S-330-S Pautas Para La Organizacion Del Circuito
March 25, 2017 | Author: juancarloshg1969 | Category: N/A
Short Description
Download S-330-S Pautas Para La Organizacion Del Circuito...
Description
PAUTAS
´ PARA LA ORGANIZACION DEL CIRCUITO Enero de 2010
˘ 2010 ´ ´ CONGREGACION CRISTIANA DE LOS TESTIGOS DE JEHOVA, A.R. Derechos reservados Circuit Organization Guidelines Spanish (S-330-S) ´ Impreso en Mexico
´ Indice ´ Capıtulo
´ Parrafos
´ INTRODUCCION ......................................................................................................... 1-4 ´ 1. LA ORGANIZACION DEL CIRCUITO Papel de los superintendentes viajantes ..................................................... 1-4 Papel del superintendente de asamblea y del superintendente auxiliar de asamblea ......................................................................................... 5-7 Papel de los superintendentes de departamento ................................. 8-13 Reuniones con los ancianos .............................................................................. 14 2. INSTRUCIONES PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO Contabilidad ............................................................................................................ 1-6 Acomodadores .................................................................................................... 7-21 Bautismo ............................................................................................................. 22-28 Limpieza .............................................................................................................. 29-37 Primeros Auxilios ............................................................................................. 38-50 ´ Instalacion .................................................................................................................. 51 Publicaciones ........................................................................................................... 52 Objetos Perdidos y Guardarropa .............................................................. 53-56 Servicio de Noticias ........................................................................................ 57-60 Estacionamiento ............................................................................................... 61-65 Plataforma .......................................................................................................... 66-69 Compras ..................................................................................................................... 70 Alojamiento .......................................................................................................... 71-74 Sonido .................................................................................................................. 75-79 Servicio Voluntario .......................................................................................... 80-83 3. FECHAS Y LOCALES ´ ´ Cuando el circuito no esta asignado a un Salon de Asambleas ....... 2-4 ´ ´ Confirmacion y notificacion .............................................................................. 5, 6 Cancelaciones ............................................................................................................ 7 4. PRESIDENTES, ORADORES VISITANTES Y ANUNCIOS Presidentes ............................................................................................................. 1, 2 Oradores visitantes .............................................................................................. 3-5 Anuncios ................................................................................................................. 6-11 5. IDIOMAS EXTRANJEROS ´ ´ Interpretacion simultanea en eventos del circuito .................................... 1-7 Eventos independientes ......................................................................................... 8 ´ ´ Interpretacion simultanea en asambleas de distrito ............................ 9, 10 Sesiones de la asamblea de distrito en idiomas extranjeros ............... 11 Asambleas de distrito independientes ........................................................... 12
´ Indice
´ INDICE ´ APENDICE ´ A. Lista de verificacion para el superintendente de circuito ´ B. Lista de verificacion para el superintendente de asamblea y el superintendente auxiliar de asamblea C. Correspondencia enviada por la sucursal C1: Carta del 1 de noviembre de 2005 a los cuerpos de ancianos sobre personas que perturban el desarrollo de las reuniones. C2: Carta del 8 de marzo de 2008 a los cuerpos de ancianos sobre el bautismo de personas con enfermedades contagiosas. C3: Carta del 27 de marzo de 2008 a los cuerpos de ancianos ´ ´ sobre la musica en actos teocraticos. C4: Carta del 25´ de mayo de 2006 a los superintendentes de circuito de Mexico y Belice sobre mejorar el equipo de sonido. C5: Carta del 6 de agosto de 2007 a los ancianos ´ de congregacion, superintendentes de circuito y distrito en ˜ ´ lengua de senas mexicana sobre interpretacion en lengua de ˜ senas. C6: Carta del 7 de octubre de 2008 a los superintendentes ´ viajantes sobre carta que envıan a la sucursal invitando a la esposa del orador de Betel. C7: Carta del 10 de septiembre de 2008 a los superintendentes viajantes sobre carpeta para el orador visitante. C8: Carta del 1 de noviembre de 2006 a los superintendentes de circuito sobre pautas relacionadas con las asambleas de ´ circuito y dıas especiales. C9: Carta del 1 de agosto de 2005 a los superintendentes de circuito y de distrito sobre hermanos que contratan locales. C10: Carta del 7 de julio de 2004 a los superintendentes viajantes sobre pautas de bodegas para almacenar equipo. C11: Carta del 10 de enero de 2000 a los superintendentes viajantes sobre ajustar horario para las asambleas. C12: Carta del 10 de abril de 1996 a los superintendentes ´ viajantes sobre agua embotellada (de garrafon). C13: Carta del 15 de diciembre de 2010 a los superintendentes de circuito. ´ ´ D. Modelo de acuse de recibo de donacion. (No aplica, despues ´ recibiran las instrucciones sobre este particular actualizadas). E. Manual de Reforzamiento de sonido para asambleas. ´ ´ INDICE TEMATICO
´ Indice
´ Introduccion ´ 1. Los temas bıblicos que se desarrollan en las asambleas de circuito y ´ los dıas especiales de asamblea son alimento espiritual preparado por “el esclavo fiel y discreto” (Mat. 24:45-47). En dichos eventos, los hermanos ´ ´ no solo reciben instruccion oportuna que los fortalece, sino tambien la ˜ oportunidad de ‘ensancharse’ mediante el companerismo cristiano (2 Cor. ´ ´ 6:11-13). Esto es razon mas que suficiente para esforzarnos diligentemente ´ por que nuestras asambleas esten bien organizadas. ´ 2. Gracias por estar dispuesto a formar parte de la organizacion del circuito (1 Tim. 4:10). Y como deseamos que pueda atender sus responsabilidades con la mayor eficiencia, es un gusto proporcionarle estas PAUTAS PARA ´ LA ORGANIZACION DEL CIRCUITO (S-330). Tenga la bondad de familiarizarse completamente con los principios y las pautas que contiene. Si sigue fiel´ mente estas instrucciones, el circuito tendra asambleas sin contratiempos, ´ ´ ´ usted y sus hermanos las disfrutaran, y Jehova, el Dios de orden, recibira ´ ´ ´ honra (Gen. 6:22; Exo. 40:16; Num. 1:54; 1 Cor. 14:33, 40). 3. La sucursal se encarga de que cada superintendente de distrito, su´ ´ perintendente de circuito, miembro del Comite del Salon de Asambleas, su´ perintendente del Salon de Asambleas y auxiliar del superintendente del ´ Salon de Asambleas reciba un ejemplar de este manual. El superintendente de circuito, a su vez, se encarga de entregar un ejemplar al superintendente de asamblea y otro al superintendente auxiliar de asamblea. Para los ´ superintendentes de departamentos de cada seccion de su circuito, puede copiar y distribuir las porciones que correspondan. Pero recuerde que es´ tas PAUTAS PARA LA ORGANIZACION DEL CIRCUITO son propiedad de Congre´ ´ gacion Cristiana de los Testigos de Jehova, A.R., lo que significa que pue´ de conservar su ejemplar o la seccion que le corresponda solo mientras ´ continue sirviendo con nombramiento en un puesto dentro de la organiza´ cion del circuito. En el momento en que deje de servir en tal capacidad, debe entregar su ejemplar al superintendente de circuito. Si es necesario, ´ el superintendente de circuito puede pedir mas ejemplares a la sucursal. 4. Tenga como norma general utilizar solo los papeles y formularios que sean estrictamente necesarios para garantizar que nuestros hermanos saquen el mayor beneficio espiritual posible del programa. Por otro lado, aunque es cierto que deseamos que las asambleas se realicen sin contratiem´ pos, lo mas importante es manifestar amor y bondad al tratar con nuestros hermanos (1 Ped. 5:2, 3; 1 Juan 4:8-10). Se espera que los superintenden´ tes den un ejemplo de ternura y cortesıa a quienes tienen bajo su cuidado (Rom. 12:10). Que sus esfuerzos por atender las necesidades de quienes asis´ ten a las asambleas produzcan honra y gloria para el Dios de orden, Jehova.
´ Introduccion
´
CAPITULO 1
´ La organizacion del circuito PAPEL DE LOS SUPERINTENDENTES VIAJANTES 1. Superintendente de circuito. El superintendente de circuito es el ´ ´ responsable de la organizacion de las asambleas (od pag. 49). Si el circuito ´ ´ ´ usa un Salon de Asambleas, el Comite del Salon de Asambleas puede pro´ porcionar un manual que indique como manejar cierto equipo o que contenga instrucciones para atender determinados asuntos. Se espera que la ´ organizacion del circuito acate dichas instrucciones. El superintendente de asamblea y el superintendente auxiliar de asamblea cooperan con el superintendente de circuito en dirigir el trabajo que realiza el personal del cir´ cuito. Para garantizar que todo reciba atencion, el superintendente de circuito sigue una lista de tareas pendientes; puede atenderla personalmente ´ ´ o asignarla a alguien mas y luego verificar que todo se haya atendido (vea´ se el Apendice A). 2. Cuando recomienda a un nuevo superintendente de asamblea o supe´ rintendente auxiliar de asamblea, el superintendente de circuito envıa a la ´ ´ ´ sucursal los datos completos del hermano: su direccion, numero de telefono, ´ ´ ´ nombre de la congregacion y la razon por la que se hace la recomendacion. ´ Si la recomendacion es para reemplazar a otro hermano, el superintendente de circuito debe explicarle bondadosamente a ese hermano primero la ´ ´ razon del cambio (Mat. 7:12). Si el hermano no esta de acuerdo, el superin´ tendente de circuito le pide que exprese sus razones por escrito y envıa la carta con su propia correspondencia. 3. Es necesario que el superintendente de circuito vea con equilibrio su ´ papel en la organizacion del circuito. Cuando llega a un nuevo circuito, ´ ´ no hace falta que reorganice todo si ya esta funcionando bien. Pero sı debe esmerarse en ayudar a los hermanos nombrados a mejorar sus habilidades. ´ Tambien se espera que entregue a todos los superintendentes una lista actualizada del personal cada vez que haya cambios, en la que se indique el ´ ´ nombre, la direccion y el telefono del superintendente de asamblea, el superintendente auxiliar de asamblea, los superintendentes de departamento y los superintendentes auxiliares de departamento. 4. Superintendente de distrito. Su papel es presidir el programa de la ´ asamblea de circuito. Se espera que demuestre verdadero interes por la or´ ganizacion del circuito y ofrezca ayuda cuando se necesite. Junto con el superintendente de circuito, visita algunos departamentos en el transcurso ´ ´ de la asamblea; esto es practico porque ası tiene la oportunidad de conocer a los superintendentes de los departamentos y a sus auxiliares. Debe elogiar a los hermanos y darles sugerencias cuando lo vea oportuno. Du´ rante la reunion con el superintendente de circuito el martes por la ´ Capıtulo 1
RASGOS
GENERALES
tarde antes de la asamblea de circuito, el superintendente de distrito repasa la lista de departamentos, revisa los comentarios que se hayan hecho sobre ellos en el Informe del superintendente de distrito sobre el circui˜ to y las asambleas de circuito (S-313) del ano anterior y pregunta si hay ´ problemas o detalles que requieran atencion.
PAPEL DEL SUPERINTENDENTE DE ASAMBLEA Y DEL SUPERINTENDENTE AUXILIAR DE ASAMBLEA 5. Se espera que el superintendente de asamblea colabore estrechamen´ te con el superintendente de circuito en atender la organizacion del circui´ to, por lo que debe comprender exactamente sus funciones. Ası contribui´ ´ ra al desarrollo suave de la asamblea y permitira que el superintendente de circuito se concentre en el programa. Se asigna un superintendente auxiliar de asamblea para ayudar al superintendente de asamblea a dirigir el trabajo de los departamentos y tomar ciertas decisiones. ´ 6. La sucursal nombra a los hermanos que serviran de superintendente ´ de asamblea y superintendente auxiliar de asamblea basandose en la reco´ mendacion del superintendente de circuito. Estos hermanos no componen ´ un comite del circuito, y no ejercen como tal. No se les debe pedir que ´ envıen a las congregaciones notificaciones de las asambleas, que informen ´ a los precursores sobre la reunion especial que hay antes de la asamblea de circuito, que fotocopien partes del programa de la asamblea y las entreguen a los participantes, que presidan los ensayos, que recopilen informa´ cion para las escuelas de precursor ni que distribuyan listas de ancianos a las congregaciones. Estas son responsabilidades directas del superintendente de circuito. ´ 7. La asignacion del superintendente de asamblea consiste en supervisar los departamentos. Para ello cuenta con la ayuda del superintendente auxiliar de asamblea, quien supervisa directamente algunos de esos departamentos. Aunque cada hermano puede tomar decisiones respecto a ´ asuntos bajo su jurisdiccion, es indispensable que se comuniquen constan´ temente a fin de lograr que los departamentos cooperen entre sı. Ambos ´ deben ser conocidos como hombres espirituales que se guıan por los prin´ ´ cipios bıblicos al tratar con los demas. Esto es importante, dado que otros los toman como ejemplo. Cuando surgen problemas, con madurez y bondad ayudan a los hermanos a conservar la paz y la unidad (1 Ped. 4:8-10). ´ ´ ´ Ası, como trabajan con humildad y en armonıa, el circuito recibe direccion coherente y todo funciona sin asperezas. El siguiente diagrama muestra ´ ´ ´ la distribucion de los departamentos que estan bajo la supervision directa del superintendente de asamblea y del superintendente auxiliar de asamblea. ´ Capıtulo 1
RASGOS
GENERALES
´ ORGANIZACION DEL CIRCUITO Superintendente de circuito
Superintendente de asamblea
Superintendente auxiliar de asamblea
Acomodadores
Alojamiento (si es necesario)
Bautismo
Contabilidad
Estacionamiento
Limpieza
Objetos perdidos y Guardarropa
Plataforma
Primeros Auxilios
PAPEL DE LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO 8. El superintendente de circuito selecciona a hermanos capacitados para que sirvan de superintendentes en los distintos departamentos. Bus´ ´ ca al hermano mas apto para cada asignacion, teniendo en cuenta que todos tenemos diferentes “dones” (Rom. 12:3-8). El superintendente de asam´ blea y el superintendente auxiliar de asamblea, ası como otros hermanos ´ de experiencia en el circuito, pueden dar sugerencias en cuanto a quien usar, y el superintendente de circuito agradece mucho tales sugerencias ´ (Pro. 15:22). Normalmente no es necesario consultar al comite de servicio ´ de cada congregacion antes de nombrar a un hermano como superinten´ dente de departamento. Si mas adelante se cuestiona el nombramiento de ´ ´ ´ alguien, el superintendente de circuito evaluara la situacion y decidira si puede seguir sirviendo o no. Ahora bien, si hay pocos ancianos disponibles, se puede usar como superintendente de departamento a un siervo minis´ ´ terial que cumpla bien con los demas requisitos, pero despues de consultar ´ ´ con el comite de servicio de su congregacion. ´ 9. Requisitos. Quienes tienen a su cargo la organizacion de la asamblea deben sentirse felices por el privilegio. Al mismo tiempo, han de manejar ´ siempre los asuntos con amor y buscar oportunidades de infundir animo ´ en los demas (Mat. 11:28-30). Todo voluntario debe sentirse en la libertad de acercarse a un superintendente de departamento para tratar cualquier pro´ blema o preocupacion. Los superintendentes de departamento nunca deben ofenderse si les dan una sugerencia (Ecl. 7:9). Siempre hay algo en lo ´ que podemos mejorar, tanto en lo personal como en la organizacion del cir´ cuito, todo para la alabanza de Jehova. 10. Los siguientes departamentos necesitan superintendente: Acomodadores, Bautismo, Contabilidad, Estacionamiento, Limpieza, Objetos perdidos y Guardarropa, Plataforma, Primeros Auxilios, Servicio de Noticias y Sonido. Solo se nombra un superintendente de Alojamiento cuando ´ las circunstancias lo ameritan (vease 2:71-74). No es necesario que haya un ´ Capıtulo 1
Servicio de Noticias
Sonido
RASGOS
GENERALES
´ auxiliar de administracion como en las asambleas de distrito. La sucursal ´ o el superintendente de circuito determinaran si se requieren otros depar´ tamentos, en base a las circunstancias locales. Cada departamento tendra ´ ´ ´ su propia ubicacion asignada en el local de asamblea, y la instalacion sera sencilla, con solo las cosas que se necesitan para realizar su labor. ´ 11. Si se considera necesario y practico, el superintendente de circuito ´ puede celebrar una breve reunion antes de la asamblea con el personal en´ ˜ cargado de los departamentos mas grandes, tal vez en el primer ano del superintendente de circuito en ese circuito. Se puede pedir al superintendente de asamblea y al superintendente auxiliar de asamblea que tomen parte ´ ´ ´ en la reunion, quizas presentando informacion relacionada con los depar´ tamentos que cada uno supervisa. Posteriormente, bastara con una reu´ nion entre el superintendente de circuito, el superintendente de asamblea y el auxiliar de asamblea. Sea un caso o el otro, todos deben estar al tanto de sus asignaciones y debidamente preparados para atender sus responsabilidades. ´ 12. Capacitacion continua. Cuando nota que el funcionamiento de al´ gun departamento necesita mejorar y considera que hay que hacer algo, el superintendente de circuito busca un momento oportuno para tratar el asunto con el superintendente de asamblea y su auxiliar. Por ejemplo, los ´ hermanos que Acomodadores selecciono, ¿son discernidores y tienen ini´ ciativa? ¿Tuvo Limpieza suficientes voluntarios? ¿Uso Contabilidad hermanos confiables y capaces, y se tomaron las debidas medidas de seguridad? Su objetivo no es buscar algo para criticar, sino descubrir maneras de capacitar a los hermanos y ayudarlos a atender mejor sus asignaciones. ¿Se les nota a algunos hermanos potencial para asumir mayor responsabilidad? ´ Entonces, capacıtenlos. 13. Cuando se percaten de alguna deficiencia, traten siempre de ayudar al superintendente del departamento hasta el grado posible. Ahora bien, si hay que cambiarlo, el superintendente de circuito debe explicarle perso´ ´ ´ ´ nalmente al hermano con amabilidad cual es la decision y por que se tomo.
REUNIONES CON LOS ANCIANOS 14. Durante el fin de semana en que se celebra un evento en el circuito, ´ los ancianos se reunen para analizar los asuntos financieros y otros asun´ ´ tos del circuito (se hallan mas detalles sobre esta reunion en las Instrucciones para la contabilidad del circuito [S-331]). El superintendente de ´ asamblea preside la reunion, dando a todo anciano la oportunidad de plan´ tear preguntas o comentar. Con buenos planes, comunicacion y coopera´ cion entre el superintendente de cuentas y el de asamblea, estas reuniones ´ normalmente no tienen por que ser largas.
´ Capıtulo 1
´
CAPITULO 2
Instrucciones para los superintendentes de departamento CONTABILIDAD 1. Este departamento se encarga de cuidar los fondos que los hermanos donan en apoyo del Reino. El superintendente debe ser un anciano con muy buenas recomendaciones espirituales, confiable y capaz de comprender y seguir instrucciones detalladas (1 Cor. 4:2; 1 Ped. 4:10). El superintendente de circuito debe asegurarse de que el superintendente de ´ Contabilidad tenga los formularios y las instrucciones mas recientes pro´ vistos por la sucursal (vease Instrucciones para la contabilidad del circuito [S-331]). ´ ´ 2. Seguridad. No se debe dar a saber al publico la ubicacion del Departamento de Contabilidad; tampoco se debe colocar un letrero en la entrada para identificarlo. El superintendente de Acomodadores se encarga de ´ que en todo momento haya dos hermanos cuidando la puerta. Ademas, por lo menos dos hermanos del Departamento de Contabilidad deben estar pre´ ´ sentes en la habitacion siempre que se este manejando dinero de la asamblea (2 Rey. 12:10; 2 Cor. 8:18-21). 3. Cajas de contribuciones. Se debe nombrar a un anciano responsa´ ble como capitan de todos los asuntos relacionados con las cajas de con´ ´ ´ ´ tribuciones, como cuantas se usaran, donde se ubicaran y cuestiones de ´ seguridad. Para no dar la impresion de que el dinero es muy importante para nosotros, no se deben poner varias cajas de contribuciones muy cerca unas de otras. Todas las cajas de contribuciones deben estar bien rotu´ ladas. Se asigna un hermano o hermana confiable en cada caja portatil que ´ este en uso para que la vigile. Siempre hay dos hermanos de Contabilidad ´ presentes al momento de recoger los fondos de las cajas de contribucion. Los fondos se llevan al Departamento de Contabilidad de forma discreta. ´ ´ Al terminar el dıa, no se apresuren a recoger los fondos despues de la ora´ cion final. Cuando Contabilidad recibe los fondos, debe haber por lo menos dos hermanos confiables que trabajen juntos en la mesa de contar. ´ ´ 4. Intervencion de las cuentas. Despues de la asamblea, el superintendente de circuito se encarga de que un anciano capacitado intervenga las cuentas del circuito. Tan pronto como le es posible, el superintendente de Contabilidad le proporciona a este hermano el archivo de las cuentas del ´ circuito, la chequera con todos los datos al dıa, la libreta de la cuenta del ´ ´ banco, etc. (vease Informe sobre la intervencion de las cuentas del circuito [S-333]). 5. Reembolsos. Los ancianos del circuito pueden autorizar al superintendente de asamblea para que adelante fondos del circuito para los gastos ´ de viaje de los oradores del dıa especial o de los superintendentes viajantes, ´ Capıtulo 2
INSTRUCCIONES
PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
´ ´ tales como el pasaje de avion del hermano y, si es casado, de su esposa, ası como otros gastos relacionados con el traslado desde y hacia el aeropuer´ to (vease Instrucciones para la contabilidad del circuito). ´ ´ 6. Acuse de recibo de donacion. (Este parrafo y el modelo del ´ ´ ´ Apendice D no aplican, despues recibiran las instrucciones sobre este particular actualizadas). Las personas que deseen deducir sus con´ tribuciones caritativas de su declaracion de impuestos necesitan recibir por escrito un acuse de recibo del circuito. Este acuse de recibo escrito debe indicar la fecha y la cantidad del regalo recibido. Tengan en cuenta que si ´ ´ ´ el regalo suma 250 dolares o mas en una fecha especıfica (en efectivo o en ´ ´ cheque), el acuse de recibo tambien debe indicar si el circuito brindo al´ ´ gun bien o servicio a la persona que hace el regalo. En el Apendice D aparece un acuse de recibo modelo que puede usarse para contribuciones en ´ ´ ´ efectivo por cualquier cantidad y para cheques por 250 dolares o mas. Ha´ ganlo con membrete del circuito. Cuando se reciba una contribucion y se ´ ´ pida un acuse de recibo, entreguenlo a la persona que hace la contribucion tan pronto como sea posible.
ACOMODADORES 7. Este departamento ayuda a los asistentes a encontrar asientos, ma´ neja emergencias y despeja areas congestionadas. De preferencia, los acomodadores deben ser ancianos o siervos ministeriales que sean hermanos maduros, con experiencia y buen juicio. Si no hay suficientes ancianos o siervos ministeriales, se puede usar a otros hermanos que sean ejemplares ´ y esten bautizados (od 57). Deben ser despiertos, respetuosos y amables, y ´ siempre ir bien vestidos y arreglados. En terminos generales, si un hermano ´ no llena los requisitos para ser acomodador en su congregacion, no puede ´ serlo en un evento del circuito. Ademas de las instrucciones de este ma´ nual, los hermanos que sirvan de acomodadores deben leer la “Seccion de ´ preguntas” de Nuestro Ministerio del Reino de mayo de 2000 y el artıcu´ lo “Mostrandose amor unos a otros en las asambleas”, de La Atalaya del ´ 1 de noviembre de 1970 (paginas 668 a 670). ´ 8. El superintendente de Acomodadores celebra una reunion breve con ´ ´ su personal el primer dıa de la asamblea, quizas unos quince minutos an´ tes de que se abran las puertas del local. El objetivo de esta reunion es re´ ´ pasar la seccion “Acomodadores” de PAUTAS PARA LA ORGANIZACION DEL ´ ´ CIRCUITO (S-330) y cualquier otra instruccion especıfica relacionada con el local de asamblea. Debe haber suficientes acomodadores presentes cuando se abran las puertas del local. 9. Todos los acomodadores llevan visible una tarjeta de solapa que lo identifica como tal. Si el auditorio es cerrado y no cuenta con luces de emergencia, todos los acomodadores de las secciones de asientos y de los pasillos llevan consigo una linterna de mano en buenas condiciones por si falla la luz. ´ Capıtulo 2
INSTRUCCIONES
PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
10. En todo momento, incluidos los intermedios, los acomodadores controlan los asientos y cuidan que los asistentes se comporten con decoro; cuando llegan los asistentes, les entregan programas y les brindan la ayuda necesaria. Son equilibrados y amables al mencionarles a los hermanos ´ ´ el asunto de reservar asientos de mas o conversar durante el programa, ası ´ ´ como al ofrecer ayuda a los padres cuyos hijos esten causando distraccion. ´ ´ Antes de la primera sesion del dıa, los programas los entregan los acomodadores de las entradas y pasillos, no los de las secciones de asientos. ´ 11. Los acomodadores prestan especial atencion a las necesidades de los ´ discapacitados y los mayores, ofreciendoles amablemente su ayuda. No de˜ jan a los ninos correr, saltar ni nada por el estilo; tampoco permiten que jueguen en el estacionamiento. El Departamento de Acomodadores tam´ ´ bien es responsable de que la temperatura del auditorio no este ni muy ca´ liente ni muy frıa. ´ 12. Los acomodadores se aseguran de que los pasillos esten libres de objetos que pudieran hacer tropezar y caer a los hermanos. Se fijan en cualquier otro riesgo para la seguridad y apoyan de cerca al superintendente del departamento en cuanto a las medidas que se tomen para eliminar el ´ problema. Tambien vigilan los pasillos y amablemente piden a quienes es´ ten charlando o deambulando por el local durante el programa que ocupen sus asientos. Notifican al Departamento de Limpieza cuando encuentran ´ derrames de lıquidos en el local. 13. Recuento de asistencia. El superintendente les indica a los acomo˜ dadores que cuenten la asistencia una vez por la manana y otra por la tar´ de. Normalmente se hace en el momento en que la sesion tiene la asisten´ ´ ˜ cia mas alta, segun lo senala el superintendente de distrito en la asamblea ´ de circuito y el superintendente de circuito en el dıa especial de asamblea. ´ ¿A quien se cuenta? Nuestro Ministerio del Reino de diciembre de 1989 ´ contiene la siguiente pauta en la pagina 7: “Al contar la asistencia, hay que ´ ˜ ˜ incluir a todos los adultos ası como a los ninos pequenos que escuchen y ´ se beneficien, hasta cierto grado, de la reunion”. El superintendente de Acomodadores es quien se encarga de que se sumen bien las cifras y les proporciona el total al superintendente de circuito y al superintendente de ´ asamblea. Debe hacerlo con puntualidad. No obstante, a nadie se le prohıbe entrar o salir del auditorio mientras se cuenta. La asistencia se anun´ cia al final de cada sesion. 14. Bautismo. El Departamento de Acomodadores se encarga de reser´ ˜ var la seccion de asientos para los candidatos al bautismo para la manana ´ del dıa programado. El superintendente de Bautismo se comunica con el ´ superintendente de Acomodadores para coordinar el trabajo (vease 2:27). 15. Cuando surgen problemas. Pueden surgir ocasiones en que el superintendente de circuito tenga que anunciar el procedimiento para ´ Capıtulo 2
INSTRUCCIONES
PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
evacuar el local, como en caso de amenaza de bomba, incendio, terremoto o alguna otra emergencia. Tanto las rutas como los procedimientos de ´ ´ emergencia se planean de antemano, tomando en consideracion el transi´ ´ to de vehıculos de los alrededores. Investiguen si existe iluminacion y so´ ´ nido de emergencia (este ultimo pudiera ser simplemente un megafono de ´ ´ baterıas). Si ocurre una emergencia, comunıquense de inmediato con los ´ ´ bomberos o con la policıa, dependiendo de la situacion. Los acomodadores ´ deben conocer bien las salidas y la ruta de evacuacion apropiada a fin de ´ ayudar a todos los presentes a llegar a un sitio seguro. Tambien reciben la ´ instruccion de nunca poner seguro a una puerta de emergencia ni obstruir´ la de modo que no se pueda abrir desde dentro. Antes de iniciar la sesion, se deben revisar todas las salidas de emergencia para asegurarse de que no tengan seguro ni obstrucciones que impidan abrirlas desde dentro. ´ 16. Si surge una emergencia que no sea de tipo medico, los acomodadores piden instrucciones al superintendente de Acomodadores o a su auxiliar. ´ Tambien notifican de inmediato al superintendente de circuito y al supe´ rintendente de asamblea. En caso de una emergencia medica, los acomodadores deben comunicarse de inmediato con el Departamento de Primeros Auxilios. Aunque alguien tenga celular, no debe llamar a los servicios de emergencia, pues ya el Departamento de Primeros Auxilios tiene ins´ trucciones y esta preparado para atender tales situaciones. 17. Todos los acomodadores deben estar siempre atentos para percibir ´ cualquier situacion que ponga en riesgo la seguridad, como por ejemplo, si entra al local una persona que parece tener segundas intenciones. Dos aco´ modadores vigilan discretamente a cualquier sospechoso, alternandose con ´ otros acomodadores hasta que los motivos de la persona esten claros y la ´ situacion se resuelva. ´ ´ ´ 18. Mientras el local este abierto al publico, habra acomodadores asignados a controlar el acceso a la plataforma sin distraer a los asistentes. 19. El superintendente de Acomodadores repasa con todo su personal la ´ carta dirigida a los cuerpos de ancianos del 1 de noviembre de 2005 (vease ´ ´ el Apendice C1). Esta carta contiene pautas sobre como tratar con los opositores y quienes causan perturbaciones. No deben usarse las palabras seguridad o guardias para referirse a ninguno de los voluntarios; son “acomodadores” o “vigilantes”. ˜ 20. Aveces los ninos o alguna otra persona activan una alarma de incendios. Si esto ocurre con frecuencia, en cada sitio donde haya una palan´ ´ ´ ca de incendios se pondra un acomodador, quien permanecera allı durante ´ ´ todo el tiempo que el local este abierto al publico. ´ 21. Vigilantes. Ademas de colocar acomodadores cuando es necesario, ´ el Departamento de Acomodadores tambien asigna a hermanos espiritualmente capacitados y maduros para cuidar el local como vigilantes noc´ Capıtulo 2
INSTRUCCIONES
PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
turnos. Sin embargo, los departamentos que tengan equipo costoso de´ ben tener sus propios vigilantes, dıa y noche, pues ellos conocen su equipo y lo que el departamento necesita. Se debe notificar al Departamento ´ ´ de Acomodadores quienes tienen autorizacion para permanecer en el lo´ cal despues de cerrar las puertas. Igualmente, los empleados del local de´ ´ ´ ben saber que nuestros vigilantes estaran allı. Pero si la administracion se encarga de que el local quede cerrado con llave durante la noche sin na´ die dentro o si se usa un Salon de Asambleas, no es necesario tener vigilantes.
BAUTISMO 22. El superintendente de Bautismo se encarga de organizar la salida de los candidatos al terminar el discurso, el transporte al lugar de bautismo, los preparativos en el sitio del bautismo y los vestidores, y cualquier otro detalle relacionado. Siempre debe revisar el lugar del bautismo antes de cada ´ uso para comprobar que este en condiciones aceptables, sobre todo si no se ´ ´ ´ esta usando un Salon de Asambleas. Tambien se asegura con anterioridad ´ de que el agua este a una temperatura agradable al momento del bautismo. 23. Los vestidores deben prepararse de modo que los candidatos tengan privacidad. Durante el bautismo hay presentes dos miembros capacitados ´ de Primeros Auxilios, ademas de personal de Limpieza para ocuparse de ´ ´ las areas mojadas. Al menos dos voluntarios estan asignados a cada sec´ cion de vestidores, tanto para ayudar a los candidatos como para cuidar sus pertenencias. ´ 24. No se usan microfonos para amplificar las respuestas de los candida´ ´ tos. Los candidatos deben cantar todo el cantico al final de la sesion y salir del auditorio en cuanto termine. Los acomodadores los ayudan a mante´ nerse juntos hasta llegar a su destino. Bajo la direccion del superintendente de Bautismo, los voluntarios que atienden los vestidores hablan con cual˜ quier candidato que lleve un traje de bano inmodesto y lo ayudan a corre´ gir la situacion antes de que salga del vestidor. 25. Los hermanos que bautizan deben ser ancianos de apariencia ejem˜ plar. Deben llevar camisetas blancas lisas y trajes de bano modestos. Es preferible no usar a alguien que tenga tatuajes. Para sumergir a los candida´ tos, lo mejor es pedirles que doblen las rodillas y se recuesten hacia atras, ´ ası no hay que volver a sumergir a alguien porque parte de su cuerpo haya salido del agua. Un solo hermano bautiza a cada candidato, a menos que las circunstancias exijan que otra persona le ayude. Los candidatos se bauti˜ zan uno por uno, tal como senala Nuestro Ministerio del Reino de mayo ´ ´ ´ de 1999, pagina 4, parrafo 12: “Puesto que el bautismo es un sımbolo de ´ ´ dedicacion personal a Jehova Dios, no es apropiado que quienes se bauti´ cen lo hagan tomados de la mano”. Mientras estan en el agua, no se per´ mite a los candidatos posar para que les tomen fotos, sea antes o despues de ser sumergidos. ´ Capıtulo 2
INSTRUCCIONES
PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
´ 26. A nadie se le pregunta si se esta bautizando por segunda vez. El superintendente de Bautismo se encarga sencillamente de que se cuente a todos los bautizados y le entrega la cifra al superintendente de circuito. ´ Si es una asamblea de circuito, la cifra tambien se le entrega al superintendente de distrito. 27. El Departamento de Acomodadores puede ayudar durante el bautismo, por ejemplo, a dirigir a los observadores. El superintendente de Aco´ modadores puede preguntar al superintendente de Bautismo que necesita y cooperar con sus planes. Se deben tomar las precauciones necesarias para ´ cuidar la integridad fısica de los presentes, lo que incluye encargarse de los pisos mojados. 28. Candidatos con enfermedades contagiosas. Si alguien con una enfermedad contagiosa se presenta para ser bautizado, el superintendente ˜ de Bautismo y el superintendente de circuito (acompanados del coordinador del cuerpo de ancianos y, si es posible, de otro anciano de la congrega´ ´ ´ cion del candidato) se reunen con el para explicarle las opciones disponibles ´ ´ (vease la carta del 8 de marzo de 2008 a los cuerpos de ancianos, Apendi´ ce C2). Si la persona aun desea bautizarse en la asamblea, el Departamento de Bautismo debe buscar un cuerpo de agua corriente y conseguir a un hermano dispuesto a efectuar el bautismo.
LIMPIEZA 29. Este departamento se ocupa de que el local de asamblea mantenga ´ un grado elevado de limpieza que engrandezca el nombre de Jehova (Lev. 20:26). El local de asamblea se convierte en un centro donde se practica la ´ adoracion pura, por lo que es necesario que quienes supervisan este departamento comprendan la importancia de mantenerlo limpio. El hermano asignado como superintendente debe ser organizado y un buen comunicador. Es fundamental que se seleccione a voluntarios confiables y que se les expliquen claramente sus tareas. ´ 30. Para la limpieza al final del dıa, indiquen al personal de limpieza que ´ ´ ˜ sean considerados con los hermanos que esten saludandose, acompanando a los superintendentes viajantes y sus esposas, conversando con el orador de Betel y su esposa, etc. Los eventos del circuito son ocasiones para ‘ani˜ marnos unos a otros’ y disfrutar del companerismo espiritual, especialmen´ te de quienes no vemos con frecuencia (Heb. 10:24, 25). Ası que no se es´ ´ pera que todo el mundo se retire de inmediato despues de la oracion de ´ ´ conclusion. A menudo se puede limpiar alrededor de quienes estan disfru˜ tando de companerismo cristiano. En caso de que haya que pedirle a al´ guien que se mueva para limpiar cierta area, el personal de limpieza debe saber que hay que hacerlo amablemente. 31. Asignaciones. Se puede asignar a las congregaciones la limpieza ˜ de secciones de asientos en el auditorio, pasillos, oficinas, banos, exterio´ Capıtulo 2
INSTRUCCIONES
PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
´ res, etc. El Departamento de Limpieza puede escribir con antelacion a las ´ congregaciones para indicarles la seccion asignada y darles cualquier otra ´ instruccion necesaria. 32. En caso de que se necesite limpiar el local antes de la asamblea, el superintendente de asamblea organiza este trabajo junto con el superintendente de Limpieza. El Departamento de Limpieza pide el apoyo de las congregaciones mediante una carta. ´ 33. Artıculos de limpieza y sanitarios. Si se utilizan los suministros de un local alquilado, hay que vigilar su consumo y llevar un inventario de ´ ´ lo que se utiliza. Ası se evita que al circuito se le cobren artıculos que no se consumieron durante la asamblea. A fin de controlar los gastos y asegurarse de que todo el equipo se cuide debidamente, el superintendente de Lim´ pieza debe encargarse de que su personal use con moderacion los suminis˜ ´ tros de los banos. Los trapeadores y los cubos deben lavarse todos los dıas. Al final de cada asamblea, los trapeadores se lavan bien con detergente y agua con cloro, se enjuagan, se secan y se guardan. El superintendente revi´ sa que todo el equipo de limpieza —como las aspiradoras— este en buenas ´ condiciones de funcionamiento. Ademas, se asegura de que todo el equipo —aspiradoras, escobas, recogedores y trapos de limpieza— queden limpios y se guarden adecuadamente. 34. Aunque no creemos necesario que todos los voluntarios de Limpie´ ´ za usen guantes de latex, serıa apropiado que se les proporcionaran a los ´ ˜ ´ hermanos que atienden los banos y otras areas delicadas, segun se indica ´ ´ en ¡Despertad! del 22 de marzo de 1994, pagina 14, parrafo 7: “Como el Sa´ ´ ´ lon del Reino es un local abierto al publico, serıa prudente tener a mano ´ ´ productos de limpieza, ası como una caja de guantes de latex o de vinilo, ´ para que en caso de producirse algun accidente, se pueda atender debidamente al accidentado y limpiar todo a conciencia”. ´ ˜ ˜ 35. Banos. Todos los banos se deben revisar periodicamente para 1) re´ poner los suministros de papel y jabon; 2) ver que no haya derrames o fu˜ ´ ˜ gas de agua, y 3) ver que los ninos no esten jugando en los banos. Cualquier problema se informa al superintendente de Limpieza. Para no incomodar ˜ a los hermanos y las hermanas, eviten cerrar varios banos al mismo tiempo para limpiarlos. ´ 36. Eliminacion de desechos. Se deben hacer planes con tiempo para ´ disponer de la basura. Si existen leyes que regulen la separacion o la eli´ ´ minacion de la basura, acatenlas en su totalidad. Esto incluye cualquier medida relacionada con el reciclaje. Si el local no cuenta con suficientes contenedores de basura, tal vez se puedan conseguir prestados algu´ nos o fabricarlos a bajo costo con carton corrugado. No se deben hacer anuncios para pedir a los asistentes que se lleven su basura al retirarse del local. ´ Capıtulo 2
INSTRUCCIONES
PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
37. Los hermanos no deben comprimir la basura de los contenedores con ´ las manos, pues puede haber objetos cortantes que los lastimen. Ademas de usar guantes gruesos de trabajo, es recomendable que utilicen un pedazo de madera o algo parecido para comprimir la basura cuando haga falta.
PRIMEROS AUXILIOS 38. El objetivo de este departamento es atender cualquier emergencia ´ solo hasta el momento en que el afectado quede en manos de servicios medicos profesionales de la localidad que cuenten con el equipo necesario para ´ encargarse de la situacion. El departamento ofrece un servicio limitado ´ ´ que no incluye diagnosticos, tratamiento de enfermedades cronicas, heri´ ´ das graves, terapias (quiropracticas, por ejemplo) ni ningun otro servicio ´ ´ ´ medico. Si lo hicieramos, la sucursal, el Salon de Asambleas y otras perso´ ´ ´ nas podrıan ser demandados por negligencia medica. Ası se les debe explicar a los hermanos y hermanas que sirvan en Primeros Auxilios. Si el local ´ de asamblea ya cuenta con un desfibrilador externo automatico, consigan ´ a un voluntario que haya recibido la debida capacitacion para operarlo y ´ que este de guardia en Primeros Auxilios en todo momento. 39. Personal. Solo se aceptan para servir en Primeros Auxilios hermanos y hermanas adultos que sean ejemplares y tengan buena salud. Cual´ ´ quier profesional de la salud, lo que incluye medicos, enfermeros, parame´ ´ dicos y tecnicos medicos de emergencias que se ofrezcan para servir en ´ Primeros Auxilios deben contar con un certificado o autorizacion oficial para ejercer y entregar una copia de dicho documento al superintendente del departamento. En una emergencia, el voluntario con menor prepara´ ´ ´ cion esta obligado a dejar el paso libre al que tenga mayor capacitacion. ´ Cualquier profesional medico que sea voluntario en Primeros Auxilios deja ´ ´ de representar al departamento si decide brindar asistencia mas alla de las funciones limitadas del departamento antes descritas. Quien decida ofre´ cer atencion profesional durante la asamblea debe tener claro que es por ´ decision propia y bajo su responsabilidad personal. 40. Confidencialidad. Los detalles de los asuntos que trate el Departa´ mento de Primeros Auxilios, incluidos los problemas medicos que expongan ´ quienes acudan a el, son confidenciales. Los voluntarios de dicho departa´ mento no deben hablar de tales detalles con quienes no estan autorizados para conocerlos. Guarden en un sitio discreto del Departamento de Prime´ ros Auxilios las hojas de registro de incidentes de cada dıa, fuera de la vista de los que pasen por el lugar; las hojas se entregan al final del programa ´ del dıa. Si deciden que cierto asunto relativo a un publicador debe infor´ ´ marse a los ancianos de su congregacion, primero pidan la aprobacion de la superintendencia de la asamblea. Es posible que la persona implicada ´ quiera hablar personalmente con un anciano de su congregacion en la misma asamblea. ´ Capıtulo 2
INSTRUCCIONES
PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
41. Bautismo. Deben estar presentes dos miembros capacitados de Primeros Auxilios durante todo el bautismo. 42. Horarios. Al grado que sea posible, siempre debe haber al menos dos ´ personas en Primeros Auxilios, incluso antes y despues del programa mien´ ´ tras este autorizado el acceso del publico a las instalaciones. Si hay hermanas asignadas a trabajar juntas, deben poder comunicarse de inmediato con el superintendente del departamento o su auxiliar. Asignen suficiente per˜ sonal, de modo que todos puedan disfrutar del programa y del compane´ rismo cristiano. Pero si un voluntario no llega a tiempo, los que estan de ´ guardia deben permanecer en su asignacion hasta que llegue quien los sus´ ´ tituya. El personal que cuente con telefono celular debera mantenerlo en´ cendido y en modo de vibracion durante todo el programa. ´ 43. Ubicacion y suministros. Se prefiere que se instale un puesto de Primeros Auxilios en el primer nivel del local de asamblea. Esto es muy importante, dado que algunas enfermedades graves pudieran empeorar al ´ tratar de subir las escaleras. El puesto debe contar con un telefono para ´ ´ comunicarse a cualquier numero de atencion local para emergencias. El superintendente de Primeros Auxilios le indica al superintendente de asam´ ´ ´ blea que suministros se estan acabando, valiendose de la lista de inventario ´ que la superintendencia de la asamblea le proporciono. Desechen adecuadamente cualquier producto con fecha de vencimiento pasada. 44. La superintendencia de la asamblea se asegura de que en el puesto ´ de Primeros Auxilios haya un mapa o instrucciones para llegar a uno o mas ´ hospitales cercanos y a uno o mas sitios donde se puedan conseguir medicamentos de venta sin receta y con receta. 45. Los voluntarios de Primeros Auxilios dejan limpio y ordenado el ´ puesto al final de cada dıa. Durante la asamblea, el puesto no se usa para ´ ´ ´ nada mas, y los voluntarios que estan de guardia estan atentos todo el tiem´ po a su asignacion. ´ 46. No se tienen medicamentos de venta con receta, y ningun voluntario de Primeros Auxilios recomienda ni receta medicamentos o tratamientos. ´ ˜ Lo que sı hay es un pequeno surtido de calmantes, vendas, desinfectantes, ´ productos de higiene femenina y otros artıculos necesarios para atender ´ accidentes, emergencias y casos medicos de poca importancia. Denle a la ´ persona lo que necesite y anımenla a conseguir localmente lo que pueda faltarle para el resto de la asamblea. El personal debe tomar las debi´ das precauciones para evitar la transmision de enfermedades usando guan´ ´ ´ tes de latex y lavandose bien las manos despues de atender a cualquier persona. 47. El personal no debe usar uniforme ni tarjetas de solapa especiales. ´ ´ La administracion de la asamblea no debe llevar oxıgeno al local. Si en el ´ Capıtulo 2
INSTRUCCIONES
PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
´ ´ local hay oxıgeno, solo un medico autorizado, enfermera registrada, para´ ´ ´ medico registrado o tecnico medico de emergencias certificado pueden administrarlo. Cuando por una emergencia se haga necesario tomar la pre´ sion a una persona, solo debe hacerlo alguien que cuente con permiso oficial o certificado. Al atender casos como ataques o administrar resuci´ tacion cardiopulmonar, sigan procedimientos modernos para evitar conta´ gios. El equipo de proteccion debe estar a la mano para tales casos. 48. Las camas o camillas del departamento son para emergencias, ´ no para descansar. Las camillas deben estar detras de una cortina o en otro cuarto de modo que no se vean al entrar. Dependiendo de la dolencia, se anima a la persona a que regrese al auditorio a escuchar el programa o a ´ ´ que se retire a casa o a su hotel. Despues de cada uso, se cambian las sa´ banas y las fundas de las almohadas; para esto pueden usar artıculos desechables. ´ ´ ´ 49. Emergencias. Si alguien necesita atencion mas alla de los primeros auxilios, se debe recomendar su traslado a un hospital. Si la persona lo acepta, Primeros Auxilios puede llamar al servicio de ambulancias o a cualquier ´ ´ numero de atencion local para emergencias. Si se solicita la presencia del personal de emergencias, Primeros Auxilios se encarga de que alguien los ´ ´ espere a su llegada para llevarlos a donde esta el afectado. Pero tambien puede ocurrir que la persona decida llegar por sus propios medios al hos´ pital o le pida a algun familiar que la lleve. Sea en ambulancia o en auto´ ˜ movil privado, siempre es bueno que un familiar o amigo la acompane al hospital. Si la persona no quiere ir, Primeros Auxilios puede hablar con un ´ familiar cercano —si hay alguno presente— para explicarle por que ella ´ ´ ´ debe recibir atencion medica. Si aun ası la persona se niega, el asunto se deja bajo su propia responsabilidad, pero el hermano de Primeros Auxilios ´ hace la anotacion correspondiente en el Registro diario de Primeros Auxilios, indicando que la persona no quiso ir al hospital. Otro voluntario del ´ departamento que haya presenciado el caso tambien pone sus iniciales en el registro. 50. Registro diario de Primeros Auxilios. El puesto de Primeros Auxilios debe contar con varias hojas limpias del formulario de registro diario, en el que se anotan todos los casos que se atienden. Entre los datos que ´ ´ se asientan estan el nombre y la congregacion de la persona o personas im´ plicadas, la fecha y la hora en que ocurrio el incidente y una breve descrip´ ´ ´ cion del problema y como se manejo. El voluntario que hace las anotaciones pone sus iniciales. El registro se llena de forma clara y legible en el ´ ´ idioma principal, oficial o mas difundido del paıs, sin importar el idioma en que se celebre la asamblea. Al finalizar la asamblea, el superintendente de ˜ circuito conserva el original y lo guarda por siete anos en el archivo del circuito. ´ Capıtulo 2
INSTRUCCIONES
PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
´ INSTALACION
´ 51. En vista de las dimensiones de un evento del circuito, en la mayorıa ´ de los casos no es necesario formar un Departamento de Instalacion. Cada ´ departamento es responsable de montar y desmontar lo que necesite (vea´ se la carta del 7 de julio de 2004 a los superintendentes viajantes de Mexi´ co y Belice, Apendice C10).
PUBLICACIONES 52. No se distribuyen publicaciones en las asambleas de circuito ni en ´ ´ los dıas especiales de asamblea, de modo que no se instala ningun mostrador de publicaciones.
OBJETOS PERDIDOS Y GUARDARROPA
´ 53. Objetos Perdidos. Lo mas conveniente suele ser ubicar este depar´ tamento en el area de Guardarropa. Funciona desde que se abren las puer´ tas del local hasta que se cierran cada dıa. Los objetos comunes se colocan ´ ´ ordenadamente sobre una mesa para su facil identificacion. Los bolsos, car´ teras y otros artıculos de valor se ponen fuera de la vista. Si alguien los reclama, debe poder describirlos bien antes de verlos. ˜ 54. Si alguien, especialmente un nino, se separa de su grupo o de sus padres, se le lleva a este departamento. Es bueno contar con la ayuda de her˜ ´ manas para cuidar de los ninos perdidos. No se hace ningun anuncio al respecto por el sistema de sonido. ´ 55. Despues de la asamblea, el superintendente del departamento guar´ da los artıculos que quedaron, pues puede ser que los hermanos pregunten por algo que perdieron. Si alguien puede describir satisfactoriamente el ar´ ´ tıculo para determinar que es suyo, se le envıa por correo, pero la persona corre con los gastos. El dinero en efectivo que no se haya reclamado al terminar la asamblea se entrega a Contabilidad y se deposita como contribu´ cion al circuito. El superintendente de asamblea conserva los objetos de va´ lor —como relojes costosos, anillos y camaras— hasta el siguiente evento ´ del circuito. Si nadie los reclama despues de eso, se cambian por su valor monetario y el efectivo se deposita en la cuenta del circuito. No deben en´ ´ viarse a la sucursal canticos, biblias ni artıculos de poco valor monetario, ´ ´ como la joyerıa de fantasıa. El superintendente del departamento puede de´ cidir que hacer con ellos. ´ 56. Guardarropa. Se debe usar un sistema de identificacion de maletas, ´ ´ ´ paquetes y demas artıculos (algunos han encontrado practico un sistema ´ ´ con numeros). Todos los artıculos recibidos —excepto la ropa— deben ha˜ ber sido claramente marcados por el dueno.
SERVICIO DE NOTICIAS
´ 57. La sucursal no nombra al representante del Servicio de Noticias. Mas bien, es el superintendente de circuito quien asigna al representante del ´ Capıtulo 2
INSTRUCCIONES
PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
circuito, tal como asigna a otros miembros del personal del circuito, con la ´ excepcion del superintendente de asamblea y su auxiliar. Cuando cambia ´ el representante, el superintendente de circuito llena la informacion de la tarjeta Representante del Servicio de Noticias del circuito (S-304) por du´ plicado, deja una en el archivo del circuito y envıa la otra a la sucursal. Del ´ mismo modo, en caso de haber algun cambio en sus datos, como la direc´ ´ cion o la congregacion, el superintendente del Servicio de Noticias lo infor´ ma sin falta y con prontitud al superintendente de circuito para que envıe la tarjeta corregida a la sucursal. 58. Si en el territorio del circuito existen emisoras de radio o de televi´ ´ ´ ´ sion o periodicos que tengan interes en recibir informacion sobre determinada asamblea, el representante del Servicio de Noticias asignado, o su au´ xiliar, puede proporcionarles la informacion que apropiadamente fomente los intereses del Reino. No hay necesidad de tomar la iniciativa para ponerse en contacto con los medios informativos de la localidad o para propor´ ´ cionar informacion a agencias de noticias que no lleguen a la poblacion es´ pecıfica que compone el territorio del circuito. 59. En zonas metropolitanas donde varios circuitos utilizan las mismas instalaciones para sus asambleas, es posible que no haya agencias de noti´ cias que se dirijan a la poblacion de determinado circuito. En tales casos, la responsabilidad del representante del Servicio de Noticias puede concre´ tarse a hacer disponible informacion general relacionada con los testigos ´ de Jehova en respuesta a las preguntas que planteen los medios informativos u otras agencias. Muchas veces, los hermanos asignados al Servicio de ´ Noticias del circuito descubren que pueden asumir ademas otras responsabilidades en el circuito, si hay necesidad. ´ 60. A veces, los opositores de la verdad intentan influir en el publico y ´ ´ ´ envıan informacion falsa y difamatoria a los medios de comunicacion. Tam´ ´ bien tratan de meternos en controversias invitandonos a participar en programas en los que a menudo se tuercen los hechos para desacreditar la ver´ ´ dad y desprestigiar a Jehova y su organizacion. Los hermanos no deben ´ dejarse llevar a ningun programa que implique actos interconfesionales o ´ ´ que parezca debate o adopte la forma de una discusion publica. Deben evi´ ´ tar todo tipo de programas controversiales, que promuevan polemicas inu´ ´ tiles, haciendo surgir mas disputas en lugar de proporcionar informacion ´ ´ bıblica, verıdica y edificante (2 Tim. 2:23).
ESTACIONAMIENTO 61. El Departamento de Estacionamiento supervisa los lotes controlados por la asamblea. Debido a la responsabilidad civil implicada, los acomoda´ dores del estacionamiento tienen prohibido dirigir el transito que entra de ´ ´ una calle publica o que sale a ella. Solo pueden dirigir el transito dentro de las instalaciones alquiladas, y aun entonces existe cierto grado de respon´ Capıtulo 2
INSTRUCCIONES
PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
˜ sabilidad. Tampoco se debe permitir que los ninos jueguen en el estaciona´ ´ ˜ ´ miento. Despues de disenar un plan de circulacion de los vehıculos y el uso del espacio, se hace un dibujo con las indicaciones pertinentes y se les ex´ plica a los acomodadores del estacionamiento con antelacion. 62. Los acomodadores del estacionamiento deben ser hermanos maduros. Es mejor que sean ancianos o siervos ministeriales. Se recomienda que ˜ los menores de 20 anos que se asignen sean siervos ministeriales, ya que se necesita buen juicio para tratar con alguien que no desee colaborar. 63. Todos los acomodadores del estacionamiento deben llevar siempre visible una tarjeta de estacionamiento y vestir al menos camisa, corbata y ´ ´ pantalones. Un sombrero digno o una sombrilla les resultaran utiles. En general, no es necesario usar uniformes o chalecos especiales, a menos que las circunstancias locales lo exijan. ´ 64. Todos los dıas debe haber suficiente personal en los estacionamien´ tos desde que se abran hasta que se cierren. Durante el perıodo de mayor ´ ˜ transito por la manana, debe haber suficientes acomodadores en la entra´ da y en toda el area de estacionamiento para indicarles a los conductores ´ ´ ´ donde estacionarse. Igualmente, durante el perıodo de mayor transito por ´ la tarde, debe haber suficientes acomodadores en toda el area para contro´ lar el transito y dirigir a los conductores hacia las salidas. Los acomoda´ ´ dores tambien dirigen a los vehıculos que tengan el letrero o la placa de ´ matrıcula oficial para discapacitados a los espacios reservados para ellos. ´ No se permite a otros vehıculos estacionarse en dichos espacios. 65. Para evitar el vandalismo y el robo, se asigna por turnos a parejas de acomodadores para que vigilen los estacionamientos controlados por la asamblea, sobre todo durante el programa; los acomodadores deben perma´ necer en su puesto hasta que el estacionamiento quede vacıo. Si se perca´ tan de algun acto de vandalismo o robo, deben comunicarse de inmediato ´ con el superintendente de asamblea o su auxiliar, que a su vez notificara a ´ ´ la policıa para que atiendan el asunto. Tambien se debe informar de inmediato al superintendente de Estacionamiento.
PLATAFORMA 66. Para garantizar que el programa se presente adecuadamente, el su´ perintendente de Plataforma trabaja en estrecha colaboracion con Sonido ´ bajo la direccion de los superintendentes viajantes. Todos los hermanos que trabajan en Plataforma deben ser ejemplares en conducta, vestimenta y ´ arreglo personal. Los hermanos que acomodan los microfonos deben haber ´ recibido primero preparacion en el Departamento de Sonido. ´ ´ 67. La utilerıa, el mobiliario y la iluminacion se arreglan de acuerdo con ´ el programa y la plataforma. Coloquen en la plataforma uno o mas relojes grandes que los discursantes puedan distinguir con facilidad. Pidan ´ Capıtulo 2
INSTRUCCIONES
PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
personal a Acomodadores para controlar el acceso a la plataforma durante las sesiones de manera que no se distraiga a los asistentes. Los acomo´ dadores tambien deben controlar el acceso a la plataforma tanto antes como ´ despues de las sesiones. ˜ 68. El Departamento de Plataforma se encarga de disenar y construir la plataforma si el local no cuenta con ella. Debe ser sencilla pero digna, dado ´ que desde allı se dispensa alimento espiritual. Al grado posible, debe tener la altura suficiente para permitir que todos vean bien, incluidos los herma´ nos mayores, que por lo general se sientan en las filas del frente. Decoren´ la con sencillez, pero tengan cuidado de que no le reste merito al orador ni al programa. 69. A diferencia de las asambleas de distrito, el superintendente de Pla´ taforma se encarga de todos los rotulos que se necesiten en un evento del circuito. Claro que puede asignar a un hermano confiable para que se encargue de esto. En algunos locales de asamblea se tienen que hacer letre´ ˜ ´ ros con el tema de la asamblea y el texto del ano, ası como otros rotulos ´ para los distintos departamentos. Todos los rotulos deben ser dignos.
COMPRAS 70. Generalmente no es necesario formar un departamento separado; cada departamento puede encargarse de sus compras. El superintendente de circuito aprueba los gastos normales de funcionamiento firmando la factura o el cheque.
ALOJAMIENTO 71. Dependiendo de las circunstancias locales, se puede nombrar un superintendente de Alojamiento. Este hermano atiende el departamento bajo ´ la supervision directa del superintendente de asamblea. El superintendente de circuito se asegura de darle al superintendente de Alojamiento copia ´ de las instrucciones mas recientes provistas por la sucursal. 72. El superintendente de circuito debe ver como responsabilidad personal extender hospitalidad al superintendente de distrito y a cualquier orador visitante de la sucursal (Rom. 12:13). Esto incluye el alojamiento, las comidas y, si corresponde, el traslado desde y hacia el aeropuerto. El superintendente de asamblea puede tomar la iniciativa y preguntar al superin´ tendente de circuito que se necesita para el alojamiento de los superinten´ dentes viajantes y el orador visitante de la sucursal (vease 4:3-5). ´ 73. Eventos del circuito en un Salon de Asambleas. En muchas sucursales hay un hermano asignado como coordinador de alojamiento para ´ ´ ´ cada Salon de Asambleas. Este hermano ayuda al Comite del Salon de Asambleas a atender el alojamiento de quienes asisten a los eventos cele´ brados en ese Salon de Asambleas. La sucursal suele proporcionar instrucciones detalladas al respecto, y es importante seguirlas al pie de la letra. ´ Capıtulo 2
INSTRUCCIONES
PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
En tales circunstancias, normalmente no es necesario que haya un superintendente de Alojamiento. El superintendente de asamblea y el superintendente auxiliar de asamblea deben poder atender todo lo relacionado con este asunto. 74. Hospedaje en casas particulares. En algunas partes tal vez no sea ´ posible acomodar a todos en hoteles debido a limitaciones economicas o cosas por el estilo. En tales casos, el superintendente de Alojamiento se encarga de conseguir alojamiento adecuado para los hermanos que lo necesiten. Para ello, puede escribir a las congregaciones cercanas al local de asamblea para determinar lo que hay disponible.
SONIDO 75. A fin de que el programa espiritual se entienda y se aproveche, es fundamental que el sonido sea de buena calidad en todas las secciones de ´ asientos (vease la carta del 27 de marzo de 2008 a los cuerpos de ancianos, ´ Apendice C3). El superintendente de circuito debe asegurarse de que el Departamento de Sonido estudie bien el local y de que se instale el equipo ´ adecuado para que todos puedan escuchar con claridad (vease la carta del ´ 25 de mayo de 2006 a los superintendentes de circuito en Mexico y Belice, ´ Apendice C4 y el manual de Reforzamiento de sonido para asambleas, ´ ´ Apendice E). Si el local o Salon de Asambleas ya cuenta con un transmi´ sor de FM, el Departamento de Sonido se encarga de la transmision del pro´ grama. No esta permitido conectar grabadoras de los asistentes al sistema ´ electrico o de sonido, y solo se permite utilizar dichos aparatos con la con´ ´ dicion de que no perturbe a los demas. 76. El superintendente de Sonido consulta al Departamento de Platafor´ ´ ma bajo la direccion de los superintendentes viajantes para determinar que ´ microfonos, grabaciones de audio y cosas por el estilo se necesitan para ´ cada intervencion del programa. No hace falta que un hermano dirija a los ´ ´ ´ demas durante el cantico. La sucursal le envıa grabaciones musicales al superintendente de circuito, quien las entrega al Departamento de Sonido. ´ ´ Al concluir la asamblea, todas las grabaciones de audio y demas artıculos ´ deben entregarse al superintendente de circuito, quien las destruira. ´ 77. El departamento no debe tener personal de mas ni ocupar mucho espacio. Normalmente, el mejor sitio para ubicar el departamento y el equi´ ´ po es la parte trasera del area de asientos. Ası no se distrae a los asistentes y los hermanos que manejan los controles pueden ver el escenario y ´ escuchar el programa tal como lo escuchan los demas. Solo se permite en ´ este sitio a quienes esten asignados a manejar el equipo de sonido. En todo momento debe haber un hermano asignado que maneje el sonido en caso de que una emergencia lo requiera. 78. Se debe hacer todo esfuerzo razonable para que oigan el programa los voluntarios que trabajan durante las sesiones. Solo se sonorizan sitios ´ Capıtulo 2
INSTRUCCIONES
PARA LOS SUPERINTENDENTES DE DEPARTAMENTO
´ ´ especıficos cuando la asignacion de los voluntarios les exige permanecer fuera del auditorio. 79. Se debe instalar, probar, ecualizar, revisar la cobertura y tener listo todo el equipo de sonido mucho antes del inicio de la asamblea. Se espera ´ que el Departamento de Sonido este ya instalado para que los hermanos encargados de la plataforma tengan acceso al sonido para los ensayos. Ade´ ´ mas, es aconsejable que un miembro de Sonido este presente durante los ´ ensayos. La musica de fondo que se toca justo antes de iniciar el programa no debe ser tan fuerte que los hermanos tengan que alzar la voz para ´ ´ hacerse oır en una conversacion.
SERVICIO VOLUNTARIO 80. No es necesario formar un Departamento de Servicio Voluntario ´ para los eventos del circuito; mas bien, cada departamento se encarga de conseguir sus voluntarios. Antes de invitar a un voluntario de otra con´ ´ gregacion, los ancianos de esa congregacion deben dar su consentimiento. No es necesario que los voluntarios llenen un formulario. Para que en el ´ futuro los hermanos acepten con gusto otra asignacion, todos deben recibir un trato cristiano, bondadoso y amoroso, de modo que vean que su ser´ vicio es “para Jehova, y no para los hombres” (Col. 3:23). ´ ˜ ´ ˜ 81. La edad mınima para servir de voluntario sin companıa es de 16 anos; ˜ los menores de esa edad deben estar acompanados de uno de sus padres ´ o de algun adulto, y se les asigna una tarea adecuada a su edad y experiencia. Se puede aceptar a personas no bautizadas o a extranjeros indocumentados, pero no se les coloca en un puesto de superintendencia ni se les ´ ´ dan asignaciones que normalmente no tendrıan en su congregacion. Los superintendentes de departamento deben recordarles a todos los voluntarios que su conducta y manera de vestir y de arreglarse debe ser ejemplar, ´ ´ ´ para no manchar el nombre de Jehova ni la reputacion de su organizacion. ´ Si algun voluntario lleva ropa inmodesta o hace algo impropio, se le debe llevar aparte de inmediato y aconsejar con amor, pues su conducta y apa´ ´ riencia no hablan bien de la organizacion de Jehova (1 Tim. 2:9, 10; 4:12). ´ 82. Las hermanas no reciben ninguna asignacion que implique dirigir a ´ varones. Siempre y cuando se ejerza buen juicio, no hay objecion a que una hermana trabaje en el mismo departamento que su esposo. ´ 83. A los precursores no se les concede credito de horas por el tiempo ´ que trabajan antes, durante o despues de un evento del circuito. Se puede usar a precursores especiales y betelitas siempre y cuando el trabajo no les ´ impida cumplir con su asignacion de tiempo completo.
´ Capıtulo 2
´
CAPITULO 3
Fechas y locales ´ 1. Los superintendentes viajantes y los Comites de Salones de Asambleas reciben un programa anual con las fechas de sus asambleas de circui´ to y dıas especiales de asamblea. Dado que se toman muchos factores en ´ consideracion al elaborar el programa, es importante que los circuitos respeten la fecha que se les asigna. Siempre que es posible, la sucursal pro´ ´ grama los dıas especiales de tal modo que un circuito o seccion lo tenga un ´ ˜ ano en sabado y el siguiente, en domingo (las congregaciones organizan ´ ´ grupos grandes de predicacion para el dıa del fin de semana que no tie´ ´ nen dıa especial). El superintendente de un circuito con mas de una sec´ ´ cion no tiene autoridad para cambiar el orden de los dıas especiales sin consultar antes con la sucursal.
´ CUANDO EL CIRCUITO NO ESTA ASIGNADO ´ A UN SALON DE ASAMBLEAS ´ ´ 2. Cuando el circuito no esta asignado a un Salon de Asambleas, el su´ perintendente de circuito decide que local(es) desea utilizar para todos los ˜ eventos del ano de servicio en cuanto recibe el programa. Puede delegar ´ muchos detalles a ancianos cumplidores, pero el debe mantenerse al tanto ´ de todo y tener bajo control los asuntos relacionados con la asamblea (vease la carta del 1 de agosto de 2005 a los superintendentes de circuito y de ´ ´ distrito de Mexico y Belice, Apendice C9 y la del 15 de diciembre de 2010 ´ a los superintendemtes de circuito, Apendice C13). Si tiene que viajar a la ciudad de la asamblea para atender algunos asuntos, procura que esto ´ no afecte demasiado las actividades de la congregacion que visita esa semana. Si no encuentra instalaciones adecuadas para las fechas programa´ das, el mismo escribe de inmediato a la sucursal. A fin de no demorar in´ ´ necesariamente la decision, al enviar la correspondencia debe saber que ´ ´ fechas estan disponibles en un perıodo de dos meses antes y dos meses des´ pues de las fechas asignadas. Sin embargo, aun antes de recomendar un ´ cambio de fecha, hace una busqueda exhaustiva de otras instalaciones que puedan estar disponibles en las fechas fijadas. 3. Si al concluir la asamblea el superintendente de circuito considera que el local estaba atestado, puede tratar con el superintendente de distrito, el superintendente de asamblea, el superintendente auxiliar de asamblea y otros ancianos maduros del circuito la posibilidad de dividir el circuito en secciones en futuras asambleas. Sin embargo, antes de encuestar a los cuerpos de ancianos, escribe a la sucursal tan pronto como le es posible ´ ´ para exponer el asunto. La intencion es tratar de atender su peticion an˜ tes de hacer el programa del siguiente ano de servicio. ´ 4. Es preferible no combinar dos o mas circuitos en una asamblea. No obstante, si varios circuitos de una ciudad grande no pueden celebrar ´ Capıtulo 3
FECHAS
Y LOCALES
´ su asamblea por separado, se permite que dos circuitos o a lo mas tres se junten. En tal caso, los superintendentes de circuito escriben a la sucursal, ´ ´ ´ la cual decide en que fecha se celebrara la asamblea combinada y que par´ ´ tes del programa presentaran los superintendentes de circuito. Despues, ´ entre ellos se ponen de acuerdo sobre quien se encarga de asignar las par´ ´ tes que presentaran los hermanos locales, quien atiende los distintos de´ partamentos de la asamblea, etcetera.
´ ´ CONFIRMACION Y NOTIFICACION 5. El superintendente de circuito confirma los planes a la sucursal me´ diante el formulario Confirmacion de asamblea de circuito (S-328a) o ´ ´ Confirmacion de dıa especial de asamblea (S-328b). Este es un requisi´ ´ to, sea que la seccion del circuito use un Salon de Asambleas o no. Si se va ´ ´ ´ a usar un Salon de Asambleas, se envıa la confirmacion para la asamblea ´ ˜ de circuito y el dıa especial del siguiente ano de servicio inmediatamente ´ ˜ despues de concluir la asamblea de circuito del ano de servicio en curso. ´ ´ ´ Si no se va a usar un Salon de Asambleas, la confirmacion se envıa a la su´ cursal solo despues de haber conseguido el local, pero tres meses antes del ´ evento, como mınimo. 6. El superintendente de circuito utiliza el formulario S-317 para notifi´ car a las congregaciones las fechas de la asamblea de circuito y el dıa es´ ´ pecial. Normalmente se envıa a las congregaciones la notificacion de las ´ ˜ asambleas del proximo ano de servicio en cuanto se confirman las fechas. ´ ´ El superintendente de circuito les envıa ademas una carta complementaria en la que abarca detalles relacionados con la asamblea, tales como el horario de las sesiones y los planes para el bautismo.
CANCELACIONES ´ 7. Ante condiciones climaticas extremas, puede surgir la pregunta de si se debe cancelar la asamblea. El superintendente de distrito y el de circui´ to (o el de circuito si se encarga de un dıa especial de asamblea) deben con´ ´ sultar con hermanos nombrados que esten al tanto de la situacion local y la posibilidad de realizar desplazamientos. Cancelar una asamblea es una me´ ´ dida drastica que suele ser necesaria unicamente en situaciones de emer´ gencia. Antes de tomar una decision, el superintendente de distrito (o el de ´ circuito si se encarga de un dıa especial de asamblea) pide instrucciones a ´ ´ la sucursal por telefono. Si se toma la decision de cancelar, es mejor sus´ pender un dıa completo que solo una parte del programa. Si no es posible comunicarse con la sucursal y los superintendentes viajantes deciden can´ celar la asamblea, es importante que llamen por telefono a la sucursal tan pronto como puedan para que se programen otras fechas.
´ Capıtulo 3
´
CAPITULO 4
Presidentes, oradores visitantes y anuncios PRESIDENTES 1. Asambleas de circuito. El superintendente de distrito preside las asambleas de circuito. Los superintendentes de circuito y de distrito cola´ boran estrechamente en la preparacion del programa. Es requisito que el ´ superintendente de circuito este presente en los ensayos que la sucursal le indique al superintendente de distrito que dirija. El superintendente de dis´ trito es quien aprueba cualquier anuncio que se haga a los asistentes (vease 4:6-11). ´ 2. Dıas especiales de asamblea. El superintendente de circuito presi´ de los dıas especiales de asamblea. Personalmente se encarga de organizar ´ ´ el programa del dıa especial, atender los ensayos y todo lo demas. Su papel no cambia aunque el superintendente de distrito sea el orador visitante. El superintendente de circuito es quien aprueba cualquier anuncio que se ´ haga a los asistentes (vease 4:6-11).
ORADORES VISITANTES 3. El superintendente de circuito toma la iniciativa en mostrar hospita´ lidad al orador visitante para el dıa especial de asamblea (Heb. 13:2). Para ´ eso, se comunica por escrito con la sucursal con mucha antelacion. A fin de facilitarle al hermano sus planes de viaje, el superintendente de circui´ to incluye en su correspondencia puntos como los siguientes (vease la car´ ta del 7 de octubre de 2009 a los superintendentes viajantes de Mexico y ´ Belice, Apendice C6): ´ Su direccion permanente ´ ´ ´ Un numero de telefono donde se le pueda localizar a el o a un hermano confiable de la localidad (como el superintendente de asamblea) en caso ´ ´ de cambios de ultimo momento, quizas en los planes de viaje ´ ´ ´ Informacion sobre el aeropuerto mas cercano al local que se usara
El tiempo que toma el viaje del aeropuerto al alojamiento del orador ´ y al local que se usara
4. Si las circunstancias lo permiten, es preferible que el superintendente de circuito —o un hermano confiable del circuito— reciba personalmen˜ te al orador a su llegada y que a su regreso lo acompane hasta el lugar de partida. Cuando el orador llegue, puede llevarlo a su hospedaje y encargarse de su cena si es necesario. Es responsabilidad del superintendente de circuito, y una muestra de bondad, asegurarse de que se cubran las necesidades del orador visitante durante el fin de semana. Entre los detalles que ´ debe atender esta el que tenga alimentos adecuados pero sencillos para los ´ Capıtulo 4
PRESIDENTES,
ORADORES VISITANTES Y ANUNCIOS
´ desayunos y las comidas del mediodıa. Incluso puede ver que se le propor´ cione la cena, si es pertinente (vease 2:72 y la carta del 10 de septiembre ´ ´ de 2008 a los superintendentes viajantes de Mexico y Belice, Apendice C7). ´ 5. Previa autorizacion de los ancianos del circuito, el superintendente de asamblea puede adelantar fondos del circuito para los gastos de viaje ´ ´ del orador visitante para el dıa especial de asamblea (vease Instrucciones para la contabilidad del circuito [S-331]).
ANUNCIOS
´ 6. El objetivo de nuestras asambleas es suministrar instruccion espiri´ ´ ´ tual y animo a todos los asistentes (Heb. 10:23-25). Pero, ademas, quizas ´ haya que hacer algunos anuncios publicos relacionados con el programa, ´ el uso y el mantenimiento de las instalaciones, el transito y las medidas de seguridad y el privilegio que tienen los hermanos de hacer contribuciones voluntarias. En las asambleas de circuito, todos los anuncios deben ´ ser aprobados por el superintendente de distrito. En los dıas especiales de asamblea, debe aprobarlos el superintendente de circuito. Se sigue este ´ ´ procedimiento aun si el anuncio es preparado por un Comite del Salon de ´ Asambleas: el anuncio se debe someter a la aprobacion del superintendente de distrito o el de circuito. Se entiende, por supuesto, que entre los su´ perintendentes viajantes y el personal del Salon de Asambleas tiene que ´ haber estrecha colaboracion. Si surge una verdadera emergencia, entonces ´ el hermano encargado debe actuar segun su buen juicio (1 Cor. 16:14). Solo se hacen anuncios que sean realmente necesarios y tengan sentido, e incluso en esos casos han de ser tan breves y razonables como sea posible. No se ´ hace ningun anuncio relacionado con mascar chicle en el auditorio. ´ ´ 7. La asistencia se anuncia al final de cada sesion. El primer dıa se anuncia el bautismo. En algunos lugares pudiera ser recomendable pedir a quie´ nes tengan telefono celular que lo apaguen o lo pongan en modo silencioso durante el programa. ´ 8. Reunion con los interesados en la Escuela de Entrenamiento Ministerial. El superintendente de distrito se encarga de que el presiden´ ´ te de sesion haga el siguiente anuncio en la primera seccion de anuncios ´ del primer dıa de la asamblea de circuito: “Los hermanos solteros, bautiza˜ ´ dos, de hasta 62 anos de edad que esten interesados en asistir a la Escue´ la de Entrenamiento Ministerial deben asistir a la reunion que se celebra´ ´ ra el [indique el dıa] a las [indique la hora] en [indique el lugar]. Por favor, ´ tome nota de lo siguiente: Estan invitados todos los varones bautizados, ˜ aun si tienen menos de 23 anos”. 9. Anuncios sobre donaciones. En las asambleas de circuito, a la hora ´ indicada en el programa para los anuncios en la tarde del sabado y la ma˜ nana del domingo, se debe incluir un anuncio para recordar a los herma´ nos su privilegio de hacer contribuciones. En los dıas especiales de asam-
´ Capıtulo 4
PRESIDENTES,
ORADORES VISITANTES Y ANUNCIOS
´ ˜ blea, el anuncio sobre donaciones se hace durante la sesion de la manana ˜ en el horario que el programa senala para anuncios. Por lo general, cuan˜ ´ do se hacen tales anuncios, no hace falta anadir ningun comentario sobre ´ ´ ˜ como solicitar una deduccion de impuestos. Tampoco se anade nada que ´ ´ indique que las contribuciones recibidas tambien serviran para sufragar la obra mundial. ´ ´ Un anuncio sobre donaciones por lo comun dice ası: “Nos sentimos muy contentos de experimentar lo que Romanos 1:12 describe como ‘un in´ ´ tercambio de estımulo’ y recibir oportuna instruccion espiritual que nos renueva las fuerzas. Una manera de expresar nuestra gratitud por ´ la bondad de Jehova es ayudando personalmente a sufragar los gastos originados por el uso del local, el agua, la luz, el alcantarillado, los suministros y los servicios que hacen posible celebrar nuestra asamblea. Como recordatorio, esta asamblea se sostiene enteramente mediante sus donaciones voluntarias. Por todo el local hay cajas claramente mar´ cadas para quienes deseen hacer una contribucion. Tengan la seguri´ ´ dad de que se aprecian muchısimo sus actos de abnegacion”.
Si el evento se realiza en un local donde no tengan que pagar los suministros, el agua, la luz, el alcantarillado o el uso del local, se puede hacer el siguiente anuncio: “Nos sentimos muy contentos de experi´ mentar lo que Romanos 1:12 describe como ‘un intercambio de estımu´ lo’ y recibir oportuna instruccion espiritual que nos renueva las fuer´ zas. Una manera de expresar nuestra gratitud por la bondad de Jehova ´ es haciendo una donacion personal para cubrir los gastos del circuito. Por todo el local hay cajas claramente marcadas para quienes deseen ´ hacer una contribucion. Esta asamblea se sostiene enteramente mediante sus donaciones voluntarias. Tengan la seguridad de que se apre´ ´ cian muchısimo sus actos de abnegacion”. ´ 10. Informe financiero de la asamblea de circuito/dıa especial de ˜ asamblea (S-332). El informe debe leerse el domingo por la manana en las ´ asambleas de circuito. En los dıas especiales, antes del discurso final de la tarde. ´ 11. Anuncios personales. Nadie, ni siquiera el presidente, esta autorizado para hacer anuncios personales o transmitir saludos por el sistema de sonido. El sistema de sonido es para transmitir el programa de la asamblea ´ ´ ası como informacion pertinente a su desarrollo.
´ Capıtulo 4
´
CAPITULO 5
Idiomas extranjeros ´ ´ INTERPRETACION SIMULTANEA EN EVENTOS DEL CIRCUITO 1. Para los eventos del circuito, es mejor que el programa se presente directamente en el idioma de los hermanos. Si eso no es posible, el superin´ ´ tendente de circuito puede solicitar autorizacion para que la informacion se ´ interprete simultaneamente. Ahora bien, tomando en cuenta las dificultades que esto presenta, el superintendente de circuito debe analizar la situa´ cion junto con los hermanos responsables para determinar si es realmente ´ necesario y practico hacerlo. En algunos casos puede bastar con conseguir a alguien que ayude a quien habla otro idioma a encontrar los textos durante el programa. O un publicador que sepa el idioma puede pasarle sus notas o comentarle los puntos sobresalientes del programa en otro momento. ´ ´ 2. Cabe la posibilidad de que este programado en otro circuito un dıa especial o una asamblea de circuito directamente en el idioma de una con´ gregacion o un grupo de habla extranjera, pero que estos no hayan sido ´ invitados oficialmente debido a la distancia o algun otro factor. Si los pu´ blicadores de esa congregacion o ese grupo desean asistir, no hay nada que ´ lo impida. Por supuesto, la buena comunicacion entre los superintendentes ´ de circuito permitira resolver cuestiones relacionadas con las fechas de la ´ visita a la congregacion o grupo. ´ ´ 3. Claro esta, puede haber razones validas para programar la interpre´ ´ tacion simultanea en los eventos del circuito. Cuando se trate de interpre´ ˜ tacion al lenguaje de senas, sigan las pautas de la carta del 6 de agosto ´ de 2007 dirigida a los ancianos de congregacion, superintendentes de cir˜ ´ ´ cuito y de distrito en lengua de senas mexicana (vease Apendice C5; w09 ´ 15/11 pags. 12, 13). ´ ´ 4. Antes de organizar la interpretacion simultanea a otro idioma para los eventos del circuito, el superintendente de circuito debe pedir por es´ crito la aprobacion de la sucursal. En su carta debe responder las siguientes ´ ´ preguntas: ¿Cuantos publicadores y personas interesadas se beneficiarıan ´ ´ ´ de la interpretacion simultanea del programa? ¿Cuanto del programa pue´ de interpretarse? ¿Cuantos ancianos y siervos ministeriales satisfacen los ´ ´ requisitos para interpretar el programa? ¿Cuantos publicadores mas satis´ facen los requisitos para interpretar el programa? ¿Representara una car´ ´ ´ ga para los interpretes o sus familias? ¿Que medidas se tomaran para evitar ´ distracciones innecesarias a los demas asistentes? (Para esto, normalmente se usa un transmisor de FM y se les pide a los asistentes que traiga cada ˜ ´ quien un pequeno receptor de FM con audıfonos y se siente con el resto ´ del auditorio. Los interpretes se pueden sentar en un sitio aparte y escu˜ ´ char el programa en espanol por unos audıfonos o un altavoz. Entonces ´ pueden ir interpretando el programa mediante un microfono conectado a ´ Capıtulo 5
IDIOMAS
EXTRANJEROS
´ ˜ un mezclador que pasara la senal al transmisor de FM. En este caso, tal ´ vez el circuito tenga que adquirir cierto equipo.) Despues de analizar la si´ ´ ´ tuacion, la sucursal dara respuesta a la recomendacion. ´ ´ 5. Si se aprueba que el circuito realice interpretacion simultanea en los eventos del circuito, se selecciona un hermano capacitado para supervisar ´ el sistema bajo la direccion del superintendente de asamblea. En lo posible, el hermano elegido debe hablar el idioma que supervisa. El superintenden´ te de distrito o el de circuito se reune con este hermano para decidir dis´ ´ tintos asuntos, como el area de asientos, la iluminacion y el sonido. ´ ´ 6. Los interpretes deben ser cristianos ejemplares y recibir la aprobacion ´ ´ del Comite de Servicio de la Congregacion para servir en esta capacidad. Es un requisito que tengan conocimiento exacto de la verdad de la Pala´ bra de Dios, de modo que interpreten correctamente los conceptos bıblicos ´ al otro idioma. Tambien es fundamental que comprendan bien ambos idiomas. Simplemente no es posible interpretar un mensaje que no se entiende bien. ´ 7. El hermano que supervisa la interpretacion hace por adelantado un programa de asignaciones. Es preferible, en lo posible, usar varones capa´ citados —mas que hermanas— para interpretar los discursos principales, como los discursos de los superintendentes viajantes y los del orador visi´ tante. No se permite dar al interprete copia de la carta programa ni de los ´ bosquejos. Sin embargo, el orador sı debe repasar de antemano los rasgos ´ ´ generales del discurso con el interprete (be pag. 55).
EVENTOS INDEPENDIENTES ´ 8. Por lo general, antes de solicitar aprobacion para presentar el programa de la asamblea de circuito en un idioma extranjero se solicita aproba´ ´ cion para presentar el programa del dıa especial de asamblea. El superin´ tendente de circuito debe asegurarse de que los ancianos del circuito esten ´ de acuerdo con su recomendacion. Debe haber suficientes ancianos y sier´ vos ministeriales para atender las partes del programa y la organizacion del circuito. Para recomendar un evento independiente en el circuito, el ´ superintendente de circuito envıa un informe a la sucursal en el que res´ ponde a las siguientes preguntas: ¿Cuantos publicadores hay en las con´ gregaciones de habla extranjera? ¿Cual es la asistencia prevista al evento? ´ ¿Cuantos ancianos y siervos ministeriales satisfacen requisitos para pre´ sentar discursos? ¿Estan los hermanos nombrados capacitados en organi´ zacion del circuito?
´ ´ INTERPRETACION SIMULTANEA EN ASAMBLEAS DE DISTRITO 9. Si existen suficientes oradores, normalmente se prefiere que las partes del programa se presenten directamente en el idioma extranjero, como ´ Capıtulo 5
IDIOMAS
EXTRANJEROS
´ se detalla en el siguiente subtıtulo. Por otro lado, si no se cuenta con suficientes oradores, pero ya se han celebrado eventos del circuito independien´ tes en el idioma o se ha interpretado simultaneamente el programa de un evento del circuito, las circunstancias pudieran justificar que se considera´ ´ ra la posibilidad de presentar interpretacion simultanea en una asamblea de distrito. ´ 10. Cuando el superintendente de circuito piense que llego el momento ´ apropiado, enviara un informe a la sucursal en el que explique sus razones ´ ´ para solicitar interpretacion simultanea. Dicha solicitud debe recibirse a ´ ˜ mas tardar el 15 de enero del ano para el que se hace la solicitud. En el in´ forme se debe dar respuesta a las siguientes preguntas: ¿Cuantos publica´ ´ ´ dores y personas interesadas se beneficiarıan de la interpretacion simulta´ ´ nea del programa? ¿Cuanto del programa puede interpretarse? ¿Cuantos ancianos y siervos ministeriales satisfacen los requisitos para interpretar ´ ´ el programa? ¿Cuantos publicadores mas satisfacen los requisitos para in´ ´ ´ terpretar el programa? Ademas, debe indicar que anciano considera el mas ´ indicado para seleccionar a los interpretes y supervisar todo. (Lo ya men´ ´ ´ cionado sobre interpretacion simultanea en eventos del circuito tambien ´ ´ es aplicable en principio a la interpretacion simultanea en asambleas de dis´ trito.) En estas asambleas tambien se utiliza el sistema de FM antes indica´ do, ya que no distrae innecesariamente a los demas asistentes. Si se aprue´ ba la solicitud, la sucursal definira los planes para que se lleve a cabo lo solicitado.
SESIONES DE LA ASAMBLEA DE DISTRITO EN IDIOMAS EXTRANJEROS 11. Las sesiones en idioma extranjero consisten en partes seleccionadas del programa que oradores capacitados presentan directamente en ese idio´ ma, tales como los discursos tematicos, los que presentan nuevas publica´ ´ ciones, el del bautismo, el discurso publico y ası por el estilo. El resto del ´ programa se interpreta simultaneamente hasta el grado posible. Si hay suficientes publicadores, se puede pensar en presentar el drama. Las sesio´ nes se celebran en una sala o area separada durante una asamblea de dis˜ trito en espanol. Si el superintendente de circuito de determinado idioma ´ considera que hay suficientes oradores e interpretes capacitados, debe solicitar a la sucursal que se celebren sesiones en su idioma. Su solicitud debe ˜ recibirse antes del 15 de enero del ano anterior a la asamblea que solici´ ta. En su solicitud debe dar respuesta a las siguientes preguntas: ¿Cuantos ´ ´ publicadores y personas interesadas se beneficiarıan del programa? ¿Cuantos ancianos y siervos ministeriales satisfacen los requisitos para presentar ´ discursos o interpretar el programa? Siendo realistas, ¿de cuantas partes ´ ´ pueden encargarse los hermanos nombrados? ¿Cuantos publicadores mas ´ satisfacen los requisitos para interpretar el programa? Sera necesario contar con un superintendente del programa que se encargue de las sesiones ´ Capıtulo 5
IDIOMAS
EXTRANJEROS
´ ´ en el idioma extranjero bajo la direccion del Comite de la Asamblea de Dis˜ ´ trito de espanol. Este hermano debe elegir a los oradores y a los interpretes y supervisar el desarrollo de las sesiones. Por ello, el superintendente ´ de circuito debe recomendar tambien en su solicitud a un hermano capacitado que pueda ser el superintendente del programa para ese idioma. Si se ´ aprueba la solicitud, la sucursal definira los planes para que se lleve a cabo lo solicitado.
ASAMBLEAS DE DISTRITO INDEPENDIENTES ´ 12. Con el tiempo, despues de celebrar eventos de circuito independientes y sesiones en asambleas de distrito, el crecimiento en cierto idioma extranjero en particular puede justificar que se pida presentar todo el programa de la asamblea de distrito en ese idioma. En tal caso, el superintendente de circuito debe enviar una solicitud a la sucursal en la que explique sus ´ ˜ razones. Su solicitud debe recibirse a mas tardar el 15 de enero del ano anterior a la asamblea que solicita. En su solicitud debe dar respuesta a las ´ siguientes preguntas: ¿Cuantos publicadores hay en las congregaciones de ´ ´ ese idioma? ¿Cual es la asistencia prevista a la asamblea de distrito? ¿Cuantos ancianos y siervos ministeriales satisfacen los requisitos para presen´ tar discursos en el programa? ¿Estan los hermanos nombrados capacitados ´ en organizacion del circuito? Si se aprueba la solicitud, la sucursal defini´ ra los planes para que se lleve a cabo lo solicitado.
´ Capıtulo 5
´
APENDICE A
´ Lista de verificacion para el superintendente de circuito Antes del evento: ´ R Si se considera necesario y practico, reunirse con el superintendente de asamblea, el superintendente auxiliar de asamblea y los superintendentes de departamento antes de su primera asamblea en el circuito. R Entregar una lista actualizada del personal a los hermanos relacionados ´ ´ con la organizacion del circuito y al personal del Salon de Asambleas. R Confirmar los planes con la sucursal mediante el formulario Confirma´ ´ ´ cion de asamblea de circuito (S-328a) o Confirmacion de dıa especial de asamblea (S-328b). ´ ´ R Verificar que el siervo de cuentas tenga la version mas reciente de las ´ Instrucciones para la contabilidad del circuito (S-331) y demas formularios de contabilidad. R Asegurarse de que el Departamento de Sonido haya estudiado debidamente las instalaciones y que haya instalado el equipo adecuado para ´ que todos puedan oır con claridad. R Preguntarles al superintendente de distrito o al orador de Betel asigna´ do que necesitan para la visita. Arreglar el alojamiento. Disponer lo necesario para que reciban alimentos sencillos pero adecuados en la ma˜ ´ ´ nana, a mediodıa y por la noche, segun sea necesario.
´ Despues del evento: ´ R Enviar el Informe sobre el programa del dıa especial de asamblea ´ ´ (S-318) inmediatamente al terminar el ultimo dıa especial de asamblea del circuito. ´ ´ R Si no se esta usando un Salon de Asambleas, verificar que se recojan todas las grabaciones de audio y cualquier otro material y que se destruyan. R Repasar con el superintendente de asamblea y el superintendente auxiliar de asamblea cualquier detalle que se deba mejorar sobre el funcio´ namiento de los departamentos. Prestar atencion especial a las sugerencias del superintendente de distrito. ´ R Encargarse de que un anciano responsable haga la intervencion de las cuentas del circuito. R Si el local estuvo atestado, analizar con el superintendente de distrito, el superintendente de asamblea, el superintendente auxiliar de asamblea ´ Apendice A
´
APENDICE A y otros ancianos de experiencia en el circuito la posibilidad de dividir el ´ circuito en secciones A y B para la proxima asamblea. En este caso, comunicarse con la sucursal tan pronto como sea posible. ´ ´ R Si se va a utilizar un Salon de Asambleas, enviar confirmacion tanto para ´ las asambleas de circuito como para los dıas especiales de asamblea del ˜ ´ siguiente ano de servicio inmediatamente despues de celebrar las asam´ ˜ bleas de circuito del ano de servicio en curso. Si no se va a usar un Salon ´ ´ de Asambleas, enviar la confirmacion a la sucursal despues de asegurar el local. Hacerlo por lo menos tres meses antes del evento del circuito. R Notificar a las congregaciones las fechas de las asambleas del siguiente ´ ˜ ano de servicio tan pronto como se reciba confirmacion. Enviarles tam´ bien una carta complementaria con los detalles de la asamblea.
´ Apendice A
´
APENDICE B
´ Lista de verificacion para el superintendente de asamblea y el superintendente auxiliar de asamblea Asuntos que debe atender el superintendente de asamblea: R Antes del evento del circuito, repasar las instrucciones de PAUTAS PARA ´ LA ORGANIZACION DEL CIRCUITO (S-330) sobre los departamentos que su´ ´ pervisa. Repasar las notas de la reunion final celebrada durante el ultimo evento para asegurarse de que se atendieron todas las recomendaciones correspondientes. R Pedirle al superintendente de circuito todas las actualizaciones o correcciones que sean pertinentes. R Organizar la limpieza del local antes de la asamblea, si es necesario. ´ ´ R Asignar la ubicacion especıfica de cada departamento en el local. ´ R Coordinar con el siervo de cuentas la hora a la que se presentara el in´ forme financiero (vease 4:10). R Junto con el superintendente de Acomodadores, preparar una hoja de ´ instrucciones para casos de emergencia o evacuacion para que el supe´ rintendente de circuito la revise (vease 2:15). ´ ´ R Conseguir los numeros telefonicos de los servicios de emergencia en el ´ area del evento. ´ R Si cuenta con la aprobacion de los ancianos del circuito, ver si hay que ´ pagar por adelantado los gastos de viaje del orador visitante (vease Instrucciones para la contabilidad del circuito [S-331]).
Asuntos que debe atender el superintendente auxiliar de asamblea: R Antes del evento del circuito, repasar las instrucciones de PAUTAS PARA ´ LA ORGANIZACION DEL CIRCUITO (S-330) sobre los departamentos que su´ ´ pervisa. Repasar las notas de la reunion final celebrada durante el ultimo evento para asegurarse de que se atendieron todas las recomendaciones correspondientes. ´ R Pedirle al superintendente de circuito cualquier otra actualizacion o ´ correccion complementaria.
´ Apendice B
´
APENDICE C
Correspondencia enviada por la sucursal
C1: Carta del 1 de noviembre de 2005 a los cuerpos de ancianos sobre personas que perturban el desarrollo de las reuniones.
C2: Carta del 8 de marzo de 2008 a los cuerpos de ancianos sobre bautismo de personas con enfermedades contagiosas. ´ C3: Carta del 27 de marzo de 2008 a los cuerpos de ancianos sobre musi´ ca en actos teocraticos.
C4: Carta del 25 de mayo de 2006 a los superintendentes de circuito en ´ Mexico y Belice sobre mejorar el equipo de sonido. ´ C5: Carta del 6 de agosto de 2007 a los ancianos de congregacion, super˜ intendentes de circuito y distrito en lengua de senas mexicana sobre in´ ˜ terpretacion en lengua de senas.
C6: Carta del 7 de octubre de 2008 a los superintendentes viajantes so´ bre carta que envıan a la sucursal invitando a la esposa del orador de Betel.
C7: Carta del 10 de septiembre de 2008 a los superintendentes viajantes sobre carpeta para el orador visitante.
C8: Carta del 1 de noviembre de 2006 a los superintendentes de circuito ´ sobre pautas relacionadas con las asambleas de circuito y dıas especiales.
C9: Carta del 1 de agosto de 2005 a los superintendentes de circuito y de distrito sobre hermanos que contratan locales.
C10: Carta del 7 de julio de 2004 a los superintendentes viajantes sobre pautas de bodegas para almacenar equipo.
C11: Carta del 10 de enero de 2000 a los superintendentes viajantes sobre ajustar horario para las asambleas.
C12: Carta del 10 de abril de 1996 a los superintendentes viajantes sobre ´ agua embotellada (de garrafon).
C13: Carta del 15 de diciembre de 2010 a los superintendentes de circui´ to sobre personal que les ayuda en la contratacion de locales para asambleas.
´ Apendice C
1 de noviembre de 2005 A LOS CUERPOS DE ANCIANOS Asunto: Personas que perturban el desarrollo de las reuniones
Estimados hermanos: ´ Como todos ustedes saben bien, vivimos en un mundo cada vez mas violento (2 Tim. 3: 1-5, 8, 9). Aunque los cristianos nos esforzamos por ‘buscar la paz y seguir tras ella’, hay personas que a veces intentan perturbar el desarrollo de las reuniones (1 Ped. 3:11). Por ese motivo ´ les queremos suministrar pautas actualizadas para que sepan como actuar en tales ocasiones. ´ Esta carta sustituye a la que se envio a los cuerpos de ancianos el 1 de febrero de 1987, la cual ´ debe sacarse del archivo permanente de cartas sobre procedimientos de la organizacion y eliminarse. ´ En primer lugar, queremos recordarles nuestra postura con relacion a los que ya no son ´ ´ testigos de Jehova. En tanto se comporten, tales personas pueden entrar en el Salon del Reino ´ ´ ´ ´ para asistir a una reunion dirigida al publico en general, como la Reunion Publica, el Estudio ´ ´ ´ de La Atalaya o la Reunion de Servicio, e incluso pueden cantar, si ası lo desean. Claro esta, ´ como indican las Escrituras, nadie debe saludarlos y no podra asistir a un Estudio de Libro de ´ Congregacion que se celebre en una casa particular (1 Cor. 5:11; 2 Juan 9-11). ´ ´ Ahora bien, ¿que debe hacerse cuando alguien perturba el desarrollo de una reunion? ´ Si la interrupcion no es muy importante, lo mejor es no hacer nada. Pero si la persona sigue per´ turbando y distrayendo al auditorio, hay que pedirle que se marche. Si se niega a hacerlo, dıgan´ ´ le que si no abandona el local o deja de distraer a los demas, se veran obligados a llamar a la po´ ´ ´ licıa. Si se niega a cooperar, telefoneen a la policıa. Cuando lleguen los agentes, dıganles que hay ´ ´ una persona causando alboroto y que le han retirado su invitacion implıcita de asistir a las reu´ ´ niones. Tambien pueden decirles que estan dispuestos a presentar cargos por invadir una pro´ ´ piedad privada. Si se presenta esta situacion y necesitan mas instrucciones, no duden en ponerse en contacto con la sucursal. ´ ´ ´ Serıa conveniente no ceder ante la tentacion de sacar a tales personas del Salon del Reino por la fuerza, pues tal vez decidan emprender posteriormente acciones legales. ´ ´ Si un individuo actua con violencia desde un principio, llamen a la policıa inmediatamente; no es necesario que le den una advertencia. En el caso de que un miembro de la congrega´ ´ ´ cion sufra una agresion, este tiene derecho a defenderse, y ustedes deberıan hacer cuanto pue´ dan por protegerlo. Si los ancianos o los demas hermanos no pueden escapar cuando alguien ˜ parece resuelto a causarles dano, pueden protegerse del ataque e incluso, si es necesario, gol´ ´ ´ pearlo en defensa propia. Claro esta, esta accion defensiva solo se tomarıa para protegerse uno ´ ´ mismo o a otra persona. Con relacion a esto, el numero de ¡Despertad! del 8 de julio de 1991, ´ ˜ ´ ´ ´ pagina 13, senalo: “Los cristianos pueden rechazar agresiones fısicas contra sı mismos, sus fami´ ´ ´ liares u otros en legıtima defensa”. Ademas, ¡Despertad! del 22 de noviembre de 1987, pagina 28, ´ Apendice C1
A LOS CUERPOS DE ANCIANOS 1 de noviembre de 2005 ´ Pagina 2
´ dijo: “Si uno es atacado y no puede huir de su agresor, el cual esta determinado a herir o matar, el cristiano puede intentar parar los golpes o golpear al agresor en defensa propia, tal vez usan´ ´ do lo que tenga a mano para protegerse a sı mismo o a otros. Pero sus acciones solo serıan defensivas”. Cuenten con nuestras oraciones a su favor mientras trabajamos juntos para mantener ´ la paz, el orden y la salud espiritual de la congregacion. Reciban nuestros cordiales saludos y amor cristiano. Sus hermanos,
P.D. al superintendente presidente: Tenga la bondad de repasar estas pautas con el cuerpo de ancianos y los acomodadores.
´ Apendice C1
8 de marzo de 2008 A LOS CUERPOS DE ANCIANOS Asunto: Bautismo de personas con enfermedades contagiosas
Estimados hermanos: La presente reemplaza la carta con fecha del 15 de marzo de 1996 y la nota del 20 de mayo de 1996 —dirigidas a los cuerpos de ancianos—, que tratan el asunto del bautismo de per´ sonas con enfermedades contagiosas. Sırvanse sacar ambos documentos del archivo permanen´ ´ te de cartas sobre procedimientos de la congregacion y destruyanlos. ´ ´ ´ En estos ultimos dıas, cada vez mas personas contraen enfermedades contagiosas y po´ ´ tencialmente mortales, como el VIH/sida, la hepatitis y ası por el estilo. Tras oır las buenas nuevas del Reino, algunas de estas personas comienzan a estudiar la Biblia y a asistir a las reunio´ nes, y progresan hasta el punto de dedicarse a Dios. ¿Como debemos atender los testigos de ´ ´ Jehova las necesidades de dichas personas? ¿Se pueden tomar precauciones que sean practicas ´ ´ y convenientes tanto para el enfermo como para los demas miembros de la congregacion? ´ ¡Despertad! del 22 de marzo de 1994 dice en las paginas 14 y 15: “Cuando tratamos con ´ ´ otros, incluidas las vıctimas del sida, los cristianos debemos seguir el ejemplo de Jesus. Su com´ pasion por los afligidos que deseaban sinceramente agradar a Dios es digna de imitar”. En las ´ ´ paginas 196 y 197 del libro Organizados para hacer la voluntad de Jehova se encuentran dos preguntas que deben analizarse con los candidatos al bautismo (preguntas 8 y 9). De esta mane´ ra, los ancianos podran orientar a quienes desean bautizarse pero padecen una enfermedad contagiosa y potencialmente mortal. Si los ancianos se enteran —por boca del candidato o de otra forma— de que este pade´ ´ ce una enfermedad contagiosa y ven necesario tomar precauciones por consideracion a el y a ´ los demas, le pueden mencionar que existen las siguientes opciones:
´ Asistir a la asamblea de distrito, asamblea de circuito o dıa especial de asamblea, escuchar el discurso de bautismo y luego ser llevado para bautizarse en una masa de ´ agua, como un rıo, un lago o el mar. ´ Asistir a la asamblea de distrito, asamblea de circuito o dıa especial de asamblea, es´ cuchar el discurso de bautismo y luego ser bautizado en la habitacion de su hotel o en ˜ un hogar particular que tenga una banera grande. Si este es un tema delicado para la persona y no desea que otros se enteren de su en´ fermedad, puede asistir a una asamblea de distrito, asamblea de circuito o dıa especial ´ ´ de asamblea a la que no este asignada su congregacion, escuchar el discurso de bau´ tismo y luego ser bautizada en una masa de agua, como un rıo, un lago o el mar. ´ Solicitar a los ancianos que se realice un bautismo privado en la congregacion. ´ Apendice C2
A LOS CUERPOS DE ANCIANOS 8 de marzo de 2008 ´ Pagina 2
´ ´ ´ Asegurense de que los hermanos que efectuan el bautismo esten al tanto de la enferme´ ´ ´ dad de la persona. Ası, estos podran evaluar los riesgos y determinar si estan dispuestos a exponerse a ellos o no. ˜ Debemos recibir con amor y carino a quienes padecen enfermedades contagiosas, a la vez que tomamos medidas razonables para protegernos a nosotros y a nuestras familias. Pedi´ ˜ mos a Jehova que bendiga sus esfuerzos sinceros por pastorear al rebano bajo su cuidado.
Sus hermanos,
cc
superintendentes viajantes
P.D. al secretario: Esta carta debe guardarse en el archivo permanente de cartas sobre procedimientos de ´ la congregacion.
´ Apendice C2
27 de marzo de 2008 A LOS CUERPOS DE ANCIANOS ´ ´ Asunto: Musica en actos teocraticos Estimados hermanos: ´ Hemos recibido informes que indican que en algunas congregaciones los canticos se to´ can tan bajo que resulta difıcil cantar con alborozo; en otras, por el contrario, el volumen es tan ´ alto que ahoga las voces. Los encargados del sistema de sonido del Salon del Reino deben evitar ambos extremos, por lo que conviene buscar la manera de lograr el equilibrio. Los hermanos que se encargan del sistema de sonido deben ser plenamente conscientes ´ ´ de que la musica instrumental constituye una parte importante de la adoracion verdadera, sea ˜ ´ que se toque para ser escuchada o para acompanar el canto. La musica y el canto son dones de ´ Dios a traves de los cuales sus fieles siervos le dan gracias, le tributan alabanzas y expresan sen´ ´ ´ timientos intensos, como el dolor y el jubilo. Los angeles alabaron a su magnıfico Creador, Jeho´ ´ va, con lenguaje poetico al contemplar Sus maravillosas obras (Job 38:7; Luc. 2:8-14). La Biblia ´ muestra claramente la amplia gama de sentimientos que pueden manifestarse mediante la mu´ sica y el canto. Pensemos, por ejemplo, en el himno triunfal que entonaron Moises y los israeli´ tas cuando fueron liberados de los ejercitos egipcios en el mar Rojo, o en las numerosas oracio´ ´ nes y ruegos en forma de cancion que compuso David y que estan recogidas en el libro de los ´ ´ Salmos. Imaginemos, asimismo, la intensidad y el tono con que Jesus y sus once apostoles fieles ´ ˜ cantaron despues de la Cena del Senor, antes de partir para el monte de los Olivos (Mat. 26:30, nota). ´ Es importante seguir las indicaciones de intensidad y velocidad que se dan en los canti´ ´ cos del Reino para guiarnos en su interpretacion. Algunos canticos son oraciones fervorosas en ´ ´ ´ accion de gracias o suplica a Jehova, en tanto que otros nos recuerdan nuestros deberes cristia´ nos. La letra de algunos tiene como objeto animarnos; la de otros nos asegura que Jehova nos ´ protege y que los fieles obtendran la recompensa prometida. Todos nos deleitamos cantando la ´ ´ animadora invitacion a mantenernos firmes y ocupados en el servicio de Jehova declarando su ´ gloria y haciendo discıpulos. ´ Por consiguiente, serıa apropiado subir un poco el volumen para cantar en voz alta aque´ llos canticos de corte alegre y vigoroso, mientras que los que constituyen oraciones sentidas se ´ ´ ´ ´ interpretarıan con voz mas suave y quizas bajando ligeramente el volumen. Recuerdese que la ´ ´ musica debe guiar a los que cantan. Lo importante aquı es que los hermanos a cargo del equi´ po de sonido esten siempre atentos a sus responsabilidades en este asunto. ´ ´ Muchas congregaciones acostumbran tocar las Melodıas del Reino antes y despues de ´ ´ las reuniones. Esta practica no debe interferir en el intercambio de estımulo que deriva de la ´ ˜ ´ companıa de los hermanos y las conversaciones teocraticas. En ocasiones, como en las asambleas de circuito y de distrito, un preludio musical deleita a los presentes y anuncia que es momento ´ Apendice C3
A LOS CUERPOS DE ANCIANOS 27 de marzo de 2008 ´ Pagina 2
´ ´ de sentarse y disfrutar del programa. El volumen de la musica debe mantenerse a un nivel comodo y razonable, pues su fin no es ahogar las conversaciones. Si alguna vez surgieran diferen´ ´ ´ ´ cias de opinion en cuanto a la aplicacion de las pautas aquı contenidas, nadie deberıa imponer ´ ´ su opinion personal sobre los demas. Estos son asuntos que tienen que resolver los ancianos de ´ ´ la localidad con un espıritu de amor y colaboracion, buscando sobre todo el bienestar general de ´ la congregacion. ´ Esperamos que estos comentarios les sean utiles y animadores. Evitemos dictar reglas ´ ´ ´ ´ especıficas sobre cuestiones de caracter tecnico. Si entendemos el espıritu que debe desplegar´ ´ ´ ´ ´ ´ ´ se en cada ocasion con respecto al uso de la musica en la adoracion a Jehova, nos sera mas fa´ ´ cil determinar que es apropiado. Los mismos principios se aplican a todas las reuniones publicas ´ y privadas de los verdaderos adoradores de Jehova, como por ejemplo las recepciones de bodas, comidas y otras reuniones sociales. Desde luego, nuestro objetivo primordial es hacer siempre y en toda circunstancia lo que redunde en alabanza y gloria para Dios (1 Cor. 10:31; Col. 3:17). Les reiteramos nuestro amor cristiano y les expresamos nuestros mejores deseos.
Sus hermanos,
c
superintendentes viajantes
P.D. al cuerpo de ancianos: Deben comunicar el contenido de esta carta a los hermanos que manejan el equipo de ´ ´ sonido en el Salon del Reino, los Salones de Asamblea y en todo otro acto teocratico. Luego de´ ´ ben guardarla en el archivo permanente de la congregacion junto con las demas cartas sobre procedimientos.
´ Apendice C3
25 de mayo de 2006 (Actualización 21 de junio de 2010) A LOS SUPERINTENDENTES DE CIRCUITO EN MÉXICO Y BELICE Estimados hermanos: Con cierta frecuencia recibimos informes de los superintendentes de distrito en donde se comenta la necesidad de mejorar el equipo de sonido que se utiliza en las asambleas de circuito y días especiales de asamblea. En algunos casos se nos ha informado que el equipo de sonido está deteriorado, que no se le ha dado mantenimiento, que es insuficiente para las necesidades particulares de los locales que se utilizan o que está muy limitado. Sobre este particular, el Manual de procedimientos de la Asamblea de Distrito, del cual tienen una copia, provee directrices oportunas. En las páginas 44 a 46 se comenta lo siguiente: “Se desea que el público escuche con claridad la información de la asamblea. Por tanto, es de suma importancia que en todas las secciones del auditorio haya sonido de buena calidad […] El equipo de sonido debe instalarse y probarse cabalmente para asegurar un buen alcance y que esté listo antes de la primera sesión […] La clave para tener un sonido de calidad lo constituyen básicamente los siguientes factores: [...] b) personal cualificado, c) equipo apropiado para un funcionamiento adecuado, d) instalación anticipada y pruebas de ensayo, y e) prever los problemas técnicos que podrían surgir a última hora. Además de la instalación anticipada y adecuada del equipo, es importante que se cuente con una planta de emergencia para fallos de energía eléctrica y se pruebe con anticipación”. Estas pautas son de utilidad para que supervisen la calidad del sonido en las asambleas que llevan a cabo en sus circuitos. Como ustedes saben, una asamblea bien organizada pero sin un sonido excelente no logrará su objetivo principal. Por lo anterior, les solicitamos que revisen el equipo de sonido de sus respectivos circuitos y determinen junto con el superintendente de asamblea y el superintendente auxiliar de asamblea, las necesidades actuales y que establezcan un programa regular de mantenimiento y mejoras al equipo. Este procedimiento evitará que se haga obsoleto, se deteriore o sea insuficiente. A continuación exponemos algunas pautas que les serán de utilidad. 1.
Con la ayuda del superintendente de sonido y algún hermano que conozca este campo, inspeccionen el equipo de sonido actual y determinen los componentes que requieren mantenimiento o necesitan ser sustituidos.
2.
Si ven necesario iniciar un proceso de renovación del equipo de sonido, les animamos a escribir a la sucursal solicitando dirección para la adquisición de nuevo equipo. Para esto deberán seguir el siguiente procedimiento: a) Los superintendentes viajantes enviarán una carta firmada solicitando una cotización. No olviden obtener la anuencia de los ancianos del circuito a fin de evitar cualquier malentendido en el futuro. Motiven a los hermanos haciéndoles ver los beneficios, pero no impongan su criterio.
´ Apendice C4
A LOS SUPERINTENDENTES DE CIRCUITO EN MÉXICO Y BELICE 25 de mayo de 2006 Página 2 b) Anexarán a la carta un mapa o plano con las dimensiones exactas, si les es posible un informe fotográfico de(los) local(es) que utilizan para las asambleas. Incluyan un inventario del equipo con el que cuentan y el tiempo por el que lo han utilizado. Recuerden que como circuitos deben pensar en términos de beneficiar con un sonido de calidad a las asambleas de distrito en la zona donde se ubican. Por ello, tomen en cuenta las necesidades que tienen para dichos eventos. c) La Sección de Asambleas les proveerá los datos necesarios para que contacten con los proveedores que distribuyen los componentes de sonido en la Ciudad de México. Cuando los contacten, pueden solicitar los precios especiales que se le conceden a La Torre del Vigía, A.R. No obstante, no deben facturar a nombre de esta asociación. d) Localmente pueden asignar a dos hermanos capacitados para que den seguimiento a las solicitudes de compra, realicen los pagos y se aseguren con los proveedores del envío de los componentes que hayan solicitado. 3.
Cuando varios circuitos comparten el equipo de sonido, los viajantes junto con los superintendentes de asamblea deberán organizar un equipo de mantenimiento que se ocupe de conservarlo en buen estado y renovarlo cuando sea necesario.
4.
Los viajantes junto con los superintendentes de asamblea vigilarán que el equipo de sonido no solo supla la necesidad en las asambleas de circuito y días especiales de asamblea, sino que también contribuya a la calidad de las asambleas de distrito en la zona.
Apreciamos su valiosa aportación para hacer de las asambleas ocasiones de pleno beneficio espiritual para toda la casa de la fe. Aprovechamos esta oportunidad para expresarles nuestro afectuoso amor cristiano y mejores deseos. Sus hermanos,
c.c.p. superintendentes de distrito superintendentes de asamblea P.D. a los superintendentes de circuito. Tengan la bondad de entregar al superintendente de asamblea del circuito la copia que anexamos. Gracias por su ayuda en este particular.
´ Apendice C4
6 de agosto de 2007 ´ A LOS ANCIANOS DE CONGREGACION, SUPERINTENDENTES DE CIRCUITO ˜ Y DE DISTRITO EN LENGUA DE SENAS MEXICANA ´ ASUNTO: PAUTAS ˜ GENERALES PARA LA INTERPRETACION EN LENGUA DE SENAS DE LAS REUNIONES Y DE LAS ASAMBLEAS Estimados hermanos: ´ Jesus dio a Pedro el mandato de apacentar sus ovejitas (Juan 21:17). La organi´ ´ ´ zacion de Jehova hace uso de las asambleas de circuito y distrito y los dıas especiales ˜ de asamblea para cumplir con ese amoroso mandato. Entre las ovejas del Senor hay ˜ ´ personas sordas que, gracias a la lengua de senas, tambien reciben en esas ocasiones el alimento espiritual que se da al tiempo apropiado (Mat. 24:45-47). Aunque estas ´ ´ pautas se han preparado especialmente para que sea mas facil coordinar la interpreta´ ˜ ´ cion en lengua de senas durante las asambleas de circuito y distrito y dıas especiales, ´ muchos de los puntos tambien son aplicables a reuniones que se presenten en lengua ˜ de senas. De acuerdo con esto, por favor tengan en cuenta lo siguiente: ˜ Superintendente de lengua de senas. Para toda asamblea en la que se haya ˜ previsto traducir el programa a lengua de senas, se debe nombrar superintendente de ´ ˜ ´ lengua de senas a un hermano cualificado, que estara bajo la supervision del superin´ tendente de asamblea (en el caso de las asambleas de circuito y de los dıas especiales de asamblea), o del superintendente del programa (en las asambleas de distrito). Con´ ˜ viene que el hermano conozca la lengua de senas. Con toda la antelacion posible a la asamblea, el superintendente de circuito o distrito (o el superintendente del programa ´ ˜ si es la asamblea de distrito) deberıa entregar al superintendente de lengua de senas ˜ una copia de esta carta de pautas junto con una pequena cantidad de formularios de ´ ˜ encuesta de interpretes de lengua de senas. A. Detalles respecto al entorno ´ El superintendente de circuito o distrito, o el Comite de Asamblea si se trata de ´ ˜ una asamblea de distrito, deberıa reunirse con el superintendente de lengua de senas para tomar decisiones respecto a los siguientes detalles: 1. Zona de asientos a. De ser posible, escojan una zona desde donde todos los sordos puedan ver al in´ ´ terprete y el escenario principal en la misma visual, pero donde los interpretes ´ no distraigan demasiado al resto del auditorio. A la mayorıa de los sordos les ´ ´ ´ ayudara que los asientos esten en un lugar elevado que permita ver al interprete abajo y el escenario principal al fondo. No obstante, dicha zona no debe estar directamente enfrente del escenario porque pudiera distraer a quienes no es´ ˜ ´ tan acostumbrados a ver interpretar en lengua de senas. Pidan a algun hermano ´ sordo y maduro en sentido espiritual que los ayude en la seleccion del lugar. ´ b. Los sordos necesitan un lugar sin distracciones visuales, como transito de ve´ ´ ´ hıculos, obstaculos, resplandor o iluminacion. De ser posible, en las instalaciones ´ al aire libre ni los sordos ni los interpretes deben estar de cara al sol. ´ Apendice C5
´ ˜ PAUTAS GENERALES PARA LA INTERPRETACION EN LENGUA DE SENAS 6 de agosto de 2007 ´ Pagina 2 ´ ˜ c. Cerciorese de que haya cabida para los familiares y acompanantes de todos los ´ ´ sordos y de los interpretes. Puede que el numero de familiares y amigos oyentes que asistan duplique al de sordos. ´ ´ ´ ´ d. Si no hubiera suficientes asientos en esta seccion, a los que estan allı unicamen´ te con el fin de mejorar sus aptitudes para interpretar pudiera pedırseles que se ´ sentaran en las proximidades de la seccion. ˜ ´ e. Esta seccion debe estar claramente identificada: “LENGUA DE SENAS”. ´ ´ f. Puede proveerse interpretacion tactil para los sordos que sean ciegos. Estos in´ ´ terpretes deben ubicarse donde vean clara y continuamente al interprete princi´ pal. Los hermanos y hermanas sordos generalmente son excelentes interpretes ´ tactiles. ´ 2. Iluminacion ´ ´ ´ a. Cuando el lugar de reunion no sea un Salon de Asambleas, asegurense de que ´ ´ haya suficiente iluminacion, de modo que pueda verse al interprete con facilidad ´ ´ ´ desde la ultima fila de la seccion y se reduzcan las sombras al mınimo. b. Si es necesario, pueden colocarse hasta cuatro reflectores (no fluorescentes) en´ frente del interprete, uno o dos a cada lado, ligeramente sobre el nivel de su ´ rostro. Estos deben tener protectores para enfocar la luz hacia el interprete sin distraer a los sordos ni al auditorio principal. c. Es posible que aun en lugares al aire libre sea necesario usar los reflectores ´ para que el interprete no se vea demasiado oscuro en contraste con el cielo o con el terreno del fondo. 3. Sonido ´ a. Cuando se produzcan situaciones en las que el sonido no sea optimo, o si existe la posibilidad de que ruidos externos —como el de aviones que sobrevuelan un ´ estadio al aire libre— provoquen interferencias en el programa, quizas sea nece´ sario que el Departamento de Sonido suministre auriculares para los interpretes. ´ ´ 4. La plataforma del interprete y el telon de fondo ´ a. Cuando las circunstancias requieran la utilizacion de una plataforma para los in´ ´ terpretes, esta debe medir por lo menos 1,20 por 2,40 metros, pero no mas de 2,40 por 3,70 metros. Si se va a interpretar un drama, tome en cuenta la ´ ´ ´ cantidad de interpretes que participaran. Si los asientos estan escalonados y la ´ ´ seccion tiene un pasillo enfrente con suficiente espacio para los interpretes, qui´ zas no sea necesario construir una plataforma. ´ ´ b. Si la plataforma mide mas de 25 centımetros de alto debe tener escalones (suficientemente anchos para dos personas, o dos juegos de escalones) y un pasamanos por razones de seguridad. ´ c. Utilice un telon de fondo liso, mate, de color azul claro y que tenga por lo menos 1,80 metros de alto, para evitar la fatiga visual que provoca un fondo bri˜ ´ llante o multicolor y para que resalten las senas del interprete. Por lo general, se obtienen los mejores resultados si el fondo es de tela. En las asambleas al ´ aire libre pudiera utilizarse un material como el de las pantallas de proyeccion, de tono oscuro.
´ Apendice C5
´ ˜ PAUTAS GENERALES PARA LA INTERPRETACION EN LENGUA DE SENAS 6 de agosto de 2007 ´ Pagina 3 ´ ´ d. Si la seccion de asientos es ancha, este telon puede cubrir los costados de la ´ plataforma, de 60 centımetros a 1,20 metros por cada lado; de este modo el fon´ ´ ´ ´ do quedara detras del interprete desde cualquier angulo que se le mire. Procure ´ que nada estorbe la vision de la plataforma principal. ´ B. Encuesta de interpretes ´ ´ ´ Muchos interpretes cualificados estan dispuestos a viajar y ayudar en mas de ˜ una asamblea de lengua de senas. Si alguna asamblea en particular necesita este tipo ˜ de ayuda, los superintendentes de lengua de senas implicados deben coordinar la situa´ cion para que, en la medida de lo posible, en cada asamblea haya por lo menos varios ´ ´ interpretes cualificados. Por lo general, los interpretes costean su propio viaje. Ade´ ´ ´ mas, no deberıan representar a la organizacion en asuntos de procedimiento. Todos los ˜ ´ superintendentes de lengua de senas deben verificar que cualquier interprete recomen´ ´ dado cuenta en ese momento con la aprobacion del comite de servicio de su congrega´ cion. ´ 1. Requisitos para ser interprete ´ ´ a. Las cualidades espirituales son lo mas importante. Todos los interpretes deben ser cristianos ejemplares. b. Es necesario que tengan un conocimiento exacto de la verdad de la Palabra de ˜ Dios para interpretar correctamente las ideas en lengua de senas. c. Es esencial que comprendan bien el idioma hablado, pues no se puede interpretar un mensaje que no se entiende a cabalidad. ´ d. En muchos paıses hay dos maneras principales de comunicarse en lengua de se˜ ˜ nas. Una es empleando las senas para transliterar palabra por palabra el idioma ˜ ´ hablado. La otra es un metodo conocido como lengua de senas natural, que es ´ el que los sordos utilizan mayormente en su conversacion diaria. Es diferente ´ ´ ´ del idioma hablado, pues tiene su propia gramatica. Suele dar mas enfasis al uso ˜ del espacio, a las expresiones faciales y a variar los movimientos de las senas para comunicar diversos matices de significado. Aunque no todos los sordos pre´ ˜ ´ fieren el mismo metodo de lengua de senas, la mayorıa de ellos conversan en el ˜ lengua de senas natural y, por lo tanto, lo entienden mejor. De modo que para ´ interpretar en las asambleas debe elegirse a los interpretes que mejor dominen ˜ el lengua de senas natural. ´ ´ e. Es necesario que los interpretes comprendan lo que implica la interpretacion. No ˜ significa sencillamente hacer coincidir senas con palabras en el orden en que se expresan en el idioma hablado. Para interpretar hay que comprender las ideas. ´ Los interpretes deben concentrarse en lo que se dice desde la plataforma y esforzarse por transmitir estas ideas clara, exacta y completamente en lengua de ˜ senas a la misma velocidad que las presenta el discursante. Por lo general, no ´ se transmitiran fielmente las ideas del orador si se trata de interpretar palabra ´ por palabra lo que el dice. Por lo tanto, lo que determina si alguien llena los re´ ˜ quisitos para ser interprete no es que tenga muchos anos de experiencia, sino ´ que domine la interpretacion. ´ ´ 2. Como seleccionar a los interpretes ˜ a. Puede que el superintendente de lengua de senas tenga los nombres y las direc´ ciones de los interpretes que hayan sido entrevistados, probados o utilizados en
´ Apendice C5
´ ˜ PAUTAS GENERALES PARA LA INTERPRETACION EN LENGUA DE SENAS 6 de agosto de 2007 ´ Pagina 4 asambleas anteriores. Hable con hermanos sordos que sean maduros para averi´ ´ guar a que interpretes consideran sobresalientes. En caso de no haber hermanos sordos disponibles, se puede preguntar a hermanas sordas maduras. ´ ˜ b. Con bastante antelacion, el superintendente de lengua de senas debe hacer los ´ preparativos para probar a cualquier posible interprete. El objetivo es seleccionar ´ ´ de seis a ocho interpretes habiles. Puede comunicarse con los superintendentes ´ de circuito de los circuitos que estan asignados a su asamblea a fin de encon´ trar interpretes que quieran ofrecerse para ser probados. En el examen utilice ´ informacion de nuestras publicaciones que sea similar a la que se presenta en las asambleas y que pueda abarcarse en unos diez minutos. El grupo de examinadores pueden formarlo usted y su ayudante, uno o dos hermanos sordos que ˜ ´ ´ conozcan bien la lengua de senas mas comun entre el colectivo sordo y uno o ´ dos hermanos oyentes que sean interpretes excepcionales. Conviene tener presen´ te que, por lo general, en todo idioma hay mas de una manera aceptable de ex´ ´ presar las ideas. Serıa bondadoso pasar de cinco a diez minutos con cada interprete para mencionarle varios aspectos buenos que se hayan observado durante ´ el examen y ofrecerle dos o tres sugerencias para mejorar. Los examenes suelen poner muy tensas a las personas, de modo que procure que todos se sientan ´ bien por haberse ofrecido y que entiendan que se agradece su disposicion. ´ c. Antes de que un hermano forme parte del grupo de examinadores, el comite de ´ servicio de su congregacion debe confirmar que se trata de un hermano ejemplar. d. Si no hubiera hermanos capacitados para formar parte del grupo de examinado˜ ´ res, el superintendente de lengua de senas podrıa consultar en privado con algunas hermanas maduras y cualificadas, sordas u oyentes, respecto a las aptitudes ´ de los que se ofrecen para ser interpretes. En cualquier caso, el grupo de exa´ minadores debe formarse unicamente si hay disponibles hermanos aptos. ˜ e. El superintendente de lengua de senas debe pedir a todos los voluntarios que lle´ ˜ nen el formulario anexo Encuesta de interpretes de lengua de senas para la ˜ asamblea de distrito, a fin de poder comunicarse con ellos al ano siguiente si fuera necesario (se pueden hacer todas las fotocopias necesarias de este formula´ rio). Anote en los formularios las aptitudes de todos los interpretes y guarde los ˜ informes por lo menos un ano. ´ Nota: Si algun hermano o hermana se ofrece durante la asamblea para ayudar a ˜ interpretar y el superintendente de lengua de senas no conoce sus aptitudes, este pue´ de programar un examen si cree que su colaboracion es necesaria. No obstante, antes ´ de utilizar a la persona para interpretar alguna seccion del programa, por lo menos un ´ ´ miembro del comite de servicio de la congregacion a la que pertenece debe confirmar ´ que tiene buena reputacion. ´ ´ 3. Como asignar a los interpretes ´ a. El superintendente de distrito o circuito (o el Comite de Asamblea si se aproxima una asamblea de distrito) puede pedir al superintendente de lengua de se˜ ´ nas que organice un examen para quienes estarıan dispuestos a interpretar en la asamblea si hubiera alguna duda respecto a sus aptitudes. ´ ´ b. Tras determinar quienes reunen los requisitos para interpretar, debe prepararse ´ ´ ´ con antelacion un programa de los discursos que cada uno interpretara. Encar-
´ Apendice C5
´ ˜ PAUTAS GENERALES PARA LA INTERPRETACION EN LENGUA DE SENAS 6 de agosto de 2007 ´ Pagina 5 ´ ´ guese de que los interpretes reciban cuanto antes la notificacion de su asigna´ ˜ ´ cion. Es necesario que cada ano, todos los interpretes que colaboren con usted ´ sean aprobados antes de la asamblea por el comite de servicio de sus respectivas congregaciones. ´ c. Cuando los discursos incluyan experiencias, entrevistas o demostraciones, asıgne´ ´ las a diferentes interpretes. Indıqueles que deben dirigirse al auditorio cuando ´ esten interpretando, pero que cuando interprete otro, deben mirar a este mientras esperan su turno. d. Cuando prepare una asamblea de distrito, seleccione, si es posible, de seis a ocho ´ ´ interpretes diestros (de preferencia varones), a los que se podrıa asignar dos dis´ ´ cursos principales al dıa, ademas de algunas demostraciones, entrevistas, etc. En ´ ´ las asambleas de circuito o dıas especiales de asamblea se necesitaran menos in´ ´ ´ ´ terpretes. Si hay pocos interpretes habiles en la zona, quizas algunos de otros ´ ´ lugares pudieran ayudar. De otro modo, habra que asignar mas de dos discursos ´ ´ ´ principales al dıa a los interpretes locales. Los interpretes de menos experien´ ´ cia pudieran encargarse de discursos mas breves y sencillos ası como de las de´ mostraciones, entrevistas, etc., en caso de necesidad. La organizacion quiere que todo el programa se interprete de la mejor manera posible. Ni las asambleas de ´ circuito o distrito, ni los dıas especiales son el lugar para que se entrenen o ´ practiquen los interpretes principiantes; estos pueden mejorar sus aptitudes en la ´ congregacion o al conversar con los sordos. ´ 4. Indumentaria del interprete ´ a. La apariencia del interprete debe ser ejemplar y estar a la altura de las normas que se exigen para los participantes del programa en la plataforma principal. b. No debe utilizar ropa ni complementos —como joyas o relojes— que distraigan, ˜ ni tampoco unas largas y pintadas con esmalte brillante. ´ c. Debe llevar ropa lisa de un color que contraste con el de la piel. Eso ayudara ´ a evitar las distracciones causadas por los tejidos estampados. Tambien se debe evitar la ropa que se pega al cuerpo. 5. Acomodadores ´ ˜ a. Si es posible, se utilizara a hermanos que sepan la lengua de senas. Pero si no hay ninguno disponible, se puede utilizar a hermanos que no lo sepan. ´ ´ b. Deben controlar quienes se sientan en la seccion designada. Se debe permitir que ˜ se sienten en ella los familiares y acompanantes de los sordos. ´ c. Una vez que empiece la musica, los acomodadores deben encargarse de que na´ die camine por los pasillos ni por la zona situada entre el auditorio y los interpretes. ´ ˜ ´ d. Si los asientos de la seccion de lengua de senas estan ocupados, pida a los acomodadores que primero den los asientos a los sordos y a los familiares cerca´ nos de estos o a sus ayudantes. Quizas sea necesario restringir el acceso a esta zona. Por supuesto, si hay suficientes asientos incluso para otras personas que ´ quieren sentarse en esta seccion a fin de mejorar sus aptitudes para interpretar, ´ no sera necesario imponer restricciones.
´ Apendice C5
´ ˜ PAUTAS GENERALES PARA LA INTERPRETACION EN LENGUA DE SENAS 6 de agosto de 2007 ´ Pagina 6 ´ 6. Interprete del presidente ´ ´ ˜ a. Si es posible, asigne a un interprete diferente para cada sesion de la manana y ´ ´ cada sesion de la tarde (se recomienda enfaticamente que solo se utilice a varones si los hay disponibles). En caso de que no resulte posible asignar a herma´ nos diferentes para cada sesion, se puede utilizar al mismo hermano para inter´ pretar varias sesiones. Algunas de sus responsabilidades seran: ´ 1. Pedir a los sordos que tomen asiento al principio de la sesion. 2. Interpretar lo que diga el presidente y presentar a los discursantes. ´ ´ 3. Indicar a que interprete le toca intervenir durante los discursos con demostraciones, entrevistas, etc. ´ ´ 4. Prestar atencion cuidadosa a los interpretes, y en caso de que no hubieran ´ ´ captado ciertos textos bıblicos, cifras, etc., y miraran al interprete del presidente, apuntarles estos datos. ´ ´ ´ 5. Apuntarles a los interpretes de los canticos, o a quienes apuntan al interpre´ te, para que vayan a la par con la musica. ˜ Si fuera necesario, el superintendente de lengua de senas puede distribuir estas ´ responsabilidades entre varios interpretes. C. Detalles respecto al programa 1. Contenido de los discursos ˜ a. Se debe avisar al superintendente de lengua de senas sobre cualquier informa´ ´ ´ ´ cion de caracter tecnico, cientıfico, sexual, o profunda desde el punto de vista espiritual, que vaya a presentarse en el programa. Aunque no deben hacerse fotocopias de las cartas del programa o de los bosquejos, en el caso de los discur´ ´ ´ sos leıdos sı se le puede entregar una copia al interprete (vea el recuadro titula´ ´ do “Discursos con la asistencia de un interprete”, que aparece en la pagina 55 ´ ´ del libro Benefıciese). La informacion que se suministre al superintendente de ˜ ´ ´ ´ ´ lengua de senas sera clave para ayudarle a decidir a que interprete asignara ´ ´ cada discurso. Se debe utilizar a los interpretes mas cualificados (preferentemente varones) para los discursos de los superintendentes de circuito y distrito, o ´ de los oradores invitados en los dıas especiales de asamblea. Si aparte de las entrevistas y demostraciones hay que usar a una hermana para interpretar alguno de los discursos, debe llevar la cabeza cubierta de forma modesta y ade´ ´ ´ ´ cuada como sımbolo de sumision al orden teocratico de la congregacion cristiana (1 Tim. 2:11, 12). Nota: Esto representa un cambio de procedimiento respecto a ´ lo que se dijo en la seccion “Preguntas de los lectores” de La Atalaya del 15 de ´ octubre de 1977, pagina 639. ´ 2. Canticos ˜ ´ ´ a. Si la lengua de senas que se utiliza comunmente en su paıs es la lengua de se˜ ´ nas mexicana (LSM), se puede emplear un DVD de los canticos del programa en ´ ´ dicha lengua (el DVD para las asambleas de distrito contendra tambien la inter´ ´ pretacion de los discursos leıdos y de los dramas). Se puede solicitar el DVD a la sucursal.
´ Apendice C5
´ ˜ PAUTAS GENERALES PARA LA INTERPRETACION EN LENGUA DE SENAS 6 de agosto de 2007 ´ Pagina 7 ´ ˜ b. Si no existen videocintas de los canticos interpretados en la lengua de senas de ´ ´ ´ su paıs, la sucursal proporcionara los canticos necesarios en formato de video. Si ´ no esta disponible tal formato, la sucursal o el superintendente de lengua de ˜ ´ senas deberıan asignar a una o varias personas cualificadas para que preparen traducciones escritas que puedan usarse durante el programa. En este caso, el ´ superintendente de circuito o el superintendente del programa informaran con ´ ´ ´ ´ ´ antelacion sobre cuales seran todos los numeros de los canticos. Para dirigir a ´ los sordos en los canticos, se deben utilizar las traducciones, y no el texto del li´ ´ bro de canticos del idioma hablado. De esta forma se lograra transmitir el men´ saje del cantico. Se debe asignar a un hermano ejemplar, sordo u oyente, para ´ dirigir los canticos. Nota: Si hay varones disponibles, se les debe asignar a ellos ´ para que dirijan a los sordos en los canticos; no obstante, si se le da la asigna´ ´ cion a una hermana, deberıa cubrirse la cabeza. c. Lo mejor es que el apuntador se siente en la segunda o tercera fila de la sec´ ´ ´ cion e interprete directamente la traduccion escrita del cantico. El hermano que ´ dirige el cantico desde la plataforma no tiene notas, sino que sencillamente copia ˜ ´ las senas del apuntador. De esta manera no tiene que concentrarse en una pagina impresa, lo cual suele limitar su capacidad de hacer expresiones faciales ´ apropiadas. Interpretar los canticos requiere mucho ensayo a fin de darles signi˜ ficado y lograr que las senas se vean naturales. ´ ´ d. Cerciorese de que todos los que interpreten los canticos sean publicadores ejemplares. ´ E. Reuniones con los interpretes ´ a. Programe una reunion antes de la asamblea para repasar las instrucciones de ´ ´ esta carta. Si no es practico reunirse, se puede enviar la informacion por carta. ´ ´ b. A fin de repasar las asignaciones programadas para el dıa, reunase en el lugar ´ ´ de asamblea con todos los interpretes antes del inicio del programa del dıa espe´ cial de asamblea, o al inicio de cada dıa en las asambleas de circuito o distrito. Puede aprovechar esta oportunidad para hablar de las diversas maneras acepta´ ´ ´ bles de traducir terminos clave y textos bıblicos. Los interpretes necesitan enco´ ´ mio amoroso, animo y orientacion en su trabajo. 3. Oraciones a. Todas las oraciones deben efectuarlas en voz alta ancianos cualificados, y se de˜ ben interpretar a lengua de senas para beneficio de todos los sordos presentes. No obstante, no se debe hacer a la inversa. b. Siempre que sea posible, se debe utilizar a hermanos para interpretar las oracio´ ´ nes. Si no hay ningun varon cualificado disponible y hay que recurrir a una her´ ´ ´ mana, deberıa llevar la cabeza cubierta en sımbolo de respeto al orden teocratico (1 Cor. 11:3). Nota: Esto representa un cambio de procedimiento respecto a lo ´ que se dijo en la seccion “Preguntas de los lectores” de La Atalaya del 15 de ´ octubre de 1977, pagina 639. F. Drama de la asamblea de distrito ˜ a. Cuando se haya planificado interpretar un drama a lengua de senas en una ´ asamblea de distrito, la sucursal proporcionara al superintendente del programa
´ ˜ PAUTAS GENERALES PARA LA INTERPRETACION EN LENGUA DE SENAS 6 de agosto de 2007 ´ Pagina 8
b.
c. d.
e.
´ ˜ una copia del guion adaptada a la lengua de senas junto con una hoja de ins´ trucciones, ası como una copia del drama grabado en disco compacto. Cuando ´ ´ ´ reciba dicha informacion, el superintendente del programa deberıa entregarsela ˜ ´ ´ al superintendente de lengua de senas (tambien deberıa darse una copia a cada ´ ˜ miembro del Comite de Asamblea). El superintendente de lengua de senas debe hacer una copia del texto adaptado y de la hoja de instrucciones para cada in´ ´ terprete que vaya a participar en el drama. Despues de la asamblea, el superin´ ˜ ´ tendente de lengua de senas deberıa devolver toda la informacion sobre el drama al superintendente del programa para que disponga de ella. ´ Puesto que el drama es una parte del programa muy difıcil de interpretar, se ´ ´ ´ ´ requiere mucha preparacion y ensayo. Utilice unicamente a los interpretes mas diestros. ´ Atengase cuidadosamente a las instrucciones adjuntas al texto del drama. ´ ´ ´ ´ Un apuntador asignado se sentara enfrente de los interpretes y seguira el guion ´ para indicar a cada uno durante el drama 1) su turno para interpretar, 2) cuan´ do debe entrar y salir, y 3) donde debe colocarse. ˜ ´ Se recomienda que el superintendente de lengua de senas, los interpretes y el apuntador asistan a por lo menos uno de los ensayos del drama hablado.
´ D. Organizacion del departamento ˜ ´ a. El superintendente de lengua de senas necesitara un auxiliar, y probablemente ´ tambien otros hermanos, para ayudarle a atender la plataforma, coordinar a los ´ ´ acomodadores, los ensayos de los canticos y del drama (este ultimo en el caso de las asambleas de distrito), etc. Se debe utilizar, si es posible, a hermanos sor´ dos. De no ser ası, se puede recurrir a hermanos oyentes cualificados que conoz˜ can la lengua de senas. ´ E. Despues de la asamblea de distrito ˜ a. El superintendente de lengua de senas ha de devolver al superintendente del programa, o al superintendente de asamblea, todos los guiones, hojas de instruc´ ´ ciones, discos compactos y DVD del drama, ası como las notas de los canticos. ´ ´ b. Los interpretes no deben quedarse con copias ni originales de dicha informacion. ´ Nos gustarıa recibir sus observaciones en cuanto a lo que se hace para ayudar a ´ los sordos a beneficiarse de los programas de las asambleas de circuito, distrito y dıas ´ especiales. Una vez terminada la asamblea, sırvase enviar un informe a la sucursal e ´ incluir comentarios pertinentes sobre como funcionaron los asuntos. Esperamos que es´ tas pautas generales sean utiles para todos los implicados en atender las necesidades de los sordos de su zona. Reciban nuestro amor cristiano y saludos cordiales. Sus hermanos,
´ Apendice C5
´ Cristiana Congregacion de los Testigos de Jehova,´ A.R.
7 de octubre de 2008 ´ A LOS SUPERINTENDENTES VIAJANTES DE MEXICO Y BELICE Estimados hermanos: ´ Les escribimos respecto a la resolucion que hacen los ancianos para que la espo´ ˜ sa del orador visitante del dıa especial de asamblea lo acompane. ´ ´ La pauta que aparece en la carta de asignacion del dıa especial de asamblea in´ dica que despues de reunirse con los ancianos del circuito para determinar si sufraga´ ran los gastos del orador visitante y su esposa, si fuera casado, deben notificarlo a la ´ ´ Seccion de Asambleas. No obstante, con frecuencia esta informacion la dirigen al ora´ dor, o a la Seccion de Asambleas, pero se escribe otra carta al hermano asignado. Por ´ ´ tal motivo, les recordamos que deben notificar de esta resolucion unicamente a la sucursal, marcando copia al orador si lo desean. Los planes para la estancia del orador ´ ´ ´ y su esposa, si fue invitada, pueden comunicarselos por telefono, a la vez que el les informa de su itinerario de viaje y otros asuntos. Por otro lado, recuerden que si el orador visitante es un superintendente de dis´ ´ trito u otro viajante, no deben informarnos si estan invitando a su esposa, mas bien, ´ ´ ´ comunıquenselo a el, ya que la sucursal no efectua los preparativos para el viaje de estos hermanos. Estamos seguros de contar con su anuencia en este particular. Reciban nuestro afectuoso saludo y mejores deseos. Sus hermanos,
´ Cristiana Congregacion de los Testigos de Jehova,´ A.R.
P.D. por favor, tengan presentes las pautas de nuestra carta 1 de noviembre de 2006, ´ dirigida a los superintendentes de circuito de Mexico y Belice, antes de escribirnos so´ bre las asambleas de circuito y dıas especiales de asamblea.
´ Apendice C6
10 de septiembre de 2008 ´ A LOS SUPERINTENDENTES VIAJANTES DE MEXICO Y BELICE Estimados hermanos: La sucursal agradece mucho la hospitalidad que muestran a los oradores visitan´ tes de los dıas especiales de asamblea. Constantemente escuchamos de ellos informes ´ emocionantes del progreso de la obra en todo el territorio. Sin duda, ustedes estan logrando mucho bien al atender sus deberes de manera concienzuda. ´ ´ ´ Somos conscientes del mucho trabajo que esta envuelto en la organizacion del dıa ´ especial de asamblea tanto en los aspectos mecanicos como en el desarrollo del pro´ grama. Los ensayos y la preparacion del local, que exige muchas horas de trabajo de ´ parte de los hermanos y de ustedes, representan una tarea enorme en la mayorıa de los circuitos. ´ Hemos notado que ademas de las muestras de hospitalidad al orador visitante, ´ ustedes procuran preparar informacion relacionada con las congregaciones y el personal del circuito. Muchas veces organizan una carpeta atractiva, para la cual sin duda invierten muchas horas de trabajo. Deseamos simplificar todos estos preparativos, por ´ lo que les solicitamos que ya no preparen dicha informacion impresa tan elaborada. ´ Quiza baste con unas hojas sueltas con los datos del personal de asamblea, los participantes en el programa y otros detalles relacionados con el acontecimiento. De este modo deseamos aliviar la carga de trabajo y los gastos envueltos en preparar informa´ cion extensa que probablemente no se vuelva a consultar. ´ ´ Esperamos que Jehova continue bendiciendo ricamente sus esfuerzos por cuidar ˜ del rebano. Sus hermanos,
´ Cristiana Congregacion de los Testigos de Jehova,´ A.R.
´ Apendice C7
1 de noviembre de 2006 (Actualización 1 de abril de 2010) A LOS SUPERINTENDENTES DE CIRCUITO DE MÉXICO Y BELICE Estimados hermanos: Nos complace comunicarnos con ustedes para proveerles algunas pautas que nos permitirán atender con prontitud la correspondencia relacionada con las asambleas de circuito y días especiales. 1. Cuando reciban las fechas para celebrar las asambleas, por favor, atiendan inmediatamente lo siguiente, aún si estas tuvieran lugar muchos meses después. a) Verifiquen que el local y la ciudad sede que indicamos sean los correctos. Si no, notifíquennoslo para hacer el ajuste en nuestros registros. b) Reúnanse con los ancianos del circuito y determinen si sufragarán los gastos del orador visitante y su esposa, si es casado. Si dos circuitos recibirán al mismo orador, ambos cubrirán los gastos de transportación y hospedaje. Infórmennoslo al mismo tiempo, y anoten el nombre del aeropuerto más cercano al local y el tiempo de recorrido desde allí al hospedaje. Si el orador visitante no es miembro de la familia Betel, no nos envíen esta información, comuníquenselo ustedes mismos. Envíennos esta información con por lo menos tres meses de anticipación, para conseguir buenos precios, hacer la reservación y compra de los boletos de avión. c) En los formularios Confirmación de asamblea de circuito (S-328a-S) y Confirmación de día especial de asamblea (S-328b-S), indiquen el nombre oficial y la dirección exacta del local. Envíen la copia al superintendente de distrito ustedes mismos. d) Envíennos una copia del contrato de arrendamiento debidamente firmado. Si fue necesario notificar el evento ante las autoridades locales, envíenos copia del aviso que le remitió la sucursal, sellado por ellas, adjunto a una carta explicativa. e) Si su asamblea será en sábado y los ancianos determinan que el programa inicie a la 1.25 de la tarde, soliciten por escrito y con dos meses de anticipación, la cantidad de programas que necesitarán. f) Las experiencias sobresalientes incluidas en el programa, envíenlas por escrito a la sucursal, con el nombre completo de los implicados y la congregación donde sirven. 2. Todo cambio de fechas, de ciudad sede o de local, requiere una explicación y la autorización de la Sección de Asambleas de la sucursal. a) Si un circuito tiene varias secciones, no deben intercambiar las fechas entre estas. b) Si un orador visitará dos circuitos y uno de estos requiere un ajuste en la fecha del día especial, comuníquense entre sí para ver si están de acuerdo. De ser así, cada uno debe enviar un formulario ANTES/AHORA solicitando el ajuste, de ser posible al mismo tiempo. Si no convienen en el cambio, haremos el ajuste en la fecha y asignaremos otro orador para el circuito que lo requiera. c) Para ajustes en la ciudad sede o local, envíennos un formulario ANTES/AHORA para la ´ asamblea de circuito y otro para el día especial al mismo tiempo. Apendice C8
A LOS SUPERINTENDENTES VIAJANTES DE MÉXICO Y BELICE 1 de noviembre de 2006 Página 2 3. Cuando soliciten nuevas secciones, analicen bien todos factores implicados, pues no deseamos registrarlas y darlas de baja en poco tiempo. Solicítenlas con varios meses antes de que inicie el nuevo año de servicio —en diciembre preferiblemente— pues deseamos evitar por completo hacer cambios durante este. Indiquen la razón y provean los siguientes datos por cada sección que soliciten. Recuerden que para cada sección se programa la asamblea de circuito y el día especial. a) Nombre oficial y dirección completa del local que utilizarán, el costo de renta, o si es prestado, y su capacidad. b) Ciudad sede donde se realizarán las asambleas. c) Recomendación del superintendente y auxiliar de asamblea. Provean el nombre completo, edad, fecha de bautismo y nombramiento de anciano, y otros privilegios especiales que tengan, así como su dirección exacta, número de teléfono y congregación. d) Si se trata de una o más secciones para un circuito de lenguaje indígena, indiquen el idioma y la variante. Cuando requieran cancelar una sección, analicen bien todos los factores implicados, pues no deseamos darla de baja y registrarla nuevamente en poco tiempo. Notifíquenlo por escrito, indiquen la razón y soliciten la baja del superintendente de asamblea y el auxiliar. Si fuera el caso, indíquennos quienes serán los hermanos que servirán de esta manera para todo el circuito. Entendemos que a veces habrá cambios inevitables, pero en vista de que con varios meses de anticipación les enviamos el itinerario del superintendente de distrito y oportunamente les informamos de los días especiales, esperaremos que no se demoren para contratar el local. Además, debido a que en la confección del programa se toman en cuenta múltiples factores, agradeceremos que se atengan a las fechas indicadas. Aunque procuramos beneficiar a todos los circuitos con un buen clima, esto no siempre es posible. Antes de solicitar un ajuste, busquen minuciosamente otros lugares adecuados con clima si es posible, en la zona o en ciudades cercanas, que pudieran utilizarse en las fechas señaladas. Por otro lado, no tenemos inconveniente en que, si varios circuitos usan un mismo local, utilicen a un hermano para que les ayude con la contratación. Sin embargo, recuerden que es su responsabilidad mantenerlo informado de las fechas programadas y de cualquier ajuste en ellas. Vean Pautas para los superintendentes viajantes, página 11, párrafo 6. Finalmente, para las semanas en las que el superintendente de distrito servirá de precursor, hagan los preparativos necesarios para su estancia en la(s) congregación(es) asignada(s). La sucursal los mantendrá informados de cualquier ajuste en estas semanas. Aprovechamos esta oportunidad para expresarles nuestro afectuoso saludo y cálido amor cristiano. Sus hermanos,
Anexo c.c.p. superintendentes de distrito P.D. anexamos un formulario ANTES/AHORA actualizado. Pueden fotocopiarlo tantas veces como sea necesario hasta que les enviemos más con la dotación de formularios del próximo año. ´ Apendice C8
1 de agosto de 2005 ´ A LOS SUPERINTENDENTES DE CIRCUITO Y DE DISTRITO DE MEXICO Y BELICE Estimados hermanos: Nos es grato comunicarnos con ustedes y exponerles algunas pautas que ´ les seran de utilidad al momento de contratar los locales que utilizan para celebrar ´ las asambleas de circuito y dıas especiales de asamblea. Con cierta frecuencia recibimos llamadas de ancianos que han sido seleccionados para contratar los locales solicitando la ruta de los superintendentes de distrito o para indicar ajustes en las asambleas. De hecho, es del conocimiento de la sucursal que, en ciudades grandes donde varios circuitos celebran sus asambleas en ´ ´ un mismo local, se ha nombrado un comite para la contratacion de dichos inmuebles logrando en muchos casos disminuir el costo de la renta. Apreciamos dicho esfuerzo y el trabajo de estos hermanos. ´ Ahora bien, aunque la organizacion no tiene inconveniente en el procedimiento antedicho, deseamos recordarles que son ustedes, los superintendentes de circui´ to, los responsables de todo lo que involucra la planeacion de las asambleas en sus ´ ´ respectivos circuitos, entre ellos la contratacion del local que se utilizara. ´ Al respecto, el manual Pautas para los superintendentes viajantes en la pa´ ´ gina 11, parrafo 6 comenta: “Si un circuito no ha sido asignado a un Salon de ´ Asambleas, el superintendente de circuito inicia la busqueda de un local tan pronto recibe el horario. Si bien muchos detalles pueden delegarse a otros hermanos responsables, el superintendente de circuito debe cerciorarse personalmente de que las instalaciones que se piensan utilizar sean convenientes para los hermanos. Si no consigue un local adecuado para las fechas fijadas, el superintendente de ´ circuito debe informar enseguida a la sucursal de las fechas en que estara dis´ ponible, a fin de que reciba instrucciones sin dilacion. Sin embargo, antes de que el superintendente de circuito recomiende cambiar las fechas de la asamblea, ´ debe hacerse una busqueda minuciosa de otros lugares adecuados que pudieran uti˜ lizarse en las fechas senaladas”. Por lo tanto, los hermanos que contratan los locales deben mantenerlos informados a ustedes y asegurarse de que se respeten, en lo posible, las fechas que ´ se les han asignado. Cualquier ajuste deben informarnoslo y esperar instrucciones. ´ En vista de que varios circuitos estan utilizando ancianos para contratar los locales, les animamos a reunirse con ellos e indicarles hasta donde llega su responsabilidad. Esperamos que estas pautas sean de utilidad para que junto con ´ quienes colaboran con ustedes contribuyan a la planeacion eficaz de las asambleas.
´ Apendice C9
Aprovechamos la oportunidad para expresarles nuestro afectuoso amor cristiano y mejores deseos. Sus hermanos,
´ Cristiana Congregacion de los Testigos de Jehova,´ A.R. ´ P.D. A los superintendentes de circuito. Les informamos que, a partir del proximo ´ ˜ ano de servicio que inicia en septiembre de 2005, ya no les enviaremos la notificacion ´ ´ previa a Gobernacion sobre nuestras asambleas. Ustedes deberan seguir informando de estos eventos a las autoridades locales sin este documento.
´ Apendice C9
7 de julio de 2004 ´ A LOS SUPERINTENDENTES VIAJANTES DE MEXICO Y BELICE Asunto: Pautas de bodegas para almacenar equipo para asambleas Estimados hermanos: ˜ A lo largo de los anos ha surgido la necesidad de tener bodegas para almacenar el equipo que comparten varios circuitos en las asambleas de distrito, de circui´ ´ to y dıas especiales. Debido a la incertidumbre en cuanto a como administrar tales sitios, emitimos las siguientes pautas. ´ ´ 1. La sucursal no aprobara la compra de terreno ni la construccion de una bodega para el equipo que comparten los circuitos. Sin embargo, si se requiere, pueden ´ ˜ ´ conseguir un lugar de buen tamano como almacen, con suficiente ventilacion ´ y seguridad, prestado o rentado. Los circuitos implicados cubriran proporcionalmente el costo del alquiler y su mantenimiento. ´ 2. Los unicos designados para administrar este lugar, son los superintendentes de ´ asamblea de circuito de los circuitos que utilicen la bodega. Ellos se encargaran de lo relacionado con el cuidado y mantenimiento del equipo. Por lo tanto, uste´ ´ des los viajantes llevaran a cabo una reunion con el personal permanente de la asamblea de los circuitos implicados para seleccionar a los encargados. En las ´ ciudades donde haya varios circuitos, seleccionaran a tres, o hasta cinco, super´ intendentes de asamblea de circuito para esta responsabilidad. Ellos definiran los ´ procedimientos en cuanto al cuidado de los utensilios, y los pondran por escrito. ´ ´ ´ Seran los unicos autorizados para tener llaves del lugar y elaboraran un horario para limpieza frecuente a fin de mantener presentable el lugar. Donde actual´ mente ya exista una bodega, se seguira esta pauta. ´ ´ ´ 3. En vista de que se usara el mismo equipo para todas las asambleas, sera practi´ co tener un conjunto de letreros de buen gusto, incluso del tıtulo de cada asam´ blea. Ademas, pueden guardarse escritorios, mesas, sillas, cajas de donaciones, ´ equipo de primeros auxilios, de bautismo, de sonido, de plataforma, artıculos de ˜ ´ ´ ´ limpieza, banos portatiles, etcetera. En suma, todo artıculo imperecedero que se ´ ´ use en las asambleas se guardara en este almacen. 4. Los superintendentes de asamblea de circuito que hayan sido nombrados encar´ ´ ´ gados de la bodega haran un inventario e informaran a los demas super´ intendentes de asamblea de los materiales o componentes que ya no sean utiles. ´ ´ En caso de que aprueben deshacerse de algo, no debera regalarse, mas bien, se ´ ´ ´ aceptara una donacion razonable o se vendera como desecho. El monto obteni´ do se registrara como un ingreso en los fondos de la bodega. El circuito que ´ ´ ˜ este usando el equipo, sera responsable por los danos ocasionados al usarlo o
´ Apendice C10
´ transportarlo, sea por accidente o descuido. Los usuarios, incluso los comites de ´ ´ ´ asamblea de distrito, solicitaran con antelacion los artıculos de la bodega, lo que ´ ´ permitira designar a alguien que supervise la entrega y recepcion. Este procedi´ miento no ha de minimizarse, se dedicara el tiempo suficiente para verificar las ´ ´ condiciones del material devuelto. Ası se evitaran malentendidos y desacuerdos. ´ 5. Los circuitos implicados cubriran los gastos de alquiler, mantenimiento y repara´ ciones del equipo. Los superintendentes designados determinaran la cantidad de ´ ´ dinero que se necesitara para ese fin. Llevaran un registro exacto de las entra´ das y salidas. Cada tres meses, un superintendente de circuito intervendra las ´ cuentas y se asegurara de enviar una copia del informe financiero a cada circuito implicado. ´ ´ 6. Al tiempo de las asambleas de distrito, los comites de estas, solicitaran con su´ ficiente antelacion y por escrito a los encargados de la bodega el equipo que ne´ ´ cesitaran y que haya disponible. Deben regresarlo en buen estado al termino de ´ las asambleas, y adhiriendose a las recomendaciones de los puntos 4 y 5. 7. Los superintendentes viajantes pueden obtener datos exactos y un panorama ´ ´ mas abarcador en cuanto a la administracion de la bodega si consultan al superintendente de asamblea de su circuito, pues se espera que respeten las resolucio´ nes adoptadas. Si es necesario reemplazar a algun encargado de la bodega, se ´ seguira la pauta del punto 2. ´ ˜ Gracias por su disposicion favorable de cenirse a estas pautas para cuidar de los bienes obtenidos por donaciones. Les enviamos un afectuoso saludo. Sus hermanos,
´ Cristiana Congregacion de los Testigos de Jehova,´ A.R. c.c.p. Superintendentes de ciudad ´ Comites de Asambleas de Distrito
´ Apendice C10
10 de enero del 2000 A LOS SUPERINTENDENTES VIAJANTES DEL PAÍS Estimados hermanos: Las asambleas de circuito y los días especiales de asamblea desempeñan un papel fundamental en la fortaleza espiritual de los hermanos. No obstante, en los años recientes se ha notado la tendencia a faltar el sábado por la mañana. Hay quienes trabajan ese día, o niños que asisten a la escuela. Por ello, se pretende que, donde sea conveniente, las asambleas de circuito y los días especiales de asamblea comiencen el sábado a la 1.30 de la tarde, como se sugiere en la carta del programa. Sin embargo, tomen en cuenta los siguientes factores antes de ajustar el horario: ¿Es notable la diferencia entre la cantidad que asiste a la asamblea el sábado y la que asiste el domingo? En caso de que el circuito se reúna completo para el día especial de asamblea, ¿es considerable la diferencia entre la cantidad de asistentes a la sesión de la mañana en relación con la de la tarde? ¿No asisten los hermanos por causa del trabajo, por la escuela, o hay otros factores? ¿Asistirían si se cambiara el horario? Puesto que la asamblea terminaría a las 7.25 de la noche, ¿pueden usar el local hasta esa hora? ¿Cuenta este con buena iluminación? ¿Tienen los asistentes que viajar grandes distancias y hay transporte disponible a esa hora? Analicen con cuidado los puntos susodichos antes de que decidan cambiar el horario. Sugerimos que tengan una reunión con los ancianos para averiguar qué es lo mejor. En el caso de los días especiales, si se deciden por el horario de la tarde, deben programar servicio del campo para ustedes y el orador visitante el sábado por la mañana con la congregación que se esté visitando. Esto resultará estimulante tanto para la congregación como para el superintendente viajante y su esposa, si es casado. Para las asambleas de circuito, los superintendentes de circuito y distrito harán lo mismo. La organización desea que se pruebe el horario de la tarde, donde sea posible y conveniente, para que más hermanos y simpatizantes se beneficien de las asambleas. Envíennos un informe del efecto que haya tenido el cambio de horario. Les hacemos patente nuestro amor y nuestros mejores deseos. Sus hermanos,
´ Apendice C11
10 de abril de 1996 A LOS SUPERINTENDENTES VIAJANTES DE MÉXICO Y BELICE Estimados hermanos: En vista del problema que se tiene con el agua contaminada, hagan los preparativos para que se sirva agua embotellada (de garrafón) en sus asambleas futuras. Estamos seguros de que harán conscientes a los hermanos de su privilegio de contribuir para dicha provisión según les sea posible. Estén seguros de nuestro amor cristiano y mejores deseos. Sus hermanos,
´ Apendice C12
15 de diciembre de 2010 A LOS SUPERINTENDENTES DE CIRCUITO Asunto: Personal que les ayuda en la contratación de locales para asambleas Estimados hermanos: Les escribimos con relación al personal que les ayuda en la contratación de locales para las asambleas de circuito y días especiales de asambleas. Entendemos que, especialmente en ciudades grandes donde varios circuitos celebran sus asambleas en un mismo local, han nombrado a un hermano o a un comité para la contratación de dichos inmuebles logrando en muchos casos disminuir el costo de la renta. Ahora bien, deseamos pedirles que en lo sucesivo utilicen a los hermanos que la sucursal ha nombrado como negociadores de contrato y negociadores auxiliares de contrato para las asambleas de distrito, si hay alguien nombrado en la ciudad donde celebran sus eventos del circuito. Vemos conveniente que hagan esto pues nuestros negociadores tienen instrucciones que podrán beneficiar tanto a los circuitos como a la sucursal, con menores costos en la renta de los locales, un mejor trato por parte de los administradores y condiciones de servicio favorables en los inmuebles. Anexamos un listado con los nombres de los hermanos con este nombramiento, a quienes quizás algunos de ustedes ya estén usando para atender esta tarea en el circuito. Cuando alguno de estos hermanos ya no pueda servir en esta capacidad, él se los informará y ustedes nos recomendarán a hermanos espirituales con visión para los negocios, que no se intimiden y sepan abordar personas de autoridad. Provean el nombre, edad, congregación, dirección completa, teléfono y privilegios adicionales que ya tengan. Agradecemos su colaboración y anuencia en este particular. Reciban nuestros afectuosos saludos y mejores deseos. Sus hermanos,
Anexo c.c.p. superintendentes de distrito negociadores de contrato negociadores auxiliares de contrato ´ Apendice C13
´
APENDICE D
´ Modelo de acuse de recibo de donacion ´ ´ CIRCUITO [ESTADO Y NUMERO] DE LOS TESTIGOS DE JEHOVA Calle Recta 111, Pueblo Nuevo, XXX 12345-6789 Tel.: (123) 456-7891 ´ ˜ Dıa, mes, ano
NOMBRE ´ DIRECCION CIUDAD PROVINCIA o ESTADO
´ ZONA o CODIGO
$XXX.XX
Estimado(a) : ´ ´ Su contribucion indicada arriba se recibio el . Le damos las ´ ´ ´ gracias por su interes en la importante labor que su donacion ayuda a sostener. Su contribucion ´ ´ se recibio sin mediar a cambio ningun bien o servicio a su favor. ´ ´ ´ ´ ´ Proverbios, capıtulo 3, versıculo 5, nos exhorta: “Confıa en Jehova con todo tu corazon”. ´ ´ ´ ´ Sin duda, Jesus es un excelente ejemplo de alguien que confio en Jehova. Se entrego a la cam´ ˜ ´ ´ ´ pana de predicacion publica con la confianza de que el fielmente le ayudarıa a completar cada ´ aspecto de su ministerio asignado. La contribucion que usted ha hecho es un apoyo a la impor´ ´ ˜ ´ tante campana de educacion bıblica que los testigos de Jehova efectuamos en la actualidad. ´ ´ ´ Igual que usted, nos alegramos al ver como la Palabra de Dios continua difundiendose y ´ cada vez mas personas dan testimonio de la verdad (Hech. 6:7). Apoyando con usted los intereses del Reino,
En nombre del Departamento de Contabilidad
ESTA CARTA ES SOLO UN MODELO. VUELVAN A REDACTARLA CON EL MEMBRETE DE SU CIRCUITO Y QUE LA FIRME EL SUPERINTENDENTE DE ASAMBLEA O SU AUXILIAR ´ Apendice D
La Torre del Vigía, A.R. enero de 2011.
REFORZAMIENTO DE SONIDO PARA ASAMBLEAS ´ Apendice E
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ disfrutamos de tener asambleas grandes con regularidad. Estas asambleas nos proveen estímulo espiritual y benefician también a otras personas que se interesan en nuestras actividades. Por tal motivo, nuestro propósito en este manual es conocer algunas características del sonido de una manera práctica y fácil de entender. También consideraremos cómo seleccionar el equipo electrónico y su operación con el fin de que todo el auditorio escuche con naturalidad y claridad a un volumen adecuado.
FUNDAMENTO 1 Características del sonido
Pág. 3
2 La voz y audición
Pág. 7
EQUIPO APROPIADO 3 Selección del equipo
Pág. 9
4 Elementos de un equipo de sonido
Pág. 11
5 Refuerzo sonoro en las asambleas
Pág. 23
6 Diseño de un sistema de sonido
Pág. 26
OPERACIÓN DEL EQUIPO 7 Instalación antes de la asamblea
Pág. 29
8 Calibración y ecualización
Pág. 32
9 Operación durante el programa
Pág. 36
10 Salones de Asambleas
Pág. 39
Conclusión
Pág. 39
Apéndice
Pág. 40
2
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
Frecuencia y longitud de onda. Fre-
CAPÍTULO 1
CARACTERÍSTICAS DEL SONIDO ¿Qué es el sonido? Es la propagación de una serie de perturbaciones a través de un medio (sólidos, líquidos, aire, etc.). Este fenómeno físico ondulatorio lo provoca cualquier objeto que vibra. Cuando llega a nuestros oídos, se produce la sensación que llamamos sonido.
cuencia se define como la cantidad de oscilaciones o perturbaciones por segundo, y se expresa en ciclos o Hertz (Hz). El tono es la propiedad del sonido que lo caracteriza como grave o agudo, en función de la frecuencia. El oído humano está capacitado para percibir frecuencias que van desde 20 Hz a 20,000 Hz (20 kHz). Longitud de onda es la distancia física que cubre una onda durante un ciclo o Hz. Es representada por la letra griega “lambda” y se mide en metros (se obtiene con la fórmula λ = c/f). A mayor frecuencia más corta es su longitud de onda. Las frecuencias audibles tienen un rango de longitud de onda que cubre aproximadamente desde los 17 m (20 Hz) hasta 1.7 cm (20 kHz). Generalmente, el sonido no es producto de ondas simples o sinusoidales sino de ondas complejas, que son el resultado de la suma de varias ondas simples conocidas como frecuencia fundamental y armónicos.
Fig. 1.1 Concepto de sonido
Velocidad del sonido. La velocidad del sonido varía según el medio por el que viaje, siendo mayor en los sólidos que en los líquidos, y en los líquidos que el aire. También cambia con la temperatura del aire. Su velocidad promedio a 21 °C es de 344 m por segundo. Velocidad del sonido en el aire Temperatura °C
Metros por segundo
-10
324
0
330
Frecuencia fundamental. Es la frecuen-
10
337
20
343
cia más baja de una señal, la primaria, que indica el tono que estamos escuchando; aunque no siempre es la de mayor potencia.
30
349
40
355
Fig. 1.2 Efecto de la temperatura en la velocidad del sonido
Fig. 1.3 Frecuencia y longitud de onda
Armónicos. Son múltiplos de la frecuencia fundamental de una fuente de sonido. Por ejemplo, si la voz de una persona tiene una frecuencia fundamental de 3
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
250 Hz, sus armónicos serán 250 x 2 = 500 Hz; 250 x 3 = 750 Hz; 250 x 4 = 1,000 Hz; etc. La potencia de estos varía y en algunos casos puede ser mayor que la de la frecuencia fundamental. Timbre.
Es la cuali-
REFORZAMIENTO DE SONIDO
180° de desfase. Recordemos que en la realidad no siempre ocurre la duplicación o la cancelación total, debido a que el sonido suele estar conformado por ―ondas complejas‖ o muchas frecuencias. Ocurre lo que se llama “Filtro de peine”, que es un desfase a determinados intervalos de frecuencia, produciendo cancelaciones y sumas en algunos armónicos. Es característico por su sonido tipo ―robótico‖.
dad que otorgan al sonido los armónicos que se suman a la frecuencia fundamental creando una onda Fig. 1.4 El timbre es la suma de varios tonos simples, compleja. La cantidad e inpero que percibimos como uno tensidad de armónicos que tenga una frecuencia fundaIntensidad o volumen (Presión sonomental formará un sonido único, que lo diferenciará de otras fuentes. Gracias al timbre podemos distinguir dos ra). Es la cantidad de energía acústica que contiene un diferentes instrumentos que toquen un mismo tono musisonido, permitiéndonos distinguir si este es fuerte o décal, como entre un violín y una guitarra. De esta forma bil. El oído humano es capaz de detectar variaciones de se produce el timbre peculiar de la voz que es como una presión acústica comprendidas entre 20 y 200.000.000 huella digital y nos permite micro pascales identificar a una persona aproximadamente. Si la con solo escucharla. cuantificación de la presión acústica la hiciésemos en Fase y desfase. estos valores, tendríamos Esta característica se refieque manejar números o re a la posición de una onmuy pequeños o muy granda con respecto a otra ondes, llenos de ceros, con la da. Aunque la fase es una poca operatividad que esto diferencia de tiempo, puesupone. De manera que de medirse como un tiempara medir la intensidad po, una distancia o un ándel sonido (presión gulo (0° a 360°). Cuando la sonora), y no manejar diferencia es de 0° se dice números excesivamente que están en fase, y cuangrandes, se usa el do su valor es otro, se endecibelio o dB, que es una cuentras fuera de fase. El unidad relativa de medida desfase produce disminuentre dos cantidades, ción en el sonido hasta el acústicas o eléctricas. DeFig. 1.5 Las ondas en fase duplican su potencia. punto de cancelarlo, que es bido a que su uso básico de Fuera de fase 180° se cancelan cuando se encuentran a 4
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
Fig. 1.6 Niveles de presión sonora comunes en las actividades humanas
esta unidad logarítmica expresa relaciones y no valores absolutos, el término dB es acompañado de siglas que identifican la clase de medición a la que se desea hacer referencia. En el caso del sonido, se usa el Nivel de Presión Sonora ó SPL (Sound Pressure Level por sus siglas en inglés). Así, el ―dBSPL‖ tiene como referencia la mínima intensidad de sonido que es capaz de mover nuestros tímpanos, llamada ―umbral de audición‖. Esto significa que si un medidor de niveles de presión sonora nos indica que el nivel del ruido ambiente es 60 dB, significa que está 60 dB arriba del ―umbral de audición‖ (0 dB). Es importante destacar que al doblar la potencia de una fuente de sonido, hay un incremento de 3 dB, y cuando se multiplica por 10, aumenta 10 dB. Para el oído humano, el cambio de 3 dBSPL generalmente es la mínima diferencia de SPL que puede detectar, mientras que un
incremento de 10 dB es percibido como ―el doble‖ de fuerte. Pérdida de nivel por la distancia. La intensidad del sonido se reduce al viajar por el aire, conforme a la Ley cuadrática inversa. Esta indica que
Fig. 1.7 Ley cuadrática inversa
5
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
deseamos desviarla. Así también, si hay variación de temperatura en el aire, el sonido se desviará al lado frío. La excelente recepción del sonido a favor del viento y la Fig. 1.8 Perdida de Presión sonora por la distancia mala recepción en contra del al duplicar la distancia, el nivel del sonido será la cuarta viento también se deben a la refracción. La velocidad del parte. Así que, al duplicar la distancia, la intensidad baja aire suele ser mayor en las alturas que cerca del suelo; 6 dBSPL, y al multiplicarse por 10, disminuye 20 dBSPL. una onda de sonido que avanza a favor del viento se Por ejemplo, si a 1 m de un bafle hay 86 dBSPL, en 2m desvía hacia el suelo, mientras que una onda similar que mediremos 80 dBSPL, a 4 m habrá 74 dBSPL. La se mueve en contra del viento se desvía hacia arriba. temperatura, la humedad relativa del medio ambiente y Reflexión (reverberación y eco). Es el el viento, también afectan su propagación, y en distanreflejo (rebote) de una onda sonora cuando se encuentra cias largas son aspectos que se deben considerar. con un obstáculo que no puede atravesar, produciendo así una reverberación o eco. Aunque estos dos fenómenos son consecuencia de la reflexión del sonido, se perciben de manera diferente. La reverberación se percibe como una ligera prolongación del sonido, mientras que el eco lo hace como una repetición de la señal acústica original. Por tanto, dependiendo de la distancia, el sonido reflejado se percibirá como eco o reverberación. Pueden coexistir ambos si hay varios obstáculos a diferentes distancias. Difracción. Fenómeno que desvía la propagación
Fig. 1.9 Refracción por temperatura y viento
Refracción. Es el cambio de dirección que sufre el sonido al pasar de un medio a otro. El sonido avanza en línea recta cuando se desplaza en un medio de densidad uniforme. Pero si este medio cambia de forma gradual (ver fig. 1.9), ocurre la refracción y el sonido se desviará hacia la zona donde viaja más lento. Ilustrémoslo con una silla de ruedas, para cambiar de dirección, solo necesitamos dar mayor fricción al lado que
del sonido en línea recta debido a un obstáculo que lo interrumpe parcialmente. Aunque el resultado no es la atenuación total de sonido, sí habrá pérdida en algunas frecuencias, sobre todo las altas, ya que la cantidad de refracción está en función del tamaño del obstáculo y la longitud de onda. Los objetos considerablemente más pequeños que la longitud de onda no tienen demasiado efecto en la audición. Los efectos de la difracción son notorios en lugares donde los bafles son situados en posiciones inadecuadas, causando que las personas sean obstáculos que impidan la adecuada sonorización al auditorio situado en la parte trasera.
Fig. 1.10 Difracción por mala posición de bafle
6
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
CAPÍTULO 2
LA VOZ Y AUDICIÓN La voz humana. El habla es una onda compleja ya que es la combinación de una frecuencia fundamental y sus correspondientes armónicos. El rango vocal lo determina la flexibilidad de las cuerdas vocales que permite diferenciar los distintos tipos de voces en función del tono e intensidad. La voz masculina tiene un tono fundamental entre 100 y 200 Hz mientras que la voz femenina es más aguda, entre los 150 Hz y 300 Hz (véase cap. 1 “Armónicos”). Fig. 2.1 Curvas de igual sonoridad
La audición. La facultad de oír es posible gracias a la cooperación del oído externo, el medio y el interno, así como a la capacidad perceptiva y procesadora del sistema nervioso y el cerebro. El sonido viaja por el aire en forma de vibraciones, que son captadas por el oído externo. Tales ondas hacen vibrar el tímpano, y el oído medio transmite, a su vez, las vibraciones al oído interno, el cual las convierte en impulsos nerviosos que el cerebro interpreta como sonido. El sistema auditivo está diseñado para responder especialmente bien a las características de los sonidos del habla humana. Consideremos entonces, algunos aspectos de la audición humana que son importantes para sonorizar adecuadamente algún lugar de asamblea. Sonoridad. El espectro de frecuencias audibles para el oído humano va desde los 20 Hz hasta los 20 kHz. Sin embargo, no es igual de sensible a todas las frecuencias. La sensación de sonoridad es un atributo que permite al oído clasificar los sonidos como ―fuertes‖ o ―débiles‖. Esto significa que aunque dos tonos tengan la misma potencia, el oído los sentirá diferente. Se han realizado estudios para demostrar este hecho, y son conocidos como curvas isofónicas (igual sonoridad). Estas gráficas muestran que el oído es más sensible en las frecuencias medias y medias-altas, es decir entre 500 Hz y 8 kHz, que a las graves y agudas. También se puede notar que conforme aumenta la intensidad sonora las
curvas se hacen más planas, debido a la manera que el oído se protege de los volúmenes muy altos. Este efecto de sensibilidad varía entre las personas y la edad, ya que después de los 25 años el oído va perdiendo sensibilidad, especialmente en las frecuencias altas. Estas curvas isofónicas permiten explicar también algunos fenómenos del audio. Por ejemplo, el porqué se requiere mayor potencia de un equipo de sonido para tener buenos graves y no así para lograr una adecuada respuesta en frecuencias medias. Son también la razón de los filtros de sonoridad de los equipos de sonido, que aumentan la proporción de los graves cuando se escucha a bajo volumen (loudness). Además explican como un equipo de baja potencia y mala calidad puede aparentar sonar ―fuerte‖, porque al distorsionar el sonido agrega armónicos de alta frecuencia que se escuchan más que las bajas frecuencias originales. Selectividad. Es la capacidad que tiene el cerebro de determinar a qué sonidos prestará atención y a cuales no, es decir, ser selectivo. Esto explica el hecho de por qué cuando nos encontramos en un lugar donde hay ruido ambiental podemos concentrarnos en la conversación que tenemos con alguien. Sin embargo, realizar este proceso durante un período prolongado produce fatiga mental, sobre todo, si lo que deseamos escuchar y el ruido tienen potencias similares. Entre mayor sea la 7
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
separación de presión sonora entre el ruido ambiente y el sonido que deseamos escuchar, más fácil será para el cerebro aislarlo. Enmascaramiento. Esta propiedad del oído se refiere al hecho de que los sonidos son capaces de ocultar o hacer imperceptibles a otros sonidos. Por ejemplo, cuando intentamos oír a alguien en medio de un ruido muy intenso o reflexiones de sonido, no logramos distinguir lo que dice porque su voz es enmascarada por el ruido. Podemos comprender que es una característica del oído y no del sonido si consideramos lo siguiente: si inyectamos un tono 1 kHz y uno 300 Hz a un equipo de audio, en la salida de las bocinas se podrá escuchar la mezcla de ellos. Sin embargo, si aumentamos el nivel de uno de ellos gradualmente, llegará el momento en que nuestro oído solo ―notará‖ el más fuerte, debido al efecto de enmascaramiento. Este fenómeno lo notamos en alguna sala de espera donde la música ambiental enmascara las conversaciones de terceras personas. También es usado por quien ajusta el volumen de su reproductor portátil de música para que el ruido ambiente no le impida oír claramente. ¿Cómo podemos aprovechar este efecto en nuestras asambleas? Aumentando el nivel de SPL (Nivel de Presión Sonora) del programa alrededor de 10 dB por arriba del ruido ambiente. No obstante, hay que ser moderados en esto, debido a que manejar niveles muy altos de volumen causa daño irreversible a nuestros oídos. Protección auditiva. Nuestro oído tiene la capacidad de soportar y protegerse de niveles de presión sonora elevados. Estos niveles generan molestias pasajeras denominadas fatiga auditiva, que se alivia con el descanso. Sin embargo, ese dispositivo de protección tiene límite. La exposición prolongada a niveles de presión sonora excesivo puede ocasionar tinnitus, que es un zumbido, tañido o rugido en los oídos o en la cabeza, o hasta dañarnos permanentemente el oído. Es aconsejable saber con antelación qué pudiera dañarlo. Como dijo una audióloga, “esperar a que surja un problema para tomar medidas es como aplicarse bronceador después de quemarse” (gS 02 22/5 pág. 19). De manera que se hacen procedimientos para medir la capacidad de audición llamadas audiometrías. Con exposiciones
Fig. 2.2 Gráfica de audiometría
por debajo de 80 dB el oído no presenta daños definitivos; pero cuando la intensidad supera los 90 dB comienzan a aparecer lesiones irreversibles, que serán mayores conforme aumente la exposición al ruido. Como ya sabemos, el oído no responde igual a todas las frecuencias, así que se creó una escala internacional que discrimina los niveles de frecuencia altos, bajos e intermedios, tal como lo hace el oído humano. Este método se conoce como filtro de ponderación A, y se abrevia dBA o dB (A). Se emplea como base de la legislación para el control de ruidos en muchos países. A fin de proteger el oído, en diversos países se estipulan límites de niveles de entre 85 dBA ó 90 dBA durante 8 horas. Arriba de estos niveles, es obligatorio usar protección auditiva. .
Fig. 2.3 Límites máximos permisibles de exposición a ruido
8
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
CAPÍTULO 3
SELECCIÓN DEL EQUIPO APROPIADO El equipo de sonido apropiado para nuestras asambleas debe poder captar fielmente la voz, amplificarla y reproducirla, logrando que una gran multitud reunida en un auditorio la escuche como si estuviera a corta distancia de la persona que habla. En la página siguiente se muestra el arreglo de componentes de la cadena de audio, siguiendo este orden: entrada, control, proceso, amplificación y salida, sin olvidar que deben recibir la debida alimentación eléctrica. Es importante proteger el equipo en estuches o racks. Si se compara el costo de reemplazo de un equipo dañado por falta de protección o mal manejo con el costo del embalaje adecuado, nos daremos cuenta que generalmente se gasta más dinero reponiendo los artículos dañados, que invirtiendo en empaques apropiados. Equipo de calidad. Sobre obtener equipo de sonido de calidad, ¡Despertad! del 22 de agosto de 1978 comentó: “Puesto que los objetivos al amplificar el habla son (1) permitir que todos oigan bien y (2) preservar la naturalidad de la voz de cada orador, es vital elegir cuidadosamente los componentes correctos para su sistema de sonido. El refrán “Lo barato sale caro” aplica en esto. Las llamadas “gangas” por lo general no contribuyen a sus objetivos con la seguridad de funcionamiento y calidad que uno necesita […]”; por lo tanto, antes de adquirir el equipo, debemos tomar en cuenta sus características indicadas por el fabricante, las cuales por lo general se pueden consultar en internet. Los aspectos principales de un equipo de calidad son: Fidelidad, inteligibilidad y potencia.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
afectará a todo nuestro sistema. Recuerde ―Una cadena es tan fuerte como su eslabón más débil‖. 2. Inteligibilidad. Es lograr que se entienda fácilmente la voz procesada es decir, con articulación clara. La inteligibilidad depende de factores como el ruido y la reverberación. Con “ruido” nos referimos a señales de interferencias o ruidos eléctricos que afectan la calidad del sonido, y el ruido ambiente elevado de algunos lugares. La reverberación tiene que ver con la calidad acústica del local, y esto es uno de los mayores retos a superar, ya que la mayoría de los lugares cerrados son pobres acústicamente. La inteligibilidad requiere tener equipo de calidad. Sin embargo, en algunos casos se requiere, además de buen equipo, la cantidad adecuada para obtener inteligibilidad. 3. Potencia. Se refiere al nivel de presión sonora, volumen o amplitud de un sonido. Los niveles deben ser cómodos para los oyentes, permitiéndoles escuchar sin esfuerzo o sin peligro de causar daño a sus oídos. Sugerencias para nuestro equipo de sonido. En general debe tener las siguientes características: - Respuesta de frecuencia adecuada (20 Hz - 20 kHz). - Alta impedancia en su entrada (10 - 12 kΩ aprox.) y baja en la salida (100-120 Ω aprox.). - Sistema de interconexión balanceado (conectores de entrada/salida). - Indicador o medidor de señal (donde aplique). Nota: Para mayor información sobre impedancia y sistema balanceado, consulte el apéndice.
1. Fidelidad. Está determinada por la respuesta de frecuencia general del sonido que llega al oído del auditorio. Debe tener suficiente rango de frecuencia y uniformidad para producir habla entendible y música clara (20 Hz — 20 kHz). Todas las secciones de la cadena de audio contribuyen a ello, así que cualquier componente que limite la respuesta de frecuencia, 9
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
CADENA DE AUDIO Entrada
Micrófonos Reproductor de CD
Control
Mezclador
Transmisión y grabación
Transmisor de FM Grabador de audio Ecualizador
Proceso de señal Retardador de señal
Potencia
Amplificador
Salida
Bafles
Acondicionador de energía UPS Energía Generador de voltaje
Protección y empaque adecuado
10
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
CAPÍTULO 4
ELEMENTOS DE UN EQUIPO DE SONIDO Micrófono. Transductor que convierte la presión sonora en impulsos eléctricos. Algunas características que debemos considerar al seleccionarlo son:
REFORZAMIENTO DE SONIDO
podemos encontrarlos de respuesta plana, en el cual no hay variación en la amplitud de las frecuencias; por otro lado, el de respuesta con forma es más sensible a ciertas frecuencias que a otras según la distancia en que se encuentre de la fuente de sonido (esta característica es llamada ―efecto de proximidad‖).
1. Principio operativo. Describe el tipo de transductor que hay dentro del micrófono. Los dos tipos más comunes son el dinámico y de condensador. Los dinámicos emplean un montaje formado por un diafragma, una bobina y un magneto, que forma un generador eléctrico miniatura activado por el sonido. Soportan cambios de temperatura, humedad extrema y altos niveles de presión de sonido sin sobrecargarse. Sin embargo, la respuesta de frecuencia y sensibilidad son de alguna manera limitados, particularmente en frecuencias muy altas. Son los más usados en refuerzo de sonido en general.
Fig. 4.1 Esquema del principio operativo del micrófono
Los de condensador están basados en un montaje formado por un diafragma extremadamente delgado (de metal o plástico recubierto de metal) y una placa posterior. Todos los micrófonos de condensador deben recibir alimentación, mediante baterías o por “phantom power” para su funcionamiento. Cuestan más que los dinámicos. Sin embargo, tienen mayor sensibilidad y respuesta plana suministrando un sonido más suave y más natural, particularmente en altas frecuencias. 2. Respuesta de frecuencia. Es el rango de frecuencias que puede reproducir el micrófono. Según el diseño,
Fig. 4.2 La respuesta de frecuencia determina el “sonido” del micrófono
3. Patrón polar/lóbulo de captación. Es la representación gráfica de su direccionalidad. Según el diseño, nos indica las áreas más sensibles o de mayor rechazo a la presión sonora. Esta cualidad ayuda a determinar la ubicación de los monitores de plataforma. Aunque hay omnidireccional, bidireccional y unidireccional, nos interesa este último, ya que es más sensible al sonido proveniente de una sola dirección. El patrón polar cardioide (figura de “corazón‖) es más sensible al sonido proveniente del frente (0°) y menos sensible directamente detrás (180°).
Fig. 4.3 Micrófono de condensador con patrón polar cardioide
11
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
El supercardioide tiene un ángulo de cobertura más angosto al frente; pero con algo de captación detrás, siendo su menor sensibilidad a los 120° aproximadamente.
Fig. 4.4 Micrófono dinámico con patrón polar supercardioide
4. Sensibilidad. Es la cantidad de salida eléctrica (en mili volts) que produce el micrófono al transformar la presión sonora en voltaje. A mayor sensibilidad, mejor captación de sonidos débiles. Los micrófonos de condensador tienen mayor sensibilidad que los dinámicos. 5. Impedancia. Es la resistencia eléctrica de salida del micrófono. Esto ayuda a determinar la longitud del cable a utilizar sin pérdida de calidad, siendo no más de 6 m para los de alta impedancia (10 kΩ o más), y 300 m o más en los de baja (150-600 Ω). Todos los micrófonos de alta calidad tienen salida de baja impedancia balanceada (ver en el apéndice: ―Transporte de señal‖). 6. Diseño físico. Es el encapsulado (de mano, solapa, superficie, etc.), que se presta a una manera específica de uso. Los de mano son los más utilizados para el habla. Ya que son usados en movimiento o pasados de una persona a otra, es importante que tengan un montaje anti-vibratorio interno muy efectivo para prevenir el ruido de manejo. Al ser usados muy cerca de la boca, deben equiparse con un filtro de “pops” o pantalla antiviento para minimizar explosiones.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
7. Micrófonos inalámbricos. El sistema inalámbrico convierte las señales de audio creadas por el micrófono en señales de radio, las cuales son enviadas a través del aire por un transmisor hacia el receptor, y de allí pasan al sistema de sonido. Eliminan la necesidad de cables; por lo tanto no se está adherido al sistema de sonido ni existe el riesgo de tropezarse en un escenario complicado. Todos los sistemas inalámbricos transmiten y reciben señales utilizando una frecuencia de radio específica llamada frecuencia de funcionamiento. El factor crítico para el uso de estos sistemas es la selección correcta de la frecuencia de funcionamiento. No es posible combinarlas de manera arbitraria, puesto que habría ruidos de interferencia y/o pérdidas de señal. Los sistemas más avanzados ofrecen una selección más amplia de frecuencias, mayor flexibilidad y la capacidad de combinar una mayor cantidad de transmisores y receptores. Las frecuencias de funcionamiento de estos sistemas ocupan una parte del espectro de dispositivos inalámbricos como radio, TV, telefonía móvil y otros semejantes. Cada país ha definido bandas de frecuencias diferentes disponibles para sistemas de micrófonos. Si se emplea un sistema inalámbrico, las frecuencias portadoras deberán seleccionarse cuidadosamente, porque al ser de RF interactúan entre sí y pueden crear interferencias. Cuando se trata de sistemas inalámbricos de diferentes marcas, las cosas son más complicadas. Sin embargo, existen unidades con selección automática de frecuencias que buscan las no utilizadas y así evitan las fuentes de interferencias entre sistemas. Con el desarrollo continuo de calidad y confiabilidad los sistemas inalámbricos son más accesibles; pero siguen siendo más costosos que los de cable. Si desea más información sobre esto, puede comunicarse a la sucursal del país. Sugerencias para un micrófono en el equipo de sonido. Un micrófono de mano con salida balanceada, alta sensibilidad y baja impedancia. Debido al uso de monitores de plataforma, el patrón polar más adecuado es el cardioide. También, puede usar el súper-cardioide, sin olvidar el efecto que tendrá en la posición de los monitores. Muchos consideran que se puede usar 12
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
―cualquier‖ micrófono, con tal que funcione. Sin embargo, no olvidemos que por ser el primer eslabón de nuestro sistema, el micrófono influye mucho en la calidad del sonido. Se recomienda entonces, usar un micrófono de alta calidad. Sin embargo, no hay que seleccionar un micrófono solo por lo que digan las fichas técnicas, es importante ―oírlo‖. Reproductor de discos compactos. Su función es reproducir la música y voz pregrabada para nuestras asambleas. Es importante que este sea de suficiente calidad para un funcionamiento confiable. Una característica recomendable es que se pueda montar en rack. Para la reproducción del audiodrama y drama en una asamblea de distrito se sugiere contar con dos. Cabe destacar que este equipo no siempre se consigue con salidas balanceadas, siendo más común en sistema desbalanceado. Sin embargo, como siempre lo tendremos ubicado a un lado de la mezcladora, no presenta mayor problema, salvo hacer una interconexión adecuada (ver el apéndice). Mixer o consola. Este elemento tiene el propósito de mezclar las señales de audio; aunque difieran en tipo (balanceada o no balanceada) y/o nivel (micrófono o línea), para entregarlas en la salida al nivel requerido por los siguientes elementos. La hay desde sencillas hasta muy elaboradas con muchas funciones. Al elegirla recuerde que solo requerimos mezclar voz y audio grabado. Debe contar con las suficientes entradas balanceadas de línea y micrófonos. Contar con un ajuste de nivel (trim) para micrófono además de los deslizadores (faders). Alimentación fantasma (phantom power) para los micrófonos de condensador. Filtro de baja frecuencia (low cut) para eliminar ruidos indeseables, un ecualizador sencillo en cada canal para poder ajustar levemente la señal. En lo referente a las salidas, deben ser balanceadas y de preferencia varias, para mejor posibilidad de interconexión. El indicador de nivel, ayuda a saber si la señal es óptima, saturada o con
REFORZAMIENTO DE SONIDO
ruido de piso, que resulta en una distorsión del sonido. Así que esta característica también es necesaria. Ecualizador. Su función es procesar de forma selectiva el contenido de las frecuencias de la señal que recibe, resaltando las débiles o atenuando las de nivel excesivo, compensando así la respuesta del equipo de audio, para obtener un sonido más natural. Existen dos tipos: los gráficos y los paramétricos. El gráfico recibe su nombre de la posición de sus potenciómetros deslizables, colocados de tal forma que al moverse permiten visualizar la compensación realizada, ya que la curva de respuesta es gráficamente aproximada al ajuste hecho. Los hay desde 5 hasta más de 30 controles. La cantidad de frecuencias que se controlan están fijas, al igual que el ancho de banda (Q), esto es, las frecuencias adyacentes que altera la frecuencia que se ajusta. Mientras más frecuencias se controlen, el ancho de banda será más angosto, y más precisa será su capacidad de ajuste. El más típico de ecualizadores gráficos es el de octava, donde cada frecuencia es el doble de la anterior. Las variaciones típicas son: 1 octava (8-10 bandas), ½ octava (12-15 bandas) y 1/3 de octava (27-31 bandas). En general permiten reforzar o atenuar la señal de 6 a 15 dB, dependiendo del modelo. Habitualmente los profesionales tienen un selector de BYPASS o puenteado de señal, que permite comparar el proceso de ecualizado o sin ecualización. También es normal que tengan dos secciones de filtrado independientes. Algunos cuentan con filtros pasa bajos y pasa
Fig. 4.5 Ecualizador gráfico
13
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
Hoy día, la mayoría de estos se encuentran dentro de procesadores de audio, siendo posible su control solo a través de software. Es más común encontrar los semi-paramétricos, que solo controlan dos parámetros (frecuencia y ganancia), siendo el tercero fijo.
Fig. 4.6 El ecualizador realza o atenúa ciertas frecuencias, no es un control volumen
altos, que son usados para eliminar ruidos indeseados o limitar la respuesta de frecuencia del equipo. Es importante destacar que aunque tenga un control de ganancia de entrada y salida, el ecualizador no es un control de volumen para dar ganancia a la señal, solo es para elevar o disminuir ciertas frecuencias. La figura 4.6 muestra el efecto que se tendría si se elevaran todos los deslizables al máximo, siendo esto no muy agradable al oído.
Recomendaciones para el ecualizador. Ecualizador gráfico de 1/3 de octava, 2 canales, interruptor de BYPASS, y filtros pasa bajos y pasa altos. Este es el más adecuado para nuestras asambleas.
Retardador de señal. Como su nombre lo
indica, proporciona un retraso a la señal que recibe, siendo entonces más conocido por su nombre en inglés ―Delay‖. Siempre que reforcemos el sonido con una línea adicional de bafles, y el sonido llegue a este bafle con más de 10 m de atraso, se requerirá usar un retardador de señal. Ejemplo: Si colocáramos una bocina en un lugar (punto a) y otra para refuerzo a 30 m adelante (punto b), habrá una diferencia de aprox. 87 ms, muy El ecualizador paramétrico en general tiene menos perceptible a los oyentes que estén frente a la segunda bandas; pero permite hacer ajustes en la frecuencia cenbocina, afectando la inteligibilidad del programa. Utilizantral, el ancho de banda (Q) y la ganancia. Esto permite do este equipo podemos retardar la señal eléctricamenun moldeo más preciso de la respuesta de frecuencia. te, que viaja más rápida que el sonido en el aire y así acoplar o poner en fase las dos líneas de bocinas. La mayoría de los retardadores profesionales permiten introducir la distancia y temperatura, facilitando las cosas sin hacer cálculos. Es necesario mencionar que en los sistemas de sonido profesionales, los retardadores forman parte de un procesador con varias funciones, o están incluidos en un software con interface, para ser controlados mediante una computadora. Lo importante para nosotros es tener acceFig. 4.7 Uso del retardador para acoplar o poner en fase dos bafles 14
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
so al retardador de la manera más práctica posible, para hacer los ajustes necesarios durante el programa sin interrupciones. Amplificador. Su propósito es elevar el nivel de la señale que recibe hasta alcanzar el nivel apto para determinada aplicación. Nosotros estamos interesados en el amplificador de señal de audio de alto nivel, o amplificador de potencia, que recibe la señal de nivel de línea elevándola hasta el nivel de potencia necesaria para hacer funcionar una bocina. Veamos algunas características importantes: Sensibilidad. Es el voltaje de entrada necesario para producir la máxima potencia, que en muchos amplificadores es de aprox. 1.23 V ó 0 VU. Si el voltaje es mayor que el especificado por la sensibilidad, en la señal de salida habrá un recorte o saturación (clipping) que puede dañar los bafles por sobrecalentamiento. Para controlar la señal de entrada, los amplificadores de potencia cuentan con un potenciómetro por canal que controla atenuación y no ganancia. Así, al estar al mínimo (todo a la izquierda) habrá máxima atenuación, y al estar al máximo (todo a la derecha) no existirá atenuación. Adicional a esto, algunos amplificadores profesionales incluyen un limitador de saturación para proteger las bocinas. Potencia. Hace referencia a la cantidad de energía que el amplificador proporciona a los bafles durante largos períodos de tiempo de forma continua y se mide en Watts (W). En las especificaciones de los amplificadores de potencia se incluyen datos de distorsión armó-
Fig. 4.8 Efecto de saturación en la salida de un amplificador
REFORZAMIENTO DE SONIDO
nica total (THD) que se refiere a los armónicos añadidos por el equipo y que no estaban en la señal original, escrito normalmente en forma de porcentaje. Nunca debe estar arriba del 0.1% en todo el espectro de audiofrecuencias (20 Hz—20 kHz) en un equipo de calidad. Los datos de potencia de un amplificador serán afectados según la impedancia de la bocina que conectemos. Su potencia es inversamente proporcional a la impedancia de la bocina. Cuanto más alta se la impedancia de la bocina, menor será la potencia efectiva del amplificador. Por esta razón, la especificación aparece en función de valores de 2, 4 8 o más Ω. Configuración de salida. Es la manera como podemos conectar los canales de un amplificador para el uso deseado. En el modo estéreo cada canal permanece independiente y se puede usar con una señal diferente. El modo paralelo conecta entre sí ambas entradas, alimentando con una señal los dos canales; pero permitiendo ajuste individual de potencia a cada canal. El modo puenteado (bridge) combina la potencia de los dos canales, usando solo la entrada y control de ganancia del canal uno. Si el aparato está equipado con conectores de s e g u r i d a d (Speakon®) nos permitirá una instalación sencilla y eficaz. RecomendacioFig. 4.9 Configuración de un nes al seleccionar amplificador un amplificador. La potencia del amplificador está muy relacionada con el sistema que instalemos: Baja impedancia (acoplamiento directo) o alta impedancia (sistema de 70 V). En baja impedancia se recomienda que el amplificador tenga 50% más potencia 15
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
que la de la bocina, y en alta impedancia un 25% de la suma del consumo de las bocinas conectas. Es preferible que cuente con limitadores para la protección de las bocinas. Existen amplificadores con procesadores adicionales, como ecualizadores, retardadores, etc.; pero es preferible disponer de uno más sencillo, tanto por el costo como por la fácil operación. Que esté equipado con sistema de conectores de seguridad y una configuración de salida fácil de cambiar. Bocinas. Estas transforman la energía eléctrica que reciben de los amplificadores en presión sonora. Al igual que el micrófono, la bocina es un transductor pero con función inversa, convierte la energía eléctrica en presión sonora. De la misma forma, no significa que con solo instalar cualquier bocina se escuchará adecuadamente. Requieren por tanto, que nos aseguremos de escoger las adecuadas para el uso que le daremos. Es importante aclarar que una bocina puede servirnos adecuadamente en un local y no ser lo óptimo en otro. Usaremos a modo de ejemplo, dos modelos diferentes de bafles de una misma marca, que aunque físicamente son muy similares, su funcionamiento no lo es tanto. Consideremos algunas de sus características. Impedancia. Es la propiedad que tiene un componente para oponerse o limitar el paso de la corriente y se mide en Ω; pero su valor varía en función de la frecuencia. En las especificaciones técnicas de cada modelo se indicará el valor nominal y/o una gráfica con curvas mostrando la relación impedanciafrecuencia que sirve de referencia. Podemos notar en la figura 4.10 que los dos modelos tienen la misma impedancia nominal (25 Ω); pero no es igual en todas las frecuencias. Aunque una bocina pueda reproducir cierta frecuencia, si la impedancia en esta es más elevada, se necesitará mayor potencia para escucharse al mismo nivel que las frecuencias donde la impedancia sea me-
nor. Como la impedancia real varia con la frecuencia, muchos fabricantes indican en gráficas, con qué frecuencia la impedancia es mínima. Algunos se confunden al medir una bocina con el Óhmetro, porque el valor que da el medidor es menor a la impedancia nominal. Recuerde que, a menos que lo especifiquen, estos equipos miden resistencia y no impedancia. Respuesta de frecuencia. Es el rango de frecuencias que es capaz de reproducir con eficacia. En teoría una bocina debe dar una respuesta uniforme en toda la banda de audiofrecuencias; pero en la realidad no existe. La gráfica indica cómo varía la respuesta dependiendo de la frecuencia, siendo muy irregular comparada con la respuesta que tiene un micrófono. La respuesta de frecuencia y la impedancia, nos muestran cómo se ―oirá‖ la bocina; pero nunca sustituirá el escucharla para saber cómo suena. Directividad y factor Q. Una característica del sonido es que viaja de forma omnidireccional. Para tener control sobre esto, las bocinas se montan en cajas acús-
Fig. 4.10 Las gráficas de impedancia y respuesta de frecuencia ayudan a saber cómo se escuchará una bocina
16
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
ticas dándole dirección al sonido. El fabricante proporciona los datos de direccionalidad de la bocina en: ancho del haz, factor Q e Índice de Directividad (DI). El ancho del haz es el promedio en ángulo horizontal o vertical de cómo dispersará el sonido la bocina en el entorno, partiendo del punto central de la bocina y teniendo 6 dBSPL de disminución después del límite señalado. Recordemos que es un promedio y por lo tanto, es una indicación del fabricante sobre dónde se encuentra el mejor desempeño de la bocina. En la figura 4.11 se muestran dibujos hechos en base a las gráficas que da el fabricante. Aunque no es la forma exacta en que se distribuye el sonido, la ilustración nos ayuda a comprender que habrá sonido más allá de los límites marcados por el ancho nominal; pero de baja calidad, ya que son las bajas frecuencias las que predominan. Estos datos ayudan a entender el efecto de realimentación en frecuencias bajas cuando se tiene un micrófono en la parte trasera la bocina, debido a la direccionalidad que tienen estas por su longitud de onda. También muestra
que aunque las dos bocinas tienen las mismas dimensiones, la distribución del sonido es muy diferente, tanto en frecuencias como en distancia. El factor Q es la expresión matemática de la directividad de un bafle. Un altavoz omnidireccional, posee un factor Q de 1. Cuanto más directivo sea un altavoz, más alto será el valor Q, y mayor será la distancia a la que llegará el sonido. El Índice de Directividad (DI) es lo mismo que el factor Q; pero expresado en forma logarítmica. Sensibilidad. Es el grado de efectividad que tiene una bocina. Mide la relación que hay entre la potencia que recibe y la presión sonora resultante. Este dato aparece como nivel de presión sonora (dBSPL) medido a 1 m de distancia de la bocina, aplicándole 1 W de potencia. A partir de ese valor, podemos determinar el nivel de presión sonora en la máxima potencia del bafle; aunque es un valor que también nos da el fabricante. Potencia. Es la potencia eléctrica máxima que puede recibir la entrada de la bocina antes de sufrir algún daño.
Fig. 4.11 Representación visual de las gráficas de Directividad y factor Q
17
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
para ella, uno de 500 W. Es decir, la indicación de la potencia de programa es la adecuada para igualar el amplificador. Cuando es para sistema de alta impedancia (70 V) indicará que la potencia es para este sistema. Consideremos ahora el sistema de acoplamiento con el amplificador.
Fig. 4.12 La sensibilidad en una bocina no indica “calidad” sino potencia acústica
Sistema de baja impedancia. Cuando la impedancia de una bocina está entre 4 a 8 Ω, fue diseñada para un acoplamiento directo, amplificador—bocina. Para que el amplificador no sufra daño, se conectan las bocinas en “serie‖, “paralelo‖ o ambos. En conexión en serie, las impedancias se suman, permitiendo tener un buen número de bocinas conectadas; pero con la desventaja de que si una de ellas falla, queda como un circuito abierto y todas las demás quedan sin señal. En modo paralelo, no hay ese problema; pero la impedancia total baja conforme aumenta la cantidad de bocinas conectadas. Como la impedancia total nunca deberá ser menor a la especificada por el amplificador, el número de bocinas que se puede conectar en este modo es muy pequeño. Para aumentar la cantidad de bocinas a conectar se usa el modo “serie-paralelo”, que comparte las ventajas de los dos sistemas; pero también sus inconvenientes. En estos tipos de conexión, la longitud del cable debe mantenerse corta para no tener pérdida de potencia. Entre más larga sea la longitud del cable a utilizar, mayor deberá ser su calibre.
Existen muchas formas de especificarlas, cada una con distintas interpretaciones. La potencia media máxima o continua se refiere al límite sin que se queme por exceso de calentamiento. La potencia máxima de programa es el límite que puede soportar en momentos muy cortos. Es una medida que usa una señal de prueba que se aproxima a un programa sonoro normal. En general es mayor que la potencia media, a veces más del doble. La potencia de pico máxima es el máximo valor instantáneo de potencia que puede aplicarse en un momento antes de dañarse. La potencia PMPO es el valor de pico que soporta una bocina en un tiempo extremadamente pequeño (menos de 1 s). Este es el valor que manejan en algunos equipos domésticos para hacerlos muy atractivos al consumidor. De estas medidas, nos interesan las primeras dos que nos aportan datos más reales. Por ejemplo una bocina que tenga la especificación de 200 W continuos y 500 W en programa nos permite determinar el amplificador requerido Fig. 4.13 Sistema de baja impedancia
Sistema de alta impedancia (70 V). Las bocinas tienen integrado un transformador cuyo propósito es elevar su impedancia a fin de poder conectar muchas bocinas en paralelo antes de llegar al punto mínimo de trabajo de la salida del amplificador. Es conocido también como sistema de distribución con voltaje constante o de 70 V porque el amplificador producirá un voltaje que se mantendrá estable a lo largo 18
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
Fig. 4.14 Sistema de alta impedancia
de la instalación. Anteriormente se necesitaba un amplificador específico para este sistema; pero en la actualidad se pueden utilizar amplificadores de potencia convencionales. Por ejemplo, un amplificador de 600 W a 8 Ω por canal produce 69.28 V (vea ―ley de ohm‖ en el apéndice). Algunas ventajas de usar este sistema son: 1) mayor distancia y menor calibre de cable. Al elevar el voltaje reducimos la corriente que viaja por la línea de bocinas y disminuye sustancialmente la pérdida de potencia producida por el cable, permitiendo usar un cable de menor calibre y distancias muy largas, 2) se pueden conectar una gran cantidad de bocinas en paralelo, 3) cálculo sencillo de la potencia necesaria del amplificador. Solo hay que sumar las potencias de entrada de las bocinas conectadas a una misma línea para saber qué amplificador usar, sin olvidar que habrá pérdida de potencia por el calor del transformador de la bocina. Debido a esto, es recomendable que la capacidad del amplificador sea 25% mayor que la suma del consumo de las bocinas conectadas. Las desventajas de este sistema son: 1) pérdida de potencia. El transformador pierde parte de la potencia que transmite por el calor que produce (1dB por transformador). Aunque la pérdida de eficiencia no es tan significativa comparada con una instalación de baja impedancia, es importante considerarla a la hora de calcular la instalación, 2) pérdida de frecuencias altas. Al estar conectado el transformador entre las bocinas y el amplificador,
REFORZAMIENTO DE SONIDO
debemos considerar su respuesta de frecuencia. El transformador presenta una baja impedancia en frecuencias graves, y alta impedancia en frecuencias agudas, siendo básicamente un filtro pasa bajos. Esto significa que si deseamos escuchar las frecuencias del rango de la voz humana, necesitamos aumentar la potencia para escuchar las frecuencias que el transformador atenúa. Pero al aumentar la potencia se refuerzan los graves, por la baja impedancia en estas frecuencias, causando saturación, que es peligrosa para el amplificador. La saturación de los transformadores también genera distorsión armónica. Para evitarla, es importante que el amplificador tenga incorporado un filtro pasa-altos que limita las frecuencias bajas. También se pueden limitar las frecuencias bajas (20 — 100 Hz) al momento de ecualizar. Y finalmente, 3) el costo de la bocina es mayor con transformador que sin él. Así que, al considerar las ventajas y desventajas de los dos sistemas, el sistema más recomendable para nuestras asambleas es el de alta impedancia. Instalación (altura y ubicación). Un factor necesario al buscar las bocinas adecuadas es la altura a la que se deben instalar y la facilidad para lograrlo. Para tener una idea de cómo la posición de la bocinas cambia el ambiente acústico, observe la figura 4.15. Si las bocinas quedan a poca altura se les sacará poco provecho, porque los asistentes de las primeras filas causarán difracción en el sonido, perdiendo inteligibilidad los de las filas traseras. Si se aumenta el volumen para que escuchen los de las filas traseras, este molestará a los oyentes más cercanos; además de haber posibilidad de daños a su oído. Puede ser que estemos acostumbrados a volúmenes altos y pensemos que no hay problema si hay, por ejemplo, una presión sonora de 87 dB(A). Sin embargo, si consideramos que la Norma Oficial Mexicana establece* que en lugares donde alguien este expuesto a niveles de 85 dB(A) o más, debe tener equipo de protección auditiva, este asunto no es para tomarlo a la ligera. Notará en la figura 4.15 que a mayor altura, el sonido llega de manera más uniforme. Es recomendable enton* NOM-011-STPS-2001 (ver “Protección auditiva” página 8).
19
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
Fig. 4.15 Si las bocinas en un auditorio no se sitúan adecuadamente, pueden afectar la inteligibilidad del programa y el oído de los asistentes. La altura y dirección en que se coloquen, contribuyen en la “calidad” del sonido
ces, tener bocinas que se puedan manipular adecuadamente, y bases de suficiente altura. Comercialmente se pueden conseguir bases tipo trípode de hasta 3 m de altura que soportan bien hasta 45 kg. Para mayor peso, altura o bocinas más grandes se necesita una base más fuerte, que puede ser construida. Recomendaciones para seleccionar las bocinas. Conseguir una bocina para sistema de alta impedancia, fácil instalación y con la sensibilidad adecuada, tanto
para lugares abiertos como cerrados. Es importante pensar en los diferentes lugares donde se celebren las asambleas. Si obtenemos bocinas con poca sensibilidad para un lugar cerrado, pensando que el lugar siempre será el mismo, tal vez nos encontremos con la dificultad de sonorizar un lugar abierto, donde se necesitan de mayor sensibilidad. (Para más detalles, considere el capítulo 5 ―Refuerzo sonoro en asambleas‖).
Fig. 4.16 Bases construidas o compradas para colocar las bocinas a una altura adecuada
20
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
equipo para usar uno de la capacidad adecuada. Existen generadores de 2,000 W que producen muy poco ruido (60 dB) con la calidad de energía que necesitamos; suficiente para mantener trabajando un equipo de sonido pequeño durante el tiempo que dura el programa. Supresor de picos. Este equipo es muy útil también. Proporciona una protección adicional filtrando la corriente alterna y protegiendo el equipo de los picos de energía. Funciona como un gran fusible que si se llega a dañar, el costo es mínimo comparado con cualquiera de los demás componentes. Algunos tienen conexiones aisladas de alimentación ayudando a que no se produzcan ruidos en el sistema de
Fig. 4.17 Esquema de suministro de energía
Suministro de energía. La calidad de nuestro sistema de sonido requiere un suministro de energía constante y de calidad. De nada sirve tener un buen equipo de sonido y no tener energía en el local de asamblea o que sufra algún desperfecto debido a la mala calidad del suministro eléctrico. Para que el programa no se detenga por causa nuestra, debemos disponer del equipo adecuado y configurado de tal forma que nos permitirá trabajar de manera autosuficiente si fuera necesario.
sonido. Sistema de interconexión. El sistema de interconexión recomendado es el balanceado (Ver “Transporte de señal” en el apéndice). En el caso de las bocinas, se recomienda un sistema práctico y seguro que reduzca el tiempo de instalación y evite los errores al invertir la polaridad entre bocinas. El cable de uso rudo ha resultado práctico por el trato que soporta. Con cajas de plástico u otro material y conectores de seguri-
Fuente de energía ininterrumpible (UPS). Este aparato está diseñado para suministrar voltaje en caso de que falle la energía del local, asegurando así, la continuidad del programa. El tiempo de respaldo dependerá de la capacidad del UPS y la cantidad de potencia que esté consumiendo el equipo de sonido. El propósito es mantener funcionando el equipo durante algunos minutos mientras se pone a funcionar el generador. Generador de energía. Requerimos uno capaz de entregar una frecuencia constante de 60 Hz, ya que si no es así, el UPS detectará una energía de mala calidad, no se desactivará, apagándose al consumirse sus baterías. Es necesario conocer cuánto consume nuestro
Fig. 4.18 Cajas de interconexión fabricadas
21
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
dad podemos fabricar un sistema de interconexión para las líneas de bocinas de nuestro sistema.
ne un buen registro del equipo, se ahorrara tiempo valioso.
Protección y almacenamiento ade-
Medidor de audio. Es primordial contar con un medidor de SPL portátil para asegurarnos de mantener los niveles adecuados de sonido en un local de asamblea. Existen equipos que además de medir niveles de SPL analizan todo el espectro de audiofrecuencias, permitiéndonos tener un control más preciso y la facilidad de ecualizar apropiadamente.
cuado. El uso de candados y cerraduras en las actividades diarias muestra lo interesados que estamos en nuestra vida y la seguridad. Al trabajar con el equipo de sonido, el uso de equipo de protección personal es importante y no debe descuidarse. A fin de cuidar la inversión hecha, proteger y mantener el equipo en buen estado, será necesario comprar estuches y racks protectores, o fabricar el embalaje adecuado. Como ya se comentó, si se compara el costo de reemplazo de un equipo dañado por mal manejo con el costo de la protección adecuada, nos daremos cuenta que generalmente se gasta más dinero reponiendo los artículos dañados, que invirtiendo en empaques apropiados. El almacenamiento no es menos importante. Además de ser indispensable para los cristianos, la limpieza y el orden ayudan a evitar accidentes. El equipo debe almacenarse en un lugar seguro, libre de humedad y polvo. Es útil mantener el inventario al día y rotular las cajas indicando su contenido. Si se etiqueta, guarda adecuadamente, y se mantie-
Grabación de audio. Se ha establecido un sistema para proporcionar grabaciones oficiales de audio de todas los días especiales de asamblea, asambleas de circuito y distrito. Para que la grabación sea de calidad, lo ideal es usar un grabador digital o una computadora que cuente con un programa de grabación, y recibir la señal de audio antes de ser procesada por el ecualizador. Para más información, consulten la carta 4 de junio de 2010 dirigida a los Comités de Salones de Asambleas, Comités de Asambleas y superintendentes viajantes de México y Belice.
.
Fig. 4.19 La protección y almacenamiento adecuado contribuyen a la duración del equipo
22
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
CAPÍTULO 5
REFUERZO SONORO EN ASAMBLEAS Recordemos que nuestro objetivo es lograr que todo el auditorio escuche claramente. Consideraremos algunas características de la sonorización en lugares abiertos y cerrados.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
requieren potencia adicional para compensar el efecto de refracción. Las recomendaciones son: 1) tener bafles de alta sensibilidad, 2) ubicar las bocinas a una distancia razonable del auditorio, 3) tener suficientes bocinas para que el auditorio se mantenga en el campo directo, 4) usar pedestales o bases para las bocinas dirigidas al auditorio, y 5) tener varios circuitos de bocinas para un mejor control de la presión sonora. Locales cerrados. Normalmente, un
lugar cerrado es más complejo de sonorizar pues el sonido es reflejado por las superficies que alcanza a tocar como paredes, piso y techo. Éstas, comúnmente son reflejantes y/o absorbentes. Entre más duro sea el material, Fig. 5.1 La distancia donde se colocan los bafles, influirá en su como concreto, yeso y lámina, más reflejante desempeño y rendimiento será. El material blando, como alfombra, personas y tela será menos reflejante. En un Locales abiertos. Sabemos que la auditorio pequeño las reflexiones pueden ser benéficas; intensidad del sonido disminuye con la distancia, pero si es grande, reducen la inteligibilidad, y aún más si conforme a la ley cuadrática inversa (véase ―Intensidad tienen techo domo. Aun así, no es imposible sonorizar o amplitud‖ de la pág. 4). ¿Cómo influye este factor en la un lugar cerrado de este tipo, solo presentará un mayor colocación de nuestras bocinas? Ilustrémoslo: En la prireto. mera fila de un estadio deseamos recibir 80 dBSPL y nuestra bocina se localiza a 30 m de distancia, sabemos que 1 m de distancia necesita haber 110 dBSPL para tener el resultado deseado. Suponiendo que necesita 100 W de potencia para lograr esto, ¿Qué pasará si reducimos la distancia a la mitad? Para que el resultado en la primera fila sea el mismo, la potencia necesita reducirse la cuarta parte (25 W). Así que para mantener la presión sonora constante, cada que se duplique la distancia, la potencia debe aumentar 4 veces más. Por lo tanto, la distancia de los bafles al auditorio es un factor que debemos considerar. Efecto del viento y la temperatura (refracción). Como se mencionó en el capítulo 1, una onda sonora cambia de dirección cuando pasa de un medio a otro en el que viaja con distinta velocidad. Estas diferencias de temperatura y viento de una sesión del programa a otra,
Fig. 5.2 El campo reverberante reduce la inteligibilidad
23
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
Fig. 5.3 Reflexiones tempranas y tardías
Reflexiones. Toda reflexión de sonido que tarde su presencia debido a las reflexiones llega a un nivel 60 menos de 30 ms (10 m) en llegar al oyente después del dB abajo del nivel original. Entre más grande sea el local sonido directo se le conoce como reflexión temprana. y más reflejantes sean las superficies, mayor será el Este efecto se presenta en lugares pequeños donde las tiempo de reverberación. Este método permite clasificar reflexiones son casi imperceptibles a nuestros oídos. la calidad acústica de un local desde muy deficiente o Son benéficas, pues el cerebro las mezcla con el sonido directo de manera que lo refuerzan. Por otro lado, cuando el tiempo de reflexión es mayor a 30 ms (10 m), la reverberación ya es perceptible llamándosele a esto reflexión tardía. Cuanto mayor sea el local, aumentará el tiempo de retardo y la cantidad de reflexiones, reduciendo la inteligibilidad. El límite para la reverberación se conoce como persistencia acústica, y su valor está en aproximadamente 100 ms (34 m). El oído capta el sonido original y el reflejado como dos diferentes. En este momento ya no hablamos de reverberación, sino de eco. La cantidad de reverberación de un auditorio puede conocerse si se mide Fig. 5.4 En lugares con mucha reflexión aumentar el volumen no soluel RT60 o tiempo de reverberación. Este se ciona el problema mide a partir del inicio del sonido, hasta que 24
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
“muy vivo‖ (8 s o más) hasta excelente o “muerto‖ (0.5 s). Con estos datos, se pueden hacer los cambios estructurales necesarios en un lugar para que sea acústicamente funcional, que normalmente son muy costosos. Inteligibilidad. Aunque un local sea muy reverberante, la inteligibilidad no se ve afectada cuando estamos dentro del campo directo de radiación de una Fig. 5.5 Se tienen mejores resultados con un buen control de la presión sonora. bocina. Pero si nos Las reflexiones siguen existiendo pero son enmascaradas (ver pág. 7) alejamos mucho de esta, entramos al campo reverberante o difuso, donde el sonido directo es rios circuitos de bocinas para tener mejor control y 5) si tan bajo que solamente escuchamos las reflexiones. utiliza varias líneas de bocinas, usar un retardador de Cuando el auditorio está en el campo directo de las sonido a fin de mejorar la inteligibilidad. bocinas, no percibe las reflexiones aunque existan, Asesoría al sonorizar lugares de debido al efecto de enmascaramiento que tiene el oído (véase ―Enmascaramiento‖ de la pág. 8). Uso del retardador. Usando sistemas de retardo se corrige la distribución de la presión sonora al ponerla en fase a lo largo de la zona del auditorio, y esto a la vez, mejora la relación entre el sonido directo y el difuso. Tal como lo ilustra la figura 5.5, si las bocinas se dirigen al auditorio, este quedará en el campo directo, y a la vez habrá menos reflexiones, mejorando así la inteligibilidad (véase ―Retardador de señal‖ de la pág. 14).
asamblea. Si desean ayuda para sonorizar algún lugar difícil o recomendación en la compra de equipo, escriba o comuníquense con el departamento de asambleas del país.
Recomendaciones. 1) Utilizar bafles con mayor directividad (alto factor Q) y dirigirlos al auditorio, 2) controlar el nivel de presión sonora con poca potencia, a fin de tener menos reflexiones, 3) mantener al auditorio en el campo directo de las bocinas, 4) utilizar va25
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
CAPÍTULO 6
DISEÑO DE UN SISTEMA DE SONIDO Un sonido de calidad implica diseño y preparación previa del equipo a instalar. Esto significa, semanas o meses de trabajo anticipado. El organizar la interconexión del equipo, especificar la longitud de los cables, dónde se conectaran, ordenarlo por áreas, etc., facilitará el trabajo al llegar al local de asamblea. También es muy
REFORZAMIENTO DE SONIDO
útil llevar un listado del equipo durante la instalación como la desinstalación. Tener conocimiento de los principios fundamentales del sonido, la audición, los elementos del equipo de sonido, así como los retos que presentará el lugar a sonorizar, nos permitirá hacer un diseño adecuado y configurar la interconexión de nuestro sistema de sonido.
Fig. 6.1 Diagrama de interconexiones y flujo de señal en un sistema de sonido
26
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
Fig. 6.2 Estructura de sistema de sonido dividido en zonas y configuración de rack
27
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
Fig. 6.3 Ejemplo de un diseño y configuración para un lugar cerrado
28
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
Fig. 6.4 Ejemplo de un diseño y configuración para un lugar abierto
29
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
CAPÍTULO 7
INSTALACIÓN ANTES DE LA ASAMBLEA
REFORZAMIENTO DE SONIDO
sistema, el procedimiento de instalación y su asignación correspondiente (Pro. 21:5). 3. Procure hacer la instalación de manera ordenada a fin de agilizar el trabajo y evitar accidentes; es necesario contar con un plan de trabajo (1 Cor. 14:40). 4. Si organiza el trabajo por áreas, asignando la cantidad de personal adecuado para cada una, la instalación será más rápida y efectiva. Las áreas pueden ser: consola, micrófonos, amplificadores, bafles, departamento y/o FM y energía.
Fig. 7.1 Áreas en las que se puede organizar el trabajo de instalación
Antes de comenzar, es muy importante la SEGURIDAD, primero la de nuestros hermanos y después la del equipo. Para que la instalación sea un éxito, preste atención a los siguientes aspectos: 1. Tener profundo interés en hacer el trabajo (Col. 3:23). 2. Una o varias reuniones previas a la instalación con todo el personal para enterarlos en cuanto al diseño del
Mezcladora. Los asignados se encargan de instalar la mezcladora y reproductores. La mejor ubicación es dentro del auditorio frente a la plataforma con una vista clara del orador. En este lugar SOLO deben estar el operador y su auxiliar. Micrófonos. Colocan los micrófonos, pedestales y monitores de plataforma. Instala el snake con la colaboración del área de los operadores de la mezcladora. Amplificadores. Ubican el rack de amplificadores en el auditorio. Se recomienda situarlo cerca de las líneas de bafles. No representa algún inconveniente mantenerlo separado del área de la consola, ya que esta le envía
Fig. 7.2 El operador de la consola debe tener una vista clara de la plataforma. Se recomienda identificar y etiquetar claramente los micrófonos y mezcladora para localizarlos fácilmente a la distancia
30
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
Fig. 7.3 Ubicación del rack de amplificadores
la señal por el snake que va a la plataforma y de allí al rack de amplificadores mediante un cable de interconexión. Ya que su función es alimentar los bafles, es mejor estar cerca de las líneas de estos para cualquier ajuste. Bafles. Los encargados distribuyen las bocinas a la distancia, posición y altura programadas. Conectan los cables de las líneas y entregan la conexión al rack de amplificadores. Grabación oficial de audio. El asignado instala y verifica el equipo que grabará el programa de asamblea. Como debe recibir la señal de audio antes de ser procesada por el ecualizador, se puede ubicar cerca del área de la mezcladora. Departamentos y/o FM. Los asignados ubican las bocinas de departamento si está planeado tenerlas. De lo contrario, solo se encargarán del FM. Instalan la antena de FM y el cable que va al transmisor (de 1 W de potencia aprox.). Verifican que la señal llegue a todos los departamentos inclusive áreas como el estacionamiento y la zona de necesidades especiales. Para mayor información del uso apropiado de este equipo consulte a la Sucursal. Energía. Además de conectar el sistema de energía a la red eléctrica del local, verifican que el UPS y el generador estén funcionando adecuadamente si existiera algún corte de energía. IMPORTANTE: An-
REFORZAMIENTO DE SONIDO
Fig. 7.4 Contar con un sistema autónomo de energía, logrará que la asamblea continúe sin interrupciones o contratiempos
tes de conectar el equipo a la energía eléctrica, asegúrese de que el nivel de voltaje sea el conveniente (120 VCA ± 10% aprox.). Verifique que el lugar tenga sistema de tierra física. De no haber, tendrá que instalarse. Si la energía eléctrica del lugar no es adecuada, el generador se encargará de alimentar el equipo durante toda la asamblea. (Nota: Recuerde que SOLO EL SISTEMA DE SONIDO DEBE ESTAR CONECTADO AL GENERADOR). Una vez instalado el equipo, realice la calibración correspondiente. Si está al aire libre en un estadio, antes de retirarse asegúrese de dejar todo cubierto con plástico en caso de lluvia. En la medida de lo posible todo el equipo de sonido debe estar protegido del sol, la lluvia y el polvo. Si utiliza bafles para intemperie, no es necesario cubrirlos durante el programa, solo hágalo cuando termine la asamblea y descúbralos al día siguiente.
Fig. 7.5 Proteger el equipo en la medida de lo posible
31
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
CAPÍTULO 7
CALIBRACIÓN Y ECUALIZACIÓN Calibración. Para obtener el mejor rendimiento del sistema de sonido, hay que ajustar apropiadamente su estructura de ganancia, un término que hace referencia a la alineación de cada dispositivo en la cadena de audio. Por ejemplo, si la señal que recibe el amplificador está saturada, habrá distorsión en el sonido sin importar la potencia que maneje. Manejar un nivel muy bajo tampoco es conveniente, ya que los equipos de audio siempre producen algo de señal indeseable o ruido de piso que será perceptible si la estructura de ganancia es deficiente. Una buena estructura de ganancia permite obtener la se-
REFORZAMIENTO DE SONIDO
ñal de salida óptima dejando espacio de seguridad antes de la distorsión y con menos cantidad de ruido. Este espacio es conocido como techo dinámico o “headroom”. Todos los equipos profesionales indican el valor de la ―señal estándar‖ de +4 dBu que en sus medidores aparece como 0 VU. La mejor forma de calibrar el techo dinámico es ajustar todos los equipos a 0 VU, comenzando con el mezclador o consola y finalizando en los amplificadores. Mezcladora. 1. Ajuste los deslizables de la salida principal a 0. 2. Mueva al centro los potenciómetros de ecualización y balance del canal de entrada que vaya a calibrar.
Fig. 8.1 Importancia de la calibración del equipo para obtener buena estructura de ganancia
32
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
fonos al mismo tiempo. ¿Cuánto reducir en el trim a fin de usar varios micrófonos sin realimentación? La siguiente fórmula nos ayudará: GAIN = 10 x log (NMA). NMA es el número de micrófonos abiertos. Ejemplo, si deseamos usar 5 micrófonos simultáneamente, cada canal debe ajustarse a -6.9 dB en lugar de 0. (Vea la fig. 8.2). Si hace esta compensación, al manejar una sola señal, obviamente el nivel de salida será menor y necesitará compensarse con el deslizable del canal. Este tipo de ajuste es muy útil cuando se usan varios micrófonos al mismo tiempo en las demostraciones y entrevistas*.
Fig. 8.2 El ajuste del “trim” es importante para manejar varios micrófonos a la vez con los deslizables a 0
3. Ajuste a 0 el deslizable del canal de entrada que vaya a calibrar. 4. Envíe señal a la entrada que calibrará. Lea frente al micrófono al nivel usual o reproduzca el CD, según sea el caso. 5. Mientras observa el indicador de la mezcladora, ajuste el potenciómetro de ―trim‖ o ganancia a un promedio de 0 dB. 6. Repita desde el paso 2 para los demás canales. Esta calibración permite mantener el nivel adecuado de cada entrada individual. Sin embargo, durante el programa de asamblea se necesitará usar varios micró-
Ecualizador y retardador. Mantenga el nivel de señal de +4 dBu (1.23 V) tanto en las entradas como en las salidas de estos equipos. Para calibrar estos equipos utilice una señal de ruido rosa a un nivel de 0 VU en la mezcladora. Con esta señal ajuste los controles de entrada y salida de los procesadores a 0 VU en sus indicadores. En el caso del ecualizador, ajuste todas las bandas al centro. Si mantiene este nivel o relación dinámica tendrá un buen funcionamiento del equipo y los amplificadores alcanzarán el nivel de voltaje de salida adecuado. Amplificadores y bocinas. Necesitará utilizar un decibelímetro y la señal de ruido rosa a 0 VU en la mezcladora. También puede usar un disco de lectura (La Biblia, La Atalaya o ¡Despertad!) a un nivel de 0 VU como promedio en la mezcladora. 1. Verifique que el potenciómetro de ganancia del amplificador se encuentre totalmente cerrado. 2. Encienda el amplificador. 3. Active la señal de prueba desde la mezcladora. 4. Utilizando el decibelímetro coloque a alguien ubicado en la última fila de la(s) zona(s) que va a cubrir y vaya incrementando el nivel de presión sonora o el * Para usos prácticos, esta calibración se puede hacer con anticipación y marcar con etiquetas los niveles calibrados.
33
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
1. Active la señal de ruido rosa a nivel 0 VU en la mezcladora, asegurándose de tener los potenciómetros y deslizables de ecualización en respuesta plana (al centro). 2. En la zona que desea medir, coloque el micrófono del analizador frente a la bocina y guarde los datos en la memoria del equipo. Haga las mediciones que considere necesarias. Puede iniciar en la parte media del local de asamblea y después moverse a otras zonas que estime conveniente. Fig. 8.3 Calibración de potencia en los amplificadores
3. Desactive la señal de ruido rosa y procese los datos del analizador para que le indique los ajustes necesarios.
volumen con el control del amplificador hasta alcanzar 75 – 80 dBSPL aproximadamente.
4. Repita todos los pasos anteriores por cada tipo de bocina que haya en el sistema de sonido.
5. Cuando tenga el nivel óptimo en la zona del auditorio que va a cubrir, anote el valor que indique el potenciómetro de ese canal.
5. Use un disco de lectura o micrófono para escuchar el resultado de la ecualización.
6. Atenúe la ganancia del canal calibrado y repita desde el paso 4 para cada uno de los canales en los amplificadores utilizados. 7. Una vez terminados los ajustes, cancele la señal de prueba y calibre los potenciómetros a los valores anotados.
Recomendaciones. Recuerde que en un sistema de alta impedancia las frecuencias bajas se realzan y las altas de atenúan. Cancele totalmente las frecuencias menores de 100 Hz (ver fig. 8.5). En el caso de las frecuencias altas, modere un poco el ajuste que le indique el analizador para no tener una curva tan pronun-
Ecualización. La ecualización tiene como objetivo amoldar la respuesta de frecuencia de una bocina para que sea lo más plana posible, tomando en cuenta la acústica del lugar. Como cada local es diferente, el ajuste se realiza en el lugar de asamblea. La buena ecualización logrará que la respuesta de frecuencia del sistema de sonido sea la adecuada dentro del rango necesario para nuestros programas. Para esto, recomendamos usar un analizador de audio en tiempo real portátil y con configuración en cálculo de EQ. Esta función permite ecualizar de la siguiente manera: Fig. 8.4 Ecualización
34
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
po directo para no distraerse por oír solo las reverberaciones o ecos del lugar (Nota: Si utiliza sistema de monitoreo personal, verifique que no haya interferencia de RF). Como la distancia a la que deben situarse es menos de dos metros, son una de las primeras causas de realimentación. Efectúe los siguientes pasos si desea atenuar la realimentación: 1. Abra todos los micrófonos que usará y ajústelos a 0 dB. 2. Coloque el analizador de audio dirigido a un monitor de plataforma a la misma vez que dirige gradualmente un micrófono hacia el monitor. 3. Permita que haya realimentación momentáneamente, observe en el analizador las frecuencias que la causan y ajústelas en el ecualizador. Fig. 8.5 Recomendación de ajuste adicional para un sistema de alta impedancia
ciada. Nota importante: Evite tener en el ecualizador excesos de graves y de agudos. Recuerde que aunque hemos utilizado medidores de señal y ajustes para el buen funcionamiento del sistema, el mejor medidor que Jehová nos ha dado es el oído.
4. Repita este paso hasta lograr un nivel óptimo que desea sin realimentación. Todos estos consejos, no son normas estrictas, y pueden variar según el equipo y la experiencia.
Monitores de plataforma. El uso de estas bocinas permite que el orador pueda escuchar su voz en el cam-
Fig. 8.6 Colocación de monitores de plataforma
35
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
CAPÍTULO 9
OPERACIÓN DURANTE EL PROGRAMA Una vez instalado y calibrado el equipo, no será necesario hacer pruebas extensas antes de iniciar el programa. Sin embargo, sí es muy importante revisar que el equipo está funcionando. Hay que hacer esta prueba con suficiente tiempo para resolver el problema que se presente. Revisión del sistema una hora y media antes de que inicie el programa. De la misma forma como se instaló, la revisión la harán los encargados de cada área: 1. Encienda todo el equipo, dejando los amplificadores hasta el final (al apagar el proceso será a la inversa). 2. Ponga un disco de melodías del Reino y revise que cada bafle del auditorio tenga señal de audio. Mientras tanto, otra persona debe revisar los departamentos. El nivel no necesita ser elevado, ya que solo se revisará que haya sonido. (NOTA: no use la música del programa para esta prueba). 3. Pruebe y oriente los monitores para los oradores y entrevistas. 4. Pruebe todos los micrófonos. Importante: al probar los micrófonos no es necesario leer, con solo hablar brevemente será suficiente, como: ―Probando micrófono de orador‖. Recuerde que solo se está verificando que funcionen los micrófonos. 5. Ponga a trabajar unos 5 minutos el generador de emergencia. Verifique que el sistema de energía está funcionando al simular un corte de energía con el interruptor. Apague el generador, dejándolo listo para trabajar en cuanto se requiera. Verifique que el tanque tenga suficiente combustible. Asegúrese de tener la música para el día indicado. Para la asamblea de distrito tenga el audio-drama y el drama para el día y hora indicado en el programa.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
Cuidados. Es muy importante no tener alimentos y bebidas junto al equipo de sonido pues si algún líquido llegara a derramarse podría causar daño al equipo y afectar seriamente el desarrollo del programa. Operador de la consola. Debe estar ubicado en el auditorio en donde tenga una vista clara de la plataforma y escuchar la calidad y potencia del sonido como lo escucha el auditorio. Para lograr una operación lo más exacta posible, deberá familiarizarse de antemano con todo el programa, incluyendo el programa musical y en el caso de las asambleas de distrito, la grabación del drama. Su único trabajo es abrir y cerrar oportunamente los controles de los micrófonos (identificados previamente en la mezcladora con etiquetas adheribles) así como mantener el nivel correcto de salida del mezclador. Necesitará una buena comunicación; pero no en exceso, con el encargado de los micrófonos que se ubicará junto a la plataforma. También, no es ventajoso que haya muchas personas junto a la consola. Otros miembros del departamento de sonido pueden sentarse en un área cercana aún con sus familias para ser llamados por el superintendente del departamento cuando sea necesario. Reproduciendo los cánticos. La música de los cánticos es un acompañamiento musical que sirve de guía para cantarlos. Si la música está demasiado alta, no permitirá escuchar el canto del auditorio, y si es muy
USO DE MICRÓFONOS Qué hacer para evitar la realimentación
Acercar más el micrófono al orador (al duplicarse la distancia baja la potencia 6 dBSPL) Alejar los bafles principales de los micrófonos Acercar los bafles al auditorio Reducir el número de micrófonos abiertos Usar micrófonos unidireccionales y bocinas con mayor directividad Usar ecualizador para reducir la ganancia del sistema en frecuencias de realimentación
36
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
baja, el auditorio no podrá guiarse y se perderá la sincronía. Es importante estar atento y evitar los excesos al reproducirlos. Utilice su oído para compensar estas circunstancias. En cuanto al preludio musical, debe mantenerse a un nivel cómodo y razonable, pues su fin no es ahogar las conversaciones.
―monitores de plataforma‖ del capítulo 7. Recuerde que las características y formas de usar el micrófono cambian según el modelo. Así que, para datos más precisos, consulten las recomendaciones que da el fabricante. Es necesario identificar cada micrófono a fin de manejarlo con facilidad en la plataforma.
Uso moderado del ecualizador de la mezcladora. El objetivo del reforzamiento sonoro es escuchar al orador como si estuviéramos a corta distancia. Esto significa, aplicar moderadamente la ecualización y no ―cambiar‖ la voz del orador con ajustes exagerados. Muy pocas veces se necesita corregir más de 3 dB. Si hay problemas de inteligibilidad con la mayoría de los oradores, normalmente Fig. 9.1 Uso moderado de existe otra forma de obecualización en la mezcladotenerla, como ajustar la ra distancia del micrófono, ecualizar todo el sistema, distancia de bafles, hacer que el auditorio quede en el campo cercano con más bocinas, etc.
Recomendación al seleccionar operadores de mezcladora y micrófonos. Es fundamental destacar que el trabajo de estos hermanos influirá considerablemente en la calidad del programa. Aunque nuestro principal objetivo es capacitar a la mayor cantidad de hermanos posibles, es mejor tener a los operadores más capacitados en la consola y en los micrófonos durante todo el programa de asamblea, a fin de tener una buena calidad en su desarrollo. Puede ser conveniente que alguien más esté junto al operador para aprender, para dar una opinión sobre la calidad del sonido, la operación, o para sustituirlo en algún momento necesario; pero evite hacer tantos cambios en los operadores que afecten la calidad del programa. Operador de los amplificadores. Se encarga de hacer los ajustes en la potencia de las diferentes líneas de bocinas. Es recomendable tener los amplificadores separados de la mezcladora, y aun cuando por una circunstancia estén cerca de la consola de audio es más conveniente que otro hermano esté pendiente de la operación y funcionamiento de estos a fin de que el operador de la mezcladora no se distraiga.
Microfonistas. Deben ser hermanos maduros, equilibrados y con buen tacto. Estar prestos para efectuar los ajustes necesarios de forma prudente. Quien sea asignado como microfonista, tiene que conocer todo lo relacionado con los micrófonos y el cableado de ellos. Se aconseja entonces, que sea el mismo que se encargó de esto durante la instalación. Al seleccionar el personal que manejará los micrófonos es importante darle capacitación anticipada a fin de que conozca el uso y posición de los micrófonos. Se recomienda que lean la sección de ―micrófono‖ del capítulo 4, así como
Fig. 9.2 Identificar los micrófonos contribuye a operarlos adecuadamente
37
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
Desinstalación. Tal como planeamos la instalación, también es apropiado hacerlo con la desinstalación. Los mismos hermanos que ayudaron a instalar pueden encargarse de desinstalar y de guardar el equipo en su empaque. Hacer las cosas con calma y orden evitará accidentes. Antes de meter el equipo y el cableado en sus cajas, límpielo para que se conserve en buen estado.
38
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
CAPÍTULO 10
SALONES DE ASAMBLEAS En estos no es necesario instalar o modificar la estructura del sistema de sonido. Sin embargo, es necesario revisar con anticipación que el equipo esté funcionando adecuadamente. Los aspectos relacionados con la operación durante el programa son similares. Un(os) día(s) antes de la asamblea. 1. Pruebe todos los micrófonos. 2. Reproduzca un disco de Melodías del Reino y revise que todo el auditorio y departamentos tengan señal de audio.
Conclusión. Si usted está dispuesto a servir a Jehová y a los hermanos, trabajando diligentemente en el departamento de sonido de alguna de nuestras asambleas, puede estar seguro de la bendición de Jehová sobre su esfuerzo, tal como dice el profeta Zacarías: “No por una fuerza militar, ni por poder, sino por mi espíritu, ha dicho Jehová de los ejércitos” (Zac. 4:6). Y seguramente usted también habrá podido escuchar la mayor parte del programa debido a que un sistema de sonido bien diseñado y bien instalado no presentará problemas.
3. Realice una prueba de grabación de audio. Operación durante el programa Ver capítulo 8. Ajustes. Si se requiere algún ajuste o sugerencia respecto al equipo de sonido infórmelo al Superintendente del Salón de Asambleas.
39
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
APÉNDICE Ley de Ohm Es fundamental para los sistemas electrodinámicos de los circuitos eléctricos como el de los componentes de la cadena de audio. En este gráfico, se resume las principales derivaciones de la ley de Ohm. Los cuatro parámetros principales ocupan una cuarta parte del círculo central y nos ilustran diversas formas de calcularlos, conociendo los restantes.
Para efectos de medición y calibración se estableció +4 dBu o 1.23 V como el “nivel estándar” en equipos profesionales. El 0 VU son los +4 dBu medidos en un vúmetro con un retardo de 300 ms para que el indicador marque 0. El nivel de +4 dBu es lo que los equipos profesionales indican en sus medidores como 0 VU y es conocido como el estándar profesional.
Nivel de línea. Al trabajar con equipos de audio nos encontramos con valores que muchas veces pueden confundirnos, como son: ―+4 dBu‖, ―0 VU‖ y ―-10 dBV‖. ¿A qué hacen referencia? Aluden al nivel de señal de audio que transmiten equipos como: CD, mezcladoras, ecualizadores, amplificadores, etc. Podemos notar también, que tienen que ver con el decibel. El decibel (dB) es una unidad relativa que expresa la relación de dos valores. Por ser una proporción de dos valores, debe existir un valor de referencia para cualquier medida dada en dB; usualmente indicado por un sufijo, como: dBu o dBV. En el audio profesional, el nivel de señal se mide en dBu. El 0 dBu (antes usado dBm) tiene como referencia que 0.775 V con impedancia de 600 Ω, produce 1 mW.
Para los equipos domésticos, se usa el dBV que está referido a exactamente 1 V que produce 1 mW con una impedancia de 1 kΩ. Estos equipos trabajan con un nivel de señal muy pequeño (0.316 V), que equivale a los -10 dBV. Además del voltaje, estas señales difieren en sus conexiones: balanceadas para los sistemas profesionales y desbalanceadas para los de uso doméstico. Transporte de señal. En el audio analógico se trabaja siempre con corriente eléctrica y esta misma señal puede entrar y salir por diferentes tipos de conectividad. Las salidas de señal y los cables que la llevan son dos factores importantes a tomar en cuenta. El primer factor que hay que revisar es la impedancia. Impedancia. Es la oposición que ofrece un componente al paso de la corriente alterna y su unidad de medida es el Ω; se representa con la letra “Z‖. 40
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
Aunque su unidad de medida es la misma que la resistencia, no es posible medirla con un Óhmetro, se necesita un medidor especial. Las entradas y salidas de los equipos se clasifican con este parámetro. Su valor viene caracterizado por baja y alta impedancia: Lo-Z y Hi-Z. La de entrada nos indica el flujo óptimo de corriente con el cual trabaja el aparato y la de salida indica su compatibilidad con el proceso o dispositivo siguiente. En general las impedancias de entrada y salida de línea deben ser alrededor de 10 kΩ y 100 Ω respectivamente. Este valor es importante cuando conectamos la salida de un procesador de señal a la entrada de varios amplificadores, con cables conectados en paralelo. Con el fin de transferir la señal sin introducir desviaciones importantes en respuesta nivel y la frecuencia, la impedancia de entrada debe mantenerse como mínimo en un valor diez veces mayor que la impedancia de salida. Esta relación nos permite interconectar a la salida de un equipo, varios en paralelo. Por ejemplo, si la impedancia de entrada de un amplificador es de 20 kΩ y la de salida del ecualizador 120 Ω, ¿cuántos amplificadores podemos conectar en paralelo? Debemos multiplicar la impedancia de salida por 10 (120*10 = 1,200) y dividir la impedancia de entrada entre el resultado (20,000 /1,200 = 16.6). Podemos tener hasta 16 conexiones en paralelo. Si la impedancia de salida del ecualizador fuera de 330 Ω, solo podríamos conectar 6 amplificadores en paralelo. Por lo tanto, al acoplarse dos o más equipos, se recomienda buscar componentes con salida de baja impedancia y de alta impedancia de entrada. El segundo factor es el cable. Existen dos maneras básicas de llevar señal eléctrica de audio o tipos de línea de interconexión: balanceada y no balanceada. Balanceada. Se usa cable con 2 conductores forrados, trenzados entre si y protegidos contra inducción de ruido por una malla (blindaje). La señal se lleva dos veces, una de ellas con la polaridad invertida. Las interferencias afectarán lo mismo a los dos cables que llevan la señal, tal como ocurre en el sistema no
REFORZAMIENTO DE SONIDO
balanceado. Al llegar la señal a la entrada del dispositivo se invierte una de ellas y se suman. Al haber estado invertida una señal con respecto de la otra en el cable, se refuerza la señal original y cancelan las interferencias que se produjeron, de aquí su nombre, porque balancea la señal. Siempre utilice conectores y cables balanceados. No balanceada. La señal se lleva a través de un cable de un conductor forrado por una malla. Los conectores de señal no-balanceada tienen dos pines, como el tipo RCA y el plug de 1/4" no balanceado. Los equipos domésticos usan estas conexiones. Este tipo de conexión no se considera "profesional" porque es muy susceptible a contaminarse por interferencia electromagnética, sobre todo en distancias largas presenta mayores problemas.
41
LA TORRE DEL VIGÍA, A.R.
REFORZAMIENTO DE SONIDO
42
´ ´ Indice tematico A Acomodadores 2:7-21 bautismo 2:14, 24, 27 ´ como manejar problemas 2:15-20; C1 estacionamiento 2:61-65 ´ prevencion de riesgos 2:11, 12, 15-20, 27 programas impresos 2:10 recuento de asistencia 2:13 ´ reunion con 2:8 seguridad 2:2, 17, 21 vigilantes 2:21 ´ Acuse de recibo de donacion 2:6; D Alojamiento 1:10; 2:71-74 alojamiento en casas privadas 2:74 ´ eventos en un Salon de Asambleas 2:73 Anuncios 4:6-11 ´ aprobacion 4:1, 2, 6 donaciones 4:9 ´ eliminacion de desechos 2:36 Informe financiero de la asamblea ´ de circuito/dıa especial de asamblea (S-332) 4:10 ˜ ninos extraviados 2:54 personal 4:11 ´ reunion con los interesados en la Escuela de Entrenamiento Ministerial 4:8 Asambleas de distrito 5:9-12
B Bautismo 2:14, 22-28, 41; C2 candidatos con enfermedades contagiosas 2:28; C2 ˜ Banos 2:33-35
C Cajas de contribuciones 2:3 ´ Capacitacion 1:12, 13 ´ ´ Comite del Salon de Asambleas anuncios 4:6 coordinador de alojamiento 2:73 instrucciones y manuales 1:1 Compras 2:70 ´ Confirmacion de asamblea de circuito (S-328a) 3:5 ´ ´ Confirmacion de dıa especial de asamblea (S-328b) 3:5 Contabilidad 2:1-6 ´ acuse de recibo de donacion 2:6; D anuncios 4:9, 10 cajas de contribuciones 2:3
efectivo no reclamado 2:55 ´ intervencion de las cuentas 2:4 reembolsos 2:5 seguridad 2:2 ´ Correspondencia que envıa la sucursal C
E ´ Eliminacion de desechos Emergencias Ensayos Estacionamiento
2:36, 37 2:15-20, 38-50, 77 1:6; 4:1 2:61-65
F Fechas y locales cancelaciones ´ ´ confirmacion y notificacion ´ cuando el circuito no esta asignado ´ a un Salon de Asambleas
3 3:7 3:5-6 3:2-4
G Grabaciones Guardarropa
2:75, 76 2:56
I Idiomas extranjeros 5; C4 Informe del superintendente de distrito sobre el circuito y las asambleas de circuito (S-313) 1:4 Informe financiero de la asamblea ´ de circuito/dıa especial de asamblea (S-332) 4:10 ´ Instalacion 2:51 ´ Interpretacion a otros idiomas 5; C4 ´ ˜ Interpretacion a lenguaje de senas 5; C4 ´ Intervencion de las cuentas 2:4 ´ Introduccion de PAUTAS PARA LA ´ ORGANIZACION DEL CIRCUITO (S-330) 2, 3
L Limpieza asignaciones ˜ banos y suministros bautismo ´ eliminacion de desechos
2:29-37 2:31 2:33-35 2:23 2:36, 37
M ´ Musica
2:75-79; C3
´ ´ Indice tematico
´ INDICE
´ TEMATICO
O Objetos Perdidos Oradores visitantes
2:53-55 2:72; 4:3-5
Reuniones con los ancianos ´ Rotulos
1:14 2:2, 69
S P Personas que causan perturbaciones Plataforma Presidentes ´ Prevencion de riesgos bautismo ´ eliminacion de desechos emergencias estacionamiento primeros auxilios tropiezos Primeros Auxilios bautismo confidencialidad emergencias horarios personal registro diario ´ ubicacion y suministros Programas impresos Publicaciones
2:17-19; C1 2:66-69 4:1, 2 2:27, 28; C2 2:37 2:15-20 2:61-65 2:38-50 2:11, 12 2:16, 23, 38-50 2:41 2:40 2:49 2:42 2:39 2:40, 49, 50 2:43-48 2:10 2:52
R Recuento de asistencia Reembolsos Representante del Servicio de Noticias del circuito (S-304) Reuniones acomodadores Escuela de Entrenamiento Ministerial superintendentes de departamento
´ ´ Indice tematico
2:13 2:5 2:57 2:8 4:8 1:11
Seguridad 2:2, 17, 21, 61-65 Servicio de Noticias 2:57-60 Servicio voluntario 2:80-83 Sonido 2:75-79; C3 Superintendente auxiliar de asamblea ´ lista de verificacion de tareas B papel 1:5-7 ´ recomendacion 1:2 Superintendente de asamblea ´ lista de verificacion de tareas B papel 1:5-7; 2:72 ´ recomendacion 1:2 Superintendente de circuito fechas y locales 3 hospitalidad hacia el superintendente ´ de distrito o el orador visitante del dıa especial 2:72 ´ lista de verificacion de responsabilidades A ´ responsable de la organizacion del circuito 1:1-3 ´ reunion con superintendentes de departamento 1:11 Superintendente de distrito ´ papel en la organizacion del circuito 1:4 Superintendentes de departamento 1:8-13 ´ capacitacion 1:12, 13 requisitos 1:9
V Vigilantes
2:21
View more...
Comments