SONAR 8.5 Manual Del Usuario

September 9, 2017 | Author: Vhugo Sanchez | Category: Usb, Microphone, Point And Click, Sound Technology, Electronics
Share Embed Donate


Short Description

Download SONAR 8.5 Manual Del Usuario...

Description

Cakewalk SONAR Manual del Usuario

La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa un compromiso por parte de Cakewalk, Inc. El software descrito en este documento se facilita bajo un acuerdo de licencia o de no divulgación. El software puede utilizarse o copiarse siguiendo sólo los términos del acuerdo. La copia de este software en cualquier medio es ilegal, exceptuando los casos previstos de forma específica en el acuerdo. Ninguna parte de este documento puede reproducirse ni transmitirse de ninguna forma ni por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo las fotocopias y la grabación, para cualquier finalidad sin el consentimiento expreso por escrito de Cakewalk, Inc.

Copyright © 2009 Cakewalk, Inc. Todos los derechos reservados.

Programa Copyright © 2009 Cakewalk, Inc. Todos los derechos reservados.

ACID es una marca comercial de Sony Creative Software, Inc.

Cakewalk es una marca comercial registrada de Cakewalk, Inc. SONAR y el logotipo de Cakewalk son marcas comerciales de Cakewalk, Inc. Otros nombres de empresas y de productos son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

Visite Cakewalk en la World Wide Web: www.cakewalk.com.

Contenido Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Registrar SONAR hoy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Convenciones utilizadas en este libro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Conseguir ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Acerca de SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Exploración y composición de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Remezclar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Desarrollo de sonido para juegos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Producción y creación de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Creación de páginas web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Producción y creación de bandas sonoras para vídeos y películas .15 Publicar música en Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Grabar CDs de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Flexibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Ordenadores, sonido y música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Conexiones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Conexiones MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Cambiar dispositivos de E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Iniciar SONAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Conceptos básicos de SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Tipos de archivos SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Abrir un archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Trabajar en un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Indicadores de la barra de tareas de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Colores de la pantalla y fondo de escritorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Color Prestes (Preajustes de colores). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Empezar a utilizar SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Instalar SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Guía 1 – Crear, reproducir y guardar proyectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Crear un nuevo proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Abrir archivos de proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Reproducir archivos de proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Configurar el dispositivo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Ajustar las salidas de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Interpretar el proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Aplicar loops a los archivos de proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Guardar archivos de proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Guía 2 – Utilizar el Media Explorer (Explorador de soportes) . . . . . . . . . . . . . . 73 Encontrar y previsualizar loops de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Previsualizar clips de groove MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Añadir loops al proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Guía 3 – Grabar voces e instrumentos musicales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Guía 4 – Reproducir y grabar instrumentos software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Añadir una pista de instrumento al proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Grabar MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Introducir notas MIDI manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Guía 5 – Trabajar con la notación musical. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Imprimir la notación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

4

Contenido

Guía 6 – Editar la música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Mover clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 Dividir clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Cortar clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Deshacer y Rehacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108

Guía 7 – Mezclar y añadir efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Volumen y panoramización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Añadir efectos (FX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Utilizar automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

Guía 8 – Trabajar con vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Importar vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 ¿Qué ocurre si no se ve el panel Video Thumbnail (Minituras de vídeo) o la ventana Video? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Cambiar las propiedades del vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Trabajar con marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Exportar el vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124

Guía 9 – Exportar, grabar CDs y compartir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Grabar un CD de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Cakewalk Publisher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132

Nuevas funciones en SONAR 8.5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 PX-64 Percussion Strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 VX-64 Vocal Strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Session Drummer 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 Alias Factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Classic Phaser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 HF Exciter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 Mod Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 Multivoice Chorus/Flanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 Para-Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 Stereo Compressor/Gate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 Stereo Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 Studioverb2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143

Contenido

5

Nueva respuesta de impulso para Perfect Space . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Secuenciador por pasos 2.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Arpegiador integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Soporte para más puertos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Ventana Matriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Importación de archivos REX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Los botones Congelar y Archivar de la ventana Pista . . . . . . . . . . . . . 147 Nueva opción de Congelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Individualizar pista/bus desde la ventana del plug-in. . . . . . . . . . . . . . 148 Mejoras en Insertar Asistente de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Medidor de desplazamiento DC en Analyst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 AudioSnap 2.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 TAB a transitorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Bloqueo de desplazamiento automático en el panel Clips . . . . . . . . . 152 Líneas verticales en la cuadrícula del panel Clips . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Marcador de tiempo actual con posibilidad de arrastrar . . . . . . . . . . . 153 Cambiar los dispositivos de E/S sin reiniciar SONAR . . . . . . . . . . . . . 153 Opciones de compatibilidad con el plug-in VST . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Mejoras en el Navegador de soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Al reproducir un archivo, no oigo nada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 No puedo grabar desde mi instrumento MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Cuando reproduzco un archivo que contiene audio, la parte de audio no se reproduce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 No puedo grabar Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 El deslizador de pista o de bus está maximizado, pero no hay sonido o nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 La música se reproduce con sonidos de instrumentos erróneos. . . . . 160 ¿Cómo puedo utilizar SONAR para acceder a todos los sonidos de mi instrumento MIDI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Mi teclado dobla todas las notas que toco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 No veo el panel Clips en la ventana Track (Pista) . . . . . . . . . . . . . . . . 162 ¿Por qué no puede SONAR encontrar mis archivos de audio?. . . . . . 163 Aparece un mensaje de error cuando paso un proyecto a audio de 24 bits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

6

Contenido

La combinación de pistas tarda mucho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163 ¿Por qué da errores el Wave Profiler (Perfilador de ondas)? . . . . . . . .164 Oigo un eco al grabar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 El audio se distorsiona a más de 16 bits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 No hay sonido del sintetizador tipo software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 Mis archivos Pro Audio 9 suenan más alto/más bajo cuando los abro en SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166 No puedo abrir mi proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166 SONAR no encuentra el sintetizador Wavetable o MPU401 . . . . . . . .167

Guía para principiantes del software Cakewalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171 Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas . . . . . . . . . . . . . . . . .172 Controladores MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 Controlar qué sonidos que escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178 Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179 Reproducción de audio en Cakewalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 Tracks (Pistas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 Clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184 Reproducción pista a pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185 Grabación de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187 Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187 Seleccionar las entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 Hardware de audio y controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196 Consumidor y profesional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196 ¿Cómo se sabe que existe un conflicto de hardware?. . . . . . . . . .198 Instalación y controladores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198

Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 ACUERDO DE LICENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225

7

8

Prólogo

El Manual del Usuario de SONAR está diseñado para ayudarle a aprender y utilizar SONAR. Esta Guía explica cómo funciona SONAR y cómo utilizarlo para crear, editar, producir e interpretar. El Manual del Usuario de SONAR está enfocado pensando en las tareas, con muchas referencias cruzadas para ayudarle a encontrar la información que necesite. El Manual del Usuario también incluye un completo índice que puede utilizar para encontrar información acerca de cualquier tema concreto.

Acerca de este libro Este manual ofrece información básica acerca de cómo instalar Music Creator y definir los ajustes iniciales y la configuración del sistema. También ofrece tutoriales que le ayudarán a realizar los primeros pasos, así como un glosario de los términos utilizados en este manual.

Registrar SONAR hoy Recuerde registrar su producto en nuestro sitio Web (www.cakewalk.com). Si no se registra, no podremos ofrecerle soporte técnico, ni informarle de actualizaciones gratuitas y mejoras del producto. Registrándose en Cakewalk, también tendrá la oportunidad de beneficiarse de descuentos en otros fantásticos productos de software. También puede registrarse por teléfono. Llame gratuitamente al 888-Cakewalk (617-423-9004 si no llama desde los EE.UU.).

Convenciones utilizadas en este libro La tabla siguiente describe las convenciones de texto de este libro: Convención

Significado

Negrita

El texto que aparece en negrita es un comando en Music CreatorGuitar StudioHome StudioMusic CreatorPlasma. Por ejemplo: Haga clic en Aceptar.

Mayor que (Archivo > Abrir)

Un símbolo "mayor que" es un separador de elementos de menú y representa un nivel en la jerarquía de menús. Por ejemplo: Archivo > Abrir significa que debe hacer clic en el menú Archivo y seleccionar el comando Abrir.

Fuente monoespaciada

Las fuentes monoespaciadas se utilizan para indicar nombres de archivo, rutas de directorio y ejemplos de códigos. Por ejemplo: Localice el proyecto denominado SONAR_AudioDemo1.cwp.

Signo más (+)

El signo más (+) se utiliza entre las teclas que deben pulsarse en una combinación de teclas. Por ejemplo: CTRL+A significa que debe mantener pulsada la tecla CTRL y pulsar la tecla A.

10 Convenciones utilizadas en este libro

Conseguir ayuda Además de este Manual del Usuario, SONAR incluye una ayuda on-line que puede ofrecerle información de referencia rápida siempre que la necesite. Simplemente pulse F1 o haga clic en el botón Ayuda en cualquier cuadro de diálogo para buscar la información que necesita. Si no está familiarizado con la grabación y la edición musical desde un PC, encontrará una introducción en el tema de la ayuda on-line “Guía para principiantes del software Cakewalk”. Si necesita más información de la que le ofrece el Manual del Usuario o la ayuda on-line, también puede buscar en estos dos lugares: • Visite la página de soporte de nuestro sitio web (www.cakewalk.com) para información técnica actualizada y respuestas a las preguntas formuladas con mayor frecuencia. • Envíe mensajes a la comunidad de usuarios de SONAR utilizando uno de los grupos de noticias de Cakewalk. Para más información acerca de los grupos de noticias, visite www.cakewalk.com. También puede conseguir soporte técnico directamente de Cakewalk. Para conseguir soporte técnico, debe registrar su producto. Puede obtener soporte técnico para este producto de las formas siguientes: • Visite www.cakewalk.com/Support/SONAR/SR8.asp. • Llame al Servicio de soporte técnico de Cakewalk al +1 (617) 423-9021 los días laborables, de 10 de la mañana a 6 de la tarde (zona horaria de la costa este). Recuerde tener a mano el número de serie cuando llame. El horario, la política y los procedimientos de soporte técnico están sujetos a cambio en cualquier momento. Visite nuestro sitio web para consultar la información de soporte más actualizada.

11 Conseguir ayuda

12 Conseguir ayuda

Introducción

SONAR es una herramienta profesional para crear sonidos y música en un ordenador personal. Está diseñado para músicos, compositores, arreglistas, ingenieros de audio y producción, creadores de juegos y multimedia, e ingenieros de grabación. SONAR es compatible con Wave, MP3, ondas ACIDized, WMA, AIFF y otros formatos conocidos, y proporciona las herramientas necesarias para realizar tareas de calidad profesional de forma rápida y eficaz. SONAR es más que un paquete de creación de audio digital y MIDI integrado — es también una plataforma ampliable que puede funcionar como el sistema nervioso central de tu propio estudio de grabación. Con controladores para el hardware de audio de primera clase más común, compatibilidad total con plug-ins de audio, sintetizadores tipo software, plug-ins MFX MIDI y MIDI Machine Control (MMC) para equipos MIDI externos, SONAR es capaz de gestionar los proyectos más exigentes.

En este capítulo Acerca de SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ordenadores, sonido y música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Iniciar SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conceptos básicos de SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Indicadores de la barra de tareas de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Colores de la pantalla y fondo de escritorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Instalar SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Acerca de SONAR SONAR es el producto insignia de la línea de secuenciadores de audio digital y MIDI integrados de Cakewalk para la plataforma Windows. SONAR dispone de un amplio conjunto de funciones que lo convierten en la herramienta independiente más productiva para la creación de sonido y música. Están son algunas de las formas en las que puede utilizar SONAR.

Exploración y composición de música SONAR es una potente aplicación de composición musical, que proporciona herramientas para grabar las propias interpretaciones musicales; realzar y mejorar la calidad de las mismas; y editar, arreglar y experimentar con la música. Pulsando el ratón, podrá arreglar, orquestar, y oír sus composiciones. Una secuenciación integrada total le permite combinar la utilidad y la flexibilidad de la composición MIDI con el sonido de gran calidad y la sutileza de las reproducciones y las grabaciones de sonido de audio digital. Cambie la sensación de una pieza añadiéndole un nuevo groove, o añada delicados retardos, anticipaciones, o ecos para enriquecer la música. SONAR visualiza la música y le permite editarla utilizando la notación musical estándar y las tablas de guitarra, por lo que puede ajustar notas individuales, añadir marcas de interpretación, e imprimir partes o partituras completas. Puede dibujar gráficamente cambios de volumen y de tempo, o añadir letras para visualizarlas en pantalla o para incluirlas con las partituras impresas.

Remezclar Los clips de groove de SONAR le permiten importar, crear, exportar y editar loops, lo que hace posible cambiar rápidamente los tempos y los tonos de todo un proyecto. La nueva ventana Loop Explorer (Explorador de loops) permite previsualizar loops en el tempo y el tono del proyecto antes de arrastrarlos y soltarlos en una pista.

Desarrollo de sonido para juegos No hay herramienta mejor que SONAR para componer música para juegos electrónicos. La secuenciación basada en clips le permite crear y volver a utilizar temas musicales libremente, de forma que puede asociar secciones musicales con los personajes, los sitios, los objetos o las acciones de un juego. Puede guardar sus creaciones y volver a reproducirlas utilizando el formato de archivos MIDI compacto, que adapta el sonido automáticamente al hardware de destino para conseguir la mejor reproducción sónica posible.

14 Acerca de SONAR

Producción y creación de sonido Si desea producir CDs de música o cintas master, SONAR dispone prácticamente de todo lo necesario para grabar, mezclar y crear CDs master. La grabación multicanal le permite capturar interpretaciones de estudio o en directo pista a pista. Los buses reconfigurables proporcionan control total sobre la mezcla. Los efectos estéreo a tiempo real como chorus, flange, reverb, y delay/ echo se pueden aplicar como inserciones de pista, en loops de efectos o en la mezcla master. SONAR permite un muestreo de 44,1 KHz para sonidos de calidad CD, 24 bits/96 kHz para sonidos de calidad DVD y también le permite elegir entre frecuencias de muestreo inferiores o superiores. Todos los efectos de audio son de coma flotante de 32 bits para un procesamiento más rápido y una reproducción del sonido de calidad superior. Ahora muchos efectos son compatibles con procesamientos de 64 bits para una calidad superior.

Creación de páginas web SONAR es la herramienta ideal para desarrollar y producir música y sonido para la World Wide Web, ya que le permite guardar su trabajo en los formatos más utilizados en los sitios web: Formato MIDI, MP3 y Windows Media Advanced Streaming. Cualquier proyecto de SONAR (composición musical, audio clip, spot publicitario, canciones con voz) se puede guardar en un formato compatible con la web, con unos pocos clics con el ratón.

Producción y creación de bandas sonoras para vídeos y películas SONAR dispone de todas las herramientas necesarias para llevar a cabo proyectos de postproducción de audio de forma rápida y eficaz. SONAR proporciona sincronización con bloqueo de seguimiento con el código de tiempo para una precisión fracción a fracción al sincronizar audio o MIDI con una película o un vídeo. Si lo desea, puede desactivar el seguimiento total para conservar la potencia de la CPU. SONAR proporciona ampliación del tiempo de gran calidad y edición con precisión de muestras con detección de punto cero para que pueda realizar los ajustes precisos y necesarios de forma fácil y rápida. Además, la compatibilidad de SONAR con archivos de vídeo le proporciona un útil acceso sincronizado a vídeos digitalizados, lo cual facilita aún más la creación de bandas sonoras para películas y vídeos.

Publicar música en Internet Cakewalk Publisher le permite presentar y compartir música on-line de forma fácil. Con Cakewalk Publisher, puede crear un reproductor musical "streaming" personalizado con una lista de reproducción de la música, cargarlo en su sitio web personal o del grupo, e incrustarlo en otro sitio web. También puede actualizar la lista de reproducción con imágenes del álbum, enlaces (URLs), e información sobre el artista, la pista y el álbum.

Grabar CDs de audio SONAR ha integrado la grabación de CDs de audio, que permite escribir las pistas de audio en un CD de audio que puede reproducirse en cualquier reproductor de CD estándar.

15 Acerca de SONAR

Flexibilidad SONAR funciona como usted quiere que funcione, ya que puede personalizar las disposiciones de la pantalla, las barras de herramientas, y las configuraciones del sistema MIDI para que su trabajo sea aún más eficaz. SONAR se integra con otras herramientas de edición de sonido de manera que puede acceder a las mismas de forma instantánea sin salir de SONAR.

Ordenadores, sonido y música Esta sección proporciona información acerca de las distintas formas en que los ordenadores guardan y reproducen sonido y música. Los ordenadores funcionan con sonido y música de dos formas distintas: MIDI y digital audio.

MIDI MIDI (abreviación de Musical Instrument Digital Interface o Interface digital para instrumentos musicales) es la forma en que los ordenadores se comunican con la mayoría de tarjetas de sonido, teclados, y otros instrumentos electrónicos. MIDI se refiere tanto al tipo de cables y conectores utilizados para conectar los ordenadores y los instrumentos, como al lenguaje en que se comunican. El estándar MIDI está aceptado y se conoce mundialmente. Casi todos los instrumentos electrónicos actuales disponen de conectores MIDI y se pueden utilizar con otros instrumentos MIDI y con el interface MIDI del ordenador. Para grabar MIDI en SONAR, debe disponer de un cable MIDI que conecte el puerto MIDI OUT del instrumento MIDI a un puerto MIDI IN de la tarjeta de sonido o del interface MIDI. También debe asegurarse de tener el software del controlador MIDI instalado, que se entrega con la tarjeta de sonido o con el interface MIDI. El lenguaje MIDI transporta información e instrucciones, tanto desde el ordenador al instrumento como viceversa. Por ejemplo, si el ordenador quiere que el teclado reproduzca una nota, envía un mensaje MIDI “Note On” y le dice qué nota reproducir. Cuando el ordenador quiere que el teclado deje de reproducir esa nota, envía otro mensaje para detener la reproducción de la nota. El lenguaje MIDI tiene muchas otras instrucciones, como por ejemplo mensajes para cambiar el sonido que suele reproducir las notas (el banco y el patch), mensajes que permiten utilizar el pedal sustain y la rueda pitch-bend, entre otros. Al enviar el mensaje concreto en el momento preciso, el ordenador puede controlar el instrumento electrónico y conseguir que reproduzca la música. La información MIDI se puede enviar en 16 canales distintos. Puede configurar su equipo MIDI para que reconozca los mensajes de todos los canales o sólo los de unos pocos. Los archivos MIDI contienen todos los mensajes MIDI y la información de tiempo necesaria para reproducir una canción. Los archivos MIDI se pueden leer y reproducir con distintos programas, incluyendo SONAR, e incluso se pueden reproducir en programas de otros tipos de ordenadores. Los archivos MIDI tienen la extensión .MID. El formato MIDI tiene toda una serie de ventajas: • Se puede guardar una gran cantidad de música de una forma compacta • Se pueden asignar fácilmente diferentes partes de una pieza a cualquier instrumento

16 Ordenadores, sonido y música

• La música contiene información acerca de las notas, los tempos, y los tonos, que hace posible visualizar y editar la pieza utilizando la notación musical estándar El inconveniente más importante de MIDI es que la calidad del sonido que escucha el oyente varía según el equipo MIDI que utilice. Por ejemplo, MIDI suele sonar más bien en un sintetizador de gama alta que en una tarjeta de sonido de gama baja.

Audio digital El audio digital (frecuentemente denominado simplemente “audio”) es una manera fácil de grabar y reproducir sonidos de todo tipo. Funciona como un grabador de cintas: primero graba y luego lo reproduce. El audio digital guarda el sonido en forma de largas series de números. Para grabar audio en SONAR, un cable de audio debe conectar la salida de audio del instrumento electrónico a la entrada de audio de la tarjeta de sonido o del hardware de audio. Si está grabando voces o un instrumento acústico, deberá conectar un micrófono a la entrada de audio en la tarjeta de sonido o en el hardware de audio.

Ondas de sonido Las ondas de sonido son vibraciones en el aire. Las ondas de sonido se generan a partir de cualquier cosa que vibre; un objeto que vibre hace que el aire a su alrededor vibre, y la vibración se transmite por el aire en todas direcciones. Cuando el aire en vibración entra en nuestro oído, hace que el tímpano vibre, y por eso oímos sonido. De forma similar, si el aire en vibración choca con un micrófono, hace que el micrófono vibre y envíe señales eléctricas a todos los equipos conectados. Estas vibraciones son muy rápidas. La frecuencia de vibración más baja que podemos oír es de 20 vibraciones por segundo, y la más alta está comprendida entre 16.000 y 20.000 vibraciones por segundo.

Grabar audio digital Para grabar audio digital, el ordenador controla la señal eléctrica generada por un micrófono, una guitarra eléctrica, o alguna otra fuente. En intervalos de tiempo iguales (para un sonido de calidad CD, estaríamos hablando de 44.100 veces por segundo), el ordenador mide y guarda la fuerza de la señal eléctrica desde el micrófono, en una escala de 0 a 65.535. Así es. La información de audio digital no es más que una larga serie de números. El ordenador envía estos números, en forma de señales eléctricas, a un altavoz. Entonces, el altavoz vibra y genera el mismo sonido que se grabó. La ventaja principal del audio digital es la calidad del sonido. A diferencia de MIDI, una grabación de audio digital es muy rica, y captura todos los matices, armónicos, y otras características del sonido exactamente como se interpretan. El inconveniente más importante del audio digital es que ocupa mucho espacio en el disco. Para grabar un segmento de 1 minuto de audio digital estéreo de calidad CD, necesitará unos 10 megabytes de espacio en disco. En el PC, el audio digital suele guardarse en archivos de onda (extensión .wav). Existen muchos programas disponibles que le permiten crear, reproducir, y editar estos archivos. SONAR lee, escribe y permite editar archivos de onda.

17 Ordenadores, sonido y música

Configuración Puede instalar SONAR en cualquier ordenador que funcione con Windows XP o x64 y que disponga de una tarjeta de sonido o de un módulo de sonido integrado. Si desea conectar otros dispositivos, como un teclado MIDI, una guitarra eléctrica, o un micrófono, necesitará los cables apropiados, y tendrá que encontrar los conectores correctos en el ordenador. Antes de instalar SONAR, tómese unos minutos para registrar el software de forma que podamos informarle de las actualizaciones y proporcionarle soporte técnico. Para registrarse en cualquier momento vaya a http://www.cakewalk.com/register, o llame al 888-CAKEWALK (EE.UU.) o al +(617)-423-9004 (fuera de los EE.UU.) entre las 9 de la mañana y las 8 de la tarde (zona horaria de la costa este). Si vive fuera de los EE.UU., visite la página de nuestros distribuidores en www.cakewalk.com/Dealers/International.asp para conseguir el número de teléfono de su distribuidor local. Deberá facilitar el número de serie, su nombre y una dirección de correo electrónico válida. Para conectar un teclado MIDI al ordenador, necesitará cables MIDI estándar o un cable adaptador MIDI (conector joystick), como el disponible en el PC Music Pack de Cakewalk. Un extremo del cable adaptador debería tener dos conectores DIN de 5 patillas para conectar al teclado o a otro dispositivo MIDI. En el otro extremo, necesitará un conector de 15 patillas para conectar a una tarjeta de sonido a través del puerto MIDI/joystick. Si dispone de un interface MIDI específico, de muchos equipos musicales electrónicos, o si trabaja con paquetes de software musicales muy diferentes, consulte el tema de ayuda on-line “Configuración del Hardware”. Antes de conectar o desconectar los cables del ordenador, desactive el ordenador y el resto de los equipos. De esta forma reduce enormemente la posibilidad de producir daños eléctricos en los equipos al conectar y desconectar los cables.

Cuentas de usuario: Las versiones anteriores de SONAR requieren que el usuario disponga de privilegios de Administrador de Windows. A partir de esta versión ya no será necesario. Ahora los usuario de cualquier nivel podrán instalar y usar SONAR. Sólo será necesario una copia de SONAR por máquina para que múltiples usuarios puedan usar SONAR con sus propios ajustes personales. También encontrará ahora una nueva estructura para los ajustes personales (preajustes, archivos .ini, etc.). Cada cuenta de usuario dispone ahora de su propia carpeta de datos de programa (esta carpeta recibe el nombre de App Data en Windows Vista). La primera vez que se ejecuta SONAR en una nueva cuenta de usuario, se crea una nueva carpeta de datos de programa para esa cuenta, y todos los datos de la carpeta C:\Documents and Settings\All Users\Datos de programa\Cakewalk se copian en la carpeta de datos de aplicación del nuevo usuario—C:\Documents and Settings\\Datos de programa\Cakewalk. Para los usuarios de Vista las carpetas son C:\Datos de programa\Cakewalk y C:\Usuarios\\AppData\Roaming\Cakewalk. Los datos en la carpeta Archivos de programa serán comunes para todos los usuarios.

18 Configuración

Conexiones de audio Existen varios tipos de interfaces de audio (tarjetas de sonido). CardBus (PCI), USB/USB2 y FireWire son los más comunes. A veces los ordenadores portátiles utilizan tarjetas de audio PCMCIA. Muchos interfaces de audio también disponen de entradas MIDI y algunos también disponen de sintetizadores MIDI integrados. Esta sección trata de las distintas opciones de conexión de audio.

Entradas analógicas y digitales Existen dos tipos básicos de entradas de audio, la analógica y la digital. Las entradas analógicas permiten conectar una guitarra, un micro o algún otro instrumento directamente al ordenador. El interface de audio convierte la entrada analógica en digital. Las entradas digitales permiten que otros dispositivos digitales se conecten directamente al ordenador. Las entradas digitales más comunes incluyen convertidores externos analógico a digital, conocidos procesadores de guitarra como el Line 6 Pod y otros sistemas de grabación digital como las pletinas ADAT. Las entradas analógicas son muy comunes y son estándar en prácticamente todas las tarjetas de sonido (las que se entregan con el PC). Las entradas digitales cada vez son más populares y son muy comunes en los interfaces para consumidores semi-profesionales y profesionales. Las entradas analógicas permiten grabar una señal mono o estéreo (suponiendo que dispone de una entrada estéreo) mientras que las entradas digitales permiten grabar de 1 a 8 señales en función del tipo de conexión digital. La tabla siguiente describe las distintas salidas y entradas analógicas: Tipo de entrada/salida analógica

Descripción

Balanceada (XLR, phono o RCA)

una salida/entrada mono

No balanceada (TRS)

una salida/entrada mono o estéreo

La tabla siguiente describe las distintas salidas y entradas digitales: Tipo de entrada/salida digital

Descripción

S/PDIF

Sony/Philips Digital Interface—capaz de transportar una señal estéreo, el S/PDIF se transmite a través de RCA, Toslink o más raramente a través de jacks BNC (conexiones de televisión por cable de una sola patilla)

ADAT Lightpipe

Hasta 8 canales de transferencia simultánea. Si desea importar su antiguo material ADAT sin perder ninguna señal, debería utilizar esta conexión.

TDIF

Tascam Digital Interface—hasta 8 canales de transferencia simultánea.

AES/EBU

A menudo conocido simplemente como AES, este tipo de conexión digital utiliza un cable XLR modificado para transferir una señal estéreo.

19 Configuración

Lea detenidamente la documentación del hardware para determinar el tipo de conexión digital (si es el caso) que tiene en su interface de audio.

Para conectar una guitarra eléctrica o un teclado al ordenador • Si la tarjeta de sonido tiene un jack de entrada de 1/8 pulgada (las tarjetas de sonido integradas del PC normalmente integran este tipo), conecte la guitarra mono o cable de audio de 1/4” en el adaptador estéreo de 1/8”, a continuación conecte el adaptador de 1/8” al jack de entrada de micrófono o de entrada de línea en la tarjeta de sonido del ordenador. Si desea conectar un teclado, el cable de audio debe de estar conectado entre el jack de salida de audio o de salida de línea del teclado y el jack de entrada de la tarjeta de sonido. Los adaptadores estéreo de 1/8” están disponibles en las tiendas de artículos electrónicos. O • Si utiliza una tarjeta de sonido profesional o “prosumer”, probablemente haya un jack de entrada de 1/4 de pulgada en la tarjeta de sonido o en el interface hardware de audio al que podrá conectar el cable de guitarra o de audio.

Para conectar un micrófono al ordenador • Si la tarjeta de sonido dispone de un jack de entrada de 1/8 pulgada (las tarjetas de sonido integradas del PC normalmente disponen de él), y el cable de micrófono dispone de un conector de 1/4” en el extremo, conecte el cable de micrófono a un adaptador estéreo de 1/8”, y a continuación conecte el adaptador de 1/8” en el jack de entrada de micrófono de la tarjeta de sonido. Los adaptadores estéreo de 1/8” están disponibles en las tiendas de artículos electrónicos. • Si utiliza una tarjeta de sonido profesional o “prosumer”, probablemente haya un jack de entrada de 1/4 de pulgada en la tarjeta de sonido o en el interface hardware de audio al que podrá conectar el cable de micrófono. • Si el micrófono dispone de un cable con un conector XLR en el extremo, y su tarjeta de sonido o interface hardware de audio dispone de un jack de entrada de 1/4 de pulgada, conecte el cable de micrófono a un adaptador XLR a cuarto de pulgada, y a continuación conecte el cable de micro al hardware de audio. Si el hardware de audio cuenta con una entrada XLR, evidentemente es mejor que use ésta. • También puede conectar el micrófono a un mezclador o preamplificador, y conectar el mezclador o preamplificador a un jack de entrada del hardware de audio. Normalmente, éste es el mejor método. ¡Así es! Ahora que los instrumentos están listos para empezar, puede reiniciar el ordenador y activar el teclado, la guitarra, y el micrófono. Para obtener una descripción completa de las opciones de la entrada de audio, consulte el tema de la ayuda on-line .

20 Configuración

Conexiones MIDI Existen tres tipos de cables MIDI de uso más común. A continuación se explica cómo conectar cada uno de los tres tipos: • Cable USB —es extremadamente común. Muchos teclados electrónicos e interfaces MIDI independientes usan este tipo de conexión. Para usar este tipo de conexión, simplemente conecte un extremo del cable USB al jack USB del teclado MIDI o interface MIDI independiente, y conecte el otro extremo al ordenador. Si utiliza un interface MIDI USB independiente, deberá conectar los cables MIDI estándar entre el teclado MIDI y el interface MIDI independiente (consulte el siguiente procedimiento, a continuación). Si todavía no ha instalado el controlador MIDI tipo software que se entrega con el teclado o interface, hágalo. • Cable MDI estándar—éste también es muy común. Los teclados MIDI normalmente cuentan con jacks para estos cables, incluso si disponen de conexión USB. Necesitará dos cables de este tipo. Para usar este tipo de cables, utilice un cable para conectar el jack MIDI OUT del instrumento MIDI al jack MIDI IN del interface MIDI independiente o tarjeta de sonido, y otro para conectar el jack MIDI IN del instrumento MIDI al jack MIDI OUT del interface MIDI independiente o tarjeta de sonido. Muchos interfaces MIDI independientes y interfaces de audio utilizan este tipo de conector. Cable MIDI estándar—utilícelo si su interface MIDI tiene puertos de entrada y salida de 5 patillas estándares

• Conector joystick—cada vez menos común. Este tipo de conexión la encontramos en las tarjetas de sonido SoundBlaster más antiguas. Para usar este tipo de conexión, busque el extremo de los cables MIDI marcado como OUT. Inserte este conector en el jack MIDI IN del teclado electrónico. El otro conector de 5 patillas del cable MIDI está marcado como IN. Inserte este conector en el jack MIDI OUT del teclado electrónico. Conecte el conector de 15 patillas del cable MIDI en el puerto MIDI/joystick en la tarjeta de sonido. Si dispone de un joystick, desconéctelo, conecte en el cable MIDI y conecte el joystick en el conector que pasa a través del cable MIDI.

21 Configuración

Conector joystick—utilícelo si el interface MIDI es el puerto joystick de la tarjeta de sonido.

A

C B A. Inserte este conector MIDI IN en el puerto MIDI OUT del instrumento MIDI B. Inserte este conector MIDI OUT en el puerto de MIDI IN del instrumento MIDIC. Inserte este conector en el puerto joystick en la tarjeta de sonido.

Cambiar dispositivos de E/S Puede añadir o eliminar dispositivos de audio y MIDI USB/FireWire mientras se ejecuta SONAR, y las fuentes de audio y MIDI responderán de forma dinámica a cualquier cambio. Al añadir o eliminar un dispositivo, SONAR le solicita confirmar o cancelar el cambio. Si hace clic en Sí, la reproducción se detiene y se vuelven a cargar las fuentes de audio y MIDI.

Conservar los dispositivos de audio seleccionados al cambiar de dispositivo Las entradas y salidas activadas se mantienen por dispositivo y por modo de controlador. Esto evita que los puertos de audio cambien de sitio y seleccione dispositivos no deseados como entradas y salidas de audio activas. Puede volver a añadir un dispositivo en cualquier momento y SONAR recordará el último grupo de entradas y salidas activadas para dicho dispositivo. Puede añadir o eliminar dispositivos con total libertad, sin que ello repercuta en el grupo de dispositivos activados en funcionamiento. Si vuelve a añadir un dispositivo, se recordarán las últimas entradas y salidas seleccionadas. También puede cambiar de modo de controlador y los dispositivos activados existentes se recordarán para la próxima vez que vuelva a ese modo.

Cargar un proyecto después de cambiar de dispositivo de audio Al cargar un proyecto después de cambiar de dispositivo de audio, SONAR intentará reasignar automáticamente cualquier dispositivo ausente a un nuevo dispositivo equivalente. Si no se encuentra uno equivalente, aparecerá Salidas de audio ausentes, y podrá reasignar manualmente todos los puertos de salida no resueltos. El cuadro de diálogo Salidas de audio ausentes le sugerirá asignaciones predeterminadas para cualquier dispositivo ausente. Puede hacer clic en Aceptar para admitir las asignaciones, o en Cancelar para conservar las asignaciones del dispositivo ausente original. También puede conservar el dispositivo ausente original seleccionando [Sin asignar] desde la lista de

22 Configuración

Dispositivos disponibles. Si selecciona no reasignar un dispositivo ausente, la selección del puerto de Salida de SONAR mostrará el nombre del dispositivo ausente con el prefijo AUSENTE.

Nota: El cuadro de diálogo Salidas de audio ausentes no aparecerá si sólo hay un único puerto de salida ausente y un único puerto de salida disponible. En este caso, SONAR asignará automáticamente el puerto de salida ausente al puerto de salida disponible.

23 Configuración

Reasignación utilizando nombres de controlador personalizados Cuando está seleccionado Utilizar nombres personalizados para representar los controladores de audio en Opciones > Audio > Controladores, SONAR puede reasignar de forma inteligente los dispositivos en distintas configuraciones de hardware o modelos de controlador, utilizando los nombres de controlador personalizados que haya asignado, incluso si los nombres de hardware no coinciden. Esto puede resultar muy útil, si cambia de modo de controlador y carga proyectos en los que ha trabajado anteriormente en otro modo de controlador, o si colabora con alguien que tenga configuraciones de hardware diferentes. Siempre que ajuste nombres personalizados que coincidan, todas las salidas se reasignarán automáticamente. Nota: Los nombres personalizados que reasigne, tendrán prioridad sobre los nombres de dispositivo de hardware actuales.

Reasignación de puerto MIDI automática para las superficies de control SONAR conserva los nombres de los puertos MIDI asignados a las superficies de control. Esto asegura que se asignen los puertos MIDI correctos a las superficies de control, incluso si añade o elimina otros dispositivos MIDI.

Iniciar SONAR Existen varios modos para iniciar SONAR. Aquí tiene algunos: • Haga dos clics en el icono SONAR del escritorio. • Haga clic en el botón Inicio, y seleccione Programa > Cakewalk > SONAR 8.5 (Studio o Producer) > SONAR 8.5 (Studio o Producer). • Haga clic en el botón Inicio, suba hasta Documentos, y seleccione un proyecto SONAR desde el menú. • Haga doble clic en el programa SONAR o en cualquier documento SONAR desde el Windows Explorer (Explorador de Windows) el menú Find (Buscar). Cuando inicie SONAR, verá el cuadro de diálogo Quick Start (Comienzo rápido).

24 Iniciar SONAR

El cuadro de diálogo Quick Start (Comienzo rápido) tiene varias opciones: Opción

Cómo utilizarlo

Abrir un proyecto

Escoja un proyecto del cuadro de diálogo Open File (Abrir archivo) para abrirlo

Abrir un proyecto reciente

Seleccione un proyecto de la lista y haga clic en el botón para abrirlo

Crear un proyecto nuevo

Haga clic aquí para crear un nuevo proyecto.

Primeros pasos

Haga clic aquí para visualizar el tema Primeros pasos en el archivo help (ayuda). Este tema tiene enlaces a un glosario de términos y también algunos procedimientos básicos.

Si no quiere volver a ver el cuadro de diálogo Quick Start (Comienzo rápido), desmarque la casilla de la parte inferior del cuadro y haga clic en Close (Cerrar). Puede volver a ver el cuadro de diálogo Quick Start (Comienzo rápido) si selecciona Help > Quick Start (Ayuda > Comienzo rápido).

25 Iniciar SONAR

Migrar preferencias Si tiene instalada una versión anterior de Cakewalk , SONAR la detectará y le dará la opción de migrar algunas preferencias de esta versión anterior. Cuando elija migrar preferencias, SONAR migrará los siguientes ajustes de una versión anterior de Cakewalk: Ajuste

Descripción

Global Options (Opciones globales)

Ajustes en el cuadro de diálogo Global Options (Opciones generales). Abrir seleccionando Options > Global (Opciones > Global).

Enlaces de tecla

Sus vínculos clave personalizados para controlar SONAR a través del teclado MIDI o el teclado de su ordenador.

Definición de instrumentos

Archivos utilizados para controlar los instrumentos MIDI.

Ubicaciones del directorio de datos de audio de la carpeta WaveData y del directorio Picture Caché (Caché de la imagen)

SONAR utiliza el directorio de Data (Datos) y los directorios Picture Cache (Caché de la imagen) de una versión anterior de Cakewalk para almacenar archivos de onda de proyectos y sus archivos de imágenes de forma de onda.

Ejecutar el Wave Profiler (Perfilador de ondas) La primera vez que inicie SONAR, se ejecutará automáticamente la utilidad Wave Profiler (Perfilador de ondas). El Wave Profiler (Perfilador de ondas) determina los tiempos de audio y MIDI correctos para la tarjeta de sonido en un archivo al que SONAR se refiere cuando se usa la tarjeta. El Wave Profiler (Perfilador de ondas) no cambia las tarjetas de sonido de DMA, IRQ, ni los ajustes de dirección de puerto. El perfilador de ondas detecta la marca y el modelo de su tarjeta de sonido, que determina las características de audio de la tarjeta. Si el perfilador de ondas detecta una tarjeta que tiene un controlador WDM, solamente hace un perfil de la tarjeta. Si quiere utilizar más de una tarjeta de sonido a la vez, y sólo una de ellas tiene un controlador WDM, deberá forzar a la que dispone del controlador WDM a que utilice dicho controlador como un controlador MME antiguo. No es necesario ejecutar el Wave Profiler (Perfilador de ondas) para una tarjeta que dispone de un controlador ASIO. Para más información sobre Wave Profiler (Perfilador de ondas), WDM, y MME, consulte el tema de help (ayuda) online The Wave Profiler. Cuando el Wave Profiler (Perfilador de ondas) determina el tipo de tarjeta de que dispone, acepte siempre los ajustes por defecto. Nota: Puede volver a ejecutar el Wave Profiler (Perfilador de ondas) en un futuro (por ejemplo, si instala una nueva tarjeta de sonido o controlador) seleccionando el comando de la ficha Options > Audio General (Opciones > Generales de Audio) y haciendo clic en el Wave Profiler (Perfilador de ondas).

26 Iniciar SONAR

Configurar dispositivos MIDI IN y MIDI OUT La primera vez que se inicia SONAR, éste revisa el ordenador para encontrar todos los dispositivos MIDI de entrada y salida que se han instalado (cómo por ejemplo tarjetas de sonido e interfaces MIDI). Sin embargo, algunas veces tendrá que indicar a SONAR exactamente los dispositivos que desea utilizar. Si la tarjeta de sonido o el teclado MIDI no emiten ningún sonido, o simplemente quiere cambiar los dispositivos y salidas MIDI que está utilizando, siga los pasos de la siguiente sección. Seleccione Options > MIDI Devices (Opciones > Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo en el cual seleccionará los dispositivos de entrada y salida MIDI que SONAR utilizará. Cada elemento de la lista es una entrada o salida MIDI de los controladores instalados utilizando panel de control de Windows. 1. Seleccione Options > MIDI Devices (Opciones > Dispositivos MIDI). Visualizará el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI), el cual le permitirá seleccionar los instrumentos en las entradas y salidas MIDI.

2. Mire la ventana superior. Tenga en cuenta que ésta muestra los dispositivos en las entradas MIDI; asegúrese de que todos los dispositivos de esta ventana están seleccionados. Si un dispositivo no está seleccionado, haga clic para seleccionarlo para una entrada MIDI. 3. Mire la ventana de la parte inferior. Tenga en cuenta que ésta muestra las salidas MIDI. SONAR enumera las salidas MIDI según el orden de los dispositivos en esta ventana. El dispositivo de la parte superior es la Output 1 (Salida 1), la siguiente es la Output 2 (Salida 2), etc.

27 Iniciar SONAR

4. Seleccione un dispositivo cada vez en la ventana Outputs (Salidas), haga clic en Move Selected Devices to Top (Mover los dispositivos seleccionados hacia arriba) para cambiar el orden. A continuación seleccione todos los dispositivos que aparezcan en la pantalla para extraerlos. Sugerencia: Asegúrese de activar (comprobar) dispositivos de salida MIDI en el cuadro de diálogo MIDI Devices (DMispositivos MIDI) (use el comando Options > MIDI Devices (Opciones > Dispositivos MIDI)). Si no lo hace, no oirá ninguno de los instrumentos MIDI cuando reproduzca canciones en SONAR.

Utilizar dispositivos MIDI después de hacer cambios en el controlador Si más adelante añade o extrae controladores utilizando el icono Controladores del panel de control de Windows, SONAR reaccionará de la siguiente manera: • Si extrae un controlador del panel de control, la próxima vez que ejecute el programa, SONAR no utilizará el dispositivo al cual corresponde. Cualquier otro dispositivo que haya seleccionado utilizando el comando Opciones > Dispositivos MIDI (Opciones > Dispositivos MIDI) permanecerá seleccionado. • Si añade un controlador a través del panel de control, SONAR no lo utilizará automáticamente. Debe utilizar el comando Options > MIDI Devices (Opciones > Dispositivos MIDI) para activar el nuevo controlador en la lista de SONAR. Nota: Después de añadir o quitar un controlador en el icono Controladores en el Panel de control de Windows, debe reiniciar Windows para que el cambio tenga efecto.

Definir el instrumento MIDI o tarjeta de sonido Una vez haya seleccionado los dispositivos de entrada y salida MIDI , SONAR, por defecto, reproduce las secuencias MIDI utilizando una definición de instrumento MIDI general. Si utiliza un sintetizador o tarjeta de sonido que no cumple con el estándar MIDI general, puede que quiera definir el instrumento.

28 Iniciar SONAR

Conceptos básicos de SONAR Los menús y la barra de herramientas de SONAR le facilita un acceso directo rápido a todas las opciones de SONAR. Algunas herramientas y opciones de menú muestran cuadros de diálogo que le permitirán elegir entre varias opciones, o escribir los valores que desee. Si hace clic en la mayoría de ventanas, en las líneas de tiempo, o en algunos otros elementos con el botón derecho del ratón, verá un menú emergente que le dará acceso rápido a muchas de las operaciones más comunes. El proyecto es el centro de su trabajo en SONAR. Si es músico, un proyecto puede que contenga una canción, una cancioncilla, o un movimiento de una sinfonía. Si es un ingeniero de postproducción, un proyecto puede contener un anuncio radiofónico de 30 segundos, o una banda sonora larga para una producción de cine o vídeo. Por defecto, los proyectos se guardan en un archivo (conocido como un project file (archivo de proyecto)). La extensión de archivo normal para un archivo de trabajo SONAR es .CWP. SONAR organiza el sonido y la música de su proyecto en pistas, clips y eventos. Las pistas se utilizan para almacenar el sonido y la música producida por un instrumento o voz en un proyecto. Por ejemplo, una canción que se organice en cuatro instrumentos y un cantante, puede tener cinco pistas: una para cada instrumento y una para las voces. Cada proyecto puede tener un número ilimitado de pistas. Algunas de estas pistas se pueden utilizar en el proyecto final, mientras que otras pueden almacenar tomas alternativas, copias de seguridad de las pistas y variaciones que pueda querer utilizar en un futuro. Cada pista puede constar de uno o más clips. Los Clips son las piezas de sonido y música que configuran las pistas. Un clip puede contener un solo de trompeta, una pausa de percusión, un riff de guitarra o bajo, una voz superpuesta, un efecto de sonido como por ejemplo un ululato de búho, o toda una interpretación de teclado. Una pista puede contener un solo clip o docenas de clips diferentes, usted puede desplazar fácilmente los clips de una pista a otra. Losclips de groove son clips de audio con información de tempo y groove incorporada, así permiten seguir los cambios del tempo o la afinación del proyecto. Puede hacer clic en uno de los bordes de un clip de groove y arrastrar las repeticiones en la pista. LosEventos son datos MIDI (en las pistas MIDI) o datos de automatización.

29 Conceptos básicos de SONAR

Tipos de archivos SONAR Los proyectos de SONAR se pueden guardar como archivos de proyecto con extensión .CWP o como archivos bundle con extensión .CWB.

Otros tipos de archivos SONAR le permite crear y trabajar con otros tipos de archivos, además de los archivos proyecto (.CWP) y bundle (.CWB) que guardan sus proyectos: Tipo de archivo

Descripción

Archivos MIDI (extensión .mid)

Archivos MIDI estándar.

Archivos Template (extensión .tpl)

Plantillas para los nuevos archivos que crea

StudioWare (extensión .CakewalkStudioware)

Para controlar dispositivos MIDI externos desde SONAR

OMF (extensión .omf)

Archivos de formato Open Media Framework.

Abrir un archivo Siga los pasos siguientes para abrir un archivo.

Abrir un archivo en SONAR 1. Si aún no lo ha hecho, inicie SONAR. 2. Seleccione File > Open (Archivo > Abrir). 3. En el cuadro de diálogo Open (Abrir), acceda al directorio donde se encuentra el proyecto que desea abrir y selecciónelo. 4. Haga clic en el botón Open (Abrir). 5. Si está abriendo un archivo OMF, aparecerá el cuadro diálogo Unpack OMF (Descomprimir OMF). Ajuste el tempo inicial y especifique en qué directorio quiere guardar el archivo y su audio. SONAR carga el proyecto.

30 Conceptos básicos de SONAR

Ventanas SONAR muestra su proyecto en pantalla a través de ventanas denominadas views (ventanas). Puede tener más de una ventana abierta a la vez, mostrando todas el mismo proyecto. Cuando crea un proyecto en una ventana, las otras ventanas relacionadas se actualizan automáticamente.

Ventana Track (Pista) La ventana Track (Pista) es la ventana principal que se utiliza para crear, visualizar y trabajar con un proyecto. Cuando abre un archivo proyecto, SONAR muestra la ventana Track (Pista) del proyecto. Cuando cierra la ventana Track (Pista) de un proyecto, SONAR cierra el archivo. La ventana Track (Pista) se divide en varias secciones: toolbars (barras de herramientas) (en la parte superior), el panel Navigator (Navegador), el panel Video Thumbnails (Miniaturas de vídeo) (sólo para la Producer), el panel Track (Pista), el Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus), el panel Clips y el panel Bus. Puede cambiar el tamaño de los paneles arrastrando las barras separadoras verticales u horizontales que los separan. A

B

I

C

H

G

F

E

D

A. El panel Track (Pista) B. El panel Clips C. Clips D. Barras Splitter (Separación) E. Panel Show/hide bus (Mostrar/ocultar bus). F. Track/Bus Inspector (Inspector de Pista/Bus) G. Tracks (Pistas) minimizadas H. Track (Pista) ampliada I. Panel Video Thumbnails (Miniaturas de vídeo)

31 Conceptos básicos de SONAR

Todos los controles actuales de las pistas, además de algunos que sólo están disponibles en la ventana Console (Consola), se encuentran en el Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus), que es una versión ampliada de los controles actuales de la pista situada en el extremo izquierdo de la ventana Track (Pista). Puede ocultar o mostrar el Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus) si pulsa i en su teclado (para más información, consulte “Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/ bus)” en la página 34). El panel Track (Pista) le permite ver y cambiar los ajustes iniciales de cada pista. Por defecto, la pista actual se visualiza de color dorado. Para cambiar la pista actual, mueva la selección utilizando el ratón o el teclado de la forma siguiente: Tecla

Qué hace

Flecha Izquierda/Derecha

Desplaza la parte seleccionada al control siguiente o anterior.

Flecha hacia arriba/hacia abajo

Se desplaza al mismo control de la pista adyacente, o a la siguiente pista del mismo tipo si el control sólo se aplica a un determinado tipo de pista (por ejemplo, el control Patch sólo se aplica a pistas MIDI).

Av Pág

Muestra la página siguiente de pistas.

Re Pág

Muestra la página anterior de pistas.

Inicio

Se desplaza a la primera pista.

Fin

Se desplaza a la última pista.

Los controles de pista actual están contenidos en el Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus). El panel Clips muestra los clips en el proyecto a través de una línea de tiempo horizontal conocida cómo Time Ruler (Regla de tiempo) que le ayudará a visualizar la organización de su proyecto. Los Clips contienen marcas que indican sus contenidos. El panel Clips le permite seleccionar, mover, cortar y copiar clips de una posición a otra, a fin de cambiar los arreglos de música y sonido de su proyecto. El panel Bus muestra los buses del proyecto, y también las ventanas de edición que están en le formato por fichas (ancladas). El botón Show/Hide Bus pane (Mostrar/ocultar panel Bus) permite mostrar u ocultar el panel Bus en la parte inferior de la ventana Track (Pista). El panel Navigator (Navegador) visualiza una gran parte del proyecto de manera que puede tener una visión general de la canción. El panel Navigator (Navegador) visualiza todas las pistas del proyecto.

32 Conceptos básicos de SONAR

La ventana Track (Pista) le facilita seleccionar pistas, clips e intervalos de tiempo en un proyecto. Éstos son los métodos de selección más comunes: Para

Proceda así

Seleccionar pistas

Haga clic en el número de pista, o arrastre varios números de pista

Seleccionar clips

Haga clic en el clip, o arrastre un rectángulo por varios clips

Seleccionar intervalos de tiempo

Arrastre en el Time Ruler (Regla de tiempo), o haga clic entre dos marcadores

Seleccionar clips parciales

Mantenga pulsada la tecla Alt mientras arrastra por encima de un clip

Como con muchos programas de Windows, también puede utilizar las combinaciones MAYÚS-clic y CTRL-clic para seleccionar pistas y clips. Si mantiene pulsada la tecla MAYÚS mientras hace clic, añadirá pistas o clips a la selección actual. Si mantiene pulsada la tecla CTRL mientras selecciona, le permite cambiar el estado de la selección de las pistas o los clips.

33 Conceptos básicos de SONAR

Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus) El Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus) facilita ajustar los controles de pista (o bus) actuales, ya que es una versión totalmente ampliada de los controles de pista actuales situado en la parte izquierda del panel Track (Pista). Además de los controles que una pista o un bus muestren en la ventana Track (Pista), el Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus) también cuenta con un EQ de 4 bandas integrado. El siguiente gráfico muestra la mayoría de los controles del Track/Bus Inspector (Inspector de pista/ bus) (es posible que no haya espacio suficiente para mostrar todos los controles de una pista del Inspector depista/bus, dependiendo de la resolución de su monitor): Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/ bus) para una pista de audio

Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus) para una pista MIDI

La mayoría de controles pueden mostrarse u ocultarse.

F A B C

G H

D

I E

J

A. Icono de audio B. Direccionamiento de entrada C. Nombre de pista D. Menú Display (Visualización) E. Menú Module (Módulo) F. Icono MIDI G. Direccionamiento de salida H. Nombre de pista I. Menú Display (Visualización) J. Menú Module (Módulo)

34 Conceptos básicos de SONAR

Para

Proceda así

Mostrar u ocultar el Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus)

Pulse i en el teclado.

Visualizar los controles de una pista o bus determinados en el Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus)

Hacer clic en la pista o bus para actualizarlo, o seleccione la pista o bus en el menú desplegable track/bus (pista/bus) situado en la parte inferior del Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus).

Asignar un control a un grupo, estructurarlo para la automatización, tomar una instantánea de la automatización o configurar un control remoto

Haga clic con el botón derecho en el control y elija opciones desde el menú emergente.

Ignorar la bandeja FX

Haga clic con el botón derecho del ratón en la bandeja FX y elija Bypass Bin (Omitir bandeja) desde el menú emergente.

35 Conceptos básicos de SONAR

La ventana Console (Consola) Desde la ventana Console (Consola) se pueden mezclar los sonidos en las diferentes pistas para crear la mezcla final del proyecto. Puesto que la mayoría de los controles de la ventana Track (Pista) son los mismos, es posible que desee utilizar los interfaces más habituales de la ventana Console (Consola) cuando realice las mezclas. Utilice la ventana Console (Consola) para ajustar los niveles de sonido de las diferentes pistas en su proyecto, cambiar la panoramización de estéreo, y aplicar efectos a tiempo real en una pista individual, combinaciones de pistas, o la mezcla final. La ventana Console (Consola) contiene diferentes grupos de controles. Su proyecto tiene un módulo por cada pista, y un módulo por cada bus. Puede utilizar envíos de bus para direccionar ciertas pistas a módulos especiales conocidos con el nombre de buses. A

B

C

D

E

H

G

F A. Módulo Audio B. Módulo MIDI C. Velocidad MIDI D. Salida de bus E. Salida principal F. Botones Show/hide strip controls (Mostrar/ocultar controles de banda) G. Ampliar todas las bandas H. Mostrar/ocultar para pistas, buses, controladores principales

Igual que en la ventana Track (Pista), puede cambiar los ajustes de pista o grabar nuevos sonidos o música en la ventana Console (Consola). Puede elegir trabajar con una u otra ventana, la elección que haga dependerá del proyecto en el cual esté trabajando.

36 Conceptos básicos de SONAR

Otras ventanas SONAR dispone de otras ventanas que usted puede utilizar para visualizar y trabajar en el proyecto. Para visualizar estas ventanas, seleccione una o más pistas pulsando CTRL y haciendo clic en los números de pista correspondientes y: • Haga clic en el icono para la ventana en la barra de herramientas Views (Ventana). O • Seleccione la ventana que quiere desde el menú View (Ventana). La ventana Piano Roll (Rodillo de piano) : muestra las notas desde una pista o pistas MIDI tal cómo aparecerían en un reproductor rodillo de piano. Puede desplazar las notas, hacerlas más largas o más cortas o cambiar las afinaciones simplemente arrastrándolas con el ratón. También puede utilizar la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) para visualizar y editar la velocidad, controladoras y otros tipos de información MIDI. La ventana Piano Roll (Rodillo de piano) también contiene el Drum Editor (Editor de percusión), que le permite “pintar” patrones de percusión utilizando la herramienta Brush Pattern (Pincel de patrón) e interpretar módulos de percusión diferentes desde una única pista.

37 Conceptos básicos de SONAR

La ventana Staff (Pentagrama) : muestra las notas desde una o más pistas MIDI utilizando la notación de música estándar, parecida a la notación que aparecería en una página impresa. Puede añadir, editar o eliminar notas; crear partes de percusión y añadir acordes de guitarra y otras marcas de notación; visualizar tablas de guitarra; visualizar el panel Fretboard (Diapasón); e imprimir partituras enteras o partes individuales para compartirlas con otros músicos. A

B

C

D

E

F

G

H

I J A. Dinámica y marcadores B. Localizador de tiempo y afinación C. Herramientas de edición D. Alejar E. Acercar F. Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) G. Panel Show/hide track (Mostrar/ocultar pista) H. Pantalla Fretboard (Diapasón) I. Panel Track list (Lista de pista) J. Panel Fretboard (Diapasón)

38 Conceptos básicos de SONAR

: le permite crear y editar clips de La ventana Loop Construction (Construcción de loops) groove (loops SONAR que "conocen" el tempo y el tono en que se ha grabado), y exporta estos clips a archivos ACIDized.

: le permite previsualizar archivos La ventana Media Browser (Navegador de soportes) ACIDized y otros archivos Wave (de onda); y arrastrarlos y soltarlos en su proyecto.

La ventana Event List (Lista de eventos) : muestra individualmente los eventos en un proyecto, para que pueda hacer cambios a un nivel muy detallado.

39 Conceptos básicos de SONAR

SONAR tiene otras ventanas que se utilizan para fines específicos: Ventana

Cómo utilizarla

Meter/Key (Medidor/Tono)

Para cambiar el medidor (tipo de compás) o tono, o para insertar cambios en el medidor o tono en un momento determinado en el proyecto.

Big Time

Para visualizar el tiempo actual con una fuente ampliable que puede leer más fácilmente.

Markers (Marcadores)

Para añadir, desplazar, renombrar o eliminar etiquetas de las partes del proyecto que facilitan desplazarse de un punto a otro.

Lyrics (Letras)

Para añadir y visualizar la letra de una pista. Para visualizar un archivo de vídeo cargado.

Vídeo Synth Rack

Gestionar los sintetizadores software

Navigator (Navegador)

Gestionar el tiempo actual en un proyecto

Surround Panner (Panoramizador

Panoramizar una pista surround

Surround) productor)

(Sólo versión del

Sysx

Para crear, visualizar, almacenar y editar mensajes MIDI System Exclusive (Exclusivos del sistema MIDI) que se utilizan para controlar los instrumentos y otros equipos compatibles con MIDI.

Tempo

Para visualizar y editar los cambios del tempo del proyecto.

40 Conceptos básicos de SONAR

Zoom Controls (Controles de Zoom) Muchas de las ventanas contienen Zoom tools (herramientas Zoom) que permiten cambiar la escala horizontal y vertical de la ventana:

A B C D E H

G

F

A. Reducir el panel Clips verticalmente B. Deslizador de zoom para el panel Clips C. Ampliar el panel Clips verticalmente D. Reducir el panel Bus verticalmente E. Deslizador de zoom vertical para el panel Bus F. Ampliar horizontalmente G. Deslizador de zoom horizontal H. Reducir horizontalmente

La barra de herramientas de la ventana Track (Pista) contiene la Zoom tool (herramienta Zoom): Las herramientas de zoom se utilizan de la siguiente manera: Herramienta

Cómo utilizarla

Zoom out (Reducir) (panel Clips o

Haga clic aquí para reducir gradualmente, o pulse MAYÚS y haga clic para reducir al máximo

panel Bus) Zoom in (Ampliar) (panel Clips o panel Bus)

Haga clic aquí para ampliar gradualmente, o pulse MAYÚS y haga clic para ampliar al máximo

Deslizador Zoom

Haga clic aquí y arrastre para un zoom continuo

Herramienta Zoom

Haga clic aquí para estructurar, a continuación haga clic y arrastre en la ventana para seleccionar el área a ampliar o reducir. Haga clic en la flecha desplegable para visualizar un menú de zoom y ver las opciones.

41 Conceptos básicos de SONAR

También puede ampliar y reducir desde el teclado: Tecla

Qué hace

CTRL+FLECHA HACIA ARRIBA

Reducir verticalmente

CTRL+FLECHA HACIA ABAJO

Ampliar verticalmente

CTRL+FLECHA HACIA LA DERECHA

Ampliar horizontalmente

CTRL+FLECHA HACIA LA IZQUIERDA

Reducir horizontalmente

G

Se desplaza al (centro) tiempo actual, sin ampliar o reducir

Mantenga pulsada la Z

Estructura la herramienta Zoom

U

Deshace el zoom actual

F

Ajusta las pistas a la ventana

A

Muestra todas las pistas

MAYÚS+F

Ajusta el proyecto a la ventana

MAYÚS+doble clic en un clip

Maximiza la altura de la pista

Anclar ventanas Puede anclar cualquier ventana excepto la ventana Console (Consola) en la esquina inferior derecha de la ventana Track (Pista) activando la opción Enable Tabbed (Activar fichas) de una ventana. En el formato por fichas, puede tener tantas ventanas abiertas como desee. Puede pasar por diferentes ventanas haciendo clic en la ficha de la ventana que desea ver (o utilizando la combinación de teclas CTRL+MAYÚS+FLECHA HACIA LA IZQUIERDA/DERECHA). También puede maximizar el panel para llevar a cabo tareas detalladas en una ventana, o arrastrar la barra separadora en la parte superior de la ventana para ampliar el área de la ventana por fichas. Para instrucciones paso a paso, consulte los procedimientos siguientes.

A

B

C

D

A. Panel Maximize (Maximizar) B. Desplácese a la izquierda o a la derecha para ver las fichas C. Ventana Active (activa) D. Tabs (Fichas)

42 Conceptos básicos de SONAR

Para hacer

Proceda así

Visualizar una ventana en el formato por fichas

Haga clic en la esquina superior izquierda de una ventana, y seleccione Enable Tabbed (Activar fichas) desde el menú emergente

Desactivar el formato por fichas de una ventana

Haga clic con el botón derecho del ratón en la ficha de la ventana y en el menú emergente seleccione Disable Tabbed (Desactivar fichas).

Activar o desactivar el formato por fichas para todas las ventanas abiertas

Utilice el comando View > Enable Tabbing for Open Views (Ver > Activar fichas para las ventanas abiertas).

Maximizar una ventana por fichas

Haga clic en el botón Maximize/Restore (Maximizar/Restaurar) encuentra a la izquierda de las fichas.

que se

Restaurar ventana por fichas Haga clic en el botón Restore (Restaurar) que se encuentra en la esquina inferior izquierda de la ventana que intenta restaurar. Cerrar una ventana que esté Haga clic con el botón derecho del ratón en la ficha de la ventana y en el menú emergente seleccione Close (Cerrar). en el Tabbed Format (formato por fichas)

Bloquear ventanas Por defecto, SONAR sólo permite tener una variación de cada ventana, pero se puede bloquear el contenido de la mayoría de las ventanas y mantener la ventana actual si se hace aparecer una variación de la misma cuando sea necesario. Sólo se pueden tener múltiples variaciones de una misma ventana abiertas bloqueando las ventanas. Las ventanas Track (Pista) y Console (Consola) son las únicas que no se pueden bloquear. Para cerrar una ventana, haga clic en el botón cerrar en el extremo derecho de la ventana. En una ventana desbloqueada aparece un , y en una ventana bloqueada aparece un . Puede bloquear automáticamente una ventana presionando la tecla CTRL cuando abra la ventana.

Ventanas flotantes Cuando una ventana puede ser flotante, la puede desplazar fuera de los límites de SONAR. Esto es especialmente útil si quiere beneficiarse del soporte con monitor dual de SONAR. Utilizando el soporte con monitor dual, puede mantener las ventanas Track (Pista) o Console (Consola) en un monitor y “flotar” las otras ventanas en el otro monitor si las arrastra hasta la segunda pantalla

43 Conceptos básicos de SONAR

Radiografiar ventanas La función X-Ray Windows (Radiografiar ventanas) elimina la necesidad de tener que minimizar, mover o cerrar constantemente las ventanas para poder trabajar en otras ventanas. Funciona disminuyendo la opacidad de la ventana actual lo suficiente para que pueda ver y trabajar con la ventana que se encuentra detrás de la ventana actual. Para activar esta función, deberá pulsar una combinación de teclas (la combinación por defecto es MAYÚS+X) cuando el cursor del ratón se encuentre sobre la ventana que desea radiografiar. Puede radiografiar cualquier ventana que se encuentre debajo del cursor del ratón o puede radiografiar las páginas de propiedades de todos los efectos/sintetizadores en un solo paso (nota: no es necesario que el cursor del ratón esté sobre cualquier página de propiedad del plug-in). La función X-Ray Windows (Radiografiar ventanas) funciona en las ventanas siguientes: • AudioSnap palette (Paleta AudioSnap) • Synth Rack • Ventana Piano Roll (Rodillo de piano) (cuando está activada como flotante) • Cuadro de diálogo Snap To Grid (Atraer a la cuadrícula). • Sintetizadores y efectos de plug-in • Plug-ins de controladora/superficie Para seleccionar Key Bindings (enlaces de tecla) para radiografiar ventanas 1. Utilice el comando Options > Key Bindings (Opciones > Enlaces de tecla) para abrir el cuadro de diálogo Key Bindings (Enlaces de tecla). 2. Si desea utilizar teclas o combinaciones de teclas actualmente sin asignar, desplácese por las opciones de la ventana Key (Tecla) hasta el campo Global Key Assignment (Asignación global de teclas) que se encuentra justo debajo de la ventana que indica Unassigned (Sin asignar). Le recomendamos buscar dos opciones sin asignar que estén cerca o fáciles de recordar. Nota: para obtener mejores resultados con la función X-Ray Windows (Radiografiar ventanas), evite utilizar combinaciones con la tecla Alt. 3. Cuando haya elegido dos teclas o combinaciones de teclas, seleccione Global Bindings (Enlaces globales) en el campo Bind Context (Contexto de enlace) y desplácese hacia la parte inferior de la lista de comandos que se encuentran en la ventana de debajo de este campo. 4. En la ventana Key (Tecla), seleccione la tecla o combinación de teclas que desea utilizar para el comando X-Ray (Rayos X), seleccione X-Ray (Rayos X) en la columna de función de la lista de comandos y, a continuación, haga clic en el botón Bind (Enlazar) para enlazarlos. 5. A continuación, seleccione la tecla o combinación de teclas que desea utilizar para el comando X-Ray All FX/Synths (Radiografiar todos los efectos/sintetizadores), seleccione X-Ray All FX/ Synths (Radiografiar todos los efectos/sintetizadores) en la columna de función de la lista de comandos y haga clic en el botón Bind (Enlazar) para enlazarlos. 6. Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo.

44 Conceptos básicos de SONAR

Para utilizar Radiografiar ventanas 1. Utilice el comando Options-Global (Opciones-Global) para abrir el cuadro de diálogo Options > Global (Opciones > Global) y en la ficha General asegúrese de que la casilla de verificación Enable X-Ray (Activar Rayos X) esté seleccionada. 2. Asegúrese de que las ventanas que desea radiografiar estén activadas como Floating (Flotantes). para comprobarlo, haga clic en la ventana o icono FX que se encuentra en la esquina superior izquierda de la ventana y seleccione Enable Floating (Activar Flotar) en el menú desplegable. Si visualiza Disable Floating (Desactivar Flotar) en el menú significa que la opción Floating (Flotar) ya está activada. Nota: por defecto las páginas de propiedades de todos los efectos/sintetizadores/controles están activadas como flotantes. 3. Para Radiografiar o No radiografiar una única ventana, mueva el cursor del ratón por la ventana y pulse la combinación de teclas (por defecto MAYÚS+X) para el comando X-Ray (Rayos X). No es necesario que la ventana esté enfocada (no es necesario que sea la ventana seleccionada). 4. Para Radiografiar o No radiografiar las ventanas de todos los plug-ins a la vez, pulse el enlace de teclas para el comando X-Ray All FX/Synths (Radiografiar todos los efectos/sintetizadores). Nota: si una ventana está enfocada y el botón Give All Keyboards To Plug-in (Asignar todas las pulsaciones de tecla al plug-in)

de la ventana está activado, los comandos de tecla de

los X_Ray (Rayos X) no funcionarán. Ajustar las opciones de Radiografiar ventanas 1. Utilice el comando Options > Global (Opciones > Global) para abrir el cuadro de diálogo Global Options (Opciones globales). 2. En la ficha General, podrá ajustar las opciones siguientes: • Enable X-Ray (Activar Rayos X). Active o desactive esta casilla de verificación para activar o desactivar la función X-Ray Windows (Radiografiar ventanas). • Opacity (Opacidad). Ajuste este valor introduciendo un valor o haciendo clic y manteniendo pulsado el botón + o - para ajustar el porcentaje de opacidad final que alcanzará una ventana radiografiada. • Fade Out Time (Tiempo de fundido de salida). Ajuste este valor introduciendo un valor o haciendo clic y manteniendo pulsado el botón + o - para ajustar el período de tiempo que tardará una ventana radiografiada en alcanzar su porcentaje de opacidad final. • Fade In Time (Tiempo de fundido de entrada). Ajuste este valor haciendo clic y manteniendo pulsado el botón + o - para ajustar el período de tiempo que tardará una ventana radiografiada en recuperar su opacidad original. 3. Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo y aceptar los cambios.

45 Conceptos básicos de SONAR

Excluir un plug-in de los rayos X Algunos plug-ins (muy pocos) utilizan DirectDraw para crear sus ventanas. Estas ventanas aparecen temblorosas cuando se radiografían. Para excluir un plug-in de los rayos X siga los pasos que se describen a continuación: 1. Abra el Cakewalk Plug-in Manager (Gestor de plug-ins de Cakewalk): utilice el comando Tools > Cakewalk Plug-in Manager (Herramientas > Gestor de plug-ins de Cakewalk). 2. En la ventana Plug-in Categories (Categorías de plug-ins), seleccione la categoría en la que se encuentra el plug-in que desea excluir. 3. En la ventana Registred Plug-ins (Plug-ins registrados), seleccione el plug-in que desea excluir. 4. Si el plug-in es un efecto DirectX o un MFX, escriba (o seleccione y copie) el valor CLSID que se encuentra en el campo CLSID en la parte inferior del cuadro de diálogo. 5. Si el plug-in es un VST o VSTi, escriba el valor de ID VST que se encuentra en el campo ID VST en la parte inferior del cuadro de diálogo. 6. Cierre el cuadro de diálogo Plug-in Manager (Gestor de plug-ins). 7. Abra el archivo xrayexclude.ini que se encuentra en la carpeta del programa de SONAR (utilice el Bloc de notas). 8. Al final del archivo encontrará la sección [EffectProps View] ([Ventana EffectProps]). Verá entradas como las siguientes: ; Waves SSL EQ Stereo XRayExclude11=1397510483 XRayExclude12={E451379E-F7E1-4E82-98D9-BEB87AC45E90} 9. Para excluir el plug-in, cree una línea en blanco debajo de la última entrada de la sección [EffectProps View] ([Ventana EffectProps]) e introduzca: ;[nombre del plug-in, pero sin paréntesis] XRayExclude[introduzca el siguiente número disponible en la lista XRayExclude, pero sin paréntesis]=[Número ID VST, sin paréntesis, o número CLSID, con una llave al principio y al final] Por ejemplo, si la última entrada de la sección [EffectProps View] ([Ventana EffectProps]) era: ; Waves SSL EQ Stereo XRayExclude11=1397510483 XRayExclude12={E451379E-F7E1-4E82-98D9-BEB87AC45E90} Y para excluir el FxDelay de Cakewalk de la función X-Ray Windows (Radiografiar ventanas) después de crear una línea en blanco deberá introducir: ; Cakewalk FxDelay XRayExclude13={985DAF67-589F-4B8D-8BBC-D7AD651B9022} Si también existe una versión VST del FxDelay de Cakewalk deberá añadir otra línea: XRayExclude14=[algún número ID VST, sin paréntesis]

46 Conceptos básicos de SONAR

10.Guarde y cierre el archivo XRAYEXCLUDE.INI, y reinicie SONAR para efectuar los cambios.

Menús personalizables Todos los menús principales y contextuales pueden personalizarse. Puede ajustar con precisión el flujo de trabajo ocultando elementos de menú que utiliza escasamente y reordenando los comandos que utiliza con frecuencia. Incluso puede diseñar y guardar distribuciones de menú específicas para tareas diferentes. Precaución:puede mover los comandos fuera de los menús por defecto correspondientes. Por ejemplo, puede mover los comandos del menú Edit (Edición) al menú Process (Proceso). Tenga en cuenta que este manual describe los comandos según su localización en el menú original, es por esto que si busca ayuda acerca del comando Process > Nudge (Proceso > Traslado) y ha movido el comando Nudge (Traslado) al menú Edit (Edición), la documentación de este comando todavía se referirá al comando como Process > Nudge (Proceso > Traslado). Siempre puede cargar la distribución de menú por defecto para restaurar la estructura de comando original. • Para abrir el cuadro de diálogo Menu Editor (Editor de menús), seleccione Options > Menu Editor (Opciones > Editor de menús). • En el cuadro de diálogo Menu Editor (Editor de menús), seleccione el menú que desee editar en la lista desplegable Menu (Menú). Para hacer

Proceda así

Ocultar elementos de un menú

Haga clic en un elemento del menú (mantenga pulsado CTRL y haga clic para seleccionar más de un elemento) y pulse el botón Hide (Ocultar). El(los) comando(s) ocultados sólo se visualizarán en el submenú que se crea automáticamente en la parte inferior del menú. Puede visualizar dicho submenú haciendo clic en una de las flechas de la parte inferior del menú.

Mostrar elementos de un menú

Haga clic en un elemento del menú (mantenga pulsado CTRL y haga clic para seleccionar más de un elemento) y pulse el botón Show (Mostrar). El(los) comando(s) aparecerá(n) en su posición original.

Reordenar elementos de un menú

Haga clic y arrastre hacia arriba o hacia abajo los elementos de menú para cambiarlos de orden en el menú. Tenga en cuenta que también puede hacer clic y arrastrar elementos de menú para incluirlos o no en los submenús.

Crear un submenú nuevo

Haga clic con el botón derecho del ratón en un elemento del la lista Menu Items (Elementos del menú) y seleccione Create Submenú (Crear submenú). Dicho elemento aparecerá en su propio submenú nuevo. O Seleccione uno o más elementos de la lista y pulse el botón Create New (Crear nuevo) en la sección Submenus (Submenús) del cuadro de diálogo.

47 Conceptos básicos de SONAR

Para hacer

Proceda así

Renombrar un elemento de menú o un submenú

Haga clic con el botón derecho del ratón en un elemento de menú o en un submenú y seleccione Rename (Renombrar), a continuación inserte un nombre nuevo. O Seleccione un elemento de menú y pulse F2, a continuación inserte un nombre nuevo.

Crear una barra separadora nueva

Haga clic con el botón derecho del ratón en un elemento de menú y seleccione Insert Separator (Insertar separador). La barra separadora aparecerá encima del elemento de menú en el cual haya hecho clic con el botón derecho del ratón.

Extraer un submenú o una barra separadora

Haga clic con el botón derecho del ratón en el submenú o separador y seleccione Remove Submenu (Extraer submenú) o Remove Separator (Extraer separador).

Guardar una nueva distribución de menú

Introduzca un nuevo nombre en el campo Menu Layout (Distribución de menú) y pulse el botón Save (Guardar).

Eliminar una distribución de menú existente

Seleccione la distribución de menú que desee eliminar y pulse el botón Delete. (Eliminar).

Editar una distribución de menú

Inicie el Menu Editor (Editor de menú) y seleccione la distribución de menú que desee editar en el menú desplegable, introduzca los cambios que desee.

Cargar una distribución de menú diferente

Inicie el Menu Editor (Editor de menús) y seleccione una distribución de menús diferente en el menú desplegable, a continuación cierre el diálogo. O Utilice el comando Options > Menu Layouts (Opciones > Distribuciones de menús), y seleccione una distribución de las opciones disponibles.

Nota 1: Recuerde que la distribución de menú original no puede sobrescribirse. Si desea cambiarla, guarde los cambios con otro nombre de distribución.

Nota 2: Si cambia la distribución de menú hasta el punto que no puede encontrar algunos comandos, siempre puede cargar la distribución de menú por defecto de fábrica.

48 Conceptos básicos de SONAR

La modificación de los menús puede afectar a las combinaciones de teclas, que permiten navegar por los menús de la aplicación sin usar el ratón. Puede visualizar las combinaciones de teclas en los menús pulsando Alt y fijándose con las letras subrayadas. Si pulsa la letra subrayada en el teclado se realizará la función del comando del menú. Para asegurarse de que no existen combinaciones de teclas duplicadas en el menú personalizado, proceda de la siguiente manera. 1. Inicie el Menu Editor (Editor de menús) y seleccione el menú o submenú cuyas combinaciones de teclas desee verificar. Haga clic con el botón derecho del ratón en un elemento de menú y seleccione Check Hotkeys (Comprobar combinaciones de teclas). El Menu Editor (Editor de menús) le informará de si encuentra combinaciones de teclas duplicadas, o de si un comando no dispone de ninguna combinación de teclas. Nota: el comando Check Hotkeys (Comprobar combinaciones de teclas) sólo examina los comandos del menú en el que ha hecho clic con el botón derecho del ratón, y en el nivel del menú en el que ha hecho clic. No examina los submenús de dicho menú. 2. Si encuentra que faltan combinaciones o que existen combinaciones duplicadas, vuelva a hacer clic con el botón derecho del ratón y seleccione Generate Hotkeys (Generar combinaciones de teclas). Las combinaciones de teclas nuevas y sin duplicar se asignarán a dicho menú o submenú (pero sólo en el nivel de menú en el que haya hecho clic con el botón derecho del ratón, no en todos los que haya hecho clic). Nota: Las combinaciones de teclas del Menu Editor (Editor de menús) se indican mediante el símbolo “&” en los nombres de los elementos de menú. El símbolo "&" se coloca inmediatamente antes de la letra que representa la combinación de teclas del elemento de menú. Si desea asignar combinaciones de teclas de forma manual, puede hacerlo cuando renombre una combinación de teclas colocando el símbolo "&" antes de la letra deseada para el comando o submenú en cuestión. 3. Si fuese necesario, vuelva a guardar la distribución para mantener dichos cambios.

Barras de herramientas personalizables Ahora ya puede personalizar las barras de herramientas de SONAR. Puede ocultar o reordenar cada componente de la barra de herramientas, así como añadir botones de una barra de herramientas a otra. Puede crear hasta tres barras de herramientas nuevas a partir de componentes de otras barras de herramientas. También puede ocultar o mostrar todas las barras de herramientas con un solo comando, y anclar las barras de herramientas verticalmente, si lo desea. • Para seleccionar las barras de herramientas que desea ver, utilice el comando View > Toolbars (Ver > Barras de herramientas), y marque las barras de herramientas que desee ver en el cuadro de diálogo. • Para ocultar o mostrar todas las barras de herramientas, utilice el comando View > Show Toolbars (Ver > Mostrar barras de herramientas). Este comando está disponible en el cuadro de diálogo Key Bindings (Enlaces de tecla )(comando Options > Key Bindings (Opciones > Enlaces de tecla)).

49 Conceptos básicos de SONAR

Para personalizar una barra de herramientas: 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la barra de herramientas que desee personalizar y seleccione Customize (Personalizar) en el menú emergente para abrir el cuadro de diálogo Customize Toolbar (Personalizar barra de herramientas). 2. En el campo Available Toolbar Buttons (Botones disponibles de la barra de herramientas), seleccione un componente que desee ver en la barra de herramientas, y haga clic en el botón Add (Añadir) para mover el componente en el campo Current Toolbar Buttons (Botones de la barra de herramientas actual). 3. Repita el paso 2 para todos los componentes adicionales que desee visualizar. 4. En el campo Current Toolbar Buttons (Botones de la barra de herramientas actual), seleccione un componente que no desee ver en la barra de herramientas, y haga clic en el botón Remove (Extraer) para mover el componente en el campo Available Toolbar Buttons (Botones disponibles en la barra de herramientas). 5. Repita el paso 4 para todos los componentes adicionales que desee extraer. 6. Si desea cambiar la posición de un componente de la barra de herramientas, seleccione el componente en campo Current Toolbar Buttons (Botones de la barra de herramientas actual), y haga clic en el botón Move Up (Mover hacia arriba) o Move Down (Mover hacia abajo) para cambiar la posición del botón en la barra de herramientas. 7. Repita el paso 7 para cualquier componente adicional. 8. Si desea recuperar el aspecto original de la barra de herramientas, haga clic en el botón Reset (Reajustar). 9. Haga clic en Close (Cerrar) cuando desee cerrar el cuadro de diálogo. Para crear una barra de herramientas: 1. Utilice el comando View > Toolbars (Ver > Barras de herramientas), y marque una de las opciones de User "n" (usuario "n"). Aparecerá una barra de herramientas, con un conjunto de controles por defecto. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón en la barra de herramientas y seleccione Customize (Personalizar) en el menú emergente para abrir el cuadro de diálogo Customize Toolbar (Personalizar barra de herramientas). 3. Personalice la barra de herramientas siguiendo el procedimiento anterior.

50 Conceptos básicos de SONAR

Para renombrar una barra de herramientas: 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la barra de herramientas y seleccione Rename (Renombrar) en el menú emergente para abrir el cuadro de diálogo Rename Toolbar (Renombrar barra de herramientas). 2. Rellene el campo New Name (Nuevo nombre) y haga clic en OK (Aceptar). Ahora, cuando abra el cuadro de diálogo Toolbar (Barras de herramientas), aparecerá el nombre seleccionado. Para anclar o desanclar una barra de herramientas: • Para anclar una barra de herramientas horizontalmente, arrástrela a la parte superior o inferior del interface. • Para anclar una barra de herramientas verticalmente, arrástrela hacia la derecha o la izquierda del interface. • Para desanclar una barra de herramientas, arrástrela hacia la parte del interface que desee, o totalmente fuera del interface.

Distribuciones Puede dedicar mucho tiempo asegurándose de que todas las ventanas están distribuidas en la pantalla como usted desea. Cuando guarde su trabajo, también puede guardar la distribución. También puede guardar la distribución en sí y utilizarla en un futuro en otros proyectos.

51 Conceptos básicos de SONAR

Trabajar en un proyecto La mayoría del tiempo en SONAR se dedica a grabar y escuchar el proyecto a medida que se desarrolla. La barra de herramientas Transport (Transportar), que se muestra a continuación, contiene las herramientas más importantes y otras piezas de información que necesitará para grabar y reproducir el proyecto. Todo proyecto tiene un tiempo actual que se conoce con el nombre de Now time (Tiempo actual) Cuando graba o reproduce un proyecto, el tiempo actual muestra la posición del proyecto en la cual se encuentra. Cuando crea un proyecto, el tiempo actual se ajusta al comienzo del proyecto. El tiempo actual del momento en que se encuentra se guarda con el proyecto. Controle la grabación y reproducción utilizando las herramientas de la barra de herramientas Large Transport (transportar amplio) (pulse F4 para mostrar u ocultar), que funcionan como las de una platina de casete o un reproductor de CDs. A

H

B

G

F

E

D C

A. Play (Reproducir) B. Record (Grabar) C. Pulse aquí para avanzar en compases D. Auto-punch toggle (Cambiar pinchado automático) E. Arrastre el Tiempo Actual a cualquier posición que desee F. Haga clic aquí para saltar al final G. Haga clic aquí para retroceder en compases H. Haga clic aquí para saltar al principio

Cuando trabaje en un proyecto, puede utilizar las funciones de solo y de enmudecimiento de SONARpara seleccionar las pistas que quiere reproducir, o puede crear loops para reproducir una sección en particular una y otra vez. También puede crear marcadoresdenominados time points (puntos temporales), que usted añade al proyecto para facilitar los saltos a una posición en particular.

52 Conceptos básicos de SONAR

Indicadores de la barra de tareas de Windows Cuando SONAR esté en funcionamiento, verá dos indicadores en la barra de tareas de Windows, junto al reloj. El monitor de actividad MIDI contiene dos luces que indica las entradas y salidas MIDI. Cuando se utiliza el teclado MIDI, la primera luz parpadea cuando se pulsan las notas, y vuelve a parpadear cuando se sueltan. Cuando se reproduce un proyecto que contiene MIDI, se ilumina la segunda luz. El volumen de control se utiliza para controlar la reproducción y el volumen de grabación de la tarjeta de sonido. Haga clic con el botón derecho del ratón en este indicador para abrir el cuadro de diálogo que le permite controlar los niveles de audio, MIDI, reproducción de CD, y grabación. El control de volumen sólo está disponible si la tarjeta de sonido utiliza un controlador de Windows original. Si la tarjeta de sonido no utiliza un controlador de Windows original, no aparecerá el control de volumen en la barra de tareas. En este caso, puede que la tarjeta de sonido esté incluida en un programa a parte de control de niveles de entrada y salida. Consulte la documentación de la tarjeta de sonido para más información.

Colores de la pantalla y fondo de escritorio SONAR le permite personalizar los colores que se utilizan para prácticamente todas las partes del programa utilizando el comando Options > Colors (Opciones > Colores). Este comando también le permite cambiar mapa de bits de fondo que se visualiza en la ventana SONAR. A cualquier elemento de la pantalla deSONAR puede asignarle un color de dos maneras: • Escoja uno de los colores que forme parte de la combinación de colores de Windows. • Asigne un color personalizado.

Para asignar colores personalizados 1. Seleccione Options > Colors (Opciones > Colores) para visualizar el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores). 2. Escoja el elemento de la pantalla cuyo color quiere cambiar desde la lista Screen Element (Elemento de pantalla). 3. Asigne un color al elemento de la pantalla de una de las dos formas siguientes: • Para utilizar un color de la combinación de colores de Windows, escoja una de las opciones de la lista de colores del sistema siguiente • Para utilizar un color personalizado, marque Use Specific Color (Utilizar un color específico), haga un clic en el botón Choose Color (Elegir color) y seleccione el color que desee

53 Indicadores de la barra de tareas de Windows

4. Para guardar estos cambios de una sesión a otra, marque la casilla Save Changes (Guardar cambios) para la siguiente sesión. 5. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado. SONAR utiliza los colores que usted ha elegido.

Para recuperar los colores por defecto 1. Seleccione Options > Colors (Opciones > Colores) para visualizar el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores). 2. En la ventana Screen Elements (Elementos de pantalla), seleccione los elementos que quiere restaurar; puede hacer clic en CTRL o MAYÚS para seleccionar los elementos múltiples. 3. Haga clic en el botón (Por defecto). 4. Haga clic en OK (Aceptar). SONAR utiliza los colores por defecto en todos los elementos de la pantalla.

Para cambiar el fondo de pantalla 1. Seleccione Options > Colors (Opciones > Colores) para visualizar el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores). 2. Escoja el fondo de pantalla deseado según la tabla: Para hacer

Proceda así

Utilizar el fondo de pantalla por defecto

Marque Default (Por defecto) en la lista Wallpaper (fondo de pantalla)

No utilizar ningún fondo de pantalla

Compruebe None (Ninguno) en la lista Wallpaper (fondo de pantalla)

Utilizar un mapa de bits personalizado

Marque Custom (Personalizado), seleccione un mapa de bits, y haga clic en Open (Abrir)

3. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.

Color Prestes (Preajustes de colores) Cuando haya creado una distribución de color a su gusto, puede guardarla como preajuste, y luego cargarla siempre que desee utilizar esa distribución. También puede cargar cualquiera de los muchos preajustes de fábrica, algunos de los cuales duplican los colores de versiones anteriores de SONAR. También puede importar y exportar distribuciones de color en forma de archivos .CLR por lo que los usuarios de SONAR pueden compartir distribuciones de color. Y puede realizar copias de

54 Colores de la pantalla y fondo de escritorio

seguridad y exportar todos los preajustes con un único comando, e importar un grupo de preajustes que haya creado usted o algún otro usuario de SONAR. Nota: tanto los preajustes de colores únicos como las colecciones de preajustes utilizan la extensión de archivo .clr, por lo que al exportar tanto la distribución de color actual, como todos los preajustes a la vez, ponga al archivo exportado un nombre que lo identifique claramente como un preajuste único, o como una colección de preajustes.

Cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores)

Menú Presets (Preajustes)

Botones Import (Importar) y Export (Exportar)

55 Colores de la pantalla y fondo de escritorio

Para cargar un preajuste de color 1. Abra el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) con el comando Options > Colors (Opciones > Colores). 2. Haga clic en la flecha desplegable del menú Prestes (Preajustes) para visualizar la lista de preajustes, a continuación haga clic en el nombre del preajuste que desee cargar.

Para guardar un preajuste de color 1. Abra el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) con el comando Options > Colors (Opciones > Colores). 2. Determine los ajustes de color que desee guardar. 3. Introduzca un nombre para el preajuste en el menú Prestes (Preajustes). 4. Haga clic en el icono del disquete preajuste.

junto al menú Presets (Preajustes) para guardar el

Para exportar la distribución de color actual 1. Abra el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) con el comando Options > Colors (Opciones > Colores). 2. Coloque o cargue la distribución de color que desee exportar. 3. Haga clic en el botón Export Colors (Exportar colores) Configure Colors (Configurar colores).

del cuadro de diálogo

Aparecerá el cuadro de diálogo Export Color Set (Exportar grupo de color). 4. Acceda a la carpeta donde desea guardar el nuevo archivo de grupos de colores. 5. Introduzca un nombre para el archivo de grupos de colores en el campo File Name (Nombre de archivo). 6. Compruebe que la casilla de verificación Export Current Color Set (Exportar grupo de colores actual) esté marcada. 7. Haga clic en el botón Save (Guardar).

Para importar un preajuste de colores o más 1. Abra el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) con el comando Options > Colors (Opciones > Colores). 2. Haga clic en el botón Import Colors (Importar colores) Configure Colors (Configurar colores).

del cuadro de diálogo

Aparecerá el cuadro de diálogo Import Color Set (Importar grupo de color). 3. Acceda a la carpeta donde se encuentra el archivo de grupos de colores que desea importar. Tanto los preajustes individuales como los grupos de preajustes se guardan en archivos de grupos de colores, que utilizan la extensión de archivo .clr. 4. Haga clic en el archivo que desea importar.

56 Colores de la pantalla y fondo de escritorio

5. Haga clic en el botón Open (Abrir). 6. Si su menú de preajustes de SONAR ya contiene un preajuste incluido en el archivo archivo de la colección de preajustes que está importando, SONAR le pedirá si desea sobrescribir el archivo. Eso sucede para cada archivo que tiene el mismo nombre que un preajuste de la colección de preajustes que está importando. Haga clic en Yes (Sí) o en No para cada archivo en cuestión, o en Yes All (Sí a todo) o No All (No a todo) para sobrescribir o proteger todos su archivos de preajustes actuales.

Exportar todos los preajustes de colores 1. Abra el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) con el comando Options > Colors (Opciones > Colores). 2. Haga clic en el botón Export Colors (Exportar colores) Configure Colors (Configurar colores).

del cuadro de diálogo

Aparecerá el cuadro de diálogo Export Color Set (Exportar grupo de color). 3. Acceda a la carpeta donde desea guardar el archivo exportado. Este archivo contendrá todos sus preajustes de color. 4. Introduzca un nombre para el archivo en el campo File Name (Nombre de archivo). Utilice un nombre de archivo que pueda reconocer como una colección de preajustes, en lugar de utilizar una única distribución de color. 5. Asegúrese de que la casilla de verificación Export Color Presets (Exportar preajustes de colores) esté seleccionada. 6. Haga clic en el botón Save (Guardar). Nota: el tamaño de un archivo de preajustes de colores puede ser considerable y es posible que tarde aproximadamente un minuto en exportarse.

Empezar a utilizar SONAR Este capítulo le ha ofrecido una descripción general de SONAR e información básica de cómo instalar el software y configurar el sistema. Para iniciarse con SONAR, puede ver lasguías en el capítulo 2.

57 Empezar a utilizar SONAR

Instalar SONAR No tendrá problemas para instalar SONAR. Sólo tendrá que seleccionar la carpeta en la que deberán guardarse los archivos de proyecto de la muestra y del programa.Antes de empezar, compruebe que tiene el número de serie a mano. El número de serie se encuentra en la parte posterior de la caja del CD. Nota acerca de la instalación: Si selecciona no instalar los Sample files (archivos de muestra), no tendrá el contenido necesario para utilizar las guías del capítulo 2.

Para instalar SONAR 1. Inicie el ordenador. 2. Cierre los programas abiertos que haya ejecutado. 3. Introduzca el disco de instalación de SONAR en la unidad de disco. Si AutoRun está activado, el menú AutoRun de SONAR se abrirá de forma automática y le mostrará un cuadro de diálogo con varios botones. Si AutoRun no está activado, abra el menú AutoRun de SONAR seleccionando Inicio > Ejecutar e introduciendo d:\AutoRun.exe (donde d:\ es la unidad de CD-ROM). 4. Haga clic en el botón Install (Instalar) SONAR. Nota: Si sale de Setup (Configuración) sin haber completado la instalación, seleccione Start > Run (Inicio > Ejecutar), introduzca D:\AutoRun.exe (donde D:\ es la unidad de CD-ROM), y haga clic en OK (Aceptar). De esta forma, la ventana AutoRun se volverá a abrir y podrá hacer clic en Install (Instalar) para volver a iniciar la instalación. 5. Siga las instrucciones de instalación de la pantalla. Para instalar SONAR, seleccione Start > Run (Inicio > Ejecutar) y ejecute la aplicación setup.exe del CD.

Desinstalar SONAR Al instalar SONAR, el programa de instalación ha colocado el icono Uninstall (Desinstalar) en el menú Start (Inicio). Para desinstalar SONAR, haga clic en el botón Start (Inicio) y seleccione Programs > Cakewalk (Programas > Cakewalk) > SONAR 8.5 (Studio o Producer) > Uninstall (Desinstalar) SONAR 8.5.

58 Instalar SONAR

Guía 1 – Crear, reproducir y guardar proyectos Entender y gestionar archivos de proyecto es esencial para su flujo de trabajo en SONAR. En esta guía, trataremos los aspectos básicos de cómo empezar con archivos de proyecto y algunas de las operaciones que pueden realizarse con ellos. Siempre que escribe o graba música en SONAR, lo está escribiendo para guardarlo en un proyecto. Un proyecto puede contener varios elementos, incluyendo: • Pistas de audio • pistas MIDI • Pistas del instrumento • Efectos de audio DirectX y VST • Ajustes del proyecto como, por ejemplo, cambios de tempo, tono y medidor • Letras Consulte: Crear un nuevo proyecto Abrir archivos de proyecto Reproducir archivos de proyecto Aplicar loops a los archivos de proyecto Guardar archivos de proyecto

Crear un nuevo proyecto Existen diferentes maneras de empezar un proyecto en SONAR. Al abrir SONAR, el cuadro de diálogo Comienzo rápido le dará la bienvenida. Vamos a fijarnos en las opciones disponibles en este cuadro de diálogo.

Abrir un proyecto. Abre un cuadro de diálogo Abrir archivo estándar, que permite seleccionar el proyecto que desea abrir. Abrir un proyecto reciente. La lista desplegable muestra los proyectos más recientes que se han abierto en SONAR. Seleccione el proyecto deseado en la lista y haga clic en el botón de la izquierda de la lista para abrir el proyecto. Crear un nuevo proyecto. Haga clic en este botón para abrir el cuadro de diálogo Nuevo archivo de proyecto, que permite crear un nuevo proyecto basado en cualquier plantilla disponible. Primeros pasos. Haga clic en este botón para abrir la ayuda en línea de SONAR. Mostrar este consejo al iniciar. Desmarque esta casilla de verificación si no desea que aparezca el cuadro de diálogo Comienzo rápido la próxima vez que inicie SONAR. Cerrar.

Utilice este botón para cerrar el cuadro de diálogo Comienzo rápido.

Para esta guía, deseamos crear un nuevo proyecto. • Haga clic en el botón Crear un nuevo proyecto

.

Sugerencia: Puede realizar esta misma operación haciendo clic en Archivo > Nuevo en el menú principal situado en la parte superior de la pantalla de SONAR.

60 Crear un nuevo proyecto

Aparecerá el cuadro de diálogo Nuevo archivo de proyecto . Cuando desee crear un nuevo proyecto, aparecerá este cuadro de diálogo. Exploraremos algunas de las tareas que puede realizar en esta ventana.

Nombre. Escriba el nombre del proyecto en la casilla Nombre. Para este proyecto, el proyecto recibirá el nombre de Guía 1. Ubicación. Utilice la casilla Ubicación para especificar donde se guardará el proyecto. Haga clic en para buscar en una ubicación específica. Para esta guía, utilice la que está determinada por defecto, como se muestra en la figura anterior. Ruta de audio.

Utilice la casilla Ruta de audio para especificar donde desea guardar las

grabaciones de audio del proyecto. Haga clic en

para buscar en una ubicación específica.

Guardar el audio del proyecto en su propia carpeta. Seleccione esta casilla de verificación si desea almacenar los archivos de audio del proyecto en una carpeta separada. Es recomendable seleccionar esta opción. Plantilla. Esta lista muestra todas las plantillas previamente creadas incluidas en SONAR. Dicha lista también incluirá cualquier plantilla personalizada que cree. Su lista Plantilla puede ser diferente de la figura anterior. Para esta guía, seleccione la plantilla cuyo nombre es Normal. Aceptar.

Haga clic en Aceptar para crear un nuevo proyecto basado en los ajustes especificados.

Cancelar.

Haga clic en Cancelar para cerrar el cuadro de diálogo Nuevo archivo de proyecto.

Ayuda. Haga clic en Ayuda para abrir el tópico de la ayuda en línea para el cuadro de diálogo Nuevo archivo de proyecto. Haga clic en Aceptar para avanzar con esta guía. ¡Enhorabuena, acaba de crear un nuevo proyecto en SONAR!

61 Crear un nuevo proyecto

Consulte: Abrir archivos de proyecto Reproducir archivos de proyecto Aplicar loops a los archivos de proyecto Guardar archivos de proyecto

Abrir archivos de proyecto A continuación hablaremos acerca de cómo abrir archivos de proyecto existentes. Puede realizarse de dos formas diferentes en SONAR: • Haga clic en el botón Abrir un proyecto en el cuadro de diálogo Comienzo rápido que aparece en primer lugar al iniciar SONAR. • Seleccione Archivo > Abrir en la barra de menú situada en la parte superior de la pantalla de SONAR. Continuemos y probemos uno de los dos métodos anteriores. Cualquiera de ellos le llevará al cuadro de diálogo Abrir como se muestra en la siguiente figura. El cuadro de diálogo Abrir funciona como cualquier otro cuadro de diálogo buscador de Microsoft Windows.

• Los botones de navegación vertical permiten saltar a ubicaciones populares del disco duro del ordenador. • El panel buscador muestra una lista de todos los archivos de proyecto que están disponibles

62 Abrir archivos de proyecto

en la carpeta seleccionada.

63 Abrir archivos de proyecto

• La lista desplegable Ir a carpeta permite moverse rápidamente en las carpetas más utilizadas para los archivos de proyecto en SONAR. En general, puede encontrar los proyectos seleccionando Archivos de proyecto. • Para obtener información detallada acerca de todas las opciones y funciones de este cuadro de diálogo, haga clic en Ayuda. Para esta guía abriremos uno de los archivos de proyecto de muestra incluidos en SONAR. Para hacerlo, seleccione Archivos de plantilla en la lista Ir a carpeta . Esta opción aparece al hacer clic en la pequeña flecha de la derecha de la lista desplegable.

Actualizará el panel buscador para visualizar todos los archivos y carpetas del directorio Archivos de plantilla. Haga doble clic en la carpeta Tutoriales para abrirla y, a continuación, localice el proyecto SONAR_AudioDemo1.cwp. Puede cargar archivos de proyecto en SONAR de dos maneras diferentes: • Haga clic en un archivo para seleccionarlo y, a continuación, haga clic en Abrir. • Desde el panel buscador, haga dos clics en el archivo. Utilicemos ahora uno de estos métodos para abrir el archivo de proyecto SONAR_AudioDemo1.cwp. Cuando se abra el proyecto, aparecerá la ventana Información de archivo. Esta ventana puede usarse para almacenar notas, comentarios, créditos y otra información útil sobre el proyecto. Por ahora, cierre la ventana Información de archivo haciendo clic en el botón Cerrar

situado en la esquina superior derecha de la ventana.

Consulte: Crear un nuevo proyecto Reproducir archivos de proyecto Aplicar loops a los archivos de proyecto Guardar archivos de proyecto

64 Abrir archivos de proyecto

Reproducir archivos de proyecto En esta sección, configuraremos el proyecto SONAR_HS7_AudioDemo1.cwb para reproducirlo en SONAR. Si todavía no ha abierto el proyecto siguiendo los pasos descritos en la anterior sección Abrir archivos de proyecto, hágalo antes de continuar.

Configurar el dispositivo de sonido Antes de obtener cualquier sonido, debemos asegurarnos de que SONAR se está comunicando con la tarjeta de sonido del ordenador o el interface de audio. Para hacerlo, haga clic en el menú Opciones de la parte superior de la pantalla del SONAR y seleccione Audio. Para esta guía, debemos tener en cuenta dos páginas de esta ventana. La primera es la ficha Controladores que se muestra en la siguiente imagen. Para llegar a dicha página, haga clic en la ficha Controladores. Antes de escuchar cualquier sonido de reproducción en SONAR, asegúrese de que los dispositivos deseados estén seleccionados. En el siguiente ejemplo se utilizará un interface de audio Edirol, de manera que las casillas de verificación Controladores de entrada y Controladores de salida para el dispositivo Edirol deben estar seleccionadas. Es probable que el aspecto de la lista del dispositivo sea distinta a la imagen siguiente.

Después de haber seleccionado los dispositivos de entrada y de salida que desea utilizar con SONAR, haga clic en la ficha General. En la lista Maestro de temporización de reproducción, seleccione el dispositivo de salida de audio que desea que SONAR utilice como dispositivo de salida por defecto o principal. Debería ser la salida de la tarjeta de sonido a la que se han conectado los altavoces o los auriculares. En la lista Maestro de temporización de grabación, seleccione la

65 Reproducir archivos de proyecto

entrada de la tarjeta de sonido a la que desea conectar los dispositivos, por ejemplo, el micrófono, el teclado o cualquier otro instrumento. Si tiene problemas con cualquier paso de la última sección descrita hasta el momento, hemos creado una útil guía de configuración en nuestro sitio web que contiene instrucciones paso a paso para configurar el hardware de audio. Lo puede encontrar en: www.cakewalk.com/Support/ hardwaresetup/

Ajustar las salidas de pistas El siguiente paso importante es indicar a SONAR en qué salida del dispositivo de sonido desea que se reproduzcan las pistas de audio. En algunos casos, es deseable que las pistas se reproduzcan en diferentes salidas (como si estuviera utilizando un procesamiento de hardware externo para efectos). En este caso, deseará ajustar todas las pistas de audio en la misma salida. Empecemos con la pista de bajo. Localice en el proyecto la pista con el nombre Contrabajo . Observemos con atención varios controles de la pista. Si los controles de pista no son visibles, deberá ampliar la pista para visualizarlos todos.

Ampliar una pista para visualizar todos los controles 1. Sitúe el cursor en el borde inferior de la pista. 2. Haga clic y arrastre hacia abajo hasta que se muestren todos los controles de pista.

Si considera que se muestran demasiados controles de pista, puede mostrar/ocultar tipos específicos de controles de pista utilizando las fichas situadas en la parte inferior de la ventana Pista.

66 Reproducir archivos de proyecto

Control

Descripción Éste es el botón Enmudecer. Se utiliza para silenciar una pista durante la reproducción. Las pistas que estén enmudecidas no se escucharán. Éste es el botón Individualizar. Se utiliza para silenciar cada todas las pistas excepto la individualizada. Puede ser muy útil para aislar una interpretación o grabación en particular con el fin de monitorizarla o realizar mezclas. SONAR permite individualizar múltiples pistas simultáneamente. Éste es el botón Estructurar o Record Enable (Activar grabación), que debe estar activado en cualquier pista en la que desee grabar. Para más detalles, consulte la Guía 3 – Grabar voces e instrumentos musicales. Éste es el botón Introducir Eco o Monitor de entrada. Al hacer clic en él, permite escuchar la entrada de la pista directamente a través de esta salida. Para más detalles, consulte la Guía 3 – Grabar voces e instrumentos musicales. Éste es el botón Escribir automatización. Cuando está activado, los cambios de los parámetros de pista ajustables durante la reproducción se graban. Para más detalles, consulte la Guía 7 – Mezclar y añadir efectos. Éste es el botón Congelar. Se utiliza para convertir temporalmente una pista de instrumento o sintetizador a una pista de audio para conservar la potencia de la CPU.

Localice Salidas en la lista desplegable y haga clic en la pequeña flecha para mostrar todas las salidas disponibles. Seleccione la salida a la que ha conectado los altavoces o auriculares. Si no localiza la lista desplegable de Salidas, asegúrese de que ha ampliado totalmente la pista arrastrándola hacia abajo.

67 Reproducir archivos de proyecto

Nota: Sus opciones serán diferentes de la imagen anterior. Seleccione la salida que corresponde a su tarjeta de sonido o dispositivo de audio. A continuación, deseará repetir el procedimiento anterior para todas las pistas del proyecto. Sugerencia: Si desea cambiar múltiples salidas simultáneamente, también puede realizarlo haciendo clic en Editar > Seleccionar > Todo y a continuación Pistas > Propiedades > Salidas Aparecerá un cuadro de diálogo que le permitirá cambiar las salidas de audio y MIDI de todas las pistas seleccionadas.

Interpretar el proyecto Ahora que todas las salidas de las pistas están ajustadas al dispositivo adecuado, el siguiente paso corresponde a reproducir el proyecto de manera que pueda oírse y que los sonidos se reproduzcan correctamente. Localice la barra de herramientas Transportar en la parte superior de la ventana SONAR. Si no localiza esta barra de herramientas, pulse F4 para mostrar la barra de herramientas Transportar amplio.

En transporte encontrará una gran cantidad de útiles funciones relacionadas con los proyectos de SONAR. Por ahora, basta con hacer clic en el botón Reproducir

para escuchar el proyecto.

Experimente con los botones Enmudecer e Individualizar de cada pista. Si individualiza múltiples pistas, escuchará todas las pistas individualizadas. Si enmudece algunas pistas, éstas no se escucharán. Sugerencia: Puede utilizar la barra espaciadora del teclado para iniciar y detener la reproducción en SONAR.

Cuando haya terminado de escuchar, haga clic en el botón Detener

.

Consulte: Crear un nuevo proyecto Abrir archivos de proyecto Aplicar loops a los archivos de proyecto

68 Reproducir archivos de proyecto

Guardar archivos de proyecto

Aplicar loops a los archivos de proyecto SONAR cuenta con herramientas realmente útiles que permiten repetir secciones específicas de un archivo de proyecto. Es posible que desee realizarlo por varias razones, por ejemplo, para ensayar una parte o una fase o para escuchar con más atención una sección específica. Quizás desee definir un loop simplemente porque es su parte favorita o porque desea escucharla una y otra vez. Por todas las razones anteriores, deberá aplicar un loop a una sección de la canción. Puede que se haya dado cuenta de que este archivo de demostración es un ejemplo de música jazz o swing. Imaginemos por un segundo que usted es el guitarrista y que desea ensayar la sección individualizada antes de que empiece el violinista solista. Sólo necesita dos cosas: 1. Crear una sección de loop del bajo y del ritmo de guitarra con que practicar. 2. Enmudecer la pista de solo de guitarra existente. Activar la aplicación de loops en SONAR es muy fácil. Haga clic en el botón Loop en la barra de herramientas Loop/Auto Shuttle. También puede localizar este botón en la barra de herramientas Transportar amplio pulsando F4. Cuando está activado, el botón Loop está iluminado

.

Tome nota de los números de compás que se muestran en la imagen anterior. El primer número (2:01:000) indica el inicio de la región del loop y el segundo número (38:01:000) indica el final de la región del loop. Si la aplicación de loops está activada, la regla de tiempo de la parte superior de la ventana Pista del SONAR muestra marcas amarillas que indican donde se inicia y se termina la región del loop. Si desea cambiar la región del loop, puede arrastras los marcadores de loop a una nueva posición. Arrastre el marcador de inicio de loop al compás 25 y el marcador de fin de loop al compás 37. Se creará un loop de 12 compases.

Finalmente, enmudezca las pistas Solo de guitarra y violín y haga clic en Reproducir para escuchar la región del loop. Escuchará sólo las pistas Contrabajo y Ritmo de Guitarra de manera que el guitarrista en nuestro escenario puede practicar la sección individualizada. Consulte: Crear un nuevo proyecto Abrir archivos de proyecto Reproducir archivos de proyecto Guardar archivos de proyecto

69 Aplicar loops a los archivos de proyecto

Guardar archivos de proyecto SONAR ofrece muchas opciones para guardar el trabajo. Para conocer estas opciones, haga clic en el menú Archivo y seleccione Guardar como. Se abrirá el cuadro de diálogo Guardar como. Antes de llevar a cabo cualquier acción en esta ventana, primero debe seleccionar Archivos de proyecto en la lista Ir a carpeta. Incluso si ya indica Archivos de proyecto, haga clic de todas formas.

Verá que el aspecto de esta ventana es muy similar al cuadro de diálogo Abrir explicado anteriormente en esta guía. El cuadro de diálogo Guardar como busca los archivos de la misma forma que lo hace Windows. Si desea leer puntos más detallados y obtener una información más extensa acerca de cómo usar esta ventana, haga clic en el botón Ayuda . Para este ejercicio, tendremos en cuenta los diferentes tipos de archivos de proyecto que puede guardar en SONAR.

70 Guardar archivos de proyecto

Observe la lista desplegable con la etiqueta Guardar como tipo. Haga clic en la flecha Guardar como tipo para ver los formatos de archivos compatibles. Observemos ahora los diferentes tipos de archivo: • Normal. Es la primera opción de la lista y el formato más común utilizado para guardar archivos de proyecto. Si lo selecciona, se creará un archivo de proyecto de Cakewalk con la extensión .cwp. Es importante recordar que los archivos de proyecto de Cakewalk realmente no almacenan datos de audio, sino archivos de audio de referencia de donde se guardan en el disco duro del ordenador. • Plantilla. Los archivos de plantilla se utilizan como punto de inicio para nuevos proyectos. Las plantillas pueden almacenar información de distribución acerca del proyecto como, por ejemplo, cuántas pistas de audio y MIDI existen y a qué puertos de salida están asignadas. Puede encontrar información detallada acerca de cómo usar las plantillas en el tema Plantillas de la ayuda en línea de SONAR • Cakewalk Bundle. Este formato típicamente sólo se utiliza al transferir proyectos a otros usuarios o a otros ordenadores. Los archivos Cakewalk Bundle utilizan la extensión de archivo .cwb y son similares a los archivos de proyecto de Cakewalk. La principal diferencia es que los archivos Cakewalk Bundle contienen todos los datos de audio del proyecto. Los archivos Cakewalk Bundle tienen un tamaño mucho mayor que los archivos de proyecto de Cakewalk normales, puesto que contienen todos los datos de audio de un proyecto, con lo cual es aconsejable evitar utilizar este formato excepto cuando necesite mover un proyecto entre ordenadores. Al abrir un archivo Cakewalk Bundle, SONAR “descomprimirá” los datos de archivo incrustados y los guardará en una nueva carpeta de audio en el ordenador. • MIDI. Esta opción permite guardar un archivo MIDI estándar del proyecto. Los archivos MIDI no contienen audio incrustado ni referencias a archivos de audio externos, de manera que los datos de audio de un proyecto se omitirán al guardar un archivo MIDI. Los archivos MIDI pueden ser Format 0 o Format 1. Format 0 combina todos los eventos MIDI en una única pista. Es compatible con una gran cantidad de secuenciadores y teclados antiguos. Los archivos MIDI Format 1 pueden almacenar hasta 7.256 pistas, y son la mejor opción si desea utilizar un archivo MIDI con una aplicación de otro secuenciador basado en ordenador. Aunque no es muy habitual, SONAR también permite guardar en formato RIFF MIDI. Aunque esté seguro de que el sistema de reproducción requiere un archivo RIFF MIDI, deseará utilizar el formato MIDI.

71 Guardar archivos de proyecto

En la mayoría de los casos, la mejor opción para guardar los archivos es Normal. Para guardar este proyecto, haga lo siguiente: 1. En la lista Ir a la carpeta, seleccione Archivos de proyecto. Aunque Archivos de proyecto ya esté seleccionado, selecciónelo de nuevo para proceder mejor. 2. En la lista Guardar como tipo, seleccione Normal. 3. Escriba un nombre en la casilla Nombre de archivo . 4. Haga clic en Guardar para guardar el proyecto. Con esto se completa la guía. Consulte: Crear un nuevo proyecto Abrir archivos de proyecto Reproducir archivos de proyecto Aplicar loops a los archivos de proyecto

72 Guardar archivos de proyecto

Guía 2 – Utilizar el Media Explorer (Explorador de soportes)

La ventana mejorada del Media Explorer (Explorador de soportes), nueva para SONAR, se ha diseñado para mejorar el flujo de trabajo y para hacer que el trabajo con clips de groove MIDI y loops de audio sea más simple. Cuando abra un proyecto en SONAR, el Media Explorer (Explorador de soportes) se abrirá debajo de la ventana pista. Se describe en la siguiente imagen.

Para abrir o cerrar el Media Explorer (Explorador de soportes), haga clic en el botón de la ventana Media Explorer View (Explorador de soportes) situado a la izquierda de los controles Transport (Transportar) en la parte superior de la ventana de SONAR, o pulse ALT+1.

Ahora que ya sabemos como mostrar y ocultar la ventana Media Explorer (Explorador de soportes), observemos con atención algunas de sus características, empezando por la barra de herramientas situada en la parte superior de la ventana Media Explorer (Explorador de soportes). Localice en la pantalla de su ordenador la sección que tenga un aspecto parecido al de la siguiente imagen.

Primero, revisaremos los controles situados en la parte izquierda de la barra de herramientas. Control

Descripción Éste es el botón Move up (Mover arriba). Se utiliza para abrir la carpeta de un nivel superior a la carpeta activa. El botón Refresh (Actualizar) se utiliza para actualizar la ventana activa. Resulta útil si desplaza loops nuevos a la carpeta y desea poder verlos/utilizarlos desde SONAR. Éste es el botón Windows Explorer (Explorador de Windows). Haga clic para abrir Windows Explorer (Explorador de Windows) en el mismo directorio que se visualiza en la ventana Media Explorer (Explorador de soportes). El botón Stop (Detener) se utiliza para detener la reproducción del loop seleccionado. Play (Reproducir) se utiliza para escuchar los loops seleccionados. Cuando el botón Auto Preview (Previsualizar automáticamente) está activado, al hacer clic en los loops y archivos, éstos se previsualizan de manera automática en la ventana Media Explorer (Explorador de soportes). Si hace clic en el botón Views (Ventanas) podrá seleccionar cómo visualizar los archivos en la ventana de la lista. Para más detalles, consulte el tema de la ayuda en línea “The Loop Explorer View" (La ventana del Explorador de loops)

El cuadro desplegable de Content Location (Ubicación de contenido), que se muestra a continuación, le permite saltar a las ubicaciones más utilizadas del disco duro.

El cuadro desplegable Audio Preview Bus (Previsualizar bus de audio) que se muestra a continuación permite seleccionar el dispositivo de salida utilizado para escuchar los loops y los archivos desde la ventana Media Explorer (Explorador de soportes).

74

Los tres controles siguientes se utilizan para sintetizadores software. Control

Descripción El botón Insert Soft Synth (Insertar sintetizador software) permite añadir una pista de instrumento al proyecto; así, los clips de groove MIDI pueden previsualizarse directamente desde el Media Explorer (Explorador de soportes). Éste es el botónDelete Soft Synth (Eliminar sintetizador software) que se utiliza para eliminar el sintetizador seleccionado desde la lista Preview Synth (Previsualizar sintetizador) del proyecto. Haga clic en el botón Properties (Propiedades) para abrir la página de propiedades del sintetizador seleccionado.

Debajo de la barra de herramientas, el Media Explorer (Explorador de soportes) se divide en dos o tres paneles. De izquierda a derecha, se encuentran la lista Preview Synth (Previsualizar sintetizador), el panel Folders (Carpetas) y el panel Explorer (Explorador). Nota: La lista de carpetas puede ocultarse con el botón Views (Ventanas).

Consulte: Encontrar y previsualizar loops de audio Previsualizar clips de groove MIDI Añadir loops al proyecto

75

Encontrar y previsualizar loops de audio Ahora que ya tenemos una idea general de cómo se organiza el Media Explorer (Explorador de soportes), analizaremos algunos de los contenidos que se incluyen con SONAR y los escucharemos. 1. Compruebe que la ventana Media Explorer (Explorador de soportes) está abierta y es visible. En caso contrario, haga clic en el botón de la ventana Media Explorer (Explorador de soportes) o pulse ALT+1. 2. Haga clic en el botón Views (Ventanas) y compruebe que la opción Folders (Carpetas) está seleccionada y que el punto indicador se encuentra en la posición Details (Detalles). 3. En la lista Folders (Carpetas), localice el directorio Mis documentos. Haga clic en el pequeño triángulo situado a la izquierda de Mis documentos para mostrar todas las carpetas que incluye. 4. Utilizando el mismo procedimiento, navegue hasta el siguiente directorio: Mis documentos/Cakewalk/SONAR/Sample Content/PowerFX/DowntempoDub/ .Puede abrir las carpetas haciendo doble clic en ellas. Sugerencia: Puede desplazarse rápidamente a la carpeta Sample Content seleccionando Sample Content desde la lista desplegable de Content Location (Ubicación de contenido). La lista de carpetas debería tener un aspecto parecido al de la siguiente imagen.

Observe que al hacer clic en la carpeta Funky, todo el contenido de esta carpeta se muestra en el panel Explorer (Explorador) de la derecha. 5. Haga clic en el archivo llamado DrumLoop1.wav.

76 Encontrar y previsualizar loops de audio

6. Haga clic en el botón Play (Reproducir) (Explorador de soportes).

de la barra de herramientas del Media Explorer

Se previsualiza el archivo seleccionado. Si no se escucha nada, revise los ajustes en Audio Preview Bus (Previsualizar bus de audio), como se ha descrito anteriormente, y compruebe que está ajustado al dispositivo de audio al cual están conectados los altavoces o auriculares. Si necesita previsualizar muchos loops rápidamente, active la función Auto-Preview (Previsualización automática) . Cuando está activada, los loops de audio empezarán a reproducirse tan pronto como los seleccione. Consulte: Previsualizar clips de groove MIDI Añadir loops al proyecto

Previsualizar clips de groove MIDI Además de loops de audio, el Media Explorer (Explorador de soportes) también permite previsualizar clips de groove MIDI. A continuación, lo probaremos con uno de los clips incluidos en SONAR. A diferencia de los loops de audio, los clips de groove MIDI necesitan un sintetizador software o una pista de instrumento para reproducir. 1. Haga clic en el botón Insert Soft Synth (Insertar sintetizador software) Synths (Sintetizadores software) y elija Cakewalk TTS-1.

, seleccione Soft

Aparecerá el cuadro de diálogo Insert Soft Synth Options (Opciones para insertar sintetizadores software).

77 Encontrar y previsualizar loops de audio

2. Desmarque todas las casillas de verificación excepto Single Track Instrument, Recall Assignable Controls, (Instrumento de pista individual, Recuperar controles asignables) y Ask This Every Time (Preguntar siempre). 3. Haga clic en OK (Aceptar). Se añade Cakewalk TTS-1 al proyecto. Ahora que ya tenemos un sintetizador en el proyecto para previsualizar clips de groove MIDI, vamos a buscar alguno y a escucharlo. 1. Utilizando el mismo proceso que para buscar loops de audio, utilice los paneles Folders (Carpetas) y Explorer (Explorador) para navegar por Mis documentos\Cakewalk\SONAR\Sample Content\SmartLoops. 2. Localice el clip de groove MIDI llamado Bangin 10.mid. Antes de previsualizar un clip de groove MIDI, deberemos indicar a SONAR con qué instrumento o sintetizador deseamos previsualizarlo. 3. En el panel Preview Synth (Previsualizar sintetizador), seleccione Cakewalk TTS-1 1.

4. Ahora que SONAR sabe con qué sintetizador debe reproducir los clips de groove MIDI, seleccione el clip de groove Bangin 10.mid tal y como hizo previamente con el loop de audio. 5. Haga clic en el botón Play (Reproducir) (Explorador de soportes).

en la barra de herramientas Media Explorer

Igual que con los loops de audio, puede ajustar los clips de groove MIDI a previsualización automática haciendo clic en el botón Auto-Preview (Previsualización automática) . Además de utilizar sintetizadores software para previsualizar clips de groove MIDI, los sintetizadores software también disponen de muchas otras características útiles y potentes. Para más instrucciones y detalles acerca de cómo utilizarlos, consulte “Guía 4 – Reproducir y grabar instrumentos software” en la página 87. Consulte: Añadir loops al proyecto

78 Encontrar y previsualizar loops de audio

Añadir loops al proyecto Una vez ha encontrado un loop de audio o un clip de groove MIDI que desea utilizar en el proyecto, el siguiente paso importante es añadirlo al proyecto. Añadir loops es muy fácil gracias al intuitivo interface de arrastrar y soltar de SONAR. Para añadir un loop al proyecto, haga lo siguiente: 1. Localice el loop que desea utilizar en el panel Browser (Navegador) de la ventana Media Explorer (Explorador de soportes). 2. Arrastre el loop a una pista. Si selecciona un loop de audio, debe arrastrarlo a una pista de audio. Si desea utilizar un clip de groove MIDI, compruebe que lo arrastra a una pista MIDI. Observe también que, al arrastrar el archivo, el puntero se convierte en una flecha con un signo . 3. Cuando arrastra un loop o un clip de groove a un proyecto, sólo mostrará una repetición. Puede aumentar la duración de un loop dirigiendo el puntero al borde derecho del clip, y arrastrando el borde del clip hasta la duración deseada. Cuando dirija el puntero al borde derecho del clip, aparecerá una línea vertical de color azul y el puntero tendrá el siguiente aspecto

.

Con esto se completa la guía. Ahora ya puede arrastrar y aplicar loops a los proyectos.

79 Encontrar y previsualizar loops de audio

80 Encontrar y previsualizar loops de audio

Guía 3 – Grabar voces e instrumentos musicales

Uno de los aspectos más importantes para crear música en SONAR es la grabación digital. Éste es el proceso de captar el sonido de un micrófono o de un instrumento y grabarlo en una pista de audio. Una vez completado este paso, puede editar y mezclar la canción para prepararla para compartirla con todo mundo. Esta guía explica los pasos necesarios y ofrece una descripción de cómo conseguir las mejores grabaciones de audio posibles.

Añadir una pista de audio En la Guía 1, ha aprendido cómo abrir plantillas de proyecto. Abra un proyecto en blanco para esta guía: 1. En el menú Archivo, haga clic en Nuevo. 2. Seleccione la plantilla en blanco (sin pistas ni buses) y haga clic en Aceptar. Se creará un nuevo proyecto en blanco. Con el proyecto en blanco abierto, podrá insertar nuevas pistas a medida que las necesite. Para grabar un audio digital, necesitará una nueva pista de audio. Siga los pasos para insertar una: 1. Realice una de las opciones siguientes: • Haga clic en Insert (Insertar) y, a continuación, haga clic en Audio Track (Pista de audio). • Haga clic con el botón derecho en el panel Tracks (Pistas) y seleccione Insert Audio Track (Insertar pista de audio) en el menú emergente. Se añadirá una pista de audio nueva en el proyecto. 2. En la nueva pista de audio, amplíe la pista para mostrar todos sus controles (para más información, consulte “Ampliar una pista para visualizar todos los controles” en la página 66). Se muestran los controles de la pista. 3. Haga clic en el menú desplegable Input (Entradas) para seleccionar la entrada de la pista. Se visualizarán las entradas disponibles para la pista.

4. Seleccione el jack físico al que está conectado el instrumento. Si sabe, por ejemplo, que la guitarra está conectada a la entrada 1, haga clic en el control Entrada y seleccione la primera opción. Algunos interfaces de audio hacen referencia a sus entradas estéreo como pares, como 1/2, 3/4 ó 5/6. Por norma general, los canales izquierdos se representan con números pares, y los canales derechos con números impares. Nota: La mayoría de micrófonos y guitarras son mono, de forma que puede seleccionar el canal izquierdo o derecho como corresponda. 5. Haga clic en el menú desplegable Output (Salida) para seleccionar la salida de la pista. Se visualizarán las salidas disponibles para la pista. 6. Seleccione el puerto de salida al que desea que se reproduzca la pista de audio durante la reproducción. De esta forma se direcciona el audio a los altavoces. Habitualmente seleccionará 1 y 2, puesto que son las salidas a las que se conectan con más frecuencia los altavoces o los monitores de audio. 7. Haga clic en el botón Record Enable (Activar grabación) de la pista

.

Nota: SONAR sólo permite grabar en pistas en las que se haya activado la grabación. Es un requisito necesario, ya que el SONAR permite la grabación multipistas. Informa a SONAR de en qué pista desea grabar el material nuevo. De lo contrario, cada pista debería grabarse durante cada toma. 8. Haga clic en el botón Input Echo (Introducir Eco) si desea oír la entrada durante la grabación. Muchas tarjetas de sonido e interfaces de audio tienen una opción para realizarlo automáticamente en el nivel de hardware. Si ya puede oír la señal de entrada, simplemente pase a la siguiente sección.

Prepararse para grabar En este punto, debemos comprobar los niveles de entrada para asegurarnos de que son suficientes y no se distorsionan. Interprete como si estuviera grabando y observe el medidor de la respuesta de la pista a los sonidos que produce. Si el medidor no se aproxima nunca al máximo, aumente el nivel de entrada. Si, ocasionalmente, el medidor alcanza el máximo, disminuya el nivel de entrada. Los niveles de entrada habitualmente se ajustan con un mando situado junto al jack de entrada en la tarjeta de sonido, pero este tipo de funciones pueden variar ligeramente según el dispositivo. Por lo tanto, si no ha grabado nunca un instrumento o micrófono con la tarjeta de sonido, es aconsejable leer cómo hacerlo en el manual del dispositivo.

82

Figura 1.

El medidor de grabación muestra el nivel de entrada La entrada puede ser demasiado baja

La entrada es demasiado alta

Grabar la interpretación Ahora que todo está configurado, ¡grabemos! 1. En el menú Options (Opciones), seleccione Project (Proyecto) y, a continuación, haga clic en la ficha Metronome (Metrónomo). 2. Ajuste el metrónomo para una claqueta de 2 compases. • Haga clic en Utilizar el metrónomo de audio, marque la casilla de verificación Grabación y ajuste Grabar claqueta a 2 compases. Para más información sobre cada opción del metrónomo, haga clic en Ayuda. 3. Asegúrese de que la grabación está activada en la pista haciendo clic en el botón Record Enable (Activar grabación) de la pista. El botón Record Enable en la pista debería estar iluminado de color rojo: . De nuevo, si no estructura una pista, SONAR no sabrá donde situar el audio y el botón Record (Grabar) del transporte se desactivará

.

4. En Transportar, haga clic en Grabar, o pulse R en el teclado del ordenador. 5. Oirá dos compases que el metrónomo contará, a continuación empezará la grabación. Empiece la interpretación al inicio de la tercera cuenta. 6. Cuando finalice de grabar, haga clic en el botón Stop (Detener)

o pulse la barra espaciadora.

Aparecerá un nuevo clip de audio. Pulse Reproducir para reproducir el proyecto. Si desea rehacer la toma, vaya a Edición > Deshacer para deshacer la grabación anterior y repita los pasos 3, 4 y 5 anteriores hasta que consiga la toma deseada. Ahora que ha grabado la primera pista, puede “sobregrabar” otra parte. Para hacerlo, desactive la grabación en la pista 1 y repita los pasos de esta guía. Después de repetir los pasos, habrá grabado en la pista 2. Ambas pistas grabadas se reproducirán en la reproducción. Además, cada una tendrá sus controles de panoramización y volumen exclusivos, su cadena de efectos y podrán enmudecerse o individualizarse. Obtendrá más información en las siguientes guías. Consulte: Solucionar problemas

83

Solucionar problemas Si la grabación no se ha realizado correctamente siguiendo esta guía, compruebe lo siguiente:

Sólo puedo grabar una parte de mi guitarra/micrófono Es posible que esté grabando una señal mono a través de una entrada estéreo. Las guitarras y los micrófonos producen señales mono. Haga clic con el botón derecho del ratón en la pista y en el menú emergente seleccione Propiedades de pista. Se abrirá el cuadro de diálogo Propiedades de pista, en el que puede especificar el puerto de entrada deseado. Seleccione el lado correspondiente del par estéreo, ya sea el izquierdo o el derecho en vez de estéreo. Asegúrese también de que no hay ningún adaptador mono conectado en la entrada de línea y que ha seleccionado el lado izquierdo de la tarjeta de sonido (mono) para la entrada en SONAR.

Las pistas previamente grabadas se mezclan en mis grabaciones nuevas Esto puede ocurrir cuando la tarjeta de sonido está definida para grabar todo el sonido que emiten los altavoces del ordenador. 1. Haga clic en el botón Inicio de Windows y vaya a Todos los Programas > Accesorios > Entretenimiento > Control de volumen. Aparecerá la ventana Control de volumen. 2. En el menú Opciones, haga clic en Propiedades. Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades. 3. En la sección Ajustar volumen de, haga clic en Grabación. 4. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades. Aparecerá el mezclador de grabación. 5. Asegúrese de que Lo que oye o Mezcla estéreo (el nombre exacto puede variar según el fabricante de la tarjeta de sonido) no está seleccionado. Si esta opción está activada, haga clic en la casilla de verificación Seleccionar debajo de la entrada deseada (normalmente Line In o Mic). Este problema también puede producirse si utiliza un mezclador analógico en la configuración. Siga con atención todas las rutas de señal para asegurarse de que la salida de audio de las tarjetas de sonido no se está aplicando un loop hacia ella misma. También debería considerara la posibilidad de que el micrófono capturase la señal de los altavoces o auriculares.

Sólo se graba una línea plana/silencio En Windows XP, haga clic en el botón Inicio y vaya a Programas > Accesorios > Entretenimiento > Control de volumen para abrir el mezclador de Windows. El mezclador de Windows controla los niveles de volumen de las entradas de la tarjeta de sonido y también puede enmudecer cualquier dispositivo de entrada o salida. El mezclador de Windows tiene el siguiente aspecto:

84

Al abrir el mezclador de Windows puede que indique Control de reproducción o Control de grabación. Deseamos ver los controles de grabación. Para visualizar los controles de grabación en Windows XP: 1. En el menú Opciones, haga clic en Propiedades. Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades. 2. En la sección Ajustar volumen de, haga clic en Grabación. 3. En la sección Mostrar los controles de volumen siguientes , haga clic en Línea de entrada y en Micrófono. 4. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades. Los controles de grabación aparecen en el mezclador de Windows. 5. Haga clic en la casilla de verificación Seleccionar situada por debajo de la entrada que desee utilizar (normalmente Línea de entrada o Micrófono). Para visualizar los controles de grabación en Windows Vista: 1. Vaya al menú Inicio de Windows y escriba la palabra SOUND en la casilla Iniciar búsqueda. 2. Aparecerán los resultados de la búsqueda. 3. Haga clic en Sonido para abrir el panel de control de sonido de Windows. 4. Haga clic en la ficha Grabación. Todos los dispositivos de entrada disponibles aparecen en una lista junto con un medidor para cada dispositivo. 5. Toque el instrumento o hable con el micrófono. La actividad del medidor puede verse en uno de los dispositivos de entrada. 6. Haga clic con el botón derecho del ratón en el dispositivo de entrada en el que el medidor tiene actividad y seleccione Ajustar por defecto en el menú emergente.

85

86

Guía 4 – Reproducir y grabar instrumentos software

Los instrumentos software, también conocidos como sintetizadores software, son la parte principal de la música por ordenador. Nuestro objetivo en esta guía es añadir un instrumento software a un proyecto. Examinaremos distintas formas de utilizarlos con SONAR y veremos algunas opciones para sacarles el máximo provecho. Nota: Puede saltarse la siguiente sección si desea empezar a utilizar los sintetizadores directamente. Una breve historia Para nuestros propósitos, un sintetizador tiene dos funciones básicas: • Recibir un mensaje digital • Crear un sonido basado en la información contenida en ese mensaje A principios de los 80, los principales fabricantes de teclados y equipos de percusión se reunieron para decidir una forma en que sus productos funcionaran bien entre ellos. Puesto que todos funcionaban bajo alguna versión de las dos funciones listadas arriba, era un objetivo simple. Necesitaban estandarizar los mensajes que se utilizarían para representar algunas expresiones en particular. Por ejemplo: si era un equipo de percusión, todos deberían utilizar la nota C para el bombo, la nota D para la caja, etc. De esta forma, los mensajes enviados desde un equipo de percusión podían recibirse en otro fabricado por otra compañía. Reproduciría el mismo tiempo, pero utilizando los sonidos de batería del otro módulo. El estándar que establecieron se conoce como MIDI. Cuando los ordenadores entraron a escena, estaba claro que podría (y debía) haber una forma para conectar un sintetizador y enviarle mensajes MIDI desde un secuenciador software. De esta forma nació Cakewalk. Nuestra primera aplicación fue un programa DOS que permitiría al usuario editar detalladamente los datos MIDI, y reproducirlos a través de un sintetizador conectado. También era posible grabar los eventos de una interpretación en el ordenador. Las cosas han evolucionado mucho desde entonces. A medida que los ordenadores han ganado potencia, las posibilidades del software de Cakewalk se han ampliado. Ahora, los ordenadores son tan rápidos que las compañías de software pueden crear sintetizadores y equipos de percusión

totalmente basados en software. Son esencialmente las entrañas de un teclado en un programa informático. Consulte: Añadir una pista de instrumento al proyecto Grabar MIDI Introducir notas MIDI manualmente

Añadir una pista de instrumento al proyecto Añadir pistas de instrumento al proyecto es fácil y es algo que realizará a menudo; así pues, vamos a descubrir algunos aspectos básicos. Para este ejercicio, empezaremos con un proyecto en blanco: 1. En el menú Archivo, haga clic en Nuevo. 2. Seleccione la plantilla en blanco (sin pistas ni buses) y haga clic en Aceptar. Se abrirá un proyecto nuevo. 3. Haga clic en Insert (Insertar) >Soft-Synths (Sintetizadores software). Un menú lista todos los sintetizadores software disponibles instalados en el ordenador. 4. Haga clic en DropZone. Aparecerá el cuadro de diálogo Insert Soft Synth Options (Opciones para insertar sintetizadores software). 5. Seleccione las siguientes opciones: • Pista de instrumento simple • Página Propiedades del sintetizador. • Recuperar controles asignables • Preguntar siempre Se inserta una nueva pista en el proyecto. Esta pista es una combinación de dos tipos de pistas sobre las que ha aprendido en guías anteriores. Incluye datos MIDI y acepta una entrada MIDI, pero envía el sonido del sintetizador, como lo haría una pista de audio. También puede abrirse la ventana DropZone. Si no, puede abrirla manualmente haciendo doble clic en el icono de pista.

88

Nota: Siempre puede ejecutar la ventana de un instrumento software determinado haciendo doble clic en su icono de pista. Demos una rápida ojeada a DropZone.

Una de las primeras cosas que debe hacer es seleccionar un sonido. En DropZone y muchos otros sintetizadores Cakewalk, un preajuste de sonido se conoce como un programa. 1. En la ventana Program (Programa) de DropZone, haga clic en Empty Program (Vaciar programa). Aparecerá el Navegador del programa. Nota: La primera vez que se abre el Navegador del programa puede tardar un minuto. Esto se debe a que DropZone está creando una lista de todos los sonidos disponibles. Cuando se ha creado la lista, el Navegador del programa se abre más rápido la próxima vez. 2. Seleccione un programa haciendo doble clic en el nombre. Para esta guía utilizaremos Acid Quinda de la sección de bajos. DropZone carga el programa y muestra el nombre del programa. 3. Haga clic en la imagen del teclado para oír cómo suena el programa. Nota: Cada sintetizador software utiliza un método diferente para seleccionar y escuchar sonidos. Suele estar descrito en la documentación del sintetizador. Puede pulsar la tecla F1 para abrir la Ayuda en línea para un sintetizador.

89

Ahora que ya hemos insertado un instrumento y seleccionado uno de sus sonidos, podemos utilizar estos sonidos en nuestro proyecto. Aquí es donde puede ser creativo. Tiene la opción de grabar una interpretación que toque en un teclado MIDI (también conocido como controlador) o introducir notas y eventos manualmente para reproducir en el sintetizador software. Exploraremos cada método en las siguientes secciones. Consulte: Grabar MIDI Introducir notas MIDI manualmente

Grabar MIDI Primero, intentaremos grabar. Esto sólo funciona si tiene un controlador MIDI. Si no tiene un controlador MIDI, salte a la siguiente sección de esta guía. Para la grabación, no necesita tener la ventana DropZone abierta. Puede cerrar un instrumento haciendo clic en en la esquina superior derecha. Esto no detiene el funcionamiento del sintetizador; continuará funcionando en segundo plano. Nota: Si necesita volver a ver la ventana DropZone, haga doble clic en el icono de pista.

En la ventana Pista, podemos asignar el puerto de entrada. Si sólo dispone de un teclado MIDI, esto debería configurarse rápidamente. Intente reproducir algunas notas para ver si funciona. Si no, vaya a Opciones > Dispositivos MIDI y asegúrese de que el teclado está activado en la lista Puerto de entrada. El siguiente paso es estructurar la pista para grabar. Haga clic en el botón Record Enable (Activar grabación) de la pista . Esto activa la grabación en la pista. Haga clic en el botón Record (Grabar)

en la barra de control. El cursor de Tiempo actual

empieza a girar. Toque algunas notas y haga clic en el botón Stop (Detener) terminado.

cuando haya

Acaba de grabar su primera interpretación MIDI mediante un instrumento software. Pulse el botón Play (Reproducir)

para oír la reproducción.

Consulte: Añadir una pista de instrumento al proyecto Introducir notas MIDI manualmente

90

Introducir notas MIDI manualmente Utilizando este método, puede dibujar notas manualmente en una cuadrícula denominada ventana Rodillo de piano (a menudo denominada PRV). Éste es el método preferido si no es un teclista en toda regla o no tiene acceso a un controlador MIDI. Permite editar cada detalle de una interpretación. Para ir a la PRV, primero debe seleccionar la pista que quiere que muestre. Simplemente haga clic en el icono de pista una vez para que cambie de color. A continuación, vaya a Ventanas > Rodillo de piano para abrir la PRV.

La regla de la parte superior de esta ventana representa tiempos y medidas musicales. La imagen del teclado de la izquierda representa las notas que se reproducen. Haga clic en la herramienta Dibujar . También puede activar esta herramienta pulsando la tecla D del teclado del ordenador. La herramienta Dibujar permite hacer clic en la cuadrícula para crear una nota. Para crear una nota, haga clic en la cuadrícula en el compás 1.

91

Si hace clic en varias secciones de una nota, la herramienta Dibujar lleva a cabo una función diferente: • Borde izquierdo.

Ajusta el tiempo de inicio.

• Borde derecho. Ajusta el tiempo final o la duración. • Superior. Ajusta la velocidad de la nota, que indica con qué fuerza se toca la nota. • Inferior. Permite mover la nota a otra ubicación en la cuadrícula de la PRV. Intente crear una melodía utilizando esta técnica. Puede encontrarse con que sólo puede crear semicorcheas o notas más largas. Si necesita fusas o tresillos, haga clic en el botón de opciones Atraer a la cuadrícula

.

Se abrirá el cuadro de diálogo Atraer a la cuadrícula donde puede ajustar la resolución a fusas.

Haga clic en Aceptar. Ahora puede dibujar notas con menos distancia entre ellas.

¿Qué ocurre si ya tengo un proyecto que contiene pistas MIDI? Si ya tiene una pista MIDI que le gustaría reproducir con un instrumento software, los pasos son un poco distintos. Empezaremos abriendo un proyecto de muestra. 1. En el menú Archivo, haga clic en Abrir. 2. En la lista Ir a la carpeta, seleccione Contenido de muestreo. 3. Haga clic en el archivo llamado Latin y haga clic en Aceptar. Si pulsa Reproducir, es poco probable que escuche algo. Esto es debido a que este proyecto no contiene un sintetizador software para reproducir las pistas MIDI. Este proyecto contiene 11 pistas,

92

por lo que sería mejor utilizar una pista de sintetizador y dirigirlas todas al mismo instrumento. Algunos instrumentos, como el Cakewalk TTS-1, pueden emitir más de un tipo de sonido. Estos instrumentos reciben el nombre de sintetizadores multitímbricos. Reconocen las notas reproducidas en cada sonido basándose en el canal MIDI por el que se envían. Si examina el cuadro de diálogo Propiedades de pistade cada pista en este proyecto, observará que cada una está situada en su propio canal. No hay dos pistas que compartan el mismo canal. Vamos a añadir el Cakewalk TTS-1: 1. Seleccione Insertar > Sintetizadores software > Cakewalk TTS-1. Aparece el cuadro de diálogo Opciones para insertar sintetizador. 2. En el área Crear estas pistas, haga clic en Primera salida de audio del sintetizador. 3. En el área Abrir estas ventanas, haga clic en Página de propiedades del sintetizador. Nota: Si desea una explicación detallada de cada opción, haga clic en Ayuda.

4. Haga clic en Aceptar. Se inserta una nueva pista de sintetizador en el proyecto. En algunos ordenadores, las pistas pueden reproducirse con el TTS-1 en este punto. Sin embargo, en ordenadores que tienen salidas MIDI de hardware disponibles, puede necesitar especificar el TTS-1 como la salida de cada pista. Ésta es una forma rápida de hacerlo: 1. Mantenga pulsada la tecla CTRL y haga clic en cada pista para seleccionarlas. Las pistas se marcan para indicar que están seleccionadas. 2. Vaya a Pistas > Propiedad > Salida. Aparecerá el cuadro de diálogo Salidas de pista. 3. En la lista Salidas MIDI, seleccione Cakewalk TTS-1. Pulse Reproducir para reproducir el proyecto. Si desea añadir su propia pista para que se reproduzca en el TTS-1, puede volver a hacer clic en el botón Nueva pista. Esta vez seleccione Pista MIDI. En la nueva pista MIDI, ajuste la salida a TTS-1. Recuerde que debe estar en su propio canal MIDI. En este proyecto, ya se utilizan los canales MIDI 1-11, por lo que vamos a asignar esta pista al canal 12. También puede seleccionar el sonido a través del control de Patch de la pista. Luego, utilice uno de los métodos descritos arriba para crear datos MIDI. También puede añadir datos MIDI a la nueva pista desde el Media Explorer (Explorador de soportes). Consulte la Guía 2 para más detalles sobre el Media Explorer (Explorador de soportes). Otra opción es utilizar la ventana Pentagrama como alternativa a la ventana Rodillo de piano. Esto se trata en la siguiente guía: Guía 5 - Trabajar con la notación musical.

93

94

Guía 5 – Trabajar con la notación musical

Una forma fantástica de componer en SONAR es utilizando la ventana Pentagrama. El panel Pentagrama muestra eventos de nota MIDI como notación musical. Para algunos músicos, ésta será la ventana más familiar y cómoda con la que trabajar. El panel Pentagrama proporciona muchas funciones que hacen más fácil componer, editar e imprimir música. Puede añadir notas a su composición simplemente señalando y haciendo clic en las técnicas. Esta guía le presentará las herramientas y funciones que ofrece SONAR para trabajar con la notación. Empecemos por abrir la ventana Pentagrama en un nuevo proyecto: 1. En el menú Archivo, haga clic en Nuevo. Aparecerá el cuadro de diálogo Nuevo archivo de proyecto. 2. Seleccione la plantilla Normal, especifique un nombre de proyecto y una ubicación de guardado, y haga clic en Aceptar. SONAR carga el nuevo proyecto, que contiene dos pistas de audio y dos pistas MIDI. 3. Haga clic en la pista 3 llamada “MIDI 1”. 4. En el menú Ventanas, haga clic en Pentagrama. Se abre la ventana Staff.

A continuación debemos configurar las herramientas de la ventana Staff (Pentagrama) para la finalidad de esta guía: 1. Cambie la Resolución de la pantalla 2. Desactive Fill Durations

al menor valor de nota.

(Rellenar duraciones) y Trim Durations

3. Seleccione la herramienta Draw (Dibujar)

(Recortar duraciones).

.

Para esta guía también cambiaremos el tipo de compás a ¾, la clave a G y la distribución del pentagrama para mostrar una clave de agudos y graves. 1. En el menú Insertar, haga clic en Cambios de medidor/tono. Aparecerá el cuadro de diálogo Medidor/tono. 2. Cambie Tiempos por compás a 3 y Tono a 1 Sostenido (G), y luego haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Medidor/tono.

3. En la ventana Staff (Pentagrama), haga clic en el botón Layout (Distribución) Aparece el cuadro de diálogo Distribución de la ventana Pentagrama.

96

.

4. En la lista Clave, seleccione Agudos/graves y luego haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Distribución de la ventana Pentagrama. Ahora la ventana Pentagrama debería tener el aspecto siguiente:

Ahora que ya sabe cómo configurar la ventana Staff (Pentagrama), ¡es hora de tocar! También puede grabar una pista MIDI en este proyecto o añadir notas manualmente. El resto de esta guía le ofrecerá una descripción general básica de las herramientas de notación. Si desea una información más detallada acerca de todas las características y funciones de la ventana Staff (Pentagrama), incluyendo cómo utilizar las ventanas Fretboard (Diapasón) y Lyrics (Letras), check out the online help in SONAR.

Seleccionar el valor de la nota Basta con que seleccione cualquiera de los botones del valor de nota que se encuentran en el centro de la ventana Staff (Pentagrama). También puede crear una nota punteada o un tresillo haciendo clic en los botones correspondientes situados justo a la derecha.

Añadir una nota Para añadir una nota: 1. Haga clic en la herramienta Draw (Dibujar)

.

2. Haga clic en el punto donde desea añadir una nota. Se inserta un evento de nota.

97

Seleccionar notas Para seleccionar notas: 1. Haga clic en la herramienta Select (Seleccionar)

.

2. Realice una de las operaciones siguientes: • Para seleccionar una única nota, haga clic en la cabeza de nota. • Para seleccionar múltiples notas adyacentes, haga clic fuera de la primera nota que desea seleccionar y arrastre el ratón para dibujar un rectángulo alrededor de las notas deseadas. • Para seleccionar notas discontinuas, mantenga pulsada la tecla CTRL y haga clic en las notas deseadas.

Desplazar notas - Cambiar la temporización o la afinación Para desplazar notas: 1. Haga clic en la herramienta Select (Seleccionar)

.

2. Seleccione la nota o las notas que desee desplazar. 3. Haga clic en cualquier nota seleccionada o arrastre el ratón hacia la izquierda o la derecha para cambiar la temporización, o hacia arriba y hacia abajo para cambiar la afinación.

Copiar notas Para copiar notas: 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla CTRL mientras hace clic en la(s) nota(s) deseada(s). 2. Mientras mantiene pulsada la tecla CTRL y el botón izquierdo del ratón, arrastre la(s) nota(s) a la posición deseada y suelte el botón del ratón. La(s) nota(s) se copiarán.

Cambiar la duración de una nota Puede cambiar la duración de una nota mientras utiliza la herramienta Draw (Dibujar) herramienta Select (Seleccionar) .

o la

1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la cabeza de nota para abrir el cuadro de diálogo Propiedades de nota. 2. En el campo Duración, introduzca el número de pulsaciones que desee para la nota, y a continuación haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades de nota.

98

La siguiente tabla muestra la relación entre las duraciones de nota y las pulsaciones (con base de tiempo por defecto de 960 pulsaciones por negra). Nota

Duración en pulsaciones

Redonda

4:000

Blanca

2:000

Negra

1:000

Corchea

480

Semicorchea

240

Fusa

120

Eliminar una nota Seleccione la herramienta Erase (Borrar)

y haga clic en la nota que desea eliminar.

99

Añadir letras Para añadir un evento de letra debajo de una nota: 1. Haga clic en la herramienta Draw (Dibujar) 2. Activar el botón Lyric (Letras)

.

.

3. Sitúe el puntero justo debajo de la nota y haga clic. Aparecerá una casilla donde podrá escribir las letras.

4. Pulse la barra espaciadora para saltar rápidamente a la siguiente nota.

Añadir símbolos de acorde Para añadir un símbolo de acorde encima de una nota: 1. Haga clic en la herramienta Draw (Dibujar) 2. Activar el botón Chord (Acordes)

.

.

3. Sitúe el puntero encima de la nota en la que desea añadir el acorde y haga clic. Se añade un símbolo de acorde encima de la nota.

4. Para cambiar las propiedades de acorde o mostrar una cuadrícula de acorde de guitarra, haga clic con el botón derecho del ratón en el nombre de acorde. Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de acorde.

100

Añadir expresiones 1. Haga clic en la herramienta Draw (Dibujar) 2. Activar el botón Expression (Expresión)

. .

3. Sitúe el puntero justo debajo de una nota y haga clic. Aparecerá una casilla donde podrá escribir las expresiones.

Añadir un crescendo o un decrescendo/diminuendo 1. Haga clic en la herramienta Draw (Dibujar) 2. Activar el botón Hairpin (Regulador)

.

.

3. Sitúe el puntero justo debajo de una nota y haga clic. Se inserta un evento regulador (crescendo o decrescendo).

4. Para cambiar el tipo de regulador y la duración, haga clic en el evento regulador. Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de regulador. Nota: Los eventos reguladores son solamente ornamentales y no afectan la reproducción.

101

Añadir marcas de pedal (sustain) 1. Haga clic en la herramienta Draw (Dibujar) 2. Activar el botón Pedal (Pedal)

.

.

3. Sitúe el puntero justo debajo del pentagrama y haga clic. Se introducen las marcas del pedal hacia abajo

y del pedal hacia arriba

.

4. Haga clic y arrastre para desplazar las marcas a un nuevo tiempo si es necesario. Consulte: Imprimir la notación

Imprimir la notación Una vez haya terminado de introducir y editar notas, puede imprimir la partitura o las partes individuales. 1. Selecciona la pista o pistas MIDI para las que desea imprimir la notación. 2. En el menú Ventanas, haga clic en Pentagrama. Se abre la ventana Staff. 3. En el menú Archivo, haga clic en Previsualizar impresión. Se abrirá la ventana Previsualizar impresión, permitiendo ver el aspecto de la impresión de la partitura. 4. Para cambiar el espacio lineal de la partitura, haga clic en Configurar. Aparece el cuadro de diálogo Configuración de impresión de la ventana Pentagrama. Para más información acerca de los diferentes espacios lineales, consulte the “Printing” topic in the SONAR SONAR online help. 5. Para imprimir la partitura, haga clic en Imprimir. Sugerencia:Para cambiar el título, el compositor y la información de copyright, seleccione File (Archivo) > Info (Información) para abrir la ventana File Info (Información de archivo).

102

Guía 6 – Editar la música

Mientras trabaja con la música, puede parecerle que la edición es una gran parte del proceso de creación de canciones. Antes de que se empezara a crear música por ordenador, toda la edición se realizaba cortando la cinta con una cuchilla y juntando los trozos. Podemos imaginarnos la dificultad del proceso. En SONAR, puede seleccionar una parte de la música con el ratón y eliminarla/ copiarla/pegarla/moverla con total facilidad. Esta Guía introduce las herramientas de SONAR para realizar ediciones comunes y ofrece algunos consejos para que sea más rápido y divertido. Consulte: Selección Mover clips Dividir clips Cortar clips Deshacer y Rehacer

Selección Lo más importante que debemos entender para poder editar la música con éxito es la selección. Cuando se haya familiarizado con la selección, el resto es fácil. En general, debe tener las partes correctas seleccionadas para poder editarlas. Hay dos aspectos en la selección: • Intervalo de tiempo • Pistas Supongamos que quiere eliminar el segundo compás de una pista determinada. El intervalo de tiempo especifica que la edición deberá producirse entre los compases 2 y 3. La selección de pista especifica los clips de qué pista se eliminarán, mientras deja las pistas de alrededor sin cambiar. Exploraremos distintas formas de llevar este proceso a cabo en un proyecto de muestra. Todas las herramientas descritas están disponibles en la barra de herramientas Track View (Ventana Pista), que está situada justo encima de las pistas de la Track View (Ventana Pista). Para una descripción

completa de todas las herramientas de la Track view (Ventana Pista), consulte el tema de la ayuda on-line “Track View Toolbar”.

Nota: Si desea probar los dos métodos siguientes, seleccione Edit (Editar) > Undo (Deshacer) después de completar el primero. De esta forma volverá al estado anterior del proyecto. Método 1: 1. Seleccione la pista de la que desea eliminar el compás dos. Sugerencia:Haga clic en el panel Tracks (Pistas) de la izquierda, y no en el panel Clips (Clips) de la derecha. 2. Arrastre en la regla de tiempo del compás 2 al 3. Se marcará el intervalo de tiempo seleccionado. 3. Pulse DELETE (ELIMINAR) o seleccione Editar > Eliminar. Se elimina el compás dos de la pista seleccionada. Método 2: 1. Seleccione la herramienta de edición libre

.

2. Haga clic en el centro del clip y arrastre para seleccionar la sección que desea eliminar. Se marcará la sección seleccionada.

3. Pulse DELETE (ELIMINAR) o seleccione Editar > Eliminar. Habrá percibido que sólo puede seleccionar compases completos. ¿Qué ocurre si quiere editar una cantidad más pequeña de tiempo? Debe desactivar Atraer a la cuadrícula. Para ello, haga clic en el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula)

.

Con este botón desactivado, podrá definir selecciones más precisas. También puede seleccionar opciones diferentes de Atraer a la cuadrícula. Pulse SHIFT+N para abrir la ventana Atraer a la cuadrícula y probar diferentes opciones. Para más información sobre cada opción, haga clic en Ayuda.

104

Consulte: Mover clips Dividir clips Cortar clips Deshacer y Rehacer

Mover clips De vez en cuando, puede necesitar desplazar los clips. Si entiende la selección, ya está a mitad de camino. 1. Seleccione la parte que desea desplazar. 2. Con la herramienta de edición libre, haga clic en la parte superior o inferior de la selección y arrastre el clip a la posición deseada.

Aparecerá el cuadro de diálogo Opciones de arrastrar y soltar, que le permite especificar lo que quiere hacer con los datos existentes de la ubicación de destino. Puede sustituir los datos existentes o mezclar los datos antiguos y los nuevos. Consulte: Selección Dividir clips Cortar clips Deshacer y Rehacer

105

Dividir clips En algunos casos, es posible que quiera dividir un clip. Como se describirá más adelante en esta guía, puede ser útil tener los bordes del clip en puntos diferentes de una pista. Puede dividir un clip con la herramienta Split (Dividir)

.

Para dividir un clip, lleve a cabo uno de los siguientes procesos: • Para dividir un clip en dos, haga clic en la posición deseada en el clip. • Para dividir un clip en dos puntos separados, haga clic en la primera posición de la división y arrastre a la segunda posición de la división. Nota: La herramienta Split (Dividir) sigue los ajustes de Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). Si la división no se produce exactamente donde hace clic, desactive Atraer a la cuadrícula y vuelva a intentarlo. Sugerencia:También puede utilizar la herramienta de edición libre para hacer clic en la posición que desee en el clip y a continuación pulse la tecla S para dividir.

Consulte: Selección Mover clips Cortar clips Deshacer y Rehacer

Cortar clips Puede cortar un clip utilizando un proceso llamado edición con desplazamiento. La edición con desplazamiento permite “estirar” el principio o el final de un clip a posiciones diferentes sin cambiar la posición de la música. Imagine que los clips son “ventanas” que permiten ver y oír partes del audio o MIDI. Puede cambiar el tamaño de esta ventana para que se vean los mínimos datos. Si no están visibles, no se oirán durante la reproducción. Los datos aún existen, por lo que puede ampliar la “ventana” editando el clip con desplazamiento. Entonces, oirá los datos visibles. Haga clic en la herramienta Select (Seleccionar)

106

para activar la edición con desplazamiento.

Ahora, si apunta al borde izquierdo o derecho del clip, el cursor cambiará y podrá arrastrar el borde del clip a una nueva ubicación.

Aplicar fundidos a los clips También puede aplicar fundidos a clips individuales utilizando la herramienta Seleccionar. Arrastre la esquina superior izquierda de un clip para crear un fundido de entrada. Arrastre la esquina superior derecha de un clip para crear un fundido de salida.

Para cambiar las características de fundido, haga clic con el botón derecho en un fundido existente y seleccione el tipo de fundido deseado del menú emergente.

Consulte: Selección Mover clips Dividir clips Deshacer y Rehacer

107

Deshacer y Rehacer Mientras edita un proyecto, puede cometer errores o probar una idea que no produce los resultados esperados. SONAR dispone de la función Undo (Deshacer) ilimitada para estas ocasiones. Puede deshacer un paso en cualquier momento seleccionando Editar > Deshacer o pulsando CTRL+Z. También puede revisar el historial de ediciones y seleccionar un momento al que volver. Para ello, vaya a Editar > Historial, seleccione la edición a la que desea volver y haga clic en Aceptar. Nota: Al cerrar un proyecto, se elimina el historial deshacer.

Si cambia de opinión y desea volver al estado anterior a deshacer, seleccione Editar > Rehacer o pulse CTRL+SHIFT+Z. Esta guía le ha mostrado cómo utilizar diferentes herramientas para modelar las grabaciones en proyectos bien organizados y de fantástico sonido. El siguiente paso es mezclar, que se trata en la “Guía 7 – Mezclar y añadir efectos” en la página 109.

108

Guía 7 – Mezclar y añadir efectos

La mezcla es una parte importante de la grabación que puede ayudar mucho a que la música creada en SONAR Home Studio suene de maravilla. La mezcla implica colocar diferentes instrumentos y sonidos en capas del espectro de frecuencia, ajustar los niveles para que las pistas se mezclen perfectamente, repartirlas por el campo estéreo y añadir efectos donde sea apropiado. Hay muchas decisiones importantes a tomar cuando se mezcla; elementos que a veces no se consideran al escribir una canción. Las opciones definidas pueden determinar que la percepción de la experiencia de audición por parte de su público sea agradable. En esta guía, debatiremos las directrices generales. Pero es importante recordar que no hay reglas. Ésta es otra fase artística de la creación de canciones. Empezaremos por abrir el proyecto MixingTutorial: 1. Vaya a Archivo > Abrir y seleccione el archivo con el nombre MixingTutorial.cwp. Nota: Los archivos de la guía está ubicados en la carpeta Mis documentos/Cakewalk/ SONAR/Sample Content/Tutorials. Puede saltar directamente a esta carpeta seleccionando Archivos de plantilla desde la lista desplegable Ir a carpeta en el cuadro de diálogo Abrir. 2. Vaya a Archivo > Guardar como y guárdelo con un nuevo nombre. De esta forma, puede guardar el trabajo sin reemplazar el original, por si quiere empezar de nuevo. En la misma carpeta hay un archivo con el nombre MixingTutorial-Complete.cwp, que es una copia del mismo proyecto, pero en el que se ha completado la guía. Puede utilizar este proyecto como referencia con la que comparar los ajustes y los niveles. Consulte: Volumen y panoramización Añadir efectos (FX) Utilizar automatización

Volumen y panoramización Al mezclar, un buen punto por el que empezar es ajustar el volumen y la panoramización. Uno de los mayores beneficios de la ventana Consola de SONAR Home Studio es que puede ver fácilmente los controles de volumen y panoramización para varias pistas simultáneamente, además de medidores grandes. Algunos también disfrutan trabajando en la ventana Consola porque no ofrece una representación gráfica del “aspecto” de la música. Puesto que el resultado final será un archivo de audio, al oyente no le distraerán las colas visuales que se muestran en la ventana Pista del proyecto. Le parecerá que puede centrarse mejor en el propio sonido cuando no ve los clips.

Abrir la ventana Consola • Realice una de las operaciones siguientes: • Haga clic en el botón ventana Consola

en la barra de herramientas Ventanas.

• Haga clic en Ventanas >Consola. • Pulse ALT+3. Aquí, modelaremos la base de la canción. Si escucha un proyecto tal cual, seguramente percibirá que suena un poco “turbulento” y simple. Esto suele producirse porque todos los instrumentos intentan buscar espacio en el espectro de frecuencia y el campo estéreo. Todos intentan poderse oír al mismo nivel en la misma ubicación. En general, al grabar una pista, es habitual intentar conseguir una señal relativamente alta. Esto sirve para conseguir la mejor relación señal-ruido y saber que eventualmente ajustará los niveles durante la fase de mezcla. Algunos prefieren empezar este proceso bajando cada pista y luego subiéndolas gradualmente de una en una, empezando por la sección de percusión. Empiece por subir el volumen del bombo al nivel deseado. Continúe con la caja, el resto de la batería y finalmente el bajo, avanzando por orden de importancia. Si hubiera una voz solista en la canción, iría en último lugar, de forma que se situara sobre la base instrumental establecida. Otros encaran la mezcla de la forma opuesta, bajando ligeramente los elementos de uno en uno. Si no le gusta más un método que otro, pruebe los dos para ver con cuál se siente más cómodo. Importante: Preste mucha atención al medidor principal mientras mezcla. Nunca deje que el medidor principal llegue al máximo, ya que se produciría un ruido audible poco deseable. Se denominan cortes.

Nota: Los medidores de las salidas principales están situados en el extremo derecho de la ventana Consola. Si no visualiza los medidores de las salidas principales, haga clic en el botón Salidas principales.

110

A continuación, intentaremos panoramizar. Al igual que con la mezcla en general, no hay reglas cuando se trata de panoramizar. Sea creativo, pruebe varias ideas para ver cómo suenan. Algo importante a considerar es que cuando panoramiza dos pistas que comparten el mismo intervalo de frecuencia, alejadas parecerán más claras. Esto se aplica especialmente a instrumentos que han duplicado las pistas. Pruébelo con las dos pistas llamadas Cymbals Left y Cymbals Right. Observe cómo puede oír más definición y detalle de las dos pistas al alejarlas. Al panoramizar instrumentos con pistas duplicadas, intente evitar panoramizarlos totalmente hacia la izquierda o la derecha. Si lo hace puede provocar que las pistas suenen demasiado “separadas”, lo que puede apartar la plenitud del sonido. Consulte: Añadir efectos (FX) Utilizar automatización

Añadir efectos (FX) En este punto, debería tener una mezcla básica. Pero suponemos que aún quiere más y es el momento de utilizar algunos efectos de audio para modificarla hasta la perfección. Los efectos colocados directamente sobre una pista de audio se denominan inserciones. Seleccione la pista de audio con la que quiere empezar: 1. En la ventana Consola, localice la bandeja de efectos para la pista con la que desee trabajar. Si no visualiza la bandeja de efectos, haga clic en el botón de FX para garantizar que las bandejas de efectos no se ocultan.

2. Haga clic con el botón derecho en la bandeja de efectos para abrir el menú emergente. 3. Seleccione Efectos de audio y, a continuación, Sonitus:fx y seleccione cualquiera de los efectos disponibles. El efecto seleccionado se inserta en la bandeja de efectos de la ventana.

111

4. Experimente con los controles del plug-in mientras se reproduce la música. Oirá notables cambios en el sonido. 5. Haga clic con el botón derecho en el efecto y seleccione Eliminar para eliminar el efecto. Cada uno de los plug-ins de efecto listados está diseñado para cambiar el sonido de alguna forma específica. A continuación, se incluye una lista rápida de algunos de los plug-ins incluidos y para qué se utilizan comúnmente. Compressor/Gate. Este plug-in afecta al nivel del sonido. Puede limitar el nivel más alto al que puede llegar un sonido. También puede limitar el nivel más bajo al que puede llegar un sonido antes de que se desactive completamente. EQ. EQ puede acentuar o bajar un intervalo de frecuencia determinado en un sonido. Por ejemplo, si percibe un zumbido muy agudo no deseado en una de las pistas, un EQ puede bajar esta frecuencia alta sin que afecte al sonido del instrumento. Reverb. Reverb crea un espacio artificial. Produce ecos similares a los ecos naturales que se producen cuando un sonido choca con las paredes de una sala. Delay. Los plug-ins Delay tienen la capacidad de crear un eco. Sin embargo, éste suele ser más distintivo que el de la reverberación. Consigue que un sonido se repita, de una forma rítmica y musical. Éstos son los efectos en los que nos centraremos en esta guía. No obstante, están disponibles otros efectos y debería probarlos todos para descubrir cómo puede utilizarlos en sus mezclas. Para obtener Ayuda en línea para un plug-in en particular, simplemente haga clic en uno de sus controles y pulse la tecla F1 en el teclado del ordenador.

Compresión y EQ Mientras ajusta los niveles de pista de una canción, puede percibir que algunas pistas son demasiado dinámicas. A veces están demasiado altas, otras demasiado bajas. En la mayoría de música actual, los elementos importantes de una mezcla se centran en un intervalo de volumen específico. Esto se realiza con un compresor. El propósito de un compresor es limitar la gama dinámica de la música o el sonido. La compresión consigue que las partes altas de la señal sean más suaves, consiguiendo un nivel bastante equilibrado. Este nivel equilibrado se puede incrementar para que se adapte mejor a la mezcla. Muchos compresores tienen una opción que permite que el pico más alto permanezca inalterado durante un tiempo determinado, lo cual puede añadir algo de "realce". Lo probaremos en el bombo: 1. Añada el plug-in Compressor a la pista Kick. 2. Ajuste el umbral. El valor de umbral representa el nivel de dB al que empieza a producirse la compresión. 3. Ajuste el ataque. El valor de ataque representa el momento en el que el compresor responde a un incremento en el nivel del audio de entrada una vez se ha llegado al umbral. 4. Ajuste el nivel al volumen de salida deseado. Esta propuesta puede aplicarse a cualquier pista que desee. Es especialmente útil para conseguir que las voces sobresalgan en una mezcla.

112

Ahora, podemos aplicar algo de EQ. Una de las principales utilidades de un EQ es evitar que diferentes instrumentos se solapen en el espectro de frecuencia. Un instrumento puede estar destinado a un intervalo de frecuencia determinado, pero puede extenderse a la gama de frecuencia de otro instrumento. Si baja la gama de frecuencia de solapamiento para uno de los instrumentos, permitirá a los otros sobresalir mejor en la mezcla. Vamos a probarlo: 1. Individualice las pistas llamadas Tension Climbing y Chirppy Synth. 2. Añada el plug-in Sonitus:fx Equalizer a la pista Tension Climbing. Aparecerá el interface del Sonitus:fx Equalizer. 3. Sujete uno de los nodos numerados y arrastre. Realce la banda seleccionada hasta que encuentre la gama de frecuencia que interfiere con Chirppy Synth. Cuando la encuentre, baje la banda seleccionada arrastrando el nodo hacia abajo. Sugerencia:Intente cortar la banda alrededor de 1kHz.

Experimente con los otros controles del EQ para conseguir los mejores resultados posibles. Igual que con el plug-in del compresor, esta propuesta se puede aplicar a la pista que desee.

Reverberación y retardo A continuación, añadiremos espacio a la canción. Esto se ejecuta utilizando efectos basados en el tiempo. Lo primero que debemos hacer es añadir un efecto de retardo. Un efecto de retardo puede mejorar mucho un instrumento. En el proyecto de esta guía, añadiremos el efecto Delay a la pista Chirppy Synth, que suena muy seca y apagada. Aplicar un retardo puede darle más profundidad. 1. Añada el plug-in Delay a Chirppy Synth. 2. Configure los controles de la forma siguiente: • Sincronización de tempo = Host • Factor = 1/2 (definido para los canales Izquierdo y Derecho) Éste es un buen punto por el que empezar. A menudo, la mejor forma de familiarizarse con un nuevo plug-in de efectos es investigar y empezar a realizar cambios. A continuación, aplicaremos un poco de reverberación al proyecto. Considere un efecto de reverberación como una sala artificial. Podríamos añadir una reverberación separada a cada pista, pero cuando funcionan varias reverberaciones a la vez puede sonar "confuso". Esto puede deberse a que nuestros oídos están acostumbrados a oír los sonidos que chocan de forma natural contra la pared. La reverberación en cada pista puede sonar como tener un instrumento en una sala, otro instrumentos en otra sala, etc. En lugar de ello, añadiremos un único efecto de reverberación a un bus, y enviaremos cada pista a ese bus, a varios niveles. Aquí es donde el avanzado entorno de mezcla de SONAR Home Studio ofrece la mayor flexibilidad. Añadiremos un control a cada pista, para ajustar el nivel en que se envía una copia del sonido de la pista al bus. Sonará más natural puesto que el comportamiento es

113

parecido al de un espacio acústico real. Los distintos sonidos pueden interactuar entre ellos en la "sala virtual" que estamos creando con la reverberación. Siga estos pasos para crear el envío de reverberación desde la ventana Consola: 1. Queremos añadir este envío a todas las pistas, así que vaya a Editar > Seleccionar > Todas para seleccionar todas las pistas. 2. Haga clic con el botón derecho en una de las pistas en la sección Envíos de la banda y seleccione Insertar asistente de envío. Si no visualiza esta sección en la ventana Consola, haga clic en el botón ENVÍO para asegurarse de que no se oculta. Aparecerá Insertar asistente de envío. 3. Configure el Asistente de envío de la forma siguiente: • Haga clic en Nuevo bus. Se creará un nuevo bus de reverberación en lugar de direccionar las pistas en un bus existente. • Seleccione Estéreo • En la casilla Name (Nombre), teclee Reverb. • Haga clic en Seleccionar efecto y seleccione Efectos de audio > Sonitus:fx > Reverb. • Asegúrese de que Pre-Fader no esté seleccionado. • Seleccione la casilla de verificación Mostrar efectos Página de propiedades. • En la lista Salida de bus, seleccione Master.

4. Haga clic en Aceptar. Aparecerá la página de propiedades de reverberación. 5. Ajuste el control Reverberación a 0.0 dB y el control Dry a -Inf.. Tenga en cuenta que se ha añadido un control de envío llamado Reverb a cada pista. Para activar o desactivar un envío, haga clic en el botónOn/Off situado en el control Envío de cada pista.

114

Cuando un envío está activado, oirá el efecto reverb durante la reproducción. Para ajustar la reverberación que se aplica a cada pista, utilice el control LEVEL del envío.

Active el control de envío para cada pista en la que desea reverberación. Probablemente deseará al menos un poco de reverberación en cada pista, excepto para el bombo y el bajo. Consulte: Volumen y panoramización Utilizar automatización

115

Utilizar automatización Otra función importante en la mezcla es la automatización. La automatización permite grabar los cambios en casi cualquier parámetro de SONAR Home Studio, incluyendo los parámetros de pista, los efectos, los sintetizadores y los buses. SONAR lo hace muy fácil. 1. Haga clic en el botón Escribir automatización de una pista automatizada para esa pista. 2. Pulse Reproducir

para activar la grabación

para iniciar la reproducción.

3. Durante la reproducción, simplemente realice los cambios en los parámetros a tiempo real, utilizando o bien el ratón o una superficie de control. 4. Para desactivar la grabación automatizada, detenga la reproducción y vuelva a hacer clic en el botón Escribir automatización de la pista

.

Al reproducir, los parámetros se actualizarán automáticamente. La automatización permite realizar cambios graduales o repentinos para que la canción sea más dinámica. Por ejemplo, en el proyecto de la guía, verá que Whiney Synth debe tener menos volumen en el compás 25, cuando cambian la batería y el bajo. Pruébelo: 1. Haga clic en el botón Escribir automatización 2. Haga clic en Reproducir

en la pista Whiney Synth.

o pulse la barra espaciadora para iniciar la reproducción.

3. En el compás 25, baje el volumen de pista al nivel deseado. 4. En el compás 33, vuelva a subir el volumen de pista. 5. Pulse Detener

para detener la reproducción.

6. Desactive Escribir automatización haciendo clic de nuevo en el botón 7. Pulse Reproducir

.

y observe cómo el volumen de pista cambia automáticamente.

Repita este proceso con cualquier otra automatización que crea que necesita el proyecto. Esto concluye esta guía. Pero no se detenga aquí. Siga experimentando y añada diferentes efectos, añada loops mediante la ventana Explorador de soportes, etc. Sea creativo y escuche con atención los detalles de la mezcla de sus canciones y álbumes favoritos. Seguro que obtendrá una gran inspiración para sus propios proyectos. También hay muchos libros disponibles sobre el tema, así como miles de plug-ins adicionales que pueden ampliar su arsenal de efectos. Para más información, visite www.cakewalk.com. Efectos: www.cakewalk.com/Products/instruments.asp Libros/vídeos: www.cakewalk.com/Products/Books/Mixing.asp

116

Guía 8 – Trabajar con vídeo

SONAR permite añadir música y sonido a los vídeos. Esta guía le ayudará con los aspectos básicos para trabajar con vídeo en SONAR. Si es la primera vez que utiliza SONAR, es aconsejable que consulte la“Guía 1 – Crear, reproducir y guardar proyectos” en la página 59 antes de continuar. Consulte: Importar vídeo Trabajar con marcadores Exportar el vídeo

Importar vídeo Antes de poder empezar a continuar con el vídeo, primero deberá importar un archivo de audio. Intentémoslo con un nuevo proyecto. 1. En el menú Archivo , haga clic en Nuevo para abrir el cuadro de diálogo Nuevo archivo de proyecto. 2. Seleccione la plantilla Normal, especifique un nombre de proyecto y haga clic en Aceptar. Si tiene problemas, consulte la “Guía 1 – Crear, reproducir y guardar proyectos” en la página 59. 3. En el menú Archivo, elija Importar y seleccioneVídeo. Aparecerá el cuadro de diálogo Importar Vídeo.

Exploremos algunas de las opciones del cuadro de diálogo Importar Vídeo . Lo primero que observará es que este cuadro de diálogo es muy parecido al cuadro de diálogo Abrir que se trata en la Guía 1. El cuadro de diálogo Importar Vídeo funciona de forma muy similar, excepto en dos secciones. En primer lugar, en la anterior imagen destaca el cuadro desplegableArchivos de tipo. La selección que se realice aquí determinará los formatos de vídeo que se visualizarán en el cuadro de diálogo. SONAR es compatible con los siguientes formatos de vídeo digital: • Windows Media (.wmv y .asf) • Vídeo para Windows (.avi) • Vídeo MPEG (.mpg) • Vídeo QuickTime (.mov) El archivo que nos interesa en esta guía es un archivo de Windows Media, por lo tanto, seleccione Windows Media (*.wmv, *.asf) en la lista Archivos de tipo.

118 Importar vídeo

A continuación, en la anterior imagen destaca el área Información de archivo a la izquierda y tres opciones a la derecha. Revisemos qué función realiza cada una de dichas opciones.

Opción

Qué hace

Mostrar info de archivo

Si está seleccionada, indica a SONAR que muestre la información de vídeo acerca del archivo seleccionado en el área Información de archivo del cuadro de diálogo.

Importar flujo de audio

Seleccione esta opción si desea importar el audio incrustado del archivo de vídeo en una nueva pista de audio en SONAR.

Importar como pistas mono

Seleccione esta opción si desea importar los datos de audio incrustado del archivo de vídeo como una o más pistas mono.

Por ahora, deje marcada las casillas de verificación Importar flujo de audio y Mostrar info de archivo. De la misma forma que lo haría con el cuadro de diálogo Abrir , vaya a la siguiente ruta: Mis documentos/Cakewalk/SONAR/Sample Content/Tutorials Localice e importe el archivo Boarding.wmv. Puede abrirlo haciendo dos clic en él o destacándolo primero y haciendo clic en el botón Abrir. Sugerencia: Puede acceder rápidamente a la carpeta Mis documentos haciendo clic en este botón en el lado izquierdo del cuadro de diálogo Importar Vídeo. Tenga en cuenta que SONAR también ha importado cualquier audio que forma parte del vídeo. Si el vídeo todavía no tiene audio asociado a él, SONAR creará una pista de audio silenciada como en nuestro ejemplo. Ahora debería ver el vídeo de nombre Boarding en la ventana Video (Vídeo), así como el panel Video Thumbnail (Miniaturas de vídeo) de la ventana Track (Pista).

119 Importar vídeo

¿Qué ocurre si no se ve el panel Video Thumbnail (Minituras de vídeo) o la ventana Video? Para mostrar u ocultar Video Thumbnail (Miniaturas de vídeo), arrastre la barra separadora que separa el panel Video Thumbnail (Miniaturas de vídeo) del panel Clips.

Para restaurar el panel Video Thumbnail (Miniaturas de vídeo), coloque el puntero del ratón en la barra espaciadora (el puntero del ratón tendrá el aspecto ), a continuación arrastre la barra espaciadora para restaurar y reajustar el tamaño del panel Video Thumbnail (Miniaturas de vídeo) según sus preferencias. Si ha cerrado la ventana Video, o si no se abrió automáticamente al importar el vídeo, puede abrirlo seleccionando Views (Ventanas) > Video (Vídeo) o pulsado ALT+6.

Cambiar las propiedades del vídeo SONAR permite realizar cambios útiles a los ajustes de un vídeo para propósitos de bandas sonoras. Para acceder a estos ajustes, haga clic con el botón derecho en la ventana Vídeo y seleccione Propiedades de vídeo en el menú emergente y se abrirá el cuadro de diálogo Propiedades de vídeo.

El cuadro de diálogo Propiedades de vídeo cuenta con tres fichas: la ficha Video Settings (Ajustes de video), la ficha Info (Información) y la ficha Render Quality (Aplicar calidad). Para obtener información detallada acerca de estas opciones y ajustes, consulte the online help topic “Video Properties dialog”. Para esta guía, sólo revisaremos las herramientas de la ficha Ajustes de vídeo.

120 Importar vídeo

Esta ficha dispone de tres opciones que son muy importantes que entienda y extremadamente útiles al trabajar con vídeo. Démosles una rápida ojeada Opción

Qué hace

Tiempo de inicio

El tiempo en el proyecto de SONAR en que desea que se inicie la reproducción del archivo de vídeo

Tiempo de recorte inicial

El tiempo en el archivo de vídeo que desea que se inicie la reproducción del vídeo, es muy útil si desea ver los créditos iniciales o las primeras escenas. Se expresa en código de tiempo SMPTE.

Tiempo de recorte final

El tiempo en el archivo de vídeo en el que desea que se detenga la reproducción, también se expresa en código de tiempo SMPTE.

Cambiemos el valor del Tiempo de inicio al compás 2. Para ello, introduzca un 2 en la casilla Tiempo de inicio. Ahora, haga clic en el botón RTZ en transportar y haga clic en Reproducir. Observe cómo el vídeo no empieza a reproducirse hasta el compás 2 del proyecto. Consulte: Trabajar con marcadores Exportar el vídeo

121 Importar vídeo

Trabajar con marcadores Al sincronizar eventos de audio a colas de películas o vídeo, es habitual utilizar marcadores. Los marcadores son una potente característica de SONAR que ayuda a simplificar la tarea de identificar eventos mayores en una canción o un vídeo. Puede usarse para clarificar a dónde empieza un verso o un acorde de un tono de rock o, en el caso de una banda sonora, pueden usarse para identificar puntos de golpeo (puntos de la película en los que desea que un evento musical se sincronice con un evento visual). Antes de empezar con este ejercicio, vuelva al cuadro de diálogo Video Properties y haga clic en la ficha Video Settings. Ajuste el tiempo de inicio a 1:01:000, el tiempo de recorte inicial a 00:00:00:00 y el tiempo de recorte final a 00:00:44:23. Imaginemos que deseamos que la música empiece al principio de un vídeo cuando sale el sol. Esto tiene lugar aproximadamente a los 4 segundos de una película. Observándolo con más atención, tiene lugar a los 4 segundos y 10 fotogramas del clip, que, expresado en código de tiempo SMPTE, es 00:00:04:10. Existen dos formas para añadir marcadores en SONAR: • Coloque el Tiempo actual en la posición en la que desea añadir un marcador, a continuación seleccione Insertar > Marcador o pulse F11. • Haga clic en el botón Añadir marcador en la ventana Marcadores . Abra la ventana Marcadores seleccionando Ventanas > Marcadores.

La ventana Markers es muy útil cuando se trabaja con eventos en una película. Lo primero que haremos es añadir un nuevo marcador al proyecto, que indicará el inicio del proyecto. Para ello, haga clic en el botón Insertar marcadores

para abrir el cuadro de diálogo Marcadores.

122 Trabajar con marcadores

Desde este cuadro de diálogo puede llevar a cabo acciones importantes. En primer lugar, nombremos a este marcador escribiendo Intro en el campoName (Nombre). A continuación, seleccione la casilla de verificación Lock to SMPTE (Real World) Time (Bloquear a tiempo SMPTE (real)). Esta opción es muy importante cuando se trabaja con vídeo. Si un marcador no está bloqueado a tiempo SMPTE, su posición con relación a los eventos en el vídeo cambiará con los cambios de tempo y medidor del proyecto. Quizás también observe que el valor Time (Tiempo) cambia al formato SMPTE después de marcar la casilla de verificación. Esto determina cuál será la posición del marcador. Sabemos que en el vídeo sale el sol después de cuatro segundos y diez fotogramas. Ajustamos el valor de Time (Tiempo) a 00:00:04:10. Haga clic en OK (Aceptar) para insertar el marcador y cerrar el cuadro de diálogo Marker (Marcador). Puede colocar tantos marcadores como sean necesarios en un proyecto para sincronizar todos sus eventos. La ventana Markers (Marcadores) mostrará el marcador que acaba de crear, al que se habrá asignado el nombre Intro. La barra de herramientas de la ventana Marker (Marcador) contiene los siguientes comandos que se aplican a los marcadores seleccionados. Control

Descripción Haga clic en el botón Delete Marker (Borrar marcador) para borrar el marcador seleccionado actualmente. Haga clic en el botón Change Marker Properties (Cambiar propiedades del marcador) para abrir el cuadro de diálogo Marker (Marcador) para el marcador seleccionado. Esto resulta útil si desea cambiar la posición de un marcador. Haga clic en el botón Lock/Unlock Marker (Bloquear/desbloquear marcador) para bloquear o desbloquear el marcador en tiempo SMTPE.

123 Trabajar con marcadores

Cierre la ventana Markers (Marcadores) y observe la regla de tiempo en SONAR, situada en la parte superior del panel Clips en la ventana Track (Pista). Observará que ahora aparece una bandera de color naranja llamada Intro, que indica la posición del nuevo marcador en el proyecto.

Consulte: Importar vídeo Exportar el vídeo

Exportar el vídeo Una vez haya finalizado con toda la música y tenga su vídeo sincronizado de la forma deseada, seguramente querrá mezclarlo todo en un archivo de vídeo que pueda compartir con todo el mundo. 1. Seleccione todos los elementos del proyecto que desee exportar. Si desea exportar todo el proyecto, simplemente seleccione Edit (Edición) > Select (Seleccionar) > All (Todo) o pulse CTRL+A. 2. En el menú File (Archivo), elija Export (Exportar) y haga clic en Video. Se abre el cuadro de diálogo Export Video (Exportar vídeo). Observará que es muy similar a los cuadros de diálogo Save As (Guardar como) y Export Audio (Exportar audio) que se explicaron en el Tutorial 1 y en el Tutorial 9.

124 Exportar el vídeo

3. De manera similar al guardado de archivos de proyecto, primero deberá darle un nombre a su vídeo escribiéndolo en el campo File name (Nombre de archivo). 4. Seleccione el formato de vídeo deseado seleccionándolo en la lista Save as type (Guardar como tipo). Si hace clic en el botón Encoding Options (Opciones de codificación) de la parte inferior podrá explorar algunos ajustes avanzados para su vídeo. Desde este cuadro de diálogo podrá cambiar la calidad y el tamaño de su vídeo. Esto es especialmente importante si piensa transferir su vídeo a la web. Algunos códecs funcionan mejor que otros y resultan más adecuados para distintas situaciones. Haga clic en el botón Help (Ayuda) de este cuadro de diálogo para conocer detalles más específicos acerca de los distintos formatos. Al pulsar el botón Audio Mixdown Options (Opciones de mezcla de audio) aparecerán ajustes específicos del audio en su proyecto. Haga clic en el botón Help (Ayuda) para instrucciones detalladas acerca de cómo utilizar estos ajustes. 5. Especifique la ruta en la que desea guardar el archivo y haga clic en Save (Guardar) para exportarlo.

125 Exportar el vídeo

126 Exportar el vídeo

Guía 9 – Exportar, grabar CDs y compartir

Una vez completado el proyecto de SONAR, quizás desee compartirlo con otras personas o grabar un CD. SONAR ofrece muchas herramientas para ayudarle a hacerlo. En esta guía, vamos a explorar algunos de los aspectos básicos de estas herramientas. Antes de empezar, vamos a abrir uno de los proyectos de audio de ejemplo incluidos con SONAR. También puede optar por cargar un proyecto propio que ya contenga audio. No obstante, la pantalla tendrá un aspecto distinto al de las imágenes mostradas en esta guía. 1. En el menú File (Archivo) , haga clic en Open (Abrir). Aparecerá el cuadro de diálogo Open (Abrir). 2. En la lista Go to Folder (Ir a la carpeta), seleccione Template Files (Archivos de plantilla) y, a continuación, abra la carpeta Tutorials (Guías). 3. Navegue hasta el proyecto SONAR_AudioDemo1.cwp y haga clic en Open (Abrir) para cargar el proyecto. Nota: Es posible que deba renombrar el archivo si lo ha guardado con el mismo nombre durante la Guía 1. Ahora que ya ha abierto el proyecto de demostración (o su propio proyecto de audio), haga clic en el botón Play (Reproducir) o pulse la barra espaciadora para escucharlo. Si no se escucha el audio, revise los pasos de la Guía 1 para comprobar que SONAR y el dispositivo de audio estén configurados correctamente. Los archivos de proyecto de Cakewalk se diferencian del audio de un CD en que a menudo son multipistas. En este ejemplo, puede ver que existen cuatro pistas de audio. Para grabar esta mezcla en un CD o prepararla para su distribución, deberemos exportarla o mezclarla en una pista estéreo. En primer lugar, deberemos hacer clic en File (Archivo) > Export (Exportar) > Audio. Esto nos llevará al cuadro de diálogo Exportar audio. Éste cuenta con muchas y útiles funciones. Vamos a explorar algunas de ellas con más detalle.

Observe que la mitad superior de esta ventana es muy similar a los cuadros de diálogo Abrir y Guardar que ya vimos en “Guía 1 – Crear, reproducir y guardar proyectos” en la página 59. Se utiliza para navegar por las rutas del disco duro del ordenador e indicarle a SONAR dónde desea almacenar el audio exportado.

128

Para esta Guía, sólo vamos a explorar algunos de los ajustes más habituales. Si desea consultar todas las opciones y ajustes, haga clic en el botón Ayuda. Control

Función

Formato de canal

Especifica si el audio debería exportarse como estéreo o mono.

Frecuencia muestreo

Permite especificar la frecuencia de muestreo de la exportación. Para el audio con calidad de CD se utiliza 44100 Hz.

Profundidad de bits

Permite especificar la profundidad de bits de la exportación. Para el audio con calidad de CD se utilizan 16 bits, y para el audio con calidad de DVD a menudo se utilizan 24 bits.

Añadir a Cakewalk Publisher

Seleccione esta opción para enviar el archivo a Cakewalk Publisher, que se utiliza para colgar la música en Internet.

Si desea grabar un CD de audio con su música 1. Haga clic en File (Archivo) > Export (Exportar) >Audio para abrir el cuadro de diálogo de Export Audio (Exportar audio). 2. En la lista Formato de canal, seleccione Estéreo. 3. En la lista Frecuencia de muestreo , seleccione 44100. 4. En la lista Profundidad de bits, seleccione 16. 5. Introduzca un nombre para la mezcla en la casilla Nombre de archivo. 6. En la lista Tipo de archivo , seleccione Onda. 7. Especifique donde desea guardar el archivo. Tome nota de esta ubicación puesto que la necesitará más adelante. 8. Haga clic en Exportar. Aparecerá una barra de progreso en la parte inferior de la pantalla de SONAR mientras se exporta un archivo de audio con calidad de CD. Cuando desaparece la barra de progreso, SONAR ha terminado de exportar el proyecto. Ahora debemos grabar nuestra mezcla en un CD. SONAR dispone de una potente aplicación de grabación de CD integrada que nos permite hacerlo. Vamos a abrir Audio Creator LE y a explorar brevemente sus características y cómo utilizarlo. Consulte: Grabar un CD de audio Cakewalk Publisher

129

Grabar un CD de audio Seleccione Herramientas > Grabar CD de audio para abrir el cuadro de diálogo Burner (Grabador).

Simplemente busque los archivos de audio que desea grabar y haga clic en el botón Add Track (Añadir pista). También puede arrastrar los archivos de audio hacia la lista de pistas del Grabador. Nota: Todos los archivos que no están como archivos de onda de 16 bits, 44,1kHz se convertirán automáticamente al formato de CD adecuado. Según el tipo de CD vacío que utilice, puede grabar hasta 80 minutos de audio en un CD. Observe los campos Espacio disponible y Espacio utilizado; ello le permitirán saber cuántas pistas más puede incluir en el CD. Para conseguir la mayor compatibilidad posible con la mayoría de los reproductores de CDs domésticos, debería utilizar un disco CD-R. Los discos CD-RW, aunque son compatibles con algunos reproductores de CDs modernos, puede que no se reproduzcan en todos los sistemas. Una vez incorporadas todas las canciones que desea grabar en un CD, el paso final es grabar el disco. Para ello, siga estos pasos: 1. Inserte el CD escribible en la unidad de CD-R. La unidad que contiene el CD escribible debería detectarse automáticamente. Si por algún motivo no se detecta, seleccione manualmente la letra de unidad del Grabador de CDs desde la lista desplegable. 2. Haga clic en Grabar disco.

130

Si desea compartir su música en Internet Nota: Debido a restricciones de licencia, su software de Cakewalk sólo incluye una prueba gratis de 30 días del codificador MP3. Si el periodo de prueba de 30 días ha finalizado, puede adquirir una licencia completa para su uso ilimitado en la tienda web de Cakewalk. 1. Haga clic en el botón Exportar audio para abrir el cuadro de diálogo Exportar audio. 2. En la lista Formato de canal, seleccione Estéreo. 3. En la lista Frecuencia de muestreo , seleccione 44100. 4. En la lista Profundidad de bits, seleccione 16. 5. Marque la casilla de verificación Añadir a Cakewalk Publisher. 6. Introduzca un nombre para la mezcla en la casilla Nombre de archivo. 7. En la lista Tipo de archivo , seleccione MP3. 8. Haga clic en Exportar. Aparecerá el cuadro de diálogo Opciones de exportación MP3. Para información detallada acerca de las diferentes opciones, haga clic en Ayuda. 9. Para nuestro ejercicio, acepte los ajustes por defecto haciendo clic en Aceptar. Aparece una barra de progreso en la parte inferior de la pantalla de SONAR. Cuando desaparece la barra de progreso, SONAR ha terminado de exportar el proyecto. Consulte: Cakewalk Publisher

131

Cakewalk Publisher SONAR incluye Cakewalk Publisher, una potente herramienta para compartir su música, obras de arte y listas de reproducción en Internet. Una descripción detallada de Publisher superaría el alcance de esta guía, pero echemos un vistazo rápido a sus características básicas y cómo se integra con SONAR. Para abrir Publisher, seleccione Herramientas > Publish to Web (Publicar en la Web).

Observe que el proyecto que ha exportado recientemente ya aparece en la lista Pistas. Ello se debe a que ha marcado la casilla de verificación Añadir a Cakewalk Publisher en el cuadro de diálogo Exportar audio.

132

La siguiente tabla describe unos cuantos de los botones del interface de publisher. Si desea explorar todas las características de Publisher, haga clic en el botón marcado HELP en la esquina superior derecha de la ventana de Publisher. Control

Función Se utiliza para configurar el reproductor y generar el código HTML para pegar en su sitio web. Permite asociar una imagen con la pista seleccionada. Esto resulta útil si desea incluir imágenes de los álbumes cuando transfiera su música. Añade nuevas pistas a la lista de reproducción actual. Borra las pistas seleccionadas de la lista de reproducción actual. Una vez configurado el reproductor y compuesta la lista de reproducción, haga clic en Publicar para transferir los archivos a Internet.

133

134

Nuevas funciones en SONAR 8.5

SONAR 8.5 dispone de muchas funciones nuevas (algunas sólo se encuentran en SONAR Producer). A continuación, encontrará una lista y una descripción de todas las funciones nuevas. Nuevos efectos de modelado del sonido:

PX-64 Percussion Strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 VX-64 Vocal Strip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Session Drummer 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Alias Factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Classic Phaser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 HF Exciter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Mod Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Multivoice Chorus/Flanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Para-Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Stereo Compressor/Gate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Stereo Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Studioverb2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Nueva respuesta de impulso para Perfect Space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Mejoras MIDI:

Secuenciador por pasos 2.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Arpegiador integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Soporte para más puertos MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Mejoras en la grabación y mezcla:

Ventana Matriz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Importación de archivos REX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Los botones Congelar y Archivar de la ventana Pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Nueva opción de Congelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Individualizar pista/bus desde la ventana del plug-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Mejoras en Insertar Asistente de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Medidor de desplazamiento DC en Analyst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Mejoras en la edición:

AudioSnap 2.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 TAB a transitorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Bloqueo de desplazamiento automático en el panel Clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Líneas verticales en la cuadrícula del panel Clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Mejoras en el transporte:

Marcador de tiempo actual con posibilidad de arrastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Mejoras varias:

Cambiar los dispositivos de E/S sin reiniciar SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Opciones de compatibilidad con el plug-in VST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Mejoras en el Navegador de soportes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

136

PX-64 Percussion Strip Nota: El plug-in PX-64 Percussion Strip está disponible sólo en SONAR Producer.

Figura 2.

PX-64 Percussion Strip

PX-64 Percussion Strip es un plug-in multifuncional que combina una serie de efectos especialmente optimizados y simplificados para el procesamiento de la batería y la percusión. PX64 Percussion Strip se ha diseñado para acelerar y facilitar la mejora de cualquier pista de batería o percusión, combinando modelado de transitorio, compresión, ampliación, ecualización, delay y saturación de válvulas en un sólo plug-in. Para más información, consulte la ayuda en línea de PX-64 Percussion Strip.

137 PX-64 Percussion Strip

VX-64 Vocal Strip Nota: El plug-in VX-64 Vocal Strip está disponible sólo en SONAR Producer.

Figura 3.

VX-64 Vocal Strip

VX-64 Vocal Strip es un plug-in multifuncional que combina una serie de efectos especialmente optimizados y simplificados para el procesamiento de voces. VX-64 Vocal Strip se ha diseñado para acelerar y facilitar la mejora de cualquier pista vocal, combinando compresión, ampliación, ecualización, deessing, duplicación, retardo y saturación de válvulas en un sólo plug-in. Entre las características de VX-64 Vocal Strip se encuentran: • 5 módulos de efectos de calidad profesional, cada uno con posibilidad de omisión. • Todos los módulos están expresamente afinados para el procesamiento de voces. • El modelado avanzado de la saturación de válvulas está disponible en los módulos EQ, salida y entrada. • Deesser con umbral y frecuencia central conmutable. • Direccionamiento configurable de la cadena de efectos. • Parámetros automatizables fluidos y sin saltos. • Biblioteca de preajustes. Para más información, consulte la ayuda en línea de VX-64 Vocal Strip.

138 VX-64 Vocal Strip

Session Drummer 3 Nota: El sintetizador Session Drummer 3 está disponible sólo en SONAR Producer.

Figure 4.

Session Drummer 3

Session Drummer 3 es un sampler de batería y un reproductor de patrones profesional. Dispone de la tecnología Expression Engine patentada por Cakewalk, un sistema de producción de sonido antialiasing y en tiempo real para la reproducción de audio multimuestras. Session Drummer 3 simula fielmente el sonido de su homólogo real y dispone de un interface de usuario muy detallado, así como de unos controles simples pero potentes. Puede cargar muestras individuales (archivos Wave o AIFF), o multimuestras (archivos SFZ) que contengan asignaciones de tono y asignaciones de cambio de velocidad. Puede cargar muestras en cualquier profundidad de bits y frecuencia de muestreo, en mono o estéreo, y en formato con o sin loops. Los archivos Wave y AIFF se pueden cargar directamente, o como una muestra dentro de un archivo de definición SFZ. Las muestras pueden ser de cualquier profundidad de bits (de 8 a 32 bits), de cualquier frecuencia de muestreo, tanto en mono como estéreo. Cada muestra de una multimuestra puede ser un archivo de ondas PCM estándar de Windows (.wav), un archivo en formato de audio de Apple (.aiff) o un archivo comprimido en el formato estándar, de alta calidad, abierto y sin derechos de autor ogg-vorbis (.ogg). Como alternativa, es posible abrir archivos de definición de multimuestra (.sfz) o muestras individuales, arrastrándolas en un pad de instrumento. Las características de Session Drummer 3 incluyen: • Reproducción de patrones MIDI.

139 Session Drummer 3

• Kits de batería acústicos y electrónicos con multi-velocidad. • Una amplia colección de preajustes y archivos de loop basados en MIDI, que permiten un inicio rápido y creativo. • Un interface de usuario (UI) animado. • Controles para el volumen, la panoramización y la afinación de cada pieza del kit de batería. Para más información, consulte la ayuda en línea de Session Drummer 3.

Alias Factor Figura 5.

Alias Factor

Alias Factor combina la potencia de los bits con el filtro pasa bajos de una forma única, lo que permite reducir el ruido del audio para crear tonos tan variados como los de los samplers clásicos, móviles o antiguos videojuegos. Los efectos del Decimator (Reductor de ruido) no son ninguna novedad, pero Alias Factor genera este efecto utilizando una técnica especial que genera aliasing sin los indeseables efectos discordantes que producen otras opciones, que ofrecen sonidos que son granulados de una forma orgánica y “fluida”. Alias Factor también permite ir más allá en la creación de nuevos timbres que llamen la atención enlazando un filtro resonante pasa bajos al decimator para conseguir una nueva forma de modificar el sonido. Para más información, consulte la ayuda en línea de Alias Factor.

Classic Phaser Figura 6.

Classic Phaser

Se trata de un efecto de phaser clásico que utiliza un filtro notch (cortabanda) de modulación con un loop de feedback. El modo “Quadra” proporciona imágenes y animación ultra-amplia. Para más información, consulte la ayuda en línea de Classic Phaser.

140 Alias Factor

HF Exciter Figura 7.

HF Exciter

HF Exciter permite mejorar la gama más alta del espectro de frecuencia. Esto produce el efecto psicoacústico de que la señal es más amplia y clara. Esto se realiza añadiendo contenido armónico que no está presente en la señal original. Para más información, consulte la ayuda en línea de HF Exciter.

Mod Filter Figura 8.

Mod Filter

Mod Filter produce un efecto de filtro dinámico, en el que el filtro real puede responder a la señal entrante o seguir el ciclo de un LFO sincronizado con el tempo. El propio filtro es un tipo de filtro pasa bajos, que filtra las frecuencias más altas. Para más información, consulte la ayuda en línea de Mod Filter.

Multivoice Chorus/Flanger Figura 9.

Multivoice Chorus/Flanger

Chorus/Flanger permite añadir profundidad y grosor a la señal. La sección del EQ en la ruta de feedback permite crear sonidos realmente únicos. Para más información, consulte la ayuda en línea de Multivoice Chorus/Flanger.

141 HF Exciter

Para-Q Figura 10.

Para-Q

Para-Q es un verdadero EQ paramétrico de dos bandas que puede utilizarse para realzar o atenuar las bandas generalmente altas o bajas de la señal. Consume muy poca potencia de procesamiento, lo cual permite utilizarlo en muchas pistas simultáneamente. Para más información, consulte la ayuda en línea de Para-Q.

Stereo Compressor/Gate Figura 11.

Stereo Compressor/Gate

Stereo Compressor/Gate combina un compresor y una compuerta en un único efecto, de forma que puede incrementar el nivel de dinámicas general de una señal de audio, sin distorsionar las partes más altas, y sin realzar excesivamente el ruido de bajo nivel. Puede disparar manualmente la compuerta a través de MIDI, con lo cual es más simple producir efectos de balbuceo. Para más información, consulte la ayuda en línea de Stereo Compressor/Gate.

142 Para-Q

Stereo Delay Figura 12.

Stereo Delay

Stereo Delay produce un eco sincronizado con el tempo en el canal al que esté direccionado. La sección del EQ de tres bandas en la ruta de feedback permite crear sonidos realmente únicos. Para más información, consulte la ayuda en línea de Stereo Delay.

Studioverb2 Figura 13.

StudioVerb2

Studioverb2 proporciona una reverberación muy densa y cálida con la implementación de un punto flotante de 32 bits. Esto elimina el grunge digital y la aspereza que se producen incluso en los mejores sistemas de reverberación de estudio, que se implementan utilizando un procesamiento de punto fijo menos avanzado. Studioverb2 proporciona una eficacia extremadamente alta, utilizando generalmente la mitad de la carga en la CPU que otros plug-ins de reverberación de primera clase. Para más información, consulte la ayuda en línea de StudioVerb 2.

Nueva respuesta de impulso para Perfect Space SONAR 8.5 incluye muchas nuevas respuestas de impulso para Perfect Space. Para más información sobre cómo utilizar las respuestas de impulso, consulte la ayuda en línea de Perfect Space.

143 Stereo Delay

Secuenciador por pasos 2.0 El secuenciador por pasos mejorado facilita, ahora más que nunca, la composición de patrones utilizando una cuadrícula. Las nuevas mejoras incluyen: • El interface del secuenciador por pasos se ha simplificado para que sea más eficiente y potente. • El secuenciador por pasos ya no depende de los mapas de percusión, y las filas se pueden asignar directamente a las salidas de pista, o a cualquier instrumento de software disponible. • Opción de conservar la temporización original de los eventos de nota cuando convierta un clip MIDI a un clip del secuenciador por pasos. • Flam por nota y desplazamiento de tiempo. • Para cada fila, puede definir ajustes de estilo como por ejemplo duración, oscilación, desplazamiento de tiempo, flam y deslizamiento/portamento. • Ahora, la velocidad se visualiza en una barra vertical dentro del paso. • Capacidad para editar múltiples filas simultáneamente. • Todos los controles de modulación son por pista. • Botón de Grabación por pasos específico. • Opción de conservar la temporización de nota original cuando convierta un clip MIDI a un clip del secuenciador por pasos. • Previsualización de los patrones del secuenciador por pasos en la ventana Navegador de soportesNavegador de soportes. Figura 14.

Secuenciador por pasos

Algunas de las técnicas de edición han cambiado ligeramente; asegúrese de leer el tema de Ayuda online “Step Sequencer View” para obtener todos los detalles.

144 Secuenciador por pasos 2.0

Arpegiador integrado Cada pista de instrumento y MIDI dispone de su propio arpegiador integrado, situado visualmente en la ventana Pista. El arpegiador permite reproducir patrones complejos de notas que serían extremadamente difíciles o imposibles de reproducir de forma manual y a velocidades e intervalos de octava que sobrepasan las limitaciones físicas del intervalo del teclado o del reproductor. Los eventos arpegiados son nuevos eventos basados en las notas que toca en el teclado controlador. Los nuevos eventos se especifican rítmica y armónicamente con el preajuste del arpegiador, lo que le permite “tocar” una variedad infinita de sofisticados pasajes musicales con sólo pulsar una tecla. La característica más significativa del arpegiador es su capacidad para aplicar variaciones algorítmicas en la entrada, así como en los patrones basados en MIDI. Figura 15.

Cada pista de instrumento y MIDI dispone de un arpegiador integrado.

Para más detalles, consulte el tema de la ayuda en línea “Arpeggiator”.

Soporte para más puertos MIDI El número máximo de puertos MIDI que se pueden utilizar simultáneamente ha aumentado de los 64 a los 256.

145 Arpegiador integrado

Ventana Matriz Nota: La ventana Matriz está disponible sólo en SONAR Producer.

La ventana Matriz permite disparar patrones de audio y MIDI individuales o múltiples, tanto con el teclado del ordenador, el ratón o mediante un control remoto MIDI. La ventana Matriz consta de una cuadrícula, con filas y columnas ilimitadas. Puede arrastrar audio, clips de groove MIDI, patrones del secuenciador por pasos y patrones de Project5 en las celdas de la cuadrícula, y cada fila se puede direccionar a cualquier pista del proyecto. Puede grabar la interpretación Matriz en el panel Clips. La ventana Matriz se puede utilizar para disparar patrones de forma independiente, o se puede sincronizar con el proyecto durante la interpretación. Existen varios usos para la ventana Matriz, incluyendo: • Experimentar con diferentes arreglos o combinaciones de loops, y luego grabar la interpretación en el panel Clips. • Disparar cualquier combinación de loops a tiempo real Figura 16.

La ventana Matriz

Para más detalles, consulte el tema de la ayuda en línea “Matrix view”.

146 Ventana Matriz

Importación de archivos REX Nota: Actualmente no es posible importar archivos REX en SONAR x64.

Al igual que los archivos de ONDAS ACIDized, los archivos REX son archivos de audio diseñados para aplicarles loops y seguir el tempo del proyecto. La tecnología de alargamiento del tiempo que utilizan los archivos REX es adecuada para sonidos de percusión, como el de batería. Puede importar archivos REX en un proyecto de SONAR. Una vez importados, puede trabajar con los archivos REX como si se tratara de clips de groove normales (consulte Working with Groove Clips). Para más detalles, consulte el tema de la ayuda en línea “Working with REX files”.

Los botones Congelar y Archivar de la ventana Pista SONAR 8.5 facilita más que nunca la archivación y congelación de pistas, ya que ofrece botones por pista de Archivar

y Congelar

en la ventana Pista.

También puede hacer clic con el botón derecho en cualquier botón Congelar para abrir el cuadro de diálogo Opciones al congelar. Figura 17.

Se han añadido los botones Congelar y Archivar a la ventana Pista A B

A. Botón Archivar B. Botón Congelar

Para más detalles, consulte los temas de la ayuda en línea “To archive or unarchive tracks” y “Freeze Tracks and Synths”.

147 Importación de archivos REX

Nueva opción de Congelar El cuadro de diálogo Opciones al congelar dispone de una nueva opción Efecto de pista, que le permite incluir o no las bandejas de efectos de la pista durante las operaciones de congelar. Al congelar clips de AudioSnap para conservar recursos de la CPU, suele ser preferible no incluir bandejas de la pista de efectos.

Individualizar pista/bus desde la ventana del plug-in Al modificar un efecto, es más útil oír sólo el audio que pasa por el efecto. Está disponible un botón Individualizar en todas las páginas de propiedades del plug-in, que permite individualizar rápidamente la pista o el bus en el que está insertado el efecto mientras se ajusta el plug-in. El botón Individualizar funciona exactamente igual que el botón Individualizar de la pista/bus fuente. Figura 18.

Está disponible un botón Individualizar en cada página de propiedades del plug-in A

A. Botón Individualizar

Nota: Si individualiza un instrumento tipo software en el Synth Rack, el botón Individualizar también afectará a todas las pistas de audio y MIDI.

148 Nueva opción de Congelar

Mejoras en Insertar Asistente de envío El cuadro de diálogo Insertar Asistente de envío dispone de una distribución mejorada y de una nueva opción Coincidir pan. y gain de la pista que facilita la creación de mezclas con auriculares. Figura 19.

El cuadro de diálogo Insertar Asistente de envío

Cuando está seleccionado Coincidir pan. y gain de la pista , los ajustes de gain y panoramización del nuevo envío creado coincidirán con el gain y la panoramización principales de la banda. Como resultado, la mezcla con auriculares coincidirá con la mezcla principal, y desde ahí podrá ajustar la mezcla con auriculares de la forma deseada. Nota: El ajuste Coincidir pan. y gain de la pista no afecta a los envíos asignados a los buses surround. Para más detalles, consulte el tema de la ayuda en línea “Insert Send Assistant”.

149 Mejoras en Insertar Asistente de envío

Medidor de desplazamiento DC en Analyst

A

A. Medidor de desplazamiento DC

El medidor de desplazamiento DC es un medidor de gráfico de barras bidireccional que le permite detectar un desplazamiento DC en el audio. Un desplazamiento DC puede introducirse en la mezcla de varias formas. El desplazamiento DC puede provenir de las fuentes de grabación, de los instrumentos tipo software, o puede encontrarse en archivos de ondas importados. Aunque el efecto del desplazamiento DC normalmente es imposible de oír, puede producir algunos efectos colaterales no deseados incluyendo: • Pérdida aparente de volumen en la mezcla. Puesto que el audio de la mezcla final está desviado en positivo o negativo, se quedará sin altura antes, por lo que deberá reducir el gain para compensar. • Pérdida de calidad al utilizar la compresión maestra. Puesto que la forma de onda está descentrada, un compresor alterará la forma de onda de forma asimétrica y producirá una distorsión armónica de baja frecuencia. • DC es esencialmente información sub-sónica que afectará la banda inferior de cualquier procesamiento multi-banda. Para comprobar el desplazamiento DC del audio a tiempo real antes de exportar/masterizar, aplique un patch de Analyst a un bus de mezcla. En general, el medidor de desplazamiento DC debería aparecer como un punto pequeño en el medio de la escala. Puesto que el desplazamiento DC de la señal de entrada se aparta de los 0dB, la barra del medidor de desplazamiento DC se prolonga hacia arriba o hacia abajo, para indicar un desplazamiento DC positivo o bien negativo. Cuanto mayor es el desplazamiento DC, el color de la barra del medidor cambia de azul a rojo. La escala del medidor va de -50% a +50% dbFS. Para información sobre cómo eliminar el desplazamiento DC, consulte el tema de la ayuda en línea “Removing DC Offset”.

150 Medidor de desplazamiento DC en Analyst

AudioSnap 2.0 AudioSnap 2.0 proporciona un flujo de trabajo simplificado e introduce muchas mejoras que facilitan solucionar los problemas de temporización en el audio y alinear el audio con el tempo del proyecto.

Lo más destacado de AudioSnap 2.0 incluye: • Los clips de audio siempre están listos para procesarse con AudioSnap, sin primero tener que activar AudioSnap en los clips. • Una herramienta específica de transitorio que facilita la selección y edición de los marcadores de transitorio. • Una paleta AudioSnap definida. • Cada clip de audio dispone de una asignación de tempo interna que se puede editar. • Sincronice el audio con el tempo del proyecto en un paso simple. • Sincronice el tempo del proyecto con la asignación de tempo de un clip de audio mediante un paso simple. • Flujo de trabajo simplificado para arreglar el audio multipista, mientras se mantienen las relaciones de fase. • TAB a transitorios mejorado. • Algoritmos de alargamiento en tiempo real mejorados. • Posibilidad de alargar múltiples transitorios de forma proporcional. • Puede atraer las ediciones a cualquier marcador de transitorio (ya no está limitado al grupo). Para más información sobre AudioSnap, consulte el tema de la Ayuda en línea “AudioSnap”.

151 AudioSnap 2.0

TAB a transitorios Puede utilizar las teclas TAB y MAYÚS+TAB para saltar a los transitorios de audio, y a los eventos de nota MIDI. En SONAR 8.5, TAB a transitorios siempre está disponible cuando el transporte está inactivo, y ya no depende de AudioSnap. TAB a transitorios ahora se basa en la selección, lo que significa que con la tecla Tab, pasará al transitorio siguiente/anterior entre los clips seleccionados. Si no hay selección, al pulsar la tecla Tab actuará en la pista actual. Para mover el tiempo actual al siguiente transitorio, pulse TAB. Para mover el tiempo actual al transitorio anterior, pulse MAYÚS+TAB. Para más detalles, consulte el tema de la ayuda en línea “TAB to transients”.

Bloqueo de desplazamiento automático en el panel Clips Mientras edita, puede evitar que el panel Clips se desplace horizontalmente durante la reproducción. Esto le permite enfocar la ubicación de edición sin tenerse que preocupar por si la pantalla se desplaza eventualmente de la posición de edición. Cuando está activada la opción Clic con el botón iz. bloquea despl. (comportamiento predeterminado), el panel Clips no se desplazará si hace clic en un objeto del panel Clips. Cuando haya terminado de editar y desee que el panel Clips vuelva a desplazarse durante la reproducción, haga clic en el fondo del panel Clips para eliminar el bloqueo de desplazamiento automático. Para más detalles, consulte el tema de la ayuda en línea “Auto Scroll Lock in Clips pane”.

Líneas verticales en la cuadrícula del panel Clips Las reglas verticales del panel Clips pueden estar ocultas, aparecer detrás de los clips o delante de los clips. Para más detalles, consulte el tema de la ayuda en línea “To show/hide vertical grid lines”.

152 TAB a transitorios

Marcador de tiempo actual con posibilidad de arrastrar Puede arrastrar el marcador de Tiempo actual durante la reproducción. Al soltar el botón del ratón, el transporte salta inmediatamente a la nueva posición. Nota: Puede arrastrar el marcador de Tiempo actual sólo durante la reproducción, no durante la grabación.

Cambiar los dispositivos de E/S sin reiniciar SONAR Puede añadir o eliminar dispositivos de audio y MIDI USB/FireWire mientras se ejecuta SONAR, y las fuentes de audio y MIDI responderán de forma dinámica a cualquier cambio. Al añadir o eliminar un dispositivo, SONAR le solicita confirmar o cancelar el cambio. Si hace clic en Sí, la reproducción se detiene y se vuelven a cargar las fuentes de audio y MIDI. Para más detalles, consulte el tema de la ayuda en línea “Cambiar dispositivos de E/S”.

Opciones de compatibilidad con el plug-in VST El Gestor de plug-ins de Cakewalk tiene dos nuevas propiedades por plug-in para solucionar algunos problemas operativos y de rendimiento comunes a VST: • Always suspend on play (Suspender siempre mientras está reproduciendo). Cuando está seleccionado Always suspend on play, el plug-in se reajustará cuando inicie la reproducción. Seleccione esta opción para cualquier instrumento VST que tenga problemas con notas atascadas al detener el transporte. La propiedad Always suspend on play también es útil para los efectos que generan una cola, como los retardos y las reverberaciones. El efecto es que oirá las colas cuando el transporte se detenga, pero no cuando el transporte vuelva a funcionar. Always Suspend on play está desactivado por defecto. • Serialize Host Access (Transmitir en serie el acceso al host). Cuando está seleccionado Serialize Host Access, las comunicaciones con el plug-in se transmiten en serie en la medida de lo posible. El comportamiento predeterminado es OFF (desactivado), lo cual permite reclamos asíncronos al plug-in. Cuando Serialize Host Access está desactivado, la fuente de audio de SONAR funciona con mayor eficacia y permite al hilo UI interactuar de forma independiente con el GUI del plug-in, sin repercutir en la fuente de audio. El único motivo para activar Serialize Host Access sería para un plug-in que tuviera problemas de seguridad del hilo y provocara bloqueos o fallos al cambiar los preajustes del plug-in.

153 Marcador de tiempo actual con posibilidad de arrastrar

Mejoras en BitBridge La tecnología BitBridge de Cakewalk le permite utilizar instrumentos y efectos VST de 32 bits, bajo la versión x64 de SONAR. Las versiones anteriores de SONAR x64 sólo podían cargar hasta 4 GB de plug-ins de 32 bits. Ahora SONAR puede utilizar toda la RAM direccionable del ordenador. Ahora BitBridge también es compatible con VSTs que generen MIDI.

Compatibilidad con jBridge De forma similar a BitBridge, jBridge le permite utilizar instrumentos y efectos VST de 32 bits cuando utilice la versión x64 de SONAR, así como utilizar los plug-ins de 64 bits cuando utilice la versión x86 de SONAR. jBridge también puede crear un puente de plug-ins de 32 bits en la versión x86 de SONAR, para permitir que el ordenador supere las limitaciones de memoria de un único proceso de 32 bits. Para activar jBridge, seleccione la casilla de verificación Load using jBridge wrapper (Cargar utilizando el envoltorio jBridge) en el cuadro de diálogo Propiedades del plug-in VST. Esta casilla de verificación sólo está activada en los sistemas donde se ha instalado jBridge. Para más información sobre cómo definir ajustes VST, consulte el tema de la ayuda en línea “To set options for individual VST plug-ins” y la ayuda en línea del Gestor de plug-ins de Cakewalk.

Mejoras en el Navegador de soportes Nota: La ventana Explorador de loops ahora se denomina ventana Navegador de soportes.

La ventana Navegador de soportes tiene las siguientes nuevas mejoras: • Puede previsualizar patrones de Project5 (.ptn), patrones del secuenciador por pasos (.ssp) y loops REX (.rex). • Puede previsualizar archivos de audio y MIDI simultáneamente. • Puede previsualizar múltiples archivos de diferentes carpetas simultáneamente. • Puede guardar y recuperar preajustes de la ubicación del contenido para acceder rápidamente a sus carpetas favoritas. • Puede arrastrar archivos de vídeo al panel Miniaturas de vídeo. Para más detalles, consulte el tema de la ayuda en línea “Media Browser enhancements”.

154 Mejoras en el Navegador de soportes

Solucionar problemas

Si percibe algún problema con SONAR, puede solucionarlo. Este apéndice muestra algunos de los problemas más habituales y explica cómo solucionarlos. Si no encuentra ninguna respuesta satisfactoria en esta sección, también puede consultar en otros dos sitios útiles: • Compruebe el archivo ReadMe que se le entregó con el software. Contiene información adicional que no estaba disponible cuando se imprimió esta Guía del Usuario. Para ver el archivo Readme, seleccione Help-View README.RTF (Ayuda-Ver README.RTF). • También puede visitar nuestro sitio en www.cakewalk.com, donde encontrará respuesta a las preguntas formuladas con mayor frecuencia, documentos de soporte técnico, patches de programa y actualizaciones, entre otros.

Al reproducir un archivo, no oigo nada Abra un proyecto (.CWP) y haga clic en el botón Play (Reproducir). Si no oye música, intente las siguientes sugerencias: Posible problema

Qué hacer

Los altavoces no están bien conectados o el volumen está bajado.

Compruebe que los altavoces estén activados y que el volumen esté subido.

Su tarjeta de sonido no está conectada correctamente.

Compruebe si otros programas reproducen el sonido correctamente a través de los altavoces. Puede intentarlo con el programa Reproductor de Windows Media (Inicio-Programas-AccesoriosEntretenimiento-Reproductor de Windows Media). Si no funcionan otros programas, consulte la documentación de la tarjeta de sonido para comprobar que esté instalada y configurada correctamente.

No tiene ajustes de banco y de patch en la pista MIDI

Compruebe los ajustes de banco y patch de cada pista. Asegúrese de que cada pista dispone de un banco y de un patch asignado a ella.

Posible problema

Qué hacer

No tiene un ajuste de salida

Compruebe los ajustes de salida para cada pista. Asegúrese de que cada pista MIDI esté asignada a una salida MIDI, es decir, que esté conectada a un dispositivo MIDI que pueda reproducir. Asegúrese de que cada pista de audio esté asignada a una salida que esté conectada a su sistema de altavoces.

No está seleccionado ningún dispositivo de salida MIDI.

Elija Opciones-Dispositivos MIDI, y compruebe la lista de dispositivos de salida. Asegúrese de que la tarjeta de sonido de su ordenador esté destacada y en la primera posición de la lista. Si esto no funciona, intente seleccionar dispositivos de salida diferentes, de uno en uno, para ver si alguno de ellos produce sonido.

Su tarjeta de sonido o interface MIDI no están configurados correctamente.

Asegúrese de que ha instalado y probado todas las tarjetas, siguiendo las instrucciones del fabricante.

Es posible que tenga demasiados controladores MIDI.

Instale sólo los controladores que necesita, extraiga todos los antiguos o los que no utilice. Para acceder a la lista de controladores, seleccione Inicio-Configuración-Panel de control y, a continuación, haga doble clic en Multimedia y un clic en la ficha Opciones avanzadas.

Su controlador MIDI es incorrecto o está caducado.

Asegúrese de que el controlador que ha instalado es el correcto para su hardware. Intente también descargar e instalar el controlador más reciente del fabricante de su hardware.

Su controlador MIDI está configurado incorrectamente.

Asegúrese de que los ajustes de la dirección del puerto e IRQ del controlador coinciden con los ajustes físicos de la tarjeta.

Si estas sugerencias no son suficientes, consulte nuestro sitio web para más información o busque soporte técnico.

156 Al reproducir un archivo, no oigo nada

No puedo grabar desde mi instrumento MIDI Si no puede grabar música desde el teclado electrónico, sintetizador, u otro instrumento MIDI, primero compruebe si puede reproducir un proyecto mediante el teclado. A continuación, siga los pasos siguientes: Posible problema

Qué hacer

No está seleccionado ningún dispositivo de entrada MIDI.

Elija Opciones-Dispositivos MIDI, y compruebe la lista de dispositivos de entrada. Asegúrese de que la entrada MIDI de la tarjeta de sonido del ordenador esté destacada.

Los cables MIDI están invertidos.

Asegúrese de que el conector MIDI Out esté conectado al jack MIDI In del teclado y que el conector MIDI In esté conectado al jack MIDI Out del teclado.

SONAR no está recibiendo datos MIDI. Compruebe el monitor Actividad de entrada/salida MIDI en la barra de estado de Windows. Compruebe si el LED izquierdo parpadea en rojo. Si no, es posible que SONAR no esté recibiendo datos MIDI. Compruebe las conexiones y vuelva a intentarlo. No ha configurado SONAR para grabar.

Asegúrese de que 1) ha seleccionado una entrada para la pista; 2) ha estructurado la pista para grabar; y 3) ha pulsado el botón Record (Grabar), y no el botón Play (Reproducir).

Si estas sugerencias no son suficientes, consulte nuestro sitio web para más información o busque soporte técnico.

157 No puedo grabar desde mi instrumento MIDI

Cuando reproduzco un archivo que contiene audio, la parte de audio no se reproduce Abra un archivo bundle (.CWB) y haga clic en el botón Play (Reproducir). Debería escuchar las pistas de audio del proyecto (es posible que haya pistas MIDI en el archivo bundle, por lo que debe enmudecerlas). Si no, intente seguir los pasos siguientes: Posible problema

Qué hacer

Los altavoces no están bien conectados o Compruebe que los altavoces estén correctamente conectados y el volumen está bajado. que el volumen esté subido. Su tarjeta de sonido no está conectada correctamente.

Utilice la Grabadora de sonidos de Microsoft (Inicio-ProgramasAccesorios-Entretenimiento-Grabadora de sonidos). Abra cualquier archivo wave y compruebe si el sonido se reproduce correctamente a través de los altavoces. Si no, consulte la documentación de la tarjeta de sonido para comprobar si está instalada y configurada correctamente.

El ajuste de volumen está bajado en el mezclador software.

Haga doble clic en el icono del altavoz amarillo en la barra de tareas de Windows para ver el mezclador, y asegúrese de que todos los ajustes de volumen estén activados y de que ninguno esté enmudecido.

Las pistas de audio están asignadas a la salida incorrecta.

Compruebe la asignación de salida de las pistas de audio en el panel Track (Pista).

SONAR no reconoce la tarjeta de sonido. Seleccione Options-Audio (Opciones-Audio), haga clic en la ficha General y, a continuación, haga clic en el botón Wave Profiler (Perfilador de ondas) para probar el hardware de audio. A continuación, vuelva a abrir el archivo bundle y vuélvalo a intentar.

Si estas sugerencias no son suficientes, consulte nuestro sitio web para más información o busque soporte técnico.

158 Cuando reproduzco un archivo que contiene audio, la parte de audio no se reproduce

No puedo grabar Audio Si no puede grabar audio mediante la tarjeta de sonido, pruebe las siguientes sugerencias: Posible problema

Qué hacer

La pista no está ajustada para recibir la entrada de audio.

Antes de grabar, asegúrese de que la entrada para la pista que está grabando (en la ventana Track (Pista)) esté ajustada a una entrada de Audio.

El mezclador software no está ajustado correctamente.

Haga doble clic en el icono del altavoz de la barra de tareas de Windows para ver el mezclador. Seleccione Options-Properties (OpcionesPropiedades), seleccione Adjust Volume for Recording (Ajustar volumen para grabación), y haga clic en OK (Aceptar). Compruebe que estén marcadas las casillas de selección apropiadas y que el volumen de entrada esté subido.

Su tarjeta de sonido no está conectada correctamente.

Intente grabar audio utilizando la Grabadora de sonidos de Microsoft (InicioProgramas-Accesorios-Entretenimiento-Grabadora de sonidos). Si no funciona, consulte la documentación de la tarjeta de sonido para comprobar que esté instalada y configurada correctamente.

No ha configurado SONAR para Asegúrese de que 1) ha seleccionado una entrada para la pista; 2) ha grabar. estructurado la pista para grabar; y 3) ha pulsado el botón Record (Grabar), y no el botón Play (Reproducir).

Si estas sugerencias no son suficientes, consulte nuestro sitio web para más información o busque soporte técnico.

159 No puedo grabar Audio

El deslizador de pista o de bus está maximizado, pero no hay sonido o nivel SONAR tiene dos modos que controlan el funcionamiento de los niveles del deslizador: Modo Envelope (Envolvente) y modo Offset (Desplazamiento). En el modo Envelope (Envolvente), las envolventes de la pista o del bus controlan el nivel, y se ignoran todos los movimientos que realice con el deslizador. En modo Offset (Desplazamiento), las envolventes de la pista o del bus añaden su nivel a cualquier nivel que marque el deslizador. Por ejemplo, el nivel que ve en el campo Vol de las propiedades de pista se combina con los niveles que produzca cualquier envolvente de volumen en esa pista, al reproducirse la pista. Cuando vuelva al modo Envelope (Envolvente), cualquier nivel que se visualice en el campo Vol en modo Offset (Desplazamiento) sigue combinándose con la envolvente de la pista, pero no se muestra en el campo Vol en modo Envelope (Envolvente). Por lo tanto, si tiene un valor negativo grande como -INF en el campo Vol, aunque la envolvente de volumen esté al nivel máximo, la suma de los dos valores seguirá siendo inaudible porque el valor negativo es más grande. Cuando tenga niveles misteriosos en una pista o bus, haga clic en el botón Envelope/Offset Mode (Modo Envolvente/Desplazamiento) situado en la barra de herramientas Automation (Automatización) para cambiar de modo (o pulse o en las ventanas Track (Pista) o Console (Consola)) y, a continuación, mire en los campos de propiedades de la pista o bus para ver qué indican los valores. Cambie los valores a valores neutros si no quiere que afecten a sus niveles.

La música se reproduce con sonidos de instrumentos erróneos Si las pistas del proyecto están asignadas al mismo canal y salida MIDI, se utilizará el mismo sonido para todas. Para solucionar este problema, simplemente asigne cada pista a un canal diferente (utilizando el control Channel (Canal) en la ventana Track (Pista)) y, a continuación, seleccione el sonido (o patch) que desea utilizar para cada una de ellas. Si está reproduciendo canciones con el sintetizador o teclado MIDI, deberá 1) comprobar si su instrumento puede recibir datos MIDI en múltiples canales y 2) configurar el instrumento para que reproduzca un patch diferente en cada canal (en algunos instrumentos suele llamarse Multimodo). Para más información, consulte la documentación de su instrumento. Otra posibilidad es que esté reproduciendo un archivo MIDI tipo GM (General MIDI) en un dispositivo no compatible con GM.

160 El deslizador de pista o de bus está maximizado, pero no hay sonido o nivel

¿Cómo puedo utilizar SONAR para acceder a todos los sonidos de mi instrumento MIDI? SONAR suele estar configurado para acceder a los 128 sonidos que forman parte del estándar General MIDI. SONAR también incluye definiciones de instrumento personalizado que coinciden con los sonidos de muchos instrumentos populares. Para utilizar una definición de instrumento personalizado: 1. Seleccione Options-Instruments (Opciones-Instrumentos) para ver el cuadro de diálogo Assign Instruments (Asignar instrumentos). 2. Haga clic en el botón Define (Definir) para ver el cuadro de diálogo Define Instruments and Names (Definir instrumentos y nombres). 3. Haga clic en Import (Importar) y, a continuación, seleccione el archivo para el fabricante del instrumento. 4. Seleccione el instrumento desde la lista y haga clic en OK (Aceptar). 5. Haga clic en Close (Cerrar) para volver al cuadro de diálogo Assign Instruments (Asignar instrumentos). 6. Seleccione desde la lista Output/Channel (Salida/Canal) todas las salidas y canales que se están enviando al instrumento. 7. Haga clic en el instrumento en la lista Uses Instrument (Utiliza instrumento). 8. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado. Si el fabricante o el instrumento no aparecen, visite nuestro sitio web para ver si está disponible una definición de instrumento actualizada. También puede crear su propia definición de instrumento.

161 ¿Cómo puedo utilizar SONAR para acceder a todos los sonidos de mi instrumento

Mi teclado dobla todas las notas que toco Cuando el teclado dobla las notas, cada nota parece más gruesa o amplia de lo normal, como si se estuvieran emitiendo dos notas con la misma afinación al presionar la tecla. Además, es posible que sólo pueda reproducir la mitad de las notas a la vez antes de que las notas sostenidas dejen de sonar. Esto también puede suceder cuando active MIDI echo. El teclado reproduce la nota de la tecla que ha presionado. Al mismo tiempo, la nota se envía a través del interface MIDI y vuelve con eco al teclado, donde se reproduce una segunda vez. La mejor forma para resolver el problema es desactivar Local Control en el teclado, siguiendo las instrucciones que venían con el teclado. Así se evita que el teclado se reproduzca de forma independiente. Las teclas que toque seguirán produciendo sonido en el teclado porque vuelven con eco desde el interface MIDI. En la mayoría de los casos, SONAR desactiva local control automáticamente al iniciar el programa, aunque no siempre es posible. También es posible que el teclado esté transmitiendo información en dos canales a la vez. Para comprobar si es el caso, cree un nuevo proyecto y grabe dos notas desde el teclado. A continuación compruebe lo que se ha grabado en la ventana Event list (Lista de eventos). Si ve cuatro notas en lugar de dos, significa que el teclado está transmitiendo en dos canales. Consulte la documentación del teclado para ver cómo corregir el problema.

No veo el panel Clips en la ventana Track (Pista) Es posible que la barra separadora esté tan hacia la derecha que el panel Track (Pista) ocupe toda la ventana Track (Pista). Puede solucionar el problema así: 1. Sitúe el cursor sobre la barra separadora. Está situada en el extremo derecho de la ventana Track (Pista), justo a la izquierda de la barra de desplazamiento vertical. Cuando haya situado el cursor sobre el separador, éste se convertirá en una flecha de doble punta. 2. Haga clic y arrastre la barra separadora hacia la izquierda. Esto es todo.

162 Mi teclado dobla todas las notas que toco

¿Por qué no puede SONAR encontrar mis archivos de audio? SONAR busca información de audio en directorios o carpetas, llamados Directorios de datos, dentro de los proyectos de Cakewalk (o directorio de datos de onda en versiones anteriores de productos Cakewalk). Si ha cambiado el nombre o movido SONAR o el Directorio de datos, SONAR no podrá encontrar los archivos de audio. Si sabe donde están guardados los archivos de audio, seleccione Options-Audio (Opciones-Audio), haga clic en Advanced (Avanzado) e introduzca el nombre completo de la ruta del directorio en el cuadro Data Directory (Directorio de datos). Si no sabe donde están guardados los archivos de audio, seleccione Inicio-Buscar-Archivos y carpetas y busque archivos llamados *.WAV.

Aparece un mensaje de error cuando paso un proyecto a audio de 24 bits Algunos dispositivos de audio, especialmente los dispositivos USB que utilizan controladores WDM, no funcionan en modo de 24 bits, a no ser que una variable del archivo AUD.INI de SONAR esté ajustada a 1. La variable es Use24BitExtensible=, que va en la sección [nombre de su dispositivo de audio (‘n’ in, ‘n’ out)].

La combinación de pistas tarda mucho Por defecto, SONAR utiliza un buffer para combinar pistas con el mismo tamaño que el valor Latencia de mezcla que ajuste en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio). Pero con algunos proyectos, especialmente los que utilizan ciertos sintetizadores software, el buffer de combinación necesita tener su propio valor. Puede ajustar el valor en el archivo AUD.INI con la línea BounceBufSizeMsec=0 en la sección Wave (Ondas). Con el valor 0, el buffer de combinación tendrá el mismo tamaño que el valor Latencia de mezcla que ajuste en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio). Puede ajustar el valor de combinación a 100, o a algún otro valor entre 0 y 350 de forma que el buffer de combinación utilice un tamaño más apropiado para combinar, que requiere características diferentes a la latencia de reproducción normal.

163 ¿Por qué no puede SONAR encontrar mis archivos de audio?

¿Por qué da errores el Wave Profiler (Perfilador de ondas)? Los dispositivos de audio como los módems de voz o los teléfonos con altavoz pueden producir un mensaje de error al utilizar el Wave Profiler (Perfilador de ondas). A veces estos errores no son dañinos; en otras ocasiones tendrá que desactivar el módem de voz o el teléfono con altavoz antes de utilizar el Wave Profiler (Perfilador de ondas). Para hacerlo: 1. Seleccione Options-Audio (Opciones-Audio) y haga clic en la ficha Drivers (Controladores). 2. Asegúrese de que el módem de voz o el teléfono con altavoz no estén seleccionados en la lista de dispositivos de entrada y en la de salida. 3. Haga clic en OK (Aceptar). 4. Seleccione Options-Audio (Opciones-Audio), haga clic en la ficha General, y vuelva a utilizar el Wave Profiler (Perfilador de ondas).

Oigo un eco al grabar Si ha activado la monitorización de entrada, cuando reproduzca un instrumento que esté conectado a la tarjeta de sonido, oirá la señal directa que pasa por la tarjeta de sonido, y unos instantes después oirá el sonido procesado por SONAR, incluidos los efectos plug-in que esté utilizando. Sólo se graba el sonido procesado. Puede eliminar el eco de estas dos formas: • Enmudezca la señal directa para no oír el sonido procesado por SONAR. Si utiliza este método, oirá una demora considerable entre que toca el instrumento y lo oye, según la latencia del sistema (con controladores de audio WDM se consigue una latencia mucho más baja). • Desactive la monitorización de entrada para oír sólo la señal primera que proviene de la tarjeta de sonido. Si utiliza este método, no oirá los efectos plug-in que esté utilizando. Para desactivar la monitorización de entrada: • En la pista en la que desea desactivar la monitorización de entrada, haga clic en el botón Input Echo (Introducir eco) de la pista para desactivarlo: Para enmudecer el sonido directo de la tarjeta de sonido: 1. Abra el mezclador del software que controla la tarjeta de sonido. Si su tarjeta de sonido utiliza el mezclador de Windows, ábralo utilizando el comando Inicio-Programas-AccesoriosEntretenimiento-Control de volumen, o haciendo doble clic en el icono del altavoz de la barra de tareas de Windows. 2. Vaya a la ventana Play Control (Control de reproducción) del mezclador, marque la casilla de verificación Mute (Enmudecer) de la columna Line-In. O vaya a la columna del jack donde esté conectado el instrumento y cierre la ventana del mezclador.

164 ¿Por qué da errores el Wave Profiler (Perfilador de ondas)?

El audio se distorsiona a más de 16 bits Hay varios ajustes en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) (comando OptionsAudio (Opciones-Audio)) que debe ajustar antes de utilizar los formatos de audio de más de 16.

No hay sonido del sintetizador tipo software Utilice la tabla siguiente para solucionar problemas al escuchar un sintetizador en SONAR: Posible problema

Qué hacer

El sintetizador no suena al enviarle una pista MIDI grabada.



• • El sintetizador con un patch hacia el bus o la salida principal no suena.

Compruebe si ha seleccionado un canal MIDI en el campo Output (Salida) de la pista MIDI; es posible que también tenga que seleccionar un patch y un banco. Asegúrese de que ni la pista MIDI ni la pista de audio que contiene el sintetizador estén enmudecidas. Asegúrese de que las notas MIDI estén en el intervalo correcto para el patch del sintetizador.



Asegúrese de que como mínimo una pista de audio esté configurada para enviar datos al bus.



Asegúrese de que el botón Audio Engine (Fuente de audio)

en la

barra de herramientas Transport (Transportar) esté pulsado. El sintetizador tipo software no suena cuando reproduce un controlador MIDI.

• • • •

• Oigo más de un sonido al reproducir un sintetizador tipo software.



Asegúrese de que el botón Audio Engine (Fuente de audio)

en la

barra de herramientas Transport (Transportar) esté pulsado. Asegúrese de que la pista MIDI que tiene el enfoque contenga el sintetizador tipo software en el campo Salida. Si ha aplicado un patch en el sintetizador tipo software en una pista de audio, asegúrese de que la pista no esté enmudecida. Si ha aplicado un patch en el sintetizador tipo software en un bus, asegúrese de que al menos una pista de audio esté configurada para enviar datos a este bus. Compruebe si está tocando en el intervalo correcto para el patch del sintetizador tipo software. Asegúrese de que el controlador MIDI esté ajustado a Local off.

165 El audio se distorsiona a más de 16 bits

Mis archivos Pro Audio 9 suenan más alto/más bajo cuando los abro en SONAR Pro Audio 9 tiene un ajuste en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) llamado MIDI Volume Mapping (Asignación de volumen MIDI). Este ajuste determina los dB que produce el movimiento de un deslizador de volumen. Este ajuste no está guardado en cada archivo de proyecto, por lo que SONAR no puede decir de forma precisa qué escala de dB se utilizó para producir el archivo que está abriendo. Si el volumen suena incorrectamente: 1. Abra el archivo AUD.INI de SONAR (búsquelo en la carpeta SONAR y haga doble clic en él). 2. Cambie la línea que dice VolMethod= “N.” If N=1, cambie N a 0; si N=0, cambie N a 1. 3. Guarde el archivo y ciérrelo. 4. Vuelva a abrir el archivo Pro Audio en SONAR. Si el volumen suena de forma correcta, guarde el archivo en Sonar. Si algún otro archivo Pro Audio 9 se abría de forma correcta en SONAR, cambie la línea VoMethod=N en el archivo AUD.INI de SONAR a su ajuste original, y vuelva a guardar el archivo.

No puedo abrir mi proyecto Es posible que el proyecto esté corrompido. Intente abrir el proyecto utilizando el modo Safe (Seguro).

Para utilizar el modo Safe (Seguro) • Si está abriendo un archivo desde la lista de archivos usados más recientemente en el menú File (Archivo), mantenga pulsada la tecla Mayús y vaya seleccionando nombres de archivos. • Si está abriendo el archivo desde el cuadro de diálogo Open (Abrir), seleccione el archivo en el cuadro de diálogo y mantenga pulsada la tecla Mayús y haga clic en el botón OK (Aceptar). El modo Safe (Seguro) realiza lo siguiente: • Abre sólo la ventana Track (Pista). • Le avisa si quiere abrir los plug-ins guardados con el proyecto. Cada plug-in tiene un aviso, de forma que puede abrir algunos y otros no.

166 Mis archivos Pro Audio 9 suenan más alto/más bajo cuando los abro en SONAR

SONAR no encuentra el sintetizador Wavetable o MPU401 Siga este procedimiento: 1. Abra el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) (comando Options-Audio (Opciones-Audio)), y en la ficha Advanced (Avanzado), marque la opción Always Use MME Interface, Even When WDM Drivers Are Available (Utilizar siempre el interface MME aunque los controladores WDM estén disponibles). 2. Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo. 3. Cierre SONAR y vuelva a abrirlo. 4. Utilice el comando Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI). 5. Destaque el sintetizador Wavetable y/o el MPU401 (o cualquier sintetizador que contenga la tarjeta de sonido). 6. Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo. Ahora el sintetizador de la tarjeta de sonido y/o el MPU401 deberían aparecer en los menús desplegables de los campos Output (Salida) de las pistas MIDI.

167 SONAR no encuentra el sintetizador Wavetable o MPU401

168 SONAR no encuentra el sintetizador Wavetable o MPU401

Guía para principiantes del software Cakewalk

Si tiene poca experiencia o ninguna experiencia con el uso de software de música para grabar y reproducir música, esta guía le será muy útil. Esta guía explica los términos y conceptos que necesita saber para utilizar un software de música. Podrá obtener más ayuda en todos los programas Cakewalk utilizando el menú Help (ayuda) o pulsando F1 cuando tenga alguna ventana o cuadro de diálogo abierto. Todos los programas Cakewalk cuentan con guías básicas en Online Help (Ayuda online) que tratan de la grabación y la reproducción. Para visualizar estas guías, abra el menú Help (Ayuda), haga clic en Help Topics (Temas de ayuda), y busque los temas Getting Started (Primeros pasos) o Tutorials (Guías). Nota: los gráficos de este documento proceden de diferentes variedades del software Cakewalk, incluyendo versiones más antiguas. La forma básica de utilizar un ordenador para grabar y reproducir sonidos es ésta: El ordenador dispone de una placa de circuito que se denominatarjeta de sonido, que convierte el sonido de un instrumento eléctrico o micrófono en cadenas de números, que el ordenador almacena y las vuelve a convertir en sonido cuando desea reproducir la grabación. La mayoría de ordenadores disponen de una tarjeta de sonido lo suficientemente buena para realizar grabaciones buenas, aunque no estén a un nivel profesional. La tarjeta de sonido cuenta con entradas y salidas, que se pueden ver en la parte posterior del ordenador.

Entradas y salidas Puerto Joystick

Para grabar, por ejemplo, una guitarra eléctrica en el ordenador, conecte un extremo del cable de la guitarra en la guitarra y el otro extremo en la entrada Line de la tarjeta de sonido. A continuación, haga clic en el botón Record (Grabar) del software Cakewalk, empiece a tocar el instrumento y haga clic en el botón Stop (Detener) (o pulse la barra espaciadora) Junto a la entrada Line se encuentra un pequeño icono, difícil de distinguir, así que es mejor consultar la documentación de la tarjeta de sonido o del ordenador. Un cable de guitarra tiene un conector de 1/4 de pulgada (diámetro), y la entrada Line de las tarjetas de sonido más económicas tiene un diámetro de 1/8 de pulgada. Debe conectar el cable de la guitarra a un adaptador de 1/8 de pulgada para poder conectarla en la mayoría de tarjetas de sonido. Estos adaptadores son muy económicos y están disponibles en la mayoría de tiendas de artículos electrónicos.

Adaptador de 1/4" a 1/8"

Si desea grabar un instrumento acústico o voces, debe utilizar un micrófono. Conecte el cable del micrófono en el adaptador y conecte el adaptador en la entrada Mic de la tarjeta de sonido. Sin embargo, puede obtener un mejor sonido conectando el cable del micrófono en un preamplificador o en un mezclador con amplificador y conectando las salidas del mezclador o del preamplificador en la entrada Line de la tarjeta de sonido, en lugar de hacerlo en la entrada Mic. A continuación necesitará un adaptador para conectar las dos salidas (izquierda y derecha) del mezclador o del preamplificador a la entrada Line de 1/8 de pulgada. Pregunte en la tienda donde adquirió el preamplificador o el mezclador qué tipo de adaptador necesita para conectarlo a la tarjeta de sonido que tenga entradas de 1/8 de pulgada. Las tarjetas de sonido profesionales no utilizan entradas de 1/8 de pulgada, así que no necesitará ninguno de estos adoptadores si utiliza una tarjeta de sonido profesional. Para reproducir la música, debe conectar altavoces o auriculares independientes a la salida de la tarjeta de memoria, que en los nuevos ordenadores normalmente es de color verde. A continuación haga clic en el botón Rewind (Rebobinar) (o pulse w) en el software Cakewalk, y haga clic en el botón Play (Reproducir) (o pulse la barra espaciadora) para reproducir lo que ha grabado.

170

El software de música utiliza dos formatos diferentes para reproducir y grabar sonido—MIDI y Audio. Conocer las diferencias entre los dos formatos es esencial para utilizar la mayoría de software de música. Sin embargo, algunos programas Cakewalk, como Guitar Tracks Pro, no utilizan MIDI. Para más información, consulte: MIDI Audio Hardware de audio y controladores

MIDI Además de presentar MIDI en esta sección, explicaremos los siguientes temas relacionados con MIDI: • Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas • Controladores MIDI • Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips • Controlar qué sonidos que escucha Abreviatura de Musical Instrument Digital Interface (Interface digital para instrumentos musicales), MIDI es un sistema que permite que un instrumento electrónico o un ordenador controle a otros instrumentos. MIDI es básicamente un grupo de comandos, que se conocen como mensajes MIDI, que hacen que un instrumento electrónico reproduzca unos sonidos específicos en unos momentos específicos, y también que los reproduzca en el estilo indicado. Un instrumento MIDI funciona de forma muy similar a la de un piano reproductor, sólo que en vez de utilizar rollos de papel agujereados, un instrumento MIDI precisa de un programa de software o de otro instrumento MIDI que active y desactive sus notas. Cuando graba MIDI, no graba el sonido del instrumento que está grabando—graba los comandos que reproducen el instrumento de la forma que desea que se reproduzcan. Por ejemplo, cuando pulsa una tecla en un teclado MIDI mientras el software Cakewalk está grabando, el software sólo graba el hecho de que se pulsó una nota concreta y que luego se liberó—el software no graba el sonido real de la nota. Cuando reproduce la grabación, el software controla el instrumento MIDI y activa y desactiva la nota en el mismo momento en que se hizo. Un programa de notación de música puede leer y visualizar las notas MIDI. El audio digital, el formato de audio utilizado por CDs, archivos de onda y MP3s, no puede. Después de grabar los datos MIDI puede utilizar Cakewalk para convertir la información MIDI en audio digital para que pueda crear CDs, MP3s o archivos Windows Media. MIDI tiene ventajas e inconvenientes si se compara con el audio digital. Los archivos MIDI son mucho más pequeños que los archivos de audio, ya que los datos MIDI sólo incluyen comandos para reproducir instrumentos, en vez del sonido real de los instrumentos. Normalmente puede copiar uno o más archivos MIDI en un disquete. Puede enviar fácilmente archivos MIDI por correo electrónico. Puede guardar un archivo MIDI en un formato denominado Standard MIDI File (Archivo MIDI estándar), y abrirlo y utilizarlo con muchos programas diferentes. Puede grabar música MIDI tan lentamente como quiera, y cambiar el tempo en el software para reproducirlo al tempo que

171 MIDI

desee. Sin embargo, los archivos de audio prácticamente sólo se pueden reproducir en el tempo que se grabaron sin que se altere drásticamente la calidad del sonido. Es fácil de editar y transponer archivos MIDI, ya que son muy pequeños y sólo está editando comandos, y no el sonido real. Los archivos MIDI se pueden imprimir como notación musical estándar o en formato “lead sheet”. Puede ser más difícil hacer que la música MIDI suene tan natural como el audio. Si no graba música MIDI a tiempo real, puede que suene mecánica. Algunos instrumentos MIDI, especialmente algunos de los instrumentos de sonido acústico como los metales, las cuerdas y las guitarras que se incluyen en los sintetizadores integrados de las tarjetas de sonido económicas, suenan artificiales. Sin embargo, los sonidos de percusión normalmente suenan bastante bien en instrumentos MIDI y son más fáciles de grabar que un grupo de percusión real. También puede reproducir datos MIDI a través de varios hardware o software de samplers que utilizan grabaciones (muestras) de cualquier instrumento que pueda imaginar como fuentes de sonido. Para más información, consulte: Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas Controladores MIDI Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips Controlar qué sonidos que escucha MIDI Audio Hardware de audio y controladores

Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas La mayoría de instrumentos MIDI pueden reproducir al menos 16 sonidos diferentes al mismo tiempo—los instrumentos que pueden reproducir más de un sonido al mismo tiempo se denominan multitímbricos . Para controlar qué sonidos responden a qué comandos, los mensajes MIDI se marcan con un número de canal del 1 al 16. De esta forma, un módulo de sonido MIDI, como una unidad de percusión, puede distinguir qué mensajes son para qué sonidos que es capaz de reproducir. Todos los instrumentos tiene un límite en el número de notas que puede reproducir simultáneamente, contando todas las notas que reproduce en todos los sonidos que utiliza combinados. El número normalmente oscila entre 32 y 128, y se denomina polifonía. Necesita alguna forma de que los mensajes MIDI entren y salgan del ordenador, así que un sistema MIDI necesita un hardware que se denomina un interface MIDI, que puede ser un módulo independiente conectado al ordenador en paralelo, en serie o en el puerto USB; un módulo interno instalado en una ranura dentro del ordenador; o puede ser una parte de la tarjeta de sonido (las tarjetas de sonido incluidas en la mayoría de ordenadores utilizan el puerto joystick como entrada y salida de la información MIDI). El ordenador envía mensajes MIDI al interface MIDI, que a continuación los envía a los instrumentos MIDI. Por eso el software MIDI reproduce instrumentos MIDI. Un interface MIDI contiene entradas y salidas, marcadas como MIDI IN y MIDI OUT, en las que se conectan cables MIDI para poder enviar mensajes MIDI desde y a los instrumentos MIDI. Los instrumentos MIDI pueden ser sintetizadores independientes o pueden estar integrados en la tarjeta de sonido. Las tarjetas de sonido más económicas tienen sintetizadores internos que pueden

172 MIDI

realizar al menos 128 sonidos diferentes (si utiliza un sintetizador integrado en su tarjeta de sonido, no es necesario que lo conecte, ya que las conexiones son internas en esta tarjeta de sonido). Cable MIDI tipo SoundBlaster—utilícelo si su interface MIDI está integrado en la tarjeta de sonido, que se encuentra en la parte posterior de su PC Inserte este conector MIIDI In en el puerto MIDI OUT de su instrumento MIDI Inserte este conector en el puerto joystick de su tarjeta de sonido Inserte este conector MIDI Out en el puerto MIDI IN de su instrumento MIDI

Cable MIDI estándar—utilícelo si su interface MIDI tiene puertos de entrada y salida de 5 patillas

Conecte un extremo a una salida OUT en su interface MIDI Conecte el otro extremo en una entrada IN en su instrumento MIDI

Los instrumentos MIDI tienen entradas y salidas indicadas como MIDI IN y MIDI OUT. Conecte un cable MIDI de una de las salidas MIDI OUT del interface MIDI a una entrada MIDI IN de un instrumento. También puede conectar un cable MIDI desde una salida MIDI OUT en uno de sus instrumentos MIDI a la entrada MIDI IN en su interface MIDI. El instrumento que conectó a MIDI IN se denomina controladora, y normalmente tiene un teclado tipo piano para enviar mensajes de activación /desactivación de notas, ruedas de afinación y de modulación y puede que algunos deslizadores para enviar otros mensajes MIDI al interface. También puede obtener módulos convertidores MIDI que convierten las guitarras, baterías y otros instrumentos en controladoras. Puede utilizar una controladora para grabar sus interpretaciones a tiempo real. Cuando se reproduce la controladora, los mensajes MIDI se envían al interface, al ordenador y vuelven al interface del instrumento MIDI específico que esté conectado al interface. Puede seleccionar el instrumento al que vuelven los mensajes utilizando el software. Este proceso en el que un ordenador vuelve a enviar los mensajes MIDI que acaba de recibir se denomina echoing (aplicación de eco). Utilizando echoing (aplicación de eco), puede reproducir un instrumento MIDI, pero hace que otros instrumentos MIDI se reproduzcan. La controladora normalmente tiene un

173 MIDI

ajuste denominado Local On/Off (Local activado/desactivado). Si la controladora está conectada al interface, debe definir el ajuste Local On/Off (Local activado/desactivado) a Local Off (Local desactivado). Es debido a que si el software está ajustado para volver a enviar mensajes MIDI a la controladora, cuando reproduce una nota en la controladora, se envía al ordenador, y se vuelve a enviar a la controladora a través de MIDI IN, haciendo que se reproduzcan dos notas cada vez que toque una nota en él. Cuando la controladora está ajustada a Local Off (Local desactivado), no reproducirá una nota en la controladora cuando pulse una tecla, sólo lo hará cuando se reciba el mensaje Note On (Nota activada) desde el ordenador, que pasa simultáneamente. No olvide volver a ajustarla a Local On (Local activado) si va a utilizar la controladora independientemente del ordenador. Los instrumentos MIDI tienen un tercer puerto denominado puerto MIDI THRU. Este puerto pasa a través de mensajes MIDI sin cambiarlos de ninguna forma. Puede encadenar instrumentos MIDI conectando el puerto MIDI THRU en un instrumento MIDI al puerto MIDI IN en otro instrumento, con varios instrumentos encadenados de esta forma. Si tuviera un interface MIDI con 8 salidas, y encadenara 3 instrumentos en cada una de estas salidas utilizando los puertos MIDI THRU, podría reproducir 24 instrumentos al mismo tiempo. Para más información, consulte: Controladores MIDI Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips Controlar qué sonidos que escucha MIDI Audio Hardware de audio y controladores Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas

174 MIDI

Controladores MIDI El interface MIDI precisa de un controlador para funcionar. Un controlador es un pequeño programa de software que controla la entrada y la salida de un dispositivo periférico. Para utilizar un interface MIDI en Cakewalk, debe asegurarse de que el controlador de su interface esté instalado, y que haya comunicado a Cakewalk que lo utilice. De esta forma, Cakewalk sabe utilizar el controlador y listar todas las entradas y salidas del interface en los menús correctos. Si su interface MIDI forma parte de su tarjeta de sonido, probablemente instaló su controlador cuando instaló la tarjeta de sonido. Puede comprobarlo en Cakewalk utilizando el comando Options-MIDI Devices (OpcionesDispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI) En la lista de Outputs (Salidas), consulte si aparece el nombre de su interface MIDI. Su nombre debería ser similar a SB Live MIDI Out. Compruebe que esté seleccionado. En la lista de entradas, debería aparecer algo similar a SB Live MIDI In. Compruebe que esté destacada y haga clic en OK (Aceptar). Si el nombre de su interface no aparece en la lista, deberá instalar el controlador desde el CD, disquete, o sitio Web que aparezca en la documentación del interface. Después de haber instalado el controlador y reiniciado el PC, debe comunicar a Cakewalk que utilice este controlador particular. Utilice el comando Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI). En la lista Outputs (Salidas), compruebe que el nombre del controlador del interface esté destacado. Si no lo está, haga clic en él y destáquelo. Si su interface dispone de más de una salida, asegúrese de destacar los nombres de todas las salidas. El orden de las salidas en la lista determina qué números de salida da Cakewalk a cada salida. Así que aunque una salida de su interface tenga una etiqueta que diga 1 o A, si no es la primera de la lista en el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI), no será la salida 1 en Cakewalk. Puede cambiar el orden en la lista deseleccionando temporalmente todas las salidas excepto la que desee desplazar en la primera posición, y haciendo clic en el botón Move Selected Devices To Top (Mover los dispositivos seleccionados hacia arriba) situada en la parte inferior del cuadro de diálogo. A continuación, asegúrese de que haya vuelto a seleccionar las otras salidas que desee utilizar. Para más información, consulte: Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips Controlar qué sonidos que escucha MIDI Audio Hardware de audio y controladores Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas Controladores MIDI

Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips En los programas Cakewalk, el archivo que utilice para almacenar normalmente los datos de una sola canción se denomina proyecto. Es el archivo que se utiliza para grabar, reproducir y editar la canción. La extensión de un archivo para un proyecto es .WRK en los programas Cakewalk anteriores y .CWP en los nuevos. Los proyectos que sólo usan el formato MIDI (sin audio digital) se

175 MIDI

pueden guardar en un formato denominadoStandard MIDI File (archivo MIDI estándar), y se pueden reproducir en cualquier programa o equipo que reproduzca archivos MIDI. Estos archivos tienen la extensión .MID. Los mensajes MIDI de un proyecto normalmente se separan en partes más reducidas denominadas tracks (pistas), e incluso más pequeñas denominadasclips, que son secciones de una pista. Normalmente se utilizan pistas para separar los mensajes MIDI que deben reproducir un tipo de sonido desde los mensajes MIDI que reproducen otros sonidos. Normalmente se asigna cada pista a su propio canal MIDI. Un proyecto MIDI típico puede tener pistas separadas para la percusión, el bajo y el piano. En este ejemplo, podría asignar Bass Track (Pista del bajo) al canal 2, y Piano Track (Pista de piano) al canal 5. Ajustaría el módulo de sonido MIDI para reproducir un sonido de bajo en el canal 2, y un sonido de piano en el canal 5. En vez de ajustar manualmente sus módulos MIDI para reproducir estos sonidos, puede enviar los mensajes Program Change (Cambio de programa) para comunicar al módulo de sonido qué sonidos se reproducen en cada canal (consulte Controlar qué sonidos que escucha). Normalmente se asignan las pistas de percusión al canal 10. Puesto que almacenó los mensajes MIDI asignados a cada sonido en una pista independiente, podrá controlar y editar los mensajes MIDI que van a un sonido sin cambiar los mensajes enviados a otros sonidos.

Ventana Cakewalk Track (Pista de Cakewalk) Mensajes MIDI grabados en las pistas 3, 4, y 5

De la pista 1 a la 6

Buses

Panel Track (Pista)

176 MIDI

Botón Show// Hide Bus pane (Mostrar//ocultar panel Bus)

Panel Clips

Deslizador Vertical Zoom (zoom vertical)— arrástrelo para cambiar la altura de la pista

Tenga en cuenta que cuando grabe datos en una pista, Cakewalk muestra una representación visual de los datos de pista en el panel Clips. En la imagen superior, las pistas 1, 2, y 6 están vacías, mientras que las pistas 3, 4, y 5 contienen datos grabados. Tenga en cuenta también que la pista 3 tiene un color diferente al resto de pistas, lo que significa que es el focus (foco), y hará que el bajo suene al reproducir el teclado MIDI (controladora). Si hace clic en una de las otras pistas MIDI para cambiar el foco, el sonido que esté seleccionado para dicha pista sonará cuando reproduzca la controladora. La pista 3 está ampliada para mostrar los campos de las propiedades de la pista

Volumen de la pista 3 Instrumento MIDI que la pista 3 reproduce Canal MIDI de la pista 3 Nombre de patch de la pista 3 Campo Transpose (Transponer)

En la imagen superior, hemos realizado una ampliación arrastrando el deslizador Vertical Zoom (zoom vertical) (consulte la imagen anterior) para exponer los campos de propiedades de pista para cada pista. Utilícelo para seleccionar a qué canal MIDI cada pista envía sus mensajes, a qué sonido (patch) la pista envía mensajes, cuál es el volumen general de la pista, a qué instrumento MIDI la pista envía información, y otras opciones de propiedades. Tenga en cuenta que el número de pista y su canal MIDI no son los mismos. Los números de pista y los canales MIDI no tienen nada que ver entre ellos, aunque puede que desea mantenerlos igual en un pequeño proyecto para que sea más fácil recordarlos. Podríamos haber enviado los mensajes MIDI de la pista 3 a cualquier canal que desee, seleccionando un número diferente en el campo Ch (Can). Fíjese en el logo del cable MIDI delante del nombre de la pista; la pista de audio anterior tiene un logo diferente para identificarla como una pista de audio. La pista de audio tiene campos de propiedad de pistas diferentes a la pista MIDI (tenga en cuenta que no hay ningún campo Ch (Can)). Para más información, consulte: Controlar qué sonidos que escucha MIDI Audio Hardware de audio y controladores Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas Controladores MIDI Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips

177 MIDI

Controlar qué sonidos que escucha Puesto que cada instrumento MIDI puede reproducir muchos sonidos diferentes al mismo tiempo, necesita una forma de indicar a cada instrumento qué pistas son para qué sonidos. Se realiza asignando un canal MIDI a cada pista, y asignando un sonido específico, denominado patch o programa, a cada pista. Puesto que sólo hay 16 canales MIDI y cada instrumento puede reproducir 16 sonidos diferentes al mismo tiempo, necesitamos una forma de crear más canales MIDI para asegurarnos de que los instrumentos sólo reproducen las notas especiales para ellos. La forma que tiene un programa MIDI de solucionar esta limitación es asignar un número de salida a cada grupo de 16 canales MIDI. Por ejemplo, si su interface MIDI tiene 8 salidas, puede ajustar sus primeras 16 pistas para que utilicen la salida 1, las siguientes 16 pistas para utilizar la salida 2, etcétera. Los mensajes MIDI en las primeras 16 pistas se enviarían a través del cable que sale del primer puerto de salida, los mensajes de las siguientes 16 pistas salen de la salida 2, etcétera. Así que si su interface MIDI tiene 8 salidas, tiene 128 canales MIDI para trabajar con ellos. Evidentemente, la forma en que seleccione la salida que desee que envíe los datos de una pista se determina según el instrumento que esté conectado a cada salida. Así que, aunque sólo tuviera una pista de teclado y una pista de percusión en su proyecto, y su instrumento de teclado favorito estuviera conectado a la salida 1 de su interface MIDI y su unidad de percusión estuviera conectada a la salida 2, asignaría la pista de teclado para utilizar la salida 1 y la pista de percusión para utilizar la salida 2. En la siguiente imagen, fíjese que las dos pistas utilizan el canal 2. ¡Pero no son el mismo canal! Las pistas se asignan a dos salidas diferentes, así que los mensajes MIDI en estas dos pistas se enviarán a instrumentos diferentes. La pista Bass (bajo) enviará su información al canal 2 de la salida 2. La pista Piano enviará su información al canal 2 de la salida 1.

Salida Canal MIDI

Salida Canal MIDI

Si su interface sólo tiene una salida, y encadena varios instrumentos en dicha salida utilizando puertos MIDI THRU en los instrumentos, puede utilizar los paneles de control del instrumento individual para seleccionar a qué canales MIDI responderán. De esta forma, un instrumento puede

178 MIDI

ignorar las notas o los mensajes que sean para un instrumento diferente de la cadena. Este ajuste normalmente se denomina MIDI Receive (Recibir MIDI), y se abrevia en el panel de control del instrumento como MIDI RX. Como la mayoría de proyectos tienen varias pistas, y cada pista normalmente se asigna a un sonido diferente, ¿cómo se controla el sonido que se escucha cuando pulsa una tecla en su controladora MIDI? En los programas Cakewalk, una de sus pistas siempre tiene un color oscurecido, porque tiene el foco. Todas las pistas en las que haga clic tendrán el foco, y el sonido que se seleccione para cada pista sonará cuando pulse el teclado. Para más información, consulte: Audio Hardware de audio y controladores Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas Controladores MIDI Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips Controlar qué sonidos que escucha MIDI

Audio El formato de audio funciona convirtiendo todos los sonidos grabados en una serie de números, almacenando y normalmente editando los números, y a continuación volviendo a convertir los números en sonidos. Cuando grabe sonidos utilizando este formato, el micrófono utilizado hace que el voltaje en su cable cambie rápidamente a medida que el diagrama del micrófono vibra. Estos cambios rápidos en el voltaje se miden y se graban con un convertidor de analógico a digital, y estos compases crean lo que conocemos como audio digital. Para volver a transformar el audio digital en sonido, un convertidor de analógico a digital utiliza los números almacenados para que el voltaje en un cable cambie rápidamente, y a continuación, este voltaje pasa el diagrama a un bafle de forma similar a la que el diagrama del micrófono se movía originalmente (a no ser que los números se hayan editado para producir un sonido más deseado). Estos convertidores, que normalmente se denominan como A a D o A/D, y D a A o D/A, forman parte de la tarjeta de sonido del ordenador. Las tarjetas de sonido de más calidad normalmente tienen los convertidores en una caja separada, independiente del ordenador, ya que el ventilador del ordenador y las unidades de disco añaden ruidos a la señal de la tarjeta de sonido. El audio digital funciona como una animación de dibujos. En los dibujos animados, una serie de fotografías fijas se visualizan rápidamente en una secuencia para similar el movimiento de los objetos y de las fotografías. Cuando el audio digital se vuelve a convertir en sonido, el voltaje se cambia en intervalos regulares para simular el sonido continuo. Para realizar un sonido de alta calidad, el voltaje original durante la grabación se debe medir o “muestrear”, a intervalos lo suficientemente rápidos para que el oído crea escuchar un sonido continuo. Los CDs de audio utilizan una frecuencia de muestreo de 44.100 por segundo. Almacenar y editar una cantidad tan

179 Audio

grande de números supone una carga importante para la mayoría de PCs, mucho más importante que al procesar información MIDI. Para más información, consulte: Reproducción de audio en Cakewalk Tracks (Pistas) Clips Reproducción pista a pista Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido Seleccionar las entradas Grabación de audio Hardware de audio y controladores Audio MIDI

Reproducción de audio en Cakewalk Para utilizar audio digital en Cakewalk, primero tiene que comprobar que la tarjeta de sonido y el controlador estén bien instalados. Para información acerca de la instalación de la tarjeta de sonido y del controlador, consulte la documentación de la tarjeta de sonido, y también Hardware de audio y controladores. Una vez comprobada la tarjeta de sonido y el controlador, debería reproducir un archivo de muestra incluido con el software Cakewalk. Para reproducir un archivo de muestra, utilice el comando File-Open (Archivo-Abrir), acceda a una carpeta que contenga archivos bundle (con la extensión .BUN o .CWB), seleccione un archivo bundle, y haga clic en Open (Abrir). Una vez cargado el archivo, asegúrese de que los altavoces estén activados, y reproduzca el archivo pulsando la barra espaciadora. Puede detener la reproducción del archivo volviendo a pulsar la barra espaciadora. Se debería escuchar algo. Puede rebobinar el en la barra de archivo pulsando w, o haciendo clic en el botón Rewind (Rebobinar) herramientas Transport (Transportar). Si no escucha nada, pruebe con alguno de estos pasos:

180 Audio

Tabla para solucionar problemas en la reproducción Posible problema

Qué hacer si

El ajuste de sonido está bajado en el mezclador del software, o la reproducción de ondas está enmudecida.

Si su tarjeta de sonido sólo tiene una salida estéreo, su tarjeta de sonido probablemente responde al mezclador de Windows. Si su tarjeta de sonido tiene más de una salida estéreo puede que no responda al Mezclador de Windows—ejecute el software del mezclador de la tarjeta de sonido si dispone de él, y asegúrese de que todos los ajustes de volumen estén activados y que no haya nada enmudecido. Para abrir el Mezclador de Windows—haga un doble clic en el icono del altavoz en la barra de tareas de Windows

para abrir el cuadro de

diálogo Control de reproducción. Si el icono del altavoz no aparece en la barra de tareas, puede abrir el Mezclador de Windows utilizando el comando Inicio-Programas-Accesorios-Entretenimiento-Control de volumen. Asegúrese de que el deslizador Wave Direct Sound (Sonido directo de onda) y el deslizador Play Control (Control de reproducción) estén activados, y que ninguna de las casillas de verificación Mute (Enmudecer) o Mute All (Enmudecer todo) en la parte inferior del cuadro de diálogo esté marcada. Los altavoces no están bien conectados o el volumen está bajado.

Compruebe que los altavoces estén activados y que el volumen esté subido.

Su tarjeta de sonido no está conectada correctamente.

Ejecute la grabadora de sonidos de Microsoft ((Inicio-ProgramasAccesorios-Entretenimiento-Grabadora de sonidos)). Abra cualquier archivo wave y compruebe si el sonido se reproduce correctamente a través de los altavoces. Si no, consulte la documentación de la tarjeta de sonido para comprobar que esté bien instalada y configurada.

Los ajustes de volumen inicial de las pistas son demasiado bajos, o las pistas están enmudecidas.

Consulte Reproducción pista a pista.

181 Audio

Posible problema

Qué hacer si

Las pistas de audio están asignadas al dispositivo de reproducción incorrecto.

Compruebe la asignación del dispositivo de reproducción de una pista de audio haciendo clic en el botón Output (Salida) o en el campo Out (Salida) de la pista. Si el nombre de su tarjeta de sonido (la que ha conectado a un amplificador y a los altavoces) no está seleccionada en el menú emergente, selecciónelo. Si no aparece en la lista, utilice el comandoOptions Audio (Opciones-Audio) para abrir el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio). En el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio), compruebe que el nombre de la tarjeta de sonido esté destacado en la ficha Drivers (Controladores) en Output Drivers (Controladores de salida), y también en la ficha General en Playback Timing Master (Maestro de temporización de reproducción). Si no detecta ningún nombre parecido al de la tarjeta de sonido, consulte el paso siguiente.

Cakewalk no reconoce la tarjeta de sonido.

Seleccione Options-Audio (Opciones-Audio), haga clic en la ficha General, y haga clic en el botón Wave Profiler (Perfilador de ondas) para probar su hardware de audio. A continuación intente volver a reproducir el archivo.

Para más información, consulte: Tracks (Pistas) Clips Reproducción pista a pista Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido Seleccionar las entradas Grabación de audio Hardware de audio y controladores MIDI

Tracks (Pistas) Una pista se representa con una franja horizontal en la ventana Track (Pista) con un nombre y un número en el lado izquierdo (cada pistas también se representa con un módulo vertical en la ventana Console (Consola)). Una pista es un contenedor que normalmente se utiliza para guardar el sonido de cada instrumento separado del resto—normalmente se guarda el sonido de cada instrumento en una pista diferente. En la siguiente imagen, puede ver los resultados visuales de grabar las primeras 3 notas de “Three Blind Mice” como audio en la pista 1, y como MIDI en la pista 2.

182 Audio

Nombre de la pista 1

Three

Three

Blind

Blind

Mice

Mice

Tenga en cuenta que el gráfico (o imagen, Cakewalk almacena estos archivos de imagen en la carpeta Picture Cache (Caché de imagen) en la carpeta Cakewalk Projects (Proyectos de Cakewalk)) de la información de audio sigue la caída natural del volumen del sonido después de que se pulse cada nota. En este caso es lo que era de esperar ya que las imágenes representan el sonido real grabado. El gráfico de la pista MIDI es mucho más simple, ya que sólo representa comandos para activar una cierta nota en un período de tiempo concreto, a continuación se activa otra nota, etc. Hemos ampliado suficientemente estas dos notas para ver todos los campos de propiedad de las pistas, como Volume (Volumen), Pan (Panoramización), Input (Entrada), Output (Salida), etc. Observe los diferentes logotipos a la izquierda de los nombres de pista que distinguen las pistas de audio de las pistas MIDI. Observe los datos en el campo Out de la pista de audio: A. Es el nombre del controlador de salida que utiliza este tarjeta de sonido en concreto. Si la tarjeta de sonido sólo tiene un par de salidas (o una salida estéreo), no tiene que cambiar nada en el campo Out (salida). Cakewalk lo rellena automáticamente tan pronto como Cakewalk termina de ejecutar el perfilador de ondas. Si la tarjeta de sonido tiene más de un par de salidas, o si tiene más de una tarjeta de salida instalada y activada en el ordenador, puede utilizar este campo para seleccionar el par de salidas a través de las que desee escuchar una pista específica. Para más información, consulte: Clips Reproducción pista a pista Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido Seleccionar las entradas Grabación de audio Hardware de audio y controladores

183 Audio

MIDI

Clips Un clip es una parte de audio o datos MIDI en una pista vinculada a una línea vertical en cada extremo de un clip. Puede hacer clic en un clip para seleccionarlo—el clip seleccionado quedará destacado. Después de seleccionar un clip, puede copiarlo, arrastrarlo a una nueva ubicación, borrarlo, o utilizar cualquier comando en el menú Edit (Edición) para alterarlo. Un clip puede ser de cualquier tamaño. Un clip con un número exacto de tiempos o compases y que se pueda repetir, como un patrón de percusión, normalmente se denomina loop. A veces los clips se denominan events (eventos). Puede que una pista no tenga ningún clip (ningún dato), un clip (todos los datos de la pista se concentran en un clip), o muchos clips. Si tiene muchos clips en una pista, se incrementará el tiempo de procesamiento del ordenador. En la siguiente imagen, la herramienta Scissors (Tijeras) en la barra de herramientas de la ventana Track (Pista) se utilizó para separar el audio de la pista Pista 1 en tres clips. Puede activar la herramienta Scissors (Tijeras) pulsando c en el teclado, y el cursor se convertirá en un icono de unas tijeras pequeñas. Puede volver a pulsar c para desactivarla, o pulsar t para activar la herramienta Select (Seleccionar), que es la herramienta por defecto de la ventana Track (Pista). Después de activar la herramienta Scissors (Tijeras) puede hacer clic en los datos de pista en los puntos en los que desea dividirla en clips. Si su versión de Cakewalk no dispone de la herramienta Scissors (Tijeras), puede utilizar el comando Edit-Split (Editar-Dividir), o hacer clic con el botón derecho en un clip y seleccionar Split (Dividir) en el panel Clips del menú emergente. Clips

Puede arreglar el sonido en pistas de audio y MIDI arrastrando y/o copiando clips. La precisión del movimiento de los clips depende del botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) , que puede configurar haciendo un clic con el botón derecho o haciendo clic en la flecha desplegable junto a él. En la siguiente imagen, los clips en Track 1 (pista 1) se han movido para invertir su orden, así que en vez de las primeras notas de Three Blind Mice (Tres ratones ciegos), tenemos Mice Blind Three (Ratones ciegos tres).

184 Audio

Mice

Blind

Three

Para más información, consulte: Reproducción pista a pista Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido Seleccionar las entradas Grabación de audio Hardware de audio y controladores MIDI

Reproducción pista a pista Puede cambiar el volumen de una pista arrastrando el deslizador de su volumen (consulte la siguiente imagen). Puede silenciar una pista haciendo clic en el botón Mute (Enmudecer) (todos los botones en los que haga clic se iluminan cuando se activan). También puede silenciar el resto de pistas si hace clic en el botón Solo (Individualizar) de una pista. Puede hacer clic en cualquiera de estos botones mientras un proyecto se reproduzca, y puede enmudecer o aplicar un solo a tantas pistas como desee. También puede silenciar una pista archivándola, pero debe detener la reproducción para archivar o desarchivar una pista. Para archivar o desarchivar una pista, haga clic en el número de pista para seleccionarla, y utilice el comando Tracks-Archive (Pistas-Archivar). Cuando se archiva una pista, se eliminan todos los datos de la memoria del ordenador (RAM), y se libera más memoria para las otras pistas en las que esté trabajando.

185 Audio

Botón Mute (Enmudecer) Botón Solo (Individualizar) Botón Arm (Estructura Deslizador Track volume (volumen de pista)—arrastre hacia izquierda o la derecha para cambiarlo

Archived track (Pista

La siguiente tabla resume los procesos de enmudecimiento, individualización y archivado:

Estado de la pista

Significa

Normal

Se reproduce la pista a menos que no se hayan individualizado una o más pistas.

Enmudecido

No se reproduce la pista, pero puede activarla con la reproducción en funcionamiento.

Archivado

No se reproduce la pista y debe parar la reproducción para reactivarla. Las pistas archivadas no sobrecargan la CPU mientras se reproduce, por lo que se pueden utilizar para guardar tomas alternativas.

Individualizado

Sólo se reproducen estas pistas designadas como pistas de solo, las demás pistas están enmudecidas.

Si una pista está enmudecida e individualizada al mismo tiempo, no se reproducirá. El enmudecimiento tiene prioridad. Para más información, consulte: Grabación de audio Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido Seleccionar las entradas Hardware de audio y controladores MIDI

186 Audio

Grabación de audio Si su tarjeta de sonido y controlador están bien instalados, la grabación de datos de audio depende de la realización de dos tareas: • Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono a una entrada de la tarjeta de sonido • Seleccionar la misma entrada en Cakewalk, en el software de la tarjeta de sonido, y/o en Windows Para más información, consulte: Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido Seleccionar las entradas Grabación de audio Hardware de audio y controladores MIDI

Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido Necesita un cable con el conector correcto en su extremo para conectar un instrumento o micrófono a la tarjeta de sonido. Las tarjetas de sonido económicas normalmente tienen jacks analógicos de 1/ 8 de pulgada (entradas) indicadas como Mic (Micrófono) y Line (Línea), y pueden tener una entrada digital indicada como S/PDIF. La entrada Line (línea) es la correcta para la mayoría de instrumentos electrónicos como las guitarras eléctricas. La entrada Mic (micrófono) está calibrada para aceptar la entrada de micrófonos (sin embargo, normalmente obtendrá un mejor sonido grabado conectando un micrófono a un preamplificador o a un mezclador con preamplificador, y conectando el preamplificador o el mezclador en Line Input (Entrada de línea). La entrada S/PDIF es la que se utiliza para fuentes de audio digital como los samplers y algunos reproductores de CD. Los cables de guitarra normalmente tienen un conector de 1/4 de pulgada en el extremo, así que para conectar una guitarra eléctrica a un jack de 1/8 de pulgada, necesitará un adaptador de 1/4 de pulgada a 1/8 de pulgada, que está disponible en las tiendas de artículos electrónicos. Si no tiene claro el tipo de entradas que tiene su tarjeta de sonido, puede medir su anchura (diámetro). Si tiene una tarjeta de sonido más profesional, los jacks de entrada probablemente serán de 1/4 de pulgada, y puede que también tenga entradas XLR para micrófonos de impedancia baja, y S/PDIF y probablemente conexiones AES/EBU para la entrada y la salida digital. Si su cable de micrófono cuenta con un conector XLR en un extremo (un conector XLR tiene 3 patillas fuera), y la tarjeta de sonido sólo cuenta con jacks de entrada de 1/4 de pulgada, debe colocar un adaptador de XLR a 1/ 4 de pulgada en un extremo del cable del micrófono. La siguiente tabla resume las posibles entradas en las tarjetas de sonido, los tipos de cables necesarios, y las entradas para conectar:

187 Audio

Tipos de entradas de tarjetas de sonido

Cables y adaptadores necesarios

Entradas para conectar

MIc y Line de 1/8 de pulgada

Para la mayoría de instrumentos eléctricos: Cable balanceado de 1/ 4 de pulgada conectado a un adaptador de 1/4 de pulgada a 1/8 de pulgada. Para los micrófonos que dispongan de conector XLR en su cable: Adaptador de XLR a 1/4 de pulgada conectado a un adaptador de 1/4 a 1/8 de pulgada.

Conecte los instrumentos en Line Input (Entrada de línea); conecte los micrófonos en Mic Input (Entrada de micrófono) Como alternativa, conecte los micrófonos en los preamplificadores, y conecte los preamplificadores a las entradas Line (línea).

1/4 de pulgada izquierda y derecha

No se precisa de ningún adaptador para un cable de instrumento eléctrico. Para los micrófonos que dispongan de conector XLR en su cable: Adaptador de XLR a 1/4 de pulgada.

Conecte ambos instrumentos y micrófonos en la entrada Left (izquierda) o Right (derecha) de un par de entradas. Si su instrumento tiene pickups estéreo y un cable estéreo, puede conectar el cable a las entradas izquierda y derecha.

Izquierdo y derecho de 1/4 de pulgada, izquierdo y derecho XLR

No precisa de adaptadores

Conecte los instrumentos a la entrada de 1/4 de pulgada izquierda, derecha o a ambas entradas. Conecte un micrófono a la entrada XLR izquierda o a la entrada XLR derecha.

S/PDIF (Sony/Phillips Digital Interface) (Interface digital de Sony/Phillips)

No precisa de adaptadores. Utilice un cable de vídeo coaxial de 75 ohmios, o un cable S/PDIF especial. No utilice cables de componentes estéreo estándares.

Conecte la fuente digital (probablemente un sampler o un reproductor de CD con salidas digitales) a la entrada S/PDIF de la tarjeta de sonido utilizando un cable de vídeo coaxial de 75 ohmios, o un cable S/PDIF especial. Consulte Para grabar a través de la entrada S/ PDIF.

188 Audio

Entrada directa de guitarra eléctrica Puede conectar una guitarra eléctrica directamente a la tarjeta de sonido utilizando un adaptador de 1/4” mono a 1/8” estéreo. El siguiente diagrama muestra esta configuración:

Entrada de micrófono de la tarjeta de sonido (mono) Cable de instrumento de 1/4"

Adaptador de 1/4" a 1/8"

El conector de 1/8” se debería conectar a la entrada Line de la tarjeta de sonido, aunque también lo puede conectar a la entrada Mic. Si utiliza la entrada Line, asegúrese de haber seleccionado Línea de entrada en el cuadro de diálogo Control de grabación de Windows (Mezclador de Windows). Si utiliza la entrada Mic, seleccione Microphone (Micrófono). Para abrir el Mezclador de Windows— haga un doble clic en el icono del altavoz en la barra de tareas de Windows para abrir el cuadro de diálogo Control de reproducción. En el cuadro de diálogo Play Control (Control de reproducción), utilice el comando Options-Properties (Opciones-Propiedades), seleccione Recording (Grabación) (debajo de Adjust Volume for) (Ajustar volumen para), compruebe que Line-In (Entrada de línea) y Microphone (Micrófono) estén marcados, y haga clic en OK (Aceptar). En el cuadro de diálogo Record Control (Control de grabación), haga clic en la casilla de verificación Select (Seleccionar) en la columna Line-In (Entrada de Línea) o Microphone (micrófono), compruebe que los deslizadores estén situados en la parte superior de su intervalo, y haga clic en OK (Aceptar). Si el icono del altavoz no aparece en la barra de tareas, puede abrir el Mezclador de Windows utilizando el comando Inicio-Programas-Accesorios-Entretenimiento-Control de volumen.

189 Audio

Guitarra eléctrica a través del rack de efectos También puede conectar una guitarra eléctrica a un rack de efectos, y enviar la salida del rack a la entrada de la tarjeta de sonido, tal como muestra el siguiente diagrama:

Unidad de efectos rack Rack FX (FX de rack) Rack FX (FX de rack) Rack FX (FX de rack)

A la entrada de línea de la tarjeta de sonido (estéreo)

Rack FX (FX de rack) Cable de instrumento de 1/4"

Adaptador de RCA a 1/8" (estéreo) Adaptador de 1/4" a RCA (x2)

Este diagrama supone que la salida del rack está en el nivel de línea (consulte la documentación de su rack). Si se encuentra a un nivel profesional (+4 dB), y su tarjeta de sonido no acepta una entrada de +4 db, deberá atenuar (bajar) la señal del rack F/X. Para hacerlo, utilice un mezclador entre la salida del rack y el adaptador Y. Si el rack sólo dispone de una salida mono, debería utilizar un adaptador de 1/4” mono a 1/8” estéreo en vez de un adaptador Y. Si desea conectar la salida directa de un amplificador de guitarra a la tarjeta de sonido, debería basar la configuración en este ejemplo.

190 Audio

Entrada directa del micrófono Los micrófonos se pueden conectar a la entrada Mic de la tarjeta de sonido. Algunos micrófonos económicos se fabrican especialmente para ser utilizados con tarjetas de sonido y están equipados con conectores de 1/8”. Sin embargo, los micrófonos de calidad superior cuentan con cables de más calidad, que no terminan en conectores de 1/8”. El siguiente diagrama explica cómo conectar un micrófono que termina con un conector de 1/4 de pulgada en una entrada de 1/8 de pulgada:

Micrófono Entrada de micrófono de la tarjeta de sonido (mono) Cable de micrófono de XLR a 1/4"

Adaptador de 1/4" a 1/8"

Equipo de música, Reproductor de CDs, Sintonizador de radio, Salida de preamplificador La salida de un componente estéreo se puede conectar a la entrada Line, utilizando un adaptador Y de RCA dual a 1/8” mini estéreo. Muchos reproductores de cassette portátiles disponen de este tipo de adaptador, o incluso de un solo cable con todos los conectores necesarios. En el siguiente diagrama, un componente estéreo se conecta al adaptador Y utilizando cables RCA estándar: ESTÉREO RCA / izquierda RCA / derecha

ADAPTADOR

1/8” estéreo

tarjeta de sonido entrada de línea

Adaptador Y: 2x RAC a 1/8” estéreo

Reproductor de CDs interno Si utiliza el reproductor de CDs interno del ordenador y no dispone de su cable de salida de audio conectado internamente con la tarjeta de sonido, conecte un cable desde el jack para auriculares del reproductor de CDs a la entrada Line de la tarjeta. Si no dispone de ningún jack para auriculares, deberá utilizar un reproductor de CDs externo.

191 Audio

Mezclador Puede conectar un mezclador a la tarjeta de sonido con una configuración del siguiente tipo:

Desde la línea de la tarjeta de sonido salida a entradas 1 y 2 Desde Aux Bus 1 y 2 a la entrada Line de la tarjeta de sonido Amplificador estéreo Salidas del mezclador principal al amplificador de potencia

Cable de instrumento de 1/4" a la entrada 3

Vamos a seguir el flujo de la señal en la imagen anterior: 1. Sus pistas pregrabadas fluyen de las salidas de la tarjeta de sonido a las entradas del mezclador Nº 1 y 2. 2. Las pistas pregrabadas y el flujo de sonido en directo de la guitarra en las salidas del mezclador principal, donde puede escucharlas (monitorizarlas) a través de los amplificadores y los altavoces estéreo. 3. Si activa el envío de bus Nº 1 en la entrada de la guitarra (entrada del mezclador Nº 3), el sonido de la guitarra pasa a la entrada de línea de la tarjeta de sonido desde el bus Nº 1. Podría activar el control del envío de bus Nº 2 en la entrada de la guitarra si deseara utilizarla, ya que los buses 1 y 2 disponen de patches en la entrada de línea de la tarjeta de sonido. También podría utilizar ambos envío de bus al mismo tiempo para duplicar la señal monofónica de la guitarra si lo deseara (y no la forma habitual de grabar). 4. Como ya escucha la guitarra a través de las salidas principales, probablemente no deseará volver a escuchar su señal cuando vuelve a entrar a través de las salidas de la tarjeta de sonido, así que enmudezca la entrada de línea de la tarjeta de sonido en la página Play Control (control de reproducción) del software del mezclador (y no su página Record Control (Control de grabación)—ya que desea grabar la entrada de línea, pero no reproducirla). 5. Si conecta otros instrumentos en otras entradas, puede enviarlos a la entrada de línea de la tarjeta de sonido conectando el envío bus #1 y/o #2 en cada uno de los canales del mezclador. 6. Si la guitarra en la imagen anterior tuviera un pickup estéreo y un cable estéreo, podría conectar el conector izquierdo en el cable de la entrada #3 y activar el envío bus #1, así como conectar el conector derecho a la entrada #4 y conectar el envío bus #2 a dicha entrada. Enviaría una señal estéreo de la guitarra a través de los buses #1 y #2 a la entrada de línea de la tarjeta de sonido.

192 Audio

7. En la configuración anterior, no active los envíos del bus en las entradas #1 o #2 (donde las salidas de línea de la tarjeta de sonido se conectan al mezclador)—se crearía un loop de feedback, que devolvería la salida de la tarjeta de sonido a sus entradas a través de los buses. Para más información, consulte: Seleccionar las entradas Grabación de audio Hardware de audio y controladores MIDI

Seleccionar las entradas Después de haber conectado su instrumento u otra fuente de sonido a la tarjeta de sonido, debe comunicar al software de su tarjeta de sonido, Cakewalk, y probablemente al mezclador de Windows a través de qué entrada está grabando. Si graba a través de la entrada S/PDIF, el procedimiento será un poco diferente (consulte Para grabar a través de la entrada S/PDIF). Si su tarjeta de sonido sólo tiene un par de entradas (una entrada Line estéreo, normalmente, o entradas Line y Mic que no se pueden utilizar simultáneamente), su tarjeta de sonido probablemente responde al mezclador de Windows. Utilice el siguiente procedimiento para grabar una pista utilizando un mezclador de Windows.

Para grabar con Cakewalk y el mezclador de Windows 1. Abra el mezclador de Windows: haga un doble clic en el icono del altavoz en la barra de tareas de Windows para abrir el cuadro de diálogo Play Control (Control de reproducción). Si el icono del altavoz no aparece en la barra de tareas, puede abrir el Mezclador de Windows utilizando el comando Inicio-Programas-Accesorios-Entretenimiento-Control de volumen. 2. En el cuadro de diálogo Play Control (Control de reproducción), utilice el comando Options Properties (Opciones-Propiedades), y seleccione Recording (Grabación) (en Adjust Volume For (Ajustar volumen para)). 3. En Adjust Volume For (Ajustar volumen para), asegúrese de que Line-In (Entrada de línea) y Microphone (micrófono) estén marcados, y haga clic en OK (Aceptar). Aparecerá el cuadro de diálogo Record Control (Control de grabación). 4. Si graba a través de Line Input (Entrada de línea), haga clic en la casilla de verificación Select (Seleccionar) en la parte inferior de la columna Line-In (Entrada de línea), y compruebe que el deslizador de volumen de la columna se encuentre en la mitad superior de su intervalo (si graba a través de la entrada Mic, realice las mismas acciones en la columna Microphone (Micrófono)). Minimice la ventana Mezclador de Windows. 5. En la ventana Track (Pista) de Cakewalk, utilice el campo In (Entrada) en una pista que desee grabar para seleccionar la entrada que esté utilizando—seleccione la entrada Left (Izquierda) de la tarjeta de sonido para grabar en modo mono y la entrada Stereo (Estéreo) para grabar en estéreo.

193 Audio

6. Prepare la pista para grabar (haga clic en su botón R para que se ilumine en rojo), y toque el instrumento. Debería ver que el Record Meter (Medidor de grabación) en la parte inferior del campo de propiedades de la pista se ilumina. Si el medidor no se mueve, consulte la tabla inmediatamente después de este procedimiento. 7. Ajuste el volumen del instrumento, y/o el deslizador del volumen en el cuadro de diálogo Record Control (Control de grabación) para que Record Meter (medidor de grabación) casi alcance la zona roja al tocar las notas más agudas. 8. Grabe sonido pulsando r para empezar a grabar y pulse la barra espaciadora cuando haya terminado. Pude rebobinar pulsando w. Después de dejar de grabar, debería ver una imagen de los datos de audio en el panel Clips de la pista en la que esté grabando. No se olvide de desestructurar la pista y guardar el proyecto si desea conservar lo grabado. Si no observa ningún movimiento en el medidor de grabación de la pista al tocar el instrumento, siga uno de los siguientes pasos: Posible problema

Solución

Ha seleccionado la entrada Right (derecha) de la tarjeta de sonido como entrada, pero el instrumento está conectado a una entrada izquierda.

Haga clic en el botón Input (Entrada) de la pista preparada y seleccione la entrada opuesta a la seleccionada actualmente. Si no funciona, intente seleccionar la entrada Stereo (estéreo).

Su instrumento está conectado en una entrada de numeración diferente a la que seleccionó como entrada.

Intente seleccionar las entradas de numeración diferente hasta que el medidor se empiece a mover.

El instrumento no está activado o el cable es incorrecto.

Conecte el instrumento y pruebe con diferentes cables.

Utiliza un adaptador que no coincide con la entada de la tarjeta de sonido.

Intente mover el adaptador un poco hacia arriba o hacia abajo, y compruebe que el cable esté bien conectado.

Si su tarjeta de sonido tiene varias entradas y dispone de su propio software mezclador, probablemente no necesitará seleccionar entradas en el mezclador de Windows. Para grabar a través de las entradas analógicas en la tarjeta de sonido, probablemente sólo deberá ajustar el reloj de la tarjeta de sonido a interno, y en la ventana Track (Pista) de Cakewalk, seleccionar el número correcto de entradas a las que está conectado en el campo In (entrada) de la pista que está grabando. Para grabar a través de la entrada digital (S/PDIF), consulte el siguiente procedimiento.

194 Audio

Para grabar a través de la entrada S/PDIF 1. Conecte el instrumento o el reproductor de CDs que desee grabar desde la entrada S/PDIF de su tarjeta de sonido utilizando un cable de vídeo coaxial de 75 ohmios o un cable especial S/PDIF. Puede que primero deba desactivar la fuente de alimentación del ordenador, la tarjeta de sonido y la fuente de sonido. Consulte la documentación de su tarjeta de sonido. 2. Utilice el software del mezclador de la tarjeta de sonido para ajustar su reloj a externo o S/PDIF. 3. Deje el ajuste del reloj de Cakewalk en su valor por defecto, que es Audio. Puede seleccionar los ajustes de reloj utilizando el comando Options-Project (Opciones-Proyecto) y haciendo clic a la ficha Clock (Reloj). 4. Estructure una pista, compruebe el nivel de entrada y ajuste el volumen de entrada, y grabe la pista. 5. Cuando haya terminado de grabar, vuelva a ajustar el reloj de la tarjeta de sonido a interno, y escuche la grabación. Hay otro tipo de conexión de audio que se puede encontrar raramente denominada AES/EBU, que significa Sociedad de Ingeniería de Audio/Unión de Emisiones Europeas, que es la máxima conexión de audio digital de banda ancha. Una conexión AES/EBU puede utilizar un cable de más de 33 pies, que es el límite de los cables S/PDIF. Si su fuente de sonido tiene una conexión AES/ EBU, puede enviar los jacks S/PDIF de la tarjeta de sonido para enviar a datos a y desde los jacks AES/EBU adquiriendo un convertidor económico, como el Hosa CDL-313 (www.hosatech.com). Para más información, consulte: Hardware de audio y controladores Audio MIDI

195 Audio

Hardware de audio y controladores Hay muchas marcas diferentes de tarjetas de sonido en el mercado. Esta sección intenta ayudarle a sacarle el máximo provecho. Consulte: Consumidor y profesional

Consumidor y profesional Existen muchas tarjetas de sonido a elegir. La mayoría de PCs disponen de una. Algunas son marcas conocidas nacionalmente y otras son tarjetas de sonido específicas fabricadas especialmente para un solo fabricante. Estas tarjetas de sonido de denominan tarjetas “de consumidor”. Están diseñadas para gestionar las tareas de multimedia generales que tienen la mayoría de usuarios de PC, como reproducir CDs o MP3s, utilizar el PC como teléfono, o jugar a juegos por ordenador. La mayoría de tarjetas de sonido de consumidor son suficientes para un usuario de PC medio. Reproducen y graban audio y MIDI, pero tienen ciertas limitaciones importantes para los usuarios de Cakewalk. En la siguiente lista se indican las características de la mayoría de tarjetas de sonido de consumidor. Esta lista es muy general y no refleja necesariamente todas las tarjetas de sonido integradas en un PC. Características de las tarjetas de sonido de consumidor: • Número de entradas y salidas—Las tarjetas de consumidor normalmente tienen dos entradas, mic y line in, y una salida. Normalmente, estas entradas y salidas son estéreo, es decir tienen un canal izquierdo y un canal derecho. • Tipo de entradas y de salidas—Las tarjetas de consumidores normalmente tienen jacks de ocho pulgadas, que precisan de un adaptador para utilizar cables estándares de 1/4 de pulgada (cables de guitarra, cables de patch, etc.). • Grabación y reproducción simultánea—Algunas tarjetas de sonido de consumidor más antiguas no tienen capacidad para grabar y reproducir simultáneamente. Estas tarjetas se denominan halfduplex. Las tarjetas que son capaces de grabar simultáneamente una reproducción se denominan full-duplex.

196 Hardware de audio y controladores

• 16 bits, resolución de 44100—Las tarjetas de consumidor sólo soportan audio de 16 bits a una frecuencia de muestreo de 44,1 KHz. Mientras que estos ajustes son de calidad CD, el software Cakewalk soporta audio de 24 bits a una frecuencia de muestreo de hasta 96 KHz. • Interna—Las tarjetas de sonido de consumidor se instalan en ranuras PCI (o ISA para las tarjetas de sonido más antiguas) en la placa base del PC. Mientras que las tarjetas de sonido profesionales también se instalan frecuentemente en ranuras PCI, algunas disponen de una “caja” que alberga los convertidores de analógico a digital (A a D) y de digital a analógico (D a A), manteniéndolos alejados de las interferencias internas generadas por el PC (ventiladores, discos duros, etc.). Características de la tarjeta de sonido profesional: • Varias entradas y salidas—Muchas tarjetas de sonido profesionales tienen varias entradas y/o salidas. Algunas tienen entradas y salidas analógicas y digitales para utilizar con los mezcladores ADATs y digitales. • Tipos de entradas y salidas—Las tarjetas de sonido profesionales utilizan entradas de 1/4 de pulgada (monofónicas o TRS), XLR o RCA en vez de jacks de 1/8 de pulgada que se encuentran en las tarjetas de sonido de consumidor. Algunas tarjetas también cuentan con entradas y/o salidas como S/PDIF y ADAT. • Profundidades de bits más altas y frecuencias de muestreo—La mayoría de tarjetas de sonido más nuevas permiten grabar a 20, 22 o 24 bits y a una frecuencia de muestreo de hasta 96 KHz. • DSP integrado—Algunas tarjetas de sonido tienen procesadores de efectos para aspectos como la reverberación y el delay integrados en la tarjeta de sonido. Pueden ayudar a reducir la carga de su ordenador. • Convertidores de A a D y de D a A de gran calidad (Analógico a digital y digital a Analógico)—La calidad de las grabaciones depende en última instancia de la calidad del sonido grabado inicialmente. Las tarjetas de sonido profesionales tienen componentes de mejor calidad que convierten el sonido a formato digital y lo vuelven a convertir en analógico. Consulte: ¿Cómo se sabe que existe un conflicto de hardware?

197 Hardware de audio y controladores

¿Cómo se sabe que existe un conflicto de hardware? Si tiene un conflicto de hardware, puede ver lo siguiente: • uno o más dispositivos no funcionan correctamente • uno o más dispositivos no aparecen en el Administrador de dispositivos • el sistema se cuelga cada vez que utiliza el dispositivo(s) Consulte: Instalación y controladores WDM y MME IRQs Cakewalk y el hardware de audio

Instalación y controladores Cuando instala una tarjeta de sonido, instala el hardware y el software denominado controlador. El controlador de la tarjeta de sonido es lo que permite que el sistema operativo y la tarjeta de sonido se comuniquen. Esta sección está pensada para evitar problemas al instalar la tarjeta de sonido y su controlador.

Instalar una tarjeta de sonido Consulte la documentación de la tarjeta de sonido para instalar la tarjeta de sonido en su PC. Si instala una tarjeta PCI, o hardware que precise de la apertura de la cubierta del PC, tenga cuidado en descargar la electricidad estática tocando la caja metálica del PC antes de colocar la tarjeta de sonido. La electricidad estática puede dañar los circuitos de la tarjeta de sonido.

Instalar un controlador en Windows 98 y en Windows Me La tarjeta de sonido también debería disponer de software. Algunos fabricantes proporcionan un programa de instalación de controladores que le guía a través de los pasos de instalación del controlador. Si dispone de uno, utilice siempre el programa de instalación de software del fabricante. Si no dispone de uno, siga el procedimiento que se indica a continuación: 1. Haga clic en el botón Start (Inicio) y seleccione el panel Settings-Control (Ajustes-control) . 2. En el panel de control haga un doble clic en Add New Hardware (Agregar nuevo hardware). 3. En el asistente Add New Hardware (Agregar nuevo hardware) haga clic en el botón Next (Siguiente). 4. Seleccione No cuando el asistente Agregar hardware pregunte “¿Desea que Windows busque nuevo hardware?” 5. En la lista de Hardware Types (Tipos de hardware), seleccione Sound (Sonido), Video and Game Controllers (Controladoras de vídeo y juegos), y haga clic en el botón Next (Siguiente). 6. Seleccione Have Disk (Usar disco). 7. Si el controlador está en un CD-ROM o en un disquete, colóquelo en el controlador adecuado.

198 Hardware de audio y controladores

8. En el cuadro de diálogo Open (Abrir) utilice el botón Browse (Examinar) para acceder a la localización del controlador y seleccionarlo. 9. Haga clic en OK (Aceptar). 10.Haga clic en Finish (Finalizar). 11.En el cuadro de diálogo Driver Set Up (Propiedades del controlador), seleccione los ajustes de hardware que coincidan con el dispositivo de multimedia en el que esté ajustado físicamente, y haga clic en OK (Aceptar). 12.Haga clic en Yes (Sí) para reiniciar el ordenador.

Instalar un controlador en Windows 2000 y en Windows XP La tarjeta de sonido también debería disponer de software. Algunos fabricantes proporcionan un programa de instalación de controladores que le guía a través de los pasos de instalación del controlador. Si dispone de uno, utilice siempre el programa de instalación de software del fabricante. Si no dispone de uno, siga el procedimiento que se indica a continuación: 1. Haga clic en el botón Start (Inicio) y seleccione Settings Control Panel (Ajustes-panel de control). 2. En el panel de control haga un doble clic en Add New Hardware (Agregar nuevo hardware). Aparecerá el cuadro de diálogo Add/Remove Hardware Wizard (Asistente para agregar/eliminar hardware). 3. Haga clic en Next (Siguiente). 4. Seleccione Add/Troubleshoot a Device (Añadir/Reparar un dispositivo) y haga clic en Next (Siguiente). El sistema busca y le pide que seleccione en una lista de dispositivos. 5. Seleccione Add a New Device (Añadir un nuevo dispositivo) y haga clic en Next (Siguiente). 6. Seleccione No, I Want to Select the Hardware from a List (Deseo seleccionar el hardware desde una lista) y haga clic en Next (Siguiente). 7. En la lista de Hardware Types (Tipos de hardware), seleccione Dispositivos de sonido, vídeo y juegos, y haga clic en Next (Siguiente). 8. Haga clic en Have Disk (Usar disco). Aparecerá el cuadro de diálogo Install From Disk (Instalar desde disco). 9. Con el botón Browse (Examinar), acceda al directorio donde se encuentra el controlador de la tarjeta de sonido (CD-ROM, disquete, disco duro, etc.) y haga clic en OK (Aceptar). Aparecerá el cuadro de diálogo Locate a File (Localizar un archivo). 10.Seleccione el archivo del controlador que desea utilizar para su tarjeta de sonido y haga clic en Open (Abrir). Volverá a aparecer el cuadro de diálogo Instalar desde disco. 11.Haga clic en OK (Aceptar). Aparecerá el cuadro de diálogo Add/Remove Hardware Wizard (Asistente para agregar/eliminar hardware).

199 Hardware de audio y controladores

12.Seleccione el modelo de hardware de la lista en el campo Models (Modelos) y haga clic en Next (Siguiente). 13.Haga clic en Next (Siguiente) para iniciar la instalación. 14.Haga clic en Finish (Finalizar).

WDM y MME En la mayoría de los casos, los nuevos controladores de tarjetas de sonido WDM (Windows Driver Model) (Modelo del Controlador de Windows) que fabrican la mayoría de los fabricantes son una elección mucho mejor que la de los antiguos controladores MME (Multi-Media Extensions) (Extensiones multimedia). Si el fabricante de la tarjeta de sonido tiene un controlador WDM, le aconsejamos que lo utilice. En la siguiente tabla se comparan sus características: WDM

MME

Latencia inferior

Normalmente latencia superior

Funciona con Windows 2000, ME, 98 SE, pero no con 98 Gold

Funciona con Windows 98, y ME. Es posible que algunos controladores MME funcionen con Windows 2000.

No todos los fabricantes de tarjetas de sonido han sacado al mercado un controlador WDM.

Los controladores MME están disponibles ampliamente. Nota: Si utiliza dos o más tarjetas de sonido al mismo tiempo y ninguna de ellas dispone de controladores WDM, deberá forzar los controladores WDM para que funcionen como controladores MME. Hágalo en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) (excepto en GT Pro) en la ficha Advanced (Avanzado) marcando la casilla de verificación Always Use MME Interface Even When WDM Drivers Are Available (Utilizar siempre el interface MME aunque los controladores WDM estén disponibles). En GT Pro, consulte el documento README adjunto con el software.

IRQs Un IRQ (Petición de interrupción) es una localización asignada donde la CPU espera ser interrumpida por el dispositivo cuando una tarea se completa. Existen 16 IRQs en un PC. Normalmente, tres o cuatro están ocupadas por el sistema, dejando 12 o 13 para otros dispositivos, como impresoras, dispositivos USB, discos duros, unidades de disquetes, teclado y tarjeta de sonido. Algunos de estos controladores pueden compartir una IRQ con algunos otros dispositivos, pero principalmente, esto no es bueno, y para una tarjeta de sonido que utiliza mucha potencia CPU, puede ser un problema de verdad. Los conflictos IRQ pueden hacer que el sistema se cuelgue o que no se reinicie correctamente, o puede que el sistema no reconozca una tarjeta de sonido. A veces, el problema sólo se produce cuando se intenta utilizar un dispositivo que comparte un IRQ.

200 Hardware de audio y controladores

Comprobar los ajustes IRQ en Windows 98 y en Windows Me Si su ordenador ejecuta Windows 98 o Windows Me, utilice este procedimiento: 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en My Computer (Mi PC) en el escritorio y seleccione Properties (Propiedades) en el menú que aparece. Aparecerá el cuadro de diálogo System Properties (Propiedades del sistema). 2. Haga clic en la ficha Device Manager (Administrador de dispositivos). 3. En la sección Device Manager (Administrador de dispositivos), haga clic en la entrada Computer (Ordenador) en la parte superior y haga clic en el botón Properties (Propiedades). Aparecerá el cuadro de diálogo Computer Properties (Propiedades del equipo). 4. Si es necesario, haga clic en el botón de radio Interrupt request (IRQ) (Petición de interrupción) (IRQ). Aparecerán los ajustes IRQ. Busque la tarjeta de sonido en Hardware Using the Setting column (Hardware utilizando la columna de ajustes). Compruebe que el resto de dispositivos compartan un IRQ con su tarjeta de sonido (Nota: IRQ Holder for PCI Steering (Marcador IRQ para manejo de PCI) no es un dispositivo y no causa conflictos). Si su tarjeta de sonido comparte un IRQ con otro dispositivo, y tiene problemas con la tarjeta de sonido, consulte Conflictos IRQ.

Comprobar los ajustes IRQ en Windows 2000 y en Windows XP Si su ordenador ejecuta Windows 2000 utilice este procedimiento: 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en My Computer (Mi PC) en el escritorio y seleccione Properties (Propiedades) en el menú que aparece. Aparecerá el cuadro de diálogo System Properties (Propiedades del sistema). 2. Haga clic en la ficha Hardware. 3. En la sección Hardware, haga clic en el botón Device Manager (Administrador de dispositivos). Aparecerá el cuadro de diálogo Device Manager (Administrador de dispositivos). 4. En el cuadro de diálogo Device Manager (Administrador de dispositivos), haga clic en el botón View (Ver) y seleccione View Resource by Type (Dispositivos por tipo). 5. Amplíe la entrada Interrupt request (IRQ) (Petición de interrupción) para desplegarla. Aparecerán los ajustes IRQ. Busque la tarjeta de sonido en Hardware Using the Setting column (Hardware utilizando la columna de ajustes). Compruebe que el resto de dispositivos compartan un IRQ con su tarjeta de sonido (Nota: IRQ Holder for PCI Steering (Marcador IRQ para manejo de PCI) no es un dispositivo y no causa conflictos). Si su tarjeta de sonido comparte un IRQ con otro dispositivo, y tiene problemas con la tarjeta de sonido, consulte Conflictos IRQ.

201 Hardware de audio y controladores

Conflictos IRQ Las placas base más nuevas utilizan lo que se conoce como ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) (Configuración avanzada e interface de alimentación) que controla los ajustes IRQ, que están en efecto ignorando los ajustes IRQ de la placa base. ACPI, como Plug and Play, puede implicar que se compartan IRQs y provocar problemas con la tarjeta de sonido. Comprobar ACPI en su sistema: 1. Consulte sus ajustes IRQ. Si no sabe cómo hacerlo, consulte Comprobar los ajustes IRQ en Windows 98 y en Windows Me o Comprobar los ajustes IRQ en Windows 2000 y en Windows XP. 2. Busque una entrada que diga “ACPI.”

Solucionar conflictos IRQ en un sistema No-ACPI La forma más fácil de solucionar un conflicto puede ser extraer el hardware que cree conflicto con su tarjeta de sonido. Evidentemente, no siempre es posible, pero si tiene un módem, una tarjeta de red u otro dispositivo de hardware que no utilice, al extraerlo (junto con su controlador) posiblemente libere una IRQ para la tarjeta de sonido. A veces puede cambiar el ajuste de un IRQ de la tarjeta de sonido colocando físicamente la tarjeta en otra ranura PCI/ISA, o colocando varios dispositivos de hardware a nuevas ranuras. Para hacerlo, desinstale el hardware que desee mover, junto con sus correspondientes controladores, coloque los nuevos dispositivos de hardware en sus nuevas ranuras y reinstale sus controladores. Cuando haya terminado, vuelva a comprobar los ajustes IRQ. Si el cambio o la extracción del hardware no mejoró la situación, puede utilizar la BIOS del sistema para cambiar los ajustes IRQ. Para comprobar si su BIOS le permite realizar cambios a los ajustes IRQ del sistema, consulte la documentación de su placa base.

Solucionar conflictos IRQ en un sistema ACPI Si experimenta un conflicto IRQ con un sistema ACPI, puede que desee desactivar la ACPI. Este proceso varía según su SO, BIOS y placa base. Consulte la documentación del fabricante de su PC o el servicio técnico para saber cómo llevarlo a cabo.

Cakewalk y el hardware de audio Los siguientes consejos le ayudarán a sacar el mejor partido de su tarjeta de sonido y software Cakewalk: • Utilice el perfilador de ondas de Cakewalk cada vez que instale una tarjeta de sonido nueva: el perfilador de ondas determina los ajustes correctos para su tarjeta de sonido. • Lea la documentación de su tarjeta de sonido—Se ahorrará mucho tiempo intentando aprender cómo utilizar el hardware. Muchas tarjetas de sonido tienen sus propios paneles de control que le permiten personalizar los ajustes de la tarjeta.

202 Hardware de audio y controladores

Para más información, consulte: Audio MIDI Hardware de audio y controladores Reproducción de audio en CakewalkTracks (Pistas) Tracks (Pistas) Clips Reproducción pista a pista Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido Seleccionar las entradas Grabación de audio

203 Hardware de audio y controladores

204 Hardware de audio y controladores

Glosario

Acorde Tres o más notas reproducidas simultáneamente. Normalmente representado por una única letra que representa su raíz, números que representan notas adicionales y símbolos que representan su calidad. En la cuadrícula de acorde de guitarra, las notas se muestran en el mástil de la guitarra. Consulte el tema de Ayuda en línea Añadir símbolos de acorde.

Afinación del proyecto Conocida también como afinación de proyecto por defecto. La afinación de proyecto es la afinación que siguen todos los clips de groove y loops ACIDized del proyecto, si no existen marcadores de afinación en dicho proyecto. Puede ajustar la afinación de proyecto en la barra de herramientas Marcadores.

Aftertouch Propiedad MIDI que controla la cantidad de presión que se aplica después de enviar un mensaje Note On. Consulte “Canal Aftertouch (ChanAft)” en la página 206 y “Aftertouch de tecla (KeyAft)” en la página 205.

Aftertouch de tecla (KeyAft) Propiedad MIDI que regula la presión aplicada a una nota individual.

AIFF Abreviatura en inglés de Formato de archivo de intercambio de audio (Audio Interchange File Format), el formato de archivo de audio en la plataforma Macintosh. Los archivos en este formato tienen la extensión .aif o .aiff.

Aplicar loops Repetición de una parte de toda la pieza de música.

Archivo Silencia y suprime el procesamiento de una pista. Las pistas archivadas no se cargan en la RAM, de modo que no se pueden desenmudecer a tiempo real. Utilice el comando Archivo para no sobrecargar la CPU. Consulte “Enmudecer” en la página 209.

Archivo Bundle Archivo individual que incorpora toda la información del proyecto y los datos de audio. Los archivos bundle resultan útiles para crear copias de seguridad de su trabajo o para desplazar proyectos desde un ordenador a otro.

Audio digital Música o sonido grabado digitalmente, como en un disco compacto, a diferencia de una señal analógica grabada en una cinta.

Automatización Capacidad para cambiar los parámetros que pueden controlarse a través de la longitud de una pista. Se consigue referenciando “instantáneas” o “nodos” asignados a valores de parámetros específicos en relación con su posición en la línea de tiempo y se consigue con envolventes. Consulte el tema de Ayuda en línea Guía de automatización rápida.

Banco Una forma de categorizar sonidos. Un “banco” puede guardar un máximo de 128 “patches”.

Banco Sysx Un banco Sysx es un área de almacenamiento que contiene algunos parámetros asociados como, por ejemplo, una salida de destino y una descripción opcional. Cada banco puede aceptar cualquier cantidad de mensajes, con la única limitación de la memoria disponible. Los bancos se guardan en el archivo de canción de Cakewalk. Además, cada banco se puede guardar como archivo .syx en el formato empleado por la utilidad MIDIEX, de dominio público.

Barrer Una herramienta utilizada para la previsualización de audio. Como una herramienta de escuchar útil, la herramienta Barrer permite reproducir audio más rápido o más lento.

Base de tiempo Igual que PPQ. Resolución de temporización, medida en pulsos (pulsaciones) por nota negra. Determina con qué precisión puede especificar notas. Consulte el tema de Ayuda en línea Ajustar la resolución de temporización MIDI.

Broadcast wave Archivo de ondas con la siguiente información incrustada: descripción, creador, fecha de creación, hora de creación y referencia de tiempo SMPTE.

Canal Aftertouch (ChanAft) Propiedad MIDI que regula la presión que se aplica a todas las notas del instrumento en el canal especificado.

Canal tema de Ayuda en línea Ruta a través de la cual MIDI transmite información. Normalmente los dispositivos MIDI envían datos a través de 1 de 16 canales, o a través de todos los canales simultáneamente (Omni).

206

Clip Referencia a una parte o a todo el audio o archivo MIDI guardado en el ordenador. Los clips pueden editarse, moverse, enlazarse, copiarse, etc., para crear el proyecto.

Clip de audio Referencia visual a una parte de, o a todo, un archivo de audio grabado. Se representa gráficamente como una forma de onda que puede editarse y manipularse de distintas formas.

clip de groove Clip de audio que contiene información de afinación y tempo que permite que SONAR ajuste automáticamente la afinación y el tempo del clip a la del proyecto en el cual lo ha insertado.

Clips enlazados Clips donde se ha especificado que cualquier cambio realizado en uno de ellos se aplica al resto. Consulte el tema de Ayuda en línea Dividir y Combinar clips.

Clonar Comando que permite copiar una pista junto con sus propiedades. Puede elegir copiar los clips, los eventos o ambos. Puede seleccionar la pista de destino para la copia.

Comando MCI (comando “Media Control Interface”, Interface de control de soporte) Evento especial en la ventana Lista de eventos que le permite controlar otro hardware y software multimedia.

Controladores Pedales, mandos y ruedas del instrumento electrónico que puede utilizar para modificar el sonido mientras está interpretando. Consulte el tema de Ayuda en línea Controladores, RPNs, NRPNs, y Datos de automatización.

Controles Deslizadores, faders, mandos y botones de la consola, o su equivalente en línea de Controladores. Consulte el tema de Ayuda en línea Mezclar.

Crescendo Pasaje de música durante el cual el volumen aumenta gradualmente.

Cuadrícula de acorde de guitarra Visualiza símbolos de acorde y la digitación en el diapasón de una guitarra sobre la ventana Pentagrama. Consulte el tema de Ayuda en línea Cuerdas y marcas

Cuantizar Corrige imperfecciones humanas en el inicio y la duración de las notas seleccionadas para que coincidan con la cuadrícula de tiempo especificada.

207

Cuantizar groove Permite establecer una cuadrícula en el patrón de groove, a continuación ajustar el tiempo, duración y velocidad de las notas seleccionadas de manera que coincidan con dicha cuadrícula. Consulte el tema de Ayuda en línea Para utilizar el comando Cuantizar groove.

Curva de afinación Controlador que cambia la afinación de una nota MIDI.

dB Abreviatura de Decibelio. Consulte el tema de Ayuda en línea La escala de decibelios.

Decibelio Unidad logarítmica utilizada para medir el volumen; su abreviatura es dB. Consulte el tema de Ayuda en línea La escala de decibelios.

Decrescendo También conocido como diminuendo, pasaje de música durante el cual el volumen aumenta gradualmente.

Definiciones de instrumentos Archivo que contiene la información necesaria para comunicar ajustes acerca de bancos, patches, controladores y otras funciones de un instrumento. Consulte el tema de Ayuda en línea Crear definiciones de instrumentos.

Descartar Eliminar una pista entera, incluyendo todas sus propiedades, clips y eventos. Puede deshacer descartar, pero no lo puede pegar.

Desplazamiento Desplazamiento (tiempo, tono, velocidad) según un número especificado de unidades. Por ejemplo, podría desplazar dos compases el inicio de una pista.

Desplazamiento de tecla Número de medios pasos según el cual se transpone la pista. Un valor de 12 añade una octava a las notas. Puede transponer todas las notas de una pista en reproducción ajustando dicho valor (Key+) en el panel Pistas.

Desplazamiento de velocidad Ajuste de una cantidad especificada de tiempo a todos los eventos de pista. Consulte el tema de Ayuda en línea Ajustar el alineamiento de tiempo de una pista MIDI (Tiempo+).

Distribución Disposición actual de todas las ventanas de un proyecto concreto. Consulte el tema de Ayuda en línea Distribuciones, Plantillas y enlaces de teclas.

208

Distribución global La posición de las ventanas cuando aparecen en Cakewalk. Puede guardar distribuciones para utilizarlas con otros proyectos. Consulte el tema de Ayuda en línea Distribuciones, Plantillas y enlaces de teclas.

DMA “Direct Memory Access” (Acceso Directo a la Memoria). Los ajustes DMA determinan cómo se comunica la tarjeta de sonido del ordenador con Cakewalk. Consulte el tema de ayuda en línea Perfilador de ondas para obtener más información acerca de cómo cambiar los ajustes DMA.

DRM (“Dump Request Macro”, Macro de Petición de Volcado). Utilidad para colocar los datos de sintetizador en un banco.

Duración En el cuadro de diálogo Grabación por pasos de SONAR, la duración es el tiempo real que suena una nota, a diferencia del valor anotado de la nota, que podría ser diferente. Si marca la opción Seguir el tamaño de paso en el cuadro de diálogo, el valor anotado y la duración son los mismos.

Eco Activa la monitorización a tiempo real de las entradas de la pista asociada a través de las salidas del dispositivo de sonido.

Editar con desplazamiento Proceso de edición no destructivo que permite cortar el tiempo inicial y/o final de un clip de audio o MIDI simplemente arrastrando el extremo inicial o final del clip.

Efectos (efectos de audio) Cambios sistemáticos que pueden realizarse en partes o en toda la música, como por ejemplo reverberación, chorus y retardo. Consulte el tema de Ayuda en línea Efectos de audio (plug-ins de audio) y Utilizar efectos a tiempo real.

Enmudecer Silencia una pista para que no se oiga durante la reproducción o la grabación.

Entrada Selección para indicar desde que canal de un dispositivo desea recibir la señal. Consulte el tema de Ayuda en línea Seleccionar una entrada.

Envolventes Refleja los cambios de valor de un parámetro específico (por ejemplo, volumen) en un periodo de tiempo. También se refiere al gráfico del cambio, igual que el vector. Consulte el tema de Ayuda en línea Automatización.

209

Estructurar Activa una pista para grabar. Consulte el tema de Ayuda en línea .

Evento Nota, acción MIDI o clip de audio.

Expresión Símbolo de acorde, texto de cualquier tipo (como ff o con amore), marcas de pedal o regulador.

Fase La frecuencia depende del tiempo de retardo. Todas las frecuencias experimentan fase, pero en conjunto no se percibe ya que se ven afectadas de forma uniforme. Sin embargo, si las frecuencias caen fuera de fase, interfieren entre ellas de forma constructiva o destructiva. Esto se puede medir calculando la longitud del periodo, así como los valores de amplitud y magnitud de una forma de onda grabada. Si dos frecuencias caen 180 grados fuera de fase, comportarán interferencias destructivas y, por lo tanto, se cancelarán completamente entre ellas.

Forma Envolvente de automatización creada en las ventanas Pista o Consola.

Fotograma Una de las muchas imágenes fotográficas individuales de un vídeo o imagen en movimiento. Unidad más pequeña utilizada para la sincronización SMPTE. Consulte el tema de Ayuda en línea Sincronización de código de tiempo SMPTE/MIDI.

Fraccionamiento Grabar una señal de código de tiempo analógica en una pista.

Frecuencia de fotograma Indica el número de fotogramas visualizados por segundo.

Frecuencia de muestreo Número de muestras por segundo en que se graba un archivo de audio digital. Una frecuencia de muestreo superior aumenta la fidelidad de las grabaciones y evita el desplazamiento de fase y los efectos aliasing. Una frecuencia de muestreo superior creará archivos de audio más grandes y se utilizará más espacio del disco duro.

Fuerza de cuantización Medida que indica cómo de cerca desea que estén las notas cuantizadas de la resolución de cuantización. Consulte el tema de Ayuda en línea Para utilizar el comando Cuantizar groove

210

Full-duplex Capacidad de emitir datos en dos direcciones simultáneamente. Tarjetas de sonido que permiten utilizar full-duplex para grabar y reproducir audio simultáneamente. Consulte el tema de Ayuda en línea Grabar Audio.

Fundido Incremento o disminución gradual de volumen. Consulte el tema de Ayuda en línea Fundidos y fundidos de cruzado y Automatización.

Fundido de cruzado Un clip aplicando fundido de entrada y otro clip aplicando fundido de salida. Puede crear fundidos de cruzado destructivos o no destructivos. Para más información, consulte el tema de ayuda en línea Fundidos y fundidos de cruzado.

Fundido de entrada Incremento gradual de volumen a partir de silencio absoluto. Consulte el tema de Ayuda en línea Fundidos y fundidos de cruzado y Automatización.

Fundido de salida Disminución gradual de volumen a partir de silencio absoluto. Consulte el tema de Ayuda en línea Fundidos y fundidos de cruzado y Automatización.

Grabar Para capturar audio a un archivo de audio digital o guardar datos MIDI de entrada en una pista MIDI.

Grupo Entidad consistente en múltiples controles o botones y relaciones específicas entre ellos.

H:M:S:F Abreviación de Horas, Minutos, Segundos y Fracciones; es el formato de tiempo utilizado para el tiempo SMPTE.

Instantánea Colección de ajustes de automatización que se activa en un momento específico. Cuando Tiempo Actual alcanza dicho tiempo, se activan todos estos ajustes.

Latencia A menudo conocida como “tamaño del buffer” se trata de una medida del tiempo que tarda, en muestras, el audio a viajar desde su fuente, a través de los convertidores y controladores de una tarjeta de sonido, en SONAR, y regresar a la tarjeta de sonido de los altavoces.

Letras Palabras que acompañan a la música. Consulte el tema de Ayuda en línea Trabajar con letras.

211

Limpiar Elimina los clips y eventos de la pista, pero mantiene sus propiedades. Puede deshacer la operación de limpiar, pero no la puede pegar.

Loops Pequeñas piezas de datos de audio, apropiadas para que se repitan una y otra vez, como un tiempo de percusión individual o un compás.

Marca de pedal Marca de expresión que indica el momento en que el intérprete debería pulsar y soltar el pedal.

Marcador Indicador que señala un momento concreto de la música.

Marcador de afinación Marcador situado en la Regla de tiempo que transpone la afinación de la nota fundamental de todos los clips Groove y loops ACIDized de un proyecto.

Marcas de expresión Marcas dinámicas y otras instrucciones musicales (como decrescendo, con amore, etc.) en la ventana Pentagrama. Consulte el tema de Ayuda en línea Añadir marcas de expresión.

MBT Abreviatura para el número Measure (Compás), Beat (Tiempo) y Tick (Pulsación), que es el formato de tiempo utilizado para los tiempos. 9:04:0060 es la 60ª pulsación del cuarto tiempo del noveno compás.

Medidor El medidor, o tipo de compás, divide el tiempo en pulsaciones rítmicas. Especifica el número de tiempos por compás y el valor de nota de cada tiempo. Consulte el tema de Ayuda en línea Ajustar medidor y tono.

Menú inspector (igual que el menú contextual) Menú adecuado para una ubicación o elemento en concreto. Muestra un menú contextual haciendo clic con el botón derecho del ratón en una ubicación o elemento.

Metrónomo Una función que reproduce un tiempo audible que suena regularmente y que ayuda a la precisión de las interpretaciones. Se puede observar en la reproducción o la grabación. La frecuencia se ajusta según el tempo del proyecto. Consulte “Tempo” en la página 217.

Mezcla Combinación de dos o más pistas de audio en una submezcla estéreo. Consulte el tema de Ayuda en línea Direccionar y mezclar audio digital.

212

MIDI “Musical Instrument Digital Interface” (Interface digital de instrumento musical). El medio por el cual los ordenadores se comunican con la mayoría de las tarjetas de sonido, teclados y otros instrumentos musicales. Nota: Los datos MIDI no contienen datos de audio.

MMC (“MIDI Machine Code”, Código máquina MIDI) Protocolo que controla un dispositivo remoto equipado con MMC a través de MIDI. Consulte el tema de Ayuda en línea MIDI Machine Control (MMC).

MME “Multi Media Extensions” (Extensiones Multi Media): el nombre del audio integrado en Windows y del software multimedia desarrollado originalmente para Windows 3.0, y que todavía utilizan muchas tarjetas de sonido. Los controladores WDM ofrecen un rendimiento mucho mejor.

Modo Live Estado provisional de un proyecto, con toda la automatización desactivada. Puede cambiar de modo live a modo regular y viceversa haciendo clic en el botón Live Mode.

Monitorización de entrada Escuchar la reproducción a tiempo real de la entrada de una pista mientras se envía a, o se graba en SONAR. Puede activar la monitorización de entrada con el botón Introducir Eco de una pista.

NRPN “Non-Registered Parameter Numbers” (Números de parámetro no registrados). Consulte el tema de Ayuda en línea Controladores, RPNs, NRPNs, y Datos de automatización.

Onda RIFF El formato de audio digital estándar que se utiliza en Windows y en los CDs, con una extensión de archivo .wav.

Oscilación Espaciado desigual sistemático de notas en una cuadrícula de temporización, para dar una sensación de oscilación (swing) a la música.

Panoramización Grado en el cual se emite un sonido o pieza de música desde el altavoz izquierdo o derecho. Este control se utiliza normalmente para ajustar el nivel de una señal en diferentes canales. En una mezcla estéreo, el nivel se ajusta entre los altavoces izquierdo y derecho.

Patch Sonido concreto de un dispositivo electrónico. Los patches se guardan en bancos, en grupos de 128.

213

Patrón de groove Pieza de música utilizada como plantilla para el comando Cuantizar groove. Consulte el tema de Ayuda en línea Para utilizar el comando Cuantizar groove.

Pentagrama Un conjunto de líneas horizontales desarrollado para la notación musical.

Pista Representación de Cakewalk de una o más líneas de música con propiedades compartidas, por ejemplo, música reproducida por un instrumento.

Pista de audio Una pista de audio es un punto de referencia para reproducir y grabar un único archivo de audio digital guardado en el disco duro del ordenador. Las entradas de la pista de audio se insertan a partir del punto en el cual se desea grabar una señal y las salidas se insertan en el punto en el cual se desea enviar esta señal para monitorizar.

Pitch wheel Controlador que cambia la afinación de una nota MIDI.

Plantilla Un archivo que guarda distribuciones de proyecto específicas, como números de pistas y/o asignaciones de plug-ins, pero no guarda ningún dato MIDI o audio. Útil para crear nuevos proyectos que necesiten una distribución similar. Consulte el tema de Ayuda en línea Distribuciones, Plantillas y enlaces de teclas.

Plantilla normal Una plantilla de proyecto por defecto que incluye una cantidad predeterminada de pistas y/o buses.

PPQ Abreviatura de “Parts per Quarter Note” (partes por nota negra). Los secuenciadores MIDI dividen cada tiempo en fracciones de tiempo (denominadas pulsaciones) con finalidades de edición y de temporización. Puede situar eventos en ubicaciones de temporización precisas, hasta las PPQ actuales del secuenciador. Las PPQ se pueden ajustar en muchos secuenciadores, hasta unas 960 PPQ. Son comunes los valores PPQs de 96, 120 y 480.

Probar Para previsualizar efectos de audio antes de aplicarlos a una pista. Consulte el tema de Ayuda en línea Conceptos básicos del procesamiento de audio.

Profundidad de bits Cantidad de datos asignados para reproducir una onda de sonido de un archivo de audio digital. Estrechamente relacionada con la gama dinámica del archivo de audio. 1 bit normalmente representa 6 dB de gama dinámica al convertir una señal analógica en una señal digital. Por lo tanto, cuanto mayor sea la profundidad de bits, mayor será la gama dinámica.

214

Propiedad Cualquier atributo o valor perteneciente a un objeto. A menudo se pueden visualizar haciendo clic con el botón derecho del ratón en dicho objeto. Por ejemplo, si hace clic con el botón derecho del ratón en un clip y selecciona Propiedades en el menú emergente, aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades del clip, que muestra una lista de sus propiedades como su nombre, tiempo de inicio, longitud y color.

Puerto Conector de ordenador para enviar o recibir datos.

Pulsaciones Subdivisiones de notas negras. Los proyectos MIDI utilizan a menudo una resolución de 480 partes por nota negra (PPQ); cada parte se denomina también pulsación.

Punto de división En la ventana Pentagrama, el punto en el cual se divide una pista en pentagramas de agudos y de graves. Las notas situadas en o sobre el punto de división se colocan en el pentagrama de agudos; las situadas debajo, en el de graves.

Regla Barra que muestra intervalos de compás de espacios iguales. Aparece en las ventanas Pista, Pentagrama y Rodillo de piano.

Regla de tiempo Barra que muestra intervalos de compás de espacios iguales. Aparece en las ventanas Pista, Pentagrama y Rodillo de piano. Puede utilizar la Regla de Tiempo para cambiar el Tiempo Actual, seleccionar un tiempo e insertar marcadores. Para más información acerca de la Regla de Tiempo, consulte el tema de la Ayuda en línea Regla de tiempo.

Resolución de cuantización Se utiliza para ajustar la precisión (en notas o pulsaciones) que se desea aplicar en la cuantización.

RMS Abreviación de “Root Mean Square” (raíz cuadrada media). Método para medir una media de las amplitudes que se dan en un ciclo completo de una frecuencia. RMS tiene un valor ligeramente superior al setenta por ciento del nivel de pico.

RPN “Registered Parameter Numbers” (Números de parámetro registrados). Consulte el tema de Ayuda en línea Controladores, RPNs, NRPNs, y Datos de automatización.

Sensibilidad (ventana) La distancia de la cuadrícula de temporización a la que debe encontrarse una nota para no verse afectada, o para verse menos afectada, por la cuantización.

215

Sin conexión Sin ser a tiempo real. Cuando se aplica un efecto a una pista sin conexión, se modifica de forma definitiva la información de dicha pista; a continuación puede interpretar la pista para escuchar el efecto. Cuando añade un efecto a una pista a tiempo real, inicia la reproducción de la pista y añade el efecto mientras se reproduce dicha pista. La información de la pista no se modifica, pero sí el sonido entrante a través del efecto.

Sincronización MTC Sincronización “MIDI Time Code” (Código de tiempo MIDI). Los mensajes se reciben en formato SMPTE/MTC desde un dispositivo MIDI externo y generan MTC. Consulte “SMPTE” en la página 216.

SMPTE “Society of Motion Picture and Television Engineers” (Sociedad de ingenieros de películas y televisión). El formato SMPTE mide el tiempo en horas, minutos, segundos y fracciones.

Sobrecarga Pérdida de información de audio porque el nivel de audio sobrepasa los 0 db.

Solo Silencia todas las pistas excepto aquellas que se individualizan durante la reproducción y la grabación. Las pistas múltiples pueden individualizarse a la vez.

Submezcla Un grupo de pistas específicas con cualidades y/o efectos similares (como una submezcla de guitarras o voces). Crear submezclas, enviando grupos de pistas a un bus de grupo específico por ejemplo, permite ajustes rápidos cuando se trata de mezclar, como enmudecer o aplicar reverberación a todas las voces. Consulte el tema de Ayuda en línea Direccionar y mezclar audio digital.

Sysx Abreviación de System Exclusive, se refiere a los mensajes MIDI que sólo un dispositivo específico puede utilizar y entender. Biblioteca System Exclusive de Cakewalk, que puede guardar, grabar y mostrar 256 bancos para visualizar o editar , cada uno de ellos aceptando cualquier cantidad de patches. Consulte el tema de Ayuda en línea Utilizar datosSystem Exclusive.

Símbolo de acorde La c situada entre las marcas de expresión de la ventana Pentagrama. Coloque una encima de las notas en las que desea definir una cuadrícula de acorde de guitarra. Consulte el tema de Ayuda en línea Cuerdas y marcas.

Símbolo de regulador Marca de crescendo o de decrescendo. Consulte el tema de Ayuda en línea Cuerdas y marcas

216

Tamaño Cantidad de eventos en una pista, mostrada en la columna Tamaño de la ventana Pistas. Dicha cifra cambia cada vez que se añaden o eliminan eventos a/de una pista.

Tempo Velocidad en la que se reproduce el proyecto o la selección de música. Medido en tiempos rítmicos por minuto. Consulte “Metrónomo” en la página 212.

Thru time Tiempo hasta el cual se debe reproducir o grabar música. Ajústelo en la barra de herramientas Seleccionar.

Tiempo En Cakewalk, Tiempo Actual, Tiempo Desde, o Tiempo Hasta. Momento en que tiene lugar un evento en la música.

Tiempo (SMPTE) bloqueado Bloquea un marcador en un momento concreto desde el inicio de la música. No se ve afectado por los cambios en el tempo o en el tipo de compás. Consulte el tema de Ayuda en línea Crear y utilizar Marcadores.

Tiempo actual El tiempo actual en un proyecto donde se encuentra en la música. Esto está representado por una línea vertical que atraviesa la línea de tiempo. Consulte el tema de Ayuda en línea El Tiempo actual y cómo utilizarlo

Tiempo Desde El inicio de una selección. Ajústelo en la barra de herramientas Seleccionar. Consulte “Tiempo actual” en la página 217.

Toma Cada uno de los filtros pasa en que se graba una parte o una canción. A menudo, las "tomas" múltiples se utilizan en el estudio como una forma de editar lo mejor de cada toma para la producción final.

Tono Tono de la pieza, cuántas sostenidas o bemoles contiene, y cómo se muestra la música en las distintas ventanas.

TPQ Igual que base de tiempo o PPQ. Abreviación “Ticks Per Quarter note” (pulsaciones por nota negra).

Transitorios Picos de volumen en un clip de audio. Utilizado para determinar la posición de los tiempos en los clips de audio.

217

Vector El gráfico del cambio de valor de un parámetro. En programas de audio, se pueden cambiar algunos parámetros dibujando vectores; significa lo mismo que dibujar Envolventes.

Velocidad Medida calculada a partir de la rapidez con que se golpea una tecla en la grabación de eventos de nota MIDI. La velocidad de notas MIDI determinará el volumen de las nota durante la reproducción.

Volumen Volumen de un sonido o pieza de música.

WASAPI WASAPI (abreviatura de Windows Audio Session Application Programming Interface) es un nuevo modelo de controlador disponible en SONAR que permite la comunicación con las nuevas características de audio en Windows Vista.

WDM “Windows Driver Model” (modelo de controlador de Windows): controlador de audio de latencia baja que omite el software de flujo de audio del sistema operativo para que el controlador pueda comunicarse directamente con la tarjeta de sonido y la aplicación de audio.

Widget Elemento gráfico de un panel de StudioWare (como un mando o un deslizador) que controla un parámetro en un instrumento MIDI o ejecuta un programa CAL.

xRPN RPN y NRPN.

218

Índice

.clr 54

A A/D 179 Actualizaciones 155 AES/EBU conectar a 195 definición 195 Ajustes migrar de una versión anterior de Cakewalk 26 Ajustes DMA 26 Ajustes Interrupt request (Petición de interrupción) (IRQ) 26 Ajustes Port Address (Dirección de puerto) 26 Anclar ventanas 42 Aplicación de eco MIDI 173 Aplicar loops definido 184 Archivo de proyecto 29 Archivos StudioWare 30 Archivos de grupos de colores importar y exportar 54 archivos.CWP 29 Audio 179

conectar instrumentos a una tarjeta de sonido 187 digital 17 grabar Consulte Grabar audio solucionar problemas en la reproducción 181 Audio USB Problemas con 24 bits 163 Ayuda on-line 11 Ayuda on-line 11 Ayuda, on-line 11

B Barra de herramientas Transport (Transportar) 52 Barras de herramientas anclar y desanclar 51 cambiar nombre 51 crear 50 ocultar y mostrar 49 personalizar 49 Barras de herramientas personalizables 49 Bloquear ventanas 43 Botón Wave Profiler (Perfilador de ondas) 182 Bus no hay nivel a pesar del volumen del deslizador 160 Buses 36

C Caché de la imagen 183 Cakewalk Publisher 132 Clips 29 definición de MIDI 176 definido 184 seleccionar 33 seleccionar parcial 33 Clips de groove 29 Clips MIDI definición 176 Clips parciales seleccionar 33 Color pantalla 53–54 Colores de pantalla 53–54 Colors (Colores) 53 Comandos faltan 47 Comandos de menú faltan 47 Comandos de menú que faltan 47 Combinar pistas tarda mucho 163 Conectar guitarra a través del rack de efectos 190 guitarra eléctrica 20 micrófono 20 Conectar un instrumento o equipo de música a la tarjeta de sonido 187 Conectar un mezclador a la tarjeta de sonido 192 Conectar un micrófono a la tarjeta de sonido 191 Conectar una guitarra a una tarjeta de sonido 189 Conectar una guitarra y un rack de efectos a la tarjeta de sonido 190 Controladora definición de MIDI 173

220

Índice

Controladores MIDI 175 Controladores MIDI cambiar 28 convertidor de analógico a digital 179 convertidor de digital a analógico 179 Creación de bandas sonoras películas y vídeos 15

D D/A 179 Datos de audio problemas de grabación 159 problemas en la reproducción 158 definición 175 definición de audio digital 179 definición de MIDI 172 Definir instrumentos 28 Desinstalar SONAR 58 Dispositivos de entrada y salida MIDI cambios en el controlador 28 Distribuciones 51

E Eco eliminar durante la grabación 164 Equipo de música conectar a 191 Errores Wave Profiler (Perfilador de ondas) 164 Estado de la pista archivar 186 enmudecer 186 individualizar 186 normal 186 Eventos definido 184 Eventos de audio definido 184

Extensiones de archivo .CWP 29

FAQs 155 File (Archivo) abrir 30 foco definición foco de pista 177 Fondo de pantalla 53–54

Trabajar con vídeo 117 Guía 9 Exportar, grabar CDs y compartir 127 Guía para principiantes del software Cakewalk 169 Guitarra conectar a una tarjeta de sonido 189 conectar el rack de efectos a la tarjeta de sonido 190 Guitarra eléctrica conectar 20

G

I

Grabadora de sonidos de Microsoft 181 Grabar audio definición solucionar problemas 158 audio digital Consulte Grabar audio controlar utilizando la barra de herramientas Transport (Transportar) 52 eliminar el eco 164 problemas 157, 159 Grupos de noticias, Cakewalk 11 Guía 1 Crear, reproducir y guardar proyectos 59 Guía 2 Utilizar el Loop Explorer (Explorador de loops) 73 Guía 3 Grabar voces e instrumentos musicales 81 Guía 4 Reproducir y grabar instrumentos software 87 Guía 5 Trabajar con la notación musical 95 Guía 6 Editar la música 103 Guía 7 Mezclar y añadir efectos 109 Guía 8

imagen definición de audio 183 Instrumentos acceder a todos los sonidos de 161 problemas al grabar desde MIDI 157 Intervalos de tiempo seleccionar 33

F

Índice

L Local On/Off (Local activado/desactivado) 174 Loop de audio definido 184

M Markers (Marcadores) 52 Menú File (Archivo) Open (Abrir) 30 Menú Help (Ayuda) Quick Start (Comienzo rápido) 25 Menú Options (Opciones) Colors (Colores) 53 MIDI Devices (Dispositivos MIDI) 27, 175 Menús personalizar 47 Menús personalizables 47 Meter/Key (Medidor/Tono) ventana 40

221

Mezclador conectar a 192 Mezclador de Windows 189 utilizar durante la grabación 193 Micrófono conectar 20, 191 MIDI Aplicación de eco 173 cables 173 canales 172 canales vs. pistas 177 cómo funciona 16 conectar un teclado 18–21 configurar dispositivos de entrada y salida 27 controladora 173 controladores 175 entradas y salidas 172 guía para principiantes 171 ignorar los mensajes MIDI 178 interfaces 172 Local On/Off (Local activado/desactivado) 174 polifonía 172 recibir 178 RX 178 seleccionar canales 177 ventajas de 16 Consulte también Controladoras MIDI Devices (Dispositivos MIDI) 27, 175 MIDI THRU 174 Modo Envolvente solucionar problemas 160 Modo Seguro 166 Monitorización de entrada desactivar 164 MPU401 no se encuentra 167 multitímbrico definición 172

222

Índice

N Notación trabajar con 95 Notas doblar 162 Now time (Tiempo actual) 52

P Panel Bus anclar ventanas en 42 Panel Clips no visible 162 Patch definición 178 Patches descarga 155 Perfilador del dispositivo de ondas errores 164 pistas 163 pistas MIDI definición 176 polifonía 172 Preajustes de colores importar y exportar 54 Preferencias migrar de una versión anterior de Cakewalk 26 Problemas con 24 bits 163 Programa definición 178 Proyecto 175 abrir 25, 30 definición de 29 Proyectos trabajar en 52 Publisher 132

R

T

Radiografiar ventanas 44 Reproducción problemas 155–156 Reproducir (Playback) controlar utilizando la barra de herramientas de transporte 52 solucionar problemas 181 Reproductor de CDs conectar a 191

Taskbar indicators (Indicadores de la barra de tareas) 53 Teclado conectar al ordenador 20 conectar MIDI 18–21 notas dobladas en 162 Track (Pista) foco 177 número vs. canal 177 Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus) 34 Tracks (Pistas) definición de MIDI 176 definición de pista de audio 182 definido 182 Consulte también Grabar; Propiedades de las pistas

S Salida de preamplificador conectar a 191 Sintetizador Wavetable solucionar problemas 167 Sintonizador de radio conectar a 191 Solucionar problemas 155 no hay volumen aunque el nivel de envolvente es máximo 160 No puedo abrir mi proyecto 166 No se encuentra el sintetizador Wavetable y/o MPU401 167 problemas en la reproducción 181 SONAR características de 13–16 conceptos básicos 29 desinstalar 58 instalar 58 utilizar 57 Sonido del instrumento erróneo, al reproducir 160 Sonido para juegos 14 Soporte técnico 11 SP/DIF conectar a 188 grabar a través de 195

Índice

V ventana Big Time 40 Ventana Console (Consola) descripción general 36 Ventana Event List (Lista de eventos) 39 Ventana Loop Construction (Construcción de loops) 39 Ventana Loop Explorer (Explorador de loops) 39 Ventana Lyrics (Letras) 40 Ventana Markers (Marcadores) 40 Ventana Meter/Key (medidor/tono) 40 Ventana Piano Roll (Rodillo de piano) 37 descripción general 37 Ventana Staff (Pentagrama) descripción general 38 Ventana Sysx 40 finalidad del 40 ventana Tempo 40

223

Ventana Track (Pista) 31–33 combinaciones de teclas en 32 panel clips no visible en 162 Ventanas 31–46 anclar en el panel bus 42 flotantes 43 Lyrics (Letras) 40 Markers (Marcadores) 40 Meter/Key (Medidor/Tono) 40 permitir múltiples variaciones de la misma 43 Sysx 40 Tempo 40 Ventanas flotantes soporte con monitor dual 43 Ventanas por fichas 42

W Wave Profiler (Perfilador de ondas) utilizar 26 World Wide Web 11 creación 15 Sitio de Cakewalk 11

Z Zoom combinaciones de tecla 42 Zoom Controls (Controles de Zoom) 41

224

Índice

CAKEWALK, INC. ACUERDO DE LICENCIA LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES CLÁUSULAS Y CONDICIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. LA INSTALACIÓN Y EL USO DE ESTE PRODUCTO INDICA QUE USTED ACEPTA ESTAS CLÁUSULAS Y CONDICIONES. SI NO LAS ACEPTA, DEBERÍA DEVOLVER EL PRODUCTO SIN UTILIZAR DE INMEDIATO Y SE LE ABONARÁ EL DINERO. 1. GARANTÍA DE LICENCIA. Considerando el pago de la cuota de licencia, Cakewalk, Inc. ("Cakewalk" o "Licenciador") le garantiza a usted, el Licenciatario, una licencia no exclusiva para que una persona pueda utilizar el producto de software Cakewalk suministrado (el "Producto") en un solo ordenador personal. Si desea utilizar el Producto en más de un ordenador personal a la vez, o si desea utilizar el Producto en una red, debe obtener licencias separadas de Cakewalk llamando al (617) 423-9004. Esta licencia no le garantiza ningún derecho a mejoras o actualizaciones del Producto. Las mejoras y actualizaciones, si están disponibles, deben obtenerse según las tarifas, cláusulas y condiciones vigentes de Cakewalk. 2. PROPIEDAD DEL PRODUCTO. Ciertas partes del Producto incorporan material de terceros. Cakewalk y los licenciadores de Cakewalk son y continuarán siendo propietarios de todos los títulos, copyright, marcas comerciales y otros derechos de propiedad del Producto. Esta Licencia NO es una venta del Producto ni ninguna copia de él. Usted, el Licenciatario, obtiene sólo los derechos incluidos en este Acuerdo. Usted entiende y acuerda lo siguiente: 2.1. NO puede realizar copias de todo el Producto ni de ninguna de sus partes, excepto copias con finalidad de archivo de los componentes del software del Producto permitidas por la ley, 2.2. NO puede descompilar, desmontar, desinstalar, modificar, incorporar todos o parte de sus componentes a ningún otro producto, ni crear trabajos derivados basados en todas o en alguna de las partes del Producto. 2.3. NO puede extraer ninguno de los avisos de copyright, marca comercial, derechos de propiedad o renuncia de responsabilidad incluidos o incrustados en cualquier parte del Producto. 2.4. NO puede transferir el Producto. Si se transfiere, en su totalidad o en parte, los propietarios originales y subsiguientes perderán todos los derechos para utilizar el software. 2.5 No puede utilizar la documentación para otro propósito que no sea el de consultar acerca del uso del PRODUCTO DE SOFTWARE. 2.6 No puede llevar a cabo análisis de la ingeniería del PRODUCTO DE SOFTWARE, incluyendo análisis de rendimiento, o pruebas patrón, sin el permiso escrito de Cakewalk. 3. CONTENIDO DE INSTRUMENTO 3.1 Las muestras de audio, sonidos grabados, programas, patrones MIDI utilizados por algún instrumento (“contenido de instrumento”) incluido con el Producto permanecerán como propiedad del Licenciador y se le licencian, no se le venden, sólo para uso en un ordenador. 3.2 El Licenciatario puede modificar el contenido de instrumento. EL LICENCIATARIO PUEDE UTILIZAR EL CONTENIDO DE INSTRUMENTO PARA PROPÓSITOS COMERCIALES DENTRO DE LAS COMPOSICIONES MUSICALES. 3.3. La licencia prohíbe expresamente la reventa, relicenciamiento u otra distribución del contenido de instrumento, tal como se encuentra en estos discos, como en cualquier modificación. No puede vender, prestar, alquilar, arrendar, asignar o transferir todos o cualquiera de los sonidos incluidos a otro usuario, o para uso en cualquier producto de la competencia. 4. RESTRICCIONES EN EL CONTENIDO DE DEMOSTRACIÓN o de TERCEROS. A menos que se especifique en otro lugar del envoltorio del producto, las siguientes restricciones se aplican a todos los sonidos grabados digitalmente, patrones de percusión o archivos de canción en formato Cakewalk o MIDI, y partituras reproducidas digitalmente o impresas, que contenga el producto (el “contenido de demostración”): Todo el contenido de demostración está protegido por copyright y es propiedad de Cakewalk u otras partes que han dado la licencia de estos trabajos a Cakewalk. Cualquier duplicación, adaptación, o arreglo del contenido de demostración sin el consentimiento escrito del propietario supone una violación de la ley de copyright de los EE.UU. o del extranjero y están sujetos a las penalizaciones y responsabilidades incluidas en ella. No puede sincronizar el contenido de demostración con ninguna cinta de vídeo o película, ni imprimir el contenido de demostración en forma de notación musical estándar, sin el permiso escrito expreso del propietario del copyright. El contenido de demostración no se puede utilizar para emisiones o transmisiones de ningún tipo. No puede revender ni redistribuir el contenido de demostración “tal cual” (es decir, independiente) de ninguna forma, incluyendo para su utilización para muestras o unidades de reproducción de muestra, ni en ningún producto de biblioteca de sonidos, ni en emisiones de radio o televisión, bandas sonoras, películas u otros productos comerciales en ningún tipo de soporte, tanto si el trabajo permanece en su formato original o reformateado, mezclado, filtrado, resintetizado o editado de otra forma. 5. RESPONSABILIDAD DEL LICENCIATARIO PARA LA SELECCIÓN Y EL USO DEL PRODUCTO. Cakewalk espera que el Producto le resulte útil para su negocio o para sus trabajos personales. NO OBSTANTE, CAKEWALK NO GARANTIZA EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO NI LA PRECISIÓN O TOTALIDAD DE LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL PRODUCTO. Usted, y no Cakewalk, es el responsable de todos los usos del Producto. 6. GARANTÍA. 6.1. Garantía limitada. Sujeto a otras disposiciones de los Artículos 4 y 5 de este Acuerdo, Cakewalk le garantiza a usted, el licenciatario original, que el material en el que está grabado el Producto no tendrá ningún tipo de defecto en cuanto a material y fabricación bajo un uso normal durante un periodo de treinta (30) días posteriores a la compra, y que el Producto rendirá substancialmente de acuerdo con la guía del usuario durante un periodo de treinta (30) días posteriores a la compra. La única responsabilidad de Cakewalk bajo esta garantía será, a su discreción, (1) realizar los esfuerzos necesarios para corregir cualquier defecto que se perciba en el producto dentro del periodo de garantía establecido o (2) abonar el precio total de adquisición. Cakewalk no garantiza que el Producto no tenga errores, ni que se corregirán todos los errores del programa. Además, Cakewalk no proporciona ningún tipo de garantía si el fallo del Producto proviene de un accidente, abuso o aplicación incorrecta. Fuera de los EE.UU., estos recursos no estarán disponibles sin una prueba de compra de un distribuidor internacional autorizado. Todas las peticiones de asistencia en garantía deben dirigirse a Cakewalk a la siguiente dirección:

Cakewalk, 268 Summer Street, Boston, MA 02210 EE.UU. 617/423-9004 6.2. Limitaciones de las garantías. LA GARANTÍA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE EN ESTE ARTÍCULO 4 ES LA ÚNICA GARANTÍA PROPORCIONADA POR CAKEWALK EN CUANTO A TODO EL PRODUCTO; CAKEWALK NO PROPORCIONA NINGÚN OTRO TIPO DE GARANTÍA, EXPRESA, IMPLÍCITA NI PROCEDENTE DE UN USO PERSONAL O COMERCIAL, Y RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. CAKEWALK NO SERÁ RESPONSABLE DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO NI DE NINGUNA RESPONSABILIDAD DE TERCERAS PARTES PROCEDENTE DEL USO DEL PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO LE AFECTE. ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. 7. LIMITACIONES EN LOS RECURSOS. La responsabilidad de Cakewalk en el contrato, agravio o parecido que surja en conexión con el Producto no excederá el precio de compra del Producto. CAKEWALK NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS, AGRAVATORIOS O INDIRECTOS (INCLUYENDO DAÑOS QUE RESULTEN DE LA PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O PÉRDIDA DE NEGOCIO) PROCEDENTES DE O EN CONEXIÓN CON EL USO DEL PRODUCTO, INCLUSO SI CAKEWALK HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO LE AFECTE. 8. DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE LOS EE.UU. Si usted forma parte de una agencia gubernamental, reconoce que el Producto se ha desarrollado a nivel privado y que el componente de software se le ha entregado sujeto a DERECHOS RESTRINGIDOS. Los derechos gubernamentales en cuanto a su uso, duplicación, reproducción o divulgación por parte del Gobierno están sujetos a las restricciones establecidas en el subapartado (c)(1)(ii) de la cláusula de los Derechos sobre Datos Técnicos y Software Informático en DFARS 252.227-7013, y en los subapartados (c)(1) y (2) de la cláusula de los Derechos Restringidos sobre Software Informático Comercial en FAR 52.227-19. El Contratista es Cakewalk, Inc. 9. RESCISIÓN. Este Acuerdo de Licencia rescindirá inmediatamente si se incumple alguna de sus cláusulas. En caso de rescisión, se le requerirá que devuelva el Producto a Cakewalk de inmediato o que destruya todas las copias del Producto cubiertas por este Acuerdo de Licencia. 10. MISCELÁNEA. 10.1. Legislación aplicable. Las cláusulas de este Acuerdo deben interpretarse de acuerdo con las leyes sustantivas de los EE.UU. y/o la Commonwealth de Massachussets, EE.UU. 10.2. Sin renuncia. En caso de que alguna de las partes no cumpla los derechos concedidos en este Acuerdo o no actúe en contra de la otra parte por incumplimiento del Acuerdo, no se considerará renuncia de esa parte para el cumplimiento posterior de los derechos o acciones posteriores en el caso de futuros incumplimientos. 10.3. Gastos de litigación. Si alguna de las partes toma alguna acción en contra de la otra en referencia al contenido de este Acuerdo, la parte ganadora tendrá derecho a recuperar, además de cualquier otro derecho concedido, las minutas de los abogados y los gastos de litigación. 10.4. Cláusulas no aplicables. Si alguna de las cláusulas de este Acuerdo de Licencia es declarada nula o no aplicable por cualquier tribunal de jurisdicción competente, esta declaración no afectará al resto de las cláusulas contenidas en este Acuerdo. USTED RECONOCE QUE HA LEÍDO ESTE ACUERDO DE LICENCIA, ENTENDIDO Y ACEPTADO SUS CLÁUSULAS Y CONDICIONES. ADEMÁS LO ACEPTA COMO LA DECLARACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVA DEL ACUERDO DE LICENCIA ENTRE USTED Y CAKEWALK, QUE SUSTITUYE TODAS LAS PROPUESTAS O ACUERDOS ANTERIORES, ORALES O ESCRITOS, Y OTRAS COMUNICACIONES ENTRE USTED Y CAKEWALK EN RELACIÓN AL CONTENIDO DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA.

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF