TARANTO Manual de Torques Diesel

July 22, 2017 | Author: Joshua Maldonado | Category: Screw, Torque, Washer (Hardware), Motor Vehicle Manufacturers Of Germany, Automotive Industry
Share Embed Donate


Short Description

Download TARANTO Manual de Torques Diesel...

Description

TORQUES DE CABEZA PARA MOTORES DIESEL TARANTO MEXICANA SA DE CV Privada Santa Ana 36 Mz C, Bodega C Parque Industrial Lerma Lerma, Estado de México CP 52000, México Lada sin costo en México:

01800-728-88-88

www.taranto.com.mx

3.6 Comprobar que el espesor elegido sea el correcto. 3.6 Verify the chosen thickness is the correct one.

A u t o p a r t e s

210105

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Y AJUSTE DE JUNTAS DE CULATA INSTRUCTIONS FOR HEAD GASKETS ASSEMBLY AND ADJUSTMENT

4ª ETAPA - MONTAJE DE LA JUNTA DE CULATA - 4th Stage - Head gasket assembly 4.1 Jamás debe montarse la misma junta por segunda vez. 4.1 Never assemble the same gasket twice.

4.2 No aplicar ningún producto sellante sobre la junta de culata (adhesivos, selladores, etc.) Las juntas Taranto cuentan con selladores incorporados en zonas específicas que le brindan una mayor fuerza de cierre. Además cuentan con recubrimientos selladores superficiales con propiedades antiadherentes.

1ª ETAPA - DESMONTE - 1 Stage - Disassembly

4.2 Do not apply any sealing product over the head gasket (adhesives, sealers, etc).Taranto gaskets have sealing products in specific areas which provide a greater close strength. They also have superficial sealing coating with anti adherent properties.

1.1 El correcto desmontaje debe ser hecho siguiendo en forma inversa el orden de apriete, o sea que el primer tornillo a aflojar sera el del número mayor ( Figura Nº 1)

4.3 En los casos de tapa de cilindros con apriete angular es imprescindible utilizar tornillos nuevos al montar la junta.

st

1.1 The correct disassembly must be done following in an inverse way the sequence of tightening, the first screw to be loosed is the screw of highest number (Figure 1) st

2ª ETAPA - LIMPIEZA - 2 Stage - Cleaning 2.1 Quitar todo el resto de suciedad sobre el plano de la culata, no dañando en especial las tapas de aluminio. Remover la grasitud remanente, desengrasando con un solvente adecuado. 2.1 Remove all dirt from the plane of he head gasket; especially do not damage the aluminium lids. Remove the remaining grease by using a proper solvent.

2.2 Limpiar correctamente el circuito de refrigeración. 2.2 Clean the cooling circuit correctly

2.3 Pasar un macho roscado por los alojamientos de los tornillos en el block y aspirar mediante una jeringa toda suciedad, agua o aceite que pueda hallarse en el fondo de los orificios, ya que al ajustar el tornillo esto haría de cuerpo sólido ocasionando una falsa lectura con su consiguiente perjuicio (junta floja.)

4.3 In case of cylinder lid with angular tightening, it is essential to use new screws when assembling the gasket.

4.4 Engrasar ligeramente los tornillos en la rosca, debajo de la cabeza de los mismos y/o arandelas. Utilice la grasa especial proporcionada por Taranto en los nuevos tornillos. 4.4 Slightly grease screws in the thread, under their head, and/or washers. Use special grease provided by Taranto in the new screws.

4.5 Ajustar los tornillos siguiendo el orden y secuencia indicados en el diagrama de apriete (Figura 1). Para las tapas de cilindro de aluminio, debido a su alta dilatación térmica, el ajuste debe realizarse en frío. En caso de tapas de cilindro de fundición, pueden ajustarse tanto en frío como en caliente. 4.5 Tighten screws following the order and sequence indicated in the diagram.(Figure 1) For the aluminium cylinder lid, due to its high thermal expansion, the adjustment must be done when cold. In case of casting cylinder lids, they can be either hot or cold adjusted. LUBRICACION TORNILLOS DE CULATA - Lubrication of Cylinder Head Bolts

2.3 Put a taper tap through the screw housing in the block and remove by means of a syringe all dirt, water or oil that can be found at the hole bottom, since this would act as solid body while tightening the screw resulting in a false reading with subsequent damage (loose gasket.)

2.4 Es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. Utilice Tornillos Taranto que garantizan el No Retorque 2.4 Is essential the replacement of all bolts of cylinder head. Use Taranto Bolts which warranty the Non Retorque.

TORNILLOS DE CULATA CON ARANDELA

TORNILLOS DE CULATA CON FLANGE

aceite

NO

aceite

ATENCION!!! Nunca lubricar la cara de la arandela contra la culata.

EJEMPLOS DE GIROS EN GRADOS - Example of thightening in grades 90º

- 90º

3ª ETAPA - VERIFICACIONES - 3rd Stage - Tests 3.1 Comprobar la planitud del block y la tapa en el plano de la junta.

0º 360º

0º 360º





180º



3.1 Check the block flatness and the lid in the gasket plane

3.2 Comprobar el estado de la rosca de los tornillos y arandelas. 3.4 Verify the thread condition of screws and washers.

270º

Apriete de 360º

Apriete de 90º

Afloje de - 90º

Torque of 360º

Torque of 90º

Loose of - 90º

3.3 Comprobar la altura de la cámara de turbulencia sobre la tapa, en motores diesel con inyección directa. 3.3 Check the turbulence chamber height on the lid, in diesel engines with direct injection.

3.4 Comprobar la altura del pistón sobre el block para determinar el espesor correcto de la junta (versiones con motor diesel). 3.4 Check the piston height on the block for determining the correctgasket thickness (versions with diesel engine)

3.5 Comprobar que la junta seleccionada sea la correcta. (Ver pág. 1).

IMPORTANTE IMPORTANT

Evalúe el riesgo que corre al reutilizar los viejos tornillos, ya que estos están estirados y la estructura del material ha sufrido fatiga. El bajo costo de los tornillos no justifican los riesgos y el trabajo de reapriete con la consiguiente perdida de tiempo de su cliente.

Apriete de 180º

Apriete de 270º

Torque of 180º

Torque of 270º

Evaluate the risk of reusing the old screws since these are stretched and the material structure has been worn. The low cost of screws are not worth the risks and work of retightening with the subsequent waste of time for your customer.

TARANTO no se responsabiliza por el montaje y ajuste incorrecto de sus juntas y tornillos de culata. Se recomienda seguir los pasos indicados en dicha instrucción. TARANTO is not responsible for the wrong assembly and tightening of head gaskets bolts. It is suggested to follow the stages stated in the instructions.

3.5 Verify the chosen gasket is the correct one (see Taranto catalog).

Atención al consumidor: (011) 4135-9023 - (0221) 473-0440

2

3

210005

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

210005

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la 11

14

10 9

6

2

5

13

3

7 8

4

Ø110

1

12

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block

ETAPAS DE APRIETE

plane indicated as distance “X” in the diagram.

Torque Stages

1ª Etapa st

1 Stage

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 7 Kgm. Ver Figura 1.

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

3ª Etapa

Torque Final de 21 Kgm.

3rd Stage

Final Torque of 21 Kgm.

Engine

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

4927cc. 18 14 10 6 2

Tighten as indicated at 10 Kgm.

J6 1961/71

KG

Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.

2nd Stage

MOTOR

BEDFORD

KG

2ª Etapa

APLICACION Application

Previous tightening of all screws in the indicated order at 7 Kgm. See Figure 1.

M 20 16 12 8 4

300D

-------

1.90

210005

97HP Ø98,3

18 14 10 6 2

KG M

20 16 12 8 4

La Junta de Culata 210005 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

The cylinder head gasket 210005 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

NO RETORQUE RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

210105

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

210105

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de 11

14

10

6

2

3

7

Ø110 13

9

5

1

4

la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

8 12 Figura - Figure Nº 1

distancia “X” In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block

ETAPAS DE APRIETE

plane indicated as distance “X” in the diagram.

Torque Stages

1ª Etapa st

1 Stage

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 7 Kgm. Ver Figura 1.

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

3ª Etapa

Torque Final de 21 Kgm.

3rd Stage

Final Torque of 21 Kgm.

18 14 10 6 2

Tighten as indicated at 10 Kgm.

Engine

350H - C60 - 714 1971/79

KG

Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.

2nd Stage

MOTOR

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

BEDFORD

KG

2ª Etapa

APLICACION Application

Previous tightening of all screws in the indicated order at 7 Kgm. See Figure 1.

M 20 16 12 8 4

350D - CD600 5755cc. 137HP Ø106.36

-------

1.90

210105

18 14 10 6 2

KG M

20 16 12 8 4

La Junta de Culata 210105 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

The cylinder head gasket 210105 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

NO RETORQUE RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

210205

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

210205

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de 11

14

10

6

2

3

7

Ø101.5 13

9

5

1

4

la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

8 12 Figura - Figure Nº 1

distancia “X” In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block

ETAPAS DE APRIETE

plane indicated as distance “X” in the diagram.

Torque Stages

1ª Etapa st

1 Stage

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 7 Kgm. Ver Figura 1.

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

3ª Etapa

Torque Final de 21 Kgm.

3rd Stage

Final Torque of 21 Kgm.

18 14 10 6 2

Tighten as indicated at 10 Kgm.

Engine

C50 Turbo 1971/79

KG

Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.

2nd Stage

MOTOR

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

BEDFORD

KG

2ª Etapa

APLICACION Application

Previous tightening of all screws in the indicated order at 7 Kgm. See Figure 1.

M 20 16 12 8 4

300DX 4927cc 97HP Ø98.3

-------

1.90

210205

18 14 10 6 2

KG M

20 16 12 8 4

La Junta de Culata 210205 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

The cylinder head gasket 210205 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

NO RETORQUE RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

210305

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

210305

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la

10

14

6

2

7

3

11

Ø101.5 9

13

5

1

8

4

12

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block

ETAPAS DE APRIETE

plane indicated as distance “X” in the diagram.

Torque Stages

1ª Etapa st

1 Stage

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 7 Kgm. Ver Figura 1.

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.

2nd Stage

Tighten as indicated at 10 Kgm. 18 14 10 6 2

J6 1956/61

KG M

20 16 12 8 4

3ª Etapa

Torque Final de 21 Kgm.

3rd Stage

Final Torque of 21 Kgm.

MOTOR Engine

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

BEDFORD

KG

2ª Etapa

APLICACION Application

Previous tightening of all screws in the indicated order at 7 Kgm. See Figure 1.

300D 4927cc. 97HP Ø98.3

-------

1.90

210305

18 14 10 6 2

KG M

20 16 12 8 4

La Junta de Culata 210305 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

The cylinder head gasket 210305 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

NO RETORQUE RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

210405

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

210405

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como 8

4

1

5

9

distancia “X”

Ø101 7

3

2

6

In order to keep the compression relationships

10 Figura - Figure Nº 1

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE Torque Stages

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 15 - 16,5 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

APLICACION Application

MOTOR Engine

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

CIMARRON

Previous tightening of all screws in the indicated

3285cc.

order at 15 - 16,5 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

KG M

Cimarron

20 16 12 8 4

1976/85

2ª Etapa

Torque Final de 24 - 26 Kgm.

2nd Stage

Final Torque of 24 - 26 Kgm.

3300D

-------

1.40

210405

88HP Ø98,3

18 14 10 6 2

KG M

20 16 12 8 4

La Junta de Culata 210405 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

The cylinder head gasket 210405 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

NO RETORQUE RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

1

210505

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

210505

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como 8

4

1

5

9

distancia “X”

Ø101 7

3

2

6

10

In order to keep the compression relationships Figura - Figure Nº 1

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE Torque Stages

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 15 - 16,5 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

APLICACION Application

MOTOR Engine

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

CIMARRON

Previous tightening of all screws in the indicated

3283cc.

order at 15 - 16,5 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

KG M

Cimarron

20 16 12 8 4

1986/...

2ª Etapa

Torque Final de 24 - 26 Kgm.

2nd Stage

Final Torque of 24 - 26 Kgm.

3300D

-------

1.40

210505

89HP Ø98,42

18 14 10 6 2

KG M

20 16 12 8 4

La Junta de Culata 210505 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

The cylinder head gasket 210505 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

NO RETORQUE RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

1

210605

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

210605

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la

8

4

1

5

3

2

6

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

9

distancia “X”

Ø109.5 7

junta está en función del afloramiento de los

In order to keep the compression relationships

10 Figura - Figure Nº 1

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE Torque Stages

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 15 - 16,5 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

APLICACION Application

MOTOR Engine

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

CIMARRON

Previous tightening of all screws in the indicated

3840cc.

order at 15 - 16,5 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

KG M

Cimarron

20 16 12 8 4

1979/85

2ª Etapa

Torque Final de 24 - 26 Kgm.

2nd Stage

Final Torque of 24 - 26 Kgm.

3800D

-------

1.40

210605

99HP Ø106.4

18 14 10 6 2

KG M

20 16 12 8 4

La Junta de Culata 210605 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

The cylinder head gasket 210605 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

NO RETORQUE RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

1

210705

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

210705

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la

8

4

1

5

3

2

6

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

9

distancia “X”

Ø109.5 7

junta está en función del afloramiento de los

In order to keep the compression relationships

10 Figura - Figure Nº 1

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE Torque Stages

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 15 - 16,5 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

APLICACION Application

MOTOR Engine

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

CIMARRON

Previous tightening of all screws in the indicated

3840cc.

order at 15 - 16,5 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

KG M

Cimarron

20 16 12 8 4

1979/85

2ª Etapa

Torque Final de 24 - 26 Kgm.

2nd Stage

Final Torque of 24 - 26 Kgm.

3800D

-------

1.40

210705

99HP Ø106.4

18 14 10 6 2

KG M

20 16 12 8 4

La Junta de Culata 210705 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

The cylinder head gasket 210705 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

NO RETORQUE RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

1

210805

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

210805

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la

8

4

1

5

9

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

Ø101.5

distancia “X” 3

7

2

6

Figura - Figure Nº 1

10

In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function

ETAPAS DE APRIETE

of piston exposure in reference to cylinder block

Torque Stages

plane indicated as distance “X” in the diagram.

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2 20 16 12 8 4

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

C14 - J17 - J27 - J37 18 14 10 6 2

KG

1979/85

M 20 16 12 8 4

3ª Etapa rd 3 Stage

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

BEDFORD

M

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

MOTOR Engine

Application KG

2ª Etapa

APLICACION

3285cc. 200D

-------

1.70

210805

62HP Ø98.3

Torque Final de 13 Kgm. Final Torque of 13 Kgm. 18 14 10 6 2

KG M

20 16 12 8 4

La Junta de Culata 210805 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

The cylinder head gasket 210805 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

NO RETORQUE RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 1 - 09/08

1

221107

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

6 10

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

8

2

4

221107

12

DISTANCIA “X” Distance “X”

Ø81 11

7

1

3

5

9 Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

1M

3M

2M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

M 20 16 12 8 4

APLICACION Application

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

VOLKSWAGEN KG

18 14 10 6 2

Transporter Syncro Transporter T4 1992/99 Eurovan - Caravelle

M 20 16 12 8 4

2370cc.

De 0.66 a 0.86

1.50

221107-1M

AAB - AJA

De 0.87 a 0.90

1.60

221107-2M

75/78HP Ø79,5

De 0.91 a 1.02

1.70

221107-3M

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 221107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 221107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B221100

12

MEDIDA Measure

M 12 x 1.75 x 115

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Arandela

Dodecag. Interior

Cylindrical w/washer

Female Star

N12

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 4 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

221507

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

6

10

2

221507

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

8

4 12

DISTANCIA “X” Distance “X”

Ø82

11

7

1

3

5

9 Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

1M

3M

2M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.

MOTOR

APLICACION

“X” EN MM.

Engine

Application

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

KG

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

18 14 10 6 2

2ª Etapa

M 20 16 12 8 4

VOLKSWAGEN rd

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

KG

Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

Transporter Syncro Transporter T4 1998/... Transporter T4 TDI 1995/99 LT SDI 1996/...

M 20 16 12 8 4

2459cc. ACV - AJT - AGX 75/88/102HP Ø81

De 0.66 a 0.86

1.50

221507-1M

De 0.87 a 0.90

1.60

221507-2M

De 0.91 a 1.02

1.70

221507-3M

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 221507 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 221507 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B221100

12

MEDIDA Measure

M 12 x 1.75 x 115

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Arandela

Dodecag. Interior

Cylindrical w/washer

Female Star

N12

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

223207

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

8

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

9

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

2 6

Ø 78 7

5

1

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

10 4

223207

3

Figura - Figure Nº 1

DISTANCIA “X” Distance “X”

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

3M

2M

1M

M 20 16 12 8 4

MOTOR

APLICACION

“X” EN MM.

Engine

Application

“X” in mm.

CODIGO

ESPESOR

Code

Thickness

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

AUDI KG

18 14 10 6 2

1588cc. JK - RA - SB - CY 54/70/80HP Ø76.5

80D - 80TD - 90TD 1985/91

M 20 16 12 8 4

VOLKSWAGEN

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

6ª Etapa

Hacer funcionar el motor 30 minutos y dejar enfriar mínimo 2 horas.

6th Stage

Make the engine run for 30 minutes and let it cool down for at least 2 hours.

7ª Etapa

Apriete angular 90º.

7th Stage

Angular torque 90º.

Caddy D - Jetta D/TD Golf D/TD - Passat D/TD TYP 2/80 Transporter D/TD 1985/93 Santana D/TD 1985/93

1588cc. CR - ME - JK - JP SVJK - 1V - CS JX - JR - RA - SB 54/70/80HP Ø76.5

De 0.67 a 0.82

1.50

223207-1M

De 0.83 a 0.92

1.60

223207-2M

De 0.93 a 1.02

1.70

223207-3M

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 223207 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 223207 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B230100

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.75 x 115

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Arandela

Dodecag. Interior

Cylindrical w/washer

Female Star

N12

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

A u t o p a r t e s

223407/8

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

2

4

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

6 8

10 Ø 81

5

1

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

9

7

A u t o p a r t e s

223407/8

3

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

3M

2M

1M MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

APLICACION Application

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

CODIGO

ESPESOR

Code

Thickness

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

AUDI A3 TDI 1997/99

KG

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

18 14 10 6 2

2ª Etapa

M 20 16 12 8 4

1896cc. AHF - ALH - ASV 90/110HP Ø79.5

De 0.91 a 1.00

1.50 1.55

223407-1M 223408-1M

De 1.01 a 1.10

1.60 1.63

223407-2M 223408-2M

De 1.11 a 1.20

1.70 1.71

223407-3M 223408-3M

SEAT KG

18 14 10 6 2

Ibiza SDI/TDI 1998/...

M 20 16 12 8 4

VOLKSWAGEN Bora SDI/TDI 1998/... Golf SDI/TDI 1997/...

KIT DE BULONES Bolts Kit

Las Juntas de Culata 223407 y 223408 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gaskets 223407 and 223408 are NON-RETORQUEABLE that is to say,

they do not need additional adjustment.

1896cc. AGR - ALH - AHF AGP 68/90/110HP Ø79.5

REF. CANT. TARANTO Quantity

B223400

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.75 x 110

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Flange

Dodecag. Interior

Cylindrical Flanged

Female Star

N12

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

223508

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

10

4

2

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

8

6

DISTANCIA “X” Distance “X”

9

7 5

1

3

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

st

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

Ø 80.5

1ª Etapa

223508

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

M 20 16 12 8 4

3M

2M

1M MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

APLICACION Application

MOTOR Engine

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

th

4 Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

AUDI

La Junta de Culata 223508 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 223508 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

A3 - A4 - A6 TDI 1998/...

1896cc. ATJ/AJM/AVF/ATD ASZ/AVB/AWX 115/130HP Ø79.5

De 0.91 a 1.00

1.45

223508-1M

SEAT Cordoba - Alhambra Leon - Toledo TDI

1896cc. ANU/ATD/AUY/ASZ 100/115/130HP Ø79.5

De 1.01 a 1.10

1.53

223508-2M

1896cc. AJM/ASZ/AVF/AUY ATD/ANU/AVB/ARL 100/115/130HP Ø79.5

De 1.11 a 1.20

1.61

223508-3M

VOLKSWAGEN Golf - Bora - Passat Sharan - New Beetle TDI 1998/...

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

230107

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

10

230107

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

4

2

6

5

1

3

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

8

DISTANCIA “X” Distance “X”

Ø 78 7

9 Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.

2M

1M

3M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

M 20 16 12 8 4

APLICACION Application

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

AUDI KG

18 14 10 6 2

80 D/TD 1981/85

M 20 16 12 8 4

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

6ª Etapa

Hacer funcionar el motor 30 minutos y dejar enfriar mínimo 2 horas.

6th Stage

Make the engine run for 30 minutes and let it cool down for at least 2 hours.

7ª Etapa

Apriete angular 90º.

7th Stage

Angular torque 90º.

1588cc. CR-JK 54HP Ø76,5

VOLKSWAGEN Senda - Saveiro - Gol Golf - Passat - Kombi Caddy - Santana 1981/86

1588cc. CR-JK-DR-JF 54HP Ø76,5

De 0.67 a 0.82

1.40

230107-1M

De 0.83 a 0.92

1.50

230107-2M

De 0.93 a 1.02

1.60

230107-3M

Mayor a 1.02

1.70

230107-4M

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 230107 es NO RETORQUEABLES es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 230107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B230100

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.75 x 115

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Arandela

Dodecag. Interior

Cylindrical w/washer

Female Star

N12

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

230207/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

230207/8

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

2 4

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

6

10

8 Ø 81

1

5

Figura - Figure Nº 1

3

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. M 20 16 12 8 4

80D/TD 1989/...

KG M

20 16 12 8 4

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

“X” in mm.

1896cc.1Y-AAZ 64/75HP Ø79,5

SEAT Ibiza - Toledo - Córdoba 1991/93

KG

Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm. 18 14 10 6 2

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.

3rd Stage

“X” EN MM.

Engine

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

AUDI 18 14 10 6 2

3ª Etapa

MOTOR

Application

KG

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

3M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

APLICACION 18 14 10 6 2

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

2M

1M

1ª Etapa

2ª Etapa

Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

9

7

DISTANCIA “X”

M 20 16 12 8 4

VOLKSWAGEN Polo - Gol - Transporter Golf - Caddy - Passat

1896cc. 1Y 61HP Ø79,5

De 0.66 a 0.86 De 0.67 a 0.82

1.50 1.53

230207-1M 230208-1M

De 0.87 a 0.90 De 0.83 a 0.92

1.60 1.57

230207-2M 230208-2M

De 0.91 a 1.02 De 0.93 a 1.02

1.70 1.61

230207-3M 230208-3M

KIT DE BULONES Bolts Kit

Las Juntas de Culata 230207 y 230208 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gaskets 230207 and 230208 are NON-RETORQUEABLE that is to say,

they do not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B230100

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.75 x 115

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Arandela

Dodecag. Interior

Cylindrical w/washer

Female Star

N12

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

A u t o p a r t e s

230907/8

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 2 4

A u t o p a r t e s

230907/8

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

6

10

8 Ø 81

7

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

9 5

1

Figura - Figure Nº 1

3

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

2M

1M

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

3M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

MOTOR

APLICACION

“X” EN MM.

Engine

Application

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

FORD KG

18 14 10 6 2

M

SEAT

20 16 12 8 4

Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

1896cc. AVG/1Z/AFN/AHU/AEY 64/90/110HP Ø79.5

Ibiza SDI/TDI Cordoba 1995/...

KG

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.

3rd Stage

18 14 10 6 2

3ª Etapa

1896cc. VW19N/P 90/110HP Ø79,5

Galaxy TDI 1995/...

M 20 16 12 8 4

VOLKSWAGEN Polo Clasic - Gol TDI/SDI Passat - Vento TDI Caddy SDI 1995/...

1896cc. AVG/AKU/AKW/ASX AHH/AHU/AEY/1Z AFN/AEF/AGD/ALE

De 0.81 a 0.90

1.45

230907-1M 230908-1M

De 0.91 a 1.00

1.53

230907-2M 230908-2M

De 1.01 a 1.10

1.61

230907-3M 230908-3M

KIT DE BULONES Bolts Kit

Las Juntas de Culata 230907 y 230908 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gaskets 230907 and 230908 are NON-RETORQUEABLE that is to say,

they do not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B230100

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.75 x 115

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Arandela

Dodecag. Interior

Cylindrical w/washer

Female Star

N12

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

240707/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

12

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

17

9

1

8

DISTANCIA “X”

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

13

5

4

A u t o p a r t e s

240707/8

Distance “X”

16 In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Ø 94

15 11

7

3

2

6

10

18 14

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

1M

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

2M

3M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

APLICACION Application

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 7 Kgm.

GM - CHEVROLET KG

18 14 10 6 2

Pick Up Luv

M 20 16 12 8 4

3ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 10.5 Kgm.

3rd Stage

Tighten again as indicated at 10.5 Kgm.

ISUZU

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Loosen - 90º and tighten again at 10.5 Kgm.

5ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 10.5 Kgm.

5th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 10.5 Kgm.

Trooper - Trooper TD

2771cc. 4JA1-4JB1/4JB1T 87/102HP Ø93

De 0.69 a 0.75

1.50

240707-1M 240708

De 0.76 a 0.80

1.60

240707-2M 240708-2M

De 0.81 a 0.85

1.70

240707-3M

KG

Aflojar - 90º y volver a apretar a 10.5 Kgm.

4th Stage

18 14 10 6 2

4ª Etapa

2499cc. 4JA-4JA1T 76HP Ø93

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

KIT DE BULONES Bolts Kit

M 20 16 12 8 4

Las Juntas de Culata 240707 y 240708 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gaskets 240707 and 240708 are NON-RETORQUEABLE that is to say,

they do not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B240700

18

MEDIDA Measure

M 11 x 1.50 x 122

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Hexagonal con Flange

Hexagonal Exterior

Hexagonal w/Flanged

Male Hexagonal

SW 17

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 5 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

241607

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

10

6

2

5

1

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

7

3 Ø 84

9

241607

4

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

8 Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa 1st Stage

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1. KG

18 14 10 6 2

APLICACION

M 20 16 12 8 4

Application 2ª Etapa nd

Apriete Angular de 90º.

2 Stage

Angular Torque of 90º.

3ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

3rd Stage

Angular Torque of 90º.

4ª Etapa

Apriete Angular de 45º.

4th Stage

Angular Torque of 45º.

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Apriete angular 30º.

6th Stage

Angular torque 30º.

1M

SM

2M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

GM CHEVROLET Kadett 1989/91 Astra 1991/94 Vectra 1989/95

1700cc. 17D/DR 57/60HP Ø82.5

VOLKSWAGEN Astra Max 1990/... Belmont 1989/91 Cavalier 1988/...

1700cc. 17D/DR 57/60HP Ø82.5

Inferior a 0.80

1.30

241607-SM

De 0.80 a 0.90

1.40

241607-1M

De 0.91 a 0.95

1.50

241607-2M

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 241607 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 241607 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B241700

10

MEDIDA Measure

M 11 x 1.25 x 154

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Head

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Arandela

Torx Interior

Cylindrical w/washer

Female Torx

TIPO DE CABEZA

T55

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

241707

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

10

6

2

5

1

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

3

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

7

Ø 84

9

241707

4

8 Figura - Figure Nº 1

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

2nd Stage

Angular Torque of 90º.

3ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

3rd Stage

Angular Torque of 90º.

4ª Etapa

Apriete Angular de 45º.

4th Stage

Angular Torque of 45º.

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

1M

SM

2M

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

th

5 Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Apriete angular 30º.

th

6 Stage

Angular torque 30º.

7ª Etapa

Apriete angular 15º.

7th Stage

Angular torque 15º.

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

APLICACION Application

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

CHEVROLET - OPEL

Astra - VectraTD 1994/97

1700cc. 17DTL 68HP Ø82.5

Inferior a 0.80

1.30

241707-SM

De 0.80 a 0.90

1.40

241707-1M

De 0.91 a 0.95

1.50

241707-2M

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 241707 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 241707 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B241700

10

MEDIDA Measure

M 11 x 1.25 x 154

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Head

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Arandela

Torx Interior

Cylindrical w/washer

Female Torx

TIPO DE CABEZA

T55

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

242407

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

6

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

7

2 Ø 82

9

5

1

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

3

10

242407

4

8

Figura - Figure Nº 1

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

1 Stage

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.

1M

SM

2M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

MOTOR 16D

APLICACION

MOTOR 16DA

Apriete Angular de 90º.

Apriete Angular de 60º.

2 Stage

Angular Torque of 90º.

Angular Torque of 60º.

3ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

Apriete Angular de 60º.

3rd Stage

Angular Torque of 90º.

Angular Torque of 60º.

4ª Etapa

Apriete Angular de 45º.

Apriete Angular de 60º.

4th Stage

Angular Torque of 45º.

Angular Torque of 60º.

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Apriete angular 30º.

6th Stage

Angular torque 30º.

2ª Etapa nd

Application

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

OPEL - VAUXHALL Kadett D - Kadett E 1984/86 Ascona C - Kadett E 1986/89 Ascona C - Belmont Cavalier 1982/86

1598cc. 16D 54HP Ø80 16DA 60HP Ø80

Inferior a 0.75

1.30

242407-SM

De 0.75 a 0.85

1.40

242407-1M

Superior a 0.85

1.50

242407-2M

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 242407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 242407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B241700

10

MEDIDA Measure

M 11 x 1.25 x 154

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Head

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Arandela

Torx Interior

Cylindrical w/washer

Female Torx

TIPO DE CABEZA

T55

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

A u t o p a r t e s

242507/8

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

6

2

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

3 7

10 Ø 80

9

5

1

A u t o p a r t e s

242507/8

4

8 Figura - Figure Nº 1

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

st

2ª Etapa

Aflojar el bulon Nº 1 a - 90º y volver a ajustar a 4 Kgm. Operar de la misma manera con los bulones restantes.

1M

SM

2M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

M 20 16 12 8 4

3ª Etapa

Adicionar apriete angular de 50º.

“X” EN MM.

Engine

Application

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

GM - CHEVROLET 18 14 10 6 2

KG

2 Stage

Loose bolt 1 at 90º and tighten again as indicated at 4 Kgm. Work with the other bolts in the same way.

nd

MOTOR

APLICACION

M 20 16 12 8 4

rd

Corsa - Astra G DTI Corsa C DI Combo Tour 16V TD 2000/...

Add angular torque of 50º.

3 Stage

4ª Etapa

Volver a aplicar apriete angular de 50º.

4th Stage

Apply again angular torque of 50º.

5ª Etapa

Volver a aplicar apriete angular de 50º.

5th Stage

Apply again angular torque of 50º.

1686cc. Y17 DIT/DTL (DOHC) 16V 65/75HP Ø79 Inyección Directa

De 0.63 a 0.69

1.40

242507-SM 242508-SM

De 0.70 a 0.76

1.50

242507-1M 242508-1M

De 0.77 a 0.83

1.60

242507-2M 242508-2M

KIT DE BULONES Bolts Kit

Las Juntas de Culata 242507 y 242508 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gaskets 242507 and 242508 are NON-RETORQUEABLE that is to say,

they do not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B280200

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 102

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Arandela

Hexagonal Interior

Cylindrical w/washer

Female Socket

SW10

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

A u t o p a r t e s

242607

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

10

6

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

7

5

1

4

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Ø 79.5

9

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

3

2

242607

8 Figura - Figure Nº 1

SM

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

1 Stage

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm.

3ª Etapa

Apriete Angular de 50º.

3rd Stage

Angular Torque of 50º.

KG

Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.

2nd Stage

18 14 10 6 2

2ª Etapa

M 20 16 12 8 4

4ª Etapa

Apriete Angular de 50º.

4th Stage

Angular Torque of 50º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 50º.

th

5 Stage

2M

1M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

APLICACION Application

La Junta de Culata 242607 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 242607 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ISUZU I- Mark 1987/...

1468cc. 4EC1 50HP Ø76

Gemini 1987/... I-Mark - Gemini TD 1988/...

1488cc. 4EC1- T4EC1 50/76HP Ø76

OPEL

Angular Torque of 50º.

MOTOR

Corsa A 1987/92 Corsa A TD 1987/92 Kadett E TD 1984/91

1488cc. 15D(4EC1) 15TD(4TEC1I) 50/67/72HP Ø76

VAUXHALL Nova 1991/96 Corsa A TD 1987/92 Kadett E TD 1984/91

1488cc. 15D(4EC1) 15TD(4TEC1) 50/67/72HP Ø76

CODIGO

ESPESOR

Code

Thickness

De 0.58 a 0.64

1.40

242607-SM

De 0.65 a 0.70

1.50

242607-1M

De 0.71 a 0.78

1.60

242607-2M

KIT DE BULONES - Bolts Kit REF. CANT. TARANTO Quantity

B280200

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 102

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Arandela

Hexagonal Interior

Cylindrical w/washer

Female Socket

SW10

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

243508

A u t o p a r t e s

243508

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A efecto de mantener constante la relación de 10

6

2

3

5

1

4

7

la compresión, la elección del espesor de la

Ø 0.84 8

9

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como distancia “X” Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

steady, the gasket thickness choice is in function

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Fig. 1

1st Stage

18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4

2nd Stage

Angular Torque of 90º.

APLICACION 3ª Etapa rd

3 Stage

Angular Torque of 90º.

4ª Etapa

Apriete Angular de 45º.

4th Stage

Angular Torque of 45º.

5ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

6ª Etapa

Apriete Angular de 30º.

6th Stage

7ª Etapa 7th Stage

MOTOR Engine

Application

Apriete Angular de 90º.

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

CHEVROLET Astra TD 1994/97

1700cc.

Astra GTD 1998/00

X17 DTL 8V

Motor 14555260 08/1994

68HP Ø82.5

Menor a 0.80 De 0.80 a 0.90 De 0.91 a 0.95

1.30 1.40 1.50

243508-SM 243508-1M 243508-2M

Angular Torque of 30º.

Apriete Angular de 15º. Angular Torque of 15º.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 243508 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 243508 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANT

Revisión 0 - 03/09

1

251107

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 16

19

4

9

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6

2

14

12

22 A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

Ø 96 21

11

20

10

1

Figura - Figure Nº 1

18

13

8

5

3

A u t o p a r t e s

7

15

MOTOR

APLICACION

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4

2 Stage

Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm. Tighten again as indicated at 6 Kgm.

“X” EN MM.

Engine

Application

nd

DISTANCIA “X”

17

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

2ª Etapa

251107

ESPESOR Thickness

0.85 a 0.95

1.70

CODIGO Code

FIAT Ducato 14 - Ducato 14D Ducato 18 Maxi D Ducato 18 Maxi 1998/...

2799cc. 8140.63

IVECO

Inyec. Indirecta

87/89HP Ø94.4

KG

18 14 10 6 2

“X” in mm.

251107

M 20 16 12 8 4

3ª Etapa

Aflojar el bulón Nº1 a - 90º, todos los demás quedan apretados.

3rd Stage

Loosen bolt Nº1 at -90º, all the other are kept tight.

4ª Etapa

Aplicar torque de 6 Kgm, sobre bulón Nº1

4th Stage

Apply torque of 6 Kgm, on bolt Nº1

5ª Etapa

Adicionar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1

5th Stage

Add angular torque of 90º, on bolt Nº1

6ª Etapa

Aplicar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1

Daily 30.8 - Daily 35.8 1996/... KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

th

6 Stage

Apply angular torque of 90º, on bolt Nº1

7ª Etapa

Proceder de la misma manera con los bulones 2 a 22

th

REF. CANT. TARANTO Quantity

B251100

14 8

MEDIDA Measure

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

M 12 x 1.25 x 160 Hexag. c/ Flange y arand. Hexagonal Exterior Hexag. w/Flanged-washer Male Hexagonal M 12 x 1.25 x 90

SW17

KG

Do the same with bolts 2 to 22.

18 14 10 6 2

7 Stage

KIT DE BULONES Bolts Kit

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 251107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

The head gasket 251107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

NO RETORQUE RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

251407

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 16

4

19

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6

9

14

2

22

12

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

Ø 95 11

21

20

10

1

Figura - Figure Nº 1

18

13

8

5

3

A u t o p a r t e s

251407

7

15

17

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

Application 1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

FIAT Ducato TD 1985/...

KG

18 14 10 6 2

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION

1ª Etapa

DISTANCIA “X”

M 20 16 12 8 4

2ª Etapa nd

2 Stage

IVECO

Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm. Tighten again as indicated at 8 Kgm. KG

18 14 10 6 2

M

Daily TD 1985/89

20 16 12 8 4

3ª Etapa

Aflojar el bulón Nº1 a - 90º, todos los demás quedan apretados.

3rd Stage

Loosen bolt Nº1 at -90º, all the other are kept tight.

4ª Etapa

Aplicar torque de 8 Kgm, sobre bulón Nº1

th

Adicionar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1

5th Stage

Add angular torque of 90º, on bolt Nº1

6ª Etapa

Aplicar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1

1.40

251407

KG

5ª Etapa

-------

B90 1986/88 18 14 10 6 2

4 Stage

Apply torque of 8 Kgm, on bolt Nº1

RENAULT

2445cc. 8140.21 2499cc.8140.27 92HP Ø93 Inyección Directa

M 20 16 12 8 4

th

6 Stage

Apply angular torque of 90º, on bolt Nº1

7ª Etapa

Proceder de la misma manera con los bulones 2 a 22

th

REF. CANT. TARANTO Quantity

B270100

10 12

MEDIDA Measure

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

M 12 x 1.25 x 160 Hexag. c/ Flange y arand. Hexagonal Exterior Male Hexagonal M 12 x 1.25 x 117 Hexag. w/Flanged-washer

SW17

KG

Do the same with bolts 2 to 22.

18 14 10 6 2

7 Stage

KIT DE BULONES Bolts Kit

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 251407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

The head gasket 251407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

NO RETORQUE RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

251807

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

10

4

2

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

8 Ø 83

11 7

1

3

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

12 6

251807

5

9

Figura - Figure Nº 1

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6.5 Kgm.

1M

SM

2M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

M 20 16 12 8 4

nd

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6.5 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 6.5 Kgm.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

6ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

6th Stage

Angular Torque of 90º.

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

FIAT

KG

Tighten again as indicated at 6.5 Kgm.

Application 18 14 10 6 2

2 Stage

APLICACION M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

2387cc. 185A2.000 124HP Ø82

Marea TD 1996/99

M 20 16 12 8 4

LANCIA Kappa TD 1994/... - 1995/00

2387cc. 838A3.000/A7.000 124HP Ø82

Inferior a 0.85

1.70

251807-SM

De 0.85 a 0.95

1.80

251807-1M

Mayor a 0.95

1.95

251807-2M

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 251807 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 251807 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B251800

12

MEDIDA Measure

M 12 x 1.25 x 218

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica

Esp. Fiat Interior

Cylindrical

Special Fiat Socket

M12

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 4 - 12/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

252007

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 10

4

2

5

6

1

8

3

9 Figura - Figure Nº 1

st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6.5 Kgm.

DISTANCIA “X” Distance “X”

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X” In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

Ø 83

7

252007

M 20 16 12 8 4

nd

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6.5 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 6.5 Kgm.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

6ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

6th Stage

Angular Torque of 90º.

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

FIAT

KG

Tighten again as indicated at 6.5 Kgm.

Application 18 14 10 6 2

2 Stage

APLICACION M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Brava - Bravo TD 1996/99 Marengo - Marea TD

1910cc. 182 A8000 182 A7000 75/100HP Ø82

Inferior a 0.80

1.60

252007-SM

Entre 0.80 y 0.90

1.70

252007-1M

Superior a 0.90

1.80

252007-2M

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 252007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 252007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B252000

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.25 x 218

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica

Esp. Fiat Interior

Cylindrical

Special Fiat Socket

M12

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

252107/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

10

4

2

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

8

6 Ø 83

7

5

1

A u t o p a r t e s

252107/8

3

9

Figura - Figure Nº 1

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

st

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6.5 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 6.5 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6.5 Kgm.

2M

1M

SM MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

M 20 16 12 8 4

APLICACION Application M

ALFA ROMEO

20 16 12 8 4

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

156 TD 1997/00 145 TD 146 TD 1999/...

KG

Loosen - 90º and tighten again at 6.5 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

M 20 16 12 8 4

th

Engine

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR

1910cc 323.02 105HP Ø82

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

6ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

6th Stage

Angular Torque of 90º.

Code

De 0.79 a 0.88

1.60

252107-SM 252108-SM

De 0.88 a 0.97

1.70

252107-1M 252108-1M

De 0.97 a 1.10

1.80

252107-2M 252108-2M

FIAT

4 Stage

CODIGO

Thickness

KG

18 14 10 6 2

rd

MOTOR

Brava - Bravo TD Multipla TD Marea TD 1998/...

1910cc 182 B4000 105HP Ø82

KIT DE BULONES Bolts Kit

Las Juntas de Culata 252107 y 252108 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gaskets 252107 and 252108 are NON-RETORQUEABLE that is to say,

they do not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B252000

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.25 x 218

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica

Esp. Fiat Interior

Cylindrical

Special Fiat Socket

M12

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 05/09

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

252407/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

10

4

2

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

8 Ø 83

9

1 7

5

A u t o p a r t e s

252407/8

3

Figura - Figure Nº 1

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6.5 Kgm.

SM

3M

2M

1M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

M 20 16 12 8 4

nd

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6.5 Kgm.

M 20 16 12 8 4

rd

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

6ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

6th Stage

Angular Torque of 90º.

Marea JTD 2000/02 Stilo JTD - Strada Idea JTD 2003/... Punto 2003/... Palio JTD 2002/...

KG

Loosen - 90º and tighten again at 6.5 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

FIAT

KG

Tighten again as indicated at 6.5 Kgm.

Application 18 14 10 6 2

2 Stage

APLICACION

M 20 16 12 8 4

1910cc. 186 A6000 110HP 192 A1000/3000 115HP 188 B2000 80HP 182 B9000 100HP Ø82

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

De 0.020 a 0.100

0.85 0.82

252407-SM 252408-SM

De 0.101 a 0.200

1.00 0.92

252407-1M 252408-1M

De 0.201 a 0.300

1.20 1.02

252407-2M 252408-2M

Mayor a 0.300

1.30

252407-3M

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 252408 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 252408 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B252000

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.25 x 218

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica

Esp. Fiat Interior

Cylindrical

Special Fiat Socket

M12

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 05/09

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

260007

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

M10

8

6

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

10 Ø 77

M12 M8

9

7 3 13

1 12

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5

2

260007

4 11

Figura - Figure Nº 1

14

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos de fijación (1-3-4-7-9) (M12) y tuercas de espárragos (2-5-6-8-10) (M10) en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Ajustar todos los tornillos de fijación (1-3-4-7-9) (M12) y tuercas de espárragos (2-5-6-8-10) (M10) en el orden indicado a 6,5 Kgm.

1M

SM

2M

3M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

KG

Previous tightening of all set screws (1-3-4-7-9) (M12) and stud bolt nuts (2-5-6-8-10) (M10) in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

M 20 16 12 8 4

3ª Etapa

Para los tornillos de fijación aplicar un ajuste angular de 90º (1-3-4-7-9) (M12). Para las tuercas de espárragos aplicar un ajuste angular de 40º (2-5-6-8-10) (M10).

3rd Stage

For the set screws apply an angular torque of 90º (1-3-4-7-9) (M12). For the stud bolt nut apply an angular torque of 40º (2-5-6-8-10) (M10).

Application

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

ESPESOR

CODIGO

“X” in mm.

Thickness

Code

Hasta 0.84

1.65

260007-SM

De 0.85 a 1.05

1.80

260007-1M

De 1.06 a 1.25

1.95

260007-2M

Mayor a 1.25

2.20

260007-3M

FIAT

KG

Tighten all the set screws (1-3-4-7-9) (M12) and stud bolt nuts (2-5-6-8-10) (M10) in the indicated order at 6.5 Kgm. 18 14 10 6 2

2nd Stage

APLICACION

M 20 16 12 8 4

4ª Etapa

Repetir la etapa anterior ajustando nuevamente el mismo valor de ángulo aplicado.

4th Stage

Repeat the previous stage, tightening again the same applied angle value.

5ª Etapa

Ajustar los tornillos indicados (11 a 14) (M8) a 3 Kgm. Ver Figura 1.

5th Stage

Adjust the indicated screws (11 to 14) at 3 Kgm. See Figure 1.

1301cc. 4TD - 146B 45HP Ø76,1

147 - Duna - Fiorino Spazio - Uno 1985/...

KIT DE BULONES - Bolts Kit KG

18 14 10 6 2

REF. TARANTO

M 20 16 12 8 4

CANT.

MEDIDA

Quantity

Measure

La Junta de Culata 260007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 260007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

B260000

5

M 12 x 1.25 x 140

5

M10 x 1.25 x 120

4

M8 x 1.25 x 80

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Hexagonal con Flange

Hexagonal Ext.

Hexagonal Flanged

Hexagonal Female

SW17

TIPO DE CABEZA Type of Head

Esparrago /Stud Hexagonal Hexagonal

Hexagonal Ext. Hexagonal Female

SW13

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

260407

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

M12

6

2

5

10

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

8

M8

7

3 15

4

1 13

11

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

Ø 84 M12

260407

12

9 Figura - Figure Nº 1

14

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

1st Stage

Previous tightening of all set screws (1 to 10) (M12) in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Ajustar los tornillos de fijación (1 al 10) (M12) en el orden indicado a 10 Kgm.

2nd Stage

Tighten the set screws (1 to 10) (M12) in the indicated order at 10 Kgm.

3ª Etapa

Aplicar a todos los tornillos de fijación (1 al 10) (M12) un ajuste angular de 90º.

1M

SM

2M

3M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

KG

Apriete previo de todos los tornillosde fijación (1 al 10) (M12) en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4

FIAT

M 20 16 12 8 4

3 Stage

Apply to the set screws (1 to 10) (M12) angular torque of 90º.

4ª Etapa

Repetir la etapa anterior ajustando nuevamente el mismo valor de ángulo aplicado de 90º (1 al 10) (M12).

4th Stage

Repeat the previous stage, tightening again the same applied angle value of 90º (1 to 10) (M12).

5ª Etapa

Ajustar los tornillos indicados (11 a 15) (M8) a 3 Kgm.

5th Stage

Adjust the indicated screws (11 to 15) (M8) at 3 Kgm.

“X” EN MM.

Engine

Application

KG

18 14 10 6 2

rd

MOTOR

APLICACION

1697cc. 149B - 146B 60HP Ø82,6

Duna - Uno - Fiorino Regatta 1985/... LANCIA Prisma - Delta 1986/91

1697cc. 831D 65/80HP Ø82,6

ESPESOR

CODIGO

“X” in mm.

Thickness

Code

Hasta 0.80

1.70

260407-SM

De 0.81 a 0.95

1.80

260407-1M

De 0.96 a 1.10

1.95

260407-2M

Mayor a 1.11

2.20

260407-3M

KG

18 14 10 6 2

KIT DE BULONES Bolts Kit

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 260407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 260407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B260400

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.25 x 133

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica

Esp. Fiat Interior

Cylindrical

Special Fiat Socket

M12

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

270007/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

6

M12

2

5

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

10

Ø 84

3

7 15

M8

13

11

12

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

9

4

1

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

8

M12

270007/8

Figura - Figure Nº 1

14

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1M

SM 1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillosde fijación (1 al 10) (M12) en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all set screws (1 to 10) (M12) in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1. KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Tighten the set screws (1 to 10) (M12) in the indicated order at 10 Kgm.

3ª Etapa

Aplicar a todos los tornillos de fijación (1 al 10) (M12) un ajuste angular de 90º.

MOTOR

APLICACION

“X” EN MM.

Engine

Application

3M

ALFA ROMEO 145/146 - 155 TD 1993/99

1929cc. 675.01-336.01 90HP Ø82,6

FIAT Fiorino - Uno - Tipo Palio

1697cc. 149B - 176A 58/69HP Ø82,6

Ducato - Tipo - Tempra Palio - Siena

1929cc. 160D - 280A1 65/90HP Ø82,6

ESPESOR

CODIGO

“X” in mm.

Thickness

Hasta 1.05

1.70 1.65

270007-SM 270008-SM

De 1.06 a 1.15

1.80 1.75

270007-1M 270008-1M

De 1.16 a 1.25

1.95 1.85

270007-2M 270008-2M

Mayor a 1.25

2.10 1.95

270007-3M 270008-3M

KG

Ajustar los tornillos de fijación (1 al 10) (M12) en el orden indicado a 10 Kgm.

2nd Stage

18 14 10 6 2

2ª Etapa

2M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

Code

M 20 16 12 8 4

rd

3 Stage

Apply to the set screws (1 to 10) (M12) angular torque of 90º.

4ª Etapa

Repetir la etapa anterior ajustando nuevamente el mismo valor de ángulo aplicado de 90º (1 al 10) (M12).

4th Stage

Repeat the previous stage, tightening again the same applied angle value of 90º (1 to 10) (M12).

LANCIA Dedra - Delta 1994/99

5ª Etapa

Ajustar los tornillos indicados (11 a 15) (M8) a 3 Kgm.

5th Stage

Adjust the indicated screws (11 to 15) (M8) at 3 Kgm.

1929cc. 160D/TD 90HP Ø82,6

KG

18 14 10 6 2

KIT DE BULONES Bolts Kit

M 20 16 12 8 4

Las Juntas de Culata 270007 y 270008 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gaskets 270007 and 270008 are NON-RETORQUEABLE that is to say,

they do not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B260400

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.25 x 133

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica

Esp. Fiat Interior

Cylindrical

Special Fiat Socket

M12

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

270107

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 16

19

4

9

14

12

11

1

DISTANCIA “X”

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

22

Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Ø 96 21

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6

2

270107

20

10

Figura - Figure Nº 1

18

13

8

5

3

7

15

17 SM

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

1 Stage

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. M 20 16 12 8 4

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

MOTOR

APLICACION

KG

18 14 10 6 2

2799cc. 8140.43S - 8140.43 122/125HP

20 16 12 8 4

4ª Etapa

Aplicar torque de 6 Kgm, sobre bulón Nº1

4th Stage

Apply torque of 6 Kgm, on bolt Nº1

5ª Etapa

Adicionar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1

5th Stage

Add angular torque of 90º, on bolt Nº1

6ª Etapa

Aplicar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1

6th Stage

Apply angular torque of 90º, on bolt Nº1

7ª Etapa

Proceder de la misma manera con los bulones 2 a 22

IVECO Turbo Daily 45.10/49.10 40.10/35.12/45.12/49.12 59.12/A40.12/35.10

KG

Loosen bolt Nº1 at -90º, all the other are kept tight.

Ducato JTD - 14 TDS Ducato Maxi 18 TDS

18 14 10 6 2

Aflojar el bulón Nº1 a - 90º, todos los demás quedan apretados.

3rd Stage

M 20 16 12 8 4

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

2799cc. 8140.23.37/38 99HP 8140.43.37 122HP 2799cc. S9W-700/702 115HP 2799cc. 8140.43S 125HP

De 0.40 a 0.50

1.30

270107-SM

De 0.51 a 0.60

1.40

270107-1M

De 0.61 a 0.70

1.50

270107-2M

De 0.71 a 0.80

1.60

270107-3M

2799cc. SW8-700 SW9-700/702

KG

Do the same with bolts 2 to 22.

18 14 10 6 2

7 Stage

OPEL Movano DTI 1999/... PEUGEOT Boxer HDI 2000/02 RENAULT Master - Master TD

“X” in mm.

2799cc. 8140.43 125HP

M

3ª Etapa

th

3M

2M

“X” EN MM.

Engine

Application CITROËN Jumper HDI FIAT

KG

18 14 10 6 2

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

1M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

M 20 16 12 8 4

KIT DE BULONES - Bolts Kit La Junta de Culata 270107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 270107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B270100

10 12

MEDIDA Measure

TIPO DE CABEZA

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Type of Head

M 12 x 1.25 x 160 Hexag. c/ Flange y arand. Hexagonal Exterior Male Hexagonal M 12 x 1.25 x 117 Hexag. w/Flanged-washer

SW17

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

270407

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 16

19

4

9

14

12

22

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

Ø 95 21

11

20

10

1

Figura - Figure Nº 1

18

13

8

5

3

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6

2

270407

7

15

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

17

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 4 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar el bulón Nº1 a - 90º, todos los demás quedan apretados.

3rd Stage

Loosen bolt Nº1 at -90º, all the other are kept tight.

4ª Etapa

Aplicar torque de 4 Kgm, sobre bulón Nº1

M 20 16 12 8 4 M 20 16 12 8 4

Add angular torque of 90º, on bolt Nº1

6ª Etapa

Aplicar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1

6th Stage

Apply angular torque of 90º, on bolt Nº1

7ª Etapa

Proceder de la misma manera con los bulones 2 a 22

IVECO Daily 30.8- 35.8 1996/...

“X” in mm.

2445cc. 8144.67 2499cc. 8140.67x230 55/85HP Ø93 2499cc. 8140.67F37 82HP Ø93

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

Menor a 0.85

1.50

270407-1M

De 0.86 a 0.95

1.60

270407-2M

Mayor a 0.95

1.70

270407

KG

Adicionar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1

5th Stage

Nuovo Ducato 1989/94 Ducato D 1994/...

18 14 10 6 2

5ª Etapa

“X” EN MM.

Engine

FIAT

KG

4 Stage

Apply torque of 4 Kgm, on bolt Nº1

MOTOR

Application 18 14 10 6 2

th

270407

2M

APLICACION

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.

18 14 10 6 2

1st Stage

1M MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

M 20 16 12 8 4

th

2499cc. S8U 55/75/80HP Ø93

KIT DE BULONES Bolts Kit KG

Do the same with bolts 2 to 22.

18 14 10 6 2

7 Stage

RENAULT Master 742/748 1990/... Master 770/772 1998/... Trafic 748/780/782 1990/...

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 270407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 270407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B270100

10 12

MEDIDA Measure

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

M 12 x 1.25 x 160 Hexag. c/ Flange y arand. Hexagonal Exterior Male Hexagonal M 12 x 1.25 x 117 Hexag. w/Flanged-washer

SW17

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

270807

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 16

4

19

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6

9

14

2

22

12

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

Ø 95 20 21

11

10

1

Figura - Figure Nº 1

18

13

8

5

3

7

15

Application

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

M

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

KG

2ª Etapa

18 14 10 6 2

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

DISTANCIA “X”

17

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

A u t o p a r t e s

270807

20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

Daily 1979/...

M 20 16 12 8 4

Aflojar el bulón Nº1 a - 90º, todos los demás quedan apretados.

3rd Stage

Loosen bolt Nº1 at -90º, all the other are kept tight.

4ª Etapa

Aplicar torque de 6 Kgm, sobre bulón Nº1

4th Stage

Apply torque of 6 Kgm, on bolt Nº1

5ª Etapa

Adicionar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

FIAT 131 - 132 1978/... Argenta 1981/... Ducato 1981/89 IVECO

3ª Etapa

MOTOR

RENAULT Master 1981/88

2445cc. 8144.61 53HP Ø93

2445cc. 8140.61 Ø93

-------

1.70

270807

S8U 730/731 2445cc. 52HP Ø93

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

th

5 Stage

Add angular torque of 90º, on bolt Nº1

6ª Etapa

Aplicar torque angular de 90º, sobre bulón Nº1

th

6 Stage

Apply angular torque of 90º, on bolt Nº1

7ª Etapa

Proceder de la misma manera con los bulones 2 a 22

th

REF. CANT. TARANTO Quantity

B270100

10 12

MEDIDA Measure

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

M 12 x 1.25 x 160 Hexag. c/ Flange y arand. Hexagonal Exterior Male Hexagonal M 12 x 1.25 x 117 Hexag. w/Flanged-washer

SW17

KG

Do the same with bolts 2 to 22.

18 14 10 6 2

7 Stage

KIT DE BULONES Bolts Kit

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 270807 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

The head gasket 270807 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

NO RETORQUE RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

1

280207/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

10

6

2

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

3 7 Ø 81

5

1

A u t o p a r t e s

280207/8

Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

4 8

9

DISTANCIA “X”

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

1ª Etapa st

2ª Etapa

Aflojar el bulon Nº 1 a - 90º y volver a ajustar a 4 Kgm. Operar de la misma manera con los bulones restantes.

2nd Stage

Loose bolt 1 at 90º and tighten again as indicated at 4 Kgm. Work with the other bolts in the same way.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

APLICACION

M 20 16 12 8 4

Application

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

M 20 16 12 8 4

Add angular torque of 50º.

4ª Etapa

Volver a aplicar apriete angular de 50º.

4th Stage

Apply again angular torque of 50º.

5ª Etapa

Volver a aplicar apriete angular de 50º.

5th Stage

Apply again angular torque of 50º.

CODIGO

Thickness

Code

De 0.58 a 0.64

1.40

280207-SM 280208-SM

De 0.65 a 0.71

1.50

280207-1M 280208-1M

De 0.72 a 0.78

1.60

280207-2M 280208-2M

KG

Adicionar apriete angular de 50º.

3rd Stage

ESPESOR

CHEVROLET 18 14 10 6 2

3ª Etapa

2M

1M

SM MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

Corsa D - Combo D 1997/... Vectra TD 1991/96 Astra TD 1994/97

1686cc. 4EE1T - 4EE1 60/82HP Ø79 Iny. Indirecta

KIT DE BULONES Bolts Kit

Las Juntas de Culata 280207 y 280208 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gaskets 280207 and 280208 are NON-RETORQUEABLE that is to say,

they do not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B280200

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 102

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica c/ Arandela Hexagonal Interior Cylindrical w/washer

Hexagonal Socket

SW10

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

280307

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

18 19

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

2

8 9

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

13 3

1

14 Ø 105

20 21

10 22

4

7 11

12

A u t o p a r t e s

280307

6 5

15 17

Figura - Figure Nº 1

16

MOTOR Engine

Application

Torque Stages

Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION

ETAPAS DE APRIETE

DISTANCIA “X”

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

CHEVROLET

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado D20 - D40 Pick Up D20

a 6 - 7 Kgm. Ver Figura 1. 1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 6 - 7 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

nd

2 Stage

-------

PERKINS

KG

2ª Etapa

3990cc. Maxion S4 102HP Ø100

MF290 - MF 292 MF610 - MF620

Torque Final de 12.7 - 14.7 Kgm. Final Torque of 12.7 - 14.7 Kgm.

1.80

280307

4100cc. T4000-4000T 72/86HP Ø100

18 14 10 6 2

KG M

20 16 12 8 4

La Junta de Culata 280307 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

The head gasket 280307 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

NO RETORQUE RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

1

A u t o p a r t e s

290707/8

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

290707/8

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

6

10

2

3

5

1

4

Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

7

Ø 86 9

DISTANCIA “X”

8

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.

1ª Etapa

2ª Etapa

Apriete Angular de 65º.

2nd Stage

Angular Torque of 65º.

3ª Etapa

Apriete Angular de 65º.

3rd Stage

Angular Torque of 65º.

4ª Etapa

Apriete Angular de 65º.

4th Stage

Angular Torque of 65º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 65º.

5th Stage

Angular Torque of 65º.

6ª Etapa

Apriete Angular de 15º.

M 20 16 12 8 4

6th Stage

1M

MOTOR

APLICACION

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1st Stage

SM

2M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

“X” EN MM.

Engine

Application

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

GM - CHEVROLET Astra - Vectra - Omega Zarifa - Opel 16V

Vectra - Zafira - Omega Frontera- Sintra 16V

1995cc. X20 DTL-DTH 82/100HP Ø84

2171cc. X22 DTH 115/116HP Ø84

De 0.40 a 0.50

1.20

290707-SM 290708-SM

De 0.51 a 0.60

1.30

290707-1M 290708-1M

De 0.61 a 0.70

1.40

290707-2M 290708-2M

KIT DE BULONES Bolts Kit

Angular Torque of 15º.

Las Juntas de Culata 290707 y 290708 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gaskets 290707 and 290708 are NON-RETORQUEABLE that is to say,

they do not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B290700

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 235

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Torx con Arandela

Torx Exterior

Torx w/washer

Male Torx

E18

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

A u t o p a r t e s

302007

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

12

16

14

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

18 10

8

4

2

6

7

3

1

5

Ø 91

15

11

9

Figura - Figure Nº 1

17

13

A u t o p a r t e s

302007

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 1 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.

Previous tightening of all screws in the indicated order at 1 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.

Ajustar en el orden indicado a 2 Kgm.

2 Stage

Tighten again as indicated at 4 Kgm.

Tighten again as indicated at 2 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.

Aflojar - 90º y volver a apretar a 2 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm.

Loosen - 90º and tighten again at 2 Kgm.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

Angular Torque of 90º.

1ª Etapa

KG

18 14 10 6 2

3M

2M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

M

M 20 16 12 8 4

20 16 12 8 4

nd

1M

KG

Tornillos Exteriores (11-18)

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.

18 14 10 6 2

Tornillos Interior (1-10)

APLICACION Application

MOTOR Engine

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

KG

18 14 10 6 2

KG

18 14 10 6 2

M

M 20 16 12 8 4

20 16 12 8 4

FORD

KG

18 14 10 6 2

KG

18 14 10 6 2

M

M 20 16 12 8 4

20 16 12 8 4

Transit TD 2000/...

2400cc. Duratorq (DOHC) 16V 120/125HP Ø89.8

De 0.310 a 0.400

1.10

302007-1M

De 0.401 a 0.450

1.15

302007-2M

De 0.451 a 0.500

1.20

302007-3M

La Junta de Culata 302007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

The head gasket 302007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

NO RETORQUE RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

302107/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

6

10

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

2

3

7

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

8

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Ø 75

9 5

A u t o p a r t e s

302107/8

1

4

DISTANCIA “X” Distance “X”

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

1M

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.

APLICACION Application

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 4 Kgm.

CITROËN C3 - C2 HDI Xsara HDI 2002/...

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm. KG

18 14 10 6 2

FORD

M 20 16 12 8 4

Peugeot - Citroën DV4TD (8HX/8HZ)

Ford TDCi 1.4l

4ª Etapa

Apriete Angular de 115º.

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 115º.

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 115º.

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 115º.

Angular Torque of 90º.

2M

3M

4M

5M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

Fiesta - Eco Sport Duratorq TDCI 2001/... PEUGEOT 206 TDI - 307 HDI 2001/03

MOTOR Engine 1398cc. DV4TD (8HX/8HZ) 70HP Ø74 1398cc. F6JA - F6JB 68HP Ø74 1398cc. DV4TD (8HX/8HZ) 68HP Ø74

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

De 0.611 a 0.720

1.20 1.25

302107-1M 302108-1M

De 0.721 a 0.770

1.30 1.30

302107-2M 302108-2M

De 0.771 a 0.820

1.40 1.35

302107-3M 302108-3M

De 0.821 a 0.870

1.45 1.40

302107-4M 302108-4M

De 0.871 a 0.977

1.50 1.45

302107-5M 302108-5M

Las Juntas de Culata 302107 y 302108 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

The head gaskets 302107 and 302108 are NON-RETORQUEABLE that is to say,

they do not need additional adjustment. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

NO RETORQUE RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 1 - 09/08

1

A u t o p a r t e s

310407

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

4 Ø 110

3

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

1

310407

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

2 Figura - Figure Nº 1

Engine

Application

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Fig. 1

1st Stage

18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4

2nd Stage

MOTOR

APLICACION

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

FORD Camión - Tractor Autoelevador 3 CILINDROS

2942cc. MWM D229 72HP Ø102

F100 /1000/2000/4000 4 CILINDROS

3922cc. MWM D229 96HP Ø102

F14000 - F4000 1994/96 6 CILINDROS

5883cc. MWM D229 145HP Ø102

Tighten again as indicated at 7 Kgm. KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

3rd Stage

Apply torque of 13 Kgm.

4ª Etapa

Aplicar torque de 20 Kgm.

4th Stage

Apply torque of 20 Kgm.

5ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 20 Kgm.

5th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 20 Kgm.

6ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 minutos.

“X” in mm.

-------

ESPESOR

CODIGO

Thickness

1.45

Code

310407

KG

Aplicar torque de 13 Kgm. 18 14 10 6 2

3ª Etapa

“X” EN MM.

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

KIT DE BULONES Bolts Kit

M 20 16 12 8 4

6th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

7ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 20 Kgm.

CANT.

MEDIDA

Quantity

Measure

3 CILINDROS

B330800

KG

Loosen - 90º and tighten again at 20 Kgm.

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

7th Stage

REF. TARANTO

12

4 CILINDROS

La Junta de Culata 310407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 310407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

B310400

16

M14 x 2.00 x 135 M14 x 2.00 x 135

6 CILINDROS

B310500

24

M14 x 2.00 x 135

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Hexagonal con Flange

Hexagonal Exterior

Hexagonal Flanged

Male Hexagonal

Hexagonal con Flange

Hexagonal Exterior

Hexagonal Flanged

Male Hexagonal

Hexagonal con Flange

Hexagonal Exterior

Hexagonal Flanged

Male Hexagonal

SW17 SW17 SW17

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

320007

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

4

2

6

5

1

3

Ø 84

7

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

8 10

320007

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

9 Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 7 Kgm.

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.

3rd Stage

Tighten as indicated at 10 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar -180º.

4th Stage

Loosen 180º.

5ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.

M 20 16 12 8 4 M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Apriete Angular de 120º.

6th Stage

Angular Torque of 120º.

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

Fiesta - Courier - Orion Escort - Mondeo 1991/...

1753cc. D1.8NA 60/75HP Ø82,5

Sierra TD - Mondeo TD Escort TDI 1991/...

1753cc. D1.8 T/TI 75/90HP Ø82,5

De 0.50 a 0.68

1.40

320007-2M

De 0.69 a 0.74

1.45

320007-3M

De 0.75 a 0.84

1.50

320007-4M

KG

6ª Etapa

18 14 10 6 2

Tighten again as indicated at 7 Kgm.

4M

FORD

KG

5 Stage

“X” EN MM.

Engine

Application 18 14 10 6 2

th

3M

MOTOR

APLICACION

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1st Stage

2M MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

M 20 16 12 8 4

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 320007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 320007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B320000

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.75 x 136

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica

Torx Interior

Cylindrical

Female Torx

T70

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

A u t o p a r t e s

320407

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

320407

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de 4

1

la compresión, la elección del espesor de la

Ø 107

3

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

2 Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

distancia “X” In order to keep the compression relationships

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 7 Kgm.

3ª Etapa

Aplicar torque de 13 Kgm.

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

APLICACION

M 20 16 12 8 4

rd

4ª Etapa

Aplicar torque de 18 Kgm.

4th Stage

Apply torque of 18 Kgm.

5ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 18 Kgm.

5th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 18 Kgm.

6ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 minutos.

6th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

7ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 18 Kgm.

7th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 18 Kgm.

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

FORD

KG

Apply torque of 13 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

MOTOR Engine

Application M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

F4000 - F350

4156cc.

Tractor Valmet 1986/...

MWM D226

4 CILINDROS

82HP Ø105

1.20

320407

KG

18 14 10 6 2

M

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

20 16 12 8 4

La Junta de Culata 320407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 320407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

De 0.10 a 0.20

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

A u t o p a r t e s

320807

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

1

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

4 Ø 110

3

2

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

A u t o p a r t e s

320807

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 7 Kgm.

3ª Etapa

Aplicar torque de 13 Kgm.

3rd Stage

Apply torque of 13 Kgm.

4ª Etapa

Aplicar torque de 17 Kgm.

Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION

MOTOR Engine

Application

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

DISTANCIA “X”

M 20 16 12 8 4

MWM KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

2550cc. MWM D225-3 50HP Ø95

Tractor Valmet 85 ID 1970/76 4 CILINDROS

3400cc. MWM D225-4 68HP Ø95

Camión 1978/... Tractor AD7B Tractor Valmet 110 ID 6 CILINDROS

5100cc. MWM D225-6 102HP Ø95

KG

18 14 10 6 2

Tractor 65 ID 1970/76 Tractor Valmet 62 ID 3 CILINDROS

M 20 16 12 8 4

th

5ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 17 Kgm.

5th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 17 Kgm.

6ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 minutos.

6th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

7ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 17 Kgm.

7th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 17 Kgm.

KG

Apply torque of 17 Kgm. 18 14 10 6 2

4 Stage

1.20

320807

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

20 16 12 8 4

La Junta de Culata 320807 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 320807 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

-------

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

330007

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

330007

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de

9 13

5

la compresión, la elección del espesor de la

10

4

6

3

1

14

8

2

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

Ø 114.5

12

junta está en función del afloramiento de los

distancia “X” 11 7

Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

of piston exposure in reference to cylinder block

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.

M 20 16 12 8 4

nd

3ª Etapa

Aplicar torque de 15 Kgm.

3rd Stage

Apply torque of 15 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.

5ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

FORD

KG

Tighten again as indicated at 10 Kgm.

MOTOR Engine

Application 18 14 10 6 2

2 Stage

plane indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION

KG

18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

Tractor 4600 - 4110 4140 - 4190 - 4200 4400 - 4410 1965/74 4610 - 4610H - 4610SU 1981/90

M 20 16 12 8 4

-------

1.50

330007

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

20 16 12 8 4

La Junta de Culata 330007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 330007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

3294cc. BSD 332-333/H 81HP Ø111.8

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

330107

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

4

12

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

13 17

16

8

1

9 Ø 114.5

15

7 11

2 3

A u t o p a r t e s

330107

10 6

14

18

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1. KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Tighten again as indicated at 10 Kgm.

3ª Etapa

Aplicar torque de 15 Kgm.

3rd Stage

Apply torque of 15 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.

5ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.

MOTOR Engine

Application

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

FORD 5610 - 5030 - 5110 5610 - 5900 - 6600 6700 - 7000 - 7100 - 7200

4196cc. BSD 442 - 256 72HP Ø111.8

6410 - 6610 - 6710 7600 - 7700

4385cc. BSD 444 80HP Ø111.8

6810 - 7410 - 7610 7710

4392cc. BSD 444T 82HP Ø111.8

F2000 - F4000 - FB4000 Tractor 6600 - 6610

4393cc. 268 82/87HP Ø111.8

KG

Volver a ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.

2nd Stage

18 14 10 6 2

2ª Etapa

Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION

1ª Etapa

DISTANCIA “X”

M 20 16 12 8 4

-------

1.50

330107

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

20 16 12 8 4

La Junta de Culata 330107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 330107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 3 - 12/08

1

330207

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 20

12

4

5

330207

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

13

21

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la

16

8

1

9

17

15

7

2

10

18

24

25 Ø 160

23

26

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como 19

11

3

6

14

22

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

distancia “X” In order to keep the compression relationships

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.

2nd Stage

Tighten as indicated at 10 Kgm.

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

APLICACION KG

18 14 10 6 2

Application

M 20 16 12 8 4

Tighten as indicated at 15 Kgm.

4ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 22 Kgm.

4th Stage

Tighten as indicated at 22 Kgm.

5ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 22 Kgm.

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

FORD M

3rd Stage

Engine

KG

Ajustar en el orden indicado a 15 Kgm. 18 14 10 6 2

3ª Etapa

MOTOR

20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

7810 - 7910 - 8210 - 8530 1988/... 8630 - 8750 - 8830 1992/... Fase I-II - Cargo 6.6/7.8 Simples/Turbo

M 20 16 12 8 4

th

6ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

6th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

7ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 22 Kgm.

7th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 22 Kgm.

KG

Loosen - 90º and tighten again at 22 Kgm. 18 14 10 6 2

5 Stage

-------

1.50

330207

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 330207 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 330207 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

Fase I-II Cargo 6.6/7.8 Simples/Turbo 6572cc. 110HP Ø111.8

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

330307

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

12

4 8

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5 1

330307

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

13 9

16

17

DISTANCIA “X” Distance “X”

Ø 96 15

7 11

2 3

10 6

14

18

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 7.5 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 7.5 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 7.5 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 7.5 Kgm.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION Application

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

CODIGO

ESPESOR

Code

Thickness

FORD KG

18 14 10 6 2

2496cc. 4EB 4BC - 4CA - 4FB 70/80HP Ø93,64

Transit D/D 1985/99

2496cc. 4EA - 4HC 100HP Ø93,64

M

Transit - Transit D/DI 1985/99

20 16 12 8 4

1.20

330307-1.20

--------

1.40

330307

KG

18 14 10 6 2

--------

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 330307 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 330307 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B330300

18

MEDIDA Measure

M 12 x 1.75 x 92

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Hexagonal con Flange

Hexag. Exterior

Hexagonal Flanged

Hexagonal Female

SW17

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

A u t o p a r t e s

330407

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

1 Ø 113

2

Figura - Figure Nº 1

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.

M M 20 16 12 8 4

rd

Ajustar en el orden indicado a 20 Kgm.

4th Stage

Tighten as indicated at 20 Kgm.

5ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 20 Kgm.

5th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 20 Kgm.

6ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

6th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

7ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 20 Kgm.

7th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 20 Kgm.

M

4ª Etapa

KG

Tighten as indicated at 13 Kgm.

18 14 10 6 2

3 Stage

MOTOR Engine

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

FORD

KG

Ajustar en el orden indicado a 13 Kgm.

Application 18 14 10 6 2

3ª Etapa

Distance “X”

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION

20 16 12 8 4

Tighten as indicated at 7 Kgm.

DISTANCIA “X”

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2

1ª Etapa

2 Stage

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X” In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

nd

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

4

3

330407

20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Euro I/II/III VW 7100/8120/8140/8150 13150 Agrale 7000/7500/8500 4 CILINDROS

4.10 X10 - 4.10T 4.10TCA 4300cc 90/133/167HP Ø103

F14000 1995/98 - Euro I/II 6 CILINDROS

6.10 X10 - 6.10T 6.10TCA 6450cc 139/201/250HP Ø103

-------

1.45

330407

KG

18 14 10 6 2

M

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

20 16 12 8 4

La Junta de Culata 330407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 330407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

A u t o p a r t e s

330507

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

10

6

2

5

1

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

7

3 Ø 96

9

330507

4

DISTANCIA “X” Distance “X”

8 Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

MOTOR

APLICACION

“X” EN MM.

Engine

Application

“X” in mm.

CODIGO

ESPESOR

Code

Thickness

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

nd

3ª Etapa

Aplicar torque de 10 Kgm.

3rd Stage

Apply torque of 10 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 10 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 10 Kgm.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

6ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

6th Stage

Angular Torque of 90º.

S10 TD Blazer TD 2000/...

KG

Tighten again as indicated at 7 Kgm. 18 14 10 6 2

2 Stage

CHEVROLET M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

MWM Furgovan - Agrale TD (Micro - Omnibus) 2000/...

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

VOLKSWGEN

M 20 16 12 8 4

LTDI 1997/...

2796cc. Sprint 4.07 T CA 132HP Ø93

1.40

330507

1.70

330507-1.70

-------

2796cc. AGH - ATA 125/131HP Ø93

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 330507 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 330507 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B330500

10

MEDIDA Measure

M 14 x 2.00 x 165

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Hexagonal con Flange

Hexag. Exterior

Hexagonal Flanged

Hexagonal Female

SW17

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

330607

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

12

8

4

2

7

3

1

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6

14

10 Ø 96

11

330607

5

9

13

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

MOTOR

APLICACION

“X” EN MM.

Engine

Application

“X” in mm.

CODIGO

ESPESOR

Code

Thickness

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

nd

3ª Etapa

Aplicar torque de 10 Kgm.

3rd Stage

Apply torque of 10 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 10 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 10 Kgm.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

6ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

6th Stage

Angular Torque of 90º.

F100 GMC Turbo 1999/...

KG

Tighten again as indicated at 7 Kgm. 18 14 10 6 2

2 Stage

FORD M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

CHEVROLET

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

GM Silverado 3500HD GM Grand Blazer 1997/...

4200cc. Sprint 6.07TD 167HP Ø93 Intercooler 198HP

--------

1.40

330607

--------

1.70

330607-1.70

M 20 16 12 8 4

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 330607 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 330607 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B330600

14

MEDIDA Measure

M 14 x 2.00 x 165

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Hexagonal con Flange

Hexag. Exterior

Hexagonal Flanged

Hexagonal Female

SW17

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

A u t o p a r t e s

331007

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

331007

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la 4

1

compresión, la elección del espesor de la junta DISTANCIA “X”

está en función del afloramiento de los pistones

Ø 113.2

Distance “X”

con la referencia al plano del block de cilindros 3

2 Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

steady, the gasket thickness choice is in function of

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 7 Kgm.

3ª Etapa

Aplicar torque de 13 Kgm.

3rd Stage

Apply torque of 13 Kgm.

4ª Etapa

Aplicar torque de 18 Kgm.

4th Stage

Apply torque of 18 Kgm.

5ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 18 Kgm.

5th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 18 Kgm.

6ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 minutos.

6th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

7ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 18 Kgm.

7th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 18 Kgm.

piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

indicado en el diagrama como distancia “X”

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

APLICACION

M 20 16 12 8 4

MOTOR Engine

Application

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

KG

18 14 10 6 2

FORD

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

D-226-2 2 CILINDROS

2078cc. 40HP Ø105

-------

1.45

331007

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

20 16 12 8 4

La Junta de Culata 331007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 331007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

340307

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

4

2

6

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

8

Ø 84 5

1

3

9 Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

1 Stage

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

10

7

340307

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.

2M

1M

4M

3M

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 5.5 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 5.5 Kgm.

APLICACION KG

18 14 10 6 2

Application

M 20 16 12 8 4

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 5.5 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 5.5 Kgm.

MOTOR Engine

KG M

20 16 12 8 4

Apriete angular 90º.

4th Stage

Angular torque 90º.

5ª Etapa

Apriete angular 90º.

5th Stage

Angular torque 90º.

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

FORD 18 14 10 6 2

4ª Etapa

“X” EN MM.

Focus TD di 1998/... Fiesta TD di 2000/... Focus TD ci 2001/... Focus di 1999/...

1753cc. Endura Lynx Duratorq BHDA/BHDB 75/90/115HP Ø82.5

De 0.550 a 0.65

1.20

340307-1M

De 0.651 a 0.75

1.30

340307-2M

De 0.751 a 0.85

1.40

340307-3M

Mayor a 0.851

1.50

340307-4M

La Junta de Culata 340307 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 340307 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

1

340308

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

4

2

A u t o p a r t e s

340308

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

8

DISTANCIA “X” Distance “X”

10

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Ø 83.5

7

5

1

3

9

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 5.5 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 5.5 Kgm.

3M

2M

4M

5M

6M

7M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

M 20 16 12 8 4

APLICACION Application M 20 16 12 8 4

rd

Aflojar - 90º y volver a apretar a 5.5 Kgm.

4ª Etapa

Apriete angular 90º.

Focus TD di 1998/... Fiesta TD di 2000/... Focus TD ci 2001/... Focus di 1999/...

KG

Loosen - 90º and tighten again at 5.5 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

M 20 16 12 8 4

th

4 Stage

Angular torque 90º.

5ª Etapa

Apriete angular 90º.

th

5 Stage

Engine

FORD

KG

18 14 10 6 2

3ª Etapa

MOTOR

Angular torque 90º.

1753cc. Endura Lynx Duratorq BHDA/BHDB 75/90/115HP Ø82.5

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

De 0.550 a 0.600

1.20

340308-2M

De 0.601 a 0.650

1.25

340308-3M

De 0.651 a 0.700

1.30

340308-4M

De 0.701 a 0.750

1.35

340308-5M

De 0.751 a 0.800

1.40

340308-6M

De 0.801 a 0.850

1.45

340308-7M

La Junta de Culata 340308 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 340308 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 1 - 09/08

1

350005

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 18

14

10

6

2

A u t o p a r t e s

350005

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

3

7

13

17

21

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la

24

23 16

22 20

8 12

1 4

9 5

15 11

Ø 93 25 19

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

steady, the gasket thickness choice is in function

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 8 Kgm.

3ª Etapa

Aplicar torque de 11 Kgm.

3rd Stage

Apply torque of 11 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.

5ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.

plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

of piston exposure in reference to cylinder block

M 20 16 12 8 4

APLICACION

MOTOR

KG

18 14 10 6 2

Engine

Application

“X” EN MM.

M 20 16 12 8 4

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

MERCEDES BENZ KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

MB3500 L3250 - L3500 1949/52

M 20 16 12 8 4

4580cc. L911 OM 311/312 98HP Ø90

-------

1.40

350005

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 350005 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 350005 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

350105

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 10

6

3

2

350105

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 13

7

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la

14

17

Ø 99 8

16

1

9

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de

15

cilindros indicado en el diagrama como 12

4

5

11

Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

steady, the gasket thickness choice is in function

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 8 Kgm.

3ª Etapa

Aplicar torque de 11 Kgm.

3rd Stage

Apply torque of 11 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.

5ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.

of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

distancia “X”

M 20 16 12 8 4

APLICACION KG

18 14 10 6 2

Application

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

M

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO Code

20 16 12 8 4

Thickness

MERCEDES BENZ KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

MB L608 D/Unimog

M 20 16 12 8 4 M 20 16 12 8 4

The cylinder head gasket 350105 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.

1.40

350105

1.40

350105-100

----------

KIT DE BULONES Bolts Kit

KG

18 14 10 6 2

La Junta de Culata 350105 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.

3786cc. OM314 85HP Ø97

REF. CANT. TARANTO Quantity

B350100

17

MEDIDA Measure

M 12 x 1.75 x 111

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged

Male Star

SW19

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

350305

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 18

14

10

6

2

350305

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

3

7

13

17

21

A efecto de mantener constante la relación de 23

24 8

16

22 20

12

1 4

9 5

15 11

Ø 98.5

la compresión, la elección del espesor de la DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los 25

19

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

steady, the gasket thickness choice is in function

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 8 Kgm.

3ª Etapa

Aplicar torque de 11 Kgm.

3rd Stage

Apply torque of 11 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.

5ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.

plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

of piston exposure in reference to cylinder block

M 20 16 12 8 4

MOTOR

APLICACION KG

18 14 10 6 2

Engine

Application

“X” EN MM.

M 20 16 12 8 4

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

MERCEDES BENZ KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

MB 1114 - 0140 1972/... OM 352 Turbinado OM 352 Aspirado 1981/...

M 20 16 12 8 4 M 20 16 12 8 4

The cylinder head gasket 350305 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.

------------

1.40

350305

KIT DE BULONES Bolts Kit

KG

18 14 10 6 2

La Junta de Culata 350305 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete.

OM352/352A 5675cc. 100HP Ø97

REF. CANT. TARANTO Quantity

B350300

25

MEDIDA Measure

M 12 x 1.75 x 111

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged

Male Star

SW19

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

350405/7

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 18

14

10

6

3

2

7

13

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 17

21

24

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

23 16

22 20

8

12

9

1

5

4

15

Ø 98.5

11

25

Motores Anteriores al Nº 071683 OM322/352/353/363/366

Motores Posteriores al Nº 071684 OM366

Previous tightening of all screws in the indicated order at 6 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.

Ajustar en el orden indicado a 9 Kgm.

2 Stage

Tighten again as indicated at 8 Kgm.

Tighten again as indicated at 9 Kgm.

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 11 Kgm.

Ajustar en el orden indicado a 12 Kgm.

3 Stage

Tighten again as indicated at 11 Kgm.

Tighten again as indicated at 12 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.

Apriete angular 90º.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.

Angular torque 90º.

5ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 min.

KG

18 14 10 6 2

M

M 20 16 12 8 4

20 16 12 8 4

nd

KG

18 14 10 6 2

KG

18 14 10 6 2

M

M 20 16 12 8 4

20 16 12 8 4

rd

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 6 Kgm. Ver Figura 1.

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

18 14 10 6 2

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

1 Stage

st

KG

18 14 10 6 2

KG

18 14 10 6 2

M

M 20 16 12 8 4

20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

5 Stage

Let the gasket rest for 30 min.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.

th

6th Stage

DISTANCIA “X” Distance “X”

Figura - Figure Nº 1

19

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

1ª Etapa

A u t o p a r t e s

350405/7

Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

MOTOR

APLICACION

“X” EN MM.

Engine

Application

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO Code

Thickness

MERCEDES BENZ MB 1517 Turbo 0170 - L911 - L1518 1978/... Turbinado Aspirado

OM 352/352A 5675cc. 130HP Ø97

OH1215/1315/1316/1319 1320/1420/1615 Aspirado Turbo 1620 OHL1621 - OS1318 L1915 - 1314/1318/1365 2018/3611R/2214/2217

OM366/A/LA Euro Ecológico 5957cc. 138/170HP Ø97.50

----------

1.40

350405 350405-100

----------

1.30

350407 350407-100

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 350407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.

KIT DE BULONES Bolts Kit

The head gasket 350407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

La Junta de Culata 350405 es RETORQUEABLES. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 350405 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B350300

25

MEDIDA Measure

M 12 x 1.75 x 111

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged

Male Star

SW19

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

350505

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 12

6

A u t o p a r t e s

350505

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

3

9

15

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la

Ø 77 5

11

2

8

14

4

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

1 10

junta está en función del afloramiento de los

distancia “X” 7

13

Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

steady, the gasket thickness choice is in function

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 5 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 5 Kgm.

3ª Etapa

Aplicar torque de 8 Kgm.

3rd Stage

Apply torque of 8 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 8 Kgm.

5ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 8 Kgm.

of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4

APLICACION

MOTOR Engine

Application

“X” EN MM.

KG

18 14 10 6 2

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

M 20 16 12 8 4

MERCEDES BENZ KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

170DA - 170DB 170D5 - 170SD - 180D 180DB - O 319D L405 - L406

1696cc. MB136 40HP Ø73,5 1.70

350505

M 20 16 12 8 4

1767cc. MB636.916/918 919/930/931/934 40/45HP Ø75

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 350505 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 350505 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

A u t o p a r t e s

350607

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

3

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

5 Ø 130

7 6 2

4

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

Application

KG M

20 16 12 8 4

nd

Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.

3ª Etapa

Aplicar torque de 12 Kgm.

Distance “X”

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

MERCEDES BENZ

KG

Tighten again as indicated at 8 Kgm. 18 14 10 6 2

2 Stage

DISTANCIA “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION 18 14 10 6 2

2ª Etapa

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

1

8

350607

M 20 16 12 8 4

rd

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.

5ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.

KG

Apply torque of 12 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

MB 1521 - 1526 1985/87 5 CILINDROS

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M

0371 - Bus 1926 1985/... 6 CILINDROS

20 16 12 8 4

th

6 Stage

Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.

9650cc. OM 355 - 5 84HP Ø128

11580cc. OM 355 - 6 84HP Ø128

----------

1.30

350607-1

----------

1.30

350607-2

----------

1.30

350607-3

KG

18 14 10 6 2

KIT DE BULONES Bolts Kit

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 350607 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 350607 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B350600

8

MEDIDA Measure

M 12 x 1.75 x 130

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Hexagonal con Flange

Hexagonal Ext.

Hexagonal Flanged

Hexagonal Female

SW19

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

350805/7

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 10

6

3

2

A u t o p a r t e s

350805/7

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 13

7

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la

17

14 8

16 12

1 4

9

Ø 99

5

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de

15 11

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

Figura - Figure Nº 1

cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages In order to keep the compression relationships Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

steady, the gasket thickness choice is in function

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

of piston exposure in reference to cylinder block

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 8 Kgm.

3ª Etapa

Aplicar torque de 11 Kgm.

3rd Stage

Apply torque of 11 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.

plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

APLICACION Application

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO Code

Thickness

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

th

5ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.

KG

Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm. 18 14 10 6 2

4 Stage

MERCEDES BENZ M 20 16 12 8 4

711D - 811D - 609D 614D - 709D - 809D Aspirado 1997/...

OM364 3971cc. 90/115HP Ø97.5

----------

1.40

350805

----------

1.40

350805-100

MB L608 D/Unimog 1966/...

OM314 3789cc. 85HP Ø97

----------

1.40

350807

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 350807 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional.

KIT DE BULONES Bolts Kit

The head gasket 350807 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

La Junta de Culata 350805 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 350805 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B350100

17

MEDIDA Measure

M 12 x 1.75 x 111

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged

Male Star

SW19

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

351007/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

10

6

2

A u t o p a r t e s

351007/8

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

4

A efecto de mantener constante la relación de

8

la compresión, la elección del espesor de la Ø104 7

3

1

5

9

Figura - Figure Nº 1

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 3.5 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 3.5 Kgm.

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

3rd Stage

Tighten as indicated at 6 Kgm.

4ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 1 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 1 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

M 20 16 12 8 4 KG M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

Ajustar en el orden indicado a 15 Kgm.

M 20 16 12 8 4

th

6ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 27 Kgm.

KG

Tighten as indicated at 15 Kgm. 18 14 10 6 2

5 Stage

M 20 16 12 8 4

th

Apriete angular de 90º.

KG

7ª Etapa

18 14 10 6 2

6 Stage

Tighten as indicated at 27 Kgm. M 20 16 12 8 4

th

7 Stage

Angular torque of 90º.

8ª Etapa

Apriete angular de 90º.

8th Stage

Angular torque of 90º.

steady, the gasket thickness choice is in function plane indicated as distance “X” in the diagram.

MOTOR

APLICACION

“X” EN MM.

Engine

Application 18 14 10 6 2

5ª Etapa

In order to keep the compression relationships of piston exposure in reference to cylinder block

18 14 10 6 2

Tighten as indicated at 10 Kgm.

cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

1ª Etapa

4 Stage

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

th

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

MERCEDES BENZ Atego I 712/715/812 Atego I 815/817/917 Atego I 1017/1215/1217 Atego I 1317/1517

OM904.909 122HP OM904.911 170HP OM904.922 152HP 4250cc. Ø102

----------

1.30

351007

----------

1.20

351008

KIT DE BULONES Bolts Kit

Las Juntas de Culata 351007 y 351008 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gaskets 351007 and 351008 are NON-RETORQUEABLE that is to say,

they do not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B351000

10

MEDIDA Measure

M 16 x 2.00 x 149

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged

Male Star

SW19

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

351107

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 20 16

8

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

4

12

351107

6 2

14 10

A efecto de mantener constante la relación de

18

la compresión, la elección del espesor de la

22

Ø90 21

17 15

19

11

9

1

7

3

5

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

13

distancia “X” Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.

APLICACION KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

2nd Stage

Tighten again as indicated at 4 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

MERCEDES BENZ KG

Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm. 18 14 10 6 2

2ª Etapa

MOTOR Engine

Application

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

Sprinter T1N 1995/99 290 TD - E290 GTD 1994/...

-------

1.70

351107

M 20 16 12 8 4

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 351107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 351107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

OM 602.980/982/983 2874cc. 120/122/129HP Ø89

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

351207/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

351207/8

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de

8

4

2

la compresión, la elección del espesor de la

10

6 Ø89

7

3

1

5

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

9

distancia “X” Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

of piston exposure in reference to cylinder block

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

18 14 10 6 2

MOTOR

APLICACION

M 20 16 12 8 4

2ª Etapa nd

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

MERCEDES BENZ

KG

Tighten again as indicated at 6 Kgm. 18 14 10 6 2

2 Stage

“X” EN MM.

Engine

Application M 20 16 12 8 4

rd

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

KG

Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

Sprinter 413 CDI 411/413/313/611/981 2000/... C200-CDI 611.981/960 1998/... Vito 108/110/112 CDI Sprinter 208/211/213 CDI

M 20 16 12 8 4

OM 611 - CDI 611/960/980 Iny. Directa 16V 2151cc. 82/129HP Ø88

De 0.38 a 0.62

1.20

351207-1M 351208-1M

De 0.63 a 0.80

1.40

351207-2M 351208-2M

KIT DE BULONES Bolts Kit

Las Juntas de Culata 351207 y 351208 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gaskets 351207 and 351208 are NON-RETORQUEABLE that is to say,

they do not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B351200

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.75 x 102

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Torx con Flange

Torx Exterior

Torx Flanged

Male Torx

E18

TIPO DE CABEZA Type of Head

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 1 - 10/09

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

351307

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 20

12

21

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

4

14

6

16

8

2

10

15

7

1

9

22

A efecto de mantener constante la relación de

18

la compresión, la elección del espesor de la Ø90

11

3

5

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los 17

19

A u t o p a r t e s

351307

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como

13

distancia “X” Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

of piston exposure in reference to cylinder block 1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.

APLICACION

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Tighten again as indicated at 4 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.

M 20 16 12 8 4

rd

4ª Etapa

Apriete angular 90º.

4th Stage

Angular torque 90º.

5ª Etapa

Apriete angular 90º.

5th Stage

Angular torque 90º.

MB290 GD - G290 210D - 310D - 410D 1992/...

KG

Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

MOTOR Engine

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

FORD

KG

Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.

2nd Stage

Application 18 14 10 6 2

2ª Etapa

plane indicated as distance “X” in the diagram.

M 20 16 12 8 4

2874cc. OM602.942-602.946 95/98HP Ø89 -------

Musso MJ 1995/... Korando KJ1996/...

1.70

351307

2874cc. MB602 95HP Ø89

La Junta de Culata 351307 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 351307 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

351408

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

351408

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la

8

4

6

2

10 Ø81

7

3

1

5

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

9

distancia “X” Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

of piston exposure in reference to cylinder block

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

APLICACION

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

2ª Etapa nd

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.

M 20 16 12 8 4

rd

3 Stage

M 20 16 12 8 4

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

Clase A 160 CDI TD

OM668.914/940/941

A 170 CDI TD 2001/...

1689cc

Vaneo CDI TD

90/91HP Ø80

KG

18 14 10 6 2

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

OM668 DE 17 LA

Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.

4ª Etapa

“X” EN MM.

MERCEDES BENZ

KG

3ª Etapa

18 14 10 6 2

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

MOTOR Engine

Application

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2 Stage

plane indicated as distance “X” in the diagram.

1.20

351408

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 351408 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 351408 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

-------

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

351507

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

20 16

24

4

12

14

2

10

A efecto de mantener constante la relación de

22 18

26 Ø88 25

23 15 19

7 11

1 3

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6

8

351507

9 5

17 13

la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

21

distancia “X” Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

of piston exposure in reference to cylinder block

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.

APLICACION

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

2ª Etapa nd

Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

MERCEDES BENZ

KG

3ª Etapa

18 14 10 6 2

Tighten again as indicated at 4 Kgm.

MOTOR Engine

Application

Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.

2 Stage

plane indicated as distance “X” in the diagram.

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

300 D - 300 TURBO 300 GD G 300 - E 300 TURBO

M 20 16 12 8 4

-------

1.70

351507

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 351507 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 351507 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

OM603.912/913/931 OM603.950/960/963 2996cc. 109/143HP Ø87

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

351607

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 12

4

351607

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 6

14

8

2

10

7

1

9

A efecto de mantener constante la relación de

18

16

la compresión, la elección del espesor de la Ø89

17

15

11

3

5

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

13

distancia “X” Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

APLICACION KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

2nd Stage

Tighten again as indicated at 7 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

MERCEDES BENZ KG

Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm. 18 14 10 6 2

2ª Etapa

MOTOR Engine

Application

M 20 16 12 8 4

rd

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

KG

Loosen - 90º and tighten again at 7 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

L307 - 200D - N1300 MB90 - L307 - MB100 L406D - L408D 0309D 306D - 306D6 200D - L206 D61

-------

1.95

351607

M 20 16 12 8 4

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 351607 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 351607 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

OM 615 1988cc. 55/60HP Ø87

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

351807

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 14 18

6

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

4 2

10

351807

12

20 16

8

22

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la

Ø92 17

9

13

1

5

3

21

15

7

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como 11

19

distancia “X” Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

APLICACION KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

2nd Stage

Tighten again as indicated at 7 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 7 Kgm.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

MERCEDES BENZ KG

Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm. 18 14 10 6 2

2ª Etapa

MOTOR Engine

Application

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

300 GD - 300 GD (4 x 4) 209D - 309D - 409D 240D - 300D/CD/TD 1974/89

-------

1.70

351807

M 20 16 12 8 4

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 351807 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 351807 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

OM 617.910/913 OM 617.931/932 2998cc. 80/88HP Ø91

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

352008

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

352008

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de

13

la compresión, la elección del espesor de la

11 9

5

1

3

7 Ø 103.5

14

12 8

4

2

6

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

10

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

distancia “X” In order to keep the compression relationships

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 7 Kgm.

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

APLICACION KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

3ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 17 Kgm.

3rd Stage

Tighten again as indicated at 17 Kgm.

MERCEDES BENZ KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Tighten again as indicated at 28 Kgm.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

6ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

6th Stage

Angular Torque of 90º.

Atego I 925/1225/1228/ 1325/1328/1525/ 1528/1823/1828/2523 2528/2628 1998/...

KG

Volver a ajustar en el orden indicado a 28 Kgm.

4th Stage

18 14 10 6 2

4ª Etapa

M 20 16 12 8 4

6370cc. OM906 LA 18V Electrónico OM906.911/919/920 921/922/923 231/245/279HP Ø102

“X” EN MM. “X” in mm.

-------

ESPESOR Thickness

1.20

CODIGO Code

352008

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 352008 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 352008 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

MOTOR Engine

Application

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANT

Revisión 0 - 04/10

1

A u t o p a r t e s

360008

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

4

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

1 3

360008

DISTANCIA “X” Distance “X”

Ø143.5

6

2

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

MOTOR

APLICACION

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1. KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Tighten again as indicated at 5 Kgm.

3ª Etapa

Aplicar torque de 10 Kgm.

3rd Stage

Apply torque of 10 Kgm.

4ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 20 Kgm.

4th Stage

Tighten again as indicated at 20 Kgm.

KG

Volver a ajustar en el orden indicado a 5 Kgm.

2nd Stage

18 14 10 6 2

2ª Etapa

“X” EN MM.

Engine

Application

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

MERCEDES BENZ

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

1630/1632/1633 MB485.980 - MB489.960 MB489.961 - MB475.907 MB475.950 - MB954/976 MB979/982/984-986/989 991/994/997/998 5 CILINDROS

9973cc. OM449/A/LA/HLA 180/200HP Ø128

O372 - O400 - L1395 L1939 - L1941 1973/... 6 CILINDROS

11967cc. OM447 250/300HP Ø128

----------

1.25

360008

KG

18 14 10 6 2

KIT DE BULONES Bolts Kit

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 360008 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 360008 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B360000

1 3 2

MEDIDA Measure

M 15 x 2.00 x 110 M 15 x 2.00 x 145 M 15 x 2.00 x 168

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged

Male Star

SW17

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

A u t o p a r t e s

360107

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 4

12 16

14 10

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

18 Ø92 17

15

7

9 1

11

3

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6 2

8

360107

5

DISTANCIA “X” Distance “X”

13 Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

1 Stage

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

MOTOR

APLICACION

“X” EN MM.

Engine

Application

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

KG

18 14 10 6 2

MERCEDES BENZ

M 20 16 12 8 4

Tighten again as indicated at 7 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.

240D/TD/GD 207D - 307D - 407D 507D - 510D - O 309D L406DG - L407DG MB100/120/130/140D MB150/170/180D

KG

Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.

2nd Stage

18 14 10 6 2

2ª Etapa

M 20 16 12 8 4

rd

4ª Etapa

Apriete angular 90º.

4th Stage

Angular torque 90º.

5ª Etapa

Apriete angular 90º.

5th Stage

Angular torque 90º.

KG

Loosen - 90º and tighten again at 7 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

M 20 16 12 8 4

2404cc. OM616.910/912/916 OM616.917/934/940 MB616.960/961/963 65/72HP Ø91

-------

1.70

360107

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 360107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 360107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B360100

4 8 6

MEDIDA Measure

M 12 x 1.75 x 103 M 12 x 1.75 x 118 M 12 x 1.75 x 143

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica

Dodecag. Interior

Cylindrical

Female Star

N12

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

360507

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 6

4

12 8

16

14

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

18

Ø88 15

17 11

9

1 3

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

10

2

7

360507

5

13

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 4 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm.

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

Application

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

MERCEDES BENZ 200TD - E200D C200D - 190D - 200D 200TD 1984/93

KG

18 14 10 6 2

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.

Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION

1ª Etapa

DISTANCIA “X”

M 20 16 12 8 4

1997cc. OM601.911/912/913 72/75HP Ø87

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

------KG

18 14 10 6 2

M

190D 1984/...

20 16 12 8 4

4ª Etapa

Apriete angular 90º.

4th Stage

Angular torque 90º.

5ª Etapa

Apriete angular 90º.

5th Stage

Angular torque 90º.

1.70

360507

2197cc. OM601.921 72HP Ø87

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 360507 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 360507 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B360500

4 9 5

MEDIDA Measure

M 10 x 1.50 x 80 M 10 x 1.50 x 102 M 10 x 1.50 x 115

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Flange

Dodecag. Interior

Cylindrical Flanged

Female Star

---

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

A u t o p a r t e s

360808

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

360808

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de

1

la compresión, la elección del espesor de la

4 Ø 143

3

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

2 Figura - Figure Nº 1

distancia “X” In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

steady, the gasket thickness choice is in function

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 10 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

3ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 12 Kgm.

3rd Stage

Tighten again as indicated at 12 Kgm.

4ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 18 Kgm.

4th Stage

Tighten again as indicated at 18 Kgm.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

6ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 10 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4

APLICACION

MOTOR

KG

18 14 10 6 2

Engine

Application

M 20 16 12 8 4

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

MERCEDES BENZ KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

APLICACIÓN 6 CILINDROS KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

6th Stage

“X” EN MM.

11967 cc. OM457 Electrónico 252 - 456PS 24V 355/380HP Ø128

-------

0.44

360808

Angular Torque of 90º.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 360808 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 360808 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

R R NR

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANT

Revisión 0 - 12/08

1

400005/7/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 18

13 9 7

19

17

2

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

4

6 12

1

15

8

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

16

Ø 92.5

11

5

3

10

14

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

1 Stage

A u t o p a r t e s

400005/7/8

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. KG

20 16 12 8 4

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 8.5 Kgm.

3rd Stage

Tighten as indicated at 8.5 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.

5ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

DODGE KG

2 Stage

18 14 10 6 2

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

“X” EN MM.

Engine

Application

M

2ªnd Etapa

MOTOR

APLICACION 18 14 10 6 2

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

M 20 16 12 8 4

D100 - D200 1987/... KG

18 14 10 6 2

FORD

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

F100 - Falcon 1970/... F100 Potenciado

M 20 16 12 8 4

6ªth Etapa

Tractor MF165/265 Potenciado

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.

----------

1.40

400005

----------

1.40

400007

3336cc. MF265 71HP Ø91,44/91.49

----------

1.15

400008

KG M

20 16 12 8 4

Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.

18 14 10 6 2

6 Stage

MASSEY FERGUSON

3336cc. 4.203/P4/192Z 71HP Ø91,44/91.49

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 400007 y 400008 son NO RETORQUEABLES es decir, no necesita apriete adicional. The head gaskets 400007-08 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

La Junta de Culata 400005 es RETORQUEABLES. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 400005 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.

REF. TARANTO

CANT.

MEDIDA

Quantity

Measure

B400000

9

7/16” x 20UNF x 100

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Hexagonal c/Flange

Hexag. Exterior

Hexagonal Flanged

Hexagonal Female

SW19

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 12/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

400107/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

20

6

12 16

24

7

10

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

14

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

22

8

1

18

26

Ø 93 25

27 21

17

13

9

4

3

2

5

11

15

19

23

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

st

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

3ª Etapa

Aplicar torque de 8.5 Kgm.

3rd Stage

Apply torque of 8.5 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.

5ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 minutos.

Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

DISTANCIA “X”

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

A u t o p a r t e s

400107/8

M 20 16 12 8 4

APLICACION

MOTOR

KG

18 14 10 6 2

Engine

Application

“X” EN MM.

M 20 16 12 8 4

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

PERKINS KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

F350 - F600 DP400 - DP500 1964/...

M 20 16 12 8 4

th

5 Stage

Let the gasket rest for 30 min.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.

5004cc. 6.305 Cadenero 100HP Ø91,44

----------

1.40

400107

----------

1.15

400108

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

Las Juntas de Culata 400107 y 400108 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gaskets 400107 and 400108 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

400207/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

23

11

6

4

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

13

A efecto de mantener constante la relación de la

25

1

28

19

8

con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

30

27 29

24

2

12 18

15

7

22

14 3

5

10

Distance “X”

está en función del afloramiento de los pistones

31

Ø 104 21

DISTANCIA “X”

compresión, la elección del espesor de la junta

9

17

A u t o p a r t e s

400207/8

16

20

26

32

Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

piston exposure in reference to cylinder block plane

Apriete previo a 4 Kgm. Ver Figura 1.

Apriete previo a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening at 4 Kgm. See Figure 1.

Previous tightening at 3 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar a 7 Kgm.

Volver a ajustar a 6 Kgm.

2 Stage

Tighten again at 7 Kgm.

Tighten again at 6 Kgm.

3ª Etapa

Volver a ajustar a 11.5 Kgm.

Volver a ajustar a 9.5 Kgm.

3rd Stage

Tighten again at 11.5 Kgm.

Tighten again at 9.5 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y apretar a 11.5 Kgm.

Aflojar - 90º y apretar a 9.5 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten at 11.5 Kgm

Loosen - 90º and tighten at 9.5 Kgm.

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 min.

Dejar relajar la junta durante 30 min.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

Let the gasket rest for 30 min.

6ª Etapa

Volver a ajustar a 11.5 Kgm.

Volver a ajustar a 9.5 Kgm.

Tighten again at 11.5 Kgm.

Tighten again at 9.5 Kgm.

KG

M

M 20 16 12 8 4

20 16 12 8 4

nd

indicated as distance “X” in the diagram.

MOTOR

APLICACION

KG M

M 20 16 12 8 4

20 16 12 8 4

KG

18 14 10 6 2

KG

18 14 10 6 2

M

M 20 16 12 8 4

20 16 12 8 4

KG

18 14 10 6 2

KG

18 14 10 6 2

M

M 20 16 12 8 4

20 16 12 8 4

F100 - F700 D600 - D800 1968/... Tractor 1095/1098/1195 Tractor 1215

20 16 12 8 4

20 16 12 8 4

The head gaskets 400207 and 400208 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

5798cc. 6.354-2 140HP Ø98,3/98.47

----------

1.50

400207

----------

1.30

400208

KIT DE BULONES Bolts Kit

M

M

no necesitan apriete adicional.

“X” in mm.

PERKINS

KG

18 14 10 6 2

KG

18 14 10 6 2

Las Juntas de Culata 400207 y 400208 son NO RETORQUEABLES es decir,

“X” EN MM.

Engine

Application 18 14 10 6 2

KG

18 14 10 6 2

6th Stage

KG

1ª Etapa

18 14 10 6 2

CADMIADAS - WITH CADMIUM

18 14 10 6 2

FOSFATADAS - PHOSPHATED

REF. CANT. TARANTO Quantity

B400200

12 20

MEDIDA Measure

½”x 20UNF x 93 ½” x 20UNF x 108

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Hexagonal con Flange

Hexag. Exterior

Hexagonal Flanged

Hexagonal Female

SW19

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

400307/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

400307/8

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

A efecto de mantener constante la relación de la 20

12

6

7

14

22

10

1

8

18 Ø 92.5

25

Distance “X”

está en función del afloramiento de los pistones

26

24 16

DISTANCIA “X”

compresión, la elección del espesor de la junta con la referencia al plano del block de cilindros

27

indicado en el diagrama como distancia “X” 21

17

13

9

4

3

2

5

11

15

19

23

Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

steady, the gasket thickness choice is in function of

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

3ª Etapa

Aplicar torque de 8.5 Kgm.

3rd Stage

Apply torque of 8.5 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.

piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4

APLICACION Application

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

KG

18 14 10 6 2

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

M 20 16 12 8 4

PERKINS KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

th

5ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 minutos.

KG

Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm. 18 14 10 6 2

4 Stage

F100 - F350 - F600 1974/... Tractor - PF - F 100

M 20 16 12 8 4

th

5 Stage

Let the gasket rest for 30 min.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm. KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

no necesitan apriete adicional.

----------

1.40

400307

----------

1.25

400308

KIT DE BULONES Bolts Kit

Las Juntas de Culata 400307 y 400308 son NO RETORQUEABLES es decir, The head gaskets 400307 and 400308 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

6PF - 305 6PF-305 Potenciado 6PF-MF1175 5004cc. 100/102HP Ø91.44

REF. TARANTO

CANT.

MEDIDA

Quantity

Measure

B400300

13

7/16” x 20UNF x 100

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Hexagonal con Flange

Hexag. Exterior

Hexagonal Flanged

Hexagonal Female

SW3/4

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

400407/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

23

11

4

6

A u t o p a r t e s

400407/8

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

13

A efecto de mantener constante la relación de la

25

DISTANCIA “X”

compresión, la elección del espesor de la junta 28

17

9

1

8

19

27

21

12

2

14

22

Ø 104

31

está en función del afloramiento de los pistones

30

con la referencia al plano del block de cilindros

Distance “X”

indicado en el diagrama como distancia “X” 29

24 18

15

7

5

3

10

16

20 26

32

Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

piston exposure in reference to cylinder block plane

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

1ª Etapa st

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

M

3ª Etapa

Aplicar torque de 13.5 Kgm.

KG

Tighten again as indicated at 8 Kgm. 20 16 12 8 4

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 13.5 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 13.5 Kgm.

5ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 13.5 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 13.5 Kgm.

F7000 - Camiones Pesados y Semipesados D600 - D800 1976/...

KG

Apply torque of 13.5 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

PERKINS

M

rd

“X” EN MM.

Engine

Application 18 14 10 6 2

2 Stage

MOTOR

APLICACION

20 16 12 8 4

nd

indicated as distance “X” in the diagram.

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

MASSEY FERGUSON

M 20 16 12 8 4

Tractor 1215 - 1218

5798cc. 6.354-4 172HP Ø98,42

5798cc. T6.354-4 172HP Ø98,63

----------

1.50

400407

----------

1.30

400408

KG

18 14 10 6 2

KIT DE BULONES Bolts Kit

M 20 16 12 8 4

Las Juntas de Culata 400407 y 400408 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gaskets 400407 and 400408 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B400200

12 20

MEDIDA Measure

½”x 20UNF x 93 ½” x 20UNF x 108

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Hexagonal con Flange

Hexag. Exterior

Hexagonal Flanged

Hexagonal Female

SW19

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

400507/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 10

6

2

3

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 7

11

A efecto de mantener constante la relación de la

12

14 5

4

9

1

DISTANCIA “X”

compresión, la elección del espesor de la junta

Ø 93

Distance “X”

está en función del afloramiento de los pistones

15 13

A u t o p a r t e s

400507/8

con la referencia al plano del block de cilindros

8

indicado en el diagrama como distancia “X” Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

piston exposure in reference to cylinder block plane

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1ª Etapa st

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

20 16 12 8 4

3ª Etapa

Aplicar torque de 8.5 Kgm.

M 20 16 12 8 4

rd

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.

5ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.

2362cc. P3 - 152 42HP Ø91.44

Tractor Viñatero

KG

Apply torque of 8.5 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

PERKINS

KG

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

“X” EN MM.

Engine

Application 18 14 10 6 2

2 Stage

MOTOR

APLICACION

M

nd

indicated as distance “X” in the diagram.

M 20 16 12 8 4

1.45

400507

----------

1.45

400508

KG

18 14 10 6 2

----------

M

Vehicular - MF50 Tractor MF50X/55X - MF135/515 MF135/200/235/250

20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

KIT DE BULONES Bolts Kit

M 20 16 12 8 4

Las Juntas de Culata 400507 y 400508 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gaskets 400507 and 400508 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

2502cc. P3 - 152 42HP Ø91,44

REF. TARANTO

CANT.

MEDIDA

Quantity

Measure

B400000

9

7/16” x 20UNF x 100

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Hexagonal c/Flange

Hexag. Exterior

Hexagonal Flanged

Hexagonal Female

SW19

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

401507

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

C B

18

B

8

9

A u t o p a r t e s

401507

A efecto de mantener constante la relación de 2

1

la compresión, la elección del espesor de la

13

3

19

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

14

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Ø 105

cilindros indicado en el diagrama como B

20

A

10 21

22

11

7 12

15

4 6

5

17

distancia “X” Figura - Figure Nº 1

16

In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block

1ª Etapa

Para Tornillos A, B y C: apriete en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

For A, B and C screws: tighten in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Para Tornillos A, B y C: volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.

2nd Stage

For A, B and C screws: tighten again as indicated at 7 Kgm.

3ª Etapa

Para Tornillos A, B y C: volver a ajustar en el orden indicado a 11 Kgm.

plane indicated as distance “X” in the diagram. KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

APLICACION

MOTOR Engine

Application

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

rd

4ª Etapa

Para Tornillos A, B y C: aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.

4th Stage

For A, B and C screws: loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.

5ª Etapa

Apriete angular para:

5th Stage

Angular torque for:

KG

For A, B and C screws: tighten again as indicated at 11 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

PERKINS

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

Phaser 90 - 4.40 Phaser 110T - T4.40 Phasher 120 Ti - C4.40 MF6130/6140/6150

M 20 16 12 8 4

150º (21/22/11/12/6/5/17/16) 180º (18/9/8/1/2/3/13/20/10/7/4/15) C 210º (19/14)

3990cc. 1004.4 - 1004.4T 1004.4TW Ø100

----------

1.50

401507

A B

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 401507 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 401507 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 1 - 09/08

1

410505/7/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 15

11 2

21

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

8

23

14 19

5 1

9

A efecto de mantener constante la relación de 17

10

la compresión, la elección del espesor de la

Ø 93 13

6 7

3

16

cilindros indicado en el diagrama como Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

2 Stage

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 8.5 Kgm.

20 16 12 8 4 M 20 16 12 8 4

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.

5ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

6ªth Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.

18 14 10 6 2 20 16 12 8 4

Tractor MF65X MF265/64/40B/158/165 MF260/155/164C CBC1000

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

3330cc. D4.203 - AD4.203 71HP Ø91,4 Inyección Directa

----------

1.40

410505

----------

1.40

410507

----------

1.50

410508

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.

“X” EN MM.

PERKINS

M

6 Stage

MOTOR Engine

Application KG

Tighten as indicated at 8.5 Kgm.

of piston exposure in reference to cylinder block

APLICACION

KG

18 14 10 6 2

3 Stage

rd

steady, the gasket thickness choice is in function plane indicated as distance “X” in the diagram.

M

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

KG

2ªnd Etapa

18 14 10 6 2

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

distancia “X” In order to keep the compression relationships

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1 Stage

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de

12

4

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

18

22

20

A u t o p a r t e s

410505/7/8

La Junta de Culata 410507 y 410508 son NO RETORQUEABLES es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 410507-08 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 410505 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 410505 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

410605/7

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

16

4

19

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6

9

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

14 12

22

2

Ø 104 1

21

20 11

18

13

10

8 5

3 7

15

17

1st Stage

Tornillos 7/16”

Tornillos 1/2”

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 6 Kgm. Ver Figura 1.

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

Previous tightening of all screws in the indicated order at 6 Kgm. See Figure 1. KG

18 14 10 6 2

KG

18 14 10 6 2

M

M 20 16 12 8 4

20 16 12 8 4

Distance “X”

2 Stage

Tighten again as indicated at 8.5 Kgm.

Tighten again as indicated at 12 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.

Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.

4ª Etapa

Dejar relajar la junta 30 minutos.

Dejar relajar la junta 30 minutos.

4th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

Let the gasket rest for 30 min.

5ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.

5th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.

Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION

MOTOR Engine

Application PERKINS - MAXION

KG

18 14 10 6 2

KG

Ajustar en el orden indicado a 12 Kgm.

nd

18 14 10 6 2

Ajustar en el orden indicado a 8.5 Kgm.

2ª Etapa

DISTANCIA “X”

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

1ª Etapa

A u t o p a r t e s

410605/7

M

M 20 16 12 8 4

20 16 12 8 4

KG

18 14 10 6 2

KG

18 14 10 6 2

D10 - D20 - D40 Aspirado Turbo - F350 VW 6.80 - Case 550

3860cc. Q20B4 (4.236) 70HP Ø98,4

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

1.70

410605

----------

1.70

410607

M

M

----------

20 16 12 8 4

20 16 12 8 4

MF220 - F290 - MF85 Agrícola - Case 580H MF270/275/285/290 MF220A - Hyster H110

4070cc. 4.248 70/100HP Ø101 A4-248 75HP Ø100

KG

18 14 10 6 2

KG

18 14 10 6 2

M

M 20 16 12 8 4

20 16 12 8 4

La Junta de Culata 410607 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 410607 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 410605 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 410605 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

410807/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

410807/8

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de

18

13 9

2

15

6 12

4

la compresión, la elección del espesor de la 16

19 1

7

8

11

5

3

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de 14

17

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

Ø 93

cilindros indicado en el diagrama como

10

distancia “X” Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

M 20 16 12 8 4

nd

3ª Etapa

Aplicar torque de 8 Kgm.

3rd Stage

Apply torque of 8 Kgm.

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Tighten again as indicated at 10.8 Kgm.

5ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 10.8 Kgm.

5th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 10.8 Kgm.

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

Pick Up Camiones Livianos

3330cc. T4.33 Turbo Iny. Directa 91/95HP Ø91.46

----------

1.40

410807

----------

1.20

410808

KG

Volver a ajustar en el orden indicado a 10.8 Kgm.

4th Stage

18 14 10 6 2

4ª Etapa

“X” EN MM.

PERKINS

KG

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

MOTOR Engine

Application 18 14 10 6 2

2 Stage

plane indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION

KG

18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

Las Juntas de Culata 410807 y 410808 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gasket 410807 and 410808 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

420205

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 11

3

7

13

8

12

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la

16

Ø93

5

14 10 15

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

4

6

420205

9

17

1 2

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como 18

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

distancia “X” In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function 1ª Etapa

of piston exposure in reference to cylinder block

1 Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

plane indicated as distance “X” in the diagram.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

st

18 14 10 6 2

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. M 20 16 12 8 4

APLICACION KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

3rd Stage

Tighten as indicated at 8.5 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

PERKINS KG

Ajustar en el orden indicado a 8.5 Kgm. 18 14 10 6 2

3ª Etapa

MOTOR Engine

Application

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

Case 580H

M 20 16 12 8 4

4.236 - 4.248 Iny. Directa 3860cc. / 4070cc. 70/100 HP Ø98.4/100

---------

1.40

420205

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 420205 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 420205 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

420607

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

420607

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la

10

6

2

3

7 Ø86

5

1

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

4

9

junta está en función del afloramiento de los

8

distancia “X” Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

of piston exposure in reference to cylinder block

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

APLICACION

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

2ª Etapa nd

Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.

M 20 16 12 8 4

rd

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 10 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 10 Kgm.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

Rover - Maestro D/TD Marino 4.20 D/TD Leyland Sherpa 185/200/215/220/230 240/255 1986/94 Daf Ka 200/ VS 200 1986/...

KG

Tighten as indicated at 10 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

PERKINS

KG

3ª Etapa

18 14 10 6 2

Tighten again as indicated at 7 Kgm.

MOTOR Engine

Application

Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.

2 Stage

plane indicated as distance “X” in the diagram.

M 20 16 12 8 4

-------

1.50

420607

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 420607 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 420607 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

Prima 65/80T Leyland Prima 65 Daf TN 44 1994cc 64/80 HP Ø84.45

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

430007/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 12

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

3

5

10

18

13

2

7

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

15

Ø 92 16

17

9

8 14

6

1

A u t o p a r t e s

430007/8

4

11

Figura - Figure Nº 1

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Aplicar aceite de motor en las roscas de los bulones y montarlos en la posición indicada: Apply engine oil to the bolt threads and assemble them in the indicated position:

1ª Etapa st

1 Stage

LAND ROVER

M10 x 117 posición/position 3, 5, 12 y 13 M12 x 140 posición/position 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16, 17 y 18 M12 x 100 posición/position 4, 6, 11 y 14

M10 x 117 posición/position 3, 5, 12 y 13 M12 x 125 posición/position 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16, 17 y 18 M12 x 100 posición/position 4, 6, 11 y 14

Apriete de todos los tornillos a 4 Kgm. Ver Fig 1.

Apriete de todos los tornillos a 4 Kgm. Ver Fig 1.

rd 3 Stage

4ª Etapa th

4 Stage

5ª Etapa th 5 Stage

20 16 12 8 4

Apriete angular de todos los tornillos a 120º, aplicado en 4 etapas de 30º.

Apriete angular de todos los tornillos a 120º, aplicado en 4 etapas de 30º.

Apriete angular de 40º, de los tornillos:

Apriete angular de 40º, de los tornillos:

Angular Torque of all screws at 120º, applied in 4 stages of 30º.

3ª Etapa

M

20 16 12 8 4

2 Stage

KG

M

nd

18 14 10 6 2

KG

18 14 10 6 2

2ª Etapa

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

Angular Torque of 40º, of the screws: M12 x 100 posición/position 4, 6, 11 y 14 M12 x 140 posición/position 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16, 17 y 18

Apriete angular de 20º, de los tornillos:

Angular Torque of 20º, of the screws: M12 x 140 posición/position 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16 17 y 18

Colocar las varillas levanta válvulas en su posición inicial e instalar el eje de balancines. Put the valve lifter rods in their initial position and set up the beam shaft.

Angular Torque of all screws at 120º, applied in 4 stages of 30º.

Angular Torque of 40º, of the screws: M12 x 100 posición/position 4, 6, 11 y 14 M12 x 125 posición/position 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16, 17 y 18

Apriete angular de 20º, de los tornillos SOLO PARA APLICACIONES POSTERIORES A 1994/... Angular Torque of 20º, of the screws only for applications later than the year 1994. M12 x 125 posición/position 1,2,7,8,9,10,15,16,17 y 18

Colocar las varillas levanta válvulas en su posición inicial e instalar el eje de balancines. Put the valve lifter rods in their initial position and set up the beam shaft.

GM Blazer - S10 TDI 1995/...

FORD Ranger TDI 1995/...

MERCEDES BENZ

“X” in mm.

LAND ROVER Discovery TDI Defender 110/130 TDI Ranger Rover TDI

ESPESOR

CODIGO Code

Thickness

2507cc. 95HP Ø90.7

De 0.50 a 0.60

1.37 1.30

430007-1M 430008-1M

2507cc. 95HP Ø90.7

De 0.61 a 0.70

1.48 1.40

430007-2M 430008-2M

De 0.71 a 0.80

1.59 1.50

430007-3M 430008-3M

Superior a 0.80

1.70

430007-4M

2495cc. 95HP Ø90.7

Sprinter TDI 1997/...

2495cc. 200TDI 12L 107/112HP Ø90.5

KIT DE BULONES - Bolts Kit

CHEVROLET - FORD - MERCEDES BENZ REF. TARANTO

CANT.

MEDIDA

Quantity

Measure

10 4 4

M 12 x 1.50 x 140 M 12 x 1.50 x 100 M 10 x 1.50 x 117

B430000

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Hexagonal con Flange

Hexagonal Exterior

Hexagonal Flanged

Male Hexagonal

SW19

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

LAND ROVER REF. TARANTO

CANT.

MEDIDA

Quantity

Measure

10 4 4

M 12 x 1.50 x 125 M 12 x 1.50 x 100 M 10 x 1.50 x 117

Las Juntas de Culata 430007 y 430008 son NO RETORQUEABLES es decir, no necesitan apriete adicional. The head gasket 430007 and 430008 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

“X” EN MM.

Engine

Application GM - CHEVROLET

GM CHEVROLET / FORD / MERCEDES BENZ

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

MOTOR

APLICACION

B430000-1

TIPO DE CABEZA Type of Head

Hexagonal con Flange

Hexagonal Exterior

Hexagonal Flanged

Male Hexagonal

SW19

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 5 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

430607/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 12

3

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 5

10

18

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

13

2

7

15

Ø 94 16

17

9

8 14

6

1

A u t o p a r t e s

430607/8

4

11

Figura - Figure Nº 1

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Aplicar aceite de motor en las roscas de los bulones y montarlos en la posición indicada: Apply engine oil to the bolt threads and assemble them in the indicated position: M 10 x 117 posición/position 3, 5, 12 y 13 M 12 x 140 posición/position 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16, 17 y 18 M 12 x 100 posición/position 4, 6, 11 y 14 1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Apriete angular de todos los tornillos a 120º, aplicado en 4 etapas de 30º.

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Fig 1. 18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4

2nd Stage

Angular Torque of all screws at 120º, applied in 4 stages of 30º.

3ª Etapa

Apriete angular de 40º, en la secuencia indicada, de los tornillos:

3rd Stage

Angular Torque of 40º, in the indicated sequence, of the screws: M 12 x 100 posición/position 4, 6, 11 y 14 M 12 x 140 posición/position 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16, 17 y 18

Apriete angular de 20º, en la secuencia indicada, de los tornillos:

4th Stage

Angular Torque of 20º, in the indicated sequence, of the screws: M 12 x 140 posición/position 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16, 17 y 18

5ª Etapa

Colocar las varillas levanta válvulas en su posición inicial e instalar el eje de balancines.

th

5 Stage

APLICACION Application

The head gasket 430607 and 430608 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

FORD Power Stroke 2758cc. 135HP Ø93

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

De 0.50 a 0.60

1.37 1.30

430607-1M 430608-1M

De 0.61 a 0.70

1.48 1.40

430607-2M 430608-2M

De 0.71 a 0.80

1.59 1.50

430607-3M 430608-3M

De 0.81 a 0.90

1.70

430607-4M

KIT DE BULONES Bolts Kit

Put the valve lifter rods in their initial position and set up the beam shaft.

Las Juntas de Culata 430607 y 430608 son NO RETORQUEABLES es decir, no necesitan apriete adicional.

3M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

Ranger TDI 2002/...

4ª Etapa

2M

1M

REF. CANT. TARANTO Quantity

B430000

10 4 4

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 140 M 12 x 1.50 x 100 M 10 x 1.50 x 117

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Hexagonal con Flange

Hexagonal Exterior

Hexagonal Flanged

Male Hexagonal

SW19

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 1 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

A u t o p a r t e s

430807/8

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

4

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

8

6 Ø 98

7

5

1

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

2 10

430807/8

9

3

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Figura - Figure Nº 1

1M

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa 1st Stage

2M

Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.

APLICACION Application

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

M 20 16 12 8 4

3ª Etapa

Aflojar - 90º

rd

3 Stage

Ranger Tdi 16V Full BR Intercooler

Loosen - 90º

4ª Etapa

Apriete angular 180º.

4th Stage

Angular torque 180º.

Thickness

Las Juntas de Culata 430807 y 430808 son NO RETORQUEABLES es decir, no necesitan apriete adicional. The head gasket 430807 and 430808 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

2978cc. Maxion International NGD 3.0 E Commonrail 163HP Ø96

CODIGO Code

De 0.58 a 0.69

1.30

430807-1M 430808-1M

De 0.70 a 0.79

1.40

430807-2M 430808-2M

De 0.80 a 0.89

1.50

430807-3M 430808-3M

De 0.90 a 0.99

1.60

430807-4M 430808-4M

KG

Angular torque 90º.

ESPESOR

FORD 18 14 10 6 2

Apriete angular 90º.

2nd Stage

4M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

3M

KIT DE BULONES Bolts Kit REF. TARANTO

CANT.

MEDIDA

Quantity

Measure

B430800

10

7/16” x 20UNF x 100

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Flange

Torx Interior

Cylindrical Flanged

Female Torx

...

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 1 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

450407

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 6 5

1

4

8

Ø 96 10

22

20

18

14

12 13

17

19

Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

15 11

DISTANCIA “X”

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

7

9

16

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

3

2

450407

Figura - Figure Nº 1

21

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages MOTORES CON INYECTORES ROSCADOS. ENGINES WITH THREADED INJECTORS A A partir del motor Nº 576.830 se usan tornillos con rosca de mayor longitud. (70 y 95 mm.) From engine Nº 576.830 screws with longer threads (70 and 95 mm) are used.

MOTORES CON INYECTORES FIJADOS POR MEDIO DE BRIDAS. ENGINES WITH INJECTORS FIXED BY MEANS OF FLANGES. B En los motores XD2 que tengan tapa de cilindros con inyectores con bridas (o también tornillos anteriores, largos de rosca 35mm.) Se deberá utilizar el método de ajuste tradicional. In the engines XD2 having cylinder lid with injectors with flanges (or also front screws, with threads 35 mm long) the traditional torque method should be used.

1M

2M

MOTOR

APLICACION

2ªnd Etapa

Torque hasta alcanzar 7 Kgm.

2 Stage

Torque until reaching 7 Kgm

3ªrd Etapa

Aflojar a - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.

3 Stage

Loose at -90º and tighten again at 7 Kgm.

4ªth Etapa

Montar la rampa de balancines y regular la luz de válvulas. Admisión: 0,25mm. - Escape: 0,35mm.

4 Stage

Assemble the beam cramp and regulate the valve clearance. Admission: 0.25 mm. Exhaust: 0.35 mm.

5ªth Etapa

Completar el circuito de refrigeración y poner el motor en marcha, a un régimen de 3000 rpm. durante 10 min.

5 Stage

Complete the refrigeration circuit and start the engine at 3000 rpm for 10 min.

6ªth Etapa

Dejar enfriar durante 3 horas. 30 minutos mínimo.

6 Stage

Let cool down for at least 3hs 30 min.

7ªth Etapa

Desmontar la rampa de balancines.

7 Stage

Disassemble the bean cramp.

8ª Etapa

Despresurizar el circuito.

8 Stage

Depressurise the circuit.

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

504D - 505D - J7D - J9D 505TD - 604TD

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

th

9ªth Etapa 9 Stage

A Aflojar a - 90º y a apretar a 7 Kgm.

“X” EN MM.

Engine

Application

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgmhh. See Figure 1 18 14 10 6 2

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1 Stage

4M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

PEUGEOT

1ªst Etapa

3M

“X” in mm.

XD2 - XD2P 2304cc. 70/73HP XD3 - XD3P 2498cc. 76/90HP Ø94

ESPESOR Thickness

De 0.69 a 0.79 De 0.80 a 0.89 De 0.90 a 0.99 Mayor a 0.99

1.50 1.60 1.70 1.80

SSANG YOUNG

De 0.62 a 0.72 XD2S 1.50 De 0.73 a 0.82 2304cc. 70/73HP 1.60 De 0.83 a 0.92 XD3T 2498cc. 1.70 Mayor a 0.92 76/90HP Ø94 1.80 MOTORES CON INYECTORES FIJADOS POR MEDIO DE BRIDAS (ANTERIORES A 1984) Korando Family 1993/96

504 - 505 D - 505 D 604TD - J7D - J9D

XD2 2304cc. 70/73HP

Menor a 0.82 Mayor a 0.82

1.60 1.70

CODIGO Code 450407-1M 450407-2M 450407-3M 450407-4M 450407-1M 450407-2M 450407-3M 450407-4M 450407-2M 450407-3M

KIT DE BULONES - Bolts Kit B

Loose at - 90º and tighten at 7 Kgm.

REF. TARANTO

Aflojar a - 90º y volver a apretar a 8 Kgm. Loose at - 90º and tighten again at 8 Kgm.

MEDIDA Measure

8 7 7

M11 x 1.50 x 97.5 M11 x 1.50 x 107.5 M11 x 1.50 x 120

TIPO DE CABEZA

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Type of Head

KG

18 14 10 6 2

CANT. Quantity

M 20 16 12 8 4

10ªth Etapa A Apriete Angular a 120º. 10 Stage

Angular Torque at 120º.

B

Repetir operación Nº 9. Repeat operation Nº 9. KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

11ªth Etapa 11 Stage

B450700

Montar la rampa de balancines y regular la luz de válvulas. Admisión: 0,15mm. - Escape: 0,25mm. Assemble the beam cramp, regulate the valve clearance. Admission: 0.15 mm Exhaust: 0,25 mm.

Hexagonal c/Flange

Hexag. Exterior

Hexagonal Flanged

Hexagonal Female

SW17

KIT DE BULONES - Bolts Kit

La Junta de Culata 450407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 450407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

B450700-1

15 7

M11 x 1.50 x 107.5 M11 x 1.50 x 120

Hexagonal c/Flange

Hexag. Exterior

Hexagonal Flanged

Hexagonal Female

SW17

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

460307

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

8

4

1

460307

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

9

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Ø 84

Figura - Figure Nº 1

7

3

2

6

10

1M

2M

3M

4M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

APLICACION

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

M

PEUGEOT 305 - 306 - 205 - 309 405 - Express - J5 ROVER

20 16 12 8 4

Tighten again as indicated at 6 Kgm. KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

218 - 248 SUZUKI

KG

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.

3rd Stage

18 14 10 6 2

3ª Etapa

M 20 16 12 8 4

Vitara TATA Sumo Telcoline TDI

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

1905cc. XUD9 65/69HP Ø83

KG

2 Stage

LADA Niva 2121 - Aleko

18 14 10 6 2

nd

Application

1905cc. XUD9 65/69HP Ø83

De 0.54 a 0.65

1.50

460307-1M

De 0.66 a 0.77

1.60

460307-2M

1905cc. XUD9 67HP Ø83

De 0.78 a 0.82

1.70

460307-3M

1905cc. XUD9 68HP Ø83

De 0.83 a 0.90

1.80

460307-4M

1905cc. 4DL - NA Ø83

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 460307 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 460307 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B460300

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 123

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Head

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Flange

Torx Interior

Cylindrical Flanged

Female Torx

TIPO DE CABEZA

T55

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

460907

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 8

4

1

460907

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5

9

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

DISTANCIA “X” Distance “X”

Ø 84

Figura - Figure Nº 1

7

3

2

6

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

10

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

1 Stage

1M

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1. M 20 16 12 8 4

Tighten again as indicated at 4 Kgm. KG

Xantia - ZX TD 1993/...

M 20 16 12 8 4

rd

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.

5ª Etapa

Apriete Angular de 110º.

KG

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

“X” in mm.

1905cc. XUD9 TE 92HP Ø83

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

De 0.54 a 0.65

1.50

460907-1M

De 0.66 a 0.77

1.60

460907-2M

De 0.78 a 0.82

1.70

460907-3M

PEUGEOT 18 14 10 6 2

3 Stage

“X” EN MM.

Engine

CITROËN 18 14 10 6 2

3ª Etapa

MOTOR

Application

KG

Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.

2nd Stage

3M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

APLICACION 18 14 10 6 2

2ª Etapa

2M

M 20 16 12 8 4

306 - 405 - 406 - 806 TD Expert - Boxer TD 1992/...

1905cc. XUD9 TE/TF GRD 90/92HP Ø83

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

th

5 Stage

Angular Torque of 110º.

6ª Etapa

Apriete Angular de 110º.

6th Stage

SUZUKI

1905cc. XUD9 TE 75HP Ø83

Vitara

KIT DE BULONES Bolts Kit

Angular Torque of 110º.

La Junta de Culata 460907 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 460907 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B460900

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 150

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Head

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Flange

Torx Interior

Cylindrical Flanged

Female Torx

TIPO DE CABEZA

T55

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

460908

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 8

4

1

460908

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5

9

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

DISTANCIA “X” Distance “X”

Ø 84

Figura - Figure Nº 1

7

3

2

6

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

10

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

1 Stage

1M

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1. M 20 16 12 8 4

Tighten again as indicated at 4 Kgm.

MOTOR

CITROËN KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Xantia - ZX TD 1993/... 3ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

3rd Stage

Tighten again as indicated at 6 Kgm. KG M 20 16 12 8 4

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.

“X” in mm.

1905cc. XUD9 TE 92HP Ø83

PEUGEOT 18 14 10 6 2

4ª Etapa

“X” EN MM.

Engine

Application

KG

Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.

2nd Stage

3M

306 - 405 - 406 - 806 TD Expert - Boxer TD 1992/...

1905cc. XUD9 TE/TF GRD 90/92HP Ø83

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

5ª Etapa

Apriete Angular de 110º.

5th Stage

Angular Torque of 110º.

6ª Etapa

Apriete Angular de 110º.

6th Stage

4M

5M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

APLICACION 18 14 10 6 2

2ª Etapa

2M

SUZUKI

1905cc. XUD9 TE 75HP Ø83

Vitara

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

De 0.56 a 0.67

1.34

460908-1M

De 0.68 a 0.71

1.38

460908-2M

De 0.72 a 0.75

1.42

460908-3M

De 0.76 a 0.79

1.50

460908-4M

De 0.80 a 0.83

1.55

460908-5M

KIT DE BULONES Bolts Kit

Angular Torque of 110º.

La Junta de Culata 460908 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 460908 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B460900

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 150

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Head

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Flange

Torx Interior

Cylindrical Flanged

Female Torx

TIPO DE CABEZA

T55

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

461307

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

8

4

1

461307

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

9

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Ø 84

Figura - Figure Nº 1

7

3

2

6

10

1M

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

M 20 16 12 8 4

nd

2 Stage

Tighten again as indicated at 6 Kgm. KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

KG

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.

3rd Stage

18 14 10 6 2

3ª Etapa

APLICACION Application CITROËN Dispatch - Relay Berlingo - Xsara - ZX Jumper - Jumpy

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

2M

3M

4M

5M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

1905cc. XUD9/XUD9A (D9B/DJY/HV/JZ) 69/71HP Ø83

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

De 0.56 a 0.67

1.36

461307-1M

M 20 16 12 8 4

HYUNDAI Lantra FIAT Scudo - Ducato PEUGEOT 306 - 405 - Boxer Partner - Expert

1905cc. XUD9 68HP Ø83

De 0.68 a 0.71

1.40

461307-2M

1905cc. D9B/DJY 68/69HP Ø83

De 0.72 a 0.75

1.44

461307-3M

De 0.76 a 0.79

1.48

461307-4M

SUZUKI Vitara

De 0.80 a 0.83

1.52

461307-5M

1905cc. XUD9 68HP Ø83

1905cc. XUD9 65/69HP Ø83

KIT DE BULONES - Bolts Kit La Junta de Culata 461307 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 461307 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B460300

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 123

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Head

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Flange

Torx Interior

Cylindrical Flanged

Female Torx

TIPO DE CABEZA

T55

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

461508

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

8

4

1

461508

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

9

DISTANCIA “X” Distance “X”

Ø 85

7

3

2

6

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

10 Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

1 Stage

SM

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.

Application

M 20 16 12 8 4

Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 4 Kgm.

MOTOR Engine

“X” in mm.

CITROËN KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

6ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

Jumpy TD - Synergie Dispatch TD Evasión TD - XM TD Xantia TD 1994/00

KG

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

3rd Stage

18 14 10 6 2

3ª Etapa

M 20 16 12 8 4

PEUGEOT

2088cc XUD11BTE 12V Iny. Indirecta 110HP Ø86

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

6th Stage

3M

“X” EN MM.

KG

2ª Etapa

2M

4M

5M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

APLICACION 18 14 10 6 2

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.

1M

406TD - 605TD 806TD 1995/99

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

De 0.65 a 0.76

1.52

461508-1M

De 0.77 a 0.81

1.57

461508-2M

De 0.82 a 0.86

1.62

461508-3M

De 0.87 a 0.91

1.67

461508-4M

De 0.92 a 0.96

1.72

461508-5M

Superior a 0.97

1.77

461508-SM

KIT DE BULONES Bolts Kit

Angular Torque of 90º.

La Junta de Culata 461508 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 461508 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B461500

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 150

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Torx con Flange

Torx Exterior

Torx Flanged

Male Torx

E14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 1 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

470007

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 22

M10

18

20

16

8 M12

15

19

21

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

3

14

9

Ø 93 M12 M12

13

10 12

7

6

1

5

4

Figura - Figure Nº 1

11

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.

Ajuste de los tornillos: (M12 Posición del 1 al 14) en el orden indicado a 5 Kgm. (M10 Posición del 15 al 22) en el orden indicado a 3,5 Kgm.

20 16 12 8 4

APLICACION Application

Previous of the screws: (M12 Position 1 to 14) in the indicated order at 5 Kgm. (M10 Position 15 to 22) in the indicated order at 3,5 Kgm. M 20 16 12 8 4

Loosen - 90º the screws: (M12 position 1 to 10) and tighten again torque at 5 Kgm. (M10 position 15 to 22) and tighten again torque at 3,5 Kgm. M 20 16 12 8 4

Angular Torque of all screws at 120º.

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

2445cc. DJ5 - DJ5T 86/130HP Ø92 1.60

470007

2445cc. DJ5 - DJ5T - DK5ATE 86/103/130HP Ø92

KIT DE BULONES Bolts Kit

KG

18 14 10 6 2

Apriete angular para todos los tornillos a 120º.

4th Stage

“X” EN MM.

Engine

-------

Boxer D 1994/... Boxer TD 1994/97 605 TD 1995/99

Aflojar - 90º los tornillos: (M12 Posición del 1 al 14) y volver a aplicar torque 5 Kgm. (M10 Posición del 15 al 22) y volver a aplicar torque 3,5 Kgm.

4ª Etapa

MOTOR

PEUGEOT KG

3rd Stage

Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Jumper D/TD 1994/97

18 14 10 6 2

3ª Etapa

DISTANCIA “X”

CITROËN

M

2ª Etapa

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.

18 14 10 6 2

1 Stage

2nd Stage

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

17

2

470007

REF. CANT. TARANTO Quantity

La Junta de Culata 470007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 470007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

MEDIDA Measure

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

14

M 12 x 1.50 x 140

Torx c/Flange y arand.

Torx Exterior

Torx Flanged and washer

Male Torx

8

M 10 x 1.50 x 147.5

Torx con Arandela

Torx Exterior

Torx w/washer

Male Torx

B470000

E14 E14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

470307/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 4

1

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 5

9

8

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

Ø 78 7

10 3

2

6

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.

st

DISTANCIA “X” Distance “X”

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

A u t o p a r t e s

470307/8

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.

1 Stage

KG

18 14 10 6 2

APLICACION

M 20 16 12 8 4

2ª Etapa nd

Application

Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

CITROËN KG

Tighten again as indicated at 4 Kgm. 18 14 10 6 2

2 Stage

MOTOR

M 20 16 12 8 4

rd

4ª Etapa

Apriete Angular de 130º.

PEUGEOT

KG

Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

AX 15 1994/97 Saxo 1996/... ZX - Xsara 1997/00 M 20 16 12 8 4

th

4 Stage

Angular Torque of 130º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 130º.

5th Stage

Angular Torque of 130º.

106 1994/... ROVER 115 TD

no necesitan apriete adicional.

1527cc. TUD5 55/58HP Ø77

-------

1.80

470307

-------

1.70

470308

1527cc. TUD5 58HP Ø77

KIT DE BULONES Bolts Kit

Las Juntas de Culata 470307 y 470308 son NO RETORQUEABLES es decir, The head gasket 470307 and 470308 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

1527cc. TUD5 55/58HP Ø77

REF. CANT. TARANTO Quantity

B470300

10

MEDIDA Measure

M 11 x 1.50 x 184

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Torx con Arandela

Torx Exterior

Torx w/washer

Male Torx

E14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

470407/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 4

1

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 9

5

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

8 Ø 76

7 3

2

6

10

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

st

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

2ª Etapa nd

Application

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm. KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

3ª Etapa rd

3 Stage

AX 14 ZX 1988/94

Aflojar - 180º y volver a apretar a 2 Kgm.

PEUGEOT

Loosen - 180º and tighten again at 2 Kgm. KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

4ª Etapa

Apriete Angular de 160º.

4th Stage

Angular Torque of 160º.

106 1992/95 ROVER 114 - Metro 1992/94

5ª Etapa

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

CITROËN

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

2 Stage

5 Stage

Distance “X”

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

1 Stage

th

DISTANCIA “X”

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

A u t o p a r t e s

470407/8

1361cc. TUD3 52HP Ø75

-------

1.80

470407

-------

1.70

470408

1361cc. TUD3 50HP Ø75 1361cc. TUD3 52HP Ø75

Apriete Angular de 160º. Angular Torque of 160º.

KIT DE BULONES Bolts Kit

Las Juntas de Culata 470407 y 470408 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gasket 470407 and 470408 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B470400

10

MEDIDA Measure

M 10 x 1.50 x 185

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Torx con Flange

Torx Exterior

Torx Flanged

Male Torx

E14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

470607/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

8

1

4

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

9

Ø 84

7

3

2

A u t o p a r t e s

6

10

2M

1M

3M

4M

5M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

MOTOR

APLICACION

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.

1 Stage

Distance “X”

Figura - Figure Nº 1

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.

st

DISTANCIA “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

470607/8

“X” EN MM.

KG

18 14 10 6 2

Engine

Application

M

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

20 16 12 8 4

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.

CITROËN KG

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

18 14 10 6 2

2ª Etapa

Berlingo - Xsara Jumpy 1998/...

M 20 16 12 8 4

rd

3 Stage

1868cc. WJZ 71HP Ø82.2

Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm. KG

18 14 10 6 2

PEUGEOT

M 20 16 12 8 4

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

206 - 306 - 806 Export - Partner 1998/...

no necesitan apriete adicional.

1.26

470607-1M 470608-1M

De 0.56 a 0.59

1.30

470607-2M 470608-2M

De 0.60 a 0.63

1.34

470607-3M 470608-3M

De 0.64 a 0.67

1.38

470607-4M 470608-4M

De 0.68 a 0.71

1.42

470607-5M 470608-5M

KIT DE BULONES Bolts Kit

Las Juntas de Culata 470607 y 470608 son NO RETORQUEABLES es decir, The head gasket 470607 and 470608 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

1868cc. DW8(WJZ) 71HP Ø82.2

De 0.51 a 0.55

REF. CANT. TARANTO Quantity

B470600

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 124

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Torx c/Flange y arand.

Torx Exterior

Torx Flanged and washer

Male Torx

E14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 4 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

470707

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

8

4

1

3

2

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

9

5

Ø 82

7

470707

6

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

10

Figura - Figure Nº 1

2M

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

3M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.

CITROËN

20 16 12 8 4

2 Stage

Tighten again as indicated at 7 Kgm.

PEUGEOT

KG M

20 16 12 8 4

rd

Apriete Angular de 60º.

KG

4ª Etapa

18 14 10 6 2

Loosen - 90º and tighten again at 7 Kgm. M 20 16 12 8 4

th

4 Stage

Angular Torque of 60º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 60º.

5th Stage

Angular Torque of 60º.

1769cc. XUD7 T/TE 78/90HP Ø80

205 TD 1990/96 405 TD 1988/94 309 TD 1990/93

Aflojar - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.

3 Stage

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

1769cc. XUD7 TE 90HP Ø80

BX 17 TD 1988/94 18 14 10 6 2

3ª Etapa

“X” EN MM.

Engine

Application M

nd

MOTOR

APLICACION

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

ROVER 218 TD - 418 TD 1991/96 Tourer TD 1996/...

De 0.54 a 0.77

1.65

470707-2M

De 0.78 a 0.82

1.80

470707-3M

1769cc. XUD7 T/TE 88HP Ø80

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 470707 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 470707 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B470700

10

MEDIDA Measure

M12 x 1.50 x 123-10.9

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Head

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Flange

Torx Interior

Cylindrical Flanged

Female Torx

TIPO DE CABEZA

T55

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 5 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

470807/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 4

8

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

9

86

7

3

2

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 5

1

470807/8

6

10

Figura - Figure Nº 1

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.

1ª Etapa st

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 4 Kgm.

M 20 16 12 8 4 M 20 16 12 8 4

3rd Stage

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

Xantia - Xsara - Berlingo C5 - Xsara Picasso HDI PEUGEOT

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.

5ª Etapa

Apriete Angular de 110º.

5th Stage

Angular Torque of 110º.

206/306TD - 307 HDI 406 TD - 406/607/806 HDI Expert - Partner TD

KG

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.

4th Stage

18 14 10 6 2

4ª Etapa

M 20 16 12 8 4

6ª Etapa 6th Stage

“X” in mm.

CITROËN

KG

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

“X” EN MM.

Engine

Application 18 14 10 6 2

3ª Etapa

MOTOR

APLICACION

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

3M

2M

1M

4M

5M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

1998cc. DW10ATED-RHZ DW10TD-RHY 90/110HP Ø85

SUZUKI Vitara - Grand Vitara 2000/...

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

0.470 a 0.604

1.30 1.30

470807-1M 470808-1M

0.605 a 0.654

1.35 1.34

470807-2M 470808-2M

0.655 a 0.704

1.40 1.38

470807-3M 470808-3M

1.45 1.42 1.50 1.50

470807-4M 470808-4M

0.705 a 0.754 0.755 a 0.830

470807-5M 470808-5M

Apriete Angular de 110º. Angular Torque of 110º.

KIT DE BULONES Bolts Kit

Las Juntas de Culata 470807 y 470808 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gasket 470807 and 470808 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B470800

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 126

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Torx con /Flange

Torx Exterior

Torx Flanged

Male Torx

E14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

470907

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 8

4

1

470907

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

9

5

Ø 82

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Figura - Figure Nº 1

7

3

2

6

10

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1M 1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.

APLICACION Application

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 6 Kgm. KG

Berlingo 1996/99 Xsara 1997/... C15 1994/...

M 20 16 12 8 4

nd

3 Stage

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm. Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm. M 20 16 12 8 4

nd

4 Stage

5ª Etapa nd

5 Stage

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

1769cc. XUD7 (161A-A9A) 60HP Ø80

PEUGEOT

KG

18 14 10 6 2

4ª Etapa

4M

3M

CITROËN 18 14 10 6 2

3ª Etapa

2M

Apriete Angular de 90º.

205 1995/96 306 1997/... Partner 1996/...

Angular Torque of 90º.

5M

6M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

1769cc. XUD7 60HP Ø80

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

De 0.56 a 0.67

1.36

470907-1M

De 0.68 a 0.71

1.40

470907-2M

De 0.72 a 0.75

1.44

470907-3M

De 0.76 a 0.79

1.48

470907-4M

De 0.80 a 0.83

1.52

470907-5M

De 0.84 a 0.88

1.80

470907-6M

Apriete Angular de 90º. Angular Torque of 90º.

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 470907 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 470907 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B470300

10

MEDIDA Measure

M 11 x 1.50 x 184

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Torx con Arandela

Torx Exterior

Torx w/washer

Male Torx

E14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

471307/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

10

6

2

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

3

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

7 Ø 76

9 5

1

A u t o p a r t e s

471307/8

4

8 Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.

1ª Etapa st

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 4 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

M

1M

20 16 12 8 4

2M

3M

4M

5M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

APLICACION rd

3 Stage

Application

MOTOR Engine

Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm. M 20 16 12 8 4

Apriete Angular de 110º.

4th Stage

Angular Torque of 110º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 110º.

5th Stage

Angular Torque of 110º.

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

CITROËN

KG

18 14 10 6 2

4ª Etapa

“X” EN MM.

Xsara - Picasso TD C4/C5 TD FORD Focus C Max TDCI 2003/...

Las Juntas de Culata 471307 y 471308 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gasket 471307 and 471308 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

DV6TED4 (9HZ) DV6TED4 (9HY/Z) 1560cc. 104HP Ø75 G8DA 1560cc. 109HP Ø75

PEUGEOT 307 HDI - 407 TD 2004/...

DV6TED4 (9HZ) 1560cc. 108/9HP Ø75

De 0.611 a 0.720

1.25

471307-1M 471308-1M

De 0.721 a 0.770

1.30

471307-2M 471308-2M

De 0.771 a 0.820

1.35

471307-3M 471308-3M

De 0.821 a 0.870

1.40

471307-4M 471308-4M

De 0.871 a 0.977

1.45

471307-5M 471308-5M

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material 07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS) 05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

4

NR R

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

NO RETORQUE RETORQUE

IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 1 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

471408

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

2

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

7

3

Ø 86 9

5

1

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

10 6

471408

4

8 Figura - Figure Nº 1

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

1 Stage

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

1M KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

APLICACION Application

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

3ª Etapa

Aflojar - 180º y volver a apretar a 6 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 180º and tighten again at 6 Kgm.

CITROËN 407 TD 806 HDI - Expert HDI 807 HDI - 607 HDI 406 HDI - 807 HDI 16V Iny. Directa

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

4ª Etapa 4th Stage

Apriete Angular de 110º. Angular Torque of 110º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 110º.

5th Stage

Angular Torque of 110º.

3M

2M

4M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

PEUGEOT

La Junta de Culata 471408 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 471408 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

C4 TD 16V C8 HDI - Evasion HDI Jumpy HDI C8 HDI - C5 HDI 16V Iny. Directa

MOTOR Engine 1997cc. DW10 BTED4(RHR) 135HP Ø85 DW10 ATED4 (RHW/T) 109HP Ø85 DW12 TED4(4HX) 133HP Ø85

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

De 0.470 a 0.604

1.25

471408-1M

De 0.605 a 0.654

1.30

471408-2M

1.35

471408-3M

1.40

471408-4M

1997cc. De 0.655 a 0.704 DW10 BTED4(RHR) 130HP Ø85 DW10 ATED4 (RHW/T/M) 109HP De 0.705 a 0.754 DW12 TED4(4HX-4HW) 130/133HP Ø85

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 1 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

500205/6 500207/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 6

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

3

2

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

7 8

9

16 22

20

5

1

4

11

10

12

18

14

13

17

A u t o p a r t e s

500205/6 500207/8

Ø 92

15 19

21

DISTANCIA “X” Distance “X”

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

M 20 16 12 8 4

nd

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 7 Kgm.

M 20 16 12 8 4 M 20 16 12 8 4

4 Stage

“X” in mm.

1948cc. XD/XDT 4.88 50/59HP Ø88

KG

th

“X” EN MM.

Engine

Rastrojero 1972/... 18 14 10 6 2

4ª Etapa

MOTOR

PEUGEOT

Dejar reposar el motor unos 30 min. Let the gasket rest for 30 min.

Aflojar - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.

5th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 7 Kgm.

CODIGO

Thickness

Code

----------

1.40

500205

----------

1.40

500207

----------

1.60

500208

404 - T4B - T5B 5ª Etapa

ESPESOR

INDENOR

KG

Tighten again as indicated at 7 Kgm.

Application 18 14 10 6 2

2 Stage

APLICACION

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

KIT DE BULONES Bolts Kit

Las Juntas de Culata 500207 y 500208 son NO RETORQUEABLES es decir, no necesitan apriete adicional. The head gasket 500207 and 500208 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment. .

Las Juntas de Culata 500205 y 500206 son RETORQUEABLES. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 500205 and 500206 is re-torqueable. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B500200

8 7 7

TzMEDIDA Measure

M11 x 1.50 x 90 M11 x 1.50 x 108 M11 x 1.50 x 120

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Hexagonal

Hexagonal Exterior

Hexagonal

Hexagonal Female

SW17

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 4 - 02/09

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

500307

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 23

14

4

6

16

25 29

18

8

2

10

20

19

9

1

7

17

Ø 94

28 32

26

22

15

12

5

3

11

13

21

24

31

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.

APLICACION

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

KG

Aflojar - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.

18 14 10 6 2

3ª Etapa

Distance “X”

PEUGEOT

20 16 12 8 4

Tighten again as indicated at 7 Kgm.

DISTANCIA “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Application M

2 Stage

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

nd

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

27

30

500307

M

Pick Up Camiones Livianos 1976/...

20 16 12 8 4

rd

4ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 minutos.

4th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

5ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.

5th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 7 Kgm.

-----

1.40

500307

KG

Loosen - 90º and tighten again at 7 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

3168cc. XDP 6.90 95HP Ø90

M 20 16 12 8 4

KIT DE BULONES Bolts Kit KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 500307 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 500307 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B500300

12 10 10

MEDIDA Measure

M 11 x 1.50 x 90 M11 x 1.50 x 108 M11 x 1.50 x 120

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Hexagonal

Hexagonal Exterior

Hexagonal

Hexagonal Female

E14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

500507

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 11

E I

1

11 9

11 7

5 Ø 98

I

10

2

8

4

6

Figura - Figure Nº 1 E

11

11

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

11 3

500507

11

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

DISTANCIA “X” Distance “X”

11

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Para Tornillos Interiores ( 1 a 10): Apriete Angular a 70º. Para Tornillos Exteriores (11): Apriete Angular a 85º.

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1 Stage

18 14 10 6 2

1ªst Etapa

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

M 20 16 12 8 4

nd

2 Stage

For inner screws (1 to 10): Angular Torque at 70º. For outer screws (11): Angular Torque at 85º.

De aqui en adelante (3ª Etapa), aplicar secuencia de apriete solo a tornillos interiores (1 al 10).

SM

rd

From now onwards (3 Stage), apply torque sequence only on inner screws (1 to 10).

3ª Etapa

Apriete Angular a 70º.

3rd Stage

Angular Torque at 70º.

4ª Etapa

Rodar el motor hasta la apertura total del termostato. Dejar enfriar el motor 4 horas capot abierto. Abrir el tapon del vaso de expansión del circuito de agua de expansión.

4th Stage

Run the engine until the total thermostat opening. Allow the engine to cool down for 4 hours with hood open . Open the the plug of the expansion pot of the cooling water circuit.

5ª Etapa

Aflojar - 90º y apretar a 3 Kgm.

5th Stage

Loosen -90º and tighten at 3 Kgm.

6ª Etapa

Apriete Angular a 65º + 65º.

MOTOR

APLICACION

Engine

Application ALFA ROMEO

VM 1995cc. 95HP Ø88 2393cc. 110HP 2499cc.114/125HP Ø92

75/90TD 1983/... 155/164 TD1993/... KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

6th Stage

FORD

Angular Torque at 65º + 65º.

7ª Etapa

Ajustar a 3 Kgm. y apriete angular a 85º. En una sola operación

7 Stage

Tighten at 3 Kgm. and angular torque at 85º. In only one operation.

th

Scorpio TDI - Falcon Granada TDI 1988/...

La Junta de Culata 500507 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 500507 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

ROVER Range Rover TD 1986/89

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

1M

2M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

SCB 2499cc.113HP Ø92 VM 2393/2499 cc. 113HP Ø92

“X” EN MM. “X” in mm.

ESP. JUNTA COMPRIMIDA

Torqued gasket thk.

ESPESOR JUNTA LIBRE

CODIGO

Free gasket thickness

Code

De 0.36 a 0.44

1.42

1.51 a 1.59

500507-SM

De 0.45 a 0.53

1.52

1.56 a 1.64

500507-2M

De 0.54 a 0.62

1.62

1.74 a 1.86

500507-1M

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

500605

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

500605

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de

6

2

9

16 22

20

3

5

1

4

11

10

12

18

14

13

la compresión, la elección del espesor de la

7

17

8

Ø94 15 19

21

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como Figura - Figure Nº 1

distancia “X” In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

steady, the gasket thickness choice is in function

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 7 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.

of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4

APLICACION

MOTOR Engine

Application

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

rd

3 Stage

PEUGEOT

Loosen - 90º and tighten again at 7 Kgm. KG

18 14 10 6 2

504 1980/... J7/ J9 1980/87 Adaptables Pick Up

M 20 16 12 8 4

4ª Etapa th

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

4 Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

5ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 7 Kgm.

5th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 7 Kgm.

XD-XDP 4.90 2112cc. 59HP Ø90

-------

1.70

500605

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 500605 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 500605 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

520307/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 15

16

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

17

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

18

M12

7 M14

1

5

3

9

M14

6

10 12

13

Distance “X”

4

2

M12

11

DISTANCIA “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Ø 98 8

A u t o p a r t e s

520307/8

14

Figura - Figure Nº 1

1M

SM

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

2M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

Tornillos M14 Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Fig. 1

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Apriete Angular de 70º.

MOTOR

APLICACION

“X” EN MM.

Engine

Application

“X” in mm.

CODIGO

ESPESOR

Code

Thickness

KG

18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4

nd

2 Stage

Angular Torque of 70º.

3ª Etapa

Apriete Angular de 70º.

3rd Stage

Angular Torque of 70º.

CHRYSLER Jeep Ckerokee Dakota Voyage TD 1995/... FORD

ROVER

Tornillos M12 Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Fig. 1

1ª Etapa st

SCC - SCD TDI 2499cc. 115/125HP Ø92

Scorpio TDI 1994/98

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

2ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

2nd Stage

Angular Torque of 90º.

Rover 825 TD 1996/99

VM 425 TD 2499cc. 114/116HP Ø92

De 0.53 a 0.62

1.40 1.42

520307-SM 520308-SM

De 0.63 a 0.72

1.50 1.52

520307-1M 520308-1M

De 0.73 a 0.82

1.60 1.62

520307-2M 520308-2M

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

VM 425 TD 2499cc. Ø92 114/115/116HP

M 20 16 12 8 4

KIT DE BULONES Bolts Kit

Las Juntas de Culata 520307 y 520308 son NO RETORQUEABLES es decir,

REF. CANT. TARANTO Quantity

no necesitan apriete adicional. The head gasket 520307 and 520308 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

B520300

10 4 4

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

MEDIDA Measure

M14 x 2.00 x 136 M12 x 1.75 x 116 M12 x 1.75 x 80

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Flange

Dodecag. Interior

Cylindrical Flanged

Female Star

N12

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 5 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

520407/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 18

19

20

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 21

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

22

M12

9

1

7

3

11

M14

4

10 12

M12

DISTANCIA “X” Distance “X”

5

Ø 98 M14

A u t o p a r t e s

520407/8

13

8 14

2 15

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

6 16

17

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

1M

SM

Tornillos M14

2M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Fig. 1

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

APLICACION

KG

18 14 10 6 2

Application

M 20 16 12 8 4

2ª Etapa

Apriete Angular de 70º.

2nd Stage

Angular Torque of 70º.

3ª Etapa

Apriete Angular de 70º.

3rd Stage

Angular Torque of 70º.

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

CODIGO

ESPESOR

Code

Thickness

CHRYSLER

Jeep Cherokee Grand Cherokee Dakota - Caravan 2001/...

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Tornillos M12 Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

2nd Stage

Angular Torque of 90º.

1.40 1.42

520407-SM 520408-SM

De 0.63 a 0.72

1.50 1.52

520407-1M 520408-1M

De 0.73 a 0.82

1.60 1.62

520407-2M 520408-2M

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Fig. 1

1st Stage

18 14 10 6 2

1ª Etapa

3100cc. VM 531 TD 142HP Ø92

De 0.53 a 0.62

M 20 16 12 8 4

KIT DE BULONES Bolts Kit

Las Juntas de Culata 520407 y 520408 son NO RETORQUEABLES es decir,

REF. CANT. TARANTO Quantity

no necesitan apriete adicional. The head gasket 520407 and 520408 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

B520400

12 5 5

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

MEDIDA Measure

M14 x 2.00 x 136 M12 x 1.75 x 116 M12 x 1.75 x 80

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica con Flange

Dodecag. Interior

Cylindrical Flanged

Female Star

N12

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 5 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

560007

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

12

4

16 17

15

11

7

3

9

2

6

Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane

Ø 87

10

DISTANCIA “X”

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

13

1

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5

8

560007

14 Figura - Figure Nº 1

1M

2M

3M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

MOTOR

APLICACION 1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

“X” EN MM.

Engine

Application GM CHEVROLET

“X” in mm.

2068cc. J8S 60HP Ø86

Trafic (Brasil) 1990/98 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

JEEP

Volver a ajustar en el orden indicado a 5 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 5 Kgm.

3ª Etapa

Aplicar torque a 9,5-10,5 Kgm.

3rd Stage

Apply torque at 9,5-10,5 Kgm.

4ª Etapa

Hacer funcionar el motor 30 minutos y dejar enfriar mínimo 2 horas.

4th Stage

Make the engine run for 30 minutes and let it cool down for at least 2 hours.

5ª Etapa

Aflojar 180º y volver a apretar a 9,5-10,5 Kgm.

5th Stage

Loosen 180º and tighten again at 9,5-10,5 Kgm.

2068cc. 121 80HP Ø86

Comanche TD Wagoneer TD

KG

18 14 10 6 2

2ª Etapa

M 20 16 12 8 4

RENAULT

Thickness

CODIGO Code

Inferior a 0.96

1.60

560007-2M

De 0.97 a 1.04

1.70

560007-1M

Mayor a 1.04

1.80

560007-3M

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

2068cc. 852/J8S 65/88HP Ø86

R18 - R20 - R21 - R25 R30 - Fuego - Master Espace - Safrane - Trafic

ESPESOR

KIT DE BULONES - Bolts Kit REF. CANT. TARANTO Quantity

MEDIDA Measure

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

8

M12 x 1.50 x 134

4

M12 x 1.50 x 148

2

M12 x 1.50 x 247

La Junta de Culata 560007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 560007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

B560000

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica c/Flange

Hexag. Interior

Cylindrical Flanged

Hexagonal Socket

Hexagonal

Hexag. Exterior

Hexagonal

Hexagonal Female

Hexagonal

Hexag. Exterior

Hexagonal

Hexagonal Female

SW10 SW19 SW19

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

560607

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

8

4

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

9

Ø 81

7

3

2

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5

1

560607

6

10

Figura - Figure Nº 1

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Apriete angular de 50º + 2º Angular torque of 50º + 2º

M 20 16 12 8 4

2nd Stage

3ª Etapa 3rd Stage

1M

2M

Application

MOTOR Engine

RENAULT

Luego de esperar 3 minutos como mínimo aflojar el bulón Nº 1 (Todos los demás quedan apretados). KG

18 14 10 6 2

1870cc. F8Q 65HP Ø80

R19 - Express - Clio Kangoo - Trafic Scenic - Megane

After at least 3 min loosen bolt Nº 1 (All the others are kept tight) M 20 16 12 8 4

4th Stage

Tighten again as indicated at 2.5 Kgm.

5ª Etapa

Repetir etapa 3 y 4 con el resto de los bulones de acuerdo a la secuencia indicada.

5th Stage

Repeat stage Nº 3 and 4 with the rest of the bolts following the indicated sequence

6ª Etapa

Apriete angular de 213º + 7º Angular torque of 213º + 7º

KG

Volver ajustar en el orden indicado a 2.5 Kgm. 18 14 10 6 2

4ª Etapa

3M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

APLICACION

KG

18 14 10 6 2

1ª Etapa

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

Inferior a 0.868

1.60

560607-2M

Entre 0.868 y 1.0

1.70

560607-1M

Mayor a 1.0

1.80

560607-3M

M

KIT DE BULONES - Bolts Kit

20 16 12 8 4

REF. CANT. TARANTO Quantity

MEDIDA Measure

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

6th Stage

B560600

10

M 12 x 1.50 x 108

Cilindrica Cylindrical

Torx Interior Female Torx

T55

KIT DE BULONES - Bolts Kit La Junta de Culata 560607 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 560607 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B560600-1

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 113

TIPO DE CABEZA Type of Head

Torx con Flange Torx Flanged

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Torx Exterior Male Torx

E14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 10/10

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

570307

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 8

4

1

3

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

9

5

Ø 81

7

570307

2

6

10

Figura - Figure Nº 1

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Apriete angular de 80º + 4

2nd Stage

Angular torque of 80º + 4

2M

1M

3M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

M 20 16 12 8 4

MOTOR

APLICACION

3ª Etapa

Esperar 3 minutos. Tiempo de estabilización del asentamiento de la junta.

3rd Stage

Wait for 3 min. Stabilizing time for gasket settlement.

4th Stage

Loosen the screws 1-2 until full release.

5ª Etapa

Apretar los tornillos 1- 2 a 2,5 Kgm. Luego efectuar apriete angular de 213º.

5th Stage

Tighten the screws 1- 2 at 2.5 Kgm. Then apply angular torque of 213º.

6ª Etapa

Repetir etapa 4ª y 5ª para los tornillos 3-4, 5-6, 7-8 y 9-10.

KG

Aflojar los tornillos 1- 2 hasta liberarlos totalmente. 18 14 10 6 2

4ª Etapa

“X” EN MM.

Engine

Application

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

RENAULT

M 20 16 12 8 4

Megane DTI - RN - RT Laguna - Scenic - Space 1999/... Kangoo - Megane Coupe 2000/...

1870cc. F9Q Turbo Series 716/722/730 731/734/736/750 80/100HP Ø80 Inyección Directa

Inferior a 0.653

1.40

570307-2M

De 0.653 a 0.786

1.45

570307-1M

Superior a 0.786

1.60

570307-3M

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

6th Stage

Repeat 4th and 5th stage for screws 3-4, 5-6, 7-8 and 9,10 KG

18 14 10 6 2

KIT DE BULONES Bolts Kit

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 570307 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 570307 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B570300

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 119

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Torx con /Flange

Torx Exterior

Torx Flanged

Male Torx

E14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 12/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

580107

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

8

4

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

9

Ø 80.7

7

3

2

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5

1

580107

6

10 Figura - Figure Nº 1

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

3M

2M

1M MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

2ª Etapa

Apriete angular de 80º + 4

2nd Stage

Angular torque of 80º + 4

3ª Etapa

Esperar 3 minutos. Tiempo de estabilización del asentamiento de la junta.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

M 20 16 12 8 4

rd

3 Stage

MOTOR

APLICACION

Engine

Application

Clio II - Kangoo Rodeo Trafic - Express Safrane - Scenic Megane

5ª Etapa

Apretar los tornillos 1- 2 a 2,5 Kgm. Luego efectuar apriete angular de 213º.

5th Stage

Tighten the screws 1- 2 at 2.5 Kgm. Then apply angular torque of 213º.

6ª Etapa

Repetir etapa 4ª y 5ª para los tornillos 3-4, 5-6, 7-8 y 9-10.

KG

Loosen the screws 1-2 until full release. 18 14 10 6 2

Aflojar los tornillos 1- 2 hasta liberarlos totalmente.

4th Stage

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

RENAULT

Wait for 3 min. Stabilizing time for gasket settlement.

4ª Etapa

“X” EN MM.

M 20 16 12 8 4

1870cc. Inferior a 0.868 F8Q Series 600/606 630/632/644/648/662 Entre 0.868 a 1.00 65HP Ø80 Inyec. Indirecta Superior a 1.00

1.45

580107-2M

1.50

580107-1M

1.60

580107-3M

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

6th Stage

KIT DE BULONES Bolts Kit

Repeat 4th and 5th stage for screws 3-4, 5-6, 7-8 and 9,10 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 580107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 580107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B570300

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 119

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Torx con /Flange

Torx Exterior

Torx Flanged

Male Torx

E14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

580707

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

6

10

5

2

1

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

3

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”.

7

4

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Ø 79 9

580707

8

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1M 1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

APLICACION Application

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

2ª Etapa 2nd Stage

3ª Etapa 3rd Stage

RENAULT

Apriete angular de 50º + 2 Angular torque of 50º + 2

Super Cinco 1988/96 R9 - R11 1988/89 Express 1987/96

Luego de esperar 3 minutos como mínimo aflojar el bulón Nº 1 (Todos los demás quedan apretados).

2M

3M

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

1595cc. F8M - F8M A700 720/730/736/ 55HP Ø78 Iny. Indirecta

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

Inferior a 0.88

1.65

580707-2M

De 0.88 a 0.98

1.75

580707-1M

Mayor a 0.98

1.85

580707-3M

After at least 3 min loosen bolt Nº 1 (All the others are kept tight)

KIT DE BULONES - Bolts Kit

4ª Etapa th

Volver ajustar en el orden indicado a 2.5 Kgm.

5ª Etapa

Apriete angular de 213º + 7

5th Stage

Angular torque of 213º + 7

REF. CANT. TARANTO Quantity

KG

Tighten again as indicated at 2.5 Kgm. 18 14 10 6 2

4 Stage

M 20 16 12 8 4

B560600

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 108

TIPO DE CABEZA Type of Head

Cilindrica Cylindrical

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Torx Interior Female Torx

T55

KIT DE BULONES - Bolts Kit La Junta de Culata 580707 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 580707 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B560600-1 OPCIONAL

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 113

TIPO DE CABEZA Type of Head

Torx con Flange Torx Flanged

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Torx Exterior Male Torx

E14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

581207/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

581207/8

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la

10

6

3

7

2

cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

1 4

5

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de Ø 78

9

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

8

In order to keep the compression relationships Figura - Figure Nº 1

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block

ETAPAS DE APRIETE

plane indicated as distance “X” in the diagram.

Torque Stages 1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.

APLICACION

KG M

20 16 12 8 4

nd

Add angular torque of 125º.

3ª Etapa

Volver a aplicar apriete angular de 125º.

rd

3 Stage

Clio II DCI 2001/... Megane DCI 2002/... Kangoo DCI 2001/... Common Rail

Adicionar apriete angular de 125º.

2 Stage

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

RENAULT 18 14 10 6 2

2ª Etapa

MOTOR Engine

Application

1461cc. K9K (SOHC) Series 700/702/704 710/722/728/729 65/80/82HP Ø76

De 0.273 a 0.453

1.00

581207-2M

De 0.454 a 0.714

1.20

581207-1M

Mayor a 0.715

1.40

581207-3M

0.023 a 0.284

0.65

581208

Apply again angular torque of 125º

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

Las Juntas de Culata 581207 y 581208 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gasket 581207 y 581208 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 4 - 10/10

1

581307/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

581307/8

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los 10

2

6

3

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de

7

cilindros indicado en el diagrama como

Ø 78

distancia “X” 5

9

1

4

8

In order to keep the compression relationships Figura - Figure Nº 1

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block

ETAPAS DE APRIETE

plane indicated as distance “X” in the diagram.

Torque Stages 1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.

APLICACION

MOTOR Engine

Application

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

RENAULT KG

18 14 10 6 2

M

1.00

581307-2M

De 0.454 a 0.714

1.20

581307-1M

Mayor a 0.715

1.40

581307-3M

0.023 a 0.284

0.65

581308

20 16 12 8 4

De 0.273 a 0.453

2ª Etapa

Adicionar apriete angular de 125º.

2nd Stage

Add angular torque of 125º.

3ª Etapa

Volver a aplicar apriete angular de 125º.

rd

3 Stage

Megane II Scenic II 2004/06 Logan 2006/...l

K9K DCI (SOHC) 1461cc. 108HP Ø76

Apply again angular torque of 125º

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 581308 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 581308 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 10/10

1

581407

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence A

14

12

6

4

2

8

581407

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 16

10

A efecto de mantener constante la relación de

18

B

la compresión, la elección del espesor de la DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

Ø88

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de

C

13

D

9

1

5 11

3

7

17 15

Figura - Figure Nº 1

cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages In order to keep the compression relationships 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Fig. 1

2ª Etapa

Apriete angular para:

of piston exposure in reference to cylinder block

M 20 16 12 8 4

nd

2 Stage

plane indicated as distance “X” in the diagram.

Angular torque for: A B

206º (12/4/8/16) 202º (14/6/2/10/18)

C D

180º (13/5/1/9/17) 134º (11/3/7/15)

APLICACION

3rd Stage

Loosen bolt Nº 1, all the others are kept tight.

4ª Etapa

Volver a ajustar todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm.

4th Stage

Tighten again all screws as indicated at 2 Kgm.

5ª Etapa

Repetir etapa 3 y 4 con el resto de los bulones ( 2 al 18) de acuerdo a la secuencia indicada.

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

5 Stage

Repeat stage Nº 3 and 4 with the rest of the bolts (2 to 18) following the indicated sequence

6ª Etapa

Apriete angular para:

6th Stage

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

RENAULT

KG

18 14 10 6 2

Aflojar el bulón Nº 1, todos los demás quedan apretados.

MOTOR Engine

Application

3ª Etapa

th

steady, the gasket thickness choice is in function

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

Laguna D 706/790 Laguna TD 752/792/794 1996/... Laguna TD 760/740 1997/...

2188cc. G8T D/TD 12V 85/115HP Ø87

----------

1.80

581407

Angular torque for: A B

282º (12/4/8/16) 262º (14/6/2/10/18)

C D

262º (13/5/1/9/17) 218º (11/3/7/15)

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 581407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 581407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

581608

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

4

8

1

581608

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

9

5

DISTANCIA “X” Distance “X”

Ø 81

7

3

2

6

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

10 Figura - Figure Nº 1

MOTOR

APLICACION

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

MITSUBISHI

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Apriete Angular a 100º.

2nd Stage

Angular Torque at 100º.

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4

Loosen - 180º

4ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 2.5 Kgm.

4th Stage

Tighten again as indicated at 2.5 Kgm.

5ª Etapa

Apriete Angular a 213º.

5th Stage

Angular Torque at 213º.

VOLVO S40 - V40 TD 2001/...

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

F9Q-772/774/760/762 1870cc. 82/100/120HP Ø80

Laguna DCI - Trafic DTI Kangoo - Master II DTI Megane Cabriolet DTI Avatime - Espace DTI

KG

Aflojar - 180º

3rd Stage

“X” in mm.

F9Q1 1870cc. 102HP Ø80

Space Star TD Carisma NISSAN Interstar - Primera Primastar RENAULT

18 14 10 6 2

3ª Etapa

“X” EN MM.

Engine

Application

-----------

F9Q-782/790/820 F9Q-731/732/733 F9Q-722/736/760 F9Q-762 1870cc. 80/110HP Ø80

1.35

581608

M 20 16 12 8 4

D4192T3 115HP D4192T4 102HP 1870cc. Ø80

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 581608 es NO RETORQUEABLES es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 581608 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B570300

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 119

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Torx con /Flange

Torx Exterior

Torx Flanged

Male Torx

E14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 4 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

581808

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

581808

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

2 6

3 7

10 Ø 90

DISTANCIA “X” Distance “X”

8

9 5

1

4

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

MOTOR Engine

Application NISSAN Primastar 2002/...

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

G9U-730 2484cc. 90HP Ø87

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Loosen - 90º and tighten again at 3 Kgm.

3ª Etapa

Apriete Angular a 150º.

Interstar 2002/...

G9U-720/724/750/754 2499cc. 90HP Ø87

----------

1.20

581808

KG

Aflojar - 90º y volver a apretar a 3 Kgm.

2nd Stage

18 14 10 6 2

2ª Etapa

M 20 16 12 8 4

rd

3 Stage

Angular Torque at 150º.

4ª Etapa

Apriete Angular a 150º.

4th Stage

Angular Torque at 150º.

RENAULT Master 2001/... Trafic 2003/...

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 581808 es NO RETORQUEABLES es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 581808 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

G9U 720/724/730/750/754 2463cc. 115HP Ø87

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 01/09

1

710405

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

16

12

8

4

1

710405

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5

9

13

A efecto de mantener constante la relación de

17

la compresión, la elección del espesor de la Ø102 15

7 11

10

2 3

6

18 14

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

distancia “X” In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function 1ª Etapa

of piston exposure in reference to cylinder block

1 Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.

plane indicated as distance “X” in the diagram.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 10 Kgm.

st

18 14 10 6 2

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1. M 20 16 12 8 4

APLICACION KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

3rd Stage

Tighten as indicated at 15 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

FIAT TRACTOR / CAMION KG

Ajustar en el orden indicado a 15 Kgm. 18 14 10 6 2

3ª Etapa

MOTOR Engine

Application

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

Tractor - Camiones

M 20 16 12 8 4

640 - 670 - 680 3455cc. Ø100

---------

1.70

710405

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 710405 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 710405 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

710505

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

16

12

8

4

1

5

710505

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

13

9

A efecto de mantener constante la relación de

17

la compresión, la elección del espesor de la Ø106 15

7 11

3

6

14

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

18

10

2

junta está en función del afloramiento de los

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

distancia “X” In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function 1ª Etapa

of piston exposure in reference to cylinder block

1 Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.

plane indicated as distance “X” in the diagram.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 10 Kgm.

st

18 14 10 6 2

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1. M 20 16 12 8 4

APLICACION KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

3rd Stage

Tighten as indicated at 15 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

FIAT TRACTOR / CAMION KG

Ajustar en el orden indicado a 15 Kgm. 18 14 10 6 2

3ª Etapa

MOTOR Engine

Application

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

Tractor - Camiones 780 780 DT - 765C 766 - 855

M 20 16 12 8 4

780/780 DT 3663cc.Ø103

---------

1.40

710505

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 710505 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 710505 is re-torqueable. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

800007

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

5

2

18 10

7

23 4

26

13 21

19 11 8 16

1

3

6

14

22

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

25

9

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la

Ø144 24

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 15

20 12

800007

distancia “X”

17

Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

steady, the gasket thickness choice is in function

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 10 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 20 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 20 Kgm.

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 30 Kgm.

3rd Stage

Tighten as indicated at 30 Kgm.

of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 10 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4

APLICACION

MOTOR Engine

Application

“X” EN MM.

KG

18 14 10 6 2

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

M 20 16 12 8 4

FIAT CAMION KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Loosen - 90º and tighten again at 30 Kgm.

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

KG

Aflojar - 90º y volver a apretar a 30 Kgm.

4th Stage

18 14 10 6 2

4ª Etapa

Camión 619N1 - 697N TB Bus 391 - 691 - 319N Bus 221A 1970/...

M 20 16 12 8 4

th

5 Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 30 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 30 Kgm.

1.40

800007

---------

1.25

800008

---------

1.25

800008-CU

KG

18 14 10 6 2

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 800007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 800007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

8210.02 13798cc Ø137

---------

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

800307

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 20 24

4

12 8

16

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5 1

A u t o p a r t e s

800307

21

13

A efecto de mantener constante la relación de

17

9

25

la compresión, la elección del espesor de la DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los Ø 105.3 15

23

19

7

11

2

3

10

6

26

18

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

22

14

Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

of piston exposure in reference to cylinder block

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

APLICACION M 20 16 12 8 4

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

FIAT IVECO KG

2nd Stage

18 14 10 6 2

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

MOTOR Engine

Application

KG

18 14 10 6 2

2ª Etapa

plane indicated as distance “X” in the diagram.

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

Camión 150N Turbo AU 130 Eurocargo 150 E23 150E20

M 20 16 12 8 4

4ª Etapa

Adicionar apriete angular de 90º.

4th Stage

Add angular torque of 90º.

5ª Etapa

Volver a aplicar apriete angular de 90º.

5th Stage

Apply again angular torque of 90º

-------

1.70

800307

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 800307 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 800307 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

5861cc. 8060.25-8060.45 177/207HP Ø104

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

800407

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 12 16

4 8

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5 1

13 17

9

Ø105.3 7

15 11

2 3

18

10 6

14

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

A u t o p a r t e s

800407

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 10 Kgm.

3ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 15 Kgm.

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

M 20 16 12 8 4

APLICACION

MOTOR Engine

Application

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

rd

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.

Tractor Eurocargo 1977/... Series 50.80/55F8/60E8 60F8/66.18/65 Turbo Zeta 1987/... FD5/FL5/780/855/765/766 80.76/FB7/DI30/DI35/DI40

KG

Tighten again as indicated at 15 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

FIAT IVECO M 20 16 12 8 4

th

5ª Etapa

Dejar reposar el motor unos 30 min.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 min.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.

KG

Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm. 18 14 10 6 2

4 Stage

M 20 16 12 8 4

6th Stage

3666cc. 8040.04 - 8045.04 Ø103

-------

1.70

800407

Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm. KG

18 14 10 6 2

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 800407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 800407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 3 - 11/09

1

800508

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

800508

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de

13

17 12

7

3

6

11 16

2

la compresión, la elección del espesor de la

10

Ø 139 5

4

14 8

1

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

15

Figura - Figure Nº 1

9

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

distancia “X” In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 10 Kgm. Ver Fig.1

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Fig.1

of piston exposure in reference to cylinder block

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 10 Kgm. See Figure 1.

Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 15 Kgm.

Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.

2 Stage

Tighten as indicated at 15 Kgm.

Tighten as indicated at 10 Kgm.

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 20 Kgm.

Ajustar en el orden indicado a 15 Kgm.

3rd Stage

Tighten as indicated at 20 Kgm.

Tighten as indicated at 15 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 20 Kgm.

Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 20 Kgm.

Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.

5ª Etapa

Apriete angular 120º.

Apriete angular 120º.

5th Stage

Angular torque 120º.

Angular torque 120º.

M

M 20 16 12 8 4

20 16 12 8 4

nd

plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

KG

18 14 10 6 2

MOTOR 8210.42K KE2

18 14 10 6 2

MOTOR 8210.42L LE2 - 8210.22.800

KG

18 14 10 6 2

KG

18 14 10 6 2

M

M 20 16 12 8 4

20 16 12 8 4

KG

18 14 10 6 2

KG

18 14 10 6 2

M

M 20 16 12 8 4

20 16 12 8 4

KG

18 14 10 6 2

KG

18 14 10 6 2

M

M 20 16 12 8 4

20 16 12 8 4

6ª Etapa

Apriete angular 120º.

6th Stage

Angular torque 120º.

APLICACION Application

Engine

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

FIAT IVECO Euro Trakker - Euro Star Euro Tech 1989/... 180E42 - 190E31/E42/E36 240E42/E36 - 260E37 260E42/E37/E36 400E31/E37/E42 410E37/E42 - 440E37/E42 720E31 - 380E31 1991/...

8210.42L LE2 8210.42K KE2 8210.22.800 13798cc. 310/370/420HP Ø137

-------

1.25

800508

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 800508 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 800508 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

MOTOR

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 1 - 12/08

1

810007/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

810007/8

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de

12

11 10

13

la compresión, la elección del espesor de la

5

3 8

2

cilindros indicado en el diagrama como

6

1 7

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Ø 144 9

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

14

4

Figura - Figure Nº 1

distancia “X” In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.

plane indicated as distance “X” in the diagram.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 15 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 15 Kgm.

3ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 25 Kgm.

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4

APLICACION

MOTOR Engine

Application

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

SCANIA rd

3 Stage

Camiones Omnibus L75 - L76 L - LB - LBS 110 - L111 LB111-LS111-LT111 LBS111 - LBT111 1974/...

Tighten again as indicated at 25 Kgm. KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Loosen - 90º and tighten again at 25 Kgm.

5ª Etapa

Aplicar apriete angular de 90º.

5th Stage

Apply angular torque of 90º

KG

Aflojar - 90º y volver a apretar a 25 Kgm.

4th Stage

18 14 10 6 2

4ª Etapa

-------

1.40

810007

--------

1.80

810008

M 20 16 12 8 4

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

Las Juntas de Culata 810007 y 810008 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gasket 810007 y 810008 are NON-RETORQUEABLE that is to say, it do not need additional adjustment.

11020cc. D11 - DS11 280/333HP Ø127

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

810108

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

810108

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de

10

11

12

13

la compresión, la elección del espesor de la

14

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los 4

5

3

1

cilindros indicado en el diagrama como

9

6 8

2

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de

ØØ147 147

7

Figura - Figure Nº 1

distancia “X” In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE

steady, the gasket thickness choice is in function

Torque Stages

of piston exposure in reference to cylinder block

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 12 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 12 Kgm. See Figure 1.

APLICACION M 20 16 12 8 4

Volver a ajustar en el orden indicado a 18 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 18 Kgm.

LB/LBS110 L/LS/LT/LBS/LBT111 G/L/R/T112 - P/R/T113 P/R113HK K113GLB/GLP/TLB/TLP

KG M

20 16 12 8 4

4ª Etapa

Volver a aplicar apriete angular de 90º.

4th Stage

Apply again angular torque of 90º

KG

Tighten as indicated at 25 Kgm. 18 14 10 6 2

Ajustar en el orden indicado a 25 Kgm.

3rd Stage

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

SCANIA 18 14 10 6 2

3ª Etapa

MOTOR Engine

Application

KG

18 14 10 6 2

2ª Etapa

plane indicated as distance “X” in the diagram.

-------

1.25

810108

M 20 16 12 8 4

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 810108 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 810108 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

11020cc. D11 - DS11 DSC11 272/354HP Ø127

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

A u t o p a r t e s

810208

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

810208

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la

5 3

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

7

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de

2

cilindros indicado en el diagrama como

Ø 147

1

distancia “X”

4

In order to keep the compression relationships 8

6

Figura - Figure Nº 1

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block

ETAPAS DE APRIETE

plane indicated as distance “X” in the diagram.

Torque Stages

APLICACION 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 11 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 16.5 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 16.5 Kgm.

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 22 Kgm.

3rd Stage

Tighten as indicated at 22 Kgm.

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

SCANIA KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 11 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

MOTOR Engine

Application

M 20 16 12 8 4

R142 - T142 - R143 T143 - R144 - T144 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

14190cc. D14 - DS14 - DSC14 400/460/500/530HP Ø127

-------

0.60

810208

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 810208 es NO RETORQUEABLES es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 810208 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

A u t o p a r t e s

810408

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

810408

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de

5

la compresión, la elección del espesor de la 2

3

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de Ø 133

cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

1 6

4 Figura - Figure Nº 1

steady, the gasket thickness choice is in function

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

of piston exposure in reference to cylinder block

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1. M 20 16 12 8 4

nd

Ajustar en el orden indicado a 25 Kgm.

3rd Stage

Tighten as indicated at 25 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 25 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 25 Kgm.

5ª Etapa

Aplicar apriete angular de 90º.

5th Stage

Apply angular torque of 90º

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

KG

3ª Etapa

“X” EN MM.

SCANIA 18 14 10 6 2

Tighten again as indicated at 15 Kgm.

MOTOR Engine

Application

Volver a ajustar en el orden indicado a 15 Kgm.

2 Stage

plane indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION

KG

18 14 10 6 2

2ª Etapa

In order to keep the compression relationships

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

P124 - R124 - T124 1996/2001

M 20 16 12 8 4

DC11 - DC12 DSC12.01/02/03/05 11700cc 360/420HP Ø127

-------

1.00

810408

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 810408 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 810408 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

1

850007

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

13

A efecto de mantener constante la relación de

10 14

4

6

3

1

la compresión, la elección del espesor de la

Ø119 12 2

7

Figura - Figure Nº 1

st

Volver a ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 10 Kgm.

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 15 Kgm.

3rd Stage

Tighten as indicated at 15 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.

distancia “X”

of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

2ª Etapa

18 14 10 6 2

Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.

Distance “X”

steady, the gasket thickness choice is in function

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1.

1 Stage

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

junta está en función del afloramiento de los cilindros indicado en el diagrama como

11 8

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5

9

850007

M 20 16 12 8 4

APLICACION

MOTOR

KG

18 14 10 6 2

Engine

Application

“X” EN MM.

M 20 16 12 8 4

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

JOHN DEERE KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

1030 - 1035 - 1520 1530 - 204 - JD302 1973/...

M 20 16 12 8 4

3164D 2696cc. Ø102

---------

1.40

850007

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 850007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 850007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

850107

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 13

16 8

A efecto de mantener constante la relación de 17

la compresión, la elección del espesor de la

9

1

Ø119 2

7

10

3

6

14

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

18

15 11

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5

4

12

850107

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

distancia “X” In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function 1ª Etapa

of piston exposure in reference to cylinder block

1 Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.

plane indicated as distance “X” in the diagram.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 10 Kgm.

st

18 14 10 6 2

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1. M 20 16 12 8 4

APLICACION KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

3rd Stage

Tighten as indicated at 15 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.

JOHN DEERE KG

Ajustar en el orden indicado a 15 Kgm. 18 14 10 6 2

3ª Etapa

M 20 16 12 8 4 M 20 16 12 8 4

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

4219D 3590cc. HP 81 - Ø102

---------

Tractor - Equipos viales

KG

18 14 10 6 2

5ª Etapa

MOTOR Engine

Application

1.40

850107

4239D/T 3918cc. HP 81 - Ø 102

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 850107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 850107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

850207

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

12

20

4 8

21

13

5

A efecto de mantener constante la relación de 25

9

1

17

Ø119 15

2

7

10

18 26

23 19

11

3

6

14

22

Figura - Figure Nº 1

st

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 15 Kgm.

3rd Stage

Tighten as indicated at 15 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 15 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 15 Kgm.

cilindros indicado en el diagrama como distancia “X” In order to keep the compression relationships

plane indicated as distance “X” in the diagram.

20 16 12 8 4

Tighten again as indicated at 10 Kgm.

Distance “X”

M

Volver a ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.

2nd Stage

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

KG

2ª Etapa

18 14 10 6 2

Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.

junta está en función del afloramiento de los

of piston exposure in reference to cylinder block

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1.

1 Stage

la compresión, la elección del espesor de la

steady, the gasket thickness choice is in function

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

24 16

850207

APLICACION

MOTOR Engine

Application

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

JOHN DEERE KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

Tractor Motoniveladora Cosechadora

6.329D 5395cc. HP 87 - Ø 102 ---------

1.40

850207

M 20 16 12 8 4

6.359D 5877cc. HP 87 - Ø 106.5

KG

18 14 10 6 2

M

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

20 16 12 8 4

La Junta de Culata 850207 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 850207 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

860207/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

10

6

2

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

3

5

1

7

4

DISTANCIA “X”

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

Ø85.5 9

A u t o p a r t e s

860207/8

8 Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

18 14 10 6 2

1M

2M

3M

M 20 16 12 8 4

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6.5 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 6.5 Kgm.

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR KG

18 14 10 6 2

APLICACION

M 20 16 12 8 4

Application 3ª Etapa rd

3 Stage

HONDA KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

th

Engine

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6.5 Kgm. Loosen - 90º and tighten again at 6.5 Kgm.

4ª Etapa

MOTOR

Honda Civic 1997/99 Accord TD

Apriete Angular de 90º.

4 Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

1994cc. 20T2R 86HP 20T2N 105HP Ø84,5

ROVER Freelander - 620/620TD 220/420/25/45TD MG ZR TD - MG ZR TD

1994cc. 20T - 20T2N -20T2R 85/105HP Ø84,5

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

De 0.10 a 0.25

1.05

860207-1M 860208-1M

De 0.26 a 0.40

1.20

860207-2M 860208-2M

De 0.41 a 0.55

1.35

860207-3M 860208-3M

Las Juntas de Culata 860207 y 860208 son NO RETORQUEABLES es decir,

no necesitan apriete adicional. The head gasket 860207 and 860208 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 1 - 09/08

1

870007

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

12

4

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5

8

16

A efecto de mantener constante la relación de

13

1

A u t o p a r t e s

870007

la compresión, la elección del espesor de la

9

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

17

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Ø106

cilindros indicado en el diagrama como 15

7 11

2 3

18

10 6

14

Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

steady, the gasket thickness choice is in function of

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

Tighten again as indicated at 8 Kgm.

20 16 12 8 4

Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.

2nd Stage

indicated as distance “X” in the diagram.

M

2ª Etapa

piston exposure in reference to cylinder block plane

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

18 14 10 6 2

1 Stage

distancia “X”

KG

18 14 10 6 2

APLICACION

M 20 16 12 8 4

3ª Etapa rd

Application

Ajustar en el orden indicado a 12.5 Kgm. Tighten as indicated at 12.5 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm.

5ª Etapa

Rodar el motor hasta la apertura total del termostato. Dejar enfriar 4 horas Capot Abierto. Abrir el tapón del vaso de expansión del circuito del agua de refrigeración.

M 20 16 12 8 4

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

Serie B KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

th

Engine

CUMMINS

KG

18 14 10 6 2

3 Stage

MOTOR

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm.

F100 1998/... F4000 2000/... Cargo 915 - Euro II

3900cc. 4B3.9 100HP 4BT/4BTA 130HP Ø102

----------

1.60

870007

KG

Run the engine upto the total opening of the thermostat. Let the engine cool down 4 hours with the hood opened. Open the cap of the water circuit

18 14 10 6 2

5 Stage

FORD

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 870007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

The head gasket 870007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

870107

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 20

12

4

5

A u t o p a r t e s

870107

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 13

21

A efecto de mantener constante la relación de 16

8

1

9

17

24

la compresión, la elección del espesor de la

25

23 19

7 11

2 3

10 6

18 14

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de

26 15

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

Ø106

cilindros indicado en el diagrama como 22

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

distancia “X” In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 8 Kgm.

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 12.5 Kgm.

Application

3rd Stage

Tighten as indicated at 12.5 Kgm.

CUMMINS

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm.

5ª Etapa

Rodar el motor hasta la apertura total del termostato. Dejar enfriar 4 horas Capot Abierto. Abrir el tapón del vaso de expansión del circuito del agua de refrigeración.

piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

APLICACION

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Engine

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

Serie B FORD

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

th

MOTOR

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm.

5900cc. 6B 180HP 6BT/BTA 205HP Ø102

De 0.609 a 0.700

1.60

870107

KG

Run the engine upto the total opening of the thermostat. Let the engine cool down 4 hours with the hood opened. Open the cap of the water circuit

18 14 10 6 2

5 Stage

F14000 Turbo F4000 1999/... 1416 Euro I Dodge Truck 359 1989/93

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 870107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

The head gasket 870107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 3 - 05/10

1

870207

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 13

21

5

17

3

18

26 22

9

2

10

1

14

19

11 15

7

Ø121

6

16

8

4

24 20

12

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

1 Stage

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1. M 20 16 12 8 4

Volver a ajustar en el orden indicado a 15 Kgm.

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 20 Kgm.

KG

Tighten again as indicated at 15 Kgm.

Distance “X”

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

M

CUMMINS

20 16 12 8 4

Tighten as indicated at 20 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 20 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 20 Kgm.

5ª Etapa

Rodar el motor hasta la apertura total del termostato. Dejar enfriar 4 horas Capot Abierto. Abrir el tapón del vaso de expansión del circuito del agua de refrigeración.

Serie C - Bus - Camión Agrícola

KG

18 14 10 6 2

3 Stage

M 20 16 12 8 4

FORD

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

th

MOTOR

Application 18 14 10 6 2

2 Stage

rd

DISTANCIA “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION

KG

nd

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

2ª Etapa

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

23

25

870207

Run the engine upto the total opening of the thermostat. Let the engine cool down 4 hours with the hood opened. Open the cap of the water circuit

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 20 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 20 Kgm.

-------

1.70

870207

Cargo 1722 - 1730 2625 1998/... F14000 1999/...

KIT DE BULONES Bolts Kit

KG

18 14 10 6 2

5 Stage

6C - 6CT - 6CTA 8300cc. 254/294HP Ø114

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 870207 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 870207 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B870200

14 12

MEDIDA Measure

M 14 x 2.00 x 160 M 14 X 2.00 X 80

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Hexagonal c/Flange

Hexag. Exterior

Hexagonal Flanged

Hexagonal Female

SW16

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

A u t o p a r t e s

880008

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

880008

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de

1

la compresión, la elección del espesor de la

4

Ø136.5 3

2

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como Figura - Figure Nº 1

distancia “X” In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

steady, the gasket thickness choice is in function

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 10 Kgm.

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 20 Kgm.

3rd Stage

Tighten as indicated at 20 Kgm.

4ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 32 Kgm.

4th Stage

Tighten as indicated at 32 Kgm.

5ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 32 Kgm.

5th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 32 Kgm.

6ª Etapa

Apriete angular 60º.

6th Stage

Angular torque 60º.

of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4

APLICACION

MOTOR

KG

18 14 10 6 2

Engine

Application

“X” EN MM.

M

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

20 16 12 8 4

VOLVO KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

N10 1985/89 - B58 B10M - NL10 1998/...

---------

1.40

880008

M 20 16 12 8 4

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 800008 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 800008 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

THD 101KC TD 100G/101G/F TD 102F/102FS - EDC 9600cc. 273/300/310HP Ø120.6

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

A u t o p a r t e s

880108

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

880108

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de

1

la compresión, la elección del espesor de la

4

Ø130 3

2

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

distancia “X” In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function 1ª Etapa

of piston exposure in reference to cylinder block

1 Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 5 Kgm. See Figure 1.

plane indicated as distance “X” in the diagram.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 10 Kgm.

st

18 14 10 6 2

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm. Ver Figura 1. M 20 16 12 8 4

APLICACION KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

3rd Stage

Tighten as indicated at 20 Kgm.

4ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 32 Kgm.

4th Stage

Tighten as indicated at 32 Kgm.

5ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 32 Kgm.

5th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 32 Kgm.

6ª Etapa

Apriete angular 60º.

6th Stage

Angular torque 60º.

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

VOLVO KG

Ajustar en el orden indicado a 20 Kgm. 18 14 10 6 2

3ª Etapa

MOTOR Engine

Application

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

B58 1980/85 N10 1980/85

M 20 16 12 8 4

---------

1.40

880108

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 880108 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 880108 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

THD 100D - TD 100A 9600cc. HP 230/260HP Ø120.6

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

A u t o p a r t e s

880208

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

8 5 Ø 140

6 1 2

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

3

1

880208

7 4

DISTANCIA “X” Distance “X”

Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

1 Stage

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 6 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 6 Kgm. See Figure 1. KG

18 14 10 6 2

APLICACION

MOTOR

“X” EN MM.

M 20 16 12 8 4

Application

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 12 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 12 Kgm. KG M 20 16 12 8 4

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 19 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 19 Kgm.

5ª Etapa

Apriete Angular de 60º.

5th Stage

Angular Torque of 60º.

N12 1980/89

KG

Tighten as indicated at 19 Kgm. 18 14 10 6 2

Ajustar en el orden indicado a 19 Kgm.

3rd Stage

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

VOLVO 18 14 10 6 2

3ª Etapa

Engine

M 20 16 12 8 4

11950cc. TD120A/C/D/E/F TD120FC/G/GA TD121F/FD/FK/G 295/360/328/385HP Ø130.2

-------

1.40

880208

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 880208 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 880208 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

CANT.

MEDIDA

Quantity

Measure

8 (por cilin.)

9/16-12 x 189

REF. TARANTO

B880400

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Hexagonal c/Flange

Hexag. Exterior

Hexagonal Flanged

Hexagonal Female

SW13/16

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 1 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

A u t o p a r t e s

880308

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

8 5 Ø 147.5

6 1 2

7 4 Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

st

1 Stage

A u t o p a r t e s

3

1

1ª Etapa

880308

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 6 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 6 Kgm. See Figure 1.

APLICACION M 20 16 12 8 4

2nd Stage

Tighten again as indicated at 12 Kgm.

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 19 Kgm.

3rd Stage

Tighten as indicated at 19 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 19 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 19 Kgm.

5ª Etapa

Apriete Angular de 60º.

5th Stage

Angular Torque of 60º.

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

VOLVO KG

Volver a ajustar en el orden indicado a 12 Kgm. 18 14 10 6 2

2ª Etapa

MOTOR

KG

18 14 10 6 2

Application

M 20 16 12 8 4

NL12 1988/96 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

11950cc. TD 122 FS 396HP Ø130.2

-------

1.40

880308

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 880308 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 880308 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

CANT.

MEDIDA

Quantity

Measure

8 (por cilin.)

9/16-12 x 189

REF. TARANTO

B880400

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Hexagonal c/Flange

Hexag. Exterior

Hexagonal Flanged

Hexagonal Female

SW13/16

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 1 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

900005/7

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

7

3

1

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

9

5 Ø87

8

4

2

A u t o p a r t e s

900005/7

6

10

Figura - Figure Nº 1

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

DISTANCIA “X” Distance “X”

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 8 Kgm.

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2

1ª Etapa

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

APLICACION

M 20 16 12 8 4

Application 3ª Etapa rd

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

Ajustar en el orden indicado a 12.5 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm.

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

M 20 16 12 8 4

Bluebird - Vanette 1980/84

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

5 Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

NISSAN

KG

Tighten as indicated at 12.5 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

th

MOTOR

LD20 1952cc 60HP Ø85

-------

1.40

900005

-------

1.70

900007

KG

18 14 10 6 2

KIT DE BULONES Bolts Kit

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 900007 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 900007 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment. La junta de culata 900005 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The head gasket 900005 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km to repeat the last stage of the tightening.

REF. CANT. TARANTO Quantity

MEDIDA Measure

6

M 12 x 1.75 x 130

4

M 12 x 1.75 x 157

B900000

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Dodec. c/Flange

Dodecag. Exterior

Male Star Flanged

Male Star

Cilindrica

Hexagonal Interior

Cylindrical

Hexagonal Socket

SW12 SW10

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

A u t o p a r t e s

900105

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 13

9

5

1

10

6

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 3

7

11

Ø87

14

900105

2

4

8

12

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 8 Kgm.

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 12.5 Kgm.

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2

1ª Etapa

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

M 20 16 12 8 4

APLICACION Application

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO Code

1.40

900105

KG

18 14 10 6 2

Thickness

M 20 16 12 8 4

rd

3 Stage

NISSAN

Tighten as indicated at 12.5 Kgm. KG

18 14 10 6 2

Laurel - Cedric Maxime - 810 - 280C 1980/...

M 20 16 12 8 4

4ª Etapa th

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm.

-------

KG

Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm. 18 14 10 6 2

4 Stage

2793cc. LD28 84HP Ø84,5

M 20 16 12 8 4

KIT DE BULONES Bolts Kit KG

18 14 10 6 2

REF. CANT. TARANTO Quantity

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 900105 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 900105 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.

MEDIDA Measure

9

M 12 x 1.75 x 130

5

M 12 x 1.75 x 157

B900100

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Dodec. c/Flange

Dodecag. Exterior

Male Star Flanged

Male Star

Cilindrica

Hexagonal Interior

Cylindrical

Hexagonal Socket

SW12 SW10

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

900205

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 12

4

14

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

16 2

10

18 Ø87

7 15

11

1 3

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6

8

900205

9 5

17 13

DISTANCIA “X” Distance “X”

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 4.5 Kgm.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

APLICACION

M 20 16 12 8 4

nd

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 4.5 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 4.5 Kgm.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

TOYOTA

KG

Tighten again as indicated at 4.5 Kgm.

Application 18 14 10 6 2

2 Stage

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

th

4 Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

Corolla - Town Ace 1982/83

La Junta de Culata 900205 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km adicionar torque angular de 30°. The head gasket 900205 is RETORQUEABLE. It is recommended between the 500 and 1000 km to add angular torque of 30º.

1839cc. 1C 84HP Ø83

-------

1.40

900205

KIT DE BULONES Bolts Kit REF. CANT. TARANTO Quantity

B900200

8 10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.25 x 123 M 12 x 1.25 x 146

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged

Male Star

SW14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

900405

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 12

4 8

16

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6

14 10

2

900405

A efecto de mantener constante la relación de

18

la compresión, la elección del espesor de la 17 15

7 11

1 3

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de

9 5

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

Ø101.3

cilindros indicado en el diagrama como 13

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

distancia “X” In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

indicated as distance “X” in the diagram.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 8 Kgm.

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 12 Kgm.

3rd Stage

Tighten as indicated at 12 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4

APLICACION

MOTOR

KG

18 14 10 6 2

Engine

Application

“X” EN MM.

M 20 16 12 8 4

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

TOYOTA KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

Toyo Ace - Dyna Coaster - Landcruiser

M 20 16 12 8 4

B 2977cc. 85HP Ø95

----------

1.70

900405

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 900405 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 900405 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 1 - 09/08

1

900505/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

A u t o p a r t e s

900505/8

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la

8

3 15

17

10

2

18 Ø110 12

11

7

4

1

5

6

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

16

14

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

13 9

In order to keep the compression relationships Figura - Figure Nº 1

piston exposure in reference to cylinder block plane

ETAPAS DE APRIETE

indicated as distance “X” in the diagram.

Torque Stages

1ª Etapa st

1 Stage

steady, the gasket thickness choice is in function of

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 7 - 8 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 7 - 8 Kgm. See Figure 1.

APLICACION

MOTOR Engine

Application

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

NISSAN 18 14 10 6 2

KG M

20 16 12 8 4

2ª Etapa

Torque Final de 14.5 - 15.5 Kgm.

2nd Stage

Final Torque of 14.5 - 15.5 Kgm.

Pick Up Eco T100 Cabstar 1973/... 18 14 10 6 2

KG

ED30 2956cc 76HP Ø109 ED33 3298cc. 84HP Ø109

1.70

900505

1.35

900508

-------

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 900508 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 900508 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 900505 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 900505 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 1 - 09/08

1

900805

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 11

3

900805

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6

14

A efecto de mantener constante la relación de

20

la compresión, la elección del espesor de la 15

7

2

10

16

8

1

9

17

12

4

5

Ø 98 13

19

junta está en función del afloramiento de los

18

pistones con la referencia al plano del block de Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

DISTANCIA “X” Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como distancia “X” In order to keep the compression relationships

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 9 Kgm.

3rd Stage

Tighten as indicated at 9 Kgm.

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane

KG

18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4

indicated as distance “X” in the diagram. KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

APLICACION KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

4ª Etapa th

Ajustar en el orden indicado a 12 Kgm.

MOTOR Engine

Application

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

ASIA MOTORS

5ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.

5th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.

6ª Etapa

Rodar el motor hasta la apertura total del termostato. Dejar enfriar el motor 4 horas capot abierto. Abrir el tapon del vaso de expansión del circuito de agua de expansión.

KG

Tighten as indicated at 12 Kgm. 18 14 10 6 2

4 Stage

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

6th Stage

Topic - Hi Topic 1993/...

2701cc. 75HP Ø96

----------

1.40

900805

Run the engine until the total thermostat opening. Allow the engine to cool down for 4 hours with hood open . Open the the plug of the expansion pot of the cooling water circuit.

7ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.

7th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm. KG

18 14 10 6 2

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 900805 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km. repetir ultima etapa de apriete. The cylinder head gasket 900805 is RETORQUEABLE. It is recommended between 500 and 1000 Km. to repeat the last stage of the tightening.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 1 - 09/08

1

900905/7

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence 10

6

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice 3

2

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

7

Ø89

9

5

1

4

8 Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

1 Stage

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

Application

KG M

20 16 12 8 4

Aflojar - 90º y volver a apretar a 3 Kgm.

2nd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 3 Kgm.

Roesta 1993/...

KG M

20 16 12 8 4

rd

3 Stage

Apriete Angular de 90º.

KIA

Angular Torque of 90º.

Besta 1992/97 4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

Distance “X”

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

ASIA MOTORS 18 14 10 6 2

3ª Etapa

DISTANCIA “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION 18 14 10 6 2

2ª Etapa

A u t o p a r t e s

900905/7

2184cc. Ø86

La Junta de Culata 900907 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 900907 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

La junta de culata 900905 es RETORQUEABLE. Se recomienda entre los 500 y 1000 Km adicionar torque angular de 30°. The head gasket 900905 is RETORQUEABLE. It is recommended between the 500 and 1000km to add angular torque of 30º.

1.40

900905

-------

1.40

900907

2184cc. HW 72HP Ø86

MAZDA E2200 1984/86 B2200 1985/87

-------

2184cc. R2 64HP Ø86

KIT DE BULONES Bolts Kit REF. CANT. TARANTO Quantity

B900900

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 113

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged

Male Star

SW14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

902407

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

7

3

1

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5

4

2

6

DISTANCIA “X”

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

9

Ø81 8

A u t o p a r t e s

902407

Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

10 Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 8 Kgm.

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

M 20 16 12 8 4

APLICACION

KG

18 14 10 6 2

Application

M 20 16 12 8 4

3rd Stage

Tighten as indicated at 11 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

MOTOR Engine

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

NISSAN KG

Ajustar en el orden indicado a 11 Kgm. 18 14 10 6 2

3ª Etapa

2M

1M

SM KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

Sentra 1983/87 Pulsar 1986/... Cherry - Sunny 1982/89

M 20 16 12 8 4

th

5 Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 11 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 11 Kgm.

CD 17 1680cc. Ø80 54/61HP

Menos de 0.487

1.10

902407-SM

De 0.487 a 0.573

1.20

902407-1M

Más de 0.573

1.30

902407-2M

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 902407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

The head gasket 902407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment. IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 1 - 09/08

1

910107/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

10

2

6

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

3

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

7

Ø88

9

5

1

4

8 Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. M 20 16 12 8 4

Loosen - 90º and tighten again at 3 Kgm.

626 TD 1993/97 323D 1998/01

KG M

20 16 12 8 4

Apriete Angular de 90º.

3rd Stage

Angular Torque of 90º.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

Application

MAZDA 18 14 10 6 2

3ª Etapa

APLICACION

Sportage TD 1996/... Retona TD 2000/...

KG

Aflojar - 90º y volver a apretar a 3 Kgm.

2nd Stage

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KIA 18 14 10 6 2

2ª Etapa

A u t o p a r t e s

910107/8

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

no necesitan apriete adicional.

Code

1998cc. RF - CX 71/75/82HP Ø86

----------

1.30

910107

----------

1.50

910108

1998cc. RF - RHW 71/87/110HP Ø86

KIT DE BULONES Bolts Kit

Las Juntas de Culata 910107 y 910108 son NO RETORQUEABLES es decir, The head gasket 910107 and 910108 are NON-RETORQUEABLE that is to say, they do not need additional adjustment.

CODIGO

Thickness

1998cc. RF - RF TCI 83HP Ø86

SUZUKI Vitara TD 1996/... Grand Vitara XL7 2001/...

ESPESOR

REF. CANT. TARANTO Quantity

B900900

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 113

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged

Male Star

SW14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 1 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

910507

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

13

5

15

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

11 9

2

17

Ø 92 18 10 12

8

1 4

6

st

DISTANCIA “X” Distance “X”

16 14

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

3

7

910507

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.

MOTOR

APLICACION

“X” EN MM.

Engine

Application

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

M 20 16 12 8 4

nd

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 12 Kgm.

3rd Stage

Tighten as indicated at 12 Kgm.

KG

Tighten again as indicated at 8 Kgm. 18 14 10 6 2

2 Stage

CHRYSLER M

20 16 12 8 4

FORD Bronco II TD 1985/... Ranger 2WD D 1985/87

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.

4th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.

AD55T 2346cc. 67HP Ø91

Pick Up 1983/85 Power Ram 50TD

MITSUBISHI KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.

Pajero - L200 1986/... L200 - Pajero - Montero 1982/86

4D55T 2346cc. 67HP Ø91

----------

1.70

910507

4D56 - 4D56T 2476cc. 67/75/84HP Ø91

KG

18 14 10 6 2

KIT DE BULONES Bolts Kit

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 910507 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 910507 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. TARANTO

CANT.

MEDIDA

Quantity

Measure

B910500

18

M 12 x 1.25 x 106

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Cilindrica

Hexagonal Interior

Cylindrical

Hexagonal Socket

SW10

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

910608

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

12

4

6

14

2

A efecto de mantener constante la relación de la

10

18 Ø 94

7

1

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

16 8

910608

DISTANCIA “X”

está en función del afloramiento de los pistones

Distance “X”

con la referencia al plano del block de cilindros

17

9

compresión, la elección del espesor de la junta

indicado en el diagrama como distancia “X”

15 11

3

5

13

Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

exposure in reference to cylinder block plane indicated 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

as distance “X” in the diagram.

M 20 16 12 8 4

nd

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.

M

3 Stage

Hi lux - Dyna Toyo Ace - Mark II - Corona Land Cruice - Hi Ace Cressida 1988/...

KG M

20 16 12 8 4

th

CODIGO

Thickness

Code

Tighten as indicated at 8 Kgm. 18 14 10 6 2

4ª Etapa

ESPESOR

TOYOTA

20 16 12 8 4

rd

“X” in mm.

KG

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

“X” EN MM.

Engine

Application 18 14 10 6 2

2 Stage

MOTOR

APLICACION

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8 Kgm.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

6ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

6th Stage

Angular Torque of 90º.

KG

Loosen - 90º and tighten again at 8 Kgm. 18 14 10 6 2

4 Stage

M 20 16 12 8 4

2L 2446cc. 75/83HP Ø92

De 0.88 a 0.97

1.65

910608

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 910608 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 910608 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. TARANTO

CANT.

MEDIDA

Quantity

Measure

4 14

M 12 x 1.25 x 106 M 12 x 1.25 x 126

B920100

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged

Male Star

SW14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

920108

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

12

4

16

14

2

A efecto de mantener constante la relación de la

10 18 Ø 97

1

7 11

3

9 5

13

compresión, la elección del espesor de la junta

DISTANCIA “X”

está en función del afloramiento de los pistones

Distance “X”

con la referencia al plano del block de cilindros

17 15

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6

8

920108

indicado en el diagrama como distancia “X” Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

exposure in reference to cylinder block plane indicated 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

as distance “X” in the diagram.

M 20 16 12 8 4

nd

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.

M

3 Stage

CODIGO

Thickness

Code

Tighten as indicated at 8 Kgm. KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Loosen - 90º and tighten again at 8 Kgm.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

Hi Lux - Hi Ace Toyo Ace - Landcruise 1988/...

KG

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8 Kgm.

4th Stage

18 14 10 6 2

4ª Etapa

M 20 16 12 8 4

th

ESPESOR

TOYOTA

20 16 12 8 4

rd

“X” in mm.

KG

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

“X” EN MM.

Engine

Application 18 14 10 6 2

2 Stage

MOTOR

APLICACION

5 Stage

Angular Torque of 90º.

6ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

6th Stage

Angular Torque of 90º.

3L 2779cc. 123HP Ø96

De 0.68 a 0.77

1.45

920108-1M

De 0.78 a 0.87

1.55

920108-2M

De 0.88 a 0.97

1.65

920108-3M

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 920108 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 920108 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. TARANTO

CANT.

MEDIDA

Quantity

Measure

4 14

M 12 x 1.25 x 106 M 12 x 1.25 x 126

B920100

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged

Male Star

SW14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

920208

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

5

13 7

15

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

11

3 2

920208

9

A efecto de mantener constante la relación de la 17

compresión, la elección del espesor de la junta

DISTANCIA “X”

está en función del afloramiento de los pistones

Distance “X”

con la referencia al plano del block de cilindros

Ø 97,5

indicado en el diagrama como distancia “X” 18 12

8

1

10 4

6

14

16

Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston

ETAPAS DE APRIETE

exposure in reference to cylinder block plane indicated

Torque Stages

as distance “X” in the diagram.

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. KG

20 16 12 8 4

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

NISSAN

KG M

20 16 12 8 4

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

Pathfinder - Terrrano D 1986/... Terrano TD 1989/92

KG

Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm. 18 14 10 6 2

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm.

3rd Stage

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

Maverick TD 1992/99 18 14 10 6 2

3ª Etapa

“X” in mm.

FORD

M

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

“X” EN MM.

Engine

Application 18 14 10 6 2

2ª Etapa

MOTOR

APLICACION

TD27 - TD27T 2663cc. 85/100HP Ø96

----------

1.50

920208

M 20 16 12 8 4

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 920208 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 920208 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. TARANTO

CANT.

MEDIDA

Quantity

Measure

B920200

18

M 12 x 1.50 x 113

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Hexagonal con Flange Hexagonal Exterior Hexagonal Flanged

Hexagonal Female

SW18

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 4 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

920407/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

16

12

4

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

14

2

8

18

10 Ø 86.5 1

7

15 11

3

A u t o p a r t e s

9 5

Figura - Figure Nº 1

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.

Application

KG M

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

20 16 12 8 4

Volver a ajustar en el orden indicado a 4.5 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 4.5 Kgm.

Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION 18 14 10 6 2

2ª Etapa

DISTANCIA “X”

17 13

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

KG M

20 16 12 8 4

Loosen - 90º and tighten again at 4.5 Kgm.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

Camry - Carina II Carina ETD - Corolla Lite Ace 1983/96

KG

3rd Stage

18 14 10 6 2

Aflojar - 90º y volver a apretar a 4.5 Kgm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

TOYOTA 18 14 10 6 2

3ª Etapa

920407/8

M 20 16 12 8 4

2C - 2CE - 2CT 2CTE 1974cc. 72/81HP Ø86

----------------------------

1.30 1.40 1.50

920407-1M 920407-2M 920407-3M

----------

1.40

920408

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 920408 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 920408 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B900200

8 10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.25 x 123 M 12 x 1.25 x 146

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged

Male Star

SW14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

Revisión 5 - 04/10

1

920507/8

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

12

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

14

16

8

2

10

15

7

1

9

18 Ø 85

11

3

5

13

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

st

1 Stage

DISTANCIA “X” Distance “X”

17 Figura - Figure Nº 1

1ª Etapa

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6

4

920507/8

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.

APLICACION KG

18 14 10 6 2

Application

M 20 16 12 8 4

Tighten again as indicated at 4.5 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 4.5 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 4.5 Kgm.

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

TOYOTA KG

Volver a ajustar en el orden indicado a 4.5 Kgm.

2nd Stage

18 14 10 6 2

2ª Etapa

MOTOR

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

Corolla - Lite Ace Camry TD - Vysta 1989/...

M 20 16 12 8 4

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

1C - 1CL - 1CLT 1839cc. 80/88HP Ø83

----------

1.60

920507

----------

1.40

920508

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 920508 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 920508 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. CANT. TARANTO Quantity

B900200

8 10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.25 x 123 M 12 x 1.25 x 146

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged

Male Star

SW14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 4 - 01/10

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

920608

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

13

5

920608

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

3

A efecto de mantener constante la relación de

11

la compresión, la elección del espesor de la 15

7

2

9

18

10

1

8

Ø 103

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

17

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de

16

cilindros indicado en el diagrama como 12

4

6

14

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

distancia “X” In order to keep the compression relationships

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 8 Kgm.

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 12 Kgm.

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

APLICACION

M 20 16 12 8 4

rd

Ajustar en el orden indicado a 17.5 Kgm.

20 16 12 8 4

th

5ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 17.5 Kgm.

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

KG

Tighten as indicated at 17.5 Kgm. 18 14 10 6 2

4 Stage

“X” EN MM.

MITSUBISHI

M

4ª Etapa

KG

Tighten as indicated at 12 Kgm.

18 14 10 6 2

3 Stage

MOTOR Engine

Application

M 20 16 12 8 4

th

1.50

920608

20 16 12 8 4

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

-----------

M

6ª Etapa

4D 30 3298cc. 90HP Ø100

KG

Loosen - 90º and tighten again at 17.5 Kgm.

18 14 10 6 2

5 Stage

Canter - Rosa Bus 1978/...

6th Stage

7ª Etapa 7th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

Aflojar - 90º y volver a apretar a 17.5 Kgm.

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

KG

18 14 10 6 2

Loosen - 90º and tighten again at 17.5 Kgm.

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 920608 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 920608 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

921807

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

12

A efecto de mantener constante la relación de

14

la compresión, la elección del espesor de la

18 2

8

16

10

1

7 3

9 5

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como

17 11

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los Ø 94.5

15

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6

4

921807

13

Figura - Figure Nº 1

distancia “X” In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

steady, the gasket thickness choice is in function of 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 8 Kgm.

indicated as distance “X” in the diagram.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

piston exposure in reference to cylinder block plane

M 20 16 12 8 4

APLICACION KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

3rd Stage

Tighten as indicated at 12.5 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

TOYOTA KG

Ajustar en el orden indicado a 12.5 Kgm. 18 14 10 6 2

3ª Etapa

MOTOR Engine

Application

M 20 16 12 8 4

th

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm.

KG

Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm. 18 14 10 6 2

4 Stage

Hi Ace - Toyo Ace Hi Lux - Crown Chasser Cresida - Mark II 1977/85

----------

M 20 16 12 8 4

1.70

921807

KG

18 14 10 6 2

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 921807 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 921807 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

L 2188cc. 67/72HP Ø90

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

921907

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

12

A efecto de mantener constante la relación de

14

la compresión, la elección del espesor de la

16 8

2

10

18

7 11

1 3

5

13

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de 17

9

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

Ø 93.5 15

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6

4

921907

cilindros indicado en el diagrama como Figura - Figure Nº 1

distancia “X” In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

steady, the gasket thickness choice is in function of 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 8 Kgm.

indicated as distance “X” in the diagram.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

piston exposure in reference to cylinder block plane

M 20 16 12 8 4

APLICACION KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

3rd Stage

Tighten as indicated at 12.5 Kgm.

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

TOYOTA KG

Ajustar en el orden indicado a 12.5 Kgm. 18 14 10 6 2

3ª Etapa

MOTOR Engine

Application

M 20 16 12 8 4

th

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12.5 Kgm.

6th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm.

KG

Loosen - 90º and tighten again at 12.5 Kgm. 18 14 10 6 2

4 Stage

Hi Ace - Toyo Ace Hi lux - Crown Chasser Cresta - Cresida Dyane - Landcruicer 1982/88

----------

M 20 16 12 8 4

1.75

921907

KG

18 14 10 6 2

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 921907 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 921907 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

2L - 2TL - 2LTE 2446cc. 75/86HP Ø92

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

922108

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

12

4 8

16

14 10

A efecto de mantener constante la relación de la

18

Ø 100.5

15 11

3

5

13

DISTANCIA “X”

está en función del afloramiento de los pistones

Distance “X”

indicado en el diagrama como distancia “X”

9

1

compresión, la elección del espesor de la junta con la referencia al plano del block de cilindros 17 7

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6 2

922108

Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

exposure in reference to cylinder block plane indicated 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

as distance “X” in the diagram.

M 20 16 12 8 4

nd

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 8 Kgm.

M

4ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8 Kgm.

Hi Lux L 147/152/167 LNI 172 1997/... Hi Ace - LH 162/172/174/ LHI 181 1998/... Dyna 150 1998/...

KG

Tighten as indicated at 8 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

M 20 16 12 8 4

th

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

6ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

6th Stage

Angular Torque of 90º.

KG

Loosen - 90º and tighten again at 8 Kgm. 18 14 10 6 2

4 Stage

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

TOYOTA

20 16 12 8 4

rd

“X” EN MM.

KG

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

Engine

Application 18 14 10 6 2

2 Stage

MOTOR

APLICACION

5L 2987cc. Ø99

M 20 16 12 8 4

De 0.68 a 0.77

1.45

922108-1M

De 0.78 a 0.87

1.55

922108-2M

De 0.88 a 0.97

1.65

922108-3M

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 922108 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 922108 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. TARANTO

CANT.

MEDIDA

Quantity

Measure

4 14

M 12 x 1.25 x 106 M 12 x 1.25 x 126

B920100

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged

Male Star

SW14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 1 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

922208

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

12

A efecto de mantener constante la relación de la

14 18

16 10

2

8

Ø 96

15

7

11

3

5

13

compresión, la elección del espesor de la junta

DISTANCIA “X”

está en función del afloramiento de los pistones

Distance “X”

con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

17

9

1

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6

4

922208

Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

exposure in reference to cylinder block plane indicated

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2 Kgm. See Figure 1.

as distance “X” in the diagram.

KG

18 14 10 6 2

MOTOR

APLICACION

M 20 16 12 8 4

Engine

Application 2ª Etapa nd

Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 4 Kgm.

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

TOYOTA KG

Tighten again as indicated at 4 Kgm. 18 14 10 6 2

2 Stage

“X” EN MM.

M 20 16 12 8 4

rd

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

KG

Loosen - 90º and tighten again at 4 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

HiLux TD - 4 Runner TD Land Cruiser TD 1993/...

M 20 16 12 8 4

1KZ - T/TE 2982cc 125HP Ø96

De 0.08 a 0.12

0.75

922208-1M

De 0.13 a 0.22

0.85

922208-2M

De 0.23 a 0.33

0.95

922208-3M

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 922208 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 922208 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. TARANTO

CANT.

MEDIDA

Quantity

Measure

B922200

18

M 12 x 1.25 x 127

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged

Male Star

SW14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

922308

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

922308

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de

11

3 9

17

6

16

8

1

la compresión, la elección del espesor de la

14

Ø97.3 7

15 13

10

2 5

4

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

18 12

junta está en función del afloramiento de los

distancia “X” Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

of piston exposure in reference to cylinder block

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

APLICACION

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

2ª Etapa nd

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

TOYOTA

KG

3ª Etapa

18 14 10 6 2

Tighten again as indicated at 8.5 Kgm.

MOTOR Engine

Application

Volver a ajustar en el orden indicado a 8.5 Kgm.

2 Stage

plane indicated as distance “X” in the diagram.

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

Hi Lux - D4D 2005/... Land Cruiser 90TD 2000/... Land Cruiser 120TD 2002/...

M 20 16 12 8 4

-------

1.20

922308

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 922308 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 922308 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

1KD - FTV 16V 2982cc 163HP Ø96

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

922408

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

922408

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la

11 17

3 9

6 1

14 8

16 Ø93.5

15

7 13

2 5

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como

10 4

junta está en función del afloramiento de los

18

distancia “X”

12 Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 4 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 4 Kgm. See Figure 1.

APLICACION KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

2nd Stage

Tighten again as indicated at 8.5 Kgm.

3ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 8.5 Kgm.

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 8.5 Kgm.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

5th Stage

Angular Torque of 90º.

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

TOYOTA KG

Volver a ajustar en el orden indicado a 8.5 Kgm. 18 14 10 6 2

2ª Etapa

MOTOR Engine

Application

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

Hi Lux 2001/.. - Hi Lux TD D4D 2005/... Dyna 150TD 2001/... Hi Ace TD 2001/...

-------

0.88

922408

M 20 16 12 8 4

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 922408 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 922408 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

2KD - FTV 16V 2494cc. 88/102HP Ø92

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

930108

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

930108

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la

7

3

1

5

9

Ø104.5

junta está en función del afloramiento de los

DISTANCIA “X”

pistones con la referencia al plano del block de

Distance “X”

cilindros indicado en el diagrama como 8

4

2

6

10

distancia “X” Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships

steady, the gasket thickness choice is in function

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

of piston exposure in reference to cylinder block

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 2.5 Kgm. See Figure 1.

APLICACION

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

2ª Etapa nd

Apriete Angular de 70º.

M 20 16 12 8 4

rd

3 Stage

Angular Torque of 70º.

4ª Etapa

Apriete Angular de 70º.

4th Stage

Angular Torque of 70º.

5ª Etapa

Apriete Angular de 50º.

5th Stage

Angular Torque of 50º.

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

ISUZU

KG

3ª Etapa

18 14 10 6 2

Loosen - 90º and tighten again at 2.5 Kgm.

MOTOR Engine

Application

Aflojar - 90º y volver a apretar a 2.5 Kgm.

2 Stage

plane indicated as distance “X” in the diagram.

ELF 250 TLD - KT ELF 350 KS - BE 1984/... YUE JIN

4BC2 - 4BD1 3268cc. 87/88HP Ø102

-------

1.45

930108

1041 - NJ 41029 1996/...

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 930108 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 930108 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

A u t o p a r t e s

970407

SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

13 15

5 7 10

18

12

3 2 1

4

Ø 96

6

17 16

14

Figura - Figure Nº 1

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

2ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

KG

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. 18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 10 Kgm.

KG

Tighten as indicated at 6 Kgm. M 20 16 12 8 4

rd

DISTANCIA “X” Distance “X”

steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION Application

18 14 10 6 2

2 Stage

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X” In order to keep the compression relationships

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

nd

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

11 9 8

970407

4ª Etapa

Aflojar - 180º

4th Stage

Loosen -180º

5ª Etapa

Ajustar tornillos (M12) a 5 Kgm.

Ajustar tornillos (M8) a 2.5 Kgm.

5th Stage

Tighten screws (M12) at 5 Kgm.

Tighten screws (M8) at 2.5 Kgm.

6ª Etapa

Apriete angular de 90º.

6th Stage

Angular torque of 90º.

7ª Etapa

Apriete angular de 90º.

7th Stage

Angular torque of 90º.

KG

Tighten as indicated at 10 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

Engine

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

MITSUBISHI

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

Shogun TDI 1996/99 Canter D/TD 1997/... Montero TD - Pajero TD 1994/96 -1999/... Montero TDI - Pajero TDI 1996/99 Nativa TD 1999/...

2835cc. 4M40 - 4M40T 94/125HP Ø95

1.60

970407

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 330407 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 330407 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

MOTOR

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

971107

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

11 15

3

14 10

A efecto de mantener constante la relación de

20

la compresión, la elección del espesor de la 19

8 12

1 4

9 5

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

Ø 97.5

16 17

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

6 2

7

971107

18

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de

13

Figura - Figure Nº 1

cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages In order to keep the compression relationships Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

steady, the gasket thickness choice is in function of

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

piston exposure in reference to cylinder block plane

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 9 Kgm.

indicated as distance “X” in the diagram.

KG

18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M

APLICACION

20 16 12 8 4

rd

4ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 12 Kgm.

M 20 16 12 8 4

th

5ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.

M 20 16 12 8 4

th

6ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

6th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

7ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.

7th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.

KG

Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm. 18 14 10 6 2

5 Stage

Engine

Camión Pick Up T2500 Autoelevador Yale 1980/...

KG

Tighten as indicated at 12 Kgm. 18 14 10 6 2

4 Stage

MOTOR

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

MAZDA

KG

Tighten as indicated at 9 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

Application

----------

1.70

971107

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 971107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 971107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

XA - XB - S5 WES 2522cc. 77HP Ø89

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 1 - 09/08

1

971207

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

12

4

A efecto de mantener constante la relación de

13

16

la compresión, la elección del espesor de la

17

9

1 2

7 11

3

10 6

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de

18 14

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

Ø 99.5 15

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5

8

971207

Figura - Figure Nº 1

cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages In order to keep the compression relationships Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

steady, the gasket thickness choice is in function of

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

piston exposure in reference to cylinder block plane

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

3ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 9 Kgm.

indicated as distance “X” in the diagram.

KG

18 14 10 6 2

1ª Etapa

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

M

APLICACION

20 16 12 8 4

rd

4ª Etapa

Ajustar en el orden indicado a 12 Kgm.

M 20 16 12 8 4

th

5ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.

5th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.

6ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

6th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

7ª Etapa

Aflojar - 90º y volver a apretar a 12 Kgm.

7th Stage

Loosen - 90º and tighten again at 12 Kgm.

Engine

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

KG

Tighten as indicated at 12 Kgm. 18 14 10 6 2

4 Stage

MOTOR

MAZDA

KG

Tighten as indicated at 9 Kgm. 18 14 10 6 2

3 Stage

Application

M 20 16 12 8 4

Pick Up Camión T3000 1985/.... Autoelevador Yale 1984/...

----------

1.70

971207

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4 KG

18 14 10 6 2

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

M 20 16 12 8 4

La Junta de Culata 971207 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 971207 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

HA - WEF 2977cc. 86HP Ø95

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

971607

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

971607

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de

12

5

4 8

16

1

la compresión, la elección del espesor de la

13 9

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

17

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como

Ø 94.3

distancia “X” 15

11

7

3

2

6

10

14

18

Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

piston exposure in reference to cylinder block plane

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION

MOTOR Engine

Application

“X” EN MM.

KG

18 14 10 6 2

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

M 20 16 12 8 4

Loosen - 90º and tighten again at 3 Kgm.

3ª Etapa

Apriete Angular 105º.

3rd Stage

Angular Torque 105º.

FORD Ranger D Ranger TD 1998/...

KG

Aflojar - 90º y volver a apretar a 3 Kgm.

2nd Stage

18 14 10 6 2

2ª Etapa

M 20 16 12 8 4

4ª Etapa

Apriete Angular 105º.

4th Stage

Angular Torque 105º.

2500cc. WL / WLT 78/108HP Ø93

1.30

MAZDA MPV TDI 1996/... B 2500 2002/...

2499cc. WLT / W6 115HP Ø93

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 971607 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesitan apriete adicional. The head gasket 971607 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

971607

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

1

971707

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

971707

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la

6

10

3

2

7

Ø82

DISTANCIA “X”

junta está en función del afloramiento de los

Distance “X”

pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como

9

5

1

4

8

distancia “X”

Figura - Figure Nº 1

steady, the gasket thickness choice is in function of

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages

piston exposure in reference to cylinder block plane

1ª Etapa

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1.

1st Stage

Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1. KG

Application

M 20 16 12 8 4

Loosen - 90º and tighten again at 3 Kgm.

3ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

3rd Stage

Angular Torque of 90º.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR

CODIGO

Thickness

Code

MAZDA KG

2nd Stage

18 14 10 6 2

Aflojar - 90º y volver a apretar a 3 Kgm.

indicated as distance “X” in the diagram.

APLICACION 18 14 10 6 2

2ª Etapa

In order to keep the compression relationships

M 20 16 12 8 4

323 1986/94 Familia 1987/94

La Junta de Culata 971707 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesitan apriete adicional. The head gasket 971707 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

PN 1720cc. 55HP Ø78

1.40

971707

KIT DE BULONES Bolts Kit REF. CANT. TARANTO Quantity

B900900

10

MEDIDA Measure

M 12 x 1.50 x 113

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Dodecagonal c/Flange Dodecag. Exterior Male Star Flanged

Male Star

SW14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 0 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

980207

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

11

9

3

1

8

6

2

5

7

13

4

10

12

Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

Ø 81 14

980207

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 8 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Aflojar - 180º y volver a apretar a 5 Kgm.

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 8 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

M 20 16 12 8 4

nd

2 Stage

2M

Loosen - 180º and tighten again at 5 Kgm. KG

18 14 10 6 2

APLICACION

M 20 16 12 8 4

Angular Torque of 90º.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

6th Stage

Angular Torque of 90º.

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

BMW

KG

Apriete Angular de 90º.

3rd Stage

18 14 10 6 2

3ª Etapa

Application

3M

M 20 16 12 8 4

325 TD 1991/92 525 TDS 1990/92

M51 (256T1) M51 (256T1-L) 2498cc. 115/143HP Ø80

De 0.54 a 0.76

1.68

980207-2M

De 0.77 a 0.99

1.87

980207-3M

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 980207 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 980207 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. TARANTO

CANT.

MEDIDA

Quantity

Measure

B980200

14

M 12 x 1.50 x 147

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Torx c/Flange y arand.

Torx Exterior

Torx Flanged and washer

Male Torx

E14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

980507

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

9

3

1

5

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

13 11

980507

7

DISTANCIA “X” Distance “X”

Ø 81 14

8

6

2

4

10 12

Figura - Figure Nº 1

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

1 Stage

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. Ver Figura 1. Previous tightening of all screws in the indicated order at 3 Kgm. See Figure 1.

2M

1M

3M

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

2ª Etapa

Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm.

2nd Stage

Tighten again as indicated at 6 Kgm.

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

KG

18 14 10 6 2

APLICACION

M 20 16 12 8 4

3rd Stage

Loosen - 90º and tighten again at 6 Kgm.

4ª Etapa

Apriete Angular de 73º.

4th Stage

Angular Torque of 73º.

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

6th Stage

Angular Torque of 90º.

MOTOR Engine

“X” EN MM. “X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

BMW

KG

Aflojar - 90º y volver a apretar a 6 Kgm. 18 14 10 6 2

3ª Etapa

Application M 20 16 12 8 4

324 D 1985/90 524 D 1986/87 324 TD 1987/93 524 TD 1982/87

M21 (246D/DA) M21 (246TB/TA) 2443cc. 86/115HP Ø80

De 0.64 a 0.81

1.55

980507-1M

De 0.82 a 0.91

1.68

980507-2M

De 0.92 a 1.09

1.87

980507-3M

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros.

La Junta de Culata 980507 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 980507 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

IMPORTANTE

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head. IMPORTANT

Revisión 2 - 09/08

1

981107

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

7

5

1

4

2

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

3

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

9

Ø 81 10

981107

6

8

Figura - Figure Nº 1

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram.

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 8 Kgm. Ver Figura 1.

2ª Etapa

Aflojar - 180º y volver a apretar a 5 Kgm.

2nd Stage

Loosen - 180º and tighten again at 5 Kgm.

M 20 16 12 8 4

APLICACION Application

KG

18 14 10 6 2

M 20 16 12 8 4

3rd Stage

Angular Torque of 90º.

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

6th Stage

Angular Torque of 90º.

3M

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

“X” in mm.

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

BMW KG

Apriete Angular de 90º. 18 14 10 6 2

3ª Etapa

2M MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

KG

Previous tightening of all screws in the indicated order at 8 Kgm. See Figure 1. 18 14 10 6 2

1 Stage

M 20 16 12 8 4

318TDS 1994/99 318 Compact TDS 1995/...

M41D (174T1) 1665cc. 90HP Ø80

De 0.54 a 0.76

1.68

981107-2M

De 0.76 a 0.99

1.87

981107-3M

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 981107 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 981107 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. TARANTO

CANT.

MEDIDA

Quantity

Measure

B981100

10

M 12 x 1.50 x 147

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Torx c/Flange y arand.

Torx Exterior

Torx Flanged and washer

Male Torx

E14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

981207

A u t o p a r t e s SECUENCIA DE APRIETE - Torque Sequence

11

9

3

1

8

6

2

A u t o p a r t e s

SELECCION DEL ESPESOR DE LA JUNTA - Gasket Thickness Choice

5

13

7

Ø 81 14

981207

4

10

12

A efecto de mantener constante la relación de la compresión, la elección del espesor de la junta está en función del afloramiento de los pistones con la referencia al plano del block de cilindros indicado en el diagrama como distancia “X”

DISTANCIA “X” Distance “X”

In order to keep the compression relationships steady, the gasket thickness choice is in function of piston exposure in reference to cylinder block plane indicated as distance “X” in the diagram. Figura - Figure Nº 1

ETAPAS DE APRIETE - Torque Stages 1ª Etapa st

1 Stage

2M

Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 8 Kgm. Ver Figura 1.

MUESCAS IDENTIFICACION DE ESPESOR

APLICACION

Previous tightening of all screws in the indicated order at 8 Kgm. See Figure 1.

3M

KG

18 14 10 6 2

Application

MOTOR

“X” EN MM.

Engine

M

“X” in mm.

20 16 12 8 4

Loosen - 180º and tighten again at 5 Kgm.

3ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

3rd Stage

Angular Torque of 90º.

BMW 725 TDS - 325 TDS 525 TDS - 325 TD 525 TD 1994/...

KG

Aflojar - 180º y volver a apretar a 5 Kgm.

2nd Stage

18 14 10 6 2

2ª Etapa

M 20 16 12 8 4

4ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

4th Stage

Angular Torque of 90º.

5ª Etapa

Dejar relajar la junta durante 30 minutos.

5th Stage

Let the gasket rest for 30 minutes.

6ª Etapa

Apriete Angular de 90º.

6th Stage

Angular Torque of 90º.

OPEL Omega B TD 1994/96 ROVER Range Rover Turbo 1994/...

M51 (256T1) M51 (256T1-1) 2498cc. 115/143HP Ø80 U25TD/X25TD 2498cc. 130HP Ø80

ESPESOR Thickness

CODIGO Code

De 0.54 a 0.76

1.68

981207-2M

De 0.77 a 0.99

1.87

981207-3M

D256TM 2498cc. 136HP Ø80

KIT DE BULONES Bolts Kit

La Junta de Culata 981207 es NO RETORQUEABLE es decir, no necesita apriete adicional. The head gasket 981207 is NON-RETORQUEABLE that is to say, it does not need additional adjustment.

REF. TARANTO

CANT.

MEDIDA

Quantity

Measure

B980200

14

M 12 x 1.50 x 147

TIPO DE CABEZA Type of Head

TIPO DE LLAVE

MEDIDA

Type of Wrench

Measure

Torx c/Flange y arand.

Torx Exterior

Torx Flanged and washer

Male Torx

E14

MATERIALES JUNTAS TAPA DE CILINDROS - Cylinder Head Gaskets Material

4

07 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA ORIGINAL - Fiber Material Gaskets - Standard 08 JUNTAS MULTILAYER STEEL (MLS) - Multilayer Steel Gaskets (MLS)

NR

NO RETORQUE

05 JUNTAS EN MATERIAL FIBRA - STANDARD - Fiber Material Gaskets - Standard

NR R

RETORQUE

Cuando se aplica un apriete por ángulo es imprescindible la sustitución de todos los tornillos de culata de cilindros. IMPORTANTE IMPORTANT

Revisión 3 - 09/08

When tightening by angle it is essential the replacement of all bolts of cylinder head.

1

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF