SHB R133-2

November 20, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download SHB R133-2...

Description

Training

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2

Inhalt

cbtd 98-01 53.2642.10

Inhaltsverzeichnis

1.

Vorwort ....................................................................................................1/1

2.

Allgemeines.............................................................................................2/1 2.1 Baugruppenübersicht .........................................................................2.1/1 2.2 Funktions- und Steuerschema .............................................................2.2/1 2.3 Retarderkennzeichnung ......................................................................2.3/1

3.

Wartung...................................................................................................3/1 3.1 Wartungsarbeiten ..............................................................................3.1/1 3.2 Ölwechsel ........................................................................................3.2/1 3.3 Ölstand prüfen ..................................................................................3.3/1 3.4 Rohrleitungsfilter reinigen (Sonderausstattung) .......................................3.4/1

4.

Diagnose/Fehlersuche ............................................................................4/1 4.1 Fehlersuch-Ablaufschema ...................................................................4.1/1 Elektrischer Anschlußplan ...................................................................4.1/3 4.2 Fehlersuche und -beseitigung ..............................................................4.2/1 4.3 Gehäusedruck prüfen .........................................................................4.3/1 4.4 Steuerung prüfen...............................................................................4.4/1 4.5 Funktionskontrolle .............................................................................4.5/1

5.

Retarder aus- und einbauen....................................................................5/1 5.1 Retarder aus-, einbauen (Freier Einbau) ................................................5.1/1 5.2 Retarder aus-, einbauen (Getriebeanbau) ..............................................5.2/1

Service-Handbuch VOITH Retarder R 133-2 Seite IHV/1

Inhalt

6.

Inhaltsverzeichnis (Fortsetzung)

Instandsetzung (Getriebeanbau).............................................................6/1 6.1 Bauteilübersicht ................................................................................6.1/1 6.2 Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen...........................................6.2/1 6.3 Sumpfsperrventil ausbauen, prüfen, einbauen ........................................6.3/1 6.4 Schalldämpfer ausbauen, reinigen, einbauen .........................................6.4/1 6.5 Gehäusedruck-Schaltventil aus-, einbauen ............................................6.5/1 6.6 Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern ............................................................6.6/1 6.7 Zentrierdeckel (antriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern ............................................................6.7/1

7.

Instandsetzung (Freier Einbau) ...............................................................7/1 7.1 Bauteilübersicht ................................................................................7.1/1 7.2 Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen...........................................7.2/1 7.3 Sumpfsperrventil ausbauen, prüfen, einbauen ........................................7.3/1 7.4 Schalldämpfer ausbauen, reinigen, einbauen .........................................7.4/1 7.5 Gehäusedruck-Schaltventil aus-, einbauen ............................................7.5/1 7.6 Gelenkwellenflansche aus-, einbauen ...................................................7.6/1 7.7 Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern ............................................................7.7/1 7.8 Labyrinthdeckel (antriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern ............................................................7.8/1

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder R 133-2 Seite IHV/2

Inhalt

Inhaltsverzeichnis (Fortsetzung)

8.

Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen ...................................8/1 8.1 Bauteilübersicht Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen ..............8.1/1 8.2 Edelstahl-Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen .......................8.2/1

9.

Steuerungsteile .......................................................................................9/1 9.1 Steuerungsteile .................................................................................9.1/1

10.

Anhang ..................................................................................................10/1 Datenblatt Betriebsstoffvorschriften Ersatzteilliste Sonstiges

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder R 133-2 Seite IHV/3

Vorwort

1

Vorwort

Das vorliegende Service-Handbuch dient als Schulungsmaterial des Basiskurses Allgemein. Darüberhinaus stellen die Informationen und Anweisungen, die Ihnen gegeben werden, die Grundlage der sachgemäßen und fachgerechten Wartung und Instandsetzung am VOITH Retarder 133-2 mit Steuerung Digiprop dar. Die Sicherheits- und Warnhinweise, die Sie in diesen Unterlagen finden werden, bitten wir Sie nachdrücklich zu beachten. Achtung! steht für Sicherheitshinweise und für Warnhinweise bei Gefahrensituationen für Personen, bei Minderung der Arbeitsqualität und der Möglichkeit von Sachschäden. Hinweis steht für allgemeine Hinweise zur besseren Handhabung bei der Wartung des Retarders.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 1/1

Vorwort

1

Vorwort (Fortsetzung)

Achtung! Der eingeschaltete Retarder sichert das abgestellte Fahrzeug nicht. Bei einem Ausfall des Retarders, oder während die Temperaturbegrenzung wirksam ist, muß die Fahrzeuggeschwindigkeit mit der Betriebsbremse geregelt werden. Hinweis Für die Instandsetzung der VOITH Retarder werden nur Original-Ersatzteile verwendet. Bei Anfrage und Bestellung geben Sie bitte folgende Information an (siehe auch Kapitel 2.3): • •

Bremsennummer Grundgruppennummer Hinweis

Die in diesen Unterlagen verwendeten drei- bzw. vierstelligen Positionsnummern entsprechen den Positionsnummern in den Ersatzteillisten im Anhang. Artikel bzw. Bauteile mit Strichnummern sind nicht erhältlich. Artikel bzw. Bauteile mit zweistelligen Positionsnummern sind keine Ersatzteile bzw. nicht in der Ersatzteilliste enthalten.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 1/2

Vorwort

1

Vorwort (Fortsetzung)

Achtung! Bei allen beschriebenen Arbeitsvorgängen sollten Sie auf absolute Sauberkeit achten. An Lager- und Dichtflächen sowie an elektrischen Kontakten können durch Schmutz erhebliche Sachschäden bzw. Funktionsstörungen entstehen. Hinweis Aus Gründen des Umweltschutzes sollten Sie abgelassene Betriebsstoffe fachgerecht entsorgen. Hinweis Das Proportionalventil des Retarders muß vor dem direkten Strahl eines Hochdruckreinigers (Dampfstrahlgerät) geschützt werden. Hinweis Bei der Fehlersuche dürfen Sie Teile nicht auf Verdacht erneuern. Gewährleistung bzw. Kulanz kann nur gewährt werden, wenn die entsprechenden Teile nachweislich defekt sind. Um Körperverletzungen auszuschließen, sowie die Beeinträchtigung der Betriebssicherheit des Retarders bzw. Beschädigungen am Retarder als Folge unsachgemäßen Arbeitens zu vermeiden, sind diese Informationen und Anweisungen sorgfältig zu lesen und uneingeschränkt zu befolgen.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 1/3

1

Vorwort

Vorwort (Fortsetzung)

Der VOITH TURBO GmbH & Co. KG ist es nicht möglich, alle Situationen, die für den Ausführenden Verletzungsrisiken zur Folge haben könnten, in letzter Konsequenz zu bewerten. Es ist daher dringend notwendig, daß jeder, der Instandsetzungsarbeiten an VOITH Retardern ausführt, sich unter Anwendung seiner Fachkunde davon überzeugt, daß seine eigene Sicherheit nicht gefährdet wird und der Retarder keine negative Beeinflussung, insbesondere sicherheitstechnischer Art, erfährt. Eine Haftung für eingetretene Schäden kann aus diesen Gründen nicht übernommen werden. Es wird deshalb ausdrücklich darauf hingewiesen, daß alle beschriebenen Arbeitsvorgänge nur unter Beachtung der gültigen Richtlinien und Vorschriften der örtlich zuständigen Behörden, des Gesundheitsund des Umweltschutzes durchzuführen sind. Den technischen Stand der vorliegenden Unterlagen entnehmen Sie bitte dem Änderungsindex. Durch ständige Weiterentwicklung und Verbesserung der Retarder können zwischen dem tatsächlichen technischen Stand der Retarder und den vorliegenden Beschreibungen Abweichungen bestehen. Die VOITH TURBO GmbH & Co. KG behält sich vor, Änderungen zu jeder Zeit und ohne vorherige Ankündigungen vorzunehmen. Bei ungeklärten Fragen und Arbeitsvorgängen, die in diesen Unterlegen nicht beschrieben sind, wenden Sie sich bitte an den zuständigen Ansprechpartner in der jeweiligen Landesorganisation oder an: VOITH TURBO GmbH & Co. KG D-74564 Crailsheim Abteilung cb; Voithstraße 1 Telefon (07951) 32-0 Telefax (07951) 32-756 Durchwahlen: Kundentelefon und Ersatzteildienst 32-401 / 32-422

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 1/4

Allgemeines

cbtd 98-01 53.2642.10

2

Allgemeines

2.1

Baugruppenübersicht .................................................................................2.1/1

2.2

Funktions- und Steuerschema ...................................................................2.2/1

2.3

Retarderkennzeichnung .............................................................................2.3/1

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 2/1

2.1

Allgemeines

Baugruppenübersicht

Abbildung VOITH Retarder R 133-2 Grundgruppe mit Edelstahl Wärmeaustauscher 1000 1010/1 1030 1040 1060 2260 21000 22000 31000

34000 37000 40000 40000

Wärmeaustauscher Retarderkennzeichnung Prüfanschluß Gehäusedruck p G Ölstandsschraube, (M 24 x 1,5) Ölpeilschraube (M 24 x 1,5) Öleinfüllschraube (M 24 x 1,5), alternativ (M 18 x 1,5) Proportionalventil Dämpfungsplatte Druckluftleitung Vorratsdruck p v „A 1 “ (zu Gehäusedruck-Schaltventil) Druckluftleitung Stelldruck p y „A“ Entlüftungsleitung „R“ Temperaturgeber Öl Temperaturgeber Wasser

21000 22000 34000 2260 37000 1030 1010/1 31000

1060 40000

Hinweis Abbildung zeigt Retarder 133-2 mit angebautem Proportionalventil. Ausführungen mit weggebautem Proportionalventil möglich.

cbtd 98-01 53.2642.10

1000

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 2.1/1

1040

20001

2.1

Allgemeines

Abbildung VOITH Retarder R 133-2 Grundgruppe mit EdelstahlWärmeaustauscher (Fortsetzung) 1000 1000/3 1070 1440 2105

Baugruppenübersicht (Fortsetzung) 2105 1070

Wärmeaustauscher Kühlwasserablaßschraube (M 18 x 1,5) Ölablaßschraube Retarder (M 30 x 1,5) Schalldämpfer Verschlußschraube Sumpfsperrventil (M 22 x 1,5)

1440

1000/3 1000 20002

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 2.1/2

2.2

Allgemeines

Funktions- und Steuerschema

Funktionszeichnung VOITH Retarder R 133-2

47

70

15

17

26

7

R

36

46

A

21

P

A1

30

10

18 23

25

2 44

56

49 51

45

19

22 7 69

8

5

58 60

4

16 54

68

59

43

53

Ölsumpf Vorratsdruck pV Stelldruck py

Hinweis Die in Kapitel 2.2 angegebenen Positionsnummern sind nicht identisch mit den Positionsnummern der Ersatzteillisten.

1 2 4 5 7 8 10 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 26

cbtd 98-01 53.2639.10

20

Wärmeaustauscher Steuergerät Anschluß Pluspol Klemme 15 Anschluß Pluspol Klemme 30 Sicherungen (5A) Anschluß Masse Prüfanschluß Gehäusedruck p G ABS-Signal Retarderstufenschalter Retarder-Kontrolleuchte Bremslichtrelais Temperaturgeber Kühlwasser Temperaturgeber Öl Proportionalventil Entlüftung Profilentlüftung Druckluftleitung Stelldruck p y Druckluftleitung Vorratsdruck p v (zu Proportionalventil)

30 36 43 44 45 46 47 49 51 53 54 56 58 59 60 68 69 70

Druckluftleitung Vorratsdruck p v (zu Gehäusedruck-Schaltventil) Entlüftungsleitung Ölsumpf Stator Statorbolzen Rotor Tachosignal Auslaßdrossel p 1 Fülldrossel p 2 Füllkanal Kanal Leckölrückführung Sumpfsperrventil Sumpfklappenventil Gehäusedruck-Schaltventil Nebenräume Stecker ISO-Schnittstelle Stecker Zusatzfunktionen

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 2.2/1

1

Kühlflüssigkeit (Wasser) Pumpendruck pP 20003

Allgemeines

2.2

Funktions- und Steuerschema (Fortsetzung)

Funktionsbeschreibung Der VOITH Retarder 133-2 ist eine leistungsstarke, hydrodynamische Dauerbremse in Kompaktbauweise für Omnibusse und Nutzfahrzeuge der schweren Baureihe. Der VOITH Retarder 133-2 ist im Antriebsstrang des Fahrzeuges zwischen Getriebe und Hinterachse angeordnet. Dadurch bleibt das Retarder-Bremsmoment auch dann erhalten, wenn das Getriebe geschaltet wird. Der eingeschaltete Retarder sichert das abgestellte Fahrzeug nicht. Die Ansteuerung des VOITH Retarders 133-2 erfolgt über einen maximal 5-stufigen Retarderstufenschalter (16). Als Sonderausführung kann der Retarderstufenschalter (16), in Verbindung mit ABS, mit einem 3-stufigen Trittplattenventil oder einer Druckschaltereinheit der Betriebsbremse kombiniert werden. Folgende Steuerungsvariante kommt zur Ausführung: Steuerung mit Funktion ,,Konstante Geschwindigkeit" Die Betätigung des Retarders erfolgt über einen 5-stufigen Retarderstufenschalter. Beim Einlegen der Stellung 1 am Retarderstufenschalter wird die momentane Geschwindigkeit gespeichert und der Retarder hält, im Rahmen des maximal möglichen Bremsmomentes, das Fahrzeug am Gefälle konstant auf dieser Geschwindigkeit. Wird nach aktiver Funktion ,,Konstante Geschwindigkeit" der Retarder ausgeschaltet (Stellung 0) oder eine Bremsstufe eingelegt (Stellung 2 bis 5) ist die Speicherung der ,,Konstanten Geschwindigkeit" gelöscht. Ein erneutes Setzen der Funktion ,,Konstante Geschwindigkeit" speichert die neue momentane Geschwindigkeit. Beim Einlegen der Stellung 2 bis 5 am Retarderstufenschalter wird entsprechend die Bremsstufe 1 bis 4 angesteuert. In der Maximalstellung des Retarderstufenschalters wird das höchstmögliche Bremsmoment erreicht.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 2.2/2

Allgemeines

2.2

Funktions- und Steuerschema (Fortsetzung)

Wirkungsweise des Retarders R 133-2 mit Steuerung Digiprop Das Steuermedium für den VOITH Retarder 133-2 ist Druckluft, die dem Luftkessel für Nebenverbraucher des Fahrzeuges entnommen wird. Durch Betätigen des Retarderstufenschalters (16) erhält das Steuergerät (2) ein Eingangssignal. Aus diesem Eingangssignal wird im Steuergerät (2) ein Steuerstrom gebildet, der zum Proportionalventil (21) fließt. Vom Proportionalventil (21) wird je nach Größe des Steuerstromes ein pneumatischer Stelldruck p y zum Ölsumpf (43) ausgesteuert.

c

a

b

Durch den Stelldruck p y im Ölsumpf (43) wird je nach Betriebszustand (Gelenkwellendrehzahl) eine bestimmte Ölmenge in den Arbeitsraum zwischen Rotor (46) und Stator (44) gedrückt. Der Rotor (46) ist mit der Gelenkwelle zur Hinterachse des Fahrzeuges verbunden, der Stator (44) ist feststehend mit dem Retardergehäuse verbunden. Das Öl wird durch die Drehbewegung des Rotors (46) in Bewegung gesetzt und kreist im geschlossenen Umlaufstrom zwischen Rotor (46) und Stator (44). Die Verzögerung des Ölstromes in den Statorkammern bewirkt ein Abbremsen des Rotors und somit auch ein Abbremsen des Fahrzeuges. Bei einer Bremsung wird die Verzögerungsenergie in Wärme umgewandelt. Um die Wärme abführen zu können, wird ständig eine Teilmenge der sich im Arbeitskreislauf befindlichen Ölmenge vom Rotor (46) durch einen Wärmeaustauscher (1) gepumpt und über Füllkanäle wieder dem Kreislauf direkt zugeführt. Im Wärmeaustauscher (1) wird die Wärme des Öles an das Kühlwasser des Fahrzeuges abgegeben und über die Fahrzeugkühlanlage abgeführt.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 2.2/3

20004

Das hydrodynamische Prinzip a Rotor (46) b Stator (44) c Ölstrom

Allgemeines

2.2

Funktions- und Steuerschema (Fortsetzung)

Temperaturgeber Kühlwasser (19), Öl (20) Die Temperaturgeber sind im Kühlsystem des Fahrzeuges (Rücklauf vom Retarder zum Kühler) und im Ölkanal des Retarders gelegen und geben Informationen über Kühlwasser- und Öltemperatur an das Steuergerät (2) weiter. Um eine Überschreitung der im Steuergerät vorgegebenen maximalen Wasser- und Öltemperatur zu verhindern, wird das Retarderbremsmoment zum Schutz der Fahrzeugkühlanlage und des Retarders entsprechend reduziert. Es erfolgt eine Begrenzung des Stelldruckes p y . Das Bremsmoment und die damit anfallende Wärme reduzieren sich so lange, bis ein Gleichgewicht zwischen anfallender Retarderbremsenergie und über das Fahrzeugkühlsystem abführbarer Wärme entsteht. Bei Überschreitung des Temperaturgrenzpunktes während einer Bremsung, wird zum Schutz der Fahrzeugkühlanlage und des Retarders das Bremsmoment zurückgeregelt. Bei Überschreitung des Temperaturbegrenzungsbereiches, wird kein Bremsmoment mehr angesteuert. Während die Temperaturbegrenzung wirksam ist, oder bei einem Ausfall des Retarders, muß die Fahrzeuggeschwindigkeit mit der Betriebsbremse geregelt werden. Zusätzlich regelt das Steuergerät bei zu schnellem Anstieg der Öltemperatur - unabhängig von der tatsächlichen Öltemperatur - das Bremsmoment zurück. Profilentlüftung (23) Die im Arbeitskreislauf befindliche Luft wird zu Beginn des Bremsvorganges vom Öl über die Profilentlüftung (23) und die Entlüftung (22) aus dem Retarder verdrängt. Ist der Arbeitskreislauf entlüftet, steigt ein Schwimmer und verschließt die Profilentlüftung.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 2.2/4

Allgemeines

2.2

Funktions- und Steuerschema (Fortsetzung)

Sumpfsperrventil (58) Durch Labyrinthe werden eventuell an den Radialwellendichtringen vorhandene, geringe Leckölmengen erfaßt und über die Leckölrückführung (56), das Sumpfsperrventil und den Kanal (54) in die Nebenräume (68), und somit in den Ölsumpf (43), zurückgeführt. Beim Ausschalten des Retarders entweicht die Druckluft über die Nebenräume (68) und die Entlüftung (22) aus dem Retarder und beaufschlagt gleichzeitig über den Kanal (54) das Sumpfsperrventil. Die Alu-Scheibe wird vom Ausschaltstoß nach oben gedrückt und verschließt die Leckölrückführung (56). Ölaustritt beim Abschaltvorgang über die Labyrinthe wird dadurch verhindert. Sumpfklappenventil (59) Beim Einschalten des Retarders wird der Ölsumpf (43) mit Druckluft beaufschlagt. Dadurch wird das Sumpfklappenventil geschlossen. Der Ölsumpf (43) wird von den Nebenräumen (68) getrennt. Nach dem Ausschalten des Retarders öffnet das Sumpfklappenventil wieder und das Ölniveau zwischen Ölsumpf (43) und Nebenräumen (68) kann sich ausgleichen.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 2.2/5

Allgemeines

2.2

Funktions- und Steuerschema (Fortsetzung)

Statorbolzen (45) Im entleerten Zustand versetzt der Rotor (46) die Luft im Arbeitsraum in Bewegung und erzeugt einen Luftstrom, welcher durch den Stator (44) verzögert wird. Hierbei entsteht eine Verlustleistung. Um diesen Verlust so gering wie möglich zu halten, sind in den äußeren Bereich der Statorschaufeln automatisch arbeitende Statorbolzen eingebaut. Die Teller der Bolzen leiten die beschleunigte Luft über die Statorschaufeln hinweg und verhindern den Aufbau einer wirkungsvollen Strömung. Wenn der Arbeitsraum mit Öl gefüllt ist, drückt dieses die Teller gegen die Federkraft in ihren Sitz zurück und das volle Volumen der Räume zwischen den Schaufeln steht zur Verfügung. Gehäusedruck Schaltventil (60) Das Gehäusedruck-Schaltventil (60) gewährleistet im Leerlaufbetrieb des Retarders die Schmierung.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 2.2/6

Allgemeines

2.3

Retarderkennzeichnung

Die Retarderkennzeichnung (Pfeil) des Retarders 133-2 befindet sich links auf der Abtriebsseite des Retardergehäuses. Folgende Angaben befinden sich auf der Retarderkennzeichnung: 5/91

1. Bremsennummer (Br.Nr.): Sechsstellige Zahl. F = Festlager L = Loslager Ohne Angabe = Freier Einbau

RETARDER 133

BrNr GrNr M = 4000 Nm n =

2. Grundgruppennummer (Gr.Nr.): Achtstellige Zahl Der Retarder 133-2 ist am Ende der Grundgruppennummer mit "-2" gekennzeichnet. 3. Max. mögliches Bremsmoment an der Gelenkwelle (M): M = 4000 Nm. Hinweis Max. Bremsmoment ist fahrzeugspezifisch eingestellt. Die Angaben des Fahrzeugherstellers sind zu beachten. 4. Max. Retarderdrehzahl (max. Gelenkwellendrehzahl): R 133-2, n = 2800 min-1 Hinweis Geben Sie bitte bei Rückfragen oder Bestellungen von Ersatzteilen die Bremsennummer und Grundgruppennummer unbedingt an.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 2.3/1

20005

Wartung

cbtd 98-01 53.2642.10

3

Wartung

3.1

Wartungsarbeiten .......................................................................................3.1/1

3.2

Ölwechsel ...................................................................................................3.2/1

3.3

Ölstand prüfen............................................................................................3.3/1

3.4

Rohrleitungsfilter reinigen (Sonderausstattung) .........................................3.4/1

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3/1

Wartung

3.1

Wartungsarbeiten

Übersicht der Wartungsarbeiten Führen Sie nachstehende Wartungsarbeiten bei jedem Ölwechsel durch: • • • •

Reinigung des Rohrleitungsfilters (Sonderaustattung) Sichtkontrolle des kompletten Retarders auf Undichtigkeiten Überprüfung der Gelenkwellenschrauben auf korrekten Sitz, ggf. nachziehen. Richtlinien und Vorgaben beachten! Nachziehen aller Verschlußschrauben der Retardergrundgruppe und des Wärmeaustauschers mit dem vorgeschriebenen Anziehdrehmoment (siehe Anhang). Davon ausgenommen sind die Wärmeaustauscher-Befestigungsmuttern (siehe Kapitel 8)! Achtung!

Die Befestigungsmuttern des Wärmeaustauschers (Dilavar) dürfen nur im Falle einer eindeutigen Undichtigkeit nachgezogen werden. Anziehdrehmoment 46 Nm Achtung! Nicht mit Schlagschrauber anziehen. Bei zu hohem Anziehdrehmoment besteht die Gefahr, daß die Stiftschrauben (Dilavar) vorbeschädigt werden und sofort oder im Fahrbetrieb abreißen. Bitte lesen Sie die Ölwechselintervalle und Betriebsstoffvorschriften im Anhang nach!

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.1/1

Wartung

3.2

Ölwechsel

Abbildung Ölwechsel R 133-2 mit Edelstahl-Wärmeaustauscher 2260 1050 1060 1070 1080 2090 2105 2260

2270

Dichtring (A 24 x 29), erneuern Ölpeilschraube (M 24 x 1,5), 80 Nm Ölablaßschraube Retarder (M 30 x 1,5), 150 Nm Dichtring (A 30 x 26), erneuern Dichtring (A 22 x 29), erneuern Verschlußschraube Sumpfsperrventil (M 22 x 1,5), 66 Nm Öleinfüllschraube (M 24 x 1,5), 80 Nm, alternativ (M 18 x 1,5), 50 Nm Dichtring (A 24 x 29, A 18 x 24), erneuern

2270

1060

1080

1070

2090 2105 1050

20006

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.2/1

Wartung

3.2

Ölwechsel (Fortsetzung)

Hinweis Für einen einwandfreien Retarderbetrieb ist es wichtig, daß Sie die vorgeschriebene Servicebefüllung (siehe Tabelle Servicebefüllung auf dieser Seite) einhalten und nur Öle verwenden, die in den Betriebsstoffvorschriften (siehe Anhang) für den entsprechenden Anwendungsfall freigegeben sind. Zum Ablassen muß die Temperatur des Retarderöles wärmer als 60°C (Betriebstemperatur) sein. Während des gesamten Ölwechsels muß sichergestellt sein, daß kein Stelldruck auf den Retarder ausgesteuert wird. Der Retarder muß deshalb unbedingt ausgeschaltet sein! Hinweis Falls bei einem Service das Fahrzeugkühlwasser aus bestimmten Gründen abgelassen werden muß, sollte der Wärmeaustauscher bei dieser Gelegenheit vom Retarder abgebaut und ölseitig vollständig entleert werden (siehe folgende Tabelle Servicebefüllung). Bei stark verbrauchtem Öl muß dieser Vorgang ebenfalls durchgeführt werden. Anschließend wird der Wärmeaustauscher mit neuen Dichtringen wieder angebaut.

VOITH Sachnummer Servicebefüllung Nach Wechsel des Wärmeaustauschers Nach kompletter Zerlegung und Reinigung sowie entleertem Wärmeaustauscher (entspricht Neubefüllung)

cbtd 98-01 53.2642.10

WAT L&R klein

WAT L&R groß

67.0481.11

67.0567.11

6 Liter

6 Liter

7,5 Liter

8,2 Liter

9 Liter

9,5 Liter

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.2/2

Wartung

3.2

Ölwechsel (Fortsetzung)

Arbeitsumfang 1.

Steuern Sie den Retarder im Stillstand voll ein (höchste Bremsstufe) und schalten Sie ihn nach ca. 5 Sek. aus. Den Vorgang zweimal wiederholen. Achtung! Verletzungsgefahr!

Die Ölablaßschraube und Verschlußschraube sind heiß (Öltemperatur)! 2.

Schieben Sie eine Ölauffangwanne unter den Retarder.

3.

Schrauben Sie die Ölablaßschraube (1070) am Retarder heraus und nehmen Sie den Dichtring (1080) ab. Anschließend lassen Sie das Öl ab.

Hinweis Die Wärmeaustauscher „Edelstahl klein“ sowie „Edelstahl groß“ haben keine Ölablaßschraube.

cbtd 98-01 53.2642.10

4.

Schrauben Sie die Ölablaßschraube (1070) mit einem neuen Dichtring (1080) in die jeweilige Bohrung ein und schrauben Sie diese fest. Anziehdrehmoment 150 Nm

5.

Schrauben Sie die Verschlußschraube (2105) heraus und nehmen Sie den Dichtring (2090) ab. Eventuell angesammeltes Lecköl muß abgelassen werden.

6.

Schrauben Sie die Verschlußschraube (2105) mit einem neuen Dichtring (2090) fest. Anziehdrehmoment 66 Nm

7.

Füllen Sie über die Bohrung der Ölpeilschraube (1060) bzw. über die Bohrung der Öleinfüllschraube (2260) die vorgeschriebene Servicebefüllung (siehe Seite 3.2/2) gemäß den Betriebsstoffvorschriften (siehe Anhang) langsam ein.

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.2/3

Wartung

3.2

Ölwechsel (Fortsetzung)

Hinweis Bei zu schnellem Einfüllen am Gehäusedeckel entsteht ein Ölrückstau und das Öl kann über die Entlüftung (Schalldämpfer) austreten. 8.

Schrauben Sie die Öleinfüllschraube (2260) mit einem neuem Dichtring (2270) fest. Anziehdrehmomente: Öleinfüllschraube (M 24 x 1,5) = 80 Nm Öleinfüllschraube (M 18 x 1,5) = 50 Nm

9.

Prüfen Sie den Ölstand (siehe Kapitel 3.3).

Bitte lesen Sie die Ölwechselintervalle und Betriebsstoffvorschriften im Anhang nach!

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.2/4

Wartung

3.3

Ölstand prüfen

Abbildung Ölstand prüfen

2260

Hinweis

2270

Die Ölwechselintervalle und die Betriebsstoffvorschriften entnehmen Sie bitte dem Anhang. 1060 1040 1060 1050 2260

2270

Ölstandsschraube (M 24 x 1,5), 80 Nm Ölpeilschraube (M 24 x 1,5), 80 Nm Dichtring (A 24 x 29), erneuern Öleinfüllschraube (M 24 x 1,5), 80 Nm, alternativ (M 18 x 1,5), 50 Nm Dichtring (A 24 x 29, A 18 x 24), erneuern

1050

1050 1040

20007

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.3/1

Wartung

3.3

Ölstand prüfen (Fortsetzung)

Hinweise Für einen einwandfreien Retarderbetrieb ist es wichtig, daß die vorgeschriebene Servicebefüllung eingehalten wird und nur Öle verwendet werden, die in den Betriebsstoffvorschriften (siehe Anhang) für den entsprechenden Anwendungsfall freigegeben sind. Servicebefüllung Die Servicebefüllung für das gesamte Retardersystem ist abhängig von der Ausführung des angebauten Wärmeaustauschers (WAT). Bei Varianten, die in der Tabelle „Servicebefüllung R 133-2“ (siehe Seite 3.2/2 in diesem Kapitel) nicht aufgelistet sind, halten Sie bezüglich der Servicebefüllung bitte Rücksprache mit VOITH TURBO. Zur Anwendung zugelassene Öltypen Entnehmen Sie bitte die Spezifikationen der zur Anwendung zugelassenen Öltypen dem Anhang.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.3/2

Wartung

3.3

Ölstand prüfen (Fortsetzung)

Hinweise Zur Ölstandskontrolle muß die Temperatur des Retarderöles wärmer als 60°C (Betriebstemperatur) sein. Führen Sie die Ölstandskontrolle bei waagerecht stehendem Fahrzeug durch. Die Differenz zwischen der Minimal- und der Maximalmarkierung an der Ölpeilschraube entspricht ca 1 Liter Öl. Die Ölstandskontrolle am VOITH Retarder 133-2 kann je nach Zugänglichkeit am Fahrzeug entweder mit der Ölpeilschraube (1060) oder mit der Ölstandsschraube (1040) durchgeführt werden. Arbeitsumfang Vorbedingungen zur Prüfung • •

Fahrzeug Zündung EIN Betriebsdruck

Ölstandskontrolle mit Ölpeilschraube 1.

Steuern Sie den Retarder im Stillstand voll ein (größte Bremsstufe) und schalten Sie ihn dann nach ca. 5 Sek. aus. Wiederholen Sie den Vorgang zweimal.

2.

Schalten Sie den Retarder aus und warten Sie fünf Minuten. Achtung! Verletzungsgefahr!

Die Ölpeilschraube ist heiß (Öltemperatur)!

cbtd 98-01 53.2642.10

3.

Schrauben Sie die Ölpeilschraube (1060) heraus, entfernen Sie den Dichtring (1050) und wischen Sie das Öl ab.

4.

Setzen Sie die Ölpeilschraube (1060) plan auf die Gewindebohrung auf, nicht einschrauben.

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.3/3

Wartung

3.3

Ölstand prüfen (Fortsetzung)

Ölstandskontrolle mit Ölpeilschraube (Fortsetzung) 5.

6.

Ziehen Sie die Ölpeilschraube (1060) wieder heraus. Bei richtiger Servicebefüllung muß das Öl zwischen der Minimal- und der Maximalmarkierung stehen. Füllen Sie die eventuell fehlende Ölmenge über die Bohrung der Ölpeilschraube oder über die Öleinfüllschraube am Gehäusedeckel langsam ein.

1900 Max Min

Hinweis Bei zu schnellem Einfüllen am Gehäusedeckel entsteht ein Ölrückstau und das Öl kann über die Entlüftung (Schalldämpfer) austreten. 20008

7.

Schrauben Sie die Ölpeilschraube (1060) mit einem neuen Dichtring und ggf. die Öleinfüllschraube (2260) mit einem neuen Dichtring (2270) fest. Anziehdrehmomente: Ölpeilschraube Öleinfüllschraube (M 24 x 1,5) Öleinfüllschraube (M 18 x 1,5)

cbtd 98-01 53.2642.10

= 80 Nm = 80Nm = 50Nm

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.3/4

Wartung

3.3

Ölstand prüfen (Fortsetzung)

Ölstandskontrolle mit Ölstandsschraube 1.

Steuern Sie den Retarder im Stillstand voll ein (höchste Bremsstufe) und schalten Sie ihn nach ca. 5 Sek. aus. Wiederholen Sie den Vorgang zweimal.

2.

Schalten Sie den Retarder aus, und warten Sie 5 Minuten.

Achtung! Verletzungsgefahr! Ölstandsschraube ist heiß (Öltemperatur)!

1020 1040

3.

Schrauben Sie die Ölstandsschraube (1040) heraus und entfernen Sie den Dichtring (1050). Der Ölstand ist korrekt, wenn der Ölpegel an der Unterkante der Gewindebohrung (Pfeil) steht.

4.

Füllen Sie die eventuell fehlende Ölmenge über die Bohrung der Öleinfüllschraube (2260) am Gehäusedeckel langsam nach. Beachten Sie folgende Anziehdrehmomente: Ölstandsschraube Öleinfüllschraube (M 24 x 1,5 Öleinfüllschraube (M 18 x 1,5)

= 80 Nm = 80 Nm = 50 Nm

Bitte lesen Sie die Ölwechselintervalle und Betriebsstoffvorschriften im Anhang nach!

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.3/5

20009

3.4

Wartung

Rohrleitungsfilter reinigen (Sonderausstattung)

Abbildung Rohrleitungsfilter Filter komplett Druckfeder Zwischenplatte Verschlußdeckel Halteriegel Druckfeder Filtergehäuse Filtereinsatz Runddichtring (36,2 x 3), erneuern, vor Einbau mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen

12000/1

12000/6 12111

12000/2 12000

12000 12000/1 12000/2 12000/3 12000/4 12000/5 12000/6 12111 12112

12000/5

Schmiermittel Runddichtring

Silicon- und säurefreies Fett 12112

12000/3

12000/4

20010

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.4/1

Wartung

3.4

Rohrleitungsfilter reinigen (Fortsetzung)

Hinweis Fahrzeugspezifisch kann ein Rohrleitungsfilter in der Druckluftleitung zwischen dem Luftkessel für Nebenverbraucher und dem Proportionalventil der Retardersteuerung eingebaut sein. Der Rohrleitungsfilter ist so ausgeführt und eingebaut, daß bei einer starken Verschmutzung des Filtereinsatzes die Luftzufuhr zum Proportionalventil gewährleistet bleibt. In diesem Fall wird jedoch die Druckluft nicht mehr gereinigt.

Arbeitsumfang

Achtung! Verletzungsgefahr! Druckabfall im Druckluftkreis für Nebenverbraucher (z.B. Luftfederung) beachten!

cbtd 98-01 53.2642.10

1.

Lösen Sie am Rohrleitungsfilter die Verschraubung der Druckluftleitung, die zum Luftkessel für Nebenverbraucher führen.

2.

Drücken Sie den Verschlußdeckel (12000/3) ein und ziehen Sie den Halteriegel (12000/4) heraus.

3.

Ziehen Sie den Verschlußdeckel (12000/3) mit dem Runddichtring (12112), die Druckfeder (12000/5), die Zwischenplatte (12000/2), den Filtereinsatz (12111) und die Druckfeder (12000/1) aus dem Filtergehäuse (12000/6) heraus.

4.

Blasen Sie den Filtereinsatz (12111) mit Druckluft von innen nach außen aus. Den Filtereinsatz auf Beschädigungen prüfen und ggf. erneuern.

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.4/2

Wartung

3.4

Rohrleitungsfilter reinigen (Fortsetzung)

5.

Setzen Sie die Druckfeder (12000/1), den Filtereinsatz (12111), die Zwischenplatte (12000/2) und die Druckfeder (12000/5) in das Filtergehäuse (12000/6) ein.

6.

Bestreichen Sie den neuen Runddichtring (12112) mit silicon- und säurefreiem Fett. Ziehen Sie den neuen Runddichtring auf den Verschlußdeckel (12000/3) auf.

7.

Drücken Sie den Verschlußdeckel (12000/3) in das Filtergehäuse (12000/6) und schieben Sie den Halteriegel (12000/4) ein.

Hinweis Sollte der komplette Filter (12000) ausgebaut werden, achten Sie beim Einbau auf die richtige Einbaulage.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 3.4/3

Diagnose / Fehlersuche

cbtd 98-01 53.2642.10

4

Diagnose/Fehlersuche

4.1

Fehlersuch-Ablaufschema..........................................................................4.1/1 Elektrischer Anschlußplan Variante 1 und 2 ..................................................................4.1/2

4.2

Fehlersuche- und beseitigung ....................................................................4.2/1

4.3

Gehäusedruck prüfen .................................................................................4.3/1

4.4

Steuerung prüfen........................................................................................4.4/1

4.5

Funktionskontrolle ......................................................................................4.5/1

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4/1

4.1

Diagnose / Fehlersuche

Fehlersuch-Ablaufschema

Abbildung Fehlersuch-Ablaufschema

Hinweis Vor jeder Fehlersuche muß der Retarderölstand geprüft und korrigiert werden (siehe Kapitel 3.3 „Ölstand prüfen“). Für einen störungsfreien Retarderbetrieb ist es wichtig, daß die vorgeschriebene Servicebefüllung (siehe Kapitel 3.2 „Ölwechsel“und Anhang) eingehalten wird.

Rücksprache VOITH

OK

Profilentlüftung ersetzen

NOK Retarderölstand korrigieren (*)

siehe Kapitel8

Profilentlüftung 6.2) prüfen (Kapitel

Fahrzeugkühlanlage prüfen:

Wärmeaustauscher prüfen NEIN

JA

JA OK

Wasser im Öl? (Emulsion)

NOK

-Kühlmittelstand -Thermostat -Kühlmittelpumpe -Lüfter -Kühlernetz auf Verschmutzung

NEIN

Wasser im Öl? (Emulsion)

Retarderölstand prüfen

Retarder: Temp.-Sensoren (Öl-Wasser) prüfen

Fahrer einweisen!

ölundicht über Entlüftung Radialwellendichtring antriebs- bzw. abtriebsseitig prüfen und ggf. ersetzen ) (Kapitel 6.6 u. 6.7

OK

ölundicht bei Einschalten des Retarders?

TemperaturAbregelung !

blinkt

Beanstandung ölundicht antriebsoder abtriebsseitig

Sumpfsperrventil prüfen und ggf. ersetzen (Kapitel6.3)

NOK

Bedienung prüfen (Bei Retarderbremsung möglichst MotorenNenndrehzahl)

RKL

R 133-2 Digiprop

ölundicht im Moment desAusschaltens des Retarders?

Blinkcode aktivieren und Fehlercode auslesen 4.2) (siehe Kapitel

Dauerlicht keine bzw. zu geringe Bremswirkung

Fehler beheben und Fehlerspeicher löschen ) (siehe Kapitel4.2

Retarderölstand prüfen Wasser im Öl? (Emulsion) NEIN

OK

Wasser im Öl? (Emulsion)

NOK

JA

JA

NEIN

Wärmeaustauscher prüfen Retarderölstand korrigieren

siehe Kapitel 8 Py (stationär) 4.4) prüfen (Kapitel OK

NOK

P dynamisch 4.3) prüfen (Kapitel NOK

Gehäusedruckschaltventil prüfen (Kapitel6.5) OK

Innendurchmesser der Auslaßdrossel messen und Rücksprache VOITH

OK

Prop.-Strom 4.4) prüfen (Kapitel OK

NOK

Rücksprache VOITH

NOK

Steuergerät 4.4) prüfen (Kapitel OK

Gehäusedruckschaltventil,bzw Proportionalventil ersetzen

Rücksprache VOITH

Vorratsluft 4.4) prüfen (Kapitel OK

Proportionalventil, Dämpfungsplatte o. Gehäusedruckschaltventil mechanisch defekt

NOK

Rücksprache VOITH

NOK

Fahrzeug-Druckluft Anlage prüfen OK

Rücksprache VOITH

NOK * Tritt

nach der Probefahrt wieder Ölundichtigkeit auf : weiter bei "Profilentlüftung prüfen"

Rücksprache Fahrzeughersteller

OK NOK

= =

In Ordnung Nicht in Ordnung

FD 1603

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.1/1

4.1

Diagnose / Fehlersuche

Fehlersuch-Ablaufschema (Fortsetzung)

Elektrischer Anschlußplan Variante 1

"ISO Schnittstelle" 3 1 2 4

Digiprop

X1. 18pol.

X2. 9pol.

X3. 12pol.

3 2 1 6 5 4 9 8 7

CAN-high CAN-Masse CAN-low Stellung 1 Stellung 2 Stellung 3 Stellung 4 Stellung 5 KL 15 (Z ndschlo )

12 11 10

ISO K ISO L Stufenschalter‘+‘

15 14 13 18 17 16

KL 31 (Masse)

3 2 1 6 5 4 9 8 7

Propventil ‘+‘ Propventil ‘-‘ Schaltventil ‘+‘ Schaltventil ‘-‘ Wassertemp.‘+‘ Wassertemp.‘-‘ ltemp.‘+‘ ltemp.‘-‘

KL 30 (Batterie) Output / high side 1 ‘HS 1‘ Output / low side 1 ‘LS 1‘ Output / high side ‘HS 2‘

Steckverbindung 8 pol. "Stufenschalter"

Kabel E-Fach 7 6 5 3 2 8 4

rosa blau orange wei wei§ grau rot rot blau/wei orange/wei violett violett braun braun schwarz beige gelb/gr n schwarz/wei

KL 15 (Z ndschlo ) KL 31 (Masse) KL 30 (Batterie)

ABS Tachosignal Input / pull-up ‘DIU 1‘ Input / pull-up ‘DIU 2‘ Input / pull-down ‘DID 1‘ Input / pull-down ‘DID 2‘ Input / pull-down ‘DID 3 ‘ Kontrolleuchte Input / (m 0...5V ) ‘INA-U ‘ Input / p.-down / PWM-in ‘DID 4 ‘

11 10

Bremslichtrelais Input / (0...20mA ) ‘INA-I «

+ +

Kabel Retarder Pin 1 2 3 4 Pin 1 2 3 4

rosa grau orange beige gelb/gr n blau violett wei

3 2 1 6 5 4 9 8 7 12

Stellung 1 Stellung 2 Stellung 3 Stellung 4 Stellung 5 Stufenschalter‘+‘

schwarz/wei blau wei rosa blau/wei braun/wei orange/wei gelb/gr n grau/schwarz grau grau orange rot/wei

Propventil ‘+‘ Propventil ‘-‘ Schaltventil ‘+‘ Schaltventil ‘-‘ Wassertemp.‘+‘ Wassertemp.‘-‘ ltemp.‘+‘ ltemp.‘-‘

ABS Tachosignal

+

Kontrolleuchte

Bremslichtrelais

1 9 5 8 4 3 2 7 6 11 12 10 13 14 Steckverbindung 14 pol. "Zusatzfunktionen"

20012

Elektrischer Anschlußplan Variante 2

"ISO Schnittstelle" 3 1 2 4

Digiprop

X1. 18pol.

X2. 9pol.

X3. 12pol.

3 2 1 6 5 4 9 8 7

CAN-high CAN-Masse CAN-low Stellung 1 Stellung 2 Stellung 3 Stellung 4 Stellung 5 KL 15 (Z ndschlo )

12 11 10

ISO K ISO L Stufenschalter‘+‘

15 14 13 18 17 16

KL 31 (Masse)

3 2 1 6 5 4 9 8 7

Propventil ‘+‘ Propventil ‘-‘ Schaltventil ‘+‘ Schaltventil ‘-‘ Wassertemp.‘+‘ Wassertemp.‘-‘ ltemp.‘+‘ ltemp.‘-‘

KL 30 (Batterie) Output / high side 1 ‘HS 1‘ Output / low side 1 ‘LS 1‘ Output / high side ‘HS 2‘

Steckverbindung 8 pol. "Stufenschalter"

Kabel E-Fach 7 6 5 3 2 8 4

rosa blau orange wei wei§ grau rot rot blau/wei orange/wei violett violett braun braun schwarz beige gelb/gr n schwarz/wei

KL 15 (Z ndschlo ) KL 31 (Masse) KL 30 (Batterie)

ABS Tachosignal Input / pull-up ‘DIU 1‘ Input / pull-up ‘DIU 2‘ Input / pull-down ‘DID 1‘ Input / pull-down ‘DID 2‘ Input / pull-down ‘DID 3 ‘ Kontrolleuchte Input / (m 0...5V ) ‘INA-U ‘ Input / p.-down / PWM-in ‘DID 4 ‘

11 10

Bremslichtrelais Input / (0...20mA ) ‘INA-I «

+ +

Kabel Retarder Pin 1 2 3 4 Pin 1 2 3 4

rosa grau orange beige gelb/gr n blau violett wei

3 2 1 6 5 4 9 8 7 12

Stellung 1 Stellung 2 Stellung 3 Stellung 4 Stellung 5 Stufenschalter‘+‘

schwarz/wei blau wei rosa blau/wei braun/wei orange/wei gelb/gr n grau/schwarz grau grau orange rot/wei

Propventil ‘+‘ Propventil ‘-‘ Schaltventil ‘+‘ Schaltventil ‘-‘ Wassertemp.‘+‘ Wassertemp.‘-‘ ltemp.‘+‘ ltemp.‘-‘

ABS Tachosignal

Kontrolleuchte

+

Bremslichtrelais

1 9 5 8 4 3 2 7 6 11 12 10 13 14 Steckverbindung 14 pol. "Zusatzfunktionen"

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.1/2

20013

Diagnose / Fehlersuche

4.2

Fehlersuche und -beseitigung

Fehlersuche- und beseitigung Vorbedingungen zur Prüfung • • • • •

Batteriespannung 18 - 32 V Die elektrische Anlage ist nach der Betriebsanleitung des Fahrzeuges geprüft und in Ordnung. Die Sicherung zum Retarder-Steuergerät ist geprüft und in Ordnung. Druckluft 6 - 11 bar Bei Prüfungen mit dem Multimeter muß am Steuergerät (2) an Pin 15 (Stecker X1) Masse (Klemme 31) anliegen. an Pin 7 (Stecker X1) muß Klemme 15 und an Pin 13 (Stecker X1) Klemme 30 befestigt sein. Hinweis

Vor jeder Fehlersuche muß der Retarderölstand geprüft und ggf. korrigiert werden (siehe Kapitel 3.3 „Ölstand prüfen“). Für einen störungsfreien Retarderbetrieb ist es wichtig, daß die vorgeschriebene Servicebefüllung (siehe Tabelle, Kapitel 3.2) eingehalten wird.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/1

Diagnose / Fehlersuche

4.2

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Hinweis

R

Die Retarder-Kontrolleuchte (Pfeil) hat zusätzlich die Funktion einer Fehleranzeige: - leichter Fehler Dauerlicht in Stellung 0 - 5 des Retarderstufenschalters, Bremsvorgänge sind weiterhin, teilweise mit eingeschränktem Bremsmoment, möglich. - schwerer Fehler Dauerlicht in Stellung 0 - 5 des Retarderstufenschalters, es sind keine Bremsvorgänge mehr möglich - der Retarder ist abgeschaltet. Hinweis Wird die Zündung aus- und eingeschaltet, ist der Retarder wieder in Funktion und die Retarderkontrolleuchte erlischt. Bei erneutem Auftreten des Fehlers schaltet der Retarder wieder ab und die Retarder-Kontrolleuchte zeigt Dauerlicht in Stellung 0 - 5 des Retarderstufenschalters.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/2

20014

Diagnose / Fehlersuche

4.2

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Anordnung der Steckverbindungen und Steckerbelegung

Hinweis: Die Abbildungen zeigen die Stecker immer von der Steckseite.

Stecker X1 Steuergerät 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

cbtd 98-01 53.2642.10

Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt Retarderstufenschalter, Stellung 3 -(or) Retarderstufenschalter, Stellung 2 -(bl) Retarderstufenschalter, Stellung 1 -(rs) Klemme 15 Retarderstufenschalter, Stellung 5 -(gr) Retarderstufenschalter, Stellung 4 -(ws) Retarderstufenschalter + (vi) ISO-Schnittstelle, L-Leitung (or/ws) ISO-Schnittstelle, K-Leitung (bl/ws) Klemme 30 (sw) Nicht belegt Klemme 31 (br) Output / high side 2 „HS2“ (sw/ws) Output / low side 1 „LS1“ (ge/gn) Output / high side 1 „HS1“ (be)

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/3

16

13

10

7

4

1

17

14

11

8

5

2

18

15

12

9

6

3

20015

Diagnose / Fehlersuche

4.2

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Stecker X2 Steuergerät 1 2 3 4 5 6 7 8 9

ohne Funktion Proportionalventil - (gr) Proportionalventil + (gr) Temperaturgeber Kühlwasser - (bl) Temperaturgeber Kühlwasser + (ge/gn) ohne Funktion Nicht belegt Temperaturgeber Öl - (ws) Temperaturgeber Öl + (vi)

7

4

1

8

5

2

9

6

3

20016

Stecker X3 Steuergerät 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Input / pull up „DIU 1“ (ws) Tachosignal (bl) ABS-Signal (sw/ws) Input / pull down „DID 2“ (br/ws) Input / pull down „DID 1“ (bl/ws) Input / pull up „DIU 2“ (rs) Input / (0...5V) „INA-U“ (gr/sw) Retarder-Kontrolleuchte (ge/gn) Input / pull down „DID 3“ (or/ws) Input / (0...20 mA) „INA-I“ (rt/ws) Bremslichtrelais (or) Input / pull down / PWM-in „DID 4“ (gr) Motordrehzahl-Signal

10

7

4

1

11

8

5

2

12

9

6

3

20017

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/4

Diagnose / Fehlersuche

4.2

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Stecker Zusatzfunktionen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Retarderstufenschalter + (vi) Input / pull down „DID 1“ (bl/ws) Input / pull down „DID 2“ (br/ws) Input / pull down „DID 3“ (or/ws) Input / pull down / PWM -in „DID 4“ (gr) Input / pull up „DIU 1“ (ws) Input / pull up „DIU 2“ (rs) Input / (0...5V) „INA-U“ (gr/sw) Input / (0...20 mA) „INA-I“ (rt/ws) Output / high side 1 „HS1“ (be) Output / high side 2 „HS2“ (sw/ws) Output / low side 1 „LS1“ (ge/gn) Klemme 15 (rt) Klemme 31 (br)

2

4

6

8

10

12

14

1

3

5

7

9

11

13

20018

Stecker ISO-Schnittstelle 1 2 3 4

K-Leitung (bl/ws) K-Leitung (or/ws) Klemme 15 (rt) KIemme 31 (br)

4

3

2

1

20019

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/5

Diagnose / Fehlersuche

4.2

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Stecker Temperaturgeber- Kühlwasser Stecker Temperaturgeber- Öl

20020

Stecker Temperaturgeber Variante 2 (4-poliger Stecker) 1 2 3 4

Temperaturgeber Wasser + (rs) Temperaturgeber Wasser - (gr) Temperaturgeber Öl + (or) Temperaturgeber Öl - (be)

4 1

2 3

20021

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/6

Diagnose / Fehlersuche

4.2

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Stecker Proportionalventil 1 2 3 4

Proportionalventil + (rs) Proportionalventil + (gr) ohne Funktion ohne Funktion

4 1

2 3

20021

Stecker Retarderstufenschalter 1 2 3 4 5 6 7 8

Nicht belegt Stellung 5 - (gr) Stellung 4 - (ws) Rertarderstufenschalter + (vi) Stellung 3 - (or) Stellung 2 - (bl) Stellung 1 - (rs) Brücke zu Pin 4

5

6

7

8

1

2

3

4

20022

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/7

Diagnose / Fehlersuche

4.2

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

A. Mit Fehlercode Sonderwerkzeug

53.8224.10

Handelsübliches Werkzeug Multimeter

empfohlen: Fluke 87

Hinweis Der Fehlerspeicher kann über den Blinkcode der Retarder-Kontrolleuchte mit Servicekabel oder Retarderstufenschalter (ab Digiprop-Version 1.0) ausgelesen werden. Weiterhin ist eine Diagnose mittels Software „DigiDia“ möglich. Bitte Setzen Sie sich hierzu mit VOITH TURBO oder einem unserer Servicepartner in Verbindung.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/8

Diagnose / Fehlersuche

4.2

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Fehlerspeicher auslesen über Blinkcode der Retarder-Kontrolleuchte

R Hinweis Sind mehrere Fehler gespeichert, so werden die Fehler in der Reihenfolge ihres zeitlichen Auftretens ausgegeben, wobei stets nur 1 Fehler pro Auslösung ausgegeben wird. Ausnahme: Der Fehler „Codierung fehlerhaft“ wird nicht gespeichert, der Blinkcode wird jedoch ausgegeben. Der Blinkcode kann aus dem Steuergerät mit Servicekabel oder Retarderstufenschalter ausgelesen werden. 20014

Fehlerspeicher auslesen mit Servicekabel (Digiprop-Version 0.2) Voraussetzungen  

1. 2. 3.

Retarderstufenschalter ist in Stellung O. Fahrzeug steht, Zündung EIN Die L-Leitung der Service Schnittstelle auf ∫ 2s Masse legen. Hierzu drücken Sie den „L - Tastknopf“ am Servicekabel. Der Blinkcode des ersten Fehlers wird ausgegeben. Wiederholung von Punkt 2 und 3 für weitere Blinkcode - Ausgaben.

Es bedeuten  

cbtd 98-01 53.2642.10

lange Blinksignale (2 sec.) Zehnerschritte. kurze Blinksignale (0,5 sec.) Einerschritte.

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/9

Diagnose / Fehlersuche

4.2

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Digiprop-Version 1.0 Der Blinkcode kann analog V 0.2 ausgelöst werden, die Bedingungen sind die selben. Zusätzlich kann während der Servicefunktion mit Hilfe des Retarderstufenschalters der Blinkcode ausgelöst werden: 1. 2. 3. 4. 5.

RSS-Stellung 0 einlegen RSS-Stellung 1 einlegen ( ∫ 2 Sekunden) RSS-Stellung 0 einlegen Blinkcode des ersten Fehlers wird ausgegeben Wiederholung von Punkt ...3 für weitere Blinkcode-Ausgaben

Zusatz bei Versionen ab V1.1 Vor und nach jeder Blinkcode-Ausgabe gibt es eine Pause von 3 Sekunden. Während dieser Pause ist die RKL AUS.

20023

Anzeigebeispiel: Fehlercode 23

Anzeigebeispiel für Fehlercode 23: Die Anzahl der Zehner wird zuerst als lange EIN-Zeiten ausgegeben: Die Anzahl der Einer wird anschließend als kurze EIN-Zeiten ausgegeben: Pausen zwischen jeder EIN-Zeit:

je 2 Sekunden je 0,5 Sekunden je 1 Sekunde

Liegt ein aktueller Fehler vor, (die RKL ist vor der Auslösung des Blinkcodes auf EIN), schaltet die RKL nach dem Blinkcode wieder auf Dauerlicht. Ist nur ein Fehler im Speicher, bleibt sie nach der Ausgabe AUS.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/10

E Retarder-Kontrolleuchte ein A Retarder-Kontrolleuchte aus t Zeit

Diagnose / Fehlersuche

4.2

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Fehlerspeicher löschen Keine Randbedingungen gemäß Fehlerspeicher auslesen.

cbtd 98-01 53.2642.10

1.

Zündung: AUS

2.

Die L-Leitung der Service Schnittstelle auf Masse legen. Hierzu drücken Sie den „L - Tastknopf“ am Servicekabel.

3.

Zündung: EIN

4.

Nach ∫ 2 s trennen Sie die L-Leitung von Masse.

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/11

4.2

Diagnose / Fehlersuche

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Hinweis: In der Spalte Messung /Prüfanschluß“ bedeuten: X1/15 τ X3/11 Pin 15 an Stecker X 1, Multimeter Meßart Ohm, Pin 11 an Stecker X3

Tabelle 1: Fehler

Fehlertext

Klasse

Fehlererkennungszeit

Voraussetzung/ Betätigung

Messung/ Prüfanschluß 1 )

Ergebnis/ Sollwert

Ursache/ Abhilfe 2)

01

Bremslichtrelais Masseschluß

leicht

1s

- Zündung: AUS - Stecker X3 von Steuergerät abziehen

X 3/11 τ X 1/15

bei installiertem Relais: 250-350 τ

Leitung, Stecker und Relais bzw. Verbraucher prüfen

02

Ausgang LS 1 Batterieschluß

leicht

400 ms

- Zündung: AUS - Stecker X1 von Steuergerät abziehen - Zusatzfunktion (z.B. Lampe oder Relais) abtrennen - Zündung: EIN

X 1/17 V X 1/15

0V

Leitung, Stecker und Verbraucher prüfen

Code

1) 2)

cbtd 98-01 53.2642.10

(Prüfschritt)

X 1/15 = Masse Steuergerät Erst wenn Komplettprüfung der Peripherie keine Fehlererkennung ergab: Steuergerät tauschen.

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/12

4.2

Diagnose / Fehlersuche

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Tabelle 2: Fehler

Fehlertext

Klasse

Fehlererkennungszeit

Voraussetzung/ Betätigung

Messung/ Prüfanschluß

Ergebnis/ Sollwert

Ursache/ Abhilfe

03

Ausgang HS 1 Masseschluß

leicht

1s

- Zündung: AUS - Stecker X1 von Steuergerät abziehen

X 1/18 τ== X 1/15

bei installiertem Relais: 250-350 τ

Leitung, Stecker und Relais bzw. Verbraucher prüfen

04

Ausgang HS 2 Masseschluß

leicht

1s

- Zündung: AUS - Stecker X1 von Steuergerät abziehen

X 1/16 τ X 1/15

bei installiertem Relais: 250-350 τ

Leitung, Stecker und Relais bzw. Verbraucher prüfen

05

Klemme15 Unterspannung

schwer

60 s

- Zündung: AUS - Stecker X1 von Steuergerät abziehen - Zündung: EIN

X 1/7

V X 1/15

∫ 17,5 V

Leitung, Stecker und Sicherung prüfen

06

Klemme15 Überspannung

schwer

10 s

- Zündung: AUS - Stecker X1 von Steuergerät abziehen - Zündung: EIN - Motor starten (Leerlauf)

X 1/7

V X 1/15

=32,5 V

Elektrische Anlage des Fahrzeuges überprüfen (siehe Herstellerangaben)

Code

cbtd 98-01 53.2642.10

(Prüfschritt)

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/13

4.2

Diagnose / Fehlersuche

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Tabelle 3: Fehler

Fehlertext

Klasse

Fehlererkennungszeit

Voraussetzung/ Betätigung

Messung/ Prüfanschluß

Ergebnis/ Sollwert

Ursache/ Abhilfe

07

Schaltventil Masseschluß

schwer

1s

- Zündung: AUS - Stecker X2 von Steuergerät abziehen

X 2/1 τ X 2/6

100-150 τ

Leitung, Stecker und Schaltventil (Ventilblock) prüfen

08 09

Wassertemp.Sensor Batterieschluß/ Masseschluß

1s

- Zündung: AUS - Stecker X2 von Steuergerät abziehen

X 2/5 τ X 2/4

20°C ± 10°C = 1039 - 1117τ

Leitung und Sensor prüfen

Code

(Prüfschritt)

schwer/ leicht *

60°C ± 10°C = 1099 - 1271τ 80°C ± 10°C = 1271 - 1347τ Hinweis: Die Messung in einem Temperaturbereich ist in der Regel ausreichend

* Wenn Öl- und Wassertempereratur-Sensor gleichzeitig defekt sind, wird das als schwerer Fehler gewertet.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/14

4.2

Diagnose / Fehlersuche

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Tabelle 4: Fehler

Code 11 12

Fehlertext

Klasse

Öltemp.- Sensor Batterieschluß/ Masseschluß

schwer/ leicht *

Fehlererkennungszeit

Voraussetzung/ Betätigung

Messung/ Prüfanschluß

Ergebnis/ Sollwert

Ursache/ Abhilfe

1s

- Zündung: AUS - Stecker X2 von Steuergerät abziehen

X 2/9 τ X 2/8

20°C ± 10°C = 1039 - 1117τ

Leitung und Sensor prüfen

(Prüfschritt)

60°C ± 10°C = 1099 - 1271τ 80°C ± 10°C = 1271 - 1347τ Hinweis: Die Messung in einem Temperaturbereich ist in der Regel ausreichend

* Wenn Öl- und Wassertempereratur-Sensor gleichzeitig defekt sind, wird das als schwerer Fehler gewertet.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/15

4.2

Diagnose / Fehlersuche

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Tabelle 5: Fehler

Code

(Prüfschritt)

13

1

13

13

2

3

Fehlertext

Klasse

Fehlererkennungszeit

Voraussetzung/ Betätigung

Messung/ Prüfanschluß

Ergebnis/ Sollwert

Ursache/ Abhilfe

Retarderstufenschalter undefinierter Zustand

schwer

100 ms

- Zündung: EIN - Retarderstufenschalter: Stellung 0

X 1/10 V X 1/15

∫ 17,5 V

Leitung, Stecker und Retarderstufenschalter prüfen

- Zündung: EIN - Retarderstufenschalter: Stellung 1

X 1/10 V X 1/15 X 1/6 V X 1/15

ab V 1.2 = 1 s

- Zündung: EIN - Retarderstufenschalter: Stellung 2

X 1/6 X 1/5 X 1/4 X 1/9 X 1/8

X 1/5 X 1/4 X 1/9 X 1/8

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/16

V V V V

X 1/15 X 1/15 X 1/15 X 1/15 X 1/15

X 1/15 X 1/15 X 1/15 X 1/15

X 1/10 V X 1/15 X 1/6 V X 1/15 X 1/5 V X 1/15 X 1/4 X 1/9 X 1/8

cbtd 98-01 53.2642.10

V V V V V

V X 1/15 V X 1/15 V X 1/15

0V 0V 0V 0V 0V ∫ 17,5 V ∫ 17,5 V

Leitung, Stecker und Retarderstufenschalter prüfen

0V 0V 0V 0V ∫ 17,5 V ∫ 17,5 V ∫ 17,5 V 0V 0V 0V

Leitung, Stecker und Retarderstufenschalter prüfen

4.2

Diagnose / Fehlersuche

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Tabelle 6: Fehler

Code

(Prüfschritt)

13

4

Fehlertext

Klasse

Fehlererkennungszeit

Voraussetzung/ Betätigung

Messung/ Prüfanschluß

Ergebnis/ Sollwert

Ursache/ Abhilfe

- Zündung: EIN - Retarderstufenschalter: Stellung 3

X 1/10 V X 1/6 V X 1/5 V X 1/4 V

∫ ∫ ∫ ∫

Leitung, Stecker und Retarderstufenschalter prüfen

X 1/15 X 1/15 X 1/15 X 1/15

X 1/9 V X 1/15 X 1/8 V X 1/15 13

5

- Zündung: EIN - Retarderstufenschalter: Stellung 4

X X X X X

1/10 V 1/6 V 1/5 V 1/4 V 1/9 V

X X X X X

1/15 1/15 1/15 1/15 1/15

X 1/8 V X 1/15 13

cbtd 98-01 53.2642.10

6

- Zündung: EIN - Retarderstufenschalter: Stellung 5

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/17

X 1/10 X 1/6 X 1/5 X 1/4 X 1/9 X 1/8

V V V V V V

X X X X X X

1/15 1/15 1/15 1/15 1/15 1/15

17,5 V 17,5 V 17,5 V 17,5 V

0V 0V ∫ ∫ ∫ ∫ ∫

17,5 V 17,5 V 17,5 V 17,5 V 17,5 V

Leitung, Stecker und Retarderstufenschalter prüfen

0V ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ ∫

17,5 V 17,5 V 17,5 V 17,5 V 17,5 V 17,5 V

Leitung, Stecker und Retarderstufenschalter prüfen

4.2

Diagnose / Fehlersuche

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Tabelle 7: Fehler

Fehlertext

Klasse

Fehlererkennungszeit

Voraussetzung/ Betätigung

Messung/ Prüfanschluß

Ergebnis/ Sollwert

Ursache/ Abhilfe

14

Retarderstufenschalter Batterieschluß

schwer

10 s

- Zündung: AUS - Stecker X1 von Steuergerät abziehen - Zündung: EIN - Retarderstufenschalter: Stellung 0

X 1/10 V X 1/15

0V

Leitung und Stecker prüfen

15

Retarderstufenschalter Masseschluß

schwer

1s

- Zündung: AUS - Stecker X1 von Steuergerät abziehen - Retarderstufenschalter: Stellung 5

X 1/10 τ X 1/15

Widerstand unendlich

Stufen einzeln auf Masseschluß prüfen

16

Tachosignal Unterbrechung

schwer

2s

- Zündung: EIN

X 3/2 V X 1/15

==1 V

Leitung und Tacho prüfen

17

Schaltventil Unterbrechung Batterieschluß

schwer

1s

- Zündung: AUS - Stecker X2 von Steuergerät abziehen

X 2/1

100-150 τ

Leitung, Stecker und Schaltventil (Ventilblock) prüfen

Code

cbtd 98-01 53.2642.10

(Prüfschritt)

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/18

τ X 2/6

4.2

Diagnose / Fehlersuche

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Tabelle 8: Fehler

Fehlertext

Klasse

Fehlererkennungszeit

Voraussetzung/ Betätigung

Messung/ Prüfanschluß

Ergebnis/ Sollwert

Ursache/ Abhilfe

18

Tachosignal Batterieschluß

schwer

2s

- Zündung: AUS - Stecker X3 von Steuergerät abziehen - Zündung: EIN

X 3/2 V X 1/15

==9 V

Leitung und Tacho prüfen

19

ABS Masseschluß

schwer

60 s

- Zündung: EIN

X 3/3 V X 1/15

∫ 3,5 V

Leitung, Relais und ABS-Steuergerät prüfen

21

ABS-Pegel undefiniert

schwer

60 s

- Zündung: EIN

X 3/3 V X 1/15

∫ 16,5 V

Leitung, Relais und ABS-Steuergerät prüfen

22

Interner Fehler ABSPfad

schwer

1s

-

-

-

Steuergerät tauschen

23

Proportionalventil Fehler 1: Batterieschluß

schwer

1s

- Zündung: AUS - Stecker X2 von Steuergerät abziehen - Zündung: EIN

X 2/3 V X 1/15

==10 V

Leitung prüfen

Code

cbtd 98-01 53.2642.10

(Prüfschritt)

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/19

4.2

Diagnose / Fehlersuche

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Tabelle 9: Fehler

Code

(Prüfschritt)

24

1

Fehlertext

Klasse

Fehlererkennungszeit

Voraussetzung/ Betätigung

Messung/ Prüfanschluß

Ergebnis/ Sollwert

Ursache/ Abhilfe

Proportionalventil Fehler 2: - Kurzschluß Prop.Ventil-Magnet - Kurzschluß Anschlußkabel Prop.-Ventil - Unterbrechung Prop.Ventil-Magnet - Unterbrechung Anschlußkabel Prop.Ventil - Masseschluß am Prop.Ventil - Prop.- und Schaltventil vertauscht

schwer

1s

- Zündung: EIN - Stecker X2 von Steuergerät abziehen

X 2/2 τ X 2/3

18-25 τ

Leitung und Proportionalventil (Ventilblock) prüfen

- Zündung: AUS - Stecker X2 von Steuergerät abziehen

X 2/3 τ X 1/15

Widerstand unendlich

Leitung und Proportionalventil (Ventilblock) prüfen

2

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/20

4.2

Diagnose / Fehlersuche

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Tabelle 10: Fehler

cbtd 98-01 53.2642.10

Code

(Prüfschritt)

24

3

Fehlertext

Klasse

Fehlererkennungszeit

Voraussetzung/ Betätigung

Messung/ Prüfanschluß

Ergebnis/ Sollwert

Ursache/ Abhilfe

- Zündung: AUS - Stecker X2 von Steuergerät abziehen

X 2/2 τ X 1/15

Widerstand unendlich

Leitung und Proportionalventil (Ventilblock) prüfen

25

Proportionalventil Fehler 3: Steuergerät defekt

schwer

10 s

Steuergerät tauschen

27

Proportionalventil Fehler 5: Steuergerät defekt

schwer

2s

Steuergerät tauschen

28

Klemme 30 Unterspannung

schwer

60 s

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/21

- Zündung: AUS - Stecker X1 von Steuergerät abziehen - Zündung: EIN

X 1/13 V X 1/15

∫ 17,5 V

Leitung, Stecker und Sicherung prüfen

4.2

Diagnose / Fehlersuche

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Tabelle 11: Fehler

Fehlertext

Klasse

Fehlererkennungszeit

29

Fehler Steuergerät

schwer

180 ms

Steuergerät tauschen

31

Steuergerät: Codierung falsch

schwer

100 ms

Steuergerät vorschriftsmäßig codieren

32

RetarderKontrolleuchte: Unterbrechung Masseschluß

schwer

3s

- Zündung: AUS - Stecker X3 von Steuergerät abziehen - Zündung: EIN

X 3/8 V X 1/15

∫ 17,5 V

Leitung, Retarderkontrolleuchte und Sicherung prüfen

33

RetarderKontrolleuchte: Unterbrechung Batterieschluß

schwer

3s

- Zündung: EIN - Retarderstufenschalter: Stellung 1

X 3/8 V X 1/15

==2 V

Leitung und Retarderkontrolleuchte prüfen

Code

cbtd 98-01 53.2642.10

Voraussetzung/ Betätigung

Messung/ Prüfanschluß

Ergebnis/ Sollwert

Ursache/ Abhilfe

(Prüfschritt)

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/22

4.2

Diagnose / Fehlersuche

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

Tabelle 12: Fehler

Code

cbtd 98-01 53.2642.10

Klasse

Fehlererkennungszeit

Fehler Steuergerät

schwer

500 ms / 123 s

Fehler GehäusedruckSchaltventil (Pos. 1500)

leicht

variabel

Voraussetzung/ Betätigung

Messung/ Prüfanschluß

Ergebnis/ Sollwert

Ursache/ Abhilfe

(Prüfschritt)

35 36

1

36

2

37

Fehlertext

Steuergerät tauschen - Retarder: AUS

- Zündung: AUS - Stecker X2 von Steuergerät abziehen Fehler Fußsteuerung

leicht

100 ms / 1 s

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/23

GehäusedruckSchaltventil (Pos. 1500) prüfen (siehe Kapitel 4.3) X 2/9 τ X 2/8

==1684 τ (= 180°C)

Leitung und Öltemperatursensor prüfen Anlage gemäß OEM- bzw. VOITH -Vorgaben prüfen

Diagnose / Fehlersuche

4.2

Fehlersuche und -beseitigung (Fortsetzung)

B. Ohne Fehlercode Hinweis Retarderstörungen ohne Fehlercode werden elektronisch nicht erkannt.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.2/24

Diagnose / Fehlersuche

4.3

Gehäusedruck prüfen

Abbildung Gehäusedruck prüfen Vorausgegangene Arbeiten • •

Retarderstufenschalter auf Schaltstufe 0 Zündung AUS Hinweis

Die Prüfung des Gehäusedrucks gibt Auskunft über den mechanischen Zustand der Läuferteile, über innere Undichtigkeiten und über die richtige Funktionsweise des Retarders. 1030 1020

1020 1030

Verschlußschraube (M 12 x 1,5), 25 Nm Dichtring (A 12 x 18), erneuern

Sonderwerkzeug

20024

53.4788.10 Druckmanometer 0-25 bar

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.3/1

Diagnose / Fehlersuche

4.3

Gehäusedruck prüfen (Fortsetzung)

Arbeitsvorgang stationär

Achtung! Verletzungsgefahr!

99/1

Die Verschlußschraube ist heiß! Arbeitsumfang 1.

Schrauben Sie am Retardergehäuse die Verschlußschraube (1030) heraus und nehmen Sie den Dichtring (1020) ab.

2.

Schließen Sie das Prüfmanometer (99/1) an das Retardergehäuse an.

3.

Bei Fahrzeugstillstand steuern Sie am Retarderstufenschalter die höchstmögliche Schaltstufe ein und lesen anschließend den Gehäusedruck am Prüfmanometer ab.

4.

Vergleichen Sie den abgelesenen Gehäusedruck mit dem Sollwert des stationären Gehäusedruckes gemäß folgender Tabelle (Seite 4.3/3):

Achtung! Wird bei der Messung des stationären Gehäusedruckes der jeweils erforderliche Sollwert unterschritten, liegt entweder eine Undichtigkeit des Retarders oder ein Defekt an der Steuerung vor (siehe Fehlerbaumanalyse).

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.3/2

20025

99/1 Prüfmanometer 53.4788.10

Diagnose / Fehlersuche

Einstellwert [Nm ]

1) 2) 3)

Code Nummer

3)

4.3

Gehäusedruck prüfen (Fortsetzung)

Gehäusedruck Stationär (Sollwert) [bar] 1 ) 2)

Gehäusedruck Dynamisch 1) nGW = 1000 min-1 Mindestwert [bar]

4000

014/089/091

1,80 - 2,20

7,5

3750

013

1,65 - 2,05

7,0

3500

012/087/088/ 092/093

1,51 - 1,91

6,5

3250

011/086/090

1,35 - 1,75

5,5

3000

010/094/096/ 098

1,21 - 1,61

5,0

2750

009

1,05 - 1,45

4,0

2500

008/097

0,91 - 1,31

3,0

Retarderstufenschalter in höchster Schaltstufe Maßgebend ist der Druck, der sich nach ca. 30 s aufgebaut hat (stabiler, konstanter Druck). Die Code-Nummer steht auf dem Steuergerät. Hinweis

Die Werte entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Steuergeräte mit abweichenden Werten sind noch im Umlauf, weitere Änderungen bleiben dem Hersteller vorbehalten.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.3/3

Diagnose / Fehlersuche

4.3

Gehäusedruck prüfen (Fortsetzung)

Arbeitsvorgang dynamisch 1.

Fahren Sie das Fahrzeug mit einer Gelenkwellendrehzahl von n GW = 1000 min -1 .

2.

Steuern Sie, im Fahrbetrieb, am Retarderstufenschalter die Schaltstufe 5 ein und lesen Sie bei einer Gelenkwellendrehzahl von n GW = 1000 min -1 den Gehäusedruck am Prüfmanometer bei ab.

3.

Vergleichen Sie den abgelesenen Gehäusedruck mit dem Wert des dynamischen Gehäusedruckes gemäß der Tabelle (Seite 4.3/3).

Achtung! Wird der Sollwert bei der Prüfung im Stillstand erreicht, der Mindestwert bei der dynamischen Prüfung jedoch unterschritten, halten Sie bitte Rücksprache mit VOITH TURBO! Achtung! Verletzungsgefahr! Die Verschraubungen des Prüfmanometers und der Retarder sind heiß! 4.

cbtd 98-01 53.2642.10

Schließen Sie das Prüfmanometer ab. Schrauben Sie die Verschlußschraube (1030) mit einem neuen Dichtring (1040) fest. Anziehdrehmoment 25 Nm

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.3/4

Diagnose / Fehlersuche

4.4

Steuerung prüfen

Abbildung Steuerschema 33 71

11 30

Hinweis Die in Kapitel 4.4 angegebenen PositionsNummern sind nicht identisch mit den Positions-Nummern der Ersatzteillisten

32 A1 P

25 A2

1 2 11 19

20 21 25 26 30 31 32

33 34 35 36 39

40

61 71

cbtd 98-01 53.2642.10

Wärmeaustauscher Steuergerät Anschluß Proportionalventilstrom Temperaturgeber (Kühlwasser), alternativ: Positionen 19 und 20 zusammengefaßt im Zentralstecker (siehe elektrischer Anschlußplan Variante 2) Temperaturgeber (Öl) Proportionalventil Druckluftleitung Stelldruck p y „A 2 “ Druckluftleitung Vorratsdruck p v (zu Proportionalventil) Druckluftleitung Vorratsdruck „A 1 “ Druckluftleitung (Druckregler-Vierkreisschutzventil) Druckluftleitung (Vierkreisschutzventil-Luftkessel Nebenverbraucher) mit Prüfanschluß Druckluftleitung (Bremskreis 1) Druckluftleitung (Bremskreis 2) Druckluftleitung (Feststellbremse) Entlüftungsleitung „R“ Elektrische Verbindungsleitung (Temperaturgeber Kühlwasser zum Steuergerät, 2adrig) Elektrische Verbindungsleitung (Temperaturgeber Öl zum Steuergerät, 2adrig) Vierkreisschutzventil Luftkessel Nebenverbraucher

61

R

26 21

31

36 35

34

40 2

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.4/1

20

39 19

1

20026

4.4

Diagnose / Fehlersuche

Steuerung prüfen (Fortsetzung)

Vorbedingung zur Prüfung

    

Batteriespannung 18 - 32 V Die elektrische Anlage ist nach der Betriebsanleitung des Fahrzeuges geprüft und in Ordnung. Die Sicherung zum Retarder-Steuergerät ist geprüft und in Ordnung. Retarderstufenschalter in Stellung 0 Zündung AUS

Sonderwerkzeuge

Wasser

53.4788.10

Öl

53.8207.10

53.8279.10

53.8198.10

Druckmanometer 0 - 25 bar Das Adapterkabel 53.8279.10 (98/5) wird für den Anschluß des Temperatursimulators 53.8207.10 (99/2) benötigt, wenn der Temperatur-Sensor für Öl und Wasser in einem Zentralstecker zusammenfaßt ist. Handelsübliches Werkzeug Multimeter

cbtd 98-01 53.2642.10

empfohlen: Fluke 87

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.4/2

Diagnose / Fehlersuche

4.4

Steuerung prüfen (Fortsetzung)

Vorratsdruck pv prüfen 1.

Schließen Sie das Prüfmanometer an den Prüfanschluß der Druckluftleitung (32) (Vierkreisschutzventil-Luftkessel Nebenverbraucher) und prüfen Sie den Vorratsdruck p v . Mindestdruck: 6 bar Höchstdruck: 11 bar Hinweis 32

Liegt der Druck nicht innerhalb des Sollbereichs, ist die Druckluftanlage des Fahrzeuges nach Herstellerangaben zu prüfen.

20027

Arbeitsumfang Prüfaufbau 1.

Ziehen Sie die elektrische Verbindungsleitung Kühlwasser (39) und die elektrische Verbindungsleitung Öl (40) am Temperaturgeber Kühlwasser (19) und Öl (20) ab und schließen Sie diese an den Temperatursimulator (99/2) an.

40

39

99/2 Hinweis Achten Sie auf den richtigen Anschluß der Stecker für Wasser und Öl! Wasser

Öl

20028

99/2 Temperatursimulator 53.8207.10

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.4/3

Diagnose / Fehlersuche

4.4

Steuerung prüfen (Fortsetzung)

Achtung! Verletzungsgefahr! 1060

Die Ölpeilschraube ist heiß (Öltemperatur)! 2.

Schrauben Sie die Ölpeilschraube (1060) mit Dichtring (1050) heraus.

1050

20029

3.

Schließen Sie das Prüfmanometer (99/1) an die Bohrung an.

99/1

20030

99/1 Prüfmanometer 53.1403.10

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.4/4

Diagnose / Fehlersuche

4.4

Steuerung prüfen (Fortsetzung)

4.

Schließen Sie den Meßadapter „Propstrom“ (99/3) an:



Ziehen Sie den Stecker vom Proportionalventil (21000) ab und schließen Sie ihn an den Meßadapter „Propstrom“ (99/3) an.



Schließen Sie den Stecker vom Meßadapter „Propstrom“ (99/3) an das Proportionalventil (21000) an.



Jetzt wird das Multimeter (98/8) angeschlossen (Meßart: mA).



Legen Sie den Schalter „Propventil“ am Meßadapter „Propstrom“ (99/3) in Stellung „I“ um.

21000 98/8

99/3 20031

99/3 Meßadapter „Propstrom“ 53.8198.10 98/8 Multimeter

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.4/5

Diagnose / Fehlersuche

4.4

Steuerung prüfen Fortsetzung)

Arbeitsumfang Prüfung Vorausgegangene Arbeit • 1.

2.

cbtd 98-01 53.2642.10

40

Zündung EIN

39

Stellen Sie den Drehschalter des Temperatursimulators (99/2) auf 95 o C Kühlwassertemperatur und 165 o C Öltemperatur und steuern Sie den Retarder voll ein. Der Stelldruck py und der Steuerstrom müssen dabei die Werte der nachstehenden Tabelle (siehe Seite 4.4/7) erreichen. Stellen Sie den Drehschalter des Temperatursimulators (99/2) auf 105 oC Kühlwassertemperatur. Der Stelldruck muß dabei um ca. 7% unter den eingestellten Maximalwert abfallen. Stellen Sie den Drehschalter des Temperatursimulators auf 125 o C Kühlwassertemperatur ein. Es darf kein Stelldruck p y mehr ausgesteuert werden. Stellen Sie den Temperatursimulator wieder auf 95 o C Kühlwassertemperatur ein. o

3.

Stellen Sie den Drehschalter des Temperatursimulators (99/2) auf 185 C Öltemperatur ein. Der Stelldruck muß dabei um ca. 4% unter den eingestellten Maximalwert abfallen. Stellen Sie den Temperatursimulator auf 225 oC Öltemperatur ein. Es darf kein Stelldruck p y mehr ausgesteuert werden.

4.

Führen Sie eine Stromstärkemessung und Stelldruckmessung gemäß nachfolgender Tabelle (siehe Seite 4.4/7) durch.

5.

Schrauben Sie die Öleinfüllschraube (1060) mit neuem Dichtring (1050) fest. Anziehdrehmoment 80 Nm

6.

Stecken Sie die elektrische Verbindungsleitung Kühlwasser (39) und die elektrische Verbindungsleitung Öl (40) an die Temperaturgeber Kühlwasser (19) und Öl (20) wieder auf.

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.4/6

99/2

Wasser

Öl

20028

99/2 Temperatursimulator 53.8207.10

4.4

Diagnose / Fehlersuche

Steuerung prüfen (Fortsetzung)

Hinweis Wird die Stromstärke des Steuerstromes erreicht, aber der Stelldruck nicht, liegen entweder äußere Undichtigkeiten vor oder das Proportionalventil ist defekt und muß erneuert werden. Werden beide Werte nicht erreicht, schlagen Sie bitte im Kapitel 4.2 „Fehlersuche und -beseitigung“ nach.

1) 2)

3)

cbtd 98-01 53.2642.10

Einstellwert [Nm ]

Code Nummer 1)

Stromstärke des Steuerstromes mA 2 )

2500 Nm

008

421 - 429

0,91 - 1,31

2750 Nm

009

430 - 438

1,05 - 1,45

3000 Nm

010

441 - 449

1,21 - 1,61

3250 Nm

011

448 - 458

1,35 - 1,75

3500 Nm

012

458 - 468

1,51 - 1,91

3750 Nm

013

468 - 478

1,65 - 2,05

4000 Nm

014

477 - 487

1,80 - 2,20

3250 Nm

086

448 - 458

1,35 - 1,75

Stelldruck py [bar]

3)

Die Code Nummer steht auf dem Steuergerät. Bei Messungen mit einem handelsüblichen Multimeter (ohne echte Effektivmessung) können diese Werte nicht genau abgelesen werden (Anzeige springt!). Maßgebend ist der Druck, der sich nach ca. 30 s aufgebaut hat (stabiler, konstanter Druck).

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.4/7

Diagnose / Fehlersuche

1) 2)

3)

cbtd 98-01 53.2642.10

4.4

Steuerung prüfen (Fortsetzung)

Einstellwert [Nm ]

Code Nummer 1 )

Stromstärke des Steuerstromes mA 2)

3500 Nm

087

458 - 468

1,51 - 1,91

3500 Nm

088

458 - 468

1,51 - 1,91

4000 Nm

089

477 - 487

1,80 - 2,20

3250 Nm

090

448 - 458

1,35 - 1,75

4000 Nm

091

477 - 487

1,80 - 2,20

3500 Nm

092

458 - 468

1,51 - 1,91

3500 Nm

093

458 - 468

1,51 - 1,91

3000 Nm

094

441 - 449

1,21 - 1,61

3000 Nm

096

441 - 449

1,21 - 1,61

2500 Nm

097

421 - 429

0,91 - 1,31

3000 Nm

098

441 - 449

1,21 - 1,61

Stelldruck py [bar]

3)

Die Code Nummer steht auf dem Steuergerät. Bei Messungen mit einem handelsüblichen Multimeter (ohne echte Effektivmessung) können diese Werte nicht genau abgelesen werden (Anzeige springt)! Maßgebend ist der Druck, der sich nach ca. 30 s aufgebaut hat (stabiler, konstanter Druck).

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.4/8

Diagnose / Fehlersuche

4.5

Funktionskontrolle

Vorbedingungen zur Prüfung

   

Batteriespannung 18 - 32 V Die elektrische Anlage ist nach der Betriebsanleitung des Fahrzeuges geprüft und in Ordnung. Druckluft 6 - 11 bar Retarderölstand in Ordnung

R

Folgende Betriebszustände werden durch die Retarderkontrolle (Pfeil) angezeigt: Retarder-Kontrolleuchte ohne Anzeige Der Retarder ist ausgeschaltet. Es wurde momentan kein Fehler erkannt. Retarder-Kontrolleuchte zeigt Dauerlicht an Der Retarder ist eingeschaltet, das heißt, eine der vier möglichen Bremsstufen oder die Funktion „Konstante Geschwindigkeit“ wurde am Retarderstufenschalter angewählt. Die Retarder-Kontrolleuchte hat zusätzlich die Funktion einer Fehleranzeige.

cbtd 98-01 53.2642.10

-

leichter Fehler Dauerlicht in Stellung 0 - 5 des Retarderstufenschalters, Bremsvorgänge sind weiterhin möglich (teilweise mit eingeschränktem Bremsmoment).

-

schwerer Fehler Die Retarder-Kontrolleuchte zeigt Dauerlicht in Stellung 0 - 5 des Retarderstufenschalters an. Es sind keine Bremsvorgänge mehr möglich - der Retarder ist abgeschaltet.

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.5/1

20014

Diagnose / Fehlersuche

4.5

Funktionskontrolle (Fortsetzung)

Hinweis Wird die Zündung aus- und eingeschaltet, ist der Retarder wieder in Funktion und die Retarder-Kontrolleuchte erlischt. Bei erneutem Auftreten des Fehlers schaltet der Retarder wieder ab und die Retarder-Kontrolleuchte zeigt Dauerlicht in Stellung 0-5 des Retarderstufenschalters. Retarder-Kontrolleuchte blinkt -

cbtd 98-01 53.2642.10

während einer Retarderbremsung Die Temperaturbegrenzung ist wirksam - der Retarder regelt sein Bremsmoment zurück. Diese Blinkfunktion ist jedoch nur bei bestimmten Steuerungsvarianten realisiert!

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.5/2

Diagnose / Fehlersuche

Prüfschritt 1

2

cbtd 98-01 53.2642.10

4.5

Prüfumfang

Voraussetzung Betätigung

Retarder-Kontrolleuchte

Retarder

Funktionskontrolle (Fortsetzung)

Zündung: EIN

Fahrzeug fährt • Retarderstufenschalter in Stufe 1 bis 5 schalten.

Ergebnis / Sollwert

Hinweis, Ursache / Abhilfe

Retarder-Kontrolleuchte leuchtet auf und erlischt nach ca. 5 sec.

Kein Fehler erkannt

Retarder-Kontrolleuchte leuchtet nicht bzw. erlischt nicht

Fehlersuche gemäß Seite 4.4/1

Retarder-Kontrolleuchte leuchtet, Retarder bremst in Stufe 1 bis 5

Retarder arbeitet fehlerfrei

Retarder-Kontrolleuchte leuchtet nicht bzw. Retarder bremst nicht richtig

Fehlersuche gemäß Seite 4.4/1

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 4.5/3

Retarder aus-, einbauen

cbtd 98-01 53.2642.10

5

Retarder aus-, einbauen

5.1

Retarder aus- und einbauen (Freier Einbau)..............................................5.1/1

5.2

Retarder aus- und einbauen (Getriebeanbau) ...........................................5.2/1

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 5/1

5.1

Retarder aus-, einbauen

Retarder aus-, einbauen (Freier Einbau)

Abbildung Retarder aus-, einbauen (Freier Einbau) 1300

1300 1400

1400 1200

1300 1400

1200 1100

1200 1300 1400 92

1200

1200 1400 1300

94 95/2

1200

1100

1200 1400 1500 3700 96 1000/4

92

93

1000/3

1000 1200 1400 1500

96 3400

97

20032

Vorausgegangene Arbeiten • • • • •

Öl vom Retarder abgelassen (siehe Kapitel 3.2) Öl vom Wärmeaustauscher abgelassen (siehe Kapitel 8) Kühlwasser abgelassen Retarderstufenschalter auf Schaltstufe 0 Zündung AUS

92 93 94 95/2 96 97 1000 1000/3 1000/4

Gelenkwelle Sechskantschraube Federring, erneuern Sechskantmutter Schlauchschelle Gummimanschette Wärmeaustauscher Kühlwasserablaßschraube (M 12 x 1,5), 25 Nm Dichtring (A 12 x 15,5), erneuern

1100 1200 1300 1400 1500 34000 37000

Aufhängung Megi-Ringpuffer mit Scheibe, prüfen, ggf. erneuern Sechskantschraube (M 16 x 90) Scheibe (B16) Sechskantmutter (M 16) selbstsichernd, erneuern, 110 Nm Druckluftleitung Stelldruck p y Entlüftungsleitung

Einbauhinweise Die Kreuzgelenke der beiden Gelenkwellen (92) müssen fluchtend bzw. deckungsgleich zueinander angebaut werden. Die zulässige Versetzung darf maximal 5° betragen. Die Anziehdrehmomente entnehmen Sie den Herstellerangaben. Erneuern Sie die Federringe. Achtung! Beachten Sie die VOITH-Einbauvorschriften. Diese sind bei VOITH TURBO anzufordern. Bei Nichtbeachtung dieser Vorschriften ist eine Totalzerstörung des Retarders möglich!

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 5.1/1

Retarder aus-, einbauen

5.2

Retarder aus-, einbauen (Getriebeanbau)

Um den Retarder 133-2 vorschriftsmäßig an das Getriebe an-, bzw. vom Getriebe abbauen zu können, sind bestimmte Arbeitsschritte dürchzuführen und verschiedene Sonderwerkzeuge einzusetzen. Achtung! Beachten Sie die VOITH-Einbauvorschriften und getriebespezifischen Anbaupläne. Diese sind bei VOITH TURBO anzufordern. Bei Nichtbeachtung dieser Vorschriften ist eine Totalzerstörung des Retarders möglich!

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 5.2/1

Instandsetzung Getriebeanbau

cbtd 98-01 53.2642.10

6

Instandsetzung

6.1

Bauteilübersicht ..........................................................................................6.1/1

6.2

Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen..............................................6.2/1

6.3

Sumpfsperrventil ausbauen, prüfen, einbauen...........................................6.3/1

6.4

Schalldämpfer ausbauen, reinigen, einbauen............................................6.4/1

6.5

Gehäusedruck-Schaltventil ausbauen, prüfen, einbauen...........................6.5/1

6.6

Labyrinthdeckel (abtriebseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern ..................................................................6.6/1

6.7

Zentrierdeckel (antriebseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern ..................................................................6.7/1

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6/1

6.1

Instandsetzung Getriebeanbau

Bauteilübersicht (Retardergrundgruppe)

Abbildung Bauteilübersicht (Retardergrundgruppe) 1250 4080

4090

2110

1260

1060

2260

2120

1020

2270

1030

1200 1050

1210

1220/1

1020 1030

2301

1050

1040

1220/2 1220

1510 1500

1220/3 1520 1370

4020 1150 1080

2080

1160 1070

2100 2090

1420

2105

1440

3030

1170

1190

1450

20033

) 1020 1030 1040 1050 1060 1070 1080 1150 1160 1170 1180 1190 1200 1210 1220 1220/1 1220/2 1220/3 1250 1260 1370

cbtd 98-01 53.2642.10

Dichtring (A 12 x 18) Verschlußschraube (M 12 x 1,5) Verschlußschraube (M 24 x 1,5 ) Dichtring (A 24 x 29) Ölpeilschraube (M 24 x 1,5/ DIN908) Ölablaßschraube Retarder (M 30 x 1,5) Dichtring (A 30 x 36) Radialwellendichtring (115 x 140 x 10) Bundstützring Labyrinthdeckel Zylinderschraube CV 84 (M 10 x 35) Scheibe (10,5) Deckel für PE Dichtung für PE Profilentlüftung Ventileinsatz Schwimmer Schwimmerkäfig Sechskantschraube (M 8 x 25) Scheibe (B 8,4) Runddichtring (196,52 x 2,62)

1180

1420 1440 1450 1500 1510 1520 2080 2090 2100 2105 2110 2120 2260 2270 2301 3030 4020 4080 4090

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.1/1

Schalldämpfer Blech für Schalldämpfer Zylinderschraube (M 6 x 16) 2/2-Wegeventil (Herion 4021338) Runddichtring (10 x 2,2) Runddichtring (28,24 x 2,62) Dichtscheibe (D 15 x 2) Dichtring (A 22 x 29) Haltestück Verschlußschraube (M 22 x 1,5) Radialwellendichtring (115 x 140 x 10) Bundstützring Öleinfüllschraube (M 24 x 1,5) alternativ ((M 18 x 1,5) Dichtring (A 24 x 29) alternativ (A 18 x 24) Runddichtring (55 x 3) Laufring Runddichtring (95 x 4,5) Zentrierdeckel Sechskantschraube (M 8 x 16) alternativ (M 8 x 20)

Instandsetzung Getriebeanbau

6.2

Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen

Abbildung Profilentlüftung 1250 1260

Hinweis Dieser Arbeitsschritt kann bei aus- oder eingebautem Retarder durchgeführt werden. 1020 1030 1200

1210 1220 1220/1 1220/2

1220/3 1250 1260 2301

Dichtring (A 12 x 18), erneuern Verschlußschraube (M 12 x 1,5), 25 Nm Deckel Profilentlüftung, Dichtfläche dünn mit Dichtungsmasse Hylomar einstreichen Dichtung, erneuern Profilentlüftung Ventileinsatz Schwimmer prüfen, ggf. erneuern, Sollgewicht: 11g ± 1 g Schwimmerkäfig Sechskantschraube (M 8 x 25), 23 Nm Scheibe (B 8,4) Runddichtring (55 x 3), erneuern, vor Einbau mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen

1200 1210

1220/1 2301 1220 1220/2 1220/3

1020 1030

20034

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.2/1

6.2

Instandsetzung Getriebeanbau

Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen (Fortsetzung)

Dicht-, Reinigungs- und Schmiermittel Runddichtring

Silicon- und säurefreies Fett

Schwimmer

Spiritus

Sonderwerkzeuge

53.9428.10

cbtd 98-01 53.2642.10

53.7712.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.2/2

6.2

Instandsetzung Getriebeanbau

Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen (Fortsetzung)

Prüfen in eingebautem Zustand 1.

Schrauben Sie die Verschlußschraube (1030) heraus und nehmen Sie den Dichtring (1020) ab.

2.

Setzen Sie einen Meßbecher an die Bohrung an und steuern Sie den Retarder voll ein. Sollwert Leckölmenge je Vollbremsung: Dauer des Leckölaustrittes:

1020 1030

max. 25 -50 cm max. 2 -3 sec.

3

Hinweis 20035

Ein leichtes Nachfließen bis zu 10 cm 3 ist unbedenklich. Werden die Sollwerte überschritten, ist die Profilentlüftung in ausgebautem Zustand zu prüfen (Seite 6.2/5). 3.

Schrauben Sie die Verschlußschraube (1030) mit neuem Dichtring (1020) fest. Anziehdrehmoment 25 Nm

0

100

750

500

250

0

20036

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.2/3

Instandsetzung Getriebeanbau

6.2

Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen (Fortsetzung)

Ausbauen 1.

Schrauben Sie die Sechskantschrauben (1250) heraus.

2.

Nehmen Sie die Scheiben (1260) ab.

3.

Nehmen Sie den Deckel (1200) mit Dichtung (1210) vom Retardergehäuse ab. Die Dichtflächen müssen gereinigt werden.

4.

99/5

98/7

Schlagen Sie die Profilentlüftung (1220) mit Hilfe des Adapters (98/7) und des Schlagabziehers (99/5) heraus. Hinweis

20037

Alternativ sind Ventileinsatz-Ausführungen mit 3 Stegen möglich. 5.

Anschließend wird der Ventileinsatz (1200/1) vom Schwimmerkäfig (1220/3) abgenommen.

6.

Nehmen Sie den Runddichtring (2301) aus der Nut des Ventileinsatzes (1220/1).

7.

Nehmen Sie den Schwimmer (1220/2) und den Schwimmerkäfig (1220/3) aus dem Retardergehäuse.

98/7 Adapter 53.9428.10 99/5 Schlagabzieher 53.7712.10

1220/1

2301

20038

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.2/4

Instandsetzung Getriebeanbau

6.2

Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen (Fortsetzung)

Prüfen 1.

Prüfen Sie den Schwimmer (1220/2) auf Beschädigungen der Oberflächen, der Dichtflächen (Pfeil) und auf Dichtmittelrückstände.

2.

Wiegen Sie den Schwimmer (1220/2). Das Sollgewicht beträgt 11 ± 1 Gramm. Wird das Sollgewicht überschritten, erneuern Sie die komplette Profilentlüftung. 1220/2 Hinweis

Ist Öl in den Schwimmer eingedrungen, ist die Funktion des Retarders gestört. 20039

3.

Prüfen Sie die Dichtkante des Radialwellendichtringes (siehe Pfeil) im Ventileinsatz (1220/1): Setzen Sie dazu den Ventileinsatz (1220/1) auf den Schwimmer (1220/2) und füllen Sie den Hohlraum mit Spiritus. Bei unbeschädigter Dichtkante darf sich der Flüssigkeitsstand innerhalb 1 Minute nicht verändern. Erneuern Sie ggf. die komplette Profilentlüftung.

1220/2

1220/1

20040

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.2/5

Instandsetzung Getriebeanbau

6.2

Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen (Fortsetzung)

Einbauen

cbtd 98-01 53.2642.10

1.

Streichen Sie den neuen Runddichtring (2301) mit silicon- und säurefreiem Fett ein und ziehen Sie ihn auf den Ventileinsatz (1220/1).

2.

Setzen Sie den Schwimmerkäfig (1220/3) in das Retardergehäuse ein.

3.

Setzen Sie den Schwimmer (1220/2) und den Schwimmerkäfig (1220/3) in den Ventileinsatz (1220/1) ein.

4.

Setzen Sie die Profilentlüftung (1220) in das Retardergehäuse ein.

5.

Schlagen Sie die Profilentlüftung (1220) mit dem Schlagabzieher (99/5) und dem Adapter (98/7) vorsichtig bis zum Anschlag ein.

6.

Streichen Sie die Dichtfläche am Retardergehäuse und am Deckel (1200) dünn mit Dichtungsmasse Hylomar ein.

7.

Eine neue Dichtung muß mit der graphitierten Seite nach unten auf das Retardergehäuse gelegt werden.

8.

Setzen Sie den Deckel (1200) auf das Retardergehäuse und drehen die Sechskantschrauben (1250) mit Scheiben (1260) ein. Anziehdrehmoment 23 Nm

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.2/6

1200

20041

6.3

Instandsetzung Getriebeanbau

Sumpfsperrventil ausbauen, prüfen, einbauen

Abbildung Sumpfsperrventil 2080 2090 2100

2105

Dichtscheibe, prüfen, ggf. erneuern Dichtring (A 22 x 29), erneuern Haltestück 25 Nm, prüfen, ggf. erneuern, mit Sicherungsmittel Loctite 242 einsetzen Verschlußschraube (M 22 x 1,5), 66 Nm

Sicherungsmittel Gewinde am Haltestück: Loctite 242 Sumpfsperrventil prüfen Steuern Sie den Retarder voll ein und schalten ihn nach ca. 5 s wieder aus. Tritt beim Ausschalten an den Labyrinthdeckeln ab-, bzw. antriebseitig Öl aus, ist das Sumpfsperrventil defekt.

2080

Vorausgegangene Arbeit •

Retarderöl ablassen (siehe Kapitel 3.2) Hinweis

2090

Nur in senkrechter Lage montieren! Verwenden Sie keinen Schlagschrauber! In umgekehrter Reihenfolge einbauen.

cbtd 98-01 53.2642.10

2100

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.3/1

2105 20042

6.4

Instandsetzung Getriebeanbau

Schalldämpfer ausbauen, reinigen, einbauen

Abbildung Schalldämpfer

Hinweis Dieser Arbeitsschritt kann bei aus- oder eingebautem Retarder durchgeführt werden.

1420

1440 1450

Schalldämpfer, mit Waschbenzin reinigen und mit Druckluft ausblasen Abdeckblech Zylinderschraube (M 6 x 16), 8 Nm

Reinigungsmittel Schalldämpfer

1420 Waschbenzin 1450

1440 1450

20043

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.4/1

6.5

Instandsetzung Getriebeanbau

Gehäusedruck-Schaltventil ausbauen, prüfen, einbauen

Abbildung Gehäusedruck-Schaltventil 21000 Vorausgegangene Arbeiten •

Schaltventil prüfen (Prop. -Ventil) 98/1 98/2 1500 1510

1520

21000 31000

Hohlschraube Dichtring (A 12 x 18), erneuern Gehäusedruck-Schaltventil, erneuern, 25 Nm Runddichtring (10 x 2,2), erneuern, vor Einbau mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Runddichtring (28,24 x 2,62), erneuern, vor Einbau mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Proportionalventil Druckluftleitung A 1

Schmiermittel Runddichtringe

98/2 31000

1510 1500 1520

98/2 Silicon- und säurefreies Fett

98/1

98/2 98/2 98/1 20044

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.5/1

6.5

Instandsetzung Getriebeanbau

Gehäusedruck-Schaltventil ausbauen, prüfen, einbauen (Fortsetzung)

Sonderwerkzeug

Druckmanometer 0 - 25 bar

53.4788.10 Prüfschritt 1 1.

Bauen Sie das Gehäusdedruck-Schaltventil (1500) aus und verschließen Sie das Einschraubgewinde des Gehäusdruck-Schaltventils (M 32 x 1,5) im Retardergehäuse mit entsprechender Verschlußschraube und Dichtring.

2.

Schrauben Sie die Druckluftleitung (31000) mit der Hohlschraube (98/1) und den zugehörigen Dichtringen (98/2) in das Gewinde des Gehäusedruck-Schaltventils ein. Hinweis

Zur besseren Zugänglichkeit können Sie die obere Verschraubung der Druckluftleitung (31000) lösen und die Leitung entsprechend verdrehen. Ziehen Sie die obere Verschraubung wieder an. 3.

Stellen Sie den Retarderstufenschalter auf Schaltstufe 5 ein. Hinweis

Tritt bei dieser Prüfung an den 4 Umfangsbohrungen (siehe Pfeil) des Gehäusdruck-Schaltventils Luft aus, ist das Ventil zu erneuern.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.5/2

Instandsetzung Getriebeanbau

6.5

Gehäusedruck-Schaltventil ausbauen, prüfen, einbauen (Fortsetzung)

Prüfschritt 2 1.

Nehmen Sie die Druckluftleitung (31000) komplett ab.

2.

Schließen Sie das Druckmanometer (99/1) an den Adapter an.

3.

Stellen Sie den Retarderstufenschalter auf die Schaltstufe 5 ein und prüfen Sie den Druck. Mindestdruck: 5 bar Hinweis

Werden 5 bar nicht erreicht und der Vorratsdruck p V liegt im Sollbereich: Kabel, Stecker und Steckverbindungen auf Beschädigungen, richtigen Anschluß, Wackelkontakt, Korrosion usw. prüfen, und ggf. erneuern. Wird keine Abhilfe erreicht: Erneuern Sie das Proportionalventil (21000).

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.5/3

Instandsetzung Getriebeanbau

6.6

Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern

Abbildung Labyrinthdeckel

Vorausgegangene Arbeiten • •

Gelenkwellen abgeflanscht (siehe Angaben des Fahrzeugherstellers) Retarderflansch ausgebaut (siehe VOITH Anbaupläne) Hinweis

4020

Dieser Arbeitsschritt kann bei aus- oder eingebautem Retarder durchgeführt werden. 97/4 1150

1160 1170

1180 1190 1370

3030 4020

cbtd 98-01 53.2642.10

97/4

Hohlwelle Radialwellendichtring (115 x 140 x 10), erneuern, vor Einbau dünn mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Bundstützring Labyrinthdeckel, Dichfläche dünn mit Dichtungsmasse Hylomar einstreichen Zylinderschraube CV 84 (M10 x 35) selbsichernd, erneuern, 46 Nm Scheibe (10,5) Runddichtring (196,52 x 2,62), erneuern, vor Einbau dünn mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Laufring, prüfen, ggf. erneuern Runddichtring (95 x 4,5), erneuern, vor Einbau dünn mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.6/1

1150 1160 3030 1370 1170

1190 1180 20045

6.6

Instandsetzung Getriebeanbau

Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)

Hinweis Dieser Arbeitsschritt kann bei aus- oder eingebautem Retarder durchgeführt werden. Beachten Sie daß zwei Retarderausführungen möglich sein können: -

mit Standardlabyrinth: Laufring (3030) = 31 mm lang mit Kurzlabyrinth: Laufring (3030) = 27 mm lang

Beachten Sie hierzu die Montagereihenfolge.

Dicht- und Schmiermittel Gehäusedichtflächen

Hylomar

Runddichtring

Silicon- und säurefreies Fett

Sonderwerkzeuge

53.1180.10

cbtd 98-01 53.2642.10

53.1373.10

53.1372.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.6/2

Instandsetzung Getriebeanbau

6.6

Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)

Arbeitsumfang 1.

Schrauben Sie die Zylinderschrauben (1180) mit dem Steckschlüsseleinsatz 53.1180.10 heraus und nehmen Sie die Scheiben (1190) ab.

2.

Drücken Sie den Labyrinthdeckel (1170) mit zwei Sechskantschrauben (M 10 x 65) (siehe Pfeile) vom Retardergehäuse ab.

3.

Klemmen Sie den Laufringabzieher (94/4) mit den drei inneren Sechskantschrauben im Laufring (3030) gleichmäßig fest. Achten Sie darauf, daß der Laufring nicht unrund wird.

1170

20046

4.

Ziehen Sie den Laufring (3030) mit dem Laufringabzieher (94/4) gleichmäßig von der Hohlwelle (97/4) ab. Anschließend wird der Bundstützring abgenommen.

5.

Bauen Sie den Radialwellendichtring (1150) aus, ohne dabei die Dichtfläche am Retardergehäuse zu beschädigen.

3030 94/4

97/4

20047

94/4 Laufringabzieher 53.1373.10

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.6/3

Instandsetzung Getriebeanbau

6.

6.6

Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)

Nehmen Sie den Runddichtring (4020) von der Hohlwelle (97/4) ab. 97/4

Hinweis Prüfen Sie die Lauffläche des Laufringes (3030) auf Riefen und ungleichmäßiges Laufbild des Radialwellendichtringes und erneuern Sie ggf. den Laufring.

97/4

4020

4020

Hinweis 1150

Ist das Laufbild des Radialwellendichtringes ungleichmäßig, halten Sie bitte Rücksprache mit VOITH TURBO.

20048

Empfehlung: Radialwellendichtring und Laufring gemeinsam tauschen. 7.

Streichen Sie den neuen Radialwellendichtring (1150) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein.

8.

Schlagen Sie diesen Radialwellendichtring (1150) mit dem Montagewerkzeug (97/1) bündig bis zum Anschlag in das Retardergehäuse ein.

1150

4020

97/4

Hinweis Bei der Retarderausführung mit Kurzlabyrinth (Laufring Pos. 3030 = 27 mm lang): Bundstützring (1160) zusammen mit dem Radialwellendichtring (1150) auf das Montagewerkzeug (97/1) aufsetzen und bis zum Anschlag in das Retardergehäuse einschlagen. 9.

cbtd 98-01 53.2642.10

Streichen Sie einen neuen Runddichtring (4020) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein und ziehen Sie diesen auf die Hohlwelle (97/4) auf.

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.6/4

97/1 20049

97/1 Montagewerkzeug 53.1372.10

Instandsetzung Getriebeanbau

10.

6.6

Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)

Legen Sie den Bundstützring (1160) am Wellendichtring an. Setzen Sie den Laufring (3030) an der Hohlwelle (97/4) an und treiben diesen mit einem geeigneten Dorn bis zum Anschlag ein. 97/4 1160 Hinweis

Bei der Retarderausführung mit Kurzlabyrinth (Laufring Pos. 3030 = 27 mm lang): Der Bundstützring ist in diesem Fall bereits montiert. 11.

3030

Streichen Sie den neuen Runddichtring (1370) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein und setzen Sie ihn in den Labyrinthdeckel (1170) ein. 20050

12.

Der Labyrinthdeckel (1170) wird an der Dichtfläche um die hier gekennzeichneten Bohrungen dünn mit der Dichtungsmasse Hylomar eingestrichen und so eingesetzt, daß die Nut im Retardergehäuse und der Kanal der Leckölrückführung im Labyrinthdeckel (Pfeil) zueinander zeigen.

13.

Schrauben Sie neue Zylinderschrauben (1180) mit Scheiben (1190) fest. Anziehdrehmoment 46 Nm

1370 1370 1170 20051

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.6/5

Instandsetzung Getriebeanbau

6.7

Zentrierdeckel (antriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern

Abbildung Zentrierdeckel Vorausgegangene Arbeiten •

Retarder ausgebaut (siehe Kapitel 5.2) 2110

2120 4080

4090

Radialwellendichtring (115 x 140 x 10),erneuern, vor Einbau dünn mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Bundstützring Zentrierdeckel, Dichfläche dünn mit Dichtungsmasse Hylomar einstreichen Sechskantschraube (M 8 x 16, M 8 x 20), selbstsichernd, erneuern, 23 Nm

2110 2120 4080

Dicht- und Schmiermittel Gehäusedichtflächen Radialwellendichtring

Hylomar Silicon- und säurefreies Fett 4090 20052

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.7/1

Instandsetzung Getriebeanbau

6.7

Zentrierdeckel (antriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)

Arbeitsumfang 1.

Schrauben Sie die Sechskantschrauben (4090) heraus.

2.

Drücken Sie den Zentrierdeckel (4080) vom Gehäusedeckel ab.

3.

Bauen Sie den Bundstützring (2120) aus.

4.

Bauen Sie den Radialwellendichtring (2110) aus, ohne dabei die Dichtfläche am Gehäusedeckel zu beschädigen. Hinweis

Prüfen Sie die Lauffläche des Radialwellendichtringes (2110) an der Hohlwelle auf Riefen und ungleichmäßiges Laufbild des Radialwellendichtringes. Ist eine Dichtfunktion nicht mehr gewährleistet, halten Sie bitte Rücksprache mit VOITH TURBO. Hinweis Ist das Laufbild des Radialwellendichtringes ungleichmäßig, halten Sie bitte Rücksprache mit VOITH TURBO.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.7/2

Instandsetzung Getriebeanbau

6.7

Zentrierdeckel (antriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)

5.

Streichen Sie einen neuen Radialwellendichtring (2110) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein.

6.

Setzen Sie den neuen Radialwellendichtring (2110) an der Hohlwelle an.

7.

Setzen Sie den Bundstützring (2120) am Radialwellendichtring an.

8.

Streichen Sie den Zentrierdeckel (4080) an der Dichtfläche im Bereich der Bohrungen dünn mit der Dichtungsmasse Hylomar ein. Dann setzen Sie den Zentrierdeckel so ein, daß die Bohrung der Leckölführung (Pfeil) nach unten zeigt.

9.

Treiben Sie den Zentrierdeckel vorsichtig mit einem Kunststoffhammer in den Gehäusedeckel ein.

4080

4090

20053

10.

cbtd 98-01 53.2642.10

Schrauben Sie den Gehäusedeckel mit neuen selbstsichernden Sechskantschrauben (4090) fest. Anziehdrehmoment 23 Nm

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 6.7/3

Instandsetzung Freier Einbau

cbtd 98-01 53.2642.10

7

Instandsetzung

7.1

Bauteilübersicht ..........................................................................................7.1/1

7.2

Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen..............................................7.2/1

7.3

Sumpfsperrventil ausbauen, prüfen, einbauen...........................................7.3/1

7.4

Schalldämpfer ausbauen, reinigen, einbauen............................................7.4/1

7.5

Gehäusedruck Schaltventil aus-, einbauen................................................7.5/1

7.6

Gelenkwellenflansche aus-, einbauen........................................................7.6/1

7.7

Labyrinthdeckel (abtriebseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern ..................................................................7.7/1

7.8

Labyrinthdeckel (antriebseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern ..................................................................7.8/1

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7/1

Instandsetzung Freier Einbau

7.1

Bauteilübersicht (Retardergrundgruppe)

Abbildung Bauteilübersicht (Retardergrundgruppe) 2210 2220 2200

1250

1370

1260

4110

2260

2120 2110

1020

2270

1060

1030

4020

1200 1210

1050

1220/1

1020 1030

2301

1040 1050

1220/2

1220 1510 1500 1520

1220/3

1370 4020 1150 1080 2080

1160 1070

2100 2090

1420

2105

1440

3030

1170

1190 1180

1450

20054

) 1020 1030 1040 1050 1060 1070 1080 1150 1160 1170 1180 1190 1200 1210 1220 1220/1 1220/2 1220/3 1250 1260 1370

cbtd 98-01 53.2642.10

Dichtring (A 12 x 18) Verschlußschraube (M 12 x 1,5) Verschlußschraube (M 24 x 1,5) Dichtring (A 24 x 29) Ölpeilschraube (M 24 x 1,5/ DIN908) Ölablaßschraube (M 30 x 1,5) Dichtring (A 30 x 36) Radialwellendichtring (115 x 140 x 10) Bundstützring Labyrinthdeckel Zylinderschraube CV 84 (M 10 x 35) Scheibe (10,5) Deckel für PE Dichtung für PE Profilentlüftung Ventileinsatz Schwimmer Schwimmerkäfig Sechskantschraube (M 8 x 25) Scheibe (B 8,4) Runddichtring (196,52 x 2,62)

1420 1440 1450 1500 1510 1520 2080 2090 2100 2105 2110 2120 2200 2210 2220 2260 2270 2301 3030 4020 4110

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.1/1

Schalldämpfer Blech für Schalldämpfer Zylinderschraube (M 6 x 16) 2/2-Wegeventil (Herion 4021338) Runddichtring (10 x 2,2) Runddichtring (28,24 x 2,62) Dichtscheibe (D 15 x 2) Dichtring (A 22 x 29) Haltestück Verschlußschraube (M 22 x 1,5) Radialwellendichtring (115 x 140 x 10) Bundstützring Labyrinthdeckel FE antriebsseitig Zylinderschraube CV 84 (M 10 x 35) Scheibe (10,5) Öleinfüllschraube (M 24 x 1,5) Dichtring (A 24 x 29) Runddichtring (55 x 3) Laufring Runddichtring (95 x 4,5) Laufring

Instandsetzung Freier Einbau

7.2

Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen

Abbildung Profilentlüftung 1250 1260 Hinweis Dieser Arbeitsschritt kann bei aus- oder eingebautem Retarder durchgeführt werden.

1200 1210

1200

1210 1220 1220/1 1220/2 1220/3 1250 1260 2301

Deckel Profilentlüftung, Dichtfläche dünn mit Dichtungsmasse Hylomar einstreichen Dichtung, erneuern Profilentlüftung Ventileinsatz Schwimmer, prüfen, ggf. erneuern, Schwimmerkäfig Sechskantschraube (M 8 x 25), 23 Nm Scheibe (B 8,4) Runddichtring (55 x 3), erneuern, vor Einbau mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen

1220/1 2301 1220 1220/2 1220/3

1020 1030

20055

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.2/1

Instandsetzung Freier Einbau

7.2

Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen (Fortsetzung)

Dicht-, Reinigungs- und Schmiermittel Runddichtring

Silicon- und säurefreies Fett

Schwimmer

Spiritus

Sonderwerkzeuge

53.7712.10

cbtd 98-01 53.2642.10

53.9428.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.2/2

7.2

Instandsetzung Freier Einbau

Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen (Fortsetzung)

Prüfen in eingebautem Zustand 1.

Schrauben Sie die Verschlußschraube (1030) heraus und nehmen Sie den Dichtring (1020) ab.

2.

Setzen Sie einen Meßbecher an die Bohrung an und steuern Sie den Retarder voll ein. Sollwert Leckölmenge je Vollbremsung: Dauer des Leckölaustrittes:

1020 1030

max. 25 -50 cm 3 max. 2 -3 sec.

Hinweis 20035

Ein leichtes Nachfließen bis zu 10 cm 3 ist unbedenklich. Werden die Sollwerte überschritten, ist die Profilentlüftung in ausgebautem Zustand zu prüfen (Seite 7.2/5). 3.

Schrauben Sie die Verschlußschraube (1030) mit neuem Dichtring (1020) fest. Anziehdrehmoment 25 Nm

0

100

750

500

250

0

20036

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.2/3

Instandsetzung Freier Einbau

7.2

Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen (Fortsetzung))

Ausbauen 1.

Schrauben Sie die Sechskantschrauben (1250) heraus.

2.

Nehmen Sie die Scheiben (1260) ab.

3.

Nehmen Sie den Deckel (1200) mit Dichtung (1210) vom Retardergehäuse ab. Die Dichtflächen müssen gereinigt werden.

4.

99/5

98/7

Schlagen Sie die Profilentlüftung (1220) mit Hilfe des Adapters (98/7) und des Schlagabziehers (99/5) heraus. Hinweis

20037

Alternativ sind Ventileinsatz-Ausführungen mit 3 Stegen möglich. 5.

Anschließend wird der Ventileinsatz (1200/1) vom Schwimmerkäfig (1220/3) abgenommen.

6.

Nehmen Sie den Runddichtring (2301) aus der Nut des Ventileinsatzes (1220/1).

7.

Nehmen Sie den Schwimmer (1220/2) und den Schwimmerkäfig (1220/3) aus dem Retardergehäuse.

99/5 Schlagabzieher 53.7712.10 98/7 Adapter 53.9428.10

1220/1

2301

20038

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.2/4

Instandsetzung Freier Einbau

7.2

Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen (Fortsetzung)

Prüfen 1.

Prüfen Sie den Schwimmer (1220/2) auf Beschädigungen der Oberflächen, der Dichtflächen (Pfeil) und auf Dichtmittelrückstände.

2.

Wiegen Sie den Schwimmer (1220/2). Das Sollgewicht beträgt 11 ± 1 Gramm. Wird das Sollgewicht überschritten, erneuern Sie die komplette Profilentlüftung. 1220/2 Hinweis

Ist Öl in den Schwimmer eingedrungen, ist die Funktion des Retarders gestört. 3.

20039

Prüfen Sie die Dichtkante des Radialwellendichtringes (siehe Pfeil) im Ventileinsatz (1220/1): Setzen Sie dazu den Ventileinsatz (1220/1) auf den Schwimmer (1220/2) und füllen Sie den Hohlraum mit Spiritus. Bei unbeschädigter Dichtkante darf sich der Flüssigkeitsstand innerhalb 1 Minute nicht verändern. Erneuern Sie ggf. die komplette Profilentlüftung.

1220/2

1220/1

20040

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.2/5

Instandsetzung Freier Einbau

7.2

Profilentlüftung prüfen, ausbauen, einbauen (Fortsetzung)

Einbauen

cbtd 98-01 53.2642.10

1.

Streichen Sie den neuen Runddichtring (2301) mit silicon- und säurefreiem Fett ein und ziehen Sie ihn auf den Ventileinsatz (1220/1).

2.

Setzen Sie den Schwimmer (1220/2) und den Schwimmerkäfig (1220/3) in den Ventileinsatz (1220/1) ein.

3.

Setzen Sie die Profilentlüftung (1220) in das Retardergehäuse ein.

4.

Schlagen Sie die Profilentlüftung (1220) mit dem Schlagabzieher (99/5) und dem Adapter (98/7) vorsichtig bis zum Anschlag ein.

5.

Streichen Sie die Dichtfläche am Retardergehäuse und am Deckel (1200) dünn mit Dichtungsmasse Hylomar ein.

6.

Eine neue Dichtung muß mit der graphitierten Seite nach unten auf das Retardergehäuse gelegt werden.

7.

Setzen Sie den Deckel (1200) auf das Retardergehäuse und drehen die Sechskantschrauben (1250) mit Scheiben (1260) ein. Anziehdrehmoment 23 Nm

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.2/6

1200

20041

7.3

Instandsetzung Freier Einbau

Sumpfsperrventil ausbauen, prüfen, einbauen

Abbildung Sumpfsperrventil 2080 2090 2100

2105

Dichtscheibe, prüfen, ggf. erneuern Dichtring (A 22 x 29), erneuern Haltestück, 25 Nm, prüfen, ggf. erneuern mit Sicherungsmittel Loctite 242 einsetzen Verschlußschraube (M 22 x 1,5), 66 Nm

Sicherungsmittel Gewinde am Haltestück: Loctite 242 Sumpfsperrventil prüfen Steuern Sie den Retarder voll ein und schalten ihn nach ca. 5 s wieder aus. Tritt beim Ausschalten an den Labyrinthdeckeln ab-, bzw. antriebseitig Öl aus, ist das Sumpfsperrventil defekt.

2080

Vorausgegangene Arbeit

2100



Retarderöl ablassen (siehe Kapitel 3.2) Hinweis

2090

Nur in senkrechter Lage montieren! Verwenden Sie keinen Schlagschrauber! In umgekehrter Reihenfolge einbauen.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.3/1

2105 20042

7.4

Instandsetzung Freier Einbau

Schalldämpfer ausbauen, reinigen, einbauen

Abbildung Schalldämpfer

Hinweis Dieser Arbeitsschritt kann bei aus- oder eingebautem Retarder durchgeführt werden.

1420

1440 1450

Schalldämpfer, mit Waschbenzin reinigen und mit Druckluft ausblasen Abdeckblech Zylinderschraube (M 6 x 16), 8 Nm

Reinigungsmittel Schalldämpfer

1420 Waschbenzin 1450

1440 1450

20043

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.4/1

7.5

Instandsetzung Freier Einbau

Gehäusedruck-Schaltventil ausbauen, prüfen, einbauen

Abbildung Gehäusedruck-Schaltventil 21000

Vorausgegangene Arbeiten •

Schaltventil prüfen (Prop.-Ventil) 98/1 98/2 1500 1510

1520

21000 31000

Hohlschraube Dichtring (A 12 x 18), erneuern Gehäusedruck-Schaltventil, erneuern, 25 Nm Runddichtring (10 x 2,2), erneuern, vor Einbau mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Runddichtring (28,24 x 2,62), erneuern, vor Einbau mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Proportionalventil Druckluftleitung A 1

98/2 1510 1500 1520

31000

Schmiermittel Runddichtringe

Silicon- und säurefreies Fett

98/2 98/1

98/2 98/2 98/1 20056

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.5/1

Instandsetzung Freier Einbau

7.5

Gehäusedruck-Schaltventil ausbauen, prüfen, einbauen (Fortsetzung)

Sonderwerkzeug

Druckmanometer 0 - 25 bar 53.4788.10 Prüfschritt 1 1.

Bauen Sie das Gehäusdedruck-Schaltventil (1500) aus und verschließen Sie das Einschraubgewinde des Gehäusdruck-Schaltventils (M 32 x 1,5) im Retardergehäuse mit entsprechender Verschlußschraube und Dichtring.

2.

Schrauben Sie die Druckluftleitung (31000) mit der Hohlschraube (98/1) und den zugehörigen Dichtringen (98/2) in das Gewinde des Gehäusedruck-Schaltventils ein. Hinweis

Zur besseren Zugänglichkeit können Sie die obere Verschraubung der Druckluftleitung (31000) lösen und die Leitung entsprechend verdrehen. Ziehen Sie die obere Verschraubung wieder an. 3.

Stellen Sie den Retarderstufenschalter auf Schaltstufe 5 ein. Hinweis

Tritt bei dieser Prüfung an den 4 Umfangsbohrungen (siehe Pfeil) des Gehäusedruck-Schaltventils Luft aus, ist das Ventil zu erneuern.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.5/2

Instandsetzung Freier Einbau

7.5

Gehäusedruck-Schaltventil ausbauen, prüfen, einbauen (Fortsetzung)

Prüfschritt 2 1.

Nehmen Sie die Druckluftleitung (31000) komplett ab.

2.

Schließen Sie das Druckmanometer (99/1) an den Adapter an.

3.

Stellen Sie den Retarderstufenschalter auf Schaltstufe 5 ein und prüfen Sie den Druck. Mindestdruck: 5 bar Hinweis

Werden 5 bar nicht erreicht und der Vorratsdruck p V liegt im Sollbereich: Kabel, Stecker und Steckverbindungen auf Beschädigungen, richtigen Anschluß, Wackelkontakt, Korrosion usw. prüfen, und ggf. erneuern. Wird keine Abhilfe erreicht: Erneuern Sie das Proportionalventil (21000).

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.5/3

7.6

Instandsetzung Freier Einbau

Gelenkwellenflansche aus-, einbauen

Abbildung Gelenkwellenflansche Vorausgegangene Arbeit •

Gelenkwellen abgeflanscht 97/5

97/6 97/7 97/8

97/6

Flanschbefestigungsschraube (M 24 x 200), erneuern, (phosphatierte Ausführung verwenden), Voranzug: 50 Nm Fertiganzug: 90° Drehwinkel Gelenkwellenflansch Gelenkwellenschraube, erneuern Spritzring

97/7

97/8

97/8 97/6

Hinweis

97/7

Dieser Arbeitsschritt kann auch bei aus- oder eingebautem Retarder durchgeführt werden. 97/5

Handelsübliches Werkzeug Drehwinkel Meßgerät 3/4 z.B. Firma Richard Abr. Herder Postfach 10 08 67 D - 42569 Solingen Tel. 0212/888-0 / Bestell-Nr. 8200-02

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.6/1

20057

Instandsetzung Freier Einbau

7.6

Gelenkwellenflansche aus-, einbauen (Fortsetzung)

Aus-, einbauen 1.

Schrauben Sie die Flanschbefestigungsschraube (97/5) am abtriebseitigen Gelenkwellenflansch (97/6) heraus. 97/6

Einbauhinweis Bei Erneuern der Flanschbefestigungsschraube (97/5) verwenden Sie nur eine phosphatierte Ausführung. (VOITH Artikel-Nr. 53.7416.10)

97/5

Voranzug: 50 Nm Fertiganzug: 90° Drehwinkel 20058

2.

Ziehen Sie beide Gelenkwellenflansche (97/6) aus dem Retardergehäuse heraus.

97/6

97/6

20059

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.6/2

Instandsetzung Freier Einbau

3.

7.6

Gelenkwellenflansche aus-, einbauen (Fortsetzung)

Bauen Sie die Spritzringe (97/8) ab. Einbauhinweis

97/7

97/8

Erneuern Sie die Gelenkwellenschrauben (97/7). Die Bohrbilder beider Gelenkwellenflansche müssen vor dem Einbau zur Deckung gebracht werden. 4.

Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Einbauhinweis Die zulässige Versetzung darf maximal 5° betragen. 20060

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.6/3

Instandsetzung Freier Einbau

7.7

Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern

Abbildung Labyrinthdeckel Vorausgegangene Arbeiten • •

Gelenkwellen abgeflanscht (siehe Angaben des Fahrzeugherstellers) Retarderflansch ausgebaut (siehe VOITH Anbaupläne) 97/4 Hinweis 4020

Dieser Arbeitsschritt kann bei aus- oder eingebautem Retarder durchgeführt werden. 97/4 1150

1160 1170

1180 1190 1370

3030 4020

cbtd 98-01 53.2642.10

Hohlwelle Radialwellendichtring (115 x 140 x 10) erneuern, vor Einbau dünn mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Bundstützring Labyrinthdeckel, Dichfläche dünn mit Dichtungsmasse Hylomar einstreichen Zylinderschraube CV 84 (M10 x 35) selbsichernd, erneuern, 46 Nm Scheibe (10,5) Runddichtring (196,52 x 2,62) erneuern, vor Einbau dünn mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Laufring, prüfen, ggf. erneuern Runddichtring (95 x 4,5), erneuern, vor Einbau dünn mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.7/1

1150 1160 3030 1370 1170

1190 1180 20061

7.7

Instandsetzung Freier Einbau

Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)

Hinweis Dieser Arbeitsschritt kann auch bei aus- oder eingebautem Retarder durchgeführt werden.

Dicht- und Schmiermittel Gehäusedichtflächen

Hylomar

Runddichtring

Silicon- und säurefreies Fett

Sonderwerkzeuge

53.1180.10

cbtd 98-01 53.2642.10

53.1373.10

53.1372.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.7/2

Instandsetzung Freier Einbau

7.7

Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)

Arbeitsumfang 1

Schrauben Sie die Zylinderschrauben (1180) mit dem Steckschlüsseleinsatz 53.1180.10 heraus und nehmen Sie die Scheiben (1190) ab.

2

Drücken Sie den Labyrinthdeckel (1170) mit zwei Sechskantschrauben (M 10 x 65) (siehe Pfeile) vom Retardergehäuse ab.

3.

Klemmen Sie den Laufringabzieher (94/4) mit den drei inneren Sechskantschrauben im Laufring (3030) gleichmäßig fest. Achten Sie darauf, daß der Laufring nicht unrund wird.

1070

M+P-07A-638

20062

4.

Ziehen Sie den Laufring (3030) mit dem Laufringabzieher (94/4) gleichmäßig von der Hohlwelle (97/4) ab. Anschließend wird der Bundstützring abgenommen.

5.

Bauen Sie den Radialwellendichtring (1150) aus, ohne dabei die Dichtfläche am Retardergehäuse zu beschädigen.

3030 97/2

97/4

20063

94/4 Laufringabzieher 53.1373.10

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.7/3

Instandsetzung Freier Einbau

6.

7.7

Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)

Nehmen Sie den Runddichtring (4020) von der Hohlwelle (97/4) ab. 97/4

Hinweis Prüfen Sie die Lauffläche des Laufringes (3030) auf Riefen und ungleichmäßiges Laufbild des Radialwellendichtringes und erneuern Sie ggf. den Laufring.

4020

4020

Hinweis 1150

Ist das Laufbild des Radialwellendichtringes ungleichmäßig, halten Sie bitte Rücksprache mit VOITH TURBO.

20064

Empfehlung: Radialwellendichtring und Laufring gemeinsam tauschen 7.

Streichen Sie den neuen Radialwellendichtring (1150) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein.

8.

Schlagen Sie diesen Radialwellendichtring (1150) mit dem Montagewerkzeug (97/1) bündig bis zum Anschlag in das Retardergehäuse ein.

9.

1150

4020

97/4

Streichen Sie einen neuen Runddichtring (4020) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein und ziehen Sie diesen auf die Hohlwelle (97/4) auf.

97/1 20049

97/1 Montagewerkzeug 53.1372.10

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.7/4

Instandsetzung Freier Einbau

7.7

Labyrinthdeckel (abtriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)

10.

Legen Sie den Bundstützring (1160) am Wellendichtring an. Setzen Sie den Laufring (3030) an der Hohlwelle (97/4) an und treiben diesen mit einem geeigneten Dorn bis zum Anschlag ein.

11.

Streichen Sie den neuen Runddichtring (1370) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein und setzen Sie ihn in den Labyrinthdeckel (1170) ein.

97/4 1160

3030

20050

12.

Der Labyrinthdeckel (1170) wird an der Dichtfläche um die hier gekennzeichneten Bohrungen dünn mit der Dichtungsmasse Hylomar eingestrichen und so eingesetzt, daß die Nut im Retardergehäuse und der Kanal der Leckölrückführung im Labyrinthdeckel (Pfeil) zueinander zeigen.

13.

Schrauben Sie neue Zylinderschrauben (1180) mit Scheiben (1190) fest. Anziehdrehmoment 46 Nm

1370 1370 1170 20051

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.7/5

Instandsetzung Freier Einbau

7.8

Labyrinthdeckel (antriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern

Abbildung Labyrinthdeckel Voraugegangene Arbeiten •

Retarder ausgebaut (siehe Kapitel 5.1) 97/4 1370

2110

2120 2200

2210

2220 4110 4020

cbtd 98-01 53.2642.10

Hohlwelle Runddichtring (196,52 x 2,62), erneuern, vor Einbau dünn mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Radialwellendichtring (115 x 140 x 10), erneuern, vor Einbau dünn mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Bundstützring Labyrinthdeckel, Dichfläche dünn mit Dichtungs masse Hylomar einstreichen Zylinderschraube CV 84 (M 10 x 35) selbstsichernd, erneuern, 46 Nm Scheibe (10,5) Laufring, prüfen, ggf. erneuern Runddichtring (95 x 4,5), erneuern, vor Einbau dünn mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.8/1

97/4

4020

2110 2120

4110

1370

2220

2200

2210

20065

7.8

Instandsetzung Freier Einbau

Labyrinthdeckel (antriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)

Hinweis Dieser Arbeitsschritt kann auch bei aus- oder eingebautem Retarder durchgeführt werden.

Dicht- und Schmiermittel Gehäusedichtflächen

Hylomar

Runddichtring

Silicon- und säurefreies Fett

Sonderwerkzeuge

53.1180.10

cbtd 98-01 53.2642.10

53.1373.10

53.1372.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.8/2

Instandsetzung Freier Einbau

7.8

Labyrinthdeckel (antriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)

Arbeitsumfang 1.

Schrauben Sie die Zylinderschrauben (2210) mit Steckschlüsseleinsatz 53.1180.10 heraus und nehmen die Scheiben (2220) ab.

2.

Drücken Sie den Labyrinthdeckel (2200) mit zwei Sechskantschrauben (M 10 x 65 mit durchgehendem Gewinde / siehe Pfeile) vom Retardergehäuse ab.

3.

Klemmen Sie den Laufringabzieher (94/4) mit den drei inneren Sechskantschrauben im Laufring (4110) gleichmäßig fest. Achten Sie darauf, daß der Laufring nicht unrund wird.

2200

20066

4.

5.

Ziehen Sie den Laufring (4110) mit dem Laufringabzieher (94/4) gleichmäßig von der Hohlwelle (97/4) ab. Anschließend wird der Bundstützring abgenommen.

4110 94/4

Bauen Sie den Radialwellendichtring (2110) aus, ohne dabei die Dichtfläche am Retardergehäuse zu beschädigen.

20067

94/4 Laufringabzieher 53.1373.10

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.8/3

Instandsetzung Freier Einbau

6.

7.8

Labyrinthdeckel (antriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)

Nehmen Sie den Runddichtring (4020) von der Hohlwelle (97/4).

4020 97/4 M+P-07A-638

Hinweis

2120

4020 Prüfen Sie die Lauffläche des Laufringes (4110) auf Riefen und ungleichmäßiges Laufbild des Radialwellendichtringes und erneuern Sie ggf. den Laufring.

97/4

Hinweis Ist das Laufbild des Radialwellendichtringes ungleichmäßig, halten Sie bitte Rücksprache mit VOITH TURBO. 20068

Empfehlung: Radialwellendichtring und Laufring gemeinsam tauschen 7.

Streichen Sie den neuen Radialwellendichtring (2110) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein.

8.

Schlagen Sie diesen Radialwellendichtring (2110) mit dem Montagewerkzeug (97/1) bündig in das Retardergehäuse ein.

9.

Streichen Sie den neuen Runddichtring (4020) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein und ziehen Sie diesen auf die Hohlwelle (97/4) auf.

2110

97/1

4020 64

20069

97/1 Montagewerkzeug 53.1372.10

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.8/4

Instandsetzung Freier Einbau

7.8

Labyrinthdeckel (antriebsseitig) aus-, einbauen, Radialwellendichtring erneuern (Fortsetzung)

10.

Legen Sie den Bundstützring (2120) am Wellendichtring an. Setzen Sie den Laufring (4110) an der Hohlwelle (97/4) an und treiben diesen mit einem geeigneten Dorn bis zum Anschlag ein.

11.

Streichen Sie den neuen Runddichtring (1370) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein und setzen Sie ihn in den Labyrinthdeckel (1170) ein.

97/4

M+P-07A-638

2120 4110

20070

12.

13.

Der Labyrinthdeckel (2200) wird an der Dichtfläche um die hier gekennzeichneten Bohrungen dünn mit der Dichtungsmasse Hylomar eingestrichen und so eingesetzt, daß die Nut im Retardergehäuse und der Kanal der Leckölrückführung im Labyrinthdeckel (Pfeil) zueinander zeigen.

1370 2200

Schrauben Sie neue Zylinderschrauben (2210) mit Scheiben (2200) ein. Anziehdrehmoment 46 Nm 2200

20071

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 7.8/5

Instandsetzung WAT

8.1

cbtd 98-01 53.2642.10

8

Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen

Edelstahl-Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen ......................8.1/1

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 8./1

8.1

Instandsetzung WAT

Edelstahl-Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen

Abbildung Edelstahl-Wärmeaustauscher

1000/4 1000/3 1000

6000

4000

3000

2000 8000

5000 4000

1080

3000

1070

9000 10000 9000

10000

97

4000 5000

96 4000 6000 4000 7000

20072

Hinweis Im Falle einer mechanischen Beschädigung oder bei Undichtigkeiten, kann der Wärmeaustauscher neu abgedichtet bzw. Teile ersetzt werden (siehe Kundendienst-Information 11/96 im Anhang). Vorausgegangene Arbeit • •

Ausbau des Retarders (siehe Kapitel 5.1) Ggf. kann dieser Arbeitsschritt auch bei eingebautem Retarder durchgeführt werden. Achtung!

Wird eine andere Wärmeaustauscher-Variante angebaut, muß die passende Drosselscheibe eingebaut werden. Halten Sie bitte Rücksprache mit VOITH TURBO! 96 97 1000 1000/3 1000/4 1070 1080 2000 3000 4000 5000 7000 8000

Schlauchschelle Gummi-Manschette Wärmeaustauscher Kühlwasserablaßschraube (M 18 x 1,5), 25 Nm Dichtring (A 12 x 22), erneuern Ölablaßschraube Retarder (M 30 x 1,5), 150 Nm Dichtring (A 30 x 36), erneuern Drosselscheibe (D 35 / 11 x 3) (alternativ), eingepreßt, vor Einbau mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Runddichtring (36 x 4), erneuern, vor Einbau mit silicon- und säurefreiem Fett einstreichen Scheiben( B 10,5) Sechskantmutter (M10), selbstsichernd, erneuern 46 Nm Sechskantschraube (M 10 x 40), 46 Nm Stiftschraube (M 10 x 50), (handfest; max. 10 Nm)

Schmiermittel Runddichtringe, Drosselscheibe (alternativ) Daten Abpreßdruck ölseitig: Sonderwerkzeug

53.1369.10

cbtd 98-01 53.2642.10

Silicon- und säurefreies Fett

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 8.1/1

max. 10 bar

Instandsetzung WAT

8.1

Edelstahl-Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen (Fortsetzung)

Ausbauen

Hinweis Wird dieser Arbeitsschritt bei eingebautem Retarder durchgeführt, führen Sie folgende Vorarbeiten durch: Achtung ! Verletzungsgefahr! Die Kühlwasserablaßschraube und das Kühlwasser ist heiß! 1.

Schrauben Sie die Kühlwasserablaßschraube (1000/3) heraus und lassen Sie das Kühlwasser in ein sauberes Gefäß ab.

2.

Lösen Sie die Schlauchschellen (96) links und rechts und ziehen Sie die Gummi-Manschetten (97) vom Wärmeaustauscher (1000) ab.

3.

Schrauben Sie die Kühlwasserablaßschraube (1000/3) mit einem neuem Dichtring (1000/4) wieder fest. Anziehdrehmoment 25 Nm

4.

Schieben Sie eine Ölauffangwanne unter den Retarder.

1000

1000/3 1000/4 20073

96

97 Achtung ! Verletzungsgefahr! Die Ölablaßschraube ist heiß (Öltemperatur)! 5.

cbtd 98-01 53.2642.10

Schrauben Sie die Ölablaßschraube (1070) am Retarder heraus, und lassen Sie das Öl ab.

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 8.1/2

1080 1070

20074

Instandsetzung WAT

8.1

Edelstahl-Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen (Fortsetzung)

6.

Setzen Sie die Ölablaßschraube (1070) mit einem neuen Dichtring (1080) in die Bohrung ein. Schrauben Sie die Ölablaßschraube (1070) fest. Anziehdrehmoment 150 Nm

7.

Schrauben Sie die vier Sechskantmuttern (5000) mit den Scheiben (4000) und die Sechskantschrauben (7000) mit den Scheiben (4000) ab.

Hinweis Schrauben Sie bei der Wärmeaustauscher-Ausführung „Edelstahl groß“ (L+R) 6 Sechskantmuttern ab. Sind DILAVAR Stiftschrauben eingebaut, kann es vorkommen, daß beim Abschrauben der Sechskantmuttern die Stiftschrauben mit herausgeschraubt werden. Abhilfe: Spannen Sie die Stiftschraube in einen Schraubstock ein, ohne das Gewinde zu beschädigen und schrauben Sie die Sechskantmutter ab. Schrauben Sie die Stiftschraube wieder handfest (max. 10 Nm.) ohne Sicherungsmittel in das Retardergehäuse. Achtung ! Beschädigte Stiftschrauben müssen erneuert werden!

cbtd 98-01 53.2642.10

8.

Nehmen Sie den Wärmeaustauscher (1000) ab.

9.

Nehmen Sie die zwei Runddichtringe (3000) vom Retardergehäuse ab.

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 8.1/3

Instandsetzung WAT

8.1

Edelstahl-Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen (Fortsetzung)

Prüfen 1.

Bauen Sie die Abpreßvorrichtung (97/3) an den Wärmeaustauscher (1000). Schließen Sie dann die Druckluftleitung mit Druckminderer an.

2.

Der Wärmeaustauscher (1000) wird wasserseitig mit heißem Wasser (ca. 70°C) befüllt.

3.

Beaufschlagen Sie den Wärmeaustauscher (1000) langsam bis max. 10 bar Überdruck (ölseitig).

1000

Hinweis Bilden sich Luftblasen im heißen Wasser, sind entweder die Ölkühlereinsätze oder die Flachdichtungen ölseitig defekt. 4.

cbtd 98-01 53.2642.10

Bauen Sie die Abpreßvorrichtung (97/3) ab.

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 8.1/4

97/3 97/3 Abpreßvorrichtung 53.1369.10

20075

Instandsetzung WAT

8.1

Edelstahl-Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen (Fortsetzung)

Einbauen

Hinweis Neue Wärmeaustauscher sind wasser - und ölseitig mit Konservierungsöl benetzt. Lassen Sie vor dem Einbau eines neuen Wärmeaustauschers eventuell angesammeltes Konservierungsöl ab und spülen Sie ihn wasserseitig mit heißem Wasser durch. 1

Streichen Sie die neuen Runddichtringe (3000) dünn mit silicon- und säurefreiem Fett ein und setzen Sie diese in die Bohrungen im Retardergehäuse ein.

2.

Setzen Sie den Wärmeaustauscher (1000) auf das Retardergehäuse und schrauben Sie diesen mit neuen selbstsichernden Sechskantmuttern (5000), Scheiben (4000), Sechskantschrauben (7000) und Scheiben (4000) am Retardergehäuse fest. Anziehdrehmoment 46 Nm

3.

Bauen Sie die Gummi-Manschetten (97) an den Wärmeaustauscher (1000) und schrauben Sie die Schlauchschellen (96) fest.

4.

Bauen Sie den Retarder ggf. ein (siehe Kapitel 5.1 Retarder aus- einbauen).

5.

Füllen Sie Kühlwasser ein und entlüften Sie den Kühlwasserkreislauf gemäß den Angaben des Fahrzeugherstellers. Hinweis

Beachten Sie bezüglich der Kühlwasserqualität die Angaben des Fahrzeugherstellers, bzw. die VOITH Kühlwasserliste im Anhang.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 8.1/5

Instandsetzung WAT

6.

8.1

Edelstahl-Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen (Fortsetzung)

Falls der Wärmeaustauscher ölseitig undicht war, muß der Retarder gespült werden. Achtung! Verletzungsgefahr!

Die Ölablaßschraube ist heiß (Öltemperatur)! Befüllen Sie den Retarder zum Spülen mit 9 Litern Motor- oder Spülöl. Spülen Sie durch mehrere leichte Bremsungen das Retardersystem durch und lassen Sie das Öl an der Ölablaßschraube (1070) ab. Dieser Vorgang wird zwei- bis dreimal wiederholt bis kein Wasser mehr im Öl erkennbar ist. Schrauben Sie danach die Ölablaßschraube (1070) mit neuem Dichtring (1080) fest. Anziehdrehmoment: Ölablaßschraube Retarder (1070): 150 Nm Hinweis Falls das Retarderöl in das Kühlwassersystem eingetreten ist, muß die Fahrzeugkühlanlage gemäß den Angaben des Fahrzeugherstellers gereinigt werden.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 8.1/6

Instandsetzung WAT

8.1

Edelstahl-Wärmeaustauscher ausbauen, prüfen, einbauen (Fortsetzung)

Hinweis Führen Sie mehrere leichte Bremsungen durch, um das Retarderöl nicht zu stark zu erwärmen. Achtung! Verletzungsgefahr! Öl und Wasser sind heiß! Durch das Öl-Wasser-Gemisch im Retarder kann das Öl aufschäumen und über die Profilentlüftung in die Umgebung austreten.

cbtd 98-01 53.2642.10

7.

Schrauben Sie die Verschlußschraube des Sumpfsperrventils (2105) heraus und lassen Sie eventuell angesammeltes Lecköl und Wasser ab.

8.

Befüllen Sie den Retarder nur mit dem vorgeschriebenen Öl (siehe Kapitel 3.2 „Ölwechsel“).

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 8.1/7

Steuerungsteile

9.1

cbtd 98-01 53.2642.10

9

Steuerungsteile

Steuerungsteile ..........................................................................................9.1/1

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 9/1

Steuerungsteile

9.1

Steuerungsteile

Abbildung Proportionalventil

23000

11

Hinweis

21000

23000

Alternativ kann das Ventil auch am Rahmen verbaut sein.

22000

5000/1

Vorausgegangene Arbeiten •

Vorratsdruck abgelassen.

Achtung! Verletzungsgefahr! Austretende Druckluft!

11 5000/1 21000 22000 23000 24000 25000

24000 25000

Druckluftleitung p v Stecker Proportionalventil Proportionalventil Dämpfungsplatte, (ggf. erneuern) Selbstsichernde Sechskantmutter mit Bund (M8), erneuern, 18 Nm Sechskantschraube (M 8 x 20), erneuern, 24 Nm Runddichtring (10 x 2), erneuern, vor Einbau mit silicon-und säurefreiem Fett einstreichen. Achtung!

Werden im Rahmen von Reparaturarbeiten die Sechskantmuttern (23000) oder Sechskantschrauben (24000) gelöst, muß die Dämpfungsplatte auf mechanische und altersbedingte Beschädigungen überprüft und ggf. erneuert werden.

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 9.1/1

20076

Steuerungsteile

9.1

Steuerungsteile (Fortsetzung)

Abbildung Temperaturgeber Kühlwasser Vorausgegangene Arbeiten • •

Kühlwasser abgelassen Zündung AUS Achtung! Verletzungsgefahr!

Das Kühlwasser ist heiß! Arbeitsumfang 1.

cbtd 98-01 53.2642.10

Trennen Sie die Zuleitung (39) vom Temperaturgeber Kühlwasser (4000).

2.

Schrauben Sie den Temperaturgeber Kühlwasser (4000) ab. Anziehdrehmoment 28 Nm Die Zuleitung (39) kann alternativ angegossen sein.

3.

Nun den Temperaturgeber ausbauen.

4.

Bei Einbau des Temperaturgebers verfahren Sie in der umgekehrten Reihenfolge.

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 9.1/2

39

20077

Steuerungsteile

9.1

Steuerungsteile (Fortsetzung)

Abbildung Temperaturgeber Öl

Achtung! Verletzungsgefahr! Der Temperaturgeber Öl ist heiß Öltemperatur! Vorausgegangene Arbeit •

Zündung AUS

Arbeitsumfang 1.

Trennen Sie die Zuleitung (39) vom Temperaturgeber Öl (4000).

2.

Schrauben Sie den Temperaturgeber Öl (4000) ab. Anziehdrehmoment 28 Nm Die Zuleitung ist angegossen.

3.

Nun den Temperaturgeber ausbauen.

4.

Bei Einbau des Temperaturgebers verfahren Sie in der umgekehrten Reihenfolge.

39

20078

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch VOITH Retarder 133-2 Seite 9.1/3

Anhang

10

Anhang

Datenblatt Betriebsstoffvorschriften Ersatzteilliste Sonstiges

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch Voith Retarder 133-2 Seite 10/1

Datenblatt VOITH Retarder 133-2 Max. mögliches Bremsmoment an der Gelenkwelle M (Br) m ax

4000 Nm

Max. Retarderdrehzahl (= max. Gelenkwellendrehzahl) n (m ax. )

2800 min -1

Arbeitsmedium

Öl gemäß Betriebsstoffvorschrift

Servicebefüllung:

Mit WAT L+R

-

Servicebefüllung (Ölwechsel, Ölkontrolle)

6,0 Liter (WAT L+R klein) 6,0 Liter (WAT L+R groß)

-

nach Wechsel des Wärmeaustauschers

7,5 Liter (WAT L+R klein) 8,2 Liter (WAT L+R groß)

-

nach kompletter Zerlegung und Reinigung (entspricht Neubefüllung)

9,0 Liter (WAT L+R klein) ** 9,5 Liter (WAT L+R groß) **

Aggregatgewicht (inkl. Flansch, Wärmeaustauscher, ohne Öl)

ca. 79 kg *

*

Je nach Anbauausführung kann das Aggregatgewicht entsprechend abweichen.

**

Wärmeaustauscher entleert

cbtd 98-01 53.2642.10

Service-Handbuch Voith Retarder 133-2 Seite 10/2

VOITH Voith Retarder Ölwechselintervalle / Betriebsstoffvorschrift / Ölvorschriftsliste Stand: März 1999 Anmerkung: Die Angaben des Fahrzeugherstellers sind gültig. Liegen keine Angaben vor, sind nachstehende Angaben zu beachten.

Ölwechselintervalle, Betriebsstoffvorschrift EinbereichsMineralöl 1)

MehrbereichsMineralöl 1)

Synth./ Teilsynth. Öl 1) 2)

LKW Normaler Einsatz

90.000 km 3)



135.000 km 3)

LKW Schwerer Einsatz

45.000 km 3)



90.000 km 3)

Bus Normaler Einsatz

135.000 km 3)

90.000 km 3)

180.000 km 3)

Bus Schwerer Einsatz

60.000 km 3)

45.000 km 3)

90.000 km 3)

1) gemäß unten aufgeführten Spezifikationen 2) darf nicht bei Voith Retarder 115 H - Anbau Eaton TS verwendet werden! 3) wird angegebene Laufleistung innerhalb 2 Jahren nicht erreicht, muß ein Ölwechsel durchgeführt werden! 1. „Normaler Einsatz“

Die angegebenen Maximalwerte können unterschritten werden, wenn sich daraus bessere Abläufe, bezogen auf die Gesamtwartung des Fahrzeuges, ergeben.

Beispiel: – Fernverkehr 2. „Schwerer Einsatz“ Beanspruchungen, die über das übliche Maß hinausgehen. Beispiele: – Einsätze in Gebieten mit hohen Außentemperaturen (z. B. Saudi-Arabien) – Baustellen- und Langholzfahrzeuge – Hohes zul. Gesamtgewicht bei niedriger Motornennleistung (< 8 PS/Tonne) – Häufige Berg-Tal-Strecken – Extreme Kurzstrecken mit hohem Gefälleanteil

Bei einer Gesamtnutzungsdauer des Retarders von mehr als 10 %, bezogen auf die Fahrzeuglaufleistung, sowie weiteren, hier nicht aufgeführten Faktoren, die ebenfalls die Alterung des Retarderöls beeinflussen können, müssen die angegebenen Ölwechselintervalle individuell verkürzt werden. Bei Einsatz in extremen Kältezonen müssen Öle mit entsprechend niedriger Viskositätsklasse (Transmax Z oder SAE 5W 40) verwendet werden. In Zweifelsfällen bitte Rücksprache mit unserem Kundendienst nehmen.

Zur Anwendung zugelassene Öltypen müssen nachfolgende Spezifikationen erfüllen: Stoffgruppe

Kennbuchstabe nach DIN 51502

Viskositätsklasse nach DIN 51511

Leistungsklasse

EinbereichsMineralöl

HD

SAE 10W SAE 20W 20 SAE 30

API - CC/SF und höher

MehrbereichsMineralöl

HD

alle Klassen

API - CC/SF und höher

Synthetisches Öl / Teilsynthetisches Öl

HC

SAE 0W 40 SAE 5W 30 SAE 5W 40 SAE 5W 50 SAE 10W 30 SAE 10W 40

API - CC/SF und höher

Bitte beachten Sie die Ölvorschriftsliste auf den folgenden Seiten!

Seite 1/4

67.2246.11

Update:

25.03.99

Stoffgruppe Mineralöl Firma Agip

Synth./ Teilsynth.

Einbereich Ölsorte

Mehrbereich

Agip Diesel Sigma S Agip Motoroil HD

Agip Superdiesel Multigrade Agip Sigma Multi Agip Sigma Turbo Agip Blitum T Agip Universal Motoröl Agip Profi 15W-40 Agip Universal Multifleet

Agip Sigma TFE Agip Sigma Super TFE Agip Sigma Ultra TFE

Amsoil

Amsoil 10W-30

Antar

Antar Grapholia MS Antar Traxolia Z

Antar Grapholia MS 15W40 Antar Traxolia Z 15W40 Antar Grapholia TX 15W40

Antar Maxolia 10W40

Aral

Aral BasicTurboral

Aral PlusTurboral SAE 15W-40 Aral MultiTurboral SAE 15W-40

AVIA

AVIA SPECIAL HDC AVIA MOTOR OIL HD

AVIA MULTI HDC 15W-40 AVIA SUPER 365 15W-40 AVIA MULTI HDC EXTRA 15W-40

Aral ExtraTurboral SAE 10W-40 Aral HighTurboral SAE 10W-40 Aral SuperTurboral SAE 5W-30 Aral MegaTurboral SAE 10W-40 AVIASYNTH 5W-40 AVIA MULTI CFE 10W-40 AVIA MULTI CFE PLUS 10W-40 AVIA TURBOSYNTH CFE 10W-40 AVIA TURBOSYNTH HT-E 10W-40

BP Oil

BP Vanellus C3

BP Vanellus Multigrad BP Vanellus C3 Multigrad BP Vanellus C3 Extra

BP Vanellus FE 10W-40 BP Vanellus FE Extra 10W-40 BP Vanellus HT 10W-40 BP Vanellus HT Extra 10W-40

Castrol Commercial

Castrol CRD-DB

Castrol RX Super Plus SAE 15W-40 Castrol RX Super SP SAE 15W-40 Castrol Turbomax SAE 15W-40

Castrol Syntruck SAE 5W-40 Castrol Dynamax SAE 10W-40 Castrol Transmax Z

Caltex

Delo 500 SAE 10W Delo 500 SAE 30 Delo 350 SAE 10W Delo 350 SAE 30

Delo 500 Miltigrade SAE 15W-40 Delo 350 Miltigrade SAE 15W-40

Chevron

Chevron Delo 400 Multigrade SAE 15W-40

DEA

DEA Cronos Super DEA Regis

DEA Cronos Super DX SAE 15W-40 DEA Cronos Super TDL SAE 15W-40

Elf

Elf Performance XC Elf Performance XR Elf Performance 3D Elf Performance Super D

Elf Performance XC 15W-40 Elf Performance XR 15W-40 Elf Performance 3D 15W-40 Elf Performance Super D 15W-40 Elf Performance Trophy DX 15W40

ESSO

Essolube X 301 Essolube X 201

Fina

Fina Kappa Super Fina MILKANO TC

Essolube XT 401 Essolube XT 301 Essolube XT 201 ESSO Uniflo 15W-40, 10W-40 ESSO Uniflo Diesel Fina Kappa Supra 15W-40 Fina Kappa Turbo DI 15W-40 Fina Kappa FE SAE 10-40 Fina Kappa Extra SAE 15W-40

DEA Cronos Synth SAE 5W-40 DEA Cronos Premium HC SAE 10W-40 DEA Cronos Premium XL SAE 10W-40 DEA Cronos Premium FX SAE 10W-40 DEA Cronos Premium LD 10W-40 Elf Ecomax FE 10W-40 Elf Ecomax FE plus 10W-40 Elf Performance Experty 10W40 Elf Performance Experty FE 5W40

ESSO ULTRA ESSO ULTRON ESSO ULTRA DIESEL Essolube XTS 301 Essolube XTS 501 Fina Kappa First SAE 15W-40 Fina Kappa Ultra SAE 10W-40 Fina First 5W-40

Stoffgruppe Mineralöl

Synth./ Teilsynth.

Mehrbereich

Firma

Einbereich Ölsorte

Fuchs

Titan Universal HD

Titan Universal HD SAE 15W-40 Titan Truck SAE 15W-40

Henkel HRD

Titan Unic MC SAE 10W-40 Titan Unic Plus MC SAE 10W-40 Titan Cargo MC SAE 10W-40 Emgard MTF 4200

HRD Prexima 30

HRD Prexima 15W40

HRD Maxima LD 10W40

Seite 2/4

67.2246.11

HRD Maxima 15W40 HRD Maxima RLD 15W40

HuilesRenault Diesel

Klüber

Klübersynth GEM 4-68

Koramo

Mogul Diesel DT 15W-40 Mogul Diesel DTT 15W-40

Mogul Diesel DTT Plus 10W-40

Krafft

SAE 30 Serie III

Multigrado Serie III 20W-40 Supermultigrado 20W-50 Supermultigrado 15W40 D 15W40 Turbo

Sintetic 10W40 Gasolina Sintetic 10W40 Diesel

Mobil OIL

Mobil Delvac 1300-Serie

Mobil Delvac MX 15W-40 Mobil Delvac HP 15W-40 Mobil Delvac Super FL 10W-40

Mobil Delvac XHP 10W-40 Mobil Delvac XHP Extra 10W-40 Mobil Delvac 1 SHC 5W-40

Mol

Carrier Turbo S

Carrier Turbo Diesel 15W-40 Carrier Super Diesel 15W-40

Carrier Diesel Sint 10W-40

Motorex

Extra Cobra

MC POWER 3 SAE 10W-40 MC plus SAE 10W-40 Star-Synt SAE 5W-50

Multimiles

Multimiles R/5 mono

Turbo SK SAE 10W-40 Turbo SK SAE 15W-40 Universal SAE 10W-40 Universal SAE 15W-40 Cobra SAE 10W-40 Cobra SAE 15W-40 Multimiles S/6 uni 15W-40 Multimiles S/7 SHPD Diesel 15W-40 Multimiles P/4 MF 10W-40 Multimiles S/4 uni 20W-50 Multimiles P/7 MFB 10W-40

Oest

OEST DIMO HDC

Paramo

Multimiles MM-1 Bioil chem. 0W-30/40 Multimiles Fut. 3 MM-23 D-2 10W-40 Multimiles Fut. 2 MM-23 F-H 10W-40 Multimiles Fut. 2 MM-23 F-HP 10W-40 Multimiles Fut. 2 MM-23 F-P 5W-50

OEST GIGANT UNIVERSAL HD 15W-40 OEST HDC MOTORÖL SAE 15W-40

OEST GIGANT TURBO FE 10W-40

TYRSK SUPER TURBO M7ADS IV 15W-40

TRYSK TOP TIR - FE 10W40

Repsol

Repsol Serie 3 SAE 10W Repsol Serie 3 SAE 30 CS Mizar Serie 3 SAE 10W CS Mizar Serie 3 SAE 30 CS Mizar HD SAE 20W

Repsol Super Gasolina 20W-50 Repsol Super Turbo Diesel 15W-40 Repsol Multi G Gasolina 10W-30 Repsol Multi G Gasolina 20W-40 Repsol Multi G Diesel 20W-40 CS Todogrado 20W-40 CS Dieselgrado 20W-40 Repsol Telex W 10W-20

Repsol Competicion 5W-40 Repsol Sintetico Gasolina 10W-40 Repsol Sintetico Diesel 10W-40

Shell

Shell Rimula X Monograde

Shell Rimula TX Shell Myrina X Shell Engine Oil DG 1040

Shell Myrina TX 5W-30 Shell Myrina TX 10W-40

Sofomil

Glap Diesel Glap Orion

Glap Camius 15W-40 Glap Camius 20W-40 Glap Galaxia LD

Glap Synth D 1040

Stoffgruppe Mineralöl

Synth./ Teilsynth.

Einbereich Ölsorte

Mehrbereich

SRS

Wintershall Rekord 10W Wintershall Rekord 20W-20 Wintershall Rekord 30

Wintershall Multi-Rekord Wintershall Multi-Rekord Plus

Wintershall TFX Wintershall TFE Wintershall TFG

Texaco

Ursa Super LA

Ursa Super LA 15W-40 Ursa Super TD 15W-40

Ursa Super TDX 10W-40

Total

Total rubia S

Firma

Unocal

Total rubia XT Total rubia 4400 Total rubia TIR 6400 Unocal Firebird HD Motor Oil Unocal Firebird HD Motor Oil SAE 15W-40

Wameco

Total rubia TIR 8600

Wameco Green Rallenter Fluid N Wameco Red Rallenter Fluid N

Seite 2/4

67.2246.11

Voith Retarder Kühlwasserqualität / Korrosions- und Frostschutzmittel Stand: August 1997

Generell sind die Angaben des Fahrzeugherstellers gültig und einzuhalten! Liegen jedoch keine Angaben vor, sind nachstehende Vorgaben zu beachten.

1. Wasser 1.1 Zur Aufbereitung des Kühlmittels soll sauberes Wasser gemäß den Vorgaben in den Kapiteln 2.1, 2.2 und 2.3 verwendet werden. Im Normalfall, jedoch nicht immer, erfüllt Trinkwasser die gewünschten Anforderungen. Nicht geeignet sind Meerwasser, Brackwasser, Solen und Industrieabwasser. Schwebeteile, besonders Cu-haltige, sind im Wasser zu vermeiden. Auskünfte über Wasserqualitäten teilen die örtlichen Wasserwerke bzw. zuständigen Wasserversorgungsunternehmen auf Anfrage mit. Steht keine Information über die Wasserqualität zur Verfügung, ist zum Ansetzen destilliertes oder vollentsalztes Wasser zu verwenden. Erfüllt das Wasser die zulässigen Analysewerte nicht, so ist es in geeigneter Weise aufzubereiten. Die zulässigen Analysewerte entnehmen Sie bitte dem Kapitel 2.

2. Kühlmittelzusammensetzung 2.1 Normalfall 50 Vol. - % Wasser 50 Vol. - % Korrosions-/Frostschutzmittel*; Gefrierschutz bis ca. -37 °C Zulässige Analysewerte: Summe der Erdalkalien (Wasserhärte):

max. 3,6 mmol/l = max. 20° = max. 36° = max. 25° = max. 21°

pH-Wert bei 20 °C: Chlorionengehalt: Summe Chloride + Sulfate: max. zulässige Gebrauchsdauer:

6,5 bis 8,5 max. 100 mg/l max. 200 mg/l 3 Jahre

deutsche Härte französische Härte britische Härte amerikanische Härte

*siehe Kapitel 4

cbtddoku/kühlwa.xls

Seite 1/10

67.2224.10

2.2 Einsatz in frostfreien Ländern Anwendungsbereich: bei ständigen Umgebungstemperaturen über dem Gefrierpunkt. 90 Vol. - % Wasser 10 Vol. - % Korrosionsschutzzusatz (Kühlmittelzusatz)**; zulässige Abweichung ± 1 Vol. - % Zulässige Analysewerte: Summe der Erdalkalien (Wasserhärte):

max. 2,7 mmol/l = max. 15° = max. 27° = max. 19° = max. 16°

pH-Wert bei 20 °C: Chlorionengehalt: Summe Chloride + Sulfate: max. zulässige Gebrauchsdauer:

6,5 bis 8,0 max. 80 mg/l max. 160 mg/l 1 Jahr

deutsche Härte französische Härte britische Härte amerikanische Härte

**siehe Kapitel 5 Achtung: Korrosionsschutzzusätze nicht mit Korrosions-/Frostschutzmittel oder Veredelungsmittel vermischen! 2.3 Ausnahmefall in frostfreien Ländern Anwendungsbereich: bei ständigen Umgebungstemperaturen über dem Gefrierpunkt und wenn nachweislich weder freigegebene Korrosions-/Frostschutzmittel noch Kühlmittelzusatz verfügbar sind, kann Kühlmittel aus folgender Mischung bestehen: 99 Vol. - % Wasser 1 Vol. - % Veredelungsmittel*** Zulässige Analysewerte: Summe der Erdalkalien (Wasserhärte):

max. 2,7 mmol/l = max. 15° = max. 27° = max. 19° = max. 16°

pH-Wert bei 20 °C: Chlorionengehalt: Summe Chloride + Sulfate: max. zulässige Gebrauchsdauer:

6,5 bis 8,0 max. 80 mg/l max. 160 mg/l 6 Monate

deutsche Härte französische Härte britische Härte amerikanische Härte

***siehe Kapitel 6 Für das Nachfüllen ist eine Emulsion von 0,5 - 1,0 Vol. - % zu verwenden. Bei Neubefüllung oder Befüllung nach kompletter Reinigung 1,5 Vol. - %. Achtung: Zu hohe Konzentrationen (> 1,5 Vol. - %) wirken sich nachteilig auf Dichtungen und Schläuche aus!

cbtddoku/kühlwa.xls

Seite 2/10

67.2224.10

3.

Sonstiges

3.1 Entsorgung Das Kühlmittel darf nicht in die Kanalisation eingeleitet werden. Es muß der Wiederverwertung bzw. der Entsorgung zugeführt werden. Die gesetzlichen Regelungen bzw. Abwasservorschriften können länderspezifisch abweichen und sind bei der Entsorgung von gebrauchten Kühlmitteln zu beachten. 3.2 Sicherheit Vor Anwendung der ab Kapitel 4 genannten Kühlmittelflüssigkeiten sind die Sicherheitsdatenblätter und Produktinformationen des jeweiligen Herstellers zu beachten und einzuhalten.

cbtddoku/kühlwa.xls

Seite 3/10

67.2224.10

4.

Empfohlene Frostschutzmittel mit Korrosionsschutz

4.1 Motortyp: CATERPILLAR - NFZ Hier liegt uns keine Auflistung des Motorenherstellers vor, in der Frostschutzmittel mit Korrosionsschutz namentlich aufgeführt sind. Die zur Verwendung kommenden Kühlflüssigkeiten müssen jedoch den Vorgaben von CATERPILLAR entsprechen. Bei Unklarheiten halten Sie bitte Rücksprache mit Voith Turbo.

4.2 Motortyp: CUMMINS - NFZ Hier liegt uns keine Auflistung des Motorenherstellers vor, in der Frostschutzmittel mit Korrosionsschutz namentlich aufgeführt sind. Die zur Verwendung kommenden Kühlflüssigkeiten müssen jedoch den Vorgaben von CUMMINS entsprechen. Bei Unklarheiten halten Sie bitte Rücksprache mit Voith Turbo.

4.3 Motortyp: DAF - NFZ Hier liegt uns keine Auflistung des Nutzfahrzeugherstellers vor, in der Frostschutzmittel mit Korrosionsschutz namentlich aufgeführt sind. Die zur Verwendung kommenden Kühlflüssigkeiten müssen jedoch der DAF-Norm 74001 entsprechen. Bei Unklarheiten halten Sie bitte Rücksprache mit Voith Turbo.

4.4 Motortyp: Daimler-Benz - NFZ außer: OM 601, OM 602, OM 603, M 102 Achtung: Generell: Nie Kühlflüssigkeiten verschiedener Typen mischen! Hersteller

Bezeichnung

Agip Petroli S.p.A., Rom / Italien Agip Petroli S.p.A., Rom / Italien Aral AG, Bochum Aral AG, Bochum Aral AG, Bochum Augros GmbH & Co., Ostfildern Avia Mineralöl-AG, München Avia Mineralöl-AG, München BASF AG, Ludwigshafen BASF AG, Ludwigshafen BP Chemicals Ltd., London / England BP Oil Deutschland GmbH, Hamburg Bremin Mineralöl GmbH + Co., Mülheim a.d. Ruhr Bucher + Cie. AG, Langenthal / Schweiz Caltex Services (UK) Ltd., London / England Castrol Ltd., Swindon / England Chem. Industrielle Ges. mbH & Co., Hamburg Deutsche Shell Chemie GmbH, Eschborn Dow Europe S.A., Horgen / Schweiz Dow Europe S.A., Horgen / Schweiz

Agip Antifreeze Plus Agip Langzeit-Frostschutz Aral Kühler-Frostschutz A Aral Kühlerschutz D Aral Kühlerschutz Extra Augros-Kühlerschutz Avia Antifreeze APN Avia Frostschutz Glysantin Glysantin mit Protect Plus BP Napgel C 2270/1 BP anti-frost X 2270 A Glyco Star Frostschutz Motorex Caltex Engine Coolant DB Castrol Anti-Freeze 0 Gusofrost LV 505 Glyco Shell Automotive Coolant DOW 007/400 F Automotive Coolant DOW D 542/1993

cbtddoku/kühlwa.xls

Seite 4/10

67.2224.10

Hersteller

Bezeichnung

Elf Lubrifiants, Paris / Frankreich ESA, Burgdorf / Schweiz Eurol Mineralöl, Ried / Österreich Fouman Chimie Co., Teheran / Iran Fuchs Mineralölwerke GmbH NL West, Eschw. Fuchs Mineralölwerke GmbH NL West, Eschw. Fuchs Mineralölwerke GmbH, Mannheim Georg Oest Mineralölwerke, Freudenstadt Ginouves Georges S.A., La Farléde / Frankreich Henkel Härtol GmbH, Magdeburg Igol France, Paris / Frankreich Karipol, Leipzig Karl Käppler, Stuttgart Labo Industrie, Nanterre Cedex / Frankreich Mobil Oil AG, Hamburg Motul S.A., Aubervilliers / Frankreich ÖMV AG, Wien / Österreich Orly International, Vieux-Thann / Frankreich Shell International, London / England Sotragal S.A., St. Pries / Frankreich Total Deutschland GmbH, Düsseldorf Total Deutschland GmbH, Düsseldorf Total Raffinage Distr., La Défense / Frankreich Valvoline International, Dordrecht / Niederlande Veedol International Ltd., Swindon / England

Glaself SX ESA Frostschutz MB blau Eurol Afrostin Caspian Super Antifreeze Long Life Kühlerfrostschutz Long Life Plus NF Fricofin Oest-Frostschutz York LT 716 Frostox MB 02 Igol Antigel Type DB Kühlerfrostschutzmittel Super Frostop Kühlerfrostschutzmittel Labo FP 100 Frostschutz 500 Motul Anti-Freeze ÖMV-Frostschutzmittel Orlygel 3002 Shell Safe Premium Antigel DB 486 OZO Frostschutz S Total Multiprotect Total Antigel S-MB 486 Valvoline Anti-Freeze Veedol Antifreeze 0

Die unter Kapitel 4.5 angegebenen Produkte können für diese Anwendung auch verwendet werden. Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers

4.5 Motortyp: Daimler-Benz PKW-Motor im NFZ (z. B. OM 601) Achtung: Generell: Nie Kühlflüssigkeiten verschiedener Typen mischen! Hersteller

Bezeichnung

Aral AG, Bochum Aral AG, Bochum Avia Mineralöl-AG, München BASF AG, Ludwigshafen BP Southern Africa (PTY) LTD, Roggebaai Bucher + Cie. AG, Langenthal / Schweiz Bucher + Cie. AG, Langenthal / Schweiz Caltex Service (UK) Ltd., London / England Castrol Ltd., Swindon / England Castrol Ltd., Swindon / England Daimler-Benz AG, Stuttgart Daimler-Benz AG, Stuttgart Deutsche Shell Chemie GmbH, Eschborn Engen Marketing Ltd., Kapstadt / Südafrika

Aral Antifreeze Aral Kühler-Frostschutz Avia Kühlerschutz Glysantin Anti Korrosion BP Isocool Frostschutz Motorex Glysantin Anti-Korrosion G05 Caltex CX Antifreeze Coolant Castrol AF Castrol Anti-Freeze MB MB Korrosion-/Frostschutzmittel 000 989 08 25 GlycoShell N Engen Antifreeze and Summer Coolant

cbtddoku/kühlwa.xls

Seite 5/10

67.2224.10

Hersteller

Bezeichnung

Engen Marketing Ltd., Kapstadt / Südafrika ESA, Burgdorf / Schweiz Henkel Härtol GmbH, Magdeburg Hoechst AG, Frankfurt/Main Mobil Oil AG, Hamburg Raloy Lubricantes, S.A. de C.V., Santiago, Mex. Sasol Oil, Johannesburg 2000 / Südafrika Shell South Africa, Cape Town / Südafrika Total (Pty) Ltd., Johannesburg / Südafrika Total Deutschland GmbH, Düsseldorf Unico Manufacturing Co., Durban / Südafrika Valvoline International, Dordrecht / Niederlande Veedol International Ltd., Swindon / England Veedol International Ltd., Swindon / England

Trek Antifreeze and Summer Coolant ESA Frostschutz G05 Frostox MB Genantin Super Mobil Frostschutz 911 plus Antifreeze RL-Plus Sasol Freezol Shell Tri Guard Total Antifreeze and Summer Coolant Total Frostfrei Engman's - Super Antifreeze Coolant Valvoline Antifreeze ALU G05 Veedol AF Veedol Antifreeze MB

Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers

4.6 Motortyp: Detroit Diesel - NFZ Hier liegt uns keine Auflistung des Motorenherstellers vor, in der Frostschutzmittel mit Korrosionsschutz namentlich aufgeführt sind. Die zur Verwendung kommenden Kühlflüssigkeiten müssen jedoch den Vorgaben von Detroit Diesel entsprechen. Bei Unklarheiten halten Sie bitte Rücksprache mit Voith Turbo.

4.7 Motortyp: Hino Achtung: Generell: Nie Kühlflüssigkeiten verschiedener Typen mischen! Hersteller

Bezeichnung

Hino

Hino Diesel LLC-EX

Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers

4.8 Motortyp: IVECO Achtung: Generell: Nie Kühlflüssigkeiten verschiedener Typen mischen! Hersteller

Bezeichnung

FIAT LUBRIFICANTI S.P.A.

Paraflu 11

Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers

cbtddoku/kühlwa.xls

Seite 6/10

67.2224.10

4.9 Motortyp: LIAZ Achtung: Generell: Nie Kühlflüssigkeiten verschiedener Typen mischen! Hersteller

Bezeichnung

Spolana Neratovice Spolana Neratovice Spolana Neratovice Spolana Neratovice

Fridiol K Fridiol Extra Fridex Super Fridex - eco

Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers

4.10 Motortyp: MAN - NFZ Achtung: Generell: Nie Kühlflüssigkeiten verschiedener Typen mischen! Hersteller

Bezeichnung

Agip Deutschland AG Agip Schmiertechnik Autol-Werke GmbH Aral AG Aral AG Avia-Mineralöl AG Avia-Mineralöl AG BASF / USA BASF AG BASF AG BASF AG Bucher u. Cie. AG / Schweiz Caltex Services Ltd. DEA Mineralöl AG Deutsche Shell Chemie GmbH DOW Chemical Europe S.A. DOW Chemical Europe S.A. Elf Lub / Frankreich Elf Lub / Frankreich EUROL Mineralölhandels GmbH EVVA / Österreich Fina Europe S.A. Fuchs Mineralölwerke GmbH Genol Hoechst INA Industrija Zagreb / Kroatien Mobil Oil AG Mobil Oil AG ÖMV AG Ravensberger Shell Aseol AG / Schweiz Shell Aseol AG / Schweiz

Agip Antifreeze Plus Agip / Autol Langzeitfrostschutz Aral Kühler-Frostschutz A Aral Kühlerschutz Extra Avia Frostschutz Avia Antifreeze APN BC Antifreeze G 9313 Glysantin 9313 Glysantin G 48 Glysantin mit Protect Plus Frostschutz Motorex Caltex CX Engine Coolant DEA Kühlerschutz GlycoShell DOW Gefrierschutzmittel D 824-13F DOW Kühlmittel D 542/1993 Elf Antifreeze Special Glacelf SX Eurol Afrostin EVVA Antifreeze Fina Termidor P 100 Fricofin Kühlerfrostschutz Genol Antifreeze Genantin Extra (8021 S) INA Antifriz Al Super Frostschutz 500 Frostschutz 500 Plus ÖMV Frostschutzmittel Ravenol Alu-Kühlerfrostschutz Aseol Antifreeze 26-30 Aseol FN 26-33

cbtddoku/kühlwa.xls

Seite 7/10

67.2224.10

Hersteller

Bezeichnung

Shell Austria AG SRS GmbH Salzbergen Texaco Technology Europe Ghent Total Deutschland GmbH Total Deutschland GmbH

Glycoshell AF 511 Wintershall Kühlerschutz Texaco Kühlerfrostschutz NF (ETX 6024) Total OZO Frostschutz S Total Multiprotect

Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers

4.11 Motortyp: MMC FUSO (Mitsubishi) Achtung: Generell: Nie Kühlflüssigkeiten verschiedener Typen mischen! Hersteller

Bezeichnung

KATO KOBELCO MITSUBISHI TADANO

Kato genuine LLC Kobelco genuine LLC Fuso Diesel LLC Tadano genuine LLC

Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers

4.12 Motortyp: ND (Nissan Diesel) Achtung: Generell: Nie Kühlflüssigkeiten verschiedener Typen mischen! Hersteller

Bezeichnung

TADANO

Tadano genuine LLC

Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers

4.13 Motortyp: RVI (Renault) Achtung: Generell: Nie Kühlflüssigkeiten verschiedener Typen mischen! Hersteller

Bezeichnung

Huiles Renault Diesel

Ultra cooling D Fertiggemisch; kein Wasser zusetzen!

Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers

cbtddoku/kühlwa.xls

Seite 8/10

67.2224.10

4.14 Motortyp: Volvo Bus Achtung: Generell: Nie Kühlflüssigkeiten verschiedener Typen mischen! Hersteller

Bezeichnung

Volvo Parts; Götheburg, Schweden

Coolant 1089240

Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers

cbtddoku/kühlwa.xls

Seite 9/10

67.2224.10

5.

Empfohlene Korrosionsschutzzusätze ohne Gefrierschutzanforderung

5.1 Motortyp: Daimler-Benz - NFZ außer: OM 601, OM 602, OM 603 Achtung: Generell: Nie Korrosionsschutzzusätze verschiedener Typen mischen! Hersteller

Bezeichnung

Daimler-Benz AG, Stuttgart

DB-Korrosionsschutzmittel A 000 989 13 25 10 VP 1749

Hoechst Burghausen Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers

6.

Empfohlene Kühlwasser-Veredelungsmittel (Korrosionsschutzöl)

6.1 Motortyp: Daimler-Benz - NFZ Achtung: Generell: Nie Veredelungsmittel verschiedener Typen mischen! Hersteller

Bezeichnung

Deutsche Shell AG, Hamburg Daimler-Benz AG, Stuttgart

Shell Oil 9156 DB-Veredelungsmittel 000 989 20 22

Stand: August 1997 vorbehaltlich Änderungen des Motorenherstellers

Voith Turbo GmbH & Co. KG D-74564 Crailsheim Voith Turbo GmbH & Co. KG Produktgruppe Retarder Schulung / Dokumentation

Abteilung cb; Voithstraße 1

i. V.

i. V.

Durchwahlen:

Jürgen Friedrich

Guido Künzel

Telefon (07951) 32-0 Telefax (07951) 32-756

Kundentelefon und Ersatz-

cbtddoku/kühlwa.xls

Seite 10/10

teildienst 32-401 / 32-422

67.2224.10

Übersicht Lieferumfang - Stand: 2000-04-04 Gruppe

Katalog

Benennung

Typ

Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.

Blatt Nr.

Group

Identification No

Designation

Type

Drawing-/SP-Catalog-No.

Sheet No.

53.2642.90

ET-VORSCHLAGSLISTE

RET. 133-2

ZPOSNR Sachnummer Draw.it.No.

1000

1

Benennung

Abmessung

Norm-Nr.

Identification No

Designation

Dimensions

Standard No.

GR

BTA

ET-KZ

Menge

53.2999.00

RETARDER 133-2

GETRIEBEANBAU

01

1

FREIER EINBAU

01

1

WAT-ANBAU

02

1

AUFHAENGUNG

03

1

STEUERUNG

04

1

SP.PARTS CATALOGUE

1100

53.2999.10

RETARDER 133-2 SP.PARTS CATALOGUE

2000

53.2999.20

RETARDER 133-2 SP.PARTS CATALOGUE

4000

53.2999.30

RETARDER 133-2 SP.PARTS CATALOGUE

5000

53.2999.40

RETARDER 133-2 SP.PARTS CATALOGUE

1250 4080

4090

2120 2110

2270

1260

1060

2260

1030

1200

1020 1050

1210

1220/1

1020 1030

2301

1050

1220/2 1040

1220

1510

1220/3 1500 1520 1370

4020 1150 1080 2080

1160 1070

2100

2090

1420

2105

1440

3030

1170

1450

1190 1180 FD1568

Ersatzteil-Katalog - Stand: 2000-04-04 Gruppe

Katalog

Benennung

Typ

Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.

Blatt Nr.

Group

Identification No

Designation

Type

Drawing-/SP-Catalog-No.

Sheet No.

ET-VORSCHLAGSLISTE

RET. 133-2

01 53.2642.90

1

ZPOSNR

Sachnummer

Benennung

Abmessung

Norm-Nr.

Draw.it.No

Identification No

Designation

Dimensions

Standard No.

GR

BTA

ET-KZ

Menge Quantity

Revisions-Nr.: Bemerkung.:

ET - Vorschlagsliste

AZ-Nummer: Typ:

Retarder 133-2

Kennwort:

Schulungsmappe

Betriebsanl.Nr.: Werkstatthandb.: 0

Kunden-Nr.: Kunden-Code:

53.2999.00

RETARDER 133-2

01

GETRIEBEANBAU

1

SP.PARTS CATALOGUE

1020

01.0044.44

DICHTRING

A12X18

DIN 7603

1

M12X1,5

DIN 910

1

M24X1,5

53.4693.10

1

A24X29

DIN 7603

2

M24X1,5/DIN908

67.0805.10

1

M30X1,5

53.4694.10

1

A30X36

DIN 7603

1

827N115-140...

90.7276.12

1

D145/116X6,6

53.0091.10

1

53.0103.10

1

53.6405.11

1

KURZ DOPPELAB

53.6305.11

1

M10X35

53.4696.11

12

10,5

DIN 433

12

SEAL RING

1030

01.0694.61

VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG

1040

53.0419.11

VERSCHLUSSCHRAUBE SCREW PLUG

1050

01.0044.60

DICHTRING SEAL RING

1060

67.0805.10

OELPEILSTAB OIL DIPSTICK

1070

53.0090.11

MAGNETVERSCHL.SCHR. MAGNET SCREW PLUG

1080

01.0044.68

DICHTRING SEAL RING

1150

90.7276.12

WELLENDICHTRING SHAFT SEAL RING

1160

53.0091.10

BUNDSTUETZRING COLLAR SUPPORT RING

bei Freier Einbau "an- und abtriebsseitig" bei Retarder mit Standardlabyrinth "abtriebsseitig"

1160

53.0103.10

BUNDSTUETZRING

D140/116X6,6

COLLAR SUPPORT RING generell bei Getriebeanbauten "antriebsseitig" bei Retarder mit Kurzlabyrinth auch "abtriebsseitig"

1170

53.6405.11

LABYRINTHDECKEL

STANDARD

LABYRINTH COVER Labyrinthdeckel f³r Standardlabyrinth

1170

53.6305.11

LABYRINTHDECKEL LABYRINTH COVER Labyrinthdeckel f³r Kurzlabyrinth

1180

53.0121.11

ZYL.SCHRAUBE CV84 SOCKET HEAD SCREW

1190

01.0250.12

SCHEIBE

Ersatzteil-Katalog - Stand: 2000-04-04 Gruppe

Katalog

Benennung

Typ

Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.

Blatt Nr.

Group

Identification No

Designation

Type

Drawing-/SP-Catalog-No.

Sheet No.

ET-VORSCHLAGSLISTE

RET. 133-2

01 53.2642.90

2

ZPOSNR

Sachnummer

Benennung

Abmessung

Norm-Nr.

Draw.it.No

Identification No

Designation

Dimensions

Standard No.

GR

BTA

ET-KZ

Quantity

Menge

53.0093.10

1

FUER PE

VN 1641-AF3

1

D30X38 DRUCKG.

53.1332.11

1

M8X25

ISO 4017

4

B8,4

DIN 125

4

196,52X2,62

VN 3014

1

D38/22X50

53.0405.10

1

53.3835.10

1

53.0105.10

2

WASHER

1200

53.0093.10

DECKEL FUER PE COVER

1210

53.0094.11

DICHTUNG SEAL

1220

53.1332.11

PROFILENTLUEFT.BGR. HOUSING VENTILATION beinhaltet Pos. 2301 INCLUDES POS. 2301

1250

01.0355.11

SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON BOLT

1260

01.0336.26

SCHEIBE WASHER

1370

01.0694.69

RUNDDICHTRING O-RING

1420

53.0405.10

SCHALLDAEMPFER SILENCER

1440

53.3835.10

BLECH F.SCHALLDAEMP PLATE

1450

53.0105.10

ZYLINDERSCHRAUBE SOCKET HEAD SCREW

1450

53.0105.11

ZYLINDERSCHRAUBE

M6X16

*** ACHTUNG AUSLAUFTEIL

M6X16

53.0105.11

2

HERION 4021338

67.0430.11

1

10X2,2

VN 3014

1

28,24X2,62

VN 3014

1

D15X2

7.054 341 0

1

A22X29

DIN 7603

1

53.0333.10

1

M22X1,5

DIN 908

1

827N115-140...

90.7276.12

1

D140/116X6,6

53.0103.10

1

SOCKET HEAD SCREW

1500

67.0430.11

2/2-WEGEVENTIL 2/2-WAY VALVE

1510

01.0768.43

RUNDDICHTRING O-RING

1520

01.0660.08

RUNDDICHTRING O-RING

2080

53.0101.10

DICHTSCHEIBE GASKET

2090

01.0044.59

DICHTRING SEAL RING

2100

53.0333.10

HALTESTUECK HOLDING PIECE

2105

01.0694.62

VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG

2110

90.7276.12

WELLENDICHTRING SHAFT SEAL RING

2120

53.0103.10

BUNDSTUETZRING COLLAR SUPPORT RING

generell bei Getriebeanbauten "antriebsseitig" bei Retarder mit Kurzlabyrinth auch "abtriebsseitig"

Ersatzteil-Katalog - Stand: 2000-04-04 Gruppe

Katalog

Benennung

Typ

Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.

Blatt Nr.

Group

Identification No

Designation

Type

Drawing-/SP-Catalog-No.

Sheet No.

ET-VORSCHLAGSLISTE

RET. 133-2

01 53.2642.90

3

ZPOSNR

Sachnummer

Benennung

Abmessung

Norm-Nr.

Draw.it.No

Identification No

Designation

Dimensions

Standard No.

Quantity

VERSCHLUSSCHRAUBE

M18X1,5

53.4693.10

1

M24X1,5

53.4693.10

1

A18X24

DIN 7603

1

A24X29

DIN 7603

1

55X3

VN 3014

1

D125/105X31

53.1015.11

1

D125/105X27

53.1076.11

1

95X4,5

VN 3014

1

D205/93X46

53.3441.10

1

2260

53.0209.12

GR

BTA

ET-KZ

Menge

SCREW PLUG

2260

53.0419.11

VERSCHLUSSCHRAUBE SCREW PLUG

2270

01.0044.54

DICHTRING SEAL RING

2270

01.0044.60

DICHTRING SEAL RING

2301

01.0647.56

RUNDDICHTRING O-RING

3030

53.1015.11

LAUFRING RACE Laufring f³r Standardlabyrinth

3030

53.1076.11

LAUFRING RACE Laufring f³r Kurzlabyrinth

4020

01.0694.72

RUNDDICHTRING O-RING

4080

53.3441.10

ZENTRIERDECKEL R133 SPIGOT COVER

*** ACHTUNG AUSLAUFTEIL

F³r Anbau an Scania GR 870/871/880/881

4080

53.3439.11

ZENTRIERDECKEL R133

D205/120X34

53.3439.11

1

53.3443.11

1

53.3438.11

1

D205/105X39

53.6771.10

1

D205/100X42

53.3437.11

1

D205/86X59

53.1759.11

1

D205/125X32

53.3440.11

1

SPIGOT COVER F³r Anbau an Volvo SR1000/1400/1700/2000

4080

53.3443.11

ZENTRIERDECKEL R133

D205/108X48

SPIGOT COVER F³r Anbau an Fuller TSO 11612 / 13612 Scania GRS 900 Praga 14 PS 150

4080

53.3438.11

ZENTRIERDECKEL R133

D205/106X47

SPIGOT COVER F³r Anbau an ZF 16S 112/130/150/160/190/220

4080

53.6771.10

ZENTRIERDECKEL R133 SPIGOT COVER F³r Anbau an RVI B9/B18-150 mit Retarder 133 "S"

4080

53.3437.11

ZENTRIERDECKEL R133 SPIGOT COVER F³r Anbau an ZF 8S-140/180

4080

53.1759.11

ZENTRIERDECKEL R133 SPIGOT COVER F³r Anbau an ZF S6-66/85

4080

53.3440.11

ZENTRIERDECKEL R133 SPIGOT COVER F³r Anbau an MB GO4 / MB G4

Ersatzteil-Katalog - Stand: 2000-04-04 Gruppe

Katalog

Benennung

Typ

Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.

Blatt Nr.

Group

Identification No

Designation

Type

Drawing-/SP-Catalog-No.

Sheet No.

ET-VORSCHLAGSLISTE

RET. 133-2

01 53.2642.90

4

ZPOSNR

Sachnummer

Benennung

Abmessung

Norm-Nr.

Draw.it.No

Identification No

Designation

Dimensions

Standard No.

Quantity

ZENTRIERDECKEL R133

D197/133X26

53.4897.11

1

53.9139.12

1

D205/93X46

53.3441.11

1

D205/105X39

53.3442.11

1

D205/91X40

67.1251.11

1

M8X20

53.4689.10

8

M8X16

53.4689.10

8

4080

53.4897.11

GR

BTA

ET-KZ

Menge

SPIGOT COVER F³r Anbau an Fuller RTO 14/15613 und 11613

4080

53.9139.12

ZENTRIERDECKEL R133

D205/125X28

SPIGOT COVER F³r Anbau an ZF S6-80/90 und Allison MT 653

4080

53.3441.11

ZENTRIERDECKEL R133 SPIGOT COVER

4080

53.3442.11

ZENTRIERDECKEL R133 SPIGOT COVER F³r Anbau an RVI B9/B18-150/200 bei B9/18-150 ab Retarder 133-2

4080

67.1251.11

ZENTRIERDECKEL R133 SPIGOT COVER F³r Anbau an ZF S6-1600

4090

53.4239.10

SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON BOLT

4090

53.0212.10

SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON BOLT

2210 2220

2200

1250

1370

1260 4110

2260

2120

2270

1060

1030

1200

1020

2110 4020

1210

1050

1220/1

1020 1030

2301

1040 1050

1220/2 1220 1510

1220/3

1500 1520

1370 4020 1150 1080 2080

1160 1070

2100

2090

1420

2105

1440

3030

1170

1450

1190 1180 FD1569

Ersatzteil-Katalog - Stand: 2000-04-04 Gruppe

Katalog

Benennung

Typ

Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.

Blatt Nr.

Group

Identification No

Designation

Type

Drawing-/SP-Catalog-No.

Sheet No.

ET-VORSCHLAGSLISTE

RET. 133-2

01 53.2642.90

5

ZPOSNR

Sachnummer

Benennung

Abmessung

Norm-Nr.

Draw.it.No

Identification No

Designation

Dimensions

Standard No.

GR

BTA

ET-KZ

Menge Quantity

Revisions-Nr.: Bemerkung.:

ET - Vorschlagsliste

AZ-Nummer: Typ:

Retarder 133-2

Kennwort:

Schulungsmappe

Betriebsanl.Nr.: Werkstatthandb.: 0

Kunden-Nr.: Kunden-Code:

53.2999.10

RETARDER 133-2

01

FREIER EINBAU

1

SP.PARTS CATALOGUE

1020

01.0044.44

DICHTRING

A12X18

DIN 7603

1

M12X1,5

DIN 910

1

M24X1,5

53.4693.10

1

A24X29

DIN 7603

2

M24X1,5/DIN908

67.0805.10

1

M30X1,5

53.4694.10

1

A30X36

DIN 7603

1

827N115-140...

90.7276.12

1

D145/116X6,6

53.0091.10

1

53.6405.11

1

M10X35

53.4696.11

12

10,5

DIN 433

12

SEAL RING

1030

01.0694.61

VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG

1040

53.0419.11

VERSCHLUSSCHRAUBE SCREW PLUG

1050

01.0044.60

DICHTRING SEAL RING

1060

67.0805.10

OELPEILSTAB OIL DIPSTICK

1070

53.0090.11

MAGNETVERSCHL.SCHR. MAGNET SCREW PLUG

1080

01.0044.68

DICHTRING SEAL RING

1150

90.7276.12

WELLENDICHTRING SHAFT SEAL RING

1160

53.0091.10

BUNDSTUETZRING COLLAR SUPPORT RING

bei Freier Einbau "an- und abtriebsseitig" bei Retarder mit Standardlabyrinth "abtriebsseitig"

1170

53.6405.11

LABYRINTHDECKEL

STANDARD

LABYRINTH COVER Labyrinthdeckel f³r Standardlabyrinth

1180

53.0121.11

ZYL.SCHRAUBE CV84 SOCKET HEAD SCREW

1190

01.0250.12

SCHEIBE WASHER

1200

53.0093.10

DECKEL FUER PE

53.0093.10

1

FUER PE

VN 1641-AF3

1

D30X38 DRUCKG.

53.1332.11

1

COVER

1210

53.0094.11

DICHTUNG SEAL

1220

53.1332.11

PROFILENTLUEFT.BGR.

Ersatzteil-Katalog - Stand: 2000-04-04 Gruppe

Katalog

Benennung

Typ

Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.

Blatt Nr.

Group

Identification No

Designation

Type

Drawing-/SP-Catalog-No.

Sheet No.

ET-VORSCHLAGSLISTE

RET. 133-2

01 53.2642.90

6

ZPOSNR

Sachnummer

Benennung

Abmessung

Norm-Nr.

Draw.it.No

Identification No

Designation

Dimensions

Standard No.

GR

BTA

ET-KZ

Menge

M8X25

ISO 4017

4

B8,4

DIN 125

4

196,52X2,62

VN 3014

1

D38/22X50

53.0405.10

1

53.3835.10

1

53.0105.10

2

Quantity

HOUSING VENTILATION beinhaltet Pos. 2301 INCLUDES POS. 2301

1250

01.0355.11

SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON BOLT

1260

01.0336.26

SCHEIBE WASHER

1370

01.0694.69

RUNDDICHTRING O-RING

1420

53.0405.10

SCHALLDAEMPFER SILENCER

1440

53.3835.10

BLECH F.SCHALLDAEMP PLATE

1450

53.0105.10

ZYLINDERSCHRAUBE SOCKET HEAD SCREW

1450

53.0105.11

ZYLINDERSCHRAUBE

M6X16

*** ACHTUNG AUSLAUFTEIL

M6X16

53.0105.11

2

HERION 4021338

67.0430.11

1

10X2,2

VN 3014

1

28,24X2,62

VN 3014

1

D15X2

7.054 341 0

1

A22X29

DIN 7603

1

53.0333.10

1

M22X1,5

DIN 908

1

827N115-140...

90.7276.12

1

D145/116X6,6

53.0091.10

1

235X3

VN 3014

1

196,52X2,62

VN 3014

1

FE ANTR.SEITIG

53.0346.10

1

SOCKET HEAD SCREW

1500

67.0430.11

2/2-WEGEVENTIL 2/2-WAY VALVE

1510

01.0768.43

RUNDDICHTRING O-RING

1520

01.0660.08

RUNDDICHTRING O-RING

2080

53.0101.10

DICHTSCHEIBE GASKET

2090

01.0044.59

DICHTRING SEAL RING

2100

53.0333.10

HALTESTUECK HOLDING PIECE

2105

01.0694.62

VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG

2110

90.7276.12

WELLENDICHTRING SHAFT SEAL RING

2120

53.0091.10

BUNDSTUETZRING COLLAR SUPPORT RING

bei Freier Einbau "an- und abtriebsseitig" bei Retarder mit Standardlabyrinth "abtriebsseitig"

2135

01.0720.80

RUNDDICHTRING O-RING

2135

01.0694.69

RUNDDICHTRING O-RING

2200

53.0346.10

LABYRINTHDECKEL LABYRINTH COVER

Ersatzteil-Katalog - Stand: 2000-04-04 Gruppe

Katalog

Benennung

Typ

Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.

Blatt Nr.

Group

Identification No

Designation

Type

Drawing-/SP-Catalog-No.

Sheet No.

ET-VORSCHLAGSLISTE

RET. 133-2

01 53.2642.90

7

ZPOSNR

Sachnummer

Benennung

Abmessung

Norm-Nr.

Draw.it.No

Identification No

Designation

Dimensions

Standard No.

GR

BTA

ET-KZ

Quantity

Menge

67.1230.10

1

M10X35

53.4696.11

6

10,5

DIN 433

6

M24X1,5

53.4693.10

1

A24X29

DIN 7603

1

55X3

VN 3014

1

D125/105X31

53.1015.11

1

95X4,5

VN 3014

2

D125/105X31

53.1015.11

1

Freier Einbau 80 f³r Labyrinthdeckel wird RDR 01.0694.69 ben÷tigt.

2200

67.1230.10

LABYRINTHDECKEL

FE ANTR.SEITIG

LABYRINTH COVER Freier Einbau 90 f³r Labyrinthdeckel wird RDR 01.0720.80 ben÷tigt.

2210

53.0121.11

ZYL.SCHRAUBE CV84 SOCKET HEAD SCREW

2220

01.0250.12

SCHEIBE WASHER

2260

53.0419.11

VERSCHLUSSCHRAUBE SCREW PLUG

2270

01.0044.60

DICHTRING SEAL RING

2301

01.0647.56

RUNDDICHTRING O-RING

3030

53.1015.11

LAUFRING RACE Laufring f³r Standardlabyrinth

4020

01.0694.72

RUNDDICHTRING O-RING

4110

53.1015.11

LAUFRING RACE Laufring f³r Standardlabyrinth

4000

6000

3000

2000

8000

3000

5000 4000

9000 10000 9000

10000 4000 5000

4000 6000 4000 7000

FD874

Ersatzteil-Katalog - Stand: 2000-04-04 Gruppe

Katalog

Benennung

Typ

Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.

Blatt Nr.

Group

Identification No

Designation

Type

Drawing-/SP-Catalog-No.

Sheet No.

ET-VORSCHLAGSLISTE

RET. 133-2

02 53.2642.90

8

ZPOSNR

Sachnummer

Benennung

Abmessung

Norm-Nr.

Draw.it.No

Identification No

Designation

Dimensions

Standard No.

GR

BTA

ET-KZ

Menge Quantity

Revisions-Nr.: Bemerkung.:

ET - Vorschlagsliste

AZ-Nummer: Typ:

Retarder 133-2

Kennwort:

Schulungsmappe

Betriebsanl.Nr.: Werkstatthandb.: 0

Kunden-Nr.: Kunden-Code:

53.2999.20

RETARDER 133-2

02

WAT-ANBAU

1

SP.PARTS CATALOGUE

1000

67.0481.11

WAERMETAUSCHER L&R

KLEIN

67.0481.11

1

D35/12,6X7

67.0811.10

1

36X4

VN 3014

2

B10,5

DIN 125

10

M 10

DIN 6927

6

M10X35

DIN 933

8

M10X40

DIN 931

2

M10X50

53.4735.10

4

AD 70 GERADE

67.0822.10

2

AD 60 GERADE

67.0482.10

2

AD 50 GERADE

67.0889.10

2

AD 50 AUSTRITT

67.0483.10

1

AD 50 EINTRITT

67.0484.10

1

0736652.4801

90.1416.12

2

HEAT EXCHANGER

2000

67.0811.10

DROSSELSCHEIBE THROTTLE DISC

3000

01.0760.08

RUNDDICHTRING O-RING

4000

01.0573.27

SCHEIBE WASHER

5000

01.0918.69

SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT

6000

01.0459.69

SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON BOLT

7000

01.0694.64

SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON BOLT

8000

53.3037.10

STIFTSCHRAUBE STUD

9000

67.0822.10

WASSERSTUTZEN PIPE CONNECTION

9000

67.0482.10

WASSERSTUTZEN PIPE CONNECTION

9000

67.0889.10

WASSERSTUTZEN PIPE CONNECTION

9100

67.0483.10

WASSERSTUTZEN PIPE CONNECTION

9100

67.0484.10

WASSERSTUTZEN PIPE CONNECTION

10000

90.1416.12

DICHTUNG SEAL

Ersatzteil-Katalog - Stand: 2000-04-04 Gruppe

Katalog

Benennung

Typ

Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.

Blatt Nr.

Group

Identification No

Designation

Type

Drawing-/SP-Catalog-No.

Sheet No.

ET-VORSCHLAGSLISTE

RET. 133-2

03 53.2642.90

9

ZPOSNR

Sachnummer

Benennung

Abmessung

Norm-Nr.

Draw.it.No

Identification No

Designation

Dimensions

Standard No.

GR

BTA

ET-KZ

Menge Quantity

Revisions-Nr.: Bemerkung.:

ET - Vorschlagsliste

AZ-Nummer: Typ:

Retarder 133-2

Kennwort:

Schulungsmappe

Betriebsanl.Nr.: Werkstatthandb.: 0

Kunden-Nr.: Kunden-Code:

53.2999.30

RETARDER 133-2

03

AUFHAENGUNG

1

SP.PARTS CATALOGUE

1100

67.2825.10

AUFHAENGUNG

RETARDER 133-2

67.2825.10

2

D65/16X60

67.0924.10

4

M16X90

ISO 4014

4

17

DIN 7349

8

M M16

DIN 980

4

SUSPENSION

1200

67.0924.10

RINGPUFFER BUFFER

1300

01.0759.85

SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON BOLT

1400

01.0766.96

SCHEIBE WASHER

1500

01.0766.79

SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT

Ersatzteil-Katalog - Stand: 2000-04-04 Gruppe

Katalog

Benennung

Typ

Zeichnung-/ET-Katalog-Nr.

Blatt Nr.

Group

Identification No

Designation

Type

Drawing-/SP-Catalog-No.

Sheet No.

ET-VORSCHLAGSLISTE

RET. 133-2

04 53.2642.90

10

ZPOSNR

Sachnummer

Benennung

Abmessung

Norm-Nr.

Draw.it.No

Identification No

Designation

Dimensions

Standard No.

GR

BTA

ET-KZ

Menge Quantity

Revisions-Nr.: Bemerkung.:

ET - Vorschlagsliste

AZ-Nummer: Typ:

Retarder 133-2

Kennwort:

Schulungsmappe

Betriebsanl.Nr.: Werkstatthandb.: 0

Kunden-Nr.: Kunden-Code:

53.2999.40

RETARDER 133-2

04

STEUERUNG

1

SP.PARTS CATALOGUE

1

21000

67.0489.14

PROPORTIONAL-VENTIL

HERION 4088366

67.0489.14

1

160X70X22

53.7413.14

1

PROPORTIONAL VALVE

22000

53.7413.14

DAEMPFUNGSPLATTE DAMPING PLATE

*** ACHTUNG AUSLAUFTEIL

Bei Austausch der Dõmpfungsplatte 53.7413.14 sind folgende Teile auch zu tauschen: 53.9452.11 Kombi-6kt.Schr. M8X20 01.0837.09 6kt.Mutter M8 01.0667.18 RDR 10X2 (nur f³r R133-2) Teile sind im Reparatursatz 53.2672.10 enthalten. WITH THE REPLACEMENT OF DAMPING PLATE 53.7413.14 THE HEXAGON BOLT, O-RING AND HEXAGON NUT HAVE ALSO TO BE REPLACED. PARTS ARE INCLUDED IN THE REPAIR KIT 53.2672.10

22000

53.7413.15

DAEMPFUNGSPLATTE

MIT RDR 16X3

O.Z.

1

M8

DIN 6927

4

M 8 X 20

53.9451.11

4

VN 3014

2

DAMPING PLATE

23000

01.0837.09

SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT

24000

53.9452.11

KOMBI-6KT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT

nur noch f³r Befestigung der Dõmpfungsplatte f³r andere Anwendungen ==> Ersatz 53.9452.20 ONLY FOR MOUNTING OF DAMPING PLATE, FOR OTHER USES REPLACED BY 53.9452.20

25000

01.0667.18

RUNDDICHTRING O-RING

10X2

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF