SAP Dictionary
Short Description
Download SAP Dictionary...
Description
Dictionary
German English French Italian 100%-Prüfung 100% inspection contrôle 100% Controllo al 100% 14-Uhr-Regel 14 hour rule règle de 14 heures 24-Uhr-Regel 24 hour rule règle de 24 heures a vista Grenze at-sight term durée en-dessous de laquelle un effet sera scandenza payabl a vista Ab Werk Ex Works départ usine Franco fabbrica ABAP/4 ABAP/4 ABAP/4 ABAP/4 ABAP/4 Development WorkbenchABAP/4 Development Workbench ABAP/4 Development Workbench ABAP/4 Development Workbench ABAP/4 Dictionary ABAP/4 Dictionary ABAP/4 Dictionary ABAP/4 Dictionary ABAP/4 Dictionary Informationssystem ABAP/4 Dictionary Information System système d'information ABAP/4 Dictionary ABAP/4 Dictionary Information System ABAP/4 Native SQL ABAP/4 Native SQL ABAP/4 Native SQL ABAP/4 Native SQL ABAP/4 Open SQL ABAP/4 Open SQL ABAP/4 Open SQL ABAP/4 Open SQL ABAP/4 Repository ABAP/4 Repository ABAP/4 Repository ABAP/4 Repository ABAP/4 Repository Informationssystem ABAP/4 Repository Information System système d'information ABAP/4 Repository ABAP/4 Repository Information System ABAP/4-Clusterdatenbank ABAP/4 cluster database base de données de clusters ABAP/4 DB cluster ABAP/4 ABAP/4-Coding ABAP/4 code codage ABAP/4 Codifica ABAP/4 ABAP/4-Datentyp ABAP/4 data type type de données ABAP/4 Tipo dati ABAP/4 ABAP/4-Graphik-Schnittstelle ABAP/4 graphics interface interface graphique ABAP/4 Interfaccia grafica ABAP/4 ABAP/4-Liste ABAP/4 list ABAP/4-Modulpool ABAP/4 module pool pool de modules ABAP/4 ABAP/4 module pool ABAP/4-Parameter ABAP/4 parameter paramètre ABAP/4 Parametro ABAP/4 ABAP/4-Programm ABAP/4 program programme ABAP/4 Programma ABAP/4 ABAP/4-Query ABAP/4 Query Query ABAP/4 Query ABAP/4 ABAP/4-Report ABAP/4 report report ABAP/4 Report ABAP/4 ABAP/4-Reportberechtigung ABAP/4 report authorization autorisation ABAP/4 ABAP/4-Schlüsselwort ABAP/4 key word mot-clé ABAP/4 Parola chiave APAP/4 ABAP/4-Select-Option ABAP/4 select option select option ABAP/4 Select-Option ABAP/4 ABAP/4-Variable ABAP/4 variable variable ABAP/4 Variabile ABAP/4 Abarbeitungsgrad degree of processing degré d'avancement des travaux Grado di avanzamento del lavoro Abarbeitungsgrad degree of processing degré d'avancement des travaux Grado di avanzamneto del lavoro abbilden map, to riprodurre abbilden auf map to, to Rappresentare su Abbildung, im Text figure (in text) Abbildungsfolgenummer next figure number Abbildungsnummer figure number Abbrechen Cancel Interrompre Interrompere abbrechen cancel, to Interrompre Interrompere abbrechen (Vertrag) cancel, to (a contract) Abbruch, harter programmed termination abbuchen debit directly, to prélever prelevare Abbuchen, automatisches automatic order filling réduction automatique detrazione automatica Abbuchung direct debiting prélèvement rimessa diretta Abbuchungsauftragsverfahren direct debiting procedure système de prélèvement automatique procedura di storno ordine ABC-Analyse ABC analysis analyse ABC analisi abc ABC-Kennzeichen ABC indicator code ABC codice abc abdecken cover Coprire Abfallbehandlung effluent treatment Abfertigungsart handling type tipo spedizione Abfluß outflow sorties (de devises) deflusso Abflußlohnart outgoing wage type différence transmise abführen pay over, to verser versare abführen pay, to verser versare Abgabe duty Abgaben, soziale benefits-related deductions charges sociales. Contributi sociali Abgang divestiture départ Eliminazione Abgang gradual repayment (of loan) départ Uscita Abgang outflow départ Uscita Abgang outflow départ cash-out
Page 1
Spanish inspección al 100% regla de las 14 horas regla de las 24 horas plazo a la vista puesto en fábrica ABAP/4 ABAP/4 Development Workbench ABAP/4 Dictionary ABAP/4 Native SQL ABAP/4 Open SQL
interfase gráfica de ABAP/4 lista ABAP/4 parámetro ABAP/4 query ABAP/4 report ABAP/4 autorización para report ABAP/4
grado de realización grado de realización reproducir representar en
cancelar terminar terminación programada cargar en cuenta Adeudo en cuenta automático cargo en cuenta domiciliación del pago análisis ABC indicador ABC cubrir clase de expedición salida de fondos CC-nómina de flujo (a) pagar pagar (impuestos) cargas sociales salida de material salida de material salida de material salida
Modul QM HR HR RF SD BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS PS RM-PPS BC-EDM DP GT GT GT CUA CUA TR-TM DP FI RV RF RF MM MM RM RM-PPS RM-MAT RK-M HR FI RP IS-U HR FI-LC VV-LOA RF-FD TR
Dictionary
Abgang Abgang Abgang durch Verkauf Abgang durch Verschrottung Abgangs-Bewegungsart Abgangsbuchung Abgangsbuchung Abgangsbuchung Abgangsdatum Abgangserlös Abgangsmenge Abgangsort Abgangszollstelle Abgangszone Abgebot Abgebotsprozentsatz Abgebotsrabatt Abgebotszuschlag Abgeltung Abgleich Abgleich abgleichen Abgrenzdatum Abgrenzung Abgrenzung Abgrenzung Abgrenzung Abgrenzung Abgrenzung Abgrenzung Abgrenzung Abgrenzung, aktive Abgrenzung, antizipative Abgrenzung, generische Abgrenzung, periodische Abgrenzung, transitorische Abgrenzung, zeitliche Abgrenzungsbeleg Abgrenzungsbuchung Abgrenzungsbuchung Abgrenzungsdatum Abgrenzungsfaktura Abgrenzungsintervall Abgrenzungskonto Abgrenzungskonto Abgrenzungskonto Abgrenzungskostenart Abgrenzungskostenart Abgrenzungsmöglichkeit Abgrenzungsmonat Abgrenzungsposition Abgrenzungsposten Abgrenzungsschema Abgrenzungsschlüssel Abgrenzungstag Abgrenzungstermin Abgrenzungstermin Abgrenzungsversion
outward movement (stock) départ Uscita di cassa outward movement (stock) départ Cessione asset sale sortie par vente eliminazione per vendita asset retirement by scrapping sortie par mise au rebut eliminazione per rottamazione outflow-flow type asset retirement posting écriture de sortie registrazione uscita material issue posting écriture de sortie registrazione uscita material issue posting écriture de sortie registrazione dell'eliminazione asset retirement date data di eliminazione proceeds from asset retirement produit de cession ricavo di eliminazione issue quantity quantité à sortir Quantità in uscita point of departure Luogo di partenza office of departure bureau de départ ufficio doganale di partenza departure zone zone départ Zona di partenza della merce "global percentage" bid offre exprimée par pourcentage global svendita bidder's global percentage pourcentage de l'offre percentuale svendita global percentage deduction remise en pourcentage sconto svendita global percentage increase majoration en pourcentage compensation compensation Indennità... adjustment comparaison comparison comparaison adjust, to Confrontare delimitation date date de délimitation Data di delimitazione accrual critère de recherche Ratei e risconti accrual critère de recherche Delimitazione accrual/deferral critère de recherche Calcolo dei costi imputati calculation of imputed costs critère de recherche Limite prezzo calculation of imputed costs critère de recherche Delimitazione delimitation critère de recherche Delimitazione delimitation critère de recherche Calcolo dei costi imputati order results analysis critère de recherche Calcolo dei costi imputati accrued income Rateo attivo accrual generic selection délimitation générique de l'argument periodic results analysis lissage périodique Analisi periodica del risultato deferral apportionment délimitation dans le temps delimitazione temporale accrual/deferral document pièce de régularisation Documento ratei e risconti accrual posting comptabilisation de régularisation Registrazione ratei e risconti accrual/deferral posting comptabilisation de régularisation Registrazione ratei e risconti accrual date date de régularisation data di rateizzazione accrual billing document Fattura di rateizzazione accrual interval Periodo di competenza (per attribuzione di spesa/ accrual account compte d'abonnement Conto ratei e risconti accruals account compte d'abonnement Conto ratei e risconti accruals and deferrals account compte d'abonnement Conto ratei e risconti nature comptable d'imputation (abonnements) voce di costo di rateizzazione accrual cost element cost element for allocating imputed costs nature comptable d'imputation (abonnements) voce di costo di rateizzazione accrual and deferral option opzione ratei e risconti accrual month mois de régularisation mese di rateizzazione accrued item accrual item ratei e risconti capitalization structure capitalization key clé de lissage Chiave d'analisi del risultato day of accrual giorno della rateizzazione accrual deadline termine di rateizzazione cut-off date termine di rateizzazione capitalization version version de lissage Versione d'analisi del risultato
Page 2
salida de material salida baja por venta baja por desguace contabilización de una salida contabilización de una salida contabilización de una salida fecha de baja ingresos por baja cantidad de salida lugar de salida aduana de partida zona de salida contraoferta porcentaje de contraoferta
compensación comparación comparación ajustar a fecha de limitación periodificación periodificación periodificación periodificación periodificación delimitación delimitación delimitación periodificación activa delimitación genérica delimitación periódica periodificación temporal documento de periodificación asiento por ajuste de periodificación asiento por ajuste de periodificación fecha de periodificación factura de periodificación intervalo de periodificación cuenta de periodificación cuenta de periodificación cuenta de periodificación clase de coste de delimitación clase de coste de periodificación opción de periodificación mes de periodificación posición de periodificación asiento de periodificación esquema de periodificación clave de periodificación día de periodificación fecha de delimitación fecha de delimitación versión de periodificación
MM RM-MAT RA RA VV-LOA RA MM RM-MAT RA RA PP SD RV SD RM-DIE RM-DIE RM-DIE RM-DIE HR DP GT BC-DS HR RF RK FI CO CO-CCA HR IS-U RK-K SD FI DP CO-PC FI RK FI RF FI RF SD SD RK SD FI RK CO-CCA RF RF SD RF AM AM RF RF RK AM
Dictionary
Abgrenzungszeitraum Abgruppierung Abhängigkeit Abhängigkeit Abhängigkeitsfinanzplan Abhängigkeitsgrad Abhängigkeitsoperator Abhängigkeitsposition abholen Abholung Ablage Ablage Ablage Ablage, allgemeine Ablage, Arbeitsvorgänge in Ablage, persönliche Ablagedatum Ablagesystem Ablagezeit ablassen, Flüssigkeit Ablauf Ablauf Ablauf Ablauf der Arbeitserlaubnis Ablauf- und Aufbauorganisation ablaufen, hell ablauffähig Ablaufleistung Ablauflogik Ablauflogik Ablauforganisation Ablauforganisation Ablaufprotokoll Ablaufstatistik Ablaufsteuerung Ablaufsteuerung Ablaufsteuerung Ablauftoleranz Ablaufvorgabe Ablehnungsart Ablehnungsschreiben Ableitungsregel Ableitungsstruktur Ableseankündigung Ableseaufforderung Ablesedatum Ableseeinheit Ableseergebnis Ablesegrund Ablesekarenz Ableservergütung Ablesevorbereitung Ablesezeit Abmeldung Abmeldung Abmessung abmischen Abnahme
accrual period downgrading déclassement dependency dependency dependency financial budget dependency factor degré de dépendance dependency operator opérateur de dépendance dependency line item pick up, to pickup prise clipboard presse-papiers folders presse-papiers orders/operations in storage presse-papiers folders, shared dossiers généraux operations on hold folders, private dossiers personnels archiving date date de classement folder system système de classement archiving time heure de classement emptying of liquid data/application flow déroulement procedure déroulement process flow déroulement expiration of work permit expiration du permis de travail operational and organizational structure process in the foreground, to exécution interactive executable opérationnel maturity payment flow logic logique d'exécution processing logic logique d'exécution process organization organisation du déroulement process-oriented organization organisation du déroulement flow trace protocole d'exécution flow statistics statistiques des accès flow control commande séquentielle flow control commande séquentielle processing commande séquentielle maturity tolerance procedural step decline type motif du refus letter of rejection lettre de refus derivation rule règle de dérivation derivation structure structure de dérivation meter reading announcement meter reading request meter reading date meter reading unit meter reading result meter reading reason meter reading interval meter reader payment meter reading preparation meter reading time deregistration fin de séssion logoff fin de séssion dimension dimension merge, to fusionner purchase
Periodo di rateizzazione Dipendenza. Dipendenza. piano finanziario delle dipendenze Grado di dipendenza operatore delle dipendenze posizione delle dipendenze prelevare ritiro Archivio. Archivio. Clipboard. Archivio generale operazioni in attesa Archivio privato Data di archiviazione Sistema di archiviazione Orario di archiviazione
recogida archivo archivo archivo archivo general operaciones en espera archivo personal fecha de archivo hora de archivo
Flusso di processo Flusso di processo Flusso di processo Scadenza del permesso di lavoro Struttura operazionale e organizzativa elaborazione in foreground eseguibile
proceso proceso proceso expiración del permiso de trabajo
Logica di controllo Logica di controllo Organizzazione del procedimento Organizzazione del procedimento
lógica de proceso lógica del proceso
statistica di esecuzione Controllo dell'esecuzione Controllo esecuzione Controllo esecuzione
proceso visible ejecutable
log del proceso estadística de proceso control de ejecución control del proceso control de ejecución
fase della procedura Lettera di rifiuto Regola di derivazione automatica Struttura di derivazione automatica
Logoff Logoff dimensione Collazionare Acquisto
clase de rechazo carta de rechazo regla de derivación estructura de derivación
salida del sistema notificación de baja dimensión fusionar
Page 3
SD HR CO CO-CCA RF-FD BC-DS RF-FD RF-FD RM-MAT RM BC-DS OC RM-KAP OC RM-PPS OC OC OC OC PP DP RF BC-EDM HR OC DP DP VV-LOA BC-DS DP IMW PS DP DP BC-DS DP CO VV-LOA RF FI HR CO-PA CO-PA IS-U IS-U IS-U IS-U IS-U IS-U IS-U IS-U IS-U IS-U HR DP RM-PPS RB MM
Dictionary
Abnahme purchase Abnahmebedingungen conditions of acceptance conditions de réception Abnahmebeleg acceptance document Abnahmebeleg acceptance document Abnahmebeleg, stornierter cancelled acceptance document Abnahmebuchung acceptance posting enregistrement de réception Abnahmekennzeichen acceptance indicator code réception Abnahmekennzeichen acceptance indicator code réception Abnahmemenge purchase quantity quantité achetée Abnahmeprüfung goods issue inspection contrôle de réception Abnahmeprüfung incoming inspection contrôle de réception Abnahmetest acceptance test Abnahmetest acceptance test Abnahmewert acceptance value Abnutzung (Anlage) asset depreciation dépréciation (d'une immobilisation) Abrechnung, debitorische debit-side settlement Abrechnung, einmalige one-time settlement Abrechnung, einmalige one-time settlement Abrechnung, erste first accounting run premier calcul de paie Abrechnung, kreditorische credit-side settlement Abrechnung, monatliche monthly settlement Abrechnung, periodische periodic settlement imputation périodique Abrechnung, periodische periodic settlement imputation périodique Abrechnung, wareneingangsbezogene goods-receipt-based settlement imputation sur entrée de marchandises Abrechnungsanpassung payroll customizing paramétrage de la paie Abrechnungsart accounting approach sélection d'imputation Abrechnungsart payroll type sélection d'imputation Abrechnungsbasis payroll basis base de calcul de paie Abrechnungscluster payroll cluster cluster de paie Abrechnungseinheit accounting unit unité de calcul Abrechnungseinheit calculation unit unité de calcul Abrechnungseinheit payroll unit; accounting unit unité de calcul Abrechnungsergebnis payroll result; accounting result résultat de paie Abrechnungsfirma accountancy firm Abrechnungsform allocation form forme d'imputation Abrechnungsformular payroll form formulaire de paie Abrechnungsgegenwart current payroll; current accounting calcul de paie courant Abrechnungsgruppe accounting group version d'imputation Abrechnungskalender payroll calendar calendrier de paie Abrechnungskreis allocation group périmètre d'imputation Abrechnungskreis payroll subunit périmètre d'imputation Abrechnungsmaterial material for settlement Abrechnungsmodus accounting mode mode d'imputation Abrechnungsmodus accounting mode mode d'imputation Abrechnungsmonat payroll month mois de paie Abrechnungsnetz order settlement network réseau d'imputation Abrechnungsnummer account number numéro d'imputation finale Abrechnungsobjekt billing object Abrechnungsparameter accounting parameter Abrechnungsperiode accounting period période de décompte Abrechnungsperiode accounting period période de décompte Abrechnungsperiode payroll period; accounting period période de décompte payroll program; accounting programprogramme de calcul de paie Abrechnungsprogramm Abrechnungsregel payroll rule; accounting rule règle de calcul Abrechnungsregel personnel calculation rule règle de calcul Abrechnungsrelevanz payroll relevancy prise en compte lors du calcul de paie Abrechnungsschema billing scheme schéma de paie Abrechnungsschema payroll schema; accounting schema schéma de paie
Acquisto condizioni di accettazione
codice accettazione codice accettazione Quantità acquisto verifica prodotti acquistati verifica prodotti acquistati Collaudo di accettazione Collaudo di accettazione valore di accettazione deprezzamento di una immobilizzazione Conteggio (cliente) Conteggio unico Conteggio unico Primo calcolo della retribuzione Conteggio (fornitore) Conteggio mensile Conteggio periodico Scarico dei costi periodici Conteggio riferito all'entrata merci
condiciones de aceptación
cantidad comprada inspección de recepción inspección de recepción
depreciación (de un inmovilizado)
primer cálculo de la nómina
liquidación periódica liquidación periódica
Tipo conteggio tipo di scarico dei costi Base conteggio Cluster del calcolo della retribuzione unità di liquidazione unità di liquidazione unità di scarico dei costi Risultato del calcolo della retribuzione
clase de liquidación clase de nómina base de cálculo de nómina cluster de nómina unidad de liquidación unidad de liquidación unidad de liquidación resultado del cálculo de la nómina
forma scarico costi Modulo per il calcolo della retribuzione Stato attuale del calcolo della retribuzione Gruppo conteggio Calendario conteggio Classe retributiva Range di scarico costi Materiale conteggio Modo conteggio modo di scarico costi Mese del calcolo della retribuzione rete di scarico dei costi numero di scarico dei costi
forma de liquidación formulario de nómina momento actual de la nómina grupo de liquidación calendario de nómina área de nómina área de liquidación
Parametri di scarico costi periodo di scarico dei costi periodo contabile della liquidazione periodo di scarico dei costi Programma di calcolo della retribuzione Regola per il calcolo della retribuzione Regola per il calcolo della retribuzione Rilevante ai fini del calcolo retr. Schema del calcolo della retribuzione Schema del calcolo della retribuzione
parámetro de liquidación periodo de liquidación período contable período de liquidación programa de nómina regla para el cálculo de la nómina regla para el cálculo de nómina relevancia de la nómina esquema de nómina esquema de liquidación
Page 4
método de liquidación método de liquidación mes de la nómina grafo de liquidación número de liquidación
RM-MAT RM-DIE MM-SRV RM-DIE RM-DIE MM-SRV MM-SRV RM-DIE MM RM-QSS QM BC-DS INT RM-DIE RA MM MM TR-TM HR MM MM CO MM MM RP RK HR HR HR RK VV-REA RP HR VV-REA RK HR HR RK RP CO-OPA HR SD MM RK HR RK RK IS-U RK RA RK HR HR RP HR HR IS-U HR
Dictionary
Abrechnungsschreiben list of settled invoices elenco delle fatture Abrechnungssegment allocation segment segment d'imputation segmento di scarico costi Abrechnungssperre durch BDE payroll locked by PDC blocage de la paie par la SDE Blocco calcolo retribuzione con PDC Abrechnungsstatus accounting status statut du calcul Stato del calcolo della retribuzione Abrechnungsstunden payroll hours heures de paie Abrechnungssystem account settlement system système de paie Sistema di calcolo della retribuzione Abrechnungssystem payroll accounting system système de paie sistema contabile Abrechnungstag day of settlement jour du décompte d'intérêts Giorno di calcolo della retribuzione Abrechnungstag day of settlement jour du décompte d'intérêts data della liquidazione Abrechnungstag name day jour du décompte d'intérêts Giorno di calcolo della retribuzione Abrechnungstag payroll day jour du décompte d'intérêts data della liquidazione Abrechnungstreiber payroll driver générateur de calcul de paie Driver del calcolo della retribuzione Abrechnungstrigger billing trigger Abrechnungstyp payroll category type de paie Tipo di calcolo della retribuzione Abrechnungsvariante payroll variant; accounting variant variante de paie Variante del calcolo della retribuzione Abrechnungsvergangenheit payroll past; accounting past historique de paie Storico del calcolo della retribuzione Abrechnungsverwaltungssatz payroll control record enregistrement de gestion de calcul de paieRecord di gestione del calcolo della retribuzione Abrechnungsvorschlagsliste control report lista default per scarico costi Abrechnungsvorschrift accounting rule caractéristiques d'imputation Regola di scarico dei costi Abrechnungsvorschrift posting rule caractéristiques d'imputation Regola di scarico dei costi Abrechnungszeitpunkt planned settlement date Periodo conteggio pianificato Abrechnungszeitraum calculation period période d'imputation Periodo totale conteggio Abrechnungszeitraum overall settlement period période d'imputation Periodo totale conteggio Abrechnungszyklus payroll cycle cycle de calcul de paie Abruf call appel Ordine di consegna a richiesta Abruf, automatischer automatically generated release order appel sur contrat automatique ordine di consegna a richiesta automatica Abruf, buchungskreisübergreifender cross-company release order appel sur contrat inter-sociétés Ordine di consegna a richiesta valido per ogni so Abruf, durch by issue of release orders sur appel mediante ordine di consegna Abruf, kaufen auf purchase by issuing release orders acheter sur appel acquisto su richiesta Abruf, lokaler local release order appel sur contrat local Ordine di consegna a richiesta locale Abruf, zentraler central release order appel sur contrat central Ordine di consegna a richiesta centrale abrufbar available disponibile Abrufdatum call date date d'appel data ordine consegna a richiesta Abrufdokumentation, dezentrale local release order documentation Abrufdokumentation, gemeinsamecollective release order documentation Abrufdokumentation, zentrale central release order documentation abrufen call, to lancer un appel richiedere la merce Abruffortschrittszahl cumulative released quantity quantité appellée cumulée ajustée Quantità accumulata rilasciata Abruffortschrittszahl cumulative released quantity quantité appellée cumulée ajustée numero progressivo dell'ordine di consegna Abrufhistorie call history historique d'appel Storico ordini di consegna a richiesta Abrufintervall call interval intervalle d'appels intervallo del richiamo Abrufmenge, maximale maximum release order quantity quantité appelée maximale Quantità max. ordini di consegna a richiesta Abrufnummer, interne internal schedule number numéro interne du contrat Abrufnummer, lokale local release order number numéro d'appel sur contrat local Numero locale di consegna a richiesta Abrufstatistik, lokale local release order statistics Statistica locale ordini di consegna a richiesta Absageschreibung issue of rejection letter envoi d'une lettre de rejet lettera di rifiuto. Absatz paragraph paragraphe Paragrafo Absatz- und Vertriebsplanung, aggregierte aggregated sales and operations planning plan directeur de vente pianificazione aggregata delle vendite e della di Absatzattribut paragraph attribute attribut de paragraphe Attributo paragrafo Absatzformat paragraph format format de paragraphe Formato paragrafo Absatzmarkt market mercato di sbocco Absatzschlüssel paragraph tag Chiave paragrafo Abschlag advance pay déduction detrazione. Abschlag budget billing déduction detrazione. Abschlag discount déduction detrazione. Abschlag discount déduction calo Abschlag discount déduction Deduzione Abschlag, überregionaler national discount remise qui dépasse le cadre régional
Page 5
lista de facturas segmento de liquidación bloqueo de la nómina por CDP status de nómina sistema contable sistema del cálculo de la nómina día de nómina día de la liquidación día de la liquidación día de la liquidación driver de nómina tipo de nómina variante del cálculo de la nómina pasado de la nómina registro de gestión del cálculo de la nómina lista de valores por defecto para la liquidación norma de liquidación norma de liquidación intervalo de liquidación intervalo de liquidación ciclo del cálculo de la nómina orden de entrega
por orden de entrega
disponible fecha de orden de entrega
ordenar la entrega cifra de progresión de orden de entrega cantidad acumulada requerida historial de llamadas intervalo de toma numero interno de orden de entrega
ventas planificación adicional de ventas
mercado reducción reducción reducción reducción reducción descuento a nivel nacional
RF RK HR HR RP RF HR FI RF VV-SEC HR HR IS-U HR HR HR HR RK RK RM-PPS MM FI MM RP RM-INS RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT MM MM RK-P PM MM MM MM RF-VV RV SD PM RM-INS MM SD MM MM RM-MAT MM-EU RM SAPSCR SAPSCR RV SAPSCR HR IS-U FI RF-DEV RV SD
Dictionary
Abschlagsbuchung advance pay posting enregistrement d'avance sur salaire Registrazione dell'acconto Abschlagsplan budget billing plan Abschlagsplan, kumulierter accumulated budget billing plan Abschlagsprozentsatz deduction percentage pourcentage de décote percentuale di ribasso porcentaje de reducción Abschlagsverfahren advance pay procedure procédure d'avance sur salaire Operazione di acconto método de pago adelantado Abschlagszahlung advance payment acompte sur le salaire versamento in acconto anticipo a cuenta de liquidación Abschlagszahlung instalment (paid on debt) acompte sur le salaire versamento in acconto anticipo a cuenta de liquidación Abschlagszyklus budget billing cycle abschließen close, to clôturer (période) chiudere cerrar abschließen close, to (fiscal year) clôturer (période) chiudere cerrar abschließen, Bilanz close a balance sheet, to clôturer le bilan chiudere il bilancio cerrar el balance abschließen, Konten close accounts, to arrêter les comptes chiudere i conti cerrar cuentas Abschluß certificate états financiers chiusura cierre Abschluß closing états financiers chiusura cierre Abschluß closing états financiers Titolo di studio. cierre Abschluß financial statements états financiers chiusura cierre Abschlußarbeiten closing operations opérations de clôture operazione di chiusura operaciones de cierre Abschlußarbeiten closing operations opérations de clôture operazione di chiusura trabajos de cierre Abschlußart consolidation frequency fréquence de consolidation frequenza del consolidamento clase de cierre Abschlußart consolidation frequency fréquence de consolidation Tipo di chiusura d'esercizio clase de cierre Abschlußbericht closing report état de clôture report di chiusura informe de cierre Abschlußbericht final report état de clôture report di chiusura informe de cierre Abschlußberichtsversion closing report version version de l'état de clôture versione del report di chiusura versión del informe de cierre Abschlußbild closing screen imagen final Abschlußbuchung closing entry écriture de clôture registrazione di chiusura contabilización de cierre Abschlußdatum closing date date de clôture Data di chiusura fecha de cierre Abschlußgliederungsschema classification of FS items Schema di chiusura d'esercizio esquema de clasificación de cierre Abschlußkennzeichen completion indicator code clôture codice di chiusura indicador de conclusión Abschlußkonto closing account compte de clôture conto di chiusura cuenta de cierre Abschlußperiode closing period période de clôture Periodo di chiusura período de cierre Abschlußprotokoll final report data compte rendu final protocollo finale Abschlußprüfer auditor commissaire aux comptes revisore dei conti auditor Abschlußstatus consolidation status étape du processus de consolidation stato di chiusura status de cierre Abschlußstatus consolidation status étape du processus de consolidation Stato della chiusura d'esrcizio status de cierre Abschlußstichtag closing key date jour de la clôture data di chiusura día fijado de cierre Abschlußtermin closing date date de clôture data di chiusura fecha de cierre Abschlußtermin closing deadline date de clôture termine della chiusura día de cierre del balance Abschlußtermin closing deadline date de clôture data di chiusura fecha de cierre Abschreibung amortization amortissement Ammortamento amortización Abschreibung depreciation amortissement Ammortamento amortización Abschreibung (linear vom Restwert) depreciation (straight-line from net book value) Ammortamento (lineare del valore residuo) amortización (lineal del valor neto) Abschreibung (linear von den AHK) depreciation (straight-line from APC) Ammortamento (lineare dei CAP) amortización (lineal de los CAP) Abschreibung (Mittelwertmethode)depreciation (mean value method) Ammortamento (metodo del valore medio) amortización (método del valor medio) Abschreibung (unter Null) depreciation (below zero) amortización (bajo cero) Abschreibung auf Bewegungen depreciation on transactions amortissement sur mouvements ammortamento di movimenti amortización sobre movimientos Abschreibung auf immaterielle Anlagen amortization of intangible assets amortissement des immobilisations incorporelles Ammortamento delle immobilizzazioni immateriali amortización de inmovilizados i Abschreibung auf Sachanlagen depreciation amortissement sur immobilisations corporelles Ammortamento delle immobilizzazioni materiali amortización de inmovilizados materiales Abschreibung bei Mehrschichtbetrieb multiple shift depreciation Ammortamento nella lavorazione a più turni amortización en caso de uso multiturno Abschreibung bei Stillegung depreciation stop during shutdown Interruzione ammortamento in caso di messa a disu amortización en caso de paralización Abschreibung buchen posting depreciation contabilizar amortizaciones Abschreibung nach Verbrauch physical depreciation amortissement en fonction de l'utilisation ammortamento in base all'utilizzo amortización en función de la utilización Abschreibung unter Null below zero depreciation Ammortamento sotto zero amortización bajo cero Abschreibung von stillen Reserven amortization of hidden reserves amortissement des réserves occultes ammortamento delle riserve nascoste amortización de reservas tácitas Abschreibung, anteilige proportional depreciation montants proportionnels amortis ammortamento proporzionale amortización proporcional Abschreibung, aufgelaufene accumulated depreciation amortissement cumulé ammortamento accumulato amortización acumulada Abschreibung, außerordentliche extraordinary depreciation amortissement extraordinaire ammortamento straordinario. amortización extraordinaria Abschreibung, automatische automatic depreciation ammortamento automatico amortización automática Abschreibung, bisherige previous depreciation fondo d'ammortamento amortización hasta la fecha
Page 6
HR IS-U IS-U RA HR HR RF IS-U RK FI FI FI HR FI RF FI-LC FI RF FI-LC RF-KON FI IMW FI DP FI RP FI-LC RV FI CO-PC RM-LVS RF FI-LC RF-KON FI RK FI RF FI-LC AM AM AM AM AM RA FI-LC FI-LC AM AM AM RA RA RF-KON RA RA AM RA RA
Dictionary
Abschreibung, degressive declining balance method of depreciation amortissement dégressif ammortamento a quote decrescenti amortización degresiva Abschreibung, erhöhte increased depreciation amortissement accéléré ammortamento aumentato amortización acelerada Abschreibung, fixe fixed depreciation Ammortamento fisso amortización fija Abschreibung, geometrisch degressive declining-balance method of depreciation Ammortamento a quote decrescenti geometricamente amortización geométrica degresiva Abschreibung, geplante estimated annual depreciation amortissement prévisionnel ammortamento pianificato amortización prevista Abschreibung, handelsrechtliche book depreciation amortissement comptable ammortamento civilistico amortización contable Abschreibung, kalkulatorische cost-accounting depreciation amortissement analytique ammortamento gestionale amortización analítica (costes) Abschreibung, leistungsbezogenedepreciation by usage ammortamento in funzione del rendimento amortización en función de la actividad Abschreibung, manuelle manual depreciation ammortamento manuale amortización manual Abschreibung, mehrstufige multi-phase depreciation ammortamento a più livelli amortización escalonada Abschreibung, nachzuholende depreciation for past periods amortización de períodos pasados Abschreibung, passive indirect method of depreciation amortissement dérogatoire selon la 4e Directive ammortamento d indiretto amortización indirecta Abschreibung, pro rata temporis depreciation per accounting period amortissement pro rata temporis ammortamento mensile amortización pro rata temporis Abschreibung, stufendegressive declining multi-phase depreciation Ammortamento scalare a quote decrescenti amortización degresiva por etapas Abschreibung, vorgezogene anticipated depreciation amortissement anticipé ammortamento anticipato amortización anticipada Abschreibungsart depreciation type méthode d'amortissement (linéaire, dégressive modalità etc di ammortamento clase de amortización Abschreibungsbasis depreciation base base (de referencia) de amortización Abschreibungsbasiswert depreciation base base de calcul des amortissements valore base dell'ammortamento base de cálculo de la amortización Abschreibungsbeginn depreciation start début de l'amortissement inizio dell'ammortamento inicio de la amortización Abschreibungsbeginndatum depreciation start date date d'entrée en vigueur de l'amortissementdata d'inizio dell'ammortamento fecha de inicio de la amortización Abschreibungsberechnung depreciation calculation cálculo de amortizaciones abschreibungsberechtigt depreciable susceptible d'être amorti ammortizzabile. amortizable Abschreibungsbereich depreciation area conception d'amortissement modalità di ammortamento. área de amortización Abschreibungsbetrag depreciation amount montant de l'amortissement quota di ammortamento importe de amortización valeur de référence pour le calcul de l'amortisse valore da ammortizzare valor de referencia de amortización Abschreibungsbezugswert depreciation base value Abschreibungsbuchungsprogramm depreciation posting program programma di registrazione degli ammortamenti programa de contabilización de amortizaciones Abschreibungsdatum depreciation date fecha de amortización Abschreibungsdauer depreciable life durée d'amortissement durata dell'ammortamento duración de la amortización Abschreibungsentwicklung depreciation history évolution de l'amortissement svolgimento dell'ammortamento desarrollo de la amortización Abschreibungsermittlung depreciation calculation calcul de l'amortissement determinazione delle quote di ammortamento cálculo de la amortización Abschreibungskorrektur depreciation adjustment retraitement des amortissements Rettifica dell'ammortamento ajuste de la amortización Abschreibungskosten depreciation charges coûts d'amortissement costi d'ammortamento costes de amortización Abschreibungsmethode depreciation method méthode d'amortissement Metodo di ammortamento método de amortización Abschreibungsmethode method of depreciation méthode d'amortissement Metodo di ammortamento método de amortización Abschreibungsparameter depreciation terms paramètre d'amortissement parametro di ammortamento parámetros de amortización Abschreibungsperiode depreciation period periodo de amortización Abschreibungsplan depreciation schedule plan de amortización Abschreibungsschlüssel depreciation key code d'amortissement Chiave d'ammortamento clave de amortización Abschreibungstyp depreciation category type d'amortissement tipo d'ammortamento tipo de amortización Abschreibungsvorschau depreciation forecast prévisions d'amortissement previsione d'ammortamento previsión de la amortización Abschreibungswert depreciation value valeur de l'amortissement valore di ammortamento valor de la amortización abschreibungswirksam depreciable, to be qui doit être amorti ammortizzabile con efecto sobre la amortización Absetzbetrag deductible amount montant déductible Importo deducibile importe deducible absichern hedge, to garantire asegurar Absichtserklärung letter of intent declaración de intención Absolutbetrag absolute amount Absolutrabatt absolute discount remise absolue sconto assoluto (a differenza di sconto percentua descuento absoluto abspielen, Mappe process a session, to exécuter un dossier Elaborare una sessione procesar juego de datos Abspielmodus processing mode mode d'exécution Modo di elaborazione Absprache arrangement accord Accordo acuerdo Absprache, abzurechnende arrangement requiring settlement Absprache, einmalig abzurechnende arrangement requiring once-only settlement Absprache, nicht-periodische non-periodic arrangement Absprache, periodisch abzurechnende arrangement requiring periodic settlement Absprache, periodische periodic arrangement Accordo periodico Abspracheart agreement type type d'accord Tipo di accordo clase de acuerdo Abspracheart arrangement type type d'accord Tipo di accordo clase de acuerdo Abspracheebene arrangement level Livello accordo
Page 7
RA RA AM AM RA RA RA RF RA RA RA RA RA AM RA AM AM RA RA RA AM RA RA RA RA RA AM RA RA RA FI-LC RA AM FI-LC RA AM AM AM RA RA RA RA HR TR GT-JUR IS-B RV BC-DS BC-DS MM MM MM MM MM MM SD MM MM
Dictionary
Absprachegruppe arrangement group Gruppo di accordi Absprachegültigkeitszeitraum overall arrangement validity period Periodo validità accordo Absprachekalender arrangement calendar Calendario accordi Absprachenummer agreement number numéro de l'accord Numero dell'accordo Absprachenummer arrangement number numéro de l'accord Numero accordo abspracherelevant covered by an arrangement Absprachetyp arrangement category Categoria accordo Abspracheumsatz business volume covered by an arrangement Absprachewährung arrangement currency Divisa accordo Absprachpartner parties to an arrangement Absprungvorgang branch operation opération de sortie de la séquence standardOperazione di diramazione Abstand nebeneinander horizontal spacing Spaziatura orizzontale Abstandsbetrag key money Abstandsbetrag option money Abstimmbrief letter of reconciliation lettre de confirmation de soldes lettera di quadratura Abstimmbrief letter of reconciliation lettre de confirmation de soldes Scheda di riconciliazione Abstimmfortschrittszahl agreed cumulative quantity quantité cumulée ajustée (convenue avec fournisse quantità accumulata concordata Abstimmkonto control account compte collectif Conto di contabilità generale Abstimmliste check list liste de rapprochement Lista di riconciliazione Abstimmreport compare report programme de rapprochement Abteilung department service. Reparto Abteilungsleiter head of department chef de service Caporeparto Abteilungsleiterebene department head level Abtretung assignment cession cessione Abtretung cession of wages cession cessione Abtretung einer Forderung claim assignment cession d'une créance Abtretungsdatum assignment date Abtretungserklärung letter of subrogation Abtretungsgläubiger assignee Abtretungsinstitut assigning institution Abtretungsvertrag contract of assignment Abverkaufsverfahren one-for-one replenishment Abweichparameter deviation parameter parametro di scostamento Abweichung deviation écart Scostamento Abweichung difference écart Scostamento Abweichung, dispositive anticipated variance écart préétabli ou prévisionnel scostamento previsto Abweichung, eigene internal variance scostamento interno Abweichung, eingetretene deviation occurred écart Abweichung, fertigungsbedingte deviation caused by production Abweichung, fremde external variance scostamento esterno Abweichung, historische historical variance écart historique scostamento storico Abweichung, kleinste quadratische minimum square deviation scostamento minimo quadratico Abweichung, kleinste quadratische minimum square deviation scostamento minimo quadratico Abweichung, mittlere absolute mean absolute deviation écart moyen absolu scostamento medio assoluto Abweichung, mittlere absolute mean absolute deviation écart moyen absolu deviazione media assoluta Abweichung, mittlere absolute mean absolute deviation écart moyen absolu Scarto medio assoluto Abweichung, verrechnete charged out variance écart imputé scostamento imputato Abweichungsnachricht deviation message notification d'un écart Abweichungsnachverrechnung charging of variances réintégration des écarts postimputazione degli scostamenti Abweichungsprüfung deviation check contrôle des écarts abwerten devalue, to dévaloriser Svalutare Abwertung devaluation dévaluation svalutazione Abwertungskennzahl devaluation ratio ratio de dévaluation indice di svalutazione Abwertungskennzeichen devaluation indicator code dépréciation codice di svalutazione Abwertungskennziffer devaluation indicator numero identificativo di svalutazione Abwertungskennziffer devaluation ratio numero identificativo di svalutazione Abwertungsprozentsatz devaluation percentage pourcentage de dévalorisation Abwertungssatz devaluation percentage taux de dévalorisation tasso di svalutazione
Page 8
número de acuerdo número de acuerdo
operación de salida distancia lateral
carta de reconciliación carta de reconciliación cifra acumulada concertada cuenta asociada lista de reconciliación report de reconciliación departamento jefe de departamento cesión cesión
desviación desviación desviación dispositiva desviación interna
desviación externa desviación histórica desviación mínima cuadrada desviación mínima cuadrada desviación media absoluta desviación media absoluta desviación media absoluta desviación liquidada imputación posterior de desviación
devaluación ratio de devaluación indicador de devaluación
MM MM MM RV MM MM MM MM MM MM PP SAPSCR VV-REA VV-SEC FI-LC RF-KON MM RM-MAT FI FI HR HR VV-LOA RF HR VV-LOA VV-LOA VV-LOA VV-LOA VV-LOA VV-LOA IS-R-O RM-MAT LC FI RK RK PI RM-QSS RK RK RK RM PP RK RM-PPS RK-S PI RK PI RF MM RF-FIS RM-MAT MM RF MM RM-MAT
Dictionary
Abwertungsstufe devaluation level Abwertungsverfahren devaluation procedure procédé de dévalorisation Abwertungsverfahren devaluation procedure procédé de dévalorisation Abwertungsvorschlagsliste devaluation proposal list Abwesenheit absence absence Abwesenheit, bezahlt paid absence absence payée Abwesenheitsart absence type catégorie d'absence Abwesenheitsauszählung absence counting décompte des absences Abwesenheitsauszählungsregel absence counting rule règle de décompte des absences Abwesenheitsbewertung absence valuation valorisation des absences Abwesenheitsinformation absence data données d'absence Abwesenheitskalender absence calendar calendrier des absences Abwesenheitsklasse absence class classe d'absences Abwesenheitskontingent absence quota contingent d'absences Abwesenheitsmitteilung notification of absence bon d'absence Abwesenheitsmodifikator absence modifier modificateur d'absence Abwesenheitsstunde hour of absence heure d'absence Abwesenheitstag day of absence jour d'absence Abwesenheitstyp absence category type d'absence Abwesenheitsübersicht overview of absences synthèse des absences Abwesenheitsvergütung compensation for absence indemnisation des absences Abwesenheitszählklasse absence counting class classe de décompte d'absences Abwesenheitszeit absence time durée d'absence Abwesenheitszeitraum absence period période d'absence Abwicklung back office processing traitement Abwicklung carrying out traitement Abwicklung processing traitement Abwicklung, dezentrale decentralized processing Abwicklungsende end of processing fin de traitement abzinsen discount, to abzinsen probabilistic capacity load reduction Abzinsung discounting déduction des intérêts non courus Abzinsung discounting déduction des intérêts non courus Abzinsungsfaktor load reduction factor facteur de dégressivité Abzinsungsfaktoren discounting factors Abzug deduction déduction Abzug wegen Bewirtung deduction due to entertainment retenue pour repas d'affaires Abzug, berechtigter earned deduction déduction justifiée Abzug, firmeninterner company deduction retenue interne Abzug, pauschaler lump-sum deduction retenue forfaitaire Abzüge deductions retenues Abzugsart deduction type catégorie de retenue Abzugsbetrag deduction amount montant de la déduction abzugsfähig deductible déductible Abzugsfähigkeit deductibility déductibilité Abzugsmethode deduction method méthode par déduction Abzugsprinzip deduction principle principe de déduction Abzugssatz deduction rate taux de la retenue Accredited Standards CommitteeAccredited X12 Standards Committee X12 Action Index action index achtwöchig eight-week de huit semaines Adelstitel nobility title Ad-hoc-Bericht basic report Adressabgleich comparison of addresses comparaison d'adresses Adressat bei Terminüberschreitung deadline agent Adressat für erledigte Bearbeitungnotification agent Adressbereich interval intervalle Adressbestand address list carnet d'adresses
livello svalutazione metodo di svalutazione metodo di svalutazione lista proposta di svalutazione Assenza Assenza, retribuita tipo di assenza Calcolo delle assenze Regola per il calcolo delle assenze Valutazione dell'assenza Informazione relativa all'assenza Calendario delle assenze Classe assenza Monte ore assenza Notifica assenze Codice modifica assenza Assenza (ore) Assenza (giorni) Categoria assenza Riepilogo assenze Indennità per assenza Classe calcolo assenze Orario dell'assenza Periodo di assenza svoligimento della valutazione esecuzione evasione esecuzione decentrata
calendario de absentismos categoría de absentismo contingente de absentismos notificación de absentismo modificador de absentismos hora de absentismo día de absentismo tipo de absentismo resumen de absentismos compensación por absentismo clase de cómputo de absentismos tiempo del absentismo período del absentismo gestión gestión gestión gestión descentralizada
dedurre interessi riduzione del carico su base probabilistica deduzione di interessi. deduzione di interessi. fattore di riduzione del carico
reducir deducir intereses pago de intereses deducción de intereses/descuento factor de reducción
detrazione Detrazione spese di vitto e alloggio
deducción deducción por manutención pagada deducción con derecho deducción interna de la empresa deducción global deducciones clase de deducción importe de deducción deducible
Ritenuta, nell'ambito della società Ritenuta, forfettaria Ritenute Tipo di detrazione Importo detratto detraibile detraibilità Metodo di detrazione Principio di detrazione Percentuale detratta
nivel de devaluación
lista de propuestas de devaluación absentismo absentismo pagado clase de absentismo cómputo de absentismos regla para el cómputo de absentismos valoración de absentismos
método de deduccción porcentaje de deducción
Action Index
Prospetto rendiconto ad hoc
informe ad hoc comparación de direcciones
intervalo pool de direcciones
Page 9
RM-MAT MM RM-MAT RF HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR IS-B RF RM-INS RM-INS RP RA RM-KAP RP RA RM-KAP IS-B FI HR FI HR HR HR HR FI FI RF HR HR HR EDI EDI RP VV-LOA CO-PA SD OC OC SD SD
Dictionary
Adressblock address block bloc d'adresses Adresseingabe entering addresses saisie d'une adresse Adressenaufbereitung address editing Adressetikette address label Adressierung addressing adressage Indirizzamento Adressierungsmodus addressing mode mode d'adressage Modo di indirizzamento Adressleiste address list Adreßnummer address number Numero indirizzo Adreßraum address space région d'adressage Area indirizzi Adreßraum (CICS-DOS) partition Adressverwaltung address administration Gestione indirizzi Adressverwaltung address administration Gestione indirizzi Advanced Program-to-Program Communication Advanced Program-to-Program Communication Advanced Programm-to-Programm Communication Advanced Program-to-Program Communication ADW-Position ADW position Posizione ADW AfA-Bereich, 4. depreciation area 4 4e conception d'amortissement ammortamento gruppo. AFM-Datei AFM file fichier AFM File AFM Aggregat aggregate agrégat Aggregato Aggregation aggregation agrégation Aggregazione Aggregation aggregation agrégation Aggregazione Aggregatzustand aggregate state état d'agrégation Aggregazione aggregieren aggregate, to agréger Aggregare aggregiert aggregate agrégé Agio premium AHV-Nummer pension insurance number numéro AVS Numero pensione di anzianità e superstiti (CH) Akkordbereich piecework area domaine de salaire à la pièce Area del cottimo Akkordlohn piecework wage salaire à la pièce Retribuzione a cottimo Akkreditiv letter of credit accréditif lettera di credito Akonto buchen post on account, to Akontozahlung payment on account paiement d'acomptes Pagamento in acconto Akquisition business development prospection Akquisitionsverhalten buying habits habitudes d'achat Aktennotiz memorandum annotation Promemoria Aktenspiegel file overview Aktien, ausgegebene issued shares Aktien, junge new stock Aktien, teileingezahlte partly paid stock Aktien, verpfändete pawned stock aktienrechtlich according to stock corporation law pertinente alla legge sulle società per azioni Aktion action action Azione promozionale Aktion action action intervento Aktion action action operazione/messaggio Aktion activity action Azione promozionale Aktion activity action operazione/messaggio Aktion promotion action operazione/messaggio Aktionsabschlag promotional discount remise promotionnelle Sconto promozionale Aktionsanweisung action statement Aktionsart promotion type Aktionsartikel promotion article Aktionsaufteiler promotion allocation table Aktionsbaustein promotion module Aktionsbekanntmachung promotion announcement Aktionsbestand promotion stock Aktionsbestellung promotion order Aktionsdetailplan detailed promotion plan Aktionsdetailplanung detailed promotion planning Aktionseinkaufspreis promotion purchase price Aktionsendbearbeitung promotion wind-up Aktionserfolgsrechnung promotion profitability statement
Page 10
bloque de direcciones entrada de dirección
direccionamiento modo de direccionamiento lista de direcciones espacio de dirección partición (CICS-DOS) gestión de direcciones gestión de direcciones
área de amortización 4 fichero AFM agregado integración agregación estado de agregación
prestaciones por vejez y en favor de familiares destajo carta de crédito documentario contabilizar a cuenta pago a cuenta adquisición historial de adquisiciones nota de acta
según las leyes sobre las sociedades anónimas acción acción promoción (de ventas) promoción (de ventas) acción acción rebaja por promoción sentencia de acción
SD DP INT INT BC-DS DP DP MM BC-DS DP EDI MAIL BC-DS BC-EDM RA SAPSCR BC-DS CO-BPC FI WM PP RM-PPS VV-SEC HR HR HR RV FI FI SD SD HR VV-LOA VV-SEC VV-SEC VV-SEC VV-SEC RF CUA PP RM-INS PM QM IS-R-O SD DP IS-R-O IS-R-K IS-R-O IS-R-O IS-R-O IS-R-O IS-R-O IS-R-O IS-R-O IS-R-O IS-R-O IS-R-O
Dictionary
Aktionsgrunddaten Aktionskondition Aktionskopfdaten Aktionslevel Aktionsmaterial Aktionsmenü Aktionsmenüeintrag Aktionsmenüeintrag Aktionsnummer Aktionsnummer Aktionsplandaten Aktionsplanung Aktionsposition Aktionspreis Aktionsprüfung Aktionspunkt Aktionssatz Aktionsthema Aktionstyp Aktionstyp Aktionstyp Aktionsverfolgung Aktions-Verkaufs-Ende Aktionsverkaufspreis Aktionsverpackung Aktionsware Aktionsware Aktionswareneingang aktiv Aktiva Aktivgeschäft Aktivgeschäfte aktivieren aktivieren aktivieren, Anlage Aktivierer Aktivierung Aktivierung Aktivierungsart Aktivierungsbeleg Aktivierungsbetrag Aktivierungsdatum Aktivierungsflag Aktivierungskennzeichen Aktivierungsperiode Aktivierungsprotokoll Aktivierungsschlüssel Aktivierungsverbot Aktivierungsverwalter Aktivierungsvorschrift Aktivierungsvorschrift Aktivierungswahlrecht aktivisch aktivisch Aktivität Aktivität Aktivitäten Aktivitätenplan
basic promotion data promotion condition promotion header data access code promotion material pull-down menu pull-down menu option pull-down option promotion number promotion number promotion planning data promotion planning promotion item promotion price promotion check point of action action record promotion theme action category action type promotion category promotion tracking end of promotion sales promotion sales price promotional packaging promotional goods promotional merchandise promotion-related goods receipt active assets lending business lending operations activate, to capitalize, to capitalize, to activation program activation capitalization activation type capitalization document capitalization amount capitalization date activation flag activation indicator capitalization period activation log capitalization indicator prohibition to capitalize activation administrator capitalization rule capitalization rule option to capitalize asset-side on the assets side action activity actions plan of activities
nivel de acción menu déroulant rubrique (du menu déroulant) rubrique (du menu déroulant)
Menù a tendina Inserimento del menù a tendina Inserimento del menù a tendina
menú desplegable opción del menú desplegable opción del menú desplegable
prix promotion
prezzo promozionale
precio de promoción
intervention
punto d'intervento
punto de acción, actuación
type d'action type d'action type d'action
tipo di operazione Tipo attività Tipo attività
tipo de acción tipo de acción tipo de acción
Confezione per azione promozionale
embalaje promocional
actif actif
attivo Attivo
activo Activo
activer activer mise en service d'une immobilisation programme d'activation activation activation type d'activation pièce de mise en service montant mis en service date de mise en service témoin d'activation
attivare Attivare attivare un cespite Programma di attivazione Attivazione Attivazione Tipo di attivazione documento di attivazione importo di attivazione data di attivazione Flag di attivazione codice attivazione periodo di attivazione Log di attivazione codice di attivazione Divieto di capitalizzazione Amministratore attivazioni
activar activar activar un inmovilizado
période de mise en service protocole des activations type d'immobilisation intégration à l'actif impossible administrateur des activations
possibilité d'intégration à l'actif
activité activité activités
Opzione di capitalizzazione nella parte attiva nella parte attiva Attività Attività.
Page 11
capitalización capitalización forma de activación documento de activación importe de activación fecha de activación indicador de activación período de activación clave de activación prohibición de activación norma de activación norma de capitalización opción para activación
actividad actividad
IS-R-O IS-R-O IS-R-O BC-DS IS-R-O CUA CUA CUA IS-R-O MM IS-R-O IS-R-O IS-R-O MM IS-R-O RM-INS IS-U IS-R-O MM RF-GL IS-R-O IS-R-O IS-R-O IS-R-O SD IS-R-O IS-R-K IS-R-O HR FI VV-LOA IS-B DP RK RA BC-DS BC-DS AM BC-DS RA RA RA BC-DS RM-LVS RA BC-DS RA CO-PC BC-DS AM RA CO-PC IS-B RF PS EDI IMG IMW
Dictionary
Aktivitätenreport, multinationaler multinational activity report Aktivitätsbeschreibung activity description Aktivitätskennzeichen activity indicator Aktivitätstyp activity category type de transaction tipo attività Aktivkonto assets account compte d'actif conto attivo Aktivposten asset item Partita attiva Aktivüberhang net lending position Aktivversion active version version active Versione attiva Aktualitätskennzeichen net change planning indicator témoin de modif. à l'intérieur de l'horizon de pl Aktualparameter actual parameter paramètre effectif Parametro effettivo AKV General Arrangements to Borrow Akzept acceptance traite acceptée tratta accettata Akzeptkredit acceptance credit Alarmgerät alarm device ALE ALE Alert alert alerte Allarme Alert-Monitor alert monitor moniteur des alertes Monitor allarmi Alert-Typ alert type type d'alerte Tipo di allarme ALF ALF ALF ALF Algorithmus algorithm algorithme Algoritmo Alias alias alias Alternativa Alias alias alias Alternativa Alimente alimony pension alimentaire. Alimenti Aliquotierung monthly factoring calcul au prorata temporis Quotazione Aliquotierungsfaktor monthly factor facteur de calcul au prorata temporis Fattore di quotazione Aliquotierungsmethode monthly factoring method méthode de calcul au prorata temporis Alphafaktor alpha factor coefficient alpha Fattore alfa alphanumerisch alphanumeric alphanumérique alfanumerico Altbestand asset data from previous years stock initial, Acquisizioni relative ad esercizi precedenti Altbestand previous stock balance stock initial, Acquisizioni relative ad esercizi precedenti Altdaten historic data Altdatenübernahme old assets data takeover reprise des données existantes Caricamento dati nel sistema SAP Alternativangebot alternative quotation offerta alternativa Alternativenbestimmung alternative determination sélection d'une alternative Determinazione delle alternative Alternativenleiste list of alternatives liste des alternatives Lista delle alternative Alternativenleiste list of alternatives liste des alternatives Lista delle alternative Alternativen-Unterpaket alternative subpackage Alternativenvorrang alternative priority priorité de sélection Alternativa prioritaria Alternativmengeneinheit alternative quantity unit unité de quantité alternative unità di misura alternativa Alternativmengeneinheit alternative unit of measure unité de quantité alternative Unità di misura alternativa Alternativmodus alternative mode mode alternatif Modo alternativo Alternativposition alternative item poste alternatif posizione alternativa Alternativposition alternative item poste alternatif Posizione alternativa Alternativposition (Stücklisten) alternative item Posizione alternativa (distinte base) Alternativschlüssel alternative key code alternatif codice alternativo Alternativteileabwicklung alternative parts handling Gestione delle parti alternative Alternativzeile alternative line Alters- und Hinterbliebenenversorgung pension, disability, and surviving dependents' assuranceprvieillesse et survivants Fondo pensione anzianità/superstiti Alters- und Hinterlassenenversicherung pension, (CH) disability, and surviving dependents' assuranceinvieillesse et survivants. Assicurazione anzianità/superstiti Altersaufbau age structure pyramide des âges struttura demografica retirement achat fu de l'employeur Alterseinkaufsgeld (Arbeitgeber) employer's share of sum to buy into somme Alterseinkaufsgeld (Arbeitnehmer)employee's share of sum to buy into somme retirement achat fu du salarié Altersentlastung old-age exemption exonération vieillesse Esenzione per anzianità Altersfreibetrag old-age exemption amount abattement d'âge importo esente tasse per anzianità Altersgrenze age limit limite d'âge Limite di anzianità Altersgruppe age group groupe d'âges Gruppo di anzianità Altersguthaben old-age credit avoir vieillesse Altersindex age index Indice per età
Page 12
tipo de actividad cuenta de activo partida del Activo versión activa parámetro real aceptación (de una letra)
ALE
algoritmo
alimentos cálculo alícuota factor para el cálculo alícuota método de cálculo alícuota factor alfa alfanumérico inmovilizados antiguos. inmovilizados antiguos. datos de sistema pre-SAP carga inicial de datos oferta alternativa determinación de alternativa
unidad de medida alternativa unidad de medida alternativa
pensión por vejez y en favor de fami
exención por edad importe exento de impuestos por cuota al seguro d límite de edad
índice de antigüedad
INT IMW RM-MAT RM-MAT FI CO-PC IS-B BC-DS PP BC-DS IS-B FI VV-SEC IS-U LC BC-DS BC-DS BC-DS OC DP BC-DS BC-EDM HR HR HR HR PP DP AM RM-MAT CO-PCA AM RM-MAT PP PP RM-STU MM-SRV PP RM-MAT MM BC-DS MM-SRV RM-DIE PP RF PP MM-SRV HR HR HR RP RP HR HR HR HR RP AM
Dictionary
Alterssprung pay scale jump due to age changement d'âge Scatto di anzianità Altersstruktur ageing structure structure par âge struttura dello storico Altersversorgung, betriebliche company pension schemes retraite d'entreprise Previdenza anzianità, aziendale additional vacation for older employees congé supplémentaire d'ancienneté Ferie maturate per anzianità di servizio Alterszusatzurlaub Altlasten long-standing encumbrances Altsystem existing system Sistema precedente Alle Mark. löschen Deselect all Annuler tout marq. Cancellare tutte le marcature. Allonge allonge talon d'un chèque allungamento di cambiale Allonge extension talon d'un chèque allungamento di cambiale American Society for Testing Materials American Society for Testing Materials norme ASTM norma ASTM Amortisation amortization amortissement Ammortamento Amortisation, externe external amortization ammortamento esterno Amortisation, interne internal amortization ammortamento interno Amortisationsabschlag amortization deduction riduzione ammortamento Amortisationsbetrag amortization amount montant d'amortissement importo ammortamento Amortisationsdauer payback period durata ammortamento Amortisationslaufzeit amortization validity period periodo validità ammortamento Amortisationslaufzeit amortization validity period periodo validità ammortamento Amortisationsprozentsatz amortization percentage taux d'amortissement percentuale d'ammortamento Amortisationsrabatt amortization discount remise d'amortissement sconto ammortamento Amortisationsrücksetzung amortization reset réinitialisation amortissement Reset ammortamento Amortisationsschlüssel amortization key clé d'amortissement codice d'ammortamento Amortisationsüberwachung amortization control controllo dell'ammortamento Amortisationsvereinbarung amortization arrangement accord d'amortissement accordo d'ammortamento Amortisationsverrechnungskonto amortization clearing account compte d'amortissement conto transitorio ammortamento Amortisationswert amortization value valore ammortamento Amortisationszuschlag amortization surcharge aumento ammortamento Amt für amtliche Veröffentlichungen Office der for EGOfficial Publications of the European Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Official Journal of the European Communities Amtsgericht magistrates court Analyse, flexible flexible analysis analyse personnalisée Analyse, flexible flexible analysis analyse personnalisée Analyse, mehrstufige multi-level analysis analyse multi-niveaux analisi multilivellare Analyseobjekt object for analysis objet d'analyse oggetto di analisi Analyseobjekt object to analyze objet d'analyse oggetto di analisi Analysepfad analysis path procedimento d'analisi Analysezeitraum period to analyze période d'analyse Analytik lab analyses Analytik, dem Prozeß folgende post-process control Analytik, prozeßbegleitende in-process control Anbieter offerer Anbindung eines anderen Systems connection to another system Anbruch partial pallet quantity quantité d'une palette partielle quantità parziale di un pallet Anbruchlager partial pallet warehouse/storage typemagasin de palettes partielles magazzino di pallet parziali Anbruchsmenge partial quantity Quantità parziale Anbruchsmenge partial quantity Quantità parziale Anbruchspalette broken pallet palette rompue Pallet parziale Anbruchspalette partial pallet palette rompue pallet parziale Andere Position Other item Autre poste Altra posizione Anderes Other Autre Altro Ändern Change Modifier Modificare ändern change, to Modifier modificare ändern, historisch change with history Anderskosten outlay costs autres charges incorporables costi contabilizzabili diversamente in RF Änderung der Bezüge change in pay révision salariale Änderung der Eingruppierung change of pay group changement de catégorie Änderung im Kreditorenstamm changes to the vendor master recordmodifications apportées à un compte fournisseur modifiche ( dell'anagrafico fornitori Änderung, geparkte planned change
Page 13
cambio de subgrupo profesional por edad pensión de vejez de la empresa
sistema existente Desmarcar todo
amortización
importe de amortización duración de la amortización. período de validez de la amortización período de validez de la amortización porcentaje de amortización
clave de amortización supervisión de amortización
Boletín Oficial de las Comunidades Europeas análisis flexible análisis flexible análisis multinivel objeto de análisis objeto del análisis vía de análisis periodo de análisis
conexión de otro sistema al sistema SAP cantidad de un palet empezado almacén de palets empezados
palet empezado palet empezado Otra posición Otro modificar modificar costes diferentes
modificación del maestro de acreedor
HR RF HR HR VV-REA DP CUA RF FI RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT AM MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-EU RM-EU VV-REA LC SD RM-MAT RK RL RK RL PI PI PI VV-SEC DP RM-LVS RM-LVS SD WM WM RM-LVS CUA CUA CUA DP RL CO RP RP RF RL
Dictionary
Änderungsantrag engineering change request demande de modification Änderungsart change type type de changement Änderungsauftrag change request ordre de modification Änderungsauftrag engineering change order ordre de modification Änderungsauftrag, lokaler local change request Änderungsbeleg change document document de modification Documento di modifica documento de modificación Änderungsbeleg change document document de modification Documento di modifica protocolo de modificación Änderungsbeleg, geparkter buffered change document Änderungsbelegobjekt change document object Änderungsdatum change date data di modifica fecha de modificación Änderungsdatum date of update/change data di modifica fecha de modificación Änderungsdienst change service gestion des modifications Servizio modifiche servicio de modificaciones Änderungsdienst engineering change management gestion des modifications gestione delle modifiche servicio de modificaciones Änderungsdokumentation change documentation documentation des modifications documentazione sulle modifiche documentación de las modificaciones Änderungsdruck printout of changes impresión de modificaciones Änderungsdruck printout of changes impresión de modificaciones Änderungshierarchie hierarchy to be maintained hiérarchie de modification gerarchia di modifica jerarquía de modificación Änderungshistorie change history Storico modifiche Änderungsindex change index index des numéros de modification indice delle modifiche. Änderungskalkulation engineering change cost estimate calcul du CR prévisionnel des modifications cálculo de coste de modificación Änderungskennzeichen change indicator Änderungskennzeichen change indicator Änderungskopf change master header en-tête de la fiche de modification Änderungslauf net change planning run procédure de modification corso di modifica Änderungsmitteilung change notice avis de modification Änderungsmodus change mode mode de modification modo de modificación Änderungsnachricht change message message de modification Änderungsnachweis proof of change relevé des modifications documento di avvenuta modifica comprobante de modificación Änderungsnummer change number numéro de modification Änderungsprotokoll change protocol protocollo modifiche log de modificaciones Änderungsstammsatz change master record fiche de modification Record delle modifiche Änderungsstand change status dernière modification ultima modificación Änderungsstand change status dernière modification ultima modificación Änderungsstatus engineering change status Änderungstransaktion change transaction transaction de modification Transazione di modifica transacción de modificación Änderungsübersicht change overview synthèse des modifications Änderungsvariable change variable indicateur de modification variabile di modifica variable de modificación Änderungsvormerkung change flag petición de modificación Andienungspflicht obligation to offer for sale Anfahrreihenfolge itinerary itinéraire sequenza d'arrivo itinerario itinerary (sequence in which legs of route itinéraire are co sequenza d'arrivo itinerario Anfahrreihenfolge anfallen accrue, to (interest) occasionner recaer (sobre) Anfang, frühester early start inicio más temprano Anfangsbestand beginning inventory solde initial stock iniziale saldo inicial Anfangsbestand beginning inventory solde initial Stock iniziale stock inicial Anfangsbestand opening balance solde initial saldo iniziale saldo inicial Anfangsbestand opening balance solde initial Stock iniziale saldo inicial Anfangsbestand opening balance solde initial saldo iniziale stock inicial Anfangsbestand opening balance (stock) solde initial saldo iniziale stock inicial Anfangsbild initial screen écran initial videata iniziale Anfangsbuchwert beginning book value valeur comptable initiale valore contabile iniziale Anfangsbuchwert beginning book value valeur comptable initiale valore contabile iniziale Anfangsknoten beginning point premier point de transbordement Punto nodale iniziale nodo inicial Anfangsprüfstufe beginning inspection stage échelon initial de contrôle Livello di controllo iniziale nivel de inspección inicial Anforderer person requesting maintenance workresponsable de la demande richiedente solicitante Anforderer, eigenständiger original requisitioner richiedente originale Anforderung aus Wartungsplanabruf planned maintenance request richiesta da richiamo programma di manutenzione solicitud (desde llamada) del plan de mantenimien Anforderung in Arbeit maintenance request in process richiesta attiva solicitud en curso
Page 14
RL PP BC-DS RL BC-DS BC-DS HR PP MM MM DP RM-STU RL GT-DOC MM RM-MAT RV MM RM-STU RK-K MM RM-MAT RL RM RM DP MM RM-STU RL EDI RL GT-DOC RL RL BC-DS PP RM-MAT DP VV-SEC RV SD FI RM-NET CO RK-K FI RA RF RM-MAT RF FI RF SD QM RM-INS RM-MAT RM-INS RM-INS
Dictionary
Anforderung in Rückstellung postponed request demande en attente richiesta in sospeso Anforderung, abgeschlossene completed request richiesta conclusa Anforderung, historische historical request dt historique richiesta storica Anforderung, offene outstanding request DT ouverte richiesta aperta Anforderungsbild initial screen écran initial Videata iniziale Anforderungsposition maintenance request item posizione della richiesta Anforderungstext maintenance request description testo della richiesta Anfrage inquiry appel d'offres Richiesta di offerta (al fornitore) Anfrage inquiry appel d'offres richiesta d'offerta Anfrage, firmeninterne in-house inquiry Anfrage, offene open RFQ appel d'offres en cours richiesta di offerta in sospeso Anfrage, periodische periodically re-issued RFQ appel d'offres périodique richiesta di offerta periodica Anfrageabschlußtext concluding text for RFQ testo conclusivo richiesta di offerta Anfrageabwicklung inquiry processing gestion des demandes d'offre gestione richiesta di offerta. Anfragedatum date of RFQ date d'appel d'offres data richiesta di offerta Anfrageerzeugung generation of request for quotation Creazione richiesta di offerta Anfragenummer number of request for quotation Numero richiesta di offerta Anfrageschreibung, periodische periodic re-issue of RFQs envoi périodique d'appels d'offres compilazione periodica richiesta di offerta Anfrageüberwachung monitoring of RFQs suivi des appels d'offres controllo richiesta di offerta Anfrageverwaltung management of RFQs gestion des appels d'offres gestione richiesta di offerta Angebot bid offre Offerta Angebot offer offre Offerta Angebot, aktives active quotation offerta attiva Angebot, externes external quotation offerta esterna Angebot, fiktives fictitious bid Offerta fittizia Angebot, fiktives fictitious quotation Offerta fittizia Angebot, fiktives fictitious quotation Offerta fittizia Angebot, offenes open quotation offre en cours Angebot, unverhältnismäßig niedriges abnormally low tender Angebot, wirtschaftlich günstigstes most economically advantageous tender Angebotsannahme acceptance (of an offer) Angebotsaufnahme entry of quotation data acceptation d'une offre accettazione dell'offerta Angebotsauswertung evaluation of quotations Analisi offerta Angebotsbindefrist binding period délai d'engagement (offre) Periodo vincolante offerta Angebotsbindefrist binding period for quotation délai d'engagement (offre) periodo di vincolo di un'offerta Angebotsbindefrist binding period for tenders délai d'engagement (offre) Periodo vincolante offerta Angebotserfassung entry of quotation Acquisizione offerta Angebotsfrist deadline for submission of quotationsdélai de soumission d'offre scadenza dell'offerta Angebotsfrist deadline for submission of quotationsdélai de soumission d'offre scadenza dell'offerta Angebotsfrist (Zeitraum) period for submission of tenders Angebotsintervall interval of available capacity intervalle de capacité Intervallo di capacità disponibile Angebotsleistungsverzeichnis bidder's specifications cahier des charges après soumission Catalogo prestazione offerta Angebotsnettopreis net quotation price prix net offert par le fournisseur prezzo netto dell'offerta Angebotsöffnung opening of tenders Angebotspreis, effektiver effective quotation price prix de l'offre réel Prezzo effettivo offerta Angebotspreis, effektiver effective quotation price prix de l'offre réel Prezzo effettivo offerta Angebotsprofil available capacity profile profil de capacité Profilo della capacità disponibile Angebotstermin deadline for submission of quotation(s) date limite de soumission d'une offre data presentazione offerta Angebotsterminüberwachung monitoring of quotation deadlines controllo della data dell'offerta Angebotsverdichtung cumulation of available capacity agrégation des capacités Accumulazione della capacità disponibile Angebotsverdichtung cumulation of available capacity agrégation des capacités Accumulazione della capacità disponibile Angebotsvergleich comparison of bids confronto di offerte Angestellter, leitender executive employee cadre Dirigente Anhalteprozentsatz cutoff percentage rate pourcentage de maintien dans le patrimoinepercentuale residua minima valeur de maintien (jusqu'à laquelle on amortit) Valore residuo minimo Anhaltewert cutoff value Anhaltewert cut-off value valeur de maintien (jusqu'à laquelle on amortit) Valore residuo minimo Anhaltewertprozentsatz cutoff value percentage rate Anhängen Append joindre Aggiungere
Page 15
solicitud aplazada solicitud cerrada solicitud histórica solicitud pendiente imagen de llamada posición de la solicitud de mantenimiento texto para la solicitud de mantenimiento petición de oferta petición de oferta
petición de oferta periódica gestión de peticiones de oferta fecha de la petición de oferta
supervisión de peticiones de oferta gestión de peticiones de oferta oferta oferta
oferta ficticia oferta ficticia oferta ficticia oferta pendiente
aceptación de oferta período vinculante plazo vinculante de la oferta plazo vinculante de la oferta plazo para presentar la oferta plazo para presentación de oferta intervalo de capacidad disponible catálogo de prestaciones de oferta precio neto de la oferta precio efectivo de oferta precio efectivo de la oferta
encargado porcentaje de detención valor de detención valor de detención porcentaje del valor de detención añadir
RM-INS RM-INS RM-INS RM-INS WM RM-INS RM-INS QSA RV QSA RM-MAT RM-MAT RM-MAT RV RM-MAT MM MM RM-MAT MM RM-MAT RM-DIE VV-SEC RM-MAT RM-MAT RM-DIE MM RM-MAT SD RM-EU RM-EU VV-SEC RM-MAT MM RM-MAT MM RM-EU MM MM RM-MAT RM-EU PP RM-DIE RM-MAT RM-EU MM RM-MAT PP RM-MAT RM-MAT PP RM-KAP RM-DIE HR RA RA AM AM BC-DS
Dictionary
Anker-AVO maintenance standard root operationopération-clé Ankerfunktion anchor function fonction d'union Ankerobjekt anchor object objet d'union anklicken click on, to anklicken click, to anklicken, doppelt double-click on, to ankreuzen mark check box, to ankreuzen mark with a cross, to Ankreuzfeld check box case à cocher Ankreuzfeld checkbox case à cocher Ankunftshafen port of arrival Anlage attachment immobilisation Anlage enclosure immobilisation Anlage fixed asset immobilisation Anlage fixed asset immobilisation Anlage investment immobilisation Anlage line immobilisation Anlage im Bau asset under construction immobilisation en cours Anlage in Betrieb asset in service Anlage- und Finanzierungserfolg investment and financing result Anlage, abschreibungsberechtigtedepreciable asset immobilisation amortissable Anlage, aktivierte capitalized asset immobilisation en service Anlage, deaktivierte deactivated asset immobilisation sortie de l'actif Anlage, geleaste leased asset immobilisation financée par leasing Anlage, geleaste leased asset immobilisation financée par leasing Anlage, immaterielle intangible asset immobilisation incorporelle Anlage, maschinelle machine machine Anlage, maschinelle plant and equipment machine Anlage, projektierte planned asset immobilisation planifiée Anlage, zu aktivierende asset to be capitalized immobilisation à mettre en service Anlagebestätigung confirmation of investment confirmation de placement Anlagebetrag investment amount Anlageform investment form Forme d'investissement Anlagegitter asset history sheet Anlagegruppe fixed asset group Anlageland country of investment Anlagen enclosures (for a direct mailing campaign) documentation Anlagen, maschinelle plant and equipment Anlagenabgang asset retirement sortie d'immobilisation Anlagenabgang fixed asset retirement sortie d'immobilisation Anlagenabgangsbuchung posting of asset retirement écriture de sortie d'immobilisation Anlagenabgangskennzeichen asset retirement indicator Anlagenaktivierung capitalization mise en service des immobilisations Anlagenaltbestand assets accounting data to be transferred anciennes to the immobilisations R Anlagenaltbestand old assets data anciennes immobilisations Anlagenart asset type Anlagenart installation category Anlagenauflösung installation dismantling Anlagenauslastung asset capacity usage Anlagenbau plant engineering and construction constructions industrielles Anlagenberechtigung asset management authorization autorisation de gestion d'immobilisation Anlagenbestand asset portfolio existants d'immobilisation Anlagenbestandskonto asset (control) account compte général d'immobilisations Anlagenbestandskonto asset account compte général d'immobilisations Anlagenbestandsliste asset list existants d'immobilisations Anlagenbestandsliste asset list existants d'immobilisations Anlagenbewegung asset transaction mouvement d'immobilisation Anlagenbuchhalter asset accountant comptable d'immobilisations
operazione chiave Funzione ancora
Marcare Marcare Casella di spunta Casella di spunta
operación ancla función de unión objeto-ancla hacer un clic hacer un clic hacer un doble clic marcar con una 'x' marcar con una 'x' campo de selección casilla de selección
cespite cespite cespite cespite cespite cespite Investimenti in corso cespite in funzione
inmovilizado inmovilizado anexo inmovilizado inmovilizado inmovilizado inmovilizado en curso inmovilizado en servicio
cespite ammortizzabile cespite attivato cespite disattivato cespite finanziato mediante leasing cespite finanziato mediante leasing immobilizzazione immateriale macchinario immobilizzazione tecnica. investimento progettato cespite da attivare conferma del cespite
inmovilizado amortizable inmovilizado activado inmovilizado desactivado inmovilizado en leasing inmovilizado arrendado inmovilizado inmaterial maquinaria maquinaria inmovilizado en proyecto inmovilizado a activar confirmación de inversión
paese dell'investimento Allegati
país de (la) inversión documentación anexa
eliminazione di una immobilizzazione eliminazione di una immobilizzazione registrazione contabile dell'eliminazione dei ces codice di eliminazione di un cespite attivazione di un cespite Anagrafici cespiti precedenti inventario precedente
baja de (un) inmovilizado baja de (un) inmovilizado contabilización de (una) baja de inmovilizado indicador de baja de inmovilizado activación de (un) inmovilizado inmovilizados antiguos inmovilizados antiguos tipo de inmovilizados tipo de inmovilizados
Utilizzo della potenzialità del cespite impiantistica autorizzazione all'elaborazione di un cespite patrimonio immobilizzato stato patrimoniale stato patrimoniale elenco patrimoniale elenco patrimoniale movimento di una immobilizzazione contabile cespiti
grado de utilización del inmovilizado construcción de instalaciones autorización para la gestión de inmovilizados existencias de inmovilizados cuenta de balance de inmovilizados cuenta de balance de inmovilizados lista de existencias de inmovilizados lista de inventario de inmovilizados movimiento de inmovilizados contable encargado de la gestión de activos fijos
Page 16
RM-INS HR-PLA RP-PLA DP CUA DP DP DP CUA CUA RM-MAT OC INT AM RA VV-LOA PI AM RA IS-B RA RA RA AM RA AM RM AM RA RA RF-FD RF-VV VV-LOA VV-LOA VV-LOA RF SD VV-LOA RA AM RA RA RA RA AM AM IS-U IS-U AM GT RA AM RA AM AM RA RA RA
Dictionary
Anlagenbuchhaltung Asset Accounting comptabilité des immobilisations gestione cespiti. Anlagenbuchhaltung assets accounting comptabilité des immobilisations gestione cespiti. Anlagenbuchhaltungsbeleg assets accounting document pièce comptable relative aux immobilisations documento contabile di un cespite Anlagenbuchhaltungssystem assets accounting system système de comptabilité des immobilisations sistema di contabilità cespiti Anlagenbuchung asset posting comptabilisation d'immobilisation registrazione di un cespite Anlagenbuchungsschlüssel asset posting key Anlagendeckung equity-to-fixed-assets ratio copertura di un cespite Anlageneinzelposten asset line item Anlagenentwicklung asset history historique d'immobilisations sviluppo di un cespite Anlagenentwicklung, steuerrechtliche asset history (for tax purposes) évolution fiscale d'immobilisations sviluppo fiscale di un cespite Anlagenfahrer line operator convoyeur Anlagenfertigstellung completion of assets completamento di un cespite Anlagengitter asset history sheet grille des immobilisations storico del cespite Anlagengitter asset history sheet grille des immobilisations Schema di variazione dei cespiti Anlagengruppe asset group groupe d'immobilisations gruppo di cespiti compte général d'immobilisations (plan de comptes conto di generale cespiti Anlagenhauptbuchkonto asset G/L account Anlagenhauptnummer main asset number numéro principal d'immobilisation numero principale cespite Anlagenhistorie asset history report historique d'immobilisation storico del cespite. Anlageninformationssystem fixed asset information system sistema informativo cespiti Anlagenjahresabschluß asset year-end closing Anlagenjahreswechsel asset fiscal year change Anlagenjournal asset journal journal d'immobilisations giornale dei cespiti Anlagenkarte asset chart édition de la fiche d'immobilisation scheda del cespite Anlagenkartenkennzeichen asset chart indicator code fiche d'immobilisations codice della scheda cespite Anlagenklasse asset class catégorie d'immobilisations classe cespiti Anlagenklassensystem asset classification system système de catégories d'immobilisations sistema di classificazione cespiti Anlagenkomplex group asset complexe d'immobilisations Raggruppamento di cespiti Anlagenkontierung asset account assignment imputation d'immobilisation contabilizzazione cespiti Anlagenkonto fixed asset account compte d'immobilisation conto cespiti Anlagenkonto fixed asset account compte d'immobilisation conto dei cespiti Anlagennummer asset number numéro d'immobilisation numero del cespite Anlagenregister asset register registre des immobilisations Registro immobilizzazioni Anlagen-Reporting asset reporting reporting RA Anlagenschlüssel asset key clé du compte d'immobilisation codice del cespite Anlagensicht asset view View cespiti Anlagenstammsatz asset master record enregistrement-maître 'immobilisation' record anagrafico cespite Anlagenstammsatznummer asset master record number numero record anagrafico cespite Anlagenstandort asset location emplacement des immobilisations ubicazione di un cespite Anlagenstillegung installation shutdown Anlagenstruktur installation structure struttura del cespite Anlagenteil installation part Anlagentext asset description description de l'immobilisation descrizione di un cespite Anlagentransfer asset transfer cession interne Trasferimento di cespiti Anlagentyp installation type numéro de regroupement des immobilisations numero collettivo cespiti Anlagenübernummer asset group number Anlagenunternummer asset sub-number numéro subsidiaire d'immobilisation numero secondario cespite Anlagenverfügbarkeit equipment availability disponibilité de l'immobilisation disponibilità del cespite Anlagenverrechnungskonto fixed asset clearing account compte transitoire d'immobilisation conto transitorio cespiti Anlagenverwaltung asset management gestion des immobilisations gestione cespiti Anlagenverzeichnis assets directory liste des immobilisations Lista immobilizzazioni Anlagenwirtschaft asset management Gestion des immobilisations gestione dei cespiti Anlagenwirtschaft Asset Management Gestion des immobilisations gestione dei cespiti Anlagenzugang asset acquisition entrée d'immobilisation acquisizione di un cespite Anlagenzugang aus Kauf external asset acquisition (purchase)entrée d'immobilisation par achat acquisizione per acquisto Anlagevermögen fixed assets patrimoine immobilisé capitale fisso Anlegedaten creation data date de création dati d'inserimento Anlegen Create Créer Creare anlegen create, to Créer creare.
Page 17
gestión de inmovilizados gestión de inmovilizados documento contable de inmovilizado sistema de gestión de inmovilizados contabilización de inmovilizado cobertura de (un) inmovilizado partida individual de inmovilizado evolución de (un) inmovilizado historial fiscal de (un) inmovilizado terminación de un inmovilizado cuadro de activos fijos cuadro de activos fijos grupo de inmovilizados cuenta de mayor de inmovilizado (plan de cuentas) número principal de inmovilizado historial de (un) inmovilizado sistema de información de inmovilizados cierre de ejercicio AM cambio de ejercicio AM diario de inmovilizados ficha de inmovilizado indicador de ficha de inmovilizado clase de inmovilizado sistema de clasificación de inmovilizados complejo de inmovilizados imputación de inmovilizados cuenta de inmovilizado cuenta de inmovilizado número de inmovilizado registro de inmovilizados reporting RA clave de (un) inmovilizado vista de inmovilizado registro maestro de inmovilizado número del registro maestro de inmovilizado emplazamiento de (un) inmovilizado
texto descriptivo de (un) inmovilizado transferencia de inmovilizados supranúmero de inmovilizado subnúmero de inmovilizado disponibilidad de la instalación cuenta de compensación de inmovilizado administración del inmovilizado índice de inmovilizados gestión de la instalación gestión de activos fijos alta de inmovilizado alta de inmovilizado por compra patrimonio inmovilizado crear (maestro) crear (manualmente)
AM RA RA RA RA MM RA AM RA RA PI RA AM RA RA RA AM AM RA AM AM RA RA RA AM RA AM RA RA RF-FD RA AM RA RA AM AM RA RA IS-U IS-U IS-U RA AM IS-U RA RA RM-INS RA RA AM RM-INS AM AM RA AM RF CUA BC-DS
Dictionary
anlegen create, to Créer anlegen invest, to Créer Anlegen mit Bezug Create with reference Créer avec référence Anlegen mit Vorlage Copy from Créer à partir d'un modèle anlegen, Geschäftsjahr open a new fiscal year, to anlegen, historisch create with history Anleihe bond Anleihe bond Anleihe, konvertible convertible bond obligations convertibles Anleihe, verzinsliche interest-bearing loan Anleihen und Schuldverschreibungen bonds and debt instruments Anlieferort delivery point Anlieferung delivery Anlieferungstext delivery text Anlieferungstext delivery text Anlieferzeit arrival time heure de livraison Anmeldebestätigung confirmation of course registration confirmation d'inscription Anmeldebild logon screen écran d'identification Anmeldemandant logon client mandant de connexion anmelden log on, to s'annoncer dans le système Anmelder declarant déclarant Anmeldesprache logon language langue de travail Anmeldestelle logon location Anmeldung declaration connexion Anmeldung logon connexion Anmietung leasing Annahme acceptance acceptation Annahme unter Vorbehalt conditional acceptance réception sous réserve Annahmeentscheid acceptance decision Annahmefaktor acceptability constant constante d'acceptabilité Annahmefaktor acceptance factor constante d'acceptabilité Annahmefaktor acceptance factor constante d'acceptabilité Annahmekonstante acceptance constant constante d'acceptabilité. Annahmeprozentsatz assumed percentage Annahmeprüfung acceptance inspection controle de réception Annahmestichprobenprüfung acceptance sampling contrôle d'acceptation Annahmestichprobenprüfung acceptance sampling inspection contrôle d'acceptation Annahmestichprobenprüfung, losweise acceptance sampling by inspection lot contrôle d'acceptation de lots Annahmetest acceptance test Annahmewahrscheinlichkeit probability of acceptance probabilité d'acceptation Annahmewert assumed value Annahmezahl acceptance number critère d'acceptation Annahmezahl acceptance number critère d'acceptation Annuität annuity annuité Annuitätendarlehen annuity loan Annuitätendarlehen annuity loan Annuitätenzahlung annuity payment paiement par annuités Anordnungsbereich appropriation area espace disposition anpassen, Programm adapt, to Anpassungsergebnis adjustment result Anpassungshorizont period of adjustment Anpassungslauf adjustment run Anpassungsmöglichkeit customizing option option de paramétrage Anpassungsrhythmus adjustment frequency anrechenbar chargeable Anrechnungsfaktor credit factor facteur de compensation Anrechnungswert accepted value Anrechnungswert attributable amount
Creare creare. Creare con riferimento Creare con modello aprire un nuovo esercizio
Crear crear (manualmente) Crear con referencia Crear con modelo abrir un nuevo ejercicio
prestito prestito Prestiti convertibili
empréstito empréstito empréstito convertible
luogo di consegna
punto de suministro
Testo consegna Testo consegna Orario di consegna conferma dell'iscrizione al corso Mandante di Logon aprire una sessione dichiarante Lingua di Logon
hora de entrega confirmación de una inscripción imagen de acceso mandante de trabajo entrar al sistema declarante idioma de trabajo
dichiarazione Logon
entrada al sistema declaración
Accettazione Accettazione con riserva
aceptación aceptación condicional
fattore di accettazione fattore di accettazione Coefficiente di accettazione costante di accettazione Percentuale accettazione Controllo per accettazione Controllo campioni per accettazione Controllo campioni per accettazione campionatura e test in fase di accettazione lotto
factor de aceptabilidad factor de aceptabilidad factor de aceptabilidad constante de aceptabilidad
Probabilità di accettazione Valore accettazione numero di accettazione Numero limite di accettazione
inspección para aceptación inspección por muestreo para aceptación inspección por muestreo para aceptación inspección por muestreo para aceptación por probabilidad de aceptación número de aceptación número de aceptación anualidad
Corresponsione per annualità Area disposizione oggetti adattare un programma
pago de anuidad ámbito de disposición adecuar un programa
imputabile Fattore di calcolo
imputable
Page 18
DP VV-LOA CUA CUA RF RL RF VV-LOA FI-LC VV-LOA VV-LOA RM-MAT IS-U MM RM-MAT SD RP-PLA DP BC-DS DP RV BC-DS BC-DS RV DP VV-REA QM MM RM-QSS QM GT-PHR SPR RM-QSS MM QM RM-QSS QM RM-QSS QSA QM MM QM RM-QSS VV-LOA VV VV-LOA HR TR DP VV-REA PP VV-REA RP VV-REA RF HR VV-REA IS-B
Dictionary
Anrede form of address Anrede form of address Anrede form of address Anreicherung derivation of characteristics Anreicherung derivation of characteristics Anreizsystem incentive system Ansatz approach Ansatzberechnung charge calculation Ansatzmenge charge quantity Anschaffungs- und Herstellungskosten acquisition and production costs Anschaffungs- und Herstellungskosten acquisition and production costs Anschaffungskurs purchase price Anschaffungsnebenkosten incidental acquisition cost Anschaffungswährung acquisition currency Anschaffungswert acquisition value Anschaffungswert, negativer negative acquisition value Anschluß connection Anschluß line Anschluß an interface to Anschluß, eigenständiger independent connection Anschluß, fiktiver fictitious connection Anschluß, Hardware port Anschlußobjekt connection objekt Anschreibekarenz notification interval Anschreiben correspondence Anschreiben letter Anschreiben, allgemeine form letter Anschrift address Anschriftsdaten address data ANSI ASC X12 ANSI ASC X12 ANSI ASC X12 ANSI ASC X12 Ansicht wechseln Change view Anspannungskoeffizient debt to total capital ansprechbar accessible ansprechen, Feld activate a field, to Ansprechpartner contact person anspringen access, to anspringen access, to Anspruchermittlung calculation of entitlement Anspruchsberechtigung entitlement anspruchslos inelegant anspruchslos inelegant ansteuern address, to Anstiegsfaktor increment factor anstoßen initiate, to Anstrich paintwork Anteil, fixer fixed portion Anteil, gebrochener decimal fraction Anteil, prozentualer percentages Anteilbesitz ownership anteilig proportionate Anteilsänderung, indirekte change in indirect investment Anteilsänderung, indirekte change of indirect investment Anteilsfaktor proportional factor Anteilsschein investment fund share Antrag application Antrag application Antragsdaten application data
qualité qualité qualité dérivation automatique dérivation automatique système de motivation calcul de la charge charge coûts d'acquisition et de production coûts d'acquisition et de production
valeur d'acquisition valeur négative d'acquisition raccordement raccordement intégration
Titolo intestazione titolo con cui ci si rivolge alle persone Derivazione automatica delle caratteristiche gera derivazione automatica delle caratteristiche gera sistema d'incentivazione
tratamiento tratamiento tratamiento derivación automática de características derivación aproximación Cálculo de proporciones
costi di acquisto e produzione costi di acquisto e produzione
costes de adquisición y fabricación costes de adquisición y producción
Costi accessori d'acquisto
costes incidentales de adquisición
valore d'acquisto valore d'acquisto negativo Collegamento Collegamento. Collegamento con
valor de adquisición valor de adquisición negativo empalme empalme conexión con
puerta (de entrada/salida)
lettre lettre
Lettera Lettera
carta carta
adresse
indirizzo
ANSI ASC X12 ANSI ASC X12 Autre affichage
ANSI ASC X12 ANSI ASC X12 Cambiare view somma risparmiata accessibile accedere ad un campo persona da contattare
dirección
accessible
accesible activar un campo encargado en la empresa del cliente
correspondant appeler appeler calcul du droit titre d'ayant droit
Determinazione del diritto Autorizzazione al diritto
determinación del derecho
déclencher
selezionare.
lancer
avviare..
direccionar factor de subida/aumento lanzar
part fixe partie décimale part proportionnelle participation (dans)
quota fissa Quota, interrotta percentuale Quote proporzionale modification indirecte de parts Modifica indiretta delle quote modification indirecte de parts modifica della quota indiretta pourcentage de participation par unité de produit Fattore proporzionale
Page 19
parte fija parte decimal porcentajes a prorrata variación indirecta de la participación variación indirecta de la participación porcentaje de participación
FI GT RF CO-PA RK-E RP GT PI PI AM RA VV-SEC AM VV-SEC RA RA IS-U RB-TEL DP IS-U IS-U DP IS-U IS-U SD FI IS-U RF GT EDI OC CUA RF DP DP INT GT-PHR SPR HR HR GT-PHR SPR DP RM-CAP DP VV-REA RK HR RK FI-LC RF FI-LC RF-KON PP VV-SEC VV-LOA VV-REA VV-LOA
Dictionary
Antragsfrist deadline for application délai d'application Termine di applicazione Antragsgegner party opposing the application Antragsstatus application status statut de la demande Stato della richiesta Antragsteller applicant demandeur richiedente Antragsteller applicant demandeur Richiedente. Antragsteller claimant demandeur richiedente Antriebsleistung power puissance de propulsion anwählen dial into, to Anwartschaft legal right to future pension payments droits en cours d'acquisition Aspettativa Anwartschaftsberechtigter prospective beneficiary bénéficiaire des droits en cours d'acquisition Autorizzato all'aspettativa Anweisung instruction Anweisung (Projekt) instruction Anwendung application application applicazione Anwendung, EDI-fähige EDI-enabled application Applicazione EDI compatibile Anwendung: Einstieg Task: Initial Screen application : accès Applicazione: videata iniziale Anwendungsbeleg application document document d'application Documento applicazione Anwendungsbereich business application area Anwendungsdaten application data données applicatives Dati applicazione Anwendungsdatenmodell application data model Anwendungshierarchie business application hierarchy Anwendungskürzel application ID code de l'application Codice applicazione Anwendungskürzel application identification code code de l'application Codice applicazione Anwendungslogik application logic logique applicative Logica applicazione Anwendungsprogramm application program programme applicatif Programma applicativo Anwendungsprogrammierer applications programmer programmeur d'application Programmatore applicazione Anwendungsprogrammschnittstelle Application Program Interface Anwendungsreferenz application reference Anwendungsschicht application layer couche application Strato applicazione Anwendungsschicht application level couche application Strato applicazione Anwendungsserver application server serveur d'application Server applicazione Anwendungssicht business application view Anwendungssicht organizational area Anwendungssichtkennzeichen organizational area indicator Anwendungssoftware application software logiciel applicatif Software applicativo Anwendungssymbol application icon icône d'application Simbolo applicazione Anwendungstest application test test applicatif Test applicazione anwendungsübergreifend non-application-dependent inter-applications Valido per tutte le applicazioni Anwesenheit attendance présence Presenza Anwesenheitsart attendance type catégorie de présence Tipo di presenza Anwesenheitsauszählungsregel attendance counting rule règle de décompte des présences Regola per il calcolo delle presenze Anwesenheitsgenehmigung approval of attendance autorisation de présence Autorizzazione alla presenza Anwesenheitsgrund attendance reason motif de présence Motivo della presenza Anwesenheitsinformation attendance data données de présence Informazione relativa alla presenza Anwesenheitskontingent attendance quota contingent de présences Monte ore presenza Anwesenheitskontrolliste attendance check list liste de contrôle des présences Lista di controllo delle presenze Anwesenheitstyp attendance category type de présence Tipo di presenza. anzahlen make a down payment, to verser un acompte dare in anticipo Anzahlung down payment acompte Anticipo Anzahlung payment on account acompte anticipo Anzahlung progress payment acompte anticipo anticipo d'immobi versato per un cespite Anzahlung auf Anlage payment on account (for an asset) avances et acomptes versés sur commandes Anzahlung auflösen clear a down payment, to Anzahlung, einmalige once-only down payment Anzahlung, erhaltene down payment received avances et acomptes reçus Anticipo ricevuto Anzahlung, geleistete down payment made avances et acomptes versés Anticipo versato Anzahlungsanforderung down payment request demande de versement d'un acompte Richiesta di anticipo Anzahlungsanforderungsposition down payment request item poste de demande de versement d'un acompte posizione della richiesta di anticipo Anzahlungsart down payment type type d'acompte tipo di anticipo
Page 20
plazo de solicitud status de la solicitud solicitante solicitante solicitante potencia motriz marcar un número derechos en curso
aplicación Aplicación: Acceso documento de aplicación datos de aplicación
sigla de identificación de una aplicación sigla de identificación de una aplicación programa de usuario desarrollador de programas de aplicación interfase de programa de aplicación categoría de aplicación categoría de aplicación
software de aplicación icono de aplicación válido para todas las aplicaciones presencia clase de presencia regla para el cómputo de presencias autorización de presencia motivo de presencia contingente de presencias lista de control de presencias tipo de presencia efectuar un anticipo anticipo anticipo anticipo anticipo para inmovilizado trasladar un anticipo anticipo recibido anticipo efectuado solicitud de anticipo posición de la solicitud de anticipo clase de anticipo
HR IS-U HR IS-U PS HR RM-CAP DP HR HR VV-SEC IMW CUA GT CUA EDI BC-DS DP BC-EDM BC-DS BC-DS DP BC-DS DP DP DP EDI BC-DS DP BC-DS BC-DS RL RL DP CUA BC-DS DP HR HR HR HR HR HR HR HR HR RF AM RA RK-K RA FI RM-MAT FI FI FI RF RF
Dictionary
Anzahlungsbeleg down payment document pièce de l'acompte Anzahlungsbetrag down payment amount montant de l'acompte Anzahlungsbuchung down payment posting écriture d'acompte Anzahlungsbuchung posting of down payment écriture d'acompte Anzahlungseingang incoming down payment versement d'acompte Anzahlungsforderung down payment receivables demande d'acompte Anzahlungshauptbuchkonto down payment control account compte général d'acomptes Anzahlungshauptbuchkonto down payment G/L account compte général d'acomptes Anzahlungskonto down payment account compte d'acomptes Anzahlungsmitbuchkonto down payment reconciliation accountcompte général acomptes Anzahlungsobligo down payment outstanding Anzahlungsposition down payment item poste d'acompte Anzahlungsverrechnung down payment clearing écriture d'annulation de l'acompte Anzahlungsverrechnung down payment clearing écriture d'annulation de l'acompte Anzahlungsverrechnungskonto down payment clearing account Anzeige advert affichage Anzeige display affichage Anzeige display affichage Anzeige, graphische graphical display affichage, (sous forme de) graphique Anzeigebild display screen écran de consultation Anzeigeblock display block bloc d'affichage Anzeigeblock display block bloc d'affichage Anzeigeblock, maximaler maximum display block Anzeigebuchungskreis display company code affichage société Anzeigedaten display data données d'affichage Anzeigeform display form forme d'affichage Anzeigegruppe display group groupe d'affichage Anzeigelänge display length longueur d'affichage Anzeigemodus display mode consultation Anzeigen Display Afficher anzeigen display, to Afficher Anzeigeprofil display profile Anzeigeprotokoll display log protocole d'affichage Anzeigesaldo display balance affichage solde Anzeigeseite display page Anzeigestatus display status statut écran Anzeigesteuerung display control Anzeigetext display text affichage texte Anzeigetyp display type Anzeigevariante display variant variante d'affichage Anzeigewährung display currency devise d'affichage aperiodisch irregular Application Link Enabling Application Link Enabling Application Link Enabling Application Programming Interface application programming interface Application Programming Interface Applikation application application Applikation application application Applikationsfilter application filter Applikationsklasse application class classe d'application APPQ-Schnittstelle APPQ interface A-Praeferenz A preference Äquidistanzschrift fixed font Äquivalenz equivalence répartition des coûts Äquivalenzziffer equivalence number coefficient d'équivalence Äquivalenzziffer equivalence number coefficient d'équivalence Äquivalenzziffernschema equivalence number structure Arbeit, bezahlte paid work travail rémunéré. Arbeit, nichtselbständige employment (at a company) travail en entreprise Arbeiten, periodische periodic processing traitements périodiques
documento dell'anticipo importo dell'anticipo registrazione di un anticipo registrazione di un anticipo entrata di anticipo credito da anticipo conto di generale per anticipi conto di generale per anticipi conto anticipi conto mastro per anticipi impegni finanziari da anticipi posizione anticipo compensazione anticipi compensazione anticipi Display Display Display visualizzazione grafica
società visualizzata Dati visualizzati
Lunghezza di output. Visualizzare visualizzare.
documento de anticipo importe del anticipo contabilización de (un) anticipo contabilización de (un) anticipo entrada de anticipo crédito por anticipos cuenta de Mayor de anticipos cuenta de Mayor de anticipos cuenta de anticipos cuenta asociada de anticipos anticipos pendientes posición del anticipo imputación de anticipos compensación de anticipos cuenta de traslado de anticipos
visualización gráfica imagen de visualización bloque de visualización bloque de visualización
datos visualizados forma de visualización grupo de visualización longitud de visualización modo de visualización visualizar visualizar perfil de visualización
saldo visualizzato página visualizada status de visualización controllo visualizzazione testo visualizzato Variante di visualizzazione valuta di visualizzazione
tipo de visualización variante de visualización de forma irregular
Application Programming Interface Applicazione Applicazione Filtro applicazione Classe d'applicazione Interfaccia APPQ Scrittura equidistante equivalenza cifra d'equivalenza Cifra di equivalenza Schema delle cifre d'equivalenza Lavoro, retribuito Lavoro non autonomo
clase de aplicación
letra equidistante equivalencia cifra de equivalencia cifra de equivalencia trabajo remunerado operaciones periódicas
Page 21
RF RF RF RA RF RF RA RF RF RF RF RF FI RF AM INT BC-DS CUA RF-GL DP DP RL RL RF DP DP SD DP DP CUA DP RL PI RF DP DP RM-MAT RF LC SD RF GT BC-DS BC-DS BC-DS RL OC GT-INT WM RM SAPSCR GT-PHR CO CO-PC CO HR HR FI
Dictionary
Arbeiter hourly paid ouvrier Dipendente Arbeiterkammer employee association chambre des métiers Camera del lavoro Arbeitgeber employer employeur datore di lavoro Arbeitgeberanteil employer's contribution part patronale Quota del datore di lavoro Arbeitgeberbeitrag employer's contribution (to benefits-related cotisation paym patronale Contributo del datore di lavoro Arbeitgeberdarlehen loan by employer to employee Arbeitgeberfürsorgepflichten employer's obligation to supply benefits obligations and medi patronales de prévoyance sociale Arbeitgeberleistung benefits prestation patronale Prestazioni del datore di lavoro Arbeitgeberverband der Schweizer Employers' Maschinenindustr Association for Swiss Engineering associationIndu patronale suisse de l'industrie des m Arbeitgeberzuschuß employer's allowance allocation patronale Indennità del datore di lavoro Arbeitnehmer employee Arbeitnehmeranteil employee's contribution part salariale Quota del dipendente Arbeitnehmerbeitrag employee's contribution (to benefits-related cotisation paym salariale Contributo del dipendente Arbeitnehmersparzulage employee savings bonus prime d'épargne salariale Arbeitsablauf process flow Arbeitsabweichung cost variance Arbeitsamt employment office agence pour l'emploi Ufficio di collocamento Arbeitsanweisung job-related instruction consigne de travail Istruzioni per lo svolgimento del lavoro Arbeitsausfall non-productive time arrêt de travail Interruzione del lavoro Arbeitsbereich, Aufteilung Partitioning of work area Ripartizione area di lavoro Arbeitsbereiche application areas espaces de travail Aree operative Arbeitsbereichsliste application area list liste des espaces de travail Lista aree operative Arbeitsbereichssymbol application area icon icône espace de travail Simbolo area operativa Arbeitsbereitschaft availability for duty permanence Reperibilità Arbeitsbewertung job evaluation valorisation du travail Valutazione del lavoro Arbeitsdauer operating/working time durée du travail. durata del lavoro Arbeitsfolge maintenance sequence séquence d'interventions sequenza operativa Arbeitsgebiet application area Area operativa Arbeitsgebiet application area Area applicativa Arbeitsgebietsebene application level niveau fonctionnel Livello settore operativo Arbeitsgebietsmenü application menu menu fonctionnnel Menù settore operativo Arbeitskollege colleague collègue de travail Colleghi di lavoro Arbeitskosten labor costs coût du travail Costo del lavoro Arbeitskräftepotential employee potential potentiel de main d'oeuvre Arbeitsmarkt labor market marché du travail Mercato del lavoro Arbeitsplan für planmäßige Instandhaltung maintenance routing for regular maintenance Arbeitsplan, alternativer alternative routing gamme alternative ciclo di lavoro alternativo Arbeitsplan, kombinierbarer combinable routing gamme opératoire à combinaisons ciclo di lavoro combinato Arbeitsplanerstellung creation of routing création des gammes creazione del ciclo di lavoro Arbeitsplankalkulation costing a routing calcul des coûts d'études Calcolo costi del ciclo Arbeitsplanklasse maintenance routing class classe de gamme classe del ciclo di lavoro Arbeitsplatz, graphischer graphic user interface station de travail graphique Arbeitsplatz, verantwortlicher main work center poste de travail, responsable Centro di lavoro responsabile Arbeitsplatzbewertung, analytische analytical work center grading valorisation analytique du poste de travail Arbeitsplatzkonzentration, maximale maximum workplace concentration value concentration maximale de postes de travailConcentrazione posti lavoro, massima Arbeitsplatzverantwortlicher person responsible for work center responsable du poste de travail Responsabile del centro di lavoro Arbeitsplatzwechsel change of work center changement d'emploi Cambio del posto di lavoro Arbeitspreis energy charge Arbeitsrückstand backlog of work Arbeitsschutzgesetz labor protection laws législation sur la protection du travail Legge per la tutela del lavoro Arbeitssicherheit job safety Arbeitsstätte place of employment lieu de travail Arbeitssteuerung processing control Arbeitsunfähigkeit incapacity to work incapacité de travail inabilità al lavoro Arbeitsverhältnis, ruhendes inactive work relationship suspension du contrat de travail Rapporto di lavoro, in sospeso Arbeitsverhältnis, unbefristetes permanent work relationship contrat de travail à durée indéterminée Rapporto di lavoro, a tempo indeterminato Arbeitsverhältnis, unterbrochenesinterrupted work relationship suspension du contrat de travail. Rapporto di lavoro, ininterrotto Arbeitsverteilergruppe dispatching group groupe de répartiteurs gruppo di ripartizione del lavoro
Page 22
trabajador cámara de trabajadores patrón parte correspondiente al empresario cotización del empresario deberes de asistencia y protección
parte correspondiente al empleado cotización del empleado proceso operacional desviaciones de trabajo INEM (Instituto Nacional de Empleo) instrucciones de trabajo
valoración del trabajo duración del trabajo secuencia de trabajo área funcional área funcional
colega costes salariales mercado laboral hoja de ruta alternativa hoja de ruta combinable creación de la hoja de ruta cálculo de costes de la hoja de ruta estación de trabajo gráfica puesto de trabajo responsable valoración analítica de puestos de trabajo concentración máxima de puestos de trabajo responsable del puesto de trabajo cambio del puesto de trabajo
ley de protección (social) del trabajo seguridad en el trabajo control de procesamiento incapacidad laboral relación laboral suspendida relación laboral por tiempo indefinido relación laboral interrumpida grupo distribuidor de trabajo
HR HR HR HR HR VV-LOA HR HR HR HR GT HR HR HR IMW RM-PPS HR HR HR GRAPH CUA CUA CUA HR HR RM-PPS RM-INS BC-DS PP CUA CUA HR HR RP HR RM-INS RM-PPS RM-PPS RM-PPS RM-PPS RM-INS DP PM RP-PLA RM-PPS PP HR IS-U RM-PPS HR RM-PPS HR DP HR HR HR HR RM-PPS
Dictionary
Arbeitsverteilung Arbeitsverteilliste Arbeitsvertrag Arbeitsvorbereitung Arbeitsvorgang Arbeitsvorgang, alternativer Arbeitsvorgangsausschuß Arbeitsvorgangsbeschreibung Arbeitsvorgangsdaten Arbeitsvorgangsdauer Arbeitsvorgangsfolge Arbeitsvorgangsliste Arbeitsvorgangsnummer Arbeitsvorgangsregel Arbeitsvorrat Arbeitsvorrat Arbeitswissenschaft arbeitswissenschaftlich Arbeitszeitänderung Arbeitszeitanteil Arbeitszeitende Archiv Archiv, optischer Archivdokument-Id ARCHIVELOG-Modus Archiv-Id archivieren Archivierung, asynchron Archivierung, im Dialog Archivierung, synchron Archivierungssystem Archivklasse Archivkopf ARIS-Toolset Art der Fremdschlüsselfelder Art des Geschäfts (Intrastat) Artikel Artikel Artikel Artikel im Rückstand Artikel, auslaufender Artikelart Artikelausschluß Artikelbedarf Artikelberechtigung Artikelbestand Artikelbezeichnung Artikelbezeichnung Artikelbezugsberechtigung artikelgenau Artikelgruppe Artikelindex Artikelklasse Artikelnummer Artikelnummer Artikelnummer, Europäische Artikelnummer, Europäische artikelrein
dispatching dispatch list contract of employment job preparation operation alternative operation operation scrap operation description operation data operation duration operation sequence operation list operation number operation rule order/operation queue performance life ergonomics ergonomic change of working hours employment percentage end of working hours archive archive, optical archive document ID ARCHIVELOG mode archive ID file, to archiving, asynchronous archiving, online archiving, synchronous archiving system archiving category archive header ARIS tool set foreign key field type nature of transaction article material product material in backlog article to be discontinued article type product exclusion article requirements material access authorization article stock article description material short text product procurement authorization on an article basis product range material index article class item reference material number European Article Number International Article Number non-mixed storage
répartition du travail feuille de lancement contrat de travail préparation du travail opération. opération alternative rebut d'opération libellé, désignation de l'opération données d'opération durée de l'opération séquence d' opérations liste des opérations numéro d'opération
ripartizione delle attività elenco della ripartizione delle attività Contratto di lavoro Preparazione al lavoro Fase operativa operazione alternativa descrizione delle operazioni dati dell'operazione Durata del ciclo di lavoro sequenza delle operazioni elenco delle operazioni numero d'operazione
réserve de travail Portafoglio attività réserve de travail Portafoglio attività organisation scientifique du travail concernant l'organisation scientifique du travail deterministico modification de la durée du travail Modifica dell'orario di lavoro part de la durée du travail Quota dell'orario di lavoro fin de la durée du travail Fine dell'orario di lavoro archive Archivio id. document d'archive mode ARCHIVELOG code d'identification archive
distribución de trabajos listado de la distribución del trabajo contrato de trabajo preparación del trabajo operación operación alternativa rechazo de operaciones descripción de la operación datos de la operación secuencia de las operaciones lista de operaciones número de operación pool de trabajo pool de trabajo ciencia del trabajo modificación del horario de trabajo porcentaje del horario de trabajo final del horario de trabajo archivo archivo óptico
archivage synchrone
Identificazione documento da archiviare Modo ARCHIVELOG Identificazione archivio Archiviare Archiviazione asincrona Archiviazione interattiva Archiviazione sincrona
catégorie d'archivage
classe archivio
sistema de archivado clase de archivo
article article article reliquat
articolo articolo articolo articolo in arretrato
artículo artículo artículo artículo atrasado
exclusion d'articles
esclusione dell'articolo
exclusión de artículos
autorisation gestion de l'article
autorizzazione di accesso all'articolo
autorización de acceso a (un) artículo
désignation d'article désignation d'article autorisation d'achat de l'article
denominazione dell'articolo denominazione dell'articolo autorizzazione per il riferimento articolo
denominación del artículo denominación del artículo autorización para la adquisición de un artículo
groupe d'articles index des articles
gruppo articoli indice articolo
grupo de artículos índice de artículos
numéro d'article numéro d'article numéro EAN numéro EAN mono-article
numero articolo numero articolo Codice Europeo Articoli Codice EAN A materiale unico
número de artículo número de artículo número de artículo europeo número de artículo europeo
archivage asynchrone
archivar
ARIS-Toolset
Page 23
RM-PPS RM-PPS HR DP RM-PPS RM-PPS RM-PPS RM-PPS RM-PPS RM-PPS RM-PPS RM-PPS RM-PPS RM-CAP RM-PPS RM-INS HR RP HR HR HR DP OC OC BC-DS OC DP OC OC OC RM RF-FD EDI BC-DS BC-DS RM-MAT IS-R-K RV RK-E RV IS-R-K IS-R-K RV IS-R-K RV IS-R-K IS-R-K RV RV IS-R-K RK-E RM-LVS IS-R-K RL RV RM RL WM
Dictionary
Artikelstamm Artikelstammblatt Artikelstammdaten Artikelstammdaten Artikelstammpflege Artikelstammsatz Artikelstruktur Artikelsubstitution Artikelvorschlag Artikellistung Arztbesuch Aspekt Assembler-Dynpro Assembler-Dynpro Assembler-Global Asylbewerber asynchron AT-Angestellter AT-Bereich AT-Gehalt ATP ATP-Menge ATP-Menge Attach Manager Attach Manager Attest Attribut Attribut (Datenbankfeld-Attribut) Attribut (Objektstatus-Attribut) Attribut (virtuelles Attribut) Attributanfrage Attributbezeichung Attributebild Attributprüfung Attributtyp Audit-Funktion Auditierung Auditlos Audit-Los Aufbau der Einkaufsstatistik Aufbau, hierarchischer Aufbauorganisation Aufbauregel Aufbautabelle Aufbauvorschrift Aufbauvorschrift aufbereiten Aufbereitung Aufbereitung Aufbereitung für Gerätetyp Aufbereitungsart Aufbereitungsdynpro Aufbereitungsformat Aufbereitungsklasse Aufbereitungsklasse Aufbereitungsroutine Aufbereitungszeichen aufdecken
article master material master data sheet article master data product master data article master maintenance article master record product structure structure d'article product substitution substitution d'article product proposal product listing liste d'articles doctor's appointment aspect aspect Assembler dynpro Assembler dynpro Assembler global asylum seeker demandeur d'asile in an asynchronous manner non-pay scale employee employé hors-barème area where the regular pay scale does zone nothors-barème apply non-standard salary salaire hors-barème ATP quantité disponible à la vente ATP quantity quantité disponible à la vente ATP quantity quantité disponible à la vente Attach Manager Attach Manager medical certificate certificat médical attribute attribut attribute (database field attribute) attribute (object status attribute) attribute (virtual attribute) attribute prompt attribute tag header data screen attributive inspection contrôle attributif attribute type audit function auditing audit lot audit lot compilation of purchasing statistics hierarchical structure company organization structure structure d'organisation de l'entreprise layout rule règle de structure layout table creation rule layout regulation edit, to (format) mettre en forme editing (format) mise en forme format mise en forme device-type format layout type editing dynpro editing format format class classe d'édition print class classe d'édition editing routine editing character assess, to
scheda anagrafica articolo
hoja maestra de (un) artículo
struttura articolo sostituzione articolo
estructura de artículos sustitución de artículos
lista di articoli
listado de artículos
Aspetto dynpro Assembler dynpro Assembler
aspecto dynpro en Ensamblador dynpro en Ensamblador global de Ensamblador solicitante de asilo
Asilante Dipendente a contratto individuale Retribuzione per contratto individuale quantità ATP Quantità ATP (Available To Promise)
Certificato medico Attributo Attributo (campo DB) Attributo (stato oggetto) Attributo (virtuale)
Controllo per attributi Tipo di attributo
empleado fuera de convenio área fuera de convenio sueldo fuera de convenio cantidad ATP (available to promise) cantidad ATP (available to promise) Attach Manager Attach Manager certificado (médico) atributo
imagen de atributos inspección por atributos
Lotto audit
Struttura gerarchica Struttura organizzativa
Norme relative alla struttura Norme relative alla struttura Formattare Formattazione Formattazione Formattazione tipo di unità Tipo di formattazione
classe editing classe editing Codice editing
Page 24
regla de estructuración tabla de estructura norma de estructuración norma de estructuración editar edición edición clase de edición dynpro de edición formato de edición clase de edición clase de edición rutina de edición carácter de edición
IS-R-K RV IS-R-K EDI IS-R-K IS-R-K RV RV RV RV HR CO-BPC BC-DS RB DP HR GT HR RP HR RM-PPS RL RM BC-DS DP HR BC-DS OC OC OC RM-CAD RM-CAD DP QM OC RL RM-QSS MM RM-MAT RM-MAT MM-SRV RP-PLA HR DP FI RP DP DP BC-DS BC-DS PP BC-DS DP LC RF-GL DP DP TR
Dictionary
auffächern expand générer Auffächerungsreport expansion report programme de génération auffangen (Verzug) make up for a delay, to rattraper (un retard) Aufforderung zur Angebotsabgabeinvitation to tender (issued to individual candid auffüllen pad, to remplir Auffüllen, kontinuierliches progressive fill-up auffüllend on a progressive fill-up basis par réapprovisionnement auffüllend on a progressive fill-up basis par réapprovisionnement Aufgeld extra pay prime. Aufgeldkennzeichen extra pay indicator indicateur de prime Auflage (Druck) edition Auflassung conveyance of property transfert de propriété Auflassungsvormerkung priority notice of conveyance auflisten list, to auflösen break down, to éclater auflösen cancel, to éclater auflösen liquidate, to éclater auflösen (Layer) dissolve, to (layer) dissolution d'un rang Auflösung cancellation éclatement Auflösung explosion éclatement Auflösung einer Investition, außerordentliche extraordinary write-off of capital investment Auflösung stiller Reserven amortization of undisclosed reservesreprise des réserves occultes Auflösung stiller Reserven elimination of hidden reserves reprise des réserves occultes Auflösung von stillen Reserven amortization of undisclosed reservesreprise des réserves occultes Auflösungssteuerung (Stücklisten)explosion type éclatement des nomenclatures Auflösungsstufe explosion level niveau d'éclatement de la nomenclature Auflösungstermin (Stückliste) explosion date date d'éclatement de la nomenclature Auflösungstiefe level of detail niveau d'interdépendances Aufmaß estimate quantités constatées Aufmaß measurement quantités constatées Aufmaß measurement (process) quantités constatées Aufmaß measurements quantités constatées Aufmaß overmeasure quantités constatées Aufmaßerfassung entry of measured quantities saisie de services (tolérances) Aufmaßformel measurement formula Aufnahme assimilation Aufnahmedatum, geplantes planned date of physical inventory aufnehmen include, to reprendre aufnehmen include, to reprendre Aufpreis extra charge Aufrechnung offset aufreißen drill down, to Développer Aufriß breakdown détail. Aufriß breakdown détail. Aufriß drill-down détail. Aufriß, unvollständiger partial breakdown découpage partiel Aufrißliste breakdown list test Aufrißliste drill-down list test Aufrißliste drill-down list test Aufrißprotokoll drill-down log protocole d'éclatement Aufruf call appel Aufruf zum Wettbewerb call for competition aufrufen call up, to appeler aufrufen call, to appeler Aufrufer initiator initiateur Aufrufgraph call graph aufschlüsseln apportion, to ventiler aufschlüsseln apportion, to ventiler
Esplodere recuperare il ritardo
recuperación de la demora
Completare riempimento progressivo
rellenar
gratifica codice premio edizione trasferimento di proprietà di un bene immobile
de prorrateo de prorrateo prima indicador de prima edición cesión de propiedad
elencare annullare esplodere Decompattare
listar disolver liquidar desglosar
esplosione Liquidazione liquidazione straordinaria di un investimento utilizzo riserve nascoste Scioglimento delle riserve occulte liquidazione di plusvalenze intrinseche
explosión desglose liquidación extraordinaria de una inversión liquidación de reservas tácitas liquidación de reservas tácitas liquidación de reservas tácitas
Livello dell'esplosione Livello di dettaglio dimensionamento quantità misurata dimensionamento quantità misurata quantità misurata registrazione di quantità misurate formula per la misura
fórmula de medición
data pianificata inventario Rilevare Rilevare
fecha de inventario prevista incluir (insertar) incluir
compensazione. Esplodere livello di dettaglio pickup livello di dettaglio Dettaglio parziale Lista dettagliata Lista breakdown Lista dettagliata
ajuste de cuentas, compensación Desglosar desglose desglose desglose desglose incompleto lista desglosada lista desglosada lista desglosada
Richiamo
llamada llamada a concurso llamar llamar iniciador
richiamare richiamare Programma chiamante Grafico richiami
nivel de desglose medición medición medida fija medición medida fija
desglosar desglosar
Page 25
HR HR RM-PPS RM-EU BC-DS RM-MAT MM RM-MAT HR HR GT-DOC AM VV-REA DP RK RF-DEV RA RM-MAT CO-PC RM-PPS RA AM FI-LC RA PP PP PP PS RK MM-SRV RM-DIE RM-INS RM-CAP RM-DIE RM-DIE VV-SEC RM-MAT GT-PHR SPR INT RF LC RF-KON RK LC FI-LC MM APPL TERM LC BC-DS RM-EU RF DP SD BC-DS RK RP
Dictionary
Aufschlüßelung Aufsetzkennzeichen aufsteigend aufsteigend, lückenlos Aufstieg, beruflicher aufteilen, auf mehrere Perioden Aufteiler Aufteilerart Aufteilerbeleg Aufteilermenge Aufteilermengeneinheit Aufteilerposition Aufteilgruppe Aufteilregel Aufteilregelfindung Aufteilregelgenerierung Aufteilung Aufteilung Aufteilung in Lose Aufteilungsart Aufteilungskennzeichen Aufteilungskennzeichen Aufteilungsmaß Aufteilungsregel Aufteilungsregelgruppe Aufteilungsschema Auftrag Auftrag Auftrag Auftrag Auftrag Auftrag Auftrag im Rückstand Auftrag zum Projekt Auftrag, additiver Auftrag, befristeter Auftrag, befristeter Auftrag, dispositiver Auftrag, mehrstufiger Auftrag, nacherfaßter Auftrag, offener Auftrag, unbefristeter Auftrag, unerledigter Auftrag, zu vergebender Auftraggeber Auftraggeber Auftraggeber Auftraggeber Auftragnehmer auftrags-/projektabgrenzung Auftragsabgrenzung Auftragsabrechnung Auftragsabrechnung Auftragsabrechnung Auftragsabrechnungshierarchie Auftragsabrechnungskostenart Auftragsabschluß Auftragsabwicklung
apportionment positioning indicator in ascending order par ordre croissant crescente in uninterrupted ascending order crescente in modo continuo career advancement promotion distribute to several periods, to ventiler sur plusieurs périodes suddividere in più periodi allocation table allocation table type allocation table document allocation table quantity allocation table unit allocation table item allocation group allocation rule allocation table determination allocation rule generation apportionment ventilation suddivisione breakdown ventilation split-up division into lots method of apportionment type de ventilation Tipo di suddivisione allocation indicator code de répartition Codice di suddivisione breakdown indicator code de répartition codice split-up distribution proportion taux de répartition Quota di ripartizione distribution rule règle de répartition Regola di suddivisione distribution rule group groupe de règles de répartition Gruppo di regole di ripartizione apportionment structure Schema di suddivisione contract ordre Ordine order ordre ordine order ordre ordine. order ordre Ordine order ordre Richiesta order ordre ordine. backorder commande client en suspens Ordine in arretrato order for project ordre sur projet ordine del progetto appended order ordre additionnel Ordine addizionale fixed-term contract fixed-term contract apportioned order ordre annexe Ordine dispositivo multi-level order ordre multiniveau ordine a più livelli follow-up order ordre saisi ultérieurement Ordine acquisito successivamente open order commande client en cours Ordine aperto contract for an indefinite period outstanding order ordre non encore livré ordine non evaso contract to be awarded contracting entity donneur d'ordre Committente ordering party donneur d'ordre Committente ordering party donneur d'ordre Committente payer donneur d'ordre Committente contractor société qui reçoit la commande mandatario order/project results analysis order-results analysis analyse à terminaison rateizzazione dell'ordine imputation d'ordre (déchargement/déversement contabilizzazione d'un degli ordini job-order settlement order accounting imputation d'ordre (déchargement/déversement contabilizzazione d'un degli ordini order settlement imputation d'ordre (déchargement/déversement contabilizzazione d'un degli ordini order settlement hierarchy gerarchia scarico costi degli ordini cost element for job-order settlement voce di costo per lo scarico costi degli ordini order completion clôture d'un ordre chiusura ordine order processing gestion des ordres Gestione dell'ordine
Page 26
indicador de posicionamiento ascendente ascendente continuo ascenso profesional subdividir a varios períodos
reparto reparto clase de desglose indicador de desglose indicador de desglose norma de reparto grupo de reglas de distribución esquema de reparto orden pedido orden orden orden pedido pedido retrasado orden del proyecto
orden de varios niveles orden entrada posteriormente pedido pendiente orden no concluida solicitante (del pedido) solicitante ordenante ordenante contratista delimitación de la orden liquidación de órdenes liquidación de la orden liquidación de órdenes jerarquía de liquidación de órdenes clase de coste de liquidación de una orden cierre de la orden gestión de órdenes
INT DP DP DP RP-PLA RK IS-R-O IS-R-O IS-R-O IS-R-O IS-R-O IS-R-O IS-R-O IS-R-O IS-R-O IS-R-O RK-K RM RM-EU CO-PC CO RM AM CO AM CO-PC RM-EU CO MM PP RM-PPS RV SD RK-P PS RM-EU TEST PS RM-PPS PM SD RM-EU RM-PPS RM-EU RM-EU MM-SRV RV FI MM-SRV CO-CCA RK-K RK RM-PPS PP RK-A RK RM-INS RM
Dictionary
Auftragsabwicklung order processing gestion des ordres Auftragsanforderung order request demande d'ordre (de fabrication) Auftragsanforderung order requisition demande d'ordre (de fabrication) Auftragsanforderung order requisition demande d'ordre (de fabrication) Auftragsanhang order supplement conditions additionnelles Auftragsannahme order acceptance acceptation d'une commande Auftragsannahme order acceptance acceptation d'une commande Auftragsart nature of contract type d'ordre Auftragsart order type type d'ordre Auftragsart order type type d'ordre Auftragsart order type type d'ordre Auftragsartengruppe order type group Auftragsausführung execution of order exécution de l'ordre Auftragsausprägung order characteristic caractéristique d'une commande client Auftragsbaugruppe assembly for an order sous-ensemble à monter Auftragsbearbeitung order processing traitement d'un ordre Auftragsbestand order balance carnet de commandes Auftragsbestand orders on hand carnet de commandes Auftragsbestand orders on hand carnet de commandes Auftragsbestand orders on hand carnet de commandes Auftragsbestätigung order acknowledgment accusé de réception Auftragsbestätigung order acknowledgment accusé de réception Auftragsbestätigung order confirmation accusé de réception Auftragsbestätigung order confirmation accusé de réception Auftragsbestätigung order confirmation accusé de réception Auftragsbestätigung order response accusé de réception Auftragsbestätigungskennzeichenorder acknowledgment indicator code confirmation de commande Auftragsbestätigungskontrolle order acknowledgment check Auftragsbestätigungskontrolle order acknowledgment check Auftragsbestätigungsliste order acknowledgment list Auftragsbestätigungsmahnung order acknowledgment reminder Auftragsbestätigungsnummer order acknowledgment number numéro de confirmation de commande Auftragsbestätigungsnummer order acknowledgment number numéro de confirmation de commande Auftragsbestätigungsnummer order confirmation number numéro de confirmation de commande Auftragsbestätigungspflicht order acknowledgment requirement confirmation de commande obligatoire Auftragsbestätigungspflicht order acknowledgment requirement confirmation de commande obligatoire Auftragsbestätigungsüberwachung monitoring of outstanding order acknowledgments auftragsbezogen order-related se rapportant à la commande Auftragscontrolling order controlling contrôle des ordres Auftragsdruck order printing impression des documents Auftragsdurchlaufzeit order lead time cycle de fabrication de l'ordre Auftragsecktermin basic dates for order dates planifiées de l'ordre Auftragseingang incoming orders réception d'une commande Auftragseingang order receipt réception d'une commande Auftragseingang order receipt réception d'une commande Auftragseinzelkosten direct order costs coûts directs sur ordre Auftragsendtermin order deadline date de fin d'exécution d'un ordre Auftragsendtermin order deadline date de fin d'exécution d'un ordre Auftragsentlastung credit posting to order décharge d'un ordre Auftragsentwicklung order history historique d'un ordre Auftragserfassung order entry saisie d'un ordre Auftragserfassung order entry saisie d'un ordre Auftragserfolg order profitability résultat d'ordre Auftragsergebnis, bilanzielles profit/loss made on orders posted to the balance Auftragseröffnung order creation création d'un ordre de fabrication Auftragseröffnung order creation création d'un ordre de fabrication Auftragserteilung order placement passation d'une commande-client Auftragsfixierung firming up of an order ancrage d'un ordre
gestione degli ordini Richiesta di ordine richiesta d'ordine richiesta d'ordine appendice dell'ordine accettazione di un ordine accettazione di un ordine tipo d'ordine Tipo di ordine tipo d'ordine tipo di ordine gruppo tipi d'ordine esecuzione dell'ordine versione dell'ordine
gestión de órdenes solicitud de pedido solicitud de la orden solicitud de pedido anexo de (un) pedido aceptación de (un) pedido aceptación de pedido clase de orden clase de orden clase de orden clase de pedido grupo de clases de pedido modalidad para pedido propiedad de pedido
evasione dell'ordine Portafoglio ordini Portafoglio ordini portafoglio ordini portafoglio ordini. conferma dell'ordine conferma dell'ordine conferma dell'ordine conferma di un ordine conferma di un ordine conferma d'ordine codice conferma ordine Controllo conferma ordine Controllo conferma ordine elenco conferma ordine Sollecito conferma ordine numero di conferma d'ordine numero di conferma d'ordine numero di conferma di un ordine Obbligo conferma ordine Obbligo conferma ordine controllo conferma ordine riferito all'ordine controlling ordini stampa dell'ordine lead time dell'ordine Data cardine entrata dell'ordine entrata dell'ordine Entrata ordini costi diretti dell'ordine data di fine dell'ordine scadenza dell'ordine scarico dell'ordine sviluppo dell'ordine acquisizione dell'ordine acquisizione di un ordine risultato dell'ordine risultato dell'ordine relativo al bilancio apertura dell'ordine apertura dell'ordine di produzione conferimento dell'ordine
tratamiento de la orden costes en la orden cartera de pedidos costes en la orden costes en la orden confirmación de una orden confirmación de pedido confirmación del pedido confirmación de una orden confirmación del pedido confirmación de una orden
Page 27
verificación de confirmación de pedido verificación de confirmación de pedido lista de confirmaciones de pedido reclamación de confirmación de pedido número de la confirmación de pedido número de confirmación de pedido número de confirmación de pedido indicador de obligación de confirmación de pedido obligación de confirmar el pedido por pedido controlling de órdenes impresión de (un) pedido tiempo de cumplimentación de un pedido fechas extremas de la orden entrada de pedido entrada de pedido recepción del pedido costes individuales de orden fecha de terminación de la orden fecha de terminación de la orden descargo de la orden historial de la orden entrada del pedido entrada de (un) pedido en el sistema resultado de una orden resultado de una orden por balance apertura de la orden apertura de la orden
RV PP RK RM-PPS RV RM-PPS RV RM-EU CO-OPA RK RM-INS RV RM-PPS RV RM-STU RM-PPS RK-A RM RV SD MM RM-MAT RF RV SD EDI RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT MM MM RM-MAT RV MM RM-MAT RM-MAT RM RK-A RV RM-PPS RM-PPS SD RM RV RK RM-INS RM-PPS RM-PPS RM RM RV RK-K RK RM-INS RM-PPS RM RM-PPS
Dictionary
Auftragsfortschritt progress towards completion Auftragsfreigabe order release Auftragsfreigabe order release Auftragsfreigabe, belastungsabhängige load-dependent order release Auftragsgewinnung order acquisition Auftragsgrund order reason Auftragsgruppe order group Auftragshäufigkeit order frequency Auftragshierarchie order hierarchy Auftragsinformationssystem order information system Auftragskalkulation job-order costing Auftragskontierung order-account assignment Auftragskopf order header Auftragskosten job costs Auftragskosten order costs Auftragsleitstelle order control department Auftragslistbearbeitung multi-order maintenance Auftragsmenge order quantity Auftragsmenge order quantity Auftragsmenge order quantity Auftragsmenge, offene open order quantity Auftragsmenge, offene outstanding order quantity Auftragsmethode, abgeschlossene completed contract method Auftragsnachtrag order supplement Auftragsnettowert net order value Auftragsnetz collective order Auftragsnetz order network Auftragsnetz order network auftragsneutral non-order-related Auftragsnotiz order memo Auftragsnummer order number Auftragsnummer order number Auftragsobligo order commitments Auftragsobligo outstanding orders Auftragsobligoverfolgung follow-up of outstanding orders Auftragsobligoverfolgung outstanding order monitoring Auftragsphase order phase Auftragsplan order plan Auftragsposition order item Auftragsposition order item Auftragsposition, einzelgefertigte made-to-order order item Auftragsprüfung order verification Auftragsraffung operation nesting Auftragsrückmeldeverfahren order confirmation procedure Auftragsrückmeldung order completion confirmation Auftragsrückmeldung order confirmation Auftragsrückstand backorders Auftragssperre order block Auftragsstatus order status Auftragsstatus order status Auftragssteuerungssystem, dezentrales plant control system Auftragsstückliste order BOM Auftragstyp order category Auftragstyp order category Auftragstyp order category Auftragstyp order category Auftragsüberwachung order monitoring Auftragsüberwachung order monitoring
degré d'avancement de l'ordre lancement de l'ordre lancement de l'ordre
rilascio dell'ordine rilascio di un ordine rilascio di un ordine in funzione del carico nuovo ordine Motivo dell'ordine Gruppo di ordini
progreso de orden lanzamiento de una orden lanzamiento de una orden lanzamiento de la orden en función de la carga obtención de pedidos motivo de pedido grupo de órdenes
calcul du coût de revient d'un ordre imputation de coûts à un ordre en-tête de l'ordre coûts de l'ordre coûts de l'ordre
gerarchia ordini Sistema di informazione per ordini calcolo costi per ordine contabilizzazione ordini testata dell'ordine costi dell'ordine costi dell'ordine
jerarquía de órdenes sistema info de órdenes cálculo de costes de la orden imputación a órdenes cabecera de la orden costes de la orden costes de la orden
quantité commandée quantité commandée quantité commandée encours encours
elaborazione lista ordini quantità dell'ordine quantità dell'ordine quantità ordinata quantità d'ordine in sospeso quantità d'ordine in sospeso
tratamiento de órdenes por lista cantidad de pedido cantidad de la orden cantidad pedida cantidad de la orden en curso cantidad de la orden en curso método de orden incluido
valeur nette de la commande réseau d'ordres réseau d'ordres réseau d'ordres
valore netto dell'ordine rete ordini rete ordini rete ordini
valor neto de (un) pedido grafo de la orden grafo de la orden estructura de órdenes
motif de passage de commande client
hiérarchie d'ordres
promemoria dell'ordine numéro de l'ordre numero ordine numéro de l'ordre numero d'ordine encours ordre impegni finanziari da ordini encours ordre impegni finanziari da ordini suivi des obligations des commandes-clienttracing impegni finanziari da ordine suivi des obligations des commandes-clienttracing impegni finanziari da ordine phase d'ordre Fase dell'ordine budget d'ordre Piano dell'ordine poste d'ordre posizione dell'ordine poste d'ordre posizione dell'ordine poste de commande client fabriquée sur commande Posizione dell'ordine relativa a produzione su co verifica dell'ordine regroupement d'ordres Raggruppamento degli ordini procédure de confirmation d'un ordre conferma dell'ordine compte rendu d'exécution d'un ordre de fabricatio conferma d'ordine compte rendu d'exécution d'un ordre de fabricatio conferma d'ordine reliquat de commandes client Ordini in arretrato blocage de la commande client Blocco dell'ordine statut ordre Stato dell'ordine statut ordre stato dell'ordine système décentralisé de suivi des ordres sistema decentrato di controllo dell'ordine nomenclature 'commande client' distinta base dell'ordine catégorie d'ordre Categoria dell'ordine catégorie d'ordre Categoria dell'ordine catégorie d'ordre categoria ordini catégorie d'ordre categoria ordini suivi des commandes (RV) controllo degli ordini suivi des commandes (RV) controllo dell'ordine
Page 28
número de orden interna AM número de pedido órdenes pendientes comprometido por órdenes; seguimento del comprometido de órdenes seguimiento de las órdenes pendientes fase de la orden plan de órdenes posición de pedido posición de la orden posición fabricada sobre pedido verificación de la orden procedimiento de notificación de la orden notificación de la orden notificación de la orden pedidos retrasados bloqueo de pedido status de la orden status de orden lista de materiales para pedido de cliente tipo de orden tipo de la orden tipo de orden tipo de la orden seguimiento de la orden seguimiento de la orden
RK-K PM RM-PPS RM-PPS RV SD CO RV CO-OPA CO RK RK RK RK PP RM-PPS RK-A RM RV SD RM RV RK-K INT RV PP RK RM-NET RM RM PP RM PS RK RM-PPS RK CO-OPA CO-OPA RK RM-PPS SD RM-PPS PP RM-PPS RM-INS RM-PPS SD SD CO-OPA RM-INS RM-PPS RM-STU CO-OPA RK RL RM-INS RM-PPS RV
Dictionary
Auftragsumsetzung order conversion conversion des ordres de fabrication conversione dell'ordine Auftragsverdichtung order summarization compression d'ordres compattazione ordini Auftragsverdichtung, hierarchische order-hierarchy summarization Auftragsverdichtung, netzartige order-network summarization compattazione reticolare ordini Auftragsverdichtung, periodengerechte order summarization by period compattazione ordini per periodo Auftragsvergabe award of contract adjudication assegnazione (di un contratto) Auftragsverlust loss of order Auftragsverursacher pegged order origine de l'ordre origine ordine Auftragsverursacher pegged requirements origine de l'ordre origine ordine Auftragsverwaltung order maintenance gestion des ordres gestione dell' ordine Auftragsverwaltung order management gestion des ordres Gestione dell'ordine Auftragsverwaltung order management gestion des ordres gestione dell' ordine Auftragsverwaltung, innerbetriebliche job order management gestione ordini interni Auftragsverwendung order usage emploi d'une commande client utilizzo dell'ordine Auftragswahrscheinlichkeit order probability probabilité de passage d'une commande client Probabilità dell'ordine Auftragswährung currency used in order devise de la commande valuta dell'ordine Auftragswährung currency used in the order devise de la commande valuta dell'ordine Auftragswährung order currency devise de la commande valuta dell'ordine Auftragsweg order path Percorso dell'ordine Auftragswert order value valeur des commandes (clients) valore dell'ordine Auftragswert, offener outstanding order value valore dell'ordine in sospeso Auftragswert, veranschlagter estimated contract value Auftragszusammenfassung nesting of orders regroupement d'ordres raggruppamento di ordini Auftragszusammenführung order combination regroupement des commandes clients combinazione di ordini Auftragübermittler negotiating party Aufwand expense charge spese Aufwand expense charge spesa Aufwand operating expense charge spesa Aufwand, betriebsfremder non-operating expense charges hors exploitation spese da terzi Aufwand, neutraler nonoperating expense charges hors exploitation Spese neutrali Aufwand/Ertrag aus Konsignationsentnahme expenditure/income from consignment withdrawal Aufwands- und Ertragseliminierung elimination of intercompany revenue élimination and expense de chiffres d'affaires intra-groupe eliminazione di fatturati interni Aufwands- und Ertragseliminierung elimination of intercompany revenue élimination and expense de chiffres d'affaires intra-groupe Eliminazione degli oneri e dei proventi intercomp Aufwandsbuchung posting to expense account écriture sur compte de chèques Registrazione spese aufwandserhöhend expenses-related relativo alle spese Aufwandskonto expense account compte de charges conto spese Aufwandskonto Normal-AfA expense account for ordinary depreciation dotation aux amortissements pour dépréciation aufwandsneutral neutral neutrale Aufwandszeile expenses line item ligne de charges riga spese Aufwendungen expenses dépenses Spese Aufwendungen (Bilanz) expenditure (balance sheet) dépenses, charges spese Aufwendungen (GuV-Rechnung) expenses (income statement) charges (compte de résultat) Aufwendungen, betriebliche operating costs charge d'exploitation costi aziendali Aufwendungen, neutrale non-operating costs charges costi neutrali Aufwertung appreciation réévaluation rivalutazione Aufzählung listing Augenpaar persons Aus- und Fortbildung education and training formation et perfectionnement addestramento e formazione Aus- und Fortbildungsbedarf demand for education and training besoins en formation et perfectionnement fabbisogno di addestramento e formazione Aus- und Weiterbildungsplanung E&T Planning planification de la formation et du perfectionnem Pianificazione della formazione Aus- und Weiterbildungsverwaltung External Training Administration gestion de la formation et du perfectionnement Ausbau dismantling depose smontaggio ausbauen dismantle déposer smontare ausbauen dismantle, to déposer smontare Ausbilderzulage instructor's bonus allocation versée au formateur indennità per istruttori Ausbildung education and training formation initiale addestramento Ausbildungsanspruch entitlement to education and trainingdroit à la formation diritto alla formazione Ausbildungsbedarf need for training besoin en formation fabbisogno di addestramento
Page 29
integración de órdenes sumarización jerárquica de orden sumarización de órdenes por grafo sumarización de órdenes por período adjudicación causante de la orden causante de la orden gestión de órdenes gestión de órdenes gestión de órdenes gestión de órdenes uso de (un) pedido probabilidad de pedido moneda de la orden moneda del pedido moneda del pedido camino de la orden valor de la orden valor de pedido pendiente agrupamiento de órdenes agrupación de pedidos gasto gasto gasto gastos ajenos a la actividad empresarial gasto neutral eliminación de ingresos y gastos eliminación de ingresos y gastos contabilización de gastos cuenta de gastos cuenta de gastos para amortización normal no relevante para gastos apunte de gastos gastos gastos (balance) gastos (cuenta de PyG) gastos de explotación gastos atípicos revalorización, revaluación relación formación y especialización necesidades de formación y especialización
desmontaje desmontar desmontar formación derecho a formación necesidad de formación
RM-PPS CO-PC RK RK RK MM-SRV INT PP RM-PPS RM-PPS INT PP RK RV SD RM-PPS RV RK PP RK RV RM-EU RM-PPS RV INT FI RF RK-M RF CO MM FI-LC RF-KON FI RF FI AM RF RF FI RF RF RF RF RA GT VV-LOA RP-PLA RP-PLA HR-PLA RP-PLA RM-INS PM RM-INS HR HR HR RP-PLA
Dictionary
Ausbildungsniveau level of training niveau de formation Livello di formazione Ausbildungsurlaub leave for further training congé formation Aspettativa per formazione ausblenden hide, to occulter non visualizzare Ausbringung output rendement (quantité produite) Rendimento Ausbringungsfaktor output factor coefficient de rendement coefficiente di produzione Ausbringungsmenge output quantity quantité produite quantità prodotta Ausbuchdatum inventory adjustment date data storno ausbuchen charge off, to décharger un compte, rayer d'un compte pareggiare ausbuchen (Beistellmaterial) book out, to (materials provided to subcontractor stornare (materiale a disp. del fornitore) ausbuchen (Inventurdifferenzen) post, to (inventory differences) stornare (differenze inventario) ausbuchen, Inventurdifferenz adjust, to (inventory difference) corriger un écart d'inventaire stornare differenze inventario ausbuchen, Pfennige clear decimal amounts, to eliminare i decimali Ausbuchposition item (to be) booked out posizione materiale da stornare Ausbuchstatus inventory adjustment posting status statut de rectification Stato storno Ausbuchung (Inventurdifferenzen)adjustment posting (inventory differences) storno (differenze inventario) Ausbuchung aus dem Lohnbearbeitungsbestand posting of withdrawal from stock with subcontract storno da stock lavorazione conto terzi Ausbuchungsbeleg document for clearing differences documento storno Ausdruck, logischer logical expression expression logique Ausfallanalyse breakdown analysis analyse des arrêts Analisi del fermo macchina Ausfallart- und -folgen-Analyse Failure Mode and Effect Analysis analyse des modes de défaillances et de leurs eff Ausfallohn idle time compensation indemnité compensatrice pour heures perdues salari non produttivi Ausfallprinzip lost time principe des heures perdues Valutazione dei tempi morti Ausfallrisiko default risk Rischio di disavanzo Ausfallrisiko default risk Rischio di disavanzo Ausfallsicherheit fail-safe azioni di sicurezza in caso di errore Ausfallsicherheit fail-safe azioni di sicurezza in caso di errore Ausfallstunde lost hour heure perdue Ausfallzeit downtime heures perdues Tempi morti Ausfallzeitanalyse downtime analysis analyse des temps de pannes Analisi della durata del fermo macchina Ausfertigung, vollstreckbare enforceable official copy Ausflug branch Diramazione Ausflug branch Diramazione Ausführen Execute exécuter eseguire ausführen execute, to exécuter Lanciare ausführen execute, to exécuter eseguire ausführen, Funktion proceed exécuter, fonction Ausführer initiator Ausfuhrerklärung export declaration déclaration d'exportation dichiarazione d'esportazione Ausfuhrgenehmigung export license permis d'exportation licenza d'esportazione Ausfuhrgenehmigung export permit permis d'exportation Licenza di esportazione Ausfuhrland country of export pays exportateur paese esportatore Ausfuhrliste Commerce Control List Tabella esportazioni Ausfuhrlistennummer export list number Numero della tabella esportazioni Ausführung execution modalité opzione. Ausführung model modalité scelta nel gruppo opzioni Ausführung option model modalité opzione. Ausführungsanzeige contract note Ausführungsart model type tipo di opzione Ausführungsfaktor execution factor Ausführungsfrist (Endtermin) final date for completion Ausführungsfrist (Zeitraum) period for completion Ausführungskennzeichen indicator for internal/external processing codice di esecuzione interna/esterna Ausführungsrhythmus posting frequency fréquence d'exécution Ritmo dell'esecuzione Ausgabe edition version Output Ausgabe expenditure version uscite Ausgabe issue version uscite Ausgabe output version Output Ausgabe output version Output
Page 30
nivel de formación suprimir producción factor de producción volumen de producción, eliminar diferencias
eliminar diferencias de inventario eliminar decimales
documento para eliminación de diferencias expresión lógica análisis de paradas salario por tiempo no productivo principio estimativo riesgo de cobro riesgo de cobro
hora no productiva tiempo no productivo
consulta (llamada) consulta ejecutar ejecutar Ejecutar
declaración de exportación licencia de exportación licencia de exportación país exportador lista de (control de) exportación número de (la) lista de exportación modalidad modalidad modalidad clase de modalidad
indicador de ejecución interna/externa ritmo de ejecución edición salida edición salida edición
HR HR APPL RK RK RK RM-MAT FI RM-MAT RM-MAT RM-LVS RA RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-LVS DP PM RM-QSS HR HR FI IS-B GT-PHR SPR HR RM-PPS PM VV-LOA GT-PHR SPR CUA BC-DS DP IMG TR-TM RV SD RV RV SD SD DP RV RM-STU VV-SEC RV PP RM-EU RM-EU RM-INS FI RM-DIE FI EDI BC-DS DP
Dictionary
Ausgabe Ausgabe (Version) Ausgabeaufschlag Ausgabeauftrag Ausgabeband Ausgabedatei Ausgabedestination Ausgabefeld Ausgabeformat Ausgabeformat Ausgabefortschrittszahl Ausgabegerät Ausgabelänge Ausgabelänge Ausgabemedium Ausgabemedium Ausgaben Ausgabenrechnung ausgabenwirksam Ausgabeoption Ausgabeposition Ausgabeposition Ausgabeprogram Ausgabereihenfolge ausgaberelevant Ausgabesatz Ausgabesteuerung Ausgabewert Ausgang Ausgang Ausgangsdatei Ausgangsdatei Ausgangsdaten Ausgangsleistung Ausgangsmailbox Ausgangsmaterial Ausgangsnachricht Ausgangsnachricht Ausgangsnachricht Ausgangsobjekt Ausgangsrechnung Ausgangsrechnung Ausgangsscheck Ausgangsschichtung Ausgangsstelle Ausgangssteuer Ausgangssteuer Ausgangssteuerbuchung Ausgangssteuerkennzeichen Ausgangssteuerkonto Ausgangswährung Ausgangswert Ausgangszahlung Ausgangszahlung Ausgangszollstelle ausgeben ausgeben ausgeben
output. edition issuing premium output request output tape output file output destination output field output format output format cumulative issued quantity output device output length output length output medium output medium expenses expense statement affecting expenses output option output line item output position output program output sequence issuable output record output control output value outbox outgoing outbound file outbound file initial data output outgoing mailbox original material outgoing message outgoing message outgoing message initial object outgoing invoice outgoing invoice outgoing check initial cost component structure initial job output tax output VAT output VAT posting output VAT indicator output VAT account base currency initial amount outgoing payment outgoing payment office of exit issue, to output, to output, to
version
uscite
salida
Richiesta di output fichier de sortie
File di output
zone d'édition
Campo di output Formato di output Formato di output
unité de sortie
Unità di output Lunghezza di output Lunghezza di output
support d'édition support d'édition dépenses entraînant des dépenses
uscite calcolo spese con effetto sulle spese Opzione di output Posizione di output posizione output
cinta de salida fichero de salida destino de salida campo de salida formato de salida formato de salida dispositivo de salida longitud de salida longitud de salida dispositivo de salida dispositivo de salida gastos cálculo de gastos afectando gastos
Sequenza di output
commande d'édition Départ Départ fichier de sortie fichier de sortie données d'origine sortie
Controllo output Valore di output Cartella messaggi in uscita Cartella messaggi in uscita File dei messaggi in uscita File dei messaggi in uscita Dati iniziali potenza di uscita materiale originale messaggio in uscita messaggio in uscita messaggio in uscita
objet d'origine facture client facture client chèque émis ventilation de base fonction d'origine tva collectée tva collectée écriture TVA collectée code TVA collectée compte TVA collectée devise de base valeur de base, valeur initiale décaissement. décaissement. bureau de sortie éditer éditer éditer
fattura in uscita fattura attiva assegno in uscita stratificazione di base IVA vendite IVA vendite registrazione IVA vendite codice IVA vendite conto IVA vendite valore di base pagamento in uscita Pagamento Dogana di uscita merce
Page 31
registro de salida control de salida salida salida
actividad inicial material de partida mensaje emitido mensaje emitido mensaje emitido objeto de partida factura emitida factura emitida cheque emitido estratificación base IVA repercutido IVA repercutido contabilización de IVA repercutido indicador de IVA repercutido cuenta de IVA repercutido moneda inicial valor base pago efectuado pago efectuado aduana de salida dar salida dar salida dar salida
MM MM-SRV VV-SEC BC-DS DP BC-DS DP CUA BC-DS DP MM BC-DS BC-DS DP DP MM RF RF RK BC-DS RF BC-DS MM MM RM-PPS DP DP BC-DS OC EDI EDI OC FI-LC RM-PPS EDI RM-PPS BC-DS EDI RB-TEL RP-PLA FI RF RF RK-K RP-PLA FI RF RF RF RF FI GT-PHR FI RF RV RM BC-DS MM
Dictionary
ausgeben, Bildschirm ausgeben, Drucker ausgeben, Nachricht ausgerichtet (links, rechts) ausgetreten Ausgleich ausgleichen ausgleichen Ausgleichen Ausgleichen, maschinelles Ausgleichsabgabe Ausgleichsbeleg Ausgleichsbetrag Ausgleichsbuchung Ausgleichsbuchung im Haben Ausgleichsbuchung im Soll Ausgleichsbuchungsschlüssel Ausgleichsdatum Ausgleichsforderung Ausgleichsgrenze Ausgleichskasse Ausgleichskonto Ausgleichsnummer Ausgleichsstelle Ausgleichsstoff Ausgleichstext Ausgleichstransaktion Ausgleichsverfahren Ausgleichsverfahren Ausgleichsvergütung Ausgleichsvorgang Ausgleichswert Ausgleichsziffer Ausgleichzulage Ausgliederungskostenstelle Auskunftei Auslagerung Auslagerung, verdichtete Auslagerungsmenge Auslagerungsquittierung Auslagerungsquittierung Auslagerungssperre Auslagerungsstelle Auslagerungsstrategie Auslandsaufenthalt Auslandsgeschäft Auslands-Investmentgesetz Auslandsscheck Auslandsüberweisung Auslandsüberweisung Auslandszahlung Auslandszahlungsverkehr Auslassungspunkte Auslastungsgrad Auslauf Auslauf nach Aufbrauch Auslaufart Auslaufartikel
display, to (screen) print, to (printer) display a message, to aligned (left, right) left company clearing clear, to clear, to clearing automatic clearing equalization levy clearing document clearing amount clearing entry credit clearing entry debit clearing entry clearing entry key clearing date equalization claim equalization limit equalization fund adjustment account clearing number equalization board clearing data clearing text clearing transaction clearing (method) clearing function catch-up allowance clearing procedure clearing value clearing number cost-of-living adjustment collective cost center credit agency from-bin transfer combined from-bin transfer from-bin transfer quantity confirmation of from-bin transfer confirmation of stock removal blocked for stock removal issue transfer point from-bin strategy period abroad foreign business Foreign Investment Law check for payment abroad bank transfer abroad foreign bank transfer foreign payment foreign payment transactions ellipsis percentage utilization discontinuation discontinue after consumption discontinuation type discontinued line
éditer
visualizzare stampare. visualizzare un messaggio Allineato (a sinistra, a destra) Dimissionario pareggio.. pareggiare. Pareggiare pareggiare.
sorti (de l'entreprise) régularisation rapprocher des postes rapprocher des postes rapprocher des postes rapprochement automatique taxe de non-respect Tassa di conguaglio pièce de rapprochement documento di pareggio montant du rapprochement importo di pareggio écriture de régularisation registrazione di pareggio écriture de régularisation au crédit registrazione di pareggio in avere écriture de régularisation au débit registrazione di pareggio in dare clé de comptabilisation pour rapprochementcodice pareggio date de rapprochement Data di pareggio
visualizar en pantalla salida en impresora emitir un mensaje alineación (a la izquierda, a la derecha) dado de baja compensación compensar compensar, conciliar compensar, conciliar compensación automática tasas compensatorias documento de compensación importe de compensación asiento de compensación asiento de compensación en el Haber asiento de compensación en el Debe clave de contabilización de compensación fecha de compensación
limite de compensation caisse de compensation
fondo de compensación
Conto di pareggio numéro de rapprochement Numero di pareggio organisme de compensation ufficio di compensazione données de rapprochement dati sul pareggio commentaire de l'écriture de rapprochement testo di pareggio transaction de rapprochement transazioni di pareggio procédure de rapprochement Procedimento di pareggio procédure de rapprochement procedura di pareggio rémunération de compensation indennizzo di compensazione opération de rapprochement Operazione di pareggio valeur pour solde de compte valore di compensazione code de rapprochement cifra di pareggio indmenité différentielle Indennità integrativa centro di costo collettivo agence de renseignements ufficio informazioni commerciali sortie Uscita da magazzino uscita dal magazzino (compattata) quantité à sortir Quantità uscita dal magazzino confirmation des sorties Conferma di uscita dal magazzino confirmation des sorties conferma uscita dal magazzino blocage pour sortie Uscita dal magazzino bloccata stratégie de sortie séjour à l'étranger affaires avec l'étranger
strategia uscita dal magazzino soggiorno all'estero commercio con l'estero
virement international virement international
bonifico internazionale bonifico internazionale pagamento all'estero opérations de paiement avec l'étranger Pagamenti all'estero points de suspension Punti di omissione grado di utilizzazione validité (d'une caractéristique de contrôle) validità (di una caratteristica di controllo) fin de serie articolo in esaurimento
Page 32
número de compensación
transacción de compensación procedimiento de compensación procedimiento de compensación remuneración de compensación operación de compensación valor de compensación cifra de compensación centro de coste colectivo oficina de información salida de stock salida de mercancías compactada cantidad a extraer confirmación de salida de stock confirmación de salida de stock
estrategia de salida de stock residencia en el extranjero comercio con el extranjero
transferencia al extranjero transferencia al extranjero pago al extranjero operaciones de pago con el extranjero
DP DP DP SAPSCR HR RF FI RF FI FI HR FI FI RF RF RF RF FI VV-SEC RP RP CO FI RP RF RF RF RF FI RP FI RF IS-U HR RK-S GT-JUR RM-LVS RM-LVS RM-LVS RM-LVS WM WM RM-PPS RM-LVS HR RF VV-SEC FI FI RF RF FI CUA RM-KAP PP RM-STU PP RV
Dictionary
Auslaufdatum effective-out date fin de validité Auslaufgruppe group of parts to be discontinued Auslaufkennzeichen discontinuation indicator code de fin de série Auslaufkennzeichen effective-out indicator code de fin de série Auslaufkriterium effective-out (criterion) critère de fin de validité Auslaufmaterial discontinued material article de fin de série Auslaufmaterial part to be discontinued article de fin de série Auslaufsteuerung control of materials/parts to be discontinued contrôle des fins de séries Auslaufsteuerung discontinued parts contrôle des fins de séries Auslaufteil part/material to be discontinued Ausleihung loans prêt Auslieferungsadministration delivery administration Auslieferungsauftrag delivery order ordre de livraison Auslieferungsbetrieb delivering site Auslieferungsklasse delivery class classe de livraison Auslieferungsleiste delivery string Auslieferungslogistik delivery logistics Auslieferungsort delivery location Auslieferungssystem delivery system système de livraison Auslieferungswerk delivering plant division chargée de la livraison Auslösesperre bar code locking time Auslosung (bond-)drawing Ausnahme von der Anwendung europäischer derogation from Spezifika the use of European specification Ausnahmegruppe exception group catégorie de messages d'action Ausnahmekostenart exempt cost element Ausnahmeliste exception list liste d'exceptions Ausnahmemeldung exception message message d'action Ausnahmesituation exceptional situation exception Ausnahmetag exception day jour d'exception ausnetzen network, to ausplanen deallocate, to Ausplanung deallocation of orders/operations Ausprägung characteristic caractéristique Ausprägung characteristic caractéristique Ausprägung characteristic. caractéristique Ausprägung occurrence caractéristique Ausprägung proficiency caractéristique Ausprägung (eines Vertriebsbelegs) characteristic caractéristique (du document de vente) Ausprägungen, virtuelle flexible characteristics Ausprägungsmerkmal characteristic feature Ausreißer outlier fuyard Ausreißer outlier fuyard Ausreißer outlier fuyard Ausreißerprozentsatz outlier percentage ausrichten align, to orienter Ausrichtung alignment alignement Ausrichtung alignment alignement Ausrichtung am Dezimalzeichen alignment with decimal point Ausrichtungsschlüssel alignment key clé de positionnement Ausschlußgruppe exclusion group groupe exclusion Ausschlußkennzeichen exclusion indicator Ausschlußkondition exclusion condition condition d'exclusion Ausschlußkonditionsart exclusion condition type Ausschneiden Cut Couper ausschneiden cut, to Couper Ausschöpfung consumption taux d'utilisation du budget Ausschöpfungsgrad credit limit used (percentage) degré d'épuisement Ausschreibender party issuing the invitation to bid
data di fine produzione di un materiale
criterio di scadenza
pezzo fuori produzione prestiti
fecha de fin de validez indicador de reemplazamiento indicador de reemplazamiento criterio de fin de validez material reemplazado material descontinuado control de materiales descontinuados control de materiales descontinuados pieza descontinuada préstamos concedidos
Ordine di consegna Classe di consegna
clase de suministro
Sistema di consegna Divisione di consegna
sistema de entrega centro suministrador bloqueo de código de barras
Voce di costo straordinaria messaggio d'eccezione Situazione eccezionale giorno di chiusura creare un processo reticolare dislocare dislocazione proprietà componente componente proprietà proprietà versione (di un documento di vendita)
realización realización particularidad (de una característica) realización particularidad (de una característica) propiedad (de un documento comercial)
Valori fuori norma valore al di fuori del limite di tolleranza valore al di fuori del limite di tolleranza
observaciones anormales observaciones anormales fuera (del porcentaje especificado)
Allineare allineamento Allineamento Allineamento al segno decimale
alinear alineamiento alineación alineación numérica clave de alineación grupo de exclusión
Gruppo di esclusione Codice esclusione Condizione esclusione Tipo condizione esclusione Tagliare cut Esaurimento Percentuale di esaurimento
Page 33
mensaje de excepción día de excepción
condición marcada para exclusión Cortar Cortar liquidación grado de agotamiento (del límite de crédito)
PP PP PP RM-STU RM-STU RM-STU PP RM-STU PP RM-STU RF INT INT IS-R-K BC-DS INT INT INT BC-DS IS-R-O PP VV-SEC RM-EU PP PS FI PP LC RM-PPS RM-NET RM-PPS RM-PPS GT RK-E RM BC-DS RP-PLA RV RK-E VV-REA QM RM RM-QSS RM-DIE GRAPH RB-TEX SAPSCR SAPSCR PP SD MM MM MM CUA CUA CO FI RM-DIE
Dictionary
Ausschreibung bid invitation publication d'un poste vacant Comunicazione dei posti vacanti Ausschreibung bid invitation publication d'un poste vacant Comunicazione dei posti vacanti Ausschreibung job advertisement publication d'un poste vacant Comunicazione dei posti vacanti Ausschreibungsdatum bid invitation date date de soumission data richiesta d'appalto Ausschreibungskosten job advertisement costs coûts de publication Costi comunicazione posti vacanti Ausschreibungsleistungsverzeichnis bid invitation specifications cahier des charges pour appel d'offres catalogo prestazioni richiesta d'appalto Ausschreibungsnummer bid invitation number numero della richiesta d'appalto Ausschreibungsnummer bid invitation number numero della richiesta d'appalto Ausschreibungsunterlagen bidding documents Ausschreibungsverfahren competitive bidding procedure Ausschuß (Personen) committee Ausschuß, geplanter planned scrap rebut planifié Scarto previsto Ausschuß, geplanter planned scrap rebut planifié scarto previsto Ausschußmenge, geplante planned scrap quantity quantité de rebut planifiée Ausschüttung distribution (of profits) distribution Ripartizione del reddito netto proveniente da inv Außenanlagen grounds Außendienstmitarbeiter field sales employee Außenhandel foreign trade commerce extérieur Commercio estero Außenlager external storage area magasin extérieur magazzino esterno Außenstände outstanding debts crediti in essere Außenstände, überfällige overdue outstanding debts en cours en retard de paiement crediti in essere già scaduti Außenstandsanalyse analysis of outstanding debts analyse des en-cours analisi insoluti Außenstandsanalyse outstanding debt analysis analyse des en-cours analisi insoluti Außenstandsdauer period outstanding durée de circulation des chèques vita dei crediti in essere Außenwirtschaftsgesetz German export administration act legge del commercio estero Außenwirtschaftsgesetz German foreign trade law legge del commercio estero Außenwirtschaftsverkehr foreign trade commercio estero Außenwirtschaftsverordnung German export regulations réglementation sur les échanges extérieursregolamento del commercio estero Außenwirtschaftsverordnung German foreign trade regulations réglementation sur les échanges extérieursNorme relative al commercio estero Außenwirtschaftsverordnung German foreign trade regulations réglementation sur les échanges extérieursregolamento del commercio estero außer Tarif non-pay scale hors-barème außertariflich non-pay-scale Aussetzkennzeichen interest calculation not active indicateur de suspension codice di sospensione Ausstattung fixtures and fittings Ausstattung der Anleihe loan terms Ausstattungsgrad funding level Ausstattungsklasse fixture and fittings category Ausstattungsmerkmal fixture and fittings feature Ausstattungsmerkmale issue conditions ausstehend outstanding non versato. ausstellen issue, to emettere ausstellen (Scheck) issue, to (check) ausstellen (Wechsel) draw, to (bill of exchange) Aussteller eines Belegs issuer of a document émetteur d'une pièce emittente di un documento Aussteller eines Schecks drawer (of a check) émetteur d'un chèque assegno emesso da Ausstellung issuing émission emissione Ausstellungsdatum date of issue date d'émission data di emissione Ausstellungsdatum issue date date d'émission data di emissione aussternen mark with asterisks, to contrassegnare con asterisco Austauschbarkeit interchangeability Austauschvereinbarungskennungcommunications agreement identifier Austritt leaving sortie Cessazione del rapporto di lavoro Austrittsdatum date of leaving date de sortie Data di cessazione del rapporto di lavoro ausüben exercise, to exercer Ausübungsperiode exercise period Ausübungspreis exercise price Auswahl choice sélection Selezione Auswahl, verfügbare available choice sélection disponible Selezione disponibile
Page 34
oferta de empleo licitación licitación costes de la oferta de empleo catálogo de prestaciones para licitación número de licitación número de licitación pliego de condiciones comité rechazo planificado rechazo previsto cantidad de rechazo prevista reparto, pago (de dividendos, etc.) empleado en agencia comercial comercio exterior almacén externo créditos atrasados a pagar análisis de cuentas pendientes análisis de créditos a pagar tiempo de mora ley de comercio exterior ley de comercio exterior comercio exterior reglamento alemán del comercio exterior (AWV) reglamento alemán del comercio exterior (awv) reglamento alemán del comercio exterior (awv) fuera de convenio indicador de suspensión
pendiente girar, librar (letra)
emitente de un documento librador de un cheque fecha de libramiento (letra) fecha de emisión marcar con asteriscos
baja fecha de la baja
selección selección disponible
MM-SRV RM-DIE HR RM-DIE HR RM-DIE MM-SRV RM-DIE RM-DIE RM-DIE GT PP RM-STU RM-STU VV-SEC VV SD RF RM-MAT RF RF RF FI FI SD RF RV SD FI RF RP RP RA VV-REA VV-LOA VV-REA VV-REA VV-REA VV-SEC RF RF FI FI RF RF RF RF FI DP RM-INS EDI HR HR VV VV-SEC TR-TM CUA CUA
Dictionary
Auswahlbuchstabe access character caractère de sélection Auswählen Choose Sélectionner Ausweicharbeitsplatz alternative work center poste de travail alternatif Ausweich-Zahlweg alternative payment method mode de paiement alternatif Ausweis display ausweisen display, to Ausweisnummer identification number numéro d'identification Auswertestruktur evaluation structure structure d'analyse Auswertung analysis état standard Auswertung analysis état standard Auswertung corporate standard report état standard Auswertung evaluation état standard Auswertung evaluation état standard Auswertung evaluation état standard Auswertung (Chargenverwendungsnachweis) analysis (batch where-used list) Auswertung (Einkaufsinformationssystem) analysis (purchasing information system) Auswertung (Vertriebsinformationssystem) analysis Auswertungsebene evaluation level niveau d'analyse Auswertungsklasse evaluation class classe d'exploitation Auswertungsmöglichkeit analysis option (purchasing data) Auswertungsnachlauf evaluation follow-up Auswertungsreport analysis report programme ABAP d'évaluation Auswertungsreport analysis report programme ABAP d'évaluation Auswertungssicht evaluation view vue d'analyse Auswertungsvariante (Prozeßmeldungen) evaluation version (process messages) Auswertungsvorlauf evaluation lead-time Auswertungsweg evaluation path chemin d'exploitation Auswertungszeitraum evaluation period période d'analyse Auswirkung effect répercussion (d'un défaut) auszahlen, Vertrag pay off contract, to Auszahlung expenditure versement Auszahlung outpayment versement Auszahlung payment versement Auszahlungsbetrag net pay (payroll); amount paid (travelnet expenses) à payer Auszahlungsbetrag outpayment amount net à payer Auszahlungskapital disbursement capital Auszahlungskurs payout ratio Auszahlungsperiode payment period période de paiement Auszahlungssatz partial rebate rate taux de versement Auszahlungsverpflichtung outpayment obligation Auszeichner labeling party Auszifferprotokoll clearing log protocole rapprochement Auszifferung clearing Auszug move-out Auszugsberichtszeitraum period covered by statement Auszugsdatum move-out data Automatismus automatism Automobilzulieferindustrie automobile component supplier industry soustraitance automobile Autorisierungsinformation authorization information Autorisierungsservice authorization service Avalkredit guaranteed credit Avis document appendix avis de règlement Avis payment advice note avis de règlement Avishinweis advice note note avis avisieren notify, to Avisjournal payment advice journal journal des avis AVO, paralleler parallel operation AVO-Katalog operation catalog catalogue des opérations
Carattere di accesso rapido selezionare centro di lavoro alternativo attestato visualizzare numero d'identificazione valutazione analisi Analisi Analisi Valutazione Analisi analisi (lista dove usato partita) analisi (sist. informazione acquisti) valutazione (sistema informativo vendite) Livello di valutazione Classe di valutazione
tecla de acceso Seleccionar puesto de trabajo alternativo vía de pago alternativa
número de identificación estructura de evaluación evaluación evaluación evaluación evaluación, informe evaluación informe
evaluación (Sistema de Información de Ventas) nivel de evaluación clase de evaluación
report analisi report di valutazione View di valutazione
report de evaluación report de evaluación vista de evaluación
Percorso di valutazione effetto
vía de evaluación periodo de evaluación consecuencia
pagamento in uscita pagamento in uscita. pagamento in uscita. Importo da versare Importo da versare
pago, desembolso pago, desembolso salida de caja (pago) importe a pagar importe a pagar
Periodo di pagamento tasso di rimborso
período de paga
protocollo di pareggio
log de la compensación
periodo di riferimento dell'estratto
período del extracto de informe
industria accessoria automobilistica
abastecedor(es) de la industría del automóvil
Avviso di pagamento Avviso di pagamento nota di avviso avvisare Giornale avvisi di pagamento operazione parallela catalogo delle operazioni
aviso aviso nota de aviso avisar diario de avisos operación paralela catálogo-OP
Page 35
CUA CUA RM-PPS FI RF RF HR LC INT RM RF-KON BC-DS FI LC RM-MAT RM-MAT RV FI HR RM-MAT RL RM-MAT RV FI PI RL HR RM RM-QSS VV RK VV RK-M HR VV-LOA VV-LOA VV-LOA HR RV VV-LOA IS-R-O RF RK IS-U RF IS-U IS-U SD EDI INT VV-LOA IS-U FI RF RF FI RM-PPS RM-PPS
Dictionary
AVO-Steuerschlüssel AWV-Meldung Backlog-Rechnung Badwill Balkenplan Balkenplan Bandbreite Bank, abrechnende Bank, beauftragte Bank, bezogene Bank, einlösende Bankabbuchung Bankabbuchungsverfahren Bankabrechnungsbearbeitung Bankabwicklung, erweiterte Bankangaben Bankanschrift Bankauszug Bankbegleitliste Bankbelastung Bankbuchung Bankbürgschaft Bankdepot Bankeinreichung Bankeinreichung Bankeinzug Bankeinzug Bankeinzugsermächtigung Bankeinzugsermächtigung Bankeinzugsverfahren Bankeinzugsverfahren Bankenabwicklung Bankenbuchhaltung Bankendisposition Bankengruppe Bankenkontrollschlüssel Bankenkontrollschlüssel Bankennetz Bankenstammdaten Bankenverkehr Bankfiliale Bankfindungsfolge Bankgeschäft Bankgruppe Bankgutschrift Bankinstitut Bankinstitutsnummer Bankkonditionen Bankkonditionen Bankkontenclearing Bankkonto Bankkontonummer Bankkreditlimit Bankland Bankländerschlüssel Banklastschrift Banklaufzeit Bankleitzahl
operation control key clé de contrôle opération codice di controllo operazioni foreign trade and payments statement backlog calculation Calcolo backlog negative goodwill écart d'acquisition négatif Badwill GANTT chart diagramme à barres Grafico a barre. GANTT chart diagramme à barres chart a diagramma exchange margin clearing bank banque de compensation paying bank banque effectuant le paiement Banca trassata bank drawn upon banca trattaria negotiating bank Banca della contrattazione bank direct debit prélèvement bancaire automatique (unique)addebito bancario diretto bank direct debiting procedure procédure de prélèvement bancaire permanent procedura diretta di addebito su banca bank settlement processing extended bank and treasury functions funzioni ampliate per banca e tesoreria bank details données banque indirizzi banca bank address adresse bancaire indirizzo banca bank statement relevé de compte estratto banca bank accompanying list bank debit entry addebito banca bank posting écriture passée sur un compte banque registrazione bancaria bank guaranty bank deposit dépôt bancaire presentation to bank présentation à la banque presentazione per l'incasso alla banca presentation to bank présentation à la banque Presentazione alla banca bank collection prélèvement bancaire automatique Incasso banca bank collection prélèvement bancaire automatique incasso bancario bank collection authorization mandat de prélèvement bancaire automatique autorizzazione all'incasso banca bank collection authorization mandat de prélèvement bancaire automatique autorizzazione all'incasso banca procédure de prélèvement bancaire automatique procedura di incasso banca bank collection procedure bank collection procedure procédure de prélèvement bancaire automatique Procedura d'incasso bancario bank and treasury functions funzioni banca e tesoreria bank-related accounting comptabilité bancaire contabilità banche cash management cash management banche bank group groupe de banques Gruppo banche bank control key clé R.I.B Chiave di controllo banche bank control key clé R.I.B codice controllo banche bank network réseau bancaire rete bancaria bank master data données bancaires de base dati anagrafico banca bank transactions transactions bancaires transazioni bancarie branch bank succursale banque Agenzia bank determination preference orderséquence de sélection des banques bank transaction operazione bancaria bank group groupe de la banque gruppo bancario bank credit memo note de crédit bancaire accredito banca bank institut bancaire istituto bancario bank number (internal) numéro de l'institut bancaire numero istituto di credito bank terms conditions bancaires Condizioni bancarie credit conditions of a bank conditions bancaires Condizioni bancarie bank account clearing équilibrage des comptes bancaires clearing conto bancario bank account compte bancaire conto bancario bank account number numéro de compte bancaire numero conto bancario bank credit limit plafond de crédit bancaire limite fido banca bank country pays banque paese della banca bank country code code pays de la banque codice paese banca bank debit memo note de débit bancaire addebito bancario processing time at the bank tempo di elaborazione alla banca bank number code d'identification bancaire Numero ABI/CAB
Page 36
clave de control-OP
fondo de comercio negativo gráfico de barras gráfico de barras margen de fluctuación banco encargado banco girado banco cobrador débito bancario procedimiento de débito bancario gestión ampliada de bancos y tesorería información bancaria dirección del banco extracto bancario adeudo en banco contabilización bancaria depósito bancario presentación al banco presentación al banco domiciliación domiciliación autorización de domiciliación bancaria autorización de domiciliación método de domiciliación método de domiciliación gestión de bancos y tesorería contabilidad bancaria previsión bancaria grupo de bancos clave de control de bancos clave de control de bancos red de bancos datos maestros de banco operaciones bancarias sucursal de banco secuencia de determinación de bancos operación bancaria grupo de bancos abono bancario institución bancaria número del banco condiciones bancarias condiciones bancarias compensación de cuentas bancarias cuenta bancaria número de cuenta bancaria límite de crédito bancario país del banco clave de país del banco cargo bancario tiempo de procesamiento bancario código bancario
RM-INS IS-B AM FI-LC GRAPH RM-NET RF-DEV VV FI RF FI FI FI VV RF RF RF RF IS-U RF FI MM-SRV VV FI RF FI RF FI RF FI RF RF RF RF FI FI RF RF FI RF FI FI RF RF RF FI RF TR VV RF-FD FI RF RF RF RF RF RF FI
Dictionary
Bankname Banknummer Bankprüfmodul Bankprüfzeichen Bankquittung Bankquittungsverfahren Bankscheck Bankschlüssel Banksparte Bankspesen Bankspesenbelastung Banküberweisung Bankunterkonto Bankunterkonto Bankverbindung Bankverbindung Bankverbindung Bankverbindungskennzeichen Bankverrechnungskonto Bankverzeichnis Bankvorgang Bankwechsel Bankwechsel Bankwechselverfahren Bankwegoptimierung Bar Baranweisung Baranweisung Barausgleich Barauszahlung Barcode Barcode-System Barcode-Typ Barentgelt Barkauf Barkaution Barmittel Barmittel Barverkauf Barverkauf Barwert Barwertkonzept Barwertmethode Barzahler Barzahlung Basic Conversation Basic-Set Basisbetrag Basisbetriebsgruppe Basisbezüge Basisbezugsänderung Basisbezugserhöhung Basisbezugssplitt Basisbezugszeitraum Basisdatum Basisdichte Basiseinheit Basisgröße
bank name bank identification code bank checking module bank checking character bank receipt bank receipts procedure bank check bank key banking segment bank charges fee charge bank transfer bank sub-account bank sub-account bank data bank details bank details bank data indicator bank clearing account bank directory bank transaction bank bill bank note bank note procedure payment optimization cash cash payment order cash payment order cash settlement cash payment bar code barcode system bar code type cash remuneration cash purchase cash bond cash liquid funds (cash) cash sale cash sales present value present value concept net present value concept cash buyer cash payment basic conversation basic set base amount base site group basic pay change in basic pay increase in basic pay basic pay split basic pay period baseline date base density base unit base factor
raison sociale (de la banque) numéro d'identification bancaire
quittance de banque procédure de la quittance de banque chèque bancaire clé bancaire commissions bancaires virement bancaire sous-compte bancaire sous-compte bancaire références bancaires références bancaires références bancaires compte banque de virements internes répertoire banques opération bancaire L.C.R. magnétique L.C.R. magnétique procédure de la LCR magnétique optimisation de la voie interbancaire
paiement en espèces code-barre
nome della banca numero identificazione banca modulo verifica banca codice verifica banca ricevuta bancaria procedimento della ricevuta bancaria assegno bancario Chiave banca Spese bancarie addebito spese bancarie Bonifico bancario conto banca secondario Sottoconto banca Appoggio bancario Banca Banca codice dati banca conto transitorio banca
nombre del banco número del banco (interno) módulo de verificación de banco recibo bancario domiciliación bancaria de recibos cheque bancario clave de banco gastos bancarios cargo de los gastos bancarios transferencia bancaria subcuenta bancaria subcuenta bancaria banco/cuenta relación bancaria banco/cuenta cuenta bancaria de compensación
Cambiale bancaria effetto bancario procedimento effetto bancario ottimizzazione del pagamento
operación bancaria efecto bancario efecto bancario método de letras bancarias optimización de la vía bancaria
ordine di pagamento in contanti ordine di pagamento in contanti
orden de pago en efectivo orden de pago en efectivo
pagamento in contanti Codice a barre
pago en efectivo código de barras
Tipo di codice a barre rémunération en liquide achat au comptant
acquisto in contanti
liquidité liquidité vente au comptant vente au comptant valeur initiale
liquidità liquidità vendita in contanti vendita in contanti valore in contanti
fondos en efectivo fondos líquidos venta al contado venta al contado valor efectivo concepto de valor efectivo
paiement comptant
Pagamento in contanti Basic Conversation basic set Importo base
pago en efectivo
set de base montant de base
rémunération de base Retribuzioni di base modification de la rémunération de base Modifica della retribuzione di base augmentation de la rémunération de base Aumento retribuzione di base fractionnement de la rémunération de baseRipartizione retribuzione di base période de validité de la rémunération de base Periodo retribuzione di base
grandeur de base
densità di base unità di base grandezza base
Page 37
remuneración en efectivo compra al contado
set básico importe base emolumentos básicos modificación de los emolumentos básicos aumento de los emolumentos básicos partición de los emolumentos básicos período de validez de los emolumentos básicos fecha base densidad base unidad base magnitud base
RF RF RF RF FI RF RF FI IS-B FI RF FI FI RF RF FI HR RF RF RF FI FI RF RF FI IS-R-O FI RF VV-SEC RF DP IS-R-O OC HR RF VV-REA FI RF RV RF IS-B FI IS-B VV-REA FI BC-DS RF-GL RF IS-R-K HR HR HR HR HR SD RM-MAT RM-MAT RK
Dictionary
Basisjahr base year année de base Basiskennzahl basic key figure ratio de base Basiskondition base condition Basiskonditionsart base condition type condition de base Basiskostenart base cost element nature comptable de base Basis-Layer base layer rang de base Basisleistung basis service Basislohnart base wage type rubrique de base Basismenge base quantity quantité de base Basismenge base quantity quantité de base Basismengeneinheit base unit of measure unité de quantité de base Basismiete base rent Basisperiode base period Basispfad basic path chemin de base Basispreis exercise price prix d'exercice Basissatz base rate Basisschicht Basis layer Basissystem basis system système de base Basis-System Basis system système de base Basistabelle base table table de base Basistemperatur base temperature Basistermin base date Basisvariable basic variable Basisvariablenwert basic variable value variable de base Basisvariablenwertbeschaffung basic variable value procurement Basisvolumen base volume Basiswarengruppe base material group Basiswarengruppe base merchandise category Basiswerksgruppe base plant group Basiswert base value Basiswertabzug base value deduction déduction valeur de base Basiswertdeckung allocation of a non-measurable activity Basiszinssatz base lending rate taux d'intérêts de base Basiszwischenstruktur basic Intermediate Document type Batch Transaction Compatible Input Batch Transaction Compatible Input Batch-Anforderung batch request demande batch Batch-Ausziffern batch clearing Batch-Auszifferprogramm batch clearing program Batchfortschreibung batch update mise à jour en batch Batch-Input batch input batch input Batch-Input-Ausgabe batch input printout Batch-Input-Kommando batch input command commande batch input Batch-Input-Mappe batch input session dossier batch input Batch-Input-Message batch input message message batch input Batch-Job batch job job batch Batch-Modus batch mode traitement par lots Batch-Nachricht batch message Batch-Programm batch program Batch-Programm batch program Batch-Rahmenprogramm batch main program Batch-Rahmenprogramm batch main program Batch-Report batch report Batch-Report batch report Batch-Verarbeitung batch processing Baualter age of building Baubuch construction project ledger Baudarlehen building loan emprunt à la construction Bauform description (device type)
anno base Indicatore di base Condizione di base Tipo di condizione di base voce di costo base Layer base
año base ratio base condición base clase de condición base clase de coste base layer base
quantità di riferimento quantità di base Unità di misura di base
CC-nómina básica cantidad base cantidad base unidad de medida base
Percorso di base Prezzo di base
vía de acceso base precio de base
Strato di base sistema base Sistema di Base Tabella di base temperatura di base Data di base variabile di base
Valore di base detrazione del valore di base copertura retroattiva di base
Richiesta batch pareggio batch programma di pareggio batch aggiornamento batch Batch-Input
tabla básica temperatura base fecha base variable base valor de la variable base obtención del valor de la variable base
valor base deducción del valor base cobertura de valor base
batch transaction compatible input solicitud para proceso de fondo
elaborazione batch
programa batch de compensación grabación acumulada en batch batch input salida de batch-input comando de batch-input juego de datos batch-input mensaje de batch-input job batch modo batch mensaje batch programa batch programa batch programa de control batch programa de control batch report batch report batch procesamiento batch
mutuo edilizio
préstamo para la construcción
Comando Batch-Input Sessione Batch-Input Batch-Input-Message job batch modo batch messaggio batch
Page 38
AM APPL CO-OPA CO-OPA RK RM-MAT MM-SRV HR RL RV MM VV-REA IS-U OC VV VV-REA BC-DS RB BC-DS BC-DS RM-MAT MM RM-INS RM-INS RM-INS IS-B IS-R-O IS-R-K IS-R-O RF RA RK VV EDI RB RB RF RF RF-GL BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS DP DP DP BC-DS RB BC-DS RB BC-DS RB DP VV-REA VV HR IS-U
Dictionary
Baugeld Baugenehmigung Baugewerbe baugleich baugleich Baugruppe Baugruppe Baugruppe, kombinierbare Baugruppe, konfigurierbare Baugruppe, übergeordnete Baugruppe, übergeordnete Baugruppenarbeitsvorgang Baugruppenausschuß Baugruppenbevorratung Baugruppenmontage Baugruppenmontage Baugruppenübersicht Bauhaftpflichtversicherung Bauingenieurwesen Baujahr Baukasten Baukasten, mehrstufig Bauklasse Baukostenindex Baukostenzuschuß Bauleistung Bauleistung Bauleistungen Baunebenkosten Bausparkasse Bausparvertrag Baustein Bausteinart Bausteinkonzept Bausteintyp Bausteinzuordnung Baustellenfertigung Baustoff Bauteil Bauteil Bauteil Bauteilauflösung Bauteilauflösung Bauteilgruppe Bauteilkalkulation Bauteilkatalog Bauteilklasse Bauteilname Bauteilposition Bauteilstammdaten Bauteilstammsatz Bauteiltext Bauträgerprojekt Bautyp Bauvoranfrage Bauvorhaben Bauwert BAV
building capital building permit permis (autorisation) de construire building sector industrie du bâtiment industria edilizia constructed in the same way di identica costruzione constructed in the same way di identica costruzione assembly sous-ensemble assemblaggio assembly (part) sous-ensemble Assemblaggio combinable assembly sous-ensemble à combinaisons assemblaggio combinabile configurable assembly higher-level assembly sous-ensemble de niveau supérieur assemblaggio di livello superiore higher-level assembly sous-ensemble de niveau supérieur assemblaggio superiore assembly operation opération d'assemblage operazione d'assemblaggio assembly scrap rebut au niveau des sous-ensembles Scarto dell'assemblaggio assembly forecast consumption mounting the assembly montage des sous-ensembles montaggio mounting the assembly montage des sous-ensembles montaggio assembly overview synthèse des sous-ensembles Riepilogo assemblaggi builder's risk insurance civil engineering construction year année de construction anno di costruzione building block nomenclature à 1 niveau Distinta base ad un livello BOM level by level nomenclature mononiveau construction class construction cost(s) index customer's contribution to development costs construction work construction work construction works additional building costs building and loan association épargne-logement cassa di credito edilizio building loan contract module module Modulo module type modularity modularité concetto modulare module category module allocation fixed-site production construction material base planning object composant componente costing module composant elemento strutturale part composant elemento strutturale base object explosion éclatement des éléments d'agrégat Esplosione componenti explosion of multi-level unit cost estimate éclatement des éléments d'agrégat Esplosione componenti base object group Gruppo componenti calcul du coût de revient d'un élément d'agrégat calcolo dei costi degli elementi strutturali base object costing parts catalog catalogue des composants catalogo dei componenti parts class classe de composants classe dei componenti base object name Definizione del componente base object item Posizione del componente base object master data Dati anagrafici del componente parts master record record anagrafico dei componenti base object text Testo del componente property developer project construction type type de construction Tipo di costruzione planning inquiry development building stock valeur de la construction Bundesaufsichtsamt für Versicherungswesen office fédéral de contrôle et de surveillance
Page 39
construcción de igual construcción de igual construcción conjunto conjunto conjunto combinable conjunto superior conjunto superior rechazo a nivel de conjunto montaje de conjuntos montaje de (un) conjunto resumen de conjuntos
año de construcción módulo módulo de varios niveles
caja de ahorros para la construcción módulo modularidad
material de construcción componente componente componente explosión de componente explosión de componente grupo de componentes cálculo de coste por elementos catálogo de componentes clase de componente nombre del componente posición del componente datos maestros del componente registro maestro del componente texto del componente tipo de montaje
VV-REA VV RM RM-PPS RV PM RM-STU RM-STU PP RM-STU RV RM-PPS PP RM RM-PPS RV CO-PC VV-LOA RM VV-REA IS-U PP IS-U VV-REA IS-U MM-SRV RM-EU RM-EU VV-REA HR VV-LOA DP IS-R-O DP IS-R-O IS-R-O RM GT CO-PC IS-U RM-INS CO-PC RK CO-PC CO-PC RM-INS RM-INS CO-PC CO-PC CO-PC RM-INS CO-PC VV-REA PM VV VV-REA VV VV
Dictionary
BAV-Nachweis BAV statement Bayern Bavaria BDC-Option BDC option BDE-Meldung PDC message message SDE Messaggio PDC BDE-Schnittstelle PDC interface interface SIA Be- und Entlastung debiting and crediting an account débiter/créditer un compte addebito ed accredito su un conto Bearbeiten Edit Traiter Elaborare bearbeiten edit, to Traiter elaborare bearbeiten process, to Traiter Elaborare Bearbeiter agent Utente Bearbeitergruppe credit representative group groupe de responsables des crédits Gruppo responsabile dei crediti Bearbeitung editing esecuzione Bearbeitungsdauer duration Bearbeitungsfolge processing sequence séquence des opérations Bearbeitungsfunktion editing function fonction de traitement Funzione di elaborazione Bearbeitungskennzeichen editing indicator code traitement Codice di elaborazione Bearbeitungskennzeichen processing indicator code traitement codice di elaborazione Bearbeitungsprotokoll maintenance log protocole de traitement Bearbeitungsregel processing rule Bearbeitungsstatus editing status statut de traitement stato di elaborazione Bearbeitungsstatus processing status statut de traitement Stato di elaborazione Bearbeitungszeit editing time temps de traitement tempo di lavorazione Bearbeitungszeit processing time temps de traitement tempo di elaborazione Bearbeitungszentrum machining center centre d'usinage centro di lavorazione beaufschlagen, mit Kosten apply costs, to Beauskunftung provision of information Bebauungsplan (urban) development plan plan d'aménagement urbain bebuchbar, direkt designed for direct posting comptabilisation directe direttamente registrabile bebuchbar, intern designed for internal posting registrabile internamente Bebuchbarkeit posting allowed comptabilisation autorisée registrabilità Bebuchbarkeit posting allowed comptabilisation autorisée registrabilità Bebuchbarkeit posting allowed comptabilisation autorisée Possibilità di registrazione bebuchen post to, to imputer bebuchen, mehrfach make multiple postings, to Bedarf aus Produktionsplan MPS requirements fabbisogno dal piano di produzione Bedarf, realer actual requirements fabbisogno reale Bedarf, saldierender balancing requirements fabbisogno, a saldo Bedarfs-/Auftragsverursachernachweis pegging identification de l'origine du besoin Bedarfsdeckung fulfilment of demand satisfaction des besoins Copertura fabbisogno Bedarfseindeckung coverage of requirements couverture des besoins Bedarfsermittlung determination of material requirements calcul des besoins determinazione del fabbisogno Bedarfsermittlung determination of requirements calcul des besoins determinazione del fabbisogno Bedarfskontierung account assignment of requirementsallocation de besoins contabilizzazione del fabbisogno Bedarfskoordination coordination of material requirements Bedarfskopplung linking of external requirements Bedarfsnummernverwaltung management of requisition note numbers bedarfsorientiert dependent on requirements orienté besoin in funzione del fabbisogno Bedarfsprognose material requirements forecast prévision des besoins previsione del fabbisogno Bedarfsrechnung calculation of requirements calcul des besoins calcolo del fabbisogno Bedarfstermin date required date du besoin data fabbisogno Bedarfsübergabe passing on of requirements transfert des besoins trasferimento del fabbisogno Bedarfsverursacher pegged requirements origine des besoins origine del fabbisogno Bedarfsverursacher pegging origine des besoins Origine del fabbisogno Bedarfsverursachernachweis pegged requirements recherche de l'origine des besoins Identificazione dell'origine del fabbisogno Bedarfsverursachernachweis, mehrstufiger full pegging recherche d'origine du besoin à tous les niveaux Bedarfszuordnung, dynamische dynamic requirements allocation Bedarfszusage confirmation of requirements Bedarfszusammenfassung combined requirements Riepilogo fabbisogno
Page 40
Baviera opción BDC notificación CDP interfase CDP cargo y descargo Tratar tratar tratar usuario responsable equipo responsable tratamiento
función de tratamiento indicador de tratamiento indicador de tratamiento
status de tratamiento status de tratamiento tiempo de elaboración tiempo de elaboración cargar con costes plan de edificación directamente contabilizable posibilidad de contabilización contabilizable posibilidad de contabilización
necesidades del plan de producción necesidades compensatorias referencia del causante de las necesidades/de la cobertura de la demanda determinación de necesidades determinación de necesidades imputación de necesidades
estimación de necesidades cálculo de necesidades fecha de necesidad transferencia de necesidades causante de las necesidades origen de la necesidad referencia del causante de las necesidades
VV-LOA GT BC-DS HR RM-PPS RF CUA DP PP OC FI DP IMW RM-PPS DP DP RM-PPS PI IS-B DP BC-DS DP PP RM-PPS GT RM-PPS VV RF RF FI RF RK FI RM-MAT RM RM RV PP RP-PLA RM RM PP RM PI PI RM RM RM RM RM RM PP RM-PPS RM RM RM RM RM
Dictionary
Bedienelemente controls Controlli Bedienplatz operator station console operativa. Bediensteter (A) civil servant fonctionnaire Bedienung, menügeführte menu-driven handling gestione tramite menù Bedienungsanleitung operating instructions Bedienungselement control element Bedienungsfeld operator control panel pannello operativo Bedingung condition disposition condizione Bedingung condition disposition Condizione Bedingungsprüfroutine condition check routine routine controlant les dispositions (module: Routine cond di controllo dei presupposti Bedingungsprüfung conditional check verifica di condizione Bedingungsschalter conditional branch deviatore di condizione Bedingungsteil part condition Bedingungsvorgabe condition beenden close, to Terminer Terminare Beenden Exit Terminer Terminare Befehl command instruction Comando Befehlseingabefeld command entry field Befehlsfeld command field zone de commande Campo comando Befehlsliste command list liste des commandes Lista comandi Befehlsvorrat instruction set Befehlszeile command area riga di comando Beförderungsentgelt, erhöhtes increased transportation fee Beförderungsmittel bei der Ankunft means of transport on arrival mezzo di trasporto all'arrivo Beförderungsmittel beim Abgang means of transport at departure moyen de transport au départ mezzo di trasporto alla partenza Beförderungsmittel, grenzüberschreitendes active means aktives of transport crossing the border mezzo di trasporto internazionale befreien exempt, to esonerare Befreiung exemption exonération esenzione Befreiungsgrund authority for exemption motif de l'exonération Befreiungslizenz exemption certificate licence d'exonération certificato d'esenzione Befund findings diagnostic esito Befund vor Ort on-site findings Beginn der Nachricht beginning of message Beginn, spätester late start début au plus tard inizio al più tardi Beginnsteuerung first-year convention code début de l'amortissement controllo di inizio ammortamento Beginntoleranz-Beginn begin tolerance begin time début de la tolérance de début Inizio della tolleranza iniziale Beginntoleranz-Ende begin tolerance end time fin de la tolérance de début Inizio della tolleranza finale Beginnuhrzeit begin time heure de début ora d'inizio Beglaubigung certification Beglaubigungslager certification warehouse Begleitdokument accompanying document document complémentaire Begleitliste accompanying list liste d'accompagnement Riepilogo pagamenti Begleitliste payment summary liste d'accompagnement Riepilogo pagamenti Begleitschreiben cover letter Begleitzettel accompanying sheet note d'accompagnement Bolla d'accompagnamento Begrenzer delimiter délimiteur Delimitatore Begünstigter beneficiary bénéficiaire beneficiario Begünstigungszeitraum concession period; benefit period période d'avantage intervallo di agevolazione Behälterschein container slip documento contenitore Behältervorschrift container requirement(s) consigne d'emballage norma contenitore Behältervorschrift container requirements consigne d'emballage norma contenitore Behindertenausweis ID for challenged persons carte de handicapé certificato d'inabilità Behindertengruppe challenge group groupe de handicapés Gruppo lavoratori inabili additional vacation for challenged persons congé handicapé Ferie per inabilità Behindertenurlaub Behinderter challenged person handicapé Inabile Behinderung challenge handicap Inabilità Behinderungsart challenge type catégorie de handicap Tipo di inabilità Behörde government agency
Page 41
puesto de operación guía a través de menús guía de manejo panel de control de operaciones condición cláusula condicional rutina de verificación para cláusula condicional verificación de condiciones bifurcación de condición
finalizar cerrar comando campo de comandos lista de comandos conjunto de instrucciones
medio de transporte a la llegada medio de transporte a la salida medio de transporte activo al paso de la frontera exención motivo de la exención derecho de exención diagnóstico diagnóstico 'in situ' inicio más tardío control del inicio de la amortización inicio de la tolerancia de inicio final de la tolerancia de inicio hora de inicio
documento adjunto lista adjunta listado anexo carta adjunta nota adjunta delimitador (gráficos) beneficiario período de privilegio con condiciones prescripción de envase prescripción de envase identificación para minusválidos grupo de invalidez vacaciones por invalidez minusválido invalidez clase de invalidez autoridad
CUA DP HR DP DP CUA DP GT-PHR SPR SD DP DP PP RK-E DP CUA DP CUA CUA CUA DP CUA IS-U RV RV RV RF FI FI FI RM-INS RM-INS EDI RM-NET RA HR HR HR IS-U IS-U RL RF FI GT-JUR FI DP HR HR RM-LVS MM RV HR HR HR HR HR HR GT
Dictionary
Behörden authorities administration Beihefter insert Beihefter insert commande de mise à disposition des composants Ordine approvvigionamento materiale Beistellbestellung order for provision of material Beistelleinteilung "material to be provided" item line Beistellfaktor "material to be provided" factor coefficient de quantité du poste de mise à dispos fattore quantità materiale da mettere a disposizi Beistellkennzeichen "material to be provided" indicator code mise à disposition codice messa a disposizione Beistellkunde customer providing material cliente che fornisce il materiale Beistellmaterial material (to be) provided article mis à la disposition du fournisseur Materiale da fornire Beistellmenge, fixe fixed quantity of material to be provided quantité mise à disposition fixe quantità messa a disposizione fissa poste d'article mis à la disposition du fournisse Posizione del materiale messo a disposizione Beistellposition "material to be provided" item Beistellposition "material to be provided" item poste d'article mis à la disposition du fournisse Posizione materiale da fornire Beistellposition "material to be provided" item poste d'article mis à la disposition du fournisse posizione articolo messo a disposizione del forni Beistellteil part (to be) provided pièce fournie par le client parte fornita Beistellteil part (to be) provided pièce fournie par le client Parte messa a disposizione (dal cliente o dal for Beistellteilkennzeichen material provision indicator Beistellung provision of material mise à disposition d'un article Fornitura materiale Beistellung provision of material mise à disposition d'un article messa a disposizione di un materiale Beistellung der Komponenten provision of components mise à disposition des composants Fornitura dei componenti Beitrag contribution cotisation Contributo Beitragsabführung deduction of contribution amount versement des cotisations Versamento contributo Beitragsabrechnung contribution accounting calcul des cotisations Calcolo dei contributi Beitragsbemessungsgrenze income threshold plafond des cotisations Limite contribuzione obbligatoria Beitragsermittlung calculation of contribution amount calcul des cotisations. Definizione dei contributi Beitragsgruppe contribution group groupe de cotisations Gruppo dei contributi Beitragshöhe amount of contribution montant de la cotisation Entità del contributo Beitragsklasse contribution scale classe de cotisations Categoria contributiva Beitragskonto contributions account compte de cotisations Conto contributi Beitragspflicht obligation to contribute cotisation obligatoire Obbligo contributivo beitragsträchtig premium due Beitragszahler person paying premiums cotisant Beitragszahler premium payer cotisant Bekanntmachung notice Bekanntmachung (Anwendung eines notice Qualifizierungssy on the existence of a qualification system Bekanntmachung über vergebenecontract Aufträgeaward notice Bekanntmachung, regelmäßige periodic indicative notice Bekleidungsindustrie clothing industry Beladungsgrenze load limit limite de charge limite di carico belasten debit, to grever addebitare belasten debit, to grever addebitare belasten (Grundstück) encumber, to (real property) Belastung charge charge de travail addebito Belastung debit charge de travail Addebito Belastung debit charge de travail carico Belastung load charge de travail addebito. Belastung, maximale maximum load charge maximale carico massimo Belastung, minimale minimum load charge minimum carico minimo Belastungsanalyse load analysis analyse de la charge Belastungsanzeige debit advice visualizzazione addebiti Belastungsanzeige display of charges posted to customer account visualizzazione addebiti Belastungsart load type type de charge Tipo di addebito Belastungsarten-Typ debit type category Belastungsebene allocation level niveau d'imputation livello di addebito Belastungsformularart debit form type Belastungsgruppe capacity load group groupe de charge gruppo di carico Belastungskennzeichen debit indicator code de chargement codice di addebito Belastungskontierung debit assignment affectation d'un chargement contabilizzazione dell'addebito Belastungskostenart debit cost element nature comptable de chargement voce di costo di addebito
Page 42
autoridades
pedido de materiales facilitados factor de material facilitado indicador de material facilitado cliente que facilita el material material facilitado posición de material facilitado al proveedor posición de material facilitado al proveedor posición de material facilitado pieza facilitada pieza facilitada material facilitado material facilitado componentes facilitados contribución descuento de cotizaciones cálculo de contribuciones límite para el cálculo de contribuciones determinación de las cotizaciones grupo de contribuyentes magnitud de la cotización cuenta de cotizaciones contribución obligatoria contribuyente contribuyente
límite de carga cargar imputar, cargo capacidad de carga cargo capacidad de carga carga máxima carga mínima
clase de cargo nivel de cargo grupo de carga indicador de cargo imputación de cargo clase de coste de cargo
HR GT-PHR SPR MM RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT MM PP RM-MAT PP RM-MAT PP MM RM-MAT MM HR HR HR HR HR HR HR HR HR HR VV RF-VV VV RM-EU RM-EU RM-EU RM-EU RM RV RF RK RF-VV RK CO RF RM-PPS RM-KAP RM-KAP PP EDI RF RM-KAP VV-LOA RK VV-LOA RM-KAP RK RK RK
Dictionary
Belastungskostenstelle cost center to be debited centre à charger centro di costo da addebitare Belastungsmatrix capacity load matrix matrice de charge matrice di carico capacità belastungsorientiert load-dependent en fonction de la charge-capacité secondo il carico Belastungsprofil load profile diagramme de charge. profilo del carico Belastungsschranke load limit limite de charge limite carico Belastungstopf pool groupe de charge d'un poste de travail pool di carico Belastungsverteilung load leveling répartition des charges livellamento del carico Belastungsverursacher pegged capacity requirements origine de la charge fabbisogno di capacità con pegging Belastungsverursachernachweis capacity pegging indicator détail d'utilisation indicatore pegging di capacità Beleg document pièce comptable, document Documento Beleg document pièce comptable, document Documento giustificativo Beleg document pièce comptable, document Documento giustificativo Beleg document pièce comptable, document Documento giustificativo Beleg document; receipt (travel expenses)pièce comptable, document Documento giustificativo Beleg mit Vorerfassungen document with preliminary entries pièce avec préenregistrement Beleg, aus Kreditgründen gesperrter credit hold document bloqué à cause du crédit Documento bloccato per motivi di credito Beleg, externer external document pièce externe Beleg, gemerkter held document pièce maintenue Documento memorizzato Beleg, kontierter document posted to an account documenti conteggiati Beleg, normaler normal document pièce standard Beleg, teilgezählter document for which count incomplete Documento contato parzialmente Beleg, verursachender originating document documento alla base di un'operazione Beleg, vollständig gezählter document for which count complete documento conteggiato completamente Beleg, vorerfasster parked document document saisi par anticipation Documento preacquisito Beleg, vorerfaßter parked document document saisi par anticipation Documento parcheggiato Belegablage document filing archiviazione del documento Belegabstimmung document reconciliation rapprochement pièce riconcilazione documenti Belegalter document age data documento Belegänderung document change modification pièce modifica del documento Belegänderungsregel document update rule règle de modification des pièces regola di modifica del documento Belegänderungstransaktion document update transaction transaction de modification de pièce transazione di modifica del documento Belegart (DP) document type type de pièce tipo documento Belegart document type type de pièce tipo documento Belegart document type type de pièce Tipo di documento famille (de types) de pièce comptable / document range tipi documento Belegartenkreis document type range Belegartenlaufzeit document type life résidence des types de pièces Validità del tipo documento Belegartenlaufzeit document type life résidence des types de pièces validità tipo documento Belegartenschlüssel document type code clé type de pièce codice tipo documento Belegartenzulässigkeit document type authorization tipi documento ammessi Belegaufteilung document breakdown Belegausprägung document feature genre de pièce comptable / document caratteristica del documento Belegauswertung document analysis analyse des pièces analisi del documento Belegauswertung document evaluation analyse des pièces Analisi del documento Belegauszug document extract extrait de pièce Estratto documento Belegauszug document statement extrait de pièce estratto del documento Belegbuchung document posting comptabilisation de pièces registrazione del documento Belegdatei document file fichier des pièces (ABEZ) file documenti Belegdaten document data Belegdatum document date date pièce Data documento Belegdatum document date date pièce Data documento Belegebene document level livello documento belegen occupy, to occuper occupare belegen, Keylänge fill, to occupare Belegerfassung document entry saisie d'une pièce comptable/d'un documentAcquisizione documento saisie d'une pièce comptable/d'un documentAcquisizione documento Belegerfassung document entry Belegerstellung document creation création des pièces compilazione del documento Belegerstellung document creation création des pièces compilazione del documento Belegexemplar customer copy
Page 43
centro de coste de cargo matriz de carga en función de la carga/capacidad límite de carga cola de espera/carga causante de carga documento documento (informático) comprobante documento documento documento con entradas preliminares documento bloqueado por motivos de crédito documento externo documento apartado documento imputado documento normal documento causante documento preliminar documento preliminar archivo de documentos reconciliación de documentos antigüedad del documento modificación de documento regla de modificación de documento transacción de modificación de documento clase de documento clase de documento clase de documento rango de clase de documento tiempo de validez de la clase de documento duración de la clase de documento clave de clase de documento desglose de (un) documento propiedad del documento evaluación de documentos evaluación de documentos extracto de documento extracto del documento contabilización de documento fichero de documentos fecha de documento fecha del documento nivel de documento ocupar ocupar la longitud de clave entrada de documentos entrada de documento(s) creación de un documento creación de documento(s) ejemplar muestra
RK RM-KAP RM-PPS RM-KAP RM-KAP RM-KAP RM-KAP RM-KAP RM-KAP AM FI RF SD HR FI SD FI FI RF FI RM-MAT RV RM-MAT RF FI RF FI RF RF RF RF RL AM FI-LC RF FI RF RF-GL RF FI RF SD FI FI RF RF RF EDI FI RF RF RM-PPS DP FI RF FI RF GT-NAM
Dictionary
Belegfälligkeit Belegfluß Belegintervall Belegjournal Belegkennzeichen Belegkopf Belegkopf Belegkopfdaten Belegkopfkurs Belegkopflänge Belegkopftext Belegkreditgruppe Beleglaufzeit Beleglaufzeit Beleglesezugriff Belegmasterindex Beleg-Master-Index Beleg-Master-Index Belegnummer Belegnummer, externe Belegnummer, interne Belegnummernintervall Belegnummernkreis Belegnummernkreis, externer Belegnummernkreis, interner Belegnummernvergabe Belegposition Belegposition Belegposition Belegpositionsnummer Belegprinzip Belegreorganisation Belegresidenz Belegsaldo Belegschema Belegschema Belegschnellerfassung Belegschnellerfassung Belegschreibung Belegsegment Belegstatus Belegstornierung Belegsumme Belegtabelle Belegtyp Belegübersicht Belegübersicht Belegübersichtsbild Belegung Belegung Belegungsart Belegungsgrad Belegungsgrad Belegungsinformation Belegungsinformation Belegungszeit Belegverarbeitung Belegverdichtung
document due date validité du document scadenza documento document flow flux de documents Flusso del documento document interval intervalle des pièces intervallo numeri documento document journal journal des pièces comptables giornale documenti document indicator code pièce codice documento document header en-tête de pièce Testata documento document header en-tête de pièce testata del documento document header data données d'en-tête de la pièce dati della testata documento exchange rate in the document header cours figurant sur l'en-tête de la pièce cambio indicato nella testata del documento length of document header longueur de l'en-tête de la pièce lunghezza testata documento document header text texte de l'en-tête de la pièce comptable / docume Testo testata documento document credit group crédit: groupe de documents Raggruppamento documenti (fido) document life durée de résidence (pièce/document) validità di un documento life of a document durée de résidence (pièce/document) validità di un documento document read access accesso di lettura al documento document master index indice principale documenti document master index document master index document number numéro du document Numero documento external document number numéro de pièce externe numero documento esterno internal document number numéro de pièce interne numero documento interno document number range intervalle de numéros de pièces intervallo numeri documento document number range tranches de numéros des pièces comptables range di numerazione del documento external document number range tranche de numéros des pièces externes range di numerazione esterno internal document number range tranche de numéros des pièces internes range di numerazione interno document number assignment attribution de numéros de pièces attribuzione dei numeri documento document item poste posizione documento line item poste posizione documento line item. poste posizione documento numéro de poste de la pièce comptable / document numero della posizione documento document line item number document principle principe des pièces principio del documento document reorganization run réorganisation des pièces comptables/documents riorganizzazione dei documenti document residence résidence de la pièce residenza del documento document balance solde de la pièce saldo documento document pricing procedure schéma de documents Schema documento document schema schéma de documents Schema documento fast document entry saisie rapide de pièces acquisizione rapida dei documenti fast entry of documents saisie rapide de pièces acquisizione rapida dei documenti creation of infotype log protocole Compilazione del giustificativo document segment segment de pièce segmento documento document status statut de la pièce stato del documento document reversal annulation d'une pièce comptable / document storno di un documento document total total pièce totale del documento buffer table document category catégorie du document categoria documento document overview synthèse des pièces riepilogo documento document overview synthèse des pièces Riepilogo documenti document overview screen écran de synthèse des pièces videata di riepilogo del documento bin occupancy réservation occupazione cella occupancy réservation occupazione cella occupancy type capacity used taux d'occupation Utilizzo della capacità level of bin occupancy taux d'occupation Utilizzo della capacità bin occupancy information informazione relativa alla capacità bin usage information Informazioni sulla capacità utilizzata occupancy time heure d'occupation document processing traitement de la pièce elaborazione documento document summarization compression des pièces compattazione documenti
Page 44
vencimiento de documento flujo de documentos intervalo de documento diario de documentos indicador de documento cabecera del documento cabecera de documento datos de cabecera del documento tipo de cambio en cabecera de documento longitud de la cabecera del documento texto de cabecera del documento grupo de crédito de documento vida de un documento plazo de expiración del documento acceso de lectura al documento índice maestro de documentos índice maestro de documentos índice maestro de documentos número de documento número de documento externo número de documento interno intervalo de números de documento rango de números de documento rango de números de documentos externo rango de números de documentos interno asignación de números de documento posición de documento posición de documento posición del documento; apunte contable número de posición del documento principio del registro por documentos reorganización de documentos residencia del documento saldo del documento esquema de documento esquema de documento entrada rápida de documentos entrada rápida de documentos registro de protocolos segmento del documento status del documento anulación del documento total del documento tipo de documento resumen de documento(s) resumen de documento pantalla de resumen de documento reserva reserva grado de ocupación grado de ocupación información en cuanto a capacidad información en cuanto a capacidad tratamiento de documentos compresión de documentos
RF SD RF RF RF FI RF RF RF RF RF SD FI RF DP RF BC-DS RB EDI RF-GL RF-GL RF-GL RF RF RF FI MM-SRV FI RF RF FI RF RF RF SD MM RF FI HR RF RF RF RF PP MM FI RF RF RM-LVS RP-PLA VV-REA WM RM-LVS RM-LVS WM RP RF FI
Dictionary
Belegverdichtung document summarization compression des pièces Compattazione documenti Belegverfolgung document trace suivi d'une pièce Belegverfolgung document trace suivi d'une pièce Belegverfolgungssystem document tracing system système du suivi des pièces Belegversandstatus document dispatch status Belegvorerfassung preliminary posting saisie anticipée document Registrazione preliminare documento Belegwährung document currency devise de la pièce Valuta del documento Belegwährung document currency devise de la pièce Divisa documento Belegwährung document currency devise de la pièce valuta documento Belegwertklasse document value class classe 'valeur des documents' Belegzeile document line ligne de pièce Riga del documento Belegzeile line item ligne de pièce Riga del documento Belehrung company instructions instruction informazioni Beleihungsobjekt collateral object Beleihungswert collateral value valeur de la garantie Bemessung assessment évaluation quantitative valutazione quantitativa Bemessungsbrutto gross assessment amount montant d'évaluation du brut Bemessungsgrenze assessment threshold plafond. Limite di valutazione Bemessungsgrundlage assessment basis assiette pour le calcul de la base d'imposition base imponibile. Bemessungsgrundlage base for tax/SI contributions assiette pour le calcul de la base d'imposition base imponibile. Bemessungsgrundlage für Investitionsförderung base value for capital investment subsidy/grant assiette de l'encouragement à l'investissement parametro di valutazione per le sovvenzioni agli Benutzerprüfung check by the user verifica utente Benutzungsoberfläche, graphische graphical user interface interfaccia utente grafica beplanbar planning allowed budgétisable pianificabile Beratungshinweis consultant note Beratungsunternehmen consultancy Berechnung calculation calcul calcolo Berechnungsart calculation type type de calcul tipo di calcolo. Berechnungsbasis calculation base base de calcul Base di calcolo Berechnungsgrundlage calculation base base de calcul Berechnungsprotokoll calculation log Berechnungstermin calculation date date de calcul Berechnungszeit calculation period Berechtigtengruppe authorization group groupe de personnes autorisées gruppo di persone autorizzate Berechtigung authorization autorisation autorizzazione Berechtigung, ablauforientierte authorization for process organization autorisation orientée-tâche Autorizzazione, orientata all'esecuz. Berechtigung, aktionsorientierte authorization for activities autorisation orientée-action Autorizzazione, orientata all'azione Berechtigungscode authorization code code autorisation codice di autorizzazione Berechtigungsfeld authorization field zone d'autorisation Campo di autorizzazione Berechtigungsflag authorization flag flag di autorizzazione Berechtigungsgruppe authorization group groupe d'autorisation gruppo di autorizzazione Berechtigungsklasse authorization class classe d'objets d'autorisation Classe di autorizzazione Berechtigungskomponente authorization component Componente di autorizzazione Berechtigungskonzept authorization concept gestion des profils utilisateur Concetto di autorizzazione Berechtigungsnachweis proof of authorization Berechtigungsobjekt authorization object objet d'autorisation Oggetto di autorizzazione Berechtigungsprofil authorization profile profil d'autorisations Profilo di autorizzazioni Berechtigungsprüfung authorization check contrôle des autorisations verifica di autorizzazione Berechtigungsprüfung authorization check contrôle des autorisations Controllo di autorizzazione Berechtigungsprüfung, grobe preliminary authorization check esame preliminare di autorizzazione Berechtigungsraum authorization area Berechtigungs-Trace authorization trace Trace autorizzazioni Berechtigungstyp authorization type type d'autorisation Berechtigungsvektor authorization vector vecteur d'autorisation vettore di autorizzazioni Berechtigungsverwalter authorization administrator administrateur des autorisations Amministratore autorizzazioni Bereich area regroupement hiérarchique settore Bereich area regroupement hiérarchique Area Bereich (Text) block area di testo
Page 45
compactación de documentos seguimiento de documentos seguimiento de documentos
entrada preliminar de documentos moneda del documento moneda del documento moneda del documento clase de valor de documento apunte contable apunte contable notificación especial
valoración cuantitativa límite de cálculo base imponible, base de cálculo base imponible, base de cálculo verificación por el usuario interfase gráfica de usuario planificable
cálculo clase de cálculo base de cálculo base de cálculo
grupo de autorizados autorización autorización de procesos autorización de actividades código de autorización ámbito de autorización flag de autorización grupo de autorización clase de autorización componente de autorización concepto de autorización objeto de autorización perfil de autorización verificación de autorización verificación de autorización verificación preliminar de autorización área de autorización tipo de autorización vector de autorización área área sección (texto)
RF FI RF RF EDI FI FI RF RF-GL SD FI-LC IS-U HR VV-LOA VV RP-PLA HR HR HR FI RA DP DP RK QSA INT RF RV CO VV PI VV VV-SEC RF BC-DS HR HR DP BC-DS RM-INS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS IS-U BC-DS BC-DS BC-DS DP DP BC-DS BC-DS BC-DS RP BC-DS BC-EDM RF RB-TEX
Dictionary
Bereich, abgeleiteter derived depreciation area tableau dérivé Modalità derivata Bereich, abhängiger dependent area tableau référé Modalità dipendente Bereichsdatei area report file fichier KOBM file settore centre de regroupement hiérarchique (centre centro supérdi costo di un settore Bereichskostenstelle node cost center Bereichsleiter area manager Bereichsmenü area menu Menù area Bereichssekretariat department office secrétariat du service Segreteria di area Bereichsverdichtung area summarization compattazione settore bereinigen, Programmfehler debug rettificare un errore di programma Bereitschaftsart availability type catégorie de permanence Tipo di reperibilità Bereitschaftsdienst on-call service service de permanence Servizio di reperibilità Bereitschaftskosten capacity costs coûts de mise à disposition Bereitschaftszeit availability time heures de permanence Orario di reperibilità Bereitstellung allocation mise à disposition Trasmissione dati Bereitstellungsbedarf material staging requirements besoin en composants mis à jour Bereitstellungsdatum provision date date de mise à disposition data di approntamento Bereitstellungsdecke material provision coverage degré de mise à disposition Bereitstellungsort picked items location lieu de mise à disposition Luogo di approntamento Bereitstellungsplanung provision planning budget des disponibilités pianificazione dell'approntamento Bereitstellungsprovision loan commitment fee commission d'ouverture de crédit Bereitstellungszins loan commitment interest Bereitstellungszinsen commitment interest intérêts précomptés Bereitstellungszinsen loan commitment interest intérêts précomptés Bericht, kurzfristig zu erstellenderad hoc report état ad hoc prospetti a breve termine Berichtigungsbestand correction items période de régularisation de TVA Intervallo per rettifica Berichtsmonat month under review mois de reporting periodo analizzato Berichtsperiode period under review période de reporting periodo reporting Berichtssaldo balance under review saldo rendiconto Berichtsschema catalog profile profil de catalogue Profilo catalogo Berlin-Betrag Berlin allowance base de calcul du subside Berlin importo preferenziale berlino Berlin-Förderung Berlin subsidy Berlin-Förderungsgesetz Berlin subsidy law Berlin-Herstellerpräferenz preference for Berlin manufacturers trattamento preferenziale per i fabbricanti di Be Berlin-Präferenz Berlin preference régime préférentiel Berlin regime preferenziale berlino Berlin-Status Berlin status siège social à Berlin sede sociale a Berlino Berlin-Zuschlag (D) Berlin allowance indemnité de Berlin Berücksichtigung (Gesetz) observance Berufsgenossenschaft mutual indemnity society caisse de prévoyance Fondo previdenziale infortuni Berufsgenossenschaftsdaten data on job-related accident insurance données de caisse de prévoyance Berufsgruppe occupational group famille professionnelle categoria professionale. Berufskategorie profession group catégorie professionnelle categoria professionale Berufspause career break période sabbatique Aspettativa. Berufsunfähigkeit occupational disability incapacité professionnelle invalidità professionale Berufsunfähigkeitsrente disability pension rente d'invalidité professionnelle pensione d'invalidità professionale Berufsunkosten professional expenses frais professionnels Berufsweg occupational history parcours professionnel curriculum Beschaffenheitsmerkmal characteristic of state Beschaffung procurement approvisionnements approvvigionamento Beschaffung, externe external recruitment recrutement externe Beschaffung, interne internal procurement fabrication interne (approvisionnement) Approvvigionamento interno Beschaffung, interne internal recruitment fabrication interne (approvisionnement) Approvvigionamento interno Beschaffung, produktionssynchrone procurement at the time of manufacturing Beschaffungsart procurement type type d'approvisionnement Tipo approvvigionamento Beschaffungsdaten procurement data Dati approvvigionamento Beschaffungskennzeichen procurement indicator code d'approvisionnement Codice approvvigionamento Beschaffungskosten procurement costs coûts d'approvisionnement Costi di approvvigionamento Beschaffungsmengeneinheit procurement quantity unit unité d'approvisionnement unità di misura di approvvigionamento Beschaffungsmengeneinheit procurement unit unité d'approvisionnement unità di misura di approvvigionamento
Page 46
área derivada área dependiente fichero de áreas centro de coste de un ámbito
secretaría del área sumarización por área depurar clase de servicio de guardia servicio de guardia costes de capacidad puesta a disposición necesidades de puesta a disposición fecha de puesta a disposición lugar de puesta a disposición comisión de disponibilidad intereses de disponibilidad intereses de disponibilidad informes ad hoc mes del informe periodo del informe saldo del informe esquema de informe
régimen preferencial berlín
mutualidad laboral datos de la mutualidad laboral categoría profesional
pensión de incapacidad laboral
aprovisionamiento contratación externa de personal aprovisionamiento interno contratación interna de personal clase de acopio indicador de aprovisionamiento costes de aprovisionamiento unidad de medida de aprovisionamiento unidad de medida de aprovisionamiento
AM AM RK RK INT BC HR RK DP HR INT RK HR VV MM RM-PPS RM SD RM-PPS VV VV-LOA RF-VV VV RK VV-REA RF RF RF PM RF RF RF RF RF RF HR VV HR RP RP RP HR RP RP RP RP RM MM RP-PLA MM RP-PLA RM-PPS MM MM MM CO-PC RM-MAT MM
Dictionary
Beschaffungsplanung procurement planning Beschaffungspreis procurement price Beschaffungsreport data-collection program programme d'acquisition des données Beschaffungsreport procurement report programme d'acquisition des données Beschaffungsstrategie procurement strategy Beschaffungsvertrag procurement contract Beschaffungsvorgang procurement transaction opération de réapprovisionnement Beschaffungsvorgang procurement transaction opération de réapprovisionnement Beschaffungsvorhaben planned procurement Beschaffungswerk procurement plant division d'approvisonnement Beschaffungswesen procurement function Beschaffungszeit procurement lead time délai d'approvisionnement Beschaffungszyklus procurement cycle Beschäftigte, geringfügig part-time employees Beschäftigtengruppe group of employees groupe de salariés Beschäftigter employee, person employed personne active Beschäftigung employment activité Beschäftigung operating level activité Beschäftigungsgrad capacity utilization level taux d'activité Beschäftigungsgrad operating level taux d'activité Beschäftigungsgrad operating rate taux d'activité Beschäftigungsperiode period of employment Beschäftigungsprozentsatz employment percentage pourcentage d'activité Beschäftigungsverbot prohibition of employment interdiction d'emploi Beschäftigungsverhältnis employment relationship rapport de travail Beschäftigungszeit period of employment durée d'activité Bescheid notification avis beschichten coat, to Beschlagnahmung attachment réquisition beschleunigen (Lieferung) expedite, to Beschlußfassung decision Beschreibungsdatei description file fichier descriptif Beschreibungsstruktur material sub-group Besetzung occupancy occupation Besetzungszahl absolute frequency fréquence absolue (RM-QSS) Besetzungszahl absolute frequency fréquence absolue (RM-QSS) Besicherung collateralization garanties Besitzanteil holding share Besitzwechsel bill of exchange receivable effet à recevoir Besitzwechsel notes receivable effet à recevoir Bestabrechnung best billing Bestabrechnungsschema best billing scheme Bestand asset survivants (RM-QSS) Bestand inventory survivants (RM-QSS) Bestand portfolio items survivants (RM-QSS) Bestand am Produktionslagerplatzproduction bin location stock Bestand, ausreichender adequate stock Bestand, erlösfähiger inventory from which revenue can beencours generated de produits Bestand, fremder externally owned stock Bestand, gesperrter blocked stock stock bloqué Bestand, kritischer high priority stock Bestand, negativer negative stock stock négatif Bestand, physischer physical stock stock physique Bestand, unbewerteter non-valuated stock stock non valorisé Bestand, unbewerteter non-valuated stock stock non valorisé Bestand, unverzollter duty-unpaid stock Bestand, verfügbarer available stock stock disponible Bestand, verfügbarer available stock stock disponible
pianificazione approvvigionamento prezzo approvvigionamento Report d'acquisizione dati report di approvvigionamento Strategia di approvvigionamento contratto di approvvigionamento processo di approvvigionamento processo di approvvigionamento Approvvigionamento previsto Divisione di approvvigionamento
planificación de aprovisionamiento precio de adquisición report de acopio de datos report de acopio de datos
tempo di approvvigionamento Ciclo di approvvigionamento
tiempo de aprovisionamiento
gruppo di impiegati dipendente. Volume Volume Grado di occupazione livello di attività Indice operativo
grupo de empleados
percentuale di attività Interdizione al lavoro Rapporto di lavoro. notifica rivestire
centro de aprovisionamiento
grado de ocupación nivel de actividad nivel de actividad porcentaje de ocupación prohibición de trabajar relación de empleo tiempo de ocupación notificación recubrimiento
File descrittivo
frequenza (assoluta) Frequenza assoluta
frecuencia absoluta frecuencia absoluta
effetti da esigere effetti da esigere
efecto en cartera efecto en cartera
stock stock Stock stock cella produzione stock sufficiente Ricavi da stock Stock esterno stock bloccato
saldo stock stock
stock negativo stock fisico stock non valutato Stock non valorizzato stock non sdoganato giacenze disponibili stock disponibile
stock negativo stock físico stock no valorado stock no valorado
Page 47
stock suficiente inventario susceptible de generar ingresos stock bloqueado
stock disponible stock disponible
RM-MAT RM-MAT CO-BPC RM-INS MM RM-MAT MM RM-MAT MM MM RM-MAT MM MM HR RP RP HR CO HR RK CO VV-LOA RP HR HR RP RV RM-PPS RP RM-MAT VV-LOA OC MM RP GT-PHR QM VV VV-SEC FI RF IS-U IS-U RF CO-PC VV RM-MAT RM-MAT CO-PC MM MM SD MM RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT
Dictionary
Bestand, verzollter duty-paid stock stock sdoganato Bestände balances soldes Saldi Bestandsabwertung inventory devaluation svalutazione stock Bestandsanzeige, dynamische dynamic stock balance display visualizzazione stock (dinamico) Bestandsaufnahme initial entry of inventory data (into SAP saisie system) initiale des stocks Formazione inventario Bestandsaufnahme initial entry of stock balances (into SAP saisie System) initiale des stocks compilazione inventario Bestandsband master tape Bestandsbetrag portfolio amount montant du portefeuille Bestandsbewertung inventory valuation valorisation des stocks valutazione dello stock Bestandsbewertungsverfahren inventory valuation procedure procedimento valutazione stock Bestandsbuchung inventory posting enregistrement des coûts d'acquisition et deregistrazione prod stock Bestandsbuchungszeile inventory posting line item riga registrazione stock Bestandscontrolling Inventory Controlling contrôle des stocks Controlling stock Bestandsdeckung, buchmäßige book inventory coverage copertura stock secondo il registro Bestandsentwicklung portfolio development Historique des stocks Sviluppo stock Bestandsentwicklungsliste portfolio development list liste d'évolution du portefeuille Bestandsfortschreibung inventory update mise à jour du stock aggiornamento stock Bestandsführung inventory management gestion des stocks gestione stock Bestandsführung zu Verkaufspreisen inventory management on a sales price basis Bestandsführung, artikelgenaue inventory management on an article basis Bestandsführung, materialgenaueinventory management on a material basis Bestandsführung, warengruppengenaue inventory management on a material group basis Bestandsführung, warengruppengenaue inventory management on a merchandise category ba Bestandsführungsart inventory management type tipo gestione stock Bestandsführungskennzeichen inventory management indicator code gestion des stocks codice gestione stock Bestandsgröße non-cumulative value Bestandskonto balance sheet account compte de bilan Conto di bilancio Bestandskontonummer balance sheet account number numéro compte de bilan numero conto stato patrimoniale Bestandskontrolle portfolio monitoring Bestandsliste portfolio list Bestandsmasse point-in-time population statistique d'état Bestandsnachweis deposit statement Bestandsprüfung inventory audit contrôle des stocks controllo dello stock Bestandsprüfung inventory audit contrôle des stocks controllo stock Bestandsüberwachung inventory monitoring suivi des stocks controllo stock Bestandsüberwachungsliste inventory monitoring list liste de contrôle des stocks elenco controllo stock Bestandsumbewertung inventory revaluation revalorisation des stocks rivalutazione stock Bestandsveränderung balance sheet change variation des stocks modifica stock Bestandsveränderung change involving stocks variation des stocks modifica stock Bestandsveränderung, wertmäßige change in inventory value variation des stocks en valeur modifica stock in base al valore Bestandsverwaltung portfolio management gestion du portefeuille Bestandswährung portfolio currency devise du portefeuille Bestandswertkorrektur inventory value adjustment réajustement de la valeur en stock correzione valore stock bestätigen confirm, to confirmer, valider confermare Bestätigung confirmation confirmation (de commande, ordre) conferma Bestätigung, dispositionsrelevanteMRP-relevant confirmation confirmation significative pour le MRP Conferma rilevante per la pianificazione MRP Bestätigung, wareneingangsbezogene confirmation referring to goods receipt Conferma riferita all'entrata merci Bestätigungsanforderung acknowledgement request Bestätigungsmahntext acknowledgment-urging text Bestätigungsnachricht acknowledgement advice Bestätigungsreihenfolge confirmation sequence Sequenza conferme Bestätigungssteuerschlüssel confirmation control key Clé de commande des confirmations de commande Codice controllo conferma Bestätigungssteuerung confirmation control commande des confirmations Controllo conferma Bestätigungstermin confirmation date délai de confirmation Data di conferma Bestätigungstreue confirmation reliability Affidabilità conferma Bestätigungsübersicht confirmation overview synthèse des confirmations Riepilogo conferme Bestätigungsübersichtsbild confirmation overview screen écran de synthèse des confirmations Videata di riepilogo delle conferme Bestellabwicklung order processing traitement des commandes gestione ordini d'acquisto
Page 48
existencias devaluación de stocks traspaso de existencias traspaso de existencias Cinta de datos existentes valoración de stocks procedimiento de valoración de stocks contabilización en una cuenta de existencias apunte para contabilización de stocks Controlling de stocks cobertura teórica de stock
actualización de stocks gestión de stocks
indicador de gestión de stocks cuenta de existencias
fenómenos de situación control de existencias control de existencias supervisión de stocks listado de supervisión de stocks revalorización de stocks variación de existencias variación de existencias modificación del stock en valor
correción del valor del inventario confirmar confirmación confirmación relevante para MRP
texto para reclamación de confirmación de pedido secuencia de confirmación clave de control de confirmación control de confirmación fecha de confirmación resumen de confirmación pantalla de resumen de confirmaciones gestión de pedidos de compra
RM-MAT FI RM-MAT RM-MAT RM-MAT MM RF VV RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT VV-SEC VV RM-MAT MM IS-R-O IS-R-K IS-R-O IS-R-O IS-R-K RM-MAT RM-MAT CO-BPC FI RF VV VV RP-PLA VV RM-LVS RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT FI RM-MAT RM-MAT VV VV RM-MAT DP DP MM MM EDI RM-MAT EDI MM MM MM MM MM MM MM EDI
Dictionary
Bestellabwicklung ordering traitement des commandes gestione ordini d'acquisto Bestellabwicklung ordering traitement des commandes Gestione dell'ordine d'acquisto Bestelladresse ordering address Bestellager ordering warehouse Bestelländerung purchase order change (notice) modification d'une commande modifica ordine d'acquisto Bestelländerungsdokumentation purchase order change documentation documentazione modifica ordine d'acquisto Bestelländerungsmitteilung purchase order change notice avis de modification de commande avviso di modifica dell'ordine d'acquisto Bestelländerungsvariable purchase document change variable variabile modifica ordine d'acquisto Bestellanforderung purchase requisition demande d'achat Richiesta d'acquisto Bestellanforderung, archivierte archived purchase requisition Richiesta d'acquisto archiviata Bestellanforderung, bestellte "ordered" purchase requisition Bestellanforderung, erledigte closed purchase requisition Richiesta d'acquisto conclusa Bestellanforderung, erledigte closed purchase requisition Richiesta d'acquisto conclusa Bestellanforderung, fixierte fixed purchase requisition demande d'achat définitive Richiesta d'acquisto fissa Bestellanforderung, fixierte fixed purchase requisition demande d'achat définitive Richiesta d'acquisto fissa Bestellanforderung, offene open purchase requisition demande d'achat en cours Richiesta d'acquisto in sospeso Bestellanforderung, teilbestellte "partly ordered" requisition demande d'achat partiellement commandée Bestellanforderung, teilbestellte "partly ordered" requisition demande d'achat partiellement commandée Bestellanforderung, zugeordnete allocated purchase requisition Richiesta d'acquisto attribuita Bestellanforderungskontierung purchase requisition account assignment Bestellanforderungsliste list of purchase requisitions Lista delle richieste d'acquisto Bestellanforderungsliste list of purchase requisitions elenco richiesta d'acquisto Bestellanforderungsmenge, offeneopen purchase requisition quantity quantité de demande d'achat en cours Quantità in sospeso della richiesta d'acquisto Bestellanforderungsobligo open purchase requisitions engagement sur demande d'achat impegni finanziari da richiesta d'acquisto Bestellanforderungssatz, vorgemerkter flagged purchase requisition record Bestellanhang purchase order supplement annexe d'une commande appendice ordine d'acquisto Bestellanhang purchase order supplement annexe d'une commande Appendice ordine d'acquisto Bestellanhang, meldepflichtiger notifiable purchase order supplementannexe de commande, avec message système Bestellanhangsart purchase order supplement type type d'annexe de commande tipo supplemento ordine d'acquisto Bestellanhangsart, meldepflichtigenotifiable purchase order supplementtype typed'annexe de commande obligatoire Bestellanhangsdruck purchase order supplement printout impression d'annexe de commande Bestellanhangstext purchase order supplement text texte d'annexe de commande Testo appendice dell'ordine acquisto Bestellarchiv order archive (purchasing) Bestellart order type type de commande categoria ordine d'acquisto Bestellart/Vertragsart order type/agreement type categoria ORDACQ/categoria contratto Bestellartenberechtigung order type authorization autorisation de gestion des commandes autorizzazione gestione categoria ORDACQ Bestellartenkennzeichen order type indicator code type de commande codice categoria dell'ordine d'acquisto Bestellartenschlüssel purchase order key clé type de commande codice categoria ordine d'acquisto Bestellausgang outgoing purchase order Bestellbeleg order document (purchasing) bon de commande (système) documento ordine d'acquisto Bestellbeleg order document (purchasing) bon de commande (système) Documento dell'ordine d'acquisto Bestellbeleg, archivierter archived ordering document Bestellberichtigung purchase order adjustment réajustement d'une commande correzione ordine d'acquisto Bestellbestand open purchase order quantity (total) en-cours de commande (stock) Stock ordine d'acquisto open purchase order quantity (total) en-cours de commande (stock) stock ordine d'acquisto Bestellbestand Bestellbestätigung order acceptance/fulfillment confirmation confirmation de commande Conferma ordine d'acquisto Bestellbestätigungstyp order acceptance/fulfillment confirmation categor Tipo di conferma dell'ordine d'acquisto Bestellbetrag order amount montant de la commande importo ordine d'acquisto Bestellbonus order bonus Bestellbruttopreis gross order price prix brut de commande prezzo lordo ordine d'acquisto Bestelldatum purchase order date date de commande Data dell'ordine d'acquisto Bestelldruck purchase order printout impression d'une commande stampa ordine d'acquisto Bestelldruckkennzeichen purchase order print indicator code d'impression de commande Bestelldruckprogram purchase order print program Bestelleingang incoming purchase order Bestelleinteilung order item schedule line scheduling ordine d'acquisto Bestelleinteilung order item schedule line scheduling ordine d'acquisto Bestellentwicklung purchase order history historique d'une commande Sviluppo dell'ordine d'acquisto
Page 49
gestión de pedido(s) gestión de pedido(s)
modificación del pedido
solicitud de pedido
solicitud de pedido abierta solicitud pedida parcialmente solicitud pedida parcialmente
lista de solicitudes de pedido lista de solicitudes de pedido cantidad abierta de solicitud de pedido comprometido por solicitud de pedido anexo al pedido anexo de pedido anexo de pedido sujeto a notificación clase de anexo de pedido sujeto a notificación texto del anexo de pedido clase de pedido clase de pedido/contrato indicador de clase de pedido clave de clase de pedido documento de pedido de compras documento de pedido de compras
stock en curso (de pedido) stock en curso confirmación de pedido. tipo de confirmación de pedido importe de pedido precio bruto de pedido fecha del pedido impresión del pedido
historial de pedido
MM RM-MAT MM IS-U MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT MM MM MM MM RM-MAT MM RM-MAT MM MM RM-MAT MM MM MM RM-MAT MM RK RM-MAT MM RM-MAT MM RM-MAT MM RM-MAT MM RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT EDI MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT MM MM RM-MAT INT RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT EDI MM RM-MAT MM
Dictionary
Bestellentwicklungsdatei purchase order history file file sviluppo ordine d'acquisto fichero de historiales de pedidos Bestellentwicklungskennzeichen purchase order history indicator Bestellentwicklungskennzeichentabelle purchase order history indicator table Bestellentwicklungssatz purchase order history record enregistrement d'historique de commande Record di sviluppo dell'ordine d'acquisto registro de historial de pedido Bestellentwicklungstyp purchase order history category type d'historique de commande tipo sviluppo ordine d'acquisto tipo de historial de pedido Besteller orderer auteur de la commande committente solicitante (de pedido) Bestell-Ereignissatz PO event record Bestelleröffnung opening of purchase order création d'une commande Apertura dell'ordine d'acquisto Bestelleröffnung opening of purchase order création d'une commande Apertura dell'ordine d'acquisto Bestellerweiterung purchase order extension Bestellerweiterung purchase order extension Bestellerzeugung generation of purchase order Creazione dell'ordine d'acquisto Bestellerzeugung generation of purchase order Creazione dell'ordine d'acquisto Bestellerzeugung, vollautomatische fully automatic purchase order generation Creazione automatica dell'ordine d'acquisto Bestellformular order form bon de commande (papier) modulo per ordini d'acquisto formulario de pedido Bestellgrundkosten ordering costs coûts fixes de commande costi fissi ordine d'acquisto costes fijos de pedido Bestellhoheit ordering autonomy Bestelliste list of orders liste des commandes elenco ordini d'acquisto Bestellkennzeichen purchase order indicator codice ordine d'acquisto indicador de pedido Bestellkopf purchase order header en-tête de commande testata dell'ordine d'acquisto cabecera del pedido Bestellkopftext purchase order header text texte d'en-tête de commande testo testata ordine d'acquisto texto de cabecera del pedido Bestellkurs PO currency exchange rate cours en vigueur au moment de la commande Cambio in vigore al momento dell'ordine d'acquist tipo de cambio del pedido Bestellkurs, fixierter fixed PO currency exchange rate cours fixé au moment de la commande Bestellmaterial ordered material article commande materiale ordinato material pedido Bestellmenge purchase order quantity quantité de commande Quantità dell'ordine d'acquisto cantidad a pedir Bestellmenge, exakte lot for lot (requirements) lot-pour-lot quantità esatta da ordinare cantidad pedida exacta Bestellmenge, offene open purchase order quantity en-cours de commande Quantità in sospeso dell'ordine d'acquisto cantidad abierta de pedido Bestellmenge, offene open purchase order quantity en-cours de commande quantità da ordinare in sospeso cantidad abierta de pedido Bestellmenge, wirtschaftliche economic order quantity quantité économique Bestellmengeneinheit order unit unité d'achat unità di misura ordine d'acquisto unidad de medida de pedido Bestellmengeneinheit purchase order quantity unit unité d'achat unità di misura ordine d'acquisto unidad de medida del pedido Bestellmengeneinheit, abweichende different order unit unité d'achat divergente Unità di misura divergente dell'ordine d'acquisto unidad de medida de pedido divergente Bestellnettopreis net order price prix net de commande prezzo netto ordine d'acquisto precio neto del pedido Bestellnotiz internal purchase order memo notice accompagnant une commande annotazione ordine d'acquisto anotación del pedido Bestellnummer purchase order number numéro de commande Numero ordine di acquisto número de pedido segun cliente Bestellnummer purchase order number numéro de commande numero ordine d'acquisto número de pedido Bestellnummernbestätigung order number acknowledgment Bestellobligo open purchase orders engagement sur commande impegni finanziari da ordini d'acquisto comprometido de pedido Bestellobligo purchase order commitments engagement sur commande Impegni finanziari da ordine d'acquisto comprometido de pedido Bestellobligo purchase order commitments engagement sur commande impegni finanziari da ordini d'acquisto comprometido de pedido Bestellposition purchase order item poste de commande posizione ordine d'acquisto posición del pedido Bestellposition, erledigte closed purchase order item poste de commande clôturé Posizione conclusa dell'ordine d'acquisto posición de pedido concluida Bestellposition, kontierte purchase order item with account assignment Bestellposition, mehrfachkontiertepurchase order item with multiple account assignm Bestellpositionsextrakt purchase order item extract estratto posizione ORDACQ Bestellpreis order price prix à la commande Prezzo dell'ordine d'acquisto precio de pedido Bestellpreis purchase order price prix à la commande Prezzo dell'ordine d'acquisto precio de pedido Bestellpreis, effektiver effective order price prezzo effettivo ORDACQ Bestellpreiseinheit purchase order price unit coefficient unité de prix (dans la commande) unità prezzo ordine acquisto cantidad base del precio de pedido Bestellpreisentwicklung order price history historique des prix de commande sviluppo prezzo ORDACQ historial del precio de pedido Bestellpreisentwicklung order price history historique des prix de commande Sviluppo del prezzo dell'ordine d'acquisto historial del precio de pedido Bestellpreisentwicklungssatz purchase order price history record enregistrement d'historique des prix à la command Record di sviluppo del prezzo dell'ordine d'acqui registro del historial de precio Bestellpreismenge order price quantity quantité en unité de prix quantità prezzo ORDACQ cantidad de precio de pedido Bestellpreismenge order price quantity quantité en unité de prix Quantità del prezzo dell'ordine d'acquisto cantidad de precio de pedido Bestellpreismengenabweichung order price quantity variance écart sur quantité en unité de prix Scostamento della quantità prezzo ordine d'acquisdivergencia en la cantidad de precio de pedido Bestellpreismengeneinheit order price unit unité de prix unità di misura del prezzo ordine acquisto unidad de medida del precio de pedido Bestellpreismengeneinheit purchase order price quantity unit unité de prix Unità di misura del prezzo ordine d'acquisto unidad de medida del precio de pedido Bestellpunktdisposition, manuellemanual reorder point planning système à point de commande manuel Pianificazione manuale in base al punto di riordi planificación manual de necesidades por punto de
Page 50
RM-MAT RM-MAT RM-MAT MM MM RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT MM RM-MAT MM RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT IS-R-O IS-U RM-MAT RM-MAT RM-MAT MM MM MM MM RM-PPS MM RM-MAT RM MM RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT SD EDI RK-P MM RM-MAT MM MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT MM MM RM-MAT MM MM RM-MAT PP
Dictionary
Bestellpunktdisposition, maschinelle automatic reorder point planning système à point de commande automatiquePianificazione automatica in base al punto di rio Bestellpunktunterschreitung drop below reorder point Bestellrechnung order quantity calculation calcolo della quantità ordine acquisto Bestellresidenz purchase order retention period durée de résidence d'une commande durata ordine d'acquisto Bestellrhythmussystem fixed reorder cycle system sistema di riordino ciclico Bestellschreibung printing of purchase order(s) passation d'une commande compilazione ORDACQ Bestellsperre ordering block blocco ordine d'acquisto Bestellsperre ordering block blocco ordine d'acquisto Bestellstatistik purchase order statistics statistiques de commande Statistica dell'ordine d'acquisto Bestellstatus purchase order status statut d'une commande stato dell'ordine d'acquisto Bestelltätigkeit ordering activity opération de commande Attività ordine d'acquisto Bestelltätigkeit ordering activity opération de commande Attività ordine d'acquisto Bestellteil ordered part pièce commandée parte ordinata Bestelltext im Einkaufsinfosatz info record purchase order text texte de commandes de l'infos-achats testo ordine d'acquisto record info Bestelltext im Einkaufsinfosatz info record purchase order text texte de commandes de l'infos-achats testo ordine d'acquisto record info Bestelltextkennzeichen purchase order text indicator codice testo ORDACQ Bestelltyp order category catégorie de commande Categoria dell'ordine d'acquisto Bestelltyp/Vertragstyp order category/agreement category Bestellüberwachung purchase order monitoring suivi des commandes controllo ordine d'acquisto Bestellüberwachungsliste purchase order follow-up list liste de contrôle des commandes elenco controllo ordine d'acquisto Bestellung purchase order commande chez client ordine d'acquisto Bestellung purchase order commande chez client Ordine d'acquisto Bestellung auf Anlagen asset purchase order automatically generated purchase order passation automatique d'unecommande ordine d'acquisto automatico Bestellung, automatische Bestellung, erledigte closed purchase order commande clôturée Ordine d'acquisto concluso Bestellung, externe external order ordine acquisto esterno Bestellung, feste firm order Bestellung, interne internal order ordine d'acquisto interno Bestellung, kontierte purchase order with account assignment commande imputée (sur ...) Ordine d'acquisto imputato Bestellung, offene open purchase order commande en cours ordine d'acquisto in sospeso Bestellung, rhythmische cyclic purchase order Bestellungsbuchung purchase order posting enregistrement d'une commande registrazione dell'ordine d'acquisto Bestellungstermin purchase order deadline scadenza dell'ordine d'acquisto Bestellvolumen order volume volume des commandes volume ordine d'acquisto Bestellvorgang order transaction Attività rel. all'ordine d'acquisto Bestellvorgang order transaction Attività rel. all'ordine d'acquisto Bestellvorschau order preview previsione ORDACQ Bestellvorschlag order proposal recommandation d'approvisionnement Proposta dell'ordone d'acquisto Bestellvorschlag order proposal recommandation d'approvisionnement proposta ordine d'acquisto Bestellvorschlag order proposal recommandation d'approvisionnement Proposta di acquisto Bestellvorschlagskennzeichen purchase order proposal indicator codice proposta ordine d'acquisto Bestellvorschlagsliste order proposal list elenco proposta ordine d'acquisto Bestellwährung purchase order currency devise de la commande Divisa dell'ordine d'acquisto Bestellwert order value valeur de commande Valore dell'ordine d'acquisto Bestellwert, durchschnittlicher average order value valeur de commande moyenne Valore medio dell'ordine d'acquisto Bestellwert, offener open order value valeur de l'en-cours de commande valore in sospeso ordine d'acquisto Bestellwertanalyse analysis of purchase order values analyse de la valeur de commande Analisi del valore dell'ordine d'acquisto Bestellzusammenfassung pooling of orders riepilogo ordine d'acquisto bestens market order (buy) Bestimmungen, gemeinschaftsrechtliche provisions of Community law Bestimmungsland country of destination pays de destination paese di destinazione Bestimmungsort destination luogo di destinazione Bestimmungsroutine definition routine routine di determinazione Bestimmungsroutine definition routine routine di determinazione Bestimmungszollstelle office of destination bureau de douane de destination ufficio doganale di destinazione Bestimmungszollstelle office of destination bureau de douane de destination Dogana di destinazione Besuchergruppenverwaltung management of visitor groups gestion des groupes de visiteurs Besuchsrhythmus call frequency fréquence des visites Frequenza delle visite
Page 51
planificación automática por punto de cálculo de cantidades de pedido
bloqueo de pedidos bloqueo de pedidos estadística de pedidos status del pedido
pieza pedida texto de pedido del registro info de Compras texto info de pedido indicador para texto de pedido tipo de pedido supervisión de pedidos lista de supervisión de pedidos pedido pedido de compras pedido de inmovilizados pedido automático pedido concluido pedido externo
pedido de compras imputado pedido pendiente
volumen del pedido
propuesta de pedido propuesta de pedido propuesta de pedido indicador de propuesta de pedido lista de propuestas de pedido valor del pedido valor medio de pedido valor pendiente del pedido análisis de valores de pedido agrupamiento de pedidos
país de destino
aduana de destino aduana de destino ritmo de visita
PP RM RM-MAT RM-MAT RM-PPS RM-MAT MM RM-MAT MM RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT MM RM-MAT IS-U MM AM MM MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT MM MM MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT MM RM RM-MAT RM-MAT RM-MAT MM MM MM RM-MAT MM RM-MAT VV-SEC RM-EU RV RM-MAT GT-PHR SPR RV SD RP SD
Dictionary
Betafaktor beta factor Betäubungsmittelgesetz controlled substances legislation Beteiligung investment Beteiligungsabschreibung amortization of investment Beteiligungsabschreibung investment amortization Beteiligungsanteil investment share Beteiligungsanteil investment share Beteiligungsbuchwert investment book value Beteiligungsentwicklung changes in investments Beteiligungsentwicklung investments in subsidiaries Beteiligungsertrag income from investment Beteiligungsertragseliminierung elimination of investment income Beteiligungsertragseliminierung investment income elimination Beteiligungsgesellschaft invested-in company Beteiligungsgesellschaft investee Beton concrete Betrachtungszeitraum analysis period Betrag amount Betrag, disponierter amount scheduled Betrag, disponierter available amount Betrag, fixer fixed amount Betrag, gutzuschreibender amount to be credited Betrag, hinzuzurechnender additional amount. Betrag, Index-äquivalenter amount weighted by index Betrag, skontofähiger amount eligible for cash discount Betrag, skontorelevanter amount liable to cash discount Betragsberichtigung amount adjustment Betragsfeld amount field Betragsfeld amount field Betrags-Kumulation amount cumulation Betreiber operator Betreuer organizer Betrieb factory Betrieb operation Betriebs- und Geschäftsaustattung plant and equipment Betriebsabrechnungsbogen object analysis sheet Betriebsabrechnungsbogen overhead allocation sheet Betriebsabrechnungszuordnung OAS assignment Betriebsabteilung company department Betriebsart operation category Betriebsart operation mode Betriebsart operation type Betriebsarttyp operation mode type betriebsärztlich by company physician Betriebsausstattung machinery and equipment Betriebsbereich company area Betriebsbereitschaft operating readiness Betriebsbuchhaltung internal cost-accounting Betriebsdatenerfassung plant data collection Betriebsergebnis operating profit Betriebsergebnis operating profit Betriebsergebnis operating result Betriebsferien company holidays Betriebsferien company holidays betriebsfremd non-operating Betriebsgebäude plant Betriebsingenieur plant engineer betriebsintern internal
coefficient beta loi sur les narcotiques participation provision sur titres de participation provision sur titres de participation pourcentage de participation. pourcentage de participation. évolution de la participation évolution de la participation produit de participation élimination du produit de participation élimination du produit de participation société S/L filiale société S/L filiale période d'observation montant montants engagés montants engagés montant fixe
Fattore beta legge sugli anestetici partecipazione Ammortamento delle partecipazioni Ammortamento delle partecipazioni quota di partecipazione Frazione della partecipazione valore contabile della partecipazione Variazione delle partecipazioni sviluppo delle partecipazioni utile da partecipazioni Eliminazione dei redditi d'investimento eliminazione dell'utile da partecipazioni società associata società associata Intervallo di controllo importo Importo pianificato Importo pianificato importo fisso Importo da accreditare
factor beta participación amortización de participaciones amortización de participaciones cuota de participación cuota de participación evolución de participaciones evolución de la participación ingresos de la participación eliminación del beneficio de la participación eliminación de beneficios de participaciones sociedad participada sociedad participada período de observación importe importes dispuestos importes dispuestos importe fijo
montant cumulé montant soumis à la déduction d'escompte importo scontabile importo rilevante per lo sconto rettifica dell'importo zone montant campo importo zone montant campo importo cumul du montant exploitant Operatore organisateur. Assistente azienda esercizio. mobili ed attrezzature feuille de répartition Prospetto rendiconto feuille de répartition prospetto rendiconto rattachement feuille de répartition attribuzione al prospetto rendiconto service Reparto aziendale mode d'exploitation tipo di funzionamento mode d'exploitation Tipo di funzionamento mode d'exploitation tipo di funzionamento medico-social équipement industriel secteur d'exploitation état de service saisie des données d'exploitation résultat d'exploitation résultat d'exploitation résultat d'exploitation fermeture annuelle pour congés fermeture annuelle pour congés hors exploitation bâtiments industriels
equipaggiamento settore aziendale Messa in esercizio contabilità aziendale acquisizione dati interni risultato di gestione Risultato d'esercizio Risultato d'esercizio ferie aziendali ferie aziendali da terzi
importe con derecho a descuento por pronto pago importe relevante para el descuento por pronto pa correción del importe
operación operación mobiliario y enseres informe de centro de coste informe de centro de coste asignación ICC departamento en una empresa forma de operación forma de operación forma de operación
área de empresa preparado para funcionamiento contabilidad analítica de costes captura de datos de producción resultado de explotación resultado de explotación resultado de explotación vacaciones de la empresa vacaciones ajeno a la explotación (de la empresa) jefe del servicio técnico
interno
Page 52
PP RV FI-LC RF-KON FI-LC FI-LC RF-KON RF FI-LC RF-KON RF-KON FI-LC RF-KON RF-KON FI-LC VV-REA CO RF RK FI RF-GL MM RP FI RF RF RF RF RP RP PM HR-PLA RM DP RF RK CO RK HR IS-U BC-DS DP BC-DS RP RM PM RK-M RA PP FI RK-E RF RM-PPS RP RF RM GT RF
Dictionary
Betriebskapital Betriebskindergarten Betriebskosten Betriebsleistung Betriebsleistungsrechnung Betriebsleiter Betriebsleiter Betriebsleitfunktion Betriebsmittel Betriebsmittel Betriebsmittel Betriebsmittel Betriebsmitteltyp Betriebsprotokoll Betriebsprüfung Betriebsrente Betriebsstätte Betriebsstätte Betriebsstoff Betriebssystem Betriebsteil betriebsüblich Betriebsunfall Betriebsurlaub Betriebsverbrauch Betriebsvergleich Betriebsvorrichtungen Betriebswirt Betriebswirtschaft betriebswirtschaftlich Betriebszeit Betriebszulage Betriebszustand Beurteilung Beurteilung Beurteilungsart Beurteilungsklasse Beurteilungssatz Beurteilungssatz Beurteilungsverfahren Beurteilungsvergleich Bevorzugt-Kennzeichen Bewährungsaufstieg Bewegung Bewegung, externe Bewegung, interne Bewegungsart Bewegungsart Bewegungsart Bewegungsart, exklusive Bewegungsart, exklusive Bewegungsartengruppe Bewegungsbilanz Bewegungsmasse Bewegungssatz Bewegungsstamm Bewegungstyp Bewegungstyp-Schlüssel
operating capital company-sponsored day care operating costs operating performance operating performance analysis plant manager plant manager production management function maintenance resource operating facilities operating funds operating resource operating resource category production record external audit company pension place of work plant location operating supply item operating system plant section customary industrial accident plant holidays operating consumption intercompany comparison operating facilities master of business administration business administration business operating time company bonus operating status appraisal personnel review appraisal type evaluation class evaluation record evaluation record personnel review procedure evaluation comparison "preferred" indicator automatic progression movement external movement internal movement flow type movement type movement type automatic transaction type exclusive transaction type flow tyoe group flow of funds analysis period-based population line item record action history flow category flow category key
fonds de roulement crèche d'entreprise charges d'exploitation rendement de l'entreprise compte de résultats intermédiaire
capitale d'esercizio
capital de explotación
Costi aziendali rendimento calcolo del rendimento
gastos de explotación rendimiento interno explotación jefe de planta jefe de planta
moyens de production moyens de production moyens de production moyens de production type de moyen de production
attrezzature Attrezzature di produzione Attrezzature di produzione mezzi operativi tipo di attrezzature
medios de operación medios de operación medio de producción medio de producción tipo de medio de producción
revisione della contabilità aziendale Pensione aziendale Sede Sede Materiale d'esercizio Sistema operativo località di lavoro
inspección fiscal
retraite d'entreprise. établissement établissement matière consommable système d'exploitation secteur d'entreprise habituel accident professionnel congé supplémentaire
installations industrielles responsable de gestion d'entreprise de gestion d'entreprise durée de fonctionnement prime d'atelier état de fonctionnement évaluation évaluation catégorie d'évaluation enregistrement d'évaluation enregistrement d'évaluation procédure d'appréciation
centro de producción centro de producción sistema operativo sección de una empresa
infortunio sul lavoro ferie aziendali.
accidente de trabajo
comparazione interaziendale installazioni industriali
comparación de empresas instalaciones industriales administración de empresas empresarial
stato operativo Valutazione Valutazione Tipo di valutazione classe di valutazione Record di valutazione record valutazione
estado de funcionamiento calificación calificación clase de evaluación registro de evaluación registro de evaluación procedimiento de apreciación
Confronto valutazione promotion à l'issue du stage probatoire mouvement (débit / crédit)
code mouvement code mouvement code mouvement type de mouvement automatique type de mouvement automatique groupe de codes mouvement relevé analytique des comptes généraux statistique de flux
Movimento movimento esterno movimento interno tipo movimento tipo di movimento tipo movimento Tipo di movimento esclusivo Tipo di movimento esclusivo Gruppo di tipi di movimento prospetto dei finanziamenti e degli investimenti
Page 53
movimiento
clase de movimiento clase de movimiento clase de movimiento clase de movimiento exclusiva clase de movimiento exclusiva grupo de clases de movimientos balance de movimientos fenómenos de fluctuación
RF RP FI RK RK GT PP PI RM-INS RL RK-M RM-PPS RM-PPS PI RF HR HR RM RM BC-DS RP RP RP RP IS-U RK RM-PPS RP GT GT RP RP RM-INS HR-PLA HR HR-PLA RM-MAT MM RM-MAT RP MM RM-MAT RP IS-B RM-MAT RM-MAT TR-TM MM RM-MAT RF-KON FI-LC VV-LOA FI RP-PLA VV-LOA RF-DEV TR-TM VV-LOA
Dictionary
Beweisurkunde instrument of evidence Bewerber applicant Bewerber candidate Bewerberakte applicant file Bewerberauswahl applicant selection Bewerberdaten applicant data Bewerbergruppe applicant group Bewerberkreis applicant range Bewerbermaßnahme applicant event Bewerbernummer applicant number Bewerberprofil applicant profile Bewerberstamm applicant master data Bewerbertest applicant test Bewerberverwaltung Applicant Data Administration Bewerbervorauswahl Applicant Screening Bewerbervorgang applicant action Bewerbung job application Bewerbungsfrist closing date for applications Bewerbungskosten application expenses Bewerbungsunterlagen application documents Bewerbungszusatzdaten additional applicant data bewerten assign characteristic values Bewerten evaluation bewerten, grundsätzlich always valuate, to Bewertung evaluation Bewertung, einheitliche joint valuation Bewertung, handelsrechtliche commercial valuation Bewertungsbereich depreciation area Bewertungsgrundlage basis of valuation Bewertungskurve evaluation curve Bewertungsplan chart of depreciation Bewertungsstetigkeit continuity in valuation Bewertungsverfahren evaluation method Bewilligung Approval Bewilligung authorization of a loan Bewilligung license (Switzerland only) Bewirtschaftungskosten administration costs Bewirtung entertainment Bewirtung, unentgeltliche gratuitous meal Bewirtungskosten entertainment expenses Bewirtungsspesen entertainment allowance bezahlt paid bezahlt Geld more buyers than sellers Bezahlung nach festen Terminen payment on fixed dates Bezahlung, abweichende payment, different Bezeichnung description Bezeichnung identification Bezeichnung long name Bezeichnung name Bezeichnungsqualifier identification qualifier beziehen obtain, to Beziehung dependency Beziehung, eingehende ingoing relationship Beziehung, weggehende outgoing relationship Beziehungsart (Varianten) dependency type Beziehungsauswertung dependency reporting Beziehungseditor dependency editor Beziehungsgruppe dependency group
document justificatif candidat candidat dossier de candidature sélection des candidats données de candidature groupe de candidats sous-groupe de candidats mesure de candidature numéro de candidat profil de candidat données de base du candidat test de candidature gestion des candidatures présélection des candidats opération de candidature candidature Date de clôture pour les applications frais de candidature CV et lettre de motivation données complémentaires de candidature valoriser valoriser
valutare. valutare.
solicitud datos adicionales del candidato evaluar evaluar
valorisation valorisation uniforme valorisation au bilan tableau d'évaluation base de valorisation
valutazione Valutazione omogenea Valutazione commerciale Area di valutazione base di valutazione
valoración valoración unitaria valoración comercial área de valoración base de valoración
plan d'évaluation
Piano di valutazione Continuità della valutazione Metodo di valorizzazione Licenza (CH) Licenza (CH) Licenza (CH)
plan de valoración continuidad en la valoración método de valoración autorización autorización autorización
repas d'affaires repas d'affaires gratuit coûts de repas d'affaires frais de repas d'affaires rémunéré
Vitto e alloggio Vitto e alloggio, gratuiti
deducción en concepto de manutención pagada manutención pagada
paiement différent désignation désignation désignation désignation
Pagamento, scostamento Definizione Denominazione Denominazione definizione
paga diferente denominación denominación denominación denominación
acquérir lien
acquistare relazioni Relazione in entrata Relazione in uscita
méthode de valorisation octroi (d'un prêt) octroi (d'un prêt) octroi (d'un prêt)
candidato candidato Documentazione del candidato Dati dei candidati Gruppo di candidati Categoria candidati Evento (candidatura) Numero candidato Profilo candidato Anagrafica candidati Test candidato gestione dei candidati selezione preliminare dei candidati Procedura candidatura domanda termine domanda di assunzione Documentazione della candidatura
candidato candidato acta de candidato selección de candidatos datos de candidatos grupo de candidatos área de candidatos medida de candidatos número de candidato perfil de candidatos maestro de candidatos test de candidatos administración de datos de candidatos preselección de candidatos operación (en la gestión de candidatos) solicitud de empleo plazo para presentar la licitación
relaciones
clase de relación (variantes)
Page 54
RF-VV RP RM-EU HR RP HR HR HR HR HR HR HR HR RP RP HR RP MM RP HR RP RL RP FI HR MM CO-PC AM RF TR-TM AM AM RA VV-LOA RP SD VV-REA HR HR RP RP RP VV-SEC MM HR SD EDI BC-EDM RP EDI RM-MAT PP BC-EDM BC-EDM RL PP PP RL
Dictionary
Beziehungsliste dependency list liste des relations Beziehungsname dependency name Beziehungsnetz dependency net Beziehungsnetzpflege dependency network maintenance Beziehungsparser dependency parser Beziehungspflege dependency maintenance Beziehungsstatus dependency status Beziehungstyp, aggregierender aggregating relationship type Relazione di aggregazione Beziehungstyp, hierarchischer hierarchical relationship type Relazione gerarchica Beziehungstyp, konditional-referentieller conditional-referential relationship type Relazione condizionale di riferimento Beziehungswissen object dependencies connaissance des relations entre objets Dipendenza fra gli oggetti Beziehungszuordnung dependency allocations Attribuzione delle dipendenze Bezüge payments indemnités Indennità. Bezüge der Organe management benefits rémunération de la direction redditi manageriali Bezüge, mehrjährige payments spanning more than one year rémunération sur plus d'un an Bezüge, sonstige other payments autre rémunération Bezüge/Abzüge payments and deductions indemnités et retenues indennità e ritenute Bezüge/Abzüge, einmalige once-only payments/deductions indemnités et retenues exceptionnelles Indennità/ritenute, straordinarie Bezugsänderung change of pay modification de la rémunération Modifica dell'indennità Bezugsberechtigung procurement authorization autorisation d'approvisionnement autorizzazione all'acquisizione Bezugsdatum asset value date date de référence data d'acquisto Bezugsdatum asset value date date de référence data di riferimento. Bezugsdatum procurement date date de référence data di riferimento Bezugsgröße allocation base grandeur de référence grandezza di riferimento Bezugsgröße base grandeur de référence Grandezza di riferimento Bezugsgrößeneinheit base unit of quantity Bezugsinformation procurement data Bezugskosten delivery costs coûts d'acquisition Costi di approvvigionamento Bezugskosten procurement costs coûts d'acquisition Costi di approvvigionamento Bezugsmenge allocation base quantité de référence quantità di riferimento Bezugsmenge procurement quantity quantité de référence quantità di riferimento Bezugsmenge, Normierung der inversion of negative values standardizzazione della quantità di riferimento Bezugsmethode payment method méthode positive Bezugsmöglichkeit procurement option source d'approvisionnement possible Possibilità di acquisto Bezugsmöglichkeit, bevorzugte preferred procurement option source d'approvisionnement préférentielle Bezugsnebenkosten delivery costs coûts indirects d'acquisition Costi indiretti di acquisto Bezugsnebenkosten delivery costs coûts indirects d'acquisition costi indiretti di acquisto Bezugsnebenkosten, geplante planned delivery costs coûts indirects d'acquisition planifiés Costi indiretti d'acquisto pianificati Bezugsnebenkosten, neutrale miscellaneous delivery costs coûts d'acquisition Costi indiretti d'acquisto neutrali Bezugsnebenkosten, neutrale miscellaneous delivery costs coûts d'acquisition Costi indiretti d'acquisto neutrali Bezugsnebenkosten-Abwicklung handling of delivery costs règlement des coûts indirects d'acquisition gestione costi indiretti di acquisto Bezugsnebenkostenanteil delivery costs' share Bezugsnebenkostenentwicklung delivery costs history historique des coûts indirects d'aquisition Storico costi indiretti d'acquisto Bezugsnebenkosten-Lieferant delivery costs vendor Bezugsnebenkostenrechnung invoice for delivery costs Bezugsprinzip payment principle principe de référence Bezugsquelle, bevorzugte preferred source of supply Bezugsquelle, effektive effective source of supply source d'approvisionnement réelle Bezugsquelle, erlaubte allowed source of supply source d'approvisionnement autorisée Bezugsquelle, feste fixed source of supply source d'approvisionnement fixe Bezugsquelle, freie free source of supply Bezugsquelle, gesperrte blocked source of supply source d'approvisionnement bloquée Bezugsquelle, nicht erlaubte non-allowed source of supply source d'approvisionnement non autorisée Bezugsquellenänderung change in source of supply Modifica fonte d'acquisto Bezugsquellenfindung, automatische automatic source determination Ricerca automatica della fonte d'acquisto Bezugsrechtsabschlag mark down of subscription rights Bezugsrechtsaufschlag mark up of subscription rights Bezugsrechtsausbung exercise of a subscription right
Page 55
nombre de la relación
actualización de relaciones status de relación
relación de objetos devengos remuneración de los directivos devengos distribuidos en varios años devengos especiales devengos y deducciones devengos/deducciones únicas modificación de devengos autorización de acopio fecha de referencia fecha de referencia fecha de referencia magnitud de referencia magnitud de referencia magnitud de referencia costes de adquisición gastos de adquisición cantidad de referencia cantidad de referencia normalización de la cantidad de referencia opción de aprovisionamiento opción preferente para aprovisionamiento costes indirectos de acopio costes indirectos de adquisición costes indirectos de adquisición planificados
historial de los costes indirectos de adquisición
fuente de aprovisionamiento preferente fuente de aprovisionamiento efectiva fuente de aprovisionamiento permitida fuente de aprovisionamiento fija fuente de aprovisionamiento bloqueada fuente de aprovisionamiento no permitida
PP RL PP PP PP RL RL BC-EDM BC-EDM BC-EDM RL PP HR RF-KON RP RP HR HR HR RM-MAT AM RA RM-MAT CO-OPA PS VV RM-MAT RF-KON CO-OPA RK RM-MAT RK RP MM MM MM RM-MAT MM MM RM-MAT RM-MAT MM MM RM-MAT MM RP MM MM MM MM MM MM MM MM MM VV VV VV-SEC
Dictionary
Bezugswert Bezugswert Bezugswertschlüssel Bibliothek Biennalsprung Bieter Bieter Bieterergänzung Bietergemeinschaft Bieterkonditionen Bieterposition Bieterpreisliste Bieterzeile Bigletter-Kennzeichen Bilanz Bilanz, aufgelaufene Bilanz, konsolidierte Bilanzabschluß Bilanzanhang Bilanzanlage Bilanzausweis Bilanzbewertung Bilanzentwicklung Bilanzergebnis Bilanzergebnis Bilanzeröffnungskonto Bilanzerstellung Bilanzgewinn Bilanzgewinn Bilanzgewinnkorrektur bilanziell Bilanzierung Bilanzkorrektur bilanzmäßig Bilanzposition Bilanzposition Bilanzpressekonferenz Bilanzpressekonferenz Bilanzschlüssel Bilanzstichtag Bilanzsumme Bilanztyp Bilanzumbuchung Bilanzverlust Bilanzverlust Bilanzversion Bilanzvortrag Bilanzvortragskonto Bilanzvortragskonto Bilanzwert Bild, eingeschobenes Bildauswahlleiste Bildpunkt Bildung Bildungsgesetze Bildungsurlaub billigst Bindelader
base value valeur de référence Valore di riferimento distribution factor valeur de référence valore di riferimento base value key code valeur de référence codice valore di riferimento library bibliothèque library biennial incremental increase changement de niveau/échelon après deux ans bidder soumissionnaire offerente bidder soumissionnaire offerente bidder's addition grouping of suppliers or contractors bidder's conditions condizioni dell'offerente bidder's item Poste soumissionnaire posizione dell'offerente bidder's price list bidder's line 'big letter' indicator code caractères 'big letter' codice 'big letter' balance sheet bilan Bilancio accumulated balance sheet bilancio accumulato consolidated balance sheet bilan consolidé bilancio consolidato closing the books clôture de bilan chiusura di bilancio notes to the balance sheet annexe au bilan appendice al bilancio balance sheet supplement balance sheet display justificatif bilan balance sheet valuation valutazione stock (bilancio) changes in balance sheet from local passage to consolidat du niveau local au niveau consolidé Fasi di redazione del consolidato balance sheet profit/loss résultat au bilan risultato di bilancio net result for the year résultat au bilan risultato di bilancio opening balance sheet account conto apertura di bilancio preparation of balance sheet compilazione di bilancio net profit réserves consolidées. Utile di bilancio net profit for the year réserves consolidées. Utile di bilancio adjustment to retained earnings effet sur les réserves Rettifica degli utili non distribuiti on the balance sheet inscrit au bilan civilistico. balancing an account compilazione del bilancio balance sheet adjustment reclassement pour bilan Rettifica di bilancio for the balance sheet per il bilancio balance sheet item poste du bilan voce di bilancio balance sheet position poste du bilan voce di bilancio press conference to present financial results press conference to present financial results balance sheet key chiave di bilancio balance sheet key date giorno di chiusura del bilancio balance sheet total total du bilan totale di bilancio balance sheet type type de bilan balance sheet transfer rivalutazione del bilancio net loss perte du bilan Perdita di bilancio net loss for the year perte du bilan Perdita di bilancio balance sheet version version de bilan versione del bilancio balance carried forward report bilan riporto stato patrimoniale balance carry forward account compte d'ouverture de bilan conto di riporto stato patrimoniale P&L closing account compte d'ouverture de bilan conto di riporto stato patrimoniale balance sheet value valeur inscrite au bilan Valore di bilancio intermediate screen field selection string pixel pixel Pixel creation constitution Costituzione education laws législation sur la formation educational leave congé individuel de formation Aspettativa per formazione. market order (sell) linking loader correlatore
Page 56
valor de referencia valor de referencia clave de valor de referencia biblioteca ascenso periódico automático
posición de licitante
indicador para letra grande balance
cierre del balance anexo del balance relación del balance valoración de balance evolución del balance resultados del balance resultado del balance cuenta de apertura de balance confección del balance beneficio de balance beneficios de balance corrección de los beneficios de balance relativo/a al balance corrección del balance posición del balance posición del balance
día clave del balance total del balance tipo de balance revalorización del balance pérdidas de balance pérdida de balance saldo anterior del balance cuenta de traslado de balance cuenta de arrastre de saldos de balance valor de balance imagen intercalada regleta de selección de imágenes pixel creación leyes sobre formación licencia por formación cargador de enlaces
AM CO RA IMW RP MM-SRV RM-DIE RM-DIE RM-EU RM-DIE MM-SRV RM-DIE MM-SRV RM-LVS FI RF RF RF RF RF FI MM FI-LC FI RF RF RF FI RF FI-LC RF RF FI RF CO-PCA IS-B GT-PHR SPR RF RF RF FI RF FI RF RF RF FI RF FI BC-DS BC-DS DP CO-PC RP HR VV-SEC DP
Dictionary
Bindung Binnenhafen Binnenumsatz Binnenumsatzeliminierung Binnenumsatzeliminierung Bitleiste Bits per Inch Bitschalter Bitübertragungsschicht Bitvergleich Blankoleistungsverzeichnis Blanko-Plankontierung Blanks, führende Block Blockbild Blocklager Blocklager Blocklagerkennzeichen Blocklagerstrategie Blocklagerzeile Blocksatz Blocksatz Blockung Bodenfach Bodensatz Bodensatz Bodenwert bohren Bonität Bonität Bonität Bonitätseinstufung Bonitätsgewichtung Bonitätsprüfung Bonusabrechnung Bonusabrechnung Bonusabrechnungsdatum Bonusabwicklung, erweiterte Bonusartikel Bonusbetrag, aufgelaufener Bonusdatum Bonusendabrechnung Bonusermittlung Bonusgewährung Bonuskennzeichen Bonusmaterial Bonusmaterial Bonusmerkmal Bonusprozente Bonusprozentsatz Bonusstaffelkennzeichen Bonusstichtag Bonusstichtag Bonusteilabrechnung Bonusumsatz Bonusumsatz Bonusverfahren Bonuswährung
commitment engagement Priorità inland harbor port fluvial internal business volume prestations internes fatturato interno élimination des chiffres d'affaires réciproques eliminazione fatturato interno elimination of IC sales elimination of internal business volume élimination from totades chiffres d'affaires réciproques Eliminazione del fatturato interno bit string chaîne de bits stringa di bit bits per inch bits par pouce bits per pollice flag drapeau interruttore physical layer couche physique bit comparison initial specifications cahier des charges affecté àunprojet catalogo prestazioni servizio senza attribuzione initial planned account assignment leading blanks précédé de blancs blank iniziali block blocco list entry screen videata riepilogo dati block storage bloc Magazzino a blocchi block storage area bloc magazzino a blocchi block storage indicator code bloc Codice magazzino a blocchi block storage strategy strategia magazzino a blocchi block storage row ligne d'un bloc fila magazzino a blocchi justification Giustificazione justified Giustificazione block size groupage bloccaggio floor-level compartment dead stock dead stock land value drill, to credit rating solvabilité solvibilità credit standing solvabilité solvibilità creditworthiness solvabilité solvibilità credit rating creditworthiness weighting creditworthiness check bonus settlement calcul de prime conteggio premio bonus settlement calcul de prime liquidazione premio di fine anno bonus settlement date date effective de décompte data di liquidazione del premio di fine anno enhanced rebate processing Gestione ampliata del bonus article subject to volume rebate cumulative volume rebate amount bonus date date limite de décompte data premio di fine anno final rebate settlement décompte final de la ristourne liquidazione finale del premio di fine anno bonus calculation détermination de la prime determinazione del premio di fine anno granting of volume-based rebate Concessione bonus bonus indicator code ristourne Codice bonus material liable for rebate article ristourne Materiale ribassato material qualifying for volume rebatearticle ristourne Materiale ribassato bonus feature indicateur de ristourne caratteristica premio bonus percentage percentuale premio di fine anno bonus percentage taux de ristourne percentuale premio bonus scale indicator code barème de ristourne codice scala premio di fine anno bonus due date date de référence de la prime scadenza premio bonus key date date de référence de la prime scadenza premio partial rebate settlement décompte partiel des ristournes liquidazione parziale del premio di fine anno bonus sales chiffre d'affaires soumis à la ristourne fatturato premio di fine anno business volume qualifying for rebatechiffre d'affaires soumis à la ristourne fatturato del premio di fine anno bonus calculation procedure procédure de calcul de la prime metodo di calcolo del premio bonus currency valuta del premio di fine anno
Page 57
enlace puerto fluvial operaciones interiores eliminación de facturación interna eliminación del resultado interno cadena de bits bits por pulgada indicador (binario) categoría física comparación de bits catálogo de prestaciones inicial espacios en blanco a la izquierda bloque imagen en bloque almacén de bloques almacén de bloques indicador de almacén de bloques estrategia para almacén de bloques fila de almacén de bloques alineación justificada alineación justificada agrupamiento en bloques
solvencia, seguridad solvencia solvencia
liquidación de rappels liquidación de rappel fecha de liquidación de rappels gestión ampliada de rappel
fecha de rappels liquidación final de rappels determinación de rappel indicador de rappels material con derecho a rappel material con derecho a rappel característica de rappels tipos de rappels porcentaje de rappel indicador de escala de rappels día fijado de rappels día fijado de rappels liquidación parcial de rappels ventas con derecho a rappels ventas con derecho a rappels moneda de rappels
RK SD RK FI-LC RK DP DP DP DP DP MM RM-DIE DP DP DP RM-LVS WM WM RM-LVS RM-LVS GT-DOC SAPSCR DP WM GT-PHR SPR VV-REA RM-CAP IS-U VV RF VV-LOA IS-U VV-LOA RF RP RF SD MM MM RF RV RP MM RF SD MM RF RF RP RF RP RF RV RF RM-MAT RP RF
Dictionary
Bonuswert, kumulierter Boolesche Formel Boolesche Formel Boolesche Logik börsennotiert Börsennotierung Börsenwert Börsenzulassungsvorschriften Botenbezirk Bottom-up-Analyse Bottom-Up-Modellierung Boykottliste Branche Branche Branche Branche Branche Branchen-Center Branchencode Branchendienst Branchenfachtag Branchenlösung branchenorientiert Branchenschlüssel Branchensystem Brandabschnitt Brandschutzbereich Brandschutzzone Brandschutzzone Breakpoint Breakpoint-Bedingung Breakpoint-Zähler Breitbandkabel Brennstoff Brennwert Brennwertbezirk Bridge Brief Brief zum Korrekturstand Briefanredeschlüssel Briefkastenfirma Briefkurs Briefkurs Briefkurs (Börse) Briefwechsel Broker Brokerabwicklung Broker-Abwicklung Broschüre Brückentag Bruch Bruch Bruchdarstellung Bruchteilseigentum Bruder, linker Bruttoabrechnung Bruttoabrechnung, internationale Bruttoausweis
cumulative volume rebate value Boolean formula Boolean formula Boolean logic listed listing market value for securities listing requirements postal service district bottom-up analysis bottom-up modeling boycott list industry industry industry industry sector industry sector Industry Expertise Center industry code analysts industry forum industry solution line-of-business-oriented industry key line-of-business system fire-containment section fire-resistant area fire protection area fire-resistant zone breakpoint breakpoint condition breakpoint counter broad band cable fuel gross calorific value calorific value district bridge ask description of update level letter form of address key brass plate operation bank selling rate offered rate asking price correspondence (history) broker broker processing procurement via broker booklet bridge day breakage breakage display as a fraction, to fractional share of property left sibling gross payroll accounting international gross settlement gross display
logique booléenne coté en bourse cotation des cours en bourse
valore accumulato premio fine anno formula booleana formula booleana logica booleana
fórmula booleana fórmula booleana lógica booleana
quotazioni in borsa
cotización en bolsa valor en bolsa normas de admisión en bolsa
analyse ascendante
Analisi bottom-up
análisis ascendente
branche branche branche branche branche
Lista boicottaggio commerciale (USA) Ramo Ramo Settore industriale Settore industriale Ramo
lista de boicot comercial ramo especialidad ramo especialidad ramo
Soluzione settoriale
solución de software para un ramo industrial según el ramo de actividad clave de ramo industrial sistema para un ramo industrial sector contra incendios
code branche
codice settore industriale
secteur incendie
Sezione antincendio
zone anti- incendie zone anti- incendie point d'interruption
area antincendio area antincendio breakpoint Condizione punto di interruzione Contatore punti di interruzione
zona de protección contra incendios zona de protección contra incendios punto de interrupción
combustible
pont
Ponte
puente
cours vente cours vente
cambio lettera cambio lettera quotazione del prezzo d'offerta Corrispondenza
tipo de cambio vendedor cotización de venta cotización ofrecida correspondencia
ponte rottura rottura
cuaderno día puente ruptura ruptura
correspondance
pont
Fratello a destra calcul du brut visualizzazione al lordo
Page 58
RM-MAT GT-PHR SPR RF-GL VV VV RF VV IS-U MM BC-EDM SD FI IS-U RV MM SD GT-INT INT GT-PR GT GT GT-NAM RF GT-NAM WM WM RM-LVS WM DP BC-DS BC-DS VV-REA VV-REA IS-U IS-U BC-DS TR-TM QSA VV-REA GT FI IS-B RF OC MM MM MM GT-DOC RP IS-R-O RM-PPS TR-TM VV-REA GRAPH RP INT RF
Dictionary
Bruttobedarf gross requirements besoins bruts Bruttobetrag gross amount montant brut Bruttobetriebsüberschuß gross operating surplus excédent brut d'exploitation Bruttobuchen post gross, to comptabilisation brute d'escompte Bruttobuchen posting "gross" comptabilisation brute d'escompte Bruttobuchen posting gross comptabilisation brute d'escompte Bruttobuchung gross posting comptabilisation brute Bruttoeinspeisung input into gross alimentation du brut Bruttoentgelt gross pay rémunération brute Bruttoermittlung calculation of gross amount calcul du brut Bruttogehalt gross salary salaire brut Bruttogewicht gross weight poids brut Bruttokennzeichen gross indicator code de brut Bruttolohn gross wages salaire brut Bruttolohnfindung gross wage calculation calcul du brut. Bruttoplanprimärbedarf gross planned independent requirements Bruttoplanung gross requirements planning planification des besoins bruts Bruttopreis gross price prix brut Bruttopreis gemäß Staffel gross price according to scale prix brut d'après le barème de Bruttopreis gemäß Staffel gross price according to scale prix brut d'après le barème de Bruttorückrechnung gross retroactive accounting calcul rétroactif du brut Bruttosumme gross total total brut Bruttoteil gross calculation of pay brut Bruttotermin fixed key date Bruttotopf gross bucket Bruttoumsatz gross sales chiffre d'affaires brut Bruttoverfahren gross procedure Bruttozusammenfassung cumulation of gross amount totalisation des rubriques de brut Buch ledger livre Buchbestand book inventory balance stock théorique Buchen book, to enregistrer Buchen Post enregistrer buchen post, to enregistrer buchen (Inventurdifferenz) post, to (inventory difference) corriger un écart d'inventaire buchen (Warenbewegung) make a clearing posting, to enregistrer (mouvement de stock) buchen (Warenbewegung) post (goods movement) enregistrer (mouvement de stock) buchen, in die Kosten expense, to passer une écriture en charge Buchform book-form format cahier Buchführung, doppelte double-entry accounting gestion comptable parallèle Buchführung, ordnungsgemäße adequate and orderly accounting Buchgewinn book profits Buchhalter accountant comptable buchhalterisch for the accounting department buchhalterische Ergebnisrechnungaccount-based Profitability Analysis Buchhaltung accounting department comptabilité Buchhaltung, aus Sicht der for financial accounting purposes du point de vue comptable Buchhaltungsabschluß closing of the books clôture des comptes Buchhaltungsbeleg accounting document pièce / document comptable Buchhaltungsbereich accounting area domaine comptable Buchhaltungsbereich accounting area domaine comptable Buchhaltungsleiter head accountant Buchhaltungssachbearbeiter person working in the accounting department comptable Buchhaltungssegment accounting segment Buchhaltungsstatus list of balances Buchhaltungssystem accounting system système comptable/de comptabilité Buchhaltungstransaktion accounting transaction Buchkurs book price Buchmenge book amount
fabbisogno lordo importo lordo avanzo d'esercizio al lordo Registrare al lordo registrazione lorda registrazione lorda registrazione al lordo
necesidad bruta importe bruto excedente bruto de explotación contabilizar importes brutos contabilizar importes brutos contabilizar importes brutos contabilización de valores/importes brutos
Retribuzione lorda. Determinazione del lordo Retribuzione lorda Peso lordo codice lordo
remuneración bruto determinación del bruto sueldo bruto peso bruto indicador del bruto
fabbisogno indipendente da pianificazione lorda Pianificazione lorda prezzo lordo prezzo lordo in base allo scaglionamento prezzo lordo in base allo scaglionamento
planificación bruta precio bruto precio bruto según escalado precio bruto según escala cálculo retroactivo del bruto
totale lordo
fatturato lordo procedimento al lordo Libro Stock registrato registrare registrare Registrare correggere le differenze inventario registrare (movimento merci) registrare (movimento merci) registrare nei costi formato libro contabilità a partita doppia principi di contabilità eseguiti secondo le norme profitti contabili contabile relativo alla contabilità
libro stock teórico contabilizar Contabilizar contabilizar eliminar (diferencias de inventario) eliminar (de una cuenta) eliminar (de una cuenta) contabilizar como costes formato de libro contabilidad por partida doble contabilidad en regla beneficio contable contable desde el punto de vista contable
contabilità per motivi contabili chiusura contabile Documento contabile Area contabile area contabile contabile responsabile addetto alla contabilità segmento di contabilità situazione contabile sistema di contabilità transazione contabile
contabilidad desde el punto de vista de la contabilidad cierre contable documento contable área contable área de contabilidad jefe de contabilidad encargado contable segmento de contabilidad
Quantità di registrazione
Page 59
sistema de contabilidad transacción de contabilidad
RM-PPS RV RF AM RM-MAT MM RA RP HR HR HR RV RP RP RP RM PP MM RM-MAT RV RP RF RP RM RP RV RF RP FI MM HR-PLA CUA RF RM-MAT RM-MAT MM RA RM-DIE RF RF RF FI RF CO-PA RF RF RF FI FI RF RF RF RF RF RF RF VV-SEC WM
Dictionary
Buchstabe danger indicator Buchung booking inscription Buchung posting inscription Buchung im Soll, debitorische customer debit posting Buchung, automatische automatic posting écriture automatique Buchung, automatische posting, automatic écriture automatique Buchung, bilanzvorbereitende balance sheet closing entry Buchung, buchungskreisübergreifende cross-company code posting comptabilisation inter-sociétés Buchung, debitorische posting to customer account comptabilisation au débit Buchung, einseitige one-sided entry Buchung, einseitige one-sided entry Buchung, kreditorische posting to vendor account comptabilisation au crédit Buchung, periodengerechte posting to valid accounting period Buchungsart posting type type de comptabilisation Buchungsauszug posting statement xx Buchungsbeginn beginning posting date début de comptabilisation Buchungsbeleg posting document pièce comptable Buchungsbereich posting area domaine de comptabilisation Buchungsbestätigung confirmation of course booking confirmation d'inscription. Buchungsbetrag amount posted montant comptabilisé Buchungsdaten posting data données comptables Buchungsdatum posting date date comptable Buchungsende final posting date fin de comptabilisation Buchungsfreigabe posting authorization validation de la comptabilisation Buchungsfreigabe posting authorization validation de la comptabilisation Buchungskontrolle posting control Buchungskreis company code société Buchungskreis company code société Buchungskreis, abgebender issuing company code société cédante Buchungskreis, bilanzieller financial company code Buchungskreis, liefernder delivering company société chargée de la livraison Buchungskreis, zahlender paying company code société payante buchungskreisabhängig company-code-dependent Buchungskreisberechtigung company code authorization autorisation d'accès aux sociétés Buchungskreisbereich company code area domaine société Buchungskreisdefinition company code definition définition société Buchungskreis-Exit company code exit Buchungskreis-Exit company code exit Buchungskreisgruppe company code group groupe de sociétés Buchungskreisintervall company code interval intervalle de sociétés Buchungskreiskontrakt company code contract Buchungskreiskontrakt, bevorzugter preferred company code contract Buchungskreisland company code country pays de la société Buchungskreismodifikationskonstante company grouping code code de regroupement des sociétés Buchungskreissaldo company code balance solde de la société Buchungskreisschlüssel company code key code société buchungskreisspezifisch company code specific Buchungskreistabelle company code table table des sociétés buchungskreisübergreifend cross-company intersociété (RV/RM) buchungskreisübergreifend cross-company intersociété (RV/RM) buchungskreisübergreifend cross-company code intersociété (RV/RM) Buchungskreisumsetzung asset transfer to different company code transfert d'immobilisations Buchungskreisvariante company code variant variante de société Buchungskreisverdichtung company code summarization Buchungskreisverrechnung company code clearing compensation inter-sociétés Buchungskreisverrechnungskontocompany code clearing account Buchungskreiswährung company code currency devise de la société Buchungskreiswährung company currency devise de la société
lettera Iscrizione Registrazione registrazione in dare clienti Registrazione automatica Registrazione automatica registrazione per la compilazione del bilancio Registrazione intercompany Registrazione su conto clienti registrazione unilaterale registrazione unilaterale Registrazione su conto fornitori registrazione su un periodo contabile valido tipo di registrazione estratto delle registrazioni contabili inizio della registrazione documento di registrazione area di contabilità conferma dell'iscrizione importo registrato dati di registrazione data contabile fine registrazione
verifica della registrazione società Società società cedente società RF società fornitrice dipendente dalla società autorizzazione per una determinata società area codici società definizione della società exit società exit società gruppo società intervallo società contratto società
contabilización contabilización contabilización deudora en el Debe contabilización automática contabilización automática. contabilización de cierre de balance contabilización en varias sociedades contabilización con saldo deudor contabilización unilateral contabilización unilateral contabilización con saldo acreedor contabilización por periodos clase de contabilización extracto de contabilización inicio de la contabilización documento de contabilización confirmación de la inscripción importe de la contabilización datos de contabilización fecha de contabilización fin de la contabilización liberación para contabilización liberación para contabilización control de contabilización sociedad sociedad FI sociedad de procedencia sociedad financiera sociedad suministradora sociedad pagadora dependiente de la sociedad autorización de sociedad definición de la sociedad salida de sociedad salida de sociedad grupo de sociedades intervalo de sociedades
paese della società codice di raggruppamento delle società saldo società codice società specifico delle società tabella delle società valido per più società valido per più società relativo a più società trasferimento tra società variante società compattazione delle società
país de la sociedad código de agrupación de sociedades saldo de la sociedad clave de la sociedad específico de la sociedad tabla de sociedades multisociedades sobre varias sociedades multiempresarial cambio de sociedad (de un inmovilizado) variante de la sociedad compactación de la sociedad compensación intersociedades
Divisa società valuta società
moneda de la sociedad moneda de la sociedad
Page 60
RV HR-PLA FI-LC RF RF FI RF FI FI GT-PHR SPR FI RF RA RF RF RF RF RP-PLA RF RK AM RF FI RF RF APPL TERM RM-MAT RK RV FI RF RF RF RF GT-PHR SPR RF RF RM-MAT RM-MAT RF RF RF RF RF RF GT RK FI RA RF RF FI MM FI RK
Dictionary
Buchungskreiswechsel company code change changement de société cambio del codice società Buchungskreis-Werk-Kombinationcompany code / plant combination combinaison société/division Buchungsmonat posting month mois d'enregistrement mese contabile Buchungsmonatsultimo last day of posting month dernier jour du mois ultimo giorno del periodo contabile Buchungsperiode accounting period période comptable periodo contabile Buchungsperiode posting period période comptable periodo contabile Buchungsperiode, abweichende alternative accounting period période comptable divergente periodo contabile differito Buchungsperiode, erlaubte allowed posting period période comptable autorisée periodo contabile ammesso Buchungsperiodendefinition posting period definition définition de la période comptable definizione periodi contabili Buchungsprotokoll audit trail protocole des opérations d'élimination protocollo di registrazione Buchungsregel posting rule règle d'imputation regola contabile Buchungssatz posting record jeu d'écritures record di registrazione Buchungsschema posting details schéma comptable schema contabile Buchungsschema posting method schéma comptable schema contabile Buchungsschlüssel posting key clé de comptabilisation Chiave contabile Buchungsschlüssel posting key clé de comptabilisation codice contabile Buchungsschlüssel für Ausgleich posting key for clearing codice contabile per il pareggio Buchungsschlüssel, umgekehrterinverse posting key codice contabile inverso Buchungsschlüsseltabelle posting key table table des clés de comptabilisation tabella codici contabili Buchungssperre posting block blocage de comptabilisation Blocco di registrazione Buchungssperre posting block blocage de comptabilisation blocco sulle registrazioni Buchungsstoff posting data données enregistrées dati contabili Buchungsstoffaufnahme posting data input entrée des données enregistrées acquisizione dei dati contabili Buchungsstring posting string string comptable string di registrazione Buchungsstring-Modifikationskonstante posting rules grouping code constante de modification de string comptable costante di modifica della stringa di registrazio Buchungsstringtabelle posting rules table table strings comptables tabella stringhe di registrazione Buchungssumme posting total total des écritures totale registrato Buchungstext posting text texte comptable testo contabile Buchungsverfahren posting procedure procédure de comptabilisation Procedimento di registrazione Buchungsverfahren posting process procédure de comptabilisation procedimento di registrazione Buchungsvorgang posting procedure opération comptable Procedimento contabile Buchungsvorgang posting transaction opération comptable Procedimento contabile Buchungszeile posting line ligne d'écriture Riga di registrazione Buchungszeilenidentifikation posting line identification code ligne d'écriture identificazione righe contabili Buchverlust book loss perdita contabile Buchwert book value valeur comptable Valore contabile Buchwert book value valeur comptable Valore contabile Buchwert, ertragsteuerlicher net book value from tax depreciation area Buchwert, laufender current book value valeur comptable actuelle valore contabile attuale Buchwertmethode book value method méthode de la valeur comptable Metodo del patrimonio netto contabile Buchwertmethode book value method méthode de la valeur comptable metodo del valore di registrazione Budget budget budget (RK-P et RK-M) budget Budget budget (RK-P and RK-M) budget (RK-P et RK-M) budget Budget, genehmigtes approved budget budget approuvé budget approvato Budget, verteilbares available budget budget à répartir budget ripartibile Budgetaktualisierung budget update actualisation du budget Aggiornamento budget Budgetfreigabe budget release déblocage de fonds Rilascio del budget Budgetgenehmigung budget approval autorisation du budget approvazione budget Budgetgenehmigungsklasse budget approval class classe di autorizzazione budget Budgetierung budgeting établissement du budget descendant budgeting Budget-Ist-Vergleich budget/actual comparison confronto budget/effettivo Budgetkennzeichen budget indicator code plan codice budget Budgetkennzeichen project accounting indicator code plan codice budget Budgetkontrolle budget control contrôle budgétaire controllo budget Budgetnachtrag budget supplement fonds supplémentaires au budget budget supplementare Budgetnummer budget number numéro budgétaire numero budget Budgetplanung budget planning établissement du budget pianificazione budget Budget-Planung budget planning budgétisation Pianificazione del budget
Page 61
cambio de la sociedad més contable último día del més contable periodo contable período contable desviación del período contable período contable permitido definición de períodos contables log de contabilización regla de contabilización registro contable método de contabilidad método de contabilidad clave de contabilización clave de contabilización clave de contabilización para la compensación clave de contabilización inversa tabla de clave de contabilización bloqueo de contabilización bloqueo de contabilización datos contables registro de los datos contables string de contabilización código de agrupamiento de reglas de co tabla de reglas de contabilización total contabilizado texto de la contabilización método de contabilización procedimiento de contabilización operación de contabilización operación de contabilización apunte contable identificación de apunte contable pérdida contable valor contable valor neto valor contable actual método del valor contable método del valor contable presupuesto presupuesto presupuesto autorizado presupuesto a asignar actualización de presupuesto liberación del presupuesto aprobación del presupuesto clase de autorización de presupuesto presupuestación comparación presupuesto/real indicador de presupuesto indicador de presupuesto control presupuestario rectificación del presupuesto número de presupuesto planificación del presupuesto
RF RP RF RF RF FI RF RF-GL RF-GL RF-KON RF RF FI RF FI RF RF RF RF FI RF FI RF RF RV RV RF RF RF FI FI RF RM-MAT RM-MAT RF FI VV RA RF FI-LC RF-KON CO RK RK RK-P TR RK-P RK-P RM-INS RK RK RK-P RA RA RK RK RK HR-PLA
Dictionary
Budgetposition budget item poste de budget Posizione budget Budgetposition encumbrance item poste de budget titoli di bilancio Budgetrechnung budget accounting calcolo del budget Budgetsatz project record enregistrement budget record budget Budgetstelle encumbrance funds center Centro di responsabilita' dei fondi Budgetüberschreitung budget overrun dépassement du budget superamento del budget Budgetumverteilung budget redistribution redistribution du budget ridistribuzione del budget Budgetverbrauch budget usage utilisation du budget alloué Impiego del budget Budgetvergabe budget allocation allocation du budget assegnazione budget Budgetverlauf, zeitlicher budget schedule calendrier budgétaire andamento cronologico del budget Budgetversion budget version version de budget alloué versione del budget Budgetverteilung budget distribution Ripartizione del budget Budgetverwaltung budget management gestion du budget gestione budget Budgetvorgabe budget allowance budget prefissato Budgetzuordnung budget assignment budget rattaché (RK-P) attribuzione budget Bügelmeßschraube micrometer Bummelstreik go slow strike grève perlée Bummeltag go slow day jour d'absence injustifiée Bund (D) federation fédération bündeln bundle, to Bündelung bundling regroupement Bundesamt Federal Office Bundesangestelltentarif Collective Agreement for the German grille Civildes Service salaires de la fonction publique (Alle Bundesanleihe federal bond Bundesanstalt für Arbeit German Federal Labor Office Office fédéral du travail Bundesarbeitsgericht German Federal Labor Court cour fédérale du travail Bundesbank German Central Bank banque centrale RFA Banca d'Italia bundesbankfähig, nicht non-rediscountable Bundesdatenschutzgesetz German Data Protection Act loi allemande sur l'informatique et les libertés Bundesland federal state Etat fédéral (Allemagne) Land Bundesmanteltarifvertrag für Arbeiter German gemeindlich Collective Agreement for Local convention Authority collective E générale des employés commu Bundespost, Deutsche German Federal Postal Administration Bundesschatzanweisung federal treasury note Bundesschatzbrief federal savings bond Bundesschatzbrief federal savings bond Bundesschuldbuch federal debt register Bundessozialhilfegesetz (D) Federal Social Security Act Loi fédérale sur l'aide sociale Bundesversicherungsamt federal benefits authority office fédéral d'assurance sociale Bundesversicherungsanstalt für Angestellte federal insurance institution for salaried office employ fédéral d'assurance sociale pour les emplo Bürge guarantor (person) Bürgerort municipality of origin commune d'origine (Suisse) Comune di origine (CH) Bürgschaft guarantee caution fideiussione Bürgschaft guarantee of payment caution fideiussione Bürgschaft guarantee of payment of a loan caution fideiussione Bürgschaftsträger guarantor (institution) Büro Office Bureau Office Bürobedarf office supplies fournitures de bureau mobili e macchine d'ufficio Bürofläche office space Bürogebäude office block Bürokommunikationssystem office communication system Bürokosten office costs Business Navigator Business Navigator Business Navigator Business-Objekt business object Bypass bypass by-pass by-pass CAD CAD conception par ordinateur (CAO) CAD CAD-Interface CAD interface interface (f.) CAO CAD-Maskenfeld CAD screen field zone d'écran CAO CAD-Schnittstelle CAD interface interface (f.) CAO
Page 62
partida presupuestaria posición de presupuesto cálculo presupuestario registro de presupuesto centro gestor de presupuesto presupuesto superado redistribución del presupuesto asignación de presupuestos desarrollo del presupuesto en el tiempo versión del presupuesto gestión de presupuestos presupuesto predefinido asignación de presupuesto micrómetro huelga de celo día de huelga de celo concatenar concatenación
Instituto Nacional de Empleo (Alemania) Banco Federal Alemán no descontable (efecto) estado federado convenio para funcionari servicio postal federal alemán bono del estado bono del estado
aval, garante población de origen (Suiza) aval aval aval garante, fiador Oficina material de oficina
sistema de comunicación para oficinas
by-pass
RK-M TR RA RA TR RK RK PS RK-P RK RK-M AM RK-P RK RK RM-PPS HR HR HR BC-DS BC-DS RP HR VV-LOA HR RP RF FI RP RP RP GT VV-LOA VV VV-LOA VV-LOA HR RP RP VV HR RF FI RP VV CUA GT-INT VV-REA VV-REA OC IS-B BC-DS BC-EDM MM PP RM-CAD PP PP
Dictionary
Cafeteriasystem cafeteria system système d'avantages à la carte Call-Dynpro called screen écran appelé dynpro llamado Callgeldanlage callable investment Callgeldaufnahme callable loan CAP-Element CAPP element élément CAP Elemento CAP elemento CAP Capital Lease Capital Lease capital lease Capital Lease Capital Lease Capital-Lease-Verfahren Capital Lease method método Capital Lease Capital-Lease-Verfahren Capital Lease method método Capital Lease CAP-Planergruppe CAPP planner group groupe d'agents CAP Gruppo responsabili schedulazione CAP CAP-Verarbeitungskennzeichen CAPP processing indicator code de traitement CAP Codice di elaborazione CAP indicador de tratamiento CAP Cash Management cash management Cash Management caja CATT CATT CATT CATT-Menue CATT menu Menù CATT CATT-Protokoll CATT log CATT log CATT-Variablen CATT variables Variabili CATT CATT-Varianten CATT variants Varianti CATT CCG-Klassifikation CCG classification classification CCG clasificación CCG CCS CCS CCS Centrale für Coorganisation Centrale für Coorganisation (Office for Coorganiz Centrale für Coorganisation (Central de Coorganiz CLEAR Controlling Leitstand Exception Analysis Reportin Clearingstelle clearing house Client/Server-Architektur client/server architecture architecture client/serveur Architettura client/server Client/Server-System client/server system système client/serveur Sistema client/server Cluster cluster cluster cluster cluster Cluster-ID cluster ID ID cluster Identificazione cluster Cluster-Job cluster job cluster cluster di report Cluster-Struktur cluster structure structure de cluster Clustertabelle cluster table table cluster Tabella cluster tabla cluster CMC-Adressierung CMC addressing Indirizzamento CMC CMR-Frachtbrief CMR bill of lading Carta de portes CMR COBOL/PL1-Datenbankschnittstelle Cobol/PL1 data base interface interfaccia data base COBOL/PL1 interfase de base de datos COBOL/PL1 Code code code Codice. código Codegruppe code group groupe de codes Gruppo di codici grupo de códigos Codegruppe code group groupe de codes gruppo codici grupo de códigos Codegruppenverzeichnis code group index catalogue des groupes de codes Indice dei gruppi di codici índice de grupos de código Code-Page code page code page Pagina codice Codingblock coding block bloc de codage blocco di codifica on-line bloque de codificación CO-Fertigungsauftrag CO production order Ordine di produzione CO orden de fabricación CO CO-Interface CO interface Interfaccia CO interfase CO Collico collapsible container collapsible container Collicofrachtbrief collapsible container consignment note lettera di vettura per collapsible container carta de portes para envío en cajón plegable Common Access Support Common Access Support support commun d'accès common access support Common Messaging Call Common Messaging Call Common Messaging Call Common Programming Interface Common Programming Interface interface commune de programmation interfaccia di programmazione comune Common Programming Interface Common Programming Interface Common - Communication Programming Interface - Communication Common Programming Interface - Communication interfaccia di programmazione comune - comunicazi Common Program Common Programming Interface Common Communications Programming Interface Communications Common-Bereich common area zone de travail commune area comune área común Communication-Call communication call Communication-Call Communications Manager communications manager Communications Manager Communications Workstation communications workstation Workstation. Compa-ratio compa-ratio compa-ratio Compa-ratio Computer Aided Planning computer aided process planning calcul des temps standard alloués Computer Aided Planning CAP Computer Aided Software Engineering Computer Aided Software Engineering Constraint constraint contrainte Constraint constraint contrainte Constraintnetz constraint net réseau logique Consulting-Firma consulting firm société conseil empresa consultora Container container conteneur Contenitore container
Page 63
RP BC-DS VV VV PP RA AM RA PP PP FI BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS RV BC-DS MM RK VV-SEC BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS RF-GL RP BC-DS BC-DS RV DP PM PM RM-QSS QM OC RF-GL CO-PC CO RV RV BC-DS BC-DS DP DP GT DP BC-DS BC-DS BC-DS HR RM-CAP BC-DS PP RL PP GT-JUR BC-DS
Dictionary
Controller Controlling Controlling, operatives Controlling-Beleg Controllingbereich Conversation Conversation-ID Copy-Book Copy-Member County-Code County-Tax Courtage CPA-Klassifikation CPA-Nummer CPA-Nummer CPC-Referenznummer CpD-Buchung CpD-daten CpD-Daten CpD-Konto CpD-Konto CpD-Kunde CpD-Lieferant CPG CPI CPI-C CPI-C CPI-C CPU-Datum CPU-intensiv CPU-Verbrauch CPU-Zeit Cross-Reference Cross-Referenz CUA CUA-Norm Cursor Cursor-Positionierung Cursor-Selektion Cursortasten Customizing Customizing-Auftrag Customizing-Objekt Customizing-Voreinstellung Cycle-Counting Cycle-Counting-Kategorie Cycle-Counting-Kennzeichen change task Characterfeld Character-Terminal Charge Charge, abgebende Charge, abgebende Charge, aufnahmefähige Charge, bewertungspflichtige Chargen-/Gebindekennzeichen Chargenabwicklung Chargenauswahlliste
controller controlling contrôle de gestion operations controlling controlling document pièce de comptabilité analytique not used. domaine de contrôle (de gestion) conversation conversation ID copy book dossier-copy copy member county code county tax brokerage courtage CPA classification CPA reference number CPA reference number Central Products Classification reference number one-time account posting one-time account data données CPD one-time data données CPD one-time account compte CPD one-time account compte CPD one-time customer one-time vendor fournisseur CPD consumer packaged goods CPI CPI-C CPI-C CPI-C CPI-C CPI-C CPI-C CPU date consuming much CPU time CPU consumption CPU time cross reference cross-reference CUA CUA norm cursor curseur cursor positioning cursor selection arrow keys Customizing Customizing customizing request customizing object customizing setting paramétrage du customizing cycle counting Cycle Counting cycle counting category catégorie Cycle Counting cycle counting indicator code de Cycle Counting change task character field zone de caractères dumb terminal batch lot "issuing" batch lot cédant "issuing" batch lot cédant batch for which physical inventory can be carried batch subject to valuation batch/trading unit indicator code lot/conditionnement batch handling traitement des lots batch selection list liste de sélection des lots
Controller Controlling controlling operativo Documento di controlling Area di controlling Dialogo ID dialogo copy book copy member county-code county-tax
controlling controlling operativo documento de Controlling área de Controlling
copy book miembro copy
corretaje
registrazione su conti occasionali dati conti occasionali dati conti occasionali Conto occasionale conto occasionali
contabilización en CPD datos CpD datos CPD cuenta CpD cuenta CPD (cuenta pro diversos)
Fornitore occasionale
proveedor CPD consumer packaged goods
CPI CPI-C CPI-C CPI-C data del sistema ad alto fabbisogno di tempo CPU tempo CPU tempo macchina controverifica Riferimento incrociato. CUA Cursore posizionamento del cursore selezione mediante cursore
fecha CPU con alta demanda de CPU consumo de CPU tiempo CPU referencia cruzada dentro de un pool de módulos
cursor posicionamiento del cursor selección mediante cursor Customizing
Oggetto Customizing Impostazioni Customizing Cycle-Counting Codice Cycle-Counting Campo carattere terminale non programmabile partita partita cedente partita cedente partita da inventariare codice partita/contenitore elaborazione delle partite
inventario cíclico categoría de inventario cíclico indicador de inventario cíclico
terminal no programable lote
indicador de lote/unidad comercial listado de selección de lotes
Page 64
BC-DS CO RK CO CO BC-DS BC-DS DP DP RF RF VV RM-EU RM-EU TEST RM-EU RF FI RF FI RF MM MM RV BC-DS BC-DS EDI OC DP DP DP DP DP IMW BC-DS CUA DP DP DP CUA IMG BC-DS BC-EDM BC-DS MM MM MM BC-DS BC-DS DP MM MM RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT MM
Dictionary
Chargenbestand batch stock Chargendaten batch data données de lot Chargenebene batch level Chargenfindung batch allocation détermination des lots Chargenfindung batch determination détermination des lots Chargenklassifizierung batch classification Chargenmengeneinheit batch quantity unit unité de quantité de lot Chargenmengeneinheit batch unit unité de quantité de lot Chargenmuttersatz batch master record enregistrement lot-père Chargen-Nachweispflicht batch traceability requirement chargenneutral not handled in batches non géré par lots Chargennummer batch number numéro du lot Chargennummer, externe external batch number Chargennummer, interne internal batch number Chargennummernvergabe, automatische automatic assignment of batch numbers attribution automatique du numéro de lot Chargenpflicht batch management requirement gestion par lots chargenpflichtig handled in batches géré par lots Chargenprotokoll batch record Chargenprotokoll, elektronisches electronic batch record chargenrein from the same batch contenant un seul lot Chargensatz batch record Chargensplit batch split répartition en lots Chargenstammsatz batch master record Chargenstammsatz batch master record Chargensuchschema batch search procedure Chargensuchstrategie batch allocation strategy stratégie de recherche des lots Chargensuchstrategie batch search strategy stratégie de recherche des lots Chargentrennung batch splitting fractionnement de lot Chargenverfolgung batch tracing Chargenverfolgung batch tracing Chargenverwaltung batch management Chargenverwaltung batch management Chargenverwendungsdatei batch where-used file fichier cas d'emploi des lots Chargenverwendungsdatei batch where-used file fichier cas d'emploi des lots Chargenverwendungsnachweis batch where-used list cas d'emploi des lots Chargenzustand batch status état du lot Chargenzustand batch status état du lot Chargenzustandsschlüssel batch status key clé d'état du lot Chargenzustandsschlüssel batch status key clé d'état du lot Chargenzustandsverwaltung batch status management gestion de l'état des lots Checkliste check list liste de vérifications Chemie chemical industry D&B-Rating D&B rating Analyse D&B Damnum debt discount Dämpfung curb amortissement décroissant < zéro Darlehen loan prêt financier Darlehen, allgemeines general loan prêt général Darlehen, offenes open loan prêt à rembourser Darlehen, verbürgtes loan secured by a personal guarantee Darlehen, verpfändetes pledged loan Darlehensabwicklung loan processing Darlehensangebot loan offer Darlehensantrag application for a loan Darlehensart loan type catégorie de prêt Darlehensbestand loan portfolio Darlehensbewerber applicant for a loan Darlehens-Buchhaltung loan-related accounting Darlehensentwicklung loan development
Stock partita Dati partita Livello partita determinazione partita Ricerca partita Unità di misura della partita unità di misura delle partite record originale partita indipendente dalla partita numero partita Numero esterno partita Numero interno partita assegnazione automatica numero partita obbligo di gestione a partita con obbligo di gestione a partita
A partita omogenea record partita Suddivisione delle partite
datos del lote determinación de lotes determinación de lotes clasificación de lotes unidad de medida del lote unidad de medida del lote registro matriz de lote sin distinción de lotes número de lote
asignación automática de números de lote sujeción a lotes sujeto a lote
strategia di ricerca della partita strategia di ricerca della partita divisione partita
registro de lote partición de lotes registro maestro de lote registro maestro de lote procedimiento para la búsqueda de lotes estrategia para la búsqueda de lotes estrategia para la búsqueda de lotes fraccionamiento de lote
gestione delle partite gestione delle partite File impiego partita file 'dove usato' partita dove usato partita stato partita stato partita codice stato partita Chiave stato partita gestione stato partita
fichero de utilización de lotes fichero de utilización de lotes referencia de utilización de lotes estado de lote estado del lote clave de estado del lote clave de estado de lote gestión de estados de lotes
análisis D&B Diminuzione credito prestito generale credito da rimborsare
Page 65
acolchamiento préstamo préstamo descubierto
MM MM MM RV MM RL RM-MAT MM RM-MAT RL RM-MAT RM-MAT MM MM RM-MAT MM RV PI PI WM RM-MAT RV RL RV RL RV RL MM MM RM-MAT RL RM-MAT MM RM-MAT MM MM PI MM RM-MAT RL IMW GT SD VV AM RP RP RF VV-LOA VV VV-LOA VV VV-LOA RP VV VV-LOA VV VV
Dictionary
Darlehensgeber lender Darlehensgeschäft loan business Darlehenskapital loan capital Darlehenskonditionen loan terms conditions du prêt Darlehenskonto loan account compte de prêts Darlehensnehmer borrower emprunteur, bénéficiaire d'un prêt Darlehensordner loan file Darlehens-Prolongation loan rollover Darlehensprüfung borrower assessment Darlehensrestschuld loan remaining debt Darlehensschlüssel loan key code de prêt Darlehenssumme amount of loan montant du prêt Darlehenstilgung loan repayment amortissement sur prêt Darlehenstilgung, allgemeine general loan repayment amortissement sur prêt général Darlehenstilgungsrate loan repayment instalment taux d'amortissement du prêt Darlehenstyp loan category type de prêt Darlehensübersicht loans overview Darlehensvertrag loan contract Darlehensverwaltung loans management gestion des prêts Darlehens-Volumen loan totals Darlehenszusage loan commitment Darlehens-Zusammenlegung grouping Darstellung display Darstellung (Änderungsdienst) BOM list Darstellung, baumartige horizontal representation Darstellung, baumartige horizontal representation Darstellung, graphische graphic display Darstellung, prozeßkonforme operations layout représentation dans l'ordre des opérations Darstellung, prozeßkonforme process-oriented display représentation dans l'ordre des opérations Darstellung, schematische diagram Darstellungsbereich display area zone d'affichage Darstellungsform display format Darstellungsschicht presentation layer couche présentation Data Browser Data Browser Data Dictionary Data Dictionary Data Dictionary Data Dictionary Informationssystem Data Dictionary Information System Data Dictionary, aktives Data Dictionary, active Data Dictionary, integriertes Data Dictionary, integrated data element object data element object Data Modeler Data Modeler Dataspace dataspace Datei file Datei, flache flat file Datei, sequentielle file, sequential fichier séquentiel Dateilabel file label label de fichier Datei-Manager file manager Dateiname file name Dateiname file name Daten data données Daten zur Person personal data identité Daten, abrechnungsrelevante payroll data éléments de calcul de paie Daten, externe data, external données externes Daten, externe external data données externes Daten, gemeinsame data, common données communes Daten, globale data, global données globales Daten, globale global data données globales Daten, kaufmännische business data données commerciales Daten, lokale local data données locales
conto prestito
cuenta de préstamos
codice prestito
clave de préstamo
cuota de amortización de préstamo
visualización rappresentazione gerarchica rappresentazione gerarchica rappresentazione grafica Rappresentazione conforme al processo Rappresentazione conforme al processo rappresentazione schematica Area di visualizzazione forma di rappresentazione
Data Dictionary Sistema informativo Data Dictionary Data Dictionary attivo
representación en forma de árbol representación en forma de árbol representación gráfica representación conforme con el proceso representación conforme con el proceso representación esquematíca forma de representación categoría de presentación Data Dictionary Data Dictionary activo Data Dictionary integrado
dataspace
File sequenziale Etichetta file Nome file Nome file dati Dati personali dati esterni dati esterni Dati comuni dati globali Dati globali Dati commerciali dati locali
Page 66
fichero plano fichero secuencial gestión de ficheros denominación de fichero denominación de fichero datos datos personales datos externos datos externos datos globales datos globales datos comerciales datos locales
VV-LOA VV-LOA VV-LOA RP RF VV VV-LOA VV-LOA VV VV-LOA RF RP RP RP RP RP VV-LOA VV-LOA VV VV-LOA VV-LOA VV-LOA DP RL GT-PHR SPR DP CO-PC RM-PPS DP GRAPH RK-K DP BC-DS DP BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-EDM DP BC-DS DP BC-DS BC-DS DP BC-DS DP DP HR RP BC-DS DP BC-DS BC-DS DP SD DP
Dictionary
Daten, zollrelevante customs-relevant data Datenanweisung data statement Datenart data class Datenart data type Datenaufbereitung editing of data Datenaustausch data exchange Datenbank database Datenbank, logische database, logical Datenbank, logische logical data base Datenbank, mehrstufige hierarchical data base Datenbank, neue logische new logical data base Datenbank, neue logische new logical data base Datenbank, physische physical data base Datenbank, verteilte distributed data base Datenbankabgrenzung database selection Datenbankänderung database update Datenbankanweisung database statement Datenbankfeld database field Datenbankfunktion database function Datenbankkonsistenz database consistency Datenbanklesezeitraum Database reading period Datenbankmanagementsystem database management system Datenbankmanipulationssprache database manipulation language Datenbankmodell database model Datenbankname database name Datenbankparameter database parameter Datenbankpflege database maintenance Datenbankprotokoll database log Datenbankprozessor database processor Datenbankschnittstelle database interface Datenbankschnittstelle database interface Datenbanksegment database segment Datenbankserver database server Datenbanksperre database lock Datenbanksystem database system Datenbanksystem, relationales database system, relational Datenbanktabelle database table Datenbanktechnologie database technology Datenbankumgebung database environment Datenbank-Utility database utility Datenbankverwaltung database management Datenbank-View database view Datenbankvorschrift database rule Datenbankvorschrift database rule Datenbankzugriff database access Datenbankzugriff database access Datenbankzugriffsroutine database access routine Datenbereich data area Datenbeschaffung data collection Datenbeschaffung data retrieval Datenbeschaffungsprogramm data retrieval program Datenbeschreibung data description Datenbeschreibung, statische data decription, static Datenbeschreibung, variable data description, variable Datenbestand dataset Datenbestand (Menge) dataset (set) Datenbestand, sequentieller dataset, sequential datenbezogen data-related
données relatives à la douane type de données type de données mise en forme des données échange de données base de données base de données logique base de données logique
base de données répartie
instruction de base de données zone de base de données
nom de base de données paramètre de base de données gestion des bases de données
serveur de base de données système de base de données table de base de données
utilitaire de base de données gestion de base de données vue de base de données règle de base de données règle de base de données accès à la base de données accès à la base de données routine d'accès à la base de données acquisition de données acquisition de données programme d'acquisition de données description des données description statique des données description variable des données stock de données
dati rilevanti per la dogana frase dati tipo di dati tipo di dati preparazione dati scambio dati data base Data base logico. Data base logico. banca dati a più livelli
data base distribuito Selezione data base. Modifica data base Istruzione data base campo banca dati Funzione data base
sistema di gestione banca dati linguaggio di gestione dati modello banca dati Nome data base Parametro data base aggiornamento banca dati Data base log processore banca dati Interfaccia data base interfaccia banca dati segmento banca dati Server data base Blocco data base sistema banca dati Sistema data base relazionale Tabella data base Tecnologia data base Ambiente data base Utility data base gestione banca dati Data base view
accesso al data base Accesso data base Routine di accesso al data base area dati Approvvigionamento dati Approvvigionamento dati Programma di approvvigionamento dati Descrizione dati Descrizione dati statica Descrizione dati variabile dataset Dataset sequenziale riferito ai dati
Page 67
sentencia de datos clase de datos clase de datos edición de datos intercambio de datos base de datos base de datos lógica base de datos lógica base de datos jerárquica base de datos lógica nueva base de datos lógica nueva base de datos física base de datos distribuida selección de base de datos
campo de base de datos
sistema de gestión de base de datos lenguaje de manipulación de la base de datos modelo de base de datos
mantenimiento de la base de datos procesador de la base de datos interfase de base de datos interfase de base de datos segmento de base de datos
sistema de base de datos
gestión de la base de datos vista de base de datos prescripción de base de datos prescripción de base de datos acceso a la base de datos acceso a la base de datos rutina de acceso a la base de datos área de datos obtención de datos obtención de datos
set de datos totalidad de datos set de datos secuencial referente a los datos
RM-MAT DP BC-DS RF-GL DP DP BC-DS BC-DS DP DP BC-DS RB DP DP BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS IMW GRAPH DP DP DP BC-DS BC-DS DP BC-DS DP BC-DS DP DP BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS DP DP BC-DS BC-DS DP BC-DS PP RM-CAP BC-DS DP BC-DS DP CO-BPC BC BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS DP BC-DS DP
Dictionary
Datenbild Datendarstellung Datendatei Datendefinition Datendeklaration Datenelement Datenelementgruppenstruktur Datenelementkennung Datenelementtrennzeichen Datenelementverzeichnis Datenelementverzeichnis Datenelementzusatz Datenende Datenerfassung Datenerfassung, mobile Datenerfassung, mobile Datenerfassungsverordnung Datenextrakt Datenfeld Datenfernübertragung Datenfilterung Datenfluß Datenfreigabe Datenherkunft Datenintegrität Datenintervall Datenkommunikationssystem Datenleitung Datenleitungsnummer Datenmodell Datenmodell-Hierarchie Datenmodellierung Datenmodellierung Datenobjekt Datenobjekt, externes Datenobjekt, internes Datenpaket Datenredundanz Datensatz Datenschnittstelle Datenschutz Datenschutz Datenschutzbeauftragter Datenschutzgeheimnis Datenschutzmaßnahmen Datenselektion Daten-Set Daten-Set-Eintrag Datensicherheit Datensicherung Datensicherung Datensicherung Datensicherung Datensicht Datenspeicherung Datenstruktur Datenteil Datenteil
data screen data representation data file data definition data declaration data element composite data element structure data element tag data element separator data element catalog data element directory data element supplement end-of-data data entry portable data capture portable data capture German Data Entry Regulation data extract data field Electronic data interchange data refining data flow Enter data origin data integrity data range data communication system data line number of data communication line data model data model hierarchy data modeling data modelling data object data object, external data object, internal packet data redundancy data record data interface data protection data security data protection officer confidential data data privacy measures data selection data set data set entry data security backup data backup data backup data backup data view data storage data structure data division data portion
fichier de données définition des données déclaration de données élément de données
Videata dati rappresentazione dei dati File di dati definizione dati Dichiarazione dati Elemento dati
pantalla de datos representación de datos
elemento de datos
complément d'élément de données dernière position (IBM) saisie de données
Catalogo elementi dati Catalogo elementi dati Opzione elemento dati fine dati acquisizione dati.
contexto del elemento de datos fin de datos entrada de datos
loi sur la saisie des données extrait de données zone 'donnée' télétraitement
Regola di acquisizione dei dati Estrazione dati campo dati trasmissione dati
extracto de datos campo de datos teleproceso de datos
definición de datos
flux de données enter origine des données intégrité des données
flusso di dati Invio Origine dati Integrità dei dati intervallo dati sistema di comunicazione dati ligne de transmission des données Linea dati numéro de la ligne de transmission de données numero linea dati modèle de données modello dati
flujo de datos intro origen de datos integridad de los datos intervalo de datos sistema de comunicación de datos línea de transmisión de datos número de línea de transmisión de datos modelo de datos
conformazione dei dati conformazione dei dati Oggetto dati Oggetto dati esterno Oggetto dati interno pacchetto dati redondance des données ridondanza dati enregistrement de données Record di dati Interfaccia dati protection des données protezione dei dati protection des données protezione dei dati responsable de la confidentialité des données responsabile segretezza dati confidentialité des données. mesures de confidentialité des données Selezione dati set de données set di dati entrée du set de données protection de données Sicurezza dati sauvegarde des données backup sauvegarde des données salvaguardia dei dati sauvegarde des données backup sauvegarde des données salvaguardia dei dati
conformación de datos conformación de datos objeto de datos objeto de datos externo objeto de datos interno paquete de datos redundancia de datos registro (de datos)
structure de données partie données partie données
Memorizzazione dati Struttura dati Parte dati parte dati
Page 68
protección de los datos protección de los datos encargado de la protección de datos confidencialidad de información
set de datos entrada de set de datos copia de seguridad de datos copia de seguridad de datos copia preventiva copia preventiva
estructura de datos división de los datos parte de datos
WM DP OC BC-DS BC-DS BC-DS EDI EDI EDI BC-DS EDI BC-DS DP RF-KON IS-R-O MM HR BC-DS DP SD GT-DOC DP DP PM BC-DS DP DP DP DP BC-DS BC-EDM BC-EDM DP BC-DS BC-DS BC-DS DP BC-DS DP BC-DS RP DP RP RP RP BC-DS RF-GL RF-GL DP IMW BC-DS DP DP BC-DS DP BC DP RF-GL
Dictionary
Datenträger data carrier support de données supporto dati Datenträger magnetic medium support de données supporto dati Datenträgeraustausch data medium exchange échange de données sur support magnétique Scambio tra supporti dati Datenträgeraustauschzahlung data medium exchange payment paiement effectué par transfert de support magnét pagamento per lo scambio di volumi. Datenträgertyp data carrier type Datentransfer data transfer transfert de données trasferimento dati Datentransfer data transfer transfert de données Trasferimento di dati Datentyp data type type de données Tipo di dati Datenübergabe, ereignisorientierte event-driven data transfer Datenübermittlung data transmission trasmissione dati Datenübermittlungsverordnung data communications regulation ordonnance sur la transmission des données Regola di trasmissione dei dati Datenübernahme data transfer réception des données Rilevamento dati Datenübernahme data transfer réception des données trasferimento dati. Datenübernahme (vom PC) PC upload upload dal PC Datenübernahme, maschinelle automatic data transfer rilevamento automatico di dati Datenübertragung im Batch batch data transfer Batch Data Communication Datenübertragungseinrichtung data communications equipment Datenübertragungseinrichtung data communications equipment Datenübertragungssteuerung data link control controllo trasmissione dati Datenverarbeitung, elektronische data processing EDP Datenverarbeitungsform EDP-form forma EDP Datenverarbeitungsregisternummer data processing register number numéro DVR Datenverdichtung data compression agrégation de données compattazione dati Datenverdichtung data reduction agrégation de données compattazione dati Datenversorgung provision of data approvvigionamento di dati Datenverwaltung data maintenance gestione dati Datenview data view visualizzazione dei dati Datenvorschlag aus Bestellung Default data from purchase order Proposta dati dall'ordine d'acquisto Datenweitergabe data transfer transfert des données Trasmissione dati Datenwert data value Valore dati Datenwiedergewinnung data recovery restitution des données recupero dati Datenzugriff data access accesso ai dati Datenzusammenfassung data accumulation riepilogo dati DATEX-L DATEX-L DATEX-L DATEX-P DATEX-P DATEX-P Datum ab effective from data dal Datum Angebotsbindung expiry date of binding period for tenders Datum bis effective until Datum, fiktives imaginary date date fictive Datum, invertiertes internal format date data inversa Datum, wählbares optional date datumsabhängig date-related Datumsabkürzung date abbreviation abréviation de date Datumsangabe date specification dates de gestion Datumsart date type type de date tipo di data Datumselement alternative date date alternative Datumslinie date line ligne de la date Linea data Datumstyp date type type de date Datumsumrechnung date conversion conversion de la date conversione data Datumsuntergrenze lower date limit limite inferiore data Datumsverschiebung date shift décalage de date Dauer duration Dauer des Qualifizierungssystemsduration of qualification system Dauerbuchungsenddatum final posting date of recurring entriesdate de la dernière écriture périodique data fine registrazione periodica original document for recurring entries pièce périodique originale documento originale della registrazione periodica Dauerbuchungsurbeleg Daueremission constant issue Dauerreisekosten permanent travel costs frais de déplacement permanents Dauertiefpreis everyday low price
Page 69
soporte de datos soporte de datos intercambio de soportes magnéticos (de datos) pago por intercambio de soporte de datos transferencia de datos transferencia de datos transferencia de datos en función del evento comunicación de datos recepción de datos recepción de datos upload de PC recepción automática de datos batch data communication dispositivo para transferencia de datos dispositivo para transferencia de datos control de enlace de datos proceso electrónico de datos número DVR (Austria) compresión de datos compactación de datos suministro de datos gestión de datos visualización de datos transferencia de datos recuperación de datos acceso a datos acumulación de datos
desde fecha hasta fecha fecha invertida
clase de fecha línea de fechas tipo de fecha conversión de (una) fecha fecha límite inferior duración fecha final de la contabilización periódica documento tipo de contabilización periódica
DP GT-PHR DP RF RL FI-LC RF-KON BC-DS BC-DS DP HR DP IMW DP DP DP BC-DS RB-TEL DP DP RM-DIE FI DP LC DP DP DP MM PM BC-DS DP DP DP BC-DS BC-DS RF RM-EU RF RP PP MM GT RP RP RA RL RM-PPS SD RA RF RL RL RM-EU RF IS-U VV-SEC RP IS-R-O
Dictionary
Deaktivierung Deaktivierungsverbot (BS2000) Deal Deal-Abwicklung Deal-Art Deal-Auswertung Deal-Nummer Deal-Verwaltung Debitor Debitor, kreditorischer Debitorenart Debitorenausgleich Debitorenauszug Debitorenbestand Debitorenbuchhaltung Debitorenbuchhaltung Debitorenbuchungsvorgang Debitorenbürgschaft Debitorendatenbank Debitoreneinzelposten Debitorenhaben Debitorenkonto Debitorenmahnung Debitorennummer Debitorennummernkreistabelle Debitorenposition Debitorenrechnung Debitorenrechnung Debitorenregulierung Debitorensaldo Debitorensoll Debitorenstammsatz Debitorenstammsatz Debitorenverarbeitung Debitorenverrechnung Debitorenverzeichnis Debitorenverzeichnis Debitorenverzinsung Debitorenwechselzahlung Debitorenzeile debitorisch debitorisch Debugging Deckblatt Deckungsbeitrag Deckungsbeitrag Deckungsbeitrag Deckungsbeitragschema Deckungsbeitragsrechnung Deckungspunkt Deckungsrechnung Deckungsrückstellung Deckungsstock Deckungsstockanlage deckungsstockfähig Deckungsstockvermögen Deckungsstockverzeichnis dedizieren
deactivation inhibit deactivation deal deal handling deal type deal analysis deal number deal management customer customer with a credit balance customer type customer clearing customer statement customers accounts receivable accounts receivable accounting customer posting transaction customer guarantee customer data base customer single item customer credit customer account customer dunning letter customer number customer number range table customer line item customer invoice customer invoice customer settlement customer balance customer debit customer master record customer master record customer processing customer clearing customer list customer sub-ledger customer interest calculation payment of incoming notes customer line item on the debit side on the debits side debugging cover sheet contribution margin contribution margin profit margin contribution margin scheme contribution margin accounting break-even point collateral security amount premium reserve premium reserve fund covering investment eligible to serve as collateral premium reserve funds premium reserve fund list dedicate, to
sortie de l'actif accord (deal) gestion des accords type d'accord analyse des accords numéro d'accord gestion des accords client client débiteur type de client rapprochement client
disattivazione inibizione disattivazione deal Gestione deal tipo 'deal' valutazione (analisi) deal numero deal gestione deal cliente Cliente con saldo in avere
facture client. facture client. paiement client solde client débit client enregistrement-maître client enregistrement-maître client traitement client compensation client liste des clients liste des clients calcul des intérêts clients paiement d'effets à recevoir
pareggio clienti estratto dei clienti clienti Contabilità clienti Contabilità clienti procedimento di registrazione clienti fideiussione clienti banca dati clienti partite singole clienti clienti avere conto clienti sollecito clienti numero cliente tabella range di numerazione clienti posizione clienti fattura cliente Fattura clienti pagamento clienti saldo clienti dare clienti Record anagrafico clienti anagrafico clienti elaborazione clienti Compensazione clienti indice clienti indice clienti calcolo interessi clienti pagamento effetto clienti
débiteur, au débit débiteur, au débit débogage page de garde marge marge marge
sulla parte clienti sulla parte clienti Debug Copertina Reddito marginale Reddito marginale Margine di profitto
calcul du résultat analytique surmarges
calcolo del reddito marginale punto di copertura analisi copertura fabbisogni
clients comptabilité clients comptabilité clients caution reçue pour client base de données 'clients' poste individuel client crédit client compte client relance client numéro client table des tranches de numéros client
analyse de couverture des besoins fonds de garantie
desactivación acuerdo gestión deal tipo de deal
deudor deudor con saldo acreedor clase de deudor compensación de deudores extracto de deudores deudores (existentes) contabilidad de deudores contabilidad de deudores operación de contabilización de deudores fianza de deudor base de datos de deudores partida individual de deudores Haber deudores cuenta de deudor número de deudor tabla del rango de números de deudores posición de deudor factura de deudor factura de deudor pago de deudores saldo de deudores Debe deudores registro maestro de deudor registro maestro de deudor procesamiento de deudores compensación de deudores índice de deudores índice de deudores cálculo de intereses de deudores pago de deudores por letra deudor/a deudor/a portada cuota de cobertura margen de cobertura cuota de cobertura cálculo del margen de cobertura punto de cobertura
fondo de garantía
pouvant être affecté au fonds de garantie Registro valori ammessi al fondo di garanzia dedicare
Page 70
dedicar
RA DP RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT FI FI SD RF RF RF IS-U FI RF RF RF RF RF FI RF RF RF RF FI RF RF RF RF RF FI RF FI FI RF RF RF IS-U FI RF BC-DS BC-DS CO IS-B SD IS-B RK-E RF VV-LOA VV VV-LOA VV-LOA VV VV-LOA VV-LOA DP
Dictionary
defaultmäßig by default par défaut Defaultwert default valeur proposée par défaut Definitionsteil definition module dehnen, Arbeitsvorgang extend an operation, to tirer, une opération deklarieren declare, to déclarer dekomprimieren expand, to Delkredere del credere delcredere Delkredere factoring discount delcredere Deltafaktor delta factor coefficient delta Delta-gewichtet delta-weighted Deltaselektion delta selection sélection delta Deltaterminierung offset scheduling Deltaversorgung delta download Demontagedatum dismantling date Denkmalschutz architectural conservation Depotbank depositary bank banque de dépôts Depotbank depositary bank banque de dépôts Depotbestand deposit Depotinhaber depositor Depotnummer deposit number numéro de dépôt Depotnummer deposit number numéro de dépôt Depotverwalter portfolio manager Derivative, börsennotierte listed derivatives Deskriptor descriptor descripteur Deskriptor descriptor descripteur Destination, logische destination, logical Detail Details détail Detail Faktura billing details Détail facturation Detailanhang detail appendix Detailanzeige detail display Detailbild detail screen écran de détail Detailinformation details détails Detailkopf detail header en-tête détaillé Detailmeldung detailed message message détaillé Detailpflege detail maintenance Detailprofil detail profile Detaillierung detailing Detaillierungsgrad level of detail degré de détail Detailliste detail list liste détaillée Deutscher Verein für Financial Accountants German Association of Financial Accountants development class developoment class Devisen foreign exchange devises Devisenabsicherung currency hedging gestion des devises Devisenabsicherung currency hedging gestion des devises Devisenabsicherung foreign exchange management gestion des devises Devisenabsicherung foreign exchange management gestion des devises Devisenabwicklung foreign exchange handling gestion des devises Devisen-Ankaufskurs foreign exchange buying rate Devisenausländer non-resident Devisenbestand foreign exchange balance avoirs en devises Devisenbewirtschaftung foreign exchange control contrôle des devises Deviseneinkauf foreign exchange purchasing achat de devises Devisengeschäft foreign exchange transaction opération de change Devisenhandel foreign exchange dealings marché des devises/des changes Devisenhandel foreign exchange dealings marché des devises/des changes Devisenhandel foreign exchange dealings marché des devises/des changes Devisenhandelsabteilung foreign exchange dealing departmentservice des changes Devisenhändler foreign exchange dealer cambiste
per default valore predefinito parte di definizione Dichiarare decompattare star del credere Star del credere Fattore delta
por defecto valor por defecto sección de definición extender operaciones decomprimir delcredere delcredere factor delta
Selezione delta
Data di smontaggio
fecha de desmontage banco depositario banco depositario
descrittore Descrittore Destinazione logica Dettaglio Dettaglio fattura
descripción descriptor
detalle factura apéndice
visualizzazione dettagliata videata dettagliata Informazione dettagliata
imagen detallada info detallada
Profilo dettagliato
perfil detallado
Grado del dettaglio Lista dettagliata
grado de detalle lista detallada
divise garanzia sul cambio della divisa garanzia sul cambio della divisa garanzia sul cambio della divisa Garanzia sui cambi handling divisa
divisas seguro de cambio de divisas seguro de cambio gestión de divisas seguro de cambio de divisas liquidación de divisas
divise in portafoglio
divisas disponibles.
acquisto di divise Operazione di cambio
compra de divisas operación de divisas operaciones de divisas operaciones de divisas operaciones de divisas arbitrajista
Page 71
DP DP DP RM-PPS BC-DS DP RV SD PP IS-B FI-LC PP RL SD VV-REA RF VV-SEC VV VV-SEC RF-VV VV VV-SEC TR-TM BC-DS DP BC-DS CUA SD RM-CAP RF DP CUA RM-STU PP HR-PLA PM RM-PPS RF-GL CO-PA RF BC-DS RF TR VV RF RF-DEV RF VV-SEC VV-SEC RF VV RF RF RF RF-DEV VV RF-DEV RF-DEV
Dictionary
Devisenkauf Devisenkonto Devisenkontrakt Devisenkursumrechnung Devisen-Management-System Devisenmarkt Devisenoption Devisenswap Devisen-Swap Devisentermingeschäft Devisentermingeschäfte Devisenterminkauf Devisenterminkontrakt Devisenterminmarkt Devisenterminverkauf Devisenverkauf Devisen-Verkaufskurs dezentral Dezimaldarstellung Dezimalzeichen DHRP-Liste Diagnosetools Diagrammbereich Diagrammbereich Dialog, im Dialogbaustein Dialogbetrieb Dialogfenster Dialogfenster Dialogfenster, amodales Dialogfenster, modales Dialogfunktion Dialoginstanz Dialoglohnart Dialognachricht Dialogprogramm Dialogprogramm Dialogprogrammierung Dialogprogrammierung Dialogprozessor Dialogprozessor Dialogschnittstelle Dialogsteuerung Dialogsystem Dialogtask Dialogzeitpunkt Diele Dienst, öffentlicher Dienst, werksärztlicher Dienstadresse Dienstaltersgruppe Dienstalterssprung Dienstgang Dienstjahresregelung Dienstjubiläum Dienstleister Dienstleister, externer Dienstleistung, geplante
foreign exchange purchase achat de devises foreign exchange account compte (libellé) en devises foreign exchange contract contrat de change exchange rate translation foreign exchange management system système de gestion des devises foreign exchange market marché des changes / des devises currency option option de devise foreign exchange swap swap de devises foreign exchange swap swap de devises forward exchange deal opération de change à terme forward exchange dealings opérations de change à terme forward exchange buying achat de devises à terme forward exchange contract marchés à terme sur les devises forward exchange market marché des changes à terme forward exchange selling vente de devises à terme foreign exchange selling vente de devises foreign exchange selling rate local décentralisé (RV) decimal point format échelle des décimales decimal point signe décimal DHRP list diagnostic tools diagram section graph area online en temps réel. dialog module module dialogue online mode dialog box boîte de dialogue pop-up window boîte de dialogue dialog box, modeless boîte de dialogue amodale dialog box, modal boîte de dialogue modale dialog function dialog instance dialog wage type rubrique de dialogue online message message online dialog program interactive program dialog programming interactive programming online processor online processor dialog interface dialog control interactive system dialog task exit point lobby civil service service public internal medical service médecine du travail business address adresse profession length of service group groupe d'ancienneté pay scale jump due to seniority augmentation due à l'ancienneté off-site work petit déplacement provision for years of service réglementation des années de service bonus for years of service anniversaire de service company providing service prestataire external agent planned service
compra de divisas cuenta de divisas contrato de divisas
conto divise
Opzione valutaria Operazione a pronti contro termine
sistema de gestión de divisas mercado de divisas opción de divisas swap de divisas SWAP de divisas
operazione di cambio a termine
contratto cambi a termine
vendita dei cambi a termine decentrato numerazione decimale Segno decimale
Parte diagramma Parte diagramma on-line. Modulo interattivo modo on-line Finestra di dialogo Finestra di dialogo Finestra di dialogo amodale Finestra di dialogo modale
operaciones de divisas a plazo compra de divisas a plazo contratación a término de divisas mercado de divisas a plazo venta de divisas a plazo venta de divisas decentral representación con decimales signo de decimales lista DHRP
en modo interactivo módulo de diálogo modo interactivo ventana de diálogo ventana de diálogo ventana de diálogo amodal ventana de diálogo modal función interactiva
Entità di dialogo messaggio on-line Programma interattivo Programma interattivo Programmazione interattiva programmazione conversazionale processore on-line Processore on-line interfaccia conversazionale controllo on-line sistema interattivo task on-line
Servizio medico aziendale Indirizzo professionale Gruppo di anzianità di servizio Scatto di anzianità di servizio Uscita per servizio Regolamento anni di servizio Anniversario di servizio Agente esterno
Page 72
mensaje interactivo programa interactivo programa interactivo programación de diálogos programación de diálogos procesador online procesador online interfase de diálogo control de dialogo sistema interactivo tarea interactiva momento de diálogo servicio público servicios médicos dirección profesional cambio de subgrupo profesional por antigüedad salida de negocios reglamentación de años de servicio en la empresa aniversario por antigüedad en la empresa agente de servicios agente externo de servicios
RF-DEV RF RF-DEV VV-SEC RF-DEV RF-DEV RF TR RF-DEV RF RF-DEV RF-DEV RF RF-DEV RF-DEV RF-DEV VV-SEC RK DP DP SD QSA RL GRAPH DP BC-DS DP CUA CUA CUA CUA BC-DS BC-DS RP DP BC-DS DP BC-DS DP DP DP DP DP DP DP RF-GL VV-REA RP HR INT HR HR HR HR HR FI SD MM-SRV
Dictionary
Dienstleistung, geplante Dienstleistung, nicht planbare Dienstleistungsabwicklung Dienstleistungsabwicklung Dienstplan, persönlicher Dienstreise Dienststelle Diensttage Dienstverhältnis Dienstzeit Differenz Differenzbuchung Differenzengutschrift Differenzengutschrift Differenzenlastschrift Differenzenlastschrift Differenzenposition Differenzenschnittstelle Differenzenschnittstelle Differenzgrund Differenzgrundumsetzung Differenzkennzeichen Differenzkonto Differenzmenge Differenzmenge Differenzmenge Differenzstunden Differenztabelle Differenzvermerk Differenzvortrag Differenzwert Differenzwert, negativer Differenzwert, positiver Dimension Dimension, vererbte DIN A4 DIN A4-Querformat DIN-Normdatenbank Diplom-Kaufmann Direktanforderung Direktanwahl Direktanwahl Direktbeschaffung Direktbezug Direktfertigung Direktkontierung Direktversicherung Direktwert Direktwert Direktwertfeld Disaggregation disaggregieren Disagio Disagio Disagioabgrenzung Disagioaufwand Disagiobetrag Disagioerträge
planned service non-plannable service external services management external services management personal shift plan plan de service individuel business trip déplacement administrative office organisme days of service jours de service employment status position length of service in company durée de service difference écart difference posting comptabilisation des écarts credit memo for the difference note de crédit pour la différence differential credit memo note de crédit pour la différence debit memo for the difference note de débit pour la différence differential debit memo note de débit pour la différence differential item poste d'écart interim record for differences type de magasin (intermédiaire) d'écart interim storage for differences type de magasin (intermédiaire) d'écart external reason code conversion of payment difference reason codes difference indicator code écart difference account compte d'écart d'inventaire difference quantity quantité d'écart difference quantity quantité d'écart difference quantity quantité d'écart difference hours écart du nombre d'heures difference table table des différences difference notice écart constaté difference carried forward difference value valeur de l'écart negative difference écart négatif (valeur d') positive difference écart positif (valeur d') dimension grandeur inherited dimension 8 1/2 * 11 paper size equivalent (us) landscape format (German standard paper size) DIN standard database bachelor of commerce commercial diplomé direct requisition demande manuelle fast path sélection directe fastpath sélection directe direct procurement approvisionnement direct direct purchase direct production fabrication directe direct account assignment company insurance assurance directe constant valeur spécifique constant value valeur spécifique constant field disaggregation désagrégation disaggregate, to désagréger disagio différence en moins discount différence en moins discount accrued discounts granted discount on loan received discounts taken
gestione prestazioni di servizio gestione prestazioni di servizio Pianificazione del servizio, individuale Trasferta di servizio
gestión de servicios gestión de servicios viaje de negocios días de servicio
Orario di servizio differenza registrazione differenze nota d'accredito per differenze Nota di accredito relativa alla differenza nota d'addebito per differenze nota d'addebito per differenze Posizione per differenze magazzino intermedio per scarti Record intermedio differenze
contabilización de diferencias nota de crédito para diferencias abono para diferencias nota de cargo para diferencias nota de cargo para diferencias interfase de diferencias interfase de diferencias
codice differenze conto differenze inventario Quantità differenze quantita differenze quantità scarto
indicador de diferencias cantidad de diferencia cantidad de diferencia cantidad de diferencia
annotazione rel. alle differenze riporto delle differenze valore della differenza importo di differenza negativo importo di differenza positivo Dimensione
traslado de diferencia valor de diferencia diferencia negativa diferencia positiva dimensión hoja tamaño DIN A4 formato DIN A4 apaisado
richiesta diretta Selezione diretta Selezione diretta Approvvigionamento diretto acquisto diretto
petición directa acceso directo acceso directo aprovisionamiento directo compra directa
Assicurazione diretta Valore diretto valore diretto
valor directo valor constante
Disaggregazione
desagregación
disaggio disaggio
disagio disagio gastos por disagio ingresos por disagio
Page 73
RM-DIE MM-SRV MM-SRV RM-DIE HR-PLA HR RP RP RP RP RM-MAT RM-MAT SD RV SD RV FI-LC WM RM-LVS RF FI RM-LVS RM-MAT MM RM-LVS RM-MAT RP RP RM-LVS RF MM RF RF MM RF-GL RB-TEX DP EDI RP RM-MAT CUA CUA PP RM-MAT PP MM HR EDI BC-DS EDI PP PP RF VV VV VV VV-LOA VV
Dictionary
Disagio-Vereinnahmung discount collection encaissement de perte de change Disagiozusatzdarlehen additional loan to cover discount Disjunktion disjunction réunion logique disgiunzione Diskettenlaufwerk disk drive floppy disk drive Diskont discount escompte sconto. Diskontaufwand discount expense commissioni per sconto Diskontbeleg discount document pièce de remise à l'escompte documento sconto Diskontertrag discount revenue proventi sconto diskontieren discount, to escompter scontare diskontieren discount, to escompter scontare Diskontierung discounting remise à l'escompte presentare allo sconto Diskontierung discounting remise à l'escompte Sconto Diskontobligo discount payable effet à l'escompte impegni da sconto Diskontprozentsatz discount percentage rate percentuale di sconto. Diskontsatz discount rate taux d'escompte tasso di sconto Diskontspesen discount charges frais d'escompte spese sconto Diskontspesen discount charges frais d'escompte Spese sconto Diskontspesenertrag income from discount charges produits de frais d'escompte ricavi da spese di sconto Diskonttag discount day jour d'escompte giorno dello sconto Diskriminierungsnetz discrimination net Dispatcher dispatcher dispatcher Dispatcher Display-Format display format formato del display Disponent fund manager gestionnaire Responsabile MRP Disponent MRP controller gestionnaire Responsabile MRP material requirements planning group groupe de gestionnaires gruppo responsabili MRP Disponentengruppe disponieren plan material requirements, to planifier programmare (MRP) disponieren plan, to planifier pianificare disponiert activity scheduled sélectionné programmato (MRP) disponiert planned sélectionné programmato (MRP) Disposaldo final account balance saldo cash management Disposition disposition planification des besoins Pianificazione MRP Disposition materials planning planification des besoins pianificazione MRP. Disposition materials planning planification des besoins disposizione Disposition merchandise planning planification des besoins Pianificazione MRP Disposition MRP planification des besoins Pianificazione MRP Disposition, duale dual MRP planification duale MRP duale Disposition, duale dual MRP planification duale Pianificazione MRP duale Disposition, manuelle manual MRP planification manuelle MRP manuale Disposition, plangesteuerte deterministic MRP planification deterministe des besoins Pianificazione deterministica Disposition, plangesteuerte deterministic MRP planification deterministe des besoins gestione MRP in base alla pianificazione Disposition, plangesteuerte material requirements planning planification deterministe des besoins gestione MRP in base alla pianificazione Disposition, plangesteuerte material requirements planning (MRP) planification deterministe des besoins gestione MRP in base alla pianificazione Disposition, plangesteuerte merchandise requirements planning planification deterministe des besoins gestione MRP in base alla pianificazione Disposition, stochastische forecast-based planning planification stochastique des besoins MRP stocastico Disposition, verbrauchsgesteuerteconsumption-based planning planification des besoins sur consommations Pianificazione stocastica Disposition, verbrauchsgesteuerteconsumption-driven MRP planification des besoins sur consommations Pianificazione stocastica Dispositionsabschnitt MRP segment tranche de planification segmento MRP Dispositionsabteilung material requirements planning department service planificateur de réapprovisionnement pianificazione MRP Dispositionsart planning type type de flux de trésorerie tipo di cash management Dispositionsbetrag planned amount importo per il cash management Dispositionsbetrag planned amount Importo previsto Dispositionsdatei MRP file DISP fichier MRP Dispositionsdatum planned date Data prevista Dispositionsebene planning level niveau de trésorerie Livello cash management e forecast Dispositionsebene planning level niveau de trésorerie livello di cash management Dispositionselement MRP element élément de planification Elemento della pianificazione Dispositionsendsaldo cash management final balance total des soldes après l'équilibrage des comptes saldo finale al termine del cash management Dispositionsentscheidung cash management decision décision courante de trésorerie
Page 74
disyunción unidad de diskettes descuento documento de descuento descontar (una letra) descontar descuento (de una letra) descuento (de efectos) obligaciones por descuento porcentaje de descuento tipo de descuento gastos de descuento de letra gastos de descuento (de efectos) beneficios por gastos de descuento
formato de visualización planificador de necesidades planificador de necesidades grupo de planificadores de necesidades destinar a envío destinar a envío dispuesto dispuesto planificación de necesidades planificación de necesidades disposición planificación de necesidades planificación de necesidades planificación de necesidades dual planificación de necesidades mixta planificación de necesidades manual planificación de necesidades sobre previsión Planificación de necesidades sobre previsión planificación de necesidades sobre previsión planificación de necesidades sobre previsión Planificación de necesidades sobre previsión planificación estocástica de necesidades planificación de necesidades sobre consumo planificación de necesidades sobre consumo Sección de planificación planificación clase de documento de tesorería importe de previsión importe de previsión fecha de tesorería nivel de tesorería nivel de tesorería elemento de planificación
VV VV-LOA GT-PHR DP RF RF RF RF FI RF FI RF RF RF FI FI RF RF RF PP BC-DS DP VV PP RM MM TR RK RM RF-FIS DP IS-R-O PP IS-R-K RM PP RM PP RM-PPS RV IS-R-O PP IS-R-K IS-R-O IS-R-O RM RM RM RF-FD RF-FD TR RM TR RF-FD TR PP RF-FD RF-FD
Dictionary
Dispositionsgruppe forecast group catégorie de flux de trésorerie Gruppo cash management e forecast Dispositionsgruppe MRP group catégorie de flux de trésorerie gruppo cash management. Dispositionsgruppe planning group catégorie de flux de trésorerie Gruppo cash management e forecast Dispositionsherkunft planning source Origine Dispositionskennzeichen MRP indicator code MRP Codice MRP Dispositions-Kontobezeichnung cash management account name Definizione conto cash management Dispositionslauf planning run Dispositionsliste MRP list liste MRP lista gestione MRP Dispositionsliste MRP list liste MRP Lista risultati MRP Dispositionslosgröße MRP lot size Dimensioni lotto MRP Dispositionsmenge amount available quantité planifiée quantità di merce programmata con MRP Dispositionsmenge MRP quantity quantité planifiée quantità di merce programmata con MRP Dispositionsmerkmal availability indicator type de planification Tipo di pianificazione Dispositionsmerkmal MRP type type de planification tipo di pianificazione Dispositionsmerkmal MRP type type de planification Caratteristica pianificazione MRP Dispositionsprofil MRP profile profil de planification Profilo di pianificazione MRP Dispositionsprogramm MRP program planification des matières et des pièces (MRP) programma gestione MRP Dispositionsrechnung calculation of material requirements dispositionsrelevant applicable to MRP à prendre en compte lors du calcul des besoins Dispositionsrhythmus planning cycle cadence de planification Dispositionssaldo forecast balance saldo previsto Dispositionssatz cash management record enregistrement de trésorerie Record pianificazione MRP Dispositionssatz MRP record enregistrement de trésorerie record MRP Dispositionssatz MRP record enregistrement de trésorerie record MRP Dispositionsschlüssel MRP key modèle de planification codice MRP Dispositionsstufe low-level code code du plus bas niveau low level code Dispositionsstufe low-level code code du plus bas niveau Low Level Code Dispositionsstufenverfahren low-level coding règle du plus bas niveau Dispositionsstufenvergabe assignment of low-level code affectation du code de plus bas niveau assegnazione livello mrp Dispositionstag planning day date de trésorerie giorno selezionato per il cash management Dispositionsverfahren MRP procedure procédure de planification (B, M, V) Metodo di pianificazione MRP Dispositionsverfahren MRP procedure procédure de planification (B, M, V) procedimento MRP Dispositionsvorrat MRP list Dispositionswährung planned currency Valuta cash management dispositiv anticipated prévisionnel; préétabli (engagement) previsto dispositiv for planning purposes prévisionnel; préétabli (engagement) previsto Dispostufenübersicht low-level code overview synthèse des niveaux de planification Riepilogo low level code Distribution Requirements Planning Distribution Requirements Planning planification des besoins de distribution Dividende (shareholder) dividend dividendes Dividendenausschüttung distribution of dividends distribution de dividendes distribuzione dei dividendi dividendenberechtigt entitled to dividends Dividendenberechtigung dividend rights Dividendenrechnung dividend calculation calcul des dividendes Dividendenrendite dividend yield rendimento da dividendi Dividendenschein dividend coupon Divisionskalkulation process costing calcul du coût de production en flux continuprocess costing Divisionsperiode divisor période-division periodo di divisione Divisor divisor Dokuarchiv Documentation Order Department Dokubaustein documentation element élément de documentation Dokuklasse document class Classe di documentazione Dokument document document Documento Dokument document document Documento Dokument document (often printed document) document Documento Dokumentart document type type de document édité tipo di documento Dokumentart document type type de document édité Tipo di documento. Dokumentart document type type de document édité tipo di documento Dokumentart document type type de document édité tipo di documento
Page 75
grupo de planficación de necesidades grupo de previsión grupo de previsión origen indicador de planificación de necesidades código nemotécnico de cuenta planificación de las necesidades lista de planificación de necesidades lista de planificación de necesidades tamaño de lote para la planificación de necesidad
característica de planificación de necesidades característica de planificación de necesidades característica de planificación de necesidades perfil de planificación de necesidades
clave de planificación de necesidades nivel de pl-nec nivel de planificación de necesidades asignación de niveles de planificación de necesid día de la previsión método de planificación de necesidades método de planificación de necesidades moneda de tesorería planificado, previsto dispositivo resumen del nivel de planificación dividendos reparto de dividendos
rédito de dividendo cálculo de coste unitario por producto período divisor divisor archivo de documentación elemento de documentación documento impreso documento documento clase de documento impreso forma de documento clase de documento forma de documento
RF-FD PP TR TR PP TR RM PP RM PP RP-PLA RM RP-PLA PP RM PP RM RM RM PP RF-FD RF-FD PP RM RM PP RM PP PP RF-FD PP RM IS-R-O TR RK RM CO-PC RV VV RF-KON VV-SEC VV-SEC VV RF VV-SEC RK-K RA GT GT-INT GT-DOC GT-DOC BC-DS IMW SD OC RL RM SD
Dictionary
Dokumentation documentation documentation Documentazione Dokumentationsmerkmal documented characteristic caractéristique avec documentation Caratteristica con documentazione Dokumentationsmerkmal documented feature caractéristique avec documentation Caratteristica con documentazione Dokumentationspflicht documentation required documentation obligatoire richiesta di documentazione Dokumentationspflicht documentation required documentation obligatoire richiesta di documentazione Dokumentationstyp document type Tipo di documentazione Dokumentationsversand documentation dispatch Dokumentbeschreibung document description Dokumentenersatz electronic document Dokumentengruppe form group groupe de documents gruppo di documenti Dokumentenklasse document class classe de document Classe documenti Dokumententyp form type type de document tipo documento Dokumentenverfolgung document trace Dokumentenverwaltung document administration gestion des documents Gestione del documento Dokumentenverwaltung document administration gestion des documents Gestione del documento Dokumentenverwaltungssystem document management system système de gestion électronique des documents Sistema di gestione documenti Dokumenthierarchie document hierarchy Dokumentinformationssatz document info record Dokumentinfosatz document info record Dokumentnummer document number Dokumentposition document item poste de document Posizione del documento Dokumentschlüssel document key Dokumentstatus document status Dokumentstatus document status Dokumentstückliste document structure nomenclature document Struttura del documento Dokumenttyp document category type de document Tipo di documento Dokumenttyp (WF-AL) document class (WF-AL) Dokumenttyp, technischer document class, technical type de document (format) Tipo di documento tecnico Dokumentversion document version Dokumentvorlage document template Dokumentzuordnung document assignment Dollar-Value-Methode dollar value method méthode "dollar value" Dollar-Value-Verfahren dollar value procedure domain object domain object Domäne domain zone générique, domaine dominio Domizil domicile domicile domicilio Domizil domicile bank domicile Domicilio banca Doppelarbeitsanalyse analysis of the unnecessary duplication analyse of work des doubles emplois Doppelbesteuerungsabkommen double taxation agreement accord sur la double imposition Accordo per la doppia tassazione Doppelbesteuerungsabkommen double taxation convention accord sur la double imposition Accordo per la doppia tassazione Doppeldruckverfahren overprinting Doppelführung (Endlosformulare)double continuous paper guide guida doppia di moduli continui Doppelhaus duplex Doppelklick double click double-clic Doppio clic Doppelklick double-click double-clic Doppio clic Doppelkontierung flexible assignment imputation double contabilità in partita doppia Doppelratenabschreibung, degressive double-declining balance method of depreciation amortissement dégressif à taux double ammortamento a quote decrescenti doppie Doppelstichprobenprüfung double sampling échantillonnage double campionamento doppio Doppelstichprobenprüfung double sampling inspection échantillonnage double campionamento doppio Doppelverdienerhaushalt double income household ménage à doubles revenus Doppelverdienersatz double income rate dosieren dose, to doser Dotierungsjahr (investment) support allocation year Anno di dotazione Dotierungskonto account for allocation of funds conto per alimentazione di fondi Dotierungsliste (investment) support allocation list DPI dpi DPI Drehautomat automatic lathe Drehbank lathe tour tornio
Page 76
documentación característica documentada característica documentada requerimiento de documentación obligación de documentación
descripción del documento grupo de documentos impresos tipo de formulario
sistema de gestión de documentos jerarquía del documento registro info de documento número de documento posición de documento clave de documento status del documento status del documento
versión del documento
dominio domicilio domicilio análisis de tareas redundantes tratado de doble imposición tratado de doble imposición método de impresión doble doble arrastre (formularios continuos) doble clic doble clic imputación doble amortización degresiva doble muestreo doble muestreo doble
año de dotación lista de dotaciones
torno
BC-DS QM RM-QSS QM RM-QSS BC-DS INT RL EDI RV BC-DS RV RL IMW VV OC RL RL RM RL PP RL RL RM PP RM OC OC RL INT RM MM RM-MAT BC-DS BC-DS RF FI RP VV-REA HR DP DP VV-REA CUA CUA RK RA RM-QSS QM RP RP PI AM RF AM OC RM-PPS RM-PPS
Dictionary
Drittmittel funds from secondary sources Drittschuldnererklärung declaration made by third party debtor déclaration de tiers débiteur Druck print impression Druckanforderung print request demande d'impression Druckansicht print preview Druckanstoß print initialization lancement de l'impression Druckaufbereitung print editing préparation à l'impression Druckausgabe printout imprimé Druckbereich print area zone d'impression Druckbild print layout format d'impression Drucken Print Imprimer drucken print, to Imprimer Drucker printer imprimante Druckerkette print chain Druckername printer destination désignation de l'imprimante Druckertreiber printer driver pilote d'imprimante Druckformat print format forme d'impression Druckfunktion print function fonction impression Druckindustrie printing industry Druckkennzeichen indicator for printout indicateur d'impression Druckkennzeichen print indicator indicateur d'impression Druck-Layout print layout format de liste Druckparameter print parameter paramètre d'impression Druckparameter print parameter paramètre d'impression Druckpriorität print priority hiérarchie d'impression Druckprofil print profile Druckprogramm print program programme d'impression Druckseite physical page page d'impression Druckseite printed page page d'impression Drucksteuerung print control commande d'impression Drucksteuerzeichen print control character caractère de commande d'impression Drucktastenleiste application toolbar barre des boutons de commande Druckvormerkung print job témoin d'impression Druckzeile printed line ligne d'impression DSO-Kennziffer days sales outstanding figure DTA-Band data transfer tape Dummy01 Dummy01-E Dummy-Änderungsnummer phantom change number Dummy-Baugruppe phantom assembly article fantôme Dummy-Charge dummy batch lot fictif Dummy-Chargensatz dummy batch record enregistrement-maître lot fictif Dummy-Datenbank dummy database Dummyklasse dummy class classe fictive Dummy-Koordinate dummy coordinate emplacement fictif Dump dump vidage mémoire DUNS-Nummer DUNS number numéro DUNS duplizieren duplicate, to dupliquer Duplizierrabatt discount to be duplicated Duprec duplicate record durchbuchen make a through-posting, to valoriser durchbuchen post on, to (automatically) valoriser Durchbuchung direct posting mise à jour du fichier des stocks durchführen execute, to exécuter durchführen, Instandhaltungsmaßnahme perform a maintenance measure Durchführung in einem anderen Werk off-site processing Durchführungszeit execution period temps d'exécution Durchführungszeit execution time temps d'exécution Durchführungszeit execution time temps d'exécution
Fondi da terzi Dichiarazione del terzo debitore stampa comando di stampa Anteprima di stampa avvio stampa Editazione stampa output su stampante Area di stampa immagine di stampa Stampare stampare Stampante catena di stampa nome della stampante driver stampante formato stampa funzione stampa Codice stampa codice stampa layout stampa Parametro di stampa parametri di stampa priorità di stampa
pagina stampata pagina stampata controllo stampa Carattere di controllo stampa Barra pushbuttons riga di stampa nastro di trasferimento dati Numero di modifica fittizio Pseudoassemblaggio partita dummy record partita dummy
medios indirectos declaración de tercero deudor impresión solicitud de impresión visualizar impresión activación de la impresión formateo de la impresión salida de impresión formato de impresión Imprimir Imprimir impresora cadena de impresoras nombre de la impresora driver de impresora formato de impresión función de impresión indicador de impresión indicador de impresión parámetros de impresión parámetros de impresión prioridad de impresión perfil de impresión programa para impresión página impresa página impresa control de impresión carácter de control para impresión barra de pulsadores petición de impresión línea de impresión ratio de ventas totales/cobros pendientes en días cinta para intercambio de soportes magnéticos de número de modificación ficticio conjunto ficticio lote ficticio base de datos simulada
coordinata fittizia Dump copiare sconto duplicato Doppio record registrare automaticamente registrare automaticamente registrazione automatica.
Tempo di esecuzione Tempo di esecuzione periodo di esecuzione
Page 77
coordenada ficticia vuelco de memoria número DUNS duplicar descuento a duplicar contabilizar directamente contabilizar directamente contabilización directa efectuar ejecución en otro centro tiempo de ejecución tiempo de ejecución tiempo de ejecución
TR HR DP DP SAPSCR DP DP DP BC-DS DP CUA DP DP DP DP DP RM-LVS DP RM DP MM RM-LVS DP DP DP RL DP RF-GL DP DP BC-DS CUA RL DP FI DP SD PP PP RM-MAT RM-MAT BC-DS RM RM-LVS BC-DS FI DP RV DP RK FI RF PP RM-INS RM-PPS RM-DIE PP RM-PPS
Dictionary
durchgängig (System) integrated Durchgängigkeit direct accessing Durchgängigkeit (System) integration, immediate effect Durchgangszollstelle customs office en route bureau de douane de passage Durchlaufdiagramm flow diagram diagramme de charge Durchlaufdiagramm input/output diagram diagramme de charge Durchlauferhitzer flow heater Durchlaufmodell order flow model modèle de flux des données Durchlaufterminierung continuous scheduling ordonnancement (de la production) Durchlaufterminierung lead time scheduling ordonnancement (de la production) Durchlaufzeit lead time cycle de fabrication Durchlaufzeit (Auftrag) lead time (order) Durchlaufzeit (Vorgang) lead time (operation) Durchlaufzeitverkürzung lead time reduction réduction du cycle de fabrication Durchschlupf average outgoing quality qualité moyenne après contrôle Durchschlupf, größter average outgoing quality limit Durchschnittsberechnung calculation of averages calcul des moyennes Durchschnittsbestand average balance Durchschnittsbetrachtung mean value analysis Durchschnittsbezahlung average pay rémunération moyenne Durchschnittsendeverarbeitung final processing of averages traitement de fin des moyennes Durchschnittsgrundlage basis for calculating average value base de moyennes Durchschnittsmiete average rent Durchschnittspreis average price Durchschnittspreis, gleitender moving average price prix moyen pondéré Durchschnittspreis, gleitender moving average price prix moyen pondéré Durchschnittspreisverfahren, gleitendes moving average price procedure procédure du prix moyen pondéré Durchschnittspreisverfahren, gleitendes moving average price procedure procédure du prix moyen pondéré Durchschnittsprinzip principle of averages principe des moyennes Durchschnittstyp average type type de moyenne Durchschnittsverarbeitung processing of averages traitement des moyennes Durchschnittsvolumen average volume Durchschnittswert median Durchschnittswert, gleitender moving average value valeur moyenne pondérée DWZ Deutsche Wertpapierdatenzentrale GmbH Dynamic Transaction Backout dynamic transaction backout Dynamisierung dynamic modification dynamisation Dynamisierung dynamic sampling dynamisation Dynamisierungsangebot dynamic modification scheme plan de dynamisation Dynamisierungsbewertung dynamic modification valuation valorisation de la dynamisation Dynamisierungshistorie dynamic modification history historique de dynamisation Dynamisierungshistorie dynamic sampling history historique de dynamisation Dynamisierungskriterium dynamic modification criterion critère de dynamisation Dynamisierungsregel dynamic modification rule règle de dynamisation Dynamisierungsregeln dynamic sampling rules Dynamisierungsverfahren dynamic modification procedure procédure de dynamisation Dynamisierungsverfahren dynamic sampling procedure procédure de dynamisation Dynprodatei, allgemeine general dynpro file Dynprodatei, allgemeine general dynpro file Dynprofolge dynpro sequence Dynpro-Interpreter dynpro processing program Dynpropuffer dynpro buffer buffer de dynpros Dynpropuffer dynpro buffer buffer de dynpros Dynproverarbeitungskennzeichendynpro processing indicator EAN-Nummer EAN number numéro EAN . EAN-Präfix EAN prefix préfixe EAN EAN-Typ EAN category type de EAN Early Binding early binding
integrado (sistema) Accesso diretto Dogana di transito diagramma del ciclo di produzione Diagramma entrata/uscita
integración (sistema) aduana de tránsito diagrama del ciclo de fabricación diagrama del ciclo de fabricación modelo del ciclo de fabricación programación del ciclo de trabajo programación del ciclo de trabajo tiempo del ciclo de fabricación
lead time scheduling lead time scheduling Lead time Lead time dell'ordine Lead time dell'operazione riduzione del lead time qualità media risultante
reducción del ciclo de fabricación calidad media de salida
Corresponsione della media
paga promedio
Base della media
base de promedios
prezzo medio prezzo medio mobile prezzo medio mobile procedura prezzo medio mobile procedura prezzo medio mobile Principio della media
precio promedio precio promedio variable precio medio variable
valore centrale valore medio ponderato
valor promedio
dynamic transaction backout Controllo dinamico controllo dinamico Schema di controllo dinamico Valutazione del controllo dinamico storico controllo dinamico Storico del controllo dinamico Criterio del controllo dinamico Regola del controllo dinamico regole controllo dinamico Procedura per il controllo dinamico Procedura per il controllo dinamico
dynamic transaction backout dinamización dinamización esquema de modificación dinámica valoración de la dinamización historial de dinamización historial de dinamización criterio de dinamización regla de dinamización reglas de dinamización procedimiento de dinamización procedimiento de dinamización fichero ADYP fichero ADYP secuencia de dynpros intérprete de dynpro memoria intermedia de dynpro memoria intermedia de dynpro
Dynpro-Interpreter
Codice EAN
principio de promedio
número EAN prefijo EAN tipo de EAN
Page 78
DP BC-EDM DP SD RM-PPS PP VV-REA RM-PPS RM-INS PP PP PP PP RM-PPS RM-QSS RM-QSS RP RF-GL VV-SEC HR RP HR VV-REA RK MM RM-MAT MM RM-MAT HR RP RP IS-B RF RV VV DP QM RM-QSS QM QM QM RM-QSS QM QM RM-QSS QM RM-QSS BC-DS RB RB BC-DS BC-DS RB EDI MM MM RL BC-DS
Dictionary
EATAB-Bereich Ebene Ebene, operative Ebenen EBE-Vorfall EC-Beschaffungsrichtlinie EC-Beschaffungsrichtlinie ec-Cash Eckdaten Eckdaten Eckdaten, Vorgang Eckende, Uhrzeit Eckendtermin Eckpreis Eckpreisbereich Eckpreisbereichsgruppe Eckstart, Uhrzeit Eckstarttermin Ecktermin Ecktermin Ecktermine, PSP Echtbeleg Echtbeleg Echtbuchung Echtdatenübernahme Echteinsatz Echtlauf Edelmetall Edelmetallpreisanteil EDI EDI EDI-Architektur EDI-Architektur EDI-Archiv EDI-Archiv EDI-Ausgangsverarbeitung EDI-Ausgangsverarbeitung EDI-Datenelement EDI-Datenelement EDI-Datenelementkatalog EDI-Datenelementkatalog EDI-Eingangsverarbeitung EDI-Eingangsverarbeitung EDIFACT EDIFACT EDIFACT-Anschluß EDIFACT-Format EDI-Format EDI-Kennzeichen EDI-Kommunikationsserver EDI-Nachricht EDI-Nachricht EDI-Nachricht EDI-Nachrichtentyp EDI-Nachrichtenvariante EDI-Nachrichtenvariante EDI-Partner EDI-Schnittstelle
EATAB area level level of operation levels ITF incident EC procurement directive EC procurement directive electronic cash basic data key data basic data, activity order finish time order finish date price point price point range price point range group order start time order start date basic date basic date basic dates, WBS actual document actual document actual posting productive data import productive use production run precious metal precious metal portion of price EDI EDI EDI architecture EDI architecture EDI archive EDI archive EDI outbound processing EDI outbound processing EDI data element EDI data element EDI data element directory EDI data element directory EDI inbound processing EDI inbound processing EDIFACT EDIFACT EDIFACT link EDIFACT format EDI format EDI flag EDI Communications Server EDI message EDI message EDI message EDI message type EDI message variant EDI message variant EDI partner EDI interface
section EATAB niveau niveau opérationnel niveaux
livello livello operativo Livelli
ámbito IOTAB nivel nivel operativo
directive CE d'approvisionnement directive CE d'approvisionnement données de référence données de référence heure de fin planifiée date de fin planifiée
heure de début planifiée date de début planifiée date planifiée date planifiée
dati fondamentali Dati cardine Dati cardine dell'operazione Orario di fine pianificata Data cardine finale
Data cardine iniziale Data cardine Data cardine Date cardine (WBS) documento originale documento originale
pièce réelle pièce réelle comptabilisation réelle reprise des données de l'ancien système trasmissione dei dati originali al sistema SAP utilisation réelle utilizzo effettivo exécution réelle esecuzione effettiva
EDI EDI Architettura EDI Architettura EDI Archivio EDI Archivio EDI Elaborazione messaggi EDI in uscita Elaborazione messaggi EDI in uscita Elemento dati EDI Elemento dati EDI Catalogo elementi dati EDI Catalogo elementi dati EDI Elaborazione messaggi EDI in entrata Elaborazione messaggi EDI in entrata EDIFACT EDIFACT
Messaggio EDI Messaggio EDI Messaggio EDI Tipo di messaggio EDI Variante messaggio EDI Variante messaggio EDI Interfaccia EDI
Page 79
fechas extremas fechas extremas hora de fin extrema fecha fin extrema
hora inicial básica fecha de inicio extrema fechas extremas fecha extrema documento real documento original contabilización real recepción de datos reales uso productivo ejecución real
EDI EDI
archivo EDI archivo EDI tratamiento de salida de mensajes EDI tratamiento de salida de mensajes EDI
tratamiento de entrada de mensajes EDI tratamiento de entrada de mensajes EDI
mensaje EDI mensaje EDI mensaje EDI
RB RM-LVS RK CUA IS-U RM-EU TEST IS-R-O PS RF-FD PS PP PP IS-R-O IS-R-O IS-R-O PP PP PP RM-PPS PS DP FI FI DP DP DP MM MM EDI OC EDI OC EDI OC EDI OC EDI OC EDI OC EDI OC EDI OC EDI EDI EDI EDI EDI EDI EDI OC EDI EDI OC EDI EDI
Dictionary
EDI-Schnittstelle EDI interface EDI-Segment EDI segment EDI-Segment EDI segment EDI-Server EDI server EDI-Standard EDI standard EDI-Standard EDI standard EDI-Standard EDI standard EDI-Struktur EDI structure EDI-Struktur EDI structure EDI-Struktur EDI structure EDI-Subsystem EDI subsystem EDI-Subsystem EDI subsystem EDI-Syntax EDI syntax EDI-Syntax EDI syntax editieren edit, to Editionsbild edit screen Editionsmaske edit screen Editionsreport edit report programme ABAP d'édition Editor editor éditeur Editorfunktion editor function fonction éditeur Editorkommando editor command commande éditeur Editorsperre editor lock blocage de l'éditeur EDI-Versand EDI dispatch EDI-Version EDI version EDI-Version EDI version EDL-Abwicklung processing involving external agents EDV, grenzüberschreitende internationally compatible data processing Effektivkapazität effective capacity Effektivkapital actual capital Effektivkapital effective capital Effektivpreis effective price prix réel Effektivwert effective value EG-Anfrage EC request for quotation appel d'offres CE EG-Ausland other EC member states autres pays membres de la CE EG-Beschaffungsverfahren EC procurement procedures procédure d'approvisionnement CE EG-Beschaffungsvorschriften EC procurement rules EG-Bestimmung Community rule EG-Richtlinie EC directive directive de la C.E.E. EG-Richtlinie European Community Directive directive de la C.E.E. EG-Umsatzsteuer-Identifikationsnummer EC VAT registration number Eichgültigkeitsdauer calibration validitity period Eigenansatz own estimate estimation du client Eigenansatzpreis own estimated price prix estimé par le client Eigenansatzwert own estimated value valeur estimée par le client Eigenauszeichnung labeling in-house Eigenbearbeitung internal processing Eigenbestand company's own stock stock propre (à l'entreprise) Eigenentwicklung development of in-house software Eigenentwicklung inhouse development Eigenerzeugnis goods from in-house production produit de fabrication interne Eigenerzeugnis goods from in-plant production produit de fabrication interne Eigenfertigung in-house production fabrication interne Eigenfertigung in-plant production fabrication interne Eigenfertigungszeit in-house production time délai de fabrication (interne) eigengefertigt manufactured in-house fabriqué par l'entreprise Eigenhandel own-account trading Eigenhandelsergebnis Own-account trading result Eigenherstellung in-house production
Interfaccia EDI Segmento EDI Segmento EDI Standard EDI Standard EDI Standard EDI Struttura EDI Struttura EDI Struttura EDI Sottosistema EDI Sottosistema EDI Sintassi EDI Sintassi EDI maschera di editing
estándar EDI estándar EDI estándar EDI
subsistema EDI subsistema EDI
imagen de edición
report di editing editor Funzione editor Comando editor Blocco editor
comando de editor bloqueo del editor
Versione EDI Versione EDI Gestione esterna delle prestazioni di servizio EDP compatibile a livello internazionale
gestión con agentes externos de servicio proceso de datos compatible a nivel internacional
prezzo effettivo Valore effettivo
editor
precio efectivo
otros países miembros de la CE
direttiva CEE direttiva CEE
directiva de la CEE directiva de la CEE N.I.F. comunitario
stima propria
estimación propia
Stock proprio (azienda)
prodotto proprio prodotto proprio produzione propria produzione propria tempo di produzione interna
trabajo interno stock propio desarrollo propio del cliente desarrollo propio del cliente producto propio productos propios fabricación propia fabricación propia tiempo de fabricación propia fabricado internamente
producción propia
Page 80
OC EDI OC EDI EDI EDI OC EDI EDI OC EDI OC EDI OC CUA DP GT RV BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS EDI EDI OC SD DP RK-P VV-LOA IS-B MM MM RM-MAT FI RM-EU RM-EU RM-EU GT RF RF IS-U RM-DIE MM-SRV RM-DIE IS-R-O RL MM GT-NAM INT RM-MAT RM-PPS MM RM-PPS PP RM-PPS IS-B IS-B RA
Dictionary
Eigenkapital Eigenkapital Eigenkapital, haftendes Eigenkapitalgeber Eigenkapitalquote Eigenkapitalzusatzkosten Eigenleistung Eigenleistung Eigenleistung Eigenleistung Eigenleistung Eigenleistung Eigenleistung, aktivierte Eigenleistungsanteil Eigenmasse (Intrastat) Eigenmasse (Intrastat) Eigenschaft Eigenschaft Eigenschaft, virtuelle Eigenschaftsfeld Eigentum Eigentum Eigentümer Eigentümergrundschuld Eigentumskennzeichen Eigentumsumschreibung Eigentumsverhältnis Eigentumswohnung Eigenverwahrung Eigenwechsel Eignungsprüfung Eilboten, per Ein-/Ausgangsgruppe Ein-/Auslaufdaten Ein-/Auslaufkriterium Einarbeitung Einbau einbauen Einbauort Einbaustelle einbetten Einbettung Einbeziehung Einbeziehungsart Einbeziehungsart einbinden Einbindung, organisatorische Einbindung, organisatorische Eindeckungsrechnung Eindeckungsrisiko Einerschritt Einflußgröße Einflußgröße Einflußgrößenanalyse einfordern Einfügemodus Einfügen einfügen
equity equity capital liable equity capital equity provider equity ratio additional equity capital costs goods/services on own account goods/services on own account goods/services on own account internal activity internal activity internal labor capitalized internal activity internal activity portion net mass (Intrastat) net mass (Intrastat) attribute hierarchy criterion flexible criterion attribute field ownership property owner owner's land charge property indicator ownership transfer ownership structure condominium owner custody promissory note aptitude test by special delivery input/output group discontinuation data effective from/to indicator orientation installation install, to installation point installation point embed, to embedding consolidation accounting consolidation accounting method inclusion type include, to integration in organization integration, organizational coverage calculation covering risk increment of one account determination key factors influencing requirement factorial analysis demand insert mode Insert insert, to
capitaux propres capitaux propres capital de garantie
Capitale proprio capitale netto
capital propio capital propio
activité interne activité interne activité interne activité interne activité interne activité interne production immobilisée
attività interna Attività interna attività interna Attività interna Attività interna Attività interna produzione patrimonializzata quota di attività interna
producción/servicios propios trabajos y servicios internos producción propia producción/servicios propios actividad propia actividad propia actividad interna activada parte de actividad interna
critère critère
caratteristica caratteristica criterio gerarchico virtuale campo caratteristica proprietà proprietà
propiedad propiedad característica flexible campo de característica propiedad propiedad propietario
codice di proprietà
indicador de propiedad
zone de caractéristique propriété propriété propriétaire code de propriété transfert de propriété
relación de propiedad
billet à ordre essai de qualification par exprès données de validité critère de validité adaptation au poste de travail pose poser point de montage point de montage insérer prise en compte dans la consolidation type de prise en compte type de prise en compte intégrer place dans l'organisation place dans l'organisation calcul de couverture des besoins incrément égal à un unité d'influence unité d'influence
mode d'insertion (IBM) Insérer Insérer
cambiale propria Verifica dell'idoneità
montaggio installare Luogo di installazione incorporare incorporamento inclusione Tipo di inclusione Tipo di inclusione Includere Integrazione organizzativa Integrazione organizzativa
Fattore Fattore analisi delle entità rilevanti richiedere modo di inserimento inserire Inserire
Page 81
pagaré verificación de aptitud por mensajero
criterio de validez adaptación al puesto de trabajo montaje montar lugar de montaje lugar de montaje incorporar incorporación inclusión clase de inclusión clase de inclusión incluir integración en la organización contexto organizacional
magnitud variable magnitud variable
modo de inserción insertar Insertar
RF VV-SEC VV IS-B VV-LOA IS-B FI RA RF CO RK RM-PPS RK RK MM RM-MAT RK RK-E RK-E RK VV RA VV VV-REA AM VV RA VV-REA VV RF HR FI IS-U PP RM-PPS RP RM-INS RM-INS PP RM-PPS DP DP RF-KON RF-KON FI-LC DP HR HR-PLA RM IS-B MM-SRV FI RM-QSS RM-QSS RF RB-TEX CUA RB-TEX
Dictionary
einfügen paste, to Insérer Einfügetaste insert key Einfügungszeile inserted line ligne d'insertion Einfuhrgenehmigung import permit Einfuhrkontrollmeldung import control declaration Einfuhrmehrwertsteuer import VAT TVA d'importation Einfuhrumsatzsteuer import sales/purchases tax impôt sur les produits importés Einführung implementation Einführungsleitfaden Implementation Guide guide d'installation Einführungsplan implementation plan plan d'introduction Einführungsplan implementation plan plan d'introduction Eingabe entry (in) Eingabebereich input area Eingabedatei input file Eingabefeld entry field zone de saisie Eingabefeld entry field zone de saisie Eingabefeld input field zone de saisie Eingabehierarchie entry hierarchy hiérarchie de saisie Eingabemaske input template masque de saisie Eingabematrix input matrix Eingabemodus input mode Eingabemöglichkeiten Possible entries Entrées possibles Eingabeschablone edit mask, input mask masque de saisie Eingabewert input value valeur de saisie Eingabewertprüfung input validation validation des entrées Eingang inbound Arrivée Eingang inbound Arrivée Eingang inbox Arrivée Eingang incoming Arrivée Eingangsbestätigung confirmation of receipt confirmation de réception Eingangsdatei inbound file fichier d'entrée Eingangsdatei inbound file fichier d'entrée Eingangsfortschrittszahl cumulative received quantity quantité cumulée entrée Eingangsfortschrittszahl cumulative received quantity quantité cumulée entrée Eingangsfortschrittszahl cumulative received quantity quantité cumulée entrée Eingangsgröße input parameter valeur d'entrée Eingangskorb, integrierter inbox, integrated Corbeille d'arrivée intégrée Eingangsnachricht incoming message Eingangsnachricht incoming message Eingangsnachricht incoming message Eingangsrechnung incoming invoice facture fournisseur Eingangsrechnung incoming invoice facture fournisseur Eingangsscheck incoming check chèque fournisseur Eingangsscheckkonto incoming check account compte chèque fournisseur Eingangsüberweisung incoming bank transfer Eingangswechsel incoming bill of exchange Eingangszahlung incoming payment encaissement Eingangszollstelle office of entry eingeben, am Bildschirm enter in a field, to Eingriffsgrenze action control limit limites d'intervention Eingriffsgrenze action limit limites d'intervention Eingruppierung, tarifliche assignment to wage group classement Einhaltung der Versandvorschrift compliance with shipping instructionsrespect des consignes d'expédition Einhaltung des Bestätigungsdatums adherence to confirmation date Einheit, bilanzierende independent accounting unit unité effectuant son propre bilan Einheit, fehlerhafte nonconforming unit unité, défectueuse Einheit, kaufmännische commercial unit unité commerciale Einheit, organisatorische organizational entity unité structurelle
inserire riga di inserimento licenza d'importazione avviso controllo importazione IVA su importazioni
piano introduttivo piano introduttivo input. file input Campo di input campo di inserimento campo di inserimento
Insertar tecla de inserción línea de inserción
IVA de importación IVA de importación guía de implantación plan de implantación plan de introducción entrada (input) área de entrada del coding fichero de entrada campo de entrada campo de entrada campo de entrada
Maschera di input modo input Input possibili maschera di inserimento valore input Entrata Cartella messaggi in entrata Entrata Cartella messaggi in entrata Conferma dell'idoneità File dei messaggi in entrata File dei messaggi in entrata Quantità accumulata ricevuta numero progressivo entrata Quantità accumulata ricevuta parametro . Cartella dei messaggi in entrata integrata messaggio in entrata messaggio in entrata messaggio in entrata fattura passiva Fattura in entrata assegno in entrata conto assegni in entrata bonifico dell'incasso effetto in entrata pagamento in entrata ufficio doganale d'entrata inserire in un campo limiti di controllo limiti di controllo Raggruppamento retributivo adempimento della norma di spedizione
unità difettosa Unità commerciale unità di organizzazione
Page 82
matriz de entrada modo de entrada Entradas posibles máscara de entrada valor de entrada entrada entrada entrada entrada acuse de recibo
cantidad acumulada recibida cifra de progresión de entrada cifra de progresión de entrada parámetro de entrada mensaje recibido mensaje recibido mensaje recibido factura recibida factura recibida cheque recibido transferencia bancaria recibida letra de cambio recibida pago recibido introducir datos en pantalla límites de control límite de acción cumplimiento de las normas de envío persona, entidad jurídica unidad defectuosa unidad organizativa
CUA DP RB-TEX RV RM-MAT RF FI IMW IMG IMW RM-INS DP DP DP CUA DP CUA MM-SRV DP LC DP CUA DP BC-DS PI DP EDI OC EDI HR EDI OC RM-MAT RV SD RM-QSS OC BC-DS EDI RB-TEL FI RF RF RF RF RF FI RM-MAT DP RM-QSS QM HR MM MM FI QM MM RF
Dictionary
Einheitsbewertung assessed valuation évaluation globale valutazione unitaria Einheitsbewertungsschlüssel assessed valuation key clé d'évaluation globale codice di valutazione unitaria Einheitswert assessed value base de l'imposition globale valore unitario Einheitswertbescheid notice of assessment avis d'imposition globale notifica del valore unitario Einigung (bzgl. Basis der Abrechnung) agreement (on settlement basis) Einigung (bzgl. Bonusbasis) agreement (on volume rebate basis) Einigungswert agreed value Einkauf, dezentraler (Prinzip) distributed purchasing Achats décentralisés (principe) Einkauf, technischer purchase of technical equipment acquisto di equipment Einkauf, zentraler (Prinzip) central purchasing Einkäufer buyer acheteur (RM) acquirente Einkaufsabteilung, lokale local purchasing department service achats local Einkaufsabteilung, zentrale central purchasing department service achats centralisés Einkaufsbeleg, archivierter archived purchasing document document d'achat archivé Documento d'acquisto archiviato Einkaufsbeleg, offener open purchasing document document d'achat en cours Documento d'acquisto in sospeso Einkaufsbestelltext purchase order text texte de commande testo dell'ordine d'acquisto Einkaufsbestelltext purchase order text texte de commande Testo ordine d'acquisto Einkaufsbestelltext, fixierter fixed purchase order text texte de commande fixe testo fisso ordine d'acquisto Einkaufsdatum date of purchase date d'achat data d'aquisto Einkaufsgegenkonto purchase offsetting account Einkaufsgegenkonto purchase offsetting account Einkaufsgrundpreis basic purchase price Einkaufshauptvertrag main purchase agreement contrat principal achats contratto principale acquisti Einkaufsinfosatz, archivierter archived purchasing info record fiche infos-achats archivée Einkaufsinfosatz, werksbezogenerplant-specific purchasing info recordfiche infos-achats propre à la division Einkaufskonto purchase account compte achats conto acquisti Einkaufskontoabwicklung purchase account management gestion du compte achats gestione conto acquisti Einkaufsland country of purchase pays d'achat paese d'acquisto Einkaufsobligo purchase commitments encours achats einkaufsorganisationsübergreifendacross purchasing organization boundaries Einkaufspreis purchase price prix d'achat prezzo d'acquisto Einkaufspreis, gleitender moving purchase price Einkaufspreiseinheit purchase price unit unité du prix d'achat unità di prezzo d'acquisto Einkaufspreiskondition purchase price condition Einkaufspreissimulation purchase price simulation simulation du prix d'achat Simulazione prezzo acquisti Einkaufssperre, zentral vergebenecentrally imposed purchasing block blocage achats centralisé Einkaufsstatistik aufbauen compile purchasing statistics, to établir des statistiques d'achats Einkaufssystem, dezentrales (Gesamtsystem) distributed purchasing system système d'achats décentralisé (système global) Einkaufssystem, dezentrales (Untersystem) local purchasing system système d'achats décentralisé (sous-système) Einkaufssystem, zentrales central purchasing system Einkaufsverband buying group centrale d'achats associazione d'acquisto Einkaufsverhandlungsblatt buyer's negotiation sheet fiche pour négociation avec fournisseur modulo per le trattative d'acquisto Einkaufsverhandlungsblatt buyer's negotiation sheet fiche pour négociation avec fournisseur Modulo trattative acquisti Einkaufsvertrag purchase agreement contrat d'achat contratto d'acquisto Einkaufsvorgang, buchungskreisübergreifender cross-company purchasing transaction opération d'achat inter-sociétés Einkommen income revenu reddito Einkommensnachweis income statement Einkommensstruktur income structure structure des revenus Einkommensteuer income tax impôt sur le revenu imposta gravante sul reddito Einkommensteuergesetz Income Tax Act législation de l'impôt sur le revenu Einkommensteuertarif income tax rate barème d'imposition sur le revenu Einkommenstyp income category type de revenus Einkreissystem integrated accounting system système de comptabilité intégré Sistema contabile integrato Einkünfte aus nichtselbständiger Arbeit income from employment revenus tirés de l'activité professionnelle Einlagensicherungskosten deposit protection costs einlagern place in storage, to entrer immagazzinare einlagern place into stock, to entrer immagazzinare Einlagerung placement in storage entrée Immagazzinamento
Page 83
valoración unitaria clave de valoración unitaria valor unitario cartilla evaluatoria
compra de equipo técnico encargado de compras
texto de pedido de compra texto de pedido de compras fecha de compra
cuenta de compras gestión de cuentas de compras
precio de compra unidad de precio de compra
asociación de compras hojas de negociaciones de compras ficha de negociaciones de compra
ingreso composición de ingresos ley de impuesto sobre la renta
sistema de costes integrado
almacenar almacenar reincorporación
RA RA AM RA MM MM MM MM RM-MAT MM MM MM MM MM MM MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT IS-R-O MM IS-R-O RM-MAT MM MM IS-R-O MM RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT IS-R-O RM-MAT IS-R-O MM MM RM-MAT MM MM MM RL MM RM-MAT RM-MAT MM RP VV-LOA RP RP RP RP RP CO-CCA RP IS-B MM WM MM
Dictionary
Einlagerung placement into storage entrée Immagazzinamento Einlagerung, verdichtete combined to-bin transfer Immagazzinamento compattato Einlagerung, verdichtete combined transfer immagazzinamento compattato Einlagerungsquittierung confirmation of stock placement confirmation des entrées conferma immagazzinamento Einlagerungsquittierung confirmation of to-bin transfer confirmation des entrées Conferma dell'immagazzinamento Einlagerungssperre blocked for stock placement blocage pour entrée Immagazzinamento bloccato einlasten dispatch, to einlasten, Auftrag dispatch an order to a work center, to charger (ordre) caricare ordini sul centro di lavoro Einlastung dispatching distribuzione del lavoro Einlaufdatum effective-in date date de début de validité data di inizio di produzione di un materiale Einlaufgruppe discontinuation group Einlaufkriterium effective-in criterion critère de début de validité criterio di inizio di validità Einlaufsteuerung effectivity date control Einlesemodus processing mode mode d'importation des données Modo di lettura einlesen import, to mémoriser leggere in memoria einlösen, Scheck cash a check, to encaisser un chèque einlösen, Wechsel pay a bill of exchange, to payer un effet effetto pagato einlösen, Wechsel pay a note, to payer un effet effetto pagato Einlösung paying pagamento Einlösung payment pagamento Einmalbestellung once-only order commande unique ordine d'acquisto unico Einmalbezüge non-recurring payments indemnités exceptionnelles Indennità straordinaria Einmalentgelt one-time remuneration rémunération unique Einmalfertigung non-repetitive production production non répétitive Einmalkosten non-recurring costs Einmalkunde one-time customer client occasionnel cliente occasionale Einmalpaket one-time package module unique Einmallieferung one-time delivery livraison occasionnelle Consegna unica Einordnung presentation définition segment (R/3, Kennzahlen) classificazione einplanen dispatch, to planifier Pianificare Einplanung dispatching planification Pianificazione Einplanung dispatching of orders/operations planification Pianificazione Einplanung planning planification Pianificazione einreichen hand in, to presentare einreichen (Scheck) deposit, to (checks) einreichen (Wechsel) present, to (bill of exchange) Einreicher presenting party remettant beneficiario Einreichungsbank presenting bank banque de remise banca per l'incasso dell'effetto Einreichungsgebühr presentation charge Einreichungsliste deposit list Lista di presentazione Einreichungsliste investment support claim form for assets Lista di presentazione Einreichungsliste presentation list Lista di presentazione Einsatzabweichung input variance Scostamento dell'input Einsatzdatum in use since Data di utilizzo einsatzfähig, beschränkt limited work capability capacité de travail limitée d'impiego limitato Einsatzfaktor input factor coefficient d'utilisation coefficiente d'impiego Einsatzhistorie location history historique de l'utilisation d'un équipement storico dell'impiego di un equipment Einsatzmaterial material component matières utilisées, matières de base materiale impiegato Einsatzmenge input quantity quantité à fabriquer quantità richiesta Einsatzmittel operating resources ressources utilisées Einsatzplanung Manpower Planning II planification de l'affectation Pianificazione dell'impiego Einsatzplanung planning of PRT usage planification de l'affectation Pianificazione delle risorse Einsatzplanung, auftragsbezogene order-related workforce planning Pianificazione dell'impiego, con riferimento al c Einsatzseite input side Lato input Einsatzstoff ingredient ingrédient Einsatzzeit operating time temps d'emploi (terme général pour machine tempo et mai d'impiego Einsatzzeit von Maschinen operating time durée de fonctionnement Einschränkung constraint contre-indication Vincolo
Page 84
almacenamiento entrada compactada entrada compactada confirmación de entrada en stock confirmación de entrada bloqueo de entradas en stock cargar órdenes a un puesto de trabajo ocupación/carga de capacidad fecha de inicio de validez criterio de inicio de validez modo lectura cargar a (tabla) cobrar un cheque pagar/cobrar una letra de cambio cobrar una letra pago, liquidación pago, liquidación pedido único devengos únicos remuneración única costes incidentales cliente esporádico entrega única inserción preveer planificación planificación previsión presentar un cheque (al cobro) presentar una letra (al cobro) remitente banco de presentación gastos de presentación lista de presentación lista de presentación lista de presentación de efectos fecha de intervención de capacidad restringida factor a emplear historial de empleo material empleado cantidad a emplear planificación de contratación planificación de contratación lado input tiempo de empleo tiempo de empleo de máquina
RM-MAT RM-LVS WM WM RM-LVS WM PP RM-PPS RM-KAP RM-PPS PP RM-PPS RM-PPS QM DP FI FI RF RF VV MM HR RP RM RK RV PM SD RF-FIS RM-PPS PP RM-PPS SD RF FI FI RF RF FI TR AM FI CO RM-INS RP RK RM-INS CO-PC CO-PC PP RP RM-PPS HR-PLA CO PI PP RM-PPS PS
Dictionary
Einschreiben, per by registered mail en recommandé por correo certificado Einschrittverfahren one-step procedure procédure en une étape procedimento monofase procedimiento de una etapa Einschuß margin Einsetzen Paste Coller Incollare Pegar einspielen, ein Put carry out a 'Put', to einspielen, ein Put carry out a 'Put', to einspielen, vom Band import, to (from tape) intégration. importare dati da un nastro importar datos (de cinta) Einstandskosten delivered costs frais sur achats costi d'acquisto Einstandskurs buying/selling rate cours d'achat Prezzo di costo Einstandskurs purchase price cours d'achat Prezzo di costo Einstandspreis delivered price prix coûtant prezzo acquisto precio de coste einstellen hire paramétrer Assumere generar Einstellung hiring embauche opzione parametrizar Einstellung (Sonderposten) allocation (special reserves) archiviazione delle partite speciali apertura de partida especial Einstellungsmenü configuration menu menu de configuration Einstellungstransaktion hiring transaction transaction d'embauche Einstieg access accès acceso Einstieg access accès acceso Einstiegsbild initial screen écran initial Videata iniziale. imagen inicial Einstiegsbild initial screen écran initial Videata iniziale imagen inicial Einstiegsdynpro initial dynpro Dynpro iniziale dynpro de acceso Einstiegsmarke initial marker étiquette de début Punto di accesso. Einstiegsmenü home page (WWW) - enhanced menu (Compuserve) Einstiegspartnerrolle default partner function fonction partenaire par défaut Funzione partner di default función de interlocutor por defecto Einstiegsprojekt initial project projet initial progetto iniziale proyecto inicial Einstiegsvoraussetzungen initial requirements conditions requisitos iniciales Einstufung, tarifliche assignment to wage level classement. Inquadramento retributivo nivelación por convenio einteilen divide, to répartir suddividere repartir Einteilung (Einkaufsbeleg, alle Zeilen) delivery schedule (purchasing document) échéancier (document achats - toutes les lignes) Schedulazione (documento d'acquisto, tutte le rig Einteilung (Einkaufsbeleg, alle Zeilen) delivery schedule (purchasing document) échéancier (document achats - toutes les lignes) Schedulazione (documento d'acquisto, tutte le rig Einteilung (Einkaufsbeleg, allg. Verfahren) delivery scheduling (purchasing document) échéancier (document achats, procédure) Schedulazione (documento d'acquisto, proced. gen. Einteilung (Einkaufsbeleg, allg. Verfahren) delivery scheduling (purchasing document) échéancier (document achats, procédure) Schedulazione (documento d'acquisto, proced. gen. Einteilung (Lieferplan, alle Zeilen) delivery schedule échéancier scheduling vendite reparto del plan de entregas Einteilung (Lieferplan, alle Zeilen) delivery schedule échéancier ripartizione (piano di consegna, tutte le righe) reparto del plan de entregas Einteilung (Verfahren) delivery scheduling scheduling consegna Einteilung (Vorgang) delivery scheduling suddivisione (operazione) Einteilung, automatische automatically generated schedule line échéance automatique scheduling automatico Einteilung, automatische (Verfahren) automatic generation of delivery schedule lines Einteilung, automatische (Vorgang) automatic delivery schedule update Einteilung, feste firm schedule line échéance engageant le fournisseur scheduling fisso Einteilung, feste (mit Produktionsfreigabe) firm schedule line (with production go-ahead) échéance fixe avec lancement de production Einteilung, geplante provisional schedule line échéance planifiée scheduling pianificato Einteilung, unverbindliche provisional schedule line suddivisione non vincolante Einteilungsänderung delivery schedule update Modifica schedulazione Einteilungsdokumentation delivery schedule history documentation échéancier storia scheduling consegne documentación del reparto Einteilungsfortschrittszahl cumulative scheduled quantity échéance en quantités cumulées ajustées numero progressivo scheduling Einteilungsfortschrittszahl cumulative scheduled quantity échéance en quantités cumulées ajustées numero progressivo scheduling Einteilungsmenge, alte old scheduled quantity quantité échéancée ancienne Einteilungspflege delivery schedule maintenance gestion de l'échéancier aggiornamento scheduling Eintrag entry in a field or screen entrée inserimento entrada (entry) Eintritt entry entrée assunzione alta Eintrittsdatum entry date date d'entrée data d'assunzione fecha de alta Einwegflasche one-trip bottle bouteille non consignée Einwegverpackung disposable packaging emballage perdu imballaggio a perdere embalaje descartable Einwegverpackung nonreturnable packaging emballage perdu imballaggio a perdere embalaje descartable Einzahlung incoming payment versement pagamento in entrata pago Einzahlung inpayment versement pagamento in entrata pago Einzahlungskurs pay-in ratio
Page 85
FI MM VV-SEC CUA GT-PHR SPR DP RM-MAT TR IS-B MM HR HR RA IMG RP GT-PHR SPR BC-DS DP RB BC-DS GT-PR SD RK-P RP-PLA HR RF MM RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT RV RM-MAT RV RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RV MM RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT DP RP RP MM RV SD RK-M VV VV-LOA
Dictionary
Einzahlungsschein payment order (Switzerland) bulletin de versement Ordine di pagamento Einzahlungsschein mit Referenznummer payment order with reference number bulletin de versement avec numéro de référence Ordine di pagamento con numero di riferimento Einzahlungsverfahren payment order procedure procedura relativa all'ordine di pagamento Einzelabschluß individual account closing états financiers individuels chiusura singola Einzelabschluß individual company closing états financiers individuels chiusura singola Einzelabschluß individual financial statements états financiers individuels chiusura singola Einzelabschlussdaten individual FS data données des sociétés Dati contabili dei bilanci civilistici Einzelakkord individual piecework salaire aux pièces Einzelanlage individual equipment equipment individuale Einzelauftrag individual order ordre individuel ordine singolo Einzelausweis individual listing of investment support édition individuelle Visualizzazione dettagliata Einzelbedarf individual requirements besoin individuel client Fabbisogno individuale Einzelbestand make-to-order stock stock individuel Stock singolo Einzelbestellung individual order commande individuelle Ordine d'acquisto individuale Einzelbestellung individual purchase order commande individuelle Ordine d'acquisto individuale Einzelbild detail screen écran détaillé videata singola Einzelchargenbewertung individual batch valuation Valorisation des lots individuels valutazione partita singola Einzelentnahme individual withdrawal prélèvement individuel prelievo individuale Einzeletikett individual label Einzelfaktura individual billing document facture individuelle Fattura singola Einzelfertiger make-to-order manufacturer Einzelfertigung make-to-order fabrication unitaire Produzione su commessa Einzelfertigung make-to-order production fabrication unitaire lavorazione su commissione Einzelfertigung make-to-order production fabrication unitaire lavorazione su commissione Einzelfertigung make-to-order production fabrication unitaire lavorazione su commissione Einzelfertigungskosten make-to-order costs coûts de fabrication unitaire Einzelfreigabe individual release lancement individuel release individuale Einzelgeschäft individual transaction Operazione singola Einzelgespräch one-on-one interview Einzelhandelskette chain of retail outlets Einzelhistorie individual history storico individuale Einzelkalkulation, jahresbezogeneannual unit costing calcul du coût de revient unitaire annuel calcolo prezzo di costo unitario annuale Einzelkapazität individual capacity ressource individuelle Einzelkosten direct costs coûts directs Costi imputabili direttamente Einzelkosten-Controlling prime cost controlling contrôle des coûts directs Controlling dei costi imputabili direttamente Einzelkreditlimit, maximales maximum individual credit limit plafond de crédit individuel maximal Limite massimo del singolo credito Einzel-LIFO-Bewertung individual LIFO valuation Einzelmaß individual measurement mesure individuelle misura singola Einzelmaterialebene individual material level Einzelmaterial-Layer individual material layer rang d'article layer singolo materiale Einzelnachweis detailed statement justificatif individuel documentazione singola Einzelnachweis drill-down justificatif individuel Giustificativo singolo. Einzelnachweis individual statement justificatif individuel documentazione singola Einzelnachweis itemization justificatif individuel documentazione singola Einzelnachweis itemization justificatif individuel Giustificativo singolo Einzelnachweis itemization justificatif individuel Giustificativo singolo Einzelnote individual score note individuelle giudizio individuale Einzelpflege individual maintenance Einzelplanungsabschnitt individual planning section tranche de planification individuelle Einzelposten journal entry poste individuel partita singola Einzelposten line item poste individuel Partita singola Einzelposten in Listform list of items liste des postes individuels partite singole in forma di elenco Einzelpostenabrechnung line-item allocation imputation par poste individuel Scarico costi delle partite singole Einzelpostenabrechnung line-item settlement imputation par poste individuel scarico costi partite singole Einzelpostenänderung line item change modification des postes individuels modifiche partite singole Einzelpostenanzeige line item display affichage des postes individuels Visualizzazione partite singole Einzelpostenanzeige line item display affichage des postes individuels visualizzazione partita singola Einzelpostenausgabe line item output édition des postes individuels output partite singole
Page 86
comprobante de ingreso comprobante de ingreso con número de cierre individual cierre individual cierre individual
instalación individual orden individual vista detallada (de subvenciones) necesidades individuales stock individual pedido individual pedido de compras individual pantalla individual
factura individual fabricante sobre pedido fabricación contra pedido fabricación sobre pedido fabricación unitaria fabricación contra pedido costes de fabricación unitaria liberación individual operación individual
historial individual cálculo de coste unitarios anual costes individuales Controlling de costes individuales límite máximo de crédito individual medida individual
comprobante individual info detallada comprobante individual info detallada comprobante individual info detallada nota parcial
partida individual partida individual partidas individuales en forma de listado liquidación de partidas individuales liquidación de partidas individuales modificación de partidas individuales visualización de partidas individuales visualización de partidas individuales salida de partidas individuales
FI FI RF RF RF-KON FI-LC FI-LC RP RM-INS RM-PPS AM SD RM RM-MAT SD RK RM-MAT RM-MAT IS-R-O SD RL RM-PPS SD CO-PC RK-K RM-PPS MM TR GT-PR RL RM-INS RK-K PP CO CO-OPA FI MM RM-DIE RM-MAT RM-MAT MM SD HR CO RF RM-PPS MM MM RM FI-LC CO RK RK CO RF FI RF RF
Dictionary
Einzelpostenbericht line-item report état de postes individuels prospetto rendiconto partite singole Einzelpostenbericht line-item report état de postes individuels Prospetto rendiconto delle partite singole Einzelpostendatei line-item file fichier des postes individuels file partite singole Einzelpostenjournal line item journal journal des postes individuels giornale partite singole Einzelpostenlayout line item layout Einzelpostennachweis journal entry statement journal Lista delle partite singole Einzelpostennachweis list of individual items journal Lista delle partite singole Einzelpostensatz journal entry record enregistrement (d'une écriture) record partita singola Einzelpostensatz line-item record enregistrement (d'une écriture) record partita singola Einzelpostentabelle journal entry table table des écritures. Tabella delle partite singole Einzelpostenverwaltung line item management gestion des postes individuels gestione partite singole Einzelpostenvorkontierung line item pre-assignment pré-imputation de poste individuel Contabilizzazione preliminare delle partite singo Einzelpreis price per unit prix unitaire prezzo singolo Einzelprojekt individual project projet progetto singolo Einzelrechnung (Berechnung der Quotenbasismenge) individual calculation Einzelrechnung (Ermittlung der Quotenbasismenge) individual calculation (determination of calcul quota individuel ba Einzelsatz individual record enregistrement individuel Record singolo Einzelsatz memo record enregistrement individuel record singolo Einzelschein individual slip bon individuel Einzelsicherung individual hedging Garanzia singola Einzelstart individual execution Avvio singolo Einzelteil component part pièce élémentaire pezzo singolo Einzeltransport individual shipment Trasporto singolo Einzeltransportauftrag individual transfer order ordre de transfert individuel ordine di trasferimento singolo Einzelübersicht individual overview Sintesi particolare Einzelunternehmen individual enterprise Einzelvereinbarung individual agreement accord individuel Accordo individuale Einzelvereinbarung individual stipulation accord individuel Accordo individuale Einzelvertrag individual contract contrat individuel Einzelverwaltung managed individually gestion individuelle gestione individuale Einzelwareneingangsschein individual goods receipt slip bon de réception individuel Einzelwert individual value valeur particulière valore singolo Einzelwert, negativer offener negative open individual value Einzelwertberichtigung individual value adjustment provisions individuelles singola rettifica del valore Einzelzahlung individual payment paiement individuel Einzelzahlungsanweisung individual payment order Einzelleistung individual performance rendement individuel prestazione individuale Einzelleistung individual service rendement individuel prestazione individuale Einzelleistung individual service rendement individuel prestazione individuale Einzelleistungslohn individual incentive wage salaire au rendement individuel einziehen collect, to incassare Einzug collection encaissement vedi incasso Einzug move-in encaissement vedi incasso Einzugsart collection method tipo di incasso Einzugsauftrag collection order Einzugsdatum move-in date ordre de prélèvement automatique permanent autorizzazione all'incasso Einzugsermächtigung collection authorization Einzugsermächtigungsverfahren authorized collection procedure procédure du prélèvement automatique procedura di autorizzazione all'incasso Einzugsmeldung move-in report Einzugsprogramm collection program programma di incasso Einzugsschein collection note Einzugsstelle collecting agency service de recouvrement Einzugsverfahren collection procedure procédure de prélèvement bancaire. metodo di incasso Electronic Banking electronic banking connexion aux banques par télétransmission Servizi bancari telematici Elektroversorgung power supply Element element élément de projet elemento Element, bedarfseindeckendes material to cover requirements article couvrant un besoin Elementeschema cost component layout schéma des éléments de coûts Schema elementi
Page 87
informe de partidas individuales informe de partidas individuales fichero de partidas individuales diario de partidas individuales
registro de partidas individuales registro de partidas individuales gestión de partidas individuales imputación preliminar de partidas individuales precio unitario proyecto individual
registro sencillo registro individual aseguramiento individual pieza individual transporte individual orden de transporte individual
acuerdo individual acuerdo individual gestión individual valor individual dotación a la provisión pago único
clase de cobro
orden de cobro proceso de orden de cobro
proceso de cobro banking electrónico elemento esquema de elementos
CO RK RK RF CO-PA FI-LC IS-U FI-LC RK FI-LC RF CO-OPA RM-MAT RK-P MM MM RM-MAT TR MM RF-DEV BC-DS RV SD RM-LVS PS VV-REA SD MM RP RA RM-MAT RM-MAT RM-MAT FI FI VV-REA RP MM-SRV RM-DIE RP RF RF IS-U RF FI IS-U RF RF IS-U RF FI RP IS-U RF-FD RM-PPS IMW RM CO-CCA
Dictionary
Elementesicht cost component view vue des éléments Eliminierungsbuchung eliminating entry écriture d'élimination Eliminierungsdifferenz elimination difference écart d'élimination Eliminierungsdifferenz, sonstige other elimination difference autre écart d'élimination Eliminierungsdifferenz, währungsbedingte elimination difference due to differentécart exchange d'élimination dû à la devise Embargogruppe embargo group Emissionsbedingung issue term Emissionsbeginn issue start Emissionsdatum date of issue date d'émission Emissionskurs issuing price Emissionsland country of issue pays d'émission Emissionsprospekt issuing prospectus Emissionsreihe issuing series Emissionsrendite issue yield Emissionswährung issuing currency Emittent issuer émetteur Empfänger audience bénéficiaire Empfänger payee bénéficiaire Empfängertyp destination type Empfangsbestätigung acknowledgement of receipt Empfangsdatei incoming transfer file Empfangsland destination country pays destinataire Emulation emulation Emulationskarte emulation board Emulationsprogramm emulation program Endabgrenzung final results analysis lissage final Endabnahme final acceptance réception finale Endabrechnung final settlement facturation finale Endabrechnung final settlement facturation finale Endabrechnung period-end billing facturation finale Endabrechnung, einmalige once-only final settlement Endabrechnung, periodische periodic final settlement Endabrechnungsschema period-end billing scheme Endabrechnungszeitraum final settlement period Endabweichung at-completion variance écart final Endanwender end user utilisateur final Endausfassung final issue réservation clôturée Endausfassungskennzeichen final issue indicator code de réservation clôturée endausgeliefert marked as completely delivered Endauslieferung delivery completed livraison finale Endauslieferungskennzeichen "delivery completed" indicator code livraison finale Endauslieferungskennzeichen delivery completion indicator code livraison finale Endbenutzerabfrage end-user query Endbestand closing (stock) balance stock final Endbestand closing balance stock final Endbestand closing balance stock final Endbestand closing stock stock final Endbestand ending inventory stock final Endbetrag final amount total. Endbetrag, tatsächlicher actual final amount montant final réel Endbuchwert closing book value valeur contrôle finale Ende, frühestes early finish fin au plus tôt (MC) Ende, spätestes late finish Endedatum completion date date de fin Endemarke end mark marque de fin Enderfassung final entry Enderzeugnis finished product produit fini Enderzeugnisplanung finished products planning planification des produits finis
View elementi di costo Registrazione di eliminazione Differenza da eliminazione Altra differenza da eliminazione Differenza da eliminazione per conversione di val Gruppo di embargo
vista de componentes contabilización de eliminación diferencia de eliminación otras diferencias de eliminación diferencia de e grupo de embargo
Destinatario Destinatario Tipo di destinatario
receptor receptor
paese destinatario emulazione scheda di emulazione Analisi conclusiva del risultato accettazione finale scarico costi finale conteggio finale conteggio finale
país receptor emulación tarjeta para emulación programa de emulación periodificación final recepción final liquidación final liquidación final liquidación final
scarto finale Utente finale Prelievo finale Codice prelievo finale saldo consegna effettuato saldo consegna codice saldo consegna codice ultima consegna query utente finale saldo finale. Stock finale saldo finale. Stock finale stock finale importo finale
usuario final salida final indicador de salida final entregado/a totalmente entrega final indicador de entrega final indicador de entrega final consulta de usuario final saldo final (de una cuenta) saldo final (de una cuenta) stock final stock final stock final importe final
valore contabile finale fine al più presto
fin más temprano fin más tardío
marcatore di nastro
marca de fin
prodotto finito
producto final planificación del producto final
Page 88
CO-PC FI-LC FI-LC FI-LC FI-LC SD VV-SEC VV-SEC VV VV-SEC VV VV-SEC VV-SEC VV VV-SEC VV INT RP PI QSA EDI SD DP DP DP CO-PC RM-DIE AM MM IS-U MM MM IS-U MM RM-PPS DP MM MM RV RV RM-MAT SD DP RM-MAT RA RF MM CO RF MM-SRV RF RM-NET RM-NET RM-DIE DP MM-SRV PP RM
Dictionary
Enderzeugnistyp Endetoleranz-Beginn Endetoleranz-Ende Endeuhrzeit Endeverarbeitung endfakturiert Endfälligkeit Endfassung Endfolge Endfreigabe Endknoten Endknoten Endkonsolidierung Endkontrolle Endkostenstelle Endkunde Endlieferung Endlieferungskennzeichen Endlospapier Endlosschleife Endmontage Endmontage, kundenbezogene Endnote Endprotokoll Endprüfung Endprüfung Endrechnungskennzeichen endrückgemeldet Endrückmeldung Endrückmeldung Endsaldo Endsumme pro Währung Endsummen der Nachricht Endtermin Endtermin, frühester Endtermin, spätester Endverbraucher Endverbrauchers, Land des Energietechnik Energieversorgung Energieversorgung Engagement Engpaß Engpaßplanung Engpaßsituation Enkel Enqueue Entbindung Entbindungsdatum ENTER-Drucktaste Entfernungskilometer Entgeltbeleg Entgeltberechnung Entgeltfortzahlung Entgeltfortzahlungsgesetz Entgelthöhe Entgeltnachweis Entgeltzahlung
finished product type type de produit fini end tolerance begin time début de tolérance de fin end tolerance end time fin de tolérance de fin end time heure de fin final processing traitement de fin fully invoiced facturation achevée Fatturato completamente final maturity échéance finale final version version définitive Versione definitiva FF relationship liaison finale sequenza finale final release lancement final end node dernier point Nodo finale end point dernier point Nodo finale divestiture accounting comptabilisation des cessions de titres Dismissione final checking contrôle final final cost center centre final centro di costo finale end customer client final cliente finale final delivery livraison finale ultima consegna "delivery completed" indicator code de livraison finale Codice consegna finale continuous form papier en continu Modulo continuo endless loop loop. final assembly montage final Montaggio finale make-to-order final assembly montage sur commande final score note finale giudizio finale final log final inspection contrôle final Controllo finale final inspection contrôle final collaudo finale final invoice indicator code de facture finale completely confirmed confirmé final confirmation compte rendu d'exécution finale conferma definitiva final confirmation compte rendu d'exécution finale Conferma finale closing balance solde final Saldo di chiusura currency total échéance, date fin totale singole valute message hash totals finish date date de fin de fabrication Data finale earliest finish date date de fin au plus tôt Ultima data al più presto latest finish date date de fin au plus tard Ultimo inizio al più tardi consumer consommateur final consumatore finale final destination pays du consommateur final paese del consumatore finale energy management energy sector approvisionnement en énergie energy supply approvisionnement en énergie commitment bottleneck goulot d'étranglement collo di bottiglia bottleneck planning planification des goulots d'étranglement bottleneck situation situation d'engorgement company controlled through a subsidiary società controllata da un'affiliata enqueue mettre en file d'attente Enqueue delivery (USA) (CAN); confinement (GB) accouchement date of delivery (USA) (CAN); date of date confinement d'accouchement ENTER pushbutton touche ENTER Pushbutton d'INVIO distance in kilometers éloignement en kilomètres employee remuneration information note de paiement Giustificativo retribuzione. calculation of remuneration calcul de la rémunération continued remuneration maintien du versement de la rémunération Continued Remuneration Act loi sur le maintien du versement de la rémunérati amount of remuneration montant de la rémunération employee remuneration information.notes de paiement Giustificativo retribuzione payment of remuneration versement de la rémunération
Page 89
tipo de producto final
facturado/a totalmente vencimiento final versión definitiva secuencia de fin liberación definitiva nodo final nodo final consolidación final centro de coste final cliente final entrega final indicador de entrega final papel continuo bucle sin fin montaje final montaje final por cliente nota final log final inspección final inspección final indicador de factura final notificado notificación final notificación final saldo final totales por moneda fecha de fin fecha de fin más temprana fecha de fin más tardía consumidor final país del consumidor final abastecimiento de energía abastecimiento de energía cuello de botella de producción planificación de cuellos de botella situación de cuello de botella compañía controlada a través de una subsidiaria colocar en cola
pulsador INTRO distancia en kilómetros comprobante de remuneración
RM RP RP RP RP SD VV GT-DOC PS MM CO-BPC SD FI-LC RM-PPS RK PM MM MM DP DP PP RM-PPS RM-MAT BC-DS QM RM-QSS MM RM-PPS RL RM-PPS FI RF EDI RM-PPS PP PP RV RV RM RM-EU RM VV RM-PPS RM-PPS RM-PPS RF-KON DP RP RP CUA RP HR RP RP RP RP HR RP
Dictionary
entgraten Entität Entitätsmenge Entitätstyp Entitäts-View Entladehafen Entlassungspapiere entlasten Entlastung Entlastung Entlastungskennzeichen Entlastungskonto Entlastungskostenart Entlastungsschlüssel Entleiher Entlohnungsart Entmarkieren Entnahme, geplante Entnahme, retrograde Entnahme, retrograde Entnahme, verbrauchswirksame Entnahmeauftrag Entnahmebuchung Entnahmedatum Entnahmedatum, geplantes Entnahmefortschrittszahl Entnahmeliste Entnahmemenge Entnahmemengeneinheit Entscheidungsbaum Entscheidungsfindung Entscheidungsmodell Entscheidungsoperation Entscheidungsstatus Entscheidungsträger Entscheidungsunterstützung entschlüsseln Entstehungsdatum Entwässerung Entwickler Entwicklung Entwicklung Entwicklung, berufliche Entwicklung, horizontale Entwicklungsantrag Entwicklungsauftrag Entwicklungsbrief Entwicklungsklasse Entwicklungsobjekt Entwicklungssprache Entwicklungsstand Entwicklungssystem Entwicklungsumgebung Entwicklungsumgebungsobjekt Entwicklungsvorgabe Entwicklungsvorgabe Entwicklungswerkzeug Entwurfsänderung
debur, to ébavurer entity entité Entità entity set Set di entità entity type Tipo di entità entity view View entità port of discharge port de déchargement letter of dismissal certificat de travail et lettre de licenciement credit, to créditer accreditare credit déchargement Accredito credit déchargement Accredito credit indicator codice di accredito contra account compte de contrepartie conto di contropartita credit cost element nature comptable de déchargement voce di costo di accredito credit code clé de déchargement chiave d'accredito hirer emprunteur compensation type mode de rémunération Deselect Annuler marquage Eliminare marcature planned withdrawal sortie planifiée Prelievo pianificato backflush sortie rétroactive Prelievo retroattivo backflushing sortie rétroactive Prelievo retroattivo consumption-related issue issue order ordre de prélèvement ordine di prelievo issue posting enregistrement de sortie date of withdrawal date de sortie (prélèvement) data prelievo planned withdrawal date date de sortie prévue data prelievo pianificata cumulative issued quantity Quantità accumulata prelevata pull list bon de sortie collectif Lista dei prelievi issue quantity quantité sortie quantità prelievo issue quantity unit unité de sortie unità d'uscita decision tree arbre de décision Albero decisionale decision making processo decisionale decision model modèle de décision decision operation opération de décision decision state decision-maker décideurs decision support aide à la décision decode, to decodificare date of origin date d'origine data di origine drainage developer concepteur Sviluppatore changes évolution Sviluppo development évolution Sviluppo employment history évolution professionnelle development of an asset over a period évolution of timehorizontale sviluppo in un dato periodo di tempo development request development request ordre de développement Richiesta di sviluppo description of development level bulletin de développement bollettino di sviluppo development class classe de développement Classe di sviluppo development object objet de développement Oggetto di sviluppo development language Lingua di sviluppo development level release livello di sviluppo development system système de développement Sistema di sviluppo development environment environnement de développement ambiente di sviluppo development environment object objet de l'environnement de développementOggetto dell'ambiente di sviluppo design input input sviluppo design input input sviluppo development tool outil de développement Tool di sviluppo design change modifica progetto
Page 90
desbarbar entidad
vista de entidad
descargar (una cuenta) descargo abono indicador de descargo cuenta de contrapartida clase de coste de descargo clave de abono clase de remuneración Desmarcar toma planificada toma retroactiva toma retroactiva orden de toma fecha de salida cantidad acumulada tomada lista de tomas cantidad a tomar unidad de medida para tomas árbol de decisión búsqueda de una decisión modelo de decisión
ayuda para la toma de decisiones decodificar
desarrollador desarrollo desarrollo desarrollo profesional desarrollo horizontal
Informe sobre nuevos desarrollos clase de desarrollo
nivel de desarrollo entorno de desarrollo objeto de entorno de desarrollo
herramienta de desarrollo modificación del proyecto
RM-CAP BC-EDM BC-EDM BC-EDM BC-DS RM-MAT RP RF CO RK RK RA RK RK RP RP CUA MM MM RL RM-PPS RV RP RM-MAT RM-MAT SD PP RM-PPS RM-PPS HR GT GT RP RL QSA GT DP RP VV-REA DP FI-LC BC-DS RP RA QSA BC-DS QSA BC-DS BC-DS BC-DS QSA BC-DS DP BC-DS GT-PHR SPR BC-DS GT-PHR
Dictionary
Entwurfsänderung design change Entwurfsprüfung design review Entwurfsprüfung design review Entwurfsqualifikation, wiederholtedesign requalification Epsilonfaktor epsilon factor coefficient epsilon Equipment equipment équipement Equipment item of equipment équipement Equipment, verbindendes link equipment équipement de liaison Equipment, verbundenes linked equipment équipement lié Equipmentart equipment type type d'équipement Equipmenteinsatz equipment usage period utilisation de l'équipement Equipmenthierarchie equipment hierarchy hiérarchie d'équipements Equipmenthistorie equipment history Equipmentklasse equipment class Equipmentklassifizierung equipment classification Equipmentkostenstelle equipment cost center Equipmentnummer equipment number numéro équipement Equipmentpflicht equipment required équipement obligatoire, Equipmentplan equipment task list gamme de l'équipement Equipmentstammsatz equipment master record Equipmentstatus equipment status statut de l'équipement Equipmentstatus, dispositiver availability status of a piece of equipment Equipmentstatus, externer external equipment status statut externe de l'équipement Equipmentstatus, interner internal equipment status statut interne de l'équipement Equipmentstückliste equipment bill of material nomenclature d'équipement Equipmenttyp equipment category catégorie d'équipement Equitykonsolidierung equity method mise en équivalence Equity-Methode equity method mise en équivalence Equity-Position equity item poste de réserves Erbbauberechtigter leaseholder Erbbaugrundbuch leasehold land register Erbbaurecht heritable building right Erbbaurechtsvertrag building lease agreement Erbbauzins ground rent Ereignis event événement Ereignis event événement Ereigniserzeuger event creator Ereigniskontrollblock event control block Ereigniskonzept event concept Ereigniskopplung event linkage Ereignissatz event record enregistrement d'événement Ereignisschlüsselwort event key word Ereignissteuerung event control Ereignistyp event type type d'événement Ereignisverbraucher event receiver Ereignisverwendung event usage utilisation de l'événement erfassen enter, to enregistrer. Erfassen, früh input, early Erfassen, spät input, late Erfasser entered by saisi par Erfassung entry saisie Erfassung, einseitige one-sided data entry saisie unilatérale Erfassung, zweizeilige double-line entry saisie sur deux lignes Erfassungsart entry type type d'écriture analytique Erfassungsart input type type d'écriture analytique Erfassungsauftrag input order ordre de saisie Erfassungsbild entry screen écran de saisie Erfassungsdatensatz entry data record
modifica progetto controllo progetto controllo progetto riqualifica progetto Equipment Equipment Equipment di collegamento Equipment collegato Categoria equipment Periodo di utilizzo dell'equipment Gerarchia dell'equipment Storico dell'equipment Classe dell'equipment classificazione dell'equipment centro di costo dell'equipment numero di equipment obbligo di equipment Ciclo equipment
modificación del proyecto inspección del proyecto inspección del proyecto recalificación del proyecto factor épsilon equipo equipo equipo enlazante equipo enlazado categoría de equipo empleo del equipo jerarquía de equipos historial de equipo clase de equipo clasificación de equipos centro de coste del equipo número de equipo hoja de ruta para equipo
stato equipment
status del equipo
Stato esterno dell'equipment Stato interno dell'equipment Distinta base dell'equipment tipo equipment Consolidamento 'Equity' metodo equity Posizione 'equity'
status externo del equipo status interno del equipo lista de materiales para equipoic tipo de equipo puesta en equivalencia método por equidad
evento Elemento testo Generatore evento Blocco di controllo eventi
evento evento
concepto de instantes Collegamento eventi record eventi Parola chiave evento controllo eventi
registro de eventos palabra clave referente al evento control de eventos
Utilizzatore evento acquisire Acquisizione anticipata. Acquisizione posticipata. inserito da acquisizione acquisizione unilaterale Acquisizione a due righe tipo di acquisizione Tipo di acquisizione ordine d'acquisizione Videata di acquisizione dati
Page 91
registrar registrar previamente registrar posteriormente creado/a por entrada entrada unilateral entrada bilineal clase de entrada clase de entrada orden de entrada imagen de entrada
SPR GT-PHR SPR RM-QSS PP PM RM-INS PM PM PM PM PM RM-INS RM-INS RM-INS RM-INS RV RM-INS PM RM-INS PM RM-INS PM PM PM PM FI-LC RF-KON FI-LC VV VV-REA VV-REA VV-REA VV-LOA BC-DS OC OC BC-DS BC-DS OC RK BC-DS RK PP OC RM DP OC OC RF DP RF-KON SD RK FI-LC RK-K CUA IS-U
Dictionary
Erfassungsdatum entry date date de saisie Data di registrazione Erfassungsfehler entry error erreur de saisie Erfassungsgeschwindigkeit input speed velocità di acquisizione Erfassungshilfe entry tool aides à la saisie help di acquisizione Erfassungshilfe input facilities aides à la saisie help di acquisizione Erfassungskennzeichen creation indicator code de saisie Erfassungsmenge entry quantity quantité saisie lors de la gestion dela commande quantità d'acquisizione Erfassungsobjekt data entry object Oggetto d'acquisizione Erfassungsrelevanz entry relevance Erfassungsvorgang entry operation opération de saisie procedimento di acquisizione Erfassungsvorschrift input regulation norme di acquisizione Erfassungswährung entry currency Divisa d'acquisizione Erfindervergütung inventor's bonus rémunération de l'inventeur Benefit inventore Erfolg profit/loss Profitto Erfolgsermittlung income calculation determinazione dei profitti Erfolgskonto income statement account compte de résultat conto economico. Erfolgskontrolle efficiency review contrôle des résultats Verifica dei risultati erfolgsneutral not affecting net income sans incidence sur le résultat neutrale sul conto economico Erfolgsquellenanalyse profit analysis analisi dei profitti erfolgswirksam affecting net income avec incidence sur le résultat valida per il conto economico erfolgswirksam income statement-related avec incidence sur le résultat valida per il conto economico Erfüllungsgrad call-off rate taux d'accomplissement grado di adempimento (del contratto) Erfüllungsgrad degree of fulfillment taux d'accomplissement grado di adempimento (del contratto) Ergebnis operating profit résultat risultato Ergebnis- und Marktsegmentrechnung Profitability Analysis compte de résultat (et analyse par segmentAnalisi de mardella profittabilità. Ergebnis, außerordentliches extraordinary profit/loss Profitti/Perdite straordinari Ergebnis, neutrales non-operating result risultato neutrale Ergebnisanalyse profit analysis analisi del risultato Ergebnisanalyse profit analysis Analisi del risultato Ergebnisbegründung outcome analysis explication du résultat Spiegazione del risultato Ergebnisbereich operating concern périmètre de résultat Settore risultato Ergebnisbericht profitability report état de résultat Prospetto rendiconto del risultato Ergebnisbericht profitability report état de résultat Prospetto rendiconto del risultato Ergebniseffekt adjustment to net income for the period/retained effet sur le résultat net et les réserves Effetto sul risultato Ergebnisermittlung, debitorische debit results analysis Analisi del risultato del cliente Ergebnisermittlung, kreditorische credit results analysis Analisi del risultato del fornitore Ergebnishierarchie hierarchy in financial statements hiérarchie d'analyse des résultats gerarchia del risultato Ergebniskonto income account Conto profitti e perdite Ergebniskonto profit/loss carryforward account Conto profitti e perdite Ergebnisliste list of results Lista risultati ergebnisneutral not affecting net income sans incidence sur le résultat Senza effetto sul risultato Ergebnisobjekt profitability segment objet de résultat Oggetto del risultato Ergebnisplanung profit planning calcul de la marge budgétée pianificazione risultati Ergebnisposition financial statement item poste. posizione conto economico Ergebnisprüfung auditing of results verifica conto economico Ergebnisrechnung financial statement état financier conto economico.. Ergebnisrechnung financial statement état financier Conto del risultato economico Ergebnisrechnung profitability analysis état financier conto economico.. Ergebnisrechnung profitability analysis état financier rendiconto economico Ergebnisrechnung '1' financial statement version 1 bilan et compte de résultat version 1 conto economico '1' Ergebnisrechnung in Kontenform Profitability Analysis, account-based Analisi contabile della profittabilità. Ergebnisrechnung, buchhalterische account-based Profitability Analysis Compte de résultat comptable Analisi contabile della profittabilità Ergebnisrechnung, kalkulatorischecosting-based profitability analysis Compte de résultat analytique Analisi della profittabilità basata sul calcolo d Ergebnisrechnung, kalkulatorischeProfitability Analysis, costing-based Compte de résultat analytique Analisi della profittabilità basata sul calcolo d Ergebnisrechnung, vergleichendecomparative profitability analysis rendiconto economico comparato Ergebnisrechnungsschema PA settlement structure schéma du compte de résultat Schema d'analisi della profittabilità Ergebnisrechnungsschema-Zuordnung PA settlement assignment affectation du schéma du compte de résultat Attribuzione dello schema d'analisi della profitt Ergebnisrechnungsschlüssel financial statement key clé de commande relative aux documents de codice synthès conto economico
Page 92
día de entrada velocidad de carga ayudas a la entrada ayudas a la entrada cantidad de entrada objeto de entrada
normas para la entrada de datos moneda de entrada gratificación a inventor beneficio, resultado positivo cuenta de beneficios evaluación de resultados sin efecto sobre la cuenta de resultados análisis de beneficios con efecto sobre la cuenta de resultados con efecto sobre la cuenta de resultados grado de realización grado de realización resultado cuenta de resultados analítica resultado extraordinario resultado extraordinario análisis del resultado análisis del resultado sociedad PA informe PA informe del resultado determinación PA deudora determinación PA acreedora jerarquía de resultado cuenta de resultados cuenta de resultados sin efecto sobre el resultado objeto PA planificación de resultados posición de la cuenta de resultados verificación del resultado cálculo de resultados cálculo de resultados cuenta de resultados cuenta de resultados cálculo del resultado '1' cuenta de resultados en forma de cuenta cuenta de resultados contable cuenta de resultados - -analítica cuenta de resultados - -analítica cuenta de resultados comparativa esquema de la cuenta de resultados asignación del esquema de la cuenta de res clave del cálculo de resultados
RF RM-MAT DP GT DP RM MM CO-PC MM-SRV RF DP CO-PC HR FI RF FI IS-R-O RF-KON RF RF-KON RF INT MM RK CO FI RF IS-B RK-E SD CO-PA CO-PA RK-E FI-LC CO-PC CO-PC RF RF FI MM FI-LC CO-PA RK-E RF RF FI RF CO IS-B RF CO-PA CO CO CO-PA RK-E CO CO FI
Dictionary
Ergebnisrechnungsversion financial statement version version du compte de résultat versione del conto economico ergebnisrelevant profit-related ayant une incidence sur le résultat Rilevante per l'analisi della profittabilità Ergebnissteuerung financial statement control Ergebnistext financial statement text testo conto economico Ergebnisverwendung appropriation of net income utilizzo conto economico Ergebnisverwendung financial statement usage utilizzo conto economico Ergebnisvortrag profit/loss carried forward résultat non affecté riporto conto economico ergebniswirksam affecting net income ayant une incidence sur le résultat Con effetto sul risultato Ergonomie-Gruppe Ergonomics Group Erhaltungsprojekt maintenance project progetto di manutenzione erheben, Steuern levy taxes, to riscuotere le imposte Erhebungsbogen data entry form formulaire de saisie modulo di inserimento dati Erhebungsbogengruppe data entry form group groupe de formulaires de saisie gruppo moduli di inserimento dati Erhebungsbogengruppe data entry form group groupe de formulaires de saisie Gruppo moduli di acquisizione dati Erhebungsbogenname data entry form title nom du formulaire de saisie titolo del modulo di inserimento dati Erhebungsgebiet fiscal territory territoire fiscal Territorio fiscale Erhöhungsfaktor increase factor facteur d'augmentation Erhöhungsprozentsatz percentage rate of increase pourcentage d'augmentation Erholzeit break time temps d'arrêt tempo di recupero Erinnerungsschreibung issue of reminder letter envoi de rappels invio lettera sollecito Erinnerungswert memo value valeur pour mémoire voce promemoria. Erklärungsbild explanation screen Videata esplicativa Erklärungskomponente explanation facility Erläuterungsbild help screen videata esplicativa Erläuterungstext explanatory text erledigen complete, to liquider Evadere erledigen, einen Auftrag complete an order, to evadere un ordine erledigt completed terminé erledigt finished terminé Erledigtkennzeichen (Bestellanforderungen) "closed" indicator (purchase requisitions) code "demande d'achat clôturée" Erledigungskennzeichen completion indicator indicateur d'exécution Erledigungsmeldung completion memo message d'exécution Erledigungsregel completion rule règle de liquidation Erlös, errechneter calculated revenue produit calculé Ricavo calcolato Erlös, erzielter earned profit ricavi ottenuti Erlöskonto, gemischtes miscellaneous revenue account conto per i diversi tipi di ricavi Ermächtigung authority habilitation Ermessensrente discretionary pension rente bénévole ermitteln determine, to déterminer. definire Ermittlung determination determinazione Ermittlung determination determinazione Erneuerungsarbeiten, allgemeine general repair work lavori generali di rinnovo eröffnen (Erfassung) data input, to start saisie acquisizione dati eröffnen, Datei open a file, to apertura di un file eröffnet created créé Eröffnungsbilanz opening balance sheet bilan d'ouverture bilancio di apertura Eröffnungsbuchung opening entry écriture d'entrée Registrazione iniziale Eröffnungsbuchung opening entry écriture d'entrée registrazione di apertura Eröffnungsdatum creation date date de création d'un enregistrement-maîtreinserimento immob di un record anagrafico cespite date de création d'un enregistrement-maîtreinserimento immob di un record anagrafico cespite Eröffnungsdatum opening date Eröffnungshorizont call horizon horizon d'ouverture Orizzonte di apertura Eröffnungshorizont opening period (for planned order) horizon d'ouverture Orizzonte di apertura Eröffnungshorizont opening period (for planned order) horizon d'ouverture orizzonte d'apertura Eröffnungshorizont opening period for maintenance requests horizon d'ouverture orizzonte d'apertura Eröffnungstermin opening date date d'ouverture scadenza iniziale errechnen aus calculate on the basis of, to calcolato in base a errechnen aus calculate on the basis of, to calcolato in base a Ersatzdienst non-military service service civil servizio civile
Page 93
versión de la cuenta de resultados relevante para el resultado
aplicación del resultado aplicación del resultado arrastre del resultado con efecto sobre el resultado grupo de ergonomía proyecto de mantenimiento formulario de entrada de datos grupo de formularios de entrada de datos grupo de formularios de entrada de datos nombre del formulario de entrada de datos territorio fiscal
tiempo de recuperación valor pro memoria pantalla informativa imagen con texto explicativo texto descriptivo concluir concluir un pedido terminado/a (una operación) terminado/a (una operación) indicador de conclusión mensaje de conclusión regla de conclusión ingreso calculado ingresos realizados cuenta de ingresos mixta
determinar, investigar, deducir
trabajos generales de reparación iniciar entrada abrir un fichero balance de apertura contabilización inicial contabilización inicial fecha de creación fecha de creación horizonte de apertura horizonte de apertura horizonte de apertura horizonte de apertura calcular en base a calcular en base a prestación sustitutoria del servicio militar
RF CO-PA RF RF FI RF RF FI GT-INT RM-INS RF FI-LC FI-LC RF-KON RF-KON SD RP RP RM-PPS RM-MAT RF CO-PC PP DP BC-DS SD RV HR EDI RM-MAT RM-PPS RM-PPS SD CO-PC RF RF RP RP RF GT-PHR SPR RM-INS RF-KON DP RM-PPS RF AM RA IS-U RA PM PP RM-PPS RM-INS RM GT-PHR SPR RP
Dictionary
Ersatzleistung Ersatzqualifikation Ersatztext Ersatzzeitpunktrechnung Ersatzzinskennzeichen ERS-Bestellung Erschließungskosten Erschwernis Erschwerniszulage ERS-Menge Erstaktivierung Erstattungsbetrag Erstauflage Erstauslieferung Erstbefüllung Erstbefüllungsschnittstelle Erstbezug Erstbezugsdatum Erstbuchung Erste Seite Ersteintritt erstellen erstellen erstellen erstellen Erstellungsdatum Erstellungsdatum Erstellungskennzeichen Erstellungszeit Ersterkrankung Erstes Bild Erstinstallation Erstkonsolidierung Erstkonsolidierung Erstlieferung Erstmuster Erstmuster Erstmusterabwicklung Erstmusterabwicklung Erstmusterprüfplan Erstmusterprüfplan Erstmusterprüfung Erstmusterprüfung Erstprüfung Erststückprüfung Erststückprüfung Erstzugang erteilen, einen Auftrag Ertrag Ertrag Ertrag aus Preisdifferenzen Ertrag, außerordentlicher Ertrag, betrieblicher Ertrag, betriebsfremder Ertragsart Ertragsbuchung Ertragsermittlung Ertragskonto
fringe benefit remuneration alternative qualification qualification de remplacement alternative short text désignation de remplacement calculation of the optimal replacement time alternative interest indicator ERS purchase order commande avec facturation automatique development costs hazardous or unpleasant work travail pénible bonus for hazardous or unpleasant work prime de travaux pénibles ERS quantity original capitalization amount refunded montant de remboursement first edition nouvelle édition first delivery first database first database interface initial occupancy initial occupancy date initial posting First page Première page initial entry première entrée create, to. créer. develop créer. generate, to créer. prepare, to créer. creation date date de création date of creation date de création creation indicator code saisie creation time first sickness première maladie First screen Premier écran initial installation first consolidation première consolidation first consolidation première consolidation initial delivery première livraison first sample premier échantillon model premier échantillon first sample processing gestion des premiers échantillons model processing gestion des premiers échantillons first sample inspection plan gamme de contrôle du premier échantillon model inspection plan gamme de contrôle du premier échantillon first sampling contrôle du premier échantillon first sampling contrôle du premier échantillon original inspection contrôle en première présentation first piece inspection contrôle de la maquette model inspection contrôle de la maquette original acquisition première entrée place an order, to income produit income produit income from price differences extraordinary proceeds produit exceptionnel operating revenue produit d'exploitation external revenue produit hors exploitation income type produit par nature income posting determination of income income account. compte de produit
Competenza sostitutiva
codice interessi alternativo
indicador de interés alternativo
Lavori gravosi Indennità per lavori disagevoli
penosidad plus por penosidad
prima attivazione Importo rimborsato
primera activación importe de reembolso primera edición primera entrega
prima nota Prima pagina Prima assunzione creare creare creare creare Data di creazione Data di creazione codice di creazione orario di creazione Prima malattia Prima videata prima installazione Data di prima inclusione primo consolidamento Prima consegna primo campione Primo modello Gestione primi modelli Gestione primi modelli Piano di controllo per i primi modelli Piano di controllo per i primi modelli Controllo modelli controllo primo campione Controllo iniziale Controllo primo pezzo Controllo primo pezzo cespite originale impartire un ordine Proventi Proventi provento straordinario proventi aziendali proventi da attività di terzi tipo di proventi registrazione dei proventi Determinazione dell'utile conto proventi
Page 94
Primera página primera alta crear crear confeccionar crear fecha de creación fecha de creación indicador de creación período de creación enfermedad primaria Primera imagen primera instalación primera consolidación primera consolidación primera entrega primera muestra primera muestra gestión de primeras muestras gestión de primeras muestras plan de inspección de primera muestra plan de inspección primera muestra inspección de la primera muestra inspección de primera muestra primera inspección inspección de la primera pieza inspección de la primera pieza alta original (primera adquisición) rendimiento, utilidad beneficio ingreso extraordinario producto de explotación producto ajeno a la explotación clase de beneficio asiento de beneficio cuenta de beneficios; cuenta de ingresos
RP HR-PLA RM-CAP RM-PPS RK-P MM VV-REA HR HR MM RA FI GT-DOC INT PP-SHE PP-SHE VV-REA VV-REA RF CUA HR DP QSA FI EDI DP SD DP DP HR CUA DP FI-LC RF-KON QM RM-QSS QM RM-QSS QM RM-QSS QM QM RM-QSS QM RM-QSS QM RA RV MM RF MM RA RF RF RF RF MM RF
Dictionary
Ertragskraft profitability Redditività Ertragsverteilung distribution of income Distribuzione utile Ertragsverteilung, gleichmäßige even distribution of income Ertragsverteilung, umsatzanteiligedistribution of income by share of business volum erwarteter Verbrauch pro Gewichtungseinheit estimated consumption per weighting unit Erwartung forecast espérance previsione Erwartungstag forecast day date prévisionnelle Giorno previsto Erwartungswert expectation valeur prévue valore previsto Erwartungswert expected value valeur prévue valore previsto Erwartungswert expected value valeur prévue valore previsionale erweitern (Materialstammsatz) extend (material master record) compléter (fiche d'article) Erweiterte Hilfe Extended help Aide étendue Help ampliato Erweiterung enhancement extension Ampliamento Erweiterung (in der Software) enhancement (to the software) Erweiterungsstruktur extension type Erweiterungsteil file extension extension Estensione file Erwerb acquisition acquisition Acquisizione Erwerbsersatzordnung military compensation fund caisse de compensation militaire Erwerbsteuer acquisition tax taxe d'acquisition Imposta patrimoniale erwerbsunfähig permanently unable to work en incapacité permanente de travail Erwerbsunfähigkeit permanent incapacity to work incapacité erwerbswirtschaftlich operations side opérationnel erzeugen generate, to Creare. Erzeugen Modus Create session Créer mode Creare modo Erzeugnis product produit Prodotto Erzeugnis, variantenfreies product without variants produit sans variantes prodotto senza varianti Erzeugnisform form of manufacture forme de production forma del prodotto Erzeugnisgruppe product line Erzeugniskalkulation product costing calcul du coût de revient de produits calcolo dei costi del prodotto analyse du calcul du coût de revient de produits analisi del calcolo dei costi del prodotto Erzeugniskalkulationsanalyse product cost analysis Erzeugnisnummer product number numéro de produit numero del manufatto Erzeugnisstrukturstufe product level niveau de nomenclature Erziehungsberechtigter legal guardian tuteur tutore Erziehungsrente child benefits allocation d'éducation Erziehungsurlaub parental leave congé parental d'éducation Aspettativa per maternità ESR-Daten POR data données BVR ESR-Nummer POR number numéro BVR ESR-Prüfziffer POR check digit ESR-Referenznummer POR reference number numéro de référence BVR ESR-Teilnehmernummer POR subscriber number numéro d'abonné "BVR" Numero partecipante ESR ESR-Teilnehmernummer POR subscriber number numéro d'abonné "BVR" Numero partecipante ESR ESR-Verfahren POR procedure procédure BVR Procedimento ESR Essensbon lunch coupon titre de repas Estrich jointless flooring Etat budget enveloppe (budgétaire) piano di spesa Etat budget project enveloppe (budgétaire) Budget Etatbezug budget-project reference référence à une enveloppe riferimento ad un piano di spesa Etatkennzeichen budget-project indicator code enveloppe codice piano di spesa Etatplanung budgeting Pianificazione del budget Etatprofil budget profile Profilo del budget Etatüberwachung encumbrance accounting Controllo degli impegni Etatverwaltung budget-project management gestion des enveloppes gestione di piani di spesa Etikett label étiquette etichetta Etikett für Gefahrgut caution marks etichetta per merce pericolosa Etikette label Etichetta Etikettenart label type Etikettiersystem labeling system Etikettierung labeling
Page 95
rentabilidad
expectativa fecha prevista valor esperado valor esperado valor esperado Ayuda ampliada
parte de extensión adquisición normativa sobre compensación de ingresos IVA de adquisición de la CE
operacional crear (automáticamente) Crear modo producto producto sin variantes forma de producto línea de productos cálculo del coste del producto análisis del cálculo de costes de los productos número de producto nivel de estructura del producto tutor
datos ESR número ESR dígito de control ESR número de referencia ESR número de usuario ESR número de participante ESR procedimiento ESR
presupuesto presupuesto general de CeCo; referencia al presupuesto general indicador del presupuesto general planificación de presupuesto perfil del presupuesto control presupuestario gestión del presupuesto general etiqueta etiqueta para mercancía peligrosa etiqueta
FI MM MM MM IS-U RK FI QM RM-PPS SD MM CUA BC-DS QSA EDI FI FI RP FI HR RP RK-M BC-DS CUA PP RM RK-E SD CO-PC RK-K RM RM-STU RP RP HR RF RF RF RF FI RF FI RP VV-REA RF RK-P RK-P RK-P CO-CCA CO-CCA TR RK-P IS-R-O RV INT IS-R-O IS-R-O IS-R-O
Dictionary
Etikettierungsart Etikettierungsform Etikettiervorgang Europäische Union Europalette Euroüberweisung Eventualforderung Eventualforderung Eventualforderung Eventualposition Eventualposition Eventualverbindlichkeit Eventualverbindlichkeit Eventualzeile Evidenzzentrale Existenzminimum Existenzprüfung Exit-Anweisung Exklusionsbaustein Exklusivplanung Exoten Expertenmodus Export Exportauftrag Exportbüro Exportdokument Exportgeschäft Exportgeschäft exportieren exportieren Exportkennzeichen Exportliste Exportmerkmal Exportpapier Exportpapiere Exportparameter Exportverfahren Ex-post-Prognose Extent Extent extrahieren (Scheck) Extrakt Extraktdaten Fabrikdatum Fabrikgebäude Fabrikgelände Fabrikkalender Fabrikleistungskonto Fabriktage Fach Fachboden Fachrichtung Fachvorgesetzter Fadenkreuzcursor Fähigkeit Fähigkeitsindex Fahranweisung Fahrleistung
label type label form labeling transaction European Union euro-pallet EU internal transfer contingent claim contingent claim contingent claims contingency item contingency item contingent liabilities contingent liability contingency line central risk office minimum living wage existence check exit statement exclusion module exclusive-set planning exotic currencies expert mode export export order Export Office export document export business export transaction export, to export, to export procedure indicator export list export indicator export paper export papers export parameter export procedure ex-post forecast extent extent extract a check, to extract extract data factory date factory building factory site factory calendar plant activity account factory working days compartment ground-level compartment branch of study line manager crosshair cursor professional skill capability index operating instruction miles/kilometers travelled
type d'étiquettage format d'étiquettage
Tipo di etichettatura
clase de etiqueta forma de etiqueta
palette européenne
pallet europeo
europalet transferencia dentro de la UE
demande potentielle demande potentielle demande potentielle poste potentiel poste potentiel engagements donnés engagements donnés
credito contingenziale credito contingenziale credito contingenziale posizione contingente posizione contingente obbligazione contingenziale obbligazione contingenziale
acreedores eventuales acreedores eventuales
minimum vital comprobación de existencia
devises exotiques exportation commande client à l'exportation document d'exportation
code exportation caractéristique exportation document d'exportation paramètre d'export procédé d'exportation prévision ex post
extraire un chèque extraction données d'extraction bâtiment industriel terrain d'entreprise calendrier d'entreprise compte d'activité industrielle jours ouvrés casier rayon filière supérieur technique pointeur en croix aptitude indice de capacité kilomètre parcouru.
pianificazione esclusiva Divise esotiche Modo 'Esperto' esportazione ordine export
planificación exclusiva monedas exóticas modo de experto exportación pedido de exportación
Documento di esportazione attività export operazione di esportazione
documento de exportación
codice export Lista di esportazione caratteristica export documento d'esportazione documenti export Parametro di esportazione procedura Previsione ex/post Extent Extent Estratto dati estratto Data di fabbrica stabilimento area di uno stabilimento Calendario di fabbrica
exportar exportar indicador de exportación lista de exportación característica de exportación documentos de exportación
procedimiento pronóstico ex-post extent VSAM extendido extracto datos de un extracto fecha de fábrica edificios fabriles terreno de (una) fábrica calendario de fábrica días laborables según calendario de fábrica
scaffale fondo scaffale specializzazione Superiore di area
superficie del estante especialidad superior técnico
capacità professionali Indice di capacità
índice de capacidad
Numero di chilometri percorsi
Page 96
MM MM IS-R-O GT RM-LVS FI RF RM-DIE FI MM-SRV RM-DIE RF FI MM-SRV VV RP RK-P RP IS-R-O RK-E FI BC-DS DP RV INT SD RF RV APPL TERM RV SD RV RV RV BC-DS RV PP BC-DS DP FI DP DP RM RM RA BC-DS RM RM RM-LVS RM-LVS RP HR CUA RP QM PI HR
Dictionary
Fahrtkostenpauschale lump sum for transportation Fahrtkostenpauschalsatz flat rate for transportation Fahrtstunde hour of travel Fakt fact Faktorbewertung factor valuation Faktorwert factor Fakttyp fact type Faktura invoice Faktura, abzugrenzende billing document to be accrued Faktura, auftragsbezogene order-related billing document Faktura, direkte direct invoice Faktura, indirekte indirect invoice Faktura, interne inter-company invoice Faktura, lieferbezogene delivery-related billing document Fakturaanforderung billing request Fakturaart billing type Fakturaart invoice type Fakturaauslöser billing trigger Fakturaauslöser invoice initiator Fakturaausprägung invoice characteristic Fakturabeleg billing document Fakturadatum billing date Fakturadatum invoicing date Fakturagesamtstatus overall billing status Fakturaindex billing index Fakturaindex invoicing index Fakturakopf billing header Fakturaposition billing item Fakturaposition invoice item Fakturasammellauf collective billing run Fakturaschema billing procedure Fakturasperre billing block Fakturastatus billing status Fakturatyp billing category Fakturavariante invoicing variant Fakturavorrat billing due list Fakturavorrat invoicing list fakturieren bill, to fakturieren invoice, to Fakturierform form of billing Fakturierform form of invoicing Fakturierung billing Fakturierung invoicing Fakturierung, aufwandsgerechte billing actual expenditure(s) Fakturierung, aufwandsorientierteexpense-based invoicing Fakturierung, periodische periodic billing Fakturierungselement billing element Fakturierungselement billing element Fakturierungselement invoicing element Fakturierungsplan billing plan Fakturierungsplan billing schedule Faltblatt flyer fällig due Fälligkeit due date Fälligkeit due date (period) Fälligkeitsdarlehen loan with final maturity Fälligkeitsdatum due date Fälligkeitsermittlung due date determination
forfait d'indemnités kilométriques Forfait delle spese di viaggio taux forfaitaire d'indemnités kilométriques Record forfettario spese di viaggio heure de déplacement ore di viaggio valutazione fattore valore coefficiente facture fattura facture à régulariser Fattura da regolarizzare facture créée à partir d'une commande client Fattura riferita all'ordine facture directe fattura diretta facture indirecte fattura indiretta facture inter-société fattura interna facture créée à partir d'une livraison Fattura riferita ad una consegna demande de facture type de facture tipo fattura type de facture tipo fattura initiateur de la facture trigger fatturazione initiateur de la facture trigger fatturazione caractéristique de la facture versione della fattura document de facturation date de facture Data della fattura date de facture data della fattura statut global de facturation Stato generale della fattura index de facturation indice fatture index de facturation indice fatture en-tête de facture Testata della fattura poste de facture posizione della fattura poste de facture Posizione della fattura opération de facturation groupée Fatturazione collettiva schéma de facturation Schema di fatturazione blocage de la facture Blocco della fattura statut facture Stato della fattura catégorie de fact. Tipo di fattura (riferita a consegna o ordine) variante della fattura échéancier de factures Portafoglio fatture échéancier de factures Portafoglio fatture facturer fatturare facturer fatturare mode de facturation Forma di fatturazione mode de facturation forma della fatturazione imputatio fatturazione imputatio fatturazione
facturation périodique élément de facturation élément de facturation élément de facturation plan de facturation plan de facturation dépliant échu échéance échéance
Fatturazione periodica Elemento WBS di fatturazione Elemento di fatturazione Elemento WBS di fatturazione Piano di fatturazione Piano di fatturazione prospetto scaduto data di scadenza Scadenza
date de l'échéance définition de l'échéance
data della scadenza determinazione delle scadenze
Page 97
dieta por costes de viaje porcentaje globalizado de gastos de viaje horas de desplazamiento valoración por factor valor del factor factura factura a periodificar factura en base al pedido
factura interna factura en base a la entrega solicitud de factura clase de factura clase de factura índice causante de factura índice causante de factura propiedad de factura documento de facturación fecha de factura fecha de factura status general de factura índice de factura índice de facturación cabecera de (la) factura posición de la factura posición de la factura proceso colectivo de facturación esquema de facturación bloqueo de factura status de factura tipo de factura variante de facturación lista de facturación lista de facturas facturar facturar forma de facturación forma de facturación facturación facturación facturación de gastos efectivos# facturación por gastos facturación periódica elemento de facturación elemento de facturación elemento de facturación plan de facturación plan de facturación folleto vencido, caduco vencimiento vencimiento => fecha de vencimiento
HR HR RP PP RM-DIE RK-P PP IS-U SD SD RV RV RV SD SD SD RV SD RV RV SD SD RV SD SD RV SD SD RV SD SD SD SD SD RV SD RK-P SD RV SD RV SD IS-U PS RK SD CO PS RK-P SD PS GT-DOC RF FI RF VV RF RF
Dictionary
Fälligkeitsintervall due date interval Fälligkeitsraster due date list Fälligkeitsstruktur due date breakdown Fälligkeitsüberwachung maturity monitoring Fälligkeitsverzinsung due date interest calculation Fälligkeitsvorschau due date forecast Fälligkeitsvorschau list of due dates Familienart family type Familienausgleichskasse family equalization fund Familienausgleichskasse (Schweiz) family equalization fund Familienbeihilfe family allowance Familienbeihilfekarte family allowance card Familienlastenausgleichsfond family burdens equalization fund Familienmerkmalsbündel family feature bundle Familienprüfplan family inspection plan Familienstand marital status Familienzulage family allowance Fangschaltung error tracking mechanism Farbdefinition color definition Farblegende color legend Farbpalette color palette Farbtyp color category Faßware goods shipped in barrels FAX FAX Faxausgabe fax output Fazit bottom line, the Federstruktur feather structure Fehlbetrag deficit Fehldisposition MRP mismatches Fehler defect Fehler error Fehler failure Fehler, interner error, internal Fehler, kritischer critical defect Fehler, unkritischer benign failure Fehleranfälligkeit error rate Fehlerbaumanalyse fault tree analysis Fehlerbehandlung error processing Fehlerbehandlungsroutine error exit routine Fehlerbehebung error recovery Fehlerbeseitigung debugging Fehlerdialog error dialog Fehlererfassung defects recording Fehlererfassung failure recording Fehlerexit error exit fehlerhaft incorrect Fehlerhäufigkeit failure frequency Fehlerhinweis error note Fehlerkatalog defect catalog Fehlerkatalog failure catalog Fehlerklasse defect class Fehlerklasse error class Fehlerklasse failure class Fehlerklassifizierung classification of defects Fehlerkosten failure costs Fehlerkosten nonconformity costs Fehlerliste error list Fehlermeldung error message
intervalle d'échéances grille d'échéance
intervallo delle scadenze
intervalo de vencimiento
Struttura scadenze
estructura de vencimientos
calcolo delle scadenze degli interessi prévisions d'échéance previsione delle scadenze prévisions d'échéance Previsione scadenze catégorie de famille Tipo di famiglia caisse d'allocations familiales Cassa di compensazione familiare caisse d'allocations familiales (Suisse) allocations familiales Assegni familiari carte d'allocations familiales fonds de compensation des charges familiales grippo caratteristiche per famiglia gamme de contrôle collective piano di controllo per famiglia situation de famille Stato civile allocations familiales..
grupo de características por familia plan de inspección por familia estado civil subvención familiar
définition des couleurs
Definizione colori
definición de colores
palette de couleurs
Tavolozza
télécopie
merce spedita in barili FAX
structure horizontale déficit calcul des besoins erroné défaut défaut défaut erreur interne défaut, critique
previsión de vencimientos previsión de vencimientos clase de miembro de familia caja de compensación familiar subsidio familiar
mercancía envasada en bidones
estructura horizontal déficit
Disavanzo Difetto Difetto errore Errore interno Difetto critico errore non critico
analyse par la méthode de l'arbre de défaillance analisi delle sequenze di guasti traitement des erreurs gestione di errore routine di trattamento errori correzione errori eliminazione errori messaggi interattivi d'errore saisie des défauts registrazione errore saisie des défauts Acquisizione difetti exit errore errato frequenza di errore Messaggio di errore. catalogue de défauts Catalogo difetti catalogue de défauts catalogo guasti/difetti classe d'erreur Classe difetti classe d'erreur classe di errori/difetti classe d'erreur classe di errori/difetti classification des défauts Classificazione difetti coûts liés aux défauts Costi dei difetti coûts liés aux défauts costi guasti liste des erreurs Lista errori message d'erreur messaggio d'errore.
Page 98
defecto error defecto defecto crítico defecto no significativo propensión a cometer errores análisis de la secuencia de defectos tratamiento de errores rutina de tratamiento de errores corrección de errores eliminación de errores mensajes interactivos de error entrada de defectos entrada de defectos referencia a un error erróneo frecuencia de fallo notificación de error catálogo de defectos catálogo de defectos clase de defecto clase de defecto clase de defecto clasificación de defectos costes por fallos costes por fallos lista de errores mensaje de error
RF FI FI VV RF FI RF HR HR RP HR RP RP RM-QSS RM-QSS HR RP MM GRAPH HR-PLA CUA RL RV OC RM-MAT GT-PR RP-PLA FI RM QM DP RM-QSS BC-DS QM RM-QSS GT GT-PHR DP DP DP DP DP QM RM-QSS DP DP RM-INS QSA QM RM-QSS QM PP RM-QSS QM RM-QSS QM FI BC-DS
Dictionary
Fehlerort defect location localisation du défaut Localizzazione difetto Fehlerort failure location localisation du défaut ubicazione errore/difetto Fehlerprotokoll error log protocole d'erreurs Log errori Fehlersteuerung error management Gestione errori Fehlersuche error search détection des erreurs ricerca errori Fehlersumme error total total des erreurs totale errori Fehlersumme error total total des erreurs Totale degli errori Fehlertext error text comunicazione d'errore Fehlertext error text comunicazione d'errore Fehlerursache defect cause origine du défaut Causa dei difetti Fehlerursache failure cause origine du défaut Causa dei difetti Fehlerverhütungskosten prevention costs coûts de prévention Costi di prevenzione Fehlerverhütungskosten prevention costs coûts de prévention Costi di prevenzione Fehlerverursacher defect origin responsable du défaut responsabile del guasto Fehlerverursacher failure origin responsable du défaut responsabile del guasto Fehlerzahl number of defects nombre de défauts Numero dei difetti Fehlerzahl number of failures nombre de défauts numero errori Fehlmenge missing parts quantité manquante quantità mancante Fehlperiode missing capacity for period période de capacité manquante Fehltage days of absence jours d'absence Fehlteil missing part pièce manquante parte mancante Fehlteil pre-allocated stock pièce manquante parte mancante. Fehlteilabwicklung missing parts processing gestion des (articles) manquants gestione delle parti mancanti Fehlteilabwicklung processing of missing parts gestion des (articles) manquants gestione parti mancanti Fehlteilbearbeitung missing parts processing gestion des manquantes Lavorazione parti mancanti Fehlteilhinweis missing parts memo Fehlteilnachricht missing parts message message concernant manquant Messaggio parti mancanti message concernant manquant non comprimé Fehlteilnachricht, unverdichtete non-summarized missing parts message Fehlteilprüfung missing parts check contrôle des manquants Controllo parti mancanti Fehlteilprüfung missing parts check contrôle des manquants Controllo parti mancanti Fehlteilsatz missing part record enregistrement-maître manquant record parti mancanti Fehlteilsituation missing parts situation état des manquants situazione parti mancanti Fehlteilliste missing parts list liste des articles manquants lista parti mancanti Fehlzeit absence from work absence assenze Fehlzeit, sonstige bezahlte other paid absences autres absences payées Fehlzeitenkalender, persönlicher absence calendar, personal calendrier individuel des absences Calendario delle assenze, individuale Feiertag public holiday jour férié giorno festivo Feiertag, beweglicher floating holiday jour férié mobile Festività mobile Feiertag, bezahlter paid public holiday jour férié payé Feiertag, unbeweglicher fixed holiday jour férié fixe Festività fissa Feiertagsart public holiday type catégorie de jour férié Tipo giorno festivo Feiertagsausfallgesetz Public Holiday Loss-of-Income Act loi sur le maintien du salaire les jours fériés Feiertagskalender public holiday calendar calendrier des jours fériés Calendario giorni festivi Feiertagsklasse public holiday class classe de jours fériés Classe giorni festivi Feiertagszuschlag holiday bonus prime pour travail un jour férié Indennità giorno festivo feilen file, to Feinabruf JIT delivery schedule appel horaire Schedulazione consegne Just In Time Feinabruf just-in-time delivery appel horaire Schedulazione consegne Just In Time Feinmechanik precision engineering mécanique de précision Feinplanung detailed planning planification à court terme pianificazione dettagliata Feinsteuerung der Nachrichtenfindung fine-tuned control of message determination proce Feld field zone campo Feld, alphanumerisches alphanumeric field Feld, gepacktes packed field Feld, internes field, internal Campo interno Feld, unsichtbares non-display field campo invisibile Feldattribut field attribute attribut de zone Attributo campo Feldaufbau field setup struttura campo
Page 99
ubicación del defecto ubicación del defecto log de errores localización de fallas total de errores suma de errores texto de error texto de error causas del defecto causas del defecto costes de prevención de defectos costes de prevención responsable del defecto responsable del defecto número de defectos número de defectos cantidad faltante
falta(s) de material faltas gestión de faltas (de material) gestión de faltas (de material)
registro de faltas situación de faltas ausencias calendario personal de absentismos festivo movible festivo fijo clase de festivo calendario de festivos categoría de festivo plus por festivo orden de entrega con fecha/hora exacta de suminis orden de entrega con fecha/hora exacta de suminis planificación detallada campo campo alfanumérico campo compactado campo invisible estructura de campo
QM RM-QSS BC-DS DP DP DP PP BC-DS RB-TEL QM RM-QSS QM RM-QSS QM RM-QSS QM RM-QSS PP RM-KAP RP RM-LVS WM RM-MAT RM-LVS PP RM-PPS MM MM MM PP RM-MAT RM-MAT RM-MAT RP RP HR RP HR RP HR HR RP HR HR HR RM-CAP RV EDI RM IMW MM BC-DS DP DP BC-DS DP BC-DS DP
Dictionary
Feldausgabe field output Output campo Feldauswahl field selection sélection de zone selezione campo Feldauswahl field selection sélection de zone Selezione campi Feldauswahlsteuerung field selection control controllo selezione campo Feldauswahlsteuerung field selection control controllo selezione campo Feldauswahlleiste field selection string masque de sélection des zones stringa di selezione campi Feldbedeutung field meaning significato del campo Feldbezeichner field label descripteur de zone Denominazione campo Feldbezeichnung field description désignation de zone descrizione campo Feldbezeichnung field name désignation de zone definizione del campo Felddefinition field definition définition de zone Definizione campo Felddokumentation field documentation Feldeigenschaft field attribute attributi campo Feldgruppe field group groupe de zones Gruppo campo Feldgruppe field group groupe de zones Gruppo campi Feldgruppe (ABAP/4) field group groupe de modification des écrans Feldinhalt field contents définition contenuto campo Feldkatalog field catalog catalogue de zones Catalogo campi Feldkatalog für Konditionsschlüssel field catalog for condition keys Catalogo campi per chiave condizione Feldlänge field length Lunghezza campo Feldleiste field string structure de zone Stringa di campi Feldliste field list Lista campi Feldmodifikationskonstante field grouping code code de regroupement de zone costante di modifica campi Feldname field name nom de zone Nome campo Feldoffset field offset décalage de zone Offset campo Feldstatus field status groupe de zones actives Stato campo Feldstatusbild field status screen Feldstatusgruppe field status group statut des groupes de zones Feldstatusgruppe field status group statut des groupes de zones Feldstatusleiste field status definition statut des groupes de zones Stringa stato campo Feldsteuerung field control sélection des zones controllo campi Feldsymbol field symbol symbole de zone Simbolo campo Feldtrennung field separation separazione campi Feldtyp field type type de zone tipo di campo Feldüberlauf field overflow débordement de zone overflow di campo Feldübertragung field movement transfert de zone trasferimento di campi Feldvertauschung field permutation feldweise field by field par zone a campi Feldwert field value Feldzuordnung field assignment affectation de zone attribuzione campo/campi Fenster, aktives active window fenêtre active Finestra attiva Fenster, inaktives inactive window fenêtre inactive Finestra inattiva Fertigerzeugnis finished product produit fini Prodotto finito Fertigstellung completion achèvement approntamento Fertigstellungsanzeige completion report Fertigstellungsgrad degree of completion état d'avancement grado di approntamento Fertigstellungsgrad percentage of completion état d'avancement Grado di avanzamento Fertigstellungstermin completion date date de fin Fertigstellungswert earned value valeur acquise Valore raggiunto Fertigung production fabrication produzione Fertigung, diskrete discrete manufacturing fabrication discrète Fertigung, diskrete discrete parts manufacturing fabrication discrète Fertigung, mehrstufige multi-level manufacturing Fertigungsabschnitt manufacturing segment Fertigungsauftrag production order ordre de fabrication Ordine di produzione Fertigungsauftrag, eröffneter created production order ordre de fabrication ouvert Fertigungsauftrag, konfigurierter configured production order ordre de fabrication configuré Fertigungsauftrag, kontierter production order assigned to customer ordre order de fabrication affecté à une commande clien
Page 100
selección de campos selección de campos control de selección de campos control de selección de campos selector de campos significado del campo denominador de campo denominación de campo denominación de campo documentación de campo atributo de campo grupo de campos grupo de campos grupo de campos contenido del campo catálogo de campos
registro de campos código de agrupación de campos nombre del campo status de campo imagen de status de campo grupo de status de campo grupo de status de campo Regleta de status de campos control de campos símbolo de campo separación de campos tipo de campo desbordamiento de campo traspaso de campos campo por campo valor del campo asignación de campos ventana activa ventana inactiva producto terminado terminación grado de terminación grado de terminación
fabricación fabricación, discreta fabricación, discreta
orden de fabricación orden de fabricación abierta orden de fabricación imputada
BC-DS DP RF-GL DP RM-QSS DP DP BC-DS DP RF BC-DS GT-DOC DP AM BC-DS RB DP BC-DS OC BC-DS BC-DS BC-DS RF-GL BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS AM BC-DS FI DP BC-DS DP BC-DS DP RF-GL BC-DS DP BC-DS RF-GL CUA CUA MM RM IS-U RK PS RM-PPS PS RM-PPS PP RM-PPS RM-PPS RM-PPS PP RM-PPS PP RM-PPS
Dictionary
Fertigungsauftrag, mehrstufiger multi-level production order ordre de fabrication multiniveau ordine a più livelli orden de fabricación de varios niveles Fertigungsauftragskalkulation production order costing Calcolo dei costi dell'ordine di produzione cálculo del coste de orden de fabricación Fertigungsfreigabe production go-ahead Fertigungsfreigabefortschrittszahlcumulative production go-ahead quantity cantidad acumulada liberada de fabricación Fertigungsgemeinkosten production overhead costs frais généraux de fabrication costi generali di produzione gastos generales de fabricación Fertigungsgemeinkosten production overhead costs frais généraux de fabrication costi generali di produzione costes indirectos de fabricación Fertigungshilfsmittel production resource/tool outil de fabrication mezzi e attrezzature di produzione medio auxiliar de fabricación Fertigungshilfsmittel production resources+tools outil de fabrication mezzi e attrezzature di produzione medio auxiliar de fabricación Fertigungshilfsmittel, zuordnen allocate production resource/tool Attribuire mezzi e attrezzature di produzione asignar medios auxiliares de fabricación Fertigungshilfsmittelart production resource category catégorie d'outil de fabrication categoria di mezzo ausiliare di produzione clase de medio auxiliar de fabricación Fertigungshilfsmittelart production resource/tool category catégorie d'outil de fabrication Categoria dei mezzi e delle attrezzature di produ clase de medio auxiliar de fabricación Fertigungshilfsmittelauftrag production resource order orden para medios auxiliares de fabricación Fertigungshilfsmittelausfassung PRT issue sortie de stock d'un outil de fabrication Fertigungshilfsmitteleinfassung PRT receipt affectation d'un outil de fabrication Fertigungshilfsmittelrückmeldung PRT confirmation relevé des données d'un outil de fabrication Fertigungshilfsmitteltyp production resource type type d'outil de fabrication tipo di mezzo ausiliare di produzione tipo de medio auxiliar de fabricación Fertigungshilfsmittelverwaltung PRT management gestion de l'outillage Gestione dei mezzi e delle attrezzature di produz gestión de medios auxiliares de fabricación Fertigungshinweis production memo instruction de fabrication istruzioni di produzione instrucción de trabajo Fertigungsinsel manufacturing cell îlot de fabrication Fertigungskosten manufacturing costs coûts de fabrication costi di produzione. costes de fabricación Fertigungskosten production costs coûts de fabrication costi di produzione. costes de fabricación Fertigungskostenstelle production cost center centre de production centro di costo produzione centro de coste de fabricación Fertigungsleistung production activity attività di produzione actividad de fabricación Fertigungsleitstand production control station Fertigungslinie production line ligne de production Linea di produzione línea de producción Fertigungslohn direct labor costs coût de main-d'oeuvre direct salario directo Fertigungslohn direct labor costs coût de main-d'oeuvre direct salario directo Fertigungslos production lot lot de fabrication Lotto di produzione Fertigungsmaterial production material materiale di produzione material de fabricación Fertigungsmaterialkosten production material costs coûts matières costi materiale di produzione coste de material de fabricación Fertigungsmengeneinheit production unit unité de production Unità di misura di produzione unidad de medida de fabricación fertigungsnah production-related Fertigungsplaner production scheduler agent d'ordonnancement responsabile della pianificazione della produzion responsable de la planificación de producción Fertigungsplanung production scheduling pianificazione produzione planificación de fabricación Fertigungsprüfung in-production inspection contrôle de fabrication controllo produzione inspección de fabricación Fertigungsprüfung inspection during production contrôle de fabrication controllo produzione inspección de fabricación Fertigungsreklamation in-production rejection réclamation à la fabrication reclamación a fabricación Fertigungsreklamation in-production rejection réclamation à la fabrication reclamación a fabricación Fertigungsreklamationslos in-production reject lot lot de réclamation à la fabrication lote de reclamación a fabricación Fertigungsreklamationsnote in-production reject score note de réclamation à la fabrication Fertigungsserie production series série de fabrication Serie di produzione Responsabile della schedulazione della produzioneresponsable del control de producción Fertigungssteuerer production scheduler agent d'ordonnancement Fertigungssteuerung production activity control contrôle de la fabrication controllo produzione control de producción Fertigungssteuerung, belastungsorientierte load-dependent order control régulation de la production en fonction des capac gestione della produzione secondo le capacità dis control de pro Fertigungsstraße production line ligne de production linea di produzione cadena de producción Fertigungsstückliste production BOM nomenclature de fabrication distinta base di produzione lista de materiales de fabricación Fertigungsstufe manufacturing level niveau de fabrication nivel de fabricación Fertigungsstunden direct labor hours heures de fabrication ore di produzione horas de producción Fertigungsteil part to be produced pezzo di produzione Fertigungstyp production type type de production categoria di produzione tipo de fabricación Fertigungsverfahren manufacturing process processus de fabrication procedimiento de fabricación Fertigungsverfahren manufacturing process processus de fabrication procedimiento de fabricación Fertigungsversion production version version de fabrication Versione di produzione versión de fabricación Fertigungszustand production stage état de la production livello di produzione estado de fabricación Fertigungszyklus production cycle Ciclo di produzione ciclo de fabricación Fertigwarenlager finished goods warehouse magasin de produits finis magazzino prodotti finiti almacén de productos terminados fest programmiert hard-coded Festanteil-Umlage/Verteilung fixed percentage allocation pourcentage fixe de la répartition globale/détail parte fija de subreparto/distribución
Page 101
RM-PPS CO-PC SD SD CO-PC RK PP RM-PPS PP RM-PPS PP RM-PPS RM-PPS RM-PPS RM-PPS RM-PPS PP PI RM-PPS RK CO-PC RM-PPS RM-PPS RM-PPS PP RM-PPS RP RM-MAT RM-PPS RM-PPS PP PP RM-PPS RM-PPS RM-MAT QM MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT PP PP RM-PPS RM-PPS RM-PPS RM-STU RM-PPS RK RM-PPS RM-PPS RM-CAP RM-PPS PP RM-PPS CO-PC RM-MAT DP RF-GL
Dictionary
Festbetrag fixed amount Importo fisso Festbetrag-Umlage/Verteilung fixed amount allocation montant fixe de la répartition globale/détaillée Festdarlehen fixed-rate loan Festgeld fixed-term deposit dépôt à terme deposito a scadenza fissa Festgeldanlage fixed term deposits placement à terme deposito vincolato Festgeldanlage fixed-term deposit investment placement à terme deposito vincolato Festgeldkonto fixed deposit account compte de dépôt à terme conto deposito a scadenza fissa Festgeldverwaltung fixed-term deposit management gestion des placements à terme gestione depositi a scadenza fissa Festlagerplatz fixed storage bin emplacement fixe Ubicazione fissa Festplatte hard disk disque disco fisso Festplatz fixed bin location emplacement fixe cella fissa Festplatzkommissionierung picking from fixed bin location prélèvement sur emplacement fixe picking da cella fissa Festplatzkoordinate fixed bin coordinate coordonnées d'un emplacement fixe coordinata cella fissa Festplatzzuordnung fixed bin assignment affectation à un emplacement fixe attribuzione cella fissa Festpreis, indexgebundener index-linked fixed price Festpreisbestellung fixed price purchase order commande à prix fixe Festpreisobligo fixed price commitment Festpreisvereinbarung fixed price agreement Accordi sul prezzo fisso Festpreisverrechnung fixed price allocation Festpunktarithmetik fixed point arithmetic arithmétique en virgule fixe Aritmetica in virgola fissa Festpunktüberlauf fixed-point overflow overflow di virgola fissa Festschreibung locking up Festschreibungsende locking-up period end Festschreibungsfrist blocking period Festschreibungsfrist blocking period Festschreibungszeit blocking period Festspeicher permanent storage Memoria a sola lettura festverzinslich fixed-interest interessi fissi Festwert fixed value constante valore fisso Festzeile fixed line riga fissa Festzinsgeschäft fixed-rate transaction Festzinsposition fixed-rate interest item feuergefährlich inflammable inflammable infiammabile Feuerwehrliste inventory list for fire department liste pour intervention des pompiers Lista informativa vigili del fuoco FHM, ausgaberelevantes issuable PRT FIFO-Bewertung FIFO valuation Valutazione FIFO FIFO-Bewertung FIFO valuation Valutazione FIFO FIFO-Bewertung auf Bewertungskreisebene FIFO valuation at valuation area levelvalorisation FIFO au niveau du domaine de valoris FIFO-Bewertung auf Buchungskreisebene FIFO valuation at company code level valorisation FIFO au niveau de la société FIFO-Bewertung mit Niederstwertabgleich FIFO valuation with lowest value comparison valorisation FIFO avec comparaison de la valeur m FIFO-Preis FIFO price prix FIFO Prezzo FIFO FIFO-Prinzip FIFO principle principe FIFO Criterio FIFO FIFO-Prinzip FIFO-principle principe FIFO metodo FIFO FIFO-Wert FIFO value FIFO-Wert brutto gross FIFO value FIFO-Wert netto net FIFO value Filiale branch succursale filiale Filialhoheit branch autonomy Filialkonto branch account compte succursale Conto filiale Filialkonto branch account compte succursale conto filiale Filialnachschub, automatischer EPOS auto-replenishment Filialverhältnis branch relationship rapporto con la filiale Filterfunktion filter function Financial Services financial services services financiers servizi finanziari Finanzamt Internal Revenue Service (IRS) perception intendenza di finanza Finanzamt, zuständiges local tax office intendenza di finanza competente Finanzanlage financial asset immobilisation financière immobilizzazione finanziaria Finanzanlage financial investment immobilisation financière immobilizzazione finanziaria
Page 102
importe fijo de subreparto/distribución depósito a plazo fijo inversión a plazo fijo inversión a plazo fijo cuenta de depósitos a plazo fijo gestión de depósitos a plazo fijo disco duro ubicación fija picking a partir de ubicaciones fijas coordenadas de ubicación fija asignación de ubicación fija
cálculo de coma fija desbordamiento de coma fija
memoria sólo de lectura valor fijo línea fija
inflamable lista de instrucciones para bomberos valoración FIFO valoración FIFO valoración FIFO a nivel de área de valoración valoración FIFO a nivel de sociedad valoración FIFO con comparación de valor mínimo precio FIFO principio FIFO principio FIFO
sucursal, filial cuenta de filial cuenta de subsidiaria
función de filtro Hacienda => Delegación de Hacienda inmovilizado financiero inmovilizado financiero
MM RF-GL VV VV RF-FD VV VV RF WM DP RM-LVS RM-LVS RM-LVS RM-LVS RM-EU MM PS PS PS BC-DS DP VV VV-LOA RF-VV VV-SEC VV-REA DP RF RL RB-TEX VV VV RV WM RM-PPS MM RM-MAT MM MM MM MM MM RM-LVS RM-MAT MM MM FI IS-R-O FI RF IS-R-O RF LC RF VV-LOA RF AM VV
Dictionary
Finanzaufnahme financial borrowing Finanzbericht financial report Finanzberichterstattung financial reporting Finanzberichtsperiode financial reporting period Finanzbuchhaltung financial accounting comptabilité financière. Finanzbuchhaltungsdaten financial accounting data données de la comptabilité financière Finanzbudget commitment budget budget financier Finanzbudgetüberwachung commitment accounting contrôle budgétaire Finanzcontrolling financial controlling suivi financier Finanzdaten method of financing données financières Finanzdienstleistungen financial services Finanzdisponent financial coordinator trésorier Finanzdisposition cash management and forecast prévisions de trésorerie. Finanzdisposition cash management and forecast prévisions de trésorerie. Finanzdisposition, kurzfristige cash forecast prévisions de trésorerie à court terme Finanzdispositionsdatum cash planning date Finanzdispositionsgruppe planning group Finanzdispositionssystem cash management and forecast system système de gestion de trésorerie Finanzergebnis financial results résultat financier Finanzergebnis financial results résultat financier Finanzgeschäft financial transaction Finanzierung financing Finanzierungsform financing form Finanzierungsgeschäft financing transaction Finanzierungsschätze financing bonds Finanzierungsschätze financing bonds Finanzierungsverfahren financing procedure Finanzierungswechsel finance bill of exchange Finanzinformationssystem financial information system système d'information financier Finanzinstrument financial instrument Finanzinstrument, derivatives derivative financial instrument Finanzinstrument, klassisches classical financial instrument Finanzkalender financial calendar calendrier financier Finanzkonditionen financial terms Finanzkonto financial accounts compte financier Finanzkreis financial management area périmètre financier Finanzmathematik investment mathematics Finanzmathematik investment mathematics Finanzmittel funds fonds Finanzmittel funds fonds Finanzmittel, disponibel werdendenear-liquid funds Finanzmittel, disponible liquid funds Finanzmittelbedarf funds required besoins en trésorerie Finanzmittelbestand funds balance Finanzmittelkonto funds account Finanzmittelrechnung cash budget management prévisions de trésorerie annuelles Finanzmittelrechnung cash flow prévisions de trésorerie annuelles Finanzmittelstatus financial budget position Finanzmittelüberwachung funds management prévisions de trésorerie annuelles Finanzmittelverwaltung cash management gestion des disponibilités Finanzplan cash budget budget de trésorerie Finanzplan financial budget budget de trésorerie Finanzplan financial budget budget de trésorerie Finanzplan (Istwerte) cash flow statement (actual) Finanzplan (Planwerte) financial budget (plan) plan de trésorerie Finanzplan Ist/Ist financial budget actual/actual comparison Finanzplan Plan/Ist financial budget actual/target comparison Finanzplanabrechnungsperiode actual reporting period
report finanziario reporting finanziario periodo del reporting finanziario contabilità finanziaria dati contabilità finanziaria Budget finanziario Gestione degli impegni controlling finanziario informazioni finanziarie responsabile cash management Cash management e forecast Cash management e forecast cash management a breve termine data cash management gruppo cash management sistema di cash management Risultato finanziario risultato.
informe financiero reporting financiero contabilidad financiera datos de la contabilidad financiera control presupuestario. controlling financiero datos financieros tesorero gestión de tesorería información de tesorería previsión de tesorería a corto plazo fecha de tesorería sistema de gestión de tesorería resultado financiero resultado financiero
finanziamento forma di finanziamento operazione finanziaria
procedura di finanziamento cambiale di finanziamento sistema di informazione finanziaria
letra de financiación Sistema de Información Financiera
Conto finanziario Area finanziaria
sociedad FM
Fondi mezzi finanziari mezzi finanziari disponibili a breve termine mezzi finanziari disponibili fabbisogno mezzi finanziari Saldo dei fondi conto mezzi finanziari Budget di cassa cash flow posizione stato finanziario Controllo dei fondi gestione dei mezzi finanziari Piano finanziario Piano finanziario piano finanziario piano finanziario (valori effettivi) piano finanziario (valori pianificati) piano finanziario eff./eff. piano finanziario teorico/effettivo periodo di liquidazione del piano finanziario
Page 103
recursos financieros medios financieros
necesidad de medios financieros saldo de medios financieros control de fondos. control de fondos. control de fondos gestión de medios financieros plan financiero plan de tesorería plan financiero plan financiero (valores reales) plan financiero (valores plan) plan financiero Real/Real plan financiero Plan/Real período de liquidación del plan financiero
VV RF RF RF FI RF TR TR FI RF IS-B RF FI RF-FD RF-FD RF-FD RF-FD RF-FD RF TR VV RF RF RF VV VV-LOA RF RF RF-FIS VV VV VV FI IS-B RP TR VV VV-LOA RF TR RF RF RK-P TR RF TR RF-FD RF TR RK-P TR FI RF-FD RF RF RF-FD RF-FD RF
Dictionary
Finanzplangruppe financial budget item gruppo piano finanziario Finanzplankategorie financial budget category categoria piano finanziario Finanzplankontierung financial budget position imputation sur budget de trésorerie contabilizzazione piano finanziario Finanzplanposition cash flow line item position du budget de trésorerie posizione piano finanziario Finanzplanposition financial budget item position du budget de trésorerie posizione piano finanziario Finanzplanschlüssel cash flow statement key position du budget de trésorerie codice piano finanziario Finanzplanschlüssel financial budget keys position du budget de trésorerie codice piano finanziario Finanzplanschreibung cash flow generation écriture du budget de trésorerie compilazione piano finanziario Finanzplanstammdatei financial budget data base file anagrafico piano finanziario Finanzplanung financial budgeting prévisions de trésorerie Pianificazione finanziaria Finanzplanung financial budgeting prévisions de trésorerie Pianificazione finanziaria Finanzplanung, langfristige long term financial budgeting pianificazione finanziaria a lungo termine Finanzplanzeile financial budget line item riga piano finanziario Finanzplanzuordnung financial budget line item allocation attribuzione piano finanziario Finanzposition commitment item Posizione finanziaria Finanzprojekt financial project Finanzstamm financial master enregistrement-maître financier Finanzstatus financial status situation de trésorerie stato finanziario Finanzstelle commitment funds center centre financier Centro di responsabilità Finanzstellenverzeichnis commitment funds center index Indice centri responsabilità impegni Finanzstrom cash flow flux financier Finanzstrom cash flow flux financier Finanzträger budget object Oggetto di budget Finanzverdichtungsposition commitment summarization item Compattazione pos. finanziaria Finanzvorgang financial transaction Operazione finanziaria Finanzwesen Financial Accounting comptabilité financière Contabilità Finanzwirtschaft finance gestion financière economia finanziaria Firma, auskunftspflichtige firm required to submit information Firmenbuchung (ohne Namensangabe) company booking (without names) inscription de sociétés non nominative Iscrizione della società (senza il nominativo) Firmengründung establishment of the company firmenintern company-internal firmenintern company-internal Firmenkennzeichen company indicator codice società consolidata Firmennummer company number Firmenportrait corporate profile profil de l'entreprise Firmenrentner company pensioner retraité d'entreprise Pensionato della società firmenunabhängig company-independent Firmenverbund consolidated companies sociétés liées società consolidate firmenvertraulich (Dokument) company confidential (document) fiskalisch fiscal fiscale fixed value list fixed value list fixieren firmly book fixer fissare fixieren fix, to fixer fissare fixieren (Buchbestand) freeze, to (book inventory balance) Fixierung fixing Fixierungshorizont planning time fence horizon de planification "fixe" orizzonte fisso di pianificazione Fixierungskennzeichen "fixed" indicator code taux de change fixe Codice barriera temporale Fixierungskennzeichen "fixed" indicator code taux de change fixe codice richiesta d'acquisto definitiva Fixierungskennzeichen firming indicator code taux de change fixe codice richiesta d'acquisto definitiva fixed delivery date and quantity indicator code taux de change fixe codice richiesta d'acquisto definitiva Fixierungskennzeichen Fixierungskennzeichen FPO indicator code taux de change fixe codice richiesta d'acquisto definitiva Fixierungskennzeichen (SOP) fixed branch info indicator Fixierungszeitraum firm/trade-off zone délai d'engagement (R/2) intervallo di determinazione Fixierungszeitraum, erster firm zone prémier délai d'engagement Fixierungszeitraum, erster (Produktionsfreigabe) firm zone (go-ahead for production) premier délai d'engagement (lancement de intervallo la produ di determinazione (rilascio produzione Fixkosten fixed costs coûts fixes costi fissi Fixkostenabweichung fixed-cost variance écart sur coûts fixes Scostamento dei costi fissi Fixkostenblock fixed cost pool blocco dei costi fissi
Page 104
grupo de plan financiero categoría del plan financiero posición del plan financiero posición del plan financiero clave del plan financiero clave del plan financiero grabación del plan financiero fichero maestro del plan financiero planificación financiera planificación de tesorería planificación financiera a largo plazo apunte del plan financiero asignación del plan financiero posición financiera
posición de tesorería centro gestor de fondos índice de centros gestores
objeto de control de fondos operación financiera gestión financiera economía financiera
fundación de la compañía
indicador de empresa perfil de la empresa jubilado de la empresa independiente de la compañía grupo de empresas confidencial de empresa (documemto)
fijar fijar
horizonte de planificación fijo indicador de fijación indicador de fijación indicador de fijación indicador de fijación indicador de fijación periodo vinculante primer periodo vinculante costes fijos bloque de costes fijos
RF RF RF-FD RF FI RF RF-FD RF RF FI RF RF RF RF TR VV-LOA VV RF TR TR VV VV-SEC TR TR TR FI RF RM-MAT HR-PLA GT-JUR GT-PHR SPR RF INT GT-NAM HR GT RF-KON MAIL RF BC-DS RP-PLA RM MM IS-R-O PP MM RM-DIE PP SD RM PP MM MM RM-MAT RK CO RK
Dictionary
Fixkostendeckungsrechnung analysis of fixed cost absorption calcul d'absorption des coûts fixes calcolo copertura costi fissi Fixkostendeckungsrechnung, stufenweise multi-level fixed cost absorption calcolo graduale di copertura dei costi fissi Fixkostenstelle cost center for fixed costs centre de coûts fixes Centro di costo fisso Fixkostenüberdeckung overabsorption of fixed costs surabsorption des coûts fixes copertura in eccesso costi fissi Fixkostenvorverteilung pre-distribution of fixed costs prérépartition des coûts fixes ripartizione preliminare costi fissi Fixmenge firm quantity quantité fixe Fixmenge fixed quantity quantité fixe Fixpreis fixed price prix fixe prezzo fisso Fixtermin fixed date date imposée Fixtermin fixed date date imposée Fixwert constant valeur fixe valore fisso Flächenart area type Flächennutzungsplan planning purposes map Flächenschema area schema Flammpunkt flash point Punto d'infiammabilità Flammpunkt flash point Punto d'infiammabilità Fliege computer fly mouche informatique mosca informatica Fließfertigung continuous flow production production continue Produzione a flusso continuo Fließfertigung continuous flow production production continue produzione a catena Fließfertigung continuous flow production production continue Produzione a flusso continuo Fließfertigung continuous flow production production continue produzione a catena Fließkomma floating point Fluchtsymbol escape character symbole d'échappement Carattere di escape Fluchtsymbol escape symbol symbole d'échappement Carattere di escape Fluktuation employee turnover rotation du personnel Flur hall section Flurkarte land register map mappa catastale Flurkarten-Nr. land register map number numéro de plan parcellaire numero della mappa catastale Flurstück parcel of land parcelle Flurstücknummer plot number numéro de parcelle numero della particella catastale Flußdiagramm flowchart diagramma di flusso Flußgröße cumulative value Flüssigkeit, brennbare flammable liquid liquido infiammabile Folge, alternative alternative sequence séquence alternative Sequenza alternativa Folge, parallele parallel sequence séquence parallèle Sequenza parallela Folgeaktion follow-up action action consécutive attività successiva Folgeaktion follow-up action action consécutive Azione successiva Folgeaktivität follow-up action (for contract) activité post-paie Attività successiva Folgeaktivität follow-up campaign activité post-paie Attività successiva Folgebeleg follow-on document document consécutif Documento successivo Folgejahr following year exercice suivant esercizio seguente Folgekauf follow-up purchase Folgekennzeichen following-line indicator code "autres contrats principaux" codice attività successiva Folgekennzeichen follow-on indicator code "autres contrats principaux" codice attività successiva Folgekontakt follow-up activity contact suivant Contatto successivo Folgekontakt follow-up sales activity contact suivant Contatto successivo Folgelieferung follow-up delivery livraison suivante Consegna successiva Folgeseite following page Pagina successiva Folgeseite next page Pagina successiva Folgestapel next lot séquence suivante Lotto successivo Folgestatus next status statut suivant Folgevertrag follow-up contract document category of subsequent document type du document commercial subséquent Tipo del documento commerciale seguente Folgevertriebsbelegtyp Folgevorgang follow-up action opération suivante Folgezeile continuation line ligne suivante Fonds fund(s) Fonte dei fondi Fonds, gemischter mixed fund Fonds, geschlossener closed-end fund
Page 105
cálculo de cobertura de costes fijos cálculo de cobertura de costes fijos por niveles centro de costes fijos sobrecobertura de costes fijos predistribución de costes fijos cantidad fija cantidad fija precio fijo fecha fija fecha fija
punto de inflamación punto de inflamación mosca informática Fabricación en cadena fabricación en cadena fabricación continua fabricación continua símbolo 'escape' símbolo 'escape'
cartilla parcelaria número de cartilla parcelaria número de parcela diagrama de flujo volumen del flujo líquido combustible secuencia alternativa secuencia paralela acción siguiente acción siguiente actividad siguiente actividad siguiente documento subsiguiente ejercicio siguiente indicador de sucesión indicador de sucesión contacto siguiente contacto siguiente entrega siguiente página a continuación página a continuación remesa siguiente
tipo de documento de ventas subsiguiente línea de continuación fondo (de medios financieros)
RK RK HR RK RK RM-PPS RM MM PS RM-PPS RM-MAT VV-REA VV-REA IS-R-O RV WM DP PP RK-K RM RM-PPS VV-SEC BC-DS DP RP VV-REA RA RA VV RA DP CO-BPC RV PP PP PP SD SD INT CO-OPA RF INT DP RM-MAT SD INT QM RV SAPSCR FI PP INT SD HR DP VV VV-SEC VV-SEC
Dictionary
Fonds, offener open-end fund Fonttabelle font table table des polices de caractères Förderer conveyor law regarding subsidy of development loi areas sur les territoires à promouvoir Fördergebietsgesetz Fördermittel means of conveyance moyen de transport Fördertechnik conveyor technique technique de transport Forderung claim créance Forderung aus Vormonat previous month's claim créance du mois précédent Forderung, uneinbringliche irrecoverable debt créances irrécupérables Forderungen, zweifelhafte doubtful receivables créances douteuses Forderungen-/Verbindlichkeitenspiegel payables/receivables aging report échéancier créances / dettes Förderungsbetrag amount of the subsidy Forderungseingang incoming receivables Förderzeug conveyance equipment moyen de manutention Forecastreport forecast report forfaitieren forfait, to Forfaitierung forfaiting forfaitage Forfaitierung non-recourse export financing forfaitage Form mold Formalparameter formal parameter paramètre formel Format format Format format Formatbeschreibung format description Formatgruppe format group groupe de formats formatieren format, to Formatpuffer format buffer Formatpuffer format buffer Formattyp format type type de format Formdefinition form definition Formel formula formule Formel (CAP) formula (CAPP) formule de calcul des temps standard Formelbaustein formula element élément de formule Formelinterpreter formula interpreter Formelmerkmal calculated characteristic caractéristique calculée Formelmerkmal calculated feature caractéristique calculée Formelschlüssel formula key clé d'identification de la formule formen mold, to Forminterpreter form interpreter Formpainter form painter FORM-Routine FORM routine routine FORM Formsatz form set Formtyp form category type de formulaire Formular form formulaire Formular form formulaire Formular layout set formulaire Formular layout set formulaire Formularabschluß form summary section clôture de formulaire Formularanpassung adaption to printed forms paramétrage de formulaire Formularart form type type d'imprimé Formularbericht form report Formulardruck form printout Formularplanung layout planning Fortschreibung, additive appended order update Fortschreibung, dispositive apportioned order update Fortschreibung, periodische periodic update mise à jour périodique Fortschrittsanalyse earned value analysis analyse de la valeur acquise Fortschrittsbericht progress report état d'avancement des ordres Fortschrittszahl cumulative quantity quantité cumulée ajustée
Tabella font trasportatore Norma relativa all'area di sviluppo
ley de ayudas al desarrollo regional (R.F.A.)
Credito
tecnología de transporte crédito
Schema dei crediti e dei debiti importo del credito entrata di un credito attrezzo adibito al trasporto regolamento forfettario calcolo forfettario calcolo forfettario
crédito incobrable créditos dudosos cuadro de deudores/acreedores
Parametro formale formato formato descrizione formato gruppo formati formattare
forfaiting forfetización forma parámetro formal formato formato descripción de formato grupo de formatos formatear
tipo formati
tipo de formato
Formula CAP
fórmula (CAP)
Caratteristica calcolata Caratteristica calcolata Codice della formula
característica calculada característica calculada clave de fórmula moldear
Routine FORM Form set
rutina FORM registro de formulario
Modulo. Modulo Modulo. Modulo
formulario formulario formulario formulario cierre de formulario clase de formulario
Prospetto rendiconto con modulo stampa diretta per moduli Pianificazione modulo
aggiornamento periodico Analisi dell'avanzamento report sullo stato dell'ordine numero progressivo
Page 106
impresión de formularios planificación de formulario
grabación acumulada periódica análisis de progreso cifra de progresión
VV-SEC BC-DS RM-LVS AM RM-LVS RM RP RP FI FI FI-LC RF RF RM-LVS INT RF FI RF RM-CAP BC-DS DP SAPSCR DP RV DP GT-PHR SPR RV RL RM-CAP PP RM-CAP RM-INS QM RM-QSS PP RM-CAP IS-U IS-U BC-DS FI RL CO-BPC IS-U BC-DS SAPSCR FI RP RB-TEX CO-PA RB-TEX CO-CCA PS PS RF PS RM-KAP RM-MAT
Dictionary
Fortschrittszahl Fortschrittszahl Fortschrittszahl Fortschrittszahlendifferenz Fortschrittszahlendifferenz Fortsetzungskennzeichen FRA Fracht Fracht Frachtanteil Frachtbetrag Frachtbetrag Frachtbrief Frachteinkaufskonto Frachterfassung Frachtflugzeug Frachtfrei Frachtfrei versichert Frachtinfo Frachtkasse Frachtkosten Frachtkosten Frachtkostenverteilung Frachtlieferant Frachtpapiere Frachtpauschale Frachtrabatt Frachtrechnung Frachtrückstellung Frachtrückstellung Frachtrückstellung Frachtvereinbarung Frachtverrechnung Frachtvolumen Frachtzuschlag Frachtzuschlag Fragenkatalog Franchisenehmer Frankatur Frankatur fräsen Fräserei Frei an Bord Frei Frachtführer frei Haus Frei Längsseite Seeschiff frei wählbar Freibetrag, persönlicher Freigabe, automatische Freigabeberechtigte Freigabekriterien Freigabestrategieermittlung Freigabestufe Freigabeweg Freigrenze Freigut Freihandelszone Freilager
cumulative quantity quantité cumulée ajustée cumulative quantity quantité cumulée ajustée cumulative quantity (delivery schedule) quantité cumulée ajustée difference in cumulative quantities difference in cumulative quantities continuation indicator forward rate agreement freight frais de transport freight frais de transport proportion of freight charges quote-part de frais de transport freight amount montant des frais de transport freight amount montant des frais de transport bill of lading lettre de voiture freight purchase account entry of freight charges cargo aircraft Carriage Paid To fret payé Carriage and Insurance Paid To CIP (Carriage and Insurance Paid to) freight info cash paid freight caisse pour frais de transport freight charges frais de transport (R/2) freight charges frais de transport (R/2) proportional distribution of freight charges freight vendor transporteur freight documents flat-rate freight charge freight discount or surcharge freight invoice facture du transporteur freight provisions provision pour frais de transport provision for freight charges provision pour frais de transport provisions for freight charges provision pour frais de transport freight agreement freight clearing virement interne des frais de transport freight volume freight surcharge majoration des frais de transport freight surcharge majoration des frais de transport open points catalog franchisee freight terms incoterms prepayment of (freight) charges incoterms mill, to fraiser / fraisage milling shop Free On Board franco à bord Free Carrier FCA (Free Carrier) carriage paid franco domicile Free Alongside Ship franco le long du navire freely definable optionnel. personal exemption abattement individuel (d'impôts) automatic release lancement automatique person with release authorization personne autorisée à la validation acceptance criteria critères d'autorisation determination of release strategy authorization level authorization path circuit de validation exemption limit seuil d'imposition duty-free goods produits hors taxes free trade area zone de libre-échange general storage area magasin à occupation mixte
quantità accumulata Quantità accumulata numero progressivo differenza numeri progressivi differenza numeri progressivi simbolo di continuazione
cifra de progresión cifra acumulada cifra de progresión diferencia en cantidad acumulada diferencia de cifras de progresión indicador de continuación
Nolo. nolo quota nolo importo del nolo importo del nolo Lettera di vettura
porte porte parte proporcional del flete importe de gastos de transporte importe al que ascienden los gastos de transporte carta de porte
acquisizione del nolo aereo per trasporto merci Franco vettore nolo pagato (fino a destinazione) Franco vettore nolo e assicurazione pagati (fino
entrada de porte avión de carga porte pagado porte y seguro pagado
cassa spese di trasporto costi nolo costi del nolo ripartizione dei costi di nolo persona addetta al trasporto
caja de portes gastos de transporte gastos de transporte distribución de los gastos de transporte transportista
sconto del nolo fattura del nolo accantonamento nolo accantonamento nolo fondo riserva nolo accordo relativo al nolo
factura de porte, nota de flete provisión para gastos de transporte provisión para gastos de transporte provisión para gastos de transporte porte convenido
supplemento di nolo sovrapprezzo nolo
porte adicional porte adicional
affrancatura affrancatura
franqueo franqueo fresar
Franco bordo Franco vettore punto partenza Franco domicilio Franco lungo bordo porto d'imbarco liberamente selezionabile
franco a bordo franco transportista franco domicilio franco al costado del buque libremente definible por el usuario importe personal libre de impuestos
criteri di rilascio
criterios de aceptación
livello di rilascio procedura di rilascio
vía de liberación
merce esente da dazio Zona di libero scambio zona immagazzinamento esterno
zona de libre comercio almacén de libre utilización
Page 107
RV SD MM RV SD DP VV RM-MAT SD RV MM RM-MAT MM MM RV RV SD SD INT RM-MAT RM-MAT RV RV MM INT INT RV RV RV RM-MAT MM RV RM-MAT MM RM-MAT RV INT IS-R-O RV SD RM-CAP RM SD SD SD SD DP RP RM-MAT FI RM-QSS MM RF RF RP RM-MAT SD RM-LVS
Dictionary
Freilager Freimenge Freischicht freisetzen Freisetzung von Arbeitskräften Freistellung Freiverkehr Freizügigkeit Freizügigkeit (BVG) Fremdanwendungsdatei Fremdarbeitsvorgang Fremdarbeitsvorgang Fremdauftrag Fremdbearbeitung Fremdbearbeitung Fremdbeschaffung Fremdbeschaffung Fremdbestand Fremdbestandsführung fremdbezogen Fremddatenübernahme Fremdeigentum Fremdelement Fremdetikettiersystem Fremdfertigung Fremdkapital Fremdkosten Fremdleistung Fremdleistung Fremdleistung Fremdleistung Fremdleistungskosten Fremdleistungspreis Fremdleistungspreis Fremdleistungsverzeichnis Fremdlieferant Fremdmandant Fremdschlüssel Fremdschlüssel Fremdschlüssel, generischer Fremdschlüssel, semantischer Fremdschlüsselbeziehung Fremdschlüsseldefinition Fremdschlüsseltabelle Fremdsystem Fremdsystem Fremdvergabe von Aufträgen Fremdwährung Fremdwährungsabsicherung Fremdwährungsbeleg Fremdwährungsbestand Fremdwährungsbestandskonto Fremdwährungsbestellung Fremdwährungsbetrag Fremdwährungsbewertung Fremdwährungsbewertung Fremdwährungsbuchung Fremdwährungskonto
open storage magasin à occupation mixte excepted quantity non-working shift roulement chômé discharge, to dégager discharge of labor dégagement de main-d'oeuvre official absence due to temporary reassignment mise en disponibilité curb market labor mobility libre passage labor mobility non-SAP application file external operation opération sous-traitée operation processed externally opération sous-traitée externally processed order ordre externe external processing sous-traitance, external processing sous-traitance, external procurement approvisionnement externe external procurement approvisionnement externe externally owned stock stock externe management of externally owned stock gestion des stocks externes externally procured d'origine externe external data transfer property owned by others external element sous-activité externe external labeling system external production fabrication externe outside capital capitaux externes external costs prestations de tiers external activity service externe external labor service externe external service service externe externally performed service service externe external labor costs coûts de sous-traitance external labor cost external labor price external service specifications cahier des charges des services externes external supplier fournisseur externe external client foreign key clé externe foreign key clé externe foreign key, generic foreign key, semantic foreign key relationship relation de clé foreign key definition définition de clé externe foreign key table non-SAP system système externe non-SAP system système externe external processing of orders foreign currency devise étrangère foreign currency hedging foreign currency document pièce en devise étrangère foreign currency balance stock en devises étrangères foreign currency balance sheet account compte de bilan en devise étrangère "foreign currency" purchase order commande en devise externe foreign currency amount montant en devise étrangère foreign currency valuation évaluation en devise étrangère foreign currency valuation évaluation en devise étrangère foreign currency posting comptabilisation de devise étrangère foreign currency account compte en devise étrangère
zona immagazzinamento esterno quantità disponibile Turno non lavorativo
almacén de libre utilización cantidad libre de riesgo turno libre
aspettativa Libera circolazione
libertad de circulación
operazione in conto terzi Operazione esterna ordine esterno Lavorazione esterna lavorazione a conto terzi Approvvigionamento esterno Approvvigionamento esterno stock di terzi gestione stock di terzi articolo acquistato all'esterno
proceso de subcontratación proceso de subcontratación pedido externo trabajo externo trabajo externo aprovisionamiento externo acopio externo stock ajeno control de stocks ajenos
non di proprietà Elemento esterno
propiedad ajena
produzione conto terzi capitale prestato costi esterni attività esterna attività esterna attività esterna Attività esterna costi per attività terzi prezzo per attività esterna prezzo per attività terzi
fabricación externa pasivo exigible costes ajenos trabajo externo actividad externa actividad externa actividad externa costes de la actividad externa precio del trabajo externo precio del trabajo externo
fornitore esterno
proveedor ajeno mandante externo clave externa clave externa
Chiave esterna codice esterno Chiave esterna generica Chiave esterna semantica Relazione tra chiavi esterne Definizione chiave esterna Tabella chiavi esterne sistema esterno Sistema non SAP Divisa estera Garanzia su valuta estera documento valuta estera conto mastro valute estere importo valuta estera Valutazione divisa estera valutazione in valuta estera registrazione in valuta estera conto valuta estera
Page 108
tabla de claves externas sistema ajeno a SAP sistema ajeno a SAP moneda extranjera
saldo en moneda extranjera cuenta de Mayor de moneda extranjera importe en moneda extranjera valoración de moneda extranjera valoración de moneda extranjera contabilización en moneda extranjera
WM RV HR RP RP RP VV-SEC HR RP EDI PP RM-PPS RM-PPS PM RL MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT CO-PA RA PS IS-R-O RM-PPS IS-B FI PP RM-INS MM-SRV MM RM-PPS RM-INS RM-PPS MM-SRV RM-MAT GT-INT BC-DS DP BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS DP RM-PPS FI TR RF FI FI RM-MAT RF FI RF RF RF
Dictionary
Fremdwährungskurs Fremdwährungsumrechnung Frische Frischwaren-EAN Frist Fristenablaufbilanz Fristenberechnung Fristende Fristentransformation Fristenüberwachung Fristigkeit Fristüberschreitung Frontend-Rechner Frühschicht Frühwarnsystem führen, bestandsmäßig führen, mengenmäßig führen, wertmäßig Fuhrpark Fuhrparkinstandhaltung Führungsinformationssystem Führungspunkte Füllfeld Full-Screen Füllungsgrad Füllungsgradfaktor Füllzeichen Füllzeit Functional Acknowledgement Functional Acknowledgement Fünfer-Raster Funktion Funktion Funktionalität Funktionenmodell Funktionsaufruf Funktionsaufruf, dynamischer Funktionsbaustein Funktionsberechtigung Funktionsbezeichnung Funktionsbibliothek Funktionsbibliothek Funktionsblock Funktionscode Funktionscode, erweiterter Funktionscharakter funktionsfähig Funktionsgruppe Funktionsklasse Funktionsklasse Funktionsmodul Funktionsset Funktionssicht Funktionstaste Funktionstastenbereich Funktionstastenmenü Funktionstastenzeile Funktionstestrezept
foreign currency rate foreign currency translation perishables fresh produce EAN period maturity-gap analysis calculation of cut-off dates end-date maturity transformation period monitoring maturity exceeding the deadline frontend computer early shift Early Warning System keep in stock, to manage on a quantity basis, to manage by value, to fleet of vehicles fleet maintenance executive information system leading characters filler field full screen filling level factor for filling capacity padding character fill time Functional Acknowledgement Functional Acknowledgement five-window grid function function functions model of functions function call dynamic function call function module function authorization function name function library library of functions function block function code function code, extended function character operative function group function class function class function module function set function view function key function key area function key menu function bar function-testing recipe
cours de devise étrangère conversion en devise étrangère
tasso di cambio della valuta estera
cotización de la moneda extranjera
termine di tempo
plazo
data del termine
término del plazo
calcul des échéances
scadenza. trasgressione di termini équipe du matin
turno de mañana
gérer un article dans le stock gérer en quantité gérer en valeur parc de véhicules
gestire un materiale nello stock gestire in base alla quantità gestire in base al valore automezzi
tableaux de bord
sistema informativo principale
gestiónar en términos de valor parque de vehículos mantenimiento del parque de vehículos sistema de información para ejecutivos
Campo di riempimento full screen grado di riempimento coefficiente di riempimento Carattere di riempimento Tempo complementare Avviso di ricezione funzionale Avviso di ricezione funzionale
imagen completa grado de reposición factor de reposición carácter de relleno tiempo complementario functional acknowledgement functional acknowledgement
taux de remplissage coefficient de remplissage plage variable
grille à cinq positions fonction fonction
module fonction autorisation de fonctions désignation des fonctions bibliothèque des fonctions bibliothèque des fonctions
Funzione Funzione Funzionalità modello di funzioni
Function module
code fonction
Nome funzione libreria function-module Library funzioni Blocco funzioni Codice funzione
groupe de fonctions
operativo Gruppo di funzioni
funciones del sistema modelo de funciones llamar la función módulo de funciones
biblioteca de funciones biblioteca de funciones bloque de funciones código de función código de función ampliado carácter funcional grupo de funciones clase de función clase de función
Set di funzioni touche de fonction menu des touches de fonction
tasto funzione Area tasti funzione Menù tasti funzione
Page 109
tecla de función área de las teclas de función menú de teclas de función
RF VV IS-R-O RL RF IS-B RP RF VV VV RF RF RL RP LC RM-MAT RM-MAT RM-MAT AM RM-INS CO-BPC CUA BC-DS DP RM-LVS RM-LVS DP HR EDI OC RM-MAT CUA IMW GT-NAM DP DP PI BC-DS MM CUA BC-DS GT-PHR INT BC-DS BC-DS RP RM-INS BC-DS BC-DS IS-U EDI BC-DS BC-DS CUA DP CUA CUA PI
Dictionary
Funktionstyp function type Funktionswert function value Funktionszuordnungsdiagramm function relationship diagram Funnel Management funnel management Für-Periode for-period période recalculée Fürsorgepflicht obligation to provide benefits and medical assistance welfarobligatoire Fusion merger fusion Fußbodenbelag floor covering Fußbodenheizung floor heating Fußtext footer text texte de bas de page Fußzeile footer ligne de bas de page Fußzeile footer ligne de bas de page G/L-Datenbank G/L Data Base base de données du système G/L G/L-Gesellschaft G/L company société G/L G/L-Mandant G/L client mandant G/L G/L-Planung G/L Planning G/L-Planung G/L Planning G/L-Systemtabelle G/L system table table du système G/L Gabelstapler fork lift chariot élévateur Gammafaktor gamma factor coefficient gamma Gang aisle allée gängig fast moving à rotation élevée Gängigkeit movement rate taux de rotation Gängigkeit movement rate taux de rotation Gängigkeitsabwertung devaluation of slow/non-moving products Gängigkeitsanalyse analysis of material transfer frequency Gantt-Diagramm Gantt chart diagramme de Gantt ganzzahlig in whole numbers chiffre entier ganzzahlig integral chiffre entier Garantieerfüllung fulfillment of guaranty Garantiegeber guarantor Garantielohnart guaranteed wage type rubrique de garantie Garantiewert guaranteed value montant garanti Gasabrechnung nach Normkubikmetern gas billing according to standard cubic meters Gasabrechnungsart gas billing category Gasse narrow aisle couloir Gasthof motel Gaszustandszahl gas volume correction factor Gateway gateway passerelle Gateway-Server gateway server serveur de passerelle Gattung class genre Gattungsdaten class data Gebäudeabschreibung depreciation on buildings amortissement des bâtiments Gebäudekosten building occupancy expenses coûts relatifs aux bâtiments Gebietsabgabe area handover gebietsfremd non-resident gebietsfremd non-resident Gebietsfremde(r) non-resident company Gebinde bundle conditionnement Gebindebasis, auf based on the trading unit Gebindebestand, kumulierte cumulative trading unit stock stock total conditionnements gebindepflichtig handled in trading units géré par conditionnements Gebrauchsabnahme inspection and approval gebremst limited limité Gebühr charge frais Gebühr charge (fee) frais Gebühr, einmalige non-recurring fee Gebührenberechnung fees calculation calcul des frais
Tipo di funzione Diagramma di attribuzione funzioni
testo in calce Pié di pagina riga in calce data base General Ledger società G/L mandante G/L pianificazione G/L pianificazione G/L tabella di sistema G/L Carrello elevatore (a forca) Fattore gamma Corridoio ad alta movimentazione (articolo) movimentazione movimentazione svalutazione di articoli a bassa movimentazione Analisi della movimentazione Diagramma di Gantt
nota línea de pie de página línea de pie de página base de datos G/L compañía G/L mandante G/L
tabla de sistema G/L factor gama pasillo de alta rotación grado de rotación. grado de rotación devaluación por baja rotación diagrama de Gantt en números enteros en números enteros
Garanzia rilasciata da
corredor Albergo Gateway Gateway-Server
gateway servidor de gateway
ammortamento immobili costi immobiliari
amortización de edificios costes de ocupación de edificios
non residente non residente
no residente no residente
contenitore calcolato in base all'unità contenitore
unidad comercial por unidad comercial
con obbligo di contenitore
sujeto a unidad comercial
limitato tassa tassa contributo unico
limitado derechos gasto, comisión
Page 110
BC-DS RP BC-DS INT RP RP RF-KON VV-REA VV-REA RB-TEX APPL TERM RF-GL RF-GL RF-GL GT-PHR SPR RF-GL WM PP RM-LVS RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT WM GRAPH MM DP MM PM RP RP IS-U IS-U RM-LVS HR IS-U BC-DS BC-DS VV VV-SEC RA RA IS-U GT RF GT IS-U RM-MAT RM-MAT RV VV-REA RM-STU FI RF RF RF
Dictionary
Gebührenkennzeichen charge indicator code de frais codice contributi Gebührenkonto charges account compte de frais Gebührensatz charge rate record contributo Gebührensatz charge rate record contributo Gebührenstaffel charge scale Scala commissioni Gebührenstaffel charge scale scala contributi Geburtsland country of birth pays de naissance paese di origine Geburtsname name at birth nom à la naissance cognome da nubile Geburtsort place of birth lieu de naissance luogo di nascita Geburtstagsliste birthday list liste des anniversaires lista compleanni Geburtszulage bonus paid after birth of child allocation de naissance Gedingelohn piecework pay rémunération à la tâche pagamento a cottimo Gefahrenklasse hazard classification Classe di pericolosità Gefahrenvermerk hazardous material warning identification de la matière dangereuse Nota di pericolosità Gefahrenzulage hazardous duty pay prime de risque Gefahrgut dangerous goods marchandise dangereuse Merce pericolosa Gefahrgutabwicklung dangerous goods processing gestion des marchandises dangereuses elaborazione della merce pericolosa Gefahrgutkennzeichen dangerous goods indicator codice merce pericolosa Gefahrgutkopfsatz dangerous goods header record record testata merce pericolosa Gefahrgutstammsatz dangerous goods master record record anagrafico merce pericolosa Gefahrgutvormerksatz future change record for dangerous goods enregistrement de modification différée d'une record mar iniziale merce pericolosa Gefahrgutvorschrift dangerous goods regulation instruction relative aux marchandises dangereuses disposizione relativa a merce pericolosa Gefahrhinweis hazard note Gefahrklasse hazard class classe de risques classe di pericolosità Gefahrstoff dangerous good matière dangereuse Sostanza pericolosa Gefahrstoff hazardous material matière dangereuse sostanza pericolosa Gefahrstoffabwicklung hazardous material handling gestion des matières dangereuses Gestione materiali pericolosi Gefahrstofflagerung dangerous goods storage Gefahrstoffnummer hazardous material number numéro de matière dangereuse Codice del materiale pericoloso Gefahrtarifstelle increased risk area barème pour zone à risque Indennità zona a rischio Gefahrzettel hazard label étiquette d'information sur les dangers modulo relativo a merce pericolosa Gefriergut frozen food gegenbuchen offset, to passer l'écriture en contrepartie registrare in contropartita Gegenbuchung offsetting entry écriture de contrepartie registrazione di contropartita Gegenbuchung zur Bestandsbuchung offsetting entry for inventory posting Gegenbuchung, automatische automatic offsetting entry écriture automatique de contrepartie Gegenbuchung, fixe fixed offsetting entry registrazione fissa di contropartita Gegenbuchungsschlüssel offsetting entry key codice contabile di contropartita Gegengeschäft offsetting transaction accord de réciprocité operazione di compensazione Gegenkonto offset account compte de contrepartie conto di contropartita Gegenkonto offsetting account compte de contrepartie Conto di contropartita Gegenkontoart offset account type type de compte de contrepartie tipo conto di contropartita Gegenposition offsetting item contrepartie posizione di contropartita Gegenposition offsetting item contrepartie posizione di contropartita Gegenseitigkeitshilfe mutual help Gegenstandskatalog asset catalog Gehaltsabrechnung payroll accounting for salaried employees calcul de la paie. Gehaltsabtretung cession of wages. cession du salaire Gehaltsbestandteil pay element élément du salaire. Gehaltsgruppenbezeichnung pay scale grouping désignation de groupe de salaires Definizione della classe retributiva Gehaltssteigerung pay increase augmentation de salaire. Aumento retributivo. Gehaltsüberweisung pay remittance virement du salaire Bonifico della retribuzione Gehaltsvorstellung desired salary prétentions Gehaltszahlung payment of salaries versement du salaire Gehaltszusatz (SA) fringe benefit complément de salaire Integrazione della retribuzione Gehäuse casing Geheimhaltungsabkommen non-disclosure agreement Geheimhaltungsverpflichtung non-disclosure statement
Page 111
indicador de gastos cuenta de gastos. tipo de gasto tipo de gasto escala de gastos escala de gastos país de nacimiento apellido de soltera lugar de nacimiento lista de los cumpleaños
clase de peligro nota de peligrosidad mercancía peligrosa gestión de mercancías peligrosas
clase de peligrosidad mercancía peligrosa mercancía peligrosa gestión de mercancías peligrosas
etiqueta de peligro contabilizar la contrapartida contabilización de la contrapartida contrapartida automática contabilización fija de la contrapartida clave de contrapartida negocios recíprocos contracuenta cuenta de contrapartida clase de contracuenta posición de contrapartida posición de la contrapartida
aumento de sueldo transferencia del sueldo
convenio de obligación a guardar secreto obligación de guardar secreto
FI FI FI RF FI RF RP RP RP RP RP RP WM WM RP RV RV RV RV RV RV RV PI RV PI MM WM PP-SHE WM HR RV IS-R-O RF FI MM FI RF RF RF-DEV RF FI RF FI RF IS-U AM RP RP RP HR HR HR RP RP HR GT GT-JUR GT-JUR
Dictionary
Geheimnisprinzip Geheimnisträger Gehenbuchung Geländeform Geld Geldabfluß Geldakkord Geldanlage Geldaufnahme Geldausgang Geldausgangskonto Geldbearbeitung Geldbestand Geldbewegung Geldbewegung Geldbewegungskonto Geldeingang Geldeingang, aktivierter Geldeingang, avisierter Geldeingangskonto Geldeinheit Geldentschädigung Geldfluß Geldflußrechnung Geldflußrechnung Geldgeschäft Geldhandel Geldhandel Geldhandelsgeschäfte Geldinstitut Geldinstitut Geldinstitutsnummer Geldkonto Geldkurs Geldkurs Geldkurs Geldmarktfonds Geldmarkt-Zinssatz Geldmittel Geldmittelfluß Geldmittelkonto Geldverkehr Geldzufluß Geldzufluß Geliefert ab Kai (verzollt) Geliefert ab Schiff Geliefert Grenze Geliefert unverzollt Geliefert verzollt Geltungsbereich Geltungsbereich Geltungsdauer Gemarkung Gemarkung Gemeinde Gemeindeanleihe Gemeinkosten Gemeinkosten
limited access person with security clearance clock-out entry ground type bid cash outflow piecerate work financial investment financial borrowing cash disbursement cash disbursement account cash processing money supply flow of money monetary movement cash flow account cash receipt capitalized cash receipt called-in cash receipt cash receipt account monetary unit compensation in money flow of funds cash flow statement cash flow statement (analysis) funds transaction money dealing money market money market business financial institute financial institution financial institute number financial account bank buying rate bid rate buying rate Money Market Fund money market interest rate cash resources cash flow management cash resources account money transactions cash inflow inflow of funds Delivered Ex Quay (Duty Paid) Delivered Ex Ship Delivered At Frontier Delivered Duty Unpaid Delivered Duty Paid area of application area of validity applicability period boundary local subdistrict municipality local government bond indirect costs overhead costs
principio di segretezza
principio de secretos
Uscite di cassa
dinero salida de fondos
enregistrement de départ
tâche en fonction du prix unitaire placement financier emprunt d'argent sortie de fonds
rentrée de fonds
investimenti Prestito finanziario Uscita di cassa conto uscita monetaria giacenza di denaro Movimenti di fondi Movimenti di fondi conto cash flow incasso. entrata monetaria attivata entrata monetaria notificata conto entrata monetaria
inversiones financieras dinero tomado a préstamo cuenta de salida de caja fondos disponibles movimiento de caja movimiento de caja entrada de caja entrada de caja activada entrada de caja avisada cuenta de entrada de caja
unité monétaire indemnité financière
marché de capitaux marché de capitaux opérations sur le marché des capitaux institut financier institut financier numéro d'institut financier cours achat cours achat cours achat
Flusso finanziario analisi cash flow analisi cash flow Operazione fondi commercio delle divise commercio delle divise operazioni nel commercio delle divise Istituto di credito istituto finanziario conto finanziario Corso monetario corso monetario Corso monetario
flujo de fondos cálculo del cash flow cálculo del cash flow comercio monetario comercio monetario operaciones en el mercado de dinero instituto bancario instituto bancario número de la institución financiera cuenta financiera tipo de cambio comprador tipo de cambio comprador tipo de cambio comprador
mezzi monetari flusso mezzi finanziari conto mezzi monetari movimento capitali entrata di fondi entrata di fondi Franco banchina porto destinazione FOB porto destinazione Franco luogo di frontiera convenuto Franco non sdoganato luogo destinazione Franco sdoganato luogo destinazione Area di applicazione Area di applicazione
circulación monetaria entrada de fondos entrada de fondos puesto en (el) muelle (porte pagado) puesto en barco entregado en frontera entregada/o sin pago de derechos de aduana entregada/o con derechos de aduana pagados ámbito de validez ámbito de validez
finage finage commune
comune
municipio
frais généraux frais généraux
Costi generali costi generali
gastos generales gastos generales,
flux des moyens financiers
DEQ (Delivered ex Quay (Duty paid) DES (Delivered ex Ship) DAF (Delivered at Frontier) DDU (Delivered Duty Unpaid) DDP (Delivered Duty Paid)
Page 112
flujo de medios financieros
RK RP RP VV-REA TR-TM TR HR RF FI VV RF VV RF TR IS-R-O RF RF RF RF RF VV RP TR TR RF TR RF VV RF RF FI FI RF FI IS-B TR-TM VV-SEC VV-SEC RF RK-M RF RF TR RF SD SD SD SD SD MM GT-JUR MM VV VV-REA RP VV-LOA CO RK
Dictionary
Gemeinkosten, fixe fixed overhead frais généraux fixes costi generali fissi Gemeinkosten, unechte artificial overhead costs frais généraux fictifs costi generali fittizi Gemeinkostenauftrag overhead cost order ordre sur frais généraux ordine per costi generali Gemeinkostenauftrag overhead order ordre sur frais généraux Ordine per costi generali Gemeinkostenbezuschlagung application of overhead application de coûts additionnels de frais généra Utilizzo quote per costi generali Gemeinkostencontrolling overhead cost controlling controlling costi generali Gemeinkosten-Controlling overhead cost management contrôle des frais généraux Controlling dei costi generali Gemeinkostengruppe overhead group groupe de frais généraux Gemeinkostenlohn indirect labor salaire indirect salari non imputabili direttamente Gemeinkostenschlüssel debit code codice costi generali Gemeinkostenstelle overhead cost center centre de frais généraux centro per costi generali Gemeinkostenüberdeckung overabsorbed overhead surabsorption des frais généraux sovrassorbimento dei costi generali Gemeinkostenverrechnung overhead absorption imputation des frais généraux imputazione costi generali Gemeinkosten-Verrechnungssatzallocation rate pourcentage de frais généraux percentuale di imputazione costi generali Gemeinkostenzuschlag overhead rate coût additionnel de frais généraux Quota per costi generali Gemeinkostenzuschlag overhead surcharge coût additionnel de frais généraux Quota per costi generali Gemeinsamer Ausschuß für Elektronik German im joint Bauwesen committee for electronics in constru comitato tedesco per l'elettronica nell'edilizia Gemeinschaftseigentum common property Gemeinschaftskontenrahmen German Joint Standard Accounting System Plan comptable normalisé piano dei conti comune Gemeinschaftskontenrahmen Joint Standard Accounting System Plan comptable normalisé piano dei conti comune Gemeinschaftsraum common room Gemeinschaftsunternehmen joint venture company société en joint venture Joint venture Genauigkeit accuracy précision accuratezza Genauplanung accurate planning run planification à très court terme pianificazione accurata genehmigen approve genehmigt approved accepté approvato Genehmigung approval autorisation Permesso Genehmigung approval autorisation autorizzazione Genehmigung approval autorisation Permesso Genehmigung permit autorisation Permesso Genehmigungsart license type catégorie de permis Tipo di licenza Genehmigungsausprägung license feature Caratteristiche della licenza Genehmigungsbudget approved budget Genehmigungshistorie approval history historique des autorisations storico delle approvazioni Genehmigungsinstanz issuing authority istanza di autorizzazione Genehmigungsklasse approval class Genehmigungsnummer permit number numéro d'autorisation numero di licenza Genehmigungsprozentsatz approval percent pourcentage d'autorisation percentuale di assegnazione Genehmigungsstamm license master Anagrafica licenze Genehmigungsstufe approval level niveau d'habilitation livello di autorizzazione Genehmigungstyp permit category type de permis Tipo di permesso Genehmigungszeitraum approval period période d'autorisation Periodo dell'autorizzazione General Ledger General Ledger general ledger General Ledger Generalisierung generalization Generalizzazione Generalunternehmerrabatt general company discount generieren generate, to générer generare Generierung generation Generierungsfehler generation error Errore di generazione Generierungsintervall generating interval intervallo di generazione Generierungsregel generating rule règle de génération Genossenschaft co-operative Genußschein pass-through security Geometriedaten geometric data données géométriques Geometriedaten geometric data données géométriques geplant planned planifié Pianificato geplant planned planifié Pianificato gerafft nested gerafft nested
Page 113
gastos generales fijos gastos generales ficticios orden de gastos generales orden de gastos generales subvención de gastos generales controlling de gastos generales Controlling de gastos generales salario de gastos generales clave de gastos generales centro de gastos generales sobrecobertura de gastos generales facturación interna de gastos generales tasa de imputación de gastos generales coeficiente de recargo (por gastos generales) coeficiente de recargo (por gastos generales) Comisión alemana para electrónica en la cons plan general de cuentas plan general de cuentas
exactitud
aprobado permiso licencia licencia permiso clase de licencia característica de (la) licencia historial de autorizaciones autoridad competente número de licencia porcentaje de autorización (registro) maestro de licencia nivel de autorización período de autorización generalización generar generación intervalo de generación
datos geométricos datos geométricos planeado/a (una operación) planificado
RK RK CO RK CO-PC RK CO PP RK RK RK RK RK RK RK CO-OPA RM-DIE VV-REA FI RF VV-REA FI-LC RM-QSS RM-KAP RL RP-PLA RL RP VV PM SD SD AM RK-P RV RM-INS RV RP-PLA SD RM-INS PM HR RF-GL BC-EDM INT APPL DP BC-DS DP RP RL VV-SEC RM-CAD RM-CAP HR RP-PLA PP RM-PPS
Dictionary
Gerät device équipement apparecchio Gerät device équipement apparecchiatura Gerät piece of equipment équipement apparecchio Geräteabgang device retirement Geräteabgangslager device retirement warehouse Geräteanlieferung device delivery Geräteanschlußplatz device connection location Geräteauftrag device request Richiesta unità Geräteausbau device removal Geräteausstattung instrumentation equipment Gerätedisposition device requirements planning Geräteeinbau device installation Geräteeinbaustorno device installation cancellation Gerätegrundtyp basic device type Gerätegruppe device group Gerätegruppentyp device group type Gerätehistoriensatz equipment history record historique équipement record storico apparecchiatura Gerätekennzeichen equipment indicator Geräteklasse device class Classe di unità Gerätetyp device type type d'imprimante Tipo di unità Gerätetypenart device type category Gerätetypkombination device type combination Gerätewechsel device replacement gerichtlich legal legale Gerichtskosten court costs frais de justice spese legali Geringverdiener low-income earner personne aux revenus modestes Lavoratore fascia retributiva bassa Gesamtabrechnung full settlement imputation globale scarico costi totale Gesamtauftragswert, veranschlagter overall estimated contract value Gesamtbearbeitungsstatus overall processing status statut traitement global Gesamtbearbeitungszeit internal production time durée totale de traitement Gesamtbeleganzeige full document display visualizzazione documento intero Gesamtbeurteilung overall evaluation note globale du fournisseur Gesamtbeurteilung overall evaluation note globale du fournisseur Gesamtbewertung overall rating évaluation globale Gesamtbroschüre global brochure Gesamtbroschüre global brochure Gesamtdurchlaufzeit overall lead time durée totale du cycle de fabrication Durata totale del lead time Gesamtereignis entire business transaction évènement global evento totale Gesamterfüllungsgrad overall degree of performance degré d'exécution total Gesamtergebnis overall result Gesamtfreigabe full release Gesamthierarchie overall hierarchy hiérarchie globale gerarchia globale Gesamtkonzern consolidated group groupe de consolidation. Gruppo consolidato Gesamtkostenverfahren period accounting méthode des coûts globaux Costi marginali operativi Gesamtkostenverfahren period accounting méthode des coûts globaux Costi marginali operativi Gesamtkostenverfahren, buchhalterisches account-based period accounting calcul comptable du résultat global par période costi marginali operativi contabili Gesamtkostenverfahren, buchhalterisches period accounting for income statement calcul reports comptable du résultat global par période Costi marginali operativi contabili Gesamtkostenverfahren, kalkulatorisches costing-based period accounting calcul analytique du résultat global par période costi marginali operativi gestionali Gesamtkostenverfahren, kalkulatorisches period accounting based on imputedcalcul accruals analytique du résultat global par période costi marginali operativi gestionali Gesamtlänge overall length longueur totale Gesamtlimit overall limit limite totale Gesamtnetz overall network réseau détaillé global Network globale Gesamtnetzplan overall network Network globale Gesamtnote overall score note globale giudizio totale Gesamtobligo, absolutes absolute total commitments total absolu des encours Impegni finanziari assoluti Gesamtperiode aggregate period periodo totale Gesamtplanung complete planning planification totale pianificazione globale Gesamtplanung overall planning planification totale pianificazione globale
Page 114
dispositivo dispositivo dispositivo
instrumentación
registro de historial de aparato
judicial gastos judiciales liquidación completa status total de tratamiento
ciclo de fabricación global evento total
liberación general jerarquía completa método de costes totales método del total de costes método del coste global contable método contable del total de costes método analítico del total de método del coste global analítico
grafo completo nota global comprometido total absoluto período completo planificación global planificación global
GT IS-U RV IS-U IS-U IS-U IS-U BC-DS IS-U RM-QSS IS-U IS-U IS-U IS-U IS-U IS-U RV RM BC IS-U IS-U IS-U IS-U RF RP HR CO RM-EU SD RM-PPS RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT GT-PHR SPR RM-PPS RK-P RM-DIE IS-B FI RV FI-LC CO FI-LC CO-PA RK-E CO-PA RK-E MM-SRV MM-SRV RM-NET PS MM FI RK CO-PA RK-A
Dictionary
Gesamtpotential eines Kunden overall customer potential potentiel global d'un client Gesamtprofil overall profile profil général Profilo generale Gesamtprojekt overall project projet complet progetto globale Gesamtschrittverfahren one-step processing procédure en une étape Gesamtschuldner co-debtor debitore solidale Gesamtselektion full selection sélection complète Selezione globale Gesamtstellenbesetzungsplan overall staffing schedule Gesamtsumme grand total total global totale Gesamtsystem overall system système global sistema globale Gesamtsystem, integriertes integrated company information system Gesamtterminplan general schedule Gesamtvereinbarung general agreement accord global Gesamtwahrscheinlichkeit overall probability probabilité globale Geschäft, kontrahiertes contracted transaction Operazione contratta Geschäft, schwebendes pending transaction Geschäfte, auslaufende maturing transactions Geschäfte, außerbilanzielle off-balance sheet transactions Geschäfte, bilanzielle on-balance sheet transactions Geschäftsart business transaction type type d'opération de change Tipo di attività commerciale Geschäftsart business type type d'opération de change tipo di operazione di cambio Geschäftsart nature of transaction type d'opération de change Tipo di attività commerciale Geschäftsausstattung fixtures and fittings équipement administratif arredamenti ufficio Geschäftsausstattung office equipment équipement administratif arredamenti ufficio Geschäftsausstattung office equipment équipement administratif mobili e macchine d'ufficio Geschäftsbank commercial bank banca commerciale Geschäftsbedingungen, Allgemeine general terms and conditions condizioni di transazione Geschäftsbereich business area domaine d'activité settore contabile Geschäftsbereich, abgebender issuing business area domaine d'activité cédant settore contabile cedente Geschäftsbereichaufteilung business area allocation Ripartizione per settore contabile Geschäftsbereichpflicht business area requirement gestion obligatoire par domaine d'activité Geschäftsbereichsabwicklung business area processing gestion des domaines d'activité Geschäftsbereichsbilanz business area balance sheet bilancio settore contabile Geschäftsbereichsinformation business area information informazioni sul settore contabile Geschäftsbereichskonsolidierungbusiness area consolidation consolidation des domaines d'activité Consolidamento per settori contabili Geschäftsbereichskonsolidierungconsolidation of business areas consolidation des domaines d'activité consolidamento del settore contabile Geschäftsbereichsmodifikationskonstante business area grouping code code de regroupement des domaines d'activité codice di raggruppamento dei settori contabili Geschäftsbereichssegment business area segment segment de domaine d'activité segmento del settore contabile geschäftsbereichsübergreifend cross-business area valido per più settori contabili Geschäftsbericht annual report Geschäftsform legal status forme juridique d'une société Geschäftsform legal status forme juridique d'une société Geschäftsführer Managing Director Geschäftsgebäude business premises Geschäftsguthaben business assets Geschäftsjahr fiscal year exercice comptable Esercizio Geschäftsjahr fiscal year exercice comptable esercizio contabile Geschäftsjahr, abgeschlossenes closed fiscal year exercice comptable clôturé esercizio concluso Geschäftsjahr, abweichendes alternative fiscal year exercice comptable divergent esercizio differito. Geschäftsjahr, abweichendes non-calendar fiscal year exercice comptable divergent Esercizio differito Geschäftsjahr, abweichendes non-calendar fiscal year exercice comptable divergent esercizio che si discosta dall'anno solare Geschäftsjahr, laufendes current fiscal year exercice en cours esercizio in corso Geschäftsjahr, laufendes current year exercice en cours esercizio in corso Geschäftsjahr, vergangenes previous fiscal year exercice antérieur, exercice précédent esercizio precedente Geschäftsjahr, verlängertes extended fiscal year exercice allongé esercizio esteso Geschäftsjahr, verschobenes non-calendar fiscal year exercice décalé esercizio differito Geschäftsjahr, verschobenes non-calendar fiscal year exercice décalé esercizio differito Geschäftsjahr, versetztes offset fiscal year exercice comptable différent de l'année civile esercizio differito Geschäftsjahresende fiscal year-end clôture d'exercice fine esercizio
Page 115
potencial total de un cliente perfil general proyecto global procedimiento de paso único
total general sistema global sistema de información integrado acuerdo general probabilidad total
clase de operación comercial clase de operación de exportación clase de operación muebles de oficina muebles de oficina muebles de oficina condiciones generales de contrato división reparto entre divisiones
consolidación de divisiones consolidación de divisiones código de agrupación de divisiones segmento de división
status legal status legal director general
ejercicio contable ejercicio (contable) ejercicio (contable) cerrado ejercicio (contable) de desviación ejercicio desplazado ejercicio desplazado ejercicio en curso ejercicio en curso ejercicio anterior ejercicio prolongado ejercicio desplazado ejercicio diferido ejercicio diferido fin del ejercicio
SD PP RK-P RK RF FI-LC RP RK DP GT-INT INT SD SD TR IS-B VV IS-B IS-B SD RF-DEV RV AM RA RF RF RF FI RM-MAT FI RM-MAT MM RF RF FI-LC RF RF RF RF GT INT SD GT-INT VV-REA VV-LOA FI RF RF RF FI RK RF RA RF RA AM RA RF RF
Dictionary
Geschäftsjahresvariante fiscal year variant version d'exercice Geschäftsjahresvariante fiscal year version version d'exercice Geschäftsjahreswechsel fiscal year change changement d'exercice Geschäftsjahrkennzeichen fiscal year indicator code d'exercice comptable Geschäftskalender fiscal calendar Geschäftsleitung, erweiterte Extended Management Board Geschäftsleitung, Mitglied der Chief Fin. Officer (Matheis),Director of Operatio Geschäftsleitung, Mitglied der Chief Fin. Officer (Matheis),Director of Operatio Geschäftsmonat fiscal month mois d'exercice Geschäftsmonat fiscal period mois d'exercice Geschäftsmonat, abweichender non-calendar fiscal month Geschäftsnummer contract number Geschäftspartner business partner partenaire commercial Geschäftspartner business partner partenaire commercial Geschäftspartner business partner partenaire commercial Geschäftspartner business partner partenaire commercial Geschäftspartner, debitorischer business partner who is a customer partenaire débiteur Geschäftspartner, kreditorischer business partner who is a vendor partenaire créditeur Geschäftspartneranschrift business partner address Geschäftspartnerkontakt partner sales activity contact avec un partenaire Geschäftsplan business plan plan stratégique de l'entreprise Geschäftsprozeß business process processus de gestion Geschäftsprozessoptimierung business reengineering Geschäftsprozeßtyp business process category Geschäftssitz business location Geschäftstätigkeit business transactions Geschäftsverkehr business volume activité commerciale Geschäftsvorfall accounting transaction transaction commerciale Geschäftsvorfall business transaction transaction commerciale Geschäftsvorfall business transaction transaction commerciale Geschäftsvorfall business transaction transaction commerciale Geschäftsvorfall, liquiditätswirksamer business transaction having an effect on liquidit Geschäftsvorgang business process opération commerciale (RV) Geschäftsvorgang business transaction opération commerciale (RV) Geschäftsvorgang business transaction opération commerciale (RV) Geschäftswert goodwill écart d'acquisition Geschäftswertabschreibung amortization of goodwill amortissement de l'écart d'acquisition Geschäftszeichen company reference number marque geschützt (Zeichen) protected (character) Gesellschaft company société G/L Gesellschaft company société G/L Gesellschaft company to be consolidated société G/L Gesellschaft, abzustimmende company to be reconciled société recevant la confirmation Gesellschaft, empfangende acquiring company société réceptrice Gesellschaftsanteil company's share pourcentage de participation Gesellschaftsanteil corporate share pourcentage de participation Gesellschaftsanteile company's share parts de société Gesellschaftsgruppe company grouping groupe de sociétés S/L Gesellschaftsliste list of companies within a subgroup liste de sociétés G/L Gesellschaftsliste list of consolidated companies liste de sociétés G/L Gesellschaftsmodifikationskonstante consolidation grouping code code de regroupement de sociétés g/L Gesellschaftsnummer company ID numéro de société S/L Gesellschaftspaar company pair couple de sociétés G/L Gesellschaftspaar company pair couple de sociétés G/L Gesellschaftsstammdaten company master file données de base de la société G/L Gesellschaftswährung global company currency devise de la société G/L Gesetzgeber law gesicherte Daten frozen data
Variante d'esercizio Variante d'esercizio passaggio d'esercizio codice esercizio calendario fiscale
variante de ejercicio contable variante de ejercicio cambio de ejercicio indicador de ejercicio calendario de fábrica
mese d'esercizio Mese esercizio
mes del ejercicio mes contable, periodo contable período desplazado
Partner commerciale socio Contraente Contraente Partner commerciale (cliente) Partner commerciale (fornitore) indirizzo partner Contatto con un partner commerciale business planning Business process
socio interlocutor comercial empresa colaboradora socio interlocutor deudor interlocutor acreedor dirección del socio contacto con interlocutor comercial
Categoria di business process sede commerciale operazioni commerciali Volume di scambi operazione commerciale Operazioni contabili operazione commerciale operazione commerciale Scrittura contabile con effetto sulla liquidità transazione commerciale transazione commerciale Operazione (commerciale) Avviamento Ammortamento dell'avviamento numero di riferimento. Protetto (carattere) Società società società società da riconciliare società destinataria quota nella società quota nella società investimenti azionari Gruppo di società Lista delle società Lista delle società codice di raggruppamento società numero società coppie di società Coppia di società dati anagrafici società G/L
Page 116
proceso empresarial
sede de la empresa funciones de la empresa conjunto de operaciones empresariales operación comercial operación comercial operación comercial operación empresarial operación empresarial con efecto sobre la liquide operación operación operación fondo de comercio
protegido (carácter) compañía sociedad GL sociedad GL compañía a reconciliar participación. participación. participaciones sociales grupo de sociedades GL lista de datos de sociedades GL listado de compañías código de agrupación de compañias número de compañía pareja de compañías pareja de sociedades GL datos maestros de compañía moneda de sociedad GL legislador
FI-LC AM RK RF RF-GL GT GT-PHR SPR RF FI RA TR-TM FI GT-JUR MM RL SD SD GT-JUR SD GT CO GT CO GT-JUR GT-JUR FI FI IMW RF SD FI EDI EDI SPR FI-LC FI-LC RP GT-DOC FI-LC SPR RF-KON RF-KON RF-KON FI-LC RF RF-KON FI-LC FI-LC RF-KON GT-PHR FI-LC FI-LC RF-KON RF-GL FI GT-JUR CO-PA
Dictionary
Gestattungsvertrag licensing agreement gestundet deferred Gesundheitsvorsorge health examinations Getränke beverages gewähren grant, to gewähren grant, to Gewährleistungsdatum end-of-warranty date Gewährleistungsdatum expiration date for the guarantee Gewährungszeitraum allowance period Gewerbliche industrial worker Gewerk maintenance group Gewerk, leistendes performing maintenance group Gewicht absolute basis Gewicht, maximales maximum weight Gewicht, zulässiges allowed weight Gewinn profit Gewinn- und Verlustkonto income statement account Gewinn- und Verlustkonto profit and loss account Gewinn- und Verlustrechnung income statement Gewinn- und Verlustrechnung profit and loss statement Gewinn- und Verlustrechnung profit and loss statement Gewinn, kalkulatorischer imputed profit Gewinnabführungsvertrag profit transfer agreement Gewinnanteil im Bestand capitalized profit Gewinnauftrag profit order Gewinnausschüttung profit distribution Gewinnbasis profit basis Gewinnbeteiligung profit sharing gewinnerhöhend increasing profit Gewinnkennzeichen profit indicator Gewinnkonto profit account gewinnmindernd decreasing the profit Gewinnminderung profit decrease Gewinnposition profit line item Gewinnprozentsatz profit percentage rate Gewinnrealisierung profit realization Gewinnrücklage appropriated retained earnings Gewinnrücknahme profit cancellation Gewinnschuldverschreibung income bond Gewinnverwendung appropriation of net income Gewinnverwendung appropriation of retained earnings Gewinnverwendungskennzeichenprofit allocation indicator Gewinnvortragskennzeichen profit carry-forward indicator Gewinnvortragskonto profit carry-forward account Gewinnvortragstyp profit carry-forward type Gewinnzuwachs profit increase Gießerei foundry Girokonto current account Girokonto giro account Girosammel collective custody account Girosammelverwahrung collective safe deposit Giroverkehr giro transactions Gittergruppe history sheet group Glasfasernetz digital highway Glasversicherung glass breakage insurance Glättung, exponentielle exponential smoothing Gläubiger creditor Gleich-AVO non-selectable operation
prévoyance sanitaire
date limite de garantie date limite de garantie période d'attribution ouvriers corps de métier corps de métier prestataire poids maximum poids autorisé bénéfice (= accroissement du capital) compte de charge ou de produit compte de charge ou de produit compte de résultat compte de résultat compte de résultat contrat de transfert des bénéfices part des bénéfices dans les encours ordre positif distribution de bénéfices base du bénéfice participation code de bénéfice compte des profits réduction du bénéfice
réalisation de bénéfices réserves consolidées réduction des bénéfices affectation du résultat affectation du résultat code d'utilisation du bénéfice compte de report du bénéfice type de report du bénéfice augmentation du bénéfice fonderie compte courant compte courant
in sospeso prevenzione sanitaria
diferido previsión sanitaria
garantire garantire data di garanzia data di garanzia Periodo concesso
conceder conceder fecha límite de garantía fecha límite de garantía período de concesión
Squadre di manutenzione centro operativo responsabile
gremio gremio ejecutor peso peso máximo peso autorizado beneficio, ganancia, rendimiento cuenta de Pérdidas y Ganancias cuenta de Pérdidas y Ganancias cálculo de pérdidas y ganancias cuenta de pérdidas y ganancias cálculo de pérdidas y ganancias beneficio analítico contrato de transferencia de beneficios parte de beneficios en inventario orden de beneficio distribución de beneficios base de beneficio participación en las ganancias
peso massimo Peso consentito profitto conto profitti e perdite conto profitti e perdite calcolo profitti e perdite Conto profitti e perdite Conto profitti e perdite. Profitto gestionale contratto di cessione degli utili Profitto capitalizzato Ordine di profitto distribuzione degli utili Base di profitto Partecipazione agli utili incremento dei profitti Codice di profitto conto dei profitti riduzione dei profitti Riduzione di profitto posizione di profitto Percentuale di profitto Realizzazione di profitto Riserva utili Cancellazione di profitti
indicador de beneficio cuenta de beneficios reducción del beneficio porcentaje del beneficio realización del beneficio reserva restringida cancelación del beneficio
Destinazione dell'utile netto destinazione del reddito d'esercizio codice di utilizzo dei profitti codice di riporto dei profitti conto di riporto dei profitti tipo di riporto degli utili Aumento di profitto fonderia conto corrente conto corrente
aplicación de resultados aplicación de resultados
transazioni su conto corrente
operaciones de giro grupo de cuadros
groupe de grille
tipo de traslado de beneficios aumento del beneficio fundición cuenta de giro cuenta de giro
Rete di fibre ottiche lissage exponentiel créancier opération de base
livellamento esponenziale
Page 117
alisamiento exponencial
VV-REA RF HR-PLA IS-R-O GT RF RM-DIE RM-INS HR RP PM RM-INS CO-BPC RM-LVS SD FI FI-LC RF FI-LC FI RF AM RF CO-PC CO-PC RF CO-PC HR RF CO-PC RF RF CO-PC RF CO-PC CO-PC FI-LC CO-PC VV RF-KON FI-LC RF RF RF RF CO-PC RM-PPS IS-B RF VV VV-SEC RF AM DP VV-REA RM-PPS VV RM-PPS
Dictionary
Gleichgewichtspreis Gleichheitszeichen Gleichordnungskonzern gleichsetzen Gleichteil Gleichteil Gleichteilkennzeichen Gleichteilplanungsfaktor Gleichteilplanungsmaterial Gleichverteilung Gleitklausel Gleitklausel Gleitkomma Gleitpunkt Gleitpunkt Gleitpunktzahl Gleitzeit Gleitzeitausgleich Gleitzeitsaldo Gleitzeitsaldoüberschuß Gleitzeittagesprogramm Gleitzeitüberschuß Gleitzeitunterschreitung Gliederung Gliederung Gliederung Gliederung Gliederung, aktienrechtliche Gliederungsbegriff Gliederungsbild Gliederungsfunktion Gliederungslangtext Gliederungsschlüssel Gliederungsstelle Gliederungsstufe Gliederungszeile global Globalprojekt Globalsicherung Globalsicherung Glossar Glossardefinition Goodwill G-Praeferenz Grafikelement Grafikobjekt Grafikobjekttyp GRANEDA-Position Graph Graphik Graphikanschluß Graphikprogramm Gratifikation Gratifikation, feste Gratifikationsbasis, kumulierte Gremium Grenzbelastung Grenzbetrag
equilibrium price equals sign signe d'égalité segno di uguaglianza horizontal group of companies groupe à sociétés mères multiples Gruppo orizzontale equate, to non-variable part invariants componenti invariabili non-variable part invariants componenti comuni non-variable part indicator code "variant/invariant" codice parti varianti/comuni factor for non-variable parts planningfacteur de planification des composants invariant material used for planning non-variable article parts utilisé pour la planification des invaria equal distribution répartition homogène des charges ripartizione omogenea del carico escalator clause index clause floating decimal virgola mobile floating point virgule flottante Virgola mobile floating point virgule flottante virgola mobile. floating point number nombre en virgule flottante Mantissa flextime horaires variables Orario flessibile compensation for accumulated flextime compensation hours d'horaires variables Pareggio orario flessibile flextime balance solde d'horaires variables saldo orario flessibile positive flextime balance solde créditeur d'horaires variables Eccesso saldo orario flessibile day program for flextime horaire journalier d'horaires variables Codice orario giornaliero flessibile flextime excess crédit d'horaires variables flextime deficit solde débiteur d'horaires variables classification classification Raggruppamento grouping classification struttura grouping classification classificazione outline classification Raggruppamento classification according to company law classificazione secondo la legge azionaria classification key clé de classification criterio di classificazione outline screen outline function outline long text grouping key codice di ripartizione grouping position posizione di raggruppamento outline level niveau hiérarchique Livello struttura outline line global variable globale open-ended project global covering Garanzia globale global hedging Garanzia globale glossary glossaire Glossario glossary definition définition du glossaire Definizione glossario goodwill goodwill goodwill G preference préférence générale graphical element graphical object graphical object type GRANEDA position Posizione GRANEDA graph graphe grafo graphics graphisme grafico graphics connection interface graphique interfaccia grafica graphics program gratuity gratification Gratifica fixed gratuity gratification fixe cumulated gratuity basis base de gratification cumulée committee marginal tax burden marginal amount montant limite Importo limite
Page 118
signo de igual equiparar componente invariante componente invariante
material para planificación de invariantes
coma flotante punto flotante punto flotante horario de trabajo flexible compensación de saldo de horario flexible sobrepaso del saldo de horario flexible programa diario de horario flexible
desglose desglose desglose clasificación clasificación según los estatutos de la compañía criterio de clasificación
clave de agrupamiento posición de agrupamiento nivel de esquema global proyecto global;
glosario fondo de comercio
grafo gráfico conexión gráfica gratificación
gremio importe límite
IS-B DP FI-LC DP RM-STU RV RM-STU RM-STU RM-STU RM-KAP VV-SEC VV-REA DP BC-DS DP BC-DS HR HR RP HR HR RP RP GT RF TR MM-SRV RF RF-FD MM-SRV MM-SRV MM-SRV DP DP MM-SRV MM BC-DS RK-P TR RF-DEV BC-DS BC-DS RF-KON RM RL RL RL BC-EDM DP DP DP CUA HR RP RP GT-JUR RP RF
Dictionary
Grenzbetrag minimum/maximum amount montant limite Grenzdatum final date Grenzenpaar limit pair couple de limites Grenzgänger cross-border employee frontalier Grenzkontrollstelle border control office bureau de contrôle frontière Grenzkosten marginal costs coûts marginaux Grenzmahnstufe marginal dunning level Grenzmenge limit quantity quantité seuil Grenzplankostenrechnung flexible standard costing based on marginal méthodecosts des coûts variables Grenzplankostenrechnung marginal costing méthode des coûts variables Grenzpunkt border crossing point Grenzstelle interrupt Grenzübergangsstelle office of transit bureau de passage Grenzübergangsstelle office of transit bureau de passage Grenzübertritt border crossing passage de la frontière Grenzübertritt, Hinreise border crossing, trip out Grenzübertritt, Rückreise border crossing, trip home Grenzwert limit for deviation percentage valeur seuil Grenzwert limit value valeur seuil Grenzwert limiting value valeur seuil Grenzwerte limit values limites de tolérance Grenzzollstelle border customs office bureau frontiere Grobentwurf preliminary design Grobkonzept preliminary concept Groff-Verfahren Groff procedure procédure selon Groff Groß-/Kleinmengenkommissionierung picking large/small quantities prélèvement en fonction des quantités Großanlage large-scale installation immobilisation complexe Größe factor Größe, maximale maximum size Großkunde major customer client important Großlieferant major supplier fournisseur important Großrechner mainframe gros ordinateur Großreparatur general repair Großsystem high-performance system Grund und Boden property Grundablauf basic procedure déroulement de base Grundarbeitsplan basic routing gamme mère Grundarbeitsvorgang basic operation opération standard Grundbegriff basic concept Grundbuch compact journal livre journal Grundbuch land register livre journal Grundbuch land register livre journal Grundbuchamt Land Registry Grundbuchauszug certificate of title relevé du livre foncier Grundbuchband land register volume Grundbucheintrag entry in the land register inscription au livre foncier Grundbuchinformation land register information Grunddaten basic data données de base Grunddaten zur Person basic personal data identité. Grunddatentext basic data text texte de fiche article Grundeinheit base unit unité de base Grundfläche floor space Grundfolge basic operation sequence séquence de base Grundformat basic format format de base Grundformel basic formula formule de base Grundgesamtheit main unit population Grundgesamtheit population population Grundgesamtheit population population
Importo limite Data limite coppia limite frontaliere Dogana di controllo costi marginali massimo livello di sollecito quantità limite calcolo dei costi marginali calcolo dei costi marginali simbolo di rinvio Posto di frontiera Posto di frontiera Passaggio di frontiera Passaggio di frontiera, andata Passaggio di frontiera, ritorno Valore limite valore limite Valore limite valori limite Ufficio di frontiera
importe límite fecha límite par límite puesto de control de aduana costes marginales
cálculo de costes marginales cálculo de costes marginales punto fronterizo interrupción aduana de paso de frontera aduana de paso paso de frontera paso de frontera, viaje de ida paso de frontera, viaje de regreso valor límite valor límite valor límite valores límite aduana fronteriza
Picking secondo la quantità grandezza Dimensioni massime cliente importante fornitore grossista mainframe riparazione generale elaboratore a prestazioni elevate terreni
complejo industrial magnitud tamaño máximo cliente importante unidad principal reparación general grande sistema
ciclo di lavoro di base
hoja de ruta básica
catasto catasto libro giornale Conservatoria dei registri immobiliari
concepto básico registro de la propiedad registro de la propiedad registro de la propiedad oficina del registro de la propiedad
volume del registro immobiliare iscrizione al catasto
tomo del registro de la propiedad inscripción en el registro de la propiedad
Dati di base
datos básicos datos personales texto de datos básicos unidad base
Sequenza di base formato di base Formula di base Popolazione popolazione Popolazione
secuencia básica formato básico fórmula básica población población población base
Page 119
FI FI RM-QSS RP SD RK RF RM-LVS RK IS-B SD DP RV SD HR HR HR RM-LVS RF QM RM-QSS SD QSA INT RM WM AM RM-QSS CUA RV RM-MAT DP RM-INS DP RF RP RM-PPS RM-PPS GT-DOC FI AM VV AM VV-REA RA RA AM BC-DS RP MM MM VV-REA RM-PPS RV PP RP QM RM-QSS
Dictionary
Grundidee basic concept Grundinformation basic information information de base Grundkapital capital stock capital social capitale iniziale di una società per azioni Grundkosten basic cost costi base Grundlage, Gesetzliche legal regulation Normative di legge Grundlagen der Anwendung application basics Grundlast basic load charge principale carico di base Grundliste basic list liste de base Lista di base Grundliste basic list liste de base Lista standard Grundliste initial list liste de base Lista di base Grundpaket basic package Grundpfandgesetz mortgage law loi sur les gages immobiliers Grundpfandrechte encumbrances on real estate Grundposition basic item poste de base posizione di base Grundrechenart basic arithmetic operations Grundriß floor plan Grundsätze ordnungsmäßiger Buchführung Generally Accepted Accounting Principles principes de tenue régulière des livres de compte Grundschuld land charge dette foncière Grundschuldbrief land charge certificate cédule foncière Grundschuldbrief land charge certificate cédule foncière Grundschuldeintragung land charge entry Grundschuldforderung land charge claim Grundstück, bebautes developed real estate terrain bâti terreno edificato Grundstücke und Bauten land and buildings terreni e fabbricati Grundstücksfläche land area Grundstunde basic hourly pay heure de base Ora base Grundumsatz minimum business volume chiffre d'affaires de base fatturato di base Grundversorgung initial download télédéchargement initial Grundvorgang basic activity Grundwasser ground water Grundwert basic value demande moyenne (servant de base) Valore di base Grundzeile basic line Grundzeit basic time Gruppe group option technique gruppo Gruppe option option technique gruppo Gruppe der Kostenkriterien cost criteria group groupe de critères de coûts Gruppo di criteri applicati ai costi Gruppe Lieferungen grouped deliveries livraisons groupées Consegne raggruppate Gruppenanfang control heading Inizio gruppo Gruppenart option category type d'option tipo di gruppo Gruppenart option type type d'option tipo di gruppo Gruppenartikel group product article de groupe d'article articolo di gruppo Gruppenausführung option model modalité technique opzione Gruppenbedingung copying requirements disposition de groupe code groupe (de postes de calcul du coût de concetto revie gruppo Gruppenbegriff group definition Gruppenbewertung group evaluation évaluation de groupe valutazione di gruppo Gruppendatenelement component data element Gruppendatenelementtrennzeichen component data element separator Gruppenende control footing fine controllo Gruppenkey group key clé de groupe key di gruppo Gruppenkondition group condition groupe de conditions condizione di gruppo Gruppenleistungslohn group incentive wage salaire au rendement collectif Gruppennummer option number numéro de l'option codice di gruppo Gruppenpreis group price prix de groupe prezzo di gruppo Gruppenrahmen group box cadre Cornice gruppo Gruppenschlüssel group key Gruppenstammdaten option master data données de base relatives aux options-modalités record anagrafico dei gruppi Gruppenstufe control level niveau de totalisation Livello gruppo Gruppenstufe group level niveau de totalisation Livello gruppo
Page 120
concepto básico capital social de s.a. normativa legal Funciones Básicas de la Aplicación carga base listado base listado base lista básica
posición básica regla aritmética elemental principios de la contabilidad regular
terreno edificado terrenos y edificios hora base volumen de negocios base
valor básico tiempo básico opción (para la producción) opción (para la producción) grupo de entregas inicio del grupo
artículo colectivo modalidad de la opción concepto de grupo valoración colectiva
fin del grupo clave colectiva condicion colectiva
precios colectivos marco de grupo clave de grupo nivel de grupo nivel de grupo
GT RP RF RF SD GT-DOC RM-KAP BC-DS MM APPL INT RP VV MM-SRV DP VV-REA FI VV RF-VV VV-LOA VV-LOA VV-LOA RA RA VV-REA HR RV RL IS-U VV-REA PP MM-SRV RM-CAP RM-DIE PP HR SD DP RV RM-STU RV RV SD RK-K RV EDI EDI DP RV RV RP RM-STU RV CUA BC-DS RM-STU BC-DS RM-DIE
Dictionary
Gruppenstufennummer group level number numéro du niveau hiérarchique Gruppenstufenposition group level item poste hiérarchique Gruppenstufentext control level text Gruppensumme control total Gruppensumme group total Gruppentype option type Gruppenüberschrift group heading intitulé du cadre Gruppenwechsel control break changement de groupe Gruppenwechsel control break changement de groupe Gruppenzählerstand group counter reading Gruppierungskriterium grouping criteria critère de regroupement Grußformel greeting form/closing form formule de politesse gui status GUI status Gültigkeit, räumliche area of validity validité géographique Gültigkeit, Stückliste BOM validity validité d'une nomenclature Gültigkeitsbeginn beginning of validity period début de validité Gültigkeitsbereich area of validity domaine de validité Gültigkeitsbereich period/area of validity domaine de validité Gültigkeitsende end of validity period fin de validité Gültigkeitszeiträume, sich überschneidende overlapping validity periods périodes de validité qui se chevauchent Gutachter expert expert Gütergemeinschaft joint marital property Güterklasse goods class classe de marchandise Güterklassifikation in Verbindung Classification mit den Wirtsch of Products by Activity Güterstand, ehelicher matrimonial property regime Gutmenge einer Baugruppe assembly yield Gutschrift credit memo note de crédit Gutschrift credit memo note de crédit Gutschrift, gesperrte blocked credit memo avoir bloqué Gutschrift, rechnungsbezogene invoice-related credit memo avoir sur facture Gutschrift, rechnungsbezogene invoice-related credit memo avoir sur facture Gutschriftanzeige credit advice Gutschriftsanforderung credit memo request demande de note de crédit Gutschriftsankündigung credit memo advice Gutschriftsbeleg credit memo document document d'avoir Gutschriftsklärung credit memo settlement régularisation de la note de crédit Gutschriftsverfahren credit memo procedure création automatique de factures et avoirs Gutschriftsverfahren, automatisches automatic credit memo procedure GU-Vertrag general contractor contract GWG-Höchstbetrag LVA maximum amount montant inférieur des biens à immobiliser GWG-Höchstbetrag maximum expense value montant inférieur des biens à immobiliser Haben credits crédit Habenbetrag credit amount Habenbuchung credit posting écriture au crédit Habenbuchungsschlüssel credit posting key Habenkennzeichen credit indicator code de crédit au crédit Habenkonto credit account compte au crédit Habenminuszinsen minus credit interest Habenposition credit line item Habenposten credit item poste créditeur Habenposten credit item poste créditeur Habensaldo credit balance solde créditeur Habensaldo credit balance solde créditeur Habensaldo, Auszahlung von disbursement of credit balances Habenseite credits side côté créditeur Habenseite, auf der for credit postings Habensumme credit total Habenzins credit interest intérêt créditeur (ou à recevoir)
numero livello di gruppo posizione livello di gruppo Testo livello gruppo totale di gruppo Totale gruppo tipo di gruppo. Intestazione gruppo Cambio gruppo cambio di gruppo Criterio di raggruppamento Formula di saluto Area di validità Validità distinta base Inizio validità Area di validità Area di validità fine della validità
classe di merce
output di un assemblaggio Accredito Accredito Accredito riferito a fattura Accredito riferito a fattura Richiesta di accredito nota d'accredito regolarizzazione dell'accredito procedimento di accredito procedimento automatico di accredito valore massimo cespite valore esiguo valore massimo cespite valore esiguo avere importo in avere registrazione in avere codice contabile in avere codice importo in avere Interessi minimi in avere posizione in avere Partite in avere Partite in avere saldo in avere saldo in avere liquidazione dei saldi in avere parte avere per registrare sulla parte in avere totale in avere interessi attivi
Page 121
número del nivel de grupo posición del nivel de grupo
RM-DIE RM-DIE BC-DS total de grupos BC-DS total de grupos DP RV cabecera de grupo CUA cambio de grupos DP cambio de grupos DP valor del contador de grupos BC-DS criterio de agrupación FI texto de despedida FI BC PP validez de lista de materiales PP inicio de validez RV sector de validez MM sector de validez PP fin de la validez RV periodos de validez solapados MM perito VV VV-LOA clase de mercancía RV RM-EU VV-REA RM-STU abono (en cuenta) FI abono MM RM-MAT abono referido a factura FI abono relacionado con una factura RF EDI solicitud de abono SD nota de abono RF MM RV procedimiento para abonos MM procedimiento automático de abono RM-MAT INT importe máximo para BPV (bienes económicos de pocAM importe máximo para BPV (bienes económicos de pocRA haber RF importe de haber RF contabilización en el Haber FI clave de contabilización de haber RF RF FI intereses Haber negativos FI RF partida de haber FI partida del Haber RF saldo Haber FI saldo acreedor RF liquidación del saldo al haber RF RF al haber RF RF intereses Haber FI
Dictionary
Habenzinsvergütung Hafenschlüssel Haftpflichtversicherung Haftung Haftungsverhältnis Haftungsverhältnis Häkchen Halbe Seite rückwärts Halbe Seite vorwärts Halbwaisenrente Halbwertszeit Halbwort Halbzimmer halten (Daten) Haltepunkt Hand, aus einer Handel, intraeuropäischer Handel, nicht stationärer Handelsbilanz Handelsbilanz (Betrieb) Handelsbilanz I Handelsbilanz I Handelsbilanz II Handelsbilanz II Handelsgesetzbuch handelsnah Handelspapier Handelsrecht Handelsrecht Handelsrechtlicher Bereich Handelsspanne Handicap Handlager Handlager Händler Händler Handlungsbevollmächtigter Handlungsträger Handlungsvollmacht Hardkey Hardware Hardware Hardware als Massenware Hartwährung Hätte-Prinzip Häufigkeitsverteilung Hauptabschluß Hauptabschluß, konsolidierter Hauptabteilung Hauptauftrag Hauptauslaufposition Hauptbewertungskriterium Hauptbild Hauptbuch Hauptbuch, erweitertes Hauptbuchhaltung Hauptbuchkontengruppe Hauptbuchkonto
credit interest reimbursement port key clé du port public liability insurance assurance responsabilité aux tiers liability contingency contingency checkmark Half page back 1/2 page en arrière Half page forward 1/2 page en avant half-orphan benefit pension d'orphelin (de père ou de mère) decay meter demi-vie halfword Half room hold data, to maintenir (données) breakpoint point d'arrêt one-stop intra European Union trade non-store trading commercial balance sheet bilan commercial annual financial report local valuation bilan commercial I (B.C.I) local valuation of individual financial statement bilan commercial I (B.C.I) corporate valuation bilan commercial II (B.C.II) corporate valuation of individual financial bilan state commercial II (B.C.II) German Commercial Code just traded commercial document effet de commerce book depreciation droit commercial commercial law droit commercial book depreciation area gross margin health exclusion handicap area for small parts storage magasin atelier area for small parts storage magasin atelier dealer opérateur dealer opérateur authorized signatory person who has commercial power of fondé attorney de pouvoir commercial power of attorney procuration hard key hardware hardware commodity hardware hard currency devise solide "as if" principle principe du conditionnel frequency distribution distribution des fréquences (RM-QSS) financial closing consolidated financial closing central department service principal main order ordre principal main item in group of parts to be discontinued main rating criterion main screen écran principal general ledger grand livre extended general ledger système G/L G/L accounting comptabilité générale G/L account group groupe de comptes généraux general ledger account compte général.
accredito degli interessi attivi
retribución de intereses acreedores seguro de responsabilidad civil
rapporto di garanzia Rapporto di garanzia
relación de responsabilidad relación de responsabilidad
Indietro mezza pagina Avanti mezza pagina
Media página anterior Media página siguiente
data di decadenza
período de validez media palabra retener datos breakpoint
bilancio commerciale bilancio commerciale annuale Bilancio d'eercizio civilistico valutazione locale dei singoli bilanci valutazione di gruppo dei singoli bilanci Bilancio d'esercizio consolidato norme del diritto commerciale
balanza comercial balance comercial balance comercial según evaluación local de la co balance contable local balance comercial según evaluación del grupo balance comercial según evaluación del grupo
Effetto di commercio normativa civilistica normativa civilistica
efecto comercial área (de amortización) contable derecho mercantil área (de amortización) contable margen comercial
margine commerciale Handicap area destinata a piccole parti da stoccaggio area destinata a piccole parti da stoccaggio cambista cambista
poder Hardware Hardware
hardware hardware
Valuta forte
moneda fuerte
distribuzione di frequenza chiusura finanziaria chiusura finanziaria consolidata Reparto principale ordine principale
distribución de frecuencias cierre financiero cierre financiero consolidado departamento central orden principal
criterio valutazione principale Mastro generale Sistema di contabilità generale contabilità generale gruppo Co.Ge. conto Co.Ge.;
Page 122
pantalla principal libro mayor General Ledger contabilidad principal grupo de cuentas de mayor cuenta de Mayor
RF RM-MAT VV-REA IS-B FI RF GRAPH CUA CUA RP HR-PLA DP VV BC-DS BC-DS GT RM-MAT IS-R-O FI RF FI-LC RF-KON FI-LC RF-KON RF TR SD AM IS-B AM RF HR-PLA RM RM-PPS RF-DEV VV VV-SEC RP RP CUA BC-DS DP DP FI RP RM-PPS RF RF HR RK PP RM-MAT MM FI FI RF RF AM
Dictionary
Hauptbuchkonto, zugeordnetes Hauptbuchsonderkonto Hauptbuchsondervorgang Hauptbuchverbindlichkeit Hauptbuchzuordnungsnummer Haupteigentum Haupteintrag Hauptequipment Hauptfehler Hauptfehler Hauptfürsorgestelle Hauptgruppe Hauptkondition Hauptkonto Hauptkostenstelle Hauptkriterium Hauptlaufbahn Hauptleistungsart Hauptlieferant Hauptmenü Hauptmieter Hauptposition Hauptpositionstyp Hauptprodukt Hauptprofil Hauptprozeß Hauptprozeß Hauptschema Hauptschuldner Hauptspeicher Hauptspeicherauszug Hauptspeicherbereich Hauptspeichergröße Hauptspeicherpuffer Hauptspeicherresidenz Hauptspeichertabelle Hauptspeicherzerstörung Hauptstadtzuschlag Hauptsteuerroutine Hauptteilung Hauptumsatzträger Hauptveranstaltung Hauptversammlung Hauptversammlung Hauptversammlung Hauptvertrag Hauptvertragspartner Hauptzeit Hauptziel Hausadresse Hausarbeitstag (D) (B) Hausbank Hausbank Hausbote Haushalt, privater Haushalte, öffentliche Haushaltsbegleitgesetz Haushaltsplan
G/L control account G/L special account G/L special transaction G/L payables G/L allocation number principal ownership main entry main item of equipment major defect major failure main welfare office main group main condition ledger account primary cost center main criterion primary career model main activity main vendor main menu master tenant main item main item type primary product main profile main process primary process main schema principal debtor main storage dump main storage area main storage volume main storage buffer main storage residency main storage table loss of data in main storage major city allowance main control routine major interval major sales item main business event annual meeting of stockholders Annual Stockholders Meeting Annual Stockholders Meeting main agreement main contractual partner primary processing time main destination company address household day house bank house bank interoffice messenger private household public authorities budget legislation rider budget
conto Co.Ge. attribuito conto Co.Ge. straordinario. procedimento su conto Co.Ge. straordinario debiti su conto Co.Ge. numero di riordino su conto Co.Ge. entrée principale équipement principal défaut majeur défaut majeur centre d'assistance principal
Inserimento principale equipment principale Difetto maggiore Difetto maggiore
cuenta de mayor asociada
deudas a pagar de mayor
término equipo principal defecto mayor defecto principal
gruppo principale condition principale centre principal critère principal carrière principale type d'activité principal
poste principal produit principal profil de base
schéma principal mémoire centrale vidage mémoire, zone de mémoire
conto Co.Ge.. centro di costo principale. Criterio principale Carriera principale attività principale Fornitore principale menù principale
centro de coste principal criterio principal clase de actividad principal menú principal
posizione principale tipo di posizione principale
posición principal
Profilo principale processo principale processo principale Schema principale debitore principale memoria principale dump area della memoria principale
perfil básico proceso principal proceso principal esquema principal
Buffer memoria principale residenza nella memoria principale
prime de vie chère routine principale de contrôle
distruzione della memoria principale Supplemento trasferta nella capitale routine principale di controllo
manifestation principale
articolo di vendita primario Evento principale
memoria principal volcado de memoria zona de la memoria principal
residencia en la memoria principal tabla en memoria principal destrucción de la memoria principal plus por ciudad capital rutina principal de control
contrat principal
contratto principale
contrato principal
temps principal machine destination principale
tempo principale Destinazione principale
tiempo principal destino principal
jour de congé non payé pour travaux ménagers Lavoro presso il proprio domicilio banque société banca locale banque société Banca interna coursier
día libre para tareas domésticas banco propio banco propio
budget
presupuesto
budget
Page 123
RF RF RF RF RF VV BC-DS RM-INS QM RM-QSS RP RM-INS MM RF RK MM HR-PLA RK MM DP VV-REA RF RF PI PP INT RK HR RF DP DP DP IMW BC-DS DP DP DP HR DP RL RV HR-PLA VV-SEC GT-PHR SPR RM-MAT VV-LOA RM-PPS HR INT HR FI RF RP VV-LOA VV-LOA RP RK-M
Dictionary
Haushaltsstelle budget center Centro di budget Haushaltstitel budgetary item Haushaltszulage household allowance prime de ménage Assegni familiari. Hausinstallationskontrolle house installation monitoring Hausland delivering country pays d'origine Paese fornitore Hausland home country pays d'origine Paese fornitore Hausmeister janitor Hausnummernbereich house number range Hauswährung local currency devise interne Divisa interna Hauswährung local currency devise interne Valuta locale Hauswährung local currency devise interne valuta interna Hauswährungsbetrag local currency amount montant en devise interne Importo in divisa interna Hauswährungsbetrag local currency amount montant en devise interne importo in valuta interna Hauswart caretaker hauswirtschaftlich budget side économique relativo al budget economico Head hunter headhunter chasseur de têtes Cacciatore di teste Heimatanschrift home address adresse dans le pays d'origine Heimatbörse home stock exchange Heimstätte homestead Heizzentrale heating system Help-Funktion help function hell in the foreground helleuchtend highlighted surbrillance (affiché en) evidenziato Helligkeit intensity Luminosità Helligkeitsbalken luminosity bar barres de luminosité Barra di luminosità Herkunftsart origin type code origine tipo origine Herkunftsbegriff origin argument origine concetto d'origine Herkunftskennzeichen origin indicator code 'origine' codice origine Herkunftsland country of origin pays d'origine paese d'origine Herkunftsnachweis list of origins recherche de l'origine certificato d'origine Herkunftsnachweis proof of origin recherche de l'origine certificato d'origine Herkunftsnachweis proof of origin recherche de l'origine dimostrazione dell'origine Herkunftsobjekt origin object objet d'origine Oggetto originale Herkunftsschlüssel origin key clé d'origine Codice origine Herkunftstyp origin type type d'origine tipo d'origine Herstelland country of manufacture pays d'origine Paese di produzione Herstellanweisung PI sheet feuille d'instructions Herstellbundesland place of manufacture regione produttrice Hersteller manufacturer fabricant costruttore Hersteller-EAN manufacturer EAN Herstellerteilenummer manufacturer part number Herstellkosten cost of goods manufactured coûts de production Costi di produzione planned cost of goods manufacturedcoûts de production prévisionnels Costi di produzione pianificati Herstellkosten, geplante Herstellkosten, geplante planned product costs coûts de production prévisionnels Costi di produzione pianificati comparaison des coûts de production théoriques confronto et teorico/effettivo dei costi di produzio Herstellkosten, Soll-/Istvergleich period costing Herstellkostenleiste product cost string masque des coûts de production stringa dei costi di produzione Herstellkostenschichtung product-costing structure ventilation des éléments de coût stratificazione dei costi di produzione Herstellung production production produzione Herstellungsdatum date of production date de fabrication Data di produzione Herstellungsland country of origin pays d'origine Herstellungsprojekt manufacturing project progetto di produzione Herstellungsverfahren manufacturing process processus de fabrication herunterladen download télédécharger Effettuare un download Heute-Terminierung "today" scheduling ordonnancement de mise à jour Heute-Terminierung "today" scheduling ordonnancement de mise à jour Hewlett-Packard Graphic Language Hewlett-Packard Graphic Language HPGL (format) Hexadezimalfeld hexadecimal field zone héxadécimale Campo esadecimale Hide-Bereich HIDE area zone mémoire HIDE
Page 124
país suministrador país suministrador
moneda local moneda local moneda local importe en moneda local importe en moneda local desde el punto de vista económico
función HELP resaltado grado de visibilidad clase de origen concepto de origen indicador de origen país de procedencia referencia de origen justificante de origen comprobación de origen clave de origen tipo de origen país de fabricación instrucciones de producción región de fabricación fabricante
costes de producción costes de fabricación previstos costes de fabricación previstos comparación teór./real de costes de fabric regleta de costes de fabricación escalonado de costes de fabricación producción país productor proyecto de fabricación
programación del día programación del día Hewlett-Packard Graphic Language campo hexadecimal área Hide
TR RF HR IS-U SD RP VV-REA IS-U FI RF SD FI RF VV-REA RK-M HR RP VV-SEC VV-REA VV RB GT DP SAPSCR CUA RK RK HR RV RK AM RV CO-PCA PP CO-PC SD PI RV RM IS-R-O RM-INS CO-PC CO-PC RM-PPS RK-K RK-K RK-K RM MM RM RK PI BC RL RM-PPS GRAPH BC-DS BC-DS
Dictionary
Hideinformation hide information Hierarchie hierarchy Hierarchieart hierarchy type Hierarchieauflösung hierarchy explosion Hierarchieausprägung hierarchy characteristic Hierarchiebegriff hierarchy code Hierarchiebereich profit center group Hierarchiedarstellung browser view Hierarchieelement hierarchy element Hierarchieelement, zugeordnetesallocated hierarchy element Hierarchiegrafik hierarchy graphic Hierarchiegrafik hierarchy graphic Hierarchie-Identifikation hierarchy ID Hierarchiekette hierarchy chain Hierarchieklasse hierarchy class Hierarchieknoten hierarchy node Hierarchiekondition hierarchy condition Hierarchiepfad hierarchy path Hierarchiepflege hierarchy maintenance Hierarchieset hierarchy set Hierarchiestufe hierarchy level Hierarchiestufe 1 hierarchy level 1 Hierarchiestufe 2 hierarchy level 2 Hierarchiestufe 3 hierarchy level 3 Hierarchiestufe 4 hierarchy level 4 Hierarchietyp hierarchy category Hierarchietyp hierarchy type hierarchieunabhängig not dependent on hierarchies Hierarchieverdichtungsauftrag hierarchy order High Speed Sequential Retrieval High Speed Sequential Retrieval Hilfe help Hilfe für F-Tasten keys help Hilfe zur Hilfe help on help Hilfe, erweiterte extended help Hilfe, geführte overview Hilfefenster help window Hilfeindex help index Hilfs- und Betriebsstoffe operating supplies Hilfsarbeit auxiliary work Hilfsbeleg auxiliary document Hilfsdatei auxiliary file Hilfsfunktion auxiliary function Hilfsjournal auxiliary ledger Hilfskonto auxiliary account Hilfslohn indirect labor costs Hilfsmerkmal calculation input characteristic Hilfsmerkmal calculation input feature Hilfsprogramm auxiliary program Hilfstabelle help table Himmelsrichtung direction Hinfahrt outward journey Hinreise outward journey Hintergrund ablaufen, im process in the background, to Hintergrund-Job background job Hintergrundsteuerung background processing system Hintergrundtask background task Hintergrundverarbeitung background processing Hinterlegung escrow
hiérarchie type de hiérarchie décomposition de la hiérarchie clé de hiérarchie
élément de hiérarchie graphique de hiérarchie graphique de hiérarchie
classe hiérarchique noeud de hiérarchie condition hiérarchie clients chemin hiérarchique gestion de hiérarchie niveau de structure niveau 1 niveau 2 niveau 3 niveau 4 type de hiérarchie type de hiérarchie ordre comprimé Aide aide touches de fonction Aide à l'aide aide étendue fenêtre d'aide index d'aide matières/produits consommables travail auxiliaire pièce auxiliaire
coûts de main d'oeuvre indirecte caractéristique auxiliaire caractéristique auxiliaire table d'aide aller aller job d'arrière-plan commande d'arrière-plan traitement en arrière-plan
Informazione hide Gerarchia tipo di gerarchia
jerarquía clase de jerarquía explosión de la jerarquía
concetto di gerarchia Settore gerarchia Rappresentazione ad albero elemento gerarchico elemento gerarchico attribuito Grafico della gerarchia Grafico delle gerarchie Identificazione gerarchia
elemento jerárquico elemento jerárquico asignado gráfica jerárquico gráfica jerárquico identificación de la jerarquía
condizione della gerarchia
nodo de jerarquía condición jerárquica
livello gerarchico
nivel jerárquico
indipendente da gerarchia ordine di compattazione per gerarchia High Speed Sequential Retrieval Help
tipo de jerarquía tipo de jerarquía independiente de jerarquías orden de sumarización de jerarquía High Speed Sequential Retrieval Ayuda Ayuda para teclas-F Cómo usar Ayuda
Ulteriore help ulteriore help
concepto de jerarquía área de jerarquía
Finestra help
ventana de Ayuda
materie di consumo Lavoro ausiliario documento ausiliare file ausiliario funzione ausiliaria giornale secondario conto ausiliario
materias auxiliares y de consumo trabajo auxiliar documento auxiliar fichero auxiliar función auxiliar diario auxiliar
Caratteristica ausiliaria Caratteristica ausiliaria programma ausiliario Tabella ausiliaria
gastos de peonaje característica auxiliar característica auxiliar programa auxiliar tabla auxiliar
Trasferta andata elaborare in background Background job Controllo background
viaje de ida proceso subordinado job de fondo control de procesos de fondo
Elaborazione in background archiviazione
proceso de fondo depósito
Page 125
BC-DS GT CO-PC RM-PPS RM-INS RK CO-PCA CUA RV RV GRAPH PP CO-PC MM-SRV RM SD RV SD MM-SRV RM-INS MM-SRV MM-SRV MM-SRV MM-SRV MM-SRV LC SD DP RK DP CUA CUA CUA CUA TR-TM CUA CUA RM HR RF DP DP RF RF RP QM RM-QSS DP RM-LVS VV-REA RP HR DP BC-DS BC-DS QSA BC-DS GT-JUR
Dictionary
Hinweis Hinweis für den Ableser Hinweis vom Ableser Hinweisposition Hinweisposition Hinweiszeile Hinzurechnungsbetrag Hiperspace Historie Historienauswertung Historiendokumentation Historisierungskennzeichen Hitliste hobeln hochfahren, System Hochformat hochrechnen hochrechnen Hochrechnung Hochrechnung Hochrechnung, abschließende Hochrechnung, vorläufige Hochregal Hochregallager Hochschule hochsetzen, Zähler Höchstarbeitsstunden Höchstbestand Höchstbestand Höchstbestellmenge Höchstbetrag Höchstbetragshypothek Höchstsatz Höchstsatz, ermäßigter Höherversicherung Holen hoppeln Host-Arbeitsplatz Host-Emulationskarte Host-Emulationskarte Hotelbeleg Hotkey Hotline-Service Hubhöhe Hundert, im Hundert, vom Hypothek Hypothekenbank Hypothekendarlehen Hypothekenneugeschäft ICC Idee Identbegriff Identifikationspunkt Identifikationspunkt Identifikator IH-Auftragseröffnung IH-Auftragsfreigabe
Note note for the meter reader note from the meter reader informatory item informatory item informatory line additional amount hiperspace history history evaluation audit trail of master file changes historical record flag hit list plane, to boot the system, to portrait format extrapolate, to project, to extrapolation projection final extrapolation provisional extrapolation high rack high rack storage area college increase, to maximum working hours maximum stock level maximum stock level maximum order quantity maximum amount maximum-sum mortgage maximum rate maximum rate, reduced increased insurance Open hobble, to host terminal host emulation board host emulation board hotel receipt hotkey Hotline Service height of stroke percentage included percentage separate mortgage mortgage bank mortgage loan new mortgage business ICC concept identifier identification point identification point identifier maintenance order creation maintenance order release
message d'avertissement
Nota
poste de notice poste de notice montant cumulé.
importo addizionale
historique
storico analisi della storia documentazione storia codice storico Hit list
code d'historisation palmarès
format à la française extrapoler extrapoler extrapolation extrapolation extrapolation finale extrapolation provisoire haut rayonnage magasin à hauts rayonnages université
taux plafonné plafond réduit assurance complémentaire. ouvrir traitement pas à pas
justificatif de frais d'hôtel
toutes taxes comprises hors taxes hypothèque
ICC idée point d'identification point d'identification
indicador de historial lista ranking
Avviare il sistema formato verticale estrapolare estrapolare Estrapolazione Estrapolazione
activar sistema formato vertical extrapolar extrapolar extrapolación extrapolación
Scaffalatura verticale magazzino a scaffalature verticali
estantería almacén de estanterías universidad incrementar
rialzare il numero indicato dal contatore nombre maximum d'heures ouvrées stock maximum stock maximum quantité maximale d'approvisionnement plafond
hiperspace historial
Livello massimo stock stock massimo Importo massimo
stock máximo stock máximo cantidad a pedir máxima importe máximo
Tasso massimo Tasso massimo, ridotto
porcentaje máximo porcentaje máximo reducido
Aprire elaborazione single step terminale host scheda di emulazione host scheda di emulazione host Giustificativo hotel
Traer procesamiento paso a paso terminal Host tarjeta para emulación de Host tarjeta para emulación de Host comprobante de hotel hot key
ipoteca banca ipotecaria
hipoteca banco hipotecario
ICC idea identificativo Punto di identificazione punto di identificazione dell'articolo
idea identificador punto de identificación punto de identificación
apertura di un ordine di manutenzione rilascio di un ordine di manutenzione
apertura de orden-MT lanzamiento de orden-MT
Page 126
QSA IS-U IS-U MM-SRV RM-DIE MM-SRV RP DP RF RF RF HR-PLA RB RM-CAP DP RB-TEX RK CO IS-U CO MM MM RM-LVS RM-LVS RP DP RP PP RM RM-PPS HR VV-LOA HR HR HR CUA DP DP BC-DS RB-TEL HR DP QSA RM-CAP FI FI RF RF VV-LOA VV-LOA OC RK-P DP RM-LVS WM RP RM-INS RM-INS
Dictionary
IH-Strukturelement PM structure element im Bestand halten keep, to Image image Immobiliarversicherung property insurance Immobilie property Import import Importabrechnung import accounting Importabwicklung processing of import transactions Importlizenz import license Importparameter import parameter Importprüfung import test Importsperre import protection Importverfahren import procedure Importvorgang import transaction Importzoll-Interface import duty interface impulsgesteuert event-driven Impulswahlverfahren dial pulsing Impulswahlverfahren dial pulsing inaktiv inactive Inaktivkennzeichen inactive flag Inanspruchnahme einer Investitionsförderung claiming investment support Incentive-System incentive system Include-Menü Include menu INCLUDE-Programm INCLUDE program Include-Report Include report Incoterms Incoterms Incoterms-Klausel Incoterm Index index Indexdatei index file Indexkennung index ID Indexklasse index class Index-LIFO-Verfahren index LIFO procedure Indexmietanpassung index-linked rent adjustment Indexmieten index-adjusted rents Indexpunkt index marker Indexpunktzahl index figure Indexrechnung index account Indexreihe index series Indexselektion index selection Indexstand index status Indexstufe index level Indextabelle index table Indexverzeichnis index directory Indexwährung index-based currency Indexzahl index value Indexzeile index line Individualgeschäftspartner individual business partner Individualprüfplan individual inspection plan Individualsoftware custom software Individualtest individual test indizieren, Anschaffungswert index acquisition cost, to Indossant endorser indossieren endorse, to Industriekaufmann industrial business manager Industriekaufmann industrial business manager Industrieobligation corporate bond Industriezweig branch of industry Infoblatt information screen
élément de structure PM image bien immobilier importation
licence d'importation paramètre d'import
elemento de estructura PM Immagine
imagen
Importazione conteggio importazioni gestione importazioni licenza d'importazione. Parametro di importazione Controllo importazione blocco delle importazioni
(bien) inmueble importación
licencia de importación
prohibición de importación
procedimento importazione interfaccia dogana importazioni marcar un número mediante impulsos marcar un número mediante impulsos inactif
Non in forza Flag di inattività recours à une mesure d'encouragement à l'investis système de motivation sistema di incentivazione Menù Include programme INCLUDE Programma INCLUDE
aplicación de una subvención sistema de incentivos
incoterms clause d'incoterms index
report de include incoterms incoterm índice fichero índice
code d'indexation classe d'indices LIFO monétaire
nombre de points d'indice calcul d'indice indexation sélection par index
Incoterms indice. file indice Identificazione indice Metodo LIFO indice
clase de índice procedimiento LIFO en base a índice
numero di punti indice calcolo dell'indice indice
número de puntos de índice cálculo del índice serie de índices
livello d'indice
nivel de índice tabla de índices directorio de índices moneda-índice índice, cifra-índice
devise indexée indice ligne des index
Riga indice
gamme de contrôle individuelle
piano di controllo singolo
indexation de la valeur d'acquisition
Test individuale indicizzare il valore di acquisto cedente girare
technico-commercial technico-commercial branche industrielle
plan de inspección individual
indexación del valor de adquisición
comerciante industrial comerciante industrial ramo industriale
Page 127
ramo industrial hoja informativa
RL VV-SEC OC VV-REA AM DP RM-MAT RM-MAT RV BC-DS BC-DS RV MM RM-MAT RM-MAT PP BC-DS RB-TEL HR BC-DS AM RP-PLA BC-DS BC-DS BC-DS SD SD BC DP BC AM MM VV-REA VV VV-REA RA RA AM RM VV-REA RK AM BC-DS FI AM OC RL RM-QSS GT BC-DS RA RF RF GT-PHR SPR VV-LOA RM DP
Dictionary
Infoblock info block Infogruppe info group Infoklasse info class Information information message Information (Meldung) notification message Information, kodierte information, coded Informations- und Planungssystem Information and Planning System Informationsflußmodelle information flow model Informationsflußsicht information flow view Informationsklasse information class Informationsobjekt information object Informationspflicht duty to inform Informationsstruktur information structure Informationssystem information system Informationstyp information category Informationstyp infotype Infosatz für Nichtlagermaterial info record for non-stock material Infosatz für Nichtlagermaterial info record for non-stock material Infosatzart info record type Infosatzerstellungskennzeichen info record generation indicator Infosatzkennzeichen info record indicator Infosatznotiz info record memo Infosatzpflicht info record requirement Infosatztyp info record category Info-Set info set Info-Set info set Infosicht info view Info-System information system Info-Tag customer forum Info-Tage customer forum Infotyp info category Infotypeigenschaft infotype attribute Infoupdate-Kennzeichen info record update indicator Inhaber holder Inhaberpapier bearer form Inhaberscheck bearer check Inhaberschuldverschreibung coupon bond Inhaberwertpapiere bearer securities Inhaltsverzeichnis der Hilfetexte help contents Inhouse in-house initialisieren initialize, to Initialisierung initialization Initialsatzbett initial record layout Initialwert initial value Inkasso collection Inkasso collection (procedure) Inkassobeauftragte person authorized to collect Inkassogebühr collection charges Inkassogebührenertrag income from collection charges Inkassokosten collection costs Inklusivmietvertrag all-inclusive rental agreement Inklusivplanung inclusive-set planning Inklusivrückmeldung inclusive confirmation inkompatibel incompatible inkonsistent inconsistent Inkonsistenz inconsistency Inlandsgeschäft domestic business affairs Inlandsreise domestic trip
bloc infos infogroupe infoclasse Informazione messaggio d'informazione Informazione codificata
bloque de información infogrupo infoclase mensaje informativo mensaje informativo información codificada
Modello di flusso informazioni View flusso informativo Classe informazioni objeto de información obligation d'information structure-info système d'information Sistema informativo infotype Tipo di informazione infotype Tipo di informazione enregistrement-maître infos-achats p.art. non Record gér d'informazioni per materiale non gestito a enregistrement-maître infos-achats p.art. non Record gér d'informazioni per materiale non gestito a type d'enregistrement infos-achats tipo record info code saisie de l'enregistrement infos-achatscodice creazione record info codice record info notice d'infos-achats gestion obligatoire des fiches infos-achats info-set info-set vue infos
estructura de información sistema de información tipo de información infotipo
indicador de creación de registro info
set info set info vista Info
jornadas informativas type d'info-vente caractéristique d'infotype code de mise à jour des fiches infos-achats titulaire Titolare chèque au porteur
cheque al portador
titres (souscrits) au porteur
Valore iniziale incasso incasso
esquema de datos inicial valor inicial cobro cobro
frais d'encaissement produits de frais d'encaissement
commissione d'incasso ricavi da spese di incasso
comisión de cobro beneficio por comisiones de cobro
budgétisation inclusive
pianificazione inclusiva
incompatible inconsistant incohérence
incompatibile Inconsistente inconsistenza operazione commerciale nazionale Trasferta nazionale
planificación inclusiva notificación inclusive incompatible inconsistente inconsistencia operación interior viaje nacional
déplacement intérieur
inizializzare Inizializzazione
en la compañía misma inicializar
initialiser initialisation structure initiale d'un enregistrement valeur initiale remise à l'encaissement remise à l'encaissement
Page 128
SD RP RP CUA DP OC IS-R-O BC-DS BC-DS BC LC RP LC BC-DS LC HR MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT LC RM SD EDI GT GT-NAM MM RP MM HR-PLA VV-SEC FI VV-LOA VV CUA EDI BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS FI RF IS-U RF RF IS-U VV-REA RK-E RM-INS DP DP DP RF HR
Dictionary
Inlandsscheck check for domestic payment Inlandsüberweisung domestic bank transfer bonifico nazionale Inlandsüberweisung domestic bank transfer bonifico nazionale Inlandszahlungsverkehr domestic payment transactions Operazioni di pagamento in territorio nazionale Innenauftrag internal order ordre interne. Ordine interno. Innendienst office-based personnel service administratif Innendienstmitarbeiter office-based sales employee Innenstadt downtown Innenumsatz intercompany sales chiffre d'affaires réciproques fatturato interno Innenumsatzerlöse internal sales ricavi dal fatturato interno del gruppo innerbetrieblich internal interne aziendale Inperiode in-period période courante Insolvenz insolvency insolvabilité insolvenza. InsolvenzentgeltsicherungsgesetzInsolvency Insurance Act loi garantissant la rémunération en cas d'insolva legge di assicurazione per le insolvenze Insolvenzsicherung insolvency insurance assicurazione sulle insolvenze Inspektion inspection inspection Ispezione Inspektionsanforderung inspection request richiesta di ispezione Inspektionskennzeichen indicator for quality inspection codice del controllo qualità Installateur installation engineer Installateur installer Installateurverzeichnis installer directory Installation, abhängige dependent installation Installationsanzeige installation report Installationsdurchführung installation startup procedure Installationsleitfaden installation guide manuel d'installation Instandhaltergruppe maintenance planning group groupe d'agents de méthode gruppo dei pianificatori della manutenzione Instandhaltung plant maintenance maintenance manutenzione degli impianti Instandhaltung, funktionsbezogene function-related plant maintenance Instandhaltung, laufende ongoing maintenance Manutenzione accidentale (degli impianti) Instandhaltung, objektbezogene object-related plant maintenance Instandhaltung, periodische periodic maintenance maintenance périodique Manutenzione periodica (degli impianti) Instandhaltung, vorbereitete laufende ongoing maintenance that can be planned in advanc Instandhaltung, vorbeugende preventive maintenance maintenance préventive manutenzione preventiva degli impianti Instandhaltung, vorhersehbare predictive maintenance maintenance prévisible Instandhaltungsanforderung maintenance request demande de travail richiesta di manutenzione Instandhaltungsanforderung, direkt manual erfaßte maintenance requests Instandhaltungsanforderung, offene outstanding maintenance request demande de travail ouverte richiesta di manutenzione aperta Instandhaltungsanforderung, periodische periodic maintenance request richiesta periodica di manutenzione Instandhaltungsanleitung general maintenance task list instruction de maintenance Istruzioni per la manutenzione Instandhaltungsarbeitsplan maintenance routing gamme PM ciclo di manutenzione Instandhaltungsarbeitsplan maintenance task list gamme PM ciclo di manutenzione Instandhaltungsarbeitsplan für planmäßige maintenance IH, aus routing w. selectable operations for Instandhaltungsarbeitsplan, auswählbarer maintenance routing with selectable gamme operations de maintenance à opérations optionnelles ciclo di manutenzione con operazioni selezionabil Instandhaltungsauftrag maintenance order ordre de travail ordine di manutenzione Instandhaltungsauftrag maintenance work order ordre de travail Ordine di manutenzione Instandhaltungsleistung maintenance activity activité attività di manutenzione Instandhaltungsleistungsart maintenance activity type type de travail/d'activité attività di manutenzione. Instandhaltungsleistungsart maintenance activity type type de travail/d'activité Tipo dell'attività di manutenzione Instandhaltungsmaßnahme maintenance task intervention de maintenance intervento di manutenzione Instandhaltungsmaßnahme, laufende ongoing maintenance measure Instandhaltungsmeldung maintenance notification avis de maintenance Avviso di manutenzione Instandhaltungsmeldung in Arbeitmaintenance notification in process Avviso di manutenzione in elaborazione Instandhaltungsmeldung, offene outstanding maintenance notification Avviso di manutenzione aperto Instandhaltungsplan equipment/material maintenance routing gamme de maintenance ciclo di manutenzione. Instandhaltungsplan, auswählbarer equipment/material maint. routing w.gamme select. oper de maintenance avec opérations optionnelles cfr. ciclo di manutenzione con operazioni selezio Instandhaltungsplan, equipmentspezifischer equipment maintenance routing ciclo di manutenzione in funzione dell'equipment Instandhaltungsplan, materialspezifischer material maintenance routing ciclo di manutenzione in funzione del materiale Instandhaltungsplan, vorbereiteterequipment/material maint. routing setgamme up in advan de maintenance planifiée ciclo di manutenzione preordinato
Page 129
transferencia nacional transferencia interior pagos interiores orden CO; servicio interno empleado en servicio interno operaciones interiores ingresos por facturación dentro de la compañía interno
ley de seguro contra insolvencia seguro de insolvencia inspección solicitud de inspección indicador de inspección
Manual de instalación grupo de mantenimiento mantenimiento
mantenimiento periódico mantenimiento preventivo mantenimiento predictivo solicitud de mantenimiento solicitud manual de mantenimiento solicitud de mantenimiento pendiente solicitud periódica de mantenimiento instrucción de mantenimiento hoja de ruta para mantenimiento hoja de ruta para mantenimiento hoja-ruta p orden de mantenimiento orden de mantenimiento actividad de mantenimiento clase de actividad de mantenimiento clase de actividad de mantenimiento medida/trabajo/intervención de mantenimiento
hoja de ruta para mantenimento hoja de ruta para mantenimiento de un equipo espe hoja de ruta para mantenimiento en función del ma hoja de ruta para mantenimiento preparado
FI FI RF FI CO SD SD VV-REA RF-KON RF RK RP RF RP RF RM-INS RM-INS RM-QSS INT IS-U IS-U INT IS-U INT BC-DS RM-INS PM RM-INS RM-INS RM-INS RM-INS RM-INS RM-INS RM-INS PM RM-INS RM-INS RM-INS PM RM-INS PM RM-INS RM-INS AM RM-INS RM-INS PM RM-INS RM-INS RM-INS PM PM PM RM-INS RM-INS RM-INS RM-INS RM-INS
Dictionary
Instandhaltungsplaner maintenance planner gestionnaire de la maintenance Instandhaltungsplanergruppe maintenance planner group groupe de gestionnaires PM Instandhaltungsplanung plant maintenance planning planification de la maintenance, Instandhaltungsplanungswerk maintenance planning plant division de planification PM Instandhaltungsplanungswerk planning plant division de planification PM Instandhaltungsprojekt plant maintenance project projet de maintenance Instandhaltungssteuerungssystem, plant dezentrales maintenance control system Instandhaltungsstückliste maintenance bill of material nomenclature de maintenance Instantiierung instantiation Instanz entity (OSI reference model) instance Instanz instance instance Instanz, allgemeine instance, general Instanzgruppe organizational group groupe d'instances Instanzverzeichnis instance directory Institutsnummer institution number Instore-EAN instore EAN Integration-Manager Integration Manager gestionnaire d'intégration Integrationsgrad degree of integration Integrationssystem integration system système d'intégration Integrität, referentielle integrity, referential Interchange Acknowledgement Interchange Acknowledgement Interchange Acknowledgement Interchange Acknowledgement Interessen und Wünsche interests and preferences intérêts et souhaits Interessent interested party prospect Interessent prospective customer prospect Interessentenverwaltung management of prospective customers Interessenzusammenführung pooling of interest association d'intérêts Interessenzusammenführungsmethode pooling-of-interest method méthode de l'association des intérêts interessewahrend discretionary International Standards Organization International Standards Organization Interpreter interpreter interpréteur Interprozeßkommunikation process-to-process communication Intervall interval intervalle, périodicitée Intervallangabe defined interval Intervalleingabe interval entry Intervallkennzeichen interval indicator code d'intervalle Intervalluntergrenze lower interval limit limite inférieure d'intervalle Intervalluntergrenze lower value of a range limite inférieure d'intervalle Intrahandelsstatistik intra-European Union trade statistics Intrahandelsstatistik intra-European Union trade statistics Intramaterial intra material article intra-process Intramaterial phantom material article intra-process Intrastat-Amt Intrastat office centre collecteur Intrastatband Intrastat tape bande magnétique INTRASTAT Intrastat-Daten Intrastat data Intrastatdokument Intrastat form document intrastat Intrastat-Formular Intrastat form Intrastat-Meldung Intrastat declaration déclaration Intrastat Intrastat-Meldung Intrastat declaration déclaration Intrastat Invalidenkasse (CH) disability fund caisse d'invalidité Invalidität disability invalidité Invaliditätsversicherung disability insurance assurance invalidité Inventar inventory inventaire Inventar inventory (physical) inventaire inventarisieren inventory, to inventorier Inventarnummer inventory number Inventarschildchen inventory label Inventur physical inventory inventaire
pianificatore della manutenzione Gruppo dei responsabili della pianificazione dell pianificazione della manutenzione degli impianti divisione di pianificazione della manutenzione Divisione di pianificazione della manutenzione Progetto di manutenzione
planificador de mantenimiento grupo de mantenimiento planificación del mantenimiento centro de planificación del mantenimiento centro de planificación del mantenimiento
Distinta base relativa alla manutenzione Creazione entità Entità Entità Entità generale
lista de materiales de mantenimiento instanciación
Directory entità numero istituto di credito. integration manager G/L grado di integrazione Sistema integrativo
grado de integración sistema de integración integridad referencial interchange acknowledgement interchange acknowledgement
Conferma di scambio avvenuto Conferma di scambio avvenuto Interessi ed aspirazioni Interessato cliente potenziale
interesado interesado
Pooling of interests Metodo del pooling of interests
pooling de intereses método de pooling de intereses
interprete comunicazione interprocessuale intervallo indicazione dell'intervallo inserimento dell'intervallo
Organización Internacional de Normas interpretador comunicación interprocesual intervalo
limite inferiore intervallo limite inferiore intervallo
límite inferior del intervalo límite inferior del intervalo
Ufficio Intrastat Nastro magnetico Intrastat Dati intrastat
oficina INTRASTAT cinta INTRASTAT datos Intrastat documento INTRASTAT
Presentazione modulo INTRASTAT Presentazione modulo INTRASTAT Cassa invalidità
mensaje Intrastat declaración INTRASTAT
seguro por invalidez inventario inventario
inventario inventario numero dell'inventario targhetta inventario Inventario
Page 130
número de inventario inventario, koerperliche bestandsaufnahme
RM-INS PM RM-INS PM RM-INS PS RM-INS PM BC-DS DP BC-DS BC-DS RP BC-DS RF IS-R-O RF-GL GT-NAM BC-DS BC-DS EDI OC HR-PLA HR-PLA GT INT FI-LC FI-LC VV-SEC GT DP DP DP RF RF RP RF DP MM RM-MAT PI PP SD SD MM SD RM-MAT MM RM-MAT HR RP RP RF RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT MM
Dictionary
Inventur physical inventory (stocktaking) inventaire inventario . Inventur, handelsrechtliche inventory based on commercial law inventaire selon le droit commercial Inventario commerciale Inventur, körperliche physical inventory inventario fisico Inventur, permanente continuous inventory inventaire permanent Inventario permanente Inventur, permanente perpetual inventory procedure inventaire permanent inventario permanente Inventur, permanente (durch Auslagerung) perpetual inventory based on from-bin inventaire transfer permanent par les sorties inventario permanente causa uscita magazzino Inventur, permanente (durch Einlagerung) perpetual inventory based on to-bin transfer inventaire permanent par les entrées inventario permanente causa immagazzinamento Inventur, permanente (durch Nullkontrolle) perpetual inventory based on zero stock inventaire controlpermanent par contrôle des emplacement inventario permanente causa celle vuote Inventur, steuerrechtliche inventory based on tax law inventaire selon le droit fiscal Inventario fiscale Inventurabgang outward movement (physical inventory) enregistrement de sortie rectifiant un écart d'in procédure d'inventaire (déroulement par étapes) procedimento d'inventario Inventurablauf physical inventory procedure Inventurabwicklung physical inventory management procédure d'inventaire gestione inventario Inventurart inventory method Tipo di inventario Inventuraufnahmebeleg physical inventory document document d'inventaire Documento inventario Inventuraufnahmeliste inventory sheet liste d'inventaire lista inventario Inventuraufnahmeliste physical inventory list liste d'inventaire elenco inventario Inventuraufnehmer inventory clerk inventoriste responsabile inventario Inventurausbuchungskennzeicheninventory clearing indicator code écart d'inventaire à comptabiliser codice storno inventario liste des écarts d'inventaire à comptabiliserelenco storno inventario Inventurausbuchungsliste inventory clearing list Inventurbeleg physical inventory document document d'inventaire Documento inventario Inventurbestandsart physical inventory stock type type de stock à inventorier tipo stock inventario Inventurbestandskorrektur inventory adjustment due to physicalcorrection inventory inventaire du stock Inventurbewegungsart inventory movement type code mouvement d'inventaire codice movimento inventario Inventurbewertung physical inventory valuation valorisation de l'inventaire valutazione inventario fisico code écart d'inventaire à comptabiliser codice registrazione inventario Inventurbuchungskennzeichen inventory adjustment posting indicator Inventurbuchungsliste inventory adjustment posting list liste des écarts d'inventaire à comptabiliserelenco registrazione inventario Inventurdaten physical inventory data données d'inventaire Dati inventario Inventurdatum date of physical inventory date d'inventaire data d'inventario Inventurdifferenz inventory difference écart d'inventaire Differenza inventario Inventurdifferenz inventory difference écart d'inventaire differenze inventariali Inventurdifferenzbeleg inventory adjustment document document d'écart d'inventaire documento differenze inventario Inventurdifferenzbuchung inventory adjustment posting comptabilisation des écarts d'inventaire registrazione differenze inventario Inventurdifferenzenbuchung inventory adjustment posting rectification d'écart d'inventaire Registrazione differenze inventario Inventurdifferenzenliste list of inventory differences Lista differenze inventario Inventurdifferenzkonto inventory difference account compte écarts d'inventaire conto differenze di inventario Inventurdifferenzverteilung allocation of inventory differences Inventurdifferenzverteilung, automatische automatic allocation of inventory differences ventilation automatique des écarts d'inventaire ripartizione automatica delle differenze di inven Inventurerfassung inventory report saisie de l'inventaire (physique) compilazione inventario Inventurerfassungsliste inventory input list lista compilazione inventario Inventurerfassungsliste inventory input list lista compilazione inventario inventurfähig capable of inclusion in physical inventory inventurfähig capable of inclusion in physical inventory Inventurhistorie inventory history historique d'inventaire Storico inventario Inventurhistorie physical inventory history historique d'inventaire storia inventario Inventurhistorie physical inventory history historique d'inventaire Storico inventario Inventurhistoriendatei physical inventory history file fichier de l'historique d'inventaire Inventurhistoriensatz physical inventory history record enregistrement d'historique d'inventaire record storia inventario Inventurkalkulation inventory costing calcul du coût de revient inventaire Calcolo dei costi dell'inventario Inventurkennzeichen physical inventory indicator code inventaire Codice inventario Inventurnachzählung inventory recount vérification d'inventaire verifica conteggio inventario Inventurnachzählung physical inventory recount vérification d'inventaire Riconteggio inventario Inventurnummer inventory number numéro d'inventaire numero inventario Inventurpreis physical inventory price prix d'inventaire Inventursperrkennzeichen inventory blocking indicator code blocage pour inventaire Codice blocco inventario Inventursperrkennzeichen physical inventory blocking indicator code blocage pour inventaire Codice blocco inventario Inventursperrkennzeichen physical inventory blocking indicator code blocage pour inventaire codice blocco inventario Inventurstatistik physical inventory statistics statistique d'inventaire statistica inventario Inventurstatus physical inventory status statut de l'inventaire Stato inventario
Page 131
inventario inventario comercial inventario físico inventario permanente inventario permanente inventario permanente en bas inventario permanente en base inventario inventario fiscal proceso de inventario gestión de inventario tipo de inventario documento para inventario lista de inventario lista de inventario responsable de inventario indicador de eliminación (de diferencias) lista para eliminación de diferencias (de inventa documento para inventario rectificación del stock inventariado clase de movimiento para inventario indicador para eliminación de diferencias de inve datos de inventario fecha del inventario diferencia(s) de inventario diferencia(s) de inventario documento de diferencias de inventario contabilización de diferencias de inventario contabilización de diferencias de inventario cuenta para diferencias de inventario
entrada del inventario lista para entradas de inventario lista para entradas de inventario inventariable inventariable historial de inventario historial de inventario historial del inventario
cálculo de coste del inventario recuento de control de inventario recuento de control de inventario número de inventario indicador de bloqueo para inventario indicador de bloqueo de inventario indicador de bloqueo para inventario estadística de inventario status de inventario
RM-MAT CO-PC RM-MAT MM RM-LVS RM-LVS RM-LVS RM-LVS CO-PC RM-MAT RM-MAT RM-MAT WM RM-MAT RM-LVS RM-MAT RM-LVS RM-LVS RM-LVS MM RM-MAT MM RM-LVS RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-LVS RM-LVS WM MM RM-MAT WM MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT CO-PC RM-MAT WM RM-MAT RM-LVS RM-MAT RM-LVS MM RM-MAT RM-MAT MM
Dictionary
Inventurtoleranzgruppe physical inventory tolerance group Inventurüberwachung monitoring of physical inventory contrôle d'inventaire controllo inventario Inventurverantwortlicher person responsible for the physical inventory Inventurvorschlagsliste inventory proposal list liste de saisie d'inventaire elenco proposta inventario Inventurvorschlagsliste physical inventory proposal list liste de saisie d'inventaire elenco proposta inventario Inventurzähldatum actual inventory count date date de comptage (inventaire) Data conteggio inventario Inventurzähldatum, geplantes planned inventory count date Data conteggio inventario pianificata Inventurzählergebnis inventory count Risultato di riconteggio (inventario) Inventurzähl-Transportauftrag inventory-count transfer order ordre de transfert pour inventaire ordine di trasferimento per inventario Inventurzählung physical inventory count comptage inventaire Conteggio inventario Inventurzugang inward movement (physical inventory) enregistrement d'entrée rectifiant un écart d'inv Investition capital investment investissement investimento Investition capital spending investissement investimento Investition investment investissement investimento Investitionsanteil capital spending proportion part des investissements partecipazione all'investimento Investitionsantrag appropriation request Investitionsanzahlung payment on investment avance pour investissement anticipo per un investimento Investitionsart investment type Investitionsauftrag capital investment order ordre d'investissement ordine d'investimento Investitionsauftrag capital spending order ordre d'investissement ordine d'investimento Investitionsausgabe capital expenditure dépenses d'investissement spese d'investimento Investitionsbestellung capital-spending order ordine d'acquisto da investimenti Investitionscontrolling investment control Suivi des investissements Investitionsfördermaßnahme investment support measure Investitionsförderung investment assistance encouragement à l'investissement incentivo agli investimenti Investitionsförderung investment support encouragement à l'investissement incentivo agli investimenti Investitionsförderungsmaßnahmeinvestment assistance measure mesure d'encouragement en faveur des investisseme misura di incentivazione agli investimenti Investitionsförderungsschlüssel investment support key code d'investissement Investitionsfreibetrag investment incentive exonération d'impôt relative à l'investissement importo esente dell'investimento exonération d'impôt relative à l'investissement importo esente dell'investimento Investitionsfreibetrag investment tax credit Investitionsgüter capital goods Investitions-Management investment management gestion des investissements Investitionsmaßnahme capital investment measure mesure d'investissement Investitionsplan capital spending plan plan d'investissement piano d'investimento Investitionsplanung capital budgeting plan d'investissement pianificazione di un investimento Investitionsplanung investment planning plan d'investissement pianificazione di un investimento Investitionsprämie investment allowance prime à l'investissement premio d'investimento Investitionsprofil investment profile Investitionsprogramm capital investment program programme d'investissement programma di investimento Investitionsprogramm capital spending program programme d'investissement programma di investimento Investitionsprogrammposition capital investment program position Investitionsprojekt capital spending project projet d'investissement progetto di investimento Investitionsprojekt investment project projet d'investissement progetto di investimento Investitionsrechnung investment appraisal facture se référant à une immobilisation calcolo degli investimenti Investitionsrechnung investment invoice facture se référant à une immobilisation calcolo degli investimenti Investitionsschlüssel investment key code d'investissement codice d'investimento Investitionssteuer capital investment tax impôt sur l'investissement imposta d'investimento Investitionssteuer investment tax impôt sur l'investissement imposta d'investimento Investitionssteuer investment tax impôt sur l'investissement Imposte relative agli investimenti Investitionsvorhaben investment plan Investitionszulage capital investment subsidy prime d'investissement ne diminuant pas lasovvenzione valeur agli investimenti Investitionszulage (Zuschuß) investment subsidy (grant) Investitionszuschuß capital investment grant subvention d'investissement diminuant la valeur contributo d agli investimenti Investmentanteil mutual fund share Investmentgesellschaft, offene open-ended investment fund company Investmentzertifikat investment certificate ISO ISO ISO ISO ISO ISO
Page 132
control de inventario lista de propuesta para inventario lista de propuesta para inventario fecha de recuento de inventario resultado del recuento de inventario orden de transporte para inventario recuento de inventario inversión inversión inversiones cuota de inversión solicitud de inversión anticipo para inversión clase de inversión orden de inversión orden de inversión gastos para inversiones pedido de inversión controlling de inversiones medida de fomento a la inversión fomento de la inversión fomento de la inversión medida de fomento a la inversión. clave de subvención. inversión libre de impuestos inversión libre de impuestos gestión de inversiones medida de inversión plan de inversiones planificación de inversiones planificación de inversiones prima de inversión perfil de inversión programa de inversiones programa de inversiones posición de programa de inversiones proyecto de inversión proyecto de inversión
clave de inversión impuesto sobre la inversión impuesto sobre la inversión impuesto sobre la inversión planes de inversión subsidio subvención subvención
MM RM-MAT RM-MAT RM-LVS RM-MAT MM MM WM RM-LVS MM RM-MAT RF RK RA RK-P AM RA AM AM RK RK-M RK AM AM RA AM RA AM AM RA MM AM AM RK AM RA RA AM AM RK AM RA AM RF RM-MAT RA RA FI RF RK RA AM RA VV-LOA VV-SEC VV EDI OC
Dictionary
ISO-Norm ISO standard norme ISO ISO-Referenzmodell ISO reference model Ist actual réalisé effettivo Istanalyse actual analysis Istanalyse as is analysis Istarbeitszeit actual hours worked durée effective du travail Orario di lavoro effettivo Istaufnahme actual quantity taken prise en charge réelle assorbimento effettivo Ist-Aufträge actual order costs réel sur ordres costi effettivi degli ordini Istbestand actual stock Stock effettivo Istbetrag actual amount montant engagé importo effettivo Istbewegung actual movement movimento effettivo Istdaten actual data données réelles dati effettivi Isterlös actual revenue produits réels Ricavo effettivo Istfinanzplan actual cash flow réalisations du budget de trésorerie cash flow attuale Ist-Gehalt actual salary rémunération effective Istkontierung actual account assignment imputation des données réelles Istkosten actual costs coûts réels Costi effettivi Istkosten, effektive costs actually incurred coûts réels échus costi effettivi reali Istkosten, preisabweichungsbereinigte price-adjusted actual costs coûts réels corrigés des écarts sur prix costi effettivi depurati dagli scostamenti di pre Istkostenfaktura actual costs invoice Istkostennachverrechnung adjustment of actual costs ajustement des coûts réels (sur- ou sous-activité postimputazione dei costi effettivi Istkostennachweis itemization of actual costs origine des coûts réels certificato dei costi effettivi Istkostenrechnung accounting for actual costs analyse des coûts réels contabilità analitica a costi effettivi Istkostenspaltung actual cost splitting subdivision des coûts réels splitting dei costi effettivi Ist-Lage actual dates données réelles Dati effettivi Istleistung actual activity activité réelle attività effettiva Istleistungsposition actual service item poste de service réel Istmenge actual quantity quantité réelle Quantità effettiva Istmenge confirmed quantity quantité réelle quantità effettiva Ist-Menge, amortisierte amortized actual quantity quantité réelle amortie Istplan actual plan plan effectif Pianificazione effettiva Ist-Route actual route acheminement actuel Itinerario effettivo Isttarif actual activity price prix de cession réel Tariffa effettiva Istvortrag actual opening balance report réel riporto effettivo Istwert actual value valeur réelle valore effettivo Ist-Wert, amortisierter amortized actual value valeur réelle amortie Istzeit actual time heures effectives tempo effettivo Ist-Zeit actual time tempo effettivo Istzeiterfassung actual time recording saisie des heures effectives Istzustand current status état réel Stato effettivo Iterationsverfahren iterative processing méthode de répartition par itération procedimento iterativo iterativ iterative itératif iterativo ITF-Code ITF code Jahr, laufendes current year anno in corso Jahresabschreibung annual depreciation amortissement annuel ammortamento annuo Jahresabschreibung, prognostizierte depreciation forecast for the year Jahresabschreibungsfelder fields containing the annual depreciation zones amounts des montants annuels d'amortissement campi di ammortamento annuo Jahresarbeitslohn annual earned income rémunération annuelle du travail Retribuzione annuale Jahresarbeitsverdienstgrenze annual earnings threshold plafond de revenus annuels Jahresausgleich annual tax declaration régularisation annuelle conguaglio annuale Jahresausgleich, kumulierter accumulated yearly payments pareggio annuale accumulato Jahresausgleich, kumulierter accumulated yearly payments pareggio annuale accumulato Jahresbereich archived document area area documenti archiviati Jahresbestandsübersicht annual stock overview Jahresbestellwert annual order value valeur des commandes de l'exercice valore annuale ordine d'acquisto Jahresbilanz annual balance sheet bilancio annuale Jahresbrutto gross annual amount brut annuel Importo lordo annuale Jahresbudget annual budget budget annuo
Page 133
Modelo de Referencia de siete Categorías real
horario de trabajo real inventario del real órdenes del real importe real movimiento real datos reales ingreso real
costes reales costes reales efectivos costes reales sin desviaciones económicas reajuste de costes reales desglose de los costes reales cuenta de costes reales división de los costes reales actividad real cantidad real cantidad real cantidad real amortizada ruta real tarifa real traslado real valor real valor real amortizado tiempo real tiempo real
procedimiento iterativo iterativo año en curso amortización anual amortización anual prevista campos de amortización anual salario anual
liquidación anual acumulada compensación anual acumulada
bruto anual presupuesto anual
IMG DP FI-LC IMW GT HR RK RK-P WM RA RK RK CO-PC RF-FD RP RM-DIE CO RK RK IS-U RK RK RK RK PP RK RM-DIE RM-INS PP MM HR-PLA SD CO RK MM-SRV MM IMW RM-INS RP BC RK RK RL RF RA AM RA HR RP RP FI RF RF VV-LOA RM-MAT RF HR AM
Dictionary
Jahresbudget annual budget Jahreseinkommen annual income revenu annuel Jahresentgeltbescheinigung annual remuneration slip justificatif de revenus annuels Jahresfehlbetrag loss for the year perte de l'exercice Jahresfehlzeitkarte annual absence chart carte annuelle des absences Jahresgespräch annual negotiations Jahresgewinn annual profit Jahreshistorie annual history historique annuel Jahreskontenschreibung annual audit trail Jahreskumulation annual cumulation cumul annuel Jahres-Layer annual layer rang d'exercice Jahresleistung, geschätzte annual estimate activités annuelles estimées Jahresleistung, geschätzte estimated yearly performance activités annuelles estimées Jahreslohnsteuertabelle annual income tax table table fiscale annuelle (R.F.A.) Jahresmeldung annual report déclaration annuelle Jahresregel annual rule règle annuelle Jahressatz annual history record enregistrement (historique) annuel Jahressteuermeldung annual tax return Jahresüberschuß annual net profit excédent annuel Jahresüberschuß net income for the year excédent annuel Jahresüberschußkorrektur adjustment to net income for the period effet sur le résultat net de la période Jahresultimo last day of the fiscal year dernier jour de l'exercice Jahresumlage annual contribution amount prélèvement annuel Jahresumsatz annual business volume chiffre d'affaires annuel Jahresumsatz annual sales chiffre d'affaires annuel Jahresurlaub annual leave congé annuel Jahresverbrauchswert, aufgelaufener past year's usage value Jahresverkehrszahlen annual debits and credits Jahresverschieber balance forward batch program programme de décalage d'exercice Jahresverschieber balance forward program programme de décalage d'exercice Jahresverschiebung annual closing décalage d'exercice Jahreswechsel change of fiscal year changement d'exercice Jahreswechsel fiscal year change changement d'exercice Jahreswechselprogramm fiscal year change program programme de changement d'exercice Jahreswechselprogramm fiscal year change program programme de changement d'exercice Jahreswert annual value Jidoka jidoka Job job job Job Control Language job control language Job Control Language Job-Step job step étape de travail Job-Strom job stream Joint-Venture joint venture Journal journal journal Journal journal journal Journalbuchung journal entry Journalistenfreibetrag journalist's deduction abattement de journaliste Jubiläumsgratifikation anniversary bonus prime d'anniversaire Juniorberater junior consultant consultant junior Just-In-Time Just in Time juste-à-temps Just-in-time Just-in-Time juste-à-temps Kaderübung military training formation des cadres Kaffeecke employees' lounge Kaffeecke employees' lounge Kaffeeküche coffee corner salle de détente Kalender calendar Kalenderdatum calendar date Kalender-ID calendar ID identification du calendrier Kalenderjahr calendar year année civile
budget annuo
presupuesto anual
deficit dell'esercizio Modulo assenze annuali
deficit anual cartilla anual de absentismos
utile d'esercizio storico annuale scrittura conti annuale
historial anual grabación anual de cuentas
layer annuale rendimento annuo stimato Rendimento annuo stimato
layer anual actividad anual estimada actividad anual estimada
regola annua record storico annuo Dichiarazione annuale imposte utile dell'esercizio al netto degli ammortamenti Utile d'esercizio Rettifica dell'utile d'esercizio ultimo giorno dell'esercizio Imposta annuale Fatturato annuale fatturato dell'esercizio valore consumo anno precedente crediti e debiti annuali programma per il cambio d'esercizio programma per il cambio d'esercizio
informe anual regla anual registro anual del historial declaración anual del IVA superávit del ejercicio superávit del ejercicio último día del ejercicio volumen de negocios (de ventas) anual volumen de negocios (de ventas) anual
cifras de movimientos anuales programa de cambio de ejercicio programa de cambio de ejercicio
passaggio d'esercizio cambio de ejercicio passaggio d'esercizio cambio de ejercicio programma di trasferimento dati al passaggio d'esprograma de cambio de Ejercicio programma di passaggio esercizio programa cambio de ejercicio valore annuale job passo di lavoro flusso job Joint-Venture giornale Giornale. registrazione sul giornale documenti
job lenguaje de control de jobs paso de job corriente de job Joint Venture diario diario anotación o registro en el diario
consultor junior Just-In-Time Just-In-Time prácticas militares (de cuadros)
calendario data calendario ID calendario anno solare
Page 134
año natural
RF RP RP RF HR IS-R-O RF RM-INS RF RP RM-MAT PM RM-INS RP RP AM RM-INS FI RF FI-LC FI-LC RF HR MM RF RP RM-MAT RF RF FI FI RF RA RA RK RF RM DP DP DP DP CO BC-DS FI RF RP RP GT-INT PP RM HR GT-PHR SPR RP-PLA BC-DS RF RF BC-DS
Dictionary
Kalenderklasse calendar category catégorie de calendrier Kalendertag calendar day jour civil Giorno calendario kalendertagübergreifend lasting longer than one calendar day Kalenderwoche calendar week semaine calendrier Kalendrierung calendar planning saisie du calendrier budgétaire pianificazione calendario Kalibrierintervall frequency of checks intervallo di calibratura Kalibrierung calibration étalonnage calibratura Kalibrierverfahren calibration procedure processo di calibratura Kalkulation costing calcul du coût de revient calcolo dei costi Kalkulation costing calcul du coût de revient calcolo dei costi Kalkulation mit Mengengerüst cost estimate with quantity structure Kalkulation ohne Mengengerüst cost estimate without quantity structure Kalkulation, aktualisierte adjusted costing calcul du coût de revient actualisé. calcolo costi aggiornato Kalkulation, aktuelle current cost estimate calcul du coût de revient actualisé Calcolo attualizzato dei costi Kalkulation, aktuelle current costing calcul du coût de revient actualisé Calcolo attualizzato dei costi Kalkulation, automatische automatic cost estimate calcul automatique du coût de revient Calcolo dei costi automatico Kalkulation, jahresbezogene fiscal-year specific costing calcul du coût de revient annuel Kalkulation, manuelle manual cost estimate calcul manuel du coût de revient Calcolo dei costi manuale Kalkulationsanalyse costing analysis analisi del calcolo dei costi Kalkulationsansatz costing approach Kalkulationsart costing type type de calcul du coût de revient categoria del calcolo dei costi Kalkulationsart costing type type de calcul du coût de revient Categoria del calcolo dei costi Kalkulationsauftrag costing document ordine di calcolo dei costi Kalkulationsauswahl costing key Kalkulationsbeleg pricing document base de données du calcul du coût de revient banca dati calcolo costi Kalkulationsdatenbank costing data base Kalkulationsdatum costing date date du calcul du coût de revient data del calcolo dei costi Kalkulationseinzelnachweis costing itemization justificatif du coût de revient Kalkulationsfaktor calculation factor élément entrant en ligne de compte dans leFattore calcul per determinazione del prezzo Kalkulationsform product costing types forme de calcul du coût de revient Kalkulationsgruppe pricing group Kalkulationskomponenten costing components Kalkulationslauf costing run cycle de calcul du coût de revient Esecuzione del calcolo dei costi Kalkulationslosgröße costing lot size taille du lot du calcul du coût de revient Dimensioni lotto per calcolo dei costi Kalkulationsobjekt costing object objet de calcul du coût de revient Oggetto di calcolo dei costi Kalkulationsposition costing item poste de calcul du coût de revient Posizione del calcolo dei costi Kalkulationsschema calculation procedure schéma de calcul Schema di calcolo dei costi Kalkulationsschema calculation schema schéma de calcul schema di calcolo dei costi Kalkulationsschema costing sheet schéma de calcul Schema di determinazione del prezzo Kalkulationsschema costing sheet schéma de calcul schema calcolo costi Kalkulationsschema pricing procedure schéma de calcul schema di calcolo dei costi Kalkulationsschema pricing schema schéma de calcul schema calcolo costi Kalkulationsschema für Umsatzsteuer calculation procedure for tax on sales/purchases schéma de calcul pour la TVA sur CA Schema di calcolo per IVA Kalkulationsschlüssel overhead key clé de calcul du coût de revient codice calcolo dei costi Kalkulationsstammblatt master data list for costings fiche de données de base de calcul du coût de rev Kalkulationsstandard costing standard modèle de calcul du coût de revient prévisionnel modello standard del calcolo dei costi Kalkulationsstufe costing level niveau de calcul du coût de revient Kalkulationsstufe costing level niveau de calcul du coût de revient Kalkulationstermin costing date Data del calcolo dei costi Kalkulationstyp costing category code de calcul du coût de revient tipo di calcolo dei costi Kalkulationsübernahme costing transfer Rilevamento del calcolo dei costi Kalkulationsübernahme, werksbezogene plant-related costing transfer Rilevamento del calcolo dei costi della divisione Kalkulationsübernahme, werksübergreifende cross-plant costing transfer Rilevamento del calcolo dei costi valido per più Kalkulationsvariante costing variant variante de calcul du coût de revient Variante del calcolo dei costi Kalkulationsverfahren costing method méthode de calcul du coût de revient metodo di calcolo dei costi Kalkulationsvergleich cost estimate comparison comparaison de calculs du coût de revient Kalkulationsversion costing version version de calcul du coût de revient versione del calcolo dei costi Kalkulationswert costing value valeur globale du calcul du coût de revient valore globale del calcolo dei costi
Page 135
clase de calendario día natural semana del calendario natural planificación de calendario intervalo de calibración calibración procedimiento de calibración cálculo de costes cálculo del coste
cálculo actualizado de costes cálculo de costes actual cálculo de costes actual cálculo de costes automático cálculo de costes por año cálculo de costes manual análisis del cálculo de costes clase de cálculo del coste clase de cálculo de costes orden de cálculo de costes
base de datos del cálculo de costes fecha de cálculo de costes factor de cálculo
ejecución del cálculo del coste tamaño de lote para cálculo de costes objeto de cálculo de costes posición de cálculo de costes esquema de cálculo esquema de cálculo esquema de cálculo esquema de cálculo. esquema de cálculo. esquema de cálculo esquema de cálculo para el IVA clave de cálculo de costes estándar de cálculo de costes nivel de cálculo de costes nivel de cálculo de costes fecha del cálculo del coste tipo de cálculo (de costes) traspaso del cálculo del coste traspaso del cálculo del coste por centros traspaso del cálculo del coste a todos los centro variante de cáluclo del coste método de cálculo (de costes) versión del cálculo del coste valor de cálculo de costes
BC-DS BC-DS RP BC-DS RK-P RM-QSS RM-QSS RM-QSS CO-PC IS-U CO-PC CO-PC RK-K CO-PC RK-K CO-PC RK CO-PC RK-K IS-B CO-PC RK-K RK-K CO-PA IS-R-O RK-K RK-K CO-PC SD RM-PPS IS-R-O IS-B CO-PC CO-PC CO-PC CO-PC FI MM CO RK RV IS-R-O FI RK PP RK-K CO-PC RM-PPS CO-PC RK CO-PC CO-PC CO-PC CO-PC RK RM-PPS CO-PC RK-K
Dictionary
Kalkulationszeile costing line ligne de calcul du coût de revient riga del calcolo dei costi línea de cálculo de costes Kalkulator cost accountant responsable du calcul du coût de revient calcolatore calculador Kalkulatorisch cost-accounting analytique gestionale analítico/a, del área de amortización analítica kalkulatorisch costing-based analytique gestionale analítico/a kalkulatorisch imputed analytique gestionale analítico/a kalkulatorische Ergebnisrechnungcosting-based Profitability Analysis kalkulieren cost, to procéder au calcul du coût de revient calcolare calcular (precio de coste) Kaltstart cold start redémarrage à froid partenza a freddo carga en frío Kameralistik fiscal accounting comptabilité publique Contabilita' del settore pubblico contabilidad del sector público Kammerumlage contribution to employee association Kampagne campaign campagne Kampagne campaign campagne Kampagnenplanung campaign planning planification des campagnes de production Kanal channel canale canal Kanban kanban Kanban Kanbanlager kanban stock point magasin kanban Kanban-Lieferplan kanban scheduling agreement programme de livraison kanban Piano di consegna kanban Kanbantafel Kanban board Kanban Kandidat candidate Candidato Kanneingabe optional entry entrée facultative input facoltativo entrada opcional Kannfeld optional field zone facultative Campo facoltativo campo opcional Kanngruppe non-mandatory option groupe optionnel gruppo facoltativo opción facultativa Kannledger optional ledger ledger facultatif ledger facoltativo ledger opcional Kannmerkmal optional characteristic Kann-Merkmal optional characteristic caractéristique optionnelle Caratteristica facoltativa característica opcional Kann-Segment optional segment Kann-Sortiment optional range Kannsplittung optional splitting fractionnement possible splitting opzionale Kannvorgang optional activity opération facultative procedimento facoltativo operación opcional Kante edge arête Connessione arista Kante link arête Connessione arista Kantenprofil link profile profil d'arête Profilo connessione perfil para arco Kantenstatus branch status status de la arista Kapazität capacity capacité capacità produttiva capacidad Kapazität capacity capacité Capacità capacidad Kapazität, belegte occupied capacity capacité affectée Kapazität, freie available capacity capacité restante Capacità disponibile Kapazität, maximale capacity, maximum capacité maximale Ricettività, massima Kapazität, minimale capacity, minimum capacité minimale Ricettività, minima Kapazität, optimale capacity, optimum capacité optimale Ricettività, ottimale Kapazität, verfallende non-storable capacity Kapazitätsabgleich capacity leveling nivellement des charges Livellamento della capacità ajuste de capacidades Kapazitätsangebot available capacity capacité (disponible) capacità disponibile capacidad disponible Kapazitätsangebot available capacity capacité (disponible) Disponibilità di capacità capacidad disponible Kapazitätsart capacity category type de ressource Tipo di capacità clase de capacidad Kapazitätsaufnahme capacity use toma de capacidades Kapazitätsauslastung capacity load utilization utilisation des capacités piena utilizzazione della capacità Kapazitätsauslastung capacity utilization utilisation des capacités piena utilizzazione della capacità Kapazitätsbedarf capacity requirements besoins en capacité Fabbisogno di capacità necesidad de capacidad Kapazitätsbedarf, losgrößenabhängiger capacity requirements with a variablecharge lot sizedépendante de la taille du lot Fabbisogno capacità secondo le dimensioni del lot Kapazitätsbedarfsermittlung capacity requirements calculation calcul des charges determinazione fabbisogno capacità cálculo de necesidades de capacidad Kapazitätsbedarfssatz capacity requirements record enregistrement de besoins en capacité Record del fabbisogno capacità Kapazitätsbelastung capacity load charge carico capacità carga de capacidad Kapazitätsbelastung capacity load charge Carico di capacità carga de capacidad Kapazitätsbelastungssatz capacity load record taux de charge percentuale carico capacità Kapazitätsbelegung capacity commitment chargement des capacités Assegnazione del carico ocupación de carga Kapazitätsbelegung load assignment chargement des capacités assegnazione carico ocupación de carga Kapazitätsbetrachtung capacity view
Page 136
RK-K RK AM CO-PA RA CO-PA RK DP RK-M RP PI RM-PPS PI DP RM RM MM PP HR-PLA DP CUA RV RF-GL RL QM EDI IS-R-O RM-KAP RF-GL DP GRAPH GRAPH PP CO PP RM-PPS RM-PPS HR-PLA HR-PLA HR-PLA PI PP PP RM-KAP PP RK-P PP RM-PPS PP RM-KAP RM-KAP PP PP RM-KAP RM-KAP PP RM-KAP RM-PPS
Dictionary
Kapazitätsdetail capacity detail screen détail des charges dettaglio capacità Kapazitätsdetailgraphik detailed capacity graphic graphique détaillé de la charge Grafico dettagliato della capacità Kapazitätsdetailliste detailed capacity list détail de la charge Lista dettagliata della capacità lista detallada de capacidad Kapazitätseinlastung dispatching of capacity chargement distribuzione del carico carga de capacidad Kapazitätsentlastung capacity load reduction décharge riduzione carico capacità descarga de capacidad Kapazitätsplaner capacity planner agent d'ordonnancement (des capacités) pianificatore capacità Kapazitätsplaner capacity planner agent d'ordonnancement (des capacités) pianificatore capacità Kapazitätsplanergruppe capacity planner group groupe d'agents d'ordonnancement gruppo pianificatori di capacità grupo planificador de capacidad Kapazitätsplanung capacity planning planification des capacités pianificazione della capacità planificación de capacidades Kapazitätsplanung capacity requirements planning planification des capacités Pianificazione della capacità planificación de capacidades Kapazitätsprofil capacity profile profil de charge profilo capacità Kapazitätsprüfung capacity check contrôle des capacités controllo capacità verificación de capacidad Kapazitätsprüfung capacity check contrôle des capacités controllo della capacità verificación de capacidad Kapazitätsrechnung capacity calculation calcul des capacités Calcolo della capacità cálculo de capacidades Kapazitätssprung change in available capacity modifica della capacità disponibile Kapazitätsterminierung capacity scheduling ordonnancement des capacités scheduling capacità programación de capacidades Kapazitätsterminierung finite scheduling ordonnancement des capacités scheduling capacità programación de capacidades Kapazitätsübersicht capacity overview tableau des charges-capacités situazione capacità Kapazitätsverdichtung cumulation of capacity agrégation de la charge Compattazione della capacità compactación de carga Kapazitätsverfügbarkeit capacity availability disponibilité des capacités disponibilità di capacità Kapazitätsverfügbarkeit capacity availability disponibilité des capacités disponibilità di capacità Kapazitätsverfügbarkeitsprüfung capacity availability check contrôle de disponibilité des capacités controllo di disponibilità capacità Kapazitätszyklus capacity cycle Ciclo della capacità ciclo de capacidad Kapital equity réserves Patrimonio netto Kapital, eingefordertes called-up capital capitale richiesto capital exigido o reclamado Kapital, gebundenes fixed capital capitale fisso capital fijo Kapital, gezeichnetes capital stock capital souscrit Capitale sociale capital suscrito Kapitalabfluß capital drain flujo de capitales Kapitalanlagegesellschaft mutual fund investment valued in proportion to equity valeur d'équivalence capitale calcolato in base alle azioni método de participación de capital Kapitalanteilsmethode Kapitalanteilsmethode proportion of equity method valeur d'équivalence Metodo basato sulla quota di patrimonio netto método de participación de capital Kapitalbeschaffung capital procurement Kapitalbestanderhöhung capital balance increase Kapitalbestandverminderung capital balance decrease Kapitalbetrag capital amount Kapitalbindung capital lockup immobilisation des capitaux immobilizzazione di capitale inmovilización de capital Kapitalentwicklung changes in investee equity évolution du capital Variazione del patrimonio netto evolución de capital Kapitalentwicklung equity in subsidiaries évolution du capital storia finanziaria evolución del capital Kapitalerhöhung capital increase augmentation du capital d'une filiale (souscrite incremento di capitale ampliación de capital augmentation du capital d'une filiale (souscrite incremento di capitale ampliación de capital Kapitalerhöhung capital stock increase Kapitalerhöhung increase in capitalization augmentation du capital d'une filiale (souscrite Aumento del capitale sociale ampliación de capital Kapitalerhöhung aus Gesellschaftsmitteln capital increase out of company resources Kapitalertrag income from investments revenu du capital rendimiento del capital Kapitalertragssteuer capital gains tax Kapitalfluß flow of funds flux monétaires flusso di capitale cash flow Kapitalflußrechnung funds flow statement analyse des flux monétaires calcolo del flusso di capitale análisis del cash flow Kapitalgesellschaft corporation société de capitaux società di capitale sociedad de capital Kapitalgut capital goods beni d'investimento bien de inversión Kapitalherabsetzung capital decrease réduction de capital suivie proportionnellement diminuzione del capitale reducción de capital réduction de capital suivie proportionnellement Riduzione del capitale sociale reducción de capital Kapitalherabsetzung decrease in capitalization Kapitalkonsolidierung consolidation of investments consolidation de capital Eliminazione delle partecipazioni consolidación de capital Kapitalkonsolidierungsmethode consolidation of investments methodméthode de consolidation du capital Consolidamento con eliminazione delle partecipazimétodo de consolidación de capital Kapitalkosten cost of capital costi di capitale costes del capital Kapitalmarktanlage capital market investment investissement sur le marché des capitaux Kapitalmarkttitel capital market security Kapitalmarkttitel capital market security Kapitalposition equity item poste de capital posizione del capitale posiciones de capital Kapitalrücklage additional paid-in capital augmentations de capital successives riserve di capitale reservas de capital
Page 137
RM-KAP PP PP RM-KAP RM-KAP PP RM-KAP PP RM-KAP PP RM-KAP RM-KAP WM PP RM-KAP RM-KAP RL RM-KAP PP PP RM-KAP RM-KAP PP FI-LC RF RF FI-LC AM VV-LOA RF-KON FI-LC VV-SEC TR-TM TR-TM TR-TM RF FI-LC RF-KON RF-KON VV-SEC FI-LC VV-SEC RF VV-SEC RF RF RF RF RF-KON FI-LC FI-LC FI-LC RF RF-VV RF-VV VV RF-KON FI-LC
Dictionary
Kapitalrücklage Kapitalset Kapitalspiegel Kapitalstand Kapitalstruktur Kapitalüberlassung Kapitalveränderung Kapitalverkehr Kapitalzahlung Kapitalzuführung Kapitallebensversicherung Kappung Kappungssatz Kapselung Kardinalität Karenzzeit Karriere- und Nachfolgeplanung Karrierekandidat Karriereplanung Karriereziel Kartenleser Kartenlocher Kartonagenermittlung Kartonagentyp Kasino Kaskadenmenü Kassageschäftsvorfall Kassakauf Kasse Kasse Kasse Kassenausgabe Kassenbestand Kassenbestand Kassengeschäft Kassen-Scanning Kassen-System Kästchen Kästchen Katalog Katalogart Katalogtyp Kataster Kauf Kaufauftrag Käuferland Käufersicht Kaufoption Kaufoption Kaufpreis Kaufteil Kaufwert Kehlbalkendach Kennbuchstabe Kenngröße Kennsatz Kennummer Kennummer
capital reserves equity set equity aging report capital position capital structure capital commitment changes in (the) capital structure capital transactions capital payment injection of new capital endowment policy capping cut-off rate encapsulation cardinality cooling period Career and Succession Planning career candidate Career Planning career goal card reader card punch container allocation container type cafeteria cascading menu cash dealings cash purchase cash office cash on hand cash register cash disbursement cash cash on hand cash transaction POS scanning POS system box box catalog catalog type catalog category land register purchase purchase order country of ordering party buyer's view (call) option option to buy purchase price bought-in part market value collar beam roof code letter data cluster label identification number identification number
augmentations de capital successives set de réserves historique des réserves
mouvement des capitaux
réduction taux de réduction encapsulation cardinalité
Accantonamento di patrimonio netto Set patrimonio netto Schema del patrimonio netto
reservas de capital
struttura del capitale
estructura del capital
circolazione dei capitali
circulación de capitales
afflusso di capitale
afluencia de capitales
Cardinalità
cardinalidad
planification des carrières et de la succession Pianif. di carriere e successioni candidat à la carrière Candidato alla carriera planification de carrière pianificazione delle carriere objectif de carrière Obiettivo della carriera lettore di schede stampante di schede détermination de l'emballage determinazione del cartonaggio tipo di cartonaggio cafétéria menu en cascade Menù a cascata operazione di cassa achat au comptant caisse Cassa caisse Cassa caisse Cassa sortie de caisse uscite di cassa avoir en caisse disponibilità di cassa avoir en caisse disponibilità di cassa affaire au comptant Operazione a contanti
cadre cadre catalogue type de catalogue
casella casella Catalogo Tipo catalogo
achat
lettre de code grandeur statistique
lectora de fichas perforadas perforadora de fichas determinación (del material) de embalaje tipo (de material) de embalaje menú en cascada operación al contado caja caja caja pago de caja saldo de caja saldo de caja operación al contado
clase de catálogo tipo de catálogo compra
paese acquirente option d'achat (call) option d'achat (call) prix d'achat pièce achetée à l'extérieur valeur à l'achat
planificación de carreras
parti acquistate
lettera di identificazione cluster dati record di etichetta
numéro d'identification numéro d'identification
Page 138
país del comprador opción de compra opción de compra precio de compra pieza comprada valor de compra sigla de identificación parámetro registro de identificación
RF FI-LC FI-LC VV-LOA RF IS-B VV-SEC FI RP RF VV-LOA RP RP BC-DS BC-DS VV-REA HR-PLA HR-PLA RP-PLA HR-PLA DP DP RV RV RP-PLA CUA RF VV HR RF IS-R-O RF RF FI FI IS-R-O IS-R-O GT-PHR SPR PM PM LC GT-JUR VV INT RV TR-TM VV-SEC VV-REA VV RM-PPS VV VV-REA INT RF-FD DP RM RM-DIE
Dictionary
Kennummernart identification number type type de numéro d'identification Kennung identification code codice di identificazione Kennung identifier code codice di identificazione Kennzahl business ratio ratio situazione performance (in produzione) Kennzahl classification figure ratio numero identificativo Kennzahl key figure ratio Indicatore Kennzahl key figure ratio numero identificativo Kennzahl key figure ratio numero identificativo Kennzahl operating figures ratio Indicatore Kennzahl performance figure ratio Indicatore Kennzahl performance measure ratio Indicatore Kennzahl, abgeleitete calculated key figure Kennzahl, abgeleitete calculated key figure Kennzahl, betriebliche management ratio tasso impresariale Kennzahlen management ratios ratios indici Kennzahlenbündelung business ratio bundling Kennzahlenformel Business ratio formula Kennzahlensystem information system système d'analyse des résultats sistema di misurazione del rendimento Kennzahlensystem performance measurement system système d'analyse des résultats sistema identificativo Kennzahlenwert business ratio value Kennzahlgruppe key figure group groupe de ratios Gruppo di indicatori Kennzahlkürzel performance figure identification code clé d'identification de ratio Kennzahlsuche measure(s) retrieval recherche de ratios Kennzeichen indicator code. Codice Kennzeichen Kontensteuerung account control indicator code gestion des comptes Kennzeichen Kostenstellenzuordnung cost center allocation indicator code d'affectation de centre Kennzeichen, operatives operative indicator code opérationnel Codice operativo Kennzeichen, Stückliste neu auflösen indicator, re-explode BOM Codice 'nuova esplosione della distinta base' Kennziffer apportionment number grandeur significative Numero d'identificazione Kernnachtarbeit core night work travail nocturne à cheval sur deux journées Kernsortiment core range Kernzeit core time plage fixe Presenza obbligatoria Kette, logistische logistics chain Kettenraddrucker chain printer Key-Aufbau key structure Key-Feld key field zone 'clé' key field Key-Teil key parte key Kfz-Kennzeichen license plate number numéro d'immatriculation du véhicule numero della targa Kfz-Länderkennzeichen country symbol code de pays (véhicules) Kfz-Verrechnung breakdown of compensation for mileage Kiesschüttung gravel packing Kilometeraufteilung miles/kilometer distribution ventilation kilométrique Ripartizione chilometri Kilometergeldregelung miles/km allowance rule barème des indemnités kilométriques Regolamento per rimborso chilometrico Kilometerleistung miles/kms travelled kilomètre parcouru Numero di chilometri percorsi. Kilometerlimit miles/kilometer limit plafond kilométrique Limite chilometrico Kilometersatz miles/km rate taux kilométrique Record chilometrico Kinderart child category catégorie d'enfant Kindergeld child allowance allocations familiales. Kindergeldberechtigter person entitled to child allowance bénéficiaire d'allocations familiales Kinderzimmer nursery Kinderzulage child allowance. allocation pour enfants Kindnummer child number numéro d'enfant Kirchensteuer church tax impôt du culte imposta di culto Kirchensteuergebiet church tax area zone d'impôt du culte Kirchensteuerhebesatz church tax rate taux d'imposition du culte Kirchensteuerkappung church tax reduction réduction de l'impôt du culte Klage complaint Kläger plaintiff
Page 139
identificación identificación ratio ratio ratio ratio cifra identificadora ratio ratio ratio ratio derivado ratio derivado ratio empresarial ratios
sistema de ratios sistema de ratios valor del ratio grupo de ratios
indicador indicador de asignación de cuentas
indicador para nueva explosión de lista de materi cifra de identificación
tiempo núcleo cadena logística impresora de cadena estructura de clave campo clave matrícula del vehículo distintivo del país
distribución de kilómetros reglamentación de dietas por kilometraje kilómetros recorridos límite de kilómetros porcentaje por kilómetro
impuesto religioso distrito del impuesto religioso
RM-DIE DP EDI RM-INS RP APPL LC TERM RV RM SD APPL TERM RF RP-PLA RM-INS RM-INS RL RM-KAP RM-INS CO-BPC RM LC DP AM RA-OKP PS PP CO-PC RP IS-R-O HR RL DP BC-DS RF RV RP RP RP VV-REA HR HR HR HR HR RP RP RP VV-REA RP RP RP RP RP RP VV-REA IS-U
Dictionary
Klarschriftleser Klasse Klasse Klasse Klassenart Klassenbreite Klasseneinteilung Klassengrenze Klassengrenze Klassengruppe Klassenhierarchie Klassenkatalog Klassenmandant Klassenmitte Klassenmitte Klassennummer Klassenpflege Klassenposition Klassenstatus Klassenstufe Klassensystem Klassensystem Klassentyp Klassenverzeichnis Klassenweite Klassenweite Klassenzuordnung Klassifikation Klassifikationskriterium Klassifikationsmerkmal klassifizierbar Klassifizierung Klassifizierung Klassifizierungsgruppe Klassifizierungsmerkmal Klassifizierungsmerkmal Klassifizierungssatz Klassifizierungsstatus Klassifizierungssystem Kleinauftrag Kleinbuchstabe Kleinkraftwerk Kleinstquadratmethode Klick klicken Klinker Knappschaft Knappschaft-DÜVO Knoten Knoten Knoten Knoten Knoten, bebuchbarer Knoten, nicht bebuchbarer Knoten, übergeordneter Knoten, untergeordneter Knotenbereich Knotentyp
optical character reader category category class class type catégorie de classe class width intervalle de classes classification répartition par classe class limit limite de classe class limit limite de classe class group class hierarchy asset class catalog catalogue de catégories classification client mandant de classes class midpoint valeur moyenne de la classe mid-point of class valeur moyenne de la classe class number class maintenance class item élément de classe class status class level niveau de la classe classification system classification system class type type de classe class list class interval intervalle de la classe class width intervalle de la classe object allocation (to a class) affectation à une classe classification data classification classification criterion critère de classement classification feature classifiable classifiable classification classification classification classification classification group groupe de classification classification attribute caractéristique de classification classifying attribute caractéristique de classification classification data segment de classification classification status classification system ad hoc order lower case letter nonutility generator method of least squares click clic click, to Cliquer clinker miners' and mine-employees' insurance corporation des mineurs miners' DUEVO DÜVO de la corporation des mineurs node noeud node noeud node noeud point noeud chargeable node non-chargeable node higher-level node noeud supérieur dependent node noeud dépendant node area node type type de noeud
lettore ottico di caratteri in chiaro classe classe classe categoria classe Intervallo delle classi Limite classe Limite classe
catalogo di classi cespiti Centro della classe Centro della classe
lectora optica de caracteres clase clase clase categoría de la clase alcance de clase distribución en clases límites de clase límite de clase grupo de clases jerarquía de clases catálogo de clases (de inmovilizados) marca de clase marca de clase número de clase actualización de clases
Posizione della classe
tipo classe larghezza classi larghezza classi
status de clase nivel de la clase sistema de clasificación sistema de clasificación tipo de clase índice de clases intervalo de la clase intervalo de la clase clasificación
Classificazione Classificazione
clasificación. clasificación característica de clasificación característica de clasificación registro de clasificación status de clasificación
Ordine minore lettera minuscola
orden menor letra minúscula
Clic Fare clic
clic hacer clic
Nodo Nodo Punto nodale Punto nodale Nodo contabilizzabile Nodo non contabilizzabile
Area nodi
Page 140
DÜVO-minería nodo nodos nodo nodo nodo contabilizable nodo no contabilizable nodo superior nodo subordinado
DP QSA RF RL RL QM MM QM RM-QSS RL RL AM RM QM RM-QSS RL RL PP RL RM IS-R-O RL RM RL MM RM-QSS RM RL RP IS-U RL LC RL RM RM LC RM RL RM CO RB-TEX IS-U RF CUA CUA VV-REA RP RP GRAPH PM RK SD CO-BPC CO-BPC SD SD GRAPH PP
Dictionary
Kollisionsprüfung Kombilohnart Kombinierte Nomenklatur Kombinierte Nomenklatur Kommando Kommando Kommandodatei Kommandogruppe Kommandozeile Kommenbuchung Kommentar Kommentar im Programm Kommentarzeile Kommissionierauftrag Kommissionierauftrag quittieren kommissionieren Kommissionierindex Kommissionierkennzeichen Kommissionierlager Kommissionierlagerfindung Kommissionierlagerort Kommissionierlast Kommissionierliste Kommissionierliste Kommissioniernummer Kommissionierplatz Kommissionierplatz Kommissionierpunkt Kommissioniertechnik Kommissioniertechnik Kommissionierteil Kommissionierung Kommissionierung Kommissioniervorgang Kommissionierweg Kommt-Geht-Zeiten Kommunalobligation Kommunikationsanbindung Kommunikationsbeleg Kommunikationsdienst Kommunikationsdienst Kommunikationsidentifikation Kommunikationsnetz Kommunikationspartner Kommunikationsprotokoll Kommunikationssatz Kommunikationsschnittstelle Kommunikationsserver Kommunikationsstruktur Kommunikationssystem Kommunikationssystem, offenes Kommunikationsweg Kompaktbelegjournal Kompaktrechner kompatibel Kompensations-Deal Kompetenzbereich Kompetenzbruch
collision check multi-purpose wage type Combined Nomenclature Combined Nomenclature command command command file command group command line clock-in entry comment comment in a program comment line picking request confirm picking request, to pick, to picking index picking indicator picking location picking location search picking location picking load picking list picking list picking number picking bin picking bin pick point picking procedure picking technique pick list item picking picking picking process picking sequence clock-in/clock-out times municipal bond communications interface communication document communications service communications service communications identification communications network exchange partner communication protocol communication record communications interface communications server communication structure communications system open systems interconnection communication channel compact document journal compact computer compatible compensation deal competence area; jurisdiction fragmentation of responsibility
vérification de chevauchement rubrique universelle
commande commande fichier de commande
Comando Comando File di comando
ligne de commande enregistrement d'arrivée commentaire commentaire ligne de commentaire ordre de prélèvement valider un ordre de prélèvement prélever
riga comandi Rilevazione orario di entrata Osservazione commento in un programma riga commento Ordine di prelievo
code prélèvement magasin de prélèvement recherche du magasin de prélèvement magasin de prélevement liste à servir liste à servir numéro de liste à servir
point de prélèvement technique de prélèvement technique de prélèvement article de la liste à servir prélèvement d'un article prélèvement d'un article
heures d'arrivée et de départ
prelevare Indice picking codice picking magazzino picking determinazione magazzino picking Magazzino di prelievo elenco picking lista di prelievo Numero di prelievo Ubicazione picking Ubicazione picking Punto picking tecnica di picking tecnica di picking Articolo lista picking prelievo. Picking processo picking sequenza picking tempi di entrata e di uscita.
document de communication
Documento di comunicazione Servizio di comunicazione Servizio di comunicazione
enregistrement de communication
Record di comunicazione Interfaccia di comunicazione Server Struttura di comunicazione
serveur de communication
fichero Command línea de comandos contabilización de llegada comentario líneas de comentario orden de picking confirmar órden de picking efectuar el picking indicador de picking almacén de picking determinación del almacén de picking almacén de picking lista de picking lista de picking número de picking
técnica de picking técnica de picking picking picking secuencia de picking
documento de comunicación
protocolo de comunicación registro de comunicación servidor de comunicación
interconexión abierta de sistemas
ordinateur compact compatible accord de compensation domaine de compétence
giornale documenti compattato elaboratore compatto compatibile deal di compensazione
Page 141
diario resumido de documentos ordenador compacto compatibilidad
RP RP MM RF IS-U SAPSCR BC-DS IS-U DP HR BC-DS DP DP SD SD RM-LVS WM RM-LVS RM-LVS RM-LVS SD IS-R-O RM-LVS SD RM-LVS IS-R-O MM WM RM-LVS WM WM IS-R-O RM-LVS RM-LVS RM-LVS RP VV-LOA EDI SD EDI OC EDI EDI EDI EDI WM BC-DS EDI OC EDI DP RM-PPS RF DP DP RM-MAT RP GT
Dictionary
Kompetenzen authorities compétences Kompilat compilation compilation Komplement, 9-er nine's complement Komplementbuchung complementary posting Komplettgutschrift complete credit memo Komplettleistung complete service Komplettlieferung complete delivery livraison totale Komplettlieferung complete delivery livraison totale Komponente component composante Komponenten, kalkulatorische imputed costing components Komponentenarbeitsvorgang component operation opération 'matière' Komponentenausschuß component scrap rebut au niveau des composants Komponentenaustausch component exchange remplacement d'un composant Komponentenmenge component quantity quantité de composants Komponentenmengeneinheit component quantity unit unité de mesure du composant Komponentenmengeneinheit component unit of measure unité de mesure du composant Komponentenposition component item poste de composant Komponentenrechnung cost component splitting calcul par composant de prix Komponentensteuersatz component tax rate Komponententyp component type type de composant Kompressibilitätszahl gas law deviation factor komprimieren compress, to comprimer Komprimierer compression program Komprimierungsroutine compression routine Kondition condition condition Kondition condition condition Kondition, abzurechnende condition requiring settlement Kondition, aktuelle current condition Kondition, manuelle manual condition condition manuelle Kondition, nicht-gestaffelte non-scaled condition Kondition, offene open condition condition that is calculated in percentcondition en pourcentage Kondition, prozentuale Kondition, sofort fällige condition requiring immediate settlement Kondition, später fällige condition requiring subsequent settlement Kondition, vereinbarte agreed condition Kondition, zukünftige future condition Konditionen conditions Konditionen conditions Konditionen conditions Konditionen, erweiterte extended conditions conditions étendues Konditionentableau condition frame tableau des conditions Konditionsart condition type type de condition Konditionsart condition type type de condition Konditionsart condition type type de condition Konditionsart condition type type de condition Konditionsartengruppe condition type group Konditionsausschluß condition exclusion exclusion de condition Konditionsausschluß condition exclusion exclusion de condition Konditionsausschlußkennzeichencondition exclusion indicator code 'exclusion de condition' Konditionsbasis condition base value montant de départ Konditionsbasis condition basis montant de départ Konditionsbetrag condition rate montant de la condition Konditionselement condition component Konditionselement condition component Konditionsfortschreibung condition update mise à jour des conditions Konditionsgewährer condition granter responsable des conditions Konditionsgruppe condition group groupe de conditions Konditions-ID condition ID condition ID
Competenze Compilazione complemento de nueve contabilización complementaria
Conferma completa Consegna completa componente
entrega completa entrega completa componente
Scarto del componente multisostituzione Quantità del componente Unità di misura del componente Unità di misura del componente
rechazo de componente
calcolo dei componenti di prezzo
cantidad de componente unidad de medida del componente unidad de medida del componente posición de componente contabilidad de componentes tipo de componente
Comprimere
comprimir
routine di compattazione condizione condizione.
rutina de compactación condición condición
condizione manuale
condición manual
condizione percentuale
condición porcentual
Condizione accordata Condizioni Condizioni Condizioni
condiciones condiciones condiciones
Tipo di condizione Tipo condizione tipo condizione Tipo di condizione
clase de condición clase de condición tipo de condición tipo de condición
Esclusione della condizione esclusione condizione Codice di esclusione della condizione Base della condizione base della condizione Importo della condizione Elemento condizione Elemento condizione Aggiornamento della condizione
exclusión de condiciones exclusión de condiciones indicador de exclusión de condiciones base de la condición base para la condición importe de la condición
gruppo condizioni identificativo della condizione
grupo de condiciones identificación de la condición
Page 142
actualización de condición(es)
HR-PLA PP BC-DS MM RV MM-SRV MM SD BC-DS IS-B RM-PPS PP RM-PPS PP RM-STU PP MM RK-K RM-MAT RM-PPS IS-U DP QSA DP EDI IS-U MM RM-MAT RV MM RM-MAT RV MM MM MM RM-MAT MM RL VV-LOA MM VV CO-OPA MM OC SD MM RV SD SD SD MM SD EDI OC SD MM IS-U RV
Dictionary
Konditionsindex condition index index condition Indice delle condizioni Konditionsklasse condition class classe de conditions Classe della condizione Konditionsliste pricing report liste des conditions Elenco delle condizioni Konditionsmengeneinheit condition unit unité de quantité de la condition Unità di misura della condizione Konditionspreiseinheit condition pricing unit unité de prix de la condition Unità di prezzo della condizione Konditionssatz condition record enregistrement condition Record condizioni Konditionssatzeinheit condition record unit Konditionsstamm condition master Konditionsstammdaten condition master data Konditionsstatistik condition statistics Konditionsstruktur condition structure structure de condition struttura della condizione Konditionsstufe condition step niveau d'une condition Numero sequenza condizione Konditionstabelle condition table table de conditions Tabella condizioni Konditionstechnik condition technique Tecnica delle condizioni Konditionstechnik condition technique Tecnica delle condizioni Konditionstyp condition category classification des conditions tipo condizione. Konditionstyp condition classification classification des conditions Categoria della condizione Konditionswert condition value valeur de la condition Valore della condizione Konditionszwischensumme (pricing) subtotal total intermédiaire de la condition Subtotale della condizione Konditionszwischenwert pricing subtotal valeur intermédiaire de la condition Konfektionierung picking and packing activities Konfiguration configuration configuration Configurazione Konfigurationsbewertung configuration value assignment Konfigurationsergebnis configuration result Risultato della configurazione Konfigurationsprofil configuration profile konfigurieren configure, to Configurare konfigurieren configure, to Configurare Konfigurieren, mehrstufiges multi-level configuration configuration multi-niveaux Kongress convention Kongruenz congruence Konjunktion conjunction congiunzione Konjunktion conjunction congiunzione Konkursverfahren bankruptcy proceedings Konsignation consignment consignation Consegna in conto deposito Konsignation consignment consignation Conto deposito Konsignationsabholung consignment pickup enlèvement d'articles en consignation Ritiro di merce in conto deposito Konsignationsabholung consignment pickup enlèvement d'articles en consignation Ritiro di merce in conto deposito Konsignationsabholung consignment pick-up enlèvement d'articles en consignation Ritiro di merce in conto deposito Konsignationsabrechnung consignment stock accounting imputation du stock en consignation conteggio materiale in conto deposito Konsignationsabwicklung consignment stock processing gestion des articles en consignation Gestione della merce in conto deposito management of consignment stocksgestion des articles en consignation gestione materiali in conto deposito Konsignationsabwicklung Konsignationsbeschickung consignment fill-up ordre de réapprovisionnement d'articles en rifornimento consig del conto deposito Konsignationsbeschickung consignment fill-up order ordre de réapprovisionnement d'articles en Riapprovvigionamento consig merce in conto deposito Konsignationsbestand consignment stock stock en consignation Stock consegna in conto deposito Konsignationsbestand consignment stock stock en consignation Stock di merce in conto deposito Konsignationsbestand in Qualitätsprüfung consignment stock in quality inspection stock en consignation, en contrôle qualité Konsignationsbestand, gesperrterblocked consignment stock stock en consignation bloqué stock in conto deposito bloccato Konsignationsbestellanforderung consignment requisition demande d'achat pour commande d'articlesrichiesta en consid'acquisto materiale in conto deposito Konsignationsbestellung consignment order commande d'articles en consignation Ordine d'acquisto consegna in conto deposito Konsignationsbestellung consignment order commande d'articles en consignation ordine d'acquisto materiale in conto deposito Konsignationsbewertungspreis consignment valuation price prix des articles en consignation prezzo valutazione in conto deposito Konsignationsbuchungskreis consignment unit Konsignationsentnahme consignment issue sortie du stock en consignation Prelievo di articoli in conto deposito Konsignationsentnahme consignment issue sortie du stock en consignation prelievo dal conto deposito Konsignationsentnahme consignment withdrawal sortie du stock en consignation prelievo in conto deposito Konsignationsentnahmeauftrag consignment issue order demande de sortie du stock en consignation ordine prelievo in conto deposito Konsignationsentnahmeauftrag consignment withdrawal order demande de sortie du stock en consignation ordine di prelievo dal conto deposito Konsignationsentnahme-Fortschrittszahl cumulative withdrawn consignment quantity numero progr. del prelievo conto deposito
Page 143
índice de condición categoría de condición lista de condiciones unidad de medida para la condición cantidad base para la condición registro de condición
estructura de condición nivel de condición tabla de condición técnica de condiciones técnica de condiciones tipo de condición tipo de condición valor de (la) condición subtotal de condiciones valor parcial de condiciones
valoración de la configuración
configurar configurar configurar a varios niveles
consignación consignación retiro de artículos en consignación recogida de artículos en consignación retiro de artículos en consignación facturación de material en consignación gestión de artículos en consignación gestión de artículos en consignación reposición de artículos en consignación reposición de artículos en consignación stock de artículos en consignación stock de artículos en consignación stock de consigna en control de calidad stock de consigna bloqueado pedido de artículos en consignación pedido de artículos en consignación precio de valoración de los artículos en consigna toma de artículos en consignación toma de artículos en consignación salida de consignación orden de toma de artículos en consignación orden de toma de artículos en consignación
SD SD SD SD SD EDI MM IS-R-O IS-R-O RM-MAT RV SD EDI EDI OC SD RV MM SD SD INT BC-DS MM PP PP DP DP SD INT IMW GT-PHR SPR VV-REA MM RV RM-MAT RV SD RM-MAT SD RM-MAT SD RV MM RM-MAT MM MM RM-MAT MM RM-MAT MM RM-MAT RV SD RM-MAT RV RM-MAT RV
Dictionary
Konsignationskontrakt consignment contract contrat portant sur des articles en consignation contratto conto deposito Konsignationslager consignment stores magasin d'articles en consignation magazzino della merce in conto deposito almacén de artículos en consignación Konsignationslager consignment warehouse magasin d'articles en consignation magazzino merce in conto deposito almacén para stocks en consignación Konsignationslieferant consignment vendor fournisseur d'articles en consignation Fornitore consegna in conto deposito proveedor de artículos en consignación Konsignationslieferant consignment vendor fournisseur d'articles en consignation fornitore articolo in conto deposito proveedor de artículos en consignación Konsignationslieferant, fester fixed consignment vendor fournisseur fixe d'articles en consignation Konsignationslieferplan consignment scheduling agreement programme de livraison pour articles en consignat piano consegna materiale in conto deposito Konsignationslieferplan consignment scheduling agreement programme de livraison pour articles en consignat piano consegna materiale in conto deposito consignment scheduling agreement programme de livraison pour articles en consignat piano di consegna del conto deposito Konsignationslieferplan Konsignationsmaterial consignment material article en consignation materiale in conto deposito material en consignación Konsignationsmaterial consignment material article en consignation Materiale consegna in conto deposito material en consignación Konsignationsmuttersegment master consignment segment segment-père prix d'un article en consignation segmento originale materiale in conto deposito Konsignationsposition consignment item Konsignationspreissatz consignment price record Konsignationspreissegment consignment price segment segment de prix d'un article en consignation segmento de precio de consignación Konsignationspreissegment consignment price segment segment de prix d'un article en consignation segmento de precio de consignación Konsignationsrahmenvertrag consignment purchasing agreement contrat-cadre pour articles en consignation contrato de consignación Konsignationsretoure consignment returns retour d'articles en consignation Reso di merce in conto deposito retorno de artículos en consignación Konsignationsrücknahme consignment returns retour d'un article en consignation Konsignationsverbindlichkeiten consignment liabilities dettes pour emballages et matériels impegni merce conto deposito Konsignationsverbindlichkeiten consignment liabilities dettes pour emballages et matériels impegni merce conto deposito Konsignationsware consignment goods articles en consignation merce in conto deposito artículos en consignación Konsistenz consistency consistencia Konsolidierung consolidation consolidation Consolidamento consolidación Konsolidierung, unterjährige periodic consolidation consolidation en cours d'exercice consolidamento periodico consolidación periódica Konsolidierung, unterjährige periodic consolidation consolidation en cours d'exercice Consolidamento periodico in un esercizio consolidación periódica Konsolidierungsauswertung consolidation report état d'édition de la consolidation Analisi del consolidamento Konsolidierungsbuchung consolidating entry écriture de consolidation registrazione di consolidamento asiento de consolidación Konsolidierungsbuchung consolidation entry écriture de consolidation registrazione di consolidamento asiento de consolidación Konsolidierungsbündelung combining consolidation activities regroupement de mesures de consolidationfusione dei consolidamenti Konsolidierungserfassungsprogramm data input program programme de saisie de la consolidation programma di acquisizione dei dati di consolidameprograma de entrada de datos de consolidación Konsolidierungsgesellschaft consolidated company société S/L consolidée Società consolidata Konsolidierungsgruppe consolidation activity group groupe de consolidation Gruppo consolidato* grupo de consolidación Konsolidierungsgruppe consolidation activity group groupe de consolidation gruppo di consolidamento grupo de consolidación Konsolidierungskreis all companies to be consolidated périmètre de consolidation Area di consolidamento circunscripción de la consolidación Konsolidierungskreis consolidated entity périmètre de consolidation area di consolidamento circunscripción de la consolidación Konsolidierungsmaßnahmen consolidation activity processus de consolidation misure di consolidamento medidas de consolidación Konsolidierungsmethode consolidation method méthode de consolidation metodi di consolidamento método de consolidación Konsolidierungsmethode, Varianteconsolidation der method version variante de méthode de consolidation versioni dei metodi di consolidamento variante del método de consolidación consolidated financial statement itemposte de consolidation Posizione di consolidamento posición de estado contable consolidado Konsolidierungsposition Konsolidierungsposition consolidated item poste de consolidation Posizione di consolidamento posición de consolidación Konsolidierungsreporting, interaktives interactive consolidation reporting reporting interactif de consolidation reporting di consolidamento iterattivo reporting interactivo de consolidación Konsolidierungsroutine consolidation routine Konsolidierungsschalter consolidation indicator témoin de consolidation switch di consolidamento Konsolidierungssystem consolidation system système de consolidation Sistema di consolidamento sistema de consolidación Konsolidierungsüberblick consolidation overview vue générale de consolidation riepilogo di consolidamento visión general de consolidación Konsolidierungsvorbereitung preparation for consolidation préparation à la consolidation Azioni preliminari al consolidamento preparativos para la consolidación Konstante constant constante Costante constante Konstantmodell constant model modèle de consommation constante Modello costante modelo constante Konstruktion engineering/design bureau d'études progettazione diseño Konstruktionsdaten engineering/design data données (techniques) du bureau d'études Konstruktionsgruppe engineering group groupe d'études gruppo di progettazione Konstruktionsstückliste engineering BOM nomenclature bureau d'études distinta base di progettazione Konstruktionszeichnung drawing dessin (du bureau d'études) dibujo de construcción Konsumgut consumer goods bien de consommation beni di consumo bienes de consumo Kontaktbeschreibung description of sales activity description du contact Descrizione del contatto descripción de(l) contacto Kontaktergebnis activity outcome résultat du contact resultado de(l) contacto Kontaktgrund activity reason Raison du contact Motivo del contatto motivo de(l) contacto
Page 144
RM-MAT MM RV MM RM-MAT MM MM RM-MAT RV MM RM-MAT RM-MAT MM MM MM RM-MAT RM-MAT SD RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT IMW FI-LC FI-LC RF-KON FI-LC RF-KON FI-LC RF-KON RF-KON FI-LC FI-LC RF-KON RF-KON FI-LC RF-KON RF-KON RF-KON RF-KON FI-LC RF-KON BC-DS RF-KON BC-DS RF-KON FI-LC BC-DS PP RM MM RM RM-STU RM RF SD INT SD
Dictionary
Kontaktpartnerdaten Kontenabgleich Kontenabstimmung Kontenabstimmung Kontenanzeige Kontenberechtigung Kontenclearing Kontenclearing Kontenebene Konteneigenschaft Kontenfindung Kontenfindung Kontenfindungsart Kontenfindungsschema Kontengruppe Kontenintervall Kontenniederschrift Kontenniederschrift Kontenpflege Kontenpflege Kontenplan Kontenplanbereich Kontenplanbezeichnung Kontenplandaten Kontenplandefinition Kontenplanposition Kontenplantext Kontenplanverzeichnis Kontenplanverzeichnis Kontensaldo Kontenschreibung Kontenschreibung Kontenschreibung, klassische Kontenschreibung, klassische Kontenschreibung, kumulierte Kontensortierung kontenspezifisch Kontenstammsatz Kontenstammsatz-Update Kontenstruktur Kontenverbindung Kontenverzeichnis Kontenzuordnungsschlüssel Kontenzusammenstellung Kontext kontieren kontieren Kontierung Kontierung Kontierung Kontierung, endgültige Kontierung, feste Kontierung, vorläufige Kontierungsänderung Kontierungsanteil Kontierungsbild Kontierungsblatt Kontierungsblock
contact partner details dati sulla persona da contattare account comparison comparaison de comptes Confronto conti account reconciliation pointage des comptes riconciliazione dei conti account reconciliation pointage des comptes riconciliazione dei conti account display affichage des comptes visualizzazione conti account authorization autorizzazione di accesso ai conti account clearing netting des comptes Clearing dei conti cash concentration netting des comptes Clearing dei conti account level livello conti account characteristic proprietà del conto account determination recherche de compte Determinazione conti account determination recherche de compte determinazione conto account determination type type de détermination d'un compte Tipo di determinazione del conto account determination procedure schéma détermination du compte Schema di determinazione del conto account group groupe d'imputation Gruppo conti account interval intervalle intervallo conti account balances protocole de l'extrait de compte stesura dettagliata dei conti accounts detailed listing protocole de l'extrait de compte stesura dettagliata dei conti account maintenance Aggiornamento conti maintenance of accounts aggiornamento di un conto chart of accounts plan comptable piano dei conti chart of accounts area domaine du plan comptable settore piano dei conti chart of accounts name désignation du plan comptable titolo dei piani dei conti chart of accounts data données du plan comptable dati piano dei conti chart of accounts definition définition du plan comptable definizione del piano dei conti chart of accounts item poste du plan comptable posizione piano dei conti chart of accounts text texte du plan comptable testo piano dei conti chart of accounts index liste des plans comptables Indice piano dei conti chart of accounts list liste des plans comptables indice piano dei conti account balance (balance of account) saldo dei conti journal des écritures classées selon le numéro Scrittura de conti balance audit trail balance audit trail journal des écritures classées selon le numéro scheda de conti historical balance audit trail Scrittura conti classica historical balance audit trail Scrittura conti classica accumulated balance audit trail imputation globale, écriture globalisée, grand Scrittura li conti accumulata account sorting account-specific specifico di un conto account master record enregistrement-maître du compte record anagrafico conti account master record update mise à jour de l'enregistrement-maître du compte update record anagrafico conti account structure structure du compte struttura conti account details Dettagli relativi al conto account index indice conti account allocation key clé d'affectation des comptes account grouping raggruppamento dei conti context contexte Contesto assign to an account, to affecter contabilizzare assign, to affecter contabilizzare. account assignment imputation Contabilizzazione account assignment imputation Assegnazione del conto account assignment (additional) imputation contabilizzazione final account assignment imputation définitive fixed account assignment contabilizzazione fissa provisional account assignment imputation provisoire change in account assignment account assignment share pourcentage d'imputation account assignment screen écran d'imputation Videata contabilizzazione account assignment sheet feuille d'imputation account assignment block bloc d'imputation Blocco contabilizzazione
Page 145
datos de la persona de contacto reconciliación de cuentas reconciliación de cuentas control de cuentas visualización de cuentas autorización de cuentas clearing de cuentas clearing de cuentas nivel de cuenta característica de cuenta determinación de cuentas determinación de cuentas clase de determinación de cuentas esquema para la determinación de cuentas grupo de cuentas intervalo de cuentas extracto del estado de cuentas estado de cuentas actualización de cuentas actualización de una cuenta plan de cuentas descripción del plan de cuentas definición del plan de cuentas texto del plan de cuentas índice de planes de cuentas índice de planes de cuentas saldo de cuentas historial de cuenta grabación de cuentas historial de cuenta clásico historial de cuenta clásico historial de cuenta acumulado
bancos/cuentas índice de cuentas clave de asignación de cuentas agrupamiento de cuentas imputar imputar imputación imputación imputación imputación fija
pantalla de imputación bloque de imputación
RF FI FI RF RF RF RF-FD TR RF RF FI MM SD SD FI RF FI RF FI RF FI RF RF RF RF RF RF RF FI RF FI RF FI RF FI RF RF RF RF RF FI RF AM RF BC-DS RF FI-LC AM FI RF RM-MAT RF RM-MAT MM MM MM RM-DIE MM
Dictionary
Kontierungsblock Kontierungsebene Kontierungselement Kontierungsempfänger Kontierungsfeld Kontierungsgruppe Kontierungsgruppe Kontierungsgruppe Kontierungsindikator Kontierungsleiste Kontierungsmenge Kontierungsmerkmal Kontierungsmuster Kontierungsnummer Kontierungsobjekt Kontierungsobjekt Kontierungspflege Kontierungsposition Kontierungsposition Kontierungsposition Kontierungsschlüssel Kontierungsstempel Kontierungstabelle Kontierungstyp Kontierungstyp Kontierungstyp Kontierungstyp Kontierungstyp Kontierungsverfahren Kontierungsverteilung Kontierungsvorschrift Kontierungsvorschrift Kontierungszuordnung Kontierungszuordnung Konto Konto, abgebendes Konto, gekennzeichnetes Konto, nicht zuordnungsfähiges Konto, OP-verwaltetes Konto, OP-verwaltetes Konto, zahlungsrelevantes Konto, zuordnungsfähiges Kontoanlage Kontoart Kontoartenlaufzeit Kontoauflösung Kontoausprägung Kontoauszug Kontoauszugsnummer Kontoauszugsübernahme Kontobewegung Kontobezeichnung kontobezogen Kontofindung Kontofindungsschlüssel Kontofindungstabelle Kontoführung Kontoführungsgebühr
coding block bloc d'imputation posting level niveau d'imputation account assignment element élément d'imputation account-assignment receiver récepteur d'imputation account assignment field account assignment group regroupement de natures comptables account assignment group regroupement de natures comptables allocation group regroupement de natures comptables account assignment indicator account assignment string account assignment quantity quantité imputée posting detail account assignment model modèle d'imputation accounting assignment number numéro d'imputation account assignment object objet d'imputation posting assignment objet d'imputation account assignment maintenance account assignment item poste d'imputation account assignment item poste d'imputation account assignment item poste d'imputation allocation key clé d'imputation account assignment stamp account assignment table account assignment category type d'imputation account assignment category type d'imputation account assignment type type d'imputation account-assignment category type d'imputation item category type d'imputation account assignment procedure procédure d'imputation account assignment distribution répartition de l'imputation account assignment regulation caractéristiques d'imputation posting rule caractéristiques d'imputation account assignment affectation d'imputation account coding assignment affectation d'imputation account compte issuing account compte cédant marked account compte marqué non-allocatable account account managed on an open item basis compte soumis à rapprochement account managed on an open item basis compte soumis à rapprochement account to be paid allocatable account creation of an account création d'un compte account type type de compte account type life durée de résidence des types de comptes closing of an account account feature account statement extrait de compte account statement number account statement entry account movement écriture en compte account name intitulé du compte, désignation du compte account-related account assignment account assignment key account assignment table account management tenue de compte account management charge frais de tenue de compte
Blocco contabilizzazione Livello di contabilizzazione elemento di contabilizzazione destinatario della contabilizzazione campo di contabilizzazione gruppo di contabilizzazione gruppo di contabilizzazione Gruppo di contabilizzazione
bloque de imputación nivel de imputación elemento de imputación receptor de imputación
stringa di contabilizzazione
regleta de imputación
caratteristica di contabilizzazione numero di contabilizzazione Oggetto di contabilizzazione oggetto da contabilizzare
característica de imputación; modelo de imputación número de imputación objeto de imputación objeto de imputación
Posizione di contabilizzazione Posizione contabilizzazione Posizione contabilizzazione codice di contabilizzazione. timbro di contabilizzazione
posición de imputación posición imputable posición de imputación clave de imputación sello de imputación
tipo di imputazione tipo d'imputazione tipo di contabilizzazione tipo di imputazione Tipo di contabilizzazione procedimento di contabilizzazione
tipo de imputación tipo de imputación tipo de imputación tipo de imputación tipo de imputación procedimiento de imputación
norme di contabilizzazione regole di contabilizzazione Assegnazione della contabilità Attribuzione contabilizzazione conto conto cedente conto marcato conto non attribuibile conto gestito in partite aperte conto gestito in partite aperte conto rilevante per il pagamento conto attribuibile creazione di un conto Tipo conto Validità tipo conto liquidazione conto caratteristiche di un conto Estratto conto numero estratto conto Rilevamento estratti conto
regla de imputación regla de imputación asignación de imputación asignación de imputación cuenta cuenta cedente cuenta marcada cuenta no asignable cuenta con gestión de PAs cuenta con gestión de partidas abiertas cuenta relevante para pagos cuenta asignable creación de una cuenta clase de cuenta Vida de (una) clase de cuenta liquidación de una cuenta características de una cuenta extracto de cuenta número de extracto de cuenta carga de (un) extracto de cuentas
definizione conto relativo al conto determinazione di un conto codice per l'attribuzione dei conti tabella per ricerca conti gestione di un conto spese per la gestione del conto
denominación de la cuenta
Page 146
grupo de imputación grupo de imputaciones grupo de imputación
determinación de una cuenta clave de determinación de una cuenta administración de cuentas derechos de la administración de cuentas
FI FI-LC PS RK RF CO-OPA RF RK-A MM RK-P RM-MAT RK FI RM-LVS MM RK-M MM MM RM-DIE TR RK RF MM CO MM RM-LVS RK RM-INS RF RM-MAT RF RK-A HR MM FI RF RF RF FI RF RF RF RF FI FI RF RF FI RF FI MM RF RF RF RF RF RF RF
Dictionary
Kontogruppe Konto-ID Kontoinhaber Kontoklasse Kontoklasse Kontoklassenreferenz kontokorrent Kontokorrent Kontokorrentbuchung Kontokorrentkontenschreibung Kontokorrentkontenschreibung Kontokorrentkonto Kontokorrentkonto kontokorrentmäßig führen Kontokorrentobligo Kontokurzbezeichnung Kontolaufzeit Kontolaufzeit Kontomahnstufe Kontomodifikationskonstante Kontonummer Kontonummernintervall Kontoposition Kontoreferenz Kontoschlüssel Kontosperre Kontostand Kontostand Kontosteuerung Kontosymbol Kontoumsatz Kontovermerk Kontoverwaltung Kontowährung Kontozahl Kontozuordnung Kontozuordnung Kontrahent Kontrahent Kontrakt Kontrakt Kontrakt, auslaufender Kontrakt, bevorzugter Kontrakt, dezentral angelegter Kontrakt, verteilter Kontraktanforderung Kontraktart Kontraktart Kontraktart Kontraktbetrag Kontrakterfüllung Kontraktkonditionen Kontraktkopf Kontraktkurs Kontraktlaufzeit Kontraktor Kontraktposition Kontraktpositionstyp
account group groupe de comptes account ID identification de compte account holder titulaire du compte account category classe de compte account category classe de compte account category reference référence de classe de compte on an open item basis soumis à rapprochement on an open item basis soumis à rapprochement open item posting open item account balance audit trail open item account balance audit trail customer/vendor account open item account manage on an open item basis, to compte soumis à rapprochement. open item account liabilities account abbreviation account life durée de résidence d'un compte account residence durée de résidence d'un compte account dunning level niveau de relance d'un compte account grouping code code de regroupement de comptes account number numéro de compte account number interval account line item account reference account key code opération comptable account block account balance état du compte account balance état du compte account control account symbol symbole du compte account turnover account memo account management account currency devise du compte account figure account allocation account allocation contracting party counterpart contract contrat contract contrat expiring contract contrat qui expire preferred contract contrat préferentiel locally created contract distributed contract contrat réparti contract requisition demande de contrat contract type type de contrat contract type type de contrat contract type type de contrat contract amount montant du contrat contract fulfillment état d'avancement d'un contrat contract conditions conditions du contrat contract header en-tête de contrat contract rate cours du contrat contract validity period durée du contrat contractor contract item poste de contrat contract item category
gruppo conto Titolare del conto Classe conto Classe conto
identificación de cuenta titular de la cuenta categoría de cuenta categoría de cuentas referencia de clase de cuenta cuenta corriente cuenta corriente
Conto corrente gestito in conto corrente registrazione conto corrente scrittura su conto corrente Scrittura su conti corrente conto corrente. conto corrente. gestire in conto corrente impegni conto corrente descrizione breve del conto Validità conto Validità conto livello di sollecito di un conto costante di modifica di un conto numero conto range di numerazione conti posizione conto riferimento conto Chiave conto blocco conto saldo del conto saldo del conto controllo del conto Simbolo conto
residencia de la cuenta residencia de la cuenta nivel de reclamación de una cuenta código de agrupación de cuentas número de cuenta intervalo de números de cuenta apunte de una cuenta referencia de una cuenta clave de cuenta bloqueo de cuenta saldo de cuenta saldo de la cuenta control de cuenta símbolo de cuenta
Gestione conto valuta conto cifre conto attribuzione di un conto attribuzione di un conto
nota interior (respecto a una cuenta) gestión de (una) cuenta moneda de la cuenta cifras de la cuenta asignación de cuentas asignación de una cuenta
Contratto contratto
pedido abierto contrato
contratto preferito
contrato preferente
Richiesta contratto tipo di contratto Tipo contratto tipo di contratto
solicitud de pedido abierto
grabación de cuentas corrientes grabación de cuentas corrientes cuenta de terceros. cuenta de terceros. llevar como cuenta corriente
adempimento contratto Condizioni contratto testata contratto durata del contratto posizione contratto tipo posizione contratto
Page 147
duración del contrato contratista
RM-MAT FI FI FI RF FI RF FI RF FI RF FI RF RF RF RF FI RF RF RF RF RF RF RF CO-OPA RF FI RF RF FI IS-B FI FI RF RF AM RF VV-SEC TR-TM MM RV MM RM-MAT MM MM MM MM RF-DEV RM-MAT RF-DEV RM-MAT MM RM-MAT RF-DEV MM RM-INS RM-MAT RM-MAT
Dictionary
Kontraktstand Kontraktvaluta Kontraktwährung Kontraktwert Kontraktzeile Kontrollanzeige Kontrollbereich Kontrollblock Kontrollfluß Kontrollkosten Kontrollmenge Kontrollpunkt Kontrollsatz Kontrollsatz Kontrollsumme Kontrollsumme Kontrollsumme Kontrollsummen Kontrollsummendaten Kontrollsummendaten Kontrollsummenfeld Kontrollsummensaldo Kontrollverfahren Konventionalstrafe Konvertierungsfehler Konvertierungsprogramm Konvertierungsroutine Konvertierungsvorschrift Konzentrationsartikel Konzept Konzeption Konzern Konzern Konzern Konzernabschluß Konzernabschluß Konzernabschreibung Konzernanteil Konzernauswertung Konzernberichtswesen Konzernberichtswesen Konzernbeteiligung Konzernbeteiligung Konzernbetreuung Konzernbewertung Konzernbilanz Konzernbuchungskreis Konzerneigenschaft konzernfremd Konzerngesellschaft Konzernherstellkosten Konzernkontenplan Konzernkontenplan Konzernkontonummer Konzernkontonummer Konzernkostenrechnung Konzernkreditlimit Konzernkreis
contract status contract value date contract currency contract value contract line display for control control area control block control flow control costs control quantity control point control record control record control total check digit check sum control totals control total data check sum data control total field control total balance control procedure contractual penalty conversion error convert program conversion routine conversion rule concentrate-based product plan conceptual design corporate group group group consolidated financial statements consolidated financial statements group depreciation group share group evaluation group reporting group reporting capital invested in group equity equity invested in group Multinational Account Program group valuation consolidated balance sheet group company code group characteristic outside the group internal trading partner group production costs corporate chart of accounts group chart of accounts corporate account number group account number group cost accounting group credit limit company group
état du contrat date de valeur du contrat
stato del contratto
valeur du contrat ligne de contrat
valore del contratto
valor del contrato
visualizzazione di controllo area di controllo blocco di controllo.
visualización para control área de control bloque de control de direccionamiento flujo de datos de supervisión costes de control cantidad de control punto de control
bloc de contrôle
point de contrôle
contrôle contrôle contrôle totaux de contrôle
Costi di controllo Quantità di controllo punto di controllo Record di controllo. Record di controllo. totale di controllo totale di controllo Totale di controllo Totali di controllo dati relativi ai totali di controllo dati sui totali di controllo campo totali di controllo saldo dei totali di controllo
suma de verificación suma de verificación suma de verificación totales de control datos referentes a la suma de verificación datos referentes a la suma de verificación
multa contractual erreur de conversion
Errore di conversione
routine de conversion règle de conversion article à base de concentration
Routine di conversione Regola di conversione
rutina de conversión regla de conversión concepto
groupe groupe groupe comptes consolidés comptes consolidés amortissement groupe part du groupe reporting du groupe reporting du groupe participation du groupe participation du groupe
Gruppo Gruppo Gruppo Bilancio consolidato chiusura consolidata ammortamento gruppo Quota analisi del gruppo Reporting del consolidato sistema di reporting di gruppo Partecipazione* Partecipazione*
évaluation du groupe rivalutazione gruppo bilan du groupe bilancio di gruppo code société du groupe società del gruppo caractéristiques du groupe Caratteristica gruppo étranger au groupe non facente parte del gruppo société S/L partenaire Società del gruppo coûts de production du groupe Costi di produzione del gruppo plan comptable du groupe piano dei conti del gruppo plan comptable du groupe piano dei conti del gruppo numéro de compte du groupe numero conto gruppo numéro de compte du groupe numero conto gruppo comptabilité analytique de groupe industriel limite fido gruppo
Page 148
grupo (de empresas) grupo (de empresas) grupo de empresas estado consolidado cierre consolidado amortización de grupo cuota de participación en el grupo análisis del grupo informes de grupo informes de grupo participación en grupo participación en grupo Departamento para multinacionales valoración del grupo balance de grupo
sociedad GL (del grupo) plan de cuentas de(l) grupo plan de cuentas de(l) grupo número de cuenta de(l) grupo número de cuenta de(l) grupo contabilidad de costes del grupo
RM-MAT RF-DEV RF-DEV RM-MAT MM-SRV DP DP DP DP CO-PC CO-PC RM-LVS EDI OC RF FI-LC DP FI RF DP RF RF IMW GT-JUR BC-DS IMW BC-DS PP RV RK-P IMW FI FI-LC RF FI-LC RF-KON RA FI-LC RF-FD FI-LC RF-KON FI-LC RF-KON GT-INT AM FI-LC RF FI-LC RF-KON FI-LC FI-LC FI RF FI RF-FD RK RF RF-FD
Dictionary
Konzernlogistik group logistics Konzernmutter consolidation parent société mère du groupe Capogruppo Konzern-Netting group cash concentration Konzernrechnungslegung group accounting reddition des comptes pour groupe Redazione del bilancio consolidato Konzernrecht group law évaluation selon les normes du groupe Legislazione sul consolidamento Konzernrecht group valuation évaluation selon les normes du groupe Legislazione sul consolidamento Konzernrichtlinien corporate policy normes du groupe Norme di consolidamento Konzernschlüssel corporate group key Chiave gruppo Konzernschlüssel group key Chiave gruppo Konzernstrukturgraphik graphic representation of the group structure graphique de représentation de la structureGrafico du gr della struttura del gruppo Konzernstückliste group BOM nomenclature de groupe distinta base di gruppo Konzernstückliste group BOM nomenclature de groupe Distinta base a livello di gruppo industriale Konzernumrechnungskurs group exchange rate tasso di conversione di valuta del gruppo Konzernumrechnungskurs, interner internal exchange rate tasso di conversione di valuta interno al gruppo Konzern-Umsatzrabatt group sales rebate Konzernverrechnung IC elimination éliminations intra-groupe Eliminazione di consolidamento Konzernverrechnung interco. elim. of payables/receivableséliminations and revenuintra-groupe Eliminazione di consolidamento Konzernversion group version versione gruppo Konzernwährung group currency devise du groupe valuta gruppo Konzernwährung group currency devise du groupe Valuta del gruppo konzernweit across the group valido per tutto il gruppo Konzernwert corporate value goodwill. Avviamento consolidato Konzernwert group value goodwill. valore consolidato Konzernzugehörigkeit group to which the company belongs appartenenza al gruppo Konzernzuordnung group allocation attribuzione al gruppo Konzessionär concessionaire Konzessionärsartikel concessionary article Konzessionärsmaterial concessionary material Konzessionsabgabe concession duty Konzessionsvertrag concession contract Konzessionsvertrag franchise agreement Kooperationsvertrag cooperation agreement Koordinate coordinate coordonnées Coordinata Koordinate, abhängige coordinate, secondary emplacement secondaire coordinata secondaria Kopf owner Testata Kopf(bild) Header En-tête Testata Kopfdaten header data données d'en-tête Dati di testata Kopfdaten header data données d'en-tête Dati di testata Kopffremdwährung main foreign currency devise externe de l'en-tête Kopfkondition header condition condition au niveau de l'en-tête Condizione a livello di testata kopfkontiert header-assigned imputé dans l'en-tête Contabilizzato nella testata Kopfnotiz internal header memo notice de l'en-tête Kopfpreisfindung header pricing détermination du prix en-tête determinazione prezzo testata Kopfrabatt header discount remise au niveau de l'en-tête Sconto a livello di testata Kopfteil heading section Testata Kopftext header text texte de l'en-tête Testo testata Kopfzeile header Intestazione Kopfzeile header Intestazione Kopfzeile header Intestazione Kopie02 copy02 Kopierbedingung copying requirement instruction relative à la copie Istruzioni relative alla copia Kopieren Copy Copier Copiare Kopierfunktion copy function fonction "copie" funzione di copia Kopiersteuerung copying control régie de la copie Controllo della copia Kopiervorschlag copy default Kopiervorschrift copy rule règle de copie norma da seguire per l'operazione di copia Koppelgeschäft linked transaction Operazione abbinata Koprozessor, mathematischer maths coprocessor
Page 149
estado de cuentas del grupo
directrices del grupo clave de(l) grupo clave de(l) grupo gráfico de la estructura del grupo
tipo de cambio de conversión en el grupo tipo de cambio de conversión interno del grupo compensación de grupo compensación de grupo moneda de grupo (de empresas) moneda del grupo (de empresas) valor de grupo valor de grupo grupo al que pertenece la compañía asignación de grupo
coordenada coordenada secundaria Cabecera
moneda extranjera de cabecera condición de cabecera nota de cabecera determinación de precios a nivel de cabecera descuento de cabecera texto de cabecera línea de cabecera rótulo encabezado rótulo encabezado cláusula condicional de copia Copiar función de copia control de copia
operaciones sucesivas coprocesador matemático
RM FI-LC TR FI-LC RF-KON FI-LC FI-LC FI RF-FD FI-LC PP RM-STU RF RF INT FI-LC RF-KON RF FI RF-GL RF RF-KON FI-LC RF RF-FD IS-R-O IS-R-K IS-R-O IS-U IS-U VV-REA INT WM RM-LVS PP CUA EDI SAPSCR RK-K SD PS MM RV RV EDI MM APPL RB-TEX TERM TERM SD CUA DP SD GT-INT RV TR DP
Dictionary
Körperschaftsteuer corporate income tax Körperschaftsteuer corporate income tax Korrektur adjustment Korrektur correction Korrektur correction (no.) Korrekturauftrag correction request Korrekturbuchung adjusting entry Korrekturbuchung adjustment posting Korrekturfaktor correction factor Korrekturkonto adjustment account Korrekturlauf correction run Korrekturnummer correction number Korrekturperiode correction period Korrekturstand maintenance level Korrektursystem correction system Korrektursystem Correction System Korrekturumsatz adjusted business volume Korrekturwert correction value Korrespondenz correspondence Kosten costs Kosten costs Kosten expenses Kosten des Umsatzes cost of sales Kosten und Fracht Cost and Freight Kosten- und Leistungsrechnung cost and activity accounting Kosten, aktivierungsfähige costs which can be capitalized Kosten, aktivierungspflichtige costs which must be capitalized Kosten, angefallene costs incurred Kosten, buchen in die expense, to Kosten, errechnete calculated costs Kosten, fixe fixed costs Kosten, kalkulatorische imputed costs Kosten, leistungsabhängige activity-related costs Kosten, leistungsunabhängige activity-independent costs Kosten, losgrößenfixe lot size independent costs Kosten, losgrößenfixe lot-size independent costs Kosten, manuelle manually entered costs Kosten, nicht aktivierungsfähige costs which cannot be capitalized Kosten, sonstige miscellaneous costs Kosten, verrechnete allocated costs Kosten, verrechnete charged-out costs Kosten, Versicherung und Fracht Cost, Insurance and Freight Kosten, von der Lagerzeit abhängige costs dependent on time in storage Kosten, von der Losgröße abhängige costs dependent on lot size Kosten, zahlungswirksame costs affecting payment Kostenanalyse cost analysis Kostenanfall costs incurred Kostenanfall costs incurred Kostenanfallart cost incurral type Kostenanhang costs supplement Kostenanteil im Bestand capitalized costs Kostenart cost element Kostenarten, aperiodisch anfallende irregularly occurring costs Kostenartenanalyse cost element analysis Kostenartenbereich cost element interval Kostenarteneigenschaft cost element attribute Kostenarteneigenschaftsmix cost element attribute group Kostenartengruppe cost element group
impôt sur les bénéfices des sociétés impôt sur les bénéfices des sociétés correction correction correction
coefficient de correction
imposta sugli enti collettivi imposta sugli enti collettivi Correzione Correzione Correzione Richiesta di correzione registrazione di rettifica Registrazione di rettifica Fattore di correzione
traitement de correction
Procedura di correzione
période de correction révision
periodo di correzione versione di aggiornamento Sistema di correzione Sistema di correzione
chiffre d'affaires corrigé valeur corrigée correspondance coûts coûts coûts coûts des ventes cout et fret
impuesto de sociedades impuesto sobre sociedades
contabilización de corrección asiento de corrección factor de corrección ejecución de corrección número correlativo de las correcciones realizadas período de corrección versión de corrección
valore di correzione Corrispondenza costi. costi costi Costi del fatturato Costo e nolo porto destinazione contabilità dei costi e delle attività coûts pouvant être intégrés à l'actif Costi capitalizzabili coûts (devant être) intégrés à l'actif Costi da capitalizzare obbligatoriamente coûts échus Costi sostenuti registrare i costi coûts calculés Costi calcolati coûts fixes Costi fissi charges incorporables costi figurativi coûts dépendants de l'activité costi dipendenti da attività coûts indépendants de l'activité costi indipendenti da attività coûts indépendants de la taille du lot Costi non dipendenti dal lotto coûts indépendants de la taille du lot Costi non dipendenti dal lotto coûts saisis manuellement Costi manuali coûts ne pouvant pas être intégrés à l'actif Costi non capitalizzabili costi vari coûts imputés costi imputati coûts imputés costi imputati cout, assurance, fret Costo, assicurazione e nolo costi dipendenti da permanenza in magazzino coûts dépendants de la taille du lot costi dipendenti dal lotto coûts entraînant un décaissement costi soggetti a pagamento analyse des coûts Analisi dei costi incidenza dei costi incidenza dei costi
costes calculados costes fijos costes analíticos costes dependientes de la actividad costes independientes de la actividad costes, independientes del tamaño de lote costes, independientes del tamaño de lote costes entrados manualmente costes no activables gastos varios costes imputados costes imputados costes, seguro y flete costes dependientes del tiempo de almacenamiento costes dependientes del tamaño de lote costes sujetos al pago análisis de costes producción de costes producción de costes
part des coûts dans les encours nature comptable coûts à échéance apériodique analyse des natures comptables intervalle de natures comptables caractéristique de nature comptable mix de caractéristiques groupe de natures comptables
parte de costes en saldo clase de coste clases de coste producidas aperiódicamente análisis de clases de coste área de clases de coste característica de clase de coste combinaciones permitidas de clases de coste grupo de clases de coste
Costi capitalizzati Voce di costo voci di costo aperiodiche analisi delle voci di costo Intervallo voci di costo caratteristica della voce di costo combinazione caratteristiche delle voci di costo Gruppo voci di costo
Page 150
valor corregido correspondencia costes gastos; costes costes, gastos gastos de venta costes y flete cálculo de costes y actividades costes activables costes de activación obligatoria costes producidos
FI RF RF IS-U QSA BC-DS FI-LC RF PP FI HR QSA RP BC-DS BC-DS QSA MM MM FI FI RK IS-B CO-PC SD RK CO-PC CO-PC CO-PC RF CO-PC CO-PC CO RK RK PP RM CO-PC CO-PC RK IS-B RK-S SD RK RK RK CO-PC IS-B RK IS-B IS-U CO-PC CO RK RK-K CO-PC RK RK CO
Dictionary
Kostenartengruppe cost element group groupe de natures comptables gruppo di voci di costo Kostenartennachweis cost element itemization justificatif de nature comptable Attestazione voci di costo Kostenartenplanung cost element planning budgétisation par natures comptables pianificazione delle voci di costo Kostenartenrechnung cost element accounting comptabilité des natures comptables Contabilità per voci di costo Kostenartensatz cost element record record voce di costo Kostenartenschema cost element layout schéma de natures comptables schema voci di costo Kostenartenschema cost element layout schéma de natures comptables schema voci di costo Kostenartentyp cost element type catégorie de nature comptable tipo voce di costo Kostenartenzeile cost element line riga voce di costo Kostenauflösung cost breakdown éclatement des coûts esplosione costi Kostenauflösung, mathematischehigh-low points method esplosione matematica dei costi Kostenaufteilung cost apportionment Kostenauftrag cost order ordre de coûts ordine costi Kostenaufwand expenditure montant des coûts costi. Kostenbericht cost report rapport de coûts prospetto rendiconto costi Kostenbezug cost reference référence coûts riferimento ai costi Kostenblock cost pool blocco costi Kostenblock, aperiodisch anfallender non-periodic costs blocco costi con incidenza aperiodica Kostenbogen cost sheet Kostenbuchung posting of costs imputation de coûts registrazione contabile dei costi Kostenbuchung posting of costs imputation de coûts registrazione dei costi Kostenbudgetplanung cost budgeting pianificazione costi budget Kostendeckungspunkt break-even point seuil de rentabilité punto di equilibrio Kosteneinschätzung cost estimating rapport détaillé des postes de coûts individuels documentazione dei costi Kosteneinzelnachweis cost itemization Kosteneinzelposten cost line item poste individuel de coûts partita singola costi Kostenelement cost component coûts généraux Elemento di costo Kostenelement general costs element coûts généraux Elemento di costo Kostenelementegruppe cost component group groupe d'éléments de coût Gruppo di elementi di costo Kostenelementeleiste cost-component string masque des éléments de coûts stringa elementi di costo Kostenerfassung cost input saisie de coûts acquisizione di costi Kostenfluß cost flow flux de coûts flusso dei costi kostengünstig cost-saving Kostenkategorie cost category catégorie de coûts categoria di costo Kostenkomponente cost item composant de coûts componente di costo. Kostenkonto cost account conto costi Kostenkontrolle cost control controllo dei costi kostenlos free of charge Kosten-Nutzen-Analyse cost-benefit analysis analyse des coûts et des bénéfices analisi costi/benefici Kostenplan costs projection budgétisation des coûts Kostenplanung cost planning budgétisation des coûts Pianificazione dei costi Kostenplanung nach Gewerken cost planning by craft pré-budgétisation par poste de projet pianificazione dei costi per centri operativi Kostenplanung, objektbezogene asset-related cost planning budgétisation des coûts par objet pianificazione dei costi riferita all'oggetto Kostenplanung, objektorientierte asset-related cost planning Kostenprotokoll cost log Log di costi Kostenrechnung cost accounting comptabilité analytique cost accounting Kostenrechnung, werksübergreifende cross-plant cost accounting comptabilité analytique interdivision contabilità analitica relativa a più divisioni Kostenrechnungskreis controlling area périmètre de comptabilité analytique Range di contabilità analitica Kostenrechnungskreiswährung controlling area currency devise du périmètre analytique Divisa controlling area Kostenremanenz lagged adjustment of variable costs Rimanenza di costi Kostensammler cost collector collecteur de coûts raccoglitore di costi Kostensammler cost collector collecteur de coûts attribuzione costi Kostensammlerabwicklung cost-collector management gestion des collecteurs de coûts gestione raccolta costi Kostensammlung cost collection regroupement des coûts raccolta di costi Kostensatz cost rate (enregistrement de) coûts tasso di costo Kostenschichtung cost component split ventilation des éléments de coût Stratificazione dei costi Kostenschichtung cost component structure ventilation des éléments de coût stratificazione dei costi Kostenstelle cost center centre centro di costo
Page 151
grupo de clases de coste detalle de la clase de coste planificación de clases de coste cálculo de clases de coste registro de clase de coste esquema de clase de coste esquema de clases de coste tipo de clase de coste línea de clase de coste desglose de costes desglose matemático de costes orden de costes => gastos; costes informe de costes referencia de costes bloque de costes bloque de costes que se produce aperiódicamente contabilización de costes contabilización de costes planificación del presupuesto de costes punto de cobertura de costes justificante individual de costes partida individual de costes elemento de coste; elemento de coste; grupo de componentes de coste regleta de elementos de coste registro de costes flujo de costes económico categoría de costes elemento de coste cuenta de costes control de costes análisis de costes y beneficios planificación de costes planificación de costes por gremios planificación de costes por objeto planificación de costes por objeto log de costes contabilidad de costes contabilidad de costes para varios centros sociedad CO moneda de sociedad CO remanente de costes colector de costes colector de costes gestión de colector de costes acumulación de costes precio interno estratificación de costes estratificación de costes centro de coste
RK CO-PC CO RK RK CO-PC RK CO RK RK RK CO-PC RK RF RK RK RK RK VV-LOA RA RK RK RK IMW RK RK CO PS CO-PC RK RK RK GT-NAM RK RK-K RK RK RM-MAT RK RP CO RK-P RK RA-OKP CO-PC RK RK CO CO RK RK RV RK RK RK CO-PC RK CO
Dictionary
Kostenstellenabschluß cost center closing Kostenstellenart cost center type Kostenstellenaufriß itemization by cost center Kostenstellenauswertung cost center analysis Kostenstellenbereich cost center area Kostenstellengruppe cost center group Kostenstellenhierarchie cost center hierarchy Kostenstellenkategorie cost center category Kostenstellenplan cost center plan Kostenstellenrechnung cost center accounting Kostenstellenrestkosten non-allocated cost center costs Kostenstellenstamm cost center master Kostenstellentyp cost center type Kostenstellenverantwortlicher cost center manager Kostenstellenwährung cost center currency Kostenstellenwährung cost center currency Kostenstellenwechsel change of cost center Kostenstruktur cost structure Kostenteilung division of costs Kostenträger cost object Kostenträgerart cost object category Kostenträgerergebnisrechnung cost-object profitability Kostenträgerhierarchie cost object hierarchy Kostenträger-Identnummer cost object ID Kostenträgerprofil cost object profile Kostenträgerrechnung cost object controlling Kostenträgerrechnung product cost accounting Kostenträgerrechnung, geschlossene full absorption cost accounting Kostenträgerstückrechnung product costing Kostenträgertyp cost object type Kostenträgerverdichtung cost object summarization Kostenträgerzeitrechnung period costing Kostentyp cost type Kostenübernahme cost absorption Kostenübernahme cost transfer Kostenüberschreitung cost overrun Kostenübersicht cost overview Kostenüberwachungssystem cost monitoring system Kostenverfolgung cost monitoring Kostenverhalten cost behavior Kostenverlauf, zeitlicher cost schedule Kostenverlaufsplanung cost-schedule planning Kostenverrechnung cost allocation Kostenverteilung cost distribution Kostenvoranschlag cost estimate Kostenvorgang general costs activity Kostenwälzung cost rollup kostenwirksam affecting costs Kostenzuordnung cost assignment Krankenhaustagegeld hospital per diem Krankenkasse health insurance fund Krankentagegeld per diem sickness indemnity Krankenversicherung health insurance krankgeschrieben certified unfit for work Krankheit, bezahlte paid sick leave Krankheitsfall case of sickness Krankheitsumschreibung description of sickness Kredit loan
clôture de centre type de centre détail centre analyse de centre de coûts regroupement hiérarchique de centres hiérarchie de centres catégorie de centre budget de centre comptabilité analytique des centres coûts résiduels de centre type de centre responsable de centre devise du centre devise du centre changement de centre structure des coûts ventilation des côuts poste supportant les coûts type de support des coûts compte de résultat par support de coûts
chiusura centro di costo Tipo centro di costo visione dettagliata centro di costo analisi centro di costo settore centri di costo Gruppo di centri di costo Gerarchia di centri di costo categoria dei centri di costo piano dei centri di costo Contabilità per centri di costo costi residui su centro di costo anagrafico centro di costo tipo centro di costo Divisa del centro di costo valuta del centro di costo
cierre de centro de coste clase de centro de coste desglose del centro de coste evaluación del centro de coste área de centro de coste grupo de centros de coste jerarquía de centros de coste categoría de centros de coste plan de centros de coste contabilidad de centros de coste costes remanentes de centro de coste maestro de centro de coste tipo de centro de coste responsable del centro de coste moneda del centro de coste moneda del centro de coste
struttura dei costi
estructura de costes
Oggetto di costo Categoria dell'oggetto di costo rendiconto economico degli oggetti di costo Gerarchia degli oggetti di costo numéro d'identification d'un support de coûts Numero identificativo dell'oggetto di costo Profilo dell'oggetto di costo calcul analytique des supports de coûts Contabilità per oggetti di costo calcul analytique des supports de coûts contabilità oggetto di costo calcul analytique des supports de coûts, coûts ré calcul du coût de revient par support de coûts calcolo dei costi del prodotto. catégorie de support de coûts Tipo di oggetto di costo Compattazione degli oggetti di costo calcul des supports de coûts par période calcolo dei costi di periodo type de coût tipo di costo reprise des coûts reprise des coûts dépassement des coûts eccedenza dei costi récapitulatif des coûts prospetto costi sistema di controlling dei costi suivi des coûts tracing dei costi comportement des coûts andamento dei costi évolution des coûts curva dei costi budgétisation de l'évolution des coûts pianificazione curva dei costi imputation des coûts Imputazione dei costi répartition des coûts ripartizione dei costi devis estimatif des coûts preventivo dei costi activité de coûts Operazione costi répercussion des coûts entraînant des coûts con ripercussione sui costi affectation des coûts attribuzione dei costi frais journaliers d'hospitalisation caisse d'assurance maladie cassa mutua indemnité maladie journalière assurance maladie Assicurazione contro le malattie maladie payée maladie description de la maladie
objeto de coste clase de objeto de coste cálculo de resultados por objeto de coste jerarquía de objetos de coste número ID del objeto de coste perfil de objeto de coste contabilidad de objetos de coste contabilidad de objetos de coste cálculo analítico por objeto de coste cálculo de costes del producto tipo de objeto de coste integración del objeto de coste cálculo de objetos de coste por período tipo de coste Cargo costes Cargo costes exceso de costes resumen de costes sistema de control de costes seguimento de costes evolución de los costes evolución de costes, en el tiempo planificación del desarrollo de costes imputación de costes distribución de costes presupuesto estimativo de los costes operación de costes implosión de costes relevante para el coste asignación de costes caja de seguro de enfermedad seguro de enfermedad
malattia retribuita descripción de la enfermedad crédito
fido
Page 152
RK CO RK RK RK CO RK RK RK RK RK RK RK RK CO RK RP RK MM CO CO-PC RK-E CO-PC CO-PC CO-PC CO-PC RK RK RK CO-PC CO-PC RK RK IS-B HR-PLA RK RK RK-M RK-P RK RK RK CO RK RF PS CO-PC RK RK RP RP RP HR RP RP RP HR RF
Dictionary
Kredit verlängern Kreditabwicklung Kreditaufnahme Kreditausschöpfung Kreditausschöpfung Kreditbearbeiter Kredithorizont Kreditinanspruchnahme Kreditinstitut Kreditinstitut Kreditkarte Kreditkauf Kreditkontrollbereich Kreditkontrolle Kreditkontrolle Kreditlaufzeit Kreditlimit Kreditlimit, individuelles Kreditlimitdaten Kreditlimitkunde Kreditlimitprüfung Kreditlimitsperre Kreditlimitüberschreitung Kreditmanagement Kreditnehmereinheit Kreditorenbuchhaltung Kreditorenbuchhaltung Kreditorenkonto Kreditorenkontogruppe Kreditorenkontonummer kreditorisch kreditorisch Kreditprüfung Kreditprüfung Kreditrisiko Kreditrisiko Kreditrisikoklasse Kreditstammblatt Kreditüberschreitung Kreditüberwachung Kreditwesen Kreditzusage Kreiselpumpe Kreislaufstoff Kreislaufstoff Kriterium, automatisches Kriterium, manuelles kritisch Kuchendiagramm Kulanztag Kumulation Kumulationskennzeichen Kumulationslohnart Kumulationsregel kumulieren kumulieren kumulieren kumuliert
extend credit, to credit processing borrow credit limit used credit limit used credit representative credit horizon credit exposure credit institution financial institution credit card credit purchase credit control area credit control credit control life of a loan credit limit individual credit limit credit limit data credit limit customer credit limit check credit limit block exceeding the credit limit credit management borrower entity Accounts Payable accounts payable accounting A/P account A/P account group A/P account number incoming on the credit side credit check credit review credit risk credit risk credit risk category credit master sheet exceeding the overdraft credit monitoring banking loan commitment centrifugal pump circulating component circulating material "automatic" criterion "manual" criterion critical pie chart grace day cumulation cumulation indicator cumulation wage type cumulation rule accumulate, to aggregate, to aggregate, to accumulated, cumulative
prolonger un crédit traitement des crédits emprunt épuisement d'un crédit épuisement d'un crédit responsable de la gestion des crédits horizon du crédit utilisation d'un crédit établissement de crédit établissement de crédit
domaine de contrôle de crédits contrôle des crédits contrôle des crédits plafond de crédit plafond de crédit individuel données du plafond de crédit contrôle du plafond de crédit blocage du plafond de crédit dépassement du plafond de crédit gestion des crédits comptabilité fournisseurs comptabilité fournisseurs compte fournisseur numéro de compte fournisseur créditeur créditeur contrôle du crédit contrôle du crédit
contrôle de crédit
critère standard critère utilisateur critique camembert jour de tolérance cumul code de cumul rubrique de cumul règle de cumul cumuler cumuler cumuler cumulé
Prolungare un credito Gestione crediti accensione di un credito Tasso di credito utilizzato Tasso di credito utilizzato Addetto alla gestione crediti Orizzonte del credito istituto di credito istituto di credito
area di controllo del credito controllo del fido Controllo fido scadenza del credito Limite fido Limite individuale fido dati limite fido limite fido cliente verifica limite fido blocco del fido superamento del limite massimo di fido Management fido contabilità fornitori contabilità fornitori conto fornitori gruppo conti fornitore numero conto fornitori nella parte fornitori nella parte fornitori Controllo fido Verifica fido Rischio fido Rischio fido
superamento del fido controllo del credito sistema bancario
criterio standard
prolongar el crédito gestión de créditos utilización de crédito agotamiento de un crédito cobertura de crédito encargado de la gestión de créditos horizonte de crédito utilización de crédito instituto de crédito institución de crédito
área de control de créditos control de créditos control de créditos duración del crédito límite de crédito límite de crédito individual datos del límite de crédito verificación del límite de crédito bloqueo del límite de crédito exceder el límite de crédito gestión de créditos contabilidad de acreedores contabilidad de acreedores cuenta de acreedores grupo de cuentas de acreedores con saldo acreedor, de acreedor con saldo acreedor, de acreedor verificación de crédito verificación de crédito riesgo de crédito riesgo de crédito clase de riesgo de crédito hoja maestra de créditos exceder el crédito control de crédito
Risorsa critica
criterio automático criterio manual crítico
Cumulazione
día de gracia acumulación
Voce retributiva cumulativa
CC-nómina de acumulación
Accumulare Accumulare Accumulare accumulato
acumulado
Page 153
SD SD RF FI SD FI SD SD FI RF IS-R-O IS-R-O FI FI RF RF FI FI RF RF RF RV RF FI VV-LOA RF FI RF RF RF RF FI SD FI FI IS-B FI FI RF RF RF IS-B RM-PPS RM-PPS PI RM-MAT RM-MAT HR-PLA GRAPH FI RP RP HR RP RF GT-PHR SPR RF
Dictionary
Kumulierungskennzeichen Kunde Kunde, anonymer Kunde, bevorzugter Kunde, umsatzstärkster Kundenabwicklung Kundenanfrage Kundenanfrage Kundenangebot Kundenantrag Kundenanzahlung Kundenauftrag Kundenauftrag Kundenauftragsabwicklung Kundenauftragseinzelfertigung Kundenauftragseinzelplanung Kundenauftragsnummer Kundenauskunft Kundenbedarf, fixierter Kundenbedarf, offener Kundenbeistellmaterial Kundenbeistellposition Kundenbeistellung Kundenbeistellung (Vorgang) Kundenbetreuung Kundenbonus Kundenbonus Kundenbrief Kundendienst Kundeneinzelbedarf Kundeneinzelbedarf Kundeneinzelbestand Kundeneinzelfertigung Kundeneinzelfertigung Kundeneinzelplanung Kundenequipment Kundenerfassungsbogen Kundenfaktura Kundengerät Kundengruppe Kundenhierarchie Kundenhierarchie Kundenidentifikation kundenindividuell Kundeninfo Kundeninfo, kaufmännisches Kundenkarte Kundenklassifikation Kundenklassifikation Kundenkommissionskonto Kundenkonsignation Kundenkonsignation Kundenkonsignationsbestand Kundenkontrakt Kundenkredit Kundenkreditkontrolle Kundenkürzel Kundenleihgut
cumulation indicator customer client Cliente non-identifiable customer preferred customer cliente agevolato customer with highest sales client réalisant le chiffre d'affaire le plus élecliente con fatturato massimo customer processing customer inquiry demande d'offre client richiesta del cliente customer inquiry demande d'offre client Richiesta di offerta (da parte del cliente) customer quotation offre Offerta customer request customer down payment acompte client anticipo a clienti customer order commande client ordine customer order commande client Ordine cliente customer order processing gestion de la commande client elaborazione degli ordini production to order fabrication unitaire à la commande produzione su commessa planning for individual customer orders planification des besoins individuels client customer order number numéro de la commande client numero ordine cliente customer information firm customer requirements besoins clients fermes open customer requirements besoins client restants material provided by customer article client materiale fornito dal cliente customer-provided item poste d'article client posizione materiale fornito dal cliente provision of material by customer fourniture d'articles par le client materiale messo a disposizione dal cliente provision of material by customer mise à disposition d'articles par le client customer service service à la clientèle Assistenza al cliente customer rebate ristourne client customer rebate ristourne client customer letter after-sales service service après-ventes individual customer requirement besoin client individuel Fabbisogno individuale cliente individual customer requirements besoin client individuel Fabbisogno individuale cliente individual customer stock stock individuel client make-to-order production production à la commande produzione su richiesta produce to order production à la commande produzione su richiesta individual customer requirements planning customer equipment équipement client Equipment del cliente customer data questionnaire customer billing document facture Fattura customer equipment apparecchiatura del cliente customer group groupe de clients gruppo clienti customer hierarchy hiérarchie clients Gerarchia dei clienti customer hierarchy hiérarchie clients gerarchia clienti customer identification customized individualizzato customer info commercial customer info account card customer classification classification client classificazione clienti customer classification classification client Classificazione dei clienti central control account compte de commission client customer consignment article en consignation chez le client conto deposito clienti goods on consignment at a customerarticle site en consignation chez le client conto deposito clienti consignment stock at customer stock en consignation chez le client Stock in consegna conto deposito cliente customer contract contrat client Contratto quadro col cliente customer loan fido clienti customer credit control contrôle des crédits à la clientèle controllo fido clienti customer short-sign customer returnable packaging article de pret chez le client
Page 154
cliente cliente privilegiado cliente con mayor volumen de negocios consulta de cliente consulta de cliente oferta a un cliente
pedido de cliente pedido de cliente fabricación sobre pedido número del pedido de cliente
necesidades de clientes pendientes
material facilitado por el cliente material facilitado por el cliente asistencia al cliente rappel de cliente rappel de cliente
necesidades individuales de cliente necesidades individuales de cliente stock individual de cliente fabricación sobre pedido fabricación sobre pedido equipo del cliente factura de cliente aparato/equipo del cliente grupo de clientes jerarquía de clientes jerarquía de clientes según las necesidades individuales/específicas de
clasificación de clientes clasificación de clientes material en consigna del cliente entrega en consignación stock en consignación en el cliente contrato de cliente control de crédito de clientes embases/envalajes en préstamo
RM-PPS IS-U IS-R-O RV RV INT QSA RV SD QSA RF RM-MAT RV RV RV RM RV IS-U RM-STU RM RM-MAT RM-MAT RM-MAT MM SD IS-R-O SD GT RM-EU RM SD RM-MAT PP RM RM PM INT SD RM-INS RV RV SD IMW GT-NAM INT INT IS-R-O RV SD RV SD RV MM SD RF RF IMW SD
Dictionary
Kundenlieferplan Kundenlieferung Kunden-Material-Information Kundenmeldung Kundenmodul kundenorientiert Kundenpotential Kundenpreis, erwarteter Kundenprimärbedarf Kundenproblem Kundenprojekt Kundenrabatt Kundenrahmenvertrag Kundenrechnungsabwicklung Kundenschema Kundensonderbestand Kundensonderbestand Kundenstamm Kundenstammblatt Kundenstammsatz Kundensystem Kundensystemvermessung Kundenumschlüsselung Kundenvergleich Kundenvermerk Kundenwandlung Kundenwechsel Kundenwert erwarteter Kundenzahlungsabwicklung Kündigung Kündigung durch Arbeitgeber Kündigung, außerordentliche Kündigung, fristlose Kündigung, ordentliche Kündigungsart Kündigungsdatum Kündigungsdatum Kündigungseingangsdatum Kündigungsfrist Kündigungsfrist Kündigungsgeld Kündigungsgeld Kündigungsregel Kündigungsregelung Kündigungsschema Kündigungsschutz Kündigungstermin Kupon Kuppelprodukt Kuppelprodukt Kuppelprodukt Kuppelprodukt, geplantes Kuppelproduktion Kurs Kurs Kurs, fiktiver Kurs, prognostizierter Kursablauf
customer scheduling agreement programme de livraisons customer delivery livraison client customer-material info record information client-article customer message customer module customer-focused customer potential potentiel d'un client customer expected price prix escompté par le client customer independent requirementsbesoins primaires "client" customer problem customer project projet client customer discount remise accordée à un client customer outline agreement ordre cadre customer invoice handling traitement de factures clients customer determination procedure schéma client customer special stock stock spécial client customer special stock stock spécial client customer master fichier 'clients' customer master data sheet informations client customer master record enregistrement-maître client customer system customer system monitoring program conversion of customer key conversion de la clé client customer comparison comment on customer customer conversion customer bill of exchange effet client customer expected value valeur escomptée par le client customer payment handling traitement de paiement client cancellation (of a contract) résiliation (d'un contrat) dismissal licenciement extraordinary notice of dismissal rupture prématurée du contrat instant dismissal rupture du contrat sans préavis ordinary notice of dismissal rupture normale du contrat notice type cancellation date date de la résiliation date of notice of dismissal date de la résiliation cancellation receipt date date de réception de la résiliation notice period délai de préavis period of notice délai de préavis deposit at notice money at notice cancellation rule règle relative à la résiliation notice arrangement cancellation procedure schéma résiliation dismissals protection protection contre les licenciements date of notice coupon coupon by-product sous-produit by-product sous-produit co-product sous-produit planned by-product sous-produit prévu manufacture of co-products exchange rate cours du change parallel course cours du change fictitious rate cours fictif forecast rate course schedule déroulement du cours
Piano di consegna col cliente Consegna (al cliente)
plan de entregas (convenido con el cliente) entrega (al cliente) registro de información para cliente y material módulo de cliente
Potenziale di un cliente Prezzo previsto dal cliente Fabbisogno indipendente (cliente)
potencial de cliente precio previsto de cliente necesidades primarias de clientes
progetto cliente Sconto specifico cliente Contratto quadro con un cliente handling fattura fornitori Schema cliente Stock speciale cliente Stock speciale cliente anagrafico clienti scheda anagrafica cliente record anagrafico cliente
proyecto de cliente descuento acordado con el cliente contrato marco acordado con el cliente esquema de cliente
maestro de clientes hoja maestra de clientes registro maestro de (un) cliente
redefinición de la clave de cliente nota cliente
nota sobre el cliente
effetto clienti esecuzione del pagamento clienti Dimissioni licenziamento da parte del datore di lavore Dimissioni, straordinarie Dimissioni, senza preavviso Dimissioni, ordinarie Data di disdetta del contratto di leasing Data di disdetta del contratto di leasing Preavviso di licenziamento Preavviso di licenziamento Denaro a preavviso Denaro a preavviso Regola di disdetta (contratti)
valor aceptado por el cliente tramitación de pagos de clientes rescisión (de contrato) despido despido extraordinario despido sin preaviso
fecha de rescisión fecha de rescisión fecha de ingreso de la rescisión plazo de preaviso plazo de rescisión
regla de rescisión
Tutela contro il licenziamento
esquema de rescisión protección contra despido última fecha de aviso (para rescindir un contrato
sottoprodotto prodotto derivato. sottoprodotto
subproducto subproducto subproducto
corso corso
tipo de cambio curso
Tasso previsto Svolgimento del corso
Page 155
SD SD SD SRV BC-DS GT SD SD PP QSA RK-P SD SD RF SD MM RM-MAT RV RV RV INT INT SD INT RV INT RF SD RF SD RP HR HR HR VV-REA SD RP SD HR VV-REA VV TR SD VV-REA SD HR TR-TM VV RK-K RM PI RM RL FI-LC INT VV TR HR-PLA
Dictionary
Kursabsage Kursabweichung Kursangebot Kursart Kursaufwand Kursbelegung Kursbestimmung Kursbroschüre Kursbuchungen Kursdifferenz Kursdifferenz Kursdifferenz, voraussichtliche Kursdifferenzschlüssel Kursentwicklung Kursfixierung Kursgebühr kursgesichert Kursgewinn Kursgewinn Kursgewinn Kursgewinn, schwebender Kursgewinnermittlung Kursgruppe Kursherkunft Kursmitteilung Kursnotierung Kursort Kursrisiko Kursrundungsdifferenz Kursschwankung Kursschwankungen Kurssicherung Kurssicherungskennzeichen Kurssicherungskurs Kursspanne Kurstabelle Kursteilnehmer Kurstyp Kurstyp Kurstyp Kursumrechnung Kursverfahren Kursverlust Kursverlust Kursverlust Kursvoraussetzung Kursziel Kurszusage Kurzarbeitsabrechnung Kürzel Kürzel Kürzungsmonat KWG Laborant Laborinformationssystem Ladebibliothek Ladedatum Ladegruppe
course cancellation annulation de cours difference between exchange rates différence de change courses offered catalogue des cours exchange rate indicator type de cours exchange rate expense course registration nombre d'inscriptions au cours exchange rate determination définition du cours course brochure brochure de cours course booking inscriptions exchange rate difference différence de change exchange rate difference différence de change anticipated exchange rate differenceestimation des différences de change exchange rate difference key clé de différence de change exchange rate trend exchange rate setting fixation du cours course fee frais d'inscription covered gain from exchange rate fluctuation gain de change gain from exchange rate fluctuation gain de change price gain gain de change pending price gain price gain determination calcul du gain de change course group groupe de cours price source course notification information de cours exchange quotation course location lieu du cours exchange risk risque de change difference due to exchange rate rounding écart d'arrondi après conversion du cours exchange rate fluctuation fluctuation de change exchange rate fluctuations exchange hedging garantie de change hedging indicator hedging exchange rate price range exchange rate table table des cours participant in a course participant (à un cours) course type type de cours exchange rate type type de cours exchange rate type type de cours foreign currency translation conversion du cours course procedure procédure de cours loss from exchange rate fluctuation perte de change loss from exchange rate fluctuation perte de change price loss perte de change course prerequisite connaissances requises objective of course objectif du cours guarantee of a slot in a course confirmation de cours payroll accounting for reduced working calcul hours du chômage partiel identification code code d'identification identification code code d'identification deducted months mois de réduction German banking act laboratory worker laborantin laboratory information system système d'information de laboratoires load library loading date date de chargement loading group groupe de chargement
annullamento di un corso differenza dei cambi. offerta corsi Tipo di cambio spese cambio Numero massimo partecipanti al corso Determinazione cambio depliant del corso iscrizione a un corso Differenza da conversione a cambi diversi Differenza di cambio differenza di cambio prevista Chiave differenza di cambio
cancelación de un curso diferencia de tipo de cambio. cursos ofrecidos clase de tipo de cambio
fissare il cambio Quota di partecipazione cambio garantito profitti dal tasso di cambio Utile da cambio Utile da cambio
fijación del tipo de cambio tasa de inscripción
determinación del tipo de cambio folleto de cursos inscripciones en cursos diferencia de cambio diferencia de cambio diferencia de cotización (de cambio) prevista clave de diferencia de cambio
beneficio por tipo de cambio beneficio sobre el cambio beneficio sobre el cambio
Gruppo di corsi informazioni sul corso sede del corso rischio di cambio Oscillazione del cambio oscillazioni dei corsi di cambio garanzia di cambio codice garanzia di cambio tasso del cambio garantito tabella cambi partecipante a un corso tipo di corso tipo di corso tipo di cambio procedimento del corso perdita sul tasso di cambio Perdita da cambio perdita sul tasso di cambio obiettivo del corso
notificación sobre un curso cotización de cambio lugar del curso riesgo del cambio diferencia por redondeo de tipo de cambio fluctuación del tipo de cambio fluctuaciones del cambio aseguración del cambio
tabla de cotizaciones (de cambios) participante de un curso tipo de cotización tipo de curso tipo de curso conversión según un tipo de cambio procedimiento del curso pérdida por tipo de cambio pérdida por tipo de cambio pérdida de cotización (de cambio) requisito para un curso meta del curso afirmativa de un curso
codice di identificazione sigla mese dedotto
sigla sigla més de reducción
library di caricamento Data di carico Gruppo di carico
biblioteca de carga fecha de carga grupo de carga
Page 156
RP-PLA FI RP-PLA FI-LC RF RP-PLA FI RP-PLA RP-PLA FI RF RF FI RF-DEV FI RP-PLA RF FI RF VV IS-B VV RP-PLA VV-SEC RP-PLA TR-TM RP-PLA RF MM FI RF RF RF RF VV-SEC RF RP-PLA RP-PLA FI RF FI RP-PLA FI RF VV RP-PLA RP-PLA RP-PLA RP DP RF RA VV-LOA RP PI DP SD SD
Dictionary
Ladehilfsmittel loading device moyen de chargement Ladehilfsmittel loading equipment moyen de chargement Ladehilfsmittelmenge loading equipment quantity Ladeliste freight list liste de chargement laden load, to Ladeort place of loading lieu de chargement Ladeort place of loading lieu de chargement Ladephase load module étape de chargement Ladeprotokoll loading log protocole de chargement Lader (BS2000) loader task Laderampe loading ramp rampe de chargement Ladestelle loading point point de chargement Ladezeit load time durée du chargement Ladezeit loading time durée du chargement Ladungsgewicht loading weight poids de chargement Ladungsträger loading equipment Ladungsvolumen loading volume volume de chargement Lage point of execution (of work) site Lage eines Arbeitsvorgangs, früheste earliest execution time Lage eines Arbeitsvorgangs, späteste latest execution time Lage, früheste earliest dates positionnement au plus tôt Lage, späteste latest dates positionnement au plus tard Lage, terminliche earliest or latest dates Lagebezeichnung location identification Lageplan plan of site Lager, automatisches automatic warehouse magasin géré de façon automatique Lagerabgang outward stock movement sortie du magasin Lagerablieferung delivery to warehouse livraison au magasin Lagerabmeldung declaration of warehouse issue(s) déclaration de sorties du magasin Lageranmeldung declaration of warehouse receipt(s) déclaration d'entrées dans le magasin Lagerbock bearing case Lagerbodensatz dead stock stock mort Lagerbodensatz dead stock stock mort Lagerdaten inventory data données magasin Lagereinheit, homogene homogeneous storage unit unité de stock homogène Lagereinheit, inhomogene mixed storage unit unité de stock hétérogène Lagerfertigung make-to-stock production production sur stock (magasin) Lagerfertigung make-to-stock production production sur stock (magasin) Lagerfertigung make-to-stock production production sur stock (magasin) hazardous material storage warning notice danger Lagergefahrenvermerk lagerhaltig kept in stock géré en stock lagerhaltig kept in stock géré en stock Lagerhilfsmittel materials handling equipment outils de stockage Lagerhöchstbestand maximum (warehouse) stock level stock maximal Lagerplatz bin location emplacement Lagerplatz zur Schnittstelle interim storage bin location Emplacement intermédiaire (R/3) Lagerplatz, dynamischer dynamic bin location emplacement dynamique Lagerplatz, dynamischer dynamic storage bin emplacement dynamique Lagerplatzaufteilung bin section Lagerplatzkontrollzahl bin location reference number chiffre de contrôle de l'emplacement Lagerplatzschlüssel bin identifier clé de l'emplacement magasin Lagerplatztragfähigkeit bin load capacity Lagerplatztyp bin type Lagerplatzverwaltung bin location management gestion des emplacements de magasin Lagersatz PRT warehouse record Lagerspiegel bin status report vue synoptique du magasin Lagerstelle depositary Lagerungszeit, maximale maximum storage period
Mezzi e attrezzature di carico Mezzi e attrezzature di carico distinta di carico caricare posto di carico Luogo di carico programma di caricamento caricatore (BS2000) Rampa di carico Punto di carico tempo di caricamento tempo di caricamento Peso di carico Attrezzatura di carico Volume di carico
medios auxiliares de carga medios auxiliares de carga cantidad de medios auxiliares de carga lista de carga cargar lugar de carga lugar de carga fase de carga
rampa de carga puesto de carga tiempo de carga tiempo de carga peso de carga volumen de carga lugar (de ejecución) de prestación relización más temprana de una operación realización más tardía de una operación
Prime/ultime date utili
magazzino automatizzato uscita magazzino consegna a magazzino
almacén automatizado salida de almacén entrega a almacén
cavalletto di supporto
caballete de soporte stock muerto stock muerto datos relacionados con almacén
dati magazzino Unità di magazzino omogenea Unità di misura mista
Nota di pericolosità in magazzino gestito in magazzino gestito a magazzino Attrezzatura magazzino stock max. Ubicazione Ubicazione dinamica ubicazione dinamica
fabricación contra almacén fabricación contra almacén fabricación contra almacén nota de peligro en almacén gestionado en stocks producto almacenable medios auxiliares de almacén ubicación ubicación dinámica ubicación dinámica subdivisión de la ubicación número de referencia de la ubicación
numero controllo ubicazione Codice ubicazione Capacità dell'ubicazione Tipo di ubicazione Gestione ubicazioni
capacidad de carga de la ubicación
situazione magazzino
estado de almacén
tempo max. di immagazzinamento
tiempo máximo de almacenaje
Page 157
WM SD MM RV DP RV SD DP PI DP SD RV DP SD SD WM SD RM-DIE RM-INS RM-INS PP PP PS VV VV-REA RM-LVS RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-PPS LC MM RM-LVS WM WM PP RM RM-PPS WM MM RM RM-LVS RM RM-LVS RM-LVS RM-LVS WM WM RM-LVS WM WM WM RM RM-PPS RM-LVS VV-SEC RM-MAT
Dictionary
Lagerverkauf direct sale Vendita diretta Lagerverkauf, buchungskreisübergreifender intercompany sales gestion des ventes sur magasin au niveau inter-so vendita da magazzino di livello superiore alla so Lagerverwaltungssystem, dezentrales decentralized Warehouse Management système de gestion décentralisée des emplacements Sistema decentrato di gestione magazzino Lagerzugang inward stock movement (into warehouse/stores) entrée magasin entrata merci in magazzino Lagerzugriff accessing the warehouse accès au magasin accesso al magazzino Land country pays paese länderabhängig country-dependent national. Nazionale Ländergruppe country group groupe de pays Ländergruppenschlüssel country group key clé de groupe de pays Chiave dei gruppi di paesi Ländergruppierung für Personal personnel country grouping groupe de pays Codice paese per il personale Länderkennzeichen country indicator code de pays Codice paesi Länderklassifikation country classification Classificazione del paese Länderliste country list Lista dei paesi Ländermodifikator country modifier modificateur national Codice modifica paesi Länder-Modifikator country modifier modificateur national Ländernummer country number numero paese Länderreport country report programme national Länderrisiko country-specific risk rischio paese Länderschlüssel country key code pays codice paese Länderschlüssel country key code pays codice paese Länderschlüsseltabelle country key table table des codes pays tabella codici paesi Ländertabelle country table table des pays tabella paesi länderunabhängig international international Internazionale Ländervariante country variant variante pays variante paesi Länderversion country version version nationale Ländervorwahl international area code prefisso telefonico del paese Landesgesellschaft foreign subsidiary Landesname country name nom du pays nome del paese landesspezifisch country-specific specifico del paese Landessprache language of the country langue du pays lingua del paese Landesvorwahl international dialing code Landesvorwahl international dialing code Landeswährung country currency devise du pays valuta del paese Landeszentralbank German State Central Bank banque centrale Banca Centrale Landeszentralbankplatz city of state central bank piazza banca centrale tedesca Landeszentralbankplatz German State Central Bank place piazza banca centrale tedesca Landwirtschaft agriculture agriculture agricoltura Längenangabe length specification indication de longueur Indicazione della lunghezza Langformel long formula formule descriptive Langfristbedarfsplanung long-term planning planification à long terme Pianificazione a lungo termine Langläufer long-running transaction transaction à traitement de longue durée Langläuferdruck long-running printout längsdrehen longitudinal turning description (in online documentation)texte descriptif Testo esteso Langtext Langtext long text texte descriptif testo esteso Langtextbearbeitung descriptive text processing Langtextkennzeichen description indicator indicateur de texte descriptif codice testo esteso Langtextnachrichten online message explanations messaggi testo esteso Langzeitbeleg long-term document protocole à long terme Giustificativo a lungo termine Langzeitmerkmal long-term characteristic caractéristique longue durée Caratteristica a lunga durata Langzeitprüfung long-term inspection contrôle longue durée Controllo a lunga durata Lastschrift debit memo note de débit addebito Lastschrift debit memo note de débit Nota di addebito Lastschrift debit memo. note de débit Nota di addebito Lastschriftbeleg debit memo document pièce d'une note de débit documento d'addebito Lastschriftbuchung debit memo posting comptabilisation d'une note de débit registrazione contabile addebito Lastschriftsanforderung debit memo request demande de note de débit Richiesta di addebito Lastschriftverfahren debit memo procedure Prélèvement automatique Procedimento di addebito
Page 158
venta contra almacén venta contra almacén multiempresarial sistema de gestión de almacen entrada en almacén acceso a almacén país
clave de grupo de país agrupación de países - personal indicador de país clasificación de país lista de paises modificador de país número de país riesgo específico del país clave del país clave de país tabla de claves de países internacional variante de país prefijo telefónico del país sucursal (en el extranjero) nombre del país idioma nacional código internacional código internacional moneda nacional banco nacional (de un Land) -> R.F.A. plaza del banco central regional (RFA) plaza del banco central regional (RFA) agricultura fórmula larga transacción de larga duración salida a impresión de larga duración cilindrar texto explicativo texto explicativo tratamiento de texto explicativo indicador de texto explicativo mensajes de texto explicativo protocolo a largo plazo característica de larga duración inspección de larga duración nota de cargo, cargo nota de cargo nota de cargo, cargo documento de cargo contabilización de la nota de cargo solicitud de nota de cargo procedimiento de cargo (en cuenta)
SD SD WM RM-MAT RM-LVS RF HR RP HR HR HR SD SD HR RP RF RP RF FI RF RF RF HR FI RP RF GT-INT RF RF RF BC-DS RB-TEL RF RF FI RF RM BC-DS RF-GL PP BC-DS BC-DS RM-CAP GT-DOC BC-DS GT-DOC GT-DOC GT-DOC HR QM QM FI RM-MAT RF RF RF SD FI
Dictionary
Lastzustand charge state Late Binding late binding Laufbahn career Laufbahnmodell career model Laufkarte job ticket Laufprüfung patrol inspection Laufvariable control variable Laufzeit life Laufzeit life Laufzeit maturity Laufzeit maturity term Laufzeit (eines Schecks) life (of a check) Laufzeitband maturity interval Laufzeiten, gebrochene broken maturities Laufzeitende end of validity period Laufzeitpunkt at run-time Laufzeitrasterung maturity pattern Layer layer Layout layout Layoutbereich layout area Lean management lean management Lean production lean production Lean-Production lean production Leasing leasing Leasing mit Vorkaufsrecht leasing with purchase option Leasing ohne Vorkaufsrecht leasing without purchase option Leasingart leasing type Leasingaufwand leasing expenses Leasingdauer leasing period Leasingfirma leasing company Leasinggeber lessor Leasingnehmer lessee Leasingrate payment Leasingrate (für Software) leasing fee (for software) Leasingrhythmus leasing cycle Leasingverbindlichkeit leasing liability Leasingverpflichtung leasing duties Leasingvertrag leasing agreement Lebensalter age Lebensdauer life cycle Lebensdauer, charakteristische characteristic life Lebenslauf maintenance history Lebenslauf einer Anlage asset history Lebensversicherung life insurance Lebensversicherung, fondsgebundene equity-linked insurance Lebensversicherungsnehmer life insurance policy holder Lebensversicherungsvertrag life insurance policy Lebenszyklus life cycle Lederindustrie leather industry Ledger ledger Ledgerklasse ledger class Ledgerselektion ledger selection Ledgerselektionsbedingung ledger selection condition Ledgerstammdaten ledger master file Leergut empties Leergut empties Leergut empties Leerkosten idle time costs
carrière modèle de carrière fiche suiveuse contrôle volant
Carriera modello di carriera bolla di accompagnamento ispezione sulla linea di produzione
durée d'exécution durée d'exécution durée d'exécution durée d'exécution durée de circulation d'un chèque
decorrenza Validità decorrenza Run time
modelo de carrera ficha seguidora inspección volante variable de control tiempo de vida período de validez duración tiempo de ejecución
tappa di elaborazione
fin de periodo de validez etapas de proceso
Grille résidence rang disposition des données
Layer Layout
layer disposición
management par les contraintes gestion de production par les contraintes
Lean Production
leasing
leasing leasing con diritto di opzione per l'acquisto del leasing senza diritto di opzione per l'acquisto d
type de leasing charges de crédit-bail société de leasing bailleur montant de la redevance
durata del leasing azienda di leasing azienda concedente azienda utilizzatrice canone di leasing ciclo di leasing
engagement de crédit-bail
âge durée de vie
pagamento dei canoni di leasing contratto di leasing età
curriculum vitae
Curriculum vitae
assurance-vie
Assicurazione sulla vita
arrendamiento financiero leasing con opción a compra leasing sin opción a compra clase de leasing gastos de leasing duración del contrato de leasing empresa de leasing arrendador (leasing) arrendatario (leasing) cuota de leasing cuota de leasing (para software) ritmo de leasing obligación, deuda por contrato(s) de leasing compromiso de leasing contrato de leasing
curriculum vitae historial de un inmovilizado seguro de vida
souscripteur d'une assurance-vie contrat d'assurance-vie
ledger classe du ledger sélection du ledger condition de sélection du ledger données de base du ledger emballages emballages emballages coûts de l'inactivité
ledger classe ledger selezione ledger condizioni di selezione ledger dati anagrafici ledger Vuoto Vuoto Vuoto
ledger clase de ledger selección de ledgers datos maestros de ledger
coste de inactividad
Page 159
PI BC-DS HR-PLA RP-PLA RM-INS GT-PHR DP FI RF IS-B TR FI VV IS-B VV-REA DP VV MM IS-R-O IS-R-O PP PP RM RA RA RA AM AM RA RA AM RA RA GT-JUR RA AM RA RA RP RM-PPS RM-QSS RM-INS AM HR VV-LOA VV RP IS-R-O RM RF-GL RF-GL RF-GL RF-GL RF-GL IS-R-O MM RM-MAT RK
Dictionary
Leerplatz empty bin location emplacement vide ubicazione vuota Leerplatz empty storage bin emplacement vide ubicazione vuota Leerplatzindex index of empty bin locations index des emplacements vides Indice ubicazioni vuote Leerplatzindex index of empty storage bins index des emplacements vides Indice ubicazioni vuote Leerstand empty status Leerwert blank value valore blank Leerzeichen blank (character) caractère d'espacement Blank Leerzeile blank line ligne vierge riga vuota Leerzeit idle time temps mort tempo passivo Legende key légende legenda Lehrling apprentice apprenti. apprendista Leibrente life annuity Leihgabe object on loan prêt de matériel Prestito Leihgutabholung pickup of returnable packaging enlèvement d'articles de pret Ritiro dei vuoti a rendere Leihgutnachbelastung charges for packaging not returned facturation ultérieure des articles de pret addebito successivo del vuoto Leihgutnachbelastungsauftrag order for charges on packaging not returned ordine imposta supplementare vuoto a rendere Leihgutüberwachung monitoring of returnable packaging gestion des emballages consignés verifica vuoto/cauzione Leihgutüberwachung monitoring of returnable packaging gestion des emballages consignés controllo vuoto Leistung activity activité prestazione Leistung benefits activité rendimento. Leistung goods and services activité rendimento. Leistung payment activité attività Leistung performance activité attività Leistung einer Anlage equipment performance activité d'une immobilisation rendimento di un cespite Leistung, gängige common service/work service courant Leistung, genehmigte approved demand Leistung, vermögenswirksame capital formation savings payment prestation de formation du capital Prestazione con effetti patrimoniali Leistungen, sonstige miscellaneous services activités diverses altre attività Leistungsabgabe activity output transfert d'activité Output d'attività Leistungsabnahme acceptance of services performed réception de services accettazione di una prestazione Leistungsart activity type type d'activité attività Leistungsart activity. type d'activité Attività Leistungsart CO activity type d'activité Attività Leistungsart, gelieferte activity supplied activité livrée attività fornita. Leistungsartenberechnung activity types calculation calcul des types d'activité Leistungsartengruppe activity type group groupe de types d'activité Leistungsartenkennzeichen activity code code type d'activité codice attività Leistungsartensatz activity record prix de cession d'un type d'activité record attività Leistungsartentyp activity category catégorie de type d'activité tipo attività Leistungsartenverzeichnis activities master liste des types d'activité elenco attività Leistungsaufnahme activity input prise en charge d'une activité Assorbimento d'attività Leistungsbereich benefit area type de service Area della prestazione Leistungsbereich, externer external service type type de service externe Leistungsbereichsausgabe edition of service type leistungsbezogen activity-related lié à l'activité riferito ad un'attività Leistungsbilanz balance of activities bilan d'activités bilancio attività Leistungseinbuße output losses perdita di rendimento Leistungseinheit activity unit unité d'oeuvre unità di attività Leistungseinheit equipment output unit unité d'oeuvre unità di attività Leistungserbringer entity providing a service prestataire de service Leistungserbringung performance of service prestation d'activité Prestazione d'attività Leistungserbringungstyp activity origin indicator tipo di prestazione attività Leistungserfassung activity input saisie de services acquisizione di attività Leistungserfassung activity recording saisie de services acquisizione di attività Leistungserfassung activity recording saisie de services acquisizione di attività Leistungserfassung entry of services performed saisie de services acquisizione di attività Leistungserfassungsblatt, abgenommenes accepted entry sheet feuille de saisie des services, après réception Leistungserfassungsblattnummer,external externeservice entry sheet number numéro de la feuille de saisie de services extern
Page 160
ubicación vacía ubicación vacía índice de ubicaciones vacías índice de ubicaciones vacías valor en blanco espacio en blanco línea en blanco tiempo muerto leyenda
cesiones recogida de envases/embalajes en préstamo cargo por envases/embalajes no devueltos seguimiento de envases/embalajes en préstamo seguimiento de envases/embalajes en préstamo rendimiento actividad actividad prestación prestación actividad/rendimiento de una instalación
otras actividades output de actividad recepción de servicios clase de actividad clase de actividad clase de actividad clase de actividad prestada
indicador de clase de actividad registro de clase de actividad tipo de clase de actividad índice de clases de actividad consumo de actividad ámbito de servicio
en relación a la actividad balance de actividades unidad de la actividad unidad de la actividad prestación de actividades tipo de origen de actividad entrada de prestaciones entrada de prestaciones entrada de actividades entrada de actividades
RM-LVS WM RM-LVS WM IS-U DP BC-DS RB-TEX RM-PPS GT-DOC RP VV-LOA HR RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RV RK RP RF VV-LOA DP RM-INS RM-DIE IS-U HR RK CO MM-SRV CO RK PS RK RM-CAP CO RK RK CO RK CO HR RM-DIE MM-SRV RK RK RM-KAP RK RM-INS MM-SRV MM-SRV RK-P RK PP RM-PPS MM-SRV MM-SRV MM-SRV
Dictionary
Leistungserfassungsblattnummer,internal interneservice entry sheet number numéro de la feuille de saisie de services intern Leistungserstellung, Datum der date of services rendered date de la prestation d'activité data della creazione di attività Leistungserstellungsdatum date of services rendered date de création du service Data della prestazione di servizio Leistungsgrad labor utilization rate taux de rendement. tasso di rendimento Leistungsgrad labor utilization rate taux de rendement. tasso di rendimento Leistungsinanspruchnahme output used Leistungskategorie benefit category catégorie de prestation Categoria della prestazione Leistungskostenkomponent benefit cost criteria composante des coûts de prestations Componente costi della prestazione Leistungsliste activity list Leistungslohn incentive wages salaire au rendement. Incentivi Leistungslöhner incentive wage earner salarié payé au rendement Leistungslohnschein production time ticket relevé de salaire au rendement Leistungsmenge activity quantity quantité d'activité. quantità attività Leistungsmerkmal performance feature caratteristica di un'attività Leistungsnachweis activity confirmation Leistungsnetz activity network réseau d'activités (types d'activité) rete attività Leistungsnummer, externe external service number numéro de service externe Leistungsnummer, übergeordnetehigher-level service number Leistungsort location service (to be) performed site du service Leistungsort location service (to be) performed site du service Leistungsplan benefit plan réseau d'activités Pianificazione degli incentivi Leistungsplan planned activities réseau d'activités piano di attività Leistungspreis demand charge Leistungsrechnung activity accounting rapport d'activité Contabilità per attività Leistungsrechnung performance analysis rapport d'activité contabilità delle attività Leistungsrückmeldung activity confirmation confirmation d'une activité Leistungsstörung performance failure Leistungsverrechnung activity allocation imputation d'activité Calcolo degli incentivi Leistungsverrechnung, indirekte indirect activity allocation Ribaltamento di attività indirette Leistungsverrechnung, innerbetriebliche internal activity allocation imputation interne des activités ribaltamento di attività interne Leistungsverrechnung, innerbetriebliche internal cost allocation imputation interne des activités Ribaltamento di attività interne Leistungsverrechnung, retrogradenot used Leistungsverzeichnis, objektneutrales non-project-related service specifications cahier des charges neutre Leistungsvorbehalt payment provisions Leistungswert activity value valeur de l'activité valore dell'attività Leistungswert earned value valeur de l'activité valore dell'attività Leistungswertermittlung earned value calculation calcul de la valeur acquise determinazione del valore dell'attività Leistungszeitraum completion period période de prestation Leistungszeitraum completion period période de prestation Leistungszulage merit bonus prime de rendement Premio di produzione Leitbank main bank Leitbereich master area tableau directeur Leitbewegung main flow Movimento principale Leitbewegung main flow Movimento principale Leitbuchung primary entry écriture de tête prima scrittura Leitbuchung primary posting écriture de tête prima scrittura leitend managerial Leitequipment primary piece of equipment équipement primaire equipment primario Leitfaden guidelines Leitgewerk main maintenance group poste de travail dirigeant gruppo operatori responsabili Leitinstallation master installation Leitkoordinate main bin coordinate emplacement principal coordinata principale Leitkostenart control cost element nature comptable de référence voce di costo principale Leitlagertyp main storage type type de magasin principal tipo di magazzino principale Leitleistungsart control activity attività chiave Leitmerkmal controlling characteristic caractéristique maîtresse Leitmerkmal controlling feature caractéristique maîtresse Leitrechner central computer ordinateur central
Page 161
fecha de la prestación de la actividad fecha de prestación de servicios grado de rendimiento coeficiente de rendimiento categoría de servicios lista de actividades incentivo trabajador por incentivos volumen de actividad característica de actividad detalle de actividad grafo de actividades
lugar de prestación lugar de prestación plan de actividades plan de actividades cálculo de actividades cálculo de actividades notificación de la actividad facturación de actividad facturación interna de actividad facturación interna de actividad
valor de la actividad valor de la actividad valoración de la actividad
plus por rendimiento área principal
contabilización de referencia contabilización de referencia equipo primario gremio director instalación master coordenada primaria clase de coste principal tipo de almacén principal clase de actividad de referencia
MM-SRV RK SD RM-PPS RP PP HR HR RK-P HR RP RP RK RM-QSS RK-P RK MM-SRV MM-SRV MM-SRV RM-DIE HR RK IS-U CO RK RM-PPS IS-B CO CO CO RK CO RM-DIE VV-REA RK-S RM-PPS RK-P MM-SRV RM-DIE HR IS-U AM TR TR-TM RF FI RP RM-INS QSA RM-INS GT-JUR RM-LVS RK RM-LVS RK QM RM-QSS RM-PPS
Dictionary
Leitsatz leading record enregistrement principal Leitsprache primary language langue principale Lingua principale Leitstand control station superviseur centro di controllo Leitstand control station superviseur stazione di controllo Leitstandgruppe control station group groupe superviseur Gruppo di stazioni di controllo Leitstandgruppe control station group groupe superviseur centro di produzione Leitstandsystem production activity control system système de contrôle de la production Leittechnik control station technology Tecnologia delle stazioni di controllo Leitteil major sales item article directeur articolo maggiormente venduto Leitteile master schedule item articles directeurs Articoli MPS Leitteileplanung master production scheduling (MPS)programme directeur de production (PDP) MPS (Master Production Scheduling) Leitungsstelle management job fonction de direction Leitungsvermittlung line switching Leitungsvermittlung line switching Leitungszeit line time tempo di linea Leitwegssteuerung payment method optimization Lesen, direktes direct read operation accès direct accesso diretto Lesen, teilsequentielles partly sequential read operation accès séquentiel "direct" accesso parzialmente sequenziale Lesezeichen bookmark signet Segnalibro Letzte Seite Last page dernière page Ultima pagina Letztes Bild Last screen dernier écran Ultima videata Lieferabruf delivery schedule livraison sur appel Ordine di consegna da contratto. Lieferabruf delivery schedule (scheduling agreement/component livraison sur appel Ordine di consegna da contratto. Lieferabruf-DFÜ delivery schedule for transfer by telecommunicati livraison sur appel par système de transmission trasmissione d dati relativa agli ordini di consegn Lieferabrufnummer delivery schedule number numéro de livraison sur appel numero dell'ordine di consegna Lieferanschrift delivery address adresse de livraison Indirizzo consegna Lieferant, abweichender different vendor autre fournisseur Lieferant, externer external supplier Lieferant, fester fixed vendor fournisseur attitré fornitore fisso Lieferant, interessierter interested supplier fournisseur intéressé Lieferant, interner internal supplier fournisseur interne fornitore interno Lieferantenbeistellung (Vorgang) provision of material to a subcontractor mise à disposition de composants au sous-traitant Lieferantenbestellung purchase order placed with vendor commande fournisseur Ordine d'acquisto fornitore Lieferantenumsatz, aufgelaufenercumulative vendor business volume (expressed as v lieferantenunabhängig non-vendor-specific Lieferantenverzeichnis list of vendors liste des fournisseurs Lista fornitori Lieferanweisungen delivery instructions instructions de livraison Lieferart delivery type type de livraison Tipo di consegna Lieferavis dispatch notification avis de livraison avviso di consegna lieferbar available livrable consegnabile Lieferbeleg delivery document bon de réception (livraison) documento di consegna Lieferbestätigung delivery confirmation confirmation de la livraison Conferma consegna Lieferbestätigung delivery confirmation confirmation de la livraison Conferma consegna lieferbezogen delivery-related créé(e) à partir d'une livraison Lieferdatum delivery date date de livraison Data di consegna Lieferdatum, aktuelles current delivery date date de livraison actuelle Data di consegna attuale Liefereinheit delivery unit unité livraison Unità di consegna Lieferengpaß delivery bottleneck goulot d'étranglement pour la livraison Liefererinnerung delivery reminder rappel de livraison avviso consegna Lieferfähigkeit ability to deliver Lieferfortschrittszahl cumulative delivered quantity quantité cumulée sortie quantità accumulata consegnata Lieferfortschrittszahl cumulative delivered quantity quantité cumulée sortie Quantità accumulata consegnata Lieferfortschrittszahl cumulative delivered quantity quantité cumulée sortie numero progressivo di consegna Lieferfortschrittszahl cumulative delivered quantity quantité cumulée sortie quantità accumulata consegnata Lieferfortschrittszahl, geplante planned cumulative delivered quantity numero progressivo di consegna pianificato Lieferfortschrittszahl, geplante planned cumulative delivered quantity numero progressivo di consegna pianificato Lieferfreigabe delivery release Lieferfreigabefortschrittszahl cumulative delivery go-ahead quantity Quantità accumulata rilasciata (consegna)
Page 162
registro principal centro de control centro de control grupo de centro de control grupo de centro de control
pieza principal piezas principales MPS (plan maestro de producción) conmutación de líneas conmutación de líneas tiempo en línea lectura directa lectura parcialmente secuencial marcador Ultima página Ultima imagen orden de entrega (para contrato) orden de entrega (para contrato) número de la orden de entrega dirección de suministro proveedor externo proveedor fijo proveedor interno material facilitado al proveedor (operación) pedido a proveedor
lista de proveedores instrucciones de entrega clase de entrega aviso de entrega suministrable documento de entrega
en base a la entrega/basada en la entrega fecha de entrega fecha de entrega actual unidad de entrega recordatorio de entrega capacidad de entrega cantidad acumulada entregada cifra de progresión de entrega cantidad acumulada entregada cantidad de entrega acumulada cifra de progresión prevista cifra de progresión prevista liberación de entregas cantidad acumulada liberada de entrega
RP PM PP RM-PPS PP RM-PPS RM-PPS PP RM PP PP RP BC-DS RB-TEL DP VV-LOA DP DP GT-DOC CUA CUA EDI RV RV RV MM MM RL MM RM-EU RL MM MM MM MM MM MM SD RV MM RM-MAT MM MM-SRV SD MM MM SD RM RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT RV SD RV SD INT SD
Dictionary
Liefergrad extent delivered taux de couverture Grado di copertura della consegna Liefergruppe delivery group groupe de livraisons Gruppo di consegne Lieferlos delivery lot lotto consegna Liefermenge delivery quantity quantité livrée Quantità di consegna Liefermenge, offene open delivery quantity quantité non livrée quantità di consegna in sospeso Liefermengeneinheit delivery quantity unit unité de quantité de livraison unità di misura di consegna Liefermengeneinheit delivery unit unité de quantité de livraison unità di misura di consegna Liefermoral delivery reliability (general) fiabilité du fournisseur affidabilità di consegna Liefernachweis proof of delivery dimostrazione della consegna Lieferort delivery location Lieferplan einteilen (Ersteinteilung)create delivery schedule, to (scheduling agreemen scheduling piano di consegna Lieferplaneinteilung (alle Zeilen) delivery schedule (scheduling agreement) échéancier du programme de livraisons Schedulazione del piano di consegna (tutte le rig Lieferplaneinteilung (alle Zeilen) delivery schedule (scheduling agreement) échéancier du programme de livraisons Schedulazione del piano di consegna (tutte le rig Lieferplaneinteilung (allg. Verfahren) delivery scheduling (scheduling agreement) ordonnancement du programme de livraisons Lieferplaneinteilung (allg. Verfahren) delivery scheduling (scheduling agreement) ordonnancement du programme de livraisons open scheduling agreement quantityquantité en cours du programme de livraisons Lieferplanmenge, offene Lieferplanschreibung printing of delivery scheduling agreement Lieferposition delivery item poste de livraison posizione materiale da consegnare Lieferposition item (to be) delivered poste de livraison Posizione di consegna Lieferposition item to be delivered poste de livraison posizione di consegna Lieferpriorität delivery priority priorité à la livraison Priorità di consegna Lieferrhythmus delivery cycle cadence de livraison Lieferrhythmus delivery cycle cadence de livraison Lieferschein delivery note bon de livraison bolla di consegna Lieferscheinabwicklung delivery note processing gestion des bons de livraison elaborazione della bolla di consegna Lieferscheinanhang delivery note supplement conditions additionnelles d'un bon de livraison testi supplementari della bolla di consegna Lieferscheinanhang delivery note supplement conditions additionnelles d'un bon de livraison testi supplementari della bolla di consegna Lieferscheinnotiz delivery note memo annotazione bolla di consegna Lieferscheinsammelgang collective delivery note processing création des bons de livraion en opération groupé elaborazione collettiva bolle di consegna Lieferscheinverwaltung delivery note processing gestione bolla di consegna Lieferservice delivery service efficacité de la livraison servizio di consegna Liefersperre delivery block blocage à la livraison blocco consegna Lieferstatus delivery status statut de la livraison Stato della consegna Liefertermin (scheduled) delivery date date de livraison Scadenza consegna Liefertermin (scheduled) delivery date date de livraison scadenza della consegna Liefertermin delivery date date de livraison data consegna Lieferterminbestimmung determination of delivery date détermination de la date de livraison determinazione data consegna Liefertermintreue on-time delivery performance respect des délais Affidabilità mantenimento scadenza di consegna Liefertoleranz delivery tolerance tolérance de livraison tolleranza consegna Liefertreue delivery reliability respect des délais de livraison affidabilità consegna Liefertreue delivery reliability (vendor evaluation)respect des délais de livraison affidabilità consegna Lieferüberschuß delivery surplus excédent de livraison Eccesso di consegna Lieferung delivery livraison consegna Lieferung (Kriterium in der Lieferantenbeurteilun delivery (vendor evaluation criterion) Lieferung zu einer Bestellung delivery against purchase order livraison d'une commande consegna di merce ordinata Lieferung, kostenlose delivery free of charge livraison gratuite consegna gratuita Lieferungen und Leistungen goods and services livraisons et prestations Forniture ed attività Lieferungserstellungsdatum date on which delivery created date de création de la livraison Data di creazione della consegna Lieferungsvermerk delivery comment notice sur les délais Lieferurdaten original delivery data données originales de la livraison dati consegna originali Liefervermerk delivery memo note concernant la livraison nota consegna Lieferverpflichtung delivery commitment obbligo consegna Lieferverzug delay in delivery retard de livraison ritardo nella consegna Lieferverzug delay in delivery retard de livraison ritardo consegna Liefervorrat delivery due list échéancier de livraisons Portafoglio consegne Lieferwelle delivery phase Lieferwert, offener open delivery value valeur de marchandise livrée, non facturée valore in sospeso della consegna Lieferwert, offener outstanding delivery value valeur de marchandise livrée, non facturée valore consegna in sospeso
Page 163
grado de cobertura de la entrega grupo de entrega cantidad de entrega cantidad pendiente de entrega
fiabilidad de entrega comprobante de entrega
impresión del plan de entregas posición de entrega posición de entrega posición de entrega prioridad de entrega frecuencia de entrega frecuencia de entrega albarán de entrega gestión de albaranes de entrega anexo del albarán de entrega anexo de albarán de entrega procesamiento colectivo de albaranes de entrega gestión de albaranes de entrega servicio de entrega bloqueo de entrega status de entrega fecha de entrega. fecha de entrega fecha de entrega. determinación de la fecha de entrega cumplimiento de fechas de entrega tolerancia de entrega cumplimiento de plazos cumplimiento de plazos exceso de entrega entrega entrega de un pedido entrega gratuita entregas y servicios fecha de creación de la entrega datos originales de la entrega
demora en el suministro demora en el suministro pool de entregas valor abierto de entrega valor abierto de entrega
SD SD RM-MAT SD SD RV IS-R-O RM-MAT RV EDI RM-MAT MM RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT SD RM-MAT RV RV MM PP RL RV RM-MAT RV RM-MAT RV RM-MAT RV RM-MAT SD MM RL RV RM-MAT MM MM MM RM-MAT MM RL RM-MAT RM-MAT RM-MAT FI SD RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RV SD IS-R-O RM-MAT RV
Dictionary
Lieferwoche delivery week semaine de livraison settimana di consegna Lieferzeit delivery time délai de livraison Tempo di consegna Lieferzeit delivery time délai de livraison termine di consegna. Lieferzeit, durchschnittliche average delivery time délai de livraison moyen Tempo di consegna medio Lieferzeit, gewünschte desired delivery time délai de livraison souhaité tempo di consegna richiesto Lieferzeit, halbe half delivery time Lieferzeitraum delivery period période de livraison Lieferzeitstatistik delivery time statistics statistique des délais de livraison Statistica del tempo di consegna Lieferzusage promise to deliver promessa di consegna Liegegeld demurrage droit de magasinage diritto di stallie Liegezeit, prozeßbedingte minimum wait time temps de repos lié au processus de fabrication Tempo minimo di attesa LIFO LIFO LIFO LIFO LIFO-Bestandsbewertung LIFO inventory valuation valorisation des stocks LIFO valutazione stock LIFO LIFO-Bewertung LIFO valuation valorisation des stocks LIFO valutazione LIFO. LIFO-Bewertung LIFO valuation valorisation des stocks LIFO Valorizzazione stock LIFO LIFO-Bewertungsmethode LIFO inventory valuation method méthode de valorisation LIFO metodo di valutazione dell'inventario LIFO LIFO-Bilanzbewertung LIFO inventory valuation (for balancevalorisation sheet purpo par la méthode LIFO valutazione LIFO LIFO-Prinzip LIFO principle principe LIFO Principio LIFO LIFO-Prinzip LIFO principle principe LIFO metodo LIFO LIFO-Verfahren LIFO procedure méthode LIFO Metodo LIFO Liftanlage elevator installation Limit maximum limite Limitangaben limit details Limitbetrag maximum amount montant maximum importo massimo Limitkurs limit price Limitverwaltung für ungeplante Leistungen management of unplanned services using limits Limitzeile limit line Linienverwaltung line management Linienzug continuous curve tracé de ligne linken link, to interconnettere linksbündig left justified justifié à gauche Sinistrorso linksbündig left-aligned justifié à gauche Sinistrorso linksbündig left-justified justifié à gauche Sinistrorso Linkssplitt left split fractionnement à gauche Liquidationsdatum deletion date Liquidität liquidity liquidità. Liquidität liquidity liquidità. Liquidität ersten Grades cash ratio liquidità di primo grado Liquidität zweiten Grades current ratio liquidità di secondo grado Liquiditätsentwicklung liquidity developments évolution des liquidités Andamento delle liquidità Liquiditätsgrad liquidity ratio grado di liquidità Liquiditätsplanung liquidity planning planification de liquidité pianificazione liquidità Liquiditätsreserve liquidity reserves riserve liquidità Liquiditätsrisiko liquidity risk Rischio di liquidità Liquiditätssicherung measures safeguarding liquidity gestion des liquidités Garanzia sulle liquidità Liquiditätssicherung measures safeguarding liquidity gestion des liquidités misure per garantire la liquidità Liquiditätssteuerung liquidity management Controllo delle liquidità Liquiditätsvorschau liquidity forecast prévisions de liquidités Previsioni di liquidità liquiditätswirksam liquidity-related relazionato alla liquidità LIS-Kommunikationsstruktur LIS communications structure Listanforderung list request richiesta lista Listanzeige list display affichage sous forme de liste, consultation Lista visualizzata Listart list type type de liste tipo di lista Listausgabe list printout output lista Listbearbeitung list editing traitement sous forme tabulaire elaborazione lista Listbild list screen écran de synthèse videata lista Liste list liste Lista Liste des Anteilsbesitzes investment structure list liste des participations Lista delle quote di partecipazione
Page 164
semana de entrega hora de entrega plazo de entrega plazo de entrega medio plazo de entrega deseado período de entrega estadística de plazos de entrega confirmación de entrega derechos de almacenaje tiempo de reposo ligado al proceso tecnológico LIFO valoración LIFO valoración LIFO valoración LIFO principio LIFO principio LIFO procedimiento LIFO
importe máximo
línea de contorno link-editar alineado a la izquierda alineado a la izquierda alineado a la izquierda
liquidez liquidez ratio de efectivo (R1) ratio de efectivo (R2) evolución de la liquidez ratio de liquidez planificación de liquidez reserva de liquidez riesgo de liquidez seguro de liquidez aseguramiento de la liquidez control de liquidez previsión de liquidez estructura de comunicación SIL solicitud de listado lista en pantalla tipo de listado salida en lista tratamiento de lista visualización de lista lista
RM-MAT MM RM-MAT MM RM-MAT MM RM-MAT MM RM-MAT RV PP MM RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT MM WM MM VV-REA RF TR-TM RF VV-SEC MM-SRV MM-SRV VV GRAPH DP RB-TEX SAPSCR BC-DS RM-DIE IS-R-O RF TR RF RF TR RF-FIS RF RF TR RF TR TR TR RF LC DP DP DP DP DP DP DP FI-LC
Dictionary
Listenausgabe list display Listendarstellung list view Listengeneration list generation génération de liste Listengut listed goods Listenkopf list header Listennummer list number Listenüberschrift list heading Listerfassung list entry Listformat list format forme d'édition Listidentifikation list name Listkennung list identification Listobjekt list object Listparameter list parameter paramètre de liste Listprofil list profile Listroutine list routine routine de traitement de liste Listseparation list separation Liststufe (Query) list level Liststufe (Query) list level Listtechnik list functionality Listumfang length of list Contenu de la liste Listung listing Listungsfenster listing window Listungsverfahren listing procedure Listungszeitraum listing period Listvariante list version version de liste Listvariante list version version de liste Listvariation list criteria liste de criteres Listzeile list line Literal literal littéral Literaltabelle literal table Literaltabelle literal table Lizenz, für Wartung license for maintenance Lizenzabrechnung license fee billing system Lizenzabwicklung license handling Lizenzbetrag license fee lizenzfrei public domain Lizenzgeber licensor Lizenznachweis license verification load file load file Lockbox lockbox lockbox Lochkarte punch card logische Seite logical page Logisches System logical system système logique Logistik logistics Logistique Logistik-Controlling Logistics Controlling controlling de logistique Logistikinformationsbibliothek Logistics Information Library bibliothèque d'information de logistique Logistikinformationssystem Logistics Information System système d'information de logistique Logistikinformationssystem Logistics Information System système d'information de logistique Logistikmenge logistics quantity Lohn- und Gehaltsabrechnung payroll accounting calcul de paie payroll accounting for the hourly paidcalcul de paie. Lohnabrechnung Lohnabrechnungszeitraum payroll period période de calcul de paie Lohnart, abgeleitete derived wage type rubrique de paie résultante Lohnart, summierte cumulated wage type rubrique cumulée Lohnarten-Jahresentwicklung annual wage type development Lohnausfall loss of pay perte de salaire Lohnbearbeiter-Beistellmaterial material (to be) provided to subcontractor article mis à la disposition du sous-traitant Lohnbearbeitungsbestand, zugeordneter order-allocated stock with subcontractor stock affecté à une commande
Rappresentazione sotto forma di liste creazione elenchi merce listata numero lista Intestazione report Acquisizione lista forma di edizione della lista identificazione lista parametro relativo alla lista
numero di pagine della lista
variante lista variante di lista riga lista literal Tabella literal Tabella literal
generación de lista cabecera de la lista número de listado
formato de lista identificación de lista identificador de listado parámetro de listado perfil de la lista rutina de lista separación de listas nivel de lista (query) nivel de lista (query) técnica de listado alcance de la lista
variante de lista variante de lista variación de lista línea en la lista literal tabla de literales tabla de literales liquidación de los derechos de licencia importe de la licencia licenciador
Lockbox scheda perforata
lockbox tarjeta perforada
logistica
Logística controlling de logística biblioteca de información logística Sistema de información para Logística Sistema de información para Logística
Calcolo delle voci retributive Calcolo della voce retributiva
Cálculo de la nómina
Voce retributiva, sommata
materiale messo a disposizione del terzista stock assegnato in lavorazione conto terzi
Page 165
pérdida de salario material facilitado al proveedor stock en subcontratación asignado a pedido
RM-INS CUA RM-LVS RV RL DP BC-DS PM DP RL DP LC DP RL BC-DS BC-DS BC-DS RB RL DP IS-R-O IS-R-O IS-R-O IS-R-O DP RK SD DP BC-DS BC-DS DP INT GT-JUR INT GT-JUR GT-JUR GT-JUR INT BC FI DP CO-CCA IMG RM LC LC LC RM IS-R-O HR HR RP RP HR RP RP RM-MAT RM-MAT
Dictionary
Lohnbearbeitungskosten costs of subcontract work coûts de sous-traitance spese lavorazione conto terzi Lohnbearbeitungspreis, periodischer periodic subcontract price Lohnberechnung calculation of wages calcul du salaire Lohnbescheinigung pay statement attestation de salaire Attestazione della retribuzione Lohnbüro payroll office bureau de paie Lohneinzelkosten direct labor costs coûts directs de main-d'oeuvre costi salariali diretti Lohnfortzahlung continued pay maintien du salaire Prosecuzione della retribuzione Lohnfortzahlungsanspruch entitlement to continued pay droit au maintien du salaire Lohnfortzahlungsfrist period of continued pay durée de maintien du salaire Lohngemeinkosten indirect labor costs frais généraux de main-d'oeuvre costi salariali indiretti Lohnjournal payroll journal journal de paie Libro paga Lohnkonto payroll account livre de paie Conto salari Lohnkontoformular payroll account form formulaire de livre de paie Modulo conto salari Lohnkosten labor costs coûts de main-d'oeuvre costi salariali Lohnnachgenuß payments from retroactive accounting Lohnnebenkosten payroll fringe costs charges annexes au salaire costi accessori per salari Lohnpfändung garnishment of wages saisie-arrêt sur salaire Lohnpfändungsbeschluß garnishment ruling (USA) (CAN); court décision order de (GB) saisie-arrêt Lohnsatz pay rate taux de salaire Lohnsteuer income tax impôt sur les salaires Imposta sul reddito Lohnsteuerabzug income tax deduction retenue au titre de l'impôt sur les salaires Lohnsteueranmeldung income tax notification déclaration d'impôts Dichiarazione dell'imposta sul reddito Lohnsteueraufkleber label for income tax card étiquette pour carte d'imposition Lohnsteuerausweis income tax form attestation de salaire pour la déclaration d'impô Lohnsteuerbescheinigung income tax certificate attestation de paiement de l'impôt sur les salair exonération au titre de l'impôt sur les salaires Non soggetto ad imposta sul reddito lohnsteuerfrei income tax-free Lohnsteuerfreibetrag income tax allowance abattement au titre de l'impôt sur les salaires Lohnsteuerjahresausgleich annual income tax declaration régularisation annuelle de l'impôt sur les salair Lohnsteuerklasse income tax class classe d'impôt sur les salaires Classe dell'imposta sul reddito Lohnsteuerstatistik income tax statistics statistiques de l'impôt sur les salaires Lohnstreifen payroll excerpts extrait Fogli paga Lohnsummensteuer municipal payroll tax impôt sur la masse salariale Lohnveredelung job processing travail à façon Lavorazione in conto terzi lohnwirksam pay effective qui à des incidences sur la paie Lohnzahlung payment of wages paiement du salaire Lohnzettel pay slip bulletin de paie Lohnzettelgrenze pay slip limit Lombardfähig eligible as collateral pouvant servir de gage Lombardgeschäft lending on securities Lorenzkurve ABC curve courbe de Lorenz Lorenzkurve Lorenz curve courbe de Lorenz Los lot lot lotto Losbewertung lot valuation valutazione lotto Löschauftrag deletion request Löschaufzeichnung deletion record registrazione della cancellazione löschbar deletable cancellabile Löschen Delete annuler. Cancellare löschen delete, to annuler. cancellare Löschkandidat delete candidate candidat à la suppression Löschkategorie deletion category catégorie de suppression categoria di cancellazione Löschkennzeichen deletion flag témoin de suppression Codice di cancellazione Löschkennzeichen deletion indicator témoin de suppression Flag di cancellazione Löschkennzeichen, vom System gesetztes deletion indicator code suppression codice di cancellazione Löschmittelvorbehalt disallowed fire-extinguishing agent Materiali antincendio non ammessi Löschtransport delete transport Trasporto di cancellazione Löschvormerkung, vom Benutzer delete gesetzte flag témoin de suppression flag di cancellazione Löschvorschlagsliste list of proposed deletions Liste de propositions de données à supprimer lista di proposte di cancellazione Losfertigung manufactured by lot size fabrication par lots (RM)
Page 166
costes de tratamiento de salario
certificado de salario oficina de pagos costes específicos salariales continuación del pago del salario
costes salariales indirectos resumen mensual de resultados de nómina cuenta de salarios formulario de cuenta de salarios costes salariales costes de salario adicionales embargo del salario
impuesto sobre el rendimiento de las personas fís retención por el IRPF notificación IRPF
certificado del IRPF libre de IRPF compensación anual del IRPF categoría de impuestos (IRPF) secciones horizontales ejecución de obra
curva de Lorenz curva de Lorenz lote valoración del lote registro de borrado borrable Borrar borrar candidato de anulación categoría de borrado indicador de borrado indicador de borrado indicador de borrado prescripciones para extintores transporte de borrado petición de borrado lista de propuestas de borrado fabricación por lotes
RM-MAT MM RP HR RP RK HR RP RP RK HR HR HR RM-PPS RP RP RP RP RP HR RP HR RP RP RP HR RP RP HR RP HR RP RF RP RP RP RP VV VV-SEC LC MM RM RM-QSS BC-DS DP DP CUA DP HR-PLA RM-INS BC-DS IS-R-O DP WM BC-DS DP DP RM
Dictionary
Losfertigung production by lot size fabrication par lots (RM) losfix lot-size-independent indépendant de la taille de lot Losfixkennzeichen indicator for fixed lot sizes Losgröße lot size taille de lot Losgröße nach flexibler Periodenlänge lot size according to flexible period length lot périodique Losgröße, dynamische dynamic lot size lot dynamique Losgröße, dynamische dynamic lot size creation lot dynamique Losgröße, exakte lot for lot quantity quantité exacte d'approvisionnement Losgröße, exakte lot-for-lot order quantity quantité exacte d'approvisionnement Losgröße, feste fixed lot size lot fixe Losgröße, fixe fixed order quantity quantité fixe de commande Losgröße, gleitende wirtschaftliche least unit cost procedure lot économique mobile Losgröße, gleitende wirtschaftliche least unit cost procedure lot économique mobile Losgröße, maximale maximum lot size taille de lot maximal Losgröße, minimale minimum lot size taille de lot minimale Losgröße, minimale minimum lot size taille de lot minimale Losgröße, statische fixed lot size lot statique Losgrößenabweichung lot-size variance écart sur taille de lot Losgrößenabweichung lot-size variance écart sur taille de lot Losgrößenberechnung lot-size calculation calcul des lots Losgrößenbereich lot-size range taille de lot minimale/maximale Losgrößendivisor lot-size divisor Losgrößenfertigung manufacturing according to lot size fabrication par lots Losgrößenintervall lot-size increment Losgrößenrechnung lot sizing calcul des lots Losgrößenverfahren lot-sizing procedure lotissement Losgrößenverfahren lot-sizing procedure lotissement Losgrößenverfahren nach Groff Groff reorder procedure lotissement (selon) Groff Losgrößenverfahren, dynamisches dynamic lot-sizing procedure calcul des lots dynamiques Losgrößenverfahren, optimierendes optimum lot-sizing procedure calcul du lot optimum Losgrößenverfahren, periodischesperiod lot-sizing procedure lotissement périodique Losumfang lot size taille du lot Losumfang lot size taille du lot losvariabel lot-size-dependent dépendant de la taille du lot Lücke gap Luftauftrieb air buoyancy poussée aérostatique LUW LUW LUW LVS-Kommissioniernummer LVS picking number liste à servir LVS LVS-Menge LVS quantity quantité LVS LVS-Status LVS status statut LVS Mächtigkeit power Magnetband magnetic tape Magnetplatte magnetic disk Magnettrommel magnetic drum Mahnabstand dunning interval intervalle de relance Mahnart dunning type type de relance Mahnbearbeitung dunning processing traitement de la relance Mahnbereich dunning area domaine de relance Mahnbereichsdaten dunning area data données du domaine de relance Mahnbescheid, gerichtlicher court order Mahnbestand dunning proposal volume de relances Mahnbetrag dunning amount montant de relance Mahndaten dunning data données de relance Mahndatum dunning date date d'avertissement Mahndatum dunning date date d'avertissement Mahndruck printing of dunning letter impression de la relance Mahndruck printing of dunning notice impression de la relance Mahnempfänger dunning recipient destinataire relance
lotto Lotto periodico Lotto dinamico Lotto dinamico Lotto per lotto quantità esatta da ordinare Lotto fisso quantità fissa da ordinare
Lotto massimo Lotto minimo Lotto minimo
fabricación por lotes lote fijo indicador de lote fijo tamaño de lote tamaño de lote según longitud de período flexible lote dinámico lote dinámico
tamaño de lote, fijo cantidad fija de pedido lote económico variable lote económico variable tamaño de lote máximo
Scostamento del lotto Scostamento del lotto Calcolo del lotto gamma di dimensionamento del lotto
desviación de tamaño de lote desviación del tamaño de lote cálculo de tamaño de lote margen/gama del tamaño de lote
incremento lotto Calcolo del lotto Dimensionamento del lotto procedimento dimensione lotto Dimensionamento lotto secondo Groff
cálculo del tamaño de lote, cálculo del tamaño de lote cálculo del tamaño de lote procedimiento para el cálculo dinámico del tamaño
Volume del lotto volume lotto
spinta aerostatica LUW numero picking LVS quantità LVS stato LVS rendimento nastro magnetico disco magnetico tamburo magnetico intervallo tra solleciti tipo di sollecito compilazione del sollecito Area di sollecito dati sul tipo di sollecito avviso di ingiunzione solleciti. importo da sollecitare dati di sollecito data sollecito data di sollecito Stampa sollecito Stampa sollecito destinatario sollecito
Page 167
tamaño de lote tamaño de lote
LUW cantidad LVS status LVS potencia cinta magnética disco magnético tambor magnético intervalo de reclamación clase de reclamación área de reclamación apremio judicial importe de reclamación datos de la reclamación fecha de reclamación fecha de reclamación impresión de reclamaciones impresión de reclamaciones receptor de la reclamación
PP PP RM-PPS CO-PC PP RM PP RM PP PP RM PP RM MM MM RM RM CO RK-K PP RM RM RM RM RM PP RM PP RM PP PP QM RM-QSS PP IS-U RM-MAT BC-DS RM-LVS RM-LVS RM-LVS DP DP DP DP RF RF RF FI RF RF RF RF RF FI RF RF FI FI
Dictionary
mahnen Mahnen, kreditorisches Mahnerstellung Mahnformular Mahngebühr Mahngericht Mahngrenzbetrag Mahnkennzeichen Mahnkosten Mahnkosten Mahnkriterium Mahnlauf Mahnliste Mahnliste Mahnparameter Mahnposten Mahnprogramm Mahnrhythmus Mahnrhythmus Mahnschlüssel Mahnschreibung Mahnselektionslauf Mahnsperre Mahnsperre Mahnsperrgrund Mahnstatistik Mahnstatus Mahnsteuerung Mahnstufe Mahnstufendaten Mahntext Mahnung Mahnung Mahnungsempfänger Mahnungsregel Mahnungsvorschrift Mahnuntergrenze Mahnverfahren Mahnverfahren, gerichtliches Mahnverfahren, gerichtliches Mahnverfahrenstufe Mahnverhalten Mahnvorschlag Mahnwährung Mahnwesen Mahnwesen, gerichtliches Mahnwesen, vorgerichtliches Mahnzähler Mailbox Mailboxfunktion Mailing Mailing Mail-Kennzeichen Maklerfirma Maklergebühr Maklergebühr Makro Makroauflösung
dun, to sommer sollecitare dunning of vendors relance de fournisseurs creation of dunning letters création de lettres de relances creazione delle lettere di sollecito dunning form formulaire de relance modulo di sollecito dunning charge frais de relance spese sollecito dunning court minimum dunning amount montant minimal de relance importo limite per il sollecito dunning indicator code relance codice solleciti collection expenses Frais de relance dunning costs Frais de relance dunning criterion critère de relance criteri di sollecito dunning run cycle de relance esecuzione del sollecito dunning list liste des relances elenco dei solleciti dunning list liste des relances Lista sollecito dunning parameter paramètre de relance parametro di sollecito dunning item poste de relance partite sollecito dunning program programme de relance programma di gestione solleciti dunning cycle périodicité de relance ritmo dei solleciti dunning frequency périodicité de relance ritmo dei solleciti dunning key clé de relance codice di sollecito issue of reminders and urging lettersenvoi de lettres de relance lettera monitoria dunning selection run esecuzione della selezione di sollecito dunning block relances bloquées blocco sollecito dunning block indicator relances bloquées Blocco sollecito dunning block reason Motivo del blocco di sollecito dunning statistics statistiques des relances statistica dei solleciti dunning status stato del sollecito dunning control controllo sollecito dunning level niveau de relance livello sollecito dunning level data dati livello sollecito dunning text texte de relance testo sollecito dunning letter relance Sollecito dunning notice relance Sollecito dunning letter recipient destinatario del sollecito dunning rule règle de relance dunning specification lower dunning limit limite inférieure de relance dunning procedure procédure de relance procedimento di sollecito legal dunning procedure procédure de recouvrement par voie de justice procedimento legale di sollecito procédure de recouvrement par voie de justice procedimento legale di sollecito legal dunning proceedings dunning procedure level niveau de la procédure de relance Livello procedimento di sollecito dunning history situation de relance storia dei solleciti dunning proposal proposition de relance Proposta di sollecito dunning currency devise de la relance valuta del sollecito dunning système de relance solleciti legal dunning prelegal dunning dunning counter compteur des relances contatore solleciti electronic mailbox mailbox electronic mailbox function funzione mailbox direct mailing publipostage Mailing direct mailing campaign publipostage Mailing message indicator code de notification brokerage broker's commission frais de courtage broker's commission frais de courtage macro macro macro expansion risoluzione macro
Page 168
reclamar reclamaciones de acreedores
gastos de reclamación importe mínimo de reclamación indicador de reclamación costes de reclamación costes de reclamación criterios de reclamación ejecución del programa de reclamación lista de reclamaciones lista de reclamaciones partida de reclamación programa de reclamación ritmo de reclamación ritmo de reclamación clave de reclamación
bloqueo de reclamación bloqueo de reclamación razón de bloqueo de reclamación estadística de reclamación control de reclamación nivel de reclamación datos de nivel de reclamación reclamación (de pago) reclamación (de pago) destinatario de la reclamación regla de reclamación norma de reclamación procedimiento de reclamación procedimiento de reclamación judicial procedimiento monitorio judicial nivel del procedimiento de reclamación historial de reclamación propuesta de reclamación gestión de impagados
contador de reclamaciones de pago buzón función del buzón mailing mailing
macroinstrucción expansión de la macroinstrucción
FI FI RF RF FI IS-U RF RF RP FI RF FI FI RF RF RF RF RF FI FI RM-MAT RF RF FI FI RF RF RF FI RF RF RF FI RF FI FI FI FI FI RF FI RF FI RF RF IS-U IS-U RF DP DP INT SD RP VV-REA RF-VV VV DP DP
Dictionary
Makroaufruf macro call richiamo macro Makrobeschreibung macro description descrizione macro Mandant client mandant mandante mandantenabhängig client-specific dépendant du mandant mandantenfähig multi-client capability mandantenübergreifend for all clients valido per tutti i mandanti mandantenunabhängig client-independent inter-mandant Mängelbericht list of faults Mängelrüge notification of defects avis de non-conformité Notifica dei difetti Manipulationsmenge control quantity quantité de manutention quantità da trasferire Manipulationsmengeneinheit control quantity unit unità di misura quantità da trasferire Mannstunden man hours ore uomo Manteltarifvertrag industry-wide collective agreement accord-cadre contratto collettivo di lavoro a lungo termine Manufacturing Resource Planningmanufacturing resource planning Management des Ressources de Production (MRP II) Mappe folder dossier Cartella Mappe, produktive productive session dossier productif Mappenname batch input session name nom de dossier Nome sessione Marge margin majoration/déduction margine Margenbarwert present margin value Marke marker étiquette Marker Markenartikelindustrie branded goods industry sector industria di articoli di marca Markenartikelindustrie consumer packaged goods industry industria di articoli di marca Markenartikelmodifikation proprietary product modification modifica articoli di marca Marketingaktivität campaign Marketingprofil marketing profile markieren flag, to délimiter Marcare Markierung check mark marquage Flag Markierungstyp marking type Markt, amtlicher official market Marktbereich market segment Marktergebnis market result marktgerecht market-driven Marktinformation market intelligence Marktnähe marketability produit soumis à organisation commune duProdotto marché sottoposto a regime comune di mercato Marktordnungsware EU market products Marktpreis market price prix du marché prezzo del giorno Marktpreis market price prix du marché Prezzo di mercato Marktpreis, durchschnittlicher average market price prix du marché moyen Marktpreis, fairer fair market price Marktpreisschema market price calculation schema Marktsegment market segment segment de marché segmento di mercato Marktsegment market segment segment de marché Segmento del mercato marktsegmentbezogen by market segment riferito al segmento di mercato Marktverschiebung modification of the structure of a market modification de la structure d'un marché Ristrutturazione del mercato Marktwert market value valeur sur le marché valore di mercato Marktzinsmethode market interest rate method for transfer posting maschinell automatic automatique automatico Maschinenausfall machine breakdown inattività macchine Maschinenbau mechanical engineering constructions mécaniques costruzioni meccaniche Maschinenbefehl machine instruction istruzione macchina Maschinenbelastung machine load charge machine carico macchina Maschinendatenerfassung machine data collection saisie des données "machines" Maschinendatum machine date date machine data del sistema. Maschinengruppe machine group groupe de machines Maschinenkapazität machine capacity capacité machine Maschinenmiete machine rental (expenses) locazione macchine maschinenorientiert low-level orientato alla macchina Maschinenpark machine facilities machines
Page 169
llamada de macroinstrucción descripción de la macroinstrucción mandante específico para un mandante aplicable para varios mandantes válido para todos los mandantes independiente del mandante notificación de defectos cantidad de manipulación unidad de medida de manipulación horas-hombre
carpeta juego de datos productivo nombre del juego de datos
industria de artículos de marca industria de artículos de marca
Marcar marca de selección
sector del mercado
proximidad a las necesidades del mercado producto sujeto a régimen común de mercado precio de mercado precio de mercado
segmento de mercado segmento de mercado en función del segmento de mercado modificación de la estructura del mercado valor de mercado automático parada de máquina construcciones mecánicas instrucción de máquina carga de la capacidad de máquina entrada de datos tecnológicos de máquina fecha del sistema capacidad de máquina alquiler de maquinaria orientado hacia la máquina
DP DP APPL GT-INT GT-INT GT-INT GT-INT IS-U QM WM WM RM-INS RP RM OC BC-DS BC-DS VV IS-B BC-DS RV SD RV INT IS-R-O DP CUA GRAPH VV-SEC GT-NAM IS-B GT-PR PP GT-NAM SD MM RM-MAT RM-MAT IS-B MM SD VV-LOA RV SD RA IS-B DP RM-INS GT DP RM-KAP RM-PPS DP RM-CAP RM-PPS RM-INS DP PP
Dictionary
Maschinentechnologie machine technology data données techologiques dati tecnologici Maschinentyp machine type type de machine Tipo macchina Maschinenzeit machine time temps machine tempo macchina Maske mask maschera maskierbar can be masked che può essere mascherato maskieren mask, to utiliser des caractères génériques mascherare maskiert eingeben make a generic entry effettuare un inserimento generico Maßeinheit, externe external unit of measurement unité de mesure externe Massenaktivierer mass activation program programme d'activation de masse Programma di attivazione collettiva Massenaktivierung mass activation activation de masse Attivazione collettiva. Massenänderung bulk change modification de masse Modifiche in blocco Massenänderung bulk change modification de masse modifica di massa Massenänderung collective change modification de masse modifica di massa Massenänderung mass change modification de masse modifica di massa Massenänderung mass change modification de masse modifica in blocco Massenänderungsverfahren mass-change procedure procédure de modification en masse procedimento di modifica di massa Massenänderungsverfahren mass-change procedure procédure de modification en masse procedimento di modifica di massa Massenanforderung collective request Richiesta collettiva Massendaten mass data données de masse dati di massa Massendatenweitergabe collective data transfer Trasmissione dati collettivi Massenfertigung mass production production de masse produzione in serie. Massengut bulk commodity merce alla rinfusa Massenkontokorrent large number of open item accounts Massenlöscher mass deletion program Programma di cancellazione collettiva Massenstart collective execution program Lancio collettivo Massentest mass test test de masse Test collettivo Massentransportauftrag collective transfer order ordre de transfert collectif ordine di trasferimento collettivo Massenumsetzer mass conversion program Programma di conversione collettiva Massenverarbeitung bulk processing elaborazione di massa Massenverteiler mass distribution program Maßnahme event intervention provvedimento Maßnahme job intervention Misura Maßnahme measure intervention Misura Maßnahme procedure intervention provvedimento Maßnahme, adoptierte adopted event mesure adoptée Maßvariante measurement variant variante di misura Maßzahl measured value unité de mesure unità di misura Master Production Scheduling master production scheduling Master Production Scheduling master production scheduling Master-Index master index index principal indice principale Master-Slave-Schaltung master/slave function relation "maître-esclaves" Matchcode matchcode matchcode Matchcode Matchcode, alternativer alternative matchcode Matchcode, transparenter matchcode, transparent Matchcode trasparente Matchcode-Datenbank matchcode database Matchcode-ID matchcode ID Matchcode-ID Matchcode-Objekt matchcode object objet matchcode Oggetto matchcode Matchcode-Pool matchcode pool Matchcode-Satz matchcode record Matchcodeselektion matchcode selection sélection matchcode Selezione matchcode Matchcode-Suche matchcode search Matchcode-Utility matchcode utility utilitaire matchcode Matchcode-Utility Material material article materiale Material, aktiviertes capitalized material actif immobilisé materiali attivati Material, aufzunehmendes (Inventur) material to be included in physical inventory article à inventorier Material, auslaufendes material to be discontinued Material, beigestelltes material provided article déjà mis à la disposition du fournisseur materiale messo a disposizione Material, beizustellendes material to be provided article à mettre à la disposition du fournisseur materiale da mettere a disposizione
Page 170
tecnología de máquinas tipo de máquina tiempo de máquina máscara enmascarable enmascarar dar entrada genérica
modificación (de datos) en masa modificación en masa modificación en masa modificación en masa modificación en masa procedimiento de modificación masiva proceso de modificación (de datos) en masa solicitud colectiva datos en masa fabricación continua
test en masa orden de transporte colectiva procesamiento en masa medida medida (a adoptar) medida (a adoptar) medida (a tomar) medida adoptada variante de medida unidad de medida
índice maestro de documentos configuración 'maestro-esclavo' matchcode
base de datos de matchcode ID de matchcode objeto matchcode registro de matchcode búsqueda mediante matchcode material material activado
material facilitado
RM-CAP PP RM-PPS DP DP DP DP MM BC-DS BC-DS RF RM-STU SD PP RA AM RA FI BC-DS PM RM RM GT BC-DS BC-DS BC-DS RM-LVS BC-DS DP BC-DS HR CO-OPA IS-U SPR RP RV RM-QSS PP RM DP BC-DS BC-DS IS-U BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS IS-R-O RM-MAT RM-MAT IS-R-O RM-MAT RM-MAT
Dictionary
Material, bestandsmäßig geführtes material kept in stock article géré en stock materiale gestito a stock Material, bewertungspflichtiges material subject to valuation article géré obligatoirement en valeur materiale soggetto a valutazione Material, bewertungspflichtiges material subject to valuation article géré obligatoirement en valeur materiale soggetto a valutazione Material, chargenpflichtiges material to be handled in batches article géré par lots Material, eingegebenes material entered Article spécifié Materiale inserito Material, erweiterbares extendable material (master record) article à compléter Materiale da completare Material, gängiges medium or fast moving item article à rotation élevée Material, gebindepflichtiges material to be handled in trading units article géré par conditionnements materiali soggetti ad imballaggio Material, konfigurierbares configurable material article configurable Materiale configurabile Material, konfiguriertes configured material article configuré Materiale configurato Material, plangesteuertes consumption-driven material articolo a pianificazione stocastica Material, steuerpflichtiges material subject to tax materiale soggetto a tasse Material, übergeordnetes higher-level material article de niveau supérieur Material, unbewertetes non-valuated material article non valorisé materiale non valutato Material, unbewertetes non-valuated material article non valorisé Materiale non valorizzato Material, untergeordnetes lower-level material article de niveau inférieur Materiale subordinato Material, verbrauchsgesteuertes consumption-driven material Material, verrechnungspreisgesteuertes material subject to moving average price articlecontrol géré avec le code prix "prix moyen pondér Materialabweichung material variance variazione materiale Materialanforderung material requisition demande d'article requisito materiale Materialart material type type d'article Tipo materiale Materialart, alte old material type ancien type d'article Materialart, neue new material type nouveau type d'article Materialausschluß material exclusion exclusion d'articles Esclusione del materiale Materialbedarf material requirements besoin en composants fabbisogno materiale Materialbedarfsplanung material requirements planning planification des besoins en composants Material Requirement Planning Materialbedarfsplanung, plangesteuerte deterministic MRP calcul des besoins déterministe Materialbeleg material document document article documento del materiale Materialbeleg material document document article Documento materiale Materialbelegjahr material document year exercice du document article Materialberechtigung material authorization autorisation gestion de l'article Materialbereitstelldatum materials staging date date de mise à disposition d'un article data messa a disposizione materiale Materialbereitstelliste material provision list liste de prélèvement elenco approntamento materiali Materialbereitstelliste pick list liste de prélèvement elenco approntamento materiali Materialbereitstellung material provision mise à disposition disponibilità materiali Materialbereitstellung material provision mise à disposition approntamento materiali Materialbereitstellung mit Vorplanung material provision with advance planning messa a disp. materiale con prepianificazione Materialbereitstellungsdatum material availability date date de mise à disposition de l'article Data di approntamento del materiale Materialbereitstellungsdatum material provision deadline date de mise à disposition de l'article data di approntamento del materiale Materialbereitstellungszeit materials staging time tempo approntamento materiali Materialbeschaffung materials procurement approvisionnement d'articles approvvigionamento materiale Materialbestand material stock stock article Stock materiale Materialbestandskonto material stock account compte de stock conto stock materiale Materialbestandskonto material stock account compte de stock conto stock materiale Materialbewegung material movement mouvement de stock (article) movimento materiale Materialbewegungsarten-Berechtigung material movement type authorization autorisation mouvements d'articles autorizzazione movimento materiale Materialbewertung material valuation valorisation du stock Valorizzazione materiale Materialbewertungsdaten material valuation data données de valorisation d'un article dati valutazione materiale Materialbezeichnung material description Materialbezug acquisition of materials acquisto materiale Materialbonus material volume rebate Materialbuchhaltung inventory accounting comptabilité-matières (au sens strict) contabilità materiali Materialbuchung material posting comptabilisation article registrazione materiale Materialbuchungskennzeichen material posting indicator code mise à jour des zones de stock codice registrazione materiale Material-Einkaufsbestelltext material master purchase order text texte de commandes défini dans la fiche article testo ordine d'acquisto materiale Materialeinsatz material usage utilisation de l'article utilizzazione del materiale Materialeinzelkosten direct material costs coûts directs matière costi materiale imputabili direttamente Materialentnahmeliste material withdrawals list liste à servir (prélèvement) elenco prelievo materiale
Page 171
material gestionado en stock
material sujeto a lote material especificado material a completar material de alta rotación material configurable
material superior material no valorado material no valorado material inferior
tipo de material tipo de material anterior nuevo tipo de material exclusión de material necesidades de material planificación de necesidades de material documento de material documento de material ejercicio del documento de material autorización de material lista de puesta a disposición de materiales lista de puesta a disposición de materiales puesta a disposición de material puesta a disposición de material fecha de puesta a disposición del material fecha de puesta a disposición del material
stock de materiales cuenta de existencias de material cuenta de existencias movimiento de material valoración de stocks
contabilidad de materiales
texto de pedido de compra de material utilización de materiales costes directos de material listado de toma - salida
RM-MAT MM RM-MAT RM SD MM RM-MAT RM PP PP RM RM-MAT PP MM RM-MAT PP MM RM-MAT RM RM IS-R-O MM MM SD IS-R-O RM RM MM RM MM RM RM-MAT RM-INS RL RM-LVS RM-PPS RM-LVS SD RV RM-MAT RM-MAT IS-R-O MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT IS-R-O RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT MM RM RK-K RM-MAT
Dictionary
Materialentnahmeschein material issue slip bon de sortie magasin bolla di prelievo materiale Materialfindung material determination détermination de l'article Determinazione del materiale Materialfluß material flow flux d'articles Materialfreigabe go-ahead for purchase of input materials rilascio materiale Materialfreigabe material go-ahead rilascio materiale Materialfreigabefortschrittszahl cumulative material go-ahead quantity Quantità accumulata rilasciata (materiale) Materialgemeinkosten material overhead costs frais généraux sur matières costi generali per materiali Materialgemeinkostenzuschlag material overhead rate coût additionnel de fraix généraux sur matières quota costi generali materiali materialgenau on a material by material basis Materialgruppe material grouping groupe d'articles Gruppo di materiali Materialgruppe material pricing group groupe d'articles gruppo materiali Materialgruppe für Versandhilfsmittel material grouping for shipping material Materialgruppe Versandhilfsmittelmaterial grouping for shipping materials Materialgutschrift material credit Materialgutschrift material credit memo Materialhandlingsystem material handling system Materialien, zu inventarisierende materials to be included in physical inventory Materialindex material index index article Materialindikator material indicator Materialklasse material class classe d'articles classe del materiale Materialklassensystem material classification system système de classification des articles sistema di classificazione dei materiali Materialklassenübersicht material class list liste des classes d'articles Materialkomponente material component composant componente del materiale Materialkomponente material component composant componente del materiale Materialkomponente, zuordnen allocate material component affectation des composants Materialkontengruppe material account group groupe d'imputation gruppo conti materiale Materialkontentabelle material account allocation table tabella conti materiale Materialkosten material costs coûts matières costi del materiale Materialkostenart material cost element nature comptable d'article voce di costo per materiale Materialkostenstelle material cost center centro di costo del materiale Materialkreislauf material flow flux des matières Materialkurztext material description désignation de l'article Testo breve materiale Materialkurztext material short text désignation de l'article testo breve materiale Material-Layer material layer rang d'article Material-Ledger material ledger Ledger materiale Material-Ledger-Abrechnung material ledger closing Material-Ledger-Stammdaten material ledger master data Dati anagrafici del ledger materiale Material-Ledger-Typ material ledger type Tipo di ledger materiali Material-Lieferanten-Beziehung material-vendor relationship relation article/fournisseur relazione materiale-fornitore Materialmengenberechnung material quantity calculation calcul de la quantité d'article Materialnummer material number numéro d'article Codice materiale affectation des composants aux opérationsAttribuzione ciclo / materiale Material-Plan-Zuordnung material allocation to routings Materialprüfplan material inspection plan gamme de contrôle article piano controllo materiale Materialreichweite material range of coverage Range copertura stock Materialreichweitenliste material range list couverture article elenco riserva materiale Materialreservierung material reservation réservation d'articles impegno materiale Materialschein material slip Bolla materiale Materialspezifikation material specification spécification article Specificazione materiale Materialstamm material master base de données articles Anagrafico materiale Materialstammdaten material master data données article Dati anagrafico materiale Materialstammkennzeichen material master indicator codice dell'anagrafico del materiale Materialstammpflege material master maintenance Materialstammsatz material master record enregistrement-maître article record anagrafico del materiale Materialstammsatz material master record enregistrement-maître article Record anagrafico materiale Materialstammsatzpflege material master record maintenance Materialstatus material status statut article MM/PP Stato materiale Materialstatus material status statut article MM/PP stato del materiale Materialstückliste material BOM nomenclature article
Page 172
vale de (toma/retirada de) material determinación de material flujo de materiales liberación de material liberación de material cantidad acumulda liberada de material costes generales de material recargo por gastos generales de material grupo de materiales grupo de materiales
índice de material clase de material sistema de clasificación de materiales material componente del material asignar componente de material tabla de cuentas de materiales costes de material clase de coste de material centro de coste de materiales texto breve del material texto breve del material layer de material
número de material asignación de material a hoja de ruta plan de inspección material cobertura de material listado de alcance del material reserva de material
maestro de materiales datos maestros del material indicador de maestro de materiales registro maestro de materiales registro maestro de materiales status del material status del material
RM-INS SD RM RM-MAT SD SD CO-PC RK IS-R-O LC SD SD SD RM-PPS PP RL RM-MAT SD MM IS-R-O RM RM RM RM-INS PP RM-MAT RM-MAT PP RK RK PI MM RM MM CO-INV CO-INV CO-INV CO-INV RM-MAT PI MM PP RM-QSS MM RM RM MM QM IS-R-O IS-R-O RM IS-R-O IS-R-O MM RM MM RM PP
Dictionary
Materialsubstitution material substitution substitution d'article Sostituzione del materiale Materialtyp material application type secteur industriel categoria di appartenenza materiale Materialunterdeckungsliste materials shortage list elenco sottoscorta materiale Materialverbrauch material consumption consommation d'articles consumo di materiale Materialverbrauchskonto material consumption account compte de consommation matière conto di consumo materiale Materialverbrauchsliste material consumption list elenco del consumo di materiale Materialverfolgung monitoring of a material tracabilité des articles Materialverfügbarkeit material availability disponibilité article Disponibilità materiale Materialverfügbarkeit material availability disponibilité article Disponibilità materiale Materialverfügbarkeitsprüfung material availability check contrôle de disponibilité de l'article Verifica disponibilità materiale Materialverwendung, mehrstufigemulti-level where-used (list) cas d'emploi multi-niveaux lista "dove usato" a più livelli Materialverwendung, mehrstufigemulti-level where-used list cas d'emploi multi-niveaux lista "dove usato" a più livelli Materialverzeichnis list of materials répertoire (des) articles elenco materiali Materialverzeichnis materials list répertoire (des) articles elenco materiali Materialwirtschaft materials management gestion des articles Gestione materiali Materialwirtschaftssystem materials management system système de comptabilité-matières sistema gestione materiali Materialzuführung, bedarfssynchrone provision of material at time required Materialzuordnung material allocation assegnazione materiale Materiallagerstamm material storage master fichier articles-emplacements (MLAG) anagrafico magazzino-materiale Materiallangtext material long text texte descriptif de l'article Testo esteso materiale Materialliste material list liste des composants Materiallistung material listing liste d'articles Inclusione del materiale Matrix matrix matrice matrice Matrixdrucker matrix printer Matrixtabelle matrix table matrice Maurerarbeiten masonry works travaux de maçonnerie Maus mouse Mausbedienung mouse handling Maustaste mouse button bouton de la souris Tasto mouse Mauszeiger mouse pointer pointeur de la souris Puntatore mouse Mauszeiger pointer pointeur de la souris Puntatore mouse Maximalarbeitsplan maximum maintenance routing Maximalbetrag maximum amount Montant maximum Importo massimo Maximalstückliste maximum bill of material super-nomenclature Maximierungssymbol maximize button case d'agrandissement Simbolo di massimizzazione Maximierungssymbol maximize icon case d'agrandissement Simbolo di massimizzazione Maximumsprinzip greater value principle Principio del valore massimo Maximumzähler differential meter MDE-Gerät portable data capture device Median median médiane Mediana Medienbruch modal fragmentation Medium medium support Mezzo Meeresschadstoff marine pollutant sostanza inquinante per le acque marine Mehrarbeit overtime heures supplémentaires Straordinario overtime compensated by time in lieu compensation of payment des heures supplémentairesConguaglio straordinario Mehrarbeitsausgleich Mehrarbeitsberechnung calculation of overtime calcul des heures supplémentaires. Calcolo dello straordinario Mehrarbeitsbetrachtung overtime perspective traitement des heures supplémentaires Determinazione dello straordinario Mehrarbeitsgenehmigung overtime approval autorisation d'heures supplémentaires Mehrarbeitspause overtime break pause durant les heures supplémentaires pausa straordinaria Mehrarbeitsstunden hours of overtime heures supplémentaires. Mehrarbeitsverrechnung overtime compensation calcul des heures supplémentaires Retribuzione dello straordinario Mehrarbeitszuschlag overtime bonus majoration pour heures supplémentaires Indennnità straordinario Mehrbedarf additional requirements besoin supplémentaire fabbisogno supplementare Mehrbestand positive stock balance difference nouveaux stocks d'une période stock eccedente Mehrerlös profit plus-value plusvalenza Mehrerlösbuchung gain posting Mehrfachabrechnung multiple payroll calcul multiple Calcolo multiplo della retribuzione Mehrfachadressierung multiple addressing invio a più indirizzi
Page 173
sustitución de material ramo (industrial), r/2 consumo de materiales cuenta de consumo de materiales lista de consumo de materiales
utilización de material a varios niveles utilización de material a varios niveles índice de materiales índice de materiales gestión de materiales sistema de gestión de materiales asignación de materiales maestro de almacen-materiales lista de materias listado de materiales impresora matricial
ratón botón del ratón puntero puntero importe máximo botón maximizar botón maximizar principio del valor máximo
mediana medio horas extras compensación de horas extras cálculo de horas extras autorización de horas extra
imputación de horas extras plus por horas extras necesidades adicionales excedente de stock beneficio contabilización de beneficios nómina múltiple direccionamiento múltiple
SD RM RM RM RK RM RM MM RM MM RM-STU PP RM MM MM RM-MAT RM-PPS RM RM-LVS MM PI SD RM-KAP DP RM-CAP RM-DIE CUA CUA CUA CUA CUA RM-INS SD RM-STU CUA CUA CO-PC IS-U IS-R-O QM GT HR RV HR HR HR HR RP RP RP HR HR RM RM-MAT AM AM HR BC-DS
Dictionary
Mehrfachadressierung multiple addressing invio a più indirizzi Mehrfachauswahlliste multiple selection list liste à sélection multiple Lista di selezione multipla Mehrfachbebuchkennzeichen multiple posting indicator codice registrazione multipla Mehrfachbelegung multiple occupancy occupation multiple Mehrfachbeschäftigung multiple employment pluralité d'emplois impiego multiplo Mehrfachbewerber multiple applicant candidat multiple Candidato multiplo Mehrfachbewerbung multiple application candidature multiple Candidatura multipla Mehrfachbezug multiple benefits indemnité multiple Retribuzione multipla Mehrfachkapazitäten multiple capacities capacités multiples Mehrfachklassifizierung multiple classification classification multiple classificazione multipla Mehrfachkontierung multiple account assignment imputation multiple Contabilizzazione multipla Mehrfachkontierungsbild multiple account assignment screenécran d'imputation multiple Videata contabilizzazione dati Mehrfachkontierungskennzeichenmultiple account assignment indicator Mehrfachlistung multiple listing Mehrfachnutzkennzeichen multi-usage indicator code multitâche codice di utilizzo multiplo Mehrfachnutzung multiple-shift usage utilisation en sites multiples utilizzo a turni Mehrfachstichprobenprüfung multiple sampling échantillonnage multiple campionamento multiplo Mehrfachstichprobenprüfung multiple sampling inspection échantillonnage multiple campionamento multiplo Mehrfachstückliste multiple BOM nomenclature à alternatives multiples Distinta base multipla Mehrfachübergabe multiple transfer Mehrfachverwendung multiple usage usage multiple utilizzo multiplo Mehrfachverwendung (EAN) multiple usage (EAN) Mehrfachzählerplan multiple counter plan plan d'entretien à compteurs multiples Programma di manutenzione multiplo Mehrfamilienhaus apartment building Mehrfunktionsbeleg multifunctional document document multi-fonctions documento multifunzionale Mehrkalenderplanung planning for different calendars pianificazione a calendari diversi Mehrkosten additional costs costi addizionali Mehrlingsgeburt multiple birth naissance multiple Parto gemellare Mehrmandantensystem multi-client system Mehrmaschinenbedienung multiple-machine operation emploi multifonction Mehrmaschinenbedienungsschlüssel multiple-machine operation key code "opérateur multifonction" Mehrnetztechnik multi-network technique tecnica multinetwork Mehrperioden-Ledger multi-period ledger ledger multi-périodes Mehrplatzsystem multi-user system sistema multiposto Mehrpositions-Bestellanforderungmulti-item purchase requisition demande d'achat multi-postes Richiesta d'acquisto a più posizioni Mehrpreis additional charge augmentation de prix (valeur) sovrapprezzo Mehrproduktprozeß multi-product process processus multi-produits Mehrprozessor multi-processor Mehrprozessorsystem multi-processor system sistema multiprocessor Mehrschichtabschreibung multiple-shift depreciation amortissement en fonction d'un facteur de rouleme ammortamento in base all'utilizzo a turni Mehrschichtfaktor multiple-shift factor facteur de roulement fattore di utilizzo a turni Mehrschichtfaktor multi-shift factor facteur de roulement fattore di utilizzo a turni Mehrschichtnutzung multiple-shift use utilisation d'une immobilisation par roulement d' Mehrsprachigkeit der Anwendungmulti-lingual application applicazione poliglotta Mehrstranganlage multi-way plant mehrstufig multi-level multiniveau multilivello Mehrverbrauch excess consumption consommation supplémentaire consumo in eccesso Mehrverbrauch excess consumption consommation supplémentaire consumo addizionale Mehrwährungsledger multi-currency ledger ledger multi-devises Mehrzeitausgleich overtime compensation repos compensateur (SDE) Mehrzweckfeld multi-purpose field zone polyvalente campo polivalente Meilenstein milestone jalon Milestone Meilenstein milestone jalon Milestone Meilensteinendrückmeldung full completion confirmation confirmation d'achèvement jalonnée Meilensteinkennzeichen milestone indicator code "jalon" Meilensteinrückmeldung milestone confirmation confirmation d'achèvement jalonnée conferma delle tappe Meilensteintabelle milestone table table des jalons Meilenstein-Technik milestone technique Tecnica milestone
Page 174
direccionamiento múltiple
pluriempleo
clasificación múltiple imputación múltiple pantalla de imputación múltiple
indicador de utilización múltiple explotación múltiple muestreo múltiple muestreo múltiple lista de materiales múltiple transferencia múltiple utilización múltiple utilización múltiple
planificación de calendarios costes adicionales parto múltiple sistema de varios mandantes asignación de varias máquinas técnica de grafos múltiples sistema multiusuarios
multiprocesador sistema multiprocesador amortización sobre la utilización multi-turno factor de turnos factor de turnos utilización multiturno aplicación plurilingüe de varios niveles aumento del consumo aumento del consumo
campo multiusos etapa hito notificación final de etapa indicador de etapa notificación de etapas
RB-TEL CUA RM-MAT RM-PPS RP HR HR HR PI RL MM MM RM-MAT IS-R-O RM-PPS RA RM-QSS QM PP PP RM-PPS MM PM VV-REA RV RM-NET RK HR BC-DS RM-PPS RM-PPS RM-NET MM DP MM RM-MAT PI DP DP RA AM RA AM DP PP DP RM-MAT RM-PPS MM RP DP IMW PS RM-PPS RM-NET PP GRAPH PS
Dictionary
Meilensteinteilrückmeldung partial completion confirmation confirmation d'achèvement partielle Meilenstein-Trendanalyse milestone trend analysis analisi dei trend di milestone Meilensteintyptabelle milestone type table table des types de jalons Meister foreman contremaître capo Meisterbereich foreman's area contremaître Meldedaten financial reporting data données du reporting financier Dati riferiti nel rendiconto Meldeformular form modulo di dichiarazione Meldekategorie data type catégorie d'enregistrement Categoria dei dati riferiti Meldepflicht obligation to provide notification déclaration obligatoire meldepflichtig notifiable Meldeschlüssel indicator 'report to Central Bank' code avis à la banque centrale codice di avviso alla banca centrale Meldung message avis Avviso Meldung notification avis messaggio Meldung notification avis Avviso Meldung, Statistische ErgänzendeINTRASTAT Report Meldung, zusammenfassende EC sales list déclaration abrégée Meldung, zusammenfassende EC sales list déclaration abrégée Meldung, zusammenfassende EC sales list déclaration abrégée Meldungsart notification type type d'avis Categoria avviso Meldungsposition notification item Meldungsschwere message severity Rilevanza del messaggio Meldungstyp message type catégorie d'avis Tipo avviso Meldungstyp notification category catégorie d'avis Tipo avviso Menge, abbuchbare postable quantity (out) quantità da stornare Menge, abgestimmte agreed quantity quantité convenue Menge, aufgelaufene cumulative quantity (gen.) quantité cumulée Menge, aufgelaufene abrechnungsrelevante cumulative quantity subject to subsequent quantité settlem cumulée, sujette à imputation Menge, aufgelaufene bonusfähigecumulative quantity qualifying for volume-based r Menge, avisierte notified quantity quantité avisée Menge, bestätigte confirmed quantity quantité confirmée Quantità confermata Menge, bestätigte (durch Auftragsbestätigung) acknowledged quantity quantité confirmée (par confirmation d'ordre) Menge, erlaubte approved quantity Menge, fakturierte invoiced quantity quantité facturée Quantità fatturata Menge, freie open quantity quantità libera. Menge, maximale maximum quantity quantité maximale Quantità massima Menge, offene open quantity quantité contingentée mais non sortie quantità in sospeso Menge, offene open quantity quantité contingentée mais non sortie quantità in sospeso Menge, offene open quantity quantité contingentée mais non sortie Quantità in sospeso Menge, offene (von Lieferplan) open quantity (scheduling agreement) quantità in sospeso Menge, offene avisierte open notified quantity quantité avisée en cours Menge, verpackte packed quantity quantité emballée Quantità imballata Menge, zubuchbare postable quantity (in) Menge, zuletzt übermittelte last-transmitted quantity Mengenberechnung computation of quantities calcul des quantités calcolo delle quantità Mengeneinheit Konditionsstaffel condition scale unit of measure barème de condition: Unité de quantité Unità di misura dello scaglionamento Mengeneinheit, abweichende alternative quantity unit unité de quantité divergente Unità di misura alternativa Mengeneinheit, abweichende alternative unit (of measure) unité de quantité divergente unità di misura divergente Mengeneinheit, alternative alternative quantity unit unité de quantité alternative unità di misura alternativa Mengeneinheit, dimensionslose dimensionless unit of measure Mengeneinheit, externe external unit of measure unité de quantité externe Mengeneinheit, interne internal unit of measure unité de quantité interne Mengeneinheit, logistische logistics unit Mengenerfassung entry of quantities saisie des quantités registrazione delle quantità Mengenfaktor pro Arbeitsvorgangfactor for increase of required operation time Mengengefällrechnung calculation of scrap-adjusted quantities mengenmäßig on a quantity basis secondo la quantità mengenproportional in proportion to quantity en fonction des quantités Proporzionale alla quantità Mensch-Maschine-Schnittstelle man machine interface interfaccia uomo-calcolatore
Page 175
notificación parcial de etapas análisis de tendencias de etapas maestro, jefe de grupo
clave de notificación aviso mensaje mensaje declaración recapitulativa declaración recapitulativa declaración recapitulativa clase de aviso gravedad del mensaje tipo de aviso tipo de aviso
cantidad notificada cantidad confirmada cantidad confirmada (en confirmación de pedido) cantidad facturada cantidad abierta cantidad máxima catidad pendiente cantidad pendiente cantidad abierta cantidad abierta del plan de entregas cantidad notificada abierta cantidad embalada
unidad de medida para la escala de condiciones unidad de medida alternativa unidad de medida alternativa unidad de medida alternativa unidad de medida sin dimensión unidad de medida externa unidad de medida interna entrada de cantidades factor de incremento por operación cuantitativo en proporción a la cantidad interfase usuario-máquina
RM-PPS RM-NET GRAPH RM-PPS RM-PPS FI-LC RF RF-KON RP MM RF DP PM QM RF FI RF RV PM PM CO-PC CUA PM RM-MAT MM MM MM MM MM MM MM MM SD RM-DIE MM MM RL SD RM-MAT MM SD RM-MAT MM RM-DIE SD RV SD RM-LVS MM MM MM IS-R-O RM-DIE RM-INS RM-PPS RM-MAT RM DP
Dictionary
Menü menu Menu Painter Menu Painter Menü, anwendungsübergreifendes cross-application menu Menübaustein menu component Menübild menu screen Menüblock menu block Menüeintrag menu option Menüführung menu sequence Menüleiste menu bar Menüleisteneintrag menu bar option Menü-Navigation menu bar sequence Menüpfad menu path Menütabelle menu table Menüvorschrift menu rule Merken Note merken, Beleg hold a document, to Merkmal characteristic Merkmal characteristic Merkmal feature Merkmal (SIS) object Merkmal (Varianten) characteristic Merkmal, bewertetes characteristic with values Merkmal, globales global feature Merkmal, klassifizierendes classification criteria Merkmal, mehrwertiges multiple-value characteristic Merkmal, neutrales global characteristic Merkmal, qualitatives attribute feature Merkmal, unbewertetes characteristic without values Merkmal, zentrales central feature Merkmalbewertung characteristic value assignment Merkmalbezeichnung characteristic description Merkmalbeziehung characteristic dependency Merkmalformat characteristic format Merkmalgruppe characteristics group Merkmalherkunft characteristic origin Merkmalhistorie characteristics history Merkmalname characteristic name Merkmalpflege characteristics maintenance Merkmalsanreicherung derivation of characteristics. Merkmalsart feature category Merkmalsattribut characteristic attribute Merkmalsausführung feature model Merkmalsausprägung characteristic attribute Merkmalsausprägung characteristic value Merkmalsausprägung feature characteristic Merkmalsbündel feature bundle Merkmalsdaten characteristics data Merkmalsgewicht importance of a characteristic Merkmalsgruppe characteristic group Merkmalsklammerung compound characteristic Merkmalsprofil characteristics profile Merkmalsprotokoll error message list Merkmalstatus characteristic status Merkmalstufe characteristic level Merkmalstyp characteristic type Merkmalstype feature type Merkmalsvorplanung characteristics planning techniques Merkmalswert characteristic value
menu Menu Painter
écran menu
menù Menu Painter menù generale
smenú
videata menù
imagen de smenú
menú válido para varias aplicaciones
rubrique de menu
Opzione menù
opción de menú
barre de menus rubrique barre de menus
barra de menús entrada en la barra de menús
chemin via menus
Barra menù Inserimento barra menù Navigazione menù Percorso menù
Maintenir
Parcheggiare
caractéristique caractéristique caractéristique objet caractéristique
Caratteristica caratteristica caratteristica
acceso vía menús
Retener apartar un documento característica (para ventas) característica característica característica (variantes) característica valorada
caratteristica globale criteri di classificazione
criterio de clasificación característica neutral criterio calificativo característica no valorada
caratteristica centrale valoración de característica denominación de la característica
désignation de la caractéristique
reprise automatique des caractéristiques de critè tipo di caratteristica modalité commerciale valeur de caractéristique valeur de caractéristique valeur de caractéristique groupe de caractéristiques
versione della caratteristica commerciale Proprietà della caratteristica Proprietà della caratteristica Proprietà della caratteristica gruppo di caratteristiche
importance de la caractéristique
formato de la característica grupo de características origen de la característica historial de características nombre de la característica actualización de características suministro automático de características atributo de la característica modalidad de la característica especificaciones de la característica particularidad de la característica particularidad de la característica grupo de características datos de característica importancia de una característica grupo de características relación de características
composé de caractéristiques
Gruppo di caratteristiche Inscindibilità tra caratteristiche
niveau de caratéristique type de caractéristique type d'option commerciale
Livello della caratteristica Tipo di caratteristica tipo della caratteristica commerciale
tipo de característica
valeur de la caractéristique
Valore della caratteristica
valor de característica
status de característica
Page 176
CUA BC-DS DP PP DP RM-CAP CUA GT-PHR CUA CUA DP CUA RM-CAP RM-CAP CUA FI APPL CO-BPC HR SD SD RL RV GT RL RL GT RL RV RL RL RL RL RL RL RL RL RL RK-E RV RL RV QM LC RM-QSS RM-QSS RL QM CO-PA CO-BPC IS-R-O RM-QSS RL PP PP RV PP APPL
Dictionary
Merkmalswert Merkmalswert Merkmalswert, zulässiger Merkmalszuordnung Merkmalüberschreibung Merkmalvererbung Merkmalverwaltung Merkmalverzeichnis Merkmalwert Merkmalleiste Merkposten Merkposten Merkposten Merkzettel Meß- und Regeltechnik Meß-/Verrechnungspreis message class Message-Server Message-Variable Meßbeleg Meßbereich Meßdatei Meßdaten Messetafel Meßgröße Meßgrößeneinheit Meßmethode Meßmittel Meßmittelzuordnung Meßposition Meßprotokoll Meßpunkt Meßpunktobjekt Meßpunkttyp Meßtechnik Messung Meßwert Meßwert Meßwert Meßwertbericht Meßwertentwicklung Meßwertobjekt Meßwertreihe Metadaten Metallanteil Metallbasiskurs Metallerzeugung Metallrabatt Metalltagespreis Metallverarbeitung Metallzuschlag Metasprache Methode Methode Methode (CAP) Methodenanhang Methodenergebnis Methodentyp
characteristic value valeur de la caractéristique characteristic value valeur de la caractéristique allowed characteristic value feature allocation affectation des caratéristiques overwriting a characteristic characteristic inheritance transmission de caractéristiques characteristics management characteristics list characteristic value valeur de la caractéristique characteristics table noted item noted item planned item (for cash management) notepad bloc-notes measurement and control technology meter rental message class message server serveur de message(s) message variable measurement document document de mesure measurement range plage de mesures performance data file performance data billboard measurement category grandeur mesurée measurement unit measurement method measurement equipment measurement equipment assignment measurement position position du point de mesure measurement log measuring point point de mesure measuring point object objet de points de mesure measuring point category type de point de mesure measurement technique measurement mesure measured value valeur de mesure measurement reading valeur de mesure measurement reading valeur de mesure measurement report relevé de mesures measurements progress object of measurement list of measurement readings metadata métadonnées metal portion metal base rate metal production métallurgie metal discount remise sur les métaux daily metal price metal processing metal surcharge majoration sur les métaux meta language method méthode methodology méthode method (CAPP) method appendix method result method type type de méthode
Valore caratteristica Valore caratteristica
valor de la característica valor de característica valor permitido para característica
gestión de características valor de la característica partite di riferimento voce promemoria Voci promemoria Promemoria
partida de referencia partidas a observar apunte estadístico agenda (editor)
Message-Server Variabile messaggio Documento di misura campo di misura
documento de medición campo de medida
grandezza misurabile
cartel (para la feria) magnitud a medir, ... medida
Metodo di misurazione
método de medición
Posizione di misura Punto di misura Oggetto del punto di misura Tipo del punto di misura Tecnica di misurazione Misurazione Valore misurato Valore misurato Valore misurato prospetto dei valori di misura evoluzione dei valori di misura oggetto della misurazione metadati percentuale metallo quotazione base del metallo metallurgia sconto sul metallo prezzo giornaliero metallo sovrapprezzo metallo metalinguaggio Metodo metodo Metodo (CAP) supplemento metodo Risultato del metodo Tipo del metodo
Page 177
punto de medida
técnica de medición medición valor medido, medición valor medido valor medido, medición informe de mediciones evolución de los valores medidos objeto de la medición metadatos
metalurgia descuento sobre metal precio de metal del día
metalenguaje método método anexo - métodos resultado del método
QM TERM RL RM-STU RL RL RL RL RL RL FI RF RF-FD BC-DS RM IS-U BC BC-DS BC-DS PM PM BC-DS BC-DS GT-NAM RM-INS RM-INS PS RM-QSS RM-QSS PM INT PM PM PM PS PM QM PM RM-INS RM-INS RM-INS RM-INS RM-INS DP RM-MAT RM-MAT RM RM-MAT RM-MAT RM RM-MAT DP RM-CAP IMW PP RM-CAP PP FI-LC
Dictionary
Methodenverzeichnis Methodenwechsel Middleware Mietobjekt Mietrückstand Mietvorauszahlung Migration Mikrofiche Mikroprogrammspeicher Militärversicherungsleistung Millionenkredit Minderbestand Mindererlös Mindererlös Mindererlösbuchung Minderheit Minderheitenanteile Minderheitenanteile Minderheitenposition Minderpreis Mindestabnahmemenge Mindestabweichung Mindestarbeitsstunden Mindestauftragskosten Mindestbearbeitungszeit Mindestbedarf Mindestbestand Mindestbestand Mindestbestandsfaktor Mindestbestellmenge Mindestbestellmenge Mindestbestellwert Mindestgebühr Mindestgültigkeitsdatum Mindesthaltbarkeitsdatum Mindesthaltbarkeitsprüfung Mindestliefermenge Mindestlieferprozentsatz Mindestlosgröße Mindestmenge Mindestmietdauer Mindestreserve Mindestreserve Mindestreservekosten Mindestrestlaufzeit Mindeststunden Mindestüberlappungszeit Mindestverzugstag Mindestweitergabemenge Mindestweitergabemenge Mindestwiederholhäufigkeit Mindestzeit Mineralöl Mineralölgruppe Mineralölindustrie Mineralölsteuer Mineralölsteuerabwicklung Mineralölverarbeitung
method list liste des méthodes change of method changement de méthode middleware logiciel de configuration leased property delinquent rent prepayment of rent paiement d'avance du loyer migration migration microfiche microprogram memory military insurance payments prestation de l'assurance militaire multimillion credit negative stock balance difference écart de stock négatif loss moins-value loss moins-value loss posting minority minoritaire minority interest intérêts minoritaires minority interest intérêts minoritaires FS item for minority interest poste des intérêts minoritaires price reduction minimum purchase quantity minimum variance minimum working hours nombre minimum d'heures ouvrées minimum order costs minimum processing time temps de traitement minimum minimum requirement besoin minimum minimum balance stock minimum minimum stock level stock minimum minimum stock reserve factor minimum order quantity quantité minimale de commande minimum order quantity quantité minimale de commande minimum order value valeur minimale de commande minimum charge minimum validity date expiration date check of shelf life expiration date contrôle de la date limite de vente minimum delivery quantity quantité minimale de livraison minimum delivery percentage pourcentage minimum de livraison minimum lot size taille de lot minimum minimum quantity minimum rental period minimum reserve minimum reserve requirement minimum reserve costs minimum remaining shelf life minimum hours nombre minimum d'heures minimum overlap time temps de chevauchement minimum minimum number of days in arrears minimum send-ahead quantity quantité de passage minimum minimum send-ahead quantity quantité de passage minimum minimum repeat frequency minimum time durée minimale petroleum produit pétrolier petroleum group groupe de produits pétroliers petroleum industry petroleum tax taxe sur produits pétroliers petroleum tax handling gestion des taxes sur produits pétroliers petroleum processing traitement des produits pétroliers
Lista dei metodi Passaggio ad altro metodo
cambio de método
Migrazione microfiche memoria a microprogrammi
memoria de microprogramas
minor ricavo minusvalenza Minoranza azionaria partecipazioni della minoranza azionaria Partecipazioni di terzi estranei al gruppo Posizione per terzi estranei al gruppo prezzo minimo
costi dell'ordine minimo tempo minimo di elaborazione fabbisogno minimo saldo minimo. saldo minimo. fattore stock minimo Quantità ordine d'acquisto quantità minima di riordino valore minimo di riordino costi minimi
migración
pérdida pérdidas contabilización de pérdidas participaciones de minorías participaciones de minorías
costes mínimos del pedido tiempo mínimo de proceso/ejecución necesidades mínimas saldo mínimo saldo mínimo (de una cuenta) cantidad mínima a pedir cantidad mínima a pedir valor mínimo de pedido
Quantità minima di consegna Percentuale minima di consegna Lotto minimo Quantità minima
cantidad mínima de entrega porcentaje mínimo de entrega tamaño de lote mínimo
Riserva minima Riserva minima
reserva mínima reserva mínima
tempo minimo di sovrapposizione numero minimo di giorni in ritardo
tiempo mínimo de solapamiento cantidad mínima de tránsito cantidad mínima de tránsito frecuencia de repetición mínima
petrolio
petróleo
industria prodotti petroliferi tassa sui prodotti petroliferi gestione tasse sui prodotti petroliferi trattamento dei prodotti petroliferi
industria de productos petrolíferos y derivados impuestos sobre el petróleo y sus derivados gestión de impuestos sobre productos petrolíferos
Page 178
FI-LC FI-LC BC-DS VV-REA VV-REA VV DP GT DP RP VV-LOA RM-MAT AM RA AM FI-LC FI-LC RF-KON FI-LC RF IS-R-O MM RP RV RM-PPS RM FI RM RM MM RM-MAT MM RF INT IS-R-O MM MM MM PP MM INT FI IS-B IS-B IS-R-O RP RM-PPS RF PP RM-PPS RM-PPS RP RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM
Dictionary
Minimalstatus minimum status Minimalstückkosten minimum unit costs Minimierungssymbol minimize button case de réduction Simbolo di minimizzazione Minimumangebot minimum bid offre minimale offerta minima Minimumangebot minimum quotation offre minimale Offerta minima Minimumpreis minimum price prix minimal Prezzo minimo Ministammsatz mini-master record enregistrement-maître partiel record dati anagrafici limitati Minusbetrag minus amount montant négatif Mischabrechnung mixed settlement scarico costi misti Mischbelegung mixed storage occupation multi-articles Occupazione mista Mischbelegung mixed storage occupation multi-articles immagazzinamento misto Mischdisposition mixed material requirements planning calcul des besoins mixte MRP misto Mischkalkulation hybrid costing calcul du coût de revient mixte calcolo prezzo di costo misto Mischkosten mixed costs costi misti Mischpalette mixed pallet palette composite Pallet misto Mischpalette mixed pallet palette composite pallet immagazzinamento misto Mischpreis mixed price prix mixte Mischpreis mixed price prix mixte Mischprogramm merge program programma merge Mischprojekt hybrid project progetto misto Mischsatz composite rate Mischstrategie mixed strategy stratégie mixte strategia mista Mischungsabweichung mix variance Scostamento mix Mitarbeiter employee salarié dipendente Mitarbeiter, Anzahl der number of employees effectif numero dei dipendenti Mitarbeiterbeurteilung performance appraisal évaluation des salariés Valutazione del dipendente Mitarbeiterdarlehen employee loan Mitarbeiterdarstellung display by employee rappresentazione dipendenti Mitarbeitergruppe employee group catégorie de salariés Status dipendente employee's customer/vendor account numéro de compte courant du salarié Conto corrente del dipendente Mitarbeiterkontokorrentkonto Mitarbeiterkreis employee subgroup statut de salariés Qualifica Mitarbeiterkreisgruppierung employee subgroup grouping groupe de statuts de salariés Raggruppamento delle qualifiche Mitarbeiterkreisgruppierung-Arbeitszeitplan employee SG for work schedules groupe de SS pour plan de roulement Raggr. QL pianificazione orario lavoro Mitarbeiterkreisgruppierung-Personalrechenregel employee SG for personnel calculation groupe rulesde SS pour règle de calcul Raggr. QL per regola calcolo personale Mitarbeiterkreisgruppierung-Primärlohnart employee SG for primary wage typesgroupe de SS pour rubrique primaire Raggr. QL per voce retributiva primaria Mitarbeiterkreisgruppierung-Tarifregelung employee SG for standard agreement groupe provisions de SS pour disposition tarifaire Raggr. QL per regolamento retributivo Mitarbeiterkreisgruppierung-Zeitkontingenttyp employee SG for time quota types groupe de SS pour type de contingent horaire Raggr. QL per tipo quota tempo Mitarbeiterkultur employee-oriented culture Mitarbeitersollarbeitszeit employee's planned working time durée de travail théorique du salarié Orario di lavoro teorico dei dipendenti Mitarbeiterverzeichnis list of employees liste du personnel Mitbestimmung co-determination cogestion cogestione Mitbewerber co-applicant Mitbuchung automatic entry to reconciliation account écriture automatique sur compte collectif registrazione automatica Mitbuchung automatic entry to reconciliation account écriture automatique sur compte collectif registrazione automatica Miteigentum co-ownership Miteigentumsanteil co-ownership share Mitfahrer passenger passager Passeggero Mitgesellschafter fellow partner Mitgliedsnummer membership number numéro de membre numero del socio Mitgliedstaat der Europäischen Union member state of the European UnionEtat membre de l'Union Européenne Mithaftung joint liability Mitnahmepreis cash price Mitteilungsbrief notification letter Mitteilungsformular notification form Mitteilungskürzel notification code abréviation d'information Mittel funds fonds mezzi finanziari Mittel, dispositive cash funds fondi monetari Mittel, flüssige liquid funds Fondi liquidi
Page 179
botón minimizar oferta mínima oferta mínima precio mínimo importe negativo liquidación mixta almacenaje mixto almacenaje mixto planificación de necesidades mixta cálculo mixto de coste costes mixtos palet mixto palet mixto
programa de fusión proyecto mixto estrategia mixta desviación mixta trabajador número de empleados
representación de empleados grupo de personal (véase información adicional) cuenta corriente del empleado área de personal (véase información adicional) agrupación de las áreas de personal agrupación de las AP para plan de horario de trab agrupación de las áreas de personal p agrupación de las áreas de personal para CC-nómin agrupación de las AP para regulación agrupación de las AP para tipo de contingente d horario de trabajo teórico de personal
contabilización asociada contabilización automática copropiedad acompañante número de beneficiario
precio de mercancía retirada por cuenta del compr
abreviatura de notificación recursos fondos monetarios fondos líquidos
MM RM CUA RM-DIE MM MM RP FI RK-A RM-LVS WM PP RK-K RK RM-LVS WM MM RM-MAT DP RK-P VV-REA RM-INS CO-PC RP RP HR-PLA VV RK-P HR HR HR HR HR HR HR HR HR GT-PR HR RP RP VV AM RF VV VV-REA HR VV-SEC RP RM-MAT VV IS-R-O QSA QSA RP-PLA RK-P RF TR
Dictionary
Mittel, verfügbare Mittelabfluß Mittelbeauftragter Mittelbestand Mittelbindung Mitteldisposition Mittelherkunft Mittelkurs Mittelkurs Mittelkurs Mittelkurs mitteln Mittelpunktarbeitsvorgang Mittelpunktterminierung Mittelpunktterminierung Mittelpunktvorgang Mittelreservierung Mittelstand Mittelstandsorganisation Mitteltext Mittelübersicht Mittelüberwachung Mittelüberwachungsstelle Mittelverwendungsnachweis Mittelvorbindung Mittelwert Mittelwert Mittelwertangebot Mittelwertangebot Mittelwertschätzung Mittelzufluß Mixpalettenrabatt mnemotechnisch Mode Modebestellung Modellauswahlverfahren Modellauswahlverfahren Modellierungsobjekt Modellinitialisierung Modellparameter Moderator Modifikation Modifikationsgröße Modifikationskennzeichen Modifikationskonstante Modifikationskonzept Modifikationsmerkmal Modifikationsstatus Modifikationsteil Modifikationstyp Modifikationswerkzeuge Modifikator Modulares Konzept Modularisierung Modulpool Monat, laufender Monatsabschluß Monatsabschluß
available funds fonds disponibles outflow of funds funds manager responsable financier funds fonds funds commitment engagement de fonds funds planning funds origin ressources financières average rate cours moyen average rate cours moyen median average rate cours moyen middle rate cours moyen average, to midpoint operation opération intermédiaire midpoint scheduling jalonnement intermédiaire midpoint scheduling jalonnement intermédiaire midpoint activity funds reservation réservation de moyens financiers medium-sized firms medium-sized customer organization medium text texte moyen funds overview synthèse des fonds funds management contrôle des montants engagés funds management center centre de contrôle des montants engagés funds utilization history rapport d'utilisation des fonds preliminary funds commitment pré-engagement de fonds mean value valeur moyenne mean value valeur moyenne mean value bid moyenne des différentes offres mean value quotation moyenne des différentes offres mean-value estimation estimation de la valeur moyenne funds inflow afflux de fonds mixed pallet discount (for whole order) mnemonic apparel purchase order for fashionwear model selection procedure procédure de sélection du modèle model selection procedure procédure de sélection du modèle modeling object model initialization initialisation du modèle model parameter paramètres du modèle facilitator modification modification key code de regroupement modification indicator code de modification grouping code code de regroupement modification concept modification feature caractéristique de modification modification status modification module modification type type de modification modification tools modifier modificateur modular concept modularization modularisation module pool pool de modules current month month-end closing clôture mensuelle month-end closing clôture mensuelle
mezzi finanziari disponibili esodo di capitali responsabile finanziario portafoglio dei mezzi finanziari vincolo dei mezzi finanziari pianificazione dei fondi Origine dei fondi Cambio medio corso medio corso medio corso medio
fondos disponibles salida de fondos responsable de los fondos fondos asignación definitiva de fondos planificación de fondos origen de los fondos cotización media cotización media cotización media cotización media calcular la media
Schedulazione del punto medio Schedulazione del punto medio attività mediana prenotazione fondi
programación de medio punto programación de punto medio
Riepilogo dei fondi controllo dei fondi centro per il controllo dei fondi certificato d'impiego dei fondi vincoli preliminari dei mezzi finanziari valore medio Valore medio offerta valore medio offerta valore medio Stima del valore medio afflusso di mezzi finanziari Sconto per pallet misto mnemonico
visión general de fondos control de fondos centro de control de fondos utilización de fondos preasignación de fondos media valor medio oferta de valor medio oferta de valor medio estimación del valor medio aflujo de fondos descuento por palet mixto nemotécnico
Procedimento di selezione del modello procedimento per la selezione del modello
procedimiento de selección de modelo procedimiento de selección de modelo
Inizializzazione del modello Parametro del modello
reserva de fondos sector industrial de la mediana empresa mediana empresa
parámetro de modelo presidente
Modifica magnitud de modificación costante di modifica
parte di modifica
codice di modifica Concetto modulare Modularizzazione Module pool mese in corso chiusura mensile chiusura mensile
Page 180
código de agrupación concepto de modificación status de modificación sección de modificación herramientas para modificación modificador modularización modulpool cierre del mes cierre mensual
RK-P RF RK-M RK-M RK-M RK TR FI RF IS-B VV GT RM-PPS PP RM-PPS RM-NET PS GT-NAM GT-NAM FI-LC RK-M RK-M RK-M RK-M RK-M AM RM-QSS RM-DIE MM MM RK-M SD DP IS-R-O MM PP RM BC-EDM PP PP GT-NAM IMW FI RP RF BC-DS RP BC-DS DP RP BC-DS RP BC-DS BC-DS BC-DS RF FI RF
Dictionary
Monatsarbeitszeit Monatsarbeitszeitplan Monatsendbearbeitung Monatsgehalt Monatslohn Monatslosgröße Monatsmeldung Monatsmiete Monatsraster Monatssaldo Monatsultimo Monatsumsatz Monatsverbrauch, geschätzter Monatsverdienst Monatsverlauf Monatsverschieber Monitoring Montage Montageanleitung Montageauftrag Montageauftrag Montageauftrag Montagebeginn Montagekosten montieren, nach Katalog Motor, polumschaltbarer Mountpunkt MPS-Produkt MPS-Programm MPS-Teil MPX-Schnittstelle MTM-Code MTM-Code Multi-Dimension-Set Multikontierung multimedial Multimomentaufnahme Multimomentaufnahme Multiplikationsperiode multi-user-fähig Müllabfuhr Mündelsicherheit Münzliste Muß-Buchung Muß-Datenelement Muß-Datenelementgruppe Mußfeld Mußgruppe Muß-Segment Muster Musteraufteilregel Musterauftrag Mustereinkaufsbelegart Mustergarantie Musterjob Musterkatalog Musterlohnart Musterprofil
monthly working hours monthly work schedule month-end processing monthly salary monthly wages monthly lot size monthly report monthly rent monthly period split monthly balance last day of month monthly business volume estimated monthly consumption monthly earnings monthly trend month-end closing program monitoring assembly (process) assembly instructions assembly order assembly order assembly order assembly start assembly costs assemble-to-order multiple-speed motor mount point MPS item Master production schedule MPS item MPX interface MTM code MTM code multi-dimension set multi-account assignment multi-media based period time sheet period time sheet multiplier designed for multi-user operation garbage removal eligibility cash breakdown list essential course booking mandatory data element mandatory composite data element mandatory field mandatory option mandatory segment pattern example allocation rule model order model purchasing document type master warranty model job model catalog model wage type model profile
durée mensuelle du travail plan de roulement mensuel traitement de fin de mois traitement mensuel salaire mensuel lot mensuel déclaration mensuelle
Piano di turnazione mensile Elaborazione di fine mese
plan de horario de trabajo mensual tratamiento final de mes
salario mensile lotto mensile
salario mensual tamaño de lote mensual
grille mensuelle raster mese solde mensuel Saldo mensile dernier jour du mois ultimo giorno del mese chiffre d'affaires mensuel consommation mensuelle estimée consumo mensile, stimato revenu mensuel évolution mensuelle andamento mensile translateur de périodes programma mensile di trasferimento dati monitorage Monitoraggio montage montaggio plan de montage Istruzioni di assemblaggio ordre de fabrication spécifique à une commande ordinecldi assemblaggio ordre de fabrication spécifique à une commande ordinecldi montaggio ordre de fabrication spécifique à une commande ordinecldi montaggio inizio del montaggio
saldo mensual último de mes consumo mensual estimado proceso mensual desplazador de meses supervisión montaje orden de montaje orden de montaje pedido de montaje inicio del montaje costes de montaje
assembler sur catalogue motor de polos conmutables article du PDP programme directeur de production article PDP interface MPX Interfaccia MPX code MTM (Méthodes des Temps mesurés) code MTM (Méthodes des Temps mesurés) set multidimensionnel multi dimension set imputation multiple contabilizzazione multipla observation instantanée observation instantanée période-multiplication
set multidimensional imputación múltiple
periodo di moltiplicazione mesi di ammortamento período multiplicador compatibile con i sistemi multiutenti apto para usuarios múltiples
liste des pièces inscription obligatoire
Lista delle monete
lista de moneda inscripción obligatoria
zone obligatoire
Campo obbligatorio
campo obligatorio
modèle
Campione
modelo
ordre-type type de document d'achat de référence
Ordine campione
orden tipo clase de documento de compras modelo
catalogue type rubrique type profil de référence
Catalogo modello Voce retributiva modello Profilo modello
job muestra
Page 181
CC-nómina de muestra perfil tipo
RP HR HR RP RP PP RP INT RM HR RP MM RM RP RK RF RM-KAP RM-PPS PP PP RV SD RM-PPS RM-PPS PP RM-CAP RL RM-PPS RM RM PS PP RM-CAP RF-GL RK GT-PR RM-PPS RP RA DP VV-REA VV-SEC HR RP-PLA EDI EDI EDI RV EDI BC-DS IS-R-O CO-OPA MM RL BC-DS HR-PLA HR BC-DS
Dictionary
Musterung physical examination révision visita di leva Mutter, werdende expectant mother femme enceinte donna in gravidanza Muttercharge master batch lot-père partita principale Muttergesellschaft parent company société mère Capogruppo* Muttergesellschaft parent company société mère casa madre Muttergesellschaft, direkte investor société G/L mère directe Controllante diretta Mutterleistungsverzeichnis master service specifications cahier des charges de référence catalogo prestazioni di servizio principali Mutterschaftsfall maternity cases cas de maternité casi di maternità Mutterschaftsgeld maternity pay allocation de maternité Sussidio di maternità Mutterschaftsurlaub maternity leave congé maternité Aspettativa per maternità. Mutterschutz maternity protection maternité Maternità Mutterschutzfrist maternity protection period délai de protection de la maternité periodo di tutela della maternità Muttersegment der Charge master segment for batch segment lot-père segmento principale partita N.N.-Buchung no-name course booking inscription non nominative nach erfolgter Lieferung after delivery has been effected Nachaktivierung additional capitalization investissement additionnel attivazione successiva Nachaktivierung post-capitalization investissement additionnel attivazione successiva Nachbarschaft der Daten im Speicher adjacency adiacenza dei dati Nachbearbeitung error handling correction des erreurs elaborazione successiva Nachbearbeitung postprocessing correction des erreurs elaborazione successiva Nachbearbeitung, maschinelle mechanical finishing rifinitura meccanica Nachbearbeitungsprogramm postprocessing program Nachbelastung adjustment charge chargement ultérieur addebito successivo Nachbelastung GuV profitability segment adjustment Nachbelastungskennzeichen "subsequent debit" indicator code de chargement ultérieur Codice addebito successivo nachbuchen post Registrare successivamente Nachbuchung completing entry comptabilisation ultérieure registrazione successiva Nachbuchung completing posting comptabilisation ultérieure Registrazione successiva Nachbuchung follow-up posting comptabilisation ultérieure Registrazione successiva Nachbuchung follow-up posting comptabilisation ultérieure Registrazione successiva Nachbuchung posting comptabilisation ultérieure Registrazione successiva Nachfakturierung follow-up invoicing Nachfolgegruppe follow-up group Nachfolgekennzeichen follow-up indicator Nachfolgematerial follow-up material article suivant materiale sostitutivo Nachfolgematerial follow-up material article suivant Materiale successivo Nachfolgeposition follow-up item Nachfolger child successeur Oggetto successivo nachfragegenau in line with exact demand data depreciation for past periods in a lump prise sum en compte directe dans le mois de comptabil procedura di recupero Nachholverfahren Nachkalkulation final costing calcul du coût de revient réel Calcolo consuntivo dei costi Nachkalkulation final costing calcul du coût de revient réel calcolo consuntivo dei costi Nachkalkulation product costing analysis calcul du coût de revient réel calcolo consuntivo dei costi Nachkalkulationsanalyse analysis of actual product costs analyse du calcul du coût de revient réel analisi del calcolo consuntivo dei costi Nachkommastelle place behind the decimal point décimales decimali Nachkommissionierung durchführen carry out picking again procéder au prélèvement ultérieur des articles Eseguire un prelievo ulteriore Nachlagerort "to" storage location magasin prenant magazzino di destinazione Nach-Lagerort destination storage location Nachlagerplatz destination storage bin Ubicazione di destinazione Nach-Lagerplatz "to" bin location emplacement prenant ubicazione di destinazione Nachlagertyp destination storage type Tipo di magazzino di destinazione Nach-Lagertyp "to" storage type tipo di magazzino di destinazione ('a') Nachlaufkosten follow-up costs coûts ultérieurs Costi successivi Nachlaufkostenabwicklung handling of follow-up costs gestion des coûts ultérieurs gestione costi successivi Nachlaufkostenkennzeichen follow-up cost indicator code imputation des coûts ultérieurs codice costi successivi Nachlaufkostensatz follow-up costs record Nachlaufkostenverrechnung apportionment of follow-up costs imputation des coûts ultérieurs imputazione costi successivi Nachlaufkostenverrechnung apportionment of follow-up costs imputation des coûts ultérieurs Imputazione dei costi successivi
Page 182
lote matriz sociedad matriz, compañía matriz sociedad matriz, compañía matriz sociedad GL matriz directa catálogo de prestaciones matriz paga por maternidad licencia por maternidad maternidad
inscripción anónima postactivación postactivación adyacencia tratamiento posterior tratamiento posterior acabado no manual programa para procesamiento posterior cargo posterior (adicional) indicador de cargo posterior postcontabilizar postcontabilización postcontabilización contabilización posterior postcontabilización contabilización posterior
material reemplazante material reemplazante sucesor procedimiento de recuperación cálculo de costes reales cálculo del coste posterior cálculo de costes reales análisis del cálculo de costes reales decimal efectuar nuevamente el picking almacén de destino
ubicación de destino tipo de almacén de destino costes posteriores gestión de costes posteriores
imputación de costes posteriores imputación de costes posteriores
RP RP RM-MAT FI-LC RF-KON FI-LC MM-SRV RP HR RP HR RP RM-MAT RP-PLA MM RA AM DP HR DP RM-PPS DP RF FI MM CO-PCA RM-MAT AM FI RK CO-PCA INT PP PP PP RM-PPS PP GRAPH RM-PPS AM CO-PC IS-B RK-K RK-K DP SD RM-INS RM-LVS WM RM-LVS WM RM-LVS CO-PC RM-MAT RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT
Dictionary
Nachlaufzeit follow-up time décalage d'approvisionnement Nachlaufzeit follow-up time décalage d'approvisionnement Nachlaufzeit lead-time offset décalage d'approvisionnement Nachlieferzeit guaranteed availability Nachmeldung post message Nachmenge destination quantity Quantità di destinazione nachpflegen maintain, to (subsequent maintenance) compléter effettuare un update Nachposition destination subitem Posizione di destinazione Nach-Position "to" item poste prenant posizione a Nachricht message message Messaggio Nachricht message message Messaggio Nachricht (Ausgabebeleg) output correspondance Output Nachricht, automatische automatic message Nachricht, einzelne individual message Nachrichtenanhangstext message supplement text Nachrichtenapplikation message application domaine d'application de la correspondance Nachrichtenapplikation output application domaine d'application de la correspondance Nachrichtenarchiv message archive archives de messages Nachrichtenart message type catégorie de message Tipo di messaggio Nachrichtenart output type catégorie de message Tipo di messaggio Nachrichtenart output type catégorie de message Tipo di messaggio Nachrichtenaufbaudiagramm message structure diagram Nachrichtenausgabe message output Nachrichtenausgangstabelle outgoing message table Nachrichtendaten message data Nachrichtendetail message detail Nachrichtendetailfunktion message detail function Nachrichtenendesegment message trailer Nachrichtenerstellung message preparation fonction de commande de l'édition des messages Ricerca messaggi Nachrichtenfindung message determination Nachrichtenfindung output determination fonction de commande de l'édition des messages Ricerca messaggi Nachrichtenfindung (Einkauf) message determination Nachrichtenformular message layout set Nachrichtenfunktion message function Funzione messaggio Nachrichtenfunktion message function Funzione messaggio Nachrichtenfunktion message function code Funzione messaggio Nachrichtengruppenendesegmentfunctional group trailer Nachrichtengruppenkennzeichen functional group identification Nachrichtengruppenkopfsegmentfunctional group header Nachrichtengruppenreferenznummer functional group reference number Nachrichtenkennung message identifier Nachrichtenkopf message header en-tête de message Nachrichtenkopfsegment message header Nachrichtenkopftext message header text texte d'en-tête de message Nachrichtenparameter message parameter Nachrichtenreferenznummer message reference number Nachrichtensatz message record Nachrichtenschema message determination schema schema correspondance Schema di determinazione dell'output Nachrichtenschema output determination procedure schema correspondance Schema di determinazione dell'output Nachrichtenstatussatz Message Control record Record di stato messaggio Nachrichtenstatussatz Message Control record Record di stato messaggio Nachrichtensteuerung message control gestion des messages Controllo messaggi Nachrichtensteuerung Message Control gestion des messages Controllo dell'output Nachrichtensteuerung message management gestion des messages Controllo messaggi Nachrichtensteuerung output control gestion des messages Controllo messaggi Nachrichtensystem message system Sistema di messaggi Nachrichtentext message text Testo del messaggio Nachrichtentyp message type type de message Tipo messaggio
Page 183
retraso (de la puesta a disposición) retraso (de la puesta a disposición) retraso (de la puesta a disposición)
completar posición de destino mensaje, comunicación, noticia mensaje mensaje (salida)
aplicación a la que corresponde el mensaje aplicación a la que corresponde el mensaje clase de mensaje forma de mensajes clase de mensaje
determinación de mensajes determinación de mensajes
función de mensaje función de mensaje función de mensaje
esquema para mensajes esquema para mensajes
control de mensajes control de mensajes control de mensajes control de mensajes
tipo de mensajes
IS-R-O RM-PPS PP IS-R-O RM-PPS WM DP WM RM-LVS BC-DS CUA SD MM MM MM MM SD EDI MM EDI OC EDI MM EDI MM MM MM EDI EDI EDI MM MM MM EDI OC EDI EDI EDI EDI EDI EDI MM EDI MM MM EDI MM MM SD EDI OC DP OC PP SD MM MM EDI
Dictionary
Nachrichtentypentwicklung Nachrichtentypkennung Nachrichtenüberschrift Nachrichtenübersicht Nachrichtenvariante Nachrichtenvariante Nachrichtenverarbeitung Nachrichtenvorschlag Nachrichtenvorschlag Nachrichtenvorschlag Nachrichtenzähler Nachrichtenzeile Nachrichtenzeile Nachrückkandidat Nachschubdisposition Nachschubdisposition Nachschußforderung Nächste halbe Seite Nächste Position Nächste Seite Nächstes Bild Nach-Steuerzustand Nachtarbeit Nachtarbeitszuschlag Nachtest Nachtrag (Handbuch) Nachtragsband Nachtschicht Nachtschichtgesetz Nachtschichtschwerarbeit Nachtschichtschwerarbeitgesetz Nachtschichtzulage Nachttarif Nachttarif Nachuntersuchung Nachvergütung Nachweis Nachweisliste Nachzugsartikel Nachzugsmaterial Nadeldrucker Näherungsrechnung Näherungsverfahren Näherungswert Name, generischer Namenskonvention Namensraum Namensraum Namensschild Namenszusatz Name-Tabelle Nationalitätskennzeichen Naturalzulage Navigation Navigationsbereich Navigationsstapel Nebenfehler Nebenfehler
message type development message type identifier message heading message overview message variant message variant message processing message default message default message default number of messages message area message line move-up candidate auto-replenishment auto-replenishment margin call Next half page Next item Next page Next screen "to" tax state nightwork nightwork bonus additional test addition, supplement, update change tape night shift night shift regulations night shift heavy work night shift regulations of austria night shift bonus night rate night rate follow-up examination further compensation audit trail documentary list follow-on item follow-on item dot matrix printer approximate calculation approximation procedure approximate value generic name naming convention name range name range name tag name affix name table country ID non-monetary bonus navigation navigation area navigation stack minor defect minor failure
variante de message variante de message
Variante messaggio Variante messaggio Messaggio default Messaggio default Messaggio default riga messaggi riga messaggi
línea de mensajes línea de mensajes candidato de avance
Avanti 1/2 pagina Posizione successiva Pagina successiva Videata successiva stato imposta supplementare
Avanzar media página Posición siguiente Página siguiente Imagen siguiente
Indennità per turno notturno
plus por trabajo nocturno
appendice nastro variazione Turno notturno
suplemento cinta con correcciones turno de noche
candidat à l'avancement
1/2 page suivante poste suivant page suivante écran suivant état après imposition travail de nuit majoration pour travail de nuit
roulement de nuit loi sur le travail de nuit travail pénible de nuit loi sur le travail pénible de nuit prime de nuit
visite de contrôle justificatif
lavoro pesante turno notturno legge per il lavoro pesante turno notturno tariffa notturna tariffa notturna riesame
tarifa nocturna tarifa nocturna
Giustificativo Lista dei giustificativi
stampante ad aghi procédure d'approximation valeur approximative
procedura di approssimazione valore approssimativo
convention d'appellation tranche de noms tranche de noms badge complément de nom
Regola di attribuzione nomi Area nomi range nomi
impresora de matriz de puntos cálculo aproximativo procedimiento por aproximación valor aproximativo nombre genérico convención para definición de nombres área para nombres área para nombres
patronimico
complemento del nombre
code de nationalité indemnité en nature navigation zone de navigation
codice nazionalità indennità in natura Navigazione Area di navigazione
identificador de nacionalidad paga en especie navegación ámbito para navegar
défaut mineur défaut mineur
Difetto minore guasto di importanza secondaria
defecto secundario defecto secundario
Page 184
EDI EDI MM MM EDI OC MM EDI MM OC EDI CUA DP RP-PLA IS-R-K IS-R-O VV-SEC CUA CUA CUA CUA RM-MAT RP HR QSA GT-DOC DP HR RP RP RP RP BC-DS RB-TEL RP RP GT HR IS-R-K IS-R-O DP GT RK RK DP DP DP RP RP-PLA RP EDI RP RP CUA GRAPH BC-DS QM RM-QSS
Dictionary
Nebenkontierung auxiliary account assignment imputation secondaire Nebenkosten incidental costs frais annexes Nebenkosten incidental expenses frais annexes Nebenkosten (des Geldverkehrs)incidental bank charges Nebenkosten des Geldverkehrs incidental bank charges Nebenprodukt by-product sous-produit Nebenrechnung auxiliary calculation calcul auxiliaire Negativerfassung negative time recording saisie négative Negativliste negative list Negierung negation Negierung negation Neluxsteuer postponed accounting system impôt Nelux Nenner denominator dénominateur Nenner denominator dénominateur Nenner denominator dénominateur Nennwert nominal value valeur nominale Net-Change-Verfahren net change planning planification des besoins par écart Nettoausweis net display Nettobedarf net requirements besoin net Nettobedarfsplanung net requirements planning calcul des besoins nets, Nettobedarfsrechnung net requirements calculation calcul des besoins nets Nettobedingung net term Nettobelegart net document type Nettobestellwert net order value valeur nette de la commande Nettobetrag net amount montant net Nettobuchen post net, to comptabilisation nette d'escompte Nettobuchen posting "net" comptabilisation nette d'escompte Nettobuchen posting net comptabilisation nette d'escompte Nettobuchung net posting comptabilisation nette Nettobuchwert net book value valeur comptable nette Nettodatum net date Nettoentgelt net remuneration rémunération nette Nettoermittlung net calculation calcul du net nettofällig due net Nettofälligkeit due date for net payment échéance nette Nettofälligkeit due date for net payment (period) échéance nette Nettofälligkeitsdatum due date for net payment date de l'échéance nette nettogebucht net-posted comptabilisé au montant net Nettogewicht net weight poids net Nettogewicht net weight poids net Nettogewicht net weight poids net Nettolohnabrechnung net payroll calcul du net Nettomarge net margin Nettoplanprimärbedarf net planned independent requirements Nettopreis net price prix net Nettopreisbildung calculation of net price Nettopreisermittlung net price determination calcul du prix net Nettopreiskennzeichen net price indicator code prix net Nettopreisumrechnung conversion of net price Nettorechnung net invoice facture nette Nettorückrechnung net retroactive accounting calcul rétroactif du net Nettoskonto net cash discount escompte net Nettosumme net total total net Nettoteil net part net Nettoumsatzkonto net sales account compte de produits nets Nettoumsatzverrechnungskonto net sales clearing account compte de produits de virement interne Nettoverfahren net invoice posting comptabilisation à la valeur nette Nettoverteilung net distribution
contabilizzazione secondaria costi accessori costi accessori costi accessori da movimenti di capitale Prodotto abbinato calcolo ausiliario Acquisizione per eccezioni Lista negativa negazione negazione Imposta Nelux
valore nominale procedura net-change visualizzazione al netto fabbisogno netto Nettificazione condizioni al netto tipo documento al netto Valore netto dell'ordine d'acquisto importo netto registrazione netta Registrazione "netto" Registrazione "netto" registrazione al netto valore contabile netto data della registrazione al netto Determinazione dell'importo netto scadenza al netto Scadenza al netto Scadenza al netto data di scadenza pagamento al netto registrato al netto
prezzo netto
codice prezzo netto fattura al netto calcolo retroattivo al netto sconto al netto totale netto conto fatturato al netto conto di compensazione del fatturato al netto procedura di registrazione al netto ripartizione al netto
Page 185
imputación auxiliar gastos adicionales gastos adicionales
MM RP VV VV costes adicionales del movimiento de capital RF subproducto MM cálculo auxiliar RK entrada negativa HR lista negativa SD GT-PHR SPR impuesto Nelux FI MM RP VV valor nominal RF planificación de modificaciones (net-change) RM visualización de importes netos RF RM RM cálculo de necesidades netas PP RF clase de documento neto RF valor neto del pedido MM importe neto RF contabilización de importe neto AM contabilización de importe neto RM-MAT contabilizar importes netos MM contabilización de valores/importes netos RF valor contable neto RA RF RP determinación del neto HR RF vencimiento del pago neto FI vencimiento del pago neto RF fecha de vencimiento del pago neto RF (importe) contabilizado neto RF MM RM-MAT RV RP IS-R-O RM precio neto MM RM-MAT MM indicador de precio neto RV RM-MAT RF cálculo retroactivo del neto RP descuento neto RF total neto RF RP cuenta de volumen de negocios neto RF cuenta de compensación del volumen de negocios ne RF RM-PPS RF
Dictionary
Nettowert net value valeur nette valore netto Nettozahlungstermin net payment deadline date de paiement net data del pagamento al netto Nettozugangswert net value of goods received valeur nette des entrées valore netto merce entrata Nettozusage guaranteed net amount garantie du net Nettozusammenfassung cumulation of net amount collecte des éléments du net Netz network réseau Netz network (umbrella term) réseau Netz, heterogenes heterogeneous network réseau hétérogène Rete eterogenea Netz, homogenes homogeneous network réseau homogène Rete omogenea Netz, lokales local network rete locale Netzauftrag network order graphe (de fabrication) ordine rete Netzlager network warehouse Netzplan network graphe Network Netzplan, konfigurierter configured network réseau configuré Netzplan, objektbezogener object-related network graphe de produit (indépendant d'un ordre client) network in riferimento ad un oggetto Netzplanart network type type de graphe Tipo di network Netzplangrafik network graphic Grafico network Netzplan-Mengeneinheit network quantity unit Netzplantechnik network planning planification des projets par les méthodes de network rés planning Netzplantheorie network theory théorie des graphes Netzterminierung network scheduling ordonnancement des graphes network scheduling Netzverkehr network traffic Netzwerkbetrieb networking Neuanlage initial data creation création d'une opération de change Neuanlage new investment création d'une opération de change Neubau new development Neubelegung (Silo) new usage (silo) nouvelle occupation nuova occupazione Neudruck new printout Neue Einträge New lines nouvelles entrées Nuovi inserimenti Neukauf initial purchase Neuzugang current acquisition entrées de l'exercice en cours NFS NFS NFS NFS nicht aktivierungsfähig cannot be capitalized nicht bundesbankfähig non-rediscountable nicht eingabebereit not ready for input di sola visualizzazione nicht packbar cannot be packed emballage impossible nicht umsatzwirksam non-sales-related non valido per il fatturato nicht verfallbar non-forfeitable inalienabile nicht zuordnungsfähig non-allocatable non attribuibile Nichtabnahme non-acceptance non-acceptation nichtabzugsfähig non-deductible non récupérable non detraibile Nicht-Arbeit non-working period Nichtbedingung non-condition Nichtbetriebsunfall Non-industrial accident accident non professionnel Nichtbetriebsunfall-Versicherungspflicht non-work-related accident insuranceassurance accidents non-professionnel non obbligo di assicurazione contro gli infortuni Nicht-Feiertag normal working day jour non férié Giorno non festivo Nicht-Konzerngesellschaft external trading partner partenaire hors-groupe Società estranea al gruppo Nichtlagermaterial non-stock material article non géré en stock materiale non in stock Nichtlagerposition non-stock item article non géré en stock Posizione non gestita a magazzino Nichtlagerteil non-stock item pièce non gérée en stock nichtverbunden non-affiliated non associato NICHT-Verknüpfung NOT operation Nichtvorliegen non-existence Nicht-Warteliste-Buchung non-waiting list booking inscription autre qu'une inscription sur liste d' Nicht-Warteliste-Priorität non-waiting list priority priorité autre que la priorité de liste d'attente Niederlassung office filiale succursale Niederlassung plant filiale succursale Niederlassung, disponierende plant in charge division compétente succursale di MRP
Page 186
valor neto plazo de pago neto neto garantizado red red
red local orden de grafo grafo grafo por objetos gráfico de grafos unidad de medida del grafo técnica de grafos teoría de grafos programación de grafos sistema de comunicación en red
nueva utilización Entradas nuevas inmovilizado nuevo
no descontable (efecto) sólo de visualización no susceptible de embalaje no caducable
condición excluyente
sociedad GL externa (no del grupo) material no de almacén
operación NO
prioridad distinta a la de lista de espera centro centro centro gestor, sucursal gestora
RF RF RM-MAT HR RP DP PS BC-DS BC-DS DP RM-NET IS-U PS PP RM-NET PS GRAPH RM-NET RM-NET RM-NET RM-NET DP DP IS-U VV VV-REA RM-MAT MM CUA INT AM OC CO-PC RF DP SD RF RP RF VV RF RP BC-DS RP RP HR FI-LC MM PP RM-PPS RF DP RP RP-PLA RP-PLA RF RV RV
Dictionary
Niederlassungsauftrag plant order ordre de transfert ordine della succursale orden de traslado (a centro) Niederstwert lowest value valeur minimale valore minimo valor mínimo Niederstwertabgleich "lowest value" comparison comparaison "valeur minimale" comparación de valores mínimos determination of lower of cost or market calcul value de la valeur minimale Determinazione del valore minimo determinación del valor mínimo Niederstwertermittlung Niederstwertermittlung determination of lowest value calcul de la valeur minimale Determinazione del valore minimo determinación del valor mínimo Niederstwertermittlung nach Marktpreisen determining lowest values using market prices determinación de valor mínimo en base a precio de Niederstwertprinzip lowest value principle principe de la valeur minimale principio del valore minimo principio del valor mínimo Niederstwertprinzip principle of the "lower of cost or market" principe de la valeur minimale principio del valore minimo principio del valor mínimo processo valore minimo Niederstwertverfahren "lower of cost or market" procedure procédure de valorisation à la valeur minimale Nielsen-Bezirk Nielsen ID zone Nielsen Zona Nielsen distrito Nielsen NOARCHIVELOG-Modus NOARCHIVELOG mode Modo NOARCHIVELOG Nomenklatur, einheitliche europäische Combined Nomenclature of the EC Nominalwert nominal value valeur nominale valor nominal Nominalzinssatz nominal interest rate taux d'intérêt nominal tipo de interés nominal Norm, europäische European standard Normalabschreibung ordinary depreciation amortissement pour dépréciation ammortamento ordinario amortización normal Normalabschreibung ordinary depreciation amortissement pour dépréciation ammortamento ordinario amortización normal (ordinaria) Normalabschreibung, degressive declining balance method of ordinaryamortissement depreciation pour dépréciation dégressifammortamento ordinario a quote decrescenti amortización normal degresiva Normalarbeit normal work heures normales Normalarbeitszeit normal working time durée normale du travail Orario di lavoro normale horario de trabajo normal Normalbestand normal stock stock normale Normalfolge FS relationship séquence standard Sequenza fine/inizio secuencia normal normalisieren normalize, to normalizzare normalizar Normalisierung normalization Normalizzazione Normalkosten normal costs coûts normaux costi normali costes normales Normalkostenrechnung normal costing comptabilité aux coûts normaux contabilità analitica convenzionale contabilidad de costes normal Normalumsatz normal sales chiffre d'affaires normal fatturato normale volumen de negocios normal Normierungsspalte normed value column colonna di standardizzazione columna de normalización Nostro-Konto nostro account address to contact in case of emergency adresse en cas d'urgence Indirizzo di emergenza dirección en caso de urgencia Notadresse Note, beste best score meilleure note Notierung listing Notierung listing Notierungswährung currency quoted Notiz memo note Appunto nota Notiz note note Appunto nota Notizbuch memo book Notizbuch memo book Notizbuch memo book Notplanliste list of temporary storage bins Lista ubicazioni temporanee Notreparatur emergency repair réparation d'urgence Riparazione d'emergenza Notsystem minimum system sistema di emergenza sistema de emergencia Null, führende leading zero zéro en tête Zero iniziale cero a la izquierda Numerierung, fortlaufende consecutive numbering numérotation séquentielle numerazione progressiva numeración consecutiva Nummer, buchungskreisübergreifende cross-company code number numéro inter-sociétés número multisociedades Nummer, fortlaufende consecutive numbers numéro séquentiel numero progressivo número correlativo Nummer, laufende consecutive number numéro Numero progressivo número actual Nummer, laufende number, serial numéro numero progressivo. número actual Nummer, laufende (einer Zugriffsfolge) access number numéro d'accès Numero progressivo (in una sequenza di accesso)número de acceso Nummer, laufende (innerhalb einer access Zugriffsfolge) number numéro d'accès numero progressivo (nell'ambito di una sequenza dnúmero correlativo Nummernbereich number interval sous-tranche de numéros intervallo numerico intervalo de números Nummerneingabe number entry entrée de numéros inserimento di un numero entrada de números Nummernkreis number range tranche de numérotation Range di numerazione rango de números Nummernkreisgruppe number range group Gruppo range numerici Nummernkreismodifikationskonstante number range grouping code código de agrupación para rangos de números Nummernkreisstand current number level numéro actuel de la tranche de numéros Numero attuale del range di numerazione contador del rango de números Nummernkreisstand number range status numéro actuel de la tranche de numéros numero attuale del range di numerazione contador del rango de números Nummernvergabe number assignment attribution de numéros attribuzione dei numeri asignación de números
Page 187
RV MM MM RM-MAT MM MM FI RM-MAT RM-MAT SD BC-DS RM-MAT VV VV RM-EU AM RA RA RP HR RM-MAT PS DP BC-EDM RK RK RF RK FI HR MM TR-TM VV-SEC VV VV OC TR-TM VV VV-REA WM BC-DS DP DP RF FI RF FI BC-DS SD RV RF RF BC-DS BC-DS MM RF FI BC-DS
Dictionary
Nummernvergabe Nummernvergabe, externe Nummernvergabe, interne Nummernvergabecode Nur-Einmal-Kennzeichen Nutzdaten-Endsegment Nutzdaten-Kopfsegment Nutzgrad Nutzschwelle Nutzung, geplante Nutzung, laufende Nutzung, laufende Nutzungsdauer Nutzungsdauer, technische Nutzungsdauer, wirtschaftliche Nutzungsverlust Nutzungsvertrag Oberbegriff Oberbegriff zu Oberflächenanstrichfaktor Oberlager Object Browser Objekt Objekt Objekt Objekt ändern Objekt löschen Objekt, einzeln verfolgtes Objekt, klassifizierbares Objekt, konfigurierbares Objekt, konfiguriertes Objekt, persistentes Objekt, verbindendes Objekt, verbundenes Objektachsendarstellung Objektänderungsindex Objektart Objektbezeichnung objektbezogen Objekterweiterungssystem Objektfilter Objektfläche Objektkatalog Objektkennzeichen Objektklasse Objektklasse Objektkürzel Objektleistungsverzeichnis Objektleistungsverzeichnistyp Objektliste Objektliste Objektnetz Objektnummer, interne objektorientiert objektorientiert Objektorientierung Objektorientierung Objektplanung
number assignment attribution de numéros external number assignment attribution externe de numéros internal number assignment attribution interne de numéros number assignment code code d'attribution de numéros once-only indicator interchange trailer interchange header degree of utilization taux d'utilisation break-even point estimated use utilisation prévue continuous usage current use expected useful life durée d'utilisation physical life durée technique d'utilisation economic life durée économique d'utilisation loss of effectivity license agreement generic term terme générique in relation to paint coverage factor facteur de revêtement de surfaces main warehouse Object Browser cost object objet (technique) object objet (technique) object objet (technique) Change object Modifier objet Delete object Supprimer objet individually tracked object classifiable object objet classable configurable object configured object objet configuré object, persistent link object objet de liaison linked object objet lié object axis representation représentation de l'axe des objets object change index index de modification d'objets object type type d'objet object name material-related object extension system object filter filtre d'objet object (surface) area object catalog object indicator class classe d'objets object class classe d'objets object abbreviation project-related service specificationscahier des charges spécifique project specifications category type de cahier des charges spécifique cost-object report liste d'objets object list liste d'objets object network réseau d'objets object number numéro d'objet interne asset-related relatif aux objets object-oriented relatif aux objets object orientation object orientation multi-segment planning budgétisation multiple
Attribuzione numeri Assegnazione numeri esterna attribuzione interna del numero di riordino codice di attribuzione numeri Codice una volta sola
asignación de números asignación de números externa asignación de números interna código de asignación de números
break-even point utilizzo pianificato utilizzo attuale utilizzo attuale vita utile vita tecnica vita economica perdita di efficacia
tope de utilidad utilización planificada utilización actual utilización actual vida útil vida útil técnica vida útil económica
Termine generico Termine generico per fattore di verniciatura delle superfici Object Browser oggetto oggetto oggetto Modificare oggetto Cancellare oggetto
contrato de explotación concepto principal concepto general
objeto objeto objeto (técnico) Modificar objeto Borrar objeto objeto con seguimiento individual objeto clasificable
Oggetto di collegamento Oggetto collegato
objeto enlazante objeto enlazado
indice delle modifiche Tipo di oggetto
clase de objeto
riferito al materiale
específico sistema de ampliación de objetos
codice oggetto Classe oggetti Classe oggetti
indicador de objeto clase de objeto clase de objeto
catalogo prestazioni rel. ad un progetto
catálogo de prestaciones específico
Lista oggetti lista oggetti Network oggetti
lista de objetos lista de objetos red de objetos
Orientato all'oggetto Orientato all'oggetto orientamento all'oggetto orientamento all'oggetto Pianificazione degli oggetti del risultato
relativo/a a un objeto, por objeto relativo/a a un objeto, por objeto enfoque de objetos enfoque de objetos planificación de objetos
Page 188
FI RF RF RF MM EDI EDI RM-PPS RM-PPS RA RM-INS RA RA RA RA RM-KAP GT-JUR BC-DS BC-DS RM-PPS IS-U BC-DS RK-E IMW RA CUA CUA SD RL PP PP BC-DS PM PM GRAPH RM-STU CO-PC HR-PLA RM-NET RL HR-PLA VV-REA BC-DS RM-INS RM BC-DS HR-PLA MM RM-DIE RK-E PM PM PP RA HR-PLA DP OC CO-PA
Dictionary
Objektprogramm Objektprüfung Objektrepräsentation Objektstammdaten Objektsuche Objekttyp Objekttypenspezifikation Objektübersicht Objektübersichtsvariante Objektverbindung Objektvergleich Objektvernetzung Objektverwaltung Objektverwaltung Objektverwaltungssatz Objektwährung Objektwissen Obligationär Obligo Obligo Obligo Obligo Aufträge Obligo, manuelles Obligoabwicklung Obligobuchung Obligoerlös Obligoerlösschmälerungen Obligokategorie Obligoverwaltung Obligowert Obsolet OCR ODER-Verknüpfung Ofenheizung Offene-Posten-Betrachtung Offene-Posten-Buchhaltung Offene-Posten-Kennzeichen Offene-Posten-Verwaltung Offene-Posten-Verwaltung Öffentlichkeitsarbeit Öffentlichkeitsarbeit Öffentlichkeitsarbeit Offerte Offline-Redo-Log Offline-Redo-Log-Datei Offset Offsetangabe ohne Abzug OK-Code Ok-Zeile OLAP Online-Aktivierer Online-Data-Communication Online-Dokumentation Online-Handbuch Online-Hilfe Online-Listauswertung Online-Redo-Log
object program object check object representation object master data find object function object type object sub-type object overview object overview version object link cost-object comparison object networking property management property management object management record object currency object master data bond holder commitment commitments open item open orders manual open item commitments management commitment posting open revenues open sales deductions open item category open item management open item value obsolete OCR OR operation furnace heating open item view open item accounting open item indicator open item management open item management marketing public relations public relations offer offline redo log offline redo log file offset offset specification due net OK code OK line OLAP online activation program Online Data Communication online documentation online manual online help online reporting online redo log
programa objeto
dati anagrafici dell'oggetto type d'objet liste d'objets variante de liste d'objets liaison d'objets comparaison d'objets mise en place d'un réseau d'objets
Tipo di oggetto
datos maestros de objeto tipo de objeto resumen de objetos
Collegamento tra oggetti confronto tra oggetti
enlace de objetos comparación de objetos
devise de l'objet
Divisa dell'oggetto
registro de gestión de objeto moneda del objeto
encours encours encours engagements sur ordres engagement manuel gestion des engagements sur commande écriture d'engagement engagement sur produits
Impegno finanziario impegni finanziari Impegno finanziario impegni finanziari da ordini. impegno finanziario manuale
comprometido comprometido comprometido comprometido órdenes comprometido manual
Registrazione impegni finanziari ricavo da impegni finanziari rettifiche di ricavi da impegni finanziari categoria degli impegni finanziari gestione degli impegni finanziari valore degli impegni finanziari Obsoleto OCR Collegamento logico 'O'
contabilización del comprometido ingreso de comprometido reducciones de ingreso de comprometido categoría de comprometido gestión de comprometido valor del comprometido obsoleto/a OCR operación O
Analisi partite aperte contabilità partite aperte codice partite aperte Gestione partite aperte gestione partite aperte
análisis de partidas abiertas contabilidad de partidas abiertas indicador de partidas abiertas gestión de partidas abiertas gestión de partidas abiertas
catégorie d'engagement gestion des engagements valeur de l'engagement obsolète opération OU comptabilité des postes non soldés paramètre postes non soldés
marketing marketing marketing
décalage indication de décalage
Offline redo log Offline redo log file offset Indicazione offset
offset
code OK
OK-code Riga OK-Code
código OK
Online Data Communication documentation en temps réel manuel online
Online Data Communication
online data communication documentación online
analyse online d'un état
Manuale on-line generazione on-line di un report Online redo log
Page 189
evaluación online de listas
DP PP RL RM-INS RL BC-DS RL PP PP PM RK-E RM-INS VV VV-REA RL CO RL VV-SEC CO FI RK RK RK-P MM FI RK-P RK-P RK RK RK HR-PLA OC DP VV-REA FI RF RF FI RF RP GT-PHR SPR VV-LOA BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS RM-MAT RB SAPSCR GT BC-DS DP GT-DOC BC-DS CUA DP BC-DS
Dictionary
Online-Redo-Log-Datei online redo log file Online-Software-Service Online Software Service Online-System online system Open-to-Buy open to buy Operand operand Operation operation Operation, logische operation, logical Operationscharakteristik operating characteristic curve Operationskommando operation command Operatorkonsole operator's console Opportunitätsbeitrag opportunity contribution Opportunitätskosten opportunity costs Opportunitätszinsen opportunity interest Optik optics Optimierungsgrad optimization level Optimizer optimizer Optionen option Optionentabelle options table Optionentyp options type Optionsart option type Optionsausübung exercising of an option Optionsgeschäfte options dealing Optionspaket option package Optionsposition option Optionsprämie option premium Optionsprämie option premium Optionspreis exercise price Optionspreis option price Optionsrecht preemptive right Optionsrisiken option risks Optionssatz option rate Optionstyp option type Orderabwicklung order processing Orderbuchsatz, fester fixed source list record Orderbuchsatz, gesperrter blocked source list record Orderbuchsätze, sich überschneidende overlapping source list records Orderscheck order check Orderschuldverschreibung order bond Orderverfall order expiry Orderverwaltung order management Orderzusatz additional order detail Ordnerverwaltung file management Ordnungsbegriff evaluation group Ordnungsbegriff evaluation group Ordnungsbegriff, 8stellig evaluation group 8 places Ordnungskriterien evaluation criteria Organigram organigram Organigramm (Im R/3-Referenzmodell) organigram Organisation organization Organisation und Planung Organization and Planning Organisation, verwaltende controlling agency Organisation, zuständige association assigned code Organisationsabteilung data processing department Organisationsdaten organizational data Organisationsebene organizational level Organisationseinheit organizational unit Organisationseinheit organizational unit Organisationselement organization element
Online redo log file
opérande opération courbe d'efficacité
sistema on-line
sistema online
operando Operazione Operazione logica curva operativa caratteristica
operando
console operativa
curva de eficacia comando operativo consola del operador
degré d'optimisation ottimizzatore options table des options
optimizador opciones
type d'option marchés à options Opzione prime prime prix de l'option prix de l'option
type d'option fiche du répertoire fixe fiche du répertoire bloquée assegno al portatore
registro fijo de libro de pedidos registro bloqueado de libro de pedidos registros solapados de libro de pedidos cheque a la orden
clé de tri clé de tri critère de tri à 8 positions
codice di classificazione criterio di valutazione
criterio de orden clave de clasificación
organisation et planification
Organizzazione e pianificazione
service organisation données organisation niveau d'organisation unité structurelle unité structurelle
reparto organizzazione Dati organizzativi livello di organizzazione unità organizzativa unità organizzativa
chèque à ordre expiration de l'ordre
Page 190
departamento de organización datos organizativos nivel de organización unidad de organización unidad organizativa
BC-DS QSA DP IS-R-O DP HR BC-DS QM BC-DS DP IS-B IS-B IS-B RM PP DP VV GRAPH VV VV VV-SEC VV INT TR RF-DEV TR-TM RF-DEV VV-SEC VV-SEC IS-B VV-SEC RF-DEV VV MM MM MM RF VV-LOA TR-TM VV-SEC VV-SEC VV AM RA AM IS-B IMW BC-DS IMW HR-PLA EDI EDI DP SD MM HR-PLA IMG IMW
Dictionary
Organisationsentwicklungsplanung organizational development planningplanification de l'évolution de l'organisation Organisationshandbuch organization manual Manuel des principes de fonctionnement Organisationsmanagement Organizational Management gestion de l'organisation Organisationsmodell organizational model Organisationsplan organizational plan structure de l'entreprise Organisationsplanung organizational planning planification de l'organisation Organisationsschema organization chart schéma d'organisation Organisationsschlüssel organizational key clé d'organisation Organisationssicht organization view Organisationsstruktur organizational structure structure d'organisation Organisationszuordnung organizational assignment affectation organisationnelle Organisator DP administrator Organkredit credit to related persons and entities Organkredit intra-entity loan Organschaft integrated company sociétés liées par contrat d'affiliation Organträger dominant enterprise Original facsimile original Original original original Original original original Original, archiviertes archived original Originalabrechnung original payroll run calcul d'origine Originalbeleg original document pièce d'origine Originalbelegart original document type Originalbelegnummer original document number Originalbuchungskreis original company code société d'origine Originalbuchungsschlüssel original posting key clé de comptabilisation d'origine Originalbudget original budget Originaldatei original application file Originaldaten original application data Originalplan original plan budget initial Originalsystem original system système d'origine Ort city localité. Ort location localité. Ort location localité. Ortsgruppe location group groupe de postes Ortsteil district lieu de résidence Ortswechsel change of locality changement de lieu Ortszuschlag cost-of-living allowance indemnité locale OTC over-the-counter OTF OTF OTF Outplacement outplacement outplacement Output-Art output type OZL-Verwaltung open customs warehouse management Paarbildung pair formation formation de couples Paartyp pair type type de couple packbar can be packed emballage possible Packdatum packing date packen, Daten pack, to compacter Packgruppe package group groupe de colis Packliste packing list liste de colis Packmaterial packaging material matériel d'emballage Packmenge packing quantity quantité à emballer Packmittelvergabe package allocation Packstraße packing station Packstück package colis Packstück, freies non-allocated package Packstücktyp package type type de colis Packungsgröße packaging size unité d'emballage
pianificazione dello sviluppo dell'organizzazione Gestione dell'oraganizzazione Modello organizzativo piano organizzativo Pianificazione dell'organizzazione schema organizzativo chiave organizzativa
planificación del desarrollo de manual de organización
plan de organización esquema de organización
Struttura organizzativa Allocazione organizzativa
estructura de organización asignación de organización analista de sistemas
società integrata nel bilancio consolidato
relación orgánica de sociedades
Originale Originale Originale Calcolo dell'originale documento originale tipo documento originale numero documento originale codice contabile originale budget originale
piano originale Sistema originale località. Sede del corso località. gruppo di ubicazione dipendenza Indennità locale
nómina original documento original clase de documento original
presupuesto original
plan original lugar lugar lugar grupo de ubicación
plus por residencia
OTF outplacement
Rilevazione tempi entrata/uscita Tipo tempi entrata/uscita
conformación de pares tipo de par susceptible de embalaje
impaccare gruppo colli distinta colli materiale d'imballaggio Quantità da imballare assegnazione imballaggi
empaquetar grupo de embalaje lista de bultos material de embalaje cantidad a embalar asignación del embalaje
collo collo non assegnato tipo di collo unità d'imballaggio
bulto bulto libre tipo de bulto tamaño de embalaje
Page 191
RP-PLA IMW HR-PLA OC HR-PLA HR-PLA RP RP BC-DS HR HR GT-NAM VV VV-LOA FI FI HR MM RL MM HR FI RF RF GT RF TR RL RL RK BC-DS INT HR-PLA RM-MAT RM-PPS RM-MAT RP HR VV-SEC OC RP-PLA RM-DIE RM-MAT HR HR SD INT DP RV RV RV SD RV INT RV RV RV RM-MAT
Dictionary
Packungsgröße packaging size pachten lease, to Pachtentgeld lease payment pagatorisch financial accounting-related Paging-Bereich paging area Paginierstempel counter PAI PAI PAI-Modul PAI module Paket package Paketgliederung package outline Paketkopf package header Paketnummer package number Paketpreis package price Paketschein package note Palette pallet Palettenrabatt pallet discount Palettenrabatt pallet discount (item level) Palettenschein pallet note Palettenschein pallet note Palettentyp pallet type Palettierung palletization Palettierungsdaten palletization data PAN PAN (Primary Account Number) Papier paper Papiere, verzinsliche interest-bearing securities Papierindustrie paper industry Parabolantenne dish receiver Paragraph article Parallelauslauf parallel discontinuation Parallelbuchung parallel posting Parallelisierbarkeit parallel processing capabilities Parallelreport parallel report Parallelreport parallel report Parameter parameter Parametergruppe parameter group Parametergruppe parameter group Parameterleiste parameter string Parameteroptimierung parameter optimization Parameteroptimierung parameter optimization Parametersatz parameter record Parametertyp parameter type Parameterübergabe parameter passing Parameterwert parameter value Parametrisierung parametrization Parametrisierung, materialindividuelle material-specific override Parität, gerade even parity Parität, ungerade odd parity Paritätsbit parity bit Parkett parquet Parkhaus public garage Partie lot Partienebene lot level Partner business partner Partner contact Partner partner Partner partner Partner partner Partner, übergeordneter higher-level partner
unité d'emballage prendre en gérance
unità d'imballaggio prendere in affitto
tamaño del embalaje arrendar, tomar en arrendamiento
financier zone de pagination composteur PAI module PAI paquet (de données)
Area di paginazione contatore di paging PAI Modulo PAI Pacchetto
área paging contador PAI
palette remise par palette remise par palette bon d'accompagnement de palette bon d'accompagnement de palette type de palette palettisation données de palettisation
Pallet sconto pallet sconto pallet Bolla di identificazione pallet bolla accompagnamento pallet tipo pallet Paletizzazione Dati di paletizzazione
palet descuento por palet descuento por palet vale de acompañamiento de palet vale de acompañamiento de palet tipo de palet paletización
document
documento
paragrafo
artículo
écriture parallèle
registrazione parallela
contabilización paralela
paramètre
report parallelo report parallelo parametro
optimisation des paramètres optimisation des paramètres type de paramètre transfert de paramètre
parámetro grupo de parámetros grupo de parámetros
ottimizzazione parametro ottimizzazione parametro Record parametri tipo di parametro Trasmissione parametri Valore parametro parametrizzazione parametrizzazione
tipo de parámetro traspaso de parámetros
Partner partner partner partner commerciale partner Partner gerarchicamente superiore
socio interlocutor interlocutor socio comercial socio interlocutor superior
parametrización parametrización paridad par paridad impar bit de paridad
lot. partenaire partenaire partenaire partenaire partenaire partenaire supérieur
Page 192
RV RA VV-REA FI BC-DS DP BC-DS BC-DS INT MM-SRV MM-SRV MM-SRV INT INT RM-LVS RV SD RM-LVS WM RM-LVS RM-LVS WM FI RV VV-SEC RM VV-REA GT-JUR PP RF-GL BC-DS GT-PHR SPR BC-DS IS-U RK IS-U PP RM IS-U DP BC-DS BC-DS DP RM-PPS DP DP DP VV-REA VV-REA IS-R-O IS-R-O RP VV EDI EDI OC SD
Dictionary
Partnerart Partnererfassung Partnerfindung Partnergeschäftsbereich Partnergesellschaft Partnerrolle Partnerrolle Partnerrolle Partnerschema Partnervereinbarung Partnervereinbarung Partnerverwaltung Partnerverwaltung Passiva Passivdarlehen Passivgeschäft passivisch passivisch Passivkonto Passivposten Passivüberhang Passwort pauschal Pauschalabrechnung Pauschalabschluß Pauschalbesteuerung Pauschalbetrag Pauschalbewertung Pauschale Pauschale Pauschalenregelung Pauschalierung Pauschalmengeneinheit Pauschalposition Pauschalposition Pauschalsatz Pauschalsatz, ermäßigter Pauschalsatz, maßgebender Pauschalsteuer Pauschalsteuer Pauschalvorsteuer Pauschalwert Pauschalwertberichtigung Pauschalzeile Pauschbetrag Pauschsatz Pause, bezahlte Pause, unbezahlte Pausenanfang Pausenende Pausenmodell Pausentyp PBO PBO-Modul PC-Connection PC-Gruppe Pendlerpauschale Pendlerzuschuss
partner type type de partenaire breakdown of partners saisie des partenaires partner determination détermination du partenaire business area of partner domaine d'activité partenaire consolidated company société G/L partenaire partner function fonction partenaire partner function fonction partenaire partner function fonction partenaire partner determination procedure schéma partenaire partner agreement profil partenaire partner profile profil partenaire partner management gestion des partenaires partner management gestion des partenaires liabilities passif loan borrowed borrowing business liabilities-side on the liabilities side liability account compte de passif entry to liability account poste d'un compte au passif net borrowing position password mot de passe blanket lump-sum accounting calcul forfaitaire flat-rate contract lump-sum taxation imposition forfaitaire lump sum payment group valuation valorisation forfaitaire lump sum lump sum; flat rate; per diem (travel expenses) lump-sum rule règle des forfaits consolidation into a lump sum paiement forfaitaire blanket quantity unit blanket item blanket item lump-sum rate taux forfaitaire lump-sum rate, reduced taux forfaitaire réduit lump-sum rate, relevant taux forfaitaire de référence flat-rate tax impôt forfaitaire lump-sum tax impôt forfaitaire flat-rate input VAT flat-rate value valeur forfaitaire flat-rate value adjustment blanket line blanket allowance montant forfaitaire lump sum charge taux forfaitaire break, paid pause rémunérée break, unpaid pause non rémunérée beginning of break début de pause end of break fin de pause break model modèle de pause break type type de pause PBO PBO module module PBO PC Connection PC group commuter rate indemnité de trajet commuter allowance prime de transport
Tipo di partner acquisizione per partner Determinazione del partner settore contabile società partner società partner Funzione del partner Ruolo partner Ruolo partner Schema partner Accordo tra partner Accordo tra partner
clase de interlocutor entrada de compañía consolidada determinación de interlocutor división del socio compañía consolidada, compañía afiliada función de interlocutor función del socio comercial función de interlocutor esquema para interlocutor acuerdo entre socios comerciales acuerdo entre socios comerciales
impegno
pasivo; deudas a pagar
sulla parte passiva sulla parte passiva conto passivo partita passiva
cuenta de pasivo partida del Pasivo
password
clave de acceso
Calcolo forfettario
liquidación por dieta
Tassazione forfettaria Importo forfettario valutazione forfettaria forfait forfait Normativa applicata al forfait
imposición global importe global
Percentuale forfait Tasso forfettario, ridotto Tasso forfettario, conf. alle normative ritenuta a titolo di imposta ritenuta a titolo di imposta ritenuta a titolo di imposta d'acquisto valore forfettario rettifica del valore forfettario
porcentaje global porcentaje global reducido porcentaje global normativo impuesto global impuesto global
reglamentación de dietas
valor global
somma forfettaria
importe global
Pausa, retribuita Pausa, non retribuita inizio dell'intervallo fine dell'intervallo Modello pausa
pausa pagada pausa no pagada
PBO Modulo PBO PC connection Gruppo PC Importo forfettario per pendolari
PBO
Page 193
modelo de pausas
conexión con PC
SD RF-KON SD RF RF-KON EDI INT SD SD EDI EDI EDI VV FI VV-LOA VV-LOA IS-B RF RF RF IS-B DP RM-DIE HR INT HR SD RP IS-U RP HR RP RM-DIE MM-SRV RM-DIE HR HR HR RF RP RF RF RF MM-SRV RP RP HR HR RP RP HR RP BC-DS BC-DS DP BC-DS HR RP
Dictionary
Pensionsanwartschaft accrued pension rights Pensionskasse pension fund Pensionskassenabwicklung (CH) pension fund management Pensionsleistungskonto pension benefit account Pensionsrückstellung company pension reserves Pensionszusage guaranteed pension payment per saldo on balance performancegünstig high-performance Performance-Monitor performance monitor Periode, abgeschlossene closed period Periodenabgrenzung period accruals Periodenabgrenzung period end accrual/deferral Periodenabgrenzung period-end accrual Periodenabrechnung period-end settlement Periodenabrechnungsschema period billing scheme Periodenabschluß period-end closing Periodenabschlußbuchung period-end closing entry Periodenabschnitt period block Periodenabschreibung period depreciation Periodenarbeitszeitplan period work schedule Periodenart period type Periodenartikel periodic article Periodenauftrag period order Periodenbedarf period requirements Periodenbeginn period begin Periodenbetrag period amount Periodenbewertung period valuation Periodenbuchung period posting Periodenende period-end Periodenerfolg profit for the period Periodengröße period type Periodenkennzeichen period indicator Periodenkennzeichen period indicator Periodenkennzeichen period indicator Periodenkennzeichen period indicator Periodenkondition period-specific condition Periodenkosten period costs Periodenlänge period length Perioden-LIFO period LIFO Periodenlosgröße period lot size Periodenmaterial periodic material Periodenmodifikationskonstante fiscal calendar grouping code Periodenparameter period parameter Periodenraster period split Periodenraster period split Periodenrechnung periodic invoice Periodenrechnungskennzeichen periodic invoice indicator Periodenrechnungsnummer periodic invoice number Periodensteuerung period control Periodenverschieber period closing program Periodenverschiebung period closing Periodenverschiebung period closing Periodenversion period version Periodenzuordnung allocation of periods Periodenzuordnung periodic allocation Periodizität period for consolidation Periodizität period type Periodizität periodicity
droit à la retraite en formation caisse de pension gestion des caisses de pension réserves pour pension d'entreprise promesse de pension
derecho a pensión Fondo pensioni Procedura fondo pensioni fondo pensioni
previsiones para pensiones
a saldo
por saldo de alto rendimiento
moniteur des performances période clôturée abonnement des coûts par période abonnement des coûts par période abonnement des coûts par période imputation périodique
Performance-Monitor Periodo chiuso selezione dei periodi rateizzazione periodica rateizzazione periodica liquidazione dei periodi
período cerrado delimitación de períodos delimitación de períodos delimitación de períodos liquidación de períodos
clôture de période
chiusura del periodo
cierre del período
amortissement de la période plan de roulement périodique type de période
fase di un periodo ammortamento periodo Modello di turnazione. tipo periodo
amortización del período plan de horario de trabajo por períodos clase de período
ordre périodique début de période montant de période évaluation de période écriture périodique fin de période unité de période code période code période code période code période condition périodique coûts relatifs à une période
ordine di periodo fabbisogno periodico inizio periodo importo periodo valutazione periodi registrazione periodica fine del periodo profitti del periodo grandezza periodo Codice periodo Codice periodo Codice periodo codice periodo Condizione specifica per un periodo costi riferiti al periodo
LIFO périodique lot périodique
LIFO periodico
code de regroupement des périodes paramètre de période grille périodique grille périodique facture périodique code relevé périodique des factures numéro de relevé périodique gestion des périodes translateur de périodes décalage de périodes décalage de périodes
costante di modifica periodi Parametri periodo schema dei periodi Schema periodi fattura periodica codice fattura periodica numero fattura periodica
affectation à une période affectation à une période périodicité périodicité périodicité
Programma differimento periodi Differimento periodi differimento dei periodi versione periodica attribuzione periodi attribuzione periodi periodicità periodicità Periodicità
Page 194
orden periódica necesidades del período
contabilización periódica
tamaño de período
condición periódica costes de período
código de agrupación de periodos parámetro de períodos retícula del período retícula del período facturación periódica indicador de facturación periódica control de periodos desplazador de periodos desviación de períodos desplazamiento de periodos versión del período asignación de períodos asignación de periodos periodicidad periodicidad periodicidad
RP HR HR RP RP HR RF GT BC-DS CO-PC RK FI RF RF IS-U CO MM RV RA HR PP IS-R-K RM-PPS RM RF RF-GL RF RK RF RF RK PP RF-FD RM-INS RM-MAT MM RK IS-U RM-MAT RM IS-R-O RF-GL HR PP RM-PPS RF RF RF AM MM FI MM RF AM RF FI-LC RV IS-R-O
Dictionary
Permanenzkennzeichen grossing-up indicator codice di permanenza Person person personne persona Person, anrechnungsfähige persons entitled to imputation credit persone computabili Person, juristische legal person personne juridique (ou morale) Personal labor main-d'oeuvre Personalabbauplanung manpower reduction planning planification de la réduction des effectifs Personalabrechnung payroll accounting. calcul de la paie calcolo della retribuzione Personalabrechnungskreis payroll accounting area tranche de décompte. Classe retributiva (personale) Personalabrechnungsparameter payroll accounting parameter paramètre de calcul Parametri per il calcolo della retrib. Personaladministration personnel administration Personalagentur executive search agency cabinet de recrutement Personalakte personnel file dossier individuel Dossier dipendente Personalanpassung adaptation of staffing levels ajustement des effectifs Personalanzeige, integrierte integrated personnel data display affichage intégral des données du personnel visualizzazione integrale dei dati del personale Personalarbeit personnel work gestion du personnel Personalauftrag personnel order ordre Personalaufwand personnel costs frais de personnel costi del personale Personalaufwand personnel expense analysis frais de personnel Spese personale Personalbemessung und Trendverfahren Personnel Assessment and Trend Procedures méthode d'évaluation et de tendances Valutazione quantitativa e trend Personalbereich personnel area domaine du personnel Area Risorse Umane Personalbericht personnel report programme de gestion du personnel prospetto del personale Personalbestand headcount effectif Organico Personalbestandsanpassung adaptation of staffing level ajustement de l'effectif Riorganizzazione dell'organico Personalbestandsentwicklung development of staffing level évolution de l'effectif Sviluppo dell'organico Personalbewertung personnel evaluation valorisation du personnel Personal-Controlling personnel controlling controlling Personaldaten HR data données du personnel Personaldatenbank HR database base de données de gestion du personnel Personaldatenpflege HR data maintenance gestion des données du personnel Personaldisposition personnel allocation planification du personnel programmazione del personale Personaleinsatz personnel placement affectation collocazione del personale Personalentwicklung personnel development évolution du personnel sviluppo del personale Personalentwicklungsplan personnel development plan planification de l'évolution du personnel Personalentwicklungsplanung personnel development planning planification de l'évolution du personnel pianificazione dello sviluppo del personale Personalfreisetzung personnel layoff dégagement de personnel riduzione del personale Personalgespräch appraisal entretien Colloquio Personalgruppe personnel group catégorie de personnes. Personalinformationssystem HR information system système d'information du personnel Sistema informativo del personale Personalkauf purchase by staff Personalkosten personnel costs coûts du personnel costo del personale Personalkostenplanung Personnel Cost Planning budgétisation des coûts de personnel Pianificazione dei costi del personale Personalkostenzuordnung personnel cost assignment imputation des coûts du personnel Allocazione dei costi del personale Personalmaßnahme personnel event mesure administrative. provvedimento amministrativo Personalnebenkosten employee benefit costs costi accessori del personale Personalnummer personnel number matricule codice identificativo dipendente Personalnummervertretung personnel number substitution remplacement de matricule Sostituzione del C.I.D. Personalplanung human resources planning gestion prévisionnelle du personnel Pianificazione delle Risorse Umane Personalplanung personnel planning gestion prévisionnelle du personnel Pianificazione delle Risorse Umane Personalrechenschema personnel calculation schema schéma de calcul Schema di calcolo (personale) correspondant auprès du service du personnel Referente Risorse Umane Personalreferent personnel officer Personalstammblatt HR master data sheet fiche individuelle scheda personale Personalstammdaten HR master data données de base du personnel Dati dell'anagrafica del personale Personalstammdatenverwaltung HR master data management gestion des données de base du personnelgestione dei dati anagrafici personale Personalstammsatz HR master record fiche individuelle (R/3) Anagrafica del personale Personalstruktur personnel structure structure du personnel Struttura del personale Personalstruktur, administrative administrative personnel structure structure administrative du personnel Struttura del personale, amministrativa Personalstruktur, organisatorischeorganizational personnel structure structure d'organisation du personnel Struttura del personale, organizzativa Personalteilbereich personnel subarea sous-domaine du personnel Sede.
Page 195
persona persona jurídica planificación de reducciones de plantilla área de nómina (de personal) parámetro de nómina (de personal) agencia de colocaciones acta de personal adaptación del personal
gastos de personal gastos de personal división de personal efectivos personal adaptación del efectivo desarrollo del efectivo control de recursos humanos
disponibilidad del personal asignación del personal desarrollo del personal planificación del desarrollo del personal reducción de plantilla grupo de personal sistema de información de personal costes de personal asignación de costes de personal costes secundarios de personal número de personal suplencia con indicación de número de personal planificación de recursos humanos planificación de recursos humanos esquema de nómina (de personal) fichas de personal datos maestros de personal maestro de personal estructura de personal estructura administrativa de personal estructura organizativa de personal subdivisión de personal
RP IS-U RP FI RM-PPS RP-PLA RP HR HR HR HR HR RP-PLA RP RP HR-PLA HR RF-KON HR-PLA HR RP HR HR RP-PLA RP RP-PLA RP RP RP RP RP RP-PLA RP RP-PLA RP-PLA HR RP HR IS-R-O RP-PLA HR-PLA HR RP RK RP HR RP-PLA HR-PLA HR HR RP HR RP HR HR HR HR HR
Dictionary
Personalteilbereichsgruppierung personnel subarea grouping groupe de sous-domaines Raggruppamento delle sedi Personalteilbereichsgruppierung-Ab-/Anwesenheitsa personnel SG for absence/attendance groupe typesde SD pour décompte des absences/présences Raggr. sedi per tipo assenza/presenza Personalteilbereichsgruppierung-Ab-/Anwesenheitsa personnel SG for total absence/attendance groupe countin de SD pour décompte des absences/présences Raggr. sedi per tipo assenza/presenza Personalteilbereichsgruppierung-Arbeitszeitplan personnel SG for work schedules groupe de SD pour plan de roulement Raggr. sedi per pianif. posti lavoro Personalteilbereichsgruppierung-Primärlohnart personnel SG for primary wage typesgroupe de SD pour rubrique primaire Raggr. sedi per voce retributiva primaria Personalteilbereichsgruppierung-Tagesarbeitszeitp personnel SG for daily work schedules groupe de SD pour plan de roulement journalier Raggruppamento sedi per la pianif. dell'orario la Personalteilbereichsgruppierung-Vertretungs/Berei personnel SG for substitution types/availability groupe de SD pour catégorie de remplacement/perma Personalteilbereichsgruppierung-Zeiterfassung personnel SG for time recording groupe de SD pour saisie des temps Raggr. sedi per rilevazione presenze Personalteilbereichsgruppierung-Zeitkontingenttyp personnel SG for time quota types groupe de SD pour type de contingent horaire Raggr. sedi per tipo quota tempo Personalveränderungsmitteilung personnel change notifications Personalverwaltungssatz personnel control record enregistrement de gestion du personnel Personalwesen human resources department service du personnel Personalwirtschaft personnel management gestion du personnel Gestione delle Risorse Umane. Personalzeit labor time temps main-d'oeuvre Tempo manodopera Personalleiter head of HR department directeur des ressources humaines Personenauswahl employee selection sélection des personnes Selezione delle Risorse Umane Personengesellschaft private limited company Personengruppe person group catégorie de personnes Status dipendente. Personengruppenkombination person group combination combinaison de catégories de personnes Personenhandelsgesellschaft commercial partnership Personenkapazität labor capacity capacité main-d'oeuvre Personenkontierung assignment to sub-ledger account imputation à un compte de tiers contabilizzazione su conto clienti/fornitori Personenkreis person subgroup statut de personnes Qualifica. Personenkreiskombination person subgroup combination combinaison de statuts de personnes Pfad multiple-item operation sequence chemin (RV) percorso parallelo Pfad, absolut path, absolute Percorso assoluto Pfad, relativ path, relative Percorso relativo Pfadname path name nome percorso Pfadzuordnung MIOS allocation regroupement d'opérations en sous-gammes Pfandartikel deposit article Pfandbrief mortgage bond obligation hypothécaire Pfandmaterial deposit material Pfändung garnishment saisie-arrêt Pignoramento Pfändung, bevorrechtigte preferred garnishment saisie-arrêt privilégiée Pfändung, gewöhnliche common garnishment Pfändungsabwicklung, automatische automatic garnishment saisie-arrêt automatique Pfändungsart garnishment type catégorie de saisie-arrêt Tipo di pignoramento Pfändungsgrundlage base amount for garnishment quotité saisissable Pfändungsnummer garnishment number numéro de saisie-arrêt Numero del pignoramento Pfändungsschutz garnishment exemption (USA)(CAN);protection court order contre exe la saisie-arrêt Pfennigbetrag decimal amounts importi in centesimi Pfennigdifferenzausbuchung posting of rounding differences élimination automatique des différences de eliminazione quelqu automatica delle differenze in cente Pfettendach bearer roof Pflegebereich maintenance area domaine de gestion Pflegeebene maintenance level Pflegeeinheit path domaine de compétence terminologique Unità di aggiornamento Pflegemerkmal maintenance attribute Pflegen Maintain gérer aggiornare pflegen maintain, to gérer Aggiornare Pflegeprogramm maintenance program programma di aggiornamento Pflegesprache maintenance language lingua di aggiornamento Pflegestatus maintenance status statut de gestion Pflegetiefe change level détail de gestion dettaglio di aggiornamento Pflegetransaktion maintenance transaction Pflegeurlaub personal leave Pflegeversicherung nursing insurance assurance dépendance Assicurazione Pflege-View maintenance view vue de gestion View di aggiornamento Pflichtbeiträge compulsory contributions cotisations obligatoires
Page 196
agrupación de las subdivisiones de personal agrupación de las SDP p agrupación de las SDP p agrupación de las SDP para plan de horario de tra agrupación de las SDP para CC-nómina prima agr agrupación de las SDP para cla agrupación de las SDP para entrada de tiempos agrupación de las SDP para tipo de conti
tiempo de mano de obra jefe de recursos humanos selección de personal grupo de personal
capacidad de mano de obra área de personal subhoja de ruta
nombre de la vía de acceso
embargo
clase de embargo número de embargo importes decimales eliminación de las diferenci área de actualización nivel de actualización unidad de actualización Actualizar actualizar programa de actualización idioma de actualización status de actualización detalle de la actualización transacción de actualización
vista para actualización
HR HR HR HR HR HR HR HR HR RP RP RP HR RM-PPS RP-PLA HR VV-REA HR RP VV-LOA RM-PPS RF HR RP RM-PPS OC OC DP RM-PPS IS-R-K VV IS-R-O HR RP RP RP HR RP HR RP RF RF VV-REA BC-DS AM BC-DS BC-DS CUA DP DP DP MM RM-INS BC-DS RP HR BC-DS RP
Dictionary
Pflichtenheft Pflichtkasse Pflichtpartner Pflichtplatz Pflichtsortiment pflichtversichert Pflichtversicherung PF-Taste PF-Tastenbelegung PG-Vorspann Pharmazie Phase Phase Phasenmodell Pickmarkierung Pickmenge Piggybacking Piloteinsatz Pilotschulung Pin-Belegung Pipe Pipeline Pipelineabwicklung Pipeline-Beschaffung Pipeline-Einkaufsinfosatz Pipelineentnahme Pipelineentnahme Pipelineentnahmebuchung Pipelinelieferant Pipelinelieferant Pipelinematerial Pipelinematerial Pipelinesatz Pipelineverbindlichkeit Pipelineverbrauch Pixel-Datei Pkw-Regelung Plakatschrift Plakatwerbung Plan Plan zum Technischen Platz Plan/Ist Plan-/Istabweichung Plan/Ist-Kennzeichen Plan/Ist-Kosten Plan/Ist-Vergleich Planabgrenzung Planabrechnung Planabweichung Plananforderung Plananlage Planansatz Planarbeitszeit, dezentrale Planart Planaufteiler Planauftrag Planauftragsprofil Planausbringung
functional specifications compulsory health insurance fund assurance obligatoire. mandatory partner partenaire exigé compulsory workplace emploi réservé compulsory range compulsorily insured assuré obligatoire compulsory insurance assurance obligatoire PF key PF key setting définition des touches fonction program lead text pharmaceuticals load module in DOS phase phase phase life cycle pick mark points d'ancrage picking quantity quantité prélevée piggybacking pilot installation pilot training pin assignment pipe canal de communication pipeline pipeline pipeline handling gestion des articles pipeline pipeline procurement pipeline purchasing info record fiche infos-achats d'article pipeline pipeline withdrawal sortie d'article pipeline pipeline withdrawal sortie d'article pipeline pipeline withdrawal posting enregistrement de sortie d'article pipeline pipeline vendor fournisseur d'article pipeline pipeline vendor fournisseur d'article pipeline pipeline material article pipeline pipeline material article pipeline pipeline record pipeline liability pipeline consumption pixel file car rule règles internes d'utilisation du véhicule poster script font caractères poster-script advertising using posters publication par voie d'affichage plan gamme (opératoire) functional location task list gamme de poste technique plan/actual budget/réalisé accounting variance écart réel/prévisionnel plan/actual indicator plan/actual cost comparison comparaison budget/réel planned/actual comparison comparaison réel/prévisionnel planned accrual abonnement budgété forecast of personnel costs prévision des coûts de personnel plan variance planned request planned assets immobilisation en projet, plan estimate planned operating time at work center planning type type de plan planning allocation table planned order ordre planifié planned order profile planned output production budgétée
capitolato tecnico cassa di previdenza sociale Partner obbligatorio assunzione obbligatoria
Assicurazione obbligatoria tasto funzione. Attribuzione funzioni ai tasti funzione
especificaciones funcionales seguro obligatorio de enfermedad y vejez interlocutor obligatorio
tecla PF definición de teclas PF texto en la cabecera del programa
fase fase
fase fase
Marcatura di selezione Quantità di prelievo piggybacking
puntos orientativos cantidad de picking piggybacking
canale di comunicazione pipeline gestione pipeline
asignación de patillas canal de comunicación pipeline gestión pipeline
toma pipeline toma pipeline
material pipeline material pipeline
file pixel fichero de pixel regolamento per gli autoveicoli caratteri cubitali Affissioni pubblicitarie carteles publicitarios Ciclo plan Ciclo di manutenzione in funzione di una sede tec Pianificato/effettivo codice pianificato/effettivo costi pianificati/effettivi pianificazione ratei e risconti regolamento contabile del piano
costes plan/real comparación plan/real periodificación prevista (rk)
richiesta prevista investimento pianificato base di pianificazione.
inmovilizado proyectado valor inicial
tipo di pianificazione
clase de plan
Ordine pianificato Profilo dell'ordine pianificato produzione pianificata
orden previsional perfil de orden previsional producción prevista
Page 197
DP RP SD RP IS-R-O RP HR DP DP BC-DS GT DP IMW QSA GRAPH SD DP GT IMW DP DP MM MM MM MM MM RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT RB-TEX RP RM-LVS HR FI-LC PM FI-LC RM-PPS RM-INS RK LC RK RP RM-PPS RM RA RK RM-PPS RA IS-R-O PP PP RK
Dictionary
Planbedarf Planbeleg Planbestand Planbetrag Planbilanz Planbilanz Planbilanzbeleg Planbuchung Plandaten Plandaten Plandaten Plandatenverwaltung plandrehen Planebene Planeckdaten Planecktermin Planeigenschaft Planendtermin Planentlastung Planergruppe Planerprofil plangesteuert Plangrundzeit Plangruppenzähler Plan-Ist-Kennzeichen Plan-Ist-Vergleich Plan-Ist-Vergleich Planjahr Planjahr Plankalkulation, laufende Plankalkulation, laufende Plankalkulation, vergangene Plankalkulation, vergangene Plankalkulation, zukünftige Plankalkulation, zukünftige Plankapital Plankonsolidierung Plankontierung Plankosten Plankosten Plankostenrechnung, flexible Plankostenverlauf Plankurs Planlager Planlagerbestimmung Planlagerdisposition Planleistung Planleistung Planleistungsposition Planlieferzeit Planlosgröße Planmenge Plan-Menge, amortisierte Planmengeneinheit Planpaket Planpaketnummer Planparameter Planparameter
planned requirements planning document planned stock level planned amount budgeted balance sheet budgeted balance sheet budgeted balance sheet document planned posting planning data planning data planning data administration of planning data face, to planning level planning key data planned basic date planning attribute planned finish date planned credit planner group planner profile deterministic basic planned time group counter planned/actual indicator plan/actual comparison plan/actual comparison planning year planning/plan year current standard cost estimate current standard cost estimate previous standard cost estimate previous standard cost estimate future standard cost estimate future standard cost estimate planned capital consolidation using plan values planned account assignment planned costs planned costs flexible standard costing planned cost schedule assumed exchange rate dynamic safety stock per period determination of safety stock MRP run for dynamic safety stock planned activity planned activity planned service item planned delivery time planned lot size planned quantity amortized planned quantity header unit planned package planned package number planning parameter planning parameter
besoins planifiés niveau de stock prévisionnel montant budgété bilan prévisionnel (PRA) bilan prévisionnel (PRA) pièce bilan prévisionnel écriture prévisionnelle données planifiées données planifiées données planifiées gestion des données de planification niveau de plan données cadre du budget de trésorerie date planifiée caractéristiques budgétaires date de fin planifiée déchargement budgété groupe de gestionnaires
fabbisogno pianificato Documento di pianificazione importo pianificato pianificazione bilancio Bilancio pianificato documento del piano del bilancio registrazione del piano dati pianificati dati di pianificazione dati pianificati
livello del piano dati di riferimento sul piano finanziario Caratteristica di pianificazione accredito pianificato
propiedad plan fecha de fin de planificación abono plan
numérateur de groupe
perfil del planificador sobre previsión (determinista) planificación del tiempo básico contador de grupos de hojas de ruta
comparaison des données budgétées et des confronto donnéespianificato/effettivo comparaison des données budgétées et des confronto donnéesdati pianificati/dati effettivi exercice budgété Esercizio pianificato exercice budgété esercizio di pianificazione
comparación plan/real comparación plan/real año de planificación año de planificación
consolidation prévisionnelle pré-imputation coûts budgétés coûts budgétés contrôle budgétaire flexible évolution des coûts pré-budgétés
Consolidamento pianificato contabilizzazione pianificata costi pianificati Costi pianificati contabilità flessibile dei costi pianificati andamento dei costi pianificati cambio pianificato stock di sicurezza dinamico per periodo
consolidación simulada imputación prevista costes plan costes previstos contabilidad de costes plan flexible evolución de los costes plan tipo de cambio previsional
activité budgétée activité budgétée poste de services à exécuter délai prévisionnel de livraison
Attività pianificata attività pianificata tempo di consegna pianificato
actividad planificada actividad prevista posición de servicio planificado plazo de entrega previsto
quantité prévue
quantità pianificata
cantidad prevista
parametri di pianificazione Parametro di pianificazione
parámetro de planificación parámetro de planificación
déterministe
Profilo dell'addetto alla pianificazione deterministico
necesidades previstas documento plan stock planificado importe previsto balance previsional balance planificado documento del balance previsional contabilización plan datos plan datos plan datos planificados administración de datos del plan refrentado nivel de planificación datos clave del plan financiero
unité de quantité
paramètre de budgétisation paramètre de budgétisation
Page 198
RM-PPS CO RM RK FI RF RF RF RF RK RM-MAT RP-PLA RM-CAP RA RF-FD RM-PPS RK RM-PPS RK PP CO-CCA RM RM-CAP PP RM-DIE RK RM-MAT AM RA CO-PC RM-PPS CO-PC RM-PPS CO-PC RM-PPS VV-LOA FI-LC RM-DIE CO RK RK RK-P RF RM RM RM CO RK RM-DIE MM PP RK MM PP MM MM CO RK
Dictionary
Planperiode plan period Planperiode planning period Planposten planned item Planpreis planned price Planpreisiteration planned price iteration Planprimärbedarf planned independent requirements Planprimärbedarf planned independent requirements Planprofil planning profile Plansatz memo record Plansatz plan record Plansatz planning record Plansatz planning record Plansekundärbedarf planned dependent requirements Plansequenz planning sequence Planstamm planned master Planstandard plan standard Planstarttermin planned start date Planstatus plan status Planstelle position Planstelle, besetzte occupied position Planstellenbeschreibung position description Planstellenhierarchie position hierarchy Planstelleninhaber holder of a position Planstellenverzeichnis directory of positions Planstruktur planning structure Plantableau planning table Plantafel planning board Plantafel planning table Plantafel, grafische planning table Plantafel, tabellarische planning table (tabular form) Plantafelprofil, für grafische Plantafel planning table profile Plantarif planned activity price Plantermine planned dates Planübersicht header overview Planumsatzerfüllung planned sales fulfillment Planung planning Planung, duale dual requirements planning Planung, konsistente consistent planning Planung, mitlaufende concurrent planning Planung, rollierende continuous planning Planung, sukzessive consecutive planning Planungsabschnitt planning section Planungsart planning type Planungsart planning type Planungsbeziehung planning relationship Planungsdisponent operative MRP controller Planungsdurchlauf planning run Planungsebene planning level Planungseinheit planning unit Planungselement planning element Planungsform planning method Planungsgruppe planning group Planungsherkunft origin of planned data Planungshierarchie planning hierarchy Planungshilfe planning aids Planungshorizont planning horizon Planungsidentifikation planning ID Planungsintegration integrated corporate planning
période de budgétisation période de budgétisation coût de revient budgété calcul itératif du prix de cession besoins primaires planifiés besoins primaires planifiés profil de budget enregistrement-plan enregistrement-plan enregistrement-plan enregistrement-plan besoins secondaires prévisionnels enregistrement-maître prévisionnel modèle budget date de début planifié poste budgétaire poste budgétaire occupé description de poste budgétaire hiérarchie des postes budgétaires titulaire du poste budgétaire répertoire des postes budgétaires
Periodo di pianificazione Periodo di pianificazione Partite pianificate Prezzo pianificato calcolo iterativo del prezzo pianificato fabbisogno indipendente pianificato fabbisogno indipendente pianificato Profilo di pianificazione record di pianificazione record di pianificazione record di pianificazione record piano fabbisogno dipendente pianificato anagrafico piano standard di pianificazione Stato della pianificazione Posizione posizione occupata Descrizione della posizione Gerarchia delle posizioni
Struttura pianificata
período plan periodo plan partida plan precio plan cálculo iterativo del precio planificado necesidades primarias previsionales necesidades primarias planificadas perfil plan registro de planificación registro plan registro plan registro de planificación
estándar de planificación
posición posición ocupada
directorio de posiciones estructura plan tabla de planificación panel de planificación panel de planificación tabla de planificación gráfica
tableau de planification tableau de planification
Tavola di pianificazione Tavola di pianificazione
prix de cession budgété dates planifiées liste des gammes
Tariffa pianificata
tarifa plan
realizzazione del fatturato pianificato pianificazione
cumplimiento del volumen de negocios previsional planificación
pianificazione attuale pianificazione continua pianificazione successiva periodo di pianificazione tipo pianificazione Tipo di pianificazione rapporto di pianificazione
planificación actual planificación continua planificación consecutiva sección de planificación
planification planification duale des besoins planification cohérente budgétisation actualisée budgétisation glissante période de planification type de planification type de planification relation de budgétisation planification niveau de budgétisation unité de planification élément de pré-budget forme de planification groupe de planification
esecuzione della pianificazione livello di pianificazione Elemento di pianificazione Forma di pianificazione origine della pianificazione
aide à la planification horizon de planification identification de planification (ID)
Help di pianificazione orizzonte di pianificazione integrazione della pianificazione
Page 199
nivel de planificación unidad de planificación elemento de planificación
origen de planificación jerarquía de planificación ayudas de planificación horizonte de planificación identificación de planificación integración de planificcación
PP TR TR CO-PC RK PP RM CO RF-FD RM-MAT RA RK RM RM-PPS RF-FD RK RM-PPS HR HR RP-PLA HR-PLA HR-PLA RP RP-PLA TR LC GRAPH RM-PPS RL RL RL CO RM-PPS PP RF GT-PHR RM-PPS PP RK PP RK RM PS RM-MAT RF-FD RM RM-KAP RK RM-PPS CO PS RP-PLA RK PP RP PP PP RK
Dictionary
Planungskennzeichen Planungslauf Planungslaufart Planungslayout Planungslayout Planungsliste Planungsmengeneinheit Planungsmittel Planungsmodus Planungsobjekt Planungsraster Planungsrechnung, dynamische Planungsrezept Planungsscenario Planungssituation Planungssperrkennzeichen Planungsstrategie Planungsstückliste Planungstableau Planungstiefe Planungstyp Planungsumfang Planungsversion Planungsvormerkdatei Planungsvormerkdatei Planungsvormerkung Planungsvormerkung Planungsvorschau Planungswerk Planungszeitraum Planungszeitraum Planungszeitraum Planungszeitraum Planvariante Planvariante Planvariante Planvariante Planvariation Planverbrauch Planversion Planversion Planversion Planversion Planverwendung (FHM) planvorschlagen Planwert Planwert Planwert Planwert Plan-Wert, amortisierter Planwertbildung Planwertbildung Planzählerstand Planzeile Plan-Zeilennummer Planzeit Plattenfehler Plattenkapazität
planning indicator code de planification codice di pianificazione planning run planification des besoins en composants (MRP) planning run type planning layout Layout di pianificazione planning layout Layout di pianificazione planning list liste de plan elenco di pianificazione planning unit of measure planning tools tools di pianificazione planning mode mode de planification planning object objet de planification oggetto di pianificazione planning split grille de planification dynamic lot size creation planification dynamique (des lots) master recipe recette de planification Formula di base planning scenario planning situation état actuel de la planification planning block indicator codice blocco di pianificazione planning strategy stratégie de planification planning BOM nomenclature de planification distinta base di pianificazione planning table tableau de planification number of levels horizon de planification (nombre d'opé. à considé profondità della pianificazione planning type (Sales & Operations Planning) type de planification PIC planning scope objet de la budgétisation volume di pianificazione plan scenario version de planification material requirements planning file fichier MRP planning file fichier MRP entry in the MRP File témoin de planification nota di pianificazione planning file entry témoin de planification nota di pianificazione planning zone planning plant division de planification aggregate planning period horizon de budgétisation Periodo di pianificazione planning period horizon de budgétisation intervallo di pianificazione planning period horizon de budgétisation Periodo di pianificazione planning zone horizon de budgétisation intervallo di pianificazione plan variant version de planification Variante di pianificazione plan variant version de planification variante di pianificazione plan version version de planification variante di pianificazione plan version version de planification Variante di pianificazione planning variation variazione della pianificazione planned consumption consommation budgétée consumo pianificato plan version version de planification Versione di pianificazione plan version version de planification Versione di pianificazione plan version version de planification Versione di pianificazione plan version version de planification Versione di pianificazione PRT usage utilisation de l'outillage propose change planned value valeur budgétée valore pianificato planned value valeur budgétée valore pianificato planned value valeur budgétée valore pianificato planning value valeur budgétée Valore pianificato amortized planned value planned-value formation Formazione del valore pianificato planned-value formation Formazione del valore pianificato planned counter reading Posizione pianificata del contatore plan line plan line number planned time temps planifié disk error errore disco disk capacity capacità del disco
Page 200
indicador de planificación proceso de planificación clase de ejecución de planificación layout de planificación layout de planificación listado de planificación
modo de planificación objeto de planificación
indicador de bloqueo de planificación estrategia de planificación lista de materiales de planificación tabla de planificación
alcance de la planificación versión de planificación fichero para petición de planificación fichero para petición de planificación petición de planificación petición de planificación centro de planificación período de planificación periodo de planificación período de planificación período de planificación variante de plan variante del plan variante de plan variante del plan consumo plan versión de planificación versión plan versión de plan versión previsional
valor previsto valor de planificación valor plan valor planificado creación de valores plan formación de valores plan
error en disco capacidad de un disco
PP PP PP CO-CCA CO-PA RA MM RM-NET PP PP PP RM PI PP PP RF PP RM-STU PP RM PP RK-E RP-PLA RM PP RM PP RM-MAT RM RK RL RM-MAT MM RF-GL RM-MAT HR-PLA RP-PLA RV RK CO FI RF-FD RF-GL PP HR-PLA GT-PHR RF RK LC MM CO RK-K PM MM-SRV MM-SRV RP DP DP
Dictionary
Plattenspeicher disk storage Plattenstapel disk pack Plattenstation jukebox Plattenstation jukebox Plattentyp disk type Plattform platform Plattformtest platform test Platz (Kurs) place (on a course) Platz, Technischer functional location Platz, verbindender Technischer linking functional location Platz, verbundener Technischer linked functional location Platzart functional location type Platzbestand bin inventory platzen lassen (Wechsel) dishonor, to (a bill of exchange) Platzhalter placeholder Platzhistorie, technische functional location history Platzklasse location class Platzstruktur, technische functional location structure Platztyp bin type Platztyp, Technischer functional location category Platzwechsel change of functional location Platzzusage, sichere definite confirmation of place Plausibilitätsgrenze plausibility limit Plausibilitätsprüfung plausibility check Plausibilitätsprüfung, abhängige dependent validation Plausibilitätsprüfung, formale formal validation Plausibilitätsprüfung, unabhängigeindependent validation Plazierungsgruppe placement group Plenum, großes general session PMS PMS POC-Methode POC method Pointer pointer Point-of-Sale point of sale Policendarlehen policy loan Polis policy Pool pool Pool-Bildung formation of pools Pool-Ebene pool level Poolkapazität pooled capacity Pool-Layer pool layer Pool-Layer pool layer Pool-LIFO-Bewertung Pool-LIFO valuation Pool-Palette pooled pallet Pooltabelle pooled table Port port Portabilität portability Portbeschreibung port definition Portfolio-Ansatz basic portfolio Portfoliodarstellung portfolio graphics Portfoliogestaltung portfolio managment Portfoliografik portfolio graphic portieren port, to portieren port, to Portierung porting Portion portion POS-Download POS download POS-Download Preis POS download price Position financial statement item
memoria a disco pacco dischi
plate-forme place (à un cours) poste technique poste technique de liaison poste technique lié type de poste technique stock par emplacement caractère de remplissage
type d'emplacement type de poste technique confirmation d'inscription définitive limite de vraisemblance contrôle de vraisemblance
tipo di disco Piattaforma Test piattaforma sede tecnica Sede tecnica di collegamento Sede tecnica collegata categoria della sede tecnica Stock ubicazione Carattere riserva-spazio storico della sede tecnica struttura della sede tecnica tipo cella Tipo di sede tecnica cambio della sede tecnica Conferma del posto Limite di plausibilità controllo di plausibilità
memoria de disco pila de discos unidad de discos magnéticos unidad de discos magnéticos tipo de disco
plaza en un curso ubicación técnica ubicación técnica enlazante ubicación técnica enlazada clase de ubicación técnica
reserva-espacio historial de la ubicación técnica
tipo de ubicación tipo de ubicación técnica
límite de plausibilidad verificación de plausibilidad
pleno méthode du degré d'achèvement pointeur (IBM)
Metodo POC puntatore
método POC puntero
groupe LIFO formation de groupes niveau de groupe capacité du pool rang de groupe rang de groupe valorisation LIFO par groupes palette d'échange table pool port portabilité
Pool formazione di gruppi
pool formación de grupos nivel pool
Tabella pool Porta Portabilità
représentation graphique portfolio
Grafico Portafoglio
graphique portfolio
Grafico Portafoglio trasferire trasferire Adattamento
transportar transportar transporte
Posizione
posición
position
pool layer pool layer valoración pool LIFO
Page 201
tabla pool puerta portabilidad
DP DP GT-PHR SPR DP BC-DS BC-DS RP-PLA PM PM PM RM-INS WM RF BC-DS RM-INS RM-INS RM-INS RM-LVS PM RM-INS HR-PLA QM DP IS-U IS-U IS-U IS-R-O GT-NAM PP CO-PC DP IS-R-O VV-LOA VV BC-DS RM-MAT RM PP MM RM-MAT MM RM-LVS BC-DS EDI BC EDI VV PS VV GRAPH DP GT DP IS-U IS-R-O IS-R-O FI-LC
Dictionary
Position item Position position Position (Stückliste) BOM item Position mit freier Menge item with open quantity Position mit freier Menge item with open quantity Position, auslaufende item to be discontinued Position, außerbilanzielle off-balance sheet item Position, bevorzugte preferred item Position, bilanzielle balance sheet item Position, einzuteilende item to be scheduled Position, kontierte item with account assignment Position, kostenlose free of charge item Position, nachzuzählende item to be recounted Position, übergeordnete higher-level item positionieren, Cursor position the cursor, to Positionsangabe line item specification Positionsart item type Positionsart item type Positionsart line item type Positionsart, externe external item type Positionsart, interne internal item type Positionsauswahlliste item selection list Positionsbild item screen Positionsbild line item screen Positionsbildsteuerschlüssel item screen control key Positionsbruttowert gross item value Positionseingrenzung line item limitation Positionseinschränkung item constraint Positionsfremdwährung item foreign currency Positionskennzeichen item indicator Positionskondition item condition Positionsliste item list Positionsmenge item quantity Positionsnettowert net item value Positionsnummer item number Positionsnummer line item number Positionsnummernintervall line item number interval Positionsset FS item set Positionsstatus item status Positionstabelle FS chart of accounts Positionsteil detail section Positionstext item text Positionstext item text Positionstyp financial statement item type Positionstyp item category Positionstyp item category Positionstyp (von Transportauftrag) item type (from transfer order) Positionstypengruppe item category group Positionsvariation item sequence number Positionsverwendung item usage Positionsvorschlag item proposal Positionswechsel classification change Positionswechsel item substitution Positivdatenerfassung positive time recording Positiverfassung positive time recording POS-Kasse POS terminal Postadresse postal address Posten item
position position poste de nomenclature
Posizione Posizione
posición posición posición (lista de materiales)
posizione con quantità libera posizione con quantità libera Posizione fuori bilancio posición de balance
poste gratuit
Posizione gratuita
posición sin cargo
poste supérieur
posición superior posicionar (cursor)
catégorie de poste catégorie de poste catégorie de poste catégorie de poste externe catégorie de poste interne liste de sélection des postes écran de poste écran de poste
Posizione principale posizionare il cursore indicazione della posizione categoria posizione Tipo posizione Tipo posizione
clase de posición clase de posición clase de posición
Videata posizioni Videata posizioni
pantalla de posición pantalla de posición
Valore lordo della posizione delimitazione della posizione
valor bruto de la posición
délimitation des postes
repère de poste condition définie au niveau du poste liste des postes
codice posizione Condizione a livello di posizione Lista posizioni
valeur nette du poste numéro de poste numéro de poste incrément du numéro de poste set de poste statut du poste plan de comptes
valore netto della posizione numero della posizione numero della posizione intervallo di numeri delle posizioni Set di posizioni
texte de poste texte de poste type de poste type de poste type de poste type de poste (d'un ordre de transfert) groupe de types de poste
Testo posizione Testo posizione Tipo posizione tipo di posizione Tipo posizione tipo posizione (da un ordine di trasferimento) Raggruppamento di tipi di posizione variazione della posizione Impiego della posizione Proposta di posizione Passaggio ad altra posizione Passaggio ad altra posizione
texto de la posición texto de posición tipo de posición tipo de posición tipo de posición tipo de posición (de una orden de transport grupo de tipos de posición número de rango utilización de la posición propuesta de posiciones cambio de posición cambio de signo
Acquisizione automatica positiva
entrada positiva
partita
partida
emploi du poste proposition de poste poste transféré poste transféré saisie positive des données saisie positive
poste comptable
moneda extranjera de posición indicador de posición condición válida a nivel posición lista de posiciones valor neto de la posición número de la posición número de la posición intervalo de números de posición status de la posición
Tabella delle posizioni
Page 202
FI VV PP MM-SRV RM-DIE PP FI RM-MAT FI RM-MAT MM SD RM-MAT MM DP RF RM-DIE RM-MAT RF RM-DIE RM-DIE MM MM RF PP CO-PC RF PP RK-K RM-DIE SD MM MM RV RM-MAT RF RF FI-LC PP FI-LC EDI MM RL RF-KON CO-PC RL RM-LVS SD RV SD SD SD FI-LC RP HR IS-R-O INT RF
Dictionary
Posten, ausgeglichener Posten, fälliger Posten, fälliger Posten, offener Posten, überfälliger Postenanzeige Postenausgabe Postenauswahl Postendateninformation Postenebene Postenfälligkeit Postenkennzeichen Postensortierung Postensumme Postenverwaltung Postenverzeichnis Postenverzinsung Postfach Postgiroamt Postgiroamtsnummer Postgirokontonummer Postgironummer Postleitzahl Postleitzahlenumstellung Postscheck Postscheckamt Postscheckamtsnummer Postscheckkonto Postscheckkontonummer Postschecknummer Postschecküberweisung Poststelle Postüberweisung POS-Upload POS-Upload Umsatz Potential Potentialbegründung Potentialbeurteilung Potentialebene PPS-Planungskalender PPS-System Präferenz Präferenzangabe Präferenzanteil Präferenzbetrag Präferenzkennzeichen Präferenzkennzeichen Präferenzmaterial Präferenzpreis Präferenzprozentsatz Präferenzregelung prägen Prägewerkzeug Praktikant Praktikum Prämie Prämienfindung Prämienfunktion
cleared item poste soldé partita pareggiata due item poste échu partita in scadenza due items poste échu partita in scadenza open item poste non soldé partita aperta overdue item poste en retard de paiement item display affichage des écritures comptables visualizzazione partita item output output partite item selection sélection des postes selezione partita item data information informazioni relative ai dati sulle partite item level livello partite item due date échéance des postes scadenza della partita item indicator clé des caractéristiques du poste codice della partita item sorting (method) sélection des postes Classificazione partite item total total des postes totale partite item management gestion des postes gestione della partita item index indice delle partite item interest calculation intérêts sur les postes en retard de paiement Calcolo interessi partite P.O. Box casella postale postal giro office centre des Chèques Postaux ufficio conti correnti postali postal giro office number numéro CCP numero dell'ufficio postale postal giro account number numéro compte CCP numero conto corrente postale postal giro account number numéro de C.C.P. numero conto postale postal code code postal codice di avviamento postale conversion of German postal codes postal check chèque postal assegno postale postal check office centre de chèques postaux ufficio postale postal check office number numero ufficio postale per assegni postal check account conto corrente postale postal check account number numero conto assegno postale numéro d'identification du centre de chèques numero post assegno postale postal check number postal check transfer virement postal rimessa tramite assegno postale mail depot bureau postal postal transfer bonifico postale POS upload POS upload sales potential potentiel potenziale analysis of potential explication du potentiel Analisi della potenzialità potential assessment valorisation des potentiels valutazione del potenziale level of potential niveau de potentiel Livello di potenzialità PPC planning calendar calendrier de planification Calendario di pianificazione PP PPC system système PCP sistema di pianificazione e controllo della produ preference preferenza preference specification specifica agevolazione preference percentage quota preferenza preference amount importo preferenza preference indicator codice agevolazione preference indicator codice agevolazione preference material preference price preference percentage rate percentuale preferenza preference regulation regolamentazione delle agevolazioni emboss, to embossing dye placement student placement premium prime premio calculation of premium calcul des primes Determinazione premio premium function fonction de prime Funzione premio
Page 203
partida compensada partida vencida partida vencida partida abierta partida vencida, morosa visualización de partidas selección de partidas
vencimiento de la partida indicador de partida clasificación de partidas gestión de partidas índice de partidas cálculo de intereses de partidas apartado oficina de giro postal número de cuenta de giro postal número de cuenta corriente postal código postal cambio de códigos postales alemanes cheque postal oficina postal cuenta corriente postal número de la cuenta corriente postal número de cheque postal transferencia por cheque postal oficina de correos transferencia postal
potencial justificación del potencial valoración de potenciales nivel de potencial calendario de planificación PP preferencia lista de preferencias importe de preferencia indicador de preferencia indicador de preferencia
porcentaje de preferencia regla de preferencia
pasante práctica determinación de primas función primas
FI RF FI FI FI RF RF RF RF RF RF RF FI RF RF RF FI GT RF RF RF RP FI GT RF FI RF RF RF RF RF SD RF IS-R-O IS-R-O RP-PLA SD RP-PLA SD PP RM-PPS RF RV RF RF RV SD MM RM-MAT RF RV PP PP GT GT RP HR HR
Dictionary
Prämienlohn premium pay Prämienmodifikator premium modifier Präsentationsgrafik business graphic Präsentationsgraphik business graphics Präsentationspflicht presentation requirement Präsentationsschicht presentation layer Präsentationsserver presentation server Preis- und Konditionsliste Price and Conditions List Preis, aktueller current price Preis, bestätigter confirmed price Preis, bester best price Preis, effektiver zukünftiger effective future price Preis, politischer political price Preis, zukünftiger future price Preis-/Leistungsverhältnis price/performance ratio Preisabschlag markdown Preisabweichung price variance Preisabweichung price variance Preisabweichung price variance Preisabweichung, dispositive anticipated price variance Preisabweichung, eigene internal price variance Preisabweichung, fremde external price variance Preisanalyse pricing analysis Preisänderung price change Preisänderung price change Preisangabe price specification Preisangabenverordnung price regulation Preisanpassungsfaktor price adjustment factor Preisanzeigeberechtigung authorization to display price data Preisartikel product used for pricing Preisaufschlag markup Preisauszeichnung price marking Preisauszeichnungsvereinbarung price marking agreement Preisbasis price basis Preisberechnung price computation Preisberichtigung price adjustment Preisbewertung price rating Preisbezugsdatum price reference date Preisdatum pricing date Preisdifferenz price difference Preisdifferenz price difference Preisdifferenzbuchung price difference posting Preisdifferenzkonto price difference account Preisdifferenzkonto price difference account Preisdruckkennzeichen price printout indicator Preisdruckkennzeichen price printout indicator Preis-EAN price EAN Preis-EAN price EAN Preiseinheit price unit Preiseinheit price unit Preiselement price element Preiselement pricing element Preiselement, historisches pre-SAP-system price element Preisentwicklung price history Preisentwicklung price history Preisentwicklung price history Preisentwicklungselement price history element Preisentwicklungsnummer price history number
salaire à la prime modificateur de prime graphique de présentation
Retribuzione premio Codice modifica premio Grafico di presentazione
salario con prima modificador de primas gráficos de presentación
couche présentation serveur de présentation
Strato di presentazione Presentation server
prix actuel prix confirmé meilleur prix
Prezzo attuale prezzo confermato Prezzo migliore prezzo effettivo futuro prezzo politico prezzo riferito al futuro
prix politique prix futur rapport performances/prix écart sur prix écart sur prix écart sur prix écart sur prix préetabli écart sur prix interne écart sur prix externe analyse du prix modification de prix modification de prix
precio actual mejor precio precio político precio futuro relación precio-servicios
scostamento prezzo Scostamento di prezzo scostamento di prezzo scostamento previsto di prezzo scostamento prezzo interno scostamento prezzo esterno Analisi del prezzo modifica prezzo Modifica prezzo
desviación de precio desviación de precio desviación económica desviación económica, dispositiva desviación de precio interno desviación de precio externo análisis de precio modificación de precio(s) modificación de precio
autorizzazione visualizzazione prezzo articolo utilizzato per la determinazione del pre
autorización para la visualización de precios artículo determinante del precio
réglementation sur l'indication des prix autorisation d'affichage de prix article-prix
base prezzo calcul du prix correction du prix Date de référence du prix date prix écart sur prix écart sur prix comptabilisation d'un écart sur prix compte d'écarts sur prix compte d'écarts sur prix
prix EAN prix EAN coefficient unité de prix coefficient unité de prix élément de prix élément de prix historique des prix historique des prix historique des prix élément d'historique de prix
correzione dei prezzi valutazione prezzo data riferimento prezzo Data prezzo differenza di prezzo differenza di prezzo registrazione differenza prezzo conto differenze prezzo Conto per scostamenti di prezzo Codice stampa prezzo Codice stampa prezzo
corrección de precio(s) valoración de precios fecha de referencia del precio fecha (de fijación/determinación) de precio diferencia de precio diferencia de precio(s) contabilización de diferencias de precios cuenta para diferencias de precio cuenta de diferencias de precio
unità di prezzo unità di prezzo elemento prezzo elemento di prezzo
precio EAN precio EAN unidad de precio cantidad base (precio de compra) elemento de precio elemento de precio
andamento del prezzo andamento dei prezzi andamento dei prezzi
historial de precios historial de precios historial de precio(s)
Page 204
HR HR GRAPH DP IS-R-O BC-DS BC-DS INT MM RV MM RM-MAT RK MM GT-NAM VV-SEC CO MM RK RK RM-MAT RM-MAT SD MM RV RM-MAT VV IS-U MM-SRV RV VV-SEC IS-R-O IS-R-O RM-MAT RM-MAT RV RM-MAT MM-SRV SD MM RV RM-MAT CO RM-MAT MM RM-MAT IS-R-O MM MM RM-MAT RM-DIE SD RM-MAT MM RM-MAT RV RM-MAT RM-MAT
Dictionary
Preisentwicklungssatz price history record enregistrement historique des prix Preisentwicklungssatz, historischer pre-SAP system price history record Preisfaktorenverfahren cost factor processing méthode des coefficients de prix Preisfindung pricing détermination du prix Preisfindung pricing détermination du prix Preisfindungsart pricing type type de détermination du prix Preisfindungsdatum pricing date date de détermination du prix Preisfindungskondition condition for pricing condition prix et remise Preisfindungssteuerungskennzeichen pricing control indicator Preisfindungsvariante pricing variant type de calcul du prix Preisgefüge price structure Preisgeschäftsbereich price business area domaine d'activité 'prix' Preisgestaltung pricing Preisgleitklausel price escalation clause clause de révision de prix Preisgruppe price group groupe de prix Preisgültigkeit price validity Preisgültigkeitsdatum price validity date date d'entrée en vigueur du prix Preisgültigkeitszeitraum price validity period période de validité du prix Preisherkunft price origin origine du prix Preisherkunftskennzeichen price origin indicator code d'origine du prix Preishoheit price autonomy Preisindex price index indice des prix Preiskartei card index of prices Preisklasse price range Preiskomponente cost component composant de prix (5 positions) Preiskomponentenverfahren cost component processing méthode des composants de prix Preiskondition pricing condition condition prix Preiskonditionen pricing conditions conditions relatives aux prix Preiskonfigurator price configurator Preiskurve price curve Preislage price band Preisleiste cost component string Preisliste price list liste des prix Preisliste, zentrale central price list Preislistentyp price list type type de liste de prix Preismaterial pricing reference material article-prix Preismengeneinheit price quantity unit unité de facturation Preismengeneinheit price unit (of measure) unité de facturation Preis-Mengen-Staffel price/quantity scale barème prix/quantités Preis-Mengen-Staffel price/quantity scale barème prix/quantités Preisnachlaß price reduction rabais Preisnachlaß price reduction rabais Preisniveau price level niveau de prix Preispflege price maintenance Preisprüfung price check contrôle du prix Preisrechner option price calculator Preisrisiken price risks Preisrisiko price risk Preisschichtung cost component structure structure des éléments de coût Preissimulation price simulation simulation de prix Preisspiegel price comparison list comparaison des soumissions Preisstaffel price scale barème des prix Preisstaffel pricing scale barème des prix Preisstellung price setting fixation des prix Preisstellungsdatum pricing date date de validité du prix Preissteuerung price control code prix Preissteuerungskennzeichen price control indicator Preissteuerungskennzeichen price control indicator
record andamento prezzo record storico sviluppo prezzo metodo coefficienti di prezzo determinazione del prezzo determinazione del prezzo Tipo di determinazione del prezzo
registro de historial de precios
variante della determinazione prezzo struttura del prezzo settore contabile riferito al prezzo
método de factores de precio determinación de precio(s) determinación del precio clase de determinación de precio fecha de determinación del precio condición para la determinación de precios indicador de control para la determinación del pr variante para la determinación de precio(s) estructura de precio(s) división determinante del precio
clausola della scala mobile dei prezzi Gruppo prezzi
cláusula para ajuste de precios grupo de precios
data di validità del prezzo periodo di validità del prezzo origine prezzo
fecha de validez del precio período de validez del precio origen del precio
Indice prezzo
índice de precios
componente di prezzo metodo dei componenti di prezzo condizione di prezzo condizioni prezzo
componente del precio método de componentes de precio condición para la fijación del precio condiciones de precios
curva dei prezzi
curva de precio
listino prezzi
lista de precios lista de precios
tipo di listino prezzi Materiale di riferimento per la determinazione de unità di misura del prezzo Unità di misura prezzo Scaglionamento prezzo-quantità scaglionamento prezzo/quantità riduzione del prezzo riduzione di prezzo livello del prezzo
tipo de lista de precios material determinante del precio cantidad base para precio unidad de cantidad para precio escalado de precios en función de la cantidad escalado de precios en función de la cantidad rebaja rebaja nivel de precios
verifica prezzo
verificación de precios
Rischio del prezzo stratificazione dei prezzi Simulazione prezzo Lista confronto prezzi scala dei prezzi scala dei prezzi fissazione del prezzo data di imposizione del prezzo controllo del prezzo codice controllo prezzo codice controllo prezzo
estratificación de precios simulación del precio comparación de precios escala de precios escala de precios fijación de precios fecha de fijación de precio(s) control de precios indicador de control de precio indicador para control de precios
condizione della determinazione prezzo
Page 205
RM-MAT RM-MAT RK MM RK SD MM RV MM RV RV RV INT IS-U SD RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT IS-R-O RM-MAT RM-MAT IS-U RK RK-K SD MM INT RK IS-R-O RK RM-DIE RM-DIE RV SD CO MM MM RM-MAT RM-MAT RV MM RM-MAT RM-MAT VV IS-B TR RK-K MM MM RV SD RK RV MM MM RM-MAT
Dictionary
Preissteuerungsvariable Preisstrategie Preisstufe Preistabelle Preisteil Preisteil Preisteil, fixer Preisteile Preisüberwachung Preisüberwachungsliste Preisumbewertung Preisumbewertung Preisuntergrenze Preisvektor Preisverhalten Preisvermerk Preisvorschlag Preisvorschlag Preisvorteil Preiswirksamkeitsdatum Preiszuschlag Preload-Verfahren Prellung Primanota Primärbedarf Primärbedarf, anonyme Primärbedarf, kundenneutraler Primärbedarfsabbau Primärfenster Primärgefahrklasse Primärgefahrzettel Primärkosten Primärkostenart Primärkostendurchrechnung Primärkostennachverrechnung Primärkostenplanung Primärkostenrechnung Primärkostenschichtung Primärreferenz Primärressource Primärschlüssel Primärschlüssel Primärstückliste Primärtabelle Prinzip der Stetigkeit Priorität, geringe Priorität, mittlere Priorität, niedrige Privatmietvertrag Privatperson Privatrecht pro rata temporis Pro rata temporis Probeabrechnung Probezeit Problemmeldung Problemmeldungsblock Produkt
price control variable variabile di controllo del prezzo price strategy pricing level niveau de prix (barème prix/quantité) Livello prezzo costing table table de prix tabella prezzi price component composant du prix parte del prezzo price component composant du prix componente del prezzo fixed price component composant de prix fixe cost split composants de prix price monitoring contrôle des prix controllo prezzo price monitoring list liste de contrôle des prix lista controllo prezzo cost revaluation réévaluation des prix rivalutazione del prezzo price revaluation réévaluation des prix rivalutazione del prezzo price floor cost-component group gruppo componenti prezzo price behavior comportement prix comportamento del prezzo price comment default price prezzo proposto proposed price prezzo per default price advantage prix compétitif Prezzo competitivo price effectivity date data entrata in vigore del prezzo price surcharge majoration du prix preload procedure procedimento di precaricamento bulge capability modification de la durée du projet riduzione temporale prima nota independent requirements besoins indépendants fabbisogno indipendente non-allocated independent requirements besoins indépendants (anonymes) non-allocated independent requirements independent requirements reductionréduction des besoins indépendants primary window fenêtre principale Finestra primaria primary risk class classe di pericolosità primaria primary risk label etichetta rischi primari primary costs Costi primari primary cost element nature comptable primaire Voce di costo primaria primary cost calculation comptabilisation directe des coûts primairescalcolo dei costi primari. adjustment of primary costs imputation ultérieure des coûts primaires postimputazione dei costi primari primary cost planning budgétisation des coûts primaires primary cost accounting calcul des coûts primaires calcolo dei costi primari primary cost component splitting ventilation des éléments de coût primaires stratificazione dei costi primari primary reference primary resource ressource primaire primary key chiave primaria primary key Chiave primaria primary bill of material nomenclature primaire distinta base primaria primary table table primaire Tabella primaria continuity principle principe de continuité Principio di continuità little priority average priority low priority private rental agreement (private) individual private law pro rata temporis pro rata temporis pro rata temporis pro rata temporis dummy payroll run calcul de paie test conteggio retribuzioni di prova probationary period période d'essai Periodo di prova problem message problem notification pad feuille de notification product produit prodotto
Page 206
variable de control de precios nivel de precio tabla de precios componente de precio componente de precio
supervisión de precios revaloración de precios revaloración de precios límite inferior del precio vector de precio comportamiento de precios precio por defecto propuesta del precio ventaja (en materia) de precio fecha de entrada en vigor de precios procedimiento de precarga reducción temporal necesidades primarias necesidades primarias anónimas
ventana primaria
costes primarios clase de coste primaria cálculo con detalle de los costes primarios imputación posterior de costes primarios planificación de costes primarios contabilidad de costes primarios estratificación de costes primarios
clave primaria clave primaria
principio de la continuidad
derecho privado pro rata temporis pro rata temporis período de prueba
producto
RK RM-PPS MM RK-K MM RM-DIE MM PP RM-MAT RM-MAT RK RM-MAT RK RK MM RM-MAT RM-MAT RV SD RM-MAT RM-PPS DP RK-P VV-LOA RM PP RM RM CUA RV RV CO CO RK RK AM RK RK-K RM-INS PI BC-DS DP RM-STU BC-DS CO-PC IS-R-O IS-R-O IS-R-O VV-REA VV-LOA GT-JUR RA AM RP HR QSA QSA RM-PPS
Dictionary
Produkt, fehlerhaftes nonconforming part produit non conforme Produkt, führendes leading material Produkt, genehmigungsfreies product which does not require a license Prodotto esente da licenza Produktankündigung product announcement Produktart product type type de produit Produktaudit product audit Produktfamilie product line famille de produits gruppo di prodotti Produktgruppe product group famille de produits gruppo di prodotti Produktgruppe, mehrstufige multi-level product group famille de produits multiniveau Produktgruppenanteil product group share pourcentage de participation par unité de produit Produktgruppenmitglied product group member produit membre elemento del gruppo di prodotti Produktgruppenmix product group mix Produktgruppenplanung planning product groups planification par groupe de produits Produktgruppenprognose product group forecast prévision par famille de produits Produktgruppenzusammensetzung product group composition Produkthaftung product liability Produkthaftungsgesetzgebung product liability legislation Produkthierarchie product hierarchy hiérarchie de produits Gerarchia prodotto Produktionsabweichung production variance écart de production scostamento di produzione Produktionsanforderung production requirements demande de production Produktionsausfall lost output perte de production Produktionscontrolling production controlling controlling produzione Produktionscontrolling production management controlling produzione Produktionsdurchsatz operational throughput Produktionsfreigabe go-ahead for production lancement de la production rilascio produzione Produktionskostensammler production cost collector collecteur des coûts de production Raccoglitore dei costi di produzione Produktionslager production bin magasin atelier de fabrication magazzino di produzione Produktionslagerort issue storage location magasin atelier de fabrication Magazzino produzione Produktionslagerort production storage location magasin atelier de fabrication magazzino produzione Produktionslagerplatz production bin location emplacement atelier de fabrication ubicazione produzione Produktionslagerplatz production storage bin emplacement atelier de fabrication ubicazione produzione Produktionslagertyp production storage type type de magasin atelier de fabrication tipo magazzino produzione Produktionsleitebene production management level Produktionsplan master production schedule programme directeur de production piano di produzione Produktionsplan (MRP) master plan Produktionsplan (SOP) production plan Produktionsplanung master planning planification de la production pianificazione della produzione Produktionsplanung master production scheduling planification de la production pianificazione della produzione Produktionsplanung und -steuerung production planning and control planification et contrôle de la production Produktionsplanungssystem production planning system système de planification et de contrôle de la pro Produktionsprogramm demand program programme de production Produktionsprogramm production plan programme de production Produktionssteuerung production control contrôle de la production Produktionstyp production type type de production Produktionsverfahren production process Produktionswerk producing plant division de production divisione di produzione Produktionszugang orders on hand Produktionszusage production commitment Produktivanwendung production application Applicazione produttiva Produktivitätsergebnis productivity result Produktivmandant production client mandant productif Produktivnachricht productive message Produktivreport production report Report produttivo Produktivstart production startup démarrage productif Avvio produttivo Produktivstunden productive hours heures productives Produktivsystem production system système productif Sistema produttivo Produktivtermin live date Produktkonfiguration product configuration Configurazione del prodotto
Page 207
producto no sujeto a licencia anunciar un producto tipo de producto familia de productos grupo de productos proporción, parte proporcional miembro del grupo de productos
composición del grupo de productos responsabilidad debida a productos defectuosos jerarquía de productos desviación de la producción
controlling de producción controlling de producción autorización de producción colector de costes de la producción almacén de producción almacén de producción almacén de producción ubicación en almacén de producción ubicación en almacén de producción tipo de almacén de producción plan maestro de producción
planificación de la producción (MPS) planificación de la producción (MPS) planificación y control de producción sistema de planificación de la producción programa de producción plan de producción control de la producción tipo de producción métodos de producción centro de producción
sistema productivo configuración de producto
RM-PPS PI SD GT-NAM VV-LOA RL RM FI-LC PP RM RM RM RM RM RM GT-JUR RL RL RK PI RM-PPS LC RK RM-PPS MM CO-PC RM-LVS MM RM-MAT RM-LVS PP RM-LVS RM-PPS RM-PPS PP PP PP RM-PPS RM-PPS RM-PPS PP RM RM-PPS RM RM-PPS RM-PPS RM-KAP PI DP IS-B IMG EDI BC-DS BC RP BC-DS IMW RV
Dictionary
Produktkonfiguration product configuration configurazione prodotto Produktkostenrechnung product cost accounting calcul des coûts par produit Controlling del prodotto Produktkostenstelle product cost center centre de produit centro di costo prodotti Produktleiste product string Produktlinie product line ligne de produits linea di prodotti Produktmerkmal, funktionales functional product characteristic caratteristica funzionale del prodotto Produktpositionierung product positioning Produktrecherche product drill-down Ricerca del prodotto Produktselektion product selection Selezione dei prodotti Produktsperrdatum product blocking date data di blocco del prodotto Produktsperrdatum product blocking date data di blocco del prodotto Produktstamm product master Produktstatuskennzeichen product status indicator codice stato prodotto Produktumfeld product environment Profil profile profil Profilo Profilbaustein profile module Profilindex profile index Profilvergleich profile comparison comparaison de profils confronto tra i profili Profit Center profit center centre de profit centro di profitto Profit Center Rechnung profit center accounting comptabité des centres de profit Contabilità per profit center Profit Center Rechnung, buchhalterische ledger-based profit center accountingExploitation comptable des centres de profit Profit Center Rechnung, kalkulatorische costing-based profit center accounting exploitation analytique des centres de profit Profit-Center-Ledger profit center ledger Ledger profit center. Proforma-Rechnung pro forma invoice facture pro forma fattura proforma Pro-forma-Rechnung pro forma invoice Fattura pro-forma Pro-forma-Rechnung proforma invoice Fattura pro-forma Prognose forecast extrapolation Previsione Prognosebedarf forecast requirements besoins prévisionnels fabbisogno di previsione Prognosedaten, Vorgang forecast data, activity prévisions (pour une activité donnée) Dati di previsione, operazione Prognose-Ergebnis forecast result Prognosefehler forecast error erreur de prévision errore di previsione Prognosegewichtungsfaktor forecast weighting factor Prognosehorizont forecast horizon horizon de prévisions orizzonte di previsione Prognosemodell forecast model modèle de prévision modello di previsione Prognosemodellauswahl forecast model selection choix du modèle de prévision Prognosemodellauswahl forecast model selection choix du modèle de prévision Prognosemodellinitialisierung forecast model initialization initialisation du modèle de prévision Prognosemodellüberwachung forecast model monitoring contrôle du modèle de prévision Prognosemodellüberwachung monitoring the forecast model contrôle du modèle de prévision Prognosemonat forecast month mois de prévision mese di previsione Prognoseparameter forecast parameter paramètres de prévision Prognoseperiode forecast period période de prévisions Prognoseprofil forecast profile profil de prévision Prognoseprofil forecast profile profil de prévision Prognoserechnung forecasting calcul des prévisions Prognosesimulation forecast simulation Prognosetermine, PSP forecast dates, WBS dates prévisionnelles Date di previsione, WBS Prognoseunsicherheit forecasting error zone Prognosewert forecast value valeur prévisionnelle valore di previsione program object program object Programm program programme Programma Programm, aufrufendes calling program programme appelant programma chiamante Programm, externes program, external programme externe Programma esterno Programmabbruch abnormal termination fin anormale d'un programme terminazione anormale di un programma Programmabgrenzung program selection Selezione programma Programmabgrenzung program selections Selezione programma Programmablauf program flow esecuzione programma Programmablaufplan program flowchart
Page 208
configuración de producto contabilidad de costes del producto centro de coste del producto línea de productos característica funcional del producto investigación del producto selección de productos fecha de bloqueo del producto fecha de bloqueo del producto
perfil
comparación de perfiles centro de beneficio contabilidad de centros de beneficio contabilidad de centros de beneficio contable contabilidad de centros de beneficio analítica ledger de centro de beneficio factura proforma factura pro-forma factura pro-forma pronóstico necesidad de pronóstico
error de pronóstico horizonte de pronóstico modelo de pronóstico selección del modelo de pronóstico selección del modelo de pronóstico
més de pronóstico parámetros de pronóstico perfil de pronóstico perfil de pronóstico
valor de pronóstico programa programa de llamada terminación anormal del programa
ejecución del programa diagrama de flujo de programa
SD CO-PC RK-K INT RM-PPS RM-QSS GT CO-PC SD RM-PPS RV INT RM-PPS RM-PPS BC-DS IS-R-O GRAPH RP-PLA CO CO CO CO CO-PCA RV SD RM-MAT PP PP PS RM PP RM RM PP PP RM RM RM PP RK PP PP CO-PA PP RM RM PS RM IS-B BC DP DP BC-DS DP BC-DS GT DP DP
Dictionary
Programmanalyse program analysis analyse de programme Analisi programma Programmänderung program change Programmattribut program attribute attribut de programme Attributo programma Programmdokumentation program documentation documentación de programa Programmeditor program editor éditeur de programmes Editor programma Programmenge program set jeu de programmes Insieme di programmi Programmentwicklung program development développement de programmes Sviluppo programma Programmierschnittstelle programming interface interfase de programación Programmiersprache programming language langage de programmation Linguaggio di programmazione lenguaje de programación Programmiersprache, ereignisorientierte programming language, event-drivenlangage de programmation orienté objets Linguaggio di programmazione orientato all'evento Programmierung, objekt-orientierte programming, object-oriented Programming environment programming environment Programmkommunikationsblock program communication block blocco di comunicazione programmi bloque de comunicación para programa Programmlogik program logic logique du programme Logica del programma Programmname program name nom de programme Nome programma Programmparameter program parameter paramètre de programme Parametro programma Programmplanung demand management gestion de la demande generazione del piano di produzione generación del plan de producción Programmplanung production plan generation gestion de la demande generazione del piano di produzione gestión de demanda Programmpuffer program buffer buffer de programmes Buffer programma Programmsource program source code source du programme Sorgente programma Programmspezifikationsblock program specification block blocco di specifica programmi bloque de especificación para programa Programmstatus program status statut de programme Stato programma Programmstatusblock program status block bloc d'état du programme blocco di stato programma block de status de un programa Programmsteuerung program control Controllo programma control de programa Programmstruktur program structure structure de programme Struttura programma Programmtitel program title Programmtyp program type type de programme Tipo programma Programmumwandlung assembly conversione programma compilación de programa Programmverzeichnis program directory répertoire de programmes Directory dei programmi directorio de programas Programm-zu-Programm-Kommunikation Advanced Program to Program Communication comunicación de programa a programa Programmzweig program branch bifurcación de programa Projekt project projet (général) progetto proyecto Projektabrechnung project settlement imputation de projet, déchargement de projet scarico costi dei progetti liquidación del proyecto Projektart project type type de projet tipo progetto clase de proyecto Projektauftragswerte project order figures Projektberechtigung project authorization autorisation de projet Autorizzazione del progetto autorización de proyecto Projektbestand project stock stock 'projet' Projektbezeichnung project title denominazione progetto denominación de proyecto Projektdaten project data données de projet dati del progetto datos del proyecto Projektdefinition project definition définition du projet Definizione del progetto definición del proyecto Projektdokument project document Projektdokumentation project documentation Documentazione progetto Projekteigenschaft project attribute critère de projet caratteristica progetto característica del proyecto Projekteinzelbestand project stock stock d'un projet Projektelement project object élément de projet Componente del progetto Projektereignis project event évènement projet evento progetto evento del proyecto Projekterstellungsdatum project creation date date de création du projet Projektfertigung project-related production production sur projet Produzione per progetti producción sujeta al proyecto Projektfertigung project-related production production sur projet Produzione per progetti fabricación por proyectos Projektgenehmigung project approval autorisation du projet approvazione progetto aprobación del proyecto Projektion projection proyección Projektkalkulation project costing calcul des coûts deprojet calcolo dei costi del progetto cálculo de coste del proyecto Projektkontierung project account assignment imputation à un projet contabilizzazione del progetto imputación del proyecto Projektkontrolle project control suivi des projets controllo del progetto control del proyecto Projektkosten project costs coûts de projet costi del progetto costes del proyecto Projektlaufzeit project duration Projektleiter project manager chef(s) de projet responsabile del progetto jefe de proyecto Projektleitung project management direction du projet Gestione del progetto dirección de proyecto
Page 209
BC-DS RP BC-DS DP BC-DS BC-DS BC-DS DP BC-DS BC-DS BC-DS BC DP BC-DS BC-DS BC-DS PP RM-PPS BC-DS BC-DS DP BC-DS DP DP BC-DS BC-DS BC-DS DP BC-DS DP DP GT RK-P PS INT PS MM RK-P RK-P PS IMW IMW RK-P PS PS RK-P RM-PPS CO-PC RK-P RK-P BC-EDM RK-P RK-P RK-P RK-P IMW IMW PS
Dictionary
Projektmanagement project management Projektmitarbeiterplan project staff plan Projektnummer project number Projektorganisationsstruktur project organization structure Projektplantafel project planning board Projektplanung project planning Projektposition project item Projektposition, übergeordnete higher-level project item Projektposition, untergeordnete lower-level project item Projektstammdaten project master data Projektstammsatz project master record Projektstatus project status Projektstruktur project structure Projektstruktur project structure projektübergreifend cross-project Projektverdichtung project summarization Projektverdichtung, hierarchischeproject-hierarchy summarization Projektverfolgung project monitoring Projektversion project version Projektwert project value Prokura power of procuration Prokurist authorized signatory Prolongation prolongation Promille per thousand Promotion promotion Proportionalschrift proportional font proprietär (Software) proprietary (software) Prospekt brochure Protestfrist protest period Protokoll audit trail Protokoll log Protokoll protocol Protokoll, ausführliches detailed log Protokolldatei log file Protokolldatei log file Protokolldateieintrag log file entry Protokolldaten logged data protokollieren log, to Protokollierung logging Protokollsatz log record Protokollsteuerung protocol control Protokollzähler log counter Prototyping prototyping Prototypingsystem prototyping system Provinzcode provincial code Provinzcode provincial code Provinzcodes, fiskalische provincial tax code Provision commission Provision commission Provisionsabrechnung calculation of commission Provisionsabrechnung commission calculation Provisionsabrechnung commission statement Provisionsaufwand commission paid Provisionsaufwand commission paid Provisionserlöse commission income Provisionsertrag commission earned Provisionsgruppe commission group Prozedur procedure
management de projet
Gestione progetto
numéro de projet
numero progetto
graphe d'ordonnancement planification de projet poste de projet (général) poste de projet supérieur
Quadro di pianificazione del progetto pianificazione progetto posizione del progetto posizione progetto superiore posizione progetto inferiore dati anagrafici progetto record anagrafico progetti stato del progetto Struttura del progetto Struttura del progetto relativo a più progetti Compattazione di progetti
données de base 'projets' statut de projet structure de projet structure de projet compression de projets suivi d'un projet valeur de projet procuration.
tracing di un progetto Versione del progetto valore del progetto procura
número de proyecto
planificación de proyecto posición de proyecto posición de proyecto superior posición de proyecto inferior datos maestros de proyecto registro maestro de proyecto status de proyecto
común para varios proyectos integración de proyecto integración jerarquica de proyecto seguimiento del proyecto valor del proyecto poder general procurador
prorogation promotion
prospect protocole protocole protocole fichier protocolaire (APLZ) fichier protocolaire (APLZ)
Programma di promozione Scrittura proporzionale Di proprietà (software) prospetto termine di protesto protocollo protocollo Log Log dettagliato file di log Log file Inserimento log file
programa de promoción tipos de espaciado proporcional propiedad de (software)
log log log log explícito fichero log fichero log
enregistrer journalisation enregistrement protocolaire
protocollare registrazione cronologica Record log gestione del protocollo contatore di protocollo
confeccionar un log registro en log registro log control de log contador de log
code province code province code fiscal régional commission commission règlement des commissions règlement des commissions règlement des commissions Frais de commissions Frais de commissions
codice provincia Codice della provincia provvigione Commissione liquidazione delle provvigioni calcolo delle provvigioni liquidazione delle provvigioni
código provincial código provincial códigos fiscales de provincia (Italia) comisión comisión cálculo de comisiones cálculo de comisiones cálculo de comisiones
gruppo provvigioni procedura
grupo de comisión procedimiento
produits de commissions groupe de commissions procédure
Page 210
IMW RP RK-P IMW PS RK-P RK-P RK-P RK-P RK-P RK-P RK-P IMW PS RK-P PS RK RK-P PS RK-P RP GT-JUR RF-FD RF-VV SD SAPSCR BC-DS INT RF FI-LC DP DP BC-DS BC-DS DP BC-DS EDI DP DP DP DP DP IMW IMW RV SD FI RP RV RP RV VV-LOA VV VV-LOA IS-B VV RP DP
Dictionary
Prozentabrechnung percentage-rate settlement imputation par pourcentages Prozentanteil percentage Prozentnotierung percentage quotation Prozentsatz percentage rate taux. Prozentsatz, fixer fixed percentage pourcentage fixe Prozentsatz, willkürlicher arbitrary percentage rate Prozentschranke percentage limit Prozeß process processus Prozeß process processus Prozeßauftrag process order ordre de process Prozeßauslegung process design prozeßbedingt process-related lié au processus Prozeßdatenabo process message subscription Prozeßdatenanforderung process data request demande de données de process Prozeßdatenauswertung process data evaluation exploitation des données de process Prozeßdatenberechnungsformel process data calculation formula formule de calcul des données de process Prozeßdatendokumentation process data documentation documentation des données de process Prozeßdatendokumentation und -auswertung production information management Prozeßeinheit processing unit unité de traitement Prozeßereignis process event Prozeßfähigkeit process capability aptitude au process Prozeßfähigkeitsindex process capability index indice de capacité des procédés Prozeßfertigung process manufacturing production en process Prozeßgröße process factor Prozeßindustrie process industries industrie de process Prozeßkalkulation activity-based costing Prozeßkette process chain Prozeßkette process chain Prozeßkette, ereignisgesteuerte event-controlled process chain prozeßkonform process oriented dans l'ordre des opérations Prozeßkoordination process management coordination des processus Prozeßkostenrechnung activity-based costing méthode des coûts de l'activité Prozeßkostensatz process cost rate Prozeßlager in-process storage Prozeßleitebene process management level Prozeßleitsystem process control system Prozeßmaterial process material Prozeßmeldung process message Prozeßmeldungsart process message category Prozeßmeldungsauswertung process message evaluation Prozeßmeldungsempfänger process message destination Prozeßmeldungsmerkmal process message characteristic Prozeßmeldungsprotokoll process message record Prozessor processor processeur Prozeßparameter process parameter Prozeßplanung process planning planification de la production en process Prozeßprüfung process inspection contrôle du process Prozeßsicht process view Prozeßsteuerung process control pilotage de process Prozeßsteuerung process engineering pilotage de process Prozeßverwaltung process control Prozeßvisualisierung process visualization Prozeßvorgabe process instruction Prozeßvorgabeart process instruction category Prozeßvorgabemerkmal process instruction characteristic Prozeßvorgabetyp process instruction type Prüfablauf inspection process déroulement du contrôle Prüfablaufplan inspection schedule planning du contrôle
Scarico costi percentuale quota percentuale
liquidación porcentual parte en %
percentuale percentuale fissa percentuale arbitraria limite percentuale Processo. esecuzione..
porcentaje porcentaje fijo porcentaje arbitrario proceso (procedimiento) proceso (procedimiento)
orientato al processo
Capacità produttiva produzione di processo
capacidad de proceso índice de capacidad de proceso fabricación por procesos
conforme al processo
conforme al proceso de producción
activity-based costing tasso di costo del processo
contabilidad de costes por procesos proceso del precio interno
processore
procesador
Controllo processo (produttivo)
inspección de proceso
gestión del proceso
Procedura di controllo Piano per la procedura del controllo
Page 211
proceso de inspección plan de proceso de inspección
CO GT VV-SEC RF RF-GL RF RF DP PI PI RM-PPS RM-PPS PI PI PI PI PI PI PI PI QM RM-QSS CO RM-PPS PI VV BC-DS RL INT RK-K PI CO RK PI RM-PPS PI PI PI PI PI PI PI PI DP PI PI QM BC-DS PI RM-PPS RM-CAP PI PI PI PI PI QM QM
Dictionary
Prüfablaufsteuerung Prüfabschluß Prüfabwicklung Prüfabwicklung Prüfanforderung Prüfanforderung Prüfanweisung Prüfart Prüfauftrag Prüfauftragsabwicklung Prüfaufwand Prüfaufzeichnung Prüfausführung Prüfauswertung Prüfbegleitdaten Prüfbeleg Prüfbemerkung Prüfbemerkung Prüfbericht Prüfbezirk Prüfcode Prüfdaten Prüfdatengruppe Prüfdauer Prüfen prüfen prüfen gegen Prüfer Prüferberechtigung Prüfereignis Prüfereignissatz Prüfergebnis Prüfergebnis Prüfergebnisanforderung Prüfergebnisauswertung Prüfergebnisdaten Prüfergebniserfassung Prüfergebnissatz Prüfergebnisse, klassierte Prüfergebnisverarbeitung Prüfergruppe Prüferqualifikation Prüffrist Prüfgruppe Prüfgut Prüfhäufigkeit Prüfhinweis Prüfhistorie Prüfintervall Prüfkatalog Prüfkennzeichen Prüfkosten Prüfling Prüfling Prüfliste Prüflos Prüflosabschluß Prüflosabwicklung
inspection process control inspection completion clôture du contrôle inspection management gestion du contrôle inspection processing gestion du contrôle inspection request inspection request inspection instruction instruction de contrôle inspection type catégorie de contrôle inspection order ordre de contrôle, inspection order processing inspection effort inspection and test record inspection implementation inspection reporting inspection log data check document inspection description remarque de contrôle inspection remark remarque de contrôle inspection report check district check code inspection data inspection data group inspection duration durée du contrôle Check Vérifier check, to Vérifier check against, to inspector contrôleur inspector authorization inspection event inspection event record inspection result résultat de contrôle inspection result résultat de contrôle inspection results request demande de résultats de contôle inspection results evaluation inspection results data inspection results recording inspection results record classed inspection results Résultats de contrôle, classés inspection results processing inspector group inspector qualification qualification du contrôleur inspection period (device management) checking group groupe de contrôle inspected goods inspection frequency fréquence du contrôle inspection note inspection history inspection interval intervalle de contrôle inspection catalog catalogue de contrôle check indicator code contrôle de validité appraisal costs coûts du contrôle device to be inspected éprouvette item to be inspected éprouvette checklist inspection lot lot de contrôle inspection lot completion clôture du lot de contrôle inspection lot processing gestion des lots de contrôle
Chiusura del controllo Gestione del controllo gestione controllo
cierre de inspección desarrollo de la inspección desarrollo de la inspección
istruzione di controllo Tipo controllo ordine di controllo
instrucción de inspección clase de inspección orden de inspección
record per i dati di controllo valutazione. dati di accompagnamento per il controllo
evaluación de la inspección dato descriptivo de inspección
Commento controllo Commento controllo report di controllo
nota de inspección nota de inspección informe de inspección
Durata del controllo Controllare Controllare verificare in base a Revisore
duración de la inspección Verificar Verificar verificar en inspector
evento controllo record evento controllo Risultato del controllo Risultato del controllo
evento de inspección registro de eventos de inspección resultado de inspección resultados de inspección
registrazione risultato del controllo record risultato controllo Risultati del controllo in classi
entrada de resultados de inspección registro de resultados de inspección resultados de inspección clasificados
gruppo revisori Qualifica revisore
grupo de inspección cualificación del inspector
Gruppo di verifica
grupo de verificación
Frequenza controllo
frecuencia de inspección
storico di controllo intervallo di controllo Catalogo di controllo Stato test costi per il controllo campione campione lista di controllo lotto di controllo Chiusura del lotto di controllo Gestione del lotto di controllo
historial de inspección intervalo de inspección catálogo de inspección indicador de verificación costes de inspección muestra muestra lista de control lote de inspección cierre de lote de inspección gestión de lote de inspección
Page 212
RM-QSS QM RM-QSS QM RL RM-QSS QM QM RM-QSS RM-QSS RM-QSS RM-QSS RM-QSS RM-QSS RM-QSS IS-U QM RM-QSS RM-QSS IS-U IS-U IS-U IS-U QM CUA GT DP QM RM-QSS RM-QSS RM-QSS QM RM-QSS PI RM-QSS RM-QSS RM-QSS RM-QSS QM RM-QSS RM-QSS QM IS-U PP RM-QSS QM RM-QSS RM-QSS QM QM DP QM IS-U RM-QSS RK QM QM QM
Dictionary
Prüflosart Prüflosergebnis Prüfloserzeugung Prüflosherkunft Prüflosherkunft Prüflossatz Prüflosstatus Prüflosstatus Prüfmerkmal Prüfmerkmal Prüfmerkmal, bedingtes Prüfmerkmal, bedingtes Prüfmerkmale, verbundene Prüfmerkmale, verbundene Prüfmerkmalsergebnis Prüfmethode Prüfmittel Prüfmodul Prüfmodus Prüfniveau Prüforganisation Prüforganisation Prüfparameter Prüfplan Prüfplanart Prüfplanelement Prüfplaner Prüfplaner Prüfplanhistorie Prüfplanpflege Prüfplantyp Prüfplantyp Prüfplanung Prüfplatz Prüfprogramm Prüfprozentsatz Prüfpunkt Prüfpunkt Prüfraster Prüfraum Prüfregel Prüfreport Prüfreport Prüfreport Prüfroutine Prüfroutine Prüfschärfe Prüfstelle, zuständige Prüfstufe Prüftabelle Prüftext Prüftyp Prüfumfang Prüfumfang Prüfung Prüfung Prüfung Prüfung, begleitende
inspection lot type inspection lot result inspection lot creation inspection lot origin inspection lot origin inspection lot record inspection lot status inspection lot status inspection characteristic inspection feature conditional inspection characteristic conditional inspection feature linked inspection characteristics linked inspection features inspection feature result inspection method inspection equipment check module check mode inspection level assessing organization assessing organization check parameter inspection plan inspection plan type inspection plan element inspection planner inspection planner inspection plan history inspection plan maintenance inspection plan category inspection plan type inspection planning inspection station check program inspection percentage checkpoint inspection point inspection grid check period checking rule check report check report check report check routine check routine inspection severity inspection authority inspection stage check table inspection text check type inspection scope inspection scope check inspection inspection (device management) accompanying inspection
type de lot de contrôle
Tipo del lotto di controllo risultato del lotto di controllo
clase de lote de inspección resultados del lote de inspección
origine du lot de contrôle origine du lot de contrôle fiche 'lot de contrôle' statut du lot de contrôle statut du lot de contrôle caractéristique caractéristique caractéristique conditionnelle caractéristique conditionnelle caractéristiques de contrôle liées caractéristiques de contrôle liées
origine del lotto di controllo Origine del lotto di controllo Record del lotto di controllo stato lotto controllo Stato del lotto di controllo Caratteristica di controllo caratteristica di controllo
origen de lote de inspección origen del lote de inspección registro de lote de inspección status de lote de inspección status de lote de inspección característica característica de inspección característica de inspección condicional característica de inspección condicional
méthode de contrôle moyen de contrôle
Metodo di controllo test equipment modulo di verifica modo di verifica Livello di controllo organizzazione di controllo organizzazione di controllo
resultados de la característica de inspección método de inspección instrumento de inspección módulo de verificación modo de verificación nivel de inspección organización de inspección organización de inspección
Piano di controllo categoria del piano di controllo elemento del piano di controllo Addetto al controllo pianificatore di controllo storico del piano di controllo Aggiornamento del piano di controllo tipo del piano di controllo tipo del piano di controllo Pianificazione del controllo stazione di controllo programma di verifica Percentuale del controllo punto di controllo punto di controllo Griglia di controllo
plan de inspección clase de plan de inspección elemento del plan de inspección planificador de inspección planificador de inspección historial del plan de inspección actualización del plan de inspección tipo de plan de inspección tipo de plan de inspección planificación de inspección puesto de inspección programa de verificación porcentaje de inspección punto de inspección punto de inspección esquema de inspección regla de verificación report de inspección report de verificación report de inspección rutina de inspección rutina de verificación grado de inspección
échelon de contrôle table de paramétrage des contrôles texte de contrôle
Regola di verifica report controllo report controllo report controllo Routine di controllo routine di verifica Grado di controllo gerarchia di controllo stadio di controllo Tabella di verifica testo per il controllo
étendue du contrôle étendue du contrôle contrôle (RM-QSS) contrôle (RM-QSS) contrôle (RM-QSS) contrôle parallèle
Volume del controllo volume controllo Controllo verifica verifica controllo parallelo
tamaño de muestreo tamaño de muestreo inspección inspección inspección inspección paralela
niveau de contrôle
gamme de contrôle catégorie de gamme de contrôle agent de méthodes agent de méthodes historique de la gamme de contrôle gestion de la gamme de contrôle type de gamme de contrôle type de gamme de contrôle planification du contrôle poste de contrôle pourcentage de contrôle point de contrôle point de contrôle grille de contrôle règle de contrôle
routine de contrôle routine de contrôle acuité de contrôle
Page 213
etapa de inspección tabla de verificación texto de inspección
QM RM-QSS RM-QSS QM RM-QSS QM QM RM-QSS QM RM-QSS QM RM-QSS QM RM-QSS RM-QSS QM RM-QSS DP DP QM GT-PHR SPR IS-U QM RM-QSS RM-QSS QM RM-QSS QM QM RM-QSS QM QM RM-QSS DP QM GT-PHR IS-U QM IS-U PP BC-DS GT-PHR SPR DP SPR QM RM-QSS QM DP MM IS-U QM RM-QSS DP QM IS-U RM-QSS
Dictionary
Prüfung, normale normal inspection contrôle, normal Controllo normale Prüfung, periodische periodic inspection Prüfung, wiederkehrende periodic inspection contrôle, périodique Controllo periodico Prüfung, zerstörende destructive inspection contrôle, destructif Controllo distruttivo Prüfvorgaben inspection specifications spécifications de contrôle Valori standard controllo Prüfvorgaben inspection specifications spécifications de contrôle Valori standard controllo Prüfvorgang inspection operation opération de contrôle Operazione di controllo Prüfvorgangsdaten inspection operation data Prüfvorschrift inspection requirement consigne de contrôle norma di controllo Prüfvorschrift inspection requirement consigne de contrôle Norma di controllo Prüfzahl check number Cifra di controllo Prüfzeichen check character carattere di verifica Prüfzeugnistyp inspection certificate category Prüfziffer check digit chiffre de contrôle cifra di controllo Prüfzifferalgorithmus check number algorithm Prüfziffernverfahren check digit procedure procedimento cifra di controllo Prüfzustand inspection status stato del controllo Pseudobaugruppe phantom assembly sous-ensemble fictif pseudoassemblaggio Pseudobuchungskreis fictitious company code pseudo-société società fittizia Pseudoeintrag dummy entry inserimento di comodo Pseudolagerort pseudo storage location magasin fictif Pseudolieferant pseudo-vendor fournisseur fictif Pseudonetzlager pseudo network warehouse PS-Text PS text Texte PS Testo PS PTT postal and telephone services poste e telecomunicazioni Publikumfonds public fund Puffer buffer mémoire tampon Margine (di tempo) Puffer float mémoire tampon buffer Puffer float mémoire tampon Margine (di tempo) Puffer, freier free float marge libre buffer libero Puffer, geblockter blocked float regroupement des marges coda bloccata Puffer, negativer negative float marge négative buffer negativo Pufferabgang deduction from buffer stock sortie du stock tampon Pufferauslastung buffer utilization Pufferbestand buffer stock stock tampon stock buffer Pufferbestandsabwicklung buffer stock handling gestion du stock tampon gestione stock buffer Pufferbestandsaufbau creation of/increase in buffer stock(s) aumento stock buffer Pufferbestandsausgleichsbeleg buffer stock clearance document document de rectification du stock tampon Pufferbestandsausgleichsbuchungbuffer stock clearance posting comptabilisation de rectification du stock tampon Pufferbestandsbewegungsart buffer stock movement type code mouvement relatif au stock tampon Pufferbestandsinventur buffer stock physical inventory inventaire du stock tampon Pufferbestandsinventurdifferenz buffer stock physical inventory difference écart d'inventaire du stock tampon Pufferbestandskennzeichen buffer stock indicator code de stock tampon Puffermechanismus buffer technique tecnica buffer puffern buffer, to buffériser bufferare Puffern, generisches buffering, generic bufférisation générique Pufferperiode float period marge Pufferrahmen buffer frame telaio buffer Pufferung buffering mise en mémoire tampon Bufferizzazione Pufferung, partielle buffering, single-record Bufferizzazione parziale Pufferung, vollständige buffering, full Bufferizzazione completa Pufferungsart buffering type Tipo di bufferizzazione Pufferverwaltung buffer handler gestione buffer Pufferzeit float marge tempo buffer Pufferzeit float marge tempo buffer Pufferzugang addition to buffer stock entrée dans le stock tampon Pultdach pent roof Pumpeneinheit pump unit
Page 214
inspección normal inspección periódica inspección destructiva
operación de inspección norma de verificación norma de inspección dígito de control carácter de control dígito de control método de dígito de control estado de la inspección conjunto ficticio sociedad ficticia entrada simulada
holgura holgura memoria intermedia holgura libre holgura negativa salida del stock de holgura utilización de memoria intermedia stock de holgura gestión de stocks de holgura creación de stock de holgura
clase de movimiento para stock de holgura inventario del stock de holgura indicador de stock de holgura técnica de memoria intermedia almacenar en memoria intermedia grabar en memoria interna genérica período de holgura límite de la memoria intermedia almacenamiento en memoria intermedia
forma de grabar en memoria intermedia gestor de la memoria intermedia tiempo de carga a la memoria intermedia tiempo de holgura entrada en stock de holgura
QM RM-QSS QM QM QM RM-QSS QM RM-QSS QM RM-QSS IS-U DP MM DP GT DP RM-QSS RM-STU RM-LVS DP RM-MAT RM-MAT IS-U PS RF VV-SEC DP PM PP PS RM-KAP RM-NET RM-MAT DP RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT DP DP BC-DS RM-NET DP DP BC-DS BC-DS BC-DS DP DP PS RM-MAT VV-REA RM-PPS
Dictionary
Pumpengehäuse pump casing Punkteeinheit points unit Punktsystem points system Punktwert points score note (RM-QSS) Punktzahl number of points Putbrief description of the update level Qualitätsaufzeichnung internal quality audit Qualitätsaufzeichnung internal quality audit Qualitätsgrenzlage, annehmbare acceptable quality level niveau de qualité acceptable Qualitätsgrenzlage, rückzuweisende limiting quality niveau de qualité toléré Qualitätsgrenzlage, rückzuweisende limiting quality level niveau de qualité toléré Qualitätskennzahl key quality data ratio Qualité Qualitätsmeldungssystem dispute management system Qualitätsnachweisforderung demonstration requirement Qualitätsprüfbestand inspection stock stock en contôle qualité Qualitätsprüfung inspection contrôle-qualité Qualitätsregelkarte control chart carte de contrôle Qualitätsregelkarte control chart carte de contrôle Qualitätsverfahrensplan operation sheet Quant bin quantity quant Quantliste list of bin quantities Quantvollentnahme complete quant removal prélèvement de quant entier Quartalsabschluß end-of-quarter closing clôture trimestrielle Quartalsmitte mid-quarter Quellennachweis proof of source Quellensteuercode official withholding tax code quellensteuerfrei exempt from withholding tax Quellensteuerland country pays de la déclaration d'honoraires Quereinlagerung cross-line placement into stock stockage croisé Querformat landscape format format à l'italienne Quertransport cross-transport Querverprobung cross-check vérification croisée Querverweis cross-reference. renvoi Quittierung confirmation validation Quittierungspflicht confirmation requirement obligation de confirmation Quote proportion quote-part Quotenkonsolidierung proportional consolidation intégration proportionnelle Quotenregelung allocation of quotas règle de répartition des quotas quotieren apportion, to répartir quotieren (allg.) apply a quota system (to something) (gen.) quotieren (Menge) allocate (a quantity) by quota, to Quotierung (Vorgang) allocation of quotas répartition des quotas (opération) Rabatt discount remise Rabatt discount remise Rabatt discount. remise Rabatt (Abschlag) discount remise (déduction) Rabatt (Zu- bzw. Abschlag) discount/surcharge remise (majoration / déduction) Rabatt, prozentualer discount in percent remise en pourcentage Rabattbetrag discount amount montant de la remise Rabattbetrag discount amount montant de la remise rabattfähig eligible for discount Rabattgutschrift discount credit memo note de crédit pour remise Rabattmengeneinheit discount quantity unit unité de remise Rabattmengeneinheit discount unit unité de remise Rabattpreiseinheit discount price unit coefficient unité de remise Rabattrechnungsverfahren discount calculation procedure procédure de calcul des remises Rabattschlüssel discount/surcharge key clé de remise Rabattstaffel graduated discount scale
valore punteggio punteggio
valor puntual puntuación
revisione qualità interna revisione qualità interna Livello di qualità accettabile Livello di qualità non accettabile Livello di qualità non accettabile Dati chiave qualità
nivel de calidad aceptable nivel de calidad a rechazar nivel de calidad a rechazar índice de calidad
requisiti della qualità stock in controllo qualità controllo qualità Modulo controlli qualità modulo dei controlli di qualità piano delle attività operative Quant lista quant Prelievo totale quant chiusura trimestrale indicazione delle fonti esente da ritenuta d'acconto Immagazzinamento trasversale Formato orizzontale. Trasporto incrociato Controllo incrociato riferimento incrociato convalida obbligo di conferma Quota Consolidamento proporzionale regolazione quote Quotare
requisitos de calidad stock en control de calidad control de calidad gráfico de control gráfico de control plan del procedimiento de calidad cuanto listado de cuantos cierre trimestral mitad del trimestre índice de las fuentes (consultadas) código de retención exento/a de la retención de impuestos país de retención almacenamiento transversal formato apaisado transporte cruzado verificación cruzada referencia cruzada confirmación obligación de confirmación consolidación proporcional regulación por cuotas prorratear
riduzione. riduzione intesa come sconto riduzione intesa come sconto
descuento descuento descuento
sconto percentuale importo dello sconto importo dello sconto
descuento porcentual importe de(l) descuento importe del descuento
nota d'accredito per lo sconto Unità di misura sconto unità di misura dello sconto unità di prezzo dello sconto procedimento di calcolo dello sconto codice sconto
abono por descuento unidad de medida del descuento unidad de medida del descuento unidad de precio del descuento procedimiento de cálculo del descuento clave del descuento escala de descuento
Page 215
GT MM MM MM RM-MAT QSA GT-PHR SPR QM QM RM-QSS RM-QSS RM-QSS RM-QSS QM RM-QSS QM RM-QSS RM-QSS RM-LVS RM-LVS WM RF AM GT-DOC FI FI FI WM RB-TEX BC-DS RF-GL DP RM-LVS RM-LVS FI-LC FI-LC RM-MAT FI-LC MM MM MM IS-U RM-MAT RV MM MM RM-MAT RM-MAT RV INT RV RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT INT
Dictionary
Rabattsteuerungsschlüssel Rabattstufe Rabatt-Typ Rabattumrechnungsfaktor Raffklasse Raffklasse Raffnummer Raffschlüssel Raffung Rahmen Rahmen Rahmenbedingung Rahmennetz Rahmenvereinbarung Rahmenvertrag Rahmenvertrag Rahmenvertrag Rahmenvertrag Rahmenvertrag, bevorzugter Rahmenvertrag, fester Rahmenvertrag, übergeordneter Rahmenvertragsänderung Rahmenvertragsanforderung Rahmenvertragsanforderung Rahmenvertragsanhang Rahmenvertragsart Rahmenvertragsnummer Rahmenvertragsposition Rahmenvertragsposition Rahmenvertragsposition, feste Rahmenvertragszielwert Randausgleich Randklasse Randlage Rang eines Arbeitsplatzes Raster Rasterpunkt Rasterung Rate Rate Rate Ratendarlehen Ratenkauf Ratenplan Ratenplan Ratensparen Ratentilgung Ratentilgung Ratenzahlung Ratenzahlung Ratenzahlung ratierlich Räumdatum räumen räumen Raumkosten Räumkriterium Räumlogik
discount/surcharge control key discount level discount type discount conversion factor nesting class nesting class nesting number nesting key nesting sequence border frame determining factor master network framework agreement basic contract master agreement outline agreement outline agreement preferred outline agreement fixed outline agreement principal purchase agreement outline agreement change (notice) outline agreement requisition outline agreement requisition outline agreement supplement outline agreement type outline agreement number outline agreement item outline agreement item fixed outline agreement item outline agreement target value margin alignment marginal class outskirts level of work center pattern list item list holdback/retainage instalment installment instalment loan payment in installments installment plan installment plan instalment savings amortization by instalments instalment repayment holdback/retainage payment instalment (payment) paying by instalments proportional archiving date archive, to broach, to occupancy costs archiving criterion archiving logic
clé de gestion des remises niveau de remise type de remise coefficient de conversion des remises classe de regroupement classe de regroupement numéro de regroupement code regroupement d'ordres
codice controllo sconto livello dello sconto tipo sconto fattore di conversione dello sconto
chiave di combinazione operazioni
cadre cadre
Cornice Cornice
graphe partiel accord-cadre contrat-cadre contrat-cadre contrat-cadre contrat-cadre contrat-cadre préférentiel contrat-cadre fixe contrat-cadre supérieur modification du contrat-cadre demande de contrat-cadre demande de contrat-cadre annexe de contrat-cadre type de contrat-cadre numéro de contrat-cadre poste de contrat-cadre poste de contrat-cadre poste fixe de contrat-cadre montant global du contrat-cadre justification des marges classe marginale
master network
giustificazione margini classe marginale
compensación de margen clase marginal
rang d'un poste de travail grille point de contrôle (QM) grille valeur (de barème) valeur (de barème) valeur (de barème)
griglia punto di riferimento Lista classificata rata. tasso tasso
trama punto de referencia clasificación (en forma de red) plazo plazo plazo
contratto quadro Contratto quadro Contratto quadro contratto quadro contratto quadro richiesto
nivel de descuento tipo de descuento factor de conversión del descuento clase de agrupamiento clase de agrupamiento número de agrupamiento clave de agrupamiento de operaciones agrupamiento marco marco condición marco grafo - marco acuerdo marco contrato marco contrato marco contrato marco acuerdo marco contrato marco fijo contrato marco principal
Numero contratto quadro Posizione contratto quadro Posizione contratto quadro
plan de cuotas plan de cuotas
paiement par versements paiement par versements paiement par versements
risparmio contrattuale estinzione di un credito in rate estinzione di un credito in rate pagamento a rate Pagamento in rate Pagamento in rate proporzionale
archiver archiver coûts des locaux
costi dei locali
logique d'archivage
Logica di archiviazione
Page 216
amortización a plazos amortización aplazada pago a plazos pago a plazos pago a plazos fecha de archivo archivar archivar costes de locales criterio de archivo lógica de archivo
RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT PP RM-PPS PP RM-PPS PP CUA GRAPH GT RM-NET RM-EU VV GT-JUR MM RL RM-MAT MM MM RM-MAT MM RM-MAT MM RM-MAT MM MM RM-MAT MM MM RB-TEX QM VV-REA RM-PPS RK RF RF FI RF VV VV IS-R-O IS-U SD RP RF TR-TM FI VV-REA RF FI-LC BC-DS BC-DS RM-CAP RK BC-DS BC-DS
Dictionary
Räumung bin clearing liquidation (d'un emplacement) svuotamento Räumung clearance liquidation (d'un emplacement) svuotamento realisieren implement, to Realisierung execution réalisation realizzazione Realkredit collateral loan Realteilung de facto splitting Rechenart calculation method méthode de calcul metodo di calcolo Rechenart calculation type méthode de calcul metodo di calcolo Rechenfeld counter field campo di calcolo Rechenformel computing formula Rechenformel computing formula Rechengröße operand Rechenoperation arithmetic operation operazione di calcolo Rechenregel calculation rule règle de calcul Regola di calcolo Rechenregel calculation type règle de calcul Regola di calcolo Rechenregister arithmetic register registro di calcolo Rechenschema calculation schema schéma de calcul. Schema di calcolo Rechenschema line structure schéma de calcul. Schema di calcolo Rechenschlüssel calculation key Rechenschlüssel, interner internal calculation key Rechenspalte calculation column colonne de calcul colonna di calcolo Rechenvorschrift calculation rule règle de calcul regola di calcolo Rechenwerk arithmetic unit unità aritmetica Rechenzentrum computer center centre de calcul Centro di calcolo Computing Center Management System poste de commande du centre de calcul Stazione di controllo del centro di calcolo Rechenzentrum-Leitstand Recherche data-recall facility recherche Ricerca Recherche drill-down reporting recherche Ricerca Recherche, freie dynamic data recall facility Recherche, freie dynamic data recall facility Recherche-Bericht drilldown report Report di ricerca Rechner host machine Calcolatore Rechner, mittelgrosser mid-range computer elaboratore di medie prestazioni Rechnerkopplung inter-system communication communication inter-systèmes collegamento di elaboratori Rechnersymbol computer symbol Simbolo elaboratore rechnerübergreifend networked in network rechnerübergreifend processor-independent in network rechnerübergreifend processor-independent in network Rechnerverbund integrated computer network rete di elaboratori Rechnung invoice facture, fattura Rechnung stellen issue an invoice, to Emettere una fattura Rechnung, externe external invoice facture externe fattura esterna Rechnung, vorerfaßte pre-entered invoice facture saisie à l'avance Rechnungsabgrenzung accrual and deferral Délimitation des comptes non encore soldés determinazione en fin dei ratei e risconti Rechnungsabgrenzung invoice accrual Délimitation des comptes non encore soldés Determinazione en fin dei ratei e risconti Rechnungsabgrenzung, aktive accrued income produits à recevoir determinazione dei ratei e risconti attivi Rechnungsabgrenzung, aktive accrued income produits à recevoir Determinazione ratei e risconti (attivo) Rechnungsabgrenzung, aktive prepayment produits à recevoir Determinazione ratei e risconti (attivo) Rechnungsabgrenzung, passive deferred income produits constatés d'avance determinazione dei ratei e risconti passivi Rechnungsabgrenzungsposten accrued and deferred items comptes de régularisation Ratei e risconti (attivi e passivi) Rechnungsabgrenzungsposten accrued/deferred items comptes de régularisation partite ratei e risconti Rechnungsabgrenzungsposten prepaid/deferred items comptes de régularisation Ratei e risconti (attivi e passivi) Rechnungsabgrenzungsposten, aktive prepayments and accrued income comptes actifs de régularisation Rechnungsabgrenzungsposten, passive accrued expense and deferred income comptes passifs de régularisation Ratei e risconti passivi Rechnungsabweichungstoleranz invoice variance tolerance tolérance d'écart sur facture Rechnungsanschrift invoice address adresse mentionnée sur la facture intestazione della fattura Rechnungsart invoice type type de facture tipo di fattura Rechnungsausgang outgoing invoice (procedure) émission de facture emissione di fattura Rechnungsausgleichswert invoice clearing value valeur pour solde de compte (EF) valore compensazione fattura
Page 217
desocupación desocupación realizar realización
regla aritmética clase de cálculo campo de cálculo
operando operación aritmética regla de cálculo regla de cálculo registro de cálculo esquema de cálculo esquema de cálculo clave de cálculo clave interna de cálculo columna de cálculo unidad aritmética centro de cálculo centro de control del centrol de cálculo investigación investigación
máquina ordenador mediano acoplamiento de sistemas multi-sistemas multi-sistemas multi-sistemas red de ordenadores factura emitir una factura, facturar factura externa periodificación de cuentas ajustes por periodificación ajuste por periodificación de gastos anticipados ajuste por periodificación de gastos anticipados ajuste por periodificación de gastos anticipados ajustes por periodificación de ingresos anticipad partidas de ajustes por periodificación partidas de ajustes por periodificación partidas de ajustes por periodificación
dirección de la factura clase de factura emisión de factura valor de compensación de factura
RM-LVS VV GT RK-P VV-LOA VV-REA RF FI DP GT-PHR SPR GT GT GT SD DP HR CO AM AM RK-K RF DP DP BC-DS RK CO-BPC GT-PHR SPR FI-LC BC-DS DP DP CUA DP GT-PHR SPR DP FI SD RF MM FI RF FI RF VV FI RF VV FI FI FI MM RV RF RF MM
Dictionary
Rechnungsbeleg invoice document facture (document) Documento fattura Rechnungsbelegnummer invoice document number numéro de facture (pièce/document) numero documento contabile Rechnungsbestellwert invoice order value valeur de commande de la facture Rechnungsbetrag invoiced amount montant de la facture Importo fattura Rechnungsbetrag invoiced amount montant de la facture importo della fattura Rechnungsbetrag (Intrastat) invoiced value (Intrastat) rechnungsbezogen invoice-related riferito a fattura Rechnungsbezug invoice reference référence de facture Riferimento fattura Rechnungsbezug invoice reference référence de facture Riferimento fattura Rechnungsbruttowert gross invoice value valeur brute de la facture valore lordo fattura Rechnungsbuchung invoice posting registrazione della fattura. Rechnungsdatum invoice date date de la facture data fattura Rechnungseingang invoice receipt entrée de facture entrata fattura Rechnungseingangsausgleichswert invoice receipt clearing value valeur pour solde de compte (Entrée de facture) valore di compensazione entrata fattura Rechnungseingangskennzeichen invoice receipt indicator code entrée de facture Codice entrata fattura Rechnungseingangskennzeichen invoice receipt indicator code entrée de facture Codice entrata fattura Rechnungseingangsmenge invoice receipt quantity quantité d'entrée de facture Quantità entrata fattura Rechnungseingangsmenge, offene open invoice receipt quantity Rechnungseingangswert, offener open invoice receipt value Rechnungseinzugsverfahren invoice collection procedure procedura di incasso fattura Rechnungsempfänger bill-to party destinataire de la facture destinatario della fattura Rechnungsempfänger invoice recipient destinataire de la facture Destinatario fattura Rechnungsempfänger invoice recipient destinataire de la facture Destinatario fattura Rechnungsendbetrag invoice sum total montant final de la facture Rechnungserfasser invoice enterer Rechnungserfassung invoice entry Acquisizione fattura Rechnungserfassung, doppelte duplication of invoice entry création de facture, double Rechnungsforderung invoice receivable credito da fattura Rechnungsliste invoice list relevé de factures Lista fatture Rechnungslistenempfänger invoice list recipient destinatario della lista di fatture Rechnungsnachbearbeitung post-editing of invoice traitement ultérieur des factures elaborazione successiva della fattura Rechnungsnetto net invoice value valeur nette de la facture valore netto della fattura Rechnungsnetto-Endbetrag final net invoiced amount montant final net de la facture Rechnungsnettowert net invoice value valeur nette de la facture valore netto della fattura Rechnungsnummer invoice number numéro de facture numero della fattura Rechnungsposition invoice line item poste de facture posizione fattura Rechnungsposten invoice item poste de facture voce della fattura Rechnungsposten invoice item poste de facture voce della fattura Rechnungspreis invoice price prix facturé prezzo fattura Rechnungsprüfer accounts payable clerk commissaire aux comptes revisore della fattura Rechnungsprüfung invoice verification contrôle des factures controllo fattura Rechnungsprüfung für Bestellunginvoice verification for purchase order contrôle des factures pour commandes Rechnungsprüfung für Dienstleistungsbestellung invoice verification for service order contrôle des factures pour prestations de service Rechnungsprüfung für Lagerpositionen invoice verification for stock items contrôle des factures se référant à articles géré contrôle des factures pour programmes de livraiso Rechnungsprüfung für Lieferplan invoice verification for scheduling agreement Rechnungsprüfung, bestellpositionsbezogene order-item-based invoice verificationcontrôle des factures basé sur les postes de controllo comm fattura riferito alla posizione ORDACQ Rechnungsprüfung, dezentrale decentralized invoice verification contrôle des factures décentralisé Rechnungsprüfung, wareneingangsbezogene goods-receipt based invoice verification contrôle des factures basé sur les entrées de controllo mar fattura riferito all'entrata merci Rechnungsprüfung, wareneingangsbezogene goods-receipt-based invoice verification contrôle des factures basé sur les entrées de controllo mar fattura riferito all'entrata merci Rechnungsprüfungsart invoice verification type type de contrôle des factures rechnungsrelevant invoice-relevant Rechnungsrelevanz invoice relevance Rechnungsschuldner party owing the invoice amount debitore fattura Rechnungssplit invoice split ventilation de facture Ripartizione della fattura Rechnungssplitt invoice split splitt fattura Rechnungssteller invoicing party auteur de la facture creditore Rechnungssteller invoicing party auteur de la facture Emittente fattura Rechnungssteller invoicing party auteur de la facture creditore
Page 218
documento factura número de factura importe de factura importe de la factura con referencia a una factura referencia de la factura referencia a factura
fecha de la factura entrada de factura(s) valor de compensación de recepción de factura
destinatario de factura destinatario de la factura destinatario de factura
lista de facturas destinatario de la lista de facturas tratamiento posterior de facturas
valor neto de la factura posición de la factura partida de la factura partida de factura precio factura interventor control de facturas
control de fac control de factu control de factu
partición de factura partición de facturas emisor de la factura emisor de la factura emisor de factura
MM MM RM-MAT FI RF RM-MAT RF FI RF RM-MAT RF RF MM RM-MAT MM RM-MAT MM MM MM RF SD MM RV RM-MAT MM MM MM RF RV RV RF RF MM RM-MAT RF RF FI RF RF RM-MAT MM MM MM MM MM RM-MAT MM MM RM-MAT MM MM-SRV MM-SRV RM-MAT SD RF EDI RM-MAT SD
Dictionary
Rechnungssteller, abweichender different invoicing party Rechnungssteller, abweichender different invoicing party Rechnungsstellung issuing an invoice facturation Rechnungsstellung issuing an invoice facturation Rechnungsstorno cancellation of invoice Rechnungstermin invoice date délai de facturation Rechnungstermine billing schedule dates de facturation Rechnungsterminkalender calendar for billing schedule calendrier de facturation Rechnungsüberschuß invoice surplus excédent de facture Rechnungsunterschuß invoice deficit déficit de facture Rechnungsunterschussmenge invoice shortage quantity Rechnungsverbuchung invoice updating Rechnungsvorerfassung preliminary posting of invoice préenregistrement des factures Rechnungsvorerfassung preliminary posting of invoices préenregistrement des factures Rechnungswert invoice value valeur de la facture Rechnungswert invoice value valeur de la facture Rechnungswert invoice value valeur de la facture Rechnungswert, effektiver effective invoice amount valeur réelle de la facture Rechnungswert, erfaßter invoice value entered valeur de facture saisie Rechnungswesen accounting Gestion comptable Rechnungswesen accounting Gestion comptable Rechnungswesen, innerbetriebliches managerial accounting comptabilité analytique d'exploitation Rechnungswesen, internes internal accounting Rechnungszusammenführung invoice combination regroupement de factures Rechtfertigung justification justification Rechtfertigung justification justification Rechtsabteilung legal department département juridique Rechtsanspruch legal claim droit Rechtsfall court case Rechtsform legal form statut juridique Rechtsform legal form statut juridique Rechtsgeschäft legal transaction Rechtsstatus legal status Rechtsträger contracting party Referent instructor animateur (de cours) Referenzkontenplan alternative chart of accounts plan comptable de référence Referenzobjekt copy object objet de référence Referenzsatz copied record enregistrement de référence Referenzzinssatz benchmark interest rate taux d'intérêt de référence referieren cross-reference, to Regalförderungssteuerung high rack transport control commande du système de convoyage Regalförderzeug conveyor convoyeur Regalförderzeug material transport vehicle convoyeur Regalförderzeug, automatisches automatic high-rack transport vehicleconvoyeur automatique Regelgröße control variable variable commandée (RM-QSS) Regelkreis control cycle boucle de régulation Regelkreis, geschlossener closed loop Regelkreismodell closed-loop model Regierungsbezirk administrative district Region geographical market région géographique Regionalstruktur, netztechnische grid-related regional structure Regionalstruktur, politische political regional structure Regionalstruktur, postalische postal regional structure Regionalstruktur, unternehmensinterne company-internal regional structure Regreßpflicht liability to recourse Regreßverpflichtung, mögliche possibility of recourse Regulierer payer payeur Regulierer payer payeur
emissione di fattura. Fatturazione storno della fattura Data della fatturazione
facturación facturación
Calendario della fatturazione
fecha de facturación fechas de facturación calendario de facturación
registrazione della fattura preacquisizione di fattura Preacquisizione fattura Valore fattura Valore fattura valore della fattura valore effettivo della fattura
contabilización de la factura entrada preliminar de facturas entrada preliminar de facturas valor de factura valor de la factura valor de factura importe efectivo de la factura
Contabilità contabilità. contabilità aziendale interna
contabilidad general finanzas contabilidad interna
combinazione di fatture
agrupación de facturas
reparto legale
departamento jurídico
atto giuridico
forma jurídica forma jurídica negocio jurídico
Referente piano dei conti di riferimento oggetto di riferimento record di riferimento
instructor plan de cuentas de referencia objeto de referencia registro de referencia
controllo sistema di trasporto scaffale Veicolo di trasporto Veicolo di trasporto trasloelevatore variante
referenciar control de alimentación de estanterías vehículo de alimentación de estanterías vehículo de alimentación de estanterías vehículo de alimentación (de estanterías) automat variable
ciclo chiuso modello di ciclo chiuso
control en bucle cerrado modelo de control en bucle distrito gubernamental
regione
obbligazione di regresso possibile obbligazione di regresso esecutore del pagamento esecutore del pagamento
Page 219
pagador responsable de pago
MM RM-MAT FI RF RV SD SD SD MM MM MM RF RF FI MM RF RM-MAT RM-MAT MM FI RF RF IS-B RV IS-U PP RP RP VV-REA FI RM-EU GT-JUR VV VV-LOA HR-PLA FI DP DP VV GT RM-LVS WM RM-LVS RM-LVS QM PP DP DP GT-JUR RF-KON IS-U IS-U IS-U IS-U RF RF RV SD
Dictionary
Regulierer, abweichender alternative payer payeur divergent Pagatore differente Regulierungssatz payment record enregistrement de paiement Record di pagamento Reichweite (Absatz- und Produktionsgrobplanung) days' supply reinigen cleanout, to nettoyer Reinigungsrezept clean-out recipe recette de nettoyage Reisekostenerfassung entry of travel expense data saisie des frais de déplacement Acquisizione delle spese di trasferta Reisekostenvorerfassung preliminary entry of travel expense data saisie initiale des frais de déplacement Acquis. preliminare spese di trasferta Reiseländerschlüssel country travel key clé de pays de déplacement Chiave dei paesi della trasferta Reisenebenkosten additional travel expenses frais de déplacement annexes Costi accessori della trasferta Reiseverlauf itinerary déroulement de déplacement Esecuzione della trasferta Reklamation complaint réclamation reclamo Reklamationsauftrag contingency order ordre de réclamation Ordine per costi da reclami Reklamationsbearbeitung processing of complaints gestion des réclamations elaborazione dei reclami Reklamationskosten cost of complaints Costi da reclami Reklamationsstatus complaint status Relevanzkennzeichen indicator for relevancy to costing code de prise en compte dans le calcul du coût Codice de di rilevanza RE-Menge invoice quantity quantité EF Renditeberechnung calculation of earnings yield Renovierungsdarlehen home improvement loan Rentabilität cost-effectiveness margine di guadagno Rentabilität profitability margine di guadagno Rente, ewige perpetual annuity Renten bonds and debentures Rentenantragssteller pension applicant demandeur de pension Rentenfonds bond fund Rentenschuld annuity charge Rentenschuldforderung annuity charge claim Rentenversicherung pension insurance assurance-vieillesse Assicurazione per la vecchiaia Rentner pensioner retraité pensionato Report program programme Report Reporting, interaktives interactive reporting reporting interactif Reporting interattivo Reporting, interaktives interactive reporting reporting interactif Reporting interattivo Reserven, stille hidden reserves plus-values latentes Riserve occulte Reserven, stille hidden reserves and goodwill plus-values latentes Riserve occulte Reservierung, endausgefaßte "final issue" reservation réservation, clôturée Reservierung, entnahmefähige goods issue reservation réservation prête à sortir impegno con possibilità di prelievo Reservierung, erledigte completed reservation réservation historique impegno concluso Reservierung, negative negative reservation réservation négative impegno negativo Reservierung, offene open reservation réservation en cours Impegno in sospeso Reservierung, vorläufige provisional reservation réservation non exécutoire impegno provvisorio Reservierung, wirksame effective reservation réservation active impegno attivo Reservierungsüberwachung control of reservations contrôle des réservations controllo della quantità impegnata Reservierungsverwaltung management of reservations gestion des réservations gestione della quantità impegnata Ressource, fixe fixed resource ressources fixes risorse fisse Ressourcenbereitstellung allocation of resources mise à disposition des ressources restartfähig can be restarted che può essere riavviato Restbuchwert net book value valeur résiduelle valore contabile residuo Restbuchwert net book value. valeur résiduelle valore contabile residuo Restforderung outstanding receivable reliquat d'une créance credito restante Restgewinn ordinary gain Restgrundverfolgungssystem dispute system Restlieferung delivery of remainder of goods livraison des marchandises manquantes consegna restante Restlieferung outstanding delivery livraison des marchandises manquantes consegna restante Restpostenvortrag carry-forward of residual items report du solde riporto delle partite rimanenti Restriktion, bedingte conditional restriction restriction conditionnelle Restverbindlichkeit outstanding payable depreciation f. past per. distrib. over répartition remain. p proportionnelle ripartizione proporzionale Restverteilungsverfahren Restverteilungsverfahren proportional distribution répartition proportionnelle ripartizione proporzionale
Page 220
pagador alternativo registro de pago cobertura (Planificación global de ventas y produ
entrada de gastos de desplazamiento clave de país destino costes adicionales del viaje reclamación orden de reclamación tratamiento de reclamaciones costes de reclamación indicador de relevancia
rentabilidad rentabilidad
seguro de pensiones pensionista report, informe informes interactivos reporting interactivo reservas tácitas reservas tácitas
control de reservas recursos fijos puesta a disposición de recursos que puede ser reanudado valor neto contable valor neto contable crédito restante
entrega pendiente entrega pendiente traslado de la partida remanente deuda restante reparto proporcional reparto proporcional
FI FI PP PP PI HR HR HR HR HR IS-R-O CO-PC RV CO-PC IS-U CO-PC MM VV-SEC VV-LOA RM-EU RF VV-LOA VV-SEC RP VV-SEC VV-LOA VV-LOA HR RP FI-LC DP FI-LC RF-KON FI-LC RM-MAT RM-PPS RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RK RM-PPS DP AM RA FI AM RF RM-MAT RV RF PP FI RA AM
Dictionary
Restvortrag Restwert Restwertabschreibung Restwertabschreibung Restwertmethode Restzahlung Restzahlung Retourenabholung Retourengutschrift Retourensperrbestand Retourensperrbestand Revision Revision Revision, interne Rezeptplanung Rezepttyp Rhythmus Richtigstellung Richtlinie des Rates Richtperiode Richtung Richtung Richtwert Richtzeit Risikoüberzeichnung Rohaufwand Rohbilanz Rohertrag Rohgewinn Rohmaterialkosten Rohteilanzahl Rohteilformelbezeichnung Rollenzuordnung Rollgeld Rotstrichpreis RRSP-Beitrag (CAN) Rück- und Vorausvaluta Rückbelastung rückbuchen Rückbuchung Rückbuchung Rückbuchungsdatum Rückbürgschaft Rückgabefrist Rückgriff Rückkaufswert Rücklage Rücklage, gesetzliche Rücklage, satzungsmäßige Rücklagen, gesetzliche Rücklagen, offene Rücklagerplatz Rückleitungsadresse Rückmeldeart Rückmeldedaten Rückmeldehorizont rückmelden Rückmeldenummer
amount carried forward report de reliquat riporto del resto declining balance (of the asset account) declining-balance method (of depreciation) amortissement géométrique dégressif ammortamento geometrico decrescente declining-balance method of depreciation amortissement géométrique dégressif ammortamento geometrico decrescente net realizable-value method méthode de la valeur résiduelle Metodo del valore residuo outstanding payment paiement du reliquat pagamento rimanente payment of the balance paiement du reliquat pagamento rimanente pickup of returns enlèvement des retours ritiro resi credit for returns (without pickup) nota di accredito per resi blocked stock returns stock de retours bloqués stock blocco merce di ritorno blocked stock returns stock de retours bloqués stock blocco merce di ritorno auditing vérification revisione della contabilità auditing (internal) vérification Revisione internal auditing revisione contabile interna planning using dependency budgétisation par formules pianificazione in base a formule dependency type méthode de budgétisation base di pianificazione frequency apology Council Directive basic period période de base Periodo di riferimento direction direction guide value valore orientativo pick/pack time temps nécessaire au prélevement et à l'emballage Tempo di prelievo e imballaggio overexposure gross expense spese al lordo preliminary balance sheet bilan brut bilancio preliminare gross yield produit brut ricavo lordo gross profit bénéfice brut (ventes ./. coûts des ventes) utile lordo cost of raw materials number of variable-size parts formula for variable-size parts désignation de la formule de calcul des dimension function assignment drayage frais de camionnage prezzo di trasporto "reduced-from" price contribution to registered retirement cotisation savings pla REER back-dated and pre-dated entry valuta con data posticipata ed anticipata debit memo riaddebito post to a prior period, to passer une écriture dans l'exercice écoulé Registrare (in un periodo precedente) posting to a prior period écriture rétroactive Registrazione in un periodo precedente posting to a prior period écriture rétroactive Registrazione in un periodo precedente date of posting to prior period date de l'écriture rétroactive Data registrazione retroattiva back bond deadline for returning goods délai de retour termine di restituzione advance recours cash surrender value appropriation Fondo legal reserve réserve légale Fondo civilistico appropriation based on company bylaws réserve statutaire Fondo statutario legal reserves réserves légales riserve legali open reserves riserve dichiarate "Return" bin location emplacement de retour Ubicazione di ritorno address for reverse routing indirizzo mittente completion confirmation type categoria di conferma completion confirmation data données de confirmation completion confirmation horizon horizon de confirmation confirm, to effectuer un compte rendu d'exécution confermare completion confirmation number numéro de confirmation numero della conferma
Page 221
traslado del resto valor neto amortización del valor neto amortización del valor neto método del valor residual pago restante pago restante recogida de devoluciones devoluciones a stock bloqueado stock bloqueado de devoluciones auditoría auditoría planificación en base a fórmulas tipo de fórmula
período base dirección dirección valor guía tiempo de preparación gastos brutos balance bruto ingreso bruto; redimiento bruto beneficio bruto; ganancia bruta costes de materias primas
valutas antedatadas y posdatadas contabilizar en un período anterior contabilización en un período anterior contabilización retroactiva fecha de contabilización retroactiva plazo de devolución recurso
reserva legal reservas estatutarias reservas legales reservas voluntarias ubicación de retorno clase de notificación datos de la notificación horizonte de notificación notificar número de notificación
RF AM AM RA CO-PC RF FI RV RV MM RM-MAT FI RF RF RK RK VV GT-PR RM-EU HR-PLA EDI EDI GT SD IS-B RF RF RF RF RK RM-STU RM-STU INT RM-MAT IS-R-O HR RF RF MM FI RF FI VV-LOA RM-MAT PS VV-LOA FI-LC FI FI-LC RF RF RM-LVS EDI RM-INS RM-PPS RM-PPS RM-INS RM-INS
Dictionary
Rückmeldenummer der Regelmäßigen PIN number Bekanntmachung as shown invlist of contents of Offici Rückmeldeschein completion confirmation slip bon de confirmation (d'achèvement) bolla di conferma Rückmeldeverfahren completion confirmation procedure procédure de suivi procedura di conferma Rückmeldevorrat pool of confirmations Rückmeldewesen processing of confirmations système de relevé des données Rückmeldezähler confirmation counter compteur de comptes rendus Contatore conferma Rückmeldung completion confirmation confirmation d'achèvement Conferma Rückmeldung confirmation confirmation d'achèvement conferma Rückmeldung (Telex) acknowledgment Rückmeldung (Telex) acknowledgment Rückmeldung in freier Form completion confirmation using text entry Rückmeldung nach Meilenstein milestone completion confirmation confirmation jalonnée conferma per tappe Rückmeldung, normale manual completion confirmation Rückmeldungstabelle (return) message table Rücknahmebuchung cancellation posting registrazione di cancellazione rücknehmen (Daten) cancel an entry, to Rückposition "return" item poste de retour posizione di ritorno rückrechenbar for which retroactive accounting can recalculable be performed Calcolabile retroattivamente période period de calcul rétroactif la plus éloignée Periodo più arretrato calc. retroattivo Rückrechnungsperiode, tiefste earliest possible retroactive accounting Rückrechnungspol key date for retroactive accounting run Pol per il calcolo retroattivo Rückrechnungstiefe earliest retroactive accounting periodprofondeur de calcul rétroactif Rückschau historical view historique retrospettiva Rückschauhorizont past period Rückschritt backspace Spaziatura indietro Rückstand backlog suspens arretrato Rückstand backlog suspens Arretrato Rückstände overdue items Rückstandsauflösung backlog processing liquidation des reliquats Disbrigo arretrati Rückstandsauflösung backlog processing liquidation des reliquats Disbrigo arretrati Rückstandsbearbeitung backorder processing Elaborazione degli arretrati Rückstandsbehandlung backorder processing gestion des reliquats Gestione degli arretrati Rückstandseinlastung dispatching of backlog distribution des commandes ouvertes Carico degli arretrati Rückstellung provision provision accantonamento Rückstellung provision provision Accantonamento Rückstellung, neutrale provision for miscellaneous delivery provision costs pour frais non affectés Rückstellungen accruals provisions (pour risques et changes) accantonamenti. Rückstellungen accruals provisions (pour risques et changes) accantonamenti. Rückstellungen provisions provisions (pour risques et changes) accantonamenti Rückstellungen provisions provisions (pour risques et changes) accantonamenti Rückstellungen, manuelle manual accruals Rückstellungsbildung creation of provisions constitution de provisions formazione di accantonamenti Rückstellungsgitter changes in provisions worksheet Schema degli accantonamenti Rückstellungskonto accruals account compte de provisions conto accantonamenti Rückstellungskonto provisions account compte de provisions conto accantonamenti Rückstellungskorrektur correction of accruals correction de provisions correzione degli accantonamenti Rückstellungsmethode provision method méthode de provision Metodo di accantonamento Rückvaluta back-dated value date date valeur rétroactive data valuta retroattiva Rückvalutenzeitraum past period with post-entered value dates Intervallo della valuta retroattiva Rückvalutierung backvaluation Rückwärtsterminierung backward scheduling ordonnancement amont Schedulazione a ritroso Rückwärtsterminierung backward scheduling ordonnancement amont scheduling all'indietro Rückwärtsterminierung backward scheduling ordonnancement amont Schedulazione a ritroso Rückwärtsverrechnung backward consumption comparaison en amont (des besoins) Calcolo a ritroso Rückweisewahrscheinlichkeit probability of rejection probabilité de refus Probabilità di rifiuto Rufbereitschaft on call astreinte à domicile Reperibilità su chiamata Ruhezeit period of inactivity Ruländer pinot gris Rundschleifmaschine cylindrical grinder
Page 222
vale de notificación procedimiento de notificación notificaciones contador de notificaciones notificación notificación notificación (telex) notificación (telex) notificación oral notificación por etapas notificación normal
anular (datos) posición de retorno calculable de manera retroactiva período de retroactividad más antigüo Polo de retroactividad visualización retrospectiva retroceso retraso atraso liquidación de pedidos retrasados liquidación de retrasos tratamiento de pedidos retrasados provisión previsión provisiones (balance); dotaciones (p. y g.) provisiones provisiones (balance); dotaciones (p. y g.) provisiones creación de previsión cuadro de provisiones cuenta de provisiones cuenta de provisiones método de provisión fecha valor antedatada intervalo de fecha valor antedatada programación regresiva programación hacia atrás programación hacia atrás compensación hacia atrás probabilidad de rechazo disponibilidad por llamada
RM-EU RM-INS RM-PPS PS RM-PPS HR RM-INS RL BC-DS RB-TEL RM-INS RM-INS RM-PPS GRAPH RF BC-DS RM-LVS HR HR HR RP RM-INS IS-R-O CUA PP RV VV RM-PPS RV PP SD PP FI FI-LC RM-MAT RV SD MM RF SD RK-K FI-LC RV MM RV FI RF TR IS-B PP PS RL PP QM HR RP SPR RM-PPS
Dictionary
Rüstzeitoptimierung optimization of setup time optimisation du temps de préparation S/L/H L/D/H B/S/H Sachbearbeiter accounting clerk gestionnaire de la paie utente Sachbearbeiter administrator gestionnaire de la paie utente Sachbearbeiter administrator gestionnaire de la paie utente Sachbearbeiter contact gestionnaire de la paie utente Sachbearbeiter person in charge gestionnaire de la paie utente Sachbearbeiter person responsible gestionnaire de la paie utente Sachbearbeiter beim Kunden person in charge at customer's utente presso il cliente Sachbearbeiter für Abrechnung payroll administrator gestionnaire de la paie Utente del calcolo della retribuzione Sachbearbeiter/-gruppe clerk SachbearbeiterIn person responsible gestionnaire SachbearbeiterIn person responsible gestionnaire Sachbearbeiterpriorität clerk priority Sachbearbeiterset clerk set Sachbearbeitersetbedingung clerk set condition Sachbearbeitersetebene clerk set level Sachgebiet (ABAP/4 Query) functional area domaine d'application Sachgebietsbezeichnung functional area description Definizione settore specifico Sachgebietsname functional area name Nome settore specifico Sachgruppe (ABAP/4 Query) functional group groupe d'application Sachgruppenfeld functional group field Campo gruppo specifico Sachgruppenkürzel functional group ID Sigla gruppo specifico Sachgruppenname functional group name Nome gruppo specifico Sachkontenberechtigung G/L account authorization autorisation comptes généraux autorizzazione ai conti di generale SachkontenberechtigungsprüfungG/L account authorization check Sachkontenbezeichnung G/L account name intitulé compte général definizione del conto di generale Sachkontenbuchung G/L account posting comptabilisation sur compte général registrazione su conto di generale Sachkontenbuchungsschlüssel G/L accounting posting key clé de comptabilisation pour compte général codice conto di generale Sachkontendatenbank G/L account data base base de données de comptes généraux banca dati conti Co.Ge. Sachkontenerfassung G/L account entry saisie de compte général acquisizione conti Co.Ge. Sachkontenhaben G/L account credit crédit de comptes généraux credito del conto Co.Ge. Sachkontenkurztext G/L account short text description de comptes généraux testo breve conto Co.Ge Sachkontenlangtext G/L account long text texte de comptes généraux testo esteso conto Co.Ge. Sachkontenplan G/L chart of accounts piano dei conti di generale Sachkontenposition G/L account line item poste de compte général posizione conto Co.Ge. Sachkontenschreibung posting to the G/L account scrittura conti di generale Sachkontenschreibung, kumulierteaccumulated posting to the G/L account scrittura accumulata su conti di generale Sachkontensoll G/L account debit debiti conto Co.Ge. Sachkontenstammdaten G/L account master data dati anagrafico conto di generale Sachkontenstammsatz G/L account master record enregistrement-maître compte général Record anagrafico conti Co.Ge. Sachkontenstammsatz G/L account master record enregistrement-maître compte général Record anagrafico conti Co.Ge. Sachkontenverzeichnis G/L account list liste des comptes généraux indice conti di generale Sachkontenverzeichnis G/L account register liste des comptes généraux indice conti di generale Sachkontenverzinsung G/L account interest calculation calcul des intérêts sur compte général calcolo interessi conto Co.Ge. Sachkontenzinsstaffel G/L account interest scale Scala interessi conti Co.Ge. Sachkonto G/L account compte général Conto Co.Ge. Sachkonto G/L account compte général conto Co.Ge. Sachkonto im Haben G/L credit account compte général au crédit conto Co.Ge. in avere Sachkonto im Soll G/L debit account conto Co.Ge. in dare Sachkontonummer G/L account number numéro de compte général numero conto Co.Ge. Sachkosten cost of materials spese materiali Sachleistung payment in kind Prestazione specifica Sachmerkmal characteristic caractéristique caratteristica Sachmerkmalsausprägung characteristic value modalité de la caractéristique proprietà specifica Sachmerkmalsbezeichnung characteristic description appellation d'une caractéristique technique definizione di una caratteristica Sachmerkmalsleiste class (list of characteristics) Sachressourcen material resources
Page 223
optimación del tiempo de preparación especialista encargado, auxiliar especialista especialista especialista encargado, auxiliar encargado de la nómina
área funcional (query)
grupo funcional (query)
autorización de cuentas de mayor denominación, título de las cuentas de mayor contabilización en cuentas de mayor clave de contabilización de cuentas de mayor
haber de cuenta de mayor
plan de cuentas de mayor grabación de cuentas de mayor grabación acumulada de cuentas de mayor debe de cuenta de mayor datos maestros de cuentas de mayor registro maestro de cuenta de mayor registro maestro de cuentas de mayor índice de cuentas de mayor índice de cuentas escala de intereses de cuentas de mayor cuenta (de mayor) => cuenta de mayor
costes materiales pago en especie característica especificación de la característica denominación de una característica línea de características
RM-PPS HR-PLA FI RP RP-PLA EDI RF RM-MAT RF HR IS-U MM MM-SRV VV-LOA IS-U IS-U IS-U BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS BC-DS MM MM RF RF RF RF RF RF RF RF RF RF RF RF RF RF FI RF FI RF RF FI FI RF RF RF RF RK HR RM RM RM RM INT
Dictionary
Sachversicherung business insurance Sachwert asset value Saisonabhängigkeit, hohe high seasonality Saisonabhängigkeit, hohe high seasonality Saldenabstimmliste list of intercompany balances liste de confirmation des soldes Saldenanforderung balance request Saldenanfrage balance inquiry Saldenanzeige balance display balance Saldenbestätigung balance confirmation confirmation de solde Saldenbestätigung (Mitteilung) balance confirmation confirmation de solde Saldenbestätigung (Wirtschaftsprüfung) confirmation letter Saldenbilanz list of balances (per account) Saldenbildung balance formation calcul des soldes Saldendisposition balance planning Saldenliste balance list liste des soldes Saldenmeldung balance notification Saldenmitteilung balance notification Saldenverzinsung account balance interest calculation calcul des intérêts sur solde Saldenverzinsung balance interest calculation calcul des intérêts sur solde Saldenzusammenstellung balance grouping balance saldieren balance, to Saldierung balancing Saldo balance solde Saldo, gemeinsamer joint balance solde commun Saldoausweis balance statement Saldo-Clearing von Banknoten clearing bank account balances Saldokorrektur balance revision correction de solde Saldomindestbetrag minimum balance montant minimum du solde Saldomitteilung balance message avis de course Saldoprüfung balance check contrôle de solde Saldovortrag balance carried forward report de solde Saldovortrag balance carried forward (beginning balance) report de solde Saldovortragberichtigung balance carried forward correction redressement du solde à reporter Saldovortragskonto balance carried forward account compte de report de solde Sammelabrechnung collective settlement Sammelanlage collective asset immobilisations en gestion groupée Sammelarbeitsplan collective routing gamme opératoire collective Sammelartikel generic article Sammelauftragsdienst data medium exchange with Swiss post service office d'ordres groupés Sammelbearbeitung collective processing traitement groupé Sammelbedarf collective requirements besoin collectif Sammelbedarfsplanung collective requirements planning planification classique des besoins Sammelbeleg collective document pièce collective Sammelberechtigung global authorization autorisation globale Sammelbewertung group valuation Sammelbuchung collective posting écriture collective Sammeldepot collective deposit dépôt collectif de titres Sammeldruck combined printout Sammelentnahme collective withdrawal sortie groupée Sammelerfassung collective entry saisie en opération groupée Sammelerfassungsbild multiple-entry screen écran à sélection multiple Sammelfreigabe collective release lancement groupé Sammelfreigabeliste collective release list liste de lancement groupé Sammelfreigabeverfahren collective release procedure procédure de lancement groupé Sammelgang collective processing opération groupée Sammelgang collective processing opération groupée Sammelgang combined run opération groupée Sammelgang multiple processing opération groupée
valore reale
lista dei bilanci intragruppo Richiesta saldi Richiesta saldi: Visualizzazione saldi Conferma saldi conferma dei saldi conferma saldi revisione dei conti bilancio dei saldi Saldi posizione dei saldi elenco saldi notifica dei saldi Comunicazione saldi calcolo di interessi sui saldi Calcolo interessi saldi raggruppamento dei saldi saldare liquidazione saldo saldo di gruppo clearing del saldo dei conti bancari Correzione del saldo saldo minimo avviso del saldo verifica di bilancio riporto del saldo Riporto del saldo rettifica del riporto del saldo conto per il riporto del saldo Liquidazione collettiva cespite in gestione collettiva ciclo di lavoro collettivo
solicitud de saldos => solicitud de saldos visualización de saldos confirmación de saldos verificación de saldos (notificación) confirmación de saldos (auditoria) conformación de saldos lista de saldos notificación de saldos notificación de saldos cálculo de intereses de saldos cálculo de intereses de saldos agrupamiento de saldos saldar, compensar liquidación; compensación saldo saldo conjunto
corrección de saldo saldo mínimo notificación de saldo verificación de saldo arrastre de saldos arrastre de saldos corrección del traslado de saldo liquidación colectiva inmovilizado en gestión colectiva hoja de ruta colectiva
fabbisogno collettivo
necesidades colectivas
documento collettivo Autorizzazione globale
documento colectivo autorización compuesta
registrazione collettiva
contabilización colectiva
Stampa collettiva prelievo collettivo acquisizione collettiva Videata di acquisizione multipla Rilascio collettivo
liberación colectiva
Elaborazione collettiva processo collettivo processo collettivo Esecuzione collettiva
proceso colectivo proceso colectivo proceso colectivo proceso colectivo
Page 224
salida colectiva entrada colectiva
VV-REA VV-REA RM-PPS RP RF-KON FI FI FI FI RF RF RF HR RF FI RF FI FI RF RF RF RF FI RF FI RF HR RF RF FI FI RF RF RF FI RA RM-PPS IS-R-K FI MM RM-PPS RM IS-U BC-DS VV-LOA RF VV WM RM-MAT MM CUA MM MM MM RV SD RM-LVS WM
Dictionary
Sammelgeschäftspartner collective business partner Sammelhinweis composite note Sammelkennzeichen collective indicator codice collettivo Sammelkommissionierliste collective picking list liste à servir groupée lista picking collettiva Sammelkommissionierliste combined picking list liste à servir groupée lista di prelievo collettiva Sammelkommissionierliste picking list for several transfer ordersliste à servir groupée lista di prelievo collettiva Sammelkorrektur composite correction Sammelkurstyp collective course type type de cours collectif tipo di corso collettivo Sammelmaterial generic material Sammelmeldung collective declaration avviso collettivo Sammelpflege collective maintenance Sammelprofil composite profile profil global Profilo globale Sammelrechnung collective invoice facture collective Fattura collettiva Sammelrechnung collective invoice facture collective fattura cumulativa Sammelrechnung (Berechnung der collective Quotenbasismenge) calculation Sammelrechnung (Ermittlung der collective Quotenbasismenge) calculation (determination of quota ba Sammelrechnung (Rechnung für mehrere collectiveLieferungen) invoice facture groupée Sammelrechnungsbeleg collective bill document Sammelregulierung collective settlement pagamento collettivo Sammelschein collective slip bon collectif Sammelselektion collective selection selezione collettiva Sammelstart collective execution Lancio collettivo. Sammeltransport collective shipment transport groupé trasporto collettivo Sammelüberweisung collective bank transfer bonifico collettivo collective safekeeping (of securities)garde (de titres) en depôt collectif Sammelverwahrung Sammelverwaltung collective management gestion groupée gestione per gruppi omogenei di beni Sammelverwaltung managed collectively gestion groupée gestione per gruppi omogenei di beni Sammelvorschlag collective proposal proposition d'articles proposta collettiva Sammelwarenausgang collective goods issue sortie de marchandise groupée uscita merce collettiva Sammelwarenausgangsschein collective goods issue slip bon de sortie de marchandises collectif bolla uscita merci collettiva Sammelwareneingangsschein collective goods receipt slip bon d'entrée de marchandises collectif bolla entrata merci collettiva Sammelwartungsplan collective maintenance plan plan d'entretien collectif programma di manutenzione collettivo Sammelzahlung collective payment pagamento collettivo. Sammellieferung collective delivery livraison groupée consegna collettiva Sammellohnart combined wage type rubrique de collecte voce retributiva cumulativa Sammler collector demande de transfert à fonction de regroupement collettore Sandstein brownstone Sanduhr hourglass sablier Clessidra Sanduhr hourglass pointer sablier Clessidra SAP-Ebene main menu level niveau SAP Livello SAP SAP-System, dezentrales local SAP system SAP-System, zentrales central SAP system Säule column colonne colonna Säumgebühr default fee spese di mora Säumzins default interest interessi di mora S-Bahn city railroad Schablone, numerische numeric template Schablonenzeichen edit format character caractère de format (d'édition) carattere del formato di edizione schachteln nest, to annidare Schachtelprivileg intercorporate privilege Schachtelung nesting imbrication annidamento Schachtelungstiefe nesting depth niveau d'itération Livello di annidamento Schachtelungstiefe number of nesting levels niveau d'itération livello di annidamento Schaden damage panne . guasto Schadensanalyse damage analysis analyse des dommages Analisi del guasto Schadensbeschreibung damage description description de la panne Descrizione del guasto Schadensbild damage profil de panne Guasto Schadensbild damage symptoms profil de panne Guasto
Page 225
indicador de agrupación lista de picking colectiva lista de picking colectiva lista de picking colectiva
perfil compuesto factura colectiva factura colectiva
pago colectivo
transporte colectivo transferencia colectiva gestión colectiva gestión colectiva propuesta colectiva
plan de mantenimiento colectivo entrega colectiva recolector reloj de arena reloj de arena
columna derechos de retraso; gastos de moroso intereses de retraso, de mora
carácter de formato de edición anidar anidamiento nivel de anidamiento nivel de anidamiento avería análisis de avería descripción de la avería síntoma de la avería síntoma de la avería
RL QSA RM-INS RV RM-LVS WM QSA RP-PLA IS-R-O RM-MAT MM BC-DS FI RV MM MM MM IS-U RF MM RM-MAT BC-DS SD RF VV AM RA RV RV RM-MAT RM-MAT RM-INS RF RM-MAT RP RM-LVS VV-REA CUA CUA CUA MM MM RM-LVS RF RF VV-REA GT DP DP VV-SEC BC-DS BC-DS DP RM-INS PM PM PM RM-INS
Dictionary
Schadenscode damage code Schadensfall damage event Schadenshäufigkeit damage frequency Schadensmeldung malfunction message Schadensort damage location Schadenstext damage description Schadensursache cause of damage Schadstoff harmful substance Schatzanweisung, unverzinsliche non-interest-bearing treasury bond Schätzen estimation Schätzkosten estimated costs Schätzparameter estimating parameter Schätzpreis estimated price Schätzprinzip estimation principle Schätzung estimation Schätzwert estimated value Scheck check Scheck inklusive Avis check with remittance advice Scheck, ungültiger invalid check Scheck, vornumerierter prenumbered check Scheckausgangskonto outgoing checks account Scheckaußenstandsdauer outstanding period (checks) Scheckaußenstandsliste list of outstanding checks Scheckaussteller check issuer Scheckaussteller drawer of a check Scheckavis check stub Scheckdruckprogramm check print report Scheckeingangskonto incoming checks account Scheckeinlösung check encashment Scheckeinlösung check payment Scheckeinreicher check deposit transaction Scheckeinreicherliste check deposit list Scheckeinreichung check deposit Scheckeinreichung check deposit Scheckeinreichungsformular check deposit form Scheckeinreichungsliste check deposit slip Scheckempfänger check recipient Scheckinformationsdatei check register file Scheckmanagement check management Schecknachweis check register Schecknummernintervall check lot Scheckrücklauf cashed checks Scheckrücklauf cashed checks Scheckrücklaufdauer check cashing time Scheckrücklaufkonto account for cashed checks Scheckrücklaufliste list of cashed checks Schecksuche check inquiry Scheckverrechnungskonto check clearing account Scheck-Wechsel check/bill of exchange Scheck-Wechsel check/note Scheck-Wechsel ohne Wechselanforderung check/note without request Scheck-Wechsel-Fälligkeit check/note due date Scheck-Wechsel-Forderung check/note receivable Scheck-Wechsel-Konto check/note account Scheck-Wechsel-Verfahren check/note procedure Scheck-Wechsel-Zahlung check/note payment Scheckzahlung payment by check Scheckziehung check withdrawal
code panne cas de panne fréquence de la panne avis de panne localisation de la panne texte de la panne origine de la panne produit toxique
testo del guasto causa del guasto prodotto tossico
código de avería caso de avería frecuencia de la avería aviso de avería localización de la avería texto de avería causa de avería producto tóxico
coûts estimés
Stima costi stimati
costes estimativos
prix estimé estimation valeur estimée chèque
chèque prénuméroté compte chèques émis durée de circulation de chèques liste des chèques non encaissés émetteur d'un chèque émetteur d'un chèque avis de chèque programme d'impression de chèques compte d'encaissement de chèques encaissement d'un chèque encaissement d'un chèque liste de remise de chèque remise de chèques remise de chèques formulaire de remise de chèques liste de remise de chèques destinataire du chèque fichier d'informations de chèques gestion des chèques registre des chèques intervalle de n° de chèques gestion des encaissements de chèques gestion des encaissements de chèques
recherche de chèque
échéance billet à ordre
paiement par chèque tirage d'un chèque
Codice guasto caso di guasto frequenza dei guasti avviso di guasto
Prezzo stimato principio di stima stima valore stimato assegno assegno incluso avviso
conto uscita assegno Periodo di circolazione dell'assegno elenco degli assegni non incassati Traente di un assegno traente di un assegno avviso di un assegno Programma di stampa assegni conto entrata assegni Incasso di un assegno Incasso di un assegno Operazione di rimessa di un assegno Lista assegni presentati all'incasso Rimessa di un assegno rimessa di un assegno modulo di rimessa di un assegno elenco di rimessa di un assegno Beneficiario dell'assegno File informazioni assegno Registro assegni Intervallo numeri assegno gestione incasso assegni Assegni incassati Durata di incasso degli assegni conto per assegni incassati elenco assegni incassati Ricerca assegni conto di compensazione assegni assegno/effetto assegno/effetto assegno/effetto senza richiesta scadenza assegno/effetto credito assegno/effetto conto assegno/effetto procedimento assegno/effetto pagamento assegno/effetto pagamento con assegno Emissione di un assegno
Page 226
principio de estimación estimación valor estimativo cheque cheque con aviso cheque anulado cheque prenumerado cuenta de cheques emitidos tiempo hasta cobro del cheque lista de cheques pendientes de cobro librador del cheque librador del cheque aviso de cheque programa de impresión de cheques cuenta de cheques recibidos cobro del cheque cobro del cheque proceso de presentación de cheques al cobro lista de cheques presentados al cobro presentación de cheques presentación de cheques al cobro formulario de presentación de cheques lista de presentación de cheques receptor del cheque fichero de informaciones de cheques gestión de cheques registro de cheques intervalo de números de cheque cheques cobrados gestión bancaria de cobro de cheques duración de la gestión de cobro de cheques cuenta de cheques cobrados lista de cheques cobrados búsqueda de cheques cuenta de compensación de cheques cheque/letra cheque/letra cheque/letra sin solicitud de letra vencimiento del cheque/letra
procedimiento de cheque/letra pago mediante cheque/letra pago por cheque
PM RM-INS RM-INS RM-INS PM RM-INS PM RV VV-SEC PS RK IMW MM RK RK RK IS-R-O RF FI FI RF FI FI FI RF RF FI RF FI RF TR TR RF TR RF RF FI FI FI FI FI FI RF FI RF RF FI RF FI RF RF RF RF RF RF RF RF FI
Dictionary
Scheingewinnermittlung calculation of fictitious profits Scheinleistung apparent power Schema procedure schéma Schemaverwendung procedure usage emploi du schéma Schenkung gift don Schichtanzahl number of strata nombre de tranches Schichtenmodell layer model modèle d'architecture en couches Schichtplan, persönlicher personal shift schedule plan de roulement individuel Schichtsprung change of stratum changement de tranche Schichtungsvariante cost-structure version schief inconsistent schief inconsistent Schlagwort catchword mot-clé Schlagwort catchword mot-clé Schlagwort key word mot-clé Schlagwortvergabe key word assignment Schlechtstück defective piece pièce mauvaise Schlechtwettergeld bad weather pay indemnité d'intempéries. Schleife loop boucle Schleifeinheit grinding unit schleifen grind, to Schleifendurchlauf loop pass passage de boucle Schleifenzähler loop counter compteur de boucles Schleifstation grinding work center Schließen Close Fermer schließen, Datei close a file, to schließen, Vertrag conclude a contract, to Schlosserei machine center Schlußabnahme final acceptance Schlußabrechnung final billing Schlußaufmaß final measurement Schlußblatt back banner page page finale Schlüssel, generischer generic key Schlüssel, sprechender mnemonic key clé logique Schlüssel, vollqualifizierter full key clé-maîtresse Schlüsselaufbau key setup Schlüsseldaten (eines Lagerplatzes) key data (of a bin location) Schlüsselfeld key field zone-clé Schlüsselmerkmal key feature type de clé Schlüsselspalte lead column colonne des codes Schlüsselteil key portion partie clé Schlüsselwort key word mot-clé Schlüsselwort, deklaratives key word, declarative Schlüsselwort, operationales key word, operational Schlußrechnung closing invoice facture finale Schlußrechnung final settlement facture finale Schlußtermin (für die Anforderungfinal der date Verdingungs (for requesting contract documents) Schlußzahlung final payment Schnelländerung fast change modification rapide Schnellanzeige fast display consultation rapide Schnellbearbeitung fast processing traitement rapide Schnellbuchung fast posting comptabilisation rapide Schnelldreher fast-moving item articles à rotation rapide Schnelldreher fast-moving items articles à rotation rapide Schnelldrucker high-speed printer imprimante rapide Schnellerfassung fast assignment saisie rapide Schnellerfassung fast entry saisie rapide Schnellerfassungsbild fast entry screen écran de saisie rapide
calcolo dei profitti fittizi
cálculo de ganancias ficticias
schema
esquema utilización de(l) esquema
Struttura a strati piano di turnazione personale
número de estratos modelo de niveles plan personal de turnos
variante di stratificazione
variante de estratificación
Parola chiave Parola chiave parola chiave
descriptor palabra clave descriptor
Pezzo difettoso loop
pieza defectuosa paga por condiciones climáticas adversas bucle
Ciclo loop Contatore loop
ejecución de bucle contador de bucles
Chiudere chiudere un file
Cerrar cerrar un fichero
foglio di chiusura chiave generica chiave mnemonica chiave principale struttura della chiave chiave di accesso (ad una cella) Campo chiave caratteristica della chiave Colonna chiave
hoja final clave genérica clave parlante clave completa estructura de clave
Parola chiave Parola chiave dichiarativa Parola chiave operazionale fattura conclusiva fattura conclusiva
modifica rapida visualizzazione rapida elaborazione rapida registrazione rapida Articolo ad alta movimentazione articoli ad alta movimentazione stampante veloce Acquisizione rapida Acquisizione rapida videata per acquisizione rapida
Page 227
campo clave característica de la clave columna clave parte de clave palabra clave
factura de cierre liquidación final
modificación rápida visualización rápida contabilización rápida
impresora rápida entrada rápida entrada rápida
RF IS-U SD SD RP MM BC-DS RP MM RK GT-PHR SPR RL RM GT RL QM RP DP RM-PPS RM-CAP DP DP RM-PPS CUA DP VV PP VV-REA IS-U MM-SRV RF-KON DP DP DP DP RM-LVS DP DP APPL RF-GL BC-DS BC-DS BC-DS RF FI RM-EU RM-EU RF RV RF RF WM RM-LVS DP CO-PCA FI RF
Dictionary
Schnellerfassungsbild fast entry screen écran de saisie rapide videata per acquisizione rapida Schnelliste fast list liste synthétique lista sintetica Schnittiefe cutting depth profondeur de passe Schnittstelle interface interface collegamento.. Schnittstelle, optische Archivierung interface, optical archiving Interfaccia, archiviazione ottica Schnittstellenbuchung interim storage posting transfert impliquant un type de magasin intermédi registrazione interfaccia Schnittstellenbuchung posting to interim storage type transfert impliquant un type de magasin intermédi Registrazione record intermedio Schnittstellenfindung interim storage type search recherche de l'emplacement intermédiaire ricerca di una cella intermedia Schnittstellenlagerplatz interim storage bin emplacement intermédiaire Ubicazione intermedia Schnittstellenlagerplatz interim-storage bin location emplacement intermédiaire Ubicazione intermedia Schnittstellenlagertyp interim storage area type de magasin intermédiaire tipo di magazzino intermedio Schnittstellenlagertyp interim storage type type de magasin intermédiaire Tipo di magazzino intermedio Schnittstellenmenge interim storage quantity Quantità del record intermedio Schönschriftdrucker near-letter quality printer caractères au format lettre manuscrite stampante ad alta qualità Schranke bound limite Schreiben, direktes direct write scrittura diretta Schriftart font police Font Schriftenverzeichnis publication directory Schriftstil font style style de police Stile font Schriftverkehr correspondence correspondance Corrispondenza Schrittgröße increment incrément incremento Schrittweite increment incrément passo Schrittweite increment incrément Incremento Schuldbuch debt register Schuldenkonsolidierung elimination of IC payables and receivables consolidation des dettes eliminazione dei debiti intragruppo Schuldenkonsolidierung elimination of intercompany payablesconsolidation and receivabdes dettes Consolidamento dei debiti e dei crediti Schuldner debtor débiteur debitore Schuldschein borrower's note Titre de créance Schuldschein borrower's note Titre de créance Schuldscheindarlehen borrower's note loan prêt garanti par un titre de créance Schuldscheindarlehen borrower's note loan prêt garanti par un titre de créance Schuldscheindarlehen loan against borrower's note(s) prêt garanti par un titre de créance Schuldscheinerstausgabe first edition borrower's note Schuldscheinforderung bonded debt Schuldtitel debt instrument titre de créance Schuldurkunde debt instrument titre de créance Schuldverschreibung bond obligation Obbligazione Schuldverschreibungshalter bond holder obligataire Schuldwechsel bill of exchange payable effet à payer Effetto passivo Schuldwechsel notes payable effet à payer cambiale passiva Schuldwechselrücklauf cashed bills of exchange payable Schulungsteilnehmer course participant Schüttgut bulk material marchandise en vrac merce sfusa Schüttgut dry bulk goods marchandise en vrac merce sfusa Schüttgutkennzeichen bulk material indicator codice merce sfusa Schüttung, in loser loose Schutzklasse protection category classe di protezione del messaggio Schutzrecht, gewerbliches industrial property right diritto di marchio Schwachstellenanalyse, automatische automatic weak-point analysis Schwangerschaftsbescheinigung letter of confinement certificat de grossesse Schwangerschaftsmeldung notification of pregnancy déclaration de grossesse Schwellenwert financial threshold valeur seuil valore soglia Schwellenwert, vorgeschriebener prescribed threshold Schwellwertüberschreitung exception reporting superamento del valore soglia Schwerbehindertenausweis ID for severely challenged persons carte de handicapé. Schwerbehindertenurlaub additional vacation for severely challenged perso Schwurklausel certified invoice text clause de confirmation clausola di giuramento Segment, übergeordnetes parent segment segmento superiore
Page 228
lista rápida profundidad de corte interfase contabilización de tipo de almacén intermedio contabilización de tipo de almacén intermedio búsqueda de ubicación intermedia ubicación intermedia ubicación intermedia tipo de almacén intermedio tipo de almacén intermedio impresora de letra de alta calidad barrera temporal almacenamiento directo tipo de letra
correspondencia incremento incremento incremento consolidación de deudas consolidación de deudas deudor, sujeto pasivo
obligación obligacionista efectos (comerciales) a pagar efectos (comerciales) a pagar
material a granel material a granel
derecho de propiedad industrial análisis automático de puntos críticos
valor umbral traspaso del valor umbral
cláusula de compromiso segmento padre
RM RF RM-CAP DP OC WM RM-LVS RM-LVS WM RM-LVS WM RM-LVS WM DP RM-NET DP CUA IS-U CUA HR DP MM RM VV-LOA FI-LC RF-KON FI VV VV-LOA VV VV-LOA RF VV-LOA VV-LOA RF-VV VV HR HR FI RF FI INT PP RV RM-MAT RV QSA RF LC RP RP RM-EU RM-EU RK HR HR RV DP
Dictionary
Segmentierung dual classification Seite page Seite, logische logical page page logique Seitenanteil page share Seitenanzeige page display affichage de page Seitenbegrenzung page limit Seitendrucker page printer Seitenformat page format format de page Seitenkopf page header Seitenrand margin Seitenumbruch page break césure de page Seitenumbruch pagination césure de page Seitenvorschub form feed avance de page Seitenvorschub page break avance de page Seitenvorschub page break avance de page Seitenwechsel paging changement de page Sekundärbedarf dependent requirements besoin secondaire (R/2) Sekundärbedarfskennzeichen dependent requirements indicator code "besoins secondaires" Selbstabholeretikett label for goods to be picked up Selbstabholung pickup by the customer enlèvement de la marchandise Selbständigkeit, rechtliche legal entity entité légale Selbstbeteiligung deductible franchise Selbstkosten cost of goods sold coût de revient final Selbstprüfung operator inspection auto-contrôle Selektion, allgemeine general data selection Selektion, allgemeine general data selection Selektion, klassenübergreifende class-independent selection Selektion, klassenübergreifende cross-class selection Selektionsmodifikationskonstanteactivity grouping code code de regroupement pour sélection Semigraphik pseudo-graphics Seminar course session de formation Seminar course session de formation Seminarablauf course schedule déroulement du cours Seminarplanung education and training planning planification des cours Education and Training Administration gestion des cours Seminarverwaltung Sender-Empfänger-Beziehung "sender-receiver" relationship relation émetteur/récepteur senken countersink, to Serienbrief form letter lettre type Seriendruck mail merge Serienfertigung make-to-stock production fabrication en série Seriennummer BOM explosion number numéro de série Serviceabwicklung call management gestion des services Serviceauftragsabwickung call handling gestion des ordres de service Service-Meldungserfassung call logging Set-Auflösung breaking down of a set Set-Bildung making up of a set Settext, langer long set text texte descriptif du set Sicherheit collateral Sicherheitenübersicht collateral overview Sicherheitsabfrage confirmation prompt demande de confirmation Sicherheitsdatenblatt material safety data sheet fiche de données de sécurité Sicherheitsdatenblatt material safety data sheet fiche de données de sécurité Sicherheitsdatenblattversand material safety data sheet shipment Sicherheitskosten contingencies Sicherheitswahrscheinlichkeit probable degree of confidence taux de fiabilité Sicherheitszeit float after production marge de sécurité sichern hedge, to sauvegarde sichern, auf Band back up, to
segmentación Pagina pagina logica
página lógica
Visualizzazione pagine Stampante a pagine Formato pagina
Cambio pagina Cambio pagina salto pagina salto pagina salto pagina paging fabbisogno dipendente etichetta per merce ritirata dal cliente stesso ritiro mediante il cliente stesso Autonomia giuridica Prezzo di costo Selezione generale Selezione generale
costante di modifica selezione
límite de página impresora por páginas cabecera de página margen (de la hoja) salto de página salto de página cambio de página cambio de página avance de página cambio de página necesidades secundarias etiquetas para mercancías a recoger por el client recogida de mercancías por el cliente franquicia precio de coste autocontrol selección, general selección, general selección interclase selección interclase código de agrupación para selección seudo-gráfico
svolgimento del corso pianificazione formazione gestione formazione relazione mittente-destinatario
horario del seminario planificación de seminarios organización de seminarios
Lettera tipo
carta tipo
produzione in serie numero di serie Gestione servizi Gestione ordini di servizio Acquisizione richiesta di servizio
producción en serie número de serie
testo set esteso
texto largo de set
Richiesta di conferma scheda dati di sicurezza Scheda dati sicurezza
consulta de seguridad hoja de datos de seguridad Hoja de Datos de Seguridad
Margine di sicurezza dopo la produzione salvare registrare su nastro
costes de seguridad grado de fiabilidad tiempo de seguridad grabar grabar en cinta
Page 229
MM SAPSCR RF-GL IS-R-O CUA DP BC-DS BC-DS LC RB-TEX SAPSCR RB-TEX DP APPL TERM RB-TEX PP RM RV RV FI-LC RP CO-PC QM APPL TERM RM RL RF-GL DP INT RP RP-PLA RP-PLA RP-PLA RM-MAT RM-CAP RB-TEX INT RK PP PM PM PM IS-R-O IS-R-O RF-GL VV VV-LOA CUA PP-SHE RV PP-SHE RK MM PP RF-DEV DP
Dictionary
Sicherung Sicherungsabtretung Sicherungsanforderung Sicherungsbetrag Sicherungsgeschäft Sicherungshypothek Sicherungsinstrument Sicherungskopie Sicherungskurs Sicherungskurs Sicherungsobjekt Sicherungsobjekt Sicherungsverknüpfung Sicherungsvolumen Sicherungsvorschlag Sicht (einer Art von Daten) Sichtdisposition Sichten, weitere Sichtwechsel Silbentrennung Simulationskalkulation Skalierung Skalierung Skalierung Skonto Skonto Skonto, abgewertetes Skonto, gezogenes Skonto, verfallenes Skonto, verfallenes Skontoabweichung Skontoabzug Skontoabzug Skontoabzugsbetrag Skontoabzugsbetrag Skontoanteil Skontoart Skontoaufwand Skontoaufwand Skontoaufwandskonto Skontobasis Skontobasisbetrag Skontobedingung Skontobetrag Skontobetrag, verfallener Skontobetrag, vorgeplanter Skontobuchung Skontodaten Skontoerlös Skontoertrag Skontoertrag Skontoertragskonto skontofähig Skontofälligkeit Skontofrist Skontohöchstgrenze Skontokonto Skontolaufzeit
hedging garantie garanzia assignment for security covering request demande de garantie Richiesta di garanzia hedging amount montant à couvrir Importo garantito cover transaction opération(s) de couverture Operazione di garanzia claim-securing mortgage hedging instrument strumento di garanzia backup copy copie de sauvegarde Copia di backup cover rate taux de couverture cambio di garanzia hedging rate taux de couverture Garanzia di cambio covered item objet à couvrir Partita garantita hedging object objet à couvrir Partita garantita covering link Connessione di cambio cover amount Importi garantiti hedging proposal Proposta di garanzia dimension dimension View (di un tipo di dati) planning by visual inspection other views autres vues bill on demand effet à vue Effetto a vista hyphenation coupure de mots (en syllabes) divisione in sillabe multi-level engineering change cost estimate calcul du CR prévisionnel de simulation calcolo dei costi di simulazione display factor mise à l'échelle indicizzazione display factor mise à l'échelle scala display factor mise à l'échelle indicizzazione cash discount escompte (de règlement) Sconto. cash discount escompte (de règlement) sconto devalued cash discounts sconto svalutato cash discount taken escompte déduit cash discount not taken sconto scaduto expired cash discounts sconto scaduto cash discount variance écart d'escompte scostamento sconto cash discount deduction déduction d'escompte detrazione dello sconto deduction of cash discount déduction d'escompte detrazione sconto amount discounted montant de déduction d'escompte importo scontato amount of discount deducted montant de déduction d'escompte importo scontato cash discount part quota sconto cash discount type type d'escompte tipo di sconto cash discount expenses escomptes de règlement accordés spese da sconto cash discount paid escomptes de règlement accordés Sconto concesso compte d'escomptes de règlement accordés conto spese sconto cash discount expense account cash discount base base de l'escompte base sconto cash discount base amount montant de base de l'escompte importo base sconto cash discount terms conditions d'escompte condizioni sconto cash discount amount montant de l'escompte importo sconto expired cash discount amount montant de l'escompte non accepté importo sconto rifiutato pre-planned discount amount cash discount posting comptabilisation d'escompte registrazione sconto cash discount data données de l'escompte dati sconto cash discount revenue escomptes de règlement obtenus ricavi sconto cash discount income escomptes de règlement obtenus Sconto ottenuto cash discount received escomptes de règlement obtenus ricavo da sconto cash discount income account conto ricavi sconto eligible for cash discount pouvant être soumis à l'escompte con possibilità di essere sottoposto a sconto cash discount deadline échéance de l'escompte scadenza dello sconto cash discount period délai d'escompte periodo sconto cash discount limit limite maximale de l'escompte limite superiore sconto cash discount account compte d'escompte conto sconto cash discount duration durée de l'escompte validità dello sconto
Page 230
aseguramiento, garantía, cobertura solicitud de aseguramiento importe asegurado cobertura, operación de cobertura instrumento de garantía tipo de cambio de garantía tipo de cambio de garantía
otras vistas cambio de vista separación silábica cálculo de coste de simulación escalado escalonamiento escalonamiento descuento por pronto pago descuento por pronto pago descuento por pronto pago devaluado descuento aplicado descuento por pronto pago vencido descuento por pronto pago vencido desviación de descuento por pronto pago deducción del descuento por pronto pago deducción del descuento por pronto pago importe deducido por descuento pronto pago importe deducido por descuento pronto pago
gastos por descuentos gastos por descuento pronto pago/descuentos p.p.c base de descuento importe base de descuento importe del descuento pronto pago
ingresos por descuentos ingresos por descuentos con derecho a descuento plazo de descuento para pronto pago
RF VV TR RF-DEV TR VV-LOA RF BC TR RF TR RF-DEV TR TR TR FI-LC IS-R-O SD FI RB-TEX RK-K CO-BPC CO-PA CO-PCA FI RM-MAT RF FI FI RF RF RF FI RF RM-MAT RF RF RF FI RF FI FI RF MM RF RM-MAT RF RF RF RF FI RF FI RF RF RF RF RF
Dictionary
Skontoprozent Skontoprozentsatz Skontorecht Skontorecht Skontorecht, fixiertes skontorelevant skontorelevant Skontosatz Skontosumme Skontotag Skontotag Skontotage Skontotermin Skontovereinbarung Skontoverlust Skontoverrechnung Skontoverrechnungseintrag Skontoverrechnungskonto Sockel Sofortabschreibung Sofortabschreibung Sofortausgabe Sofortauslagerung Sofortlieferschein Sofort-Start-Job Softwarepaket Solawechsel Soll Soll- und Habenseite Soll, sonstige Soll/Haben-Betrag Soll/Haben-Kennzeichen Soll=Ist-Verrechnung Sollarbeit Sollarbeitspause Sollarbeitsstunde Sollarbeitszeit Sollbetrag Sollbewegung Sollbezahlung Sollbezüge Sollbruchstelle Sollbuchung Sollbuchung Sollbuchungsschlüssel Soll-Feld Sollkalkulation Sollkennzeichen Sollkonto Sollminuszinsen Sollohnkosten Sollpaar Sollpaarermittlung Sollposition Sollposten Soll-Route Sollsaldo Sollsaldo
cash discount percentage pourcentage de l'escompte percentuale di sconto cash discount percentage rate percentuale sconto cash discount term droit à l'escompte termini di sconto cash discount terms droit à l'escompte termini di sconto fixed cash discount terms droit à l'escompte fixe liable for cash discount rilevante per lo sconto liable to cash discount rilevante per lo sconto cash discount rate pourcentage d'escompte tasso di sconto. cash discount total total d'escompte totale sconto cash discount day jour d'escompte, délai d'escompte giorni di sconto cash discount day jour d'escompte, délai d'escompte giorni di sconto cash discount days jours d'escompte cash discount due date date-limite pour les déductions d'escompte data dello sconto cash discount agreement accord relatif à l'escompte sconto concordato lost cash discount pertes d'escomptes perdita sconto virement interne de l'escompte de règlement compensazione sconto cash discount clearing cash discount clearing entry inserimento compensazione sconto cash discount clearing account compte de virement interne de l'escompte conto compensazione sconto foundation base immediate writeoff ammortamento immediato immediate writeoff ammortamento immediato immediate output immediate issue sortie immediate uscita immediata da magazzino instant delivery note immediate-start job Job a esecuzione immediata program package progiciel pacchetto software promissory note billet à ordre Pagherò debits débit teorico debits and credits débit et crédit dare e avere miscellaneous debits altri tipi di debiti debit/credit amount montant au débit/crédit importo dare/avere debits/credits indicator code débit/crédit codice dare/avere allocating target costs as actual costs charges résultant d'une facture interne (au prix imputazione teorico=effettivo planned work durée théorique du travail. break during planned working time pauses théoriques pause ordinarie planned working hour heure de travail théorique ora lavorativa teorica planned working time durée théorique du travail Orario di lavoro teorico debit amount montant au débit importo in dare forecasted movement mouvement débiteur movimento previsto planned remuneration paiement théorique Inquadramento salariale planned pay rémunération théorique Retribuzioni teoriche hyphenation point séparation à respecter divisione di una parola debit posting écriture passée au débit registrazione in dare debit posting écriture passée au débit registrazione in dare debit posting key clé de comptabilisation au débit codice contabile dare desired field modified standard cost estimate calcul du coût de revient ajusté Calcolo dei costi teorici debit indicator codice dare debit account compte au débit minus debit interest planned labor costs coûts salariaux théoriques planned time pair couple théorique Tempi teorici di entrata/uscita determining planned time pairs calcul des couples théoriques Determ. tempi teorici di entrata/uscita debit line item posizione in dare debit item postes débiteurs partita in dare proposed route acheminement proposé Itinerario previsto debit balance solde débiteur saldo in dare debit balance solde débiteur saldo in dare
Page 231
porcentaje del descuento pronto pago derecho a descuento derecho a descuento derecho a descuento fijo relevante para descuento relevante para descuento porcentaje de descuento pronto pago
días para descuento por pronto pago
importe base amortización inmediata amortización inmediata entrega inmediata
paquete de software pagaré debe, debito
indicador debe/haber imputación teórico=real trabajo teórico
horario de trabajo teórico importe en el debe movimiento teórico => movimiento previsional remuneración teórica devengos teóricos separación teórica contabilización en el Debe asiento en el debe campo previsto cálculo de costes teórico
intereses Debe negativos par teórico determinación de pares teóricos partida del Debe ruta prevista saldo deudor saldo Debe
RF RF RF FI FI FI RF RF RF FI RF MM RF RF RF RF RF RF VV-REA AM RA MM RM-MAT IS-R-O BC-DS DP FI RF RF RF RF RF RK RP RP RP HR RF RM-MAT HR HR RB-TEX FI RF RF RF-GL CO-PC RF FI FI RP-PLA HR HR RF FI SD FI RF
Dictionary
Sollseite debit side côté du débit parte dare Sollseite, auf der for debit postings registrazione sulla parte in dare Sollstellung debit position / estimation Sollstellungsliste debit position list Sollstunde planned hour heure théorique Sollsumme debit total total au débit totale in dare Sollwert debit value valeur allouée valore teorico Sollzins debit interest intérêt débiteur interessi passivi Sollzins debit interest intérêt débiteur interessi passivi Sommerzeit daylight savings time Ora legale Sommerzeitmodell daylight saving model Sonderabschreibung, beschleunigte accelerated depreciation ammortamento straordinario accelerato Sonderanfertigung custom-made product fabrication hors série Sonderausgabenpauschale lump sum for special expenditures forfait pour dépenses particulières Sonderausstattung extras modèle hors série Accessori Sonderbestand, abgebender "supplying" special stock stock spécial cédant stock speciale cedente Sonderbestand, eigener company's own special stock stock spécial propre stock speciale proprio Sonderbestand, eigener own special stock stock spécial propre Stock speciale proprio Sonderbestand, empfangender "receiving" special stock stock spécial prenant stock speciale destinatario Sonderbestand, fremder externally owned special stock stock spécial externe Stock speciale esterno Sonderpostengitter changes in reserves for special depreciation Sonderzahlung, periodisch wiederkehrende periodically recurring special payment paiement particulier périodique Pagamento straordinario periodico Sonderzahlungsautomatik automatic special payments Sonstiges miscellaneous divers Sonstiges miscellaneous divers Sorten foreign notes and coins Sortiment product proposal assortiment assortimento Sortiment, lokales local range Sortimentsbaustein, lokaler local range module Sortimentslänge length of the range Souterrainwohnung basement apartment Sozialabgabe benefits-related deduction charge sociale Sozialversicherungsbrutto gross amount for social insurance brut d'assurance sociale Sozialversicherungspflicht obligation to make social insurance contribution régime d'assurance sociale Sozialversicherungsrechtlich according to social insurance law conformément au droit de l'assurance sociale Spalte column colonne, rubrique colonna Spalte, logische logical column colonne logique colonna logica Spalte, physische physical column colonne physique colonna fisica Spaltenaufbau column group structure de colonnes Struttura delle colonne Spaltenaufbau column layout structure de colonnes Struttura delle colonne Spaltenaufbauvorschrift column layout rule règle de structure de colonne Norme di strutturazione colonne Spaltengruppe column group Spaltenmerkmal column characteristic Spaltennummer column number numéro colonne numero colonna Spaltenposition column line poste colonne posizione colonna Spaltentiteltabelle column title table table des titres de colonnes Spaltenüberschrift column heading intitulé de colonne Intestazione colonna Spanen machining Spanne margin Spanne margin spannenneutral not effecting margins Spanplatte chipboard Sparrendach couple roof Sparte division secteur settore Sparte division secteur settore merceologico Sparte division secteur branca Sparte division secteur settore (di attività) Sparte profit center secteur settore
Page 232
valor teórico interés deudor intereses Debe horario de verano amortización especial acelerada
extras
stock especial externo cuadro de partidas especiales paga extra periódica varios varios surtido de productos
contribuciones sociales
columna columna lógica columna física
cabecera de columna
sector sector sector sector sector
RF RF VV VV-LOA RP RF RF FI RF GT RM-PPS RA RM-PPS RP SD RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT MM RF-KON HR RP GT-PHR SPR IS-B SD IS-R-O IS-R-O IS-R-O VV-REA RP RP RP RP DP RF-GL RF-GL RF-KON FI-LC FI-LC PI PI RF RF GRAPH BC-DS RM-CAP INT IS-R-O MM VV-REA VV-REA INT MM RM RV RF-KON
Dictionary
Spätburgunder später Spätschicht Spediteur Spediteur Spediteur (Frachtführer) Spediteur (Frachtführer) Spediteur (Vermittler) Spediteur (Vermittler) Spediteurauftrag Spedition Speditionsetikett Speicher Speicherschutz Speicherüberlauf Speicherüberwachung Speicherverschnitt (BS2000) Speicherverwaltung Sperrabschnitt Sperrauftrag Sperrauftrag Sperrauftrag, externer Sperrbestand Sperrdatum Sperre Sperre Sperreintrag sperren sperren sperren (Erfassung) Sperren, gegenseitiges Sperrenverwaltung Sperrfunktion Sperrgranulat Sperrgrund Sperrgrund Sperrgrund Sperrgut Sperrgut Sperrkennzeichen Sperrkennzeichen Sperrkey Sperrkosten Sperrlogik Sperrmodus Sperrobjekt Sperrstruktur Sperrtabelle Sperrtabelle Sperrvermerk Sperrverwaltung Sperrzone Spesen Spesenart Spesenberechtigung Spesenbetrag Spesenkategorie Spesenkennzeichen
pinot noir future années ultérieures late shift équipe du soir carrier transporteur. forwarding agent transporteur. carrier expéditeur carrier expéditeur forwarder forwarder forwarding order freight forwarding expédition (transport) carrier label memory mémoire memory protection protection de mémoire memory overflow débordement de mémoire memory monitoring non-usable memory memory management blocked period blocking order ordre de blocage lock request ordre de blocage disconnection notice blocked stock stock bloqué lock date block blocage lock blocage lock entry entrée de blocage block, to bloquer lock, to bloquer block (data entry) blocage de la saisie deadlock interblocage lock management block function fonction de blocage lock group blocking reason motif de blocage blocking reason motif de blocage lock criterion motif de blocage bulk goods marchandise encombrante bulky goods marchandise encombrante block indicator code de blocage lock indicator code de blocage block key clé de blocage blocking costs locking concept lock mode mode de blocage lock object objet de blocage locking structure block table table de blocage lock table table de blocage lock flag témoin de blocage lock management gestion des blocages blocked stock zone zone de blocage expenses frais divers expense type catégorie de frais authorization to run an expense account autorisation de frais charges amount montant des frais expense category catégorie de frais. expense indicator code de frais divers
in futuro
posterior
Spedizioniere spedizioniere
transportista transportista
spedizione (trasporto) memoria protezione memoria Overflow della memoria Monitoraggio della memoria memoria non utilizzabile gestione memoria
memoria protección de la memoria supervisión de memoria gestión de memoria
Richiesta di blocco Richiesta di blocco stock bloccato Data di bloccaggio Blocco Blocco Inserimento di blocco bloccare bloccare bloccare l'acquisizione situazione di stallo funzione di blocco Gruppo campi da bloccare motivo di blocco Motivo del blocco Motivo del blocco merce ingombrante merce voluminosa codice di blocco Codice blocco chiave di blocco
Modo di blocco Oggetto di blocco tabella di blocco tabella di blocco
stock bloqueado fecha de bloqueo bloqueo bloqueo entrada en tabla de bloqueo bloquear bloquear bloquear entrada interbloqueo gestión de bloqueo
motivo de bloqueo motivo del bloqueo motivo de bloqueo géneros voluminosos géneros voluminosos indicador de bloqueo indicador de bloqueo
objeto de bloqueo estructura de bloqueo tabla de bloqueo tabla de bloqueo indicador de bloqueo
Gestione blocchi area stock bloccato spese Tipo di spese
gastos clase de gasto
importo spese Categoria spese codice delle spese
categoría de gasto indicador de gastos
Page 233
SPR RK RP EDI SD MM RM-MAT MM RM-MAT SD RM-MAT RV DP DP DP BC-DS DP DP RM-PPS IS-U BC-DS IS-U RV DP FI BC-DS BC-DS RF BC-DS RF-KON DP RB RF BC-DS SD WM DP RV RM-MAT AM DP RF IS-U BC-DS BC-DS BC-DS LC RF BC-DS RP-PLA BC-DS RM-MAT RP HR RP RF HR RP
Dictionary
Spesenkürzel expense code code de frais Codice spese Spezifikationen, europäische European specifications Spiegelung mirroring Spitzendrehmaschine center lathe Spitzenverbrauch peak consumption Splittung, wirtschaftliche economical splitting fractionnement économique SPOOL-Disposition processing option SPOOL-Disposition processing option Sprachabgleich language comparison Confronto lingue Sprache, ereignisgesteuerte event-driven language Sprache, ereignisorientierte language, event-driven Linguaggio orientato all'evento Sprache, interpretierte interpreted programming language Sprachelement language element élément de langage Elemento di linguaggio Sprachenauffüllung language supplementing Integrazione lingue Sprachenschlüssel language indicator code langue Chiave lingua Sprachenschlüssel language key code langue Chiave lingua Springen Goto Saut Passaggio Sprung branch saut Salto Sprungleiste jump construction Barra di diramazione. Stabstelle (Abteilung) administrative department Stabstellenliste list of staff positions liste des fonctions staff Staffelfindung determination of the appropriate scale détermination rate de la valeur définie au niveaudeterminazione du p dello scaglione Staffelmiete graduated rent staffeln grade, to barèmes prix/quantité Staffelsumme graduated total total échelonné Totale scalare Staffelung grading échelonnement scaglionamento Staffelungsstufe grade niveau d'échelonnement Livello di scaglionamento Stammaktie common stock azioni ordinarie Stammaktie common stock azioni ordinarie master data list for standard productdonnées de base scheda anagrafica Stammblatt Stammblatt für Erzeugnistypen master data list for product types Stammdatei master file File mastro Stammdaten master data données de base dati anagrafici Stammdateninformation master data information Stammdatenpflege master data maintenance gestion des données de base, mise à jour aggiornamento dati anagrafici Stammdatenverwaltung master data management gestion des données de base gestione dati anagrafici Stammdatenverzeichnis master data index Stammkonditionen master conditions conditions de base Condizioni quadro Stammkostenstelle master cost center centre de coûts de base Centro di costo primario Stammprüfmerkmal master inspection characteristic caractéristique de contrôle de base caratteristica controllo anagrafico Stammprüfmerkmal master inspection feature caractéristique de contrôle de base caratteristica controllo anagrafico Stammsatz master record fiche record anagrafico Stammsatzart master record type tipo di record anagrafico Stammsatzduplikat asset master record duplicate enregistrement-maître dupliqué copia dell'anagrafico cespite Stammsatzpflege master record maintenance Stammsatzverweisfeld master record reference field campo di riferimento del record anagrafico Stammsegment master segment segment "maître" segmento principale Standardauftrag accrual management order ordre standard ordine standard Standardauswahl default choice sélection standard Selezione standard Standardeinstellung default setting paramétrage standard Standardkalkulation adjusted standard cost estimate calcul du coût de revient standard calcolo dei costi standard Standardkalkulation adjusted standard costing calcul du coût de revient standard calcolo dei costi standard Standardleistungsbuch für das Bauwesen Book of Standard Specifications for Construction libro specifiche standard per l'edilizia Standardnetz library network réseau standard Library network Standardnetz, konfigurierbares configurable standard network Standardparameterprofil default parameter profile Standardplangruppenzähler group counter of a reference operation set Standardproduktvorplanung BOM characteristics planning besoins prévisionnels en produits standard
Page 234
abreviatura de gastos
consumo punta partición rentable/por motivos económicos parámetro SPOOL parámetro SPOOL lenguaje controlado por instantes lenguaje interpretado elemento de lenguaje completar el idioma clave de idioma clave de idioma Pasar a ramificación administración (departamento) listado de posiciones staff determinación del escalado arrendamiento escalonado escalar subtotal. escalado nivel de escalado acciones ordinarias acciones ordinarias
fichero maestro datos maestros información proveniente de los registros de datos actualización de datos maestros gestión de los datos maestros condiciones maestras centro de costes maestro característica de inspección maestra característica de inspección maestra registro maestro clase de registro maestro duplicado de registro maestro actualización de registro maestro campo de referencia de registro maestro segmento maestro orden estándar selección estándar cálculo estándar de costes cálculo estándar de costes Libro de especificaciones estándar para la constr grafo estándar
HR RM-EU BC-DS PP RM RM-PPS BC-DS RB BC-DS DP BC-DS DP BC-DS BC-DS DP BC-DS CUA DP BC-DS GT-NAM RP-PLA RV VV-REA FI FI FI FI RF VV-SEC RM-STU RM-STU DP BC-DS DP DP DP CO-PCA MM HR QM RM-QSS DP DP RA DP DP DP RK-A CUA IMG CO-PC RK-K RM-DIE RM-NET PP RM RL PP
Dictionary
Standfläche footprint Standleitung leased line Standort location Standortkostenstelle home cost center Standorttabelle (Drucker) printer location table Standortwerk maintenance plant Standortwerk maintenance plant Stangenautomat automatic bar machine Staplerfahrer fork-lift operator Startseite first page Starttermin, frühester earliest possible starting date Starttermin, frühester earliest start date Starttermin, frühester early start date Starttermin, spätester latest start date Statistik-Istdaten actual statistical data Statistikplandaten planned statistical data Statistikplanzahlen planned statistical figures Statistische Warennummer commodity code Statistisches Bundesamt German Federal Office of Statistics Status des Anlagenstammsatzes asset master record status stauchen compress, to Steckplatz, freier empty slot stechen clock in or out Steigerung, prozentuale percentage increase Steigung increase Steigung pitch Stelle center Stelle job Stelle position Stelle, abgebende point of issue Stelle, empfangende point of receipt Stellenausschreibung advertisement of a vacancy Stellenausschreibung, interne job advertisement, internal Stellenbeschreibung job description Stellendatei job file Stelleninhaber job holder Stellennummer job number Stellennummernvertretung job number substitution Stellenplan job index Stellentyp center type Sterbegeld death benefit Steuer, gestundete deferred tax Steuer, latente deferred taxation Steueranweisung control instruction Steueranweisung control statement Steueranweisung control statement Steuerbilanz balance sheet for tax purposes Steuerblock common control block Steuerbrutto gross tax amount Steuerdatei control file Steuerdaten control data Steuereinheit control unit Steuererfassung, positionsbezogene item-based tax entry Steuerflag control flag Steuergerät process control computer Steuergröße control factor Steuergrößenfeld, inneres inner array Steuergrößenfeld, inneres inner array
localisation (RM-INST)
linea fissa sede
huella línea punto a punto emplazamiento
division de localisation division de localisation
Divisione di ubicazione (degli oggetti tecnici) divisione di ubicazione
tabla de emplazamientos centro de emplazamiento centro de emplazamiento
date de début au plus tot date de début au plus tot date de début au plus tot date de début au plus tard
Manovratore di carrello elevatore Prima pagina data di inizio al più presto data di inizio al più presto prima data di avvio possibile Data di inizio al più tardi dati statistici effettivi dati statistici teorici cifre statistiche teoriche Numero statistico merci ufficio federale tedesco per le statistiche stato dell'anagrafico cespite comprimere
página inicial fecha de inicio antes posible fecha de inicio más temprana fecha de inicio antes posible fecha de inicio más tardía
número estadístico de mercancías instituto federal de estadística status de registro maestro de inmovilizado comprimir slot desocupado
badger
fonction fonction fonction unité (structurelle) cédante unité (structurelle) prenante publication de poste vacant publication de poste en interne description de fonction fichier des fonctions titulaire d'une fonction numéro de fonction remplacement de numéro de fonction planification des fonctions allocation en cas de décès report de TVA paramétrage paramétrage paramétrage bilan fiscal bloc de commande brut fiscal données de commande
incremento percentuale aumento aumento sede Mansione sede
incremento porcentual ascensión, elevación, inclinación ascensión, elevación, inclinación función función función
Comunicazione posiz. vacanti, interne descrizione delle mansioni file posizioni
oferta de empleo interna descripción de la función
numero mansione Sostituzione del numero della mansione piano delle mansioni
Imposte differite imposte latenti Istruzione di controllo parametri Istruzione di controllo bilancio fiscale blocco di controllo Importo lordo tassabile dati fiscali unità fiscale
suplencia con indicación de número de función plantilla de personal indemnización por fallecimiento impuesto diferido impuestos diferidos sentencia de control sentencia de control sentencia de control balance fiscal bloque de control bruto fiscal fichero de control datos de control unidad de control
Flag di controllo fattore di controllo campo interno entità di controllo campo interno entità di controllo
Page 235
factor de control
GT DP AM RM-PPS BC-DS PM RM-INS RM-PPS WM SAPSCR RK-P PP RM-PPS PP RV RV RV MM GT RA RK-P DP RP RF RF RM-CAP RM-PPS HR-PLA IMW MM MM RP-PLA HR RP-PLA RP RP RP HR RP-PLA RM-PPS RP FI RF PI BC-DS RF AM DP HR DP DP DP MM BC-DS RM-PPS DP GT-PHR SPR
Dictionary
Steuerkarte operation control ticket fiche de contrôle d'exécution Steuerkarte operation control ticket fiche de contrôle d'exécution Steuerkennzeichen control indicator code de commande Steuerlizenz license licence de taxe Steuern, EEV net worth/income tax Steuern, latente deferred taxes impôts différés Steuernachverrechnung follow-up adjustment of tax liabilities/credits Steuerpflicht liability to pay taxes assujetissement à l'impôt Steuerprogramm control program Steuerprogramm main program Steuerrezept control recipe Steuerrezeptempfänger control recipe destination destination d'une recette de contrôle Steuerrückrechnung backdated tax calculation calcul rétroactif de la TVA Steuerrückstellung provision for taxation provision pour charges fiscales Steuerrückstellungen provisions for taxation réserves d'impôts Steuersatz control record (WF) taux d'imposition Steuerschlüssel control key clé de commande Steuerschlüssel control key clé de commande Steuersystem, übergeordnetes host control system Steuertabelle control table table de commande Steuerung, betriebliche internal control informations internes Steuerung, speicherprogrammierbare programmable logic controller Steuerungsablauf control procedures Steuerungsbegriff control term Steuerungsdaten control parameters données de gestion Steuerungskennzeichen control indicator indicateur de contrôle Steuerungsmerkmal control feature Steuerungsprogramm control program Steuerungsschlüsselwort control key word Steuerungstabelle control table table de commande Steuerungszeichen control character Stichprobenanzahl number of samples nombre d'échantillons Stichprobeninventur inventory sampling procedure inventaire par échantillonnage Stichprobeninventur inventory sampling procedure inventaire par échantillonnage Stichprobeninventur, permanentecontinuous inventory sampling inventaire par échantillonnage permanent Stichprobeninventurprofil inventory sampling profile profil d'inventaire par échantillonnage Stichprobeninventurverfahren inventory sampling method méthode d'inventaire par échantillonnage Stichprobenlos, amtliches official sample lot Stichprobenlos, innerbetrieblichesinternal sample lot Stichprobenprüfung, kontinuierliche continuous sampling Stichprobenprüfung, losweise lot sampling Stichtag cutoff date date clé Stichtag key date date clé Stichtag key date date clé Stichtagsinventur annual inventory inventaire à jour fixe Stichtagsinventur annual inventory count inventaire à jour fixe Stichtagsinventur periodic inventory inventaire à jour fixe Stichtagsinventur, permanente perpetual inventory inventaire tournant Stichtags-Stichprobeninventur periodic inventory sampling inventaire par échantillonnage à jour fixe Stillhaltergeschäfte option seller deals Stillstandsfeinplanung detailed shutdown planning Stoff material Stoffdaten data on chemical media Stoffeigenschaft material property Stoffnummer hazardous material number Stoppwortliste negative word list Stopwort negative word Störfall disturbence Incident
scheda di controllo bolla di avanzamento lavoro Codice imposte Licenza fiscale
ficha de control ficha de control indicador de IVA licencia fiscal
Imposte differite
impuestos latentes
obbligo fiscale programma di controllo programma di controllo
sujeto a impuesto programa de control programa de control
Calcolo retroattivo IVA riserve per imposte riserve per imposte Aliquota IVA partita IVA chiave di controllo sistema di controllo principale Tabella di controllo
cálculo retroactivo de impuestos provisiones para impuestos tipo impositivo clave de control clave de control sistema de control principal tabla de control
procedura di controllo
proceso de control
Dati di controllo Codice di controllo
indicador de control
Parola chiave di controllo Tabella di controllo.
palabra clave de control tabla de control
quantità campioni inventario a campionamento statistico inventario prove campione
número de muestreos inventario por muestreo inventario por muestreo inventario rotativo
controllo continuo per campionatura controllo campionatura per lotto scadenza scadenza scadenza Inventario a scadenza fissa Inventario a scadenza fissa inventario a scadenza fissa inventario a scadenza fissa permanente
inspección por muestreo continuo inspección por muestreo por lote día fijado, día tope día fijado, día tope fecha clave, día clave inventario en día fijado inventario en día fijado inventario en día fijado inventario rotativo
pianificazione dettagliata dei fermi macchina Sostanza
planificación detallada de la parada datos de la materia prima propiedades del material
Lista termini negativi palabra negativa avería
Page 236
RM-INS RM-PPS RM-QSS SD VV FI-LC RM-MAT RF DP BC-DS PI PI FI RF RF-KON EDI PP RM-QSS DP RB RP RM-PPS RK-P RP FI-LC CO RP EDI BC-DS DP RP QM MM WM MM MM MM IS-U IS-U RM-QSS RM-QSS RM-PPS FI GT WM RM-LVS MM RM-LVS MM VV RM-INS PI RM-INS RM-CAP MM BC-DS GT-DOC RM-LVS
Dictionary
Störfallstoff Störfallstoffklasse Störfallstoffkonzentration Störgröße Störgröße Störgröße, externe Störgröße, interne Störgröße, zusammengefaßte Störgrößenfeld, äußeres Störmeldung Störmeldung stornieren (Beleg) stornieren (Beleg) stornieren, Kurs Stornierungsmitteilung Stornierungsvorschlag Storno Storno (eines Belegs) Stornoabgrenzung Stornobeleg Stornozugang Störung Störungsanalyse Störzeit Strecke Streckungsfaktor Streckungsfaktor Streich-View Streifband Streifbandverwahrung Streuung Streuungszerlegung Strichlinie Strichliste Strombezugsrecht Stromverbrauch Struktur Struktur, mehrstufige Strukturstückliste Stück Stückanzahl Stückdividende Stücke, effektive stückelos Stückelung Stückfertigung Stückgut Stückgutleitzahl Stückliste Stückliste Stückliste Stückliste, dynamische Stückliste, geschlossene Stückliste, konfigurierbare Stückliste, konfigurierte Stückliste, übergeordnete Stücklistenalternative Stücklistenanwendung
hazardous substance substance dangereuse Sostanza pericolosa hazardous substance classification Classe della sostanza pericolosa concentration of hazardous substances concentration de la substance dangereuse Concentrazione sostanza pericolosa noise factor fattore disturbo noise factor fattore disturbo outer noise fattore di disturbo esterno inner noise fattore di disturbo interno compounded noise disturbi comparati outer array malfunction report avis de panne avviso di avaria notice of malfunction avis de panne Segnalazione di anomalie cancel, to cancel, to cancel a course, to annuler notification of cancellation of a course information d'annulation (de cours) cancellation proposal cancellation annulation ristorno cancellation annulation (d'un document) cancellation accrual cancellation document document d'annulation Documento di storno acquisition reversal malfunction panne malfunction analysis analyse des pannes Analisi anomalia malfunction period perturbation leg segment Tratto cycle modification factor facteur d'allongement du cycle fattore di estensione cycle modification factor facteur d'allongement du cycle Fattore di estensione (del ciclo) projection view vue de projection View di soppressione jacket jacket custody dépôt individuel avec mandat de gestion dispersion dispersion (RM-QSS) dispersione analysis of variance analisi varianze dotted line riga tratteggiata frequency statistic statistique de fréquence statistica di frequenza electricity obtainment right electricity consumption parts list structure Struttura multi-level BOM nomenclature multiniveau multi-level bill of material nomenclature cascadée distinta base scalare piece pièce number of shares dividend per share physical securities no-certificate denomination discrete production fabrication unitaire general cargo marchandise de détail collettame freight destination code codice collettame bill of material nomenclature Distinta base object list nomenclature Distinta base parts list nomenclature Distinta base dynamic BOM nomenclature dynamique closed BOM nomenclature fermée configurable BOM nomenclature à variantes configured BOM nomenclature configurée higher-level BOM nomenclature de niveau supérieur distinta base a livello superiore alternative BOM nomenclature alternative Distinta base alternativa BOM application application
Page 237
factor de perturbación factor de perturbación factor de perturbación externo factor de perturbación interno
aviso de avería aviso de avería
cancelar notificación sobre la cancelación de un curso anulación
documento de anulación alta a anular, anulada
recorrido factor de dilatación factor de dilatación vista por eliminación
dispersión línea punteada
estructura lista de materiales a varios niveles lista de materiales estructural
fardo, bulto código de bulto lista de materiales lista de materiales lista de materiales lista de materiales cerrada lista de materiales configurable
alternativa de la lista de materiales
WM WM WM GT-PHR SPR RM-QSS RM-QSS RM-QSS RM-QSS PM RM-INS RL RM-MAT RP-PLA RP-PLA RM RV RM-MAT SD SD RA RM-PPS PM RP SD PM RM-INS BC-DS VV VV QM RM-QSS RB-TEX RM-LVS IS-U VV-REA IS-R-O PP RM-STU RM-MAT VV-SEC VV VV-SEC VV-SEC VV PP RV RV IS-R-O BC-DS IS-R-K PP RM-STU PP PP RM-STU PP PP
Dictionary
Stücklistenart BOM type type de nomenclature categoria distinta base Stücklistenauflösung BOM explosion explosion de la nomenclature esplosione della distinta base Stücklistendarstellung BOM display affichage des nomenclatures (d'un groupe) Stücklistendaten, zeitunabhängigepermanent BOM data données permanentes d'une nomenclature Stücklistengruppe BOM group groupe de nomenclatures Stücklistenkennzeichen BOM indicator code nomenclature Stücklistenkomponente BOM component composant de nomenclature Stücklistenkonfiguration BOM configuration configuration des nomenclatures Stücklistenkopf BOM header en-tête de nomenclature Testata della distinta base Stücklistenkopf BOM header en-tête de nomenclature testata della distinta base Stücklistenposition BOM item poste de nomenclature Stücklistenreorganisation BOM reorganization réorganisation des nomenclatures Stücklistenstatus BOM status statut de nomenclature Stato della distinta base Stücklistenstatus BOM status statut de nomenclature Stato della distinta base Stücklistenstruktursatz BOM structure record lien de nomenclature Stücklistenstufe low level code niveau de décomposition d'une nomenclature low level code Stücklistentyp BOM category catégorie de nomenclature tipo distinta base Stücklistentypentext BOM category text Stücklistenverwendung BOM usage utilisation d'une nomenclature Impiego della distinta base Stücklistenvordruck BOM form Stücklistenzuordnung zur Gruppeallocation of BOM to option Stücknummer part number Stückperiodenausgleich part period balancing Stück-Perioden-Ausgleich part period balancing méthode des coûts équilibrés Stückzahl no. of shares / units nombre (d'unités) numero di pezzi Stückzahl number of pieces nombre (d'unités) numero dei pezzi Stückzahl number of units nombre (d'unités) numero dei pezzi Stückzahl number of units nombre (d'unités) numero di pezzi Stückzeit job time temps unitaire tempo per pezzo Stückzins accrued interest Stückzinsen accrued interest intérêts courus Interessi pro rata (temporis) Stückzinsen broken-period interest intérêts courus Interessi pro rata (temporis) Stückzinsen broken-period interest intérêts courus Interessi pro rata (temporis) Stückzinsenberechnung accrued interest calculation calcul des intérêts courus Studie feasibility study étude de faisabilité studio Stufe level niveau livello Stufe (einer Hierarchie) (hierarchy) level Livello (di una gerarchia) Stufenabschreibung multi-level depreciation amortissement par niveaux ammortamento scalare Stufennummer level number numéro du niveau hiérarchique numero del singolo livello gerarchico Stufenplanung level-by-level planning planification niveau par niveau stunden defer, to differire Stundenlohn hourly wage salaire horaire Stundenlohnempfänger hourly worker horaire (salarié) lavoratore retribuito ad ora Stundenlöhner hourly wage earner horaire lavoratore a paga oraria Stundensatz hourly rate tarif horaire tariffa oraria Stundung deferral Stundungstermin extension date Stützstellen markered curve Stützwert basic value valeur de référence valore base Subabschlagsplan budget billing for subplan Submission collective request for quotations Submission (auftragsbezogene Bekanntmachung) contract notice Submissionsnummer collective number (for RFQs/quotations) numéro de soumission numero d'appalto Submissionsnummer collective number for RFQs numéro de soumission numero d'appalto Submissionsnummernverwaltung management by collective number gestion des numéros de soumission Suche, klassenübergreifende cross-class search recherche inter-classes Suchen Find Rechercher Cercare Suchfunktion, dialoggeführte interactive search function funzione interattiva di ricerca
Page 238
ramo explosión de la lista de materiales
tipo de lista de materiales utilización de la lista de materiales
número de la pieza saldo de las piezas del período número de unidades número de unidades número de unidades número de unidades tiempo unitario
estudio nivel nivel (de una jerarquía) amortización por etapas número de nivel diferir; aplazar
tarifa por hora
valor base
número de licitación número de licitación
buscar función de búsqueda en modo interactivo
RM-STU PP PP PP PP RM-STU RM-STU PP PP RM-STU RM-STU PP PP RM-STU RM-STU RM-STU PP PP PP INT RM-STU RM-PPS RM-PPS PP VV IS-R-O RM-INS RM-PPS RM-PPS VV-LOA VV TR TR-TM VV RK-P GT-PHR SD RA RK-P PP RF RP RP RP RP IS-U TR-TM GRAPH RK IS-U RM-MAT RM-EU MM RM-MAT MM PP CUA DP
Dictionary
Summenarbeitsvorgang combined operation opération collective operazione collettiva Summenkurve cumulative frequency curve Summenlohnart cumulation wage type rubrique de cumul Summenpunkt convergence point punto di convergenza Summierung (von Einzelabschlüssen) aggregation (of individual financial statements) agrégation (des états financiers individuels)Sommatoria SV-Tage days qualifying for social insurance coverage jours d'assurance sociale Symbol icon icone Icona System, Harmonisiertes harmonized system sistema armonizzato System, nachgelagertes back-end system système situé en aval System, nicht standortgebundenes non-specific-site system System, offenes open system System, technisches operational system système technique System, technisches operational system système technique System, vorgelagertes feeder system système situé en amont sistema di alimentazione System, vorgelagertes front-end system système situé en amont sistema di alimentazione Systemabbruch abnormal end fin anormale du système abnormal end Systemdrucker host printer imprimante centrale stampante centrale Systemeinstellung configuration configuration du système Impostazione del sistema systemnah low-level orientato al sistema systemnah machine-oriented orientato al sistema tabellarisch in table form In forma di tabella Tabelle, abhängige dependent table Tabella dipendente Tabelle, editierte edited table Tabelle, nicht editierte non-edited table Tableau format tableau videata Tag, anrechenbarer accountable days Tag, arbeitsfreier day off jour chômé Tagesabschluß day-end closing clôture journalière Chiusura giornaliera Tagesangabe day specification data Tagesanzahl number of days nombre de jours numero di giorni Tagesarbeit a day's work journée de travail Tagesarbeitszeitplan daily work schedule plan de roulement journalier Piano orario di lavoro giornaliero Tagesausprägung day characteristic valeur journalière Tagesbetrieb daily operation operazione giornaliera Tagesbilanz daily balance arrêté quotidien des comptes Bilancio giornaliero Tagesdatum current date date du jour data odierna Tagesendsaldo day-end balance solde en fin de journée saldo del giorno Tagesfinanzstatus cash management position situation journalière de trésorerie stato attuale delle finanze Tagesfinanzstatus cash management position situation journalière de trésorerie stato attuale delle finanze Tagesgeld overnight deposit opération à court terme prestito a vista Tagesgeld overnight money opération à court terme prestito a vista Tagesgeldanlage overnight money assets deposito del prestito a vista Tagesgeldanlage overnight money deposit deposito del prestito a vista Tagesgeldaufnahme overnight money loan Tagesgelder overnight money Tagesgrenze date limit Limite giornaliero Tageskapazität daily capacity capacité journalière capacità giornaliera Tageskurs current price cours / taux du jour cambio del giorno Tageskurs current rate of exchange cours / taux du jour cambio del giorno Tageskurs daily exchange rate cours / taux du jour cambio del giorno Tageskurswert current price value Tageslosgröße daily lot size taille du lot journalier Tagesmerkmal day feature caractéristique journalière Tagesmodell day model modèle journalier modello del giorno Tagesmodifikator day modifier modificateur journalier Tagespreis daily price cours du jour prezzo del giorno. Tagespreis daily price cours du jour Prezzo giornaliero tagespreisabhängig daily-price-dependent
Page 239
operación colectiva curva de totales punto de unión
icono
sistema abierto sistema técnico sistema técnico otros sistemas otros sistemas terminación anormal del sistema impresora de sistema parametrización del sistema de bajo nivel de bajo nivel
tabla editada tabla no editada imagen día no laborable cierre diario
jornada plan de horario de trabajo diario operación diaria balance del día fecha del día saldo final del día posición de tesorería (del día) posición de tesorería
capacidad diaria tipo de cambio del día tipo de cambio del día tipo de cambio del día
modelo del día
RM-PPS LC RP RM-NET FI-LC RP CUA RV HR INT DP PM RM-INS DP HR DP DP IMG GT DP GT BC-EDM BC-DS BC-DS RK RP RP FI RF RF RP HR RP DP FI RF RF-FD RF-FD TR VV RF-FD RF-FD VV VV IS-B FI RM-KAP VV RF-DEV RF VV PP RP RP RP MM RM-MAT MM
Dictionary
Tagesprogramm Tagesprogrammblock Tagesprogrammklasse Tagesprogrammtoleranz Tagesprogrammvariante Tagesprogrammvertretung Tagesprogrammzuordnung Tagesquotient Tagesraster Tagessaldo Tagessatz Tagessicherung Tagestyp Tagestypmodifikator Tagesverarbeitung Tageswert Tageszeitsaldo Taggrenze Taktzeit Taktzeitverlust Tarif Tarif Tarifangestellter Tarifart Tarifbewertung Tarifbezirk Tarifermittlung Tarifgebiet Tarifgrundlohn Tarifgruppe Tarifgruppenwechsel Tarifkennzeichen Tarifpartner Tarifstruktur Tarifstufe Tarifstufenwechsel Tariftabelle Taschenrechnerfunktion Tastatur Tastaturcursor Tastenbelegung Tastencode Tätigkeit Tätigkeit Tätigkeitsbereich Tätigkeitsbericht Tätigkeitsbeschreibung Tätigkeitsbezeichnung Tätigkeitsmeldung Tätigkeitsmerkmal Tätigkeitsnachweis Tätigkeitsprofil Tätigkeitsprotokoll Tausch Tauschverhältnis Techniknote Teil, kritisches Teilabbau eines Planauftrages
day program horaire journalier day program block bloc d'horaires journaliers day program class classe d'horaires journaliers day program tolerance tolérance d'horaire journalier day program variant variante d'horaire journalier day program substitution remplacement d'horaire journalier day program assignment affectation d'horaire journalier daily quotient daily period split échelle journalière daily balance solde journalier day rate taux journalier daily backup day type type journalier day type modifier modificateur de type journalier day processing traitement journalier daily value valeur journalière daily time balance solde d'horaire journalier day limit cycle time cadence assembly line output loss perte de cadence activity price barème pay scale barème pay scale employee employé rémunéré selon la convention pay scale type type de convention collective pay scale valuation valorisation tarifaire collective bargaining area activity price calculation détermination des prix de cession pay scale area champ d'application territorial basic pay scale salary salaire de base conventionnel pay scale group niveau change in pay scale group changement de niveau pay scale indicator code prix standard labor relations partenaires sociaux pay scale structure structure tarifaire pay scale level échelon change in pay scale level changement d'échelon pay scale table grille des salaires internal calculator function fonction calculatrice keyboard active control indicator key setting allocation des touches accelerator action activité (de processus) job title activité (de processus) business operating area domaine d'activité activity report activity description description d'une activité job title. désignation de l'activité activity report avis d'activité job feature caractéristique d'activité activity report justificatif d'activité activity profile profil d'activité activity log compte rendu des traitements exchange échange exchange relationship "technology" score note technique critical part pièce critique partial conversion of a planned order
Codice orario giornaliero
programa diario
Tolleranza codice orario giornaliero Variante del codice orario giornaliero Sostituzione codice orario giornaliero Assegnazione codice orario giornaliero
tolerancia de programa diario variante de programa diario suplencia con indicación de programa diario asignación de programa diario
Saldo giorno
saldo diario
backup giornaliero Tipo giorno
copia de reserva diaria tipo de día
Elaborazione giorno valore del giorno Saldo dell'orario giornaliero
tratamiento diario valor del día saldo del horario diario cadencia
Tariffa Tariffa
tarifa tarifa
Tipo di contratto
actividad empresarial
Calcolo delle tariffe Area contrattuale
determinación de tarifas área geográfica
categoria
grupo profesional
codice tariffa
indicador de tarifa
Struttura retributiva livello retributivo
estructura tarifaria subgrupo profesional
funzioni del calcolatore tastiera
función de calculadora teclado
Attribuzione funzioni ai tasti
definición de teclas
Attività di manutenzione Attività di manutenzione settore di attività
acción actividad
definizione dell'attività Avviso di attività
Profilo dell'attività protocollo delle attività
valutazione livello tecnologico Parte critica
Page 240
aviso de actividad
log de actividad cambio nota técnica componente crítico
HR RP RP HR HR HR HR VV-LOA RM-PPS HR RP DP HR RP HR RF HR MM PP RM-PPS CO HR RP HR RP RP CO HR RP RP RP RP RP HR RP RP RP DP DP CUA DP CUA RK RP RF-KON IS-U MM-SRV RP PM RP RP HR-PLA RF TR-TM VV-SEC RM-MAT PP RM-PPS
Dictionary
Teilabgang Teilableseperiode Teilabrechnungskennzeichen Teilanlage Teilanschaffungswert Teilauswahl Teilauszahlung Teilauszahlung Teilauszug Teilbeschäftigte Teilbestand Teilbestandsabwicklung teilbestellt Teilbetrag Teilbetragskennzeichen Teilbild Teilbild Teildatenbanksystem Teildokument Teildruck Teileigentum Teilentgelt Teilentgeltberechnung Teilereignissatz Teileverpackungseinheit Teileverwendung Teileverwendungsstamm Teilfaktura Teilfakturierung Teilfakturierung Teilgutschrift Teilintervall Teilkonfiguration Teilkosten Teilkostenauftrag Teilkostenbasis Teilkostenrechnung Teilkriterium, automatisches Teilkriterium, manuelles Teilkriterium, teilautomatisches Teilmonatsbetrag Teilmonatsfaktor Teilnahme Teilnahme, fixierbare Teilnahmebestätigung Teilnehmer Teilnehmeranschluß Teilnehmeranschluß Teilnehmerbetrieb (BS2000) Teilnehmerbeurteilung Teilnehmeridentifikation Teilnehmeridentifikationscode Teilnehmerliste Teilnehmernummer Teilnehmertyp Teilplan Teilprozentsatz Teilrechnung
partial retirement sortie partielle partial meter reading period partial rebate indicator code décompte partiel asset component capital improvement valeur d'acquisition partielle partial selection sélection partielle partial outpayment versement partiel partial payment versement partiel partial statement person holding several qualifying jobs employé à temps partiel partial stock stock partiel handling of partial stocks gestion des stocks partiels partially ordered partial amount montant partiel partial amount indicator code montant partiel chart chart dedicated data base system document part partial printing part-ownership partial remuneration rémunération partielle calculation of partial remuneration partial event record enregistrement d'évènement partiel parts packaging unit material where-used implosion des pièces material where-used master cas d'emploi des pièces progress billing milestone billing partial invoicing partial credit memo partial interval partial configuration portion of overall costs coûts partiels marginal cost order based on direct costing marginal costing méthode des coûts partiels "automatic" subcriterion critère secondaire automatique "manual" subcriterion critère secondaire manuel "semi-automatic" subcriterion critère secondaire semi-automatique partial period amount montant de mois incomplet partial period factor facteur de mois incomplet attendance participation firmly bookable attendance confirmation of attendance confirmation de participation attendee participant connection connection interactive mode attendee appraisal partner identification partner identification code qualifier attendee list liste des participants customer/vendor EB number numéro d'utilisation attendee type type de participant operational budget part percentage rate pourcentage partiel invoice for partial delivery facture partielle
eliminazione parziale
baja parcial
codice di liquidazione parziale
indicador de liquidación parcial inmovilizado parcial valor de adquisición parcial selección parcial pago parcial pago parcial extracto parcial
valore d'acquisto parziale Selezione parziale Pagamento parziale Pagamento parziale estratto parziale stock parziale gestione stock parziale importo parziale codice importo parziale Sottodiagramma Sottodiagramma sistema data base dedicato
stock parcial
imagen parcial imagen parcial sistema de base de datos especializado documento parcial
Stampa parziale
record eventi parziale unità imballaggio pezzi
Fatturazione per rate Fatturazione per rate Intervallo parziale costi parziali ordine per costi parziali base costi parziali contabilità a costi parziali criterio parziale automatico criterio parziale manuale
registro de evento parcial utilización de componentes maestro de utilización de materiales factura parcial facturación parcial facturación parcial intervalo parcial configuración parcial costes parciales orden de costes parciales base de costes marginales contabilidad de costes marginales criterio parcial automático criterio parcial manual
factor de fracción de més Partecipazione conferma della partecipazione al corso partecipante collegamento collegamento modo interattivo (BS2000)
confirmación de la participación en un curso participante conexión conexión
Lista dei partecipanti numero utente Tipo di partecipante plan parcial fattura per consegna parziale
Page 241
factura parcial
RA IS-U RV AM RA RF VV-LOA SD RF RP RM-MAT RM-MAT MM RF RM-MAT GRAPH RL DP RL DP VV RP RP RK-P RM-MAT RM-PPS RM-PPS RK-K SD RV RV RP PP RK RK-A RK RK MM RM-MAT MM RP RP HR-PLA HR-PLA RP-PLA HR-PLA BC-DS RB-TEL DP HR-PLA EDI EDI HR-PLA FI HR-PLA RK RP MM
Dictionary
Teilrechnung invoice for partial delivery Teilrechnungskennzeichen "partial" invoice indicator Teilrecht partial right Teilreferenz partial reference Teilrückmeldung partial confirmation Teilschlüssel partial key Teilschlüsselausdruck partial key Teilstichprobe partial sample Teilsuchbegriff part of a matchcode Teilverkauf partial sale Teilverrechnung partial clearing Teilwert current value Teilwert part value Teilwertabschreibung current-value depreciation Teilzahlung partial payment Teilzeit part-time work Teilzeitbeschäftigung part-time employment Teilzeitkraft part-time worker Teilzeitraum partial period Teillieferung partial delivery Teillieferungskennzeichen partial delivery indicator Teillieferungskennzeichen partial delivery indicator Teillieferungsvereinbarung partial delivery agreement Teilliste partial list Teillos partial lot Telefax facsimile Telefax fax Telefax fax Telefaxgerät fax machine Telefaxgerät fax machine Telefaxkarte fax board Telefaxkarte fax board Telefaxstation fax station Telefaxstation fax station Telefonat phone call Teppichboden fitted carpet Termin date Termin deadline Termin eines Fakturierungsplans date in a billing plan Termin, dispositiver forecast date Termin, internationaler international agenda Termin, tatsächlicher actual date Terminabweichung date variance Terminabweichung date variance Terminänderung change of date Terminbewertung delivery rating Terminbörse futures exchange Terminbörsengeschäft forward market transaction Termindevisen forward exchange Terminerinnerung deadline reminder Termingeld (time) deposit/loan Termingeldverwaltung management of deposits and loans termingerecht on schedule Termingeschäft Forward exchange transaction Termingeschäfte forward trading Terminierung, stichtagsgenaue key-date scheduling Terminierungsmodus form of scheduling Terminkalender appointments diary
facture partielle code de facture partielle
Fattura parziale codice fattura parziale
factura parcial indicador de factura parcial
référence partielle confirmation partielle
Riferimento parziale chiave parziale
referencia parcial notificación parcial clave parcial
échantillon partiel
Campione parziale criterio di ricerca parziale
muestreo parcial concepto parcial de búsqueda
comptabilisation partielle valeur fonctionnelle valeur fonctionnelle amortissement proportionnel paiement partiel temps partiel activité à temps partiel salarié à temps partiel période incomplète livraison partielle code livraison partielle code livraison partielle accord portant sur une livraison partielle liste partielle lot partiel télécopie télécopie télécopie
compensazione parziale valore parziale valore parziale ammortamento del valore residuo pagamento parziale Part-time
valor parcial valor parcial amortización del valor parcial pago parcial ocupación a tiempo parcial
Dipendente part-time
empleado a tiempo parcial
Consegna parziale codice di consegna parziale codice consegna parziale Accordo sulle consegne parziali lista parziale lotto parziale
entrega parcial indicador de entrega parcial indicador de entrega parcial acuerdo sobre entregas parciales
scheda telefax scheda telefax
date date échéance prévue échéances réelles (PI) écart de délai écart de délai évaluation des délais bourse à terme devises négociées en bourse à terme rappel placement à terme à la date prévue opération à terme opération à terme
lote parcial telefax telefax telefax dispositivo para telefax dispositivo para telefax tarjeta para telefax tarjeta para telefax estación de telefax estación de telefax
termine termine Data del piano di fatturazione scadenza prevista
fecha fecha fecha de (un) plan de facturación fecha dispositiva
Scostamento di data variazioni nella schedulazione modifica della data valutazione date di consegna
desviación de la fecha fecha divergente cambio de fecha
divise a termine Memo Depositi e prestiti Gestione di depositi e prestiti entro il termine convenuto
scheduling a partire da data prestabilita mode d'ordonnancement
Page 242
depósito a plazo
programación para día fijado modo de programación agenda
RM-MAT MM VV-SEC SD RL DP PP QM DP VV RF AM RM-MAT AM FI HR RP HR RP IS-U RM-MAT RV SD RF QM QSA BC-DS RB-TEL BC-DS RB-TEL BC-DS RB-TEL BC-DS RB-TEL INT VV-REA RM-PPS FI SD RK RM RM MM RM-MAT RM RM-MAT VV VV-SEC RF VV-REA TR TR RF RF-DEV VV RM-INS RM-PPS BC-DS
Dictionary
Terminkauf forward buying achat à terme Terminkurs forward rate cours (de la devise) à l'échéance Terminkurs forward rate cours (de la devise) à l'échéance Terminliste deadline list Terminposition deadline item poste date Terminposition forward transaction poste date Terminprüfung date check contrôle du délai / des délais Terminsicherheit adherence to schedules Terminsteuerung date control gestion des délais Termintabelle event table termintreu on schedule Termintreue on-time delivery performance Termintyp date category Termintyptabelle event type table Terminüberschreitung missed deadline dépassement des délais Terminüberschreitung over schedule dépassement des délais Terminüberwachung deadline monitoring suivi des délais Terminüberwachungssystem deadline monitoring system Terminverfahren deadline procedure Terminverfolgung monitoring of dates suivi des échéances Terminverkauf forward sale vente à terme Terminverschiebung deadline shift Terminverwaltung date definition gestion des dates Terminzweck deadline function Testhilfe debugging tool outils de test Textumbruch page layout mise en page Themenkreis application area Thesaurierung accumulation earliest possible retroactive accounting dateperiod ex ante Tiefwassermarke tilgen delete, to Tilgung amortization remboursement Tilgungsdarlehen amortizable loan Tilgungsdarlehen installment loan Tilgungskapitalisierung interest capitalization Tilgungsplan loan redemption schedule plan de remboursement des prêts Tilgungsrate amortization instalment taux de remboursement Tilgungsturnus payment frequency cycle de remboursement Tintenstrahldrucker inkjet printer Titel, akademischer academic title titre universitaire Tochtercharge dependent batch Tochtersegment child segment Todesmonat month already accounted Todesschein death slip Toleranztag grace period jours de retard tolérés Top-Projekt main project projet supérieur Top-Projektnummer number of main project numéro principal de projet Trägermaterial carrier material Trägersystem carrier system Tragfähigkeit load capacity poids maximum (capacité) difference due to different exchange écart rates de conversion Translationsdifferenz Transport, multimodaler multimodal shipment Transportauftrag, geketteter chained transfer order ordre de transfert enchaîné Transportbedarf, teilgelieferter partially delivered transfer requirement Transportbestellung, buchungskreisübergreifende inter-company-code transport order commande inter-sociétés Transportmittel means of transport moyen de transport Transportmittelgruppe means of transport group groupe de moyens de transport Transportweg itinerary route Transportzeit move time temps nécessité par le transport
cambio a termine Corso a termine lista delle scadenze posizione scadenza posizione scadenza
cambio a plazo cambio a plazo lista de plazos posición fechada posición fechada
control de fechas
affidabilità mantenimento date consegna
según la fecha prevista cumplimiento de fechas de entrega
Superamento data Superamento data Controllo date
supervisión de plazos
scadenze spostamento data Definizione delle date
desplazamiento de la programación
Debugging aid impaginazione testo
herramientas de ayuda para pruebas configuración de página
estinguere rimborso
período más antiguo del cálculo retroactivo amortizar reembolso, amortización (de un préstamo)
piano di rimborso rata di rimborso ciclo di rimborso stampante a getto d'inchiostro titolo universitario partita secondaria segmento derivato
plan de amortización (de un préstamo) plazo (o tasa) de amortización periodicidad de los plazos (o cuotas) de amortiza impresora de chorro de tinta título universitario segmento hijo
giorni di tolleranza progetto principale codice del progetto principale
días de tolerancia proyecto principal número principal de proyecto
sistema di supporto sistema portador portata massima capacidad máxima en peso Differenza da conversione diferencia por riesgo de traslación Trasporto intermodale transporte multimodal ordine di trasferimento a catena orden de transporte concatenada Fabbisogno di trasferimento parzialmente soddisfanecesidad de transporte satisfecha parcialmente ordine di trasferimento tra più società mezzo di trasporto medio de transporte Gruppo di mezzi di trasporto grupo de medios de transporte Tempo di trasferimento
Page 243
tiempo de transporte
RF-FD RF-DEV VV RM-NET RM VV RM-MAT RM CO-PC GRAPH GT RM-MAT SD GRAPH RM PS PM VV RV RP RF-FD RM PS SD DP RB-TEX SRV VV-SEC RP RF VV RP IS-B IS-B RA RA RA DP RP RM-MAT DP RP VV-LOA RF RM-NET RM-NET RL DP RM-LVS FI-LC SD RM-LVS WM RM-MAT RV SD SD PP
Dictionary
Transportzeitmatrix Treasuring Treffer Treiberprogramm Treiberprogramm Trenntagsregelung Trennzeichen Turnus Turnusabrechnung Turnuswechsel Überbelastung Überbelastung der Maschine Überbreite (einer Palette) Überdeckung Überdeckung Überdeckung Überdeckung Überdefinition übereinstimmen Übereinstimmung Übererfüllung Übererfüllungsmenge Übererfüllungsmenge, erlaubte Übererfüllungstoleranz überfällig Überfälligkeit Überfälligkeitsverzinsung Überfälligkeitsverzinsung Übergabe Übergangsdatum Übergangszeit Überlagerung Überlagerung Überlagerungsbereich überlappen Überlappung Überlappungszeit Überlassung Überlassungsgebühr Überlastung Überlauf Überlaufzeile Überlieferung Überlieferungsprozentsatz Überlieferungstoleranz Überlieferungstoleranz Übernachtung Übernachtungspauschale übernehmen Überplanung überprüfen Überprüfungszeitpunkt Überschneidung Überschneidung überschreiben überschreiten überschreiten Überschreitungsleistung
move time matrix financial management hit driver program driver program coupon cutting day break character cycle (of maintenance packages) periodic billing periodic replacement capacity overload over-operation excessive width (of pallet) debit balance excess over-absorption overlap composite definition correspond to, to correspondence overfulfillment overfulfillment quantity allowed overfulfillment quantity overfulfillment tolerance overdue days overdue calculation of interest on arrears interest for days overdue delivery change-over date interoperation time overlap overlay overlay area overlap, to overlapping overlap time license license fee capacity overload overflow overflow line overdelivery overdelivery percentage overdelivery tolerance overdelivery tolerance overnight stay lump sum per night adopt, to excess planning check, to instant when the check is executed intersection intersection overwrite, to exceed exceed excess demand
matrice des temps de transfert succès programme pilote programme pilote
treasuring hit Programma driver programma di pilotaggio
acierto programa activador programa activador
séparateur intervalle
carattere di separazione intervallo
carácter separador frecuencia / turno
surcharge
sovraccarico sovraccarico macchine Eccedenza (di un pallet) stock in eccesso stock in eccesso stock in eccesso Eccesso definizione generale coincidere corrispondenza
excès de stock excès de stock excès de stock excès de stock "sur-définition" coincider adéquation
en retard calcul des intérêts de retard calcul des intérêts de retard transfert temps inter-opératoire chevauchement chevauchement
scaduto ritardo calcolo degli interessi già scaduti calcolo degli interessi già scaduti data di trasferimento tempo di transito. sovrapposizione sovrapposizione
se recouper avec/se chevaucher chevauchement des opérations temps de chevauchement
sovrapporre sovrapposizione
surcharge débordement ligne de débordement livraison excédentaire
Sovraccarico Overflow
tolérance de livraison exédentaire tolérance de livraison exédentaire nuitée forfaits nuitées reprendre
chevauchement chevauchement écraser
consegna in eccesso tolleranza consegna in eccesso tolleranza consegna in eccesso Pernottamento Forfait spese di pernottamento Rilevare. pianificazione in eccesso verificare
sovrascrivere oltrepassare oltrepassare
Page 244
sobrecarga sobrecobertura cumplimiento por exceso cumplimiento por exceso sobrecobertura subestructura coincidir coincidencia
atrasado demora cálculo de intereses de mora cálculo de intereses de mora transferencia tiempo de tránsito superposición superposición área de solapamiento solapar solapamiento tiempo de solapamiento licencia
desbordamiento línea de desbordamiento de capacidad exceso de suministro tolerancia de exceso de suministro tolerancia para exceso de suministro alojamiento dieta por alojamiento adoptar sobreplanificación verificar instante de verificación intersección intersección sobreescribir exceder exceder
PP RF DP BC-DS DP VV DP RM-INS IS-U IS-U RM-KAP RM-KAP WM RF-FD HR-PLA RK RM-STU DP GT-PHR GT-PHR MM-SRV MM-SRV MM-SRV MM-SRV RF RF FI RF VV RF PP RP DP DP RM-PPS PP PP GT-JUR INT PP BC-DS DP MM MM MM RM-MAT HR HR GT RM-PPS DP DP GT-PHR SPR DP GT-PHR SPR IS-U
Dictionary
Überschrift heading Überschwemmungsgefahr danger of flooding Übersicht(sbild) overview (screen) übersichtlich clearly arranged übersichtlich clearly arranged Übersichtsbild overview screen Übersichtsliste overview list übersteuern override Überstunden extra hours Überstundenzuschlag bonus for extra hours übertariflich above the general pay scale Übertrag carry-forward Übertrag carryover Übertragung, asynchrone asynchronous transmission Übertragungsdatei interchange Übertragungsdatei interchange file Übertragungsdatei interchange file Übertragungsprofil communication profile überwachen (RZ-Leitstand) monitor, to Überwachung monitoring Überwachung, interne in-house verification requirements Überwachung, verfahrenstechnische process control of plants Überwachungsliste monitoring list Überweisung bank transfer Überweisung credit transfer Überweisung, externe external bank transfer Überweisungsformular money transfer form Überzahlung overpayment Überzahlung overpayment Überzahlungsliste list of overpaid taxes Überziehungskredit overdraft agreement Überziehungsprovision overdraft commission Überziehungszins overdraft interest Überzugstag number of days overdue Ultimokurs end-of-month quotation umbuchen make a transfer posting, to Umbuchung posting change Umbuchungsanweisung posting change notice Umfeld environment Umfeldermittler environment analyzer Umkarton covering box Umkehrverknüpfung inverse relationship Umladehafen port of transshipment Umlage assessment Umlage assessment Umlage contribution amount Umlage, iterative iterative method of assessment Umlage/Verteilung allocation Umlage/Verteilung, dynamische dynamic allocation Umlage-/Verteilungsart allocation type Umlage-/Verteilungsfolge allocation sequence Umlage-/Verteilungsregel allocation rule Umlage/Verteilungsstornierung allocation reversal Umlage/Verteilungsstornierung allocation reversal Umlage-/Verteilungszyklus allocation cycle Umlageempfänger assessment receiver Umlagekonto assessment account Umlagekonto assessment account
intitulé
Intestazione
título
synthèse (écran de)
(Videata di) riepilogo
Resumen claro claro
Lista di riepilogo Sostituire. Straordinario. maggiorazione per lavorazione straordinaria
lista de resúmenes sustituir suplemento por horas extras
riporto riporto
traslado traslados, suma y sigue
File dei messaggi da inviare File dei messaggi da inviare File dei messaggi da inviare Profilo di trasmissione
fichero de intercambio fichero de intercambio fichero de intercambio
écran de synthèse liste de synthèse heures supplémentaires.
virement d'équilibrage des comptes virement d'équilibrage des comptes
profil de transmission surveiller suivi
virement virement virement externe
liste des trop-perçus crédit à découvert
controllo controllo interno lista monitoring bonifico bonifico bonifico esterno modulo di rimessa pagamento maggiorato pagamento maggiorato credito su base scoperta Commissione per credito scoperto
retard de paiement cours de fin de mois transférer transfert
giorni di ritardo nel pagamento corso di fine mese Trasferire Giroconto Istruzione di modifica Environnement Ambiente programme d'analyse de l'environnement Analizzatore ambiente cartone esterno (contenitore di altri) relation inverse port de transbordement répartition globale Imposta répartition globale distribuzione répartition globale Distribuzione répartition globale par itération distribuzione iterativa répartition allocazione/distribuzione répartition globale/détaillée dynamique allocazione/distribuzione dinamica type de répartition globale/détaillée séquence de répartition globale/détaillée sequenza di allocazione/distribuzione règle de répartition globale/détaillée storno dell'allocazione/distribuzione storno dell'allocazione/distribuzione cycle de répartition globale/détaillée ciclo di allocazione/distribuzione centre récepteur de la répartition globale destinatario costi di distribuzione conto allocazioni conto allocazioni
Page 245
monitoring (centro de control de centro de cálcul supervisión, control supervisión interna
transferencia bancaria transferencia bancaria formulario de transferencia pago excesivo pago en exceso crédito en descubierto comisión de giro en descubierto intereses de descubierto días de atraso de pago cotización al fin del mes trasladar a otra cuenta traslado instrucción de traspaso entorno analizador de entorno contenedor de cartón
subreparto subreparto subreparto subreparto iterativo subreparto/distribución clase de subreparto/distribución secuencia de subreparto/distribución regla de subreparto/distribución
ciclo de subreparto/distribución receptor del subreparto cuenta de reparto cuenta de reparto
BC-DS VV-REA CUA GT-PHR SPR MM CO-PA BC-DS HR RP RP RF RK-P EDI EDI EDI OC BC-DS BC-DS GT-PHR RM-QSS RM-PPS RM-MAT RP IS-B RP RF RF VV RP RF TR VV RF RF FI WM WM DP BC-DS RV HR-PLA RM-MAT CO RK HR RK RF-GL RF-GL RF-GL RF-GL RF-GL GT-PHR SPR RF-GL RK GT-PHR SPR
Dictionary
Umlagekostenart assessment cost element nature comptable de répartition globale voce di costo di distribuzione Umlagerung an Werk one-step stock transfer to plant trasferimento alla divisione (merce, giacenze) Umlagerung, buchungskreisübergreifende inter-company-code stock transfer Umlagerungsbestellung, buchungskreisübergreifende inter-company-code stock transport commande order de transfert inter-sociétés Umlagerungsbestellung, werksübergreifende inter-plant stock transport order commande de transfert inter-divisions Umlagesender assessment sender centre émetteur de la répartition de type U mittente costi di distribuzione Umlageversion allocation version variante di allocazione Umlageversion allocation version variante di allocazione Umlaufrendite current yield Umlaufvermögen current assets actif circulant capitale circolante umlegen allocate, to Umlegungseinheit apportionment unit umrandet framed Contornato umrechnen convert, to convertire Umrechnung (Vorgang) conversion Umrechnungsart currency conversion key type de conversion tipo di conversione del cambio Umrechnungsart currency translation key type de conversion tipo di conversione del cambio Umrechnungsdifferenz currency translation difference écart de conversion. Differenza da conversione* Umrechnungsdifferenz, bilanzielleexchange rate difference in the balance sheet differenza di conversione nel bilancio Umrechnungsfaktor conversion factor taux de conversion fattore di conversione Umrechnungsfaktor conversion factor taux de conversion Coefficiente di conversione Umrechnungsfaktor exchange ratio taux de conversion fattore di conversione Umrechnungsfaktor, chargenspezifischer batch-specific conversion factor fattore di conversione relativo alla partita Umrechnungsgewinn exchange rate gains utile da conversione Umrechnungsgruppe conversion group groupe de conversion gruppo conversione Umrechnungskurs exchange rate cours de conversion Umrechnungsroutine conversion routine routine de conversion routine di conversione Umrechnungsschlüssel conversion key clé de conversion Umrechnungsvorschrift conversion rule règle de conversion norma di conversione umrüsten change over, to changement/changer de fabrication Umrüstrezept changeover recipe recette de changement de fabrication Umsatz business volume chiffre d'affaires Fatturato. Umsatz business volume chiffre d'affaires fatturato Umsatz invoiced sales chiffre d'affaires fatturato Umsatz, abrechnungsrelevanter business volume subject to settlement Umsatz, aufaddierter cumulated sales volume Umsatz, bonusfähiger business volume qualifying for volume chiffre rebate d'affaires servant de base au calcul de fatturato r soggetto a premio di fine anno Umsatz, konditionsrelevanter business volume subject to conditions Umsatzabgleich business volume comparison and agreement ajustement du chiffre d'affaires business volume comparison/agreement date d'ajustement date du chiffre d'affaires Umsatzabgleichsdatum Umsatzabgleichspflicht business volume comparison/agreement ajustement requirement obligatoire du chiffre d'affaires umsatzanteilig by share of business volume Umsatzkostenverfahren cost of sales accounting calcul du résultat analytique sur ventes calcolo costi marginali operativi Umsatzkostenverfahren cost of sales accounting calcul du résultat analytique sur ventes Calcolo dei costi marginali operativi Umsatzkostenverfahren cost-of-sales accounting calcul du résultat analytique sur ventes calcolo costi marginali operativi Umsatzprobe, große accounting reconciliation bilancio di verifica Umsatzrendite profit-sales ratio Umsatzrendite profit-sales ratio Umsatzstatistik business volume statistics statistique du chiffre d'affaires Statistica fatturato umsatzsteuerpflichtig liable to tax on sales/purchases soumis à la TVA sur CA soggetto ad IVA. Umsatzsteuervoranmeldung advance return for tax on sales/purchases déclaration de TVA en fin de période d'imposition dichiarazione IVA periodica Umschlagshäufigkeit inventory turnover taux de rotation Rotazione inventario Umschlagshäufigkeit inventory turnover taux de rotation rotazione di inventario Umschlagspunkt load transfer point point de transbordement Punto di trasbordo Umschlüsselung assigning new key conversion conversione di codice Umschlüsselung conversion conversion Conversione Umschlüsselung new key assignment conversion conversione di codice Umschreibung book transfer transcription Trapasso
Page 246
clase de coste del subreparto traslado de mercancías a otro centro
subreparto emisor
capital circulante
clase de conversión clase de conversión de moneda diferencia de tipo de cambio diferencia de conversión reflejada en el balance factor de conversión factor de conversión factor de conversión beneficio de la conversión grupo de conversión tipo de cambio para la conversión
volumen de negocios volumen de negocios volumen de negocios
volumen de negocios con derecho a rappels
método de costes de ventas método del cálculo de costes de ventas método del cálculo de costes de ventas
sujeto/a a IVA declaración de IVA grado de rotación grado de rotación asignación de nuevas claves asignación de nuevas claves asignación de nuevas claves
CO RV MM MM MM RK GT-PHR SPR IS-B FI FI VV GRAPH RF-VV MM RF-KON FI-LC FI-LC RF MM RM-MAT FI-LC RM-MAT RF RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-PPS PI MM RM-MAT LC MM INT MM MM MM MM MM MM FI-LC RK-E CO RF GT-PHR SPR MM FI FI LC MM SD DP SD PP FI
Dictionary
umsetzen (Banknoten) umsetzen, Planauftrag Umsetzklasse Umsetzung Umsetzung (von Banknoten) Umsetzung, Datenformate Umstelljahr Umstellung Umstellungsjahr Umstufung, tarifliche Umtausch Umtauschrecht Umwandlung Umwandlungsliste Umweltschutz Umweltvorschriften Umzug unbefristet unbewertet Und, kaufmännisches undsoweiter undsoweiter UND-Verknüpfung Unfallmerkblatt Unfallrente Unfallversicherung Unfallversicherungstarif Unglücksfall Unterbelastung Unterbringung eines Kindes Unterbringungskosten Unterdeckung Unterdeckung Unterdeckung Unterdeckung Unterdeckung Untergrenze Unterhaltsberechtigter unterjährig unterjährig Unterkunft Unterkunftsabrechnung Unterlage Unternehmen Unternehmen Unternehmen Unternehmen, assoziiertes Unternehmen, filialisierendes Unternehmen, herrschendes Unternehmen, nichtverbundenes Unternehmen, verbundenes Unternehmen, verbundenes Unternehmenscontrolling Unternehmensdatenmodell Unternehmensgruppe unternehmensintern unternehmensintern Unternehmensleitebene
convert (bank notes), to échanger (des billets de banque) en Cambiare (banconote) convert a planned order, to (into a production convertir (un or ordre planifié en ordre de fabricat conversione di un ordine pianificato class being converted conversion conversion Conversione conversion (of bank notes) échange (des billets de banque) en Cambio (di banconote) conversion of data formats conversione di formati di dati conversion year exercice de changement de méthode conversion (of depreciation method) changeover year date de transposition esercizio di cambiamento pay scale reclassification changement de niveau/échelon exchange conversion right compilation compilazione assembly list lista di conversione environmental protection tutela dell'ambiente environmental regulations move-in/out for an unlimited period non-valuated non valutato ampersand ET commercial & commerciale et cetera et cetera AND operation opération ET Collegamento logico 'E' accident procedures sheet fiche de sécurité modulo infortuni accident annuity rente d'accident accident insurance assurance accidents accident insurance tariff barème d'assurance accidents accident accident Infortunio capacity underload sottocarico placement of a child logement d'un enfant accommodations costs coûts de logement spese di alloggio credit balance déficit sottoassorbimento deficit déficit carenza di materiale deficit déficit Copertura in difetto material shortage déficit sottoassorbimento material shortage déficit copertura in difetto lower limit limite inférieure limite inferiore dependent personne à charge persona a carico during the fiscal year en cours d'exercice durante l'esercizio for periods of less than a year en cours d'exercice durante l'esercizio accommodations hébergement Alloggio accommodations accounting calcul de l'hébergement Calcolo delle spese di alloggio document document documento company entreprise Società corporation entreprise Impresa organization entreprise impresa affiliated company entreprise associée Impresa associata multiple retailer controlling company impresa dominante non-affiliated company entreprise non-liée impresa non associata affiliated company entreprise liée affiliate member of the consolidation group entreprise liée affiliate Business Planning and Control contrôle de gestion d'entreprise Controlling aziendale Enterprise Data Model modèle de données d'entreprise Modello dati d'impresa group of companies groupe d'entreprises gruppo di società in-house in-house company management level
Page 247
conversión orden previsional conversión conversión de formatos de datos año de cambio cambio Año de cambio
compilación lista de compilación protección del medio ambiente
no valorado signo &
conexión Y hoja de instrucciones para accidentes seguro de accidentes tarifa de seguro contra accidentes fallecimiento
cumplimiento por defecto infracobertura infracobertura infracobertura infracobertura límite inferior acreedor alimentista
liquidación de los gastos por alojamiento documento empresa empresa empresa
empresas del grupo, empresas asociadas empresa asociada EIS modelo de datos empresarial grupo de empresas
FI-LC RM-PPS RM DP FI-LC DP AM AM RA RP IS-R-O VV-SEC DP DP GT RL IS-U VV-REA RF DP GT-PHR SPR DP RV RP HR RP HR RM-KAP RP RP RF-FD HR-PLA RP PP RM-PPS GT RP RF RM-MAT HR HR GT-JUR RF HR FI FI-LC IS-R-O RF RF RF-KON FI-LC CO BC-EDM RF GT-PHR SPR RM-PPS
Dictionary
unternehmenspolitisch Unternehmenssteuerung Unternehmer Unternehmer, interessierter Unter-Null-Kennzeichen Unterscheidungsmerkmal Unterschiedsbetrag Unterschiedsbetrag unterschreiten unterschreiten (Bestand) Unterstützungspflicht (CH) untertägig Unter-Untermenü unterwegs unverfallbar unverpackt unverzinslich Unvollständigkeitsprotokoll Unvollständigkeitsschema Unvollständigkeitsstatus Urform Urjahr Urjahr Urkunde Urlaub, abgerechneter Urlaubsabfindung Urlaubsabgeltung Urlaubsabtragung Urlaubsanspruch Urlaubsanspruchsermittlung Urlaubsart Urlaubsaufbau Urlaubsauszählung Urlaubsjahr Urlaubsklasse Urlaubskonto Urlaubslohnfortzahlung Urlaubssaldo Urlaubssatz Urlaubsstand Urlaubstag Urlaubstag, abgerechneter Urlaubsvereinbarung Urlaubszeit Urplan Ursache Ursache Ursprungsangabe Ursprungsbereich Ursprungsbescheinigung Ursprungsdaten Ursprungsland Ursprungsland Ursprungsmaterialnummer Ursprungsnachweiskennzeichen Ursprungsposition Ursprungsregister Ursprungsschema
corporate policy corporate management contractor interested contractor below-zero indicator distinguishing criterion difference difference fall short of, to fall short of, to (inventory level) obligation to make assistance payments enfants à charge lasting less than one day or 24 hours 2nd level submenu in transit en cours de transfert non-lapsable not packed non-interest-bearing incompletion log protocole des données incomplètes incompletion procedure schéma: document incomplet incompletion status statut du document incomplet original mold forme initiale base year année de base original year of acquisition année de base document leave taken and deducted congé décompté leave compensation leave compensation indemnité compensatrice de congé payé leave deduction décompte de congé leave entitlement droit à congé calculation of leave entitlement calcul du droit à congé leave type catégorie de congé leave accrual structure du congé counting of leave days décompte de congé. leave year année de congé leave class classe de congé leave account compte de congé continued pay during approved leave from work leave balance solde de congé leave record enregistrement de congé leave information, accrued and takensolde du congé leave day jour de congé leave days paid jours de congé décompté known/negotiated leave leave period période de congé original plan calcul initial cause origine cause origine origin specification attribution de l'origine original area certificate of origin certificat d'origine origin data données d'origine country of origin pays d'origine country of origin (SAD) pays d'origine original material number numéro d'article de base evidence-of-origin indicator original item original register origin structure
manejo de una empresa
codice di ammortamento negativo carattere distintivo importo differenza importo differenza
indicador de amortización bajo cero carácter distintivo importe diferencial diferencia de importe
stock inferiore al previsto Obbligo di assistenza
quedar por debajo de
in corso di trasferimento
en traslado
non imballato Protocollo dati incompleti Schema dei dati incompleti Stato di incompletezza del documento esercizio originale di acquisizione esercizio originale di acquisizione
Indennità ferie Calcolo delle ferie Ferie contrattuali determinazione delle ferie contrattuali
sin intereses protocolo de datos incompletos esquema de datos incompletos status de datos incompletos forma original año de adquisición original año base
compensación de vacaciones liquidación de vacaciones derecho a vacaciones clase de vacaciones
Calcolo delle ferie. anno ferie Classe ferie
cómputo de vacaciones año de vacaciones categoría de vacaciones
Saldo ferie
saldo de vacaciones situación vacaciones
acuerdo de vacaciones piano originale Causa Causa specifica dell'origine area d'origine Certificato di origine
especificación de origen área de origen certificado de origen
paese d'origine paese d'origine
país de origen país de origen
codice prova d'origine
indicador de justificación de origen
Schema originale
esquema original
Page 248
RP GT-NAM RM-EU RM-EU RA GT AM RA RM-MAT RM-MAT HR RP RM-PPS RM-MAT RP RV IS-B SD SD SD RM-CAP RP RA VV RP RP HR HR HR RP RP HR HR RP HR RP RP HR RP RP RP RP FI RP PP PM QSA RV RK-P SD MM MM RV RM-PPS RM-MAT MM VV-LOA CO
Dictionary
Ursprungstyp origin category Ursprungsverkaufspreis original sales price Ursprungszeugnis certificate of origin certificat d'origine Urwert original value valeur individuelle Urwert original value valeur individuelle Valutadatum fixed value date date de valeur en compte valutarisch dependent on value date Valutatage, zusätzliche additional value days Valutierung fixing the value date / loan extensionDatation de la valeur en compte Variable, globale global variable variable globale Variable, lokale local variable variable locale Variante, globale global variant variante globale Variante, offene open variant variante libre Variantenauflösung product explosion according to variants éclatement de la variante Variantenauflösung product explosion according to variants éclatement de la variante Variantenerzeugnis product with variants produit à variantes Variantenfertiger manufacturer of products with variants Variantenstammblatt master data list for standard products Variantenstückliste, geschlosseneclosed variant BOM nomenclature fermée à variantes Variantenstückliste, offene open variant BOM nomenclature à combinaisons Vaterpaket preceding package Vaterpaketnummer preceding package number V-Code C-code code M, code modification (CM) Veralterung obsolescence obsolescence Veränderungsplanung net change planning calcul des besoins par écart Veranstalter organizer organisateur Veranstaltung business event manifestation Veranstaltung, mehrteilige multi-session business event manifestation en plusieurs parties Veranstaltungsbeurteilung business event appraisal appréciation de la manifestation Veranstaltungsgruppe business event group groupe de manifestations Veranstaltungshierarchie business event hierarchy hiérarchie des manifestations Veranstaltungskatalog business event catalog catalogue des manifestations Veranstaltungsmarketing business event marketing marketing des manifestations Veranstaltungsort business event location lieu de manifestation Veranstaltungsplanung business event planning planification des manifestations Veranstaltungstyp business event type type de manifestation Veranstaltungsumfeld business event environment Verantwortlicher person in charge responsable Verantwortungsbereich area of responsibility domaine de compétence Verantwortungsbereich department domaine de compétence verarbeiten process, to traiter Verarbeitungsabbruch processing termination Verarbeitungsanweisung processing statement Verarbeitungsart processing type Verarbeitungsblock processing block bloc de traitement Verarbeitungsklasse processing class classe de traitement Verarbeitungsschritt processing step étape de traitement Verarbeitungsstatus processing status statut de traitement Verarbeitungstyp processing type type de traitement Verband association association verbergen collapse, to Réduire Verbindlichkeiten payables dettes Verbindlichkeiten payables dettes Verbindlichkeiten aus Lieferungenpayables und Leistungen for goods and services Verbindlichkeitskonto payables account compte de dettes Verbindlichkeitskonto payables account compte de dettes Verbindlichkeitsposition payables line item poste dettes Verbindung link liaison
certificato d'origine Valore individuale valore originale
certificado de origen valor original valor original fecha valor según, de acuerdo con la fecha valor días valor adicionales
variabile globale variabile locale variante globale variante aperta esplosione del prodotto a seconda delle varianti esplosione delle varianti prodotto con varianti
variable global variable local
explosión de variantes explosión de variantes productos con variantes
scheda anagrafica della variante
codice di modifica deterioramento
código de modificación obsolescencia
organizzatore Evento Evento con più sessioni Valutazione dell'evento Gruppo di eventi Gerarchia dell'evento Catalogo degli eventi Marketing degli eventi Sede dell'evento Pianificazione degli eventi Tipo di evento
organizador
Responsabile Reparto area di responsabilità elaborare,
responsable área de responsabilidad área de responsabilidad procesar interrupción del proceso
Istruzione di elaborazione Tipo di elaborazione Blocco di elaborazione Classe di elaborazione Step di elaborazione Stato di elaborazione Tipo di elaborazione associazione Inglobare Debiti Debiti debiti da forniture ed attività Conto debiti Conto debiti posizione debito Collegamento
Page 249
forma de proceso bloque a procesar clase de tratamiento estado de tratamiento tipo de tratamiento asociación esconder obligaciones, débitos acreedores (balance) cuenta de acreedores, de deudas cuenta de débitos enlace
MM IS-R-O MM QM RF SD FI SD VV DP DP RV RV RM-STU RV RV RM-STU RV RM-STU RM-STU MM-SRV MM-SRV DP RA PP RP-PLA HR-PLA HR-PLA HR-PLA HR-PLA HR-PLA HR-PLA HR-PLA HR-PLA HR-PLA HR-PLA HR-PLA GT SD RK DP DP BC-DS BC-DS BC-DS HR BC-DS PM HR GT-JUR GRAPH FI RF RF RF FI RF PM
Dictionary
Verbindung, gerichtete one-way link Verbindungsmodul link module verborgen (Zeichen) hidden (character) Verbrauch consumption Verbrauch, geplanter planned consumption Verbrauchsabrechnung (Vorgang)accounting for consumption Verbrauchsabweichung consumption variance Verbrauchsbewegungsart consumption movement type Verbrauchsbuchung consumption posting Verbrauchsbuchungskennzeichenconsumption posting indicator Verbrauchsdaten consumption data Verbrauchsdifferenz consumption difference Verbrauchseinrichtung appliance verbrauchsgesteuert consumption-driven Verbrauchskennzeichen consumption indicator Verbrauchskonto consumption account Verbrauchskonto consumption account Verbrauchslagerplatz bin location for consumption Verbrauchsmaterial consumable material Verbrauchsmengeneinheit consumption quantity unit Verbrauchsmengeneinheit consumption unit Verbrauchspauschale consumption lump sum Verbrauchsperiode consumption period Verbrauchsstatistik consumption history Verbrauchsstatistik consumption statistics Verbrauchsstatistik consumption statistics Verbrauchsstelle point of consumption Verbrauchsstelle point of consumption Verbrauchssteuer consumption tax Verbrauchssteuerabwicklung consumption tax handling Verbrauchstransportauftrag consumption transfer order Verbrauchsverlauf consumption flow Verbrauchswert consumption value Verbrauchszuwachs consumption increase Verbundskennzeichen affiliated company ID Verbundskennzeichen consolidation company ID verderblich perishable Verdichtung aggregation Verdichtung compression Verdichtungsraster period split key Verdienstausfall loss of earnings Verdienstgrad earnings factor Verdienstmöglichkeiten potential earnings Verdrängung displacement vereinbaren declare, to Vereinbarung declaration Vereinbarung declaration Vereinbarung, periodische periodic stipulation Vereinbarungsteil declaration section Vereinfachungsregel first-year convention Vereinfachungsregel first-year convention of a half year Vererbung inheritance Vererbung inheritance Vererbungssteuerung data attribute inheritance control Verfahren process Verfahren process Verfahren (CAP) process (CAPP) Verfahren, offenes open procedure
liaison alignée caché (caractère) consommation consommation planifiée
Collegamento unidirezionale modulo di linkaggio Nascosto (carattere) consumo Consumo pianificato
écart sur consommation Scostamento di consumo code de mouvement de consommation imputation de consommation Registrazione consumo code imputation à un compte de consommation codice registrazione consumo données de consommation dati di consumo
enlace orientado módulo de enlace oculto (carácter) consumo consumo planificado desviación técnica contabilización de consumo datos de consumo
planifié sur consommations stocastico code de consommation Codice consumo compte de consommation conto consumi compte de consommation conto consumi emplacement intermédiaire de consommation cella consumo article de consommation materiale di consumo unité de consommation Unità di misura consumo unité de consommation Unità di misura consumo
sobre consumo indicador de consumo
statistique de consommation statistique de consommation statistique de consommation centre de consommation centre de consommation taxe de consommation gestion de la taxe de consommation ordre de transfert pour consommation flux de consommation valeur de consommation augmentation de la consommation code entreprises liées code entreprises liées périssable compression compression
statistica consumi statistica di consumo statistica consumi
estadística de consumos estadística de consumos estadística de consumos
tassa (imposta) sul consumo gestione tassa di consumo ordine di trasferimento per consumo flusso di consumo Valore di consumo incremento di consumo codice affiliate codice affiliate deteriorabile compattazione compattazione
impuestos sobre el consumo gestión de impuestos sobre el consumo orden de transporte de consumo
ubicación para consumo material de consumo serie de consumos unidad de medida de consumo
valor de consumo aumento de consumo indicador de asociación (de empresas) indicador de asociación (de empresas) perecedero integración compresión
perte de revenu taux de rendement corrigé des variations saisonni possibilités de gains relégation convention convention accord périodique partie déclaration règle de simplification règle de simplification
Dichiarazione accordo
Parte dichiarativa ammortamento per frazione d'anno ammortamento per frazione d'anno Trasmissione Trasmissione contrôle de reprise des attributs de donnéescontrollo del trasferimento di attributi procédé de fabrication processo di produzione procédé de fabrication procedimento. procédé Procedimento
Page 250
declarar declaración declaración bloque de declaración regla de simplificación regla de simplificación herencia herencia control de transmisión de atributos procedimiento procedimiento
PM DP GT-DOC MM MM RM-MAT RM-KAP RM-MAT MM RM-MAT RM RM-MAT IS-U RM MM MM RV RM-LVS MM RM-MAT MM IS-U MM RM MM RM-MAT MM RM MM RM-MAT RM-LVS RM MM RM RF FI RM-MAT RM-INS DP RM-PPS RP RP RP RP-PLA DP BC-DS DP MM BC-DS AM RA BC-EDM SAPSCR RP-PLA RM-CAP RM-PPS PP RM-EU
Dictionary
Verfahrensabweichung processing variance écart sur procédé Verfahrensaudit process audit Verfahrensparameter procedure parameter Verfahrensprüfung auditing of procedures Verfahrensschema method structure Verfahrenstechnologie process technology Verfahrenstext process text désignation du procédé Verfahrensvorschrift process specification Verfahrensvorschrift process specification Verfalldatum expiration date date d'expiration Verfalldatum expiration date date d'expiration verfallen expire, to abandonner Verfallsdatum "use-by" date date d'expiration Verfallsdatum expiry date date d'expiration Verfallstag expiration day jour d'expiration Verfallszeit maximum usability period durée de conservation verfügbar available Verfügbarkeit availability disponibilité Verfügbarkeit, dynamische "dynamic" availability (situation) Verfügbarkeitskontrolle availability control contrôle des disponibilités Verfügbarkeitsprüfung availability check controle de disponibilité Verfügbarkeitsprüfung availability check controle de disponibilité Verfügbarkeitsprüfung, dynamische dynamic availability check contrôle dynamique de disponibilité Verfügbarkeitssituation availability situation Verfügbarkeitssituation, aktuelle current availability situation verfügt allotted valeurs engagées Verfügtwert assigned value valeur engagée Verfügung disposition Verfügungen funds committed montants engagés Verfügungsbeschränkung constraint on disposal Vergabe allocation attribution Vergabeart, gewählte award procedure chosen Vergabekennzeichen assignment indicator Vergabekriterium award criterion Vergabestelle awarding entity Vergabeverfahren award procedure Vergangenheits- und Ausfallprinzip calculation of payments for absences using past d Vergangenheitswert historical value valeur historique Vergangenheitswert past value valeur historique Vergangenheitszeitreihe past time series série chronologique Vergleich beantragen propose a settlement, to Vergleicher comparator comparateur Vergleichsaktion comparative promotion Vergleichsbericht comparison report état comparatif Vergleichsbestand comparative accommodation Vergleichseffektivzins comparative real interest Vergleichsjahr comparison year année de comparaison Vergleichsjahr comparison year année de comparaison Vergleichskalkulation comparative costing calcul comparatif du coût de revient Vergleichskalkulation comparison cost estimate calcul comparatif du coût de revient Vergleichsliste comparison list liste de sélection Vergleichsmiete comparative rent Vergleichsmonat comparison month mois de comparaison Vergleichsobjekt object of comparison Vergleichsoperand comparison operand opérande de relation Vergleichsoperator comparison operator opérateur relationnel Vergleichsperiode comparison period période de comparaison Vergleichspreis comparison price prix de référence
scostamento sul processo
desviación por proceso
verifica della procedura Schema del procedimento
esquema de método
Testi procedimento
Data di scadenza Data scadenza Scadere Data di scadenza Data di scadenza giorno della scadenza termine di scadenza disponibile Disponibilità
fecha de caducidad, vencimiento fecha de caducidad caducar, vencer fecha de vencimiento fecha de caducidad
Controllo della disponibilità Controllo della disponibilità Controllo della disponibilità
control de disponibilidad verificación de disponibilidad comprobación de disponibilidad
disposto Valore disposto
asignado
disponibilità
disponibilidad
assegnazione
adjudicación
valore passato valore passato
valor del pasado valor pasado
período de utilización disponible disponibilidad
Programma di confronto Prospetto rendiconto di confronto
informe de comparación
esercizio di confronto esercizio di confronto Calcolo comparativo dei costi calcolo comparativo dei costi elenco di selezione per il confronto
año de comparación año, ejercicio de comparación cálculo del coste de comparación cálculo comparativo de costes lista de comparación
mese di confronto oggetto di confronto
més de comparación objeto de comparación operador de relación operador relacional período de comparación
operatore di confronto periodo di confronto
Page 251
RK-K RL MM RF CO-PC RM-PPS PP PP RM-PPS FI RF FI RM-MAT BC-DS RF RM-MAT GT GT RM RK-M MM SD RM MM MM RK-K PS VV RK-P VV RM RM-EU IS-U RM-EU RM-EU RM-EU RP PP RM RM VV-LOA DP IS-R-O CO-PC VV-REA VV-LOA FI RF RK-K CO-PC RF VV-REA RF RK MM MM MM MM
Dictionary
Vergleichspreis comparison price prix de référence Vergleichssaldo comparison balance solde de comparaison saldo di confronto Vergleichsutility comparison utility utility di confronto Vergleichswert comparison value valeur comparative valore di confronto Vergleichswerte benchmark figures valeurs comparatives Vergleichswohnung comparative apartment Vergleichszeitraum comparison period intervallo di confronto vergriffen out of stock esaurito vergüten pay, to (interest) rémunérer Vergütung von Zuschlägen payment of bonuses versement des primes Corresponsione delle indennità Vergütungsanspruch entitlement to remuneration Vergütungsart payment category Vergütungsauftrag authorized payment order ordine di accredito Vergütungsauftrag authorized payment order ordine di accredito Vergütungsgruppe entitlement group Vergütungsregelung payment provision réglementation de la rémunération Normativa retributiva Vergütungssatz payment record Verhandlungspartner other party (to negotiations) Verhandlungsverfahren negotiated procedure Verkaufsaktivität promotional activity Verkaufshauptvertrag main sales agreement contrat principal ventes contratto principale vendite Verkaufspreis, gleitender moving average sales price Verkehr und Nachrichtenübermittlung communications and information transmission Verkehrsabsetzbetrag deduction for travel expenses montant déduit pour frais de déplacement Verkehrshypothek ordinary mortgage Verkehrsmittel means of transport moyen de transport Mezzo di trasporto Verkehrsträger mode of transport mode d'acheminement Modalità e costi di trasporto Verkehrswert current market value valore commerciale Verkehrswert market value valore commerciale Verkehrszahlen monthly debits and credits soldes mensuels saldi in dare ed in avere mensili Verkehrszweig mode of transport mode de transport modalità di trasporto mode of transport (when goods cross mode the border) de transport modalità di trasporto Verkehrszweig Verkehrszweig, inländischer inland mode of transport modalità di trasporto nazionale verketten concatenate, to concaténer concatenare Verkettung chaining enchaînement Concatenazione Verklagten, Liste der customers in litigation Verkleinerungssymbol minimize icon Verknüpfung assignment relation Collegamento. Verknüpfung (im logischen Sinn) logical interrelationship lien Collegamento Verknüpfung (im technischen Sinn) link enchaînement, combinaison, interdépendance collegamento (tecnico) Verknüpfungsregel link rule règle de corrélation criterio di collegamento Verknüpfungsregel link rule règle de corrélation Regola di collegamento Verladebestätigung loading confirmation confirmation de chargement Verladetermin loading date data di carico Verlierer losers perdant Perdente (posto) Verlust loss perte perdita Verlust, drohender imminent loss risque de perte perdita incombente Verlust, geplanter planned loss perte budgétée Perdita pianificata Verlustauftrag deficit order ordre négatif ordine di perdita Verlustermittlung loss calculation calcolo delle perdite Verlustkonto loss account comptes de pertes conto perdite Verlustprozentsatz loss percentage rate Percentuale di perdita Verlustrealisierung loss realization réalisation de perte Realizzazione di perdita Verlustrücknahme loss cancellation réduction de perte Cancellazione delle perdite Vermerk comment notice nota Vermerk, interner internal comment notice interne nota interna Vermerk, interner internal memo notice interne nota interna Vermessungsprotokoll land survey log
Page 252
saldo comparativo programa de utilidad para comparación valor comparativo
período comparativo agotado remunerar remuneración de pluses
orden de abono orden de abono régimen de remuneraciones contraparte
medio de transporte vía de expedición
cifras de negocios modo de transporte modo de transporte modo de transporte doméstico encadenar encadenamiento lista de clientes en litigio relación conexión enlace regla de enlace regla de enlace
perdedor pérdida pérdida inminente pérdida planificada orden de pérdida cálculo de pérdidas cuenta de pérdidas porcentaje de pérdida realización de pérdidas cancelación de pérdidas nota nota interna nota interna
RM-MAT RF DP FI VV VV-REA RK RM-MAT FI HR RP IS-U FI RF RP HR IS-U GT-JUR RM-EU SD RM-MAT IS-R-O RM RP VV-LOA SD SD RV VV-REA RF MM SD RV DP DP GT-JUR CUA PP DP DP DP IS-R-O MM RV HR-PLA FI RK-K CO-PC CO-PC RF RF CO-PC CO-PC CO-PC GT MM GT VV
Dictionary
vermieten let, to Vermieter landlord Vermietung leasing location Vermittler agent intermédiaire Vermittlerprovision commission commission d'intermédiaire Vermittlungssystem processor Vermittlungssystem processor Vermögensanlagen financial assets Vermögensart category of assets type de capital Vermögensbestätigung capital formation confirmation confirmation de formation de capital Vermögensbildung capital formation formation du capital Vermögensbildungsvertrag capital formation contract contrat de formation de capital Vermögensbudget assets budget Vermögensgegenstand asset élément constitutif du patrimoine Vermögensgegenstand property item élément constitutif du patrimoine Vermögensgegenstände, immaterielle intangible assets Vermögensgliederung property classification ventilation du patrimoine Vermögensgliederungsschlüssel property classification key code de ventilation du patrimoine Vermögensliste property list liste du patrimoine Vermögensliste property list liste du patrimoine Vermögensstock capital reserve Vermögensteuer net worth tax impôt sur le patrimoine Vermögensteuerliste capital tax list Vermögensveränderung change in net assets Vermögensverhältnisse financial circumstances Vermögensverwaltung Financial Assets Management gestion des capitaux Vermögensverwaltung management of securities and loansgestion des capitaux Vermögensverwaltung Management of Securities and Loans gestion des capitaux Vermögenswert property value valeur du patrimoine vermögenswirksam capital-forming Vernichtung destruction Veröffentlichung (im EG-Amtsblatt) publication (in Official Journal) Verordnung der EWG EEC regulation Verordnung über brennbare Flüssigkeiten inflammable fluids regulation verpacken pack, to emballer Verpacken, das packing Verpackung packaging emballage Verpackung packing emballage Verpackungseinheit packaging unit Verpackungsgewicht packaging weight poids de l'emballage Verpackungsgruppe packing group groupe d'emballage Verpackungshilfsmittel packing material Verpackungsmaterial packaging materials emballage Verpackungsvorschrift packing instruction consigne d'expédition Verpackungsvorschrift packing instruction(s) consigne d'expédition Verpfänder pledger constituant d'un gage Verpfändung pledge mise en gage Verpfändungsunterlagen pledge papers dossiers de mise en gage Verpflegung meals repas Verpflegungsabrechnung meals accounting calcul des repas Verpflegungsaufwendungen expenses for meals frais de repas Verpflegungsbeleg meals receipt justificatif de repas Verpflegungshöchstsatz maximum rate for meals plafond repas Verpflegungskosten expenses incurred for meals indemnités de repas Verpflegungsmehraufwendung additional expenses for meals frais supplémentaires de repas Verpflegungspauschale lump sum for meals forfait repas Verpflichtung hinsichtlich Ersatzteile commitment with regard to spare parts Verpflichtungsermächtigung commitment authorization autorisation d'engagement
affittare
alquilar
sistema di comunicazione sistema di comunicazione
arrendamiento, alquiler intermediario, mediador comisión de mediación sistema de comunicación sistema de comunicación
Fondo patrimoniale
formación de capital
Budget patrimoniale immobilizzazione.. immobilizzazione.. immobilizzazioni immateriali suddivisione patrimoniale codice di suddivisione patrimoniale elenco del patrimonio elenco del patrimonio
bien patrimonial bien patrimonial bienes patrimoniales inmateriales clasificación del patrimonio clave de clasificación del patrimonio lista del patrimonio listado de bienes patrimoniales
imposta patrimoniale
impuesto sobre el patrimonio (neto)
gestione dei beni patrimoniali gestione dei beni patrimoniali gestione dei beni patrimoniali valore patrimoniale
gestión del patrimonio gestión del patrimonio administración del patrimonio valor patrimonial
disposizioni sui liquidi combustibili imballare imballaggio. Imballaggio imballaggio unità d'imballaggio Peso dell'imballaggio gruppo di imballaggi Materiale di imballaggio materiale da imballaggio norma per l'imballaggio norma imballaggio
reglamentación sobre líquidos inflamables Embalar embalaje embalaje unidad de embalaje peso del embalaje
material de embalaje prescripción de embalaje prescripción de embalaje pignorante pignoración
vitto Calcolo delle spese di vitto Spese addizionali di vitto Giustificativo delle spese di vitto Tasso massimo delle spese di vitto
liquidación de gastos por manutención gastos de manutención comprobante de manutención porcentaje máximo de manutención
Spese addizionali di vitto. Forfait per le spese di vitto
gastos adicionales de manutención dieta de manutención
autorizzazione ai vincoli
crédito de compromisos
Page 253
RA VV-REA VV VV VV BC-DS RB-TEL VV VV RP HR RP TR AM VV RF RA RA AM RA VV-LOA AM VV-SEC VV-SEC VV-LOA VV RF RF-VV RA RP IS-R-O RM-EU RM-EU WM RV RV RM SD RV MM RV SD RM-MAT RV RM-MAT VV VV VV RP HR HR HR HR RP HR HR RM-EU RK-M
Dictionary
verrechenbar clearable compensabile verrechnen clear, to. imputer, charger compensare verrechnen consume, to imputer, charger compensare verrechnen charge, to imputer, charger compensare verrechnen offset against, to imputer, charger compensare verrechnen, Anzahlung offset, to verrechnet absorbed imputé imputato Verrechnung allocation élimination Imputazione Verrechnung allocation élimination Confronto fabbisogni Verrechnung clearing. élimination Confronto fabbisogni Verrechnung consumption élimination Eliminazione Verrechnung elimination élimination imputazione Verrechnung offsetting élimination Imputazione Verrechnung (Kontingente) allocation allocazione (quote) Verrechnung (Produktionsplanung/Disposition) consumption (master planning/material comparaison requirement des besoins. Verrechnung einer Streckenposition billing a third-party item facturation d'un poste de livraison directe Verrechnung kalkulatorischer Kosten allocation of imputed costs imputation de coûts analytiques imputazione di costi figurativi Verrechnung WE/RE clearing goods/invoice received compte transitoire EM/EF compensazione EM/EF Verrechnung, interne intercompany billing facturation interne compensazione interna Verrechnung, interne inter-company invoicing facturation interne compensazione interna Verrechnung, periodenbezogene periodic allocation imputation par période Imputazione periodica Verrechnung, ratierliche proportional elimination élimination au pourcentage d'intégration proporti Eliminazione proporzionale Verrechnungsarbeitsplatz offsetting work center poste de charge compensatoire Verrechnungsart allocation type type de facturation tipo di compensazione. Verrechnungsbeleg clearing document (offsetting document) documento di compensazione Verrechnungsbuchung clearing entry (offsetting entry) registrazione di compensazione Verrechnungsgeschäftsbereich clearing business area settore contabile di compensazione Verrechnungsgeschäftsbereich clearing business area settore contabile di compensazione Verrechnungsgruppe elimination set groupe de postes à éliminer Gruppo di eliminazione Verrechnungsinterval consumption period période de comparaison des besoins Verrechnungskennzeichen clearing indicator (offsetting indicator) code de comparaison des besoins codice di compensazione Verrechnungskennzeichen consumption indicator code de comparaison des besoins Codice confronto fabbisogni Verrechnungskennzeichen offsetting indicator code de comparaison des besoins codice di compensazione Verrechnungskontenpflege clearing accounts maintenance gestion des comptes d'attente Verrechnungskonto clearing account compte de virements internes conto transitorio Verrechnungskonto clearing account compte de virements internes conto di compensazione Verrechnungskonto clearing account compte de virements internes Conto di compensazione Verrechnungskostenart allocation cost element nature comptable d'imputation voce di costo transitoria Verrechnungskostenstelle clearing cost center centro di costo transitorio Verrechnungskurs clearing rate cambio di compensazione Verrechnungskurs, interner bookkeeping rate corso di compensazione interna Verrechnungskurs, interner internal clearing rate cambio interno di cessione Verrechnungsmodus consumption mode mode de comparaison des besoins Verrechnungsposition clearing line item poste de régularisation posizione di compensazione Verrechnungsposten clearing item partita di compensazione Verrechnungspreis cost prix de cession prezzo di compensazione Verrechnungspreis moving average price prix de cession prezzo di compensazione Verrechnungspreis, periodischer periodic unit price Prezzo periodico di compensazione Verrechnungssatz cost rate prix de cession imputé quota d'imputazione Verrechnungssatz cost rate prix de cession imputé quota costi generali Verrechnungssatz charge rate prix de cession imputé tariffa di addebito Verrechnungsscheck cross check chèque de virement assegno da accreditare Verrechnungsscheck check for deposit only chèque de virement assegno da accreditare Verrechnungsschlüssel compensation key clé de calcul chiave di compensazione Verrechnungsseite output side Lato output Verrechnungssoll clearing debit riconciliazione dei debiti Verrechnungstyp performance type Tipo di frequenza Verrechnungsvorschrift elimination rule Norme di eliminazione
Page 254
imputar compensar imputar compensar; liquidar imputado compensación. compensación. imputación imputación compensación; liquidación imputación; compensación facturación de una posición de un pedido a tercer imputación de costes analíticos compensación EM/EF compensación interna facturación interna imputación por períodos
modo de imputación de costes
división de compensación división de compensación
indicador de compensación indicador de compensación indicador de compensación cuenta de compensación cuenta de compensación cuenta de imputación de costes clase de coste de facturación interna centro de coste de facturación interna tipo de cambio interno de compensación tipo de cambio interno de compensación modo de compensación posición de compensación partida de compensación precio de facturación precio interno tarifa de imputación, tarifa de imputación, tarifa de imputación cheque cruzado cheque cruzado clave de compensación
tipo de imputación
RF RF PP RK FI RV RK CO RK RF PP FI-LC FI RV PP SD RK-K RF SD RV CO FI-LC RM-PPS RK RF RF FI RF FI-LC PP RF PP RM MM AM FI RF RK RK-S RF RK RF PP RF RF SD RL CO-INV RM-INS RM-PPS RK FI RF RP CO RF CO-ABC FI-LC
Dictionary
Verrechnungswert clearing value. Versand dispatch Versand, dezentraler decentralized shipping Versandabteilung dispatch department Versandabwicklung dispatch handling Versandanschrift consignee's address Versandart dispatch type Versandart dispatch type Versandbahnhof forwarding station Versanddatei outgoing message file Versanddatum dispatch date Versanddisponent dispatcher versandfällig due for dispatch Versandfälligkeit dispatch due date Versandfälligkeitsgruppen-Index group index Versandfälligkeitsindex delivery due index Versandhandel distance selling Versandhandel mail order Versandkennzeichen dispatch indicator Versandlast labor required Versandpriorität dispatch priority Versandstatusdatei dispatch status file Versandsteuerung dispatch control Versandterminierung delivery scheduling Versandvorlaufzeit dispatch lead time Versandweg dispatch type sequence Verschieben Move verschieben move, to Verschiebung adjustment Verschiffungshafen port of shipment Verschleißteil expendable part verschlüsseln encrypt, to Verschlüsselung encryption Verschmelzung durch Aufnahme merger Verschmelzung durch Neubildunglegal consolidation Verschuldung level of debt Verschuldungsgrad debt-equity ratio Versendung (Intrastat) dispatch Versendungsland country of dispatch Versendungsmitgliedstaat member state of despatch Versichertengruppe insured group Versicherung insurance Versicherungen, externe (SA) external insurances Versicherungsabzug insurance deduction Versicherungsanstalt insurance body Versicherungsart insurance type Versicherungsbasiswert base insurable value Versicherungsbasiswert base insurance value Versicherungsbeitrag insurance contribution Versicherungsdatum insurance date Versicherungsdeckung insurance coverage Versicherungsgesellschaft insurance company Versicherungsindex insurance index Versicherungskennzeichen insurance indicator Versicherungsleistung insurance benefit Versicherungslimit insurance limit Versicherungsliste insurance list Versicherungsnehmer policyholder
valeur d'imputation expédition expédition décentralisée gestion des livraisons et des expéditions type d'expédition type d'expédition gare de départ
valore di compensazione. spedizione Spedizione decentralizzata reparto spedizioni elaborazione delle spedizioni indirizzo della spedizione Tipo di invio tipo di spedizione Stazione di spedizione
date d'expédition
data di spedizione responsabile programmazione spedizioni expédition arrivée à échéance Pronto per la consegna échéance d'expédition scadenza spedizione index de groupes d'échéancesd'expédition indice dei gruppi di scadenze spedizione index d'échéance d'expédition indice delle scadenze spedizione vendita per corrispondenza vendita per corrispondenza
ordonnancement de l'expédition préavis d'expédition acheminement Déplacer Déplacer port d'embarquement pièce d'usure encoder codification fusion consolidation statutaire niveau d'endettement
gestione delle spedizioni Schedulazione delle spedizioni preavviso di spedizione modalità di spedizione Spostare rinviare Porto d'imbarco pezzo di ricambio soggetto ad usura cifrare cifraggio Merger Unione indebitamento livello d'indebitamento paese di spedizione
groupe d'assurés assurance retenue d'assurance organisme d'assurance type d'assurance valeur de base d'assurance valeur de base d'assurance cotisation d'assurance date assurance couverture par l'assurance compagnie d'assurance indice d'assurance code assurance plafond de l'assurance liste d'assurance
assicurazione Assicurazioni esterne
tipo di assicurazione valore base assicurato valore base assicurato Contributo assicurativo data d'assicurazione
=> valor de compensación expedición expedición descentralizada departamento de expedición gestión de expedición dirección de envío clase de envío clase de expedición estación expedidora fecha de envío planificador de necesidades pronto a envío vencimiento de envío índice de vencimiento de envío
control de expedición programación de (la) expedición período pre-envío modo de envío desplazar Desplazar desplazamiento puerto de embarque pieza de desgaste codificar codificación
endeudamiento grado de endeudamiento país de envío grupo de los asegurados seguro
clase de seguro valor base de seguro valor base de seguro
codice d'assicurazione
fecha de seguro cobertura del seguro compañía de seguros índice del seguro indicador de seguro
limite assicurato elenco assicurazione
límite de seguro listado de seguros
società assicuratrice
Page 255
RF EDI SD RV RV RV EDI RV SD EDI RV RV RV RV RV RV RV IS-R-O EDI SD EDI EDI RV SD RV RV CUA CUA TR-TM SD RM-PPS DP DP FI-LC FI-LC RF RF MM RV RM-MAT RP RP HR RP RP AM AM RA HR RF RP AM RP RF RP RF RA VV-REA
Dictionary
Versicherungsneuwert insurable value as if new valore a nuovo Versicherungsneuwert insurable value as new valore a nuovo Versicherungsnummer insurance policy number numéro de police d'assurance numero polizza assicurativa Versicherungspflicht compulsory insurance coverage affiliation obligatoire Versicherungspflicht, allgemeine general obligatory insurance versicherungspflichtig liable to insurance deductions Versicherungspflichtige(r) person liable to compulsory insurance deductions Versicherungsprämie insurance premium prime d'assurance premio assicurativo Versicherungsschein insurance policy police d'assurance Versicherungssparte insurance branch Versicherungssumme amount insured somme assurée capitale assicurato Versicherungstarif insurance tariff barème d'assurance Versicherungsträger insurer Versicherungsunternehmen insurance company Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit mutual insurance association société mutualiste Versicherungswert insurable value valeur d'assurance valore assicurato Versicherungswert, aktueller current insurable value valeur d'assurance actuelle valore assicurato attuale Versicherungswertermittlung calculation of insurable value calcul de la valeur d'assurance calcolo del valore assicurato Versicherungszielmonat insurance lead months Versicherungszweig insurance branch Versionsverknüpfung linking versions liaison de versions Versorgung provisioning Versorgung der Ergebnisrechnungintegration with profitability analysis integrazione del rendiconto economico Versorgungsamt pension office caisse de retraite. Versorgungsanstalt des Bundes und additional der Länder social(D) insurance body organisme de retraite (D) Versorgungsbezüge pensions and related benefits Versorgungseinrichtung kitchen facilities installation de restauration Servizio di ristorazione Versorgungsfall insured event Versorgungsfreibetrag personal tax exemption for retirement benefits Versorgungszusage employer's pension commitment Verspätung late arrival retard verstecken hide cacher Nascondere Versuchsplan design piano esperimento Versuchsplan design piano esperimento Versuchsplan, orthogonaler orthogonal design Versuchsplan, orthogonaler orthogonal design Verteiler distribution list répartition (demande de transfert à fonctionripartitore de) Verteiler distributor répartition (demande de transfert à fonctionripartitore de) Verteilerliste distribution list liste de destinataires Elenco di distribuzione Verteilerliste, allgemeine distribution list, shared Elenco di distribuzione generale Verteilerliste, persönliche distribution list, private Elenco di distribuzione privato Verteilszentrum distribution center centre de distribution Centro di distribuzione Verteilung distribution répartition détaillée Ripartizione Verteilung distribution répartition détaillée distribuzione Verteilung von Kontrakten distribution of contracts Verteilung, betragsmäßige distribution by amount répartition en fonction du montant Verteilung, gleichmäßige equal distribution répartition en valeurs égales ripartizione in parti uguali Verteilung, mengenmäßige distribution by quantity répartition en fonction de la quantité Verteilung, normale normal distribution distribution normale distribuzione normale Verteilung, prozentuale distribution on a percentage basis répartition proportionnelle Verteilungsart distribution type type de fractionnement tipo di ripartizione Verteilungsart distribution type type de fractionnement tipo di distribuzione Verteilungscode distribution key codice di ripartizione. Verteilungsfunktion distribution function fonction de répartition funzione di distribuzione carico Verteilungshierarchie distribution hierarchy hiérarchie de répartition gerarchia di ripartizione Verteilungsinterval distribution interval Intervallo di distribuzione Verteilungskennzeichen distribution indicator code de répartition codice di distribuzione Verteilungsklasse distribution class
Page 256
valor de nuevo asegurable valor de nuevo asegurable
prima de seguro póliza de seguro valor asegurado tarifa de seguro
valor de seguro valor de seguro actual determinación del valor de seguro
integración con la cuenta de resultados oficina de pensiones compensación de jubilación empleados administr.pú instalación de abastecimiento parte de la pensión libre de impuestos
ocultar
distribuidor distribuidor lista de distribución
centro de distribución distribución distribución
distribución en partes iguales distribución normal clase de distribución clase de distribución código de distribución función de distribución jerarquía de distribución intervalo de distribución indicador de distribución clase de distribución
RA AM RP RP RP RP RP RP RP VV-LOA RP RP VV-REA VV-LOA RP AM RA RA RP RP PP RM RV RP HR RP HR-PLA RP RP RP RP GRAPH GT-PHR SPR GT-PHR SPR BC-DS RM-LVS OC OC OC SD CO QM MM RM-MAT RK RM-MAT RM-QSS RM-MAT RK RV RK PP RK-P FI MM RL
Dictionary
Verteilungsklassenart distribution class type Verteilungskontraktart distributed-contract type Verteilungsmechanismen, automatische automatic spreading techniques Verteilungsprozentsatz distribution percentage Verteilungsprozentsatz percentage split Verteilungsschlüssel distribution key Verteilungsschlüssel distribution key Verteilungsschlüssel (Ausbringung) distribution key (output) Verteilungsschlüssel (Komponentenverbrauch) distribution key (component usage) Verteilungssicht distribution view Verteilungsstrategie distribution strategy Verteilungstyp distribution category Verteilungstyp distribution index Verteilzeit additional time Verteilzentrum distribution center Vertrag (service) contract Vertrag contract Vertrag contract Vertragsabrechnung contract settlement Vertragsabrechnung contract settlement Vertragsabschluß conclusion of a contract Vertragsabschluß conclusion of a lease Vertragsabschluß conclusion of an agreement Vertragsabschluß contract conclusion Vertragsabteilung Contracts Department Vertragsabwicklung contracts processing Vertragsangaben contract details Vertragsangebot contract offer Vertragsart agreement type Vertragsart contract type Vertragsbeginn contract start date Vertragsdaten contract data Vertragsdatum agreement date Vertragsende contract end date Vertragsentwurf draft contract Vertragserweiterung contract extension Vertragsform form of contract Vertragsgruppe contract group Vertragskennummer contract ID number Vertragsklasse contract class Vertragsklausel contract/agreement clause Vertragsleistungsverzeichnis contract specifications Vertragsschreibung contract setup Vertragsspediteur authorized carrier Vertragsstrafe penalty for breach of contract Vertragstyp agreement category Vertragsverwaltung contract management Vertragswährung contract currency Vertragszusammenfassung combination of agreements Vertrauensbereich confidence interval Vertrauensmann liaison officer Vertrauensniveau confidence level Vertraulichkeit confidentiality Vertreter proxy Vertreter, funktional proxy, functional Vertreternummer number of representative Vertriebs- und ErgebniscontrollingProfitability Analysis Vertriebsart distribution type
categoría de clase de distribución type de contrat réparti mécanismes automatiques de répartition détaillée meccanismi di distribuzione automatica pourcentage de répartition percentuale di ripartizione pourcentage de répartition split di distribuzione clé de distribution Codice di distribuzione clé de distribution Chiave di ripartizione
mecanismos automáticos de distribución porcentaje de distribución porcentaje de distribución clave de distribución clave de distribución
stratégie de répartition type de répartition type de répartition temps alloué pour besoins personnels
tipo de distribución tipo de distribución tiempo adicional
Strategia di distribuzione categoria di ripartizione tipo di ripartizione Valore addizionale
contrat, contrat, contrat,
contrato contrato contrato Liquidazione dei contratti Liquidazione dei contratti
conclusion du contrat conclusion du contrat conclusion du contrat conclusion du contrat
type de contrat type de contrat éléments du contrat de travail
categoria contratto categoria contratto Data di entrata in vigore del contratto Dati contrattuali Data contratto
clase de contrato clase de contrato fecha de entrada en vigor del contrato datos contractuales fecha de expiración del contrato
numéro d'identification du contrat
cahier des charges contractuel
catalogo prestazioni contrattuali
catálogo de prestaciones contractual
pénalité catégorie de contrat
penalità contrattuale tipo contratto
penalización tipo de contrato
devise du contrat combinación contractual homme de confiance coefficient de confiance confidentialité remplaçant
coefficiente (livello) di confidenza Sostituto Sostituto funzionale numero del rappresentante
Page 257
persona de confianza grado de confianza confidencialidad representante
RL MM RF-GL MM RK CO PP PP PP BC-DS PP RM-KAP RK PP IS-R-O SD IS-U VV TR TR-TM VV-LOA VV-REA MM TR-TM INT INT VV-LOA VV-LOA MM VV SD RP MM SD VV-LOA INT INT IS-U VV IS-U RM-MAT MM-SRV INT IS-R-O RP RL INT VV RM-MAT RM-QSS RP RM-QSS RP OC OC RF CO-PA IS-R-O
Dictionary
Vertriebsbelegklasse Vertriebsbelegklassentyp Vertriebsbelegtyp Vertriebsleistungsrechnung Vertriebslinie Vertriebspartnervertrag Vertriebsweg Vertriebsweg Verursacher Verursacherprinzip Verwahrart Verwahrmöglichkeit Verwahrungsart Verwaltung Verwaltung Verwaltung, öffentliche Verwaltungsbudget Verwaltungsdaten Verwaltungsheader Verwaltungsinfo Verwaltungskennzeichen Verwaltungskostenstelle Verwaltungssatz Verwendungsnachweis Verwendungszweck Verwendungszweck Verwendungszweck (Formular) Verzeichnis Verzeichnis Verzinsung Verzinsung Verzinsung, Datum der letzten Verzinsung, Datum der letzten Verzinsungsart Verzinsungskennzeichen Verzinsungslauf Verzinsungsmethode Verzinsungsprogramm Verzinsungsrhythmus Verzinsungszeitraum Verzollung Verzollung Verzug Verzug Verzug Verzugsliste Verzugstag Verzugstag Verzugstage Verzugszinsbelastung Verzugszinsen Verzugszinsen Verzweigung Verzweigungsleiste Verzweigungsliste Vielfaches, ganzzahliges Vier-Augen-Prinzip Vier-Augen-Prinzip
document class classe de documents commerciaux Classe del documento commerciale document class category type de classe de documents commerciaux document category type de document commercial determination of sales performance distribution chain distribution agreement contrat passé entre partenaires commerciaux contratto di relazioni commerciali distribution channel canal de distribution Canale di distribuzione distribution channel canal de distribution canale di distribuzione origin origine origine costs-by-cause principle principe de causalité principio di causalità deposit type deposit option method of holding in custody type de garde en dépôt Administration Department management management management public body administrative budget Budget delle spese di ordinaria amministrazione administrative data données administratives control header Testata di gestione maintenance info Informazioni di gestione management indicator codice di gestione administration cost center centro di costo di amministrazione control record enregistrement d'administration record di gestione cross-reference cas d'emploi Lista 'dove usato' application of funds motif de l'opération Utilizzazione di fondi note to payee motif de l'opération Utilizzazione di fondi note to payee motif de l'opération utilizzo del modulo directory répertoire Directory directory répertoire indice interest calculation calcul des intérêts Calcolo interessi interest calculation calcul des intérêts calcolo degli interessi date of last interest calculation program daterun du dernier calcul d'intérêts data dell'ultimo calcolo di interessi date of last interest program run date du dernier calcul d'intérêts data dell'ultimo calcolo di interessi interest calculation type type de calcul d'intérêts tipo di calcolo degli interessi interest calculation indicator code du calcul d'intérêts codice calcolo degli interessi interest calculation run exécution du calcul d'intérêts esecuzione del calcolo degli interessi interest calculation method méthode de calcul des intérêts metodo calcolo degli interessi interest calculation program programme de calcul des intérêts de retardprogramma calcolo degli interessi interest calculation frequency périodicité du calcul des intérêts Periodicità calcolo interessi interest calculation period période de calcul des intérêts Periodo calcolo interessi customs clearance dédouanement sdoganamento payment of customs duty dédouanement sdoganamento arrears retard mora arrears retard mora delay retard mora list of orders in delay liste des ordres en retard lista ordini scaduti day in arrears jours de retard Giorno di ritardo day in delay jours de retard Giorno di ritardo days in delay debit for interest on arrears imputation des intérêts de retard addebito degli interessi di mora interest on arrears intérêts de retard Interessi passivi interest on arrears intérêts de retard interessi di mora. branching point branchement punto di diramazione branch construction Barra di diramazione details list liste secondaire Lista alternativa exact multiple multiple entier multiplo di numero intero double verification principle principe de la double vérification principio di doppio controllo dual control principe de la double vérification principio di doppio controllo
Page 258
categoría de documento comercial tipo de categoría de documento comercial tipo de documento comercial
contrato de relaciones comerciales canal de distribución formas de comercialización origen principio del coste imputado al causante
gestión; administración gestión; administración administración pública datos de gestión
indicador de gestión gestión del centro de coste registro de gestión referencia de utilización destino de utilización destino de utilización destino (formulario) directorio directorio cálculo de intereses cálculo de intereses fecha del último cálculo de intereses fecha del último cálculo de intereses clase de cálculo de intereses indicador de cálculo de intereses método de cálculo de intereses programa de cálculo de intereses ritmo de cálculo de intereses intervalo del cálculo de intereses despacho de aduanas despacho de aduanas demora; atraso demora demora; atraso intereses de demora día de demora día de demora cargo de intereses por demora intereses de mora intereses de demora punto de división lista ramificada multiplo entero
SD SD SD RK IS-R-O RV INT RV RM-QSS RK VV VV-SEC VV INT RF GT TR MM DP BC-DS DP RK DP DP TR FI RF DP EDI FI RF FI RF FI FI RF RF FI FI FI RV RM-MAT FI RF RM-PPS RM-PPS FI RM-PPS IS-U RF FI RF RM-NET BC-DS RB DP RP FI
Dictionary
Volatilität, implizite Volumen, zulässiges Vollabgang Vollabschreibung Vollauszahlung vollbestellt Vollentnahme Vollentnahme Vollentnahmepflicht Vollerhebung Vollerhebungsraum Vollieferung Vollkonsolidierung Vollkonsolidierung Vollkosten Vollkosten Vollkostenbasis Vollkostenergebnis Vollkostenrechnung Vollmacht Vollmacht Vollreferenz Vollständigkeitsvektor Vollstorno Vollstreckbarkeit Voll-Version Vollzugsbereich Von-Kontonummer Von-Lagerort Von-Lagerplatz Von-Lagertyp Von-Position Von-Position Von-Spalte Von-Steuerzustand Von-Zeile Vorabbeschaffung Vorabbestellung Vorabbonus Vorabkorrektur Vorabkorrektur Vorabkorrekturband Vorabrechnung Vorabrechnung Vorabtransport Voranmeldung Vorarbeitgeber vorauslesen Vorausvaluta Vorausvaluta Vorauswahl Vorauszahlung Vorauszahlung Vorauszahlung Vorauszahlung Vorauszahlung Vorauszahlungsanforderung Vorbedingung
implied volatility allowed volume complete retirement complete write-off full payment fully ordered complete stock removal full issue full issue requirement complete inventory count complete-count area full delivery purchase method purchase method full costs full costs based on full costing full costing results absorption costing decision authority power of attorney complete reference completion vector full reversal enforceability full version actual expenditure area FROM-account number original storage location "from" bin location "from" storage type "from" item "from" item FROM-column "from" tax state FROM-line advance procurement preliminary order prepaid partial rebate advance correction preliminary correction preliminary correction tape preliminary invoice preliminary settlement preliminary transport notice in advance previous employer prefetch, to predated value date pre-dated value date preselection advance payment advance payment advance payment payment in advance progress payment advance payment request precondition
volume autorisé sortie complète amortissement total
Volume consentito eliminazione totale ammortamento integrale
prélèvement global prélèvement global sortie globale obligatoire comptage complet espace de comptage complet livraison totale intégration globale intégration globale coûts complets coûts complets
prelievo totale prelievo totale obbligo di prelievo totale rilevamento totale
volatilidad implícita volumen permitido baja total amortización total
extracción total extracción total extracción total obligatoria
méthode des coûts complets pouvoir pouvoir référence intégrale
consegna completa consolidamento globale Consolidamento integrale Costi complessivi costi totali base dei costi pieni risultato dei costi pieni contabilità a costi pieni pieni poteri pieni poteri Riferimento completo
área de recuento total entrega completa consolidación completa consolidación completa costes completos costes completos base del coste completo resultado del coste completo contabilidad a coste completo poder poder referencia completa
annulation complète
storno completo
anulación integra
du numéro de compte magasin cédant emplacement cédant type de magasin cédant poste cédant poste cédant de la colonne état avant imposition de la ligne commande provisoire ristourne préalable correction préliminaire correction préliminaire facture provisoire facture provisoire
employeur précédent
paiement anticipé paiement anticipé paiement anticipé paiement anticipé paiement anticipé
Area spese considerata da numero conto magazzino di provenienza ubicazione di provenienza tipo magazzino 'da' posizione da da posizione da colonna da riga Approvvigionamento preliminare ordine d'acquisto preliminare premio anticipato correzione preliminare Correzione preliminare nastro di correzione preliminare fattura preliminare fattura preliminare trasporto preliminare Datore di lavoro precedente effettuare un prefetch data valuta postdatata data valuta postdatata preselezione acconto Pagamento anticipato Pagamento in anticipo Pagamento anticipato acconto
Page 259
almacén de procedencia ubicación de procedencia tipo de almacén de procedencia posición de procedencia posición de procedencia
pedido previo rappel por adelantado corrección previa corrección previa cinta de corrección previa factura preliminar factura preliminar transporte previo preaviso empresa anterior preseleccionar fecha valor posdatada fecha valor posdatada preselección pago adelantado pago adelantado pago adelantado pago adelantado pago adelantado
TR-TM SD RA RA VV MM WM RM-LVS RM-LVS RM-MAT MM RM-MAT FI-LC RF-KON CO RK RK RK RK GT RP SD RP RM-MAT VV-LOA IS-R-O TR RF RM-INS RM-LVS RM-LVS RK RM-LVS RF RM-MAT RF MM MM RV BC-DS DP DP RF AM DP RF HR DP FI RF DP FI RF SD IS-U RM-EU VV-REA RL
Dictionary
vorbelegen preallocate, to prédéfinir Vorbemerkung preliminary remark Vorbereitungsbild preparation screen écran de préparation Vorbescheid prior notice Voreinzahlung prepayment vorerfassen park, to préenregistrer vorerfassen park, to préenregistrer vorfällig paid before due date Vorfälligkeitstag prepayment due date Vorfertigung prefabrication préfabrication Vorgabegebundenheit adherence to default data Vorgaben input Vorgabewertermittlung calculation of standard values calcul des valeurs standard Vorgang activity activité Vorgang activity activité Vorgang activity activité Vorgang activity activité Vorgang business transaction activité Vorgang business transaction activité Vorgang operation activité Vorgang operation activité Vorgang operation activité Vorgang process activité Vorgang process activité Vorgang, abweichender operation with schedule deviation Vorgang, buchungskreisübergreifender cross-company code transaction opération inter-sociétés Vorgang, dehnbarer flexible activity duration Vorgang, eigenbearbeiteter internally processed activity activité interne Vorgang, fremdbearbeiteter externally processed activity activité sous-traitée Vorgänger parent activité précédente Vorgänger predecessor activité précédente Vorgänger predecessor activité précédente Vorgängerbeleg preceding document document précédent Vorgangsabschnitt operation segment phase opératoire Vorgangsart activity category étape de traitement Vorgangsart function type étape de traitement Vorgangsausschuß operation scrap rebut au niveau d'une opération vorgangsbezogen activity related lié à l'opération Vorgangselement activity element sous-activité vorgangsgesteuert activity-controlled Vorgangsintervall activity interval Vorgangsklasse activity class Vorgangsknotennetz activity-on-node network méthode 'potentiels-tâches' vorgangskontiert activity-assigned imputé par activité Vorgangsnummer activity number numéro de l'opération Vorgangsnummer operation number numéro de l'opération Vorgangsnummer, buchungskreisübergreifende cross-company code document number Vorgangsnummer, buchungskreisübergreifende cross-company document number Vorgangspfeiltechnik precedence method méthode 'potentiels-étapes' Vorgangsschlüssel internal processing key clé d'opération Vorgangsschlüssel, abweichenderalternative processing key Vorgangstyp activity category Vorgangstyp activity type Vorgangsübergang activity transition Vorgangsverknüpfungssatz operation linking record vorgefertigt prefabricated préfabriqué Vorgehensmodell Procedure Model vorgelagert preliminary situé en amont
preimpostare Videata di preparazione
asignación previa nota preliminar pantalla preparatoria
entrar de manera preliminar entrar de manera preliminar antes del vencimiento prefabbricazione
prefabricación
Determinazione dei valori standard Procedimento Operazione Attività operazione Operazione procedimento attività operazione procedimento Operazione operazione
determinación del valor estándar operación operación operación actividad actividad operación operación operación operación actividad operación operación multisociedades
Operazione interna Operazione esterna precedente/superiore ... precedente Oggetto precedente Documento precedente Fase dell'operazione tipo operazione tipo operazione Scarto dell'operazione relativo all'operazione Elemento dell'operazione
por operación operación subordinada
intervallo fra attività
intervalo de actividades
attività di nodo Contabilizzato per operazioni Numero dell'operazione Numero dell'operazione Numero procedimento intercompany Numero procedimento intercompany metodo di sequenzializzazione chiave di procedimento
grafo de nodos
preparato modello procedure precedente
confeccionado Estrategia de implementación
Page 260
operación de trabajo externo antepasado predecesor predecesor documento anterior clase de operación clase de operación
número de operación multisociedades número de operación multisociedades grafo de vectores clave de operación/proceso
DP GT RM-LVS VV-REA VV-LOA FI RF FI VV-SEC RM-PPS RM IMW PP CO-PCA IS-U RF-GL TR CO-PA RV PI PM PP EDI OC PI FI PS PS PS GRAPH BC-EDM PS SD PP PS RF-DEV PP RK PS INT RM-NET IS-U RM-NET PS PS PP FI RF RM-NET RM-MAT RM-MAT TR-TM IS-U TR-TM RM-PPS RM-PPS IMW RM
Dictionary
vorgespeichert canned vorgespeichert canned Vorgriff advance anticipation sur l'exercice suivant Vorgriff order shifted forward anticipation sur l'exercice suivant Vorgriffszeit float before production marge avant production Vorhaben von wirklich innovativerproject Art of a genuinely innovative nature Vorhersageformel forecasting formula formule de calcul des prévisions vorhersagen forecast, to prévoir Vorholzeit compensation time récupération Vorige halbe Seite Previous half page 1/2 page précédente Vorige Position Previous item poste précédent Vorige Seite Previous page page précédente Voriges Bild Previous screen écran précédent Vorjahr previous year exercice précédent Vorjahressaldo previous year's balance solde exercice précédent Vorkalkulation preliminary costing calcul du coût de revient prévisionnel vorkalkulieren pre-cost, to Vorkauf preemption préemption Vorkaufskondition preemption condition Vorkontierung initial account assignment imputation primaire Vorlage Copy from (group box) modèle Vorlage model modèle Vorlage kopieren Copy from (dialog box) Copie de Vorlagebeziehung copy from dependency Vorlagebild model screen Vorlaufbereich preliminary planning departments Vorlaufcharge original batch lot d'origine Vorlaufcharge original batch lot d'origine Vorlaufchargennummer original batch number numéro de lot d'origine Vorlaufkarte control statement instructions de contrôle Vorlaufkosten preproduction costs coûts préalables Vorlaufmaterial original material article d'origine Vorlaufmaterial original material article d'origine Vorlaufmaterialnummer original material number numéro d'article d'origine Vorlaufperioden preliminary periods Vorlaufprogramm preprocessing program Vorlauftag lead day jour supplémentaire Vorlauftage preliminary lead time Vorlaufwerk original plant division d'origine Vorlaufzeit lead time décalage d'approvisionnement (amont) Vorlaufzeit lead time décalage d'approvisionnement (amont) Vorlaufzeit preliminary lead time décalage d'approvisionnement (amont) Vorlaufzeitverschiebung lead time offset décalage Vorlieferant prior vendor fournisseur précédent Vormerkdatum date of planned change date de modification différée vormerken mark, to repérage vormerken prebook, to repérage vormerken, zum Löschen flag for deletion, to porter le témoin de suppression Vormerksatz future change record anticipation de modification Vormerkung marking repère Vormerkung prebooking repère Vormerkung für Tabellenpflege marked change Vormerkungsliste prebooking list liste d'inscriptions avec option Vormerkzeitraum desired period période d'inscription avec option Vormonat previous month mois précédent Vormontage pre-assembly Vormund guardian tuteur. Vorperiode previous period période précédante
fisso fisso ordine posticipato ordine posticipato Margine iniziale di sicurezza
anticipo anticipo tiempo de anticipo
Ore di lavoro anticipate Indietro 1/2 pagina Posizione precedente Pagina precedente Videata precedente anno precedente saldo esercizio precedente calcolo preventivo dei costi calcolare preventivamente
fórmula de previsión predecir horas trabajadas con compensación en tiempo Retroceder media página Posición anterior Página anterior Imagen anterior año, ejercicio anterior saldo del ejercicio anterior precálculo de costes (costes analíticos) precalcular
contabilizzazione preliminare Modello presentazione Copiare modello
imputación preliminar modelo modelo Copiar de
Videata modello partita originale partita originale numero partita originale scheda iniziale Costi di avviamento materiale originale Materiale originale codice materiale originale periodi d'origine programma di inizializzazione giorno supplementare lead time preliminare divisione originale lead time tempo di preparazione lead time spostamento del lead time data di modifica pianificata Preiscrivere Preiscrivere contrassegnare per la cancellazione record prenotazione preiscrizione preiscrizione contrassegno di aggiornamento tabelle Lista delle preiscrizioni
sentencia de control costes preliminares
número de material original períodos de adelanto preprocesador días de adelanto centro de origen tiempo de adelanto tiempo de adelanto tiempo de adelanto decalaje fecha de petición reservar con anticipación marcar marcar para borrado registro de petición reserva anticipada reserva anticipada petición para actualización de tabla período de la reserva anticipada
mese precedente preassemblaggio periodo precedente
Page 261
GT-PHR SPR RK RM-KAP PP RM-EU RM-PPS RM-PPS HR CUA CUA CUA CUA RF RF CO-PC RK-K VV VV-SEC RK CUA RF CUA PP BC-DS RM-PPS MM RM-MAT RM-MAT DP CO-PC MM RM-MAT RM-MAT RF DP RF RM-NET MM IS-R-O RV RM-PPS PP MM DP PP RP-PLA DP DP CO-PC RP-PLA DP HR-PLA RP-PLA RF RM-PPS RP MM
Dictionary
Vorperiode previous period vorplanen plan in advance, to Vorplanung planning Vorplanung preliminary planning Vorplanungsmaterial planning material Vorprodukt preliminary product Vorrat inventory stocks Vorrat pool Vorrat pool of orders/operations Vorrat pool of orders/operations Vorrechner frontend processor Vorrichtung device Vorruhestand early retirement Vorruheständler early retiree vorrüsten preliminary setup Vorsatz header record Vorsatzwort name prefix Vorschaltdarlehen preliminary loan Vorschau preview Vorschau-Horizont future period Vorschlagsabweichung default deviation Vorschlagsbestand proposal data set Vorschlagsbewertungsart default valuation type Vorschlagsbudget proposed budget Vorschlagsdaten default data Vorschlagsgruppe proposal group Vorschlagskapazität default capacity Vorschlagskatalog proposal catalog Vorschlagslauf proposal run Vorschlagslauf proposal run Vorschlagsliste control report Vorschlagsliste proposal list Vorschlagsmengeneinheit proposed quantity unit Vorschlagsperiode proposed period Vorschlagspool proposal pool Vorschlagsset default set Vorschlagsset default set Vorschlagswert default value Vorschlagswert default value Vorschlagswert initial value Vorschlagswert eines Feldes initial field value Vorschlagswesen, innerbetriebliches employee suggestion system Vorschub carriage feed Vorschubreihe feed sequence Vorschubsteuerung printer carriage control Vorschubsteuerzeichen carriage control character Vorschuß advance Vorschußerfassung advance entry vorschüssig in advance Vorsorge, berufliche company pension fund Vorsorge, betriebliche company pension plan Vorsorge, betriebliche (Schweiz) pension fund (Switzerland) Vorsorgegesetz, betriebliches (Schweiz) Pension Fund Act (Switzerland) Vorsorgeleistung preventive medical care Vorsorgepauschale provisional lump sum Vorsorgeuntersuchung preventive medical checkup Vorspann lead text Vorspann leader
période précédante préestimer les coûts planification des besoins indépendants planification des besoins indépendants article/nomenclature de planification carnet de commandes carnet de commandes carnet de commandes carnet de commandes dispositif préretraite préretraité manipulations préalables enregistrement de formatage
prévisions (RV)
periodo precedente pianificare preventivamente pianificazione preliminare Pianificazione prodotto iniziale lavoro inevaso lavoro inevaso lavoro inevaso stock elaboratore front-end dispositivo Prepensionamento
Record di testata titolo onorifico pronostico
planificar previamente preplanificación preplanificación material de preplanificación producto semielaborado o primario provisión de trabajo provisión; existencias; stocks provisión de trabajo provisión de trabajo procesador frontal dispositivo, mecanismo jubilación anticipada preparación previa encabezamiento
previsión
pool de propuesta pré-budget
capacité par défaut
tipo valutazione proposta Budget proposto dati default gruppo proposto Capacità di default
valeur par défaut valeur par défaut valeur par défaut
esecuzione di proposta esecuzione di proposta elenco delle proposte di pagamento elenco delle proposte di pagamento unità di misura proposta Periodo proposto Pool di proposte set default set default valore proposto Valore di default. Valore di default.
passage à la page/ligne suivante
avanzamento
avance saisie des avances
controllo di avanzamento carattere di controllo avanzamento Anticipo Acquisizione dell'anticipo
liste de propositions liste de propositions unité de quantité par défaut période proposée
presupuesto presentado datos propuestos grupo de propuestas
ejecución de propuesta ejecución de propuesta lista de propuestas lista de propuesta unidad de medida por defecto periodo propuesto pool de propuestas
valor propuesto valor propuesto valor propuesto proposiciones de los empleados avance secuencia de avance control de avance carácter de control de avance anticipo entrada de anticipos
prévoyance d'entreprise Piano pensionistico aziendale prévoyance d'entreprise prévoyance professionnelle (Suisse) loi sur la prévoyance professionnelle (Suisse)
previsión profesional ley sobre la previsión profesional
examen préventif préface préface
reconocimiento preventivo texto inicial texto inicial
visita medica preventiva parte iniziale del testo Parte iniziale
Page 262
RF RK PP RM-KAP PP RK RF HR PP RM-KAP DP RM-INS HR RP RM-PPS DP RP VV-LOA RM-INS IS-R-O PI FI RM-MAT FI DP RV PP RP FI RF RK-A RF RV SD GT-DOC GT-PHR SPR AM BC-DS CUA CUA RP DP RM-CAP DP DP HR HR VV HR RP RP RP RP RP RP-PLA RB-TEL BC-DS
Dictionary
Vorstadium preliminary phase Vorstand Executive Board Vorstandsmitglied member of Executive Board Vorstandsvorsitzender chairman of the board Vorstandsvorsitzender President Vorstandsvorsitzender, stellvertretender deputy chairman of the board Vorstandsvorsitzender, stellvertretender Executive Vice-President Vorstellungsgespräch job interview Vorsteuer input tax Vorsteuer input VAT Vorsteuer, abzugsfähige deductible input tax Vorsteuer, abzugsfähige deductible input VAT Vorsteuer, nichtabzugsfähige non-deductible input tax Vorsteuer, nichtabzugsfähige non-deductible input VAT Vorsteuerabwicklung input VAT handling Vorsteuerberichtigung input tax adjustment Vorsteuerbetrag input VAT amount Vorsteuerbuchung input VAT posting Vorsteuerkennzeichen input VAT indicator Vorsteuerkonto input tax account Vorsteuerkonto input VAT account Vorsteuerkorrektur input VAT adjustment Vorstufenkosten lower-level costs Vortag previous day Vortageskennzeichen indicator for previous day Vorteil, geldwerter benefit in money's worth Vorteil, geldwerter cash benefit Vorteil, geldwerter imputed income Vortrag balance carried forward vortragen carry forward, to Vortragsbuchung carry-forward posting Vorvaluta predated value dates Vorverteilung pre-distribution Vorvertrag provisional agreement Vorvorperiode period before last Vorwahl area code Vorwahl area code Vorwarntermin advance warning deadline Vorwärtsterminierung forward scheduling Vorwärtsterminierung forward scheduling Vorwärtsverkettung forward processing Vorwärtsverrechnung forward consumption Vorwegnahme anticipation Vorzeichen +/- sign Vorzeichen leading sign Vorzeichen, negatives - sign Vorzeichen, positives + sign Vorzugsaktie preferred stock Vorzugsaktie preferred stock Vorzugslieferant preferred vendor Vorzugslieferplan preferred scheduling agreement V-Preissteuerung moving average price control WA-gebucht posted for goods issue Wahrheitswert logical value Wahrscheinlichkeitsverteilung probability distribution Währung currency Währung, eingehende incoming currency Währung, führende leading currency
stadio preliminare
président du directoire président du directoire
entretien d'embauche tva déductible tva déductible TVA déductible récupérable TVA déductible récupérable TVA déductible non récupérable TVA déductible non récupérable gestion de TVA déductible
Colloquio introduttivo IVA acquisti IVA acquisti
montant de TVA déductible
importo IVA acquisti registrazione IVA acquisti codice IVA acquisti Conto IVA acquisti Conto IVA acquisti rettifica IVA acquisti
code TVA déductible compte de t.v.a. déductible compte de t.v.a. déductible ajustement de TVA déductible
code de renvoi au jour précédent avantage en nature avantage en nature avantage en nature années antérieures
prérépartition avant-contrat
IVA acquisti non detraibile IVA acquisti non detraibile IVA acquisti
beneficio monetario beneficio monetario beneficio monetario riporto riportare registrazione di riporto data valuta anticipata ripartizione preliminare
fase preliminar junta directiva miembro de la junta directiva presidente de la junta directiva presidente de la junta directiva vicepresidente de la junta directiva vicepresidente de la junta directiva entrevista personal IVA soportado IVA soportado IVA soportado deducible IVA soportado deducible IVA soportado no deducible IVA soportado no deducible
contabilización de IVA soportado cuenta de IVA soportado cuenta de IVA soportado
beneficio monetario ventajas económicas beneficio monetario saldo (a cuenta nueva)
distribución previa
Periodo precedente a quello passato prefijo prefijo délai de prévenance ordonnancement aval ordonnancement aval
Schedulazione in avanti Schedulazione in avanti
programación hacia adelante programación progresiva encadenamiento hacia adelante compensación hacia adelante
segno (aritmetico) segno +/segno negativo segno positivo
signo +/signo +/-
fornitore preferito piano consegna preferito
proveedor preferente plan de entregas preferente
Entrata merci registrata
con salida de mercancías contabilizada
distribuzione di probabilità valuta
distribución de la probabilidad moneda
comparaison en aval (des besoins) signe signe signe négatif signe positif action privilégiée action privilégiée fournisseur préférentiel programme de livraisons préférentiel
loi de probabilité devise
valuta principale
Page 263
RA GT-INT GT-INT RP-PLA GT-INT RP-PLA GT-INT HR FI RF FI RM-MAT FI RF RM-MAT VV-LOA RF RF RF FI RF RF PP RP RP RP RF HR RK RF RF RF RK VV MM BC-DS RB-TEL RP PP PS RK PP RP RF RM-MAT RF RF RF VV-SEC RM-MAT RM-MAT RM-MAT SD RM-CAP RM-QSS FI TR-TM TR-TM
Dictionary
Währungsablaufbilanz foreign currency due date analysis Währungsbetrag currency amount Währungsbetragsfeld currency amount field Währungsbuchhaltung foreign currency accounting Währungsdisposition cash forecast foreign currencies Währungseinheit currency unit Währungsfähigkeit currency capabilities Währungsfeld currency field Währungsforderungen currency receivables Währungsgewinn (foreign) exchange gain Währungskennzeichen currency code Währungskurs currency exchange rate Währungskurs exchange rate Währungskurs, historischer historical currency rate Währungskursfixierung fixing of currency exchange rate Währungsoptionsschein currency warrant Währungsparität monetary parity Währungsperiode currency period Währungsreform currency reform Währungsrelationen currency relations Währungsrisiko currency risk Währungssaldo currency balance Währungsschlüssel currency key Währungsskonto currency discount Währungsswap cross currency swap Währungsswap currency swap Währungstauschkonto currency exchange account Währungstyp currency type Währungsumrechnung currency conversion Währungsumrechnung currency conversion Währungsumrechnung currency translation Währungsumrechnung, historische historical currency translation Währungsumrechnungsgruppe currency conversion set Währungsumrechnungsgruppe currency translation set Währungsumrechnungsmethode currency conversion method Währungsumrechnungsmethode currency translation method Währungsverlust (foreign) exchange loss Währungsvolatilität currency volatility Waisenrente orphan's pension Wandelanleihe convertible bond wandeln assemble, compile Wandelschuldverschreibung convertible bond Wandelverhältnis conversion relationship wandern move around, to Wandlungsfehler compilation error Ware good Ware goods Ware merchandise Warenanhänger material tags Warenannahme goods accepted Warenannahmezeiten goods receiving hours Warenausgabe goods issue (physical) Warenausgabeart goods issue type Warenausgang goods issue Warenausgang goods issue (outward movement) Warenausgangsbeleg goods issue document Warenausgangsbeleg goods issue document Warenausgangsbetragsberechtigung goods issue amount authorization
montant (libellé) en devises
unité de devise disponibilité des devises créances en devises gains de change cours du change cours du change cours historique du change fixation du cours de change
importo in valuta Campo importo divisa Contabilità divisa cash forecast valute estere unità di valuta disponibilità valutaria Campo divisa crediti in valuta estera Utile sul cambio codice valuta
Cambio storico
parité des monnaies période de devise changement de devise
parità monetaria periodo valuta Riforma monetaria
code devise compte de devises swap de devises swap de devises
saldo valuta chiave valuta conto valuta swap valuta swap valuta
importe de la moneda
previsión de tesorería de monedas extranjeras unidad monetaria disponibilidad de divisas créditos en moneda extranjera diferencia positiva de cambio (de moneda) indicador de moneda tipo de cotización tipo de cotización tipo de cambio histórico fijación de tipo de cambio paridad monetaria reforma monetaria
saldo de monedas clave de moneda cuenta de monedas
type de devise conversion de devise Conversione della valuta conversion de devise conversione di valuta conversion de devise conversione di valuta conversion au cours historique Conversione storica famille de comptes convertis au même typeGruppo de courdi conversione famille de comptes convertis au même typegruppo de courdi conversione di valuta méthode de conversion Metodo di conversione méthode de conversion metodo della conversione di valuta Perdita sul cambio volatilité de la devise pension d'orphelin emprunt convertible compiler assemblare
tipo de moneda conversión de moneda, cambio conversión de moneda conversión de moneda, cambio conversión de moneda al tipo de cambio histórico grupo de conversión de moneda grupo de conversión de moneda método de conversión de moneda método de conversión de moneda diferencia negativa de cambio (de moneda)
naviguer
navegar error de compilación mercancías mercancías mercancías etiqueta de mercancía recepción de mercancías horarios de recepción de mercancías salida de mercancías (del almacén)
errore di compilazione marchandise merce marchandise merce marchandise merce etichette dei materiali réception de marchandises Accettazione merce heures de réception de la marchandise Tempi di accettazione merce sortie physique de marchandises uscita merci. type de sortie physique de marchandises tipo uscita merci sortie de marchandises uscita merci sortie de marchandises uscita merci bon de sortie de marchandises documento uscita merci bon de sortie de marchandises Bolla di uscita merce autorisation pour montant SM autorizzazione importo UM
Page 264
compilar bono convertible
salida de mercancías salida de mercancías documento de salida de mercancías documento de salida (de mercancías) autorización de importe para SM
FI RF BC-DS FI RF-FIS RF RK BC-DS RF FI RF RF-GL IS-B RF-GL RM-MAT VV-SEC RF RF-KON FI-LC VV-SEC IS-B RF FI RF RF VV VV-SEC RW RF RF-GL FI FI-LC RF-KON FI-LC RF FI-LC FI VV RP VV DP GT VV-SEC RK DP RM IS-R-O IS-R-K RV SD SD RM-MAT RM-MAT RL RM-MAT RM-MAT SD RM-MAT
Dictionary
Warenausgangsbuchung goods issue posting enregistrement de sortie de marchandises Registrazione entrata merci Warenausgangsdatum goods issue date date de sortie de la marchandise Data di uscita merce Warenausgangsdatum goods issue date date de sortie de la marchandise data uscita merci Warenausgangsindex picking index index de prélèvement indice di raggruppamento Warenausgangskonto goods issue account compte sortie de marchandises conto uscita materiali Warenausgangsposition goods issue item poste de sortie de marchandises Warenausgangsschein goods issue slip bon de sortie Bolla uscita merci Warenausgangsschein goods issue slip bon de sortie bolla uscita merci Warenausgangsschnittstelle goods issue interim storage type type de magasin intermédiaire de sortie tipo magazzino intermedio di uscita merci Warenausgangsstelle goods issuing department département de sortie de marchandises Warenausgangsstelle (Abteilung)goods issuing department Warenausgangsstelle (Ort) point of goods issue Warenausgangszone goods issue area zone de sortie area uscita merci Warenbegleitschein goods receipt/issue slip bon d'accompagnement Bolla accompagnamento merci Warenbegleitschein goods receipt/issue slip bon d'accompagnement bolla di accompagnamento merce Warenbegleitscheinnummer goods receipt/issue slip number numéro du bon d'accompagnement Warenbewegung goods movement mouvement de stock Movimento merci Warenbewegung, intraeuropäische intra-EU goods movement Warenbezeichnung description of goods Denominazione della merce Wareneingang goods receipt entrée de marchandises entrata merci Wareneingang (Abteilung) goods receiving (department) réception (département) entrata merci (reparto) Wareneingang (Abteilung) goods receiving (department) réception (département) entrata merci (reparto) Wareneingang (Funktion) goods receiving (function) entrata merci (funzione) Wareneingang (Intrastat) arrival (of goods) (Intrastat) Wareneingang (Intrastat) arrival (of goods) (Intrastat) Wareneingang auf Anlagen asset goods receipt Wareneingang im Einzelschrittverfahren goods receipt (one-step procedure) entrée de marchandises en une étape Wareneingang, bestätigungsbezogener goods receipt with reference to confirmation Wareneingang, lieferavisbezogener goods receipt with reference to shipping entrée notifica de marchandises sur avis de livraison Wareneingang, unbewerteter non-valuated goods receipt entrée de marchandises non valorisée Wareneingang/Rechnungseingang goods/invoice received entrée de marchandises/entrée de facturesEntrata merci/entrata fattura Wareneingang/Rechnungseingang goods/invoice received entrée de marchandises/entrée de facturesentrata merce/entrata fattura Wareneingangs-/Warenausgangsjournal goods receipt/goods issue journal journal des entrées/sorties de marchandises giornale di entrata/uscita merci Wareneingangsabrechnung, automatische evaluated receipt settlement facturation automatique des entrées de marchandis Wareneingangsabwicklung goods receipt processing gestion des entrées en stock gestione entrata merci Wareneingangsausgleichswert goods receipt clearing value valeur pour solde de compte Wareneingangsbearbeitung goods receipt processing traitement des entrées de marchandises Elaborazione entrata merci Wareneingangsbearbeitungszeit goods receipt processing time temps de réception Tempo di elaborazione entrata merci Wareneingangsbeleg goods receipt document document EM Documento entrata merci poste du document d'entrée de marchandises posizione documento entrata merci Wareneingangsbelegposition goods receipt document item Wareneingangsbewertungskennzeichen goods receipt valuation indicator code de valorisation de l'entrée de marchandises Codice di valorizzazione entrata merci Wareneingangsbuchung goods receipt posting enregistrement d'entrée de marchandises registrazione entrata merci Wareneingangsdatum goods receipt date date d'entrée de marchandises data entrata merci Wareneingangsdatum, letztes akzeptables latest acceptable goods receipt datedate limite d'entrée de marchandises Wareneingangsfortschrittszahl cumulative received quantity quantité cumulée entrée en stock Wareneingangskennzeichen goods receipt indicator code entrée de marchandises Codice entrata merci Wareneingangskonto goods receipt account compte entrée de marchandises (achat) conto entrata merci Wareneingangslos goods receipt lot lot d'entrée de marchandises Lotto entrata merci Wareneingangslos goods receipt lot lot d'entrée de marchandises Lotto entrata merci Wareneingangsmeldung notification of goods receipt avis de réception de marchandises avviso d'arrivo merci Wareneingangsmenge, offene open goods receipt quantity quantité d'entrée de marchandises ouverte Quantità entrata merci in sospeso Wareneingangsnachricht goods receipt message message d'entrée de marchandises Messaggio entrata merci Wareneingangsposition goods receipt item poste d'entrée de marchandises Posizione entrata merci Wareneingangsprüflos incoming inspection lot lot EM pour contrôle Wareneingangsprüfung incoming inspection contrôle des réceptions controllo entrata merci wareneingangsrelevant goods-receipt-relevant Wareneingangsschein goods receipt slip bon de réception bolla di entrata merci Wareneingangsschnittstelle goods receipt interim storage area emplacement intermédiaire d'entrée Record intermedio entrata merci
Page 265
contabilización de salida de mercancías fecha de salida de mercancías fecha de salida de mercancías índice de picking cuenta de salida de mercancías
tipo de almacén de salida de mercancías interino
zona de salida de mercancías vale de acompañamiento de mercancías vale de acompañamiento de mercancías número de vale de acompañamiento de mercancías movimiento de mercancías
entrada de mercancías
entrada de mercancías para inmovilizados
entrada de mercancías/recepción de factura entrada de mercancías/recepción de factura diario de entrada/salida de mercancías gestión de entradas de mercancía
tiempo para proceso de entrada de mercancías documento de entrada de mercancías posición del documento de entrada de mercancías contabilización de entrada de mercancías fecha de entrada de mercancías
cuenta de entrada de mercancías
inspección de las mercancías entradas relevante para la entrada de mercancías albarán de entrada de mercancías tipo de almacén intermedio para EM
MM RM-MAT SD RM-LVS RM-MAT MM MM RM-MAT RM-LVS MM RM-MAT RM-MAT RM-LVS MM RM-MAT MM IS-R-O RM-MAT RM-MAT MM MM RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT AM RM-MAT MM MM RM-MAT FI RF RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT MM MM MM RM-MAT MM MM RM-MAT MM MM MM RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT MM MM MM RL RM-MAT MM MM WM
Dictionary
Wareneingangsschnittstelle interim storage type for goods receipt emplacement intermédiaire d'entrée Record intermedio entrata merci Wareneingangssperrbestand goods receipt blocked stock stock bloqué d'entrées de marchandises stock bloccato entrata merci Wareneingangssperrbestand goods receipt blocked stock stock bloqué d'entrées de marchandises stock bloccato entrata merci Wareneingangssperre goods receipt block Wareneingangsstelle goods receiving point service de réception reparto accettazione merci Wareneingangsstelle (Abteilung) goods receiving department Wareneingangsverrechnung goods receipt clearing imputazione entrata merci Wareneingangswert, offener open goods receipt value valeur d'entrée de marchandises ouverte Wareneingangszone goods receipt area zone de réception area entrata merci Wareneingangszuordnung goods receipt assignment Warenempfänger consignee client livré destinatario merci Warenempfänger consignee client livré destinatario merci Warenempfänger goods recipient client livré destinatario merci Warenempfänger (innerbetrieblich) goods recipient Warenempfänger, manueller manually entered consignee destinatario merce inserito manualmente Warenentnahme goods removal (picking) prélèvement prelievo merci Warenerwerb goods acquisition acquisition de marchandises Warenerwerb goods acquisition acquisition de marchandises Warengruppe material group groupe de marchandises gruppo merci Warengruppe merchandise category groupe de marchandises Gruppo merci Warengruppenbearbeitung material group management Warengruppenbearbeitung merchandise category management Warengruppenhierarchie material group hierarchy hiérarchie des groupes de marchandises Warengruppenposition material group item Warengruppenschlüssel material group key clé de groupe de marchandises Warengruppenwertartikel material group material Warengruppenwertartikel material group material Warenkatalog goods catalog Warenkatalog goods catalog Warenkreditversicherung export credit insurance assurance crédit (contre les risques d'insolvabil Assicurazione sul credito merci Warenlieferung delivery of goods livraison de marchandises Consegna merci Warenlogistik merchandise logistics Warennummer, statistische commodity code numéro d'article selon l'office fédéral de la sta numero merceologico secondo l'Ufficio di Statisti Warenort location of goods ubicazione della merce Warenrechnung goods invoice facture de marchandises Fattura merci Warenumsatzsteuer commodity sales tax imposta sugli scambi Warenursprungsfindung determination of goods origin Warenverkehr, grenzüberschreitender cross-border trade circolazione internazionale delle merci Warenverkehrsbescheinigung movement certificate certificato di (libera) circolazione (delle) merc Warenverzeichnis nomenclature of goods nomenclature des marchandises Warenvorrat goods on hand réserve stock merce Warenwert invoiced value of goods Warenwirtschaft merchandise management Warenwirtschaft merchandise management Warenwirtschaftssystem merchandise management system Système de gestion des marchandises sistema gestione merci Warenwirtschaftssystem merchandise management system (R/3 Système Retail)de gestion des marchandises sistema gestione merci Warenzugang inward goods movement entrata materiale/merci Warmwasseranlage hot water installation Warmwasserversorgung hot water supply Warntafel danger signs tabella pericoli Wartung maintenance entretien manutenzione Wartung maintenance entretien manutenzione Wartung preventive maintenance entretien manutenzione Wartung, leistungsabhängige performance-based maintenance manutenzione in funzione del rendimento Wartung, planmäßige planned maintenance interventions préventives manutenzione pianificata Wartung, vorbeugende preventive maintenance using maintenance plans manutenzione preventiva Wartung, zustandsabhängige condition-based maintenance manutenzione secondo condizione Wartungsabgrenzung, monatlichemonthly maintenance accruals
Page 266
tipo de almacén intermedio para EM stock bloqueado en la entrada de mercancías stock de bloqueo EM
RM-LVS MM RM-MAT IS-R-O recepción de mercancías MM MM RM-MAT MM zona de entrada de mercancías RM-LVS MM destinatario de las mercancías RM-MAT destinatario de (las) mercancías RV destinatario MM RM-MAT RV extracción de mercancía RM-LVS MM RM-MAT grupo de artículos IS-R-O grupo de artículos IS-R-K IS-R-O IS-R-K jerarquía de grupo de artículos MM MM RM-MAT IS-R-K IS-R-O MM RM-MAT seguro de crédito FI suministro de mercancías MM IS-R-O número estadístico de mercancía RM-MAT RV MM RV RM-MAT RV certificado de circulación de mercancías RV SD stock, RM-MAT INT IS-R-O SD sistema de gestión de mercancías RM-MAT sistema de gestión de mercancías IS-R-O entrada de material RM-MAT IS-U VV-REA RV mantenimiento preventivo RK mantenimiento RM-INS mantenimiento PM mantenimiento en función de la actividad RM-INS mantenimiento programado RM-INS mantenimiento preventivo (usando planes de manten RM-INS mantenimiento en función del estado RM-INS INT
Dictionary
Wartungsabrechnung maintenance billing Wartungsabruf maintenance call appel sur plan d'entretien Richiamo per la manutenzione Wartungsabwicklung, pauschale flat-rate maintenance handling Wartungsanlage detailed appendix to the maintenance invoice Wartungsbereich maintenance area secteur de maintenance settore di manutenzione sector de mantenimiento Wartungseinheit maintenance unit unità di manutenzione unidad de mantenimiento Wartungsfälligkeitsdatum maintenance due date Wartungsgebühr maintenance charge redevance d'entretien gastos de mantenimiento Wartungskosten maintenance costs coûts de maintenance costi di manutenzione costes de mantenimiento Wartungspaket maintenance package module d'entretien Pacchetto di manutenzione paquete de mantenimiento preventivo Wartungspaket preventive maintenance package module d'entretien pacchetto di manutenzione paquete de mantenimiento Wartungspakethierarchie maintenance package hierarchy hiérarchie de programmes d'entretien Gerarchia dei pacchetti di manutenzione jerarquía de paquetes de mantenimiento Wartungsplan maintenance plan plan d'entretien programma di manutenzione plan de mantenimiento Wartungsplan preventive maintenance plan plan d'entretien programma di manutenzione plan de mantenimiento preventivo Wartungsplan, leistungsabhängiger performance-based maintenance plan plan d'entretien basé sur les activités Programma di manutenzione in funzione del rendime Wartungsplan, zählerstandsabhängiger counter-based maintenance plan plan d'entretien basé sur les valeurs des compteu Programma di manut. in base alle posizioni del co Wartungsplanhauptposition maintenance plan main item posizione principale del programma di manutenzionposición principal del plan de mantenimiento Wartungsplankopf maintenance plan header Testata del programma di manutenzione cabecera del plan de mantenimiento Wartungsplanterminierung maintenance plan scheduling Wartungsplanung maintenance planning planification de la maintenance Pianificazione della manutenzione planificación de mantenimiento Wartungsposition maintenance item poste d'entretien Posizione di manutenzione posición de mantenimiento Wartungsrhythmus maintenance cycle périodicitée d'entretien ritmo di manutenzione periodicidad de mantenimiento Wartungsstrategie maintenance strategy stratégie d'entretien strategia di manutenzione estrategia de mantenimiento Wartungsstrategie preventive maintenance strategy stratégie d'entretien strategia di manutenzione estrategia de mantenimiento Wartungsstrategie, leistungsabhängige performance-based strategy stratégie d'entretien dépendante des activités strategia di manutenzione in funzione del rendime estrategia de mantenimiento en f Wartungsstückliste maintenance BOM nomenclature d'entretien distinta base di manutenzione lista de materiales para mantenimiento Wartungsterminplan maintenance schedule échéancier d'entretien Schedulazione della manutenzione Wartungsvertrag maintenance agreement contrat d'entretien contratto di manutenzione contrato de mantenimiento Wartungsvertrag maintenance contract contrat d'entretien contratto di manutenzione contrato de mantenimiento Wartungswerkzeug maintenance tool herramientas para el mantenimiento del sistema Wartungszyklus maintenance cycle cycle d'entretien Ciclo per la manutenzione ciclo de mantenimiento WE/RE-Verrechnung GR/IR clearing compensación EM/RF WE/RE-Verrechnungskonto goods/invoice received clearing account compte d'attente EM/EF conto transitorio EM/EF WE/RE-Verrechnungskonto GR/IR clearing account compte d'attente EM/EF conto transitorio EM/EF Wechsel bill of exchange effet Effetto efecto comercial Wechsel note effet effetto letra de cambio Wechsel, bankfähiger bankable bill of exchange efecto descontable Wechsel, geplatzter bounced bill of exchange effet protesté Effetto non pagato efecto impagado Wechsel, geplatzter bounced note effet protesté Effetto non pagato efecto impagado Wechsel, gescheiterter failed bill of exchange Wechsel, physischer physical bill of exchange efecto físico Wechselabrechnung bill discount note facturation des frais d'escompte distinta di sconto liquidación de efectos Wechselabrechnung note statement facturation des frais d'escompte distinta di sconto liquidación de efectos Wechselabrechnungsbedingungen note statement terms conditions de facturation des frais d'escompte condizioni distinta di sconto condiciones de liquidación de efectos Wechselanforderung bill of exchange payment request demande d'acceptation Richiesta effetto solicitud de letra Wechselanforderung note payment request demande d'acceptation Richiesta effetto solicitud de aceptación de letra de cambio Wechselanforderungsbeleg document for note payment request pièce de demande d'acceptation documento di richiesta pagamento per effetto Wechselanforderungsfälligkeit due date for note payment request date d'échéance pour le demande d'acceptation scadenza della richiesta di pagamento effetto vencimiento de la solicitud de pago por letra Wechselart note type type d'effet tipo di effetto clase de letra de cambio Wechselaussteller drawer (of a bill of exchange) tireur (traite) Traente di un effetto librador de la letra Wechselaussteller drawer (of note) tireur (traite) traente librador de la letra Wechselausstellungsdatum note issue date date d'émission de l'effet data emissione di un effetto fecha de emisión de la letra Wechselbedingungen payment terms for note condizioni di un effetto condiciones de la letra de cambio Wechselbeleg note document pièce de l'effet documento effetto Wechselbestand bill holdings Portafoglio effetti cartera de efectos Wechselbestand note holdings Portafoglio effetti cartera de efectos Wechselbestandskonto notes receivable account compte effets conto effetti in portafoglio cuenta de cartera de efectos Wechselbetrag bill of exchange amount montant de l'effet importe de (un) efecto
Page 267
INT PM INT INT RM-INS RM-INS INT RM-INS RM-INS RM-INS PM PM RM-INS PM PM PM RM-INS RM-INS PM PM PM RM-INS RM-INS PM RM-INS RM-INS PM QSA SD BC-DS PM FI RM-MAT MM FI RF FI FI RF FI FI FI RF RF FI RF RF RF RF FI RF RF RF RF FI RF RF FI
Dictionary
Wechselbezogener Wechselbezogener Wechselbuchhaltung Wechselbuchung Wechseldiskont Wechseldiskontierung Wechseldiskontierung Wechseldiskontobligo Wechseldiskontobligo Wechseldisposition Wechseleingang Wechseleinlösung Wechseleinlösung Wechseleinlösungsfrist Wechseleinreichung Wechseleinreichung Wechseleinreichungsliste Wechselfälligkeit Wechselfälligkeit Wechselfälligkeitsdatum Wechselforderung Wechselforderungen Wechselformular Wechselformularart Wechselinhaber Wechselinkasso Wechselinkasso Wechselkennzeichen Wechselkonto Wechselkopierbuch Wechselkopierbuch Wechselkredit Wechselkurs Wechselkursabweichung Wechselobligo Wechselobligo Wechselobligokonto Wechselposition Wechselprolongation Wechselprotest Wechselprotest Wechselregulierer Wechselregulierung Wechselregulierungssperre Wechselrücknahme Wechselspesen Wechselspesen Wechselspesenabrechnung Wechselspesenbelastung Wechselspesenberechung Wechselsteuer Wechselsteuer Wechselsteuerkennzeichen Wechselsumme Wechselverbindlichkeit Wechselverwaltung Wechselverwendung Wechselverwendung
drawee (of a bill of exchange) tiré (lettre de change) drawee (of note) tiré (lettre de change) bill of exchange accounting gestion des effets note posting bank discount escompte d'un effet bank discounting bill of exchange discounting contingent liability effets escomptes non échus contingent liability (bill of exchange) effets escomptes non échus bill of exchange planning prévisions d'effets incoming note payment of a bill of exchange encaissement de l'effet payment of a note encaissement de l'effet payment period for note délai de paiement d'un effet bill of exchange presentation remise effet presenting a note remise effet presentation list for notes liste de remise des effets bill due date arrivée à échéance de l'effet due date for note arrivée à échéance de l'effet bill of exchange due date date d'échéance de l'effet note receivable créance sur effet note receivables créances sur effets note form note form type holder of a note porteur de l'effet bill of exchange collection note collection note indicator code effet bill of exchange account compte d'effets bill of exchange list registre des effets discount ledger registre des effets discount credit exchange rate cours du change exchange rate variance écart sur taux de change bill of exchange liability engagement par effet note liability engagement par effet note liabilities account contra item poste de renvoi bill of exchange renewal prolongation de l'effet bill of exchange protest protêt de l'effet note protest protêt de l'effet note payer payeur de l'effet note payment paiement de l'effet exclusion from automatic payment (note) blocage d'un règlement par effet bill of exchange reversal bill charges frais sur effets note charges frais sur effets bill of exchange charges statement décompte des frais sur effets charges for a note calcul des frais sur effets note charges calculation bill of exchange tax taxe sur effets note tax taxe sur effets note tax indicator code taxe sur effets note total total des effets note payable effets à payer note management bill of exchange usage gestion des effets note usage gestion des effets
accettante di un effetto Accettante di un effetto Contabilità effetti registrazione dell'effetto sconto di un effetto sconto portafoglio sconto portafoglio impegno da effetti da scontare impegno da effetti da scontare entrata effetto riscossione di cambiale riscossione di cambiale data di estinzione della cambiale presentazione di un effetto allo sconto presentazione di un effetto allo sconto elenco degli effetti da presentare scadenza effetto scadenza effetto richiesta effetto effetti attivi modulo effetto tipo modulo effetto portatore di effetto effetto all'incasso effetto all'incasso codice effetto libro copiacambiali libro copiacambiali cambio Scostamento del tasso di cambio Effetti passivi Effetti passivi conto effetto passivi contropartita protesto cambiario protesto cambiario pagatore effetto pagamento effetto blocco per il pagamento automatico dell'effetto commissioni cambiarie Spese effetto calcolo delle spese cambiarie addebito delle spese cambiarie Tassa di bollo sugli effetti tassa cambiaria codice tassa cambiaria totale effetto debito da effetto gestione di un effetto utilizzo dell'effetto Utilizzo effetto
Page 268
librado librado contabilidad de efectos descuento de letras descuento de efectos descuento de efectos obligaciones de descuento de letras deudas por efectos descontados
cobro de (un) efecto cobro de (un) efecto plazo para el pago de una letra presentación de la letra presentación de efectos (al banco) lista de presentación de letras vencimiento de la letra vencimiento de la letra fecha de vencimiento de un efecto crédito cambiario efectos comerciales a cobrar
cobro de letras cobro de letras indicador de la letra cuenta de efectos diario de análisis de cartera libro de copias de letras tipo de cambio desviación del tipo de cambio efectos a pagar obligación por letras de cambio posición de cambio de signo renovación de una letra de cambio protesto de efectos protesto de efectos pago de la letra bloqueo del pago de la letra anulación de (un) efecto gastos de descuento gastos de descuento liquidación de gastos de efectos cargo de los gastos de descuento impuesto de efectos impuesto de efectos indicador de impuesto sobre letras efectos a pagar gestión de letras uso de letra utilización de (un) efecto
FI RF FI RF RF RF FI RF FI FI RF FI RF RF FI RF RF FI RF FI RF RF RF RF RF FI RF RF FI FI RF VV-LOA RF CO FI RF RF FI-LC FI FI RF RF RF RF FI FI RF FI RF RF FI RF RF RF RF RF FI RF
Dictionary
Wechselverwendungsbeleg note usage document documento di utilizzo effetto Wechselverwendungskennzeichen bill of exchange usage indicator code d'utilisation de l'effet Wechselverwendungszweck note use utilisation de l'effet (encaissement ou escompte) motivo di utilizzo dell'effetto Wechselzahlung payment by bill of exchange paiement par effet pagamento mediante effetto Wechselzahlung payment by note paiement par effet pagamento mediante effetto Wechselzahlweg bill of exchange payment method mode de paiement par effets metodo di pagamento dell'effetto Wechselzahlweg note payment method mode de paiement par effets metodo di pagamento dell'effetto Wechselzeile note line item riga effetto Wechsellaufzeit life of a note délai de circulation periodo di validità di un effetto Weg path chemin percorso Weg, kritischer critical path chemin critique percorso critico Wegbeschreibung location plan Wegezeitberechnung computation of home-to-office time calcul de la durée du trajet Wegfahrsperre, elektronische immobilizer, electronic Wegnummer path number WEG-Verwaltung administration of owner-occupied accomodation Wehrdienst military service service militaire Servizio militare wehrpflichtig liable to military service mobilisable soggetto al servizio militare Wehrübung military exercise période militaire Esercitazioni militari Weideland pasture land Weihnachtsgeld Christmas bonus gratification de noël gratifica natalizia Weisungsschlüssel instruction key clé d'instruction (destinée à la banque/aux banqu codice istruzione Weiter Continue Suite Continuare weiterbelasten pass on the charges, to accreditare a Weiterbelastung on-debiting répercussion des coûts ulteriore imputazione Weiterbezahlung continued payment Weiterbildung further education and training perfectionnement perfezionamento Weiterbildung further training perfectionnement Formazione Weiterbildungsbedarf demand for further education and training besoins en perfectionnement fabbisogno di specializzazione candidate for further education and training candidat au perfectionnement Candidato alla formazione Weiterbildungskandidat Weiterbildungsplanung further education and training planning planification du perfectionnement Pianificazione della formazione. weiterentwickeln enhance, to sviluppare Weiterentwicklung enhancements sviluppo Weiterverarbeitung further processing poursuite du traitement ulteriore elaborazione Weiterverrechnung further charging acheminement des coûts ulteriore imputazione. Weiterversicherung continued insurance WE-Prüfplan goods receipt inspection plan piano di controllo EM Werbefläche advertising space Werbekosten marketing costs costi di pubblicità Werbekostenzuschuß promotional deal Werbemaßnahme promotional event effort publicitaire Werbemittel advertising material moyen publicitaire materiale pubblicitario Werbemittel advertising medium moyen publicitaire materiale pubblicitario Werbemittel marketing funds moyen publicitaire materiale pubblicitario Werbeverkauf promotional sale vendita promozionale Werbezeitung, hauseigene own advertising leaflet Werbung advertising Werbungskosten income-related expenses frais professionnels. imposte detraibili Werdegang eines Mitarbeiters employee's background carrière du salarié curriculum vitae di un impiegato Werk plant division divisione Werk, abgebendes issuing plant division cédante (transfert inter-divisions) divisione cedente Werk, festes abgebendes fixed issuing plant Werk, leistendes producing plant division prestataire divisione mittente. Werk, lieferndes delivering plant division chargée de la livraison divisione di consegna Werkbank, verlängerte outside shop atelier externe Werker machine operator Werksangehörigenabrechnung company employee billing Werksausweis plant ID card badge ID divisione (stabilimento)
Page 269
indicador de utilización de un efecto destino de utilización de (un) efecto pago mediante efecto pago por letra vía de pago de la letra vía de pago mediante efecto apunte de la letra días de gracia de la letra camino camino crítico
número de camino
sujeto al servicio militar
gratificación de navidad clave de instrucción Continuar tarifa de imputación perfeccionamiento ampliación de conocimientos necesidad de ampliación de conocimientos
desarrollar desarrollo posterior imputación interna plan de inspección - EM gastos de publicidad medida publicitaria material publicitario material para publicidad material publicitario venta publicitaria
gastos deducibles de impuestos historial profesional de un empleado centro centro suministrador centro, emisor centro suministrador operario carnet de identificación de la empresa
RF FI RF FI RF FI RF RF RF RM-PPS RM-NET GT RP GT RM-PPS VV HR RP HR VV-REA RP FI CUA RF FI RP RP-PLA HR-PLA RP-PLA HR-PLA HR-PLA DP DP RM-PPS RK HR RM-QSS VV-REA RK IS-R-O SD SD IS-R-O GT RV IS-R-O INT RP RP HR-PLA MM MM RK RV MM RM-CAP IS-U HR
Dictionary
Werksbestand plant stock stock division Werkschutz plant security surveillance Werksfeuerwehr plant fire department pompier volontaire Werksgruppe plant group Werksindikator plant indicator Werkskalender factory calendar calendrier de division Werksklasse plant class Werkskondition plant condition Werkskonditionenpflicht plant conditions requirement Werkskontrakt plant contract Werkskontrakt plant contract Werkskontrakt, bevorzugter preferred plant contract Werkslieferant, fester fixed plant vendor Werks-Personengruppe-Personenkreis-Kombination combination of plant, person group and combinaison person sub division-catégorie-statut Werksprofil plant profile Werksschlüssel plant key clé de division Werksstammsatz plant master record Werkstattfertigung job shop production Werkstattfertigung order-related production Werkstoff basic material matière Werkstoffbezeichnung material name Werkstoffgruppe material group Werkstoffgüte material quality Werkstyp plant category werksübergreifend cross-plant indépendant de la division Werksumsetzung asset transfer to different plant transfert de division Werksverfügbarkeit availability of plant stock disponibilité du stock division Werksvertretung dealer Werksverwendung plant specification utilisation d'une division Werkswohnung company-owned apartment logement d'entreprise Werkszuordnung plant assignment Werktyp plant category type de division Werkzeug, PC-gestütztes PC-based tool Werkzeugmaschine machine tool machine-outil Werkzeugwechselsystem automatic tooling system Wert, anteiliger proportional value valeur proportionnelle Wert, anteiliger proportionate value valeur proportionnelle Wert, aufgelaufener cumulative values valeurs accumulées Wert, erwarteter expected value Wert, gemeiner fair market value Wert, kalkulatorischer cost-accounting value Wert, laufender current value valeur courante Wert, offener open value valeur des encours Wert, offener open value valeur des encours Wert, rechnerische accounting par value Wert, überlappender overlapping value valeur se chevauchant Wert, vorgegebener preset value Wertberichtigung accumulated depreciation ajustement de la valeur Wertberichtigung accumulated depreciation ajustement de la valeur Wertberichtigung, anteilige proportional value adjustment Wertberichtigungskonto accumulated depreciation account compte de redressement allocation of non-measurable activities retrodétermination de l'activité réelle Wertdeckung Wertebeziehung characteristic value dependency Wertehilfe-Drucktaste Possible entries pushbutton bouton des entrées possibles Wertentwicklung changes in values changement de valeur Werterfüllungsgrad degree of performance (value) Wertevererbung characteristic value inheritance Wertfortschreibung, automatischeautomatic value update
stock divisione
stock de centro servicio de seguridad de la empresa
pompieri della divisione
fornitore fisso divisione
proveedor fijo de centro
Chiave divisione
clave de centro
materiale base
materia prima, denominación del material grupo de material calidad de los materiales
relativo a più divisioni trasferimento di un cespite ad un'altra divisione disponibilità divisione
común para todos los centros Cambio de centro (de un inmovilizado) disponibilidad de stocks a nivel de centro
impiego divisione alloggi per il personale
utilización en el centro viviendas para el personal
valore proporzionale valore proporzionale valori accumulati
valor proporcional valor proporcional valores acumulados
valore corrente
Valore prefissato correzione del valore correzione del valore conto di rettifica valore copertura retroattiva Tasto dei valori possibili Variazione dei valori
Page 270
valor analítico valor actual valor pendiente valor pendiente
corrección del valor amortización acumulada amortización acumulada proporcional cuenta de corrección del valor facturación interna indirecta pulsador para valores posibles
MM RP RP IS-R-O MM RP IS-R-O RM-MAT MM MM RM-MAT RM-MAT RM-MAT RP IS-R-O MM IS-R-O RM CO-PC RM RM-CAP RM-CAP RM-PPS IS-R-O RK RA MM GT RK RP MM RP INT RM-CAP RM-PPS AM RF RF MM-SRV AM AM RK RM-MAT SD VV-SEC RF-GL DP AM FI-LC AM AM RK RL CUA FI-LC RM-DIE RL MM
Dictionary
Wertgrenze für Kostenvoranschlag minimum amount requiring cost estimate Wertlimit, höchstrangiges highest-level value limit wertmäßig on a value basis Wertminderung decrease in value dépréciation Wertpapier, festverzinsliches fixed-interest security Wertpapier, verzinsliches interest-bearing security Wertpapierabrechnung bought / sold note Wertpapiere des Anlagenvermögens fixed-asset securities Wertpapiere des Umlaufvermögens current-asset securities Wertpapiere des Umlaufvermögens marketable securities Wertpapiere, börsennotierte listed securities Wertpapiere, festverzinsliche fixed-interest securities Wertpapiere, handelbare publicly-traded securities Wertpapiere, verzinsliche interest-bearing securities Wertpapierverwaltung management of securities gestion des titres Wertpapierverwaltung portfolio management gestion des titres Wertübertragung data transfer transfert de données Wertübertragungsregel data transfer rule règle de transfert Wertuntergrenze lower value limit limite inférieure de la valeur Wertveränderung change in value modification de valeur Wettbewerber competitor Wettbewerberprodukt competitive product produit du concurrent Wettbewerbsanalyse analysis of the competition analyse de la concurrence Wettbewerbsdifferenzierung competitive distinction Wettbewerbsklausel non-competition clause clause de non-concurrence Widerruf cancellation (of order) Wiederbeschaffungswert, indizierter indexed replacement value valeur de remplacement indexée Wiedereinsatz intermediate goods matières réutilisées Wiederholbarkeit maximum usage répétabilité Wiederholungsdruck printout to be repeated Wiedervorlage follow-up resoumission Wiedervorlagemappe follow-up file Willenserklärung declaration of intent déclaration d'intention Wirkarbeit active energy Wirkleistung active power Wirksamkeitsdatum effective date date d'effet (d'une réservation) Wirksamkeitskennzeichen effectiveness indicator Wirkstoff active component matière active Wirkstoff active ingredient matière active Wirkstoffabwicklung active substance processing Wirkstoffgehalt potency (of active ingredient) matière utilisée Wirtschaftlichkeitsrechnung preinvestment analysis Wirtschaftseinheit asset group unité économique Wirtschaftseinheit business entity unité économique Wirtschaftseinheit-Nummer business entity number Wirtschaftsgut asset. bien économique Wirtschaftsgut complex fixed asset bien économique Wirtschaftsgut economic unit bien économique Wirtschaftsgut, geringwertiges low-value asset bien de moindre valeur Wirtschaftsgut, komplexes complex asset Wirtschaftsinformatik information management Wirtschaftsingenieurwesen industrial engineering Wirtschaftsjahr financial year année de gestion Wirtschaftsplan budget état prévisionnel Wirtschaftsplantyp budget category Wirtschaftsprüfer auditor commissaire aux comptes Wirtschaftsprüfung auditing Wirtschaftsprüfungsgesellschaft auditing company
valore minimo per preventivo di spesa
valor límite para el presupuesto
in base al valore deprezzamento
depreciación
titoli da capitale circolante titoli da capitale circolante
títulos valores del activo circulante títulos valores del activo circulante
titoli a reddito fisso
títulos valores de renta fija
trasferimento del valore regola di trasferimento di valore limite inferiore valuta modifica del valore
transferencia de valor
cambio del valor producto de la competencia análisis de la competencia
patto di non concorrenza
cláusula de no competencia
valore di rimpiazzo indicizzato reimpiego Ripetibilità stampa di ripetizione Ripresentazione sessione ripresentazione
valor de reposición indexado reempleo frecuencia reimpresión asunto pendiente cartera de asuntos pendientes
data validità codice validità Sostanza attiva sostanza attivante
fecha de entrada en vigor sustancias activas sustancias activas
Contenuto di sostanza attiva
contenido de sustancias activas cálculo de rentabilidad unidad económica unidad económica
immobilizzazione bene economico bene economico cespite di valore esiguo
bien económico bien económico bien económico bien económico de poco valor bien económico complejo
esercizio piano economico tipo piano economico Revisore dei conti revisione dei conti società di revisione dei conti
Page 271
plan económico tipo del plan económico auditor auditoria, revisión de cuentas compañía de auditoria
RV MM-SRV RM-MAT RM-MAT VV VV-SEC VV VV-SEC VV-SEC RF VV RF VV VV AM VV-SEC RF RF RF RF INT SD SD INT RP VV-SEC RA RK EDI RV SD RM-MAT RM-MAT IS-U IS-U RM-MAT RM-MAT RM-PPS PI RL PI AM AM VV VV-REA RA AM RF AM AM GT RM RF RK RK FI RF RF
Dictionary
Wirtschaftsraum economic zone Wirtschaftsraum, Europäische European Economic Zone Wissensablage dependency base Wissensbasis knowledge base base de connaissances Wissensverarbeitung knowledge processing cognitique WL-Beleg goods issue for delivery note Wochenlosgröße lot size covering the requirements falling lot hebdomadaire in one Wochentag day of the week jour de semaine Wohnfläche living area Wohngeld housing subsidy allocation logement Wohnlast living costs Wohnort city; location lieu de résidence Wohnraum living space Wohnsitz, ständiger permanent residence domicile fixe Wohnung, freifinanzierte privately financed accommodation Wohnung, öffentlich geförderte public authority supported accommodation Wohnungsbauförderung housing support aide à la construction de logements Wohnungseigentümergemeinschaft condominium owners' association Wohnungseigentumsgesetz Condominium Act Wohnungsgrundbuch condominium register Wölbung curve Wunschlieferant desired vendor fournisseur souhaité Wunschlieferdatum desired delivery date date de livraison requise Wunschlieferdatum desired delivery date date de livraison requise Wunschprofil preference profile profil de souhaits Wunschtermin desired date date souhaitée XAllokationszyklus allocation cycle cycle de répartition globale/détaillée XAufbereitungsklasse print class classe d'édition XBasic-Set basic set set de base XBibliothek library bibliothèque XBoolesche Aussage Boolean statement proposition booléenne XBoolesche Klasse Boolean class classe booléenne XBuchungstest posting test test de comptabilisation XDaten-Set data set set de données XDaten-Set-Eintrag data set entry entrée set de données XDaten-Set-Eintrag, erweiterter extended data set entry XDatenteil data part partie données XDurchschnittsbestands-Ledger average balance ledger XErweiterte Hauptbuchhaltung extended general ledger système G/L XExport-Ledger export ledger XExport-Rollup export rollup XFeldübertragung field movement transfert de zones XFeldübertragungsregel field grouping code règle de transfert de zones XFormelvariable formula variable variable de formule XGesellschaft global company XHauswährung local currency devise interne XIntegration-Manager Integration Manager gestionnaire d'intégration XKennzahl key figure XKennzahlenblock key figure block XKontierungskombination code combination combinaison d'imputations XKonzernwährung group currency devise du groupe XLedger ledger ledger XLedger, globale global ledger ledgers globaux XLedger, lokale local ledger ledgers locaux XLedgerklasse ledger class classe de ledger XLedgerstammdaten ledger master data données de base du ledger XLedgerstatistik ledger statistics XMatrix-Substitution matrix substitution
espacio económico Espacio Económico Europeo Archivio dipendenze base de conocimientos ingeniería del conocimiento Lotto settimanale giorno della settimana
día de la semana
domicilio
población residencia permanente
promoción de construcción de viviendas
Fornitore richiesto data richiesta per la consegna data di consegna richiesta Profilo richiesto
proveedor deseado plazo preferente de entrega plazo preferente de entrega fecha preferente
Ciclo di allocazione Classe di editazione Basic set Library Statement booleano Classe booleana Test di registrazione Dataset Inserimento dataset
clase de edición set básico biblioteca expresión booleana clase booleana set de datos entrada de set de datos entrada de set de datos ampliada
Segmento dati Extended General Ledger Ledger di esportazione Rollup di esportazione Trasferimento campi Regola di trasferimento campi Variabile formula
General Ledger
traspaso de campos variable de fórmula moneda local
Integration Manager Indicatore Blocco di indicatori Combinazione di contabilizzazione Valuta gruppo Ledger
Classe ledger Dati anagrafici ledger Statistica ledger Sostituzione matrice
Page 272
ratio bloque de ratios moneda del grupo (de empresas) ledger
clase de ledger datos maestros del ledger
SD SD PP RM-CAP GT-NAM RV RM-PPS RP VV-REA RP VV RP VV-REA RP VV VV RP VV-REA VV-REA VV-REA RM-QSS MM MM RM-MAT HR-PLA RM-PPS FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL
Dictionary
XMatrix-Validierung matrix validation XMulti-Dimension-Set multi-dimension set XParallelbericht parallel report XPlan-Set planning set XPrüfaussage check statement XPrüfung check XRollup, hierarchischer hierarchical rollup XSchlüsselteil key part Xselektieren, mehrfach multiple selection XSpaltenblock column block XUmlage assessment XVariable, spezielle field variable XVerteilung distribution XVoraussetzung prerequisite XVorgangsgruppe activity group XZeitpunkt callup point XZelle cell XZelle, globale global cell XZellenformat cell format XZusatz-Set additional set Zahl number Zahl, ganze integer Zahl, gepackte number, packed Zählaufwand counting effort Zählbelegnummer consecutive document number Zählbestand counted stock Zähldatum actual count date Zähldatum actual count date zahlen pay, to zählen count, to zählen und buchen count and post Zahlen, monatsabgrenzende amounts per month Zahlender payer Zahlenformat number format Zahlenformat number format Zahlenkonstante numeric constant Zahlenliteral number literal Zahlenliteral number literal Zähler counter Zähler numerator Zähleraustausch counter replacement Zählerfassung entry of counting results Zählergebnis counted results Zählergebnis counting result Zählersprung counter increment Zählersprung counter overflow Zählersprungmarke counter overflow reading Zählerstand counter reading Zählerstand counter reading Zählerstand, maximal erreichbarermaximum performance Zählerstände meter readings Zählerstandsdifferenz counter reading difference Zählerstandsentwicklung counter reading development Zählerstandserfassung counter reading, recording of Zählerstandserhöhung counter increase Zählerstandskarenz indicator for meter reading interval Zählerstandsverringerung counter decrease Zählerstandsweitergabe counter reading transfer
set multidimensionnel état parallèle set de budgétisation
Validazione matrice Multi dimension set Report parallelo Set di pianificazione
set multidimensional informe paralelo set de planificación
contrôle rollup hiérarchique partie clé sélection multiple bloc de colonnes répartition globale variable spéciale répartition détaillée condition
Rollup gerarchico Segmento chiave Selezione multipla Blocco di colonne Distribuzione Variabile specifica Ripartizione Requisiti
selección múltiple bloque de columnas subreparto variable especial distribución condición previa
événement cellule cellule globale format de cellule set supplémentaire nombre entier
quantité inventoriée (stock) date de comptage date de comptage payer inventorier saisie et comptabilisation payeur format des nombres format des nombres constante numérique
Cella Cella globale Formato cella Set supplementare numero Numero intero Numero impaccato
stock calcolato data conteggio data conteggio pagare contare inventario. contare e registrare importi mensili pagatore
rollup jerárquico
evento célula célula global formato de célula set adicional número entero
stock contado
contar contar y contabilizar importes por més pagador formato de número formato de número
Literal numerico Literal numerico Contatore Contatore Sostituzione contatore
literal de cifras literal de cifras contadoric contadoric
résultat du comptage résultat du comptage saturation du compteur saturation du compteur valeur de saturation du compteur valeur du compteur valeur du compteur
risultato conteggio risultato conteggio Salto del contatore incremento contatore
resultados del inventariado resultados del inventariado
posizione del contatore posizione del contatore posizione massima del contatore
valor del contador valor de (la lectura de) contador valor máximo de contador
différence de valeurs de compteur
Differenza fra le posizioni del contatore andamento delle posizioni del contatore lettura del contatore Aumento del contatore
compteur compteur remplacement du compteur
relevé du compteur
Riduzione del contatore Trasmissione posizioni del contatore
Page 273
registro de la lectura del contador
FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL FI-GL DP BC-DS BC-DS MM FI MM MM RM-MAT RF RM-LVS RM-MAT RF RF APPL TERM RM-CAP BC-DS DP FI MM PM RM-MAT RM-LVS RM-MAT RM-PPS PM PM DP PM RM-INS VV PM RM-INS RM-INS PM IS-U PM PM
Dictionary
Zählgröße cost driver grandeur statistique Zählkind count child Zählklasse counting class Zählmenge counted quantity quantité inventoriée Zahlrate payment installment Zahlsperre payment block blocage au paiement Zahlsperre payment block blocage au paiement Zählstatus count status statut de comptage Zahlstelle paying office centre de paiement Zahltag payday jour de paie Zahlung payment paiement Zahlung payment paiement Zählung count inventaire physique Zahlung bei Auftragserteilung cash with order Zahlung, avisierte announced payment Zahlungsabwicklung handling of payments Zahlungsabwicklungsübernahme cross-company code payment handling agreement Zahlungsangaben payment instructions Zahlungsaufforderung demand for payment Zahlungsaufschub deferred payment Zahlungsauftrag payment order ordre de paiement Zahlungsausgang outgoing payments règlement émis Zahlungsausgleich payment settlement rapprochement du paiement Zahlungsbedingungen payment terms conditions de paiement Zahlungsbedingungen, vereinbarte agreed terms of payment conditions de paiement contractuelles Zahlungsbeleg payment document pièce de règlement Zahlungsbeleg payment document pièce de règlement Zahlungsbetrag payment amount montant du paiement Zahlungsdatum payment date date de paiement Zahlungsdauer payment duration durée de paiement Zahlungsdifferenz payment difference écart de paiement Zahlungsdifferenzgrund payment difference reason code motif d'écart de paiement Zahlungseingang incoming payments encaissement Zahlungseingangsvorschau forecast of incoming payments prévisions d'encaissements Zahlungsempfänger payee destinataire du paiement Zahlungsempfänger payment recipient destinataire du paiement Zahlungsempfänger, abweichender alternative payee destinataire paiement divergent Zahlungsempfänger, abweichender alternative payee destinataire paiement divergent Zahlungsempfänger, abweichender different payee destinataire paiement divergent Zahlungsempfänger, abweichender different payee destinataire paiement divergent Zahlungsentwicklung payment development suivi des paiements Zahlungserinnerung payment reminder rappel de paiement Zahlungsfähigkeit ability to pay solvabilité Zahlungsfrist payment period délai de paiement Zahlungsfrist period allowed for payment délai de paiement Zahlungsfristenbasisdatum baseline date for payment date de référence des calculs d'échéance Zahlungsfristenbasisdatum basline date for payment date de référence des calculs d'échéance Zahlungsfristenbasisdatum payment period baseline date date de référence des calculs d'échéance Zahlungsgruppierung payment group Zahlungsgruppierungsschlüssel payment grouping key Zahlungskennzeichen payment indicator code de paiement Zahlungskennzeichen payment indicator code de paiement Zahlungsliste payment list état des règlements Zahlungsmeldung payment report Zahlungsmitteilung payment confirmation notice de paiement Zahlungsmitteilung payment notice notice de paiement Zahlungsmittel means of payment moyens de paiement Zahlungsmittelbestände cash holdings stock de moyens de paiement
modalità di misurazione e controllo
magnitud de computo
Quantità di conteggio
cantidad contada
Blocco pagamento Blocco pagamento stato conteggio Ufficio pagamenti
bloqueo del pago bloqueo de pago
pagamento. pagamento. conteggio inventario pagamento all'ordine pagamento avvisato
oficina de pago
inventariado pago avisado gestión de pagos
richiesta di pagamento differimento del pagamento ordine di pagamento uscita pagamento pareggio dei pagamenti condizioni di pagamento condizioni di pagamento concordate Documento di pagamento ricevuta di pagamento importo da pagare data di pagamento durata del pagamento differenza di pagamento
requerimiento de pago aplazamiento de pago orden de pago salida de pago(s) compensación de pago / cobro condiciones de pago
Incasso. previsione dei pagamenti da ricevere Beneficiario del pagamento Beneficiario del pagamento destinatario differente del pagamento destinatario differente del pagamento destinatario differente del pagamento destinatario differente del pagamento andamento dei pagamenti avviso di pagamento capacità di pagamento ultimo termine di pagamento ultimo termine di pagamento Data base scadenza pagamento data base scadenza pagamento Data base scadenza pagamento Gruppo di pagamenti Chiave gruppo di pagamenti codice di pagamento codice pagamento elenco dei pagamenti
entrada de pagos previsiones de cobros receptor del pago receptor del pago receptor alternativo del pago receptor de pago diferente receptor de pago diferente receptor alternativo del pago desarrollo de pago recordatorio de pago plazo de pago plazo de pago fecha base para plazo de pago fecha base para plazo de pago fecha base para plazo de pago agrupación de pagos clave de agrupación de pagos indicador de pago indicador de pago lista de pagos
comunicazione di pagamento Avviso di pagamento. mezzo di pagamento Strumenti di pagamento
notificación de pago notificación de pago medio de pago medios de pago
Page 274
documento de pago comprobante del pago importe a pagar fecha del pago diferencia de pago
RK RP RP WM MM FI RF RM-MAT HR RP RF RM-MAT RM-MAT RV RF RF FI EDI RF RF EDI FI RF RK RF FI RF RF RF RF FI FI FI RF FI RL FI RF MM RM-MAT RK-P RF RF RF RM-MAT FI MM RF FI FI RF RK RF VV-LOA RF FI RF TR
Dictionary
Zahlungsmittelkonto Zahlungsmittelplan Zahlungsmodalitäten Zahlungsmodus Zahlungsmoral Zahlungsort Zahlungspapier Zahlungsperiode Zahlungsplan Zahlungsprogramm Zahlungsregel Zahlungsregulierung Zahlungsrhythmus Zahlungsrückstand Zahlungsschlüssel Zahlungssperre Zahlungssperre, automatische Zahlungssperrgrund Zahlungssteuerung Zahlungsstrom Zahlungsstrom Zahlungsstromrechner Zahlungstermin Zahlungstermin Zahlungsterminplan Zahlungsterminplanung Zahlungstoleranz Zahlungsträger Zahlungsträger Zahlungsträgerdruckprogramm Zahlungstrend Zahlungstrend Zahlungsunfähigkeit zahlungsunwirksam Zahlungsvereinbarung Zahlungsverhalten Zahlungsverhalten Zahlungsverhaltensanalyse Zahlungsverkehr Zahlungsverpflichtung Zahlungsversprechen Zahlungsvorgang Zahlungsvorgang, gescheiterter Zahlungsvorschlag Zahlungsvorschlagsliste Zahlungsvorschrift Zahlungswesen Zahlungswesen, maschinelles zahlungswirksam Zahlungszeile Zahlungszeitpunkt Zahlungsziel Zahlweg Zahlweg Zahlwegoptimierung Zahlwegzusatz Zahllast Zahllastkonto
cash account conto per i mezzi di pagamento financing plan budget des moyens de financement piano finanziario payment arrangements modalités de paiement modalità di pagamento mode of payment metodo di pagamento payment behavior regolarità dei pagamenti payment location lieu de paiement località del pagamento payment paper documento rappresentativo di pagamento payment period payment plan payment program programme de paiement programma di pagamento payment rule règle de paiement payment settlement payment pattern rythme de paiement ritmo pagamenti outstanding payment arriéré payment key clé de paiement chiave di pagamento payment blocking indicator blocage du paiement Blocco di pagamento automatic payment block blocage pour paiement automatique payment block reason motif du blocage du paiement Motivo del blocco di pagamento payment control modes de règlement controllo del pagamento cash flow flux des paiements payment flow flux des paiements cash flow calculator payment date; payment deadline terme du paiement data del pagamento payment deadline terme du paiement data di scadenza del pagamento payment schedule échéancier des paiements planification de l'échéancier des paiements pianificazione scadenze pagamenti payment scheduling payment tolerance payment medium support de paiement payment transfer medium support de paiement payment print and tape generation program programma per la stampa del pagamento payment trend payment trend inability to pay insolvenza invalid payment non soggetto a pagamento agreed payment term accords de paiement termini di pagamento concordati payment history habitudes de paiement regolarità dei pagamenti. payment history habitudes de paiement regolarità dei pagamenti. payment history analysis analyse des habitudes de paiement analisi sulla regolarità dei pagamenti payment transactions opérations de paiement pagamenti payment obligation obligation de paiement impegno di pagamento payment promise promesse de paiement promessa di pagamento payment transaction opération de paiement procedimento di pagamento aborted payment transaction opération de paiement non aboutie Procedimento annullato di pagamento payment proposal proposition de paiement proposta pagamento payment proposal list liste regroupant les propositions de paiement elenco proposta pagamento payment specification payments sistema utilizzato per i pagamenti automatic payment method méthode de paiement automatique metodo di pagamento automatico affecting payment générateur de paiement soggetto a pagamento payment line item riga del pagamento payment date échéance de paiement termine di pagamento payment target dilazione di pagamento payment method mode de règlement modalità di pagamento payment method mode de règlement Metodo di pagamento payment method optimization ottimizzazione metodo di pagamento payment method supplement Supplemento metodo di pagamento payment charge TVA à décaisser Onere da pagare payment charge account compte de TVA à décaisser
Page 275
cuenta de caja plan financiero forma de pago lugar de pago
programa de pago norma de pago. periodicidad de pago pago atrasado clave de pago bloqueo de pago.
control del pago flujo de pagos flujo de pagos fecha de pago fecha de pago plan de fecha de pago planificación de fecha de pago tolerancia de pago medio de pago medio de pago programa de impresión de documentos de pago tendencia de pago tendencia de pago insolvencia plazo de pago acordado historial de pagos moral de pago análisis del historial de pagos operaciones de pago
pago impagados propuesta de pago lista de las propuestas de pago norma de pago método de pago automático sujeto al pago fecha de pago plazo del pago vía de pago método de pago optimización de la vía de pago suplemento de la vía de pago cargo (de impuestos) cuenta de cargo (de impuestos)
RF RK RM-MAT RF RF RF RF FI MM FI FI IS-U RF SD MM FI MM FI MM IS-B FI IS-B RK-P MM RK-P RK-P FI FI RF RF FI RF-FIS RF RF RF FI RF FI FI RF RF RF FI RF RF FI RF RF RF RF RP RF FI RF-DEV RF FI RF RF
Dictionary
Zahllauf Zahllauf Zählliste Zahnpflege Zedent Zehnerschritt Zeichen Zeichen pro Zoll Zeichen, ablochbares Zeichen, unzulässiges Zeichendichte Zeichenfolge Zeichenformat Zeichenformat Zeichenkonstante Zeichensatz Zeichensatz Zeichensatz Zeichenschlüssel Zeichenverschlüsselung Zeichnung Zeichnungsattribut Zeichnungsinfosatz Zeichnungsklasse Zeichnungsnummer Zeichnungstyp Zeichnungsverwaltung Zeile Zeile Zeile mit freier Menge Zeile, logische Zeile, physische Zeile, schwach leuchtende Zeilenabstand Zeilenart Zeilenaufbau Zeilenaufbau Zeilenaufbau Zeilenaufbau Zeilenaufbau Zeilenaufbauvorschrift Zeilenaufriß Zeilenauswahl Zeilenbedingung Zeilenbreite Zeilenbruch Zeileneinzug Zeilenidentifikation Zeileninkrement Zeileninkrement Zeilenkennbuchstabe Zeilenkommando Zeilenlangtext Zeilenmerkmal Zeilennummer Zeilenrepräsentation Zeilenschema Zeilentext
payment run payment run count list dental care assignor interval of ten character characters per inch punch characters illegal character character density character string character format character format alphanumeric constant character set character set font character tag character coding drawing drawing attribute drawing info record drawing class drawing number drawing type drawing management line line line with open quantity logical row physical row line with normal display intensity line spacing line type line group line layout line layout line structure line structure line layout rule detail chasing line selection line condition line width line break indent line ID line number increment line number increment line character line command line long text line characteristic line number line representation layout line text
cycle de paiement cycle de paiement
Esecuzione pagamento Esecuzione pagamento
ejecución de pago ejecución del pago
soins dentaires cédant intervalle de dix caractère
cura dei denti
higiene dental
carattere Caratteri per pollice carattere perforabile
carácter caracteres por pulgada caracteres perforables carácter no permitido densidad de caracteres string formato carácter formato carácter
chaîne de caractères
constante alphanumérique jeu de caractères jeu de caractères jeu de caractères
dessin
numéro de dessin type de dessin gestion des dessins ligne ligne ligne logique ligne physique
type de ligne structure de lignes structure de lignes structure de lignes structure de lignes structure de lignes détail ligne de rapport
longueur de ligne
identification de ligne incrément de ligne incrément de ligne identification de ligne
schéma de lignes texte de lignes
Stringa di caratteri formato carattere Formato carattere set di caratteri set di caratteri Set di caratteri Chiave carattere codifica caratteri disegno
juego de caracteres conjunto de caracteres conjunto de caracteres
numero del disegno
número de plano
Gesetione dei disegni tecnici riga riga
n-tuplo línea
riga logica riga non evidenziata Interlinea categoria riga Struttura delle righe struttura delle righe Struttura righe Struttura delle righe Struttura delle righe Norma di strutturazione delle righe dettaglio riga selezione riga
codificación de caracteres dibujo
línea lógica línea física línea de intensidad normal interlineado clase de línea estructura de líneas estructura de línea estructura de línea estructura de línea estructura de líneas desglose (de línea) selección de línea
lunghezza riga a capo Indentazione identificazione righe
longitud de línea ruptura de línea sangría identificación de líneas
identificazione riga
identificador de línea comando de línea
schema di righe
esquema de línea texto de línea
Page 276
FI RF MM RP VV MM-SRV DP SAPSCR DP DP DP BC-DS DP SAPSCR RM-CAP BC-DS DP GT-DOC SAPSCR DP RM-PPS RM-CAD RM-CAD RM-CAD RM-PPS RM-CAD RM-CAD BC-DS MM-SRV MM-SRV RF-GL RF-GL DP GT-DOC MM-SRV RF-KON FI-LC PP BC-DS SD FI-LC DP DP IS-U RB-TEX RB-TEX SAPSCR CO-PC MM-SRV RM-DIE DP DP MM-SRV PI MM-SRV RL RK RF-GL
Dictionary
Zeilentext, langer Zeilentyp Zeilentyp Zeilentyp Zeilenvorschub Zeit, abgelaufene Zeit, ausfallfreie Zeitabstand zeitanteilig zeitartengenerell Zeitdauer Zeiterfassungsbeauftragter Zeitermittlung Zeitgrad Zeitgrad Zeitgradschlüssel Zeithorizont Zeitintervall, geschütztes Zeitpunkt Zeitpunkttabelle Zeitraster Zeitraster Zeitraster Zeitrasterschlüssel Zeitraumsplit Zeitrechnung Zeitrückmeldung Zeitsteuerung Zeitverzug Zeitwert Zeitwertversicherung Zeitwertversicherung Zelle zentral Zentral- und Filialverhältnis Zentrale Zentraleinheit Zentralinstanz Zentralkonto Zentralkonto Zentralkontrakt Zentralkopf Zentralnotenbank Zentralregulierer Zertifikat Zeugnis Zeugnisdatum Zeugnisnummer Zeugnisnummer Zeugnistext Zeugnistyp Zeugnistyp Zeugnisverwaltung Zeugnisvorlage ZH-Stoffmerkblatt ziehen Zieh-Prinzip Zieh-System
long line text line category tipo riga line category tipo riga line category tipo riga line feed saut de ligne avanzamento riga expiration temps écoulé location parameter offset intervalle Intervallo pro rata temporis pertaining to all time types indépendamment des catégories de temps duration durée durata person responsible for time recording responsable de la saisie des temps determination of times calcul des temps standard alloués determinazione dei tempi labor utilization rate taux de rendement Coefficiente di rendimento performance efficiency rate taux de rendement Tasso utilizzazione della forza lavoro key for performance efficiency rate Codice coefficiente di rendimento planning interval période d'analyse intervallo di pianificazone protected time period business event moment Evento. event table table des événements Tabella eventi period pattern intervalles temps raster temporale period pattern intervalles temps periodo di tempo period type intervalles temps intervalli di tempo period pattern key period split fractionnement de période calculation of times calcul des temps completion confirmation of time required confirmation for the des temps prestés conferme tempi impiegati cycle control delay current market value valore corrente current market value insurance assurance valeur du jour assicurazione del valore attuale insurance at current market value assurance valeur du jour assicurazione del valore attuale cell cellule cella central centralizzato head office-branch-relationship relation centrale/succursale rapporto centrale/filiale head office centrale centrale central processing unit unità centrale central instance instance centrale Entità centrale head office account compte centrale conto della centrale head office account compte centrale Conto centrale centrally agreed contract contrat central contratto centrale central header en-tête contenant les données générales de la nom central bank central regulator certificate certificate certificat (RM-QSS) attestato certificate date date du certificat certificate number numéro de certificat numero del certificato certificate number numéro de certificat numero certificato certificate text texte de certificat certificate category type de certificat tipo certificato certificate type type de certificat Tipo di certificato certificate management gestione certificati certificate profile modèle de certificat Modello certificato controlled substances list drag, to Faire glisser Trascinare "pull" principle "pull" system
Page 277
texto largo de línea tipo de línea tipo de línea tipo de línea avance de línea
intervalo de tiempo
duración determinación de tiempos grado de rendimiento grado de rendimiento clave de grado de rendimiento tiempos evento tabla de instantes cuadro de tiempo cuadro de tiempo cuadro de tiempo
notificación de tiempos (empleados) retraso valor actual seguro de valor actual seguro del valor actual célula centralizado central unidad central cuenta de la central cuenta de la central pedido abierto central
certificado. certificado número del certificado número del certificado tipo de certificado tipo de certificado gestión de certificados modelo de certificado arrastrar
RF-GL MM-SRV PP RM-DIE DP RP RM-QSS PP TR-TM HR RM-PPS RP RM-PPS HR PP PP RF-FD RL MM BC-DS PP RL CO PP RP RM-PPS RM-INS IS-R-O RK-P RA AM RA RF-GL GT RF FI DP BC-DS FI RF MM RM-STU VV-LOA EDI RM-QSS MM MM MM RM-MAT MM MM QM RM-QSS QM RV CUA RM RM
Dictionary
Ziel Zieladresse Zielbahnhof Zielfeld, empfängerspezifisches Zielmenge, offene Zielort Zielplatz Zielsetzung Zielvorgabe Ziellager Ziellager Zielland Zins Zins, kalkulatorischer Zinsabgrenzung Zinsabgrenzung Zinsabrechnung Zinsabrechnung Zinsabzug Zinsänderungsrisiko Zinsaufwand Zinsaufwandsbuchung Zinsaufwandskonto Zinsaufwendung Zinsbelastung Zinsberechnung Zinsbetrag Zinsbindung Zinsbindungsfrist Zinsbindungsfrist Zinsbindungsvereinbarung Zinsbruch Zinsbruch Zinsbuchung Zinsbuchung, wahlfreie Zinsen, kalkulatorische Zinsen, kalkulatorische Zinsergebnis Zinsertrag Zinsertrag Zinsertrag, anteiliger Zinsertragsbuchung Zinsertragskonto Zinseszins Zinseszinsrechnung Zinsfeststellungsdatum Zinsfeststellungsdatum Zinsforderung Zinsforderung Zinsforderungsbeleg zinsgünstig Zinsgutschrift Zinskapital Zinskapitalisierung Zinskennzeichen Zinskonditionen Zinskonditionen Zinskonditionenbeitrag
destination destination destination station destination-specific target field open target quantity destination destination bin objective budget destination warehouse destination warehouse country of destination interest imputed interest deferred interest interest accrued interest settlement interest statement interest discount interest rate risk interest paid interest paid posting interest paid account interest paid debited interest calculation of interest interest amount interest obligation fixed-interest period interest obligation period interest obligation arrangement interest rate change interest rate change interest posting optional interest posting imputed interest imputed interest net interest income/loss interest earned interest earned pro rata interest income interest earned posting interest earned account compound interest compound interest calculation interest fixing day interest fixing day interest due interest receivable interest receivable document low interest credit for accrued interest interest-bearing capital amortization of interest interest indicator interest terms interest terms interest terms contribution
destination
quantité cible ouverte destination objectif
destinazione stazione di destinazione
estación de destino
Area di destinazione cella di destinazione obiettivo
objetivo
lugar de destino
magazzino di destinazione magazzino di destinazione pays destinataire intérêt
interesse Interessi gestionali delimitazione degli interessi Interessi differiti Liquidazione interessi Liquidazione interessi
interés intereses del área analítica periodificación de intereses periodificación de intereses liquidación de intereses liquidación de intereses
Interessi pagati Registrazione spese interessi Conto spese interessi interessi a debito addebito degli interessi computo degli interessi importo interessi
gastos por intereses contabilización de gastos por intereses cuenta de gastos por intereses gastos financieros carga de intereses cálculo de los intereses importe de intereses
intérêts incorporables intérêts incorporables
cambiamenti nel tasso d'interesse cambiamenti nel tasso d'interesse registrazione degli interessi registrazione facoltativa degli interessi interesse gestionale interessi figurativi
cambio en la tasa de interés cambio del tipo de interés contabilización de intereses contabilización de intereses opcional intereses analíticos intereses del área analítica
Produit de l'intérêt Produit de l'intérêt
proventi da interessi Provento d'interessi
ingresos por intereses ingresos por intereses
comptabilisation du produit de l'intérêt compte de produit de l'intérêt intérêt composé calcul des intérêts composés
Registrazione provento d'interessi Conto proventi d'interessi interesse composto calcolo interessi composti Data di accertamento degli interessi Data di accertamento degli interessi credito interessi credito interessi
contabilización de ingresos por intereses cuenta de ingresos por intereses interés compuesto cálculo de interés compuesto fecha de fijación de intereses fecha de fijación de intereses intereses a cobrar intereses a cobrar documento de intereses a cobrar
calcul des intérêts calcul des intérêts décompte des intérêts décompte des intérêts
charges financières compte de frais financiers frais financiers décompte d'intérêts montant des intérêts
changement du taux d'intérêt changement du taux d'intérêt comptabilisation d'intérêts
créance d'intérêts créance d'intérêts pièce d'intérêts exigibles écriture des intérêts au crédit
conveniente per gli interessi accredito interessi
code calcul d'intérêts conditions de l'intérêt conditions de l'intérêt
chiave interessi Condizioni relative agli interessi condizioni interessi
Page 278
indicador de intereses condiciones de intereses condiciones de intereses
INT RM-LVS RV PI MM SD RM-LVS GT-NAM INT IS-U RM-LVS MM AM AM FI RF FI RF VV-LOA IS-B FI FI FI RF RF RF RF VV-LOA IS-B VV VV-LOA FI RF RF RF IS-B RA IS-B FI RF IS-B FI FI RF RF TR TR-TM RF TR-TM FI RF RF VV-SEC VV-REA RF FI RF IS-B
Dictionary
Zinskosten Zinslauf Zinsleistung Zinsniveau Zinsoptionsschein Zinsperiodenende Zinsplan Zinsprozentsatz Zinsrelevanz Zinsrhythmus Zinssatz Zinssatz, vereinbarter Zinsschein Zinsscheinbogen Zinsschlüssel Zinssplit Zinssplitting Zinssplitting Zinsstaffel Zinsswap Zinstag Zinstilgungsplan Zinsturnus Zinsüberschuß Zinsvergütung Zinsvergütung Zinsverpflichtung Zinsverpflichtung Zinswährungsswap Zinswert zinswirksam Zinszahl Zinszuschuß Zoll Zoll (Behörde) Zoll-/Steuergruppe Zoll-/Steuerschlüssel Zoll-/Steuerstatus Zollabgabe Zollabwicklung Zollagent Zollager, offenes Zollbearbeitungsstatus Zollgebiet Zollgut Zollieferant Zollkosten Zollkosten Zollnummer Zollpräferenz Zollpräferenzdaten zollrechtlich vorgeschrieben Zollrückstellung Zollsatz Zollstatus Zollstelle Zollsteuer Zolltarifnummer
interest charges interest run interest payment interest rate level interest warrant end of interest period interest schedule interest percentage rate interest relevance interest cycle interest rate agreed interest rate interest coupon interest coupon sheet interest key interest split interest splitting interest splitting interest scale interest rate swap interest day interest redemption schedule interest payment frequency net interest income interest payment interest payment interest payable interest payable interest rate currency swap interest value interest-effective interest calculation numerator interest subsidy customs customs customs duty/tax group customs duty/tax key customs duty/tax status duty customs handling customs agent open customs warehouse customs processing status customs territory dutiable goods "customs duty" supplier duty costs duty costs customs tariff code customs tariff preference customs tariff preference data prescribed by customs law provisions for customs charges duty rate customs status customs office customs tax customs tariff number
cycle de calcul des intérêts
fin plan d'intérêts pourcentage d'intérêt périodicité du calcul des intérêts taux d'intérêt
esecuzione del calcolo interessi
costes de intereses ejecución del cálculo de intereses
fin del periodo sujeto a intereses percentuale di interessi Rilevanza degli interessi periodicità del calcolo degli interessi tasso d'interessi
feuille de coupons
=> tipo de interés periodicidad de intereses tipo de interés
splitting interessi splitting interessi Scala interessi
talonario de bono clave de intereses partición de intereses partición de intereses partición de intereses escala de intereses
giorni interessi
días de intereses
periodicità degli interessi
periodicidad de interés
Obbligazione degli interessi Obbligazione degli interessi
bonificación de intereses bonificación de intereses intereses a pagar intereses a pagar
valore degli interessi
valor de interés
numérateur
numero interessi
cifra de interés
frais de douane
dogana
derechos de aduana
groupe de taxes clé imposition/dédouanement statut de taxe
gruppo imposte/dogana codice dogana/partita IVA
grupo arancelario/impositivo clave arancelaria / impositiva status arancelario/impositivo
agent du bureau de douane entrepôt de douane privé clé de traitement douane territoire douanier
agente di dogana magazzino doganale aperto stato elaborazione dogana Zona doganale merce sotto vincolo doganale
codice interessi
échelle d'intérêts swap d'intérêts jour intérêt plan d'amortissement des intérêts excédent d'intérêts bonification des intérêts bonification des intérêts
status de tratamiento aduanero territorio aduanero
commissionaire en douane droits de douane droits de douane préférence tarifaire données de préférence tarifaire
numero doganale Preferenza tariffaria
partida arancelaria
prescritto dalle leggi doganali
statut douane douane numéro de tarif douanier
tariffa doganale
tarifa arancelaria
posto di dogana imposta doganale numero tariffa doganale
número de tarifa arancelaria
Page 279
RK RF VV-LOA IS-B VV-SEC TR-TM VV RF CO RF RF TR-TM VV-SEC VV RF VV FI RF FI VV RF VV RF IS-B FI RF TR TR-TM VV RF VV-LOA FI VV-LOA RV RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RM-MAT RV RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT RM-MAT MM RM-MAT RV MM MM RM-MAT IS-R-O RV RM-MAT RV RF MM
Dictionary
Zollverrechnungskonto Zonenrandförderung Zonenrandförderungsgesetz Zonenrandförderungsgesetz Zubehör zufließen Zufluß Zuflußlohnart Zuflußperiode Zuflußprinzip Zugang Zugang Zugang Zugang Zugang Zugang Zugang aus Kauf Zugang, externer Zugang, FIFO-relevanter Zugang, geplanter Zugang, geplanter Zugang, interner Zugang/Abgang Zugangsbuchung Zugangsdatum Zugangsjahr Zugangskontrollsystem Zugangsliste Zugangsliste Zugangsmenge, externe Zugangspreis Zugangsschichtung zugehörig zugehörig Zugehörigkeitsdauer Zugewinngemeinschaft Zugriff Zugriff auf Zugriffsberechtigung Zugriffschutz Zugriffsfolge Zugriffsfolge Zugriffskamm Zugriffspfad Zugriffsrate Zugriffsroutine Zugriffstabelle Zugriffstiefe Zukaufteil Zukunftssicherung Zukunftssicherungsfreibetrag Zulage Zulage Zulagerung Zulagerung zulässig Zulässigkeitsleiste Zulässigkeitsregel
customs clearing account government aid to border regions government aid to border regions act government aid to border regions act accessories accrue, to inflow entrées (de devises) incoming wage type différence reçue period of accrual période d'imputation accrual principle acquisition entrée acquisition entrée inflow entrée inflow entrée input entrée inward movement (stock) entrée purchase acquisition entrée par achat external receipt entrée externe FIFO-relevant goods receipt planned receipt entrée planifiée planned receipt entrée planifiée internal receipt entrée interne credit/debit entry acquisition posting enregistrement d'une entrée acquisition date acquisition year année d'acquisition access control system système de contrôle des accès acquisition list acquisition list external receipt quantity inward movement price initial cost split ventilation des entrées belonging to correspondant belonging to correspondant membership period durée d'appartenance community of goods access accès access to accès à access authorization autorisation d'accès access protection access sequence séquence d'accès access sequence séquence d'accès head assembly access path chemin d'accès access rate access routine routine d'accès condition table table d'accès access depth bought-in part article acheté à l'extérieur future benefits future benefits exemption bonus (raise) allocation bonus. allocation addition to existing stock entrée additionnelle additional storage entrée additionnelle allowed admis par le système permissibility string chaîne de validation eligibility rule règle d'admissibilité
agevolazione per l'incen. degli investimenti in d legge agevolativa per l'incen. degli invest. in d legge agevolativa per l'incen. degli invest. in d accessori far giungere
fomento de la inversión en zonas marginales (R.F. ley de fomento de zonas marginales (R.F.A.) ley de fomento de zonas marginales (R.F.A.) accesorios afluir
Voce retributiva imputabile
CC-nómina de flujo (de)
entrata in stock entrata in stock acquisizione entrata in stock entrata entrata entrata esterna
entrada alta entrada en stock entrada entrada alta alta por compra entrada externa
entrate pianificate entrate pianificate entrata interna entrata ed uscita registrazione di un'entrata data di riferimento esercizio di acquisizione
entrada prevista entrada planificada entrada interna entrada/salida contabilización de (un) alta fecha de alta año de alta lista de altas lista de altas
quantità entrate esterne Stratificazione dei costi iniziali
Periodo di appartenenza Accesso accesso a autorizzazione d'accesso protezione d'accesso Sequenza di accesso sequenza d'accesso pettine di accesso percorso di accesso numero di accessi Routine di accesso Tabella condizioni acquisto esterno
indennità Indennità.... Immagazzinamento supplementare immagazzinamento supplementare affidabile stringa di autorizzazione Regola di ammissibilità
Page 280
estratificación inicial correspondiente a correspondiente a duración de pertenencia acceso acceso a autorización de acceso control de acceso secuencia de acceso secuencia de acceso brazo de acceso vía de acceso índice de acceso tabla de acceso profundidad de lectura piezas de compra exenciones de seguro de previsión suplemento suplemento almacenamiento adicional almacenamiento adicional permitido
IS-R-O RF RA RF RV RF VV HR RP RP AM RA RF-FD TR PP RM-MAT AM RM-MAT MM MM RM-MAT RM-MAT RF RA RA AM RP AM VV-LOA RM-MAT RM-MAT CO-PC GT-PHR SPR HR VV-LOA DP DP DP DP CO EDI DP BC-DS DP BC-DS CO-OPA DP RK-K RP RP RP HR WM RM-LVS GT RP HR
Dictionary
Zulassungsnummer (D) licence number Zulieferer component supplier Zündpunkt ignition point zuordnen allocate, to zuordnen assign to, to zuordnen assign, to Zuordnung allocation Zuordnung assignment Zuordnung assignment Zuordnung mapping Zuordnung, erweiterte further allocation Zuordnungsbegriff allocation concept Zuordnungsbegriff allocation term Zuordnungsfaktor allocation factor Zuordnungskennzeichen allocation indicator Zuordnungsmonat allocation month Zuordnungsnummer allocation number Zuordnungsnummer (Query) assignment number (Query) Zuordnungsrang assignment priority Zuordnungsreferenz common access reference Zuordnungsregel assignment rule Zuordnungssteuerung assignment control Zuordnungstabelle assignment table Zuordnungstransaktion assignment transaction Zuordnungswert allocation value Zuordnungsziffer allocation number Zurechnungsbetrag allocated amount Zurechnungseinkommen attributable income Zurück Back zurückgesetzt placed on waiting list zurücknehmen cancel, to Zurücknehmen cancelling zurückstellen postpone Zusagedatum commitment date Zusagekapital commitment capital Zusammenbauzeichnung assembly drawing zusammenfassen (zu einem Los)combining (in one lot) Zusammenfassung von Kunden customer grouping zusammenführen consolidate, to Zusammenführung combination Zusammenführung consolidation Zusammenhang connectivity Zusammenladeverbot loading together prohibited Zusammenpackverbot packing together prohibited Zusatz additional specification Zusatzangabe additional entry Zusatzangaben additional specifications Zusatzbewegung other flow Zusatzbewegung other flow Zusatzdatei additional file Zusätze Extras Zusatzinformation additional information Zusatzkomponente additional component Zusatzkondition additional condition Zusatzkondition condition supplement Zusatzkonditionen additional conditions Zusatzkonditionen additional conditions Zusatzkonditionenkennzeichen additional conditions indicator
sous-traitant (R/2) affecter affecter affecter affectation. affectation. affectation. affectation. affectation étendue
facteur d'affectation code affectation critère de tri adresse niveau d'affectation
Fornitore componenti punto di accensione attribuire attribuire attribuire riordino riordino Attribuzione riordino
abastecedor punto de ignición asignar asignar asignar asignación asignación asignación asignación
concetto di attribuzione concetto di attribuzione fattore di attribuzione
numero di attribuzione Livello di assegnazione
número de asignación número de asignación (query) nivel de asignación
règle d'affectation commande de l'affectation
Regola di attribuzione Controllo attribuzione Tabella di attribuzione
valeur d'affectation
Valore attribuzione
revenu imputable Retour relégué (sur liste d'attente) effacer effacer différer
Retribuzione imputabile Indietro
rendimiento imputable Back
Resettare.. cancellare Ripristinare
anular anular postergar
raggruppamento clienti consolidare consolidato combinazione
agrupamiento de clientes unir agrupamiento agrupamiento
plan de montage regroupement en lot des besoins regroupement de clients regroupement regroupement
divieto di carico in comune divieto di imballaggio in comune détail inserimento addizionale indicazioni supplementari Ulteriore movimento Ulteriore movimento détails (R/3)
Opzioni Informazioni supplementari
condition supplémentaire condition supplémentaire conditions supplémentaires conditions supplémentaires code de conditions supplémentaires
Condizione supplementare condizione supplementare condizioni supplementari condizioni supplementari
Page 281
norma de asignación control de asignación
prohibición de embalaje conjunto apéndice indicación adicional datos adicionales
Detalles componente adicional condición adicional condición adicional
HR RM-MAT RV RF FI-LC BC-DS GT-PHR EDI FI-LC EDI MM FI RF RM-STU IS-U IS-U FI BC-DS HR EDI CO-PC CO EDI EDI QM IS-U RP HR CUA RP-PLA DP RF RM-PPS VV-LOA VV-LOA RM-CAD RM RF RF RV RF BC-EDM RV RV BC-DS RF RA TR TR-TM RL CUA BC-DS GT-INT RV SD MM RM-MAT RM-MAT
Dictionary
Zusatzkontierung additional account assignment imputation supplémentaire Zusatzkosten opportunity costs charges supplétives Zusatzkosten opportunity costs charges supplétives Zusatzkurs additional rate Zusatzledger additional ledger ledger supplémentaire Zusatzleistung additional demand Zusatznachrichtenart additional message type Zusatzpaket additional package Zusatzparameter additional parameter paramètre supplémentaire Zusatzpreis additional price Zusatzsteuer additional tax TVA additionnelle Zusatzsteuersaldo additional tax balance Zusatzstoff additional substance additif Zusatzurlaub additional leave congé exceptionnel Zuschlag bonus coût additionnel Zuschlag overhead coût additionnel Zuschlag (CAP) additional value (CAPP) Zuschlag, kalkulatorischer imputed surcharge Zuschlag, prozentualer percentage surcharge majoration en pourcentage Zuschlagbezahlung bonus payment Zuschläge, kalkulatorische imputed overhead surcharges coûts additionnels analytiques Zuschlagsart overhead type type de coût additionnel Zuschlagsbasis overhead rate base base de majoration Zuschlagsdarstellung overhead display représentation des coûts additionnels Zuschlagsgruppe overhead group groupe de coûts additionnels Zuschlagskalkulation overhead calculation calcul des coûts additionnels Zuschlagskalkulation overhead costing calcul des coûts additionnels Zuschlagskondition overhead condition condition de majoration Zuschlagskosten additional costs coûts additionnels Zuschlagskostenart overhead cost element nature comptable de coûts additionnels Zuschlagslohnart bonus wage type Zuschlagsmonat additional month mois supplémentaire Zuschlagsprozentsatz overhead percentage rate pourcentage de majoration Zuschlagsschema costing sheet Zuschlagsschlüssel overhead key clé de frais généraux Zuschlagsschlüssel overhead key clé de frais généraux Zuschlagsverfahren cost element percentage method Zuschlagsverfahren cost-element-percentage method Zuschlagszeile overhead line ligne de coûts additionnels Zuschnittmaß cutting measure dimension de découpe Zuschreibung appreciation in value réintégration d'amortissements Zuschuß allowance Zustandsüberwachung equipment condition monitoring suivi de l'état Zustellanschrift für Angebote address to which tenders must be sent Zustellkosten cost of issuing a summons zuteilen, ein Kontingent allocate a quota, to Zuwendung benefit Zwangslagerbereich mandatory storage area aire de stockage obligatoire Zwangsrückrechnung forced retroactive calculation calcul rétroactif forcé Zwangsvollstreckung foreclosure Zweckaufwand operating expense charges assimilables aux coûts zweizeilig double-spaced Zwischenablage clipboard presse-papiers Zwischenabrechnung interim settlement imputation intermédiaire Zwischenabrechnung, periodischeperiodic interim settlement imputation intermédiaire périodique Zwischenabrechnungsperiode interim settlement period période d'imputation intermédiaire Zwischenbeleg extract from a document document intermédiaire Zwischenbeleg Intermediate Document document intermédiaire
contabilizzazione supplementare Costi addizionali costi supplementari
imputación adicional costes adicionales costes adicionales
Ledger supplementare
parametro addizionale
parámetros adicionales
imposta supplementare saldo imposta supplementare
impuesto adicional
Ferie supplementari maggiorazione maggiorazione
recargo suplemento recargo (CAP)
Corresponsione dell'indennità Quote figurative Tipo di quota
recargos analíticos clase de recargo
Rappresentazione delle quote Gruppo di quote calcolo dei costi delle quote Calcolo dei costi in base a quote Condizione per quota costi quote voce di costo per quote
representación de recargos grupo de recargos cálculo del coste de recargos cálculo de costes utilizando la tasa de recargo condición de recargo costes de recargo clase de coste de recargo
mesi addizionali percentuale quote
més adicional porcentaje de recargo esquema de recargos clave de recargo clave de recargo proceso de suplemento metódo de recargo línea de recargo medida de corte corrección subvención, subsidio supervisión del estado
Codice valore addizionale Chiave quote procedimento tramite quote procedimento tramite quote riga quote costi generali rivalutazione. contributo monitoraggio equipment
assegnare una quota area di immagazzinamento obbligatoria Calcolo retroattivo obbligatorio
área obligada de almacenamiento retroactividad obligatoria
Spese di gestione con 2 righe di interlinea Clipboard
coste específico espaciado doble portapapeles
Documento intermedio Documento intermedio
documento intermedio documento intermedio
Page 282
FI CO RK RF-DEV FI-LC IS-U MM INT RF IS-R-O FI RF PI HR HR RK PP IS-B RM-MAT HR CO-OPA CO-PC RM-PPS CO-PC CO-PC RK CO-OPA CO-OPA RK-S CO-OPA RP FI RK CO-CCA CO-PC RK-K CO-CCA RK-S RK-A RM-PPS VV RP RM-INS RM-EU RP RV RP RM-LVS HR VV-LOA CO RB-TEX CUA MM MM MM EDI EDI
Dictionary
Zwischenbescheid interim reply réponse provisoire Conferma intermedia zwischenbetrieblich cross-plant Zwischenbuchung interim posting registrazione transitoria Zwischencode intermediate code Zwischenergebnis intercompany profit & loss résultat inter-sociétés Profitti e perdite interaziendali Zwischenergebnis intercompany profit and loss résultat inter-sociétés Profitti e perdite interaziendali Zwischenergebniseliminierung elimination of IC profit and loss élimination des résultats inter-sociétés Eliminazione delle poste patrimoniali intercompan Zwischenergebniseliminierung elimination of intercompany profit and élimination loss des résultats inter-sociétés eliminazione dei profitti su operazioni intragrup Zwischenergebniseliminierung im elimination Anlagevermögen of IC profit/loss in transferred élimination asse des plus-values de cession interne Elim. (d intercompany att./pass. rel. a immob Zwischenergebniseliminierung im elimination Vorratsvermögen of IC profit/loss in inventory élimination des profits inclus dans les stocks Elim. intercompany att./pass. rel. a giacenze di Zwischengewinn intercompany profit profit inter-sociétés Utili intercompany Zwischeninventur intermediate physical inventory inventaire intermédiaire Zwischenkonto interim account compte transitoire conto transitorio Zwischenlager interim storage (facility) stock mis en dépot magazzino provvisorio Zwischenlagerung interim storage Zwischenmutter intermediate parent société mère intermédiaire Capogruppo intermedia Zwischenprodukt intermediate product produit intermédiaire Prodotto intermedio Zwischenprüfung in-process inspection contrôle en cours de fabrication collaudo durante il processo Zwischenprüfung in-process inspection and testing contrôle en cours de fabrication Controllo intermedio Zwischensaldo interim balance Zwischenstruktur Intermediate Document type type de document intermédiaire Struttura intermedia Zwischenverlusteliminierung elimination of intercompany loss élimination des dettes inter-sociétés eliminazione delle perdite su operazioni intragru Zwischenwert interim value Valore intermedio Zyklus cycle boucle Loop Zyklus loop boucle ciclo Zykluseinheit cycle unit unité de cycle unità ciclo Zyklusname cycle name
Page 283
respuesta provisional común para todos los centros contabilización intermedia código intermedio beneficios internos resultado interno eliminación del resultado interno. eliminación del resultado interno.
-> beneficios internos cuenta intermedia, provisional almacén intermedio
producto intermedio inspección intermedia inspección intermedia estructura intermedia eliminación de pérdidas internas valor provisional ciclo ciclo unidad de ciclo
HR GT RF DP RF-KON FI-LC FI-LC RF-KON FI-LC FI-LC RF-KON MM FI RM-MAT RM-MAT FI-LC PP QM RM-QSS FI EDI RF-KON RK-P CO PS RM-INS RP
View more...
Comments