skrip arab role play.docx

May 13, 2018 | Author: wani | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download skrip arab role play.docx...

Description

Al-hiwar: Dialogue: Fi al-tariq,  At a road,

Syazwani: Assalāmu'alaykum Syazwani: Assalamualaikum Nabilah & Syazwina: Wa'alaykumussalam Nabilah & Syazwina: Waalaikumussalam

Syazwani: Ismī Syazwani, ana ana ṯālibaṯṯ jadīdaṯṯ ṯālibaṯṯ  jadīdaṯṯ Syazwani: My name is Syazwani, I am a new student(f)

Nabilah: Ahlan wa sahlan yā Syazwani, ismī Nabilah Nabilah: Hello Syazwani, my name is Nabilah Syazwani: Masmuki min faḏlik! Syazwani: Excuse me! what is your name

Syazwina: Ismi Syazwina, ahlan yā Syazwani, kayfa ẖāluk i? Syazwina: My name is Syazwina, hello Syazwani, how are you(f)? Syazwani: Alẖamdulillah ana biḵẖayr, wa antuma? Syazwani: Alhamdulillah, I am fine, and both of you(f)? Nabilah & Syazwina: wa na ẖnu ayḏan biḵẖayr, Alhamdulillah Nabilah & Syazwina: And we also fine, Alhamdulillah Syazwani: Hal antuma ṯālibaṯṯ min kulliyya ṯṯ al-'ulūm at-ta ṯbīqiyyaṯṯ? Syazwani: Are both of you y ou student(f) from faculty Applied Sciences? Nabilah & Syazwina: Na'am, na ẖnu min kulliyya ṯṯ al-'ulūm at-ta ṯbīqiyyaṯṯ, wa anti ? Nabilah & Syazwina: Yes, we are from faculty Applied Sciences, and you ? Syazwani: Wa ana ayḏan min kulliyya ṯṯ al-'ulūm at-ta ṯbīqiyyaṯṯ Syazwani: And I am also from faculty Applied Sciences Nabilah: Ya sadīqatī, limāḏẖā anti fī qal q? Nabilah: My friend(f), why do you look worried? worried? Syazwani: uridu an aḏẖhab ilā al-fasl al-lugẖa ṯṯ al-'arabiyya ṯṯ, walakin ana lā ā' rif al-māwqi' Syazwani: I want to go to Arabic language class, but I do not know the location.

Syazwina: āh, hākā dhā. Da'una nadhhab ma'ān

Syazwina: Oh, it is like that. Let us go together Syazwani: Shukran ya sadīqatī  Syazwani: Thank you my friend Syawina: 'afwan Syazwina: You are welcome ....................................................................................................................................................... Fi al-fasl, In a classroom Syazwina : Mā hādhihi? Syazwina: What is this(f)? Syazwan i: hādhihi sūratan usratī  Syazwani: This is my family photo Nabilah: Yā salām!  usratuki usra ṯṯ kabīraṯṯ, man hādhā? Nabilah & Syazwina: your(f) family is a big family, who is this(m)? Syazwani: hādhā abī, ismuhu 'Ānūar, huwa mudarris Syazwani: This is my father, his name Anuar, he is a teacher(m) Syazwina: wa man hādhihi? Syazwina: And who is this(f)? Syazwani: hādhihi ummī, ismuhā Farīdaṯṯ , hiya mudarrisa ṯṯ Syazwani: This is my mom, her name faridah, she is a teacher(f)

Nabilah: wa man hā dhā? Nabilah: And who is this ?

Syazwani: hādhā aḵh kabīr, ismuhu Farīq, huwa rajul al -a'māl Syazwani: This is my big brother, his name Fariq, He is a businessman Syazwina: wa man hādhihi? Syazwina: And who is this(f)? Syazwani: hādhihi ukht kabīraṯṯ, ismuhā Nādīā, hiya tālibaṯṯ Syazwani: This is my big sister, her name Nadia, she is a student(f) Nabilah: Hal hādhihi ukht saghīraṯṯ? Nabilah: Is this your little sister?

Syazwani: Na'am, hādhihi ukht sagh īraṯṯ, ismuhā Āmnī, dha ṯṯ Āmnī, hiya tilmī dha Syazwani: yes, this is my little sister, her name Amni, she is a pupil(f) Syazwani: ākhbirnī 'an usratukumā Syazwani: Tell me about both of your(f) family? Syazwina: Ismu abī Rājā Hāfīz, huwa shurtī yy yy wa ismu ummī Idzulinda, hiya al-mudaqqiqa ṯṯ  ukhtān saghīraṯṯ, ismuhumā 'indī akh saghīr , ismuhu syāqīf, huwa ṯālib. Wa 'indī  ukht Syamira wa Syahini, huma tilmīdhaṯṯān Syazwina: My father’s name Raja Hafiz, he is a police(m) and my mother’s name Idzulinda, she is auditors. I have a little brother, his name Syaqif, he is a student(m). And I have two little sister,their name are Syamira and Syahini, there are a pupil(f) Syazwani: wa anti? Syazwani: And you? Nabilah: Ismu abī Khairul Anuar, huwa muhandis wa ismu ummī Rusniza, hiya rabbatt-al-bayt. 'indī ukht kabīratt, ismuhā Nadhirah, hiya ḍabit. Wa 'indī ukht

saghīraṯṯ, ismuha Nabihah. 'indī akh saghīr, ismuhu Arash. Nabilah: My father’s name Khairul Anuar, he is an engineer(m) and my mother’s name name Rusniza, she is a housewife. I have big sister, her name Nadhirah, she is an officer. And I have a little sister, her name Nabihah. I have little brother, his name Arash. Syazwina: MāshaAllah, ana muta'akhkhir. sāa'ud liāwwal marra ṯṯ Syazwina: MashaAllah, I am late. I will go first .......................................................................................................................................................... Fi al-ma ṯ'am,  At a cafe, Syazwina: ahlan wasahlan Syazwina: Welcome Nabilah & Syazwani: ahlan bik Nabilah & Syazwani: Hello Syazwina: fursatt sa'īda tt Syazwina: Nice to meet you(f) Nabilah & Syazwani: wa na ẖnu nas'ad biliqā'ik Nabilah & Syazwani: And we also feel the same

Syazwani: ana jaw'ān  jiddan Syazwani: I am very hungry

Syazwina: mādha ta'kul? Syazwina: What do you(f) want to eat? Syazwani: ākul ash-sha'riyyatt al-maqliyyatt Syazwani: I want to eat fried rice noodles

Syazwina: mādha tashrab? Syazwina: What do you want to drink? Syazwani: Uridu al-mā' Syazwani: I want plain water Syazwina: Wa anti? Syazwina: And you(f)?

Nabilah: ākul al -khubz wa ashrab ash-shay Nabilah: I want to eat a bread and i want to drink a tea tea

Syazwina: Wāsāwf tuqaḏ dam a ṯ- ṯ  ṯa'am wa al-mashrubat al-khāssaṯṯ bik qarībaan Syazwina: I will serve your foods and drinks shortly Syazwani: Hal tatanāwal a ṯ-ta’am hunakā kūl yawm? Syazwani: Do you eat here everyday?

Nabilah: Na'am, atanāwal al-ghadā' fi ma ṯ'am dāmai dāmai kūl yawm Nabilah: Yes, I eat lunch at cafe Damai everyday. Syazwani: Kayfa a ṯ- ṯa'ām  ṯa'ām hunā? hunā? Syazwani: How are the food here? Nabilah: Alẖamdulillah, a ṯ- ṯa'ām dh wa as-si'r munāsib  ṯa'ām ladh ī dh Nabilah: Alhamdulillah, the food here is delicious and the price are reasonable Syazwina:  ṯa'amukuma  ṯa'amukuma jāhiz, 'a ṯa'manna lakum wājibāṯṯ  shahia ṯṯ Syazwina: Your(f) food is ready, enjoy your meal Nabilah & Syazwanni: Shukran Nabilah & Syazwani: Thank you

Nabilah: mādha taf'alīn hādhā al-masa'? Nabilah: what are you doing this this evening?

Syazwani: lā a'mal shay Syazwani: I am not doing anything Syazwina: da'una natajawwal UITM h ādhā al-masa' Syazwina: Let us walk around UITM this evening

Syazwani: Hasnan, arāka  fi al-dālia al-radahatt , ma’a as -salāmaṯṯ Syazwani: Okay, see you at lobby dahlia, goodbye

Nabilah & Syazwina: ilā al -liqā' Nabilah & Syazwina: See you again ..................................................................................................... Fi al-tariq, At a road,

Syazwani: Assalāmu'alaykum Syazwani: Assalamualaikum Nabilah & Syazwina: Wa'alaykumussalam Nabilah & Syazwina: Waalaikumussalam Syazwani: hal ana muta'akhkhir? Syazwani: Am I late?

Nabilah: lā, nahnu wasalnā faqa ṯ aydan Nabilah: No, we just arrived also

Syazwani: haiyā da'ūnā nabdā al -mashī  Syazwani: Let us start walking

Syazwina: yā Syazwani, hal anti Qada hiyya ṯṯ? Syazwina: Syazwani, Are you Kedah people?

Syazwani: lā, ana fin angiyya ṯṯ Syazwani: No, I am Penang people

Syazwani: min ayyi wilāyaṯṯ  antuma? Syazwani: From what state are both of you? Nabilah: Ana min Qadah, ana Qadahiyya ṯṯ Nabilah: I am from Kedah, I am Kedah people Syazwina: wa ana Parlīsīyyaṯṯ Syazwina: And I am Perlis People

Syazwani: ayna taqa' baytukī? Syazwani: Where is the location of your(f) house? Syazwina: Yaqa' baytī fi madīnaṯṯ  Kangar Syazwina: My house located at Kangar Kangar city Nabilah: Naazuuru baytuki ghadan Nabilah: We will visit your house tomorrow  Syazwina: Ahlan wasahlan, ana fī  intidzhaarika   intidzhaarika Syazwina: Welcome, I will wait for your visit .................................................................................................................... Fi al-bayt,  At a house, Syazwani & Nabilah: Assalāmu'alaykum Nabilah & Syazwani: Assalamualaikum Syazwina: Wa'alaykumussalam, marhaban Syazwina: Waalaikumussalam, welcome Nabilah: Yā salām! Baytuki jamīl Nabilah: Your house is beautiful Syazwina: tatī n, wasāwf tazhar laki ẖadīqaṯṯ al-manzil Syazwina: come, I will show you my garden Syazwina: usrati tastakhdam hadhihi al-hadiqa ṯṯ lilrāha ṯṯ wa tatanāwal al-'asriyya ṯṯ Syazwina: My family used this garden to rest and to have hi tea Syazwani: Kayfa baytuki Nabilah? Hal baytuki nafs manazziluha? Syazwani: How is your house? Is your house same as her house?

Nabilah: lā, askun fī shaqqa ṯṯ walawnuha azraq. bayti saghir walakinnahu murih. Bayti laysa ladayha ẖadīqaṯṯ  al-manzil lakin indi maktabatt saghiratt al-lati tastakhdam lidirasa ṯṯ. Wa anti? Nabilah: No, I live at terrace house and its colour is blue. My house is small but comfortable. My house do not have garden but I have mini library where i use to study.

Syazwani: lā, taqa' baytī fi qaryaṯṯ “Machang Bubok”, bijanib bustan. Askun fī ad -dār walawnuhu ahmār. Amama baytī hunakā māwkif as -sayāraṯṯ Syazwani: No, My house located at Village “Machang Bubok”, beside an orchard. I live at house and  its color is red. In front of my house there is garage.

SKRIP ARAB TAC401 (INTRODUCTORY ARABIC LEVEL I)

GROUP MEMBER’S: NO.

NAME

MATRIC NO.

1.

NUR SYAZWANI BINTI ANUAR

2016675096

2.

NUR NABILAH BINTI KHAIRUL ANUAR

2016666324

3.

RAJA SYAZWINA BINTI RAJA HAFIZ

2016666242

GROUP: AS2452C

LECTURER’S NAME: USTAZ ABDUL BASIR BIN AWANG

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF