Sprinter

December 17, 2017 | Author: Paul Galwez | Category: Light Emitting Diode, Gases, Aluminium, Gasoline, Natural Gas
Share Embed Donate


Short Description

Descripción: Sprinter...

Description

Introducción de la Sprinter LGT Serie de modelos 906 Cuaderno de introducción para el Servicio Postventa

Daimler AG, GSP/OI, HPC R 822, D-70546 Stuttgart Núm. de pedido 6517 1257 04 – Printed in Germany – 10/10

– Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

Mercedes-Benz Service

Introducción de la Sprinter LGT Serie de modelos 906 Cuaderno de introducción para el Servicio Postventa

Daimler AG · Technical Information/Workshop Equipment (GSP/OI) · D-70546 Stuttgart

– Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

Pie de imprenta Pedido de información para el taller Todas las informaciones impresas para el taller, de GSP/OI, como por ejemplo, Cuadernos de introducción, Descripciones de sistemas, Descripciones de funcionamiento, Guías prácticas de técnica, Manuales de tablas y adhesivos, se pueden pedir del modo siguiente: En Alemania A través de nuestra tienda GSP/TI en internet enlace: http://gsp-ti-shop.com o alternativamente a través de su distribuidor e-mail: [email protected] Teléfono: +49-(0)18 05/0 10-79 79 Telefax: +49-(0)18 05/0 10-79 78 Fuera de Alemania Por favor, diríjase a la persona de contacto encargada de su zona de mercado. Cartera de productos Sobre nuestra cartera de productos completa se pueden informar también ampliamente en nuestro portal de internet. Enlace: http://open.aftersales.mercedes-benz.com Preguntas y sugerencias Si tienen preguntas, sugerencias o propuestas sobre el presente producto, rogamos nos escriban. e-mail: Telefax:

[email protected] +49-(0)18 05/0 10-79 78

o alternativamente a la dirección:Daimler AG GSP/OIS HPC R822, W002 D-70546 Stuttgart © 2010 by Daimler AG Esta obra, incluidas todas sus partes, está protegida por derechos de autor. Cualquier utilización o uso requiere la aprobación previa por escrito de Daimler AG, Departamento GSP/OIS, HPC R822, W002, D-70546 Stuttgart. Esto afecta ante todo a la reproducción, difusión, edición, traducción y microfilmación, así como al almacenamiento y/o el procesamiento en sistemas electrónicos, inclusive bases de datos y servicios online. Núm. de imagen de la portada: N00.00-3361-00 Núm. de pedido de esta publicación: 6517 1257 04

10/2010

– Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

Índice de contenidos Prólogo

5

Vista de conjunto Descripción breve

6

Disposición del depósito de gas licuado

7

Sprinter de serie/Sprinter LGT

8

Mantenimiento/reparación/diagnóstico

9

Comprobación del sistema de gas/curso de formación 11 Indicaciones de seguridad

13

Vehículo completo Conmutador e indicador del nivel de llenado

14

Cambio del modo de servicio

15

Motor Datos técnicos

16

Gestión del motor

19

Alimentación Sistema de alimentación de gas

20

Estructura Funcionamiento

22

Rail de gas/válvulas insufladoras de gas/evaporador 24 Sensores/válvulas

26

Seguridad

27

Introducción de la Sprinter LGT k – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

3

Índice de contenidos Equipo de taller

4

Zonas de estacionamiento/estancias del taller

28

Herramientas

29

Índice de abreviaturas

30

Índice alfabético

31

k Introducción de la Sprinter LGT – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

Prólogo Distinguidos lectores: En el presente cuaderno de introducción les mostramos las partes componentes más importantes de las modificaciones e innovaciones en la Sprinter LGT con motor M271 que puede funcionar con gas licuado o con gasolina.

El presente cuaderno de introducción no constituye la base para reparaciones o diagnósticos de problemas técnicos. Para ello tienen a disposición informaciones más detalladas en el Sistema de información para el taller (WIS) y a través de Xentry Diagnostics.

De esta manera, nos gustaría darles a conocer los aspectos técnicos más importantes de la Sprinter LGT antes de su lanzamiento al mercado. Este cuaderno tiene el objetivo de informar sobre todo a los sectores de servicio y mantenimiento/reparación, así como en el de servicio postventa. Presuponemos los conocimientos sobre series de modelos de Mercedes-Benz ya introducidas.

El sistema WIS se actualiza constantemente. Las informaciones allí almacenadas corresponden siempre al estado técnico más reciente de nuestros vehículos.

El contenido principal de este cuaderno de introducción consta en innovaciones que, hasta ahora, no se habían aplicado en ninguna otra serie. Sobre innovaciones que ya existen en otras series, no se trata por separado en este cuaderno.

El Cuaderno de introducción representa una primera información sobre la Sprinter LGT y no se incluye como tal en el sistema WIS. No se actualizan los contenidos de este folleto. No se han previsto suplementos. Las modificaciones y las novedades así como las descripciones detalladas de sistemas y sus componentes las publicaremos en los correspondientes tipos de documentación en el WIS. Por ello, los datos de este Cuaderno de introducción pueden diferir de los de un estado de información más reciente en el WIS. Todas las indicaciones sobre datos técnicos, equipamientos y volúmenes de suministro tienen el estado del cierre de redacción en agosto de 2010 y pueden, por tanto, diferir del estado de serie.

i Indicación Informaciones más detalladas sobre equipamientos del taller, herramientas comunes y herramientas especiales, las puede encontrar en internet bajo el enlace: http://gotis.aftersales.mercedes-benz.com Este cuaderno de introducción está a su disposición de forma electrónica con el release 10/2010 en el CD Star Diagnosis, en SDmedia. Daimler AG Parts Engineering and Technical Information (GSP/OI)

Introducción de la Sprinter LGT k – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

5

Vista de conjunto

Descripción breve Concepto del vehículo A partir de noviembre de 2010 está disponible la Sprinter de la serie 906 con un motor que puede funcionar opcionalmente con gas licuado o con gasolina. Las siguientes variantes de carrocería están a disposición como vehículo con dirección a la izquierda y a la derecha: • Vehículo con cabina (FHS/FHL) • Furgoneta (FKA) • Vehículo combinado (FKB) Hasta ahora, estas variantes de carrocería sólo se pueden combinar como vehículo de 3,5 t con dos distancias entre ejes: • 3.665 mm (R2) • 4.325 mm (R3)

6

i Indicación La Sprinter LGT (tecnología de gas licuado) está equipada con un sistema de gas licuado conforme a la norma CEE-R 67. Por este motivo, el vehículo sólo debe funcionar con gas licuado o con gasolina, porque de lo contrario se producen daños en el motor. Con la tecnología de gas licuado se desarrolló una técnica de propulsión con una emisión muy baja de contaminantes, sobre la base de combustibles fósiles. • Emisión de CO2 reducida • Cumplimiento de los valores límite de emisión de contaminantes según EURO 5 en servicio con gasolina y en servicio con gas • Emisiones reducidas de ruidos en comparación con motores diésel

k Introducción de la Sprinter LGT – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

Disposición del depósito de gas licuado El depósito de gas licuado de 95 l de capacidad está alojado detrás del eje trasero en la zona de la rueda de repuesto. 1 litro de gasolina (ROZ95) corresponde a 1,25 litros de gas licuado (95P:5B)

Vista de conjunto

Disposición del depósito de gas licuado

Reducción de la carga útil El depósito de gas lleno reduce la carga útil del vehículo en aprox. 85 kg. Además hay que añadir 15 kg para los demás componentes LGT.

Disposición del depósito de gas licuado

N07.54-2022-00

Introducción de la Sprinter LGT k – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

7

Vista de conjunto

Sprinter de serie/Sprinter LGT Divergencias respecto al vehículo de serie • Cambio del modo de servicio (funcionamiento con gasolina o con gas licuado) • Gestión del motor • Sistema de alimentación de combustible

Modificaciones resultantes • • • •

Indicaciones para el mantenimiento Indicaciones de seguridad Indicaciones para el caso de reparación Indicaciones para el diagnóstico

Componentes adicionales para el motor de gas licuado M271 • • • • • • • • • • • • •

Unidad de control de interfaz LGT Rail de gas Evaporador Válvulas insufladoras de gas Filtro de gas Válvula de cierre en el vano motor Válvula combinada Tuberías de gas licuado Válvula de llenado Juego de cables eléctricos Depósito de gas licuado Sensor de nivel de llenado Válvula de cierre del depósito de gas

Vano motor de la Sprinter LGT

8

k Introducción de la Sprinter LGT – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

N07.54-2013-00

Indicaciones sobre el mantenimiento Fundamentalmente, los vehículos de gas licuado no se diferencian de los modelos propulsados por gasolina en cuanto al mantenimiento y a la complejidad de mantenimiento. Sin embargo, el mantenimiento y la reparación de sistemas de gas para funcionamiento con gas licuado requieren personal de taller especialmente adiestrado. Distintas asociaciones ofrecen cursos de formación en los que se imparten conocimientos específicos del producto y de los sistemas de combustible. Servicio de mantenimiento cada 30.000 km y, en caso de servicio bajo condiciones difíciles, cada 15.000 km • Servicio de aceite Plus: cambio del aceite de motor (M 271 LGT) cada 30.000 km con aceites según Hoja 229.5 y 229.51 • Cambiar el elemento del filtro de gas en el filtro de gas cada 30.000 km.

Servicio de mantenimiento cada 60 000 km o cada 2 años y, en caso de servicio bajo condiciones difíciles, cada 30 000 km

Vista de conjunto

Mantenimiento/reparación/diagnóstico

• Cambiar el aceite del motor (M 271 LGT) cada 30.000 km con aceites según Hoja 229.5 y 229.51. • Cambiar el elemento del filtro de gas en la válvula de cierre en el vano motor cada 60.000 km. • Comprobar el sistema de gas licuado y el depósito de gas licuado respecto a presencia de daños y corrosión. • Comprobar el firme asiento del depósito de gas licuado. • Renovar las bujías de encendido. Todos los demás trabajos de mantenimiento corresponden a los del vehículo de serie.

i Indicación Los trabajos en componentes que no formen parte del conjunto LGT pueden ser realizados por cualquier especialista capacitado.

Introducción de la Sprinter LGT k – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

9

Vista de conjunto 10

Mantenimiento/reparación/diagnóstico Indicaciones sobre el diagnóstico • La unidad de control de interfaz LGT es diagnosticable a través de DAS • La unidad de control del ME es apta para programación flash • No son necesarias herramientas de diagnóstico externas adicionales • La entrada en el sistema y las posibilidades de diagnóstico son iguales que en los modelos Vaneo, Vito y Viano • El diagnóstico está disponible a partir del DVD 01/2011 • Todos los componentes electrónicos son activables a través del sistema de diagnóstico

k Introducción de la Sprinter LGT – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

Indicaciones sobre la comprobación del sistema de gas Según la legislación nacional puede estar prescrita una comprobación regular del sistema de gas por parte de personas y organismos autorizados para ello. Esta comprobación incluye el examen visual y una comprobación de estanqueidad del sistema de gas. Observe por favor las disposiciones legales nacionales válidas para usted. En la República Federal de Alemania rige la Comprobación del sistema de gas (GAP) según § 41a del StVZO (código de permiso de circulación). En caso de vehículos nuevos, la primera comprobación del sistema de gas (GAP) se realiza después de tres años, acortándose después el intervalo a cada dos años.

La comprobación del sistema de gas (GAP) es necesaria: • Dentro del marco de una inspección principal del vehículo • Después de todos los trabajos efectuados en tuberías y piezas conductoras de gas, incl. el sistema de depósito del sistema de gas licuado del vehículo • Tras eventos especiales como, p. ej., un accidente o un incendio Después de cada reparación del vehículo en el sistema de gas licuado se debe realizar una comprobación de estanqueidad según las indicaciones del fabricante.

Vista de conjunto

Comprobación del sistema de gas/curso de formación

Para países sin prescripciones nacionales recomendamos realizar una comprobación regular del sistema de gas análogamente a la Comprobación del sistema de gas (GAP) alemana.

i Indicación La comprobación GAP sólo puede ser realizada por un responsable GAP con curso de comprobación aprobado.

Introducción de la Sprinter LGT k – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

11

Vista de conjunto

Comprobación del sistema de gas/curso de formación Indicaciones sobre cursos de formación Puede encontrar ofertas de formación en http://gt.intra.mercedes-benz.com • Certificado de especialidad en vehículos de servicio con gas (condición previa para la introducción práctica), código PNGG-MM237 • Introducción práctica – Sprinter LGT, código NGSL-MG239 • Comprobación del sistema de gas (GAP) en vehículos (curso de comprobación), código PGAP-MM240 • Otros cursos de formación específicos de gas ... En Alemania, el certificado de especialidad autoriza al titular únicamente a trabajar en vehículos de servicio con gas. Para responsables GAP es necesaria en Alemania adicionalmente la cualificación como maestro o ingeniero. El curso de comprobación (GAP) se tiene que repetir cada tres años con un examen final.

12

k Introducción de la Sprinter LGT – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

Generalidades

En caso de trabajos de soldadura y de pintura

• En la mayoría de los países federales está permitido circular sin restricciones en garajes de aparcamiento y túneles con vehículos de gas licuado. Se deben observar las indicaciones legales privadas del edificio de aparcamiento, garaje subterráneo, túnel y barcos. • El depósito de gas licuado, las tuberías, las uniones roscadas y demás equipamientos ofrecen la máxima seguridad posible en caso de accidentes. Por lo tanto, los vehículos de gas licuado no presentan tampoco, en cuanto al comportamiento en accidentes, ningún tipo de desventajas en comparación con vehículos de propulsión convencional. • La instalación en el vehículo asegura que el gas licuado no pueda penetrar en el espacio interior del vehículo. • El peligro de incendio en vehículos de gas licuado no es mayor que en vehículos diésel o de gasolina. • El gas licuado es más pesado que el aire y se acumula, por este motivo, en los rehundimientos del piso.

• En caso de trabajos de reparación o de soldadura en la zona de componentes específicos de gas, se deben desmontar éstos o proteger con una manta incombustible contra proyección de chispas. Se tienen que sustituir los depósitos de gas que hayan sido dañados por proyección de chispas en los trabajos de soldadura. • La temperatura de la cabina de pintado puede sobrepasar los 60 °C sólo brevemente. • La temperatura de secado puede ser de 60 °C como máximo con un tiempo de secado de 30 minutos.

Vista de conjunto

Indicaciones de seguridad

i Indicación • Los depósitos de gas licuado se deben proteger contra proyección de chispas en caso de realizar trabajos de soldadura. • Los depósitos de gas licuado no se ofrecen por el procedimiento de intercambio. • Los depósitos de gas licuado dañados se tienen que sustituir. • Los depósitos de gas licuado usados y no enjuagados, así como los depósitos llenos se han de marcar siempre con el distintivo de transporte de mercancías peligrosas. • Los depósitos de gas licuado se han devolver a la fábrica de Mannheim (W20). • Los depósitos de gas licuado sólo se deben sustituir completos con la válvula.

Introducción de la Sprinter LGT k – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

13

Vehículo completo

Conmutador e indicador del nivel de llenado Conmutador de gas/gasolina

Indicador del nivel de llenado de gas licuado

El conmutador de gas/gasolina se encuentra al lado izquierdo de la consola central entre la cerradura de encendido y el elemento de mando de la ventilación.

El nivel de llenado del gas licuado en el depósito de gas se indica a través de 4 diodos luminiscentes dispuestos uno junto a otro en el conmutador de gas/gasolina. Si están encendidos los 4 LED inferiores, significa que el depósito está lleno. Si sólo está encendido uno de los cuatro LED, está casi agotado el nivel del depósito de gas.

La selección del modo de funcionamiento tiene lugar a través del conmutador de gas/gasolina, oprimiendo una sola vez el pulsador central y se confirma mediante una señal acústica. Se pueden seleccionar dos modos de funcionamiento: • Gasolina • Gas licuado

La intermitencia del último LED señaliza el margen de reserva y que se va ha producir una conmutación automática a gasolina. La conmutación automática es indicada mediante una señal acústica de advertencia que se debe confirmar con una pulsación de tecla. En la válvula combinada del depósito de gas licuado se encuentra adicionalmente un sensor que indica ópticamente, mediante una aguja y una escala en color, el nivel de llenado.

Conmutador de gas/gasolina 1 2 3 4

14

Conmutador de gas/gasolina Pulsador central LED de modos de funcionamiento Diodos LED de nivel de llenado

N07.54-2023-00

Indicador del nivel de llenado en el depósito de gas licuado 1 Válvula combinada 2 Indicador del nivel de llenado 3 Depósito de gas licuado

k Introducción de la Sprinter LGT – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

N07.54-2016-00

Conmutación manual del modo de funcionamiento A través del conmutador de gas/gasolina se puede cambiar en cualquier momento entre los combustibles gasolina y gas licuado. Mediante la conmutación secuencial totalmente electrónica tiene lugar esto sin tirones también bajo carga.

Indicaciones de advertencia Existen los siguientes estados que se indican mediante los LED de modos de funcionamiento en el conmutador de gas/gasolina: LED está encendido verde

Vehículo completo

Cambio del modo de servicio

• Vehículo en servicio con gas LED está encendido amarillo • Fase de conmutación

Conmutación automática

LED está encendido rojo • Vehículo en servicio con gasolina

El sistema LGT reconoce automáticamente si ya no es suficiente la alimentación de combustible del motor (depósito de gas licuado vacío o anomalía del sistema). En este caso, el sistema de gas conmuta inmediatamente a gasolina e indica con una señal acústica la conmutación automática.

i Indicación

i Indicación

Evitar conmutaciones manuales a números de revoluciones altos y cargas elevadas, para no generar solicitaciones innecesarias del motor o del catalizador.

El sistema de gas licuado conmuta otra vez automáticamente y de forma totalmente secuencial a gasolina, sólo en caso de llegar a estar vacío el depósito de gas licuado.

Introducción de la Sprinter LGT k – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

15

Motor

Datos técnicos Datos del motor

M 271.951 LGT Funcionamiento con gasolina

Potencia nominal

kW a rpm

115 5.000

Potencia nominal

CV a rpm

156 5.000

Par motor nominal

Nm a rpm

240 3.000...4.000

Número de cilindros

4

Válvulas por cilindro

4

cm3

Cilindrada total

Inyección mediante

Presión de inyección

bares

Tipo de combustible

Consumo promedio de energía según NEFZ con cambio manual con cambio automático

16

Funcionamiento con gas licuado

1.796

Válvulas de inyección de gasolina

Válvulas insufladoras de gas

3,8

2,5

Súper ROZ 95, sin plomo; súper plus ROZ 98, sin plomo

Gas licuado ROZ 107

12,2 l 13,2 l

15,2 l 16,5 l

100 km

Velocidad máxima

km/h

Aceleración

0...100 km/h

153

20,6 s

k Introducción de la Sprinter LGT – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

20,7 s

Características del sistema

M 271.951 LGT Funcionamiento con gasolina

Sistema de gases de escape

Funcionamiento con gas licuado

Catalizador en los bajos y en la pared frontal con sonda lambda

Motor

Motor en línea de 4 cilindros con sobrealimentación por compresor y compensación de masas Lanchester, con técnica de 4 válvulas y refrigeración del aire de sobrealimentación, inyección en canal y realimentación interna de gases de escape

Formación de la mezcla

Inyección con 3,8 bares mediante una válvula de inyección respectivamente por cada cilindro en el canal de admisión delante de la válvula de admisión

completada mediante una válvula insufladora de gas respectivamente por cada cilindro, rail de gas con sensor de presión y temperatura PTS integrado, presión del sistema 2,5 bares

Gestión del motor

Sistema de inyección de gasolina y encendido, gestión electrónica del motor (ME)

ampliada mediante unidad de control de interfaz LGT, recibe señales a través de la red CAN del motor

Sistema de alimentación de combustible

Depósito de combustible con boca de llenado y bomba de chorro aspirante, distribuidor de combustible

ampliado mediante un empalme de llenado normalizado en la cavidad combinada de la boca de llenado del depósito de combustible, detrás de la tapa del depósito, depósito de gas con válvula combinada

a través del visualizador multifuncional en el cuadro de instrumentos

conmutador adicional de gas/gasolina con indicación

Información sobre el sistema

Motor

Datos técnicos

Introducción de la Sprinter LGT k – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

17

Motor

Datos técnicos Unidad de control de interfaz LGT La unidad de control de interfaz LGT (tecnología de gas licuado) recibe y procesa las informaciones de los siguientes sensores: • Sensor de presión y temperatura de gas La unidad de control de interfaz LGT asume la activación de los siguientes actuadores: • • • •

Válvula combinada Válvulas insufladoras de gas Evaporador Válvula de cierre en el vano motor con filtro integrado

Disposición de la unidad de control 1

18

Unidad de control de interfaz LGT

k Introducción de la Sprinter LGT – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

N07.54-2014-00

Unidad de control ME

Motor

Gestión del motor

El sistema de gestión del motor lo suministra la casa Siemens. En combinación con la unidad de control de interfaz LGT son posibles opcionalmente ambos modos de funcionamiento. La unidad de control del motor (ME) calcula los tiempos de apertura de las válvulas de inyección de gasolina. Estos tiempo son convertidos por la unidad de control de interfaz LGT en tiempos de insuflación para el funcionamiento con gas licuado. La unidad de control de interfaz LGT asume la activación de las válvulas insufladoras de gas en el funcionamiento con gas licuado. Disposición de la unidad de control 2

N07.54-2006-00

Unidad de control ME

Introducción de la Sprinter LGT k – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

19

Alimentación

Sistema de alimentación de gas Generalidades Los siguientes componentes están contenidos en el sistema de depósito (gas): • Depósito de gas licuado • Tuberías de gas adicionales • Empalme de llenado En el depósito de gas licuado se encuentra una válvula combinada que reúne los siguientes componentes: • Válvula de llenado (con válvula de retención integrada y parada de llenado al 80 % a través de eje de flotador) • Válvula de extracción activada de forma electromagnética • Válvula mecánica de cierre manual delante de la válvula de extracción electromecánica • Indicador del nivel de llenado (evaluable de forma mecánico-óptica y eléctrica) • Válvula de seguridad de sobrepresión (hermética al gas a 2,5 bares (al acelerar) se señaliza que el evaporador debe suministrar más gas; en sentido inverso, significa que se debe estrangular la alimentación. Una resistencia NTC montada en el sensor de presión y temperatura PTS modifica su resistencia eléctrica correspondientemente a la temperatura actual del gas. El sensor de presión y temperatura PTS determina la temperatura para la dosificación correcta del caudal de insuflación.

Válvulas de inyección de gasolina y válvulas insufladoras de gas Las válvulas de inyección de gasolina y las válvulas insufladoras de gas son activadas con las etapas finales de conexión integradas en la unidad de control de interfaz LGT, secuencialmente y de forma selectiva según cilindros. Mediante la duración de la activación se determina el caudal de inyección o de insuflación, según el modo de funcionamiento. La señal para la activación de las válvulas de inyección de gasolina o de las válvulas insufladoras de gas procede de la unidad de control ME.

Válvula de cierre en el vano motor La válvula de cierre electromagnética se encuentra en el vano motor delante del evaporador. La válvula de cierre es activada directamente por la unidad de control de interfaz LGT.

Sensor de presión y temperatura PTS 1 2 3

26

Sensor de presión y temperatura PTS Válvulas insufladoras de gas Rail de gas

N07.54-2018-00

Válvula de cierre 1 2

Evaporador Válvula de cierre en el vano motor

k Introducción de la Sprinter LGT – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

N07.54-2019-00

Válvula de cierre manual del depósito de gas

Válvula de seguridad de sobrepresión

El depósito de gas licuado se puede cerrar a mano mediante la válvula de cierre mecánica.

Existe una válvula de seguridad de sobrepresión en el depósito de gas y otra delante del evaporador (válvula de cierre en el vano motor); ambas abren a presiones superiores a 30 bares y dejan escapar el gas al aire libre. Si la presión desciende por debajo de 30 bares, cierran ambas válvulas automáticamente otra vez de forma hermética al gas.

Válvula de retención En el empalme de llenado y en la válvula combinada del depósito de gas está montada respectivamente una válvula de retención. La válvula de retención en el empalme de llenado impide que el gas licuado contenido en la tubería de llenado (alta presión) escape por el empalme de llenado tras el proceso de repostaje.

Estructura

Seguridad

Limitador de caudal El contenido del depósito de gas licuado puede escapar controladamente al aire libre a través del limitador de caudal; el limitador de caudal impide el escape repentino del gas licuado.

Introducción de la Sprinter LGT k – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

27

Equipo de taller

Zonas de estacionamiento/estancias del taller Zonas de estacionamiento para vehículos de gas

Trabajos en vehículos de gas dentro de estancias del taller cerradas

Los vehículos de gas que se encuentran en las instalaciones del taller se deben identificar como tales en un lugar bien visible. En caso de instalaciones estancas no se plantean más exigencias.

En los trabajos generales de mantenimiento y conservación (en piezas no conductoras de gas) no es necesario observar medidas especiales.

En caso de indicios de inestanqueidades, los vehículos de gas se deberían estacionar siempre al aire libre. Si esto no es posible y el vehículo de gas tiene que estar en estancias cerradas, sólo se debe estacionar en el siguiente estado: • Válvula de extracción (válvula manual) CERRADA • Modo de funcionamiento "servicio con gasolina" • Encendido DESCON.

Para los trabajos en el sistema de gas se tiene que disponer de puestos de trabajo para gas especiales. En la zona de trabajo del puesto especial de trabajo para gas tiene que existir una ventilación suficiente en la zona del suelo y del foso. Esto se puede conseguir mediante: • Ventiladores directamente en el puesto de trabajo para gas • Sistema de ventilación con un índice de renovación del aire de ≥ 3/h ¡Se han de observar las respectivas disposiciones legales específicas nacionales!

28

k Introducción de la Sprinter LGT – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

Herramientas comunes Detector de gas múltiple PEAKER 3000 flex Utilización

Detector de gas múltiple para metano, propano e hidrógeno

Proveedor

UST Umweltsensortechnik GmbH

Equipo de taller

Herramientas

Herramientas especiales

Llave de dos bocas W271 589 02 01 00 Utilización

Para desmontar y montar los tubos flexibles de gas de 3/4" en el cilindro del tubo de admisión

Proveedor

p. ej. casa Hahn

En comparación con el vehículo de serie, para la Sprinter LGT no se necesitan otras herramientas especiales.

Introducción de la Sprinter LGT k – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

29

Índice de abreviaturas

EOBD

ME

Diagnóstico de a bordo europeo

Gestión electrónica del motor

EURO 5

LGT

Norma europea de gases de escape válida desde 2005

Tecnología de gas licuado NTC

FHS

Coeficiente negativo de temperatura

Cabina ROZ FKA

Índice de octano de investigación

Furgoneta SA FKB

Equipo opcional

Vehículo combinado GAP Comprobación del sistema de gas

30

k Introducción de la Sprinter LGT – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

Índice alfabético

C

O

Características del sistema . . . . . . . . . 17 Cavidad combinada de la boca de llenado del depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . 21 Componentes adicionales del motor de gas licuado 8 Comprobación del sistema de gas . . . . 11, 20 Concepto del vehículo . . . . . . . . . . . 6 Conmutación del modo de funcionamiento

Ofertas de formación . . . . . . . . . . .

Automáticamente . . . . . . . . . . . . . 15 Manualmente . . . . . . . . . . . . . . 15

D Datos del motor . . . . . . . . . . . Depósito de gas licuado . . . . . . . . Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . Divergencias respecto al vehículo de serie

. . . 16

12

R Rail de gas . . . . . . . . . . . . . . . 24 Reducción de la carga útil . . . . . . . . . . 7 Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . 9

S Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . Sensor de presión y temperatura PTS . . . . Sistema de depósito . . . . . . . . . . .

. . . 20

T

. . . 10

Trabajos en vehículos de gas

13 26 20

. . . . . . .

28

interfaz LGT . . . . . . . . . . . . . . ME . . . . . . . . . . . . . . . . .

18 18

. . . 8

U E

Unidad de control

Evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . 24

H Herramientas especiales . . . . . . . . . . 29

I Indicación de nivel de gas natural . . . . . . 14 Indicaciones de advertencia . . . . . . . . . 15

M Mantenimiento

V Válvula de cierre en el vano motor . . . . . Válvula de cierre manual del depósito de gas Válvula de retención . . . . . . . . . . . Válvula de seguridad de sobrepresión . . . . Válvulas de inyección de gasolina . . . . . Válvulas insufladoras de gas . . . . . . . 25,

26 27 27 27 26 26

. . . . . . . . . . . . . . 9

Z Zonas de estacionamiento para vehículos de gas 28

Introducción de la Sprinter LGT k – Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

31

Introducción de la Sprinter LGT Serie de modelos 906 Cuaderno de introducción para el Servicio Postventa

Daimler AG, GSP/OI, HPC R 822, D-70546 Stuttgart Núm. de pedido 6517 1257 04 – Printed in Germany – 10/10

– Esta impresión no está sujeta al servicio de modificaciones. Estado: 10 / 2010 –

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF