Sepam S40 (Manual Instalación y puesta en servicio)

January 10, 2019 | Author: Vicente Iraguen | Category: Electric Power, Transformer, Electric Current, Voltage, Software
Share Embed Donate


Short Description

Download Sepam S40 (Manual Instalación y puesta en servicio)...

Description

Protección Media Tensión Sepam 1000+ serie 40 Merlin Gerin Instrucciones de instalación y utilización

Construir un nuevo mundo eléctrico

Índice

Introducción Funciones de medida Funciones de protección Funciones de automatismo Comunicación Modbus Instalación Utilización

Schneider Electric

1/1 2/1 3/1 4/1 5/1 6/1 7/1

1

Introducción

Índice

Presentación Tabla de elección Características eléctricas Características de entorno

Schneider Electric

1/2 1/3 1/4 1/5

1/1

Sepam serie 40

Presentación

Sepam serie 40 es una familia de unidades de protección y medida diseñada para la explotación de máquinas y redes de distribución eléctrica de las instalaciones industriales y de las subestaciones de los distribuidores de energía para todos los niveles de tensión. La familia Sepam serie 40 se compone de soluciones sencillas con grandes prestaciones, adaptadas a las aplicaciones más exigentes que requieran de la medida de corrientes y tensiones. Guía de elección Sepam serie 40 por aplicación Criterios de elección Medidas

IyU

Protecciones específicas

IyU

IyU

Direccional de tierra

Direccional de tierra y de fase

S41

S42

Aplicaciones Subestación

S40

Transformador

T40

Motor Generador

T42 M41

G40

Funciones principales Sepam serie 40, una solución modular.

Sepam serie 40 con IHM básico e IHM avanzado fijo.

Protecciones b protección de fase y protección de tierra con tiempo de retorno ajustable y basculamiento del juego de ajuste activo y selectividad lógica, b protección de tierra insensible a las conexiones de los transformadores, b protección térmica RMS que considera la temperatura de funcionamiento exterior y los regímenes de ventilación, b protección direccional de tierra adaptada a todos los sistemas de puesta a tierra del neutro: aislado, compensado o impedante, b protección direccional de fase con memoria de tensión, b protecciones de tensión y de frecuencia (mín./máx., etc.). Comunicación Sepam serie 40 es totalmente compatible con el estándar de comunicación Modbus. Es posible acceder a toda la información necesaria para utilizar el equipo a distancia desde un supervisor a través del puerto de comunicación Modbus : b lectura: todas las medidas, las alarmas, los ajustes, etc. b escritura: las órdenes de telemando del aparato de corte, etc. Diagnóstico 3 tipos de información de diagnóstico para una mejor utilización: b diagnóstico de la red y de la máquina: corriente de disparo, contexto de los 5 últimos disparos, tasa de desequilibrio, osciloperturbografía, b diagnóstico de aparamenta: total de amperios cortados, vigilancia del circuito de disparo, tiempo de maniobra, b diagnóstico de la unidad de protección y de sus módulos complementarios: autotests permanentes, perro de guardia. Automatismos b lógica de mando del disyuntor lista para usar, no necesita relés auxiliares ni cableado complementario. b adaptación de las funciones de control gracias a un editor de ecuaciones lógicas, b mensajes de alarma en el IHM avanzado preprogramados y personalizables.

Interface Hombre Máquina Están disponibles 2 niveles de Interface Hombre Máquina (IHM) según las necesidades del usuario: b IHM básico: respuesta económica adaptada a las instalaciones que no necesiten una explotación en modo local (manejo desde un supervisor) b IHM avanzado, fijo o remoto: un visualizador LCD "gráfico" y un teclado de 9 teclas muestran los valores de medida y de diagnóstico, los mensajes de alarma y de explotación y el acceso a los valores de ajuste y parametraje, para las instalaciones utilizadas localmente.

Software IHM experto Ejemplo de pantalla del software SFT2841 (IHM experto).

1/2

El software SFT 2841 en PC proporciona acceso a todas las funciones de Sepam, con todas las facilidades y toda la comodidad que ofrece un entorno de tipo Windows.

Schneider Electric

Sepam serie 40

Tabla de elección

Funciones Protecciones Máxima intensidad de fase Máxima intensidad de fase con retención de tensión Máxima de corriente de tierra, Fallo disyuntor (breaker failure) Máximo de componente inversa Máxima corriente de fase direccional Máxima de corriente a tierra direccional Máxima potencia activa direccional Máxima potencia reactiva direccional Imágen térmica Mínima intensidad de fase Arranque demasiado largo, bloqueo rotor Limitación del número de arranques Mínima tensión directa Mínima tensión remanente Mínima tensión (3) Máxima tensión (3) Máximo de tensión residual Máximo de tensión inversa Máxima frecuencia Mínima frecuencia Reenganchador (4 ciclos) Control de temperatura (8 ó 16 sondas, 2 umbrales por sonda) Termostato / Buchholz Medidas Intensidad de fase I1, I2, I3 RMS, corriente residual Io Corriente media I1, I2, I3, maxímetro de corriente IM1, IM2, IM3 Tensión U21, U32, U13, V1, V2, V3, tensión residual Vo Tensión directa Vd / sentido, tensión inversa Vi Frecuencia Potencia activa, reactiva y aparente P, Q, S Maxímetro de potencia PM, QM

Código ANSI 50/51 50V/51V 50N/51N 50BF 46 67 67N/67NC 32P 32Q/40 49RMS 37 48/51LR/14 66 27D 27R 27/27S 59 59N 47 81H 81L 79 38/49T

Energía activa y reactiva calculada (±W.h, ±var.h) Energía activa y reactiva por comptaje de impulsos ( ±W.h, ±var.h) Temperatura Diagnóstico de la red y de la máquina Contexto de disparo Corriente de disparo TripI1, TripI2, TripI3, TripIo Índice de desequilibrio / corriente inversa Ii Desfase o, 1, 2, 3 Osciloperturbografía Calentamiento Tiempo de funcionamiento restante antes del disparo por sobrecarga Tiempo de espera después del disparo por sobrecarga Contador horario / tiempo de funcionamiento Intensidad y duración del arranque Duración de la prohibición de arranque, número de arranques antes de la prohibición Diagnóstico de equipos Total de amperios cortados Supervisión del circuito de disparo Número de maniobras, duración de cada maniobra, tiempo de rearme Vigilancia TI/TT 60FL Automatismos Código ANSI Mando interruptor / contactor (1) 94/69 Enganche / acuse de recibo 86 Selectividad lógica 68 Basculamiento de los juegos de ajuste Editor de ecuaciones lógicas Entradas / salidas lógicas - módulo MES114 (10E/4S) Módulos complementarios 8 entradas sondas de temperatura - módulo MET148 (2) 1 salida analógica de bajo nivel - módulo MSA141 Interface RS 485 - módulo ACE949-2 (2 hilos) o ACE959 (4 hilos)

Modelo de Sepam Subestación S40 S41 4 4 4

4

4

4

4

4

Generador G40 4 1 4

1 2

1 2

1 2 2 2 1

1 2

1 2 2 2

1 2

1 2

2 1

2 2 2 1 2 4 v

2 2 2 1 2 4 v

S42 4

2 2 2 1 2 4 v

Transformador T40 T42 4 4

Motor M41 4

2 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 2 1 2 4

2 2 2 1 2 4

1 1 2

2

2

2 2 2 1 2 4

2 2 2 1 2 4

v v

v v

v

v

b b b b b b

b b b b b b

b b b b b b

b b b b b b

b b b b b b

b b b b b b

b b b b b b

b v

b v

b v

b v v

b v v

b v v

b v v

b b b b b

b b b b b

b b b b b

b b b b b b b b b

b b b b b b b b b

b b b b b b b b b b b

b b b b b b b b b

b v v b

b v v b

b v v b

b v v b

b v v b

b v v b

b v v b

b b v b b v

b b v b b v

b b v b b v

b b v b b v

b b v b b v

b b v b b

b b v b b

v

v

v v

v v

v v

v v v

v v v

v v v

v v v

b básico, v según el parametraje y las opciones de los módulos de entrada/salida MES114 o MET148 (1) para bobina de emisión o de falta. (2) posibilidad de 2 módulos. (3) elección exclusiva entre tensión simple o compuesta para cada uno de los 2 ejemplares.

Schneider Electric

1/3

Sepam serie 40

Características eléctricas

Entradas analógicas Transformador de corriente TI 1 A ó 5 A (con CCA630) Calibre de 1 A a 6250 A

impedancia de entrada consumo

Transformador de tensión Calibres de 220 V a 250 kV

resistencia térmica permanente sobrecarga 1 segundo impedancia de entrada tensión de entrada resistencia térmica permanente sobrecarga 1 segundo

Entrada para sonda de temperatura (módulo MET148) Tipo de sonda Pt 100 Aislamiento con respecto a la tierra sin Corriente injectadas en la sonda 4 mA Entradas lógicas (módulo MES114) Tensión 24 a 250 Vcc Consumo 3 mA típico 14 V típico Umbral de basculamiento (2) Salidas de relés de control (contactos O1, O2, O11) Tensión continua 24 / 48 Vcc 127 Vcc alterna (47,5 a 63 Hz) Corriente permanente 8A 8A Poder carga resistiva 8/4A 0,7 A de corte carga L/R < 20 ms 6/2A 0,5 A carga L/R < 40 ms 4/1A 0,2 A carga resistiva carga cos  > 0.3 Poder < 15 A durante 200 ms de cierre Salidas lógicas de señalización (contactos O3, O4, O12, O13, O14) Tensión continua 24 / 48 Vcc 127 Vcc alterna (47,5 a 63 Hz) Corriente permanente 2A 2A Poder carga L/R < 20ms 2/1A 0,5 A de corte carga cos  > 0.3 Alimentación rango consumo en espera (1) 24 / 250 Vcc -20% +10% 3a6W 110 / 240 Vca -20% +10% 3a6W 47,5 a 63 Hz resistencia a los microcortes 20 ms Salida analógica (módulo MSA141) Corriente 4 - 20 mA, 0 - 20 mA, 0 - 10 mA Impedancia de carga < 600 Ω (cableado incluido) Precisión 0,50% (1) según la configuración (2) para valores superiores, consultarnos.

1/4

< 0,001 Ω < 0,001 VA a 1 A < 0,025 VA a 5 A 3 In 100 In > 100 kΩ 100 a 230/√3 V 230 V (1,7 Unp) 480 V (3,6 Unp) Ni 100 / 120 sin 4 mA -20/+10% -

(de 19,2 a 275 Vcc) 220 Vcc 8A 0,3 A 0,2 A 0,1 A -

220 Vcc 2A 0,15 A consumo máx. (1) 7 a 11 W 9 a 25 W

100 a 240 Vca 8A

8A 5A

100 a 240 Vca 2A 1A corriente de llamada < 28 A 100 µs < 28 A 100 µs

Schneider Electric

Características de entorno

Sepam serie 40

Compatibilidad electromagnética

Norma CEI / EN

Nivel / Clase

EN 55022 / CISPR22 EN 55022 / CISPR22

A B

60255-22-3 / 61000-4-3 60255-22-2 / 61000-4-2

III III

10 V/m 8 kV aire 6 kV contacto

Ensayos de inmunidad – Perturbaciones conducidas Inmunidad a las perturbaciones RF conducidas 61000-4-6 Transitorios eléctricos rápidos en ráfagas 60255-22-4 / 61000-4-4 Onda oscilante amortiguada a 1 MHz 60255-22-1

III IV III

10 V

Ensayos de emisión Emisión campo perturbador Emisión perturbaciones conducidas Ensayos de inmunidad – Perturbaciones radiadas Inmunidad a los cargos radiados Descarga electrostática

Ondas de choque Interrupciones de la tensión

Robustez mecánica Subtensión Vibraciones Choques Sacudidas Sin tensión Vibraciones Choques Sacudidas

Resistencia climática

Valor

2,5 kV MC 1 kV MD

61000-4-5 60255-11

III

Norma CEI / EN

Nivel / Clase

Valor

60255-21-1 60255-21-2 60255-21-3

2 2 2

1g 10 g / 11 ms

60255-21-1 60255-21-2 60255-21-2

2 (1) 2 (1) 2 (1)

2g 30 g / 11 ms 20 g / 16 ms

100% 20 ms

Norma CEI / EN

Nivel / Clase

Valor

En funcionamiento Exposición al frío

60068.2.1

-25 ˚C

Exposición al calor seco

60068.2.2

Exposición continua al calor húmedo

60068.2.3

Serie 20: Ab Serie 40: Ad Serie 20: Bb Serie 40: Bd Ca

Variación de temperatura con velocidad de variación concretada Bruma salina Influencia de la corrosión En almacén (4) Exposición a frío Exposición al calor seco Exposición continua al calor húmedo

60068.2.14

Nb

60068-2-52 60654-4

Kb / 2

60068.2.1 60068.2.2 60068.2.3

Ab Bb Ca

-25 ˚C +70 ˚C 93% HR; 40 ˚C 56 días

Norma CEI / EN

Nivel / Clase

Valor

60529

IP52

60695-2-11

Otras partes cerradas, excepto la parte posterior IP20 Tipo 12 con junta suministrada 650 ˚C con hilo incandescente

61131-2 60255-5 60255-5

30 A 5 kV (2) 2 kV 1 mn (3)

Seguridad Ensayos de seguridad de la envolvente Estanqueidad de la parte frontal

NEMA Resistencia al fuego Ensayos de seguridad eléctrica Continuidad de la tierra Onda de choque 1,2/50 µs Resistencia dieléctrica a frecuencia industrial

+70 ˚C 93% HR; 40 ˚C 10 días –25 ˚C a +70 ˚C 5˚C/min Aire industrial limpio

Homologación CE Norma genérica EN 50263 UL UL508 - CSA C22.2 n˚ 14-95 (1) Resultados para una resistencia intrínseca, equipo de soporte excluido. (2) Excepto comunicación: 3 kV en modo común y 1 kV en modo diferencial. (3) Excepto comunicación: 1 kVrms. (4) Sepam debe almacenarse en sus condiciones de origen.

Schneider Electric

Línea E212533

1/5

1/6

Schneider Electric

Funciones de medida

Schneider Electric

Índice

Características

2/2

Intensidad de fase Intensidad residual

2/3

Valor medio y maxímetros de intensidades de fases

2/4

Tensión compuesta Tensión simple

2/5

Tensión residual Tensión directa

2/6

Tensión inversa Frecuencia

2/7

Potencia activa, reactiva y aparente

2/8

Maxímetros de potencia activa y reactiva Factor de potencia (cos )

2/9

Energía activa y reactiva

2/10

Temperatura

2/11

Contexto de disparo Corriente de disparo

2/12

Tasa de desequilibrio

2/13

Desfase o Desfase 1, 2, 3

2/14

Osciloperturbografía

2/15

Calentamiento Constante de tiempo de enfriamiento

2/16

Duración de funcionamiento antes del disparo Tiempo de espera después del disparo

2/17

Contador horario y tiempo de funcionamiento Corriente y duración de arranque

2/18

Número de arranques antes de la prohibición Duración de la prohibición de arranque

2/19

Total de amperios cortados y número de maniobras

2/20

Tiempo de maniobra Tiempo de rearme

2/21

Vigilancia TT

2/22

Vigilancia TI

2/24

2/1

Funciones de medida

Características

Parámetros generales corriente nominal In fase (corriente primaria captadores) corriente básica Ib corriente residual Ino

Selecciones 2 o 3 TI 1 A / 5 A suma de las 3 intensidad de fase toroidal CSH120 o CSH200 TI 1 A / 5 A + toroidal CSH30 TI 1 A / 5 A + toroidal CSH30 sensibilidad x 10 toroidal homopolar + ACE990 (la relación del toroidal 1/n debe ser tal que: 50 y n y 1.500)

tensión nominal primaria compuesta Unp (Vnp: tensión nominal primaria simple: Vnp = Unp / 3 tensión compuesta nominal secundaria Uns

Contaje de energía por impulsos

220 V a 250 kV 3 TT: V1, V2, V3 2 TT: U21, U32 1 TT: U21 aumento de energía activa aumento de energía reactiva

Frecuencia Función de medida Intensidad de fase

Rango 0,1 a 1,5 In

Intensidad residual

0,1 a 1,5 Ino

Corriente media y maxímetro de intensidad

0,1 a 1,5 In

Tensión compuesta o simple

0,05 a 1,2 Unp 0,05 a 1,2 Vnp

Tensión residual

0,015 a 3 Vnp

Tensión directa, tensión inversa Frecuencia Potencia activa Potencia reactiva Potencia aparente Factor de potencia Maxímetro de potencia activa Maxímetro de potencia reactiva Energía activa Energía reactiva Temperatura

de 0,05 a 1,5 Vnp de 25 a 65 Hz 1,5% Sn a 999 MW 1,5% Sn a 999 Mvar 1,5% Sn a 999 MVA de -1 a 1 (CAP / IND) 1,5% Sn a 999 MW 1,5% Sn a 999 Mvar de 0 a 2,1 108 MW.h de 0 a 2,1 108 Mvar.h de -30 ˚C a +200 ˚C ó -22 ˚F a 392 ˚F

Funciones de ayuda al diagnóstico de red Intensidad de disparo de fase de 0,1 a 40 In Intensidad de disparo a tierra de 0,1 a 20 Ino Tasa de desequilibrio / corriente inversa li del 10% al 500% Ib Funciones de ayuda a la explotación de las máquinas Contador horario / tiempo de funcionamiento de 0 a 65535 horas Calentamiento de 0 a 800% (100% para I fase = Ib) Duración del funcionamiento antes del disparo debido de 0 a 999 mn a una sobrecarga Duración de espera después de un disparo debido a una sobrecarga de 0 a 999 mn Corriente de arranque de 1,2 Ib a 24 In Duración del arranque de 0 a 300 s Duración de la prohibición de arranque de 0 a 360 mn Número de arranques antes de la prohibición de 0 a 60 Constante de tiempo de enfriamiento de 5 mn a 600 mn Funciones de ayuda al diagnóstico de la aparamenta Total de amperios cortados de 0 a 65.535 kA2 Número de maniobras de 0 a 65.535 Tiempo de maniobra de 20 a 100 ms Tiempo de rearme de 1 a 20 s (1) En las condiciones de referencias (CEI 60255-6) típicas en In o Un (2) Medidas accesibles en formato analógico según el parametraje y el módulo MSA141.

2/2

Rangos 1 A a 6250 A 0,4 a 1,3 In ver corriente nominal In fase calibre 2 A, 5 A o 20 A 1 A a 6250 A (primario TI) Ino = In TI 1 A a 6250 A (primario TI) Ino = In TI/10 según la corriente a supervisar y la utilización de ACE990

100, 110, 115, 120, 200, 230 V 100, 110, 115, 120 V 100, 110, 115, 120 V 0,1 kW.h a 5 MW.h 0,1 kvar.h a 5 Mvar.h 50 Hz o 60 Hz Precisiones(1) ±0,5% típica ±2% de 0,3 a 1,5 In ±5% si < 0,3 In ±1% típica ±2% de 0,3 a 1,5 Ino ±5% si < 0,3 Ino ±0,5% típica ±2% de 0,3 a 1,5 In ±5% si < 0,3 In ±0,5% típica ±1% de 0,5 a 1,2 Unp o Vnp ±2% de 0,05 a 0,5 Unp o Vnp ±1% de 0,5 a 3 Vnp ±2% de 0,05 a 0,5 Vnp ±5% de 0,015 a 0,05 Vnp ±2% a Vnp ±0,02 Hz ±1% típica ±1% típica ±1% típica ±1% típica ±1% típica ±1% típica ±1%, ±1 dígito ±1%, ±1 dígito ±1 ˚C de +20 a +140 ˚C ±2 ˚C

MSA141(2) b

b

b

b b b b

b

±5% ±5% ±2% ±1% o ±0,5 h ±1% ±1 mn

b

±1 mn ±5 % ±10 ms ±1 mn 1 ±5% ±10% 1 ±1 ms ±0,5 s

Schneider Electric

Funciones de medida

Intensidad de fase Intensidad residual

Intensidad de fase Funcionamiento Esta función ofrece el valor eficaz de las intensidades de fases: b I1: intensidad de fase 1 b I2: intensidad de fase 2 b I3: intensidad de fase 3. Se basa en la medida de la intensidad RMS y tiene en cuenta los armónicos hasta el 17.

Lectura Se puede acceder a estas medidas: b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación b mediante el convertidor analógico con la opción MSA141. (1) Sepam equipado con la opción IHM avanzado.

Características 0,1 a 1,5 In(1) A o kA 0,1 A ±0,5% ±1 dígito típico(2) ±2% de 0,3 a 1,5 In ±5% si 0,8 en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

2/8

Schneider Electric

Funciones de medida

Maxímetros de potencia activa y reactiva Factor de potencia (cos ) Maxímetros de potencia activa y reactiva Funcionamiento Esta función ofrece el más alto valor medio de la potencia activa o reactiva desde la última puesta a cero. Estos valores se regeneran después de cada "período de integración", período que se puede ajustar de 5 a 60 mn (período común con los maxímetros de intensidad de fase). En caso de interrupción de la alimentación, los valores quedan salvaguardados.

Lectura Se puede acceder a estas medidas: b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación.

Puesta a cero b mediante la tecla clear del visualizador(1) si se visualiza un maxímetro b mediante el mando clear del software SFT2841 b mediante la comunicación (TC 6). (1) Sepam equipado con la opción IHM avanzado.

Características Potencia activa Potencia reactiva ±(1,5% Sn a 999 Mvar)(1) Rango de medida ±(1,5% Sn a 999 MW)(1) Unidad kW, MW kvar, Mvar Resolución 0,1 kW 0,1 kvar ±1%, típico(2) Precisión ±1%, típico(2) Formato visualizador 3 cifras significativas 3 cifras significativas Período de integración 5, 10, 15, 30, 60 mn 5, 10, 15, 30, 60 mn (1) Sn = 3Un.In. (2) típica a In, Un, cos  > 0,8 en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Factor de potencia (cos ) Funcionamiento El factor de potencia se define mediante:

cos  = P  P 2 + Q 2 Expresa el desfase entre las corrientes de fases y las tensiones simples. Los signos + y - así como las indicaciones IND (inductivo) y CAP (capacitivo) indican la dirección de movimiento de la energía y la naturaleza de las cargas.

Lectura Se puede acceder a estas medidas: b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación. (1) Sepam equipado con la opción IHM avanzado.

Características Rango de medida -1 a 1 IND/CAP Resolución 0,01 ± 0,01 típica Precisión(1) Formato visualizador 3 cifras significativas Período de regeneración 1 segundo (típico) (1) a In, Unp, cos  > 0,8 en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Schneider Electric

2/9

Funciones de medida

Energía activa y reactiva

Energía activa y reactiva calculada Funcionamiento Esta función proporciona para los valores de energía activa y reactiva: b un contador para la energía que circula en un sentido b un contador para la energía que circula en el otro sentido. Se basa en la medida de la fundamental. Estos contadores se guardan en caso de interrupción de la alimentación.

Lectura Se puede acceder a estas medidas: b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación.

Características Energía reactiva Energía activa Capacidad de contaje 0 a 2,1 108 MW.h 0 a 2,1 108 Mvar.h Unidad MW.h Mvar.h Resolución 0,1 MW.h 0,1 Mvar.h Precisión ±1% típico(1) ±1% típico(1) Formato del visualizador 10 cifras significativas 10 cifras significativas (1) a In, Unp, cos  > 0,8 en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Energía activa y reactiva mediante contaje de impulso Funcionamiento Esta función permite el contaje de la energía por medio de entradas lógicas. A cada entrada (que se ajusta en los parámetros generales) se asocia un incremento de energía. El aumento se añade al contador en cada impulso de la entrada. Están disponibles 4 entradas y 4 contadores: b energía activa positiva y negativa b energía reactiva positiva y negativa. Estos contadores se guardan en caso de interrupción de la alimentación.

Lectura b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación.

Características Capacidad de contaje Unidad Resolución Formato del visualizador Aumento Impulso

2/10

Energía activa 0 a 2,1 108 MW.h MW.h 0,1 MW.h 10 cifras significativas 0,1 kW.h a 5 MW 15 ms min.

Energía reactiva 0 a 2,1 108 Mvar.h Mvar.h 0,1 Mvar.h 10 cifras significativas 0,1 kvar.h a 5 Mvar.h 15 ms min.

Schneider Electric

Funciones de medida

Temperatura

Funcionamiento Esta función ofrece el valor de la temperatura medido por detectores de tipo termosonda: b Pt100 (100 Ω a 0 ˚C) de acuerdo a las normas CEI 60751 y DIN 43760 b níquel 100 Ω o 120 Ω (a 0 ˚C). Cada canal de sonda nos ofrece una medida: tx = temperatura de la sonda x. Esta función detecta los defectos de: b sonda cortada (t ˚C > 205 ˚C) b sonda en cortocircuito (t ˚C < -35 ˚C). En caso de fallo, la visualización del valor se inhibe. La función de vigilancia asociada genera una alarma de mantenimiento.

Lectura Se puede acceder a esta medida: b en el visualizador con la opción IHM avanzado mediante la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación b mediante convertidor analógico con la opción MSA141.

, en ˚C o en ˚F

Características Rango Resolución Precisión

Período de actualización

-30 ˚C a +200 ˚C ó 1 ˚C o 1 ˚F ±1 ˚C de +20 a +140 ˚C ±2 ˚C de -30 a +20 ˚C ±2 ˚C de +140 a +200 ˚C 5 segundos (típico)

-22 ˚F a +392 ˚F

Precisión en función del cableado b conexión en modo 3 hilos: el error Dt es proporcional a la longitud del cable e inversamente proporcional a su sección: t (C) = 2 

l (km) S (mm2)

v ±2,1 ˚C/km para una sección de 0,93 mm2 v ±1 ˚C/km para una sección de 1,92 mm2.

Schneider Electric

2/11

Funciones de diagnóstico de red

Contexto de disparo Corriente de disparo

Contexto de disparo Funcionamiento Esta función proporciona los valores de las magnitudes físicas en el momento del disparo para poder analizar la causa del fallo. Valores disponibles en el IHM avanzado: b corrientes de disparo b corrientes residuales (por suma de las intensidades de fase y medida en la entrada Io) b tensiones compuestas b tensión residual b frecuencia b potencia activa b potencia reactiva. El IHM experto permite obtener además valores disponibles en el IHM avanzado: b tensiones simples b tensión inversa b tensión directa. Los valores correspondientes a los cinco últimos disparos se memorizan con la fecha y la hora del disparo. Se guardan en caso de interrupción de la alimentación.

Lectura Se puede acceder a estas medidas en las circunstancias de disparo: b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación.

Corriente de disparo Funcionamiento

orden de disparo

30 ms

Esta función ofrece el valor eficaz de las intensidades en el momento supuesto del último disparo: b TRIPI1: intensidad de fase 1 b TRIPI2: intensidad de fase 2 b TRIPI3: intensidad de fase 3. Se basa en la medida de la fundamental. Esta medida se define como el valor eficaz máximo medido durante un intervalo de 30 ms después de la activación del contacto de disparo en la salida O1.

Lectura Adquisición de la corriente de disparo TRIPI1.

Se puede acceder a estas medidas en las circunstancias de disparo: b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación.

Características Rango de medida 0,1 a 40 In(1) Unidad A o kA Resolución 0,1 A Precisión ±5% ±1 dígto Formato del visualizador 3 cifras significativas (1) In, calibre nominal definido en el ajuste de los parámetros generales.

2/12

Schneider Electric

Funciones de diagnóstico de red

Tasa de desequilibrio

Tasa de desequilibrio Funcionamiento Esta función ofrece el índice de componente inversa: T = Ii/Ib. La corriente inversa se determina a partir de las intensidades de fases: b 3 fases →

li =







1  (l1 + a2l2 + al3) 3

con a = e

2 j ------3

b 2 fases →

li =





1  (l1 – a2l3) 3 2 j ------3

con a = e Estas 2 fórmulas son equivalentes si no hay defecto homopolar.

Lectura Se puede acceder a estas medidas: b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación.

Características Rango de medida Unidad Resolución Precisión Formato del visualizador Período de actualización

Schneider Electric

10 a 500% %Ib 1% ±2% 3 cifras significativas 1 segundo (típico)

2/13

Funciones de diagnóstico de red

Desfase ϕo Desfase ϕ1, ϕ2, ϕ 3

Desfase ϕo Funcionamiento Esta función proporciona el desfase entre la corriente residual y la tensión residual en el sentido trigonométrico (ver el esquema). Esta medida resulta útil en la puesta en servicio para comprobar si la protección direccional de tierra está cableada correctamente. Están disponibles dos valores: b ϕo, ángulo a partir de la lectura directa de Io. b ϕoΣ, a partir de la lectura de Io por suma de intensidades de fase.

Desfase ϕo.

Lectura Se puede acceder a estas medidas: b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación.

Características Rango de medida Resolución Precisión Período de actualización

0 a 359˚ 1˚ ±2˚ 2 segundos (típico)

Desfase ϕ1, ϕ2, ϕ3 I1

Funcionamiento

1

Esta función proporciona el desfase entre respectivamente la tensión V1, V2, V3 y la corriente I1, I2, I3 en el sentido trigonométrico (ver esquema). Esta medida resulta útil en la puesta en servicio del Sepam para comprobar el cableado correcto de las entradas de tensión y de corriente. No funciona cuando sólo está conectada al Sepam la tensión U21.

V1 Desfase ϕ1.

Lectura Se puede acceder a estas medidas: b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación.

Características Rango de medida Resolución Precisión Período de actualización

2/14

0 a 359˚ 1˚ ±2˚ 2 segundos (típico)

Schneider Electric

Funciones de diagnóstico de red

Osciloperturbografía

Funcionamiento Esta función permite registrar señales analógicas y estados lógicos. La memorización del registro debida a una causa de disparo depende del parametraje. El registro del archivo empieza antes del suceso disparo y sigue después de él. El registro está formado por la siguiente información: b los valores muestreados en las distintas señales b la fecha b las características de las vías registradas. La duración y el número de registro se pueden parametrizar con el software SFT2841. Los ficheros se graban en una memoria con desfase FIFO (First In First Out): cuando se alcanza el número máximo de registros, el más antiguo se borra cuando se inicia uno nuevo. Los registros de osciloperturbografía se pierden cuando se desconecta o cuando se modifican las ecuaciones lógicas o los mensajes de alarma. Transferencia La transferencia de los ficheros se puede hacer localmente o a distancia: b localmente: mediante un PC conectado a la toma de la consola y que disponga del software SFT2841 b a distancia: mediante un software específico del sistema de control. Restitución La restitución de las señales a partir de un registro se realiza gracias al software SFT2826.

Principio registro memorizado

tiempo

suceso que provoca el disparo

Características Contenido de un registro

Señales analógicas (2) registradas Estados lógicos registrados Número de registros memorizados Duración total de un registro

Fichero de configuración: fecha, características de los canales, relación de transformación de la cadena de medida Fichero de muestras: 12 valores por período/señal registrada 4 vías de corriente (I1, I2, I3, Io) 3 vías de tensión (V1, V2, V3 ou U21, U32, Vo) 10 entradas lógicas, salidas lógicas O1 a O4, “pick up”, 1 variable configurable por el editor de ecuaciones lógicas 1 a 19 1 s a 10 s La suma de todos los registros más uno no debe superar los 20 s a 50 Hz y los 16 s a 60 Hz. Ejemplos (a 50 Hz): 1 registro de 10 s 3 registros de 5 s 19 registros de 1 s 0 a 99 períodos

Períodos antes del suceso disparador(1) Formato de los ficheros COMTRADE 97 (1) según el parametraje con el software SFT2841 y ajustado a 36 períodos en fábrica. (2) según tipo y conexión de los captadores.

Schneider Electric

2/15

Funciones de ayuda a la explotación de las máquinas

Calentamiento Constante de tiempo de enfriamiento Calentamiento Funcionamiento El calentamiento se calcula mediante la protección térmica. El calentamiento es relativo a la carga. La medida del calentamiento se expresa en porcentaje del calentamiento nominal.

Protección del calentamiento El calentamiento se graba con la interrupción de la alimentación del Sepam. Este valor guardado se utiliza posteriormente después de un corte de alimentación del Sepam.

Lectura Se puede acceder a estas medidas: b desde el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación b mediante el convertidor analógico con la opción MSA141.

Características Rango de medida

0 a 800%

Unidad

%

Formato del visualizador

3 difras significativas

Resolución

1%

Período de actualización

1 segundo (típico)

Constante de tiempo de enfriamiento Funcionamiento La constante de tiempo de enfriamiento T2 del equipo controlado (transformador, motor o generador) se estima por la protección de la imagen térmica. Este cálculo se realiza cada vez que el equipo pasa por un período de funcionamiento suficientemente largo, seguido de una parada (I < 0,1Ib) y una estabilización de las temperaturas. Para realizar este cálculo, se utiliza la temperatura medida por las sondas número 1, 2 y 3 (sondas estátor para los motores y generadores) o mediante las sondas número 1, 3 y 5 (sondas de bobinados primarios para los transformadores). Para obtener una mayor precisión, se aconseja medir la temperatura ambiente con la sonda número 8. Si en la tabla de asignación de sondas se ha elegido "otras utilizaciones" no se realiza la estimación de T2. Hay disponibles dos medidas, una para cada régimen térmico del equipo controlado.

Lectura Se puede acceder a estas medidas: b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación.

Características

2/16

Rango de medida

5 a 600 mn

Unidad

mn

Resolución

1 mn

Precisión

±5%

Formato del visualizador

3 cifras significativas

Schneider Electric

Funciones de ayuda a la explotación de las máquinas

Duración de funcionamiento antes del disparo Tiempo de espera después del disparo Duración de funcionamiento restante antes del disparo debido a una sobrecarga Funcionamiento Esta duración se calcula mediante la protección térmica. La duración depende del calentamiento.

Lectura Se puede acceder a estas medidas: b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación.

Características Rango de medida

0 a 999 mn

Unidad

mn

Formato del visualizador

3 cifras significativas

Resolución

1 mn

Período de actualización

1 segundo (típico)

Duración de la espera después del disparo debido a una sobrecarga Funcionamiento Esta duración se calcula por la protección térmica. La duración depende del calentamiento.

Lectura Se puede acceder a estas medidas: b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación.

Características

Schneider Electric

Rango de medida

0 a 999 mn

Unidad

mn

Formato del visualizador

3 cifras significativas

Resolución

1 mn

Período de actualización

1 segundo (típico)

2/17

Funciones de ayuda a la explotación de las máquinas

Contador horario y tiempo de funcionamiento Corriente y duración de arranque Contador horario y tiempo de funcionamiento Este contador suministra el tiempo total durante el cual el aparato protegido (motor, generador o transformador) está en funcionamiento. El valor inicial del contador se modifica a partir del software SFT2841. Este contador se guarda en caso de interrupción de la alimentación auxiliar.

Lectura Se puede acceder a estas medidas: b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación.

Características Rango Unidad

0 a 65535 horas

Corriente y duración del arranque Funcionamiento La duración de arranque es el tiempo que separa el momento en el que una de las 3 intensidades de fase supera 1,2 Ib y el momento en el que las 3 intensidades se establecen por debajo de 1,2 Ib. La máxima intensidad de fase obtenida durante esta duración corresponde a la corriente de arranque. Los 2 valores se guardan en caso de interrupción de la alimentación auxiliar.

Lectura Se puede acceder a estas medidas: b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación.

Características Duración del arranque Rango de medida

0 a 300 s

Unidad

s o ms

Formato del visualizador

3 cifras significativas

Resolución

10 ms o 1 dígito

Período de actualización

1 segundo (típico)

Corriente de arranque Rango de medida

1,2 Ib a 24 In (1)

Unidad

A o kA

Formato del visualizador

3 cifras significativas

Resolución

0,1 A o 1 dígito

Período de actualización

1 segundo (típico)

(1) o 65,5 kA.

2/18

Schneider Electric

Funciones de ayuda a la explotación de las máquinas

Número de arranques antes de la prohibición Duración de la prohibición de arranque Número de arranques antes de la prohibición Funcionamiento El número de arranques autorizados antes de la prohibición se calcula por la protección de limitación del número de arranques. El número de arranques depende del estado térmico del motor.

Lectura Se puede acceder a estas medidas: b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación.

Puesta a cero Es posible poner a cero los contadores del número de arranques introduciendo una contraseña: b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla "clear" b en la pantalla de un PC con el software SFT2841.

Características Rango de medida

0 a 60

Unidad

sin

Formato del visualizador

3 cifras significativas

Resolución

1

Período de actualización

1 segundo (típico)

Duración de la prohibición de arranque Funcionamiento Esta duración se calcula mediante la protección de limitación del número de arranques. Si la protección de limitación del número de arranques indica un arranque no autorizado, esta duración expresa el tiempo de espera necesario para que un arranque se autorice de nuevo.

Lectura Se puede acceder al número de arranques y al tiempo de espera: b en el visualizador con el IHM avanzado mediante la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación.

Características

Schneider Electric

Rango de medida

0 a 360 mn

Unidad

mn

Formato del visualizador

3 cifras significativas

Resolución

1 mn

Período de actualización

1 segundo (típico)

2/19

Funciones de diagnóstico de equipo

Total de amperios cortados y número de maniobras

Funcionamiento Esta función ofrece, para cinco rangos de intensidades, el total de kilo-amperios cuadrados (kA)2 cortados. Se basa en la medida de la fundamental. Los rangos de intensidad son los siguientes: b 0 < I < 2 In b 2 In < I < 5 In b 5 In < I < 10 In b 10 In < I < 40 In b I > 40 In. Esta función ofrece también el número total de maniobras así como el total acumulado de kilo-amperios cuadrados cortados. Consultar la documentación del aparato de corte para la explotación de estas informaciones. La función se activa mediante el mando de disparo (relé O1). Cada valor se archiva en caso de corte de alimentación auxiliar.

Lectura Se puede acceder a estas medidas: b desde el visualizador(1) con ayuda de la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación. Se pueden introducir valores iniciales con ayuda del software SFT2841 para tener en cuenta el estado real de un aparato de corte usado.

Características A2 acumulados Rango 0 a 65.535 (kA)2 Unidad (kA)2 primario Resolución 1(kA)2 Precisión(1) ±10% ±1 dígito Número de maniobras Rango 0 a 65.535 (kA)2 (1) a In, en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

2/20

Schneider Electric

Funciones de diagnóstico de equipo

Tiempo de maniobra Tiempo de rearme

Tiempo de maniobra Funcionamiento Esta función ofrece el valor del tiempo de maniobra en la apertura de un aparato de corte(1) determinado a partir del control de apertura (salida O1) y el cambio de estado del contacto de posición del aparato abierto cableado en la entrada I11(3). Este valor se archiva en caso de corte de alimentación auxiliar.

Lectura Se puede acceder a esta medida: b desde el visualizador(2) con ayuda de la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación. (1) consultar la documentación del aparato de corte para la utilización de esta información. (2) Sepam equipado con IHM avanzado. (3) módulo opcional MES 114.

Características Rango de medida Unidad Resolución Precisión Formato visualizador

20 a 100 ms 1 ms ±1 ms típico 3 cifras significativas

Tiempo de rearme Funcionamiento Esta función ofrece el valor del tiempo de rearme del control de un aparato de corte(1) determinado a partir del contacto de cambio de estado de la posición cerrada del aparato y del contacto de fin de rearme conectados a las entradas lógicas(3) del Sepam. Este valor se archiva en caso de corte de la alimentación auxiliar.

Lectura Se puede acceder a esta medida: b desde el visualizador(2) con ayuda de la tecla b en la pantalla de un PC con el software SFT2841 b mediante la comunicación. (1) Consultar la documentación del aparato de corte para la utilización de esta información. (2) Sepam equipado con IHM avanzado. (3) Módulo opcional MES114.

Características Rango de medida Unidad Resolución Precisión Formato visualizador

Schneider Electric

1 a 20 s 1s ±0,5 s 3 cifras significativas

2/21

Funciones de diagnóstico de equipos

Vigilancia TT Código ANSI 60FL

Funcionamiento La función vigilancia TT (Transformador de tensión) permite vigilar la cadena completa de medida de las tensiones de fase y residual: b los transformadores de potencial b la conexión de los TT al Sepam b las entradas analógicas de tensión del Sepam. Esta función trata los fallos siguientes: b pérdida parcial de las tensiones de fase, detectada mediante: v presencia de tensión inversa v y ausencia de corriente inversa b pérdida total de las tensiones de fase, detectada mediante: v presencia de corriente en una de las tres fases v y ausencia de todas las tensiones medidas b disparo de la protección de los TT de fase (y/o TT residual), detectada mediante la adquisición en una entrada lógica del contacto de fusión de fusible o del contacto auxiliar del disyuntor que protege los TT b los demás casos de fallo pueden tratarse gracias al editor de ecuaciones lógicas. Las informaciones "Defecto tensión de fase" y "Defecto tensión residual" desaparecen automáticamente cuando se vuelve a la normalidad, es decir, en el momento en el que: b la causa del defecto desaparece b y todas las tensiones medidas están presentes. Consideración de la información del disyuntor cerrado La información de "disyuntor cerrado" se considera para detectar la pérdida de una, dos o tres tensiones, si está conectada a una entrada lógica. Si la información "disyuntor cerrado" no está conectada a una entrada lógica, la detección del defecto TT en caso de pérdida de una, dos o tres tensiones, no está condicionada por la posición del disyuntor.

Esquema de principio Pérdida parcial de las tensiones de fase

entrada lógica "disyuntor cerrado"

Pérdida del total de las tensiones de fase máx. (tensiones medidas) < 10 % Unp máx. (l1, l2, l3) > 10 % ln entrada lógica "disyuntor cerrado"

entrada lógica "fusión fusible TT fase" ecuación lógica

defecto tensión de fase y mensaje "Defecto TT"

mín. (tensiones medidas) > 40 % Unp Detección defecto de tensión de fase. defecto tensión fase Vo calculado mediante suma

defecto tensión residual

entrada lógica "fusión fusible TT Vo"

mensaje "Defecto TT Vo" Detección defecto de tensión residual.

2/22

Schneider Electric

Funciones de diagnóstico de equipos

Vigilancia TT Código ANSI 60FL

Consecuencias de un defecto TT en las funciones de protección Un "Defecto de tensión de fase" afecta a las funciones de protección siguientes: b 27, 27S, 32P, 32Q/40, 47, 51V b 59, únicamente en caso de que la protección esté configurada en el máximo de tensiones simples, cuando las tensiones se midan con dos TT de fase + TTVo b 67. Un "Defecto de tensión residual" afecta a las funciones de protección siguientes: b 59N b 67N/67NC. El comportamiento de estas funciones de protección en caso de "Defecto de tensión de fase" o de "Defecto de tensión residual" se parametriza y las opciones propuestas son las siguientes: b para las protecciones 27/27S, 32P, 32Q/40, 47, 51V, 59 y 59N: inhibición o no b para la protección 67: inhibición o funcionamiento no direccional (50/51) b para la protección 67N/67NC: inhibición o funcionamiento no direccional (50N/51N).

Consejos para el ajuste La pérdida parcial de las tensiones se basa en la detección de presencia de tensión inversa y de ausencia de corriente inversa. Por defecto: b la presencia de tensión inversa se detecta cuando: Vi > 10% Vnp (Vsi) b la ausencia de corriente inversa se detecta cuando: Ii < 5% In (Isi) b la temporización T1 es de 1 s. Estos ajustes por defecto aseguran la estabilidad de la función vigilancia TT en caso de cortocircuito o de fenómenos transitorios en la red. En caso de redes fuertemente desequilibradas, el umbral Isi puede aumentarse. La temporización T2 de detección de la pérdida total de las tensiones debe ser más larga que el tiempo de eliminación de un cortocircuito por una protección 50/51 o 67, para evitar detectar un defecto TT por pérdida de las tensiones provocada por un cortocircuito trifásico. La temporización de la protección 51V debe ser más larga que las temporizaciones T1 y T2 utilizadas para la detección de la pérdida de tensión.

Características Validación de detección de la pérdida parcial de las tensiones de fase Ajuste Sí / no Umbral Vsi Ajuste 2% a 100% de Vnp Precisión ±2% para Vi u 10% Vnp ±5% para Vi < 10% Vnp Resolución 1% Porcentaje de liberación (95 ±2.5)% para Vi u 10 % Vnp Umbral Isi Ajuste 5 % a 100% de In Precisión ±5% Resolución 1% Porcentaje de liberación (105 ±2.5)% Temporización T1 (pérdida parcial de las tensiones de fase) Ajuste 0,1 s a 300 s Precisión ±2% o ± 25 ms Resolución 10 ms Validación de detección de la pérdida total de las tensiones de fase Ajuste Sí / no Detección de la pérdida total de las tensiones con verificación de presencia de corriente Ajuste Sí / no Temporización T2 (pérdida total de las tensiones) Ajuste 0,1 s a 300 s Precisión ±2% o ± 25 ms Resolución 10 ms Comportamiento en protecciones de tensión y potencia Ajuste Sin acción / inhibición Comportamiento en protección 67 Ajuste Sin dirección / inhibición Comportamiento en protección 67N/67NC Ajuste Sin dirección / inhibición

Schneider Electric

2/23

Funciones de diagnóstico de equipos

Vigilancia TI Código ANSI 60FL

Funcionamiento La función vigilancia TI (Transformador de Intensidad) permite vigilar la cadena completa de medidas de las intensidades de fase: b los captadores de intensidad de fase (TI 1 A/5 A) b la conexión de los captadores de intensidad de fase al Sepam b las entradas analógicas de intensidad de fase del Sepam. Esta función detecta la pérdida de una intensidad de fase, cuando se miden las tres intensidades. Esta función está inactiva si únicamente 2 captadores de intensidad de fase están conectados. La información "Defecto TI" desaparece automáticamente cuando se vuelve a la normalidad, es decir, en el momento en que se miden las tres intensidades de fase y su valor es superior al 10% de In. En caso de pérdida de una intensidad de fase, las funciones de protección siguientes se pueden inhibir para evitar que se produzcan disparos intempestivos: b 46, 32P y 32Q/40 b 51N y 67N, si Io se calcula mediante la suma de las intensidades de fase.

Esquema de principio

pérdida de fase 1

Defecto TI

110 < ángulo (I3, I2) 20 Is, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 20 Is b si I > 40 In, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 40 In. (In: intensidad nominal de los transformadores de intensidad definido en el ajuste de los parámetros generales).

Esquema de principio I1 I2

T

señal "pick-up" y hacia la selectividad l gica t

I > Is

0

I3

Is*

salida temporizada

Confirmación (opcional)

I

Principio de la protección de tiempo independiente.

Protección de tiempo dependiente El funcionamiento de la protección de tiempo dependiente cumple las normas CEI (60255-3), BS 142 y IEEE (C-37112).

Tiempo de mantenimiento La función integra un tiempo de mantenimiento T1 ajustable: b de tiempo independiente (timer hold) para todas las curvas de disparo. I > Is salida temporizada

tipo 1 t tipo 1,2 I > Is señal “pick-up”

T

disparo

T

1

1.2

10

20

I/I s

valor del contador interno de temporización

Principio de la protección de tiempo dependiente. T1

T1 T1

3/4

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima intensidad de fase Código ANSI 50-51

b de tiempo dependiente para las curvas CEI, IEEE e IAC. I > Is salida temporizada

I > Is señal “pick-up”

disparo

T valor del contador interno de temporización

T1

Características Curva de disparo Ajuste Confirmación Ajuste

Independiente Dependiente: selección según la lista de pág. 3/4 por mínima tensión (ejemplar 1) por máxima tensión inversa sin confirmación

Umbral Is Ajuste

Tiempo indepediente ) 0,1 In y Is y 24 In expresado en amperios Tiempo dependiente (IDMT) 0,1 In y Is y 2,4 In expresado en amperios Resolución 1 A ó 1 dígito ± 5% Precisión(1) % liberación 93,5 % ± 5% (con diferencia de retorno mín. 0,015 In) Temporización T (tiempo de funcionamiento a 10 Is) Ajuste Tiempo indepediente ) inst, 50 ms y T y 300 s Tiempo dependiente (IDMT) 100 ms y T y 12,5 s ó TMS(2) Resolución 10 ms ó 1 dígito Tiempo indePrecisión(1) pediente ) ± 2% ó de -10 ms a +25 ms Tiempo dependiente (IDMT) Clase 5 ó de -10 ms a +25 ms Tiempo de mantenimiento T1 Tiempo independiente (timer hold) 0; 0,05 a 300 s 0,5 a 20 s Tiempo dependiente(3) (IDMT) Tiempo característico Tiempo de funcionamiento pick-up < 35 ms a 2 Is (típico 25 ms) inst < 50 ms a 2 Is (instantáneo confirmado) (típico 35 ms) Tiempo de rebasamiento < 35 ms Tiempo de retorno < 50 ms (para T1 = 0) (1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6). (2) rangos de ajuste en modo TMS (Time Multiplier Setting) Inverso (SIT) y CEI SIT/A: 0,04 a 4,20 Muy inverso (VIT) y CEI VIT/B: 0,07 a 8,33 Muy inverso (LTI) y CEI LTI/B: 0,01 a 0,93 Ext inverso (EIT) y CEI EIT/C: 0,13 a 15,47 IEEE moderadamente inverso: 0,42 a 51,86 IEEE muy inverso: 0,73 a 90,57 IEEE extremadamente inverso: 1,24 a 154,32 IAC inverso: 0,34 a 42,08 IAC muy inverso: 0,61 a 75,75 IAC extremadamente inverso: 1,08 a 134,4 (3) únicamente para las curvas de disparo normalizado de tipo CEI, IEEE e IAC. Schneider Electric

3/5

Funciones de protección

Máxima intensidad de fase con retención de tensión Código ANSI 50V/51V

Funcionamiento

El ajuste Is corresponde a la asíntota vertical de la curva y T corresponde al retardo de funcionamiento para 10 Is. El tiempo de disparo para valores de I/Is inferiores a 1,2 depende del tipo de curva elegida.

La protección de máxima intensidad de fase con retención de tensión se utiliza para proteger los generadores. El umbral de funcionamiento se corrige por la tensión para considerar el caso de un defecto próximo al generador que suponga un descenso de la tensión y de la corriente de cortocircuito. Esta protección es tripolar. Se activa si una, dos o tres intensidades de fase alcanzan el umbral de funcionamiento Is* corregido por la tensión. La alarma relativa al funcionamiento indica la o las fases con fallo. Está temporizada y la temporización puede ser de tiempo independiente (constante, DT) o de tiempo dependiente según las siguientes curvas. La corrección del umbral se realiza en función de la tensión compuesta medida más baja. El umbral corregido Is* se define por la siguiente ecuación:

I U I*s = ---s- x  4------- – 0, 2 UN 3

Designación de la curva

Tipo 1,2 1,2 1,2 1,2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Tiempo inverso (SIT) Tiempo muy inverso (VIT o LTI) Tiempo extremadamente inverso (EIT) Tiempo ultra inverso (UIT) Curva RI CEI tiempo inverso SIT / A CEI tiempo muy inverso VIT o LTI / B CEI tiempo extremadamente inverso EIT / C IEEE moderately inverse (CEI / D) IEEE very inverse (CEI / E) IEEE extremely inverse (CEI / F) IAC inverse IAC very inverse IAC extremely inverse

Las ecuaciones de las curvas se describen en el capítulo "Protecciones de tiempo dependiente".

la función considera las variaciones de la corriente durante la temporización. Para las corrientes de amplitud muy alta, la protección tiene una característica de tiempo constante: b si I > 20 Is, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 20 Is b si I > 40 In, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 40 In. (In: intensidad nominal de los transformadores de intensidad definida en el ajuste de los parámetros generales).

Protección de tiempo independiente Is corresponde al umbral de funcionamiento expresado en amperios y T corresponde al retardo de funcionamiento de la protección.

Esquema de principio Is*

t salida temporizada

Is*

T

señal "pick-up"

Is* I Principio de la protección de tiempo independiente.

Tiempo de mantenimiento La función integra un tiempo de mantenimiento T1 ajustable: b de tiempo independiente (timer hold) para todas las curvas de disparo. I > Is salida temporizada

Protección de tiempo dependiente El funcionamiento de la protección de tiempo dependiente cumple las normas CEI (60255-3), BS 142 e IEEE (C-37112).

I > Is señal “pick-up”

tipo 1 t tipo 1,2 disparo

T valor del contador interno de temporización T T1

T1 T1

1

1.2

10

20

I/I s

Principio de la protección de tiempo dependiente.

3/6

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima intensidad de fase con retención de tensión Código ANSI 50V/51V b tiempo dependiente para las curvas CEI, IEEE e IAC. I > Is salida temporizada

I > Is señal “pick-up”

disparo

T valor del contador interno de temporización

T1

Características Curva de disparo Ajuste

Umbral Is Ajuste

Independiente Dependiente: elección según la lista de la página 4 Tiempo independiente Tiempo dependiente

0,1 In y Is y 24 In expresado en amperios

0,1 In y Is y 2,4 In expresado en amperios 1 A o 1 dígito ±5% 93,5% ± 5% (con diferencia de retorno mín. de 0,015 In) Temporización T (tiempo de funcionamiento a 10 Is) Ajuste Tiempo independiente inst, 50 ms y T y 300 s Tiempo dependiente 100 ms y T y 12,5 s o TMS(2) Resolución 10 ms o 1 dígito Tiempo Precisión(1) independiente ± 2% o de -10 ms a +25 ms Tiempo dependiente Clase 5 o de -10 ms a +25 ms Tiempo de mantenimiento T1 Tiempo independiente (timer hold) 0; 0,05 a 300 s de 0,5 a 20 s. Tiempo dependiente(3) Tiempos característicos Tiempo de funcionamiento pick up < 35 ms a 2 Is (25 ms típico) inst < 50 ms a 2 Is (instantáneo confirmado) (típico 35 ms) Tiempo de rebasamiento < 35 ms Tiempo de retorno < 50 ms (para T1 = 0) Resolución Precisión(1) Porcentaje de liberación

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6). (2) rangos de ajuste en modo TMS (Time Multiplier Setting) Inverso (SIT) y CEI SIT/A: 0,04 a 4,20 Muy inverso (VIT) y CEI VIT/B: 0,07 a 8,33 Muy inverso (LTI) y CEI VIT/B: 0,01 a 0,93 Ext. inverso (EIT) y CEI EIT/C: 0,13 a 15,47 IEEE moderately inverse: 0,42 a 51,86 IEEE very inverse: 0,73 a 90,57 IEEE extremely inverse: 1,24 a 154,32 IAC inverse: 0,34 a 42,08 IAC very inverse: 0,61 a 75,75 IAC extremely inverse: 1,08 a 134,4 (3) únicamente para las curvas de disparos normalizados de tipo CEI, IEEE e IAC.

Schneider Electric

3/7

Funciones de protección

Máxima corriente de tierra Código ANSI 50N-51N ó 50G-51G

Descripción

El ajuste Is corresponde a la asíntota vertical de la curva y T corresponde al retardo de funcionamiento para 10 Is. El tiempo de disparo para valores de I/Is inferiores a 1,2 depende del tipo de curva elegida.

La función de máxima corriente de tierra dispone de 2 juegos de 4 unidades cada uno, llamados respectivamente Juego A y Juego B. Por parametraje es posible determinar el modo de basculamiento de un juego sobre otro: b por telemando (TI3, TI4) b por entrada lógica I13 (I13 = 0 juego A, I13 = 1 juego B) o forzar la utilización del juego.

Funcionamiento La protección de máxima intensidad de tierra es unipolar. Está activa si la intensidad de tierra alcanza el umbral de funcionamiento. Está temporizada y la temporización puede ser de tiempo independiente (constante, DT) o de tiempo dependiente según las curvas contiguas. La protección integra una retención al armónico 2 que ofrece mayor estabilidad en la conexión de los transformadores (cuando la medida de la corriente residual es por suma de intensidades). Esta retención bloquea el disparo independientemente de la corriente fundamental. Esta retención se puede inhibir por parametraje. Protección de tiempo independiente Iso corresponde al umbral de funcionamiento expresado en amperios, y T corresponde al retardo de funcionamiento de la protección.

Designación de la curva Tiempo inverso (SIT) Tiempo muy inverso (VIT ó LTI) Tiempo extremadamente inverso (EIT) Tiempo ultra inverso (UIT) Curva RI CEI tiempo inverso SIT / A CEI tiempo muy inverso VIT ó LTI / B CEI tiempo extremadamente inverso EIT / C IEEE moderadamente inverso (CEI / D) IEEE muy inverso (CEI / E) IEEE extremadamente inverso (CEI / F) IAC inverso IAC muy inverso IAC extremadamente inverso

Tipo 1,2 1,2 1,2 1,2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Las ecuaciones de las curvas se describen en el capítulo "Protecciones de tiempo dependiente".

La función tiene en cuenta las variaciones de la intensidad durante la duración de la temporización. Para las intensidades de muy alta amplitud, la protección tiene una característica de tiempo constante: b si Io > 20 Iso, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 20 Is b si Io > 20 Ino(1), el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 20 Ino (funcionamiento en la entrada Io) b si Io > 40 In, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 40 In (funcionamiento por suma de las corrientes de fase). Esquema de principio

t

T

I1 I2 I3 Iso

señal "pick-up" y hacia la selectividad lógica Io > Iso

Io

Principio de la protección de tiempo independiente.

Protección de tiempo dependiente El funcionamiento de la protección de tiempo dependiente cumple las normas CEI (60255-3), BS 142, IEEE (C-37112). tipo 1 t tipo 1,2

t

0

salida temporizada

toroidal CSH TI + CSH30 toroidal + ACE990

H2

La elección entre Io (medida) e IoΣ (calculada por la suma de las corrientes de fase) se puede parametrizar para cada ejemplar. Combinando las 2 posibilidades en los distintos ejemplares, permite: b disponer de umbrales con dinámicas diferentes b disponer de usos diferentes, protección homopolar y masa de cubeta, por ejemplo. Tiempo de mantenimiento La función integra un tiempo de mantenimiento T1 ajustable: b de tiempo independiente (timer hold) para todas las curvas de disparo. I > Iso salida temporizada

T I > Iso 1

1.2

10

20

señal “pick-up”

I/I s

Principio de la protección de tiempo dependiente. disparo

T valor del contador interno de temporización

T1

T1 T1

3/8

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima corriente de tierra Código ANSI 50N-51N ó 50G-51G

b de tiempo dependiente para las curvas CEI, IEEE e IAC. I > Iso salida temporizada

I > Iso señal “pick-up”

disparo

T valor del contador interno de temporización

T1

Características Curva de disparo Ajuste

Independiente, Dependiente: elección según la lista de la pág. 3/8

Umbral Iso Ajuste de tiempo independiente 0,1 Ino y Iso y 15 Ino expresado en amperios 0,1 Ino y Iso y 15 Ino Suma de TI (1) Con captador CSH intensidad 2 A 0,2 A a 30 A intensidad 5 A 0,5 A a 75 A intensidad 20 A 2 A a 300 A TI + CSH30 0,1 Ino y Iso y 15 Ino (mín. 0,1 A) Toroidal homopolar 0,1 Ino < Iso < 15 Ino con ACE990 Ajuste de tiempo dependiente 0,1 Ino y Iso y Ino(1) expresado en amperios 0,1 Ino y Iso y Ino Suma de TI (1) Con captador CSH intensidad 2 A 0,2 A a 2 A intensidad 5 A 0,5 A a 75 A intensidad 20 A 2 A a 20 A TI + CSH30 0,1 Ino y Iso y 1 Ino (mín. 0,1 A) Toroidal homopolar con ACE990 0,1 Ino y Iso y Ino Resolución 0,1 A ó 1 dígito ± 5% Precisión(2) % liberación 93,5% ± 5% para Iso > 0,1 Ino Retención de armónicos 2 Umbral fijo 17% Temporización T (tiempo de funcionamiento a 10 Iso) (1) Ino = In si la medida se realiza con la suma de las tres intensidades de fase. Ino = calibre del captador si la medida se realiza con captador CSH. Ino = In del TI en In/10 según el parametraje si la medida se realiza a partir de un transformador de intensidad 1 A ó 5 A (2) rangos de ajuste en modo TMS (Time Multiplier Setting) Inverso (SIT) y CEI SIT/A: 0,04 a 4,20 Muy inverso (VIT) y CEI VIT/B: 0,07 a 8,33 Muy inverso (LTI) y CEI LTI/B: 0,01 a 0,93 Ext inverso (EIT) y CEI EIT/C: 0,13 a 15,47 IEEE moderadamente inverso: 0,42 a 51,86 IEEE muy inverso: 0,73 a 90,57 IEEE extremadamente inverso: 1,24 a 154,32 IAC inverso: 0,34 a 42,08 IAC muy inverso: 0,61 a 75,75 IAC extremadamente inverso: 1,08 a 134,4 (3) Únicamente para las curvas de disparo normalizado de tipo CEI, IEEE e IAC.

Schneider Electric

Ajuste

De tiempo independiente De tiempo dependiente(3)

Resolución Precisión(2)

De tiempo independiente De tiempo dependiente Tiempo de mantenimiento T1 De tiempo independiente (timer hold) De tiempo dependiente(3) Tiempos característicos tiempo de funcionamiento

Tiempo de rebasamiento Tiempo de retorno

inst, 50 ms y T y 300 100 ms y T y 12,5 s 10 ms ó 1 dígito ± 2% ó de -10 ms a +25 ms clase 5 ó de -10 ms a +25 ms

0; 0,05 a 300 s 0,5 a 20 s pick up < 35 ms a 2 Iso (típico 25 ms) inst < 50 ms a 2 Iso (instantáneo confirmado) (típico 35 ms) < 35 ms < 40 ms (para T1 = 0)

3/9

Funciones de protección

Fallo de disyuntor Código ANSI 50BF

Funcionamiento Esta función está destinada a detectar el fallo de un disyuntor que no se abre cuando se ha emitido una orden de disparo. La función “Fallo disyuntor” se activa mediante una orden de disparo de la salida O1 derivado de las protecciones de máxima corriente (50/51, 50N/51N, 46, 67N, 67). Comprueba la desaparición de la corriente en el intervalo de tiempo especificado por la temporización T. Asimismo, puede considerar la posición del disyuntor leída en las entradas lógicas para determinar la apertura efectiva del disyuntor. La activación automática de dicha protección requiere el uso de la función de control del disyuntor de la lógica de mando. Una entrada específica puede utilizarse también para activar esta protección desde el editor de ecuaciones lógicas. Esta última posibilidad resulta útil para añadir casos particulares de activaciones (disparo desde una protección externa, por ejemplo). La salida temporizada de la protección debe asignarse a una salida lógica por medio de la matriz de control. El lanzamiento y la parada del contador de temporización T están condicionados por la presencia de una corriente sobre el umbral de ajuste (I > Is).

Esquema de principio activación por 50/51,

entrada lógica "disyuntor cerrado" activación desde el editor de ecuaciones lógicas

salida temporizada

señal pick-up

Ajuste:

sin tener en cuenta la posición del disyuntor teniendo en cuenta la posición del disyuntor

3/10

Schneider Electric

Funciones de protección

Fallo de disyuntor Código ANSI 50BF

Ejemplo de ajuste A continuación, se muestra una hipótesis que permite determinar el ajuste de temporización de la función de fallo de disyuntor: Ajuste de la protección de máximo de corriente: T = inst. Tiempo de funcionamiento de disyuntor: 60 ms. Tiempo de funcionamiento de relé auxiliar para abrir el/los disyuntor/es situados aguas arriba: 10 ms. fallo eliminación del fallo sin defecto del disyuntor tiempo de subida salida 50/51 relé de salida Sepam 40 ms tiempo de apertura 10 del disyuntor ms 60 ms

margen tiempo de rebasamiento 20 ms relé de salida Sepam relé de disparo 10 ms

Temporización T de la protección 50BF con margen de 20 ms : T =10 + 60 + 20 + 20 = 110 ms

tiempo de apertura del 10 disyuntor aguas arriba ms 60 ms

Tiempo de eliminación del fallo: 40 + 110 + 10 + 10 + 60 = 230 ms (+15 ms)

La temporización de la función de fallo del disyuntor es la suma de los siguientes tiempos: Tiempo de subida del relé de salida O1 del Sepam = 10 ms Tiempo de apertura del disyuntor = 60 ms Tiempo de memoria de la función de fallo del disyuntor = 20 ms Para evitar un disparo intempestivo de los disyuntores situados aguas arriba, se debe elegir un margen de unos 20 ms. Se obtiene por lo tanto una temporización de T = 110 ms.

Características Umbral Is Ajuste

0,2 In a 2 In

Precisión

±5%

Resolución

0,1 A

Porcentaje de liberación

(87,5 ±10)%

Temporización Ajuste

de 0,05 s a 300 s.

Precisión

±2%, o de 0 a 15 ms

Resolución

10 ms o 1 dígito

Tiempos característicos Tiempo de rebasamiento

< 20 ms

Consideración de la posición del disyuntor Ajuste

Schneider Electric

Con / sin

3/11

Funciones de protección

Máximo de componente inversa Código ANSI 46

Funcionamiento

Las curvas de disparo normalizadas propuestas son las siguientes: b CEI tiempo inverso SIT / A b CEI tiempo muy inverso VIT o LTI / B b CEI tiempo extremadamente inverso EIT / C b IEEE moderately inverse (CEI / D) b IEEE very inverse (CEI / E) b IEEE extremely inverse (CEI / F) Las ecuaciones de las curvas se describen en el capítulo "Protecciones de tiempo dependiente".

La protección de máximo de componente inversa: b se activa si la componente inversa de las intensidades de fase es superior al umbral de funcionamiento b es temporizada. La temporización es de tiempo independiente (constante) o de tiempo dependiente, en función de una curva normalizada o de una curva Schneider, especialmente adaptada. La corriente inversa Ii se determina a partir de las intensidades de las 3 fases. 1 2 li = --- x (l1 + a l2 + a l3 ) 3 con a = e

2 j ------3

Si el Sepam está conectado a los captadores de intensidad de 2 fases solamente, la corriente inversa es: 1 li = ------- x 3 con a = e

( l1 -

a l3 ) 2

2 j ------3

estas 2 fórmulas son equivalentes a falta de intensidad homopolar (defecto tierra). Protección de tiempo independiente Is corresponde al umbral de funcionamiento expresado en amperios y T corresponde al retardo de funcionamiento de la protección. t

Protección de tiempo dependiente Schneider Para Ii > Is, la temporización depende del valor de Ii/Ib (Ib: intensidad básica del equipo que se desea proteger definida en el ajuste de los parámetros generales). T corresponde a la temporización para Ii/Ib = 5. Las siguientes ecuaciones definen la curva de disparo: b para Is/Ib y Ii/Ib y 0,5 3,19 t= ·T (li/lb)1,5 b para 0,5 y Ii/Ib y 5 4,64 t= ·T (li/lb)0,96 b para Ii/Ib > 5 t =T Curva Schneider

Esquema de principio I1 I2

t

Ii > Is

0

salida temporizada

I3 señal “pick-up”

T

Is

Ii

Características Curva

Principio de la protección de tiempo independiente.

Ajuste

Protección de tiempo dependiente normalizado El funcionamiento de la protección de tiempo dependiente cumple las normas CEI (60255-3), BS 142 e IEEE (C-37112).

Umbral Is Ajuste

t Resolución Precisión(1) Temporización T Ajuste

T

10 20 Ii/Is 1 1.2 Principio de la protección de tiempo dependiente.

Is corresponde a la asíntota vertical de la curva y T corresponde al retardo de funcionamiento para 10 Is. La protección considera además las variaciones de la intensidad durante la temporización. Para las corrientes de amplitud muy alta, la protección tiene una característica de tiempo constante: b si Ii > 20 Is, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 20 Is b si Ii > 40 In, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 40 In. 3/12

Resolución Precisión(1)

Independiente, dependiente normalizado (a elegir entre 6), dependiente Schneider Tiempo independiente Tiempo dependiente normalizado (CEI, IEEE) Tiempo dependiente Schneider

10% Ib y Is y 500% Ib 10% Ib y Is y 100% Ib 10% Ib y Is y 50% Ib 1% ±5%

Tiempo independiente Tiempo dependiente De tiempo independiente De tiempo dependiente

Tiempos característicos Tiempo de funcionamiento Tiempo de rebasamiento Tiempo de retorno (1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

100 ms y T y 300 s 100 ms y T y 1 s 10 ms o 1 dígito ± 2% o ± 25 ms ± 5% o ± 35 ms

pick up < 55 ms < 35 ms < 55 ms

Schneider Electric

Funciones de protección

Máximo de componente inversa Código ANSI 46

¿Cómo estimar el tiempo de disparo para distintos valores de corriente inversa en una curva Schneider determinada?

Curva de disparo de tiempo dependiente Schneider t(s) 10000

Gracias a la tabla, se busca el valor de K correspondiente a la corriente inversa deseada: el tiempo de disparo es igual a KT.

5000 2000

Ejemplo una curva de disparo cuyo ajuste es T = 0,5 s. ¿Cuál será el tiempo de disparo a 0,6 Ib? Gracias a la tabla se busca el valor K correspondiente al 60% de Ib. Se puede leer K = 7,55. El tiempo de disparo es igual a: 0,5 x 7,55 = 3,755 s.

1000 500 200 100 50 20 curva máx. (T=1s) 10 5 2 1 0,5 0,2 0,1 curva mín. (T=0,1s)

0,05 0,02 0,01 0,005 0,002

I/Ib

0,001 0,05

0,1

0,2

0,3

0,5 0,7

1

2

3

5

7

10

20

li (% lb)

10

15

20

25

30

33.33

35

40

45

50

55

57.7

60

65

70

75

K

99,95

54,50

35,44

25,38

19,32

16,51

15,34

12,56

10,53

9,00

8,21

7,84

7,55

7,00

6,52

6,11

li (% lb) continuación

80

85

90

95

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

K continuación 5,74

5,42

5,13

4,87

4,64

4,24

3,90

3,61

3,37

3,15

2,96

2,80

2,65

2,52

2,40

2,29

li (% lb) continuación

230

240

250

260

270

280

290

300

310

320

330

340

350

360

370

K continuación 2,14

2,10

2,01

1,94

1,86

1,80

1,74

1,68

1,627

1,577

1,53

1,485

1,444

1,404

1,367

1,332

li (% lb) continuación

390

400

410

420

430

440

450

460

470

480

490

≥ 500

1,267

1,236

1,18

1,167

1,154

1,13

1,105

1,082

1,06

1,04

1,02

1

22,

380

K continuación 1,298

Schneider Electric

3/13

Funciones de protección

Máxima intensidad de fase direccional Código ANSI 67

Descripción La función de máxima intensidad de fase direccional dispone de 2 juegos de dos ejemplares llamados respectivamente Juego A y Juego B. Por parametraje se puede determinar el modo de basculamiento de un juego a otro: b por telemando (TC3, TC4) b por entrada lógica I13 (I13 = 0 juego A, I13 = 1 juego B) o forzar la utilización del juego. Función trifásica: corrientes y tensiones de polarización.

Funcionamiento Esta protección es trifásica. Incluye una función de máxima intensidad de fase asociada a la detección de dirección. Se activa cuando la función de máxima intensidad de fase en la dirección elegida (línea o barra) permanece activa durante al menos una de las tres fases (o dos fases de tres, según el parametraje). La alarma relativa al funcionamiento de la protección indica la o las fases con fallo. Está temporizada y la temporización puede ser de tiempo independiente (constante, DT) según las siguientes curvas. La dirección de la corriente está determinada por la medida de su fase con respecto a una magnitud de polarización. Está cualificada con dirección de barras o dirección de línea según la siguiente convención:

zona de línea zona de barras

zona de línea zona de barras

zona de barras

zona de línea

Disparo por fallo en la zona de línea con dirección de barras

dirección de línea

La magnitud de polarización es la tensión compuesta en cuadratura con la corriente para cos  = 1 (ángulo de conexión de 90˚). El plano de los vectores de corriente de una fase está dividido en 2 semi planos correspondientes a la zona de línea y a la zona de barras. El ángulo característico  es el ángulo de la perpendicular a la derecha del límite entre estas dos zonas y la magnitud de polarización.

Memoria de tensión En caso de que desaparezcan todas las tensiones cuando se produzca un defecto trifásico próximo al juego de barras, el nivel de tensión puede ser insuficiente para detectar la dirección del defecto ( 20 Is, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 20 Is b si I > 40 In, el tiempo de disparo es el tiempo que corresponde a 40 In. (In: intensidad nominal de los transformadores de intensidad definida en el ajuste de los parámetros generales).

Tiempo de mantenimiento La función integra un tiempo de mantenimiento T1 ajustable: b de tiempo independiente (timer hold) para todas las curvas de disparo. I > Is salida temporizada

tipo 1 t tipo 1,2

I > Is señal “pick-up”

T disparo

T

1

1,2

10

20

I/Is

valor del contador interno de temporización

Principio de la protección de tiempo dependiente.

T1

T1 T1

3/16

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima intensidad de fase direccional Código ANSI 67 b de tiempo dependiente para las curvas CEI, IEEE e IAC. I > Is salida temporizada

I > Is señal “pick-up”

disparo

T valor del contador interno de temporización

T1

Características Ángulo característico θ Ajuste Precisión Dirección de disparo Ajuste Lógica de disparo Ajuste Curva de disparo Ajuste

30˚, 45˚, 60˚ ±2˚ Línea / barras Uno sobre tres / dos sobre tres Independiente Dependiente: elección según la lista de la pág. 3/16

Umbral Is Ajuste

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6). (2) rangos de ajuste en modo TMS (Time Multiplier Setting) Inverso (SIT) y CEI SIT/A: 0,04 a 4,20 Muy inverso (VIT) y CEI VIT/B: 0,07 a 8,33 Muy inverso (LTI) y CEI VIT/B: 0,01 a 0,93 Ext. inverso (EIT) y CEI EIT/C: 0,13 a 15,47 IEEE moderadamente inverso: 0,42 a 51,86 IEEE muy inverso: 0,73 a 90,57 IEEE extremadamente inverso: 1,24 a 154,32 IAC inverso: 0,34 a 42,08 IAC muy inverso: 0,61 a 75,75 IAC extremadamente inverso: 1,08 a 134,4 (3) únicamente para las curvas de disparos normalizados de tipo CEI, IEEE e IAC.

Schneider Electric

Tiempo independiente 0,1 In y Is y 24 In expresado en amperios Tiempo dependiente 0,1 In y Is y 2,4 In expresado en amperios Resolución 1 A o 1 dígito ±5% Precisión(1) 93,5% ± 5% (con diferencia de retorno mín. de 0,015 In) Porcentaje de liberación Temporización T (tiempo de funcionamiento a 10 Is) Ajuste Tiempo independiente inst, 50 ms y T y 300 s Tiempo dependiente 100 ms y T y 12,5 s o TMS(2) Resolución 10 ms o 1 dígito Precisión(1) Tiempo independiente ± 2% o de -10 ms a +25 ms Tiempo dependiente Clase 5 o de -10 ms a +25 ms Tiempo de mantenimiento T1 Tiempo independiente (timer hold) 0; 0,05 a 300 s Tiempo dependiente(3) de 0,5 a 20 s. Tiempos característicos Tiempo de funcionamiento pick up < 75 ms a 2 Is (65 ms típico) inst < 90 ms a 2 Is (instantáneo confirmado) (típico 75 ms) Tiempo de rebasamiento < 40 ms Tiempo de retorno < 50 ms (para T1 = 0)

3/17

Funciones de protección

umbral Iso

ángulo característico: θo ≠ 0˚

θo

Vo

zona de disparo

Máxima corriente a tierra direccional Código ANSI 67N/67NC Descripción Esta función dispone de 2 juegos de ajustes con 2 ejemplares cada uno. Por parametraje se puede determinar el modo de basculamiento de estos dos juegos de ajuste: b por entrada I13 (I13 = 0 juego A, I13 = 1 juego B) b por telemando (TC3, TC4) b funcionamiento en un solo juego (juego A o juego B). Para adaptarse a todos los casos de aplicación y a todos los sistemas de puesta a tierra del neutro, la protección funciona según dos características de diferente tipo, a elegir: b tipo 1: la protección utiliza la proyección del vector Io b tipo 2: la protección utiliza el módulo del vector Io.

Funcionamiento de tipo 1

Característica de disparo de la protección 67N tipo 1 (o  0˚).

ángulo característico: θo = 0˚

sector Vo

umbral Iso

zona de disparo

Característica de disparo de la protección 67N tipo 1 (o = 0˚).

La función determina la proyección de la corriente residual Io en la recta característica cuya posición se fija mediante ajuste del ángulo característico o respecto a la tensión residual. Dicha proyección se compara con el umbral Iso. Esta proyección se adapta a las salidas en antena de neutro resistente, neutro aislado o neutro compensado. En neutro compensado, se caracteriza por su capacidad para detectar los fallos de corta duración y repetitivos (fallo recurrente). En el caso de las bobinas de Petersen sin resistencia adicional, la detección del fallo en régimen permanente no es posible debido a la ausencia de corriente activa homopolar. La protección utiliza el transitorio al principio del fallo para garantizar el disparo. El ajuste o = 0˚ se adapta a las redes con neutro compensado y con neutro de impedancia. Cuando se selecciona este ajuste, el parametraje del sector permite reducir la zona de disparo de la protección para garantizar su estabilidad en salida normal. La protección funciona con la corriente residual medida en la entrada Io del relé (el funcionamiento por la suma de las tres corrientes de fase no es posible). La protección se inhibe para las tensiones residuales inferiores al umbral Vso. Su temporización es de tiempo independiente. Al añadirse una memoria es posible detectar los fallos recurrentes; esta memoria se controla, bien por una temporización, bien por el valor de la tensión residual. La dirección de disparo se puede parametrizar del lado de la barra o del lado de la línea.

Esquema de principio

reset memoria memorizada TT externo

toroidal CSH TI + CSH30 toroidal + ACE990

elección barras/ línea

salida temporizada

memoria señal pick-up y hacia la selectividad lógica

3/18

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima corriente a tierra direccional Código ANSI 67N/67NC Funcionamiento de tiempo independiente Iso corresponde al umbral de funcionamiento expresado en amperios y T corresponde al retardo de funcionamiento de la protección. t

T

Iso

Io

Principio de la protección de tiempo independiente.

Memoria La detección de los fallos recurrentes se controla por la temporización To memorizada, que aumenta la información transitoria de rebasamiento de umbral y que permite así el funcionamiento de la temporización de tiempo independiente, incluso en el caso de un fallo que es rápidamente eliminado (2 ms) y que se reinicia periódicamente. Incluso utilizando una bobina de Petersen sin resistencia adicional, el disparo queda garantizado gracias a la detección del fallo durante el transitorio de aparición; esta detección se prolonga durante toda la duración del fallo basada en el criterio Vo u Vo memorizada y limitada por To memorizada. En este caso de utilización, To memorizada debe ser superior a T (temporización de tiempo independiente).

Ajuste estándar Los siguientes ajustes se indican para los casos habituales de utilización en los distintos casos de puesta a tierra. Las casillas en gris representan los ajustes por defecto. Neutro aislado Ajuste en función del estudio de selectividad 90 ˚C

Neutro de impedancia Ajuste en función del estudio de selectividad 0 ˚C

Ajuste en función del estudio de selectividad 0 ˚C

Dirección

Ajuste en función del estudio de selectividad Línea

Ajuste en función del estudio de selectividad Línea

Ajuste en función del estudio de selectividad Línea

Umbral Vso

2% de Uns

2% de Uns

2% de Uns

Sector

No tiene objeto

86 ˚C

86 ˚C

0

200 ms

0

0

Umbral Iso

Ángulo característico θo Temporización T

Tiempo de memoria To 0 memorizada Tensión de memoria 0 Vo memorizada

Schneider Electric

Neutro compensado

3/19

Funciones de protección

Máxima corriente a tierra direccional Código ANSI 67N/67NC Características - tipo 1 Ángulo característico θo Ajuste

-45˚, 0˚, 15˚, 30˚, 45˚, 60˚, 90˚

Precisión

±5˚

Dirección de disparo Ajuste

Línea / barras

Umbral Iso Ajuste

Suma de TI’s

0,1 Ino y Iso y 15 Ino (1) expresado en amperios

Con captador CSH Calibre 2 A

0,2 A y Iso y 30 A

Calibre 5 A

0,5 A y Iso y 75 A

Calibre 20 A

2 A y Iso y 300 A

TC + CSH30(1)

0,1 Ino y Iso y 15 Ino (mín. 0,1 A)

Toroidal homopolar con ACE990

0,1 Ino y Iso y 15 Ino

Resolución

0,1 A o 1 dígito

Precisión

±5%

Porcentaje de liberación

93,5 % ±5%

Umbral Vso Ajuste

2% Unp al 80% Unp

Resolución

1%

Precisión

±5%

Sector Ajuste

86˚, 83˚, 76˚

Precisión

±2˚

Temporización T Ajuste

inst, 0,05 s y T y 300 s

Resolución

10 ms o 1 dígito

Precisión

y 2% o -10 ms a +25 ms

Tiempo de memoria To memorizada Ajuste

0; 0,05 ms y To memorizada y 300 s

Resolución

10 ms o 1 dígito

Tensión de memoria Vo memorizada Ajuste Resolución

0; 2% Unp y Vo memorizada y 80% Unp 1%

Tiempos característicos Tiempo de funcionamiento

pick-up < 35 ms

Tiempo de rebasamiento

< 35 ms

Tiempo de retorno

< 35 ms (con To memorizada = 0)

(1) Ino = calibre del captador si la medida se realiza con captador CSH120 o CSH200 Ino = In del TI si la medida se realiza a partir de un transformador de intensidad 1 A o 5 A + CSH30. Ino = In del TI/10 si la medida se realiza a partir de un transformador de intensidad 1 A o 5 A + CSH30 con la opción de sensibilidad x 10.

3/20

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima corriente a tierra direccional Código ANSI 67N/67NC Funcionamiento de tipo 2

θo

zona de disparo

Vo

umbral Iso

Esta protección funciona como una protección de máxima corriente de tierra a la que se añade un criterio de dirección. Está adaptada a la red de distribución en bucle cerrada con neutro directo a tierra. Tiene todas las características de una protección de máxima corriente de tierra (50N/51N) y puede por lo tanto coordinarse fácilmente con ella. La corriente residual es la corriente medida en la entrada Io del Sepam o calculada con la suma de las intensidades de fase, según el parametraje. Su temporización es de tiempo independiente (constante DT) o de tiempo dependiente según las curvas siguientes. La protección integra un tiempo de mantenimiento T1 para la detección de los fallos que se reinician. La dirección de disparo se puede parametrizar del lado de la barra o del lado de la línea. Protección de tiempo independiente Iso corresponde al umbral de funcionamiento expresado en amperios y T corresponde al retardo de funcionamiento de la protección. t

Característica de disparo de la protección 67N tipo 2

T

Iso

Io

Protección de tiempo dependiente El funcionamiento de la protección de tiempo dependiente cumple las normas CEI (60255-3), BS 142 e IEEE (C-37112). tipo 1 t tipo 1,2

T

1

1.2

10

20

I/I s

El ajuste Is corresponde a la asíntota vertical de la curva y T corresponde al retardo de funcionamiento para 10 Is. El tiempo de disparo para valores de I/Is inferiores a 1,2 depende del tipo de curva elegida. Designación de la curva Tiempo inverso (SIT) Tiempo muy inverso (VIT o LTI) Tiempo extremadamente inverso (EIT) Tiempo ultra inverso (UIT) Curva RI CEI tiempo inverso SIT / A CEI tiempo muy inverso VIT o LTI / B CEI tiempo extremadamente inverso EIT / C IEEE moderately inverse (CEI / D) IEEE very inverse (CEI / E) IEEE extremely inverse (CEI / F) IAC inverse IAC very inverse IAC extremely inverse

Tipo 1,2 1,2 1,2 1,2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Las ecuaciones de las curvas se describen en el capítulo "Protecciones de tiempo dependiente".

Schneider Electric

3/21

Máxima corriente a tierra direccional Código ANSI 67N/67NC

Funciones de protección

Esquema de principio toroidal CSH

I toroidal + ACE990

Temporización curva elección barras/ línea

0 0

salida temporizada

señal pick-up y hacia la selectividad lógica

TT externo

Tiempo de mantenimiento La función integra un tiempo de mantenimiento T1 ajustable: b de tiempo independiente (timer hold) para todas las curvas de disparo. I > Iso salida temporizada

I > Iso

señal “pick-up”

disparo

T valor del contador interno de temporización

T1

T1 T1

b de tiempo dependiente para las curvas CEI, IEEE e IAC. I > Iso salida temporizada

I > Iso señal “pick-up”

disparo

T valor del contador interno de temporización

T1

3/22

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima corriente a tierra direccional Código ANSI 67N/67NC Características - tipo 2 Ángulo característico θo Ajuste

-45˚, 0˚, 15˚, 30˚, 45˚, 60˚, 90˚

Precisión

±5˚

Dirección de disparo Ajuste

Línea / barras 24

Umbral Iso

Ajuste de tiempo independiente Suma de TI

0,1 Ino y Iso y 15 Ino (1) expresado en amperios 0,1 Ino y Iso y 15 Ino

Con captador CSH calibre 2 A

0,2 A a 30 A

calibre 5 A

0,5 A a 75 A

calibre 20 A

2 A a 300 A

TI + CSH30

0,1 Ino y Iso y 15 Ino (mín. 0,1 A)

Toroidal

0,1 Ino < Iso < 15 Ino

con ACE990 Ajuste de tiempo dependiente Suma de TI

0,1 Ino y Iso y Ino(1) expresado en amperios 0,1 In y Iso y Ino

Con captador CSH calibre 2 A

0,2 A a 2 A

calibre 5 A

0,5 A a 75 A

calibre 20 A

2 A a 20 A

TI + CSH30

0,1 Ino y Iso y 1 Ino (mín. 0,1 A)

Toroidal con ACE990

0,1 Ino y Iso y Ino

Resolución

0,1 A o 1 dígito

Precisión(2)

±5%

Porcentaje de liberación

93,5% ± 5% para Iso > 0,1 Ino

Umbral Vso Ajuste

2% Unp al 80% Unp

Resolución

1%

Precisión

±5%

Sector (1) Ino = In si la medida se realiza con la suma de las tres intensidades de fase. Ino = calibre del captador si la medida se realiza con captador CSH120 o CSH200. Ino = In del TI si la medida se realiza a partir de un transformador de intensidad 1 A o 5 A + CSH30. Ino = In del TI/10 si la medida se realiza a partir de un transformador de intensidad 1 A o 5 A + CSH30 con la opción de sensibilidad x 10. (2) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6). (3) rangos de ajuste en modo TMS (Time Multiplier Setting) Inverso (SIT) y CEI SIT/A: 0,04 a 4,20 Muy inverso (VIT) y CEI VIT/B: 0,07 a 8,33 Muy inverso (LTI) y CEI VIT/B: 0,01 a 0,93 Ext. inverso (EIT) y CEI EIT/C: 0,13 a 15,47 IEEE moderadamente inverso: 0,42 a 51,86 IEEE muy inverso: 0,73 a 90,57 IEEE extremadamente inverso:1,24 a 154,32 IAC inverso: 0,34 a 42,08 IAC muy inverso: 0,61 a 75,75 IAC extremadamente inverso:1,08 a 134,4 (4) únicamente para las curvas de disparo normalizado de tipo CEI, IEEE e IAC.

Schneider Electric

Ajuste

86˚, 83˚, 76˚

Precisión

±2˚

Temporización T (tiempo de funcionamiento a 10 Iso) Ajuste

tiempo independiente

inst, 50 ms y T y 300 s

de tiempo dependiente 100 ms y T y 12,5 s o TMS(3) Resolución Precisión(2) Tiempo de mantenimiento T1 Tiempo independiente (timer hold) Tiempo dependiente(4)

10 ms o 1 dígito tiempo independiente

y 2% o -10 ms a +25 ms

tiempo dependiente

Clase 5 o de -10 a +25 ms

0; 50 ms y T1 y 300 s 0,5 s y T1 y 20 s

Tiempos característicos Tiempo de funcionamiento

pick up < 35 ms a 2 Iso (típico 25 ms)

Tiempo de rebasamiento

inst < 50 ms a 2 Iso (instantáneo confirmado) (típico 35 ms) < 35 ms

Tiempo de retorno

< 40 ms (para T1 = 0)

3/23

Funciones de protección

Máxima potencia activa direccional Código ANSI 32P Funcionamiento

retorno de potencia

Zona de funcionamiento.

potencia máxima

Esta función puede utilizarse como: b protección de "máxima potencia activa" para la gestión de energía (deslastrado) o b protección de "retorno de potencia activa" para la protección contra el funcionamiento como motor de un alternador o contra el funcionamiento como generador de un motor. Esta protección se activa cuando la potencia activa que circula en cualquiera de las dos direcciones (suministrada o absorbida) es superior al umbral Ps. Incluye una temporización T de tiempo independiente (constante). Se basa en el método de los dos vatímetros. La función sólo es operativa si se respeta la siguiente condición: P u 3,1% Q lo que permite obtener una gran sensibilidad y una gran estabilidad en caso de cortocircuito. El signo de la potencia se determina según el parámetro general de llegada o de salida respetando la convención: b para el circuito de salida: v una potencia exportada por el juego de barras es positiva v una potencia suministrada al juego de barras es negativa

+ sentido de la energía

b para el circuito de llegada: v una potencia suministrada al juego de barras es positiva v una potencia exportada por el juego de barras es negativa + sentido de la energía

Esta protección funciona para las conexiones V1V2V3, U21/U32 y U21/U32 + V0

Esquema de principio potencia máxima/retorno de potencia

salida temporizada

elección de dirección

salida “pick-up”

Características Dirección de disparo Ajuste Umbral Ps

máx. de potencia/retorno de potencia

Ajuste

1% Sn(1) a 120% Sn(1)

Resolución

0,1 kW

Precisión(2)

±0,3% Sn para Ps entre 1% Sn y 5% Sn ±5% para Ps entre 40% Sn y 120% Sn ±3% para Ps entre 40% Sn y 120% Sn

Porcentaje de liberación

(93,5 ±5) %

Diferencia de retorno mín.

0,004 Sn

Temporización T Ajuste

100 ms a 300 s

Resolución

10 ms o 1 dígito

Precisión

±2%, o de - 10 ms a +25 ms

Tiempos característicos Tiempo de funcionamiento

< 80 ms

Tiempo de rebasamiento

< 90 ms

Tiempo de retorno

< 80 ms

(1) Sn = 3.Unp.In (2) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

3/24

Schneider Electric

Funciones de protección

Máxima potencia reactiva direccional Código ANSI 32Q/40 Funcionamiento

potencia máxima

Esta protección se utiliza para detectar la desactivación de las máquinas síncronas (generadores o motores) acopladas a la red. En ambos casos, la máquina sufrirá un calentamiento suplementario que puede provocarle daños. Esta protección se activa cuando la potencia reactiva que circula en cualquiera de las dos direcciones (suministrada o absorbida), es superior al umbral Qs. Incluye una temporización T de tiempo independiente (constante). Se basa en el método de los dos vatímetros. Esta función sólo es operativa si se respeta la siguiente condición: Q u 3,1%  P, que permite obtener una gran sensibilidad y una gran estabilidad en caso de cortocircuito. El signo de la potencia se determina según el parámetro general de llegada o de salida respetando la convención: b para el circuito de salida: v una potencia exportada por el juego de barras es positiva v una potencia suministrada al juego de barras es negativa

retorno de potencia + sentido de la energía

b para el circuito de llegada: v una potencia suministrada al juego de barras es positiva v una potencia exportada por el juego de barras es negativa. Zona de funcionamiento.

+ sentido de la energía

Esta protección funciona para las conexiones V1V2V3, U21/U32 y U21/U32 + V0 Para funcionar con determinados motores síncronos, puede que sea necesario inhibir esta protección durante el arranque del motor. Esto se realiza utilizando la salida "Arranque en curso" de la función 48/51LR en el editor de ecuaciones.

Esquema de principio Q máxima/retorno de Q

elección de dirección

salida temporizada salida pick-up

Características Dirección de disparo Ajuste Umbral Qs

máx. de potencia/retorno de potencia

Ajuste

5% Sn(1) a 120% Sn(1)

Resolución

0,1 var

Precisión

±5% para Qs entre 40% Sn y 120% Sn ±3% para Qs entre 40% Sn y 120% Sn

Porcentaje de liberación

(93,5 ±5) %

Temporización T Ajuste

100 ms a 300 s

Resolución

10 ms o 1 dígito

Precisión

±2%, o de -10 ms a ±25 ms

Tiempos característicos Tiempo de funcionamiento

< 80 ms

Tiempo de rebasamiento

< 90 ms

Tiempo de retorno

< 80 ms

(1) Sn = 3.Unp.In

Schneider Electric

3/25

Funciones de protección

Imagen térmica Código ANSI 49 RMS

Funcionamiento

Para una máquina giratoria auto-ventilada, el enfriamiento es más eficaz en marcha que en la parada. La marcha y la parada del equipo se deducen del valor de la intensidad: b marcha si I > 0,1 Ib b parada si I < 0,1 Ib. Se pueden ajustar dos constantes de tiempo b T1: constante de tiempo de calentamiento: se refiere al equipo en marcha b T2: constante de tiempo de enfriamiento: se refiere al equipo en la parada.

Esta función permite proteger un equipo (motor, transformador, alternador, línea, condensador) contra las sobrecargas, a partir de la medida de la intensidad absorbida. Curva de funcionamiento La protección da una orden de disparo cuando el calentamiento E calculado a partir de la medida de una intensidad equivalente leq es superior al umbral Es ajustado. La mayor intensidad admisible permanentemente es I = Ib Es La constante de tiempo T ajusta el tiempo de disparo de la protección. b el calentamiento calculado depende de la corriente absorbida y del estado de calentamiento anterior b la curva en frío define el tiempo de disparo de la protección a partir de un calentamiento nulo b La curva en caliente define el tiempo de disparo de la protección a partir de un calentamiento nominal del 100%. 101

Curva en frío

 leq -------- lb  t --- = Log ---------------------------------T  leq 2 -------- lb  – Es 2

100 10-1 10-2

Consideración de los armónicos La intensidad medida por la protección térmica es una intensidad eficaz trifásica que tiene en cuenta los armónicos hasta el armónico 17. Consideración de la temperatura ambiente La mayoría de las máquinas están diseñadas para funcionar a una temperatura ambiente máxima de 40˚C. La función de imagen térmica tiene en cuenta la temperatura ambiente (Sepam equipado con la opción de módulo/sonda de temperatura(1)) para aumentar el valor de calentamiento calculado cuando la temperatura medida sobrepasa los 40 ºC. Tmax – 40° Factor de aumento: fa = ----------------------------------------------------Tmax – Tambiente o T máx. es la temperatura máxima de la máquina. T ambiente es la temperatura medida. Adaptación de la protección a la resistencia térmica de un motor El ajuste de la protección térmica de un motor se realiza normalmente a partir de las curvas en caliente y en frío suministradas por el fabricante de la máquina. Para respetar perfectamente estas curvas experimentales, se puede ajustar parámetros adicionales: b un calentamiento inicial, Eso, permite disminuir el tiempo de disparo en frío.

Curva en caliente

10-3 0

5

10

 leq 2  -------lb  – 1 t --- = Log --------------------------------T  leq 2 --------- – Es  lb 

Umbral alarma, umbral disparo Se pueden ajustar dos umbrales en calentamiento: b Es1: alarma b Es2: disparo Umbral “estado caliente” Cuando la función se utiliza para proteger un motor, este umbral fijo sirve para detectar el estado caliente, utilizado por la función de limitación del número de arranques. Este umbral equivale al 50%. Constante de tiempo de calentamiento y de enfriamiento E

0,63 0,36 0

0 T1

Constante de tiempo en el calentamiento.

t

b un segundo juego de parámetros (constantes de tiempo y umbrales), permite tener en cuenta la resistencia térmica con el rotor bloqueado. Este segundo juego de parámetros se toma en cuenta cuando la intensidad es superior a un umbral ajustable Is. Consideración de la componente inversa En el caso de los motores con rotor bobinado, la presencia de una componente inversa aumenta el calentamiento del motor. La componente inversa de la intensidad se tiene en cuenta en la protección mediante la ecuación donde: Iph es la corriente de fase más grande Ii es la componente inversa de la corriente K es un coeficiente ajustable K puede tomar los siguientes valores: 0 - 2,25 - 4,5 - 9 Para un motor asíncrono, la determinación de K se realiza como sigue: 2

leq = lph + K ⋅ li

2

1 Cd- ⋅ ----------------------– 1 donde: Cn, Cd: par nominal y al arranque K = 2 ⋅ ------Cn 2 Ib, Id: intensidad básica e intensidad de arranque  ld  g ⋅  -----  lb g: deslizamiento nominal

E 1

1

curva en frío modificada:

 leq 2  -------lb  – Eso t --- = Log -------------------------------------2 T  leq --------- – Es  lb 

T2 Constante de tiempo en el enfriamiento.

t

Cálculo de la constante de tiempo de enfriamiento T2 La constante de tiempo de enfriamiento T2 puede calcularse a partir de las temperaturas medidas dentro del equipo protegido por sondas conectadas al módulo MET148. El cálculo de T2 se realiza cada vez que el equipo pasa por un período de funcionamiento suficientemente largo, seguido de una parada (I < 0,1Ib) y una estabilización de las temperaturas. Para los motores y los generadores, T2 se calcula a partir de las temperaturas medidas en el estátor por las sondas 1, 2 y 3. Para los transformadores, T2 se calcula a partir de las temperaturas medidas en el primario por las sondas 1, 3 y 5. Para obtener una mayor precisión, se recomienda medir la temperatura ambiente con la sonda número 8. Si en la tabla de asignación de las sondas se ha elegido «otras utilizaciones», el cálculo de T2 no se lleva a cabo. Una vez realizado el cálculo, podemos utilizarlo para sustituir el parámetro T2(2) de 2 formas según configuración: b ya sea automáticamente, cada nuevo valor calculado actualizará la constante T2 utilizada b ya sea manualmente introduciendo el valor en el parámetro T2. (1) módulo MET148, sonda n˚ 8 predefinida para la medida de temperatura ambiente. (2) se recomienda usar T2 calculada si el equipo ha efectuado al menos tres ciclos de arranque y a continuación se ha enfriado.

3/26

Schneider Electric

Funciones de protección

Imagen térmica Código ANSI 49 RMS

Enclavamiento del arranque La protección de imagen térmica puede enclavar el cierre del mando del motor protegido hasta que el calentamiento baje por debajo de un valor que permita el rearranque. Este valor considera el calentamiento que el motor produce durante el arranque. Este enclavamiento se une al de la protección de limitación del número de arranques y una señalización ARR. INHIBIDO informa al usuario.

El basculamiento de un régimen a otro se realiza sin pérdida del valor de calentamiento. Se ordena, a la elección: b por una entrada lógica, asignada a la función de "cambio de régimen térmico" b cuando la corriente de fase alcanza un umbral ajustable Is (utilizar para tratar el cambio de régimen térmico de un motor rotor bloqueado) Información para la explotación El usuario dispone de la siguiente información: b el calentamiento b la constante de tiempo de enfriamiento T2 calculada b el tiempo antes de la autorización de rearranque (en caso de enclavamiento del arranque) b el tiempo antes del disparo (de intensidad constante). Ver las funciones de medida y de ayuda para la explotación de las máquinas.

Seguridad en situación de calentamiento El calentamiento en curso está protegido si existe pérdida de alimentación auxiliar. Bloqueo del disparo La entrada lógica "inhibición de imagen térmica" puede enclavar el disparo de la protección de imagen térmica del motor cuando el proceso así lo requiere. Consideración de dos regímenes de funcionamiento La protección de imagen térmica puede utilizarse para proteger equipos con dos regímenes de funcionamiento, como por ejemplo: b los transformadores con dos modos de ventilación, con o sin ventilación forzada (ONAN / ONAF) b los motores con dos velocidades. La protección dispone de dos juegos de ajuste, cada uno de los cuales está adaptado a la protección del equipo en uno de los dos regímenes de funcionamiento. La intensidad básica del equipo, utilizada para calcular el calentamiento, depende igualmente del régimen de funcionamiento: b en régimen 1, el cálculo del calentamiento del equipo utiliza la intensidad básica Ib, definida como parámetro general de Sepam b en régimen 2, el cálculo del calentamiento del equipo utiliza la intensidad básica Ib-régimen 2, ajuste específico de la protección de imagen térmica.

Características Umbrales Ajuste

Es1 umbral alarma Es2 umbral disparo Eso calentamiento inicial

Resolución Constantes de tiempo Ajuste T1 calentamiento T2 enfriamiento

Régimen 1 de 50% a 300% del 50% al 300% del 0 al 100% 1%

Régimen 2 de 50% a 300% de 50% a 300% del 0 al 100% 1%

de 1 mn a 600 mn

de 1 mn a 600 mn de 5 mn a 600 mn 1 mn

de 5 mn a 600 mn

Resolución 1 mn Consideración de la componente inversa Ajuste K 0 - 2,25 - 4,5 - 9 Temperatura máxima del equipo (tipo de aislamiento) Ajuste T máx. 60˚ a 200˚ Resolución 1˚ Tiempo de disparo Precisión(1) 2% Cambio de régimen Por umbral de corriente ajuste Is de 0,25 a 8 Ib Por entrada lógica "cambio de régimen térmico" Intensidad básica para régimen térmico 2 Ajuste 0,4 a 2,6 In Consideración de la constante de tiempo de enfriamiento (T2) calculada Ajuste Sí / no (1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Esquema de principio entrada lógica de "cambio de régimen térmico" leq > Is

selección del juego de parámetros Is

K I de fase I inversa

cálculo de la corriente equivalente

leq

calentamiento: 2 leq . ∆t ∆t Ek = Ek-1 + - Ek-1. Ib T T T máx.

temperatura corrección por ambiente la temperatura ambiente

Es1 Es2

Ib T Eso

E > Es1 alarma de señalización

fa E > Es2

&

entrada lógica de "inhibición de régimen térmico"

enclavamiento en arranque

Schneider Electric

disparo de señalización

enclavamiento activación de señalización

3/27

Imagen térmica Código ANSI 49 RMS

Funciones de protección

Ejemplos de ajustes

Ejemplo 1 Disponemos de los siguientes datos: b constantes de tiempo para el régimen en funcionamiento T1 y en reposo T2: v T1 = 25 mn v T2 = 70 mn b corriente máxima en régimen permanente: Imáx/Ib = 1,05. Ajuste del umbral de disparo Es2 Es2 = (Imáx/Ib)2 = 110% Observación: Si el motor absorbe una corriente de 1,05 Ib en permanencia, el calentamiento calculado por la imagen térmica alcanzará el 110%. Ajuste del umbral de alarma Es1 Es1 = 90% (I/Ib = 0,95). Kinverso: 4,5 (valor habitual) Los otros parámetros de la imagen térmica no necesitan ajustarse. Por defecto, no se tienen en cuenta.

Para una sobrecarga de 2Ib, se obtiene el valor t/T1 = 0,0339(2). Para que el Sepam dispare en el nivel del punto 1 (t = 70 s), T1 vale 2.065 s ≈ 34 mn. Con un ajuste de T1 = 34 mn, se obtiene el tiempo de disparo a partir de un estado en frío (punto 2). Éste vale en ese caso t/T1 = 0,3216 ⇒ t = 665 s o bien ≈ 11 mn lo cual es compatible con la resistencia térmica del motor en frío. El factor de componente inverso K se calcula con la ecuación definida en la página 10. Los parámetros del 2o ejemplar de imagen térmica no necesitan ajustarse. Por defecto, no se tienen en cuenta.

Ejemplo 3 Disponemos de los siguientes datos: b resistencia térmica del motor en forma de curvas en caliente y en frío (ver las curvas de trazo continuo de la figura 2) b constante de tiempo en el enfriamiento T2 b corriente máxima en régimen permanente: Imáx/Ib = 1,1. La determinación de los parámetros de la imagen térmica es similar a la descrita en el ejemplo anterior. Ajuste del umbral de disparo Es2 Es2 = (Imáx/Ib)2 = 120%

Ejemplo 2 Disponemos de los siguientes datos: b resistencia térmica del motor en forma de curvas en caliente y en frío (ver las curvas de trazo continuo de la figura 1) b constante de tiempo en el enfriamiento T2 b corriente máxima en régimen permanente: Imáx/Ib = 1,05. Ajuste del umbral de disparo Es2 Es2 = (Imáx/Ib)2 = 110% Ajuste del umbral de alarma Es1: Es1 = 90% (I/Ib = 0,95). La explotación de las curvas en caliente y en frío del fabricante(1) permite determinar la constante de tiempo para el calentamiento T1. El procedimiento consiste en colocar las curvas en caliente/frío del Sepam debajo de las del motor.

Ajuste del umbral de alarma Es1 Es1 = 90% (I/Ib = 0,95). La constante de tiempo T1 se calcula para que la imagen térmica se dispare al cabo de 100 s (punto 1). Con t/T1 = 0,069 (I/Ib = 2 y Es2 = 120%): ⇒ T1 = 100 s / 0,069 = 1.449 s ≈ 24 mn. El tiempo de disparo a partir del estado frío vale: t/T1 = 0,3567 ⇒ t = 24 mn x 0,3567 = 513 s (punto 2’). Este tiempo de disparo es demasiado largo porque el límite para esta corriente de sobrecarga es de 400 s (punto 2). Si bajamos la constante de tiempo T1, la imagen térmica se disparará antes y por debajo del punto 2. También existe en este caso el riesgo de que ya no sea posible arrancar el motor en caliente (ver figura 2 en la que una curva en caliente más baja del Sepam cruzará la curva del arranque con U = 0,9 Un). El parámetro Eso es un ajuste que permite resolver estas diferencias reduciendo la curva en frío del Sepam sin mover la curva en caliente. En el ejemplo actual, la imagen térmica se debe disparar al cabo de 400 s a partir de un estado en frío. La obtención del valor Eso se define por la siguiente ecuación:

l tratado Eso = ------------lb

Figura 1: curva de resistencia térmica del motor y de disparo de la imagen térmica

tiempo antes de disparo / s

curva en frío del motor curva en frío de Sepam 665

70

1

1,05

3/28

curva en caliente del motor curva en caliente de Sepam

2

2

2

t necesario -----------------T1 –e

2

.

l tratado -------------- – Es2 lb

con: t necesario : tiempo de disparo necesario a partir de un estado frío. I tratado : corriente del equipo. (1) Cuando el fabricante de la máquina proporciona a la vez una constante de tiempo T1 y las curvas en caliente/frío de la máquina, se recomienda utilizar las curvas ya que éstas son más precisas. (2) Se pueden utilizar los cuadros que contienen los valores numéricos de la curva en caliente del Sepam o bien utilizar la ecuación de esta curva que figura en la página 10.

I/Ib

Schneider Electric

Imagen térmica Código ANSI 49 RMS

Funciones de protección

Ejemplos de ajustes

En valores numéricos se obtiene por lo tanto: 400 seg

Eso = 4 – e

24 × 60 seg

·

[4 – 1, 2] = 0,3035

(31%)

Si se ajusta un valor de Eso = 31%, se desplaza el punto 2’ hacia abajo para obtener un tiempo de disparo más corto y compatible con la resistencia térmica del motor en frío (ver figura 3). Observación: Un ajuste Eso = 100% significa que las curvas en caliente y en frío son idénticas. Figura 2: curvas en caliente/frío compatibles con la resistencia térmica del motor

curva en frío de Sepam

Utilización del juego de ajuste suplementario Cuando el rotor de un motor se bloquea o gira muy lentamente, su comportamiento térmico es diferente al comportamiento con carga nominal. En estas condiciones, el motor resulta dañado por un calentamiento excesivo del rotor o del estátor. Para los motores de gran potencia, el calentamiento del rotor es a menudo un factor restrictivo. Los parámetros de la imagen térmica elegidos para el funcionamiento con sobrecarga baja ya no son válidos. Con el fin de proteger el motor en ese caso, puede utilizarse una protección de “arranque demasiado largo”. De todos modos, los fabricantes de motores proporcionan las curvas de resistencia térmica cuando el rotor se bloquea, y ello para diferentes tensiones durante el arranque. Figura 4: Resistencia térmica de rotor bloqueado rotor bloqueado

513 400

2’ 2

100

curva en caliente del motor tiempo / s

tiempo antes de disparo / s

motor en marcha curva en frío del motor

curva en caliente de Sepam

1

1

3

arranque a Un

2

arranque a 0,9Un 1,05

I/Ib

2

4 1,1

Figura 3: curvas en caliente/frío compatibles con la resistencia térmica del motor a través del parametraje de un calentamiento inicial Eso

tiempo antes de disparo / s

curva en frío de Sepam corregida

100

6 I/Ib

➀: resistencia térmica, motor en funcionamiento ➁: resistencia térmica, con el motor parado ➂: curva de disparo de Sepam ➃: arranque a 65% Un ➄: arranque a 80% Un ➅: arranque a 100% Un

2

curva en caliente del motor

1

curva en caliente de Sepam

Ejemplo 4: transformador con 2 modos de ventilación

arranque a Un arranque a 0,9Un 1,1

5

Is

Para considerar estas curvas, puede utilizarse el 2o ejemplar de la imagen térmica. La constante de tiempo en ese caso es a priori más corta; no obstante, debe estar determinada del mismo modo que la constante del 1er ejemplar. La protección de la imagen térmica cambia entre el primero y el segundo ejemplar si la corriente equivalente Ieq supera al valor Is (corriente de umbral).

curva en frío del motor 400

2

2

I/Ib

Disponemos de los siguientes datos: La corriente nominal de un transformador con 2 modos de ventilación es: b Ib = 200 A sin ventilación forzada (modo ONAN), régimen de funcionamiento principal del transformador b Ib = 240 A con ventilación forzada (modo ONAF), régimen de funcionamiento temporal, para disponer del 20% de potencia suplementaria Ajuste de la intensidad básica del régimen térmico 1: Ib = 200 A, (ajustar en los parámetros generales de Sepam). Ajuste de la intensidad básica del régimen térmico 2: Ib2 = 240 A (ajustar entre los ajustes propios de la protección de imagen térmica). El cambio de régimen por entrada lógica se asigna a la función de "cambio de régimen térmico" y se conecta al mando de ventilación del transformador. Los ajustes relativos a cada régimen térmico (umbrales Es, constantes de tiempo, etc.) se determinan en función de las características del transformador suministradas por el fabricante.

Schneider Electric

3/29

Funciones de protección

Imagen térmica Código ANSI 49 RMS Ejemplos de ajustes

Curvas en frío para Eso = 0 l/Ib 1,00 Es (%) 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200

3/30

0,6931 0,7985 0,9163 1,0498 1,2040 1,3863 1,6094 1,8971 2,3026

1,05

1,10

1,15

1,20

1,25

1,30

1,35

1,40

1,45

1,50

1,55

1,60

1,65

1,70

1,75

1,80

0,6042 0,6909 0,7857 0,8905 1,0076 1,1403 1,2933 1,4739 1,6946 1,9782 2,3755 3,0445

0,5331 0,6061 0,6849 0,7704 0,8640 0,9671 1,0822 1,2123 1,3618 1,5377 1,7513 2,0232 2,3979 3,0040

0,4749 0,5376 0,6046 0,6763 0,7535 0,8373 0,9287 1,0292 1,1411 1,2670 1,4112 1,5796 1,7824 2,0369 2,3792 2,9037

0,4265 0,4812 0,5390 0,6004 0,6657 0,7357 0,8109 0,8923 0,9808 1,0780 1,1856 1,3063 1,4435 1,6025 1,7918 2,0254 2,3308 2,7726

0,3857 0,4339 0,4845 0,5379 0,5942 0,6539 0,7174 0,7853 0,8580 0,9365 1,0217 1,1147 1,2174 1,3318 1,4610 1,6094 1,7838 1,9951 2,2634 2,6311 3,2189

0,3508 0,3937 0,4386 0,4855 0,5348 0,5866 0,6413 0,6991 0,7605 0,8258 0,8958 0,9710 1,0524 1,1409 1,2381 1,3457 1,4663 1,6035 1,7626 1,9518 2,1855 2,4908 2,9327

0,3207 0,3592 0,3993 0,4411 0,4847 0,5302 0,5780 0,6281 0,6809 0,7366 0,7956 0,8583 0,9252 0,9970 1,0742 1,1580 1,2493 1,3499 1,4618 1,5877 1,7319 1,9003 2,1030 2,3576 2,6999 3,2244

0,2945 0,3294 0,3655 0,4029 0,4418 0,4823 0,5245 0,5686 0,6147 0,6630 0,7138 0,7673 0,8238 0,8837 0,9474 1,0154 1,0885 1,1672 1,2528 1,3463 1,4495 1,5645 1,6946 1,8441 2,0200 2,2336 2,5055 2,8802 3,4864

0,2716 0,3033 0,3360 0,3698 0,4049 0,4412 0,4788 0,5180 0,5587 0,6012 0,6455 0,6920 0,7406 0,7918 0,8457 0,9027 0,9632 1,0275 1,0962 1,1701 1,2498 1,3364 1,4313 1,5361 1,6532 1,7858 1,9388 2,1195 2,3401 2,6237 3,0210

0,2513 0,2803 0,3102 0,3409 0,3727 0,4055 0,4394 0,4745 0,5108 0,5486 0,5878 0,6286 0,6712 0,7156 0,7621 0,8109 0,8622 0,9163 0,9734 1,0341 1,0986 1,1676 1,2417 1,3218 1,4088 1,5041 1,6094 1,7272 1,8608 2,0149 2,1972

0,2333 0,2600 0,2873 0,3155 0,3444 0,3742 0,4049 0,4366 0,4694 0,5032 0,5383 0,5746 0,6122 0,6514 0,6921 0,7346 0,7789 0,8253 0,8740 0,9252 0,9791 1,0361 1,0965 1,1609 1,2296 1,3035 1,3832 1,4698 1,5647 1,6695 1,7866

0,2173 0,2419 0,2671 0,2929 0,3194 0,3467 0,3747 0,4035 0,4332 0,4638 0,4953 0,5279 0,5616 0,5964 0,6325 0,6700 0,7089 0,7494 0,7916 0,8356 0,8817 0,9301 0,9808 1,0343 1,0908 1,1507 1,2144 1,2825 1,3555 1,4343 1,5198

0,2029 0,2257 0,2490 0,2728 0,2972 0,3222 0,3479 0,3743 0,4013 0,4292 0,4578 0,4872 0,5176 0,5489 0,5812 0,6146 0,6491 0,6849 0,7220 0,7606 0,8007 0,8424 0,8860 0,9316 0,9793 1,0294 1,0822 1,1379 1,1970 1,2597 1,3266

0,1900 0,2111 0,2327 0,2548 0,2774 0,3005 0,3241 0,3483 0,3731 0,3986 0,4247 0,4515 0,4790 0,5074 0,5365 0,5666 0,5975 0,6295 0,6625 0,6966 0,7320 0,7686 0,8066 0,8461 0,8873 0,9302 0,9751 1,0220 1,0713 1,1231 1,1778

0,1782 0,1980 0,2181 0,2386 0,2595 0,2809 0,3028 0,3251 0,3480 0,3714 0,3953 0,4199 0,4450 0,4708 0,4973 0,5245 0,5525 0,5813 0,6109 0,6414 0,6729 0,7055 0,7391 0,7739 0,8099 0,8473 0,8861 0,9265 0,9687 1,0126 1,0586

0,1676 0,1860 0,2048 0,2239 0,2434 0,2633 0,2836 0,3043 0,3254 0,3470 0,3691 0,3917 0,4148 0,4384 0,4626 0,4874 0,5129 0,5390 0,5658 0,5934 0,6217 0,6508 0,6809 0,7118 0,7438 0,7768 0,8109 0,8463 0,8829 0,9209 0,9605

Schneider Electric

Funciones de protección

Imagen térmica Código ANSI 49 RMS Ejemplos de ajustes

Curvas en frío para Eso = 0 I/Ib 1,85 Es (%) 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200

0,1579 0,1752 0,1927 0,2106 0,2288 0,2474 0,2662 0,2855 0,3051 0,3251 0,3456 0,3664 0,3877 0,4095 0,4317 0,4545 0,4778 0,5016 0,5260 0,5511 0,5767 0,6031 0,6302 0,6580 0,6866 0,7161 0,7464 0,7777 0,8100 0,8434 0,8780

Schneider Electric

1,90

1,95

2,00

2,20

2,40

2,60

2,80

3,00

3,20

3,40

3,60

3,80

4,00

4,20

4,40

4,60

0,1491 0,1653 0,1818 0,1985 0,2156 0,2329 0,2505 0,2685 0,2868 0,3054 0,3244 0,3437 0,3634 0,3835 0,4041 0,4250 0,4465 0,4683 0,4907 0,5136 0,5370 0,5610 0,5856 0,6108 0,6366 0,6631 0,6904 0,7184 0,7472 0,7769 0,8075

0,1410 0,1562 0,1717 0,1875 0,2035 0,2197 0,2362 0,2530 0,2701 0,2875 0,3051 0,3231 0,3415 0,3602 0,3792 0,3986 0,4184 0,4386 0,4591 0,4802 0,5017 0,5236 0,5461 0,5690 0,5925 0,6166 0,6413 0,6665 0,6925 0,7191 0,7465

0,1335 0,1479 0,1625 0,1773 0,1924 0,2076 0,2231 0,2389 0,2549 0,2712 0,2877 0,3045 0,3216 0,3390 0,3567 0,3747 0,3930 0,4117 0,4308 0,4502 0,4700 0,4902 0,5108 0,5319 0,5534 0,5754 0,5978 0,6208 0,6444 0,6685 0,6931

0,1090 0,1206 0,1324 0,1442 0,1562 0,1684 0,1807 0,1931 0,2057 0,2185 0,2314 0,2445 0,2578 0,2713 0,2849 0,2988 0,3128 0,3270 0,3414 0,3561 0,3709 0,3860 0,4013 0,4169 0,4327 0,4487 0,4651 0,4816 0,4985 0,5157 0,5331

0,0908 0,1004 0,1100 0,1197 0,1296 0,1395 0,1495 0,1597 0,1699 0,1802 0,1907 0,2012 0,2119 0,2227 0,2336 0,2446 0,2558 0,2671 0,2785 0,2900 0,3017 0,3135 0,3254 0,3375 0,3498 0,3621 0,3747 0,3874 0,4003 0,4133 0,4265

0,0768 0,0849 0,0929 0,1011 0,1093 0,1176 0,1260 0,1344 0,1429 0,1514 0,1601 0,1688 0,1776 0,1865 0,1954 0,2045 0,2136 0,2228 0,2321 0,2414 0,2509 0,2604 0,2701 0,2798 0,2897 0,2996 0,3096 0,3197 0,3300 0,3403 0,3508

0,0659 0,0727 0,0796 0,0865 0,0935 0,1006 0,1076 0,1148 0,1219 0,1292 0,1365 0,1438 0,1512 0,1586 0,1661 0,1737 0,1813 0,1890 0,1967 0,2045 0,2124 0,2203 0,2283 0,2363 0,2444 0,2526 0,2608 0,2691 0,2775 0,2860 0,2945

0,0572 0,0631 0,069 0,075 0,081 0,087 0,0931 0,0992 0,1054 0,1116 0,1178 0,1241 0,1304 0,1367 0,1431 0,1495 0,156 0,1625 0,1691 0,1757 0,1823 0,189 0,1957 0,2025 0,2094 0,2162 0,2231 0,2301 0,2371 0,2442 0,2513

0,0501 0,0552 0,0604 0,0656 0,0708 0,0761 0,0813 0,0867 0,092 0,0974 0,1028 0,1082 0,1136 0,1191 0,1246 0,1302 0,1358 0,1414 0,147 0,1527 0,1584 0,1641 0,1699 0,1757 0,1815 0,1874 0,1933 0,1993 0,2052 0,2113 0,2173

0,0442 0,0487 0,0533 0,0579 0,0625 0,0671 0,0717 0,0764 0,0811 0,0858 0,0905 0,0952 0,1000 0,1048 0,1096 0,1144 0,1193 0,1242 0,1291 0,1340 0,1390 0,1440 0,1490 0,1540 0,1591 0,1641 0,1693 0,1744 0,1796 0,1847 0,1900

0,0393 0,0434 0,0474 0,0515 0,0555 0,0596 0,0637 0,0678 0,0720 0,0761 0,0803 0,0845 0,0887 0,0929 0,0972 0,1014 0,1057 0,1100 0,1143 0,1187 0,1230 0,1274 0,1318 0,1362 0,1406 0,1451 0,1495 0,1540 0,1585 0,1631 0,1676

0,0352 0,0388 0,0424 0,0461 0,0497 0,0533 0,0570 0,0607 0,0644 0,0681 0,0718 0,0755 0,0792 0,0830 0,0868 0,0905 0,0943 0,0982 0,1020 0,1058 0,1097 0,1136 0,1174 0,1213 0,1253 0,1292 0,1331 0,1371 0,1411 0,1451 0,1491

0,0317 0,0350 0,0382 0,0415 0,0447 0,0480 0,0513 0,0546 0,0579 0,0612 0,0645 0,0679 0,0712 0,0746 0,0780 0,0813 0,0847 0,0881 0,0916 0,0950 0,0984 0,1019 0,1054 0,1088 0,1123 0,1158 0,1193 0,1229 0,1264 0,1300 0,1335

0,0288 0,0317 0,0346 0,0375 0,0405 0,0434 0,0464 0,0494 0,0524 0,0554 0,0584 0,0614 0,0644 0,0674 0,0705 0,0735 0,0766 0,0796 0,0827 0,0858 0,0889 0,0920 0,0951 0,0982 0,1013 0,1045 0,1076 0,1108 0,1140 0,1171 0,1203

0,0262 0,0288 0,0315 0,0342 0,0368 0,0395 0,0422 0,0449 0,0476 0,0503 0,0530 0,0558 0,0585 0,0612 0,0640 0,0667 0,0695 0,0723 0,0751 0,0778 0,0806 0,0834 0,0863 0,0891 0,0919 0,0947 0,0976 0,1004 0,1033 0,1062 0,1090

0,0239 0,0263 0,0288 0,0312 0,0336 0,0361 0,0385 0,0410 0,0435 0,0459 0,0484 0,0509 0,0534 0,0559 0,0584 0,0609 0,0634 0,0659 0,0685 0,0710 0,0735 0,0761 0,0786 0,0812 0,0838 0,0863 0,0889 0,0915 0,0941 0,0967 0,0993

3/31

Imagen térmica Código ANSI 49 RMS

Funciones de protección

Ejemplos de ajustes

Curvas en frío para Eso = 0 I/Ib Es (%) 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200

3/32

4,80

5,00

5,50

6,00

6,50

7,00

7,50

8,00

8,50

9,00

9,50

10,00

12,50

15,00

17,50

20,00

0,0219 0,0242 0,0264 0,0286 0,0309 0,0331 0,0353 0,0376 0,0398 0,0421 0,0444 0,0466 0,0489 0,0512 0,0535 0,0558 0,0581 0,0604 0,0627 0,0650 0,0673 0,0696 0,0720 0,0743 0,0766 0,0790 0,0813 0,0837 0,0861 0,0884 0,0908

0,0202 0,0222 0,0243 0,0263 0,0284 0,0305 0,0325 0,0346 0,0367 0,0387 0,0408 0,0429 0,0450 0,0471 0,0492 0,0513 0,0534 0,0555 0,0576 0,0598 0,0619 0,0640 0,0661 0,0683 0,0704 0,0726 0,0747 0,0769 0,0790 0,0812 0,0834

0,0167 0,0183 0,0200 0,0217 0,0234 0,0251 0,0268 0,0285 0,0302 0,0319 0,0336 0,0353 0,0370 0,0388 0,0405 0,0422 0,0439 0,0457 0,0474 0,0491 0,0509 0,0526 0,0543 0,0561 0,0578 0,0596 0,0613 0,0631 0,0649 0,0666 0,0684

0,0140 0,0154 0,0168 0,0182 0,0196 0,0211 0,0225 0,0239 0,0253 0,0267 0,0282 0,0296 0,0310 0,0325 0,0339 0,0353 0,0368 0,0382 0,0397 0,0411 0,0426 0,0440 0,0455 0,0469 0,0484 0,0498 0,0513 0,0528 0,0542 0,0557 0,0572

0,0119 0,0131 0,0143 0,0155 0,0167 0,0179 0,0191 0,0203 0,0215 0,0227 0,0240 0,0252 0,0264 0,0276 0,0288 0,0300 0,0313 0,0325 0,0337 0,0349 0,0361 0,0374 0,0386 0,0398 0,0411 0,0423 0,0435 0,0448 0,0460 0,0473 0,0485

0,0103 0,0113 0,0123 0,0134 0,0144 0,0154 0,0165 0,0175 0,0185 0,0196 0,0206 0,0217 0,0227 0,0237 0,0248 0,0258 0,0269 0,0279 0,0290 0,0300 0,0311 0,0321 0,0332 0,0343 0,0353 0,0364 0,0374 0,0385 0,0395 0,0406 0,0417

0,0089 0,0098 0,0107 0,0116 0,0125 0,0134 0,0143 0,0152 0,0161 0,0170 0,0179 0,0188 0,0197 0,0207 0,0216 0,0225 0,0234 0,0243 0,0252 0,0261 0,0270 0,0279 0,0289 0,0298 0,0307 0,0316 0,0325 0,0334 0,0344 0,0353 0,0362

0,0078 0,0086 0,0094 0,0102 0,0110 0,0118 0,0126 0,0134 0,0142 0,0150 0,0157 0,0165 0,0173 0,0181 0,0189 0,0197 0,0205 0,0213 0,0221 0,0229 0,0237 0,0245 0,0253 0,0261 0,0269 0,0277 0,0285 0,0293 0,0301 0,0309 0,0317

0,0069 0,0076 0,0083 0,0090 0,0097 0,0104 0,0111 0,0118 0,0125 0,0132 0,0139 0,0146 0,0153 0,0160 0,0167 0,0175 0,0182 0,0189 0,0196 0,0203 0,0210 0,0217 0,0224 0,0231 0,0238 0,0245 0,0252 0,0259 0,0266 0,0274 0,0281

0,0062 0,0068 0,0074 0,0081 0,0087 0,0093 0,0099 0,0105 0,0112 0,0118 0,0124 0,0130 0,0137 0,0143 0,0149 0,0156 0,0162 0,0168 0,0174 0,0181 0,0187 0,0193 0,0200 0,0206 0,0212 0,0218 0,0225 0,0231 0,0237 0,0244 0,0250

0,0056 0,0061 0,0067 0,0072 0,0078 0,0083 0,0089 0,0095 0,0100 0,0106 0,0111 0,0117 0,0123 0,0128 0,0134 0,0139 0,0145 0,0151 0,0156 0,0162 0,0168 0,0173 0,0179 0,0185 0,0190 0,0196 0,0201 0,0207 0,0213 0,0218 0,0224

0,0050 0,0055 0,0060 0,0065 0,0070 0,0075 0,0080 0,0085 0,0090 0,0095 0,0101 0,0106 0,0111 0,0116 0,0121 0,0126 0,0131 0,0136 0,0141 0,0146 0,0151 0,0156 0,0161 0,0166 0,0171 0,0177 0,0182 0,0187 0,0192 0,0197 0,0202

0,0032 0,0035 0,0038 0,0042 0,0045 0,0048 0,0051 0,0055 0,0058 0,0061 0,0064 0,0067 0,0071 0,0074 0,0077 0,0080 0,0084 0,0087 0,0090 0,0093 0,0096 0,0100 0,0103 0,0106 0,0109 0,0113 0,0116 0,0119 0,0122 0,0126 0,0129

0,0022 0,0024 0,0027 0,0029 0,0031 0,0033 0,0036 0,0038 0,0040 0,0042 0,0045 0,0047 0,0049 0,0051 0,0053 0,0056 0,0058 0,0060 0,0062 0,0065 0,0067 0,0069 0,0071 0,0074 0,0076 0,0078 0,0080 0,0083 0,0085 0,0087 0,0089

0,0016 0,0018 0,0020 0,0021 0,0023 0,0025 0,0026 0,0028 0,0029 0,0031 0,0033 0,0034 0,0036 0,0038 0,0039 0,0041 0,0043 0,0044 0,0046 0,0047 0,0049 0,0051 0,0052 0,0054 0,0056 0,0057 0,0059 0,0061 0,0062 0,0064 0,0066

0,0013 0,0014 0,0015 0,0016 0,0018 0,0019 0,0020 0,0021 0,0023 0,0024 0,0025 0,0026 0,0028 0,0029 0,0030 0,0031 0,0033 0,0034 0,0035 0,0036 0,0038 0,0039 0,0040 0,0041 0,0043 0,0044 0,0045 0,0046 0,0048 0,0049 0,0050

Schneider Electric

Funciones de protección

Imagen térmica Código ANSI 49 RMS Ejemplos de ajustes

Curvas en caliente para Eso = 0 I/Ib 1,00 Es (%) 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200

1,05

I/Ib Es (%) 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200

1,20

1,25

1,30

1,35

1,40

1,45

1,50

1,55

1,60

1,65

1,70

1,75

1,80

0,6690 0,2719 0,1685 3,7136 0,6466 0,3712 1,2528 0,6257 3,0445 0,9680 1,4925 2,6626

0,1206 0,2578 0,4169 0,6061 0,8398 1,1451 1,5870 2,3979

0,0931 0,1957 0,3102 0,4394 0,5878 0,7621 0,9734 1,2417 1,6094 2,1972 3,8067

0,0752 0,1566 0,2451 0,3423 0,4499 0,5705 0,7077 0,8668 1,0561 1,2897 1,5950 2,0369 2,8478

0,0627 0,1296 0,2013 0,2786 0,3623 0,4537 0,5543 0,6662 0,7921 0,9362 1,1047 1,3074 1,5620 1,9042 2,4288 3,5988

0,0535 0,1100 0,1699 0,2336 0,3017 0,3747 0,4535 0,5390 0,6325 0,7357 0,8508 0,9808 1,1304 1,3063 1,5198 1,7918 2,1665 2,7726 4,5643

0,0464 0,0951 0,1462 0,2002 0,2572 0,3176 0,3819 0,4507 0,5245 0,6042 0,6909 0,7857 0,8905 1,0076 1,1403 1,2933 1,4739 1,6946 1,9782 2,3755

0,0408 0,0834 0,1278 0,1744 0,2231 0,2744 0,3285 0,3857 0,4463 0,5108 0,5798 0,6539 0,7340 0,8210 0,9163 1,0217 1,1394 1,2730 1,4271 1,6094

0,0363 0,0740 0,1131 0,1539 0,1963 0,2407 0,2871 0,3358 0,3869 0,4408 0,4978 0,5583 0,6226 0,6914 0,7652 0,8449 0,9316 1,0264 1,1312 1,2483

0,0326 0,0662 0,1011 0,1372 0,1747 0,2136 0,2541 0,2963 0,3403 0,3864 0,4347 0,4855 0,5390 0,5955 0,6554 0,7191 0,7872 0,8602 0,9390 1,0245

0,0295 0,0598 0,0911 0,1234 0,1568 0,1914 0,2271 0,2643 0,3028 0,3429 0,3846 0,4282 0,4738 0,5215 0,5717 0,6244 0,6802 0,7392 0,8019 0,8688

0,0268 0,0544 0,0827 0,1118 0,1419 0,1728 0,2048 0,2378 0,2719 0,3073 0,3439 0,3819 0,4215 0,4626 0,5055 0,5504 0,5974 0,6466 0,6985 0,7531

0,0245 0,0497 0,0755 0,1020 0,1292 0,1572 0,1860 0,2156 0,2461 0,2776 0,3102 0,3438 0,3786 0,4146 0,4520 0,4908 0,5312 0,5733 0,6173 0,6633

0,0226 0,0457 0,0693 0,0935 0,1183 0,1438 0,1699 0,1967 0,2243 0,2526 0,2817 0,3118 0,3427 0,3747 0,4077 0,4418 0,4772 0,5138 0,5518 0,5914

1,85

1,90

1,95

2,00

2,20

2,40

2,60

2,80

3,00

3,20

3,40

3,60

3,80

4,00

4,20

4,40

4,60

0,0209 0,0422 0,0639 0,0862 0,1089 0,1322 0,1560 0,1805 0,2055 0,2312 0,2575 0,2846 0,3124 0,3410 0,3705 0,4008 0,4321 0,4644 0,4978 0,5324

0,0193 0,0391 0,0592 0,0797 0,1007 0,1221 0,1440 0,1664 0,1892 0,2127 0,2366 0,2612 0,2864 0,3122 0,3388 0,3660 0,3940 0,4229 0,4525 0,4831

0,0180 0,0363 0,0550 0,0740 0,0934 0,1132 0,1334 0,1540 0,1750 0,1965 0,2185 0,2409 0,2639 0,2874 0,3115 0,3361 0,3614 0,3873 0,4140 0,4413

0,0168 0,0339 0,0513 0,0690 0,0870 0,1054 0,1241 0,1431 0,1625 0,1823 0,2025 0,2231 0,2442 0,2657 0,2877 0,3102 0,3331 0,3567 0,3808 0,4055

0,0131 0,0264 0,0398 0,0535 0,0673 0,0813 0,0956 0,1100 0,1246 0,1395 0,1546 0,1699 0,1855 0,2012 0,2173 0,2336 0,2502 0,2671 0,2842 0,3017

0,0106 0,0212 0,0320 0,0429 0,0540 0,0651 0,0764 0,0878 0,0993 0,1110 0,1228 0,1347 0,1468 0,1591 0,1715 0,1840 0,1967 0,2096 0,2226 0,2358

0,0087 0,0175 0,0264 0,0353 0,0444 0,0535 0,0627 0,0720 0,0813 0,0908 0,1004 0,1100 0,1197 0,1296 0,1395 0,1495 0,1597 0,1699 0,1802 0,1907

0,0073 0,0147 0,0222 0,0297 0,0372 0,0449 0,0525 0,0603 0,0681 0,0759 0,0838 0,0918 0,0999 0,1080 0,1161 0,1244 0,1327 0,1411 0,1495 0,1581

0,0063 0,0126 0,0189 0,0253 0,0317 0,0382 0,0447 0,0513 0,0579 0,0645 0,0712 0,0780 0,0847 0,0916 0,0984 0,1054 0,1123 0,1193 0,1264 0,1335

0,0054 0,0109 0,0164 0,0219 0,0274 0,0330 0,0386 0,0443 0,0499 0,0556 0,0614 0,0671 0,0729 0,0788 0,0847 0,0906 0,0965 0,1025 0,1085 0,1145

0,0047 0,0095 0,0143 0,0191 0,0240 0,0288 0,0337 0,0386 0,0435 0,0485 0,0535 0,0585 0,0635 0,0686 0,0737 0,0788 0,0839 0,0891 0,0943 0,0995

0,0042 0,0084 0,0126 0,0169 0,0211 0,0254 0,0297 0,0340 0,0384 0,0427 0,0471 0,0515 0,0559 0,0603 0,0648 0,0692 0,0737 0,0782 0,0828 0,0873

0,0037 0,0075 0,0112 0,0150 0,0188 0,0226 0,0264 0,0302 0,0341 0,0379 0,0418 0,0457 0,0496 0,0535 0,0574 0,0614 0,0653 0,0693 0,0733 0,0773

0,0033 0,0067 0,0101 0,0134 0,0168 0,0202 0,0236 0,0270 0,0305 0,0339 0,0374 0,0408 0,0443 0,0478 0,0513 0,0548 0,0583 0,0619 0,0654 0,0690

0,0030 0,0060 0,0091 0,0121 0,0151 0,0182 0,0213 0,0243 0,0274 0,0305 0,0336 0,0367 0,0398 0,0430 0,0461 0,0493 0,0524 0,0556 0,0588 0,0620

0,0027 0,0055 0,0082 0,0110 0,0137 0,0165 0,0192 0,0220 0,0248 0,0276 0,0304 0,0332 0,0360 0,0389 0,0417 0,0446 0,0474 0,0503 0,0531 0,0560

0,0025 0,0050 0,0075 0,0100 0,0125 0,0150 0,0175 0,0200 0,0226 0,0251 0,0277 0,0302 0,0328 0,0353 0,0379 0,0405 0,0431 0,0457 0,0483 0,0509

Schneider Electric

1,10

1,15

3/33

Imagen térmica Código ANSI 49 RMS

Funciones de protección

Ejemplos de ajustes

Curvas en caliente para Eso = 0 I/Ib Es (%) 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200

3/34

4,80

5,00

5,50

6,00

6,50

7,00

7,50

8,00

8,50

9,00

9,50

10,00

12,50

15,00

17,50

20,00

0,0023 0,0045 0,0068 0,0091 0,0114 0,0137 0,0160 0,0183 0,0206 0,0229 0,0253 0,0276 0,0299 0,0323 0,0346 0,0370 0,0393 0,0417 0,0441 0,0464

0,0021 0,0042 0,0063 0,0084 0,0105 0,0126 0,0147 0,0168 0,0189 0,0211 0,0232 0,0253 0,0275 0,0296 0,0317 0,0339 0,0361 0,0382 0,0404 0,0426

0,0017 0,0034 0,0051 0,0069 0,0086 0,0103 0,0120 0,0138 0,0155 0,0172 0,0190 0,0207 0,0225 0,0242 0,0260 0,0277 0,0295 0,0313 0,0330 0,0348

0,0014 0,0029 0,0043 0,0057 0,0072 0,0086 0,0101 0,0115 0,0129 0,0144 0,0158 0,0173 0,0187 0,0202 0,0217 0,0231 0,0246 0,0261 0,0275 0,0290

0,0012 0,0024 0,0036 0,0049 0,0061 0,0073 0,0085 0,0097 0,0110 0,0122 0,0134 0,0147 0,0159 0,0171 0,0183 0,0196 0,0208 0,0221 0,0233 0,0245

0,0010 0,0021 0,0031 0,0042 0,0052 0,0063 0,0073 0,0084 0,0094 0,0105 0,0115 0,0126 0,0136 0,0147 0,0157 0,0168 0,0179 0,0189 0,0200 0,0211

0,0009 0,0018 0,0027 0,0036 0,0045 0,0054 0,0064 0,0073 0,0082 0,0091 0,0100 0,0109 0,0118 0,0128 0,0137 0,0146 0,0155 0,0164 0,0173 0,0183

0,0008 0,0016 0,0024 0,0032 0,0040 0,0048 0,0056 0,0064 0,0072 0,0080 0,0088 0,0096 0,0104 0,0112 0,0120 0,0128 0,0136 0,0144 0,0152 0,0160

0,0007 0,0014 0,0021 0,0028 0,0035 0,0042 0,0049 0,0056 0,0063 0,0070 0,0077 0,0085 0,0092 0,0099 0,0106 0,0113 0,0120 0,0127 0,0134 0,0141

0,0006 0,0013 0,0019 0,0025 0,0031 0,0038 0,0044 0,0050 0,0056 0,0063 0,0069 0,0075 0,0082 0,0088 0,0094 0,0101 0,0107 0,0113 0,0119 0,0126

0,0006 0,0011 0,0017 0,0022 0,0028 0,0034 0,0039 0,0045 0,0051 0,0056 0,0062 0,0067 0,0073 0,0079 0,0084 0,0090 0,0096 0,0101 0,0107 0,0113

0,0005 0,0010 0,0015 0,0020 0,0025 0,0030 0,0035 0,0040 0,0046 0,0051 0,0056 0,0061 0,0066 0,0071 0,0076 0,0081 0,0086 0,0091 0,0096 0,0102

0,0003 0,0006 0,0010 0,0013 0,0016 0,0019 0,0023 0,0026 0,0029 0,0032 0,0035 0,0039 0,0042 0,0045 0,0048 0,0052 0,0055 0,0058 0,0061 0,0065

0,0002 0,0004 0,0007 0,0009 0,0011 0,0013 0,0016 0,0018 0,0020 0,0022 0,0025 0,0027 0,0029 0,0031 0,0034 0,0036 0,0038 0,0040 0,0043 0,0045

0,0002 0,0003 0,0005 0,0007 0,0008 0,0010 0,0011 0,0013 0,0015 0,0016 0,0018 0,0020 0,0021 0,0023 0,0025 0,0026 0,0028 0,0030 0,0031 0,0033

0,0001 0,0003 0,0004 0,0005 0,0006 0,0008 0,0009 0,0010 0,0011 0,0013 0,0014 0,0015 0,0016 0,0018 0,0019 0,0020 0,0021 0,0023 0,0024 0,0025

Schneider Electric

Funciones de protección

Mínima corriente de fase Código ANSI 37

Funcionamiento

Esquema de principio

Esta protección es monofásica: b se activa si la corriente de la fase 1 vuelve a pasar por debajo del umbral Is b queda inactiva cuando la intensidad es inferior al 10% de Ib b es insensible a la bajada de intensidad (corte) debida a la abertura del interruptor automático b incluye una temporización T de tiempo independiente (constante). Esta protección puede inhibirse mediante una entrada lógica. t

T

0 0,1 Ib

Is

I

Principio de funcionamiento

I1

I < Is

15 ms 0 &

T

0

salida temporizada señal pick up

I> 0,1 Ib

Características Umbral Is Ajuste Precisión(1) Porcentaje de liberación Temporización T Ajuste Precisión(1) Resolución Tiempos característicos

15% Ib y Is y 100% Ib por pasos de 1% ±5 % 106% ±5% para Is > 0,1In 50 ms y T y 300 s ± 2% o ± 25 ms 10 ms o 1 dígito

Tiempo de funcionamiento < 60 ms Tiempo de rebasamiento < 35 ms Tiempo de retorno < 40 ms (1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

1,06 Is Is 0,1 Ib señal pick-up salida temporizada Caso de la bajada de intensidad.

1,06 Is Is 0,1 Ib señal pick-up = 0

Is) y si la velocidad del motor es nula. En el caso de un arranque correcto, la entrada lógica "detección de rotación del rotor" que proviene de un detector de velocidad (cero-speed-switch) inhibe esta protección.

Is

0,1Ib arranque demasiado largo

ST

bloqueo del rotor Caso de arranque normal.

I

Reaceleración del motor Durante una reaceleración, el motor absorbe una corriente próxima a la corriente de arranque (> Is) sin que la corriente pase antes a un valor inferior al 10% de Ib. La temporización ST que corresponde a la duración normal del arranque puede reinicializarse mediante una información lógica (entrada "reaceleración del motor") y permite: b reinicializar la protección de arranque demasiado largo b ajustar a un valor bajo la temporización LT de la protección bloqueo del rotor.

Is

0,1Ib arranque demasiado largo

ST

bloqueo del rotor Caso de arranque demasiado largo.

El arranque se detecta si la corriente absorbida es superior al 10% de la corriente Ib. Una salida se coloca cuando el arranque está en curso para utilizarse en el editor de ecuaciones.

Esquema de principio I

arranque en curso salida disp.

Is

entrada de "reaceleración del motor"

0,1Ib arranque demasiado largo bloqueo del rotor

bloqueo del rotor en régimen normal

ST

LT

arranque demasiado largo

Caso de un bloqueo de rotor.

entrada de "detección de rotación

bloqueo del rotor en el arranque

Características Umbral Is Ajuste Resolución Precisión(1) Porcentaje de liberación Temporizaciones ST, LT y LTS Ajuste

50% Ib y Is y 500% Ib 1% ±5% 93,5% ±5%

500 ms y T y 300 s 50 ms y T y 300 s 50 ms y T y 300 s Resolución 10 ms o 1 dígito ± 2% o ± 25 ms Precisión(1) (1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

3/36

ST LT LTS

Schneider Electric

Funciones de protección

Limitación del número de arranques Código ANSI 66 Funcionamiento Esta función es trifásica. Se activa cuando el número de arranques alcanza los siguientes límites: b límite del número de arranques (Nt) autorizados mediante período de tiempo (P) b límite del número de arranques sucesivos autorizados en caliente (Nc) b límite del número de arranques sucesivos autorizados en frío (Nf) El arranque se detecta si la corriente absorbida es superior al 10% de la corriente Ib. El número de arranques sucesivos es el número de arranques contabilizados durante los últimos P/Nt minutos, donde Nt es el número de arranques autorizados por período. El estado caliente del motor corresponde al rebasamiento del umbral fijo (50% del calentamiento) de la función de imagen térmica. Cuando se produce una reaceleración, el motor soporta un esfuerzo próximo al de un arranque sin que la corriente pase antes a un valor inferior al 10% de Ib, en caso de que el número de arranques no se incremente. No obstante, es posible aumentar el número de arranques al producirse una reaceleración mediante una información lógica (entrada "reaceleración de motor"). La temporización T "parada/arranque" permite prohibir el volver a arrancar tras una parada siempre que no se pase. Consideración de la información del disyuntor cerrado En el caso de utilización de motores síncronos, se aconseja conectar la información "disyuntor cerrado" a una entrada lógica, para permitir una detección más precisa de los arranques. Si la información "disyuntor cerrado" no está conectada a una entrada lógica, la detección de un arranque no está condicionada por la posición del disyuntor. Información para la explotación El usuario dispone de la siguiente información: b duración de la prohibición de arranque b el número de arranques antes de la prohibición. Ver las funciones de diagnóstico de red y máquina.

Esquema de principio

& T

P mn

u entrada lógica de "disyuntor cerrado" 100 ms

enclavamiento activación

P mn/NT

&

entrada lógica de "reaceleración del motor" & alarma térmica (estado caliente)

P mn/NT

Características Período de tiempo (P) Ajuste de 1 a 6 h Resolución 1 Número total de arranques Nt Ajuste 1 a 60 Resolución 1 Número de arranques consecutivos Nc y Nf Ajuste(1) 1 a Nt Resolución 1 Temporización parada/arranque T Ajuste 0 mn y T y 90 mn (0: sin temporización) Resolución 1 min o 1 dígito (1) con Nc y Nf. Schneider Electric

3/37

Funciones de protección

Mínima tensión directa y control del sentido de rotación de fases Código ANSI 27D-47 Funcionamiento Mínima tensión directa Esta protección se activa si la componente directa Vd del sistema trifásico de las tensiones es inferior al umbral Vsd con: 2

Vd = ( 1 / 3 ) [ V1 + aV2 + a V3 ] 2

Vd = ( 1 / 3 ) [ U21 – a U32 ] 2

j ------U 3 con V = ------- y a = e 3

b incluye una temporización T de tiempo independiente (constante) b permite detectar la caída del par eléctrico de un motor. Sentido de rotación de las fases Esta protección permite también detectar el sentido de rotación de las fases. La protección considera que el sentido de rotación de las fases es inverso si la tensión directa es inferior al 10% de Unp y si la tensión compuesta es superior al 80% de Unp.

Esquema de principio Vd < Vsd

salida temporizada señal pick-up

Vd < 0,1 Un

U > 0,8 Un

mensaje “rotación”

(o V1)

Características Umbral Vsd Ajuste 15% Unp al 60% Unp ±2% Precisión(1) Porcentaje de liberación 103% ±2,5% Resolución 1% Temporización T Ajuste 50 ms a 300 s Precisión(1) ± 2%, o ± 25 ms Resolución 10 ms o 1 dígito Tiempos característicos Tiempo de funcionamiento pick up < 55 ms Tiempo de rebasamiento < 35 ms Tiempo de retorno < 35 ms (1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

3/38

Schneider Electric

Funciones de protección

Mínima tensión remanente Código ANSI 27R

Funcionamiento Esta protección es monofásica: b se activa si la tensión compuesta U21 es inferior al umbral Us b incluye una temporización de tiempo independiente (constante).

Esquema de principio U21 (o V1)

T

U < Us

0

salida temporizada señal pick-up

Características Umbral Us Ajuste

5% Unp al 100% Unp

Precisión(1)

± 5% o ± 0,005 Unp

Porcentaje de liberación

104% ±3%

Resolución

1%

Temporización T Ajuste

50 ms a 300 s

Precisión(1)

± 2%, o ± 25 ms

Resolución

10 ms o 1 dígito

Tiempos característicos Tiempo de funcionamiento

< 40 ms

Tiempo de rebasamiento

< 20 ms

Tiempo de retorno

< 30 ms

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Schneider Electric

3/39

Funciones de protección

Mínima tensión Código ANSI 27/27S

Funcionamiento Esta protección es trifásica y funciona según el parametraje con tensión simple o compuesta: b se activa si una de las 3 tensiones simples o compuestas pasa a ser inferior al umbral Us/Vs b incluye una temporización T de tiempo independiente (constante) b en funcionamiento de tensión simple, indica la fase con fallo en la alarma asociada al fallo.

Esquema de principio U21/V1

U32/V2

U13/V3

< Us/ Vs

< Us/ Vs

< Us/ Vs

T

0

T

0

T

0

salida temporizada

señal pick-up

Características Umbral Us/Vs Ajuste

5% Unp/Vnp a 100 % Unp/Vnp

Precisión(1)

± 2% ó ± 0,005 Vnp

Resolución

1%

Porcentaje de liberación

103% ± 2,5%

Temporización T Ajuste

50 ms a 300 s

Precisión(1)

± 2%, ó ± 25 ms

Resolución

10 ms ó 1 dígito

Tiempos característicos Tiempo de funcionamiento

pick-up < 35 ms (25 ms típico)

Tiempo de rebasamiento

< 35 ms

Tiempo de retorno

< 40 ms

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6). Condiciones de conexión Tipo de conexión V1V2V3 Funcionamiento con Sí tensión simple Funcionamiento con Sí tensión compuesta

3/40

U21 No

U21/U32 No

U21 + Vo No

U21/U32 +Vo Sí

en U21 únicamente



en U21 únicamente



Schneider Electric

Funciones de protección

Mínima tensión Código ANSI 59

Funcionamiento Esta protección es trifásica y funciona según el parametraje con tensión simple o compuesta: b se activa si una de las 3 tensiones simples o compuestas pasa a ser inferior al umbral Us/Vs b incluye una temporización T de tiempo independiente (constante) b en funcionamiento de tensión simple, indica la fase con fallo en la alarma asociada al fallo.

Esquema de principio U21/V1

U32/V2

U13/V3

> Us/ Vs

> Us/ Vs

> Us/ Vs

T

0

T

0

T

0

salida temporizada

señal pick-up

Características Umbral Us/Vs Ajuste Precisión(1) Resolución Porcentaje de liberación Temporización T Ajuste Precisión(1) Resolución Tiempos característicos

50% Unp/Vnp a 150% Unp/Vnp(2) ± 2% ó ± 0,005 Unp 1% 97% ± 1% 50 ms a 300 s ± 2%, ó ± 25 ms 10 ms ó 1 dígito

Tiempo de funcionamiento pick-up < 35 ms (25 ms típico) Tiempo de rebasamiento < 35 ms Tiempo de retorno < 40 ms (1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6). (2) 135% Unp con TP 230 / 3. Condiciones de conexión Tipo de conexión V1V2V3 Funcionamiento Sí con tensión simple Funcionamiento con Sí tensión compuesta

Schneider Electric

U21 No

U21/U32 No

U21 + Vo No

U21/U32 +Vo Sí

en U21 únicamente



en U21 únicamente



3/41

Funciones de protección

Máxima tensión residual Código ANSI 59N

Funcionamiento Esta protección se activa si la tensión residual Vo es superior a un umbral, con Vo = V1 + V2 + V3 , b incluye una temporización T de tiempo independiente (constante) b la tensión residual se calcula a partir de las 3 tensiones de fases, o se mide mediante TT externo b esta protección funciona para las conexiones: V1V2V3, U21/U32 + Vo y U21 + Vo.

Esquema de principio V1 V2

Σ

V3 Vo > Vso

T

0

salida temporizada

TT externo señal pick-up

Características Umbral Vso Ajuste

2% Unp a 80% Unp si Vnso(2) = suma 3V 2% Unp a 80% Unp si Vnso(2) = Uns / 3 5% Unp a 80% Unp si Vnso(2) = Uns / 3 ± 2% ó ± 0,005 Unp 1% 97% ± 1%

Precisión(1) Resolución Porcentaje de liberación Temporización T Ajuste 50 ms a 300 s ± 2%, ó ± 25 ms Precisión(1) Resolución 10 ms ó 1 dígito Tiempos característicos Tiempo de funcionamiento pick-up < 35 ms Tiempo de rebasamiento < 35 ms Tiempo de retorno < 40 ms (1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6). (2) Vnso es uno de los parámetros generales.

3/42

Schneider Electric

Funciones de protección

Máximo de tensión inversa Código ANSI 47

Funcionamiento Esta protección se activa si la componente inversa de las tensiones (Vi) es superior al umbral (Vsi). b incluye una temporización T de tiempo independiente (constante) b la tensión inversa Vi se determina a partir de las tensiones de las tres fases: 1   2 Vi = --- V1 + a V2 + aV3 3   o 1   Vi = --- [ U21 – aU32 ] 3   2π j -----3 con con a = e Esta protección sólo funciona con conexiones V1V2V3, U21/U32 + Vo y U21/U32.

Esquema de principio U21 U32

Vi >Vsi

T

0

salida temporizada señal pick-up

Características Umbral Vsi Ajuste Precisión(1) Resolución

1% Unp a 50% Unp ± 2% para Vi u 10% Unp ± 5 % para Vi < 10% Unp 1%

Porcentaje de liberación

(97 ± 2,5)% a Vi u 10% Unp

Temporización T Ajuste

50 ms a 300 s

Precisión(1)

± 2%, ó ± 25 ms

Resolución

10 ms ó 1 dígito

Tiempos característicos Tiempo de funcionamiento pick-up < 55 ms Tiempo de rebasamiento < 35 ms Tiempo de retorno < 55 ms (1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6).

Schneider Electric

3/43

Funciones de protección

Máxima frecuencia Código ANSI 81H

Funcionamiento Esta función se activa cuando se cumplen dos condiciones: 1) la frecuencia de la tensión directa es superior al umbral, Fs. 2) el valor de la tensión directa es superior al umbral, Vs. Si está conectado un solo TT (U21), la función se activa cuando la frecuencia es superior al umbral y si la tensión U21 es superior al umbral Vs. Incluye una temporización T de tiempo independiente (constante).

Esquema de principio U32 U21

(1)

Vd

T

0

salida temporizada

& F

F > Fs

señal pick-up

(1) o U21 > Vs si un solo TT.

Características Umbral Fs Ajuste Precisión(1)

50 a 53 Hz o 60 a 63 Hz ± 0,02 Hz

Resolución

0,1 Hz

Intervalo de retorno

0,25 Hz ± 0,1 Hz

Umbral Vs Ajuste Precisión(1)

20% Unp al 50% Unp 2%

Resolución

1%

Temporización T Ajuste

100 ms a 300 s

Precisión(1)

± 2% o ± 25 ms

Resolución

10 ms o 1 dígito

Tiempos característicos(1) Tiempo de funcionamiento

pick-up < 80 ms (típicamente 80 ms)

Tiempo de rebasamiento

< 40 ms

Tiempo de retorno

< 50 ms

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6) y df/dt < 3 Hz/s.

3/44

Schneider Electric

Funciones de protección

Mínima frecuencia Código ANSI 81L

Funcionamiento Esta función se activa cuando se cumplen dos condiciones: 1) la frecuencia de la tensión directa es inferior al umbral, Fs 2) el valor de la tensión directa es inferior al umbral, Vs. Si está conectado un solo TT (U21), la función se activa cuando la frecuencia es inferior al umbral y si la tensión U21 es superior al umbral Vs. Incluye una temporización T de tiempo independiente (constante). La protección integra una retención configurable en variación de frecuencia que inhibe la protección en caso de disminución continua de la frecuencia superior al umbral de inhibición. Este ajuste permite evitar que se disparen todas las salidas en la realimentación del juego de barras mediante la tensión remanente de los motores, consecutiva a la pérdida de la llegada.

Esquema de principio U32

(1)

Vd

U21

T

0

& F

F < Fs

salida temporizada señal pick-up

1 dF/dt > dFs/dt 2 ajuste:

1

sin retención

2

con retención

(1) o U21 > Vs si un solo TT.

Características Umbral Fs Ajuste

de 40 a 50 Hz o de 50 a 60 Hz

Precisión(1)

± 0,02 Hz

Resolución

0,1 Hz

Intervalo de retorno

0,2 Hz ± 0,1 Hz

Umbral Vs Ajuste

20% Unp al 50% Unp

Precisión

2%

Resolución

1%

Retención en variación de frecuencia Ajuste

Con / sin

Umbral dFs/dt

1 Hz/s a 15 Hz/s

Precisión(1)

1 Hz/s

Resolución

1 Hz/s

Temporización T Ajuste

100 ms a 300 s

Precisión(1)

± 2% o ± 25 ms

Resolución

10 ms o 1 dígito

Tiempos característicos(1) Tiempo de funcionamiento

pick-up < 80 ms

Tiempo de rebasamiento

< 40 ms

Tiempo de retorno

< 50 ms

(1) en las condiciones de referencia (CEI 60255-6) y df/dt < 3 Hz/s.

Schneider Electric

3/45

Funciones de protección

Reenganchador Código ANSI 79

Definición

Desarrollo de los ciclos b caso de defecto eliminado: v después de una orden de reenganche, si el defecto no aparece después del desarrollo de la temporización de liberación, el reenganchador se inicializa de nuevo y aparece un mensaje en el visualizador. (ver ejemplo 1). b caso de defecto no eliminado: v después del disparo por la protección, instantánea o temporizada, activación de la temporización de aislamiento asociada al primer ciclo activo. Al final de esta temporización, se envía una orden para activar la temporización de liberación. Si la protección detecta el fallo antes del final de esta temporización, se envía una orden de disparo y se activa el siguiente ciclo de reenganche. v después del desarrollo de todos los ciclos activos y si el fallo persiste, se da una orden de disparo definitivo y aparece un mensaje en el visualizador. b cierre por fallo. Si el disyuntor se cierra sobre defecto, o si el fallo aparece antes del final de la temporización de enclavamiento, el reenganchador no realiza ningún ciclo de reenganche. Se emite un mensaje de disparo definitivo.

Temporización de liberación La temporización de liberación se define mediante una orden de cierre del aparato de corte dada por el reenganchador. Si no se detecta ningún defecto antes del final de la temporización de liberación, el defecto inicial se considera eliminado. De lo contrario, se inicia un nuevo ciclo de reenganche. Temporización de enclavamiento La temporización de enclavamiento se define mediante una orden de cierre manual del aparato de corte. El reenganchador se inhibe mientras dura esta temporización. Si se detecta un defecto antes de que termine la temporización de enclavamiento, la protección activada ordena el disparo del aparato de corte sin ejecutar el reenganchador. Temporización de aislamiento La temporización de aislamiento de ciclo n la inicia la orden de disparo del aparato de corte dada por el reenganchador al ciclo n. El aparato de corte permanece abierto durante esta temporización. Al final de la temporización de aislamiento del ciclo n comienza el ciclo n+1, y el reenganchador ordena el cierre del aparato de corte.

Funcionamiento Inicialización del reenganchador El reenganchador está listo para funcionar si se dan todas las condiciones siguientes: b función "mando interruptor" activada y reenganchador en servicio (no inhibido por la entrada "inhibición de reenganchador") b disyuntor cerrado b la temporización de enclavamiento no está en marcha b ausencia de fallo relativo al equipo, como por ejemplo, un fallo del circuito de disparo, un fallo de control no ejecutado, baja presión SF6. Se puede ver la información de "reenganchador listo" con la matriz de control.

Condiciones de inhibición del reenganchador El reenganchador se inhibe en función de las siguientes condiciones: b mando voluntario de apertura o de cierre, b puesta fuera de servicio del reenganchador, b recepción de una orden de enclavamiento en la entrada lógica de enclavamiento, b aparición de un fallo relativo al equipo, como un fallo del circuito de disparo, un fallo de mando no ejecutado, baja presión SF6, b apertura del disyuntor por una protección que no lanza ciclos de reenganche (por ejemplo, protección de frecuencia) o por un disparo externo. En este caso, aparece un mensaje de disparo definitivo. Prolongación de la temporización de aislamiento Si durante un ciclo de reenganche no es posible volver a cerrar el disyuntor porque su rearme no ha terminado (después de una bajada de tensión auxiliar la duración del rearme es más larga), el tiempo de aislamiento de este ciclo puede prolongarse hasta el momento en el que el disyuntor esté listo para efectuar un ciclo de "Apertura-CierreApertura". El tiempo máximo que se añade al tiempo de aislamiento se puede ajustar (Tespera_máx). Si al final del tiempo máximo de espera el disyuntor sigue sin estar listo, el reenganchador se enclava (ver ejemplo 5).

Características Ciclos de reenganche Número de ciclos Activación del ciclo 1(1)

Activación de los ciclos 2, 3 y 4(1)

máx I 1 a 4 máx Io 1 a 4 máx I direccional 1 a 2 máx Io direccional 1 a 2 salida V_TRIPCB (ecuaciones lógicas) máx I 1 a 4 máx Io 1 a 4 máx I direccional 1 a 2 máx Io direccional 1 a 2 salida V_TRIPCB (ecuaciones lógicas)

Ajuste 1a4 inst. / tempo / inactivo inst. / tempo / inactivo inst. / tempo / inactivo inst. / tempo / inactivo

inst. / tempo / inactivo inst. / tempo / inactivo inst. / tempo / inactivo inst. / tempo / inactivo

Temporizaciones Temporización de liberación Temporización de aislamiento

ciclo 1 ciclo 2 ciclo 3 ciclo 4

0,1 a 300 s. 0,1 a 300 s. 0,1 a 300 s. 0,1 a 300 s. 0,1 a 300 s. de 0 a 60 s

Temporización de enclavamiento Prolongación de la 0,1 a 60 s. temporización de aislamiento (T espera máx) Precisión ± 2% o 25 ms Resolución 10 ms o 1 dígito (1) si durante un ciclo de reenganche una protección ajustada en inactiva respecto al reenganchador conlleva la apertura del disyuntor, el reenganchador se inhibe.

3/46

Schneider Electric

Reenganchador Código ANSI 79

Funciones de protección

Ejemplo 1: fallo eliminado después del segundo ciclo Defecto tierra

50N-51N, ex.1 instantáneo

Mensaje "Ciclo 1, defecto tierra" Defecto tierra Mensaje "Ciclo 2, defecto tierra"

50N-51N, ex.1 T = 500 ms Tempo. de aislamiento ciclo 1

Tempo. de protección

Tempo. de liberación

Tempo. de aislamiento ciclo 2

Disyuntor abierto

Reenganchador listo

TS reenganchador en curso Mensaje "reenganchador conseguido"

TS reenganchador conseguido

Ejemplo 2: fallo no eliminado Defecto tierra

50N-51N, ex.1 instantáneo

Mensaje "Ciclo 1, defecto tierra" Mensaje "Ciclo 2, Defecto tierra defecto tierra

Defecto tierra 50N-51N, ex.1 T = 500 ms Tempo. de aislamiento ciclo 1

Tempo. de protección

Tempo. de aislamiento ciclo 2

Tempo. de protección

Mensaje "disparo definitivo"

Disyuntor abierto

Reenganchador listo

TS reenganchador en curso TS disparo definitivo

Schneider Electric

3/47

Funciones de protección

Reenganchador Código ANSI 79

Ejemplo 3: cierre por fallo 50N-51N, ex.1 instantáneo

Tempo. de protección

50N-51N, ex.1 T = 500 ms Defecto tierra

Mensaje "Disparo definitivo"

Disyuntor abierto

Reenganchador listo

TS disparo definitivo

Ejemplo 4: sin prolongación del tiempo de aislamiento Defecto tierra

TRIP

tempo. de aislamiento ciclo 1

tempo. de aislamiento ciclo 2

Disyuntor abierto tiempo de rearme

Disyuntor activado

Ejemplo 5: prolongación del tiempo de aislamiento Defecto tierra

TRIP tempo. de prolongación tempo. de aislamiento ciclo 1

tempo. de aislamiento ciclo 2

Disyuntor abierto Disyuntor activado

3/48

tiempo de rearme normal

Schneider Electric

Funciones de protección

Vigilancia de temperatura Código ANSI 49T-38

Funcionamiento Esta protección está asociada a un detector de temperatura de tipo termosonda Pt 100 (100 Ω a 0˚) o (níquel 100 Ω, níquel 120 Ω) de conformidad con las normas CEI 60751 y DIN 43760. b se activa si la temperatura controlada es superior al umbral Ts. b cuenta con dos umbrales independientes: v umbral de alarma v umbral de disparo b Cuando se activa la protección, detecta si la sonda está en cortocircuito o cortada: v se detecta la sonda en cortocircuito si la temperatura medida es inferior a –35 ˚C, (medida visualizada “ **** ”) v se detecta la sonda cortada si la temperatura medida es superior a +205 ˚C (medida visualizada “ -**** ”). Si se detecta un fallo de sonda, las salidas correspondientes a los umbrales se inhiben: las salidas de protección están entonces a cero. La información "defecto de sonda" está igualmente disponible en la matriz de control y se genera un mensaje de alarma, que indica el módulo de la sonda con fallo.

Esquema de principio T < +205° C

&

sonda

T > -35° C

T > Ts1

1er umbral

T > Ts2

2… umbral

&

sonda con fallo

Características ˚C ˚F Umbrales Ts1 y Ts2 Ajuste de 0 ˚C a 180 ˚C de 32 ˚F a 356 ˚F Precisión(1) ±1,5 ˚C ±2, 7 ˚F Resolución 1 ˚C 1 ˚F Intervalo de retorno 3 ˚C ±0,5 ˚ Tiempos característicos Tiempo de disparo < 5 segundos (1) ver la desclasificación de la precisión en función de la sección de los hilos en el capítulo de medida de temperatura.

Asignaciones estándar de las sondas de temperatura Las asignaciones estándar descritas a continuación se pueden seleccionar en la configuración del primer módulo MET148 (pantalla de configuración de hardware del SFT2841). La elección de una asignación es obligatoria para utilizar la función "Cálculo de la constante de tiempo de enfriamiento" de la imagen térmica.

Schneider Electric

Sonda 1

Elección motor/generador (M41, G40) Estátor 1

Elección transformador (T40, T42) Fase 1-T1

Sonda 2

Estátor 2

Fase 1-T2

Sonda 3

Estátor 3

Fase 2-T1

Sonda 4

Plano 1

Fase 2-T2

Sonda 5

Plano 2

Fase 3-T1

Sonda 6

Plano 3

Fase 3-T2

Sonda 7

Plano 4

Sonda 8

T. ambiente

T. ambiente

3/49

Funciones de protección

Generalidades Protecciones de tiempo dependiente

El tiempo de funcionamiento depende de la magnitud protegida (la intensidad de fase, la intensidad de tierra, etc.). El funcionamiento se representa mediante una curva característica: b curva t = f(I) para la función máxima intensidad de fase b curva t = f(Io) para la función de máxima intensidad de tierra. La continuación del documento se basa en t = f(I); el razonamiento se puede extender a otras variables Io, etc. Esta curva se define mediante: b su tipo (inversa, muy inversa, extremadamente inversa, etc.) b su ajuste de intensidad Is, que corresponde a la asíntota vertical de la curva b su ajuste de temporización T, que corresponde al tiempo de funcionamiento para I = 10 Is.

El ajuste de temporización que se debe realizar para que la curva de funcionamiento pase por el punto k(Ik, tk) es:

Estos 3 ajustes se realizan cronológicamente en este orden: tipo, intensidad Is, temporización T. Modificar el ajuste de temporización T de x% modifica en x% el conjunto de los tiempos de funcionamiento de la curva.

Ejemplos de problemas para resolver Problema n° 1 Conociendo el tipo de tiempo dependiente, determinar los ajustes de intensidad Is y de temporización T. El ajuste de intensidad Is corresponde a priori a la corriente máxima que puede ser permanente: es en general la intensidad nominal del equipo protegido (cable, transformador). El ajuste de la temporización T corresponde al punto de funcionamiento a 10Is de la curva. Este ajuste se determina teniendo en cuenta los esfuerzos de selectividad con las protecciones aguas arriba y abajo. El esfuerzo de selectividad lleva a definir un punto A de la curva de funcionamiento (IA, tA), por ejemplo el punto correspondiente a la intensidad de defecto máxima que afecta a la protección aguas abajo. Problema n° 2 Conociendo el tipo de tiempo dependiente, el ajuste de la intensidad Is y un punto k (Ik, tk) de la curva de funcionamiento, determinar el ajuste de temporización T. En la curva estándar del mismo tipo, leer el tiempo de funcionamiento tsk correspondiente a la intensidad relativa lk ----ls y el tiempo de funcionamiento Ts10 correspondiente a la intensidad relativa l ----- = 10 ls

tkT = Ts10 × -------tsk

ts

tk

k

tsk Ts10

1

Ik/Is

10

I/Is

Otro método práctico: la tabla adjunta indica los valores de ts I K = ------------ en función de ----ts10 Is tsk En la columna correspondiente al tipo de temporización, leer el valor K = -------------Ts10 en la línea correspondiente a Ik ----Is El ajuste de temporización que se debe realizar para que la curva de funcionamiento tk pase por el punto (Ik, tk) es: T = ----k Ejemplo Datos: tipo de temporización: tiempo inverso (SIT) el umbral: Is un punto k de la curva de funcionamiento: k (3,5 Is ; 4 s) Pregunta: ¿cuál es el ajuste T de la temporización (tiempo de funcionamiento a 10 Is)? Lectura de la tabla: columna SIT I línea ----- = 3, 5 Is K = 1,86 4 Respuesta: el ajuste de temporización es T = ------------- = 2, 15s 1, 86 Problema n° 3 Conociendo los ajustes de intensidad Is y de temporización T para un tipo de temporización (inverso, muy inverso, extremadamente inverso) encontrar el tiempo de funcionamiento para un valor de intensidad IA. En la curva estándar del mismo tipo, leer el tiempo de funcionamiento tsA correspondiente a la intensidad relativa. IA -----Is I y el tiempo de funcionamiento Ts10 correspondiente a la intensidad relativa ----- = 10 Is El tiempo de funcionamiento tA para la intensidad IA con los ajustes Is y T es T tA = tsA × ------------Ts10

ts

tA T tsA Ts10

1

3/50

IA/Is

10

I/Is

Schneider Electric

Funciones de protección

Generalidades Protecciones de tiempo dependiente

Otro método práctico: la tabla adjunta indica los valores de ts I K = -------------- en función de ----Ts10 Is

Ejemplo: Datos: b tipo de temporización: tiempo muy inverso (VIT) b el umbral: Is b la temporización T = 0,8 s. Pregunta: ¿cuál es el tiempo de funcionamiento para la intensidad IA = 6 Is? Lectura de la tabla: columna VIT

En la columna correspondiente al tipo tsA de temporización, leer el valor K = -------------Ts10 IA en la línea correspondiente a -----Is El tiempo de funcionamiento tA para la corriente IA con los ajustes Is y T es tA = K ⋅T

I línea ----- = 6 Is Respuesta: el tiempo de funcionamiento para la intensidad IA es t = 1,80 x 0,8 = 1,44 s.

Tabla de valores de K I/Is

SIT VIT, LTI EIT UIT y CEI/A y CEI/B y CEI/C 1,0 — — — — 90,000(1) 471,429(1) — 1,1 24,700(1) 1,2 12,901 45,000 225,000 545,905 1,5 5,788 18,000 79,200 179,548 2,0 3,376 9,000 33,000 67,691 2,5 2,548 6,000 18,857 35,490 3,0 2,121 4,500 12,375 21,608 3,5 1,858 3,600 8,800 14,382 4,0 1,676 3,000 6,600 10,169 4,5 1,543 2,571 5,143 7,513 5,0 1,441 2,250 4,125 5,742 5,5 1,359 2,000 3,385 4,507 6,0 1,292 1,800 2,829 3,616 6,5 1,236 1,636 2,400 2,954 7,0 1,188 1,500 2,063 2,450 7,5 1,146 1,385 1,792 2,060 8,0 1,110 1,286 1,571 1,751 8,5 1,078 1,200 1,390 1,504 9,0 1,049 1,125 1,238 1,303 9,5 1,023 1,059 1,109 1,137 10,0 1,000 1,000 1,000 1,000 10,5 0,979 0,947 0,906 0,885 11,0 0,959 0,900 0,825 0,787 11,5 0,941 0,857 0,754 0,704 12,0 0,925 0,818 0,692 0,633 12,5 0,910 0,783 0,638 0,572 13,0 0,895 0,750 0,589 0,518 13,5 0,882 0,720 0,546 0,471 14,0 0,870 0,692 0,508 0,430 14,5 0,858 0,667 0,473 0,394 15,0 0,847 0,643 0,442 0,362 15,5 0,836 0,621 0,414 0,334 16,0 0,827 0,600 0,388 0,308 16,5 0,817 0,581 0,365 0,285 17,0 0,808 0,563 0,344 0,265 17,5 0,800 0,545 0,324 0,246 18,0 0,792 0,529 0,307 0,229 18,5 0,784 0,514 0,290 0,214 19,0 0,777 0,500 0,275 0,200 19,5 0,770 0,486 0,261 0,188 20,0 0,763 0,474 0,248 0,176 (1) valores adaptados sólo a las curvas CEI A, B y C.

Schneider Electric

RI 3.062 2,534 2,216 1,736 1,427 1,290 1,212 1,161 1,126 1,101 1,081 1,065 1,053 1,042 1,033 1,026 1,019 1,013 1,008 1,004 1,000 0,996 0,993 0,990 0,988 0,985 0,983 0,981 0,979 0,977 0,976 0,974 0,973 0,971 0,970 0,969 0,968 0,967 0,966 0,965 0,964

IEEE MI (CEI/D) — 22,461 11,777 5,336 3,152 2,402 2,016 1,777 1,613 1,492 1,399 1,325 1,264 1,213 1,170 1,132 1,099 1,070 1,044 1,021 1,000 0,981 0,963 0,947 0,932 0,918 0,905 0,893 0,882 0,871 0,861 0,852 0,843 0,834 0,826 0,819 0,812 0,805 0,798 0,792 0,786

IEEE VI (CEI/E) — 136,228 65,390 23,479 10,199 6,133 4,270 3,242 2,610 2,191 1,898 1,686 1,526 1,402 1,305 1,228 1,164 1,112 1,068 1,031 1,000 0,973 0,950 0,929 0,912 0,896 0,882 0,870 0,858 0,849 0,840 0,831 0,824 0,817 0,811 0,806 0,801 0,796 0,792 0,788 0,784

IEEE EI (CEI/F) — 330,606 157,946 55,791 23,421 13,512 8,970 6,465 4,924 3,903 3,190 2,671 2,281 1,981 1,744 1,555 1,400 1,273 1,166 1,077 1,000 0,934 0,877 0,828 0,784 0,746 0,712 0,682 0,655 0,631 0,609 0,589 0,571 0,555 0,540 0,527 0,514 0,503 0,492 0,482 0,473

IAC I

IAC VI

IAC EI

62.005 19,033 9,413 3,891 2,524 2,056 1,792 1,617 1,491 1,396 1,321 1,261 1,211 1,170 1,135 1,105 1,078 1,055 1,035 1,016 1,000 0,985 0,972 0,960 0,949 0,938 0,929 0,920 0,912 0,905 0,898 0,891 0,885 0,879 0,874 0,869 0,864 0,860 0,855 0,851 0,848

62.272 45,678 34,628 17,539 7,932 4,676 3,249 2,509 2,076 1,800 1,610 1,473 1,370 1,289 1,224 1,171 1,126 1,087 1,054 1,026 1,000 0,977 0,957 0,939 0,922 0,907 0,893 0,880 0,868 0,857 0,846 0,837 0,828 0,819 0,811 0,804 0,797 0,790 0,784 0,778 0,772

200.226 122,172 82,899 36,687 16,178 9,566 6,541 4,872 3,839 3,146 2,653 2,288 2,007 1,786 1,607 1,460 1,337 1,233 1,144 1,067 1,000 0,941 0,888 0,841 0,799 0,761 0,727 0,695 0,667 0,641 0,616 0,594 0,573 0,554 0,536 0,519 0,504 0,489 0,475 0,463 0,450

3/51

Funciones de protección

Generalidades Protecciones de tiempo dependiente

Curva de tiempo inverso SIT

Curva de tiempo extremadamente inverso EIT

Curva de tiempo muy inverso VIT o LTI

Curva de tiempo ultra inverso UIT

t (s) 100,00

t (s) 1.000,00

100,00

10,00

curva (T = 1s)

curva (T = 1s) 10,00

1,00

RI tiempo inverso SIT 1,00

tiempo muy inverso VIT o LTI

extremadamente inverso EIT ultra inverso UIT

I/Is 0,10 1

10

I/Is 0,10 1

100

Curvas IEEE

10

100

Curvas IAC t (s) 1.000,00

t (s) 10.000,00

1.000,00 100,00

I VI

100,00

EI

MI VI

10,00

EI

10,00

1,00

1,00

I/Is

0,10

I/Is 1

3/52

10

100

0,10 1

10

100

Schneider Electric

Funciones de protección

Generalidades Protecciones de tiempo dependiente

Ecuaciones de las curvas Curvas características

Curva CEI de tipo inverso T k td( I ) = ------------------------× --I- α β  --- Is – 1

CEI estándar inversa / A CEI muy inversa / B CEI long time inversa / B CEI extremadamente inversa / C CEI ultra inversa

Curva CEI de tipo RI

k

a

b

0,14 13,5 120 80 315,2

0,02 1 1 2 2,5

2,97 1,50 13,33 0,808 1

T I t d ( I ) = --------------------------------------------------------- × ------------------– 1 3 , 1706 I   0, 339 – 0,236  I----  s

A

B

p

IEEE moderadamente inversa

0,010

0,023

0,02

0,241

IEEE muy inversa

3,922

0,098

2

0,138

IEEE extremadamente inversa

5,64

0,0243

2

0,081

Curvas características

Curva IEEE con

    T A t d( I ) =  -------------------------- + B × -P I   ---- – 1  β   I s   

Curva IAC con   D B E  T t d( I ) =  A + ----------------------- + -------------------------2 + -------------------------3 × -β I I I       ----- – C ----- – C ----- – C    Is   Is   Is   

ejemplo: ts

Curvas características

b

A

B

C

D

E

b

IAC inversa

0,208

0,863

0,800

-0,418

0,195

0,297

IAC muy inversa

0,090

0,795

0,100

-1,288

7,958

0,165

IAC extremadamente inversa

0,004

0,638

0,620

1,787

0,246

0,092

Factor multiplicador TMS La temporización de las curvas de disparo de tiempo dependiente (excepto curva RI) puede ajustarse: b bien mediante T s (tiempo de funcionamiento a 10 x Is) b bien mediante TMS (factor correspondiente a --T- en las ecuaciones anteriores). β 13, 5 :Ejemplo: t ( I ) = ----------------------- × TMS con: TMS 13, 5 T  I  - × TMS con: TMS = --------t ( I ) = -------------------------- – 1 1 ,5   I  Is ---- Is – 1

curva CEI tipo VIT

TMS = 1

T = 1.5 s

La curva CEI de tipo VIT está colocada de manera idéntica con TMS = 1 o T = 1,5 s 10

I/Is

ejemplo:

Tiempo de mantenimiento T1 b de tiempo independiente: permite que la función se active por fallo intermitente b de tiempo dependiente: permite simular un relé de protección electromagnética de disco.

tr

T1 T T t r( I ) = ------------------------- × --- con: --- = TMS 2 β β I 1 –  -----  Is

TMS = 1

T1

0

Schneider Electric

1

I/Is

T1 = valor de ajuste del tiempo de mantenimiento (tiempo de mantenimiento para I retorno = 0 y TMS = 1) T = valor de ajuste de la temporización de disparo (a 10 Is) k β = valor de la curva de disparo básico a 10Is = -----------------α 10 – 1 Los valores normalizados o estimados de T1 están disponibles en la ayuda del software SFT 2841.

3/53

Funciones de protección

Curva estándar Schneider para protección con máxima intensidad inversa

Generalidades Protecciones de tiempo dependiente

Curva de disparo de tiempo dependiente t(s)

Las siguientes ecuaciones definen la curva de disparo: 10000 t Para Is/lb y 0,5 5000

3, 19 - ⋅ t = ---------------------------T ( Ii ⁄ Ib ) 1, 5

2000

b para 0,5 y Ii/Ib y 5 4, 64 - ⋅ T t = --------------------------------( Ii ⁄ Ib ) 0, 96 b b para Ii/Ib > 5 t =T

1000 500 200 100

t

50 20 curva máx. (T=1s) 10 5

T 2

Is

5Ib

1

Ii

0,5

¿Cómo estimar el tiempo de disparo para distintos valores de intensidad inversa en una curva dada? Gracias a la tabla, se busca el valor de K correspondiente a la intensidad inversa deseada: el tiempo de disparo es igual a KT.

0,2 0,1 curva mín. (T=0,1s)

0,05

Ejemplo 0,02 una curva de disparo cuyo ajuste es T = 0,5 s. ¿Cuál será el tiempo de disparo a 0,6 Ib? 0,01 Gracias a la tabla se busca el valor K correspondiente 0,005 al 60% de Ib. Se puede leer K = 7,55. El tiempo de disparo es igual a: 0,002 0,5 x 7,55 = 3,755 s. I/Ib

0,001 0,05

0,1

0,2

0,3

0,5 0,7

1

2

3

5

7

10

20

li (% lb)

10

15

20

25

30

33.33

35

40

45

50

55

57.7

60

65

70

75

K

99,95

54,50

35,44

25,38

19,32

16,51

15,34

12,56

10,53

9,00

8,21

7,84

7,55

7,00

6,52

6,11

li (% lb) continuación

80

85

90

95

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

K continuación 5,74

5,42

5,13

4,87

4,64

4,24

3,90

3,61

3,37

3,15

2,96

2,80

2,65

2,52

2,40

2,29

li (% lb) continuación

220

230

240

250

260

270

280

290

300

310

320

330

340

350

360

370

K continuación 2,14

2,10

2,01

1,94

1,86

1,80

1,74

1,68

1,627

1,577

1,53

1,485

1,444

1,404

1,367

1,332

li (% lb) continuación

390

400

410

420

430

440

450

460

470

480

490

≥ 500

1,267

1,236

1,18

1,167

1,154

1,13

1,105

1,082

1,06

1,04

1,02

1

380

K continuación 1,298

3/54

Schneider Electric

Funciones de automatismo Índice y de vigilancia

Presentación

4/2

Asignaciones de las entradas/salidas lógicas

4/3

Mando interruptor / contactor

4/4

Selectividad lógica

4/6

Disparo de la osciloperturbografía /

Schneider Electric

Basculamiento de juego de ajustes

4/11

Señalización local

4/12

Matriz de control

4/14

Ecuaciones lógicas

4/15

4/1

Funciones de automatismo Presentación

Sepam serie 40 realiza las funciones de automatismo básicas necesarias para la explotación de la red eléctrica, permitiendo así reducir los relés auxiliares. Funciones predefinidas Las funciones de automatismo están disponibles en cada Sepam en función de la aplicación elegida. Su utilización impone un parametraje exclusivo y un cableado particular de las entradas y las salidas. Estas funciones disponen de un parametraje por defecto que permite una puesta en servicio más fácil correspondiente a los casos de utilización más frecuentes.

Parametraje de la lógica de mando.

Elección de las entradas lógicas La elección de la utilización de las entradas se realiza entre una lista de funciones disponibles que abarca toda la variedad de utilizaciones posibles. De este modo, las funciones utilizadas se pueden adaptar según las necesidades del usuario, dentro de los límites de las entradas lógicas disponibles. Las entradas se pueden invertir para obtener un funcionamiento por falta de tensión. El software SFT2841 permite realizar rápidamente una asignación estándar de las entradas lógicas. Corresponde a los casos de utilización más corrientes y permite parametrizar rápidamente las entradas del Sepam. Editor de ecuaciones lógicas Este editor, gracias a funciones lógicas simples, permite adaptar las funciones predefinidas para añadir nuevos tratamientos o nuevas señalizaciones. Matriz de control Una matriz de control permite asignar las salidas lógicas, los pilotos y las alarmas a las salidas de las funciones del Sepam. Esta matriz se puede adaptar con el software SFT2841. Permite, por ejemplo, adaptar el significado de los pilotos de la parte frontal, modificar los mensajes de alarma o crear su propia función de control de disyuntor si la función predefinida no es adecuada.

Matriz de control.

Editor de ecuación.

4/2

Schneider Electric

Funciones de automatismo Asignación de las entradas/

salidas lógicas

Tabla de asignaciones por aplicación Funciones Entradas lógicas Posición abierto Posición cerrado Selectividad lógica, recepción AL1 Selectividad lógica, recepción AL2

S40, S41

S42

T40, T42

M41

G40

Asignación

b b b

b b b

b b

b b

I11 I12 Libre

Basculamiento del parámetro A/B Reset externo Disparo externo 1 Disparo externo 2 Disparo externo 3 Disparo Buchholz/gas Disparo termostato Disparo presión Disparo termostato Alarma Buchholz/gas Alarma termostato Alarma presión Alarma termostato

b b b b b

b b b b b b b b b

b b b b b b b b b b b b b b b b

b b b b b

b b b b b

b

b

b

Libre I13 Libre Libre Libre Libre Libre Libre Libre Libre Libre Libre Libre Libre

Posición fin de activación Libre b b b b Prohibición TC Libre b b b b SF6 Libre b b b b Reenganchador enclavado Libre b b Sincronización de red externa I21 b b b b b Inhibición de la imagen térmica Libre b b b Cambio de régimen térmico Libre b b b Reaceleración del motor Libre b Detección de rotación del rotor Libre b Inhibición por mínima corriente Libre b Enclavamiento de disparo Libre b b b b b Orden de apertura Libre b b b b b Orden de cierre Libre b b b b b Fusión del fusible fase TT Libre b b b b b Fusión del fusible TT Vo Libre b b b b b Contador externo de energía activa positiva Libre b b b b b Contador externo de energía activa negativa Libre b b b b b Contador externo de energía reactiva positiva Libre b b b b b Contador externo de energía reactiva negativa Libre b b b b b Salidas lógicas Disparo O1 b b b b b Enclavamiento del cierre O2 b b b b b Perro de guardia O4 b b b b b Mando de cierre O11 b b b b b Nota : todas las entradas lógicas están disponibles en la comunicación y se puede acceder a ellas en la matriz de la unidad SFT 2841 para otros usos no predeterminados.

Asignación estándar Funciones Entradas lógicas Posición abierto Posición cerrado Selectividad lógica, recepción AL1 Selectividad lógica, recepción AL2 Basculamiento del parámetro A/B Reset externo Disparo externo 1 Disparo externo 2 Disparo externo 3 Disparo Buchholz/gas Disparo termostato Alarma Buchholz/gas Alarma termostato Prohibición TC SF6 Schneider Electric

S40, S41

S42

T40, T42

M41

G40

Asignación estándar

b b b

b b b b

b b b

b b

b b b

b b b b

b

b

I11 I12 I13 I21 I13 I14 I21 I22 I23 I21 I22 I23 I24 I25 I26

b b

b b

b b

b b b b b b

b b b b b

b b b b

b b

b b

4/3

Funciones de automatismo Mando interruptor / contactor

Descripción

Mando integrado del interruptor / contactor

El Sepam permite controlar aparatos de corte equipados con distintos tipos de bobinas de cierre y disparo: b disyuntor con bobina de disparo de emisión o de falta (parametraje de la salida O1 en la parte frontal del IHM avanzado o SFT2841) b contactor de retención con bobina de disparo a emisión.

Esta función controla el aparato de corte. Está coordinada con las funciones del reenganchador y la selectividad lógica e integra la función de antibombeo. En función del parametraje, lleva a cabo los tratamientos de: b disparo en la salida O1 mediante: v protección (los ejemplares configurados para disparar el disyuntor) v selectividad lógica v control a distancia a través de la comunicación v protección externa v mando de apertura mediante entrada lógica o mediante ecuaciones lógicas b activación en la salida O1 mediante: v reenganchador v control a distancia a través de la comunicación (este mando se puede impedir a través de la entrada lógica "prohibición TC") v mando de cierre mediante entrada lógica o mediante ecuaciones lógicas b enclavamiento de cierre en la salida O2 mediante: v fallo del circuito de disparo (TCS) v fallo SF6 v orden de enclavamiento mediante entrada lógica o mediante ecuaciones lógicas

Esquema de principio Número de arranque (66) Enclavamiento Rearranque (49 RMS)

Baja presión SF6 Enclavamiento de disparo (en la puesta/en la falta)

Enclavamiento al cierre (entrada lógica)

Funciones de protección configuradas para el disparo por el mando interruptor:

disp. Buchholz disp. Pression disp. Thermostat disp. Thermistor disp. externo 1 disp. externo 2 disp. externo 3 Disparo SSL (selectividad lógica) Orden de apertura enviada por reenganchador (ecuaciones lógicas) TC2 (orden de cierre remoto)

(ecuaciones lógicas) posición de fin de activación (disyuntor armado)

TC1 (orden de apertura remota)

Disparo (en la puesta/en la falta)

Apertura manual (entrada lógica)

disyuntor cerrado

Inhibición telecontrol Orden de "cierre" enviada por el reenganchador

Mando de cierre disyuntor cerrado

(ecuaciones lógicas) Cierre manual (entrada lógica)

(1) el control de cierre sólo está disponible cuando existe la opción MES114.

4/4

Schneider Electric

Funciones de automatismo Mando interruptor / contactor y de vigilancia

Enganche / acuse de recibo

tecla "RESET" acuse de recibo (TC5)

≥1

&

prohibición de telemando (I25) reset externo (I14)

TC1 recibido

Discordancia TC / posición interruptor automático &

I11 1 TC2 recibido

rearme (reset)

Las funciones que provocan un disparo se pueden enclavar individualmente en el parametraje y rearmar de distintas maneras. Las órdenes de disparo en la retención se memorizan y su acuse de recibo es necesario para volver a conectarlo. La retención se memoriza si se corta la alimentación. El acuse de recibo se puede realizar localmente en el IHM, bien a distancia mediante una entrada lógica, bien mediante la comunicación. La teleseñalización TS104 está presente mientras no se produzca el acuse de recibo después de una rentención.

T = 1s

discordancia TI / posición

Esta función permite detectar una diferencia entre el último telemando recibido y la posición real del interruptor automático. Se puede acceder a la información en la matriz y a través de la teleseñalización TS105.

&

I12

5

O1

Vigilancia del circuito de disparo y complementariedad

D

A

+ _

4 M

1

I11 2 4 5

I12

Cableado para bobina a emisión.

A

Esquema de principio

5

O1

4

Descripción Esta vigilancia está destinada a los circuitos de disparo: b por bobina a emisión La función detecta: v la continuidad del circuito v la pérdida de alimentación v la falta de complementariedad de los contactos de posiciones. La función inhibe el cierre del aparato de corte. b por bobina de falta de tensión La función detecta: v la falta de complementariedad de los contactos de posiciones; la vigilancia de la bobina no es necesaria en este caso. Se puede acceder a la información en la matriz y a través de la teleseñalización TS106.

+ _ D

I11 &

M

1

I12 ≥1

I11 I12

2 4 5

T

0

1

T = 200 ms reset

fallo del circuito de disparo

0

&

Cableado para bobina de falta de tensión.

Vigilancia de las órdenes de apertura y cierre Después de un mando de apertura o cierre del interruptor automático, se comprueba al cabo de un período de 200 ms si el interruptor ha cambiado efectivamente su estado. Si el estado del interruptor automático no ha cumplido la última orden transmitida, se genera el mensaje "Fallo mando" así como la TS108.

Schneider Electric

4/5

Funciones de automatismo Selectividad lógica y de vigilancia

Utilización Gracias a esta función se puede obtener: b una selectividad perfecta en el disparo b una reducción importante del retardo al disparo de los interruptores automáticos situados lo más cerca posible de la fuente (inconveniente del proceso clásico de selectividad cronométrica). Este sistema se aplica a las protecciones de máxima intensidad de fase, tierra y tierra direccional de tiempo independiente (tiempo constante DT) o de tiempo dependiente (tiempo inverso SIT, tiempo muy inverso VIT, tiempo extremadamente inverso EIT y tiempo ultra inverso UIT)

Con este sistema, los ajustes de las temporizaciones se deben fijar con respecto al elemento que se desea proteger sin preocuparse de la selectividad.

Test del hilo piloto El test del hilo piloto se puede realizar mediante la función test de los relés de salida.

Principio de funcionamiento emisión EL

Sepam nivel "n+1"

O3

+ salidas O3 distintas de Sepam nivel "n"

td : X+0,9s

Sepam nivel "n"

O3

td : X+0,6s

td : X+0,3s recepción EL td : Xs

Ej.: distribución en antena con utilización de la selectividad cronométrica (td: tiempo de disparo, curvas de tiempo independiente).

td : Xs MERLIN

GERIN

Cuando un defecto tiene lugar en una red en antena, la intensidad de defecto recorre el circuito entre la fuente y el punto de defecto: b las protecciones aguas arriba del defecto se solicitan b las protecciones aguas abajo del defecto no se solicitan b sólo la primera protección aguas arriba del defecto debe actuar. Cada Sepam puede emitir y recibir una orden de espera lógica salvo los Sepam motor(1) que sólo pueden emitir una orden de espera lógica. Cuando una intensidad de defecto solicita un Sepam: b emite una orden de espera lógica en la salida O3(2) b provoca el disparo del interruptor automático asociado si no recibe una orden de espera lógica en la entrada TON de espera lógica(3). La emisión de la espera lógica dura el tiempo necesario para eliminar el defecto. Se interrumpe después de una temporización que tiene en cuenta el tiempo de funcionamiento del aparato de corte y el tiempo de retorno de la protección. Este sistema permite minimizar la duración del defecto, optimizar la selectividad y garantizar la seguridad en las situaciones degradadas (defecto del cableado o del aparato).

td : Xs MERLIN

GERIN

td : Xs MERLIN

GERIN

orden EL td : Xs MERLIN

GERIN

(1) los Sepam motor no están condicionados por la recepción de una espera lógica porque están destinados únicamente a receptores. (2) parametraje por defecto. (3) según parametraje y presencia de un módulo complementario MES114.

Ej.: distribución en antena con utilización del sistema de selectividad lógica del Sepam.

4/6

Schneider Electric

Funciones de automatismo Selectividad lógica

Red en antena

Esquema de principio: Sepam S40, S41, T40, T42, G40 (2)

máx. de I ejemplar 1 inst. ejemplar 2 inst. (1)

(2)

máx. de Io ejemplar 1 inst. ejemplar 2 inst.

salida Oxx: emisión EL 1 hacia emisiones EL

máx. de Io direccional ejemplar 1 inst. máx. de I direccional ejemplar 1 inst. emisión EL recepción EL

ajuste de las temporizaciones para una selectividad cronométrica

ajuste de las temporizaciones para una selectividad lógica

&

(2)

T

0

T = 200 ms

(2)

inhibición de la emisión EL si fallo no eliminado

{

máx. de I (crono.) ejemplar 3 temp. ejemplar 4 temp.

{

máx. de I (SSL) ejemplar 1 temp. ejemplar 2 temp.

máx. de Io (crono.) ejemplar 3 temp. ejemplar 4 temp. 1

máx. de Io direccional ejemplar 2 temp.

1

disparo mediante SSL

máx. de I direccional ejemplar 1 temp. ejemplar 2 temp.

máx. de Io (SSL) ejemplar 1 temp. ejemplar 2 temp.

1

máx. de Io direccional (SSL) ejemplar 1 temp. 0

recepción EL (entrada lógica)

&

T

T = 30 ms

Esquema de principio: Sepam M41 (2)

máx. de I ejemplar 1 inst. salida Oxx(1) : emisión EL

ejemplar 2 inst. max.de Io

(2)

1

ejemplar 1 inst. ejemplar 2 inst. máx. de Io direccional

hacia emisión EL T

(2)

0

&

T = 200 ms

ejemplar 1 inst.

inhibición emisión EL si fallo no eliminado

máx. de I ejemplar 1 temp. ejemplar 2 temp. máx. .de Io ejemplar 1 temp. ejemplar 2 temp.

1

disparo por SSL

máx. de Io direccional (SSL) ejemplar 1 temp.

Los ejemplares de las protecciones deben configurarse para disparar el disyuntor con el fin de tenerse en cuenta en la selectividad lógica. (1) según parametraje (O3 por defecto). (2) la acción instantánea (inst) corresponde a la información de la señal "pick up" de la protección.

Schneider Electric

4/7

Funciones de automatismo Selectividad lógica

Red en bucle cerrado

Utilización La protección de las redes en bucle cerrado puede realizarse utilizando Sepam S42, que dispone de las siguientes funciones: b funciones de protección direccionales de fase (67) y de tierra (67N) en 2 ejemplares: v un ejemplar para detectar los defectos que sucedan en la dirección de "línea" v un ejemplar para detectar los defectos que sucedan en la dirección de "barras" b función de selectividad lógica desdoblada, con: v emisión de 2 órdenes de espera lógica, en función de la dirección del defecto detectado v recepción de 2 órdenes de espera lógica, para bloquear las protecciones direccionales según el sentido de detección.

Esquema de principio: Sepam S42 Emisión EL1 y EL2

EL1

máx. de Io direccional ejemplar 1 inst.

& &

máx. de I direccional ejemplar 1 inst. 0,8 Is

salida Oxx (1) emisión EL1

salida Oyy (1) emisión EL2

&

máx. de Io direccional . ejemplar 2 inst. máx. de I direccional . ejemplar 2 inst. 0,8 Is

&

T

EL2

0

T = 200 ms inhibición de la emisión EL si fallo no eliminado recepción EL1 y EL2 ajustes de las temporizaciones para una selectividad cronométrica

máx. de I (crono.) ejemplar 3 temp. ejemplar 4 temp. máx. de Io (crono.) ejemplar 3 temp. ejemplar 4 temp.

disparo mediante SSL

ajustes de las temporizaciones para una selectividad lógica

máx. de I (SSL) ejemplar 1 temp. ejemplar 2 temp. máx. de Io (SSL) ejemplar 1 temp. ejemplar 2 temp. máx. de Io direccional (SSL) ejemplar 1 temp.

máx. de I direccional (SSL) ejemplar 1 temp.

&

sentido de detección de las protecciones direccionales sentido de circulación de las órdenes de espera lógicas

La combinación de funciones de protección direccional y de la función de selectividad lógica permite aislar los tramos con fallos con un retardo mínimo mediante el disparo de los disyuntores a ambos lados del fallo. Las órdenes de espera lógica se elaboran a la vez mediante las protecciones 67 y 67N. Se da prioridad a la protección 67: cuando las protecciones 67 y 67N detectan simultáneamente defectos en sentido contrario, la orden de espera lógica emitida se determina mediante la dirección del defecto detectado por la protección 67.

recepción EL1 (entrada lógica)

0

T

T = 30 ms

máx. de Io direccional (SSL) ej. 2 temp. máx. de I direccional (SSL) ej. 2 temp. recepción EL 2 (entrada lógica)

& 0

T

T = 30 ms

(1) según parametraje (por defecto 03: para emisión EL1 y O12 para emisión EL2)

Se utiliza la salida instantánea de la protección 67 activada al 80% del umbral Is para enviar las órdenes de espera lógica. Esto evita incertidumbres cuando la intensidad del defecto se encuentra próxima al umbral Is.

4/8

Schneider Electric

Funciones de automatismo Selectividad lógica

Red en bucle cerrado

Ejemplo de ajuste de las protecciones de un bucle cerrado: Caso de un bucle con dos subestaciones que incluyan cada una dos Sepam S42, referenciados R11, R12 y R21, R22.

subestación 2

subestación 1

sentido de detección de las protecciones direccionales sentido de circulación de las órdenes direccionales

Partiendo de un extremo del bucle, es necesario alternar el sentido de detección de los ejemplares 1 y 2 de las protecciones direccionales entre línea y barras. Ejemplo de ajuste de los diferentes Sepam relacionados con la selectividad lógica: Subestación 1 Sepam S42 n˚ R11 Sepam S42 n˚ R12 b Asignaciones de entradas/salidas: I13: recepción de espera lógica EL1 O3: emisión de espera lógica EL1 O12: emisión de espera lógica EL2 b 67, 67N, ejemplar 1: dirección de disparo = barras b 67, 67N, ejemplar 2: dirección de disparo = línea

Subestación 2 Sepam S42 n˚ R22 b Asignaciones de entradas/salidas: I13: recepción de espera lógica EL1 I14: recepción de espera lógica EL2 O3: emisión de espera lógica EL1 O12: emisión de espera lógica EL2 b 67, 67N, ejemplar 1: dirección de disparo = barras b 67, 67N, ejemplar 2: dirección de disparo = línea

Schneider Electric

b Asignaciones de entradas/salidas: I13: recepción de espera lógica EL1 I14: recepción de espera lógica EL2 O3: emisión de espera lógica EL1 O12: emisión de espera lógica EL2 b 67, 67N, ejemplar 1: dirección de disparo = línea b 67, 67N, ejemplar 2: dirección de disparo = barras

Sepam S42 n˚ R21 b Asignaciones de entradas/salidas: I13: recepción de espera lógica EL1 O3: emisión de espera lógica EL1 O12: emisión de espera lógica EL2 b 67, 67N, ejemplar 1: dirección de disparo = línea b 67, 67N, ejemplar 2: dirección de disparo = barras

4/9

Funciones de automatismo Selectividad lógica

Subestación de 2 llegadas en paralelo

Utilización La protección de las subestaciones alimentadas mediante 2 (o más) llegadas en paralelo puede realizarse utilizando Sepam S42 o Sepam T42, mediante la combinación de funciones de protección direccional de fase (67) y de tierra (67N) con la función de selectividad lógica. llegada

llegada 2

juego de barras

salidas

sentido de detección de las protecciones direccionales sentido de circulación de las órdenes de espera lógica

Para evitar el disparo de las 2 llegadas cuando se produce un fallo aguas arriba de una llegada, es necesario que las protecciones de llegadas funcionen del siguiente modo: b la protección 67 de la llegada defectuosa detecta la corriente de defecto en la dirección de "línea", dirección de disparo de la protección: v envía una orden para bloquear las protecciones máximas de corriente de fase (50/ 51) de las 2 llegadas v a continuación provoca el disparo del disyuntor de la llegada b la protección 67 de la llegada normal es insensible a una corriente de defecto en la dirección de "barras".

Ejemplos de ajuste de las protecciones de llegadas en paralelo Protección mediante Sepam S42 b Asignación de las entradas/salidas TON: v I13: recepción de espera lógica EL1 - No asignar entrada a EL2 v O3: emisión de espera lógica EL1 b protección 67 ejemplar 1: dirección de disparo = línea v salida instantánea: emisión de orden de espera lógica EL1 v salida temporizada: bloqueada mediante recepción EL1 en I13 b protección 67 ejemplar 2: dirección de disparo = línea v salida temporizada: disparo del disyuntor por defecto aguas arriba de la llegada (no se bloquea si no se asigna ninguna entrada a EL2). Protección mediante Sepam T42 b Asignación de las entradas/salidas TON: v I13: recepción de espera lógica EL1 v O3: emisión de espera lógica EL1 b protección 67 ejemplar 1: dirección de disparo = línea v salida instantánea: emisión de orden de espera lógica EL1 v salida temporizada: disparo del disyuntor por defecto aguas arriba de la llegada (no se bloquea mediante recepción EL1 en I13) b protección 67 ejemplar 2: si fuera necesario.

4/10

Schneider Electric

Funciones de automatismo Disparo de la osciloperturbografía

Basculamiento del juego de ajuste Disparo de la osciloperturbografía

disparo OPG según funciones de protección elegidas (salidas temp.) pick-up ≥1 disparo manual OPG

SFT2841 TC10 &

inhibición de disparo OPG

SFT2841

validación de disparo OPG

SFT2841

disparo OPG

≥1

TC8 &

TC9 ≥1

disparo manual OPG

SFT2841 TC10

Basculamiento del juego de ajuste Las protecciones de máxima corriente de fase, máxima corriente de tierra, máxima corriente de fase direccional y máxima corriente de tierra direccional disponen de dos juegos de ajustes, el juego A y el juego B. El basculamiento de un juego de ajuste a otro permite adaptar las características de las protecciones al entorno eléctrico de la aplicación (cambio de régimen de neutro, paso a producción local, etc.). Es global y se aplica por lo tanto al conjunto de los ejemplares de las protecciones antes mencionadas. Por parametraje se determina el modo de basculamiento de los juegos de ajustes: b basculamiento en función de la posición de la entrada lógica I13 (0 = juego A, 1 = juego B) b basculamiento por telemando (TC3, TC4) b juego A o juego B forzado. Juego A forzado

Elección por entrada I13 & Entrada I13

1 Juego A

Elección por telemando & Juego A (TC3) Juego B (TC4)

1 0

Juego B forzado

Elección por entrada I13 & Entrada I13

1 Juego B

Elección por telemando & Juego B (TC4) Juego A (TC3)

Schneider Electric

1 0

4/11

Funciones de automatismo Señalización local

En la parte frontal de la unidad Sepam se puede señalar localmente un suceso mediante: b la aparición de un mensaje en el visualizador del IHM avanzado b iluminación de uno de los 9 indicadores amarillos de señalización.

Funciones Máxima intensidad de fase Máxima corriente de fase con retención de tensión Máxima corriente de tierra Fallo del disyuntor Desequilibrio / componente inversa Máxima corriente de fase direccional Máxima corriente a tierra direccional Máxima potencia activa Máxima potencia reactiva Imagen térmica

Señalización mediante mensajes: Mensajes predefinidos Todos los mensajes asociados a las funciones estándar de una unidad Sepam están predefinidos y disponibles en 2 idiomas: b inglés para los mensajes predeterminados no modificables b el idioma local, según la versión suministrada. El idioma se elige durante la configuración de Sepam. Se muestran en la pantalla de las unidades Sepam equipadas con el IHM avanzado y en la pantalla Alarmas de SFT2841. b el número y la naturaleza de los mensajes predefinidos depende del tipo de unidad Sepam; en la siguiente tabla se ofrece la lista exhaustiva de todos los mensajes predefinidos.

Inglés (predeterminados) PHASE FAULT(2) O/C V REST(2) EARTH FAULT BREAKER FAILURE UNBALANCE I DIR. PHASE FAULT(2) DIR. EARTH FAULT REVERSE P REVERSE Q THERMAL ALARM THERMAL TRIP Bloqueo rotor / ROTOR BLOCKING Bloqueo del rotor al arrancar STRT LOCKED ROTR. Arranque demasiado largo LONG START Limitación del número de arranques START INHIBIT Mínima intensidad de fase UNDER CURRENT Máxima tensión OVERVOLTAGE(3) Mínima tensión UNDERVOLTAGE(3) Mínima tensión directa UNDERVOLT. PS ROTATION Máxima tensión residual Vo FAULT Máxima frecuencia OVER FREQ. Mínima frecuencia UNDER FREQ. Máximo de tensión inversa UNBALANCE V OVER TEMP. ALM Temperatura (sondas)(1) OVER TEMP. TRIP RTD’S FAULT (1 to 2) Termostato THERMOST. ALARM THERMOST. TRIP Buchholz BUCHHOLZ ALARM BUCHH/GAS TRIP Presión PRESSURE ALM. PRESSURE TRIP Termostato THERMISTOR AL. THERMISTOR TRIP Disparo externo x (1 a 3) EXT. TRIP x (1 to 3) Supervisión del circuito de disparo TRIP CIRCUIT Mando interruptor CONTROL FAULT Reenganchador CYCLE x (1 to 4)(4) Reenganchador FINAL TRIP Reenganchador CLEARED FAULT SF6 SF6 LOW Vigilancia fase TT VT FAULT Vigilancia TT Vo VT FAULT Vo Vigilancia TI CT FAULT (1) mensaje DEF. RTDS: consultar el capítulo sobre mantenimiento. (2) con indicación de la fase con fallo. (3) con indicación de la fase con fallo, en caso de utilización en tensión simple. (4) con indicación de la protección que ha iniciado el ciclo (defecto de fase, tierra, etc.)

4/12

Idioma local (ej.: español) DEF. FASE 50/51 (2) DEF. FASE 50/51V(2) HOMOPOLAR - 51N FALLO INTERRUP. DESEQ. 46 DIR. FASE 67(2) DIR. NEUTRO 67N RETORNO P-32P RETORNO Q AL-IMG. TERM - 49 IMG. TERM. - 49 ROTOR BL - 51 LR ROTOR BL - ARR. ARR. LARGO - 48 ARR. INHIBIDO - 66 MIN. I -59(3) TENSIÓN - 81M FREC. 51

LED 2

Disparo de protección 50/51 ej. 2

I>>51

LED 3

Disparo de protección 50N/51N ej. 1

Io>51

LED 4

Disparo de protección 50N/51N ej. 2

LED 5

Io>>51 Ext

LED 6 LED 7

Disyuntor abierto (I11) (1)

0 off

LED 8

Disyuntor cerrado (I12) (1)

1 on

LED 9

Disparo mediante mando del disyuntor

Trip

(1) asignación por defecto con MES114.

Este parametraje por defecto se puede personalizar con el software SFT2841: b la asignación de un indicador a un suceso se define en la pantalla matriz de control, en la pestaña "LEDS" b la edición y la impresión de la etiqueta personalizada se realizan en el menú "Sepam".

Schneider Electric

4/13

Funciones de automatismo Matriz de control

La matriz de control permite asignar simplemente las salidas lógicas y los indicadores a la información generada por las protecciones, la lógica de mando y las entradas lógicas. Cada columna realiza un OR lógico entre todas las líneas seleccionadas. La matriz permite también visualizar las alarmas asociadas a la información y garantiza la coherencia del parametraje con las funciones predefinidas. La siguiente información se genera en la matriz de control y se parametriza a través del software SFT2841. Información Botón "protección" Todas las protecciones de la aplicación

Botón "entrada lógica" Entradas lógicas I11 a I14 Entradas lógicas I21 a I26 Botón "lógica" Disparo Enclavamiento de disparo Activación Pick up Drop out Fallo TCS Discordancia TI Fallo de mando Inhibición OPG Emisión de espera lógica 1 Emisión de espera lógica 2 Disparo por SSL

Reenganche conseguido Disparo definitivo Reenganchador listo Reenganchador en servicio Reenganchador ciclo 1 Reenganchador ciclo 2 Reenganchador ciclo 3 Reenganchador ciclo 4 Rotación inversa Defecto MET148 Perro de guardia Botón "ecuación" V1 a V10

4/14

Significado

Observación

Salida temporizada de la protección y salidas complementarias en su caso

Acciones complementarias en la pestaña "Características": En servicio/fuera de servicio Enganche de la protección Participación de la protección en el disparo del disyuntor

Según la configuración Según la configuración

Si se ha configurado el módulo MES114 Si se ha configurado el módulo MES114

Disparo mediante la función de mando interruptor Enclavamiento del disparo a través de la función de mando interruptor Activación a través de la función de mando interruptor OR lógico de la salida instantánea de todas las protecciones El contador de temporización de una protección aún no ha vuelto a 0. Fallo del circuito de disparo Discordancia entre el último estado controlado por telemando y la posición del disyuntor No se ha ejecutado la orden de apertura o de cierre del disyuntor Osciloperturbografía inhibida Emisión de la espera lógica hacia el Sepam siguiente en la cadena de selectividad lógica 1 Emisión de la espera lógica hacia el Sepam siguiente en la cadena de selectividad lógica 2 Orden de disparo emitida a través de la función de selectividad lógica

Forzado en O1

La función de reenganchador ha conseguido el reenganche El disyuntor está definitivamente abierto después de los ciclos de reenganche El reenganchador está listo para llevar a cabo los ciclos El reenganchador está en servicio Ciclo 1 de reenganche en curso Ciclo 2 de reenganche en curso Ciclo 3 de reenganche en curso Ciclo 4 de reenganche en curso Las tensiones medidas giran en sentido inverso Problema de hardware en un módulo MET 148 o en una sonda de temperatura Vigilancia del funcionamiento correcto del Sepam

Forzado en O2 Forzado en O11 (necesita un MES114)

Por defecto O3 Por defecto O12 Únicamente en S42 Únicamente en caso de utilización de la función de selectividad lógica sin la función de mando interruptor Salida por impulsos Salida por impulsos

Siempre en O4 si se utiliza

Salidas del editor de ecuaciones lógicas

Schneider Electric

Funciones de automatismo Ecuaciones lógicas

Utilización Esta función permite realizar mediante configuración funciones lógicas simples combinando información procedente de las funciones de protección o de las entradas lógicas. Al utilizar operadores lógicos (AND, OR, XOR, NOT) y temporizaciones, se pueden añadir nuevos tratamientos y nuevas señalizaciones a los ya existentes. Estas funciones lógicas producen salidas que se pueden utilizar: b en la matriz para controlar un relé de salida, iluminar un LED o mostrar un nuevo mensaje b en las protecciones para crear nuevas condiciones de inhibición o de reset, por ejemplo b en el mando interruptor para añadir casos de disparo, de cierre o de enclavamiento del disyuntor b en la osciloperturbografía para grabar información lógica particular.

entradas lógicas

matríz

salidas lógicas

- mando interruptor pilotos - reenganchador funciones de protección mensajes Phase fault ecuaciones lógicas

Configuración de las funciones lógicas Las funciones lógicas se introducen de forma textual en el editor del SFT2841. Cada línea incluye una operación lógica cuyo resultado se asigna a una variable. Ejemplo: V1 = P5051_2_3 OR I12 Las líneas se ejecutan en secuencia cada 14 ms.

Descripción de los tratamientos Operadores b NOT: inversión lógica b OR: O lógico b AND: Y lógico b XOR: O exclusivo. V1 XOR V2 equivale a (V1 AND (NOT V2)) OR (V2 AND (NOT V1)) b =: asignación de un resultado b //: al inicio de un comentario, no se tratan los caracteres situados a la derecha b (,): los tratamientos se pueden reagrupar entre paréntesis. Editor de ecuaciones lógicas.

Schneider Electric

Funciones b x = SR(y, z): biestable con prioridad en Set v x se establece en 1 cuando y vale 1 v x se establece en 0 cuando z vale 1 (e y vale 0) v x no se modifica en los demás casos. b LATCH(x, y, ...) : enganche de las variables x, y, ... Estas variables se mantienen constantemente en 1 una vez que se han posicionado una primera vez. Vuelven a establecerse a 0 tras el reset de la unidad Sepam (botón reset, entrada externa o telemando). La función LATCH acepta tanto parámetros como variables que se deseen enganchar. Afecta al conjunto del programa, independientemente de la posición en el programa. Para mejorar la legibilidad, se aconseja situarla al principio del programa.

4/15

Funciones de automatismo Ecuaciones lógicas

b x = TON(y, t): temporización en el ascenso (retardo) La variable x sigue con un retardo t el paso a 1 de la variable y (t en ms).

y t x x = TON (y, t)

y t x x = TOF (y, t)

v x = TOF(y, t): temporización en el descenso (prolongación). La variable x sigue con un retardo el paso a 0 de la variable y (t en ms). b x = PULSE(d, i, n): reloj calendario Permite generar n impulsos periódicos, separados mediante un intervalo de tiempo i a partir de la hora de comienzo d: v d se expresa en horas:minutos:segundos v i se expresa en horas:minutos:segundos v n es un número entero (n = -1: repetición hasta el final del día). Ejemplo V1 = PULSE (8:30:00, 1:0:0,4) va a generar 4 impulsos separados por una hora a las 8 h 30, 9 h 30, 10 h 30, 11 h 30. Esto se repetirá cada 24 horas. Los impulsos duran un ciclo de 14 ms. V1 toma el valor 1 durante este ciclo. Si fuera necesario, V1 puede prolongarse con las funciones TOF, SR o LATCH. Variables de entradas Proceden indistintamente de las protecciones o de las entradas lógicas. Sólo pueden aparecer a la derecha del signo de asignación: b I11 a I14, I21 a I26: Entrada lógica b Pprotección_ejemplar_información: salida de una protección. Ejemplo: P50/51_2_1, protección máxima de corriente, ejemplar 2, información 1 : salida temporizada. Los números de información se detallan en la tabla siguiente. Variables de salidas Se dirigen indistintamente hacia la matriz, hacia las protecciones o hacia las funciones de la lógica de control. Sólo pueden aparecer a la izquierda del signo de asignación. Las variables de salidas sólo deben utilizarse una sola vez, de lo contrario, sólo se tendrá en cuenta la última asignación: b salidas hacia la matriz: V1 a V10 Estas salidas están presentes en la matriz y pueden controlar un indicador, una salida de relé o un mensaje. b salidas hacia una entrada de protección: Pprotección_ejemplar_información Ejemplo: P59_1_113, protección máxima de tensión, ejemplar 1, información 113: inhibición de la protección. Los números de información se detallan en la tabla siguiente. b salidas hacia la lógica de control: v V_TRIPCB: disparo del disyuntor mediante la función de mando interruptor. Permite completar las condiciones de disparo del disyuntor y de lanzamiento del reenganchador. v V_CLOSECB: cierre del disyuntor mediante la función de mando interruptor. Permite generar una orden de cierre del disyuntor en una condición particular v V_INHIBCLOSE: inhibición del cierre del disyuntor mediante la función de control del disyuntor. Permite añadir condiciones de inhibición del cierre del disyuntor v V_FLAGREC: información grabada en la osciloperturbografía. Permite grabar un estado lógico específico además de los ya presentes en la osciloperturbografía. Variables locales Variables destinadas a cálculos intermedios. No están disponibles fuera del editor de ecuaciones lógicas. Pueden aparecer a la izquierda o a la derecha del signo de asignación. Son en total 31: VL1 a VL31. También están predefinidas dos constantes: K_1 siempre igual a 1 y K_0 siempre igual a 0.

4/16

Schneider Electric

Funciones de automatismo Ecuaciones lógicas

Datos de entradas/salidas de las protecciones En la siguiente tabla se muestra la información de entradas/salidas disponibles para cada función de protección. El software SFT2841 consta de una herramienta de introducción rápida de datos que permite identificar rápidamente cada información: b los números inferiores a 100 corresponden a las salidas de las protecciones que se pueden utilizar en variables de entrada de las ecuaciones b los números comprendidos entre 100 y 199 corresponden a las entradas de las protecciones que se pueden utilizar en variables de salida de las ecuaciones b los números superiores a 200 corresponden a las salidas de reenganchador que se pueden utilizar en variables de entrada de las ecuaciones. Tabla de las variables de entradas y salidas de las funciones de protección Rótulo

Bit

27/ 27D 27R 32P 32 27S Q

37

Salidas Salida 1 b b b b b b instantánea (Pick-up) Salida de 3 b b b b b b protección (temporizada) Drop out 4 Salida 6 instantánea zona inversa Defecto fase 1 7 b (1) Defecto fase 2 8 b (1) Defecto fase 3 9 b (1) Alarma 10 Enclavamiento 11 al cierre Defecto de 12 sonda Bloqueo rotor 13 Arranque 14 demasiado largo Bloqueo del 15 rotor al arrancar Protección 16 b b b b b b inhibida Estado caliente 18 Potencia activa 19 b positiva Potencia activa 20 b negativa Salida 21 instantánea a 0,8 Is Arranque 22 en curso Reenganchador 201 en servicio Reenganchador 202 listo Defecto 203 eliminado Disparo 204 definitivo Reenganche 211 ciclo 1 Reenganche 212 ciclo 2 Reenganche 213 ciclo 3 Reenganche 214 ciclo 4 Entradas Reset 101 b b b b b b Defecto TT 103 Start 50BF 107 Inhibición 113 b b b b b b (1) cuando la protección se utiliza en tensión simple.

Schneider Electric

38/ 46 49T

b

47

b

b

b

b

48/ 51 LR

b

49 50/ RMS 51

b

50 BF

50N 51V 59 51N

59N 66

67

67N 79

81H 81L TI

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b b

b b

b

b b b b

b b b

b (1) b (1) b (1)

b

b

b

b b b

b

TT

b

b b b

b b

b b b

b b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b b b b b b b b b

b

b

b

b

b

b

b

b

b b

b

b

b

b

b

b

b

b

b b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

4/17

Funciones de automatismo Ecuaciones lógicas

Tratamiento por pérdida de alimentación auxiliar Las variables V1 a V10, VL1 a VL 31 y V_TRIPCB, V_CLOSECB, V_INHIBCLOSE, V_FLAGREC se guardan cuando se produce un corte de la alimentación auxiliar del Sepam. El estado se restablece al volver a ponerse en tensión, y de este modo se pueden conservar los estados generados por los operadores en la memoria de tipo LATCH, SR o PULSE. Casos particulares b es obligatorio que las expresiones que incluyen operadores diferentes OR, AND, XOR o NOT lleven paréntesis: v V1 = VL1 AND I12 OR P27/27S_1_1. // expresión incorrecta v V1 = (VL1 AND I12) OR P27/27S_1_1. // expresión correcta v V1 = VL1 OR I12 OR P27/27S_1_1. // expresión correcta b sólo están autorizadas las variables V1 a V10, VL1 y V_TRIPCB, V_CLOSECB, V_INHIBCLOSE, V_FLAGREC en la función LATCH b los parámetros de las funciones no pueden ser expresiones: v VL3 = TON ((V1 AND V3), 300) // expresión incorrecta v VL4 = V1 AND V3 v VL3 = TON (VL4, 300) // correcto. Límite de utilización El número de operadores y de funciones (OR, AND, XOR, NOT, =, TON, TOF, SR, PULSE) está limitado a 100.

Ejemplos de aplicación b enganche de la información de disparo definitivo del reenganchador Por defecto, esta información es por impulsos en la salida del reenganchador. Si las condiciones de utilización así lo requieren, se puede enganchar del siguiente modo: LATCH (V1) // V1 se puede enganchar V1 = P79_1_204 // salida "disparo definitivo" del reenganchador. A continuación V1 puede controlar un indicador o una salida de relé en la matriz. b enganche de un indicador sin enganchar la protección En determinadas condiciones de utilización, es necesario enganchar las señalizaciones en la parte frontal del Sepam, pero no la salida de disparo O1. LATCH (V1, V2) V1 = P50/51_1_1 OR P50/51_3_1 // disparo de los ejemplares 1 y 3 de la 50/51 V2 = P50/51_2_1 OR P50/51_4_1 // disparo de los ejemplares 2 y 4 de la 50/51 Es necesario configurar V1 y V2 en la matriz para controlar 2 indicadores de la parte frontal. b disparo del disyuntor si la entrada I13 está presente más de 300 ms. V_TRIPCB = TON (I13, 300). b trabajos en tensión (ejemplo 1) Si se están realizando trabajos en tensión (lo que se indica mediante la entrada I25), se pretende cambiar el comportamiento del relé de la siguiente forma: 1 - disparo de disyuntor mediante las salidas instantáneas de las protecciones 50/51 ejemplar 1 o 50N/51N, ejemplar 1 AND si entrada I25 presente: V_TRIPCB = (P50/51_1_1 OR P50N/51N_1_1) AND I25 2 - Inhibición del reenganchador: P79_1_113 = I25 b trabajos en tensión (ejemplo 2) Se pretende inhibir las funciones de protección 50N/51N y 46 mediante una entrada I24: P50N/51N_1_113 = I24 P46_1_113 = I24 b validación de una protección 50N/51N mediante la entrada lógica I21 Una protección 50N/51N ajustada con un umbral muy bajo únicamente debe producir el disparo del disyuntor si se valida mediante una entrada. Esta entrada procede de un relé que mide con precisión la corriente en el punto neutro: V_TRIPCB = P50N/51N_1_3 AND I21 b enclavamiento del cierre del disyuntor si se sobrepasan los umbrales de alarma térmica La protección de temperatura 38/49T proporciona 16 bits de alarma. Si se activa uno de los tres primeros bits, se pretende enclavar el cierre del disyuntor V_INHIBCLOSE = P38/49T_1_10 OR P38/49T_2_10 OR P38/49T_3_10.

4/18

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Schneider Electric

Índice

Presentación

5/2

Protocolo Modbus

5/3

Implementación

5/4

Dirección y codificación de los datos

5/6

Fechado de sucesos

5/18

Acceso remoto a los ajustes

5/23

Oscilopertubografía

5/36

5/1

Comunicación Modbus

Presentación

Generalidades La comunicación Modbus permite conectar los Sepam a un supervisor dotado de una vía de comunicación Modbus maestra con un enlace físico de tipo RS 485 o con cualquier otro enlace dotado de un convertidor adaptado. El protocolo Modbus de los Sepam es un subconjunto compatible con el protocolo Modbus(1) RTU (un supervisor maestro Modbus se puede comunicar con varios Sepam). Sepam es siempre una estación esclava. Todos los Sepam pueden estar equipados con el interface ACE949-2 (2 hilos) o ACE959 (4 hilos) para la conexión a la red de comunicación. Consultar en el documento PCRED399074FR "Guía de conexión de la red RS 485" la instalación de la red.

Datos accesibles Los datos a los que se puede acceder dependen del tipo de Sepam. Lectura de medidas b de las intensidades de fase y de tierra b de los maxímetros de corriente de fase b de las corrientes de disparo b del total de amperios cortados b de las tensiones compuestas, simple y residual b de las potencias activas, reactivas y aparentes b de las energías activas y reactivas b de la frecuencia b de las temperaturas b del calentamiento b del número de arranques y de la duración del bloqueo b del contador horario b intensidad y duración del arranque motor b duración de funcionamiento restante antes del disparo por sobrecarga b duración de la espera después del disparo b tiempo y número de maniobras b duración de rearme del interruptor automático. Lectura de la información de la lógica de mando b una tabla de 128 teleseñalizaciones (TS) preasignadas (depende del tipo de Sepam) permite leer del estado de la información de la lógica de mando b lectura del estado de las 10 entradas todo o nada Telemandos Escritura de 16 telemandos (TM) por impulsos en modo directo o en modo SBO (Select Before Operate) a través de 16 bits de selección. Otras funciones b función de lectura de la configuración y de la identificación del Sepam b función de fechado de los sucesos (sincronización por red o externa a través de la entrada lógica I21), fechado de los sucesos en ms b funciones de lectura a distancia de los ajustes del Sepam (telelectura) b función de ajuste a distancia de las protecciones (telerreglaje) b función de control a distancia de la salida analógica(2) b función de transferencia de datos de grabación de la función de osciloperturbografía. Zona de supervisión Esta zona, a la que se puede acceder en una sola lectura, reúne el conjunto de los datos utilizados por el supervisor. (1) Modbus es una marca registrada de Modicon. (2) con la opción MSA141.

5/2

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Protocolo Modbus

Caracterización de los intercambios

maestro

El protocolo Modbus permite leer o escribir uno o varios bits, una o varias palabras, el contenido de los contadores de sucesos o el de los contadores de diagnóstico.

petición

Funciones Modbus admitidas El protocolo Modbus de Sepam incluye 11 funciones: b función 1: lectura de n bits de salida o internos b función 2: lectura de los n bits de entrada b función 3: lectura de n palabras de salida o internas b función 4: lectura de n palabras de entrada b función 5: escritura de 1 bit b función 6: escritura de 1 palabra b función 7: lectura rápida de 8 bits b función 8: lectura de los contadores de diagnóstico b función 11: lectura de los contadores de sucesos Modbus b función 15: escritura de n bits b función 16: escritura de n palabras. Los códigos que admite excepcionalmente son los siguientes: b 1: código de función desconocido b 2: dirección incorrecta b 3: dato incorrecto b 7: sin acuse de recibo (telelectura y telerreglaje).

respuesta

MERLIN GERIN

MERLIN GERIN

MERLIN GERIN

esclavo

esclavo

esclavo

Los intercambios se realizan a iniciativa del maestro e incluyen una petición del maestro y una respuesta del esclavo (Sepam). Las peticiones del maestro se dirigen, bien a un Sepam determinado identificado por su número en el primer octeto de la trama de petición, bien a todos los Sepam (difusión). maestro

difusión

MERLIN GERIN

MERLIN GERIN

MERLIN GERIN

esclavo

esclavo

esclavo

Las órdenes de difusión son obligatoriamente órdenes de escritura. No hay respuesta por parte de los Sepam.

petición respuesta

MERLIN GERIN

maestro

esclavo

Sólo es indispensable conocer detalladamente el protocolo si se utiliza como maestro un ordenador para el que es preciso realizar la programación correspondiente. Todos los intercambios Modbus incluyen 2 mensajes: una petición del maestro y una respuesta del Sepam. Todas las tramas intercambiadas tienen la misma estructura. Cada mensaje o trama contiene 4 tipos de información: número de esclavo

código de función

zonas de datos

zona de control CRC 16

b el número del esclavo (1 byte) especifica el Sepam de destino (0 a FFh). Si es igual a cero, la petición afecta a todos los esclavos (difusión) y no hay mensaje de respuesta b el código de función (1 byte) permite seleccionar una orden (lectura, escritura, bit, palabra) y comprobar si la respuesta es correcta b las zonas de datos (n bytes) contienen los parámetros relativos a la función: dirección bit, dirección palabra, valor de bit, valor de palabra, número de bits, número de palabras la zona de control (2 bytes) se utiliza para detectar los errores de transmisión. Sincronización de los intercambios Todos los caracteres recibidos después de un silencio superior a 3 caracteres se considera como un inicio de trama. Se debe dejar entre dos tramas un silencio en la línea como mínimo igual a 3 caracteres. Ejemplo: a 9.600 baudios, este tiempo es igual aproximadamente a 3 milisegundos.

Schneider Electric

5/3

Comunicación Modbus

Implementación

Características de los interfaces de comunicación Tipo de transmisión

Serie asíncrona

Protocolo

Modbus esclavo (perfil Jbus)

Velocidad

4.800, 9.600, 19.200, 38.400 baudios.

Formato de los datos

1 inicio, 8 bits, sin paridad, 1 parada 1 inicio, 8 bits, paridad par, 1 parada 1 inicio, 8 bits, paridad impar, 1 parada

Tiempo de retorno

Inferior a 15 ms

Número máximo de Sepam en una red Modbus

25

Interface eléctrico RS 485

ACE949-2, conforme a la norma EIA RS 485 diferencial 2 hilos ACE959, conforme a la norma EIA RS 485 diferencial 4 hilos Externa, por alimentación auxiliar 12 Vcc ó 24 Vcc Bornas con tornillos y estribos de apriete para recuperación del blindaje Con interfaces telealimentados en 12 Vcc

Alimentación de los interfaces eléctricos Tipo de conexión Longitud máxima de la red RS 485 (longitudes multiplicadas por 3 con cable

320 m con 5 Sepam

FILECA, con un máximo de 1.300 m)

180 m con 10 Sepam 160 m con 20 Sepam 125 m con 25 Sepam Con interfaces telealimentados en 24 Vcc 1.000 m con 5 Sepam 750 m con 10 Sepam 450 m con 20 Sepam 375 m con 25 Sepam

Para obtener más información, consulte la "Guía de conexión de Sepam a una red RS 485" PCRED399074FR.

Tiempo de retorno pregunta

difusión respuesta Tr ≤ 15 ms

Tr ≤ 15 ms

pregunta

El tiempo de retorno (Tr) del acoplador de comunicación es inferior a 15 ms, silencio de 3 caracteres incluidos (3 ms aprox. a 9.600 baudios). Este tiempo se indica con los parámetros siguientes: b 9.600 baudios b formato 8 bits, paridad impar, 1 bit de parada.

Ajuste de los parámetros de comunicación La puesta en servicio de Sepam equipado con comunicación necesita el ajuste previo de 4 parámetros guardados por corte de la alimentación. Parámetros de comunicación

Ajuste de fábrica

Velocidad de transmisión, ajustable de 4.800 a 38.400 baudios Nº de esclavo asignado al Sepam ajustable de 1 a 255 Paridad: par, impar, sin paridad

9.600 baudios

Modo de telemando directo / confirmado

Directo

N˚ 001 Paridad par

La asignación del número de esclavo Modbus debe realizarse antes de la conexión de Sepam a la red de comunicación (todos los Sepam tienen un número de esclavo ajustado de fábrica en 1). Ajustar los parámetros de comunicación antes de conectar el Sepam a la red de comunicación. Una modificación de los parámetros de comunicación en funcionamiento normal no altera al Sepam. Una vez realizada la conexión o el cambio de parámetros de comunicación desde el SFT2841, el Sepam ignora la primera trama que recibe. Indicador de "actividad de línea": El indicador verde del accesorio ACE949-2 o ACE959 está activado por las variaciones de la señal eléctrica en la red RS 485. Cuando el supervisor se comunica con el Sepam (en emisión o en recepción), este indicador verde parpadea.

5/4

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Implementación

Test de la conexión b después del cableado, comprobar la indicación proporcionada por el piloto verde de "actividad de línea" b realizar ciclos de lectura y escritura utilizando la zona de test y el modo eco Modbus b utilizar el software SFT2819 para leer y escribir la zona test. Zona de test Lectura Emisión

01 03 0C00 0002 (C75B) crc,

Recepción

01 03 04 0000 0000 (FA33) crc.

Escritura Emisión

01 10 0C00 0001 02 1234 (6727) crc,

Recepción

01 10 0C00 0001 (0299) crc.

El objeto de las tramas Modbus indicadas, emitidas o recibidas por un supervisor, es el de realizar test durante la instalación de la comunicación. El CRC recibido por el Sepam se calcula de nuevo para probar el cálculo del CRC emitido por el maestro: b si el CRC recibido es correcto, el Sepam responde b si el CRC recibido es incorrecto, el Sepam ya no responde.

Lectura Emisión

01 03 0C00 0001 (875A) crc,

Recepción

01 03 02 1234 (B533) crc.

Modo eco Modbus (ver función 8 del protocolo Modbus) Emisión

01 08 0000 1234 (ED7C) crc,

Recepción

01 08 0000 1234 (ED7C) crc.

Contadores de diagnóstico Los contadores de diagnósticos controlados por el Sepam son: b CPT1, primera palabra: número de tramas recibidas correctas, independientemente de que el esclavo se vea afectado o no b CPT2, segunda palabra: número de tramas recibidas con error de CRC, o tramas recibidas superiores a 255 bytes y no interpretadas, o tramas recibidas con un carácter al menos que tenga un error de paridad, "overrun", "framing", "break" en la línea. Una velocidad errónea provoca el incremento de CPT2 b CPT3, tercera palabra: número de respuestas diferenciales generadas (aún cuando no hayan sido emitidas, debido a una petición recibida en difusión) b CPT4, cuarta palabra: número de tramas específicamente dirigidas a la estación (excepto difusión) b CPT5, quinta palabra: número de tramas en difusión recibidas sin error b CPT6, sexta palabra: no significativa b CPT7, séptima palabra: nº de respuestas "Sepam no preparado" generadas b CPT8, octava palabra: número de tramas recibidas con un carácter al menos que contenga un error de paridad, "overrun", "framing", "break" en la línea b CPT9, novena palabra: número de peticiones recibidas correctas y correctamente ejecutadas. Los contadores CPT2 y CPT9 pueden visualizarse en SFT2841 (pantalla "Diagnóstico Sepam"). Se puede acceder a los contadores a través de la función de lectura dedicada (función 11 del protocolo Modbus). Cuando el valor de un contador es igual a FFFFh (65535), éste pasa automáticamente a 0000h (0). Después de un corte de la alimentación auxiliar los contadores de diagnóstico se ponen a cero.

Anomalías de funcionamiento b Se recomienda conectar los Sepam uno por uno a la red RS 485 b La visualización de los contadores de diagnóstico CPT2 y CPT9 en SFT2841 (pantalla "Diagnóstico Sepam") permite controlar los intercambios Modbus b Comprobar el número de esclavo, la velocidad, el formato en el SFT2841 o el IHM del Sepam. Asegurarse de que el supervisor envía tramas hacia el Sepam en cuestión comprobando la actividad en el convertidor RS 232 - RS 485 si existe, y en el módulo ACE949-2 ó ACE959. b Comprobar el cableado de cada módulo ACE949-2 ó ACE959 b Comprobar el ajuste de los bornes con tornillo de cada módulo b Comprobar la conexión del cable CCA612 que conecta el módulo ACE949-2 ó ACE959 con la unidad Sepam (referencia ©) b Comprobar la polarización, que debe ser única, y la adaptación que se debe situar en los extremos de la red RS 485 b Comprobar que el cable utilizado es el recomendado b Comprobar que la conexión y los parámetros del convertidor ACE909-2 o ACE919 son correctos.

Schneider Electric

5/5

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Presentación Los datos homogéneos desde el punto de vista de las aplicaciones de control y de mando se reagrupan en zonas de dirección contiguas: Dirección Dirección de inicio de final en hexadecimal 0002 0005 0006 000F

Funciones Modbus permitidas 3, 16 3

0040 0041

0040 0060

3, 6, 16 3

Zona de sincronización Zona de identificación Primera tabla de sucesos Palabra de intercambio Sucesos (1 a 4) Segunda tabla de sucesos Palabra de intercambio Sucesos (1 a 4) Datos Telemandos

0070 0071

0070 0090

3, 6, 16 3

00F0

00F0

Confirmación de telemando

00F1

00F1

Estados

0100

0112

Medidas Diagnóstico Contexto de disparo Diagnóstico de equipos Aplicación Zona de test

0113 0159 0250 0290 02CC 0C00

0158 0181 0275 02A5 02FB 0C0F

3, 4, 6, 16 1, 2, 5, 15* 3, 4, 6, 16 1, 2, 5, 15* 3, 4 1, 2* 3, 4 3, 4 3, 4 3, 4 3 3, 4, 6, 16 1, 2, 5, 15

1E00 1E80 1F00 2000 2080 2100

1E7C 1E80 1F7C 207C 2080 217C

3 3, 6, 16 3, 6 3 3, 6, 16 3, 16

2200 2204 2300 2301

2203 2271 2300 237C

3, 16 3 3, 6, 16 3

Ajustes Lectura 1ª zona Solicitud de lectura de 1ª zona Telerreglaje 1ª zona Lectura 2ª zona Solicitud de lectura de 2ª zona Telerreglajes 2ª zona Osciloperturbografía Elección función de transferencia Zona de identificación Palabra de intercambio OPG Datos OPG

Obsérvese que las zonas no direccionables pueden responder mediante un mensaje excepcional o proporcionar datos no significativos. (*) Se puede acceder a estas zonas en modo de palabra o en modo de bits. La dirección del bit i (0 y i y F) de la palabra de dirección J es (J x 16) + i. Ejemplo: 0C00 bit 0 = C000 0C00 bit 7 = C007.

5/6

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Zona de sincronización La zona de sincronización es una tabla que contiene la fecha y la hora absolutas para la función fechado de los sucesos. La escritura del mensaje horario debe realizarse en un solo bloque de 4 palabras mediante la función 16, escritura de palabra. La lectura se puede realizar palabra por palabra o por grupo de palabras, mediante la función 3. Zona de sincronización

Dirección de palabra

Acceso

Tiempo binario (año) 0002 Tiempo binario (mes + días) 0003 Tiempo binario (horas + minutos) 0004 Tiempo binario (milisegundos) 0005 Véase el apartado "Fechado de sucesos" para consultar el formato de los datos.

Función Modbus permitida 3, 16 3 3 3

Lectura/escritura Lectura Lectura Lectura

Zona de identificación La zona de identificación contiene información relacionada con la identificación del equipo Sepam. Algunas informaciones de la zona de identificación se encuentran también en la zona de aplicación en la dirección 02CCh. Zona de identificación Identificación del constructor Identificación de equipo Referencia + tipo de equipo Versión de la com. Versión de la aplicación Palabra de control Sepam Palabra de extensión Control Dirección de extensión de zona

Dirección de palabra 0006 0007 0008 0009 000A/B 000C 000D 000E 000F

Acceso

Función Modbus permitida L 3 L 3 L 3 L 3 L 3 L 3 L 3 L/E 3/16 L 3 (1) palabra más significativa: índice mayor palabra menos significativa: índice menor

Formato

Valor

No gestionado

0100 0 Idem 02E2 0

(1)

No gestionado No gestionado

Idem 0100 0 Init. a 0 02CC

Primera zona de sucesos La zona de sucesos es una tabla que contiene como máximo 4 sucesos con fecha y hora. La lectura se debe realizar en un único bloque de 33 palabras con la función 3. La palabra de intercambio se puede escribir con las funciones 6 ó 16 y leerse individualmente usando la función 3. Zona de identificación

Dirección de palabra

Acceso

Palabra de intercambio 0040 Suceso n˚1 0041-0048 Suceso n˚2 0049-0050 Suceso n˚3 0051-0058 Suceso n˚4 0059-0060 Véase el apartado "Fechado de sucesos" para consultar el formato de los datos.

Lectura/escritura Lectura Lectura Lectura Lectura

Función Modbus permitida 3, 6, 16 3 3 3 3

Segunda zona de sucesos La zona de sucesos es una tabla que contiene como máximo 4 sucesos con fecha y hora. La lectura se debe realizar en un único bloque de 33 palabras con la función 3. La palabra de intercambio se puede escribir con las funciones 6 ó 16 y leerse individualmente usando la función 3. Zona de identificación

Dirección de palabra

Palabra de intercambio 0070 Suceso n˚1 0071-0078 Suceso n˚2 0079-0080 Suceso n˚3 0081-0088 Suceso n˚4 0089-0090 Véase el apartado "Fechado de sucesos" para consultar el formato de los datos.

Schneider Electric

Acceso Lectura/escritura Lectura Lectura Lectura Lectura

Función Modbus permitida 3, 6, 16 3 3 3 3

5/7

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Zona de telemandos La zona de telemando es una tabla que contiene los TI preasignados. Esta zona se puede leer o escribir con las funciones de palabra o de bit (ver el capítulo "Telemandos"). Telemandos TI1-TI16

Dirección de palabra Dirección de bit 00F0 0F00

Acceso L/E

STC1-STC16

00F1

L/E

0F10

Función 3/4/6/16 1/2/5/15 3/4/6/16 1/2/5/15

Formato B B

Zonas de estado La zona de estado es una tabla que contiene la palabra de control Sepam, las TS preasignadas, las entradas lógicas, las salidas lógicas, los LED y la salida analógica. Estados

Dirección de palabra Dirección de bit

Acceso

Formato

L L L L L L L L L L _

Función Modbus permitida 3/4 ó 1, 2, 7 3/4 ó 1, 2 3/4 ó 1, 2 3/4 ó 1, 2 3/4 ó 1, 2 3/4 ó 1, 2 3/4 ó 1, 2 3/4 ó 1, 2 3/4 ó 1, 2 3/4 ó 1, 2 _

Palabra de control Sepam TS1-TS16 TS17-TS32 TS33-TS48 TS49-TS64 (reservados) TS65-TS80 TS81-TS96 TS97-TS112 TS113-TS128 TS129-TS144 Reservado

100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 10A

1000 1010 1020 1030 1040 1050 1060 1070 1080 1090 10A0

Entradas lógicas Reservado

10B 10C

10B0 10C0

L _

3/4 ó 1, 2 _

B _

X B B B B B B B B B _

Salidas lógicas

10D

10D0

L

3/4 ó 1, 2

B

LED

10E

10E0

L

3/4 ó 1, 2

B

Salida analógica

10F

10F0

L/E

3, 6, 16

16S

Formato

Unidad

16NS

0.1 A

Zona de medida Medidas

Dirección de palabra Acceso

Corriente de fase I1 (x 1)

0113

L

Función Modbus permitida 3, 4

Corriente de fase I2 (x 1)

0114

L

3, 4

16NS

0.1 A

Corriente de fase I3 (x 1)

0115

L

3, 4

16NS

0.1 A

Corriente residual Io Suma (x 1) Corriente residual medida (x 1)

0116 0117

L L

3, 4 3, 4

16NS 16NS

0.1 A 0.1 A

Corriente media de fase Im1 (x 1)

0118

L

3, 4

16NS

0.1 A

Corriente media de fase Im2 (x 1)

0119

L

3, 4

16NS

0.1 A

Corriente media de fase Im3 (x 1)

011A

L

3, 4

16NS

0.1 A

Maxímetro de corriente de fase IM1 (x 1) 011B

L

3, 4

16NS

0.1 A

Maxímetro de corriente de fase IM2 (x 1) 011C

L

3, 4

16NS

0.1 A

Maxímetro de corriente de fase IM3 (x 1) 011D

L

3, 4

16NS

0.1 A

Tensión compuesta U21 (x 1)

L

3, 4

16NS

1V 1V

011E

Tensión compuesta U32 (x 1)

011F

L

3, 4

16NS

Tensión compuesta U13 (x 1)

0120

L

3, 4

16NS

1V

Tensión simple V1 (x 1)

0121

L

3, 4

16NS

1V

Tensión simple V2 (x 1)

0122

L

3, 4

16NS

1V

Tensión simple V3 (x 1)

0123

L

3, 4

16NS

1V

Tensión residual V0 (x 1)

0124

L

3, 4

16NS

1V

Tensión directa Vd (x 1)

0125

L

3, 4

16NS

1V

Tensión inversa Vi (x 1)

0126

L

3, 4

16NS

1V

Frecuencia

0127

L

3, 4

16NS

0.01 Hz

Potencia activa P (x 1)

0128

L

3, 4

16S

1 kW

Potencia reactiva Q (x 1)

0129

L

3, 4

16S

1 kVar

Potencia aparente S (x 1)

012A

L

3, 4

16S

1 kVA

Maxímetro de potencia activa Pm (x 1)

1 kW

012B

L

3, 4

16S

Maxímetro de potencia reactiva Qm (x 1) 012C

L

3, 4

16S

1 kVar

Factor de potencia cos ϕ (x 100)

012D

L

3, 4

16S

0,01

Energía activa positiva Ea+ (x 1)

012E/012F

L

3, 4

2 x 16NS

100 kWh

5/8

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Zona de medida (continuación) Medidas

Dirección de palabra Acceso

Energía activa negativa Ea- (x 1)

0130/0131

L

Función Modbus permitida 3, 4

Formato

Unidad

2 x 16NS

100 kWh

Energía reactiva positiva Er+ (x 1)

0132/0133

L

3, 4

2 x 16NS

100 kVarh

Energía reactiva negativa Er- (x 1)

0134/0135

L

3, 4

2 x 16NS

100 kVarh

Corriente de fase I1 (x 10)

0136

L

3, 4

16NS

1A

Corriente de fase I2 (x 10)

0137

L

3, 4

16NS

1A

Corriente de fase I3 (x 10)

0138

L

3, 4

16NS

1A

Corriente residual Io Suma (x 10)

0139

L

3, 4

16NS

1A

Corriente residual Io medida (x 10)

013A

L

3, 4

16NS

1A

Corriente media de fase Im1 (x 10)

013B

L

3, 4

16NS

1A

Corriente media de fase Im2 (x 10)

013C

L

3, 4

16NS

1A

Corriente media de fase Im3 (x 10)

013D

L

3, 4

16NS

1A

Maxímetro de corriente de fase IM1 (x 10) 013E

L

3, 4

16NS

1A

Maxímetro de corriente de fase IM2 (x 10) 013F

L

3, 4

16NS

1A

Maxímetro de corriente de fase IM3 (x 10) 0140

L

3, 4

16NS

1A

Tensión compuesta U21 (x 10)

0141

L

3, 4

16NS

10 V

Tensión compuesta U32 (x 10) Tensión compuesta U13 (x 10)

0142 0143

L L

3, 4 3, 4

16NS 16NS

10 V 10 V

Tensión simple V1 (x 10)

0144

L

3, 4

16NS

10 V

Tensión simple V2 (x 10)

0145

L

3, 4

16NS

10 V

Tensión simple V3 (x 10)

0146

L

3, 4

16NS

10 V

Tensión residual V0 (x 10)

0147

L

3, 4

16NS

10 V

Tensión directa Vd (x 10)

0148

L

3, 4

16NS

10 V

Tensión inversa Vi (x 10)

0149

L

3, 4

16NS

10 V

Frecuencia

014A

L

3, 4

16NS

0.01 Hz

Potencia activa P (x 100)

014B

L

3, 4

16S

100 kW

Potencia reactiva Q (x 100)

014C

L

3, 4

16S

100 kVar

Potencia aparente S (x 100)

014D

L

3, 4

16S

100 kVA

Maxímetro potencia activa Pm (x 100)

014E

L

3, 4

16S

100 kW

Maxímetro potencia reactiva Qm (x 100)

014F

L

3, 4

16S

100 kVar

Factor de potencia cos ϕ (x 100)

0150

L

3, 4

16S

0,01

Energía activa positiva Ea+ (x 1)

0151/0152

L

3, 4

2 x 16NS

100 kWh

Energía activa negativa Ea- (x 1)

0153/0154

L

3, 4

2 x 16NS

100 kWh

Energía reactiva positiva Er+ (x 1)

0155/0156

L

3, 4

2 x 16NS

100 kVarh

Energía reactiva negativa Er- (x 1)

0157/0158

L

3, 4

2 x 16NS

100 kVarh

Formato

Unidad

Zona de diagnóstico Diagnóstico

Dirección de palabra Acceso

Reservado

0159

-

Función Modbus permitida -

-

-

Última corriente de disparo Itrip1

015A

L

3, 4

16NS

10 A

Última corriente de disparo Itrip2

015B

L

3, 4

16NS

10 A

Última corriente de disparo Itrip3

015C

L

3, 4

16NS

10 A

Última corriente de disparo Itrip0

015D

L

3, 4

16NS

1A

Total amperios cortados

015E

L

3, 4

16NS

1(kA)2

Número de maniobras

015F

L

3, 4

16NS

1

Tiempo de maniobra

0160

L

3, 4

16NS

1 ms

Tiempo de rearme

0.1 s

0161

L

3, 4

16NS

Contador horario / tiempo de funcionamiento 0162

L

3, 4

16NS

1h

Reserva

0163

-

-

-

-

Calentamiento

0164

L

3, 4

16NS

%

Tiempo antes del disparo

0165

L

3, 4

16NS

1 min

Tiempo antes de la activación

0166

L

3, 4

16NS

1 min

Tasa de desequilibrio

0167

L

3, 4

16NS

% lb

Duración del arranque / sobrecarga

0168

L

3, 4

16NS

0.1 s

Corriente de arranque / sobrecarga

0169

L

3, 4

16NS

1A

Duración de la prohibición de arranque

016A

L

3, 4

16NS

1 min

Número de arranques autorizados

016B

L

3, 4

16NS

1

Temperaturas 1 a 16

016C/017B

L

3, 4

16S

1 ˚C

Schneider Electric

5/9

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Zona de diagnóstico (continuación) Diagnóstico Temperaturas 1 a 16 Energía externa activa positiva Ea+ ext Energía externa activa negativa Ea- ext Energía externa reactiva positiva Er+ ext Energía externa reactiva negativa Er- ext T2 auto-reconocida (49 RMS) régimen térmico 1 T2 auto-reconocida (49 RMS) régimen térmico 2

Dirección de palabra Acceso 016C/017B 017C/017D 017E/017F 0180/0181 0182/0183 0184

L L L L L L

Función Modbus autorizada 3, 4 3, 4 3, 4 3, 4 3, 4 3, 4

0185

L

3, 4

Formato

Unidad

16S 2 x 16NS 2 x 16NS 2 x 16NS 2 x 16NS 16NS

1 ˚C 100 kW.h 100 kW.h 100 kvar.h 100 kvar.h mn

16NS

mn

Zona de circunstancias de disparo Últimas circunstancias de disparo Fechado del contexto (ver el capítulo "Fechado de los sucesos") Corriente Itrip1

Dirección de palabra Acceso Modbus 0250/0253 L

Función Modbus autorizada 3

Formato

Unidad

CEI

-

0254

L

3, 4

32NS

0,1 A

Corriente Itrip2

0256

L

3, 4

32NS

0,1 A

Corriente Itrip3

0258

L

3, 4

32NS

0,1 A

Intensidad residual Io Suma

025A

L

3, 4

32NS

0,1 A

Intensidad residual Io medida

025C

L

3, 4

32NS

0,1 A

Tensión compuesta U21

025E

L

3, 4

32NS

1V

Tensión compuesta U32

0260

L

3, 4

32NS

1V

Tensión compuesta U13

0262

L

3, 4

32NS

1V

Tensión simple V1

0264

L

3, 4

32NS

1V

Tensión simple V2

0266

L

3, 4

32NS

1V

Tensión simple V3

0268

L

3, 4

32NS

1V

Tensión residual V0

026A

L

3, 4

32NS

1V

Tensión directa Vd

026C

L

3, 4

32NS

1V

Tensión inversa Vi

026E

L

3, 4

32NS

1V

Frecuencia

0270

L

3, 4

32NS

0.01 Hz

Potencia activa P

0272

L

3, 4

32S

1 kW

Potencia reactiva Q

0274

L

3, 4

32S

1 kvar

Zona de diagnóstico de equipos Diagnóstico de aparamenta

Dirección de palabra Acceso

Valor inicial del total de amperios

0290

Total de amperios cortados (0 < I < 2 In)

L

Función Modbus autorizada 3, 4

Formato

Unidad

32NS

1 kA2

0292

L

3, 4

32NS

1 kA2

Total de amperios cortados (2 In < I < 5 In) 0294

L

3, 4

32NS

1 kA2

Total de amperios cortados (5 In < I < 10 In) 0296 Total de amperios cortados 0298 (10 In < I < 40 In) Total de amperios cortados (I > 40 In) 029A

L L

3, 4 3, 4

32NS 32NS

1 kA2 1 kA2

L

3, 4

32NS

1 kA2

Total de amperios cortados

L

3, 4

32NS

1 kA2

029C

Número de disparos

029E

L

3, 4

32NS

1

Número de maniobras (Si MES108 o MES114) Tiempo de maniobra (Si MES108 o MES114) Tiempo de rearme (Si MES108 o MES114)

02A0

L

3, 4

32NS

1

02A2

L

3, 4

32NS

1 ms

02A4

L

3, 4

32NS

1 ms

5/10

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Zona de configuración y aplicación Configuración y aplicación

L

Función Modbus autorizada 3

Nombre de la aplicación (S40, S41, T42…) 02CD/02D2

L

3

Referencia del Sepam

02D3/02DC

L

3

Versión de aplicación de Sepam

02DD/02DF

L

3

Dirección Modbus (n˚ de esclavo) para Nivel 2 Dirección Modbus (n˚ de esclavo) para RHM Referencia + tipo de equipo(3)

02E0

L

3

ASCII 12c ASCII 20c ASCII 6c -

02E1

L

3

-

-

02E2

L

3

-

-

Tipo de acoplador (0 = Modbus)

02E3

L

3

-

-

Versión de la comunicación

02E4

L

3

NG

-

Versión módulo MET148-2, n˚ 1

02E5/02E7

L

3

-

Versión módulo MET148-2, n˚ 2

02E8/02EA

L

3

Versión módulo MSA141

02EB/02ED

L

3

Versión módulo DSM303

02EE/02F0

L

3

Nombre del idioma

02F1/02FA

L

3

Tipo de aplicación(1)

Dirección de palabra Acceso 02CC

Formato

Unidad

-

-

N˚ de versión de idioma personalizado(2) 02FB

L

3

ASCII 6c ASCII 6c ASCII 6c ASCII 6c ASCII 20c -

N˚ de versión del idioma inglés(2)

02FC

L

3

-

-

N˚ de versión de Boot(2)

02FD

L

3

-

-

Palabra de extensión

02FE

L

3

-

-

-

(1) 40 : sin configurar 41 : S40 42 : S41 43 : S42 44 : T40 45 : T42 46 : M41 47 : G40. (2) MSB: bit más significativo, LSB: bit menos significativo. (3) palabra 2E2:MSB: 10 h (Sepam) LSB: configuración del hardware. Bit 7 6 5 4 3 2 Opció MD/MX Extensión MET148-2 DMS303 MSA141 MET148-1 n Mod.MX 0 z x x x x Mod.MD 1 z x 0 x x x = 1 si la opción está presente y = 1 si la opción está presente, opciones exclusivas z = 1 si extensión en la palabra 2FE.

Precisión La precisión de las medidas se determina en función del peso de la unidad; es igual al valor del punto dividido por 2.

Schneider Electric

1 0 MES114 MES108 y y

y y

Ejemplos: I1

Unidad = 1 A

Precisión = 1/2 = 0,5 A

U21

Unidad = 10 V

Precisión = 10/2 = 5 V

5/11

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Zona de test La zona de test es una zona de 16 palabras a las que se puede acceder a través de todas las funciones, tanto en lectura como en escritura, para facilitar los tests de la comunicación durante la puesta en servicio o para probar el enlace. Zona de test

Prueba

Dirección de palabra

Dirección de bit

Acceso

Función Modbus

Formato

0C00 0C0F

C000-C00F C0F0-C0FF

Lectura/escritura Lectura/escritura

autorizada 1, 2, 3, 4, 5, 6, 15, 16 1, 2, 3, 4, 5, 6, 15, 16

Sin Sin

Inicializado en 0 Inicializado en 0

Zona de ajustes La zona de ajustes es una tabla de intercambio que permite leer y ajustar las protecciones. Están disponibles 2 zonas de ajuste para funcionar con 2 maestros. Ajustes Buffer de lectura de ajustes Petición de lectura de los ajustes Buffer de petición de telerreglaje Consultar el capítulo "Ajustes".

Dirección de palabra 1a zona 1E00/1E7C 1E80 1F00/1F7C

Dirección de palabra 2a zona 2000/207C 2080 2100/217C

Acceso

Función Modbus permitida

L L/E L/E

3 3/6/16 3/16

Zona de osciloperturbografía La zona de osciloperturbografía es una tabla de intercambio que permite leer los registros. Están disponibles 2 zonas para funcionar con 2 maestros. Dirección de palabra 1a zona Elección de la función de transferencia 2200/2203 Zona de identificación 2204/2228 Palabra de intercambio OPG 2300 Datos OPG 2301/237C Consultar el capítulo "Osciloperturbografía". Osciloperturbografía

5/12

Dirección de palabra 2a zona 2400/2403 2404/2428 2500 2501/257C

Acceso

Función Modbus permitida

L/E L L/E L

3/16 3 3/6/16 3

Schneider Electric

Dirección y codificación de los datos

Comunicación Modbus

Codificación de los datos Para todos los formatos Si una medida rebasa el valor máximo autorizado para el formato en cuestión, el valor leído para esta medida será el valor máximo autorizado por dicho formato. Formato 16 NS La información está codificada en una palabra de 16 bits, en formato binario en valor absoluto (sin signo). El bit 0 (b0) es el bit menos significativo de la palabra. Formato 16 S de medidas con signo (temperaturas…) La información se codifica en una palabra de 16 bits como complemento a 2. Ejemplo: b 0001 representa +1 b FFFF representa -1. Formato 32 NS La información se codifica en dos palabras de 16 bits, en formato binario sin signo. La primera palabra es la palabra más significativa. Formato 32 S Información con signo como complemento de 2 en 2 palabras. La primera palabra es la palabra más significativa: b 0000, 0001 representa +1 b FFFF, FFFF representa -1. Formato B: Ix Bit de rango "i" en la palabra, teniendo "i" un valor comprendido entre 0 y F. Ejemplos Entrada

F

E

D

C

B

A

lógica TS 1 a 16 TS

7

6

5

4

3

2

1

0

26

25

24

23

22

21

14

13

12

11

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

64

63

62

61

60

59

58

57

56

55

54

53

52

51

50

49

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

Dirección de bit 101x Dirección de palabra 0104 Dirección de bit 104x Dirección de palabra 01F0

1 a 16 STC

8

Dirección de bit 10BX Dirección 0101

de 49 a 64 TC

9

Dirección de palabra 010B

Dirección de bit 1F0x Dirección de palabra 00F1

1 a 16 Dirección de bit 0F1x

Formato X: palabra de control Sepam Este formato se aplica únicamente a la palabra de control del Sepam, a la que se puede acceder en la dirección de la palabra 100h. Dicha palabra contiene diversos datos relacionados con: b el modo de funcionamiento del Sepam b el fechado de los sucesos. Es posible acceder a cada uno de los datos que contiene la palabra de control de Sepam bit a bit, desde la dirección 1000 para el bit 0 hasta 100F para el bit 15. b bit 15 : presencia de suceso en la 1a zona de sucesos b bit 14 : Sepam en “pérdida info” 1a zona de sucesos b bit 13 : Sepam no síncrono b bit 12 : Sepam no está en hora b bit 11 : presencia de sucesos en la 2a zona de sucesos b bit 10 : Sepam en “pérdida info” 2a zona de sucesos b bit 9 : Sepam con fallo grave b bit 8 : Sepam con fallo parcial b bit 7 : juego de ajustes A en servicio b bit 6 : juego de ajustes B en servicio b bit 1 : Sepam en modo de ajuste local v otros bits en reserva (valor indeterminado). Los cambios de estado de los bits 1, 6, 7, 8, 10, 12, 13 y 14 de esta palabra provocan la emisión de un suceso fechado.

Schneider Electric

5/13

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Utilización de las teleseñalizaciones Sepam pone a disposición la comunicación 144 TS. Las teleseñalizaciones (TS) están preasignadas a funciones de protección o de mando y dependen del tipo de Sepam utilizado. Las TS se pueden leer a través de las funciones de bit o de palabra. Cada transición de una TS se fecha y se guarda en la pila de sucesos (ver el capítulo sobre el fechado). Palabra de dirección 101: TS001 a TS016 (dirección de bit 1010 a 101F) TS Utilización

S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40

1

Protección 50/51 ejemplar 1

b

b

b

b

b

b

b

2

Protección 50/51 ejemplar 2

b

b

b

b

b

b

b

3

Protección 50/51 ejemplar 3

b

b

b

b

b

b

b

4

Protección 50/51 ejemplar 4

b

b

b

b

b

b

b

5

Protección 50N/51N ejemplar 1

b

b

b

b

b

b

b

6

Protección 50N/51N ejemplar 2

b

b

b

b

b

b

b

7

Protección 50N/51N ejemplar 3

b

b

b

b

b

b

b

8

Protección 50N/51N ejemplar 4

b

b

b

b

b

b

b

9

Protección 49 RMS umbral de alarma

b

b

b

b

10

Protección 49 RMS umbral de disparo

b

b

b

b

b

11

Protección 37 (mín. I)

12

Protección 46 (máx. Iinv) ejemplar 1

b

b

b

b

b

b

b

13

Protección 46 (máx. Iinv) ejemplar 2

b

b

b

b

b

b

b

14

Protección 48/51LR (bloqueo rotor)

b

15

Protección 48/51LR (bloqueo rotor en el arranque)

b

16

Protección 48/51LR (arranque demasiado largo)

b

Palabra de dirección 102: TS017 a TS032 (dirección de bit 1020 a 102F) TS Utilización

S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40 b

17

Protección 27D (mín. U dir) ejemplar 1

18

Protección 27D (mín. U dir) ejemplar 2

19

Protección 27/27S (mín. U) ejemplar 1

b

b

b

b

b

b

b

20

Protección 27/27S (mín. U) ejemplar 2

b

b

b

b

b

b

b

21

Protección 27R (mín. U rem)

22

Protección 59 (máx. U) ejemplar 1

b

b

b

b

b

b

b

23

Protección 59 (máx. U) ejemplar 2

b

b

b

b

b

b

b

24

Protección 59N (máx. Vo) ejemplar 1

b

b

b

b

b

b

b

25

Protección 59N (máx. Vo) ejemplar 2

b

b

b

b

b

b

b

26

Protección 81H (máx. F) ejemplar 1

b

b

b

b

b

b

b

b

b

27

Protección 81H (máx. F) ejemplar 2

b

b

b

b

b

b

b

28

Protección 81L (mín. F) ejemplar 1

b

b

b

b

b

b

b

29

Protección 81L (mín. F) ejemplar 2

b

b

b

b

b

b

b

30

Protección 81L (mín. F) ejemplar 3

b

b

b

b

b

b

b

31

Protección 81L (mín. F) ejemplar 4

b

b

b

b

b

b

b

32

Protección 66 (nº de arranques)

b

Palabra de dirección 103: TS033 a TS048 (dirección de bit 1030 a 103F) TS Utilización

5/14

S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40

33

Protección 67 ejemplar 1

b

34

Protección 67 ejemplar 2

b

b

35

Protección 67N ejemplar 1

b

b

b

b

36

Protección 67N ejemplar 2

b

b

b

b

37

Protección 47 (máx. U inversa)

b

b

38

Protección 32P (máx. de potencia activa)

b

b

39

Protección 50BF (fallo del disyuntor)

b

b

40

Protección 32Q (máx. de potencia reactiva)

41

Protección 51V (máx. de I con retención de tensión)

b b

b

b b

b b

b

b

b

b

b

b

b

b b

42

Defecto TI

b

b

b

b

b

b

b

43

Defecto TT fase

b

b

b

b

b

b

b

44

Defecto TT Vo

b

b

b

b

b

b

b

45

Reserva

46

Reserva

47

Reserva

48

Reserva Schneider Electric

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Palabra de dirección 104: TS049 a TS064 (dirección de bit 1040 a 104F) TS Utilización 49

Reserva

50

Reserva

51

Reserva

52

Reserva

53

Reserva

54

Reserva

55

Reserva

56

Reserva

57

Reserva

58

Reserva

59

Reserva

60

Reserva

61

Reserva

62

Reserva

63

Reserva

64

Reserva

S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40

Palabra de dirección 105: TS065 a TS080 (dirección de bit 1050 a 105F) TS Utilización

S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40

65

Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 1

b

b

b

b

66

Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 1

b

b

b

b

67

Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 2

b

b

b

b

68

Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 2

b

b

b

b

69

Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 3

b

b

b

b

70

Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 3

b

b

b

b

71

Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 4

b

b

b

b

72

Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 4

b

b

b

b

73

Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 5

b

b

b

b

74

Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 5

b

b

b

b

75

Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 6

b

b

b

b

76

Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 6

b

b

b

b

77

Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 7

b

b

b

b

78

Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 7

b

b

b

b

79

Protección 49T módulo 1 umbral de alarma sonda 8

b

b

b

b

80

Protección 49T módulo 1 umbral de disparo sonda 8

b

b

b

b

Palabra de dirección 106: TS081 a TS096 (dirección de bit 1060 a 106F) TS Utilización

Schneider Electric

S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40

81

Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 1

b

b

b

b

82

Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 1

b

b

b

b

83

Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 2

b

b

b

b

84

Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 2

b

b

b

b

85

Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 3

b

b

b

b

86

Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 3

b

b

b

b

87

Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 4

b

b

b

b

88

Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 4

b

b

b

b

89

Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 5

b

b

b

b

90

Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 5

b

b

b

b

91

Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 6

b

b

b

b

92

Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 6

b

b

b

b

93

Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 7

b

b

b

b

94

Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 7

b

b

b

b

95

Protección 49T módulo 2 umbral de alarma sonda 8

b

b

b

b

96

Protección 49T módulo 2 umbral de disparo sonda 8

b

b

b

b

5/15

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Palabra de dirección 107: TS097 a TS112 (dirección de bit 1070 a 107F) TS Utilización

S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40

97

Reenganchador en servicio

b

b

b

98

Reenganchador en curso

b

b

b

99

Reenganchador de disparo definitivo

b

b

b

100 Reenganchador reenganche conseguido

b

b

b

101 Emisión espera lógica 1

b

b

b

b

b

b

b

102 Telerreglaje prohibido

b

b

b

b

b

b

b

103 Telemando prohibido

b

b

b

b

b

b

b

104 Sepam no reinicializado tras un defecto

b

b

b

b

b

b

b

105 Discordancia TI / posición

b

b

b

b

b

b

b

106 Fallo de complementariedad o supervisión circuito de disparo b

b

b

b

b

b

b

107 Registro OPG memorizado

b

b

b

b

b

b

b

108 Fallo de mando

b

b

b

b

b

b

b

109 Registro OPG inhibido

b

b

b

b

b

b

b

110 Protección térmica inhibida

b

b

b

b

b

b

b

111 Fallo sondas de módulo MET148-1

b

b

b

b

112 Fallo sondas de módulo MET148-2

b

b

b

b

Palabra de dirección 108: TS113 a TS128 (dirección de bit 1080 a 108F) TS Utilización

S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40

113 Disparo termostato

b

b

b

b

b

b

b

114 Alarma termostato

b

b

b

b

b

b

b

115 Disparo externo 1

b

b

b

b

b

b

b

116 Disparo externo 2

b

b

b

b

b

b

b

117 Disparo externo 3

b

b

b

b

b

b

b

b

b

118 Disparo Buchholz 119 Disparo termostato

b

b

120 Disparo presión

b

b

121 Alarma Buchholz

b

b

122 Alarma termostato

b

b

123 Alarma presión

b

b

b

b

b

b b

124 Alarma SF6

b

b

b

125 Reenganchador listo

b

b

b

126 Inductivo

b

b

b

b

b

b

127 Capacitivo

b

b

b

b

b

b

b

128 Rotación inversa de fase

b

b

b

b

b

b

b

Palabra de dirección 109: TS129 a TS144 (dirección de bit 1090 a 109F) TS Utilización 129 Emisión espera lógica 2

S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40 b

130 Reserva 131 Reserva 132 Reserva 133 Reserva 134 Reserva 135 Reserva 136 Reserva 137 Reserva 138 Reserva 139 Reserva 140 Reserva 141 Reserva 142 Reserva 143 Reserva 144 Reserva

5/16

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Dirección y codificación de los datos

Utilización de los telemandos

Palabra de dirección 0F0: TC1 a 16 (dirección de bit 0F00 a 0F0F)

Los telemandos están preasignados a funciones de protección, mando y medidas. Los telemandos se pueden efectuar según 2 modos: b modo directo b modo confirmado SBO (select before operate). Es posible inhibir todos los telemandos a través de una entrada lógica asignada a la función "Prohibición TC", a excepción del telemando de disparo TC1, que se puede activar en todo momento. El parametraje de la entrada lógica se puede efectuar según 2 modos: b prohibición si la entrada está a 1 b prohibición si la entrada está a 0 (entrada inversa) Los telemandos de activación y desactivación del aparato, y de puesta en/o fuera de servicio del reenganchador se tienen en cuenta si la función de "mando interruptor" está validada y si las entradas necesarias para esta lógica están presentes (módulo MES114 excepto para telemando de disparo). Telemando directo El telemando se ejecuta desde que se escribe en la palabra de telemando. La puesta a cero se realiza a través de la lógica de mando después de tenerse en cuenta el telemando. Telemando confirmado SBO (select before operate)

TC Utilización

S40 S41 S42 T40 T42 M41 G40

1

Disparo

b

b

b

b

b

b

b

2

Activación

b

b

b

b

b

b

b

3

Basculamiento en juego A de ajustes

b

b

b

b

b

b

b

4

Basculamiento en juego B de ajustes

b

b

b

b

b

b

b

5 Rearme Sepam (reset) 6 Puesta a cero maxímetros 7 Inhibición de la protección térmica 8 Inhibición de disparo OPG * 9 Validación de disparo OPG * 10 Disparo manual OPG * 11 Puesta en servicio del reenganchador 12 Puesta fuera de servicio del reenganchador 13 Validación de la protección térmica 14 Inhibición de la protección mín. de I 15 Reserva 16 Reserva * OPG: osciloperturbografía

b b

b b

b b

b b b b b

b b b b b

b b b b b

b b b b b b

b b b b b b

b b b b b b

b b b b b b

b

b

b b

b

Telemando de la salida analógica La salida analógica del módulo MSA141 se puede parametrizar para control remoto a través de la comunicación Modbus (palabra de dirección 10F). El rango útil del valor numérico transmitido se define mediante los parametrajes “valor mín.” y “valor máx.” de la salida analógica. Esta función no se ve afectada por las condiciones de prohibición de los telemandos.

En este modo, el telemando se realiza en 2 tiempos: b selección por el supervisor de la orden que se va a transmitir mediante escritura del bit en la palabra STC y comprobación eventual de la selección mediante relectura de dicha palabra b ejecución de la orden que se va a transmitir mediante escritura del bit en la palabra TC. El telemando se ejecuta si el bit de la palabra STC y el bit de la palabra asociada están colocados; la puesta a cero de los bits STC y TC se realiza a través de la lógica de mando después de tenerse en cuenta el telemando. La cancelación de la selección del bit STC ocurre: b si el supervisor cancela la selección mediante escritura en la palabra STC b si el supervisor selecciona (escritura de bit) en otro bit distinto del que ya está seleccionado b si el supervisor coloca un bit en la palabra TC que no corresponde a la selección. En este caso no se ejecuta ningún telemando.

Schneider Electric

5/17

Comunicación Modbus

Fechado de sucesos

Presentación

Inicialización de la función fechado Cada vez que se inicializa la comunicación (conexión del Sepam), los sucesos se generan en el siguiente orden: b aparición "pérdida de información", b aparición "no está en hora", b aparición "no síncrono", b desaparición "pérdida de información". La función se inicializa con el valor actual de los estados de las teleseñalizaciones y de las entradas lógicas sin originar sucesos relacionados con toda esta información. Tras esta fase de inicialización, se activa la detección de sucesos. Sólo puede ser detenida por una posible saturación de la cola interna de memorización de los sucesos, o por la presencia en el Sepam de un fallo grave.

La comunicación permite fechar la información tratada por el Sepam. La función de fechado permite asignar una fecha y una hora precisas a los cambios de estado, con el fin de poderlos clasificar en el tiempo. Todos estos datos con fecha y hora son sucesos que el supervisor puede explotar a distancia con la ayuda del protocolo de comunicación para garantizar las funciones de reconocimiento de sucesos y de recuperación por orden cronológico. Los datos fechados por el Sepam son: b las entradas lógicas b las teleseñalizaciones b la información relativa al equipo Sepam (ver palabra de control Sepam). El fechado es sistemático. La recuperación por orden cronológico de los datos fechados debe ser llevada a cabo por el supervisor.

Fechado La función del fechado de sucesos del Sepam utiliza la hora absoluta (véase el apartado sobre la fecha y hora). Cuando se detecta un suceso, se le asigna la hora absoluta del reloj interno del Sepam. El reloj interno de cada Sepam debe estar sincronizado para que no derive y para que sea idéntico al del resto de los Sepam con el fin de que se pueda así realizar la clasificación cronológica inter-Sepam. El Sepam incluye 2 mecanismos que le permiten controlar su reloj interno: b puesta en hora: para inicializar o modificar la hora absoluta. Un mensaje Modbus específico denominado "mensaje horario" sirve para poner en hora cada Sepam b sincronización: para evitar las derivas del reloj interno del Sepam y garantizar la sincronización inter-Sepam. La sincronización se puede realizar mediante dos procedimientos: b sincronización interna: desde la red de comunicación sin cableado complementario b sincronización externa: desde una entrada todo o nada con cableado complementario. En la puesta en servicio, el usuario parametriza el modo de sincronización.

Fecha y hora El Sepam genera de forma interna una fecha y una hora compuestas de los datos Año: Mes: Día: Hora: minutos: milisegundos. El formato de la fecha y de la hora está normalizado (ref.: CEI 870-5-4). El reloj interno del Sepam serie 40 se guarda durante 24 horas. Después de un corte de la alimentación con una duración superior a 24 horas, es necesario volver a ponerlo en hora. El reloj interno del Sepam serie 40 se puede poner en hora de 3 formas distintas: b mediante el supervisor, a través del enlace Modbus, b mediante el SFT2841, pantalla "Características generales" b desde el visualizador de los Sepam equipados con el IHM avanzado. La hora asociada con un suceso está codificada en 8 bytes de la siguiente forma: b15 b14 b13 b12 b11 b10 b09 b08 b07 b06 b05 b04

b03 b02 b01 b00 pal.

0

0

0

0

0

0

0

0

0

A

A

A

A

A

A

A

pal. 1

0

0

0

0

M

M

M

M

0

0

0

J

J

J

J

J

pal. 2

0

0

0

H

H

H

H

H

0

0

mn

mn

mn

mn

mn

mn

pal. 3

ms

ms

ms

ms

ms

ms

ms

ms

ms

ms

ms

ms

ms

ms

ms

ms

pal. 4

A - 1 byte para los años: de 0 a 99 años. El supervisor debe asegurarse de que el año 00 es superior a 99. M - 1 byte para los meses: de 0 a 12. J - 1 byte para los días: de 0 a 31. H - 1 byte para las horas: de 0 a 23. mn - 1 byte para los minutos: de 0 a 59. ms - 2 bytes para los milisegundos: de 0 a 59999. Estos datos están codificados en binario. El Sepam se pone en hora mediante la función "escritura palabra" (función Nº 16) en la dirección 0002 con un mensaje horario de 4 palabras obligatoriamente. Los bits posicionados a "0" en la descripción anterior corresponden a campos del formato que no se utilizan y que no son controlados por el Sepam. Dichos bits se pueden transmitir al Sepam con cualquier valor y el Sepam realiza las invalidaciones necesarias. El Sepam no realiza ningún control de coherencia ni de validez de la fecha y la hora asignadas.

Reloj de sincronización Para poner el Sepam en fecha y hora es necesario utilizar un reloj de sincronización. Schneider Electric ha probado el hardware de los siguientes proveedores: b Gorgy Timing, ref.: RT300, equipado con el módulo M540 b SCLE, ref.: RH 2000 -B.

5/18

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Fechado de sucesos

Lectura de los sucesos

Palabra de intercambio La palabra de intercambio permite gestionar un protocolo específico para tener la seguridad de que no se perderán los sucesos en caso de que se detecte un problema de comunicación. Por este motivo, la tabla de sucesos está numerada. La palabra de intercambio consta de 2 campos: b byte más significativo = número de intercambio (8 bits): 0..255

El Sepam pone a disposición de los maestros 2 tablas de sucesos. El maestro lee la tabla de sucesos y reconoce mediante escritura la palabra de intercambio. El Sepam vuelva a actualizar su tabla de sucesos. Los sucesos emitidos por el Sepam no se clasifican por orden cronológico. Estructura de la primera tabla de sucesos: b palabra de intercambio 0040 h b suceso número 1 0041 h ... 0048 h b suceso número 2 0049 h ... 0050 h b suceso número 3 0051 h ... 0058 h b suceso número 4 0059 h ... 0060 h Estructura de la segunda tabla de sucesos: b palabra de intercambio 0070 h b suceso número 1 0071 h ... 0078 h b suceso número 2 0079 h ... 0080 h b suceso número 3 0081 h ... 0088 h b suceso número 4 0089 h ... 0090 h El supervisor debe, obligatoriamente, leer un bloque de 33 palabras a partir de la dirección 0040h/0070h, o de 1 palabra en la dirección 0040h/0070h.

b15 b14

b13

b12

b11

b10

b09

b08

Número de intercambio: 0 .. 255 Descripción del peso fuerte de la palabra de intercambio.

El número de intercambio contiene un byte de numeración que permite identificar los intercambios. El número de intercambio se inicializa con valor cero tras la conexión. Cuando alcanza su valor máximo (FFh) se reiniciliaza automáticamente a 0. El Sepam elabora la numeración de los intercambios y el supervisor la confirma. b byte menos significativo = número de sucesos (8 bits): 0..4. b07 b06

b05

b04

b03

b02

b01

b00

Número de intercambio: 0 .. 4 Descripción del peso débil de la palabra de intercambio.

El Sepam indica el número de sucesos significativos en la tabla de sucesos en el byte menos significativo de la palabra de intercambio. Cada palabra de sucesos no significativos se incializa con el valor cero. Acuse de recibo de la tabla de sucesos Para confirmar al Sepam la correcta recepción del bloque que acaba de leer, el supervisor debe escribir en el campo "Número de intercambio", el número del último intercambio que ha realizado y reinicializar el campo "Número de sucesos" de la palabra de intercambio. Después de este acuse de recibo se reinicializan los 4 sucesos de la tabla y los sucesos confirmados anteriormente se borran del Sepam. Mientras que la palabra de intercambio escrita por el supervisor no sea igual a "X,0" (donde X = número del intercambio anterior que el supervisor desea confirmar), la palabra de intercambio de la tabla permanece en "X, número de sucesos anteriores". El Sepam sólo incrementa el número de intercambio cuando aparecen nuevos sucesos (X+1, número de sucesos nuevos). Si la tabla de sucesos está vacía, el Sepam no realiza ningún tratamiento cuando el supervisor lee la tabla de sucesos o la palabra de intercambio. Los datos están codificados en formato binario. Sepam en estado de pérdida de información (1) / sin pérdida de información (0) El Sepam tiene 2 pilas internas de almacenamiento con una capacidad de 64 sucesos. En caso de saturación de una de estas colas, es decir, 63 sucesos ya presentes, el Sepam genera el suceso "pérdida de información" en 64ª posición, y prosigue la detección de sucesos. Los sucesos más antiguos se pierden para dejar sitio a los más recientes.

Schneider Electric

5/19

Comunicación Modbus

Fechado de sucesos

Descripción de la codificación de un suceso Un suceso se codifica en 8 palabras con la siguiente estructura: Byte más significativo

Byte menos significativo

Palabra 1: tipo de suceso 08

00

Para teleseñalizaciones, info. interna entradas lógicas

Palabra 2: dirección del suceso Ver las direcciones de los bits 1000 a 105F Palabra 3: reserva 00

00

Palabra 4: flanco descendente: desaparición o flanco ascendente: aparición 00

00

Flanco descendente

00

01

Flanco ascendente

Palabra 5: año 00

0 a 99 (año)

Palabra 6: mes-día 1 a 12 (mes)

1 a 31 (día)

Palabra 7: horas-minutos 0 a 23 (horas)

0 a 59 (minutos)

Palabra 8: milisegundos 0 a 59999

5/20

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Fechado de sucesos

supervisor

Sincronización El Sepam acepta dos modos de sincronización: b modo de sincronización "interna desde la red" mediante la difusión general de una trama "mensaje horario" desde la red de comunicación. Tiene lugar una difusión general con el número de esclavo 0 b modo de sincronización "externa" desde una entrada lógica. El modo de sincronización se selecciona en la puesta en servicio mediante SFT2841.

Sepam

GERIN

MERLIN GERIN

red

Sepam

MERLIN

Arquitectura "sincronización interna" mediante la red de comunicación.

Schneider Electric

Modo de sincronización interna desde la red La trama "mensaje horario" se utiliza al mismo tiempo para poner en hora y para sincronizar el Sepam. En este caso debe ser transmitida periódicamente en pequeños intervalos (entre 10 y 60 segundos) para obtener una hora síncrona. Cada vez que se recibe una nueva trama horaria, el reloj interno del Sepam se recalibra, y el sincronismo se conserva si la amplitud de recalibración es inferior a 100 milisegundos. En modo de sincronización interna desde la red, la precisión está relacionada con el maestro y con su dominio del plazo de tiempo de transmisión de trama horaria en la red de comunicación. La sincronización del Sepam se realiza sin demora al final de la recepción de la trama. Cualquier cambio de hora se realiza mediante el envío de una trama al Sepam con la fecha y la hora nuevas. El Sepam pasa entonces, de forma temporal, al estado no síncrono. Cuando el Sepam está en estado "síncrono", la ausencia de recepción de “mensaje horario” durante 200 segundos provoca la generación del suceso aparición "no síncrono".

5/21

Comunicación Modbus

Fechado de sucesos

supervisor

Sincronización (continuación) reloj

Sepam

MERLIN GERIN

red

enlace de sincronización Sepam

MERLIN GERIN

Arquitectura "sincronización externa" desde una entrada todo o nada.

Modo de sincronización externa desde una entrada lógica. La sincronización del Sepam se puede realizar de forma externa utilizando una entrada lógica (I21) (es necesario disponer del módulo MES 114). La sincronización se realiza en el flanco ascendente de la entrada todo o nada. El Sepam se adapta a cualquier periodicidad del "pulso lógico horario" de sincronización entre 10 y 60 s., por pasos de 10 s. Cuanto más débil es el período de sincronización, mayor es la precisión del fechado de los cambios de estado. La primera trama horaria se utiliza par inicializar el Sepam con la fecha y la hora absoluta (las siguientes sirven para detectar un posible cambio de hora). El "pulso lógico horario" de sincronización se utiliza para recalibrar el valor del reloj interno del Sepam. En la fase de inicialización, cuando el Sepam está en modo "no síncrono", el recalibrado se puede realizar en un rango de ± 4 segundos. En la fase de inicialización, el proceso de enganche (paso del Sepam al modo "síncrono") se basa en la medida de la diferencia entre la hora actual del Sepam y la decena de segundo más próxima. Dicha medida se realiza en el momento de la recepción del "pulso lógico horario" siguiente a la trama horaria de inicialización. El enganche se puede realizar si el valor de la diferencia es inferior o igual a 4 segundos, en cuyo caso el Sepam pasa a modo "síncrono". A partir de ese momento (después de pasar el modo "síncrono") el proceso de recalibrado se basa en la medida de una diferencia (entre la hora actual y la hora del Sepam y la decena de segundos más cercana a la recepción del "pulso lógico horario") que se adapta al período de "pulso lógico horario". El Sepam determina automáticamente el período de la "Activación TON" durante la puesta en tensión a partir de las 2 primeras activaciones recibidas: por tanto, el "pulso lógico horario" debe estar operativa antes de conectar el Sepam. La sincronización funciona únicamente después de poner en hora el Sepam, es decir, después de que desaparezca el suceso "no está en hora". Cualquier cambio de hora de rango superior a ±4 segundos se debe realizar por medio de la emisión de una nueva trama horaria. Sucede igual con el paso de la hora de verano a la hora de invierno (y viceversa). Al cambiar la hora se produce una pérdida temporal de sincronismo. El modo de sincronización externa requiere el uso de un equipo complementario, "el reloj de sincronización", para generar en la entrada lógica un "pulso lógico horario" de sincronización periódica exacta. Si el Sepam está en estado de hora síncrona, pasa a estado no síncrono y genera un suceso "no síncrono" cuando la diferencia de sincronismo entre los diez segundos más cercanos y la recepción del "pulso lógico horario" de sincronización es superior al error de sincronismo durante 2 "pulso lógico horario" consecutivas. Del mismo modo, si el Sepam está en estado "en hora y síncrono", la ausencia de recepción de "pulso lógico horario" durante 200 segundos provoca la aparición del suceso "no síncrono".

5/22

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Lectura remota de los ajustes (telelectura)

Trama de petición El supervisor solicita la petición por medio de una "escritura de palabras" (código 6 ó 16) en la dirección 1E80h o 2080h de una trama de 1 palabra así creada:

Ajustes accesibles en lectura remota Se puede acceder a distancia a la lectura de los ajustes del conjunto de las funciones de protección en 2 zonas independientes para permitir el funcionamiento con 2 maestros. Principio de intercambio La lectura remota de los ajustes (telelectura) se realiza en dos tiempos: b en primer lugar el supervisor indica el código de la función de la que desea conocer los ajustes mediante una "trama de petición". Dicha petición se confirma en sentido Modbus, para liberar la red b a continuación, el supervisor lee una zona de respuesta para encontrar en ella los datos que buscaba mediante una "trama de respuesta". El contenido de la zona de respuesta es específico de cada función. El tiempo necesario entre la petición y la respuesta está relacionado con el tiempo del ciclo no prioritario del Sepam y puede variar de unas decenas de segundos a varios cientos de ms. b 1ª zona de ajuste v lectura: 1E00h-1E7Ch v petición de lectura: 1E80h v telerreglaje: 1F00h-1F7Ch b 2ª zona de ajuste v lectura: 2000h -207Ch v petición de lectura: 2080h v telerreglaje: 2100h -217Ch

1E80h/2080h B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00 Código de función

Número de ejemplar

El contenido de la dirección 1E80h/2080h se puede releer con ayuda de una "lectura de palabras" Modbus (código 3). El campo del código de función toma los siguientes valores: b 01h a 99h (codificación BCD) para las funciones de protección. El campo número de ejemplar se utiliza como sigue: b para las protecciones, indica el ejemplar en cuestión, varía de 1 a N donde N representa el número de ejemplares disponibles en el Sepam b cuando está disponible un solo ejemplar de una protección, este campo no se controla. Respuesta diferencial Además de los casos habituales, el Sepam puede reenviar una respuesta diferencial Modbus tipo 07 (no confirmada) si hay otra petición de telelectura en proceso de tratamiento. Trama de respuesta La respuesta reenviada por el Sepam se encuentra dentro de una zona de 125 palabras de longitud máxima en la dirección 1E00h o 2000h y consta de: 1E00h-1E7Ch/2000h-207Ch B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00 Código de función

Número de ejemplar Ajustes ..............

(campos específicos de cada función) ..............

Esta zona debe ser leída por una "lectura de palabras" Modbus (código 3) en la dirección 2000h. La longitud del intercambio puede ser: b en la primera palabra únicamente (test de validez) b en el tamaño máximo de la zona (125 palabras) b en el tamaño útil de la zona (determinada por la función). No obstante, la lectura debe siempre empezar en la primera palabra de la zona (cualquier otra dirección genera una respuesta diferencial de "dirección incorrecta"). La primera palabra de la zona (código de función y número de ejemplar) puede tomar los siguientes valores: xxyy: con b código de función xx diferente de 00 y FFh b número de ejemplar yy diferente de FFh. Los ajustes están disponibles y validados. Esta palabra es la copia de "la trama de petición". El contenido de la zona sigue siendo válido hasta la petición siguiente. Las otras palabras no son significativas. FFFFh: la "trama de petición" se ha tenido en cuenta, pero el resultado en "la zona de respuesta" no está aún disponible. Es necesario realizar una nueva lectura de "la trama de respuesta". Las otras palabras no son significativas. xxFFh: con el código de función xx diferente de 00 y FFh. La petición de lectura de los ajustes de la función designada no es válida. La función no existe en el Sepam en cuestión o no está permitida en telelectura: consultar la lista de las funciones que admiten la telelectura de los ajustes.

Schneider Electric

5/23

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Ajuste remoto (telerreglaje) Información ajustable a distancia Se puede acceder de forma remota a la escritura de los ajustes del conjunto de las funciones de protección. Principio de intercambio En los Sepam se puede realizar el ajuste remoto. El ajuste remoto (telerreglaje) se efectúa para una función determinada, ejemplar por ejemplar. Se desarrolla en dos tiempos: b en primer lugar, el supervisor indica el código de la función y el número de ejemplar, seguido de los valores de todos los ajustes en una "trama de petición de escritura". Esta petición se confirma para liberar la red b el supervisor lee entonces a continuación una zona de respuesta destinada a comprobar que se han tenido en cuenta los ajustes. El contenido de la zona de respuesta es específico de cada función. Es idéntico al de la trama de respuesta de la función de telelectura. Para realizar un ajuste remoto, es necesario realizar todos los ajustes de la función en cuestión, incluso si algunos no han cambiado. Trama de petición El supervisor realiza la petición por medio de una "escritura de n palabras" (código 16) en la dirección 1F00h o 2100h. La zona en la que se va a escribir es de 125 palabras como máximo. Contiene los valores de todos los ajustes. Está compuesta como sigue: 1F00h/2100h B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00 Código de función

Número de ejemplar Ajustes ..............

(campos específicos de cada función) ..............

El contenido de la dirección 2100h se puede releer con ayuda de una "lectura de n palabras" (código 3). El campo del código de función toma los siguientes valores: b 01h a 99h (codificación BCD) para la lista de las funciones de protección F01 a F99. El campo número de ejemplar se utiliza como sigue: b para las protecciones, indica el ejemplar en cuestión, varía de 1 a N donde N representa el número de ejemplares disponibles en el Sepam. Nunca puede ser 0. Respuesta excepcional Además de los casos habituales, el Sepam puede enviar una respuesta excepcional de tipo 07 (no confirmada) si: b otra petición de lectura o de ajuste está en proceso de tratamiento b la función de telerreglaje se inhibe.

5/24

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Trama de respuesta La respuesta enviada por el Sepam es idéntica a la trama de respuesta de la telelectura. Está contenida en una zona de 125 palabras de longitud máxima en la dirección 1E00h o 2000h, y se compone de los ajustes efectivos de la función después del control semántico: 1E00h-1E7Ch/2000h-207Ch B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00 Código de función

Número de ejemplar Ajustes ..............

(campos específicos de cada función) ..............

Esta zona debe ser leída por una "lectura de n palabras" Modbus (código 3) en la dirección 1E00h o 2000h. La longitud del intercambio puede ser: b en la primera palabra únicamente (test de validez) b en el tamaño máximo de la zona de respuesta (125 palabras) b en el tamaño útil de la zona de respuesta (determinada por la función). No obstante, la lectura debe siempre empezar en la primera palabra de la zona de dirección (cualquier otra dirección genera una respuesta diferencial de "dirección incorrecta"). La primera palabra de la zona de respuesta (código de función, número de ejemplares) toma los mismos valores que los descritos para la trama de respuesta de la telelectura. b xxyy: con: v código de función xx diferente de 00h y FFh v número de ejemplar yy diferente de FFh. Los ajustes están disponibles y validados. Esta palabra es la copia de "la trama de petición". El contenido de la zona sigue siendo válido hasta la petición siguiente. b 0000h: no se ha formulado aún ninguna "trama de petición". Es particularmente el caso de la puesta en tensión del Sepam. Las otras palabras no son significativas. b FFFFh: la "trama de petición" se ha tenido en cuenta, pero el resultado en la zona de respuesta no está aún disponible. Es necesario realizar una nueva lectura de la trama de respuesta. Las otras palabras no son significativas. b xxFFh: con el código de función xx diferente de 00h y FFh. La petición de ajuste de la función designada no es válida. La función no existe en el Sepam en cuestión, o bien no se puede acceder a los ajustes ni en lectura ni en escritura.

Schneider Electric

5/25

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Descripción de los ajustes Formato de los datos Todos los ajustes se transmiten en forma de entero de 32 bits con signo (codificación, como complemento de 2). Valor particular de ajuste: 7FFF FFFFh significa que el ajuste está fuera del rango de validez. 1 El ajuste EN o FUERA de servicio se codifica de la siguiente manera: 0 = Fuera de servicio, 1 = En servicio 2 El ajuste de la curva de disparo se codifica de la siguiente forma: 0 = independiente 1 = inverso 9 = CEI VIT/B 2 = long time inverse 10 = CEI EIT/C 3 = muy inverso 11 = IEEE Mod. inverse 4 = extremadamente inverso 12 = IEEE Very inverse 5 = ultra inverse 13 = IEEE extr. inverso 6 = RI 14 = IAC inverso 7 = CEI SIT/A 15 = IAC very inverse 8 = CEI LTI/B 16 = IAC extr. inverse 3 El ajuste de la curva de tiempo de mantenimiento se codifica de la siguiente forma: 0 = independiente 1 = dependiente 4 La variable retenida H2 se codifica de la siguiente manera: 0 = retención H2 1 = sin retención H2 5 El ajuste de la curva de disparo es el siguiente: 0 = constante 1 = dependiente 6 Ajuste del enganche y del mando interruptor 0 = No 1 = Sí 7 Curva de disparo para I inverso: 0 = independiente 9 = CEI VIT/B 12 = IEEE Very inverse 7 = CEI SIT/A 10 = CEI EIT/C 13 = IEEE extr. inverso 8 = CEI LTI/B 11 = IEEE Mod. inverse 17 = específico de Schneider 8 El modo de activación de cada uno de los ciclos se codifica de la siguiente manera: Correspondencia posición del bit / protección según la siguiente tabla: Bit 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Activación por Instantáneo máx. I fase ejemplar 1 Temporizado máx. I fase ejemplar 1 Instantáneo máx. I fase ejemplar 2 Temporizado máx. I fase ejemplar 2 Instantáneo máx. I fase ejemplar 3 Temporizado máx. I fase ejemplar 3 Instantáneo máx. I fase ejemplar 4 Temporizado máx. I fase ejemplar 4 Instantáneo máx. Io ejemplar 1 Temporizado máx. Io ejemplar 1 Instantáneo máx. Io ejemplar 2 Temporizado máx. Io ejemplar 2 Instantáneo máx. Io ejemplar 3 Temporizado máx. Io ejemplar 3 Instantáneo máx. Io ejemplar 4 Temporizado máx. Io ejemplar 4 Instantáneo máx. Io direccional ejemplar 1 Temporizado máx. Io direccional ejemplar 1 Instantáneo máx. Io direccional ejemplar 2 Temporizado máx. Io direccional ejemplar 2 Instantáneo máx. I direccional ejemplar 1 Temporizado máx. I direccional ejemplar 1 Instantáneo máx. I direccional ejemplar 2 Temporizado máx. I direccional ejemplar 2 V_TRIPCB (ecuación lógica)

El estado del bit se codifica de la siguiente manera: 0 = Sin activación por la protección 1 = Activación por la protección.

5/26

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Ajuste de los parámetros generales (sólo lectura) Número de función: 3002 Ajuste 1 2 3 4

Datos Frecuencia nominal Autorización de telerreglaje Idioma de utilización Juego de ajustes activo

5 6 7 8 9 10

Modo de ajuste Calibre de los TI de fase Número de TI de fase Corriente nominal In Corriente básica Ib Modo de determinación de la corriente residual

11 12

Corriente residual nominal (In0) Período de integración

13 14 15

Reserva Tensión nominal primaria Unp Tensión nominal secundaria Uns

16 17

Cableado de los TT Modo de tensión residual

18 19 20

Tipo de cabina Aumento de potencia activa Incremento de potencia reactiva

Formato/unidad 0 = 50 Hz, 1 = 60 Hz 1 = prohibido 0 = inglés, 1 = otro 0 = Juego A 1 = Juego B 3 = Elección por I13 4 = Elección por telemando 0 = TMS, 1 = I/Is 0 = 5 A, 1 = 1 A, 2 = LPCT 0 = 3 TI, 1 = 2 TI A A 0 = Ninguno 1 = CSH 2 A 2 = CSH 20 A 3 = CSH + TI 1 A 4 = CSH + TI 5 A 5 = ACE990 rango 1 6 = ACE990 rango 2 7 = CSH 5 A 8 = CSH + TC 1 A sensible 9 = CSH + TC 5 A sensible A 0 = 5 mn, 1 = 10 mn 2 = 15 mn, 3 = 30 mn 4 = 60 mn V 0 = 100 V, 1 = 110 V 2 = 115 V, 3 = 120 V 4 = 200 V, 5 = 230 V 0 = 3 V, 1 = 2 U, 2 = 1 U 0 = Ninguna 1 = Σ 3 V 2 = TT externo – Uns/3 3 = TT externo – Uns/3 0 = llegada 1= salida 0,1 kW.h 0,1 kvar.h

Ajustes de la protección máxima de intensidad de fase (50/51) Número de función: 01xx ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 4: xx = 04 Ajuste 1

Schneider Electric

Datos Enganche

Formato/unidad

➅ ➅ ➀

2

Mando interruptor

3

Actividad

4

Confirmación

5 6 7

Reserva Reserva Juego A – curva de disparo

8 9 10

Juego A – umbral de corriente Juego A – temporización de disparo Juego A – curva de mantenimiento

11 12 13 14 15 16

Juego A – tiempo de mantenimiento Reserva Reserva Reserva Reserva Juego B – curva de disparo

10 ms -

17 18 19

Juego B – umbral de corriente Juego B – temporización de disparo Juego B – curva de mantenimiento

0,1 A 10 ms

20 21 22 23 24

Juego B – tiempo de mantenimiento Reserva Reserva Reserva Reserva

0 = sin, 1 = máx. de U inv, 2 = mín. de U -

➁ 0,1 A 10 ms





➂ 10 ms

5/27

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de la protección máxima de corriente de tierra (50N/51N) Número de función: 02xx Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 4: xx = 04 Ajuste 1

Datos Enganche

Formato/unidad

➅ ➅ ➀

2

Mando interruptor

3

Actividad

4

Tipo Io

0 calculado, 1 medido

5 6 7

Reserva Reserva Juego A – curva de disparo

-

8 9 10

Juego A – umbral de corriente Juego A – temporización de disparo Juego A – curva de mantenimiento

11 12 13 14 15 16 17

Juego A – tiempo de mantenimiento Juego A – retención H2 Reserva Reserva Reserva Reserva Juego B – curva de disparo

18 19 20

Juego B – umbral de corriente Juego B – temporización de disparo Juego B – curva de mantenimiento

21

Juego B – tiempo de mantenimiento

10 ms

22 23 24 25 26

Juego B – retención H2 Reserva Reserva Reserva Reserva

0 sí, 1 no -

➁ 0,1 A 10 ms

➂ 10 ms 0 sí, 1 no -

➁ 0,1 A 10 ms



Ajustes de la protección máxima de componente inversa (46) Número de función: 03xx Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02 Ajuste 1

Datos Enganche

Formato/unidad

2

Mando interruptor

3

Actividad

➅ ➅ ➀

4

Reserva

-

5 6

Reserva Curva de disparo



7 8 9 10 11 12

Corriente de umbral Temporización de disparo Reserva Reserva Reserva Reserva

% Ib 10 ms -

-

Ajustes de la protección mínima de corriente de fase (37) Número de función: 0501

5/28

Ajuste 1

Datos Enganche

2

Mando interruptor

Formato/unidad

3

Actividad

➅ ➅ ➀

4

Reserva

-

5 6 7 8 9 10 11

Reserva Umbral de corriente Temporización de disparo Reserva Reserva Reserva Reserva

% Ib 10 ms -

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de la protección de bloqueo del rotor, arranque demasiado largo (48/51LR) Número de función: 0601 Ajuste 1

Datos Enganche

2

Mando interruptor

Formato/unidad

3

Actividad

➅ ➅ ➀

4

Reserva

-

5 6 7 8 9 10 11 12 13

Reserva Umbral de corriente Temporización para arranque demasiado largo Temporización para bloqueo de rotor Temporización para el bloqueo del rotor al arrancar Reserva Reserva Reserva Reserva

% 10 ms 10 ms 10 ms -

Ajustes de la protección de limitación del número de arranques (66) Número de función: 0701 Ajuste 1

Datos Enganche

Formato/unidad

2

Reserva

-

3

Actividad



4

Reserva

-

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Reserva Periodo de tiempo Número total de arranques Número de arranques consecutivos en caliente Número de arranques consecutivos Temporización entre arranques Reserva Reserva Reserva Reserva

Horas 1 1 1 Minutos -



Ajustes de la protección mínima de tensión directa (27D) Número de función: 08xx Ejemplar 1: xx = 01, ejemplar 2: xx = 02 Ajuste 1

Datos Enganche

2

Mando interruptor

Formato/unidad

3

Actividad

➅ ➅ ➀

4

Reserva

-

5 6 7 8 9 10 11

Reserva Umbral de tensión Temporización de disparo Reserva Reserva Reserva Reserva

% Unp 10 ms -

Ajustes de la protección mínima de tensión remanente (27R) Número de función: 0901

Schneider Electric

Ajuste 1

Datos Reserva

Formato/unidad -

2

Reserva

-

3

Actividad



4

Reserva

-

5 6 7 8 9 10 11

Reserva Umbral de tensión Temporización de disparo Reserva Reserva Reserva Reserva

% Unp 10 ms -

5/29

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de la protección de mínima tensión (27/27S) Número de función: 10xx Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02 Ajuste 1

Datos Enganche

Formato/unidad

2

Mando interruptor

3

Actividad

➅ ➅ ➀

4

Reserva

-

5 6

Reserva Modo tensión

7 8 9 10 11 12

Umbral de tensión Temporización de disparo Reserva Reserva Reserva Reserva

0 = simple, 1 = compuesta % Unp/Vnp 10 ms -

Ajustes de la protección de máxima tensión (59) Número de función: 11xx Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02 Ajuste 1

Datos Enganche

Formato/unidad

2

Mando interruptor

3

Actividad

➅ ➅ ➀

4

Reserva

-

5 6

Reserva Modo tensión

7 8 9 10 11 12

Umbral de tensión Temporización de disparo Reserva Reserva Reserva Reserva

0 = simple 1 = compuesta % Unp/Vnp 10 ms -

Ajustes de la protección de máxima tensión residual (59N) Número de función: 12xx Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02 Ajuste 1

Datos Enganche

2

Mando interruptor

Formato/unidad

3

Actividad

➅ ➅ ➀

4

Reserva

-

5 6 7 8 9 10 11

Reserva Umbral de tensión Temporización de disparo Reserva Reserva Reserva Reserva

% Unp 10 ms -

Ajustes de la protección de máxima frecuencia (81H) Número de función: 13xx Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02 Ajuste 1

5/30

Datos Enganche

Formato/unidad

2

Mando interruptor

3

Actividad

➅ ➅ ➀

4

Reserva

-

5

Reserva

-

6 7 8 9 10 11

Umbral de frecuencia Temporización de disparo Reserva Umbral Vs Reserva Reserva

0,1 Hz 10 ms % Unp -

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de la protección de mínima frecuencia (81L) Número de función: 14xx Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 4: xx = 04 Ajuste 1

Datos Enganche

2

Mando interruptor

Formato/unidad

3

Actividad

➅ ➅ ➀

4

Reserva

-

5

Reserva

-

6 7 8

Umbral de frecuencia Temporización de disparo Retención

9

Umbral Vs

0,1 Hz 10 ms 0 sin 2 en variación de frecuencia % Unp

Ajustes de la protección de vigilancia de temperatura (38/49T) Número de función: 15xx Ejemplar 1: xx = 01, ejemplar 16: xx = 16 Ajuste 1

Datos Enganche

2

Mando interruptor

Formato/unidad

3

Actividad

➅ ➅ ➀

4

Reserva

-

5 6 7 8 9 10 11

Reserva Umbral de alarma Umbral de disparo Reserva Reserva Reserva Reserva

˚C ˚C -

Ajustes de la función de reenganchador (79) Número de función: 17

Schneider Electric

Ajuste 1

Datos Actividad

Formato/unidad

2

Número de ciclos

de 0 a 4

3

Temporización de liberación

10 ms

4

Temporización de enclavamiento

10 ms

5

Prolongación de la temporización de aislamiento



6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Tiempo de espera máx. Reserva Reserva Modo de activación del ciclo 1 Temporización de aislamiento ciclo 1 Reserva Reserva Modo de activación de los ciclos 2, 3, 4 Temporización de aislamiento ciclo 2 Temporización de aislamiento ciclo 3 Temporización de aislamiento ciclo 4 Reserva Reserva

10 ms -



⑧ 10 ms -

⑧ 10 ms 10 ms 10 ms -

5/31

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de la protección máxima de tensión inversa (47) Número de función: 1901 Ajuste 1

Datos Enganche

2

Mando interruptor

3

Formato/unidad

Actividad

➅ ➅ ➀

4

Reserva

-

5 6 7 8 9 10 11

Reserva Umbral de tensión Temporización de disparo Reserva Reserva Reserva Reserva

% Unp 10 ms -

Ajustes de la protección del fallo del disyuntor (50BF) Número de función : 2001 Ajuste 1

Datos Enganche

2

Reserva

-

3

Actividad



Formato/unidad



4

Reserva

-

5 6 7 8 9 10 11 12

Reserva Utilización de entrada de disyuntor cerrado Umbral Is Temporización de disparo Reserva Reserva Reserva Reserva

-

➅ 0,1 A 10 ms -

Ajustes de la protección máxima de corriente de fase direccional (67) Número de función : 21xx Ejemplar 1 : xx = 01, ejemplar 2: xx = 02

5/32

Ajuste 1

Datos Enganche

2 3 4

Mando interruptor Actividad Reserva

5 6 7

Reserva Juego A – dirección Juego A – ángulo característico

8 9 10

Juego A – lógica de disparo Juego A – curva de disparo Juego A – Umbral Is

11 12 13 14 15 16 17 18 19

Juego A – temporización de disparo Juego A – curva de mantenimiento Juego A – tiempo de mantenimiento Reserva Reserva Reserva Reserva Juego B – dirección Juego B – ángulo característico

20 21 22

Juego B – lógica de disparo Juego B – curva de disparo Juego B – Umbral Is

23 24 25 26 27 28 29

Juego B – temporización de disparo Juego B – curva de mantenimiento Juego B – tiempo de mantenimiento Reserva Reserva Reserva Reserva

Formato/unidad

➅ ➅ ➀ 0 línea, 1 barra 0 = ángulo característ. 30 ˚ 1 = ángulo característ. 45 ˚ 2 = ángulo característ. 60 ˚ 0 : 1 sobre 3, 1: 2 sobre 3

➁ 0,1 A 10 ms

➂ 10 ms 0 línea, 1 barra 0 = ángulo característ. 30 ˚ 1 = ángulo característ. 45 ˚ 2 = ángulo característ. 60 ˚ 0 : 1 sobre 3, 1: 2 sobre 3

➁ 0,1 A 10 ms

➂ 10 ms Schneider Electric

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de la protección máxima de corriente de tierra direccional (67N) Número de función: 22xx Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02

Schneider Electric

Ajuste 1

Datos Enganche

2

Mando interruptor

3

Actividad

4

Tipo

Formato/unidad

➅ ➅ ➀ 0 = de proyección 1 = direccionalizada 0 calculado, 1 medido

5

Tipo Io (Suma o toroidal)

6 7 8 9

Reserva Reserva Juego A – dirección Juego A – ángulo

10

Juego A – sector

11

Juego A – curva de disparo



12 13 14 15

Juego A – corriente de umbral Juego A – temporización de disparo Juego A – Vso Juego A – curva de mantenimiento

0,1 A 10 ms % Unp

16 17 18 19 20 21 22 23 24

Juego A – tiempo de mantenimiento Juego A – tiempo de memoria Juego A – tensión de memoria Reserva Reserva Reserva Reserva Juego B – dirección Juego B – ángulo

25

Juego B – sector

0 línea, 1 barra 0 = ángulo –45˚ 1 = ángulo 0˚ 2 = ángulo 15˚ 3 = ángulo 30˚ 4 = ángulo 45˚ 5 = ángulo 60˚ 6 = ángulo 90˚ 2 = sección 76˚ 3 = sector 83˚ 4 = sector 86˚

➂ 10 ms 10 ms % Unp 0 línea, 1 barra 0 = ángulo –45˚ 1 = ángulo 0˚ 2 = ángulo 15˚ 3 = ángulo 30˚ 4 = ángulo 45˚ 5 = ángulo 60˚ 6 = ángulo 90˚ 2 = sección 76˚ 3 = sector 83˚ 4 = sector 86˚

26

Juego B – curva de disparo



27 28 29 30

Juego B – corriente de umbral Juego B – temporización de disparo Juego B – Vso Juego B – curva de mantenimiento

0,1 A 10 ms % Unp



31 32 33 34 35 36 37

Juego B – tiempo de mantenimiento Juego B – tiempo de memoria Juego B – tensión de memoria Reserva Reserva Reserva Reserva

10 ms 10 ms % Unp -

5/33

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de la protección máxima de potencia activa (32P) Número de función: 23xx Ejemplar 1: xx = 01 a ejemplar 2: xx = 02 Ajuste 1

Datos Enganche

2

Mando interruptor

3

Actividad

4

Tipo

Formato/unidad

➅ ➅ ➀ 0 = retorno de potencia 1 = máximo de potencia

5 6 7 8 9 10 11 12

Reserva Reserva Umbral de potencia Ps Temporización de disparo Reserva Reserva Reserva Reserva

100 W 10 ms -

Ajustes de la protección máxima de potencia reactiva (32Q) Número de función: 2401 Ajuste 1

Datos Enganche

2

Mando interruptor

3

Actividad

4

Tipo

Formato/unidad

➅ ➅ ➀ 0 = retorno de potencia 1 = máximo de potencia

5 6 7 8 9 10 11 12

Reserva Reserva Umbral de potencia Qs Temporización de disparo Reserva Reserva Reserva Reserva

100 var 10 ms -

Ajustes de la protección máxima de intensidad de fase con retención de tensión (51V) Número de función: 2501

5/34

Ajuste 1

Datos Enganche

2

Mando interruptor

Formato/unidad

3

Actividad

➅ ➅ ➀

4

Reserva

-

5 6 7 8 9

Reserva Curva de disparo Corriente de umbral Temporización de disparo Curva de mantenimiento

-

10 11 12 13 14

Tiempo de mantenimiento Reserva Reserva Reserva Reserva

10 ms -

➁ 0,1 A 10 ms



Schneider Electric

Comunicación Modbus

Acceso remoto a los ajustes

Ajustes de vigilancia TC (TC) Número de función: 2601 Ajuste 1

Datos Reserva

2

Reserva

-

3

Actividad



4

Reserva

-

5 6 7 8 9 10 11

Reserva Acción sobre las protecciones 46, 51N, 32P, 32Q Temporización de disparo Reserva Reserva Reserva Reserva

0 sin, 1 inhibición 10 ms -

Formato/unidad -

Ajustes de vigilancia TP (TP) Número de función: 2701

Schneider Electric

Ajuste 1

Datos Reserva

Formato/unidad -

2

Reserva

-

3

Actividad



4

Reserva

-

5 6 7 8 9 10

Reserva Utilización de las 3 tensiones Utilización de presencia de corriente Utilización de Vi e Ii Acción sobre las protecciones 27/27S, 27D, 32P, 32Q, 47, 51V, 59, 59N Acción sobre la protección 67

11

Acción sobre la protección 67N

12 13 14 15 16 17 18 19

Umbral Vi Umbral Ii Temporización de criterio de 3 tensiones Temporización de criterio Vi, Ii Reserva Reserva Reserva Reserva

-

➅ ➅ ➅ 0 sin, 1 inhibición 0 no direccional, 1 inhibición 0 no direccional, 1 inhibición % % 10 ms 10 ms -

5/35

Comunicación Modbus

Osciloperturbografía

Presentación

Lectura de la zona de identificación Teniendo en cuenta el volumen de información que se va a transmitir, el supervisor debe asegurarse de que existe información para recuperar y preparar los intercambios eventuales. La lectura de la zona de identificación, que se describe a continuación, se realiza mediante lectura Modbus de N palabras a partir de la dirección 2204h/2404h: b 2 palabras de reserva forzadas en 0 b tamaño de los archivos de configuración de los registros codificados en 1 palabra b tamaño de los archivos de datos de los registros codificados en 2 palabras b número de registros codificados en 1 palabra b fecha del registro N° 1 (el más reciente) codificado en 4 palabras (ver el formato siguiente) b fecha del registro N° 2 codificado en 4 palabras (ver el formato siguiente) b ... b fecha del registro N° 19 (el más antiguo) codificado en 4 palabras (ver el formato siguiente) b 28 palabras de reserva. Toda esta información es consecutiva.

La función de osciloperturbografía permite registrar señales analógicas y lógicas durante un intervalo de tiempo. El Sepam serie 40 puede memorizar hasta 19 registros. Cada registro se compone de dos archivos: b archivo de configuración con extensión .CFG b archivo de datos con extensión .DAT. La transferencia de los datos de cada registro puede efectuarse a través del enlace Modbus. Es posible transferir de 1 a 19 registros hacia un supervisor. La transferencia de registros puede realizarse tantas veces como sea posible, mientras no se sobreescriba con un nuevo registro. Si el Sepam efectúa un registro cuando el más antiguo está en proceso de transferencia, este último se detiene. Si se envía una orden (por ejemplo, una petición de telelectura o de telerreglaje) durante una transferencia de registro de osciloperturbografía, la transferencia no se ve afectada. Puesta en hora Todos los registros se pueden fechar. La puesta en hora del Sepam se describe en el apartado "Fechado de sucesos".

Lectura del contenido de los distintos archivos Trama de petición El supervisor realiza la petición escribiendo en 4 palabras a partir de la dirección 2200h la fecha del registro que se va a transferir (código 16). Debe tenerse en cuenta que solicitar un nuevo registro implica detener las transferencias en curso. No es el caso para una petición de transferencia de la zona de identificación. 2200h/2400h B15

B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00

Transferencia de los registros

O

O

O

O

O

O

O

O

A

A

A

A

A

A

A

A

La petición de transferencia se efectúa registro por registro. Se generan un archivo de configuración y un archivo de datos por registro. El supervisor envía las órdenes para: b conocer el número y las características de los registros memorizados en una zona de identificación b leer el contenido de los diferentes archivos b confirmar cada transferencia b releer la zona de identificación para asegurarse de que el registro figura siempre en la lista de los registros disponibles. Existen 2 zonas de transferencia: b 1ª zona de transferencia v trama de petición: 2200h-2203h v zona de identificación: a partir de 2204h v trama de respuesta: a partir de 2300h b 2ª zona de transferencia v trama de petición: 2400h-2403h v zona de identificación: a partir de 2404h v trama de respuesta: a partir de 2500h.

O

O

O

O

M

M

M

M

O

O

O

J

J

J

J

J

O

O

O

H

H

H

H

H

O

O

mn

mn

mn

mn

mn

mn

ms

ms

ms

ms

ms

ms

ms

ms

ms

ms

ms

ms

ms

ms

ms

ms

A - 1 byte para los años: de 0 a 99 años. El supervisor debe asegurarse de que el año 00 es superior a 99. M - 1 byte para los meses: de 0 a 12. J - 1 byte para los días: de 0 a 31. H - 1 byte para las horas: de 0 a 23. mn - 1 byte para los minutos: de 0 a 59. ms - 2 bytes para los milisegundos: de 0 a 59999. Trama de respuesta Lectura de cada parte de registro de archivos de configuración y de datos por una trama de lectura (código 3) de 125 palabras a partir de la dirección 2300h. 2300h/2500h B15 B14 B13 B12 B11 B10 B09 B08 B07 B06 B05 B04 B03 B02 B01 B00 Número de octetos útiles en la zona de datos

Número de intercambio .............. Zona de datos ..............

La lectura debe siempre empezar en la primera palabra de la zona de dirección (cualquier otra dirección genera una respuesta de excepción de "dirección incorrecta"). Los archivos de configuración y de datos se leen en su totalidad en el Sepam. Se transfieren de forma contigua.

5/36

Schneider Electric

Comunicación Modbus

Osciloperturbografía

Si el supervisor solicita más intercambios de los necesarios, el número de intercambio sigue igual y el número de bytes útiles se fuerza a 0. Para garantizar las transferencias de datos, es necesario dejar un tiempo de retorno de unos 500 ms entre cada lectura en 2300h. La primera palabra transmitida es una palabra de intercambio. La palabra de intercambio consta de dos campos: b el byte más significativo contiene el número de intercambio. Éste se inicializa en cero después de una puesta en tensión. Aumenta de 1 por el Sepam en cada transferencia correcta. Cuando alcanza el valor FFH, pasa de nuevo automáticamente a cero b el byte menos significativo contiene el número de octetos útiles de la zona de datos. Éste se inicializa en cero después de una puesta en tensión y debe ser diferente de FFh. La palabra de intercambio puede también tomar los siguientes valores: b xxyy: el número de bytes útiles en la zona de datos yy debe ser distinto de FFh b 0000h: no se ha formulado aún ninguna "trama de petición de lectura". Es particularmente el caso de la puesta en tensión del Sepam. Las otras palabras no son significativas. b FFFFh la "trama de petición" se ha tenido en cuenta, pero el resultado en la zona de respuesta no está aún disponible. Es necesario realizar una nueva lectura de la trama de respuesta. Las otras palabras no son significativas. Las palabras siguientes a la palabra de intercambio constituyen la zona de datos. Puesto que los archivos de configuración y de datos son contiguos, una trama puede contener el final del archivo de configuración y el inicio del archivo de datos de un registro. Corresponde al software del supervisor reconstruir los archivos en función del número de bytes útiles transmitidos y el tamaño de los archivos indicados en la zona de identificación. Acuse de recibo de una transferencia Para confirmar al Sepam la correcta recepción del bloque de registro que acaba de leer, el supervisor debe escribir en el campo "Número de intercambio", el número del último intercambio que ha realizado y reinicializar el campo "Número de bytes útiles en la zona de datos" de la palabra de intercambio. El Sepam sólo incrementa el número de intercambio si están presentes nuevas ráfagas de adquisición. Relectura de la zona de identificación Para asegurarse de que el registro no se ha modificado durante su transferencia por un nuevo registro, el supervisor relee el contenido de la zona de identificación y se asegura de que la fecha del registro recuperado está siempre presente.

Schneider Electric

5/37

Instalación

Montaje

Montaje de la unidad básica Sepam El Sepam se fija simplemente empotrándose mediante clips sin dispositivo adicional de rosca. 1 Presentar el producto como clip de fijación se indica procurando que la chapa de soporte encaje correctamente en la ranura de la parte inferior. 2 Inclinar el producto y apoyarlo sobre la parte superior para fijarlo por los clips.

ranura

Montaje empotrado en parte frontal Montaje representado con IHM avanzado y módulo opcional MES114. Peso = aprox. 1,9 kg (con opción) Peso = aprox. 1,5 kg (sin opción) Vista superior Vista lateral Junta suministrada para montar y garantizar la resistencia NEMA 12 Clip de fijación

junta NEMA 12

Corte 162

202

0,2

0,2

Soporte de chapa de grosor < 3 mm.

Schneider Electric

6/5

Instalación

Índice

Identificación del hardware

6/2

Precauciones

6/4

Montaje

6/5

Conexión de la unidad básica

6/8

Conexión de los módulos opcionales de entradas/salidas 6/9

Schneider Electric

Conexión de las entradas de corriente y tensión

6/10

Tipos de conexión de las entradas de corriente

6/11

Tipos de conexión de la entrada de corriente residual

6/12

Tipos de conexión de las entradas de tensión

6/13

Conexión de los TI 1 A o 5 A

6/14

Conexión de los toroidales CSH120, CSH200

6/15

Conexión del toroidal CSH30

6/16

Conexión del adaptador ACE990

6/17

Conexión de los transformadores de tensión

6/18

Conexión de los módulos opcionales a distancia

6/19

Conexión de los interfaces de red RS 485

6/21

6/1

Instalación

Identificación del hardware

Identificación Cada Sepam se suministra en un embalaje unitario que incluye la unidad básica y su conector. Los demás accesorios opcionales, como módulos, conectores de entrada de corriente o de tensión y cables, se suministran en embalajes separados. Para identificar un Sepam es preciso comprobar las 2 etiquetas situadas en el lado derecho de la unidad básica, que definen las características de funcionamiento y de hardware del producto. b referencia y designación del hardware

sepam/básico UMI/ 24-250 V sepam/IHM básico/ 24-250 V

Origin: Francia C04

nº de serie

0031412 3

303430

modelo Interface Hombre Máquina

59600

S10 MX XXX JXX XAT

b referencia y designación del software tipo de aplicación

Substación / Subestación S 40 Inglés/Francés

59609

Modbus 0031412

idioma de explotación

C04

información adicional no sistemática S10 XX S40 X33 XXX

Identificación de los accesorios Los accesorios como los módulos opcionales, los conectores de corriente o de tensión y los cables de conexión se suministran en embalajes separados y se identifican con una etiqueta. b ejemplo de etiqueta de identificación de un módulo MES108: nº de artículo 4 entradas + 4 módulos de salida Modulo 4 entradas + 4 salidas

Francia

referencia comercial n˚ de serie

6/2

Schneider Electric

Instalación

Identificación del hardware

Lista de referencias Sepam serie 40 Referencia 59600

59608

Designación Unidad básica con IHM básico, alimentación de 24 a 250 Vcc y de 100 a 240 Vca Unidad básica con IHM avanzado, alimentación de 24 a 250 Vcc y de 100 a 240 Vca DSM303, módulo IHM avanzado a distancia

59615 59616

Idioma de trabajo inglés/francés Idioma de trabajo inglés/español

59630 59631

CCA630, conector para captadores de intensidad TI 1 A/5 A CCA670, conector para captadores de intensidad LPCT

59634 59635 59636

CSH30, toroidal de adaptación para entrada Io CSH120, captador de corriente residual, diámetro de 120 mm CSH200, captador de corriente residual, diámetro de 200 mm

59641 59642 59643

MET148, módulo de 8 sondas de temperatura ACE949-2, interface para red RS 485 de 2 hilos ACE959, interface para red RS 485 de 4 hilos

59646 59647 59648 59649 59650

MES114, módulo de 10 entradas + 4 salidas MSA141, módulo de 1 salida analógica ACE909-2, convertidor RS 485/RS 232 ACE919, adaptador de c.a. RS 485/RS 485 (alimentación de c.a.) ACE919, alimentador de c.c. RS 485/RS 485 (alimentación de c.c.)

59656 59657

CCA626, conector de 6 puntos de tornillos CCA627, conector de 6 puntos para terminales con taladro

59660 59661 59662 59663 59664

CCA770, cable de conexión del módulo remoto, L = 0,6 m CCA772, cable de conexión del módulo remoto, L = 2 m CCA774, cable de conexión del módulo remoto, L = 4 m CCA612, cable de conexión de interface para red RS 485, L = 3 m CCA783, cable de conexión a PC

59666 59667 59668 59669 59670 59671 59672

CCA613, toma de prueba LPCT ACE917, adaptador de inyección para LPCT CCA620, conector 20 bornas tipo tornillo CCA622, conector 20 bornas tipo anillo AMT840, soporte de montaje Kit SFT2841, software de configuración en PC, con cable CCA783 ACE990, adaptador toroidal para entrada Io

59676

Kit 2640, 2 juegos de conectores de repuesto para MES114

59680 59681 59682 59683 59684 59685 59686

Aplicación de subestación, tipo S40 Aplicación de subestación, tipo S41 Aplicación de subestación, tipo S42 Aplicación de transformador, tipo T40 Aplicación de transformador, tipo T42 Aplicación de motor, tipo M41 Aplicación de generador, tipo G40

59604

Schneider Electric

6/3

Instalación

Precauciones

Instalación de un Sepam

Entorno del Sepam instalado

Le recomendamos que siga las instrucciones del presente documento para instalar rápida y correctamente el Sepam: b identificación del hardware b montaje b conexiones de las entradas de corriente, tensión y sondas b conexión de la alimentación b comprobación antes de la conexión.

Funcionamiento en atmósferas húmedas El par de temperatura de humedad relativa debe ser compatible con las características de resistencia al entorno de la unidad. Si las condiciones de utilización se encuentran fuera de la zona normal, conviene adoptar medidas de instalación, como por ejemplo la climatización del local.

Manipulación, transporte y almacenamiento Sepam en el embalaje de origen Transporte: El Sepam puede enviarse a todos los destinos sin tomar precauciones adicionales y por cualquier medio de transporte usual. Manipulación: El Sepam puede manipularse sin tomar precauciones especiales e incluso soportar una caída a la altura de una persona. Almacenamiento: El Sepam se puede almacenar en su embalaje de origen, en un local adecuado durante varios años: b temperatura comprendida entre –25 ˚C y +70 ˚C b humedad y 90%. Se recomienda controlar con una periodicidad anual el entorno y el estado de acondicionamiento. Una vez desembalado, el Sepam debe conectarse lo antes posible.

zona normal de utilización

tasa de humedad (%)

Funcionamiento en atmósferas contaminadas El Sepam está diseñado para instalarse en entornos industriales limpios según la norma CEI 60654-4 de clase 1. Una atmósfera industrial contaminada puede provocar la corrosión de los dispositivos electrónicos (por ejemplo, la presencia de cloro, el ácido fluorhídrico, el azufre, los disolventes, etc.), en cuyo caso conviene adoptar medidas de instalación para controlar el entorno (por ejemplo, locales cerrados y bajo presión con aire filtrado, etc.)

Sepam instalado en cabina Transporte: El Sepam se puede transportar por todos los medios usuales en las condiciones habituales aplicadas a las cabinas. Se deben tener en cuenta las condiciones de almacenamiento para transportes de larga duración. Manutención: En caso de producirse la caída de una cabina, es preciso comprobar el buen estado del Sepam mediante una comprobación visual y una puesta en tensión. Almacenamiento: Mantenga la cabina con el embalaje de protección el mayor tiempo posible. El Sepam, al igual que cualquier unidad electrónica, no debe almacenarse en lugares húmedos durante más de 1 mes. Debe conectarse lo antes posible; a falta de ello, el sistema de recalentamiento de la cabina debe activarse.

6/4

Schneider Electric

Instalación

Montaje

Montaje de la unidad básica Sepam El Sepam se fija simplemente empotrándose mediante clips sin dispositivo adicional de rosca. 1 Presentar el producto como clip de fijación se indica procurando que la chapa de soporte encaje correctamente en la ranura de la parte inferior. 2 Inclinar el producto y apoyarlo sobre la parte superior para fijarlo por los clips.

ranura

Montaje empotrado en parte frontal Montaje representado con IHM avanzado y módulo opcional MES114. Peso = aprox. 1,9 kg (con opción) Peso = aprox. 1,5 kg (sin opción) Vista superior Vista lateral Junta suministrada para montar y garantizar la resistencia NEMA 12 Clip de fijación

junta NEMA 12

Corte 162

202

0,2

0,2

Soporte de chapa de grosor < 3 mm.

Schneider Electric

6/5

Instalación

Montaje

Montaje “borne” con soporte AMT840 Permite montar el Sepam con IHM básico en fondo de cajón con posibilidad de acceso a los conectores de conexión en la parte posterior. Montaje asociado a la utilización del IHM avanzado a distancia (DSM303). 6,5 40

40

230

40

40

40 15 216 236

176

123

6/6

98

Schneider Electric

Instalación

Montaje

Montaje del módulo DSM303 en la parte frontal El módulo se fija simplemente empotrándose mediante clips sin dispositivos adicionales atornillados.

Trip I on ff 0o SF6

1 I>>5

51N Io>

51N Io>>

ext

7 11

I>51

RM

on

S

S RM RM

S et res r clea

2

16 25

Peso aprox. 0,3 kg. La profundidad con cable de conexión es inferior a 30 mm.

Corte 144

98,5

0,2

0,5

Dimensiones del corte para montaje empotrado (chapa de soporte de < 3 mm de grosor).

Vista lateral clip de fijación

salida lateral

96

117

15 fondo máximo con el cable: 25

Schneider Electric

6/7

Instalación

Conexión de la unidad básica

Composición de Sepam b unidad básica 1 v A conector de unidad básica: - alimentación, - relé de salida, - entrada CSH30, 120, 200 o ACE990. Conector tipo tornillo representado (CCA620) o conector de terminales tipo anillo (CCA622) v B conector de entrada de corriente TI 1/5 A (CCA630) v C conexión de enlace de módulo de comunicación (verde) v D conexión de enlace a distancia entre módulos (negro) v E conexión de entrada de tensión, conector tipo tornillo representado (CCA626) o conector de terminales tipo anillo (CCA627) b módulo opcional de entradas/salidas 2 (MES108 o MES114) v L M conectores módulos MES108 o MES114 v K conector módulo MES114.

L K M

base

Conexión de la unidad básica

A

Las conexiones del Sepam se realizan con conectores extraíbles situados en la parte trasera. Todos los conectores se pueden enclavar mediante tornillos. O1

5 4

Por razones de seguridad (acceso a potenciales peligrosos), todas las bornas utilizadas o no, deben atornillarse.

O2

8 7

O3

11 10

Cableado de los conectores CCA620 y CCA626: b sin terminal: v 1 hilo de sección comprendida entre 0,2 y 2,5 mm2 como máximo (u AWG 24-12) o 2 hilos de sección 0,2 a 1 mm2 como máximo(u AWG 24-16) v longitud de pelado: de 8 a 10 mm b con terminal: v cableado recomendado con terminal Telemecanique: - DZ5CE015D para 1 hilo de 1,5 mm2 - DZ5CE025D para 1 hilo de 2,5 mm2 - AZ5DE010D para 2 hilos de 1 mm2 v longitud del tubo: 8,2 mm v longitud de pelado: 8 mm.

O4

15 14 13 1 2 17

+/~ –/~

Cableado de los conectores CCA622 y CCA627: b terminales con taladro de 6,35 mm (1/4"). Características de las 4 salidas con relé de la unidad básica O1, O2, O3, O4. b O1 y O2 son 2 salidas de control que se utilizan para las funciones de mando del aparato de corte para: v O1: disparar el aparato de corte v O2: enclavamiento de cierre del aparato de corte b De las salidas de señalización O3 y O4, la única que se puede activar con la función perro de guardia es la O4.

6/8

Schneider Electric

Conexión de los módulos opcionales de entradas/salidas

Instalación

Módulo opcional de entradas/salidas MES114 La extensión de las 4 salidas presentes en la unidad básica se realiza opcionalmente añadiendo un módulo MES114: b MES114: 10 entradas/4 salidas. Pueden ajustarse los parámetros de la asignación de las entradas y salidas a partir del IHM avanzado y con ayuda del software SFT2841.

Instalación 3

2

b insertar las 2 patillas del módulo MES en los compartimentos 1 de la unidad básica b fijar el módulo a la unidad para conectarlo al conector 2 b apretar el tornillo de fijación 3 .

1

Instalación de un módulo MES114.

MES114 O11

2 3

O12

5 6

O13

8 9

O14

11 12 M

I11

1 2

I12

4 5

I13

7 8

I14

10 11 K

I21

I22

Schneider Electric

Características de las salidas

L

1 2 6

I23

7

I24

8

I25

9

I26

10 5 4

4 salidas de relés O11, O12, O13, O14 b O11: salida de control, utilizada para cerrar el aparato de corte b O12, O13, O14: salidas de señalización.

Características de las entradas 10 entradas libres de potencial b tensión de entrada continua, de 24 Vcc a 250 Vcc b fuente de alimentación externa.

Conexión La conexión de los módulos opcionales de entradas/salidas se realiza en los conectores tipo tornillo. Todos los conectores se pueden extraer y enclavar mediante tornillo. Las entradas están libres de potencial, la fuente de alimentación de corriente continua es externa. Por razones de seguridad (acceso a potenciales peligrosos), todas las bornas utilizadas o no, deben atornillarse. b cableado sin terminales: v 1 hilo de sección comprendida entre 0,2 y 2,5 mm2 como máximo (u AWG 24-12) o 2 hilos de sección 0,2 a 1 mm2 como máximo(u AWG 24-16) v longitud de pelado: de 8 a 10 mm b cableado con terminales: v cableado recomendado con terminal Telemecanique: - DZ5CE015D para 1 hilo de 1,5 mm2 - DZ5CE025D para 1 hilo de 2,5 mm2 - AZ5DE010D para 2 hilos de 1 mm2 v longitud del tubo: 8,2 mm v longitud de pelado: 8 mm.

6/9

Instalación

Conexión de las entradas de corriente y tensión

Enlace hacia los módulos opcionales Puerto de comunicación Modbus

(1) esta conexión permite calcular la tensión residual. (2) accesorio para derivar las bornas 3 y 5 suministradas con el conector CCA626.

6/10

Schneider Electric

Instalación

Tipos de conexión de las entradas de corriente

Variante n˚ 1: para medir las corrientes de fase con 3 TI de 1 A ó 5 A (conexión estándar) Conexión de 3 TI de 1 A ó 5 A al conector CCA630. Midiendo las 3 corrientes de fase se puede calcular la corriente residual.

Variante n˚ 2: para medir las corrientes de fase con 2 TI de 1 A ó 5 A Conexión de 2 TI de 1 A ó 5 A al conector CCA630. La medida de las corrientes de las fases 1 y 3 es suficiente para garantizar todas las funciones de protección basadas en la corriente de fase. Con este esquema no se puede calcular la corriente residual.

Schneider Electric

6/11

Instalación

Tipos de conexión de la entrada de corriente residual

Variante n˚ 1: para calcular la corriente residual sumando las 3 corrientes de fase La corriente residual es el resultado de la suma vectorial de las 3 corrientes de fase I1, I2 e I3, medidas con 3 TI de 1 A ó 5 A. Ver los esquemas de conexión de las entradas de corriente.

Variante n˚ 2: cómo medir la corriente residual con los toroidales CSH120 ó CSH200 (conexión estándar) Montaje recomendado para proteger redes con neutro aislado o compensado, cuya finalidad es detectar la corriente de defecto de muy escaso valor. Rango de ajuste de 0,1 Ino a 15 Ino, donde Ino = 2 A ó 20 A (o 5 A en la serie 40), según la configuración.

Variante n˚ 3: para medir la corriente residual con TI de 1 A ó 5 A y el adaptador toroidal CSH30 El adaptador toroidal CSH30 permite conectar a Sepam los TI de 1 A ó 5 A utilizados para medir la corriente residual. b conexión del adaptador toroidal CSH30 a TI 1 A: realizar 2 pasos en el primario del CSH b conexión del adaptador toroidal CSH30 a TI 5 A: realizar 4 pasos en el primario del CSH b la sensibilidad puede multiplicarse por 10, utilizando la configuración Ino = In/10.

TI 1 A o TI 5 A

Rango de ajuste de 0,1 In a 15 In, o de 0,01 In a 1,5 In con In = corriente primaria TI.

TI 1 A: 2 pasos TI 5 A: 4 pasos

TI 1 A: 2 pasos TI 5 A: 4 pasos

Variante n˚ 4: para medir la corriente residual del toroidal de relación 1/n (n incluida entre 50 y 1.500) El ACE990 sirve de adaptador entre el toroidal MT de relación 1/n (50 < n < 1.500) y la entrada de corriente residual del Sepam. Este esquema permite conservar los toroidales presentes en la instalación. Toroidal n espiras

6/12

Rango de ajuste de 0,1 Ino a 15 Ino, con Ino = k.n, donden = número de espiras del toroidal y k = coeficiente que se establece en función del cableado del ACE990 y del rango de configuración de Sepam, entre 20 valores discretos incluidos entre 0,00578 y 0,26316.

Schneider Electric

Instalación

Tipos de conexión de las entradas de tensión

Los secundarios de los transformadores de tensión de fase y residual se conectan directamente al conector que tiene la referencia E . La unidad básica de los Sepam serie 40 incluye los 3 transformadores de adaptación y de aislamiento.

Variante n˚ 1: para medir las 3 tensiones simples (conexión estándar) Configuración de los captadores de tensión de fase Configuración del captador de tensión residual Tensiones medidas Valores calculados

3V Suma 3V V1, V2, V3 U21, U32, U13, Vo, Vd, Vi, f

Medidas no disponibles Protecciones no disponibles (según el tipo de Sepam)

Ninguna Ninguna

Variante n˚ 2: para medir 2 tensiones compuestas y la tensión residual Configuración de los captadores de tensión de fase Configuración del captador de tensión residual Tensiones medidas Valores calculados

U21, U32 TT externo U21, U32, Vo U13, V1, V2, V3, Vd, Vi, f

Medidas no disponibles Protecciones no disponibles (según el tipo de Sepam)

Ninguna Ninguna

Variante n˚ 3: para medir 2 tensiones compuestas Configuración de los captadores de tensión de fase Configuración del captador de tensión residual Tensiones medidas Valores calculados

U21, U32 Ninguno U21, U32 U13, Vd, Vi, f

Medidas no disponibles Protecciones no disponibles (según el tipo de Sepam)

V1, V2, V3, Vo 67N/67NC, 59N

Variante n˚ 4: para medir 1 tensión compuesta y la tensión residual Configuración de los captadores de tensión de fase Configuración del captador de tensión residual Tensiones medidas Valores calculados

U21 TT externo U21, Vo f

Medidas no disponibles Protecciones no disponibles (según el tipo de Sepam)

U32, U13, V1, V2, V3, Vd, Vi 67, 47, 27D, 32P, 32Q/40, 27S

Variante n˚ 5: para medir 1 tensión compuesta

Schneider Electric

Configuración de los captadores de tensión de fase Configuración del captador de tensión residual Tensiones medidas Valores calculados

U21 Ninguno U21 f

Medidas no disponibles Protecciones no disponibles (según el tipo de Sepam)

U32, U13, V1, V2, V3, Vo, Vd, Vi 67, 47, 27D, 32P, 32Q/40, 67N/67NC, 59N, 27S

6/13

Instalación

Conexión de los TI de 1 A o 5 A

Esquema de principio y de conexión de los TI 1 A o 5 A La conexión de los secundarios de los transformadores de corriente (1 A o 5 A) se realiza en el conector CCA630 de referencia B .

Conector CCA630 Este conector incluye 3 adaptadores toroidales de primario atravesante que realizan la adaptación y el aislamiento entre los circuitos 1 A o 5 A y el Sepam. Este conector se puede desconectar con carga ya que su desconexión no abre el circuito secundario de los TI.

EM B4 B1

P1

L1

B5 B2

P2

L2 L3

B6 B3

(1)

CCA630 entradas de corriente de Sepam

1

2

3

(1) barreta de derivación suministrada con el conector CCA630.

Cableado CCA630 b abrir las 2 tapas laterales para acceder a las bornas de conexión. Estas tapas pueden retirarse si fuera necesario para facilitar el cableado. Si es el caso, es preciso volver a colocarlas una vez realizado el cableado b retirar la barreta de derivación si fuera necesario. Esta barreta une las bornas 1, 2 y 3. b conectar los cables a través de los terminales con taladro de 4 mm. El conector admite cables de 1,5 a 6 mm2 (AWG 16 a AWG 10) b cerrar de nuevo las tapas laterales b colocar el conector en la toma de 9 patillas de la parte trasera. Referencia B b apretar los tornillos 2 de fijación del conector CCA630 en la parte trasera del Sepam.

6/14

Schneider Electric

Instalación

Conexión de los toroidales CSH120, CSH200

Utilización de los toroidales CSH120, CSH200

Montaje

Los toroidales CSH120 y CSH200 sólo difieren en el diámetro interior (120 mm y 200 mm). Su aislamiento de baja tensión sólo permite utilizarlos con cables.

Montaje en cables de MT.

Montaje en chapa.

Agrupar los cables de MT en el centro del toroidal. Mantener el cable con ayuda de anillos de material no conductor. No olvide volver a pasar por el interior del toroidal el cable de puesta a tierra de la pantalla de los 3 cables de media tensión.

Esquema de conexión de los CSH120 y CSH200 P1 S2

toroidal CSH

S1 P2

blindaje metálico del cable conectado a tierra

1

2

Cableado Los toroidales CSH120 y CSH200 se conectan al conector de 20 puntos (referencia A ) del Sepam. Cable recomendado: b cable blindado enfundado b sección del cable mín. 0,93 mm2 (AWG 18) b resistencia por unidad de longitud < 100 miliohmios/m b resistencia dieléctrica mín.: 1.000 V. Conectar el blindaje del cable de conexión mediante el enlace más corto posible a la borna 18 del Sepam. Fijar el cable contra las masas metálicas de la célula. La puesta a masa del blindaje del cable de conexión se realiza en el Sepam. No realizar ninguna otra puesta a masa de este cable. La resistencia máxima de los hilos de conexión al Sepam no debe superar los 4 Ω.

3

Puesta a tierra de la pantalla del cable.

Dimensiones

4 agujeros de fijación horizontal

P1 A

REF

18 19

S2

S1 P2

1

2

3

4 agujeros de fijación vertical

Cotas (mm) CSH 120 A B 120 164 CSH 200 200 256

Schneider Electric

Peso 0,6 kg D 44

E 190

F 76

H 40

J 166

K 62

L 35

46

274

120

60

257

104

37

1,4 kg

6/15

Instalación

Conexión del toroidal CSH30

Utilización del toroidal CSH30

Montaje

El toroidal CSH30 debe utilizarse si la medida de la corriente residual se efectúa mediante un transformador de intensidad con secundario (1 A o 5 A). Sirve de adaptador entre el TI y al entrada de corriente residual del Sepam. El toroidal CSH30 se monta sobre perfil DIN simétrico. También se puede fijar a una chapa a través de los orificios de fijación previstos al efecto en su base. Esquema de conexión La adaptación al tipo de transformador de intensidad 1 A ó 5 A se realiza mediante las espiras de los hilos del secundario en el toroidal CSH30: b calibre 5 A - 4 pasos b calibre 1 A - 2 pasos.

4 pasos A

REF

18 19

toroidal CSH30

S2

P1 S1

P1

S1

P2 S2

P2

Toroidal TI 5A 1

Ejemplo conTI 5 A.

2

Montaje vertical.

Montaje horizontal.

Cableado El secundario del toroidal CSH30 se conecta al conector de referencia A . Cable que debe utilizarse: b cable blindado enfundado b sección del cable mín. 0,93 mm2 (AWG 18) (máx. 2,5 mm2) b resistencia linéica < 100 mΩ/m b resistencia dieléctrica mín.: 1.000 V. El toroidal CSH30 debe obligatoriamente instalarse cerca del Sepam (enlace Sepam CSH30 inferior a 2 m). Fijar el cable contra las masas metálicas de la célula La puesta a masa del blindaje del cable de conexión se realiza en el Sepam. No realizar ninguna otra puesta a masa de este cable.

3

Conexión al secundario 5 A

Conexión al secundario 1 A

b efectuar la conexión en el conector b pasar el hilo del secundario del transformador 4 veces por el toroidal CSH30.

b efectuar la conexión en el conector b pasar el hilo del secundario del transformador 2 veces por el toroidal CSH30.

Dimensiones 60

29 8

4

50 82

16

5 2 2

4,5

4,5

Peso: 0,12 kg.

6/16

Schneider Electric

Conexión del adaptador ACE990

Instalación

Utilización del adaptador ACE990 El ACE990 permite adaptar la medida entre un toroidal homopolar MT de relación 1/n (50 y n y 1500), y la entrada de corriente residual del Sepam. Con el fin de no degradar la precisión de las medidas, el toroidal MT debe poder suministrar una potencia suficiente. Dicho valor se ofrece en la tabla contigua. Utilización Para cablear correctamente el adaptador del toroidal ACE990, es necesario conocer: b la relación del toroidal homopolar (1/n) b la potencia del toroidal b la corriente nominal Ino(1) aproximada. La tabla contigua permite determinar las selecciones posibles de conexión al primario del adaptador ACE990 y en la entrada de corriente residual del Sepam, así como el valor de ajuste de la corriente nominal residual Ino. El valor exacto de la corriente nominal Ino(1) que se debe ajustar se obtiene a través de la fórmula siguiente: Ino = k x número de espiras del toroidal con el coeficiente k definido en la tabla contigua. Ejemplo: El toroidal utilizado tiene una relación de 1/400 2 VA.Si el valor de la corriente supervisada está comprendido entre 0,5 A y 60 A, la corriente nominal Ino aproximada puede ser 5 A. Este valor permite medir con precisión de 0,5 A a 75 A. Calcular la relación:

Ino aproximado nº de espiras

Buscar en la tabla contigua el valor de k más próximo. 5/400 = 0,0125 valor aproximado de k = 0,01136. Corresponde a toroidales cuya potencia es superior a 0,1 VA. El valor de Ino que se debe ajustar es: Ino = 0,01136 x 400 = 4,5 A Este valor de Ino permite supervisar una corriente comprendida entre 0,45 A y 67,5 A. El secundario del toroidal MT está cableado en las bornas E2 y E4 del ACE990. Características b precisión: en amplitud: ±1% en fase: < 2 ˚C b intensidad máxima admisible: 20 kA 1 s (en el primario de un toroidal MT de relación 1/50 que no sature) b temperatura de funcionamiento: –5˚C +55˚C b temperatura de almacenamiento: –25˚C +70˚C. (1) valor de la corriente para el que el rango de ajuste deseado se extiende como máximo entre el 10 y el 1.500 % de dicho valor. (2) se puede acceder al parametraje y al ajuste de la corriente Ino en múltiplos de 0,1 A a partir del software SFT 2841 o del IHM avanzado (características generales).

Schneider Electric

Fijación sobre perfil DIN simétrico, peso 640 g.

3 (L1, L2, L3) A

toroidal n espiras E1

En

Valor de k

S1 18 ACE 990

S2 19

0,00578 0,00676 0,00885 0,00909 0,01136 0,01587 0,01667 0,02000 0,02632 0,04000

Entrada ACE990 E1 – E5 E2 – E5 E1 – E4 E3 – E5 E2 – E4 E1 – E3 E4 – E5 E3 – E4 E2 – E3 E1 – E2

Selección de la corriente residual Potencia mín.. toroidal MT Sepam 1000+(2) ACE990 - rango 1 0,1 VA ACE990 - rango 1 0,1 VA ACE990 - rango 1 0,1 VA ACE990 - rango 1 0,1 VA ACE990 - rango 1 0,1 VA ACE990 - rango 1 0,1 VA ACE990 - rango 1 0,1 VA ACE990 - rango 1 0,1 VA ACE990 - rango 1 0,1 VA ACE990 - rango 1 0,2 VA

0,05780 0,06757 0,08850 0,09091 0,11364 0,15873 0,16667 0,20000 0,26316

E1 – E5 E2 – E5 E1 – E4 E3 – E5 E2 – E4 E1 – E3 E4 – E5 E3 – E4 E2 – E3

ACE990 - rango 2 ACE990 - rango 2 ACE990 - rango 2 ACE990 - rango 2 ACE990 - rango 2 ACE990 - rango 2 ACE990 - rango 2 ACE990 - rango 2 ACE990 - rango 2

2,5 VA 2,5 VA 3,0 VA 3,0 VA 3,0 VA 4,5 VA 4,5 VA 5,5 VA 7,5 VA

Cableado Se puede conectar un solo toroidal al adaptador ACE990. El secundario del toroidal MT se conecta a 2 de las 5 bornas de entrada del adaptador ACE990. El sentido de conexión del toroidal al adaptador debe respetarse para obtener un funcionamiento correcto, en concreto, la referencia S1 del toroidal MT debe conectarse a la borna de índice más pequeño (Ej.). Cables que deben utilizarse: b cable entre el toroidal y el ACE990: longitud inferior a 50 m b cable entre el ACE990 y el Sepam blindado enfundado de longitud máx. 2 m b sección del cable comprendida entre 0,93 mm2 (AWG 18) y 2,5 mm2 (AWG 13) b resistencia linéica inferior a 100 mW/m b resistencia dieléctrica mín.: 100 V. Conectar el blindaje del cable de conexión del ACE990 más corto (2 cm como máx.) a la borna 18 del conector A . Fijar el cable contra las masas metálicas de la célula. La puesta a masa del blindaje del cable de conexión se realiza en el Sepam. No realizar ninguna otra puesta a masa de este cable.

6/17

Instalación

Conexión de los transformadores de tensión

Los secundarios de los transformadores de tensión de fase y residual se conectan al conector que tiene la referencia E .

E

Conexiones Las conexiones se realizan en los conectores tipo tornillo, a los que se puede acceder desde la parte posterior (CCA626) o con terminales tipo anillo (CCA627). Cableado del conector CCA626: b sin terminal: v 1 hilo de sección comprendida entre 0,2 y 2,5 mm2 como máximo (u AWG 24-12) o 2 hilos de sección comprendida entre 0,2 y 1 mm2 como máximo (u AWG 24-16) v longitud de pelado: de 8 a 10 mm b con terminal: v cableado recomendado con terminal Telemecanique: - DZ5CE015D para 1 hilo de 1,5 mm2 - DZ5CE025D para 1 hilo de 2,5 mm2 - AZ5DE010D para 2 hilos de 1 mm2 v longitud del tubo: 8,2 mm v longitud del pelado: 8 mm. Cableado del conector CCA627: b terminales con taladro de 6,35 mm (1/4").

6/18

Schneider Electric

Instalación

Conexión de los módulos opcionales

Los módulos opcionales MET148, MSA141 o DSM303 se conectan a la unidad básica del conector D según un principio de encadenamiento con cables prefabricados que están disponibles en 3 longitudes distintas con terminal de color negro. b CCA770 (L = 0,6 m) b CCA772 (L = 2 m) b CCA774 (L = 4 m). El módulo DSM303 sólo se puede conectar en el extremo del enlace.

Configuración máxima Se pueden conectar como máximo tres módulos a la unidad básica respetando el orden de los módulos y las longitudes máximas de los enlaces especificados en la tabla: Base

1er Módulo

Cable

2º Módulo

Cable

3er Módulo

CCA772

MSA141

CCA770

MET148

CCA774

DSM303

CCA772

MSA141

CCA770

MET148

CCA772

MET148

CCA772

MET148

CCA770

MET148

CCA774

DSM303

MERLIN GERIN

Cable

LIN0 GERIN 100 MER am LIN 0 MER sep 100 am sep

D

CCA772

C

I>51

Dd CCA612 Da

CCA770

módulo MSA141

Dd p Tri Io 0o

Da 51n Io>

51n Io>>

n

ff

t ex

51 I>>

on

módulo ACE949-2 (2 hilos) o ACE959 (4 hilos)

módulo MET148

CCA772 o CCA774

2A 16 = 61A 1 A I1 = 63 1 I2 = I3

t rese ar cle

DSM303

Schneider Electric

6/19

Conexión de los módulos opcionales a distancia

Instalación

Módulo MET148: módulo de 8 sondas de temperatura

borna de puesta a masa/tierra

(1) Cota con cable = 70 mm.

b peso: 0,2 kg b fijación sobre perfil DIN simétrico. Desclasificación de la precisión en función de los hilos El error ∆t es proporcional a la longitud del cable e inversamente proporcional a su sección: I ( Km ) ∆ t ( ° C ) = 2 × ---------------------S (mm 2 ) b ± 2,1˚C/km para una sección de 0,93 mm2 b ± 1 ˚C/km para una sección de 1,92 mm2.

Elección del número del módulo por la posición del puente: b MET1: 1er módulo MET148 b MET2: 2o módulo MET148. Precauciones de cableado Utilizar preferentemente cable blindado. La utilización del cable no blindado puede conllevar errores de medida cuya importancia depende del nivel de las perturbaciones electromagnéticas del entorno. Conectar el blindaje del lado MET148 únicamente, al más corto en las bornas correspondientes de los conectores A y B . No conectar el blindaje del lado de las sondas de temperatura. Secciones recomendadas según la distancia: b hasta 100 m > 1 mm2, AWG 16 b hasta 300 m u 1,5 mm2, AWG 14 b hasta 1 km u 2,5 mm2, AWG 12

Módulo MSA141: módulo de 1 salida analógica

Conexión b utilizar preferentemente cable blindado b conectar el blindaje al menos del lado MSA141 por trenza de cobre estañado b resistencia de carga < 600 Ω con cableado incluido. Parametraje Magnitud borna de puesta a masa/tierra

(1) Cota con cable = 70 mm.

b peso: 0,2 kg b fijación sobre perfil DIN simétrico.

Corriente I1/I2/I3/Io

Unidad dA

Calentamiento

%

Frecuencia

0,01 Hz

Tensiones compuestas Uxy

V

Tensiones simples V1, V2, V3

V

Temperatura de las sondas t1 a t8

˚C

Potencia activa

0,1 kW

Potencia reactiva

0,1 kvar

Potencia aparente

0,1 kVA

Valor mínimo

Valor máximo

No hay control sobre la introducción de datos, que debe ser coherente con la unidad de la magnitud y los ajustes de los parámetros generales. Ej.: de 0 a 3.000 (dA) para dinámica 1,5 In e In = 200 A

Telerreglaje a través de Modbus Nota : En caso de encadenamiento de módulos sin DSM303, es necesario colocar el puente 1 en la posición RC (resistencia de carga) del último módulo de la cadena (MET148 o MSA141). Los módulos se suministran en posición RC . Referencia 2 : utilizar una trenza o un cable con terminal de taladro de 4 mm.

6/20

Schneider Electric

Conexión de los interfaces de red RS 485

Instalación

Para la conexión de los Sepam a una red de comunicación RS 485, se necesita un módulo de interface: b ACE949-2, interface de conexión a una red RS 485 de 2 hilos b ACE959, interface de conexión a una red RS 485 de 4 hilos. Los interfaces de red RS 485 deben tener telealimentación de 12 Vcc o 24 Vcc.

Conexiones b las conexiones del cable de red se realizan en los borneros A y B situados en el módulo b los interfaces están equipados con estribos destinados a fijar y recuperar el blindaje en la llegada y en la salida del cable de red b el interface se debe conectar al conector C de la unidad básica con la ayuda del cable prefabricado CCA612 (longitud = 3 m, terminales verdes) b los interfaces reciben una alimentación de 12 Vcc o 24 Vcc b el ACE959 acepta una telealimentación en cables separados (no incluidos en el cable blindado). El bornero D permite conectar el módulo que proporciona la telealimentación b consultar la "Guía de conexión de Sepam a una red RS 485" PCRED399074FR para obtener toda la información relativa a la instalación de una red RS 485 completa.

ACE949-2: interface de red RS 485 de 2 hilos Red RS 485 C

RC

B

RC

borna de puesta a masa/tierra

88 V+ L VV+

30

+L

L V-

+L

A

-

72

CCA612 enlace hacia el Sepam

b peso: 0,1 kg b fijación sobre perfil DIN simétrico.

Red RS 485

ACE959: interface de red RS 485 de 4 hilos Rx+, Rx-: recepción Sepam (eq IN+, IN-) Tx+, Tx-: emisión Sepam (eq OUT+, OUT-)

4

14

B

C D A

88

30

borna de puesta a masa/tierra

b peso: 0,2 kg b fijación sobre perfil DIN simétrico.

CCA612 enlace hacia el Sepam

(1) Alimentación con cableado separado o incluido en el cable blindado (3 pares). (2) Bornero para conectar el módulo de alimentación. (3) Utilizar una trenza o un cable con terminal de taladro de 4 mm. Schneider Electric

6/21

Utilización

Schneider Electric

Índice

Interfaces Hombre Máquina

7/2

IHM experto - SFT2841 Presentación

7/3

IHM experto - SFT2841 Organización general de la pantalla

7/4

IHM experto - SFT2841 Utilización del software

7/5

IHM en la parte frontal

7/6

IHM avanzado

7/7

Parámetros por defecto, todas las aplicaciones

7/13

Principios y métodos

7/14

Hardware de prueba y de medida necesario

7/15

Examen general y acciones preliminares

7/16

Control de parámetros y ajustes

7/17

Control de la conexión de las entradas de corriente fase y tensión fase

7/18

Control de la conexión de la entrada de corriente residual

7/22

Control de la conexión de la entrada de tensión residual

7/23

Control de la conexión de las entradas de corriente residual y de tensión residual

7/24

Control de la conexión de las entradas y salidas lógicas

7/25

Validación de la cadena de protección completa y de las funciones lógicas personalizadas

7/26

Ficha de pruebas

7/28

Mantenimiento

7/30

7/1

Utilización

Interfaces hombre-máquina

En la parte frontal del Sepam, existen 2 niveles de interfaces hombre-máquina (IHM) diferentes: b IHM básico, con corrientes de señalización, para las instalaciones utilizadas a distancia y sin necesidad de explotación local b IHM avanzado, con teclado y pantalla LCD gráfica que permite acceder a toda la información necesaria para la explotación local y el parametraje del Sepam. El IHM de la parte frontal del Sepam se puede completar con un IHM experto formado por el software SFT2841 en PC, que se puede utilizar para todas las funciones de parametraje, explotación local y personalización del Sepam. El IHM experto está disponible en forma de kit, el kit SFT2841, que incluye: b un CD-ROM con v el software de parametraje y explotación SFT2841 v el software de restitución de archivos de osciloperturbografía SFT2826 b el cable CCA783, que permite establecer el enlace entre el PC y el puerto serie de la parte frontal del Sepam. Sepam serie 40 unidad básica con IHM avanzado fijo

Trip n Io ff 0o

51 I>>

51n Io>

n >51 Io>

t ex

1 I>5

on

2A 16 = A I1 161 A = 3 I2 16 = I3

RM RM

S

S

RM

S

et

res ar

cle

N RLI MEm

CCA783

sep

RIN GE

a

software de parametraje y explotación SFT2841 software de restitución de osciloperturbografía SFT2826

7/2

Schneider Electric

Utilización

IHM experto - SFT2841 Presentación

Este IHM está disponible (como complemento de los IHM básicos o avanzados integrados en el producto) en la pantalla del PC equipado con el software SFT2841 y conectado al enlace RS 232 en la parte frontal del Sepam (funciona en un entorno Windows ≥ V95 ó NT). Toda la información necesaria para una misma tarea queda agrupada en una misma pantalla para facilitar la explotación. Menús e iconos permiten un acceso directo y rápido a la información deseada. Explotación normal b visualización de todas las informaciones sobre medida y explotación b visualización de los mensajes de alarma con la hora de aparición (fecha, hora, minutos, segundos, milisegundos) b visualización de la información de diagnóstico como: corriente de disparo, número de maniobras del equipo y total de las corrientes cortadas b visualización de todos los valores de ajuste y de los parámetros fijados b visualización de los estados lógicos de las entradas, salidas e indicadores. Este IHM ofrece una respuesta adaptada a la explotación local ocasional para un personal exigente que desee acceder rápidamente a toda la información.

Ejemplo de pantalla de visualización de las medidas.

Parametraje y ajuste(1) b visualización y ajuste de todos los parámetros de cada función de protección en una única página b parametraje de la lógica de mando, parametrajes de los datos generales de la instalación y del Sepam b la información introducida se puede preparar por anticipado y transferir en una única operación a los Sepam (función down loading). Principales funciones realizadas por el SFT2841: b modificación de las contraseñas b introducción de los parámetros generales (calibres, período de integración, etc.) b introducción de los ajustes de las protecciones b modificación de las asignaciones de la lógica de mando b puesta en/fuera de servicio de las funciones b grabación de los ficheros. Grabación de seguridad b los datos de ajustes y de los parametrajes se pueden grabar b también se puede editar un informe. Este IHM permite también recuperar ficheros de osciloperturbografía y restituirlos con el software SFT2826.

Ejemplo de pantalla de ajuste de la protección con máximo de corriente de tierra direccional.

Ayuda a la explotación Acceso desde todas las pantallas a una ayuda que contiene la información técnica necesaria para utilizar y poner en marcha el Sepam.

(1) Modos accesibles a través de 2 contraseñas (nivel de ajuste, nivel de parametraje).

Schneider Electric

7/3

Utilización

IHM experto - SFT2841 Organización general de la pantalla

Aparece en la pantalla un documento Sepam a través de un interface gráfico que presenta las características clásicas de las ventanas de Windows. Todas las pantallas del software SFT2841 presentan la misma organización. Se diferencian: b A la barra de título, con: v el nombre de la aplicación (SFT2841) v la identificación del documento Sepam mostrado v las manetas de ajuste de la ventana b B : la barra de menús, para acceder a todas las funciones del software SFT2841 (las funciones a las que no se puede acceder aparecen en gris) b C : la barra de herramientas, conjunto de iconos contextuales para acceder rápidamente a las funciones principales (a las que sólo se puede acceder a través de la barra de menús) b D : la zona de trabajo a disposición del usuario, presentada en forma de cuadros de diálogo con pestañas b E : la barra de estado, con las indicaciones siguientes relativas al documento activo: v presencia de alarma v identificación de la ventana de conexión v modo de funcionamiento del SFT2841, conectado o desconectado v tipo de Sepam v referencia del Sepam en curso de edición v nivel de identificación v modo de explotación del Sepam v fecha y hora del PC.

A B C

D

E Ejemplo de pantalla de configuración de hardware.

Navegación guiada Para facilitar la introducción del conjunto de los parámetros y ajustes de un Sepam, se propone un modo de navegación guiado. Permite recorrer en el orden normal todas las pantallas que se deben especificar. El encadenamiento de las pantallas en modo guiado se controla pulsando 2 iconos de la barra de herramientas C : b : para volver a la pantalla anterior b : para pasar a la pantalla siguiente. Las pantallas se encadenan en el siguiente orden: 1. Configuración de hardware de Sepam 2. Características generales 3. Vigilancia de los circuitos TI/TT 4. Lógica de mando 5. Contraseñas 6. Las pantallas de ajuste de las protecciones disponibles, según el tipo de Sepam 7. Editor de ecuaciones lógicas 8. Las diferentes pestañas de la matriz de control 9. Parametraje de la función de osciloperturbografía.

Ejemplo de pantalla de parametraje de las características generales.

Ayuda en línea En cualquier momento, el usuario puede consultar la ayuda en línea con el control "?" de la barra de menús. La ayuda en línea requiere un explorador de tipo Netscape Navigator o Internet Explorer MS.

7/4

Schneider Electric

Utilización

IHM experto - SFT2841 Utilización del software

Modo no conectado al Sepam

Modo conectado al Sepam

Parametraje y ajuste del Sepam El parametraje y ajuste de un Sepam con SFT2841 consiste en preparar el archivo Sepam que contiene todas las características propias de la aplicación; dicho archivo se carga a continuación en el Sepam durante la puesta en servicio. Modo operativo: b crear un archivo Sepam correspondiente al tipo de Sepam que se va a parametrizar (el archivo recién creado contiene los parámetros y los ajustes de fábrica del Sepam); b modificar los parámetros de las fichas de función de la página "Sepam" y los ajustes de las fichas de función de la página "Protecciones". Un modo guiado permite recorrer por orden convencional todas las fichas que se van a modificar. El encadenamiento de las pantallas en modo guiado se puede realizar con las funciones "Pantalla anterior" y "Pantalla siguiente" en el menú "Opciones", que también aparecen en forma de icono en la barra de herramientas. Las pantallas y las fichas de función se encadenan en el siguiente orden: 1. “Configuración del Sepam”, 3. “Características generales”, 2. “Lógica de mando”, 4. “Contraseña”, 5. las pantallas de ajuste de las protecciones, en función del tipo de Sepam, 6. la diferentes pestañas de la matriz de control. Modificación del contenido de una ficha de función: b los campos para la introducción de los parámetros y los ajustes están adaptados a la naturaleza del valor: v botones de selección v campos para la introducción de valores numéricos v cuadro de diálogo ("Combo box") b las modificaciones efectuadas en una ficha de función se deben "Aplicar" o "Cancelar" antes de pasar a la ficha siguiente b la coherencia de los valores de los parámetros y los ajustes introducidos se controla: v un mensaje explícito precisa el valor incoherente en la ficha de función abierta v los valores que han pasado a ser incoherentes tras la modificación de un parámetro se ajustan al valor coherente más próximo.

Precaución En caso de utilizarse un PC portátil, teniendo en cuenta los riesgos que conlleva la acumulación de electricidad estática, la precaución de uso consiste en descargarse a través del contacto de una masa metálica conectada a tierra antes de la conexión física del cable CCA783 (suministrado con el kit SFT2841). Conexión al Sepam b conexión del conector (tipo SUB-D) 9 pines a uno de los puertos de comunicación del PC. Configuración del puerto de comunicación del PC a partir de la función "Puerto de comunicación" del menú "Opción". b conexión del conector (tipo minidin redondo) de 6 pines al conector situado detrás del obturador de la parte frontal del Sepam o de la DSM303. Conexión al Sepam 2 posibilidades para establecer la conexión entre SFT2841 y el Sepam: b función "Conexión" del menú "Archivo" b opción conectar durante el lanzamiento del SFT2841. Cuando se establece la conexión con el Sepam, la información "Conectado" aparece en la barra de estado y se puede acceder a la ventana de conexión del Sepam en la zona de trabajo. Identificación del usuario La ventana que permite introducir la contraseña de 4 cifras se activa: b desde la pestaña "Contraseñas" b desde la función "Identificación" del menú "Sepam" b desde el icono "Identificación". La función de "retorno al modo de Explotación" de la pestaña "Contraseñas" anula los derechos de acceso al modo de parametraje y ajuste. Carga de los parámetros y ajustes Sólo es posible cargar un archivo de parámetros y ajustes en el Sepam conectado en el modo de Parametraje. Cuando se establece la conexión, el procedimiento de carga de un archivo de parámetros y ajustes es el siguiente: b active la función "Carga de Sepam" del menú "Sepam" b seleccione el archivo (*.S40, *.S41, *.S42, *.T40, *.T41, *.M41 según el tipo de aplicación) que contiene los datos que se van a cargar Retorno a los ajustes de fábrica Esta operación sólo se puede realizar en el modo de Parametraje desde el menú "Sepam". El conjunto de los parámetros generales del Sepam, de los ajustes de las protecciones y de la matriz de control recuperan sus valores por defecto. Descarga de los parámetros y ajustes La descarga del archivo de parámetros y ajustes del Sepam conectado es posible en el modo de Explotación. Cuando se establece la conexión, el procedimiento de descarga de un archivo de parámetros y ajustes es el siguiente: b active la función "Descarga de Sepam" del menú "Sepam" b seleccione el archivo que se contendrá los datos descargados b confirme el código de respuesta de final de la operación. Explotación local del Sepam Conectado al Sepam, el SFT2841 ofrece todas las funciones de explotación local disponibles en la pantalla del IHM avanzado, además de las siguientes funciones: b ajuste del reloj interno del Sepam a partir de la pestaña "Diagnóstico del Sepam" b instalación de la función de osciloperturbografía desde el menú "OPG": validación/inhibición de la función, recuperación de los archivos Sepam, lanzamiento del SFT2826 b consulta del histórico de las últimas 250 alarmas del Sepam con indicación de fecha y hora b acceso a la información de diagnóstico del Sepam en el cuadro con pestañas "Sepam", reunidas bajo el epígrafe "Diagnóstico del Sepam" b en el modo de Parametraje, es posible modificar los valores de diagnóstico del equipo: contador de maniobras, total de kA2 cortados para reiniciar estos valores tras el cambio del aparato de corte.

Schneider Electric

7/5

Utilización

IHM en la parte frontal

IHM básico Este IHM incluye: b 2 pilotos que indican el estado de funcionamiento del Sepam: v indicador verde "on": aparato encendido v indicador rojo "clé": aparato no disponible (inicialización o defecto interno) b 9 indicadores amarillos de señalización, que se pueden parametrizar y que están provistos de una etiqueta estándar (el software SFT2841 permite editar una etiqueta personalizada en una impresora láser) b tecla "reset" para borrar los defectos y reinicializar b 1 toma de conexión para el enlace RS 232 con el PC (cable CCA783); la toma está protegida por una tapa deslizante.

IHM avanzado fijo o remoto Esta versión ofrece además de las funciones del IHM básico: b un visualizador LCD "gráfico" / que permite visualizar valores de medidas, de ajustes / parametrajes y mensajes de alarmas y de explotación. Número de líneas, tamaño de los caracteres y símbolos según pantallas y versiones lingüísticas. b un teclado de 9 teclas según 2 modos de utilización:

on

I>51

7/6

Io>51N Io>>51N

ext

0 off

I on

Trip

reset

on

I>51

I>>51 Io>51N Io>>51N

0 off

ext

I on

Trip

1

I1 = 162A I2 = 161A I3 = 163A

Teclas blancas activas en el modo de explotación normal: 1 visualización de las medidas, 2 visualización de informaciones de "diagnóstico de equipos, red", 3 visualización de los mensajes de alarma, 4 rearme, 5 acuse de recibo y borrado de las alarmas. Teclas azules activas en el modo de parametraje y ajuste: 7 acceso a los ajustes de las protecciones, 8 acceso al parametraje del Sepam, 9 permite introducir 2 contraseñas necesarias para modificar los ajustes y los parámetros. Las teclas " , ▲, ▼" ( 4 , 5 , 6 ) permiten navegar a través de los menús, desplazarse y aceptar los valores mostrados. Teclas 6 "test lámparas": secuencia de encendido de todos los pilotos.

I>>51

9

8

7

6

RMS

2

RMS RMS

3

clear

reset

5

4

Schneider Electric

Utilización

IHM avanzado

Acceso a las medidas y a los parámetros

Ejemplo: bucle de medidas

Es posible acceder a las medidas y a los parámetros a través de las teclas de medida, diagnóstico, estado y protección mediante un primer menú que permite seleccionar una sucesión de pantallas como indica el esquema contiguo. b Estos datos se reparten por categorías en 4 menús, asociados a las 4 teclas siguientes: v tecla : medidas opción: corriente, tensión, frecuencia, potencia, energía v tecla : el diagnóstico del equipo y las medidas complementarias. Opción: diagnóstico, contextos de disparo (x5) v tecla : los parámetros generales opción: general, módulos, captadores I/U, lógica de mando, test E/S v tecla : los ajustes de las protecciones opción: Ifase, Iresidual, Idireccional, tensión, frecuencia, potencia, máquina, reenganchador b al pulsar la tecla se puede pasar a la pantalla siguiente del bucle. Cuando una pantalla tiene más de 4 líneas, el desplazamiento en ella se realiza con las teclas (▲, ▼).

Menú de medida de elección de "corriente" puesta en tensión del Sepam

Medidas de los valores numéricos de I eficaz

Medidas de gráficos de barras

clear

I máx.

clear

I media

Io gráfico de barras

IoΣ gráfico de barras

Modos de ajuste y parametraje Existen 3 niveles de utilización: b nivel de explotación: permite acceder en lectura a todas las pantallas y no es necesaria ninguna contraseña b nivel de ajuste: requiere introducir la 1ª contraseña (tecla ) y permite ajustar las protecciones (tecla ) b nivel de parametraje: requiere introducir la 2ª contraseña (tecla ) y permite también modificar los parámetros generales (tecla ). El responsable de parametraje es el único que puede modificar las contraseñas. Las contraseñas tienen 4 cifras.

on

I>51

I>>51 Io>51N Io>>51N ext

0 off

contraseñas

aceptar

cancelar

clear

Schneider Electric

I on Trip

reset

7/7

Utilización

IHM avanzado Teclas de explotación normal

La tecla on

I>51

I>>51 Io>51N Io>>51N

0 off

ext

I on

Trip

La tecla de “medida” permite visualizar magnitudes de medida suministradas por Sepam.

I1 = 162A I2 = 161A I3 = 163A

RMS RMS RMS

clear

La tecla

on

I>51

I>>51 Io>51N Io>>51N

reset

0 off

ext

I on Trip

La tecla de “diagnóstico” proporciona acceso a información de diagnóstico del aparato de corte, a los contextos de disparo y a medidas adicionales, para facilitar el análisis de los fallos.

ϕ0 ϕ1 ϕ2 ϕ3

= = = =

0˚ -10˚ -11˚ -10˚ clear

La tecla

on

I>51

I>>51 Io>51N Io>>51N

reset

0 off

ext

I on Trip

La tecla “alarmas” permite consultar las últimas 16 alarmas aún no borradas, en forma de lista o detalladamente alarma por alarma.

0 Io FAULT -1 -2 -3 clear

7/8

reset

Schneider Electric

Utilización

La tecla

IHM avanzado Teclas de explotación normal

reset

on

I>51

I>>51 Io>51N Io>>51N

0 off

ext

I on Trip

La tecla “reset” rearma el Sepam (extinción de los pilotos y rearme de las protecciones tras la desaparición de los fallos). Los mensajes de alarma no se borran. El rearme del Sepam debe confirmarse.

2001 / 10 / 06

12:40:50 1A

DEF. FASE Fase 1

clear

La tecla

reset

clear on

I>51

Cuando una alarma está presente en el visualizador del Sepam, la tecla "clear" permite volver a la pantalla anterior antes de que aparezcan alarmas o alarmas más antiguas sin acuse recibo. El Sepam no se rearma. En los menús de medida o de diagnóstico de alarma, la tecla "clear" permite volver a poner a cero las corrientes medias, los maxímetros de corriente, el contador horario y la pila de alarmas cuando éstos se están visualizando.

I>>51 Io>51N Io>>51N

0 off

ext

I on Trip

I1m x = 180A I2m x = 181A I2m x = 180A

clear

reset

La tecla on

I>51

I>>51 Io>51N Io>>51N

0 off

ext

I on

Trip

Al pulsar la tecla "test lámpara" durante 5 segundos, se envía una solicitud de test de los LEDs y del visualizador. Cuando una alarma está presente, la tecla "test lámpara" no tiene efecto.

I1 = 162A I2 = 161A I3 = 163A

RMS RMS RMS

clear

Schneider Electric

reset

7/9

Utilización

IHM avanzado Teclas de parametraje y ajuste

Tecla on

I>51

I>>51 Io>51N Io>>51N

0 off

ext

I on Trip

La tecla "estado" permite visualizar e introducir parámetros generales del Sepam. Definen las características del equipo protegido así como los diferentes módulos opcionales.

Parámetros generales idioma frecuencia Inglés 50 Hz Francés 60 Hz elección A/B (activo A) =A

clear

reset

Tecla on

I>51

I>>51 Io>51N Io>>51N

0 off

ext

I on Trip

La tecla "protección" permite la visualización, el ajuste y la puesta en o fuera de servicio de las protecciones.

Off On

50/51 1 A Disparo Curva = inversa Umbral = 110 A Tempo = 100 ms

clear

reset

Tecla on

I>51

I>>51 Io>51N Io>>51N

0 off

ext

I on Trip

La tecla "llave" permite introducir las contraseñas para acceder a los distintos modos: b ajuste b parametraje. y retorno al modo de "explotación" (sin contraseña).

Contraseñas

aceptar

cancelar

clear

reset

Nota: el parametraje de los pilotos y los relés de salida requiere emplear el software SFT2841, menú "lógica de mando".

7/10

Schneider Electric

Utilización

Tecla

IHM avanzado Teclas de parametraje y ajuste

reset on

I>51

I>>51 Io>51N Io>>51N

0 off

ext

I on Trip

La tecla ø permite validar los ajustes, los parámetros, las opciones de menú o las contraseñas.

Off On

50/51 1 A Disparo Curva = SIT Umbral = 550 A Tempo = 600 ms

clear

Tecla

reset

clear on

I>51

I>>51 Io>51N Io>>51N

0 off

ext

I on Trip

Cuando no está presente ninguna alarma en el visualizador del Sepam y se encuentra en los menús de estado, protección o alarma, la tecla r tiene la función de desplazamiento de cursor hacia arriba. Parámetros generales

General

Módulo

Captador I/U

Lógica

Test E/S

clear

reset

Tecla on

I>51

I>>51 Io>51N Io>>51N

0 off

ext

I on

Trip

Cuando no está presente ninguna alarma en el visualizador del Sepam y se encuentra en los menús de estado, protección o alarma, la tecla ▼ tiene la función de desplazamiento de cursor hacia abajo. Medidas Corriente

Tensión

Frecuencia

Potencia

Energía

clear

Schneider Electric

reset

7/11

Utilización

IHM avanzado Principios de introducción

Utilización de las contraseñas

Modificación de las contraseñas Únicamente el nivel de autorización de parametraje (2 llaves) o el SFT2841 permiten modificar las contraseñas. La modificación se realiza en la pantalla de los parámetros generales con la tecla .

Sepam dispone de 2 contraseñas de 4 cifras: b la primera contraseña, representada mediante una llave, permite modificar los ajustes de las protecciones b la segunda contraseña, representada mediante dos llaves, permite modificar los ajustes de las protecciones y los de todos los parámetros generales. Las 2 contraseñas de fábrica son: 0000 Introducción de las contraseñas Al pulsar la tecla aparece la siguiente pantalla: contraseñas

Pérdida de las contraseñas Se han modificado las contraseñas de fábrica y el usuario ha perdido definitivamente las últimas contraseñas introducidas. Póngase en contacto con el servicio posventa local.

Introducción de un parámetro o de un ajuste Principio aplicable a todas las pantallas de Sepam (ejemplo: protección de máximo de intensidad de fase) b introducción de la contraseña b acceso a la pantalla correspondiente pulsando sucesivamente la tecla b desplace el cursor con la tecla ▼ para acceder al campo deseado (ejemplo: curva) b pulse la tecla para confirmar la selección, elija el tipo de curva pulsando la tecla ▼ o r y confirme pulsando la tecla b pulse la tecla ▼ para pasar a los campos siguientes hasta llegar a la casilla . para validar el ajuste. aceptar . Pulse la tecla reset

reset

aceptar

cancelar

reset

Pulse la tecla para situar el cursor en la primera cifra. 0 X X X Recorra las cifras con las teclas (▲ ▼) y a continuación valide para pasar a la siguiente pulsando la tecla . No utilice caracteres distintos de las cifras 0 a 9 para ninguno de los 4 dígitos. Una vez introducida la contraseña correspondiente a su nivel de autorización, pulse la tecla ▼ para situar el cursor en la casilla aceptar . Pulse de nuevo la tecla para confirmar. Cuando el Sepam se encuentra en el modo de ajuste, aparece una llave en la parte superior de la pantalla. Cuando el Sepam se encuentra en el modo de parametraje, aparecen dos llaves en la parte superior de la pantalla. reset

reset

reset

Introducción de un valor numérico (ejemplo: valor de umbral de corriente). b una vez situado el cursor en el campo deseado con las teclas ▲ ▼ confirme la selección pulsando la tecla b una vez seleccionado el primer dígito, ajuste el valor pulsando las teclas r ▼ (selección . 0……9) b pulse la tecla para confirmar la selección y pase al siguiente dígito. Los valores se introducen con 3 cifras significativas y un punto. La unidad (por ejemplo, A o kA) se selecciona con el último dígito. b pulse la tecla para confirmar el valor introducido y la tecla ▼ para pasar al campo siguiente b los valores introducidos sólo serán efectivos después de validarlos seleccionando el campo aceptar situado en la parte inferior de la pantalla y pulsando la tecla . reset

reset

reset

reset

Off On disparo curva = independiente umbral = 120 A tempo = 100 ms tiempo de retorno curva = independiente tempo = 0 ms aceptar

cancelar

El acceso a los modos de ajuste o de parametraje se desactiva: b pulsando la tecla b automáticamente si no se ha activado ninguna tecla durante más de 5 min

7/12

Schneider Electric

Utilización

Parámetros por defecto, todas las aplicaciones

Configuración del hardware b b b b b b b

referencia: Sepam xxxx modelo: MX módulo MES: MES 114 módulos MET: ausentes módulo MSA: ausente módulo DSM: presente módulo ACE: ausente

Parametraje de las salidas b b b b

salidas utilizadas: O1 a O4 bobinas de emisión: O1, O3 bobinas de falta: O2, O4 modo por impulsos: no (permanente)

Lógica de mando b b b b

mando interruptor: sí selectividad lógica: no reenganchador: no asignación de las entradas lógicas: no utilizadas

Características generales b b b b b b b b b b b b b b b b b

frecuencia de la red: 50 Hz juego de ajuste: A autorización de telerreglaje: no idioma de utilización: local tipo de cabina: salida (excepto G40: llegada) calibre TI: 5 A número de TI: 3 (l1, l2, l3) corriente nominal In: 630 A intensidad básica Ib: 630 A período de integración: 5 mn corriente residual: ninguna tensión nominal primaria (Unp): 20 kV tensión nominal secundaria (Uns): 100 V tensiones medidas por los TT: U21, U32 tensión residual: ninguna osciloperturbografía: 9 bloques de 2 segundos pre-disparo para osciloperturbografía: 36 períodos.

Protecciones b todas las protecciones están “desactivadas” b los ajustes conllevan valores y opciones de carácter indicativo y coherente con las características generales por defecto (en particular la corriente y la tensión nominal In y Un) b comportamiento por disparo: v enganche: 50/51, 50V/51V, 50N/51N, 67, 67N, 46, 32P, 32Q/40, 48/51LR, 27D, 38/ 49T, 49RMS v participación en el mando interruptor: 50/51, 50V/51V, 50N/51N, 67, 67N, 46, 32P, 32Q/40, 48/51LR, 27D, 49RMS, 38/49T, 37 b disparo de la osciloperturbografía: con

Matriz de control b activación de los pilotos según marcados de la parte frontal b perro de guardia en salida O4 b disparo de osciloperturbografía por activación de la señal pick up.

Schneider Electric

7/13

Puesta en servicio

Principios y métodos

Ensayos de relés de protección

Pruebas de puesta en marcha del Sepam

Los relés de protección se someten a pruebas antes de su instalación, con la doble finalidad de aumentar al máximo la disponibilidad y de reducir al mínimo el riesgo de funcionamiento incorrecto del conjunto instalado. El problema reside en definir la consistencia de las pruebas adecuadas, teniendo en cuenta que la utilización ha incluido siempre al relé como eslabón principal de la cadena. De este modo, los relés de las tecnologías electromecánicas y estáticas, en las prestaciones que no son totalmente reproducibles, deben someterse sistemáticamente a ensayos detallados no sólo con el fin de cualificar su instalación, sino además de comprobar su buen estado de funcionamiento y su nivel de rendimiento.

Las pruebas preliminares para la puesta en marcha del Sepam se pueden limitar al control de su correcta instalación, es decir: b controlar su conformidad con las nomenclaturas, esquemas y normas de instalación de hardware al realizar un examen general preliminar, b comprobar la conformidad de los parámetros generales y de los ajustes de las protecciones introducidas con las fichas de ajuste, b controlar la conexión de las entradas de corriente y tensión mediante ensayos de inyección secundaria, b comprobar la conexión de las entradas y salidas lógicas mediante simulación de los datos de entrada y forzado de los estados de las salidas, b validar la cadena de protección completa (incluidas las adaptaciones eventuales de la lógica programable), b comprobar la conexión de los módulos opcionales MET148 y MSA141. A continuación se describen los diferentes controles.

El concepto del relé Sepam ahorra la realización de estos ensayos. En efecto: b el uso de la tecnología numérica garantiza la reproducibilidad de las prestaciones anunciadas b cada una de las funciones del Sepam se ha sometido a una cualificación integral en fábrica b la existencia de un sistema de pruebas automáticas internas informa permanentemente sobre el estado de los componentes electrónicos y la integridad de las funciones (los tests automáticos diagnostican por ejemplo el nivel de las tensiones de polarización de los componentes, la continuidad de la cadena de adquisición de magnitudes analógicas, la no alteración de la memoria RAM, la ausencia de ajustes fuera de límites, etc.) y garantiza de ese modo un alto nivel de disponibilidad.

Principios generales

De este modo, Sepam está listo para funcionar sin que sea necesario realizar ensayos adicionales de cualificación que le afecten directamente.

b deberán realizarse todas las pruebas, consignando la cabina de MT y desenchufando el disyuntor de MT (seccionado y abierto) b todas las pruebas se realizarán en situación operativa: no se admitirá ninguna modificación de cableado ni de ajuste, ni siquiera provisional, para facilitar un ensayo b el software SFT2841 de parametraje y de explotación es la herramienta básica de cualquier usuario del Sepam. Es especialmente útil cuando se realizan ensayos de puesta en servicio. Los controles descritos en este documento se basan sistemáticamente en su utilización. Los ensayos de puesta en servicio pueden realizarse sin el software SFT2841 para los Sepam con IHM avanzado.

Método Para cada Sepam: b proceder únicamente a los controles adaptados a la configuración de hardware y a las funciones activadas. (A continuación se describe el conjunto exhaustivo de los controles) b utilizar la ficha propuesta para consignar los resultados de los ensayos de puesta en servicio. Control de la conexión de las entradas de corriente y tensión Las pruebas mediante inyección secundaria que se han de realizar para controlar la conexión de las entradas de corriente y tensión se definen en función: b de la naturaleza de los transformadores de intensidad y de tensión conectados a Sepam, en especial para la medida de la corriente y la tensión residuales, b del tipo de generador de inyección utilizado para los ensayos, trifásico o monofásico. A continuación se describen los diferentes ensayos posibles mediante: b un procedimiento de ensayo detallado, b el esquema de conexión del generador de ensayos asociado. En la tabla que aparece a continuación se detallan los ensayos que se deben realizar en función de la naturaleza de los captadores de medida y del tipo de generador utilizado, indicándose la página que describe este ensayo. Transformadores de intensidad Captadores de tensión Generador trifásico Generador monofásico

7/14

3 TI 3 TT Página 7/18 Página 7/20

3 TI + 1 toroidal homopolar 3 TT Página 7/18 Página 7/22 Página 7/20 Página 7/22

3 TI 2 TT fase + 1 TT residual Página 7/19 Página 7/23 Página 7/21 Página 7/23

3 TI + 1 toroidal homopolar 2 TT fase + 1 TT residual Página 7/19 Página 7/24 Página 7/21 Página 7/24

Schneider Electric

Puesta en servicio

Equipos de ensayo y medida necesario

Generadores b generador de tensión y de corriente alterna sinusoidales: v de frecuencia 50 ó 60 Hz (según el país) v ajustable en corriente hasta al menos 5 A ef v ajustable hasta la tensión compuesta secundaria nominal de los TT v ajustable en desfase relativo (V, I) v tipo trifásico o monofásico b generador de tensión continua: v ajustable de 48 a 250 Vcc, para adaptar la entrada lógica sometida a prueba al nivel de tensión.

Accesorios b clavija con cable correspondiente a la caja con bornas de ensayos de "corriente" instalada, b clavija con cable correspondiente a la caja con bornas de ensayos de "corriente" instalada, b cable eléctrico con pinzas, abrazaderas o contactos de ensayo.

Aparatos de medida (integrados en el generador o independientes) b 1 amperímetro, 0 a 5 A ef, b 1 voltímetro, 0 a 230 Vef, b 1 fasímetro (en caso de desfase (V, I) sin referenciar en el generador de tensión y corriente).

Equipo informático b v v v v v b b

PC de configuración mínima: Microsoft Windows 95/98/NT 4.0 Procesador Pentium a 133 MHz 32 Mb de RAM (o 64 Mb con Windows NT 4.0) 32 Mb libres en el disco duro lector de CD-ROM software SFT2841 cable CCA783 de enlace serie entre el PC y Sepam.

Documentos b esquema completo de conexión del Sepam y sus módulos adicionales, con: v conexión de entradas de corriente de fase en los TI correspondientes a través de la caja de bornas de ensayo, v conexión de la entrada de corriente residual, v conexión de las entradas de tensión de fase en los TI correspondientes a través de la caja de bornas de ensayo, v conexión de la entrada de tensión residual en los TI correspondientes a través de la caja de bornas de ensayo, v conexión de las entradas y salidas lógicas, v conexión de las sondas de temperatura, v conexión de la salida analógica, b nomenclaturas y normas de instalación de hardware. b conjunto de parámetros y ajustes del Sepam, disponible en forma de informe en papel.

Schneider Electric

7/15

Puesta en servicio

Examen general y acciones preliminares

Comprobaciones que deben efectuarse antes de la puesta en tensión Además del buen estado mecánico del hardware, comprobar a partir de los esquemas y nomenclaturas establecidos por el instalador: b la identificación del Sepam y sus accesorios que determine el instalador, b la conexión a tierra del Sepam (mediante la borna 17 del conector de 20 puntos), b la conexión correcta de la tensión auxiliar (borna 1: alterna o polaridad positiva; borna 2: alterna o polaridad negativa), b la posible presencia de un toroidal de medida de la corriente residual y/o de los módulos adicionales al Sepam, b la presencia de cajas con bornas de ensayo aguas arriba de las entradas de corriente y de las entradas de tensión, b la conformidad de las conexiones entre las bornas del Sepam y las cajas de bornas de ensayo.

Conexiones Comprobar que las conexiones están apretadas (con el hardware sin tensión). Los conectores del Sepam deben estar conectados y enclavados correctamente.

Puesta en tensión Puesta en tensión de la alimentación auxiliar. Comprobar que el Sepam realiza a continuación la siguiente secuencia de una duración aproximada de 6 segundos: b indicadores verde y rojo encendidos, b extinción del indicador rojo, b activación del contacto "perro de guardia", La primera pantalla mostrada es la pantalla de medida de intensidad de fase.

Instalación del software SFT2841 en PC b puesta en servicio del PC, b conectar el puerto serie RS 232 del PC al puerto de comunicación en la pantalla del Sepam con ayuda del cable CCA783, b iniciar el software SFT2841, desde su icono, b elegir la conexión con el Sepam que se va a controlar.

Identificación del Sepam b anotar el número de serie del Sepam en la etiqueta adherida al lado derecho de la unidad básica, b anotar el tipo y la versión de software de Sepam, con ayuda del software SFT2841, pantalla "Diagnóstico Sepam", b anotarlos en la ficha de resultados de los ensayos.

7/16

Schneider Electric

Puesta en servicio

Control de parámetros y ajustes

Determinación de parámetros y ajustes El conjunto de los parámetros y ajustes del Sepam lo determinará con antelación el servicio de estudios encargado de la aplicación y deberá aprobarlo el cliente. Se supone que este estudio se habrá realizado con toda la atención necesaria e incluso se habrá consolidado mediante un estudio de selectividad. El conjunto de los parámetros y ajustes del Sepam deberá estar disponible en la puesta en servicio: b en forma de informe en papel (con el software SFT2841, el informe de parámetros y ajustes de un Sepam puede imprimirse directamente o exportarse a un archivo de texto para darle formato) b y posiblemente, en forma de archivo para telecargarse en Sepam con ayuda del software SFT2841.

Control de parámetros y ajustes Control que se realiza cuando no se han introducido ni se han telecargado los parámetros y ajustes del Sepam en las pruebas de puesta en servicio, para validar la conformidad de los parámetros y ajustes introducidos con los valores determinados en el estudio. La finalidad de este control no es validar la pertinencia de los parámetros y ajustes. b recorrer el conjunto de pantallas de parametraje y de ajuste del software SFT2841 siguiendo el orden propuesto en el modo guiado, b comparar para cada pantalla los valores introducidos en el Sepam con los valores incluidos en el informe de los parámetros y ajustes, b corregir los parámetros y ajustes que no se han introducido correctamente; proceder tal y como se indica en el capítulo Utilización "IHM experto" de estas instrucciones.

Conclusión Una vez efectuada y concluida la verificación, a partir de esta fase, conviene no modificar de nuevo los parámetros y ajustes que se considerarán definitivos. En efecto, para concluir, deberán realizarse los siguientes ensayos con los parámetros y ajustes definitivos; no se admitirá ninguna modificación provisional de ninguno de los valores introducidos, ni siquiera con el fin de facilitar un ensayo.

Schneider Electric

7/17

Control de la conexión de las entradas de corriente y tensión de fase

Puesta en servicio

Con generador trifásico Procedimiento: b conectar el generador trifásico de tensión y de corriente a las cajas con bornas de ensayo correspondientes, con ayuda de las clavijas previstas, siguiendo el esquema apropiado en función del número de TT conectados al Sepam: v esquema de principio con 3 TT conectados a Sepam

L1 L2 L3

Sepam serie 40

caja de ensayo de corriente B

4 1 5 2 6 3

19 18

caja de ensayo de tensión E

I1

V1

I2

V2

I3

V3

1 2 3 5 6

A I0 V V1 V V2

A

A

A

V V3

I1 I2 I3 N generador de ensayo trifásico

V1 V2 V3 N

A

V α

7/18

Schneider Electric

Control de la conexión de las entradas de corriente y tensión de fase

Puesta en servicio

Con generador trifásico v esquema de principio con 2 TT conectados a Sepam

L1 L2 L3

Sepam serie 40

caja de ensayo de corriente B

4 1 5 2 6 3

19 18

caja de ensayo de tensión E

I1

V1

I2

V2

I3

V3

1 2 3 5 6

A I0 V V1 V V2

A

generador de ensayo trifásico

A

A

V V3

I1 I2 I3 N

V1 V2 V3 N

A

V α

b poner el generador en servicio b aplicar las 3 tensiones V1-N, V2-N, V3-N del generador, equilibradas y ajustadas iguales a la tensión simple secundaria nominal de los TT (es decir Vns = Uns/3) b inyectar las 3 corrientes I1, I2 e I3 del generador, equilibradas, ajustadas iguales a la corriente secundaria nominal de los TI (1 A ó 5 A) y en fase con las tensiones aplicadas (desfase del generador: α1(V1-N, I1) = α2(V2-N, I2) = α3(V3-N, I3) = 0 ˚) b controlar lo siguiente con ayuda del software SFT2841: v que el valor indicado de cada una de las corrientes de fase I1, I2 e I3 es igual aproximadamente a la corriente primaria nominal de los TI v que el valor indicado de cada una de las tensiones simples V1, V2 y V3 es igual aproximadamente a la tensión simple primaria nominal del TT (Vnp = Unp/3) v que el valor indicado de cada desfase ϕ1(V1, I1), ϕ2(V2, I2), ϕ3(V3, I3) entre la corriente I1, I2 o I3 y respectivamente las tensiones V1, V2 o V3 es sensiblemente igual a 0 ˚ b desconectar el generador.

Schneider Electric

7/19

Control de la conexión de las entradas de corriente y tensión de fase

Puesta en servicio

Con generador monofásico y tensiones entregadas por 3 TT Procedimiento b conectar el generador monofásico de tensión y de corriente a las cajas con bornas de ensayos correspondientes, con ayuda de las clavijas previstas, siguiendo el siguiente esquema de principio:

L1 L2 L3

Sepam serie 40

caja de ensayo de corriente B

4 1 5 2 6 3

19 18

caja de ensayo de tensión E

I1

V1

I2

V2

I3

V3

1 2 3 5 6

A I0

A

V V fase-N I

generador de ensayo monofásico

N

V

A

N

V α

b poner el generador en servicio b aplicar entre las bornas de entrada de tensión de fase 1 del Sepam (a través de la caja de ensayos) la tensión V-N del generador ajustada igual a la tensión simple secundaria nominal de los TT (esto es, Vns = Uns/3) b inyectar en las bornas de entrada de corriente fase 1 del Sepam (a través de la caja de ensayos) la corriente I del generador, ajustada a la corriente secundaria nominal de los TI (1 A ó 5 A) y en fase con la tensión V-N aplicada (desfase del generador α(V-N, I) = 0 ˚) b controlar lo siguiente con ayuda del software SFT2841: v que el valor indicado de la corriente de fase I1 sea igual aproximadamente a la corriente primaria nominal del TI v que el valor indicado de la tensión simple V1 sea igual aproximadamente a la tensión simple primaria nominal del TP (Vnp = Unp/3) v que el valor indicado del desfase ϕ1(V1, I1) entre la corriente I1 y la tensión V1 sea sensiblemente igual a 0 ˚ b proceder del mismo modo mediante permutación circular con las tensiones y corrientes de las fases 2 y 3, para controlar las magnitudes I2, V2, ϕ2(V2, I2) e I3, V3, ϕ3(V3, I3) b desconectar el generador.

7/20

Schneider Electric

Control de la conexión de las entradas de corriente y tensión de fase

Puesta en servicio

Con generador monofásico y tensiones entregadas por 2 TT Descripción:

Procedimiento:

Control que se realiza cuando las tensiones las suministra un montaje de 2 TT conectados a su primario entre fases de la tensión distribuida, lo que implica que la tensión residual se obtiene en el exterior del Sepam (mediante 3 TT conectados a su secundario en triángulo abierto) o que posiblemente no se utilice para la protección.

b conectar el generador monofásico de tensión y de corriente a las cajas con bornas de ensayos correspondientes, con ayuda de las clavijas previstas, siguiendo el siguiente esquema de principio:

L1 L2 L3

Sepam serie 40

caja de ensayo de corriente B

4 1 5 2 6 3

19 18

caja de ensayo de tensión E

I1

V1

I2

V2

I3

V3

1 2 3 5 6

A I0

A I generador de ensayo monofásico

V U f-f N

V N

A

V α

b poner el generador en servicio b aplicar entre las bornas 1-3 de las entradas de tensión del Sepam (a través de la caja de ensayos) la tensión suministrada a las bornas V-N del generador, ajustada igual a 3/2 veces la tensión compuesta secundaria nominal de los TT (3 Uns/2) b inyectar en la entrada de corriente de fase 1 del Sepam (a través de la caja de ensayos) la corriente I del generador, ajustada a la corriente secundaria nominal de los TI (1 A ó 5 A) y en fase con la tensión V-N aplicada (desfase del generador α(V-N, I) = 0 ˚) b controlar lo siguiente con ayuda del software SFT2841: v que el valor indicado de la corriente de fase I1 sea igual aproximadamente a la corriente primaria nominal del TI (Inp) v que el valor indicado de la tensión simple V1 sea igual aproximadamente a la tensión simple primaria nominal del TT (Vnp = Unp/3) v que el valor indicado del desfase ϕ1(V1, I1) entre la corriente I1 y la tensión V1 sea sensiblemente igual a 0 ˚ b proceder del mismo modo para controlar las magnitudes I2, V2, ϕ2(V2, I2): v aplicar en paralelo entre las bornas 1-3 por una parte y 2-3 por otra de las entradas de tensión de Sepam (a través de la caja de ensayos) la tensión V-N del generador ajustada igual a 3Uns/2 v inyectar en la entrada de corriente de fase 2 del Sepam (a través de la caja de ensayos) una corriente I ajustada igual a 1 A ó 5 A y en oposición de fase con la tensión V-N (α(V-N, I) = 180 ˚) v obtener I2 ≅ Inp, V2 ≅ Vnp = Unp/3 y ϕ2 ≅ 0 ˚ b realizar igualmente el control de las magnitudes I3, V3, ϕ3(V3, I3): v aplicar entre las bornas 2-3 de las entradas de tensión del Sepam (a través de la caja de ensayos) la tensión V-N del generador ajustada igual a 3Uns/2 v inyectar en la entrada de corriente de fase 3 del Sepam (a través de la caja de ensayos) una corriente ajustada igual a 1 A ó 5 A y en fase con la tensión V-N (α(VN, I) = 0 ˚) v obtener I3 ≅ Inp, V3 ≅ Vnp = Unp/3 y ϕ3 ≅ 0 ˚ b desconectar el generador. Schneider Electric

7/21

Puesta en servicio

Control de la conexión de la entrada de corriente residual

Descripción:

Procedimiento:

Control que se realiza cuando un captador específico mide la corriente residual, por ejemplo: b toroidal homopolar CSH120 o CSH200 b adaptador toroidal CSH30 (tanto si se coloca en el secundario de un solo TI 1 A o 5 A que incluya las 3 fases, como en el enlace con el neutro de los 3 TI de fase 1 A o 5 A) b otro toroidal homopolar conectado a un adaptador ACE990, y cuando la tensión residual se calcula en el Sepam o eventualmente no se puede calcular (y por lo tanto no está disponible para la protección).

b conectar siguiendo el esquema que aparece a continuación: v un cable entre las bornas de corriente del generador para realizar una inyección de corriente en el primario del toroidal homopolar o del TI, con el cable pasando a través del toroidal o el TI en el sentido P1-P2 con P1 del lado de las barras y P2 del lado del cable v eventualmente las bornas de tensión del generador en la caja de ensayos de tensión, de manera que sólo alimente la entrada de tensión de fase 1 del Sepam, y obtener así una tensión residual Vo = V1

L1 L2 L3

Sepam serie 40

caja de ensayo de corriente B

4 1 5 2 6 3

19 18

caja de ensayo de tensión E

I1

V1

I2

V2

I3

V3

1 2 3 5 6

A I0

A I0

V V1 = V0

I1 I2 I3 N generador de ensayo monofásico o trifásico

V1 V2 V3 N

A

V α

b poner el generador en servicio b eventualmente aplicar una tensión V-N ajustada igual a la tensión simple secundaria nominal del TT (Vns = Uns/3) b inyectar una corriente I ajustada a 5 A, y eventualmente en fase con la tensión VN aplicada (desfase del generador α(V-N, I) = 0 ˚) b controlar lo siguiente con ayuda del software SFT2841: v que el valor indicado de la corriente residual medida Io sea igual aproximadamente a 5 A v eventualmente que el valor indicado de la tensión residual calculada Vo sea igual aproximadamente a la tensión simple primaria nominal de los TT (Vnp = Unp/3) v eventualmente que el valor indicado del desfase ϕo(Vo, Io) entre la corriente Io y la tensión Vo sea sensiblemente igual a 0 ˚ b desconectar el generador.

7/22

Schneider Electric

Puesta en servicio

Control de la conexión de la entrada de tensión residual

Descripción

Procedimiento

Control que se realiza cuando 3 TT suministran la tensión residual a los secundarios conectados en triángulo abierto y cuando la corriente residual se calcula en el Sepam o eventualmente no se utiliza para la protección.

!conectar siguiendo el esquema que aparece a continuación: v las bornas de tensión del generador en la caja de bornas de ensayos de tensión, de manera que sólo se alimente la entrada de tensión residual del Sepam v eventualmente las bornas de corriente del generador en la caja de bornas de ensayos de corriente, de manera que sólo alimente la entrada de intensidad de fase 1 del Sepam y obtener así una corriente residual IoΣ = I1

L1 L2 L3

Sepam serie 40

caja de ensayo de corriente B

4 1 5 2 6 3

19 18

caja de ensayo de tensión E

I1

V1

I2

V2

I3

V3

1 2 3 5 6

A I0

A I1 = I0

V V0

I1 I2 I3 N generador de ensayo monofásico o trifásico

V1 V2 V3 N

A

V α

b poner el generador en servicio b aplicar una tensión V-N ajustada igual a la tensión secundaria nominal de los TT montados en triángulo abierto (según el caso, Uns/3 o Uns/3) b eventualmente, inyectar una corriente I ajustada igual a la corriente secundaria nominal de los TI (1 A o 5 A) y en fase con la tensión aplicada (desfase del generador α(V-N, I) = 0 ˚) b controlar lo siguiente con ayuda del software SFT2841: v que el valor indicado de la tensión residual medida Vo sea igual aproximadamente a la tensión simple primaria nominal de los TT (Vnp = Unp/3) v eventualmente que el valor indicado de la corriente residual calculada IoΣ sea igual aproximadamente a la corriente primaria nominal de los TI v eventualmente que el valor indicado del desfase ϕoΣ (Vo, IoΣ) entre la corriente IoΣ y la tensión Vo sea sensiblemente igual a 0 ˚ b desconectar el generador.

Schneider Electric

7/23

Puesta en servicio

Control de la conexión de las entradas de corriente y tensión residual

Descripción

Procedimiento

Control que se realiza en el caso de que 3 TT suministren la tensión residual a los secundarios conectados en triángulo abierto y cuando la corriente residual se obtenga mediante un captador específico como los siguientes: b toroidal homopolar CSH120 o CSH200 b adaptador toroidal CSH30 (tanto si se coloca en el secundario de un solo TI 1 A o 5 A que incluya las 3 fases, como en el enlace con el neutro de los 3 TI de fase 1 A o 5 A) b otro toroidal homopolar conectado a un adaptador ACE990.

b conectar siguiendo el esquema que aparece a continuación: v las bornas de tensión del generador en la caja de bornas de ensayos de tensión con ayuda de la clavija prevista, v un cable entre las bornas de corriente del generador para realizar una inyección de corriente en el primario del toroidal homopolar o del TI, con el cable pasando a través del toroidal o el TI en el sentido P1-P2 con P1 del lado de las barras y P2 del lado del cable

L1 L2 L3

Sepam serie 40

caja de ensayo de corriente B

4 1 5 2 6 3

19 18

caja de ensayo de tensión E

I1

V1

I2

V2

I3

V3

1 2 3 5 6

A I0

A I0

V V0

I1 I2 I3 generador de ensayo monofásico o trifásico

V1 V2 V3 N

A

V α

b poner el generador en servicio b aplicar una tensión V-N ajustada igual a la tensión secundaria nominal de los TT conectados en triángulo abierto (Uns/3 o Uns/3) b inyectar una corriente I ajustada a 5 A, y en fase con la tensión aplicada (desfase del generador α(V-N, I) = 0 ˚) b controlar lo siguiente con ayuda del software SFT2841: v que el valor indicado de la corriente residual medida Io sea igual aproximadamente a 5 A v que el valor indicado de la tensión residual medida Vo sea igual aproximadamente a la tensión simple primaria nominal de los TT (Vnp = Unp/3) v que el valor indicado del desfase ϕo(Vo, Io) entre la corriente Io y la tensión Vo sea sensiblemente igual a 0 ˚ b desconectar el generador.

7/24

Schneider Electric

Puesta en servicio

Control de la conexión de las entradas y salidas lógicas

Control de la conexión de las entradas lógicas Procedimiento

Pantalla "Estado de las entradas, salidas, indicadores’’.

Proceder de la siguiente manera para cada entrada: b si está presente la tensión de alimentación de la entrada, cortocircuitar el contacto que suministra la información lógica a la entrada, con ayuda de un cable eléctrico b si no está presente la tensión de alimentación de la entrada, aplicar en la borna del contacto conectado a la entrada elegida, una tensión suministrada por el generador de tensión continua, respetando la polaridad y el nivel adecuados b constatar el cambio de estado de la entrada con ayuda del software SFT2841, en la pantalla "Estado de las entradas, salidas, indicadores" b al final del ensayo, si fuera necesario, activar el botón Reset en el SFT2841 para borrar todos los mensajes y poner en reposo todas las salidas.

Control de la conexión de las salidas lógicas Procedimiento Control realizado gracias a la funcionalidad "Test de los relés de salida" activada desde el software SFT2841, en la pantalla "Diagnóstico Sepam". Únicamente no puede someterse a prueba la salida O4, cuando se utiliza como "perro de guardia". Con esta funcionalidad es necesario introducir previamente la contraseña "Parametraje" b activar cada relé con ayuda de los botones del software SFT2841 b el relé de salida activo cambia de estado durante 5 segundos b constatar el cambio de estado de cada relé de salida mediante el funcionamiento del aparellaje asociado (si está listo para funcionar y cuenta con alimentación), o conectar un voltímetro a las bornas del contacto de salida (la tensión se anula cuando el contacto se cierra) b al final de la prueba, activar el botón Reset en el SFT2841 para borrar todos los mensajes y poner en reposo todas las salidas. Pantalla ‘’Diagnóstico Sepam y test de los relés de salida’’.

Schneider Electric

7/25

Puesta en servicio

Validación de la cadena de protección completa y de las funciones lógicas personalizadas Principio La cadena de protección completa se valida al simular un fallo que produce el disparo del aparato de corte por parte del Sepam.

Procedimiento b seleccionar una de las funciones de protección que provoca el disparo del aparato de corte y por separado, según su incidencia en la cadena, la función o funciones en relación con las partes (re)programadas de la lógica b según la función o funciones seleccionadas, inyectar una corriente y/o aplicar una tensión correspondiente a un defecto b constatar el disparo del aparato de corte y, para las partes adaptadas de la lógica, el funcionamiento de éstas. Al final del conjunto de los controles mediante aplicación de tensión y de corriente, volver a colocar las tapas de las cajas de bornas de ensayos.

7/26

Schneider Electric

Puesta en servicio

Control de la conexión de los módulos opcionales

Control de la conexión de las entradas de sondas de temperatura en el módulo MET148 La función de vigilancia de temperatura de los Sepam T40, T42, M41 y G40 controla la conexión de cada sonda configurada. Se genera una alarma de "FALLO DE SONDA" tan pronto como una de las sondas se detecta en cortocircuito o cortada (ausente). Para identificar la sonda o sondas con fallos: b visualizar los valores de las temperaturas medidas mediante el Sepam con ayuda del software SFT2841 b controlar la coherencia de las temperaturas medidas: v la temperatura mostrada es "****" si la sonda se encuentra en cortocircuito (T < –35 ˚C) v la temperatura mostrada es "- ****" si la sonda se encuentra cortada (T > 205 ˚C)

Control de la conexión de la salida analógica del módulo MSA141 b identificar la medida asociada por parametraje en la salida analógica con la ayuda del software SFT2841 b simular si es necesario la medida asociada a la salida analógica mediante inyección b controlar la coherencia entre el valor medido por Sepam y la indicación que ofrece la grabadora conectada a la salida analógica.

Schneider Electric

7/27

Puesta en servicio

Ficha de ensayos Sepam serie 40

Asunto:

Tipo de Sepam 1000+

Tabla:

Número de serie

Cabina:

Versión de software

V

Controles de conjunto Marcar la casilla v una vez realizado y terminado el control Tipo de control

v v v v v v

Examen general preliminar, antes de la conexión Puesta en tensión Parámetros y ajustes Conexión de las entradas lógicas Conexión de las salidas lógicas Validación de la cadena de protección completa

v v

Conexión de la salida analógica del módulo MSA141 Conexión de las entradas de sondas de temperatura en el módulo MET148 (para el tipo T20 o M20)

Control de las entradas de corriente y tensión de fase Marcar la casilla v una vez realizado y terminado el control Tipo de control Conexión de las entradas de corriente y tensión de fase

Ensayo realizado

Resultado

Visualización

Inyección secundaria de la corriente nominal de los TI, 1Ao5A

Intensidad nominal primaria de los TI

I1 = ....................

v

I2 = .................... I3 = .................... Tensión simple nominal primaria Inyección secundaria de tensión de fase (el valor que de los TT Unp/3. se inyecta depende del ensayo realizado)

V1 = ...................

v

V2 = ................... V3 = ...................

Desfase ϕ(V, I) ≈ 0˚

ϕ1 = ...................

v

ϕ2 = ................... ϕ3 = ...................

Ensayos efectuados el: ...............................................................

Firmas

Por: ................................................................................................. Observaciones:

7/28

Schneider Electric

Puesta en servicio

Ficha de ensayos Sepam serie 40

Asunto:

Tipo de Sepam 1000+

Tabla:

Número de serie

Cabina:

Versión de software

V

Controles de conjunto Marcar la casilla v una vez realizado y terminado el control Ensayo realizado Tipo de control Conexión de la entrada de Inyección de 5 A corriente residual en el primario del toroidal homopolar Eventualmente, inyección secundaria de la tensión simple nominal de un TT de fase Unp/3

Conexión de la entrada de Inyección secundaria tensión residual de la tensión nominal de los TT en triángulo abierto (Unp/3o Unp/3) Eventualmente, inyección secundaria de la corriente nominal de los TI, 1 A o 5 A

Conexión de las entradas de corriente y tensión residual

Inyección de 5 A en el primario del toroidal homopolar Inyección secundaria de la tensión nominal de los TT en triángulo abierto (Unp/3o Unp/3)

Resultado Valor de la corriente inyectada

Visualización Io = ....................

Tensión simple nominal primaria de los TT Unp/3 Desfase ϕ(Vo, Io) ≈ 0˚

Vo = ..................

ϕo =...................

Tensión simple nominal primaria de los TT Unp/3

Vo = ..................

Corriente nominal primaria de los TI

Io = ....................

Desfase ϕ(Vo, Io) ≈ 0˚

Io = ....................

Desfase ϕ(Vo, Io) ≈ 0˚

v

ϕo =...................

Valor de la corriente inyectada

Tensión simple nominal primaria de los TT Unp/3

v

v

Vo = ..................

ϕo =...................

Ensayos efectuados el: ................................................................ Firmas Por: .................................................................................................. Observaciones:

Schneider Electric

7/29

Mantenimiento

Diagnóstico

Sepam dispone de numerosos autotests realizados en la unidad básica y en los módulos complementarios. Estos autotests tienen por objeto: b detectar fallos que puedan provocar un disparo imprevisto o a una falta de disparo por fallo b colocar el Sepam en posición de secuencia para evitar cualquier maniobra intempestiva b alertar al usuario para efectuar una operación de mantenimiento. La pantalla “Diagnóstico Sepam” del software SFT2841 permite acceder a la información sobre el estado de la unidad básica y los módulos opcionales.

Parada de la unidad básica en posición de secuencia La unidad básica pasa a la posición de secuencia en las condiciones siguientes: b detección de un fallo interno por los autotests b ausencia de conector de adaptación de captador (CCA630 o CCA670) b ausencia de conexión de uno de los 3 captadores LPCT en el CCA670 (tomas L1, L2, L3) b ausencia de módulo MES cuando éste se ha configurado. Esta posición de secuencia se traduce por: b el indicador ON se enciende b el indicador de la unidad básica está encendido de forma fija b el relé O4 "perro de guardia" está en posición de fallo b los relés de salida están en reposo b todas las protecciones se inhiben b el visualizador muestra el mensaje de fallo 01

b el indicador

del módulo DSM303 (opción IHM avanzado remoto) parpadea.

Funcionamiento degradado

Pantalla "Diagnóstico Sepam".

La unidad básica se encuentra en estado de funcionamiento (todas las protecciones activadas están operativas) e indica que uno de los módulos opcionales tales como DSM303, MET148 o MSA141 presenta un fallo o bien que un módulo está configurado pero no está conectado. Según el modelo, este modo de funcionamiento se traduce por: b Sepam con IHM avanzado integrado (base MD): v el indicador ON se enciende v el indicador de la unidad básica parpadea, incluso cuando el visualizador está averiado (apagado) v el indicador del módulo MET o MSA presenta un fallo y se enciende de forma fija. El visualizador muestra un mensaje de fallo parcial e indica la naturaleza del fallo mediante un código: v código 1: fallo del enlace entre módulos v código 3: módulo MET no disponible v código 4: módulo MSA no disponible b Sepam con IHM avanzado remoto base MX + DSM303: v indicador ON encendido v el indicador de la unidad básica parpadea v indicador del módulo MET o MSA con fallo encendido de forma fija v el visualizador indica la naturaleza del fallo mediante un código (igual que el anterior). Caso particular de la DSM303 con fallo: v indicador ON encendido v el indicador de la unidad básica parpadea v indicador de la DSM encendido de forma fija v visualizador apagado. Este modo de funcionamiento del Sepam también se transmite por la comunicación.

Defecto de sonda Cada función de vigilancia de la temperatura, cuando está activada, detecta si la sonda asociada al módulo MET148 está en cortocircuito o cortada. En este caso, se genera el mensaje de alarma "DEF. RTDS". Puesto que esta alarma es común a las 8 funciones, la identificación de la o las sondas defectuosas se obtiene consultando los valores medidos: b medida visualizada "****" si la sonda está en cortocircuito (T < -35 ˚C) b medida visualizada "-****" si la sonda está cortada (o T > +205 ˚C).

Otros fallos Fallos específicos indicados por una pantalla: b versión del DSM303 incompatible (si versión < V0146).

Intercambio por reparación Cuando se considere que el Sepam o un módulo están defectuosos, proceder a sustitución por un producto o un módulo nuevo, ya que estos elementos no se pueden reparar.

7/30

Schneider Electric

Notas

Schneider Electric

7/31

Notas

7/32

Schneider Electric

ANDALUCIA Avda. de la Innovación, s/n Edificio Arena 2, planta 2.a 41020 SEVILLA Tel.: 95 499 92 10 Fax: 95 425 45 20 E-mail: [email protected]

subdelegaciones: ALBACETE Paseo de la Cuba, 21, 1.° A 02005 ALBACETE Tel.: 967 24 05 95 Fax: 967 24 06 49

ARAGON Polígono Argualas, nave 34 50012 ZARAGOZA Tel.: 976 35 76 61 Fax: 976 56 77 02 E-mail: [email protected]

ALICANTE Martin Luther King, 2 Portería 16/1, entreplanta B 03010 ALICANTE Tel.: 96 591 05 09 Fax: 96 525 46 53

CANARIAS Ctra. del Cardón, 95-97, locales 2 y 3 Edificio Jardines de Galicia 35010 LAS PALMAS DE G.C. Tel.: 928 47 26 80 Fax: 928 47 26 91 E-mail: [email protected]

ALMERIA Calle Lentisco s/n, Edif. Celulosa III Oficina 6, local n.º 1 Polígono Industrial “La Celulosa” 04007 ALMERIA Tel.: 950 15 18 56 Fax: 950 15 18 52

CASTILLA-RIOJA Avda. Reyes Católicos, 42, 1.a 09005 BURGOS Tel.: 947 24 43 70 Fax: 947 23 36 67 E-mail: [email protected]

ASTURIAS Parque Tecnológico de Asturias Edif. Centroelena, parcela 46, oficina 1.° F 33428 LLANERA (Asturias) Tel.: 98 526 90 30 Fax: 98 526 75 23 E-mail: [email protected]

CENTRO Ctra. de Andalucía, km 13 Polígono Industrial “Los Angeles” 28906 GETAFE (Madrid) Tel.: 91 624 55 00 Fax: 91 682 40 48 E-mail: [email protected] CENTRO-NORTE Pso. Arco Ladrillo, 64 “Centro Madrid”, portal 1, planta 2.a, oficinas 17 y 18 47008 VALLADOLID Tel.: 983 45 60 00 Fax: 983 47 90 05 - 983 47 89 13 E-mail: [email protected] EXTREMADURA Avda. Luis Movilla, 2, local B 06011 BADAJOZ Tel.: 924 22 45 13 Fax: 924 22 47 98 LEVANTE Carrera de Malilla, 83 A 46026 VALENCIA Tel.: 96 335 51 30 Fax: 96 374 79 98 E-mail: [email protected] NORDESTE Sicilia, 91-97, 6.° 08013 BARCELONA Tel.: 93 484 31 01 Fax: 93 484 31 57 E-mail: [email protected] NOROESTE Polígono Pocomaco, Parcela D, 33 A 15190 A CORUÑA Tel.: 981 17 52 20 Fax: 981 28 02 42 E-mail: [email protected]

Schneider Electric España, S.A.

080042 A03

BALEARES Eusebio Estada, 86, bajos 07009 PALMA DE MALLORCA Tel.: 971 29 53 73 Fax: 971 75 77 64 CACERES Avda. de Alemania Edificio Descubrimiento, local TL 2 10001 CACERES Tel.: 927 21 33 13 Fax: 927 21 33 13 CADIZ San Cayetano, s/n Edif. San Cayetano, 1.°, 17 11402 JEREZ DE LA FRONTERA (Cádiz) Tel.: 956 34 33 66 - 956 34 34 00 Fax: 956 34 34 00 CASTELLON República Argentina, 12, bajo 12006 CASTELLON Tel.: 964 24 30 15 Fax: 964 24 26 17 CORDOBA Arfe, 18, planta 2.a 14011 CORDOBA Tel.: 957 23 20 56 Fax: 957 45 67 57 GALICIA SUR Ctra. Vella de Madrid, 33, bajos 36214 VIGO Tel.: 986 27 10 17 Fax: 986 27 70 64 E-mail: [email protected]

Pl. Dr. Letamendi, 5-7 08007 Barcelona Tel.: 93 484 31 00 Fax: 93 484 33 37 http://www.schneiderelectric.es

GIRONA Pl. Josep Pla, 4, 1.°, 1.a 17001 GIRONA Tel.: 972 22 70 65 Fax: 972 22 69 15 GUADALAJARA-CUENCA Ctra. de Andalucía, km 13 Polígono Industrial “Los Angeles” 28906 GETAFE (Madrid) Tel.: 91 624 55 00 Fax: 91 624 55 42 GUIPUZCOA Parque Empresarial Zuatzu Edificio Urumea, planta baja, local n.º 5 20018 DONOSTIA - SAN SEBASTIAN Tel.: 943 31 39 90 Fax: 943 21 78 19 E-mail: [email protected] LEON Moisés de León, bloque 51, puerta 1, letra E 24006 LEON Tel.: 987 21 88 61 Fax: 987 21 88 49 E-mail: [email protected] LLEIDA Prat de la Riba, 18 25004 LLEIDA Tel.: 973 22 14 72 Fax: 973 23 50 46 MALAGA Polígono Industrial Santa Bárbara Calle Tucídides Edificio Siglo XXI, locales 9-10 29004 MALAGA Tel.: 95 217 22 23 Fax: 95 224 38 95 MURCIA Avda. de los Pinos, 11, Edificio Azucena 30009 MURCIA Tel.: 968 28 14 61 Fax: 968 28 14 80 NAVARRA Polígono Ind. de Burlada, Iturrondo, 6 31600 BURLADA (Navarra) Tel.: 948 29 96 20 Fax: 948 29 96 25 RIOJA Avda. Pío XII, 14, 11.° F 26003 LOGROÑO Tel.: 941 25 70 19 Fax: 941 27 09 38 SANTANDER Avda. de los Castros, 139 D, 2.° D 39005 SANTANDER Tel.: 942 32 10 38 - 942 32 10 68 Fax: 942 32 11 82 TARRAGONA Calle del Molar, bloque C, nave C-5, planta 1.ª (esq. Antoni Rubió i Lluch) Polígono Industrial Agro-Reus 43206 REUS (Tarragona) Tel.: 977 32 84 98 Fax: 977 33 26 75 TENERIFE Custodios, 6, 2.°, El Cardonal 38108 LA LAGUNA (Tenerife) Tel.: 922 62 50 50 Fax: 922 62 50 60

En razón de la evolución de las normativas y del material, las características indicadas por el texto y las imágenes de este documento no nos comprometen hasta después de una confirmación por parte de nuestros servicios.

Depósito legal: B-0.000-2003

NORTE Estartetxe, 5, planta 4.ª 48940 LEIOA (Vizcaya) Tel.: 94 480 46 85 Fax: 94 480 29 90 E-mail: [email protected]

delegaciones:

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF