TARANTO Manual de Torques Diesel
Short Description
Download TARANTO Manual de Torques Diesel...
Description
TORQUES DE CABEZA PARA MOTORES DIESEL TARANTO MEXICANA SA DE CV Privada Santa Ana 36 Mz C, Bodega C Parque Industrial Lerma Lerma, Estado de México CP 52000, México Lada sin costo en México:
01800-728-88-88
www.taranto.com.mx
3.6 Comprobar que el espesor elegido sea el correcto. 3.6 Verify the chosen thickness is the correct one.
A u t o p a r t e s
210105
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Y AJUSTE DE JUNTAS DE CULATA INSTRUCTIONS FOR HEAD GASKETS ASSEMBLY AND ADJUSTMENT
4ª ETAPA - MONTAJE DE LA JUNTA DE CULATA - 4th Stage - Head gasket assembly 4.1 Jamás debe montarse la misma junta por segunda vez. 4.1 Never assemble the same gasket twice.
4.2 No aplicar ningún producto sellante sobre la junta de culata (adhesivos, selladores, etc.) Las juntas Taranto cuentan con selladores incorporados en zonas específicas que le brindan una mayor fuerza de cierre. Además cuentan con recubrimientos selladores superficiales con propiedades antiadherentes.
1ª ETAPA - DESMONTE - 1 Stage - Disassembly
4.2 Do not apply any sealing product over the head gasket (adhesives, sealers, etc).Taranto gaskets have sealing products in specific areas which provide a greater close strength. They also have superficial sealing coating with anti adherent properties.
1.1 El correcto desmontaje debe ser hecho siguiendo en forma inversa el orden de apriete, o sea que el primer tornillo a aflojar sera el del número mayor ( Figura Nº 1)
4.3 En los casos de tapa de cilindros con apriete angular es imprescindible utilizar tornillos nuevos al montar la junta.
st
1.1 The correct disassembly must be done following in an inverse way the sequence of tightening, the first screw to be loosed is the screw of highest number (Figure 1) st
2ª ETAPA - LIMPIEZA - 2 Stage - Cleaning 2.1 Quitar todo el resto de suciedad sobre el plano de la culata, no dañando en especial las tapas de aluminio. Remover la grasitud remanente, desengrasando con un solvente adecuado. 2.1 Remove all dirt from the plane of he head gasket; especially do not damage the aluminium lids. Remove the remaining grease by using a proper solvent.
2.2 Limpiar correctamente el circuito de refrigeración. 2.2 Clean the cooling circuit correctly
2.3 Pasar un macho roscado por los alojamientos de los tornillos en el block y aspirar mediante una jeringa toda suciedad, agua o aceite que pueda hallarse en el fondo de los orificios, ya que al ajustar el tornillo esto haría de cuerpo sólido ocasionando una falsa lectura con su consiguiente perjuicio (junta floja.)
4.3 In case of cylinder lid with angular tightening, it is essential to use new screws when assembling the gasket.
4.4 Engrasar ligeramente los tornillos en la rosca, debajo de la cabeza de los mismos y/o arandelas. Utilice la grasa especial proporcionada por Taranto en los nuevos tornillos. 4.4 Slightly grease screws in the thread, under their head, and/or washers. Use special grease provided by Taranto in the new screws.
4.5 Ajustar los tornillos siguiendo el orden y secuencia indicados en el diagrama de apriete (Figura 1). Para las tapas de cilindro de aluminio, debido a su alta dilatación térmica, el ajuste debe realizarse en frío. En caso de tapas de cilindro de fundición, pueden ajustarse tanto en frío como en caliente. 4.5 Tighten screws following the order and sequence indicated in the diagram.(Figure 1) For the aluminium cylinder lid, due to its high thermal expansion, the adjustment must be done when cold. In case of casting cylinder lids, they can be either hot or cold adjusted. LUBRICACION TORNILLOS DE CULATA - Lubrication of Cylinder Head Bolts
2.3 Put a taper tap through the screw housing in the block and remove by means of a syringe all dirt, water or oil that can be found at the hole bottom, since this would act as solid body while tightening the screw resulting in a false reading with subsequent damage (loose gasket.)
2.4 Es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. Utilice Tornillos Taranto que garantizan el No Retorque 2.4 Is essential the replacement of all bolts of cylinder head. Use Taranto Bolts which warranty the Non Retorque.
TORNILLOS DE CULATA CON ARANDELA
TORNILLOS DE CULATA CON FLANGE
aceite
NO
aceite
ATENCION!!! Nunca lubricar la cara de la arandela contra la culata.
EJEMPLOS DE GIROS EN GRADOS - Example of thightening in grades 90º
- 90º
3ª ETAPA - VERIFICACIONES - 3rd Stage - Tests 3.1 Comprobar la planitud del block y la tapa en el plano de la junta.
0º 360º
0º 360º
0º
0º
180º
0º
3.1 Check the block flatness and the lid in the gasket plane
3.2 Comprobar el estado de la rosca de los tornillos y arandelas. 3.4 Verify the thread condition of screws and washers.
270º
Apriete de 360º
Apriete de 90º
Afloje de - 90º
Torque of 360º
Torque of 90º
Loose of - 90º
3.3 Comprobar la altura de la cámara de turbulencia sobre la tapa, en motores diesel con inyección directa. 3.3 Check the turbulence chamber height on the lid, in diesel engines with direct injection.
3.4 Comprobar la altura del pistón sobre el block para determinar el espesor correcto de la junta (versiones con motor diesel). 3.4 Check the piston height on the block for determining the correctgasket thickness (versions with diesel engine)
3.5 Comprobar que la junta seleccionada sea la correcta. (Ver pág. 1).
IMPORTANTE IMPORTANT
Evalúe el riesgo que corre al reutilizar los viejos tornillos, ya que estos están estirados y la estructura del material ha sufrido fatiga. El bajo costo de los tornillos no justifican los riesgos y el trabajo de reapriete con la consiguiente perdida de tiempo de su cliente.
Apriete de 180º
Apriete de 270º
Torque of 180º
Torque of 270º
Evaluate the risk of reusing the old screws since these are stretched and the material structure has been worn. The low cost of screws are not worth the risks and work of retightening with the subsequent waste of time for your customer.
TARANTO no se responsabiliza por el montaje y ajuste incorrecto de sus juntas y tornillos de culata. Se recomienda seguir los pasos indicados en dicha instrucción. TARANTO is not responsible for the wrong assembly and tightening of head gaskets bolts. It is suggested to follow the stages stated in the instructions.
3.5 Verify the chosen gasket is the correct one (see Taranto catalog).
Atención al consumidor: (011) 4135-9023 - (0221) 473-0440
2
3
210005
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
210005
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la 11
14
10 9
6
2
5
13
3
7 8
4
Ø110
1
12
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block
ETAPAS DE APRIETE
plane indicated as distance “X” in the diagram.
Torque Stages
1ª Etapa st
1 Stage
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 7 Kgm. Ver Figura 1.
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
3ª Etapa
Torque Final de 21 Kgm.
3rd Stage
Final Torque of 21 Kgm.
Engine
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
4927cc. 18 14 10 6 2
Tighten as indicated at 10 Kgm.
J6 1961/71
KG
Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
2nd Stage
MOTOR
BEDFORD
KG
2ª Etapa
APLICACION Application
Previous tightening of all screws in the indicated order at 7 Kgm. See Figure 1.
M 20 16 12 8 4
300D
-------
1.90
210005
97HP Ø98,3
18 14 10 6 2
KG M
20 16 12 8 4
La Junta de Culata 210005 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
The cylinder head gasket 210005 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
NO RETORQUE RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
210105
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
210105
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de 11
14
10
6
2
3
7
Ø110 13
9
5
1
4
la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
8 12 Figura - Figure Nº 1
distancia “X” In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block
ETAPAS DE APRIETE
plane indicated as distance “X” in the diagram.
Torque Stages
1ª Etapa st
1 Stage
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 7 Kgm. Ver Figura 1.
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
3ª Etapa
Torque Final de 21 Kgm.
3rd Stage
Final Torque of 21 Kgm.
18 14 10 6 2
Tighten as indicated at 10 Kgm.
Engine
350H - C60 - 714 1971/79
KG
Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
2nd Stage
MOTOR
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
BEDFORD
KG
2ª Etapa
APLICACION Application
Previous tightening of all screws in the indicated order at 7 Kgm. See Figure 1.
M 20 16 12 8 4
350D - CD600 5755cc. 137HP Ø106.36
-------
1.90
210105
18 14 10 6 2
KG M
20 16 12 8 4
La Junta de Culata 210105 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
The cylinder head gasket 210105 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
NO RETORQUE RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
210205
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
210205
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de 11
14
10
6
2
3
7
Ø101.5 13
9
5
1
4
la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
8 12 Figura - Figure Nº 1
distancia “X” In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block
ETAPAS DE APRIETE
plane indicated as distance “X” in the diagram.
Torque Stages
1ª Etapa st
1 Stage
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 7 Kgm. Ver Figura 1.
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
3ª Etapa
Torque Final de 21 Kgm.
3rd Stage
Final Torque of 21 Kgm.
18 14 10 6 2
Tighten as indicated at 10 Kgm.
Engine
C50 Turbo 1971/79
KG
Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
2nd Stage
MOTOR
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
BEDFORD
KG
2ª Etapa
APLICACION Application
Previous tightening of all screws in the indicated order at 7 Kgm. See Figure 1.
M 20 16 12 8 4
300DX 4927cc 97HP Ø98.3
-------
1.90
210205
18 14 10 6 2
KG M
20 16 12 8 4
La Junta de Culata 210205 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
The cylinder head gasket 210205 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
NO RETORQUE RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
210305
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
210305
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la
10
14
6
2
7
3
11
Ø101.5 9
13
5
1
8
4
12
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block
ETAPAS DE APRIETE
plane indicated as distance “X” in the diagram.
Torque Stages
1ª Etapa st
1 Stage
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 7 Kgm. Ver Figura 1.
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
2nd Stage
Tighten as indicated at 10 Kgm. 18 14 10 6 2
J6 1956/61
KG M
20 16 12 8 4
3ª Etapa
Torque Final de 21 Kgm.
3rd Stage
Final Torque of 21 Kgm.
MOTOR Engine
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
BEDFORD
KG
2ª Etapa
APLICACION Application
Previous tightening of all screws in the indicated order at 7 Kgm. See Figure 1.
300D 4927cc. 97HP Ø98.3
-------
1.90
210305
18 14 10 6 2
KG M
20 16 12 8 4
La Junta de Culata 210305 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
The cylinder head gasket 210305 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
NO RETORQUE RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
210405
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
210405
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como 8
4
1
5
9
distancia “X”
Ø101 7
3
2
6
In order to keep the compression relationships
10 Figura - Figure Nº 1
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE Torque Stages
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 15 - 16,5 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
APLICACION Application
MOTOR Engine
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
CIMARRON
Previous tightening of all screws in the indicated
3285cc.
order at 15 - 16,5 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
KG M
Cimarron
20 16 12 8 4
1976/85
2ª Etapa
Torque Final de 24 - 26 Kgm.
2nd Stage
Final Torque of 24 - 26 Kgm.
3300D
-------
1.40
210405
88HP Ø98,3
18 14 10 6 2
KG M
20 16 12 8 4
La Junta de Culata 210405 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
The cylinder head gasket 210405 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
NO RETORQUE RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
1
210505
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
210505
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como 8
4
1
5
9
distancia “X”
Ø101 7
3
2
6
10
In order to keep the compression relationships Figura - Figure Nº 1
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE Torque Stages
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 15 - 16,5 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
APLICACION Application
MOTOR Engine
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
CIMARRON
Previous tightening of all screws in the indicated
3283cc.
order at 15 - 16,5 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
KG M
Cimarron
20 16 12 8 4
1986/...
2ª Etapa
Torque Final de 24 - 26 Kgm.
2nd Stage
Final Torque of 24 - 26 Kgm.
3300D
-------
1.40
210505
89HP Ø98,42
18 14 10 6 2
KG M
20 16 12 8 4
La Junta de Culata 210505 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
The cylinder head gasket 210505 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
NO RETORQUE RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
1
210605
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
210605
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la
8
4
1
5
3
2
6
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
9
distancia “X”
Ø109.5 7
junta está en función del afloramiento de los
In order to keep the compression relationships
10 Figura - Figure Nº 1
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE Torque Stages
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 15 - 16,5 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
APLICACION Application
MOTOR Engine
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
CIMARRON
Previous tightening of all screws in the indicated
3840cc.
order at 15 - 16,5 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
KG M
Cimarron
20 16 12 8 4
1979/85
2ª Etapa
Torque Final de 24 - 26 Kgm.
2nd Stage
Final Torque of 24 - 26 Kgm.
3800D
-------
1.40
210605
99HP Ø106.4
18 14 10 6 2
KG M
20 16 12 8 4
La Junta de Culata 210605 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
The cylinder head gasket 210605 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
NO RETORQUE RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
1
210705
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
210705
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la
8
4
1
5
3
2
6
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
9
distancia “X”
Ø109.5 7
junta está en función del afloramiento de los
In order to keep the compression relationships
10 Figura - Figure Nº 1
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE Torque Stages
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 15 - 16,5 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
APLICACION Application
MOTOR Engine
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
CIMARRON
Previous tightening of all screws in the indicated
3840cc.
order at 15 - 16,5 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
KG M
Cimarron
20 16 12 8 4
1979/85
2ª Etapa
Torque Final de 24 - 26 Kgm.
2nd Stage
Final Torque of 24 - 26 Kgm.
3800D
-------
1.40
210705
99HP Ø106.4
18 14 10 6 2
KG M
20 16 12 8 4
La Junta de Culata 210705 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
The cylinder head gasket 210705 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
NO RETORQUE RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
1
210805
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
210805
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la
8
4
1
5
9
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
Ø101.5
distancia “X” 3
7
2
6
Figura - Figure Nº 1
10
In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function
ETAPAS DE APRIETE
of piston exposure in reference to cylinder block
Torque Stages
plane indicated as distance “X” in the diagram.
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2 20 16 12 8 4
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
C14 - J17 - J27 - J37 18 14 10 6 2
KG
1979/85
M 20 16 12 8 4
3ª Etapa rd 3 Stage
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
BEDFORD
M
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
MOTOR Engine
Application KG
2ª Etapa
APLICACION
3285cc. 200D
-------
1.70
210805
62HP Ø98.3
Torque Final de 13 Kgm. Final Torque of 13 Kgm. 18 14 10 6 2
KG M
20 16 12 8 4
La Junta de Culata 210805 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
The cylinder head gasket 210805 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
NO RETORQUE RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 1 - 09/08
1
221107
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
6 10
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
8
2
4
221107
12
DISTANCIA “X” Distance “X”
Ø81 11
7
1
3
5
9 Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
1M
3M
2M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
M 20 16 12 8 4
APLICACION Application
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
VOLKSWAGEN KG
18 14 10 6 2
Transporter Syncro Transporter T4 1992/99 Eurovan - Caravelle
M 20 16 12 8 4
2370cc.
De 0.66 a 0.86
1.50
221107-1M
AAB - AJA
De 0.87 a 0.90
1.60
221107-2M
75/78HP Ø79,5
De 0.91 a 1.02
1.70
221107-3M
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 221107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 221107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B221100
12
MEDIDA Measure
M 12 x 1.75 x 115
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Arandela
Dodecag. Interior
Cylindrical w/washer
Female Star
N12
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 4 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
221507
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
6
10
2
221507
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
8
4 12
DISTANCIA “X” Distance “X”
Ø82
11
7
1
3
5
9 Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
1M
3M
2M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
MOTOR
APLICACION
“X” EN MM.
Engine
Application
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
KG
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
18 14 10 6 2
2ª Etapa
M 20 16 12 8 4
VOLKSWAGEN rd
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
KG
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
Transporter Syncro Transporter T4 1998/... Transporter T4 TDI 1995/99 LT SDI 1996/...
M 20 16 12 8 4
2459cc. ACV - AJT - AGX 75/88/102HP Ø81
De 0.66 a 0.86
1.50
221507-1M
De 0.87 a 0.90
1.60
221507-2M
De 0.91 a 1.02
1.70
221507-3M
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 221507 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 221507 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B221100
12
MEDIDA Measure
M 12 x 1.75 x 115
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Arandela
Dodecag. Interior
Cylindrical w/washer
Female Star
N12
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
223207
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
8
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
9
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
2 6
Ø 78 7
5
1
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
10 4
223207
3
Figura - Figure Nº 1
DISTANCIA “X” Distance “X”
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
3M
2M
1M
M 20 16 12 8 4
MOTOR
APLICACION
“X” EN MM.
Engine
Application
“X” in mm.
CODIGO
ESPESOR
Code
Thickness
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
AUDI KG
18 14 10 6 2
1588cc. JK - RA - SB - CY 54/70/80HP Ø76.5
80D - 80TD - 90TD 1985/91
M 20 16 12 8 4
VOLKSWAGEN
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
6ª Etapa
Hacer funcionar el motor 30 minutos y dejar enfriar mínimo 2 horas.
6th Stage
Make the engine run for 30 minutes and let it cool down for at least 2 hours.
7ª Etapa
Apriete angular 90º.
7th Stage
Angular torque 90º.
Caddy D - Jetta D/TD Golf D/TD - Passat D/TD TYP 2/80 Transporter D/TD 1985/93 Santana D/TD 1985/93
1588cc. CR - ME - JK - JP SVJK - 1V - CS JX - JR - RA - SB 54/70/80HP Ø76.5
De 0.67 a 0.82
1.50
223207-1M
De 0.83 a 0.92
1.60
223207-2M
De 0.93 a 1.02
1.70
223207-3M
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 223207 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 223207 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B230100
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.75 x 115
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Arandela
Dodecag. Interior
Cylindrical w/washer
Female Star
N12
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
A u t o p a r t e s
223407/8
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
2
4
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
6 8
10 Ø 81
5
1
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
9
7
A u t o p a r t e s
223407/8
3
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
3M
2M
1M MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
APLICACION Application
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
CODIGO
ESPESOR
Code
Thickness
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
AUDI A3 TDI 1997/99
KG
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
18 14 10 6 2
2ª Etapa
M 20 16 12 8 4
1896cc. AHF - ALH - ASV 90/110HP Ø79.5
De 0.91 a 1.00
1.50 1.55
223407-1M 223408-1M
De 1.01 a 1.10
1.60 1.63
223407-2M 223408-2M
De 1.11 a 1.20
1.70 1.71
223407-3M 223408-3M
SEAT KG
18 14 10 6 2
Ibiza SDI/TDI 1998/...
M 20 16 12 8 4
VOLKSWAGEN Bora SDI/TDI 1998/... Golf SDI/TDI 1997/...
KIT DE BULONES Bolts Kit
Las Juntas de Culata 223407 y 223408 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gaskets 223407 and 223408 are NON-RETORQUEABLE that is to say,
they do not need additional adjustment.
1896cc. AGR - ALH - AHF AGP 68/90/110HP Ø79.5
REF. CANT. TARANTO Quantity
B223400
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.75 x 110
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Flange
Dodecag. Interior
Cylindrical Flanged
Female Star
N12
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
223508
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
10
4
2
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
8
6
DISTANCIA “X” Distance “X”
9
7 5
1
3
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
st
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
Ø 80.5
1ª Etapa
223508
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
M 20 16 12 8 4
3M
2M
1M MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
APLICACION Application
MOTOR Engine
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
th
4 Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
AUDI
La Junta de Culata 223508 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 223508 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
A3 - A4 - A6 TDI 1998/...
1896cc. ATJ/AJM/AVF/ATD ASZ/AVB/AWX 115/130HP Ø79.5
De 0.91 a 1.00
1.45
223508-1M
SEAT Cordoba - Alhambra Leon - Toledo TDI
1896cc. ANU/ATD/AUY/ASZ 100/115/130HP Ø79.5
De 1.01 a 1.10
1.53
223508-2M
1896cc. AJM/ASZ/AVF/AUY ATD/ANU/AVB/ARL 100/115/130HP Ø79.5
De 1.11 a 1.20
1.61
223508-3M
VOLKSWAGEN Golf - Bora - Passat Sharan - New Beetle TDI 1998/...
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
230107
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
10
230107
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
4
2
6
5
1
3
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
8
DISTANCIA “X” Distance “X”
Ø 78 7
9 Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
2M
1M
3M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
M 20 16 12 8 4
APLICACION Application
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
AUDI KG
18 14 10 6 2
80 D/TD 1981/85
M 20 16 12 8 4
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
6ª Etapa
Hacer funcionar el motor 30 minutos y dejar enfriar mínimo 2 horas.
6th Stage
Make the engine run for 30 minutes and let it cool down for at least 2 hours.
7ª Etapa
Apriete angular 90º.
7th Stage
Angular torque 90º.
1588cc. CR-JK 54HP Ø76,5
VOLKSWAGEN Senda - Saveiro - Gol Golf - Passat - Kombi Caddy - Santana 1981/86
1588cc. CR-JK-DR-JF 54HP Ø76,5
De 0.67 a 0.82
1.40
230107-1M
De 0.83 a 0.92
1.50
230107-2M
De 0.93 a 1.02
1.60
230107-3M
Mayor a 1.02
1.70
230107-4M
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 230107 es NO RETORQUEABLES es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 230107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B230100
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.75 x 115
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Arandela
Dodecag. Interior
Cylindrical w/washer
Female Star
N12
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
230207/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
230207/8
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
2 4
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
6
10
8 Ø 81
1
5
Figura - Figure Nº 1
3
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. M 20 16 12 8 4
80D/TD 1989/...
KG M
20 16 12 8 4
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
“X” in mm.
1896cc.1Y-AAZ 64/75HP Ø79,5
SEAT Ibiza - Toledo - Córdoba 1991/93
KG
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm. 18 14 10 6 2
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
3rd Stage
“X” EN MM.
Engine
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
AUDI 18 14 10 6 2
3ª Etapa
MOTOR
Application
KG
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
3M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
APLICACION 18 14 10 6 2
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
2M
1M
1ª Etapa
2ª Etapa
Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
9
7
DISTANCIA “X”
M 20 16 12 8 4
VOLKSWAGEN Polo - Gol - Transporter Golf - Caddy - Passat
1896cc. 1Y 61HP Ø79,5
De 0.66 a 0.86 De 0.67 a 0.82
1.50 1.53
230207-1M 230208-1M
De 0.87 a 0.90 De 0.83 a 0.92
1.60 1.57
230207-2M 230208-2M
De 0.91 a 1.02 De 0.93 a 1.02
1.70 1.61
230207-3M 230208-3M
KIT DE BULONES Bolts Kit
Las Juntas de Culata 230207 y 230208 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gaskets 230207 and 230208 are NON-RETORQUEABLE that is to say,
they do not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B230100
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.75 x 115
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Arandela
Dodecag. Interior
Cylindrical w/washer
Female Star
N12
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
A u t o p a r t e s
230907/8
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 2 4
A u t o p a r t e s
230907/8
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
6
10
8 Ø 81
7
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
9 5
1
Figura - Figure Nº 1
3
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2M
1M
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
3M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
MOTOR
APLICACION
“X” EN MM.
Engine
Application
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
FORD KG
18 14 10 6 2
M
SEAT
20 16 12 8 4
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
1896cc. AVG/1Z/AFN/AHU/AEY 64/90/110HP Ø79.5
Ibiza SDI/TDI Cordoba 1995/...
KG
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
3rd Stage
18 14 10 6 2
3ª Etapa
1896cc. VW19N/P 90/110HP Ø79,5
Galaxy TDI 1995/...
M 20 16 12 8 4
VOLKSWAGEN Polo Clasic - Gol TDI/SDI Passat - Vento TDI Caddy SDI 1995/...
1896cc. AVG/AKU/AKW/ASX AHH/AHU/AEY/1Z AFN/AEF/AGD/ALE
De 0.81 a 0.90
1.45
230907-1M 230908-1M
De 0.91 a 1.00
1.53
230907-2M 230908-2M
De 1.01 a 1.10
1.61
230907-3M 230908-3M
KIT DE BULONES Bolts Kit
Las Juntas de Culata 230907 y 230908 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gaskets 230907 and 230908 are NON-RETORQUEABLE that is to say,
they do not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B230100
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.75 x 115
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Arandela
Dodecag. Interior
Cylindrical w/washer
Female Star
N12
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
240707/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
12
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
17
9
1
8
DISTANCIA “X”
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
13
5
4
A u t o p a r t e s
240707/8
Distance “X”
16 In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Ø 94
15 11
7
3
2
6
10
18 14
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
1M
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
2M
3M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
APLICACION Application
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 7 Kgm.
GM - CHEVROLET KG
18 14 10 6 2
Pick Up Luv
M 20 16 12 8 4
3ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 10.5 Kgm.
3rd Stage
Tighten again as indicated at 10.5 Kgm.
ISUZU
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Loosen - 90º and tighten again at 10.5 Kgm.
5ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 10.5 Kgm.
5th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 10.5 Kgm.
Trooper - Trooper TD
2771cc. 4JA1-4JB1/4JB1T 87/102HP Ø93
De 0.69 a 0.75
1.50
240707-1M 240708
De 0.76 a 0.80
1.60
240707-2M 240708-2M
De 0.81 a 0.85
1.70
240707-3M
KG
Aflojar - 90º y volver a apretar a 10.5 Kgm.
4th Stage
18 14 10 6 2
4ª Etapa
2499cc. 4JA-4JA1T 76HP Ø93
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
KIT DE BULONES Bolts Kit
M 20 16 12 8 4
Las Juntas de Culata 240707 y 240708 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gaskets 240707 and 240708 are NON-RETORQUEABLE that is to say,
they do not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B240700
18
MEDIDA Measure
M 11 x 1.50 x 122
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Hexagonal con Flange
Hexagonal Exterior
Hexagonal w/Flanged
Male Hexagonal
SW 17
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 5 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
241607
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
10
6
2
5
1
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
7
3 Ø 84
9
241607
4
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
8 Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa 1st Stage
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1. KG
18 14 10 6 2
APLICACION
M 20 16 12 8 4
Application 2ª Etapa nd
Apriete Angular de 90º.
2 Stage
Angular Torque of 90º.
3ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
3rd Stage
Angular Torque of 90º.
4ª Etapa
Apriete Angular de 45º.
4th Stage
Angular Torque of 45º.
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Apriete angular 30º.
6th Stage
Angular torque 30º.
1M
SM
2M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
GM CHEVROLET Kadett 1989/91 Astra 1991/94 Vectra 1989/95
1700cc. 17D/DR 57/60HP Ø82.5
VOLKSWAGEN Astra Max 1990/... Belmont 1989/91 Cavalier 1988/...
1700cc. 17D/DR 57/60HP Ø82.5
Inferior a 0.80
1.30
241607-SM
De 0.80 a 0.90
1.40
241607-1M
De 0.91 a 0.95
1.50
241607-2M
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 241607 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 241607 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B241700
10
MEDIDA Measure
M 11 x 1.25 x 154
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Head
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Arandela
Torx Interior
Cylindrical w/washer
Female Torx
TIPO DE CABEZA
T55
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
241707
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
10
6
2
5
1
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
3
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
7
Ø 84
9
241707
4
8 Figura - Figure Nº 1
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
2nd Stage
Angular Torque of 90º.
3ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
3rd Stage
Angular Torque of 90º.
4ª Etapa
Apriete Angular de 45º.
4th Stage
Angular Torque of 45º.
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
1M
SM
2M
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
th
5 Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Apriete angular 30º.
th
6 Stage
Angular torque 30º.
7ª Etapa
Apriete angular 15º.
7th Stage
Angular torque 15º.
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
APLICACION Application
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
CHEVROLET - OPEL
Astra - VectraTD 1994/97
1700cc. 17DTL 68HP Ø82.5
Inferior a 0.80
1.30
241707-SM
De 0.80 a 0.90
1.40
241707-1M
De 0.91 a 0.95
1.50
241707-2M
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 241707 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 241707 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B241700
10
MEDIDA Measure
M 11 x 1.25 x 154
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Head
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Arandela
Torx Interior
Cylindrical w/washer
Female Torx
TIPO DE CABEZA
T55
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
242407
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
6
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
7
2 Ø 82
9
5
1
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
3
10
242407
4
8
Figura - Figure Nº 1
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
1 Stage
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.
1M
SM
2M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
MOTOR 16D
APLICACION
MOTOR 16DA
Apriete Angular de 90º.
Apriete Angular de 60º.
2 Stage
Angular Torque of 90º.
Angular Torque of 60º.
3ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
Apriete Angular de 60º.
3rd Stage
Angular Torque of 90º.
Angular Torque of 60º.
4ª Etapa
Apriete Angular de 45º.
Apriete Angular de 60º.
4th Stage
Angular Torque of 45º.
Angular Torque of 60º.
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Apriete angular 30º.
6th Stage
Angular torque 30º.
2ª Etapa nd
Application
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
OPEL - VAUXHALL Kadett D - Kadett E 1984/86 Ascona C - Kadett E 1986/89 Ascona C - Belmont Cavalier 1982/86
1598cc. 16D 54HP Ø80 16DA 60HP Ø80
Inferior a 0.75
1.30
242407-SM
De 0.75 a 0.85
1.40
242407-1M
Superior a 0.85
1.50
242407-2M
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 242407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 242407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B241700
10
MEDIDA Measure
M 11 x 1.25 x 154
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Head
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Arandela
Torx Interior
Cylindrical w/washer
Female Torx
TIPO DE CABEZA
T55
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
A u t o p a r t e s
242507/8
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
6
2
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
3 7
10 Ø 80
9
5
1
A u t o p a r t e s
242507/8
4
8 Figura - Figure Nº 1
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
st
2ª Etapa
Aflojar el bulon Nº 1 a - 90º y volver a ajustar a 4 Kgm. Operar de la misma manera con los bulones restantes.
1M
SM
2M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
M 20 16 12 8 4
3ª Etapa
Adicionar apriete angular de 50º.
“X” EN MM.
Engine
Application
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
GM - CHEVROLET 18 14 10 6 2
KG
2 Stage
Loose bolt 1 at 90º and tighten again as indicated at 4 Kgm. Work with the other bolts in the same way.
nd
MOTOR
APLICACION
M 20 16 12 8 4
rd
Corsa - Astra G DTI Corsa C DI Combo Tour 16V TD 2000/...
Add angular torque of 50º.
3 Stage
4ª Etapa
Volver a aplicar apriete angular de 50º.
4th Stage
Apply again angular torque of 50º.
5ª Etapa
Volver a aplicar apriete angular de 50º.
5th Stage
Apply again angular torque of 50º.
1686cc. Y17 DIT/DTL (DOHC) 16V 65/75HP Ø79 Inyección Directa
De 0.63 a 0.69
1.40
242507-SM 242508-SM
De 0.70 a 0.76
1.50
242507-1M 242508-1M
De 0.77 a 0.83
1.60
242507-2M 242508-2M
KIT DE BULONES Bolts Kit
Las Juntas de Culata 242507 y 242508 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gaskets 242507 and 242508 are NON-RETORQUEABLE that is to say,
they do not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B280200
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 102
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Arandela
Hexagonal Interior
Cylindrical w/washer
Female Socket
SW10
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
A u t o p a r t e s
242607
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
10
6
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
7
5
1
4
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Ø 79.5
9
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
3
2
242607
8 Figura - Figure Nº 1
SM
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
1 Stage
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm.
3ª Etapa
Apriete Angular de 50º.
3rd Stage
Angular Torque of 50º.
KG
Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.
2nd Stage
18 14 10 6 2
2ª Etapa
M 20 16 12 8 4
4ª Etapa
Apriete Angular de 50º.
4th Stage
Angular Torque of 50º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 50º.
th
5 Stage
2M
1M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
APLICACION Application
La Junta de Culata 242607 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 242607 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ISUZU I- Mark 1987/...
1468cc. 4EC1 50HP Ø76
Gemini 1987/... I-Mark - Gemini TD 1988/...
1488cc. 4EC1- T4EC1 50/76HP Ø76
OPEL
Angular Torque of 50º.
MOTOR
Corsa A 1987/92 Corsa A TD 1987/92 Kadett E TD 1984/91
1488cc. 15D(4EC1) 15TD(4TEC1I) 50/67/72HP Ø76
VAUXHALL Nova 1991/96 Corsa A TD 1987/92 Kadett E TD 1984/91
1488cc. 15D(4EC1) 15TD(4TEC1) 50/67/72HP Ø76
CODIGO
ESPESOR
Code
Thickness
De 0.58 a 0.64
1.40
242607-SM
De 0.65 a 0.70
1.50
242607-1M
De 0.71 a 0.78
1.60
242607-2M
KIT DE BULONES - Bolts Kit REF. CANT. TARANTO Quantity
B280200
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 102
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Arandela
Hexagonal Interior
Cylindrical w/washer
Female Socket
SW10
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
243508
A u t o p a r t e s
243508
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A efecto de mantener constante la relación de 10
6
2
3
5
1
4
7
la compresión, la elección del espesor de la
Ø 0.84 8
9
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como distancia “X” Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
steady, the gasket thickness choice is in function
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Fig. 1
1st Stage
18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4
2nd Stage
Angular Torque of 90º.
APLICACION 3ª Etapa rd
3 Stage
Angular Torque of 90º.
4ª Etapa
Apriete Angular de 45º.
4th Stage
Angular Torque of 45º.
5ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
6ª Etapa
Apriete Angular de 30º.
6th Stage
7ª Etapa 7th Stage
MOTOR Engine
Application
Apriete Angular de 90º.
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
CHEVROLET Astra TD 1994/97
1700cc.
Astra GTD 1998/00
X17 DTL 8V
Motor 14555260 08/1994
68HP Ø82.5
Menor a 0.80 De 0.80 a 0.90 De 0.91 a 0.95
1.30 1.40 1.50
243508-SM 243508-1M 243508-2M
Angular Torque of 30º.
Apriete Angular de 15º. Angular Torque of 15º.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 243508 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 243508 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANT
Revisión 0 - 03/09
1
251107
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 16
19
4
9
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6
2
14
12
22 A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
Ø 96 21
11
20
10
1
Figura - Figure Nº 1
18
13
8
5
3
A u t o p a r t e s
7
15
MOTOR
APLICACION
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4
2 Stage
Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm. Tighten again as indicated at 6 Kgm.
“X” EN MM.
Engine
Application
nd
DISTANCIA “X”
17
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2ª Etapa
251107
ESPESOR Thickness
0.85 a 0.95
1.70
CODIGO Code
FIAT Ducato 14 - Ducato 14D Ducato 18 Maxi D Ducato 18 Maxi 1998/...
2799cc. 8140.63
IVECO
Inyec. Indirecta
87/89HP Ø94.4
KG
18 14 10 6 2
“X” in mm.
251107
M 20 16 12 8 4
3ª Etapa
Aflojar el bulón Nº1 a - 90º, todos los demás quedan apretados.
3rd Stage
Loosen bolt Nº1 at -90º, all the other are kept tight.
4ª Etapa
Aplicar torque de 6 Kgm, sobre bulón Nº1
4th Stage
Apply torque of 6 Kgm, on bolt Nº1
5ª Etapa
Adicionar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1
5th Stage
Add angular torque of 90º, on bolt Nº1
6ª Etapa
Aplicar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1
Daily 30.8 - Daily 35.8 1996/... KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
th
6 Stage
Apply angular torque of 90º, on bolt Nº1
7ª Etapa
Proceder de la misma manera con los bulones 2 a 22
th
REF. CANT. TARANTO Quantity
B251100
14 8
MEDIDA Measure
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
M 12 x 1.25 x 160 Hexag. c/ Flange y arand. Hexagonal Exterior Hexag. w/Flanged-washer Male Hexagonal M 12 x 1.25 x 90
SW17
KG
Do the same with bolts 2 to 22.
18 14 10 6 2
7 Stage
KIT DE BULONES Bolts Kit
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 251107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
The head gasket 251107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
NO RETORQUE RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
251407
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 16
4
19
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6
9
14
2
22
12
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
Ø 95 11
21
20
10
1
Figura - Figure Nº 1
18
13
8
5
3
A u t o p a r t e s
251407
7
15
17
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
Application 1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
FIAT Ducato TD 1985/...
KG
18 14 10 6 2
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION
1ª Etapa
DISTANCIA “X”
M 20 16 12 8 4
2ª Etapa nd
2 Stage
IVECO
Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm. Tighten again as indicated at 8 Kgm. KG
18 14 10 6 2
M
Daily TD 1985/89
20 16 12 8 4
3ª Etapa
Aflojar el bulón Nº1 a - 90º, todos los demás quedan apretados.
3rd Stage
Loosen bolt Nº1 at -90º, all the other are kept tight.
4ª Etapa
Aplicar torque de 8 Kgm, sobre bulón Nº1
th
Adicionar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1
5th Stage
Add angular torque of 90º, on bolt Nº1
6ª Etapa
Aplicar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1
1.40
251407
KG
5ª Etapa
-------
B90 1986/88 18 14 10 6 2
4 Stage
Apply torque of 8 Kgm, on bolt Nº1
RENAULT
2445cc. 8140.21 2499cc.8140.27 92HP Ø93 Inyección Directa
M 20 16 12 8 4
th
6 Stage
Apply angular torque of 90º, on bolt Nº1
7ª Etapa
Proceder de la misma manera con los bulones 2 a 22
th
REF. CANT. TARANTO Quantity
B270100
10 12
MEDIDA Measure
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
M 12 x 1.25 x 160 Hexag. c/ Flange y arand. Hexagonal Exterior Male Hexagonal M 12 x 1.25 x 117 Hexag. w/Flanged-washer
SW17
KG
Do the same with bolts 2 to 22.
18 14 10 6 2
7 Stage
KIT DE BULONES Bolts Kit
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 251407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
The head gasket 251407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
NO RETORQUE RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
251807
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
10
4
2
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
8 Ø 83
11 7
1
3
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
12 6
251807
5
9
Figura - Figure Nº 1
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6.5 Kgm.
1M
SM
2M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
M 20 16 12 8 4
nd
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6.5 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 6.5 Kgm.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
6ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
6th Stage
Angular Torque of 90º.
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
FIAT
KG
Tighten again as indicated at 6.5 Kgm.
Application 18 14 10 6 2
2 Stage
APLICACION M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
2387cc. 185A2.000 124HP Ø82
Marea TD 1996/99
M 20 16 12 8 4
LANCIA Kappa TD 1994/... - 1995/00
2387cc. 838A3.000/A7.000 124HP Ø82
Inferior a 0.85
1.70
251807-SM
De 0.85 a 0.95
1.80
251807-1M
Mayor a 0.95
1.95
251807-2M
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 251807 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 251807 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B251800
12
MEDIDA Measure
M 12 x 1.25 x 218
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica
Esp. Fiat Interior
Cylindrical
Special Fiat Socket
M12
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 4 - 12/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
252007
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 10
4
2
5
6
1
8
3
9 Figura - Figure Nº 1
st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6.5 Kgm.
DISTANCIA “X” Distance “X”
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X” In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
Ø 83
7
252007
M 20 16 12 8 4
nd
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6.5 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 6.5 Kgm.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
6ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
6th Stage
Angular Torque of 90º.
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
FIAT
KG
Tighten again as indicated at 6.5 Kgm.
Application 18 14 10 6 2
2 Stage
APLICACION M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Brava - Bravo TD 1996/99 Marengo - Marea TD
1910cc. 182 A8000 182 A7000 75/100HP Ø82
Inferior a 0.80
1.60
252007-SM
Entre 0.80 y 0.90
1.70
252007-1M
Superior a 0.90
1.80
252007-2M
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 252007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 252007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B252000
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.25 x 218
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica
Esp. Fiat Interior
Cylindrical
Special Fiat Socket
M12
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
252107/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
10
4
2
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
8
6 Ø 83
7
5
1
A u t o p a r t e s
252107/8
3
9
Figura - Figure Nº 1
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
st
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6.5 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 6.5 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6.5 Kgm.
2M
1M
SM MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
M 20 16 12 8 4
APLICACION Application M
ALFA ROMEO
20 16 12 8 4
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
156 TD 1997/00 145 TD 146 TD 1999/...
KG
Loosen - 90º and tighten again at 6.5 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
M 20 16 12 8 4
th
Engine
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR
1910cc 323.02 105HP Ø82
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
6ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
6th Stage
Angular Torque of 90º.
Code
De 0.79 a 0.88
1.60
252107-SM 252108-SM
De 0.88 a 0.97
1.70
252107-1M 252108-1M
De 0.97 a 1.10
1.80
252107-2M 252108-2M
FIAT
4 Stage
CODIGO
Thickness
KG
18 14 10 6 2
rd
MOTOR
Brava - Bravo TD Multipla TD Marea TD 1998/...
1910cc 182 B4000 105HP Ø82
KIT DE BULONES Bolts Kit
Las Juntas de Culata 252107 y 252108 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gaskets 252107 and 252108 are NON-RETORQUEABLE that is to say,
they do not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B252000
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.25 x 218
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica
Esp. Fiat Interior
Cylindrical
Special Fiat Socket
M12
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 05/09
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
252407/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
10
4
2
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
8 Ø 83
9
1 7
5
A u t o p a r t e s
252407/8
3
Figura - Figure Nº 1
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6.5 Kgm.
SM
3M
2M
1M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
M 20 16 12 8 4
nd
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6.5 Kgm.
M 20 16 12 8 4
rd
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
6ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
6th Stage
Angular Torque of 90º.
Marea JTD 2000/02 Stilo JTD - Strada Idea JTD 2003/... Punto 2003/... Palio JTD 2002/...
KG
Loosen - 90º and tighten again at 6.5 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
FIAT
KG
Tighten again as indicated at 6.5 Kgm.
Application 18 14 10 6 2
2 Stage
APLICACION
M 20 16 12 8 4
1910cc. 186 A6000 110HP 192 A1000/3000 115HP 188 B2000 80HP 182 B9000 100HP Ø82
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
De 0.020 a 0.100
0.85 0.82
252407-SM 252408-SM
De 0.101 a 0.200
1.00 0.92
252407-1M 252408-1M
De 0.201 a 0.300
1.20 1.02
252407-2M 252408-2M
Mayor a 0.300
1.30
252407-3M
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 252408 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 252408 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B252000
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.25 x 218
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica
Esp. Fiat Interior
Cylindrical
Special Fiat Socket
M12
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 05/09
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
260007
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
M10
8
6
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
10 Ø 77
M12 M8
9
7 3 13
1 12
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5
2
260007
4 11
Figura - Figure Nº 1
14
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos de fijación (1-3-4-7-9) (M12) y tuercas de espárragos (2-5-6-8-10) (M10) en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Ajustar todos los tornillos de fijación (1-3-4-7-9) (M12) y tuercas de espárragos (2-5-6-8-10) (M10) en el orden indicado a 6,5 Kgm.
1M
SM
2M
3M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
KG
Previous tightening of all set screws (1-3-4-7-9) (M12) and stud bolt nuts (2-5-6-8-10) (M10) in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
M 20 16 12 8 4
3ª Etapa
Para los tornillos de fijación aplicar un ajuste angular de 90º (1-3-4-7-9) (M12). Para las tuercas de espárragos aplicar un ajuste angular de 40º (2-5-6-8-10) (M10).
3rd Stage
For the set screws apply an angular torque of 90º (1-3-4-7-9) (M12). For the stud bolt nut apply an angular torque of 40º (2-5-6-8-10) (M10).
Application
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
ESPESOR
CODIGO
“X” in mm.
Thickness
Code
Hasta 0.84
1.65
260007-SM
De 0.85 a 1.05
1.80
260007-1M
De 1.06 a 1.25
1.95
260007-2M
Mayor a 1.25
2.20
260007-3M
FIAT
KG
Tighten all the set screws (1-3-4-7-9) (M12) and stud bolt nuts (2-5-6-8-10) (M10) in the indicated order at 6.5 Kgm. 18 14 10 6 2
2nd Stage
APLICACION
M 20 16 12 8 4
4ª Etapa
Repetir la etapa anterior ajustando nuevamente el mismo valor de ángulo aplicado.
4th Stage
Repeat the previous stage, tightening again the same applied angle value.
5ª Etapa
Ajustar los tornillos indicados (11 a 14) (M8) a 3 Kgm. Ver Figura 1.
5th Stage
Adjust the indicated screws (11 to 14) at 3 Kgm. See Figure 1.
1301cc. 4TD - 146B 45HP Ø76,1
147 - Duna - Fiorino Spazio - Uno 1985/...
KIT DE BULONES - Bolts Kit KG
18 14 10 6 2
REF. TARANTO
M 20 16 12 8 4
CANT.
MEDIDA
Quantity
Measure
La Junta de Culata 260007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 260007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
B260000
5
M 12 x 1.25 x 140
5
M10 x 1.25 x 120
4
M8 x 1.25 x 80
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Hexagonal con Flange
Hexagonal Ext.
Hexagonal Flanged
Hexagonal Female
SW17
TIPO DE CABEZA Type of Head
Esparrago /Stud Hexagonal Hexagonal
Hexagonal Ext. Hexagonal Female
SW13
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
260407
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
M12
6
2
5
10
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
8
M8
7
3 15
4
1 13
11
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
Ø 84 M12
260407
12
9 Figura - Figure Nº 1
14
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
1st Stage
Previous tightening of all set screws (1 to 10) (M12) in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Ajustar los tornillos de fijación (1 al 10) (M12) en el orden indicado a 10 Kgm.
2nd Stage
Tighten the set screws (1 to 10) (M12) in the indicated order at 10 Kgm.
3ª Etapa
Aplicar a todos los tornillos de fijación (1 al 10) (M12) un ajuste angular de 90º.
1M
SM
2M
3M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
KG
Apriete previo de todos los tornillosde fijación (1 al 10) (M12) en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4
FIAT
M 20 16 12 8 4
3 Stage
Apply to the set screws (1 to 10) (M12) angular torque of 90º.
4ª Etapa
Repetir la etapa anterior ajustando nuevamente el mismo valor de ángulo aplicado de 90º (1 al 10) (M12).
4th Stage
Repeat the previous stage, tightening again the same applied angle value of 90º (1 to 10) (M12).
5ª Etapa
Ajustar los tornillos indicados (11 a 15) (M8) a 3 Kgm.
5th Stage
Adjust the indicated screws (11 to 15) (M8) at 3 Kgm.
“X” EN MM.
Engine
Application
KG
18 14 10 6 2
rd
MOTOR
APLICACION
1697cc. 149B - 146B 60HP Ø82,6
Duna - Uno - Fiorino Regatta 1985/... LANCIA Prisma - Delta 1986/91
1697cc. 831D 65/80HP Ø82,6
ESPESOR
CODIGO
“X” in mm.
Thickness
Code
Hasta 0.80
1.70
260407-SM
De 0.81 a 0.95
1.80
260407-1M
De 0.96 a 1.10
1.95
260407-2M
Mayor a 1.11
2.20
260407-3M
KG
18 14 10 6 2
KIT DE BULONES Bolts Kit
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 260407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 260407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B260400
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.25 x 133
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica
Esp. Fiat Interior
Cylindrical
Special Fiat Socket
M12
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
270007/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
6
M12
2
5
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
10
Ø 84
3
7 15
M8
13
11
12
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
9
4
1
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
8
M12
270007/8
Figura - Figure Nº 1
14
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1M
SM 1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillosde fijación (1 al 10) (M12) en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all set screws (1 to 10) (M12) in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1. KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Tighten the set screws (1 to 10) (M12) in the indicated order at 10 Kgm.
3ª Etapa
Aplicar a todos los tornillos de fijación (1 al 10) (M12) un ajuste angular de 90º.
MOTOR
APLICACION
“X” EN MM.
Engine
Application
3M
ALFA ROMEO 145/146 - 155 TD 1993/99
1929cc. 675.01-336.01 90HP Ø82,6
FIAT Fiorino - Uno - Tipo Palio
1697cc. 149B - 176A 58/69HP Ø82,6
Ducato - Tipo - Tempra Palio - Siena
1929cc. 160D - 280A1 65/90HP Ø82,6
ESPESOR
CODIGO
“X” in mm.
Thickness
Hasta 1.05
1.70 1.65
270007-SM 270008-SM
De 1.06 a 1.15
1.80 1.75
270007-1M 270008-1M
De 1.16 a 1.25
1.95 1.85
270007-2M 270008-2M
Mayor a 1.25
2.10 1.95
270007-3M 270008-3M
KG
Ajustar los tornillos de fijación (1 al 10) (M12) en el orden indicado a 10 Kgm.
2nd Stage
18 14 10 6 2
2ª Etapa
2M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
Code
M 20 16 12 8 4
rd
3 Stage
Apply to the set screws (1 to 10) (M12) angular torque of 90º.
4ª Etapa
Repetir la etapa anterior ajustando nuevamente el mismo valor de ángulo aplicado de 90º (1 al 10) (M12).
4th Stage
Repeat the previous stage, tightening again the same applied angle value of 90º (1 to 10) (M12).
LANCIA Dedra - Delta 1994/99
5ª Etapa
Ajustar los tornillos indicados (11 a 15) (M8) a 3 Kgm.
5th Stage
Adjust the indicated screws (11 to 15) (M8) at 3 Kgm.
1929cc. 160D/TD 90HP Ø82,6
KG
18 14 10 6 2
KIT DE BULONES Bolts Kit
M 20 16 12 8 4
Las Juntas de Culata 270007 y 270008 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gaskets 270007 and 270008 are NON-RETORQUEABLE that is to say,
they do not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B260400
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.25 x 133
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica
Esp. Fiat Interior
Cylindrical
Special Fiat Socket
M12
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
270107
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 16
19
4
9
14
12
11
1
DISTANCIA “X”
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
22
Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Ø 96 21
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6
2
270107
20
10
Figura - Figure Nº 1
18
13
8
5
3
7
15
17 SM
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
1 Stage
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. M 20 16 12 8 4
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
MOTOR
APLICACION
KG
18 14 10 6 2
2799cc. 8140.43S - 8140.43 122/125HP
20 16 12 8 4
4ª Etapa
Aplicar torque de 6 Kgm, sobre bulón Nº1
4th Stage
Apply torque of 6 Kgm, on bolt Nº1
5ª Etapa
Adicionar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1
5th Stage
Add angular torque of 90º, on bolt Nº1
6ª Etapa
Aplicar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1
6th Stage
Apply angular torque of 90º, on bolt Nº1
7ª Etapa
Proceder de la misma manera con los bulones 2 a 22
IVECO Turbo Daily 45.10/49.10 40.10/35.12/45.12/49.12 59.12/A40.12/35.10
KG
Loosen bolt Nº1 at -90º, all the other are kept tight.
Ducato JTD - 14 TDS Ducato Maxi 18 TDS
18 14 10 6 2
Aflojar el bulón Nº1 a - 90º, todos los demás quedan apretados.
3rd Stage
M 20 16 12 8 4
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
2799cc. 8140.23.37/38 99HP 8140.43.37 122HP 2799cc. S9W-700/702 115HP 2799cc. 8140.43S 125HP
De 0.40 a 0.50
1.30
270107-SM
De 0.51 a 0.60
1.40
270107-1M
De 0.61 a 0.70
1.50
270107-2M
De 0.71 a 0.80
1.60
270107-3M
2799cc. SW8-700 SW9-700/702
KG
Do the same with bolts 2 to 22.
18 14 10 6 2
7 Stage
OPEL Movano DTI 1999/... PEUGEOT Boxer HDI 2000/02 RENAULT Master - Master TD
“X” in mm.
2799cc. 8140.43 125HP
M
3ª Etapa
th
3M
2M
“X” EN MM.
Engine
Application CITROËN Jumper HDI FIAT
KG
18 14 10 6 2
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
1M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
M 20 16 12 8 4
KIT DE BULONES - Bolts Kit La Junta de Culata 270107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 270107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B270100
10 12
MEDIDA Measure
TIPO DE CABEZA
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Type of Head
M 12 x 1.25 x 160 Hexag. c/ Flange y arand. Hexagonal Exterior Male Hexagonal M 12 x 1.25 x 117 Hexag. w/Flanged-washer
SW17
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
270407
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 16
19
4
9
14
12
22
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
Ø 95 21
11
20
10
1
Figura - Figure Nº 1
18
13
8
5
3
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6
2
270407
7
15
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
17
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 4 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar el bulón Nº1 a - 90º, todos los demás quedan apretados.
3rd Stage
Loosen bolt Nº1 at -90º, all the other are kept tight.
4ª Etapa
Aplicar torque de 4 Kgm, sobre bulón Nº1
M 20 16 12 8 4 M 20 16 12 8 4
Add angular torque of 90º, on bolt Nº1
6ª Etapa
Aplicar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1
6th Stage
Apply angular torque of 90º, on bolt Nº1
7ª Etapa
Proceder de la misma manera con los bulones 2 a 22
IVECO Daily 30.8- 35.8 1996/...
“X” in mm.
2445cc. 8144.67 2499cc. 8140.67x230 55/85HP Ø93 2499cc. 8140.67F37 82HP Ø93
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
Menor a 0.85
1.50
270407-1M
De 0.86 a 0.95
1.60
270407-2M
Mayor a 0.95
1.70
270407
KG
Adicionar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1
5th Stage
Nuovo Ducato 1989/94 Ducato D 1994/...
18 14 10 6 2
5ª Etapa
“X” EN MM.
Engine
FIAT
KG
4 Stage
Apply torque of 4 Kgm, on bolt Nº1
MOTOR
Application 18 14 10 6 2
th
270407
2M
APLICACION
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.
18 14 10 6 2
1st Stage
1M MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
M 20 16 12 8 4
th
2499cc. S8U 55/75/80HP Ø93
KIT DE BULONES Bolts Kit KG
Do the same with bolts 2 to 22.
18 14 10 6 2
7 Stage
RENAULT Master 742/748 1990/... Master 770/772 1998/... Trafic 748/780/782 1990/...
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 270407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 270407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B270100
10 12
MEDIDA Measure
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
M 12 x 1.25 x 160 Hexag. c/ Flange y arand. Hexagonal Exterior Male Hexagonal M 12 x 1.25 x 117 Hexag. w/Flanged-washer
SW17
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
270807
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 16
4
19
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6
9
14
2
22
12
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
Ø 95 20 21
11
10
1
Figura - Figure Nº 1
18
13
8
5
3
7
15
Application
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
M
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
KG
2ª Etapa
18 14 10 6 2
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
DISTANCIA “X”
17
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
A u t o p a r t e s
270807
20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
Daily 1979/...
M 20 16 12 8 4
Aflojar el bulón Nº1 a - 90º, todos los demás quedan apretados.
3rd Stage
Loosen bolt Nº1 at -90º, all the other are kept tight.
4ª Etapa
Aplicar torque de 6 Kgm, sobre bulón Nº1
4th Stage
Apply torque of 6 Kgm, on bolt Nº1
5ª Etapa
Adicionar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
FIAT 131 - 132 1978/... Argenta 1981/... Ducato 1981/89 IVECO
3ª Etapa
MOTOR
RENAULT Master 1981/88
2445cc. 8144.61 53HP Ø93
2445cc. 8140.61 Ø93
-------
1.70
270807
S8U 730/731 2445cc. 52HP Ø93
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
th
5 Stage
Add angular torque of 90º, on bolt Nº1
6ª Etapa
Aplicar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1
th
6 Stage
Apply angular torque of 90º, on bolt Nº1
7ª Etapa
Proceder de la misma manera con los bulones 2 a 22
th
REF. CANT. TARANTO Quantity
B270100
10 12
MEDIDA Measure
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
M 12 x 1.25 x 160 Hexag. c/ Flange y arand. Hexagonal Exterior Male Hexagonal M 12 x 1.25 x 117 Hexag. w/Flanged-washer
SW17
KG
Do the same with bolts 2 to 22.
18 14 10 6 2
7 Stage
KIT DE BULONES Bolts Kit
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 270807 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
The head gasket 270807 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
NO RETORQUE RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
1
280207/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
10
6
2
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
3 7 Ø 81
5
1
A u t o p a r t e s
280207/8
Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
4 8
9
DISTANCIA “X”
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
1ª Etapa st
2ª Etapa
Aflojar el bulon Nº 1 a - 90º y volver a ajustar a 4 Kgm. Operar de la misma manera con los bulones restantes.
2nd Stage
Loose bolt 1 at 90º and tighten again as indicated at 4 Kgm. Work with the other bolts in the same way.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
APLICACION
M 20 16 12 8 4
Application
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
M 20 16 12 8 4
Add angular torque of 50º.
4ª Etapa
Volver a aplicar apriete angular de 50º.
4th Stage
Apply again angular torque of 50º.
5ª Etapa
Volver a aplicar apriete angular de 50º.
5th Stage
Apply again angular torque of 50º.
CODIGO
Thickness
Code
De 0.58 a 0.64
1.40
280207-SM 280208-SM
De 0.65 a 0.71
1.50
280207-1M 280208-1M
De 0.72 a 0.78
1.60
280207-2M 280208-2M
KG
Adicionar apriete angular de 50º.
3rd Stage
ESPESOR
CHEVROLET 18 14 10 6 2
3ª Etapa
2M
1M
SM MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
Corsa D - Combo D 1997/... Vectra TD 1991/96 Astra TD 1994/97
1686cc. 4EE1T - 4EE1 60/82HP Ø79 Iny. Indirecta
KIT DE BULONES Bolts Kit
Las Juntas de Culata 280207 y 280208 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gaskets 280207 and 280208 are NON-RETORQUEABLE that is to say,
they do not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B280200
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 102
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica c/ Arandela Hexagonal Interior Cylindrical w/washer
Hexagonal Socket
SW10
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
280307
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
18 19
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
2
8 9
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
13 3
1
14 Ø 105
20 21
10 22
4
7 11
12
A u t o p a r t e s
280307
6 5
15 17
Figura - Figure Nº 1
16
MOTOR Engine
Application
Torque Stages
Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION
ETAPAS DE APRIETE
DISTANCIA “X”
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
CHEVROLET
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado D20 - D40 Pick Up D20
a 6 - 7 Kgm. Ver Figura 1. 1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 6 - 7 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
nd
2 Stage
-------
PERKINS
KG
2ª Etapa
3990cc. Maxion S4 102HP Ø100
MF290 - MF 292 MF610 - MF620
Torque Final de 12.7 - 14.7 Kgm. Final Torque of 12.7 - 14.7 Kgm.
1.80
280307
4100cc. T4000-4000T 72/86HP Ø100
18 14 10 6 2
KG M
20 16 12 8 4
La Junta de Culata 280307 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
The head gasket 280307 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
NO RETORQUE RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
1
A u t o p a r t e s
290707/8
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
290707/8
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
6
10
2
3
5
1
4
Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
7
Ø 86 9
DISTANCIA “X”
8
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.
1ª Etapa
2ª Etapa
Apriete Angular de 65º.
2nd Stage
Angular Torque of 65º.
3ª Etapa
Apriete Angular de 65º.
3rd Stage
Angular Torque of 65º.
4ª Etapa
Apriete Angular de 65º.
4th Stage
Angular Torque of 65º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 65º.
5th Stage
Angular Torque of 65º.
6ª Etapa
Apriete Angular de 15º.
M 20 16 12 8 4
6th Stage
1M
MOTOR
APLICACION
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1st Stage
SM
2M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
“X” EN MM.
Engine
Application
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
GM - CHEVROLET Astra - Vectra - Omega Zarifa - Opel 16V
Vectra - Zafira - Omega Frontera- Sintra 16V
1995cc. X20 DTL-DTH 82/100HP Ø84
2171cc. X22 DTH 115/116HP Ø84
De 0.40 a 0.50
1.20
290707-SM 290708-SM
De 0.51 a 0.60
1.30
290707-1M 290708-1M
De 0.61 a 0.70
1.40
290707-2M 290708-2M
KIT DE BULONES Bolts Kit
Angular Torque of 15º.
Las Juntas de Culata 290707 y 290708 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gaskets 290707 and 290708 are NON-RETORQUEABLE that is to say,
they do not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B290700
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 235
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Torx con Arandela
Torx Exterior
Torx w/washer
Male Torx
E18
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
A u t o p a r t e s
302007
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
12
16
14
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
18 10
8
4
2
6
7
3
1
5
Ø 91
15
11
9
Figura - Figure Nº 1
17
13
A u t o p a r t e s
302007
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 1 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 1 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.
Ajustar en el orden indicado a 2 Kgm.
2 Stage
Tighten again as indicated at 4 Kgm.
Tighten again as indicated at 2 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.
Aflojar - 90º y volver a apretar a 2 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm.
Loosen - 90º and tighten again at 2 Kgm.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
Angular Torque of 90º.
1ª Etapa
KG
18 14 10 6 2
3M
2M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
M
M 20 16 12 8 4
20 16 12 8 4
nd
1M
KG
Tornillos Exteriores (11-18)
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.
18 14 10 6 2
Tornillos Interior (1-10)
APLICACION Application
MOTOR Engine
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
KG
18 14 10 6 2
KG
18 14 10 6 2
M
M 20 16 12 8 4
20 16 12 8 4
FORD
KG
18 14 10 6 2
KG
18 14 10 6 2
M
M 20 16 12 8 4
20 16 12 8 4
Transit TD 2000/...
2400cc. Duratorq (DOHC) 16V 120/125HP Ø89.8
De 0.310 a 0.400
1.10
302007-1M
De 0.401 a 0.450
1.15
302007-2M
De 0.451 a 0.500
1.20
302007-3M
La Junta de Culata 302007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
The head gasket 302007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
NO RETORQUE RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
302107/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
6
10
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
2
3
7
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
8
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Ø 75
9 5
A u t o p a r t e s
302107/8
1
4
DISTANCIA “X” Distance “X”
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
1M
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.
APLICACION Application
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 4 Kgm.
CITROËN C3 - C2 HDI Xsara HDI 2002/...
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm. KG
18 14 10 6 2
FORD
M 20 16 12 8 4
Peugeot - Citroën DV4TD (8HX/8HZ)
Ford TDCi 1.4l
4ª Etapa
Apriete Angular de 115º.
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 115º.
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 115º.
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 115º.
Angular Torque of 90º.
2M
3M
4M
5M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
Fiesta - Eco Sport Duratorq TDCI 2001/... PEUGEOT 206 TDI - 307 HDI 2001/03
MOTOR Engine 1398cc. DV4TD (8HX/8HZ) 70HP Ø74 1398cc. F6JA - F6JB 68HP Ø74 1398cc. DV4TD (8HX/8HZ) 68HP Ø74
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
De 0.611 a 0.720
1.20 1.25
302107-1M 302108-1M
De 0.721 a 0.770
1.30 1.30
302107-2M 302108-2M
De 0.771 a 0.820
1.40 1.35
302107-3M 302108-3M
De 0.821 a 0.870
1.45 1.40
302107-4M 302108-4M
De 0.871 a 0.977
1.50 1.45
302107-5M 302108-5M
Las Juntas de Culata 302107 y 302108 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
The head gaskets 302107 and 302108 are NON-RETORQUEABLE that is to say,
they do not need additional adjustment. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
NO RETORQUE RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 1 - 09/08
1
A u t o p a r t e s
310407
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
4 Ø 110
3
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
1
310407
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
2 Figura - Figure Nº 1
Engine
Application
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Fig. 1
1st Stage
18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4
2nd Stage
MOTOR
APLICACION
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
FORD Camión - Tractor Autoelevador 3 CILINDROS
2942cc. MWM D229 72HP Ø102
F100 /1000/2000/4000 4 CILINDROS
3922cc. MWM D229 96HP Ø102
F14000 - F4000 1994/96 6 CILINDROS
5883cc. MWM D229 145HP Ø102
Tighten again as indicated at 7 Kgm. KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
3rd Stage
Apply torque of 13 Kgm.
4ª Etapa
Aplicar torque de 20 Kgm.
4th Stage
Apply torque of 20 Kgm.
5ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 20 Kgm.
5th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 20 Kgm.
6ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
“X” in mm.
-------
ESPESOR
CODIGO
Thickness
1.45
Code
310407
KG
Aplicar torque de 13 Kgm. 18 14 10 6 2
3ª Etapa
“X” EN MM.
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
KIT DE BULONES Bolts Kit
M 20 16 12 8 4
6th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
7ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 20 Kgm.
CANT.
MEDIDA
Quantity
Measure
3 CILINDROS
B330800
KG
Loosen - 90º and tighten again at 20 Kgm.
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
7th Stage
REF. TARANTO
12
4 CILINDROS
La Junta de Culata 310407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 310407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
B310400
16
M14 x 2.00 x 135 M14 x 2.00 x 135
6 CILINDROS
B310500
24
M14 x 2.00 x 135
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Hexagonal con Flange
Hexagonal Exterior
Hexagonal Flanged
Male Hexagonal
Hexagonal con Flange
Hexagonal Exterior
Hexagonal Flanged
Male Hexagonal
Hexagonal con Flange
Hexagonal Exterior
Hexagonal Flanged
Male Hexagonal
SW17 SW17 SW17
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
320007
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
4
2
6
5
1
3
Ø 84
7
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
8 10
320007
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
9 Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 7 Kgm.
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
3rd Stage
Tighten as indicated at 10 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar -180º.
4th Stage
Loosen 180º.
5ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.
M 20 16 12 8 4 M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Apriete Angular de 120º.
6th Stage
Angular Torque of 120º.
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
Fiesta - Courier - Orion Escort - Mondeo 1991/...
1753cc. D1.8NA 60/75HP Ø82,5
Sierra TD - Mondeo TD Escort TDI 1991/...
1753cc. D1.8 T/TI 75/90HP Ø82,5
De 0.50 a 0.68
1.40
320007-2M
De 0.69 a 0.74
1.45
320007-3M
De 0.75 a 0.84
1.50
320007-4M
KG
6ª Etapa
18 14 10 6 2
Tighten again as indicated at 7 Kgm.
4M
FORD
KG
5 Stage
“X” EN MM.
Engine
Application 18 14 10 6 2
th
3M
MOTOR
APLICACION
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1st Stage
2M MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
M 20 16 12 8 4
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 320007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 320007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B320000
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.75 x 136
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica
Torx Interior
Cylindrical
Female Torx
T70
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
A u t o p a r t e s
320407
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
320407
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de 4
1
la compresión, la elección del espesor de la
Ø 107
3
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
2 Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
distancia “X” In order to keep the compression relationships
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 7 Kgm.
3ª Etapa
Aplicar torque de 13 Kgm.
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
APLICACION
M 20 16 12 8 4
rd
4ª Etapa
Aplicar torque de 18 Kgm.
4th Stage
Apply torque of 18 Kgm.
5ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 18 Kgm.
5th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 18 Kgm.
6ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
6th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
7ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 18 Kgm.
7th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 18 Kgm.
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
FORD
KG
Apply torque of 13 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
MOTOR Engine
Application M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
F4000 - F350
4156cc.
Tractor Valmet 1986/...
MWM D226
4 CILINDROS
82HP Ø105
1.20
320407
KG
18 14 10 6 2
M
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
20 16 12 8 4
La Junta de Culata 320407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 320407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
De 0.10 a 0.20
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
A u t o p a r t e s
320807
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
1
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
4 Ø 110
3
2
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
A u t o p a r t e s
320807
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 7 Kgm.
3ª Etapa
Aplicar torque de 13 Kgm.
3rd Stage
Apply torque of 13 Kgm.
4ª Etapa
Aplicar torque de 17 Kgm.
Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION
MOTOR Engine
Application
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
DISTANCIA “X”
M 20 16 12 8 4
MWM KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
2550cc. MWM D225-3 50HP Ø95
Tractor Valmet 85 ID 1970/76 4 CILINDROS
3400cc. MWM D225-4 68HP Ø95
Camión 1978/... Tractor AD7B Tractor Valmet 110 ID 6 CILINDROS
5100cc. MWM D225-6 102HP Ø95
KG
18 14 10 6 2
Tractor 65 ID 1970/76 Tractor Valmet 62 ID 3 CILINDROS
M 20 16 12 8 4
th
5ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 17 Kgm.
5th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 17 Kgm.
6ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
6th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
7ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 17 Kgm.
7th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 17 Kgm.
KG
Apply torque of 17 Kgm. 18 14 10 6 2
4 Stage
1.20
320807
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
20 16 12 8 4
La Junta de Culata 320807 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 320807 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
-------
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
330007
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
330007
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de
9 13
5
la compresión, la elección del espesor de la
10
4
6
3
1
14
8
2
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
Ø 114.5
12
junta está en función del afloramiento de los
distancia “X” 11 7
Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
of piston exposure in reference to cylinder block
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
M 20 16 12 8 4
nd
3ª Etapa
Aplicar torque de 15 Kgm.
3rd Stage
Apply torque of 15 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.
5ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
FORD
KG
Tighten again as indicated at 10 Kgm.
MOTOR Engine
Application 18 14 10 6 2
2 Stage
plane indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION
KG
18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
Tractor 4600 - 4110 4140 - 4190 - 4200 4400 - 4410 1965/74 4610 - 4610H - 4610SU 1981/90
M 20 16 12 8 4
-------
1.50
330007
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
20 16 12 8 4
La Junta de Culata 330007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 330007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
3294cc. BSD 332-333/H 81HP Ø111.8
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
330107
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
4
12
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
13 17
16
8
1
9 Ø 114.5
15
7 11
2 3
A u t o p a r t e s
330107
10 6
14
18
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1. KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Tighten again as indicated at 10 Kgm.
3ª Etapa
Aplicar torque de 15 Kgm.
3rd Stage
Apply torque of 15 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.
5ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.
MOTOR Engine
Application
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
FORD 5610 - 5030 - 5110 5610 - 5900 - 6600 6700 - 7000 - 7100 - 7200
4196cc. BSD 442 - 256 72HP Ø111.8
6410 - 6610 - 6710 7600 - 7700
4385cc. BSD 444 80HP Ø111.8
6810 - 7410 - 7610 7710
4392cc. BSD 444T 82HP Ø111.8
F2000 - F4000 - FB4000 Tractor 6600 - 6610
4393cc. 268 82/87HP Ø111.8
KG
Volver a ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
2nd Stage
18 14 10 6 2
2ª Etapa
Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION
1ª Etapa
DISTANCIA “X”
M 20 16 12 8 4
-------
1.50
330107
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
20 16 12 8 4
La Junta de Culata 330107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 330107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 3 - 12/08
1
330207
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 20
12
4
5
330207
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
13
21
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la
16
8
1
9
17
15
7
2
10
18
24
25 Ø 160
23
26
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como 19
11
3
6
14
22
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
distancia “X” In order to keep the compression relationships
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
2nd Stage
Tighten as indicated at 10 Kgm.
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
APLICACION KG
18 14 10 6 2
Application
M 20 16 12 8 4
Tighten as indicated at 15 Kgm.
4ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 22 Kgm.
4th Stage
Tighten as indicated at 22 Kgm.
5ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 22 Kgm.
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
FORD M
3rd Stage
Engine
KG
Ajustar en el orden indicado a 15 Kgm. 18 14 10 6 2
3ª Etapa
MOTOR
20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
7810 - 7910 - 8210 - 8530 1988/... 8630 - 8750 - 8830 1992/... Fase I-II - Cargo 6.6/7.8 Simples/Turbo
M 20 16 12 8 4
th
6ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
6th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
7ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 22 Kgm.
7th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 22 Kgm.
KG
Loosen - 90º and tighten again at 22 Kgm. 18 14 10 6 2
5 Stage
-------
1.50
330207
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 330207 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 330207 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
Fase I-II Cargo 6.6/7.8 Simples/Turbo 6572cc. 110HP Ø111.8
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
330307
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
12
4 8
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5 1
330307
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
13 9
16
17
DISTANCIA “X” Distance “X”
Ø 96 15
7 11
2 3
10 6
14
18
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 7.5 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 7.5 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 7.5 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 7.5 Kgm.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION Application
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
CODIGO
ESPESOR
Code
Thickness
FORD KG
18 14 10 6 2
2496cc. 4EB 4BC - 4CA - 4FB 70/80HP Ø93,64
Transit D/D 1985/99
2496cc. 4EA - 4HC 100HP Ø93,64
M
Transit - Transit D/DI 1985/99
20 16 12 8 4
1.20
330307-1.20
--------
1.40
330307
KG
18 14 10 6 2
--------
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 330307 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 330307 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B330300
18
MEDIDA Measure
M 12 x 1.75 x 92
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Hexagonal con Flange
Hexag. Exterior
Hexagonal Flanged
Hexagonal Female
SW17
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
A u t o p a r t e s
330407
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
1 Ø 113
2
Figura - Figure Nº 1
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.
M M 20 16 12 8 4
rd
Ajustar en el orden indicado a 20 Kgm.
4th Stage
Tighten as indicated at 20 Kgm.
5ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 20 Kgm.
5th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 20 Kgm.
6ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
6th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
7ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 20 Kgm.
7th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 20 Kgm.
M
4ª Etapa
KG
Tighten as indicated at 13 Kgm.
18 14 10 6 2
3 Stage
MOTOR Engine
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
FORD
KG
Ajustar en el orden indicado a 13 Kgm.
Application 18 14 10 6 2
3ª Etapa
Distance “X”
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION
20 16 12 8 4
Tighten as indicated at 7 Kgm.
DISTANCIA “X”
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2
1ª Etapa
2 Stage
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X” In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
nd
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
4
3
330407
20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Euro I/II/III VW 7100/8120/8140/8150 13150 Agrale 7000/7500/8500 4 CILINDROS
4.10 X10 - 4.10T 4.10TCA 4300cc 90/133/167HP Ø103
F14000 1995/98 - Euro I/II 6 CILINDROS
6.10 X10 - 6.10T 6.10TCA 6450cc 139/201/250HP Ø103
-------
1.45
330407
KG
18 14 10 6 2
M
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
20 16 12 8 4
La Junta de Culata 330407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 330407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
A u t o p a r t e s
330507
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
10
6
2
5
1
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
7
3 Ø 96
9
330507
4
DISTANCIA “X” Distance “X”
8 Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
MOTOR
APLICACION
“X” EN MM.
Engine
Application
“X” in mm.
CODIGO
ESPESOR
Code
Thickness
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
nd
3ª Etapa
Aplicar torque de 10 Kgm.
3rd Stage
Apply torque of 10 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 10 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 10 Kgm.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
6ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
6th Stage
Angular Torque of 90º.
S10 TD Blazer TD 2000/...
KG
Tighten again as indicated at 7 Kgm. 18 14 10 6 2
2 Stage
CHEVROLET M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
MWM Furgovan - Agrale TD (Micro - Omnibus) 2000/...
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
VOLKSWGEN
M 20 16 12 8 4
LTDI 1997/...
2796cc. Sprint 4.07 T CA 132HP Ø93
1.40
330507
1.70
330507-1.70
-------
2796cc. AGH - ATA 125/131HP Ø93
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 330507 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 330507 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B330500
10
MEDIDA Measure
M 14 x 2.00 x 165
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Hexagonal con Flange
Hexag. Exterior
Hexagonal Flanged
Hexagonal Female
SW17
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
330607
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
12
8
4
2
7
3
1
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6
14
10 Ø 96
11
330607
5
9
13
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
MOTOR
APLICACION
“X” EN MM.
Engine
Application
“X” in mm.
CODIGO
ESPESOR
Code
Thickness
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
nd
3ª Etapa
Aplicar torque de 10 Kgm.
3rd Stage
Apply torque of 10 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 10 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 10 Kgm.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
6ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
6th Stage
Angular Torque of 90º.
F100 GMC Turbo 1999/...
KG
Tighten again as indicated at 7 Kgm. 18 14 10 6 2
2 Stage
FORD M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
CHEVROLET
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
GM Silverado 3500HD GM Grand Blazer 1997/...
4200cc. Sprint 6.07TD 167HP Ø93 Intercooler 198HP
--------
1.40
330607
--------
1.70
330607-1.70
M 20 16 12 8 4
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 330607 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 330607 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B330600
14
MEDIDA Measure
M 14 x 2.00 x 165
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Hexagonal con Flange
Hexag. Exterior
Hexagonal Flanged
Hexagonal Female
SW17
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
A u t o p a r t e s
331007
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
331007
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la 4
1
compresión, la elección del espesor de la junta DISTANCIA “X”
está en función del afloramiento de los pistones
Ø 113.2
Distance “X”
con la referencia al plano del block de cilindros 3
2 Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
steady, the gasket thickness choice is in function of
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 7 Kgm.
3ª Etapa
Aplicar torque de 13 Kgm.
3rd Stage
Apply torque of 13 Kgm.
4ª Etapa
Aplicar torque de 18 Kgm.
4th Stage
Apply torque of 18 Kgm.
5ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 18 Kgm.
5th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 18 Kgm.
6ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
6th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
7ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 18 Kgm.
7th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 18 Kgm.
piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
indicado en el diagrama como distancia “X”
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
APLICACION
M 20 16 12 8 4
MOTOR Engine
Application
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
KG
18 14 10 6 2
FORD
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
D-226-2 2 CILINDROS
2078cc. 40HP Ø105
-------
1.45
331007
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
20 16 12 8 4
La Junta de Culata 331007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 331007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
340307
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
4
2
6
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
8
Ø 84 5
1
3
9 Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
1 Stage
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
10
7
340307
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.
2M
1M
4M
3M
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 5.5 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 5.5 Kgm.
APLICACION KG
18 14 10 6 2
Application
M 20 16 12 8 4
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 5.5 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 5.5 Kgm.
MOTOR Engine
KG M
20 16 12 8 4
Apriete angular 90º.
4th Stage
Angular torque 90º.
5ª Etapa
Apriete angular 90º.
5th Stage
Angular torque 90º.
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
FORD 18 14 10 6 2
4ª Etapa
“X” EN MM.
Focus TD di 1998/... Fiesta TD di 2000/... Focus TD ci 2001/... Focus di 1999/...
1753cc. Endura Lynx Duratorq BHDA/BHDB 75/90/115HP Ø82.5
De 0.550 a 0.65
1.20
340307-1M
De 0.651 a 0.75
1.30
340307-2M
De 0.751 a 0.85
1.40
340307-3M
Mayor a 0.851
1.50
340307-4M
La Junta de Culata 340307 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 340307 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
1
340308
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
4
2
A u t o p a r t e s
340308
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
8
DISTANCIA “X” Distance “X”
10
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Ø 83.5
7
5
1
3
9
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 5.5 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 5.5 Kgm.
3M
2M
4M
5M
6M
7M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
M 20 16 12 8 4
APLICACION Application M 20 16 12 8 4
rd
Aflojar - 90º y volver a apretar a 5.5 Kgm.
4ª Etapa
Apriete angular 90º.
Focus TD di 1998/... Fiesta TD di 2000/... Focus TD ci 2001/... Focus di 1999/...
KG
Loosen - 90º and tighten again at 5.5 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
M 20 16 12 8 4
th
4 Stage
Angular torque 90º.
5ª Etapa
Apriete angular 90º.
th
5 Stage
Engine
FORD
KG
18 14 10 6 2
3ª Etapa
MOTOR
Angular torque 90º.
1753cc. Endura Lynx Duratorq BHDA/BHDB 75/90/115HP Ø82.5
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
De 0.550 a 0.600
1.20
340308-2M
De 0.601 a 0.650
1.25
340308-3M
De 0.651 a 0.700
1.30
340308-4M
De 0.701 a 0.750
1.35
340308-5M
De 0.751 a 0.800
1.40
340308-6M
De 0.801 a 0.850
1.45
340308-7M
La Junta de Culata 340308 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 340308 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 1 - 09/08
1
350005
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 18
14
10
6
2
A u t o p a r t e s
350005
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
3
7
13
17
21
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la
24
23 16
22 20
8 12
1 4
9 5
15 11
Ø 93 25 19
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
steady, the gasket thickness choice is in function
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 8 Kgm.
3ª Etapa
Aplicar torque de 11 Kgm.
3rd Stage
Apply torque of 11 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.
5ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.
plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
of piston exposure in reference to cylinder block
M 20 16 12 8 4
APLICACION
MOTOR
KG
18 14 10 6 2
Engine
Application
“X” EN MM.
M 20 16 12 8 4
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
MERCEDES BENZ KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
MB3500 L3250 - L3500 1949/52
M 20 16 12 8 4
4580cc. L911 OM 311/312 98HP Ø90
-------
1.40
350005
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 350005 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 350005 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
350105
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 10
6
3
2
350105
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 13
7
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la
14
17
Ø 99 8
16
1
9
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de
15
cilindros indicado en el diagrama como 12
4
5
11
Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
steady, the gasket thickness choice is in function
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 8 Kgm.
3ª Etapa
Aplicar torque de 11 Kgm.
3rd Stage
Apply torque of 11 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.
5ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.
of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
distancia “X”
M 20 16 12 8 4
APLICACION KG
18 14 10 6 2
Application
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
M
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO Code
20 16 12 8 4
Thickness
MERCEDES BENZ KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
MB L608 D/Unimog
M 20 16 12 8 4 M 20 16 12 8 4
The cylinder head gasket 350105 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.
1.40
350105
1.40
350105-100
----------
KIT DE BULONES Bolts Kit
KG
18 14 10 6 2
La Junta de Culata 350105 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.
3786cc. OM314 85HP Ø97
REF. CANT. TARANTO Quantity
B350100
17
MEDIDA Measure
M 12 x 1.75 x 111
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged
Male Star
SW19
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
350305
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 18
14
10
6
2
350305
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
3
7
13
17
21
A efecto de mantener constante la relación de 23
24 8
16
22 20
12
1 4
9 5
15 11
Ø 98.5
la compresión, la elección del espesor de la DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los 25
19
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
steady, the gasket thickness choice is in function
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 8 Kgm.
3ª Etapa
Aplicar torque de 11 Kgm.
3rd Stage
Apply torque of 11 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.
5ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.
plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
of piston exposure in reference to cylinder block
M 20 16 12 8 4
MOTOR
APLICACION KG
18 14 10 6 2
Engine
Application
“X” EN MM.
M 20 16 12 8 4
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
MERCEDES BENZ KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
MB 1114 - 0140 1972/... OM 352 Turbinado OM 352 Aspirado 1981/...
M 20 16 12 8 4 M 20 16 12 8 4
The cylinder head gasket 350305 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.
------------
1.40
350305
KIT DE BULONES Bolts Kit
KG
18 14 10 6 2
La Junta de Culata 350305 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.
OM352/352A 5675cc. 100HP Ø97
REF. CANT. TARANTO Quantity
B350300
25
MEDIDA Measure
M 12 x 1.75 x 111
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged
Male Star
SW19
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
350405/7
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 18
14
10
6
3
2
7
13
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 17
21
24
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
23 16
22 20
8
12
9
1
5
4
15
Ø 98.5
11
25
Motores Anteriores al Nº 071683 OM322/352/353/363/366
Motores Posteriores al Nº 071684 OM366
Previous tightening of all screws in the indicated order at 6 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
Ajustar en el orden indicado a 9 Kgm.
2 Stage
Tighten again as indicated at 8 Kgm.
Tighten again as indicated at 9 Kgm.
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 11 Kgm.
Ajustar en el orden indicado a 12 Kgm.
3 Stage
Tighten again as indicated at 11 Kgm.
Tighten again as indicated at 12 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.
Apriete angular 90º.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.
Angular torque 90º.
5ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 min.
KG
18 14 10 6 2
M
M 20 16 12 8 4
20 16 12 8 4
nd
KG
18 14 10 6 2
KG
18 14 10 6 2
M
M 20 16 12 8 4
20 16 12 8 4
rd
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 6 Kgm. Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
18 14 10 6 2
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
1 Stage
st
KG
18 14 10 6 2
KG
18 14 10 6 2
M
M 20 16 12 8 4
20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
5 Stage
Let the gasket rest for 30 min.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.
th
6th Stage
DISTANCIA “X” Distance “X”
Figura - Figure Nº 1
19
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
1ª Etapa
A u t o p a r t e s
350405/7
Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
MOTOR
APLICACION
“X” EN MM.
Engine
Application
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO Code
Thickness
MERCEDES BENZ MB 1517 Turbo 0170 - L911 - L1518 1978/... Turbinado Aspirado
OM 352/352A 5675cc. 130HP Ø97
OH1215/1315/1316/1319 1320/1420/1615 Aspirado Turbo 1620 OHL1621 - OS1318 L1915 - 1314/1318/1365 2018/3611R/2214/2217
OM366/A/LA Euro Ecológico 5957cc. 138/170HP Ø97.50
----------
1.40
350405 350405-100
----------
1.30
350407 350407-100
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 350407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.
KIT DE BULONES Bolts Kit
The head gasket 350407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
La Junta de Culata 350405 es RETORQUEABLES. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 350405 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B350300
25
MEDIDA Measure
M 12 x 1.75 x 111
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged
Male Star
SW19
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
350505
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 12
6
A u t o p a r t e s
350505
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
3
9
15
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la
Ø 77 5
11
2
8
14
4
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
1 10
junta está en función del afloramiento de los
distancia “X” 7
13
Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
steady, the gasket thickness choice is in function
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 5 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 5 Kgm.
3ª Etapa
Aplicar torque de 8 Kgm.
3rd Stage
Apply torque of 8 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 8 Kgm.
5ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 8 Kgm.
of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4
APLICACION
MOTOR Engine
Application
“X” EN MM.
KG
18 14 10 6 2
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
M 20 16 12 8 4
MERCEDES BENZ KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
170DA - 170DB 170D5 - 170SD - 180D 180DB - O 319D L405 - L406
1696cc. MB136 40HP Ø73,5 1.70
350505
M 20 16 12 8 4
1767cc. MB636.916/918 919/930/931/934 40/45HP Ø75
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 350505 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 350505 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
A u t o p a r t e s
350607
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
3
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
5 Ø 130
7 6 2
4
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
Application
KG M
20 16 12 8 4
nd
Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
3ª Etapa
Aplicar torque de 12 Kgm.
Distance “X”
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
MERCEDES BENZ
KG
Tighten again as indicated at 8 Kgm. 18 14 10 6 2
2 Stage
DISTANCIA “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION 18 14 10 6 2
2ª Etapa
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
1
8
350607
M 20 16 12 8 4
rd
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.
5ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.
KG
Apply torque of 12 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
MB 1521 - 1526 1985/87 5 CILINDROS
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M
0371 - Bus 1926 1985/... 6 CILINDROS
20 16 12 8 4
th
6 Stage
Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.
9650cc. OM 355 - 5 84HP Ø128
11580cc. OM 355 - 6 84HP Ø128
----------
1.30
350607-1
----------
1.30
350607-2
----------
1.30
350607-3
KG
18 14 10 6 2
KIT DE BULONES Bolts Kit
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 350607 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 350607 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B350600
8
MEDIDA Measure
M 12 x 1.75 x 130
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Hexagonal con Flange
Hexagonal Ext.
Hexagonal Flanged
Hexagonal Female
SW19
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
350805/7
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 10
6
3
2
A u t o p a r t e s
350805/7
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 13
7
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la
17
14 8
16 12
1 4
9
Ø 99
5
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de
15 11
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
Figura - Figure Nº 1
cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages In order to keep the compression relationships Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
steady, the gasket thickness choice is in function
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
of piston exposure in reference to cylinder block
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 8 Kgm.
3ª Etapa
Aplicar torque de 11 Kgm.
3rd Stage
Apply torque of 11 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.
plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
APLICACION Application
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO Code
Thickness
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
th
5ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.
KG
Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm. 18 14 10 6 2
4 Stage
MERCEDES BENZ M 20 16 12 8 4
711D - 811D - 609D 614D - 709D - 809D Aspirado 1997/...
OM364 3971cc. 90/115HP Ø97.5
----------
1.40
350805
----------
1.40
350805-100
MB L608 D/Unimog 1966/...
OM314 3789cc. 85HP Ø97
----------
1.40
350807
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 350807 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.
KIT DE BULONES Bolts Kit
The head gasket 350807 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
La Junta de Culata 350805 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 350805 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B350100
17
MEDIDA Measure
M 12 x 1.75 x 111
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged
Male Star
SW19
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
351007/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
10
6
2
A u t o p a r t e s
351007/8
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
4
A efecto de mantener constante la relación de
8
la compresión, la elección del espesor de la Ø104 7
3
1
5
9
Figura - Figure Nº 1
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 3.5 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 3.5 Kgm.
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
3rd Stage
Tighten as indicated at 6 Kgm.
4ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 1 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 1 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
M 20 16 12 8 4 KG M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
Ajustar en el orden indicado a 15 Kgm.
M 20 16 12 8 4
th
6ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 27 Kgm.
KG
Tighten as indicated at 15 Kgm. 18 14 10 6 2
5 Stage
M 20 16 12 8 4
th
Apriete angular de 90º.
KG
7ª Etapa
18 14 10 6 2
6 Stage
Tighten as indicated at 27 Kgm. M 20 16 12 8 4
th
7 Stage
Angular torque of 90º.
8ª Etapa
Apriete angular de 90º.
8th Stage
Angular torque of 90º.
steady, the gasket thickness choice is in function plane indicated as distance “X” in the diagram.
MOTOR
APLICACION
“X” EN MM.
Engine
Application 18 14 10 6 2
5ª Etapa
In order to keep the compression relationships of piston exposure in reference to cylinder block
18 14 10 6 2
Tighten as indicated at 10 Kgm.
cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
1ª Etapa
4 Stage
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
th
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
MERCEDES BENZ Atego I 712/715/812 Atego I 815/817/917 Atego I 1017/1215/1217 Atego I 1317/1517
OM904.909 122HP OM904.911 170HP OM904.922 152HP 4250cc. Ø102
----------
1.30
351007
----------
1.20
351008
KIT DE BULONES Bolts Kit
Las Juntas de Culata 351007 y 351008 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gaskets 351007 and 351008 are NON-RETORQUEABLE that is to say,
they do not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B351000
10
MEDIDA Measure
M 16 x 2.00 x 149
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged
Male Star
SW19
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
351107
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 20 16
8
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
4
12
351107
6 2
14 10
A efecto de mantener constante la relación de
18
la compresión, la elección del espesor de la
22
Ø90 21
17 15
19
11
9
1
7
3
5
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
13
distancia “X” Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.
APLICACION KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
2nd Stage
Tighten again as indicated at 4 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
MERCEDES BENZ KG
Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm. 18 14 10 6 2
2ª Etapa
MOTOR Engine
Application
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
Sprinter T1N 1995/99 290 TD - E290 GTD 1994/...
-------
1.70
351107
M 20 16 12 8 4
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 351107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 351107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
OM 602.980/982/983 2874cc. 120/122/129HP Ø89
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
351207/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
351207/8
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de
8
4
2
la compresión, la elección del espesor de la
10
6 Ø89
7
3
1
5
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
9
distancia “X” Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
of piston exposure in reference to cylinder block
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
18 14 10 6 2
MOTOR
APLICACION
M 20 16 12 8 4
2ª Etapa nd
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
MERCEDES BENZ
KG
Tighten again as indicated at 6 Kgm. 18 14 10 6 2
2 Stage
“X” EN MM.
Engine
Application M 20 16 12 8 4
rd
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
KG
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
Sprinter 413 CDI 411/413/313/611/981 2000/... C200-CDI 611.981/960 1998/... Vito 108/110/112 CDI Sprinter 208/211/213 CDI
M 20 16 12 8 4
OM 611 - CDI 611/960/980 Iny. Directa 16V 2151cc. 82/129HP Ø88
De 0.38 a 0.62
1.20
351207-1M 351208-1M
De 0.63 a 0.80
1.40
351207-2M 351208-2M
KIT DE BULONES Bolts Kit
Las Juntas de Culata 351207 y 351208 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gaskets 351207 and 351208 are NON-RETORQUEABLE that is to say,
they do not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B351200
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.75 x 102
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Torx con Flange
Torx Exterior
Torx Flanged
Male Torx
E18
TIPO DE CABEZA Type of Head
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 1 - 10/09
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
351307
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 20
12
21
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
4
14
6
16
8
2
10
15
7
1
9
22
A efecto de mantener constante la relación de
18
la compresión, la elección del espesor de la Ø90
11
3
5
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los 17
19
A u t o p a r t e s
351307
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como
13
distancia “X” Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
of piston exposure in reference to cylinder block 1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.
APLICACION
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Tighten again as indicated at 4 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.
M 20 16 12 8 4
rd
4ª Etapa
Apriete angular 90º.
4th Stage
Angular torque 90º.
5ª Etapa
Apriete angular 90º.
5th Stage
Angular torque 90º.
MB290 GD - G290 210D - 310D - 410D 1992/...
KG
Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
MOTOR Engine
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
FORD
KG
Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.
2nd Stage
Application 18 14 10 6 2
2ª Etapa
plane indicated as distance “X” in the diagram.
M 20 16 12 8 4
2874cc. OM602.942-602.946 95/98HP Ø89 -------
Musso MJ 1995/... Korando KJ1996/...
1.70
351307
2874cc. MB602 95HP Ø89
La Junta de Culata 351307 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 351307 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
351408
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
351408
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la
8
4
6
2
10 Ø81
7
3
1
5
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
9
distancia “X” Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
of piston exposure in reference to cylinder block
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
APLICACION
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
2ª Etapa nd
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
M 20 16 12 8 4
rd
3 Stage
M 20 16 12 8 4
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
Clase A 160 CDI TD
OM668.914/940/941
A 170 CDI TD 2001/...
1689cc
Vaneo CDI TD
90/91HP Ø80
KG
18 14 10 6 2
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
OM668 DE 17 LA
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
4ª Etapa
“X” EN MM.
MERCEDES BENZ
KG
3ª Etapa
18 14 10 6 2
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
MOTOR Engine
Application
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2 Stage
plane indicated as distance “X” in the diagram.
1.20
351408
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 351408 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 351408 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
-------
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
351507
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
20 16
24
4
12
14
2
10
A efecto de mantener constante la relación de
22 18
26 Ø88 25
23 15 19
7 11
1 3
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6
8
351507
9 5
17 13
la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
21
distancia “X” Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
of piston exposure in reference to cylinder block
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.
APLICACION
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
2ª Etapa nd
Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
MERCEDES BENZ
KG
3ª Etapa
18 14 10 6 2
Tighten again as indicated at 4 Kgm.
MOTOR Engine
Application
Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.
2 Stage
plane indicated as distance “X” in the diagram.
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
300 D - 300 TURBO 300 GD G 300 - E 300 TURBO
M 20 16 12 8 4
-------
1.70
351507
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 351507 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 351507 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
OM603.912/913/931 OM603.950/960/963 2996cc. 109/143HP Ø87
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
351607
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 12
4
351607
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 6
14
8
2
10
7
1
9
A efecto de mantener constante la relación de
18
16
la compresión, la elección del espesor de la Ø89
17
15
11
3
5
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
13
distancia “X” Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
APLICACION KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
2nd Stage
Tighten again as indicated at 7 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
MERCEDES BENZ KG
Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm. 18 14 10 6 2
2ª Etapa
MOTOR Engine
Application
M 20 16 12 8 4
rd
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
KG
Loosen - 90º and tighten again at 7 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
L307 - 200D - N1300 MB90 - L307 - MB100 L406D - L408D 0309D 306D - 306D6 200D - L206 D61
-------
1.95
351607
M 20 16 12 8 4
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 351607 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 351607 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
OM 615 1988cc. 55/60HP Ø87
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
351807
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 14 18
6
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
4 2
10
351807
12
20 16
8
22
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la
Ø92 17
9
13
1
5
3
21
15
7
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como 11
19
distancia “X” Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
APLICACION KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
2nd Stage
Tighten again as indicated at 7 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 7 Kgm.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
MERCEDES BENZ KG
Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm. 18 14 10 6 2
2ª Etapa
MOTOR Engine
Application
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
300 GD - 300 GD (4 x 4) 209D - 309D - 409D 240D - 300D/CD/TD 1974/89
-------
1.70
351807
M 20 16 12 8 4
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 351807 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 351807 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
OM 617.910/913 OM 617.931/932 2998cc. 80/88HP Ø91
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
352008
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
352008
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de
13
la compresión, la elección del espesor de la
11 9
5
1
3
7 Ø 103.5
14
12 8
4
2
6
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
10
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
distancia “X” In order to keep the compression relationships
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 7 Kgm.
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
APLICACION KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
3ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 17 Kgm.
3rd Stage
Tighten again as indicated at 17 Kgm.
MERCEDES BENZ KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Tighten again as indicated at 28 Kgm.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
6ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
6th Stage
Angular Torque of 90º.
Atego I 925/1225/1228/ 1325/1328/1525/ 1528/1823/1828/2523 2528/2628 1998/...
KG
Volver a ajustar en el orden indicado a 28 Kgm.
4th Stage
18 14 10 6 2
4ª Etapa
M 20 16 12 8 4
6370cc. OM906 LA 18V Electrónico OM906.911/919/920 921/922/923 231/245/279HP Ø102
“X” EN MM. “X” in mm.
-------
ESPESOR Thickness
1.20
CODIGO Code
352008
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 352008 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 352008 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
MOTOR Engine
Application
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANT
Revisión 0 - 04/10
1
A u t o p a r t e s
360008
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
4
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
1 3
360008
DISTANCIA “X” Distance “X”
Ø143.5
6
2
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
MOTOR
APLICACION
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1. KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Tighten again as indicated at 5 Kgm.
3ª Etapa
Aplicar torque de 10 Kgm.
3rd Stage
Apply torque of 10 Kgm.
4ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 20 Kgm.
4th Stage
Tighten again as indicated at 20 Kgm.
KG
Volver a ajustar en el orden indicado a 5 Kgm.
2nd Stage
18 14 10 6 2
2ª Etapa
“X” EN MM.
Engine
Application
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
MERCEDES BENZ
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
1630/1632/1633 MB485.980 - MB489.960 MB489.961 - MB475.907 MB475.950 - MB954/976 MB979/982/984-986/989 991/994/997/998 5 CILINDROS
9973cc. OM449/A/LA/HLA 180/200HP Ø128
O372 - O400 - L1395 L1939 - L1941 1973/... 6 CILINDROS
11967cc. OM447 250/300HP Ø128
----------
1.25
360008
KG
18 14 10 6 2
KIT DE BULONES Bolts Kit
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 360008 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 360008 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B360000
1 3 2
MEDIDA Measure
M 15 x 2.00 x 110 M 15 x 2.00 x 145 M 15 x 2.00 x 168
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged
Male Star
SW17
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
A u t o p a r t e s
360107
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 4
12 16
14 10
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
18 Ø92 17
15
7
9 1
11
3
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6 2
8
360107
5
DISTANCIA “X” Distance “X”
13 Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
1 Stage
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
MOTOR
APLICACION
“X” EN MM.
Engine
Application
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
KG
18 14 10 6 2
MERCEDES BENZ
M 20 16 12 8 4
Tighten again as indicated at 7 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.
240D/TD/GD 207D - 307D - 407D 507D - 510D - O 309D L406DG - L407DG MB100/120/130/140D MB150/170/180D
KG
Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.
2nd Stage
18 14 10 6 2
2ª Etapa
M 20 16 12 8 4
rd
4ª Etapa
Apriete angular 90º.
4th Stage
Angular torque 90º.
5ª Etapa
Apriete angular 90º.
5th Stage
Angular torque 90º.
KG
Loosen - 90º and tighten again at 7 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
M 20 16 12 8 4
2404cc. OM616.910/912/916 OM616.917/934/940 MB616.960/961/963 65/72HP Ø91
-------
1.70
360107
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 360107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 360107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B360100
4 8 6
MEDIDA Measure
M 12 x 1.75 x 103 M 12 x 1.75 x 118 M 12 x 1.75 x 143
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica
Dodecag. Interior
Cylindrical
Female Star
N12
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
360507
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 6
4
12 8
16
14
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
18
Ø88 15
17 11
9
1 3
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
10
2
7
360507
5
13
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 4 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm.
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
Application
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
MERCEDES BENZ 200TD - E200D C200D - 190D - 200D 200TD 1984/93
KG
18 14 10 6 2
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.
Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION
1ª Etapa
DISTANCIA “X”
M 20 16 12 8 4
1997cc. OM601.911/912/913 72/75HP Ø87
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
------KG
18 14 10 6 2
M
190D 1984/...
20 16 12 8 4
4ª Etapa
Apriete angular 90º.
4th Stage
Angular torque 90º.
5ª Etapa
Apriete angular 90º.
5th Stage
Angular torque 90º.
1.70
360507
2197cc. OM601.921 72HP Ø87
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 360507 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 360507 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B360500
4 9 5
MEDIDA Measure
M 10 x 1.50 x 80 M 10 x 1.50 x 102 M 10 x 1.50 x 115
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Flange
Dodecag. Interior
Cylindrical Flanged
Female Star
---
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
A u t o p a r t e s
360808
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
360808
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de
1
la compresión, la elección del espesor de la
4 Ø 143
3
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
2 Figura - Figure Nº 1
distancia “X” In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
steady, the gasket thickness choice is in function
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 10 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
3ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 12 Kgm.
3rd Stage
Tighten again as indicated at 12 Kgm.
4ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 18 Kgm.
4th Stage
Tighten again as indicated at 18 Kgm.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
6ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 10 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4
APLICACION
MOTOR
KG
18 14 10 6 2
Engine
Application
M 20 16 12 8 4
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
MERCEDES BENZ KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
APLICACIÓN 6 CILINDROS KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
6th Stage
“X” EN MM.
11967 cc. OM457 Electrónico 252 - 456PS 24V 355/380HP Ø128
-------
0.44
360808
Angular Torque of 90º.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 360808 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 360808 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
R R NR
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANT
Revisión 0 - 12/08
1
400005/7/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 18
13 9 7
19
17
2
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
4
6 12
1
15
8
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
16
Ø 92.5
11
5
3
10
14
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
1 Stage
A u t o p a r t e s
400005/7/8
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. KG
20 16 12 8 4
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 8.5 Kgm.
3rd Stage
Tighten as indicated at 8.5 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.
5ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
DODGE KG
2 Stage
18 14 10 6 2
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
“X” EN MM.
Engine
Application
M
2ªnd Etapa
MOTOR
APLICACION 18 14 10 6 2
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
M 20 16 12 8 4
D100 - D200 1987/... KG
18 14 10 6 2
FORD
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
F100 - Falcon 1970/... F100 Potenciado
M 20 16 12 8 4
6ªth Etapa
Tractor MF165/265 Potenciado
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.
----------
1.40
400005
----------
1.40
400007
3336cc. MF265 71HP Ø91,44/91.49
----------
1.15
400008
KG M
20 16 12 8 4
Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.
18 14 10 6 2
6 Stage
MASSEY FERGUSON
3336cc. 4.203/P4/192Z 71HP Ø91,44/91.49
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 400007 y 400008 son NO RETORQUEABLES es decir, no necesita apriete adicional. The head gaskets 400007-08 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
La Junta de Culata 400005 es RETORQUEABLES. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 400005 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.
REF. TARANTO
CANT.
MEDIDA
Quantity
Measure
B400000
9
7/16” x 20UNF x 100
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Hexagonal c/Flange
Hexag. Exterior
Hexagonal Flanged
Hexagonal Female
SW19
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 12/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
400107/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
20
6
12 16
24
7
10
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
14
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
22
8
1
18
26
Ø 93 25
27 21
17
13
9
4
3
2
5
11
15
19
23
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
st
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
3ª Etapa
Aplicar torque de 8.5 Kgm.
3rd Stage
Apply torque of 8.5 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.
5ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
DISTANCIA “X”
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
A u t o p a r t e s
400107/8
M 20 16 12 8 4
APLICACION
MOTOR
KG
18 14 10 6 2
Engine
Application
“X” EN MM.
M 20 16 12 8 4
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
PERKINS KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
F350 - F600 DP400 - DP500 1964/...
M 20 16 12 8 4
th
5 Stage
Let the gasket rest for 30 min.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.
5004cc. 6.305 Cadenero 100HP Ø91,44
----------
1.40
400107
----------
1.15
400108
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
Las Juntas de Culata 400107 y 400108 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gaskets 400107 and 400108 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
400207/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
23
11
6
4
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
13
A efecto de mantener constante la relación de la
25
1
28
19
8
con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
30
27 29
24
2
12 18
15
7
22
14 3
5
10
Distance “X”
está en función del afloramiento de los pistones
31
Ø 104 21
DISTANCIA “X”
compresión, la elección del espesor de la junta
9
17
A u t o p a r t e s
400207/8
16
20
26
32
Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
piston exposure in reference to cylinder block plane
Apriete previo a 4 Kgm. Ver Figura 1.
Apriete previo a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening at 4 Kgm. See Figure 1.
Previous tightening at 3 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar a 7 Kgm.
Volver a ajustar a 6 Kgm.
2 Stage
Tighten again at 7 Kgm.
Tighten again at 6 Kgm.
3ª Etapa
Volver a ajustar a 11.5 Kgm.
Volver a ajustar a 9.5 Kgm.
3rd Stage
Tighten again at 11.5 Kgm.
Tighten again at 9.5 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y apretar a 11.5 Kgm.
Aflojar - 90º y apretar a 9.5 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten at 11.5 Kgm
Loosen - 90º and tighten at 9.5 Kgm.
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 min.
Dejar relajar la junta durante 30 min.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
Let the gasket rest for 30 min.
6ª Etapa
Volver a ajustar a 11.5 Kgm.
Volver a ajustar a 9.5 Kgm.
Tighten again at 11.5 Kgm.
Tighten again at 9.5 Kgm.
KG
M
M 20 16 12 8 4
20 16 12 8 4
nd
indicated as distance “X” in the diagram.
MOTOR
APLICACION
KG M
M 20 16 12 8 4
20 16 12 8 4
KG
18 14 10 6 2
KG
18 14 10 6 2
M
M 20 16 12 8 4
20 16 12 8 4
KG
18 14 10 6 2
KG
18 14 10 6 2
M
M 20 16 12 8 4
20 16 12 8 4
F100 - F700 D600 - D800 1968/... Tractor 1095/1098/1195 Tractor 1215
20 16 12 8 4
20 16 12 8 4
The head gaskets 400207 and 400208 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
5798cc. 6.354-2 140HP Ø98,3/98.47
----------
1.50
400207
----------
1.30
400208
KIT DE BULONES Bolts Kit
M
M
no necesitan apriete adicional.
“X” in mm.
PERKINS
KG
18 14 10 6 2
KG
18 14 10 6 2
Las Juntas de Culata 400207 y 400208 son NO RETORQUEABLES es decir,
“X” EN MM.
Engine
Application 18 14 10 6 2
KG
18 14 10 6 2
6th Stage
KG
1ª Etapa
18 14 10 6 2
CADMIADAS - WITH CADMIUM
18 14 10 6 2
FOSFATADAS - PHOSPHATED
REF. CANT. TARANTO Quantity
B400200
12 20
MEDIDA Measure
½”x 20UNF x 93 ½” x 20UNF x 108
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Hexagonal con Flange
Hexag. Exterior
Hexagonal Flanged
Hexagonal Female
SW19
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
400307/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
400307/8
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
A efecto de mantener constante la relación de la 20
12
6
7
14
22
10
1
8
18 Ø 92.5
25
Distance “X”
está en función del afloramiento de los pistones
26
24 16
DISTANCIA “X”
compresión, la elección del espesor de la junta con la referencia al plano del block de cilindros
27
indicado en el diagrama como distancia “X” 21
17
13
9
4
3
2
5
11
15
19
23
Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
steady, the gasket thickness choice is in function of
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
3ª Etapa
Aplicar torque de 8.5 Kgm.
3rd Stage
Apply torque of 8.5 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.
piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4
APLICACION Application
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
KG
18 14 10 6 2
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
M 20 16 12 8 4
PERKINS KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
th
5ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
KG
Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm. 18 14 10 6 2
4 Stage
F100 - F350 - F600 1974/... Tractor - PF - F 100
M 20 16 12 8 4
th
5 Stage
Let the gasket rest for 30 min.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm. KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
no necesitan apriete adicional.
----------
1.40
400307
----------
1.25
400308
KIT DE BULONES Bolts Kit
Las Juntas de Culata 400307 y 400308 son NO RETORQUEABLES es decir, The head gaskets 400307 and 400308 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
6PF - 305 6PF-305 Potenciado 6PF-MF1175 5004cc. 100/102HP Ø91.44
REF. TARANTO
CANT.
MEDIDA
Quantity
Measure
B400300
13
7/16” x 20UNF x 100
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Hexagonal con Flange
Hexag. Exterior
Hexagonal Flanged
Hexagonal Female
SW3/4
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
400407/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
23
11
4
6
A u t o p a r t e s
400407/8
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
13
A efecto de mantener constante la relación de la
25
DISTANCIA “X”
compresión, la elección del espesor de la junta 28
17
9
1
8
19
27
21
12
2
14
22
Ø 104
31
está en función del afloramiento de los pistones
30
con la referencia al plano del block de cilindros
Distance “X”
indicado en el diagrama como distancia “X” 29
24 18
15
7
5
3
10
16
20 26
32
Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
piston exposure in reference to cylinder block plane
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
1ª Etapa st
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
M
3ª Etapa
Aplicar torque de 13.5 Kgm.
KG
Tighten again as indicated at 8 Kgm. 20 16 12 8 4
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 13.5 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 13.5 Kgm.
5ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 13.5 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 13.5 Kgm.
F7000 - Camiones Pesados y Semipesados D600 - D800 1976/...
KG
Apply torque of 13.5 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
PERKINS
M
rd
“X” EN MM.
Engine
Application 18 14 10 6 2
2 Stage
MOTOR
APLICACION
20 16 12 8 4
nd
indicated as distance “X” in the diagram.
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
MASSEY FERGUSON
M 20 16 12 8 4
Tractor 1215 - 1218
5798cc. 6.354-4 172HP Ø98,42
5798cc. T6.354-4 172HP Ø98,63
----------
1.50
400407
----------
1.30
400408
KG
18 14 10 6 2
KIT DE BULONES Bolts Kit
M 20 16 12 8 4
Las Juntas de Culata 400407 y 400408 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gaskets 400407 and 400408 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B400200
12 20
MEDIDA Measure
½”x 20UNF x 93 ½” x 20UNF x 108
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Hexagonal con Flange
Hexag. Exterior
Hexagonal Flanged
Hexagonal Female
SW19
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
400507/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 10
6
2
3
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 7
11
A efecto de mantener constante la relación de la
12
14 5
4
9
1
DISTANCIA “X”
compresión, la elección del espesor de la junta
Ø 93
Distance “X”
está en función del afloramiento de los pistones
15 13
A u t o p a r t e s
400507/8
con la referencia al plano del block de cilindros
8
indicado en el diagrama como distancia “X” Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
piston exposure in reference to cylinder block plane
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1ª Etapa st
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
20 16 12 8 4
3ª Etapa
Aplicar torque de 8.5 Kgm.
M 20 16 12 8 4
rd
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.
5ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.
2362cc. P3 - 152 42HP Ø91.44
Tractor Viñatero
KG
Apply torque of 8.5 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
PERKINS
KG
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
“X” EN MM.
Engine
Application 18 14 10 6 2
2 Stage
MOTOR
APLICACION
M
nd
indicated as distance “X” in the diagram.
M 20 16 12 8 4
1.45
400507
----------
1.45
400508
KG
18 14 10 6 2
----------
M
Vehicular - MF50 Tractor MF50X/55X - MF135/515 MF135/200/235/250
20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
KIT DE BULONES Bolts Kit
M 20 16 12 8 4
Las Juntas de Culata 400507 y 400508 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gaskets 400507 and 400508 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
2502cc. P3 - 152 42HP Ø91,44
REF. TARANTO
CANT.
MEDIDA
Quantity
Measure
B400000
9
7/16” x 20UNF x 100
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Hexagonal c/Flange
Hexag. Exterior
Hexagonal Flanged
Hexagonal Female
SW19
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
401507
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
C B
18
B
8
9
A u t o p a r t e s
401507
A efecto de mantener constante la relación de 2
1
la compresión, la elección del espesor de la
13
3
19
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
14
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Ø 105
cilindros indicado en el diagrama como B
20
A
10 21
22
11
7 12
15
4 6
5
17
distancia “X” Figura - Figure Nº 1
16
In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block
1ª Etapa
Para Tornillos A, B y C: apriete en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
For A, B and C screws: tighten in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Para Tornillos A, B y C: volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.
2nd Stage
For A, B and C screws: tighten again as indicated at 7 Kgm.
3ª Etapa
Para Tornillos A, B y C: volver a ajustar en el orden indicado a 11 Kgm.
plane indicated as distance “X” in the diagram. KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
APLICACION
MOTOR Engine
Application
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
rd
4ª Etapa
Para Tornillos A, B y C: aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.
4th Stage
For A, B and C screws: loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.
5ª Etapa
Apriete angular para:
5th Stage
Angular torque for:
KG
For A, B and C screws: tighten again as indicated at 11 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
PERKINS
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
Phaser 90 - 4.40 Phaser 110T - T4.40 Phasher 120 Ti - C4.40 MF6130/6140/6150
M 20 16 12 8 4
150º (21/22/11/12/6/5/17/16) 180º (18/9/8/1/2/3/13/20/10/7/4/15) C 210º (19/14)
3990cc. 1004.4 - 1004.4T 1004.4TW Ø100
----------
1.50
401507
A B
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 401507 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 401507 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 1 - 09/08
1
410505/7/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 15
11 2
21
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
8
23
14 19
5 1
9
A efecto de mantener constante la relación de 17
10
la compresión, la elección del espesor de la
Ø 93 13
6 7
3
16
cilindros indicado en el diagrama como Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
2 Stage
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 8.5 Kgm.
20 16 12 8 4 M 20 16 12 8 4
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.
5ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
6ªth Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.
18 14 10 6 2 20 16 12 8 4
Tractor MF65X MF265/64/40B/158/165 MF260/155/164C CBC1000
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
3330cc. D4.203 - AD4.203 71HP Ø91,4 Inyección Directa
----------
1.40
410505
----------
1.40
410507
----------
1.50
410508
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.
“X” EN MM.
PERKINS
M
6 Stage
MOTOR Engine
Application KG
Tighten as indicated at 8.5 Kgm.
of piston exposure in reference to cylinder block
APLICACION
KG
18 14 10 6 2
3 Stage
rd
steady, the gasket thickness choice is in function plane indicated as distance “X” in the diagram.
M
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
KG
2ªnd Etapa
18 14 10 6 2
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
distancia “X” In order to keep the compression relationships
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1 Stage
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de
12
4
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
18
22
20
A u t o p a r t e s
410505/7/8
La Junta de Culata 410507 y 410508 son NO RETORQUEABLES es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 410507-08 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 410505 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 410505 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
410605/7
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
16
4
19
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6
9
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
14 12
22
2
Ø 104 1
21
20 11
18
13
10
8 5
3 7
15
17
1st Stage
Tornillos 7/16”
Tornillos 1/2”
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 6 Kgm. Ver Figura 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 6 Kgm. See Figure 1. KG
18 14 10 6 2
KG
18 14 10 6 2
M
M 20 16 12 8 4
20 16 12 8 4
Distance “X”
2 Stage
Tighten again as indicated at 8.5 Kgm.
Tighten again as indicated at 12 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.
Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.
4ª Etapa
Dejar relajar la junta 30 minutos.
Dejar relajar la junta 30 minutos.
4th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
Let the gasket rest for 30 min.
5ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.
5th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.
Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION
MOTOR Engine
Application PERKINS - MAXION
KG
18 14 10 6 2
KG
Ajustar en el orden indicado a 12 Kgm.
nd
18 14 10 6 2
Ajustar en el orden indicado a 8.5 Kgm.
2ª Etapa
DISTANCIA “X”
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
1ª Etapa
A u t o p a r t e s
410605/7
M
M 20 16 12 8 4
20 16 12 8 4
KG
18 14 10 6 2
KG
18 14 10 6 2
D10 - D20 - D40 Aspirado Turbo - F350 VW 6.80 - Case 550
3860cc. Q20B4 (4.236) 70HP Ø98,4
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
1.70
410605
----------
1.70
410607
M
M
----------
20 16 12 8 4
20 16 12 8 4
MF220 - F290 - MF85 Agrícola - Case 580H MF270/275/285/290 MF220A - Hyster H110
4070cc. 4.248 70/100HP Ø101 A4-248 75HP Ø100
KG
18 14 10 6 2
KG
18 14 10 6 2
M
M 20 16 12 8 4
20 16 12 8 4
La Junta de Culata 410607 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 410607 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 410605 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 410605 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
410807/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
410807/8
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de
18
13 9
2
15
6 12
4
la compresión, la elección del espesor de la 16
19 1
7
8
11
5
3
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de 14
17
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
Ø 93
cilindros indicado en el diagrama como
10
distancia “X” Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
M 20 16 12 8 4
nd
3ª Etapa
Aplicar torque de 8 Kgm.
3rd Stage
Apply torque of 8 Kgm.
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Tighten again as indicated at 10.8 Kgm.
5ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 10.8 Kgm.
5th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 10.8 Kgm.
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
Pick Up Camiones Livianos
3330cc. T4.33 Turbo Iny. Directa 91/95HP Ø91.46
----------
1.40
410807
----------
1.20
410808
KG
Volver a ajustar en el orden indicado a 10.8 Kgm.
4th Stage
18 14 10 6 2
4ª Etapa
“X” EN MM.
PERKINS
KG
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
MOTOR Engine
Application 18 14 10 6 2
2 Stage
plane indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION
KG
18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
Las Juntas de Culata 410807 y 410808 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gasket 410807 and 410808 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
420205
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 11
3
7
13
8
12
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la
16
Ø93
5
14 10 15
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
4
6
420205
9
17
1 2
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como 18
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
distancia “X” In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function 1ª Etapa
of piston exposure in reference to cylinder block
1 Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
plane indicated as distance “X” in the diagram.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
st
18 14 10 6 2
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. M 20 16 12 8 4
APLICACION KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
3rd Stage
Tighten as indicated at 8.5 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
PERKINS KG
Ajustar en el orden indicado a 8.5 Kgm. 18 14 10 6 2
3ª Etapa
MOTOR Engine
Application
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
Case 580H
M 20 16 12 8 4
4.236 - 4.248 Iny. Directa 3860cc. / 4070cc. 70/100 HP Ø98.4/100
---------
1.40
420205
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 420205 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 420205 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
420607
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
420607
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la
10
6
2
3
7 Ø86
5
1
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
4
9
junta está en función del afloramiento de los
8
distancia “X” Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
of piston exposure in reference to cylinder block
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
APLICACION
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
2ª Etapa nd
Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
M 20 16 12 8 4
rd
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 10 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 10 Kgm.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
Rover - Maestro D/TD Marino 4.20 D/TD Leyland Sherpa 185/200/215/220/230 240/255 1986/94 Daf Ka 200/ VS 200 1986/...
KG
Tighten as indicated at 10 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
PERKINS
KG
3ª Etapa
18 14 10 6 2
Tighten again as indicated at 7 Kgm.
MOTOR Engine
Application
Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.
2 Stage
plane indicated as distance “X” in the diagram.
M 20 16 12 8 4
-------
1.50
420607
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 420607 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 420607 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
Prima 65/80T Leyland Prima 65 Daf TN 44 1994cc 64/80 HP Ø84.45
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
430007/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 12
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
3
5
10
18
13
2
7
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
15
Ø 92 16
17
9
8 14
6
1
A u t o p a r t e s
430007/8
4
11
Figura - Figure Nº 1
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Aplicar aceite de motor en las roscas de los bulones y montarlos en la posición indicada: Apply engine oil to the bolt threads and assemble them in the indicated position:
1ª Etapa st
1 Stage
LAND ROVER
M10 x 117 posición/position 3, 5, 12 y 13 M12 x 140 posición/position 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16, 17 y 18 M12 x 100 posición/position 4, 6, 11 y 14
M10 x 117 posición/position 3, 5, 12 y 13 M12 x 125 posición/position 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16, 17 y 18 M12 x 100 posición/position 4, 6, 11 y 14
Apriete de todos los tornillos a 4 Kgm. Ver Fig 1.
Apriete de todos los tornillos a 4 Kgm. Ver Fig 1.
rd 3 Stage
4ª Etapa th
4 Stage
5ª Etapa th 5 Stage
20 16 12 8 4
Apriete angular de todos los tornillos a 120º, aplicado en 4 etapas de 30º.
Apriete angular de todos los tornillos a 120º, aplicado en 4 etapas de 30º.
Apriete angular de 40º, de los tornillos:
Apriete angular de 40º, de los tornillos:
Angular Torque of all screws at 120º, applied in 4 stages of 30º.
3ª Etapa
M
20 16 12 8 4
2 Stage
KG
M
nd
18 14 10 6 2
KG
18 14 10 6 2
2ª Etapa
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
Angular Torque of 40º, of the screws: M12 x 100 posición/position 4, 6, 11 y 14 M12 x 140 posición/position 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16, 17 y 18
Apriete angular de 20º, de los tornillos:
Angular Torque of 20º, of the screws: M12 x 140 posición/position 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16 17 y 18
Colocar las varillas levanta válvulas en su posición inicial e instalar el eje de balancines. Put the valve lifter rods in their initial position and set up the beam shaft.
Angular Torque of all screws at 120º, applied in 4 stages of 30º.
Angular Torque of 40º, of the screws: M12 x 100 posición/position 4, 6, 11 y 14 M12 x 125 posición/position 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16, 17 y 18
Apriete angular de 20º, de los tornillos SOLO PARA APLICACIONES POSTERIORES A 1994/... Angular Torque of 20º, of the screws only for applications later than the year 1994. M12 x 125 posición/position 1,2,7,8,9,10,15,16,17 y 18
Colocar las varillas levanta válvulas en su posición inicial e instalar el eje de balancines. Put the valve lifter rods in their initial position and set up the beam shaft.
GM Blazer - S10 TDI 1995/...
FORD Ranger TDI 1995/...
MERCEDES BENZ
“X” in mm.
LAND ROVER Discovery TDI Defender 110/130 TDI Ranger Rover TDI
ESPESOR
CODIGO Code
Thickness
2507cc. 95HP Ø90.7
De 0.50 a 0.60
1.37 1.30
430007-1M 430008-1M
2507cc. 95HP Ø90.7
De 0.61 a 0.70
1.48 1.40
430007-2M 430008-2M
De 0.71 a 0.80
1.59 1.50
430007-3M 430008-3M
Superior a 0.80
1.70
430007-4M
2495cc. 95HP Ø90.7
Sprinter TDI 1997/...
2495cc. 200TDI 12L 107/112HP Ø90.5
KIT DE BULONES - Bolts Kit
CHEVROLET - FORD - MERCEDES BENZ REF. TARANTO
CANT.
MEDIDA
Quantity
Measure
10 4 4
M 12 x 1.50 x 140 M 12 x 1.50 x 100 M 10 x 1.50 x 117
B430000
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Hexagonal con Flange
Hexagonal Exterior
Hexagonal Flanged
Male Hexagonal
SW19
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
LAND ROVER REF. TARANTO
CANT.
MEDIDA
Quantity
Measure
10 4 4
M 12 x 1.50 x 125 M 12 x 1.50 x 100 M 10 x 1.50 x 117
Las Juntas de Culata 430007 y 430008 son NO RETORQUEABLES es decir, no necesitan apriete adicional. The head gasket 430007 and 430008 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
“X” EN MM.
Engine
Application GM - CHEVROLET
GM CHEVROLET / FORD / MERCEDES BENZ
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
MOTOR
APLICACION
B430000-1
TIPO DE CABEZA Type of Head
Hexagonal con Flange
Hexagonal Exterior
Hexagonal Flanged
Male Hexagonal
SW19
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 5 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
430607/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 12
3
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 5
10
18
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
13
2
7
15
Ø 94 16
17
9
8 14
6
1
A u t o p a r t e s
430607/8
4
11
Figura - Figure Nº 1
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Aplicar aceite de motor en las roscas de los bulones y montarlos en la posición indicada: Apply engine oil to the bolt threads and assemble them in the indicated position: M 10 x 117 posición/position 3, 5, 12 y 13 M 12 x 140 posición/position 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16, 17 y 18 M 12 x 100 posición/position 4, 6, 11 y 14 1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Apriete angular de todos los tornillos a 120º, aplicado en 4 etapas de 30º.
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Fig 1. 18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4
2nd Stage
Angular Torque of all screws at 120º, applied in 4 stages of 30º.
3ª Etapa
Apriete angular de 40º, en la secuencia indicada, de los tornillos:
3rd Stage
Angular Torque of 40º, in the indicated sequence, of the screws: M 12 x 100 posición/position 4, 6, 11 y 14 M 12 x 140 posición/position 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16, 17 y 18
Apriete angular de 20º, en la secuencia indicada, de los tornillos:
4th Stage
Angular Torque of 20º, in the indicated sequence, of the screws: M 12 x 140 posición/position 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16, 17 y 18
5ª Etapa
Colocar las varillas levanta válvulas en su posición inicial e instalar el eje de balancines.
th
5 Stage
APLICACION Application
The head gasket 430607 and 430608 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
FORD Power Stroke 2758cc. 135HP Ø93
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
De 0.50 a 0.60
1.37 1.30
430607-1M 430608-1M
De 0.61 a 0.70
1.48 1.40
430607-2M 430608-2M
De 0.71 a 0.80
1.59 1.50
430607-3M 430608-3M
De 0.81 a 0.90
1.70
430607-4M
KIT DE BULONES Bolts Kit
Put the valve lifter rods in their initial position and set up the beam shaft.
Las Juntas de Culata 430607 y 430608 son NO RETORQUEABLES es decir, no necesitan apriete adicional.
3M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
Ranger TDI 2002/...
4ª Etapa
2M
1M
REF. CANT. TARANTO Quantity
B430000
10 4 4
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 140 M 12 x 1.50 x 100 M 10 x 1.50 x 117
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Hexagonal con Flange
Hexagonal Exterior
Hexagonal Flanged
Male Hexagonal
SW19
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 1 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
A u t o p a r t e s
430807/8
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
4
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
8
6 Ø 98
7
5
1
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
2 10
430807/8
9
3
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Figura - Figure Nº 1
1M
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa 1st Stage
2M
Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.
APLICACION Application
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
M 20 16 12 8 4
3ª Etapa
Aflojar - 90º
rd
3 Stage
Ranger Tdi 16V Full BR Intercooler
Loosen - 90º
4ª Etapa
Apriete angular 180º.
4th Stage
Angular torque 180º.
Thickness
Las Juntas de Culata 430807 y 430808 son NO RETORQUEABLES es decir, no necesitan apriete adicional. The head gasket 430807 and 430808 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
2978cc. Maxion International NGD 3.0 E Commonrail 163HP Ø96
CODIGO Code
De 0.58 a 0.69
1.30
430807-1M 430808-1M
De 0.70 a 0.79
1.40
430807-2M 430808-2M
De 0.80 a 0.89
1.50
430807-3M 430808-3M
De 0.90 a 0.99
1.60
430807-4M 430808-4M
KG
Angular torque 90º.
ESPESOR
FORD 18 14 10 6 2
Apriete angular 90º.
2nd Stage
4M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
3M
KIT DE BULONES Bolts Kit REF. TARANTO
CANT.
MEDIDA
Quantity
Measure
B430800
10
7/16” x 20UNF x 100
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Flange
Torx Interior
Cylindrical Flanged
Female Torx
...
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 1 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
450407
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 6 5
1
4
8
Ø 96 10
22
20
18
14
12 13
17
19
Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
15 11
DISTANCIA “X”
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
7
9
16
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
3
2
450407
Figura - Figure Nº 1
21
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages MOTORES CON INYECTORES ROSCADOS. ENGINES WITH THREADED INJECTORS A A partir del motor Nº 576.830 se usan tornillos con rosca de mayor longitud. (70 y 95 mm.) From engine Nº 576.830 screws with longer threads (70 and 95 mm) are used.
MOTORES CON INYECTORES FIJADOS POR MEDIO DE BRIDAS. ENGINES WITH INJECTORS FIXED BY MEANS OF FLANGES. B En los motores XD2 que tengan tapa de cilindros con inyectores con bridas (o también tornillos anteriores, largos de rosca 35mm.) Se deberá utilizar el método de ajuste tradicional. In the engines XD2 having cylinder lid with injectors with flanges (or also front screws, with threads 35 mm long) the traditional torque method should be used.
1M
2M
MOTOR
APLICACION
2ªnd Etapa
Torque hasta alcanzar 7 Kgm.
2 Stage
Torque until reaching 7 Kgm
3ªrd Etapa
Aflojar a - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.
3 Stage
Loose at -90º and tighten again at 7 Kgm.
4ªth Etapa
Montar la rampa de balancines y regular la luz de válvulas. Admisión: 0,25mm. - Escape: 0,35mm.
4 Stage
Assemble the beam cramp and regulate the valve clearance. Admission: 0.25 mm. Exhaust: 0.35 mm.
5ªth Etapa
Completar el circuito de refrigeración y poner el motor en marcha, a un régimen de 3000 rpm. durante 10 min.
5 Stage
Complete the refrigeration circuit and start the engine at 3000 rpm for 10 min.
6ªth Etapa
Dejar enfriar durante 3 horas. 30 minutos mínimo.
6 Stage
Let cool down for at least 3hs 30 min.
7ªth Etapa
Desmontar la rampa de balancines.
7 Stage
Disassemble the bean cramp.
8ª Etapa
Despresurizar el circuito.
8 Stage
Depressurise the circuit.
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
504D - 505D - J7D - J9D 505TD - 604TD
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
th
9ªth Etapa 9 Stage
A Aflojar a - 90º y a apretar a 7 Kgm.
“X” EN MM.
Engine
Application
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgmhh. See Figure 1 18 14 10 6 2
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1 Stage
4M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
PEUGEOT
1ªst Etapa
3M
“X” in mm.
XD2 - XD2P 2304cc. 70/73HP XD3 - XD3P 2498cc. 76/90HP Ø94
ESPESOR Thickness
De 0.69 a 0.79 De 0.80 a 0.89 De 0.90 a 0.99 Mayor a 0.99
1.50 1.60 1.70 1.80
SSANG YOUNG
De 0.62 a 0.72 XD2S 1.50 De 0.73 a 0.82 2304cc. 70/73HP 1.60 De 0.83 a 0.92 XD3T 2498cc. 1.70 Mayor a 0.92 76/90HP Ø94 1.80 MOTORES CON INYECTORES FIJADOS POR MEDIO DE BRIDAS (ANTERIORES A 1984) Korando Family 1993/96
504 - 505 D - 505 D 604TD - J7D - J9D
XD2 2304cc. 70/73HP
Menor a 0.82 Mayor a 0.82
1.60 1.70
CODIGO Code 450407-1M 450407-2M 450407-3M 450407-4M 450407-1M 450407-2M 450407-3M 450407-4M 450407-2M 450407-3M
KIT DE BULONES - Bolts Kit B
Loose at - 90º and tighten at 7 Kgm.
REF. TARANTO
Aflojar a - 90º y volver a apretar a 8 Kgm. Loose at - 90º and tighten again at 8 Kgm.
MEDIDA Measure
8 7 7
M11 x 1.50 x 97.5 M11 x 1.50 x 107.5 M11 x 1.50 x 120
TIPO DE CABEZA
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Type of Head
KG
18 14 10 6 2
CANT. Quantity
M 20 16 12 8 4
10ªth Etapa A Apriete Angular a 120º. 10 Stage
Angular Torque at 120º.
B
Repetir operación Nº 9. Repeat operation Nº 9. KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
11ªth Etapa 11 Stage
B450700
Montar la rampa de balancines y regular la luz de válvulas. Admisión: 0,15mm. - Escape: 0,25mm. Assemble the beam cramp, regulate the valve clearance. Admission: 0.15 mm Exhaust: 0,25 mm.
Hexagonal c/Flange
Hexag. Exterior
Hexagonal Flanged
Hexagonal Female
SW17
KIT DE BULONES - Bolts Kit
La Junta de Culata 450407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 450407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
B450700-1
15 7
M11 x 1.50 x 107.5 M11 x 1.50 x 120
Hexagonal c/Flange
Hexag. Exterior
Hexagonal Flanged
Hexagonal Female
SW17
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
460307
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
8
4
1
460307
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
9
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Ø 84
Figura - Figure Nº 1
7
3
2
6
10
1M
2M
3M
4M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
APLICACION
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
M
PEUGEOT 305 - 306 - 205 - 309 405 - Express - J5 ROVER
20 16 12 8 4
Tighten again as indicated at 6 Kgm. KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
218 - 248 SUZUKI
KG
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
3rd Stage
18 14 10 6 2
3ª Etapa
M 20 16 12 8 4
Vitara TATA Sumo Telcoline TDI
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
1905cc. XUD9 65/69HP Ø83
KG
2 Stage
LADA Niva 2121 - Aleko
18 14 10 6 2
nd
Application
1905cc. XUD9 65/69HP Ø83
De 0.54 a 0.65
1.50
460307-1M
De 0.66 a 0.77
1.60
460307-2M
1905cc. XUD9 67HP Ø83
De 0.78 a 0.82
1.70
460307-3M
1905cc. XUD9 68HP Ø83
De 0.83 a 0.90
1.80
460307-4M
1905cc. 4DL - NA Ø83
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 460307 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 460307 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B460300
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 123
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Head
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Flange
Torx Interior
Cylindrical Flanged
Female Torx
TIPO DE CABEZA
T55
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
460907
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 8
4
1
460907
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5
9
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
DISTANCIA “X” Distance “X”
Ø 84
Figura - Figure Nº 1
7
3
2
6
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
10
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
1 Stage
1M
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1. M 20 16 12 8 4
Tighten again as indicated at 4 Kgm. KG
Xantia - ZX TD 1993/...
M 20 16 12 8 4
rd
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
5ª Etapa
Apriete Angular de 110º.
KG
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
“X” in mm.
1905cc. XUD9 TE 92HP Ø83
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
De 0.54 a 0.65
1.50
460907-1M
De 0.66 a 0.77
1.60
460907-2M
De 0.78 a 0.82
1.70
460907-3M
PEUGEOT 18 14 10 6 2
3 Stage
“X” EN MM.
Engine
CITROËN 18 14 10 6 2
3ª Etapa
MOTOR
Application
KG
Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.
2nd Stage
3M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
APLICACION 18 14 10 6 2
2ª Etapa
2M
M 20 16 12 8 4
306 - 405 - 406 - 806 TD Expert - Boxer TD 1992/...
1905cc. XUD9 TE/TF GRD 90/92HP Ø83
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
th
5 Stage
Angular Torque of 110º.
6ª Etapa
Apriete Angular de 110º.
6th Stage
SUZUKI
1905cc. XUD9 TE 75HP Ø83
Vitara
KIT DE BULONES Bolts Kit
Angular Torque of 110º.
La Junta de Culata 460907 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 460907 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B460900
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 150
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Head
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Flange
Torx Interior
Cylindrical Flanged
Female Torx
TIPO DE CABEZA
T55
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
460908
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 8
4
1
460908
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5
9
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
DISTANCIA “X” Distance “X”
Ø 84
Figura - Figure Nº 1
7
3
2
6
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
10
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
1 Stage
1M
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1. M 20 16 12 8 4
Tighten again as indicated at 4 Kgm.
MOTOR
CITROËN KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Xantia - ZX TD 1993/... 3ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
3rd Stage
Tighten again as indicated at 6 Kgm. KG M 20 16 12 8 4
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
“X” in mm.
1905cc. XUD9 TE 92HP Ø83
PEUGEOT 18 14 10 6 2
4ª Etapa
“X” EN MM.
Engine
Application
KG
Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.
2nd Stage
3M
306 - 405 - 406 - 806 TD Expert - Boxer TD 1992/...
1905cc. XUD9 TE/TF GRD 90/92HP Ø83
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
5ª Etapa
Apriete Angular de 110º.
5th Stage
Angular Torque of 110º.
6ª Etapa
Apriete Angular de 110º.
6th Stage
4M
5M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
APLICACION 18 14 10 6 2
2ª Etapa
2M
SUZUKI
1905cc. XUD9 TE 75HP Ø83
Vitara
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
De 0.56 a 0.67
1.34
460908-1M
De 0.68 a 0.71
1.38
460908-2M
De 0.72 a 0.75
1.42
460908-3M
De 0.76 a 0.79
1.50
460908-4M
De 0.80 a 0.83
1.55
460908-5M
KIT DE BULONES Bolts Kit
Angular Torque of 110º.
La Junta de Culata 460908 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 460908 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B460900
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 150
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Head
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Flange
Torx Interior
Cylindrical Flanged
Female Torx
TIPO DE CABEZA
T55
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
461307
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
8
4
1
461307
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
9
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Ø 84
Figura - Figure Nº 1
7
3
2
6
10
1M
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
M 20 16 12 8 4
nd
2 Stage
Tighten again as indicated at 6 Kgm. KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
KG
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
3rd Stage
18 14 10 6 2
3ª Etapa
APLICACION Application CITROËN Dispatch - Relay Berlingo - Xsara - ZX Jumper - Jumpy
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
2M
3M
4M
5M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
1905cc. XUD9/XUD9A (D9B/DJY/HV/JZ) 69/71HP Ø83
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
De 0.56 a 0.67
1.36
461307-1M
M 20 16 12 8 4
HYUNDAI Lantra FIAT Scudo - Ducato PEUGEOT 306 - 405 - Boxer Partner - Expert
1905cc. XUD9 68HP Ø83
De 0.68 a 0.71
1.40
461307-2M
1905cc. D9B/DJY 68/69HP Ø83
De 0.72 a 0.75
1.44
461307-3M
De 0.76 a 0.79
1.48
461307-4M
SUZUKI Vitara
De 0.80 a 0.83
1.52
461307-5M
1905cc. XUD9 68HP Ø83
1905cc. XUD9 65/69HP Ø83
KIT DE BULONES - Bolts Kit La Junta de Culata 461307 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 461307 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B460300
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 123
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Head
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Flange
Torx Interior
Cylindrical Flanged
Female Torx
TIPO DE CABEZA
T55
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
461508
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
8
4
1
461508
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
9
DISTANCIA “X” Distance “X”
Ø 85
7
3
2
6
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
10 Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
1 Stage
SM
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.
Application
M 20 16 12 8 4
Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 4 Kgm.
MOTOR Engine
“X” in mm.
CITROËN KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
6ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
Jumpy TD - Synergie Dispatch TD Evasión TD - XM TD Xantia TD 1994/00
KG
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
3rd Stage
18 14 10 6 2
3ª Etapa
M 20 16 12 8 4
PEUGEOT
2088cc XUD11BTE 12V Iny. Indirecta 110HP Ø86
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
6th Stage
3M
“X” EN MM.
KG
2ª Etapa
2M
4M
5M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
APLICACION 18 14 10 6 2
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.
1M
406TD - 605TD 806TD 1995/99
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
De 0.65 a 0.76
1.52
461508-1M
De 0.77 a 0.81
1.57
461508-2M
De 0.82 a 0.86
1.62
461508-3M
De 0.87 a 0.91
1.67
461508-4M
De 0.92 a 0.96
1.72
461508-5M
Superior a 0.97
1.77
461508-SM
KIT DE BULONES Bolts Kit
Angular Torque of 90º.
La Junta de Culata 461508 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 461508 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B461500
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 150
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Torx con Flange
Torx Exterior
Torx Flanged
Male Torx
E14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 1 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
470007
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 22
M10
18
20
16
8 M12
15
19
21
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
3
14
9
Ø 93 M12 M12
13
10 12
7
6
1
5
4
Figura - Figure Nº 1
11
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.
Ajuste de los tornillos: (M12 Posición del 1 al 14) en el orden indicado a 5 Kgm. (M10 Posición del 15 al 22) en el orden indicado a 3,5 Kgm.
20 16 12 8 4
APLICACION Application
Previous of the screws: (M12 Position 1 to 14) in the indicated order at 5 Kgm. (M10 Position 15 to 22) in the indicated order at 3,5 Kgm. M 20 16 12 8 4
Loosen - 90º the screws: (M12 position 1 to 10) and tighten again torque at 5 Kgm. (M10 position 15 to 22) and tighten again torque at 3,5 Kgm. M 20 16 12 8 4
Angular Torque of all screws at 120º.
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
2445cc. DJ5 - DJ5T 86/130HP Ø92 1.60
470007
2445cc. DJ5 - DJ5T - DK5ATE 86/103/130HP Ø92
KIT DE BULONES Bolts Kit
KG
18 14 10 6 2
Apriete angular para todos los tornillos a 120º.
4th Stage
“X” EN MM.
Engine
-------
Boxer D 1994/... Boxer TD 1994/97 605 TD 1995/99
Aflojar - 90º los tornillos: (M12 Posición del 1 al 14) y volver a aplicar torque 5 Kgm. (M10 Posición del 15 al 22) y volver a aplicar torque 3,5 Kgm.
4ª Etapa
MOTOR
PEUGEOT KG
3rd Stage
Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Jumper D/TD 1994/97
18 14 10 6 2
3ª Etapa
DISTANCIA “X”
CITROËN
M
2ª Etapa
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.
18 14 10 6 2
1 Stage
2nd Stage
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
17
2
470007
REF. CANT. TARANTO Quantity
La Junta de Culata 470007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 470007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
MEDIDA Measure
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
14
M 12 x 1.50 x 140
Torx c/Flange y arand.
Torx Exterior
Torx Flanged and washer
Male Torx
8
M 10 x 1.50 x 147.5
Torx con Arandela
Torx Exterior
Torx w/washer
Male Torx
B470000
E14 E14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
470307/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 4
1
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 5
9
8
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
Ø 78 7
10 3
2
6
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.
st
DISTANCIA “X” Distance “X”
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
A u t o p a r t e s
470307/8
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.
1 Stage
KG
18 14 10 6 2
APLICACION
M 20 16 12 8 4
2ª Etapa nd
Application
Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
CITROËN KG
Tighten again as indicated at 4 Kgm. 18 14 10 6 2
2 Stage
MOTOR
M 20 16 12 8 4
rd
4ª Etapa
Apriete Angular de 130º.
PEUGEOT
KG
Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
AX 15 1994/97 Saxo 1996/... ZX - Xsara 1997/00 M 20 16 12 8 4
th
4 Stage
Angular Torque of 130º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 130º.
5th Stage
Angular Torque of 130º.
106 1994/... ROVER 115 TD
no necesitan apriete adicional.
1527cc. TUD5 55/58HP Ø77
-------
1.80
470307
-------
1.70
470308
1527cc. TUD5 58HP Ø77
KIT DE BULONES Bolts Kit
Las Juntas de Culata 470307 y 470308 son NO RETORQUEABLES es decir, The head gasket 470307 and 470308 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
1527cc. TUD5 55/58HP Ø77
REF. CANT. TARANTO Quantity
B470300
10
MEDIDA Measure
M 11 x 1.50 x 184
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Torx con Arandela
Torx Exterior
Torx w/washer
Male Torx
E14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
470407/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 4
1
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 9
5
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
8 Ø 76
7 3
2
6
10
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
st
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
2ª Etapa nd
Application
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm. KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
3ª Etapa rd
3 Stage
AX 14 ZX 1988/94
Aflojar - 180º y volver a apretar a 2 Kgm.
PEUGEOT
Loosen - 180º and tighten again at 2 Kgm. KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
4ª Etapa
Apriete Angular de 160º.
4th Stage
Angular Torque of 160º.
106 1992/95 ROVER 114 - Metro 1992/94
5ª Etapa
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
CITROËN
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
2 Stage
5 Stage
Distance “X”
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
1 Stage
th
DISTANCIA “X”
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
A u t o p a r t e s
470407/8
1361cc. TUD3 52HP Ø75
-------
1.80
470407
-------
1.70
470408
1361cc. TUD3 50HP Ø75 1361cc. TUD3 52HP Ø75
Apriete Angular de 160º. Angular Torque of 160º.
KIT DE BULONES Bolts Kit
Las Juntas de Culata 470407 y 470408 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gasket 470407 and 470408 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B470400
10
MEDIDA Measure
M 10 x 1.50 x 185
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Torx con Flange
Torx Exterior
Torx Flanged
Male Torx
E14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
470607/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
8
1
4
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
9
Ø 84
7
3
2
A u t o p a r t e s
6
10
2M
1M
3M
4M
5M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
MOTOR
APLICACION
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.
1 Stage
Distance “X”
Figura - Figure Nº 1
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.
st
DISTANCIA “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
470607/8
“X” EN MM.
KG
18 14 10 6 2
Engine
Application
M
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
20 16 12 8 4
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
CITROËN KG
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
18 14 10 6 2
2ª Etapa
Berlingo - Xsara Jumpy 1998/...
M 20 16 12 8 4
rd
3 Stage
1868cc. WJZ 71HP Ø82.2
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm. KG
18 14 10 6 2
PEUGEOT
M 20 16 12 8 4
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
206 - 306 - 806 Export - Partner 1998/...
no necesitan apriete adicional.
1.26
470607-1M 470608-1M
De 0.56 a 0.59
1.30
470607-2M 470608-2M
De 0.60 a 0.63
1.34
470607-3M 470608-3M
De 0.64 a 0.67
1.38
470607-4M 470608-4M
De 0.68 a 0.71
1.42
470607-5M 470608-5M
KIT DE BULONES Bolts Kit
Las Juntas de Culata 470607 y 470608 son NO RETORQUEABLES es decir, The head gasket 470607 and 470608 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
1868cc. DW8(WJZ) 71HP Ø82.2
De 0.51 a 0.55
REF. CANT. TARANTO Quantity
B470600
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 124
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Torx c/Flange y arand.
Torx Exterior
Torx Flanged and washer
Male Torx
E14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 4 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
470707
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
8
4
1
3
2
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
9
5
Ø 82
7
470707
6
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
10
Figura - Figure Nº 1
2M
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
3M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.
CITROËN
20 16 12 8 4
2 Stage
Tighten again as indicated at 7 Kgm.
PEUGEOT
KG M
20 16 12 8 4
rd
Apriete Angular de 60º.
KG
4ª Etapa
18 14 10 6 2
Loosen - 90º and tighten again at 7 Kgm. M 20 16 12 8 4
th
4 Stage
Angular Torque of 60º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 60º.
5th Stage
Angular Torque of 60º.
1769cc. XUD7 T/TE 78/90HP Ø80
205 TD 1990/96 405 TD 1988/94 309 TD 1990/93
Aflojar - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.
3 Stage
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
1769cc. XUD7 TE 90HP Ø80
BX 17 TD 1988/94 18 14 10 6 2
3ª Etapa
“X” EN MM.
Engine
Application M
nd
MOTOR
APLICACION
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
ROVER 218 TD - 418 TD 1991/96 Tourer TD 1996/...
De 0.54 a 0.77
1.65
470707-2M
De 0.78 a 0.82
1.80
470707-3M
1769cc. XUD7 T/TE 88HP Ø80
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 470707 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 470707 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B470700
10
MEDIDA Measure
M12 x 1.50 x 123-10.9
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Head
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Flange
Torx Interior
Cylindrical Flanged
Female Torx
TIPO DE CABEZA
T55
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 5 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
470807/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 4
8
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
9
86
7
3
2
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 5
1
470807/8
6
10
Figura - Figure Nº 1
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.
1ª Etapa st
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 4 Kgm.
M 20 16 12 8 4 M 20 16 12 8 4
3rd Stage
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
Xantia - Xsara - Berlingo C5 - Xsara Picasso HDI PEUGEOT
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
5ª Etapa
Apriete Angular de 110º.
5th Stage
Angular Torque of 110º.
206/306TD - 307 HDI 406 TD - 406/607/806 HDI Expert - Partner TD
KG
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
4th Stage
18 14 10 6 2
4ª Etapa
M 20 16 12 8 4
6ª Etapa 6th Stage
“X” in mm.
CITROËN
KG
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
“X” EN MM.
Engine
Application 18 14 10 6 2
3ª Etapa
MOTOR
APLICACION
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
3M
2M
1M
4M
5M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
1998cc. DW10ATED-RHZ DW10TD-RHY 90/110HP Ø85
SUZUKI Vitara - Grand Vitara 2000/...
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
0.470 a 0.604
1.30 1.30
470807-1M 470808-1M
0.605 a 0.654
1.35 1.34
470807-2M 470808-2M
0.655 a 0.704
1.40 1.38
470807-3M 470808-3M
1.45 1.42 1.50 1.50
470807-4M 470808-4M
0.705 a 0.754 0.755 a 0.830
470807-5M 470808-5M
Apriete Angular de 110º. Angular Torque of 110º.
KIT DE BULONES Bolts Kit
Las Juntas de Culata 470807 y 470808 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gasket 470807 and 470808 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B470800
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 126
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Torx con /Flange
Torx Exterior
Torx Flanged
Male Torx
E14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
470907
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 8
4
1
470907
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
9
5
Ø 82
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Figura - Figure Nº 1
7
3
2
6
10
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1M 1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.
APLICACION Application
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 6 Kgm. KG
Berlingo 1996/99 Xsara 1997/... C15 1994/...
M 20 16 12 8 4
nd
3 Stage
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm. Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm. M 20 16 12 8 4
nd
4 Stage
5ª Etapa nd
5 Stage
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
1769cc. XUD7 (161A-A9A) 60HP Ø80
PEUGEOT
KG
18 14 10 6 2
4ª Etapa
4M
3M
CITROËN 18 14 10 6 2
3ª Etapa
2M
Apriete Angular de 90º.
205 1995/96 306 1997/... Partner 1996/...
Angular Torque of 90º.
5M
6M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
1769cc. XUD7 60HP Ø80
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
De 0.56 a 0.67
1.36
470907-1M
De 0.68 a 0.71
1.40
470907-2M
De 0.72 a 0.75
1.44
470907-3M
De 0.76 a 0.79
1.48
470907-4M
De 0.80 a 0.83
1.52
470907-5M
De 0.84 a 0.88
1.80
470907-6M
Apriete Angular de 90º. Angular Torque of 90º.
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 470907 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 470907 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B470300
10
MEDIDA Measure
M 11 x 1.50 x 184
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Torx con Arandela
Torx Exterior
Torx w/washer
Male Torx
E14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
471307/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
10
6
2
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
3
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
7 Ø 76
9 5
1
A u t o p a r t e s
471307/8
4
8 Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.
1ª Etapa st
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 4 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
M
1M
20 16 12 8 4
2M
3M
4M
5M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
APLICACION rd
3 Stage
Application
MOTOR Engine
Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm. M 20 16 12 8 4
Apriete Angular de 110º.
4th Stage
Angular Torque of 110º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 110º.
5th Stage
Angular Torque of 110º.
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
CITROËN
KG
18 14 10 6 2
4ª Etapa
“X” EN MM.
Xsara - Picasso TD C4/C5 TD FORD Focus C Max TDCI 2003/...
Las Juntas de Culata 471307 y 471308 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gasket 471307 and 471308 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
DV6TED4 (9HZ) DV6TED4 (9HY/Z) 1560cc. 104HP Ø75 G8DA 1560cc. 109HP Ø75
PEUGEOT 307 HDI - 407 TD 2004/...
DV6TED4 (9HZ) 1560cc. 108/9HP Ø75
De 0.611 a 0.720
1.25
471307-1M 471308-1M
De 0.721 a 0.770
1.30
471307-2M 471308-2M
De 0.771 a 0.820
1.35
471307-3M 471308-3M
De 0.821 a 0.870
1.40
471307-4M 471308-4M
De 0.871 a 0.977
1.45
471307-5M 471308-5M
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
4
NR R
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
NO RETORQUE RETORQUE
IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 1 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
471408
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
2
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
7
3
Ø 86 9
5
1
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
10 6
471408
4
8 Figura - Figure Nº 1
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
1 Stage
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
1M KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
APLICACION Application
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
3ª Etapa
Aflojar - 180º y volver a apretar a 6 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 180º and tighten again at 6 Kgm.
CITROËN 407 TD 806 HDI - Expert HDI 807 HDI - 607 HDI 406 HDI - 807 HDI 16V Iny. Directa
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
4ª Etapa 4th Stage
Apriete Angular de 110º. Angular Torque of 110º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 110º.
5th Stage
Angular Torque of 110º.
3M
2M
4M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
PEUGEOT
La Junta de Culata 471408 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 471408 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
C4 TD 16V C8 HDI - Evasion HDI Jumpy HDI C8 HDI - C5 HDI 16V Iny. Directa
MOTOR Engine 1997cc. DW10 BTED4(RHR) 135HP Ø85 DW10 ATED4 (RHW/T) 109HP Ø85 DW12 TED4(4HX) 133HP Ø85
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
De 0.470 a 0.604
1.25
471408-1M
De 0.605 a 0.654
1.30
471408-2M
1.35
471408-3M
1.40
471408-4M
1997cc. De 0.655 a 0.704 DW10 BTED4(RHR) 130HP Ø85 DW10 ATED4 (RHW/T/M) 109HP De 0.705 a 0.754 DW12 TED4(4HX-4HW) 130/133HP Ø85
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 1 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
500205/6 500207/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 6
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
3
2
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
7 8
9
16 22
20
5
1
4
11
10
12
18
14
13
17
A u t o p a r t e s
500205/6 500207/8
Ø 92
15 19
21
DISTANCIA “X” Distance “X”
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
M 20 16 12 8 4
nd
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 7 Kgm.
M 20 16 12 8 4 M 20 16 12 8 4
4 Stage
“X” in mm.
1948cc. XD/XDT 4.88 50/59HP Ø88
KG
th
“X” EN MM.
Engine
Rastrojero 1972/... 18 14 10 6 2
4ª Etapa
MOTOR
PEUGEOT
Dejar reposar el motor unos 30 min. Let the gasket rest for 30 min.
Aflojar - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.
5th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 7 Kgm.
CODIGO
Thickness
Code
----------
1.40
500205
----------
1.40
500207
----------
1.60
500208
404 - T4B - T5B 5ª Etapa
ESPESOR
INDENOR
KG
Tighten again as indicated at 7 Kgm.
Application 18 14 10 6 2
2 Stage
APLICACION
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
KIT DE BULONES Bolts Kit
Las Juntas de Culata 500207 y 500208 son NO RETORQUEABLES es decir, no necesitan apriete adicional. The head gasket 500207 and 500208 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment. .
Las Juntas de Culata 500205 y 500206 son RETORQUEABLES. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 500205 and 500206 is re-torqueable. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B500200
8 7 7
TzMEDIDA Measure
M11 x 1.50 x 90 M11 x 1.50 x 108 M11 x 1.50 x 120
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Hexagonal
Hexagonal Exterior
Hexagonal
Hexagonal Female
SW17
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 4 - 02/09
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
500307
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 23
14
4
6
16
25 29
18
8
2
10
20
19
9
1
7
17
Ø 94
28 32
26
22
15
12
5
3
11
13
21
24
31
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.
APLICACION
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
KG
Aflojar - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.
18 14 10 6 2
3ª Etapa
Distance “X”
PEUGEOT
20 16 12 8 4
Tighten again as indicated at 7 Kgm.
DISTANCIA “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Application M
2 Stage
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
nd
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
27
30
500307
M
Pick Up Camiones Livianos 1976/...
20 16 12 8 4
rd
4ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 minutos.
4th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
5ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.
5th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 7 Kgm.
-----
1.40
500307
KG
Loosen - 90º and tighten again at 7 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
3168cc. XDP 6.90 95HP Ø90
M 20 16 12 8 4
KIT DE BULONES Bolts Kit KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 500307 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 500307 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B500300
12 10 10
MEDIDA Measure
M 11 x 1.50 x 90 M11 x 1.50 x 108 M11 x 1.50 x 120
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Hexagonal
Hexagonal Exterior
Hexagonal
Hexagonal Female
E14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
500507
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 11
E I
1
11 9
11 7
5 Ø 98
I
10
2
8
4
6
Figura - Figure Nº 1 E
11
11
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
11 3
500507
11
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
DISTANCIA “X” Distance “X”
11
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Para Tornillos Interiores ( 1 a 10): Apriete Angular a 70º. Para Tornillos Exteriores (11): Apriete Angular a 85º.
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1 Stage
18 14 10 6 2
1ªst Etapa
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
M 20 16 12 8 4
nd
2 Stage
For inner screws (1 to 10): Angular Torque at 70º. For outer screws (11): Angular Torque at 85º.
De aqui en adelante (3ª Etapa), aplicar secuencia de apriete solo a tornillos interiores (1 al 10).
SM
rd
From now onwards (3 Stage), apply torque sequence only on inner screws (1 to 10).
3ª Etapa
Apriete Angular a 70º.
3rd Stage
Angular Torque at 70º.
4ª Etapa
Rodar el motor hasta la apertura total del termostato. Dejar enfriar el motor 4 horas capot abierto. Abrir el tapon del vaso de expansión del circuito de agua de expansión.
4th Stage
Run the engine until the total thermostat opening. Allow the engine to cool down for 4 hours with hood open . Open the the plug of the expansion pot of the cooling water circuit.
5ª Etapa
Aflojar - 90º y apretar a 3 Kgm.
5th Stage
Loosen -90º and tighten at 3 Kgm.
6ª Etapa
Apriete Angular a 65º + 65º.
MOTOR
APLICACION
Engine
Application ALFA ROMEO
VM 1995cc. 95HP Ø88 2393cc. 110HP 2499cc.114/125HP Ø92
75/90TD 1983/... 155/164 TD1993/... KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
6th Stage
FORD
Angular Torque at 65º + 65º.
7ª Etapa
Ajustar a 3 Kgm. y apriete angular a 85º. En una sola operación
7 Stage
Tighten at 3 Kgm. and angular torque at 85º. In only one operation.
th
Scorpio TDI - Falcon Granada TDI 1988/...
La Junta de Culata 500507 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 500507 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
ROVER Range Rover TD 1986/89
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
1M
2M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
SCB 2499cc.113HP Ø92 VM 2393/2499 cc. 113HP Ø92
“X” EN MM. “X” in mm.
ESP. JUNTA COMPRIMIDA
Torqued gasket thk.
ESPESOR JUNTA LIBRE
CODIGO
Free gasket thickness
Code
De 0.36 a 0.44
1.42
1.51 a 1.59
500507-SM
De 0.45 a 0.53
1.52
1.56 a 1.64
500507-2M
De 0.54 a 0.62
1.62
1.74 a 1.86
500507-1M
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
500605
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
500605
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de
6
2
9
16 22
20
3
5
1
4
11
10
12
18
14
13
la compresión, la elección del espesor de la
7
17
8
Ø94 15 19
21
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como Figura - Figure Nº 1
distancia “X” In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
steady, the gasket thickness choice is in function
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 7 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.
of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4
APLICACION
MOTOR Engine
Application
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
rd
3 Stage
PEUGEOT
Loosen - 90º and tighten again at 7 Kgm. KG
18 14 10 6 2
504 1980/... J7/ J9 1980/87 Adaptables Pick Up
M 20 16 12 8 4
4ª Etapa th
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
4 Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
5ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.
5th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 7 Kgm.
XD-XDP 4.90 2112cc. 59HP Ø90
-------
1.70
500605
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 500605 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 500605 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
520307/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 15
16
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
17
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
18
M12
7 M14
1
5
3
9
M14
6
10 12
13
Distance “X”
4
2
M12
11
DISTANCIA “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Ø 98 8
A u t o p a r t e s
520307/8
14
Figura - Figure Nº 1
1M
SM
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
Tornillos M14 Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Fig. 1
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Apriete Angular de 70º.
MOTOR
APLICACION
“X” EN MM.
Engine
Application
“X” in mm.
CODIGO
ESPESOR
Code
Thickness
KG
18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4
nd
2 Stage
Angular Torque of 70º.
3ª Etapa
Apriete Angular de 70º.
3rd Stage
Angular Torque of 70º.
CHRYSLER Jeep Ckerokee Dakota Voyage TD 1995/... FORD
ROVER
Tornillos M12 Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Fig. 1
1ª Etapa st
SCC - SCD TDI 2499cc. 115/125HP Ø92
Scorpio TDI 1994/98
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
2ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
2nd Stage
Angular Torque of 90º.
Rover 825 TD 1996/99
VM 425 TD 2499cc. 114/116HP Ø92
De 0.53 a 0.62
1.40 1.42
520307-SM 520308-SM
De 0.63 a 0.72
1.50 1.52
520307-1M 520308-1M
De 0.73 a 0.82
1.60 1.62
520307-2M 520308-2M
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
VM 425 TD 2499cc. Ø92 114/115/116HP
M 20 16 12 8 4
KIT DE BULONES Bolts Kit
Las Juntas de Culata 520307 y 520308 son NO RETORQUEABLES es decir,
REF. CANT. TARANTO Quantity
no necesitan apriete adicional. The head gasket 520307 and 520308 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
B520300
10 4 4
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
MEDIDA Measure
M14 x 2.00 x 136 M12 x 1.75 x 116 M12 x 1.75 x 80
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Flange
Dodecag. Interior
Cylindrical Flanged
Female Star
N12
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 5 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
520407/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 18
19
20
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 21
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
22
M12
9
1
7
3
11
M14
4
10 12
M12
DISTANCIA “X” Distance “X”
5
Ø 98 M14
A u t o p a r t e s
520407/8
13
8 14
2 15
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
6 16
17
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
1M
SM
Tornillos M14
2M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Fig. 1
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
APLICACION
KG
18 14 10 6 2
Application
M 20 16 12 8 4
2ª Etapa
Apriete Angular de 70º.
2nd Stage
Angular Torque of 70º.
3ª Etapa
Apriete Angular de 70º.
3rd Stage
Angular Torque of 70º.
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
CODIGO
ESPESOR
Code
Thickness
CHRYSLER
Jeep Cherokee Grand Cherokee Dakota - Caravan 2001/...
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Tornillos M12 Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
2nd Stage
Angular Torque of 90º.
1.40 1.42
520407-SM 520408-SM
De 0.63 a 0.72
1.50 1.52
520407-1M 520408-1M
De 0.73 a 0.82
1.60 1.62
520407-2M 520408-2M
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Fig. 1
1st Stage
18 14 10 6 2
1ª Etapa
3100cc. VM 531 TD 142HP Ø92
De 0.53 a 0.62
M 20 16 12 8 4
KIT DE BULONES Bolts Kit
Las Juntas de Culata 520407 y 520408 son NO RETORQUEABLES es decir,
REF. CANT. TARANTO Quantity
no necesitan apriete adicional. The head gasket 520407 and 520408 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
B520400
12 5 5
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
MEDIDA Measure
M14 x 2.00 x 136 M12 x 1.75 x 116 M12 x 1.75 x 80
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica con Flange
Dodecag. Interior
Cylindrical Flanged
Female Star
N12
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 5 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
560007
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
12
4
16 17
15
11
7
3
9
2
6
Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane
Ø 87
10
DISTANCIA “X”
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
13
1
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5
8
560007
14 Figura - Figure Nº 1
1M
2M
3M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
MOTOR
APLICACION 1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
“X” EN MM.
Engine
Application GM CHEVROLET
“X” in mm.
2068cc. J8S 60HP Ø86
Trafic (Brasil) 1990/98 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
JEEP
Volver a ajustar en el orden indicado a 5 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 5 Kgm.
3ª Etapa
Aplicar torque a 9,5-10,5 Kgm.
3rd Stage
Apply torque at 9,5-10,5 Kgm.
4ª Etapa
Hacer funcionar el motor 30 minutos y dejar enfriar mínimo 2 horas.
4th Stage
Make the engine run for 30 minutes and let it cool down for at least 2 hours.
5ª Etapa
Aflojar 180º y volver a apretar a 9,5-10,5 Kgm.
5th Stage
Loosen 180º and tighten again at 9,5-10,5 Kgm.
2068cc. 121 80HP Ø86
Comanche TD Wagoneer TD
KG
18 14 10 6 2
2ª Etapa
M 20 16 12 8 4
RENAULT
Thickness
CODIGO Code
Inferior a 0.96
1.60
560007-2M
De 0.97 a 1.04
1.70
560007-1M
Mayor a 1.04
1.80
560007-3M
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
2068cc. 852/J8S 65/88HP Ø86
R18 - R20 - R21 - R25 R30 - Fuego - Master Espace - Safrane - Trafic
ESPESOR
KIT DE BULONES - Bolts Kit REF. CANT. TARANTO Quantity
MEDIDA Measure
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
8
M12 x 1.50 x 134
4
M12 x 1.50 x 148
2
M12 x 1.50 x 247
La Junta de Culata 560007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 560007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
B560000
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica c/Flange
Hexag. Interior
Cylindrical Flanged
Hexagonal Socket
Hexagonal
Hexag. Exterior
Hexagonal
Hexagonal Female
Hexagonal
Hexag. Exterior
Hexagonal
Hexagonal Female
SW10 SW19 SW19
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
560607
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
8
4
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
9
Ø 81
7
3
2
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5
1
560607
6
10
Figura - Figure Nº 1
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Apriete angular de 50º + 2º Angular torque of 50º + 2º
M 20 16 12 8 4
2nd Stage
3ª Etapa 3rd Stage
1M
2M
Application
MOTOR Engine
RENAULT
Luego de esperar 3 minutos como mínimo aflojar el bulón Nº 1 (Todos los demás quedan apretados). KG
18 14 10 6 2
1870cc. F8Q 65HP Ø80
R19 - Express - Clio Kangoo - Trafic Scenic - Megane
After at least 3 min loosen bolt Nº 1 (All the others are kept tight) M 20 16 12 8 4
4th Stage
Tighten again as indicated at 2.5 Kgm.
5ª Etapa
Repetir etapa 3 y 4 con el resto de los bulones de acuerdo a la secuencia indicada.
5th Stage
Repeat stage Nº 3 and 4 with the rest of the bolts following the indicated sequence
6ª Etapa
Apriete angular de 213º + 7º Angular torque of 213º + 7º
KG
Volver ajustar en el orden indicado a 2.5 Kgm. 18 14 10 6 2
4ª Etapa
3M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
APLICACION
KG
18 14 10 6 2
1ª Etapa
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
Inferior a 0.868
1.60
560607-2M
Entre 0.868 y 1.0
1.70
560607-1M
Mayor a 1.0
1.80
560607-3M
M
KIT DE BULONES - Bolts Kit
20 16 12 8 4
REF. CANT. TARANTO Quantity
MEDIDA Measure
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
6th Stage
B560600
10
M 12 x 1.50 x 108
Cilindrica Cylindrical
Torx Interior Female Torx
T55
KIT DE BULONES - Bolts Kit La Junta de Culata 560607 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 560607 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B560600-1
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 113
TIPO DE CABEZA Type of Head
Torx con Flange Torx Flanged
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Torx Exterior Male Torx
E14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 10/10
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
570307
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 8
4
1
3
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
9
5
Ø 81
7
570307
2
6
10
Figura - Figure Nº 1
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Apriete angular de 80º + 4
2nd Stage
Angular torque of 80º + 4
2M
1M
3M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
M 20 16 12 8 4
MOTOR
APLICACION
3ª Etapa
Esperar 3 minutos. Tiempo de estabilización del asentamiento de la junta.
3rd Stage
Wait for 3 min. Stabilizing time for gasket settlement.
4th Stage
Loosen the screws 1-2 until full release.
5ª Etapa
Apretar los tornillos 1- 2 a 2,5 Kgm. Luego efectuar apriete angular de 213º.
5th Stage
Tighten the screws 1- 2 at 2.5 Kgm. Then apply angular torque of 213º.
6ª Etapa
Repetir etapa 4ª y 5ª para los tornillos 3-4, 5-6, 7-8 y 9-10.
KG
Aflojar los tornillos 1- 2 hasta liberarlos totalmente. 18 14 10 6 2
4ª Etapa
“X” EN MM.
Engine
Application
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
RENAULT
M 20 16 12 8 4
Megane DTI - RN - RT Laguna - Scenic - Space 1999/... Kangoo - Megane Coupe 2000/...
1870cc. F9Q Turbo Series 716/722/730 731/734/736/750 80/100HP Ø80 Inyección Directa
Inferior a 0.653
1.40
570307-2M
De 0.653 a 0.786
1.45
570307-1M
Superior a 0.786
1.60
570307-3M
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
6th Stage
Repeat 4th and 5th stage for screws 3-4, 5-6, 7-8 and 9,10 KG
18 14 10 6 2
KIT DE BULONES Bolts Kit
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 570307 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 570307 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B570300
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 119
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Torx con /Flange
Torx Exterior
Torx Flanged
Male Torx
E14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 12/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
580107
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
8
4
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
9
Ø 80.7
7
3
2
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5
1
580107
6
10 Figura - Figure Nº 1
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
3M
2M
1M MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
2ª Etapa
Apriete angular de 80º + 4
2nd Stage
Angular torque of 80º + 4
3ª Etapa
Esperar 3 minutos. Tiempo de estabilización del asentamiento de la junta.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
M 20 16 12 8 4
rd
3 Stage
MOTOR
APLICACION
Engine
Application
Clio II - Kangoo Rodeo Trafic - Express Safrane - Scenic Megane
5ª Etapa
Apretar los tornillos 1- 2 a 2,5 Kgm. Luego efectuar apriete angular de 213º.
5th Stage
Tighten the screws 1- 2 at 2.5 Kgm. Then apply angular torque of 213º.
6ª Etapa
Repetir etapa 4ª y 5ª para los tornillos 3-4, 5-6, 7-8 y 9-10.
KG
Loosen the screws 1-2 until full release. 18 14 10 6 2
Aflojar los tornillos 1- 2 hasta liberarlos totalmente.
4th Stage
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
RENAULT
Wait for 3 min. Stabilizing time for gasket settlement.
4ª Etapa
“X” EN MM.
M 20 16 12 8 4
1870cc. Inferior a 0.868 F8Q Series 600/606 630/632/644/648/662 Entre 0.868 a 1.00 65HP Ø80 Inyec. Indirecta Superior a 1.00
1.45
580107-2M
1.50
580107-1M
1.60
580107-3M
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
6th Stage
KIT DE BULONES Bolts Kit
Repeat 4th and 5th stage for screws 3-4, 5-6, 7-8 and 9,10 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 580107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 580107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B570300
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 119
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Torx con /Flange
Torx Exterior
Torx Flanged
Male Torx
E14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
580707
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
6
10
5
2
1
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
3
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.
7
4
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Ø 79 9
580707
8
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1M 1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
APLICACION Application
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
2ª Etapa 2nd Stage
3ª Etapa 3rd Stage
RENAULT
Apriete angular de 50º + 2 Angular torque of 50º + 2
Super Cinco 1988/96 R9 - R11 1988/89 Express 1987/96
Luego de esperar 3 minutos como mínimo aflojar el bulón Nº 1 (Todos los demás quedan apretados).
2M
3M
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
1595cc. F8M - F8M A700 720/730/736/ 55HP Ø78 Iny. Indirecta
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
Inferior a 0.88
1.65
580707-2M
De 0.88 a 0.98
1.75
580707-1M
Mayor a 0.98
1.85
580707-3M
After at least 3 min loosen bolt Nº 1 (All the others are kept tight)
KIT DE BULONES - Bolts Kit
4ª Etapa th
Volver ajustar en el orden indicado a 2.5 Kgm.
5ª Etapa
Apriete angular de 213º + 7
5th Stage
Angular torque of 213º + 7
REF. CANT. TARANTO Quantity
KG
Tighten again as indicated at 2.5 Kgm. 18 14 10 6 2
4 Stage
M 20 16 12 8 4
B560600
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 108
TIPO DE CABEZA Type of Head
Cilindrica Cylindrical
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Torx Interior Female Torx
T55
KIT DE BULONES - Bolts Kit La Junta de Culata 580707 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 580707 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B560600-1 OPCIONAL
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 113
TIPO DE CABEZA Type of Head
Torx con Flange Torx Flanged
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Torx Exterior Male Torx
E14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
581207/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
581207/8
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la
10
6
3
7
2
cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
1 4
5
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de Ø 78
9
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
8
In order to keep the compression relationships Figura - Figure Nº 1
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block
ETAPAS DE APRIETE
plane indicated as distance “X” in the diagram.
Torque Stages 1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.
APLICACION
KG M
20 16 12 8 4
nd
Add angular torque of 125º.
3ª Etapa
Volver a aplicar apriete angular de 125º.
rd
3 Stage
Clio II DCI 2001/... Megane DCI 2002/... Kangoo DCI 2001/... Common Rail
Adicionar apriete angular de 125º.
2 Stage
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
RENAULT 18 14 10 6 2
2ª Etapa
MOTOR Engine
Application
1461cc. K9K (SOHC) Series 700/702/704 710/722/728/729 65/80/82HP Ø76
De 0.273 a 0.453
1.00
581207-2M
De 0.454 a 0.714
1.20
581207-1M
Mayor a 0.715
1.40
581207-3M
0.023 a 0.284
0.65
581208
Apply again angular torque of 125º
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
Las Juntas de Culata 581207 y 581208 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gasket 581207 y 581208 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 4 - 10/10
1
581307/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
581307/8
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los 10
2
6
3
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de
7
cilindros indicado en el diagrama como
Ø 78
distancia “X” 5
9
1
4
8
In order to keep the compression relationships Figura - Figure Nº 1
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block
ETAPAS DE APRIETE
plane indicated as distance “X” in the diagram.
Torque Stages 1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.
APLICACION
MOTOR Engine
Application
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
RENAULT KG
18 14 10 6 2
M
1.00
581307-2M
De 0.454 a 0.714
1.20
581307-1M
Mayor a 0.715
1.40
581307-3M
0.023 a 0.284
0.65
581308
20 16 12 8 4
De 0.273 a 0.453
2ª Etapa
Adicionar apriete angular de 125º.
2nd Stage
Add angular torque of 125º.
3ª Etapa
Volver a aplicar apriete angular de 125º.
rd
3 Stage
Megane II Scenic II 2004/06 Logan 2006/...l
K9K DCI (SOHC) 1461cc. 108HP Ø76
Apply again angular torque of 125º
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 581308 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 581308 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 10/10
1
581407
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence A
14
12
6
4
2
8
581407
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 16
10
A efecto de mantener constante la relación de
18
B
la compresión, la elección del espesor de la DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
Ø88
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de
C
13
D
9
1
5 11
3
7
17 15
Figura - Figure Nº 1
cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages In order to keep the compression relationships 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Fig. 1
2ª Etapa
Apriete angular para:
of piston exposure in reference to cylinder block
M 20 16 12 8 4
nd
2 Stage
plane indicated as distance “X” in the diagram.
Angular torque for: A B
206º (12/4/8/16) 202º (14/6/2/10/18)
C D
180º (13/5/1/9/17) 134º (11/3/7/15)
APLICACION
3rd Stage
Loosen bolt Nº 1, all the others are kept tight.
4ª Etapa
Volver a ajustar todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm.
4th Stage
Tighten again all screws as indicated at 2 Kgm.
5ª Etapa
Repetir etapa 3 y 4 con el resto de los bulones ( 2 al 18) de acuerdo a la secuencia indicada.
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
5 Stage
Repeat stage Nº 3 and 4 with the rest of the bolts (2 to 18) following the indicated sequence
6ª Etapa
Apriete angular para:
6th Stage
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
RENAULT
KG
18 14 10 6 2
Aflojar el bulón Nº 1, todos los demás quedan apretados.
MOTOR Engine
Application
3ª Etapa
th
steady, the gasket thickness choice is in function
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
Laguna D 706/790 Laguna TD 752/792/794 1996/... Laguna TD 760/740 1997/...
2188cc. G8T D/TD 12V 85/115HP Ø87
----------
1.80
581407
Angular torque for: A B
282º (12/4/8/16) 262º (14/6/2/10/18)
C D
262º (13/5/1/9/17) 218º (11/3/7/15)
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 581407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 581407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
581608
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
4
8
1
581608
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
9
5
DISTANCIA “X” Distance “X”
Ø 81
7
3
2
6
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
10 Figura - Figure Nº 1
MOTOR
APLICACION
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
MITSUBISHI
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Apriete Angular a 100º.
2nd Stage
Angular Torque at 100º.
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4
Loosen - 180º
4ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 2.5 Kgm.
4th Stage
Tighten again as indicated at 2.5 Kgm.
5ª Etapa
Apriete Angular a 213º.
5th Stage
Angular Torque at 213º.
VOLVO S40 - V40 TD 2001/...
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
F9Q-772/774/760/762 1870cc. 82/100/120HP Ø80
Laguna DCI - Trafic DTI Kangoo - Master II DTI Megane Cabriolet DTI Avatime - Espace DTI
KG
Aflojar - 180º
3rd Stage
“X” in mm.
F9Q1 1870cc. 102HP Ø80
Space Star TD Carisma NISSAN Interstar - Primera Primastar RENAULT
18 14 10 6 2
3ª Etapa
“X” EN MM.
Engine
Application
-----------
F9Q-782/790/820 F9Q-731/732/733 F9Q-722/736/760 F9Q-762 1870cc. 80/110HP Ø80
1.35
581608
M 20 16 12 8 4
D4192T3 115HP D4192T4 102HP 1870cc. Ø80
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 581608 es NO RETORQUEABLES es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 581608 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B570300
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 119
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Torx con /Flange
Torx Exterior
Torx Flanged
Male Torx
E14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 4 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
581808
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
581808
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
2 6
3 7
10 Ø 90
DISTANCIA “X” Distance “X”
8
9 5
1
4
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
MOTOR Engine
Application NISSAN Primastar 2002/...
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
G9U-730 2484cc. 90HP Ø87
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Loosen - 90º and tighten again at 3 Kgm.
3ª Etapa
Apriete Angular a 150º.
Interstar 2002/...
G9U-720/724/750/754 2499cc. 90HP Ø87
----------
1.20
581808
KG
Aflojar - 90º y volver a apretar a 3 Kgm.
2nd Stage
18 14 10 6 2
2ª Etapa
M 20 16 12 8 4
rd
3 Stage
Angular Torque at 150º.
4ª Etapa
Apriete Angular a 150º.
4th Stage
Angular Torque at 150º.
RENAULT Master 2001/... Trafic 2003/...
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 581808 es NO RETORQUEABLES es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 581808 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
G9U 720/724/730/750/754 2463cc. 115HP Ø87
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 01/09
1
710405
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
16
12
8
4
1
710405
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5
9
13
A efecto de mantener constante la relación de
17
la compresión, la elección del espesor de la Ø102 15
7 11
10
2 3
6
18 14
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
distancia “X” In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function 1ª Etapa
of piston exposure in reference to cylinder block
1 Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.
plane indicated as distance “X” in the diagram.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 10 Kgm.
st
18 14 10 6 2
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1. M 20 16 12 8 4
APLICACION KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
3rd Stage
Tighten as indicated at 15 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
FIAT TRACTOR / CAMION KG
Ajustar en el orden indicado a 15 Kgm. 18 14 10 6 2
3ª Etapa
MOTOR Engine
Application
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
Tractor - Camiones
M 20 16 12 8 4
640 - 670 - 680 3455cc. Ø100
---------
1.70
710405
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 710405 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 710405 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
710505
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
16
12
8
4
1
5
710505
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
13
9
A efecto de mantener constante la relación de
17
la compresión, la elección del espesor de la Ø106 15
7 11
3
6
14
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
18
10
2
junta está en función del afloramiento de los
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
distancia “X” In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function 1ª Etapa
of piston exposure in reference to cylinder block
1 Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.
plane indicated as distance “X” in the diagram.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 10 Kgm.
st
18 14 10 6 2
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1. M 20 16 12 8 4
APLICACION KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
3rd Stage
Tighten as indicated at 15 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
FIAT TRACTOR / CAMION KG
Ajustar en el orden indicado a 15 Kgm. 18 14 10 6 2
3ª Etapa
MOTOR Engine
Application
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
Tractor - Camiones 780 780 DT - 765C 766 - 855
M 20 16 12 8 4
780/780 DT 3663cc.Ø103
---------
1.40
710505
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 710505 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 710505 is re-torqueable. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
800007
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
5
2
18 10
7
23 4
26
13 21
19 11 8 16
1
3
6
14
22
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
25
9
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la
Ø144 24
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 15
20 12
800007
distancia “X”
17
Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
steady, the gasket thickness choice is in function
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 10 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 20 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 20 Kgm.
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 30 Kgm.
3rd Stage
Tighten as indicated at 30 Kgm.
of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 10 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4
APLICACION
MOTOR Engine
Application
“X” EN MM.
KG
18 14 10 6 2
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
M 20 16 12 8 4
FIAT CAMION KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Loosen - 90º and tighten again at 30 Kgm.
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
KG
Aflojar - 90º y volver a apretar a 30 Kgm.
4th Stage
18 14 10 6 2
4ª Etapa
Camión 619N1 - 697N TB Bus 391 - 691 - 319N Bus 221A 1970/...
M 20 16 12 8 4
th
5 Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 30 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 30 Kgm.
1.40
800007
---------
1.25
800008
---------
1.25
800008-CU
KG
18 14 10 6 2
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 800007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 800007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
8210.02 13798cc Ø137
---------
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
800307
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 20 24
4
12 8
16
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5 1
A u t o p a r t e s
800307
21
13
A efecto de mantener constante la relación de
17
9
25
la compresión, la elección del espesor de la DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los Ø 105.3 15
23
19
7
11
2
3
10
6
26
18
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
22
14
Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
of piston exposure in reference to cylinder block
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
APLICACION M 20 16 12 8 4
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
FIAT IVECO KG
2nd Stage
18 14 10 6 2
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
MOTOR Engine
Application
KG
18 14 10 6 2
2ª Etapa
plane indicated as distance “X” in the diagram.
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
Camión 150N Turbo AU 130 Eurocargo 150 E23 150E20
M 20 16 12 8 4
4ª Etapa
Adicionar apriete angular de 90º.
4th Stage
Add angular torque of 90º.
5ª Etapa
Volver a aplicar apriete angular de 90º.
5th Stage
Apply again angular torque of 90º
-------
1.70
800307
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 800307 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 800307 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
5861cc. 8060.25-8060.45 177/207HP Ø104
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
800407
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 12 16
4 8
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5 1
13 17
9
Ø105.3 7
15 11
2 3
18
10 6
14
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
A u t o p a r t e s
800407
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 10 Kgm.
3ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 15 Kgm.
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
M 20 16 12 8 4
APLICACION
MOTOR Engine
Application
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
rd
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.
Tractor Eurocargo 1977/... Series 50.80/55F8/60E8 60F8/66.18/65 Turbo Zeta 1987/... FD5/FL5/780/855/765/766 80.76/FB7/DI30/DI35/DI40
KG
Tighten again as indicated at 15 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
FIAT IVECO M 20 16 12 8 4
th
5ª Etapa
Dejar reposar el motor unos 30 min.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 min.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.
KG
Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm. 18 14 10 6 2
4 Stage
M 20 16 12 8 4
6th Stage
3666cc. 8040.04 - 8045.04 Ø103
-------
1.70
800407
Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm. KG
18 14 10 6 2
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 800407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 800407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 3 - 11/09
1
800508
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
800508
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de
13
17 12
7
3
6
11 16
2
la compresión, la elección del espesor de la
10
Ø 139 5
4
14 8
1
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
15
Figura - Figure Nº 1
9
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
distancia “X” In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 10 Kgm. Ver Fig.1
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Fig.1
of piston exposure in reference to cylinder block
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 10 Kgm. See Figure 1.
Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 15 Kgm.
Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
2 Stage
Tighten as indicated at 15 Kgm.
Tighten as indicated at 10 Kgm.
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 20 Kgm.
Ajustar en el orden indicado a 15 Kgm.
3rd Stage
Tighten as indicated at 20 Kgm.
Tighten as indicated at 15 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 20 Kgm.
Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 20 Kgm.
Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.
5ª Etapa
Apriete angular 120º.
Apriete angular 120º.
5th Stage
Angular torque 120º.
Angular torque 120º.
M
M 20 16 12 8 4
20 16 12 8 4
nd
plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
KG
18 14 10 6 2
MOTOR 8210.42K KE2
18 14 10 6 2
MOTOR 8210.42L LE2 - 8210.22.800
KG
18 14 10 6 2
KG
18 14 10 6 2
M
M 20 16 12 8 4
20 16 12 8 4
KG
18 14 10 6 2
KG
18 14 10 6 2
M
M 20 16 12 8 4
20 16 12 8 4
KG
18 14 10 6 2
KG
18 14 10 6 2
M
M 20 16 12 8 4
20 16 12 8 4
6ª Etapa
Apriete angular 120º.
6th Stage
Angular torque 120º.
APLICACION Application
Engine
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
FIAT IVECO Euro Trakker - Euro Star Euro Tech 1989/... 180E42 - 190E31/E42/E36 240E42/E36 - 260E37 260E42/E37/E36 400E31/E37/E42 410E37/E42 - 440E37/E42 720E31 - 380E31 1991/...
8210.42L LE2 8210.42K KE2 8210.22.800 13798cc. 310/370/420HP Ø137
-------
1.25
800508
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 800508 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 800508 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
MOTOR
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 1 - 12/08
1
810007/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
810007/8
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de
12
11 10
13
la compresión, la elección del espesor de la
5
3 8
2
cilindros indicado en el diagrama como
6
1 7
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Ø 144 9
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
14
4
Figura - Figure Nº 1
distancia “X” In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.
plane indicated as distance “X” in the diagram.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 15 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 15 Kgm.
3ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 25 Kgm.
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4
APLICACION
MOTOR Engine
Application
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
SCANIA rd
3 Stage
Camiones Omnibus L75 - L76 L - LB - LBS 110 - L111 LB111-LS111-LT111 LBS111 - LBT111 1974/...
Tighten again as indicated at 25 Kgm. KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Loosen - 90º and tighten again at 25 Kgm.
5ª Etapa
Aplicar apriete angular de 90º.
5th Stage
Apply angular torque of 90º
KG
Aflojar - 90º y volver a apretar a 25 Kgm.
4th Stage
18 14 10 6 2
4ª Etapa
-------
1.40
810007
--------
1.80
810008
M 20 16 12 8 4
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
Las Juntas de Culata 810007 y 810008 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gasket 810007 y 810008 are NON-RETORQUEABLE that is to say, it do not need additional adjustment.
11020cc. D11 - DS11 280/333HP Ø127
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
810108
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
810108
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de
10
11
12
13
la compresión, la elección del espesor de la
14
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los 4
5
3
1
cilindros indicado en el diagrama como
9
6 8
2
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de
ØØ147 147
7
Figura - Figure Nº 1
distancia “X” In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE
steady, the gasket thickness choice is in function
Torque Stages
of piston exposure in reference to cylinder block
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 12 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 12 Kgm. See Figure 1.
APLICACION M 20 16 12 8 4
Volver a ajustar en el orden indicado a 18 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 18 Kgm.
LB/LBS110 L/LS/LT/LBS/LBT111 G/L/R/T112 - P/R/T113 P/R113HK K113GLB/GLP/TLB/TLP
KG M
20 16 12 8 4
4ª Etapa
Volver a aplicar apriete angular de 90º.
4th Stage
Apply again angular torque of 90º
KG
Tighten as indicated at 25 Kgm. 18 14 10 6 2
Ajustar en el orden indicado a 25 Kgm.
3rd Stage
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
SCANIA 18 14 10 6 2
3ª Etapa
MOTOR Engine
Application
KG
18 14 10 6 2
2ª Etapa
plane indicated as distance “X” in the diagram.
-------
1.25
810108
M 20 16 12 8 4
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 810108 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 810108 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
11020cc. D11 - DS11 DSC11 272/354HP Ø127
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
A u t o p a r t e s
810208
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
810208
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la
5 3
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
7
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de
2
cilindros indicado en el diagrama como
Ø 147
1
distancia “X”
4
In order to keep the compression relationships 8
6
Figura - Figure Nº 1
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block
ETAPAS DE APRIETE
plane indicated as distance “X” in the diagram.
Torque Stages
APLICACION 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 11 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 16.5 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 16.5 Kgm.
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 22 Kgm.
3rd Stage
Tighten as indicated at 22 Kgm.
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
SCANIA KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 11 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
MOTOR Engine
Application
M 20 16 12 8 4
R142 - T142 - R143 T143 - R144 - T144 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
14190cc. D14 - DS14 - DSC14 400/460/500/530HP Ø127
-------
0.60
810208
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 810208 es NO RETORQUEABLES es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 810208 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
A u t o p a r t e s
810408
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
810408
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de
5
la compresión, la elección del espesor de la 2
3
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de Ø 133
cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
1 6
4 Figura - Figure Nº 1
steady, the gasket thickness choice is in function
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
of piston exposure in reference to cylinder block
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1. M 20 16 12 8 4
nd
Ajustar en el orden indicado a 25 Kgm.
3rd Stage
Tighten as indicated at 25 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 25 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 25 Kgm.
5ª Etapa
Aplicar apriete angular de 90º.
5th Stage
Apply angular torque of 90º
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
KG
3ª Etapa
“X” EN MM.
SCANIA 18 14 10 6 2
Tighten again as indicated at 15 Kgm.
MOTOR Engine
Application
Volver a ajustar en el orden indicado a 15 Kgm.
2 Stage
plane indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION
KG
18 14 10 6 2
2ª Etapa
In order to keep the compression relationships
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
P124 - R124 - T124 1996/2001
M 20 16 12 8 4
DC11 - DC12 DSC12.01/02/03/05 11700cc 360/420HP Ø127
-------
1.00
810408
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 810408 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 810408 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
1
850007
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
13
A efecto de mantener constante la relación de
10 14
4
6
3
1
la compresión, la elección del espesor de la
Ø119 12 2
7
Figura - Figure Nº 1
st
Volver a ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 10 Kgm.
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 15 Kgm.
3rd Stage
Tighten as indicated at 15 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.
distancia “X”
of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
2ª Etapa
18 14 10 6 2
Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.
Distance “X”
steady, the gasket thickness choice is in function
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1.
1 Stage
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
junta está en función del afloramiento de los cilindros indicado en el diagrama como
11 8
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5
9
850007
M 20 16 12 8 4
APLICACION
MOTOR
KG
18 14 10 6 2
Engine
Application
“X” EN MM.
M 20 16 12 8 4
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
JOHN DEERE KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
1030 - 1035 - 1520 1530 - 204 - JD302 1973/...
M 20 16 12 8 4
3164D 2696cc. Ø102
---------
1.40
850007
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 850007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 850007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
850107
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 13
16 8
A efecto de mantener constante la relación de 17
la compresión, la elección del espesor de la
9
1
Ø119 2
7
10
3
6
14
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
18
15 11
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5
4
12
850107
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
distancia “X” In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function 1ª Etapa
of piston exposure in reference to cylinder block
1 Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.
plane indicated as distance “X” in the diagram.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 10 Kgm.
st
18 14 10 6 2
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1. M 20 16 12 8 4
APLICACION KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
3rd Stage
Tighten as indicated at 15 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.
JOHN DEERE KG
Ajustar en el orden indicado a 15 Kgm. 18 14 10 6 2
3ª Etapa
M 20 16 12 8 4 M 20 16 12 8 4
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
4219D 3590cc. HP 81 - Ø102
---------
Tractor - Equipos viales
KG
18 14 10 6 2
5ª Etapa
MOTOR Engine
Application
1.40
850107
4239D/T 3918cc. HP 81 - Ø 102
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 850107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 850107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
850207
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
12
20
4 8
21
13
5
A efecto de mantener constante la relación de 25
9
1
17
Ø119 15
2
7
10
18 26
23 19
11
3
6
14
22
Figura - Figure Nº 1
st
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 15 Kgm.
3rd Stage
Tighten as indicated at 15 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.
cilindros indicado en el diagrama como distancia “X” In order to keep the compression relationships
plane indicated as distance “X” in the diagram.
20 16 12 8 4
Tighten again as indicated at 10 Kgm.
Distance “X”
M
Volver a ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
2nd Stage
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
KG
2ª Etapa
18 14 10 6 2
Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.
junta está en función del afloramiento de los
of piston exposure in reference to cylinder block
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1.
1 Stage
la compresión, la elección del espesor de la
steady, the gasket thickness choice is in function
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
24 16
850207
APLICACION
MOTOR Engine
Application
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
JOHN DEERE KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
Tractor Motoniveladora Cosechadora
6.329D 5395cc. HP 87 - Ø 102 ---------
1.40
850207
M 20 16 12 8 4
6.359D 5877cc. HP 87 - Ø 106.5
KG
18 14 10 6 2
M
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
20 16 12 8 4
La Junta de Culata 850207 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 850207 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
860207/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
10
6
2
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
3
5
1
7
4
DISTANCIA “X”
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
Ø85.5 9
A u t o p a r t e s
860207/8
8 Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
18 14 10 6 2
1M
2M
3M
M 20 16 12 8 4
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6.5 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 6.5 Kgm.
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG
18 14 10 6 2
APLICACION
M 20 16 12 8 4
Application 3ª Etapa rd
3 Stage
HONDA KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
th
Engine
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6.5 Kgm. Loosen - 90º and tighten again at 6.5 Kgm.
4ª Etapa
MOTOR
Honda Civic 1997/99 Accord TD
Apriete Angular de 90º.
4 Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
1994cc. 20T2R 86HP 20T2N 105HP Ø84,5
ROVER Freelander - 620/620TD 220/420/25/45TD MG ZR TD - MG ZR TD
1994cc. 20T - 20T2N -20T2R 85/105HP Ø84,5
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
De 0.10 a 0.25
1.05
860207-1M 860208-1M
De 0.26 a 0.40
1.20
860207-2M 860208-2M
De 0.41 a 0.55
1.35
860207-3M 860208-3M
Las Juntas de Culata 860207 y 860208 son NO RETORQUEABLES es decir,
no necesitan apriete adicional. The head gasket 860207 and 860208 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 1 - 09/08
1
870007
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
12
4
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5
8
16
A efecto de mantener constante la relación de
13
1
A u t o p a r t e s
870007
la compresión, la elección del espesor de la
9
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
17
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Ø106
cilindros indicado en el diagrama como 15
7 11
2 3
18
10 6
14
Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
steady, the gasket thickness choice is in function of
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
Tighten again as indicated at 8 Kgm.
20 16 12 8 4
Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
2nd Stage
indicated as distance “X” in the diagram.
M
2ª Etapa
piston exposure in reference to cylinder block plane
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
18 14 10 6 2
1 Stage
distancia “X”
KG
18 14 10 6 2
APLICACION
M 20 16 12 8 4
3ª Etapa rd
Application
Ajustar en el orden indicado a 12.5 Kgm. Tighten as indicated at 12.5 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm.
5ª Etapa
Rodar el motor hasta la apertura total del termostato. Dejar enfriar 4 horas Capot Abierto. Abrir el tapón del vaso de expansión del circuito del agua de refrigeración.
M 20 16 12 8 4
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
Serie B KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
th
Engine
CUMMINS
KG
18 14 10 6 2
3 Stage
MOTOR
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm.
F100 1998/... F4000 2000/... Cargo 915 - Euro II
3900cc. 4B3.9 100HP 4BT/4BTA 130HP Ø102
----------
1.60
870007
KG
Run the engine upto the total opening of the thermostat. Let the engine cool down 4 hours with the hood opened. Open the cap of the water circuit
18 14 10 6 2
5 Stage
FORD
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 870007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
The head gasket 870007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
870107
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 20
12
4
5
A u t o p a r t e s
870107
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 13
21
A efecto de mantener constante la relación de 16
8
1
9
17
24
la compresión, la elección del espesor de la
25
23 19
7 11
2 3
10 6
18 14
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de
26 15
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
Ø106
cilindros indicado en el diagrama como 22
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
distancia “X” In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 8 Kgm.
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 12.5 Kgm.
Application
3rd Stage
Tighten as indicated at 12.5 Kgm.
CUMMINS
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm.
5ª Etapa
Rodar el motor hasta la apertura total del termostato. Dejar enfriar 4 horas Capot Abierto. Abrir el tapón del vaso de expansión del circuito del agua de refrigeración.
piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
APLICACION
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Engine
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
Serie B FORD
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
th
MOTOR
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm.
5900cc. 6B 180HP 6BT/BTA 205HP Ø102
De 0.609 a 0.700
1.60
870107
KG
Run the engine upto the total opening of the thermostat. Let the engine cool down 4 hours with the hood opened. Open the cap of the water circuit
18 14 10 6 2
5 Stage
F14000 Turbo F4000 1999/... 1416 Euro I Dodge Truck 359 1989/93
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 870107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
The head gasket 870107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 3 - 05/10
1
870207
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 13
21
5
17
3
18
26 22
9
2
10
1
14
19
11 15
7
Ø121
6
16
8
4
24 20
12
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
1 Stage
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1. M 20 16 12 8 4
Volver a ajustar en el orden indicado a 15 Kgm.
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 20 Kgm.
KG
Tighten again as indicated at 15 Kgm.
Distance “X”
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
M
CUMMINS
20 16 12 8 4
Tighten as indicated at 20 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 20 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 20 Kgm.
5ª Etapa
Rodar el motor hasta la apertura total del termostato. Dejar enfriar 4 horas Capot Abierto. Abrir el tapón del vaso de expansión del circuito del agua de refrigeración.
Serie C - Bus - Camión Agrícola
KG
18 14 10 6 2
3 Stage
M 20 16 12 8 4
FORD
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
th
MOTOR
Application 18 14 10 6 2
2 Stage
rd
DISTANCIA “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION
KG
nd
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
2ª Etapa
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
23
25
870207
Run the engine upto the total opening of the thermostat. Let the engine cool down 4 hours with the hood opened. Open the cap of the water circuit
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 20 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 20 Kgm.
-------
1.70
870207
Cargo 1722 - 1730 2625 1998/... F14000 1999/...
KIT DE BULONES Bolts Kit
KG
18 14 10 6 2
5 Stage
6C - 6CT - 6CTA 8300cc. 254/294HP Ø114
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 870207 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 870207 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B870200
14 12
MEDIDA Measure
M 14 x 2.00 x 160 M 14 X 2.00 X 80
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Hexagonal c/Flange
Hexag. Exterior
Hexagonal Flanged
Hexagonal Female
SW16
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
A u t o p a r t e s
880008
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
880008
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de
1
la compresión, la elección del espesor de la
4
Ø136.5 3
2
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como Figura - Figure Nº 1
distancia “X” In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
steady, the gasket thickness choice is in function
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 10 Kgm.
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 20 Kgm.
3rd Stage
Tighten as indicated at 20 Kgm.
4ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 32 Kgm.
4th Stage
Tighten as indicated at 32 Kgm.
5ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 32 Kgm.
5th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 32 Kgm.
6ª Etapa
Apriete angular 60º.
6th Stage
Angular torque 60º.
of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4
APLICACION
MOTOR
KG
18 14 10 6 2
Engine
Application
“X” EN MM.
M
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
20 16 12 8 4
VOLVO KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
N10 1985/89 - B58 B10M - NL10 1998/...
---------
1.40
880008
M 20 16 12 8 4
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 800008 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 800008 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
THD 101KC TD 100G/101G/F TD 102F/102FS - EDC 9600cc. 273/300/310HP Ø120.6
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
A u t o p a r t e s
880108
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
880108
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de
1
la compresión, la elección del espesor de la
4
Ø130 3
2
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
distancia “X” In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function 1ª Etapa
of piston exposure in reference to cylinder block
1 Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.
plane indicated as distance “X” in the diagram.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 10 Kgm.
st
18 14 10 6 2
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1. M 20 16 12 8 4
APLICACION KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
3rd Stage
Tighten as indicated at 20 Kgm.
4ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 32 Kgm.
4th Stage
Tighten as indicated at 32 Kgm.
5ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 32 Kgm.
5th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 32 Kgm.
6ª Etapa
Apriete angular 60º.
6th Stage
Angular torque 60º.
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
VOLVO KG
Ajustar en el orden indicado a 20 Kgm. 18 14 10 6 2
3ª Etapa
MOTOR Engine
Application
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
B58 1980/85 N10 1980/85
M 20 16 12 8 4
---------
1.40
880108
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 880108 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 880108 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
THD 100D - TD 100A 9600cc. HP 230/260HP Ø120.6
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
A u t o p a r t e s
880208
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
8 5 Ø 140
6 1 2
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
3
1
880208
7 4
DISTANCIA “X” Distance “X”
Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
1 Stage
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 6 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 6 Kgm. See Figure 1. KG
18 14 10 6 2
APLICACION
MOTOR
“X” EN MM.
M 20 16 12 8 4
Application
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 12 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 12 Kgm. KG M 20 16 12 8 4
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 19 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 19 Kgm.
5ª Etapa
Apriete Angular de 60º.
5th Stage
Angular Torque of 60º.
N12 1980/89
KG
Tighten as indicated at 19 Kgm. 18 14 10 6 2
Ajustar en el orden indicado a 19 Kgm.
3rd Stage
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
VOLVO 18 14 10 6 2
3ª Etapa
Engine
M 20 16 12 8 4
11950cc. TD120A/C/D/E/F TD120FC/G/GA TD121F/FD/FK/G 295/360/328/385HP Ø130.2
-------
1.40
880208
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 880208 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 880208 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
CANT.
MEDIDA
Quantity
Measure
8 (por cilin.)
9/16-12 x 189
REF. TARANTO
B880400
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Hexagonal c/Flange
Hexag. Exterior
Hexagonal Flanged
Hexagonal Female
SW13/16
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 1 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
A u t o p a r t e s
880308
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
8 5 Ø 147.5
6 1 2
7 4 Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
st
1 Stage
A u t o p a r t e s
3
1
1ª Etapa
880308
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 6 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 6 Kgm. See Figure 1.
APLICACION M 20 16 12 8 4
2nd Stage
Tighten again as indicated at 12 Kgm.
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 19 Kgm.
3rd Stage
Tighten as indicated at 19 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 19 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 19 Kgm.
5ª Etapa
Apriete Angular de 60º.
5th Stage
Angular Torque of 60º.
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
VOLVO KG
Volver a ajustar en el orden indicado a 12 Kgm. 18 14 10 6 2
2ª Etapa
MOTOR
KG
18 14 10 6 2
Application
M 20 16 12 8 4
NL12 1988/96 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
11950cc. TD 122 FS 396HP Ø130.2
-------
1.40
880308
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 880308 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 880308 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
CANT.
MEDIDA
Quantity
Measure
8 (por cilin.)
9/16-12 x 189
REF. TARANTO
B880400
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Hexagonal c/Flange
Hexag. Exterior
Hexagonal Flanged
Hexagonal Female
SW13/16
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 1 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
900005/7
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
7
3
1
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
9
5 Ø87
8
4
2
A u t o p a r t e s
900005/7
6
10
Figura - Figure Nº 1
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
DISTANCIA “X” Distance “X”
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 8 Kgm.
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2
1ª Etapa
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
APLICACION
M 20 16 12 8 4
Application 3ª Etapa rd
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
Ajustar en el orden indicado a 12.5 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm.
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
M 20 16 12 8 4
Bluebird - Vanette 1980/84
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
5 Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
NISSAN
KG
Tighten as indicated at 12.5 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
th
MOTOR
LD20 1952cc 60HP Ø85
-------
1.40
900005
-------
1.70
900007
KG
18 14 10 6 2
KIT DE BULONES Bolts Kit
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 900007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 900007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment. La junta de culata 900005 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The head gasket 900005 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km to repeat the last stage of the tightening.
REF. CANT. TARANTO Quantity
MEDIDA Measure
6
M 12 x 1.75 x 130
4
M 12 x 1.75 x 157
B900000
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Dodec. c/Flange
Dodecag. Exterior
Male Star Flanged
Male Star
Cilindrica
Hexagonal Interior
Cylindrical
Hexagonal Socket
SW12 SW10
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
A u t o p a r t e s
900105
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 13
9
5
1
10
6
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 3
7
11
Ø87
14
900105
2
4
8
12
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 8 Kgm.
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 12.5 Kgm.
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2
1ª Etapa
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
M 20 16 12 8 4
APLICACION Application
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO Code
1.40
900105
KG
18 14 10 6 2
Thickness
M 20 16 12 8 4
rd
3 Stage
NISSAN
Tighten as indicated at 12.5 Kgm. KG
18 14 10 6 2
Laurel - Cedric Maxime - 810 - 280C 1980/...
M 20 16 12 8 4
4ª Etapa th
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm.
-------
KG
Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm. 18 14 10 6 2
4 Stage
2793cc. LD28 84HP Ø84,5
M 20 16 12 8 4
KIT DE BULONES Bolts Kit KG
18 14 10 6 2
REF. CANT. TARANTO Quantity
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 900105 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 900105 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.
MEDIDA Measure
9
M 12 x 1.75 x 130
5
M 12 x 1.75 x 157
B900100
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Dodec. c/Flange
Dodecag. Exterior
Male Star Flanged
Male Star
Cilindrica
Hexagonal Interior
Cylindrical
Hexagonal Socket
SW12 SW10
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
900205
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 12
4
14
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
16 2
10
18 Ø87
7 15
11
1 3
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6
8
900205
9 5
17 13
DISTANCIA “X” Distance “X”
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 4.5 Kgm.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
APLICACION
M 20 16 12 8 4
nd
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 4.5 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 4.5 Kgm.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
TOYOTA
KG
Tighten again as indicated at 4.5 Kgm.
Application 18 14 10 6 2
2 Stage
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
th
4 Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
Corolla - Town Ace 1982/83
La Junta de Culata 900205 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km adicionar torque angular de 30°. The head gasket 900205 is RETORQUEABLE. It is recommended between the 500 and 1000 km to add angular torque of 30º.
1839cc. 1C 84HP Ø83
-------
1.40
900205
KIT DE BULONES Bolts Kit REF. CANT. TARANTO Quantity
B900200
8 10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.25 x 123 M 12 x 1.25 x 146
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged
Male Star
SW14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
900405
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 12
4 8
16
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6
14 10
2
900405
A efecto de mantener constante la relación de
18
la compresión, la elección del espesor de la 17 15
7 11
1 3
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de
9 5
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
Ø101.3
cilindros indicado en el diagrama como 13
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
distancia “X” In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
indicated as distance “X” in the diagram.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 8 Kgm.
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 12 Kgm.
3rd Stage
Tighten as indicated at 12 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4
APLICACION
MOTOR
KG
18 14 10 6 2
Engine
Application
“X” EN MM.
M 20 16 12 8 4
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
TOYOTA KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
Toyo Ace - Dyna Coaster - Landcruiser
M 20 16 12 8 4
B 2977cc. 85HP Ø95
----------
1.70
900405
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 900405 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 900405 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 1 - 09/08
1
900505/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
A u t o p a r t e s
900505/8
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la
8
3 15
17
10
2
18 Ø110 12
11
7
4
1
5
6
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
16
14
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
13 9
In order to keep the compression relationships Figura - Figure Nº 1
piston exposure in reference to cylinder block plane
ETAPAS DE APRIETE
indicated as distance “X” in the diagram.
Torque Stages
1ª Etapa st
1 Stage
steady, the gasket thickness choice is in function of
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 7 - 8 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 7 - 8 Kgm. See Figure 1.
APLICACION
MOTOR Engine
Application
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
NISSAN 18 14 10 6 2
KG M
20 16 12 8 4
2ª Etapa
Torque Final de 14.5 - 15.5 Kgm.
2nd Stage
Final Torque of 14.5 - 15.5 Kgm.
Pick Up Eco T100 Cabstar 1973/... 18 14 10 6 2
KG
ED30 2956cc 76HP Ø109 ED33 3298cc. 84HP Ø109
1.70
900505
1.35
900508
-------
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 900508 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 900508 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 900505 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 900505 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 1 - 09/08
1
900805
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 11
3
900805
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6
14
A efecto de mantener constante la relación de
20
la compresión, la elección del espesor de la 15
7
2
10
16
8
1
9
17
12
4
5
Ø 98 13
19
junta está en función del afloramiento de los
18
pistones con la referencia al plano del block de Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
DISTANCIA “X” Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como distancia “X” In order to keep the compression relationships
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 9 Kgm.
3rd Stage
Tighten as indicated at 9 Kgm.
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane
KG
18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4
indicated as distance “X” in the diagram. KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
APLICACION KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
4ª Etapa th
Ajustar en el orden indicado a 12 Kgm.
MOTOR Engine
Application
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
ASIA MOTORS
5ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.
5th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.
6ª Etapa
Rodar el motor hasta la apertura total del termostato. Dejar enfriar el motor 4 horas capot abierto. Abrir el tapon del vaso de expansión del circuito de agua de expansión.
KG
Tighten as indicated at 12 Kgm. 18 14 10 6 2
4 Stage
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
6th Stage
Topic - Hi Topic 1993/...
2701cc. 75HP Ø96
----------
1.40
900805
Run the engine until the total thermostat opening. Allow the engine to cool down for 4 hours with hood open . Open the the plug of the expansion pot of the cooling water circuit.
7ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.
7th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm. KG
18 14 10 6 2
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 900805 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 900805 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 1 - 09/08
1
900905/7
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 10
6
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 3
2
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
7
Ø89
9
5
1
4
8 Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
1 Stage
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
Application
KG M
20 16 12 8 4
Aflojar - 90º y volver a apretar a 3 Kgm.
2nd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 3 Kgm.
Roesta 1993/...
KG M
20 16 12 8 4
rd
3 Stage
Apriete Angular de 90º.
KIA
Angular Torque of 90º.
Besta 1992/97 4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
Distance “X”
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
ASIA MOTORS 18 14 10 6 2
3ª Etapa
DISTANCIA “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION 18 14 10 6 2
2ª Etapa
A u t o p a r t e s
900905/7
2184cc. Ø86
La Junta de Culata 900907 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 900907 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
La junta de culata 900905 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km adicionar torque angular de 30°. The head gasket 900905 is RETORQUEABLE. It is recommended between the 500 and 1000km to add angular torque of 30º.
1.40
900905
-------
1.40
900907
2184cc. HW 72HP Ø86
MAZDA E2200 1984/86 B2200 1985/87
-------
2184cc. R2 64HP Ø86
KIT DE BULONES Bolts Kit REF. CANT. TARANTO Quantity
B900900
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 113
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged
Male Star
SW14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
902407
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
7
3
1
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5
4
2
6
DISTANCIA “X”
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
9
Ø81 8
A u t o p a r t e s
902407
Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
10 Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 8 Kgm.
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
M 20 16 12 8 4
APLICACION
KG
18 14 10 6 2
Application
M 20 16 12 8 4
3rd Stage
Tighten as indicated at 11 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
MOTOR Engine
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
NISSAN KG
Ajustar en el orden indicado a 11 Kgm. 18 14 10 6 2
3ª Etapa
2M
1M
SM KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
Sentra 1983/87 Pulsar 1986/... Cherry - Sunny 1982/89
M 20 16 12 8 4
th
5 Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.
CD 17 1680cc. Ø80 54/61HP
Menos de 0.487
1.10
902407-SM
De 0.487 a 0.573
1.20
902407-1M
Más de 0.573
1.30
902407-2M
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 902407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
The head gasket 902407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment. IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 1 - 09/08
1
910107/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
10
2
6
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
3
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
7
Ø88
9
5
1
4
8 Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. M 20 16 12 8 4
Loosen - 90º and tighten again at 3 Kgm.
626 TD 1993/97 323D 1998/01
KG M
20 16 12 8 4
Apriete Angular de 90º.
3rd Stage
Angular Torque of 90º.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
Application
MAZDA 18 14 10 6 2
3ª Etapa
APLICACION
Sportage TD 1996/... Retona TD 2000/...
KG
Aflojar - 90º y volver a apretar a 3 Kgm.
2nd Stage
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KIA 18 14 10 6 2
2ª Etapa
A u t o p a r t e s
910107/8
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
no necesitan apriete adicional.
Code
1998cc. RF - CX 71/75/82HP Ø86
----------
1.30
910107
----------
1.50
910108
1998cc. RF - RHW 71/87/110HP Ø86
KIT DE BULONES Bolts Kit
Las Juntas de Culata 910107 y 910108 son NO RETORQUEABLES es decir, The head gasket 910107 and 910108 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.
CODIGO
Thickness
1998cc. RF - RF TCI 83HP Ø86
SUZUKI Vitara TD 1996/... Grand Vitara XL7 2001/...
ESPESOR
REF. CANT. TARANTO Quantity
B900900
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 113
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged
Male Star
SW14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 1 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
910507
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
13
5
15
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
11 9
2
17
Ø 92 18 10 12
8
1 4
6
st
DISTANCIA “X” Distance “X”
16 14
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
3
7
910507
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
MOTOR
APLICACION
“X” EN MM.
Engine
Application
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
M 20 16 12 8 4
nd
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 12 Kgm.
3rd Stage
Tighten as indicated at 12 Kgm.
KG
Tighten again as indicated at 8 Kgm. 18 14 10 6 2
2 Stage
CHRYSLER M
20 16 12 8 4
FORD Bronco II TD 1985/... Ranger 2WD D 1985/87
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.
4th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.
AD55T 2346cc. 67HP Ø91
Pick Up 1983/85 Power Ram 50TD
MITSUBISHI KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.
Pajero - L200 1986/... L200 - Pajero - Montero 1982/86
4D55T 2346cc. 67HP Ø91
----------
1.70
910507
4D56 - 4D56T 2476cc. 67/75/84HP Ø91
KG
18 14 10 6 2
KIT DE BULONES Bolts Kit
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 910507 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 910507 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. TARANTO
CANT.
MEDIDA
Quantity
Measure
B910500
18
M 12 x 1.25 x 106
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Cilindrica
Hexagonal Interior
Cylindrical
Hexagonal Socket
SW10
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
910608
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
12
4
6
14
2
A efecto de mantener constante la relación de la
10
18 Ø 94
7
1
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
16 8
910608
DISTANCIA “X”
está en función del afloramiento de los pistones
Distance “X”
con la referencia al plano del block de cilindros
17
9
compresión, la elección del espesor de la junta
indicado en el diagrama como distancia “X”
15 11
3
5
13
Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
exposure in reference to cylinder block plane indicated 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
as distance “X” in the diagram.
M 20 16 12 8 4
nd
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
M
3 Stage
Hi lux - Dyna Toyo Ace - Mark II - Corona Land Cruice - Hi Ace Cressida 1988/...
KG M
20 16 12 8 4
th
CODIGO
Thickness
Code
Tighten as indicated at 8 Kgm. 18 14 10 6 2
4ª Etapa
ESPESOR
TOYOTA
20 16 12 8 4
rd
“X” in mm.
KG
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
“X” EN MM.
Engine
Application 18 14 10 6 2
2 Stage
MOTOR
APLICACION
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8 Kgm.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
6ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
6th Stage
Angular Torque of 90º.
KG
Loosen - 90º and tighten again at 8 Kgm. 18 14 10 6 2
4 Stage
M 20 16 12 8 4
2L 2446cc. 75/83HP Ø92
De 0.88 a 0.97
1.65
910608
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 910608 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 910608 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. TARANTO
CANT.
MEDIDA
Quantity
Measure
4 14
M 12 x 1.25 x 106 M 12 x 1.25 x 126
B920100
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged
Male Star
SW14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
920108
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
12
4
16
14
2
A efecto de mantener constante la relación de la
10 18 Ø 97
1
7 11
3
9 5
13
compresión, la elección del espesor de la junta
DISTANCIA “X”
está en función del afloramiento de los pistones
Distance “X”
con la referencia al plano del block de cilindros
17 15
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6
8
920108
indicado en el diagrama como distancia “X” Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
exposure in reference to cylinder block plane indicated 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
as distance “X” in the diagram.
M 20 16 12 8 4
nd
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
M
3 Stage
CODIGO
Thickness
Code
Tighten as indicated at 8 Kgm. KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Loosen - 90º and tighten again at 8 Kgm.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
Hi Lux - Hi Ace Toyo Ace - Landcruise 1988/...
KG
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8 Kgm.
4th Stage
18 14 10 6 2
4ª Etapa
M 20 16 12 8 4
th
ESPESOR
TOYOTA
20 16 12 8 4
rd
“X” in mm.
KG
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
“X” EN MM.
Engine
Application 18 14 10 6 2
2 Stage
MOTOR
APLICACION
5 Stage
Angular Torque of 90º.
6ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
6th Stage
Angular Torque of 90º.
3L 2779cc. 123HP Ø96
De 0.68 a 0.77
1.45
920108-1M
De 0.78 a 0.87
1.55
920108-2M
De 0.88 a 0.97
1.65
920108-3M
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 920108 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 920108 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. TARANTO
CANT.
MEDIDA
Quantity
Measure
4 14
M 12 x 1.25 x 106 M 12 x 1.25 x 126
B920100
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged
Male Star
SW14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
920208
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
5
13 7
15
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
11
3 2
920208
9
A efecto de mantener constante la relación de la 17
compresión, la elección del espesor de la junta
DISTANCIA “X”
está en función del afloramiento de los pistones
Distance “X”
con la referencia al plano del block de cilindros
Ø 97,5
indicado en el diagrama como distancia “X” 18 12
8
1
10 4
6
14
16
Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston
ETAPAS DE APRIETE
exposure in reference to cylinder block plane indicated
Torque Stages
as distance “X” in the diagram.
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. KG
20 16 12 8 4
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
NISSAN
KG M
20 16 12 8 4
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
Pathfinder - Terrrano D 1986/... Terrano TD 1989/92
KG
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm. 18 14 10 6 2
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.
3rd Stage
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
Maverick TD 1992/99 18 14 10 6 2
3ª Etapa
“X” in mm.
FORD
M
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
“X” EN MM.
Engine
Application 18 14 10 6 2
2ª Etapa
MOTOR
APLICACION
TD27 - TD27T 2663cc. 85/100HP Ø96
----------
1.50
920208
M 20 16 12 8 4
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 920208 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 920208 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. TARANTO
CANT.
MEDIDA
Quantity
Measure
B920200
18
M 12 x 1.50 x 113
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Hexagonal con Flange Hexagonal Exterior Hexagonal Flanged
Hexagonal Female
SW18
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 4 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
920407/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
16
12
4
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
14
2
8
18
10 Ø 86.5 1
7
15 11
3
A u t o p a r t e s
9 5
Figura - Figure Nº 1
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.
Application
KG M
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
20 16 12 8 4
Volver a ajustar en el orden indicado a 4.5 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 4.5 Kgm.
Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION 18 14 10 6 2
2ª Etapa
DISTANCIA “X”
17 13
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
KG M
20 16 12 8 4
Loosen - 90º and tighten again at 4.5 Kgm.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
Camry - Carina II Carina ETD - Corolla Lite Ace 1983/96
KG
3rd Stage
18 14 10 6 2
Aflojar - 90º y volver a apretar a 4.5 Kgm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
TOYOTA 18 14 10 6 2
3ª Etapa
920407/8
M 20 16 12 8 4
2C - 2CE - 2CT 2CTE 1974cc. 72/81HP Ø86
----------------------------
1.30 1.40 1.50
920407-1M 920407-2M 920407-3M
----------
1.40
920408
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 920408 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 920408 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B900200
8 10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.25 x 123 M 12 x 1.25 x 146
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged
Male Star
SW14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
Revisión 5 - 04/10
1
920507/8
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
12
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
14
16
8
2
10
15
7
1
9
18 Ø 85
11
3
5
13
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
st
1 Stage
DISTANCIA “X” Distance “X”
17 Figura - Figure Nº 1
1ª Etapa
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6
4
920507/8
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.
APLICACION KG
18 14 10 6 2
Application
M 20 16 12 8 4
Tighten again as indicated at 4.5 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 4.5 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 4.5 Kgm.
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
TOYOTA KG
Volver a ajustar en el orden indicado a 4.5 Kgm.
2nd Stage
18 14 10 6 2
2ª Etapa
MOTOR
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
Corolla - Lite Ace Camry TD - Vysta 1989/...
M 20 16 12 8 4
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
1C - 1CL - 1CLT 1839cc. 80/88HP Ø83
----------
1.60
920507
----------
1.40
920508
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 920508 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 920508 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. CANT. TARANTO Quantity
B900200
8 10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.25 x 123 M 12 x 1.25 x 146
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged
Male Star
SW14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 4 - 01/10
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
920608
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
13
5
920608
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
3
A efecto de mantener constante la relación de
11
la compresión, la elección del espesor de la 15
7
2
9
18
10
1
8
Ø 103
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
17
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de
16
cilindros indicado en el diagrama como 12
4
6
14
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
distancia “X” In order to keep the compression relationships
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 8 Kgm.
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 12 Kgm.
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
APLICACION
M 20 16 12 8 4
rd
Ajustar en el orden indicado a 17.5 Kgm.
20 16 12 8 4
th
5ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 17.5 Kgm.
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
KG
Tighten as indicated at 17.5 Kgm. 18 14 10 6 2
4 Stage
“X” EN MM.
MITSUBISHI
M
4ª Etapa
KG
Tighten as indicated at 12 Kgm.
18 14 10 6 2
3 Stage
MOTOR Engine
Application
M 20 16 12 8 4
th
1.50
920608
20 16 12 8 4
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
-----------
M
6ª Etapa
4D 30 3298cc. 90HP Ø100
KG
Loosen - 90º and tighten again at 17.5 Kgm.
18 14 10 6 2
5 Stage
Canter - Rosa Bus 1978/...
6th Stage
7ª Etapa 7th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
Aflojar - 90º y volver a apretar a 17.5 Kgm.
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
KG
18 14 10 6 2
Loosen - 90º and tighten again at 17.5 Kgm.
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 920608 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 920608 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
921807
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
12
A efecto de mantener constante la relación de
14
la compresión, la elección del espesor de la
18 2
8
16
10
1
7 3
9 5
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como
17 11
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los Ø 94.5
15
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6
4
921807
13
Figura - Figure Nº 1
distancia “X” In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
steady, the gasket thickness choice is in function of 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 8 Kgm.
indicated as distance “X” in the diagram.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
piston exposure in reference to cylinder block plane
M 20 16 12 8 4
APLICACION KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
3rd Stage
Tighten as indicated at 12.5 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
TOYOTA KG
Ajustar en el orden indicado a 12.5 Kgm. 18 14 10 6 2
3ª Etapa
MOTOR Engine
Application
M 20 16 12 8 4
th
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm.
KG
Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm. 18 14 10 6 2
4 Stage
Hi Ace - Toyo Ace Hi Lux - Crown Chasser Cresida - Mark II 1977/85
----------
M 20 16 12 8 4
1.70
921807
KG
18 14 10 6 2
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 921807 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 921807 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
L 2188cc. 67/72HP Ø90
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
921907
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
12
A efecto de mantener constante la relación de
14
la compresión, la elección del espesor de la
16 8
2
10
18
7 11
1 3
5
13
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de 17
9
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
Ø 93.5 15
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6
4
921907
cilindros indicado en el diagrama como Figura - Figure Nº 1
distancia “X” In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
steady, the gasket thickness choice is in function of 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 8 Kgm.
indicated as distance “X” in the diagram.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
piston exposure in reference to cylinder block plane
M 20 16 12 8 4
APLICACION KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
3rd Stage
Tighten as indicated at 12.5 Kgm.
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
TOYOTA KG
Ajustar en el orden indicado a 12.5 Kgm. 18 14 10 6 2
3ª Etapa
MOTOR Engine
Application
M 20 16 12 8 4
th
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.
6th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm.
KG
Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm. 18 14 10 6 2
4 Stage
Hi Ace - Toyo Ace Hi lux - Crown Chasser Cresta - Cresida Dyane - Landcruicer 1982/88
----------
M 20 16 12 8 4
1.75
921907
KG
18 14 10 6 2
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 921907 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 921907 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
2L - 2TL - 2LTE 2446cc. 75/86HP Ø92
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
922108
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
12
4 8
16
14 10
A efecto de mantener constante la relación de la
18
Ø 100.5
15 11
3
5
13
DISTANCIA “X”
está en función del afloramiento de los pistones
Distance “X”
indicado en el diagrama como distancia “X”
9
1
compresión, la elección del espesor de la junta con la referencia al plano del block de cilindros 17 7
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6 2
922108
Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
exposure in reference to cylinder block plane indicated 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
as distance “X” in the diagram.
M 20 16 12 8 4
nd
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.
M
4ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8 Kgm.
Hi Lux L 147/152/167 LNI 172 1997/... Hi Ace - LH 162/172/174/ LHI 181 1998/... Dyna 150 1998/...
KG
Tighten as indicated at 8 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
M 20 16 12 8 4
th
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
6ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
6th Stage
Angular Torque of 90º.
KG
Loosen - 90º and tighten again at 8 Kgm. 18 14 10 6 2
4 Stage
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
TOYOTA
20 16 12 8 4
rd
“X” EN MM.
KG
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
Engine
Application 18 14 10 6 2
2 Stage
MOTOR
APLICACION
5L 2987cc. Ø99
M 20 16 12 8 4
De 0.68 a 0.77
1.45
922108-1M
De 0.78 a 0.87
1.55
922108-2M
De 0.88 a 0.97
1.65
922108-3M
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 922108 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 922108 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. TARANTO
CANT.
MEDIDA
Quantity
Measure
4 14
M 12 x 1.25 x 106 M 12 x 1.25 x 126
B920100
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged
Male Star
SW14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 1 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
922208
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
12
A efecto de mantener constante la relación de la
14 18
16 10
2
8
Ø 96
15
7
11
3
5
13
compresión, la elección del espesor de la junta
DISTANCIA “X”
está en función del afloramiento de los pistones
Distance “X”
con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
17
9
1
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6
4
922208
Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
exposure in reference to cylinder block plane indicated
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.
as distance “X” in the diagram.
KG
18 14 10 6 2
MOTOR
APLICACION
M 20 16 12 8 4
Engine
Application 2ª Etapa nd
Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
TOYOTA KG
Tighten again as indicated at 4 Kgm. 18 14 10 6 2
2 Stage
“X” EN MM.
M 20 16 12 8 4
rd
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
KG
Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
HiLux TD - 4 Runner TD Land Cruiser TD 1993/...
M 20 16 12 8 4
1KZ - T/TE 2982cc 125HP Ø96
De 0.08 a 0.12
0.75
922208-1M
De 0.13 a 0.22
0.85
922208-2M
De 0.23 a 0.33
0.95
922208-3M
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 922208 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 922208 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. TARANTO
CANT.
MEDIDA
Quantity
Measure
B922200
18
M 12 x 1.25 x 127
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged
Male Star
SW14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
922308
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
922308
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de
11
3 9
17
6
16
8
1
la compresión, la elección del espesor de la
14
Ø97.3 7
15 13
10
2 5
4
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
18 12
junta está en función del afloramiento de los
distancia “X” Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
of piston exposure in reference to cylinder block
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
APLICACION
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
2ª Etapa nd
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
TOYOTA
KG
3ª Etapa
18 14 10 6 2
Tighten again as indicated at 8.5 Kgm.
MOTOR Engine
Application
Volver a ajustar en el orden indicado a 8.5 Kgm.
2 Stage
plane indicated as distance “X” in the diagram.
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
Hi Lux - D4D 2005/... Land Cruiser 90TD 2000/... Land Cruiser 120TD 2002/...
M 20 16 12 8 4
-------
1.20
922308
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 922308 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 922308 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
1KD - FTV 16V 2982cc 163HP Ø96
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
922408
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
922408
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la
11 17
3 9
6 1
14 8
16 Ø93.5
15
7 13
2 5
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como
10 4
junta está en función del afloramiento de los
18
distancia “X”
12 Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.
APLICACION KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
2nd Stage
Tighten again as indicated at 8.5 Kgm.
3ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
5th Stage
Angular Torque of 90º.
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
TOYOTA KG
Volver a ajustar en el orden indicado a 8.5 Kgm. 18 14 10 6 2
2ª Etapa
MOTOR Engine
Application
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
Hi Lux 2001/.. - Hi Lux TD D4D 2005/... Dyna 150TD 2001/... Hi Ace TD 2001/...
-------
0.88
922408
M 20 16 12 8 4
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 922408 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 922408 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
2KD - FTV 16V 2494cc. 88/102HP Ø92
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
930108
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
930108
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la
7
3
1
5
9
Ø104.5
junta está en función del afloramiento de los
DISTANCIA “X”
pistones con la referencia al plano del block de
Distance “X”
cilindros indicado en el diagrama como 8
4
2
6
10
distancia “X” Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships
steady, the gasket thickness choice is in function
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
of piston exposure in reference to cylinder block
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.
APLICACION
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
2ª Etapa nd
Apriete Angular de 70º.
M 20 16 12 8 4
rd
3 Stage
Angular Torque of 70º.
4ª Etapa
Apriete Angular de 70º.
4th Stage
Angular Torque of 70º.
5ª Etapa
Apriete Angular de 50º.
5th Stage
Angular Torque of 50º.
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
ISUZU
KG
3ª Etapa
18 14 10 6 2
Loosen - 90º and tighten again at 2.5 Kgm.
MOTOR Engine
Application
Aflojar - 90º y volver a apretar a 2.5 Kgm.
2 Stage
plane indicated as distance “X” in the diagram.
ELF 250 TLD - KT ELF 350 KS - BE 1984/... YUE JIN
4BC2 - 4BD1 3268cc. 87/88HP Ø102
-------
1.45
930108
1041 - NJ 41029 1996/...
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 930108 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 930108 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
A u t o p a r t e s
970407
SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
13 15
5 7 10
18
12
3 2 1
4
Ø 96
6
17 16
14
Figura - Figure Nº 1
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
2ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
KG
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.
KG
Tighten as indicated at 6 Kgm. M 20 16 12 8 4
rd
DISTANCIA “X” Distance “X”
steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION Application
18 14 10 6 2
2 Stage
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X” In order to keep the compression relationships
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
nd
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
11 9 8
970407
4ª Etapa
Aflojar - 180º
4th Stage
Loosen -180º
5ª Etapa
Ajustar tornillos (M12) a 5 Kgm.
Ajustar tornillos (M8) a 2.5 Kgm.
5th Stage
Tighten screws (M12) at 5 Kgm.
Tighten screws (M8) at 2.5 Kgm.
6ª Etapa
Apriete angular de 90º.
6th Stage
Angular torque of 90º.
7ª Etapa
Apriete angular de 90º.
7th Stage
Angular torque of 90º.
KG
Tighten as indicated at 10 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
Engine
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
MITSUBISHI
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
Shogun TDI 1996/99 Canter D/TD 1997/... Montero TD - Pajero TD 1994/96 -1999/... Montero TDI - Pajero TDI 1996/99 Nativa TD 1999/...
2835cc. 4M40 - 4M40T 94/125HP Ø95
1.60
970407
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 330407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 330407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
MOTOR
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
971107
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
11 15
3
14 10
A efecto de mantener constante la relación de
20
la compresión, la elección del espesor de la 19
8 12
1 4
9 5
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
Ø 97.5
16 17
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
6 2
7
971107
18
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de
13
Figura - Figure Nº 1
cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages In order to keep the compression relationships Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
steady, the gasket thickness choice is in function of
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
piston exposure in reference to cylinder block plane
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 9 Kgm.
indicated as distance “X” in the diagram.
KG
18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M
APLICACION
20 16 12 8 4
rd
4ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 12 Kgm.
M 20 16 12 8 4
th
5ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.
M 20 16 12 8 4
th
6ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
6th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
7ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.
7th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.
KG
Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm. 18 14 10 6 2
5 Stage
Engine
Camión Pick Up T2500 Autoelevador Yale 1980/...
KG
Tighten as indicated at 12 Kgm. 18 14 10 6 2
4 Stage
MOTOR
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
MAZDA
KG
Tighten as indicated at 9 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
Application
----------
1.70
971107
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 971107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 971107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
XA - XB - S5 WES 2522cc. 77HP Ø89
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 1 - 09/08
1
971207
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
12
4
A efecto de mantener constante la relación de
13
16
la compresión, la elección del espesor de la
17
9
1 2
7 11
3
10 6
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de
18 14
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
Ø 99.5 15
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5
8
971207
Figura - Figure Nº 1
cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages In order to keep the compression relationships Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
steady, the gasket thickness choice is in function of
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
piston exposure in reference to cylinder block plane
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
3ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 9 Kgm.
indicated as distance “X” in the diagram.
KG
18 14 10 6 2
1ª Etapa
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
M
APLICACION
20 16 12 8 4
rd
4ª Etapa
Ajustar en el orden indicado a 12 Kgm.
M 20 16 12 8 4
th
5ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.
5th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.
6ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
6th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
7ª Etapa
Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.
7th Stage
Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.
Engine
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
KG
Tighten as indicated at 12 Kgm. 18 14 10 6 2
4 Stage
MOTOR
MAZDA
KG
Tighten as indicated at 9 Kgm. 18 14 10 6 2
3 Stage
Application
M 20 16 12 8 4
Pick Up Camión T3000 1985/.... Autoelevador Yale 1984/...
----------
1.70
971207
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4 KG
18 14 10 6 2
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
M 20 16 12 8 4
La Junta de Culata 971207 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 971207 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
HA - WEF 2977cc. 86HP Ø95
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
971607
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
971607
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de
12
5
4 8
16
1
la compresión, la elección del espesor de la
13 9
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
17
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como
Ø 94.3
distancia “X” 15
11
7
3
2
6
10
14
18
Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
piston exposure in reference to cylinder block plane
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION
MOTOR Engine
Application
“X” EN MM.
KG
18 14 10 6 2
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
M 20 16 12 8 4
Loosen - 90º and tighten again at 3 Kgm.
3ª Etapa
Apriete Angular 105º.
3rd Stage
Angular Torque 105º.
FORD Ranger D Ranger TD 1998/...
KG
Aflojar - 90º y volver a apretar a 3 Kgm.
2nd Stage
18 14 10 6 2
2ª Etapa
M 20 16 12 8 4
4ª Etapa
Apriete Angular 105º.
4th Stage
Angular Torque 105º.
2500cc. WL / WLT 78/108HP Ø93
1.30
MAZDA MPV TDI 1996/... B 2500 2002/...
2499cc. WLT / W6 115HP Ø93
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 971607 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesitan apriete adicional. The head gasket 971607 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
971607
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
1
971707
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
971707
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la
6
10
3
2
7
Ø82
DISTANCIA “X”
junta está en función del afloramiento de los
Distance “X”
pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como
9
5
1
4
8
distancia “X”
Figura - Figure Nº 1
steady, the gasket thickness choice is in function of
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages
piston exposure in reference to cylinder block plane
1ª Etapa
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.
1st Stage
Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. KG
Application
M 20 16 12 8 4
Loosen - 90º and tighten again at 3 Kgm.
3ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
3rd Stage
Angular Torque of 90º.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR
CODIGO
Thickness
Code
MAZDA KG
2nd Stage
18 14 10 6 2
Aflojar - 90º y volver a apretar a 3 Kgm.
indicated as distance “X” in the diagram.
APLICACION 18 14 10 6 2
2ª Etapa
In order to keep the compression relationships
M 20 16 12 8 4
323 1986/94 Familia 1987/94
La Junta de Culata 971707 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesitan apriete adicional. The head gasket 971707 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
PN 1720cc. 55HP Ø78
1.40
971707
KIT DE BULONES Bolts Kit REF. CANT. TARANTO Quantity
B900900
10
MEDIDA Measure
M 12 x 1.50 x 113
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged
Male Star
SW14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 0 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
980207
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
11
9
3
1
8
6
2
5
7
13
4
10
12
Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
Ø 81 14
980207
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 8 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Aflojar - 180º y volver a apretar a 5 Kgm.
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 8 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
M 20 16 12 8 4
nd
2 Stage
2M
Loosen - 180º and tighten again at 5 Kgm. KG
18 14 10 6 2
APLICACION
M 20 16 12 8 4
Angular Torque of 90º.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
6th Stage
Angular Torque of 90º.
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
BMW
KG
Apriete Angular de 90º.
3rd Stage
18 14 10 6 2
3ª Etapa
Application
3M
M 20 16 12 8 4
325 TD 1991/92 525 TDS 1990/92
M51 (256T1) M51 (256T1-L) 2498cc. 115/143HP Ø80
De 0.54 a 0.76
1.68
980207-2M
De 0.77 a 0.99
1.87
980207-3M
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 980207 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 980207 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. TARANTO
CANT.
MEDIDA
Quantity
Measure
B980200
14
M 12 x 1.50 x 147
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Torx c/Flange y arand.
Torx Exterior
Torx Flanged and washer
Male Torx
E14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
980507
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
9
3
1
5
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
13 11
980507
7
DISTANCIA “X” Distance “X”
Ø 81 14
8
6
2
4
10 12
Figura - Figure Nº 1
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
1 Stage
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.
2M
1M
3M
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
2ª Etapa
Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.
2nd Stage
Tighten again as indicated at 6 Kgm.
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
KG
18 14 10 6 2
APLICACION
M 20 16 12 8 4
3rd Stage
Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.
4ª Etapa
Apriete Angular de 73º.
4th Stage
Angular Torque of 73º.
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
6th Stage
Angular Torque of 90º.
MOTOR Engine
“X” EN MM. “X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
BMW
KG
Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm. 18 14 10 6 2
3ª Etapa
Application M 20 16 12 8 4
324 D 1985/90 524 D 1986/87 324 TD 1987/93 524 TD 1982/87
M21 (246D/DA) M21 (246TB/TA) 2443cc. 86/115HP Ø80
De 0.64 a 0.81
1.55
980507-1M
De 0.82 a 0.91
1.68
980507-2M
De 0.92 a 1.09
1.87
980507-3M
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.
La Junta de Culata 980507 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 980507 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
IMPORTANTE
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT
Revisión 2 - 09/08
1
981107
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
7
5
1
4
2
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
3
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
9
Ø 81 10
981107
6
8
Figura - Figure Nº 1
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 8 Kgm. Ver Figura 1.
2ª Etapa
Aflojar - 180º y volver a apretar a 5 Kgm.
2nd Stage
Loosen - 180º and tighten again at 5 Kgm.
M 20 16 12 8 4
APLICACION Application
KG
18 14 10 6 2
M 20 16 12 8 4
3rd Stage
Angular Torque of 90º.
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
6th Stage
Angular Torque of 90º.
3M
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
“X” in mm.
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
BMW KG
Apriete Angular de 90º. 18 14 10 6 2
3ª Etapa
2M MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
KG
Previous tightening of all screws in the indicated order at 8 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2
1 Stage
M 20 16 12 8 4
318TDS 1994/99 318 Compact TDS 1995/...
M41D (174T1) 1665cc. 90HP Ø80
De 0.54 a 0.76
1.68
981107-2M
De 0.76 a 0.99
1.87
981107-3M
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 981107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 981107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. TARANTO
CANT.
MEDIDA
Quantity
Measure
B981100
10
M 12 x 1.50 x 147
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Torx c/Flange y arand.
Torx Exterior
Torx Flanged and washer
Male Torx
E14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
981207
A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence
11
9
3
1
8
6
2
A u t o p a r t e s
SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice
5
13
7
Ø 81 14
981207
4
10
12
A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”
DISTANCIA “X” Distance “X”
In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram. Figura - Figure Nº 1
ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st
1 Stage
2M
Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 8 Kgm. Ver Figura 1.
MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR
APLICACION
Previous tightening of all screws in the indicated order at 8 Kgm. See Figure 1.
3M
KG
18 14 10 6 2
Application
MOTOR
“X” EN MM.
Engine
M
“X” in mm.
20 16 12 8 4
Loosen - 180º and tighten again at 5 Kgm.
3ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
3rd Stage
Angular Torque of 90º.
BMW 725 TDS - 325 TDS 525 TDS - 325 TD 525 TD 1994/...
KG
Aflojar - 180º y volver a apretar a 5 Kgm.
2nd Stage
18 14 10 6 2
2ª Etapa
M 20 16 12 8 4
4ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
4th Stage
Angular Torque of 90º.
5ª Etapa
Dejar relajar la junta durante 30 minutos.
5th Stage
Let the gasket rest for 30 minutes.
6ª Etapa
Apriete Angular de 90º.
6th Stage
Angular Torque of 90º.
OPEL Omega B TD 1994/96 ROVER Range Rover Turbo 1994/...
M51 (256T1) M51 (256T1-1) 2498cc. 115/143HP Ø80 U25TD/X25TD 2498cc. 130HP Ø80
ESPESOR Thickness
CODIGO Code
De 0.54 a 0.76
1.68
981207-2M
De 0.77 a 0.99
1.87
981207-3M
D256TM 2498cc. 136HP Ø80
KIT DE BULONES Bolts Kit
La Junta de Culata 981207 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 981207 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.
REF. TARANTO
CANT.
MEDIDA
Quantity
Measure
B980200
14
M 12 x 1.50 x 147
TIPO DE CABEZA Type of Head
TIPO DE LLAVE
MEDIDA
Type of Wrench
Measure
Torx c/Flange y arand.
Torx Exterior
Torx Flanged and washer
Male Torx
E14
MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material
4
07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)
NR
NO RETORQUE
05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard
NR R
RETORQUE
Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT
Revisión 3 - 09/08
When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.
1
View more...
Comments