Shineray XY250GY-2 (X2) - Manual Do Proprietário - Pt.es PDF

April 5, 2024 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Shineray XY250GY-2 (X2) - Manual Do Proprietário - Pt.es PDF...

Description

Garantía del propietario y manual

250 X2

250 X2

250 X2

Gracias por la compra de los productos que SHINERAY. Nos complace dar la bienvenida a los propietarios de las industrias Moto cicleta SHINERAY familia. Como ya saben, el rendimiento y la durabilidad de su motocicleta depende de cómo se utiliza y cómo se hizo el mantenimiento periódico.

Este manual le ayudará a familiarizarse con todas las características, el funcionamiento y el mantenimiento requerido para mantener su motocicleta siempre mantenido, lo que minimiza los fallos y prolongar su vida útil. Antes de utilizar la motocicleta leer a través de todo el "Manual de instrucciones Garantía y" y mantenerla baja para referirse siempre que sea necesario.

Cualquier producto está sujeto a mejoras adicionales, que pueden causar una diferencia entre éste y el "Manual de Garantía Manual y."

En caso de duda, consulte a su concesionario SHINERAY el Brasil autorizado más cercano, el cual estará disponible para ayudarle al proporcionar asistencia técnica de alta calidad, mantenimiento y otros servicios.

SHINERAY motores del BRASIL Centro de Distribución - - CD CabodeSantoAgostinho / PE Av. Refibras, 238 Cabo de Santo Agostinho - PE - CEP54505-000 www.shineray.com.br [email protected]

3

250 X2 NOTA

MANUAL DEL PROPIETARIO Antes de utilizar la motocicleta leer cui- dadosamente todo esto "Pro-prietário Garantía y Manual."

La responsabilidad del mantenimiento PERIÓDICO

Se utiliza para indicar información impor- tantes sugerencias de operación y moto.

La responsabilidad de llevar a cabo un mantenimiento periódico se describe en el presente "Manual de Garantía y Manual" es el propietario de la motocicleta. Si las industrias

Para su seguridad y garantizar la vida de su motocicleta, siga

cicleta Moto está sujeta a condiciones de uso SeV edades,

atentamente las instrucciones de este "Manual de Garantía y

Toda la información y específicamente nes contenidas en este aumentar la frecuencia de mantenimiento.

Manual." Si no se siguen estas instrucciones cautela curar

"Pro-prietário manual y garantía" se aplican al momento de la

graves y tes graves lesiones accidentales. Aparecer en esta "era EXCLUSI- manual y garantía" las siguientes palabras:

impresión. la SHINERAY DE BRASIL Nos reservamos el derecho de modificar, en cualquier mo- a características de la motocicleta sin previo aviso y sin incurrir en obligaciones ción de ningún tipo. Esta guía se aplica al modelo

ATENCIÓN Se utiliza para informarle de los riesgos de accidentes po- sible, con DA en la motocicleta si las orientacio- nes no se siguen.

X2 250, Contiene información acerca de todos los equipos de motocicleta. Si venta de la motocicleta, Tregue en- presente "Manual de Instrucciones y Garantía" para el futuro propietario puede necesitar.

PRECAUCIÓN

Además de la posibilidad de daños en la motocicleta, también indica un riesgo para el piloto, si no se siguen las instrucciones.

4

250 X2

ESPECIFICACIONES Y RUIDO EMISIONES DE GASES la SHINERAY DE BRASIL se refiere a la preservación del medio ambiente, buscando constantemente para Im- horia de sus productos, desde la fabricación, el uso de materiales compatibles con el medio ambiente mediante la reducción de gases de efecto invernadero emitidos por la fuga porcentaje. Teniendo en cuenta las disposiciones del Programa de Control de Contaminación del aire para motocicletas y similares - PROMOT. (PROMOT = la nueva ley que limita la emisión de contaminantes).

EMISIONES DE GASES MODELO: X2 250

CO (g / km)

HC (g / km)

NOx (g / km)

CO2 (g / km)

M.Lenta (% CO / rpm)

09MW114-1º prueba

1.60

0.13

0.06

51.37

09MW080-2º prueba

1.77

0.22

0.06

48.52

1.1 / 1494

media de prueba

1.68

0.18

0.06

49.94

1.1 / 1494

Aprobación de los valores

1.68

0.18

0.06

49.94

1.1 / 1494

Límites máximos de (1)

2.0

0.3

0.15

(1)

1.1 / 1494

6,0 / -

ESPECIFICACIONES Y RUIDO (DB = decibelios, la unidad de nivel de ruido medida). Valor medido con la velocidad de la moto se detuvo cuando NBR9714. Manteniendo su ciclomotor regulada de acuerdo con las instrucciones del fabricante, estará contribuyendo a la mejora de las condiciones ambientales, y asegurar el correcto funcionamiento de su ciclomotor. Utilice únicamente piezas originales SHINERAY del Brasil. De acuerdo con la legislación vigente, la contaminación acústica de los vehículos de motor, el límite máximo de ruido para fiscal- ización sobresaliente es:

Marca / modelo

SHINERAY / 250 X2

PRUEBA

En tercera prueba

(NBR 15145)

marzo

STOPPED (NBR 9714)

Nivel de ruido dB (A)

CONDICIONES

ACELERACIÓN EN

Centrifugado 3750 rpm

LÍMITE

OBTENIDO

77.4

80.0

82.9

85,9 para la inspección

CONAMA 02/93

5

250 X2

REVISIÓN DE ENTREGA OPERACIONES

ARTÍCULOS

Pernos y tuercas

endurecimiento general

carburador

regular

sistema de transmisión

comprobar el funcionamiento

Ruedas y neumáticos

Comprobación de presión de los neumáticos

suspensión

comprobar amortiguación

frenos

Comprobar funcionamiento / Regular

cable del acelerador

regular

batería

Comprobar el voltaje

Accesorios y Fijación

prensa

Aspecto de la motocicleta

limpieza

Nivel de aceite

Completa si es necesario

faro

comprobar el funcionamiento

Manual y garantía DEL PROPIETARIO Recibido hoy manual y la garantía del propietario con la disposición de la ley de 9503 09/23/97 FECHA: ____ / ____ / ____

__________________________ Firma del cliente 6

_____________________________________ Sello del distribuidor y la firma

S

N

250 X2

CONTENIDO

especificaciones 01 Antes de la impulsión del triciclo 02 Instrumentos y Controles 03 Puesta en funcionamiento 04 Mantenimiento y pequeñas reparaciones 05

Limpieza y Conservación 06 Garantía y mantenimiento 07

7

250 X2

8

250 X2

ESPECIFICACIONES

1.1) Especificaciones técnicas ............................................. 10 1.2) La identificación de la motocicleta 11 ......................................

01

9

250 X2

1.1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

2846

2ª marcha

1777

3ª marcha

1333

4 º DE MARZO DE

1041

CARGA MÁXIMA

5 ª DE MARZO DE

0,885

aceite recomendado

6to DE MARZO DE

0,785

TANQUE DE COMBUSTIBLE

TRANSMISIÓN FINAL

3286

VELOCIDAD MAXIMA

POTENCIA

EMBRAGUE

INTERCAMBIO

Diámetro x carrera

desplazamiento

tasa de compresión

POTENCIA MÁXIMA

PAR MÁXIMO

BUJIA / SEPARACIÓN

agua

Escapar = 0,15 ± 0,05 mm

RUEDA

1500 ± 150 RPM

RUEDA DELANTERA

80 / 100-21

RUEDA TRASERA

110 / 100-18

RESERVA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

ANCHO TOTAL

ALTURA TOTAL

11: 1

Liquidación de las VÁLVULAS

La distancia de frenado

LONGITUD TOTAL

250 cc

DPR8EA-9 / 0,80 ~ 0,90 mm

FUSIBLE

CAPACIDAD DE RAMPA

6 marchas

70 mm x 65 mm

24cv / 8500 rpm

ENCENDIDO

Km / l

multidisco aceitado

20 Nm / 7500 rpm

BATERÍA

ACEITE DE MOTOR

carburador

Admisión = 0,15 ± 0,05 mm

inactivo ROTACIÓN

CAPACIDADES

monocilindro de 4T, OHC

SISTEMA ELÉCTRICO

1 ª DE MARZO DE

ENFRIAMIENTO

10

ARTÍCULOS

SALIDA

2727

TIPO

MOTOR

DATOS

Transmisión primaria

DIMENSIONES

TRANSMISIÓN

ARTÍCULOS

ALTURA DEL ASIENTO

DISTANCIA ENTRE EJES

DATOS

eléctrico

12V / 6,5 Ah

CDI (ignición de descarga capacitiva)

10A

120kg

BR 20W50 API SL / JASO MA

6,5 l

110 kmh

≤ 7m (30 km / h)

500 ml

1.6 L

De 13 km / litro

40 °

2184 mm

832 mm

1259 mm de

990mm

1485 mm

250 X2 1.2. IDENTIFICACIÓN DE MOTOCICLETA Se requiere el número de chasis y el número de mo- tor de

IDENTIFICACIÓN No. MOTOR El número de motor está estampado en la parte inferior

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (VIN) o chasis La identificación oficial de su motocicleta es hecha por el

registro de la motocicleta, para solicitar piezas y también como izquierda de la caja del motor. Este número debe ser utilizado

número de bastidor (VIN). El número de chasis está grabado

una referencia para encon- llevarlo en caso de robo / hurto.

como referencia para los pedidos de repuestos. Tenga en

en la parte superior del chasis. Tenga en cuenta el número de

Nunca guarde los documentos en la motocicleta.

cuenta el número de motor de su motocicleta en la tabla de

chasis de la motocicleta en la tabla de abajo.

abajo.

NÚMERO DE MOTOR

NÚMERO DE VEHÍCULO (chasis)

11

250 X2

12

250 X2

ANTES de conducción de motocicletas

2.1) Antes de utilizar la motocicleta ............................... 14 2.2) Conducir con seguridad 14 ...................................... 2.3) El equipo de seguridad ..................................... 17

2

13

250 X2 2.1. ANTES de conducción de motocicletas

2.2. SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN

1. Compruebe el aceite.

2.

Siempre realizar una vista previa antes de iniciar el

Este manual proporciona orientación sobre el uso,

Los artículos presentados en este manual son bastante

mo- tor. Prevenir posibles accidentes y daños a la

mantenimiento y tiva preventiva a conducir su motocicleta con

básicas, así, asegúrese de estar bien familiarizado con la

motocicleta.

seguridad. Para su comodidad y seguridad, lea la infor- mación motocicleta operaciones conduciendo. Conduzca siempre con en este manual.

cuidado y habi- lidad, siendo prudente y evitar acci- dientes. 3. Muchos accidentes son causados ​por los jinetes inexpertos, pilote sólo si está habilitado.

Esta motocicleta tiene una capacidad única para llevar al 4.

piloto.

ATENCIÓN Las ilustraciones de este manual pueden ser diferentes del modelo real, cambios en la función.

Conducir una motocicleta requiere ciertas precauciones

En primer lugar, obedecer al tránsito de las leyes nacionales.

PRECAUCIÓN

5.

El exceso de velocidad es la causa de varios

para garantizar su seguridad y la de los demás. Conocer

accidentes co madre. Observe los límites de velocidad

los requisitos básicos de seguridad antes de utilizar la

y no en gran cantidad pi- más rápido que las

motocicleta.

condiciones lo permitan.

6.

Señal cada vez que cambie de carril o hacer una conversión

7.

Otros conductores pueden ser sorprendidos por el tamaño y la maniobrabilidad de una motocicleta y bicicleta cicleta.

8. Mantenga ambas manos firmemente en el manillar y los pies en los pedales.

9.

Evitar ser sorprendidos por otro conductor. Tenga mucho cuidado en las intersecciones, entradas y vías de SAI- (expresa o rodo-

14

250 X2 carriles) y estacionamiento. 10. Utilice siempre el casco. Evitar con- tacto con el tubo de escape y el motor cuando está caliente.

11. En la mayoría de los accidentes de entre automóviles y motocicletas, el mo- torista el coche no ve tociclista

Arranque del motor

Conducir con una buena postura

Una buena postura y la conducción adecuada son requisitos

Mire a su alrededor antes de poner la motocicleta y bicicleta

básicos para montar un cicleta motocicletas y bicicletas:

cicleta en ejecución.

1.

Sentarse en el asiento de tomar la motocicleta y bicicleta cicleta el caballete auxiliar, y comprobar si se

• Ojos: No fije sus ojos en un punto, mirar el conjunto;

trata de botón resurgimiento posición.

mo- así: •

hombros: No se ponen tensas, tratar de relajarse; 2.



Use ropa y colores del casco claras y visibles, especialmente por la noche;



Colóquese de manera que el mo- torista el coche de delante se puede ver con claridad;

Compruebe las condiciones de su ta en volumen, informando a la dirección que va a seguir y salir



brazos: Mantenga los brazos en el interior;

• Manos: Mantenga sus manos en la GUI-dar para que pueda operar el instrumento con facilidad;

lentamente.

I a partir de la curva de

El principio básico para hacer un giro se compensa al mismo tiempo y la gravedad de la fuerza centrífuga.



Evitar las áreas donde el conductor puede tener



la cintura: Mantener una postura blanda con los brazos y los hombros re- laxados.

dificultad para ver que, los llamados "puntos ciegos".



rodillas: Mantener las rodillas junto al depósito de gasolina;

• Pies: Mantener los pies en los pedales.

15

250 X2 La influencia de la velocidad

hacer un giro. No tenga las situaba muy cerca del lado

incline hacia fuera

interior de la curva. La fuerza centrífuga es inversamente proporcional al radio de

En este procedimiento el piloto debe inclinar el cuerpo en la

la curva y aumenta en proporción directa con el cuadrado de la dirección opuesta de la inclinación de la motocicleta. En esta velocidad.

condición, el piloto ganar cilidade más fa- muy apretado curvas

Principio (fricción con el

o superficies irregulares, mientras se mantiene una buena

suelo)

A fin de reducir la fuerza centrífuga, reduzca la velocidad antes visibilidad. de la curva.



los neumáticos y el suelo.

postura correcta para hacer un giro

Cómo hacer que la curva

Hay 3 posiciones para conducir una motocicleta.

Reducir la velocidad y enganchar los frenos traseros simultáneamente frente y; Comience lentamente doblar, la

inclinación natural Mantener la cabeza hacia arriba en busca de la curva. En este

La motocicleta de- frenado cuelga de la fricción entre



pisos mojados o sentarse en húmedo presentan un coeficiente de fricción menor que la muestra cuando se seca, aumentar la distancia de frenado.

inclinación a la dirección de la parte interior de la curva; Acelerar lentamente y poco a poco.

procedimiento, el piloto y la moto deben permanecer hados

PRECAUCIÓN

alin- con la misma pendiente. Se trata de una postura básica, la más exacta y más natural posible.

Cuidado al realizar la curva

La motocicleta no para la aplicación inmediata de los frenos. Pilote con cuidado y tratar de anticipar sus



No hacer un arco junto a un vehículo muy grande;



Manténgase dentro de la zona de visión del conductor

angulación hacia dentro En este procedimiento, el cuerpo del piloto debe inclinarse un

del otro vehículo;

poco más de una motocicleta. En esta condición, el conductor tendrá ventajas para ganar una curva, ya sea seco o húmedo, ya que el contacto con el suelo será ideal, aunque llevará un poco más de cuidado, ya que la vista frontal será perjudicial



El conductor de un vehículo más grande no puede verlo en zonas sin visibilidad;

cada uno.



Los neumáticos de un vehículo en movimiento a lo largo de más de en el

16

reacciones.

250 X2 cómo detener •

Desacelerar el motor y reducir la marcha.



No incline la motocicleta.

modificaciones

2.3. EQUIPO DE SEGURIDAD

Los cambios relacionados con la estructura de la motocicleta, casco

su sistema de escape o el uso no convencional, hacen que la seguridad minuição di- y elevado ruido de aquellos que

accidentes más fatales mo- tociclistas debido a lesiones caabundancia. Siempre use un casco (uso obligatorio).



Dejar de aplicar simultáneamente los frenos

terminan reduciendo la vida útil de la motocicleta. Además de ser ilegal, estos cambios harán que la pérdida de la garantía de la motocicleta.

delantero y trasero. energía de impacto

ropa PRECAUCIÓN

Prevenir un posible accidente, aprenden- la acera con

El uso de la chaqueta, botas (o Calca de) de piel, guantes,

Las modificaciones a la motocicleta o la eliminación de

precisión.

pantalones, etc. Es muy importante para una con- ducción

partes del sobre Equipos originales pueden reducir la

La energía de impacto aumenta directamente y

segura y para protegerla y / o lesiones re- ducir en general (el

seguridad de la motocicleta, además de violar las

proporcionalmente de acuerdo con el peso de la motocicleta y

pasajero necesita la misma protección).

normas de tráfico. Obe- Deca todas las normas que

el cuadrado de la velocidad. En el caso de una colisión a 50

regulan el respaldo legal el uso de equipos y

km / e contra una pared, el impacto será equivalente a una

accesorios.

caída libre desde una altura de 10 metros. •

Usar una chaqueta clara y de colores brillantes, tela resistente o de cuero, pantalones, botas (o zapatos) de cuero, guantes y casco con VI- Seira.



Evitar el uso de ropa suelta o dificultar el montar a caballo, ya que pueden quedar atrapados en las garras, palancas, pedales o transmisión por cadena, ruedas, causando graves accidentes.

17

250 X2 cargas estacionamiento PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

Utilice la ayuda de caballete para estacionar la motocicleta.

Las vibraciones pueden causar el desprendimiento de

Evitar lesiones, tenga cuidado al instalar los accesorios

Park en el llano y firme, con el manillar se volvió hacia el

frutos secos, de tornillo-sos y elementos de fijación,

en sus industrias Moto cicleta. Accesorios y cargas

querda es-. La motocicleta puede volcarse si:

que afectan ridad segu- especialmente después de montar en las pistas en bruto. Controlar frecuentemente

reducciones Zem estabilidad, el rendimiento y la

el apriete de todos los tornillos. seguir estrictamente el

seguridad de su motocicleta. Tenga mucho cuidado al

uso del plan de mantenimiento preventivo y va sólo

conduzí- que en estas condiciones. • Está estacionado con el manillar girado hacia la derecha;

• Se encuentra estacionado en los lugares inclinadas, arena, perfícies su- irregulares o inconsistentes. Si tiene que dejar en lugares inestables, asegúrese de estacionar con seguridad, el apoyo a la rueda delantera para evitar que se vuelque. CAPACIDAD DE CARGA: 120 kg

NOTA Estas vibraciones se carac- motocicleta cas normal y, por tanto, no están cubiertos por la garantía.

18

piezas de SHINERAY.

250 X2

INSTRUMENTOS Y CONTROLES

3.1) Los instrumentos y controles .......................................... 20 3.2) Registro del tanque de combustible .......................... 23 3.3) Suministro ............................................... ........... 23 3,4) interruptores ............................................... ............. 24 3.6) ............................................... Herramientas ............... 24

3

19

250 X2 3.1. INSTRUMENTOS Y CONTROLES 1

7

5

8

1.

ESCAPE

6.

guardabarros delantero

2.

ASIENTO

7.

pedal derecho

3.

TANQUE DE COMBUSTIBLE

PEDAL 8. FRENO

4.

ACELERADOR

5. PALANCA DE FRENO 20

4

3

2

6

250 X2 INSTRUMENTOS Y CONTROLES 1

2

4

3

5 6 1.

7 5.

REGISTRO DE COMBUSTIBLE

2. PALANCA EMBRAGUE

6.

INTERCAMBIO DE PEDAL

3. IZQUIERDA MANGO

7.

LEFT PEDAL

4.

RUEDA DELANTERA

RUEDA TRASERA

21

250 X2 INSTRUMENTOS Y CONTROLES 2

1

4

3

1. Maneta de embrague

4.

2. FRENO PALANCA

5. manija derecha / ACELERACIÓN

3. IZQUIERDA MANGO

22

interruptor de arranque

5

250 X2 3.2. RECORD DEL DEPÓSITO

3.3. SUMINISTRO

COMBUSTIBLE El volumen interno del tanque es de 6,5 L. El registro se

Para abrir la tapa del depósito de com- bustível para girar en

encuentra en rior Des- parte izquierda del depósito de

sentido antihorario. Llenar hasta el nivel dado, para cerrar la

combustible y tiene dos posiciones.

tapa girea agujas del reloj.

OFF En esta posición, el combustible no puede salir del

La capacidad del depósito de combustible es de 6,5 litros.

tanque para el dolor de carburación. El registro debe mantenerse en esta posición cuando el mo- tocicleta no esté en uso. REGISTRO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

EN En esta posición, el combustible será normalmente

PRECAUCIÓN

pseudogripales para el dolor de carburación. El registro debe ser mantenido en esta posición

La gasolina es altamente inflamable. Abastecerse de

cuando el mo- tocicleta en uso.

combustible en un área bien ventilada y con el motor apagado. No encender un cigarrillo en la zona donde se está haciendo la oferta. Y no permiten la presencia de faís- cas o las llamas. Si el combustible sobrepasa el

ATENCIÓN La motocicleta no tiene combustible de reserva.

nivel dado, el exceso fluirá a través de la tapa de ventilación. Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada. Evitar el contacto con los tes gasolina par- motocicleta pintadas puede dañar la pintura.

23

250 X2 3.4. INTERRUPTORES

3.5. HERRAMIENTAS

Interruptor derecho 1

2

1 2 3

4 5

TANK COVER DE COM-

6

7

BUSTÍVEL 1. Llave combinada 10x12 mm 3

2. Combinado Key 14x17 mm 3. Interruptor de enchufe

1.

interruptor de arranque

4. Destornillador

2.

ACELERADOR

5. destornillador Phillips

3.

interruptor de emergencia

6. Cable de extensión 7. La bolsa de herramientas

Interruptor de posición DERECHA

FUNCIÓN

instrumentos que vienen con su motocicleta están bajo el as- sentarse junto con el "Manual de Garantía y Manual."

interruptor de arranque

apagado

nivel del tanque COMBUSTIBLE

24

liga

250 X2

ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO

4.1) comprobar antes de conducir .................................. 26 4.2) Comenzar ............................................... ....................... 26 4.3) la rotura del motor ............................................. 27 4.4) Transmisión ............................................... ............... 28 4.5) Frenadas ............................................... .................. 29 4.6) Aparcamiento ............................................... .......... 29 4.7) Neumáticos ............................................... ......................... 30

4

25

250 X2 4.1. Comprobaciones antes

Los siguientes elementos requieren sólo unos pocos minutos

Comenzando con el motor caliente

4.2. SALIDA

LEAD 1.

de cheques. En caso de necesitar mantenimiento, póngase en

Asegúrese de que la transmisión está en punto muerto 1.

Coloque el cambio en punto muerto (N), tenga en

(N).

cuenta el panel.

contacto con el cesionario Con- SHINERAY más cercano. Cada vez que utilice su cheque de la motocicleta:

2.

Asegúrese de que hay suficiente cantidad de

2.

a continuación, pulse el botón de par- tomada.

3.

Si el motor no funciona en la posición original, gire el

combustible en el tanque. 3. 1. 2.

El nivel de combustible.

3.

El sistema de freno (altura del pedal del nivel de líquido de freno trasero y fugas).

4.

Neumáticos (presión y al desgaste).

5.

Acelerador y el embrague (funcionamiento de las palancas, cables y sus condiciones de autorizaciones).

6.

Presione el botón de inicio.

nivel de aceite del motor.

acelerador 1/8 a 1/4 de vuelta y tratar no- tivamente. Para arrancar un motor en frío

1.

Girar el acelerador 1/8 a 1/4 de vuelta.

2.

Asegúrese de que la transmisión está en punto muerto (N).

3.

Presione el botón de inicio.

4.

gire lentamente el acelerador para aumentar la velocidad del motor.

la cadena de transmisión (condición y apagado). 5.

Verificar que el soporte auxiliar está completamente retraído y salir lentamente.

26

250 X2 procedimientos 4.3. ROTURA DEL MOTOR

parar el motor 1.

Suelte el acelerador para reducir la velocidad del

La atención se rompe Duran- los primeros 77 litros de

motor.

combustible consumido, prolongar considerablemente la vida útil de la motocicleta, y aumentar el rendimiento. Las

2.

Coloque la transmisión en neutro (N).

siguientes recomendaciones se aplican a toda la vida del motor y no sólo para el período de rodaje.

El motor no funciona 1.

Compruebe si hay combustible es razonable en el



No fuerce el motor.



Evitar aceleraciones repentinas.



No exceda la velocidad máxima para cada marcha.



Utilice la velocidad adecuada.

tanque. 2.

Compruebe que se dio a partir con- forma el manual de instrucciones.

PRECAUCIÓN

3.

Asegúrese de que el motor de arranque funciona correctamente. ATENCIÓN

No haga funcionar el motor de arranque cessivamente su-. A medida que el motor de arranque consume

4.

Si el arranque no ver estimación de funcionar

grandes cantidades de energía dad, su unidad sucesiva

correctamente, la batería puede estar por debajo de

Si el motor se opera a muy altas nes rotativos durante

hará que la descarga de la batería. Sólo dar a partir del

12V para cargar.

un largo periodo, será serio dani- sido.

mo- tor después de asegurarse de que la trans- misión está en punto muerto (N). De lo contrario, si acidentará. acelerar _ especial- mente en innecesariamente alto daño revoluciones del motor.

27

250 X2 4.4. TRANSMISIÓN

Reducción de marcha aceleración duro, por ejemplo, los trapassar ul otros vehículos,

Los cambios de marcha

se puede obtener mediante la reducción de la marcha.

ATENCIÓN No haga ningún cambio de marchas sin pisar el embrague ma- nete o reducir la aceleración, se puede dañar el mo- tor y el intercambio. No reduzca los



engranajes con el motor a alta velocidad, así como el

Con el motor en punto muerto, PRESION Sione la

agua sobrecarga de la transmisión y forzar el motor,

maneta del embrague y la posición del pedal de

hay un riesgo de bloqueo de la rueda trasera,

cambio en la posición de la 1ª marcha.

provocando la pérdida de control de la motocicleta. 65432



Acelere gradualmente y liberan lentamente la palanca

extraños al Duce con-, tome la motocicleta durante una

las dos operaciones de AS mantenga una salida

inspección en un concesionario autorizado SHINERAY.

natural. N Cuando la motocicleta alcanza un equilibrio (velocidad moderada), reducir el acelerador, presione la palanca de embrague y la posición del pedal de cambio en posición de marcha segundo. Repetir esta operación se active para los días 3, 4, 5 y 6 marchas.

Cada vez que se presiona el pedal de cambio para cambiar la marcha si- tanto, con el fin de (1-N-2-3-4-5-6). El pedal siempre vuelve a su posición original cuando se libera.

28

ahorra com- bustível y aumentar la vida de la motocicleta. Para observar la pre- sencia de los ruidos

de joya embrea-, con una buena coordinación entre



Evitar la aceleración innecesaria. De esta manera se le

1

250 X2 PRECAUCIÓN

4.5. frenado Cómo aplicar el freno •

Siempre trate de freno de la motocicleta y cicleta bicicleta con frenos delanteros y traseros simultáneamente.



Aplicar los frenos traseros gradualmente frente y, al tiempo que reduce los engranajes.

4.6. APARCAMIENTO

Cuando se conduce en tuados pendiente acentuados, utilice el freno del motor, lo que reduce la mente corvelocidad mientras se aplica en ambos frenos. La

Al detener la motocicleta, poner la transmisión en punto muerto. Utilizar el caballete a ayudar a mantener a ella.

aplica- ción de los frenos prolongados será súper calentarlas decreciente eficiencia. Después de conducir en las pistas húmeda o lluvia, comprobar el estado de los frenos, freiando lentamente a baja ve- locidade y en un lugar seguro.



Evitar sario repentina e innecesariamente freiadas.

ATENCIÓN

Presione el embrague antes de detener por completo la motocicleta.

Cuando estacione, pare a nivel local y firme. Bloquear el manillar. Para esta- cionar en sitios inclinados, apoyar la rueda delantera, evitando caídas po- sible. Evitar robos, captura pre sin- el manillar al aparcar. Siempre

PRECAUCIÓN

que sea posible aparcar en un lugar cerrado y protegido. Siempre tenga en su posesión docu- mentos

El uso independiente de los frenos (delantero o trasero),

motocicleta.

reduce la eficiencia de frenado, por consiguiente, el aumento de la distancia y complica el control de la motocicleta. Al ir en pistas mojadas o pistas de arena (la Tierra), la seguridad será reducción ducido. Los movimientos deben tener cuidado en tales condiciones.

29

250 X2

4.7. NEUMÁTICOS

La presión de los neumáticos correcta di- rectamente afecta a la estabilidad y confort en la conducción de la motocicleta, así como ga- rantir durabilidad. Compruebe la presión de los neumáticos (en frío) antes de utilizar la motocicleta. Asegúrese de que no hay grietas u objetos atascados en la banda de rodadura.

Existen varios indicadores de desgaste distribuidos en varias partes de la banda de rodadura del neumático.

PRECAUCIÓN

PILOTO y acompañante

Neumático delantero PILOTO

NEUMÁTICO

NEUMÁTICOS

NEUMÁTICO TRASERO

TRASERO

No intente reparar un neumático si- ily dañado. El dad confiabi- se reduce. Los neumáticos con la presión correcta sufren un desgaste prematuro, así como

150

150

150

KPA

afectan a la rigibilidade di- y seguridad cicleta técnica

kPa

kPa

kPa

200

ciclista. El tráfico con neumáticos muy gastados es

22

22

22

29

PSI

PSI

PSI

PSI

peligroso porque su control es muy baja, dañando la tracción y dirigi- motocicleta bilidad. El uso de neumáticos con diferentes medidas recomendadas afecta negativamente a la manipulación de Cleta motoci-. Reemplazar los neumáticos una vez que los surcos de la banda alcanzan el límite de desgaste.

30

250 X2

MANTENIMIENTO Y REPARACIONES PEQUEÑAS

5.1) Mantenimiento ............................................... ................ 32 5.2) del embrague ............................................... ................ 32 5.3) de aceite del motor ............................................. ............... 33 5.4) Bujía ............................................. ............. 34 5.5) Filtro de aire ............................................. ................... 35 5.6) Ajuste de ralentí ...................................... 36 5.7) la cadena de transmisión ........................................... 37 5.8) de líquido de frenos ............................................. .............. 38 5.9) frenos ............................................... ......................... 39 5,10) Extracción de la rueda ............................................. .... 40 5:11) Batería ............................................... ...................... 41 05:12) Fusible ............................................... ...................... 42 5:13) Sistema ........................................ 42 de refrigeración

5

31

250 X2 el extremo de la palanca, como se muestra. Los ajustes PRECAUCIÓN

5.1. MANTENIMIENTO

menores pueden ser obtenidos a través del regulador colocado en la parte superior cerca de la palanca de articulación.

Siempre que necesite un servicio de mantenimiento, recuerde que su cesionario Con- SHINERAY Es el que tiene el mejor conocimiento de su motocicleta y está mejor equipado, po-

Los gases de escape contienen monóxido de carbono. No repare con el motor en marcha en el lugar donde haya una buena ventilación.

Dendo ofrecer todos los servicios de manteni- miento necesario para su motocicleta.

Mantenga la motocicleta en lugar de plana, sólida, bien apoyado en el soporte auxiliar.

10 ~ 20mm

Evitar el contacto con el motor y el cabo es- siempre que está con el motor en marcha e incluso después de ATENCIÓN El plan de mantenimiento en este "del Manual de instrucciones y garantizado tía" se basó en motocicletas sometidas a un uso normal. Si la

des- enchufarlo. Retire la llave de encendido después de la desconexión al motor. Para mantener el uso de herramientas apropiadas.

motocicleta es uti- lizada en condiciones graves o

PALANCA EMBRAGUE

severos requieren un mantenimiento más frecuente de lo especificado.

5.2. EMBRAGUE

ajuste del embrague Busque su concesionario autorizado

Se requiere que el ajuste del embrague cuando los cambios de

SHINERAY para determinar los intervalos correctos de acuerdo marcha presentan discapacidad real o cuando la velocidad del motor no es proporcional a la velocidad de la motocicleta. En con su método de uso. este caso, los discos de embrague patinar sin transmitir la potencia del motor a la rueda trasera. El-breagem en debe ajustarse con el tor mo- apagado. El juego correcto de la palanca de embrague es de 10 ~ 20 mm Dimensión

Tornillo de la palanca AJUSTE EMBRAGUE 32

250 X2 Cambio de aceite PRECAUCIÓN

5.3. ACEITE DE MOTOR

El aceite juega un papel tant muy impor- en el funcionamiento Después de apagar el motor, el escape y el motor va a

nivel de aceite del motor

ser muy caliente, evitar el contacto no causar

diaria comprobar el nivel de aceite del motor antes de ponerlo

quemaduras.

del motor y por lo tanto debe ser comprobado diaria de petróleo y sustituirlo por cada 77 litros de combustible consumidos a través de los siguientes procedimientos.

en funcionamiento.

1.

1.

Apoyar la motocicleta sobre el caballete ayudar en el

2.

Arrancar el motor

Arranque el motor y hágalo funcionar durante 2 o 3 minutos en neutro.

plan local. 2.

Apague el motor y deje que se enfríe.

3.

Colocar un recipiente debajo del aceite del motor y

y dejar que se

funcionando al ralentí durante unos minutos.

quitar el tapón situado en el lado (LE) del motor. 3.

Pare el motor, espere de 2 a 3 minutos. Retire la 4.

varilla y limpie con un paño seco.

Asegúrese de que el anillo de sellado está en buenas condiciones. Reemplazar si fuere ne-.

4.

Sustituir la varilla en el motor sin atornillarla. Y eliminar de nuevo y comprobar el nivel de aceite.

varilla

5.

Vuelva a instalar el aceite enchufe, retire la varilla de nivel y añadir (1,6 L) de aceite reparado reco-.

5.

El nivel de aceite debe estar entre las marcas superior 6. Vuelva a colocar la varilla de nivel.

e inferior recta va- si es necesario, añada.

7. 6.

Arranque el motor y deje que se fun- cionando durante 2 o 3 minutos.

Vuelva a instalar la varilla de nivel, arranque el motor y comprobar si hay fugas. NIVEL DE SUP. NIVEL DE INF.

8.

Apague el motor y compruebe el nivel de aceite está entre las marcas superior e inferior de la varilla. Certifica ser que no hay fugas de aceite.

33

250 X2 5.4. BUJJA

PRECAUCIÓN

0.80 ~ 0.90 mm

El aceite usado puede causar cáncer si permanece en contacto con la piel durante períodos prolongados a pesar de este peligro existe sólo si se maneja diariamente, lávese las manos con agua y jabón inmediata- mente después de la manipulación.

Bulón de la TAPÓN DRENAGEM DE ACEITE NOTA Desechar de aceite usado respeitan- el medio ambiente. Reemplazarla en un recipiente sellado y llevarlo a la estación de reciclaje mo más proximal. No tire el aceite usado en la AR ellos o el suelo.

PRECAUCIÓN

Si el motor funciona con poco aceite, van a sufrir graves daños. Comprobar si el nivel de aceite y llenar todos los días si es necesario. Use solamente aceite SAE 20W / 50

utilice siempre el enchufe de chispa transparencia recomendada: DPR8EA-9

JASO-MA (GP Petrobrás Lubrax o similar). El uso de

verificación de la vela

aditivos no es necesario y no se recomienda. 1.

Retire el cable y retire el tapón.

2.

Limpiar toda la bujía o reemplazarlo si está corroída o muy sucio.

3.

Ajustar la distancia entre la vela: 0,80 ~ 0,90 mm.

4.

por encima de la bujía recomendada debe ser utilizado.

34

250 X2 reemplazo de la vela Siga el procedimiento a continuación para sustituir la bujía.

5.5. FILTRO DE AIRE

ATENCIÓN

inspección

La bujía debe apretarse mente cor-. Si se suelta hará 1. 2. 3.

Aflojar el cable de la bujía.

Retire la vela. Compruebe el electrodo y la capa de núcleo de

que el motor se sobrecaliente, dani- conseguirlo. Mientras que un enchufe muy apretado dañar el tornillo de fijación. Nunca use una estufa de calor diferente enchufe el cificado por espe- SHINERAY, que cautela curar graves daños al motor.

Asegúrese de que el filtro de aire está obstruido o nadar contaminada. El filtro de aire debe limpiarse cada 4000 km. Si el elemento de filtro de aire se deforma o dañado, debe ser reemplazado.

porcelana. Inspeccionar si no hay grietas, daños, desgaste o carbonización. Use un cepillo de alambre para eliminar el mada ca- carbonizado.

4.

Con la ayuda de un medidor y tira la brecha medida

eliminación 1.

Retire el carenado lateral derecho.

2.

Quitar el tapón de rosca de la carcasa de filtro de aire.

3.

Se elimina el elemento de filtro de aire.

electrodo (holgura correcta 0,80 ~ 0,90 mm). Si se determina que la brecha no espe- cificada, ajustarlo con la especificación de los antes mencionados.

5.

Asegúrese de que la junta esté en buenas condiciones e instalar el tapón roscado con la mano hasta que toque la junta en la superficie de la cabeza cicleta técnica ciclista. Apretar el tapón con la tecla adecuada, convirtiéndolo 1/2 o 3/4 de vuelta.

6.

Sustituir el cable de la bujía.

FILTRO DE AIRE 35

250 X2 limpieza 1.

limpio

filtro de aire con

parte de soplado de aire DEN a cabo, como se ilustra a continuación

Tuerca de ajuste DE CABLE

ATENCIÓN

ACELERADOR El filtro de aire debe estar intacto o el motor se aspirar

Si la separación es incorrecta, siga los siguientes pasos:

el polvo y la suciedad, acortando su vida útil. Si el filtro

Aflojar la tuerca de bloqueo y gire la tuerca de ajuste en la

de aire ement el- está mal instalado, hay entrada directa de polvo y los

dirección deseada para disminuir o aumentar la holgura y apretar la tuerca de seguridad a continuación.

contaminantes en el motor, provocando una disminución de copia y potencialmente dañar. Durante los lavados moto evitar

ATENCIÓN

juegos de agua

directamente en la carcasa del filtro de aire. No utilice gasolina o TES altamente inflamable solvencia para limpiar el elemento y la carcasa del filtro de aire, que puede causar incendios o explosiones.

Después de ajustar, arrancar el motor y volver a comprobar la libre circulación de la empuñadura. Repetir el procedimiento de ajuste de la frecuencia necesaria.

el ajuste del cable del acelerador LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE

montaje procedimientos de remoción completa en orden inverso.

5.6. AJUSTE inactivo

Asegúrese de que el cable del acelerador tuerca de ajuste opera normalmente. Compruebe que el puño del acelerador se Con la motocicleta sobre el caballete auxiliar, calentar el motor mueve libremente. sin juego sario ne-: 2 ~ 6 mm. Si la manija a la temperatura normal de funcionamiento del mal. no gira libremente, ajustarlo.

1.

Gire el tornillo hasta que el carburador de la rotación especificada. Marzo - lento 1500 ± 150 rpm.

PRECAUCIÓN

En el caso del uso de Cleta motoci- en regiones con una gran cantidad de poei- ra, es necesario limpiar el filtro de aire con mayor frecuencia.

36

2.

Acelere suavemente para ver si hay cambio en la rotación de ralentí

250 X2 5.7. CADENA DE

4.

Al girar el seira tra- rueda de nuevo, hacer una inspección visual de la cadena, la corona y piñón.

TRANSMISIÓN

Compruebe rodillos deteriorados, pasadores sueltos,

La vida útil de la cadena de transmisión de la motocicleta

enlaces detenidos, dañados, están excesivamente

depende de los ajustes y lubricación. El mantenimiento

gastados, los dientes dañados, rotos o mente

inadecuado de daño o desgaste hará que pre- madura cadena,

excesivamente desgastados, etc.

el piñón y la corona. Compruebe su sistema de transmisión de la motocicleta todos los días y hacer el mantenimiento recomendado por el plan de mantenimiento. Cuando la motocicleta se utiliza en regiones polvorientas de los servicios

5.

Lubricar la cadena, si le pegan con enlaces, oxidado o la gripe es-. Lubricación Si no trabajar debe ser

de mantenimiento deben ser más frecuentes.

reemplazado el conjunto de misión trans- (corona, de cadena y piñón) SCREW GAP ajuste de la cadena ajuste de la holgura actual

inspección actual 1.

motor y la transmisión en punto muerto.

Cambie siempre el juego (la corona y el piñón de 1.

2.

NOTA

Apoyar la motocicleta sobre el caballete ayudar con el Siga este procedimiento para ajustar el juego.

Con el motor apagado y transmisión en apoyo neutra la motocicleta y bicicleta cicleta el soporte auxiliar.

Presionando sus manos para par- te central de la

corriente), de lo contrario habrá prema turo desgaste nuevo componente.

corriente, medir su despacho. holgura sugerida: 15 ~ 20 mm.

2.

Aflojar la tuerca del eje trasero sin eliminarlo completamente.

3.

Girar la rueda trasera y ver si el ga si- permanece constante en toda la longitud de la cadena. Si hay

3.

Ajuste la forma con- holgura especificada girando la

juego en una región y la tensión en otro, la cadena

tuerca de ajuste (en sentido horario disminuir la

debe ser reemplazado tuída, hay al- incautación de

brecha, y hacia la izquierda para aumentar la brecha).

armas enlaces para la falta de lubricación.

La cadena debe tener una holgura entre 15 ~ 25 mm.

PRECAUCIÓN

Después del ajuste, la marca en los reglamentos del dolor actual debe coincidir con la marca en la escala.

37

250 X2 Limpieza y lubricación Antes de lubricar la cadena de limpiar el disolvente no inflamable y permitir que se seque completamente. Para la lubricación, se recomienda el uso de aceite especial para

NOTA El lubricante indicado es CIFIC espe- para su uso en la transmisión. SAE 90.

cadenas. Aplicar lubricante para que penetre bien en todos los enlaces, los pernos, los rodillos y las placas de la cadena.

5.8. FRENO DE FLUIDO nivel de líquido de la inspección Apoyar la motocicleta sobre el caballete auxiliar y en terreno

NOTA

llano. No echa el líquido de frenos. Asegúrese de que el nivel del líquido de frenos en el depósito es accidental m marca

No ponga demasiado lubricante, así como favorecer el

"Low" (baja). Si el nivel de líquido de frenos está cerca de la

polvo y la arena acumulación, con el movi- miento de la

marca "inferior" debe ser completado para alcanzar el punto

cadena, que salpicará todo la motocicleta, incluyendo el

de referencia "superior" (Alto).

DISPLAY DE FRENO nivel de líquido

neumático, y puede causar un accidente. PRECAUCIÓN

Esta motocicleta tiene

freno dian-

CION la unidad de disco y ácido hidráu-. Medida que las pastillas de freno se desgastan, el nivel de líquido de frenos en el depósito es menor. No hay ajustes que hacer. El desgaste de las pastillas y el nivel del líquido de frenos debe

El líquido de frenos es corrosivo y causa irritación de la piel. Evitar el contacto con la piel y los ojos. En caso de contacto, lavar inmediatamente con abundante agua y buscar atención médica.

revisarse con frecuencia para. Inspeccione si hay fugas de fluido del sistema. Si la palanca de separación o el freno de pedal es excesivo, y el desgaste de SAP- no tilhas exceda el límite de desgaste, es probable que hay aire en el ma sis-.

Asegúrese de que el depósito de líquido de freno está en posición horizontal antes de quitar la tapa y

completar el fluido. Compruebe el sistema de frenos de la motocicleta en un Shineray concesionario.

38

250 X2 PRECAUCIÓN

5.9. FRENOS

Tenga cuidado al manipular el freno de la fluidez, ya que puede dañar la pintura, los instrumentos de nivel de

La inspección de los frenos

padre y mazos de cables eléctricos de su motocicleta. Aplicar los frenos delantero y trasero, respectivamente, y asegúrese de que los frenos de tabletas se usan. La Nunca deje en agua o contaminantes en el circuito del

sustitución debe hacerse a los sionárias concesión autorizados

sistema de freno. Limpiar la tapa del depósito antes de

y se recomienda que se utilicen partes originales

completar con líquido. SHINERAY. La presencia de aire en el sistema de frenos, puede causar pérdida de la capa- cidad de frenado, pida una

ajuste de la palanca del freno

inspección concesionario SHINERAY y sangría del sistema.

1.

Sistema de frenos delantero

La palanca de freno debe ser de 20mm de libre circulación 10 ~ como se muestra.

Ajuste del freno trasero El vehículo debe ser apoyada en el soporte auxiliar.

1.

El pedal de freno debe tener un espacio libre de 20 ~ 30 mm como se ilustra por el perro.

10 ~ 20mm 2.

Si se requiere un ajuste, gire el ajustador de tuerca hacia la derecha para reducir y la izquierda para aumentar la si- pedal de freno g.

Palanca del freno delantero 39

250 X2 6.

Instalar la rueda trasera en el sentido inverso de la

extracción. Asegúrese de que la ranura del soporte de la pinza de freno trasero es en- caixada el hombro del basculante. Ubicado junto a la cadena de trans- misión.

Después del montaje, activar el freno de tra- Seiro varias veces y asegúrese de que la rueda trasera gire libremente.

20 ~ 30mm PEDAL DE FRENO

5.10. Extracción rueda ruedas delanteras

RUEDA DELANTERA rueda trasera

1.

Apoyar la motocicleta sobre el caballete assist puso plana con un soporte o un gato debajo del motor,

1.

Apoyar la motocicleta sobre el caballete ayudar en el plan local.

dejando la suspensión de la rueda delantera. 2.

Retire las tuercas de seguridad y ajuste cas subproducto de la cadena de trans- misión.

2.

Retire el cable del velocímetro.

3.

Aflojar la tuerca de fijación y retirar el eje y la rueda.

4.

3.

Retire la tuerca de eje trasero.

4.

Empujar la rueda trasera fren- te y quitar la corriente transmi- son la corona.

Para el montaje, realice los procedimientos de eliminación de pro- en orden inverso. 5.

5.

Después del montaje, el freno de desencadenar un par de veces para ver si la rueda gira suavemente.

40

Retire el eje trasero y la rueda trasera.

RUEDA TRASERA

250 X2 ATENCIÓN

05:11. BATERÍA Esta motocicleta está equipada con un tipo de batería sellada (batería MF). Así que no es necesario comprobar el electrolito o poner agua destilada en la batería. Si sometido parecen haber perdido su capacidad, consulte a su concesión sionária

El líquido de la batería es tóxico y peligroso, causando quemaduras graves, etc. Contiene ácido sulfúrico. Evitar el contacto con la piel, ojos o ropa. EXTERNO: Lavar con abundante agua.

PRECAUCIÓN

La batería produce gases explosivos. Mantener alejado de chispas, llamas o cigarrillos. Ventilar el área al cargar la batería o cuando se utiliza en interiores. Siempre proteja sus ojos cuando tra- balhar cerca de la batería. Mantener fuera del alcance de los niños.

SHINERAY. INTERNO: Beba leche am- budância o agua. La Para acceder a la batería: 1.

siguiente leche de magnesia, huevos batidos o aceite vegetal. Llame a un médico inmediata- mente.

Mantenimiento de la batería

Quite el carenado lateral izquierdo para acceder eria BAT.

OJOS: Enjuague con agua durante 15 minutos y

1.

2.

Limpiar el polvo y super batería fície corrosión.

3.

Si el terminal de la batería está muy corroído, la batería debe ser reemplazada.

Cuando la motocicleta no se utiliza durante un mes o más, retire la batería y guárdela en lugar oscuro,

consulte inmediatamente a un médico.

fresco. Completamente recargar la batería antes de volver a instalarlo.

PRECAUCIÓN

No retire las cubiertas de celdas selladas. Puede resultar dañado. Mantenga el interruptor de encendido en "Off '' para quitar la batería. Evitar cortocircuitos y dientes acci-.

2.

Al instalar la batería, comprobar si que las conexiones son correctas. El cable rojo (extremo positivo) es al terminal + y el negro (negativo) es al terminal -. Siempre primero conecte el cable rojo (positivo), a continuación, conectar el cable negro (negativo).

SELLADO DE BATERÍA 12V, 6,5A 41

250 X2 05:12 FUSIBLE

mecha encendida frecuentes

5.13. SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

in-

Este ATV está equipado con un sistema de refrigeración por

sobrecarga punta o cortocircuito en el sistema eléctrico. Si esto

líquido del motor, lo que permite mantener la temperatura

ocurre, pro- cura en un Distribuidor Autorizado

óptima de funcionamiento de modo que el sistema de refrigeración funcione sin interferir con el rendimiento del motor

SHINERAY para hacer las reparaciones necesarias. Coloque el

es necesario para mantener el refrigerante a los niveles

interruptor de encendido en "OFF". 15A fusible a una de la

especificados.

instalación eléctrica debe ser utilizado. El portafusibles se encuentra debajo de la batería. Abrir la tapa, quitar el fusible fundido por encima de la batería e insertar una nueva. Si el fusible se funde de nuevo, esto indica que debe haber otro problema en la parte eléctrica.

RESERVA Fusibles

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

Nunca utilice un fusible de 15A anterior y no sustituir el Mantenga el interruptor de encendido en la posición

fusible con otro material conductor. Este procedi-

"Off' para quitar el fusible. Evite el cortocircuito y los

miento puede causar daños graves al sistema eléctrico

dientes acci-.

de su técnica ciclista cicleta. No fuerce el fusible lengüetas de fijación al retirar o instalarlo. Habrá la posi- bilidad de mal contacto causando problemas en el NOTA

Siempre tienen un fusible de repuesto en la motocicleta. Será útil en caso de un fallo del sistema.

sistema eléctrico de la motocicleta.

REFRIGERADOR

PRECAUCIÓN

Nunca abra la tapa del radiador mientras el motor es el ácido aque- porque debido a la presión del fluido es alta temperatura puede causar quemaduras graves

42

250 X2 NOTA

nivel del embalse EXPANSIÓN

Si es necesario añadir refrigerante en el radiador o tanque de expansión es necesario que el motor está

El tanque de expansión es re- ponsable para mantener la

frío. Utilizar líquidos para radiadores o agua destilada,

presión del sistema de refrigeración y el radiador de modo que

nunca utilice agua del grifo o contiene minerales ya que

permanezca con el nivel de líquido dentro de la refrigeración

esto puede dañar seriamente el sistema arrefeci- ción.

Rante.

NIVEL DE RADIADOR El radiador debe estar siempre lleno hasta el nivel indicado en el sorteo a continuación ilustran de esta manera el sistema de refrigeración mantendrá la temperatura ideal del motor.

DEPÓSITO DE EXPANSIÓN

NIVEL DE RADIADOR 43

250 X2

44

250 X2

LIMPIEZA Y CUIDADO

6.1) Limpieza y Conservación ............................................. 46 6.2) Almacenamiento ............................................... ......... 47

6

45

250 X2 5. 6.1. LIMPIEZA Y CUIDADO

La aplicación de pulido debe realizarse con un paño suave o al- godão ya través de movimientos circulares. Las partes pintadas y cromo, use un esmalte que no contiene abrasivos.

ATENCIÓN

ATENCIÓN Lavar la motocicleta con agua a alta presión puede dañar algunos componentes, así que evite esto. Evitar

Nunca lave su motocicleta en la luz del sol fuerte o motor caliente.

la pulverización de agua a alta presión directamente en 6.

Pronto después de limpiar, lubricar la cadena de transmisión y CA- bos acelerador, la estrangulación y embrague.

Limpiar con regularidad su motocicleta para mantener una

fugas de aceite.

1.

Haga una mezcla de queroseno y agua y aplicar el tubo de escape del motor, las ruedas, el apoyo lateral para eliminar los residuos de aceite y grasa. manchas pirazol che se eliminan con queroseno puro.

2.

Enjuague con agua en abundân- cia.

3.

Con un paño o esponja y jabón de coco, lavar el tanque de combustible, el asiento, los guardabarros y las cubiertas laterales.

4.

Limpie su motocicleta con un paño suave. Eliminar pequeños arañazos en la pintura con cera limento po-.

46

producción de escapamen- a, depósito de combustible, parte inferior del asiento. La eficiencia de los frenos se verá afectada inmediatamente después del lavado.

buena apariencia y de protegerlo contra la pintura, así como aumentar su durabilidad y fácil verificación de los daños o

los siguientes componentes: cubos de las ruedas, la

Tenga cuidado en pri- meiras frenado. Después del 7.

Arrancar el motor

y dejar que se

correr durante unos minutos. NOTA Con el fin de no rayar la pintura, evitar la eliminación de polvo con un paño seco. No utilice detergentes que podrían dañar la pintura.

lavado, compruebe las condiciones de conducción joya frena- en un lugar seguro a baja velocidad. Si el ajuste o reparación necesarios. Si las condiciones no son óptimas, coloque el freno suavemente hasta que se seque. Durante la limpieza. Evitar que el agua fluya en el escape debido cautela sanar problemas en el juego.

250 X2 6.2. ALMACENAMIENTO

6.

Limpiar la motocicleta, rocíe agente protector en las partes pinta- y aplicar anti-óxido en las partes vulnerables.

Para almacenar la motocicleta durante un largo período de tiempo, se debe prestar mucha atención para evitar dad húmedo, la luz del sol y la lluvia, y proteger la motocicleta del daño innecesario. Debe realizar un examen exhaustivo de los

PRECAUCIÓN

El combustible es inflamable, el mo- tor debe estar apagado antes de llenado o vaciado de combustible y

7.

Inflar los neumáticos si es necesario y almacenar la

está prohibido fumar en el lugar de suministro.

motocicleta con dos ruedas de suelo suspendidas.

principales partidos y sus subconjuntos antes namiento armaze-. 8.

1.

Cambiar el aceite.

2.

Lubricar la cadena.

3.

Drenar el tanque de combustible (si la moto no está

Cubrir la motocicleta con una cubierta protectora.

Volver al servicio 1.

Retire la tapa de protección y limpieza de su motocicleta.

siendo uti- lizada durante más de un mes, se debe

2.

Cambie el aceite si la motocicleta se ha almacenado durante más de cuatro meses.

drenar todo el combustible), coloque el dossier de la cisterna en "OFF" y poner una solución anti-corrosivo, a continuación, cierre el tanque con la tapa.

4.

3.

Cargar la batería y recoloque- en la motocicleta.

4.

Escurrir la solución va anti-corrosiva del depósito de

Retire la bujía, se puso a 15 ~ 20 ml de aceite limpio

combustible. Luego de relleno compuesta bustível al

en el cilindro, de forma repetitiva presione el pedal de

nivel deseado.

arranque y finalmente reemplazar el tapón. 5.

Antes de conducir, prueba de la motocicleta y bicicleta cicleta a baja velocidad y en un lugar seguro.

5.

Retire la batería y colocarla en un lugar oscuro, fresco y seco. Se recomienda que la batería se recarga una vez al mes.

47

250 X2

48

250 X2

GARANTÍA DE MANTENIMIENTO

7.1) de registro de garantía ............................................. ..... 51 7.2) Término de garantía ............................................. ........ 54 7.3) Plan de mantenimiento ............................................. ... 57 7.4) Control Revisión ............................................. ...... 61 7.5) Comentarios paneles ............................................. .... 68 7.6) Sustitución velocímetro 70 ...................................... 7.7) un distribuidor (SAC) ................................ 71

7

49

250 X2

50

250 X2 Nombre / Rasão Social

7.1. registro de la garantía

dirección

condado

UF CEP

número de chasis

motor número

color

Datos año modelo / año de fabricación

La firma del concesionario

Firma del cliente 51

250 X2

52

250 X2 Nombre / Rasão Social

registro de la garantía

dirección

condado

UF CEP

número de chasis

motor número

color

Datos año modelo / año de fabricación

La firma del concesionario 53

Firma del cliente 53

250 X2

GARANTÍA 7.2.TERMO Esta garantía entrará en vigor en la fecha de la factura de impuestos del vehículo y está sujeta a la presentación y la plena aplicación de este Convenio de Garantía, así como todas las disposiciones contenidas en el Manual de garantía del propietario y. Leer todas las instrucciones y recomendaciones del fabricante, y recuerde: el mantenimiento adecuado del vehículo, de acuerdo con las instrucciones del manual de propietario y de garantía, es "factor esencial" para la seguridad del piloto y del pasajero, así como la condición indispen - sábalo conceder esta garantía.

1.

VIDA ÚTIL: Un SHINERAY, asegura nueva motocicleta distribuido por sus Distribuidores, contra el fracaso FAB ricação o material por un período de doce (12) meses que abarca las disposiciones legales, la fecha de venta registrada en la factura y transcrita en el Registro garantía. La demanda de su concesionario la realización correcta del Acuerdo de Garantía, incluyendo la fecha y su primer examen assinatura.A deben realizarse con 77 (litros) o noventa (90) días, lo que ocurra primero, con una tolerancia del 10% más o menos en el kilometraje.

2.

COBERTURA DE LA GARANTÍA: La garantía cubre las reparaciones necesarias debido a la falta de material, montaje o de fabricación, reconocido como defectuoso por el fabricante o su representante. Las piezas reconocidas como defectuosas serán reparadas o reemplazadas gratis y no exclusivamente a través de la red de distribuidores SHINERAY. Cualquier pieza o componente mecánico serán reemplazados sólo en la imposibilidad de su reparación o reacondicionados para cionamiento hipótesis, y en el caso de los artículos de reemplazo se sustituyen propiedad de SHINERAY.

3.

CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA: Ir a una red de distribuidores distribuidor SHINERAY Inmediatamente después de sospecha o cualquier anomalía realización técnica. Tenga en cuenta que el uso continuado del vehículo en condiciones mentales anormales técnicamente, sin la acción inmediata del propietario, puede causar otros daños en el vehículo que no atendi- de garantía, además de consistir causa de extinción de garantía definitiva. Todas las revisiones periódicas mencionadas en el Manual de garantía del propietario y deben llevarse a cabo estrictamente, un concesionario SHINERAY y en la periodicidad establecida. Ellos no están cubiertos por este garantía los defectos resultantes del desgaste natural de las piezas, inactividad prolongada, uso indebido del vehículo o con fines competitivos, los accidentes de cualquier naturaleza si la motocicleta fue transformado mada o modificados, o equipados con accesorios y artículos no aprobado SHINERAY, y caso fortuito y fuerza mayor.

4.

El vehículo debe estar bien sujetos y correctamente incluso como la integridad de pintura. Que los defectos opera- ción, pintura y / o cambio de color no se debe a las influencias externas anormales, el clima, impacto, los productos químicos en el medio ambiente, incluyendo los efectos de la corrosión de pulverización de sal, animal o restos de plantas, la aplicación productos químicos (combustible o productos no recomendados por SHINERAY). Y el daño no es causado por el combustible de mala calidad o impurezas, o la falta de uso de la motocicleta con combustible en el tanque.

5.

54

El aseguramiento de la solicitud debe hacerse con la presentación del concesionario de vehículo completo y no la parte defectuosa por separado.

250 X2

GARANTÍA Atención: El daño por negligencia o mal uso de la motocicleta, haciendo caso omiso de las instrucciones de sobrecarga de la motocicleta manual y garantía, del propietario, la inexperiencia del piloto, no están cubiertos por la garantía. 6. • • • • • •

Constituyen elementos que sufren el consumo natural o normal desgaste, los siguientes se describe piezas y servicios no están cubiertos por la garantía, lo transcurrido el tiempo o el kilometraje: aceites lubricantes, grasas, aditivos para combustibles, líquidos y similares; Volver a apretar, la limpieza del cuerpo del acelerador, enjuague, lubricación, controles, ajustes, ajustes, etc .; Alineación y el equilibrado de las ruedas; Los elementos de filtro / filtros en general, las bujías, revestimientos de freno y pastillas de freno, juntas, bombillas, fusibles, cables y la batería;

Las piezas que se desgastan con el uso, por ejemplo: neumáticos, cámaras de aire, amortiguadores, discos de fricción, cadena, corona, transmisión de piñón, bujías, rodamientos y otras partes que tienen una vida útil finita, etc; Tapizados con el desgaste normal y otros artículos aparentes debido al desgaste o la exposición a la intemperie.

7.

Restricciones: Esta garantía se limita a la motocicleta, piezas y componentes y no cubre ninguna repercusión falla actual o incluso defectos, piezas de la motocicleta y

• •

componentes, tales como: Ayuda del costo del transporte, el torno o el alojamiento; pérdida de ingresos y otros gastos derivados de la falta de disponibilidad del vehículo.

8. • • • • •

GARANTÍA de extinción: A la expiración de la validez de la garantía; En cualquier momento, de forma automática, en caso de violación del velocímetro; El incumplimiento de cualquiera de las revisiones periódicas dentro del plazo establecido y kilometraje; Ejecución de mantenimiento, reparaciones y ajustes en los talleres fuera de la red de Distribuidores SHINERAY; El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones y recomendaciones contenidas en el Manual de garantía del propietario y, al igual que las disposiciones de este Acuerdo de Garantía, sobre todo en las Condiciones Generales de la garantía antes mencionada;



mantenimiento desatendido.

09. El uso de la motocicleta en las ciudades de la playa o de la playa, donde la niebla salina es muy fuerte, se recomienda llevar a cabo el lavado semanal con agua dulce para evitar que la sal de fijación y por lo tanto la oxidación de las partes metálicas. 10. La oxidación contacto con agua salada, porque las partes metálicas del vehículo. Por lo tanto, se recomienda lavar con agua fresca inmediatamente después de su uso en estas condiciones.

55

250 X2

GARANTÍA 11. No utilice la motocicleta en la acumulación local de agua superior a 10 cm, tal como calles inundadas debido a la lluvia, arroyos, etc., evitando así daños en el motor.

12. Los problemas del carburador resultantes del uso no prolongado de las motocicletas no están cubiertos por el sistema de garantía. 13. Los problemas en la batería como resultado de un uso no prolongado de la motocicleta no están cubiertos por el sistema de garantía. Recomendamos que si la motocicleta permanece inactivo durante más de 30 días, el cable positivo de la batería y negativa desconectado licencia y tomar una carga lenta antes de volver a conectarlo. Vea la sección "Almacenamiento" de este manual para más detalles. Por motocicleta con arranque eléctrico, evitar disparar durante los períodos de inactividad, debido a que el consumo de la batería es grande y su insuficiente recarga durante los pocos minutos de operación.

14. El uso de alarmas puede afectar al sistema eléctrico y / o un sistema de encendido de la motocicleta. Cualquier daño que se derive del uso de alarmas no está cubierta por el sistema de garantía.

IMPORTANTE: Además del mantenimiento regular es la responsabilidad del propietario para hacer todas las comprobaciones diarias sencillas antes de utilizar la máquina, tales como: comprobar el grado de desgaste y la presión de los neumáticos; comprobar el correcto funcionamiento del sistema de iluminación; comprobación de los niveles de líquido y de aceite del motor. * En caso de duda, manual y garantía de instrucciones siempre deben ser consultados. Cada opinión el concesionario deberá estampar, firmar y fechar el control de revisiones periódicas. Sólo la primera revisión Mano de obra será libre, y el consumidor cargo de los gastos aceite lubricantes, excepto sus partes y mano de obra. El costo de otras revisiones planificadas correrán por cuenta del consumidor.

56

250 X2

7.3. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO I = inspeccionar; C = limpiar; A = ajustar; L = lubricar y S = Reemplazar.

intervalo de mantenimiento Operaciones de mantenimiento ( observar los intervalos en kilómetros) 1.000 kilometros

Circuito del sistema de combustible

Ver nota (*)

filtro de combustible

Ver nota (*)

C

sistema de acelerador, estrangulador y carburador

Ver nota (*)

l

elemento de filtro de aire (limpiar o sustituir) bujía (limpie o reemplace) el juego de válvulas

Ver nota (*)

4000 kilometros

8000 kilometros

12.000 kilometros

l

l

l

C

C

C

l

l

l

C

C

C

l

l

l

S

l

l

l

l

C

C

C

la

la

la

l

l

l

l

l

l

l

l

l

El aceite del motor (ver el nivel / cambio)

reemplazar cada 1000 km

filtro de aceite (limpia mensual) juego de la cadena

Ver nota (*)

Marcha lenta

Ver nota (*)

la

cadena de transmisión Batería (consulte el nivel / paso de ventilación)

l

pastillas de freno (desgaste de verificación) El sistema de freno (intercambio de fluido por año)

Ver nota (*)

l

l

l

l

Embrague de puente auxiliar, suspensión y las ruedas

Ver nota (*)

l

l

l

l

"*": Este elemento de mantenimiento se debe realizar en los concesionarios SHINERAY. También se puede ejecutar por el propietario con los datos de referencia en este manual, ya que no tiene las herramientas y / o equipos adecuados para el mantenimiento. "**": Este elemento de mantenimiento debe realizarse necesariamente en distribuidores SHINERAY para mayor seguridad.

57

250 X2

58

250 X2

59

250 X2

60

250 X2 7.4.CONTROLE REVIEW (trabajo libre) motocicleta 1 opinión

Fecha de la entrega verdadera km

km

77 litros consumidos

(69-85 litros) o noventa (90 días).

número de chasis

propietario Nombre / Razón

dirección

Municipio

fecha

UF

código postal

EL número (orden de trabajo)

Sello y firma del concesionario

61

250 X2

62

250 X2 motocicleta

Revisión del control

Fecha de la entrega

segunda opinión

verdadera km

km

308 litros consumidos

(277-339 litros)

número de chasis

propietario Nombre / Razón

dirección

Municipio

fecha

UF

código postal

EL número (orden de trabajo)

Sello y firma del concesionario

63

250 X2

64

250 X2 motocicleta

Revisión del control 3 opinión

Fecha de la entrega verdadera km

km

616 litros consumidos

(554-678 litros)

número de chasis

propietario Nombre / Razón

dirección

Municipio

fecha

UF

código postal

EL número (orden de trabajo)

Sello y firma del concesionario

65

250 X2

66

250 X2 motocicleta

Revisión del control 4 opinión

Fecha de la entrega verdadera km

km

924 litros consumidos

(831 - 1016 litros)

número de chasis

propietario Nombre / Razón

dirección

Municipio

fecha

UF

código postal

EL número (orden de trabajo)

Sello y firma del concesionario

67

250 X2

7.5.TABLA TABLADE DEREVISIONES REVISIONES El mantenimiento periódico a realizar deben estar de acuerdo con el plan de mantenimiento descrito anteriormente en este manual del propietario y Garantía

MANO DE OBRA GRATIS

77 litros o noventa (90) días

sello concesionaria

308 litros

litros

Nº OS________________________ Fecha: _______ /

Nº OS________________________ Fecha: _______ /

Nº OS________________________ Fecha: _______ /

________ / ________ Km:

________ / ________ Km:

________ / ________ Km:

___________________________

sello concesionaria

___________________________

sello concesionaria

___________________________

________ / ________ Km:

OS________________________ Fecha: _______ /

Litros

___________________________ Nº

1.232 litros

1.540 litros 616

________ / ________ Km:

sello concesionaria

Nº OS________________________ Fecha: _______ /

Nº OS________________________ Fecha: _______ /

Nº OS________________________ Fecha: _______ / OS________________________ Fecha: _______ /

________ / ________ Km:

________ / ________ Km:

________ / ________ Km:

___________________________

sello concesionaria

___________________________

sello concesionaria

OS________________________ Fecha: _______ /

OS________________________ Fecha: _______ /

___________________________ Nº

___________________________ Nº

1.848 Litros 924

2.156 litros

2.464 litros ________ / ________ Km:

________ / ________ Km:

sello concesionaria

68

Nº OS________________________ Fecha: _______ /

Nº OS________________________ Fecha: _______ /

________ / ________ Km:

________ / ________ Km:

___________________________

___________________________ Nº ___________________________ ________ / ________ Km:

________ / ________ Km:

sello concesionaria

___________________________

Nº OS________________________ Fecha: _______ /

sello concesionaria

250 X2

TABLA DE REVISIONES El mantenimiento periódico a realizar deben estar de acuerdo con el plan de mantenimiento descrito anteriormente en este manual del propietario y Garantía

2. 772 litros

sello concesionaria

3.080 litros

3.388 litros

Nº OS________________________ Fecha: _______ /

Nº OS________________________ Fecha: _______ /

Nº OS________________________ Fecha: _______ /

________ / ________ Km:

________ / ________ Km:

________ / ________ Km:

___________________________

sello concesionaria

___________________________

sello concesionaria

________ / ________ Km:

________ / ________ Km:

OS________________________ Fecha: _______ /

OS________________________ Fecha: _______ /

3.696 litros

4.004 litros

4.312 litros ___________________________ Nº

___________________________ Nº

sello concesionaria

Nº OS________________________ Fecha: _______ /

Nº OS________________________ Fecha: _______ /

Nº OS________________________ Fecha: _______ /

________ / ________ Km:

________ / ________ Km:

________ / ________ Km:

___________________________

sello concesionaria

___________________________

sello concesionaria

___________________________

OS________________________ Fecha: _______ /

OS________________________ Fecha: _______ /

___________________________ Nº

___________________________ Nº

4620

4.928 litros

________ / ________ Km:

sello concesionaria

___________________________

5.236 litros

________ / ________ Km:

Nº OS________________________ Fecha: _______ /

Nº OS________________________ Fecha: _______ /

Nº OS________________________ Fecha: _______ /

________ / ________ Km:

________ / ________ Km:

________ / ________ Km:

___________________________

sello concesionaria

___________________________

sello concesionaria

___________________________

69

250 X2

7.6. velocímetro SUSTITUCIÓN Sustitución segundo

primero reemplazo

km

sello concesionaria

observaciones:

70

km

Nº OS________________________ Fecha: _______ /

Nº OS________________________ Fecha: _______ /

________ / ________ Km:

________ / ________ Km:

___________________________

sello concesionaria

___________________________

250 X2

7.7. Distribuidores de la red (SAC) Para una mejor comprensión, la satisfacción y la fiabilidad de la prestación de los servicios, que se enumeran los Distribuidores Autorizados SHINERAY motores del Brasil.

Esta relación le permitirá un mejor servicio con toda la asistencia técnica y la mecánica formado por el fabricante, y partes de equipos originales.

NOTA: Recomendamos consultar antes de dirigirse al concesionario autorizado SHINERAY, ya que esta relación está sujeto a cambios.

Para obtener más información, visite: www.shineray.com.br o enviar un e-mail a: [email protected]

ALAGOAS Asia Motocicletas (Arapiraca) Asia motocicleta y Servicios de Comercio de la motocicleta

Expedicionarios de la calle de Brasil, El Dorado 835 - Arapiraca / AL postal: 57306.000 (82) - 3522 a 1140

BAHIA Pekín Motocicletas (Feira de Santana) Beijing Comercio de motocicletas y accesorios Ltd. Av Presidente Dutra, 1185, capuchino Feira de Santana Bahia / BA código postal 44077-760 :.

[email protected]

3626.8873 [email protected]

Moto Legal (Maceió) Corporación Comercial Ltda Av. Doña Constancia de Goes Monteiro, 509 Jatiuca - Maceió / AL CEP: 57036.370 (82) - 3311-2008 [email protected]

Pekín Motocicletas (Camaçari) Beijing Comercio de motocicletas y accesorios Ltd. La Av radial, 148, :. Camacari / BA postal 42807-000 (75) 3.627-6.067

Comercial Moto Shineray (Vitória da Conquista) Comercial Ltda Moto Shineray . Av Regis Pacheco, Centro Vitória da Conquista / BA CEP: 45000-755 (77) 3421-1069 [email protected]

Dragón de la motocicleta (Salvador) FA Comercio Motocicletas Ltd Pereira la calle Canon, 126, leones Dos Salvador / BA CEP: 40302-270 (71) 3383-9080 / 2138-5804 [email protected]

[email protected] Motocicleta Beijing (Jequié)

Moto Legal (Delmiro Gouveia) Corporación Comercial Ltda Av Presidente Castelo Branco, 431, Delmiro Gouveia - Maceió / AL Código postal :. 57480-000 (82) 3641 hasta 2208

Pekín Motocicletas Comercio y accesorios Ltd. Av Landulfo Caribé, 189, Centro - Código Jequié / BA CEP 45200-160 :. (73) 3.525-2527 [email protected]

De onda de la motocicleta (Eunapolis) Onda motocicletas Comercio Ltda

Tupiniquins Av S / N pequi - Eunapolis / BA postal :. 45825-000 (73) 3281-1132 [email protected]

[email protected]

71

250 X2 de onda de la motocicleta (Ilheus)

Onda Comercio Ltda Motocicletas Av Itabuna Centro - Código Ilheus / BA postal :. 45650-015 (73) 3231-2743 [email protected] De onda de la motocicleta (Porto Seguro)

CEARÁ Motocicletas Media (Juazeiro) Antonelli Comercio de motocicletas y accesorios Ltd. Av Padre Cicero, 1568 Salesiana Juazeiro do Norte CEP / CE :. 63.010,020 (88) 3511.7928 [email protected]

GOIAS Asia Moto (Goiás) West motocicleta Center Inc. Av. República del Líbano, 1199 Qd 1 Lote 18 Sector -Goiânia Aeropuerto / GO CEP: 74070.045 (62) 3261 a 4422 [email protected]

Motocicletas onda Comercio Ltda

Av dos Navegantes, Centro - Porto Seguro / BA código postal :. 45810-000 (73) 3288-1166

Estrella de la motocicleta (Sobral) piezas de la motocicleta comerciales Sobral

[email protected] De onda de la motocicleta (Canavieiras) Onda

Sr. calle João Deodato, 571 Sobral CEP / CE: 62010-450 (88) 3.611 hasta 0904 [email protected]

Asia Moto (Itumbiara) West motocicleta Center Inc. Afonso Pena, centro - Itumbiara / GO Código postal :. 75500-000 (64) 3294-1002 [email protected]

motocicletas Comercio Ltda

Rua Augusto Luiz de Carvalho, Canavieiras centro / BA CEP: 45860-000 (73) 3612-3394 / 9979-0767 [email protected]

F1 Motocicletas (Fortaleza) F1 motocicletas Comercio LTD llaves Andre Street, Fortaleza Montese 276 / CE postal: 60416.150 (85) 3214.7000 [email protected]

Motocicleta de onda onda (Itabuna) Ltd Comercio de la motocicleta

Av Antonio Carlos Margalhães, 299 centro comercial, código de Itabuna / :. BA CEP 45601-002 (73) 3612-3394 [email protected] [email protected] Moto Legal (Paulo Afonso) XPA LTD talleres de lote, 41 Cleriston Andrade Paulo Afonso / BA CEP: 48603-340 (75) 3281.0590 / 3282.0099 [email protected]

72

F1 Motocicletas (Fortaleza) F1 motocicletas Comercio LTD . Av Bezerra de Menezes, 1441 St. Gerard Fortaleza / CE CEP: 60325.004 (85) 3214.7000 [email protected]

MARANHÃO Chiron Motocicletas (San Luis) Chiron Motor Maranhão Av. Castelo Branco, 753, Tienda B, planta baja de San Francisco, San Luis \ MA. CEP: 65076-090 (98) 3227-5218 [email protected]

Chiron motocicletas (Emperatriz) Chiron Motor Maranhão Av. Dorgival Pinheiro de Souza, 285, Beira Rio, Centro Imperartriz \ MA CEP: 65900-110 (99) 3523-1655 / 3524

250 X2 MINAS GERAIS

Moto Show (Port Dickson) Everalda María Santana Libertad Motocicletas (Londrina) Libertad Motocicletas Ltd.

Magoma Motocicletas (urbelândia) Magoma Motores

Av Arapongas, 1573, Centro - Arapongas / PR CEP 86701-000 :.

Motocicletas Comercio

(43) desde 3028 hasta 9100 [email protected]

BR-101 Sur, San Agustín Centro Km 31./ PE CEP: 54510-000 (81) 3518-2044 [email protected]

Av. Floriano Peixoto, 2015 - Urbelândia / MG CEP: 38400-700 (34) desde 3232 hasta 0909

PARÁ

[email protected] Motocicleta vivió (Belo Horizonte) Viva la

Indianápolis motocicleta

motocicleta Comercio Ltda

Indianápolis y Comercio Ltda Servicios para Motocicletas

Rua Paranaguá, de 36 años, Carlos Prates Belo Horizonte / MG CEP: 30710-660

Almirante Barroso, 5315, Souza. - Belém / PA. CEP: 66613-710 (91) 3243-4466 [email protected]

(31) 3015-1515 / 7881-8707 [email protected]

PARAIBA Asia Motocicletas (Campina Grande) Asia motocicleta Comercio Ltda y Servicios para Motocicletas

LK motocicletas (Santarem) Millennium Comercio Ltda Vehículos Av Mendonça Furtado, 1415, Prainha Santarém / PA (93) 3523 -. 3006 [email protected]

Januncio Rua Ferreira, 751, Centro - Campina Grande / PB CEP: 58102-555 (83) 3341 hasta 1750

PERNAMBUCO [email protected] Asia Motocicletas (Campina Grande) Asia motocicleta Comercio Ltda y Servicios para Motocicletas

Januncio Rua Ferreira, 751, Centro - Campina Grande / PB CEP: 58102-555 (83) 3341 hasta 1750

[email protected]

PARANÁ Libertad Motocicletas (Arapongas) Libertad Motocicletas Ltd.

Av arzobispo Dom Geraldo Fernandes, 2480 Vila Nova Londrina / PR Código postal :. 86025-800 (43) 3.056-0.095

Moto Legal (Petrolina) Wuyang Comercio de la motocicleta y Asistencia Técnica Av Guararapes, 2387, Centro - Petrolina / PE CEP 56302-000 :. (87) 3861 hasta 0722 [email protected]

Mototal (Garanhuns) Intermotos noreste de Comercio y Servicios Rua Dom José, Santo Antonio-187 Garanhuns / de PE CEP: 55293-120 (87) 3761-1716 / 3761-1395 [email protected]

Mundial de Moto (Araripina) el comercio mundial y Moto Moto Servicio BR-316, 0Cavalete - Araripina / PE CEP: 56280-000 (87) 3.873-2133 [email protected]

Motocicleta Asia piezas de la motocicleta (Goiana) Comercial Ltda Goiana

Praça Duque de Caxias, 803 Centro - Goiana / PE CEP: 55900-000 (81) 3.626-0879 [email protected]

Lumarc Motocicletas (Jaboatao Guararapes) Lumarc Vehículos Ltd. Rua Visconde do Rio Branco, 44 ​Centro - Jaboatão dos Guararapes-PE CEP: 54110-140 (81) 3481-8831 / 3481-8289 [email protected]

Mundial de Moto (Olinda) el comercio mundial y Moto Moto Servicio Avenida Presidente Kennedy, 1079, Peixinhos Olinda / PE CEP :. 53230-630 (81) 3429 a 2218 [email protected]

Mundial de Moto (Willow) el comercio mundial y Moto Moto Servicio Av Coronel Veremundo Soares, 1640, Virgen de Gracia Salgueiro / PE CEP 56000-000 :. (87) 3871 a 2.218 [email protected]

[email protected] 73

250 X2 Mundial de Moto (Serra Talhada) comercio mundial y Moto Moto Servicio Av João Gomes de Lucena, 4448, Sao Cristovao, Serra Talhada / PE CEP 56912-000 :.

Motocicletas de la estrella piezas de la motocicleta (Victoria)

Av Enrique de los Países Bajos, 2289 - Alto José Leal Vitoria de Santo Antao / PE CEP 55608-001 :. (81) desde 3.526 hasta 4.072

Asia Motocicletas (Puerto Viejo) Asia

[email protected]

Motocicletas Rondônia

Av Jaturama, 28, New Forest - Porto Velho CEP 76808-426 :. (69) 3228 a 1222 [email protected]

(87) 3831-7034 / 3831-7270 [email protected] Nueva Era de la motocicleta (Camaragibe) Nueva Era Comercio

Motocicletas de la estrella (Recife) Estrella Comercio de la

y Servicios de la motocicleta

motocicleta y Servicios SA

Av doctor Belmino Correia, 14, Spring Garden Camaragibe / PE CEP 54753-000 :. (81) 3458 hasta 7621

Av. Marechal Mascarenhas de Morais, 4008 Imbiribeira - Recife / PE CEP: 51150-003 (81) 3.081-7.500 [email protected]

Motocicletas Brava Ltd Motocicletas de la estrella (Caruaru) Shineray Comercio y Servicios

Nueva Era de la motocicleta (Paulista)

de la motocicleta

Nueva Era de Comercio y Servicios de la motocicleta

Av.José Jesús Rodrigues, 561, Indianapolis, Caruaru / PE CEP: 55026-000 (81) 3721 a 7575 [email protected] Motocicletas Brava Ltd

Av Capitán Mor Gouveia, 2006 Lagoa Nova -

Shanghai Motocicletas

Shanghai piezas de la motocicleta y Servicios SA

Av Caxangá, 1221, Lamb - Recife / PE CEP :. 50630-000 (81) 3035-3850 [email protected]

[email protected]

Código Postal Natal / RN :. 59063-400 (84) 3206 hasta 6164 [email protected]

Casil Motocicletas

Chiron Motor (Arcoverde) Chiron Motor Ltda Av Jose Bonifacio, 30, St Christopher Arcoverde / PE postal :. 56503-250 (87) 3821 a 3059

Rua Rio Potengi, 403, Parnamirim Exhibition Park / RN CEP: 59146-400 (84) 3.272-5.290 [email protected]

Braga Motocicletas (Navidad)

[email protected] Moto Centro Palmares (Palmares) Palmares motocicleta Center Inc. Capitán Rua Pedro Ivo, 665, Centro, Palmares / PE CEP: 55540-000 (81) 3661-0777

RÍO GRANDE DEL NORTE Braga Motocicletas (Parnamirim)

[email protected]

João Pessoa Square, 9, Centro, Paulista / PE CEP: 53401-400 (81) 3.438-1.531

RORAIMA

Comercial Ltda Vitoria

PIAUÍ

C. Representación Comercio y Armando Av Bernardo Vieira, 1224 / A, Quintas - Natal / RN Código Postal :. 59051-000 (84) 33.653-3322 [email protected]

Asia Motocicletas (Teresina) Indianápolis Comercio de la motocicleta

[email protected] Estrellas de la motocicleta (Carpina)

piezas de la motocicleta Comercial Ltda Carpina

Congreso Eucarístico Av. Avenida Internacional 890, San Jose - Carpina / PE CEP: 55815-150 (81) 3621-3909 [email protected] 74

Av Baron Gurguéia, 1146, Red Terezina / PI CEP :. 64018-290 (86) 3221 a 2510 [email protected]

Motocicletas Media (Mossoró) Juan Lidio Bezerra Neto Av, Presidene Dutra, 989, Ilha de Santa Luzia, CEP: 59625-000 (84) 3316-5959 [email protected]

250 X2 Motocicletas media (Caicó) LH Cavalcante Campos Ltda Rua Joaquim Gregorio, 692, Boulder - Caicó / RN CEP: 59300-000 (84) desde 3.417 hasta 4.027

[email protected] Motoshow (Nuestra Señora. do Socorro) Comercial Ltda Motoshow / ME Av. 1565, Tienda 1, se establecen Alves niños, la Virgen. Do Socorro / SE (79) 3256 a 5011 [email protected]

Fla Motocicletas (Sao Paulo) fla

Motocicleta TT (Aracaju) Gurgel Vehículos Ltd. St Christopher Street, 1690, Vargas Vargas Aracaju / Si CEP: 49055-620 (79) 3211 hasta 7600 [email protected]

Motocicletas Prime (Santos) Primer

Motocicletas Ltd.

Marshal Tito Avenue, 997, Sao Miguel Paulista, Sao Paulo / SP CEP :. 08010-090 (11) 2037-3200 [email protected]

[email protected]

RIO DE JANEIRO GK motocicleta (Itaperuna)

GK Norte motocicleta Comercio Ltda / ME Av Presidente Prudente, 341w, New Town Itaperuna / RJ CEP 28300-000 :. (22) desde 3822 hasta 5800

Shineray Motocicletas Ltd.

Av Consejero Nebias, 364, Vila Mathias - Santos / SP CEP :. 11015-002 (13) 3224-2000 [email protected]

[email protected]

SAN PABLO SERGIPE Asia Motocicletas (Itabaiana) Asia Comercio y Servicios de la motocicleta Itabaiana

Autolex (Sao Paulo) Comercial Autolex Ltda EPP Rua Martiniano de Carvalho, 274, de Bela Vista Sao Paulo / SP CEP: 01321-000 (11) desde 3.266 hasta 3.400 [email protected]

Rua Pinheiro Boanerges de Almeida, 994 Centro - Itabaiana / SP CEP: 49500-000 (79) 3431 a 8410

[email protected] Motoshow (lagarto) Comercial Ltda Motoshow / ME Av. Esquema BR 171, Largarto / SI (79) desde 3.631

Borba Gato de la motocicleta (SP) Borba Gato Commerce Vehículos Avenida Santo Amaro, 5237, Santo Amaro Sao Paulo / SP CEP :. 04.701-000 (11) 2639-1828 [email protected]

hasta 5.998

[email protected] Motoshow (Aracaju) Comercial Ltda Motoshow / ME Rua Goiás, 1210, 01 habitaciones, Planta Baja, José Conrado de Araújo, Aracaju / SE. CEP: 49085-150 (79) 3241-2464

Borba Gato motocicleta Ceagesp (SP) Borba Gato Commerce Vehículos Av Dr. Gastao Vidigal, 2181 Vila Leopoldina Sao Paulo / SP CEP :. 05314-001 (11) desde 3461 hasta 1123 [email protected]

75

SHINERAY MOTORES DE BRASIL - CD de - Centro de Distribución Av Refibras, 238 CabodeSantoAgostinho / PE - CEP:.. 54505-000 www.shineray.com.br

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF