Smart

November 29, 2017 | Author: Felix Romero | Category: Elevator, Gear, Rectifier, Manufactured Goods, Electrical Engineering
Share Embed Donate


Short Description

Download Smart...

Description

li í

(RFA)

RE5

(RRD)

RE4

(RRLJ)

RE3

(RH1)

RE2

(RKPH)

RE1

LED11 verde

LE010 verde.

LED9 . verde

LED8 verde

LEO? verde ..

..

. . . .. ..

.,

.

...

.. .

..

...

...

.

.

,

.

ON· BobJna del RR-D ba'o tensión OFF Bobina del RR..,Dsiníensión ON • Bobina del RFA ba'ó tensión OFF Bobina del RFA sin tensión

ON E30bina del RR-U bajo tensión OFF l30bIna del RR-Usin tensión

..

ON Bobina del RH1 bajo tensión OFF Bobina dél RH1sin tensión.



.

ON l30binadel RKPHbajo tepsión . . OFF Bobina del RKPH sin tensión

.

ON Línea de Se uro cerrada hasta KTS OFF Línea de Segur. abierta hastaKTS

LED6 verde

ISPT .. ,

ON Línea de Segur, totalmente cerrada OFF Línea deSequr. abierta ...

LED5 verde

ISK

o...

Botonera piso activa OFF BOtonera de piso no activa

..

• Cambiar LOP del piso que no genera la oscilación



BBUS

.

.

.

.....

.

Revisar fusible F1A HB250V SI1 Verificar KHA, KSSBV, JHSG Comprobar presen.'-secuenc. fases Comprobar el. P01

• Comprobar presencia de P01 • Verificar bobina del relé RFA

• Comprobar presencia de P01 • Verificar bobina del relé RR.,D

• Comprobarpre$encia de P01 • Verificar bobina delrelé RR.,U

• Comprobar presencia de P01 • Verificar bobina del relé RH1

..

• • • •

• Revisar fusible F1 A HB250V SI1 • Verificé1rKTS, KTC,KF, KNE,KBV

• Revisar fusible S2.5A LB250V 812 • Cortocircuito en c.impreso SCIC

ON Presencia de alimentación de 5 V dc OFF Ausencia de alimentación de 5 V dc

LED3 verde LED4 verde

VCC

LED2 verde

\



P03

Posibles causas

31\/l.'(;

ON Presencia de alimentación de 24 V dc • Revisar fusible S2.5A LB250V SI2 OFF Ausencia de alimentación de 24 V dc • Derivación a masa de los 24V ON Presencia de alimentación de12 V dc • Revisar fusible 82.5A LB250V SI2 OFF Ausencia de alimentación de 12 V dc • Derivagión a masa de periféricos

..

e ....•

LED1 verde

Indicación

,'.';

P01

Nombre r N° /IEstado [Aolor

\,



':

".



a

.

15

.,.



3----

19

"..

l.

)la





e

\

X_

"q

w

31 .

I

80150



'

polyprOQ,'eno Irons¡;orenle

Pos 27 • Placo de ,denld,(oc,ón GIE

Pos

I

>



I

I

I

!

I

':_

- l ' --

TrJ

_

.

J

.

J

J

¡

a

'¡-r l.

rTI

I

1',

Por opriele lornlllos pos 24 ' SDNm

11

8

14

j

¡!

i

¡

:

,

\

'

,1



__

,o I(onlrollo 01 dlbuJoJ

, 1según dlbu JO!

\ 9 10 24,26

\

11

"



1" - - - - - - - - - - -,.--- _.

Reduc lur Monr Redur ror MonG

i



1)[;1

.

!.



ro en

2

o

u e ro

LOP-M

J---

"0'- ----"".

:o

23-1.hf

cierna de conexión contactos L. Seguridad I ...---;.-If---------- .---

,

.....(lli)-

L_-o



.











_.._........"

LOP-K

t@

•• _ . . J

JHSG

cierna de conexión botoneras de piso

Conjunto cables de conexión no flexibles MAZO

Schindler, S. A. ----------------------------- Pago 24 I 44 ---------------------------------

CJ 627 090

2.5 Botoneras de piso Las botoneras de piso denominadas genéricamente LOP C6.anding Operating Pannel), están compuestas por una pequeña caja de plástico, donde se montan el c. impreso con su mando, las señalizaciones correspondientes y el pulsador de llamada (contacto tipo hoja). Se fabrica en un sólo tamaño y se montan en el marco de las puertas de piso. El c. impreso lleva un micro-controlador que permite la comunicación vía bus BIO con el control del ascensor (c. impreso SCIC). Existen tres montajes diferentes de acuerdo a su contenido y función:

-LOP

.pulsador de llamada + contestación

-LOPK

.L1ave para llamada en vez de pulsador + contestación

-LOPIVI

.Pulsador de llamada + contestación + flechas con indicador de posición (sólo en planta principal) + llave BR + campana

Todas las botoneras de piso deben ser configuradas en obra para que el control pueda identificar cada una de ellas, cuando precisa establecer comunicación. Para configurar las botoneras de piso es preciso que la instalación esté totalmente montada y el control haber realizado la marcha de aprendizaje. Solamente partiendo de este supuesto se puede configurar las botoneras de piso, primero activando el modo configuración y posteriormente actuando sobre el teclado de la botonera de cabina de acuerdo al procedimiento que se detalla en la puesta en marcha. tornillo fijación puerta

anagrama de SCHINDLER

contestación llamada pulsador de _. Jlamada._ indicación en --

Botonera piso tipo LOP Botonera piso tipo LOPK

Botonera piso tipo LOPM

Schindler, S. A. ----------------------------- Pago 25 I 44 ---------------------------------

CJ 627 090

2.6 Botoneras de cabina Las botoneras de cabina reciben la denominación COP (Car Operating Pannel). Sobre unos perfiles de aluminio especiales, que fijan la placa frontal de vidrio templado de la botonera, se montan dos chapas de hierro anodizado. La placa superior se fija a la pared de la cabina (8 tornillos), asegura la verticalidad y permite el deslizamiento vertical de la botonera. Sirve de soporte para: el tubo fluorescente de 36 W del alumbrado de cabina, la lámpara de la luz de emergencia de 12 V 1,2 W y el c. impreso de mando de botonera SCOP. La placa inferior se fija a los perfiles y se atornilla a la pared de la cabina para bloquear el deslizamiento vertical. Soporta un tubo fluorescente de 16 W (completa el alumbrado) y permite fijar la tapa inferior de la botonera.



Consta de: un teclado tipo telefónico de 13 dígitos (teclado numérico del 0.. 9 para las llamadas y 3 para otros tipos de funciones como alarma, abrir puertas, etc), todos de accionamiento capacitivo; dos pantallas digitales de 2 x 7 segmentos cada una (una roja muestra la posición de cabina en funcionamiento Normal o el tipo de funcionamiento en modo Configuración y otra verde que sirve como contestación de llamada / piso de destino en funcionamiento Normal ó muestra valores de parámetros en modo Configuración); un zumbador (indicador acústico de sobrecarga o dígito palpado) y alumbrado de cabina (normal y de emergencia). Se fabrican dos modelos de botoneras: la botonera normal y la botonera minusválidos La diferencia entre ambas radica en la diferente altura desde el suelo cabina.

- alumbrado de cabina tubo fluorescente de 36 W - alumbrado de emergencia lámpara de 1,2 W 12 V

Anagrama de Schindler Placa características de la instalación CIPO (Car Position InOicator) ind.pos. cabina y datos en modo configuración Flechas dirección en DE ó preaviso en KA) ACIO (ACknowledge InOicator). Ind. contesto llamada, piso próximo destino y datos config.

Teclado capacitivo tipo teléfono e indicación Braille usado para: - realizar llamadas - abrir I cerrar puertas - pedir auxilio - generar datos para la configuración - activar claves, etc

alumbrado de cabina normal parte inferior con tubo fluorescente de 18 W vista posterior

vista anterior

Botonera Smart 001

Schindler, S. A. ----------------------------- Pago 26 I 44 ---------------------------------

CJ 627 090

El c. impreso SCOP montado detrás del panel frontal (cristal), soporta la electrónica necesaria para controlar: - Las pantallas digitales - Las flechas de dirección ó preaviso - El teclado Funcionamiento Para activar cualesquiera de los botones solo es necesario apoyar un dedo sobre el botón elegido. Si la botonera está operativa, un pitido de confirmación será emitido. Si la orden generada se trata de una llamada, ésta quedará reflejada temporalmente en el indicador digital ACIO siempre que ésta sea admitida por el control. Transcurrido un intervalo de tiempo definido, el indicador ACIO pasará a mostrar el piso de destino próximo dependiendo del tipo de maniobra. Cuando la llamada a realizar se compone de dos dígitos (-9 ... ,-1, .... 10, .... 99), el control lo aceptará como tal, siempre que, ambas pulsaciones se realicen dentro de un determinado periodo de tiempo, quedando igualmente reflejada su contestación durante un intervalo de tiempo. Cuando se pulsa sobre pulsadores que no se corresponden a ningún nivel de destino, la botonera solamente emite un pitido pero no muestra nada en la pantalla ACIO.

rl

1]

En el supuesto de existir plantas de acceso restringido (antes se sustituían los pulsadores para esos pisos por llaves, lector de tarjetas, etc), para hacer la llamada hay que realizar la llamada como si fuera una llamada normal y a continuación, introducir el código que previamente ha sido configurado. La llamada será cancelada si éste código no se introduce correctamente o si transcurre un periodo de tiempo determinado.

RE1

i

n

IJgD IJ [1 [1

b

.....

l'

6-

o

o C/)

¡;¡ ti o o ¡:;¡ ,.,LJ o ti o o ¡:; lJ o : :

o o o o [i o íJ o o [J o o o o



conector hembra AMP de 6 polos

conector hembra AMP de 7 polos



" ¡;¡

El

¡;;¡

a

q

conector macho



C. impreso flexible para la detección de órdenes (se monta pegado al cristal de la botonera)

i-

A





A

e!

¡;¡

ti ¡;¡ ti ¡;¡ o ¡;;: I



ti

ti ¡;;:

-





ti ¡;;:



II i

LcW 1: !

conector _..



de 7 polos



C. impreso

seop

!

Schindler, S. A. ----------------------------- Pago 27 144 ---------------------------------

CJ 627 090

2.7 Cabina Se trata de cabinas tipo mochila yautoportantes (sin armadura). Su estructura está formada por dos marcos de chapa zincada, unidos entre ellos por medio de unos travesaños también de chapa zincada formando un conjunto rígido. La estructura está forrada de placas de conglomerado laminado (varios colores), las cuales configuran los paños de cabina. Para facilitar tareas de reparación, los paños de ésta, pueden ser desmontados. El techo también laminado en color blanco, puede ser retirado caso de evacuación de emergencia (precisa una persona sobre el techo), para poder rescatar los usuarios atrapados. ,

/

27-1 lit

Características:

Vista de las partes más relevantes que forman la armadura de cabina del Smart 001

- Tres tamaños en función de la carga útil de cabina (320/450/630 Kg) - Suelo de goma color gris oscuro. - Rodapie metálico color gris. - Pasamanos metálico de color gris sobre pared de fondo - Espejo por encima del pasamanos - Cierre de cabina con puertas tipo QKS11 / TL opcionalmente TR.

Schindler, S. A. -----------------------------

Pago 28 I 44 ---------------------------------

CJ 627 090

2.7.1 Caja conexiones techo cabina ADDU Esta caja de chapa zincada situada sobre el techo de cabina es conocida con la denominación AOOU (Autonomous Ooor Orive Unit). En ella se montan los siguientes dispositivos electrónicos: • C. impreso SOIC para el control de los periféricos de cabina y de puertas y los interface para la unidad de control SCIC y del dispositivo de telealarma • Botonera de Inspección

Vista en planta de la caja de conexiones de techo cabina

• Pulsador de alarma de 6 A 250 V • Bornas red de alumbrado • Toma de corriente • Acumulador NI-CO de 12 V 600 mA

i

i

Vista en alzado de la caja de conexiones de techo cabina

• C. impreso SOIC 2.QB El C. impreso multicapa SOIC ( S project Ooor interface Controller) forma parte del control BIONIC. Se monta en caja conexiones techo cabina AOOU y soporta y controla las siguientes funciones: - Relés y protecciones RC del motor de puertas - Comunicación con la unidad de control en ECU (c.i. SCIC) , vía bus CAN. - Comunicación con la botonera de cabina COP (c.i. SCOP) vía bus CAN.

- Interruptores y pulsadores de la botonera de Inspección. - Cargador para la batería de emergencia.

- Interface para el dispositivo medidor de carga de cabina. - Procesamiento de las informaciones de hueco KS y KSE. - Control de diodos luminosos LEO para diagnosis.

Schindler, S. A. -----------------------------

Pago 29 I 44 ---------------------------------

CJ 627 090

c. impreso SDIC 2.Q

Alimentación

Este c. impreso genera las alimentaciones que precisa para su funcionamiento y el del resto de periféricos de la cabina a partir de los 24 V OC (P01) del c. impreso SMIC. Cuando esta alimentación se encuentra disponible, el diodo LEO P01 está encendido. La alimentación de S V DC (VCC), necesaria para alimentar la lógica del c. impreso SOIC y el dispositivo de medición de carga (LMG), se obtiene directamente del P01 a través de un regulador de tensión. Cuando esta alimentación está disponible, el diodo LEO VCC está encendido. Finalmente una alimentación de emergencia de 12 V OC, es generada desde el P01 y desde una batería. E s usada para alimentar la luz de emergencia, alarma y el sistema de intercomunicador. Microcomputador 68HC70S de bajo costo dentro de un solo c. integrado. Contactores auxiliares y filtro del motor de puertas.

Sobre el c. impreso SDIC se montan los zócalos donde se conectan los contactares auxiliares enchufables ST-O para la apertura y ST-S para el cierre de las puertas. Un contacto normalmente cerrado de cada uno de ellos, se emplea para condicionar la alimentación del otro, evitando de esta manera, los destructivos cortocircuitos que se podrían originar si se activan ambos contactares al mismo tiempo. Están mandados por transistores MOSFET. Al fin de minimizar las posibles perturbaciones creadas por el motor de puertas, el c. impreso SOIC soporta tres conjuntos de resistencia condensador (RC), los cuales están conectados entre las fases de salida al motor. Interruptores y pulsadores de la botonera de Inspección

Sobre el c. impreso SDIC van montados los interruptores (JHC y JREC) y pulsadores (OREC-O y OREC-U), que conforman la botonera de Inspección. Estos componentes además de los contactos habituales que generan las órdenes para la marcha de Inspección , llevan contactos incorporados en la Línea de Seguridad y por tanto cerrados. Esto significa que, al activar uno, siempre causará su apertura aún en el caso, de que estuviera soldado.

Schindler, S. A. -----------------------------

Pago 30 I 44 ---------------------------------

CJ 627 090

Cargador de baterías y alumbrado de emergencia El c. impreso SOIC incorpora un pequeño cargador de baterías, el cual durante el funcionamiento normal, posibilita la carga de unas baterías de níquel cadmio de 12 V OC Y 600 mAH, con una corriente constante de 30 mA. Estas baterías son necesarias para alimentar la luz de emergencia. Esta se activa automáticamente (el c. impreso SCOP incorpora un fotodiodo), en caso de ausencia o pérdida considerable de luz de alumbrado, bien por caída de la red, desconexión de la luz de cabina o rotura de luminarias. Línea de seguridad Parte de la Línea de Seguridad (110 V AC) está integrada en el c. impreso SOIC. Por esta razón la separación entre pistas es de 2,4 mm

2KTC

L. Seg.

Entre las conexiones que se realizan en este c. impreso están: - Contacto de puerta de cabina KTC. - Contacto del paracaídas KF. - Contacto final del hueco KNE. - Contactos de botonera de Inspección JREC, OREC-U, OREC-O, JHC .

Schindler, S. A. -----------------------------

Pago 31 144 ---------------------------------

CJ 627 090

Dispositivo de Telealarma I intercomunicador Un único dispositivo "MICOME", alimentado con 12 V OC desde la batería de emergencia, soporta los servicios de Telealarma e Intercomunicador. El servicio de Telealarma permite la comunicación vocal automática, entre cabina y un centro de vigilancia de 24 horas (obligatorio según directiva 95/16/EC). El servicio de intercomunicador establece comunicación vocal entre cabina y armario de aparatos ECU (obligatorio a partir de recorridos mayores de 30 m u opcional). Cuando coexisten los dos servicios, la telealarma es prioritaria, es decir, si una comunicación vía intercomunicador está establecida, si se activa una telealarma desde la cabina (pulsar DA, DA 1 ó DA2), el servicio intercomunicador es interrumpido. La parte telealarma e intercomunicador lado cabina va en un único módulo, el cual se fija en el marco frontal superior de cabina (detrás del operador de puertas). La parte intercomunicador lado armario de aparatos ECU, se monta en la puerta de éste frente a la ventana del visión del hueco. Tanto la telealarma como el intercomunicador son comunicaciones vocales bidireccionales de las denominadas manos libres. El dispositivo está compuesto de: Hueco

Armario ECU

Componentes

Tele-alar. ! Inter-com.

TeJe-alar. 1I nter-com. Micrófono Altavoz - - - - _ . __._----Electrónica de control Teclado de programac. Cables 2xü,75-(manga) -CaoieSOxO;75(rTia-ngaj -BTlIsorlreceptor para Inter-com.































"TíneateTeronicá

t---I

I





Cabina Tele-alar.

-----

I



¡























------



I

--------_.-





X

I

!

_.--

i I

X

I



X X X X_

-_._-----------

I

I ,

X

X

I

I



Inter-com.

I I I

I

I

---





.. _ - - - - - - - -

Funcionamiento de la telealarma. La tele-alarma se activa al actuar sobre uno de los tres pulsadores que existen: - DA - Montado en botonera de cabina siempre que las puertas no estén

totalmente abiertas. Montados respectivamente.

- DA 1 / DA2 -

en

techo

caja

ADDU

y en

suelo

cabina

Los tres pulsadores son contactos normalmente cerrados conectados en serie. El pulsador de alarma de la botonera de cabina es de tipo capacitivo y se alimenta de la fuente de emergencia. Cuando se activa uno de los tres durante un tiempo ajustable (típico 3 seg), y el dispositivo comprueba que el estado de la puerta no se ha modificado durante un periodo de tiempo, se activan los relés (RE1 y RE2) del c. impreso SDIC. El contacto libre de potencial de uno de estos relés, provoca el marcaje del primer número programado al centro de vigilancia 24 horas y el establecimiento de la comunicación bidireccional. Si el primer número no responde después de cierto nO de pitidos programados, o está ocupado, el segundo número programado es marcado. Si no se tiene éxito, el tercer y el cuarto número será marcado. Si tampoco el cuarto número responde el dispositivo inicia de nuevo el marcaje del primer ntJmero. Este se repite tantas veces como se haya programado.

Schindler, S. A. ----------------------------- Pago 32 I 44 ---------------------------------

CJ 627 090

Funcionamiento del intercomunicador

En la puerta del armario de aparatos ECU situado en el último piso, va montado un pequeño módulo de voz manos libres, con un botón puldasor (pulsar para hablar) para establecer la comunicación.

Dispositivo intercomunicador en armario de aparatos ECU

11-

Dispositivo de telealarma e intercomunicador en cabina

><

Conectores

Todas las interconexiones eléctricas del circuito impreso SDIC 2.Q se realizan a través de conectores según la tabla siguiente Nombre

Función

N° pin

Tipo conector

X400 XMOT

Alimentación de 400 V inversores de puertas

3

WAGO macho 7,5 mm

Alimentación motor de puertas

4

WAGO hembra 7,5 mm

XCSC XKF

Conector L. Segurid. de cabina

4

WAGO macho 5 mm

Contacto de paracaídas

2

WAGO macho 5 mm

XTC

Contacto de puerta de cabina

2

WAGO hembra 5 mm

XKCBS

Contacto de bloqueo de cabina

2

WAGO hembra 5 mm

XI'JE

Contacto emergencia final del hueco

2

WAGO hembra 5 mm

X24

Alimentación de 24 V electrónica de cabina

2

WAGO macho 5 mm

XBAT

Alimentación de 12 V batería emergencia

2

WAGO macho 5 mm

XKET

Contactos de control de puertas

6

WAGO macho 5 mm

XPHT

Contacto célula de puertas

4

WAGO macho 5 mm

XSI

Contactos de información del hueco

4

WAGO macho 5 mm

XCAN

Conexión del bus CAN

3

WAGO macho 5 mm

XLD

Dispositivo de pesaje de carga cabina

3

WAGO macho 5 mm

XCOP

Conexiones botonera de cabina

8

JST macho

XDA1

Contacto de alarma parte superior cabina

2

WAGO macho 5mm

XDA2

Contacto de alarma parte inferior cabina

2

WAGO macho 5mm

4

WAGO macho 5mm

XINT XTELA

Conexiones tele-alarma e intercomunicador

5

JST macho

XRLC

Conexión relé de luz de cabina automática

3

JST macho

XVST

Conexión amplificador puertas

4

WAGO macho de 5 mm

XUET

Circuito puenteo L. Seg. apert. previa puertas

6

JST macho

XKTZ

Contacto informo hueco 2° embarque (opción)

2

JST macho

XCUET

Conexión puenteo para apetura previa puertas

2

WAGO macho 5mm

XJHC2

Pulsador de paro 2° embarque (opción)

2

WAGO macho 5mm

XGBPD

Puentes marcha reposición contactos limitador

6

WAGO macho 5mm

Schindler, S. A. ----------------------------- Pago 33 I 44 ---------------------------------

CJ 627 090

Diodos luminosos LED es Sobre el circuito impreso SDIC 2.Q van montados unos diodos luminosos LEDes, que facilitan una rápida información del estado de determinados componentes, así como del funcionamiento del programa. La relación de diodos LEDlS y su significado queda reflejado en la siguiente tabla: N°

Color

P01

LED1

verde

Mostrar estado alimentación de 24 V OC en c.i.SDIC

VCC

LED2

verde

iVlostrar estado alimentación de 5 V OC en c.i.SDIC

WDOG

LED3

verde

Mostrar estado del programa del c.i. SDIC

ERR

LED4

verde

Indica cuando un error sucede en el c.i. SDIC

ST-S

LED5

verde

Muestra estado contactar cierre puertas ST-S

ST-O

LED6

verde

Muestra estado contactar apertura puertas ST-O

Nombre

Función

2.7.2 Dispositivo de medición de carga de cabina El dispositivo de pesaje de carga de cabina está formado por un sensor piezoeléctrico, el cual mide las micro-deformaciones habidas en la superficie donde se encuentra fijado (habitualmente en la zona de unión de los cables de tracción a la cabina). El dispositivo entrega en la salida una señal digital cuadrada de frecuencia proporcional a la carga (10 ... 20 KHz). El cable de salida tipo apantallado se introduce en el conector XLD del c. impreso SDIC de la caja de techo cabina ADDU.

Sensor de carga DIGISENS

digisens.lif

Para su correcto funcionamiento precisa tener definidos dos valores de carga: - Cabina vacía. Valor que se genera y se memoriza de manera automática durante el viaje de aprendizaje. - Cabina con carga conocida (>200 Kg, recomendado el 80% de la carga nominal). Valor conocido que se ha de introducir como parámetro, cuando el control se encuentra en modo configuración, usando el teclado y los indicadores la botonera COP como útil para realizarlo Kg

600





_

¡¡¡

1

cab'lna vacía

cabina 1/2 carga

cabina completa

cabina sobrecarg

Gráfico de la variación del sensor en función de la carga

Schindler, S. A. -----------------------------

Pago 34 I 44 ---------------------------------

CJ 627 090

2.7.3 Información del Hueco Como dispositivos generadores de la información del hueco necesaria para el completo control del ascensor, se utilizan dos interruptores magnéticos biestables. Estos se montan sobre un soporte, el cual se fija sobre la parte superior de la cabina, más próxima, a la puerta de piso y a una altura de 1980 mm del nivel de éste. De esta forma, la información de piso puede ser fácilmente manipulada. Dos son las señales que se generan: - KS

Señal que indica cuando la cabina se encuentra en zona de nivel de piso, así como la posición de zona de puerta y de deceleración

- KSE Señal que indica cuando la cabina se encuentra en zona superior o inferior del hueco. A diferencia de anteriores diseños, las dos columnas de imanes que se precisan para accionar los interruptores magnéticos, son montados directamente sobre la guía de cabina (una en cada lado de la guía), más próxima a la puerta de piso. El sistema de fijación está basado en unas pinzas (clip) de plástico, las cuales mantienen cada imán en su correcta posición.

imán

biestables

Contacto final emergencia KNE

o

Vista completa de disposición de los interruptores magnéticos biestables KS - KSE y del contacto final de emergencia KNE

Contacto final de emergencia KNE

Adicionalmente, aunque no participa en el funcionamiento normal del ascensor, se instala obligatoriamente (apart. 10.5 de norma EN 81-1) un contacto de seguridad (contacto cuyo funcionamiento sucede por separación mecánica de los órganos de corte y si es preciso por arrancamiento, si éstos se han soldado) sobre la cabina, accionado por dos resbalones (uno en cada extremo del hueco), para delimitar el recorrido de la cabina. Recibe la denominación KNE (contacto final de emergencia).

Schindler, S. A. ----------------------------- Pago 35 I 44 ---------------------------------

CJ 627 090

Disposición de imanes

Dependiendo del tipo de tracción dos son las disposiciones de los imanes en el hueco FA 1 mIs

ACVF 1 mIs

\..'1'"'

---l--

50 , •

-

'. -



_?

-

. ··1-· -. - ... -. _. -. -. _... - .



-

50;

I

-

-----. S -

I I

1025

1200

1100

1

I - - ¡

!

-



100

¡

" rr:Jl

'1"

mím: 250

I

-- i 1100

I --¡-- - - - -----

1

90

-'.-'_'_°"1



I

I

I

I

1200 I

I

0



-- - -------.

90 i

._- y- - - - - - --

















I

I

I

I

¡

PISO INTERMEDIO

,--,-----;---;, 50 '

-50 t

- . - r - . - . - . - . - . - ',- ...

-





I

_J __

-1

.-

-+------1

(N

-.-

l'

---0

j-



-



-

•••

-



-



-



-



-



-



-

._. J_. -





- --i," ssl I I

1100

I

12001

I

I

j

I

I

$

I



I

250

fSl 1100 1025

I _7_ .

1----------- -- ------------ ----- - ---- ---

í

¡

-- ¡--

1200

I

I

I

.I.

._-------- _.. _--90

i -·z-·

-1'-'

-'--r

90!

I

I



. _.'1

I

I

i



---iN]-_ . _

-. -. -. -. -...

'1

50

I

!

I I

I

---lEJ---

J

I





:KNE' L:...:".-----':

.ti . ./

marca "S" polo Sur

cara en rojo polo Norte

cara en blanco polo Sur

-

contacto cerrado contacto abierto

I

Schindler, S. A. ----------------------------- Pago 36 / 44 --------------------------------- CJ 627 090

2.7.4 Paracaídas de doble efecto GED 10/20 El conjunto paracaídas de doble efecto GED 10/20, es un dispositivo de seguridad que provoca una parada segura (no debe presentar peligro para los usuarios) de la cabina en ambas direcciones, cuando una sobrevelocidad es detectada (125 % de VKN) por el limitador de velocidad GBPD. Ambos elementos paracaídas y limitador conforman el sistema de seguridad de doble efecto. - Limitador GBPD

La denominación completa y el significado es: GED10/AS - - ----

-

-

-

I

S para cabinas con guiado central.

Cable

R para cabinas con guiado lateral. A para guías estiradas

Paracaídas

GED

B para guías mecanizadas O versión. 1 tamaño (1 o 2).

Polea y peso tensor

D (Double-acting), efecto.

doble

E (Eccentric) excéntrico. G (Gleitfangvoorrichtung) paracaídas progresivo

S1.tif

Conjunto limitador de velocidad y paracaídas

Se montan en la parte inferior de las cabinas y son accionados a través de la palanca del conjunto de amarre de los extremos del cable del limitador de velocidad. Hay dos modelos el GED 10 Y GED 20. Su campo de aplicación está en función de la carga de cabina y de la velocidad.

2,0

1 VKN (mis) ,



1,5







1,0 GED 20 0,5

I I I

GQ (Kg)

----:---------"-----------1,--.. 630

1250

Descripción:

Paracaídas GDE 10 / 20 36_2.lrf

El GDE 10/20 es impulsado por la acción de una doble excéntrica al contacto con las guías de cabina. Esta debe poder girar en ambos sentidos, para que el paracaídas GED10/20 pueda activarse en ambas direcciones. La doble excéntrica consta de una excéntrica tensora moleteada (1) con discos excéntricos de rodamiento (2) en ambos lados soportando una zapata de freno (3). La doble excéntrica y la zapata están unidas a través de una banda muelle de acero. Tan pronto como la excéntrica moleteada toca la guía (5), se provoca el frenado automáticamente. Los muelles de disco (4) alcanzan la máxima compresión cuando la doble excéntrica y la zapata de freno están tocando por igual.

Schindler, S. A. ------------------------------ Pago 37 / .. ---------------------------------- CJ 627 090 Esta posición es designada como la posición de freno del paracaidas. Las diferentes fuerzas de freno, necesarias para cada dirección son generadas por los diversos grados de comprensión de los discos muelle. Esto es logrado por el paracaidas, comprimiendo la excéntrica doble y la zapata de freno. La relación de comprensión en dirección subida y dirección bajada está determinada por la geometría de la doble excéntrica. Contacto del paracídas KF Los paracaídas GED 10/20, solamente montan un sólo contacto de seguridad KF para controlar su estado. Es un contacto de seguridad tipo ruptor, es decir, para cambiar su estado es necesario realizar la acción de pulsar/soltar. La reposición del contacto KF después de un acuñamiento, se realiza de manera automática, después de un acuñamiento en bajada, y manualmente si el acuñamiento es en subida

Descripción del funcionamiento:

3

5

Posición normal,distancia entre guía y paracaidas 8=2

Posición inicial. Los muelles (1) mantienen la palanca de accionamiento (2) y la excéntrica doble (3) del paracaidas (4) GED 10/20 en la posición normal (no actuado). El muelle de comprensión (5) mantiene el paracaidas en la posición mas alta. El contacto (ruptor) de control del paracaidas (6), está en posición neutra y por tanto la Línea Seguridad cerrada.

Actuación del paracaidas en dirección SUBIR Al actuar una fuerza F hacia abajo (bloqueo dellimitador subiendo), la palanca de accionamiento gira la doble excéntrica hasta que la distancia S entre guía y mordazas queda eliminada. El contacto de seguridad (6) es actuado por la leva (7) y por tanto la Línea de Seguridad

7

s Posición accionado, distancia entre guía y paracaidas 8=0

es interrumpida. Una vez la distancia 5=0, la doble, la contracuña desplaza automáticamente la mordaza del paracaídas a la posición de frenado. Esto hace que el paracaidas se desplace a su posición más baja. El contacto de control KF se mantiene actuado y por tanto la Línea de Seguridad sigue interrumpida. El posterior giro (reposición del paracaidas) no repone el contacto KF a la posición normal. Posición accionado, distancia entre guía y paracaídas 8=0

Schindler, S. A. ------------------------------ Pago 38 I .. ---------------------------------- CJ 627 090 Actuación del paracaidas en dirección BAJAR

F

Al actuar una fuerza (F) hacia arriba (por bloqueo dellimitador bajando), la palanca de accionamiento hace girar la doble excéntrica hasta que la distancia "S" entre guía y contracuña es eliminada. El contacto de seguridad (6) es actuado por medio de la leva (7) y por consiguiente

s Posición accionado, distancia entre guía y paracaídas 8=0

la Línea de Seguridad es interrumpida

Una vez la distancia "S" ha sido eliminada, la contracuña desplaza automáticamente la cuña del paracaídas a la posición de freno. En esta posición la leva de conmutación alcanza el máximo ángulo de giro en la actuación en dirección bajada. El contacto de seguridad se mantiene actuado y por tanto la Línea de Seguridad sigue interrumpida.

Posición accionado, distancia entre guía y paracaídas 8=0

Durante la reposición, la cabina es desplazada hacia arriba y el correspondiente giro de la leva de conmutación repone automaticamente el contacto KF a la posición normal.

2.7.5 Puertas de cabina Dos son los modelos de puertas de cabina que montan los ascensores Smart 001: - Operador de puertas tipo QKS 11 T - LID (montadas en la primera fase) - Operador de puertas VARIDOR 10

2.7.5.1 Puertas de cabina QKS 11 T El motor del operador de puertas QKS11 T, desplaza horizontalmente un carril móvil (que se desplaza a su vez sobre otro carril fijo), del que cuelga en posición fija la hoja de velocidad lenta. A su vez por el carril móvil, se desplaza por medio de unas ruedas la hoja rápida. La transmisión del movimiento entre hojas, se realiza a través de una sirga que pasa por dos ruedas fijadas sobre el carril móvil y cuyos extemos se fijan en una U de chapa montada sobre el carril fijo. Las dos hojas (lenta y rápida) están guíadas en su parte inferior por unas zapatas que se deslizan por un perfil de aluminio. En la hoja rápida va montado el arrastrador que cumple con la misión de: desenclavar y arrastrar las puertas de piso. El operador transmite el desplazamiento al carril móvil por medio de una palanca. Esta se fija por un lado al carril móvil y por el otro a la abrazadera que une y tensa la correa dentada.

Schindler, S. A. ----------------------------- Pago 39 I .. ------------------------------- CJ 627090

A ésta se fija la palanca de arrastre del carril móvil. La correa dentada pasa a través de: dos poleas lisas que limitan el recorrido y suavizan los inicios y finales de cierre y apertura de las hojas de puerta (una con posición fija y otra con posición variable), dos poleas lisas tensoras (su desplazamiento activa el contacto del limitador de fuerza) y una polea dentada para la tracción. Esta polea dentada es solidaria a la polea reductora : con ranura en V, la cual a su vez, se · acopla a la polea tractora del eje del . (j!...c11 : • motor del operador por medio de una ''"\ -foL.'" " )j • correa tipo V

JI



b

" I



I

r· i ! I



1"

()

...,

""

"'"

. .'1



••

.:..r









I

-n '0,

I .

.

1i.J l. .

2'

efe la cablnll.





Oenla)

" hola da ltl. puerta calHne. (re,pida)

,1

¡

1

1 1

• La puerta lleva además de los • dispositivos obligatorios de seguridad • (limitador de fuerza cierre, contactos • finales de apertura y cierre ), una : fotocélula con alimentación a 24 Vdc : para control de estado del umbral.

Visión de cojunto de la puerta QKS 11 T / L

2.7.5.2 Puertas de cabina VARIDOR Puertas de cabina de nuevo diseño. Destacan por la simplicidad de sus mecanismos y el empleo de microinterruptores magnéticos biestables, como detectores de finales de apertura y cierre puertas. Tambien destaca la accesibilidad e independencia de sus ajustes. Un motor de corriente alterna trifásico abre y cierra las puertas, desplazando horizontalmente un carril móvil, sobre el que se monta la hoja lenta (1) Yque se desplaza a su vez, sobre otro carril fijo, . A su vez por el carril móvil, se desplaza el carro del que cuelga la hoja rápida (2). La transmisión del movimiento entre hojas, se realiza a través de una sirga que pasa por dos ruedas que están montadas sobre el carril móvil y cuyos extemos se fijan a un soporte de chapa (soporta el detector de fuerza de cierre) fijado al carril fijo. Las hojas (lenta y rápida) están guíadas en su parte inferior por unas zapatas de plástico que se deslizan por un perfil de aluminio. Sobre la hoja rápida se monta el arrastrador que permite desenclavar y posteriormente arrastrar la puertas de piso. Todo el conjunto va montado sobre un perfil especial de aluminio, el cual se fija al techo y frontal del marco de cabina. Los soportes del motor (escuadra) y de las diferentes poleas (tracción y reductoras), tambien se montan sobre este perfil de aluminio.

Operador de puerta VARI DOR 10

Schindler, S. A. ------------------------------ Pago 40 I .. ---------------------------------- CJ 627 090

2.8 Contrapeso Conjunto que asegura la tracción en los ascensores de adherencia. Está compuesto por una armadura o estribo (perfiles de chapa zincada atornillados), en la que se montan las pesas necesarias para el contrapesado. Se le denomina:

r--

GG 6021









profundidad de la armadura TG anchura de la armadura BG

tipo de contrapeso

La armadura lleva cuatro zapatas tipo L7 (dos arriba y dos abajo) que permiten que ésta, se deslice al tiempo que es guiada a través de guías tipo "T SOlA". Además la armadura dispone de cuatro dispositivos metálicos de guiado de emergencia. Para asegurar un deslizamiento suave a través de las guías del contrapeso la armadura monta en su parte superior (una a cada

Visión de cojunto de la puerta QKS 11 T / L

lado), dos engrasadores automáticos. En la parte inferior de la armadura se montan unos tacos de madera (3), necesarios para mantener la distancia adecuada al amortiguador, compensando el alargamiento de los cables de tracción. Con el fín de aminorar el desequilibrio que se produce por el descentrado amarre de los cables de tracción, en el lateral más proximo a los cables se rellena con unas pesas metálicas.

2.9 Amortiguador Los amortiguadores de muelle destinados a servir de topes deformables para cabina y para contrapeso en la parte inferior del hueco (foso), son del tipo de acumulación de energía. El amortiguador de muelle destinado al contrapeso se fija sobre "Ti '1 , . " I una placa base y ésta a su vez ésta directamente atornillada al suelo del foso. El amortiguador de muelle Muelle amortiguador I1 1,1 • I destinado a la cabina se monta y fija cabina y contrapeso sobre un pedestal de perfiles de 11 i chapa regulable en altura. Pedestal soporte I del amortiguador l· : 1

I

1

1

1

1'1

I

1: : i· ·

11;

:.

1,

111-I •

de cabina

5chindler, 5. A. ------------------------------ Pag.41 I .. ---------------------------------- CJ 627 090

2.10 Guías de cabina y de contrapeso - palomillas de fijación Los guías de cabina y de contrapeso cumplen el cometido de guíar ambos componentes a través del hueco. Se montan apoyadas en el suelo del foso sobre un perfil de chapa común para ambas guías. Son fijadas a la pared con unas palomillas tambien com(mes. Los tipos de guías empleados son: - Cabinas de 320/450 Kg, guías tipo T 120 I L (T 120/62/10 - L). - Cabinas de 630 Kg, guías tipo T 120 I H (T 120/62/ 10- H). - Contrapeso cabinas de 320/450/630 Kg, guías tipo T 50 I A (T 50/50/5)

1C

10

162



121

T 120 I H

1

12C

T 120 I L

guías de contrapeso

150

I I

perfiles de apoyo de guías en suelo del foso

T 50 lA

Conjunto guías cabina y contrapeso con palomillas de anclaje a la pared

0! Schindler, S. A. -----------------------------

\

Pago 41 144 --------------------------------- CJ 627 090

2.11 Puerta de piso T 11 El H Se trata de puertas de piso de desplazamiento horizontal y apertura telescópica de mano izquierda como solución estándar o de mano derecha como solución opcional. Están compuestas por: • Un marco de perfiles de chapa que permite fijar la puerta a la pared, delimitar el paso de la puerta y montar los diferentes elementos de mando del ascensor en un piso (botoneras y llaves), así como el mando para el desenclavamiento manual de la puerta. • Un cabecero en el que se incluye: un carril fijo por el que se desplaza por medio de dos ruedas el carril móvil, en el que va montado en posición fija la hoja de velocidad lenta y por el que se desplaza a través de dos ruedas la hoja de velocidad rápida, el contacto de control de estado (KTS). • La cerraja de enclavamiento con el puente para el contacto de control del estado de puerta. .

Se monta en la zona superior de la hoja de velocidad rápida, junto con las dos ruletas que realizan el acoplamiento con el arrastrador, montado en la hoja de velocidad rápida de la puerta de cabina para la transmisión del movimiento de éstas, a las hojas de la puerta de piso.



• Dispositivo de cierre automático de puerta de piso en ausencia de puerta de cabina (muelle situado en el lateral del marco lado cerraja, sujeto en un extremo al marco en la parte inferior y por el otro, a través de una cuerda, a la placa situada sobre la hoja de velocidad rápida en su parte superior).









•.

I

p



':.1 JlIii " ==

-



-= -

. lr;

JI.

• El perfil de aluminio montado en la parte inferior del marco, necesario para el guiado de las zapatas montadas en la parte inferior de cada hoja.



11 •

-

= :

: 1

1

-

,--



j'

.1

,--

"= -



:---

.

.

41 - 1.lrf

Vista lado cabina de la puerta de piso T 11

Schindler, S. A. ----------------------------- Pago 42 I 44 --------------------------------- CJ 627 090

2.12 Convertidor de frecuencia VF 10 BR Y VF 20 BR Opcionalmente el ascensor Smart 001, con tracción de dos velocidades FA, puede incorporar un variador de frecuencia ACVF a la tracción. Las grupos tractores empleados constan de los mismos reductores W 125 V ó W 140 V, pero con el motor adecuado a cada tracción. Salvo la notación referida al grupo tractor y al hecho de que, en el armario de aparatos ECU se cambia el c. impreso SMCC por el SMCCFC y se incorpora la botonera de control del variador, se puede decir que el ascensor Smart 001-VF, , es un ascensor Smart 001-FA al que se le ha añadido un variador de frecuencia. (ubicado dentro del hueco, al lado del armario ECU cerca del motor). Se montan dos tipos diferentes en función de la potencia y son denominados VF 10 SR Y VF 20 SR. VF 10- SR Srake Resistor (frenado recuperación de energía)

por resistencia

sin

10 Máxima potencia aparente del variador 10 KW 20 Máx potencia aparente del variador 20 KW VF Variador Erequency El principio de funcionamiento se basa en un control vectorial en lazo abierto (sin realimentación). Un alto nivel de inmunidad a las perturbaciones electromagnéticas, al tiempo que un bajo nivel de emisión de éstas, ha sido alcanzado debido a que el conjunto está protegido bajo cubiertas de acero, filtros AC y RFI.

.







=



J (;jI

S3 ti!

Armario de aparatos ECU con la botonera de mando del variador

Vista completa de un variador VF 20 SR

Schindler, S. A. ----------------------------- Pago 43 I 44 ---------------------------------

CJ 627 090

Estos variadores incorporan de forma estándar una botonera de control la cual puede ser montada separadamente usando un cable RS 232. Consta de los siguientes elementos: - Una pantalla de seis dígitos de siete segmentos. Usada para indicar nO de página, valores de parámetros, datos de funcionamiento, errores, etc.. - Tres diodos LEO indicadores del estado de la tracción. RUN - Luce cuando el motor está funcionando REAOY - Luce cuando el equipo está preparado para funcionar FAULT - Luce cuando ocurre una avería Cuatro diodos LEO indicadores de página del menú que está activa. BTNS - Luce cuando está activa la página botón pulsador programable

Botonera de control

REF - Luce cuando está activa la página de valores de referencia PAR - Luce cuando está activa la página de parámetros MON - Luce cuando está activa la página de supervisión (cuando no luce ninguno está activa la página de historial de errores) - Ocho botones pulsadores. Usados para cambiar de pagina, modificar valores, validar datos, presentar errores, ver historial, presentar estados de funcionamiento, etc.. Características técnicas de los variadores VF 10 BR Y VF 20 BR VF 10 BR

Característica técnica

- - - - - f------



















































Potencia máx. aparente « 3s, acelerando) IC2E --_.. _._-_ ... ,_ __. _ - - - - - - - .•.















Corriente de salida nominal máx. ___

____ o

Corriente de salida máx. « 3s, acelerando) ._

..

















_--'-------------

Potencia continua del choper de frenado

IC2M







15 A

..

_._. __

Potencia de pico del choper de frenado

----

25A

PC2D

0,5 KW

PC2Z

> 5,5 KW













--'--"-"







1,0 KW > 9,5 KW - -

Rango de tensión de salida

UC2

O ... UC'I N

--

Rango de frecuencia de salida

FC2

O ... 60 Hz

FP

10 KHz

---

Frecuencia de conmutación

-----

34 A

1-------- - - - - - - - - -

.._..

.

19 A -- _.. _- ..

1--- -

--

--



22,5 K VA



------



12,5 K VA

16,5 K VA



c--------- ------------

IC2D

o

-----

10 K VA

SUD

















































Potencia nominal aparente

3x400 V (+10%;-10%)

UCIN



Tensión de entrada al variador

VF 20 BR





Schindler, S. A. ----------------------------- Pago 44/44 ---------------------------------

CJ 627 090

La adaptación del variador a la tracción de dos velocidades se realiza por medio del c. impreso interface SMCCFC. La simplicidad de dicho circuito se aprecia en el esquema adjunto, ya que las señales que son necesarias para el correcto acoplamiento son muy pocas y muy simples. red fuerza



KTHBR

































¡



........................

5R-O

5R-U

L 509.

+24V 5FA

5Hl

,..:.¡..7¡' 1







1 110

vi

T5 . .

II

L1

N

SMIC

MGB

3 -

- El cierre de la Línea de Seguridad está supeditado al funcionamiento correcto del variador (RD1 activado) - La apertura y caída del freno está controlada normalmente por el relé mandado por el variador RD2

FIELDDOC

Schindler

MRL Competence Center

Ofie Pral

Grupo

1-11.100-900

o /9937

K609552 S

Puesta en marcha para Tracción FA

6-PRIMEROS MOVIMIENTOS EN GRAN VELOCIDAD

6-PRIMEROS MOVIMIENTOS EN GRAN VELOCIDAD &iATENC/ON! : El ascensor iniciará un viaje completo de corrección y

o o



Ir a la parada superior y abrir la puerta de piso Subir al techo de cabina

o Desactivar el interruptor Stop de cabina JHC y activar la botonera de inspección JREC en "NORMAL" o Cerrar la puerta. El ascensor iniciará un viaje de corrección y otro de aprendizaje a continuación

posición

A continuación puede ver una breve descripción de estos viajes especiales:

G.1-VIAJE DE CORRECCION El sistema realiza automáticamente un viaje de corrección cuando necesita inicializar la información de (encontrar la parada inferior), •

Al conectar la alimentación



Tras un reseteo de la maniobra



Después de un viaje de revisión



Tras la autorecuperación de un error de información de hueco

Fig. 6.1 - Imanes KSE

KSE

O

-

1



(

®O ..

.'). .....

Durante el movimiento de la cabina, los LEO W-OOG, ORIVE y ERR parpadean simultáneamente. Las reacciones de la cabina dependen del estado del biestable KSE:

superior

Paradas . termedias

©

KSE=1: La cabina inicia un viaje en sentido bajada en gran velocidad KSE=O: La cabina inicia un viaje en sentido subida en pequeña velocidad

OBSERVACION: Si la cabina se mueve en sentido contrario al esperado: (O



Intercambiar el cableado SH [1-3] en el bloque de contactores (ver fig. 2.3)

@

Parada inferior

[A] Cabina en la parte superior del hueco (KSE=1): La cabina inicia un viaje en sentido bajada en gran velocidad hasta encontrar el imán superior de (KSE cambia a O). El ascensor realiza una parada de emergencia y continua el viaje como se describe en [c] [B] Cabina en la zona superior del hueco, pero KSE=O (zona de cambio) La cabina inicia un viaje en sentido subida en pequeña velocidad hasta encontrar el imán superior de KSE. Inmediatamente después cambia a sentido de bajada en pequeña velocidad hasta el siguiente imán (KSE cambia a 1). La secuencia continua como se describe en [C]

[C] Cabina en zona intermedia del hueco (KSE=1): La cabina inicia un viaje en sentido bajada en gran velocidad hasta encontrar el imán inferior de KSE. Los contacto res caen y se conecta de inmediato la pequeña velocidad, hasta que el imán de KS de la parada más baja se alcanza, provocando la parada del ascensor.

Schindler ESP E-500 13 Zaragoza

Pago 15 de 28

Schindler

MRL 001

Puesta en marcha para Tracción FA OIic. Pral.

MRL Competence Center

Grupo

1-11.100-900

!



FIELD DOC K609552 S

o 19937

6-PRIMEROS MOVIMIENTOS EN GRAN VELOCIDAD

[D] Cabina en la zona inferior del hueco (KSE=O): La cabina inicia un viaje en sentido subida hasta encontrar el imán inferior de KSE. Inmediatamente después, realiza un movimiento de bajada en pequeña velocidad hasta alcanzar el imán de nivel KS.

6.2-VIAJE DE APRENDIZA..IE (También llamado viaje de medición)

Llamamos viaje de aprendizaje a dos recorridos de cabina completos forzados por la maniobra para leer la información de hueco y contar el número de paradas de la instalación. Siempre se efectúa después de un viaje de corrección, y se genera en las siguientes situaciones:

0" 0"

La primera vez que el aparato queda en servicio normal durante la puesta en marcha Después de efectuar un borrado de datos de bajo nivel (micro-switch 8 en posición ON)

Durante los movimientos de cabina, los led W-DOOG, DRIVE y ERR parpadean juntos KS/KSE existentes en el hueco a)

La cabina incia un viaje en gran velocidad en sentido subida, conmutando a pequeña velocidad cuando alcanza el imán KSE superior. Para cuando alcanza el siguiente KS. Durante este trayecto, el número de paradas ha sido calculado y el número de KS almacenado (se cuentan cuatro KS por piso).

b)

Si el chequeo anterior ha sido satisfactorio, la cabina iniciará viaje en sentido bajada en gran velocidad hasta la primera parada para realizar un chequeo final. Una vez ha parado en la primera parada, la información de hueco será almacenada en una memoria no volátil

Si se encuentra un error durante el viaje de aprendizaje, el sistema parará el ascensor y quedará en "error fatal". Un problema típico durante el viaje de aprendizaje es una información de hueco errónea. El mismo error ocurre si se interrumpe la línea de seguridad durante el viaje de aprendizaje. Solo mediante un "reset" se puede borrar el "error fatal", y tras éste, el sistema iniciará de nuevo un viaje de aprendizaje. (La activación de los biestables puede verificarse en los LEO KS/KSE en el c.i. SCIC) Si el proceso se ha desarrollado satisfactoriamente, la cabina permanecerá preparada en la primera parada con puerta cerrada.

6.3-FORZAR UN VIAJE DE APRENDIZAJE En determinadas situaciones es necesario forzar un viaje de aprendizaje:

0" 0" 0"

Para borrar los datos de información de hueco Para forzar el aprendizaje del pesacargas con cabina vacía Para borrar errores o averías

Se procederá de la siguiente forma:

1. 2. 3. 4.

Poner el microinterruptor [8] en posición ON Esperar como mínimo 3 segundos Poner el microinterruptor [8] en posición OFF Hacer un reset

La cabina iniciará un viaje de corrección seguido de un viaje de aprendizaje.

Schindler ESP E-5üü13 Zaragoza

Pago 16 de 28

FIELD DOC

MRL 001

Schindler

;

MRl Competence Center

Ofle. Pral

Grupo

o 19937

K609552 S

Puesta en marcha para Tracción FA 1-11.100-900

7-PARAMETRIZACION DE LA INSTALACION

7-PARAMETR/ZAC/ON DE LA /N5TALAC/ON

./ C'

:1,)

e z:., -e; j



)

.;)

Una vez se han completado los viajes de corrección y aprendizaje, el sistema debe ser. Para este proceso, el sistema completo tiene que ser conectado: ECU, ADDU, cap y lOP. Los pasos principales de configuración son: • • •

Configuración de las botoneras exteriores lOP Configuración de parámetros (Posicional, planta principal, tiempo de puertas, prioridad de cabina ... ) Calibración del pesacargas

7.1-ACCESO AL MODO DE CONFIGURACION El modo de configuración permite seleccionar o modificar los parámetros del ascensor, y configurar los siguientes dispositivos: • •

lOP (Botoneras de piso para asignarles correspondiente ). ClC (Pesacargas) para ajustar la medición.

su

coe

planta

La configuración de lOP y ClC es obligatoria (en caso contrario, el ascensor no puede funcionar el modo normal)

"

Schindler

Los parámetros tiene valores ajustados por defecto que permiten al ascensor funcionar en la mayoría de los casos. Es responsabilidad del instalador el ajuste correcto de los parámetros. La configuración se realiza a través de la botonera de cabina utilizando el teclado telefónico y los dos display.

cap, 630 kg - 8PERS - Nr 1234567

CE

• •

CPID - Indicador de posición ACID -Indicador de reconocimiento de llamada

El modo de configuración se habilita cambiando a OI\J el microinterruptor DIP N"6.

• •

La cabina se desplaza a la parada superior y abre puertas El indicador CPID muestra estado de configuración ('CF')

\

1

I

\

A partir de este momento es posible modificar los diferentes parámetros. Durante la configuración, el ascensor no está disponible. Las llamadas de cabina y planta son canceladas. Cuando el modo de configuración está habilitado con el DIP W6 en posición ON, la secuencia [-], [] permite conectar y desconectar el modo de configuración (solo con cabina parada y puertas abiertas).

........ __



.......

..

Si el micro N°6 se deja en (configuración habilitada), y el modo de configuración no se conecta en 15 minutos, el modo de configuración se inhabilita automáticamente. Para habilitarlo nuevamente es necesario desconectar (OFF) y conectar (ON) el microrruptor DIP W6.

1

:2

3

4

5

6

7

a

9

-

o

e

Fig. 7.1 - COP (Car Operating Panel)

Schindler ESP E-5üü13 Zaragoza

Pago 17 de 28

FIELD DOC

1V1RL 001

Schindler

Ofic. PraL

MRL Competence Center

Grupo

1-11.100-900

o /9937

K609552 S

Puesta en marcha para Tracción FA

7-PARAMETRIZACION DE LA



7.2-AJUSTE DE PARAMETROS Excepto para los modos de configuración [99] y [O] el ajuste de parámetros siempre consiste en la misma secuencia en la botonera de cabina COP: El indicador CPIO (en COP) muestra [CF] para Modo de configuración La configuración se selecciona introduciendo su número correspondiente. El indicador ACIO (en COP) muestra el número de la configuración seleccionada 3. Se valida con OT-O 4. El indicador CPIO muestra [PA] para la modificación de parámetros 5. Se introduce el número del parámetro a modificar. El indicador ACIO muestra el número del parámetro introducido 6. Se valida con OT-O 7. El indicador CPIO muestra [UL] para asignar valor 8. El valor del parámetro debe ser introducido. El indicador ACIO muestra el valor introducido 9. Se valida con OT-O 10. El indicador CPIO muestra nuevamente la indicación [CF]

1. 2.

Por defecto, el primer parámetro seleccionado en un modo de configuración es el primero (PA=01). Después de introducir un parámetro, siempre debe confirmar su elección utilizando

[]

Cada vez que un ciclo de entrada de parámetro ha terminado, el siguiente parámetro por orden creciente queda automáticamente seleccionado hasta el último. Entonces el siguiente modo de configuración se selecciona ([CF] incrementado en 1) El siguiente ejemplo muestra como configurar [Tiempo de puerta abierta] con un valor de 7 segundos (Puede ver la tabla general de parámetros en la siguiente página)

,,

,-, ,-, ]

[

[L/- ]

['.J' 1 1-',]

['1o .'. 1-' ' ,]

VAL E rTJTl Ir]

[,L"_

lQbj

'

L2J



t'23 I 4"

-

G

7

09

-

o







....-J

3

1

Fiq. 7.2 - Procedimiento qeneral de ajuste de parámetros

Irrelevante

Schindler ESP E-50013 Zaragoza

Pago 18 de 28

Schindler

FIELD DOC

MRL 001

K609552 S

Puesta en marcha para Tracción FA Ofie Pral

MRL Competence Center

1-11.100-900

Grupo

O /9937

7-PARAMETRIZACION DE LA INSTALACION

7.3-TABLA DE PARAMETROS En la siguiente tabla se indican el nombre del parámetro y su valor por defecto (Nombre = Defau/Lva/ue). Los valores límite y el paso se indican [mínimo.. máximo, paso]

Observación: Algunos parámetros reciben automáticamente un valor. (Por ejemplo, la planta principal BR se identifica automáticamente). CF PA VL:valores y comentarios ..... Denominación de plantas (posición): . • (posición = n° de parada) [-9 .. 99,1]: es la denominación de cada planta. Cuando se 1 1..15 introduce la parada inferior, el resto se calculan con incrementos de 1. Sólo se muestran los pisos existentes (permite el chequeo del número de paradas). Nivel de planta principal: . . . . •.•. (Planta principal BR = 1) [1 .. 99]: es la planta principal utilizada para cada servicio BR. 1 El valor se asiqna en la confiquración de LOP (LOPM), v no se puede cambiar. (Planta principal=1) [1 .. 99,1]: es la planta principal utilizada por la maniobra colectiva. 2 Recibe el mismo valor que la planta principal BR pero puede ser modificada. (Parada principal Parking = 1) [1 .. 99,1]: Es la parada principal de retorno. Recibe el 3 mismo valor que la planta principal BR pero puede ser modificada. (Tiempo de retorno = 12 120seg. ) [3 .. 90,10 seg.] : Es el tiempo de retorno a 4 parada principal desde cualquier otra parada (Tiempo de retorno parking = 5 seg.) [3. 90,1 seg.] : Es el tiempo de retorno a parada 5 principal desde paradas de parkinq ..... ..• Tiempos de puertas: 1 (Tiempo de embarque = 5 seq.) 1"10. 99, 100ms1 : Puerta abierta tras llamada de piso 2 (Tiempo de desembarque = 3 seq.) [10 .. 99, 100ms1 : Puerta abierta en destino (Puerta abierta mínimo = 2sec) [10 .. 99, 100ms] : tiempo de puerta abierta tras orden de 3 reapertura (RPHT, KSKB) 3 4 (Tiempo mínimo DT-O = 1 seq.) [10.. 99, 100ms1: Puerta abierta tras orden de DT-O 5 (Puerta abierta máximo = 3min) 11 .. 60, 10seq.] : exceso de tiempo de puerta abierta (Retardo de preapertura = O) [0.. 99, 100ms]: retardo entre señal KUET e inicio de 6 apertura adelantada de puertas Düplex: 4 1 (Identificación = 1) [1 .. 2, '11 : Número de ascensor en el qrupo Temporización de botonera de cabina COP: (Inter_KeLTiming = 20 2000ms) [1 .. 20, 100ms]: tiempo máximo de la secuencia 1 para teclear los dos díqitos de una llamada (ACKnoledge_Time = 5 500ms [1 .. 50, 100ms] : Tiempo de muestra de la 2 indicación de llamada reqistrada (para maniobras colectivas) (Time_to_Enter_Keycode = 5sec) [1 .. 50, 100ms]: Tiempo máximo para introducir el 3 código para una llamada protegida Parámetros de cabina: • > . •••.. 1 (Carqa nominal = 32 320 Kq) [20 .. 99, 10Kg] : tipo de cabina (alumbrado automático = 10 min) [1 ..40, 1 min)]: tiempo tras el que se desconecta el 2 alumbrado después de un periodo de inactividad, con la opción de desconexión. .... Código PIN para llamadas de cabina protegidas (PIN_code = 0000) [0000 .. 9999,1] : Código PIN de 4 dígitos. Para un código de tres, 1..15 introducir u-XXX. Valor por defecto = 0000 siqnifica que no hay protección por códiqo. Calibración de pesacargas (ver capítulo [81 ) 99 ..

.

O

.

Configuración de botonera$ de piso LOP (ver capitulo [7.4] ) Tabla. 7.1 - Parámetros BIONIC I

Schindler ESP E-50013 Zaragoza

Pago 19 de 28

FIELD DOC

Schindler

K609552 S

Puesta en marcha para Tracción FA Ofic. Pral

MRL Competence Center

Grupo

1-11.100-900

o

/9937

7-PARAMETRIZACION DE LA INSTALACION.

7.4-CONFIGURACION DE LAS BOTONERAS DE PISO (LOP) Las botoneras de piso suministradas LOP son todas idénticas, y pueden el reconocimiento de la planta en la que se encuentran instaladas (y correcta de llamada) necesitan ser configuradas. En este apartado configuración de las botoneras de piso, reflejando las informaciones de (verde), asi como los datos a introducir.

instalarse en cualquier planta. Para por tanto, para generar una orden se analiza la secuencia para la los indicadores CPIO (rojo) yACIO

1. 2. 3.

Entrar en el modo de configuración (ver capítu lo [7.1]) Entrar en el menú [O] y pulsar OT-O [] para validar la entrada. El display superior mostrará [LE] para configuración de nivel de piso y el inferior mostrará la parada superior (por defecto, las botoneras se configuran desde la parada superior a la inferior). 4. Presionar OT-O [] para continuar la secuencia (o introducir el número deseado + [] para permitir el reconocimiento de otra parada) -ver nota # 5. (Si el piso seleccionado no es en el que se encuentra la cabina, las puertas cierran y la cabina se desplaza hasta esa posición abriendo las puertas) 6. El display superior muestra [Cd] y el inferior muestra una cuenta atrás de 12 segundos. 7. Salga de la cabina para presionar la botonera exterior durante al menos tres segundos, hasta que se oiga un pitido. 8. Tras la cuenta atrás, si la operación ha terminado satisfactoriamente el display indicará [Ac] -botonera de piso reconocida-o Si sin embargo se oyen dos pitidos y el indicador CPIO muestra [Er], la botonera exterior no ha sido correctamente configurada. 9. Entre en la cabina y pulse el OT-O []. La secuencia se inicia nuevamente en la siguiente parada (en orden decreciente) 10. Al llegar a la parada inferior (parada 1), la siguiente parada será la extrema superior (lo que permite una verificación si es necesario). Si se produce un error durante la configuración de las botoneras de piso LOP en la planta en la que se encuentra la cabina, el indicador ACIO mostrará nuevamente [LE]. En cualquier momento es posible salir del modo de configuración de botoneras de piso pulsando [-], [] (#) En este momento puede salir del menú de configuración de botoneras LOP pulsando [0]+[] (ello significa una parada inexistente). Entonces aparece la indicación CF=O y la configuración puede ser reinicializada.

MENU

, ,] L'[>'T1 3 be.p.



be.p.

J b.op.

beep.

3 b06pS :\ beeps

eat



Cll(

dlgn. moa...-2 &na me •. x-a

You ha .. lhe m.eeage at\d Ih.n 3 be. pa

I-UN! wkh • DEC "fO;IL O-slmplo pho"" "lO: 1L O-ditod.n lW>o 1-pmala .utocom Perlod. ti ..cond •• n... m••• • roco/dad .00

..-O no mes. )(.-,

) be.p. O

x:fO;F). 2 b88pa

_afI al pr09fArrvhallon rod«! on

1- maxlmum

O-mlnlml>'T1



Flx haur lor ÓAlly c.ll b.'_on 0000 .nd 215[1



yau he.r 3 baap.

.nd Mno mes.

ull. ,.,-2 cycle caH wllh le""ghl ,)("4 limo cydlc. calla.



Purlod belweOfl cycllc calllo mlnulae

x"-'

x:IO;t} DEcon/lol 01 lha

)I:r I ;BJ

1:.pr6sanl

_.

1 =-00 caolrol al Iho lono traquonclos

1t:.doe! nal 90 off hook

7-uuHun norfOaly open

J-bunon conn.oclQd

f-butten cannaclad

1-butten canneclad

1-blJtton ccnnoctod

":1°;9). lor x-O wo 8ro In ATSO modtl

x:IO,l). O-automatic oH hook

)(:11.3). l(Cm 1 to 3 minutos

x:p ,9). - lime lo .ocooo

x:¡8,7L a-bunon oormaty ckaed

x;IO.1]. O-hunoo nol

.:(0.1). O-buttan nol conneclod

)(:(0,1). O-buttan 001 conneclad

":fO.1L



1"'"bullan acliIJaled whilti como

4=diating afler 3 .'ioCand dolay

x:I0,1), O-but1an do·acliIJated whila cam.

x;f3.4}. J-diaUng ahor dlanona

J be.p.

J beep.

J beepa

3 bl!l6p.

O

1

0000

<

2

QO()(J

1
View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF