u z e l e ei e r a u încă deschise, o c h i i îi e r a u î n c e ţ o ş a ţ i de d o r i n ţ ă . - Plănuiai să îl săruţi p e C r i s p i n c u u n a s e m e n e a e n t u z i a s m n e î n frânat? v r u e l să ştie, respirând g r e u şi p r e c i p i t a t . - T u eşti cel care a f o s t de a c o r d c u rămăşagul. Dacă a r f i câştigat e l , a v e a m de g â n d să t e fac p e tine să îl săruţi. E l clătină d i n cap. - A m ştiut î n t o t d e a u n a că n u se p o a t e avea încredere î n e n g l e z i . - A t u n c i , să n u a i încredere în m i n e ! ş o p t i ea, r i d i c â n d o m â n ă s p r e o b r a z u l l u i . D o a r sărută-mă! P a m e l a n u t r e b u i să îl roage de d o u ă o r i . C o n n o r îi a c o p e r i g u r a c u a l u i , c u o f e r o c i t a t e născută d i n d i s p e r a r e , f o l o s i n d u - ş i dulceaţa l i m b i i calde şi aspre ca să facă d r a g o s t e c u ea. P e n t r u e t e r n i t a t e a u n e i răsuflări, ea n u p u t u decât să se agate de e l , să p r i m e a s c ă t o t ceea ce îi oferea e l şi să îşi dorească m a i m u l t . Se părea că e l e r a m a i m u l t decât d o r n i c să îi î n d e p l i n e a s c ă d o rinţele n e r o s t i t e . î n t i m p ce c o n t i n u a să îi p u n ă stăpânire p e gură 141
— 'Yeresa (Medeiros c u săruturi l u n g i şi p a s i o n a l e , îi c u p r i n s e fesele în p a l m e l e m a r i şi calde şi o ridică d e a s u p r a l u i . H a l a t u l i se deschise şi c ă m a ş a de n o a p t e i se ridică a t u n c i c â n d g e n u n c h i i îi alunecară de o p a r t e şi de a l t a a şoldurilor l u i p u t e r n i c e , f ă c â n d - o să încalece umflătura t a r e de c a r n e de s u b cearşaf. C â n d e l se a r c u i , apăsându-i c u mădularul m u g u r e l e f r a g e d d i n t r e coapse, c a p u l P a m e l e i se lăsă p e spate şi u n g e a m ă t de plăcere pură îi scăpă d i n gâtlej. G e a m ă t u l i se t r a n s f o r m ă î n t r - u n s c â n c e t c â n d e l îi s c h i m b ă p o ziţia, î n d e m n â n d - o să se întoarcă, a s t f e l încât a j u n s e să stea între p i c i o a r e l e l u i î n t i n s e , c u spatele l a p i e p t u l l u i . E l îi c u p r i n s e t a l i a c u braţele, mâinile l u i arse de soare ridicându-i u ş o r c ă m a ş a de n o a p t e p â n ă l a m i j l o c , e x p u n â n d u - i pantalonaşii peticiţi l a sărutul a r g i n t i u a l l u m i n i i l u n i i şi l a a t i n g e r e a l u i . întâlnirea l o r d i n Ţ i n u t u l M u n t o s a l Scoţiei îi d ă d u s e l u i u n a v a n t a j n e d r e p t . Ştia că n u t r e b u i a decât să tragă de pantalonaşii e i şi t i v u r i l e z d r e n ţ u i t e a r f i cedat. Când făcu î n t o c m a i , P a m e l a i c n i a protest. - O să-ţi c u m p ă r alţii, jură e l , ş o p t i n d u - i răguşit în u r e c h e . Sau, m a i b i n e , a i p u t e a î n c e t a să îi m a i p o r ţ i . A t u n c i aş p u t e a să t e a t i n g o r i c â n d aş v r e a . O r i u n d e s-ar î n t â m p l a să f i m . N u p o ţ i s ă - m i s p u i că a s t a n u a r face m e s e l e alea l u n g i , o r i b i l e , c u ducele şi v i p e r a de soră-sa, m a i u ş o r de s u p o r t a t ! U n s c u r t f i o r răutăcios o c u t r e m u r ă pe P a m e l a c â n d şi-1 î n c h i p u i pe C o n n o r strecurându-şi m â n a pe s u b faţa de m a s ă şi pe s u b f u s t e l e e i , ca să o atingă acolo, fără ca v r e u n u l d i n t r e c o m e s e n i să bănuiască v r e o d a t ă ceva. Mâinile l u i e r a u crăpate şi bătătorite de l a orele întregi p e t r e c u t e în şa, ceea ce le făcea b l â n d e ţ e a şi m a i i m p o s i b i l de r e f u z a t . D e g e t e l e l u i m a r i îi despărţiră cârlionţii, a p o i p e t a l e l e d e l i c a t e , a t i n g â n d - o în acel loc sălbatic şi t a i n i c c u atât de m a r e grijă, încât P a m e l a a p r o a p e î n c e p u să plângă. C â n d e l o l o v i u ş o r şi a p o i o m â n g â i e , ea se înfiora de d o r i n ţ ă , u n s u s p i n de plăcere pură s c ă p â n d u - i p r i n t r e b u z e l e t r e m u r ă t o a r e . - S s s s s t , f e t i ţ o ! m u r m u r ă în u r e c h e a e i , d o r i n ţ a î n g r o ş â n d u - i ca d e n ţ e l e m e l o d i o a s e ale g l a s u l u i . N u v r e a u decât să t e a t i n g . N u o să-ţi fac rău. J u r ! 142
Doamna şi tâfdarufC u m i - a r f i p u t u t s p u n e că d e j a îi făcea rău? Că îi tăia câte o b u căţică d i n i n i m a fragilă c u fiecare a t i n g e r e abilă a d e g e t e l o r l u i , c u fiecare lovitură uşoară a d e g e t u l u i m a r e peste m i c u l m u g u r e ce p u l s a de d o r i n ţ ă cuibărit în hăţişul cârlionţilor e i m ă t ă s o ş i ? Când îi î n c o n jură t a l i a c u u n b r a ţ , p r i n z â n d - o î n t r - o m e n g h i n ă de plăcere, îi simţi d o r i n ţ a nestăvilită pe care o avea p e n t r u ea ridicându-se t a r e s p r e valea d i n t r e fesele e i . A r u n c ă o p r i v i r e furişă în j o s , captivată fără să v r e a de m i n u n i le i n t e r z i s e pe care degetele l u i le făureau în l u m i n a l u n i i . E r a ceva în egală m ă s u r ă de î n s p ă i m â n t ă t o r şi de e r o t i c să stea în braţele l u i , dezbrăcată p â n ă d i n c o l o de m i j l o c . C â n d îi v ă z u d e g e t u l m i j l o c i u p ă t r u n z â n d în peştera î n t u n e c a t ă şi u r c â n d p â n ă a p r o a p e de m i e z u l fiinţei e i , în t i m p ce d e g e t u l m a r e îşi c o n t i n u a r i t m u l î n n e b u n i t o r , t r u p u l e i trădător îi dezvălui cel m a i ascuns secret - că îl d o r e a l a f e l de m u l t c u m o d o r e a e l pe ea. C o n n o r g e m u , a p r o a p e dezlănţuit d i n cauza l a c r i m i l o r dense de n e c t a r pe care t r u p u l P a m e l e i le vărsa p e n t r u e l . N u îşi d o r e a n i m i c m a i m u l t decât să îi accepte invitaţia nerostită. Să a r u n c e cât colo cearşaful ce le despărţea t r u p u r i l e goale şi să o î n d e m n e să se aşeze în g e n u n c h i , aplecată, ca să p o a t ă p r i m i m a i b i n e ceea ce tânjea să îi dăruiască. V o i a să se scalde în s p u m a desfătătoare ce i z v o r a d i n t r e coapsele e i , a p o i să p ă t r u n d ă atât de a d â n c în ea, încât f a t a să n u m a i p o a t ă şti u n d e se sfârşea t r u p u l e i şi u n d e î n c e p e a a l l u i . D a r ea n u era v r e o străină p e care o plătise ca să se culce c u e l . Ea era P a m e l a . C u r a j o a s a , f r u m o a s a P a m e l a , care era d e s t u l de î n d r ă z neaţă şi de n e s ă b u i t ă ca să î n f r u n t e c u u n p i s t o l de jucărie u n tâlhar de d r u m u l m a r e î n a r m a t , să se a r u n c e în faţa s p a d e i l u i C r i s p i n şi să îşi a s u m e cel m a i m a r e risc v e n i n d în p a t u l l u i l a m i e z u l n o p ţ i i , c u p i c i o a r e l e goale şi părul d e s p l e t i t . Când îşi adânci d e g e t u l în peştera e i , m i n u n â n d u - s e de cât de strâmtă şi de f i e r b i n t e era, P a m e l a se a r c u i în m â n a l u i . E l îşi d o r i să f i f o s t g u r a l u i , să f i p u t u t g u s t a d i n dulceaţa e i de m o s c , să îi f i p u t u t m u ş c a acel m u g u r e m i c şi u m f l a t , şi să îşi f i p u t u t f o l o s i l i m b a ca pe u n b i c i ca să o ducă d i n c o l o de l i m i t e l e e x t a z u l u i . D a r , p e n t r u m o m e n t , t r e b u i să se m u l ţ u m e a s c ă să o p r i n d ă f e r m de b ă r b i e şi să îi întoarcă faţa î n t r - o p a r t e , ca g u r i l e l o r să se c o n t o p e a s c ă î n t r - u n sărut î n f o c a t şi î n f o m e t a t . 143
T'iresa 'Medeiros Când d e g e t u l l u i C o n n o r î n c e p u u n d u - t e - v i n o a m e ţ i t o r în p e ş t e r a e i , p ă t r u n z â n d m a i a d â n c c u fiecare avânt, P a m e l a se c r i s p a în p a l m a l u i . E r a i n s i s t e n t , d a r r ă b d ă t o r în acelaşi t i m p , i a r ea era î n g r o z i t ă că avea să o lase să se zvârcolească l a m a r g i n e a e x t a z u l u i p â n ă c â n d avea să m o a r ă de n e r ă b d a r e . - N u - i n i c i o grabă, i u b i t o , m u r m u r ă e l în colţul g u r i i e i . A m t o a t ă n o a p t e a ca să t e fac să v i i l a m i n e . Insă n u a v u n e v o i e de t o a t ă n o a p t e a . N u t r e b u i decât să adauge u n a l d o i l e a d e g e t c e l u i dintâi şi să l o v e a s c ă m a i i u t e c u d e g e t u l m a r e , şi e x t a z u l o c u p r i n s e în v a l u r i c u t r e m u r ă t o a r e . Deschise g u r a să îi s t r i g e n u m e l e , d a r m â n a l u i era acolo, î n ă b u ş i n d u - i ţipătul ascuţit înainte să trezească t o a t ă casa. C â n d C o n n o r simţi m ă t a s e a înfierbântată a t r u p u l u i P a m e l e i strângându-i degetele, se a r c u i spre p o s t e r i o r u l e i , s t r â n g â n d d i n dinţi ca să-şi p o t o l e a s c ă u n s p a s m de d o r i n ţ ă sălbatică. E r a pe p u n c t u l de a-şi p i e r d e c o n t r o l u l şi de a-şi revărsa s ă m â n ţ a fără ca m ă c a r să fie înăuntrul e i , ceva ce n u m a i făcuse de c â n d era u n flăcău de şaisprezece a n i . N u îl ajută deloc să iasă d i n încurcătură f a p t u l că ea i se î n t o a r s e în p o a l ă şi îşi a r u n c ă braţele în j u r u l gâtului său. Când îşi l i p i o b r a z u l n e t e d de a l l u i , a c o p e r i t de barbă de o z i , n u a r fi f o s t s u r p r i n s să a u d ă îngerii c â n t â n d . î n s c h i m b , a u z i : „Era odat' o bucătăreasă chiurile
frumuşea / Cu picioare groase ca
de copaci./ O singură dată-ntre
Aş ajunge-n
coapse de m-ar strânge
trun ea/
genunchi."
- O h , l a dracu*! b l e s t e m ă C o n n o r c â n d g l a s u l înăbuşit se a u z i p r i n uşă. îşi ascunse faţa în gâtul P a m e l e i , c u vocea atât de răguşită de d o r i n ţ ă încât d e - a b i a şi-o m a i r e c u n o s c u . Dacă B r o d i e intră a c u m pe uşa a i a , p e D u m n e z e u l m e u că o să-1 î m p u ş c ! P a m e l a îi î m p i n s e u m e r i i c u m â i n i b l â n d e , d a r f e r m e . - A r t r e b u i să plec. - O h , n u , n u a r t r e b u i ! Dacă rămâi, p r o m i t că n u o să-1 î m p u ş c . G u r a l u i alunecă de-a l u n g u l gâtului P a m e l e i , savurând dulceaţa să rată a p i e l i i e i u m e d e de s u d o a r e . D o a r o să-1 pocnesc în cap c u ceva f o a r t e g r e u . Poate c u u n vătrai d i n fier sau c u ceasul de p e p o l i ţ a 144
Doamna şi tăikarui căminului. îi p u t e m a s c u n d e leşul s u b l o c u l de l a p e r v a z . O să treacă m u l t e zile p â n ă o să-1 găsească. Bucătăreasa n e v a m u l ţ u m i . Ea îi p r i n s e o b r a j i i î n p a l m e , obligându-1 să r i d i c e c a p u l şi să îi susţină p r i v i r e a strălucitoare. - N u v r e a u ca e l să m ă găsească în d o r m i t o r u l tău. - T e - a i putea ascunde aici, dedesubt. O f e r i n d u - i u n surâs p l i n de speranţă, C o n n o r se întinse să r i d i c e cearşaful ce îi acoperea şoldurile. Pamela îl apucă de încheietură, p r i v i r e a e i c o b o r â t ă t i m i d şi î n g h i ţitura admirativă uşurându-i l u i C o n n o r înţepătura de d e z a m ă g i r e . - C h i a r n u c r e d că aş avea loc. C o n n o r oftă. B r o d i e fluiera a c u m , s u n e t u l vesel a p r o p i i n d u - s e c u fiecare pas. î n ă b u ş i n d u - ş i u n b l e s t e m , C o n n o r îşi înfăşură cearşaful în j u r u l t a l i e i , o ridică pe P a m e l a în braţe şi p o r n i c u paşi m a r i spre u n a d i n t r e ferestre. P a m e l a se agăţă de gâtul l u i , f ă c â n d o c h i i m a r i de s p a i m ă . - Ce-ai de g â n d să faci? Să m ă a r u n c i pe fereastră? - A i încredere în m i n e ? o întrebă e l , susţinându-i g r e u t a t e a c u o singură m â n ă , în t i m p ce c u cealaltă trăgea de cerceveaua f e r e s t r e i . -Nu! Răspunsul l u i l a declaraţia e i v e h e m e n t ă f u să o sărute - p r e l u n g , a d â n c şi p u t e r n i c , p â n ă c â n d P a m e l a rămase l a f e l de a m e ţ i t ă şi de fără vlagă ca în m o m e n t e l e de d u p ă ce degetele l u i p r i c e p u t e o a r u n caseră p e s t e m a r g i n e a a b i s u l u i de plăcere. î n a i n t e să îşi p o a t ă l i m p e z i m i n t e a s u f i c i e n t cât să se î m p o t r i v e a s c ă , C o n n o r o p r i n s e s e de încheieturi c u mâinile l u i p u t e r n i c e şi o c o b o r a î n c e t pe fereastră. Preţ de o clipă î n g r o z i t o a r e , n u simţi n i m i c s u b p i c i o a r e l e care i se învârteau p r i n aer. A p o i degetele de l a p i c i o a r e i se atinseră de ceva s o l i d şi realiză că e l o c o b o r â s e pe m a r g i n e a lată a u n e i c o r n i ş e ce i e şea în afară d e a s u p r a f e r e s t r e i de s u b c a m e r a l u i . D e acolo p u t e a sări c u uşurinţă î n t r - u n s i c o m o r d i n a p r o p i e r e - î n t r - u n loc u n d e c r e n g i l e f o r m a u u n leagăn l a r g . - D e acolo p o ţ i să c o b o r i în grădină, îi strigă e l uşor. R a m u r i l e s u n t a p r o p i a t e u n a de a l t a , ca o scară. A g ă ţ â n d u - s e de încheieturile l u i de parcă viaţa e i a r fi atârnat de ele, Pamela aruncă o p r i v i r e neîncrezătoare spre pământul îndepărtat. - Şi dacă mi-aş p e t r e c e n o a p t e a a i c i , sus? 145
iresa (Medeiros - A t u n c i s-ar p u t e a să a i nişte explicaţii de d a t grădinarilor, m â i n e - d i m i n e a ţ ă . I i a r u n c ă o p r i v i r e p o z n a ş ă . M a i ales fiindcă n u p o r ţ i pantalonaşi! Ea îşi l i p i g e n u n c h i i , deoarece u i t a s e de acel a m ă n u n t n e î n s e m n a t , d a r i m p o r t a n t . î n c r u n t â n d u - s e l a e l , îşi t r a s e încheieturile d i n strânsoarea l u i , sări de pe c o r n i ş ă în copac şi î n c e p u să c o b o a re spre p ă m â n t , p i p ă i n d fiecare creangă p e care p u n e a p i c i o r u l c u o grijă a g o n i z a n t ă . Când B r o d i e întredeschise uşa şi se strecură în cameră, C o n n o r stătea încă lângă fereastră. - E ş t i încă t r e a z ,
flăcăule?
E u c r e d e a m că a i a d o r m i t d e j a de
mult. - D o r m e a m , răspunse C o n n o r , u n z â m b e t înflorindu-i pe b u z e în t i m p ce o u r m ă r e a p e P a m e l a f u g i n d cât o ţineau p i c i o a r e l e p e s t e i a r b a acoperită de r o u ă , ca o zână d i n p o v e ş t i l e pe care le a s c u l t a în copilărie. D a r m - a t r e z i t u n v i s . . . Neluându-i în s e a m ă pe cei d o i valeţi care stăteau c u g u r i l e c ă s cate l a capetele b u f e t u l u i d i n l e m n de cireş, C o n n o r adăugă t r e i o u ă f i e r t e , p a t r u f e l i i de slănină prăjită, suculentă şi o g r ă m a d ă i m p r e s i o n a n t ă de p e ş t e a f u m a t p e s t e porţiile ce d e j a îi u m p l e a u p â n ă l a r e f u z f a r f u r i a . Şovăi, u i t â n d u - s e pe r â n d l a fiecare tavă d i n a r g i n t , a p o i îşi î n c u n u n ă f a r f u r i a c u d o u ă r u l o u r i a b u r i n d e şi c u o b u c a t ă de prăjitu ră c u p r u n e s u f i c i e n t de m a r e cât să î n e c e u n cal. M i c u l d e j u n e r a s i n g u r a m a s ă l a care i se p e r m i t e a să îşi u m p l e f a r f u r i a şi avea intenţia să p r o f i t e d i n p l i n de acest l u c r u . D e a s e m e n e a , e r a u m a i m u l t e f e l u r i de m â n c a r e pe care le p u t e a l u a c u d e g e t e l e , în loc să trebuiască să îşi t a i e bucăţi m i c u ţ e c u v r e u n a d i n t r e acele furculiţe r i d i c o l e . î n c e p e a să înţeleagă de ce Esau îi cedase d r e p t u l său d i n naştere l u i I a c o b p e n t r u u n b l i d c u t o c a n ă . Se s i m ţ e a atât de l i h n i t de f o a m e de c â n d ajunseseră l a W a r r i c k P a r k , încât a r f i r e n u n ţ a t b u c u r o s l a averea şi t i t l u l d u c e l u i p e n t r u u n c a s t r o n p l i n c u supă s c o ţ i a n ă , o r i p e n t r u o p o r ţ i e a b u r i n d ă de c a r t o f i şi n a p i fierţi, cu u n t . D u p ă ce s c h i m b ă o p r i v i r e a m u z a t ă c u tovarăşul l u i s e r v i t o r , u n u l d i n t r e valeţi îndrăzni să i se adreseze d i r e c t . - M i l o r d , n e î n t r e b a m ce se m ă n â n c ă l a m i c u l d e j u n în Scoţia. 146
Doamna şi tâfdaruf- C o p i i , răspunse C o n n o r fără să z â m b e a s c ă . C o p i i e n g l e z i d o l o f a n i , suculenţi. O h , şi t o c a n ă d i n i n i m i de oaie, b i n e î n ţ e l e s . Lăsându-i c u nişte e x p r e s i i î n g r o z i t e pe c h i p , îşi duse f a r f u r i a l a m a s a ovală de s u b f e r e s t r e l e u n d e ducele şi L a d y A s t r i d îşi m â n c a u p r o p r i i l e porţii. C â n d se aşeză pe s c a u n , a r u n c ă o p r i v i r e furişă spre ceasul de pe poliţa căminului, a p o i spre uşă, ştiind f o a r t e b i n e că făcea acel l u c r u la fiecare t r e i m i n u t e de c â n d i n t r a s e în s a l o n u l î n s o r i t p e n t r u d i m i neaţă, u n d e se s e r v e a m i c u l d e j u n . A r fi t r e b u i t să ştie că vigilenţa l u i n u avea să scape p r i v i r i i a s c u ţite a d u c e l u i . - Eşti c a m n e r ă b d ă t o r să p u i o c h i i p e f e r m e c ă t o a r e a t a l o g o d n i c ă în d i m i n e a ţ a a s t a , n u - i aşa? N u fi atât de n e r ă b d ă t o r , fiule! D u p ă ce vă veţi c u n u n a , o p o ţ i ţine în p a t d i m i n e a ţ a cât t i m p v e i d o r i . L a d y A s t r i d îşi ridică p r i v i r e a de l a r u l o u l pe care îl acoperea cu u n t . - Serios, A r c h i b a l d ! N u este n e v o i e să fim v u l g a r i , n u - i aşa? - D i m p o t r i v ă , A s t r i d . Dacă u n b ă r b a t d o r e ş t e să-şi m u l ţ u m e a s c ă tânăra mireasă, de a s t a este n e v o i e . Flutură d i n furculiţă spre C o n n o r . îţi r e c o m a n d o v u l g a r i t a t e viguroasă, fiule, cel p u ţ i n o dată p e z i şi de d o u ă o r i d u m i n i c a . C o n n o r se şterse pe b u z e c u şerveţelul p e n t r u a-şi a s c u n d e z â m b e t u l . E r a u o c a z i i c â n d îl găsea p e b ă t r â n a p r o a p e s u p o r t a b i l . - V o i avea m a r e grijă să vă u r m e z s f a t u l , Excelenţă. Dacă P a m e l a avea să fie c u adevărat m i r e a s a l u i , i - a r fi făcut o adevărată plăcere să u r m e z e acel s f a t . N u m a i că e l a r fi p r e f e r a t să fie de cel p u ţ i n d o u ă o r i pe z i şi de t r e i o r i d u m i n i c a . J u d e c â n d d u p ă răspunsul e i n e r ă b d ă t o r l a a t i n g e r e a l u i , n u credea că P a m e l a a r fi a v u t ceva de o b i e c t a t . - A h , d a , f r a t e l e m e u este o f â n t â n ă de î n ţ e l e p c i u n e în ceea ce priveşte t o a t e c h e s t i u n i l e m a t r i m o n i a l e ! A s t r i d îşi î n t o a r s e p r i v i r e a acidă spre C o n n o r . Păcat că n u o p o ţ i întreba pe m a m a t a despre a s t a , n u - i aşa? Ducele p u f n i . - Ş i ce ştii t u despre c u m să-i f a c i p e plac p a r t e n e r u l u i ? B i e t u l t ă u S h e l d o n şi-a d a t foc în p r o p r i u l p a t d o a r ca să scape de c i c ă lelile tale. 147
T*iresa (MecCeiros C o n n o r îşi simţii p e r i i f i n i de p e ceafă ridicându-i-se. Luă o î n ghiţitură n e p ă s ă t o a r e d i n c i o c o l a t ă , p ă s t r â n d u - ş i c u grijă e x p r e s i a b i n e v o i t o a r e ca să-şi a s c u n d ă i n t e r e s u l s i n c e r p e n t r u s c h i m b u l l o r de r e p l i c i . -Bietul
m e u S h e l d o n a f o s t u n b e ţ i v n e n o r o c i t ! Dacă m i - a r f i l u a t
în s e a m ă cicăleala, n u a r f i b ă u t c o n i a c u l ca pe apă, n i c i n u a r f i f u m a t în p a t ţigările alea scârboase ale l u i . T a t a ştia că era u n n e m e r n i c fără speranţă c â n d m - a o b l i g a t să m ă m ă r i t c u e l . P u r şi s i m p l u n u a d a t d o i . . . A s t r i d î n l e m n i , î n ă b u ş i n d u - ş i o r i c e c u v â n t n e d e m n de o l a d y pe care fusese g a t a să îl rostească. îşi înclină f r u n t e a , p i e l e a d i n j u r u l g u r i i d e v e n i n d u - i strânsă şi albă. C o n n o r simţi o î m p u n s ă t u r ă de milă reţinută. Poate că părul îi d e v e n e a a r g i n t i u şi bărbia i se lăsa, însă o u r m ă de f r u m u s e ţ e p â n gărită se m a i o b s e r v a încă p e c h i p u l e i , ca o f a n t a s m ă a f e t e i care fusese c â n d v a . D u c e l e îi c o n c e d i e răbufnirea c u u n ţâţâit dispreţuitor şi îşi î n dreptă i a r atenţia spre C o n n o r . - A m făcut a r a n j a m e n t e l e necesare ca t u şi d o m n i ş o a r a D a r b y să participaţi l a o serată m â i n e - s e a r ă , l a reşedinţa d i n oraş a l o r d u l u i N e w t o n . C r o i t o r u l m - a a s i g u r a t că e l şi asistenţii l u i v o r l u c r a fără o p r i r e şi că v o r p u t e a să îţi l i v r e z e p r i m u l set de h a i n e m â i n e - d i m i neaţă. M ă t e m că n u v ă v o i p u t e a însoţi. V r e a u să î m i păstrez t o a t e forţele p e n t r u b a l u l pe care îl v o i găzdui s ă p t ă m â n a v i i t o a r e , ca să celebrez reîntoarcerea t a oficială în s o c i e t a t e . C o n n o r se î n c r u n t ă . - U n bal? C r e d că n u v a f i n e v o i e să d a n s e z , n u - i aşa? O c h i i d u c e l u i se aprinseră de a m u z a m e n t . - S e o b i ş n u i e ş t e să f a c i u n o c o l s a u d o u ă p e r i n g u l de d a n s , c u d o a m n a i n i m i i t a l e în braţe. Doamna
inimii lui. C o n n o r aruncă o altă p r i v i r e spre ceas şi desco
p e r i că e r a a p r o a p e o r a zece. î n c r u n t ă t u r a i se adânci. Poate că P a m e l a z ă b o v e a , p u r şi s i m p l u , în p a t , epuizată d u p ă v i z i t a pe care o făcuse în d o r m i t o r u l l u i l a m i e z u l n o p ţ i i . Şi în p a t u l l u i . P r i v i r e a i se m u t ă de l a ceas l a uşă. I n t i m p u l călătoriei l o r p r i n Scoţia, aflase că era o p e r s o a n ă care se t r e z e a d e v r e m e şi b i n e - d i s p u să d i m i n e a ţ a , n e r ă b d ă t o a r e să trăiască fiecare n o u ă z i şi a v e n t u r i l e p e care aceasta l e - a r f i a d u s . 148
(Doamna şi tâCharufDacă n u z ă b o v e a în p a t , c i se a s c u n d e a în d o r m i t o r u l e i , p r e a n e căjită ca să dea c u o c h i i de el? N u p u t e a s u p o r t a gândul că se p u t e a să o f i ruşinat c u a t i n g e r e a l u i . Că se p u t e a să f i a j u n s d e j a să r e g r e t e plăcerea pe care i - o dăruise e l . Sări în p i c i o a r e , a r u n c â n d o ultimă p r i v i r e plină de j i n d f a r f u r i e i l u i m u l t prea pline. - U n d e t e d u c i ? i n t e r v e n i L a d y A s t r i d c â n d e l se î n d r e p t ă spre uşă. D o a r n u o v e i târî p e b i a t a d o m n i ş o a r ă D a r b y afară d i n d o r m i t o r u l e i ! A ş a ceva n u s-ar c u v e n i ! E l se întoarse b r u s c pe călcâie şi o p o r n i î n a p o i spre m a s ă . Alese u n r u l o u cald, a p o i îşi v ă z u de d r u m , lăsându-1 pe duce c h i c o t i n d , i a r pe L a d y A s t r i d d e s c h i z â n d şi î n c h i z â n d g u r a ca u n p e ş t e pe u s c a t . Când C o n n o r a j u n s e l a uşa d o r m i t o r u l u i P a m e l e i , r u l o u l d i s p ă r u se de m u l t , însă presimţirile l u i s u m b r e - n u . îşi l i p i u r e c h e a de uşă, c u i n i m a p e j u m ă t a t e strânsă de t e a m ă că avea să fie î n t â m p i n a t de s u n e t e l e sfâşietoare ale s u s p i n e l o r P a m e l e i . D a r n u îl î n t â m p i n ă decât liniştea. Ridică p u m n u l ca să b a t ă l a uşă, a p o i îl c o b o r î . D e d a t a aceasta n u avea n i c i cea m a i m i c ă intenţie să îi dea P a m e l e i ocazia să îl r e f u z e . Ridicându-şi
bărbia într-un
unghi
hotărât,
deschise
uşa
cu
îndrăzneală. Pamela se u i t a în jos l a grămezile de t a f t a şi m u s e l i n ă împrăştiate p e p a t u l n e f ă c u t , d a r c â n d uşa se l o v i de p e r e t e , se răsuci pe călcâie să îl î n f r u n t e . L u i C o n n o r i se o p r i i n i m a . E r a m a i rău decât se t e m u s e . O c h i i ei f r u m o ş i e r a u umflaţi, a p r o a p e n u i se m a i p u t e a u d e s c h i d e , n a s u l îi era r o z şi strălucitor, i a r o b r a j i i îi e r a u încă pătaţi c u l a c r i m i p r o a s p e t e . Părul îi era c u m p l i t de încurcat - îi stătea j u m ă t a t e î n sus şi j u m ă t a t e în j o s , c u p i e p t e n i şi agrafe i ţ i n d u - s e de p e s t e t o t . Şi ceea ce era m a i rău, îl p r i v e a de parcă el a r fi f o s t cel care îi ucisese b i a t a m a m ă . Deşi îşi s i m ţ e a p i c i o a r e l e ca de p l u m b , n u se p u t u î m p i e d i c a să se î n d r e p t e spre ea. - N u - i n e v o i e de a s t a , f e t i ţ o , şi n u a m să accept aşa ceva! spuse el încet. N u - ţ i p o ţ i p e t r e c e r e s t u l vieţii p l â n g â n d în c a m e r a t a d o a r p e n t r u că a i p e t r e c u t câteva c l i p e f u r a t e în a m e a . 149
—
iresa Mecfeiros -
C o n n o r a u z i u n i c n e t de m i r a r e . Prea târziu o zări pe S o p h i e s t â n d lângă m ă s u ţ a de toaletă, c u g u r a deschisă şi c u p r i v i r e a uimită aţinti tă a s u p r a P a m e l e i de parcă n u îşi m a i v ă z u s e s o r a n i c i o d a t ă înainte. Se o p r i l a câţiva paşi de P a m e l a , tânjind să r e d u c ă distanţa d i n t r e ei fie şi n u m a i ca să o p o a t ă a t i n g e p e n t r u u l t i m a oară. - N - a i de ce să t e ruşinezi, f e t i ţ o ! E u s u n t cel care a p r o f i t a t de t i n e şi de i n o c e n ţ a t a . D u p ă c u m b i n e ştii, n u s u n t u n b ă r b a t de o n o a re. D a r îţi p o t p r o m i t e că, în c i u d a a ceea ce s-a î n t â m p l a t între n o i n o a p t e a trecută, eşti încă fecioară. N u v e i d e z o n o r a p a t u l soţului tău. Deşi se strădui d i n t o a t e p u t e r i l e , n u reuşi să îşi î n d e p ă r t e z e n o t a de amărăciune d i n voce. N i c i m ă c a r n u v a t r e b u i să afle v r e o d a t ' că a i lăsat u n s c o ţ i a n m u r d a r şi h o ţ , d i n Ţinutul M u n t o s , să-şi p u n ă mâinile pe t i n e . C o n n o r n u îşi d ă d u s e s e a m a că P a m e l a strângea în m â n ă o p e r i e de păr p â n ă c â n d aceasta n u zbură p e lângă c a p u l l u i , i z b i n d u - s e de uşa d i n spatele său c u o b u f n i t u r ă surdă. - N u plâng p e n t r u că m i - e ruşine, s c o ţ i a n g r e u de cap! Se uită l a el, ridicând vocea şi t â n g u i n d u - s e . Plâng p e n t r u că n u a m c u ce să m ă îmbrac!
CapitoCuCî7 - D a r ceea ce p o r ţ i a c u m ce are? o întrebă C o n n o r prevăzător, p r e gătit să se aplece dacă P a m e l a a r m a i fi a r u n c a t în el c u v r e u n o b i e c t n e a ş t e p t a t - o jartieră d i n dantelă s a u p o a t e c u t a b u r e t u l de lângă m ă s u ţ a de toaletă. O v ă z u s e î n f r â n g â n d u n r e g i m e n t întreg de soldaţi e n g l e z i înar m a t ă d o a r c u u n z â m b e t . N u se g â n d i s e n i c i o d a t ă că avea să o vadă t r e m u r â n d în p r a g u l i s t e r i e i , lângă u n m o r m a n ş i f o n a t de t a f t a . Ea îl p r i v i , n e v e n i n d u - i să creadă. - Eşti şi o r b , pe lângă f a p t u l că eşti s u r d ? E u n u a m a v u t decât d o u ă v e ş m i n t e p o t r i v i t e , şi l e - a m p u r t a t pe a m â n d o u ă în p r i m a z i a şederii n o a s t r e a i c i . D e j a a m f o s t n e v o i t ă să î m p r u m u t r o c h i i l e l u i Sophie. S o p h i e p u f n i şi îşi d ă d u o c h i i p e s t e cap. 150
Doamna şi tâffiaruf-—
-
- S ă m i le î m p r u m u ţ i ? M a i degrabă să m i le d i s t r u g i ! M i - a î n a p o i a t r o c h i a preferată c u m â n e c a sfâşiată toată, p â n ă l a p a n g l i c i ! Şi a s t a n i c i n u se c o m p a r ă c u stricăciunile pe care le-a c a u z a t c u p i c i o r u l e i e n o r m celei m a i drăguţe p e r e c h i de p a n t o f i pe care o a m . N e b ă g â n d în s e a m ă b o s u m f l a r e a s u r o r i i e i , P a m e l a flutură d i n m â n ă spre g r ă m a d a de v e ş m i n t e de pe p a t . - I - a m încercat t o a t e r o c h i i l e , şi fiecare îmi v i n e şi m a i rău decât celelalte. - E u a m f o s t î n t o t d e a u n a m a i înclinat să r e m a r c f e m e i a care p o a r tă v e ş m â n t u l , n u v e ş m â n t u l p r o p r i u - z i s , r e c u n o s c u C o n n o r . Dacă v r e i să ştii, cei m a i mulţi bărbaţi a r p r e f e r a să se d e s c o t o r o s e a s c ă de v e ş m i n t e . - E i b i n e , s-ar p u t e a să trebuiască să fac î n t o c m a i . Prinzându-şi f u s t a c u a m b i i p u m n i încleştaţi, P a m e l a ridică t i v u l d a n t e l a t a l r o c h i e i t r a n d a f i r i i pe care o p r o b a în acel m o m e n t , desc o p e r i n d u - ş i i s p i t i t o r g l e z n e l e subţiri şi p i c i o a r e l e goale, care l u i i se părură i n c r e d i b i l de d e l i c a t e , m a i ales c o m p a r a t i v c u ale l u i . - P e n t r u că asta este c u cel p u ţ i n doisprezece c e n t i m e t r i p r e a scurtă! - î n t r - a d e v ă r , m u r m u r ă e l , t e m â n d u - s e să s p u n ă m a i m u l t e . - Şi uită-te d o a r l a c o r s e t u l ăsta! Este u n d e z a s t r u ! Lăsă f u s t a şi îşi c u p r i n s e sânii c u p a l m e l e , ridicându-i. Fie şi n u m a i o dată dacă v o i t r a g e aer în p i e p t m a i t a r e , p i e p t u l î m i v a sări d i n e l , ca să-1 v a d ă toată l u m e a ! D e v r e m e ce îl i n v i t a s e să se u i t e , C o n n o r îşi aţinti p r i v i r e a a s u p r a sânilor g e n e r o ş i ce a m e n i n ţ a u să se r e v e r s e peste m a r g i n e a corse t u l u i a d â n c . î n c ă îşi a m i n t e a cât de calzi şi de m o i se simţiseră în mâinile l u i . - Şi a s t a a r fi ceva rău? întrebă e l , n e v o i t să-şi m u ş t e i n t e r i o r u l o b r a z u l u i ca să n u z â m b e a s c ă . - Bineînţeles că d a ! M a i ales fiindcă S o p h i e t o c m a i m i - a spus că i-a a u z i t pe s e r v i t o r i i d i n bucătărie v o r b i n d despre f a p t u l că a m f o s t invitaţi l a p r i m a n o a s t r ă serată, m â i n e - s e a r ă . N u p o t să găsesc n i c i m ă c a r o r o c h i e p e care să o p o r t l a m i c u l d e j u n ! C u m să m ă î m b r a c p e n t r u o serată? - E u n i c i m ă c a r n u s u n t s i g u r de ce î n s e a m n ă o serată, mărturisi Connor.
iresa Medfeiros - Este u n cuvânt f r a n c e z d e l i c i o s de s o f i s t i c a t p e n t r u b a l , îl d u m i r i Sophie cu u n m i c zâmbet îngâmfat. - N u s u n t e m în Franţa, i - o întoarse C o n n o r . D e ce n u îl n u m e s c , p u r şi s i m p l u , bal? P a m e l a se aşeză c u o b u f n i t u r ă l a p i c i o a r e l e p a t u l u i , c u u m e r i i m â n d r i lăsaţi în s e m n de înfrângere. - Şi aşa v a i z b u c n i u n s c a n d a l d e s t u l de m a r e c â n d toată l u m e a v a d e s c o p e r i că v i i t o r u l duce de W a r r i c k i - a j u r a t d r a g o s t e eternă f i i c e i u n e i actriţe, care s-a n ă s c u t în aşternuturi n e p o t r i v i t e . Dacă î m i fac apariţia în r o c h i i l e astea care n u m i se p o t r i v e s c şi n u m a i s u n t l a m o d ă , n i m e n i n u v a crede că t e - a i f i p u t u t îndrăgosti de m i n e . N u c â n d v o r vedea c u o c h i i l o r cât de simplă s u n t c u adevărat. îşi plecă f r u n t e a , v o r b i n d d i n ce în ce m a i î n c e t , p â n ă c â n d vocea d e - a b i a i se m a i a u z i . Le v o i părea ridicolă şi t e v o i face şi pe t i n e să p a r i r i d i c o l . L u i C o n n o r îi p i e r i a m u z a m e n t u l c â n d î n c e p u să înţeleagă, î n c e t , c u v i n t e l e P a m e l e i . N u îi era ruşine de e l . Se t e m e a că avea să îl facă de ruşine. Pe e l , C o n n o r K i n c a i d . U n s c o ţ i a n m u r d a r şi h o ţ d i n Ţ i n u t u l M u n t o s , c u u r m e de ştreang pe gât şi pe a l cărui cap fusese d e j a f i x a t preţul. Tânjea să o atingă, d a r îl c u p r i n s e s p a i m a de a n u - i răni şi m a i m u l t m â n d r i a d e j a sfărâmată. î m p r e u n â n d u - ş i mâinile l a spate ca să şi le ţină d e p a r t e de ea, se î n t o a r s e şi i se adresă l u i S o p h i e . - A i grijă de s o r a t a ! A d u - i o cârpă udată c u apă rece ca să şi-o p u n ă pe o c h i şi sună ca să c e r i m i c u l d e j u n . Se î n t o a r s e spre uşă, a p o i se răsuci în loc. C o m a n d ă şi o b a i e fierbinte p e n t r u ea... c u nişte f l o r i s a u f r u n z e d i n t r - a c e l e a pe care le p u n î n apă ca să m i r o a s ă f r u m o s . S o p h i e rămase c u g u r a căscată, fiind m a i m u l t decât insultată să fie tratată d r e p t s e r v i t o a r e a care p r e t i n d e a că este. - Păi, d a , m i l o r d , răspunse ea, făcându-i o reverenţă în derâdere. M a i d o r e ş t e şi a l t c e v a D o m n i a Sa? E l îi aruncă o p r i v i r e P a m e l e i , care se u i t a l a e l l a f e l de uimită. - N u . C r e d e - m ă că de r e s t u l m ă v o i o c u p a e u ! C o n n o r străbătea c o r i d o a r e l e l u n g i de l a W a r r i c k P a r k de parcă a r fi f o s t d e j a stăpânul d o m e n i u l u i . Când t r e c u de u n colţ fără a-şi î n c e t i n i paşii, d o u ă s e r v i t o a r e t i n e r e , care ştergeau l a m b r i u r i l e de p r a f , s c h i m b a r ă p r i v i r i s p e r i a t e şi se feriră r e p e d e d i n calea l u i . 152
Doamna şi tâCkaruCSe întoarse în s a l o n u l de d i m i n e a ţ ă şi îl găsi p u s t i u . U n s i n g u r v a l e t strângea tăvile de p e b u f e t . C â n d C o n n o r îşi drese vocea, b ă r b a t u l sări de parcă a r fi f o s t î m p u ş c a t . P l a t o u l d i n a r g i n t pe care îl ţinea în m â n ă îi alunecă p r i n t r e degete şi căzu c u z g o m o t pe p o dea, î m p r ă ş t i i n d rămăşiţele de o u ă fierte p e s t e t o t pe nepreţuitul covor A u b u s s o n . C o n n o r n u avea t i m p de p i e r d u t pe scuze s a u politeţuri. - U n d e îl p o t găsi pe duce? - Pe tatăl d o m n i e i t a l e , m i l o r d ? S e r v i t o r u l p r i v i pe furiş ceasul de pe poliţa căminului. D i m i n e a ţ a , l a această oră, de o b i c e i îl găsiţi în g a l e r i a c u p o r t r e t e . C o n n o r o p o r n i s e d e j a î n a p o i pe c o r i d o r c â n d îşi d ă d u s e a m a că n u avea h a b a r u n d e e r a g a l e r i a c u p o r t r e t e . Se o p r i l a b a z a scărilor g r a n d i o a s e d i n h o l u l de l a i n t r a r e , t r e c â n du-şi o m â n ă p r i n păr, supărat. î n sălbăticia Ţinutului M u n t o s a l Scoţiei p u t e a să îşi dea seama e x a c t de l o c u l u n d e se afla l u â n d u - s e n u m a i d u p ă p o z i ţ i a s o a r e l u i pe cer şi d u p ă g r o s i m e a m u ş c h i u l u i de pe t r u n c h i u r i l e c o p a c i l o r , însă se părea că în acel l a b i r i n t b l e s t e m a t de casă n u se p u t e a o r i e n t a . Era pe p u n c t u l de a se întoarce în s a l o n u l de d i m i n e a ţ ă p e n t r u a cere indicaţii, c â n d u n scârţâit r i t m i c se a u z i de u n d e v a de sus, de pe scări. C o n n o r m a i auzise acel s u n e t înainte, de fiecare dată c â n d u n v a l e t năpăstuit î m p i n g e a s c a u n u l c u r o t i l e a l c o n t e l u i în v r e o ca m e r ă , în t i m p ce stăpânul l u i îl d o j e n e a î n t r u n a p e n t r u că m e r g e a p r e a r e p e d e s a u p e n t r u că n u se grăbea deloc. C o n n o r urcă scările sărind p e s t e câte d o u ă t r e p t e o dată, l u â n d - o l a stânga c â n d a j u n s e l a e t a j u l a l d o i l e a . Paşii l u i m a r i îl purtară î n dată î n t r - o g a l e r i e lungă şi spaţioasă, m ă r g i n i t ă î n t r - o p a r t e de u n b a l c o n ce d ă d e a în sala de b a l î n t u n e c a t ă de d e d e s u b t , şi de u n p e r e t e p e care e r a u a l i n i a t e p o r t r e t e clasice, de t o a t e f o r m e l e şi m ă r i m i l e , în cealaltă p a r t e . Lămpile pâlpâitoare de pe p e r e t e n u reuşeau să î m prăştie c u t o t u l u m b r e l e . S c a u n u l c u r o t i l e a l d u c e l u i fusese r e d u s l a tăcere şi u n v a l e t t o c m a i se făcea n e v ă z u t p r i n t r - o uşă de l a capătul o p u s a l g a l e r i e i , d u p ă ce p r i m i s e încuviinţarea stăpânului său. D u c e l e rămăsese s i n g u r , cuibărit în s c a u n u l l u i , c u u n şal înfăşurat pe u m e r i şi c u o pătură drapată p e s t e p i c i o a r e l e n e f o l o s i t o a r e . 153
T'zresa *Medeiros Se u i t a în sus pe p e r e t e , atât de c o n c e n t r a t , de parcă a r f i f o s t s i n g u r u l s u f l e t d i n acea casă. C o n n o r f u n e v o i t să îşi înăbuşe în i n i m ă încă u n u l d i n t r e acele v a l u r i tulburătoare de vină. A c e l b ă r b a t e r a d u ş m a n u l l u i , îşi r e a m i n t i el. Dacă era s i n g u r , v i n a era n u m a i a l u i , p e n t r u că îi î n d e p ă r t a s e de lângă e l pe toţi cei care îl iubiseră v r e o d a t ă . C o n n o r îşi încetini paşii. P e n t r u p r i m a dată de c â n d ajunsese l a W a r r i c k Park, se s i m ţ e a într-adevăr ca i n t r u s u l care era. Traversând acea g a l e r i e ce părea fără de sfârşit, c u paşi u ş o r i ca de h o ţ , strămoşii W a r r i c k , în v e ş m i n t e l e l o r b o g a t e şi d i n r a m e l e l o r a u r i t e , păreau să îl privească de sus, de-a l u n g u l n a s u r i l o r , luându-1 în râs p e n t r u că î n d r ă z n e a să p r e t i n d ă că era u n u l d e - a l l o r . C u r i o z i t a t e a îl c o p l e ş e a p e m ă s u r ă ce se a p r o p i a de s c a u n u l d u c e l u i . N u îşi p u t e a închipui ce f r u m u s e ţ e c a p t i v a s e în aşa m ă s u r ă a t e n ţia ascuţită a bărbatului. C u r i o z i t a t e a i se t r a n s f o r m ă în m i r a r e c â n d înţelese că ducele n u se u i t a l a u n p o r t r e t , c i l a u n spaţiu l a r g , g o l , de pe p e r e t e , între d o u ă p o r t r e t e . J u d e c â n d d u p ă u r m e l e p a l e de pe t a p e t u l a u r i t ce î n c o n j u r a u u n pătrat p e r f e c t , acel spaţiu n u fusese întotdeauna gol. C o n n o r a r f i p u s rămăşag că bărbatul n i c i m ă c a r n u îi simţise p r e z e n ţ a , şi t o c m a i de aceea tresări c â n d ducele spuse u ş o r : - Toată l u m e a crede că a m p o r u n c i t să îi fie î n d e p ă r t a t e p o r t r e t e l e p e n t r u că o d i s p r e ţ u i a m deoarece m ă părăsise. D a r adevărul era că p u r şi s i m p l u n u s u p o r t a m să m ă u i t l a ele. N u s u p o r t a m să m i se a m i n t e a s c ă în fiecare n e n o r o c i t ă z i a vieţii m e l e că f u s e s e m atât de p r o s t încât să o p i e r d . Clătină d i n cap. I - a m spus l u c r u r i atât de c u m p l i t e ! A m a m e n i n ţ a t - o atât de î n g r o z i t o r ! î n c e r c a m să o înspăi m â n t ca să n u m ă părăsească, însă n u a m reuşit decât să o î n d e p ă r t e z de m i n e . Ceea ce a r f i t r e b u i t să fac - ceea ce e r a m p r e a tânăr, p r e a m â n d r u şi p r e a n e s ă b u i t ca să fac, era să cad în g e n u n c h i şi să o i m p l o r să m ă i e r t e . O f t ă , d e v o r â n d încă acel p e r e t e g o l c u p r i v i r e a pierdută. - V i n a i c i în fiecare z i şi p r i v e s c l o c u l u n d e era aşezat p o r t r e t u l e i , şi încă o p o t v e d e a . Acele b u c l e l u n g i , strălucitoare, p e care m ă lăsa să i le p i e p t ă n înainte de culcare. O c h i i e i surâzători. A c e a g r o p i ţ ă î n n e b u n i t o a r e ce n u apărea decât c â n d m ă t a c h i n a . 154
Doamna şi tâfkaruC C o n n o r îşi ridică p r i v i r e a spre p e r e t e l a f e l de f a s c i n a t , a p r o a p e p u t â n d să o v a d ă pe f e m e i a pe care o d e s c r i a ducele. D u c e l e îşi r o t i s c a u n u l ca să îl privească în faţă. - P r e s u p u n că m ă c o n s i d e r i r i d i c o l . Ea m i - a r râde în faţă dacă m - a r p u t e a v e d e a a c u m . N i c i o d a t ă n u a a v u t răbdare c u m â n d r i a m e a . Sau c u slăbiciunile m e l e . - D u p ă ce t e - a părăsit, de ce n u a i d i v o r ţ a t de ea sau de ce n u a i d e c l a r a t - o m o a r t ă , ca să t e p o ţ i recăsători şi p l ă m ă d i u n a l t m o ş t e n i t o r ? întrebă C o n n o r î m p i n s de o sinceră c u r i o z i t a t e . - Fiindcă ştiam că n u a r f i a v u t r o s t . Ea a r f i f o s t p e n t r u t o t d e a u n a soţia i n i m i i m e l e . Ştii că n u m - a m m a i c u l c a t c u n i c i o f e m e i e d u p ă ce m - a părăsit? Toţi a n i i ăia i - a m f o s t c r e d i n c i o s u n e i f a n t o m e . îi scăpă u n h o h o t t r i s t . Şi a s t a i - a r face plăcere, să ştii! M i - a r s p u n e că a m p r i m i t exact ceea ce m e r i t a m p e n t r u că a m încălcat j u r ă m i n t e l e de la c u n u n i e - şi p e n t r u că i - a m sfâşiat i n i m a . îşi lăsă c a p u l pe spate p e n t r u a-1 p r i v i pe C o n n o r în o c h i , c u o expresie sfidătoare. Cât de m u l t t r e b u i e să m ă urăşti! - N u t e urăsc, îi răspunse C o n n o r , uşurat că p u t e a să tragă u n f i r de adevăr d i n p r o p r i u l g h e m de m i n c i u n i . S c l i p i r e a şireată se î n t o r s e s e în p r i v i r e a d u c e l u i . - A h , d a r m ă c o m p ă t i m e ş t i , ceea ce este şi m a i e n e r v a n t p e n t r u u n bătrân b o l n a v care a f o s t c â n d v a l a f e l de î n c r e z ă t o r şi de r o b u s t ca t i n e . P r e s u p u n că a r t r e b u i să v ă f i u r e c u n o s c ă t o r ţie şi d o m n i ş o a r e i t a l e D a r b y . Până c â n d n u v-aţi î n t o r s să îmi s p u n e ţ i ce s-a ales de m a m a t a , m a i p u t e a m încă să p r e t i n d că î n t r - o b u n ă z i ea m i - a r fi t r e c u t d i n n o u p r a g u l - l a f e l de tânără şi de f r u m o a s ă ca în z i u a în care m - a părăsit. D a r a c u m , c â n d ştiu că a p i e r i t de t o t şi p e n t r u t o t d e a u n a , a m încă u n m o t i v f o a r t e b u n să p r i m e s c m o a r t e a c u braţele deschise. Deşi, dată fiind s t a r e a neagră a s u f l e t u l u i m e u , adăugă e l sec, există p u ţ i n e şanse să n e m a i î n t â l n i m v r e o d a t ă , c h i a r şi de cea laltă p a r t e a a c e l u i m a r e v i d . - Dacă a i avea ocazia, întrebă C o n n o r uşor, i e r t a r e a c u i a i cere-o? L u i D u m n e z e u ? Sau ei? - C u m n u c r e d că v o i p r i m i milă d i n p a r t e a n i c i u n u i a d i n t r e e i , p o a t e că a r t r e b u i să m ă m u l ţ u m e s c să o cer pe a t a . C o n n o r se aşeză într-un g e n u n c h i în faţa s c a u n u l u i , a s t f e l încât să fie l a acelaşi n i v e l c u ducele, l a f e l c u m făcuse în p r i m a z i c â n d 155
T*iresa Medteiros ajunsese l a W a r r i c k P a r k . îşi lăsă o m â n ă p e s t e g e n u n c h i u l osos a l bărbatului, d i s p u s să îl i m p l o r e dacă a r f i f o s t n e v o i e . -Nu
de remuşcările s a u de r e g r e t e l e t a l e a m n e v o i e astăzi,
Excelenţă, c i de c u t o t u l a l t c e v a . D u c e l e îşi aşeză m â n a p e s t e a l u i C o n n o r , strângându-1 s u r p r i n z ă t o r de p u t e r n i c . - O r i c e , fiule! A b s o l u t orice. î n acea d u p ă - a m i a z ă , c â n d o bătaie t i m i d ă răsună în uşa d o r m i t o r u l u i e i , P a m e l a deschise b r u s c şi v ă z u d o u ă s e r v i t o a r e t i n e r e , c h i c o t i n d şi d â n d d i n m â i n i ca o p e r e c h e de p u i de p o r u m b e l . - Z i u a b u n ă , d o n ' ş o a r ă ! c i r i p i cea m a i plinuţă, c u o b r a j i i î m b u joraţi şi c u b u c l e l e de c u l o a r e a m o r c o v u l u i ieşindu-i de s u b b o n e t ă . A m v e n i t să vă l u ă m . L o r d u l E d d y w h i s t l e vă solicită p r e z e n ţ a în sala de b a l . - L o r d u l E d d y w h i s t l e ? repetă P a m e l a , uluită p e n t r u o clipă. î n c i u d a f a p t u l u i că se b u c u r a s e de u n m i c d e j u n c o p i o s şi de o b a i e l u n gă şi f i e r b i n t e , avea m i n t e a încă p u ţ i n î n c e ţ o ş a t ă d i n cauza p o t o p u l u i e i j e n a n t de l a c r i m i . O h ! V r e i să s p u i m a r c h i z u l ! - Păi, d a , d o m n i ş o a r ă , m a r c h i z u l . S e r v i t o a r e a cea înaltă şi mlădie îşi aruncă părul î m p l e t i t , g a l b e n ca p a i u l , p e s t e umăr. Şi zău că n u p r e a a f o s t o cerere, c i m a i m u l t o p o r u n c ă . - S a u o c o m a n d ă , i n t e r v e n i î n d a t o r i t o a r e tovarăşa e i d o l o f a n ă . C r e d că v o r b e l e sale exacte a u f o s t - îşi c o b o r î vocea ca să i m i t e cât m a i b i n e f e l u l în care C o n n o r p r o n u n ţ a „r"-ul: „ D a c ă fetişcana stă pe g â n d u r i , amintiţi-i că o să f i u duce î n t r - o b u n ă z i şi că v o r b e l e m e l e v o r f i literă de lege!" P a m e l a aruncă o p r i v i r e n e î n c r e z ă t o a r e p e s t e umăr, l a s o r a e i . S o p h i e stătuse întinsă pe b u r t ă , pe p a t , d e v o r â n d u l t i m a ediţie d i n La BelleAssemblee,
pe care o şterpelise d i n d o r m i t o r u l l u i L a d y A s t r i d ,
d a r u r m ă r e a a c u m c u a v i d i n t e r e s t o t ceea ce se p e t r e c e a lângă uşă. - C h i a r a spus că v o r b e l e l u i v o r f i literă de lege, n u - i aşa? A s t a - i c i u d a t , m o r m ă i P a m e l a . N u c r e d e a m că îi pasă p r e a m u l t de lege. Scrută feţele t i n e r e şi n e r ă b d ă t o a r e ale s e r v i t o a r e l o r . îi p u t e ţ i s p u n e l o r d u l u i E d d y w h i s t l e că v o i c o b o r î de îndată ce v o i găsi ceva p o t r i v i t c u care să m ă î m b r a c . Ceea ce s-ar p u t e a î n t â m p l a s ă p t ă m â n a v i i t o a r e , adăugă ea în b a r b ă . S e r v i t o a r e l e s c h i m b a r ă nişte p r i v i r i m â h n i t e . 156
(Doamna şi tâCkaruC- O, n u , d o m n i ş o a r ă , spuse cea zveltă. N u v a f i necesar. A spus că n u t r e b u i e să purtaţi d e c â t h a l a t u l . - P o f t i m ? V r e a să p o r t n u m a i h a l a t u l , l a p a r t e r , în m i e z u l z i l e i ? - Păi, d a , d o m n i ş o a r ă . F r u n t e a s e r v i t o a r e i m a i s c u n d e şi m a i î n desate se î n c r u n t ă c u hotărâre. Instrucţiunile D o m n i e i Sale a u f o s t f o a r t e clare în această privinţă. Ba c h i a r f o a r t e clare. Pamela clătină d i n cap, î n t r e b â n d u - s e ce îl apucase pe C o n n o r să ceară ceva atât de s t r a n i u . D u p ă ce c h i b z u i o clipă, îşi î n d r e p t ă u m e r i i şi m a i făcu u n n o d în c o r d o n u l h a l a t u l u i ei r o s . îşi t r e c u degetele p r i n t r e b u c l e l e l i b e r e , strânse în vârful c a p u l u i , şi le simţi încă p u ţ i n u m e d e după baie. - A t u n c i , b ă n u i e s c că a r t r e b u i să m e r g e m . C u siguranţă n u a m v r e a să îl f a c e m pe v i i t o r u l n o s t r u l o r d şi stăpân să n e aştepte, n u - i aşa? C â n d ieşi d i n c a m e r ă , însoţită de e s c o r t a e i uimită, S o p h i e c o b o r î d i n p a t şi le u r m ă . P a m e l a intră c u paşi apăsaţi în sala de b a l , c u S o p h i e d u p ă ea. Se înfuriase d i n ce în ce m a i m u l t c u fiecare pas şi era h o t ă r â t ă să îl înveţe m i n t e pe C o n n o r K i n c a i d p e n t r u că îndrăznise să o c h e m e în acel m o d atât de trufaş. D a r c â n d păşi p r a g u l şi v ă z u ce o aştepta, îşi p i e r d u m i n ţ i l e , r ă m â n â n d fără n i c i u n g â n d c o e r e n t în cap. Sala de b a l fusese t r a n s f o r m a t ă . Dacă n u a r f i v ă z u t c a n d e l a b r e l e strălucitoare d i n c r i s t a l şi şirul de f e r e s t r e în s t i l f r a n c e z deschise pe p e r e t e l e o p u s , n u a r f i r e c u n o s c u t - o n i c i o d a t ă d r e p t încăperea ce găzduise d u e l u l p e t r e c u t c u o z i în u r m ă . A p r o a p e fiecare c e n t i m e t r u de spaţiu era o c u p a t c u s u l u r i de m a t e r i a l e , î n t r - o g a m ă a m e ţ i t o a r e de t e x t u r i şi c u l o r i . M a n e c h i n e de c r o i t o r i e e r a u împrăştiate p r i n t o a t ă încăperea, c u f o r m e l e v o l u p t u o a s e a c o p e r i t e de m e t r i întregi de m ă t a s e şi s a t i n . Până şi a r m u r a străveche ce stătea de p a z ă pe p e r e t e l e o p u s fusese î m p r u m u t a t ă ca să p o a r t e o capă de nurcă şi o b o n e t ă f o a r t e drăguţă, î n c o r o n a t ă de u n m ă n u n c h i înalt de p e n e de struţ. - V a i m i e ! e x c l a m ă S o p h i e , s t r e c u r â n d u - s e p e lângă P a m e l a . P r i v i m o d e l e l e în acuarelă ce fuseseră e x p u s e pe şevalete a u r i t e p r i n toată sala, clătinându-se pe p i c i o a r e de parcă a r f i f o s t pe p u n c t u l de a leşina. S u n t g a t a să p u n rămăşag că l e - a u a d u s p r i n c o n t r a b a n d ă 157
T'iresa (Medeiros d i r e c t de l a Paris! N u s u n t cele m a i f r u m o a s e l u c r u r i p e care l e - a i văzut vreodată? O m a r e de c h i p u r i n e r ă b d ă t o a r e o î n t â m p i n ă pe P a m e l a , însă ea n u avea o c h i decât p e n t r u u n u l d i n t r e ele. î n c r e m e n i pe loc p â n ă c â n d C o n n o r v e n i lângă ea, c r o i n d u - ş i d r u m p r i n t r e t o ţ i ceilalţi. - Ce a i făcut? v r u ea să ştie, p ă r â n d a p r o a p e l a f e l de e m o ţ i o n a t ă şi de sfârşită ca S o p h i e . E l ridică d i n u m e r i i laţi, ca şi c u m să f o r m e z e o adevărată a r m a t ă de c r o i t o r e s e şi de p â n z a r i era ceva ce u n tâlhar de d r u m u l m a r e f ă cea în fiecare z i . - I - a m c h e m a t ca să înceapă să l u c r e z e l a t r u s o u l tău. - M ă c a r ştii ce î n s e a m n ă cuvântul ăla? - Este u n c u v â n t f r a n c e z p e n t r u . . . - T a c i , S o p h i e ! răbufniră P a m e l a şi C o n n o r î n t r - u n s i n g u r glas. B o s u m f l a r e a rănită a l u i S o p h i e se s c h i m b ă r e p e d e î n t r - u n o f t a t de încântare c â n d u n şir de p a n t o f i eleganţi d i n m ă t a s e , î n t r - o v a r i e t a t e de m ă r i m i şi u n c u r c u b e u de c u l o r i , îi surprinseră p r i v i r e a . C a t a r a m e l e l o r d i n p i e t r e preţioase s c l i p e a u în razele s o a r e l u i . - Cea m a i g r e a p a r t e a f o s t să îi c o n v i n g p e t o ţ i să îşi î n c h i d ă m a g a z i n e l e p e n t r u d o u ă zile şi să l u c r e z e fără o p r i r e , r e c u n o s c u C o n n o r , dar a m învăţat r e p e d e cât de c o n v i n g ă t o a r e p o t f i u n t i t l u şi p r o m i s i u n e a u n e i r e c o m p e n s e generoase. P a m e l a ştia d e j a e x a c t cât de c o n v i n g ă t o r p u t e a f i e l , c h i a r şi fără u n t i t l u o r i p r o m i s i u n e a u n e i r e c o m p e n s e . J u d e c â n d d u p ă f e r i c i r e a pe care o trăise datorită d e g e t e l o r l u i e x p e r i m e n t a t e n u m a i d e p a r t e de n o a p t e a anterioară, p r o b a b i l că a r f i p u t u t să c o n v i n g ă o f e m e i e să facă a p r o a p e o r i c e a r f i v r u t e l să facă, i n d i f e r e n t cât de n e m a i p o m e n i t de r u ş i n o s s a u de desfrânat a r f i f o s t ceea ce îşi d o r e a . - N u p o t face a s t a , spuse ea, f ă c â n d grăbită u n pas în s p a t e . - Şi de ce n u ? E l îşi îngustă p r i v i r e a şi îşi încleşta m a x i l a r u l p r o a s p ă t bărbierit î n t r - o e x p r e s i e pe care ea ajunsese să o c u n o a s c ă p r e a b i n e . N u îndrăzni să m ă r e f u z i ! C h i a r t u a i s p u s - o , f e t i ţ o ! N u p o t p e r m i t e ca m i r e a s a m e a să se facă de râs - o r i să m ă facă de râs pe m i n e , în faţa întregii L o n d r e ! Mireasa
lui.
Preţ de o clipă n ă u c i t o a r e , i se p ă r u m u l t p r e a u ş o r să se i m a g i n e z e l a braţul l u i , p u r t â n d u n a d i n t r e r o c h i i l e e l e g a n t e d e s e n a t e în acuarelă, u i t â n d u - s e în sus l a el c u o c h i i p l i n i de adoraţie. I se p ă r u m u l t p r e a u ş o r să u i t e că e i n u j u c a u decât nişte r o l u r i şi că p a r t e a 158
— Doamna şi tâfdaruf^ ei în m i c a l o r farsă avea să se î n c h e i e c u m u l t înainte ca g r e a u a c o r t i nă să se r i d i c e p e n t r u cel d e - a l d o i l e a a c t . P r i v i o m o s t r ă de crep strălucitor, v e r d e ca m a r e a , c u d o r i n ţ ă făţişă, r e a m i n t i n d u - ş i că p â n ă şi cel m a i n e î n s e m n a t d i n t r e r o l u r i avea n e v o i e de u n c o s t u m . - P r e a b i n e , m i l o r d , răspunse ea încet. M ă v o i strădui să n u vă dezonorez b u n u l n u m e . Z â m b i n d l a r g în s e m n de a p r o b a r e , C o n n o r le făcu s e m n s p i r i d u şilor l u i n e r ă b d ă t o r i . îl încercă o m i c ă înţepătură de milă c â n d aceştia se grăbiră să se a p r o p i e , n ă p u s t i n d u - s e a s u p r a P a m e l e i c u u n vălătuc de ace şi p e n e , c e n t i m e t r i şi dantelă de B r u x e l l e s , v o r b i n d t o ţ i d e o d a t ă în e n g l e z ă , franceză şi p u ţ i n ă italiană a m e s t e c a t ă . Ea îi aruncă o p r i v i r e speriată înainte să fie înghiţită c u t o t u l . Ştiind că îşi t e r m i n a s e t r e a b a acolo, o p o r n i spre uşă şi o găsi pe S o p h i e s t â n d singură, c u c h i p u l f r u m o s s c h i m o n o s i t şi a p r o a p e v e r de de i n v i d i e . U r m ă r i n d u - i p r i v i r e a j i n d u i t o a r e spre v a r i e t a t e a a m e ţ i t o a r e de p a n t o f i , C o n n o r se aplecă şi ş o p t i : - D e ce n u - ţ i a l e g i u n a s a u d o u ă p e r e c h i drăguţe p e n t r u t i n e , şi să t e p r e f a c i că s u n t p e n t r u stăpâna ta? C u m ţi-a s t r i c a t cea m a i b u n ă p e r e c h e c u picioarele
ei enorme,
s u n t s i g u r că n u se v a supăra.
Faţa l u i S o p h i e se î n s e n i n ă şi, p r e ţ de o clipă, C o n n o r se t e m u că avea să u i t e c u t o t u l de r o l u l e i de s e r v i t o a r e şi să-şi a r u n c e braţele graţioase în j u r u l gâtului său. î n s ă f a t a se o p r i exact l a t i m p . Plecându-şi o c h i i , îi făcu o reverenţă r e s p e c t u o a s ă . - Păi, d a , m i l o r d . C u m doriţi, m i l o r d . C o n n o r o p r i v i î n d r e p t â n d u - s e în g o a n ă spre şirul de p a n t o f i , d o rindu-şi ca s o r a e i să f i f o s t l a f e l de u ş o r de sedus c u u n f a l d de t a f t a s a u c u o cataramă strălucitoare.
CapitoCuClS P a m e l a se simţea ca o pasăre în z b o r c o b o r â n d pe scările m a i e s t u o a s e . P a n t o f i i a l b i d i n s a t i n îi c u p r i n d e a u b l â n d p i c i o a r e l e , fără să o strângă. L a fiecare pas, t i v u l r o c h i e i de seară se u n d u i a p e s t e 159
iresa Medeiros <
c a t a r a m e l e strălucitoare d i n p e r l e ce îi î m p o d o b e a u . R o c h i a era croită d i n crep v e r d e ca m a r e a , avea o fustă plisată, ce părea să v a l seze l a fiecare mişcare graţioasă a ş o l d u r i l o r e i , şi u n corsaj r o t u n d , t i v i t c u dantelă a u r i e , ce îi scotea în e v i d e n ţ ă c u r b u r a albă a sânilor fără p r i m e j d i a de a - i d e z g o l i l a o r i c e răsuflare m a i adâncă. Se g â n d e a că t r e b u i a să fie de d o u ă o r i m a i r e c u n o s c ă t o a r e p e n t r u acel l u c r u c â n d îl zări p e C o n n o r a ş t e p t â n d - o l a b a z a scărilor. Trase aer în p i e p t e m o ţ i o n a t ă , i n i m a t r ă d â n d - o şi î n c e p â n d să bată mai puternic. Se părea că, în t i m p ce n o u a e i croitoreasă franţuzoaică însăila câteva r o c h i i pe care să le p o a r t e p â n ă c â n d r e s t u l t r u s o u l u i avea să fie t e r m i n a t , pe C o n n o r îl v i z i t a s e c r o i t o r u l l u i . T r a n s f o r m a r e a l u i d i n tâlhar de d r u m u l m a r e în g e n t l e m a n era a c u m desăvârşită. P u r t a p a n t a l o n i i eleganţi d i n p i e l e de căprioară, v e s t a a u r i e c u d u n g i şi f r a c u l n e g r u de parcă s-ar fi n ă s c u t c u ele. C u m p a n t a l o n i i strâmţi se o p r e a u c h i a r s u b g e n u n c h i , o p e r e c h e de c i o r a p i s i m p l i , de m ă t a s e , îi acoperea g a m b e l e p u t e r n i c e . P u r t a p a n t o f i n e g r i , lustruiţi, şi o lavalieră albă ca z ă p a d a , c u u n s i n g u r n o d s i m p l u , ce îi u r m ă r e a l i n i a severă, arsă de soare, a m a x i l a r u l u i . S t r a n i u , n u părea m a i p u ţ i n p e r i c u l o s decât p r i m a dată c â n d se întâlniseră. î n loc să îi îndulcească trăsăturile aspre, capcanele c i v i l i zaţiei n u făceau decât să i le adâncească. P a m e l a răsuflă uşurată c â n d o b s e r v ă că n u cedase c a p r i c i i l o r s c h i m b ă t o a r e ale m o d e i şi n u îşi tăiase părul. îl p u r t a încă strâns l a ceafă. D e g e t e l e î n c e p u r ă să o ardă de d o r i n ţ a năvalnică de a - i desface p a n g l i c a de c a t i f e a şi de a se c u f u n d a p r i n t r e şuviţele dese. Când se a p r o p i e de b a z a scărilor, trecându-şi u ş o r
degetele
î n m ă n u ş a t e de-a l u n g u l b a l u s t r a d e i d i n m a h o n , e l îi făcu o plecăciu n e graţioasă. - Domnişoară Darby. - M i l o r d , răspunse ea a f e c t a t , făcându-i o reverenţă l a f e l de g r a ţioasă d u p ă ce c o b o r î şi u l t i m a treaptă. E l îşi î n d r e p t ă ţinuta, c u o c h i i scânteindu-i de încântare. Când se aplecă p e n t r u a - i ş o p t i l a u r e c h e , răsuflarea l u i caldă îi d e z m i e r d ă b u clele r i d i c a t e în coc, t r i m i ţ â n d u - i u n fior de plăcere pe şira spinării. - S p e r că a i reuşit, în sfârşit, să-ţi înlocuieşti t o ţ i p a n t a l o n a ş i i ăia zdrenţuiţi. 160
Doamna şi tâfdaruC - O, n o i i m e i p a n t a l o n a ş i v o r f i g a t a a b i a s ă p t ă m â n a v i i t o a r e . A ş a că a m decis să n u p o r t deloc, îl a n u n ţ ă ea z â m b i n d u - i d u l c e . E l rămase c u g u r a deschisă d a r , înainte să îi p o a t ă r ă s p u n d e , u n scârţâit ascuţit îi p r e v e n i că u n v a l e t î m p i n g e a s c a u n u l c u r o t i l e a l d u c e l u i pe p o d e a u a d i n m a r m u r ă în direcţia l o r . - A m v e n i t d o a r să vă c o n d u c , spuse ducele. A s t r i d este a p r o a p e g a t a . V a v e n i în câteva m i n u t e . Când P a m e l a şi C o n n o r făcură u n s c h i m b de p r i v i r i r e z e r v a t e , ducele îşi frecă mâinile u n a de a l t a , c u o c h i i strălucindu-i de o e m o ţ i e ce p u t e a l a f e l de b i n e să fie răutate s a u b u c u r i e . - S-ar p u t e a să f i u p r e a slăbit ca să m ă a v e n t u r e z e u însumi în l u m e , d a r d o a r n u aţi c r e z u t că a v e a m să vă t r i m i t s i n g u r i , fără o însoţitoare, n u - i aşa? î n c ă n u m - a m a p r o p i a t de m o r m â n t atât de m u l t încât să n u - m i a m i n t e s c c u m este să f i i tânăr şi îndrăgostit c u disperare. P a m e l a îşi culese o s c a m ă invizibilă de pe m ă n u ş i l e de m ă t a s e i v o r i e , l u n g i p â n ă l a coate, a r z â n d d i n t r - o d a t ă de nerăbdare să e v i t e p r i v i r i l e celor d o i bărbaţi. - A ş a d a r , este adevărat ce se s p u n e despre ea? Că m a m a e i a f o s t o d a n s a t o a r e de o p e r ă ? - E u a m a u z i t că a f o s t
actriţă.
- E i b i n e , e u a m a u z i t că m a m a e i a f o s t o m i c ă şi obişnuită... U n m u r m u r de neînţeles f u u r m a t de o rafală de râsete f e m e i e ş t i răută cioase. A s t a a m a f l a t d i r e c t de l a soţia l o r d u l u i B i f f l e d o w n . Se p a r e că soţul e i a a v u t câteva afaceri
cu femeia aia.
- L a ce n e p u t e m aştepta? i n t e r v e n i o v o c e n o u ă , atât de acră î n cât se p u t e a simţi m i r o s u l de o ţ e t în aer. L a u r m a u r m e i , a trăit p r i n t r e scoţienii ăia sălbatici toţi a n i i ăştia. P r o b a b i l crede că o r i c e f e m e i e care p o a r t ă p a n t o f i şi se î m b ă i a z ă o dată pe lună, fie că are n e v o i e , fie că n u , este o lady. U n a d i n t r e v o c i c o b o r î p â n ă a j u n s e o ş o a p t ă vicleană. - A m a u z i t că scoţienii s u n t b l e s t e m a ţ i să aibă p o f t e c a r n a l e de n e s ă t u r a t . Poate i - a f o s t t e a m ă că o a d e v ă r a t ă l a d y n u l - a r f i p u t u t satisface. - Dacă t o t ceea ce trăncăneşte c r o i t o r u l l u i p r i n oraş d e s p r e măsu rile pe care i le-a l u a t este adevărat, n u m - a r d e r a n j a să încerc. 161
-—•
T'iresa *Mec(eiros
Acea afirmaţie c o m i c ă f u î n t â m p i n a t ă de h o h o t e de râs s c a n d a l i z a t şi de fluturări d i n e v a n t a i e . C o n n o r îşi înclină c a p u l spre P a m e l a şi ş o p t i : - C r e d că a v e n i t rândul n o s t r u . Stăteau în f o a i e r u l i m p u n ă t o a r e i case d i n oraş a l o r d u l u i N e w t o n , de pe s t r a d a W i m p o l e , a ş t e p t â n d ca m a j o r d o m u l c u faţa roşie să îi a n u n ţ e . P a m e l a avea p r i v i r e a aţintită d i r e c t în faţă, o b r a j i i îi a r d e a u de umilinţă şi îşi î n d r e p t a s e s p i n a r e a c u m â n d r i e . N u fusese a b s o l u t deloc surprinsă c â n d L a d y A s t r i d îi părăsise l a uşa principală, tră g â n d u n p i c i o r de i e p u r e d i n săculeţ şi p r e t i n z â n d că t r e b u i a să îşi pudreze nasul. C o n n o r îi o f e r i braţul. Ea îşi strecură m â n a acoperită de m ă n u ş ă pe s u b e l . Când m a j o r d o m u l î m b r ă c a t în l i v r e a păşi d i n c o l o de i n t r a r e a b o l tită ce ducea în s a l o n , o tăcere î n c o r d a t ă se lăsă p e s t e invitaţi. - M a r c h i z u l de E d d y w h i s t l e şi d o m n i ş o a r a P a m e l a D a r b y , a n u n ţ ă acesta c u o voce spartă, ca a u n u i băiat care trecea p r i n p r i m e l e c h i n u r i ale bărbăţiei. P a m e l a simţi o uşoară î m p u n s ă t u r ă de satisfacţie c â n d c e r c u l de f e m e i care se strânseseră lângă i n t r a r e se împrăştiară z o r i t e în d i f e r i t e direcţii, ca o g r ă m a d ă de ş o b o l a n i c u o c h i i măriţi de g r o a z ă d u p ă ce t o c m a i văzuseră u n ş o i m d â n d târcoale pe d e a s u p r a l o r . î n s a l o n u l spaţios era o adevărată a g l o m e r a ţ i e de oaspeţi. M i r o s u l î n ţ e p ă t o r a l l u m â n ă r i l o r de ceară a p r i n s e în lămpile de pe pereţi, amestecat cu a r o m a grea a
florilor
p r o a s p ă t tăiate ce î m p o d o b e a u
mesele şi c u o m a r e v a r i e t a t e de p a r f u m u r i , făcea i r e s p i r a b i l a e r u l d i n încăperea p r e a încălzită şi p r e a p o p u l a t ă . P a m e l a se simţea r e c u n o s c ă t o a r e p e n t r u că n o u a e i r o c h i e îi p e r m i t e a să tragă aer în p i e p t . Dacă a r fi p u r t a t u n a d i n t r e r o c h i i l e l u i S o p h i e , p r o b a b i l că a r fi căzut leşinată p â n ă a t u n c i . C â n d înaintară m a i m u l t în s a l o n , a c c e p t â n d cupe c u ş a m p a n i e franţuzească de c o n t r a b a n d ă de p e t a v a u n u i v a l e t , sporovăială n e p ă s ă t o a r e îşi reluă c u r s u l , d a r p r i v i r i l e c u r i o a s e deveniră m a i i n t e n s e . C h i a r f e m e i l e care îl n u m i s e r ă pe C o n n o r s c o ţ i a n sălbatic c u n u m a i câteva m i n u t e în u r m ă se u i t a u a c u m a d m i r a t i v l a e l . Dacă n u a r fi f o s t ea l a braţul l u i , P a m e l a b ă n u i a că p â n ă l a sfârşitul n o p ţ i i a r fi p u t u t găsi n u m e r o a s e f e m e i d o r n i c e pe care să le c u r t e z e . 162
Doamna şi tâCdaruC-— îşi înălţă bărbia, î n t o r c â n d u - l e p r i v i r i l e l a c o m e c u o căutătură rece. A t u n c i zări o figură familiară lângă c ă m i n . -O,
n u ! e x c l a m ă ea, s o r b i n d u - ş i
şampania d i n t r - o
singură
înghiţitură. - Ce este? - E s t e v i c o n t e l e P e m b e r l y . Bărbatul despre care ţ i - a m p o v e s t i t . Cel care încerca să o o b l i g e pe S o p h i e să-i devină a m a n t ă . î n t e ţ i n d u - ş i strânsoarea pe braţul l u i C o n n o r , încercă să îl c o n d u că î n t r - o altă direcţie. - N u t e grăbi aşa, f e t i ţ o ! zise e l , s c l i p i r e a şireată d i n o c h i t r ă d â n d u - i t o n u l j o v i a l . M i - a m d o r i t să-1 c u n o s c pe o m d i n m o m e n t u l în care m i - a i p o v e s t i t despre e l . - T e - a i o f e r i t să îl u c i z i în l o c u l m e u , îi a m i n t i ea. Z â m b e t u l l u i se lărgi m a i m u l t . - întocmai. Lăsându-şi p a h a r u l de ş a m p a n i e pe j u m ă t a t e g o l pe t a v a u n u i v a l e t , C o n n o r p o r n i i u t e s p r e c ă m i n , n e d â n d u - i de ales decât să îl î n s o ţ e a s c ă o r i să fie târâtă pe p o d e a , în u r m a l u i . D a t f i i n d f a p t u l că soţia v i c o n t e l u i stătea agăţată de braţul l u i , P e m b e r l y n u p ă r u m a i f e r i c i t să o v a d ă decât era ea că îl v e d e a . - M ă i să f i e , d o m n i ş o a r ă D a r b y ! făcu e l , d e z v e l i n d u - ş i dinţii a l b i î n t r - o încercare de z â m b e t . Ce b i n e î m i p a r e să t e revăd! T o c m a i a m a f l a t veştile d e s p r e u i m i t o a r e a t a s c h i m b a r e de n o r o c . - Şi c u m a n u m e v-aţi c u n o s c u t t u şi l o g o d n i c a m a r c h i z u l u i ? î n t r e b ă soţia l u i c u o p o l i t e ţ e de g h e a ţ ă . C h i p u l f r u m o s a l v i c o n t e l u i se înroşi. - E i , dragă, ştii că a m f o s t î n t o t d e a u n a u n d e v o t a t p r o t e c t o r a l a r t e l o r - m a i ales a l t e a t r u l u i . A m f o s t u n m a r e a d m i r a t o r a l t a l e n t a t e i m a m e a domnişoarei Darby. - Şi a l f e r m e c ă t o a r e i ei s u r o r i m a i m i c i , d i n câte a m a u z i t , spuse C o n n o r , câştigând p e n t r u n o b i l o p r i v i r e şi m a i î n g h e ţ a t ă d i n p a r t e a soţiei l u i . D i n t r - o d a t ă , P e m b e r l y p ă r u să înghită c u m a r e g r e u t a t e . T r a s e de lavalieră, î n c e r c â n d să îi slăbească n o d u l . - Şi ce m a i face d r a g a , m i c u ţ a de Sophie? P a m e l a a r u n c ă o p r i v i r e în u r m ă , m u l ţ u m i t ă că L a d y A s t r i d încă n u îşi făcuse i n t r a r e a . N u îi p u t e a s p u n e v i c o n t e l u i că îşi lăsase s o r a 163
iresa (Medeiros î m b u f n a t ă , p r i v i n d pe fereastră, p e n t r u că ea fusese n e v o i t ă să m e a r gă l a u n b a l îmbrăcată c u l u c r u r i l e e i cele n o i şi f r u m o a s e , în t i m p ce S o p h i e t r e b u i a să r ă m â n ă acasă şi să facă p a t u l . î n a i n t e să p o a t ă r ă s p u n d e , C o n n o r se a p r o p i e m a i m u l t de v i c o n t e , acea mişcare a c c e n t u â n d discrepanţa d i n t r e înălţimile l o r . - D r a g a , m i c u ţ a de S o p h i e se află s u b p r o t e c ţ i a m e a a c u m . Dacă v r e u n b ă r b a t încearcă să îi facă a v a n s u r i n e p o t r i v i t e fetişcanei, p r o p r i u l l u i n o r o c v a s u f e r i o u i m i t o a r e - şi p o a t e fatală s c h i m b a r e . V i c o n t e l e tresări c â n d s o ţ i a l u i îşi înfipse u n g h i i l e în braţul său. - V i n o , S h e r m a n ! spuse ea pe u n t o n şfichiuitor ca u n b i c i . V r e a u să m ă d u c i acasă i m e d i a t . A v e m multe de d i s c u t a t . C o n n o r îi p r i v i p l e c â n d , u n z â m b e t leneş înflorindu-i p e b u z e . - O să aibă o m o a r t e lentă. Şi m u l t m a i dureroasă decât o r i c e i-aş fi pregătit e u . P a m e l a râse şi clătină d i n cap, a p r o a p e c o m p ă t i m i n d u - 1 pe b i e t u l viconte. - A m i n t e ş t e - m i să n u - m i fac n i c i o d a t ă u n d u ş m a n d i n t i n e ! C o n n o r îi m â n g â i e o b r a z u l c u încheieturile d e g e t e l o r , p r i v i n d u - i c u atenţie c h i p u l . - D a r t e - a i g â n d i să-ţi f a c i u n i u b i t d i n m i n e ? L a î n c e p u t , P a m e l a c r e z u că o t a c h i n a , însă o r i c e u r m ă de a m u z a m e n t dispăruse d i n o c h i i l u i . T o t ceea ce p u t e a să v a d ă în adâncurile l o r cenuşii era r e f l e x i a e i î n c e ţ o ş a t ă . Când C o n n o r se aplecă spre ea, o c h i i i se închiseră, i a r g u r a i se uscă de d o r , a ş t e p t â n d d e j a să s i m t ă g u s t u l b u z e l o r l u i , m â n g â i e r e a catifelată a l i m b i i l u i pe a e i . - N ţ ţ , n ţ ţ ! făcu c i n e v a d i r e c t în u r e c h e a P a m e l e i . T o c m a i de a s t a u n c h i u l a t r i m i s - o pe m ă m i c a să vă s u p r a v e g h e z e pe v o i d o i . V a fi d e s t u l de d e z a m ă g i t să afle că ea s-a p r e f ă c u t a s u f e r i de o m i g r e n ă şi că lâncezeşte în g a r d e r o b a l u i L a d y N e w t o n , c u o cârpă u m e d ă pe f r u n t e . Cei d o i se despărţiră b r u s c şi îl văzură pe C r i s p i n s p r i j i n i n d u - s e alene de p o l i ţ a căminului. O c h i i îi scânteiau de o b u c u r i e răutăcioa să, ce îi a m i n t i P a m e l e i de duce. îl p i r o n i c u p r i v i r e a . - U n c h i u l tău t e - a t r i m i s şi pe t i n e să n e s u p r a v e g h e z i , s a u n e aflăm a i c i ca să f a c e m p e dădacele p e n t r u t i n e ? 164
Doamna şi tâCharuC- N i c i u n a , n i c i a l t a . D e f a p t , s p e r a m ca d r a g u l m e u văr a i c i de faţă să p u n ă capăt u n e i discuţii în l o c u l m e u . - Ce f e l de discuţie? întrebă C o n n o r prevăzător. - U n a care a r p u t e a duce c u uşurinţă l a vărsare de sânge, dacă n u i se p u n e capăt r e p e d e şi p e n t r u t o t d e a u n a . A p u c â n d - o pe P a m e l a de m â n ă , C r i s p i n o t r a s e spre u n g r u p de o a s p e ţ i adunaţi lângă r a f t u r i l e înalte, p l i n e c u cărţi, d i n capătul o p u s a l s a l o n u l u i , nelăsându-i l u i C o n n o r a l t c e v a de făcut decât să îi u r m e z e . - B y r o n î m p o t r i v a l u i B u r n s , a n u n ţ ă C r i s p i n p e n t r u g r u p u l de t i n e r i extaziaţi strânşi în j u r u l său. C i n e a f o s t b i n e c u v â n t a t c u cea m a i e l o c v e n t ă l i m b ă ? C u cea m a i c o n v i n g ă t o a r e p a n ă ? U n l i b e r t i n încă în viaţă s a u u n s c o ţ i a n m o r t ? A c e a s t a este întrebarea pe care t r e b u i e să v - o p u n în această n o a p t e . - E u v o t e z p e n t r u o r i c e p o e t care o p o a t e vrăji pe E m i l y a m e a să m ă lase să a r u n c o p r i v i r e l a g l e z n e l e e i , strigă u n tânăr p i s t r u i a t , atrăgându-şi h o h o t e de râs d i n p a r t e a p r i e t e n i l o r l u i şi u n g h i o n t în braţ d i n p a r t e a acelei E m i l y î m b u j o r a t e . î n t i m p ce râsetele se s t i n g e a u , C r i s p i n alese de pe r a f t u n v o l u m subţire, l e g a t în p i e l e . - V o i î n c e p e e x p e r i m e n t u l d i n această seară citindu-vă d i n Când noi doi ne-am despărţit
a lordului Byron.
Răsfoi p a g i n i l e p â n ă c â n d găsi ceea ce căuta, îşi drese v o c e a şi î n c e p u să r e c i t e : „ î n taină n e î n t â l n i m , / î n tăcere s u f ă r , / Ca i n i m a - m i să p o a t ă i e r t a , / Ca s u f l e t u - m i să înşele..." D e pe l o c u l p e care îl o c u p a lângă C o n n o r p e canapea, P a m e l a t r e b u i să a d m i t ă că vărul C r i s p i n a r f i făcut o figură strălucită p e scenă. Părea să se înalţe şi să devină m a i î n c r e z ă t o r c â n d n u e r a o b l i g a t să î m p a r t ă l u m i n i l e r a m p e i . Câţiva d i n t r e ceilalţi o a s p e ţ i îşi î n t r e r u p s e seră conversaţiile şi se î n d r e p t a u spre m i c u l l o r g r u p , atraşi de t i m b r u l bogat al vocii lui. „ D e - a r f i să t e î n t â l n e s c / D u p ă m u l ţ i a n i , / C u m a r t r e b u i să t e î n t â m p i n ? / C u tăcere şi l a c r i m i . " O r u n d ă de a p l a u z e e n t u z i a s t e m a r c ă sfârşitul l e c t u r i i l u i C r i s p i n . E l făcu o p l e c ă c i u n e , a p o i îndesă c a r t e a l a l o c u l e i p e r a f t . 165
iresa Medeiros (
- D u p ă c u m cei m a i m u l ţ i d i n t r e v o i ştiu d e j a , vărul m e u de m u l t p i e r d u t , a i c i de faţă, şi-a p e t r e c u t cei m a i m u l ţ i a n i d i n viaţă trăind p r i n t r e reprezentanţii acelei rase v i g u r o a s e şi i n i m o a s e de o a m e n i c u n o s c u ţ i s u b n u m e l e de scoţieni. C â n d p r i v i r e a calculată a l u i C r i s p i n se p i r o n i a s u p r a l u i C o n n o r , P a m e l a simţi u n f i o r rău-prevestitor. D e v r e m e ce n u există plăcere m a i m a r e d e c â t să asculţi u n p o e m r e c i t a t în l i m b a originară, c i n e a r p u t e a f i m a i p o t r i v i t decât d r a g u l m e u văr ca să aducă l a viaţă c u v i n t e l e l u i R o b e r t B u r n s - cel m a i f a i m o s scoţian d i n t r e toţi?! C â n d C r i s p i n alese de pe r a f t u n v o l u m l e g a t în p i e l e şi îl a r u n c ă înspre C o n n o r , P a m e l a simţi c u m îi î n g h e ţ a sângele în v e n e . Căutase să îl scutească de ruşinea r o c h i i l o r e i d e m o d a t e , d a r n i c i p r i n cap n u - i t r e c u s e că a r f i p u t u t să î n d u r e o umilinţă m u l t m a i m a r e d i n p a r t e a m â i n i l o r trădătoare ale vărului său. A v u s e s e t o a t e intenţiile să îl î n v e ţ e să citească înainte să o b s e r v e c i n e v a l i p s a l u i de educaţie, d a r c u siguranţă n u avuseseră n i c i o şansă să s t u d i e z e de c â n d ajunseseră l a W a r r i c k Park. S m u l s e c a r t e a d i n aer, înainte ca s c o ţ i a n u l să o p o a t ă p r i n d e . A r u n c â n d u - i p u m n a l e d i n p r i v i r i l u i C r i s p i n , spuse: - S u n t sigură că m a r c h i z u l are l u c r u r i m a i b u n e de făcut c u t i m p u l l u i d e c â t să joace a s e m e n e a j o c u r i r i d i c o l e ! C o n n o r îi luă c u b l â n d e ţ e c a r t e a d i n mâini. - Este în regulă, dragă. U n s c o ţ i a n p r i m e ş t e c u b u c u r i e o r i c e şansă de a l u m i n a u n e n g l e z c â n d v i n e v o r b a despre p o e z i i l e de d r a g o s t e . C u v i n t e l e l u i fură î n t â m p i n a t e de ocheade a m u z a t e şi c h i c o t e l i n e r v o a s e . Se a ş t e r n u tăcerea c â n d se ridică să i a l o c u l l u i C r i s p i n lângă r a f t u r i l e c u cărţi, p r e z e n ţ a l u i i m p u n ă t o a r e solicitând atenţia t u t u r o r celor d i n s a l o n . - P o t să îmi a l e g v e r s u r i l e ? C r i s p i n întinse o m â n ă graţioasă. - Fii invitatul meu! P a m e l a îşi ţ i n u răsuflarea cât t i m p C o n n o r răsfoi c a r t e a de câteva o r i p â n ă când, în sfârşit, ţ i n u o p a g i n ă c u d e g e t u l . Fără n i c i o i n t r o ducere, citi: „ D e t i n e , E l i z a , t r e b u i e să m ă d e s p a r t , / Şi de ţ ă r m u l m e u n a t a l . / S o a r t a c r u d ă între n o i a a r u n c a t / Răgetul u n u i o c e a n nesfârşit." 1
Robert Burns, Rămas-bun, Eliza!, 1786 (n.tr.)
166
1
(Doamna şi tâCharuC C u v i n t e l e s u n a u l a f e l de s i m p l u şi de p r o f u n d ca a t u n c i c â n d p o e t u l le aşternuse pe hârtie, însă f e l u l e v o c a t o r în care C o n n o r p r o n u n ţ a „r"-ul t r a n s f o r m a p â n ă şi cea m a i simplă silabă în m u z i c ă . Se uită l a ea, n e m a i f ă c â n d n i c i o încercare să îşi a s c u n d ă p a s i u nea ce îi a r d e a m o c n i t în p r i v i r e . Spre deosebire de C r i s p i n , r e c i t a p e n t r u u n p u b l i c f o r m a t d i n t r - o singură p e r s o a n ă . P a m e l a simţi c u m , fără să v r e a , î n o c h i î n c e p e a u să i se strângă l a c r i m i p e m ă s u r ă ce e l c o n t i n u a să citească: „Dar n i c i u n o c e a n nesfârşit, oricât a r m u g i / î n t r e m i n e şi i u b i t a m e a , / N i c i o d a t ă , n i c i o d a t ă n u v a p u t e a să îmi d e s p a r t ă / I n i m a şi s u fletul
de ea."
Când e c o u l acelor u l t i m e c u v i n t e se s t i n s e , întregul s a l o n se dezlănţui în nişte a p l a u z e f u r t u n o a s e . D u p ă n u m ă r u l de b a t i s t e ce apărură d i n t r - o d a t ă , P a m e l a n u e r a s i n g u r a care fusese mişcată p â n ă la l a c r i m i . Ba c h i a r tânărul p i s t r u i a t f u răsplătit de către E m i l y a l u i c u u n sărut t a n d r u p e o b r a z . A t â t C r i s p i n , cât şi B y r o n fură daţi uitării c â n d u n cor de v o c i n e r ă b d ă t o a r e se ridică implorându-1 p e C o n n o r să m a i citească u n p o e m de-al l u i Burns. - A j u n g e p e n t r u seara a s t a , flăcăi şi d o a m n e , le spuse e l , d a r p r o m i t să m ă î n t o r c d u p ă n u n t ă şi să v ă r e c i t î n t r - u n f e l c u t o t u l v i b r a n t p o e m u l O, da, nevastă-mea
m-a
nenorocit!
Bărbaţii, r â z â n d în h o h o t e , se strânseră în j u r u l l u i C o n n o r ca să-1 b a t ă pe spate şi să îl f e l i c i t e . P a m e l a p r i v i c u m C r i s p i n , c u c h i p u l î m p i e t r i t , se făcea n e v ă z u t în m u l ţ i m e şi se h o t ă r î să facă l a f e l . Când c a v a l e r u l l u i E m i l y o c o n v i n s e pe fată să se s t r e c o a r e în spatele p i a n u l u i şi să îi atingă clapele, î n c e p â n d să cânte u n f r u m o s c o n c e r t de B a c h , P a m e l a se ridică şi se strecură p r i n t r e invitaţi, î n c e r c â n d să scape de sporovăială veselă şi de o c h i i curioşi. N u ajunsese p r e a d e p a r t e c â n d a u z i paşii apăsaţi a i l u i C o n n o r în u r m a e i . O p r i n s e de m â n ă şi o î n t o a r s e în loc, ca să o î n f r u n t e . Ea îşi s m u c i m â n a d i n t r - a l u i , c o b o r â n d u - ş i v o c e a î n t r - o ş o a p t ă aspră c â n d v ă z u că d i f e r i t e capete se î n t o r c e a u s p r e e i . - De ce n u m i - a i spus că ştii să citeşti? E l ridică d i n u m e r i . - N u m - a i întrebat n i c i o d a t ă . Tatăl m e u a f o s t u n g e n t l e m a n . E l a f o s t cel care m - a învăţat. 167
zresa 'Medeiros P a m e l a simţi că îi a m o r ţ e a u b u z e l e d i n cauza s u r p r i z e i . - T a t ă l tău a f o s t u n g e n t l e m a n ? E u a m p r e s u p u s că părinţii tăi au f o s t . . . - Ţ ă r a n i ? i n t e r v e n i e l î n d a t o r i t o r c â n d ea îşi p i e r d u vocea. Ea simţi c u m o roşeaţă v i n o v a t ă i se u r c a pe gât. - F e r m i e r i . Crescători de o i . Poate m i c i c u l t i v a t o r i de p ă m â n t ? Vocea l u i C o n n o r n u m a i era expresivă, c i egală şi lipsită de emoţie. - T a t ă l m e u era s c o ţ i a n , însă a f o s t n ă s c u t şi c r e s c u t în A n g l i a . Tatăl lui a f o s t cel care n e - a v â n d u t c l a n u l l a C u l l o d e n . - P e n t r u t r e i z e c i de bucăţi de a r g i n t englezesc, r o s t i ea blând, a m i n tindu-şi acele c u v i n t e a c u z a t o a r e d i n c u r t e a c a s t e l u l u i M a c F a r l a n e . - Şi p e n t r u u n t i t l u de c o n t e , mărturisi e l . U r e c h i l e P a m e l e i î n c e p u r ă să ţiuie. - P r e s u p u n că a i u i t a t să p o m e n e ş t i şi de t i t l u l de c o n t e . C h i p u l l u i C o n n o r se î n n e g u r a . - A c e l t i t l u a f o s t c u m p ă r a t c u sângele m e m b r i l o r c l a n u l u i m e u . Tatăl m e u a r e s p i n s t o t ceea ce ţinea de e l c â n d s-a î n t o r s în Ţinutul M u n t o s , ca să încerce să reunească t o t c l a n u l K i n c a i d s u b s t i n d a r d u l căpeteniei l o r de d r e p t . A r e n u n ţ a t atât l a avere, cât şi l a p r i v i l e g i i , ca să trăiască î n t r - o căsuţă umilă şi să se însoare c u o fetişcană săracă lipită, care 1-a a d o r a t p â n ă l a u l t i m a s u f l a r e . A r u n c ă o p r i v i r e p e s t e umăr, l a m u l ţ i m e a v o i o a s ă care m a i z ă b o v e a încă pe lângă r a f t u r i l e cu cărţi. C h i a r dacă n u aş f i ştiut să citesc, aş f i p u t u t r e c i t a p o e m u l acela d i n m e m o r i e . R o b b i e B u r n s era p o e t u l p r e f e r a t a l tatălui m e u . N u - ţ i p o t s p u n e de câte o r i l - a m a u z i t recitându-i aceleaşi v e r s u r i m a m e i m e l e , c â n d s t ă t e a m n o a p t e a în j u r u l v e t r e i . P a m e l a clătină d i n cap neajutorată, s i m ţ i n d u - s e şi m a i p r o s t . - Şi e u de u n d e e r a să ştiu asta? - N u aveai de u n d e să ştii p e n t r u că a i p r e s u p u s că părinţii m e i a u f o s t nişte ticăloşi i g n o r a n ţ i , n e e d u c a ţ i . A s t a p r e s u p u n î n t o t d e a u n a englezii despre scoţieni. Ea îşi ridică bărbia, rănită de n e d r e p t a t e a acelei acuzaţii. - D e parcă a i f i făcut ceva ca să îmi s c h i m b i părerea! C â n d n e - a m întâlnit p e n t r u p r i m a oară, aveai u n p i s t o l încărcat î n d r e p t a t spre i n i m a m e a . T o t tatăl tău t e - a învăţat să f a c i şi asta? -Nu. 168
„Hainele roşii" care l - a u spânzurat a u f ă c u t - o .
Doamna şi tâCfiaruC-— Rămaseră acolo, prăpastia d i n t r e e i căscându-se p â n ă c â n d d e v e n i m a i a d â n c ă şi m a i întinsă d e c â t o r i c e ocean nesfârşit pe care l - a r f i p u t u t descrie B u r n s . P a m e l a simţi că v o r b e l e , i n d i f e r e n t cât de e l o c v e n t e şi de c o n v i n g ă t o a r e , n u m a i e r a u s u f i c i e n t e ca să creeze o p u n t e între e i . Făcu u n pas spre e l . - C e a n u m e v r e i , C o n n o r ? întrebă ea c u b l â n d e ţ e . V r e i să m ă p e d e p s e ş t i ? V r e i să m ă f a c i să plătesc p e n t r u păcatele l o r ? î n a i n t e ca e l să îi p o a t ă r ă s p u n d e , m a j o r d o m u l apăru iarăşi l a i n t r a r e . C u coada o c h i u l u i , P a m e l a zări u n c u p l u care i se alăturase. M a j o r d o m u l îşi drese vocea c u străşnicie, ca să se a s i g u r e că d o b â n d i s e atenţia t u t u r o r , a p o i i n t o n a : - Sir S i m o n şi C a t r i o n a W e s c o t t . Bărbatul c u părul a u r i u care se o p r i s e s u b arcadă era m a i z v e l t d e cât C o n n o r , d a r îi era a p r o a p e egal în înălţime şi în lăţimea u m e r i l o r . Fusese b i n e c u v â n t a t c u acel f e l de graţie înnăscută şi f r u m u s e ţ e m a s culină năucitoare, ce s u b j u g a p r i v i r i l e t u t u r o r f e m e i l o r d i n încăpere. î n c i u d a e v a n t a i e l o r şi a g e n e l o r
fluturate,
p r e c u m şi a c o r u l u i de
s u s p i n e t r i s t e ce îi î n t â m p i n a r ă sosirea, e r a d u r e r o s de e v i d e n t că n u avea o c h i decât p e n t r u f e m e i a de l a braţul l u i . D i n păcate, c â n d P a m e l a se uită l a C o n n o r , d e s c o p e r i , spre s u r p r i n d e r e a e i , că şi e l avea o c h i n u m a i p e n t r u soţia l u i S i m o n Wescott.
CapitoCuCl9 P a m e l e i i se strânse i n i m a . C o n n o r o p r i v e a pe f e m e i a d i n p r a g de parcă a r f i v ă z u t o f a n t o m ă . O f a n t o m ă f r u m o a s ă , c u c h i p u l l u m i n o s , c u b u c l e arămii a r a n j a t e într-un coc înalt şi p i s t r u i ca nişte b o a b e de s c o r ţ i ş o a r ă r i s i p i t e pe nas şi pe o b r a j i . Când s o ţ u l e i se aplecă şi îi ş o p t i ceva l a u r e c h e , ea îl strânse de braţ şi râse z g l o b i u , adoraţia ce i se c i t e a în p r i v i r i făcându-i o c h i i cenuşii să strălucească. C o n n o r îşi duse o m â n ă l a p i e p t , însă P a m e l a n u avea c u m să ştie dacă îşi a t i n g e a m e d a l i o n u l pe care îl p u r t a î n t o t d e a u n a pe s u b că m a ş ă , o r i i n i m a care p r o b a b i l i se zbătea c u p u t e r e s u b acesta. 169
iresa (Medeiros C â n d c a v a l e r u l şi d o a m n a l u i începură să t r a v e r s e z e încăperea, f ă c â n d s c h i m b de z â m b e t e şi politeţuri c u t o ţ i cei pe lângă care t r e ceau, P a m e l a îşi d ă d u seama că ea şi C o n n o r le stăteau c h i a r în d r u m . C o n n o r n u se c l i n t i , i a r P a m e l a simţi că p r o p r i i l e p i c i o a r e îi p r i n s e s e ră rădăcini în p o d e a . îşi ţ i n u răsuflarea c â n d f e m e i a se a p r o p i e , a ş t e p t â n d ca aceasta să îl v a d ă pe C o n n o r , a ş t e p t â n d să o b s e r v e în o c h i i e i scânteia de r e c u n o a ş t e r e ce i - a r f i s p u l b e r a t t o a t e speranţele t a i n i c e pe care şi le ascunsese în i n i m ă . C u p l u l îi p r i v i în treacăt, bărbatul m u r m u r â n d u n s a l u t , în t i m p ce f e m e i a înclină d i n cap şi le z â m b i fiecăruia d i n t r e e i . P a m e l a reuşi să schiţeze u n z â m b e t p o l i t i c o s d r e p t r ă s p u n s , d a r e x p r e s i a l u i C o n n o r n u se s c h i m b ă deloc. P u r şi s i m p l u o p r i v i t r e c â n d pe lângă e l , c u c h i p u l atât de n e m i ş c a t de parcă a r fi f o s t s c u l p t a t în piatră. D e - a b i a c â n d cei d o i s o ţ i ajunseră lângă c ă m i n , f e m e i a îi a r u n c ă l u i C o n n o r o p r i v i r e m i s t e r i o a s ă , p e s t e umăr. - H a i să p l e c ă m d r a c u l u i de a i c i , zise e l , a p u c â n d - o pe P a m e l a de m â n ă şi p o r n i n d spre uşă. Dată fiind p r e o c u p a r e a l u i p e n t r u f r u m o a s a străină, P a m e l a p r e s u p u s e că a r fi t r e b u i t să se simtă r e c u n o s c ă t o a r e şi n u m a i fiindcă îşi a m i n t i s e că se afla şi ea acolo. - C u m r ă m â n e c u L a d y A s t r i d ? întrebă ea, obligată să m e a r g ă f o a r t e r e p e d e p e n t r u a ţine p a s u l c u e l . -Va
găsi o cale să se întoarcă acasă, răspunse e l , a ş t e p t â n d c u
n e r ă b d a r e ca v a l e t u l să îi aducă P a m e l e i şalul de caşmir şi m a n ş o n u l d i n p u f de lebădă. Poate are L a d y N e w t o n v r e o m ă t u r ă pe care s-o î m p r u m u t e . C o n n o r n u r o s t i u n c u v â n t cât t i m p aşteptară ca v i z i t i u l să aducă trăsura l a scară. Tăcerea l u i de gheaţă c o n t i n u ă şi cât dură l u n g u l d r u m de întoarcere l a W a r r i c k Park. P a m e l a se g h e m u i în colţul e i d i n trăsură, d e v e n i n d d i n ce în ce m a i nefericită c u fiecare l e g h e ce trecea. C â n d trăsura intră pe aleea cea lungă şi curbată şi o p r i în faţa casei, î n c e p u s e să se î n t r e b e dacă el avea să m a i v o r b e a s c ă v r e o d a t ă . C o n n o r deschise b r u s c uşa şi c o b o r î d i n trăsură în c l i p a în care aceasta se o p r i , neluându-1 în s e a m ă pe v a l e t u l b u i m ă c i t care aştepta să îi a j u t e . P a m e l a m a i că se aştepta să o lase, p u r şi s i m p l u , acolo, 170
Doamna şi tâfdaruf-— uitată şi singură, d a r e l se î n t o a r s e şi îi c u p r i n s e t a l i a c u mâinile l u i p u t e r n i c e , t r ă g â n d - o d i n trăsură şi l ă s â n d - o pe p ă m â n t l a f e l ca în d u p ă - a m i a z a c â n d ajunseseră p e n t r u p r i m a dată l a W a r r i c k P a r k . îşi ridică p r i v i r e a spre f e r e s t r e l e l u m i n a t e ale casei c â n d trăsura p o r n i t r o s n i n d spre g r a j d u r i . - N-aş s u p o r t a să f i u închis î n t r - o cuşcă în n o a p t e a asta. î n t o r c â n d u - s e p e călcâie, î n c e p u să c o b o a r e d e a l u l , î n d r e p t â n d u - s e spre şirul de sălcii plângătoare şi l u p t â n d u - s e c u l a v a l i e r a în t i m p ce m e r g e a . P a m e l a şovăi o clipă, a p o i îl u r m ă . Simţea c u m r o u a de seară îi u d a tălpile subţiri ale p a n t o f i l o r c u fiecare pas. C h i a r dacă paşii l u i C o n n o r e r a u l a f e l de s i g u r i şi de hotărâţi ca p e m u n t e , î n c e p u să îl p r i n d ă d i n u r m ă c â n d se apropiară de p o a l e l e d e a l u l u i , î m p i e d i c â n d u - s e de p o a l e l e f u s t e i şi sfâşiind ţesătura delicată. C o n n o r t r e c u d i r e c t pe lângă c o l o a n e l e graţioase ale t e m p l u l u i d o ric d i n spatele sălciilor, r e s p i n g â n d o r i c e u r m ă de civilizaţie acolo, pe p ă m â n t şi în n o a p t e . N u se o p r i p â n ă c â n d n u a j u n s e l a m a l u l l a c u l u i . P u n â n d u - ş i mâinile în şolduri, rămase acolo, p r i v i n d o g l i n d a a p e i l u m i n a t ă de razele l u n i i . Pamela îl u r m ă p â n ă pe m a l u l a p e i , s t r â n g â n d u - s e în braţe ca să n u m a i t r e m u r e de f r i g . îşi lăsase şalul de caşmir în trăsură, î m p r e u n ă c u î n c â n t ă t o r u l e i m a n ş o n n o u d i n p u f de lebădă. C â n d n u m a i p u t u îndura tăcerea l u i C o n n o r , spuse î n c e t : - Ea este aceea, n u - i aşa? Cea care ţi-a dăruit m e d a l i o n u l pe care îl p o r ţ i d e a s u p r a i n i m i i . C o n n o r se uită l a ea, u i m i r e a s c l i p i n d u - i în p r i v i r e ca a r g i n t u l v i u . - M e d a l i o n u l a f o s t a l m a m e i m e l e . A f o s t u l t i m u l l u c r u pe care m i 1-a dăruit. P a m e l a se a p r o p i e de e l , n e î n d r ă z n i n d încă să spere. - N u înţeleg. A m v ă z u t c u m a i p r i v i t - o . D e parcă tânjeai să o a t i n g i d o a r ca să t e c o n v i n g i că era reală. E l se î n t o a r s e să privească l u c i u l a p e i , c u o c h i i l a f e l de î n c e ţ o ş a ţ i ca a u r a a r g i n t i e a l u n i i ce l u m i n a p a r t e a de răsărit a c e r u l u i . - O h , ştiu că este reală. Este s o r a m e a . - Sora ta? P a m e l a se lăsă să a l u n e c e pe i a r b a u m e d ă , atât de s i n cer uşurată încât n u îi m a i păsa dacă el o c o n s i d e r a ridicolă. F e m e i a aceea era s o r a ta?
iresa Medeiros - Păi, d a . Clătină d i n cap, c u u n z â m b e t a m a r pe b u z e . A i v ă z u t - o ? S-au u i t a t d i r e c t l a m i n e şi n i c i m ă c a r n u m - a r e c u n o s c u t . Totuşi, b ă n u i e s c că n u o p o t învinui. N u a m a i d a t c u o c h i i de m i n e d i n n o a p t e a în care a u v e n i t „hainele roşii". P a m e l a îşi strânse u n g e n u n c h i l a p i e p t . A c u m , c â n d tăcerea l u i C o n n o r se r u p s e s e , îi era t e a m ă să v o r b e a s c ă ; îi era t e a m ă şi să r e s p i r e , ca n u c u m v a e l să se retragă în c o c h i l i a l u i de n e p ă t r u n s . Simţea că n u r u p e a n u m a i tăcerea u l t i m e l o r câteva m i n u t e , c i şi p e cea a u n o r a n i întregi. F e l u l în care a c c e n t u a „r"-ul părea să d e v i n ă şi m a i p r o f u n d p e măsură ce călătorea î n a p o i în t i m p c u fiecare c u v â n t r o s t i t . - C â n d a m a u z i t că v i n „hainele roşii", l - a m i m p l o r a t p e t a t a să m ă lase să r ă m â n . E r a m d o a r u n flăcăiaş de cincisprezece a n i care se închipuia bărbat. A m c e r u t o a r m ă , ca să-i p u t e m î n f r u n t a u m ă r l â n gă umăr, d a r t a t a c o n t i n u a să i n s i s t e că t r e b u i a să o i a u p e C a t r i o n a şi să n e a s c u n d e m , că e u e r a m s i n g u r a e i speranţă. A v r u t să plece şi m a m a , însă ea a r e f u z a t să îl părăsească. A p r o a p e ajunseseră l a n o i . C o n n o r îşi înălţă c a p u l , ca şi c u m a r fi p u t u t încă să a u d ă t r o p o t i t u l v i j e l i o s a l c o p i t e l o r , să simtă p ă m â n t u l c u t r e m u r â n d u - s e s u b picioarele lor. - P e n t r u p r i m a dată în viaţă, l - a m s f i d a t p e t a t a . I - a m s t r i g a t că e r a m a p r o a p e a d u l t şi că n u avea n i c i u n d r e p t să-mi s p u n ă ce să fac. A p o i t a t a - tatăl m e u b l â n d , c u v o r b a d o m o a l ă , care n u r i d i c a s e n i c i o d a t ă m â n a a s u p r a m e a l a m â n i e , m - a l o v i t atât de t a r e că m i - a spart dintele. C o n n o r îşi t r e c u u n d e g e t p e s t e m a r g i n e a ciobită a d i n t e l u i ce îi făcea z â m b e t u l atât de d r a g e i . - M - a a p u c a t de u m e r i şi m - a s c u t u r a t . M i - a s p u s că, dacă n u o a s c u n d e a m pe C a t r i o n a , soldaţii a v e a u să îi facă l u c r u r i g r o a z n i ce... l u c r u r i de n e d e s c r i s . N u l e - a r fi p ă s a t că n u avea î n c ă n i c i zece a n i . A t u n c i n u m a i p u t e a m să v o r b e s c . N u a m p u t u t d e c â t să d a u d i n cap. C â n d a m f ă c u t - o , t a t a m - a î n ş f ă c a t şi m - a l i p i t de e l , m a i s ă - m i t a i e răsuflarea. A p o i m - a î m p i n s , s t r i g â n d : „ D u - t e ! D u - t e , băiete!
Acum!"
C o n n o r îşi deschise p r i m i i b u t o n i a i cămăşii, s c o ţ â n d de d e d e s u b t lănţişorul d e l i c a t , de care atârna m e d a l i o n u l d i n a u r . 172
-—
(Doamna şi tâCftaruf-
- A t u n c i m i - a p u s m a m a ăsta în p a l m ă , m i - a spus să îl p ă z e s c c u preţul vieţii, ca să a m î n t o t d e a u n a o părticică d i n ea c u m i n e . Ca să n u u i t n i c i o d a t ă c i n e s u n t . Strânse p u m n u l în j u r u l m e d a l i o n u l u i . A t u n c i a m înşfăcat-o pe C a t r i o n a şi a m p l e c a t . L a m a r g i n e a pădurii era u n copac s c o r b u r o s , u n d e o b i ş n u i a m să n e j u c ă m . A m t r a s - o î n ă u n t r u şi a m ţ i n u t - o strâns lipită de m i n e . A m f ă c u t - o să îşi a s c u n d ă faţa în c ă m a ş a m e a şi i - a m a c o p e r i t u r e c h i l e , ca să n u a u d ă ceea ce avea să se î n t â m p l e . P a m e l a tânjea să îşi acopere p r o p r i i l e u r e c h i , ca n i c i ea să n u m a i fie n e v o i t ă să a s c u l t e . - A p o i a u v e n i t „hainele roşii". Lămpile e r a u încă a p r i n s e şi a m p u t u t să v ă d t o t u l p e f e r e a s t r a căsuţei n o a s t r e . Toată p a s i u n e a d i n voce i se s t i n s e s e , lăsându-i-o l a f e l de aspră şi de uscată ca o c r e m e n e . însăşi a b s e n ţ a oricărei e m o ţ i i îi o f e r i P a m e l e i u n i n d i c i u d e v a s t a t o r despre c h i n u l şi f u r i a l u i d e z n ă d ă j d u i t ă . - L - a u p r i n s pe t a t a , l - a u b ă t u t c u rândul, p â n ă c â n d a a j u n s să atârne fără vlagă între d o i d i n t r e e i , însângerat şi n e p u t i n c i o s , d a r c o n ş t i e n t încă. A p o i s-au î n d r e p t a t spre m a m a , r â z â n d şi f ă c â n d g l u m e despre ce b i n e a v e a u să se d i s t r e z e c u ea. C o n n o r se î n t o a r s e c u faţa s p r e ea, u r a pură d i n o c h i i l u i î n f i o r â n d - o p â n ă în m ă d u v a oaselor. - Dacă aş fi p u t u t să a j u n g l a e i în m o m e n t u l ăla, j u r p e D u m n e z e u că i-aş fi ucis pe t o ţ i c u mâinile goale! - N u a i p u t u t să o laşi p e C a t r i o n a . Vocea P a m e l e i s u n ă l a f e l de neînfricată. îi făcuseşi u n j u r ă m â n t tatălui tău. î n adâncul s u f l e t u l u i , ştiai că avusese d r e p t a t e . Dacă i - a i fi lăsat p e „hainele roşii" să p u n ă m â n a pe ea... N u sfârşi. N i c i n u t r e b u i a . - C â n d s-au d u s spre m a m a , ea a scos u n p i s t o l d i n b u z u n a r u l f u s t e i şi 1-a î n d r e p t a t spre e i . Colţul b u z e l o r l u i C o n n o r se ridică î n t r - o f a n t a s m ă de z â m b e t . E r a atât de f r u m o a s ă s t â n d acolo - înaltă şi m â n d r ă , p r i v i n d u - i de sus de parcă a r fi f o s t o regină, i a r e i n u a r fi f o s t d e c â t o g r ă m a d ă de spiriduşi băloşi. Preţ de o clipă s a u d o u ă , c h i a r a m î n d r ă z n i t să t r a g n ă d e j d e . Z â m b e t u l îi p i e r i . D a r n u avea d e cât u n g l o n ţ , i a r e i e r a u a p r o a p e d o i s p r e z e c e , î n c e r c u i n d - o ca o haită de l u p i . P a m e l a se ridică în p i c i o a r e , transfigurată î m p o t r i v a v o i n ţ e i e i . V o i a să îşi a r u n c e braţele în j u r u l gâtului l u i şi să îi acopere g u r a 173
iresa Medeiros (
c u a e i p e n t r u a-1 face să tacă, să îl tragă în i a r b a u d ă şi să facă o r i c e ar f i f o s t n e v o i e p e n t r u a-1 o p r i să îi s p u n ă ceea ce u r m a s e . - C â n d şi-a d u s p i s t o l u l l a t â m p l ă , l - a m a u z i t pe t a t a strigând: „ N u ! " D a r ea d o a r i - a z â m b i t , l a f e l c u m îmi z â m b e a m i e m e r e u c â n d î m i c i u f u l e a părul înainte de culcare, o r i c â n d m ă d o j e n e a p e n t r u că i n t r a m în casă c u g h e t e l e m u r d a r e de n o r o i . V e z i t u , ea ştia că a v e a u să îi o m o a r e pe a m â n d o i şi n i c i n u îi t r e c e a p r i n g â n d să îl lase înainte pe t a t a să le v a d ă pe a n i m a l e l e alea s i l u i n d - o pe rând. P r i v i r e a l u i C o n n o r e r a l a f e l de uscată şi de d o g o r i t o a r e ca d e ş e r t u l , însă P a m e l a simţi c u m l a c r i m i fierbinţi începuseră să îi a l u n e c e pe o b r a j i . - C â n d a apăsat trăgaciul ăla, a m s i m ţ i t t r u p u l firav a l C a t r i o n e i t r e s ă r i n d în braţele m e l e , ca şi c u m ea a r fi f o s t cea î m p u ş c a tă. A t u n c i m i - a m d a t s e a m a că e u ţ i p a s e m t o t t i m p u l , d a r fără să s c o t u n s i n g u r s u n e t . C â n d a c ă z u t m a m a , t a t a s-a e l i b e r a t d i n t r e „ h a i n e l e r o ş i i " şi a î n c e r c a t să a j u n g ă l a ea, însă l - a u l o v i t în cap c u p a t u l u n u i p i s t o l . A p o i l - a u târât afară şi l - a u s p â n z u r a t . E u m i - a m a s c u n s faţa în p ă r u l C a t r i o n e i şi a m r ă m a s aşa p â n ă c â n d s-a f ă c u t linişte. Linişte ca î n t r - o f r u m o a s ă seară de primăvară, c u c â n t e c de g r e i e r i şi c u o a d i e r e b l â n d ă ce u n d u i a suprafaţa u n u i lac. î n acea n o a p t e î n d e p ă r t a t ă , n u s-ar fi a u z i t n i m i c în afară de s u s p i n e l e înăbuşite ale u n e i fetiţe, de scârţâitul înfiorător a l u n e i frânghii şi de cântecul vântului p r i n t r e c r e n g i l e p i n i l o r , î n t r - o j e l u i r e nesfârşită. C â n d n e - a m furişat afară, căsuţa era o ruină f u m e g â n d ă . T r u p u l tatălui m e u se legăna încă în copac. A m s t r â n s - o pe C a t r i o n a l a p i e p t p e n t r u u l t i m a dată, î n c e r c â n d să o feresc de acea privelişte. îşi plecă f r u n t e a . A p o i m i - a m î n m o r m â n t a t părinţii şi a m u r c a t - o pe s o r a m e a în d i l i g e n t a de L o n d r a , c u u n răvaş p r i n care îl r u g a m p e u n c h i u l m e u să aibă grijă de ea. - A i rămas c o m p l e t s i n g u r , ş o p t i P a m e l a , î n g h i ţ i n d u - ş i n o d u l c h i n u i t o r d i n gât. C u m a i p u t u t s u p o r t a ? P a m e l a ridică m â n a , însă e l o p r i n s e strâns de încheietură înainte ca degetele e i să îi atingă o b r a z u l . - N u v r e a u c o m p ă t i m i r e a t a , fetiţo! Şi s u n t a l d r a c u l u i de s i g u r că n u vreau nici mila ta. E i îi scăpă u n h o h o t de râs d e z n ă d ă j d u i t . 174
(Doamna şi tâCharuC- A s t a c r e z i t u că îţi ofer, C o n n o r ? C o m p ă t i m i r e ? Milă? P e n t r u că îţi p o t p r o m i t e că n u m - a m s i m ţ i t d e o s e b i t de m i l o a s ă în seara a s t a , c â n d a m v ă z u t f e l u l în care o p r i v e a i pe soţia l u i S i m o n W e s c o t t . E l c l i p i , u i t â n d u - s e în j o s l a ea, e v i d e n t l u a t p r i n s u r p r i n d e r e de cuvintele ei. - Şi c u m t e - a i simţit? Ea îi răspunse l a încruntătură î n c r u n t â n d u - s e l a rândul e i . - M - a m simţit n e m a i p o m e n i t de m â n i o a s ă . - M â n i o a s ă ? Strânsoarea de p e încheietura ei se m a i î m b l â n z i , d a r t o n u l de a m u z a m e n t d i n vocea l u i o făcu să se simtă şi m a i î n c u r cată. Fiindcă t e - a i g â n d i t că ea m i - a dăruit m e d a l i o n u l ăla? Fiindcă a i c r e z u t că era o f e m e i e d i n t r e c u t u l m e u , care m a i avea încă v r e u n f e l de p u t e r e a s u p r a i n i m i i m e l e ? Ea îşi eliberă încheietura d i n strânsoarea l u i . - P r i n t r e alte l u c r u r i . T o n u l e i tăios n u reuşi decât să îi adâncească g r o p i ţ a . - Şi a c u m , c â n d ştii că este s o r a m e a , o întrebă e l c u b l â n d e ţ e , c u m a n u m e t e simţi? î n loc să îi s p u n ă l u i C o n n o r c u m se simţea, P a m e l a se h o t ă r î să îi a r a t e . R i d i c â n d u - s e pe vârfuri, îşi î m p l e t i degetele p r i n părul l u i şi îi t r a s e g u r a p e s t e a e i .
CapitoCuC20 C o n n o r g e m u , a c c e p t â n d invitaţia e i n e r o s t i t ă de a - i p u n e stăpâ n i r e pe gură, a v â n t â n d u - s e a d â n c , c u o mişcare catifelată a l i m b i i . P r i m i n d c u b u c u r i e apăsarea
fierbinte
şi î n f o m e t a t ă a b u z e l o r l u i
peste ale e i , P a m e l a îşi t r e c u degetele p r i n părul l u i , eliberând ş u viţele m ă t ă s o a s e d i n legătura de c a t i f e a , aşa c u m îşi d o r i s e să facă toată noaptea. Poate că j u c a r o l u l de g e n t l e m a n c u destulă c o n v i n g e r e , d a r ea ştia, în i n i m a e i , că avea să r ă m â n ă p e n t r u t o t d e a u n a acel băiat n e î m b l â n z i t care se retrăsese în m u n ţ i d u p ă ce părinţii l u i fuseseră ucişi, c u u n p i s t o l în m â n ă şi c u o scânteiere periculoasă în p r i v i r e . P u t e a g u s t a acea n e î m b l â n z i r e în sărutul l u i , o p u t e a simţi în a r o m a 175
T'iresa (Medfeiros aspră de m o s c , de ace de p i n şi de f u m de l e m n , pe care n i c i u n s ă p u n de b a i e p a r f u m a t n u a r f i p u t u t să o înlăture v r e o d a t ă c u t o t u l . î n acel m o m e n t înţelese că n u v o i a să îl î m b l â n z e a s c ă . V o i a să îl facă şi m a i n e î m b l â n z i t . D u p ă mârâitul ce se a u z i d i n a d â n c u l gâtlejului său c â n d ea îşi l i p i sânii m o i de p i e p t u l l u i t a r e , era m a i m u l t decât d o r n i c să îi p e r m i t ă să facă exact acel l u c r u . îşi t r e c u vârful l i m b i i p e s t e dinţii l u i , s a v u rând acea m a r g i n e ciobită şi m a i m u l t a c u m , c â n d ştia cât îl costase. Când l i m b a e i d e v e n i m a i î n d r ă z n e a ţ ă , î m p r e u n â n d u - s e b l â n d c u a l u i , e l îşi lăsă mâinile să alunece pe s p a t e l e e i , c u p r i n z â n d u - i în p a l m e c u r b e l e p l i n e ale feselor. - Eşti u d ă , ş o p t i e l în colţul g u r i i e i . - N u m ă p o t a b ţ i n e , răspunse ea, n e m a i d o r i n d să se r u ş i n e z e de d o r i n ţ a pe care o s i m ţ e a p e n t r u e l . Se î n t â m p l ă de fiecare dată c â n d m ă săruţi. E l îşi ridică f r u n t e a şi îi aruncă o p r i v i r e a m u z a t ă . - N u , m ă r e f e r l a f u s t a t a . Este u d ă . O î m p i n s e uşor, n e î n c r e d e r e a î n l o c u i n d u - i a m u z a m e n t u l c â n d p r i v i r e a îi c o b o r î p â n ă l a t i v u l sfâşiat a l r o c h i e i . E r a ca şi c u m a r f i v ă z u t - o c u adevărat p e n t r u p r i m a dată de c â n d plecaseră de l a serată. - Ce s-a î n t â m p l a t c u r o c h i a t a f r u m o a s ă , f e t i ţ o ? Şi c u p a n t o f i i tăi cei n o i ? P a m e l a p r i v i în j o s şi d e s c o p e r i că p a n t o f i i e i a l b i n u m a i e r a u a l b i , c i î m p r o ş c a ţ i c u n o r o i . O cataramă d i n p e r l e atârna de u n f i r şi s a t i n u l d e l i c a t se d e s p r i n d e a d e j a de tălpi. - N u p r e a ştiu. P r e s u p u n că a t u n c i c â n d t e - a m u r m a t l a v a l e , pe d e a l , t r e b u i e să f i . . . - Şi u n d e - ţ i este şalul? t u n ă C o n n o r , frecându-i b r u s c braţele î n f r i g u r a t e . C e - n c e r c i să f a c i , nesăbuită m i c ă ? Să-ţi găseşti m o a r t e a de l a o răceală? î n a i n t e ca P a m e l a să îi a m i n t e a s c ă f a p t u l că e l fusese cel care o scosese d i n trăsură fără să îi dea t i m p să îşi i a şalul şi m a n ş o n u l , C o n n o r o ridică în braţe de parcă n u a r f i cântărit m a i m u l t decât u n c o p i l şi o p o r n i spre t e m p l u l d o r i c . Ea îşi p e t r e c u braţele în j u r u l gâtului său şi îşi s p r i j i n i c a p u l pe u m ă r u l l u i , căldura ce se revărsa d i n t r u p u l r o b u s t şi p u t e r n i c a l b ă r b a t u l u i f ă c â n d - o să se simtă de parcă n i c i o d a t ă n u i - a r m a i fi p u t u t 176
(Doamna şi tâCkaruCfi f r i g . Braţele l u i e r a u aceleaşi braţe ce susţinuseră t r u p u l t r e m u r ă t o r al s u r o r i i l u i m a i m i c i , mâinile l u i e r a u aceleaşi m â i n i ce acoperiseră u r e c h i l e fetiţei, ca aceasta să n u audă răpăitul b r u t a l a l l o v i t u r i l o r de p u m n şi detunătura ascuţită a p i s t o l u l u i ce c u r m a s e viaţa m a m e i l o r . Făcuse t o t ceea ce îi stătuse în p u t i n ţ ă ca să o ferească de o r o a r e a ace l e i n o p ţ i , r ă m â n â n d să care acea p o v a r ă copleşitoare de u n u l s i n g u r . Pamela îşi l i p i b u z e l e de u r m e l e p a l i d e de frânghie ce m a r c a u g r u m a z u l l u i p u t e r n i c şi î n c o r d a t . Aceea era n o a p t e a c â n d n u avea să m a i fie s i n g u r . E l urcă t r e p t e l e l a t e şi n e t e d e ale t e m p l u l u i p u r t â n d - o în braţe. Razele l u n i i p ă t r u n d e a u p r i n t r e r a m u r i l e u n d u i t o a r e ale sălciilor d i m p r e j u r , f ă c â n d să danseze u m b r e în i n t e r i o r u l c i r c u l a r . C o n n o r se aşeză pe u n a d i n t r e băncile încăpătoare ce î n c o n j u r a u spaţiul g e n e r o s a l t e m p l u l u i , ţ i n â n d - o în poală. M u l ţ u m i t ă că e l se d e s c o t o r o s i s e d e j a de lavalieră, P a m e l a îi presără sărutări uşoare ca f u l g u l de-a l u n g u l m a x i l a r u l u i . G e m â n d uşor, e l se aplecă să îi scoată p a n t o f i i î m b i b a ţ i c u apă şi îi azvârli cât colo. - O să-ţi c u m p ă r alţii, jură e l , s c l i p i r e a de p o s e s i v i t a t e d i n o c h i i l u i f ă c â n d - o să t r e m u r e de n e r ă b d a r e . O sută de p e r e c h i , care m a i de care m a i f r u m o a s ă şi m a i s c u m p ă . - Ce f e l de h o ţ eşti t u ? D e ce să le c u m p e r i , c â n d p u r şi s i m p l u a i p u t e a să le f u r i p e n t r u m i n e ? Pe j u m ă t a t e î n n e b u n i t de scânteierea n e r u ş i n a t ă d i n o c h i i P a m e l e i , C o n n o r îi ridică bărbia ca să îi ceară m ă t a s e a caldă şi u m e d ă a g u r i i . I n acel m o m e n t a r fi f u r a t n e s t e m a t e l e c o r o a n e i p e n t r u n i m i c m a i m u l t decât o picătură de n e c t a r de pe b u z e l e e i . D a r , d u p ă câteva m i n u t e în care se desfată c u nesaţ d i n acel n e c t a r , îi d e v e n i l i m p e d e că n u avea să fie s u f i c i e n t ca să îl m u l ţ u m e a s c ă . Voia m a i m u l t . Voia t o t u l . Ea s u s p i n ă c u b u z e l e strâns l i p i t e de ale l u i c â n d o întinse c u s p a t e l e pe b a n c ă şi se aplecă d e a s u p r a e i , fără să le întrerupă n i c i m ă c a r o dată sărutul. î n d r ă z n i s e să spere că P a m e l a avea să îşi d e s c h i d ă braţele p e n t r u e l , însă c â n d p i c i o a r e l e e i se depărtară de a s e m e n e a , î m b i i n d u - i mădularul întărit şi î n f o m e t a t să se cuibărească între coapsele e i , a p r o a p e îşi p i e r d u m i n ţ i l e de d o r i n ţ ă . 177
-—
zresa (Medeiros
îşi susţinu g r e u t a t e a pe braţe ca să se u i t e în jos l a ea, l u p t â n d u - s e să câştige c o n t r o l u l atât a s u p r a răsuflării sale, cât şi a s u p r a d o r i n ţ e i copleşitoare. Se g â n d i s e că era f r u m o a s ă c â n d c o b o r â s e scările parcă p l u t i n d m a i d e v r e m e în acea seară, d a r era şi m a i u i m i t o a r e a c u m , c u b u c l e l e strălucitoare d e s p r i n s e d i n acele de păr, c u o c h i i l u m i n o ş i ce r e f l e c t a u razele de lună şi c u b u z e l e p l i n e s c l i p i n d de r o u a s ă r u t u l u i lor. Se ridică în g e n u n c h i ca să-şi dezbrace h a i n a şi v e s t a şi îi găsi m â i n i l e m i c i şi h o t ă r â t e d e j a acolo, trăgând c u nerăbdare de v e ş m i n t e . îi sfâşie cămaşa c u l a f e l de m u l t ă n e r ă b d a r e , î m p r ă ş t i i n d n a s t u r i i d i n p e r l e pe p o d e a u a t e m p l u l u i . - C r o i t o r u l m e u n u t e v a i e r t a n i c i o d a t ă p e n t r u asta, o p r e v e n i el c â n d cămaşa i se deschise. - D a r t u ? ş o p t i ea, p r i v i n d c o n t u r u r i l e m u s c u l o a s e ale p i e p t u l u i său, vădit f e r m e c a t ă . E l t r a s e aer în p i e p t şuierător c â n d degetele ei alunecară u ş o r p r i n t r e firele de păr de pe p i e p t u l său, a p o i se a v e n t u rară m a i j o s , să îi m â n g â i e a b d o m e n u l p l a t . Tu m ă v e i i e r t a ? E l îi p r i n s e m â n a , a ş e z â n d u - i - o c u îndrăzneală p e s t e m o v i l a t a r e ce îi î m p u n g e a p a r t e a d i n faţă a p a n t a l o n i l o r . - T e - a m i e r t a t deja. Când P a m e l a îi c o n t u r a t i m i d l u n g i m e a şi g r o s i m e a m ă d u l a r u l u i p r i n p i e l e a subţire de căprioară, f u rândul e i să i n s p i r e şuieră t o r . Când, în sfârşit, răsuflă s u b f o r m a u n u i o f t a t , g u r a l u i C o n n o r i-1 a b s o r b i . O a c o p e r i d i n n o u , asaltându-i b u z e l e c u săruturi adânci, î n n e b u n i t o a r e , în t i m p ce m â n a i se strecură s u b f u s t e şi î n c e p u să-i u r c e spre coapse. Ea g e m u c â n d vârfurile d e g e t e l o r l u i se atinseră de m ă t a s e a u m e d ă d i n t r e acestea. - M i - a i spus că n u p o r ţ i pantalonaşi, m i n c i n o a s ă m i c ă şi n e r u ş i nată! m u r m u r ă e l , c u v i n t e l e s u n â n d ca o m â n g â i e r e pe b u z e l e l u i . - N u t u a i f o s t cel care m - a p r e v e n i t că n u există o n o a r e p r i n t r e hoţi? El o pedepsi p e n t r u minciună atingând-o p r i n mătase, f o l o s i n d ţesătura a l u n e c o a s ă ca pe u n l i a n t s u b l i m între d e g e t u l l u i m a r e şi cel arătător şi m i c u l m u g u r e înfiorat de d e d e s u b t . Curând, P a m e l a î n c e p u să s u s p i n e de plăcere, i m p l o r â n d u - i m i l a . D r e p t răspuns l a rugăminţile e i înfierbântate, e l îşi strecură d e g e t u l cel m a i l u n g şi m a i g r o s p r i n f a n t a îngustă d i n m ă t a s e şi a p o i în peştera e i , 178
-—
Doamna şi tâffiaruC-—
f r ă m â n t â n d - o c u b l â n d e ţ e , d a r f e r m . Ea c r e z u că avea să piară d i n cauza dezamăgirii c â n d C o n n o r se o p r i , lăsând u n g o l d u r e r o s acolo u n d e îi fusese d e g e t u l . Neluându-i în s e a m ă scâncetul de î m p o t r i v i r e , îi c u p r i n s e fesele în p a l m e şi se ridică în p i c i o a r e . Ea era atât de vlăguită de d o r i n ţ ă , î n cât n u reuşi decât să îşi încolăcească braţele şi p i c i o a r e l e în j u r u l l u i şi să se s p r i j i n e de e l . A r f i m i n ţ i t dacă a r f i p r e t i n s că n u simţise u n fior sălbatic l a g â n d u l că e l o r i d i c a s e atât de uşor, că o p u t e a face a l u i c u atâta uşurinţă. Să fie f e m e i a u n u i a s e m e n e a b ă r b a t - c h i a r şi p e n t r u o singură n o a p t e , era m a i m u l t decât îndrăznise v r e o d a t ă să viseze. Scoase u n ţipăt n e a j u t o r a t de surpriză c â n d C o n n o r o aşeză pe lespedea n e t e d ă şi rece de m a r m u r ă ce se afla d e a s u p r a u n u i p i e d e s t a l d i n piatră, c h i a r în m i j l o c u l t e m p l u l u i . - S e p a r e că ducele a făcut r o s t de o m a s ă ca să cineze al
fresco.
Z â m b e t u l de p r ă d ă t o r a l bărbatului îi t r i m i s e u n fior de g h e a ţ ă pe şira spinării. F r u m o s d i n p a r t e a l u i , n u - i aşa? Ea n u îşi d ă d u seama cât de f r u m o s p â n ă c â n d C o n n o r n u îi t r a s e r o c h i a p e s t e cap şi o î m p i n s e c u b l â n d e ţ e pe s p a t e . Mâinile l u i îşi făcură f o a r t e p u ţ i n de l u c r u c u m ă t a s e a fină a p a n t a l o n a ş i l o r e i , lă s â n d - o e x p u s ă în a e r u l rece a l n o p ţ i i şi s u b p r i v i r e a l u i p ă t i m a ş ă . C â n d C o n n o r îşi c o b o r î p r i v i r e a a s u p r a zeiţei l u i scăldată de r a zele l u n i i , a d i e r e a n o p ţ i i ce p ă t r u n d e a p r i n t r e c o l o a n e l e graţioase n u reuşi să îi răcorească sângele înfierbântat. A t â t fierbinţeala, cât şi sângele i se s c u r g e a u în mădular, care îi d e v e n e a d i n ce în ce m a i a r zător, m a i g r e u şi a p r o a p e g a t a să îi r u p ă cusăturile p a n t a l o n i l o r . N u îi v e n e a să creadă că v i s u l de a o avea p e P a m e l a goală s u b el d e v e n i s e , în sfârşit, r e a l i t a t e . E i b i n e , c u excepţia c i o r a p i l o r e i d i n m ă t a s e t r a n d a f i r i e şi a j a r t i e r e l o r d i n dantelă ce îi c u p r i n d e a u p i c i o a rele albe c h i a r d e a s u p r a g e n u n c h i l o r . U n z â m b e t îi înflori pe b u z e . Era u n b ă r b a t g e n e r o s . îşi p u t e a p e r m i t e să i le lase p e acelea. - C r o i t o r e a s a m e a n u t e v a i e r t a n i c i o d a t ă , ş o p t i ea, a r u n c â n d o p r i v i r e bucăţii z d r e n ţ u i t e de m ă t a s e d i n m â n a l u i , ce fuseseră o d a t ă pantalonaşii e i cei n o i . El aruncă m a t e r i a l u l deoparte. - D a r t u , f e t i ţ o ? Tu m ă v e i i e r t a ? î n a i n t e ca ea să p o a t ă r ă s p u n d e , îi despărţi coapsele, îşi plecă f r u n t e a şi îşi l i p i g u r a de ea. 179
*f iresa Mecfeiros î n acea clipă, P a m e l a i - a r f i i e r t a t o r i c e . P e n t r u C o n n o r , lespedea de m a r m u r ă se t r a n s f o r m ă î n t r - u n a l t a r p ă g â n , u n d e o p u t e a v e n e r a p e P a m e l a atât p e p l a c u l i n i m i i , cât şi a l t r u p u l u i său. A v e a g u s t de a m b r o z i e şi n e c t a r , şi de o r i c e a l t e m i n u năţii i n t e r z i s e v r e o d a t ă p e n t r u m u r i t o r i . S a v u r a fiecare înghiţitură c r e m o a s ă şi d u l c e , ştiind că n i c i o d a t ă n u avea să se î n f r u p t e d i n ea pe săturate. Curând, ea se a r c u i p e m a s ă , strigându-i n u m e l e şi trăgându-1 de păr c u p u m n i i e i m i c i încleştaţi. E l c o n t i n u ă să o a d o r e c u b u z e l e , c u dinţii, c u l i m b a - cerşindu-i de b u n ă v o i e f r u c t e l e o p r i t e . P a m e l a n u s-ar f i g â n d i t n i c i o d a t ă că e x i s t a ceva ce a r f i p u t u t î n t r e c e plăcerea p e care mâinile l u i C o n n o r e r a u capabile să o d ă r u i a s că, însă sărutul l u i t a n d r u şi p ă g â n îi năruia t o a t e z i d u r i l e de apărare. L i m b a l u i se încolăcea a l e n e p e s t e c a r n e a e i înfiorată, a d u c â n d - o d i n n o u şi d i n n o u în p r a g u l u n e i descărcări c u t r e m u r ă t o a r e . E l n u se î n d u i o ş a n i c i m ă c a r a t u n c i c â n d a p r o a p e o î n n e b u n i s e de d o r i n ţ ă . A r f i t r e b u i t să fie m u l ţ u m i t ă . A r f i t r e b u i t să fie pe d e p l i n satisfăcută de n e n u m ă r a t e l e v a l u r i de plăcere pură ce îi i n u n d a u t r u p u l . D a r n u e r a d e s t u l . V o i a m a i m u l t . îl v o i a pe el - T e r o g , C o n n o r ! g e m u ea. Fă-mă a t a ! N u t r e b u i să îl roage de d o u ă o r i . U m b r a l u i o a c o p e r i c u n u m a i o clipă înaintea t r u p u l u i , a s c u n z â n d u - i g o l i c i u n e a de faţa l u n i i . îi simţi d o s u l p a l m e i pe coapse, în î n t u n e r i c , c â n d C o n n o r îşi deschise p r o h a b u l . A p o i îl simţi acolo, m ă d u l a r u l l u i întărit d e s p ă r ţindu-i u ş o r p e t a l e l e u m e d e şi p ă t r u n z â n d în acea peşteră dureroasă de parcă a r f i v r u t să îi încerce a d â n c i m e a . C â n d î n c e p u să îşi croiască d r u m î n ă u n t r u l e i , uşor, d a r n e î n d u p l e c a t , P a m e l a g e m u a d â n c . G r o s i m e a d e g e t u l u i l u i n u se p u t e a c o m p a r a c u asta. N u i - a r f i p u t u t pregăti t r u p u l n e î n c e r c a t p e n t r u o a s e m e n e a i n v a z i e extraordinară. P a m e l a î n c e p u să se zvârcolească şi să gâfâie, m a r m u r a rece de s u b ea f o r m â n d u n c o n t r a s t c h i n u i t o r c u t r u p u l înfierbântat ce se l u p t a să o p o s e d e de d e a s u p r a . Susţinându-şi g r e u t a t e a pe p a l m e , C o n n o r se a r c u i p e s t e ea, t e n d o a n e l e î n c o r d a t e de pe gât şi m u ş c h i i umflaţi de pe braţe t r ă d â n d preţul pe care îl plătea p e n t r u răbdarea l u i , preţul a u t o c o n t r o l u l u i pe care se străduia să şi-1 p ă s t r e z e . 180
(Doamna şi tâCdarufSimţi o d u r e r e ascuţită, ca şi c u m a r f i f o s t sfâşiată în d o u ă de u n toiag b o n t , apoi C o n n o r pătrunse cu t o t u l . Pamela se agăţă de e l , l a c r i m i l e şiroindu-i pe o b r a j i . A c u m n u m a i era cale de întoarcere. E r a adâncit atât de m u l t în peştera e i , încât n i m i c n u avea să m a i fie v r e o d a t ă l a f e l . Ea n u avea să m a i fie v r e o dată l a f e l . - P a m e l a m e a ! ş o p t i e l , ştergându-i l a c r i m i l e c u sărutări, u n a câte u n a . î n g e r u l m e u c u r a j o s şi f r u m o s ! A p o i g u r a l u i o găsi p e a e i , o f e r i n d u - i g u s t u l p r o p r i u l u i e i a b a n d o n , a m e s t e c a t c u sarea l a c r i m i l o r e i . S e n t i m e n t u l e i de u i m i r e co pleşitoare crescu c â n d e l î n c e p u să se m i ş t e în i n t e r i o r u l e i . D u r e r e a ascuţită d e v e n i c u r â n d u n a surdă, ce n u făcea decât să îi a m i n t e a s c ă de cât de a d â n c îl p r i m e a , de cât de m u l t îi oferea e l d i n s i n e . D i n acea d u r e r e înflori o altă senzaţie - plăcere î n t u n e c a t ă , carnală şi irezistibilă. C o n n o r se t e m u s e ca n u c u m v a să îi facă P a m e l e i ceva care să o î n s p ă i m â n t e p e n t r u t o t d e a u n a . C h i a r dacă m a j o r i t a t e a f e m e i l o r îl p r i m e a u c u b u c u r i e în p a t u r i l e l o r datorită m ă r i m i i l u i , existaseră câteva care se feriseră de e l , b a c h i a r m e r s e s e r ă p â n ă l a a - i r e f u z a m o n e d e l e şi a-1 t r i m i t e l a a l t e tovarăşe m a i „ a v e n t u r o a s e " . A ş a că, a t u n c i c â n d P a m e l a îşi încolăci p i c i o a r e l e în j u r u l său şi îşi înfipse călcâiele m i c i în t a l i a l u i , î m b o l d i n d u - 1 să c o n t i n u e , f u m a i m u l t decât d o r n i c să îi facă pe p l a c . N u m a i încercă să îşi t e m p e r e z e avânturile c u b l â n d e ţ e , c i se c u f u n d ă în ea d i n n o u şi d i n n o u , a d â n c , p u t e r n i c şi n e m i l o s , fără să m a i ţină n i m i c p e n t r u e l , n i c i m ă c a r p r o p r i a inimă. P a m e l a îşi înfipse u n g h i i l e în s p a t e l e l u i C o n n o r , v ă z â n d u - s e n e v o i t ă să se ţină de e l ca u n m a r i n a r n a u f r a g i a t care căuta să îşi s a l v e z e viaţa, în t i m p ce e l îşi folosea t r u p u l ca să o i n u n d e c u v a l u r i de plăcere a m e ţ i t o a r e . î n acea clipă înţelese că acel b ă r b a t n u avea să fie p r i m u l i u b i t d i n t r - u n şir de m a i mulţi, c i s i n g u r u l i u b i t pe care şi l - a r f i d o r i t v r e o d a t ă . Ea n u era m a m a e i . Dacă în z o r i avea să plece de lângă ea, n u avea să îşi m a i d e s c h i d ă i n i m a - s a u p i c i o a r e l e - p e n t r u a l t bărbat. A v e a să îşi petreacă r e s t u l vieţii s c o ţ â n d c h i f l e d i n c u p t o r , s t r â n g â n d p i s i c i şi a m i n t i n d u - ş i de n o a p t e a c u l u n ă plină c â n d u n tâlhar de d r u m u l m a r e n u m i t C o n n o r K i n c a i d îi răpise atât i n o c e n ţ a , cât şi i n i m a . 181
-—•
— T^eresa Medeiros <
A p o i n u m a i reuşi să se g â n d e a s c ă l a n i m i c , p e n t r u că n u m a i e x i s t a n i m i c în afară de C o n n o r şi de r i t m u l tulburător a l avânturi l o r sale. Tânjise să îl s c o a t ă d i n m i n ţ i , însă e l era cel care a p r o a p e o scosese d i n m i n ţ i c u f e l u l în care îşi p o t r i v e a mişcările, a s t f e l încât să scapere scântei de fiecare dată d i n m i c u l a m n a r încins cuibărit în c e n t r u l cârlionţilor e i . C h i a r în m o m e n t u l în care acea t o r t u r ă d e s ă vârşită îi t r i m i s e p r i n v e n e săgeţi de e x t a z ce o a r d e a u ca f i e r u l î n roşit, C o n n o r g e m u p r o f u n d , răguşit. Simţi c u m t r u p u l l u i p u t e r n i c t r e m u r ă şi t r e s a r e în p â n t e c e l e e i , a p o i îşi revarsă s ă m â n ţ a c h i a r între p e t a l e l e răvăşite. Când se prăbuşi între coapsele e i d e p ă r t a t e , p l e c â n d u - ş i f r u n t e a pe gâtul e i u m e d de s u d o a r e , P a m e l a îşi c o b o r î c u b l â n d e ţ e mâinile pe spatele l u i , p r i m i n d u - i c u b u c u r i e p o v a r a t r u p u l u i . - O f , f e t i ţ o ! r o s t i e l în sfârşit, c â n d respiraţia sacadată i se linişti atât cât să p o a t ă v o r b i . Eşti atât de a f u r i s i t de îngustă! - î m i p a r e rău! ş o p t i P a m e l a , î n c r u n t â n d u - s e mirată. N u a m vrut. C o n n o r îşi înălţă c a p u l şi îi aruncă o p r i v i r e n e î n c r e z ă t o a r e . - N u a f o s t o plângere. Ceea ce a r f i t r e b u i t să s p u n este că n u a m m a i simţit în viaţa m e a ceva atât de grozav. - O! E i b i n e , asta îmi place m a i m u l t ! Cuprinsă de uşurare, îşi încolăci u n braţ în j u r u l gâtului său şi îi t r a s e g u r a spre a e i . L i m b i l e l i se î m p r e u n a r ă p â n ă c â n d îl simţi î n t ă r i n d u - s e şi p ă t r u n z â n d a d â n c în peştera e i , p o s e d â n d - o d i n n o u . Puse capăt sărutului l o r , c u o c h i i măriţi de g r o a z ă . - Pe legea m e a , d o m n u l e K i n c a i d , t u n u a i r u ş i n e ? Buzele l u i se curbară î n t r - u n z â m b e t p o z n a ş . - N u a i a u z i t că n o i , scoţienii, s u n t e m o h o a r d ă sălbatică, b l e s t e m a t ă c u p o f t e c a r n a l e de nesăturat? Ea flutură d i n gene spre e l . - P r e s u p u n că o m i c ă d o m n i ş o a r ă e n g l e z o a i c ă t i m i d ă n u a r p u t e a îndrăzni n i c i o d a t ă să spere să satisfacă u n flăcău s c o ţ i a n m a r e şi v i g u r o s , aşa ca t i n e . - P r o b a b i l că n u , declară e l s o l e m n . D a r n u c r e d că a s t a a r t r e b u i să o o p r e a s c ă să încerce, n u - i aşa? Poate că, dacă îl lasă să-şi facă de cap c u ea c u o r i c e ocazie, a r p u t e a c h i a r să r e n u n ţ e l a o i l e l u i . 182
Doamna şi tâffiaruf Când î n c e p u să se m i ş t e în p â n t e c e l e e i , Pamela o f t ă c u b u z e l e l i p i t e de ale l u i . - O a r e de c e - m i p a r e rău p e n t r u b i e t e l e oi? C r i s p i n se furişa pe c o r i d o a r e l e î n t u n e c a t e ale reşedinţei W a r r i c k Park l a f e l de tăcut ca o stafie. C â n d v a a r f i f o s t î n g r o z i t să se dea jos d i n p a t d u p ă ce lămpile fuseseră s t i n s e . Când m a m a l u i îl adusese să locuiască p e n t r u p r i m a dată acolo, d u p ă m o a r t e a tatălui său, găsise că t o t u l în i m e n s a casă era străin şi î n s p ă i m â n t ă t o r . Trăiau acolo n u m a i de câteva l u n i s c u r t e c â n d u n c h i u l său se a ş e zase în s c a u n u l l u i c u r o t i l e şi n u se m a i r i d i c a s e n i c i o d a t ă . P e n t r u u n băiat de n o u ă a n i , c u m p l i t de t i m i d şi de firav, acel s c a u n r e p r e z e n t a u n f e l de m o n s t r u o z i t a t e în viaţă. Fusese b â n t u i t de c o ş m a r u r i în care se făcea că a l e r g a d i n t r - u n c o r i d o r î n t u n e c o s în a l t u l , n e p u t â n d să scape de scârţâitul ascuţit a l roţilor. Dacă l - a r fi p r i n s v r e o d a t ă , era c o n v i n s că l - a r fi înfulecat fără să lase n i c i m ă c a r o picătură de sânge pe c o v o r u l s c u m p . M a m a l u i îi ţinuse p r e d i c i z i l n i c e d e s p r e c u m t r e b u i a să se p o a r t e ca să îi i n t r e în graţii u n c h i u l u i său. îi p r o m i s e s e că, dacă avea să fie băiat c u m i n t e şi câştiga b u n ă v o i n ţ a d u c e l u i , W a r r i c k P a r k şi t o a t e c o m o r i l e l u i a v e a u să fie ale l u i î n t r - o b u n ă z i - o p e r s p e c t i v ă care pe e l îl î n g r o z e a m a i m u l t decât avea să afle ea v r e o d a t ă . A p o i fusese c h i n u i t de c o ş m a r u r i n o i . C o ş m a r u r i în care el era cel ţintuit în acel s c a u n , p e n t r u veşnicie. C r i s p i n îşi d o r i s e c u d i s p e r a r e să îi facă pe plac m a m e i sale, însă găsise că era i m p o s i b i l să îi facă pe plac şi d u c e l u i . I n d i f e r e n t de cât de m u l t încerca, n i c i o d a t ă n u reuşise să stea s u f i c i e n t de d r e p t , să m ă n â n c e s u f i c i e n t de îngrijit sau să r ă s p u n d ă s u f i c i e n t de r e p e d e ca să îi fie pe plac u n c h i u l u i său. Fiecare încercare a l u i , i n d i f e r e n t cât de sinceră, e r a î n t â m p i n a t ă de o replică b a t j o c o r i t o a r e , o r i de o d o j a n a usturătoare. Care era u r m a t ă , de o b i c e i , de o m u s t r a r e între p a t r u o c h i d i n p a r t e a m a m e i l u i , s a u de o p a l m ă g r e a dacă ea simţise că fusese d i n cale-afară de stângaci o r i de î n c e t l a m i n t e în acea z i . A v e a paisprezece a n i c â n d acceptase, în sfârşit, că n u u r m a să câştige n i c i o d a t ă b u n ă v o i n ţ a d u c e l u i . î n c e p â n d d i n acea z i , încetase să m a i încerce. î n c e p u s e să r ă s p u n d ă l a i n s u l t e l e caustice ale b ă r b a t u l u i c u câte o replică sarcastică, cizelându-şi l i m b a d e j a ascuţită. 183
-—•
iresa QAedeiros
Se înconjurase de u n cerc de c u n o ş t i n ţ e care îl c o n s i d e r a u e d u cat, isteţ şi î n t o t d e a u n a pregătit c u u n c a l a m b u r v i c l e a n sau c u u n hon
mot
1
s p i r i t u a l . Se dedase j o c u r i l o r de n o r o c , băuturii, s e d u c e r i i
f e m e i l o r c u m o r a v u r i î n d o i e l n i c e şi oricărei a l t e plăceri d e c a d e n t e ce a r f i p u t u t a r u n c a o u m b r ă de s c a n d a l a s u p r a b u n u l u i n u m e a l u n c h i u l u i său. Până l a u r m ă , c h i a r şi m a m a l u i fusese n e v o i t ă să accepte că u n c h i u l l u i n u avea să îl iubească n i c i o d a t ă . Poate că e l era m o ş t e n i t o r u l l e g a l a l bărbatului, însă n u avea să îl înlocuiască n i c i o d a t ă p e f i u l pe care îl p i e r d u s e . Pe f i u l care a c u m se î n t o r s e s e să şterpelească acea m o ş t e n i r e c h i a r de s u b n a s u l l u i C r i s p i n . Paşii u ş o r i a i l u i C r i s p i n se opriră în faţa i a t a c u l u i vărului său. îşi l i p i u r e c h e a de uşă, a ş t e p t â n d să a u d ă o r i c e s e m n de mişcare din interior. Ceea ce a u z i în s c h i m b f u u n g e a m ă t înăbuşit, ca şi c u m c i n e v a s-ar f i a f l a t în c h i n u r i l e m o r ţ i i . - O f , C o o k i e ! exclamă u n bărbat c u u n accent s c o ţ i a n atât de p r o 2
n u n ţ a t că era a p r o a p e de neînţeles. M i se p a r e că o să-mi r u p i s p i n a r e a - n d o u ă c â n d m ă strângi aşa! D a o r i c e - a i face, n u t e - o p r i ! C r i s p i n se î n d r e p t ă , î n t r e b â n d u - s e dacă î n c e p e a să îşi piardă m i n ţ i l e . Se î n t o r s e s e l a W a r r i c k P a r k , călare pe c a l u l l u i , c u n u m a i câteva m i n u t e înainte ca trăsura î m p o d o b i t ă c u p e n e a d u c e l u i să îşi facă apariţia pe alee. îşi b l e s t e m a s e l i p s a de c o o r d o n a r e p â n ă c â n d îi v ă z u s e atât pe vărul l u i , cât şi pe d o m n i ş o a r a D a r b y c o b o r â n d d i n trăsură şi p o r n i n d spre t e m p l u l d o r i c de pe m a l u l l a c u l u i . A ş t e p t a s e p â n ă c â n d fusese s i g u r că întâlnirea l o r de s u b clar de lună avea să î n s e m n e m a i m u l t decât câteva săruturi caste, a p o i plecase să c a u t e şi e l ce-1 i n t e r e s a . Aşadar, c u m reuşiseră cei d o i să se s t r e c o a r e în sus pe scări şi în i a t a c fără ştirea l u i ? îşi l i p i iarăşi u r e c h e a de uşă. - A h , d u l c e a m e a prăjiturică! t o a r s e acea voce m a s c u l i n ă răguşită, î n d a t ' c e - m i v e i d e v e n i m i r e a s ă , o să n e j u c ă m de-a a s c u n d e - c â r n a t u - n - b u d i n c ă î n fiecare n o a p t e a săptămânii! 1
Vorbă de duh (în limba franceză, în original) (n.tr.)
2
Joc de cuvinte; poate fi tradus atât ca diminutiv al substantivului „bucătar", cât şi
ca „prăjitură" (în limba engleză, în original) (n.tr.)
184
Doamna şi tâCharuCC r i s p i n se î n d r e p t ă b r u s c de această dată, oscilând între f a s c i n a ţie şi g r o a z ă . A c e l e a n u p r e a e r a u c u v i n t e l e c u care îşi i m a g i n a s e că s t o i c u l l u i văr o c u r t a p e î n c â n t ă t o a r e a d o m n i ş o a r ă D a r b y . U i m i r e a îi f u î n t r e r u p t ă de nişte l o v i t u r i înăbuşite, d a r r i t m i c e , ca şi c u m tăblia d i n f i e r a p a t u l u i se i z b e a r e p e t a t de p e r e t e . A t u n c i îşi d ă d u s e a m a că z g o m o t e l e n u se a u z e a u d i n d o r m i t o r u l p r i n c i p a l a l a p a r t a m e n t u l u i , c i d i n g a r d e r o b a alăturată, aflată p u ţ i n m a i d e p a r t e pe c o r i d o r . G a r d e r o b a o c u p a t ă în acel m o m e n t de v a l e t u l m ă t ă h ă l o s al vărului său. C r i s p i n b l e s t e m ă în barbă. Acele g e m e t e p a s i o n a l e şi mârâituri sălbatice a r f i p u t u t să a s c u n d ă f o a r t e b i n e s u n e t e l e p e care l e - a r f i p u t u t face e l în t i m p ce căuta p r i n c a m e r a vărului său, d a r dacă n u se î n t â m p l a aşa? C u siguranţă n u îşi p u t e a p e r m i t e să fie p r i n s c u m â ţ a - n sac de către b a r b a r u l c u d i n t e d i n a u r . Dacă a r f i f o s t t r a s d i n „ b u d i n c a " l u i p r e a d e v r e m e , uriaşul v â n j o s a r f i căpătat o d i s p o z i ţie f o a r t e arţăgoasă, într-adevăr. Ştiind că îi m a i rămăsese n u m a i u n f e l de a a c ţ i o n a , C r i s p i n se întoarse şi se furişă d i n n o u în u m b r e . C r i s p i n întredeschise uşa a p a r t a m e n t u l u i d o m n i ş o a r e i
Darby.
Era ceva d e o p o t r i v ă de a d e m e n i t o r şi m â r ş a v în a se s t r e c u r a în i a t a c u l u n e i l a d y , în t o i u l n o p ţ i i , c h i a r dacă r e s p e c t i v a l a d y n u se afla în p a t . Razele l u n i i scăldau c a m e r a părăsită î n t r - o aură de c u l o a r e a p e r l e l o r . O a r o m ă m i s t e r i o a s ă , florală şi fără îndoială f e m i n i n ă , p a r f u m a aerul. Se o p r i c u mâinile în şolduri, u i t â n d u - s e p r i n încăpere t i m p î n d e l u n g a t . D e f a p t , n i c i n u p r e a ştia ce căuta. Cel m a i b u n l u c r u l a care p u t e a spera era să găsească v r e u n f e l de d o v a d ă p e care să o p o a t ă f o l o s i ca pe o a r m ă , c u care să dea în v i l e a g f a p t u l că vărul l u i n u era bărbatul pe care u n c h i u l l u i îl credea a fi. Sau bărbatul p e lângă care invitaţii de l a s e r a t a l o r d u l u i N e w t o n se guduraseră c u atâta adoraţie dezgustătoare. T e n t a t de acel g â n d , se î n d r e p t ă spre d u l a p şi î n c e p u să scotoceas că i u t e p r i n s e r t a r e . A p o i se duse lângă m ă s u ţ a de toaletă, însă cău t a r e a l u i n u d ă d u n i c i u n r e z u l t a t i n t e r e s a n t sau i m p o r t a n t , n u m a i dacă n u s-ar fi p u t u t b a z a pe o m â n ă de agrafe de păr, pe o sticlă c u p a r f u m de l i l i a c , pe j u m ă t a t e goală, şi pe o p e r e c h e de p i e p t e n i d i n carapace de ţestoasă. 185
T'iresa (Medeiros D i n ce în ce m a i f r u s t r a t , se răsuci pe călcâie şi se uită l u n g c h i a r l a p a t . N u a r f i p u t u t s p u n e ce i n s t i n c t îl atrăsese î n t r - a c o l o . Ştia n u m a i că, în copilărie, o b i ş n u i a să a s c u n d ă s u b p e r n ă c o m o r i c u care era s i g u r că m a m a l u i n u a r f i f o s t de a c o r d : o b u c a t ă de cuarţ strălucitor pe care o găsise în grădină, o p a n ă d i n coada u n u i p r i g o r , o c a r t e c u g r a v u r i n e r u ş i n a t e pe care o şterpelise d i n b i b l i o t e c a u n c h i u l u i său. îşi strecură m â n a s u b p e r n e l e şi p e r n u ţ e l e î n g r ă m ă d i t e lângă tă b l i a p a t u l u i . N i m i c . T o c m a i îşi retrăgea m â n a , c â n d a u z i u n f o ş n e t a c u z a t o r d i n s p r e u n a d i n t r e p e r n e l e m a r i , u m p l u t e c u p e n e . îşi s t r e cură m â n a pe s u b faţa de s a t i n a acesteia, a t i n g â n d i m e d i a t c u dege t e l e o b u c a t ă de hârtie împăturită. Când o despături, u n f i o r p r i m i t i v de încântare îi c o b o r î p e şira spinării. Era u n a n u n ţ d e c o l o r a t de p l o i şi v â n t - de f e l u l celor pe care a u torităţile le b ă t e a u în cuie p e c o p a c i şi tăblii d i n l e m n c â n d căutau pe c i n e v a v i n o v a t de v r e o c r i m ă teribilă. C i n e v a ca tâlharul de d r u m u l m a r e fără n u m e schiţat pe acea p a g i n ă . U n tâlhar de d r u m u l m a r e fără n u m e , c u o p r i v i r e de oţel şi o g r o piţă f e r m e c ă t o a r e în o b r a z u l a s p r u . U n o b s e r v a t o r m a i p u ţ i n a v i z a t p o a t e că n u l - a r f i r e c u n o s c u t pe p r o s c r i s u l d i n schiţă, d a r C r i s p i n m a i v ă z u s e acea p r i v i r e de oţel, o înfruntase de l a celălalt capăt a l u n e i spade despre care crezuse că avea să-i p u n ă capăt vieţii. A ş e z ă p e r n a l a l o c , n e t e z i n d u - i faţa satinată. Dacă d o m n i ş o a r a D a r b y d o r m e a c u a n u n ţ u l s u b p e r n ă , t r e b u i a să îl c o n s i d e r e f o a r t e i m p o r t a n t , într-adevăr. însă a r f i f o s t şi m a i i m p o r t a n t p e n t r u a u torităţile s c o ţ i e n e . U n z â m b e t a m a r îi înflori pe b u z e . Şi m u l t m a i i m p o r t a n t p e n t r u el. - Ce cauţi aici? A s c u n z â n d a n u n ţ u l în vestă, C r i s p i n se î n t o a r s e şi o v ă z u p e ser v i t o a r e a d o m n i ş o a r e i D a r b y s t â n d în p r a g u l g a r d e r o b e i .
CapitoCul21 Deşi C r i s p i n a r f i zis că n u era p o s i b i l , tânăra s e r v i t o a r e părea şi m a i f e r m e c ă t o a r e decât pe scări. 186
-—
Doamna şi tâCkaruC-—•
Buclele e i s c u r t e , b l o n d e , e r a u c i u f u l i t e , i a r o c h i i albaştri ca p e r u zeaua a v e a u p l e o a p e l e grele de s o m n . Razele de lună se j u c a u p r i n t r e f a l d u r i l e cămăşii e i de n o a p t e , făcându-le a p r o a p e t r a n s p a r e n t e şi c o n t u r â n d l i n i i l e z v e l t e de d e d e s u b t . Preţ de o clipă, C r i s p i n n u reuşi decât să se h o l b e z e , a m u ţ i t încă o dată de f r u m u s e ţ e a e i strălucitoare. î n c ă n u p u t e a să scape de s e n z a ţia că se m a i priviseră a s t f e l şi altădată, în a l t loc. Ea îşi încrucişa braţele l a p i e p t , a r u n c â n d u - i o
încruntătură
somnoroasă. - T e - a m întrebat ce cauţi a i c i . - A m v e n i t să t e v ă d , răspunse e l , b o l b o r o s i n d p r i m e l e c u v i n t e care îi trecură p r i n cap. - Pe m i n e ? E l încuviinţă c u u n gest a l c a p u l u i , recâştigându-şi atât a b i l i t a t e a de a-şi f o l o s i l i m b a , cât şi t a l e n t u l de a i m p r o v i z a . - C â n d a m v ă z u t - o pe stăpâna t a l a serata d i n n o a p t e a asta, m i - a m d a t seama că t u a i f i a i c i de u n a singură. C h i p u l e i se l u m i n ă . - A i f o s t l a serată? O, s p u n e - m i t o t , v r e i ? M - a m î m b o l n ă v i t de d e z a m ă g i r e p e n t r u că n u a m a p u c a t să m e r g . S-a d a n s a t ? S-a ser v i t ş a m p a n i e franţuzească? Şi nişte prăjiturele g l a z u r a t e în f o r m ă de i n i m ă ? C r i s p i n f u năucit de reacţia e i . A r f i f o s t s t r a n i u c h i a r şi p e n t r u cea m a i d e v o t a t ă d i n t r e s e r v i t o a r e să îşi î n s o ţ e a s c ă stăpâna l a u n asemenea e v e n i m e n t . Se a p r o p i e de ea, n e p u t â n d u - s e î m p o t r i v i i s p i t e i . - Dacă aş f i ştiut că îţi plac ş a m p a n i a franţuzească şi prăjiturile g l a z u r a t e , aş f i f u r a t câteva de l a p e t r e c e r e p e n t r u t i n e . îi întinse o m â n ă . M ă t e m că t o t ceea ce îţi p o t o f e r i este u n d a n s . Ea îi p r i v i c u p r u d e n ţ ă m â n a întinsă. - C u m să d a n s ă m , dacă n u este m u z i c ă ? E l îşi înălţă c a p u l , p r i v i n d î n t r - o p a r t e . - î n t o t d e a u n a este m u z i c ă . N u o auzi? Pe legea m e a , e u o a u d î n t o t d e a u n a c â n d m ă u i t în o c h i i tăi. - P o a t e că îţi ţiuie încă u r e c h i l e de c â n d n e - a m d a t cap în cap pe scări. 187
-—
iresa (Medeiros
C r i s p i n z â m b i l a r g şi îşi r e t r a s e m â n a , s i m ţ i n d u - s e în m o d c u r i o s uşurat de f a p t u l că ea n u se lăsa atât de u ş o r vrăjită de linguşelile l u i . î n s ă u r m ă t o a r e l e e i c u v i n t e îl d e z m e t i c i r ă de-a b i n e l e a . - Ştiu de ce a i v e n i t c u adevărat a i c i în seara asta. - C h i a r ştii? - A i v e n i t să m ă s e d u c i . Ţi-ai zis: „Vai, m i c u ţ a şi drăguţa s e r v i t o a r e este de u n a singură! C r e d că o să m ă furişez în c a m e r a e i cât stăpâna e i este plecată şi o s-o tăvălesc puţin". îşi a r c u i o sprânceană m ă t ă soasă, p r o v o c â n d u - 1 să o n u m e a s c ă m i n c i n o a s ă . M ă înşel? E l o p r i v i pe s u b s p r â n c e n e , s t r ă d u i n d u - s e să pară ruşinat. - M ă t e m că n u . S u n t u n ticălos i n c o r i g i b i l , i a r t u n u a i de ales decât să m ă trimiţi să-mi v ă d de d r u m , d u p ă c e - m i v e i ţine o m o r a l ă usturătoare şi-mi v e i d a o p a l m ă zdravănă. - Ce s p u i de u n sărut? E l îşi înălţă b r u s c c a p u l , c r e z â n d că n u auzise b i n e . - U n . . . u n . . . u n ce? - U n sărut. N u a m n i c i cea m a i m i c ă i n t e n ţ i e să t e las să m ă se d u c i , d a r s-ar p u t e a să fiu c o n v i n s ă să t e t r i m i t să-ţi v e z i de d r u m d u p ă ce-ţi v o i ţine o m o r a l ă usturătoare şi-ţi v o i d a u n sărut. Se a p r o p i e de ea, c u nările f r e m ă t â n d u - i de m i r o s u l e i s o m n o ros, f e m i n i n . - Şi c u m te-aş p u t e a c o n v i n g e m a i b i n e ? - Păi, m a i întâi a r t r e b u i să îţi ţin m o r a l a . E l flutură d i n m â n ă spre ea. - Fii invitata mea! Ea îşi p u s e mâinile în şoldurile z v e l t e , a r u n c â n d u - i p u m n a l e din priviri. - C u m î n d r ă z n e ş t i să t e furişezi în c a m e r a m e a l a o oră atât de n e p o t r i v i t ă ? D o a r fiindcă eşti u n g e n t l e m a n chipeş şi înstărit, l a p i c i o a rele căruia se a r u n c ă t o a t e f e m e i l e , n u a i d r e p t u l să îţi i m p u i atenţiile a s u p r a u n e i s e r v i t o a r e n e a j u t o r a t e . Poate că s u n t d o a r o cameristă, d a r asta n u î n s e a m n ă că n u s u n t şi o l a d y şi că n u m e r i t să fiu tratată ca a t a r e ! -Foarte
i m p r e s i o n a n t , m u r m u r ă C r i s p i n , având încă
impre
sia s t r a n i e că m a i jucase c â n d v a acea s c e n e t ă . N u a m m a i p r i m i t n i c i o d a t ă o a s e m e n e a m u s t r a r e brutală. O să m ă u s t u r e u r e c h i l e zile întregi! 188
Doamna şi tăikarui - A ş a a r şi t r e b u i ! a p r o b ă ea c u u n m i c z â m b e t de felină. P r e c a u ţ i a r e a p ă r u în o c h i i f e t e i c â n d e l î n t i n s e m â n a şi îi c u p r i n s e o b r a z u l î n p a l m ă , d e z m i e r d â n d u - i p i e l e a m o a l e şi f i n ă c u degetul mare. - Poate îmi v e i p e r m i t e s ă - m i î n d r e p t greşeala d o v e d i n d u - ţ i că t e p o t t r a t a ca pe o lady. A r ă t â n d u - ţ i că m ă v o i m u l ţ u m i d o a r c u u n să r u t cast de p e b u z e l e t a l e . C r i s p i n m i n ţ e a p r i n t r e dinţi. Ştia că u n a s t f e l de sărut i - a r fi stâr n i t p o f t a de m a i m u l t . Se aplecă şi îi a t i n s e b u z e l e c u ale l u i - u i tând de a n u n ţ , u i t â n d de vărul l u i , u i t â n d de t o a t e în afară de acea gură fragedă ca u n t r a n d a f i r ce înflorea atât de d u l c e s u b apăsarea buzelor lui. A c e l sărut cast se t r a n s f o r m ă în c u r â n d î n t r - o m â n g â i e r e n e s f â r şită. Când C r i s p i n îşi ridică f r u n t e a , a m â n d o i r e s p i r a u c u g r e u t a t e . Ea se depărta de e l , o roşeaţă î n c â n t ă t o a r e c o l o r â n d u - i o b r a j i i . - M a i b i n e a i pleca a c u m . Dacă se întoarce stăpâna m e a , îţi p o t p r o m i t e că n u v a fi f o a r t e fericită să t e găsească a i c i . N u aş v r e a ca ea să... m ă trimită să-mi strâng l u c r u r i l e . - N i c i e u , mărturisi e l , lipindu-şi o p a l m ă de p i e p t . C r e d că m i s-ar frânge i n i m a . Ea îl p r i n s e de c o t şi îl î m p i n s e h o t ă r â t ă spre uşă. - A r t r e b u i să-ţi fie ruşine! Iarăşi o f a c i ! -Ce? - î n c e r c i să m ă s e d u c i ! Poate că v o r b e l e alea d u l c i le vrăjesc pe f e m e i l e slabe de înger d i n c e r c u l tău de c u n o ş t i n ţ e , d a r a r t r e b u i să t e p r e v i n că a s u p r a m e a n u a u n i c i u n efect. - E ş t i aşa sigură de asta? o întrebă e l , î n d r ă z n i n d să surâdă ca u n diavol. R ă s p u n s u l e i f u să d e s c h i d ă b r u s c uşa şi să îl î m p i n g ă c u spatele pe c o r i d o r . - N u t e o b o s i să t e întorci... A r u n c ă o p r i v i r e v i n o v a t ă p e s t e umăr, a p o i ş o p t i : D e c â t dacă ştii că stăpâna m e a n u este acasă. îi a r u n c ă u n z â m b e t s c u r t , a m e ţ i t o r , a p o i îi închise uşa în n a s . C r i s p i n îşi s p r i j i n i f r u n t e a de ea, c h i c o t i n d c â n d îşi d ă d u s e a m a că încă o dată n u reuşise să afle n u m e l e î n n e b u n i t o a r e i fiinţe. - Ce a i făcut, C r i s p i n ? 189
^
tresa Medeiros -—•
I n i m a i se strânse când se răsuci p e călcâie şi îşi zări m a m a s t â n d l a capătul c o r i d o r u l u i ca u n a d i n t r e acele f e m e i de u n a l b f a n t o m a t i c care îi apăreau în coşmaruri. A l u n e c ă spre e l , c u poalele cămăşii de n o a p t e f o ş n i n d în u r m a e i . I n t i n z â n d m â n a , îi spuse: - Ştiu de ce a i v e n i t aici. A i găsit ceea ce căutai? C h i p u l d u l c e a l s e r v i t o a r e i d o m n i ş o a r e i D a r b y îi apăru în m i n t e . P r i v i m â n a întinsă a m a m e i l u i , a m i n t i n d u - ş i m u l t p r e a b i n e ceea ce se î n t â m p l a s e u l t i m a dată c â n d îşi lăsase s o a r t a în mâinile e i . - N i m i c . N u a m găsit n i m i c . Mâna m a m e i l u i îl plesni peste faţă, ecoul p a l m e i sunând a răutate. - Eşti fiul m e u , şuiera ea. C r e z i că n u ştiu c â n d m i n ţ i ? Ceva d i n p r i v i r e a l u i o î m p i n s e să facă u n pas înapoi, speriată. M â n a îi ţâşni în sus şi începu să îi fluture în j u r u l gâtului, ca u n p o r u m b e l alb. - I a r t ă - m ă , fiule! Ştii c ă t r e b u i e să î m i ţin m a i b i n e î n frâu
firea.
C l i p i ca să îşi înlăture un v a l de l a c r i m i strălucitoare d i n o c h i i de c u l o a r e a c e r n e l i i . D o a r că a t u n c i c â n d m ă g â n d e s c l a câte a m îndurat ca să t e apăr şi să îţi asigur v i i t o r u l . . . l a câte s a c r i f i c i i a m făcut... C r i s p i n îşi t r a s e încet a n u n ţ u l d i n vestă şi i-1 î n m â n a . Ea îl despături şi se uită r e p e d e peste e l , mâinile î n c e p â n d să-i t r e m u r e de e m o ţ i e . Când îşi ridică f r u n t e a , o c h i i îi străluceau de m â n d r i e . - O , d r a g u l m e u băiat, t e - a i d e s c u r c a t b i n e de d a t a a s t a , n u - i aşa? A r c h i b a l d n u v a m a i putea i g n o r a asta - s a u p e t i n e . V a t r e b u i să r e c u n o a s c ă î n faţa l u m i i î n t r e g i că a făcut o greşeală î n g r o z i t o a r e şi că t u eşti s i n g u r u l l u i m o ş t e n i t o r adevărat. T o t ceea ce n e - a m d o r i t d i n t o t d e a u n a n e v a sta, în sfârşit, l a dispoziţie. - T o t ceea ce noi ne-am d o r i t , m a m ă ? Sau t o t ceea ce tu ţi-ai d o r i t ? înainte ca ea să poată r ă s p u n d e , C r i s p i n îi schiţă o plecăciune scurtă şi se î n t o a r s e cu paşi m a r i în u m b r e .
CapitoCuC22 P a m e l a îşi s p r i j i n i ceafa de u m ă r u l l u i C o n n o r , p r i v i n d c u m p r i m e l e raze l i l i a c h i i ale z o r i l o r străpungeau o r i z o n t u l l a răsărit. 190
Doamna şi tâffiaruf C o n n o r stătea c u spatele s p r i j i n i t de u n a d i n t r e coloanele t e m p l u l u i , ţ i n â n d - o pe ea cuibărită între p i c i o a r e l e întinse. U n v â n t rece î n c e puse să adie p e s t e iarbă o d a t ă c u ceaţa dimineţii, d a r e i îi era i m p o s i b i l să simtă f r i g u l c â n d avea atât h a i n a l u i C o n n o r , cât şi braţele l u i strâns înfăşurate în j u r u l c o r p u l u i . Ştia că t r e b u i a să se s t r e c o a r e î n a p o i în casă înainte să îi zărească v r e u n s e r v i t o r d i n cale-afară de zelos. D a r n u v o i a ca n o a p t e a să se sfârşească. Dacă t r e b u i a să m a i d o a r m ă v r e o d a t ă , v o i a să d o a r m ă în braţele l u i C o n n o r . Trecură câteva m i n u t e s o m n o r o a s e , delicioase, în care p r i v i c u m n o r i i p u f o ş i îşi p i e r d e a u c u l o a r e a l a v a n d e i şi l u a u c u l o a r e a p i e r s i c i i , până c â n d îşi d ă d u s e a m a că scoţianul îi fluiera u ş o r l a u r e c h e . U n z â m b e t îi înflori pe b u z e . - î m i a m i n t e s c cântecul ăsta. Este cel pe care-1 fluierai în d r u m spre c a s t e l u l M a c F a r l a n e - Fecioara
şi tâlharul de drumul
mare. E u a m
i n s i s t a t că t r e b u i e să fie o t r a g e d i e , de v r e m e ce scoţienii s u n t u n p o p o r atât de a s p r u , d a r t u m i - a i spus că tâlharul a sedus-o p e fecioară şi a d u s - o în p a t u l l u i , d o a r ca să descopere că era o f e m e i e l a n g u r o a să, care n u se m a i p u t e a sătura de e l . - Pare să s e m e n e c u c i n e v a p e care o cunosc, m u r m u r ă e l , s t r e curându-şi mâinile pe s u b haină şi u m p l â n d u - ş i p a l m e l e c u sânii e i p l i n i şi m o i . A c o p e r i n d u - i s u s p i n u l a s p r u de plăcere, c o n t i n u ă : Dacă v r e i să ştii, n u ţ i - a m f r e d o n a t u l t i m u l v e r s . Cel în care el o î m p u ş c ă d r e p t în i n i m ă , deoarece crede că i - a f o s t n e c r e d i n c i o a s ă şi a p o i se p r e d ă , i m p l o r â n d să fie t r i m i s pe galere, d u p ă ce află că băiatul pe care a v ă z u t - o sărutându-1 era f r a t e l e e i . - Ş t i a m e u ! P a m e l a se răsuci în braţele l u i ca să-i a r u n c e o p r i v i r e a c u z a t o a r e . A e x i s t a t v r e o d a t ă o baladă s c o ţ i a n ă care să n u se sfâr şească t r a g i c ? E l îi î n d e p ă r t ă c u b l â n d e ţ e o şuviţă ciufulită de p e o b r a z , s c l i p i r e a tandră d i n o c h i i l u i făcându-i i n i m a să se strângă. - Poate că t u şi c u m i n e v o m scrie u n a î m p r e u n ă . - A i n o r o c că n u t e - a m î m p u ş c a t c â n d t e - a m v ă z u t u i t â n d u - t e g a leş l a s o r a t a ! S c l i p i r e a dispăru d i n o c h i i l u i C o n n o r . - M ă c a r n u a t r e b u i t să-ţi f a c i g r i j i că s-ar fi u i t a t şi ea galeş l a mine. 191
iresa Medeiros <
Pamela oftă. - N u o p o ţ i învinui p e n t r u că n u t e - a r e c u n o s c u t . î n caz că n u a i o b s e r v a t , n u m a i eşti u n flăcăiaş de cincisprezece a n i . Şi m ă î n d o i e s c serios că ea s-ar f i aşteptat să îşi găsească f r a t e l e de m u l t p i e r d u t j u c â n d r o l u l u n u i m a r c h i z l a o serată d i n L o n d r a . îi a t i n s e bărbia aspră c u o m â n ă . A i v ă z u t - o a z i - n o a p t e , C o n n o r . A i făcut ceea ce t r e b u i a c â n d a i t r i m i s - o d e p a r t e . Datorită ţie, s-a t r a n s f o r m a t î n t r - o t â n ă ră f e m e i e m i n u n a t ă şi s-a căsătorit c u u n bărbat care o a d o r ă d i n t o t sufletul. Connor pufni. - C u u n englez.
Se p a r e că să t e c u l c i c u d u ş m a n u l are a n u m i t e
a v a n t a j e . E i d o i se află n u m a i în vizită l a L o n d r a . î n p r e z e n t locuiesc în casa n o a s t r ă s t r ă m o ş e a s c ă , în c a s t e l u l K i n c a i d , şi cresc o t u r m ă de o i şi d o i c o p i i m i t i t e i , a p r o a p e l a f e l de f r u m o ş i ca părinţii l o r . Cei m a i mulţi d i n t r e m e m b r i i c l a n u l u i care a u călărit alături de m i n e şi-au p u s a c u m mâinile în s l u j b a m u n c i i c i n s t i t e , în s e r v i c i u l s u r o r i i m e l e . Clătină d i n cap c u tristeţe. M i - a m p e t r e c u t a p r o a p e zece a n i î n c e r c â n d să s m u l g p ă m â n t u r i l e alea d i n mâinile e n g l e z i l o r , i a r ea l e - a c u c e r i t fără să tragă n i c i m ă c a r u n foc de a r m ă . P a m e l a rămase c u g u r a căscată. - C u m de ştii t o a t e astea? P r i v i f e r m e c a t ă c u m strălucirea perlată a z o r i l o r dezvăluia o r o şeaţă grăitoare ce î n c e p e a să coloreze încet gâtul l u i C o n n o r . - A m spus că ea n u m - a m a i v ă z u t d i n n o a p t e a în care a u v e n i t „hainele roşii". N u a m spus că e u n u a m m a i v ă z u t - o . - M ă i să f i e , C o n n o r K i n c a i d , a i s p i o n a t - o , n u - i aşa? - N u m a i o dată, mărturisi el fără t r a g e r e de i n i m ă . A c u m d o i a n i , d u p ă ce a m a u z i t că s-a măritat c u u n e n g l e z , a m b ă t u t d r u m u l până l a c a s t e l u l K i n c a i d ca să îl o m o r . - Ş t i i , spuse ea p e u n t o n prevăzător, cei m a i m u l ţ i o a m e n i se m u l ţ u m e s c să ducă d a r u r i p r o a s p e ţ i l o r însurăţei. E l îi a r u n c ă o p r i v i r e m o r o c ă n o a s ă . - A m s t a t afară, în î n t u n e r i c , şi i - a m p r i v i t p r i n f e r e a s t r a s u f r a g e r i e i . A m v r u t să-1 urăsc pe n e n o r o c i t . D a r c u m să urăşti u n b ă r b a t care se uită l a s o r a t a de parcă a r f i cea m a i n e p r e ţ u i t ă c o m o a r ă d i n întreaga l u m e ? T o t ce a m p u t u t să fac a f o s t să m ă u r c î n a p o i în şa şi să călăresc cât m a i d e p a r t e . 192
Doamna şi tâCkaruC-
—
- Ţ i - a t r e c u t v r e o d a t ă p r i n m i n t e să baţi l a uşă? A c e a s t a este o altă d e p r i n d e r e m u l t preţuită de către p e r s o a n e l e c i v i l i z a t e . - Ş i ce a r f i t r e b u i t să s p u n ? „ B u n ă , p i s i c u ţ o , s u n t f r a t e l e tău m a i m a r e . S-a p u s u n p r e ţ pe c a p u l m e u şi a m mâinile pătate c u sânge şi, dacă îmi o f e r i a d ă p o s t , îţi v o i aduce „hainele roşii" d i r e c t l a uşă, ca să distrugă t o t şi pe t o ţ i cei pe care îi iubeşti - ca m a i înainte." - A ş a că a i lăsat-o să plece d i n n o u , c o n t i n u ă P a m e l a uşor. Se î n senină. D a r n u este p r e a târziu! A i p u t e a să m e r g i l a ea a c u m ! î n a i n t e ca ea şi soţul e i să se întoarcă în Ţ i n u t u l M u n t o s a l Scoţiei. - Ş i ce să îi s p u n ? Că a m împrumutat
în m o d c o n v e n a b i l viaţa
a l t u i o m ? Că încă este l a f e l de p r o b a b i l că v o i sfârşi a t â r n â n d î n t r - u n ştreang, c h i a r dacă p e n t r u o c r i m ă diferită? P e n t r u p r i m a dată, P a m e l a simţi vântul rece de d i m i n e a ţ ă t r e c â n d de c e r c u l c a l d şi c o n f o r t a b i l a l braţelor l u i şi p ă t r u n z â n d u - i în inimă. - A t â t a v r e m e cât ducele crede că eşti f i u l l u i , asta n u se v a î n t â m pla n i c i o d a t ă . î n c ă a i t o t ceea ce ţ i - a m p r o m i s - b o g ă ţ i i , respect... - Şi t o a t e f e m e i l e d o r n i c e pe care m-aş d e r a n j a să le c u r t e z ? î n c h e ie e l pe u n t o n g l u m e ţ . Ea îşi plecă f r u n t e a , c r i s p â n d u - s e în braţele l u i . - A c e a s t a a f o s t o p a r t e a t â r g u l u i n o s t r u . Şi i n t e n ţ i o n e z să o onorez. E l îi î n d e p ă r t ă p e r d e a u a m ă t ă s o a s ă de păr de pe faţă, n e l ă s â n d - o să îşi m a i a s c u n d ă l i n i a hotărâtă a bărbiei şi b u j o r i i pe care ea îi s i m ţea arzându-i o b r a j i i . - Şi dacă e u n u m-aş d e r a n j a să c u r t e z d e c â t o singură f e m e i e ? - A t u n c i , a s t a a r t r e b u i să f a c i . P a m e l a îşi înghiţi c u g r e u n o d u l d i n gât, c u v i n t e l e l u i î m p l â n t â n d u - i - s e în i n i m ă ca u n p u m n a l , p â n ă la plasele. C u m v a , i m a g i n e a l u i C o n n o r c u r t â n d u - ş i v i i t o a r e a soţie era m u l t m a i dureroasă decât cea în care îi apărea c u o întreagă p r o cesiune de a m a n t e . D u p ă ce v o i pleca, ducele se v a aştepta să îţi g ă seşti o mireasă m a i potrivită. D i n f e l u l în care f e m e i l e t e p r i v e a u în seara asta, s u n t sigură că n u v e i duce lipsă de p e r s p e c t i v e . - Ş i pe care d i n t r e ele o c o n s i d e r i d e m n ă de a se n u m i m i r e a s a potrivită p e n t r u u n tâlhar de d r u m u l m a r e fără v a l o a r e , care se p r e face a f i f i u l u n u i duce? P e n t r u că e u c r e d că f i i c a u n e i actriţe, născută în aşternuturi n e p o t r i v i t e , care p o a t e să m i n t ă u n o m în faţă fără 193
zresa Medeiros să clipească n i c i o d a t ă d i n genele e i f r u m o a s e , a r p u t e a f i exact ceea ce m e r i t ă . P a m e l a îşi ridică b r u s c f r u n t e a , p r i v i n d u - 1 fără a - i v e n i să creadă. - C â n d sare p e s t e c u r t a t , c u m s u n t scoţienii obişnuiţi să facă, îl p o a t e b i c i u i fără îndurare c u l i m b a e i ascuţită. Şi c â n d îşi p i e r de c u m p ă t u l şi î n c e p e să mârâie şi să m o r m ă i e ca u n u r s rănit, îşi p o a t e p i e r d e şi ea c u m p ă t u l şi să mârâie l a e l . îi m â n g â i e o b r a z u l c u d e g e t u l m a r e , z â m b i n d u - i d u r e r o s de t a n d r u . P r e s u p u n că ceea ce încerc să s p u n este că n u m ă p o t g â n d i l a o mireasă m a i p o t r i v i t ă p e n t r u u n a s e m e n e a b ă r b a t decât o m i c u ţ ă i u t e l a m â n i e , şireată, c u m a i m u l t c u r a j decât b u n - s i m ţ şi o u r m ă de h o ţ i e în s u f l e t . Z â m b e t u l l u i dispăru, l ă s â n d - o c u t o t u l f e r m e c a t ă de adâncurile cenuşii ale o c h i l o r l u i . - R ă m â i c u m i n e , P a m e l a ! î m p a r t e cuşca a s t a aurită c u m i n e ! F i i m a r c h i z a m e a ! F i i ducesa m e a î n t r - o b u n ă z i ! Deşi ea a r f i c r e z u t că e r a i m p o s i b i l , t o n u l a s p r u a l v o c i i l u i d e v e n i şi m a i p r o f u n d . F i i soţia m e a ! P a m e l a t r a s e a e r î n p i e p t şi se c u t r e m u r ă c â n d c h i p u l l u i C o n n o r se văluri î n faţa o c h i l o r e i , a c o p e r i t de o ceaţă de l a c r i m i . î n acel m o m e n t ştiu c u m t r e b u i a să se f i simţit m a m a e i c â n d p u b l i c u l se r i d i c a în p i c i o a r e şi i z b u c n e a î n a p l a u z e f u r t u n o a s e . - N u c r e d că m i - a i lăsat de ales, r ă s p u n s e ea, a s c u n z â n d u - ş i v a l u l de e m o ţ i i s u b m a s c a u n u i surâs trufaş. L a u r m a u r m e i , m - a i c o m p r o m i s . M - a i r u i n a t p e n t r u o r i c a r e a l t bărbat. - D e n e n u m ă r a t e o r i , a p r o b ă e l , fără să a r a t e că îi părea câtuşi de p u ţ i n rău. - N u aş p u t e a să i n t r u în p a t u l a l t u i b ă r b a t d u p ă ce a m lăsat u n s c o ţ i a n m u r d a r şi u n h o ţ d i n Ţ i n u t u l M u n t o s să-şi p u n ă mâinile p e s te t o t pe m i n e . - Ş i î n t i n e . . . ş o p t i e l , c u p r i n z â n d u - i ceafa c u degetele u n e i m â i n i şi trăgându-i g u r a spre a l u i p e n t r u u n sărut l u n g şi p ă t i m a ş , în t i m p ce cealaltă m â n ă i se strecură p e s u b haină ca să-şi facă de l u c r u c u t r u p u l ei. C â n d C o n n o r se d e s p r i n s e d i n sărut, a m â n d o i rămăseseră fără suflare. - Eşti sigură că n u t e deranjează să îţi risipeşti p r e ţ i o a s a r e c o m p e n s ă p e o zestre? 194
-—•
Doamna şi tăikarui-—
Pamela îşi ridică o c o a p s ă p e s t e a l u i , încălecându-i atât şoldurile, cât şi mădularul stârnit, ce îi î m p u n g e a d i n n o u cusăturile slăbite ale pantalonilor. - O, i n t e n ţ i o n e z să t e fac să m e r i ţ i fiecare b ă n u ţ ! N u eşti s i n g u r u l d i s p u s să plătească p e n t r u plăcerile l u i . Când mâinile e i n e r ă b d ă t o a r e ajunseră între t r u p u r i l e l o r , e l i b e rându-i mădularul, a s t f e l încât să îi p o a t ă a t i n g e cârlionţii u m e z i , Connor gemu. - A m a v u t d r e p t a t e , n u - i aşa, f e t i ţ o ? Să t e c u l c i c u d u ş m a n u l are în m o d clar a n u m i t e a v a n t a j e . Pamela se ridică în g e n u n c h i , a p o i se aşeză uşor, s c â n c i n d t r e m u rător c â n d e l p ă t r u n s e straşnic în peştera e i c e n t i m e t r u d u p ă c e n t i m e t r u , p â n ă c â n d se simţi plină de văpaia l u i u m e d ă şi groasă. îi c u p r i n s e faţa în p a l m e , r ă m â n â n d c o m p l e t n e m i ş c a t ă ca să se p o a t ă b u c u r a de p u l s u l d u l c e şi sălbatic ce î n c e p u să b a t ă acolo u n d e t r u p u r i l e l o r erau împreunate, a p o i şopti: - Ce-ar f i să aflăm? C u t o a t e că soarele se i v i s e d e a s u p r a o r i z o n t u l u i , i a r g r a j d u r i l e şi bucătăriile î n c e p u s e r ă să f r e a m ă t e , P a m e l a reuşi să se s t r e c o a r e p e scările d i n s p a t e fără să f i e v ă z u t ă . A p r o a p e că d ă d u s e nas în n a s c u c i n e v a l a n i v e l u l c e l u i d e - a l d o i l e a e t a j , c â n d s u n e t u l u n o r paşi înăbuşiţi ce c o b o r a u p e scări îi d ă d u s e s u f i c i e n t t i m p să se a s c u n d ă într-un dulap îngust p e n t r u mături. Ieşise de acolo c u p â n z e de păianjen în păr d o a r ca să r e c u n o a s c ă spatele g e n e r o s a l bucătăresei plinuţe care îi a p r i n s e s e i m a g i n a ţ i a l u i B r o d i e c o b o r â n d scările. P a m e l a m a i că a r f i p u s rămăşag că f e m e i a f r e d o n a în b a r b ă u n cântecel s c o ţ i a n n e r u ş i n a t . Urcă r e s t u l t r e p t e l o r c u u n z â m b e t j u c â n d u - i - s e p e b u z e . O d a t ă ce a j u n s e în a p a r t a m e n t u l e i în siguranţă, închise î n c e t uşa şi se prăbuşi c u s p a t e l e de ea, răsuflând uşurată. D a r răsuflarea îi rămase în gât c â n d o zări pe S o p h i e cuibărită p e c a n a p e a u a d i n g a r d e r o b a e i , c u p i c i o a r e l e strânse s u b ea. Sora e i avea o strălucire d e s t u l de s t r a n i e în p r i v i r e . D e o b i c e i , P a m e l a v e d e a acea p r i v i r e c â n d S o p h i e găsea u n p r o d u s de c i o c o l a t ă s a u v r e o panglică n e m a i p o m e n i t de drăguţă pe care i n t e n ţ i o n a să le aibă, i n d i f e r e n t de cost. 195
iresa Medeiros (
Ştiind că s o r a e i se t r e z e a a r a r e o r i înainte de o r a zece fără să fie c o n s t r â n s ă s a u a m e n i n ţ a t ă , P a m e l a s i m ţ i c u m i se strângea i n i m a . - Ce f a c i trează atât de d e v r e m e ? S o p h i e ridică spre ea o sprânceană a t o t ş t i u t o a r e . - Ce f a c i trează atât de târziu? P a m e l a deschise g u r a ca să i n v e n t e z e v r e o p o v e s t e d e s p r e u n v i z i t i u a m e ţ i t de b ă u t u r ă , o r i d e s p r e o osie r u p t ă l a u n a d i n t r e roţile trăsurii, d a r o închise l a f e l de r e p e d e , ştiind că n u a r f i a v u t r o s t să îşi m i n t ă s o r a . Poate că ea şi S o p h i e se c e r t a u ca nişte m ă t u ş i - f e t e bătrâne în cea m a i m a r e p a r t e a t i m p u l u i , însă n i m e n i n u o c u n o ş t e a m a i b i n e . C h i a r şi înainte de m o a r t e a m a m e i l o r , fuseseră m u l t e m o m e n t e c â n d n u se avuseseră decât u n a p e a l t a . P a m e l a traversă î n c e t p o d e a u a şi se prăbuşi în s c a u n u l b a l a n s o a r de lângă fereastră, lăsându-şi p a n t o f i i stricaţi pe covor, lângă s c a u n . C o n n o r i n s i s t a s e să o ducă în braţe p e s t e iarbă ca să o ferească de r o u a proaspătă. îşi p u t e a a m i n t i t o a t e o c a z i i l e c â n d stătuse trează întreaga n o a p t e , î n t i m p ce S o p h i e d o r m e a , a ş t e p t â n d ca m a m a l o r să se s t r e c o a r e în i a t a c , în z o r i - c u p a n t o f i i în m â n ă , c u b u z e l e u m f l a t e de l a săru t u r i l e v r e u n u i străin, c u o c h i i încă atât de î n c e ţ o ş a ţ i d u p ă plăcerile n o p ţ i i , încât n i c i n u a r f i p u t u t să o o b s e r v e p e fetiţa care o aşteptase c u atâta răbdare să se întoarcă acasă. - A ş a d a r , p r e s u p u n că n u are r o s t să m ă a s c u n d , spuse ea uşor. T r e b u i e să c r e z i că s u n t exact ca m a m a . - C u siguranţă. P a m e l a îşi plecă f r u n t e a , v o r b e l e l u i S o p h i e r ă n i n d - o m a i m u l t d e c â t se aşteptase. - Eşti m â n d r ă . înflăcărată. Hotărâtă să-ţi croieşti p r o p r i u l d r u m în l u m e a asta, fără să t e p l e c i în faţa n i c i u n u i bărbat. P a m e l a îşi înălţă c a p u l c â n d s o r a e i se ridică şi v e n i să î n g e n u n cheze lângă s c a u n u l e i . S o p h i e o p r i v i d i r e c t în faţă, c u o c h i i albaştri m a r i şi s i n c e r i . - A i m o ş t e n i t calităţile e i , n u şi slăbiciunile, h/laman se g â n d e a în t o t d e a u n a l a ea însăşi, în t i m p ce t u t e g â n d e ş t i m u l t p r e a p u ţ i n la p r o p r i u l tău b i n e şi m u l t p r e a m u l t l a b i n e l e a l t o r a . Eşti loială, b u n ă , g e n e r o a s ă şi cea m a i d e v o t a t ă soră pe care şi-o p o a t e d o r i o fată.
196
Doamna şi tâfftaruf Pamela îşi c o b o r î p r i v i r e a l a c h i p u l f r u m o s a l s u r o r i i e i p r i n t r - o perdea de l a c r i m i . S o p h i e o strânse de m â n ă . - Poate că a f o s t s t e a u a de pe scena L o n d r e i , adorată de n e n u m ă raţi bărbaţi b o g a ţ i şi p u t e r n i c i , d a r e u n u a m v ă z u t n i c i m ă c a r u n bărbat u i t â n d u - s e l a maman
aşa c u m se uită e l l a t i n e .
Z â m b i n d p r i n t r e l a c r i m i , P a m e l a îi aşeză l u i S o p h i e o buclă rebelă d u p ă u r e c h e . - Ş t i i , c â n d v o i d e v e n i m a r c h i z ă , c r e d că t e v o i r i d i c a l a r a n g u l de chelăreasă. P e n t r u P a m e l a , r e s t u l z i l e i se scurse î n t r - o aşteptare a g o n i z a n t ă a căderii n o p ţ i i . C h i a r dacă, d u p ă o b a i e lungă şi
fierbinte,
şi d u p ă u n
s o m n şi m a i l u n g , d u r e r e a d i n t r e coapse i se m a i o s t o i s e , rămăsese c u o senzaţie de g o l c h i n u i t o a r e . U n g o l p e care a c u m ştia că n u m a i C o n n o r l - a r fi p u t u t u m p l e . N u ştia ce avea să fie cel m a i d i f i c i l de s u p o r t a t : o r e l e pe care e r a u nevoiţi să le petreacă d e p a r t e u n u l de a l t u l în t i m p u l z i l e i s a u o r a în care t r e b u i a să stea în faţa l u i , l a cină, j u c â n d r o l u l u n e i l a d y caste în prezenţa cavalerului ei c u r t e n i t o r . î n acea seară, în c l i p a în care intră în s u f r a g e r i e , i a r C o n n o r se ridică p e n t r u a o î n t â m p i n a , c u o c h i i cenuşii s c â n t e i n d de a p r e c i e r e şi c u o h a i n ă n o u ă b i n e întinsă p e s t e u m e r i i laţi, află răspunsul. - M i l o r d , m u r m u r ă ea, făcându-i o reverenţă scurtă, c â n d ceea ce a r fi v r u t să facă era să se a r u n c e în braţele l u i şi să îl sărute c u pasiune. - M i l a d y , răspunse e l rece, o f e r i n d u - i braţul ca să o p o a t ă î n s o ţ i până l a scaun. Până şi acel c o n t a c t s c u r t era o adevărată t o r t u r ă . C â n d se aşeză u ş o r p e s c a u n , e l se aplecă şi îi ş o p t i : - A ş v r e a ca t u să fi f o s t f e l u l p r i n c i p a l . Se r e t r a s e şi se î n d r e p t ă spre s c a u n u l a f l a t c h i a r în faţa e i , lă s â n d - o pe P a m e l a c u o i m a g i n e p r o v o c a t o a r e a e i însăşi, goală, î n t i n să p e acea m a s ă a c o p e r i t ă c u o pânză s c u m p ă , c u C o n n o r l i b e r să se î n f r u p t e d i n ea d u p ă b u n u l plac. E l îşi ridică p a h a r u l c u v i n î n t r - u n t o a s t tăcut î n c h i n a t e i , în t i m p ce valeţii s e r v e a u p r i m u l f e l de m â n c a r e , i a r ducele şi s o r a l u i 197
zresa (Medeiros îşi c o n t i n u a u discuţiile nesfârşite. P a m e l e i îi luă câteva m i n u t e ca să îşi dea seama că v o r b e a u despre b a l u l ce u r m a să aibă loc p e s t e câteva z i l e , p e n t r u a-1 r e i n t r o d u c e pe m o ş t e n i t o r u l de m u l t p i e r d u t a l d u c e l u i în creme de la creme a societăţii l o n d o n e z e . - E i , A r c h i b a l d , t r e b u i e să încetezi să t e m a i agiţi şi să m a i a m e n i n ţ i , şi să laşi toată p l a n i f i c a r e a pe s e a m a m e a , s p u n e a L a d y A s t r i d . D u c e l e îi aruncă l u i C o n n o r o p r i v i r e răutăcioasă, s e m ă n â n d c u u n băieţel u s c a t . - T o a t e b u n e şi f r u m o a s e , d a r n u u i t a că a m o surpriză p e n t r u flăcău! - O a r e n u a v e m t o ţ i ? t o a r s e L a d y A s t r i d ca o pisică care t o c m a i d ă d u s e peste o f a r f u r i e c u s m â n t â n ă d e o s e b i t de grasă. Părea să aibă o dispoziţie n e o b i ş n u i t de b u n ă , ceea ce era ca u n s e m n a l de a v e r t i zare p e n t r u P a m e l a . C o n n o r îşi lăsă p a h a r u l c u v i n pe m a s ă . - E u şi d o m n i ş o a r a D a r b y a m h o t ă r â t că b a l u l a r fi ocazia p e r f e c t ă să n e a n u n ţ ă m oficial l o g o d n a . - A i vrăjit-o, în sfârşit, pe fetişcană, să se căsătorească c u t i n e îna i n t e de l u n a d e c e m b r i e ? întrebă ducele, înfigându-şi furculiţa într-o b u c a t ă fragedă de c a r n e de viţel. -Am
d e p u s t o a t e e f o r t u r i l e p e n t r u asta, îl asigură
Connor
solemn. P a m e l a se înecă c u v i n , a m i n t i n d u - ş i câte e f o r t u r i „ d e p u s e s e " e l . îşi lăsă p a h a r u l pe m a s ă . - A m d e s c o p e r i t că fiul d o m n i e i v o a s t r e p o a t e fi f o a r t e c o n v i n g ă t o r a t u n c i c â n d îşi p r o p u n e . - O trăsătură pe care a m o ş t e n i t - o de l a tatăl l u i , t e asigur, îi spuse ducele, făcându-i c u o c h i u l . M a i că îi sări i n i m a d i n p i e p t c â n d îşi c o b o r î iarăşi p a h a r u l şi o zări p e L a d y A s t r i d p r i v i n d - o c u atenţie d i n c a p u l m e s e i , c u u n z â m bet binevoitor. - D o a r lasă t o t u l în s e a m a m e a , d o m n i ş o a r ă D a r b y ! V ă p r o m i t ţie şi l o g o d n i c u l u i tău o seară pe care n i c i v o i , n i c i t o a t ă L o n d r a n u o veţi uita
vreodată.
P a m e l a era î n t r - u n d u - t e - v i n o c o n t i n u u p r i n faţa f e r e s t r e i d e s c h i se a d o r m i t o r u l u i e i , o p r i n d u - s e l a fiecare a l p a t r u l e a s a u a l c i n c i l e a 198
Doamna şi tâCfiaruC-—• r o n d ca să scoată c a p u l pe fereastră şi să se h o l b e z e l a pajiştea p u s t i e de d e d e s u b t . Se strânse în braţe c â n d u n v â n t rece p ă t r u n s e pe fereastră, f ă c â n d u - i p i e l e a de găină pe mâini. Şi dacă n u v e n e a C o n n o r l a ea? Dacă se hotărâse să îşi i a în serios r o l u l de g e n t l e m a n şi se m u l ţ u m e a să aştepte p â n ă c â n d a v e a u să fie c u n u n a ţ i ? O f t ă şi se î n d r e p t ă s p r e o g l i n d a m a r e , c u ramă aurită, de lângă m ă s u ţ a de toaletă. R e f l e x i a e i o p r i v i îngândurată c â n d î n c e p u să îşi scoată acele d i n păr. îşi scutură b u c l e l e dese p â n ă c â n d i se revărsară peste u m e r i , a p o i îşi descheie c o r s a j u l r o c h i e i şi îl aruncă cât colo. î n tăriturile d i n t r e cusăturile l u i îi lăsaseră u r m e r o z pe p i e l e a catifelată şi p e n t r u sânii e i g r e i era o i m e n s ă uşurare să r e s p i r e l i b e r i . îşi dezlegă p a n g l i c i l e d i n t a l i e , lăsându-şi f u s t a şi j u p o n u l să îi a l u nece î n t r - o grămăjoară l a p i c i o a r e , şi rămase acolo, în faţa o g l i n z i i , goală, c u excepţia p a n t a l o n a ş i l o r de m ă t a s e şi a c i o r a p i l o r . Se m a i p r i v i s e în o g l i n d ă de m i i de o r i înainte de culcare, însă în acea seară i se părea că era o fiinţă c u t o t u l n o u ă . O străină c u o c h i î n tunecaţi - sălbatică, senzuală şi încă n e m a i p o m e n i t de î n f o m e t a t ă , în c i u d a n u m e r o a s e l o r f e l u r i de m â n c a r e s e r v i t e l a cină. Sfârcurile închise l a c u l o a r e i se i v e a u p r i n t r e şuviţele l u c i o a s e de păr. O f t ă . E r a u m o m e n t e c â n d o i n v i d i a p e S o p h i e p e n t r u b u c l e l e e i t u n s e s c u r t , d a r părul e i era m u l t p r e a des şi l i n s ca să se p o t r i v e a s c ă u n e i a s e m e n e a t u n s o r i l a m o d ă . î n t i n s e o m â n ă ca să-şi strângă c o s i ţele g r e l e l a ceafă, lăsându-şi sânii să fie mângâiaţi de razele l u n i i . P a m e l a î n l e m n i c â n d s u n e t u l a s p r u a l u n e i p e r s o a n e care trăgea c u g r e u aer în p i e p t o p r e v e n i că n u m a i era singură.
CapitoCuC23 Respiraţia P a m e l e i se înteţi c â n d în o g l i n d ă apăru u n b ă r b a t care stătea c h i a r în spatele e i - u n bărbat î m b r ă c a t c u t o t u l în n e g r u , u n a c u u m b r e l e şi care în curând avea să d e v i n ă u n a c u ea. O c h i i l u i îi întâlniră pe a i e i în o g l i n d ă , scânteierea de p r ă d ă t o r d i n adâncurile l o r a r g i n t i i a m i n t i n d u - i f e t e i cât de p e r i c u l o s p u t e a f i . M a i ales p e n t r u i n i m a e i plină de d o r . 199
iresa QAedeiros C â n d p r i v i r e a l u i c o b o r î m a i j o s , o u r m ă de sfială feciorelnică o î m p i n s e să îşi r i d i c e mâinile ca să îşi a c o p e r e sânii. E l îşi strecură, p u r şi s i m p l u , mâinile p e s u b ale e i , a s t f e l încât p a l m e l e l u i m a r i şi calde îi cuprinseră sânii, i a r p a l m e l e e i se aşezară u ş o r p e s t e ale l u i . P a m e l a închise o c h i i şi se s p r i j i n i de e l c â n d C o n n o r îi strânse f o a r t e uşor, r e v e n d i c â n d u - i pe e i , c e r â n d - o pe ea. - Sora m e a d o a r m e în c a m e r a alăturată, ş o p t i ea c â n d e l îşi f o l o s i degetele m a r i ca să îi t r a n s f o r m e a m b e l e sfârcuri în nişte m u g u r a ş i întăriţi. E l îşi t r e c u b u z e l e p e s t e gâtul e i d e l i c a t , v o r b i n d u - i pe u n t o n p r o f u n d şi răguşit, pe care ea îl simţi p â n ă în vârful d e g e t e l o r de la picioare. - S u n t u n h o ţ . Ştiu c u m să fiu tăcut. D u p ă c u m se d o v e d i , P a m e l a f u cel m a i a p r o a p e să o trezească pe S o p h i e . Poate că n u reuşise să facă d i n ea f e l u l p r i n c i p a l l a cină, însă C o n n o r n u a v u n i c i o reţinere să o savureze ca pe p r o p r i u l său d e s e r t special. N u t r e c u m u l t şi î n c e p u să p a l p i t e şi să t r e m u r e s u b apăsarea g u r i i l u i p r i c e p u t e , şi îşi m u ş c ă b u z e l e a p r o a p e p â n ă l a sânge ca să n u ţipe de e x t a z . C â n d o aplecă p e s t e canapea şi î n c e p u să o p o s e d e de l a s p a t e c u o f o r ţ ă n e s t ă p â n i t ă , n u a v u î n c o t r o şi f u n e v o i t să îi î n ă b u ş e c u m â n a strigătul ascuţit de plăcere. Şi c â n d , în sfârşit, se prăbuşiră pe p a t , i a r e l f ă c u d r a g o s t e c u ea î n c e t şi b l â n d - i n t r â n d şi ieşind d i n peştera e i de parcă n u a r fi a v u t t o a t ă n o a p t e a , c i t o a t ă viaţa l a dispoziţie ca să facă a s t a , f u n e v o i t să îi acopere g e a m ă t u l j o s de încântare c u u n sărut, în t i m p ce p o r n i în a s a l t u l final fără să scoată u n s u n e t , fiecare m u ş c h i a l t r u p u l u i său p u t e r n i c î n c o r d â n d u - s e c â n d îşi revărsă s ă m â n ţ a a d â n c în p â n tecele e i . C â n d cel m a i p u t e r n i c t r e m u r se sfârşi, C o n n o r se a r u n c ă pe spate şi îşi a c o p e r i o c h i i c u u n braţ, p i e p t u l l u i p u t e r n i c şi a c o p e r i t de s u d o a r e săltându-i şi c o b o r â n d u - i c u r e p e z i c i u n e . - A c u m ştiu cine-ncearcă să m ă o m o a r e ! P a m e l a se ridică, d â n d u - ş i l a o p a r t e de pe o c h i părul încâlcit. - Cine? - T u . îşi ridică braţul ca să o privească. Eşti o f e m e i e c u u n a p e t i t de nesăturat, şi n u v e i fi m u l ţ u m i t ă p â n ă c â n d n u v e i stoarce 200
Doamna şi tăiharuişi u l t i m a picătură de viaţă d i n m ă d u l a r u l m e u , f ă c â n d o u m b r ă d i n bărbatul care e r a m o d a t ă . Ea îi dărui u n z â m b e t p o z n a ş . - Este n o u a n o a s t r ă tactică de luptă ca să-i î n f r â n g e m pe s c o ţ i e n i . Este m u l t m a i rapidă şi m a i eficientă decât o umbrelă. S p r i j i n i n d u - s e într-un c o t , îşi t r e c u alene degetele p r i n t r e cârlionţii a s p r i de pe p i e p t u l l u i . Ştii, c h i a r n u a r t r e b u i să g l u m e ş t i aşa c â n d c i n e v a s-ar p u t e a să încerce să t e o m o a r e c u adevărat. E l c l i p i i n o c e n t în sus, spre ea. - D e c i c r e z i că a r f i t r e b u i t să r e f u z invitaţia l u i C r i s p i n de a exersa t r a s u l c u arcul? Ea f ă c u o c h i i m a r i de g r o a z ă , p â n ă c â n d îşi d ă d u s e a m a că î n c ă g l u m e a p e s e a m a e i . I I t r a s e u ş o r de p ă r u l de pe p i e p t , ca să-1 pedepsească. E l tresări. - A m a f l a t ceva d e s t u l de i n t e r e s a n t ieri-dimineaţă, l a m i c u l d e j u n . Se p a r e că d r a g u l s o ţ a l l u i L a d y A s t r i d , p l e c a t d i n t r e cei v i i , a ars de v i u în p a t u l l u i . - Ca şi m a m a , i c n i P a m e l a . - A s t r i d dă v i n a p e o sticlă de c o n i a c şi p e o ţigară aprinsă, d a r c i n e p o a t e şti? P a m e l a îşi a c o p e r i g u r a c u p a l m a c â n d o s p a i m ă c u m p l i t ă p u s e stăpânire p e ea. - O , nu! - C e este? - N u îţi a m i n t e ş t i ? î n p r i m a n o a p t e c â n d l - a m întâlnit p e C r i s p i n , a m încercat să îl t r a g pe sfoară ca să dezvăluie ceva despre m o a r t e a m a m e i m e l e , aşa că a m p o m e n i t d e s p r e „cei o b i ş n u i ţ i să b e a p e s t e m ă s u r ă , care îşi uită ţigările a p r i n s e şi a r d de v i i în p a t u r i l e l o r " . A m v ă z u t ceva în o c h i i l u i ce a m c r e z u t că era v i n ă , d a r a r f i p u t u t să fie d u r e r e . Clătină d i n cap, ruşinea î m p l e t i n d u - i - s e c u d e s c u r a j a r e a . T r e b u i e să fi c r e z u t că ş t i a m d e j a d e s p r e m o a r t e a tatălui său şi că m - a m p u r t a t c u o c r u z i m e de n e d e s c r i s . - N u î n s e a m n ă că este n e v i n o v a t , f e t i ţ o , îi r e a m i n t i C o n n o r . Câ t e o d a t ă , m i n t e a u n u i c o p i l p o a t e fi tulburată d u p ă ce a f o s t m a r t o r l a o asemenea tragedie. 201
-—•
zresa (Medeiros -—
A m i n t i n d u - ş i t o a t e t r a g e d i i l e l a care fusese m a r t o r C o n n o r , Pa m e l a îşi l i p i o b r a z u l de p i e p t u l l u i , p r e ţ u i n d u - i bătăile d o m o a l e şi c o n s t a n t e ale i n i m i i . - N u v e i f i c u adevărat în siguranţă p â n ă c â n d n u îl v o m găsi pe ucigaşul m a m e i m e l e . Dacă n u se v o r d e m a s c a înainte de n u n t ă ? - C â n d n e v o m a n u n ţ a l o g o d n a , l a b a l , s-ar p u t e a să le f o r ţ ă m m â n a . N u îşi p o t p e r m i t e r i s c u l ca t u să a j u n g i să îmi p o r ţ i moştenitorul. D u p ă t o a t e plăcerile d e c a d e n t e de care se b u c u r a s e în braţele l u i în u l t i m e l e câteva o r e , P a m e l a era uimită că m a i p u t e a încă să roşească. - A s t a a spus C r i s p i n în p r i m a n o a p t e , l a cină. Că a r t r e b u i să t e străduieşti să m ă laşi însărcinată cât m a i curând, în c a z u l în care ţi s-ar î n t â m p l a v r e u n a c c i d e n t n e f e r i c i t . C o n n o r îi ridică bărbia ca să o p o a t ă p r i v i în o c h i , t o n u l l u i s o l e m n f i i n d trădat de a d â n c i m e a gropiţei d i n o b r a z . - î n c a z u l ăsta, flăcăul avea d r e p t a t e . A s t a - i d a t o r i a m e a . Pamela suspină c â n d îi c u p r i n s e fesele în p a l m e şi se a p r o p i e de ea, d o v e d i n d u - i că n u e r a n u m a i d i s p u s , c i c h i a r era gata să se a c h i t e de obligaţii. - C r e d e a m că n u m a i e r a i decât o u m b r ă de bărbat. E l clătină d i n cap c u tristeţe. - M ă t e m că p r o p r i a t a d a t o r i e faţă de ţară şi faţă de rege n u s-a încheiat încă, fetiţo. Dacă v r e i să îi înfrângi pe scoţieni, n u a i de ales decât să t e întorci în vâltoarea l u p t e i , în p l i n m a r ş . Ea întinse m â n a şi îşi t r e c u u ş o r degetele peste m ă d u l a r u l l u i întărit. - Ş i c u m aş p u t e a să înving u n d u ş m a n î n a r m a t c u o a s e m e n e a armă formidabilă? E l se a r c u i de pe p a t în m â n a e i , s t r â n g â n d d i n dinţi ca să-şi înă b u ş e u n g e a m ă t răguşit. - E n g l e z i i a u f o s t d i n t o t d e a u n a f o a r t e i n v e n t i v i . S u n t s i g u r că-ţi v a v e n i v r e o idee. - O, d e j a m i - a v e n i t ! P a m e l a îi z â m b i n e c u v i i n c i o s , a p o i î n c e p u să a l u n e c e
peste
t r u p u l l u i , g u r a ei caldă, u m e d ă şi catifelată c o b o r â n d m a i j o s , m a i jos 202
— Doamna şi tâfdaruf şi m a i j o s , p â n ă c â n d l u i C o n n o r n u îi m a i rămase de ales decât să se p r e d e a .
CapitoCut24 B a l u l d u c e l u i de W a r r i c k d e v e n i r e p e d e cea m a i râvnită invitaţie a anului. E r a u mulţi cei care îşi d o r e a u c u d i s p e r a r e să îl v a d ă fie şi n u m a i p e n t r u o clipă pe n o b i l u l r e t r a s care îşi clădise o d i n i o a r ă u n n u m e atât de m ă r e ţ în rândul înaltei societăţi. Z v o n u r i l e roiseră în j u r u l l u i a n i în şir. U n i i j u r a u că o b o a l ă n e c r u ţ ă t o a r e îl t r a n s f o r m a s e într-un c o c o ş a t d e b i l , în t i m p ce alţii p r e t i n d e a u că d o a r se prefăcuse a f i i n f i r m p e n t r u a-şi c o n v i n g e soţia să se întoarcă l a e l . M a i e r a u şi cei care c r e d e a u că tânăra ducesă n u f u g i s e deloc c u adevărat, c i că ducele o s t r a n g u l a s e î n t r - o criză de f u r i e şi că o î n g r o pase u n d e v a pe v a s t u l l u i d o m e n i u . Ba e r a u şi câţiva care ş u ş o t e a u că îi ţinuse pe ea şi pe copilaşul e i închişi în p o d în t o ţ i acei a n i , p e n t r u a - i î m p i e d i c a să îl părăsească. C h i a r dacă întoarcerea f i u l u i său pusese capăt u n o r a d i n t r e ace le z v o n u r i , se ridicaseră c u r e p e z i c i u n e a l t e l e care să le i a l o c u l . Cei care n u fuseseră d e s t u l de n o r o c o ş i să îşi p r o c u r e invitaţii l a serata l o r d u l u i N e w t o n înghiţiseră c u l ă c o m i e bârfele ce apăruseră d u p ă acea seară. M o ş t e n i t o r u l d u c e l u i fusese d e c l a r a t
nemaipomenit
de plăcut atât l a c h i p , cât şi l a t r u p , a v â n d acel f e l de fizic i m p u n ă t o r ce le făcea pe f e m e i să leşine, i a r pe bărbaţi să scrâşnească d i n dinţi de i n v i d i e . A c c e n t u l l u i scoţian m u z i c a l fusese d e c l a r a t de n e î n t r e c u t , şi d i n acea n o a p t e B u r n s d e v e n i s e p o e t u l cel m a i s o l i c i t a t l a t o a t e recitările p u b l i c e . M a i e x i s t a u încă u n e l e p e r s o a n e care r e f u z a u să creadă că îşi d ă r u i s e i n i m a f i i c e i o p o r t u n i s t e a u n e i actriţe. Când se precizase că e i d o i se certaseră d e s t u l de a p r i n s c h i a r în m i j l o c u l s a l o n u l u i l u i L a d y N e w t o n , câteva d i n t r e t i n e r e l e f e m e i n e m ă r i t a t e şi m a m e l e l o r a m b i ţioase îşi pierduseră minţile de f e r i c i r e . Poate că m a i e x i s t a speranţa să îi fi v e n i t m i n t e a l a cap, să o fi a l u n g a t şi să îşi aleagă o mireasă m a i potrivită, d i n p r o p r i a clasă socială. 203
-—
iresa (Medeiros
C â n d sosi n o a p t e a b a l u l u i , t o a t ă s o c i e t a t e a l o n d o n e z ă fremăta de n e r ă b d a r e . M a i ales P a m e l a . R e s t u l t r u s o u l u i e i fusese l i v r a t c h i a r în acea d i m i n e a ţ ă , o f e r i n d u - i l i b e r t a t e a de a-şi alege r o c h i a p e n t r u acea seară d i n t r - o g a m ă a m e ţ i t o a r e de v e ş m i n t e . C u a j u t o r u l l u i S o p h i e , se o p r i s e p â n ă l a u r m ă l a o r o c h i e de b a l c u t a l i e înaltă, d i n v o a l f r a n ţ u z e s c f o a r t e f i n , drapată p e s t e u n j u p o n de c u l o a r e a m u r e l o r c o a p t e , t i v i t n u c u u n u l sau d o u ă , c i c u trei v o l a n e ce se u n d u i a u ca u n c l o p o t l a fiecare pas pe care îl făcea. M â n e c i l e b u f a n t e e r a u strânse exact s u b u m e r i , scoţ â n d u - i în e v i d e n ţ ă l i n i a arcuită a c l a v i c u l e l o r şi c u r b u r a graţioasă a gâtului. C o r s e t u l pătrat dezvăluia n u m a i o u m b r ă î m b i e t o a r e a văii d i n t r e sânii e i g e n e r o ş i . S o p h i e se întrecuse pe ea însăşi aranjându-i părul P a m e l e i , strân g â n d şuviţele grele î n t r - u n m ă n u n c h i de b u c l e l i b e r e , pe care i-1 p r i n sese în creştet c u p i e p t e n i i în f o r m ă de s c o i c ă , a s i g u r â n d - o pe P a m e l a că îi făcuse u n coc ce r e p r e z e n t a c u l m e a eleganţei f r a n c e z e . Arăta ca o l a d y d i n cap p â n ă în p i c i o a r e , ceea ce n u e x p l i c a de ce î n c r e m e n i s e s u b a r c a d a intrării în sala de b a l , c u p u m n i i îngheţaţi strâns în m ă n u ş i l e de m ă t a s e şi c u p a n t o f i i de s a t i n lipiţi parcă de p a r c h e t u l p o d e l e i . N u îşi v ă z u s e m a m a n i c i m ă c a r o dată s u f e r i n d de t r a c , d a r auzise p o v e ş t i î n s p ă i m â n t ă t o a r e d e s p r e alţi a c t o r i n e f e riciţi care fuseseră paralizaţi d i n această cauză. C â n d p r i v i r e a e i speriată t r e c u p e s t e învălmăşeala de o a s p e ţ i care se î n g h e s u i a u în spaţioasa sală de b a l şi care î n c u r â n d a v e a u să se h o l b e z e l a ea, ş u ş o t i n d d e s p r e ea şi c o n s i d e r â n d - o n e d e m n ă , nişte p u n c t e m i c i şi n e g r e î n c e p u r ă să-i joace p r i n faţa o c h i l o r . L o c u l e i n u era pe scenă. L o c u l e i e r a în culise, de u n d e p u t e a a p l a u d a e f o r t u r i l e a l t o r a şi u n d e se p u t e a a s c u n d e în siguranţă de l u m i n i l e o r b i t o a r e . D a r a p o i oaspeţii se împrăştiară şi îi dezvăluiră u n b ă r b a t s i n g u r a t i c , care îi d e p ă ş e a în înălţime, de l a u m e r i , pe cei m a i mulţi d i n t r e e i . P a m e l a t r a s e a d â n c aer în p i e p t şi p u n c t e l e dispărură, lăsându-i privirea limpede precum cristalul. Dacă s-ar fi a f l a t în rândurile audienţei, c r o i t o r u l l u i C o n n o r a r fi f o s t z d r o b i t . Scoţianul r e n u n ţ a s e l a c o s t u m u l de seară e l e g a n t , m ă s u r a t şi c r o i t p e n t r u e l c u atâta migală, î n f a v o a r e a f a l d u r i l o r de lână groasă ale k i l t u l u i şi ale p l e d u l u i său. Câteva d i n t r e f e m e i l e 204
Doamna şi tâCkaruCi n v i t a t e a r u n c a u d e j a p r i v i r i furişe, de d u p ă e v a n t a i e , spre g e n u n c h i i l u i dezgoliţi şi îşi d ă d e a u c u părerea, fără îndoială, d e s p r e ceea ce p u r t a pe s u b f u s t a plisată a k i l t u l u i . Făcea atâta o n o a r e p o r t u l u i tradiţional s c o ţ i a n încât, d i n d i m i n e a ţ a u r m ă t o a r e , j u m ă t a t e d i n t r e g e n t i l o m i i d i n L o n d r a a v e a u să îşi c h e m e în grabă c r o i t o r i i ca să îşi p o a t ă c o m a n d a p r o p r i i l e k i l t u r i şi c i o r a p i d i n t a r t a n . C o n n o r părea să n u aibă h a b a r de agitaţia pe care o cauza. N u avea o c h i decât p e n t r u ea. Când p r i v i r i l e l i se înlănţuiră, u n z â m b e t diavolesc îi curbă c o l ţul b u z e l o r , a m i n t i n d u - i P a m e l e i că n u trecuseră decât câteva o r e de c â n d se s t r e c u r a s e în i a t a c u l şi între coapsele e i . P u m n i i e i se d e s c l e ş tară încet. P i c i o a r e l e î n c e p u r ă să o p o a r t e înainte de parcă a r f i a v u t voinţă proprie. U n m a j o r d o m neliniştit îi tăie calea. - A ş t e p t a ţ i , d o m n i ş o a r ă ! N u se c u v i n e să m e r g e ţ i m a i d e p a r t e . T r e b u i e să î m i p e r m i t e ţ i să v ă p r e z i n t oaspeţilor. Recunoscându-1 pe acelaşi s e r v i t o r care încercase să îi r e f u z e i n t r a r e a în z i u a în care sosiseră l a W a r r i c k P a r k , îl b ă t u uşurel p e braţ. - C h i a r n u este n e v o i e , Peter. E u ştiu d e j a c i n e s u n t . D u p ă ce îl o c o l i şi î n c e p u să îşi croiască d r u m p r i n t r e invitaţi, c u bărbia ridicată şi u n z â m b e t p e b u z e , ştia e x a c t c i n e era. Era o lady. L a d y a l u i C o n n o r . Când a j u n s e lângă e l , z â m b e t u l l u i p i e r i s e şi se u i t a în j o s , l a d e c o l t e u l e i . Uimită de e x p r e s i a l u i , îşi c o b o r î şi ea p r i v i r e a , d a r n u găsi n i m i c în neregulă. N u îl v ă z u s e n i c i o d a t ă u i t â n d u - s e l a p i e p t u l e i a l t f e l decât c u cea m a i caldă admiraţie. - N u p o r ţ i n i c i o b i j u t e r i e , spuse e l în sfârşit, î n c r u n t â n d u - s e şi mai mult. Ea îşi a t i n s e gâtul d e z g o l i t , ştiind d e s p r e ce v o r b e a C o n n o r . - Ştiu că t r e b u i e să a r a t e p u ţ i n c i u d a t , d a r n u a m v r u t să î m i s t r i c r o c h i a î n c â n t ă t o a r e c u u n şirag de p e r l e false. - N u îţi cere scuze, fetiţo! E n u m a i v i n a m e a . A r f i t r e b u i t să m ă g â n d e s c să c h e m şi u n b i j u t i e r î m p r e u n ă c u t o a t e m o d i s t e l e alea i n f e r n a l e . A r u n c ă o p r i v i r e grăbită p r i n î n c ă p e r e , o strălucire l a c o m ă a p r i n z â n d u - i o c h i i c â n d zări u n c o l i e r c u d i a m a n t e s c â n t e i e t o a r e ce î m p o d o b e a p i e p t u l p r e a p l i n a l u n e i m a t r o a n e c u părul a r g i n t i u . A i v r e a să f u r ceva p e n t r u t i n e , ca să a i ce p u r t a ? 205
T zresa *Medeiros 9
H o h o t u l de râs răguşit a l P a m e l e i a t r a s e câteva p r i v i r i c u r i o a s e . - D a t f i i n d f e l u l în care t e priveşte f e m e i a , s u n t sigură că v o i d o i aţi p u t e a să faceţi u n a n u m i t s c h i m b . C o n n o r se cutremură. - N u , m u l ţ u m e s c ! O r i c u m , a m o idee m a i b u n ă . P a m e l e i i se o p r i râsul în gât c â n d el îşi duse mâinile l a ceafă, îşi deschise lănţişorul d e l i c a t d i n a u r p e care îl p u r t a şi t r a s e m e d a l i o n u l m a m e i l u i d i n cămaşă. R ă m a s e c o m p l e t n e m i ş c a t ă , n e î n d r ă z n i n d n i c i să r e s p i r e , c â n d e l o î n c o n j u r ă şi îi t r e c u lănţişorul peste cap. M e d a l i o n u l , c a l d încă de pe p i e l e a l u i , i se cuibări între sâni de parcă ar f i f o s t făurit p e n t r u ea. A t i n s e c u degetele t r e m u r ă t o a r e a u r u l f i n , ştiind că m e d a l i o n u l n u se d e s p r i n s e s e de i n i m a l u i d i n n o a p t e a în care m a m a l u i i-1 d ă r u ise ca să n u p o a t ă u i t a n i c i o d a t ă c i n e era. Mâinile l u i îi cuprinseră c u b l â n d e ţ e braţele. - O d a t ă c u n u n a ţ i , îi ş o p t i l a u r e c h e , t e v o i a c o p e r i c u d i a m a n t e , r u b i n e şi p e r l e d e m n e de c o m o a r a u n u i rege. Le v e i p u t e a p u r t a p e n t r u m i n e , când n u v e i m a i p u r t a n i m i c altceva. Ea se î n t o a r s e spre e l , c u m â n a încă lipită de m e d a l i o n . - î m i poţi cumpăra
fleacurile
alea, dacă îţi face plăcere, spuse ea
uşor, însă acesta v a preţui î n t o t d e a u n a m a i m u l t p e n t r u m i n e decât c o m o a r a oricărui rege. Ca l a o r d i n , c v a r t e t u l de m u z i c i e n i d i n colţul sălii interpretă p r i m e l e n o t e însufleţite ale u n u i vals v i e n e z . î n c â n t a t ă că găsise u n m o t i v să fie în braţele l u i fără să stârnească u n s c a n d a l , P a m e l a îl p r i v i radioasă. - V - a r plăcea să dansaţi, m i l o r d ? î n c r u c i ş â n d u - ş i braţele m u s c u l o a s e l a p i e p t , C o n n o r îi z â m b i l a f e l de t a n d r u . - La dracu, n u ! - F o r m e a z ă u n c u p l u i z b i t o r , n u - i aşa? o b s e r v ă C r i s p i n , alăturând u - i - s e m a m e i sale lângă b a l u s t r a d a g a l e r i e i c u p o r t r e t e de d e a s u p r a sălii de b a l . Era î m b r ă c a t ă iarăşi n u m a i în a l b . Ca o mireasă. Sau ca o stafie. - într-adevăr, a p r o b ă ea pe u n t o n s u r p r i n z ă t o r de a m a b i l . 206
-—
Doamna şi tâCharuC-
C o n n o r stătea a c u m în spatele P a m e l e i . C r i s p i n p r i v i c u m o m â n gâia c u b l â n d e ţ e pe braţe, a p o i c u m îşi pleca f r u n t e a acoperită de şuviţe deschise l a c u l o a r e s p r e cea c u b u c l e m a i închise şi îi ş o p t e a ceva l a u r e c h e . - Ce a i făcut c u a n u n ţ u l acela p e care l - a m găsit? îşi întrebă C r i s pin mama. Ea ridică d i n t r - u n u m ă r p a l i d . - N i m i c i m p o r t a n t . P u r şi s i m p l u a m p u s câteva întrebări. - Şi ce a n u m e a i aflat? U n z â m b e t apăru p e b u z e l e e i . - T o a t e l a t i m p u l l o r , fiule! T o a t e l a t i m p u l l o r . Săturându-se de m i c i l e e i j o c u r i , e l clătină d i n cap d e z g u s t a t şi se întoarse să plece. Ea îşi aşeză u ş o r m â n a p e braţul l u i . - N u u i t a n i c i o d a t ă , d r a g u l m e u băiat, că t o t ceea ce a m făcut a f o s t p e n t r u t i n e . Totul, adăugă ea, ceea ce v o i a să s p u n ă fiind i m p o s i b i l de c o n f u n d a t . E l se î n t o a r s e şi p r i v i în adâncul o c h i l o r e i de u n a l b a s t r u f o a r t e închis, înfiorat d i n n o u de a b s e n ţ a oricărei e m o ţ i i d i n e i . - T o c m a i de a s t a m i - a f o s t î n t o t d e a u n a t e a m ă . S o p h i e îşi l i p i u r e c h e a de p e r e t e l e d o r m i t o r u l u i , g e m â n d de f r u s t r a r e c â n d n o t e l e î n d e p ă r t a t e ale v a l s u l u i v i e n e z se auziră de l a p a r t e r . Dacă î n c h i d e a o c h i i , a p r o a p e se p u t e a î n c h i p u i î n v â r t i n d u - s e p r i n t r - o sală de b a l , l a l u m i n a c a n d e l a b r e l o r , în braţele l u i C r i s p i n , c u toate privirile admirative pironite asupra lor. Se lăsă să cadă p e canapea, h o l b â n d u - s e l a uşă. C r i s p i n n u m a i avusese n i c i o ocazie să îi facă o altă vizită n o c t u r n ă . I n u l t i m a s ă p t ă m â n ă P a m e l a ieşise r a r d i n i a t a c u l e i , c u atât m a i p u ţ i n d i n casă. D a t e fiind b u f n i t u r i l e c u r i o a s e şi g e m e t e l e înăbuşite ce răzbăteau d i n d o r m i t o r u l s u r o r i i e i în fiecare n o a p t e , d u p ă ce se s t i n g e a u l u m â n ă r i l e , i a r ea credea că S o p h i e a d o r m i s e , S o p h i e n u era sigură că a r fi p u t u t să o învinuiască. Se ridică şi î n c e p u să se p l i m b e neliniştită p r i n cameră. P a m e l a îi p r o m i s e s e că, de îndată ce ea şi C o n n o r a v e a u să fie căsătoriţi şi în siguranţă, avea să dezvăluie d u c e l u i şi l u m i i întregi că S o p h i e e r a s o r a , n u s e r v i t o a r e a e i . S o p h i e se strânse în b r a ţ e , z â m b i n d c â n d îşi 207
T'iresa Medeiros (
i m a g i n ă e x p r e s i a u i m i t ă de pe c h i p u l l u i C r i s p i n c â n d avea să desco p e r e că n u era o s e r v i t o a r e u m i l ă , c i . . . c i . . . s o r a u n e i m a r c h i z e ! P r i v i r e a i se o p r i pe r o c h i i l e r e f u z a t e , î n g r ă m ă d i t e încă l a î n t â m p l a r e p e p a t . î n loc să lâncezească, p r e s u p u s e că şi-ar f i p u t u t p e t r e c e m a i b i n e t i m p u l a ş e z â n d u - l e f r u m o s în g a r d e r o b ă , înainte să se ş i f o neze. C u siguranţă n u avea n i c i cea m a i m i c ă intenţie să le calce. S i m ţ i n d u - s e p u ţ i n ca o Cenuşăreasă d u p ă ce s u r o r i l e v i t r e g e cele rele plecaseră să se înveselească l a b a l u l prinţului, strânse u n braţ de r o c h i i . D a r c â n d p r i v i r e a îi căzu pe u n c o r s e t m i n u n a t , t i v i t c u p e r l e , lăsă celelalte r o c h i i să îi a l u n e c e în d e z o r d i n e pe p o d e a . M ă t a s e a r o c h i e i de seară c u t a l i e înaltă avea c u l o a r e a d e n s ă a albăstrelelor şi se p o t r i v e a p e r f e c t c u n u a n ţ a o c h i l o r e i . Incapabilă să r e z i s t e tentaţiei, S o p h i e îşi ţinu r o c h i a în faţă şi m e r s e în paşi de vals p â n ă l a o g l i n d a înrămată ca să-şi a d m i r e r e f l e x i a . R o c h i a n u i s-ar f i p o t r i v i t deloc P a m e l e i , însă era p e r f e c t ă p e n t r u ea. E i b i n e , cel p u ţ i n a r f i f o s t , dacă a r f i găsit nişte cârpe d i n b u m b a c c u care să-şi u m p l e d e c o l t e u l . F r e d o n â n d d u p ă n o t e l e ce se a u z e a u d i n sala de b a l , se legănă înainte şi î n a p o i în faţa o g l i n z i i , a p o i îşi î n c h e i e v a l s u l i m p r o v i z a t c u o piruetă graţioasă. C â n d se uită d i n n o u în o g l i n d ă , pe b u z e îi înflori u n m i c z â m b e t răutăcios. - Ea m i - a î m p r u m u t a t r o c h i i l e , n u - i aşa? îi a m i n t i r e f l e x i e i e i . E u de ce n u le-aş î m p r u m u t a pe ale ei? î n a i n t e să îşi p o a t ă p i e r d e c u r a j u l , se n ă p u s t i în g a r d e r o b ă şi t r a se u n a d i n t r e v a l i z e l e l o r p o n o s i t e de pe r a f t u l de d e a s u p r a f e r e s t r e i . V a l i z a era plină c u e l e m e n t e de recuzită a r u n c a t e , pe care ele le şterpeliseră d i n t e a t r u de-a l u n g u l a n i l o r , i n c l u s i v p i s t o l u l c u cutiuţă muzicală pe care P a m e l a îl f o l o s i s e ca să-1 i a p r i z o n i e r p e C o n n o r . N u îi luă m u l t l u i S o p h i e ca să găsească exact ceea ce avea n e v o i e p e n t r u a-şi desăvârşi înfăţişarea. P a m e l a îl u r m ă r i n e o b o s i t ă pe C o n n o r p r i n m u l ţ i m e , n e l u â n d în s e a m ă p r i v i r i l e l a c o m e pe care le p r i m e a u . - C u m adică n u p o ţ i să dansezi? N u înţeleg. N u a m v ă z u t n i c i o d a tă u n b ă r b a t care să se m i ş t e atât de u ş o r şi de graţios. Pe legea m e a , de f a p t t u d a n s e z i de fiecare dată c â n d t e mişti! De fiecare dată c â n d 208
-—•
(Doamna şi tâCkaruC-
te mişti, adăugă ea în b a r b ă , a m i n t i n d u - ş i o mişcare d e o s e b i t de spectaculoasă pe care o făcuse în p a t u l e i n u m a i d e p a r t e de acea dimineaţă. C u siguranţă n u p u t e a n e g a că avea r i t m . - M a m a a încercat să m ă înveţe să dansez c â n d e r a m c o p i l . Nu s-a terminat bine. - D a r o r i c e bărbat care p o a t e să se dueleze c u spada şi care p o a t e să r e c i t e p o e z i i l a f e l de b i n e ca t i n e a r t r e b u i să p o a t ă d a n s a ! E l îi aruncă o p r i v i r e p o z n a ş ă p e s t e umăr, arătându-i l i p s a de l o g i că a acelei f r a z e fără să rostească u n cuvânt. P a m e l a î n c e p u să facă d o i paşi o dată ca să îşi p o t r i v e a s c ă m e r s u l c u paşii l u i l u n g i . - D e ce n u i - a i spus d u c e l u i ? S u n t sigură că a r f i a n g a j a t u n p r o f e s o r de d a n s p e n t r u t i n e . - M a i că l - a m ucis pe p r o f e s o r u l de scrimă. îţi p o ţ i închipui ce i-aş f i făcut u n u i p r o f e s o r de dans? mârâi C o n n o r c â n d o c o l i o c o l o a n ă de m a r m u r ă şi se t r e z i faţă în faţă c u C r i s p i n . - T r e b u i e să v o r b e s c c u t i n e , spuse acesta, c u c h i p u l , de o b i c e i p a l i d , a c u m întunecat. C r i s p i n aruncă o p r i v i r e îngrijorată s p r e g a l e r i a c u p o r t r e t e , d a r , în afară de generaţii întregi de bărbaţi W a r r i c k a m e n i n ţ ă t o r i , părea să fie p u s t i e . C o n n o r se î n c r u n t ă l a rândul l u i . - A ş a d a r , ce să fie de această dată - u n d u e l a l c u v i n t e l o r s a u a l săbiilor? M ă t e m că n u m i - a m adus v o l u m u l de p o e z i i ale l u i B u r n s , însă s u n t s i g u r că a m p u t e a face r o s t de o sabie sau d o u ă dacă o a s p e ţilor l e - a r face plăcere să-ţi vadă c a p u l sec tăiat de p e u m e r i . - T e r o g ! C r i s p i n se a p r o p i e m a i m u l t de e i , v o r b i n d u - l e pe u n t o n jos şi stăruitor. N u a m n e v o i e decât de câteva m i n u t e d i n t i m p u l tău. C o n n o r deschise g u r a , d a r , înainte să apuce să r ă s p u n d ă , u n m u r m u r g e n e r a l se ridică d i n s p r e m u l ţ i m e . Toţi t r e i se întoarseră în acelaşi t i m p şi d e s c o p e r i r ă o zeiţă c u părul de a u r , î n v e ş m â n t a t ă n u m a i în a l b a s t r u , încadrată de i n t r a r e a b o l t i t ă . M a s c a v e n e ţ i a n ă pe care o p u r t a şi care îi acoperea j u m ă t a t e d i n faţă n u făcea decât să îi sporească a u r a irezistibilă de m i s t e r . î n t i m p ce p r i v e a u , se ridică pe vârfurile p a n t o f i o r i l o r e i i n c r e d i b i l de m i c i şi îşi f ă c u m â n a căuş l a u r e c h e a m a j o r d o m u l u i , ş o p t i n d u - i ceva. 209
T'zresa (Medeiros M a j o r d o m u l îşi drese v o c e a j e n a t , a p o i a n u n ţ ă : - C o n t e s a d'Arby.
CapitoCu[25 - S e p a r e că încearcă c i n e v a să t e d e t r o n e z e , ş o p t i C o n n o r , c h i c o t i n d în barbă. O c h i i de a m b r ă a i P a m e l e i se îngustară, d e v e n i n d nişte f a n t e primejdioase. - C i n e v a a încercat să m ă d e t r o n e z e d i n z i u a în care s-a născut. M ă i să fie, m i c a v u l p e p o a r t ă r o c h i a m e a cea n o u ă ! î n câteva secunde, t o a t ă l u m e a ş o p t e a , arăta c u d e g e t u l şi se h o l b a l a f r u m u s e ţ e a m i s t e r i o a s ă care fusese d e s t u l de îndrăzneaţă încât să p o a r t e m a s c ă l a u n b a l u n d e aceasta n u se i m p u n e a . Bărbia l u i C r i s p i n căzuse, ca şi bărbiile c e l o r m a i mulţi d i n t r e b ă r baţii d i n sala de b a l . Părea să fi u i t a t c u t o t u l de m i s i u n e a l u i şi de g r a v i t a t e a acesteia. - D a c ă m ă scuzaţi..., m u r m u r ă e l , p l e c â n d de lângă e i şi î n d r e p t â n d u - s e spre f e r m e c ă t o a r e a
fiinţă
de l a i n t r a r e a s e m e n e a
unui
b ă r b a t care m e r g e a în s o m n p r i n t r - u n v i s f r u m o s . P a m e l a p o r n i d u p ă e l , d a r C o n n o r o p r i n s e de c o t şi o t r a s e înapoi. - N u - i n i m i c rău în asta. Lasă f a t a să se d i s t r e z e p u ţ i n ! O g r ă m a d ă de a d m i r a t o r i se adunară r e p e d e în m i j l o c u l sălii de b a l ca să se u i t e c u g u r a căscată l a n o u - v e n i t ă . î n a i n t e să apuce C r i s p i n să îşi facă loc c u coatele p r i n t r e rândurile l o r , z v o n u r i l e începură să curgă p r i n m u l ţ i m e . C o n t e s a m i s t e r i o a s ă , c u p a n g l i c a de c a t i f e a strânsă l a b a z a g â t u l u i subţire, era o o r f a n ă franţuzoaică, a i cărei părinţi fuseseră duşi l a g h i l o t i n ă . E r a o c u r t e z a n ă i n f a m ă , care spera să îşi a s i g u r e o a n u m i t ă p o z i ţ i e socială ca a m a n t ă a m a r c h i z u l u i . E r a u n s p i o n f r a n c e z care fusese t r i m i s să s m u l g ă secrete de l a a r m a t a locală, s e d u c â n d ofiţerii aflaţi l a c o m a n d ă . 210
Doamna şi tâffiaruf C r i s p i n n u a u z i n i c i m ă c a r o p e r s o a n ă c o m e n t â n d că a r f i p u t u t să fie o s e r v i t o a r e de rând, care se d ă d e a d r e p t c o n t e s ă în h a i n e l e f u r a t e de l a stăpâna e i . Când u n tânăr n e r ă b d ă t o r încercă să i - o i a înainte ca să ajungă p r i m u l l a ea, C r i s p i n îşi încolăci c u şiretenie p i c i o r u l în j u r u l g l e z n e i bărbatului, făcându-1 să se prăbuşească pe p a r c h e t u l p o d e l e i . - I e r t a ţ i - m i stângăcia! î m i p a r e f o a r t e rău! m u r m u r ă e l , p ă ş i n d d i r e c t p e s t e o m , fără a-şi încetini paşii. Ea îl aşteptase. N u c l i p i n i c i m ă c a r o dată c â n d o p r i n s e de braţ c u p o s e s i v i t a t e şi o î m p i n s e în m u l ţ i m e . - A ş a d a r , stăpâna t a t e v a t r i m i t e să-ţi f a c i bagajele fiindcă a i p u s la cale trebuşoara a s t a nesăbuită? Ea îşi m u ş c ă b u z a inferioară, p ă r â n d m a i m u l t sfioasă decât îngrijorată. - N u , d a r s-ar p u t e a f o a r t e b i n e să m ă pălmuiască. - T e bate? L u i C r i s p i n n u - i v e n e a să creadă. î n ceea ce-1 p r i v e a , a r f i f o s t u n act c r i m i n a l să se lase v r e o u r m ă pe o p i e l e atât de fină. - N i c i m ă c a r c â n d o m e r i t , r e c u n o s c u ea o f t â n d . D a r s-a făcut c u n o s c u t ă p e n t r u f a p t u l că m ă t r i m i t e a l a culcare fără să-mi dea ceai şi biscuiţi a t u n c i c â n d e r a m n e m a i p o m e n i t de r e a . Când îi trecură p r i n m i n t e a n u m i t e i m a g i n i p r o v o c a t o a r e c u ea f i i n d „ n e m a i p o m e n i t de r e a " în p a t u l l u i , C r i s p i n îşi s p o r i strânsoarea pe braţul e i , c o n d u c â n d - o spre u n a l c o v a c o p e r i t c u d r a p e r i i , d e p a r t e de o c h i i b ă n u i t o r i a i invitaţilor u n c h i u l u i său. - C i n e eşti t u ? c e r u e l să afle pe u n t o n i m p e r a t i v , r ă s u c i n d - o c u faţa spre e l . A c u m , c â n d e r a u s i n g u r i , n u m a i părea l a f e l de î n d r ă z n e a ţ ă . Când î n c e p u să o î m p i n g ă c u spatele spre p e r e t e , p e n e l e de pe m a s c ă î n c e pură să-i t r e m u r e f o a r t e uşor. - Ş t i i cine s u n t . Sunt servitoarea... - D o m n i ş o a r e i D a r b y , t e r m i n ă e l în l o c u l e i . I a r e u s u n t prinţul r e g e n t . îşi s p r i j i n i mâinile de p e r e t e , de o p a r t e şi de a l t a a c a p u l u i e i , f ă c â n d i m p o s i b i l p e n t r u ea să scape de p r i v i r e a l u i p ă t r u n z ă t o a r e . Cine eşti tu? - S u n t S o p h i e , ş o p t i ea. 211
iresa (Medeiros -— - S o p h i e , repetă e l şi c u m v a , în acea clipă e f e m e r ă de d i n a i n t e ca b u z e l e l u i să c o b o a r e p e s t e ale e i , atât f u s u f i c i e n t p e n t r u fiecare d i n tre ei. Pe C r i s p i n îl încercă o u n d ă de t r i u m f c â n d o simţi strângându-i p a r t e a d i n spate a h a i n e i , n u ca să-1 î n d e p ă r t e z e , c i ca să-1 tragă m a i aproape. - S o p h i e , r o s t i el peste buzele ei întredeschise,
considerând
d i n t r - o d a t ă că era cel m a i f e r m e c ă t o r n u m e d i n toată l u m e a . L a î n c e p u t se r e t r a s e , d i s p e r a t să îşi ţină s u b c o n t r o l p a s i u n e a neînfrânată, înainte să facă ceva ce a v e a u să r e g r e t e a m â n d o i . - C u m m - a i r e c u n o s c u t în seara asta? F a t a c l i p i în sus spre e l , o c h i i e i arzător de albaştri fiind u m b r i ţ i de f a n t e l e ca nişte o c h i de pisică ale măştii. C u m a i ştiut că e u e r a m contesa? N e m a i p u t â n d să-şi ţină mâinile d e p a r t e de ea, în c i u d a celor m a i b u n e intenţii ale sale, îi trasă c u r b a delicată a bărbiei c u d o s u l degetelor. - A m aşteptat t o a t ă viaţa să t e găsesc. Te-aş fi r e c u n o s c u t o r i u n de. O r i c â n d . S o p h i e îşi plecă f r u n t e a , t i m i d i t a t e a neaşteptată a f e t e i p ă r â n d u - i - s e l u i l a f e l de atrăgătoare pe cât i se p ă r u s e îndrăzneala e i de m a i devreme. - C r e d că n u a m f o s t o c o n t e s ă p r e a c o n v i n g ă t o a r e . - D i m p o t r i v ă . E u c r e d că a f o s t o reprezentaţie remarcabilă. Dacă aş fi f o s t l a t e a t r u , aş fi sărit în p i c i o a r e şi aş fi s t r i g a t „Bravo!" d i n t o ţ i rărunchii. Ea îşi ridică î n c e t c a p u l , î n g u s t â n d u - ş i p r i v i r e a . - Ce a i spus? - A m spus că aş fi sărit în p i c i o a r e şi aş fi s t r i g a t „Bravo!"... Se î n t r e r u p s e , p r i v i n d î n s p ă i m â n t a t c u m c u l o a r e a î n c e p u s e să se scurgă d i n p a r t e a de j o s a feţei e i . Dulceaţă, ce este? - Tu! şuieră ea, î n d e p ă r t â n d u - s e de e l . E l o u r m ă pas c u p a s , u i m i t de s c h i m b a r e a b r u s c ă a purtării e i . î n a i n t e să îşi dea s e a m a , ajunseră de p a r t e a cealaltă a d r a p e r i e i şi î n c e p u r ă să atragă u n p u b l i c restrâns, d a r f a s c i n a t . Ea ridică u n d e g e t t r e m u r ă t o r spre e l . L u i n u îi luă m a i m u l t de o străfulgerare a o c h i l o r e i f u r t u n o ş i ca să îşi dea s e a m a că n u îi t r e m u r a de frică, c i de f u r i e . 212
Doamna şi tâCfiaruC - T u ! Ştiu c i n e eşti! Eşti u n u l d i n t r e n e t r e b n i c i i ăia m i z e r a b i l i de la t e a t r u care m - a u l o v i t c u l e g u m e s t r i c a t e . Ridică m â n a şi îşi sfâşie m a s c a , e x p u n â n d u - ş i c h i p u l în faţa l u i şi a l u m i i . L u i C r i s p i n i se o p r i i n i m a c â n d îşi a m i n t i , în sfârşit, u n d e anume m a i v ă z u s e acel c h i p m i n u n a t . N u era ceva n e o b i ş n u i t p e n t r u e l şi u n g r u p de alţi t i n e r i s c a n d a l a g i i să t o r t u r e z e oraşul l a sfârşit de s ă p t ă m â n ă . D e o b i c e i g l u m e le l o r se l i m i t a u l a a v e d e a c i n e p u t e a înghiţi cel m a i i e f t i n g i n fără să-1 verse a p o i pe p a n t o f i , s a u l a a î m p i n g e v r e u n trecător n a i v î n t r - o balegă de cal. însă î n t r - o seară fatală de v i n e r i , c â n d băuseră d e j a p r e a m u l t e cupe, intraseră d i n greşeală î n t r - u n t e a t r u prăfuit, de m â n a a d o u a , de pe lângă D r u r y L a n e . Când S o p h i e urcase pe scenă, fusese l a f e l de t r a n s f i g u r a t de f r u m u s e ţ e a e i ca şi a c u m . A p o i f a t a deschisese g u r a m i n u n a t ă şi s t r i case t o t u l . î n t i m p ce ea îşi r e c i t a v e r s u r i l e î n t r - u n m o n o l o g de l e m n , t e a t r u l i z b u c n i s e în fluierături şi h o h o t e de râs. î n a i n t e să îşi dea seama C r i s p i n , u n u l d i n t r e p r i e t e n i i l u i îi pusese în m â n ă o roşie stricată. O a r u n c a s e fără să se g â n d e a s c ă , a p o i se simţise m a i s t r i c a t decât l e g u m a c â n d v ă z u s e acel c h i p f r u m o s pătat c u z e a m ă şi b u c ă ţ i de p u l p ă roşie. î n acel m o m e n t , ea se î n t o r s e s e şi se u i t a s e d i r e c t l a e l , c u c h i p u l m â n d r u şi p a l i d , c u o c h i i albaştri întunecaţi şi a c u z a t o r i , aşa c u m e r a u a c u m . - A i a r u n c a t c u o roşie în m i n e ! E l îşi ridică a m â n d o u ă mâinile, ca p e n t r u a se f e r i de u n atac. - î n n o a p t e a a i a a v e a m c a p u l a m e ţ i t de g i n i e f t i n ! Dacă n u a r f i f o s t aşa, mi-aş f i a m i n t i t t o a t e astea p â n ă a c u m . Ea p u f n i . - A , d a , fiindcă a i aşteptat t o a t ă viaţa să m ă găseşti! M - a i f i r e c u n o s c u t o r i u n d e . O r i c â n d . M a i p u ţ i n în n o a p t e a în care t u şi p r i e t e n i i tăi o r i b i l i m-aţi î m p r o ş c a t c u g u n o a i e şi m-aţi i z g o n i t d i n oraş! E l clătină d i n cap, n e p u t â n d să nege ceea ce era e v i d e n t . - P ă i , t r e b u i e să r e c u n o ş t i că a i f o s t o a c t r i ţ ă d e - a
dreptul
îngrozitoare. Ea t r a s e aer în p i e p t , înfuriată de-a b i n e l e a . - M a i b i n e să f i u o actriţă î n g r o z i t o a r e d e c â t u n o m î n g r o z i t o r ! 213
iresa 'Medeiros C u aceste c u v i n t e , înşfacă u n p a h a r c u ş a m p a n i e de pe t a v a u n u i v a l e t şi îi azvârli c o n ţ i n u t u l d r e p t în faţă. Se răsuci pe călcâie şi p o r n i s p r e uşă ca o f u r t u n ă , lăsând în u r m ă u n şir de i c n e t e c o n f u z e şi c h i c o t e l i înăbuşite. - Ceartă între îndrăgostiţi, îi m u r m u r ă C r i s p i n bărbatului de l â n gă e l , câştigându-şi u n gest de înţelegere şi s i m p a t i e d i n p a r t e a aces t u i a c â n d îşi f o l o s i l a v a l i e r a ca să se şteargă pe faţă. Când reuşi să îşi înlăture t o a t ă ş a m p a n i a de pe o c h i , m i n u n a t a c o n t e s ă d A r b y dispăruse l a f e l de m i s t e r i o s p r e c u m apăruse. Când m u z i c i e n i i î n c e p u r ă să i n t e r p r e t e z e u n a l t vals v i e n e z , şi m a i i n f e r n a l , C o n n o r o p r i n s e pe P a m e l a de m â n ă şi î n c e p u să o tâ rască spre c e n t r u l r i n g u l u i de d a n s . Se săturase să o v a d ă u i t â n d u - s e visătoare l a p e r e c h i l e care se învârteau graţios în j u r u l sălii de b a l . Decisese d e j a că n i c i u n u l d i n t r e acele d a n s u r i p o p u l a r e r i d i c o l e sau m e n u e t e ţ a n ţ o ş e n u era p e n t r u e l . Dacă avea să se facă de râs c u t o t u l în faţa a j u m ă t a t e d i n t r e l o c u i t o r i i L o n d r e i , m ă c a r să o f i a v u t pe ea în braţe. - U n d e m e r g e m ? întrebă P a m e l a , speriată de încruntătura feroce a l u i C o n n o r . Arăta de parcă a r f i f o s t g a t a să ucidă pe c i n e v a . - O să dansez c u t i n e , mârâi e l . D a r , dacă o să-ţi r u p v r e u n d e g e t de l a p i c i o r , c u m i - a m făcut m a m e i , n u m a i t u o să f i i de vină! I n i m a e i se avântă pe r i t m u l m u z i c i i c â n d e l o strânse în braţe, p r i n z â n d u - i o m â n ă î n m ă n u ş a t ă în p a l m a l u i m u l t m a i m a r e şi aşez â n d u - ş i f e r m cealaltă m â n ă pe t a l i a e i . C â n d î n c e p u să o c o n d u c ă pe r i t m u r i l e v a l s u l u i , a l t e p e r e c h i d o r n i c e să îi s p i o n e z e se grăbiră să l i se alăture pe r i n g u l de d a n s . Preţ de o clipă năucitoare, P a m e l a se simţi de parcă s-ar f i a f l a t iarăşi a m â n d o i în p a t u l e i , c u p r i v i r i l e înlănţuite, c u t r u p u r i l e m i ş cându-li-se î n t r - u n r i t m p e r f e c t . Până c â n d e l o calcă h o t ă r â t p e s t e b o m b e u r i . - A u ! exclamă ea în s e m n de p r o t e s t , ş c h i o p ă t â n d i n v o l u n t a r . - S ă n u s p u i că n u t e - a m a v e r t i z a t , zise C o n n o r a s p r u c â n d , la u r m ă t o a r e a l o r r o t i r e şovăielnică, se loviră de o altă p e r e c h e şi m a i că îi trântiră p e p o d e a p e bieţii o a m e n i . F o a r t e r e p e d e d e v e n i e v i d e n t f a p t u l că r e p r e z e n t a u u n p e r i c o l n u n u m a i p e n t r u e i înşişi, c i şi p e n t r u ceilalţi d a n s a t o r i . P a m e l a râse 214
-—•
— (Doamna şi tâfdaruf-
t a r e , m i n u n â n d u - s e că u n b ă r b a t atât de graţios în g e n e r a l p u t e a f i u n d a n s a t o r atât de j a l n i c , îl obligă să se oprească. - P u t e m exersa m a i târziu, îi spuse ea. între p a t r u o c h i . P r o m i s i u n e a e i răguşită îi şterse încruntătura de pe f r u n t e . î n loc să îi dea d r u m u l , e l îşi răsfiră degetele p u t e r n i c e p e t a l i a e i şi o t r a s e m a i a p r o a p e . C â n d îşi c o b o r î p r i v i r e a l a ea, c u o c h i i d i n ce în ce m a i întunecaţi de d o r i n ţ ă , P a m e l e i i se p ă r u că t i m p u l se o p r i s e în loc, în v r e m e ce l u m e a întreagă c o n t i n u a să se învârtească în j u r u l l o r într-un vârtej a m e ţ i t o r de f o r m e şi c u l o r i . P a m e l a a r fi f o s t fericită să r ă m â n ă aşa p e n t r u t o t d e a u n a dacă m u z i c a n u s-ar fi o p r i t d i n t r - o d a t ă , lăsându-i pe d a n s a t o r i să se r o tească p e r i n g u l de d a n s c o m p l e t încurcaţi. î n a i n t e ca aceştia să îşi p o a t ă r e d o b â n d i stăpânirea de s i n e , vocea răsunătoare a m a j o r d o m u l u i se făcu auzită d i n s p r e i n t r a r e a b o l t i t ă a sălii de b a l , î n t r - o n o t ă de v i c t o r i e pură. - Excelenţa Sa, ducele de W a r r i c k . U n s u s p i n a d â n c de u i m i r e se ridică d i n s p r e m u l ţ i m e c â n d d o i valeţi t i n e r i şi v o i n i c i îşi făcură apariţia în p r a g , p u r t â n d între e i sca u n u l c u r o t i l e a l d u c e l u i de parcă a r fi f o s t l i t i e r a u n u i paşă s a u t r o n u l u n u i p r e a - p u t e r n i c rege d i n v e c h i m e . - C r e d că încearcă c i n e v a să t e d e t r o n e z e , m u r m u r ă P a m e l a , a r u n cându-i l u i C o n n o r o p r i v i r e piezişă. El p u f n i . - M ă m i r că n u a p u s nişte h e r a l z i îmbrăcaţi în s t r a i e de îngeri să îi a n u n ţ e sosirea c u o fanfară de t r o m p e t e . Priviră î m p r e u n ă c u ceilalţi o a s p e ţ i c u m valeţii traversară c u sca u n u l sala de b a l , a p o i îl lăsară u ş o r p e p o d e a . Alţi d o i valeţi îi u r m a r ă î n d e a p r o a p e , clătinându-se u ş o r s u b g r e u t a t e a u n u i o b i e c t înalt, învelit în c a t i f e a . Cei aflaţi în s p a t e l e sălii îşi l u n g e a u gâturile ca să îi v a d ă m a i b i n e pe p u s t n i c u l d e t e s t a t şi p o v a r a m i s t e r i o a s ă a valeţilor. O b r a j i i traşi a i d u c e l u i e r a u î m b u j o r a ţ i , însă e r a i m p o s i b i l de spus dacă o c h i i l u i adânciţi în o r b i t e s c l i p e a u de febră s a u de e m o ţ i e . Părul îi fusese p i e p t ă n a t c u grijă şi îi cădea pe u m e r i î n t r - o cascadă stră l u c i t o a r e . U r m e l e g r i z o n a n t e de pe l a t â m p l e îi d ă d e a u u n aer i m p u n ă t o r , î n c i u d a f a p t u l u i că era ţintuit în s c a u n , stătea c u spatele 215
iresa (MedCeiros d r e p t ca v a r g a . H a i n e l e e l e g a n t e de seară îi a s c u n d e a u s i l u e t a n e s p u s de slăbită. î n t i m p ce s c r u t a m u l ţ i m e a c u o c h i i l u i căprui şi p ă t r u n z ă t o r i , P a m e l a reuşi să îşi f o r m e z e o i m a g i n e a bărbatului care o d i n i o a r ă t r e b u i e să f i d o m i n a t o r i c e încăpere în care i n t r a . A bărbatului care cucerise i n i m a ducesei sale şi a p o i fusese d e s t u l de nesăbuit încât să o a r u n c e ca pe u n n i m i c . - C e i m a i m u l ţ i d i n t r e v o i ştiu d e j a de ce aţi f o s t invitaţi a i c i în această seară, r o s t i e l . Deşi o tăcere răbdătoare se lăsase p e s t e m u l ţ i m e , P a m e l a era încă surprinsă de cât de b i n e se auzea vocea l u i . - D u p ă mulţi a n i în care a răzbit s i n g u r p r i n l u m e a aceasta, f i u l şi m o ş t e n i t o r u l m e u - s-a î n t o r s , în sfârşit, acasă. Acea frază îi aduse l u i C o n n o r câteva p r i v i r i furişe şi stârni o r a f a lă de a p l a u z e p o l i t i c o a s e . - î n acest m o m e n t aş v r e a să îi cer să îşi o c u p e l o c u l de d r e p t , lângă m i n e . D u c e l e întinse m â n a spre C o n n o r , t r e m u r u l b o l n ă v i c i o s a l aceste i a t r ă d â n d slăbiciunea pe care încerca d i n răsputeri să şi-o a s c u n d ă . P a m e l a simţi c u m î n c o r d a r e a p u n e a î n c e t stăpânire p e C o n n o r şi r e a liză că n i m i c n u i - a r f i făcut o m a i m a r e plăcere în acel m o m e n t decât să o p o r n e a s c ă spre uşă. î n s c h i m b , el îşi î m p l e t i degetele c u ale e i şi p o r n i înainte, s u b l i n i i n d a s t f e l că aceea era o încercare p e care n u avea n i c i o intenţie să o î n f r u n t e s i n g u r . M u l ţ i m e a se d ă d u în lături n e r ă b d ă t o a r e , d e s c h i z â n d o cale largă între cei d o i bărbaţi. Pe m ă s u r ă ce ea şi C o n n o r se a p r o p i a u de duce, P a m e l a î n c e p u să simtă u n f i o r rece s t r a n i u c o b o r â n d u - i pe şira s p i nării. A r u n c ă o p r i v i r e p e s t e u m ă r şi o zări pe L a d y A s t r i d u r m ă r i n d u - i d i n g a l e r i e , c u o c h i i strălucindu-i a p r o a p e l a f e l de a p r i n s ca a i fratelui ei. P a m e l a se î n c r u n t ă , intrigată de e x p r e s i a de f e r i c i r e pură a f e m e i i , î n s ă în acea clipă n u avea ce altceva să facă decât să se s u p u n ă che mării d u c e l u i . C o n n o r îi lăsă m â n a fără de v o i e c â n d ajunseră a p r o a p e de sca u n u l c u r o t i l e . Ea făcu u n pas în spate, r e s p e c t u o a s ă , e x e c u t â n d o r e v e r e n ţ ă graţioasă. C o n n o r făcu o plecăciune pe m ă s u r ă , însă ducele îl p r i n s e r e p e d e de m â n ă , obligându-1 să se r i d i c e . 216
Doamna şi tâCkaruC-— P a m e l a p r i v i d i n n o u în spatele l o r , s i m ţ i n d o mişcare p r i n m u l ţ i m e p e n t r u p r i m a dată de c â n d ducele îşi făcuse măreaţa i n t r a r e . Se părea că nişte n o u - v e n i ţ i se s t r e c u r a u pe lângă valeţi şi i n t r a u în sala de b a l . Până ca ea să clipească, se făcură nevăzuţi în m u l ţ i m e , î m p r ă ş t i i n d u - s e în t o a t e direcţiile. C u o senzaţie crescândă de d i s c o n f o r t , îşi î n d r e p t ă i a r atenţia spre duce, r u g â n d u - s e ca d i s c u r s u l l u i să se încheie curând şi ea să îl p o a t ă p r e v e n i pe C o n n o r că se î n t â m p l a ceva nefiresc. Strângând încă m â n a l u i C o n n o r , ducele îl t r a s e lângă e l , a s t f e l încât să î n f r u n t e a m â n d o i m u l ţ i m e a . - î n c ă d i n z i u a în care fiul m e u a a j u n s l a W a r r i c k P a r k , a m î n c e r cat să m ă g â n d e s c l a c a d o u l p e r f e c t c u care i-aş fi p u t u t î n t â m p i n a întoarcerea acasă. C u m cei m a i mulţi d i n t r e v o i ştiu d e j a , fără să m ă m a i l a u d , averea m e a este atât de m a r e încât i-aş p u t e a p u n e l a p i cioare m u l t e d i n t r e cele m a i m a r i c o m o r i ale l u m i i . D a r p r i v i n d u - 1 î m p r e u n ă c u încântătoarea l u i l o g o d n i c ă , în u l t i m e l e d o u ă săptă m â n i , a m a f l a t că fiul m e u este u n b ă r b a t m u l t m a i înţelept decât a m f o s t e u l a vârsta l u i . E l a a j u n s d e j a să r e c u n o a s c ă v a l o a r e a celei m a i preţioase d i n t r e c o m o r i . P a m e l a simţi înţepătura u n o r l a c r i m i n e a ş t e p t a t e s u b p l e o a p e c â n d ducele se o p r i şi îşi plecă f r u n t e a c u graţie înspre ea. Ca l a u n s e m n d i n a i n t e s t a b i l i t , t o ţ i cei p a t r u valeţi se aşezară în j u r u l o b i e c t u l u i acoperit cu perdeaua d i n catifea. - D u p ă ce m i - a m întrebat i n i m a , s a u ceea ce a m a i rămas d i n ea, a m decis să îi o f e r fiului m e u u n d a r ce n u îl v a o n o r a n u m a i pe e l , c i şi a m i n t i r e a d r a g e i sale m a m e . D u c e l e îşi flutură m â n a r e v e r e n ţ i o s . Valeţii traseră de u n c v a r t e t de c o r z i a u r i t e şi p e r d e a u a d i n c a t i f e a c o b o r î în v a l u r i p e p o d e a . U n freamăt de u i m i r e se a u z i d i n sală c â n d u n p o r t r e t e n o r m , s p r i j i n i t pe u n şevalet a u r i t , l i se dezvălui p r i v i r i i . P o r t r e t u l u n e i l a d y a f l a t e în p r i m i i a n i a i maturităţii sale ca f e m e i e . A v e a părul strâns î n t r - u n coc înalt şi u ş o r p u d r a t , în s t i l u l g e n e r a ţiei t r e c u t e , fiind a s t f e l i m p o s i b i l de g h i c i t n u a n ţ a l u i naturală. U n i i a r fi p u t u t s p u n e că o c h i i e i i z b i t o r de cenuşii, b u z e l e p l i n e s a u n a s u l m i c şi d r e p t îi făceau f r u m u s e ţ e a atât de n e o b i ş n u i t ă , d a r P a m e l a credea că t o t u l se d a t o r a gropiţei o b r a z n i c e a d â n c cuibărite în o b r a z u l e i d r e p t . D e a s e m e n e a , f e l u l în care îşi ţinea bărbia v ă d e a o u r m ă 217
iresa QAedeiros f e r m e c ă t o a r e de încăpăţânare, d â n d i m p r e s i a că ea n u era o f e m e i e cu care u n bărbat a r f i d o r i t să se joace. P a m e l a oftă, g â n d i n d u - s e cât de t r a g i c era f a p t u l că ducele învăţase p r e a târziu acea lecţie. J u d e c â n d d u p ă l a c r i m i l e ce străluceau î n o c h i i bărbatului, p r o b a b i l că şi e l se g â n d e a l a acelaşi l u c r u . Trăgându-şi m â n a d i n t r - a d u c e l u i , C o n n o r făcu u n pas în faţă, spre p o r t r e t , a p o i încă u n u l , p r i v i n d l a e l de parcă a r f i f o s t h i p n o t i z a t . Preţ de o clipă de uluială, P a m e l a a r f i p u t u t j u r a că zărise s c l i p i r e a l a c r i m i l o r şi în o c h i i l u i . - A c e e a este m a m a . P a m e l a a r u n c ă o p r i v i r e speriată înspre duce, u i m i t ă de e x p r e s i a l u i C o n n o r şi de l i p s a de c u l o a r e de pe c h i p u l l u i . - D a , dragă, b i n e î n ţ e l e s că este m a m a t a , spuse ea p r u d e n t ă . D e aceea a aşezat ducele p o r t r e t u l p e şevalet. Ca să v ă o n o r e z e pe t i n e şi a m i n t i r e a e i . - N u , răspunse e l , b u z e l e d e - a b i a d e s c l e ş t â n d u - i - s e . N u înţelegi. Aceea este c u adevărat m a m a m e a . C u m P a m e l a c o n t i n u a să se u i t e l a e l de parcă şi-ar f i p i e r d u t m i n ţile, C o n n o r se î n d r e p t ă spre ea c u o p r i v i r e atât de n e î n d u p l e c a t ă , încât f a t a făcu u n pas în spate fără să v r e a . N e l u â n d u - i în s e a m ă sus p i n u l a d â n c , întinse m â n a şi îi s m u l s e n e p ă s ă t o r lănţişorul d e l i c a t d i n a u r ce susţinea m e d a l i o n u l m a m e i l u i . Deschise m e d a l i o n u l c u d e g e t u l m a r e şi i-1 î n a p o i e c u o expresie necruţătoare. P a m e l a îşi c o b o r î p r i v i r e a l a m i n i a t u r a d i n i n t e r i o r . F e m e i a pictată acolo avea părul ş a t e n - d e s c h i s , strâns l a ceafă î n t r - u n coc m u l t m a i s i m p l u . C h i p u l îi era scăldat î n t r - o aură de f e r i c i r e . Părea m a i matură, m a i înţeleaptă, m a i î m p ă c a t ă c u ea însăşi şi c u l u m e a . C u m v a diferită şi t o t u ş i fără îndoială aceeaşi c u f e m e i a d i n p o r t r e t u l d u c e l u i . P a m e l a îşi ridică p r i v i r e a n e î n c r e z ă t o a r e spre c h i p u l l u i C o n n o r , înţelegerea c u m p l i t u l u i adevăr c o p l e ş i n d - o t r e p t a t . Dacă era f i u l ace l e i f e m e i , a t u n c i era şi f i u l d u c e l u i . . . şi adevăratul m o ş t e n i t o r a l aces t u i a . E r a t o t ceea ce se prefăcuse a f i , în t i m p ce ea n u era n i m i c . Fără să îşi dea seama, î n c e p u să se î n d e p ă r t e z e de e l , m e r g â n d cu s p a t e l e . Avusese d r e p t a t e t o t t i m p u l . Ea era cea a l cărei loc n u era aco l o , cea a l cărei loc n u avea să fie n i c i o d a t ă acolo c u adevărat. Poate 218
Doamna şi tâfdaruC că ea pusese în mişcare acea m i c ă farsă absurdă, d a r r o l u l e i era u n u l ce n u a r fi t r e b u i t j u c a t n i c i o d a t ă . A r fi t r e b u i t să r ă m â n ă în culise, cât m a i d e p a r t e de l u m i n i l e o r b i t o a r e şi de p r i v i r i l e l a c o m e ale p u b l i c u l u i . C o n n o r o p r i v i î n d e p ă r t â n d u - s e de e l , u i m i r e a î n t u n e c â n d u - i ochii argintii. Când P a m e l a o b s e r v ă u m b r e l e d e s p r i n z â n d u - s e d i n m u l ţ i m e şi înconjurându-1, era m u l t p r e a târziu. Vocea ascuţită a l u i L a d y A s t r i d răsună d i n g a l e r i e , c u t r e m u r â n d liniştea smerită ce căzuse p e s t e sala de b a l . -Arestaţi-l
imediat pe bărbatul acela! Este un
impostor!
CcvpitoCu[26 D u c e l e stătea în spatele b i r o u l u i i m e n s d i n c a b i n e t u l l u i , p e t r o n u l l u i c u roţi - j u d e c ă t o r , j u r a t şi călău în acelaşi t i m p . Flăcările ce sfârâiau în c ă m i n u l de d i n c o l o de b i r o u a r fi p u t u t l a f e l de b i n e să p o r n e a s c ă d i n însăşi g u r a căscată a i a d u l u i . N i c i m ă c a r c o n e t a b i l u l pe care A s t r i d îl chemase ca să-i aresteze pe C o n n o r şi pe P a m e l a n u î n d r ă z n e a să îi sfideze a u t o r i t a t e a , c u t o a t e că, j u d e c â n d d u p ă f e l u l d e z a p r o b a t o r în care bărbatul îşi strângea b u z e l e subţiri, n i m i c n u i - a r fi făcut o m a i m a r e plăcere. Stătea lângă uşă, r i g i d şi a t e n t , pregătit să i n t e r v i n ă l a cel m a i m i c s e m n încuraja t o r d i n partea ducelui. L a o r d i n u l d u c e l u i , o a m e n i i răniţi şi însângeraţi a i c o n e t a b i l u l u i fuseseră trimişi pe c o r i d o r , u n d e îşi p e t r e c e a u t i m p u l îngrijindu-şi vânătăile şi verificând dacă n u a v e a u dinţi pierduţi. C o n n o r n u se p r e d a s e fără luptă. M a i ales d u p ă ce îi v ă z u s e pe bărbaţi răsucindu-i P a m e l e i încheieturile d e l i c a t e l a s p a t e şi p r i n zându-i-le în cătuşe. Fusese n e v o i e de a p r o a p e doisprezece bărbaţi p e n t r u a-1 s u p u n e şi, dacă u n u l d i n t r e e i n u a r fi a v u t p r e v e d e r e a să p u n ă d e o p a r t e p i s t o l u l încărcat p e care i-1 trăsese d i n p l e d înainte ca scoţianul să apuce să ţintească şi să tragă, c i n e v a a r fi f o s t scos d i n sala de b a l c u p i c i o a r e l e înainte. 219
zresa (Medfeiros C o n n o r şi P a m e l a stăteau pe scaunele d i n p i e l e c u spătare înalte d i n faţa b i r o u l u i , ca o p e r e c h e de c o p i i n e a s c u l t ă t o r i care îşi a ş t e p tau mustrarea. P a m e l a îşi freca încheieturile f r a g i l e , s i m ţ i n d u - s e r e c u n o s c ă t o a r e cel p u ţ i n p e n t r u că ducele i n s i s t a s e să le fie scoase cătuşele. D u p ă căutăturile ucigaşe p e care C o n n o r le t o t a r u n c a spre c o n e t a b i l , se p u t e a să n u f i f o s t cea m a i înţeleaptă decizie a l u i . î n c ă îi era g r e u să îl privească pe C o n n o r . î n c ă n u p u t e a înţelege că n u m a i era tâlharul e i de d r u m u l m a r e , c i m o ş t e n i t o r u l u n u i v a s t i m p e r i u . E r a d i n c o l o de p u t e r e a e i de înţelegere c u m se p u t u s e p e t r e ce u n a s e m e n e a l u c r u . îşi n e t e z i f u s t a şifonată ca să îşi ţină c u m v a o c u p a t e mâinile t r e m u r ă t o a r e . F r u m o a s a e i r o c h i e n o u ă fusese sfâşi ată şi pătată c â n d o a m e n i i c o n e t a b i l u l u i o târâseră afară d i n sala de b a l , în faţa o a s p e ţ i l o r î n m ă r m u r i ţ i . D u c e l e îşi î m p r e u n ă degetele s u b bărbia o s o a s ă şi îi p r i v i pe a m â n d o i îndelung, cu asprime. - Permiteţi-mi să m ă a s i g u r că a m înţeles t o t u l f o a r t e b i n e . V o i d o i aţi v e n i t a i c i , l a W a r r i c k P a r k , ca să m ă d e p o s e d a ţ i în m o d v o i t atât de avere, cât şi de t i t l u . V-aţi f o l o s i t c u neruşinare de m i n c i u n i şi t r u c u r i ca să-mi câştigaţi încrederea şi afecţiunea şi ca să-i răpiţi n e p o t u l u i m e u m o ş t e n i r e a de d r e p t . - C u a s t a aţi c a m r e z u m a t t o t u l , spuse C o n n o r , reuşind să pară de-a d r e p t u l l i p s i t de o r i c e remuşcare c â n d se s p r i j i n i de spătarul sca u n u l u i şi îşi încrucişa braţele p u t e r n i c e l a p i e p t . P r i v i r e a p ă t r u n z ă t o a r e a d u c e l u i stărui a s u p r a l u i . - I a r a c u m , c â n d aţi f o s t prinşi c u mâinile v o a s t r e m i c i şi l a c o m e în cufăr, p r e t i n z i că a i d e s c o p e r i t în m o d m i r a c u l o s că eşti exact c i n e t e - a i p r e f ă c u t a f i t o t t i m p u l ăsta - Percy A m b r o s e B a r t h o l o m e w R e g i n a l d Cecil S m y t h e , m a r c h i z de E d d y w h i s t l e şi m o ş t e n i t o r u l d u c a t u l u i de W a r r i c k . C o n n o r tresări v i z i b i l . - P e n t r u n u m e l e l u i D u m n e z e u , de ce u n b ă r b a t în t o a t e minţile şi-ar n u m i p r i m u l n ă s c u t Percy? D u c e l e se c r i s p a . - A f o s t n u m e l e tatălui m e u . Şi ţin să-ţi s p u n că Percy a f o s t u n n u m e m â n d r u de-a l u n g u l graniţei de n o r d a A n g l i e i , t i m p de ge neraţii. Pe legea m e a , cei n u m i ţ i Percy şi-au p e t r e c u t a n i întregi 220
Doamna şi tâCfiaruCp u n â n d u - i p e fugă pe s c o ţ i e n i şi... Se o p r i c â n d o b s e r v ă s c l i p i r e a d i n ochii lui Connor. C o n n o r se r i d i c ă î n c a p u l o a s e l o r p e
scaun,
strângându-i
cotierele. - N i c i e u n u m ă b u c u r de t o a t e astea. Arătă spre uşă. Dacă f e m e i a d i n p o r t r e t u l acela este m a m a m e a , a s t a î n s e a m n ă că t u eşti... D u c e l e îl p r i v i c u răceală, p r o v o c â n d u - 1 să c o n t i n u e . C o n n o r înghiţi c u g r e u t a t e , a p o i spuse u ş o r : - î n s e a m n ă că eşti n e n o r o c i t u l t r ă d ă t o r şi m i z e r a b i l care i - a frânt i n i m a . - N u a m n e g a t n i c i o d a t ă a s t a , n u - i aşa, fiule? - N u - m i s p u n e aşa! N u a i d r e p t u l ! Când e c o u l strigătului l u i C o n n o r se s t i n s e , ducele răspunse liniştit: - E i b i n e , a s t a r ă m â n e de v ă z u t , n u - i aşa? Se întoarse spre P a m e l a c u o voce lipsită de o r i c e i n f l e x i u n e . î n ţ e l e g că încă o dată d u m n e a t a , d o m n i ş o a r ă D a r b y , v e i fi cea care îmi v a arăta d o v a d a de care a m n e v o i e ca să m ă c o n v i n g ă să n u vă p r e d a u pe a m â n d o i c o n e t a b i l u l u i p e n t r u u n proces p r i p i t şi o spânzurare încă şi m a i pripită. C o n e t a b i l u l îşi înălţă gâtul l a p e r s p e c t i v a spânzurării, câştigând u - ş i o n o u ă p r i v i r e otrăvită d i n p a r t e a l u i C o n n o r . - A ş a d a r , ce v a fi de d a t a a s t a , d r a g a m e a - o scrisoare de l a regele însuşi, p r i n care d e p u n e m ă r t u r i e p e n t r u părinţii flăcăului, sau p o a t e o vizită tânguitoare d i n p a r t e a u m b r e i m a m e i l u i ? D u c e l e p u f n i c u a m ă r ă c i u n e . D u m n e z e u ştie că, în u l t i m i i d o u ă z e c i şi n o u ă de a n i , f e m e i a m - a b â n t u i t p â n ă a p r o a p e a m a j u n s în m o r m â n t ! P a m e l a căută în c o r s a j u l r o c h i e i . N u îi fusese u ş o r să păstreze m e d a l i o n u l c â n d o a m e n i i c o n e t a b i l u l u i o prinseseră. însă îşi încleştase strâns p u m n u l şi îl p r o t e j a s e c u t o t s u f l e t u l , a m i n t i n d u - ş i c u m m a m a l u i îi spusese l u i C o n n o r să îl apere c u preţul vieţii. Se ridică şi se duse lângă b i r o u . D u c e l e întinse p a l m a , d a r ea ş o v ă i a încă. O d a t ă ce a r fi p r e d a t m e d a l i o n u l în m â n a l u i , n u avea să m a i e x i s t e cale de întoarcere. P e n t r u n i c i u n u l d i n t r e e i . Lăsă b i j u t e r i a să îi alunece încet p r i n t r e d e g e t e , în p a l m a l u i . - C r e d că a s t a vă v a d o v e d i fără u r m ă de îndoială că bărbatul aces t a este fiul d o m n i e i v o a s t r e . Se întoarse l a l o c u l e i , evitând încă p r i v i r e a l u i C o n n o r . 221
iresa Medeiros -—• <
Mâinile d u c e l u i t r e m u r a u atât de t a r e încât a v u n e v o i e de t r e i încercări ca să d e s c h i d ă m e d a l i o n u l . R ă m a s e p r i v i n d m i n i a t u r a d i n i n t e r i o r u l a c e s t u i a câteva m i n u t e b u n e , c u e x p r e s i a n e s c h i m b a t ă . D a r c â n d îşi ridică p r i v i r e a spre c h i p u l l u i C o n n o r , o c h i i îi a r d e a u de u n foc n e p ă m â n t e a n . - D e u n d e a i asta? - M a m a m i 1-a d a t . C h i a r înainte să m o a r ă . T a t a a c e r u t să f i e p i c t a t c â n d p r i n s a t u l n o s t r u a t r e c u t u n târg a m b u l a n t . - D e c i n u a m u r i t în d r u m spre Ţinutul M u n t o s a l Scoţiei? C o n n o r clătină d i n cap. - A m u r i t c â n d e u a v e a m cincisprezece a n i . - C u m ? întrebă ducele p e u n t o n a r ţ ă g o s . C u m se p o a t e aşa ceva? - D e u n d e să ştiu eu? i - o trânti C o n n o r , ridicând şi el vocea. Poate că t a t a a găsit-o c â n d era b o l n a v ă . A v e a o i n i m ă n o b i l ă şi o b i c e i u l de a se îngriji de cei năpăstuiţi. Poate că s-a îngrijit şi de ea, şi de c o p i l u l ei. T o t ce ştiu este că n u a m c u n o s c u t - o p e f e m e i a d i n p o r t r e t u l ăsta d r e p t a l t c i n e v a decât m a m a m e a şi soţia l u i . - A f o s t soţia mea\ urlă ducele, l o v i n d c u p u m n u l în b i r o u . E l n u a avut nici u n drept asupra ei! C o n n o r îl p r i v i l u n g şi liniştit. - Se p a r e că n i c i t u . D u c e l e a p u c ă roţile de f i e r ale s c a u n u l u i şi şi-1 î n t o a r s e î n t r - o p a r t e , de parcă n u a r m a i f i p u t u t s u p o r t a să îl p r i v e a s c ă p e n i c i u n u l d i n t r e e i . Părul îi c ă z u ca o p e r d e a m o a l e de o p a r t e şi de a l t a a feţei. - A ş a d a r , a i v e n i t a i c i ca să d e p o s e d e z i u n n e s ă b u i t bătrân de ave rea l u i , d o a r ca să d e s c o p e r i că e r a i exact c i n e p r e t i n d e a i că eşti. - Păi, d a , mărturisi C o n n o r . Se p a r e că aşa a u s t a t l u c r u r i l e . C o n e t a b i l u l v e n i în faţă, c u pălăria în m â n ă . - A ţ i îndurat d e s t u l a i u r e l i l e acestei p e r e c h i , Excelenţă. D e ce n u î m i p e r m i t e ţ i să-mi c h e m o a m e n i i şi să îi î n c h i d pe ăştia d o i , p â n ă c â n d veţi p u t e a h o t ă r î ce a r t r e b u i să se... D u c e l e ridică m â n a , o p r i n d u - 1 pe b ă r b a t l a m i j l o c u l
frazei.
U m e r i i î n c e p u r ă să îi t r e m u r e . U n s u n e t î n ă b u ş i t îi scăpă d i n g â t , a r u n c â n d u - 1 î n t r - u n u i d i n t r e cele m a i c u m p l i t e accese de t u s e ale sale. P a m e l a a l u n e c ă p â n ă l a m a r g i n e a s c a u n u l u i e i , t e m â n d u - s e 222
-—
(Doamna şi tâCfiaruC-—
că avea să îşi dea d u h u l c h i a r î n faţa o c h i l o r l o r , făcându-1 p e C o n n o r duce. D a r c â n d îşi întoarse d i n n o u s c a u n u l c u faţa l a el, P a m e l a îşi d ă d u seama că n u tuşea, c i râdea. Râdea fără u r m ă de amărăciune. Râdea c u atâta p o f t ă , încât l a c r i m i l e începuseră să i se prelingă pe o b r a j i i traşi. L u p t â n d u - s e să îşi recapete răsuflarea, arătă spre C o n n o r c u u n d e g e t tremurător. - Câtă i n v e n t i v i t a t e ! Câtă ură! A c u m n u se m a i p o a t e n e g a că eşti fiul m e u , n u - i aşa? D a r cel păcălit a i f o s t t u , n u - i aşa, b ă i e t e ? Şi p u n rămăşag că încă n u t e - a i g â n d i t l a p a r t e a cea m a i rea. Dacă e u s u n t tatăl tău, asta î n s e a m n ă că A s t r i d este m ă t u ş a t a şi C r i s p i n este c u adevărat... - V ă r u l m e u , încheie C o n n o r , lăsându-şi c a p u l în p a l m e c u u n gea măt prelung. - Excelenţă! i n t e r v e n i c o n e t a b i l u l , p o r n i n d spre b i r o u . D o a r n u îi veţi lăsa, p u r şi s i m p l u , să scape n e p e d e p s i ţ i d u p ă u n a s e m e n e a p l a n ticălos! Scoase o b u c a t ă de hârtie d i n h a i n ă şi o scutură spre duce. C u m r ă m â n e c u a n u n ţ u l ăsta? D o v e d e ş t e d i n p l i n că bărbatul ăsta este v i n o v a t de n e n u m ă r a t e c r i m e î m p o t r i v a C o r o a n e i . D u c e l e luă a n u n ţ u l d i n m â n a bărbatului şi îi aruncă o p r i v i r e zorită. - A s t a n u d o v e d e ş t e n i m i c . Poate că există o uşoară a s e m ă n a r e , însă bărbatul d i n schiţa asta p o a r t ă o m a s c ă . A r p u t e a fi o r i c i n e . M o t o t o l i a n u n ţ u l î n t r - o m i n g e şi îl a r u n c ă p e s t e u m ă r , în foc. C o n e t a b i l u l î n c e p u să b o l b o r o s e a s c ă . - C u - c u - c u m r ă m â n e c u f e m e i a a s t a , a t u n c i ? C u siguranţă îmi veţi p e r m i t e să o arestez! Pe legea m e a , n u este decât o criminală de rând! C o n n o r se î n c o r d a şi î n c e p u să se r i d i c e , însă ducele îi făcu s e m n să se aşeze l a loc, a p o i î n d o i u n d e g e t înspre Pamela. Ea se ridică fără v o i e şi se o p r i în faţa b i r o u l u i , ca o şcolăriţă r e b e lă, c u mâinile î m p r e u n a t e în faţă. - Ce a i de spus în apărarea t a , f e t i ţ o ? Ea îşi înălţă c a p u l şi îl p r i v i c u îndrăzneală în o c h i , a p r o a p e l a f e l c u m făcuse în acea p r i m ă z i , în s o l a r i u . - N u a m f o s t c u t o t u l s i n c e r i , Excelenţa Voastră. 223
feresa'M0 ^ '
(
e
eiros
E l î n c e p u să c h i c o t e a s c ă d i n n o u . - Ce m a i surpriză, n u - i aşa? - N u a m v e n i t a i c i d o a r ca să v â t ' r e a . A m v e n i t a i c i ca să-1 g ă s e s c p e
m o t i v e l e să c r e d că f o c u l în care a ^ c i n e v a 1-a p u s p e n t r u a d i s t r u g e
s c
g P
r a
m
e
s
g ?
u c i
a
u
r
i
f
o
u l
t
n
a
r
m
u
S
ă
a
m
a
f
e
o
1 s
ă
i
s
v
m
t
ă
e
u
l
n
r
a
P
ă
-
e
c
e
A
c
s
c
i
d
t
e
n
"
a v e
m
o
a
-
t
t
e
C
ă
r P s o a r e a ducesei v o a s t r e . C i n e v a
foarte apropiat d o m n i e i voastre, c a r '
y™ţ
e a
t u l v o s t r u m o ş t e n i t o r n u avea să fie 8
ă s i t
Zâmbetul ducelui pieri, f ă c â n d * " 1
1
s
m
s
a
c
l
P
a
s
e
o
a s i
d
a
t
S
u r e
c
ă
a
d
tulburat -
a r a
e
v
a
r
"
a
-
a
aproape
gânditor. - E u a m f o s t cea care 1-a c o n v i n * P 8
e
°
c
n
n
s
ă
v o c e a c u oarecare g r e u t a t e - pe dof™ ™ < 1
sa
o
r
~
P
a
m
m
ă
a
J
u t e
S
1 l a
s
e
t
e
l
>
^
a
P
a
e
d
l
a
d
e
n
r
e
d
s
e
l a
s e n t i m e n t e l e sale cavalereşti. C o n n o r sări în p i c i o a r e . - Fetişcana m i n t e ! A a p e l a t l a l ă ^
o
b u n a r e î m p o t r i v a e n g l e z i l o r . Ea e t ^ s
în t r e a b a a s t a n u m a i p e n t r u b a n i . D u c e l e îi a r u n c ă P a m e l e i o p r i v i r '
m
c
i
e
a
m
e
a
e
a
m
e
a
"
r ă z
n e v i n o v a t ă . E u m - a m vârât
a
Pătrunzătoare.
e
- O , e u c r e d că t e - a i vârât în t r e a * *
a
s
atât. Clătină d i n cap. Fată i s t e a ţ ă ş * P
t
P
a
l i n ă
d
e
e
n
t
r
u
m
i d e i !
u
T
e
l
t
"
a
m
a
i
m
P
m
u
l
t
d
l ă c u t
d
e
i
n
c l i p a î n care t e - a m v ă z u t ! S u r p r i z a o cutremură pe P a m e l a • -M-aţi
numit
fată î n d r ă z n e a
?* n e s ă b u i t ă . Şi
fetişcană
obraznică. - Şi a i făcut ceva ca să m ă d e t e * r i v
i n i s
a
-
m
i
s
c
h
i
m
>
i
a
P
b
ă r e r e a ?
Ea îşi plecă f r u n t e a . - C r e d că n u . - Prea b i n e , a t u n c i . Ţi se p e r m i t ^
s
P^ ^'
a
ec
C o n e t a b i l u l d e v e n i roşu, a p o i v i ^ * 1 6
1 1 1
'
- D a r , Excelenţă... Ducele oftă. - Dacă acest b ă r b a t este c u a d
e
v
#
r
a
t
r e u n i t , exact asa c u m a p r o m i s , a v t u ™ C o n e t a b i l u l deschise şi î n c h i s e ^
u
r
fiul
c
a
e
m
c
d
e
r
m
e
i
u
m
a
i
ă
a
m
u
r
c
a
o
l
t
u
m
c
m
e
e
i
a
s
s
t
ă
f
î
n
a
i
i
n
e
v
a
t
ă
t
e
n e
~
?
o r i
n
s
ă
0
î n c h i d ă de t o t . - C u m r ă m â n e c u afirmaţia a . b s ^ ucis m a m a ? 224
r d ă
a
f e t e i
>
c
c
ă
c
a
^
fi
a
Doamna şi tâCharuC- O, c r e d că m ă p o t o c u p a de acea c h e s t i u n e . P u r şi s i m p l u v a t r e b u i să aveţi încredere în m i n e . I i i n c l u s e pe C o n n o r şi pe P a m e l a în p r i v i r e a c u care m ă t u r ă încăperea, a p o i r o s t i apăsat: C u toţii. C o n e t a b i l u l îşi trânti pălăria pe cap, b u r z u l u i n d u - s e d e z a p r o b a t o r . -Am
o sarcină pe care aţi p u t e a să o îndepliniţi înainte de p l e c a r e ,
spuse ducele. Bărbatul se l u m i n ă l a faţă, s p e r â n d d i n t o t s u f l e t u l că e x i s t a c i n e va care se a s c u n d e a p r i n conac şi care t r e b u i a spânzurat. - C u m vă p o t f i de f o l o s , Excelenţă? S c l i p i r e a aprinsă dispăruse d i n o c h i i d u c e l u i , lăsându-i l a f e l de r e c i p r e c u m faţetele d i a m a n t e l o r p r o a s p ă t tăiate. - î n d r u m u l spre ieşire, îi p u t e ţ i s p u n e m a j o r d o m u l u i să s u n e după sora mea. A s t r i d intră î n c e t în c a b i n e t , s t r ă d u i n d u - s e să pară î n ţ e l e g ă t o a re şi rezervată, n u d i n cale-afară de v i c t o r i o a s ă . F r a t e l e e i stătea de u n u l s i n g u r , în spatele b i r o u l u i său, u i t â n d u - s e c u atenţie l a faţa a ceva ce părea să fie u n ceas de b u z u n a r d i n a u r . Flăcările ce d a n s a u în c ă m i n u l d i n spatele l u i îi păstrau c h i p u l în u m b r ă . Se aşeză graţioasă pe u n u l d i n t r e scaunele c u spătar înalt d i n faţa b i r o u l u i , î n c h i p u i n d u - ş i d e j a cât de f r u m o s avea să îi r ă s p u n d ă c â n d el avea să î n c e a p ă să o f e l i c i t e p e n t r u i s t e ţ i m e a e i . -I-am
v ă z u t pe c o n e t a b i l şi pe o a m e n i i l u i părăsind d o m e n i u l .
Să p r e s u p u n că ticăloşii aceia î n g r o z i t o r i se află a c u m în c u s t o d i a l o r , în d r u m spre N e w g a t e ? F r a t e l e e i trânti c a p a c u l c e a s u l u i şi şi-1 strecură în b u z u n a r u l vestei. - Poţi să p r e s u p u i ce v r e i . D a r aş a p r e c i a dacă n u m i - a i m a i n u m i f i u l ticălos. - F i u l ? î n c i u d a căldurii plăcute d i n î n c ă p e r e , A s t r i d simţi u n f i o r rece p e şira spinării. D o a r n u t e r e f e r i l a acel i m p o s t o r ! E l n u este f i u l tău. A c e l afiş p e care l - a m p r e d a t autorităţilor a d o v e d i t că n u este a l t c e v a decât u n c r i m i n a l i n c o r i g i b i l , care a scăpat de laţul călăului p e n t r u u l t i m a dată. Te r o g , s p u n e - m i că n u t e - a i înşelat s i n g u r încă o dată! P r i v i r e a pe care i - o aruncă e l era c o m p ă t i m i t o a r e , însă fără u r m ă de milă. 225
iresa Medeiros (
- N u e u s u n t cel care s-a înşelat s i n g u r , A s t r i d . C h i a r t e - a i g â n d i t că m - a i f i p u t u t face să c r e d că băiatul acela n u e a l m e u ? Că n u e a l ei? D e p r i m a dată c â n d m - a m u i t a t în o c h i i l u i şi a m v ă z u t - o p e m a m a l u i î n t o r c â n d u - m i p r i v i r e a , a m ştiut c i n e este. N u m - a m î n d o i t de a s t a n i c i o clipă, n i c i m ă c a r a t u n c i c â n d t u u r l a i d u p ă sângele l u i , i a r c o n e t a b i l u l îl p r i n d e a în cătuşe. A s t r i d îşi m u ş c ă b u z a inferioară ca să-i o p r e a s c ă t r e m u r u l b r u s c , s i m ţ i n d căldura sărată a p r o p r i u l u i sânge p e limbă. - N u î n c e r c a m decât să t e p r o t e j e z . Ştii, î n t o t d e a u n a a m încer cat să a m grijă de t i n e , îi spuse ea, d i s p r e ţ u i n d u - ş i n o t a tânguitoare d i n voce. - într-adevăr. D a r a m făcut o d e s c o p e r i r e f o a r t e s t r a n i e în u l t i m a s ă p t ă m â n ă . D e câte o r i n u b e a u c e a i u l pe care îl pregăteşti p e n t r u m i n e , n u tuşesc, n i c i n u d o r m atât de m u l t . D e f a p t , a m s i m ţ i t că p r i n d p u t e r i p u ţ i n câte p u ţ i n , în fiecare z i . A s t r i d i c n i speriată c â n d e l se p r i n s e de m a r g i n e a b i r o u l u i şi se ridică î n c e t , p â n ă c â n d a j u n s e să stea în p i c i o a r e ca o u m b r ă palidă a bărbatului care fusese o d a t ă . Ea îşi duse m â n a l a gât. - Ce încerci să i n s i n u e z i ? - C ă e u c r e d că a v e n i t t i m p u l să-ţi f a c i bagajele şi să p l e c i d i n casa a s t a , răspunse e l b l â n d . N u - ţ i face g r i j i ! V o i avea grijă să n u d u c i lipsă de n i m i c . A m închiriat d e j a o cabană şi a m a n g a j a t o i n f i r m i e ră p e r s o n a l ă . îţi v o i a s i g u r a o rentă g e n e r o a s ă p â n ă în z i u a în care vei m u r i . - C u m r ă m â n e c u fiul m e u ? şuieră ea. îţi v e i a r u n c a şi n e p o t u l în stradă? - C r e d că v o i lăsa această decizie pe s e a m a fiului meu. î n c a z u l în care Percy... în c a z u l în care Connor v r e a ca e l să r ă m â n ă , v o i p e r m i t e acest l u c r u . Ea se î n d r e p t ă p â n ă c â n d s p i n a r e a îi d e v e n i l a f e l de ţeapănă ca u n vătrai de fier, s t â n d faţă în faţă c u f r a t e l e e i p e n t r u p r i m a dată după a n i întregi. - C â t ă b u n ă v o i n ţ ă d i n p a r t e a t a , zise ea c u u n rânjet. N u eşti cu n i m i c d i f e r i t faţă de t a t a , n u - i aşa? Şi e l d e - a b i a aştepta să scape de m i n e . 226
-—•
Doamna şi tâfftaruf-—
Ca şi c u m s-ar f i u i t a t l a a l t c i n e v a de l a m a r e depărtare, A s t r i d îşi a u z i p r o p r i a voce r i d i c â n d u - s e p â n ă l a o n o t ă f o a r t e ascuţită. îşi v ă z u s t r o p i i urâţi de salivă sărindu-i de pe b u z e . - T a t a n u m - a v ă z u t n i c i o d a t ă c u adevărat. Se u i t a d r e p t p r i n m i n e , de parcă n i c i n u aş f i f o s t acolo. M - a măritat c u u n b e ţ i v a n n e m e r n i c , i a r e u a t r e b u i t să î n d u r pipăielile c r u d e ale bădăranului n o a p t e de n o a p t e , p â n ă c â n d a o b ţ i n u t u n p l o d de l a m i n e . I - a m scris t a t e i zeci de s c r i s o r i , implorându-1 să m ă lase să m ă î n t o r c acasă, însă e l n u s-a o b o s i t n i c i m ă c a r o dată să-mi r ă s p u n d ă l a v r e u n a d i n t r e ele. N u i - a păsat de m i n e n i c i o d a t ă . Toată viaţa l u i n u i - a păsat decât de t i n e - p r e ţ i o s u l l u i m o ş t e n i t o r ! - A r t r e b u i să p l e c i , A s t r i d . î n a i n t e să m ă v ă d o b l i g a t să îl c h e m î n a p o i pe c o n e t a b i l şi să îi cer să i n v e s t i g h e z e m o a r t e a tragică a l u i M a r i a n n e Darby. A s t r i d simţi c u m o î m p r e s u r a u n g i u l g i u rece de c a l m . - O să-ţi pară rău, A r c h i e ! îţi p r o m i t că v e i b l e s t e m a z i u a în care m - a i a l u n g a t d i n viaţa t a ! C u aceste c u v i n t e , se î n t o a r s e pe călcâie şi o p o r n i s p r e uşă. N u m a i c â n d uşa se trânti în u r m a e i , ducele se prăbuşi î n a p o i în s c a u n u l l u i , t r e c â n d u - ş i p e s t e faţă o m â n ă o b o s i t ă . - D e j a o fac, A s t r i d , ş o p t i e l . D e j a o fac. P a m e l a se aşeză p e m a r g i n e a p a t u l u i s i m p l u a l l u i S o p h i e , i n s t a l a t în g a r d e r o b ă , p r i v i n d u - ş i s o r a d o r m i n d . J u d e c â n d d u p ă u r m e l e m u r d a r e de l a c r i m i ce pătau o b r a j i i bălai a i l u i S o p h i e şi d u p ă r o c h i a albastră şifonată aruncată c u n e p ă s a r e p e spătarul u n u i s c a u n , se părea că şarada s u r o r i i e i n u se t e r m i n a s e c u m a i m u l t succes d e c â t a sa. î n d e p ă r t ă o buclă de p e o b r a z u l l u i S o p h i e , g â n d i n d u - s e cât de m u l t avea să s u f e r e f a t a c â n d avea să afle că ratase u n u l d i n t r e s c a n d a l u r i l e s e c o l u l u i . C u siguranţă bârfitorii şi p a g i n i l e de s c a n d a l n u a v e a u să r ă m â n ă fără s u b i e c t e în u r m ă t o a r e l e s ă p t ă m â n i . L a u r m a u r m e i , n u în fiecare z i u n m a r c h i z şi l o g o d n i c a l u i e r a u i z g o n i ţ i în cătuşe de l a u n b a l ţinut în c i n s t e a l o r . înfăşură c u b l â n d e ţ e pătura în j u r u l u m e r i l o r l u i S o p h i e . P u t e a l a f e l de b i n e să o lase să d o a r m ă p e n t r u m o m e n t . O r i c u m avea să o trezească d e s t u l de curând. 227
T*iresa (Medeiros P a m e l a se î n t o a r s e în i a t a c u l e i şi l a s a r c i n a ce o aştepta, strădui n d u - s e d i n răsputeri să n u se u i t e l a f e r e a s t r a b i n e ferecată. D a r n u îi era l a f e l de u ş o r să se ţină d e p a r t e de p a t u l u n d e C o n n o r o ţinuse în braţe c u infinită t a n d r e ţ e p â n ă l a cele m a i m i c i o r e ale dimineţii. Sau de o g l i n d a înrămată în faţa căreia stătuse c â n d e l o c u p r i n s e s e în braţe de l a s p a t e şi o încurajase să le privească r e f l e x i i l e î n g e m ă n a t e în t i m p ce o c o p l e ş e a c u plăcere. Sau de c a n a p e a u a u n d e . . . P a m e l a închise strâns o c h i i , o săgeată de d u r e r e c r u n t ă s t r ă p u n g â n d u - i i n i m a . P u t e a să lase lămpile a p r i n s e şi să încuie f e r e a s t r a , d a r n u avea c u m să îşi ferece p o a r t a i n i m i i . N u avea c u m să-şi o p r e a s că a m i n t i r i l e să treacă de z i d u r i l e e i de apărare şi să p r o v o a c e h a o s în hotărârea e i fragilă. îşi lăsă p o v a r a pe p a t şi se î n d r e p t ă s p r e fereastră. N o a p t e a de d i n c o l o de aceasta părea m a i î n t u n e c a t ă ca n i c i o d a t ă , l u n a părea m a i palidă şi m a i n e p u t i n c i o a s ă . F e m e i a c u o c h i î n t u n e c a ţ i care îi î n t o r cea p r i v i r e a d i n s t i c l a vălurită n u s e m ă n a c u n i m e n i c u n o s c u t . îşi s p r i j i n i f r u n t e a de s t i c l a rece şi închise o c h i i , s i m ţ i n d c u m o lacrimă f i e r b i n t e i se p r e l i n g e a p e o b r a z . T o c m a i îşi r i d i c a m â n a ca să o şteargă înainte să p o a t ă f i u r m a tă de a l t e l e , c â n d uşa d o r m i t o r u l u i e i se l o v i de p e r e t e . D u c â n d u - ş i m â n a l a i n i m a z b u c i u m a t ă , se î n t o a r s e şi v ă z u u n s c o ţ i a n f o a r t e înalt şi f o a r t e m â n i o s s t â n d în p r a g .
CapitoCuC27 Dacă a r f i f o s t î m b r ă c a t c o m p l e t în n e g r u şi a r f i ţ i n u t u n p i s t o l în m â n ă , C o n n o r a r f i arătat exact l a f e l ca pe acel d r u m scăl d a t de razele l u n i i d i n Ţ i n u t u l M u n t o s a l Scoţiei, în n o a p t e a c â n d se întâlniseră. - C h i a r a i c r e z u t că, dacă încui f e r e a s t r a , a m să r ă m â n pe-afară? Ea se c r i s p a . - î n t r - o b u n ă z i v e i f i stăpânul acestei case. P r e s u p u n că p o ţ i merge oriunde vrei. E l p o r n i spre ea, i a r P a m e l a făcu u n pas în s p a t e , p r u d e n t ă . E l se o p r i , p r i v i n d - o şi n e v e n i n d u - i să creadă. 228
-—
Doamna şi tâCftaruf-
- Ce c r e z i că o să fac, f e t i ţ o ? Că o să r i d i c m â n a l a t i n e ? N u îi p u t e a s p u n e că se t e m e a m a i m u l t să n u îşi p u n ă mâinile pe ea. Ştia cât de c o n v i n g ă t o a r e şi de i r e z i s t i b i l e p u t e a u f i acele mâini. Punându-şi-le în şolduri, C o n n o r m ă t u r ă c u p r i v i r e a c a m e r a d e z o r d o n a t ă , stăruind a s u p r a cufărului deschis ce zăcea pe p o d e a , a s u p r a v a l i z e i p o n o s i t e de p e canapea şi a s u p r a r o c h i i l o r şi p a n t o f i l o r împrăştiaţi pe p a t . A p o i p r i v i r e a i se î n t o a r s e l a ea. N u p u r t a r o c h i a elegantă de b a l , n i c i c ă m a ş a de n o a p t e , c i o r o c h i e simplă d i n lână m e r i n o s , de c u l o a r e a a r a m e i , roasă p e l a cusături şi închisă l a gât c u m n u m a i era l a m o d ă de cel p u ţ i n t r e i sezoane. Era e v i d e n t că acea privelişte n u îi d o m o l i s e f u r i a . Clătină d i n cap. - A r f i t r e b u i t sa ştiu că avea să se ajungă l a a s t a . A ş a le stă în f i r e e n g l e z i l o r , să rănească şi a p o i să fugă l a p r i m u l s e m n de luptă. Ea t r a s e aer în p i e p t şuierător. - I a r e u a r f i t r e b u i t să î m i a m i n t e s c că scoţienii s u n t c u n o s c u ţ i p e n t r u f a p t u l că n u luptă c i n s t i t . î n caz că n u a i o b s e r v a t , bătălia a f o s t câştigată. P r e a i u b i t u l f i u a l d u c e l u i s-a reîntors în sânul f a m i l i e i sale. Este l i b e r a c u m să îşi o c u p e l o c u l de d r e p t în s o c i e t a t e . - L i b e r ? C o n n o r clătină d i n cap d e z g u s t a t . N u v o i m a i f i l i b e r n i c i o d a t ă , î m i v o i p e t r e c e r e s t u l vieţii d u p ă g r a t i i - p r i z o n i e r în această cuşcă aurită. Ea se a p r o p i e de e l , n e p u t â n d u - s e a b ţ i n e . - N u este adevărat, C o n n o r . A c u m v e i f i l i b e r c u adevărat. L i b e r să călătoreşti p r i n l u m e . L i b e r să s t u d i e z i . L i b e r să t e m i ş t i p r i n socie t a t e fără să t e uiţi m e r e u p e s t e u m ă r ca n u c u m v a călăul să se afle c u u n pas în u r m a t a . îşi plecă f r u n t e a , a d ă u g â n d î n c e t : L i b e r să îţi a l e g i o mireasă care să îţi o n o r e z e p o z i ţ i a socială. - A m ales-o d e j a . P a m e l a îşi înălţă c a p u l . I n d i f e r e n t ce zărise e l în o c h i i f e t e i , îl î m p i n s e să reducă distanţa d i n t r e e i d i n d o i paşi m a r i . D e g e t e l e l u i se înfipseră în braţele e i , s c u t u r â n d - o zdravăn. - L a n a i b a , P a m e l a , s u n t încă acelaşi b ă r b a t ! Bărbatul p e care l - a i p r i m i t în p a t u l tău n u m a i d e p a r t e de n o a p t e a trecută. Bărbatul care a t r e b u i t să îţi acopere g u r a c u m â n a ca să n u trezeşti t o a t ă casa c â n d ţi-a... 229
T'zresa 'Medeiros - N u , n u m a i eşti! strigă ea, c u v i n t e l e i z v o r â n d u - i d i r e c t d i n i n i m a sfâşiată. N u m a i eşti deloc acelaşi b ă r b a t . Bărbatul acela era u n p u n g a ş - u n i m p o s t o r , l a f e l ca m i n e . T u eşti u n m a r c h i z . Şi î n t r - o b u n ă z i v e i f i duce, în t i m p ce e u n u v o i f i n i c i o d a t ă a l t c e v a decât f i i c a bastardă a u n e i actriţe. A c u m t u a i d o i taţi. E u n u a m a v u t n i c i măcar u n u l ! C o n n o r îi d ă d u d r u m u l şi făcu u n pas în s p a t e ca să lase p u ţ i n s p a ţiu între e i . P a m e l a îl p r i v i c u băgare de s e a m ă , intrigată de c a p i t u l a rea l u i rapidă şi de strălucirea p r i m e j d i o a s ă pe care i - o c i t i în o c h i . E l îşi încrucişa braţele l a p i e p t , acea mişcare s c o ţ â n d u - i
în
e v i d e n ţ ă a r o g a n ţ a naturală pe care ea i - o r e m a r c a s e încă de l a p r i m a l o r întâlnire. - Dacă n u t e m a i c o n s i d e r i s u f i c i e n t de b u n ă ca să-mi f i i mireasă, a t u n c i î m i p o ţ i f i a m a n t ă . P r i v i r e a l u i cenuşie c o b o r î a l e n e pe t r u p u l e i , a p o i urcă d i n n o u , p â r j o l i n d t o t p e u n d e t r e c e a . A i d o v e d i t d e j a că a i t a l e n t u l de a m ă m u l ţ u m i . Ea suspină, n e f i i n d pregătită p e n t r u o a s e m e n e a lovitură. E l ridică u n u m ă r , n e p ă s ă t o r . - N u a r t r e b u i să t e arăţi atât de surprinsă. N u a r f i ceva n e m a i a u z i t ca f i i c a u n e i actriţe să încălzească p a t u l u n u i m a r c h i z . V o i avea d e s t u l e r e s u r s e ca să v ă întreţin pe t i n e şi pe S o p h i e . P o t c u m p ă r a o casă m o d e s t ă pe u n d e v a , câteva b i j u t e r i i f r u m o a s e , p o a t e c h i a r şi u n căţeluş care să t e a j u t e să-ţi treacă t i m p u l m a i r e p e d e c â n d e u v o i f i p r e a o c u p a t c u îndatoririle m e l e - s a u c u soţia m e a , ca să m a i fac v r e o vizită p r i n p a t u l tău. Ea îşi ridică bărbia. - Şi ce a n u m e a i aştepta să o f e r e u în s c h i m b u l p r i v i l e g i u l u i de a d e v e n i a m a n t a ta? - O r i c e aş v r e a . Se aplecă şi îşi a p r o p i e m a i m u l t g u r a de u r e c h e a ei, ş o a p t a l u i răguşită t r e z i n d u n fior de d o r i n ţ ă în s u f l e t u l e i . O r i c â n d aş v r e a . - Prea b i n e , răspunse ea rece. A c c e p t o f e r t a t a . N u aş fi p u t u t d e v e n i m i r e a s a t a în această n o a p t e , însă n i m i c n u m ă o p r e ş t e să-ţi d e v i n amantă. E l îşi î n d r e p t ă s p a t e l e , trăsăturile r ă m â n â n d u - i atât de n e m i ş c a t e încât s-ar fi p u t u t s p u n e că e r a u dăltuite în g r a n i t . - C h i a r aşa? 230
Doamna şi tâfftaruC - Bineînţeles. T o t ceea ce t r e b u i e să f a c i este să-mi s p u i ce a n u m e t e m u l ţ u m e ş t e . îşi lăsă c a p u l pe s p a t e , râzând a s p r u , răguşit. N u - ţ i face g r i j i ! Ştiu c u m să j o c r o l u l d e stricată. A m v ă z u t - o p e m a m a f ă c â n d - o d e s t u l de des - atât pe s c e n ă , cât şi în a f a r a e i . Să m ă î n t i n d p e p a t şi să îmi r i d i c f u s t e l e ? Sau să m ă aplec pe canapea? - O p r e ş t e - t e ! mârâi C o n n o r . - A i p r e f e r a să m ă i e i pe l a spate? îi a r u n c ă o p r i v i r e p r o v o c a t o a r e . Sau în g e n u n c h i ? - O p r e ş t e - t e , Pamela! A c u m ! - N u î n c e r c a m d e c â t să t e m u l ţ u m e s c . E l îi c u p r i n s e faţa în p a l m e , c u p r i v i r e a l a f e l de tăioasă ca şi vocea. - Dacă v r e i să m ă m u l ţ u m e ş t i , f e t i ţ o , a t u n c i î n c e t e a z ă c u t o a t e p r o s t i i l e astea şi căsătoreşte-te c u m i n e ! Tandreţea p ă t i m a ş ă a l u i C o n n o r e r a m u l t m a i g r e u de îndurat d e c â t c r u z i m e a s a u b a t j o c u r a l u i . P a m e l a îşi plecă f r u n t e a , n e v r â n d ca el să v a d ă l a c r i m i l e ce îi î n c e ţ o ş a u p r i v i r e a . - M ă t e m că n u p o t face asta, m i l o r d . N u î m i r ă m â n e decât să vă e l i b e r e z de o r i c e p r o m i s i u n e pe c a r e m i - a ţ i f ă c u t - o înainte să aflăm t o a t e d e t a l i i l e naşterii d o m n i e i v o a s t r e , de o r i c e obligaţie ce v - a r o p r i să vă p r i m i ţ i t i t l u l , p r e c u m şi t o a t e p r i v i l e g i i l e şi d a t o r i i l e care îl î n s o ţ e s c , i n c l u s i v aceea de a vă găsi o mireasă p o t r i v i t ă şi de a v ă zămisli u n m o ş t e n i t o r . C â n d C o n n o r îşi r e t r a s e mâinile de p e c h i p u l e i , n u m a i p u t u face n i m i c ca să-şi oprească l a c r i m i l e ce î n c e p u r ă să îi şiroiască p e o b r a j i . Râsul l u i se a u z i s c u r t şi n e m i l o s . - Ă s t a a f o s t p l a n u l n o s t r u d e l a î n c e p u t , n u - i aşa? Ca t u să c e r i a n u l a r e a l o g o d n e i n o a s t r e şi să î m i frângi i n i m a . S u n t s i g u r că v o i face o figură d e s t u l de tragică în o c h i i societăţii. P r o b a b i l că se v o r i v i n e n u m ă r a t e f e m e i m i l o s t i v e , d o r n i c e să m ă c o n s o l e z e . V o r b e l e l u i i se înfipseră ca n i ş t e p u m n a l e în i n i m ă , d a r P a m e l a ştia că n u avea n i c i u n d r e p t să îl d o j e n e a s c ă . A c u m n u m a i e r a c r u d , c i d o a r sincer. - î n c ă m a i a i d r e p t u l l a r e c o m p e n s ă , să ştii, adăugă e l . Ea t r a s e aer în p i e p t , c u t r e m u r â n d u - s e , f o r ţ â n d u - s e să îşi r i d i c e c a p u l şi să îi susţină p r i v i r e a . - N u o vreau. 231
iresa (Mecfeiros O c h i i l u i e r a u l a f e l de a r g i n t i i şi de îndepărtaţi ca l u n a . - Poate că n u o v r e i , d a r S o p h i e o m e r i t ă . D e ce n u o c o n s i d e r i p u r şi s i m p l u p l a t a p e n t r u s e r v i c i i l e o f e r i t e ? C â n d C o n n o r se î n t o a r s e şi ieşi d i n c a m e r ă , î n c h i z â n d î n c e t uşa în u r m a l u i , ea se prăbuşi în g e n u n c h i , lângă canapea, a s c u n z â n d u - ş i faţa în p e r n e ca să-şi î n ă b u ş e s u s p i n e l e . Pamela plânsese v r e m e î n d e l u n g a t ă c â n d îşi d ă d u seama, în sfâr şit, că o m â n g â i a c i n e v a b l â n d pe păr. Ridică b r u s c c a p u l , i n i m a b ă t â n d u - i m a i r e p e d e , însufleţită de o speranţă sălbatică şi n e m e r i t a t ă . S o p h i e stătea cuibărită pe canapea lângă l o c u l u n d e ea îşi s p r i j i n i s e f r u n t e a , c u b u c l e l e a u r i i c i u f u l i t e şi c u o c h i i umflaţi de s o m n . Sora e i îi a t i n s e c u o m â n ă o b r a z u l u m e d de l a c r i m i . - D a r ce s-a î n t â m p l a t , P a m m i e ? N u t e - a m m a i v ă z u t n i c i o d a t ă p l â n g â n d aşa. N i c i m ă c a r c â n d a m u r i t
maman.
- N u a m p u t u t , mărturisi P a m e l a p r i n t r e sughiţuri. A t r e b u i t să fiu p u t e r n i c ă p e n t r u t i n e . - G a t a , g a t a , dragă! îngână î n c e t S o p h i e , m â n g â i n d - o încă o dată b l â n d pe păr. Ce-ar fi să m ă laşi pe m i n e să fiu p u t e r n i c ă p e n t r u 0 vreme? C u t o a t e că a r fi p u s rămăşag că n u m a i avea n i c i o lacrimă de văr sat, c o m p a s i u n e a s u r o r i i e i îi deschise u n n o u d i g . întreaga p o v e s t e 1 se revărsă a t u n c i d i n s u f l e t - p r i n t r e s u s p i n e , i c n e t e , sughiţuri şi câteva p a u z e s c u r t e în care suflă c u z g o m o t în b a t i s t a uzată p e care S o p h i e i - o duse l a n a s . Când t e r m i n ă , o c h i i a p r o a p e că n u i se m a i p u t e a u d e s c h i d e de umflaţi ce e r a u , i a r ea era atât de o b o s i t ă d u p ă p l â n s , încât n u îşi m a i putea ridica f r u n t e a d i n poala s u r o r i i ei. - S t a i să v ă d dacă a m înţeles b i n e , ş o p t i S o p h i e , trecându-şi u ş o r degetele p r i n părul c i u f u l i t a l P a m e l e i . A t â t t i m p cât C o n n o r a f o s t u n p u n g a ş p e r i c u l o s , c u u n preţ p u s pe c a p u l său, şi care a r fi f o s t f o a r t e p r o b a b i l să vă ducă pe a m â n d o i l a s p â n z u r ă t o a r e înainte să se t e r m i n e t o a t e astea, e r a i dispusă să t e măriţi c u e l . D a r a c u m , c â n d a i d e s c o p e r i t că este u n n o b i l n e m a i p o m e n i t de b o g a t , care îţi p o a t e o f e r i t o t ce a i v i s a t t u v r e o d a t ă , l - a i a r u n c a t d e o p a r t e ca pe o g h e a t ă veche. 232
Doamna şi tâfftaruC-
-
Fără să îşi r i d i c e c a p u l , P a m e l a făcu u n s e m n s c u r t de a p r o b a r e , a p o i clătină d i n cap, a p o i a p r o b ă d i n n o u . - Ş i t o t u l fiindcă eşti atât de e n e r v a n t de nobilă şi de altruistă încât eşti hotărâtă să îţi a r u n c i l a g u n o i f e r i c i r e a - şi pe a l u i , d o a r ca să d o v e d e ş t i asta. P a m e l a îşi ridică î n c e t c a p u l ca să se u i t e l a s o r a e i . S o p h i e s t r â m b ă d i n năsucul cârn spre ea. - N u înţelegi, Pamela? C o n n o r este cel m a i b u n l u c r u care ţi s-a î n t â m p l a t v r e o d a t ă . Te face l a c o m ă . Şi egoistă. Şi dispusă să f a c i o r i ce este n e v o i e ca să o b ţ i i ceea ce îţi doreşti. Şi, dacă e să m ă i a u d u p ă z g o m o t e l e ce s-au t o t a u z i t p e s u b uşa m e a în fiecare n o a p t e d i n u l t i m a s ă p t ă m â n ă , aş s p u n e că t o t ceea ce îţi doreşti t u este e l . - B i n e î n ţ e l e s că îl doresc p e e l ! M i - 1 doresc m a i m u l t d e c â t viaţa însăşi! D a r n u p r e a s u n t b u n ă de ducesă. - O, t e r o g ! Este clar că bărbatul ăsta t e adoră. N u îi pasă dacă eşti o prinţesă s a u o lăptăreasă. Şi, în p l u s , adăugă ea c u f e r m i t a t e , dacă t u n u t e măriţi c u e l , o v o i face e u . U n m i c z â m b e t r ă z b u n ă t o r îi î n f l o r i p e b u z e . Şi ce m a i învăţătură de m i n t e a r f i asta p e n t r u m i z e r a b i l u l ăla de văr a l l u i ! Se ridică, î n t i n z â n d u - s e şi c ă s c â n d ca o pisicuţă graţioasă, şi p o r n i î n a p o i spre g a r d e r o b ă . - Dacă reuşeşti să îl a t r a g i iarăşi î n p a t u l tău d u p ă c e - i v e i s p u n e ce idioată a i f o s t , încearcă să n u m a i f a c i z g o m o t , b i n e ? A m n e v o i e de s o m n u l m e u de f r u m u s e ţ e . Când s o r a e i plecă, P a m e l a se c h i n u i să se r i d i c e în p i c i o a r e , c u i n i m a b u b u i n d u - i de f e r i c i r e . D i n t r - o d a t ă , se simţea d e l i c i o s de l a c o m ă . Şi n e m a i p o m e n i t de egoistă. Şi dispusă să facă o r i c e a r f i f o s t n e v o i e , i n d i f e r e n t cât de greşit s a u de n e r u ş i n a t , p e n t r u a o b ţ i n e ceea ce-şi d o r e a . Şi ceea ce-şi d o r e a e r a C o n n o r . î n braţele e i . î n p a t u l e i . Şi în viaţa e i , p e n t r u t o a t e zilele şi n o p ţ i l e care îi m a i rămăseseră. P o r n i s p r e uşă, a p o i î n c r e m e n i , s c o ţ â n d u n ţipăt c u m p l i t c â n d a j u n s e faţă î n faţă c u p r o p r i a r e f l e x i e d i n o g l i n d a înrămată. C o n n o r simţise c u m v a că n u avea să găsească sala de b a l p u s t i e , însă a j u n s e acolo o r i c u m , traversând p o r ţ i u n i l e succesive de l u m i n ă şi u m b r ă , p â n ă c â n d se o p r i în faţa p o r t r e t u l u i ducesei e l e g a n t e şi t i n e r e p e care e l n u o cunoscuse d e c â t s u b n u m e l e de „ m a m ă " . 233
iresa (Medeiros D u c e l e n u p r i v e a în sus, l a p o r t r e t , c i în j o s , l a m e d a l i o n u l deschis p e care îl ţinea î n p a l m ă . - î m i doresc să o f i c u n o s c u t pe această f e m e i e , r o s t i e l uşor. Pare atât de împăcată! D e parcă a r f i î n c e t a t , în sfârşit, să se m a i l u p t e p e n t r u t o a t e l u c r u r i l e pe care n u l e - a r f i p u t u t avea n i c i o d a t ă . - P r e c u m f i d e l i t a t e a ta? D u c e l e trânti c a p a c u l m e d a l i o n u l u i . - P r o b a b i l că a plătit-o pe c o t o r o a n ţ a a i a bătrână d i n S t r a t h s p e y ca să s p u n ă t u t u r o r că era m o a r t ă . E r a o fată isteaţă. U n z â m b e t p l i n de d o r îi a r c u i b u z e l e . Prea isteaţă p e n t r u cei ca m i n e . L a u r m a u r m e i , ce altă soluţie m a i b u n ă a r f i a v u t ca să dispară şi să t e p r o t e jeze decât să îşi creeze o altă viaţă? C u u n a l t n u m e . O altă f a m i l i e . U n a l t bărbat... - U n bărbat b u n , îl asigură C o n n o r . A u a v u t o fiică. Pe s o r a m e a , Catriona. D u c e l e îi a r u n c ă o p r i v i r e piezişă. - A ş a d a r , a f o s t fericită? C u adevărat fericită? C o n n o r înclină d i n cap. - A r a r e o r i a m v ă z u t - o fără u n c â n t e c s a u u n z â m b e t pe b u z e . - M ă b u c u r p e n t r u asta. A m v r u t să fie fericită. î m i p a r e rău n u m a i p e n t r u că n u e u a m f o s t bărbatul care să poată... D u c e l e se o p r i , m â n g â i n d b l â n d c a p a c u l m e d a l i o n u l u i c u d e g e t u l m a r e . Ştii, c h i a r m - a i u b i t . Cândva. - Bineînţeles că t e - a i u b i t . Dacă n u t e - a r fi i u b i t , n u a i fi p u t u t să îi frângi i n i m a . - Ea a... m u r i t u ş o r ? C o n n o r îşi închise strâns o c h i i p e n t r u o clipă, v ă z â n d acel u l t i m z â m b e t îndurerat p e care m a m a l u i i-1 o f e r i s e bărbatului p e care îl i u b e a , a u z i n d în m i n t e e c o u l î n d e p ă r t a t a l u n e i d e t u n ă t u r i de p i s t o l . - E a aşa a r s p u n e . Şi, p â n ă l a u r m ă , c r e d că asta este t o t ce contează. Cei d o i bărbaţi îşi ridicară p r i v i r e a spre î n c â n t ă t o a r e a tânără d i n p o r t r e t care d ă d u s e sens vieţii a m â n d u r o r a - m a i întâi c u p r e z e n ţ a ei, a p o i p r i n absenţă. C o n n o r f u cel care întrerupse în cele d i n u r m ă tăcerea. - A r t r e b u i să fii a m u z a t . Se d o v e d e ş t e că, p â n ă l a u r m ă , s u n t tatălui m e u . P a m e l a m ă părăseşte. 234
fiul
(Doamna şi tâCfiaruCC h i p u l c o n t e l u i se u m b r i de o m â h n i r e sinceră. - O , n u , băiete! N u t r e b u i e să o laşi să facă asta! - Şi c u m să o opresc? C o n n o r îşi t r e c u o m â n ă p r i n păr, supărarea ieşindu-i, în sfârşit, l a suprafaţă s u b f o r m a u n u i b l e s t e m a m a r . Dacă a m fi f o s t în Scoţia, aş fi p u t u t să o răpesc şi să o o b l i g să se m ă r i t e c u m i n e s u b a m e n i n ţ a r e a a r m e i , a p o i aş fi înlănţuit-o de p a t u l m e u p â n ă c â n d aş fi c o n v i n s - o că l o c u l e i era acolo. D a r ce d r a c u să fac a i c i , p r i n t r e v o i , o a m e n i civilizaţi?
Să o î n s p ă i m â n t ? Să o a m e n i n ţ că
0 v o i d a în judecată p e n t r u că a încălcat c o n t r a c t u l de l o g o d n ă ? D u c e l e p r i n s e a m b e l e braţe ale s c a u n u l u i şi se ridică î n c e t în p i cioare. C o n n o r îl p r i v i u i m i t c u m f ă c u u n pas n e s i g u r spre e l , a p o i încă u n u l , a p r o p i i n d u - s e d e s t u l de m u l t încât să îi p u n ă f e r m o m â n ă p e umăr. O c h i i căprui, p ă t r u n z ă t o r i , a i bătrânului străluceau de e m o ţ i e . - N u face aceeaşi greşeală pe care a m f ă c u t - o e u , fiule! N u lăsa m â n d r i a să-ţi stea în cale. N u o î n s p ă i m â n t a . N u o a m e n i n ţ a . I u b e ş t e - o ! P u r şi s i m p l u i u b e ş t e - o ! P a m e l a se aşeză p e t a b u r e t u l d i n faţa m ă s u ţ e i de toaletă, b o m b ă n i n d şi a c o p e r i n d u - ş i c u f r e n e z i e n a s u l c u p u d r ă de o r e z , f o l o s i n d u n p ă m ă t u f d i n blană de i e p u r e . N u fusese n i c i o d a t ă g e n u l care să plângă f r u m o s , ca S o p h i e , şi, în u r m a c r i z e i de p l â n s , i se u m f l a s e şi 1 se pătase faţa. încercă să îşi î m p r o s p ă t e z e c h i p u l t i m p de a p r o a p e o j u m ă t a t e de oră, fără r e z u l t a t e m u l ţ u m i t o a r e . Se lăsă p e spate o f t â n d , a r u n c â n d p ă m ă t u f u l de i e p u r e î n a p o i în tăviţa c u p u d r ă . P u r şi s i m p l u n u avea ce face. Dacă scoţianul avea să o iubească, t r e b u i a să se o b i ş n u i a s c ă să o iubească c h i a r şi a t u n c i c â n d arăta ca u n h o m a r c u o c h i i umflaţi. C u p u ţ i n n o r o c , p o a t e că e l îşi s t i n s e s e d e j a lumânările d i n d o r m i t o r , îşi înăbuşi u n fior plăcut de n e r ă b d a r e , z â m b i n d c â n d îşi î n c h i p u i cât de s u r p r i n s avea să fie să o v a d ă s t r e c u r â n d u - s e în c a m e r a şi în p a t u l l u i . N u p u t e a decât să spere că n u avea să o î m p u ş t e . Deşi, d a t fiind că se p u r t a s e ca o m a r e n e r o a d ă m a i d e v r e m e , p r o b a b i l că n u l - a r fi î n v i n o v ă ţ i t dacă a r fi f ă c u t - o . T o c m a i se r i d i c a de pe t a b u r e t c â n d a u z i u n z g o m o t s t r a n i u , ca u n ţipăt de b u f n i ţ ă , r ă s u n â n d d i n s p a t e l e e i . I n i m a îi tresaltă de b u c u r i e c â n d îşi d ă d u seama că z g o m o t u l se a u z e a de l a fereastră. 235
T'iresa (Medeiros A r fi t r e b u i t să ştie că u n s c o ţ i a n î n c ă p ă ţ â n a t c u m era C o n n o r n u se dădea b ă t u t atât de uşor. M a i ales în faţa u n e i fetişcane d i n A n g l i a l a f e l de încăpăţânate. Z b u r ă spre fereastră ca să o descuie şi t r a s e de cercevea c u m â i n i nerăbdătoare. - V i n o a i c i în c l i p a asta, s c o ţ i a n p r o s t ă n a c , înainte să t e v a d ă v r e u n v a l e t şi să-mi s t r i c i reputaţia! Bineînţeles că reputaţia m e a este o r i c u m făcută ţăndări, d u p ă ce j u m ă t a t e d i n L o n d r a m - a v ă z u t târâtă în lanţuri, aşa că a i p u t e a l a f e l de b i n e să sfârşeşti t r a n s f o r m a rea m e a î n t r - o p a r i a a societăţii. Se d e p ă r t a de fereastră, z â m b i n d l a r g , c u nerăbdare, c â n d o s i l u e tă î n v e ş m â n t a t ă c o m p l e t în n e g r u sări p e s t e p e r v a z . însă c â n d acea siluetă se ridică, z â m b e t u l e i păli. I n t r u s u l e r a c u m a i b i n e de t r e i z e c i de c e n t i m e t r i m a i s c u n d decât C o n n o r . Şi m ă t ă h ă l o s - l a t atât în u m e r i , cât şi în şolduri. P u r t a o m a s c ă d i f o r m ă d i n p â n z ă aspră de sac, ce îi acoperea t o t c a p u l , c u nişte tăieturi z d r e n ţ u i t e în d r e p t u l o c h i l o r . Se năpusti a s u p r a e i , a c o p e r i n d u - i b r u t a l g u r a c u o m â n ă şi î n ă b u şindu-i ţipătul înainte ca p â n ă şi S o p h i e să îl p o a t ă a u z i . C o n n o r stătea în faţa uşii P a m e l e i , p r i v i n d în jos n e î n c r e z ă t o r l a b u l b u l de c r i s t a l a l clanţei d i n m â n a l u i . îl m a i răsuci o dată, încercându-1, a p o i îl scutură c u p u t e r e . N u se î n t â m p l ă n i m i c . D e aceas tă dată, m i c a v u l p e încăpăţânată n u n u m a i că încuiase f e r e a s t r a , c i şi uşa. C o n n o r se s p r i j i n i c u p a l m e l e de uşă, o f t â n d . C â n d îi o f e r i s e s f a t u l său înţelept, ducele a r fi p u t u t să îl p r e v i n ă că avea să ajungă să i m p l o r e în faţa u n e i uşi închise. Bătrânul avea p r o b a b i l m u l t ă e x p e rienţă l a asta. - Pamela? întrebă e l b l â n d , î n c e r c â n d să v o r b e a s c ă în ş o a p t ă ca să n u - 1 audă t o ţ i s e r v i t o r i i curioşi d i n casă. Ştiu că m ă a u z i , aşa că n u are r o s t să t e p r e f a c i că n u . V o r b e l e îi fură î n t â m p i n a t e de tăcere. - Ştiu că ţi-a i n t r a t c u m v a în c a p u l ăla f r u m o s că n u eşti d e s t u l de b u n ă p e n t r u cei ca m i n e . D a r adevărul este că e u n u m e r i t n i c i m ă c a r să-ţi l u s t r u i e s c g h e t e l e . F a p t u l că m - a m n ă s c u t n o b i l n u m ă face u n b ă r b a t n o b i l . Poţi să m ă n u m e ş t i „ m i l o r d " cât v r e i , d a r s u n t 236
Doamna şi tâCfiaruCîncă acelaşi s c o ţ i a n h o ţ şi l i p s i t de i m p o r t a n ţ ă d i n Ţinutul M u n t o s , care ţi-a f u r a t pantalonaşii. N u v o i f i n i c i o d a t ă d e m n de o f e m e i e ca t i n e , însă, dacă m ă v e i lăsa, m i - a r plăcea să-mi p e t r e c r e s t u l z i l e l o r s t r ă d u i n d u - m ă să f i u . A m i n t i n d u - ş i î n d e m n u l d u c e l u i de a n u lăsa m â n d r i a să-i stea în cale, îşi s p r i j i n i f r u n t e a de uşă. - E u n u s u n t tatăl m e u . Te iubesc, f e t i ţ o , şi n u a m n i c i cea m a i m i c ă intenţie să î m i p e t r e c r e s t u l vieţii g â n d i n d u - m ă că a m f o s t atât de p r o s t încât să t e p i e r d . îşi ţinu răsuflarea şi ascultă, d a r n u a u z i n i c i cel m a i m i c s u n e t v e n i n d d i n cameră. îşi ridică f r u n t e a şi se î n c r u n t ă l a uşă. N u a r f i c r e z u t n i c i o d a t ă că P a m e l a era atât de lipsită de inimă. îşi d ă d u seama că î n c e p e a să se înfurie. - L a n a i b a c u t o a t e , f e m e i e , s u n t m a r c h i z şi v o i f i duce î n t r - o b u n ă z i ! A s t a este casa mea şi îţi p o r u n c e s c să d e s c h i z i i m e d i a t uşa asta şi să t e măriţi d r a c u l u i c u m i n e ! A j u n g â n d l a l i m i t a răbdării sale d e s t u l de l i m i t a t e , C o n n o r ridică p i c i o r u l şi deschise uşa d i n t r - o singură lovitură, i z b i n d - o de p e r e t e şi distrugându-i b a l a m a l e l e . î n c ă p e r e a e r a p u s t i e . Preţ de o clipă î n g r o z i t o a r e , C o n n o r c r e z u că P a m e l a plecase d e j a . D a r cufărul e i zăcea încă deschis pe p o d e a ; p a t u l era încă p l i n c u r o c h i i şi p a n t o f i . î n a i n t e să se avânte ca o f u r t u n ă spre g a r d e r o b ă ca să ceară nişte explicaţii de l a s o r a e i , uşa acesteia se deschise b r u s c . O S o p h i e c u o c h i i mijiţi de s o m n îşi î n n o d a c o r d o n u l h a l a t u l u i c u mişcări r e p e z i t e şi m â n i o a s e . - D o a r dacă v o i d o u ă , t u r t u r e l e l o r , aveţi l u c r u r i m a i b u n e de făcut d e c â t să d o r m i ţ i , a s t a n u î n s e a m n ă că n o i , r e s t u l , b i e t e s u f l e t e s i n g u r e , n u t r e b u i e să... Se o p r i c â n d îl v ă z u pe C o n n o r s t â n d acolo de u n u l s i n g u r . O încruntătură de u i m i r e îi apăru p e f r u n t e . - U n d e - i Pamela? - A s t a aş v r e a să ştiu şi e u , răspunse e l s u m b r u . Uşa e i era încuia tă. D i n i n t e r i o r . S o p h i e îşi ridică p r i v i r e a l a e l , o a d i e r e b l â n d ă c i u f u l i n d u - i părul. 237
— T'iresa (Mecfeiros C o n n o r se întoarse î n c e t , u n fior rău-prevestitor c o b o r â n d u - i pe şira spinării. F e r e a s t r a ce fusese ferecată c u atâta grijă m a i d e v r e m e era l a r g deschisă.
Capitolul28 Când deschise o c h i i şi o v ă z u p e S o p h i e s t â n d d e a s u p r a l u i ca u n înger celest î n v e ş m â n t a t î n t r - o r o c h i e albă de b o r a n g i c , C r i s p i n ştiu că încă v i s a . O c h i i e i albaştri e r a u î n t r e b ă t o r i şi o strălucire b l â n d ă îi î n c o n j u r a ca o aură b u c l e l e s c u r t e şi bălaie. Z â m b i n d s o m n o r o s , se întinse să o tragă în braţele l u i , n e r ă b d ă t o r să m e a r g ă o r i u n d e l - a r fi p u r t a t acel v i s . O p e r e c h e de m â i n i d u r e îl înşfacă d i n p a t şi îl trânti de cel m a i a p r o p i a t p e r e t e . C h i p u l vărului său i se c o n t u r a în faţa o c h i l o r , trăsă t u r i l e aspre ale a c e s t u i a f o r m â n d l i n i i n e c r u ţ ă t o a r e . - U n d e este ea? C r i s p i n c l i p i î n g r o z i t , î n c e r c â n d să îşi dea s e a m a c u m de v i s u l l u i f r u m o s se p u t u s e t r a n s f o r m a î n t r - u n c o ş m a r c u o a s e m e n e a viteză u l u i t o a r e . E r a încă p e j u m ă t a t e a m e ţ i t de s o m n şi d i n cauza întregii cantităţi de ş a m p a n i e p e care o b ă u s e d u p ă ce S o p h i e îl înecase c u acea l i c o a r e . L a p u ţ i n t i m p d u p ă ce f a t a ieşise ca o f u r t u n ă d i n sala de b a l , părăsise şi e l încăperea, c u câte o sticlă plină în fiecare m â n ă . L e v e n i s e r e p e d e de hac în s o l a r i u , a p o i se împleticise p â n ă în c a m e r a l u i şi se prăbuşise pe p a t îmbrăcat. î n c ă n u e r a c a p a b i l să îşi f o r m e z e u n g â n d c o e r e n t , darămite u n c u v â n t , c â n d C o n n o r îl l o v i de p e r e t e a d o u a oară, p r o v o c â n d u - i o şi m a i m a r e d u r e r e de cap decât cea pe care o s i m ţ e a d e j a . - Unde este ea? C r i s p i n îi a r u n c ă l u i S o p h i e o p r i v i r e încurcată. - Păi, este c h i a r a i c i , lângă t i n e . N u o vezi? - N u m ă r e f e r l a S o p h i e , mârâi C o n n o r . M ă r e f e r l a P a m e l a . U n d e d r a c u este? - D e u n d e d r a c u ' să ştiu? Este l o g o d n i c a ta, n u - i aşa? C o ş m a r u l l u i C r i s p i n d e v e n i şi m a i n e g r u c â n d o siluetă masivă se d e s p r i n s e d i n u m b r e . P u r t a o c ă m a ş ă de n o a p t e lungă şi o scufie 238
Doamna şi tâfdaruC c u c i u c u r i . Nişte p l e t e arămii îi ieşeau de s u b scufie ca o h o a r d ă f r e m ă t ă t o a r e de şerpi a i M e d u z e i . U n d i n t e d i n a u r îi sclipea p r i n t r e dinţii d i n faţă. îi aruncă l u i C r i s p i n o p r i v i r e piezişă, t r o s n i n d u - ş i î n c h e i e t u r i l e groase ale d e g e t e l o r de parcă şi-ar f i d o r i t să f i f o s t s p i n a r e a englezului. - L ă s a ţ i - m ă zece m i n u t e s i n g u r c u flăcăul şi-o să-1 fac să vorbească! C o n s t e r n a t d i n n o u , C r i s p i n se apucă de p a r t e a d i n faţă a cămăşii lui Connor. - A l a n u este v a l e t u l tău? Sophie oftă îmbufnată. - V o i d o i sunteţi fără de speranţă. Ce-ar f i să m ă laşi p e m i n e să v o r b e s c c u el? Se v ă z u obligată să se aplece pe s u b braţul l u i C o n n o r c â n d acesta refuză să-şi slăbească strânsoarea de pe l a v a l i e r a l u i C r i s p i n . î n c i u d a p r i v i r i i l u i t u r m e n t a t e , C r i s p i n n u î n t â m p i n ă n i c i o g r e u t a t e să se c o n c e n t r e z e a s u p r a c h i p u l u i e i încântător. - Sora m e a , P a m e l a , lipseşte, spuse ea, p r o n u n ţ â n d fiecare c u v â n t de parcă a r f i v o r b i t c u u n c o p i l . A v e m m o t i v e î n t e m e i a t e să c r e d e m că se p o a t e să f i f o s t luată î m p o t r i v a v o i n ţ e i e i . - S o r a ta? A - h a ! Ştiam că n u eşti s e r v i t o a r e a e i ! - D a , m ă t e m că aceea a f o s t o m i n c i u n ă sfruntată. A c u m , n o i s p e r a m ca t u - s a u p o a t e m a m a t a - să a i u n e l e i n f o r m a ţ i i despre s o a r t a e i . D i n p ă c a t e , n u îi p u t e m p u n e întrebări m a m e i t a l e p e n t r u că p a t u l e i este g o l . L u i C r i s p i n îi scăpă u n c h i c o t i t n e a j u t o r a t c â n d şi-i î n c h i p u i d â n d b u z n a în i a t a c u l m a m e i l u i şi b r u s c â n d - o în f e l u l acela. C o n n o r îl scutură p â n ă c â n d î n c e p u r ă să-i clănţăne dinţii, o b l i g â n d - o pe S o p h i e să se retragă în grabă. - Dacă n u n e p o ţ i s p u n e u n d e o g ă s i m pe P a m e l a , ţi-aş s u g e r a răs p i c a t să n e s p u i u n d e o g ă s i m p e m a m a t a . C r i s p i n se î n e c ă de râs. - P r o b a b i l este pe u n d e v a pe afară, s t r â n g â n d o c h i de şopârle s a u j u p u i n d nişte pisicuţe ca să-şi facă o p e r e c h e n o u ă de m ă n u ş i . M â r â i n d în barbă, C o n n o r îl ridică de l a p ă m â n t . Preţ de o clipă a m e ţ i t o a r e , C r i s p i n se t e m u că avea să f i e a r u n c a t p r i n cea m a i a p r o piată fereastră - fără să se b u c u r e de concesia de a - i fi deschisă m a i 239
*fzresa (Medteiros întâi. însă C o n n o r îl a r u n c ă , p u r şi s i m p l u , î n a p o i pe p a t , a p o i îşi t r e c u o m â n ă p r i n păr, d e z g u s t a t . V i s u l l u i C r i s p i n d e v e n i şi m a i s t r a n i u c â n d u n v a l e t c u răsuflarea tăiată, îmbrăcat în l i v r e a , se n ă p u s t i în c a m e r ă . - A i c i eraţi, m i l o r d ! r o s t i acesta, schiţându-i l u i C o n n o r o p l e c ă c i u n e pripită. V - a m căutat pe t o t d o m e n i u l . M i s i v a aceasta t o c m a i a s o s i t . Bărbatul care a a d u s - o a spus că este u r g e n t ă - că este o ches t i u n e de viaţă şi de m o a r t e . C o n n o r s m u l s e b u c a t a î m p ă t u r i t ă de p e r g a m e n t d i n m â n a ser v i t o r u l u i , î n t i m p ce e l c i t e a r e p e d e r â n d u r i l e m â z g ă l i t e p e h â r t i e , v a l e t u l se uită l a m i c a l o r a d u n a r e c i u d a t ă c u o oarecare n e r ă b d a r e . V a l e t u l l u i C o n n o r îi f ă c u s e m n c u o c h i u l , ceea ce p ă r u să îi s p o r e a s că n e r v o z i t a t e a . S o p h i e se ridică pe vârfuri ca să privească p e s t e u m ă r u l l u i Connor, încruntându-şi f r u n t e a frumoasă. - C u n o s c adresa a s t a . Este T e a t r u l C o r o a n e i de pe D r u r y L a n e . Cel în care a m u r i t
maman.
N e l u â n d în s e a m ă î m p o t r i v i r e a dureroasă a c a p u l u i său, C r i s p i n se ridică în c a p u l oaselor pe p a t . - Ş i e u c u n o s c adresa a i a l a f e l de b i n e . A m d u s - o pe m a m a acolo o dată, ca să o p o a t ă v e d e a p e M a r i a n n e D a r b y p e scenă. D u p ă aceea, m a m a s-a întâlnit de câteva o r i c u ea, să i a c e a i u l î m p r e u n ă . C r e d că u l t i m a dată a v ă z u t - o c h i a r în z i u a în care a m u r i t . C r i s p i n îşi î n c h e i e c i r i p i t u l vesel şi d e s c o p e r i că t o ţ i se u i t a u l a el de parcă i - a r fi c r e s c u t u n a l d o i l e a cap, l a f e l de u m f l a t de d u r e r e ca p r i m u l . C h i a r şi d u p ă atâtea l u n i , m i r o s u l de cărbuni şi de dărâmături se m a i s i m ţ e a încă în aer. C o n n o r păşi p e s t e o g r i n d ă p u t r e d ă , n e v e n i n d u - i să creadă că o a s e m e n e a ruină fusese o d a t ă u n t e a t r u p r o s p e r . A c o p e r i ş u l se prăbuşise în flăcările ce mistuiseră clădirea, lăsând în u r m a l u i t r e i z i d u r i înalte deschise spre cer. Curând a v e a u să apară z o r i i , d a r , j u d e c â n d d u p ă c u l o a r e a neagră a n o r i l o r ce stăruiau d e a s u p r a t e a t r u l u i , n u a v e a u să aducă c u e i raze de soare, c i p l o a i e . 240
Doamna şi tâfdaruf C o n n o r o c o l i o c o l o a n ă î n n e g r i t ă şi se t r e z i p r i v i n d în g ă v a n e le goale ale u n u i h e r u v i m d i n g h i p s , l u c i u l l u i o d i n i o a r ă a u r i t f i i n d a c u m u m f l a t şi c o j i t . D i n spatele l u i , B r o d i e fluieră pe u n t o n j o s . - D a c ă a e x i s t a t v r e o d a t ' u n loc p r o p i c e p e n t r u s t a f i i ,
flăcăiaş,
a t u n c i ăsta este! C o n n o r aruncă o p r i v i r e în s p a t e , l a f a t a c u c h i p u l ascuns s u b g l u ga u n e i p e l e r i n e , care îşi c r o i a c u graţie d r u m în u r m a l o r , ştiind că ea avea m a i m u l t e m o t i v e decât e i să se t e a m ă de s t a f i i l e care a r fi p u t u t b â n t u i acel loc. O luase p e S o p h i e c u e l în c i u d a t u t u r o r i n s t i n c t e l o r sale. î n b i l e t u l pe care îl p r i m i s e fusese a v e r t i z a t că viaţa P a m e l e i a r fi f o s t c u r m a t ă dacă îi a n u n ţ a pe duce sau autorităţile de l i p s a e i , i a r S o p h i e îi a m e n i n ţ a s e că avea să i s t e d i t a m a i s c a n d a l u l dacă era lă sată în u r m ă . N u p u t e a decât să se roage ca P a m e l a să m a i aibă şansa de a ţipa l a e l p e n t r u că se lăsase păcălit de o a s e m e n e a fată răsfăţată şi vicleană. î n stânga l o r se a u z i e c o u l u n o r paşi. C o n n o r se răsuci pe călcâie, scoţându-şi pistolul. C r i s p i n se d e s p r i n s e î n c e t d i n ceaţa d i m i n e ţ i i ce se s t r e c u r a p r i n t r e g r i n z i l e r u p t e ale g a l e r i i l o r prăbuşite. îşi ridică mâinile în aer, arătând cât se p o a t e de t r e a z . - Ce cauţi aici? îl întrebă C o n n o r fără să-şi c o b o a r e p i s t o l u l . - V r e a u să a j u t . Este m a m a m e a . S-ar p u t e a să m ă înţeleg c u ea. C â n d C o n n o r îşi ridică o sprânceană, n e î n c r e z ă t o r , adăugă: Există u n început p e n t r u toate. - Eşti î n a r m a t ? C r i s p i n înclină d i n cap, d e s c h i z â n d u - ş i h a i n a ca să le a r a t e o s p a d ă şi d o u ă p i s t o a l e de d u e l . Sophie p u f n i . - Ce? A rămas z a r z a v a g i u l fără v e r z e s t r i c a t e ? Fără să-1 i a în s e a m ă pe C o n n o r şi a m e n i n ţ a r e a p i s t o l u l u i său încărcat, C r i s p i n îşi c o b o r î mâinile şi o p r i v i l u n g . - A ş a d a r eşti dispusă să t r e c i c u v e d e r e a f a p t u l că se p r e a p o a t e ca m a m a m e a să o fi ars de v i e pe m a m a t a în p a t u l e i , însă n u v r e i să m ă laşi să u i t a f u r i s i t a a i a de g u l i e , n u - i aşa? - A f o s t o roşie. 241
T'iresa (Medeiros î n c r u c i ş â n d u - ş i mâinile l a p i e p t , S o p h i e îi î n t o a r s e s p a t e l e , c u u m e r i i zvelţi cât se p o a t e de drepţi. C o n n o r îşi vârî p i s t o l u l î n a p o i în centură, o f t â n d . - Poţi r ă m â n e . D a r m ă aştept să f a c i ce-ţi v o i s p u n e . Făcu u n gest c u c a p u l spre S o p h i e . Şi d a c ă - m i s t a i în d r u m , o v o i lăsa pe ea să te împuşte. C r i s p i n f ă c u u n gest a p r o b a t o r d i n cap, s u m b r u , a p o i p o r n i d u p ă ei. C â n d încercă să o a j u t e p e S o p h i e să treacă p e s t e o scândură f ă c u tă ţăndări, ea îşi t r a s e c o t u l ca să n u o p o a t ă a t i n g e . Pe m ă s u r ă ce se a v e n t u r a u m a i a d â n c î n i n i m a î n n e g r i t ă a t e a t r u l u i , c a l c u l â n d u - ş i fiecare pas de p a r c ă a r f i f o s t u l t i m u l , C o n n o r î n c e p e a să îşi s i m t ă p r o p r i a i n i m ă b ă t â n d î n t r - u n r i t m d u r e r o s . D e c â n d îşi v ă z u s e părinţii m u r i n d , n u se m a i t e m u s e p e n t r u p r o p r i a p e r s o a n ă - n i c i m ă c a r a t u n c i c â n d călăul îi t r e c u s e p e s t e cap acel laţ n e m a i p o m e n i t de b i n e î n n o d a t . I n d i f e r e n t de cât de d i s p e r a t ă a r f i f o s t situaţia, m â i n i l e l u i f u s e s e r ă î n t o t d e a u n a l i n i ş t i t e , ţ i n t a îi fusese m e r e u sigură. D a r a c u m se a f l a în j o c ceva m u l t m a i p r e ţ i o s . Ceva ce e l p r e ţ u i a m u l t m a i m u l t d e c â t p r o p r i a viaţă irosită. Se a p r o p i a u de p a r t e a d i n faţă a t e a t r u l u i c â n d S o p h i e i c n i de p a r că t o c m a i zărise u m b r a m a m e i e i m o a r t e . C o n n o r şi B r o d i e îşi scoa seră i n s t i n c t i v p i s t o a l e l e . î n s ă n u o v e d e n i e se m a t e r i a l i z a pe scena d i n faţa l o r , c i L a d y A s t r i d . N u m a i s e m ă n a d e f e l c u o l a d y p e r f e c t ă . Părul îi era l a f e l de sălbatic ca p r i v i r e a , i a r r o c h i a albă îi era şifonată şi pătată. C o n n o r n u reuşi decât să se roage ca p e t e l e să f i f o s t de f u n i n g i n e , n u de sânge. - L a d y A s t r i d , spuse e l c u răceală. Sau, m a i b i n e , L a d y M a c b e t h ? Ea îşi înălţă bărbia şi îi dărui u n z â m b e t a p r o a p e f r i v o l . - C r e d că Shakespeare a f o s t cel care a spus: „ L u m e a întreagă e o s c e n ă , / Toţi bărbaţii şi f e m e i l e , d o a r nişte a c t o r i " . C r e d că a s t a vă 1
i n c l u d e şi pe t i n e , şi p e târfa t a m i c ă şi f r u m o a s ă . D e g e t e l e l u i se încleştară p e trăgaci. - U n d e este l o g o d n i c a m e a ? 1
Replică din piesa de teatru Cum vă place, actul II, scena 7, de William Shakespeare
(1599), traducere de I. Ieronim (n.tr.)
242
Doamna şi tâCftaruCEa f ă c u s e m n c u u n d e g e t p a l i d s p r e i n t r a r e a d i n p a r t e a stângă şi u n b ă r b a t m ă t ă h ă l o s , care p u r t a o m a s c ă d i f o r m ă d i n p â n z ă aspră de sac, urcă ş c h i o p ă t â n d p e s c e n ă , î m p i n g â n d - o pe P a m e l a în faţa l u i . F a t a avea mâinile l e g a t e l a s p a t e şi o lavalieră bărbătească fusese folosită ca să-i acopere b u z e l e f r u m o a s e . Când C o n n o r o b s e r v ă u r m a urâtă ce îi m a r c a o b r a z u l a l b ca l a p t e l e , c u g r e u reuşi să se abţină să n u îi î m p u ş t e m o r t a l p e L a d y A s t r i d şi p e p a j u l e i , c h i a r în acel m o m e n t . D a r n u p u t e a r i s c a , deoarece acela care o răpise pe P a m e l a îşi ţi n e a braţul gros s u b sânii e i şi g u r a p i s t o l u l u i lipită de c a r n e a fragedă de s u b bărbia e i . E r a u n p i s t o l d e l i c a t c u u n s i n g u r foc, a p r o a p e i d e n t i c c u cel pe care îl f o l o s i s e P a m e l a ca să-1 i a p r i z o n i e r . D u p ă licărirea îngrozită d i n o c h i i e i , acela n u era de jucărie. C o n n o r se aşteptase ca o c h i i e i să se a p r i n d ă de speranţă l a v e d e r e a l u i , în s c h i m b se întunecaseră de spaimă. Clătina d i n cap c u d i s p e r a r e , g e m â n d p r i n căluş. C r i s p i n ieşi d i n u m b r e , c u p i s t o l u l r i d i c a t şi c h i p u l t r a n s f i g u r a t de r e p u l s i e . - Ce-ai m a i făcut a c u m , m a m ă ? L a d y A s t r i d p ă r u surprinsă p e n t r u o clipă să-şi v a d ă fiul, d a r îşi reveni repede. - Ceea ce a t r e b u i t să fac î n t o t d e a u n a , d r a g u l m e u băiat. îţi p ă z e s c interesele. - I n t e r e s e l e m e l e ? Sau ale tale? Ştii a l n a i b i i de b i n e că e u n u a m d a t n i c i o d a t ă n i c i d o i b a n i p e t i t l u l u n c h i u l u i s a u pe averea l u i . Le-aş fi s c h i m b a t b u c u r o s pe a m â n d o u ă c u o m â n g â i e r e
încurajatoare
p e cap, d i n c â n d în când. B u z e l e e i se curbară î n t r - u n rânjet. - A t u n c i , eşti l a f e l de nătărău ca tatăl tău, n u - i aşa? N u avea n i c i u n d r a m de v o i n ţ ă în e l . D a r îi c u r g e a o g r ă m a d ă de c o n i a c p r i n v e n e , n u ? M - a m t o t întrebat dacă n u c u m v a 1-a făcut să ardă m a i r e p e d e c â n d i - a m lăsat ţigara a i a aprinsă în p a t . S o p h i e păli, însă C r i s p i n n i c i n u c l i p i . L u i C o n n o r îi d e v e n i clar în acel m o m e n t că vărul l u i ascunsese s e c r e t u l t e r i b i l a l m a m e i sale cea m a i m a r e p a r t e d i n a n i i copilăriei. Că ea t r e b u i a să îl fi c o n v i n s c u m v a p e tânărul băiat p i e t r i f i c a t de d u r e r e că era n e v o i t să p ă s t r e z e 243
-—
iresa (Medeiros -—
tăcerea, fiindcă ea făcuse t o t u l p e n t r u e l . Că e l era v i n o v a t de m o a r tea tatălui său. S o p h i e se a p r o p i e de C r i s p i n , î n t i n z â n d m â n a şi atingându-1 u ş o r pe braţ c â n d e l îşi ridică p r i v i r e a spre m a m a l u i şi spuse b l â n d : - C h i a r şi c â n d e r a m d o a r u n c o p i l , n u a m ştiut n i c i o d a t ă dacă să m ă r o g să n u fii n e b u n ă , s a u să sper că eşti. -Vom
avea d e s t u l t i m p ca să n e d ă m s e a m a dacă l o c u l e i este l a
n e b u n i s a u l a N e w g a t e după ce o eliberează pe P a m e l a , spuse C o n n o r tăios. Ce v r e i de l a m i n e ? o întrebă e l . Vocea l u i L a d y A s t r i d se a u z i a m e n i n ţ ă t o r de calmă. - E ş t i u n s c o ţ i a n d i n Ţ i n u t u l M u n t o s . A r t r e b u i să înţelegi ce î n s e a m n ă u n s c h i m b . Ecuaţia este simplă. Viaţa e i p e n t r u a t a . Connor pufni. - Ce-o să f a c i , f e m e i e ? O să m ă î m p u ş t i de m o a r t e în faţa t u t u r o r a c e s t o r m a r t o r i , i n c l u s i v a p r o p r i u l u i tău fiu? N u p r e a este s t i l u l tău, n u - i aşa? D e o b i c e i n u - ţ i place să-ţi m u r d ă r e ş t i mâinile albe precum crinii. - Nici n u va trebui. P a m e l a î n c e p u să se l u p t e c u şi m a i m u l t ă f r e n e z i e , o c h i i e i p l i n i de l a c r i m i implorându-1 în tăcere. - Ştiu cât de p e r f i d e p o t fi autorităţile d i n L o n d r a , m a i ales c â n d se află l a d e g e t u l m i c a l u n u i b ă r b a t ca f r a t e l e m e u , c o n t i n u ă L a d y A s t r i d . Luând în c o n s i d e r a r e că în această n o a p t e l u c r u r i l e a r fi p u t u t să n u iasă aşa c u m a m plănuit, m i - a m p e r m i s l i b e r t a t e a de a l u a legătura c u u n v e c h i p r i e t e n de f a m i l i e - u n b ă r b a t care a r e s p e c t a t î n t o t d e a u n a l i t e r a l e g i i şi r e s p o n s a b i l i t a t e a pe care C o r o a n a a p u s - o pe u m e r i i l u i . M â n a l u i C o n n o r se î n c o r d a pe p i s t o l c â n d d o u ă z e c i şi p a t r u de soldaţi e n g l e z i apărură d i n t r e r u i n e , c u m u s c h e t e l e a r m a t e . I m e d i a t , el şi tovarăşii l u i se văzură înconjuraţi d i n t o a t e părţile de acele o d i oase „ h a i n e roşii". Soldaţii rupseră rândurile n u m a i cât să îl lase să treacă pe c o m a n d a n t u l l o r . - S u n t sigură că ţi-1 a m i n t e ş t i pe c o l o n e l u l M u n r o e , zise L a d y A s t r i d de parcă i - a r fi p r e z e n t a t p e cei d o i l a u n ceai. D i n câte a m înţeles, i - a i f ă c u t o oarecare i m p r e s i e l a u l t i m a voastră întâlnire. 244
(Doamna şi tâfftaruf Când îl p r i v i pe ofiţerul care n u - ş i m a i încăpea în p i e l e de b u c u r i e , C o n n o r îşi a m i n t i c u m stătuse p e o pajişte scăldată de razele s o a r e l u i , c u P a m e l a alături. îşi a m i n t i c u m ea îl sfidase c u î n d r ă z neală pe c o l o n e l şi îl apărase pe e l c u p a s i u n e , deşi n u făcuse n i m i c pentru a o merita. C o l o n e l u l îşi î m p r e u n ă mâinile l a s p a t e , a d o p t â n d p o z i ţ i a l u i o b i ş nuită, c u p i c i o a r e l e depărtate. - T r e b u i e să s p u n că îmi face o adevărată plăcere să t e v ă d din nou. C o n n o r îşi d e z v e l i dinţii spre bărbat. - M ă t e m că n u p o t s p u n e acelaşi l u c r u . L a d y A s t r i d se uită l a a m â n d o i . - C o l o n e l u l M u n r o e a b i n e v o i t să fie de a c o r d să t e c o n d u c ă î n a p o i î n Scoţia, u n d e v e i fi j u d e c a t p e n t r u n u m e r o a s e l e t a l e c r i m e . B r o d i e mârâi în b a r b ă . - Şi dacă aş fi în l o c u l tău, adăugă ea, n u m-aş aştepta ca f r a t e l e m e u să t e salveze. N i c i m ă c a r braţul lui n u p o a t e a j u n g e t o c m a i p â n ă în Scoţia. D a r n u - ţ i face g r i j i - m ă v o i a s i g u r a că m i c a t a stricată v a p r i m i r e c o m p e n s a ce i - a f o s t p r o m i s ă . S u n t sigură că şi-a câştigat fiecare b ă n u ţ s t â n d p e s p a t e . C o n n o r se î n t o a r s e într-un cerc l a r g , m ă t u r â n d u - i c u p r i v i r e a şi c u g u r a p i s t o l u l u i său pe soldaţii în h a i n e roşii, c u o c h i de oţel, care îi î n c o n j u r a u - cântărindu-şi o p ţ i u n i l e , cântărindu-şi şansele. - O, n - a i decât să t e lupţi, dacă v r e i ! îl asigură A s t r i d ,
fluturând
n e p ă s ă t o a r e d i n m â n ă . D a r a r t r e b u i să îţi r e a m i n t e s c cât de u ş o r a r fi ca b i a t a t a l o g o d n i c ă să ajungă în bătaia g l o a n ţ e l o r . C o n n o r înţelese că n u avea să ajungă în bătaia g l o a n ţ e l o r . C i d o a r că p a j u l l u i L a d y A s t r i d avea să apese p e trăgaciul p i s t o l u l u i şi să îi z b o a r e P a m e l e i c a p u l c u r a j o s şi f r u m o s de pe u m e r i . Când p r i v i r e a i se întoarse l a P a m e l a , M u n r o e n u m a i e x i s t a . N i c i „hainele roşii". N i c i L a d y A s t r i d . N u m a i e x i s t a u decât e i d o i . C o n n o r îi z â m b i l a f e l c u m m a m a l u i îi z â m b i s e l u i D a v e y K i n c a i d c u o clipă înainte să apese pe trăgaciul ce îi c u r m a s e viaţa. D i n t o a t ă i n i m a , d i n t o t s u f l e t u l şi c u speranţa că î n t r - o b u n ă z i a v e a u să fie d i n n o u î m p r e u n ă - dacă n u în acea viaţă, a t u n c i în u r m ă t o a r e a . 245
iresa *Medeiros P a m e l a strigă, s u n e t e l e î n ă b u ş i n d u - i - s e în gâtlej, l a c r i m i l e ş i r o i n d u - i pe o b r a j i şi u d â n d u - i căluşul. Clătină d i n cap şi se z b ă t u în strân soarea c e l u i ce o ţinea p r i z o n i e r ă , implorându-1 în tăcere pe C o n n o r să n u facă ceea ce era p e cale să facă. E l îi a u z i p e B r o d i e m â r â i n d şi p e S o p h i e o f t â n d c â n d îşi lăsă d e o p a r t e p i s t o l u l şi ridică î n c e t m â i n i l e . „ H a i n e l e r o ş i i " îl î m p r e surară, d u c â n d u - i b r a ţ e l e p u t e r n i c e l a s p a t e şi
prinzându-i-le
în c ă t u ş e . N u se m a i uită l a P a m e l a , c i îşi aţinti, p u r şi s i m p l u , p r i v i r e a în faţă c â n d îl scoaseră d i n t e a t r u şi d i n viaţa e i .
Capitofuf29 P r i n t r - o ceaţă s c l i p i t o a r e de l a c r i m i , C a t r i o n a W e s c o t t îşi c o b o r î p r i v i r e a a s u p r a s c r i s o r i i p e care o ţinea în m â n ă . U n v a l e t i - o adusese c u n u m a i câteva m i n u t e m a i d e v r e m e , î n t r e r u p â n d u - l e e i şi soţului e i s o m n u l de care se pregăteau î m p r e u n ă c u cei d o i copilaşi a i l o r . C o p i i i încă stăteau cuibăriţi p r i n t r e păturile d i n p a t u l m a t r i m o n i a l , d u p ă ce a d o r m i s e r ă r e p e d e şi, d i n f e r i c i r e , n u a v e a u h a b a r de agitaţia m a m e i lor. - Ce este, dragă? î n t r e b ă S i m o n . Stătea lângă p a t , c u o c h i i v e r z i î n t u n e c a ţ i de grijă. Ea ridică p r i v i r e a l a e l , n e r ă b d ă t o a r e să-i a r a t e că avea c h i p u l l u m i n a t de f e r i c i r e , n u î n n e g u r a t de tristeţe. - E s t e de l a f r a t e l e m e u . Este de l a C o n n o r . Trăieşte! S i m o n se aplecă p e s t e p a t , s t r â n g â n d - o c u b l â n d e ţ e de u m ă r în t i m p ce ea r u p e a s i g i l i u l s c r i s o r i i c u m â i n i t r e m u r ă t o a r e . C o n n o r d i s p ă r u s e d i n viaţa e i c u m a i m u l t de paisprezece a n i în u r m ă , şi d i n p r o p r i a l u i viaţă a c u m m a i m u l t de c i n c i a n i . îl t o t căutase încă de c â n d se î n t o r s e s e în Ţ i n u t u l M u n t o s a l Scoţiei p e n t r u a cere îna p o i C a s t e l u l K i n c a i d , însă în v a n . M e m b r i i c l a n u l u i care călăriseră alături de e l m a i b i n e de zece a n i şi care o s e r v e a u a c u m p e ea o p r e veniseră c u toţii că, dacă C o n n o r K i n c a i d n u v o i a să fie găsit, n u avea să îl găsească. 246
Doamna şi tâCftaruf Sfâşie s i g i l i u l s c r i s o r i i c u m â i n i t r e m u r ă t o a r e , l a c r i m i p r o a s p e t e înceţoşându-i privirea când văzu scrisul f a m i l i a r d i n interior. Mica mea
pisicuţâ,
Cum nu am de unde să ştiu dacă ai primit le-am tot trimis
scrisorile
pe care ţi
în anii trecuţi, când nu erai decât o copilă, îmi dau
seama că această misivă s-ar putea să te Mă vor spânzura pentru
înspăimânte.
crimele mele şi, când eu nu voi mai
fi, se vor găsi câte unii care să-ţi spună că am fost un om râu. Dar iatâ-mă că îţi scriu cum dragostea în bine, chiar dacă pentru De asemenea,
scurt
unei femei bune m-a
schimbat
timp.
s-ar putea să te înspăimânte
să afli că am văzut
ce femeie ai devenit şi că asta mi-a făcut inima să cânte de mân drie. Spune-i
englezului aceluia chipeş al tău că, dacă nu se poartă
bine cu tine, mă voi întoarce de dincolo de mormânt ca sâ-l Cât despre cei doi copilaşi frumoşi pe care îi ai, nu-i lăsa să uite că nu sunt numai Wescott,
ci şi
Kincaid.
Când eu nu voi mai fi, s-ar putea să afli anumite lucruri pre mama, dar tot ceea ce trebuie să-ţi aminteşti motivele surile
să fii mândră de ea. A fost o adevărată
cuvântului,
la fel ca tine. Mergi
pisicuţă! Eu voi rămâne pentru Fratele
tău
bântui.
niciodată şi des
este că ai toate
lady, în toate
cu Dumnezeu,
draga
sen mea
totdeauna...
devotat,
Connor
C a t r i o n a îşi ridică o c h i i îngroziţi spre c h i p u l soţului e i . - O, S i m o n , t r e b u i e să f a c e m ceva! î m i scrie ca să-şi i a r ă m a s - b u n . îl v o r spânzura! Când îi prinseră încheieturile în cătuşe şi îl scoaseră d i n î n c h i s o a r e , C o n n o r îşi m i j i p r i v i r e a şi se uită în sus, l a s i l u e t a implacabilă a f u r c i l o r . îi e r a u l a f e l de c u n o s c u t e ca u n p r i e t e n d r a g s a u ca o i b o v n i că veche. C h i a r şi în t i m p u l acelor m o m e n t e s c u r t e , f u r a t e , de f e r i c i r e p e care o găsise în braţele P a m e l e i , c u m v a ştiuse î n t o t d e a u n a că ele a v e a u să îl aştepte l a capătul d r u m u l u i . A c e s t a era s i n g u r u l d a n s a i cărui paşi îi ştia. 247
zresa Medeiros P o r n i în m a r ş între d o u ă „ h a i n e roşii", o a d i e r e î n m i r e s m a t ă c i u f u l i n d u - i părul. E r a o d u p ă - a m i a z ă m i n u n a t ă d i n Ţinutul M u n t o s , c u n o r i a l b i şi p u f o ş i a l u n e c â n d pe a l b a s t r u l p r o a s p ă t a l c e r u l u i . U n d e v a , în depărtare, cânta o ciocârlie, şi m i r o s u l b o g a t a l p i n i l o r s c o ţ i e n i se s i m ţ e a p r e t u t i n d e n i . C o n n o r t r a s e a d â n c aer în p i e p t , ca să-şi u m p l e plămânii, ştiind că avea să fie u n a d i n t r e u l t i m e l e l u i răsuflări. Se î n c r u n t ă , b â n t u i t de o a r o m ă slabă de l i l i a c ce părea să danseze în v â n t . U l t i m u l l u i r e g r e t d i n t r - o viaţă plină de ele era că n u avea să m a i m i r o a s ă n i c i o d a t ă acel p a r f u m î m b ă t ă t o r d i n părul P a m e l e i , că n u avea să m a i simtă n i c i o dată g u s t u l b u z e l o r e i d u l c i . N i c i m ă c a r n u îi spusese v r e o d a t ă cât de m u l t o i u b e a . îi m ă r t u r i s i s e uşii d o r m i t o r u l u i e i , d a r ceva îi s p u n e a că asta n u p r e a avea să c o n t e z e c â n d t o t u l se v a f i t e r m i n a t . E l şi e s c o r t a sa c u feţele î m p i e t r i t e ajunseră l a p i c i o a r e l e f u r c i l o r m u l t p r e a d e v r e m e . P r i v i r e a l u i C o n n o r urcă pe t r e p t e l e l a t e de l e m n şi se o p r i a s u p r a călăului m a s c a t care îl aştepta pe p l a t f o r m ă , c u o răbdare d e s t u l de m a r e , d a r n u nesfârşită. C o n n o r închise o c h i i p r e ţ de o clipă, a u z i n d încă o dată scârţâitul frânghiei de care se legănase t r u p u l tatălui său pe c e r u l n o p ţ i i . F u n e v o i t să îi d e s c h i d ă c â n d u n u l d i n t r e soldaţi îl î m b r â n c i c u p u t e r e . C â n d C o n n o r î n c e p u să urce t r e p t e l e , călăul îşi încrucişa mâinile l a p i e p t , v e s t a l u i fără m â n e c i s c o ţ â n d u - i în e v i d e n ţ ă m u ş c h i i de pe braţe într-un m o d f o a r t e i n t i m i d a n t . A p r o a p e ajunsese p e p l a t f o r m ă , c â n d a u z i u n f r a g m e n t de s p o r o văială veselă şi u n h o h o t de râs femeiesc. Se î n t o a r s e şi v ă z u rânduri întregi de p r i v i t o r i b i n e îmbrăcaţi, care se revărsau pe pajiştea ce î n c o n j u r a f u r c i l e , c u u m b r e l e şi coşuri p e n t r u p i c n i c în mâini. T o a t e f e m e i l e p u r t a u b o n e t e , i a r bărbaţii p u r t a u pălării care să le apere p i e lea deschisă l a c u l o a r e de razele s o a r e l u i de d u p ă - a m i a z ă , r ă m â n â n d a s t f e l c u faţa în u m b r ă . C o n n o r p u f n i . A r f i t r e b u i t să ştie că e n g l e z i i a v e a u să vină ca să-1 v a d ă spânzurat. D i n p u n c t u l l o r de v e d e r e , n u e x i s t a distracţie m a i m a r e decât să a d m i r e c u m i se r u p e a gâtul u n u i s c o ţ i a n atârnat de capătul u n e i frânghii. N i c i m ă c a r v â n ă t o a r e a de v u l p i s a u cursele de cai n u se p u t e a u c o m p a r a c u asta. 248
Doamna şi tâCfiaruCClătină d i n cap, n e v e n i n d u - i să-şi creadă o c h i l o r c â n d începură să-şi î n t i n d ă păturile pe iarbă şi să se aşeze ca să-şi despacheteze c e a i u l de d u p ă - a m i a z ă . Dacă n u avea n o r o c u l să-şi r u p ă gâtul l a p r i m a cădere, a v e a u să p o a t ă s a v u r a b u c u r i a nesperată de a-1 urmări h o r c ă i n d , răsucindu-se şi d â n d u - ş i d u h u l în t i m p ce îşi b e a u v i n u l s a u ronţăiau v r e u n b i s c u i t p r o a s p ă t c o p t . A r u n c ă o p r i v i r e s p r e bărbatul care p r i v e a c a l m c u m se desfăşurau l u c r u r i l e de l a b a l c o n u l închisorii, ştiind că d o m n u l c o l o n e l M u n r o e a r f i f o s t încântat să aibă p u b l i c p e n t r u m i c a l o r farsă. Poate că s-ar f i p u t u t f o l o s i de ocazie ca să o b ţ i n ă o p r o m o v a r e de l a s u p e r i o r i i l u i . Soldaţii îl c o n d u s e r ă p â n ă l a trapă, în t i m p ce călăul îşi o c u p ă p o ziţia lângă pârghie, c u o c h i i s c l i p i n d u - i p r i n f a n t e l e s a c u l u i n e g r u ce îi acoperea c a p u l . Când îi oferiră l u i C o n n o r o m a s c ă a s e m ă n ă t o a r e , e l clătină d i n cap. D u p ă ce îşi v ă z u s e părinţii m u r i n d , d o a r n u avea să se a s c u n dă de p r o p r i a m o a r t e . A v e a să plece d i n această viaţă aşa c u m o trăise - c u o c h i i l a r g deschişi şi aţintiţi a s u p r a p r o m i s i u n i i de l i b e r tate a cerului. U n u l d i n t r e soldaţi t o c m a i îi p o t r i v e a laţul pe gât c â n d de d e d e s u b t se a u z i u n f r e a m ă t p u t e r n i c . C o n n o r îşi m i j i o c h i i în l u m i n a s o a r e l u i şi o b s e r v ă o f e m e i e zveltă c r o i n d u - ş i d r u m p r i n m a r e a de s p e c t a t o r i . P u r t a o pelerină lungă, neagră, c u glugă, de parcă a r f i f o s t d e j a în d o l i u . Alergă p â n ă l a soldaţii opriţi l a p i c i o a r e l e p l a t f o r m e i şi îl p r i n s e p e u n u l d i n t r e e i de p i e p t u l h a i n e i p u r p u r i i , ridicând vocea p â n ă l a o n o t ă isterică. - T r e b u i e să m ă lăsaţi să-1 v ă d ! Este f r a t e l e m e u şi n u l - a m m a i v ă z u t de a p r o a p e cincisprezece a n i ! T o n u l îi d e v e n i u n s u s p i n sfâşietor. O, vă r o g , t r e b u i e să m ă lăsaţi să-mi i a u r ă m a s - b u n ! C o n n o r simţi că i se r u p e a i n i m a în d o u ă . N u avusese de u n d e să ştie dacă s c r i s o a r e a l u i avea să ajungă l a C a t r i o n a înainte să f i e s p â n z u r a t . F i i n d m a r t o r l a neliniştea e i , m a i că îi părea rău că ajunsese. Când tânărul s o l d a t îi d e s p r i n s e c u f e r m i t a t e mâinile de r e v e r u l h a i n e i , a r u n c â n d u - i c e l u i l a l t s o l d a t o p r i v i r e d e z g u s t a t ă , ea căzu în g e n u n c h i şi îşi încolăci braţele în j u r u l p i c i o a r e l o r l u i . - V ă r o g , d o m n u l e , vă i m p l o r ! Dacă aveţi u n d r a m de milă creştină în s u f l e t , m ă veţi lăsa m ă c a r să-i d a u u n sărut de r ă m a s - b u n ! 249
T*iresa 'Mecfeiros - L ă s a ţ i b i a t a fetişcană să-şi i a r ă m a s - b u n ! strigă c i n e v a d i n mulţime. - U n sărut n - a r e ce să s t r i c e ! ţipă u n bărbat. L a u r m a u r m e i , p e n t r u e l o să fie u l t i m u . Se ridică r e p e d e u n cor de fluierături d i n p a r t e a audienţei l o r c â n d rugăminţile d e m n e de milă ale f e m e i i înclinară t a l e r u l în f a v o a r e a lui Connor. - D o m n u l e c o l o n e l ? Tânărul s o l d a t se uită l a c o m a n d a n t u l l u i , c u c h i p u l înroşit de nesiguranţă. Atât C o n n o r , cât şi M u n r o e ştiau e x a c t cât de rău a r f i a v u t de s u f e r i t reputaţia c o l o n e l u l u i dacă s-ar f i împrăştiat v o r b a că îi r e fuzase s u r o r i i u n u i c o n d a m n a t şansa de a-şi l u a r ă m a s - b u n p e n t r u u l t i m a dată. - O f , p r e a b i n e ! i - o trânti M u n r o e . D a r s p u n e - i să se grăbească. K i n c a i d m i - a irosit deja destul t i m p preţios. M u l ţ i m e a păstră o tăcere r e s p e c t u o a s ă cât t i m p C a t r i o n a urcă î n cet t r e p t e l e , c u f r u n t e a plecată şi c u g l u g a a s c u n z â n d u - i încă faţa. C o n n o r n u v o i s e ca u l t i m a a m i n t i r e a s u r o r i i l u i despre e l să fie c u cătuşe l a m â i n i şi c u u n laţ de gât, d a r a c u m n u p r e a m a i avea ce să facă în această privinţă. Se c r i s p a c â n d ea îşi strecură braţele subţiri în j u r u l t a l i e i l u i , u m plându-i nările c u a r o m a i m p o s i b i l ă de apă de l i l i a c . F e m e i a îşi lăsă c a p u l p e s p a t e , dezvăluindu-i u n z â m b e t p o z n a ş şi o p e r e c h e de o c h i scânteietori de c u l o a r e a a m b r e i . - B u n ă , f r a t e d r a g ! r o s t i ea într-un m u r m u r răguşit. Ţi-a f o s t d o r de m i n e ?
CapitoCuC30 Preţ de o clipă a g o n i z a n t ă , C o n n o r c r e z u că avea să i se o p r e a s că i n i m a şi să îi scutească a s t f e l pe „hainele roşii" de e f o r t u l de a-1 spânzura. îşi î n c o r d a braţele în cătuşe, d o r i n d u - ş i c u d i s p e r a r e să o î m b r ă ţ i ş e z e pe P a m e l a , c h i a r dacă ştia că a r f i t r e b u i t să o s c u t u r e b i n e de t o t p e n t r u că îşi a s u m a s e u n a s e m e n e a r i s c . 250
Doamna şi tâfdaruf îşi a p r o p i e g u r a de u r e c h e a e i , în loc de p r o p r i a voce a u z i n d o ş o a p t ă furioasă. - Ţ i - a i p i e r d u t m i n ţ i l e , f e t i ţ o ? Dacă t e r e c u n o a ş t e M u n r o e , n u v a avea n i c i u n s c r u p u l să t e s p â n z u r e exact lângă m i n e . Buzele e i se mişcară p e gâtul l u i , d e z m i e r d â n d c u m o l i c i u n e a l o r irezistibilă v e c h i l e s e m n e de f u n i e pe care le găsiră acolo. - Şi t o c m a i acolo aş v r e a să fiu... dacă t u a i fi spânzurat. Scoase u n s u s p i n înăbuşit, spre încântarea soldaţilor, s t r â n g â n du-1 m a i t a r e de t a l i e şi a s c u n z â n d u - ş i c h i p u l l a p i e p t u l l u i . L u i C o n n o r m a i că îi v e n i să râdă în h o h o t e . Iată-1 a j u n s c h i a r l a p o r ţ i l e i a d u l u i , i a r ea t o t m a i avea p u t e r e a să îl stârnească! Ba c h i a r m a i m u l t ca n i c i o d a t ă în m o m e n t u l în care îi strecură în m â n ă c h e i a cătuşelor, p e care o şterpelise de l a n e n o r o c i t u l de s o l d a t a f l a t l a baza treptelor. E l o strânse în p u m n , f e r i n d - o de o c h i i soldaţilor. - Şi ce a r t r e b u i să fac a c u m ? - Să aştepţi, ş o p t i ea. îşi lăsă iarăşi c a p u l pe s p a t e , p r i v i n d u - 1 c u o d o r i n ţ ă aprigă. C u m r ă m â n e c u sărutul ăla care m i - a f o s t p r o m i s ? C o n n o r ştia că a r fi t r e b u i t să îi d e z m i e r d e o b r a z u l c u u n sărut cast, frăţesc. A s t a aştepta t o a t ă l u m e a de l a e l . î n s ă îşi p e t r e c u s e p r e a m u l t e zile l u n g i , de c â n d „hainele roşii" îl târâseră d e p a r t e de ea, v i s â n d l a această clipă. Prea m u l t e n o p ţ i s i n g u r a t i c e v i s â n d l a a l t e clipe pe care le p e t r e c u s e în braţele... şi în p a t u l e i . Dacă acesta avea să fie u l t i m u l l o r sărut, avea de g â n d să îl t r a n s f o r m e într-unui de care ea să îşi a m i n t e a s c ă t o a t ă viaţa. Ştiind că r i s c a t o t u l , se aplecă şi îşi l i p i b u z e l e de ale e i , c o n v i n g â n d - o să şi le d e s c h i d ă p e n t r u e l , ca să se p o a t ă î n f r u p t a pe săturate d i n dulceaţa e i . Ea îi răspunse l a sărut c u o p a t i m ă încătuşată, ce avea g u s t de d r a g o s t e , speranţă şi n e n u m ă r a t e v i s u r i l a care C o n n o r r e n u n ţ a s e în n o a p t e a în care m u r i s e r ă părinţii l u i . Când m u l ţ i m e a de pe pajişte î n c e p u să s t r i g e şi să
fluiere,
unul
d i n t r e soldaţii de pe p l a t f o r m ă îl î m b r â n c i pe tovarăşul l u i c u o c h i i cât f a r f u r i i l e . - Ă ş t i a d o i t r e b u i e să fi f o s t apropiaţi! - D e s t u l ! ţipă M u n r o e d e z g u s t a t . î n d e p ă r t a ţ i f e m e i a de îndată! Pleava sălbatică de f e l u l ăstora strică reputaţia s c o ţ i e n i l o r d e c e n ţ i , cu frica l u i D u m n e z e u ! 251
iresa (Mecfeiros î n a i n t e ca soldaţii să p u n ă m â n a p e ea şi să o tragă de acolo, P a m e l a se d e s p r i n s e de C o n n o r . C u d e m n i t a t e a u n e i s u r o r i care avea să f i e cât de c u r â n d îndoliată, îşi p o t r i v i g l u g a p e l e r i n e i , îşi plecă f r u n t e a şi se r e t r a s e , c o b o r â n d p e scară. Se p i e r d u iarăşi p r i n m u l ţ i m e , fără să m a i privească m ă c a r o dată î n a p o i . Dacă n u a r f i f o s t m e t a l u l î n g h e ţ a t a l c h e i i ce îi pârjolea p u m n u l , C o n n o r a r f i p u t u t să creadă că ş i - o î n c h i p u i s e . Că bărbatul care j u c a r o l u l călăului trăsese d e j a pârghia, f ă c â n d u - i c r e i e r u l însetat de aer să plăsmuiască u n u l t i m v i s m i n u n a t , înfierbântat. - Să t e r m i n ă m c u asta! strigă M u n r o e , î n d o i n d u - ş i braţele p e b a l u s t r a d a b a l c o n u l u i . M i se răceşte c e a i u l ! Soldaţii se retraseră p e m a r g i n i l e p l a t f o r m e i . Călăul îşi s p r i j i n i m â n a de pârghie. P e n t r u p r i m a dată, C o n n o r o b s e r v ă t a t u a j u l f a m i l i a r , c u u n şarpe ce se încolăcea p e m u ş c h i i e n o r m i de p e braţul a c e s t u i a . Speranţa îşi făcu l o c în i n i m a l u i , obligându-1 să îşi reţină u n zâmbet larg. A c e l z â m b e t îi p i e r i c u t o t u l l a p r i m u l ţipăt urât de: „Spânzuraţi-1 pe t i c ă l o s ! " „Frângeţi-i gâtul n e n o r o c i t ! " „Spânzuraţi-l!
Spânzuraţi-1!" î n c e p u r ă să s t r i g e î n t r - u n s i n g u r glas
p r i v i t o r i i , f u r i a cântului l o r d i n ce în ce m a i r i d i c a t făcându-i p â n ă şi pe soldaţi să pară stânjeniţi. C o n n o r p r i v i c u m u n u l d i n t r e a c e i g u r ă - c a s c ă îşi v â r î m â n a î n c o ş u l p e n t r u p i c n i c şi scoase de a c o l o o r o ş i e m a r e şi l u c i o a s ă . C â n d a c e a s t a p o r n i p r i n a e r , se p r e g ă t i s u f l e t e ş t e , n e p u t â n d să pareze l o v i t u r a . î n s ă roşia îl n i m e r i d r e p t în faţă p e s o l d a t u l a f l a t cel m a i a p r o a p e de e l , care scoase u n i c n e t s p e r i a t . Bărbatul îşi ştergea încă p u l p a roşiei de p e o c h i c â n d o v a r z ă zbură p e lângă C o n n o r , l o v i n d u - 1 c u atâta f o r ţ ă p e cel d e - a l d o i l e a s o l d a t încât îl d o b o r î de p e p l a t f o r m ă . D e o d a t ă , a e r u l se u m p l u de l e g u m e zburătoare, t o a t e ţ i n t i n d u - i p e nefericiţii „ h a i n e roşii". N u t r e c u m u l t şi î n c e p u r ă să se împrăştie c u toţii, p e j u m ă t a t e orbiţi şi b l e s t e m â n d î n f o c a t . L a f e l de r e p e d e îşi descuie C o n n o r cătuşele. C â n d lanţurile îi căzură z o r n ă i n d p e p l a t f o r m ă , B r o d i e îşi s m u l s e g l u g a de călău şi îi a r u n c ă u n p i s t o l , d i n t e l e de a u r strălucindu-i î n m i j l o c u l rânjetului bine cunoscut. 252
Doamna şi tâffiaruC C o n n o r p r i v i u i m i t c u m o a m e n i i d i n m u l ţ i m e profitară de h a o s u l p e care îl creaseră. Lăsară u m b r e l e l e şi îşi scoaseră pălăriile şi b o n e t e l e d i n t r - o singură mişcare lină, d o v e d i n d u - s e că m a j o r i t a t e a e r a u bărbaţi. D e această dată, c â n d îşi duseră mâinile în coşurile p e n t r u p i c n i c , n u şi le u m p l u r ă c u l e g u m e , c i c u p i s t o a l e . P i s t o a l e pe care le îndreptară c u r e p e z i c i u n e spre soldaţii e n g l e z i . C o n n o r îşi î n d r e p t ă p r o p r i u l p i s t o l s p r e b a l c o n , d a r îl găsi p u s t i u . M u n r o e fusese î n t o t d e a u n a u n laş c â n d n u avusese spatele a c o p e r i t de u n b a t a l i o n de soldaţi. Când o b s e r v ă u n s i n g u r cal, c u u n s i n g u r călăreţ î m b r ă c a t c u o haină roşie, g a l o p â n d pe d r u m , l a v a l e , î n t r - u n n o r de p r a f , C o n n o r îşi d ă d u s e a m a că b r a v u l c o l o n e l b ă t u s e î n t r - o înţeleaptă şi grăbită r e t r a g e r e , p r e f e r â n d să fugă ca să p o a t ă trăi şi l u p t a în altă z i . Pe m ă s u r ă ce C o n n o r şi B r o d i e c o b o r a u t r e p t e l e , „hainele roşii" îşi a r u n c a u l a p ă m â n t a r m e l e , lipsiţi de vlagă, î n ţ e l e g â n d că e r a u d e p ă şiţi atât ca n u m ă r , cât şi ca a r m e . D u p ă aceea, n u f u n e v o i e d e c â t de o m â n ă de o a m e n i ca să îi încercuiască şi să îi m â n e s p r e g a r n i z o a n ă , u n d e p u t e a u f i închişi în siguranţă, înainte să îşi v i n ă în f i r e şi să d e c i d ă să îi s p â n z u r e p e t o ţ i . Când C o n n o r îşi î n d e s ă p i s t o l u l l a centură, o f e m e i e îşi f ă c u a p a riţia l a p o a l e l e d e a l u l u i . R e n u n ţ â n d l a p o v a r a p e l e r i n e i n e g r e , urcă în fugă d e a l u l şi i se a r u n c ă în braţe, c u c h i p u l a p r i n s de b u c u r i e . C o n n o r o ridică în braţe, s t r â n g â n d - o c u p u t e r e l a p i e p t în t i m p ce o învârtea î n t r - u n cerc l a r g . - N e s ă b u i t ă m i c ă ! M e r e u a m spus că a i m a i m u l t c u r a j decât b u n - s i m ţ , i a r a c u m a i şi d o v e d i t - o ! Ea c l i p i , u i t â n d u - s e în sus l a e l , în t i m p ce e l o aşeza p e p r o p r i i l e p i c i o a r e , c a m fără de v o i e . - N u a m a v u t de ales. D u c e l e v i n e î n c o a c e şi ţi-a o b ţ i n u t graţierea totală d i n p a r t e a r e g e l u i , d a r ş t i a m că n u avea să ajungă l a t i m p ca să t e salveze. T r e b u i a să f a c e m ceva. E l se î n c r u n t ă . - A ş a că t e - a i h o t ă r â t să d a i b u z n a şi să m ă s a l v e z i de u n a singură. -Păi, n u tocmai... Făcu u n pas în lături, lăsându-1 să-i v a d ă b i n e p e n t r u p r i m a dată pe t o ţ i ceilalţi s a l v a t o r i a i săi. M a i întâi îl zări pe C r i s p i n , î n c o n j u r a t 253
-—
iresa QAedeiros
de doisprezece s a u m a i m u l ţ i t i n e r i ţ a n ţ o ş i , cei m a i m u l ţ i d i n t r e e i rânjind încă, încântaţi. A t u n c i , C r i s p i n v e n i în faţă, î n d r e p t â n d u n deget spre p r i e t e nii lui. - Cei m a i mulţi d i n t r e e i e r a u plictisiţi de b o r d e l u r i şi de m e s e de j o c şi îşi d o r e a u o p r o v o c a r e m a i scăpărătoare decât să î m p r o a ş t e c u n o r o i v r e u n trecător m a i p u ţ i n n o r o c o s , d i n g o a n a c a l u l u i . - Şi t u ? întrebă C o n n o r . Şi t u e r a i p l i c t i s i t ? C r i s p i n ridică d i n u m e r i , p ă s t r â n d u - ş i c h i p u l a m a b i l , c u m u l t ă grijă. - M - a m g â n d i t că m ă c a r atât p u t e a m face d u p ă câte ţi-a făcut ţie m a m a . - N u t r e b u i e să n e m a i f a c e m g r i j i în ceea ce o priveşte p e L a d y A s t r i d , îl asigură P a m e l a , a r u n c â n d u - i o p r i v i r e stingherită l u i C r i s p i n . Când a a f l a t ce a făcut, ducele a p u s să fie închisă l a n e b u n i . A r e u n a p a r t a m e n t p r i v a t , c u o infirmieră p e r s o n a l ă . Excelenţa Sa a c o n s i d e r a t că îi v a fi m a i b i n e decât l a N e w g a t e . C o n n o r p r i v i c u atenţie u r m e l e lăsate de roşia p r o a s p ă t strivită de p e o b r a z u l l u i C r i s p i n şi de p e p a r t e a d i n faţă a cămăşii l u i . - A i a v u t de s u f e r i t d i n cauza f o c u l u i p r i e t e n e s c ,
flăcăule?
- N u l-aş n u m i c h i a r p r i e t e n e s c . C r i s p i n îşi î n g u s t ă p r i v i r e a . M ă t e m că u n i i d i n t r e n o i n u a u o ţintă p r e a b u n ă . - D i m p o t r i v ă , spuse S o p h i e , răsucindu-şi u m b r e l a şifonată şi i e ş i n d în faţă. U n i i d i n t r e n o i a u o ţintă p e r f e c t ă . - A t u n c i , c u asta s u n t e m c h i t ? o întrebă C r i s p i n , ştergându-şi roşia de p e o b r a z . - N u p r e a c r e d . M i - a i spus şi că s u n t o actriţă î n g r o z i t o a r e . - Păi, şi t u m i - a i spus că s u n t u n o m î n g r o z i t o r . - C h i a r eşti u n o m îngrozitor. - S u n t m a i b u n ca o m decât eşti t u ca actriţă. I n ă b u ş i n d u - ş i u n ţipăt ascuţit de m â n i e , S o p h i e se î n t o a r s e pe călcâie şi plecă z o r i t ă , c u C r i s p i n pe u r m e . Pamela oftă. - C r e z i că-1 v a i e r t a v r e o d a t ă ? - N u , dacă este d e ş t e a p t ă , răspunse C o n n o r c u u n z â m b e t a t o t c u n o s c ă t o r . C u t o a t e că p o a t e a r fi t r e b u i t să îl p r e v e n i m despre umbrelă. 254
-—
Doamna şi tâCharuC-—•
Z â m b e t u l îi păli c â n d u n a l t g r u p se a p r o p i e şi î n c e p u să-i r e c u n o a s c ă pe m u l ţ i d i n t r e m e m b r i i c l a n u l u i său. E r a u bărbaţi alături de care călărise a n i în şir înainte să devină tâlhar de d r u m u l m a r e . Tânărul C a l l u m n u m a i era u n băiat g r e o i , c i u n b ă r b a t în t o a t ă p u t e r e a cuvântului. Chipeşul D o n e l , a cărui l i m b ă a l u n e c o a s ă îl vâra m e r e u în belele. K i e r a n cel trufaş şi osos - cel m a i d r a g p r i e t e n a l l u i . Şi m u l ţ i alţii, care îi fuseseră o d i n i o a r ă l a f e l de apropiaţi ca fraţii. - C u m ? ş o p t i e l răguşit. C u m de aţi a j u n s aici? P a m e l a se r e t r a s e c â n d bărbaţii rupseră rândurile şi îi făcură loc u n e i f e m e i c u o b o n e t ă r o z l a m o d ă . A c e a s t a v e n i în faţă c u sfială, u r m a t ă de u n b ă r b a t înalt, c u u m e r i i laţi şi părul b l o n d , care îl a n a l i z a pe C o n n o r c u m u l t ă băgare de s e a m ă . L u i C o n n o r i se tăie răsuflarea c â n d f e m e i a îşi înălţă bărbia, d e z văluindu-şi c h i p u l de s u b b o n e t ă . O c u n o s c u s e c â n d v a ca p e o copilă pistruiată, c u o c o a m ă încurcată de b u c l e roşii-aurii. A c u m era o f e m e i e f e r m e c ă t o a r e , c u u n s o ţ care o a d o r a şi care avea, l a rândul e i , d o i copilaşi pistruiaţi. - M i c a m e a pisicuţă, m u r m u r ă e l , atingându-i o b r a z u l c u o m â n ă tremurătoare. - Ş t i i , eşti s i n g u r u l căruia i - a m p e r m i s v r e o d a t ă să î m i s p u n ă aşa, mărturisi C a t r i o n a , c u l a c r i m i l e strălucindu-i în o c h i i cenuşii. A m c r e z u t că a m î n n e b u n i t c â n d t e - a m v ă z u t în L o n d r a . A m c r e z u t că t e - a m p l ă s m u i t d i n aer p u r , fiindcă încă î m i l i p s e a i atât de m u l t ! D a r c â n d n e - a m întâlnit c u P a m e l a şi c u o a m e n i i e i pe d r u m î n c o a c e , î n c e r c â n d , l a rândul n o s t r u , să îi î m p i e d i c ă m să t e s p â n z u r e , a m des c o p e r i t că a i f o s t r e a l t o t t i m p u l ăsta. C h i p u l e i f r u m o s se încreţi c â n d îşi a r u n c ă braţele în j u r u l gâtului său, l a f e l c u m o b i ş n u i a să facă pe c â n d era n u m a i o copilă. C o n n o r închise strâns o c h i i şi o s t r i v i l a p i e p t u l l u i . U l t i m a dată c â n d o ţinuse a s t f e l e r a u d o i c o p i i îngroziţi, care se a v e a u n u m a i u n u l p e celălalt î n t r - o l u m e ce î n n e b u n i s e c u t o t u l . A c u m , d u p ă ce se desprinseră d i n îmbrăţişare, e x i s t a u a l t e braţe ce aşteptau să îi c u p r i n d ă . C o n n o r o lăsă c a m fără v o i e în g r i j a soţului e i , p r i v i n d c u m c h i peşul e n g l e z scotea o batistă p e r f e c t scrobită d i n b u z u n a r u l v e s t e i şi i - o oferea. Cei d o i bărbaţi se măsurară d i n cap p â n ă - n p i c i o a r e p r e ţ de câteva m i n u t e , a p o i S i m o n spuse, în sfârşit: 255
-—
iresa *Medeiros -—
- M ă s i m t uşurat să ştiu că n u v a t r e b u i să îmi m a i fac g r i j i că t e v e i întoarce de d i n c o l o de m o r m â n t ca să m ă b â n t u i . C o n n o r îl scrută, î n g u s t â n d u - ş i p r i v i r e a . - Dacă o v e i t r a t a rău v r e o d a t ă , t e v o i p u t e a b â n t u i m u l t m a i u ş o r de pe p a r t e a a s t a a m o r m â n t u l u i . S i m o n îi z â m b i a l e n e . - Ş t i i , d e - a b i a a ş t e p t să îţi c u n o ş t i t i z u l . M i c u l n o s t r u C o n n o r se î n c r u n t ă l a f e l de î n s p ă i m â n t ă t o r c â n d îl o b l i g ă m să se spele după urechi. C h i c o t i n d încă, îşi c o n d u s e soţia l a u m b r a u n u i u l m d i n a p r o p i e r e , lăsându-1 p e C o n n o r c u g u r a deschisă. Când P a m e l a îşi strecură braţul p e s u b a l l u i , zise: - A u u n băiat pe care-1 c h e a m ă C o n n o r . Ştiai asta? - D a . Şi o fetiţă p e care o c h e a m ă Francesca, îl a n u n ţ ă ea c u blândeţe. -Francesca,
şopti el.
Era n u m e l e s u b care e l şi C a t r i o n a o c u n o s c u s e r ă p e m a m a l o r . Ea îşi ţ i n u s e secretele a d â n c tăinuite în i n i m ă , n e p e r m i ţ â n d u - i să o c u n o a s c ă pe cât de b i n e a r f i v r u t . Şi m u r i s e m u l t p r e a tânără, n e p e r m i ţ â n d u - i să o c u n o a s c ă pe cât de m u l t a r f i v r u t . Insă fusese u n m a r e p r i v i l e g i u să o c u n o a s c ă fie şi n u m a i atât cât o făcuse. Se întoarse spre P a m e l a c â n d îi t r e c u ceva p r i n m i n t e . - D a c ă ea, C a t r i o n a , a f o s t a i c i t o t t i m p u l ăsta, de ce t e - a i d a t d r e p t sora mea? - O, t e r o g ! Ştiam că p o t j u c a r o l u l s u r o r i i t a l e m u l t m a i c o n v i n g ă t o r decât ea. - A , d a , sărutul ăla a f o s t foarte
convingător!
Ea îşi p u s e mâinile în şolduri. - T u m - a i sărutat p e m i n e ! - D o a r d u p ă ce m - a i i m p l o r a t . Şi a r t r e b u i să s u b l i n i e z că m i - a i răspuns l a sărut. C u f o a r t e m u l t e n t u z i a s m
frăţesc.
- Păi, î n t o t d e a u n a m i - a m d o r i t u n f r a t e , r e c u n o s c u ea. E l îi p r i n s e o b r a z u l în p a l m ă , d e z m i e r d â n d u - i b u z e l e c a t i f e l a t e c u degetul mare. - D a r ce s p u i de u n s o ţ ? Ţi-ar plăcea să a i u n u l în s c h i m b ? - H m m m m . . . N u s u n t sigură. D e v r e m e ce tatăl tău se d e s c u r că atât de b i n e şi a r e n u n ţ a t l a s c a u n p e n t r u u n b a s t o n , s-ar p u t e a 256
(Doamna şi tâfftaruf-— să n u m ă p o ţ i face ducesă p e n t r u o b u n ă bucată de v r e m e . O f t ă . N u s u n t sigură că m-aş p u t e a o b i ş n u i să f i u o simplă m a r c h i z ă . C o n n o r o strânse în braţe m â r â i n d . - A i u i t a t că n e - a m î n t o r s în Ţinutul M u n t o s a l Scoţiei, fetişcană neruşinată? D e d a t a a s t a , dacă î m i r e f u z i cererea, îl v o i p u n e , p u r şi s i m p l u , pe B r o d i e să m ă a j u t e să t e răpesc şi t e v o i o b l i g a să t e măriţi c u m i n e s u b a m e n i n ţ a r e a p i s t o l u l u i . A p o i t e v o i ţine înlănţuită de p a t u l m e u p â n ă c â n d t e v o i p u t e a c o n v i n g e că acolo este l o c u l tău. - Ceea ce, dacă m ă ajută m e m o r i a , îi răspunse P a m e l a c u răsufla rea tăiată, îţi v a l u a p r o b a b i l c a m t r e i m i n u t e . îşi plecă p r i v i r e a c u t i m i d i t a t e . Dacă v r e i să ştii, m ă g â n d e a m că p o a t e a r t r e b u i să n e o p r i m l a G r e t n a G r e e n în d r u m u l de întoarcere spre A n g l i a şi să îl lăsăm p e u n u l d i n t r e f i e r a r i i ăia să n e căsătorească. N u aş v r e a ca p r i m u l n o s t r u c o p i l să se nască în aşternuturi n e p o t r i v i t e . - P r i m u l n o s t r u copil? C o n n o r se î n c r u n t ă p r i v i n d în j o s l a ea p â n ă când, î n c e t , î n c e p u să înţeleagă, r ă m â n â n d c u g u r a căscată de u i m i r e . îi ridică bărbia c u d e g e t u l , i a r P a m e l a înclină d i n cap, l a c r i m i de f e r i c i r e strălucind în acei e x t r a o r d i n a r i o c h i a i e i . - M ă t e m că e f o r t u r i l e t a l e susţinute de a m ă lăsa însărcina tă c u m o ş t e n i t o r u l tău cât m a i c u r â n d p o s i b i l a u f o s t î n c u n u n a t e de succes. E l se întinse şi îi c u p r i n s e p â n t e c e l e c u o m â n ă , î n t r - u n gest p l i n de reverenţă, m i n u n â n d u - s e că p r u n c u l pe care îl plămădiseră î m p r e u n ă a r f i p u t u t creşte în t r u p u l e i z v e l t . Ea îi z â m b i p r i n t r e l a c r i m i . - Dacă este băiat, c r e z i că tatăl tău v a i n s i s t a să îl n u m i m Percy? - Dacă o face, m ă t e m că v a t r e b u i să îl î m p u ş c . P a m e l a râse c r i s t a l i n c â n d e l o p u r t ă î n t r - o îmbrăţişare a m e ţ i t o a r e , presărându-i sărutări pe t o t c h i p u l r i d i c a t spre e l . O v o c e d e z g u s t a t ă le î n t r e r u p s e r e u n i u n e a fericită. - E i , d a , a s t a - i ceva ce n u c r e d e a m c-o să a p u c să văd! C o n n o r îşi înălţă c a p u l fără chef. - Şi ce a n u m e , B r o d i e ? Scoţianul clătină d i n cap, p l e t e l e s c u t u r â n d u - i - s e î n t r - u n gest z e f l e m i t o r de d e z a p r o b a r e . 257
iresa Medeiros -—• - P e C o n n o r K i n c a i d p r e d â n d u - s e e n g l e z i l o r făr' să s e - m p o t r i vească m ă c a r ! - O, s-a î m p o t r i v i t d e s t u l de b i n e , îl asigură P a m e l a , l o v i n d uşurel pieptul lui Connor. - C u siguranţă a m f ă c u t - o , spuse C o n n o r . D a r p â n ă şi cel m a i c u r a j o s şi î n d r ă z n e ţ l u p t ă t o r ştie c â n d a v e n i t t i m p u l să-şi p r e d e a armele. N e l u â n d în s e a m ă strâmbătura l u i B r o d i e , C o n n o r îi z d r o b i b u z e l e P a m e l e i c u ale l u i , î n t r - u n sărut t a n d r u şi n e î m b l â n z i t , p r e d â n d u - ş i b u c u r o s l i b e r t a t e a şi v i i t o r u l f r u m o a s e i fetişcane d i n A n g l i a care îi răpise i n i m a .
View more...
Comments