SHB R133-2
November 20, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Short Description
Download SHB R133-2...
Description
Training
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2
Inhalt
cbtd 98-01 53.2642.10
Inhaltsverzeichnis
1.
Vorwort ....................................................................................................1/1
2.
Allgemeines.............................................................................................2/1 2.1 Baugruppenübersicht .........................................................................2.1/1 2.2 Funktions- und Steuerschema .............................................................2.2/1 2.3 Retarderkennzeichnung ......................................................................2.3/1
3.
Wartung...................................................................................................3/1 3.1 Wartungsarbeiten ..............................................................................3.1/1 3.2 Ölwechsel ........................................................................................3.2/1 3.3 Ölstand prüfen ..................................................................................3.3/1 3.4 Rohrleitungsfilter reinigen (Sonderausstattung) .......................................3.4/1
4.
Diagnose/Fehlersuche ............................................................................4/1 4.1 Fehlersuch-Ablaufschema ...................................................................4.1/1 Elektrischer Anschlußplan ...................................................................4.1/3 4.2 Fehlersuche und -beseitigung ..............................................................4.2/1 4.3 Gehäusedruck prüfen .........................................................................4.3/1 4.4 Steuerung prüfen...............................................................................4.4/1 4.5 Funktionskontrolle .............................................................................4.5/1
5.
Retarder aus- und einbauen....................................................................5/1 5.1 Retarder aus-, einbauen (Freier Einbau) ................................................5.1/1 5.2 Retarder aus-, einbauen (Getriebeanbau) ..............................................5.2/1
Service-Handbuch VOITH Retarder R 133-2 Seite IHV/1
Inhalt
6.
Inhaltsverzeichnis (Fortsetzung)
Instandsetzung (Getriebeanbau).............................................................6/1 6.1 Bauteilübersicht ................................................................................6.1/1 6.2 Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen...........................................6.2/1 6.3 Sumpfsperrventil ausbauen, prüfen, einbauen ........................................6.3/1 6.4 Schalldämpfer ausbauen, reinigen, einbauen .........................................6.4/1 6.5 Gehäusedruck-Schaltventil aus-, einbauen ............................................6.5/1 6.6 Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern ............................................................6.6/1 6.7 Zentrierdeckel (antriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern ............................................................6.7/1
7.
Instandsetzung (Freier Einbau) ...............................................................7/1 7.1 Bauteilübersicht ................................................................................7.1/1 7.2 Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen...........................................7.2/1 7.3 Sumpfsperrventil ausbauen, prüfen, einbauen ........................................7.3/1 7.4 Schalldämpfer ausbauen, reinigen, einbauen .........................................7.4/1 7.5 Gehäusedruck-Schaltventil aus-, einbauen ............................................7.5/1 7.6 Gelenkwellenflansche aus-, einbauen ...................................................7.6/1 7.7 Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern ............................................................7.7/1 7.8 Labyrinthdeckel (antriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern ............................................................7.8/1
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder R 133-2 Seite IHV/2
Inhalt
Inhaltsverzeichnis (Fortsetzung)
8.
Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen ...................................8/1 8.1 Bauteilübersicht Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen ..............8.1/1 8.2 Edelstahl-Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen .......................8.2/1
9.
Steuerungsteile .......................................................................................9/1 9.1 Steuerungsteile .................................................................................9.1/1
10.
Anhang ..................................................................................................10/1 Datenblatt Betriebsstoffvorschriften Ersatzteilliste Sonstiges
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder R 133-2 Seite IHV/3
Vorwort
1
Vorwort
Das vorliegende Service-Handbuch dient als Schulungsmaterial des Basiskurses Allgemein. Darüberhinaus stellen die Informationen und Anweisungen, die Ihnen gegeben werden, die Grundlage der sachgemäßen und fachgerechten Wartung und Instandsetzung am VOITH Retarder 133-2 mit Steuerung Digiprop dar. Die Sicherheits- und Warnhinweise, die Sie in diesen Unterlagen finden werden, bitten wir Sie nachdrücklich zu beachten. Achtung! steht für Sicherheitshinweise und für Warnhinweise bei Gefahrensituationen für Personen, bei Minderung der Arbeitsqualität und der Möglichkeit von Sachschäden. Hinweis steht für allgemeine Hinweise zur besseren Handhabung bei der Wartung des Retarders.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 1/1
Vorwort
1
Vorwort (Fortsetzung)
Achtung! Der eingeschaltete Retarder sichert das abgestellte Fahrzeug nicht. Bei einem Ausfall des Retarders, oder während die Temperaturbegrenzung wirksam ist, muß die Fahrzeuggeschwindigkeit mit der Betriebsbremse geregelt werden. Hinweis Für die Instandsetzung der VOITH Retarder werden nur Original-Ersatzteile verwendet. Bei Anfrage und Bestellung geben Sie bitte folgende Information an (siehe auch Kapitel 2.3): • •
Bremsennummer Grundgruppennummer Hinweis
Die in diesen Unterlagen verwendeten drei- bzw. vierstelligen Positionsnummern entsprechen den Positionsnummern in den Ersatzteillisten im Anhang. Artikel bzw. Bauteile mit Strichnummern sind nicht erhältlich. Artikel bzw. Bauteile mit zweistelligen Positionsnummern sind keine Ersatzteile bzw. nicht in der Ersatzteilliste enthalten.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 1/2
Vorwort
1
Vorwort (Fortsetzung)
Achtung! Bei allen beschriebenen Arbeitsvorgängen sollten Sie auf absolute Sauberkeit achten. An Lager- und Dichtflächen sowie an elektrischen Kontakten können durch Schmutz erhebliche Sachschäden bzw. Funktionsstörungen entstehen. Hinweis Aus Gründen des Umweltschutzes sollten Sie abgelassene Betriebsstoffe fachgerecht entsorgen. Hinweis Das Proportionalventil des Retarders muß vor dem direkten Strahl eines Hochdruckreinigers (Dampfstrahlgerät) geschützt werden. Hinweis Bei der Fehlersuche dürfen Sie Teile nicht auf Verdacht erneuern. Gewährleistung bzw. Kulanz kann nur gewährt werden, wenn die entsprechenden Teile nachweislich defekt sind. Um Körperverletzungen auszuschließen, sowie die Beeinträchtigung der Betriebssicherheit des Retarders bzw. Beschädigungen am Retarder als Folge unsachgemäßen Arbeitens zu vermeiden, sind diese Informationen und Anweisungen sorgfältig zu lesen und uneingeschränkt zu befolgen.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 1/3
1
Vorwort
Vorwort (Fortsetzung)
Der VOITH TURBO GmbH & Co. KG ist es nicht möglich, alle Situationen, die für den Ausführenden Verletzungsrisiken zur Folge haben könnten, in letzter Konsequenz zu bewerten. Es ist daher dringend notwendig, daß jeder, der Instandsetzungsarbeiten an VOITH Retardern ausführt, sich unter Anwendung seiner Fachkunde davon überzeugt, daß seine eigene Sicherheit nicht gefährdet wird und der Retarder keine negative Beeinflussung, insbesondere sicherheitstechnischer Art, erfährt. Eine Haftung für eingetretene Schäden kann aus diesen Gründen nicht übernommen werden. Es wird deshalb ausdrücklich darauf hingewiesen, daß alle beschriebenen Arbeitsvorgänge nur unter Beachtung der gültigen Richtlinien und Vorschriften der örtlich zuständigen Behörden, des Gesundheitsund des Umweltschutzes durchzuführen sind. Den technischen Stand der vorliegenden Unterlagen entnehmen Sie bitte dem Änderungsindex. Durch ständige Weiterentwicklung und Verbesserung der Retarder können zwischen dem tatsächlichen technischen Stand der Retarder und den vorliegenden Beschreibungen Abweichungen bestehen. Die VOITH TURBO GmbH & Co. KG behält sich vor, Änderungen zu jeder Zeit und ohne vorherige Ankündigungen vorzunehmen. Bei ungeklärten Fragen und Arbeitsvorgängen, die in diesen Unterlegen nicht beschrieben sind, wenden Sie sich bitte an den zuständigen Ansprechpartner in der jeweiligen Landesorganisation oder an: VOITH TURBO GmbH & Co. KG D-74564 Crailsheim Abteilung cb; Voithstraße 1 Telefon (07951) 32-0 Telefax (07951) 32-756 Durchwahlen: Kundentelefon und Ersatzteildienst 32-401 / 32-422
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 1/4
Allgemeines
cbtd 98-01 53.2642.10
2
Allgemeines
2.1
Baugruppenübersicht .................................................................................2.1/1
2.2
Funktions- und Steuerschema ...................................................................2.2/1
2.3
Retarderkennzeichnung .............................................................................2.3/1
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 2/1
2.1
Allgemeines
Baugruppenübersicht
Abbildung VOITH Retarder R 133-2 Grundgruppe mit Edelstahl Wärmeaustauscher 1000 1010/1 1030 1040 1060 2260 21000 22000 31000
34000 37000 40000 40000
Wärmeaustauscher Retarderkennzeichnung Prüfanschluß Gehäusedruck p G Ölstandsschraube, (M 24 x 1,5) Ölpeilschraube (M 24 x 1,5) Öleinfüllschraube (M 24 x 1,5), alternativ (M 18 x 1,5) Proportionalventil Dämpfungsplatte Druckluftleitung Vorratsdruck p v „A 1 “ (zu Gehäusedruck-Schaltventil) Druckluftleitung Stelldruck p y „A“ Entlüftungsleitung „R“ Temperaturgeber Öl Temperaturgeber Wasser
21000 22000 34000 2260 37000 1030 1010/1 31000
1060 40000
Hinweis Abbildung zeigt Retarder 133-2 mit angebautem Proportionalventil. Ausführungen mit weggebautem Proportionalventil möglich.
cbtd 98-01 53.2642.10
1000
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 2.1/1
1040
20001
2.1
Allgemeines
Abbildung VOITH Retarder R 133-2 Grundgruppe mit EdelstahlWärmeaustauscher (Fortsetzung) 1000 1000/3 1070 1440 2105
Baugruppenübersicht (Fortsetzung) 2105 1070
Wärmeaustauscher Kühlwasserablaßschraube (M 18 x 1,5) Ölablaßschraube Retarder (M 30 x 1,5) Schalldämpfer Verschlußschraube Sumpfsperrventil (M 22 x 1,5)
1440
1000/3 1000 20002
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 2.1/2
2.2
Allgemeines
Funktions- und Steuerschema
Funktionszeichnung VOITH Retarder R 133-2
47
70
15
17
26
7
R
36
46
A
21
P
A1
30
10
18 23
25
2 44
56
49 51
45
19
22 7 69
8
5
58 60
4
16 54
68
59
43
53
Ölsumpf Vorratsdruck pV Stelldruck py
Hinweis Die in Kapitel 2.2 angegebenen Positionsnummern sind nicht identisch mit den Positionsnummern der Ersatzteillisten.
1 2 4 5 7 8 10 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 26
cbtd 98-01 53.2639.10
20
Wärmeaustauscher Steuergerät Anschluß Pluspol Klemme 15 Anschluß Pluspol Klemme 30 Sicherungen (5A) Anschluß Masse Prüfanschluß Gehäusedruck p G ABS-Signal Retarderstufenschalter Retarder-Kontrolleuchte Bremslichtrelais Temperaturgeber Kühlwasser Temperaturgeber Öl Proportionalventil Entlüftung Profilentlüftung Druckluftleitung Stelldruck p y Druckluftleitung Vorratsdruck p v (zu Proportionalventil)
30 36 43 44 45 46 47 49 51 53 54 56 58 59 60 68 69 70
Druckluftleitung Vorratsdruck p v (zu Gehäusedruck-Schaltventil) Entlüftungsleitung Ölsumpf Stator Statorbolzen Rotor Tachosignal Auslaßdrossel p 1 Fülldrossel p 2 Füllkanal Kanal Leckölrückführung Sumpfsperrventil Sumpfklappenventil Gehäusedruck-Schaltventil Nebenräume Stecker ISO-Schnittstelle Stecker Zusatzfunktionen
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 2.2/1
1
Kühlflüssigkeit (Wasser) Pumpendruck pP 20003
Allgemeines
2.2
Funktions- und Steuerschema (Fortsetzung)
Funktionsbeschreibung Der VOITH Retarder 133-2 ist eine leistungsstarke, hydrodynamische Dauerbremse in Kompaktbauweise für Omnibusse und Nutzfahrzeuge der schweren Baureihe. Der VOITH Retarder 133-2 ist im Antriebsstrang des Fahrzeuges zwischen Getriebe und Hinterachse angeordnet. Dadurch bleibt das Retarder-Bremsmoment auch dann erhalten, wenn das Getriebe geschaltet wird. Der eingeschaltete Retarder sichert das abgestellte Fahrzeug nicht. Die Ansteuerung des VOITH Retarders 133-2 erfolgt über einen maximal 5-stufigen Retarderstufenschalter (16). Als Sonderausführung kann der Retarderstufenschalter (16), in Verbindung mit ABS, mit einem 3-stufigen Trittplattenventil oder einer Druckschaltereinheit der Betriebsbremse kombiniert werden. Folgende Steuerungsvariante kommt zur Ausführung: Steuerung mit Funktion ,,Konstante Geschwindigkeit" Die Betätigung des Retarders erfolgt über einen 5-stufigen Retarderstufenschalter. Beim Einlegen der Stellung 1 am Retarderstufenschalter wird die momentane Geschwindigkeit gespeichert und der Retarder hält, im Rahmen des maximal möglichen Bremsmomentes, das Fahrzeug am Gefälle konstant auf dieser Geschwindigkeit. Wird nach aktiver Funktion ,,Konstante Geschwindigkeit" der Retarder ausgeschaltet (Stellung 0) oder eine Bremsstufe eingelegt (Stellung 2 bis 5) ist die Speicherung der ,,Konstanten Geschwindigkeit" gelöscht. Ein erneutes Setzen der Funktion ,,Konstante Geschwindigkeit" speichert die neue momentane Geschwindigkeit. Beim Einlegen der Stellung 2 bis 5 am Retarderstufenschalter wird entsprechend die Bremsstufe 1 bis 4 angesteuert. In der Maximalstellung des Retarderstufenschalters wird das höchstmögliche Bremsmoment erreicht.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 2.2/2
Allgemeines
2.2
Funktions- und Steuerschema (Fortsetzung)
Wirkungsweise des Retarders R 133-2 mit Steuerung Digiprop Das Steuermedium für den VOITH Retarder 133-2 ist Druckluft, die dem Luftkessel für Nebenverbraucher des Fahrzeuges entnommen wird. Durch Betätigen des Retarderstufenschalters (16) erhält das Steuergerät (2) ein Eingangssignal. Aus diesem Eingangssignal wird im Steuergerät (2) ein Steuerstrom gebildet, der zum Proportionalventil (21) fließt. Vom Proportionalventil (21) wird je nach Größe des Steuerstromes ein pneumatischer Stelldruck p y zum Ölsumpf (43) ausgesteuert.
c
a
b
Durch den Stelldruck p y im Ölsumpf (43) wird je nach Betriebszustand (Gelenkwellendrehzahl) eine bestimmte Ölmenge in den Arbeitsraum zwischen Rotor (46) und Stator (44) gedrückt. Der Rotor (46) ist mit der Gelenkwelle zur Hinterachse des Fahrzeuges verbunden, der Stator (44) ist feststehend mit dem Retardergehäuse verbunden. Das Öl wird durch die Drehbewegung des Rotors (46) in Bewegung gesetzt und kreist im geschlossenen Umlaufstrom zwischen Rotor (46) und Stator (44). Die Verzögerung des Ölstromes in den Statorkammern bewirkt ein Abbremsen des Rotors und somit auch ein Abbremsen des Fahrzeuges. Bei einer Bremsung wird die Verzögerungsenergie in Wärme umgewandelt. Um die Wärme abführen zu können, wird ständig eine Teilmenge der sich im Arbeitskreislauf befindlichen Ölmenge vom Rotor (46) durch einen Wärmeaustauscher (1) gepumpt und über Füllkanäle wieder dem Kreislauf direkt zugeführt. Im Wärmeaustauscher (1) wird die Wärme des Öles an das Kühlwasser des Fahrzeuges abgegeben und über die Fahrzeugkühlanlage abgeführt.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 2.2/3
20004
Das hydrodynamische Prinzip a Rotor (46) b Stator (44) c Ölstrom
Allgemeines
2.2
Funktions- und Steuerschema (Fortsetzung)
Temperaturgeber Kühlwasser (19), Öl (20) Die Temperaturgeber sind im Kühlsystem des Fahrzeuges (Rücklauf vom Retarder zum Kühler) und im Ölkanal des Retarders gelegen und geben Informationen über Kühlwasser- und Öltemperatur an das Steuergerät (2) weiter. Um eine Überschreitung der im Steuergerät vorgegebenen maximalen Wasser- und Öltemperatur zu verhindern, wird das Retarderbremsmoment zum Schutz der Fahrzeugkühlanlage und des Retarders entsprechend reduziert. Es erfolgt eine Begrenzung des Stelldruckes p y . Das Bremsmoment und die damit anfallende Wärme reduzieren sich so lange, bis ein Gleichgewicht zwischen anfallender Retarderbremsenergie und über das Fahrzeugkühlsystem abführbarer Wärme entsteht. Bei Überschreitung des Temperaturgrenzpunktes während einer Bremsung, wird zum Schutz der Fahrzeugkühlanlage und des Retarders das Bremsmoment zurückgeregelt. Bei Überschreitung des Temperaturbegrenzungsbereiches, wird kein Bremsmoment mehr angesteuert. Während die Temperaturbegrenzung wirksam ist, oder bei einem Ausfall des Retarders, muß die Fahrzeuggeschwindigkeit mit der Betriebsbremse geregelt werden. Zusätzlich regelt das Steuergerät bei zu schnellem Anstieg der Öltemperatur - unabhängig von der tatsächlichen Öltemperatur - das Bremsmoment zurück. Profilentlüftung (23) Die im Arbeitskreislauf befindliche Luft wird zu Beginn des Bremsvorganges vom Öl über die Profilentlüftung (23) und die Entlüftung (22) aus dem Retarder verdrängt. Ist der Arbeitskreislauf entlüftet, steigt ein Schwimmer und verschließt die Profilentlüftung.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 2.2/4
Allgemeines
2.2
Funktions- und Steuerschema (Fortsetzung)
Sumpfsperrventil (58) Durch Labyrinthe werden eventuell an den Radialwellendichtringen vorhandene, geringe Leckölmengen erfaßt und über die Leckölrückführung (56), das Sumpfsperrventil und den Kanal (54) in die Nebenräume (68), und somit in den Ölsumpf (43), zurückgeführt. Beim Ausschalten des Retarders entweicht die Druckluft über die Nebenräume (68) und die Entlüftung (22) aus dem Retarder und beaufschlagt gleichzeitig über den Kanal (54) das Sumpfsperrventil. Die Alu-Scheibe wird vom Ausschaltstoß nach oben gedrückt und verschließt die Leckölrückführung (56). Ölaustritt beim Abschaltvorgang über die Labyrinthe wird dadurch verhindert. Sumpfklappenventil (59) Beim Einschalten des Retarders wird der Ölsumpf (43) mit Druckluft beaufschlagt. Dadurch wird das Sumpfklappenventil geschlossen. Der Ölsumpf (43) wird von den Nebenräumen (68) getrennt. Nach dem Ausschalten des Retarders öffnet das Sumpfklappenventil wieder und das Ölniveau zwischen Ölsumpf (43) und Nebenräumen (68) kann sich ausgleichen.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 2.2/5
Allgemeines
2.2
Funktions- und Steuerschema (Fortsetzung)
Statorbolzen (45) Im entleerten Zustand versetzt der Rotor (46) die Luft im Arbeitsraum in Bewegung und erzeugt einen Luftstrom, welcher durch den Stator (44) verzögert wird. Hierbei entsteht eine Verlustleistung. Um diesen Verlust so gering wie möglich zu halten, sind in den äußeren Bereich der Statorschaufeln automatisch arbeitende Statorbolzen eingebaut. Die Teller der Bolzen leiten die beschleunigte Luft über die Statorschaufeln hinweg und verhindern den Aufbau einer wirkungsvollen Strömung. Wenn der Arbeitsraum mit Öl gefüllt ist, drückt dieses die Teller gegen die Federkraft in ihren Sitz zurück und das volle Volumen der Räume zwischen den Schaufeln steht zur Verfügung. Gehäusedruck Schaltventil (60) Das Gehäusedruck-Schaltventil (60) gewährleistet im Leerlaufbetrieb des Retarders die Schmierung.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 2.2/6
Allgemeines
2.3
Retarderkennzeichnung
Die Retarderkennzeichnung (Pfeil) des Retarders 133-2 befindet sich links auf der Abtriebsseite des Retardergehäuses. Folgende Angaben befinden sich auf der Retarderkennzeichnung: 5/91
1. Bremsennummer (Br.Nr.): Sechsstellige Zahl. F = Festlager L = Loslager Ohne Angabe = Freier Einbau
RETARDER 133
BrNr GrNr M = 4000 Nm n =
2. Grundgruppennummer (Gr.Nr.): Achtstellige Zahl Der Retarder 133-2 ist am Ende der Grundgruppennummer mit "-2" gekennzeichnet. 3. Max. mögliches Bremsmoment an der Gelenkwelle (M): M = 4000 Nm. Hinweis Max. Bremsmoment ist fahrzeugspezifisch eingestellt. Die Angaben des Fahrzeugherstellers sind zu beachten. 4. Max. Retarderdrehzahl (max. Gelenkwellendrehzahl): R 133-2, n = 2800 min-1 Hinweis Geben Sie bitte bei Rückfragen oder Bestellungen von Ersatzteilen die Bremsennummer und Grundgruppennummer unbedingt an.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 2.3/1
20005
Wartung
cbtd 98-01 53.2642.10
3
Wartung
3.1
Wartungsarbeiten .......................................................................................3.1/1
3.2
Ölwechsel ...................................................................................................3.2/1
3.3
Ölstand prüfen............................................................................................3.3/1
3.4
Rohrleitungsfilter reinigen (Sonderausstattung) .........................................3.4/1
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3/1
Wartung
3.1
Wartungsarbeiten
Übersicht der Wartungsarbeiten Führen Sie nachstehende Wartungsarbeiten bei jedem Ölwechsel durch: • • • •
Reinigung des Rohrleitungsfilters (Sonderaustattung) Sichtkontrolle des kompletten Retarders auf Undichtigkeiten Überprüfung der Gelenkwellenschrauben auf korrekten Sitz, ggf. nachziehen. Richtlinien und Vorgaben beachten! Nachziehen aller Verschlußschrauben der Retardergrundgruppe und des Wärmeaustauschers mit dem vorgeschriebenen Anziehdrehmoment (siehe Anhang). Davon ausgenommen sind die Wärmeaustauscher-Befestigungsmuttern (siehe Kapitel 8)! Achtung!
Die Befestigungsmuttern des Wärmeaustauschers (Dilavar) dürfen nur im Falle einer eindeutigen Undichtigkeit nachgezogen werden. Anziehdrehmoment 46 Nm Achtung! Nicht mit Schlagschrauber anziehen. Bei zu hohem Anziehdrehmoment besteht die Gefahr, daß die Stiftschrauben (Dilavar) vorbeschädigt werden und sofort oder im Fahrbetrieb abreißen. Bitte lesen Sie die Ölwechselintervalle und Betriebsstoffvorschriften im Anhang nach!
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.1/1
Wartung
3.2
Ölwechsel
Abbildung Ölwechsel R 133-2 mit Edelstahl-Wärmeaustauscher 2260 1050 1060 1070 1080 2090 2105 2260
2270
Dichtring (A 24 x 29), erneuern Ölpeilschraube (M 24 x 1,5), 80 Nm Ölablaßschraube Retarder (M 30 x 1,5), 150 Nm Dichtring (A 30 x 26), erneuern Dichtring (A 22 x 29), erneuern Verschlußschraube Sumpfsperrventil (M 22 x 1,5), 66 Nm Öleinfüllschraube (M 24 x 1,5), 80 Nm, alternativ (M 18 x 1,5), 50 Nm Dichtring (A 24 x 29, A 18 x 24), erneuern
2270
1060
1080
1070
2090 2105 1050
20006
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.2/1
Wartung
3.2
Ölwechsel (Fortsetzung)
Hinweis Für einen einwandfreien Retarderbetrieb ist es wichtig, daß Sie die vorgeschriebene Servicebefüllung (siehe Tabelle Servicebefüllung auf dieser Seite) einhalten und nur Öle verwenden, die in den Betriebsstoffvorschriften (siehe Anhang) für den entsprechenden Anwendungsfall freigegeben sind. Zum Ablassen muß die Temperatur des Retarderöles wärmer als 60°C (Betriebstemperatur) sein. Während des gesamten Ölwechsels muß sichergestellt sein, daß kein Stelldruck auf den Retarder ausgesteuert wird. Der Retarder muß deshalb unbedingt ausgeschaltet sein! Hinweis Falls bei einem Service das Fahrzeugkühlwasser aus bestimmten Gründen abgelassen werden muß, sollte der Wärmeaustauscher bei dieser Gelegenheit vom Retarder abgebaut und ölseitig vollständig entleert werden (siehe folgende Tabelle Servicebefüllung). Bei stark verbrauchtem Öl muß dieser Vorgang ebenfalls durchgeführt werden. Anschließend wird der Wärmeaustauscher mit neuen Dichtringen wieder angebaut.
VOITH Sachnummer Servicebefüllung Nach Wechsel des Wärmeaustauschers Nach kompletter Zerlegung und Reinigung sowie entleertem Wärmeaustauscher (entspricht Neubefüllung)
cbtd 98-01 53.2642.10
WAT L&R klein
WAT L&R groß
67.0481.11
67.0567.11
6 Liter
6 Liter
7,5 Liter
8,2 Liter
9 Liter
9,5 Liter
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.2/2
Wartung
3.2
Ölwechsel (Fortsetzung)
Arbeitsumfang 1.
Steuern Sie den Retarder im Stillstand voll ein (höchste Bremsstufe) und schalten Sie ihn nach ca. 5 Sek. aus. Den Vorgang zweimal wiederholen. Achtung! Verletzungsgefahr!
Die Ölablaßschraube und Verschlußschraube sind heiß (Öltemperatur)! 2.
Schieben Sie eine Ölauffangwanne unter den Retarder.
3.
Schrauben Sie die Ölablaßschraube (1070) am Retarder heraus und nehmen Sie den Dichtring (1080) ab. Anschließend lassen Sie das Öl ab.
Hinweis Die Wärmeaustauscher „Edelstahl klein“ sowie „Edelstahl groß“ haben keine Ölablaßschraube.
cbtd 98-01 53.2642.10
4.
Schrauben Sie die Ölablaßschraube (1070) mit einem neuen Dichtring (1080) in die jeweilige Bohrung ein und schrauben Sie diese fest. Anziehdrehmoment 150 Nm
5.
Schrauben Sie die Verschlußschraube (2105) heraus und nehmen Sie den Dichtring (2090) ab. Eventuell angesammeltes Lecköl muß abgelassen werden.
6.
Schrauben Sie die Verschlußschraube (2105) mit einem neuen Dichtring (2090) fest. Anziehdrehmoment 66 Nm
7.
Füllen Sie über die Bohrung der Ölpeilschraube (1060) bzw. über die Bohrung der Öleinfüllschraube (2260) die vorgeschriebene Servicebefüllung (siehe Seite 3.2/2) gemäß den Betriebsstoffvorschriften (siehe Anhang) langsam ein.
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.2/3
Wartung
3.2
Ölwechsel (Fortsetzung)
Hinweis Bei zu schnellem Einfüllen am Gehäusedeckel entsteht ein Ölrückstau und das Öl kann über die Entlüftung (Schalldämpfer) austreten. 8.
Schrauben Sie die Öleinfüllschraube (2260) mit einem neuem Dichtring (2270) fest. Anziehdrehmomente: Öleinfüllschraube (M 24 x 1,5) = 80 Nm Öleinfüllschraube (M 18 x 1,5) = 50 Nm
9.
Prüfen Sie den Ölstand (siehe Kapitel 3.3).
Bitte lesen Sie die Ölwechselintervalle und Betriebsstoffvorschriften im Anhang nach!
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.2/4
Wartung
3.3
Ölstand prüfen
Abbildung Ölstand prüfen
2260
Hinweis
2270
Die Ölwechselintervalle und die Betriebsstoffvorschriften entnehmen Sie bitte dem Anhang. 1060 1040 1060 1050 2260
2270
Ölstandsschraube (M 24 x 1,5), 80 Nm Ölpeilschraube (M 24 x 1,5), 80 Nm Dichtring (A 24 x 29), erneuern Öleinfüllschraube (M 24 x 1,5), 80 Nm, alternativ (M 18 x 1,5), 50 Nm Dichtring (A 24 x 29, A 18 x 24), erneuern
1050
1050 1040
20007
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.3/1
Wartung
3.3
Ölstand prüfen (Fortsetzung)
Hinweise Für einen einwandfreien Retarderbetrieb ist es wichtig, daß die vorgeschriebene Servicebefüllung eingehalten wird und nur Öle verwendet werden, die in den Betriebsstoffvorschriften (siehe Anhang) für den entsprechenden Anwendungsfall freigegeben sind. Servicebefüllung Die Servicebefüllung für das gesamte Retardersystem ist abhängig von der Ausführung des angebauten Wärmeaustauschers (WAT). Bei Varianten, die in der Tabelle „Servicebefüllung R 133-2“ (siehe Seite 3.2/2 in diesem Kapitel) nicht aufgelistet sind, halten Sie bezüglich der Servicebefüllung bitte Rücksprache mit VOITH TURBO. Zur Anwendung zugelassene Öltypen Entnehmen Sie bitte die Spezifikationen der zur Anwendung zugelassenen Öltypen dem Anhang.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.3/2
Wartung
3.3
Ölstand prüfen (Fortsetzung)
Hinweise Zur Ölstandskontrolle muß die Temperatur des Retarderöles wärmer als 60°C (Betriebstemperatur) sein. Führen Sie die Ölstandskontrolle bei waagerecht stehendem Fahrzeug durch. Die Differenz zwischen der Minimal- und der Maximalmarkierung an der Ölpeilschraube entspricht ca 1 Liter Öl. Die Ölstandskontrolle am VOITH Retarder 133-2 kann je nach Zugänglichkeit am Fahrzeug entweder mit der Ölpeilschraube (1060) oder mit der Ölstandsschraube (1040) durchgeführt werden. Arbeitsumfang Vorbedingungen zur Prüfung • •
Fahrzeug Zündung EIN Betriebsdruck
Ölstandskontrolle mit Ölpeilschraube 1.
Steuern Sie den Retarder im Stillstand voll ein (größte Bremsstufe) und schalten Sie ihn dann nach ca. 5 Sek. aus. Wiederholen Sie den Vorgang zweimal.
2.
Schalten Sie den Retarder aus und warten Sie fünf Minuten. Achtung! Verletzungsgefahr!
Die Ölpeilschraube ist heiß (Öltemperatur)!
cbtd 98-01 53.2642.10
3.
Schrauben Sie die Ölpeilschraube (1060) heraus, entfernen Sie den Dichtring (1050) und wischen Sie das Öl ab.
4.
Setzen Sie die Ölpeilschraube (1060) plan auf die Gewindebohrung auf, nicht einschrauben.
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.3/3
Wartung
3.3
Ölstand prüfen (Fortsetzung)
Ölstandskontrolle mit Ölpeilschraube (Fortsetzung) 5.
6.
Ziehen Sie die Ölpeilschraube (1060) wieder heraus. Bei richtiger Servicebefüllung muß das Öl zwischen der Minimal- und der Maximalmarkierung stehen. Füllen Sie die eventuell fehlende Ölmenge über die Bohrung der Ölpeilschraube oder über die Öleinfüllschraube am Gehäusedeckel langsam ein.
1900 Max Min
Hinweis Bei zu schnellem Einfüllen am Gehäusedeckel entsteht ein Ölrückstau und das Öl kann über die Entlüftung (Schalldämpfer) austreten. 20008
7.
Schrauben Sie die Ölpeilschraube (1060) mit einem neuen Dichtring und ggf. die Öleinfüllschraube (2260) mit einem neuen Dichtring (2270) fest. Anziehdrehmomente: Ölpeilschraube Öleinfüllschraube (M 24 x 1,5) Öleinfüllschraube (M 18 x 1,5)
cbtd 98-01 53.2642.10
= 80 Nm = 80Nm = 50Nm
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.3/4
Wartung
3.3
Ölstand prüfen (Fortsetzung)
Ölstandskontrolle mit Ölstandsschraube 1.
Steuern Sie den Retarder im Stillstand voll ein (höchste Bremsstufe) und schalten Sie ihn nach ca. 5 Sek. aus. Wiederholen Sie den Vorgang zweimal.
2.
Schalten Sie den Retarder aus, und warten Sie 5 Minuten.
Achtung! Verletzungsgefahr! Ölstandsschraube ist heiß (Öltemperatur)!
1020 1040
3.
Schrauben Sie die Ölstandsschraube (1040) heraus und entfernen Sie den Dichtring (1050). Der Ölstand ist korrekt, wenn der Ölpegel an der Unterkante der Gewindebohrung (Pfeil) steht.
4.
Füllen Sie die eventuell fehlende Ölmenge über die Bohrung der Öleinfüllschraube (2260) am Gehäusedeckel langsam nach. Beachten Sie folgende Anziehdrehmomente: Ölstandsschraube Öleinfüllschraube (M 24 x 1,5 Öleinfüllschraube (M 18 x 1,5)
= 80 Nm = 80 Nm = 50 Nm
Bitte lesen Sie die Ölwechselintervalle und Betriebsstoffvorschriften im Anhang nach!
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.3/5
20009
3.4
Wartung
Rohrleitungsfilter reinigen (Sonderausstattung)
Abbildung Rohrleitungsfilter Filter komplett Druckfeder Zwischenplatte Verschlußdeckel Halteriegel Druckfeder Filtergehäuse Filtereinsatz Runddichtring (36,2 x 3), erneuern, vor Einbau mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen
12000/1
12000/6 12111
12000/2 12000
12000 12000/1 12000/2 12000/3 12000/4 12000/5 12000/6 12111 12112
12000/5
Schmiermittel Runddichtring
Silicon- und säurefreies Fett 12112
12000/3
12000/4
20010
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.4/1
Wartung
3.4
Rohrleitungsfilter reinigen (Fortsetzung)
Hinweis Fahrzeugspezifisch kann ein Rohrleitungsfilter in der Druckluftleitung zwischen dem Luftkessel für Nebenverbraucher und dem Proportionalventil der Retardersteuerung eingebaut sein. Der Rohrleitungsfilter ist so ausgeführt und eingebaut, daß bei einer starken Verschmutzung des Filtereinsatzes die Luftzufuhr zum Proportionalventil gewährleistet bleibt. In diesem Fall wird jedoch die Druckluft nicht mehr gereinigt.
Arbeitsumfang
Achtung! Verletzungsgefahr! Druckabfall im Druckluftkreis für Nebenverbraucher (z.B. Luftfederung) beachten!
cbtd 98-01 53.2642.10
1.
Lösen Sie am Rohrleitungsfilter die Verschraubung der Druckluftleitung, die zum Luftkessel für Nebenverbraucher führen.
2.
Drücken Sie den Verschlußdeckel (12000/3) ein und ziehen Sie den Halteriegel (12000/4) heraus.
3.
Ziehen Sie den Verschlußdeckel (12000/3) mit dem Runddichtring (12112), die Druckfeder (12000/5), die Zwischenplatte (12000/2), den Filtereinsatz (12111) und die Druckfeder (12000/1) aus dem Filtergehäuse (12000/6) heraus.
4.
Blasen Sie den Filtereinsatz (12111) mit Druckluft von innen nach außen aus. Den Filtereinsatz auf Beschädigungen prüfen und ggf. erneuern.
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.4/2
Wartung
3.4
Rohrleitungsfilter reinigen (Fortsetzung)
5.
Setzen Sie die Druckfeder (12000/1), den Filtereinsatz (12111), die Zwischenplatte (12000/2) und die Druckfeder (12000/5) in das Filtergehäuse (12000/6) ein.
6.
Bestreichen Sie den neuen Runddichtring (12112) mit silicon- und säurefreiem Fett. Ziehen Sie den neuen Runddichtring auf den Verschlußdeckel (12000/3) auf.
7.
Drücken Sie den Verschlußdeckel (12000/3) in das Filtergehäuse (12000/6) und schieben Sie den Halteriegel (12000/4) ein.
Hinweis Sollte der komplette Filter (12000) ausgebaut werden, achten Sie beim Einbau auf die richtige Einbaulage.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.4/3
Diagnose / Fehlersuche
cbtd 98-01 53.2642.10
4
Diagnose/Fehlersuche
4.1
Fehlersuch-Ablaufschema..........................................................................4.1/1 Elektrischer Anschlußplan Variante 1 und 2 ..................................................................4.1/2
4.2
Fehlersuche- und beseitigung ....................................................................4.2/1
4.3
Gehäusedruck prüfen .................................................................................4.3/1
4.4
Steuerung prüfen........................................................................................4.4/1
4.5
Funktionskontrolle ......................................................................................4.5/1
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4/1
4.1
Diagnose / Fehlersuche
Fehlersuch-Ablaufschema
Abbildung Fehlersuch-Ablaufschema
Hinweis Vor jeder Fehlersuche muß der Retarderölstand geprüft und korrigiert werden (siehe Kapitel 3.3 „Ölstand prüfen“). Für einen störungsfreien Retarderbetrieb ist es wichtig, daß die vorgeschriebene Servicebefüllung (siehe Kapitel 3.2 „Ölwechsel“und Anhang) eingehalten wird.
Rücksprache VOITH
OK
Profilentlüftung ersetzen
NOK Retarderölstand korrigieren (*)
siehe Kapitel8
Profilentlüftung 6.2) prüfen (Kapitel
Fahrzeugkühlanlage prüfen:
Wärmeaustauscher prüfen NEIN
JA
JA OK
Wasser im Öl? (Emulsion)
NOK
-Kühlmittelstand -Thermostat -Kühlmittelpumpe -Lüfter -Kühlernetz auf Verschmutzung
NEIN
Wasser im Öl? (Emulsion)
Retarderölstand prüfen
Retarder: Temp.-Sensoren (Öl-Wasser) prüfen
Fahrer einweisen!
ölundicht über Entlüftung Radialwellendichtring antriebs- bzw. abtriebsseitig prüfen und ggf. ersetzen ) (Kapitel 6.6 u. 6.7
OK
ölundicht bei Einschalten des Retarders?
TemperaturAbregelung !
blinkt
Beanstandung ölundicht antriebsoder abtriebsseitig
Sumpfsperrventil prüfen und ggf. ersetzen (Kapitel6.3)
NOK
Bedienung prüfen (Bei Retarderbremsung möglichst MotorenNenndrehzahl)
RKL
R 133-2 Digiprop
ölundicht im Moment desAusschaltens des Retarders?
Blinkcode aktivieren und Fehlercode auslesen 4.2) (siehe Kapitel
Dauerlicht keine bzw. zu geringe Bremswirkung
Fehler beheben und Fehlerspeicher löschen ) (siehe Kapitel4.2
Retarderölstand prüfen Wasser im Öl? (Emulsion) NEIN
OK
Wasser im Öl? (Emulsion)
NOK
JA
JA
NEIN
Wärmeaustauscher prüfen Retarderölstand korrigieren
siehe Kapitel 8 Py (stationär) 4.4) prüfen (Kapitel OK
NOK
P dynamisch 4.3) prüfen (Kapitel NOK
Gehäusedruckschaltventil prüfen (Kapitel6.5) OK
Innendurchmesser der Auslaßdrossel messen und Rücksprache VOITH
OK
Prop.-Strom 4.4) prüfen (Kapitel OK
NOK
Rücksprache VOITH
NOK
Steuergerät 4.4) prüfen (Kapitel OK
Gehäusedruckschaltventil,bzw Proportionalventil ersetzen
Rücksprache VOITH
Vorratsluft 4.4) prüfen (Kapitel OK
Proportionalventil, Dämpfungsplatte o. Gehäusedruckschaltventil mechanisch defekt
NOK
Rücksprache VOITH
NOK
Fahrzeug-Druckluft Anlage prüfen OK
Rücksprache VOITH
NOK * Tritt
nach der Probefahrt wieder Ölundichtigkeit auf : weiter bei "Profilentlüftung prüfen"
Rücksprache Fahrzeughersteller
OK NOK
= =
In Ordnung Nicht in Ordnung
FD 1603
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.1/1
4.1
Diagnose / Fehlersuche
Fehlersuch-Ablaufschema (Fortsetzung)
Elektrischer Anschlußplan Variante 1
"ISO Schnittstelle" 3 1 2 4
Digiprop
X1. 18pol.
X2. 9pol.
X3. 12pol.
3 2 1 6 5 4 9 8 7
CAN-high CAN-Masse CAN-low Stellung 1 Stellung 2 Stellung 3 Stellung 4 Stellung 5 KL 15 (Z ndschlo )
12 11 10
ISO K ISO L Stufenschalter‘+‘
15 14 13 18 17 16
KL 31 (Masse)
3 2 1 6 5 4 9 8 7
Propventil ‘+‘ Propventil ‘-‘ Schaltventil ‘+‘ Schaltventil ‘-‘ Wassertemp.‘+‘ Wassertemp.‘-‘ ltemp.‘+‘ ltemp.‘-‘
KL 30 (Batterie) Output / high side 1 ‘HS 1‘ Output / low side 1 ‘LS 1‘ Output / high side ‘HS 2‘
Steckverbindung 8 pol. "Stufenschalter"
Kabel E-Fach 7 6 5 3 2 8 4
rosa blau orange wei wei§ grau rot rot blau/wei orange/wei violett violett braun braun schwarz beige gelb/gr n schwarz/wei
KL 15 (Z ndschlo ) KL 31 (Masse) KL 30 (Batterie)
ABS Tachosignal Input / pull-up ‘DIU 1‘ Input / pull-up ‘DIU 2‘ Input / pull-down ‘DID 1‘ Input / pull-down ‘DID 2‘ Input / pull-down ‘DID 3 ‘ Kontrolleuchte Input / (m 0...5V ) ‘INA-U ‘ Input / p.-down / PWM-in ‘DID 4 ‘
11 10
Bremslichtrelais Input / (0...20mA ) ‘INA-I «
+ +
Kabel Retarder Pin 1 2 3 4 Pin 1 2 3 4
rosa grau orange beige gelb/gr n blau violett wei
3 2 1 6 5 4 9 8 7 12
Stellung 1 Stellung 2 Stellung 3 Stellung 4 Stellung 5 Stufenschalter‘+‘
schwarz/wei blau wei rosa blau/wei braun/wei orange/wei gelb/gr n grau/schwarz grau grau orange rot/wei
Propventil ‘+‘ Propventil ‘-‘ Schaltventil ‘+‘ Schaltventil ‘-‘ Wassertemp.‘+‘ Wassertemp.‘-‘ ltemp.‘+‘ ltemp.‘-‘
ABS Tachosignal
+
Kontrolleuchte
Bremslichtrelais
1 9 5 8 4 3 2 7 6 11 12 10 13 14 Steckverbindung 14 pol. "Zusatzfunktionen"
20012
Elektrischer Anschlußplan Variante 2
"ISO Schnittstelle" 3 1 2 4
Digiprop
X1. 18pol.
X2. 9pol.
X3. 12pol.
3 2 1 6 5 4 9 8 7
CAN-high CAN-Masse CAN-low Stellung 1 Stellung 2 Stellung 3 Stellung 4 Stellung 5 KL 15 (Z ndschlo )
12 11 10
ISO K ISO L Stufenschalter‘+‘
15 14 13 18 17 16
KL 31 (Masse)
3 2 1 6 5 4 9 8 7
Propventil ‘+‘ Propventil ‘-‘ Schaltventil ‘+‘ Schaltventil ‘-‘ Wassertemp.‘+‘ Wassertemp.‘-‘ ltemp.‘+‘ ltemp.‘-‘
KL 30 (Batterie) Output / high side 1 ‘HS 1‘ Output / low side 1 ‘LS 1‘ Output / high side ‘HS 2‘
Steckverbindung 8 pol. "Stufenschalter"
Kabel E-Fach 7 6 5 3 2 8 4
rosa blau orange wei wei§ grau rot rot blau/wei orange/wei violett violett braun braun schwarz beige gelb/gr n schwarz/wei
KL 15 (Z ndschlo ) KL 31 (Masse) KL 30 (Batterie)
ABS Tachosignal Input / pull-up ‘DIU 1‘ Input / pull-up ‘DIU 2‘ Input / pull-down ‘DID 1‘ Input / pull-down ‘DID 2‘ Input / pull-down ‘DID 3 ‘ Kontrolleuchte Input / (m 0...5V ) ‘INA-U ‘ Input / p.-down / PWM-in ‘DID 4 ‘
11 10
Bremslichtrelais Input / (0...20mA ) ‘INA-I «
+ +
Kabel Retarder Pin 1 2 3 4 Pin 1 2 3 4
rosa grau orange beige gelb/gr n blau violett wei
3 2 1 6 5 4 9 8 7 12
Stellung 1 Stellung 2 Stellung 3 Stellung 4 Stellung 5 Stufenschalter‘+‘
schwarz/wei blau wei rosa blau/wei braun/wei orange/wei gelb/gr n grau/schwarz grau grau orange rot/wei
Propventil ‘+‘ Propventil ‘-‘ Schaltventil ‘+‘ Schaltventil ‘-‘ Wassertemp.‘+‘ Wassertemp.‘-‘ ltemp.‘+‘ ltemp.‘-‘
ABS Tachosignal
Kontrolleuchte
+
Bremslichtrelais
1 9 5 8 4 3 2 7 6 11 12 10 13 14 Steckverbindung 14 pol. "Zusatzfunktionen"
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.1/2
20013
Diagnose / Fehlersuche
4.2
Fehlersuche und -beseitigung
Fehlersuche- und beseitigung Vorbedingungen zur Prüfung • • • • •
Batteriespannung 18 - 32 V Die elektrische Anlage ist nach der Betriebsanleitung des Fahrzeuges geprüft und in Ordnung. Die Sicherung zum Retarder-Steuergerät ist geprüft und in Ordnung. Druckluft 6 - 11 bar Bei Prüfungen mit dem Multimeter muß am Steuergerät (2) an Pin 15 (Stecker X1) Masse (Klemme 31) anliegen. an Pin 7 (Stecker X1) muß Klemme 15 und an Pin 13 (Stecker X1) Klemme 30 befestigt sein. Hinweis
Vor jeder Fehlersuche muß der Retarderölstand geprüft und ggf. korrigiert werden (siehe Kapitel 3.3 „Ölstand prüfen“). Für einen störungsfreien Retarderbetrieb ist es wichtig, daß die vorgeschriebene Servicebefüllung (siehe Tabelle, Kapitel 3.2) eingehalten wird.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/1
Diagnose / Fehlersuche
4.2
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Hinweis
R
Die Retarder-Kontrolleuchte (Pfeil) hat zusätzlich die Funktion einer Fehleranzeige: - leichter Fehler Dauerlicht in Stellung 0 - 5 des Retarderstufenschalters, Bremsvorgänge sind weiterhin, teilweise mit eingeschränktem Bremsmoment, möglich. - schwerer Fehler Dauerlicht in Stellung 0 - 5 des Retarderstufenschalters, es sind keine Bremsvorgänge mehr möglich - der Retarder ist abgeschaltet. Hinweis Wird die Zündung aus- und eingeschaltet, ist der Retarder wieder in Funktion und die Retarderkontrolleuchte erlischt. Bei erneutem Auftreten des Fehlers schaltet der Retarder wieder ab und die Retarder-Kontrolleuchte zeigt Dauerlicht in Stellung 0 - 5 des Retarderstufenschalters.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/2
20014
Diagnose / Fehlersuche
4.2
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Anordnung der Steckverbindungen und Steckerbelegung
Hinweis: Die Abbildungen zeigen die Stecker immer von der Steckseite.
Stecker X1 Steuergerät 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
cbtd 98-01 53.2642.10
Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt Retarderstufenschalter, Stellung 3 -(or) Retarderstufenschalter, Stellung 2 -(bl) Retarderstufenschalter, Stellung 1 -(rs) Klemme 15 Retarderstufenschalter, Stellung 5 -(gr) Retarderstufenschalter, Stellung 4 -(ws) Retarderstufenschalter + (vi) ISO-Schnittstelle, L-Leitung (or/ws) ISO-Schnittstelle, K-Leitung (bl/ws) Klemme 30 (sw) Nicht belegt Klemme 31 (br) Output / high side 2 „HS2“ (sw/ws) Output / low side 1 „LS1“ (ge/gn) Output / high side 1 „HS1“ (be)
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/3
16
13
10
7
4
1
17
14
11
8
5
2
18
15
12
9
6
3
20015
Diagnose / Fehlersuche
4.2
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Stecker X2 Steuergerät 1 2 3 4 5 6 7 8 9
ohne Funktion Proportionalventil - (gr) Proportionalventil + (gr) Temperaturgeber Kühlwasser - (bl) Temperaturgeber Kühlwasser + (ge/gn) ohne Funktion Nicht belegt Temperaturgeber Öl - (ws) Temperaturgeber Öl + (vi)
7
4
1
8
5
2
9
6
3
20016
Stecker X3 Steuergerät 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Input / pull up „DIU 1“ (ws) Tachosignal (bl) ABS-Signal (sw/ws) Input / pull down „DID 2“ (br/ws) Input / pull down „DID 1“ (bl/ws) Input / pull up „DIU 2“ (rs) Input / (0...5V) „INA-U“ (gr/sw) Retarder-Kontrolleuchte (ge/gn) Input / pull down „DID 3“ (or/ws) Input / (0...20 mA) „INA-I“ (rt/ws) Bremslichtrelais (or) Input / pull down / PWM-in „DID 4“ (gr) Motordrehzahl-Signal
10
7
4
1
11
8
5
2
12
9
6
3
20017
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/4
Diagnose / Fehlersuche
4.2
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Stecker Zusatzfunktionen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Retarderstufenschalter + (vi) Input / pull down „DID 1“ (bl/ws) Input / pull down „DID 2“ (br/ws) Input / pull down „DID 3“ (or/ws) Input / pull down / PWM -in „DID 4“ (gr) Input / pull up „DIU 1“ (ws) Input / pull up „DIU 2“ (rs) Input / (0...5V) „INA-U“ (gr/sw) Input / (0...20 mA) „INA-I“ (rt/ws) Output / high side 1 „HS1“ (be) Output / high side 2 „HS2“ (sw/ws) Output / low side 1 „LS1“ (ge/gn) Klemme 15 (rt) Klemme 31 (br)
2
4
6
8
10
12
14
1
3
5
7
9
11
13
20018
Stecker ISO-Schnittstelle 1 2 3 4
K-Leitung (bl/ws) K-Leitung (or/ws) Klemme 15 (rt) KIemme 31 (br)
4
3
2
1
20019
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/5
Diagnose / Fehlersuche
4.2
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Stecker Temperaturgeber- Kühlwasser Stecker Temperaturgeber- Öl
20020
Stecker Temperaturgeber Variante 2 (4-poliger Stecker) 1 2 3 4
Temperaturgeber Wasser + (rs) Temperaturgeber Wasser - (gr) Temperaturgeber Öl + (or) Temperaturgeber Öl - (be)
4 1
2 3
20021
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/6
Diagnose / Fehlersuche
4.2
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Stecker Proportionalventil 1 2 3 4
Proportionalventil + (rs) Proportionalventil + (gr) ohne Funktion ohne Funktion
4 1
2 3
20021
Stecker Retarderstufenschalter 1 2 3 4 5 6 7 8
Nicht belegt Stellung 5 - (gr) Stellung 4 - (ws) Rertarderstufenschalter + (vi) Stellung 3 - (or) Stellung 2 - (bl) Stellung 1 - (rs) Brücke zu Pin 4
5
6
7
8
1
2
3
4
20022
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/7
Diagnose / Fehlersuche
4.2
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
A. Mit Fehlercode Sonderwerkzeug
53.8224.10
Handelsübliches Werkzeug Multimeter
empfohlen: Fluke 87
Hinweis Der Fehlerspeicher kann über den Blinkcode der Retarder-Kontrolleuchte mit Servicekabel oder Retarderstufenschalter (ab Digiprop-Version 1.0) ausgelesen werden. Weiterhin ist eine Diagnose mittels Software „DigiDia“ möglich. Bitte Setzen Sie sich hierzu mit VOITH TURBO oder einem unserer Servicepartner in Verbindung.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/8
Diagnose / Fehlersuche
4.2
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Fehlerspeicher auslesen über Blinkcode der Retarder-Kontrolleuchte
R Hinweis Sind mehrere Fehler gespeichert, so werden die Fehler in der Reihenfolge ihres zeitlichen Auftretens ausgegeben, wobei stets nur 1 Fehler pro Auslösung ausgegeben wird. Ausnahme: Der Fehler „Codierung fehlerhaft“ wird nicht gespeichert, der Blinkcode wird jedoch ausgegeben. Der Blinkcode kann aus dem Steuergerät mit Servicekabel oder Retarderstufenschalter ausgelesen werden. 20014
Fehlerspeicher auslesen mit Servicekabel (Digiprop-Version 0.2) Voraussetzungen
1. 2. 3.
Retarderstufenschalter ist in Stellung O. Fahrzeug steht, Zündung EIN Die L-Leitung der Service Schnittstelle auf ∫ 2s Masse legen. Hierzu drücken Sie den „L - Tastknopf“ am Servicekabel. Der Blinkcode des ersten Fehlers wird ausgegeben. Wiederholung von Punkt 2 und 3 für weitere Blinkcode - Ausgaben.
Es bedeuten
cbtd 98-01 53.2642.10
lange Blinksignale (2 sec.) Zehnerschritte. kurze Blinksignale (0,5 sec.) Einerschritte.
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/9
Diagnose / Fehlersuche
4.2
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Digiprop-Version 1.0 Der Blinkcode kann analog V 0.2 ausgelöst werden, die Bedingungen sind die selben. Zusätzlich kann während der Servicefunktion mit Hilfe des Retarderstufenschalters der Blinkcode ausgelöst werden: 1. 2. 3. 4. 5.
RSS-Stellung 0 einlegen RSS-Stellung 1 einlegen ( ∫ 2 Sekunden) RSS-Stellung 0 einlegen Blinkcode des ersten Fehlers wird ausgegeben Wiederholung von Punkt ...3 für weitere Blinkcode-Ausgaben
Zusatz bei Versionen ab V1.1 Vor und nach jeder Blinkcode-Ausgabe gibt es eine Pause von 3 Sekunden. Während dieser Pause ist die RKL AUS.
20023
Anzeigebeispiel: Fehlercode 23
Anzeigebeispiel für Fehlercode 23: Die Anzahl der Zehner wird zuerst als lange EIN-Zeiten ausgegeben: Die Anzahl der Einer wird anschließend als kurze EIN-Zeiten ausgegeben: Pausen zwischen jeder EIN-Zeit:
je 2 Sekunden je 0,5 Sekunden je 1 Sekunde
Liegt ein aktueller Fehler vor, (die RKL ist vor der Auslösung des Blinkcodes auf EIN), schaltet die RKL nach dem Blinkcode wieder auf Dauerlicht. Ist nur ein Fehler im Speicher, bleibt sie nach der Ausgabe AUS.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/10
E Retarder-Kontrolleuchte ein A Retarder-Kontrolleuchte aus t Zeit
Diagnose / Fehlersuche
4.2
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Fehlerspeicher löschen Keine Randbedingungen gemäß Fehlerspeicher auslesen.
cbtd 98-01 53.2642.10
1.
Zündung: AUS
2.
Die L-Leitung der Service Schnittstelle auf Masse legen. Hierzu drücken Sie den „L - Tastknopf“ am Servicekabel.
3.
Zündung: EIN
4.
Nach ∫ 2 s trennen Sie die L-Leitung von Masse.
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/11
4.2
Diagnose / Fehlersuche
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Hinweis: In der Spalte Messung /Prüfanschluß“ bedeuten: X1/15 τ X3/11 Pin 15 an Stecker X 1, Multimeter Meßart Ohm, Pin 11 an Stecker X3
Tabelle 1: Fehler
Fehlertext
Klasse
Fehlererkennungszeit
Voraussetzung/ Betätigung
Messung/ Prüfanschluß 1 )
Ergebnis/ Sollwert
Ursache/ Abhilfe 2)
01
Bremslichtrelais Masseschluß
leicht
1s
- Zündung: AUS - Stecker X3 von Steuergerät abziehen
X 3/11 τ X 1/15
bei installiertem Relais: 250-350 τ
Leitung, Stecker und Relais bzw. Verbraucher prüfen
02
Ausgang LS 1 Batterieschluß
leicht
400 ms
- Zündung: AUS - Stecker X1 von Steuergerät abziehen - Zusatzfunktion (z.B. Lampe oder Relais) abtrennen - Zündung: EIN
X 1/17 V X 1/15
0V
Leitung, Stecker und Verbraucher prüfen
Code
1) 2)
cbtd 98-01 53.2642.10
(Prüfschritt)
X 1/15 = Masse Steuergerät Erst wenn Komplettprüfung der Peripherie keine Fehlererkennung ergab: Steuergerät tauschen.
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/12
4.2
Diagnose / Fehlersuche
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Tabelle 2: Fehler
Fehlertext
Klasse
Fehlererkennungszeit
Voraussetzung/ Betätigung
Messung/ Prüfanschluß
Ergebnis/ Sollwert
Ursache/ Abhilfe
03
Ausgang HS 1 Masseschluß
leicht
1s
- Zündung: AUS - Stecker X1 von Steuergerät abziehen
X 1/18 τ== X 1/15
bei installiertem Relais: 250-350 τ
Leitung, Stecker und Relais bzw. Verbraucher prüfen
04
Ausgang HS 2 Masseschluß
leicht
1s
- Zündung: AUS - Stecker X1 von Steuergerät abziehen
X 1/16 τ X 1/15
bei installiertem Relais: 250-350 τ
Leitung, Stecker und Relais bzw. Verbraucher prüfen
05
Klemme15 Unterspannung
schwer
60 s
- Zündung: AUS - Stecker X1 von Steuergerät abziehen - Zündung: EIN
X 1/7
V X 1/15
∫ 17,5 V
Leitung, Stecker und Sicherung prüfen
06
Klemme15 Überspannung
schwer
10 s
- Zündung: AUS - Stecker X1 von Steuergerät abziehen - Zündung: EIN - Motor starten (Leerlauf)
X 1/7
V X 1/15
=32,5 V
Elektrische Anlage des Fahrzeuges überprüfen (siehe Herstellerangaben)
Code
cbtd 98-01 53.2642.10
(Prüfschritt)
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/13
4.2
Diagnose / Fehlersuche
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Tabelle 3: Fehler
Fehlertext
Klasse
Fehlererkennungszeit
Voraussetzung/ Betätigung
Messung/ Prüfanschluß
Ergebnis/ Sollwert
Ursache/ Abhilfe
07
Schaltventil Masseschluß
schwer
1s
- Zündung: AUS - Stecker X2 von Steuergerät abziehen
X 2/1 τ X 2/6
100-150 τ
Leitung, Stecker und Schaltventil (Ventilblock) prüfen
08 09
Wassertemp.Sensor Batterieschluß/ Masseschluß
1s
- Zündung: AUS - Stecker X2 von Steuergerät abziehen
X 2/5 τ X 2/4
20°C ± 10°C = 1039 - 1117τ
Leitung und Sensor prüfen
Code
(Prüfschritt)
schwer/ leicht *
60°C ± 10°C = 1099 - 1271τ 80°C ± 10°C = 1271 - 1347τ Hinweis: Die Messung in einem Temperaturbereich ist in der Regel ausreichend
* Wenn Öl- und Wassertempereratur-Sensor gleichzeitig defekt sind, wird das als schwerer Fehler gewertet.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/14
4.2
Diagnose / Fehlersuche
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Tabelle 4: Fehler
Code 11 12
Fehlertext
Klasse
Öltemp.- Sensor Batterieschluß/ Masseschluß
schwer/ leicht *
Fehlererkennungszeit
Voraussetzung/ Betätigung
Messung/ Prüfanschluß
Ergebnis/ Sollwert
Ursache/ Abhilfe
1s
- Zündung: AUS - Stecker X2 von Steuergerät abziehen
X 2/9 τ X 2/8
20°C ± 10°C = 1039 - 1117τ
Leitung und Sensor prüfen
(Prüfschritt)
60°C ± 10°C = 1099 - 1271τ 80°C ± 10°C = 1271 - 1347τ Hinweis: Die Messung in einem Temperaturbereich ist in der Regel ausreichend
* Wenn Öl- und Wassertempereratur-Sensor gleichzeitig defekt sind, wird das als schwerer Fehler gewertet.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/15
4.2
Diagnose / Fehlersuche
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Tabelle 5: Fehler
Code
(Prüfschritt)
13
1
13
13
2
3
Fehlertext
Klasse
Fehlererkennungszeit
Voraussetzung/ Betätigung
Messung/ Prüfanschluß
Ergebnis/ Sollwert
Ursache/ Abhilfe
Retarderstufenschalter undefinierter Zustand
schwer
100 ms
- Zündung: EIN - Retarderstufenschalter: Stellung 0
X 1/10 V X 1/15
∫ 17,5 V
Leitung, Stecker und Retarderstufenschalter prüfen
- Zündung: EIN - Retarderstufenschalter: Stellung 1
X 1/10 V X 1/15 X 1/6 V X 1/15
ab V 1.2 = 1 s
- Zündung: EIN - Retarderstufenschalter: Stellung 2
X 1/6 X 1/5 X 1/4 X 1/9 X 1/8
X 1/5 X 1/4 X 1/9 X 1/8
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/16
V V V V
X 1/15 X 1/15 X 1/15 X 1/15 X 1/15
X 1/15 X 1/15 X 1/15 X 1/15
X 1/10 V X 1/15 X 1/6 V X 1/15 X 1/5 V X 1/15 X 1/4 X 1/9 X 1/8
cbtd 98-01 53.2642.10
V V V V V
V X 1/15 V X 1/15 V X 1/15
0V 0V 0V 0V 0V ∫ 17,5 V ∫ 17,5 V
Leitung, Stecker und Retarderstufenschalter prüfen
0V 0V 0V 0V ∫ 17,5 V ∫ 17,5 V ∫ 17,5 V 0V 0V 0V
Leitung, Stecker und Retarderstufenschalter prüfen
4.2
Diagnose / Fehlersuche
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Tabelle 6: Fehler
Code
(Prüfschritt)
13
4
Fehlertext
Klasse
Fehlererkennungszeit
Voraussetzung/ Betätigung
Messung/ Prüfanschluß
Ergebnis/ Sollwert
Ursache/ Abhilfe
- Zündung: EIN - Retarderstufenschalter: Stellung 3
X 1/10 V X 1/6 V X 1/5 V X 1/4 V
∫ ∫ ∫ ∫
Leitung, Stecker und Retarderstufenschalter prüfen
X 1/15 X 1/15 X 1/15 X 1/15
X 1/9 V X 1/15 X 1/8 V X 1/15 13
5
- Zündung: EIN - Retarderstufenschalter: Stellung 4
X X X X X
1/10 V 1/6 V 1/5 V 1/4 V 1/9 V
X X X X X
1/15 1/15 1/15 1/15 1/15
X 1/8 V X 1/15 13
cbtd 98-01 53.2642.10
6
- Zündung: EIN - Retarderstufenschalter: Stellung 5
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/17
X 1/10 X 1/6 X 1/5 X 1/4 X 1/9 X 1/8
V V V V V V
X X X X X X
1/15 1/15 1/15 1/15 1/15 1/15
17,5 V 17,5 V 17,5 V 17,5 V
0V 0V ∫ ∫ ∫ ∫ ∫
17,5 V 17,5 V 17,5 V 17,5 V 17,5 V
Leitung, Stecker und Retarderstufenschalter prüfen
0V ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ ∫
17,5 V 17,5 V 17,5 V 17,5 V 17,5 V 17,5 V
Leitung, Stecker und Retarderstufenschalter prüfen
4.2
Diagnose / Fehlersuche
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Tabelle 7: Fehler
Fehlertext
Klasse
Fehlererkennungszeit
Voraussetzung/ Betätigung
Messung/ Prüfanschluß
Ergebnis/ Sollwert
Ursache/ Abhilfe
14
Retarderstufenschalter Batterieschluß
schwer
10 s
- Zündung: AUS - Stecker X1 von Steuergerät abziehen - Zündung: EIN - Retarderstufenschalter: Stellung 0
X 1/10 V X 1/15
0V
Leitung und Stecker prüfen
15
Retarderstufenschalter Masseschluß
schwer
1s
- Zündung: AUS - Stecker X1 von Steuergerät abziehen - Retarderstufenschalter: Stellung 5
X 1/10 τ X 1/15
Widerstand unendlich
Stufen einzeln auf Masseschluß prüfen
16
Tachosignal Unterbrechung
schwer
2s
- Zündung: EIN
X 3/2 V X 1/15
==1 V
Leitung und Tacho prüfen
17
Schaltventil Unterbrechung Batterieschluß
schwer
1s
- Zündung: AUS - Stecker X2 von Steuergerät abziehen
X 2/1
100-150 τ
Leitung, Stecker und Schaltventil (Ventilblock) prüfen
Code
cbtd 98-01 53.2642.10
(Prüfschritt)
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/18
τ X 2/6
4.2
Diagnose / Fehlersuche
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Tabelle 8: Fehler
Fehlertext
Klasse
Fehlererkennungszeit
Voraussetzung/ Betätigung
Messung/ Prüfanschluß
Ergebnis/ Sollwert
Ursache/ Abhilfe
18
Tachosignal Batterieschluß
schwer
2s
- Zündung: AUS - Stecker X3 von Steuergerät abziehen - Zündung: EIN
X 3/2 V X 1/15
==9 V
Leitung und Tacho prüfen
19
ABS Masseschluß
schwer
60 s
- Zündung: EIN
X 3/3 V X 1/15
∫ 3,5 V
Leitung, Relais und ABS-Steuergerät prüfen
21
ABS-Pegel undefiniert
schwer
60 s
- Zündung: EIN
X 3/3 V X 1/15
∫ 16,5 V
Leitung, Relais und ABS-Steuergerät prüfen
22
Interner Fehler ABSPfad
schwer
1s
-
-
-
Steuergerät tauschen
23
Proportionalventil Fehler 1: Batterieschluß
schwer
1s
- Zündung: AUS - Stecker X2 von Steuergerät abziehen - Zündung: EIN
X 2/3 V X 1/15
==10 V
Leitung prüfen
Code
cbtd 98-01 53.2642.10
(Prüfschritt)
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/19
4.2
Diagnose / Fehlersuche
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Tabelle 9: Fehler
Code
(Prüfschritt)
24
1
Fehlertext
Klasse
Fehlererkennungszeit
Voraussetzung/ Betätigung
Messung/ Prüfanschluß
Ergebnis/ Sollwert
Ursache/ Abhilfe
Proportionalventil Fehler 2: - Kurzschluß Prop.Ventil-Magnet - Kurzschluß Anschlußkabel Prop.-Ventil - Unterbrechung Prop.Ventil-Magnet - Unterbrechung Anschlußkabel Prop.Ventil - Masseschluß am Prop.Ventil - Prop.- und Schaltventil vertauscht
schwer
1s
- Zündung: EIN - Stecker X2 von Steuergerät abziehen
X 2/2 τ X 2/3
18-25 τ
Leitung und Proportionalventil (Ventilblock) prüfen
- Zündung: AUS - Stecker X2 von Steuergerät abziehen
X 2/3 τ X 1/15
Widerstand unendlich
Leitung und Proportionalventil (Ventilblock) prüfen
2
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/20
4.2
Diagnose / Fehlersuche
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Tabelle 10: Fehler
cbtd 98-01 53.2642.10
Code
(Prüfschritt)
24
3
Fehlertext
Klasse
Fehlererkennungszeit
Voraussetzung/ Betätigung
Messung/ Prüfanschluß
Ergebnis/ Sollwert
Ursache/ Abhilfe
- Zündung: AUS - Stecker X2 von Steuergerät abziehen
X 2/2 τ X 1/15
Widerstand unendlich
Leitung und Proportionalventil (Ventilblock) prüfen
25
Proportionalventil Fehler 3: Steuergerät defekt
schwer
10 s
Steuergerät tauschen
27
Proportionalventil Fehler 5: Steuergerät defekt
schwer
2s
Steuergerät tauschen
28
Klemme 30 Unterspannung
schwer
60 s
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/21
- Zündung: AUS - Stecker X1 von Steuergerät abziehen - Zündung: EIN
X 1/13 V X 1/15
∫ 17,5 V
Leitung, Stecker und Sicherung prüfen
4.2
Diagnose / Fehlersuche
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Tabelle 11: Fehler
Fehlertext
Klasse
Fehlererkennungszeit
29
Fehler Steuergerät
schwer
180 ms
Steuergerät tauschen
31
Steuergerät: Codierung falsch
schwer
100 ms
Steuergerät vorschriftsmäßig codieren
32
RetarderKontrolleuchte: Unterbrechung Masseschluß
schwer
3s
- Zündung: AUS - Stecker X3 von Steuergerät abziehen - Zündung: EIN
X 3/8 V X 1/15
∫ 17,5 V
Leitung, Retarderkontrolleuchte und Sicherung prüfen
33
RetarderKontrolleuchte: Unterbrechung Batterieschluß
schwer
3s
- Zündung: EIN - Retarderstufenschalter: Stellung 1
X 3/8 V X 1/15
==2 V
Leitung und Retarderkontrolleuchte prüfen
Code
cbtd 98-01 53.2642.10
Voraussetzung/ Betätigung
Messung/ Prüfanschluß
Ergebnis/ Sollwert
Ursache/ Abhilfe
(Prüfschritt)
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/22
4.2
Diagnose / Fehlersuche
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
Tabelle 12: Fehler
Code
cbtd 98-01 53.2642.10
Klasse
Fehlererkennungszeit
Fehler Steuergerät
schwer
500 ms / 123 s
Fehler GehäusedruckSchaltventil (Pos. 1500)
leicht
variabel
Voraussetzung/ Betätigung
Messung/ Prüfanschluß
Ergebnis/ Sollwert
Ursache/ Abhilfe
(Prüfschritt)
35 36
1
36
2
37
Fehlertext
Steuergerät tauschen - Retarder: AUS
- Zündung: AUS - Stecker X2 von Steuergerät abziehen Fehler Fußsteuerung
leicht
100 ms / 1 s
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/23
GehäusedruckSchaltventil (Pos. 1500) prüfen (siehe Kapitel 4.3) X 2/9 τ X 2/8
==1684 τ (= 180°C)
Leitung und Öltemperatursensor prüfen Anlage gemäß OEM- bzw. VOITH -Vorgaben prüfen
Diagnose / Fehlersuche
4.2
Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)
B. Ohne Fehlercode Hinweis Retarderstörungen ohne Fehlercode werden elektronisch nicht erkannt.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/24
Diagnose / Fehlersuche
4.3
Gehäusedruck prüfen
Abbildung Gehäusedruck prüfen Vorausgegangene Arbeiten • •
Retarderstufenschalter auf Schaltstufe 0 Zündung AUS Hinweis
Die Prüfung des Gehäusedrucks gibt Auskunft über den mechanischen Zustand der Läuferteile, über innere Undichtigkeiten und über die richtige Funktionsweise des Retarders. 1030 1020
1020 1030
Verschlußschraube (M 12 x 1,5), 25 Nm Dichtring (A 12 x 18), erneuern
Sonderwerkzeug
20024
53.4788.10 Druckmanometer 0-25 bar
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.3/1
Diagnose / Fehlersuche
4.3
Gehäusedruck prüfen (Fortsetzung)
Arbeitsvorgang stationär
Achtung! Verletzungsgefahr!
99/1
Die Verschlußschraube ist heiß! Arbeitsumfang 1.
Schrauben Sie am Retardergehäuse die Verschlußschraube (1030) heraus und nehmen Sie den Dichtring (1020) ab.
2.
Schließen Sie das Prüfmanometer (99/1) an das Retardergehäuse an.
3.
Bei Fahrzeugstillstand steuern Sie am Retarderstufenschalter die höchstmögliche Schaltstufe ein und lesen anschließend den Gehäusedruck am Prüfmanometer ab.
4.
Vergleichen Sie den abgelesenen Gehäusedruck mit dem Sollwert des stationären Gehäusedruckes gemäß folgender Tabelle (Seite 4.3/3):
Achtung! Wird bei der Messung des stationären Gehäusedruckes der jeweils erforderliche Sollwert unterschritten, liegt entweder eine Undichtigkeit des Retarders oder ein Defekt an der Steuerung vor (siehe Fehlerbaumanalyse).
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.3/2
20025
99/1 Prüfmanometer 53.4788.10
Diagnose / Fehlersuche
Einstellwert [Nm ]
1) 2) 3)
Code Nummer
3)
4.3
Gehäusedruck prüfen (Fortsetzung)
Gehäusedruck Stationär (Sollwert) [bar] 1 ) 2)
Gehäusedruck Dynamisch 1) nGW = 1000 min-1 Mindestwert [bar]
4000
014/089/091
1,80 - 2,20
7,5
3750
013
1,65 - 2,05
7,0
3500
012/087/088/ 092/093
1,51 - 1,91
6,5
3250
011/086/090
1,35 - 1,75
5,5
3000
010/094/096/ 098
1,21 - 1,61
5,0
2750
009
1,05 - 1,45
4,0
2500
008/097
0,91 - 1,31
3,0
Retarderstufenschalter in höchster Schaltstufe Maßgebend ist der Druck, der sich nach ca. 30 s aufgebaut hat (stabiler, konstanter Druck). Die Code-Nummer steht auf dem Steuergerät. Hinweis
Die Werte entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Steuergeräte mit abweichenden Werten sind noch im Umlauf, weitere Änderungen bleiben dem Hersteller vorbehalten.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.3/3
Diagnose / Fehlersuche
4.3
Gehäusedruck prüfen (Fortsetzung)
Arbeitsvorgang dynamisch 1.
Fahren Sie das Fahrzeug mit einer Gelenkwellendrehzahl von n GW = 1000 min -1 .
2.
Steuern Sie, im Fahrbetrieb, am Retarderstufenschalter die Schaltstufe 5 ein und lesen Sie bei einer Gelenkwellendrehzahl von n GW = 1000 min -1 den Gehäusedruck am Prüfmanometer bei ab.
3.
Vergleichen Sie den abgelesenen Gehäusedruck mit dem Wert des dynamischen Gehäusedruckes gemäß der Tabelle (Seite 4.3/3).
Achtung! Wird der Sollwert bei der Prüfung im Stillstand erreicht, der Mindestwert bei der dynamischen Prüfung jedoch unterschritten, halten Sie bitte Rücksprache mit VOITH TURBO! Achtung! Verletzungsgefahr! Die Verschraubungen des Prüfmanometers und der Retarder sind heiß! 4.
cbtd 98-01 53.2642.10
Schließen Sie das Prüfmanometer ab. Schrauben Sie die Verschlußschraube (1030) mit einem neuen Dichtring (1040) fest. Anziehdrehmoment 25 Nm
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.3/4
Diagnose / Fehlersuche
4.4
Steuerung prüfen
Abbildung Steuerschema 33 71
11 30
Hinweis Die in Kapitel 4.4 angegebenen PositionsNummern sind nicht identisch mit den Positions-Nummern der Ersatzteillisten
32 A1 P
25 A2
1 2 11 19
20 21 25 26 30 31 32
33 34 35 36 39
40
61 71
cbtd 98-01 53.2642.10
Wärmeaustauscher Steuergerät Anschluß Proportionalventilstrom Temperaturgeber (Kühlwasser), alternativ: Positionen 19 und 20 zusammengefaßt im Zentralstecker (siehe elektrischer Anschlußplan Variante 2) Temperaturgeber (Öl) Proportionalventil Druckluftleitung Stelldruck p y „A 2 “ Druckluftleitung Vorratsdruck p v (zu Proportionalventil) Druckluftleitung Vorratsdruck „A 1 “ Druckluftleitung (Druckregler-Vierkreisschutzventil) Druckluftleitung (Vierkreisschutzventil-Luftkessel Nebenverbraucher) mit Prüfanschluß Druckluftleitung (Bremskreis 1) Druckluftleitung (Bremskreis 2) Druckluftleitung (Feststellbremse) Entlüftungsleitung „R“ Elektrische Verbindungsleitung (Temperaturgeber Kühlwasser zum Steuergerät, 2adrig) Elektrische Verbindungsleitung (Temperaturgeber Öl zum Steuergerät, 2adrig) Vierkreisschutzventil Luftkessel Nebenverbraucher
61
R
26 21
31
36 35
34
40 2
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.4/1
20
39 19
1
20026
4.4
Diagnose / Fehlersuche
Steuerung prüfen (Fortsetzung)
Vorbedingung zur Prüfung
Batteriespannung 18 - 32 V Die elektrische Anlage ist nach der Betriebsanleitung des Fahrzeuges geprüft und in Ordnung. Die Sicherung zum Retarder-Steuergerät ist geprüft und in Ordnung. Retarderstufenschalter in Stellung 0 Zündung AUS
Sonderwerkzeuge
Wasser
53.4788.10
Öl
53.8207.10
53.8279.10
53.8198.10
Druckmanometer 0 - 25 bar Das Adapterkabel 53.8279.10 (98/5) wird für den Anschluß des Temperatursimulators 53.8207.10 (99/2) benötigt, wenn der Temperatur-Sensor für Öl und Wasser in einem Zentralstecker zusammenfaßt ist. Handelsübliches Werkzeug Multimeter
cbtd 98-01 53.2642.10
empfohlen: Fluke 87
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.4/2
Diagnose / Fehlersuche
4.4
Steuerung prüfen (Fortsetzung)
Vorratsdruck pv prüfen 1.
Schließen Sie das Prüfmanometer an den Prüfanschluß der Druckluftleitung (32) (Vierkreisschutzventil-Luftkessel Nebenverbraucher) und prüfen Sie den Vorratsdruck p v . Mindestdruck: 6 bar Höchstdruck: 11 bar Hinweis 32
Liegt der Druck nicht innerhalb des Sollbereichs, ist die Druckluftanlage des Fahrzeuges nach Herstellerangaben zu prüfen.
20027
Arbeitsumfang Prüfaufbau 1.
Ziehen Sie die elektrische Verbindungsleitung Kühlwasser (39) und die elektrische Verbindungsleitung Öl (40) am Temperaturgeber Kühlwasser (19) und Öl (20) ab und schließen Sie diese an den Temperatursimulator (99/2) an.
40
39
99/2 Hinweis Achten Sie auf den richtigen Anschluß der Stecker für Wasser und Öl! Wasser
Öl
20028
99/2 Temperatursimulator 53.8207.10
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.4/3
Diagnose / Fehlersuche
4.4
Steuerung prüfen (Fortsetzung)
Achtung! Verletzungsgefahr! 1060
Die Ölpeilschraube ist heiß (Öltemperatur)! 2.
Schrauben Sie die Ölpeilschraube (1060) mit Dichtring (1050) heraus.
1050
20029
3.
Schließen Sie das Prüfmanometer (99/1) an die Bohrung an.
99/1
20030
99/1 Prüfmanometer 53.1403.10
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.4/4
Diagnose / Fehlersuche
4.4
Steuerung prüfen (Fortsetzung)
4.
Schließen Sie den Meßadapter „Propstrom“ (99/3) an:
Ziehen Sie den Stecker vom Proportionalventil (21000) ab und schließen Sie ihn an den Meßadapter „Propstrom“ (99/3) an.
Schließen Sie den Stecker vom Meßadapter „Propstrom“ (99/3) an das Proportionalventil (21000) an.
Jetzt wird das Multimeter (98/8) angeschlossen (Meßart: mA).
Legen Sie den Schalter „Propventil“ am Meßadapter „Propstrom“ (99/3) in Stellung „I“ um.
21000 98/8
99/3 20031
99/3 Meßadapter „Propstrom“ 53.8198.10 98/8 Multimeter
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.4/5
Diagnose / Fehlersuche
4.4
Steuerung prüfen Fortsetzung)
Arbeitsumfang Prüfung Vorausgegangene Arbeit • 1.
2.
cbtd 98-01 53.2642.10
40
Zündung EIN
39
Stellen Sie den Drehschalter des Temperatursimulators (99/2) auf 95 o C Kühlwassertemperatur und 165 o C Öltemperatur und steuern Sie den Retarder voll ein. Der Stelldruck py und der Steuerstrom müssen dabei die Werte der nachstehenden Tabelle (siehe Seite 4.4/7) erreichen. Stellen Sie den Drehschalter des Temperatursimulators (99/2) auf 105 oC Kühlwassertemperatur. Der Stelldruck muß dabei um ca. 7% unter den eingestellten Maximalwert abfallen. Stellen Sie den Drehschalter des Temperatursimulators auf 125 o C Kühlwassertemperatur ein. Es darf kein Stelldruck p y mehr ausgesteuert werden. Stellen Sie den Temperatursimulator wieder auf 95 o C Kühlwassertemperatur ein. o
3.
Stellen Sie den Drehschalter des Temperatursimulators (99/2) auf 185 C Öltemperatur ein. Der Stelldruck muß dabei um ca. 4% unter den eingestellten Maximalwert abfallen. Stellen Sie den Temperatursimulator auf 225 oC Öltemperatur ein. Es darf kein Stelldruck p y mehr ausgesteuert werden.
4.
Führen Sie eine Stromstärkemessung und Stelldruckmessung gemäß nachfolgender Tabelle (siehe Seite 4.4/7) durch.
5.
Schrauben Sie die Öleinfüllschraube (1060) mit neuem Dichtring (1050) fest. Anziehdrehmoment 80 Nm
6.
Stecken Sie die elektrische Verbindungsleitung Kühlwasser (39) und die elektrische Verbindungsleitung Öl (40) an die Temperaturgeber Kühlwasser (19) und Öl (20) wieder auf.
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.4/6
99/2
Wasser
Öl
20028
99/2 Temperatursimulator 53.8207.10
4.4
Diagnose / Fehlersuche
Steuerung prüfen (Fortsetzung)
Hinweis Wird die Stromstärke des Steuerstromes erreicht, aber der Stelldruck nicht, liegen entweder äußere Undichtigkeiten vor oder das Proportionalventil ist defekt und muß erneuert werden. Werden beide Werte nicht erreicht, schlagen Sie bitte im Kapitel 4.2 „Fehlersuche und -beseitigung“ nach.
1) 2)
3)
cbtd 98-01 53.2642.10
Einstellwert [Nm ]
Code Nummer 1)
Stromstärke des Steuerstromes mA 2 )
2500 Nm
008
421 - 429
0,91 - 1,31
2750 Nm
009
430 - 438
1,05 - 1,45
3000 Nm
010
441 - 449
1,21 - 1,61
3250 Nm
011
448 - 458
1,35 - 1,75
3500 Nm
012
458 - 468
1,51 - 1,91
3750 Nm
013
468 - 478
1,65 - 2,05
4000 Nm
014
477 - 487
1,80 - 2,20
3250 Nm
086
448 - 458
1,35 - 1,75
Stelldruck py [bar]
3)
Die Code Nummer steht auf dem Steuergerät. Bei Messungen mit einem handelsüblichen Multimeter (ohne echte Effektivmessung) können diese Werte nicht genau abgelesen werden (Anzeige springt!). Maßgebend ist der Druck, der sich nach ca. 30 s aufgebaut hat (stabiler, konstanter Druck).
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.4/7
Diagnose / Fehlersuche
1) 2)
3)
cbtd 98-01 53.2642.10
4.4
Steuerung prüfen (Fortsetzung)
Einstellwert [Nm ]
Code Nummer 1 )
Stromstärke des Steuerstromes mA 2)
3500 Nm
087
458 - 468
1,51 - 1,91
3500 Nm
088
458 - 468
1,51 - 1,91
4000 Nm
089
477 - 487
1,80 - 2,20
3250 Nm
090
448 - 458
1,35 - 1,75
4000 Nm
091
477 - 487
1,80 - 2,20
3500 Nm
092
458 - 468
1,51 - 1,91
3500 Nm
093
458 - 468
1,51 - 1,91
3000 Nm
094
441 - 449
1,21 - 1,61
3000 Nm
096
441 - 449
1,21 - 1,61
2500 Nm
097
421 - 429
0,91 - 1,31
3000 Nm
098
441 - 449
1,21 - 1,61
Stelldruck py [bar]
3)
Die Code Nummer steht auf dem Steuergerät. Bei Messungen mit einem handelsüblichen Multimeter (ohne echte Effektivmessung) können diese Werte nicht genau abgelesen werden (Anzeige springt)! Maßgebend ist der Druck, der sich nach ca. 30 s aufgebaut hat (stabiler, konstanter Druck).
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.4/8
Diagnose / Fehlersuche
4.5
Funktionskontrolle
Vorbedingungen zur Prüfung
Batteriespannung 18 - 32 V Die elektrische Anlage ist nach der Betriebsanleitung des Fahrzeuges geprüft und in Ordnung. Druckluft 6 - 11 bar Retarderölstand in Ordnung
R
Folgende Betriebszustände werden durch die Retarderkontrolle (Pfeil) angezeigt: Retarder-Kontrolleuchte ohne Anzeige Der Retarder ist ausgeschaltet. Es wurde momentan kein Fehler erkannt. Retarder-Kontrolleuchte zeigt Dauerlicht an Der Retarder ist eingeschaltet, das heißt, eine der vier möglichen Bremsstufen oder die Funktion „Konstante Geschwindigkeit“ wurde am Retarderstufenschalter angewählt. Die Retarder-Kontrolleuchte hat zusätzlich die Funktion einer Fehleranzeige.
cbtd 98-01 53.2642.10
-
leichter Fehler Dauerlicht in Stellung 0 - 5 des Retarderstufenschalters, Bremsvorgänge sind weiterhin möglich (teilweise mit eingeschränktem Bremsmoment).
-
schwerer Fehler Die Retarder-Kontrolleuchte zeigt Dauerlicht in Stellung 0 - 5 des Retarderstufenschalters an. Es sind keine Bremsvorgänge mehr möglich - der Retarder ist abgeschaltet.
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.5/1
20014
Diagnose / Fehlersuche
4.5
Funktionskontrolle (Fortsetzung)
Hinweis Wird die Zündung aus- und eingeschaltet, ist der Retarder wieder in Funktion und die Retarder-Kontrolleuchte erlischt. Bei erneutem Auftreten des Fehlers schaltet der Retarder wieder ab und die Retarder-Kontrolleuchte zeigt Dauerlicht in Stellung 0-5 des Retarderstufenschalters. Retarder-Kontrolleuchte blinkt -
cbtd 98-01 53.2642.10
während einer Retarderbremsung Die Temperaturbegrenzung ist wirksam - der Retarder regelt sein Bremsmoment zurück. Diese Blinkfunktion ist jedoch nur bei bestimmten Steuerungsvarianten realisiert!
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.5/2
Diagnose / Fehlersuche
Prüfschritt 1
2
cbtd 98-01 53.2642.10
4.5
Prüfumfang
Voraussetzung Betätigung
Retarder-Kontrolleuchte
Retarder
Funktionskontrolle (Fortsetzung)
Zündung: EIN
Fahrzeug fährt • Retarderstufenschalter in Stufe 1 bis 5 schalten.
Ergebnis / Sollwert
Hinweis, Ursache / Abhilfe
Retarder-Kontrolleuchte leuchtet auf und erlischt nach ca. 5 sec.
Kein Fehler erkannt
Retarder-Kontrolleuchte leuchtet nicht bzw. erlischt nicht
Fehlersuche gemäß Seite 4.4/1
Retarder-Kontrolleuchte leuchtet, Retarder bremst in Stufe 1 bis 5
Retarder arbeitet fehlerfrei
Retarder-Kontrolleuchte leuchtet nicht bzw. Retarder bremst nicht richtig
Fehlersuche gemäß Seite 4.4/1
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.5/3
Retarder aus-, einbauen
cbtd 98-01 53.2642.10
5
Retarder aus-, einbauen
5.1
Retarder aus- und einbauen (Freier Einbau)..............................................5.1/1
5.2
Retarder aus- und einbauen (Getriebeanbau) ...........................................5.2/1
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 5/1
5.1
Retarder aus-, einbauen
Retarder aus-, einbauen (Freier Einbau)
Abbildung Retarder aus-, einbauen (Freier Einbau) 1300
1300 1400
1400 1200
1300 1400
1200 1100
1200 1300 1400 92
1200
1200 1400 1300
94 95/2
1200
1100
1200 1400 1500 3700 96 1000/4
92
93
1000/3
1000 1200 1400 1500
96 3400
97
20032
Vorausgegangene Arbeiten • • • • •
Öl vom Retarder abgelassen (siehe Kapitel 3.2) Öl vom Wärmeaustauscher abgelassen (siehe Kapitel 8) Kühlwasser abgelassen Retarderstufenschalter auf Schaltstufe 0 Zündung AUS
92 93 94 95/2 96 97 1000 1000/3 1000/4
Gelenkwelle Sechskantschraube Federring, erneuern Sechskantmutter Schlauchschelle Gummimanschette Wärmeaustauscher Kühlwasserablaßschraube (M 12 x 1,5), 25 Nm Dichtring (A 12 x 15,5), erneuern
1100 1200 1300 1400 1500 34000 37000
Aufhängung Megi-Ringpuffer mit Scheibe, prüfen, ggf. erneuern Sechskantschraube (M 16 x 90) Scheibe (B16) Sechskantmutter (M 16) selbstsichernd, erneuern, 110 Nm Druckluftleitung Stelldruck p y Entlüftungsleitung
Einbauhinweise Die Kreuzgelenke der beiden Gelenkwellen (92) müssen fluchtend bzw. deckungsgleich zueinander angebaut werden. Die zulässige Versetzung darf maximal 5° betragen. Die Anziehdrehmomente entnehmen Sie den Herstellerangaben. Erneuern Sie die Federringe. Achtung! Beachten Sie die VOITH-Einbauvorschriften. Diese sind bei VOITH TURBO anzufordern. Bei Nichtbeachtung dieser Vorschriften ist eine Totalzerstörung des Retarders möglich!
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 5.1/1
Retarder aus-, einbauen
5.2
Retarder aus-, einbauen (Getriebeanbau)
Um den Retarder 133-2 vorschriftsmäßig an das Getriebe an-, bzw. vom Getriebe abbauen zu können, sind bestimmte Arbeitsschritte dürchzuführen und verschiedene Sonderwerkzeuge einzusetzen. Achtung! Beachten Sie die VOITH-Einbauvorschriften und getriebespezifischen Anbaupläne. Diese sind bei VOITH TURBO anzufordern. Bei Nichtbeachtung dieser Vorschriften ist eine Totalzerstörung des Retarders möglich!
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 5.2/1
Instandsetzung Getriebeanbau
cbtd 98-01 53.2642.10
6
Instandsetzung
6.1
Bauteilübersicht ..........................................................................................6.1/1
6.2
Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen..............................................6.2/1
6.3
Sumpfsperrventil ausbauen, prüfen, einbauen...........................................6.3/1
6.4
Schalldämpfer ausbauen, reinigen, einbauen............................................6.4/1
6.5
Gehäusedruck-Schaltventil ausbauen, prüfen, einbauen...........................6.5/1
6.6
Labyrinthdeckel (abtriebseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern ..................................................................6.6/1
6.7
Zentrierdeckel (antriebseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern ..................................................................6.7/1
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6/1
6.1
Instandsetzung Getriebeanbau
Bauteilübersicht (Retardergrundgruppe)
Abbildung Bauteilübersicht (Retardergrundgruppe) 1250 4080
4090
2110
1260
1060
2260
2120
1020
2270
1030
1200 1050
1210
1220/1
1020 1030
2301
1050
1040
1220/2 1220
1510 1500
1220/3 1520 1370
4020 1150 1080
2080
1160 1070
2100 2090
1420
2105
1440
3030
1170
1190
1450
20033
) 1020 1030 1040 1050 1060 1070 1080 1150 1160 1170 1180 1190 1200 1210 1220 1220/1 1220/2 1220/3 1250 1260 1370
cbtd 98-01 53.2642.10
Dichtring (A 12 x 18) Verschlußschraube (M 12 x 1,5) Verschlußschraube (M 24 x 1,5 ) Dichtring (A 24 x 29) Ölpeilschraube (M 24 x 1,5/ DIN908) Ölablaßschraube Retarder (M 30 x 1,5) Dichtring (A 30 x 36) Radialwellendichtring (115 x 140 x 10) Bundstützring Labyrinthdeckel Zylinderschraube CV 84 (M 10 x 35) Scheibe (10,5) Deckel für PE Dichtung für PE Profilentlüftung Ventileinsatz Schwimmer Schwimmerkäfig Sechskantschraube (M 8 x 25) Scheibe (B 8,4) Runddichtring (196,52 x 2,62)
1180
1420 1440 1450 1500 1510 1520 2080 2090 2100 2105 2110 2120 2260 2270 2301 3030 4020 4080 4090
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.1/1
Schalldämpfer Blech für Schalldämpfer Zylinderschraube (M 6 x 16) 2/2-Wegeventil (Herion 4021338) Runddichtring (10 x 2,2) Runddichtring (28,24 x 2,62) Dichtscheibe (D 15 x 2) Dichtring (A 22 x 29) Haltestück Verschlußschraube (M 22 x 1,5) Radialwellendichtring (115 x 140 x 10) Bundstützring Öleinfüllschraube (M 24 x 1,5) alternativ ((M 18 x 1,5) Dichtring (A 24 x 29) alternativ (A 18 x 24) Runddichtring (55 x 3) Laufring Runddichtring (95 x 4,5) Zentrierdeckel Sechskantschraube (M 8 x 16) alternativ (M 8 x 20)
Instandsetzung Getriebeanbau
6.2
Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen
Abbildung Profilentlüftung 1250 1260
Hinweis Dieser Arbeitsschritt kann bei aus- oder eingebautem Retarder durchgeführt werden. 1020 1030 1200
1210 1220 1220/1 1220/2
1220/3 1250 1260 2301
Dichtring (A 12 x 18), erneuern Verschlußschraube (M 12 x 1,5), 25 Nm Deckel Profilentlüftung, Dichtfläche dünn mit Dichtungsmasse Hylomar einstreichen Dichtung, erneuern Profilentlüftung Ventileinsatz Schwimmer prüfen, ggf. erneuern, Sollgewicht: 11g ± 1 g Schwimmerkäfig Sechskantschraube (M 8 x 25), 23 Nm Scheibe (B 8,4) Runddichtring (55 x 3), erneuern, vor Einbau mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen
1200 1210
1220/1 2301 1220 1220/2 1220/3
1020 1030
20034
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.2/1
6.2
Instandsetzung Getriebeanbau
Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen (Fortsetzung)
Dicht-, Reinigungs- und Schmiermittel Runddichtring
Silicon- und säurefreies Fett
Schwimmer
Spiritus
Sonderwerkzeuge
53.9428.10
cbtd 98-01 53.2642.10
53.7712.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.2/2
6.2
Instandsetzung Getriebeanbau
Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen (Fortsetzung)
Prüfen in eingebautem Zustand 1.
Schrauben Sie die Verschlußschraube (1030) heraus und nehmen Sie den Dichtring (1020) ab.
2.
Setzen Sie einen Meßbecher an die Bohrung an und steuern Sie den Retarder voll ein. Sollwert Leckölmenge je Vollbremsung: Dauer des Leckölaustrittes:
1020 1030
max. 25 -50 cm max. 2 -3 sec.
3
Hinweis 20035
Ein leichtes Nachfließen bis zu 10 cm 3 ist unbedenklich. Werden die Sollwerte überschritten, ist die Profilentlüftung in ausgebautem Zustand zu prüfen (Seite 6.2/5). 3.
Schrauben Sie die Verschlußschraube (1030) mit neuem Dichtring (1020) fest. Anziehdrehmoment 25 Nm
0
100
750
500
250
0
20036
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.2/3
Instandsetzung Getriebeanbau
6.2
Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen (Fortsetzung)
Ausbauen 1.
Schrauben Sie die Sechskantschrauben (1250) heraus.
2.
Nehmen Sie die Scheiben (1260) ab.
3.
Nehmen Sie den Deckel (1200) mit Dichtung (1210) vom Retardergehäuse ab. Die Dichtflächen müssen gereinigt werden.
4.
99/5
98/7
Schlagen Sie die Profilentlüftung (1220) mit Hilfe des Adapters (98/7) und des Schlagabziehers (99/5) heraus. Hinweis
20037
Alternativ sind Ventileinsatz-Ausführungen mit 3 Stegen möglich. 5.
Anschließend wird der Ventileinsatz (1200/1) vom Schwimmerkäfig (1220/3) abgenommen.
6.
Nehmen Sie den Runddichtring (2301) aus der Nut des Ventileinsatzes (1220/1).
7.
Nehmen Sie den Schwimmer (1220/2) und den Schwimmerkäfig (1220/3) aus dem Retardergehäuse.
98/7 Adapter 53.9428.10 99/5 Schlagabzieher 53.7712.10
1220/1
2301
20038
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.2/4
Instandsetzung Getriebeanbau
6.2
Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen (Fortsetzung)
Prüfen 1.
Prüfen Sie den Schwimmer (1220/2) auf Beschädigungen der Oberflächen, der Dichtflächen (Pfeil) und auf Dichtmittelrückstände.
2.
Wiegen Sie den Schwimmer (1220/2). Das Sollgewicht beträgt 11 ± 1 Gramm. Wird das Sollgewicht überschritten, erneuern Sie die komplette Profilentlüftung. 1220/2 Hinweis
Ist Öl in den Schwimmer eingedrungen, ist die Funktion des Retarders gestört. 20039
3.
Prüfen Sie die Dichtkante des Radialwellendichtringes (siehe Pfeil) im Ventileinsatz (1220/1): Setzen Sie dazu den Ventileinsatz (1220/1) auf den Schwimmer (1220/2) und füllen Sie den Hohlraum mit Spiritus. Bei unbeschädigter Dichtkante darf sich der Flüssigkeitsstand innerhalb 1 Minute nicht verändern. Erneuern Sie ggf. die komplette Profilentlüftung.
1220/2
1220/1
20040
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.2/5
Instandsetzung Getriebeanbau
6.2
Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen (Fortsetzung)
Einbauen
cbtd 98-01 53.2642.10
1.
Streichen Sie den neuen Runddichtring (2301) mit silicon- und säurefreiem Fett ein und ziehen Sie ihn auf den Ventileinsatz (1220/1).
2.
Setzen Sie den Schwimmerkäfig (1220/3) in das Retardergehäuse ein.
3.
Setzen Sie den Schwimmer (1220/2) und den Schwimmerkäfig (1220/3) in den Ventileinsatz (1220/1) ein.
4.
Setzen Sie die Profilentlüftung (1220) in das Retardergehäuse ein.
5.
Schlagen Sie die Profilentlüftung (1220) mit dem Schlagabzieher (99/5) und dem Adapter (98/7) vorsichtig bis zum Anschlag ein.
6.
Streichen Sie die Dichtfläche am Retardergehäuse und am Deckel (1200) dünn mit Dichtungsmasse Hylomar ein.
7.
Eine neue Dichtung muß mit der graphitierten Seite nach unten auf das Retardergehäuse gelegt werden.
8.
Setzen Sie den Deckel (1200) auf das Retardergehäuse und drehen die Sechskantschrauben (1250) mit Scheiben (1260) ein. Anziehdrehmoment 23 Nm
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.2/6
1200
20041
6.3
Instandsetzung Getriebeanbau
Sumpfsperrventil ausbauen, prüfen, einbauen
Abbildung Sumpfsperrventil 2080 2090 2100
2105
Dichtscheibe, prüfen, ggf. erneuern Dichtring (A 22 x 29), erneuern Haltestück 25 Nm, prüfen, ggf. erneuern, mit Sicherungsmittel Loctite 242 einsetzen Verschlußschraube (M 22 x 1,5), 66 Nm
Sicherungsmittel Gewinde am Haltestück: Loctite 242 Sumpfsperrventil prüfen Steuern Sie den Retarder voll ein und schalten ihn nach ca. 5 s wieder aus. Tritt beim Ausschalten an den Labyrinthdeckeln ab-, bzw. antriebseitig Öl aus, ist das Sumpfsperrventil defekt.
2080
Vorausgegangene Arbeit •
Retarderöl ablassen (siehe Kapitel 3.2) Hinweis
2090
Nur in senkrechter Lage montieren! Verwenden Sie keinen Schlagschrauber! In umgekehrter Reihenfolge einbauen.
cbtd 98-01 53.2642.10
2100
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.3/1
2105 20042
6.4
Instandsetzung Getriebeanbau
Schalldämpfer ausbauen, reinigen, einbauen
Abbildung Schalldämpfer
Hinweis Dieser Arbeitsschritt kann bei aus- oder eingebautem Retarder durchgeführt werden.
1420
1440 1450
Schalldämpfer, mit Waschbenzin reinigen und mit Druckluft ausblasen Abdeckblech Zylinderschraube (M 6 x 16), 8 Nm
Reinigungsmittel Schalldämpfer
1420 Waschbenzin 1450
1440 1450
20043
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.4/1
6.5
Instandsetzung Getriebeanbau
Gehäusedruck-Schaltventil ausbauen, prüfen, einbauen
Abbildung Gehäusedruck-Schaltventil 21000 Vorausgegangene Arbeiten •
Schaltventil prüfen (Prop. -Ventil) 98/1 98/2 1500 1510
1520
21000 31000
Hohlschraube Dichtring (A 12 x 18), erneuern Gehäusedruck-Schaltventil, erneuern, 25 Nm Runddichtring (10 x 2,2), erneuern, vor Einbau mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Runddichtring (28,24 x 2,62), erneuern, vor Einbau mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Proportionalventil Druckluftleitung A 1
Schmiermittel Runddichtringe
98/2 31000
1510 1500 1520
98/2 Silicon- und säurefreies Fett
98/1
98/2 98/2 98/1 20044
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.5/1
6.5
Instandsetzung Getriebeanbau
Gehäusedruck-Schaltventil ausbauen, prüfen, einbauen (Fortsetzung)
Sonderwerkzeug
Druckmanometer 0 - 25 bar
53.4788.10 Prüfschritt 1 1.
Bauen Sie das Gehäusdedruck-Schaltventil (1500) aus und verschließen Sie das Einschraubgewinde des Gehäusdruck-Schaltventils (M 32 x 1,5) im Retardergehäuse mit entsprechender Verschlußschraube und Dichtring.
2.
Schrauben Sie die Druckluftleitung (31000) mit der Hohlschraube (98/1) und den zugehörigen Dichtringen (98/2) in das Gewinde des Gehäusedruck-Schaltventils ein. Hinweis
Zur besseren Zugänglichkeit können Sie die obere Verschraubung der Druckluftleitung (31000) lösen und die Leitung entsprechend verdrehen. Ziehen Sie die obere Verschraubung wieder an. 3.
Stellen Sie den Retarderstufenschalter auf Schaltstufe 5 ein. Hinweis
Tritt bei dieser Prüfung an den 4 Umfangsbohrungen (siehe Pfeil) des Gehäusdruck-Schaltventils Luft aus, ist das Ventil zu erneuern.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.5/2
Instandsetzung Getriebeanbau
6.5
Gehäusedruck-Schaltventil ausbauen, prüfen, einbauen (Fortsetzung)
Prüfschritt 2 1.
Nehmen Sie die Druckluftleitung (31000) komplett ab.
2.
Schließen Sie das Druckmanometer (99/1) an den Adapter an.
3.
Stellen Sie den Retarderstufenschalter auf die Schaltstufe 5 ein und prüfen Sie den Druck. Mindestdruck: 5 bar Hinweis
Werden 5 bar nicht erreicht und der Vorratsdruck p V liegt im Sollbereich: Kabel, Stecker und Steckverbindungen auf Beschädigungen, richtigen Anschluß, Wackelkontakt, Korrosion usw. prüfen, und ggf. erneuern. Wird keine Abhilfe erreicht: Erneuern Sie das Proportionalventil (21000).
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.5/3
Instandsetzung Getriebeanbau
6.6
Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern
Abbildung Labyrinthdeckel
Vorausgegangene Arbeiten • •
Gelenkwellen abgeflanscht (siehe Angaben des Fahrzeugherstellers) Retarderflansch ausgebaut (siehe VOITH Anbaupläne) Hinweis
4020
Dieser Arbeitsschritt kann bei aus- oder eingebautem Retarder durchgeführt werden. 97/4 1150
1160 1170
1180 1190 1370
3030 4020
cbtd 98-01 53.2642.10
97/4
Hohlwelle Radialwellendichtring (115 x 140 x 10), erneuern, vor Einbau dünn mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Bundstützring Labyrinthdeckel, Dichfläche dünn mit Dichtungsmasse Hylomar einstreichen Zylinderschraube CV 84 (M10 x 35) selbsichernd, erneuern, 46 Nm Scheibe (10,5) Runddichtring (196,52 x 2,62), erneuern, vor Einbau dünn mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Laufring, prüfen, ggf. erneuern Runddichtring (95 x 4,5), erneuern, vor Einbau dünn mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.6/1
1150 1160 3030 1370 1170
1190 1180 20045
6.6
Instandsetzung Getriebeanbau
Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)
Hinweis Dieser Arbeitsschritt kann bei aus- oder eingebautem Retarder durchgeführt werden. Beachten Sie daß zwei Retarderausführungen möglich sein können: -
mit Standardlabyrinth: Laufring (3030) = 31 mm lang mit Kurzlabyrinth: Laufring (3030) = 27 mm lang
Beachten Sie hierzu die Montagereihenfolge.
Dicht- und Schmiermittel Gehäusedichtflächen
Hylomar
Runddichtring
Silicon- und säurefreies Fett
Sonderwerkzeuge
53.1180.10
cbtd 98-01 53.2642.10
53.1373.10
53.1372.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.6/2
Instandsetzung Getriebeanbau
6.6
Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)
Arbeitsumfang 1.
Schrauben Sie die Zylinderschrauben (1180) mit dem Steckschlüsseleinsatz 53.1180.10 heraus und nehmen Sie die Scheiben (1190) ab.
2.
Drücken Sie den Labyrinthdeckel (1170) mit zwei Sechskantschrauben (M 10 x 65) (siehe Pfeile) vom Retardergehäuse ab.
3.
Klemmen Sie den Laufringabzieher (94/4) mit den drei inneren Sechskantschrauben im Laufring (3030) gleichmäßig fest. Achten Sie darauf, daß der Laufring nicht unrund wird.
1170
20046
4.
Ziehen Sie den Laufring (3030) mit dem Laufringabzieher (94/4) gleichmäßig von der Hohlwelle (97/4) ab. Anschließend wird der Bundstützring abgenommen.
5.
Bauen Sie den Radialwellendichtring (1150) aus, ohne dabei die Dichtfläche am Retardergehäuse zu beschädigen.
3030 94/4
97/4
20047
94/4 Laufringabzieher 53.1373.10
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.6/3
Instandsetzung Getriebeanbau
6.
6.6
Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)
Nehmen Sie den Runddichtring (4020) von der Hohlwelle (97/4) ab. 97/4
Hinweis Prüfen Sie die Lauffläche des Laufringes (3030) auf Riefen und ungleichmäßiges Laufbild des Radialwellendichtringes und erneuern Sie ggf. den Laufring.
97/4
4020
4020
Hinweis 1150
Ist das Laufbild des Radialwellendichtringes ungleichmäßig, halten Sie bitte Rücksprache mit VOITH TURBO.
20048
Empfehlung: Radialwellendichtring und Laufring gemeinsam tauschen. 7.
Streichen Sie den neuen Radialwellendichtring (1150) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein.
8.
Schlagen Sie diesen Radialwellendichtring (1150) mit dem Montagewerkzeug (97/1) bündig bis zum Anschlag in das Retardergehäuse ein.
1150
4020
97/4
Hinweis Bei der Retarderausführung mit Kurzlabyrinth (Laufring Pos. 3030 = 27 mm lang): Bundstützring (1160) zusammen mit dem Radialwellendichtring (1150) auf das Montagewerkzeug (97/1) aufsetzen und bis zum Anschlag in das Retardergehäuse einschlagen. 9.
cbtd 98-01 53.2642.10
Streichen Sie einen neuen Runddichtring (4020) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein und ziehen Sie diesen auf die Hohlwelle (97/4) auf.
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.6/4
97/1 20049
97/1 Montagewerkzeug 53.1372.10
Instandsetzung Getriebeanbau
10.
6.6
Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)
Legen Sie den Bundstützring (1160) am Wellendichtring an. Setzen Sie den Laufring (3030) an der Hohlwelle (97/4) an und treiben diesen mit einem geeigneten Dorn bis zum Anschlag ein. 97/4 1160 Hinweis
Bei der Retarderausführung mit Kurzlabyrinth (Laufring Pos. 3030 = 27 mm lang): Der Bundstützring ist in diesem Fall bereits montiert. 11.
3030
Streichen Sie den neuen Runddichtring (1370) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein und setzen Sie ihn in den Labyrinthdeckel (1170) ein. 20050
12.
Der Labyrinthdeckel (1170) wird an der Dichtfläche um die hier gekennzeichneten Bohrungen dünn mit der Dichtungsmasse Hylomar eingestrichen und so eingesetzt, daß die Nut im Retardergehäuse und der Kanal der Leckölrückführung im Labyrinthdeckel (Pfeil) zueinander zeigen.
13.
Schrauben Sie neue Zylinderschrauben (1180) mit Scheiben (1190) fest. Anziehdrehmoment 46 Nm
1370 1370 1170 20051
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.6/5
Instandsetzung Getriebeanbau
6.7
Zentrierdeckel (antriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern
Abbildung Zentrierdeckel Vorausgegangene Arbeiten •
Retarder ausgebaut (siehe Kapitel 5.2) 2110
2120 4080
4090
Radialwellendichtring (115 x 140 x 10),erneuern, vor Einbau dünn mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Bundstützring Zentrierdeckel, Dichfläche dünn mit Dichtungsmasse Hylomar einstreichen Sechskantschraube (M 8 x 16, M 8 x 20), selbstsichernd, erneuern, 23 Nm
2110 2120 4080
Dicht- und Schmiermittel Gehäusedichtflächen Radialwellendichtring
Hylomar Silicon- und säurefreies Fett 4090 20052
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.7/1
Instandsetzung Getriebeanbau
6.7
Zentrierdeckel (antriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)
Arbeitsumfang 1.
Schrauben Sie die Sechskantschrauben (4090) heraus.
2.
Drücken Sie den Zentrierdeckel (4080) vom Gehäusedeckel ab.
3.
Bauen Sie den Bundstützring (2120) aus.
4.
Bauen Sie den Radialwellendichtring (2110) aus, ohne dabei die Dichtfläche am Gehäusedeckel zu beschädigen. Hinweis
Prüfen Sie die Lauffläche des Radialwellendichtringes (2110) an der Hohlwelle auf Riefen und ungleichmäßiges Laufbild des Radialwellendichtringes. Ist eine Dichtfunktion nicht mehr gewährleistet, halten Sie bitte Rücksprache mit VOITH TURBO. Hinweis Ist das Laufbild des Radialwellendichtringes ungleichmäßig, halten Sie bitte Rücksprache mit VOITH TURBO.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.7/2
Instandsetzung Getriebeanbau
6.7
Zentrierdeckel (antriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)
5.
Streichen Sie einen neuen Radialwellendichtring (2110) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein.
6.
Setzen Sie den neuen Radialwellendichtring (2110) an der Hohlwelle an.
7.
Setzen Sie den Bundstützring (2120) am Radialwellendichtring an.
8.
Streichen Sie den Zentrierdeckel (4080) an der Dichtfläche im Bereich der Bohrungen dünn mit der Dichtungsmasse Hylomar ein. Dann setzen Sie den Zentrierdeckel so ein, daß die Bohrung der Leckölführung (Pfeil) nach unten zeigt.
9.
Treiben Sie den Zentrierdeckel vorsichtig mit einem Kunststoffhammer in den Gehäusedeckel ein.
4080
4090
20053
10.
cbtd 98-01 53.2642.10
Schrauben Sie den Gehäusedeckel mit neuen selbstsichernden Sechskantschrauben (4090) fest. Anziehdrehmoment 23 Nm
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.7/3
Instandsetzung Freier Einbau
cbtd 98-01 53.2642.10
7
Instandsetzung
7.1
Bauteilübersicht ..........................................................................................7.1/1
7.2
Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen..............................................7.2/1
7.3
Sumpfsperrventil ausbauen, prüfen, einbauen...........................................7.3/1
7.4
Schalldämpfer ausbauen, reinigen, einbauen............................................7.4/1
7.5
Gehäusedruck Schaltventil aus-, einbauen................................................7.5/1
7.6
Gelenkwellenflansche aus-, einbauen........................................................7.6/1
7.7
Labyrinthdeckel (abtriebseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern ..................................................................7.7/1
7.8
Labyrinthdeckel (antriebseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern ..................................................................7.8/1
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7/1
Instandsetzung Freier Einbau
7.1
Bauteilübersicht (Retardergrundgruppe)
Abbildung Bauteilübersicht (Retardergrundgruppe) 2210 2220 2200
1250
1370
1260
4110
2260
2120 2110
1020
2270
1060
1030
4020
1200 1210
1050
1220/1
1020 1030
2301
1040 1050
1220/2
1220 1510 1500 1520
1220/3
1370 4020 1150 1080 2080
1160 1070
2100 2090
1420
2105
1440
3030
1170
1190 1180
1450
20054
) 1020 1030 1040 1050 1060 1070 1080 1150 1160 1170 1180 1190 1200 1210 1220 1220/1 1220/2 1220/3 1250 1260 1370
cbtd 98-01 53.2642.10
Dichtring (A 12 x 18) Verschlußschraube (M 12 x 1,5) Verschlußschraube (M 24 x 1,5) Dichtring (A 24 x 29) Ölpeilschraube (M 24 x 1,5/ DIN908) Ölablaßschraube (M 30 x 1,5) Dichtring (A 30 x 36) Radialwellendichtring (115 x 140 x 10) Bundstützring Labyrinthdeckel Zylinderschraube CV 84 (M 10 x 35) Scheibe (10,5) Deckel für PE Dichtung für PE Profilentlüftung Ventileinsatz Schwimmer Schwimmerkäfig Sechskantschraube (M 8 x 25) Scheibe (B 8,4) Runddichtring (196,52 x 2,62)
1420 1440 1450 1500 1510 1520 2080 2090 2100 2105 2110 2120 2200 2210 2220 2260 2270 2301 3030 4020 4110
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.1/1
Schalldämpfer Blech für Schalldämpfer Zylinderschraube (M 6 x 16) 2/2-Wegeventil (Herion 4021338) Runddichtring (10 x 2,2) Runddichtring (28,24 x 2,62) Dichtscheibe (D 15 x 2) Dichtring (A 22 x 29) Haltestück Verschlußschraube (M 22 x 1,5) Radialwellendichtring (115 x 140 x 10) Bundstützring Labyrinthdeckel FE antriebsseitig Zylinderschraube CV 84 (M 10 x 35) Scheibe (10,5) Öleinfüllschraube (M 24 x 1,5) Dichtring (A 24 x 29) Runddichtring (55 x 3) Laufring Runddichtring (95 x 4,5) Laufring
Instandsetzung Freier Einbau
7.2
Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen
Abbildung Profilentlüftung 1250 1260 Hinweis Dieser Arbeitsschritt kann bei aus- oder eingebautem Retarder durchgeführt werden.
1200 1210
1200
1210 1220 1220/1 1220/2 1220/3 1250 1260 2301
Deckel Profilentlüftung, Dichtfläche dünn mit Dichtungsmasse Hylomar einstreichen Dichtung, erneuern Profilentlüftung Ventileinsatz Schwimmer, prüfen, ggf. erneuern, Schwimmerkäfig Sechskantschraube (M 8 x 25), 23 Nm Scheibe (B 8,4) Runddichtring (55 x 3), erneuern, vor Einbau mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen
1220/1 2301 1220 1220/2 1220/3
1020 1030
20055
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.2/1
Instandsetzung Freier Einbau
7.2
Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen (Fortsetzung)
Dicht-, Reinigungs- und Schmiermittel Runddichtring
Silicon- und säurefreies Fett
Schwimmer
Spiritus
Sonderwerkzeuge
53.7712.10
cbtd 98-01 53.2642.10
53.9428.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.2/2
7.2
Instandsetzung Freier Einbau
Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen (Fortsetzung)
Prüfen in eingebautem Zustand 1.
Schrauben Sie die Verschlußschraube (1030) heraus und nehmen Sie den Dichtring (1020) ab.
2.
Setzen Sie einen Meßbecher an die Bohrung an und steuern Sie den Retarder voll ein. Sollwert Leckölmenge je Vollbremsung: Dauer des Leckölaustrittes:
1020 1030
max. 25 -50 cm 3 max. 2 -3 sec.
Hinweis 20035
Ein leichtes Nachfließen bis zu 10 cm 3 ist unbedenklich. Werden die Sollwerte überschritten, ist die Profilentlüftung in ausgebautem Zustand zu prüfen (Seite 7.2/5). 3.
Schrauben Sie die Verschlußschraube (1030) mit neuem Dichtring (1020) fest. Anziehdrehmoment 25 Nm
0
100
750
500
250
0
20036
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.2/3
Instandsetzung Freier Einbau
7.2
Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen (Fortsetzung))
Ausbauen 1.
Schrauben Sie die Sechskantschrauben (1250) heraus.
2.
Nehmen Sie die Scheiben (1260) ab.
3.
Nehmen Sie den Deckel (1200) mit Dichtung (1210) vom Retardergehäuse ab. Die Dichtflächen müssen gereinigt werden.
4.
99/5
98/7
Schlagen Sie die Profilentlüftung (1220) mit Hilfe des Adapters (98/7) und des Schlagabziehers (99/5) heraus. Hinweis
20037
Alternativ sind Ventileinsatz-Ausführungen mit 3 Stegen möglich. 5.
Anschließend wird der Ventileinsatz (1200/1) vom Schwimmerkäfig (1220/3) abgenommen.
6.
Nehmen Sie den Runddichtring (2301) aus der Nut des Ventileinsatzes (1220/1).
7.
Nehmen Sie den Schwimmer (1220/2) und den Schwimmerkäfig (1220/3) aus dem Retardergehäuse.
99/5 Schlagabzieher 53.7712.10 98/7 Adapter 53.9428.10
1220/1
2301
20038
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.2/4
Instandsetzung Freier Einbau
7.2
Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen (Fortsetzung)
Prüfen 1.
Prüfen Sie den Schwimmer (1220/2) auf Beschädigungen der Oberflächen, der Dichtflächen (Pfeil) und auf Dichtmittelrückstände.
2.
Wiegen Sie den Schwimmer (1220/2). Das Sollgewicht beträgt 11 ± 1 Gramm. Wird das Sollgewicht überschritten, erneuern Sie die komplette Profilentlüftung. 1220/2 Hinweis
Ist Öl in den Schwimmer eingedrungen, ist die Funktion des Retarders gestört. 3.
20039
Prüfen Sie die Dichtkante des Radialwellendichtringes (siehe Pfeil) im Ventileinsatz (1220/1): Setzen Sie dazu den Ventileinsatz (1220/1) auf den Schwimmer (1220/2) und füllen Sie den Hohlraum mit Spiritus. Bei unbeschädigter Dichtkante darf sich der Flüssigkeitsstand innerhalb 1 Minute nicht verändern. Erneuern Sie ggf. die komplette Profilentlüftung.
1220/2
1220/1
20040
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.2/5
Instandsetzung Freier Einbau
7.2
Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen (Fortsetzung)
Einbauen
cbtd 98-01 53.2642.10
1.
Streichen Sie den neuen Runddichtring (2301) mit silicon- und säurefreiem Fett ein und ziehen Sie ihn auf den Ventileinsatz (1220/1).
2.
Setzen Sie den Schwimmer (1220/2) und den Schwimmerkäfig (1220/3) in den Ventileinsatz (1220/1) ein.
3.
Setzen Sie die Profilentlüftung (1220) in das Retardergehäuse ein.
4.
Schlagen Sie die Profilentlüftung (1220) mit dem Schlagabzieher (99/5) und dem Adapter (98/7) vorsichtig bis zum Anschlag ein.
5.
Streichen Sie die Dichtfläche am Retardergehäuse und am Deckel (1200) dünn mit Dichtungsmasse Hylomar ein.
6.
Eine neue Dichtung muß mit der graphitierten Seite nach unten auf das Retardergehäuse gelegt werden.
7.
Setzen Sie den Deckel (1200) auf das Retardergehäuse und drehen die Sechskantschrauben (1250) mit Scheiben (1260) ein. Anziehdrehmoment 23 Nm
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.2/6
1200
20041
7.3
Instandsetzung Freier Einbau
Sumpfsperrventil ausbauen, prüfen, einbauen
Abbildung Sumpfsperrventil 2080 2090 2100
2105
Dichtscheibe, prüfen, ggf. erneuern Dichtring (A 22 x 29), erneuern Haltestück, 25 Nm, prüfen, ggf. erneuern mit Sicherungsmittel Loctite 242 einsetzen Verschlußschraube (M 22 x 1,5), 66 Nm
Sicherungsmittel Gewinde am Haltestück: Loctite 242 Sumpfsperrventil prüfen Steuern Sie den Retarder voll ein und schalten ihn nach ca. 5 s wieder aus. Tritt beim Ausschalten an den Labyrinthdeckeln ab-, bzw. antriebseitig Öl aus, ist das Sumpfsperrventil defekt.
2080
Vorausgegangene Arbeit
2100
•
Retarderöl ablassen (siehe Kapitel 3.2) Hinweis
2090
Nur in senkrechter Lage montieren! Verwenden Sie keinen Schlagschrauber! In umgekehrter Reihenfolge einbauen.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.3/1
2105 20042
7.4
Instandsetzung Freier Einbau
Schalldämpfer ausbauen, reinigen, einbauen
Abbildung Schalldämpfer
Hinweis Dieser Arbeitsschritt kann bei aus- oder eingebautem Retarder durchgeführt werden.
1420
1440 1450
Schalldämpfer, mit Waschbenzin reinigen und mit Druckluft ausblasen Abdeckblech Zylinderschraube (M 6 x 16), 8 Nm
Reinigungsmittel Schalldämpfer
1420 Waschbenzin 1450
1440 1450
20043
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.4/1
7.5
Instandsetzung Freier Einbau
Gehäusedruck-Schaltventil ausbauen, prüfen, einbauen
Abbildung Gehäusedruck-Schaltventil 21000
Vorausgegangene Arbeiten •
Schaltventil prüfen (Prop.-Ventil) 98/1 98/2 1500 1510
1520
21000 31000
Hohlschraube Dichtring (A 12 x 18), erneuern Gehäusedruck-Schaltventil, erneuern, 25 Nm Runddichtring (10 x 2,2), erneuern, vor Einbau mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Runddichtring (28,24 x 2,62), erneuern, vor Einbau mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Proportionalventil Druckluftleitung A 1
98/2 1510 1500 1520
31000
Schmiermittel Runddichtringe
Silicon- und säurefreies Fett
98/2 98/1
98/2 98/2 98/1 20056
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.5/1
Instandsetzung Freier Einbau
7.5
Gehäusedruck-Schaltventil ausbauen, prüfen, einbauen (Fortsetzung)
Sonderwerkzeug
Druckmanometer 0 - 25 bar 53.4788.10 Prüfschritt 1 1.
Bauen Sie das Gehäusdedruck-Schaltventil (1500) aus und verschließen Sie das Einschraubgewinde des Gehäusdruck-Schaltventils (M 32 x 1,5) im Retardergehäuse mit entsprechender Verschlußschraube und Dichtring.
2.
Schrauben Sie die Druckluftleitung (31000) mit der Hohlschraube (98/1) und den zugehörigen Dichtringen (98/2) in das Gewinde des Gehäusedruck-Schaltventils ein. Hinweis
Zur besseren Zugänglichkeit können Sie die obere Verschraubung der Druckluftleitung (31000) lösen und die Leitung entsprechend verdrehen. Ziehen Sie die obere Verschraubung wieder an. 3.
Stellen Sie den Retarderstufenschalter auf Schaltstufe 5 ein. Hinweis
Tritt bei dieser Prüfung an den 4 Umfangsbohrungen (siehe Pfeil) des Gehäusedruck-Schaltventils Luft aus, ist das Ventil zu erneuern.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.5/2
Instandsetzung Freier Einbau
7.5
Gehäusedruck-Schaltventil ausbauen, prüfen, einbauen (Fortsetzung)
Prüfschritt 2 1.
Nehmen Sie die Druckluftleitung (31000) komplett ab.
2.
Schließen Sie das Druckmanometer (99/1) an den Adapter an.
3.
Stellen Sie den Retarderstufenschalter auf Schaltstufe 5 ein und prüfen Sie den Druck. Mindestdruck: 5 bar Hinweis
Werden 5 bar nicht erreicht und der Vorratsdruck p V liegt im Sollbereich: Kabel, Stecker und Steckverbindungen auf Beschädigungen, richtigen Anschluß, Wackelkontakt, Korrosion usw. prüfen, und ggf. erneuern. Wird keine Abhilfe erreicht: Erneuern Sie das Proportionalventil (21000).
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.5/3
7.6
Instandsetzung Freier Einbau
Gelenkwellenflansche aus-, einbauen
Abbildung Gelenkwellenflansche Vorausgegangene Arbeit •
Gelenkwellen abgeflanscht 97/5
97/6 97/7 97/8
97/6
Flanschbefestigungsschraube (M 24 x 200), erneuern, (phosphatierte Ausführung verwenden), Voranzug: 50 Nm Fertiganzug: 90° Drehwinkel Gelenkwellenflansch Gelenkwellenschraube, erneuern Spritzring
97/7
97/8
97/8 97/6
Hinweis
97/7
Dieser Arbeitsschritt kann auch bei aus- oder eingebautem Retarder durchgeführt werden. 97/5
Handelsübliches Werkzeug Drehwinkel Meßgerät 3/4 z.B. Firma Richard Abr. Herder Postfach 10 08 67 D - 42569 Solingen Tel. 0212/888-0 / Bestell-Nr. 8200-02
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.6/1
20057
Instandsetzung Freier Einbau
7.6
Gelenkwellenflansche aus-, einbauen (Fortsetzung)
Aus-, einbauen 1.
Schrauben Sie die Flanschbefestigungsschraube (97/5) am abtriebseitigen Gelenkwellenflansch (97/6) heraus. 97/6
Einbauhinweis Bei Erneuern der Flanschbefestigungsschraube (97/5) verwenden Sie nur eine phosphatierte Ausführung. (VOITH Artikel-Nr. 53.7416.10)
97/5
Voranzug: 50 Nm Fertiganzug: 90° Drehwinkel 20058
2.
Ziehen Sie beide Gelenkwellenflansche (97/6) aus dem Retardergehäuse heraus.
97/6
97/6
20059
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.6/2
Instandsetzung Freier Einbau
3.
7.6
Gelenkwellenflansche aus-, einbauen (Fortsetzung)
Bauen Sie die Spritzringe (97/8) ab. Einbauhinweis
97/7
97/8
Erneuern Sie die Gelenkwellenschrauben (97/7). Die Bohrbilder beider Gelenkwellenflansche müssen vor dem Einbau zur Deckung gebracht werden. 4.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Einbauhinweis Die zulässige Versetzung darf maximal 5° betragen. 20060
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.6/3
Instandsetzung Freier Einbau
7.7
Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern
Abbildung Labyrinthdeckel Vorausgegangene Arbeiten • •
Gelenkwellen abgeflanscht (siehe Angaben des Fahrzeugherstellers) Retarderflansch ausgebaut (siehe VOITH Anbaupläne) 97/4 Hinweis 4020
Dieser Arbeitsschritt kann bei aus- oder eingebautem Retarder durchgeführt werden. 97/4 1150
1160 1170
1180 1190 1370
3030 4020
cbtd 98-01 53.2642.10
Hohlwelle Radialwellendichtring (115 x 140 x 10) erneuern, vor Einbau dünn mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Bundstützring Labyrinthdeckel, Dichfläche dünn mit Dichtungsmasse Hylomar einstreichen Zylinderschraube CV 84 (M10 x 35) selbsichernd, erneuern, 46 Nm Scheibe (10,5) Runddichtring (196,52 x 2,62) erneuern, vor Einbau dünn mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Laufring, prüfen, ggf. erneuern Runddichtring (95 x 4,5), erneuern, vor Einbau dünn mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.7/1
1150 1160 3030 1370 1170
1190 1180 20061
7.7
Instandsetzung Freier Einbau
Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)
Hinweis Dieser Arbeitsschritt kann auch bei aus- oder eingebautem Retarder durchgeführt werden.
Dicht- und Schmiermittel Gehäusedichtflächen
Hylomar
Runddichtring
Silicon- und säurefreies Fett
Sonderwerkzeuge
53.1180.10
cbtd 98-01 53.2642.10
53.1373.10
53.1372.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.7/2
Instandsetzung Freier Einbau
7.7
Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)
Arbeitsumfang 1
Schrauben Sie die Zylinderschrauben (1180) mit dem Steckschlüsseleinsatz 53.1180.10 heraus und nehmen Sie die Scheiben (1190) ab.
2
Drücken Sie den Labyrinthdeckel (1170) mit zwei Sechskantschrauben (M 10 x 65) (siehe Pfeile) vom Retardergehäuse ab.
3.
Klemmen Sie den Laufringabzieher (94/4) mit den drei inneren Sechskantschrauben im Laufring (3030) gleichmäßig fest. Achten Sie darauf, daß der Laufring nicht unrund wird.
1070
M+P-07A-638
20062
4.
Ziehen Sie den Laufring (3030) mit dem Laufringabzieher (94/4) gleichmäßig von der Hohlwelle (97/4) ab. Anschließend wird der Bundstützring abgenommen.
5.
Bauen Sie den Radialwellendichtring (1150) aus, ohne dabei die Dichtfläche am Retardergehäuse zu beschädigen.
3030 97/2
97/4
20063
94/4 Laufringabzieher 53.1373.10
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.7/3
Instandsetzung Freier Einbau
6.
7.7
Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)
Nehmen Sie den Runddichtring (4020) von der Hohlwelle (97/4) ab. 97/4
Hinweis Prüfen Sie die Lauffläche des Laufringes (3030) auf Riefen und ungleichmäßiges Laufbild des Radialwellendichtringes und erneuern Sie ggf. den Laufring.
4020
4020
Hinweis 1150
Ist das Laufbild des Radialwellendichtringes ungleichmäßig, halten Sie bitte Rücksprache mit VOITH TURBO.
20064
Empfehlung: Radialwellendichtring und Laufring gemeinsam tauschen 7.
Streichen Sie den neuen Radialwellendichtring (1150) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein.
8.
Schlagen Sie diesen Radialwellendichtring (1150) mit dem Montagewerkzeug (97/1) bündig bis zum Anschlag in das Retardergehäuse ein.
9.
1150
4020
97/4
Streichen Sie einen neuen Runddichtring (4020) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein und ziehen Sie diesen auf die Hohlwelle (97/4) auf.
97/1 20049
97/1 Montagewerkzeug 53.1372.10
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.7/4
Instandsetzung Freier Einbau
7.7
Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)
10.
Legen Sie den Bundstützring (1160) am Wellendichtring an. Setzen Sie den Laufring (3030) an der Hohlwelle (97/4) an und treiben diesen mit einem geeigneten Dorn bis zum Anschlag ein.
11.
Streichen Sie den neuen Runddichtring (1370) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein und setzen Sie ihn in den Labyrinthdeckel (1170) ein.
97/4 1160
3030
20050
12.
Der Labyrinthdeckel (1170) wird an der Dichtfläche um die hier gekennzeichneten Bohrungen dünn mit der Dichtungsmasse Hylomar eingestrichen und so eingesetzt, daß die Nut im Retardergehäuse und der Kanal der Leckölrückführung im Labyrinthdeckel (Pfeil) zueinander zeigen.
13.
Schrauben Sie neue Zylinderschrauben (1180) mit Scheiben (1190) fest. Anziehdrehmoment 46 Nm
1370 1370 1170 20051
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.7/5
Instandsetzung Freier Einbau
7.8
Labyrinthdeckel (antriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern
Abbildung Labyrinthdeckel Voraugegangene Arbeiten •
Retarder ausgebaut (siehe Kapitel 5.1) 97/4 1370
2110
2120 2200
2210
2220 4110 4020
cbtd 98-01 53.2642.10
Hohlwelle Runddichtring (196,52 x 2,62), erneuern, vor Einbau dünn mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Radialwellendichtring (115 x 140 x 10), erneuern, vor Einbau dünn mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Bundstützring Labyrinthdeckel, Dichfläche dünn mit Dichtungs masse Hylomar einstreichen Zylinderschraube CV 84 (M 10 x 35) selbstsichernd, erneuern, 46 Nm Scheibe (10,5) Laufring, prüfen, ggf. erneuern Runddichtring (95 x 4,5), erneuern, vor Einbau dünn mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.8/1
97/4
4020
2110 2120
4110
1370
2220
2200
2210
20065
7.8
Instandsetzung Freier Einbau
Labyrinthdeckel (antriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)
Hinweis Dieser Arbeitsschritt kann auch bei aus- oder eingebautem Retarder durchgeführt werden.
Dicht- und Schmiermittel Gehäusedichtflächen
Hylomar
Runddichtring
Silicon- und säurefreies Fett
Sonderwerkzeuge
53.1180.10
cbtd 98-01 53.2642.10
53.1373.10
53.1372.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.8/2
Instandsetzung Freier Einbau
7.8
Labyrinthdeckel (antriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)
Arbeitsumfang 1.
Schrauben Sie die Zylinderschrauben (2210) mit Steckschlüsseleinsatz 53.1180.10 heraus und nehmen die Scheiben (2220) ab.
2.
Drücken Sie den Labyrinthdeckel (2200) mit zwei Sechskantschrauben (M 10 x 65 mit durchgehendem Gewinde / siehe Pfeile) vom Retardergehäuse ab.
3.
Klemmen Sie den Laufringabzieher (94/4) mit den drei inneren Sechskantschrauben im Laufring (4110) gleichmäßig fest. Achten Sie darauf, daß der Laufring nicht unrund wird.
2200
20066
4.
5.
Ziehen Sie den Laufring (4110) mit dem Laufringabzieher (94/4) gleichmäßig von der Hohlwelle (97/4) ab. Anschließend wird der Bundstützring abgenommen.
4110 94/4
Bauen Sie den Radialwellendichtring (2110) aus, ohne dabei die Dichtfläche am Retardergehäuse zu beschädigen.
20067
94/4 Laufringabzieher 53.1373.10
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.8/3
Instandsetzung Freier Einbau
6.
7.8
Labyrinthdeckel (antriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)
Nehmen Sie den Runddichtring (4020) von der Hohlwelle (97/4).
4020 97/4 M+P-07A-638
Hinweis
2120
4020 Prüfen Sie die Lauffläche des Laufringes (4110) auf Riefen und ungleichmäßiges Laufbild des Radialwellendichtringes und erneuern Sie ggf. den Laufring.
97/4
Hinweis Ist das Laufbild des Radialwellendichtringes ungleichmäßig, halten Sie bitte Rücksprache mit VOITH TURBO. 20068
Empfehlung: Radialwellendichtring und Laufring gemeinsam tauschen 7.
Streichen Sie den neuen Radialwellendichtring (2110) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein.
8.
Schlagen Sie diesen Radialwellendichtring (2110) mit dem Montagewerkzeug (97/1) bündig in das Retardergehäuse ein.
9.
Streichen Sie den neuen Runddichtring (4020) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein und ziehen Sie diesen auf die Hohlwelle (97/4) auf.
2110
97/1
4020 64
20069
97/1 Montagewerkzeug 53.1372.10
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.8/4
Instandsetzung Freier Einbau
7.8
Labyrinthdeckel (antriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)
10.
Legen Sie den Bundstützring (2120) am Wellendichtring an. Setzen Sie den Laufring (4110) an der Hohlwelle (97/4) an und treiben diesen mit einem geeigneten Dorn bis zum Anschlag ein.
11.
Streichen Sie den neuen Runddichtring (1370) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein und setzen Sie ihn in den Labyrinthdeckel (1170) ein.
97/4
M+P-07A-638
2120 4110
20070
12.
13.
Der Labyrinthdeckel (2200) wird an der Dichtfläche um die hier gekennzeichneten Bohrungen dünn mit der Dichtungsmasse Hylomar eingestrichen und so eingesetzt, daß die Nut im Retardergehäuse und der Kanal der Leckölrückführung im Labyrinthdeckel (Pfeil) zueinander zeigen.
1370 2200
Schrauben Sie neue Zylinderschrauben (2210) mit Scheiben (2200) ein. Anziehdrehmoment 46 Nm 2200
20071
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.8/5
Instandsetzung WAT
8.1
cbtd 98-01 53.2642.10
8
Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen
Edelstahl-Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen ......................8.1/1
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 8./1
8.1
Instandsetzung WAT
Edelstahl-Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen
Abbildung Edelstahl-Wärmeaustauscher
1000/4 1000/3 1000
6000
4000
3000
2000 8000
5000 4000
1080
3000
1070
9000 10000 9000
10000
97
4000 5000
96 4000 6000 4000 7000
20072
Hinweis Im Falle einer mechanischen Beschädigung oder bei Undichtigkeiten, kann der Wärmeaustauscher neu abgedichtet bzw. Teile ersetzt werden (siehe Kundendienst-Information 11/96 im Anhang). Vorausgegangene Arbeit • •
Ausbau des Retarders (siehe Kapitel 5.1) Ggf. kann dieser Arbeitsschritt auch bei eingebautem Retarder durchgeführt werden. Achtung!
Wird eine andere Wärmeaustauscher-Variante angebaut, muß die passende Drosselscheibe eingebaut werden. Halten Sie bitte Rücksprache mit VOITH TURBO! 96 97 1000 1000/3 1000/4 1070 1080 2000 3000 4000 5000 7000 8000
Schlauchschelle Gummi-Manschette Wärmeaustauscher Kühlwasserablaßschraube (M 18 x 1,5), 25 Nm Dichtring (A 12 x 22), erneuern Ölablaßschraube Retarder (M 30 x 1,5), 150 Nm Dichtring (A 30 x 36), erneuern Drosselscheibe (D 35 / 11 x 3) (alternativ), eingepreßt, vor Einbau mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Runddichtring (36 x 4), erneuern, vor Einbau mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Scheiben( B 10,5) Sechskantmutter (M10), selbstsichernd, erneuern 46 Nm Sechskantschraube (M 10 x 40), 46 Nm Stiftschraube (M 10 x 50), (handfest; max. 10 Nm)
Schmiermittel Runddichtringe, Drosselscheibe (alternativ) Daten Abpreßdruck ölseitig: Sonderwerkzeug
53.1369.10
cbtd 98-01 53.2642.10
Silicon- und säurefreies Fett
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 8.1/1
max. 10 bar
Instandsetzung WAT
8.1
Edelstahl-Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen (Fortsetzung)
Ausbauen
Hinweis Wird dieser Arbeitsschritt bei eingebautem Retarder durchgeführt, führen Sie folgende Vorarbeiten durch: Achtung ! Verletzungsgefahr! Die Kühlwasserablaßschraube und das Kühlwasser ist heiß! 1.
Schrauben Sie die Kühlwasserablaßschraube (1000/3) heraus und lassen Sie das Kühlwasser in ein sauberes Gefäß ab.
2.
Lösen Sie die Schlauchschellen (96) links und rechts und ziehen Sie die Gummi-Manschetten (97) vom Wärmeaustauscher (1000) ab.
3.
Schrauben Sie die Kühlwasserablaßschraube (1000/3) mit einem neuem Dichtring (1000/4) wieder fest. Anziehdrehmoment 25 Nm
4.
Schieben Sie eine Ölauffangwanne unter den Retarder.
1000
1000/3 1000/4 20073
96
97 Achtung ! Verletzungsgefahr! Die Ölablaßschraube ist heiß (Öltemperatur)! 5.
cbtd 98-01 53.2642.10
Schrauben Sie die Ölablaßschraube (1070) am Retarder heraus, und lassen Sie das Öl ab.
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 8.1/2
1080 1070
20074
Instandsetzung WAT
8.1
Edelstahl-Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen (Fortsetzung)
6.
Setzen Sie die Ölablaßschraube (1070) mit einem neuen Dichtring (1080) in die Bohrung ein. Schrauben Sie die Ölablaßschraube (1070) fest. Anziehdrehmoment 150 Nm
7.
Schrauben Sie die vier Sechskantmuttern (5000) mit den Scheiben (4000) und die Sechskantschrauben (7000) mit den Scheiben (4000) ab.
Hinweis Schrauben Sie bei der Wärmeaustauscher-Ausführung „Edelstahl groß“ (L+R) 6 Sechskantmuttern ab. Sind DILAVAR Stiftschrauben eingebaut, kann es vorkommen, daß beim Abschrauben der Sechskantmuttern die Stiftschrauben mit herausgeschraubt werden. Abhilfe: Spannen Sie die Stiftschraube in einen Schraubstock ein, ohne das Gewinde zu beschädigen und schrauben Sie die Sechskantmutter ab. Schrauben Sie die Stiftschraube wieder handfest (max. 10 Nm.) ohne Sicherungsmittel in das Retardergehäuse. Achtung ! Beschädigte Stiftschrauben müssen erneuert werden!
cbtd 98-01 53.2642.10
8.
Nehmen Sie den Wärmeaustauscher (1000) ab.
9.
Nehmen Sie die zwei Runddichtringe (3000) vom Retardergehäuse ab.
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 8.1/3
Instandsetzung WAT
8.1
Edelstahl-Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen (Fortsetzung)
Prüfen 1.
Bauen Sie die Abpreßvorrichtung (97/3) an den Wärmeaustauscher (1000). Schließen Sie dann die Druckluftleitung mit Druckminderer an.
2.
Der Wärmeaustauscher (1000) wird wasserseitig mit heißem Wasser (ca. 70°C) befüllt.
3.
Beaufschlagen Sie den Wärmeaustauscher (1000) langsam bis max. 10 bar Überdruck (ölseitig).
1000
Hinweis Bilden sich Luftblasen im heißen Wasser, sind entweder die Ölkühlereinsätze oder die Flachdichtungen ölseitig defekt. 4.
cbtd 98-01 53.2642.10
Bauen Sie die Abpreßvorrichtung (97/3) ab.
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 8.1/4
97/3 97/3 Abpreßvorrichtung 53.1369.10
20075
Instandsetzung WAT
8.1
Edelstahl-Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen (Fortsetzung)
Einbauen
Hinweis Neue Wärmeaustauscher sind wasser - und ölseitig mit Konservierungsöl benetzt. Lassen Sie vor dem Einbau eines neuen Wärmeaustauschers eventuell angesammeltes Konservierungsöl ab und spülen Sie ihn wasserseitig mit heißem Wasser durch. 1
Streichen Sie die neuen Runddichtringe (3000) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein und setzen Sie diese in die Bohrungen im Retardergehäuse ein.
2.
Setzen Sie den Wärmeaustauscher (1000) auf das Retardergehäuse und schrauben Sie diesen mit neuen selbstsichernden Sechskantmuttern (5000), Scheiben (4000), Sechskantschrauben (7000) und Scheiben (4000) am Retardergehäuse fest. Anziehdrehmoment 46 Nm
3.
Bauen Sie die Gummi-Manschetten (97) an den Wärmeaustauscher (1000) und schrauben Sie die Schlauchschellen (96) fest.
4.
Bauen Sie den Retarder ggf. ein (siehe Kapitel 5.1 Retarder aus- einbauen).
5.
Füllen Sie Kühlwasser ein und entlüften Sie den Kühlwasserkreislauf gemäß den Angaben des Fahrzeugherstellers. Hinweis
Beachten Sie bezüglich der Kühlwasserqualität die Angaben des Fahrzeugherstellers, bzw. die VOITH Kühlwasserliste im Anhang.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 8.1/5
Instandsetzung WAT
6.
8.1
Edelstahl-Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen (Fortsetzung)
Falls der Wärmeaustauscher ölseitig undicht war, muß der Retarder gespült werden. Achtung! Verletzungsgefahr!
Die Ölablaßschraube ist heiß (Öltemperatur)! Befüllen Sie den Retarder zum Spülen mit 9 Litern Motor- oder Spülöl. Spülen Sie durch mehrere leichte Bremsungen das Retardersystem durch und lassen Sie das Öl an der Ölablaßschraube (1070) ab. Dieser Vorgang wird zwei- bis dreimal wiederholt bis kein Wasser mehr im Öl erkennbar ist. Schrauben Sie danach die Ölablaßschraube (1070) mit neuem Dichtring (1080) fest. Anziehdrehmoment: Ölablaßschraube Retarder (1070): 150 Nm Hinweis Falls das Retarderöl in das Kühlwassersystem eingetreten ist, muß die Fahrzeugkühlanlage gemäß den Angaben des Fahrzeugherstellers gereinigt werden.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 8.1/6
Instandsetzung WAT
8.1
Edelstahl-Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen (Fortsetzung)
Hinweis Führen Sie mehrere leichte Bremsungen durch, um das Retarderöl nicht zu stark zu erwärmen. Achtung! Verletzungsgefahr! Öl und Wasser sind heiß! Durch das Öl-Wasser-Gemisch im Retarder kann das Öl aufschäumen und über die Profilentlüftung in die Umgebung austreten.
cbtd 98-01 53.2642.10
7.
Schrauben Sie die Verschlußschraube des Sumpfsperrventils (2105) heraus und lassen Sie eventuell angesammeltes Lecköl und Wasser ab.
8.
Befüllen Sie den Retarder nur mit dem vorgeschriebenen Öl (siehe Kapitel 3.2 „Ölwechsel“).
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 8.1/7
Steuerungsteile
9.1
cbtd 98-01 53.2642.10
9
Steuerungsteile
Steuerungsteile ..........................................................................................9.1/1
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 9/1
Steuerungsteile
9.1
Steuerungsteile
Abbildung Proportionalventil
23000
11
Hinweis
21000
23000
Alternativ kann das Ventil auch am Rahmen verbaut sein.
22000
5000/1
Vorausgegangene Arbeiten •
Vorratsdruck abgelassen.
Achtung! Verletzungsgefahr! Austretende Druckluft!
11 5000/1 21000 22000 23000 24000 25000
24000 25000
Druckluftleitung p v Stecker Proportionalventil Proportionalventil Dämpfungsplatte, (ggf. erneuern) Selbstsichernde Sechskantmutter mit Bund (M8), erneuern, 18 Nm Sechskantschraube (M 8 x 20), erneuern, 24 Nm Runddichtring (10 x 2), erneuern, vor Einbau mit silicon-und säurefreiem Fett einstreichen. Achtung!
Werden im Rahmen von Reparaturarbeiten die Sechskantmuttern (23000) oder Sechskantschrauben (24000) gelöst, muß die Dämpfungsplatte auf mechanische und altersbedingte Beschädigungen überprüft und ggf. erneuert werden.
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 9.1/1
20076
Steuerungsteile
9.1
Steuerungsteile (Fortsetzung)
Abbildung Temperaturgeber Kühlwasser Vorausgegangene Arbeiten • •
Kühlwasser abgelassen Zündung AUS Achtung! Verletzungsgefahr!
Das Kühlwasser ist heiß! Arbeitsumfang 1.
cbtd 98-01 53.2642.10
Trennen Sie die Zuleitung (39) vom Temperaturgeber Kühlwasser (4000).
2.
Schrauben Sie den Temperaturgeber Kühlwasser (4000) ab. Anziehdrehmoment 28 Nm Die Zuleitung (39) kann alternativ angegossen sein.
3.
Nun den Temperaturgeber ausbauen.
4.
Bei Einbau des Temperaturgebers verfahren Sie in der umgekehrten Reihenfolge.
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 9.1/2
39
20077
Steuerungsteile
9.1
Steuerungsteile (Fortsetzung)
Abbildung Temperaturgeber Öl
Achtung! Verletzungsgefahr! Der Temperaturgeber Öl ist heiß Öltemperatur! Vorausgegangene Arbeit •
Zündung AUS
Arbeitsumfang 1.
Trennen Sie die Zuleitung (39) vom Temperaturgeber Öl (4000).
2.
Schrauben Sie den Temperaturgeber Öl (4000) ab. Anziehdrehmoment 28 Nm Die Zuleitung ist angegossen.
3.
Nun den Temperaturgeber ausbauen.
4.
Bei Einbau des Temperaturgebers verfahren Sie in der umgekehrten Reihenfolge.
39
20078
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 9.1/3
Anhang
10
Anhang
Datenblatt Betriebsstoffvorschriften Ersatzteilliste Sonstiges
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch Voith Retarder 133-2 Seite 10/1
Datenblatt VOITH Retarder 133-2 Max. mögliches Bremsmoment an der Gelenkwelle M (Br) m ax
4000 Nm
Max. Retarderdrehzahl (= max. Gelenkwellendrehzahl) n (m ax. )
2800 min -1
Arbeitsmedium
Öl gemäß Betriebsstoffvorschrift
Servicebefüllung:
Mit WAT L+R
-
Servicebefüllung (Ölwechsel, Ölkontrolle)
6,0 Liter (WAT L+R klein) 6,0 Liter (WAT L+R groß)
-
nach Wechsel des Wärmeaustauschers
7,5 Liter (WAT L+R klein) 8,2 Liter (WAT L+R groß)
-
nach kompletter Zerlegung und Reinigung (entspricht Neubefüllung)
9,0 Liter (WAT L+R klein) ** 9,5 Liter (WAT L+R groß) **
Aggregatgewicht (inkl. Flansch, Wärmeaustauscher, ohne Öl)
ca. 79 kg *
*
Je nach Anbauausführung kann das Aggregatgewicht entsprechend abweichen.
**
Wärmeaustauscher entleert
cbtd 98-01 53.2642.10
Service-Handbuch Voith Retarder 133-2 Seite 10/2
VOITH Voith Retarder Ölwechselintervalle / Betriebsstoffvorschrift / Ölvorschriftsliste Stand: März 1999 Anmerkung: Die Angaben des Fahrzeugherstellers sind gültig. Liegen keine Angaben vor, sind nachstehende Angaben zu beachten.
Ölwechselintervalle, Betriebsstoffvorschrift EinbereichsMineralöl 1)
MehrbereichsMineralöl 1)
Synth./ Teilsynth. Öl 1) 2)
LKW Normaler Einsatz
90.000 km 3)
–
135.000 km 3)
LKW Schwerer Einsatz
45.000 km 3)
–
90.000 km 3)
Bus Normaler Einsatz
135.000 km 3)
90.000 km 3)
180.000 km 3)
Bus Schwerer Einsatz
60.000 km 3)
45.000 km 3)
90.000 km 3)
1) gemäß unten aufgeführten Spezifikationen 2) darf nicht bei Voith Retarder 115 H - Anbau Eaton TS verwendet werden! 3) wird angegebene Laufleistung innerhalb 2 Jahren nicht erreicht, muß ein Ölwechsel durchgeführt werden! 1. „Normaler Einsatz“
Die angegebenen Maximalwerte können unterschritten werden, wenn sich daraus bessere Abläufe, bezogen auf die Gesamtwartung des Fahrzeuges, ergeben.
Beispiel: – Fernverkehr 2. „Schwerer Einsatz“ Beanspruchungen, die über das übliche Maß hinausgehen. Beispiele: – Einsätze in Gebieten mit hohen Außentemperaturen (z. B. Saudi-Arabien) – Baustellen- und Langholzfahrzeuge – Hohes zul. Gesamtgewicht bei niedriger Motornennleistung (< 8 PS/Tonne) – Häufige Berg-Tal-Strecken – Extreme Kurzstrecken mit hohem Gefälleanteil
Bei einer Gesamtnutzungsdauer des Retarders von mehr als 10 %, bezogen auf die Fahrzeuglaufleistung, sowie weiteren, hier nicht aufgeführten Faktoren, die ebenfalls die Alterung des Retarderöls beeinflussen können, müssen die angegebenen Ölwechselintervalle individuell verkürzt werden. Bei Einsatz in extremen Kältezonen müssen Öle mit entsprechend niedriger Viskositätsklasse (Transmax Z oder SAE 5W 40) verwendet werden. In Zweifelsfällen bitte Rücksprache mit unserem Kundendienst nehmen.
Zur Anwendung zugelassene Öltypen müssen nachfolgende Spezifikationen erfüllen: Stoffgruppe
Kennbuchstabe nach DIN 51502
Viskositätsklasse nach DIN 51511
Leistungsklasse
EinbereichsMineralöl
HD
SAE 10W SAE 20W 20 SAE 30
API - CC/SF und höher
MehrbereichsMineralöl
HD
alle Klassen
API - CC/SF und höher
Synthetisches Öl / Teilsynthetisches Öl
HC
SAE 0W 40 SAE 5W 30 SAE 5W 40 SAE 5W 50 SAE 10W 30 SAE 10W 40
API - CC/SF und höher
Bitte beachten Sie die Ölvorschriftsliste auf den folgenden Seiten!
Seite 1/4
67.2246.11
Update:
25.03.99
Stoffgruppe Mineralöl Firma Agip
Synth./ Teilsynth.
Einbereich Ölsorte
Mehrbereich
Agip Diesel Sigma S Agip Motoroil HD
Agip Superdiesel Multigrade Agip Sigma Multi Agip Sigma Turbo Agip Blitum T Agip Universal Motoröl Agip Profi 15W-40 Agip Universal Multifleet
Agip Sigma TFE Agip Sigma Super TFE Agip Sigma Ultra TFE
Amsoil
Amsoil 10W-30
Antar
Antar Grapholia MS Antar Traxolia Z
Antar Grapholia MS 15W40 Antar Traxolia Z 15W40 Antar Grapholia TX 15W40
Antar Maxolia 10W40
Aral
Aral BasicTurboral
Aral PlusTurboral SAE 15W-40 Aral MultiTurboral SAE 15W-40
AVIA
AVIA SPECIAL HDC AVIA MOTOR OIL HD
AVIA MULTI HDC 15W-40 AVIA SUPER 365 15W-40 AVIA MULTI HDC EXTRA 15W-40
Aral ExtraTurboral SAE 10W-40 Aral HighTurboral SAE 10W-40 Aral SuperTurboral SAE 5W-30 Aral MegaTurboral SAE 10W-40 AVIASYNTH 5W-40 AVIA MULTI CFE 10W-40 AVIA MULTI CFE PLUS 10W-40 AVIA TURBOSYNTH CFE 10W-40 AVIA TURBOSYNTH HT-E 10W-40
BP Oil
BP Vanellus C3
BP Vanellus Multigrad BP Vanellus C3 Multigrad BP Vanellus C3 Extra
BP Vanellus FE 10W-40 BP Vanellus FE Extra 10W-40 BP Vanellus HT 10W-40 BP Vanellus HT Extra 10W-40
Castrol Commercial
Castrol CRD-DB
Castrol RX Super Plus SAE 15W-40 Castrol RX Super SP SAE 15W-40 Castrol Turbomax SAE 15W-40
Castrol Syntruck SAE 5W-40 Castrol Dynamax SAE 10W-40 Castrol Transmax Z
Caltex
Delo 500 SAE 10W Delo 500 SAE 30 Delo 350 SAE 10W Delo 350 SAE 30
Delo 500 Miltigrade SAE 15W-40 Delo 350 Miltigrade SAE 15W-40
Chevron
Chevron Delo 400 Multigrade SAE 15W-40
DEA
DEA Cronos Super DEA Regis
DEA Cronos Super DX SAE 15W-40 DEA Cronos Super TDL SAE 15W-40
Elf
Elf Performance XC Elf Performance XR Elf Performance 3D Elf Performance Super D
Elf Performance XC 15W-40 Elf Performance XR 15W-40 Elf Performance 3D 15W-40 Elf Performance Super D 15W-40 Elf Performance Trophy DX 15W40
ESSO
Essolube X 301 Essolube X 201
Fina
Fina Kappa Super Fina MILKANO TC
Essolube XT 401 Essolube XT 301 Essolube XT 201 ESSO Uniflo 15W-40, 10W-40 ESSO Uniflo Diesel Fina Kappa Supra 15W-40 Fina Kappa Turbo DI 15W-40 Fina Kappa FE SAE 10-40 Fina Kappa Extra SAE 15W-40
DEA Cronos Synth SAE 5W-40 DEA Cronos Premium HC SAE 10W-40 DEA Cronos Premium XL SAE 10W-40 DEA Cronos Premium FX SAE 10W-40 DEA Cronos Premium LD 10W-40 Elf Ecomax FE 10W-40 Elf Ecomax FE plus 10W-40 Elf Performance Experty 10W40 Elf Performance Experty FE 5W40
ESSO ULTRA ESSO ULTRON ESSO ULTRA DIESEL Essolube XTS 301 Essolube XTS 501 Fina Kappa First SAE 15W-40 Fina Kappa Ultra SAE 10W-40 Fina First 5W-40
Stoffgruppe Mineralöl
Synth./ Teilsynth.
Mehrbereich
Firma
Einbereich Ölsorte
Fuchs
Titan Universal HD
Titan Universal HD SAE 15W-40 Titan Truck SAE 15W-40
Henkel HRD
Titan Unic MC SAE 10W-40 Titan Unic Plus MC SAE 10W-40 Titan Cargo MC SAE 10W-40 Emgard MTF 4200
HRD Prexima 30
HRD Prexima 15W40
HRD Maxima LD 10W40
Seite 2/4
67.2246.11
HRD Maxima 15W40 HRD Maxima RLD 15W40
HuilesRenault Diesel
Klüber
Klübersynth GEM 4-68
Koramo
Mogul Diesel DT 15W-40 Mogul Diesel DTT 15W-40
Mogul Diesel DTT Plus 10W-40
Krafft
SAE 30 Serie III
Multigrado Serie III 20W-40 Supermultigrado 20W-50 Supermultigrado 15W40 D 15W40 Turbo
Sintetic 10W40 Gasolina Sintetic 10W40 Diesel
Mobil OIL
Mobil Delvac 1300-Serie
Mobil Delvac MX 15W-40 Mobil Delvac HP 15W-40 Mobil Delvac Super FL 10W-40
Mobil Delvac XHP 10W-40 Mobil Delvac XHP Extra 10W-40 Mobil Delvac 1 SHC 5W-40
Mol
Carrier Turbo S
Carrier Turbo Diesel 15W-40 Carrier Super Diesel 15W-40
Carrier Diesel Sint 10W-40
Motorex
Extra Cobra
MC POWER 3 SAE 10W-40 MC plus SAE 10W-40 Star-Synt SAE 5W-50
Multimiles
Multimiles R/5 mono
Turbo SK SAE 10W-40 Turbo SK SAE 15W-40 Universal SAE 10W-40 Universal SAE 15W-40 Cobra SAE 10W-40 Cobra SAE 15W-40 Multimiles S/6 uni 15W-40 Multimiles S/7 SHPD Diesel 15W-40 Multimiles P/4 MF 10W-40 Multimiles S/4 uni 20W-50 Multimiles P/7 MFB 10W-40
Oest
OEST DIMO HDC
Paramo
Multimiles MM-1 Bioil chem. 0W-30/40 Multimiles Fut. 3 MM-23 D-2 10W-40 Multimiles Fut. 2 MM-23 F-H 10W-40 Multimiles Fut. 2 MM-23 F-HP 10W-40 Multimiles Fut. 2 MM-23 F-P 5W-50
OEST GIGANT UNIVERSAL HD 15W-40 OEST HDC MOTORÖL SAE 15W-40
OEST GIGANT TURBO FE 10W-40
TYRSK SUPER TURBO M7ADS IV 15W-40
TRYSK TOP TIR - FE 10W40
Repsol
Repsol Serie 3 SAE 10W Repsol Serie 3 SAE 30 CS Mizar Serie 3 SAE 10W CS Mizar Serie 3 SAE 30 CS Mizar HD SAE 20W
Repsol Super Gasolina 20W-50 Repsol Super Turbo Diesel 15W-40 Repsol Multi G Gasolina 10W-30 Repsol Multi G Gasolina 20W-40 Repsol Multi G Diesel 20W-40 CS Todogrado 20W-40 CS Dieselgrado 20W-40 Repsol Telex W 10W-20
Repsol Competicion 5W-40 Repsol Sintetico Gasolina 10W-40 Repsol Sintetico Diesel 10W-40
Shell
Shell Rimula X Monograde
Shell Rimula TX Shell Myrina X Shell Engine Oil DG 1040
Shell Myrina TX 5W-30 Shell Myrina TX 10W-40
Sofomil
Glap Diesel Glap Orion
Glap Camius 15W-40 Glap Camius 20W-40 Glap Galaxia LD
Glap Synth D 1040
Stoffgruppe Mineralöl
Synth./ Teilsynth.
Einbereich Ölsorte
Mehrbereich
SRS
Wintershall Rekord 10W Wintershall Rekord 20W-20 Wintershall Rekord 30
Wintershall Multi-Rekord Wintershall Multi-Rekord Plus
Wintershall TFX Wintershall TFE Wintershall TFG
Texaco
Ursa Super LA
Ursa Super LA 15W-40 Ursa Super TD 15W-40
Ursa Super TDX 10W-40
Total
Total rubia S
Firma
Unocal
Total rubia XT Total rubia 4400 Total rubia TIR 6400 Unocal Firebird HD Motor Oil Unocal Firebird HD Motor Oil SAE 15W-40
Wameco
Total rubia TIR 8600
Wameco Green Rallenter Fluid N Wameco Red Rallenter Fluid N
Seite 2/4
67.2246.11
Voith Retarder Kühlwasserqualität / Korrosions- und Frostschutzmittel Stand: August 1997
Generell sind die Angaben des Fahrzeugherstellers gültig und einzuhalten! Liegen jedoch keine Angaben vor, sind nachstehende Vorgaben zu beachten.
1. Wasser 1.1 Zur Aufbereitung des Kühlmittels soll sauberes Wasser gemäß den Vorgaben in den Kapiteln 2.1, 2.2 und 2.3 verwendet werden. Im Normalfall, jedoch nicht immer, erfüllt Trinkwasser die gewünschten Anforderungen. Nicht geeignet sind Meerwasser, Brackwasser, Solen und Industrieabwasser. Schwebeteile, besonders Cu-haltige, sind im Wasser zu vermeiden. Auskünfte über Wasserqualitäten teilen die örtlichen Wasserwerke bzw. zuständigen Wasserversorgungsunternehmen auf Anfrage mit. Steht keine Information über die Wasserqualität zur Verfügung, ist zum Ansetzen destilliertes oder vollentsalztes Wasser zu verwenden. Erfüllt das Wasser die zulässigen Analysewerte nicht, so ist es in geeigneter Weise aufzubereiten. Die zulässigen Analysewerte entnehmen Sie bitte dem Kapitel 2.
2. Kühlmittelzusammensetzung 2.1 Normalfall 50 Vol. - % Wasser 50 Vol. - % Korrosions-/Frostschutzmittel*; Gefrierschutz bis ca. -37 °C Zulässige Analysewerte: Summe der Erdalkalien (Wasserhärte):
max. 3,6 mmol/l = max. 20° = max. 36° = max. 25° = max. 21°
pH-Wert bei 20 °C: Chlorionengehalt: Summe Chloride + Sulfate: max. zulässige Gebrauchsdauer:
6,5 bis 8,5 max. 100 mg/l max. 200 mg/l 3 Jahre
deutsche Härte französische Härte britische Härte amerikanische Härte
*siehe Kapitel 4
cbtddoku/kühlwa.xls
Seite 1/10
67.2224.10
2.2 Einsatz in frostfreien Ländern Anwendungsbereich: bei ständigen Umgebungstemperaturen über dem Gefrierpunkt. 90 Vol. - % Wasser 10 Vol. - % Korrosionsschutzzusatz (Kühlmittelzusatz)**; zulässige Abweichung ± 1 Vol. - % Zulässige Analysewerte: Summe der Erdalkalien (Wasserhärte):
max. 2,7 mmol/l = max. 15° = max. 27° = max. 19° = max. 16°
pH-Wert bei 20 °C: Chlorionengehalt: Summe Chloride + Sulfate: max. zulässige Gebrauchsdauer:
6,5 bis 8,0 max. 80 mg/l max. 160 mg/l 1 Jahr
deutsche Härte französische Härte britische Härte amerikanische Härte
**siehe Kapitel 5 Achtung: Korrosionsschutzzusätze nicht mit Korrosions-/Frostschutzmittel oder Veredelungsmittel vermischen! 2.3 Ausnahmefall in frostfreien Ländern Anwendungsbereich: bei ständigen Umgebungstemperaturen über dem Gefrierpunkt und wenn nachweislich weder freigegebene Korrosions-/Frostschutzmittel noch Kühlmittelzusatz verfügbar sind, kann Kühlmittel aus folgender Mischung bestehen: 99 Vol. - % Wasser 1 Vol. - % Veredelungsmittel*** Zulässige Analysewerte: Summe der Erdalkalien (Wasserhärte):
max. 2,7 mmol/l = max. 15° = max. 27° = max. 19° = max. 16°
pH-Wert bei 20 °C: Chlorionengehalt: Summe Chloride + Sulfate: max. zulässige Gebrauchsdauer:
6,5 bis 8,0 max. 80 mg/l max. 160 mg/l 6 Monate
deutsche Härte französische Härte britische Härte amerikanische Härte
***siehe Kapitel 6 Für das Nachfüllen ist eine Emulsion von 0,5 - 1,0 Vol. - % zu verwenden. Bei Neubefüllung oder Befüllung nach kompletter Reinigung 1,5 Vol. - %. Achtung: Zu hohe Konzentrationen (> 1,5 Vol. - %) wirken sich nachteilig auf Dichtungen und Schläuche aus!
cbtddoku/kühlwa.xls
Seite 2/10
67.2224.10
3.
Sonstiges
3.1 Entsorgung Das Kühlmittel darf nicht in die Kanalisation eingeleitet werden. Es muß der Wiederverwertung bzw. der Entsorgung zugeführt werden. Die gesetzlichen Regelungen bzw. Abwasservorschriften können länderspezifisch abweichen und sind bei der Entsorgung von gebrauchten Kühlmitteln zu beachten. 3.2 Sicherheit Vor Anwendung der ab Kapitel 4 genannten Kühlmittelflüssigkeiten sind die Sicherheitsdatenblätter und Produktinformationen des jeweiligen Herstellers zu beachten und einzuhalten.
cbtddoku/kühlwa.xls
Seite 3/10
67.2224.10
4.
Empfohlene Frostschutzmittel mit Korrosionsschutz
4.1 Motortyp: CATERPILLAR - NFZ Hier liegt uns keine Auflistung des Motorenherstellers vor, in der Frostschutzmittel mit Korrosionsschutz namentlich aufgeführt sind. Die zur Verwendung kommenden Kühlflüssigkeiten müssen jedoch den Vorgaben von CATERPILLAR entsprechen. Bei Unklarheiten halten Sie bitte Rücksprache mit Voith Turbo.
4.2 Motortyp: CUMMINS - NFZ Hier liegt uns keine Auflistung des Motorenherstellers vor, in der Frostschutzmittel mit Korrosionsschutz namentlich aufgeführt sind. Die zur Verwendung kommenden Kühlflüssigkeiten müssen jedoch den Vorgaben von CUMMINS entsprechen. Bei Unklarheiten halten Sie bitte Rücksprache mit Voith Turbo.
4.3 Motortyp: DAF - NFZ Hier liegt uns keine Auflistung des Nutzfahrzeugherstellers vor, in der Frostschutzmittel mit Korrosionsschutz namentlich aufgeführt sind. Die zur Verwendung kommenden Kühlflüssigkeiten müssen jedoch der DAF-Norm 74001 entsprechen. Bei Unklarheiten halten Sie bitte Rücksprache mit Voith Turbo.
4.4 Motortyp: Daimler-Benz - NFZ außer: OM 601, OM 602, OM 603, M 102 Achtung: Generell: Nie Kühlflüssigkeiten verschiedener Typen mischen! Hersteller
Bezeichnung
Agip Petroli S.p.A., Rom / Italien Agip Petroli S.p.A., Rom / Italien Aral AG, Bochum Aral AG, Bochum Aral AG, Bochum Augros GmbH & Co., Ostfildern Avia Mineralöl-AG, München Avia Mineralöl-AG, München BASF AG, Ludwigshafen BASF AG, Ludwigshafen BP Chemicals Ltd., London / England BP Oil Deutschland GmbH, Hamburg Bremin Mineralöl GmbH + Co., Mülheim a.d. Ruhr Bucher + Cie. AG, Langenthal / Schweiz Caltex Services (UK) Ltd., London / England Castrol Ltd., Swindon / England Chem. Industrielle Ges. mbH & Co., Hamburg Deutsche Shell Chemie GmbH, Eschborn Dow Europe S.A., Horgen / Schweiz Dow Europe S.A., Horgen / Schweiz
Agip Antifreeze Plus Agip Langzeit-Frostschutz Aral Kühler-Frostschutz A Aral Kühlerschutz D Aral Kühlerschutz Extra Augros-Kühlerschutz Avia Antifreeze APN Avia Frostschutz Glysantin Glysantin mit Protect Plus BP Napgel C 2270/1 BP anti-frost X 2270 A Glyco Star Frostschutz Motorex Caltex Engine Coolant DB Castrol Anti-Freeze 0 Gusofrost LV 505 Glyco Shell Automotive Coolant DOW 007/400 F Automotive Coolant DOW D 542/1993
cbtddoku/kühlwa.xls
Seite 4/10
67.2224.10
Hersteller
Bezeichnung
Elf Lubrifiants, Paris / Frankreich ESA, Burgdorf / Schweiz Eurol Mineralöl, Ried / Österreich Fouman Chimie Co., Teheran / Iran Fuchs Mineralölwerke GmbH NL West, Eschw. Fuchs Mineralölwerke GmbH NL West, Eschw. Fuchs Mineralölwerke GmbH, Mannheim Georg Oest Mineralölwerke, Freudenstadt Ginouves Georges S.A., La Farléde / Frankreich Henkel Härtol GmbH, Magdeburg Igol France, Paris / Frankreich Karipol, Leipzig Karl Käppler, Stuttgart Labo Industrie, Nanterre Cedex / Frankreich Mobil Oil AG, Hamburg Motul S.A., Aubervilliers / Frankreich ÖMV AG, Wien / Österreich Orly International, Vieux-Thann / Frankreich Shell International, London / England Sotragal S.A., St. Pries / Frankreich Total Deutschland GmbH, Düsseldorf Total Deutschland GmbH, Düsseldorf Total Raffinage Distr., La Défense / Frankreich Valvoline International, Dordrecht / Niederlande Veedol International Ltd., Swindon / England
Glaself SX ESA Frostschutz MB blau Eurol Afrostin Caspian Super Antifreeze Long Life Kühlerfrostschutz Long Life Plus NF Fricofin Oest-Frostschutz York LT 716 Frostox MB 02 Igol Antigel Type DB Kühlerfrostschutzmittel Super Frostop Kühlerfrostschutzmittel Labo FP 100 Frostschutz 500 Motul Anti-Freeze ÖMV-Frostschutzmittel Orlygel 3002 Shell Safe Premium Antigel DB 486 OZO Frostschutz S Total Multiprotect Total Antigel S-MB 486 Valvoline Anti-Freeze Veedol Antifreeze 0
Die unter Kapitel 4.5 angegebenen Produkte können für diese Anwendung auch verwendet werden. Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers
4.5 Motortyp: Daimler-Benz PKW-Motor im NFZ (z. B. OM 601) Achtung: Generell: Nie Kühlflüssigkeiten verschiedener Typen mischen! Hersteller
Bezeichnung
Aral AG, Bochum Aral AG, Bochum Avia Mineralöl-AG, München BASF AG, Ludwigshafen BP Southern Africa (PTY) LTD, Roggebaai Bucher + Cie. AG, Langenthal / Schweiz Bucher + Cie. AG, Langenthal / Schweiz Caltex Service (UK) Ltd., London / England Castrol Ltd., Swindon / England Castrol Ltd., Swindon / England Daimler-Benz AG, Stuttgart Daimler-Benz AG, Stuttgart Deutsche Shell Chemie GmbH, Eschborn Engen Marketing Ltd., Kapstadt / Südafrika
Aral Antifreeze Aral Kühler-Frostschutz Avia Kühlerschutz Glysantin Anti Korrosion BP Isocool Frostschutz Motorex Glysantin Anti-Korrosion G05 Caltex CX Antifreeze Coolant Castrol AF Castrol Anti-Freeze MB MB Korrosion-/Frostschutzmittel 000 989 08 25 GlycoShell N Engen Antifreeze and Summer Coolant
cbtddoku/kühlwa.xls
Seite 5/10
67.2224.10
Hersteller
Bezeichnung
Engen Marketing Ltd., Kapstadt / Südafrika ESA, Burgdorf / Schweiz Henkel Härtol GmbH, Magdeburg Hoechst AG, Frankfurt/Main Mobil Oil AG, Hamburg Raloy Lubricantes, S.A. de C.V., Santiago, Mex. Sasol Oil, Johannesburg 2000 / Südafrika Shell South Africa, Cape Town / Südafrika Total (Pty) Ltd., Johannesburg / Südafrika Total Deutschland GmbH, Düsseldorf Unico Manufacturing Co., Durban / Südafrika Valvoline International, Dordrecht / Niederlande Veedol International Ltd., Swindon / England Veedol International Ltd., Swindon / England
Trek Antifreeze and Summer Coolant ESA Frostschutz G05 Frostox MB Genantin Super Mobil Frostschutz 911 plus Antifreeze RL-Plus Sasol Freezol Shell Tri Guard Total Antifreeze and Summer Coolant Total Frostfrei Engman's - Super Antifreeze Coolant Valvoline Antifreeze ALU G05 Veedol AF Veedol Antifreeze MB
Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers
4.6 Motortyp: Detroit Diesel - NFZ Hier liegt uns keine Auflistung des Motorenherstellers vor, in der Frostschutzmittel mit Korrosionsschutz namentlich aufgeführt sind. Die zur Verwendung kommenden Kühlflüssigkeiten müssen jedoch den Vorgaben von Detroit Diesel entsprechen. Bei Unklarheiten halten Sie bitte Rücksprache mit Voith Turbo.
4.7 Motortyp: Hino Achtung: Generell: Nie Kühlflüssigkeiten verschiedener Typen mischen! Hersteller
Bezeichnung
Hino
Hino Diesel LLC-EX
Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers
4.8 Motortyp: IVECO Achtung: Generell: Nie Kühlflüssigkeiten verschiedener Typen mischen! Hersteller
Bezeichnung
FIAT LUBRIFICANTI S.P.A.
Paraflu 11
Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers
cbtddoku/kühlwa.xls
Seite 6/10
67.2224.10
4.9 Motortyp: LIAZ Achtung: Generell: Nie Kühlflüssigkeiten verschiedener Typen mischen! Hersteller
Bezeichnung
Spolana Neratovice Spolana Neratovice Spolana Neratovice Spolana Neratovice
Fridiol K Fridiol Extra Fridex Super Fridex - eco
Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers
4.10 Motortyp: MAN - NFZ Achtung: Generell: Nie Kühlflüssigkeiten verschiedener Typen mischen! Hersteller
Bezeichnung
Agip Deutschland AG Agip Schmiertechnik Autol-Werke GmbH Aral AG Aral AG Avia-Mineralöl AG Avia-Mineralöl AG BASF / USA BASF AG BASF AG BASF AG Bucher u. Cie. AG / Schweiz Caltex Services Ltd. DEA Mineralöl AG Deutsche Shell Chemie GmbH DOW Chemical Europe S.A. DOW Chemical Europe S.A. Elf Lub / Frankreich Elf Lub / Frankreich EUROL Mineralölhandels GmbH EVVA / Österreich Fina Europe S.A. Fuchs Mineralölwerke GmbH Genol Hoechst INA Industrija Zagreb / Kroatien Mobil Oil AG Mobil Oil AG ÖMV AG Ravensberger Shell Aseol AG / Schweiz Shell Aseol AG / Schweiz
Agip Antifreeze Plus Agip / Autol Langzeitfrostschutz Aral Kühler-Frostschutz A Aral Kühlerschutz Extra Avia Frostschutz Avia Antifreeze APN BC Antifreeze G 9313 Glysantin 9313 Glysantin G 48 Glysantin mit Protect Plus Frostschutz Motorex Caltex CX Engine Coolant DEA Kühlerschutz GlycoShell DOW Gefrierschutzmittel D 824-13F DOW Kühlmittel D 542/1993 Elf Antifreeze Special Glacelf SX Eurol Afrostin EVVA Antifreeze Fina Termidor P 100 Fricofin Kühlerfrostschutz Genol Antifreeze Genantin Extra (8021 S) INA Antifriz Al Super Frostschutz 500 Frostschutz 500 Plus ÖMV Frostschutzmittel Ravenol Alu-Kühlerfrostschutz Aseol Antifreeze 26-30 Aseol FN 26-33
cbtddoku/kühlwa.xls
Seite 7/10
67.2224.10
Hersteller
Bezeichnung
Shell Austria AG SRS GmbH Salzbergen Texaco Technology Europe Ghent Total Deutschland GmbH Total Deutschland GmbH
Glycoshell AF 511 Wintershall Kühlerschutz Texaco Kühlerfrostschutz NF (ETX 6024) Total OZO Frostschutz S Total Multiprotect
Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers
4.11 Motortyp: MMC FUSO (Mitsubishi) Achtung: Generell: Nie Kühlflüssigkeiten verschiedener Typen mischen! Hersteller
Bezeichnung
KATO KOBELCO MITSUBISHI TADANO
Kato genuine LLC Kobelco genuine LLC Fuso Diesel LLC Tadano genuine LLC
Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers
4.12 Motortyp: ND (Nissan Diesel) Achtung: Generell: Nie Kühlflüssigkeiten verschiedener Typen mischen! Hersteller
Bezeichnung
TADANO
Tadano genuine LLC
Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers
4.13 Motortyp: RVI (Renault) Achtung: Generell: Nie Kühlflüssigkeiten verschiedener Typen mischen! Hersteller
Bezeichnung
Huiles Renault Diesel
Ultra cooling D Fertiggemisch; kein Wasser zusetzen!
Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers
cbtddoku/kühlwa.xls
Seite 8/10
67.2224.10
4.14 Motortyp: Volvo Bus Achtung: Generell: Nie Kühlflüssigkeiten verschiedener Typen mischen! Hersteller
Bezeichnung
Volvo Parts; Götheburg, Schweden
Coolant 1089240
Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers
cbtddoku/kühlwa.xls
Seite 9/10
67.2224.10
5.
Empfohlene Korrosionsschutzzusätze ohne Gefrierschutzanforderung
5.1 Motortyp: Daimler-Benz - NFZ außer: OM 601, OM 602, OM 603 Achtung: Generell: Nie Korrosionsschutzzusätze verschiedener Typen mischen! Hersteller
Bezeichnung
Daimler-Benz AG, Stuttgart
DB-Korrosionsschutzmittel A 000 989 13 25 10 VP 1749
Hoechst Burghausen Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers
6.
Empfohlene Kühlwasser-Veredelungsmittel (Korrosionsschutzöl)
6.1 Motortyp: Daimler-Benz - NFZ Achtung: Generell: Nie Veredelungsmittel verschiedener Typen mischen! Hersteller
Bezeichnung
Deutsche Shell AG, Hamburg Daimler-Benz AG, Stuttgart
Shell Oil 9156 DB-Veredelungsmittel 000 989 20 22
Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers
Voith Turbo GmbH & Co. KG D-74564 Crailsheim Voith Turbo GmbH & Co. KG Produktgruppe Retarder Schulung / Dokumentation
Abteilung cb; Voithstraße 1
i. V.
i. V.
Durchwahlen:
Jürgen Friedrich
Guido Künzel
Telefon (07951) 32-0 Telefax (07951) 32-756
Kundentelefon und Ersatz-
cbtddoku/kühlwa.xls
Seite 10/10
teildienst 32-401 / 32-422
67.2224.10
Übersicht Lieferumfang - Stand: 2000-04-04 Gruppe
Katalog
Benennung
Typ
Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.
Blatt Nr.
Group
Identification No
Designation
Type
Drawing-/SP-Catalog-No.
Sheet No.
53.2642.90
ET-VORSCHLAGSLISTE
RET. 133-2
ZPOSNR Sachnummer Draw.it.No.
1000
1
Benennung
Abmessung
Norm-Nr.
Identification No
Designation
Dimensions
Standard No.
GR
BTA
ET-KZ
Menge
53.2999.00
RETARDER 133-2
GETRIEBEANBAU
01
1
FREIER EINBAU
01
1
WAT-ANBAU
02
1
AUFHAENGUNG
03
1
STEUERUNG
04
1
SP.PARTS CATALOGUE
1100
53.2999.10
RETARDER 133-2 SP.PARTS CATALOGUE
2000
53.2999.20
RETARDER 133-2 SP.PARTS CATALOGUE
4000
53.2999.30
RETARDER 133-2 SP.PARTS CATALOGUE
5000
53.2999.40
RETARDER 133-2 SP.PARTS CATALOGUE
1250 4080
4090
2120 2110
2270
1260
1060
2260
1030
1200
1020 1050
1210
1220/1
1020 1030
2301
1050
1220/2 1040
1220
1510
1220/3 1500 1520 1370
4020 1150 1080 2080
1160 1070
2100
2090
1420
2105
1440
3030
1170
1450
1190 1180 FD1568
Ersatzteil-Katalog - Stand: 2000-04-04 Gruppe
Katalog
Benennung
Typ
Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.
Blatt Nr.
Group
Identification No
Designation
Type
Drawing-/SP-Catalog-No.
Sheet No.
ET-VORSCHLAGSLISTE
RET. 133-2
01 53.2642.90
1
ZPOSNR
Sachnummer
Benennung
Abmessung
Norm-Nr.
Draw.it.No
Identification No
Designation
Dimensions
Standard No.
GR
BTA
ET-KZ
Menge Quantity
Revisions-Nr.: Bemerkung.:
ET - Vorschlagsliste
AZ-Nummer: Typ:
Retarder 133-2
Kennwort:
Schulungsmappe
Betriebsanl.Nr.: Werkstatthandb.: 0
Kunden-Nr.: Kunden-Code:
53.2999.00
RETARDER 133-2
01
GETRIEBEANBAU
1
SP.PARTS CATALOGUE
1020
01.0044.44
DICHTRING
A12X18
DIN 7603
1
M12X1,5
DIN 910
1
M24X1,5
53.4693.10
1
A24X29
DIN 7603
2
M24X1,5/DIN908
67.0805.10
1
M30X1,5
53.4694.10
1
A30X36
DIN 7603
1
827N115-140...
90.7276.12
1
D145/116X6,6
53.0091.10
1
53.0103.10
1
53.6405.11
1
KURZ DOPPELAB
53.6305.11
1
M10X35
53.4696.11
12
10,5
DIN 433
12
SEAL RING
1030
01.0694.61
VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG
1040
53.0419.11
VERSCHLUSSCHRAUBE SCREW PLUG
1050
01.0044.60
DICHTRING SEAL RING
1060
67.0805.10
OELPEILSTAB OIL DIPSTICK
1070
53.0090.11
MAGNETVERSCHL.SCHR. MAGNET SCREW PLUG
1080
01.0044.68
DICHTRING SEAL RING
1150
90.7276.12
WELLENDICHTRING SHAFT SEAL RING
1160
53.0091.10
BUNDSTUETZRING COLLAR SUPPORT RING
bei Freier Einbau "an- und abtriebsseitig" bei Retarder mit Standardlabyrinth "abtriebsseitig"
1160
53.0103.10
BUNDSTUETZRING
D140/116X6,6
COLLAR SUPPORT RING generell bei Getriebeanbauten "antriebsseitig" bei Retarder mit Kurzlabyrinth auch "abtriebsseitig"
1170
53.6405.11
LABYRINTHDECKEL
STANDARD
LABYRINTH COVER Labyrinthdeckel f³r Standardlabyrinth
1170
53.6305.11
LABYRINTHDECKEL LABYRINTH COVER Labyrinthdeckel f³r Kurzlabyrinth
1180
53.0121.11
ZYL.SCHRAUBE CV84 SOCKET HEAD SCREW
1190
01.0250.12
SCHEIBE
Ersatzteil-Katalog - Stand: 2000-04-04 Gruppe
Katalog
Benennung
Typ
Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.
Blatt Nr.
Group
Identification No
Designation
Type
Drawing-/SP-Catalog-No.
Sheet No.
ET-VORSCHLAGSLISTE
RET. 133-2
01 53.2642.90
2
ZPOSNR
Sachnummer
Benennung
Abmessung
Norm-Nr.
Draw.it.No
Identification No
Designation
Dimensions
Standard No.
GR
BTA
ET-KZ
Quantity
Menge
53.0093.10
1
FUER PE
VN 1641-AF3
1
D30X38 DRUCKG.
53.1332.11
1
M8X25
ISO 4017
4
B8,4
DIN 125
4
196,52X2,62
VN 3014
1
D38/22X50
53.0405.10
1
53.3835.10
1
53.0105.10
2
WASHER
1200
53.0093.10
DECKEL FUER PE COVER
1210
53.0094.11
DICHTUNG SEAL
1220
53.1332.11
PROFILENTLUEFT.BGR. HOUSING VENTILATION beinhaltet Pos. 2301 INCLUDES POS. 2301
1250
01.0355.11
SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON BOLT
1260
01.0336.26
SCHEIBE WASHER
1370
01.0694.69
RUNDDICHTRING O-RING
1420
53.0405.10
SCHALLDAEMPFER SILENCER
1440
53.3835.10
BLECH F.SCHALLDAEMP PLATE
1450
53.0105.10
ZYLINDERSCHRAUBE SOCKET HEAD SCREW
1450
53.0105.11
ZYLINDERSCHRAUBE
M6X16
*** ACHTUNG AUSLAUFTEIL
M6X16
53.0105.11
2
HERION 4021338
67.0430.11
1
10X2,2
VN 3014
1
28,24X2,62
VN 3014
1
D15X2
7.054 341 0
1
A22X29
DIN 7603
1
53.0333.10
1
M22X1,5
DIN 908
1
827N115-140...
90.7276.12
1
D140/116X6,6
53.0103.10
1
SOCKET HEAD SCREW
1500
67.0430.11
2/2-WEGEVENTIL 2/2-WAY VALVE
1510
01.0768.43
RUNDDICHTRING O-RING
1520
01.0660.08
RUNDDICHTRING O-RING
2080
53.0101.10
DICHTSCHEIBE GASKET
2090
01.0044.59
DICHTRING SEAL RING
2100
53.0333.10
HALTESTUECK HOLDING PIECE
2105
01.0694.62
VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG
2110
90.7276.12
WELLENDICHTRING SHAFT SEAL RING
2120
53.0103.10
BUNDSTUETZRING COLLAR SUPPORT RING
generell bei Getriebeanbauten "antriebsseitig" bei Retarder mit Kurzlabyrinth auch "abtriebsseitig"
Ersatzteil-Katalog - Stand: 2000-04-04 Gruppe
Katalog
Benennung
Typ
Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.
Blatt Nr.
Group
Identification No
Designation
Type
Drawing-/SP-Catalog-No.
Sheet No.
ET-VORSCHLAGSLISTE
RET. 133-2
01 53.2642.90
3
ZPOSNR
Sachnummer
Benennung
Abmessung
Norm-Nr.
Draw.it.No
Identification No
Designation
Dimensions
Standard No.
Quantity
VERSCHLUSSCHRAUBE
M18X1,5
53.4693.10
1
M24X1,5
53.4693.10
1
A18X24
DIN 7603
1
A24X29
DIN 7603
1
55X3
VN 3014
1
D125/105X31
53.1015.11
1
D125/105X27
53.1076.11
1
95X4,5
VN 3014
1
D205/93X46
53.3441.10
1
2260
53.0209.12
GR
BTA
ET-KZ
Menge
SCREW PLUG
2260
53.0419.11
VERSCHLUSSCHRAUBE SCREW PLUG
2270
01.0044.54
DICHTRING SEAL RING
2270
01.0044.60
DICHTRING SEAL RING
2301
01.0647.56
RUNDDICHTRING O-RING
3030
53.1015.11
LAUFRING RACE Laufring f³r Standardlabyrinth
3030
53.1076.11
LAUFRING RACE Laufring f³r Kurzlabyrinth
4020
01.0694.72
RUNDDICHTRING O-RING
4080
53.3441.10
ZENTRIERDECKEL R133 SPIGOT COVER
*** ACHTUNG AUSLAUFTEIL
F³r Anbau an Scania GR 870/871/880/881
4080
53.3439.11
ZENTRIERDECKEL R133
D205/120X34
53.3439.11
1
53.3443.11
1
53.3438.11
1
D205/105X39
53.6771.10
1
D205/100X42
53.3437.11
1
D205/86X59
53.1759.11
1
D205/125X32
53.3440.11
1
SPIGOT COVER F³r Anbau an Volvo SR1000/1400/1700/2000
4080
53.3443.11
ZENTRIERDECKEL R133
D205/108X48
SPIGOT COVER F³r Anbau an Fuller TSO 11612 / 13612 Scania GRS 900 Praga 14 PS 150
4080
53.3438.11
ZENTRIERDECKEL R133
D205/106X47
SPIGOT COVER F³r Anbau an ZF 16S 112/130/150/160/190/220
4080
53.6771.10
ZENTRIERDECKEL R133 SPIGOT COVER F³r Anbau an RVI B9/B18-150 mit Retarder 133 "S"
4080
53.3437.11
ZENTRIERDECKEL R133 SPIGOT COVER F³r Anbau an ZF 8S-140/180
4080
53.1759.11
ZENTRIERDECKEL R133 SPIGOT COVER F³r Anbau an ZF S6-66/85
4080
53.3440.11
ZENTRIERDECKEL R133 SPIGOT COVER F³r Anbau an MB GO4 / MB G4
Ersatzteil-Katalog - Stand: 2000-04-04 Gruppe
Katalog
Benennung
Typ
Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.
Blatt Nr.
Group
Identification No
Designation
Type
Drawing-/SP-Catalog-No.
Sheet No.
ET-VORSCHLAGSLISTE
RET. 133-2
01 53.2642.90
4
ZPOSNR
Sachnummer
Benennung
Abmessung
Norm-Nr.
Draw.it.No
Identification No
Designation
Dimensions
Standard No.
Quantity
ZENTRIERDECKEL R133
D197/133X26
53.4897.11
1
53.9139.12
1
D205/93X46
53.3441.11
1
D205/105X39
53.3442.11
1
D205/91X40
67.1251.11
1
M8X20
53.4689.10
8
M8X16
53.4689.10
8
4080
53.4897.11
GR
BTA
ET-KZ
Menge
SPIGOT COVER F³r Anbau an Fuller RTO 14/15613 und 11613
4080
53.9139.12
ZENTRIERDECKEL R133
D205/125X28
SPIGOT COVER F³r Anbau an ZF S6-80/90 und Allison MT 653
4080
53.3441.11
ZENTRIERDECKEL R133 SPIGOT COVER
4080
53.3442.11
ZENTRIERDECKEL R133 SPIGOT COVER F³r Anbau an RVI B9/B18-150/200 bei B9/18-150 ab Retarder 133-2
4080
67.1251.11
ZENTRIERDECKEL R133 SPIGOT COVER F³r Anbau an ZF S6-1600
4090
53.4239.10
SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON BOLT
4090
53.0212.10
SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON BOLT
2210 2220
2200
1250
1370
1260 4110
2260
2120
2270
1060
1030
1200
1020
2110 4020
1210
1050
1220/1
1020 1030
2301
1040 1050
1220/2 1220 1510
1220/3
1500 1520
1370 4020 1150 1080 2080
1160 1070
2100
2090
1420
2105
1440
3030
1170
1450
1190 1180 FD1569
Ersatzteil-Katalog - Stand: 2000-04-04 Gruppe
Katalog
Benennung
Typ
Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.
Blatt Nr.
Group
Identification No
Designation
Type
Drawing-/SP-Catalog-No.
Sheet No.
ET-VORSCHLAGSLISTE
RET. 133-2
01 53.2642.90
5
ZPOSNR
Sachnummer
Benennung
Abmessung
Norm-Nr.
Draw.it.No
Identification No
Designation
Dimensions
Standard No.
GR
BTA
ET-KZ
Menge Quantity
Revisions-Nr.: Bemerkung.:
ET - Vorschlagsliste
AZ-Nummer: Typ:
Retarder 133-2
Kennwort:
Schulungsmappe
Betriebsanl.Nr.: Werkstatthandb.: 0
Kunden-Nr.: Kunden-Code:
53.2999.10
RETARDER 133-2
01
FREIER EINBAU
1
SP.PARTS CATALOGUE
1020
01.0044.44
DICHTRING
A12X18
DIN 7603
1
M12X1,5
DIN 910
1
M24X1,5
53.4693.10
1
A24X29
DIN 7603
2
M24X1,5/DIN908
67.0805.10
1
M30X1,5
53.4694.10
1
A30X36
DIN 7603
1
827N115-140...
90.7276.12
1
D145/116X6,6
53.0091.10
1
53.6405.11
1
M10X35
53.4696.11
12
10,5
DIN 433
12
SEAL RING
1030
01.0694.61
VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG
1040
53.0419.11
VERSCHLUSSCHRAUBE SCREW PLUG
1050
01.0044.60
DICHTRING SEAL RING
1060
67.0805.10
OELPEILSTAB OIL DIPSTICK
1070
53.0090.11
MAGNETVERSCHL.SCHR. MAGNET SCREW PLUG
1080
01.0044.68
DICHTRING SEAL RING
1150
90.7276.12
WELLENDICHTRING SHAFT SEAL RING
1160
53.0091.10
BUNDSTUETZRING COLLAR SUPPORT RING
bei Freier Einbau "an- und abtriebsseitig" bei Retarder mit Standardlabyrinth "abtriebsseitig"
1170
53.6405.11
LABYRINTHDECKEL
STANDARD
LABYRINTH COVER Labyrinthdeckel f³r Standardlabyrinth
1180
53.0121.11
ZYL.SCHRAUBE CV84 SOCKET HEAD SCREW
1190
01.0250.12
SCHEIBE WASHER
1200
53.0093.10
DECKEL FUER PE
53.0093.10
1
FUER PE
VN 1641-AF3
1
D30X38 DRUCKG.
53.1332.11
1
COVER
1210
53.0094.11
DICHTUNG SEAL
1220
53.1332.11
PROFILENTLUEFT.BGR.
Ersatzteil-Katalog - Stand: 2000-04-04 Gruppe
Katalog
Benennung
Typ
Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.
Blatt Nr.
Group
Identification No
Designation
Type
Drawing-/SP-Catalog-No.
Sheet No.
ET-VORSCHLAGSLISTE
RET. 133-2
01 53.2642.90
6
ZPOSNR
Sachnummer
Benennung
Abmessung
Norm-Nr.
Draw.it.No
Identification No
Designation
Dimensions
Standard No.
GR
BTA
ET-KZ
Menge
M8X25
ISO 4017
4
B8,4
DIN 125
4
196,52X2,62
VN 3014
1
D38/22X50
53.0405.10
1
53.3835.10
1
53.0105.10
2
Quantity
HOUSING VENTILATION beinhaltet Pos. 2301 INCLUDES POS. 2301
1250
01.0355.11
SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON BOLT
1260
01.0336.26
SCHEIBE WASHER
1370
01.0694.69
RUNDDICHTRING O-RING
1420
53.0405.10
SCHALLDAEMPFER SILENCER
1440
53.3835.10
BLECH F.SCHALLDAEMP PLATE
1450
53.0105.10
ZYLINDERSCHRAUBE SOCKET HEAD SCREW
1450
53.0105.11
ZYLINDERSCHRAUBE
M6X16
*** ACHTUNG AUSLAUFTEIL
M6X16
53.0105.11
2
HERION 4021338
67.0430.11
1
10X2,2
VN 3014
1
28,24X2,62
VN 3014
1
D15X2
7.054 341 0
1
A22X29
DIN 7603
1
53.0333.10
1
M22X1,5
DIN 908
1
827N115-140...
90.7276.12
1
D145/116X6,6
53.0091.10
1
235X3
VN 3014
1
196,52X2,62
VN 3014
1
FE ANTR.SEITIG
53.0346.10
1
SOCKET HEAD SCREW
1500
67.0430.11
2/2-WEGEVENTIL 2/2-WAY VALVE
1510
01.0768.43
RUNDDICHTRING O-RING
1520
01.0660.08
RUNDDICHTRING O-RING
2080
53.0101.10
DICHTSCHEIBE GASKET
2090
01.0044.59
DICHTRING SEAL RING
2100
53.0333.10
HALTESTUECK HOLDING PIECE
2105
01.0694.62
VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG
2110
90.7276.12
WELLENDICHTRING SHAFT SEAL RING
2120
53.0091.10
BUNDSTUETZRING COLLAR SUPPORT RING
bei Freier Einbau "an- und abtriebsseitig" bei Retarder mit Standardlabyrinth "abtriebsseitig"
2135
01.0720.80
RUNDDICHTRING O-RING
2135
01.0694.69
RUNDDICHTRING O-RING
2200
53.0346.10
LABYRINTHDECKEL LABYRINTH COVER
Ersatzteil-Katalog - Stand: 2000-04-04 Gruppe
Katalog
Benennung
Typ
Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.
Blatt Nr.
Group
Identification No
Designation
Type
Drawing-/SP-Catalog-No.
Sheet No.
ET-VORSCHLAGSLISTE
RET. 133-2
01 53.2642.90
7
ZPOSNR
Sachnummer
Benennung
Abmessung
Norm-Nr.
Draw.it.No
Identification No
Designation
Dimensions
Standard No.
GR
BTA
ET-KZ
Quantity
Menge
67.1230.10
1
M10X35
53.4696.11
6
10,5
DIN 433
6
M24X1,5
53.4693.10
1
A24X29
DIN 7603
1
55X3
VN 3014
1
D125/105X31
53.1015.11
1
95X4,5
VN 3014
2
D125/105X31
53.1015.11
1
Freier Einbau 80 f³r Labyrinthdeckel wird RDR 01.0694.69 ben÷tigt.
2200
67.1230.10
LABYRINTHDECKEL
FE ANTR.SEITIG
LABYRINTH COVER Freier Einbau 90 f³r Labyrinthdeckel wird RDR 01.0720.80 ben÷tigt.
2210
53.0121.11
ZYL.SCHRAUBE CV84 SOCKET HEAD SCREW
2220
01.0250.12
SCHEIBE WASHER
2260
53.0419.11
VERSCHLUSSCHRAUBE SCREW PLUG
2270
01.0044.60
DICHTRING SEAL RING
2301
01.0647.56
RUNDDICHTRING O-RING
3030
53.1015.11
LAUFRING RACE Laufring f³r Standardlabyrinth
4020
01.0694.72
RUNDDICHTRING O-RING
4110
53.1015.11
LAUFRING RACE Laufring f³r Standardlabyrinth
4000
6000
3000
2000
8000
3000
5000 4000
9000 10000 9000
10000 4000 5000
4000 6000 4000 7000
FD874
Ersatzteil-Katalog - Stand: 2000-04-04 Gruppe
Katalog
Benennung
Typ
Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.
Blatt Nr.
Group
Identification No
Designation
Type
Drawing-/SP-Catalog-No.
Sheet No.
ET-VORSCHLAGSLISTE
RET. 133-2
02 53.2642.90
8
ZPOSNR
Sachnummer
Benennung
Abmessung
Norm-Nr.
Draw.it.No
Identification No
Designation
Dimensions
Standard No.
GR
BTA
ET-KZ
Menge Quantity
Revisions-Nr.: Bemerkung.:
ET - Vorschlagsliste
AZ-Nummer: Typ:
Retarder 133-2
Kennwort:
Schulungsmappe
Betriebsanl.Nr.: Werkstatthandb.: 0
Kunden-Nr.: Kunden-Code:
53.2999.20
RETARDER 133-2
02
WAT-ANBAU
1
SP.PARTS CATALOGUE
1000
67.0481.11
WAERMETAUSCHER L&R
KLEIN
67.0481.11
1
D35/12,6X7
67.0811.10
1
36X4
VN 3014
2
B10,5
DIN 125
10
M 10
DIN 6927
6
M10X35
DIN 933
8
M10X40
DIN 931
2
M10X50
53.4735.10
4
AD 70 GERADE
67.0822.10
2
AD 60 GERADE
67.0482.10
2
AD 50 GERADE
67.0889.10
2
AD 50 AUSTRITT
67.0483.10
1
AD 50 EINTRITT
67.0484.10
1
0736652.4801
90.1416.12
2
HEAT EXCHANGER
2000
67.0811.10
DROSSELSCHEIBE THROTTLE DISC
3000
01.0760.08
RUNDDICHTRING O-RING
4000
01.0573.27
SCHEIBE WASHER
5000
01.0918.69
SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT
6000
01.0459.69
SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON BOLT
7000
01.0694.64
SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON BOLT
8000
53.3037.10
STIFTSCHRAUBE STUD
9000
67.0822.10
WASSERSTUTZEN PIPE CONNECTION
9000
67.0482.10
WASSERSTUTZEN PIPE CONNECTION
9000
67.0889.10
WASSERSTUTZEN PIPE CONNECTION
9100
67.0483.10
WASSERSTUTZEN PIPE CONNECTION
9100
67.0484.10
WASSERSTUTZEN PIPE CONNECTION
10000
90.1416.12
DICHTUNG SEAL
Ersatzteil-Katalog - Stand: 2000-04-04 Gruppe
Katalog
Benennung
Typ
Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.
Blatt Nr.
Group
Identification No
Designation
Type
Drawing-/SP-Catalog-No.
Sheet No.
ET-VORSCHLAGSLISTE
RET. 133-2
03 53.2642.90
9
ZPOSNR
Sachnummer
Benennung
Abmessung
Norm-Nr.
Draw.it.No
Identification No
Designation
Dimensions
Standard No.
GR
BTA
ET-KZ
Menge Quantity
Revisions-Nr.: Bemerkung.:
ET - Vorschlagsliste
AZ-Nummer: Typ:
Retarder 133-2
Kennwort:
Schulungsmappe
Betriebsanl.Nr.: Werkstatthandb.: 0
Kunden-Nr.: Kunden-Code:
53.2999.30
RETARDER 133-2
03
AUFHAENGUNG
1
SP.PARTS CATALOGUE
1100
67.2825.10
AUFHAENGUNG
RETARDER 133-2
67.2825.10
2
D65/16X60
67.0924.10
4
M16X90
ISO 4014
4
17
DIN 7349
8
M M16
DIN 980
4
SUSPENSION
1200
67.0924.10
RINGPUFFER BUFFER
1300
01.0759.85
SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON BOLT
1400
01.0766.96
SCHEIBE WASHER
1500
01.0766.79
SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT
Ersatzteil-Katalog - Stand: 2000-04-04 Gruppe
Katalog
Benennung
Typ
Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.
Blatt Nr.
Group
Identification No
Designation
Type
Drawing-/SP-Catalog-No.
Sheet No.
ET-VORSCHLAGSLISTE
RET. 133-2
04 53.2642.90
10
ZPOSNR
Sachnummer
Benennung
Abmessung
Norm-Nr.
Draw.it.No
Identification No
Designation
Dimensions
Standard No.
GR
BTA
ET-KZ
Menge Quantity
Revisions-Nr.: Bemerkung.:
ET - Vorschlagsliste
AZ-Nummer: Typ:
Retarder 133-2
Kennwort:
Schulungsmappe
Betriebsanl.Nr.: Werkstatthandb.: 0
Kunden-Nr.: Kunden-Code:
53.2999.40
RETARDER 133-2
04
STEUERUNG
1
SP.PARTS CATALOGUE
1
21000
67.0489.14
PROPORTIONAL-VENTIL
HERION 4088366
67.0489.14
1
160X70X22
53.7413.14
1
PROPORTIONAL VALVE
22000
53.7413.14
DAEMPFUNGSPLATTE DAMPING PLATE
*** ACHTUNG AUSLAUFTEIL
Bei Austausch der Dõmpfungsplatte 53.7413.14 sind folgende Teile auch zu tauschen: 53.9452.11 Kombi-6kt.Schr. M8X20 01.0837.09 6kt.Mutter M8 01.0667.18 RDR 10X2 (nur f³r R133-2) Teile sind im Reparatursatz 53.2672.10 enthalten. WITH THE REPLACEMENT OF DAMPING PLATE 53.7413.14 THE HEXAGON BOLT, O-RING AND HEXAGON NUT HAVE ALSO TO BE REPLACED. PARTS ARE INCLUDED IN THE REPAIR KIT 53.2672.10
22000
53.7413.15
DAEMPFUNGSPLATTE
MIT RDR 16X3
O.Z.
1
M8
DIN 6927
4
M 8 X 20
53.9451.11
4
VN 3014
2
DAMPING PLATE
23000
01.0837.09
SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT
24000
53.9452.11
KOMBI-6KT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT
nur noch f³r Befestigung der Dõmpfungsplatte f³r andere Anwendungen ==> Ersatz 53.9452.20 ONLY FOR MOUNTING OF DAMPING PLATE, FOR OTHER USES REPLACED BY 53.9452.20
25000
01.0667.18
RUNDDICHTRING O-RING
10X2
View more...
Comments