Sacred Books of the East Series, Volume 30: The Grihya Sutras, Part Two
May 4, 2017 | Author: Jimmy T. | Category: N/A
Short Description
THE GRIHYA-SUTRAS RULES OF VEDIC DOMESTIC CEREMONIES TRANSLATED BY HERMANN OLDENBERG PART II GOBHILA, HIRANYAKESIN, APAS...
Description
ilil:'
•.fi'''.':;;
\
_iyi;";i;i:
'
;!
. .
.
.llliiiiiiill;
mm:-''' toM!''''v
'It
•
:':.'•
':''
' '
V
^' .
(
i
t^iii^y'
;
^I.f"
V t^, f'L
-^
PRINCETON,
BL 1010 .S3
N.
J.
V.30
Grihyasutras. The Grihya-sutras Shelf.
^
THE
SACRED BOOKS OF THE EAST
[30]
;Sonton
HENRY FROWDE Oxford University Press Warehouse
Amen Corner,
dim 112
E.G.
Agnaye samidham aharsham taya tvam
Agne
vardhasva.
There would be no object in multiplying the number of examples those here given are sufficient to prove our proposition, that the development of the Gr/hya rites in the form in which they are described to us in the Sutras, that especially their being accompanied with verses, which were ;
to be recited
by
their performance,
the oldest Vedic
poetry, and
is
later
than the time of
coincides
rather with the
development of the Anush/ubh which lies between the old Vedic and the period metre, a form. later Buddhistic and epic Besides the formulae intended to be recited during the transition period in the
performance of the various sacred acts, the Gr/hya-sutras contain a second kind of verses, which differ essentially
from the
first
kind in regard to metre
;
viz.
verses
of
which are inserted here and there between the prose Sutras, and of which the subject-matter We shall have is similar to that of the surrounding prose. ritualistic
character,
consider these ya^;7agathas, as they are occasionally
to
called, later;
at present let us
go on looking
for traces of
the Grzhya. ritual and for the origin of Grihya. literature
the literature which precedes the Sutras.
in
The Brahma;/a texts, which, as
a whole, have for their sub-
ject-matter the Vaitanika ceremonies celebrated with the three holy fires, furnish evidence that the Grzhya.
fire,
with the holy acts accomplished in connection with also already 1
Aj-valayana-Gr/hya
only the ^
first
The Aitareya-Brahma;/a ^
known. I,
21,
i.
In Faraskara and in the
together it,
were
gives this
Mantra-Brahmawa
hemistich has the Anush/ubh form.
Aitareya-Brahmawa VIII,
10, 9
:
etya grelian pajZ'ad gr^Tiyasyagner upa-
XV
INTRODUCTION.
same name which is used for grihya. agni, and describes a ceremony to be performed over this fire with expressions which agree the most usual name, the
fire
in the Sutras,
it
We
exactly with the style of the Grz'hya-sutras ^
often
Brahma;/a texts also mention of the terminus technicus, which the Gr/hya-sutras use many times as a comprehensive term for the offerings connected with find in the
Grihya.
ritual,
word pakaya^/^a^.
the
5atapatha Brahma;/a
body of
in
order to
offerings, uses the expression
Pakaya^was and the
are
that
",
common
For
instance, the
designate the whole :
all offerings,
others.
It
is
those
especially
to find the Pakaya^'-/7as mentioned in the Brah-
myth of Manu. The whole body of sacrifices to the Pakaya^was. The former belonged to the gods, who through it attained to the heavenly world the latter concerned Manu thus the goddess Ida. turned to him. Similar remarks, bringing Manu or the goddess Ida. into relation with the Pakaya^/'^as, are to be found Taittiriya Saw^hita VI, 2, 5, 4 Aitareya-Brihma;/a III, 40, 2. However, in this case as in many others, the ^atapatha Brahma;^a contains the most detailed data, from which we see how the idea of Manu as the performer of Pakaya^was is connected with the history of the great deluge, out of which Manu alone was left. We read in the 5atapatha Brahma;/a ^ ma;/a texts in connection with the
Taittiriya Sa/z/hita"^ opposes the
;
:
;
:
vish/ayanvarabdhaya riWig antata/^ kawsena ^aturgr/hitas
tisra
a^yahutir
prapadaw ^uhoti, &c. Some of the places in which the St. Petersburg dictionary sees names of the Grihya fire in Brahmawa texts are erroneous or doubtful. Taittiriya Sawhita
aindri//. '
V,
grzhya
not
5, 9, 2,
Brahma«a XII, identity of
3, 5, 5,
aupasana
but gahya is to be read. Aupasana, i'atapatha seems not to refer to a sacrificial fire. Following the and sabhya maintained in the dictionary under the
heading aupasana, one might be tempted in a place like ^'atapatha Brahmawa
words ya esha sabhayam agnik to the domestic fire. however really meant (Katyayana-^rauta-sutra IV, 9, 20). ^aiikhayana I, i, i pakaya^«an vyakhyasyama/« I, 5, i=Paraskara 1,4,
II, 3, 2, 3 to refer the
A
different fire ^
I
is
;
:
^atvara// pakaya^^v/a liuto^huta/z prahuta/; prajita
:
^
I, 4, 2,
*
I, 7,
Manur ^
can
I, it
10
:
iti.
sarvan ya_f;7an ... ye Aa pakaya^vla ye
/('etare.
sarvewa vai ya^lena deva/i suvargaw lokam ayan, pakaya^'-fena a^ramyat, &c. 1
,
3
:
8, I, 6 seq.
The
translation
teach us? p. 135 seq.).
is
that of Prof.
Max
Midler (India, what
G/27HYA-sOtRAS.
xvi '
Now
thus
away all these creatures, and Then Manu went about
the flood had carried
Manu was
left
there alone.
And
singing praises and toiling, wishing for offspring.
He
there also with a Paka-sacrifice.
sacrificed
water as a
then told
It is
libation.'
arose out of this offering.
Pakaya^;7a as the
first
and curds
milk, whey,
butter, thickened
clarified
I
how
he
poured in
the
the goddess I^a
presume that the story of the
offering
made by Manu
after the
great flood, stands in a certain correlation to the
idea
of the introduction of the three sacrificial fires through
Pururavas
Pururavas^
Manu, who brings
the son of
is
I(T^a
;
the original
man
forth Iauta offerings, cannot then have existed. If there had existed texts, similar to the Brahma;^a texts preserved to us, which treated of the Grzhya ritual, then, even supposing the texts themselves had disappeared, we should still necessarily find traces of them in the Brahmawas and Sutras. He who will take the trouble to collect in the Brahma;/a texts the scattered references to the then existing literature, will be astonished at the great mass of notices of this kind that are preserved but nowhere do we find traces of Gr/hya Brahma;/as. And besides, if such works had ever existed, we should be at a loss to understand the difference which the Hindus make between the 5rauta-sutras based on 6"ruti (revelation), and the Gr/hya-sutras resting on Smrz'ti (tradition) alone The sacred Gr/hya acts are regarded as smarta,' and when the question is raised with what right they can be considered as a duty resting on the sacrificer alongside of the ^rauta acts, the answer is given that they too are based on a ^akh^ of the Veda, but that this ^akha is
with the Grthys.
;
;
:
'".
'
*
See GrzTiya-sawgraha
*
The
MS.
I,
iii. 112.
Baudhayana is called Smarta-sutra in the work (Sacred Books of the East, vol. xiv, p. xxx).
G;-zhya-svitra of
of this
[30]
b
best
known
G/27HYA-S^TRAS.
xvlii
hidden, so that
reasoning
its
existence can only be demonstrated by-
1.
But the Brahma;/a texts furnish us
still in
another
way
the most decisive arguments to prove that there have been
no expositions of the Grihya. ritual in Brahmawa form they contain exceptionally and scattered through their mass sections, in which they treat of subjects which according; to later custom would have been treated in the Precisely this sporadic appearance of GrzTiya-sutras. :
Grthya. chapters in the midst of expositions of a totally
contents leads us to draw the conclusion that
different
literary compositions did
would
chapters integral
parts
have
not then exist, in which these
occupied
of a whole.
their
Discussions
proper
place
of questions
as
of
Grihya. ritual are found in the Brahma;/a literature, naturally
enough
in
those appendices of various kinds which
generally follow the exposition of the principal subject of
Accordingly we find in the eleventh book of the vSatapatha Brahma;^a ^, among the manifold additions to subjects previously treated, which make up the principal contents of this book ^, an exposition of the Upanayana, e. the solemn reception of the pupil by the teacher, who is to teach him the Veda. The way in which the chapter on the Upanayana is joined to the preceding one, is eminently characteristic it shows that it is the merest accident which has brought about in that place the the 6"rauta ritual.
i.
;
discussion of a subject connected with the Gr^Tiya ritual,
and that a ceremony such as the Upanayana
is
properly not
proper place in the midst of the literature of Brahmawa texts. dialogue (brahmodya) between Uddalaka and
in its
A
Saukeya precedes
;
the two talk of the Agnihotra and of
various expiations (prayaj-^-itta) connected with that sacri-
At
fice.
the end Saukeya,
filled
with astonishment at the
wisdom of Uddalaka, declares that he wishes to come to him as a pupil (upay^ni bhagavantam), and Uddalaka '
2 3
Max
Miiller, History of Ancient Sanskrit Literature, pp. 94-96. ^-atapatha Brahma;/a XI, 5, 4. Max Miiller, History of Ancient Sanskrit Literature, p. 359.
XIX
INTRODUCTION.
him
accepts
as his pupil.
the telh'ng of this story and
It is
upayani and upaninye which
the decisive words
furnish
the occasion for introducing the following section on the
Upanayana
^.
style of the
The subject is there treated in the peculiar Brahmawa texts, a style which we need not
characterize here.
I shall
only mention one point, viz. that
the description and explanation of the
into
Upanayana as we
ceremony has been inserted one of those Slokas, such
often find in the GrzTiya-sutras also, as a sort of ornamental
amplification of the prose exposition also sung,' says the
Brahma/za
—
v-/— v^—
this
11
^yate savitrya saha we see, on the one
trztiyasya;;^ sa
From
Here a 51oka
points of the
Gr/hya
is
brihma^/a/?*.
hand, that
passage
composition of such isolated period
'
hastam adhaya dakshi;^am — — — 'U — — ^ ^
a/^aryo garbhi bhavati
One
which are absent
in the
are all to be found in the Rig-veda as well as in the
Sama-
will not object that the
Mantra-Brahma«a
Mantras
in question
the verses of the Sama-ve a are taken from the Rig-veda there is nothing astonishing about this. Before one could conclude from this that the Mantra-Brahmawa belongs to the Rig-veda he would have to answer the
veda. Since almost
question,
How
is it
all
that the verses in question are always verses of the Rig-veda
which are repeated them
verses
in
which are not
the
Sama-veda?
to be found in the
Why
Sama-veda
are there not ?
among
INTRODUCTION. warrant
I I
good preservation of the two texts of I have noted only two Mantra-Brah-
for the
;
small discrepancies
ma;/a
I,
6,
15,
:
agantra samaganmahi
the formula
is
given for the ceremony of the Upanayana, while Gobhila
does not prescribe this Mantra for this ceremony, although other G/Vhya texts do
ma;^a
II, 5,
6, ^^-6
;
and secondly, the Mantra-Brah-
1-7 does not consist of six verses as Gobh. IV,
allows us to assume, but of seven verses.
In concluding this introduction notice
is
to be
drawn
to
the fact that the text of Gobhila has preserved for us the traces of a division differing from the ///akas
which
places certain set
down
one into four Prapahanded down by tradition in a number of Sutras or the last words of certain Sutras are
is
:
twice, a
well-known way of indicating the close of
This repetition, besides occurring at the end of
a chapter.
and fourth Prapa///aka (not
end of the which become more frequent towards the close of the work: I, 4, 31; the
first,
second),
third,
III, 6, 15
at the
to be found in the following places
is
;
IV,
I,
22
;
4,
34
;
5,
34
;
6,
16.
G/e/HYA-SUTRA OF GOBHILA.
PRAPAr/fAKA
Now
1.
henceforth
we
KaA'DIKA
I,
1.
shall explain the
domestic
sacrifices.
He
2.
should perform (the ceremonies) wearing
the sacrificial cord on his
shoulder and having
left
sipped water.
During the northern course of the sun, at the time of the increasing moon, on an auspicious day, before noon this he should know as the (proper) 3.
:
time
(for
performing the ceremonies).
And
4.
as the prescription
(is
stated with regard
to the time of the single ceremonies).
All
5.
(ceremonies)
Anvaharya
accompanied
are
by
the
(^'raddha).
Comp. Khadira-G/vliya I, i, i. 2. 5. 7. cannot give this translation of the words sarvawy evanvaharyavanti without expressing my doubts as to whether the commentator, whom I have followed, is right. He says anu 1,
1-4.
5.
I
'
'
'
:
ahriyate yasmat prakr/ta//^
paj/^'ad
yat
prastutat
(prakr/tat
khaj'raddhaw dakshi^/a nation of follows,
the
is
anvaharya
iti
It is
ceremony
anu pasiad ahriyate Hnvaharyaw nandimuiti,
evident that the
after
first
which the chief
expla-
sacrifice
Below, IV,
inadmissible.
Anvaharya
karma;/a
?)
/{'O/Jyate.'
as a
karma
'.S'raddha as a
4, 3. 4, Gobhila himself defines monthly ceremony (comp. Manu III,
123; Max IMiiller, India, p. 240); it is, consequently, diff"erent from a .S'raddha accompanying each Gri'hya sacrifice. The Sloka. which the commentary quotes from a gr^liyantara seems to me '
not to remove the doubt lation
based on
this
;
I
think rather that
'
it
contains a specu-
very passage of Gobhila, taken in the sense in
A
Gi?/HYA-SUTRA OF GOBHILA.
14
6. At the end (of each ceremony) he should feed worthy (Brahmai^^as) according to his abihty. student, after he has studied the Veda, 7. A when going to put the last piece of wood (on the fire),
Or
8.
hand
to seize a wife's
(i.
e.
to
marry
her),
9. Should fetch water from a hidden place, should sweep a place which is inclined towards north-east, or which is level, and should besmear it (with cow-
Beginning from the centre of it he should draw a line from west to east, (another line) from dung).
south to north which touches that line at
its
western
end, and three lines from west to east (touching the
northwards-turned line at three different points) midst
its
at
(i.e.
of
neither
its
He
ends).
in
then
should besprinkle (those lines with water). In this
10.
way
the Laksha;/a
(i.
e.
of the place for the sacred fire)
tion
the preparais
performed
everywhere.
With the words
11.
carry the
have
it
12.
fire
forward
in front
Or
sva//,'
they
(to that place) so that
they
'
Bhiir,
bhuva/^,
of them.
after the
householder has died, the chief
which the commentator takes it, and on the Sutras IV, 4, 3. 4. Thus we ought to understand anvaharya as a mess of food hke that offered after the dar^apurwamasau sacrifices to the officiating priests (Hillebrandt, Neu- und Volhnondsopfer, 133), and I propose to translate All (sacrifices) are followed by (the offering of) the Anvaharya food (to the priest). I rather believe that
:
6. 7. fire.
9.
Khadira-G/Vhya I, i, 3. text goes on to treat of the setting up of the domestic Khadira-Gr/hya I, 3, i. Khadira-Gr/hya I, 3, i seqq. G/Vhya-sawgraha I, 47 seqq.
The
;
12. I
;
Deutschen Morgenl. Gesellschaft, XXXV, 557. have followed in the translation of paramesh//nkara«am the
Zeitschrift der
PRAPAr/fAKA,
I
do
(of the family) should
sacred
I
KAA^Z>IKA, 22.
it {i, e.
1
he should set up the
fire).
In this way, on the coincidence of an (auspi-
13.
and an (auspicious) Nakshatra,
cious) Tithi
(or of
such a Nakshatra) and a Parvan
On
14.
day
the full-moon day or on the
new-moon
then he should celebrate the setting up of his (sacred domestic) fire. :
He
15.
should get
from a
fire
from a frying-pan, and should set fire)
house or
Vai^-ya's it
up
(as his sacred
;
Or
16.
who
(he should fetch
offers
many
it)
sacrifices,
from the house of one
be
it
a Brahma/^a, or a
Ra^anya, or a Vai^-ya. 17. Or he may kindle another and may set it up.
fire
by
attrition
18.
That
it
does not bring prosperity.
19.
He may do what he
likes (of the things stated
is
pure, but
as admissible in the last Sutras). 20.
When
he puts
the last piece of sacrifices
when
(at
the end of his studentship)
wood
(on the
fire),
seize the
croino^ to
or
when he
hand of a
wife,
that fire he should keep. 21. 22.
That becomes his (sacred) domestic fire. Thereby his morning oblation has been
offered.
way (I,
indicated by the Gnliya-saOTgraha
I,
5)
:
I, 77, and by ^ankhayana prete va gr?'hapatau svaya/« ^yayan. I think the
paramesh/^i
is
the
same person
tary gives a different explanation
:
as
The commen-
the^yayan.
paramesli//n agnir
ity
a^akshate,
tasya paramesh/Z/ino^gne/z karawa?// yathoktena vidhina svikarawam.
15-18. Khadira-G/'/hya 20, 21. Khadira-Gr/liya
and
I, 5, I, 5,
3 seqq. i. 2.
Comp.
also above, Sutras 7
8.
22. I.e. in the first of the
two cases mentioned
in
Sutra 20, the
Gi27HYA-SUTRA OF GOBIIILA.
1
Beginning from that time the sacrificing (of regular morning and evening oblations) in the domestic fire is prescribed, so that he begins with 23.
an evening oblation. 24. Before the time has come for setting the
fire
he should fetch in the evening and in the morning from a hidden place the water with which the in a blaze,
different acts (such as sipping water) are performed. 25.
26.
Or (he should fetch water only) Or he -should draw it out of
in the
evening.
a water-pot or
of a barrel. 27.
and
Before sunset he should set the
fire in
a blaze,
sacrifice the eveninor oblation after sunset.
28.
In the morninof he should set the
fire in
a
blaze before sunrise, and should sacrifice the morning oblation before sunrise or after
Kaa^dika 1.
He
it.
2.
ya^/Iopavita
takes as his
(i. e.
sacrificial
cord) a string, or a garment, or simply a rope of
Ku^a
grass.
putting of fuel on the
fire,
and
in the
fried grain, &c., prescribed for the sacrificer's
morning oblation
second case, the oblations of
wedding, are considered as the
in his newly-established Gn'hys. fire,
so that the regular oblations have to begin with the sayamahuti.
Khadira-Gr/hya I, 5, 6. Comp. Prof. Bloomfield's note 2, Deutschen Morgenl. Gesellschaft, XXXV, 561. As to the two cases regarding 27, 28. Khadira-Gr/hya I, 5, 7-9. the time of the morning oblation,- comp. Indische Studien, X, 329. Khadira-Gr/hya I, i, 4-6. 2, 1-4. Rules regarding the Upavita. Compare the detailed description of the nine threads of which the 23.
Zeitschrift der
Upavita-string should consist, in the GrzTiya-sawgraha
A
string
II, 48 seqq. was evidently considered as the regular and preferable
form of the Upavita
;
mentioned
i,
in Sutra
with regard to the second kind of Upavita the
commentary
says,
'A garment
(is
used).
I
2.
PRAPAr//AKA, 2 KAA^Z)IKA,
I
1/
5.
Raising his right arm, putting the head into
he suspends (the cord) over his left it hangs down on his right side
(the upavita),
shoulder, so that
:
thus he becomes ya^^/^opavitin. 3.
Raising his
arm, putting the head into (the
left
he suspends hangs down on
upavita),
that
it
it
over his right shoulder, so
his left side
:
thus he becomes
praZ'inavitin.
Praiinavitin, however, he is only at sacrifices offered to the Manes. 5. Having gone in a northern direction from the fire, having washed his hands and feet, and having seated himself, he should sip water three times and wipe off (the water) twice. 4.
Having besprinkled
6.
his feet (with w^ater) let
him besprinkle his head. 7. Let him touch the organs of
his senses with
water 8.
The two
9.
Whatever
sideration
eyes, the nose, the
11.
ears.
(limb of his body) requires his con-
(whether
is
it
should touch with water 10.
two
(i.
pure e.
or
not),
that
he
with a wet hand).
Here they say Let him not touch (himself with :
water, or sip
water) while walking, 12. 13.
14.
15.
if
Nor standing, Nor laughing, Nor looking about, Nor without bending down,
the Upavita has
been
lost,
for instance, in a forest,
A
impossible to get a string.'
similar
remark
is
and
if it is
given with refer-
ence to the third kind of Upavita, the rope of Ku^a grass. 5-32. Rules
Khadira-Gri'hya [30]
regarding I,
i,
7-10
d^amana and upasparjana. Manu II, 60 seqq.
the ;
C
Gi2/HYA-SUTRA OF GOBHILA.
1
Nor Nor Nor Nor Nor Nor
1 6.
17.
18. 19.
20.
(throwing up the water) with his fingers,
except with the (proper) Tirtha, uttering a sound,
without looking
(at
wearing a part of were an upper garment,
21. if it
23.
Nor with warm water, Nor with foamy water,
24.
And
22.
the water),
with his shoulders put back,
in
his
under garment as
no case wearing sandals,
25. (Not) with a turban on his head (?), 26. (Not with his garment) tied round his neck,
And
27.
not stretching out his
28. When he has becomes pure.
finally
Let him, however,
29.
feet.
touched (water) again, he
sip only
water that reaches
his heart. 30.
For
31.
Now
if
he does otherwise, he remains impure. cases in which he has to touch
the
(water) a second time.
17.
As
the Tirthas (or
to
also
Manu
20.
II,
parts of the
comp. Vasish//;a
different deities or beings,
hand) sacred to the
III,
According to the commentary he has
between
his
64 seqq., &c.
See
58.
Comp. ^ahkh.-G/7'hya
knees.
hold his hands
to
10, 8.
I,
Thus
the
shoulders are brought forward.
These Sutras form three regular 6'loka hemistichs. end of the second hemistich there is a metrical irregularity (sopanatka/^ kva/^it standing at the end of the verse). 25. Kasaktika/2, which the commentary explains as a compound of ka, the head,' and asaktika = avesh/ika. 28. Khadira-Gr/hya I, i, 10. 21-27.
Only
at the
'
29. In other texts (for instance,
31 seqq.)
it
his heart, a
is
stated that a
Manu
II,
Brahma«a should
62
sip
;
Vasish///a III,
water that reaches
Kshatriya water reaching his throat, a Vai^ya water
that wets his palate
;
a
SMm should only touch water with his hps.
I
PRAPAr/ZAKA, 3 KAiVDIKA,
Having
32.
slept, or eaten, or
6.
1
sneezed, or taken a
bath, or drunk something, or
changed (his garments), or walked on the high road, or gone to a cemetery, he should sip water and then sip water again.
Kajvdika
3.
Having put wood on the
1.
having he should, bending his (sacred)
fire,
swept (the ground) round
it,
right knee, pour out to
the south of the
joined hands
of water with (the words),
full
To To
his
Aditi
!
the west with (the words), 'Anumati! Give
thy consent 3.
'
!
Give thy consent 2.
fire
!
the north with
Give thy consent
(the
words),
'
Sarasvati
!
!
With
(the words), 'God Savitrtl Give thy im(Mantra-Brahma;^a I, i, i)he should sprinkle (water) round the fire once or thrice so as to keep 4.
pulse!
'
his right side turned
towards
it
5. Interchanging the points at which he begins and ends the (sprinkling of water), and sprinkling so as to encompass what he is going to offer (with the
streams of water).
Let him then make oblations of the it prepared or raw, over the fire.
6.
sacrificial
food, be
This Sutra again forms a
32.
-Sloka,
though a
slightly irregular
61oka. 3.
Rules regarding the daily morning and evening
1-5. Khadira-Gr/hya 6.
The
prepared),
sacrificial
A
I,
food
2, is
mess of boiled
sacrifice,
17-21, either
knta (prepared) or
rice, for instance, is
are akr/ta.
C 2
akr/'ta (un-
kr/ta, rice grains
G/J/HYA-SUTRA OF GOBHILA.
20 If
7.
raw, he should sacrifice after having
is
it
the water drop
washed
it
and having
If
it
consists in curds or milk or rice gruel, {he
8.
should
sacrifice
let
off.
with a brazen bowl, or with the
it)
pot in which the oblations of boiled rice are prethe
with
also
pared, or
spoon called)
(sacrificial
Sruva In the evening the
9.
formula), in the fire)
To Agni Svaha
'
middle and
(oblation) with
first !
(the
the second silently,
'
in the north-eastern part (of
the
;
10.
In the morning the
formula), silently,
(oblation) with (the
first
To Surya Svaha
'
second again
the
' !
again in the middle and in the north-eastern
part (of the
fire).
Having put a piece of wood (on the fire), and 1 1. having again sprinkled (water) round it, he should pour out again his joined hands full of water in the same way
(as prescribed in the Sutras 1-3)
Mantras he
says,
Thou
'
;
in
the
hast given thy consent
Give thy consent '). Having circumambulated the fire so as to turn 1 2. his right side towards it, having poured out the remains of water, and filled the vessel again, and put it (in its proper place), (he may do) whatever his
(instead of
business
'
is.
7-12. Khadira-Gr/hya
I,
5,
10-12.
Prodaka
in
Sutra 7
is
explained by pragatodaka.
9-10. Khadira-G/'/liya, 9.
The
first
to Pra^apati
of the sacred in the 12.
oblation
is
(^ahkhayana
The
fire.
1.1.
13-15.
made I, 3,
in the middle, the second, sacred 15, &c.), in the north-eastern part
tenth Sutra of course
is
to
be understood
same way.
The
water
is
that
mentioned chap,
i,
24.
With regard
to
PRAPArFAKA,
I
3 KAiVDIKA,
In that way, from that time
1
21
8.
which he has begun to offer the two daily sacrifices) he should sacrifice, or should have sacrificed, over the (sacred) domestic fire, till the end of his life. 14. Here now they say 13.
(in
:
15. 'If they like, his wife may offer the morning and evening oblations over the domestic fire. For his wife is (as it were) his house, and that fire is the
domestic
fire.'
When
16.
the morning meal or the evening meal
he should make
ready,
is
(his
wife)
say,
'It
is
!
ready
'
In an unbroken voice
17.
(?),
having made himself
pure,
He
18.
replies in a loud voice,
yathartham hitaw
kuryad
yzgii-Mn va 4,
II
II,
commentary
the
says,
Vamadev3-aganadika;«
it
is
said,
17:
8,
translation
'
I
iti
vakyaj-esha/;.'
'yathartham
yatharthaw
Om
yathartha;;^
Then
! '
iti
in
karmapavargavi-
pratarahutipa^X'advihita?;/
brahmaon II,
Similarly in the note
karma;2a,^ parisamaptir u/('yate;'
tantrasamapana;« kuryat,' &c.
my
In
Weber (Indische whom yathartham simply means,
have adopted the opinion of Professor
Studien, V, 375), according to '
'
'
(he should behave) as required by circumstances
; '
*
(he should
do) what happens to be his business.'
The
13.
means is
'
till
last
words are a ^ivitavabhr/that, which literally The Avabhr/tha bath life.'
the Avabhr/tha bath of his
the bath taken
Avabhmha 15.
of
life
at
the
Khadira-Gn'hya
I, 5,
16-18. Khadira-Gr/hya, I
end of certain
sacrifices,
so
that
the
signifies death.
17. 18, 19.
1. 1.
In
my translation of Sutra
17
have adopted, though not quite without doubt, the conjecture of
Professor Roth given in Professor Knauer's note, p. 137. fessor
Roth
writes r/tebhahgaya
vaH
or r/tebhagaya vaX'a
Pro:
he
and not 6-o-6-o-6-om.' According to the commentary Siitra 1 7 would refer to the wife, not to the husband. 18. The MSS. give makhya and maksha. We ought to read, tan ma kshayity upawju. Comp. Apastamba II, 2,3, 11 says
simply
'
om,'
'
Gi?mYA-SUTRA OF GOBHILA.
22
a low voice
May
'
:
To
that (food)
I
bring adoration.
!
not
it
fail
KAiVDIKA
4.
He
then should silently offer the Balis. Let him speak only what refers to the due With guests he may conpreparation of the food. 1.
2.
verse,
if
he
He
3.
likes.
then should take some portion of food for sacrifice, should pour over
some
which
is
fit
liquid
fit
for sacrifice (such as ghee, milk, or curds),
and should
sacrifice
it
it
silently in the fire with his
hand.
The
4.
oblation
first
is
sacred to Pra^apati, the
second to (Agni) Svish/akm. 5. He then should offer the
Agnyagara),
(the
side
Balis, inside or out-
having well
cleansed the
pfround.
Let him pour out water once, and put down and finally sprinkle once (water
6.
Balis in four places,
on the four
Or
7.
let
Balis).
him
for each Bali
sprinkle (water) before
What he
8.
puts
What
Vayu.
and afterwards.
down
longing to the Earth.
which he puts down,
first,
What
that
in the
is
the Bali be-
second place, to
in the third place, to the Vi^'ve devas.
What in the fourth place, to 9. Then he should offer
Pra^apati.
other Balis (near) the
water-pot, the middle (post, and) the door Bali
is
:
the
first
sacred to the Waters, the second to the Herbs
and Trees, the seqq.
The
third to the Ether.
daily Bali oifering.
Khadira-G;Vhya
4,
I
9.
According to the commentary the
first
I, 5,
20 seqq.
of these three Balis has
PRAPAr/fAKA, 4 KAiVDIKA, 20.
I
Then he should
10.
another BaH
That Bah belongs
or in the privy.
in the
bed
Kama
either to
Manyu.
or to
Then
1 1
ings
offer
23
(another Bali) on the heap of sweep-
that (belongs) to the hosts of Rakshas.
;
The remnants
of the Balis he should beand should pour them out towards the south from right to left; they belong 12.
sprinkle with water,
to the Fathers.
Let him sacrifice in the fire sitting. 14. Let him make the oblation to the Fathers sitting the other (Balis he may offer) as it happens. I 5. He should, however, offer those Balis himself as long as he stays at home. 16. Or another person who must be a Brahma;2a 13.
;
them for him). Both the husband and
(should offer 1
7.
his wife (should offer
them) 18.
This
19.
The
ing
thus
:
20.
ever,
He be
it
is
the rule for householders.
wife in the evening, the (it is
stand
why
the author,
Thus
if
suppHed.
is
16) in the It is
air.
difficult
With to
had been to state three places be offered, should have mentioned only
mad hy am a
by pitrairthena.
I
explanation
is
that of Professor
in the sense of the
the house (comp. Ill, 3, 31). II. The commentary explains
avasalavi
middle post of
here, as
is
frequently
agree with the opinion pronounced
in the Petersburg Dictionary, in rejecting this explanation. 19.
Comp. Manu
the
under-
his intention
to
I believe that the right
Knauer, who takes
the case,
food what-
second near the middle door of
Gautama V,
word samipe
which the Balis had
two.
all
prepared for the Fathers, or for auspicious
the house, the third (comp.
in
the morn-
in
stated).
should offer such Balis of
to be offered near the water-pot, the
genitives the
man
III, 121.
G72JHYA-S^TRA OF GOBHILA.
24 purposes
instance, for being offered to
(for
Brah-
ma/^as), or for (ordinary) purposes. 2
1.
2 2.
Only in the case of a If rice
the same
sacrifice (this rule) ceases.
and barley are prepared for one and
meal, he should, having offered (Balis) of
the one or the other (kind of food), consider his duty as fulfilled. 23.
If the food
is
cooked
at different times for
one
meal, he should perform this Bali ceremony only once. 24.
If food
is
prepared at different places for one
family, he should perform this Bali ceremony only from (the food which is prepared in) the kitchen
beloneinof to the householder.
However
(of the persons belonging to the food becomes ready before (that whose he family) 25.
of the householder), (that person) should offer the
prescribed portion in the
and give to a Brahand then should eat
fire,
ma//a his share (of the food),
himself 26.
He whose
(food
becomes ready)
after (that of
the householder), should only eat. 27.
Here they say
also
:
28. 'At the end of that offering of Balis let
Then
pronounce a wish. 29.
He
it
will
be
him
fulfilled to him.'
himself, however, should offer the
Asasya
Bali, from the barley (-harvest) till the rice(-harvest), and from the rice(-harvest) till the barley (-harvest). This is called the Asasya Bali. 22.
23.
I take, as the commentator does, for bho^anakala. Here again kala occurs in the same sense. Comp. Kha-
Kala
dira-Gr/hya
I,
5, 34.
29. Khadira-Grz'hya
I,
season, the rice-harvest in 243).
The
rice-harvest
5,
37.
autumn
The (see
sacrificer offers barley ;
and
rice
barley-harvest
is
in the hot
Zimmer, Altindisches Leben,
from the barley-harvest
from the rice-harvest
till
till
the
the barley-harvest.
PRAPAT//AKA, 5 KAiVDIKA,
I
^o.
Thus he
31.
When
obtains long
25
life.
a donation has been made, he should
scum of boiled
offer a Bali of chaff, of the
of water.
6.
This
is
sacred to Rudra.
This
rice,
and
is
sacred
new moon and
of the
to Rudra.
KAivoiKA
Now
1.
moon
full
at the times of the
(the following ceremonies are performed).
Let him
2.
5.
on that full-moon day (when the at the meeting (of day and night).
fast
moon rises) The following day, according to some (teachers). 4. And on that day on which the moon is not
full
3.
should
seen, (he
moon
considering
fast,
it)
as the
new-
day,
5.
The
6.
With the
ends of the half-months are the time for fasting, the beginnings for sacrifice.
This Bali
is
crop (sasya) offer
it
called a-sasya, because is ripe.
himself,
As
it
it
is
olifered
new-moon
until (a) the
next
to the regulation that the sacrificer has to
compare above, Sutras 15-19.
31. Khadira-G/vliya
makes
food of the
sacrificial
probable that
I,
5,
this
30.
The
repetition of the last
words
Sutra was at one time considered the
first book. Comp. Introduction, p. 11. Description of the sacrifices of the full and new moon. Paradigm of the regular Sthalipaka offering.
end of the 5.
The
first
twelve Sutras of this
Professor Weber,
chapter have been translated by Ueber den Vedakalender namens Jyotisham,
pp. 50 seq.
See the note below at SiJtra 10. With these two Sfitras, sandhya;;/ paurwamasim upavaset; uttaram ity eke/ a passage should be compared which is identically found in the Aitareya (VII, 11), and in the Kaushitaka Brahma/za (III, i): pijrva?;^ paurwamasim upavased iti Paihgyam, uttaram iti Kaushitakam. 2.
'
3.
6.
The month
is
reckoned here, as
with the fortnight of the increasing
is
usually done, as beginning
moon.
G/27HYA-SUTRA OF GOBHILA.
26 sacrifice
he celebrates the
first
half (of the month),
with that of the full-moon sacrifice the second.
Full-moon
7.
moon 8.
is
the greatest distance of sun and
new-moon is their nearest approach. That day on which the moon is not seen, ;
that
he should take as the day of new-moon. 9. Sometimes he may also while (the moon) visible (accept
(still)
(already then the
The
10.
it
as the
day of new-moon)
moon) has made
time of full-moon
is
its
;
is
for
way.
reckoned
in
three
ways (when the full moon rises at) the meeting (of day and night), or when it rises after sunset, or when :
it
stands high
(in the sky at sunset). on what day it becomes full The doctrine on this point has to be studied
Now
1 1.
12.
7.
Here begins
moon which tions,
a
new
exposition of the question of
full
and new
stands independently by the side of the former sec-
and which Gobhila has not taken much care to weld together Comp. Sutra 10 with Sutras 2 and 3, and Sutra 8 with
with them.
Sutra 10.
seems
4.
The first of the three times is that mentioned in Sutra 2. It me not very safe to interpret sandhya in that modern
to
which sandhi is used, for instance, in the verse quoted by Madhava, Weber, Jyotisha 51, so that it designates the meeting-point of the bright and of the dark fortnight (' avartane yada sandhi/; parIf sandhya were that, we should expect vapratipador bhavet,' &c.). that the same word would occupy a similar position in the definiI prefer, therefore, with the commentary, to tion of amavasya. understand sandhya in its ancient sense, as the time which divides
sense, in
day from night. Thus sandhya paurwamasi, the full-moon day, on which the moon rises at the meeting of day and night,
uttara paurwamasi (Sutra 2), or to astamitodita (scil. paurwamasi, Sutra 10), exactly in the same way as in the Brahmawa passages quoted above (note on § 3) pfirva paur7/amasi is opposed to uttara paur;/amasi. The second and third cases are those of the full moon rising (shortly) after sunset, and of the moon becoming full when standing high in stands in opposition to
the sky.
I
PRAPArTTAKA, 5 KAiVZ)IKA, 20.
One
separately.
should study
exact time
(the
know
it,
or should ascertain
Parvan from those who
the
of)
27
it.
Now
on the day which is the fast-day, on that day, in the forenoon, having offered his morning oblation, he besmears that surface on which the 13.
fire is
placed, on
14.
He
all
sides with cow-dung.
then gets the pieces of
are to be put on the
fire)
—of
wood ready (which
Khadira or of
Palai'a
wood. 15.
Khadira or
If
Palai^a
may be wood
tained,
it
purpose
— of any
tree,
—
wood cannot be ob-
as
far as
it
serves the
with the exception of Vibhi-
daka, Tilvaka, Badhaka, Niva, Nimba, Ra^avr/ksha, ^almali, Aralu, Dadhittha, Kovidara, .Sleshmataka
wood. 16.
The
Barhis consists of
Ku^a
grass cut off at
the points at which the blades diverge from the main stalk. 1
7.
(The blades should be) cut
off
near the roots
at (the ceremonies directed to) the Fathers. 18.
(he
If that (i.e. Ku-^a grass)
may
cannot be obtained,
take) any kind of grass, with the exception
of Suks. grass, of Saccharum reed, of such grass as is
apt to break, of Balba^a grass, of Mutava, of
phidonax reed, of 19.
Am-
S\xntJi-2..
(He should get ready
the following things,
viz.)
A^ya,
fice,
the pot in which the oblation of cooked rice (or
barley)
is
rice or barley to
be cooked for the
prepared, the pot-ladle, the
sacri-
Sruva, the
water fetched from a hidden place 20. in
And
the other thino-s which
we
shall
mention
the course of (our exposition of) the ritual. 19.
As
to
anugupta
apa//, see above, chap, i, 9.
28
G/?7HYA-SUTRA OF GOBHILA.
21. On that day he should not go away (from his house on a journey, &c.) ;
Even from
2 2.
a distant place he should return
to his house.
(On that day) he may buy goods from
23.
but not
sell
Let him not speak much. Let him strive to speak the
24.
25.
others,
(such goods).
truth.
the afternoon husband and wife, after having bathed, should eat fast-day food which is pleasant to them. It should contain butter (and should be prepared) in the due way.
In
26.
KAiVDIKA
6.
Thus has spoken Manatantavya
1.
indeed becomes the offering of a
' :
Unoffered
man who
does not
eat fast-day food. 2.
*
him.
He He
becomes powerless. does not gain favour
Hunger will attack among people. His
offspring will be perverse. '
3.
But
powerful.
Hunger
Khadira-Gr/hya
26.
lena
he who
it
:
eats will
fast -day
food,
not attack him.
II, i, 4. 6.
should be easy to digest.
becomes
He
gains
The commentary explains Comp. below, II, i, 2 :
kui'a-
(daran
kurvita) lakshawaprajastan kuj'alena. 6, I.
seems I,
5)
The to
teacher's
name
is
spelt elsewhere
has Manadantavya.
For I unanimous agreement of the ]\ISS. we hutir into manushasyahutir, and say the
(II,
Knauer has called attention to MSS., which are unusually frequent have no doubt that in spite of the
Dr.
several other blunders of the just in this passage.
Manutantavya, which
The Khadira-Gr/hya
be the more correct spelling.
are to change I
think
it
manushya-
very probable, to
Sutra 4 kamayetaupavasathikam should kamayeyatam aupavasathikam, though here
least, that in
be corrected into
the singular could possibly be defended by very faithful believers in the authority of the
MSS.
PRArAri/AKA, 6 kaa'dika, 14.
I
His offspring
favour among- people.
more
29
will
be
still
blessed.
Therefore (husband and wife) should eat fastday food which is pleasant to them,' 5. Let them sleep that night on the ground. 6. They should spend that night so as to alternate '
4.
their sleep with waking, entertaining themselves with tales or with other discourse.
But they should avoid doing anything unholy
7.
(such as cohabiting together). It is said, that
8.
not
For (say
9.
to
when on a
journey, he should
fast.
they, in that case) the observance has
be kept by his
wife.
10.
Let him do (herein) what he
11.
In the
same way
also
likes.
one who has set up the
(^'rauta) fires should fast 12.
And
(he should observe)
what
is
enjoined by
the sacred tradition. 13.
Now
offered his
in
the forenoon, after (the sacrificer) has
morning
and has walked round and strewn to the south of
oblation,
the
fire
on
the
fire
eastward-pointed Darbha grass
14.
its
front side,
(The Brahman)
stations himself to the east of
and with the thumb and hand he takes one grass blade from the Brahman's seat and throws it away that (grass), facing the west,
the fourth finger of his
left
to the south-west, in the intermediate direction (be-
tween south and west), with (the words), been thrown the dispeller of wealth.' 4. 7.
14.
Or, which is pleasant to him Khadira-Gr/hya II, i, 7.
The ceremonies
by the Brahman.
This
?
'
Away
See the note on §1.
stated in this Siltra have to be is
has
stated in the
performed commentary, and the com-
Gi^HYA-SUTRA OF GOBHILA.
30
Having touched
15.
I
down on sit down on
silently,
raising his
water, he then sits
the Brahman's seat, with (the words),
'
the seat of weakh.'
Facing the
16.
joined hands,
till
he
fire
sits
the end of the ceremony.
Let him speak (only) what refers to the due performance of the sacrifice. 17.
Let him not speak what
18.
unworthy of the
is
sacrifice.
If
19.
he has spoken what
him murmur a
sacrifice, let
unworthy of the
is
verse, or a Ya^us, sacred
to Vish;m.
Or
him only
Adoration to Vish;/u 21. If one wishes, however, to do himself the work both of the Hotr/ and of the Brahman, he should in the same way place on the Brahman's seat 20.
let
say,
!
'
a parasol, or an outer garment, or a water-pot, or a parison of parallel texts leaves no doubt as to the correctness of this view.
Thus Hirawyake^in
says
(I,
i): etasmin kale
brahma
ya^/7opavita;« kr/tvapa a/^amyapare«agni;« dakshi/zatikramya brah-
masadanat
t;v>/aw
passages of the
Vollmondsopfer,
nirasya,
p. 17.
Comp.
&c.
do not think
I
the
also
corresponding
Neu- und
given by Hillebrandt,
6'rauta ritual
it
probable, however, that
we should read brahma^sanat, so that expressed by the text that the Brahman Dr. Knauer's Introduction, p.
viii).
it
is
would be
distinctly
the subject
For we read
in
(comp.
this
same
brahmasanat trtnam abhisawgr/hya; in Sutra 15, brahmasana upavii'ati in Sutra 21, brahmasane nidhaya: Sutra
;
of these passages
it is
in the
second made probable by the sense, and
certain in the third, that
it
is
a
compound
brahmasana
equal to brahmasadana.
nion, be unnatural not to explain first
passage.
way
as
some
Paravasu
is
it
is
Thus in the
to be understood as it
would, in
same way
my
opi-
also in the
opposed to Vasu (Sutra 15) in the same Apastamba, oppose Paragvasu to
texts, for instance
Arvagvasu. 16 seqq. Khadira-Gr/hya 21.
*
I,
i,
19 seqq.
In the same way' refers to the ceremonies stated in Sutras
I
bolster of
same way
rRArAri/AKA, 7 kaa^dika,
Darbha (in
31
and should return in the which he has gone to the Brahman's grass,
and then should perform the other
seat),
Kaa^dika
He
1.
6.
(duties).
7.
then washes the mortar, the pestle, and the
winnowing basket, strews
to the west of the fire east-
ward-pointed Darbha grass, and puts (the mortar, &c.) on (that grass).
He
2.
then pours out, with a brazen vessel or
with the pot in which the oblations of cooked rice are prepared, the grain destined for sacrifice, rice or
barley
Once pronouncing
3.
whom
4.
name
the offering will be made)
such and such done)
the
(a deity)
I
of the deity (to ' :
Agreeable
pour thee out
; '
twice
to
(it is
silently.
Then
to the west, with his face turned east-
ward, he begins to husk the grain, with his right
hand lying over the 5.
left.
After the grain has three times been winnowed,
he should wash
it
thrice
gods, they say, twice,
if
(if it
for
is
destined) for the
men, once,
if
for the
Fathers. 6.
Having put a (Darbha)
purifier (into the pot
On the darbha^a/u or, as some MSS. read, dar13 and 14. bhava/u, see Bloomfield's note on the Gr/hya-sa;/'/graha, I, 88. 89. Knauer gives darbha va/u?« without adding any various readings. Comp. Khadira-Gr/hya I, i, 23. 7, 2, 3. Khadira-Grzhya II, i, 9. 4, 5. Comp. Hillebrandt, Neu- und VoUrnondsopfer, pp. 29 seqq. Khadira-G;7hya II, i, 10-13. 6.
Hillebrandt, p. 39.
G22/HYA-SUTRA OF GOBHILA.
32 in
which the oblation
to
is
be prepared), he should
pour the grain (into it). 7. He should cook the mess of that
it
is
well cooked, stirring
ladle) from 8.
it
sacrificial
food so
up (with the pot-
left to right.
When
has been cooked, he should sprinkle
it
from the fire towards the north, and should again sprinkle (A^ya) on it. 9. Having put wood on the fire, he should strew Kui-a grass round it on all sides, to the east, to the south, to the north, to the west
(A^ya) on
it,
10.
On
all
ir.
Thick, so that always an uneven number (of
should take
it
sides in three layers or in five layers
blades) are put together.
(He should
12.
eastward-pointed grass,
strew)
covering the roots with the points.
Or he should
13.
strew
it
to the west (of the
fire),
and should draw (some of the grass which he has strewn) from the south end and (some) from the north end, in an easterly direction.
He
should (arrange the grass so as to) lay the points of the southern blades uppermost. 15. This rule for strewing (grass) round (the fire 14.
is
valid) for all (ceremonies) at
which oblations are
made.
Some lay also branches VaruB. wood round (the fire). 16.
10. Khadira-GrzTiya
I,
This seems
me
11.
to
masawhatam, on which
2,
of
^ami wood
or of
10.
the
most probable translation of ayug-
expression Dr. Knauer's note on pp.
seq. of his Introduction should
be compared.
Comp.
viii
Hillebrandt,
pp. 64 seq.
13-14. This
is
the
same way of strewing the grass which Khadira-G;Vhya I, 2, I, 10, 4. 5
described in the Manava-Gr/hya 16.
Comp.
Gr/hya-sa;;/graha
;
I,
85. 97.
is
9.
PRAPAr^AKA,
I
To
1 7.
water
(is
the north (of the
placed)
If there
18.
7 KAiVDIKA, 25.
a Sruva
fire)
Or
(such water).
full
of
water
this is the Pra^nta
:
is
7,7,
it
may be
dis-
pensed with, say some (teachers). 19. Having put the mess of cooked food on the Barhis, and put wood (on the fire), he prepares the Aoya.
(He may
20.
made from
take) ghee, or oil
Tila
seeds, or curds, or milk, or rice gruel.
From
21.
same Barhis
that
(he takes
two Darbha
blades and) makes purifiers (of them), of the length of one span.
Putting an herb between (them and the in-
22.
strument with which he cuts them), he cuts them not with his
nail,
with (the words),
'
off,
Purifiers are ye,
sacred to Vish;m.'
He
23.
then wipes them with water, with (the
By Vish;m's mind ye are purified.' 24. Having purified (the A^ya by pouring it into the A^ya pot, over which he has laid a Darbha
words),
'
A
purifier),
he
northward way)
-
purifies
it
pointed
(in
the pot) with the two
purifiers
(in
the
following
:
Holding them with his two thumbs and fourth fingers, he purifies (the A^ya) three times, from west May the god Savitr/ to east, once with the Yaf us 25.
'
:
purify thee with this uninjured purifier, with the rays
of the good sun
;
'
twice silently.
20. All the substances
which are stated
Gnhya-sawgraha
sidered as Agya.
21 seqq. Khadira-Gr/'hya 24.
As
to
[30]
2,
I,
patre^pa
trir
utpfiya
.
aniyopabilaw .
can be con-
12 seqq.
sampuyotpunati, comp. Hirawyakejin
pavitrantarhite
pavitrabhyazw
I,
in this Sutra
106. 107.
.
D
I,
i,
i,
23
:
purayitvodagagrabhya?^
G/27HYA-S^TRA OF GOBHILA.
34
He
26.
then should sprinkle them with water and
should throw them into the
fire. A
Then, having put that Ac^a on the
27.
should take
it
fi*om (the fire)
This
is
the
28.
way
fire,
he
towards the north.
A^ya.
to prepare the
KAiVDIKA
8. A
1.
To
the east
the mess of cooked
(is
placed) the A^ya, to the west
fiDod.
Having sprinkled
2.
(water) round (the
and
fire)
poured A^ya on the mess of cooked food, he begins picking out
to sacrifice simply with the pot-ladle,
portions of the sacrificial food (without
'
underspread-
and pouring A^ya over the Havis). 3. If he intends, however, to sacrifice so as to underspread (the Havis with A^ya) and to pour (A^ya) over it, let him sacrifice first the two A^ya
ing'
'
'
A
A
portions
(in
He
4.
the following way)
:
sacrifice
from west to
(the formula),
He
'
—and
should
on the northern side with
east,
'To Agni Svaha!' on
side with (the words), 5.
A^a — five
should take four portions of
portions (are taken) by the Bhr/gus
the southern
To Soma Svaha
!
then cuts off (two or three Avadanas) A
from the Havis, having spread under' (A^a). 6. (Two Avadanas) from the middle and from the east side, if he (belongs to the families who) make '
8, 2.
chap.
3,
On I
the sprinkling of water round the
seq.
On
the technical
fire, comp. above, meaning of upaghatam, see
Bloomfield's note on Gr/hya-sa?«graha Parijish/a der Deutschen Morgenlandischen Gesellschaft, 3 seq. 6.
Comp. Khadira-Gr/hya
Khadira-G/vhya
II, i,
I,
iii (Zeitschrift
XXXV,
568).
II, i, 17.
19 seq.
The Upastarawa
(Sutra 5) and
I
TRAPAr/fAKA, 8 KANDIKA,
1
4.
35
(Three Avadanas) from the middle, from the east and from the west side, if (he belongs to those who) make five Avadanas. 7. He sprinkles (A^ya) on the cut-off portions. 8. He anoints the places from which he has cut four Avadanas.
A
them
off (with
(of the Havis) 9.
He
A^ya)
may
order that the strength
in
not be
lost.
should sacrifice over the middle of the
with (the words),
'
To Agni Svaha
10.
Once
or thrice, in that
11.
Now
for
the
fire
! '
same way.
Svish/akr/t
(oblation),
after
A
having
'
spread under
'
(A^ya), he cuts off once a
very big (Avadana) from the eastern part of the northern part (of the sprinkle (A^ya) on
Twice he should
Havis),
it.
But if he (belongs to the families who) make five Avadanas, he should spread under twice, and A cut off (the Avadana), and sprinkle (A^ya) on it 12.
'
'
twice. 13.
He
does not anoint the place from which he
has cut
off,
may be
lost.
14.
in
With
order that the strength (of the Havis) the
'To
words,
Agni
Svish/akr/t
the Abhighara?m (Sutra 7) are reckoned as two Avadanas, so that they form together with the two or three portions cut off from the
Havis, four or
five
Avadanas
regarding the
the families
respectively.
number
On
the difference of
of Avadanas, comp. Weber,
Indische Studien, X, 95.
Comp. Khadira-Gnliya II, i, 21-24. Comp. the corresponding regulations of the
7 seqq.
II.
^Srauta ritual at
Neu- und Vollmondsopfer, 11 7-1 19. The same rule re-occurs in the ^S'rauta ritual; Hillebrandt,
Hillebrandt, 13. 1.1.
117, note 14.
found
The in
8.
expression used here
uttarardhapurvardhe
most of the corresponding passages of the
D
2
,5'rauta
is
also
ritual,
Gi?/HYA-SUTRA OF GOBHILA.
36
Svaha
'
!
he should
sacrifice
of the northern part (of the
He
15.
over the eastern part
it
fire).
should sacrifice oblations of
A^ya on
(the
chief oblations of cooked sacrificial food), with the
Mahavyahr/tis. 16.
The
insertion (stands) before the
Svlsh/akm
(oblation).
performed together,
If different sacrifices are
17.
there
is
only one sweeping (of the ground) round (the
i), one (putting of) fuel (on the fire) one Barhis, one sprinkling (of water) 7, 19), round (the fire) (chap. 8, 2), one A^ya, and one offering of the two Af yabhagas (chap. 8, 3). 18. Having cut off (the Avadanas) for all (the single sacrifices), he sacrifices the Svish/akr/t obla-
fire)
(chap.
3,
(chap,
tion only once. 19.
After he has sacrificed, he should throw that
pot-ladle (which he has used in the preceding cere-
monies) into the 20.
fire.
Or having washed
he should take with it and should eat that.
it,
(the rest of the sacrificial food),
given by Hillebrandt,
119, note
1.1.
3.
The
Khadira-Gr^'hya has
pragudi/'yam. 15. If the chief oblations consist in
and followed by the Mahavyah/Vti
A^ya, they are both preceded
oblations.
See below, chap.
9,
Sutra 27. 16.
each
On
the
avapa
sacrifice) see
(i.e.
the special characteristic offerings of
-i^ahkhayana-Gr/hya
I, 9,
12,
and the note there
(vol. xxix, p. 28).
19.
According
vish/akr/tam
to the
commentary, etad would belong
(Sutra 18)
:
throw the pot-ladle into the I,
17, 23, atraitan
p. 119,
note
etad belongs
3),
to
to
sau-
'After he has sacrificed that, he should
fire.' The comparison of Baudhayana mekshawam ahavaniye nupraharati (Hillebrandt, shows that the commentary is wrong, and that
mekshawam.
^^
I
2
PRAPArz/AKA, 8 KANDIKA, 29.
The Sruva he
1.
37
should not throw into the
fire,
say some (teachers).
By one who has
22.
not set up the sacred
fires,
the mess of cooked food should be offered to Aeni at the festivals both of the full and of the new
moon.
To
23.
Agni, or to Agni and Soma, by one
has set them up, at the full-moon
To
24.
Mahendra,
Or
(sacrifice)
or
at the
new-moon
to
;
and Agni, or
Indra
Indra,
who to
(sacrifice).
one who has set up the sacred fires, to Agni at the festivals both of the and of the new moon.
25.
also
should offer full
it
Having put a
26.
piece of
wood
(on the
fire),
having afterwards sprinkled (water) round (the he performs the Ya^;'2avastu ceremony (in following way)
From
and fire),
the
:
same Barhis he should take a handful of Kusa. grass, and should dip it thrice into 27.
that
the A^fya or into the Havis, the points, the middle,
and the
roots, with
(the words),
'
May
the birds
come, licking what has been anointed.' 28. He then should besprinkle that (handful of grass) with water, and should throw it into the fire
Thou who art the lord of cattle, who walkest with the lines (of cattle), the manly one do no harm to our cattle let this be with (the verse),
'
Rudra,
:
;
offered to thee
!
Svaha
' !
This (ceremony) they
29.
22-25. Comp. Khadira-G/7liya 26-29. Khadira-Grzliya I
i,
II, 2,
Ya^/lavastu.
1-4.
26 seq.
;
Gn'hya-sa/i'/graha II,
seq.
27. at
11,
call
The
chap.
7,
expression tala eva barhisha/z has occurred already 21.
The Mantra
re-occurs in Va^. Sawhita
II,
i6e, &c.
G/2/HYA-SUTRA OF GOBHILA.
38
KAiVDIKA
9.
then should take away the remnants of the Havis in a northern direction, should take them out (of the vessel in which they are), and should
He
1.
them
o-ive
Brahman.
He
should try to satiate him. They say indeed with regard
2. 3. '
to the
to
sacrifice
Through the Brahma;/a's being satiated (with
ficial
food)
Then
4.
become
I
:
sacri-
satiated myself.'
(he should give to the
Brahman) what
other food has just become ready. gain the favour of 5. Then he should try to
Brahma;/as by
A
6.
fice
vessel constitutes the fee for the sacri-
that he should give to the
;
7.
full
(gifts of) food.
A
Brahman.
or a wooden cup which has
brazen vessel
been filled with food, with prepared food or with raw food, or even only with fruits this they call a :
full vessel. 8.
The Brahman
is
the only officiating priest at
the Pakaya^;'^as. 9.
(The
A
10.
sacrificer)
full
himself
is
Hotr?.
vessel (see Sutra 7)
is
the lowest sacri-
fee at a Pakaya^;'2a.
ficial
11.
The
12.
Thus Sudas Pai^avana,
highest
is
unlimited. after
having offered
the sacrifice of a mess of cooked food to Indra and 9, I.
Khadira-Gr/hya
II, i, 29.
6 seqq. Khadira-Gr/hya II, 8, 9.
The
i,
30. 31.
native authorities divide these
two Sutras
after
riiwik;
propose to divide after pakaya^weshu. 12. The commeiitary here refers to the rule of the Drahyayawasutra (=La/yayana VIII, 1,2): sawzkhyamatre ka. dakshiwa gava/^.
I
FRAVATHAKA, Q KAiVDIKA,
I
1
8.
39
Agni, gave one hundred thousand (cows as the sacrificial fee).
Now
he should not be able to get for the morning or for the evening oblation, or for the sacri13.
of the
fices
domestic
who
son
if
full
or of the
new moon
any substance
fire,
fit
at his (sacred)
for sacrifice or a per-
could sacrifice (instead of himself,
prevented)
what ought he to do
:
if
he
is
?
14. Until the evening oblation the (time for the)
morning oblation
not elapsed, nor the (time for
is
the) evening oblation until the morning oblation.
new moon the (time for the) sacrifice of moon Is not elapsed, nor the (time for the) sacrifice of the new moon until the full moon. Until the
the
full
15.
During that
sacrificial
Or
interval
he should try to obtain
food or to find a sacrlficer.
he should cook fruits or leaves of trees or herbs which are sacrificially pure, and should sacrifice them. Or he should at least sacrifice water thus 1 7. For (even if he has said Pikaya^/^a, the son of Ida. 16.
(if
he does not succeed
in this)
;
been performed. an expiation for one who has
offers only water) the sacrifice has 18.
And
there
is
not sacrificed. 14 seq. Khadira-Grz'hya
II, 2, 5 seq.
16 seqq. Khadira-Gr/hya
6'ankhayana-Gr/hya
10 seqq.
In
this teacher
whose opinion on the performance of
ya^«a, son of
Ida.,
Pakaya^was
here stated,
is
II, 2,
;
we have
I, 3, 6.
Pakacertain
of course to see a fictitious sage
same kind with the well-known 7?/shi Pragatha, to whom authorship of a number of Siaktas in the Pragatha book (Rig-
of the the
veda,
l\Ia?/f/ala
18, 19.
By
VIII)
is
ascribed.
the repetition of
iti
these SiJtras
seem
be charac-
to
comp. comp. 5ah-
terised as continuing the statement of
Pakaya^wa's opinion
Dr. Knauer's Introduction,
As
khayana-Gnliya
I,
3, 9.
p. xviii.
to Sutra 18,
;
G2J7HYA-SUTRA OF GOBHILA.
40
And, (says Pakaya^;^a,) a Brahma;^a should not omit to keep his vow. 19.
Here they say
20.
also
:
He should keep (his vow) during that time in he does not sacrifice, by abstaining from food. which 22. When he then has obtained (the necessary substances for sacrificing), he should make up for 21.
the (omitted) oblations.
For thus also his vow has been duly kept. 24. These rules (which have been given with regard to the sacrifices of the full and new moon) are valid for the Havis oblations which will be 23.
stated hereafter.
After the end of the Mantra follows the word
25.
Svaha.
At A^ya A^ya (chap.
26.
that
oblations he should only prepare 7,
28)
ing out portions of
and should
(He
it.
sacrifice
pick-
it,
should) not (sacrifice)
the two A^ya portions nor the Svish/akr/t. 27. At Afya oblations he should, if no special given, sacrifice with the Mahavyahr/tis before
rule
is
and
after (the chief ceremonies).
22. 'He should count the omitted (oblations), should pour the corresponding number of oblations into his vessel, and should In the sacrifice them in the due way all at once with one Mantra.
same way
also
the other oblations (belonging to other
gods).'
Karmapradipa. 24. Is Havis here used as opposed to A^ya (Sutra 26), in the same way in which Katyayana says (Aaut. I, 9, i. 20): vrihin Comp. below, III, yavan va havishi ubhayata agyapi havisha/i '
.''
;
8,
'
10; A-fvalayana-Gr/hya 25.
Khadira-Gr/hya
I,
I, i,
10, 26.
15.
upaghatam, comp.
on chap. 8, 2. I, 3, 12-13, Khadira-G/Vhya 12, 13 where the traditional division of the Sutras differs from that which Gobhila has used is supported by tradition in the text of Gobhila. 26.
As
to
27. 6'ahkhayana-G;7'hya
I,
the note ;
PRAPAr//AKA, 9 KAA^DIKA, 29.
I
28.
As
at the wedding, thus at the tonsure (of the
child's head),
and
4
the
initiation
Brahma/^arin),
(of the
at the cutting of the beard.
29. At the end of the ceremony the Vamadevya sung for the sake of averting evil. The Vamadevya is sung for the sake of averting evil. is
End the
of the First Prapa///aka.
word a^yahutishu
have been superfluous
words
if
in the
beginning of
he had repeated
na^yabhagau na
it
svish/akr/t.
Siitra 26,
in
and
it
would
connection with the
In the corresponding
Sutras of the Khadira the case was different, and there the words
na^yabhagau na svish/akr/t word
inevitably required the addition
a^yahutishu, by which to show which class of sacrifices it was which required no A^yabhagas and no Svish/akr/t. The following word in the Khadira text, however, anadej-e, should be referred, against tradition, to Sutra 13, as is shown by of a
like
comparison of ^Sahkhayana-Gr/hya I, 12, 13. At the wedding, oblations are made first with the three single Mahavyahr/tis, afterwards with the Mahavyahn'tis together; see
the
28.
below,
II, I, 25. 26.
below,
II,
beard, III,
The
tonsure of the child's head
9; the initiation (upanayana), i.
Comp. Khadira-Grzhya,
II, I,
is
treated of
10; the cutting of the
3, 10.
Apav/'/tte karmawi should be corrected into apavrz'kte karmawi, as has been noticed in the Petersburg Dictionary, s. v. 29.
apa-vart.
The ^ahkhayana-Gnhya
I,
2, i
says
karmapavarge.
G/J/HYA-SUTRA OF GOBHILA.
42
PRAPAr^AKA
Under a
1.
II,
Kaa^DIKA
1.
him take a
propitious Nakshatra let
wife
Who
2.
istics in
If
3.
should possess the auspicious character-
due way. he can find no such (woman, he should take)
earth-clods
From an
4.
a furrow, a pool, a cow-stable,
altar,
a place where four roads meet, a gambling-place, a place where corpses are burnt, and from sterile soil
A
5.
ninth (earth-clod)
mixed of
all.
(These he should make) equal (and should) make marks at them. 6.
Taking them in his hand he should offer them Right alone to the girl, and (reciting the formula) is the first on right this right nobody oversteps earth is founded. May N. N. become this universe !' he should pronounce her name and should say 7.
'
:
;
;
— '
Take one
of these.'
If she takes
8.
one of the
first
four (clods),
he
Comp. Indische
Stu-
should marry her,
1,
dien, 2.
1-4.
Description of the wedding.
V, 288, 305
368 seq. 312 seq. ; In translating kui'alena I have been guided by the com-
parison of
I,
5,
seq.
26 (comp. Bohtlingk-Roth, s.v. kuxala).
commentary understands take a
;
woman who
the Sutra in a different way.
possesses auspicious characteristics
He
The should
commended
by one versed (ku.yala) in the characteristics of women. If he can find no such person who is able to judge, he should, &c. (Sutra 3). 4. 7.
Comp. Ajvalayana-Grz'hya Ajvalayana-Gr/hya,
1.
1.
I,
§ 4.
5,5
;
Gn'hya-sawzgraha
II,
21-23.
PRAPArHAKA,
II
And
9.
KAiVZtlKA,
I
1
4.
43
according to some (teachers) also,
takes) the
if
(she
mixed one.
After she has been washed with Klitaka, barley and beans, a friend should besprinkle her 10.
three times at her head, so that her whole body-
becomes wet, with Sura of formula),
'
Kama
first
quality, with (the
know thy name.
I
!
Intoxication
thou art by name,' &c. (Mantra-Brahma;^a I, i, 2). (In the passage of the formula), Bring hither N. N.,' '
he should pronounce the husband's name. (The Mantras should have) the word Svaha at their end. With the two following verses he should wash her private parts.
That has
11.
be done by (female) relatives
to
(of
the bride).
At
12. fire to
wood has been put on
the wedding
the
the east of the house, on a surface besmeared
(with cow-dung).
Then one
13.
wedding,
fills
of the people
a cup with
'
firm
'
who
assist at
the
water, and having
walked with the water-pot round the fire on its front side, silent, wrapped in his robe, he stations himself to the south (of the
fire),
facing the north.
14. Another person with a goad (walks in the same way and stations himself in the same place).
See Sulra
9.
5.
'With Klitaka,' has been thrown
10.
&c.,
means, with water into which Klitaka,
Sura of comp. Gr/Tiya-sawgraha II, 1 5. see Grzliya-sawgraha first quality is Sura prepared from molasses Comp., however, also G/v'hya-sawgraha II, 41. II, 16. G/'/hya-sa;;zgraha II, 25. 26. 'Firm 13. Khadira-Grzliya I, 3, 5 water seems to be water which does not dry up. The Gr/bya&c.,
'
;
;
'
;
'
sawgraha says which
is
:
'
Water
ponds: such water
Comp.
is
smell, its colour, and its taste, and other receptacles, and in "firm;" this is the fixed meaning.'
that has
in great rivers,
its
in wells
called
Bloomfield's note, Z. D.
M. G. XXXV,
574.
G2J/HYA-SUTRA OF GOBHILA.
44
They
15.
place roasted grain mixed with
amount of
leaves, to the
ing basket behind the
And an
16.
Now
17.
^amt
four handfuls, in a winnow-
fire,
upper mill-stone.
(the girl)
whose hand he
is
going to
has been washed, (her whole body) including
seize,
her head.
The husband
18.
should put on her a (new) gar-
ment which has not yet been washed, with the verse, 'They who spun' (Mantra-Brahma;^a I, i, 5), and Put on her, dress her' (1. 1. 6). forward (from the house to the sacred Leading 19. fire, the bride) who is wrapped in her robe and wears the sacrificial cord over her left shoulder, he should murmur (the verse), Soma gave her to the Gandharva' (MB. I, i, 7). 20. While she, to the west of the fire, pushes forward with her foot a rush-mat or something else of that kind, veiled (with clothes), he should make her May the way which my husband goes, be open say
with (the verse),
'
'
'
:
to me.' 21.
If
murmur he should murmur
she does not
(these words out of
(them, saying), To shame, &c.), her (instead of To me '). 22. She should make the end of the rush-mat (Sutra 20) reach the end of the Barhis, 23. On the east end of the rush-mat she sits down '
'
'
to the right of the bridegroom.
17-19. Khadira-Gr/hya I, 3, 6. Ya^;7opavitinim in Sutra 19 means, according to the commentary, that she wears her outer gar-
ment arranged
women
like the sacrificial cord,
are not allowed to
wear the
20. G/7"hya-sa;7zgraha II, 27 seq.
over her
sacrificial
left
cord
shoulder
itself.
;
for
PRAPAri/AKA,
II
While she touches
24.
2 KAiVjDiKA, /.
45
his right shoulder with her A
right hand, he sacrifices six oblations of
(the verse),
May Agnl go
'
following (verses) (MB.
And
25.
one by one
A
26.
I, i,
as
the
A^ya
with
and the
first,'
9-14)
(three oblations) with the Mahavyahrz'tis, ;
fourth with (the four Mahavyahr/tis) to-
gether.
Kaatdika
2.
1.
After the sacrifice they both arise.
2.
The husband
passes behind her back, stations
himself to the south, with his face turned to the
and
north,
woman's joined hands.
seizes the
(Standing) to the east (of the girl) her mother
3.
or her brother, having
make
should
her right
tip of
taken the roasted grain,
the bride tread on the stone with the foot.
The bridegroom murmurs
4.
(MB.
stone'
Her
5.
I,
'
:
Tread on
this
2, i).
brother
once his joined hands with
filling
roasted grain, pours
it
into the bride's joined hands.
After (A^ya) has been spread under and poured
6.
over (the fried grain), she sacrifices that
in the fire
without opening her joined hands, with (the verse
which the bridegroom
(MB.
I,
verses),
'
24-26. Khadira-Gr/liya I
3.
The
This
woman
The god Aryaman,' I, 3,
seqq. Khadira-G/Vhya
2,
'
says'
2, 2).
(The
7.
[?] recites),
roasted grain
is
'
Pu-
11-13.
I, 3,
that
and,
16 seqq.
mentioned chap,
i,
15, the stone,
Sutra 16. 6,
Comp.
7.
On
Grzliya-sa/wgraha
II, 34.
the repetitions of the la^ahoma, see below, SAtras
9.
10.
G/2ZHYA-SUTRA OF GOBHILA.
46 shan'
(1.
4) (are repeated) at the
3.
1.
two following
(oblations of fried grain).
After that sacrifice the husband, passing (behind her back), returns in the same way, and leads her round the fire so that their right sides are turned 8.
towards
or a Brahma;^a versed in the Mantras
it,
(does the same), with (the verse), the fathers'
(MB.
I,
'
The maid from
2, 5).
After she has thus been lead round, she stands
9.
and treads (on the stone) as before (Stitra 3), and he murmurs the (Mantra) as before (Sutra 4), and (her brother) pours (the fried grain into her hands) as before (Sutra 5), and she as before (Sutras
i.
2),
sacrifices as before (Sutra 6).
In the
10.
same way three
times.
After (she) has poured the remnants (of the fried grain) into the fire, they make (her) step forward in a north-easterly direction with (the formula), 11.
For sap with one step' (MB. I, 2, 6. 7). 12. She should put forward her right and should follow with the left. 13. (The bridegroom) should say (to *
not put the
The
14.
left (foot)
her),
(first)
'Do
right.'
lookers-on he should address with (the
verse), 'Auspicious (1.
before the
foot
ornaments wears
this
woman'
8).
1.
To
15.
the west of the
fire
the water-carrier fol-
lows (their way) and besprinkles the bridegroom on his forehead, and also the other one (i. e. the bride), 8.
As
to the
words
'
in the
same way,'
see the second Sutra of
this chapter.
14-16. Khadira-Gr/hya 15.
The
I, 3,
27-31.
Comp. ^
Gobhila
I, 8,
and cut 3 seq.
off (the
Avadanas with
the
Sru/(').'
Comp.
Gi27HYA-SUTRA OF GOBHILA.
92
On
the following day he has flour of fried barley-grains prepared, and in a new pot, covering 2 2.
(it
with another pot), he puts
it
up
(in his house).
should silently offer Balis
23. (Of that flour) he day by day in the evening, before the
sacrifice, until
the Agrahaya;^! day.
KAiVDIKA
8. A
On
1
the full-moon day of (the month)
at the Pr/shataka ceremony, a
mess of boiled
grains with milk, sacred to Rudra,
Of
2.
that (milk-rice) let
with
oblation
verse),
(the
Varu;2a' (Sama-veda verse),
Not
'
And
3.
names
'
(i.e.
The
sacrifice,
To
us,
220), the '
O
the
I,
114,
The
'
8),
cow's
lovely one art
each (name) separately.
rest (should
Having
first
Mitra and
second with (the
(Rig-veda
'
rice-
prepared).
him '
with the formulas),
the Sthalipaka 5.
(is
(eight A^'-ya oblations) with the
thou,' &c., with 4.
I,
our offspring
in
Awayu^a,
be performed) according to
rite.
carried the Pr/shataka around the
turning his right side towards (the
fire),
fire,
and having
caused the Brahma;^as to look at it (i.e. at the Vrishataka), he should look at it himself with (the verse The
23.
sacrifice
that
is
prescribed in
Sutras 18.
19,
which
should, as well as the ofifering of Balis, be daily repeated. 8,
I
The Pr/shataka ceremony; comp. Khadira-Gn'hya
seq.
3, I seq.
A
Pr/shataka
A^ya; comp. Khad.
1.
is
1.
3
;
III,
a mixture of milk or of curds with
G/7'hya-sawgraha
II,
59; .Sahkhayana
IV, 16, 3 note. 3.
The
of the nine
'
cow's names' are given in the Gr/hya-sa;«graha
names given
there the last
is
ceremony. 4.
See above, chap.
7,
II,
60;
omitted at the Pr/shataka
20 and the note.
Ill
PKAPArfl'AKA, 8 KAA'DIKA,
1
6.
repeated by the Brahma;/as and by the
933 sacrificer),
'That bright eye, created by the gods, which rises on the east may we see it a hundred autumns may we hve a hundred autumns
—
;
!
6.
After he has entertained the Brahma;/as with
food and has eaten himself, (the sacrificer and his family) should tie (to their arms, necks, &c.) amulets
made
of lac together with
all
sorts of herbs, for the
sake of prosperity. In the evening he should feed the cows with
7.
the Prz'shataka, 8. 9.
and should
Thus (the cows) At the sacrifice
Agni,
(is
fruits
a mess of
milk, sacred to
Indra and
of the
first
prepared).
Having
10.
the calves join them.
will thrive.
rice-grains with
boiled
let
sacrificed
first
a
Havis offering of
that (milk-rice), he sacrifices over that (oblation) four A^ya oblations with (the verses), To him who '
bears a hundred weapons,' &c. (MB. II, i, 9-12). 11. The rest (should be performed) according to the Sthalipaka
rite.
The rest of
1 2.
the remnants of the sacrificial food
he should give to eat to all (persons present) who have received the initiation (Upanayana). 13. Having 'spread under 'water once, he should cut off two portions of the boiled rice-grains.
Three
14.
(portions are cut off)
by descendants
of Bhr/gu. 15.
And
16.
(After the food has been prepared
9 seq. 3,
The
over (these portions) water
sacrifice of the first fruits;
(Is
poured). In
this
comp. Khadira-Gr/hya
III,
6 seq. II.
See chap.
16, 20.
7,
Instead
20 and the note. of asa;«svada;7;,
saw^svadayeran,
I
read
A
Gi?/HYA-SUTRA OF GOBHILA.
94
way), he should swallow (the Mantra),
In the
17.
without chewing
it
From the good same way three
'
to the better
'
(ibid. 13).
times.
18.
Silently a fourth time.
19.
After he has cut off a greater portion,
20.
They may,
21.
Having sipped
if
they
like,
with
it,
chew
that.
water, they should touch their
mouths, their heads, and their limbs from above This art thou downwards, with (the verse), '
'
(ibid.
14).
In the same
22.
way
(sacrifices of
the
first fruits
are performed) of ^'yamaka (panicum frumentaceum)
and of barley. (At the
23.
sacrifice)
with which the food
May Agni
'
is),
of ^'yamaka (the
first' (ibid.
sacrifice)
of barley,
mixed with honey'
(ibid.
On
16],
15). '
This barley,
16).
KAiVDiKA 1.
Mantra
partaken of [comp. SlJtra
eat as the
(At the
24.
is
9.
the Agrahaya;^i day (or the full-moon day
month Marga^irsha) Bali-offerings (are made). They have been explained by the Sr2iva.na.
of the 2.
sacrifice.
He does
3.
not
murmur
(here) the Mantra, 'Adora-
tion to the Earth's.'
asa/z/khada?;;, sa7//khadayeran. 1
3
:
Dictionary 9,
Comp. Khadira-Gr/hya
III, 3,
asa?«khadya pragiret, and the quotations in Bohtlingk-Rotli's
I
s. v.
seq.
sawz-khad and a-svad.
The Agrahayam ceremony by which
to the Serpents are concluded. 2.
See above, chap.
3.
Comp.
chap.
7,
Khadira-Gn'hya
the rites devoted III, 3,
16 seq.
7.
17
:
To
the west of that
fire
he touches the
PRAPAr/fAKA, 9 KAjVDIKA,
Ill
morning
(regular)
Darbha
oblation,
of trees) fetched,
grass, a ^'ami (branch), Viri;/a grass, a
(Badari branch) with
He
have the
he should
and branches
following (plants viz.
95
the morning, after he has sacrificed the
In
4.
IO.
Apamarga, and .Sirisha. throw (a portion) of flour of
fruits,
then should silently
fried barley into the fire,
should cause the Brah-
ma;^as to pronounce auspicious wishes, and should
circumambulate the house, turning his right side towards it, starting from the room for the (sacred) fire, striking the
objects
e.
(i.
smoke
(of the sacred fire) with those
with the plants and branches mentioned
above).
He
5.
should throw away those objects, after he
has made use of them.
On
6.
he places a water-barrel with
solid stones
the two (Samans belonging to the verse),
Vastosh(Sama-veda I, 27^) and with (that) Rik (itself). him pour two pots of water into that 7. Let barrel with this verse, Some assemble (Sama-vedapati
'
'
'
'
Ara?/yaka, vol. 8.
In
the
ii,
p. 292, ed. Bibl. Indica).
evening boiled rice-grains with milk
(are prepared). 9.
Of
that (milk-rice) he should
make an
with (the Mantra), She shone forth as the '
oblation
first'
(MB.
II, 2, I).
10.
The
rest (should
the Sthalipaka
earth with
his
be performed) according
to
rite.
two hands turned downwards, and murmurs the
Mantra, 'Adoration to the Earth's.' 6. I,
He sings the twoKavasha Samans of which the verse
275 is considered as the Yoni, and then repeats 8. This Sutra is identical with chap. 7, 18. 10.
Comp.
chap.
7,
20 note.
Sama-veda
that verse
itself.
G7J7HYA-SUTRA OF GOBIIILA.
96
To
he touches the Barhis with his two hands turned downwards, and murmurs the Vyahr/tis (i. e, the solemn utterances), In the 11.
the west of the
fire
'
Kshatra
I
To
12.
estabUsh myself
(ibid. 2. 3).
the west of the
fire
he should have a
layer spread out,
Of northward-pointed
13.
grass,
14.
Inclined towards the north.
15.
After they have spread out on that (grass)
new
rugs, the householder sits
down
(thereon) on
the southern side.
Then
16.
without an interval the others according
to their age,
And without an
1 7.
interval their wives, each with
her children.
When
18.
they
are
the
seated,
touches the layer (of grass) with
his
householder
two hands
turned downwards, and murmurs the verse, soft to us,
O
When
19.
down on
Be
(ibid. 4).
he has finished that
(verse),
they
lie
their right sides.
In the
20.
Earth'
'
same way (they
lie
down on
their right
sides) three times, turning themselves towards them-
selves
(i.
e.
turning round forwards, not backwards,
and thus returning
to their former position
They repeat the auspicious hymns they know them 22. The complex of Samans called 21.
?).
as far as
;
according to 20.
The
some
Arish/a,
(teachers).
explanation which the commentary gives of
Sutra can hardly be accepted:
trir
this dilificult
avr/tya tri/^kr/tvo^bhyasya
,
.
.
abhyatmam atmano gr/hapater abhimukhyena, atmana arabhyety artha/i. katha?;/ nama ? yenaiva krame7iopavish/a/^ tenaiva kramewa samvesa.na.fn trir avartayeyu,^.
22.
The commentary
gives
a
second name for
this
Saman
PRAPArJ^AKA, lO KAiVDIKA, lO.
Ill
Having touched
23.
water, they
97
may do whatever
they hke.
Kaa'dika
The Ash/aka
1.
10.
a festival)
(is
sacred
to
the
night.
procures prosperity.
2.
It
3.
It is
sacred to Agni, or to the Manes, or to
Pra^apati, or to the Seasons, or to the Vi^ve devas
thus the deity (to which the Ash/aka
sacred),
is
is
investigated (by different teachers).
There are four Ash/akas
4.
of) the
These
5.
in (the four
months
winter
he should endeavour
all
to celebrate
with (offerings of) meat 6.
Thus
7.
(There are only) three Ash/akas
says Kautsa. (in
the winter),
says Audgahamani,
And The
8.
so say (also)
Gautama and Varkakha;/^i.
eighth day of the dark fortnight after the Agrahaya;^! is called Apiipash/aka (i. e. Ash/aka of 9.
the cakes).
Having prepared grains
10.
Naraya^za says
litany, arish/abhafiga.
mahi tn«am
192) prasiddha;« prayu^ya. 10,
I
seq.
(I,
iti
dve tvavata
The Ash/aka
festivals;
in the
:
(I,
way
prescribed
abodhy agnir (Sv. I, 73) 193) ityadika/;^ sarvaloka-
Khadira-Gnliya
III,
3,
28.
Comp, -Sahkhayana-Grz'hya III, 12, i note (S. B. E. XXIX, 102). 4, 7. As to the difference of opinion regarding the number of Ash/akas, comp. Weber, Naxatra, second article, p. 337. Gobhila himself follows the opinion of Audgahamani, for he mentions only three Ash/akas in the winter season, the
Agrahayam (10, 18), 10.
full
moon
and the
See above, [30]
third after the I,
first
following after the
(chap. 10, 9), the second after the Taishi
7, 2
Maghi
seq.
H
(IV,
4, 17).
GJ?7HYA-S(JTRA OF GOBHILA.
98
he cooks (those grains and prepares
for Sthalipakas,
thus) a Z'aru.
And
11.
(besides
he prepares) eight cakes, with(in which he bakes
out turning them over In the dish
them)
one dish Without Mantras, according to AudgahamanI (Each)
12. 1
3.
Of
14.
In
;
the size of the (cakes) sacred to
Tryam-
baka.
After he has baked
15.
them, he
should pour
(A^ya) on them, should take them from
the
fire
towards the north, and should pour (A^ya) on them again.
In the
16.
way
prescribed for Sthalipakas he cuts
off (the prescribed portions)
from the mess of boiled
grains and from the cakes, and sacrifices with (the
To the Ash/aka Svaha The rest (should be performed)
words), 17.
!
'
the Sthalipaka
according to
rite.
(At the second Ash/aka, on) the eighth day
18.
after the full-moon
day of Talsha, a cow
(is
sacri-
ficed).
Shortly before the time of junction (of day
19.
and
night,
I.
e.
before the morning twilight) he should
place that (cow) to the east of the (that time) has II.
come, he should
Gnliya-Bawgraha
II,
71
:
fire,
sacrifice
pr/thakkapalan
and when
(Ac^a) with kurvita
apupan
ash/akavidhau. 14.
Regarding the Tralyambaka cakes, comp. Katyayana ^rauta-
sutra V, 10,
I
seq.
;
Vaitana-sutra IX, 18, &c.
16.
See above,
17.
Comp.
18.
With the following paragraphs the .S'rauta rites of the animal should be compared see J. Schwab, Das altindische
I,
chap.
8, 7,
5 seq.
20 note.
sacrifice
Thieropfer (Erlangen, 1886).
;
PRAPAr/fAKA, lO KAiVZ)IKA, 3
Ill
O
'What,
(the verse),
I.
99
you think' (MB.
beasts,
II,
2.5).
And
20.
having
he should recite (the cow the verse), 'May thy mother give
over
after
leave to thee
'
sacrificed,
(ibid. 6).
Let him sprinkle (the cow) with water in which barley is, with (the words), Agreeable to the 21.
'
Ash/aka
I
sprinkle thee.'
Let him carry a fire-brand round
2 2.
verse),
'
The
(Sama-veda
it
with (the
lord of goods, the sage (goes) round
I,
30).
Let him give it water to drink. 24. The remainder of what it has drunk he should pour out under (the feet of) the beast with (the 23.
formula),
'
Away
taken' (MB.
They
25.
the
fire)
and
from the gods the Havis has been
II, 2, 7).
then walk in a northerly direction (from kill
(the cow),
The head
26.
feet to the north,
The head
27. if
the
rite is
of which if
is
the rite
is
turned to the east, the sacred to the gods,
to the south, the feet to the west,
sacred to the Manes.
^28. After it has been (A^a) with (the verse),
killed, '
he should
If the beast
sacrifice
has lowed
(ibid. 8).
29.
And
(the sacrificer's) wife should get water
and should wash 30.
They
lay
all
the apertures of the cow's body.
two
purifiers
(the cow's body) near
(i.
e.
grass-blades) on
its navel, cut it up in the direcand draw the omentum out. 31. He should spit it on two pieces of wood, on one (simple) branch and on another forked branch, should besprinkle it (with water), and should
tion of
roast
its hairs,
it.
H
2
G/2/HYA-SUTRA OF GOBHILA.
lOO
When
32.
Hew
'
has ceased to drop, he should say,
it
the (cow) to pieces
'So that the blood does not stain the ground
33.
to the east of the
fire.'
he has roasted (the omentum), he should pour (A^ya) on it, should take it from the fire towards the north, and should pour (A^ya) on it 34. After
again. 35. After
from) the pakas, or
he has cut
omentum in the way prescribed for Sthaliin the way prescribed for the Svish/akr/t he
(oblation),
The
the
To
the
be performed) according to
rest (should
The
rite.
rest
according to the
rite.
End 32.
'
!
Sthalipaka
Sthalipaka
with (the words),
sacrifices
Ash/aka Sviha 36.
off (the prescribed portions
of the Third PrapaZ/^aka.
In the text we ought
to read
vijasata, as Dr. Knauer has
observed. 35.
The
regulations
Sthah'pakas,
I,
8,
concerning the Avadanas
5 seq.,
and
II seq. 36.
Comp.
Ill, 7,
20 note.
for
the
are
given for
Svish/akr/t oblation,
I,
8,
IV
FRAVATHAKA,
KAiVDIKA, lO.
I
TrATATHAKA IV, KAiVDIKA 1.
He
2.
That which
throws the two spits into the
towards the
They
3.
lOI
1.
fire
of one (simple) branch,
consists
other one towards the
east, the
cut off the
Avadana
w^est.
portions from
all its
limbs,
With the exception of the
4.
thigh and the
left
lungs.
The
5.
thigh he should keep for the Anvash-
left
^akya ceremony.
On
6.
the
same
fire
he cooks one mess of
rice-
grains and one of meat, stirring up the one and the
other separately, from
to right, with
left
two
pot-
ladles.
After he
7.
has cooked them, he should pour
A
(A^ya) on them, should take them from the
fire
towards the north, and should pour (A^^a) on them again.
Having poured the
8.
juice (of the
Avadanas)
into
a brazen vessel,
And having placed
9.
the
Avadanas on a layer
on which branches of the Plaksha been spread, grass)
He
10.
1,
(tree)
cuts off (the prescribed portions)
Comp. Ill, 10, 31. Comp. Ajvalayana-Gr/hya
(of
have
from the
I.
3.
11,
I,
14 seq. 6.
'
He
cooks a mess of meat
Comp. Khadira-Gnhya, 10.
See
I,
8,
5 seq.
1.
1.
17
;
'
—
i.
12; Khadira-G;Vhya
e.
III, 4,
he cooks the Avadanas.
Ajv.-Gr/hya
I,
11, 12.
GR/HYA-SUTRA OF GOBHILA.
I02
Avadanas (and
in
the
those
puts
way
prescribed
for
Sthalipakas,
(another)
into
portions)
brazen
vessel 1 1.
And
(the portion) for the Svish/akr/t oblation
separately. 12.
Taking of the mess
of boiled
rice-grains
(Sutra 6) a portion of the size of a Bilva fruit, he should mix that, together with the Avadanas (Sutra lo),
with the juice (Sutra
13.
sacrifice
into
with the
it
first
the fire' (MB.
fire,
14.
8).
Taking a fourfold portion of A^ya he should
Of
of the eight Ri/cas, II, 2,
'
Entering
9-16).
the mixture (Sutra 12) he cuts off the third
part and sacrifices
it
with
the
second and third
(verse). 15.
He
(of those
places the verses,
i.e.
word Svaha after
after the
second
the third verse of the
whole Mantra). 16.
In the
same way he
sacrifices the other two-
and and (the other) with the sixth and
thirds (of that mixture, the one) with the fourth fifth
(verse),
seventh (verse), 17.
Having
cut off the rest, he should sacrifice
the oblation to (Agni) Svish/akr/t with the eighth (verse).
he be very deficient in wealth, he should celebrate (the Ash/aka) with (the sacrifice of) 18.
Even
if
an animal. 19.
20.
in
Or he should Or he should
sacrifice a Sthalipaka.
offer food to a cow.
20 seq. Regarding these Sutras, which occur nearly identically /ano comp. Atharva-veda II, 13, i. As to the Mantras that Taittiriya Arawyaka IV, 20, 3. follow, comp. Paraskara I, 2, 8 Agne ayasi (sic), comp. Taitt. Brah. tvam Mantra the Regarding ;
;
II, 4, I,
sutra
9; A^valayana-^rauta-sutra Indische Studien, i, 11
XXV,
;
I,
11, 13; Katyayana-.S'rauta-
XV,
125.
PRAi'NA,
I
PArALA, 3 SECTION,
I
II.
1
45
Thou, Agni' (Taitt. Sa?;^h. II, 5, 12, 3), Thus thou, Agni (Taitt. Sa;;/h., loc. cit), Thou, Agni, art quick. Being quick, appointed (by us) in our mind (as our messenger), thou who '
'
'
'
art quick, earnest the offering (to the gods).
one, bestow medicine on us
!
Svaha
!
O quick
— (and
'
finally)
the (verse),
Pra^apati
'
!'
(Taitt. Sa;;^h.
What
14, 2).
I, 8,
have done too much 7. in this sacrifice, or what I have done here deficiently, all that may Agni Svish/akr/t, he who knows it, make well sacrificed and well offered for me. To Agni Svish/akr/t, the offerer of well-offered (sacrifices), the offerer of everything, to him who makes us succeed in our offerings and in our wishes, svaha he offers (the Svish^akri't oblation) over the (With the
verse),
'
I
!
—
of the northerly
part
easterly
(of the
part
fire),
separated from the other oblations.
Here some add
8.
as subordinate oblations, before
the Svish/akrz't, the (9aya, Abhyatana, and Rash/ra-
bhr/t (oblations).
The Caya
9.
thirteen
svaha svaha 10.
' !
he sacrifices with (the Thinking, svaha Thought, Mantras), or, To thought svaha To thinking '
!
—
'
!
;
The Abhyatana
me
11.
'
(&c.)
!
Mantras), tect
(oblations)
'
'
Agni
is
(oblations) with (the eighteen
the lord of beings
(The words), 'In
this
Ajvalayana-Gr/hyaI,io, 23
8.
Comp.
9.
Taitliiiya Sa7//hita III, 4, 4.
the next Sutras
10. Taittiriya
Sawhita
;
power of
pro-
holiness, in
6'atapathaBrahma;/a XIV,
and Paraskara
I,
5,
7-10.
III, 4, 5.
See the end of the section quoted in the [30]
may he
(&c.).
7.
11.
;
L
last note.
9, 4, 24.
G/27HYA-SUTRA OF HIRAiWAKESIN.
146
power (&c.)' are added to (each section Abhyatana formulas. With (the last of the Abhyatana formulas),
this worldly of) the 12. '
Fathers
!
Grandfathers
worship, wearing the
he
! '
performs
sacrifices or
sacrificial
cord over his right
shoulder.
The Rash /rabh ret
13.
he whose law
peated (each) section, he
sacrifices)
The champion
of truth, re-
sacrifices the first oblation
To him svaha words), To them
with (the words), tion) with (the
'
After having quickly
truth.'
is
he
(oblations
with (the twelve Mantras),
!
'
'
'
the second (obla!
svaha
Having placed a stone near the northerly
14.
junction of the pegs (which are laid round the
fire),
(the teacher)
Pat^ala
Makes
I.
the
Section
1,
boy tread on (that stone) with his Tread on this stone
right foot, with (the verse), like a stone
do thee harm
12.
'
He
'
;
be firm. Destroy those who seek to overcome thy enemies.' ;
performs worship with that Mantra, wearing the sacri-
cord over his right shoulder, to the Manes.
ficial
others, he worships Agni.
But
to the words (of the Mantra).'
this
would stand
will
to
'
be explained best by a translation of the
truth,
their
' :
power. power. 14. 4, I.
first
section of the
The champion
Agni is the Gandharva. name. May he protect
to
'To him' (tasmai) is mascuThe purport of these words
them' (tahhyah) feminine.
Rash/rabh;7t formulas
According
in contradiction
Matr/datta.
13. Taittiriya Sawzhita III, 4, 7. line,
4,
of truth, he whose law His Apsaras are the herbs " sap" ;
is is
power of holiness and this worldly May they protect this power of holiness and this worldly To him svaha To them svaha this
!
!
See above, section
2, § 13.
Comp. ^ahkhayana
I,
13, 12
;
Paraskara
I, 7,
i.
I
VRAS-NA,
I
PA^ALA, 4 SECTION,
4.
J
47
After (the boy) has taken off his old (garment), (the teacher) makes him put on a (new) garment that has not yet been washed, with (the verses), 2.
*
The goddesses who spun, who wove, who spread and who drew out the skirts on both sides, may
out,
those goddesses clothe thee with long
with
Blessed
life.
put on this garment.
life
Dress him
through
garment make him of age extend his life. Br/haspati has given this garment to king Soma that he may put it on. Mayst thou live to old age put on the garment *
;
(this)
reach a hundred (years)
;
'
;
Be a protector of the human
tribes against impreca-
Live a hundred years,
tion.
of vigour
full
;
clothe
thyself in the increase of wealth.' (thus) made (the boy) put on 3. Having new garment, the teacher) recites over him
(the (the
verse),
Thou
hast put on this garment for the sake of thou hast become a protector of thy friends against imprecation. Live a hundred long years a *
welfare
;
;
noble man, blessed with
mayst thou distribute
life,
wealth.' 4.
He
then winds the girdle three times from
left to right round (the boy, so that
navel.
(He does
(teachers).
2.
(It is
Paraskara
I, 4,
13. 12; u,
has,
paridhatava
3.
Atharva-veda
II, 13,
4.
-S'ahkhayana
II,
Atharva-veda
we ought
II, 13,
2.
to read, as the
3
(XIX,
24).
Atharva-veda
u.
3; XIX, 24, Paraskara
2, i;
Mantra as given by Hira??yakejin
may be
some
done) with (the verse),
Instead of paridatava
tions
covers) his
it
so only) twice, according to
is
6. II, 2, 8.
as old as the Hirawyakeji-sutra
L 2
The
text
of the
very corrupt, but the corrupitself,
or even older.
Gi2/HYA-SUTRA OF HIRAiVYAKE5IN.
148 '
Here she has come
to us
who
away
drives
sin,
purifying our guard and our protection, bringing us
strength by (the power of) inhalation and exhalation,
the sister of the gods, this blessed 5.
On
girdle.'
makes a
the north side of the navel he
threefold knot (in the girdle) and draws that to the
south side of the navel. 6.
He
then arranges for him the skin (of an ante-
lope, &c., see Sutra 7) as
an outer garment, with
(the Mantras), *
The
firm,
strong eye of Mitra, glorious splendour,
powerful and flaming, a chaste, mobile vesture, this skin put on, a valiant (man), N. N. *
May Aditi
tuck up thy garment, that thou mayst
study the Veda, for the sake of insight and belief and of not forgetting what thou hast learnt, for the sake of holiness and of holy lustre 7. The skin of a black antelope (is worn) by a Brahma?^a, the skin of a spotted deer by a Ra^anya, the skin of a he-goat by a Vaii'ya. 8. He then gives him in charge (to the gods), a Brahma/za with (the verse), We give this (boy) in charge, O Indra, to Brahman, for the sake of great learning. May he (Brahman ?) lead him to old age, and may he (the boy) long watch over learning.' !
'
6.
yana
I
propose to correct ^arishwu into X'arish«u.
7.
iSahkhayana
II, i, 2. 4. 5,
8.
In the
hemistich
into
See .Sahkha-
II, i, 30.
first
pari dadmasi.
The
I
&c.
dadhmasi
propose to correct pari
verse seems to be an adaptation of a
Mantra which contained a form of the verb pari-dha (comp. Atharva-veda XIX, 24, 2) thus the reading pari found in the MSS. may be easily accounted for. ]
hemistich
is
very corrupt, but the Atharva-veda
^arase nayat) shows
at least the general sense.
.
.
dadhmasi The second
.
(loc. cit.
:
yathainaw
PRA5NA,
I
A
PArALA, 4 SECTION,
I
Ra^anya (he gives
(the verse),
Brahman, lead him
'
We give
in
3.
1
49
charge to the gods) with
boy
this
I
in charge,
O
Indra, to
May he and may he long watch over
for the sake of great royalty. to old age,
royalty.'
'
A Vaii'ya (he gives in charge) with (the verse), We give this boy in charge, O Indra, to Brahman, May
he lead him to may he long watch over wealth.' 9. (The teacher) makes him sit down to the west of the fire, facing the north, and makes him eat the remnants of the sacrificial food, with these (Mantras), for the sake of great wealth.
old age, and
'
On thee may wisdom, on Andhra
Ara;^yaka,
thee
redaction,
may offspring X,
'
(Taitt.
44), — altering (the
text of the Mantras).
Some make
10.
student)
(the
eat
'
sprinkled
butter.'
(The teacher) looks at eating, with the two verses, 11.
(the student) while
he
At every pursuit we invoke strong (Indra)' (Taitt. Sa.mh. IV, i, 2, 1), (and), Him, Agni, lead to long life and splendour' is
'
'
(Taitt. Sa?;^h, II, 3, 10, 3).
Some make
12.
(the boy)
eat
(that
food with
these two verses).
After (the boy) has sipped water, (the teacher)
1 3.
causes him to touch (water) and recites over him (the verse),
'
A
hundred autumns are before
before ye have
The
made our
us,
O
gods,
bodies decay, before (our)
Mantras runs thus, On me may wisdom, them so as to say, On thee,' &c. 10. Regarding the term 'sprinkled butter,' comp. A^valayanaGrzhya IV, i, 18. 19. 9.
&c.'
;
13.
he
text of those
alters
Rig-veda
'
'
I,
89. 9.
G/2/HYA-sOtRA of HIRAiVYAKE5IN.
150
sons have become fathers do not destroy us before we have reached (our due) age.' ;
End Pra5na
of the First Pa/ala.
Patala
I,
Drive ye away death safely may he walk here
we have come.
May we
walk with him (may he) walk in
(to
!
in bliss
;
5.
us),
'To him who comes
1.
Section
2,
;
—
this (verse the house walks round the fire teacher repeats) while (the boy) so as to keep his right side turned towards it. I have 2. (The teacher) then causes him to say, '
bliss until (he returns) to his
'
come
hither to be a student.
I
will
Happily, god Savitr/,
may
be a student, impelled by the god 3.
'
I
What
name
thy
is
'N.N!
5.
He
6.
(The teacher
says,
'
says),
:
?
—what
attain the goal with
!
Savitr/.'
(The teacher then) asks him
4.
me
Initiate
'
name
his
N. N.'
this
is.
— here
he pro-
nounces (the student's) two names.
With
7.
(the verse),
'
For
afford us their protection
With
drink to us.
overflow us I read,
5, I.
'
veda
III, 53, 20.
5.
names, 6.
'
136,
i,
&c.).
II, 10,
As
21 seq.
;
'
As
it
for instance, " I
His
off.
comp. Mantra-Brahmawa
to the last
;
Pada, comp. Rig-
Paraskara
is
said
II, 2, 6; -S'ahkha-
below, " he pronounces his two
" (Sutra 6), the student should here also
common
Rig-veda X,
am
9, 4.
pronounce
Devadatta, Karttika."
(vyavaharika)
Matr/datta. 7.
the waters afford
&c.
Matn'datta,
names
I,
Comp. Gobhila
II, 2, 4,
may
pra su mn'tyu?;/ yuyotana
14 (Rig-veda
2 seq.
;
and happiness may they
— both wipe themselves
I, 6,
yana
bliss
may the goddesses
bliss
name and
his
his
two
'
Nakshatra name.'
I
PRA^-NA, 2 PArALA, 5 SECTION, II.
Then
8.
I5I
hand and with his left (hand) and draws (the boy's) right arm
(the teacher) touches with his right
(the boy's) right shoulder, his left (shoulder),
towards himself with the Vyahmis, the Savitri verse, and with (the formula), By the impulse of the god '
Savit7% with the arms of the two A^'vins, with !' Pushan's hands I initiate thee, N. N. 9. He then seizes with his right hand (the boy's) right hand together with the thumb, with (the words), Agni has seized thy hand; Soma has seized thy hand Savitr/ has seized thy hand Sarasvati has seized thy hand Pushan has seized thy hand Brzhaspati has seized thy hand; Mitra has seized thy hand Varu;^a has seized thy hand Tvash/r/ has seized thy hand Dhatr/ has seized thy hand Pra^apati has seized Vish;;u has seized thy hand *
;
;
;
;
;
;
;
;
thy hand.'
'May
10.
by
rights
*
By
Agni
;
thy teacher.
is
impulse of the
the
Mitra art thou
Savitr? protect thee.
Do
become
Savitr/
Put on
Eat water.
Br2haspati's pupil. the service.
god
Do
fuel.
not sleep in the day-time
'
—
thus
(the teacher) instructs him. 11.
8. is
Then
The word which
the
same which
(upanayate).
is
have translated
I
left
to
6ahkhayana II, 2, 12, 9.
10.
.
.
we should
correct
the
his right
towards himself
.
text
initiates liim :
dakshi7/a;//
upanayate, 'he turns him towards himself
(literally,
following
2.— Regarding
his
right arm).'
the Mantra, comp.
Comp.
^ahkhayana
&c.
»Sahkhayana
II, 2,
^"ahkhayana
instead of 11.
right
draws
'
Possibly
II, 3,
'
also used in the sense of he
bahum anv abhyatmam from
moves
(the teacher) gradually
apo^sana^
iSahkhayana
i,
11; 3,
II, 3,
i
;
as the
II, 4, i,
&c.
4, 5.
MSS.
&c.
We
ought
have.
to read
apo^xana,
G/S/HYA-stjTRA OF HIRAiVYAKE5IN.
152
hand down over
shoulder and
right
boy's)
(the
touches the place of his heart with (the formulas), '
Thy
my
heart shall dwell in
shalt follow with thy
mind
me To me
in
;
my mind
;
my word
may
rejoice with all thy heart; to
heart
thou
thou shalt
Br/haspati join thee
!
'
alone thou shalt adhere.
Upon me
thoughts shall dwell.
When
be bent.
shall 12.
With
(the words),
'Thou
art the
—
thy
thy veneration
speak, thou shalt be
I
do not loosen thyself
breath;
me
In
silent.'
knot of
all
(he touches) the
place of his navel.
After (the teacher) has recited over him (the
13.
formula),
Bhu/i
'
come sons
Bhuva/^
!
Suva/^
!
By
!
!
!
place thee in the RikdiS, in Agni, on the
I
!
Brahman, N. N.
earth, in voice, in the
Bhuva//
I
!
!
place thee in the Ya^us, in Vayu,
Brahman, N. N. I place thee in the Samans, in Surya, heaven, in the eye, in the Brahman, N. N. May I be beloved (?) and dear to thee, N. N.
in the air, in breath, in the '
in
be-
(again the formulas),
Bhu/^
'
I
!
pupils, rich in holy lustre
And
may
splendour, rich in splendour!
rich in wealth
'
offspring
By valiant sons, rich in valiant By wealth, By wisdom, rich in wisdom By
rich in offspring
!
By
!
Suva/^
!
!
!
'
The
13.
reading
of the
last
Mantra
is
of the
MSS.
have,
ana/asya
a genitive like i/^/^/?atas. the translation
N. N.
!
]\Iay I
6'ahkhayana
would be
:
(read,
If '
we
May
be dear to thee,
II, 3, 3.
analasasya
write I
?),
or, as
points rather to
and analasasya, thee, who loves me,
i/^'^/;atas
be dear to
who
Ish/atas some
doubtful.
should possibly be ish/as, but the genitive analasya,
art zealous,
N. N.
!
'
Comp.
PRA,SNA, 2 PA^ALA, 6 SECTION,
I
May
5.
1
be dear to thee, the fire (?), N. N. dwell here Let us dwell in breath and life in breath and Hfe, N. N. I
!
!
!
53
Let us Dwell
!
'
He then seizes with his right hand (the boy's) hand together with the thumb, with the five sections, Agni is long-lived.' 15. 'May (Agni) bestow on thee long life everywhere' (Taitt. Sawh. I, 3, 14, 4) 14.
right
'
Patala
2,
Section
(This verse the teacher)
1.
6.
murmurs
in (the boy's)
Agni
(Taitt. Sa?;^h.
right ear
(The
2.
verse),
Life-giving,
'
Both times he adds
3.
Sutras the formula),
last
'
14, 4) in his left ear.
I, 3,
(to '
the verses quoted in the
Stand
fast in
Agni and on
Vayu and in the air, in Surya and in The bliss in which Agni, Vayu, the sun,
the earth, in
heaven.
the moon, and the waters go their way, in that bliss go thy way, N. N. Thou hast become the pupil of breath, N.N.!' 4. Approaching his mouth to (the boy's) mouth he murmurs, Litelligence may Indra give thee, !
'
intelligence
may
the goddess Sarasvati. Intelligence the two Asv'ms, wreathed with lotus, bestow on
thee.'
He
5.
then gives (the boy)
in
and demons, with the formulas), Comp.
14. 6, 3.
charge '
To
gods Kashaka(?) I (to the
above, Sutra 9.
Ajvalayana
I,
20, 8.
4.
Ajvalayana
5.
Comp. ^ahkhayana
I,
15, 2
;
22,
26; Paraskara
II, 3, i
;
Paraskara
II, 4, 8.
II, 2, 21.
The name
G/J7HYA-SUTRA OF HIRAiVYAKE5'IN.
154
give thee in charge.
To Antaka
I
give thee in charge.
To Aghora (" the not frightful one " I give thee charoe. To Disease ... to Yama ... to Makha
in
)
to Va-yini (" the ruling goddess
")
.
•
•
.
.
.
^o the earth to-
gether with Vai^vanara ... to the waters ... to the herbs ... to the trees ... to Heaven and Earth ... to welfare ... to holy lustre ... to the Vi^ve devas to all beings ... to all deities
He now
6.
I
.
.
.
give thee in charge.'
teaches him the Savitri,
he has
if
been initiated before. 7. If he has not been initiated (before, he teaches him the Savitri) after three days have elapsed.
(already)
(He does so) immediately, says Pushkarasadi. Having placed to the west of the fire a bunch
8.
9.
of grass with
points directed towards the norths
its
(the teacher) sits
(the formula),
teacher's seat.
'
down
A
thereon, facing the east, with
giver of
May
I
power
ro)'al
art thou, a
not withdraw from thee.'
The boy raises his joined hands towards the embraces (the feet of) his teacher, sits down to
10.
sun,
the south (of the teacher), addresses (him), sir
and then says,
!
'
Having
11.
'
Recite the Savitri,
recited over (the
boy the
sir
'
Recite,
!
verse),
'We
the lord of the hosts' (Taitt. S^mh.. H, 3, he then recites (the Savitri) to him, firstly
call thee,
14, 3),
Pada by Pada, then hemistich by hemistich, and then the whole verse
(in
the following way),
first section of the Mantra is spelt kaya. Comp. Mantra-Brahma?/a I, 6, 22
Kashakaya
dadamy amum; Atharva-veda IV,
7:
in the
10,
:
and Kaja-
Kr?\rana, idaw
Kar^anas
te pari-
tvabhirak-
shatu. 6.
'A repetition of the
initiation
takes
Matr/datta.
9-1
1.
Comp. -Sahkhayana
II, 5,
&c.
place as a penance.'
PRA,SNA, 2 PATALA, 7 SECTION, 3.
I
Bhus
'
1
55
Tat Savitur vare;^yaw (That adorable
!
splendour)
Bhuvo
'
Bhargo devasya dhimahi
!
may we
Savitr^ '
Suvar
Dhiyo yo
!
(of the divine
obtain) na/^ pra/'odayat
(who should
rouse our prayers).
bhuvas Tat Savitur vare;^ya?;2 bhargo devasya dhimahi 'Suvar! Dhiyo yo na/^ pra/'odayit. '
'
Bhiir
!
Bhur bhuva/^ suvas
Tat Savitur
!
.
.
pra/'oda-
.
A.J yat.
Patala
Section
2,
7.
He then causes (the student) to put on the seven pieces of fresh Palaj^a wood, with unbroken tops, of one span's length, which have been 1.
fire
anointed with ehee.
One
2.
(of these pieces of
with (the Mantra),
fire)
To
'
wood he Agni
I
puts on the
have brought
As
a piece of wood, to the great 6^atavedas. art
thou
inflamed, Agni, through
thus inflame cattle,
me
that piece of wood, through wisdom, insight, offspring,
holy lustre, and through the enjoyment of
Svaha (Then he puts on the fire) two (pieces of wood 3. with the same Mantra, usinor the dual instead of the food.
!
7, I seq. '
The
'
Comp. Ajvalayana
putting of fuel
on
the
I,
fire,
21, i;
*Sahkhayana
and what follows
part of the chief ceremony, not of the recitation
Therefore in the case of one 2, 6, 7),
it
Matn'datta.
Paraskara
II, 4, 3.
(to the
it,
&c.
form a
of the Savitri.
not yet been initiated (see
ought to be performed immediately
has been given in charge
2.
who has
II, 10,
after
I,
after (the student)
gods and demons;
I,
2, 6, 5).'
Gi?/HYA-SUTRA OF HIRAiVYAKE^IN.
156 singular),
wood 4. '
To 5.
To Agni
*
(I
have brought) two pieces of
;
(Then) four (pieces of wood, using the Agni (I have brought) pieces of wood.' He then sprinkles (water) round (the
plural),
fire)
as
above. 6.
'
;
Thou
hast given thy consent
given thy impulse
'
' '
Thou
hast
—thus he changes the end of each
Mantra.
He
7.
then worships the (following) deities (with
the following Mantras),
Agni with
8. I
keep the vow
shall
Vayu
9.
(the words),
'
Agni, lord of the vow,
;
with (the words),
'
Vayu, lord of the vow,
(&c.);'^
Aditya (the sun) with (the words), lord of the vow, (&c.)
Aditya,
'
10.
;
The
1 1.
vows with (the words), over the vows (&c.).'
lord of the
of the vows, ruling
He
12. (i.
e. 1
then gives an optional
gift to his
'
Lord
Guru
to the teacher).
(The teacher) makes him
3.
which the student
recites),
'
Up
rise !
with (the verse
with
life
(Taitt.
'
he gives him in charge (to the 2, 8, I give sun) with (the words), Sun This is thy son him in charge to thee and he worships the sun with (the Mantra), That bright eye created by the gods which rises in the east may we see it a hundred autumns may we live a hundred autumns may we
Samh.
i)
I,
;
'
!
;
;
'
'
:
;
(^.
Comp.
6.
He
;
above,
says,
'
I,
i, 2,
Anumati
!
7 seq.
Thou
hast given thy consent
12.
Comp. Gobhila II, 10, 16. Comp. 6'ahkhayana I, 14, 13
13.
Paraskara
8 seq.
I, 8,
7;
I, 6, 3.
seq.
!
'
&c.
PRA5NA, 2 PATALA, 7 SECTION, 21.
I
I
57
may we be glad a hundred autumns may we prosper a hundred hundred autumns autumns may we hear a hundred autumns may we speak a hundred autumns may we Hve undecaying a hundred autumns and may we long see rejoice a
;
;
;
;
;
;
the sun.' 14.
'
May Agni
further give thee
May Agni
life.
further grant thee bliss.
May Indra with
here give (that) to thee
may the sun with
give
to thee
(it)
him a
'
;
— with
the Maruts the Vasus
verse the teacher) gives
(this
and then hands over to him a bowl
staff,
(for
collecting alms). 1
Then he
5.
says to him,
'
Go
16.
Let him beg of his mother
17.
Then
(let
him beg)
in
out for alms.' first
other houses where
they are kindly disposed towards him. 18.
He
brings (the food which he has received)
to his Guru (i. e. to the teacher), and announces it to him by saying, (These are) the alms.' 19. (The teacher accepts it) with the words, Good '
'
alms they 20.
we
'
are.'
May
(this
21.
garment
after thee, the prosperous one, the
many brothers and
friends be born
'
—with
(of the student).
When
the food (with which the Brahma;^as
be entertained)
/Sahkhayana
II, 6, 2,
ready, (the student) takes
is
some portion of boiled 14.
first
verse the teacher) takes (for himself) the former
garment shall
gods bless thee whose
May
accept.
well-born,
all
rice,
cakes,
and
flour,
mixes
&c.
Apastamba I, 3, 28 seq. 4 seq. commentary explains ratikuleshu by ^watiprabhri'tishu; comp. yo^sya ratir bhavati, I, 3, 9, 18. 20. See above, I, i, 4, 2, and comp. Atharva-veda II, 13, 5. 16 seq. ^ankhayana 17.
The
—
II, 6,
;
G/27HYA-SUTRA OF HIRAiVYAKE^'IN.
158
(these substances) with clarified butter,
with (the formulas),
'
To
and
Agnl svaha
!
To
sacrifices
To Soma svaha To
Agni, the eater of food, To Pra^apati svaha Agni, the lord of food, svaha To all deities svaha To the Vij-ve devas svaha
svaha
!
!
!
!
To Agni Svish/akm Thus
22.
(let
him
svaha
!
sacrifice)
wherever (oblations of
food are prescribed) for which the deities
(to
whom
they shall be offered) are not indicated. If the deity
23.
(the words),
'
To
indicated, (let
is
such and such
according to which deity
Taking
24.
Darbha
sacrifice)
(a deity)
with
svaha!'
it is.
some portion of the same
(again)
kinds of food, he offers pointed
him
as a Bali
it
on eastward-
grass, with (the words),
'
To
Vastu-
e. Vastoshpati) svaha he has served those three kinds of food After 25. to the Brahma;ms, and has caused them to say, 'An Good luck Hail auspicious day
pati
!
(i.
'
!
!
!
Patala 1.
He
2,
Section
8.
keeps through three days the (following)
vow
He
eats no pungent or saline food and no vegehe sleeps on the ground he does not drink he does not give the out of an earthen vessel he does not remnants of his food to a ^udra eat honey or meat he does not sleep in the day2.
tables
;
;
;
;
;
23. 24.
Comp. above, I, i, 3, 3. 'The same,' of course, refers
25. See above, 8, I.
This
Introduction, 2.
is
I,
Comp.
the Savitra-vrata.
I,
2, 6, 7
;
-S"ahkhayana,
p. 8.
Regarding the term
notes on
to Sutra 21.
i, i, 6.
Apastamba
'
pungent
I, i, 2,
23;
food,'
comp. Professor Buhler's
II, 6, 15, 15.
I
time
;
PRA5NA,
in the
2
PArALA, 8 SECTION,
5.
I
59
morning- and in the evening- he brings the food which he has received as
(to his teacher)
alms and a pot of water every day (he fetches) a bundle of firewood in the morning and in the ;
;
evening, or daily in the evening he puts fuel on (the fire, in the following way)
Before sprinkling (water) round (the
3.
fire),
he
wipes (with his wet hand) from left to right round (the fire) with the verse, As you have loosed, O '
Vasus, the buffalo-cow' (Taitt.
IV,
Sa.7;ih.
y,
15, 7),
and sprinkles (water) round (the fire) as above, 4. (Then) he puts (four) pieces of wood (on the fire) wdth the single (Vyahr/tis) and with (the three Vyahr/tis) together, and (four other pieces) with (the following four verses),
This fuel is thine, Agni thereby thou shalt grow and gain vigour. And may we grow and gain vigour. Svahd '
;
'
May
me
Indra give
goddess, (give) insight
insight
;
may
may both
;
Sarasvati, the
wreathed
A^fvins,
with lotus, bestow insight on me.
Svaha 'The insight that dwells with the Apsaras, the mind that dwells with the Gandharvas, the divine insight
and that which
is
!
born from men
insight, the fragrant one, rejoice in '
May
me
Rich
in sap, swelling
with milk,
lovely-faced one, rejoice in 5.
Having wiped round
me
may
!
3.
See
4.
Apastamba
5.
See Sutra 3 and the note.
I,
I,
2,
7 seq. I,
;
i, 4,
(the fire)
assumes
come
all
to me.
!
the
in
fire)
Apastamba Dharma-sutra 16; 6'ankhayana
that
she, insight, the
Svaha
way, he sprinkles (water) round (the
may
Svaha
!
insight, the fragrant one, that
shapes, the gold-coloured, mobile one,
:
II, 10, 4,
same
as above.
I,
i,
&c.
4, 18.
G2?7HYA-SUTRA OF HIRAATYAKE^IN.
l6o
He
6.
with tlie Mantras, 'What may I thereby (Taitt. Sawh. and 'On me may insight, on me off-
worships the
thy splendour Ill, 5, 3, 2),
is,
fire
Agni,
'
Ara;^yaka X, 44). 7. After the lapse of those three days (Sutra i) he serves in the same way the three kinds of food spring
(Taitt.
'
(stated above) to the Brahma;^as, causes
'An
auspicious day!
Hail!
vow by
himself of his
charges
Good
them to and
luck!'
lord of the vow, 1,
2,
7, 8).
8.
He
I
have kept the vow'
dis-
these
(repeating)
(Mantras) with (the necessary) alterations,
say,
'
Agni,
(see above,
keeps the same observances afterwards
(also),
Dwelling in his teacher's house. He may eat, (however,) pungent and saline food and vegetables. 10. He wears a staff, has his hair tied in one knot, 9.
and wears a girdle, 11. Or he may tie the lock on the crown of the head in a knot. 12. He wears (an upper garment) dyed with red Loth, or the skin (of an antelope, &c.).
2,
13.
He
14.
(The studentship
does not have intercourse with women.
6.
Ajvalayana-Gr/hya
7.
See
8.
He
9.
See above,
II,
I,
2, 7,
I,
or
lasts) forty-eight years,
21, 4.
21. 25.
keeps the observances stated in Sutra Sfitra 2.
2.
Comp. Apastamba Dharma-sutra
and Sutra 23 of the same
section,
which stands
I,
i,
in contra-
diction to this S(itra of Hira?2yakej-in. 10. II.
Comp. Apastamba
I,
i,
2,
31. 32.
Matn'datta has re-
ceived into his explanation of the eleventh Sutra the words,
should shave the rest of the
hair,'
which
in the
'
he
Apastambiya-sutra
are found in the text. 14. I, 2,
A^valayana-Gnliya
12 seq.
I,
22,
3; Apastamba Dharma-sfitra
I,
VRASNA, 3 PA^ALA, 9 SECTION,
I
161
3.
twenty-four (years), or twelve (years), or until he
has learnt (the Veda). 15.
He
should not, however, omit keeping the
observances. 16.
At
the beginning and on the completion of the
study of a Ka7ida. (of the Black Ya^ur-veda he sacrifices)
with (the verse),
'
The
lord of the seat, the
wonderful one, the friend of Indra, the dear one, have entreated for the grift of insiMit. Svaha
I
!
In the second place the
J^i'shl
of the
Ka.7id3. (re-
ceives an oblation).
(Then
follow oblations with the verses),
For this Thus thou, Agni ;'
Varu;^a
*
;
'
I
entreat thee
;
' '
'
This,
Thou, Agni
O ;
Thou, Agni, art quick ;' Pra^apati and, What I have done too much in this sacrifice.' Here some add as subordinate oblations the Gaya, Abhyatana, and Rash/rabhrzt (oblations) '
'
'
!
'
'
as above.
End
Pra6'NA 1.
of the Second Pa/ala.
I,
Pa^ala
3,
Section
9.
After he has studied the Veda, the bath (which
end of his studentship,
signifies the
is
taken by him).
2.
We
3.
During the northern course of the
shall explain that "(bath).
sun, in the
time of the increasing moon, under (die Nakshatra) Rohi;^i,
16.
Mrtga.sira.s,
(or)
Rig-veda
considered,
I,
18, 6.
Prai;'-apati,
As
I,
i, 3,
[30]
Tishya,
(or)
Uttara
the 7?;shis of the single Ka/;
10.
26 I
PA^ALA, 5 SECTION, 2 2.
and the oblation with the next (verse;
ii),
12);
circumambulation
(Then) the
again
(I,
5,
13-^5)11.
He
enters
and following 12.
upon the performance of the Caya
oblations.
Having performed
(the
rites)
sprinkling (of water) round (the
untied the rope with the next
down
to the
fire), and having two verses (I, 5,
he should then make her depart (from her house in a vehicle), or should have her taken away. 13. Having put that fire (with which the marriage 16. ly),
father's
rites
have been performed,
carry
it
14. 15.
by
a vessel), they
into
behind (the newly-married couple). It should be kept constantly. If it goes out, (a new fire) should be kindled
attrition,
16.
Or
should be fetched from the house of a
it
K^rotriya.
goes out, one of them, either the wife or the husband, should fast. 18. Or he may sacrifice with the next (verse; 17.
M.
I,
19.
Besides,
5,
(the fire)
and not
18),
The
if
fast.
next (verse; M.I,
the chariot (on which the in position
20.
6,
i)
for
is
young couple
putting
to depart),
is
;
With the next two
(verses;
M.
I,
6, 2. 3),
he
puts the two animals to the chariot 21.
First the right one.
22.
When
she mounts (the chariot), he recites
over her the next (verses
;
M.
Sutras
II, 12.
See Section
12 seq.
Comp. Hirawyakejin
2,
7.
I, 6,
4-7).
8; Section
I, 7,
22,
i
seq.
4,
Sutra
8.
Gi2/HYA-S(JTRA OF APASTAMBA.
262
With the next
23.
{verse
;
M.
I, 6, 8),
out two threads in the wheel-tracks chariot
to go), a dark-bkie
is
a red one
in
he spreads which the
the right (track),
in the left.
With the next
24.
one
(in
(verses;
M.
I,
6,
9-1
he
1),
walks on these (threads).
And when
25.
or cross-roads,
M.I,
they pass by bathing-places, posts,
let
him murmur the next (verse
PArALA 1.
;
6, 12).
The
2,
Section
next (verse; M.
I, 6,
6.
13),
he recites over
a boat (with which they are going to cross a river). 2. And let the wife, when she is crossing, not see
the crew. 3.
When
they have crossed,
next (verse; M. 4.
If
I,
6,
let
him murmur the
14).
they have to pass over a cemetery, or
if
any
article (which they carry with them), or their chariot
damaged, the ceremonies from the putting of wood on the fire down to the Afyabhaga oblations are performed, and while she takes hold of him, he offers the oblations (indicated by the) next (Mantras M. I, 7, 1-7), then he enters upon the performance of the 6^aya and following oblations, and performs (the rites) down to the sprinkling (of water) round is
;
(the 5.
fire).
If they
pass by trees with milky sap or by
other trees that serve as marks, by rivers or by deserts,
he should murmur the next two (verses
M. I, 7, 8, 9), according them (which refer to these 6.
(M.
With I,
7,
to the
characteristics
;
in
different cases).
the next (verse) he shows her the house
10).
2
7.
263
PArALA, 6 SECTION, 12.
With the next two
(verses;
M.
I,
11.
7,
he unyokes the two animals the right one 8. Having, with the next (verse; M. ;
12)
first. I,
i),
8,
spread out, in the centre of the house, a red skin with the neck to the east, with the hair up, he bull's
causes her to
recite the
next (verse
M.
;
I,
8,
2),
while he makes her enter the house, (which she does)
with her right foot.
And
she does not stand on the threshold. 10. In the north-east part of the house the ceremonies from the putting of wood on the fire down 9.
to
A^yabhaga
the
and
performed,
are
oblations
while she takes hold of him, he offers the oblations
by
(indicated
M.
the) next (Mantras;
I,
3-15);
8,
then he enters upon the performance of the 6^aya and following oblations, and performs (the rites) down to the sprinkling (of water)
they
sit
down with
round (the
the next (verse;
Then
fire).
M.
I,
9,
the skin, the bridegroom to the north. 11. He then places with the next (verse; 9,
2),
the son of a wife
whose children are the (child)
murmurs he (and
her
lap,
his wife)
;
I,
gives fruits to
with the next Ya^is (M.
the next two (verses
M.
has only sons and
who
alive, in
on
i)
M.
I, 9,
observe silence
I,
9,
4-5).
until
3),
and
Then
the stars
appear.
When
the stars have appeared, he goes out (of the house with her) in an easterly or northerly direction, and shows her the polar star and (the 12.
star) 9,
Arundhati with the next two verses (M.
I,
6-7), according to the characteristics (contained in
those verses).
G/J/HYA-StjTRA OF APASTAMBA.
264
PArALA 1.
He
Section
3,
7.
then makes her offer the sacrifice of a
Sthalipaka sacred to Agni. 2.
The
wife husks (the rice grains out of which
this Sthalipaka
is
prepared).
After he has cooked (the Sthalipaka), and has sprinkled (A^ya) over it, and has taken it from the 3.
towards the east or the north, and has sprinkled (A^ya) over it while it stands (there near the fire),
fire
from the putting of wood on the
(the ceremonies) fire
down
to
A^yabhaga
the
oblations
per-
(are
formed), and while she takes hold of him, he sacrifices 4.
of that Sthalipaka.
The
'
spreading under and the sprinkling over '
once
(of Ao^yB. are done)
;
two Avadanas
(or cut-off
portions are taken). 5.
Agni
offering
is
is
the deity (of the
made
oblation)
;
the
with the word Svaha.
Or he may
6.
first
sacrifice after
once, a portion (of the sacrificial
having picked out, food with the Darvi
spoon).
Agni Svish/akr/t is the second (deity). spreading 8. (At the Svish/akm oblation) the under' and taking an Avadana are done once, the sprinkling over (of A^ya) twice. 9. The Avadana for the first deity (is taken) out 7.
'
of the middle (of the Sthalipaka) 10.
It is offered
7, I seq.
6.
As
Hira^zyake^in
to the technical
;
over the centre (of the
I,
7,
fire).
23, 2 seq.
meaning ofupahatya or upaghatam,
comp. the note on Gobhila
I, 8, 2
;
Gr/hya-sa»/graha
I,
iii.
3 PArALA, 7 SECTION, 19.
(The Avadana)
11.
for the
from the northern part 12.
It
northerly part (of the
Having
13.
Sthahpaka)
is
taken)
;
the easterly part of the
fire).
silently
Barhis (by dipping
second (deity
(of the
offered over
is
265
it)
anointed into
the
(a
part
of)
the
remains both (of
the Sthalipaka and the A^ya) in the
way
prescribed
the ^S'rauta ritual) for the (part of the Barhis
(in
he throws (that part of the Barhis)
called) Prastara,
into the
fire.
14. (The rule regarding) the second sprinkling water round the fire) is valid (here).
He
15.
gives
(the
remains of) that
(of
(sacrificial
food) with butter to a Brahma;^a to eat
Whom
16.
he reveres.
To
that (Brahma;^a) he
makes the present of a bull. 17. In the same way, with the exception of the sacrificial
they should sacrifice a Sthalipaka
gift,
from then onwards, on the days of the new and moon, after having fasted.
Some
18.
say that a vessel
full
(of grain)
is
full
the
sacrificial eift.
19. From then onwards he should offer morning and evening with his hand these two oblations (to Agni and to Agni Svish/akm) of (rice) grains or
of barley.
13.
Comp.
Hillebrandt, 14. 2, 7,
^S'rauta-sutra III, 5, 9 seqq.
Neu- und Vollmondsopfer,
See above,
I,
2, 8.
— On
the prastara,
The upahomas
prescribed above,
are not performed here, but the second parishe/^ana
16. I
tences. 19.
have altered
in
my
see
64. 142. 146.
translation the division of the
I,
is.
two sen-
Comp. Hirawyakejin I, 7, 23, 5-6, and the note there. The two regular daily oblations corresponding to the Agni-
holra of the 6'rauta
ritual.
G/J7HYA-SUTRA OF APASTAMBA
2 66
The
20.
deities are the
same
as at the Sthalipaka
(just described).
Some
21. is
say that the
first
oblation in the
morning
sacred to Surya.
Before and after (those oblations) the sprink-
22.
ling (of water)
round (the
fire is
performed) as stated
above.
By
23.
the sacrifice of the
new and
full
moon
the
other ceremonies have been explained (the knowledge of)
which
is
The
24.
derived from practice. deities (of those rites) are as stated (with
regard to each particular case), having their place
between Agni (Sutra
and Svish/akr/t (Sutra 7). a cow) on the arrival of a guest (should be performed as stated below) without
The
25.
5)
sacrifice (of
alterations.
(The
26.
deities) of the
Vaii'vadeva ceremony are
the Vi^ve devas,
Of ceremonies performed on
27.
full-moon
clays,
the full-mooa day on which they are performed.
Patala
At
I.
3,
Section
the opening and concluding ceremonies of
the Vedic study, the Rish'i
22.
See
8.
I,
who
is
indicated (as the
23.
2, 3. 8.
V, 13, 16. 26. See Apastamba Dharma-sutra
See
I,
i, i.
25. See below,
p.
II,
2,
3,
i
(S. B. E., vol.
ii,
103).
27. For instance, the -S'ravam paurwamasi ceremonr described below, VII, 18, 5 seq. 8,
I.
Haradatta observes that
is
the deity of the
at the ka?;6^opakara«a
and kaw^a-
samapana the J^i'shi of that kafida, at the general adhyayopakarawa and samapana all kaw^arshis, should be worshipped.
3
267
PArALA, 8 SECTION, lO.
Rzsh'i of the KsLuds.
which they study,
whom 2. And
second
is
the deity to
the ceremony belongs),
Mantrap.
the
in I, 9,
place
Sadasaspati
(cf.
8).
They reject a sacrifice performed by a wife or by one who has not received the Upanayana initia3.
tion,
and a
sacrifice of salt or
pungent food, or of
such food as has an admixture of a despised sort of food. 4.
special wishes
Sacrifices connected with
Bali sacrifices (should
and
be performed) as stated (even
against the clauses of the last Sutra). 5.
Whenever the
put two pieces of (verses; 6.
me
I, 9,
Or with
May
!
7.
M.
(the
fire
he should with the next two
flames up of
wood on
it
itself,
9-10),
two formulas), 'May fortune reach
fortune
come
to
me
!
Let him notice the day on which he brings his
wife home. that day) through three nights they sleep on the ground, they should be both should chaste, and should avoid salt and pungent food. 9. Between their sleeping-places a staff is inter8.
(From
anointed with perfumes and wrapped garment or a thread. round with a 10. In the last part of the fourth night he takes
posed, which
is
up the (staff) with the next two (verses; M. I, 10, 1-2), washes it and puts it away; then (the ceremonies) from the putting of wood on the fire down to the A^yabhaga oblations (are performed), and while she takes hold of him, he sacrifices the oblaM. I, 10, tions (indicated by the) next (Mantras of the performance the upon 3-9) then he enters ;
;
Caya and
following
oblations,
and performs
(the
A
G^HYA-SUTRA OF APASTAMBA.
268
down to the sprinkling (of water) round (the Then he makes her sit down to the west of fire). the fire, facing the east, and pours some A^ya of the rites)
remains (of those oblations) on her head with the (three)
(M.
I,
Vyahmis and the word Om Then they look 10, 10-13).
with the next two verses (M.
I,
as the fourth at each other
11, 1-2),
according
to the characteristics (contained in those verses)
he besmears the region of their hearts with remains of A^ya then he should murmur the next three verses (I, 11,4-6),
with the next verse (M.
11, 3)
I,
;
and should murmur the 7-1
rest (of the
Anuvaka
I,
when cohabiting with her. Or another person should recite (the rest Anuvaka) over her, (before they cohabit).
11,
1)
11.
the
;
of
During her (first) monthly illness he instructs her about the things forbidden (to menstruous women), contained in the Brahma;^a, in the section, A menstruous woman with whom,' &c. 13. After the appearance of her monthly illness, 12.
'
he should, when going to cohabit with her after her illness, recite over her, after she has bathed, the next verses (M.
I,
12, 1-13, 4).
Patala 1.
Section
9.
Each following night with an even number,
from the fourth illness)
till
(after the
the
after her illness If
beginning of her monthly brings
sixteenth,
offspring to them,
2.
3,
;
if
chosen for the
thus
it is
more (first)
excellent
cohabiting
said.
he sneezes or coughs while going about on 12. Taittiriya
Sawhita
II, 5, i,
6 seq.
3
PArALA, 9 SECTION,
business, he should touch water
the two following (verses; M.
269
5.
and should murmur
I,
13, 5. 6)
according
to the characteristics (which they contain). 3.
In the same
7-10
13,
— he
way with
the next (Mantras
— M.
I,
should address the following objects),
according to the characteristics (which those Mantras contain)
:
a conspicuous tree, a heap of excrements,
the skirt (of his garment) which
by the wind, and a shrieking 4.
One
bird.
who wishes both (husband and wife) may be in
(for instance,
that the hearts of
blown against him
is
the wife's father)
accord should observe chastity through at least three
Then
(the
ceremonies) from the putting (of wood) on (the
fire)
nights and should prepare a Sthalipaka.
down
to the
A^yabhaga
oblations (are performed),
and while the wife takes hold of him, he
sacrifices of
the Sthalipaka the oblations (indicated by the) next
(Mantras; M.
14, 1-7)
I,
;
then he enters upon the
performance of the C'aya and following oblations, and performs (the rites) down to the sprinkling (of
(The remains of) the (sacrificial food) with butter, he should give to eat to an even number of Brahma/^as, at least to two, and should cause them to pronounce wishes for his water) round (the
fire).
success. 5.
in
When
the moon, on the following day, will be
conjunction with Tishya, she strews three times
seven barley-grains around (the plant) Clypea Hernandifolia to Varu;m,
with I
(the
formula),
'
If
thou belongest
redeem thee from Varu;/a. If thou I redeem thee from Soma.'
belongest to Soma,
9, 5.
Comp. Gobhila
II, 6,
6 seq.
G2J7HYA-SUTRA OF APASTAMBA
270 6.
On
the following day she should set upright
(the plant) with the next (verse
M.
15, i),
I,
should
next three (verses; M. I, 15, 2-4) over it, (its root) with the next (verse M. I, 1 5, 5) to
recite the
should
;
tie
;
her hands so that (her husband) does not see it, and should, when they have gone to bed, embrace her husband with her arms, with the verse alluding to
upadhana
M. I, 15, 6). Thus he will be subject to her. By this (rite) also (a wife) overcomes her
the word 7.
8.
('
putting on
;
'
co-
wives. 9.
For
this
same purpose she worships the sun
daily with the next
Anuvaka (M.
16),
I,
is affected with consumption or is one who has to observe chastity, should rub her limbs with young lotus leaves which are still rolled up, and with lotus roots, with the next
If a wife
10.
otherwise
sick,
by limb) according
(formulas, limb
to the character-
M.
(contained in those formulas;
istics
and should throw away (the leaves and
17, 1-6),
I,
roots)
towards
the west.
With the next
11.
(verses;
M.
I,
17,
7-10) he
should give the wife's garment (which she has worn at the
wedding J])
to (a Brahma?2a)
who knows
this
(ceremony).
Patala 1.
We
4,
Section
shall explain the
10.
Upanayana
(or initiation
of the student). 2.
Let him
initiate
a Brahma;^a in the eighth year
after the conception, 3.
A
Ra^anya
in the eleventh, a Vaii-ya in the
twelfth year after the conception.
4 PArALA, lO SFXTION, 4.
Spring, summer,
seasons
(for
autumn
:
2'Jl
Q.
these are the
(fit)
the Upanayana), corresponding to the
order of the castes.
(The boy's father) serves food to Brahma;^as and causes them to pronounce auspicious wishes, and serves food to the boy. (The teacher ?) pours together, with the first Ya.f us (of the next Anuvaka, 5.
warm and
cold) water, pouring the
warm water
into
the cold, and moistens (the boy's) head with the next
M. II, i, 2). Having put three Darbha blades
(verse; 6.
into his hair
(towards each of the four directions) (the teacher
[?])
shaves his hair with the next four (verses M. II, i, 3-6) with the different Mantras, towards the different ;
(four) directions.
With the following (verse, M. II, i, 7, somebody) addresses him while he is shaving. 8. Towards the south, his mother or a BrahmaMrin strews barley-grains on a lump of bull's dung 7.
;
with this (dung) she catches up the hair (that is cut off), and puts it down with the next (verse; M. II, 1, 8) at the root
Darbha 9.
of an
Udumbara
tree or in a tuft of
grass.
After (the boy) has bathed, and (the cere-
monies) from the putting (of wood) on (the fire) down to the Afyabhaga oblations (have been performed),
he causes him to put a piece of Pala^a wood on the
The diflference which Haradatta makes between the who begins to shave him (pravapati) and the barber who
10, 6, 7.
teacher
on with shaving (vapantam) seems too goes & 7.
Haradatta
janarya .
.
.
9.
:
:
The
The mother
of the boy or a
addresses the teacher
Comp. above,
artificial.
teacher addresses the barber, &c.
who
II, 4, 3,
— Sudar-
BrahmaMrin [comp. Sutra
shaves him.
8]
G727HYA-SUTRA OF APASTAMBA.
272
with the next (verse
fire
M.
;
II, 2, i),
and makes him
tread with his right foot on a stone to the north of
Tread' (M. II, 2, 2). 10. Having recited the next two (verses; M. II, 2, 3. 4) over a garment that has been spun and woven on one day, and has caused him, with the next three (verses; M. II, 2, 5-7), to put it on, he
the
fire,
with (the verse),
over him, after he has put
recites
(verse; M.II,
He
1.
1
'
on, the next
it
2, 8).
ties thrice
around him, from
left to right,
a threefold-twisted girdle of Muni's, grass with the
M.
II, 2, 9. 10), and (gives him) a garment with the next (verse outer
next two (verses skin as his
;
II, 2, 11). 1
To
2.
the north of the
out Darbha grass
;
fire
(the teacher) spreads
on that he causes
(the boy) to
station himself with the next (verse;
pours his joined hands joined hands, makes
full
him
M.
of water into (the boy's) sprinkle
times with the next (verse; M.
himself three
II, 3, 2),
takes hold
of his right hand with the next (formulas; 3-12), gives
13-23)
in
him with the next (formulas;
charge to the deities (mentioned
Mantras), initiates him with the next 3, 24), '
and murmurs
Pat^ala .
The boy
says,
M, M.
II, 3,
in
those
II, 3,
Ya^us (M.
II,
into his right ear the (Mantra),
Blessed with offspring'
I
II, 3, i),
4,
*
I
(II, 3, 25).
Section
am come
11.
to
be a student
(11, 3, 26).
II.
12.
Comp. As to
^Sankhayana
Apast. Dharma-sfttra the
words,
II, 2, 11.
'he
I,
i, 2,
initiates
12; Ai-valayana
I,
33;
i, 3,
3 seq.
him' (upanayati), cofnp. 20, 4 &c.
4 PATALA, II SECTION,
The
2.
boy has
Other
answer
to
The
(i.e.
1
273
3.
the teacher) has to ask; the
(II, 3,
27-30).
murmurs the rest (of the Anuvaka), And causes the boy to repeat (the Mantra)
3.
4.
other
which contains wishes
(The
5.
rites)
down
for himself (II, 3, 32).
to the
A^yabhagas have been
prescribed.
Having then caused him
6.
to sacrifice the obla-
M.
tions (indicated in the) next (Mantras;
he enters upon
11,4, i-i 0'
(the performance) of the C'aya
and
following oblations.
Having performed
7.
(the
to the west of the
grass
;
on that
The and
9.
He
Ya^s
4,
(M.
the
ini-
II, 4, 12).
boy, sitting to the east (of him), facing the
says,
'
hand
(the teacher's) right
Recite the Savitri, Sir
recites (the Savitri) to him,
splendour) of Savitr/' (Taitt. Sa.mh.
n,
he puts down,
who performs
the next
west, seizes with his right foot
fire),
the
to
a bunch of northward-pointed
(the teacher)
down with
tiation, sits 8.
fire,
down
rites)
sprinkling (of water) round (the
!
'That (glorious I, 5, 6, 4 M. ;
13);
Pada by Pada, hemistich by hemistich, and the whole (verse). 10.
11.
(When
repeating the Savitri Pada by Pada,
he pronounces) the Vyahmis singly at the beginning or at the end of the Padas ;
12.
In the
Vyahmi
at
hemistichs
;
same way
(the
first
and the second
the beginning or at the end) of the the last (Vyahr/ti,
when he
repeats) the
whole verse. 13.
With the next Mantra (M.
touches his upper 11, 5.
[30]
lip
II, 4, 14)
;
See above, Section 10, Sutra
T
9.
the
boy
2
GiR/HYA-SUTRA OF APASTAMBA
74
15.
With With
16.
The
14.
the next (II, the next
wood, that
of
Nyagrodha
a
Brahma/^a
is
made
of
forms the
staff.
Pala-s-a
of the
Rafanya of a branch
downward-turned end
tree, so that the
(of the branch)
he takes up the
(II, 5, i)
staff of a
both his ears
15)
4,
the
tip (of
staff),
that of a
Badara or Udumbara wood. Some state (only), without any reference to that the staff should be made of the wood of
Vai^^ya of 17.
caste,
a tree. 18. After (the teacher)
formula),
'My memory'
bestowed an optional teacher)
M.
II, 5,
has '
3),
has
made him
(M.
II,
gift
on
and he has and (the
2),
his teacher,
made him arise with (the formula, (the student) worships Up, with life !
'
the sun with the next (Mantras 19.
5,
repeat (the
If (the
;
II, 5, 4).
'May
teacher) wishes,
this (student)
not be estranged from me,' let him take (the student) by the right hand with the next (verse II, 5, 6). 20. They keep that fire (used at the Upanayana) ;
three days, 21.
And
(during that time) salted and pungent
food should be avoided. 22.
Having wiped
(with his
(the fire) with (the formula),
'
hand wet) around
Around
thee' (M.
II,
6, i),
he should put (twelve) pieces of wood on that
(fire)
with the next Mantras
(II, 6, 2-13).
on another (fire, when the Upanayana fire is kept no longer), 24. Fetching fuel regularly from the forest.
way
23.
In the same
25.
With the next (formula
also
— M.
II,
6,
14— the
teacher) instructs (the student in his duties). 16, 17.
These Sutras are
(S. B. E., vol.
ii,
p. 9).
identical with
Dharma-sGtra
I, i,
2,
38
5
On
26.
PArALA, 12 SECTION,
275
6.
the fourth day (after the
Upanayana the
teacher) takes the garment (of the student) for himM. II, 6, 15), having made self with the next (verse (garment). him put on another ;
Fatal A
Section
5,
12.
Having studied the Veda, when going
1.
to take
the bath (which signifies the end of his studentship),
he enters a cow-shed before sunrise, hangs over its door a skin with the hair inside, and sits there. 2. On that day the sun should not shine upon him.
At
from the putting (of wood) on the fire down to the A^^abhaga oblations (have been performed), he puts a piece of Palai'a wood on (the fire) with the next (verse M. II, 7, i), sits down to the west of the fire on a mat or on eraka grass, recites the next (verse, II, 7, 2) over a razor, and hands it over to the barber with the next Ya^us (II, 7, 3). (The rites) beginning with the pouring together of (warm and cold) water down to the burying of the hair are the 3.
noon,
(the
after
ceremonies)
;
same
above (comp. M. II, 7, 4). 4. He sits down behind the cow-shed, takes the girdle off, and hands it over to a Brahma/'arin. 5.
as
The
(Brahma/('arin) hides
(II, 7, 5) at
the root of an
6.
Darbha grass. With water of the
26.
The garment ^hich
it
with the next Ya^us
Udumbara
tree or in a
tuft of
mentioned above, IV,
description stated above he
the teacher takes for
10, 10.
12, 3. See above, IV, 10, 5-8. 6.
See IV, io,
5.
T
2
himself
is
that
Gi?/HYA-SUTRA OF APASTAMBA.
2/6
bathes with the six next (verses; with the next
and
1),
12) he cleanses his teeth with a
(II, 7,
Udumbara wood.
stick of 7.
6-1
II, 7,
Having bathed and shampooed
such ingredients as are used
his
body with (aromatic
in bathing,
powder, &c.), 8.
He
puts on with the next
Ya^us (M.
II, 7, 13)
a fresh under garment, and anoints himself, after having given the salve in charge of the deities with the next (Mantras,
all
II,
14),
7,
with the next (verse,
with sandal salve which
II, 7, 15)
kinds of perfumes.
is
scented with
With the next
(verse,
II,
setting, 7, 16) he moves about a gold pellet with its which is strung on a string, three times from left to with the next (verse, II, 7, 17) right in a water-pot he ties the (pellet) to his neck in the same way, without Mantras, he ties a pellet of Badara wood to his left hand, and repeats the rites stated above ;
;
with a fresh upper garment, with the (verses), the rich' (comp. above, IV, 10, 10 9.
To
;
M.
'
May
II, 7, 18).
the skirt (of that garment) he ties two ear-
rings, puts
them
into the (sacrificial
Darvi, offers the oblations (indicated
(Mantras
;
ear-rings),
spoon called) by the) next
M. II, 8, 1-8), pouring the Afya over (the and enters upon (the performance of) the
6^aya and following oblations. 10.
Having performed
(the ceremonies)
down
to
the sprinkling (of water) round (the fire), he should tie (one of the ear-rings) with the same (verses) to his right ear,
and with the same (verses one) to
his
left ear.
11.
In the
(formulas, teristics
M.
same way he should with the following II, 8,
9-9,
5),
according to the charac-
(contained in them), (put) a wreath on his
PArALA, 13 SECTION,
5
277
7.
head, anoint (his eyes), look into a mirror, (put on) shoes, (and should take) a parasol 12.
13.
He When
and a
staff.
keeps silence until the stars appear. the stars have appeared, he goes
away
towards the east or north, worships the quarters (of the horizon) with the next hemistich, and the stars
and the moon with the next (M. II, 9, 6). 14. Having spoken with a friend he may go where he likes.
Fat ALA 1.
Now
5,
Section 13.
another (way for performing the He bathes silendy at a bathing-
this (is)
Samavartana).
wood on
place and puts silently a piece of
He
down on above (comp. M. II, 9, 2.
(the
fire).
a bunch of grass, as stated
sits
7),
at a place
where they are
going to honour him (with the Argha reception). same 3. A king and a chieftain (sit down) in the way (as a Brahma;za), with the next two (formulas,
M.
II, 9, 8. 9),
according to the characteristics (con-
tained in them). 4.
(The
host)
announces
the
(to
guest),
*
The
!
water for washing the feet the next (verse, II, 5. (The guest) should recite stretch out the 9, 10) over (that water) and should ricfht 6.
foot
first
to a Brahma;^a, the left to a ^'udra.
Having touched the person who washes him,
he should touch himself next (formula, M. II, 9, 7.
(The
host,
own
heart) with the
11).
taking the
13, 2. See above, IV, 11, 5.
his
(i.e.
Argha
water)
7.
Comp. Ajvalayana-Gn'hya
I,
24, 11. 12.
in
an
g/2/hya-s'Dtra of apastamba.
278
earthen vessel which he holds with two bunches of
announces (to the guest), The Argha water 8. (The guest) should recite the next (formula, II, 9, 12) over (that water) and should murmur the
grass,
'
next Ya^us
(II, 9, 13),
poured over 9.
Over
while a part (of the water)
is
his joined hands.
the rest (of the water) which
out towards the east, he
M.
!
recites
poured
is
the next (verse,
II, 9, 14).
(The host) pours together curds and honey
10.
a brass vessel, covers takes hold of
nounces
Some
11.
it
in
with a larger (brass cover),
with two bunches of grass, and an-
the guest),
(to
it
'
The honey-mixture
!
take three substances, (those stated
before) and ghee.
Some
12.
grains, 13.
and
take
fiv^, (the
The
guest recites the next two (formulas, M.
II, 10, I. 2)
over (the honey-mixture) and sips water
with the two Ya^us afterwards
three stated before), and
flour.
;
(II, 10, 3. 4)
with the next (verse,
before (eating) and
he should
II, 10, 5)
partake three times (of the food) and should give the remainder to a person towards
whom
he
is
kindly
disposed. 14.
(give
A king or a it)
chieftain should only accept
and
to his Purohita.
(The host) announces the cow with The cow 1 5.
'
it
(the word),
!
16.
After the guest has recited the next (formula,
M. II, 10, 6) over (the cow, the host) cooks its omentum, and having performed the spreading under' and the sprinkling over (of A^a), he sacrifices it with the next (verse, M. II, 10, 7) with a '
Palai"a leaf
from the middle or the end
(of the stalk).
6 PArALA, 14 SECTION, If the
17.
guest chooses to
murmurs the next
(formulas,
voice (and says) loudly,
'
cow) loose, he
let (the II, lo,
Om
Let
!
279
3.
8-11) it
in a
low
loose!' (II,
10, 12).
(In this case) he recites the next (formulas,
18.
M. II, 10, 13-17) in a low voice over the food which is announced to him (instead of the cow), (and says) loudly, 19.
'
Om
For
!
Make
it
ready!
'
(II, 10, 18).
his teacher, for a RitVig, for his father-
in-law, for a king
he ought to perform
this
(Arghya
ceremony) as often as they visit his house, if at least one year has elapsed (since they came last).
For a renowned teacher (of the Veda the ceremony should be performed) once. 20.
PArALA 1.
Section
The Simantonnayana
nant wife's in
6,
hair, is
14.
(or parting of the preg-
performed)
in
her
first
pregnancy,
the fourth month.
(The husband) serves food to Brahma;^as and causes them to pronounce auspicious wishes then, after (the ceremonies) from the putting (of wood) on the fire down to the Afyabhaga oblations (have been 2.
;
performed), he offers the oblations (indicated in the) next (Mantras, M. II, 11, 1-8), while (the wife) takes
hold of him, and enters upon the (performance) of the (7aya and following oblations.
performed (the rites) down to the sprinkling (of water) round (the fire), he makes her sit down to the west of the fire, facing the east, and 3.
Having
parts her hair
with
upwards
(i.
e.
beginning from the front) has three white spots,
a porcupine's quill that
G72/HYA-SUTRA OF APASTAMBA.
2 8o
with three Darbha blades, and with a bunch of un-
Udumbara
ripe
fruits,
the two next (verses, 4.
He
5.
Of
II,
or with
11,9. 10).
says to two lute-players, the next two (verses,
to be sung on
(is
Vyahmis
with the
'
Sing
!
II, 11, 11. 12)
this occasion)
among
the
first
the (people
of the) Salvas. 6.
The second
7.
He ties
be used) for Brahma;2as and the river near which they dwell is to be named.
head of the
to
(is
barley-grains with
wife)
;
young shoots
(to the
then she keeps silence until the
stars appear.
When
8.
the stars have appeared, he goes (with
his wife) towards the east or north, touches a calf, and murmurs the Vyahmis then she breaks her ;
silence.
The
9.
Pu;;zsavana
(i.e.
the ceremony to secure
performed when the pregnancy has become visible, under the constel-
the birth of a male child)
is
lation Tishya.
From
a branch of a Nyagrodha tree, which eastward or northward, he takes a shoot with points two (fruits that look like) testicles. The putting (of wood) on the fire, &c., is performed as at the Siman10.
tonnayana (Sutra 11.
He
2).
causes a
girl
who has
not yet attained
maturity to pound (the Nyagrodha shoot) on an
upper mill-stone with another upper mill-stone, and then he makes his wife lie to pour water on it ;
Aj-valayana
6.
M.
der D. 7,
8."
keeps the
I,
14, 7;
Gesellschaft,
Paraskara
XXXIX,
I,
15, 8.
Comp.
Zeitschrift
88.
Sudarj-anarya mentions that instead of the singular,
silence, she
husband and
breaks her
silence,'
some read
his wife are referred to.
'
She
the dual, so that
6 VATALA, 15 SECTION,
down on her back east,
and
thumb
to the
28
4.
west of the
fire,
facing the
pounded substance) with his nostril, with the next Ya^us
inserts (the
into her right
(11,11,13).
Then she will give birth to a son. Here follows the ceremony to secure
12.
13.
a quick
deliverance.
With a shallow cup
14.
before,
he draws water
that has not been used
in the direction of the river's
he lays down a Turyanti plant he should then touch his wife, who is soon to be delivered, on the head, with the next Ya^is (II, II, 14), and should sprinkle her with the water, current
;
at his wife's feet
;
with the next (three) verses
(II, ii,
15-17).
Yadi ^arayu na pated eva;;^vihitabhir evadbhir uttarabhyam (II, 11, 18. 19) avokshet. 1
5.
Patala
6,
Section
15.
After he has touched the new-born child with the Vatsapra hymn (Taitt. Samh. IV, 2, 2 M. II, II, 20), and has taken him on his lap with the next 1.
;
Ya^us (M. II, II,
II,
22;
11,21), with the next (three) (verses
12,
child, kisses
I.
2
— one
him on
his
by one) he addresses the head, and murmurs (the third
verse) into his right ear. 2.
And he
gives him a Nakshatra name.
3.
That
secret.
4.
He
is
pours together honey and ghee
;
into this
(mixture) he dips a piece of gold which he has tied With the next with a noose to a Darbha blade. (three) formulas (II, 12, 3-5) 15,
I.
We
ought
below, Sutra 12.
to read
he gives the boy (by
uttarabhir, not uttarabhyam.
Comp.
Gi2/HYA-st)TRA OF APASTAMBA.
282
means of the piece of With the next eat.
gold,
some
five (verses,
Then he pours
bathes him.
of the mixture) to II, 12,
gether and gives him this (mixture which (p7^/shadac^a)
'sprinkled butter'
6-10) he
curds and ghee
to
is
to-
called)
eat out of a
brass vessel, with the Vyahrztis to which the syllable
added as the fourth (II, 12, 11-14). The remainder he should mix with water and pour out
'Om'
is
in a cow-stable. 5.
With
the next (verse,
M.
II, 13, i)
he places
(the child) in the mother's lap; with the next (II,
he causes her to give him her right breast; II, 13, 3. 4) he touches the earth, and after (the child) has been laid down, 13, 2)
with the next two (verses,
(he touches him) with the next (formula, II, 13,
With the next Ya^us
5).
he places a water-pot at (the child's) head, sacrifices mustard seeds and rice-chaff with his joined hands three times with each of the next (formulas, II, 13, 7-14, 2), repeating each time the word Svaha, and says (to 6.
the people
which
who
(II,
13, 6)
are accustomed to enter the
his w^ife lies),
'
Whenever you
room
in
enter, strew
silently (mustard seeds with rice-chaff) on the fire.' 7. This is to be done until the ten days (after the child's birth) 8.
On
have elapsed.
the tenth day, after (the mother) has risen
and taken a bath, he gives a
name
to the son.
father and the mother (should pronounce that
The name
first).
9.
(It
should be a name) of two syllables or of
four syllables
second a verb
the
;
;
it
first
part should be a
noun
should have a long vowel
;
(or)
the
the
Visarga at the end, should begin with a sonant, and contain a semi-vowel.
6 PArALA,
a
1
6 SECTION, 6.
10. Or it should contain the name has a firm foundation
283
particle su, for such
thus
;
is
it
said in a
Brahma;^a.
A
11.
girl's
name should have an odd number
of
syllables.
When
from a journey, he should address the child and kiss him on his head with the next two (verses, M. II, 14, 3. 4), and should 1
2.
murmur
(the father) returns
the next Mantras
(II, 14, 5) into his right
ear. 13. With the next Ya^us (II, 14, 6) he addresses a daughter (when returning from a journey).
PArALA In the sixth
T.
6,
Section
month
16.
after the child's birth
serves food to Brahma;^as and causes
nounce auspicious wishes
;
them
he
to pro-
then he should
pour
together curds, honey, ghee, and boiled rice, and should give (the mixture) to the boy to eat, with the
next (four) Mantras to
(II, 14,
7-10);
(He should feed him) with some (teachers).
2.
partridge, according
3.
In the third year after his birth the A'aula (or
tonsure
is
performed) under (the Nakshatra of) the
two Punarvasus. Brahma/^as are entertained with food as at the (Upanayana).
4.
initiation
5. The putting (of wood) on the formed) as at the Simantonnayana.
6.
He makes
12.
Comp. above,
sit
down
&c.
to the
(is
per-
west of
Sfitra i.
See above, IV, 10, Comp. VI, 14, 3.
16, 4. 6.
(the boy)
fire,
5.
5.
See above, VI,
14. 2.
284
Gi27HYA-s{>TRA OF ApASTAMBA.
facing the east, combs his hair silently with a porcupine's quill that has three white spots, with
the
fire,
Darbha blades, and with a bunch of unripe Udumbara fruits and he arranges the locks in the
three
;
fashion of his ancestral 7?/shis,
Or according to their family The ceremonies beginning
7.
8.
custom. with the pouring
together of (warm and cold) water and ending with the putting
comp. M.
He
9.
down of the
II, 14,
puts
1
hair are the
same
(as
above
;
1).
down
the razor after having washed
it off.
The ceremony
10.
the (same razor).
(The
11.
The Godana
12.
is
rite is finished.
assisted). (or the
performed)
same way or
the
(repeated) three days with
gives an optional gift (to the
father)
Brahma;^a who has beard,
is
(Then) the
ceremony of shaving the
in the sixteenth year, in exactly
optionally under another constel-
lation.
Or he may perform
13.
the
Godana sacred
to
Agni.
Some
14.
one year
in
prescribe the keeping of a
vow through
connection with the Godana.
See IV, 10, 5-8.
8.
10.
I
translate as
if
the
words tena tryaham and karmani-
vrzttik formed two Sutras. 13.
'
Having performed the same
rites as at the
opening of the
Study of the Agneya-ka;/a'a, he performs an Upasthana to the deities as taught M'ith regard to the -Sukriyavrata.'
Haradatta.
—
'After the
down to the A^yabhagas have been performed, one obladon of A^ya is offered with the formula, "To Agni, the
ceremonies chief
I^tshi of the Ka.nda., svaha 14. I,
I.
Comp.
!
"
'
Sudarjanarya.
the statements given in the
note on Gobhila
III,
7 PATALA, 17 SECTION, 7.
285
15. The difference (between the A'aula and the Godana) is that (at the Godana) the whole hair is shaven (without leaving the locks). 16. Accordinof to the followers of the Sama-veda he should touch water.' '
PArALA 1.
The
Section
7,
17.
orround for buildinoo a house should be o He elevates the
inclined towards the south-west.
(the earth) with a broom of Samt wood, with the next (verse, M. II, 15, i), in the same (south-west) direction; 2. In the same way three times.
and sweeps
surface Palaj-a
3.
wood
He
or of
touches the ground, which has thus been
prepared, with the next (verse, II, 15,
has the
pits
dug from
for the posts
throws the earth (from the
pits)
Then he
2).
left to right,
towards the inside
and erects the right door-
(of the building-ground),
post with the next two (verses, M.
II, 15, 3. 4)
same way the other (door-post). 5. Having erected after (the door-posts) the other (posts) in the same order in which (the pits) have been dug, he recites the next Ya^us (II, 15, 5) over the ridge-pole when it is placed (on the posts), 4.
In the
6.
The
next
(six)
over the (house when
(Ya^us formulas, it is)
II, 15,
6-11)
finished, according to the
characteristics contained in the single formulas. 7.
He
wood on
sets a piece of Palai^a fire,
next verse
16.
vedins
takes the
fire
The udakopasparjana is
up
(II, 15, 12), carries
described by Gobhila,
it
wood (in
to the
according to the
I,
2,
or of
5 seqq.
^ami
a dish) with the
house with
rite
of the Sama-
G22/HYA-SUTRA OF APASTAMBA.
2 86
the next Ya^us
(II, 15, 13),
and places the
in
fire
the north-eastern part of the house with the next
h)-
(11, 15,
The
8.
place for the water-barrel
is
to the south
of that spot.
He
9.
strews
Darbha
there
grass, so that
points are turned in every direction, pours rice
its
and
barley-grains over the (grass) with the next (verse, II, 15, 15),
and thereon he places the water-barrel.
With the next (Ya^s,
10.
four potfuls of water into barrel)
If (the
11.
(verse, II, 15, 17)
After the
12.
II, 15,
it.
breaks, he
over
he pours
16)
recites the
next
it.
ceremonies from the putting of A
wood on
the
fire
down
A^yabhaga
to the
oblations
have been performed, he offers the (four) oblations (indicated by the) next (Mantras; II, 15, 18-21); then he enters upon the performance of the 6^aya and following oblations.
Having performed
13.
sprinkling
(of water)
(the
rites)
round (the
down
fire),
to
the
he should
sprinkle (water) with a water-pot around the house
or the resting-place on the inside, with the next
Ya^us
from left to right; then he should serve cakes, flour, and boiled rice to 22) three times
(II, 15,
the Brahma;/as.
Patala I.
(i.e.
When
a boy
is
7,
Section 18.
attacked by the dog-demon
epilepsy), (the father or another performer of
the ceremony), having devoted himself to austerities
18;
I.
Comp. Paraskara
I,
16, 24
;
Hirawyake^in
II, 2, 7.
7 PATALA,
1
8 SECTION,
287
7.
him with a net. Then he be beaten or a bell to be rung, takes (the boy) by another way than the door into (such as fasting), covers
causes a
gong
to
the gambling-hall, raises (the earth in the middle of the hall) at the place in which they gamble, sprinkles
it
(with water), casts the dice, lays (the boy)
back on the
his
dice,
and besprinkles him with
joined hands with curds and
salt,
on his
with the next
(eleven) (formulas, II, 16, i-ii), in the morning, at
noon, and at night.
Then he will Q-et well. Over a boy who suffers from
2.
3.
disease, (the father, &c.) austerities, 16, 12.
1
3),
the
' '
^'aiikha
having devoted himself to
should recite the next two (verses,
II,
and should pour (water) on his head with
a water-pot with the next (verse,
II, 16, 14), in
the
morning, at noon, and at night. 4.
Then he
5.
On
will
get well.
the day of the
full
moon
Srkvana. after sunset a Sthaltpaka
After the ceremonies
6.
down
(is
the fortnightly sacrifices, he
Sthalipaka, II,
16,
offered).
A^yabhaga the same way as
to the
oblations have been performed in at
of (the month)
sacrifices
of the
and with each of the next (formulas,
15-17) he offers with his joined hands Kim-
^uka flowers.
With the next (three) verses (II, 17, 1-3) (he offers) pieces of Aragvadha wood (Cathartocarpus 7.
fistula)
3.
'
person attacked by such a disease that he sound of a conch trumpet (jahkha).' Haradatta.
6'afikhin is a
utiers cries like the 5.
Here follows
6.
Comp. above,
a description of the Sarpabali. III, 7, 2-3.
Gi?7HYA-SUTRA OF APASTAMBA.
2 88
8.
Then
A^ya
the
next (Mantras,
oblations
by
(indicated
the)
II, 17, 4-7).
9. Then he enters upon the performance of the Caya and following oblations. 10. Having performed (the rites) down to the
sprinkling
round (the
(of water)
he
fire),
silently
takes the objects required (for the rites which he
an easterly or northerly direction, prepares a raised surface, draws on it three lines directed towards the east and three is
going to perform), goes out
in
towards the north, pours water on the
(lines),
and
lays (an offering of) flour (for the serpents) on them,
with the next (formula, Silently
11.
II, 17, 8).
down) unground
(he lays
grain,
(?)
roasted grain, collyrium, ointment, (the fragrant substance called) Sthagara, and Ui^ira root.
With
12.
the
next
(formulas, II,
17,
9-26) he
should worship (the serpents), should sprinkle water
round (the oblations), should return silently without looking back,
(to his
house)
should sprinkle (water)
left to right, thrice around the house or the resting-place on the inside, with the two verses, Beat away, O white one, with thy
with a water-pot from
'
and should
foot' (II, 17, 27. 28),
offer
food to the
Brahma;/as.
PArALA 1.
The unground
7,
Section
grain (which
19.
is
left
over, see
above, VII, 18, 11) they give to the boys to 2.
Let him repeat
in
the same way
eat.
this
Bali-
whatever food he has got or of flour, from that day to full moon of (the month) Marga-
offering of
.yirsha.
7 PATALA, 19 SECTION,
On
3.
the day of the
sunset a Sthalipaka
moon of Marga^irsha
after
offered as above, VII, i8,
5).
In the Mantra for the Bali-offering he changes
4.
(the
full
(is
289
3.
1
word
'
shall offer
I
Then he does (Now follows)
5.
6.
taking of the the (^'rauta)
He
7.
into)
'
'
I
have
offered.'
not offer (the Bali) any longer. A
the Agraya//a sacrifice (or par-
of one
first-fruits)
who
has not set up
fires.
prepares a Sthalipaka of the fresh
fruits,
A
the deities of the (^'rauta) Agr3.ya.ua.
sacrifices to
with (Agni) Svish/akm as the fourth, fills mouth with grains, swallows them, sips water, forms a lump of the boiled (sacrificial) food, and throws it up with the next Ya^us (II, 18, i) to the summit of the house. sacrifice
his
8.
(Now
9.
With the next Ya^us
follows) the
'
redescent
'
in
the winter.
(II, 18, 2)
they
'
rede-
scend' (or take as their sleeping-place a layer of
straw instead of the high bedsteads which they have
With the next Ya^us formulas (II, 3-7) they lie down on a new layer (of straw) on
used before). 18,
their right sides, 10.
The
father to the south, the
mother
to the
north (of him), and so the others, one after the other
from the eldest to the youngest. 1 1 After he has arisen, he touches the earth with the next two (verses, II, 18, 8. 9). 12.
peated 13. 8.
13.
In the
same way the
lying down, &c.,
is
re-
thrice.
Having prepared a Sthalipaka
Comp. The
the note
on 6ankhayana IV, of the
17, i.
julagava
11, 3, 8.
[30J
and
sacrifice, which here most points with the statements of Hirawyakejin
description
follows, agrees in
for I^-ana
U
G/J/HYA-SUTRA OF APASTAMBA.
290 one
for Kshetrapati,
he goes out
in
an easterly or
northerly direction, prepares a raised surface, (and
then follow the ceremonies) beginning with the putting of 14.
wood on
To
the
fire.
the west of the
PArALA 1.
With the next
fire
he builds two huts.
Section 20.
7,
(verse, II, 18, 10)
he has the
tsana led to the southern (hut), 2.
With worldly words the
'
bountiful goddess
'
to
the northern (hut), 3. '
To
the
middle (between the two huts) the
conqueror.' 4.
He
gives them water to drink in the same
order in which they have been led
(to their places),
takes three portions of boiled rice (from the Sthali-
paka prepared rice) to
the
fire,
for I^ana), takes (these portions of
makes
(the three gods) touch
with the next (formulas,
II, 18,
them
11-13), sacrifices of
these portions, to each god of the portion which be-
longs to him, with the next (formulas,
II, 18,
14-30),
and sacrifices cuts off with the next Ya^us (II, 18, 31) to Agni Svish/akm. 5. Having worshipped (the god I^ana) with the next Ya^us (II, 18, 32), he distributes with the next (Avadanas) from
all
(portions),
(formulas, II, 18, 33-39) leaves together with portions of boiled rice,
two
(leaves) with each (Ya^us),
then ten to the divine hosts (II, 18, 40), and ten to the (divine hosts) that follow (and are referred to in the next Yaj^us,
20, 1-3.
II, 18, 41).
Comp. Hirawyak.
the Ijana, the mia7mshi,
gods.
II,
3,
8,
2-4.
Haradatta explains
and the ^ayanta as images of the
three
7 PATALA,
20 SECTION,
1
29
9.
With the next (formulas, II, i8, 42-45) he does the same as before (i.e. he distributes two leaves 6.
with each Mantra): 7. it
Having formed a lump of boiled
into a basket of leaves,
(II, 18,
46) hangs
it
rice, he puts and with the next Ya^us
up on a
tree.
Here he should murmur the Rudra Sawh. IV, 5), 9. Or the first and last (Anuvaka). 8.
He
10.
smoke
places his cows around the
(of the sacrifice)
With
1 1
may
his firmly shut
texts (Taitt.
fire
so that the
reach them. fist full
of
Darbha grass
he besprinkles (them) with scents the bull first. 12. He should perform a sacrifice to Kshetrapati, ;
without a
He
13.
He
14.
path used by his cows.
has (the Kshetrapati) led to his place in
way
the same
in the
fire,
as the li^ana (see above, Slitra
i).
puts (portions of boiled rice) into four or
seven leaves, naming (the god).
Let him
1 5.
digestion
sacrifice quickly; the
(?).
With the next two
16.
god has a strong
(verses, II, 18, 47. 48)
he
does worship (to Kshetrapati).
The
17.
to the
Sthalipaka (belonging to i^ana) he gives
Brahma;/as to eat
That belonging
18.
Kshetrapati his uterine
to
relations eat,
Or
19.
II.
On
as
is
the custom in their family.
gruniush/i, see the notes of the commentators,
of Dr. Winternitz's edition, and the
commentary on
Taitt.
3 (Indische Studien, XII, 60). 15. I have translated here as in Hirawyak. II, 3, 9, 11.
p. 93 Sawhita
"^j 4j 5)
Haradatta
and Sudarjanarya give another explanation of the words deva/z;' see p.
93 of the
edition.
U
2
'
pako
Gi2/HYA-stjTRA OF APASTAMBA.
292
Patala 1.
The
8,
Section
21.
times for the monthly ^'raddha are
in
the
second fortnight (of the month), as they are stated.
Let him feed, without regard of (worldly) purposes, pure Brahma;^as, versed in the Mantras, who are not connected with himself by consanguinity or by their Gotra or by the Mantras (such as his teacher or his pupils), an odd number, at least three. 2.
He makes
3.
oblations of the food (prepared for
the Brahma?2as) with the next (verses, 4.
Then
the
next (Mantras,
Or
5.
A^ya II, 19,
invertedly
oblations (indicated
1-7)
by
the)
8-13).
(i.
e.
he
verses referred to in Sutra referred to in Siitra
II, 19,
offers 3,
A^ya
with the
and food with those
4).
Let him touch the whole (food) with the next
6.
(formulas, II, 19, 14-16).
Or
7.
the (single) prepared (portions of food des-
tined) for the single Brahma;2as. 8.
Having caused them with the next
20, i) to
II,
touch (the food, he gives
it
(formula, to
them
to eat). 9.
When
they have eaten (and gone away), he
goes after them, circumambulates them, turning his right
side
towards them, spreads out southward-
pointed Darbha grass in two different layers, pours
water on
it
with the next (formulas,
II, 20, 2-7), dis-
tributes the F'mdas, ending in the south, with the
next (formulas,
II,
20, 8-13),
pours out water as
before with the next (formulas, 14-19), worships (the
21, vol.
ii,
I.
Comp. Dharma^astra II, 7, 16, 8 seq. Sacred Books, Comp. Professor Biihler's remarks, vol. p. xiv.
p. 139.
;
ii,
8 PA^ALA, 2 2 SECTION,
293
2.
ancestors) with the next (formulas,
20-23),
II, 20,
sprinkles with the next (verse, 24) water three times
round (the Fmdas) with a water-pot, besprinkles the vessels, which are turned upside down, repeating the next Ya^us (25) at least three times without taking breath, sets up the vessels two by two, cuts off (Avadanas) from all (portions of food), and eats of the remains at least one morsel from right
to left
with the next Ya^^us
Of moon
10.
(26).
the dark fortnight that follows after the
Magha, the eighth day falls under this day is called constellation of) 6*yesh//^a
full
(the
of
:
Ekash/aka. In the evening before that day (he performs)
11.
the preparatory ceremony.
He bakes a cake of four cups (of rice). (The cake is prepared) in eight dishes
12.
13.
Puro^ai"a), according to
Pat^ala
some
8,
(like
a
(teachers).
Section 22. A
After the ceremonies down to the A^yabhaga
1.
oblations have been performed in the at the fortnightly sacrifices,
same way
as
he makes with his joined
hands oblations of the cake with the next
(verse, II,
20, 27).
The
2. (it)
rest (of the cake)
into eight parts
and
he makes ready, divides it to the Brahma;ms.
offers
Comp. Hirawyak. II, 5, 14, 3 seq. Comp. above, VII, 18, 6. believe that j'esha// means the rest of
12, 13.
22, 2. '
I.
I
siddha//
'
the cake.
The word
possibly refers to such preparations of the food as are
indicated in Hirawyak.
II,
5, 14, 7.
Haradatta understands jesha//
as the rest of the rites (tantrasya j-esha/z)
'
:
The
rest of the rites is
G/?7HYA-sCtRA of ArASTAMBA.
294 3.
a
On
the following day he touches a
Darbha
blade, with the
words,
'
I
cow with
touch
thee
agreeable to the Fathers.' A
4.
Having
silently offered five
A^a oblations, and
having cooked the omentum of the (cow), and performed the spreading under and the sprinkling '
'
over
(of
A^a), he
next (verse,
sacrifices (the
II, 20, 28)
middle or the end (of the
(He
5.
sacrifices)
omentum) with the
with a Pala^a leaf from the stalk).
boiled rice together with the
meat (of the cow) with the next
(verses, II, 20, 29-35),
Food prepared of meal with
6.
the next (verse,
II, 21, 1), A
Then
7.
next (Mantras,
(The
8.
A^ya
the
(indicated
by
the)
II, 21, 2-9).
rites)
of the
offering
oblations
from the Svish/akr/t down to the the
are
F'vidas
same
(as
at
the
^'raddha).
Some
9.
for the 10.
(teachers) prescribe the
day
Here
the Ash/aka
another (way for celebrating
(follows) sacrifice).
He
joined hands in the same 11.
Having
see above,
Vbida. offering
after the Ash/aka.
3.
sacrifices curds
way
with his
as the cake.
over from the meat of the (cow, as much as is required, on the day
left
4)
Ash/aka) (he performs) the rite of the Anvash/aka. 12. This rite has been explained in the description
after (the
of the monthly .S'raddha. 13.
If
he goes out
in
order to beg for something, must be admitted that the would agree well with
the regular one, without alterations:'
it
expressions used by Hirawyak.
14, 10
this explanation. 4.
See above, V, 13, 16.
II, 5,
8 PArALA, 23 SECTION,
him murmur the next (Mantras,
let
and then 14. If
put to
295
4.
II, 21,
10-16)
state his desire.
he has obtained a lets
it,
next (verse,
it
chariot,
face the east,
II, 21, 17)
he has the horses
and touches with the
the two wheels of the chariot
or the two side-pieces.
With the next Ya^iis
15.
he should
(II, 21, 18)
mount, and drive with the next (verse, II, 21, 19) towards the east or north, and should then drive off
on
his business.
Let him mount a horse with the next
16.
mulas,
II, 21,
17.
An
18.
If
him
let
(for-
20-30),
elephant with the next (formula,
any harm
is
II, 21, 31).
done him by these two
(beasts),
touch the earth as Indicated above.
he is going to a dispute, he takes the parasol and the staff in his left hand. 19.
If
Patala
Having
1.
8,
Section 23. with his right hand, a
sacrificed,
of chaff with the next (verse,
full
should go away and
murmur
Over an angry person
2.
next (formulas,
II, 22, i. 2);
II,
him
he
21, 32),
the next (verse, let
fist
^T)).
recite the
then his anger
will
two be
appeased.
One who
3.
wishes that his wife should not be
touched by other men, should have big living centipedes ground to powder, and should insert (that powder) with the next (formula, II, 22, 3), while she is
sleeping, into her secret parts. 4.
For success
18. See VII, 19, II.
23, 3.
the generation
(in
On
Comp. Hirawyak.
I,
reshawe,
of children)
comp. below,
4, 14, 7.
23, 9.
G/J/HYA-SUTRA OF APASTAMBA.
296
him wash (his brown cow. 5. For success let
wife)
with
the urine of
trade) let
(in
him
a red-
with
sacrifice
—
—
II, 22, 4 some portion) from the which he has in his house. he wishes that somebody be not estranged
the next (verse
articles of trade 6.
If
from him,
him pour his own urine into the horn animal, and sprinkle (it) with the next
let
of a living
two
(verses, II, 22,
5. 6)
three times from right to
around (the person) while he is sleeping. 7. In a path which servants or labourers use to
left
run away, he should put plates (used for protecting the hands fire),
when holding
and should
next (Mantras, 8.
a hot sacrificial pan) on (a
offer the oblations (indicated
II, 22,
If a fruit falls
by
the)
7-10),
on him from a
befouls him, or a drop of water
tree, or
falls
a bird
on him when
no rain is expected, he should wipe that off with the next (Mantras, II, 22, TI-13), according to the characteristics (contained in these Mantras). 9. if
If a
honey
post of his house puts forth shoots, or is
made
footprint of a
in his
dove
is
house (by bees), or
if
the
seen on the hearth, or
if
diseases arise in his household, or in the case of
other miracles or prodigies,
let
him perform
in the
new-moon night, at dead of night, at a place where he does not hear the noise of water, the rites from A the putting (of wood) on the fire down to the A^yabhaga oblations, and let him offer the oblations (indicated in the) next (Mantras, II, 22, 14-23), and enter upon the performance of the G'aya and following oblations. 6. 7.
Comp. Paraskara
III, 7;
Hira«yak.
I, 4,
13, 19 seqq.
8 PAT-ALA, 23 SECTION, lO. 10.
Having performed
(the ceremonies)
the sprinkling (of water) round (the
fire),
towards the south with the next (verse, stone as a barrier for those
297
among whom
down
II, 22,
24) a
a death has
occurred. A
End
to
he puts up
of the Apastambiya-Grz'hya-sutra.
SYNOPTICAL SURVEY OF THE
CONTENTS OF THE Gi?/HYA-SOTRAS.
1.
The
sacred Gnliya
Kh. 2.
I, 5,
General division (comp.
2 seq. 3.
The I,
P.
P.
;
A.
;
I,
Bali oblations.
12); G.
Sacrifices
I,
I
I,
i;
9
;
S. II, 14 I,
A.
;
P.
I,
H.
I,
;
5, 6 seq.;
I,
Kh.
4;
seq.
2, i
I,
I,
i;
I,
i,
22 seq.
8 seq.; Ap.
23,
7,
8, 4.
moon. 6". I, 3 (comp. 5 seq.; Kh. II, i; 2, i seq.;
I,
A.
7 seq.;
I,
^S".
H.
seq.;
I, i
8 seq.
3,
I, i,
full
sacrifices.
Kh.
3 seq.;
G.
;
3 seq.; P. II, 9 (comp.
I, 2,
on the days of the new and
G.
G.
;
I,
-S.
9
20 seq.; Ap.
5,
General outline of Grzhya, P.
I, 2
I, 4, i.
V, 4); A. I, 10; P. 1, 12; G. H.I, 23, 7; Ap. 7, 17.
6.
9
;
Ill, i);
3; 9, 13 seq.; Kh. 19 seq.
5.
I,
;
;
Regular morning and evening oblations. (comp. V, 4)
4.
A.
i;
6". I,
fire.
H. I, 22, 2 seq. 26; Ap. 5, 13 seq. of Gn'hya sacrifices, .S". I, 10; A. 5
seq.
I
9 seq.
i,
I,
I,
3
Ap.
;
i,
seq. a.
The
ya^;7opavita,
G.
water. b.
i>9;
d.
f.
the
the touching
pra/Jinavita,
Kh.
;
4 seq.; Ap.
i,
I,
5,
7, 2
6". I,
13; Kh-
seq.; A.
I. 2, I
i,
of
3. 8.
fire is
carried forward.
I,
2; G.
I, I,
11; Kh.
The samuhana.
The
I, 2,
S.
P.
3, i;
I, 7,
5; H.
11; A.
9
;
A.
I, I,
I, 3,
i;
strewing of grass around the sacred I,
Kh.
9seq.
I,
2,
I, i,
2;
G.
I,
I, 3,
i; P. I,
10.
G. IV,
5,
5;
6.
iseq.; A.
The
S.
I, 2,
I, 7,
I,
seq.
The
Kh. e.
2
Besmearing of the surface with cow-dung, drawing of the lines.
c.
I,
purifiers.
3, i; P. I, i, 2; ;
S.
H.
I, i,
I, 8,
G.
I, 5,
11 seq.;
i4seq.
;
A.
Ap. I,
S.
fire.
16 seq.; i,
3, 2
7,
I,
8,
9 seq.;
12 seq. seq.; P.
I,
SYNOPTICAL SURVEY OF THE
300
2; G.
1,
23; Ap.
A.
I, 3,
2,
14 seq.
4;
I,
H.
;
H.
;
7 seq.
;
Kh.
II,
6".
i
9
S.
A.
3
;
I,
3
I,
4 seq.
3,
Ap.
;
18 seq.
I, 8,
I,
P.
I,
I,
3,
I,
6,
;
26 seq.; Kh. 5 seq.
2,
A.
;
i,
I,
22.
9,
;
H.
;
19 seq.; Kh.
I, 7, i,
;
8
Ap.
;
seq.
10
I,
G.
;
7.
(comp. Ash/aka, Anvash/akya, ^ulagava). P. Ill, II ; G. Ill, 10, 18-IV, i; Kb. Ill, 4;
sacrifice
II
I,
H.II,
;
15.
The omentum.
a.
I, I,
12 seq.
I, 2,
G.
Ap.
;
S.
G.
3 seq.;
12
2,
for sacrifice.
27
i,
I,
I,
seq.;^
I, 2
oblations.
5,
Kb.
;
A^ya
I,
of cooked food.
13 seq.;
Animal
P.
3;
12 seq. Sacrifices
A.
19.
The A^ya
h.
8.
7,
Preparation of the
g.
7.
21 seq.
I,
I,
A.
(comp.
11, 10
I,
II,
18; P. Ill,
4.
22 seq.; Kh. Ill,
13); IV,
II, 4,
8,
30 seq.; IV, 4, 9 seq. 25 seq.; H. II, 15,
6; G. 4,
Ill,
10,
6 seq.
The Avadanas.
b.
14 seq.
9.
Marriage.
S.
A.
;
H.
A.
;
12 (comp.
11,
i,
II,
9 &c.
3.
14); P.
4,
Kh.
;
Ill,
I,
5 seq.
;
F. I, 4 seq.
G.
;
II,
a.
19 seq. Ap. 2, 12 seq. Different kinds of marriage (brahma, daiva, &c.).
b.
Election of the bride.
seq.
;
Kb.
I,
H.
3 seq.;
I,
seq.;
I
Ill,
4,
15, 9 seq.
II,
5 seq.
I,
I,
G. IV,
6 seq.;
II,
Ill,
I,
i
;
S.
4
I, 5,
5 seq.
H.
seq.;
A.
;
I,
19,
to the girl's house.
S.
4,
A.
5 ;^G. II,
I,
Ap.
2;
3,
10 seq. c.
The wooers go 16
d.
Sacrifice
when
assent. e.
f.
The
S.
bride
I,
the
washed.
is
father
bride's
-S.
11
I,
Kh. I, 3, 6. Dance of four or eight women.
The bridegroom goes
h.
He
Ap.
2,
has declared his
G.
;
6". I,
II,
i,
10.
II,
I,
Argha seq.
S.
18; Kh. at the
;
Kh.
I,
I,
I,
12, 3 seq.; P.
3,6; Ap.
wedding. 4, 7 seq.
-5".
;
;
S.
I,
I,
12.
her a
4, 12 seq.; G.
4, 8.
12,
I,
Ap.
17
11, 5.
to the girl's house.
gives her a garment, anoints her, gives
mirror, &c.
k.
;
7 seq.
g.
i,
6
I,
4, I seq.
;
3,
Sacrifice with the Mahavyah/7tis
10;
G.
II,
3,
16
5 seq.
and other formulas
(Gaya, Abhyatana, &c., formulas).
S.
I,
12,
11;
CONTENTS OF THE Gi?/HYA-S^TRAS. A.
I, 7,
3
8.
II
H.
;
P-
;
19,
3 seq.; P.
H.
G.
;
(comp.
7
II,
3,
bride's hand.
I,
3
7,
G.
)
S.
20,
I,
I
treading on the stone.
7, 7
P.^ I, 7.
;
Ap.
19, 8; o.
P.
;
I,
p.
I,
I, 6,
I
7, 3
;
Ap.
II,
;
8,
21,
The
;
I
G.
bride
seq.;
-S".
II
II, 2,
Ap.
seq.;
15; A.
I,
I,
19
3,
;
;
13,
I,
H.
S.J, 13, 13; A. 8; Kh.
2,
I,
I,
I,
24
3,
7,
H.
;
Kh.
Kh.
;
A.
;
I,
I, 7,
8
20 seq.
3,
5, 4 seq.
14, 5 seq.; A.
Kh.
;
13, 15 seq.
I,
5 seq.
I,
3,
I,
26; H.
19; P.
7,
I,
I,
20, 9 seq.
4, 16.
away
21; 8; P.
7,
4;
II,
-S".
I,
carried
is I,
Kh.
;
fire.
2,
Ap.
;
seven steps. I
7,
31
13, 10 seq.; A.
I,
3
6".
art thou.'
S. 2,
G.
G.^II,
;
20, 3 seq.
I,
The
I,
5, I. 7.
seq.
I
A.
;
3, 17.
I,
5, 3.
5^
20, 5;
H.
r.
G.
;
Sacrifice of fried grain.
P.
q.
I
Circumambulation of the 6
1,^3,
;
'
The
Kh.
;
2
13,
1,
16; Kh.
II, 2,
Ap. 4, 1 1 seq. This am I, that formula, m. The H. I, 20, 2. I, A. 6; 7, 4; n.
24
i,
8 seq.; 20, 8); Ap.
II (comp. 2, 7).
5, 2.
Seizing of the
1.
5. 3 seq.
I.
I,
3OI
I,
10; 10; G.
H.
seq.;
i
4,
new home.
to her I, 8,
22,
I,
S.
I,
II, 2,
17
i; Ap.
5,
12 seq. s.
looking at Ceremonies on entering the new home 6". I, 16, 17, comp. A. I, 7, 22; the polar star. ;
comp. P. I, 8, 19; comp. G. H. 6 seq.; comp. Kh. I, 4, 3 ;
6, t.
The
of the fourth day
rites
19; P.I, II,
23, 11;
The
Vumsa.vana.
male II, 2,
11.
A
12.
20
17 seq.; H.
ceremony
for I,
II,
Ap.
the cohabitation.
S.
I,
5; Kh. 1,4, 12; H.I,
8 seq.
ceremony
to secure the birth of a
;
P.
2
;
13
I,
Ap.
;
14
I,
G.
;
II,
6
Kh.
;
14, 9 seq.
the protection
of the embryo.
6".
I,
21
(or parting of the pregnant wife's hair).
S. I, 22 (comp. V, 4); A. Kh. II, 2, 24 seq. H. II, ;
Song of lute-players. I,
8,
;
II,
13, i).
The Simantonnayana
P.
seq.; ^4,
5
A.
(i.e. the I,
G.
J3;
25; Ap.
24,
^.
child).
(comp. A.
3,
22, 6 seq.;
8 seq.
18.
10.
II, I,
15, 7 seq.
14; P-
I, i
S.
;
I,
Ap.
I,
14,
15; G.II, i
22, 11 seq.
(comp. H.
7, I
seq.;
seq^
A^I, 14, 6 seq.
;
II, i, 3)
;
Ap.
14, 4 seq.
SYNOPTICAL SURVEY OF THE 13.
Ceremony G.
before the confinement.
13 seq.
II, 7,
Kh.
;
6". I, 23 P. I, 16, i seq. 28 seq.; H. II, 2, 8 seq. Ap.
II, 2,
;
;
14, 13 seq. 14.
The G^atakarman 3 seq.; G.
H.
seq.;
II,
17 seq^
7,
given to the child.
30
and
child) ;
P.
I,
II, 2,
32
;
15
I,
Kh.
seq.;
i
8,
;
A.
;
16, 3,
i
seq.; Ap. 15.
4 seq.; P. 2,
new-born
for the
24 (comp. V, 4)
I,
II, 3, 2
Name
a.
ceremony
(or
6".
similar rites.
17; G.
I,
H.
6 seq.;
seq. 3,
24, 4 seq.; A.
I,
-S".
15;
II, 7,
II,
15,
Ap.
10 seq.;
4,
I,
Kh,
8 seq.;
8,
II,
15,
2 seq. 8 seq.
The
b.
'production of intelligence.'
15, 2
n,
P.
;
16, 3
I,
16.
How
P.
;
The I,
comp. H.
;
child.
A.
I,
15, 9
16
II, 4,
P.
;
;
Ap,
15, 8.
when returning Kh. 18; G. II, 8, 21
I,
Ap. 15,
;
6
II, 4,
children
his
;
12.
A.
I,
16
P.
II,
P,
H,
5; Ap,
17
I,
Ap.
;
;
I
;
I,
G.
II,
9
II,
Kh.
;
II, 3,
i
16 seq.
6".
seq.
16, 27 19 ; tonsure of the child's head (^ufl'akarman).
A,
19.
;
feeding of the child with solid food (Annaprajana), ;
The
I
17,
I,
13; H.
II, 3,
8.
34
I,
H.
II, 3, 7.
the father should greet
from a journey.
1
;
II, 2,
getting up of the mother from childbed. S. 1, 25 (with enumeration of the Nakshatras and their presiding deities,
chap. 26)
17.
7,
24, 9; A.
I,
Kh.
3, 9.
P.I, 16, 23; H.
The
11,
^.
20
Driving away demons and goblins from the
c.
15.
G.
;
S.
28;
I,
H.
;
II,
6
16, 3 seq.
The ceremony ^,
j'anta).
of shaving the beard (Godana-Karman, Ke28, 18 seq.; A.
I,
18; P.
I,
II, i, 3 seq.;
G.
Ill,
A
I
20.
Kh.
;
The
II, 5,
S. II,
seq.; Ill,
i
III,
5; 8-10; P.
Kh.
II,
20
;
a.
4-III,
Ap. 10
Time I
The
III,
seq.
A.
;
I,
19,
The
10,
I
;
seq.
i
Kh.
I,
8 seq.
castes,
19, ;
patitasavitrika.
P. II,
;
II, 4,
i
seq.
2, i
seq.
;
H.
.S".
5,
;
I,
II, i,
36
seq.;
1,2 seq.
seq.
and the
skin, the girdle,
different
A.
The Samavar-
Studentship,
IV, 5 seq.; VI; A.I, 19 seq.;
;
2-6; 8; 10-12; G. II, lo-III, 4; 2, 16-33; H. I, I seq.; II, 18-
II,
32;
II, 10, I seq.
Ap. b.
i
of the initiation.
seq.
G.
I,
16 seq.; Ap. 16, 12 seq,
II, 6,
of the student.
initiation
tana.
H.
seq.;
I
H.
6",
II,
10 seq.; P. I,
I,
17
;
i,
II,
4, 7
;
i
5,
staff
belonging to the
seq.
15 seq.;
16 seq.;
Ap.
11,
G.
16 seq.
II,
13;
II,
10,
CONTENTS OF THE G/«7HYA-SUTRAS.
3O3 A
c.
Rite of the P.
2 seq.;
i,
5 seq.; G.
II,
II, 2,
H.
seq.;
7
4,
26 seq.
S. II,
initiation.
5 seq.;
i,
I,
A.
;
10, 15 seq.
I,
20,
^Kh.
II,
;
14 seq.; Ap. 10,
3,
5 seq. cl.
standing duties of the student (begging, putting 6 ^. II, 4, 5 fuel on the fire, &c.). 9; 10; A.
The
;
20, II seq.;
I,
II,
10,
5,
10;
22,
Kh.
34. 42 seq.;
4
;
5; G.
;
25 seq.j H. I, 8 seq.; Ap. 11,
4, 19.
II,
15 seq.;
seq.
I
7,
;
P. II, 2, 2
seq.;
i
2.
8,
22 seq. e.
The
Savitn.
P.
II,
seq.
3
3,
20 seq.; H. f.
5 seq.; A.
6". II,
G.
I, 6,
38
10,
6 seq.;
Ap.
seq.
29;
22,
Kh.
;
II,
4,
11, 8 seq.
S. II, 7 seq.; IV, 8
study of the Veda.
The
21, 5 seq.;
I,
II,
;
22, 12 seq.; Ill, 5, 10 seq.; P. Ill, 16
H. I, 8, 16. 22 seq. Daily recitation of Vedic texts (svadhyaya).
A.
;
Kh.
;
I,
Ill, 2,
;
g.
A. h.
Kh.
11-12; VI, 1-6; G.
S. II,
Ill,
1-2;
of the annual course of study (Upaka-
The opening
^. IV, 5
A.
;
Ill, 5
P. II, 10
;
;^
G.
Ill, 3
;
Kh. Ill, 2, 16 seq.; H. II, 18, i seq.; Ap. 8, i. The end of the term (Utsarga). The Tarpawa ceremony. ^. IV, 6. 9-10 (comp. VI, 5. 6); A. Ill, 5, 13.
G.
19 seq. (comp. Ill,
8 seq. 1.
4
II, 5.
rawa).
k.
I,
Secret doctrines and special observances connected
with them.
i.
*S.
2-4.
Ill,
;
Ap.
8,
G.
11;
10 seq.; 12;
II, 11,
26 seq.; H.
2,
II,
18,
i.
S. IV, 7
Interruptions of study. P. II,
4); P.
Ill,
14 seq.; Kh. Ill,
3,
Ill,
9 seq.
3,
;
A. IV,
17 seq.
4,
16 seq.; Kh.
Ill,
2,
27 seq.
m. The student's
on a journey.
setting out
S. II, 8
;
A.
III, 10.
n.
The bath taken 6".
Ill, I
seq.;
;
Kh.
at the
A.
Ill,
Ill,
i
;
end of studentship (Samavartana). 8
9
;
H.
I,
22.
II, 7
G.
;
Ill, 5
House-building.
G. IV,
7
;
;
Kh.
Ill, I,
S. Ill, 2 seq.;
Kh. IV,
2,
6 seq.;
II,
6
8
;
S. IV, 11-12
21. Rules of conduct for a Snataka.
P.
P.
;
;
G.
Ill, 4, 7
9 seq.; Ap. 12-13, ;
A.
2.
Ill, 9, 6
33 seq.
A.
H.
II, 7 seq.
I,
27-28
;
;
^P. Ill, 4 seq.;
Ap. 17.
SYNOPTICAL SURVEY OF THE
304
A
A.
Election of the ground.
a.
Kh. IV,
Entering the new house.
b.
II, 7 seq.
G. IV,
;
seq.
7, i
6 seq.
2,
S. Ill, 4
A.
;
II, 9,
9
P.
;
Ill, 4, 5 seq,, 18.
The
c.
putting up of the water-barrel.
P. Ill, 5
Ap.
;
17, 8 seq.
Leaving the house when travelling and returning
d.
A.
;
10,
II,
I
seq.
H.
;
^. IV, 13; A. II, 10, 3. 4
23. Ploughing. 4,
5-7
Ill,
-S".
to
it.
29.
P- H, 13
;
G. IV,
;
27 seq. S. Ill, 8; A. II, 2,
24. Partaking of the first-fruits (Agraya«a).
4 seq.; P. Ill,
Ap.
i
G.
;
Ill,
Kh.
9 seq.;
8,
Ill, 3,
16 seq.
19, 6 seq.
25. Sacrifice to Sita.
26.
I,
P. II, 17
Ceremonies referring to fice, below. No. 30).
cattle
4, 29.
(comp. also the A.rvayu^a
sacri-
driving out of the cows, and other riles referring
The
a.
comp. G. IV,
;
to the cows.
9; A.
S. Ill,
10, 5 seq.;
II,
H.I, 18. 6; Kh. Ill, I, 45 seq. S. Ill, INIaking marks on the cattle.
G.
Ill,
;
b.
;
d.
8
P. Ill, 8
;
H. /3.
29.
30.
The The
G.
Ill, 7
seq.;
14
16; Ap. 18, 5-19,
Ap.
P. Ill,
;
rites
11;
8,
20, 5 seq.
H.
II,
9,
8 seq.;
^. IV, 19.
Ill, 8, i^seq.
8,
Kh.
i);
;
Ill, 2,
A. i
II,
i
seq.
;
;
P.
H.
2.
The Praush/Z^apada sacrifice. The Ajvayu^a sacrifice. 6". ;
Kh.
P. II, 15.^
IV, 16; A. Ill, 3,
i
II,
2,
1-3; P.
II,
seq.
the of the Agrahayawi (concluding ceremonie^s of
devoted to the Serpents). S. IV, 17. 18; A. II, 3; G. Ill, 9 (comp. IV, 8, i) Kh. Ill, 3, 6 seq. 2
P. Ill,
The
Ap. 19, 13-20, 19-
Kshetrapati.
(comp. IV,
II,
H.
;
A. IV,
20, 12 seq.
A'ailra off'erings.
rites
32.
I
to
Sacrifice
II,
The
8-9
II,
6'rava«a sacrifice to the Serpents. S. IV, 15
16; G. 31.
H.
II, 9,
Ap.
27.
;
Distribution of Pala^a leaves.
a.
28.
10.
The Vrzshotsarga. S. Ill, 11 P. Ill, 9The ^ulagava ('spit-ox' offered to Rudra).
c.
;
;
17; Ap. 19, 3 seq. 8 seq.^ S. Ill, 12-14; A. Ash/akas. II,
II,
4,
5) ?• HI, 3; G.
CONTENTS OF THE G/2/HYA-SUTRAS. 10 seq.
III,
;
Kh.
Ill,
28 seq.
3,
H.
;
305
14 seq.
11,
Ap. 21,
;
10 seq. a.
The
b.
Ash/aka.
first
G,
Kh.
The second Ash/aka seq.
I
P. Ill, 3, 8
;
2 seq.;
Ill, 12,
iS".
III, 10, 9 seq.;
Ill, 3,
30
P. Ill, 3,
(animal sacrifice).
G.
;
S.
18-IV,
Ill, 10,
4;
seq.
i
Ill, 13,
Kh.
;
Ill,
4, I seq. c.
The
d.
Kh. Ill, 3, 32 seq. The Anvash/akya ceremony.
third Ash/aka.
P. Ill, 3, 10;
Ap. 22, 3 seq.
S. Ill, 14; G. IV, 4, 17 seq.
G. IV,
A. IV,
who has
A. IV,
Expiatory ceremonies
after the
misfortune.
6.
35; H. a.
IV, 7
;
II,
The
A. IV,
the 6'rauta
5.
P. Ill, 10.
to the Fathers.
IV,
6".
invited
Brahmawas.
;
7, 2 seq.
IV,
6".
G.IV,
;
1-4
2.
;
10 seq.;^IV,
b.
up
set
G. IV, 4 (comp. chap. 10-13; Ap. 21, 1-9.
2 seq.
5;
15;
death of a Guru or other
Burning dead bodies.
34. ^'raddha offerings
10 seq.
II,
II,
A. IV, 2-4.
gathering of the bones.
Death.
A.
i.
Burning the dead body.
The
;
5; H.
Ill,
II.
33. Disease a^nd death of a person fires.
S. Ill, 13, 7
3; Kh.
2.
;
i,
3)
;
A.
;
2 seq.;
5,
Ill, 5,
A.
33 seq.; H.
2,
II,
Kh.
II, 5, II,
10,
Ap. 21,2 seq.
Offering of the 4 seq.; IV,
S. IV,
Pi;/?>7
LXXVI.
The Ash/a-kapala for Agni, the Ekada^aor Dvada^a-kapala for Indra-Agnt, form the principal acts at the Amavasya, the new moon, in the case of one who does not sacrifice with Soma. kapala
SOtra LXXVII. In the case of one who sacrifices with Soma, the second principal act is the Sa;;2nayya (both at the
full-moon and new-moon
sacrifices).
Commentary.
The SawnAyya and sweet milk, and It
is is
dadhi and payas, sour Indraor Mahendra^ second Puro^aj-a at the new-moon
a mixture of
intended for
takes the place of the
sacrifice.
Sutra LXXVIII.
who does not sacriAgnishomiya cake is omitted.
In the case of a Brahma;^a, fice
with
Soma,
the
Commentary. This rule does not seem to be accepted by all schools. It is not found in Katyayana, and Hira;/yake^in observes: Nasomaya^no brahma;/asyagnishomiya// puro^fa^-o vidyata ity
ekesham.
See HiUebrandt,
Sutra Without offering
is
distinction
1.
c. p.
iii.
LXXIX. the
of caste,
omitted for one
who
Aindragna
offers
the Sa.m-
nayya. Commentary.
Even though he be not a Somaya^in, says the commentary. ^ Vaidya mixed with
in his Dictionary explains clarified butter
can hardly be [30]
and
it,
however, as any substance
oflfered as
right.
Z
a burnt offering, which
APASTAMBA's YAGiVA-PARIBHASHA-StjTRAS.
338
summed up in Kapardin's comAmavasyaydm asomaya^ina aindragna-sam-
This whole matter
mentary nayyayor
:
is
Paur/zamasyaw tv asomaya^ino br^h-
vikalpa//.
ma7/asyagnishomiyayagabhava//. purushartha?;/
Tadrahitapi paur;^amasi
Tatra dvayor eva
sadhayati.
paun/amasij-abdava/^-yatvam
asti,
Tasmad agnishomiyayagarahitav
hi
yigayo/^
pratyekaw namayogat. evetarau
purushartha?;^
sadhayata//.
SOtra
The not
the sacrifice to the fathers,
'Pit7^z-y2i£-7la,
Anga
LXXX.
(auxiliary) because its
own time
is
is
pre-
scribed.
Commentary.
The
text should be pitr/ya^waZ; svakalavidhanad ananga/^
Manes, called also the Pi/z^aunder the new-moon sacrifice, but is to be considered as a pradhana, a primary sacrifice, not as an ahga, a member of the Darja. This
syat.
sacrifice for the
p'ltrtyagna.,
falls
LXXXI.
Sutra Also, because
pur;;amasa
enumerated
is
it
like the Dari'a-
sacrifice.
Commentary. This
refers to
There are
four
such passages from the Brahmaz/as as great
Darj^apur/zamasau, the
sacrifices,
the Agnihotram,
^aturmasyani,
and
the
:
the
F'wda.-
pitnyagna/i.
LXXXII. when the Amavasya
SOtra Also, because,
barred, the Fitriya^-fla.
S^iTRA
A
principal act
is
LXXXIII.
(pradhana)
auxiliary acts (ahga).
sacrifice is
seen to take place.
is
accompanied by
SUTRAS LXXX-LXXXVIT.
339
Commentary. sometimes part
This Siitra forms
preceding
of the
Sutra, and would then refer to the Pitr/ya^;7a only.
LXXXIV.
Sutra
A
principal act
what has
is
own name, and
its
Is
prescribed with special reference to place, time, and
performer.
Commentary. This S{itra
is
sometimes divided into two; the
first,
dese
kale kartariti nirdii-yate, the second, asvai'abda?;/ yat.
The
following are given as illustrations.
'he should
inclined to the East,'
we have
the time.
If
it is
Agnihotra on
we have
the performer.
therefore, the
sahgam, a
prescribed
The Darvi-homa
If it is said in
autumn,'
the sacrificer himself
parvan (change
a
of the
In each of these cases,
sacrificial
act
principal act with auxiliary
Sutra by
'
said that
on a slope
Va^apeya
said that
should offer the moon),'
is
it
the locality.
that 'he should sacrifice with the
we have
If
with the Vaij-vadeva
sacrifice
is
a
pradhana
members.
LXXXV.
(libation
from a
ladle) stands
itself.
Commentary.
Apurva
is
explained
by the commentator, not
in
its
usual sense of miraculous, but as not being subject to the
former regulations.
Sutra
They
are ordered
LXXXVI.
by the word ^uhotl, he pours
out.
StJTRA
They
LXXXVII.
are offered with the
word Svaha.
Commentary. According to Katyayana
I,
Z 2
2,
6-7, the
^uhotis
are
APASTAMBA's YAGiVA-PARIBHASHA-StjTRAS.
340
offered sitting, the
^uhoti
ya^atis standing. See Sutra XCII. The
acts consist in pouring melted butter into the fire
Ahavaniya altar, which is so called because 'ahuyante^sminn ahutaya/^ kshipyanta iti.' of the
LXXXVIII.
SOtra Taking
(the butter) once.
LXXXIX.
SOtra
A
Or,
if
for each
there are several Ahutis, taking (the butter)
Ahuti.
SOtra XC. Or, doing as he likes in dividing (the butter).
Commentary. These three Sutras belong together. They teach that one slice (avadana) of butter should be taken, melted, and poured on the Ahavaniya fire or, if there are more than one ahuti, then one slice should be taken for each. This, however, is made optional again by the last Sutra. ;
Sutra XCI. There is no fuel Agnihotra.
(in
the
Darvi-homa), except
at
the
Commentary.
Agnihotra dve samidhav adadhyat, let him In the case of the
it
is
lay
distinctly stated,
down two
sticks.
Sutra XCII.
One
pours out (^uhoti) the Darvi-homas, sitting
west of the Ahavaniya knee, or not bending
fire,
and bending the right
it.
Sutra XCIII. If
way.
it
is
distinctly stated,
it
is
done
in
a different
st^TRAS LXXXVIII-XCVII.
34
Commentary.
The vidhi,
contained in Sutra XCII,
is
therefore called
autsargika, general, and liable to exceptions, as when is said, that he turns to the east.
it
XCIV.
SlJTRA
One pours out (^uhoti) all abut is, west of the Ahavaniya fire, passing (the altar) southward, and then turning to the north.
Sutra XCV.
The Ai-ruta and Pratyai-ruta, the Ya^ya and Anuvakya, the Upastara;^a and Abhighara^^a, with the slicings, the A'aturgr^hita also, and the
Vasha/kara
Darvi-homas.
constitute the
Commentary.
The Ai-ruta jrausha/;
is
a
jravaya
Anuvakya
and
inviting the deity, the second
Whenever
the Pratya.fruta, astu
;
Ya^ya
sprinkling with
take place.
fat,
iTaturgr/hita (taking Vasha/kara. is
offerings have and abhighclrawa.
With i^ya
offerings
four
and
Sutra XCVI. With ahutis one should let the out)
take place after the
made, or while
it is
first
sacrifice.
sawnayya
vegetable, animal, or
to be sliced, upastara/^a, spreading,
there
are verses, the
accompanying the
times),
the
act (the pouring
Vasha/kara has been
being made. Commentary.
The Vashaz'kara uttered are,
by
consists in the
the HotW-priest.
The
word Vasha/,
to be
five sacrificial interjections
svAha, jrausha^, vausha/, vasha/, and svadha.
Sutra XCVII.
With the
G rah as
coincide with the
the act should be
Upayama.
made
to
APASTAMBA's YAGi
View more...
Comments