Sebastiao Salgado

December 2, 2016 | Author: 840mp | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Sebastiao Salgado...

Description

Sebastiao Salgado

Mursi girl reaches marrying age, her lower lip is cut and stretched to accommodate the distending plates known as dhebi a tugoin Cuando una niña Mursi llega a la edad de casarse, su labio superior se corta y se estira para que entren los discos conocidos como dhebi un tugoin

Around 245,000 Rwandan Hutu fled into Burundi in July 1994. Ethnic troubles erupted in Burundi, people fleeing killings headed for Tanzania whose borders closed. Burundi. 1995 Alrededor de 245.000 ruandeses hutus huyeron a Burundi en julio de 1994. Estas son las personas que huyeron de las matanzas en Tanzania cuyas fronteras estaban cerradas. Burundi. 1995.

Cattle, sacred, are slaughtered only for important ceremonies; the milk and cheese re staples diet. Blood drunk directly from the veins of the cattle is a major source of protein El ganado, sagrado, son sacrificados sólo para ceremonias importantes, la leche y el queso son la base de la dieta. Sangre es bebida directamente de las venas del ganado y es una fuente importante de proteínas.

Dinka cattle camp of Amak at the end 0f the day, when the herd is back in the camp for the night. This is the most active time in the camp, Southern Sudan Este es el campamento de ganado de Dinka en AMAK, al final del día, cuando la manada está de vuelta para pasar la noche en el campamento. Este es el momento más dinámico del campamento situado al sur de Sudán

Dinka man at the cattle camp of Kei. People cover themselves with ash from burned cowpats to sterlize the skin against insects and parasites, Southern Sudan. Hombre Dinka en el campamento de Kei. La gente se cubren con ceniza de los fezes de vacas quemadas para esterilizar su piel contra los insectos y parásitos. Sur de Sudan.

Ethiopia's Nomad Warriorslarge

Food distribution run by French Humanitarian Organization “Action contra la Faim”, Kabul, Afghanistan Ethiopia Distribución de alimentos dirigida por una Organización Francesa llamada “Organización Humanitaria de Acción contra el Hambre", Kabul, Afganistán

Gypsies from Kosovo in the San Foca refugee center. Italy. 1998 Gitanos de Kosovo en el centro de refugiados San Foca. Italia. 1998

Mata tea plantation worker, Rwanda Trabajadora en la plantación de té, Ruanda

Preparations of the women for the final stage of the Amuricuma ceremony in a Kamayura village. The Amuricum‹ is a woman's celebration about the taking of power of the village by the women. Los preparativos de las mujeres para la fase final de la ceremonia Amuricuma en un pueblo en Kamayura. El Amuricum es una celebración cuando las mujeres toman el poder del pueblo.

Salgado wrote: More than ever, I feel that the human race is one,” Salgado writes in the introduction to his book Migrations. “ There are differences of colour, language, culture and opportunities, but people’s feelings and reactions are alike. People flee wars to escape death, they migrate to improve their fortunes, they build new lives in foreign lands, they adapt to extreme hardship…”

Salgado escribe en su libro Migraciones. “Más que nunca, creo que la raza humana es una sola , hay diferencias de colores, idiomas, culturas y oportunidades, pero los sentimientos y reacciones son similares. Gente huye de las guerras para escapar la muerte, emigrar para mejorar sus vidas, ellos construyen nuevas vidas en tierras extranjeras, que se adaptan a vivir duro. . ." Photography & resources: Internet Sound: Gerald Garcia-Latin American Guitar Festival – Piece 5 for Guitar “Triston” IreneC

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF