Síntese Poética Sócrates e Horácio

April 15, 2019 | Author: Matheus Camargo Jardim | Category: Tragedy, Poetry, Aristotle, Epic Poetry, Plato
Share Embed Donate


Short Description

Síntese Poética Sócrates e Horácio...

Description

GRÉCIA

ARISTÓTELES (c. 384-322 a.C.) , P  , POÉTICA

ROMA

HORÁCIO ( c.  c. 65-8 a.C.), A RTE POÉTICA

Bibliografia: HALLIWELL, S. (trad., coment.). The Poetics of Aristotle. Chapel Hill: The University of North Carolina Car olina Press, 1987. FERNANDES, R. M. R. (trad.). Horácio. (trad.). Horácio. Arte poética. poética. Lisboa: Inquérito, 1984. SOUSA, SOUSA, E. (trad.). Aristóteles. (trad.). Aristóteles. Poética. São Poética. São Paulo: Abril Cultural, 1973. VERNANT, J-P. “O momento histórico da tragédia grega”. In: ____; VIDAL-NAQUET, VIDAL-NAQUET, P. Mito P. Mito e tragédia na Grécia antiga. São antiga. São Paulo: Perspectiva, 1999, pp. 1-5.

ARISTÓTELES •

Pensador nascido nascido em Estagira Est agira (Norte da Grécia), de família aristocrática;



Pupilo de Platão (c. 427-347 a.C.), a quem foi enviado em 367 a.C. , ficando em sua

Academia até 347 a.C.; •

Após a morte de Platão, não é levado à presidência da Academia, por divergir do mestre;



Vai em 338 a.C.  para a Macedônia ser o instrutor de Alexandre, filho do rei Felipe II;



Volta a Atenas e funda o Liceu (335 a.C.);



Foge da cidade após a morte de Alexandre ( c. 323 a.C.) e a caçada aos traidores (os gregos que tinham relações com a Macedônia); refugia-se na Eubeia, onde morre pouco depois.

OBRA:

150 tratados

Tratado:   forma de exposição didática, em que sempre se posiciona

claramente

Temos  30 tratados   que cobrem vasta gama de interesses, mas alguns desses tratados –

incluindo a  Poética – parecem mais notas para palestras ou o trabalho de seus discípulos .  POÉTICA •

Pouco lida na Antiguidade, muito lida do Renascimento em diante, que a torna um texto capital, atribuindo-lhe peso e importância que lhes são originalmente estranhos;



Interesse pela Poética

para uns, reside no aparato de regras que as leituras e releituras

 por vezes tornaram muito mais rígidas do que de fato o são no tratado aristotélico ou mesmo no gênero trágico praticado na Atenas clássica

para outros, na prova que

a obra dá da utilidade moral da poesia.



Passo fundamental executado na Poética

definição de uma entidade autônoma

que é a arte poética e, com isso, o lançamento das bases críticas para seu estudo e avaliação. •

Contraposição à condenação da poesia por Platão . O texto da Poética



Agrupamento de notas  mais ou menos desenvolvidas para uso em cursos; daí o caráter por vezes elíptico e sempre esquemático, as digressões  que perturbam por vezes a organização do todo, o vai e vem de assuntos, e a não retomada de outros, além da não

definição ou imprecisão de termos conceituais importantes. •

O fascínio pela Poética se nutre das grandes dificuldades textuais e terminológicas , que reclamam discussões filológicas e interpretação. Aristóteles fala da arte poética que define como ente autônomo sem ter à sua disposição o vocabulário específico para o tema, o que o obrigada a empregar termos extraídos a vários gêneros de discursos e deslocados ao terreno que vai abrindo.



Transmissão problemática até nós

Esquema da obra:

1-6: anúncio do projeto e definição da essência da tragédia 1-3: as divisões da imitação (mimese); 4-5: origem da arte poética, sua gênese e sua história; 6: princípio metodológico de economia gerado pela filiação genética da tragédia com a epopeia;

7-26: consequências da definição da tragédia 7-15: estudo da intriga, ao qual se integra o dos caracteres. 16-18: algumas precisões técnicas suplementares 19-22: o pensamento e a expressão 23-26: a epopeia e a tragédia

Termos importantes: a) poietḗs, poíēsis: termos que pressupõem o trabalho individual  Poesia (  poíēsis ):  para Aristóteles, o enredo (mŷthos) é o mais importante no poema ( poíēma), uma vez que é na ação ( práxis) que podemos olhar profundamente para o homem e sua natureza (caráter, paixões) naquilo que ela tem de permanente. Todos esses substantivos –  poietḗs,  poíēsis, poíēma  – derivam de  poíein, que significa

simplesmente “fazer”

 poietḗs (“fazedor”),  poíēsis (fabricação, feitura, confecção, produção) , poíēma

(o objeto feito)  b) mímēsis: “imitação, representação através da arte (Platão)”

representação segundo a

verossimilhança da ação que o poeta arranja;  poieîn (“fazer”) e  mimeîsthai (“imitar”) são os verbos que sintetizam a atividade criadora. c) tékhnē : “arte”, sem ideias de beleza e talento

conhecimento e uso pensado de determinadas

regras que, combinadas com habilidade, geram um objeto confeccionado

termo vale para as “belas

artes” e para as “artes úteis”.

Destaques (para a visão aristotélica da poesia): Mimese: Em Platão, no quadro da teoria das ideias, é uma cópia que está mais distante do verdadeiro do 

que o modelo em que ela se inspira está de sua ideia . Logo, a poesia é produtora de simulacros enganosos. Em Aristóteles, a “imitação” é definida como uma tendência naturalmente favorável à aprendizagem  e como algo que pertence à natureza humana . Logo, a elaboração de um produto mimético supõe um conhecimento – a arte poética – cujo resultado favorece ainda, através da emoção estética, um aprendizado. Mimese trágica como aprendizado: A tragédia – imitação de uma ação – nos orienta rumo a um conhecimento . Os eventos terríveis e dignos de pena suscitam aflição e espanto. Se resultantes apenas do mero acaso (tykhē ), positivo ou negativo, tais eventos escapariam à reflexão ; porém, se encaixados na estrutura imitativa de um enredo

( mythos) bem conduzido, seu caráter acidental adquire um semblante inteligível, passível de reflexão e racionalização: é porque o herói é falível que ele está submetido aos reversos da fortuna .



IMITAÇÃO E AÇÃO (CAPÍTULOS 2-3, 1448A; 1449B):

I-V: Introdução

I: a imitação e suas artes, que diferem umas das outras por imitarem “por

meios diversos”, ou “objetos diversos”, ou “por modos diversos” (2).

II-III: poesia narrativa e poesia dramática (ação, enredo) cf. I. 1: “Falemos da poesia, – dela mesma e das suas espécies, da efetividade de cada uma delas,  da

 composição que se deve dar aos mitos [enredos] , se quisermos que o poema resulte perfeito (...) II. 7, 1448a

objeto de imitação e gênero de poesia

“Mas como os imitadores imitam homens que praticam alguma ação, e estes, necessariamente, são indivíduos de elevada ou de baixa índole (porque a variedade de caracteres só se encontra nestas diferenças [e, quanto ao caráter, todos os homens se distingue pelo vício ou pela virtude]), necessariamente também sucederá que os poetas imitam homens melhores, piores ou iguais a nós (...)” II. 9: tragédia e comédia: “ procura, esta, imitar os homens piores, e aquela, melhores do que eles ordinariamente são”. III. 10

modos de imitação

“quer na forma narrativa (assumindo a personalidade de outros, como

o faz Homero, ou na própria pessoa, sem mudar nunca), quer mediante todas as pessoas imitadas, operando e agindo elas mesmas”

11: “Daí o sustentarem alguns que tais composições se

denominam dramas, pelo fato de se imitarem agentes [dróntas]”. 

ORIGEM, CAUSAS E HISTÓRIA DA POESIA (CAPÍTULO IV):

IV. 13: “ Ao que  parece , duas causas, e ambas  naturais , geraram a poesia: o imitar é congênito no 14: O prazer com o imitado deve-se ao fato de que a imitação é meio de aprendizagem ( máthēsis), e “o aprender não só muito apraz aos filósofos, mas

 homem (...) e os homens se comprazem no imitado”. também, igualmente, aos demais homens”. 

TRAGÉDIA, EPOPEIA E COMÉDIA E SEUS OBJETOS E MODOS DE IMITAÇÃO (5):

20: tragédia: “imitação de homens superiores” [como na epopeia] A comédia

22: “imitação de homens inferiores; não, todavia, quanto a toda espécie de vícios, mas  só

quanto àquela parte do torpe que é o ridículo. O ridículo é apenas certo defeito, torpeza anódina e

inocente: que bem o demonstra a máscara cômica que, sendo feia e disforme, não tem [expressão] de  dor”. Ausência de malignidade

24: “A epopeia e a tragédia concordam somente em serem, ambas, imitação de homens superiores, em verso; mas difere a epopeia da tragédia, pelo seu metro único e a forma narrativa. E também na extensão,  porque a tragédia procura, o mais que é possível, caber dentro de um período de sol, ou pouco excedê-lo,  porém a epopeia não tem limite de tempo (...)”

 Não há aqui a definição da unidade de tempo,

como a leram rigidamente os classicistas franceses, mas uma indicação da duração aproximada da ação trágica 

TRAGÉDIA: MITO E AÇÃO (1449B-1450B, CAPÍTULO VI):

27: “É pois a tragédia imitação de uma ação de  caráter  elevado, completa e de certa extensão, em linguagem ornamentada e com as várias espécies de ornamentos distribuídas pelas diversas partes [do drama], [imitação que se efetua] não por narrativa, mas mediante atores, e que,  suscitando o terror e a  piedade, tem por efeito a purificação [ kátharsis, catarse] dessas emoções ”.

Problema: nada no texto da Poética permite definir claramente o sentido de  kátharsis trágica: 1.

 Purgação das emoções (interpretação médica)

2.

 Depuração, purificação das emoções pela imitação (interpretação estética)

3.

 A educação das emoções pela purificação (interpretação emocional)

4.

 A purificação dos eventos trágicos (interpretação interna)

32

“ Porém, o elemento mais importante é a  trama dos fatos , pois a tragédia não é imitação de

 homens, mas de ações [pragmatōn] (...).  Daqui se segue que, na tragédia,  não agem as personagens para imitar caracteres, mas assumem caracteres para efetuar certas ações ;  por isso as ações e o mito  constituem a finalidade da tragédia, e a finalidade é de tudo o que mais importa”.

Para Aristóteles, a práksis tem a primazia na tragédia e é ela que revela o homem; os românticos é que passaram a centrar os olhos mais no herói e a fazer a leitura psicologizante. Mas como bem observa Vernant (1999, p. 4), nos passos de Aristóteles, a ação do herói, e não o próprio herói, é “objeto de reflexão” na tragédia, e disso advém o “sentido trágico da responsabilidade” humana . 

ESTRUTURA DO MITO TRÁGICO (CAPÍTULOS VII-XI):

41. Tragédia: “imitação de uma ação completa” 10-11 Ação simples ou complexa, esta com reviravolta ( peripéteia), reconhecimento [ anagnō risis], e catástrofe [ páthos].

57-58. A ação pode ser simples (mutação de fortuna [metábasis] ocorre sem peripécia

ou reconhecimento) ou  complexa (“mudança [metábasis] se faz pelo reconhecimento ou pela peripécia ou  por ambos conjuntamente”)

59. Peripécia e reconhecimento devem surgir “da própria estrutura interna do mito, de sorte que venham a resultar dos sucessos antecedentes, ou necessária ou verossimilmente”. – a relação entre as coisas deve ser

causal, e não casual. [11, 60. Peripécia: inversão] 61.  Reconhecimento: “passagem do ignorar ao conhecer, que se faz para amizade ou inimizade das  personagens que estão destinadas para a dita ou pra a desdita”. – Há aqui a implicação (cf. cap. 14) de reconhecimento de elos notadamente familiares que unem as personagens. 62: “A mais bela de todas as formas de reconhecimento é a que se dá juntamente com a peripécia, como,  por exemplo, no Édipo.”

“(...) porque o reconhecimento com peripécia suscitará terror e piedade, e nós

mostramos que a tragédia é imitação de ações que despertam tais sentimentos”.

63: “o reconhecimento é reconhecimento de pessoas”

Édipo reconhece a si mesmo, para sua inimizade

e desdita 

PARTES QUANTITATIVAS DA TRAGÉDIA (CAPÍTULO XII)



SITUAÇÃO TRÁGICA E HERÓI TRÁGICO (CAPÍTULOS XIII, XIV, XV):

69: “(...) não devem ser representados nem homens  muito bons que passam da boa para a má fortuna – caso que não suscita terror nem piedade, mas repugnância –, nem homens  muito maus que passam de má  para a boa fortuna, pois não há coisa menos trágica... não deve representar um malvado que se precipite da  felicidade para a infelicidade...”

70: “Resta portanto a  situação intermediária. É a do homem que  não se distingue muito pela virtude e pela  justiça;  se cai no infortúnio, tal acontece, não porque seja vil ou malvado, mas por força de algum erro [ hamartia]; e esse homem há de ser  daqueles que gozam de grande reputação e fortuna , como Édipo e Tiestes ou outros representantes de famílias ilustres”. 71:  idealmente, o herói de passar “ da dita para a desdita, não por malvadez, mas por algum erro [ hamartía] de uma personagem, a qual (...) antes propenda para melhor do que para pior ”.  Hamartía

outro termo-chave altamente problemático ( Haliwell, 1987, p. 128 ): “(...) não é

um atributo do agente (embora possa combinar-se a seu caráter), mas um fator causal na sequência de ações (...)”

significado: melhor traduzido como “falibilidade” ou “erro”, já foi

equivocadamente traduzido à maneira cristã por “pecado” ou por termos que o relacionam a falhas internas ao herói

Fato é, porém, que o termo, na formulação predominantemente negativa das passagens

aristotélicas em que  hamartía aparece,  permanece impreciso, sendo apenas nítido que é empregado “para demarcar uma área fluida de possibilidades trágicas deixadas à disposição após a exclusão da grave culpabilidade ética” (Haliwell, 1987, p. 128). 73: comédia 74

final feliz

o trágico, a catástrofe, o mito tradicional

“O terror e a piedade podem surgir por efeito do

espetáculo cênico, mas também podem derivar da íntima conexão dos atos , e este é o procedimento  preferível e o mais digno do poeta”. [basta ouvir a história de Édipo para sofrer].

78: “Os mitos tradicionais não devem ser alterados (...). Contudo, o poeta deve achar e usar artisticamente os dados da tradição”.

89

caracteres, verossimilhança e necessidade, deus ex machina

As personagens devem ser

compostas segundo a adequação, a coerência e a verossimilhança e a necessidade, tal como a própria ação cujo desenlace deve [89] “resultar da própria estrutura do mito, e não do deus ex machina (...)” “O irracional também não deve entrar no desenvolvimento dramático, mas se entrar, que seja unicamente fora da ação, como no Édipo de Sófocles”. 

151

CAPÍTULO XXIV: COMPARAÇÃO ENTRE EPOPEIA E TRAGÉDIA “As mesmas espécies que a tragédia, deve apresentar a epopeia, a qual, portanto, será simples ou

complexa, ou de caracteres, ou catastrófica; e as mesmas devem ser as suas partes [VI. 31: ‘mito, caráter, elocução, pensamento, espetáculo e melopeia’] , exceto melopeia e espetáculo cênico. Efetivamente, na  poesia épica também são necessários os reconhecimentos, as peripécias e as catástrofes, assim como a beleza de pensamento e de elocução, coisas estas de que Homero se serviu de modo conveniente. De tal maneira são constituídos os seus poemas, que a Ilíada é simples (episódica) e catastrófica, e a Odisseia , complexa (toda ela é reconhecimentos) e de caracteres; além de que, em pensamento e elocução, superam todos os demais poemas”. 152. “Mas diferem a epopeia e a tragédia, pela extensão e pela métrica”.

CAPÍTULO XXVI: A TRAGÉDIA SUPERA A EPOPEIA 183: A primeira tem tudo o que tem a segunda mais a “ melopeia e o espetáculo cênico , que acrescem a intensidade dos prazeres que lhe são próprios ”. 

HORÁCIO, A RTE POÉTICA (Epístola aos Pisões, 14/3 a.C., hexâmetros datílicos, tratado-carta-poema) 31 a.C.: Otávio funda o Império e transforma-se no Princeps e no Augustus. Morre em 14 d.C., após um longo período de paz, prosperidade, estabilidade. As estruturas do Império, porém, e suas ideias,  permanecessem sendo as da República. Grande mecenas  (como os tiranos gregos) que patrocinou Virgílio,

Horácio e Propércio mitos da “era de ouro” e do “patrocínio desinteressado”. •

POETA

elegia, jambo, lírica



PENSADOR

epístolas

2 livros

Livro I (19 epístolas): filosofia da vida e de sua essência Livro II (2 epístolas): crítica literária (uma A Floro, outra, A Mecenas)  Arte poética

epístola ou poema independente ou a 3ª epístola do Livro II Visão aristotélica da arte como produto do trabalho humano:  

 Ars – tékhnē – termos equivalentes Elogio à verossimilhança (v. 1) e à simplicidade e unidade (v. 23) – nesta querendo fundir a variedade, algo não aristotélico –, virtudes que influenciam sua visão do estilo e da forma (vv. 48118)



Gêneros privilegiados: tragédia e poesia épica



Influência do peripatético Neoptólemo de Paros (III a.C.)

Visão não aristotélica:  Maior importância às personagens do que ao enredo  Ênfase na técnica perfeita Estilo (vv. 48-118) 

Helenismos

Plauto (vv. 48-59)



O jambo e a comédia (vv. 79-82)



Composição genérica: adequação metro, matéria, modo (86-92)

A composição da poesia e de seu tema (vv. 119-294)  Elogio dos modelos gregos Plauto e sua comédia (268-274)  A comédia antiga (281-284) Formação do poeta e função e origem da poesia (vv. 295-476)  Função (335-337; 343-4): sobretudo estética e, pela emoção (99-100), útil  Talento e trabalho (408-411):  visão aristotélica, e não platônica

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF