Roteiro de Ajustes Sel 300G

March 24, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Roteiro de Ajustes Sel 300G...

Description

 

 

 

MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO RELÉ DE PROTEÇÃO DE GERADOR SEL-300G

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 home-page: www.selinc.com.br CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01

Tel: (19) 3515 2000

Fax: (19) 3515 2011 Insc. Estadual: 244.668.694.116

1/235

 

 

ÍNDICE

PÁG.

1.  2.  2.1.  2.2.  2.3.  2.4.  2.5.  2.6.  2.7.  2.8.  3.  3.1. 3.2. 3.3. 3.4. 3.5. 3.6. 3.7.

INTRODUÇÃO ................................................................................................. 3  CARACTERÍSTICAS DO RELÉ SEL-300G......................... ............ .......................... .......................... ................. 5  Funções de Proteção ..................................................................................... 5  Funções de Medição ...................................................................................... 6  Funções de Monitoramento ........................................................................... 6  Funções de Controle ...................................................................................... 7  Lógicas Adicionais ......................................................................................... 7  Integração ....................................................................................................... 8  Outras Características ................................................................................... 8  Opcionais ........................................................................................................ 8  MEMÓRIA DE CÁLCULO ................................................................................ 9  Correntes de curtos-circuitos................... curtos-circuitos............................... ......................... .......................... .......................... ................. 9  Global ......................... ............ ......................... ......................... .......................... .......................... .......................... ......................... ..................... ......... 9  Group 1 ............ ......................... ......................... ......................... .......................... .......................... .......................... .......................... ................. .... 32 32   Report ......................... ............ ......................... ......................... .......................... .......................... .......................... ......................... ................. ..... 214 214   Port 1 .......................... ............. ......................... ......................... .......................... .......................... .......................... ......................... ................. ..... 220 220   Port 2 .......................... ............. ......................... ......................... .......................... .......................... .......................... ......................... ................. ..... 223 223   Port 3 .......................... ............. ......................... ......................... .......................... .......................... .......................... ......................... ................. ..... 226 226  

4. 3.8. 4.1.  5. 

Port F .......................... ............. ......................... ......................... .......................... .......................... .......................... ......................... ................. ..... 229 229  ANEXOS ...................................................................................................... 233   Anexo I ......................................................................................................... 233  Referências ................................................................................................. 235 

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

2/235

 

 

1.

INTRODUÇÃO O presente documento tem a finalidade de apresentar um exemplo de memória de cálculo e a respectiva parametrização dos ajustes, para o Relé de Proteção de Gerador SEL-300G, utilizado na proteção de um gerador de 80 MW, conforme Figura  1.

Figura  1 – ^éäáÅ~´©ç q∞éáÅ~ 

NOTA IMPORTANTE: Este documento é apenas um exemplo de memória de cálculo para o relé SEL300G, o profissional que irá executar os estudos deve ser qualificado para tal tarefa e utilizar de outras literaturas, não tomando este documento como única referência. Devido à complexidade e inúmeros detalhes das subestações onde o relé SEL-300G pode ser usado, a SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES não se responsabiliza por qualquer uso inadequado deste documento e que venha a causar danos.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

3/235

 

 

Diagrama de Entradas, Saídas e Sinalização

O diagrama apresentado na Figura   2 ilustra as entradas, as saídas e sinalização do relé SEL-300G.

Figura  2  –  – aá~Öê~ã~ ÇÉ båíê~Ç~ëI p~∞Ç~ë É páå~äáò~´©ç Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

4/235

 

 

2.

CARACTERÍSTICAS DO RELÉ SEL-300G O Relé de Proteção de Geradores SEL-300G é um relé multifunção, completo, projetado para proteção primária e/ou de retaguarda de máquinas síncronas de pequeno, médio ou grande porte.  porte.  2.1.

Funções de Proteção   64G – Falta a terra no estator e diferencial de tensão de 3a harmônica (100%);



  24 – Volts/Hertz; 



  21 – Relé de distância ou 51V/C – sobrecorrente sobrecorrente temporizada com restrição/controle de tensão; 



  50/51 - Sobrecorrente de fase instantânea e temporizada; 



  50/51G - Sobrecorrente residual instantânea e temporizada; 



  50/51N – Sobrecorrente instantânea e temporizada de neutro;  •  50/51Q (46) - Sobrecorrente instantânea e temporizada de seqüência negativa;  •

  27/59 - Subtensão e sobretensão fase-neutro e entre fases; 



  59G - Sobretensão residual; 



  59Q (47) - Sobretensão de seqüência negativa/ reversão de fases; 



  50/62BF - Falha de disjuntor; 



  50/27 – Energização inadvertida; 



  60 - Perda de potencial;  •  81 – Sub / Sobrefreqüência e taxa de variação de freqüência;  •

  78 – Disparo por oscilação de potência; 



  32P – Potência ativa reversa; 



  40 – Perda de excitação; 



  87N – Diferencial de Neutro (presente quando a função 87 não está inclusa); 



  87 – Diferencial (opcional) Diferencial (opcional);; 



Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

5/235

 

 

  87 SP – Diferencial de fase dividida (quando a função 87 acima não está sendo aplicada no mesmo relé) 



  25 - Verificação de sincronismo (opcional) (opcional);; 



  49 – Elemento térmico (opcional através de RTD’s e módulo SEL 2600);;  2600)



  64R – Elemento de proteção do rotor à terra (opcional através do módulo SEL 2664); 



2.2.

Funções de Medição   Correntes de fase (IA, B, IC), de neutro (IN) e residual (IG), correntes de seqüência (I1, 3I2, 3I0);



  Corrente diferencial; 



  Tensões de fase (VA,VB,VC) e de sincronismo (Vs), tensões de seqüência (V1, V2, 3V0); 



  Potência ativa e reativa por fase e trifásica (quatro quadrantes); 



  Fator de potência por fase e trifásico; 



  Demanda de corrente de fase, de neutro e de seqüência negativa; 



  Demanda de ppotência otência ativa e reativa por fase e trifásica (quatro (quatro quadrantes); 



  Energia ativa e reativa por fase e trifásica (quatro quadrantes). 



  Freqüência; 



  Excitação (Volts/Hertz); 



  Temperatura; 



2.3.

Funções de Monitoramento   Oscilografia, armazena até 7.5 segundos de dados; •  Seqüência de eventos, armazena os últimos 512 eventos;  •  Monitoramento do sistema de alimentação auxiliar CC (banco de baterias), fornecendo alarme para sub ou sobretensão;  •  Monitoramento de desgaste dos contatos do disjuntor;  •

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

6/235

 

 

  Contador de operações;  •  Monitoramento das bobinas do disjuntor (através de programação lógica);  •  Estatísticas de operação (tempo de parada, I22 x t ac acumulado, umulado, potência média, tempo de operação por faixa de freqüência, etc.).  •

  Monitoramento dos RTD´s; 



2.4.

Funções de Controle  



Número de entradas e saídas binárias:  

STANDARD: 6 entradas e 8 saídas;

 

Com uma placa adicional: 14 entradas e 20 saídas digitais (ver item 8);

• •

 

Comando de abrir / fechar o disjuntor e/ou seccionadoras, local e remoto; 

 

Programação através de equações lógicas (SELogic):  •  16 relés auxiliares / temporizadores, 16 biestáveis, 16 chaves de controle local e remoto;

 

Programação de até 8 mensagens para serem exibidas no display; 

 

Lógicas de disparo independentes para turbina, gerador e campo; 

 

Seletividade lógica; 

 

2 grupos de ajustes; 

 

Controle de torque das funções de sobrecorrente; 

 

30 – Anunciador; 

 

69 – Inibição de fechamento; 

 

86 – Retenção de sinal de disparo 





• •

• •



• • •

2.5.

Lógicas Adicionais   Proteção de fase dividida (Split Phase) configurável;



  Compensação do tempo de fechamento do disjuntor na lógica de sincronismo; 



Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

7/235

 

2.6.

 

Integração

  1 porta serial EIA-232 frontal, 2 portas seriais EIA-232 traseiras e 1 porta serial EIA-485 traseira;



  Sincronização horária por IRIG-B; 

• •

  Protocolos: ASCII, Modbus – RTU;  2.7.

Outras Características   Software amigável para parametrização (AcSELerator);



  Contatos Standard: capacidade de condução contínua 6A, 50A por 1 segundo, capacidade de estabelecimento de condução 30A, capacidade de interrupção 0,3A (125Vcc, L/R = 40ms); 



  Tensão auxiliar: 24/48 VCC ou VCA, 48/125 VCC ou VCA, 125/250 VCC ou VCA; 



  Temperatura de operação –40 º a + 85 º C; 



2.8.

Opcionais   Placa com com 08 eentradas ntradas e 12 saídas com contatos padrão ou de alta capacidade de interrupção (10A, 125Vcc, L/R=40ms);



  Montagem tipo rack ou painel, horizontal; 



  Bornes terminais convencionais ou conectorizados; 



  Funções: Diferencial (87), Verificação de sincronismo (25) e Térmica (49); 



  Temperatura ( 49T) através do módulo SEL 2600A  •  Rotor à terra ( 64R) através do módulo SEL 2664.  •

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

8/235

 

 

3.

MEMÓRIA DE CÁLCULO Os cálculos de ajustes e as parametrizações que serão definidos a seguir se referem ao Relé de Proteção de Gerador SEL-300G, utilizado na proteção de um gerador de 80 MW, representado na Figura 1.

3.1.

Correntes de curtos-circuitos Os cálculos de curtos-circuitos para as condições Normal, Máxima e Mínima de operação, estão apresentados no anexo 4.

PKOK 

däçÄ~ä d äçÄ~ä dÉåÉê~ä dÉåÉê~ä pÉííáåÖë pÉííáåÖë

3.2.1.

FP_TO Front Panel Timeout (minutes) Este ajuste define o tempo em que o display do painel frontal retornará para o display padrão, após o último comando recebido pelo relé. FP_TO: 0 a 30 minutos ou OFF. AJUSTES FP_TO = 15

3.2.2.

DATE_F Date Format Este ajuste define o formato da data. DATE_F: MDY, YMD. AJUSTES DATE_F = MDY

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

9/235

 

 

bîÉåí oÉéçêí m~ê~ãÉíÉêë

3.2.3.

LER Length of Event Report (cycles) Este ajuste define o comprimento de cada registro de eventos. Para cada relatório, o relé armazena em memória não volátil os mais recentes dados de evento. O número de eventos salvos será menor quanto maior for o comprimento do registro de eventos, por exemplo, se LER = 15 o relé armazena 29 registros de eventos a cada 15 ciclos. Se LER = 30 o relé armazena 15 registros de eventos a cada 30 ciclos. Se LER = 60 o relé armazena 8 registros de eventos a cada 60 ciclos. Se LER = 180 o relé armazena 2 registros de eventos a cada 180 ciclos LER: 15, 30, 60, 180 ciclos. AJUSTES LER = 15

3.2.4.

PRE Length of Prefault in Event Report (cycles) Este ajuste define o comprimento do período de pré-falta armazenados em cada registro de evento. PRE: 1 a 4 ciclos. AJUSTES PRE = 4

Station DC Battery Monitor O relé mede e reporta a tensão das baterias da subestação conectada aos seus terminais de alimentação. O relé possui dois comparadores de limites ajustáveis e Relay Word bits associados (DCLO, DCHI) para alarme e controle. Por exemplo, se falhar o carregador das baterias, a tensão DC medida cai abaixo do valor limite de pickup de DCHI, e DCHI reseta. Programe esse bit para um contato tipo “b” conectado ao SCADA ou a um painel do anunciador para informar as equipes de operação antes que a tensão das baterias da subestação caia para níveis perigosos. Ou, monitore o bit DCHI com o Processador de Comunicações SEL-2020, SEL2030 ou SEL-2032 e gere mensagens, chamadas telefônicas ou outras ações. Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

10/235

 

 

A tensão DC medida é exibida no display METER e na coluna VDC do relatório de evento. Use os dados da coluna do relatório de evento para ter uma tela com a oscilografia da tensão das baterias. Você poderá ver o quanto a tensão das baterias da subestação cai durante a abertura, fechamento e outras operações de controle (ver Figura 3 ). ).

Figura  3   –– Elementos de Sub e Sobretensão DC

DCLO = 1 (lógica 1), se V dc  ≤  pickup DCLOP. = 0 (lógica 0), se Vdc > pickup DCLOP. DCHI = 1 (lógica 1), se Vdc  ≥  pickup DCHIP. = 0 (lógica 0), se Vdc < pickup DCHIP.

3.2.5.

DCLOP DC Battery Undervoltage (Vdc) Esse ajuste define o pickup da tensão CC das baterias, para o comparador de subtensão instantânea. DCLOP: 20 a 300 Vdc ou OFF. Esse nível será usado no esquema de Falha por Subtensão do banco de baterias. O relé ativa um alarme de falha para tensões caindo abaixo de DCLOP.  DCLOP.  27FALHA = 80% Tensão Nominal 27FALHA = 0,80 x 115,00 = 92,00 Vcc AJUSTES DCLOP = 90

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

11/235

 

3.2.6.

DCHIP DC Battery Overvoltage (Vdc)

 

Esse ajuste define o pickup da tensão CC das baterias, para o comparador de sobretensão instantânea. DCHIP: 20 a 300 Vdc ou OFF. Esse nível será usado no esquema de Falha por Sobretensão do banco de baterias. O relé ativa um alarme de falha para tensões que excede DCHIP.  DCHIP.  59FALHA = 120% Tensão Nominal 59FALHA = 1,20 x 115,00 = 138,00 Vcc AJUSTES DCHIP = 138

Power System Configuration 3.2.7.

FNOM Nominal Frequency (Hz) Este ajuste define a freqüência nominal do sistema. FNOM: 50, 60 Hz. AJUSTES FNOM = 60

3.2.8.

DELTA_Y Phase Potential Transformer Connection Este defineuso o tipo de ligação exemplo, você pode ajuste optar pelo de TPs ligadosdos em TPs. delta Por aberto no gerador (DELTA_Y = D) e TPs ligados em fase-neutro no sistema. Se for usado TPs ligados em fase-fase no lado do sistema, ele deve ser conectado na fase B para a fase C ou na fase A para a fase f ase B.  B.  DELTA_Y: D ou Y. AJUSTES DELTA_Y = Y

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

12/235

 

 

dêçìé pÉäÉÅí pÉäÉÅíáçå áçå

O relé armazena dois grupos de ajustes. Selecione o grupo ativo através de um contato de entrada, comando ou outras condições programáveis. Use esses grupos de ajustes para cobrir uma ampla faixa de contingências de proteção e controle. Os grupos de ajustes selecionáveis tornam o SEL-300G ideal para adaptar a proteção às alterações das condições do sistema. Ao selecionar um grupo, também são selecionados os ajustes das lógicas bem como os ajustes dos elementos do relé. Os grupos podem ser programados para diferentes condições de operação tais como manutenção da subestação, operações sazonais ou contingências de carregamento de emergência. 3.2.9.

TGR Group Change Delay (seconds) Este ajuste define o tempo decorrente entre o comando para mudança do grupo de ajustes e a ativação de um novo grupo de ajustes. TGR: 0 a 400 segundos. AJUSTES TGR = 3

3.2.10.

SS1 Group 1 Select Input (SELogic Equation) Este ajuste define a lógica necessária para a ativação do grupo de ajustes 1. Cada lógica pode ser programada para uma série elementos e equações de controle SELogic. SS1: SELogic Equation. Nesse exemplo a mudança do grupo de ajustes será da seguinte maneira: AJUSTES SS1 = 0

3.2.11.

SS2 Group 2 Select Input (SELogic Equation) Este ajuste define a lógica necessária para a ativação do grupo de ajustes 2. Cada lógica pode ser programada para uma série elementos e equações de controle SELogic.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

13/235

 

SS2: SELogic Equation.

 

AJUSTES SS2 = 0

Breaker Monitor Disjuntores sofrem desgaste mecânico e elétrico cada vez que operam. Os fabricantes do disjuntor publicam curvas e tabelas de manutenção que relacionam a corrente interrompida com o número de operações de abertura (Close-to-Open – C/O). Esses dados são normalmente apresentados em uma tabela na seção de inspeção e manutenção do manual do disjuntor. Cada vez que ocorre trip do disjuntor, o relé computa a operação de abertura e registra a magnitude da corrente não filtrada de cada fase. Quando o resultado desse registro exceder o valor limite ajustado através da curva de desgaste do disjuntor (ver Figura 4 ), ), o relé habilita o bit correspondente de Alarme Desgaste do Contato do Disjuntor ( Breaker Contact Wear Alarm bit ): ): de BCWA, BCWB ou BCWC. Este método de monitoração do desgaste do disjuntor é solidamente baseado nas características nominais do disjuntor fornecidas pelo fabricante.

Ççë ë `çåí~íç `çåí~íçë ë Çç aáëàìåíçê Figura 4   –– ^àìëíÉë É `ìêî~ ÇÉ aÉëÖ~ëíÉ Çç

Breaker Monitor Settings 3.2.12.

BKMON Breaker Monitor Input (SELogic Equation) Este ajuste define através da equação de controle SELogic a inicialização da monitoração do disjuntor. Determina quando a

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

14/235

 

 

monitoração do disjuntor lê os valores instantâneos de corrente das fases A, B e C para a curva de manutenção do disjuntor e para o acumulador de correntes e trips. O ajuste BKMON aguarda a subida do sinal (transição de 0 para 1) como uma indicação para a leitura dos valores de corrente. Os valores adquiridos são então aplicados na curva de manutenção do disjuntor e monitoramento do acumulador de correntes/trips. BKMON: SELogic Equation. AJUSTES BKMON = TRIP

`äçëÉ L léÉå pÉí mçáåí

3.2.13.

COSP1 Close/Open Set Point 1 – max (Operations) Esse ajuste determina o número máximo de operações (abertura  / fechamento) do disjuntor, para fins de monitoração (ponto de ajuste 1 ver Figura 4).  COSP1: 1 a 65000 operações. AJUSTES COSP1 = 10000

3.2.14.

COSP2 Close/Open Set Point 2 – mid (Operations) Esse ajuste determina o número médio de operações (abertura / fechamento) do disjuntor, para fins de monitoração (ponto de ajuste 2 ver Figura 4).  COSP2: 1 a 65000 operações. AJUSTES COSP2 = 150

3.2.15.

COSP3 Close/Open Set Point 3 – min (Operations) Esse ajuste determina o número mínimo de operações (abertura / fechamento) do disjuntor, para fins de monitoração (ponto de ajuste 3 ver Figura 4). 

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

15/235

 

COSP3: 1 a 65000 operações.

 

AJUSTES COSP3 = 12

h^ fåíÉêêìéíÉÇ pÉí mçáåí

3.2.16.

KASP1 KA Interrupted Set Point 1 – min (KA pri) Esse ajuste determina a corrente mínima interrompida do disjuntor, para fins de monitoração (ponto de ajuste 1 ver Figura 4).  KASP1: 0,1 a 999,0 KA primários. AJUSTES KASP1 = 1,2

3.2.17.

KASP2 KA Interrupted Set Point 2 – mid (KA pri) Esse ajuste determina a corrente média interrompida do disjuntor, para fins de monitoração (ponto de ajuste 2 ver Figura 4).  KASP2: 0,1 a 999,0 KA primários. AJUSTES KASP2 = 8,0

3.2.18.

KASP3 KA Interrupted Set Point 3 – max (KA pri) Esse ajuste determina a corrente máxima interrompida do disjuntor, para fins de monitoração (ponto de ajuste 3 ver Figura 4).  KASP3: 0,1 a 999,0 KA primários. AJUSTES KASP3 = 20,0

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

16/235

 

léíçáëçä~íÉÇ fåéìí qáãÉêë

 

léíçáëçä~íÉÇ fåéìí qáãÉêë pÉííáåÖë

3.2.19.

IN101D Input 101 Debounce Time (cycles) Este ajuste define o tempo de repique (“ debounce ”) ”) para pickup e dropout principal.do contato da entrada de controle IN101, da placa IN101D: 0,00 a 1,00 ciclo. AJUSTES IN101D = 0,50

3.2.20.

IN102D Input 102 Debounce Time (cycles) Este ajuste define o tempo de repique (“ debounce ”) ”) para pickup e dropout do contato da entrada de controle IN102, da placa principal. IN102D: 0,00 a 1,00 ciclo. AJUSTES IN102D = 0,50

3.2.21.

IN103D Input 103 Debounce Time (cycles) Este ajuste define o tempo de repique (“ debounce ”) ”) para pickup e dropout do contato da entrada de controle IN103, da placa principal. IN103D: 0,00 a 1,00 ciclo. AJUSTES IN103D = 0,50

3.2.22.

IN104D Input 104 Debounce Time (cycles) Este ajuste define o tempo de repique (“ debounce ”) ”) para pickup e dropout do contato da entrada de controle IN104, da placa principal.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

17/235

 

IN104D: 0,00 a 1,00 ciclo.

 

AJUSTES IN104D = 0,50

3.2.23.

IN105D Input 105 Debounce Time (cycles) Este ajuste define o tempo de repique (“ debounce ”) ”) para pickup e dropout do contato da entrada de controle IN105, da placa principal. IN105D: 0,00 a 1,00 ciclo. AJUSTES IN105D = 0,50

3.2.24.

IN106D Input 106 Debounce Time (cycles) Este ajuste define o tempo de repique (“ debounce ”) ”) para pickup e dropout do contato da entrada de controle IN106, da placa principal. IN106D: 0,00 a 1,00 ciclo. AJUSTES IN106D = 0,50

3.2.25.

IN201D Input 201 Debounce Time (cycles) Este ajuste define o tempo de repique (“ debounce ”) ”) para pickup e dropout do contato da entrada de controle IN201, da placa principal. IN201D: 0,00 a 1,00 ciclo. AJUSTES IN201D = 0,50

3.2.26.

IN202D Input 202 Debounce Time (cycles) Este ajuste define o tempo de repique (“ debounce ”) ”) para pickup e

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

18/235

 

 

dropout do contato da entrada de controle IN202, da placa principal. IN202D: 0,00 a 1,00 ciclo. AJUSTES IN202D = 0,50 3.2.27.

IN203D Input 203 Debounce Time (cycles) Este ajuste define o tempo de repique (“ debounce ”) ”) para pickup e dropout do contato da entrada de controle IN203, da placa principal. IN203D: 0,00 a 1,00 ciclo. AJUSTES IN203D = 0,50

3.2.28.

IN204D Input 204 Debounce Time (cycles) Este ajuste define o tempo de repique (“ debounce ”) ”) para pickup e dropout do contato da entrada de controle IN204, da placa principal. IN204D: 0,00 a 1,00 ciclo. AJUSTES IN204D = 0,50

3.2.29.

IN205D Input 205 Debounce Time (cycles) Este ajuste define o tempo de repique (“ debounce ”) ”) para pickup e dropout do contato da entrada de controle IN205, da placa principal. IN205D: 0,00 a 1,00 ciclo. AJUSTES IN205D = 0,50

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

19/235

 

3.2.30.

IN206D Input 206 Debounce Time (cycles)

 

Este ajuste define o tempo de repique (“ debounce ”) ”) para pickup e dropout do contato da entrada de controle IN206, da placa principal. IN206D: 0,00 a 1,00 ciclo. AJUSTES IN206D = 0,50

3.2.31.

IN207D Input 207 Debounce Time (cycles) Este ajuste define o tempo de repique (“ debounce ”) ”) para pickup e dropout do contato da entrada de controle IN207, da placa principal. IN207D: 0,00 a 1,00 ciclo. AJUSTES IN207D = 0,50

3.2.32.

IN208D Input 208 Debounce Time (cycles) Este ajuste define o tempo de repique (“ debounce ”) ”) para pickup e dropout do contato da entrada de controle IN208, da placa principal. IN208D: 0,00 a 1,00 ciclo. AJUSTES IN208D = 0,50

Local Bits O conjunto de ajustes abaixo define os textos a serem exibidos no display do relé para as diversas condições dos LOCAL BITS. O relé aceita caracteres 0-9, A-Z, #, &, @, -, /, . , espaço, dentro dos limites definidos. O ajuste NA anula o título. Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

20/235

 

 

Local Bit Settings

Nesse exemplo, conforme Tabela 1, o Local Bit 1 será usado para desligar o gerador manualmente.

Tabela 1 – bñÉãéäç ÇÉ aÉëäáÖ~ãÉåíç j~åì~ä Çç dÉê~Ççê

3.2.33.

NLBn Local Bit n Name (14 `Ü~êacters; enter NA to Null) Este ajuste define o nome do local bit n (com n de 1 a 16). NLBn: 14 caracteres. AJUSTES NLB1 = GEN SHUTDOWN

3.2.34.

CLBn Clear Local Bit n Label (7 `Ü~êacters; enter NA to Null) Este ajuste define a mensagem do local bit n (com n de 1 a 16), sem sinal contínuo na entrada. CLBn: 7 caracteres. AJUSTES CLB1 = RETURN

3.2.35.

SLBn Set Local Bit n Label (7 `Ü~êacters; enter NA to Null) Este ajuste define a mensagem do local bit n (com n de 1 a 16), com sinal contínuo na entrada.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

21/235

 

SLBn: 7 caracteres.

 

AJUSTES SLB1 = NA 3.2.36.

PLBn Pulse Local Bit n Label (7 `Ü~êacters; enter NA to Null) Este ajuste define a mensagem do local bit n (com n de 1 a 16), com sinal pulsado na entrada. PLBn: 7 caracteres. AJUSTES PLB1 = TRIP

Front Panel Display A tela do LCD do SEL-300G inclui a função “Ponto do Display” que, quando usada com a função de medição de alta precisão, substitui os medidores separados do painel. O relé possui um display rotativo para até oito mensagens alfanuméricas e para as grandezas do medidor que você selecionar. Cada tela permanece por um segundo antes que, automaticamente, o display gire e vá para a tela com o próximo par de mensagens. Esta função permite que você verifique o estado da máquina protegida e consulte as grandezas medidas sem pressionar os botões do painel frontal ou decifrar menus complicados.

Front Panel Display Settings 3.2.37.

FP_I Front Panel Current Display Este ajuste define se o display rotativo para as mensagens de medição das correntes de fase e de neutro do gerador, em ampéres primários, será habilitado. FP_I: Y, N. AJUSTES FP_I = Y

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

22/235

 

3.2.38.

FP_VPP Front Panel Phase-to-Phase Voltage Display

 

Este ajuste define se o display rotativo para as mensagens de medição das tensões fase-fase e tensão de neutro do gerador, em kilovolts primários, será habilitado. FP_VPP: Y, N. AJUSTES FP_VPP = Y

3.2.39.

FP_VP Front Panel Phase Voltage Display Este ajuste define se o display rotativo para as mensagens de medição das tensões fase-neutro do gerador, em kilovolts primários, será habilitado. FP_VP: Y, N. AJUSTES FP_VP = Y

3.2.40.

FP_MW Front Panel Power Display Este ajuste define se o display rotativo para as mensagens de medição das potências trifásicas ativa e reativa do gerador, em megawatts e megavars e fator de potência, será habilitado. FP_MW: Y, N. AJUSTES FP_MW = Y

3.2.41.

FP_FR Front Panel Frequency Display Este ajuste define se o display rotativo para as mensagens de medição das freqüência do gerador, em hertz e tensão CC das baterias, em volts, será habilitado. FP_FR: Y, N.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

23/235

 

 

AJUSTES FP_FR = Y 3.2.42.

FP_87 Front Panel Current Differential Display Este ajuste define se o display rotativo para as mensagens de medição das correntes diferenciais de fase do gerador, em ampéres primários, será habilitado. FP_87: Y, N. AJUSTES FP_87 = Y

3.2.43.

FP_RF Front Panel Field Insulation Rf Display Este ajuste define se o display rotativo para as mensagens de medição da resistência de isolamento de campo do gerador Rf, em kohms, será habilitado. Disponível somente quando o relé está ajustado e ligado ao Módulo Terra Rotor SEL-2664 (“SEL-2664 Field Ground”). FP_RF: Y, N. AJUSTES FP_RF = Y

3.2.44.

FP_RTD Front Panel RTD Temperature Display Este ajuste define se o display rotativo para as mensagens de medição de até 12 temperatura RTD em graus C ou F (dependendo dos ajustes). Disponível somente quando o relé está equipado com entradas de RTD e usando o módulo SEL RTD-2600. FP_RTD: Y, N. AJUSTES FP_RTD = Y

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

24/235

 

 

Display Points

No painel frontal do Relé SEL-300G que faz interface com o usuário estão incluídos: um LCD com 16 caracteres em duas linhas, 16 LEDs de sinalização e 8 botões de pressão para comunicação local. O Display do Painel Frontal mostra as informações dos eventos, medição, ajustes e status da autodiagnose e é controlado oito botões de pressão multifunção. Os LEDsdoderelé sinalização exibempelos as informações das atuações. O LCD é controlado pelos botões de pressão, pelas mensagens automáticas que o relé gera e pelos Pontos do Display programados pelo usuário. O display default faz a varredura, procurando por qualquer ponto ativo (que não esteja “em branco”). Se não houver nenhum ponto ativo, o relé faz a varredura através dos quatro displays de duas linhas das correntes das fases A, B e C em valores primários. Cada tela de exibição permanece por dois segundos, antes que a varredura continue. Qualquer mensagem gerada pelo relé durante uma condição de alarme tem precedência sobre o display default normal. O botão retorna a tela de exibição para o display default, se alguma outra função do painel frontal estiver sendo executada. Mensagens de erro como falhas na autodiagnose são exibidas no LCD, em lugar do display default, no instante em que ocorrem. Durante a energização do relé, o LCD exibe “Initializing”. Será, então, efetuada a varredura através dos displays de tensão e corrente dos enrolamentos até que o relé esteja novamente habilitado. Quando o LED EN indicar que o relé está habilitado, os pontos ativos do display serão submetidos à varredura. Display Point Settings Display Point 1 3.2.45.

DP1 Display Point 1 (SELogic Equation) Este ajuste define os elementos que   controlarão as mensagens que devem ser exibidas no displays point 1 e que poderá ser programado para uma série de funções definidas através de elementos e equações de controle SELogic. DP1: SELogic Equation. Nesse exemplo o DP1 será usado na mensagem de disjuntor principal do gerador Fechado/Aberto. AJUSTES  AJUSTES  DP1 = IN101

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

25/235

 

3.2.46.

DP1_1 Display Point 1 Label (16 characters - enter NA to null)

 

Este ajuste indica a mensagem que aparecerá no display point 1 (lógica 1). DP1_1: 16 caracteres. AJUSTES DP1_1 = GEN BKR CLOSED 3.2.47.

DP1_0 Display Point 1 Label (16 characters - enter NA to null) Este ajuste indica a mensagem que aparecerá no display point 1 (lógica 0). DP1_0: 16 caracteres. AJUSTES DP1_0 = GEN BKR OPEN

Display Point 2 3.2.48.

DP2 Display Point 2 (SELogic Equation) Este ajuste define os elementos que controlarão as mensagens que devem ser exibidas no displays  point 2 e que poderá ser programado para uma série de funções definidas através de elementos e equações de controle SELogic. DP2: SELogic Equation. Nesse exemplo o DP2 será usado na mensagem de disjuntor de campo do gerador Fechado/Aberto. AJUSTES   AJUSTES DP2 = IN102

3.2.49.

DP2_1 Display Point 2 Label (16 characters - enter NA to null) Este ajuste indica a mensagem que aparecerá no display point 2 (lógica 1). DP2_1: 16 caracteres.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

26/235

 

 

AJUSTES DP2_1 = FIELD BKR CLOSED 3.2.50.

DP2_0 Display Point 2 Label (16 characters - enter NA to null) Este ajuste indica a mensagem que aparecerá no display point 2 (lógica 0). DP2_0: 16 caracteres. AJUSTES DP2_0 = FIELD BKR OPEN

Display Point 3 3.2.51.

DP3 Display Point 3 (SELogic Equation) Este ajuste define os elementos que controlarão as mensagens que devem ser exibidas no displays  point 3 e que poderá ser programado para uma série de funções definidas através de elementos e equações de controle SELogic. DP3: SELogic Equation. Nesse exemplo o DP3 será usado na mensagem de indicação de grupo de ajustes ativo. AJUSTES  AJUSTES  DP3 = SG1

3.2.52.

DP3_1 Display Point 3 Label (16 characters - enter NA to null) Este ajuste indica a mensagem que aparecerá no display point 3 (lógica 1). DP3_1: 16 caracteres. AJUSTES DP3_1 = GROUP 1 ACTIVE

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

27/235

 

3.2.53.

DP3_0 Display Point 3 Label (16 characters - enter NA to null)

 

Este ajuste indica a mensagem que aparecerá no display point 3 (lógica 0). DP3_0: 16 caracteres. AJUSTES DP3_0 = GROUP 2 ACTIVE

Display Point 4 3.2.54.

DP4 Display Point 4 (SELogic Equation) Este ajuste define os elementos que controlarão as mensagens que devem ser exibidas no displays  point 4 e que poderá ser programado para uma série de funções definidas através de elementos e equações de controle SELogic. DP4: SELogic Equation. Nesse exemplo o DP4 será usado na mensagem de detecção de energização acidental (INAD Inadvertent Energization Detection). SV2 = !50L * 27V1 * !IN102 SV2PU = 2,0 segundos SV2DO = 1,0 segundo INAD = SV2T * 50L 50L (gerador (gerador foi desenergizado e corrent correntee detectada) INADPU = 0,25 segundo INADDO = 0,13 segundo

Figura 5   –– iµÖáÅ~ ÇÇÉÉ båÉêÖáò~´©ç ^ÅáÇÉåí~ä Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

28/235

 

 

AJUSTES  AJUSTES  DP4 = SV2T 3.2.55.

DP4_1 Display Point 4 Label (16 characters - enter NA to null) Este ajuste indica a mensagem que aparecerá no display point 4 (lógica 1). DP4_1: 16 caracteres. AJUSTES DP4_1 = INAD ARMED

3.2.56.

DP4_0 Display Point 4 Label (16 characters - enter NA to null) Este ajuste indica a mensagem que aparecerá no display point 4 (lógica 0). DP4_0: 16 caracteres. AJUSTES DP4_0 =

Display Point 5 3.2.57.

DP5 Display Point 5 (SELogic Equation) Este ajuste define os elementos que controlarão as mensagens que devem ser exibidas no displays  point 5 e que poderá ser programado para uma série de funções definidas através de elementos e equações de controle SELogic. DP5: SELogic Equation. Nesse exemplo o DP5 será usado na mensagem de trip durante energização acidental. SET2 = INADT RST2 = TRGTR AJUSTES  AJUSTES  DP5 = LT2

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

29/235

 

3.2.58.

DP5_1 Display Point 5 Label (16 characters - enter NA to null)

 

Este ajuste indica a mensagem que aparecerá no display point 5 (lógica 1). DP5_1: 16 caracteres. AJUSTES DP5_1 = INAD TRIP

3.2.59.

DP5_0 Display Point 5 Label (16 characters - enter NA to null) Este ajuste indica a mensagem que aparecerá no display point 5 (lógica 0). DP5_0: 16 caracteres. AJUSTES DP5_0 =

Display Point 6 3.2.60.

DP6 Display Point 6 (SELogic Equation) Este ajuste define os elementos que controlarão as mensagens que devem ser exibidas no displays  point 6 e que poderá ser programado para uma série de funções definidas através de elementos e equações de controle SELogic. DP6: SELogic Equation. Nesse exemplo o DP6 será usado na mensagem de trip seqüencial do gerador. SET1 = LB1 + RB1 RST1 = 3PO O Latch bit LT1, é definido quando o local bit LB1 ou remote bit RB1 é afirmado. LT1 permanece afirmado até que seja resetado pela afirmação dos três pólos abertos, Relay Word bit 3PO. Esta lógica é ilustrada na Figura 6 . O Relay Word bit 3PO afirma quando o disjuntor principal do gerador está aberto, conforme indicado pelo contato 52A e medição de corrente

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

30/235

 

 

 

Figura 6   –– iµÖáÅ~ ÇÇÉÉ aÉëäáÖ~ãÉåíç Çç dÉê~Ççê

AJUSTES  AJUSTES  DP6 = LT1 3.2.61.

DP6_1 Display Point 6 Label (16 characters - enter NA to null) Este ajuste indica a mensagem que aparecerá no display point 6 (lógica 1). DP6_1: 16 caracteres. AJUSTES DP6_1 = SHUTDOWN TRIP

3.2.62.

DP6_0 Display Point 6 Label (16 characters - enter NA to null) Este ajuste indica a mensagem que aparecerá no display point 6 (lógica 0). DP6_0: 16 caracteres. AJUSTES DP6_0 =

Display Point 7 a 16 3.2.63.

DP7 – DP16 Display Point 7 - 16 (SELogic Equation) Este ajuste define os elementos que controlarão as mensagens que devem ser exibidas nos displays  points 7 a 16 e que poderão

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

31/235

 

 

ser programados para uma série de funções definidas através de elementos e equações de controle SELogic. DP7 – DP16: SELogic Equation. AJUSTES  AJUSTES  DP7 a DP16 = 0 3.2.64.

DP7_1 – DP1 DP16_1 6_1 Display Display Point 7 - 16 Label (16 characters enter NA to null) Este ajuste indica as mensagens que aparecerão nos displays points 7 a 16 (lógica 1). DP7_1 – DP16_1: 16 caracteres. AJUSTES DP7_1 – DP16_1 =

3.2.65.

DP7_0 – DP16_0 Display Point 7 - 16 Label (16 characters enter NA to null) Este ajuste indica as mensagens que aparecerão nos displays points 7 a 16 (lógica 0). DP7_0 – DP16_0: 16 caracteres. AJUSTES DP7_0 – DP16_0 =

PKPK 

dêçìé N

General Data Relay Identifier Labels 3.3.1.

Relay Identifier Labels O relé SEL-300G possui dois “labels” de identificação: o Relay Identifier (RID) e o Terminal Identifier (TID). O relay identifier é normalmente usado para identificar o relé ou o tipo de esquema de proteção. O terminal identifier típico inclui uma abreviação do nome da subestação e do circuito de linha.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

32/235

 

 

Através do Relay Identifier e Terminal Identifier, o relé identifica cada registro de eventos, registro de medição, etc. de cada circuito da subestação. Os ajustes de RID e TID podem incluir os seguintes caracteres: 0-9 , A-Z , #, &, @, -, /, .,espaço. O total de caracteres disponíveis para o RID é 39 (trinta e nove) e para o TID é 59 (cinqüenta e nove). Estes dois ajustes não podem ser feitos via painel frontal do relé, somente através de comunicação com o PC.

AJUSTES RID = SEL-300G SID = SE AAA – 500 kV

Current and Potential Transformer Ratios 3.3.2.

CTR Phase (IA, IB, IC) CT Ratio CTR:1 Esse ajuste determina a relação dos TCs das fases (A, B, C). CTR: 1 a 10000 (Relação dos TCs).   Saturação de TC. TC. 



Os TCs de proteção devem retratar com fidelidade as correntes de defeito sem sofrer os efeitos da saturação.  saturação.  A equação abaixo determina a carga (burden) máxima permissível no TC para evitar a saturação.  Z  B



V S      X     I F  ×  + 1   R  

Onde: ZB = Impedância de carga em ohms VS = Classe de tensão do TC IF = Corrente de falta máxima em ampéres secundários 33/235 Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

 

X/R = Relação entre a reatância e resistência do circuito sob falta Para o exemplo em questão temos os seguintes dados: •  RTC usada = 5000/5 A (1000:1) •  Característica dos TCs = 10B800 (class (classee de exatidão10%, exatidão10%, tensão secundária 800V, Impedância de carga 8,0 ohms) •  X/R = 6 •  Curto-circuito máximo = 27.000,00 A Assim,  I F  =  Z  B



 I CC   MÁX  TC  NOMINAL  



=

27.000,00

V S    X     I F  ×  + 1   R  

=

5000 / 5 ≤

27,00  A  

800 27,00 × (6 + 1)



4,23  

O burden deve ser menor ou igual a 4,23 pu para evitar a saturação dos TCs. Para maiores informações sobre a determinação de RTCs, ver o artigo TP6027 (Selecting CTs to Optimize Relay Performance) no site www.selinc.com.br  www.selinc.com.br  RTC usada = 5000/5 A (1000:1) AJUSTES CTR = 1000 3.3.3.

CTRD Differential (IA87, IB87, IC87) CT Ratio CTRD:1 Esse ajuste determina a relação dos TCs para as correntes diferenciais das fases (A, B, C). CTRD: 1 a 10000 (Relação dos TCs). RTC usada = 5000/5 A (1000:1) AJUSTES CTRD = 1000 34/235

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

3.3.4.

 

CTRN Neutral (IN) CT Ratio CTRN:1 Esse ajuste determina a relação do TC de neutro. CTRN: 1 a 10000 (Relação dos TCs). RTC usada = 500/5 A (1000:1) AJUSTES CTRN = 100

3.3.5.

PTR Phase (VA, VB, VC) PT Ratio PTR:1 Esse ajuste determina a relação dos TPs das fases (A, B, C). PTR: 1,00 a 10000,00 (Relação dos TPs). PTR usada = 120/1 AJUSTES PTR = 120,00

3.3.6.

PTRN Neutral (VN) PT Ratio PTRN:1 Esse ajuste determina a relação do TP de neutro. PTRN: 1,00 a 10000,00 (Relação dos TPs). PTRN usada = 120/1 AJUSTES PTRN = 120,00

3.3.7.

PTRS Synchronism Voltage (VS) PT Ratio PTRS:1 Esse ajuste determina a relação dos TPs T Ps de sincronismo. PTRS: 1,00 a 10000,00 (Relação dos TPs). PTRS usada = 120/1 AJUSTES PTRS = 120,00 35/235

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

 

Nominal Machine Voltage / Current 3.3.8.

VNOM Nominal Machine Voltage (V line-to-line) Esse ajuste determina a tensão nominal fase-fase f ase-fase do gerador. VNOM: 80,0 a 208,0 V.   V φφ  (GERADOR)

VNOM  = VNOM  =

[V ] sec  

PTR 13.800,00  

120,00

= 115,0

[V ] sec  

AJUSTES VNOM = 115,0

3.3.9.

INOM Nominal Current (A) Esse ajuste determina a corrente nominal do gerador. INOM: 1,0 a 10,0 A.  INOM  =

 INOM  =

 MVA (GERADOR) × 1000,00 [ A] sec   CTR × 3 × kV  80,00 × 1000,00  

1000 × 3 × 13,80

= 3,35

[ A] sec  

AJUSTES INOM = 3,3 3.3.10.

PHROT Phase Rotation Este ajuste define a rotação de fase. PHROT: ABC, ACB. AJUSTES PHROT = ABC 36/235

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

3.3.11.

EBUP Enable Backup System Protection

 

Esse ajuste define se a proteção de retaguarda do sistema será habilitada. EBUP: N, D, DC, V, C. O SEL-300G oferece a opção de escolha entre quatro métodos para efetuar a proteção de retaguarda do sistema. São disponibilizados elementos de distância de fase tipo mho, elementos de distância com compensação, um elemento de sobrecorrente temporizado de fase com restrição por tensão e um elemento de sobrecorrente temporizado de fase controlado por tensão; você simplesmente habilita o elemento que quer usar. Ajustar EBUP = D para habilitar os elementos de distância de fase tipo Mho. Quando EBUP ≠  D, os Relay Word bits 21P1P, 21P1T, 21P2P e 21P2T ficarão inativos e o relé desabilita os ajustes (Z1R a 21PTC), que não serão necessários. Ajustar EBUP = DC para habilitar os elementos de distância com compensação. Quando EBUP ≠ DC, os Relay Word bits MPP1P, MABC1P, 21C1P, 21C1T, MPP2P, MABC2P, 21C2P e 21C2T ficarão inativos e o relé desabilita os ajustes (Z1C a 21CTC), que não serão necessários. Ajustar EBUP = C para habilitar o elemento de sobrecorrente de fase de tempo inverso controlado por tensão 51C. Ajustar EBUP = V para habilitar o elemento de sobrecorrente de fase de tempo inverso com restrição por tensão 51V. Se a proteção de retaguarda do sistema não é necessária, ajustar EBUP = N. AJUSTES EBUP = D 21 Mho Elements O relé SEL-300G fornece um elemento de distância de duas zonas, projetado para proteção de retaguarda do sistema para faltas fase-fase e trifásicas. Cada zona está equipada com ajustes independentes de alcance direto, deslocamento reverso, ângulo de máximo torque, compensação do transformador elevador do gerador e tempo definido temporizado. Você pode selecionar um elemento de distância tipo mho auto-polarizado ou um elemento de distância com compensação como princípio de operação dos elementos de distância. 37/235 Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

 

Elementos de distância com compensação estão incluídos para os usuários que desejam um princípio de operação diferente para a proteção de retaguarda do sistema. Elementos de distância com compensação consistem de elementos fase-fase e trifásicos e são implementados nos relés SEL-300G com versões de firmware R320 e posterior. Em aplicações típicas, você pode desejar ajustar o elemento de Zona 1 para alcançar o gerador e o transformador elevador pouco ou nenhum retardo de tempo, para fornecer proteção para faltascom fase-fase e trifásicas externas à zona diferencial do gerador até o enrolamento delta do transformador. O elemento de Zona 2 pode ser ajustado para alcançar o sistema além do transformador e com um retardo de tempo maior. Alternativamente, você pode ajustar o elemento de Zona 1 para fornecer proteção de retaguarda para faltas no lado de alta da barra com um tempo de retardo para coordenação e o elemento de Zona 2 com um longo alcance e um longo tempo de retardo para a proteção de falha de disjuntor. Você pode usar o recurso de load encroachment (transgressão do limite de carga) para evitar operação incorreta dos elementos de distância devido às condições de carga pesada. O relé inclui uma equação de controle SELogic ajustável pelo usuário para desabilitar elementos de distância, bem como a supervisão pela lógica de perda deospotencial 60LOP e uma simples função de load encroachment para garantir a segurança do elemento trifásico em condições de carga máxima do gerador.

Figura  7   ––iµÖáÅ~ iµÖáÅ~ Çç bäÉãÉåíç ÇÉ aáëíßåÅá~ ÇÉ c~ëÉ qáéç jel ÇÉ wçå~ N 38/235 Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

 

21 Mho Elements Settings Zone 1 3.3.12.

Z1R Zone 1 Phase Distance Reach (Ohms, sec) Este ajuste define o alcance do elemento de distância de fase tipo MHO de Zona 1, no sentido direto (na direção do sistema). Z1R: 0,1 a 100,0 Ω ou OFF. Ajustando ELE = Y será incluido uma função de load encroachment (transgressão do limite de carga) para segurança do elemento de distância sob condições de carga pesada. Isso vai eliminar as preocupações com as impedâncias de carga ao selecionar o ajuste do alcance de Z1R.   Alcance de Zona 1 (Z1R)



O ajuste típico do elemento de impedância de zona 1 é para alcançar de 50 a 70% da impedância do transformador elevador num sistema de unidades conectadas.

Figura  8   ––aá~Öê~ã~ råáÑáä~ê páãéäáÑáÅ~Çç 

  Impedância vista pelo relé

 Z 1 R =  X " d GERADOR  

+

(0,50   × Z TRAFO ) ×

 Z TRAFO = Z PU (TRAFO   ) × Z     BASE (13,8 KV )

CTR = [Ω ]sec   PTR

= 0,08 ×

 Z GERADOR =  X " d PU ( GERADOR ) ×  Z  BASE (13,8 KV )

13,8 2

=

100

= 0,19 ×

0,1523 [Ω]  

13,8 2 80

[ ] 

= 0, 4523 Ω

39/235 Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

 

 Z 1 R = 0,4523 + (0,50 × 0,1523   )×

5000 / 5 120 / 1

=

4,4037 [Ω]sec  

AJUSTES Z1R = 4,4

3.3.13.

Z1O Zone 1 Phase Distance Offset (Ohms, sec) Este ajuste define o offset do elemento de distância de fase de zona 1. Z1O: 0,0 a 10,0 Ω. O ajuste típico da compensação é zero, entretanto, quando um Relé SEL-300G0 ou Relé SEL-300G2 é aplicado com transformadores de corrente localizados nos terminais do gerador, você poderá aplicar uma compensação igual à impedância do gerador como proteção de retaguarda para faltas de fase no estator gerador. Quando o àelemento é utilizado para proteger contrado faltas de fase externas zona diferencial do gerador, você deve aplicar uma pequena compensação de tal forma que a origem (falta com tensão zero) está incluída na zona de disparo. AJUSTES Z1O = 0,0

3.3.14.

MTA1 Zone 1 Maximum Torque Angle (degrees) Este ajuste define o ângulo de máximo torque do elemento de distância de fase de zona 1. MTA1: 45° a 90°. O ajuste de MTA1 deve ser igual ao ângulo do transformador mais a impedância do sistema, definido pelo ajuste do alcance da zona 1. O relé coloca o alcance máximo do elemento de distância ao longo de uma linha no ângulo definido pelo ajuste MTA1. AJUSTES MTA1 = 88 40/235

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

3.3.15.

 

Z1CMP Zone 1 XFMR Compensation Angle (degrees) Este ajuste define a compensação do elemento de distância de fase de zona 1, quando existe um transformador elevador deltaestrela, entre o gerador e o sistema. Z1CMP: -30°, 0°, 30°. O ajuste de compensação de transformador, instrui o relé para compensar os elementos de distância de fase mho, devido a influência da conexão delta-estrela do transformador elevador do gerador. Quando o elemento não é ajustado para alcançar além do transformador elevador, ajustar Z1CMP = 0. Quando o elemento é ajustado para responder à faltas de fase no lado de alta de um transformador delta-estrela e o ângulo de fase da tensão fase-neutro do sistema está adiantado do ângulo de fase da tensão fase-neutro do gerador em 30°, ajustar Z1CMP = - 30°. Quando o ângulo de fase da tensão fase-neutro do sistema está atrasado do ângulo de fase da tensão fase-neutro do gerador em 30°, ajustar Z1CMP = 30 °. Note que o compensador dos elementos de distância compensam inerentemente ao transformador elevador. AJUSTES Z1CMP = 0

3.3.16.

Z1D Zone 1 Phase Distance Time Delay (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de distância de fase de zona 1. Z1D: 0,00 a 400,00 segundos. O retardo de tempo deve ser ajustado para coordenação com as proteções do transformador elevador do gerador. AJUSTES Z1D = 0,40

Zone 2 3.3.17.

Z2R Zone 2 Phase Distance Reach (Ohms, sec) Este ajuste define o alcance do elemento de distância de fase tipo MHO de Zona 2, no sentido direto (na direção do sistema). 41/235

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

 

Z2R: 0,1 a 100,0 Ω ou OFF.   Alcance de Zona 2 (Z2R)



Nesse exemplo o elemento de impedância de zona 2 deverá alcançar o lado de alta transformador elevador (ver Figura 8 ). ).   Impedância vista pelo relé



 Z 2 R =  X " d GERADOR  

+

(1,20   × Z TRAFO ) ×

 Z TRAFO = Z PU (TRAFO   ) × Z     BASE (13,8 KV )

CTR = [Ω]sec   PTR

= 0,08 ×

 Z GERADOR =  X " d PU ( GERADOR ) ×  Z  BASE (13,8 KV )

13,8 2

=

100

= 0,19 ×

0,1523 [Ω]  

13,8 2 80

[ ] 

= 0, 4523 Ω

 Z 2 R = 0,4523 + (1,20 × 0,1523   ) × 5000 / 5 = 5,2922 [Ω]sec   120 / 1

AJUSTES Z2R = 5,3

3.3.18.

Z2O Zone 2 Phase Distance Offset (Ohms, sec) Este ajuste define o offset do elemento de distância de fase de zona 2. Z2O: 0,0 a 10,0 Ω. Quando um Relé SEL-300G0 ou Relé SEL-300G2 é aplicado com transformadores de corrente localizados nos terminais do gerador, você poderá aplicar uma compensação positiva igual à impedância do gerador como proteção de retaguarda para faltas de fase no gerador. AJUSTES Z2O = 0,0

42/235 Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

3.3.19.

MTA2 Zone 2 Maximum Torque Angle (degrees)

 

Este ajuste define o ângulo de máximo torque do elemento de distância de fase de zona 2. MTA2: 45° a 90°. O ajuste de MTA2 deve ser igual ao ângulo do transformador mais a impedância do sistema, definido pelo ajuste do alcance da zona 2. O relé coloca o alcance máximo do elemento de distância ao longo de uma linha no ângulo definido pelo ajuste MTA2. AJUSTES MTA2 = 88

3.3.20.

Z2CMP Zone 2 XFMR Compensation Angle (degrees) Este ajuste define a compensação do elemento de distância de fase de zona 2, quando existe um transformador elevador deltaestrela, entre o gerador e o sistema. Z2CMP: -30°, 0°, 30°. O ajuste de compensação de transformador, instrui o relé para compensar os elementos de distância de fase mho, devido a influência da conexão delta-estrela do transformador elevador do gerador. Quando o elemento não é ajustado para alcançar além do transformador elevador, ajustar Z2CMP = 0. Quando o elemento é ajustado para responder à faltas de fase no lado de alta de um transformador delta-estrela e o ângulo de fase da tensão fase-neutro do sistema está adiantado do ângulo de fase da tensão fase-neutro do gerador em 30°, ajustar Z2CMP = - 30°. Quando o ângulo de fase da tensão fase-neutro do sistema está atrasado do ângulo de fase da tensão fase-neutro do gerador em 30°, ajustar Z2CMP = 30 °. AJUSTES Z2CMP = 0

3.3.21.

Z2D Zone 2 Phase Distance Time Delay (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de distância de fase de zona 2. 43/235

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

 

Z2D: 0,00 a 400,00 segundos. O temporizador deve ser ajustado para coordenação com as proteções do lado de alta do transformador elevador do gerador, bem como com as proteções do sistema. AJUSTES Z2D = 0,80 3.3.22.

21PTC 21P Element Torque Control (SELogic Equation) Este ajuste define o controle de torque dos elementos de distância de fase. 21PTC: SELogic Equation. Os elementos de distância de fase são habilitados quando o resultado de 21PTC é igual a lógica 1. Os elementos são bloqueados quando o resultado de 21PTC é igual a lógica 0. O ajuste típico da equação de controle SELogic 21PTC é habilitar os elementos de distância de fase quando o disjuntor principal do gerador está fechado (!3PO). Outras condições de supervisão podem ser adicionadas, se a sua aplicação exigir. AJUSTES 21PTC = !3PO

21 Compensator Elements Elementos de distância com compensação estão incluídos para os usuários que desejam um princípio de operação diferente para a proteção de retaguarda do sistema. Elementos de distância com compensação consistem de elementos fase-fase e trifásicos e são implementados nos relés SEL-300G com versões de firmware R320 e posterior. 21 Compensator Element Settings Zone 1 3.3.23.

Z1C Zone 1 Compensator Reach (Ohms, sec) Este ajuste define o alcance do elemento de distância com compensação de Zona 1, no sentido direto (na direção do sistema). 44/235

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

 

Z1C: 0,1 a 100,0 Ω ou OFF.   Alcance de Zona 1 (Z1C)



O ajuste típico do elemento de impedância de zona 1 é para alcançar de 50 a 70% da impedância do transformador elevador num sistema de unidades conectadas (ver Figura 8 ). ).   Impedância vista pelo relé



 Z 1C  =  X " d GERADOR  

+

(0,50   × Z TRAFO ) ×

 Z TRAFO = Z PU (TRAFO   ) × Z     BASE (13,8 KV )

CTR = [Ω]sec   PTR

= 0,08 ×

 Z GERADOR =  X " d PU ( GERADOR ) ×  Z  BASE (13,8 KV )  Z 1C  = 0,4523 + (0,50 × 0,1523   )×

=

100

= 0,19 ×

5000 / 5 120 / 1

13,8 2

=

0,1523 [Ω]  

13,8 2 80

[ ] 

= 0, 4523 Ω

4,4037 [Ω]sec  

AJUSTES Z1C = 4,4

3.3.24.

Z1CO Zone 1 Compensator Offset (Ohms, sec) Este ajuste define o offset do elemento de distância com compensação de zona 1, para faltas trifásicas. Z1CO: 0,0 a 10,0 Ω. O ajuste típico da compensação é zero, entretanto, quando um Relé SEL-300G0 ou Relé SEL-300G2 é aplicado com transformadores de corrente localizados nos terminais do gerador, você poderá aplicar uma compensação igual à impedância do gerador como proteção de retaguarda para faltas de fase no estator do gerador. Quando o elemento é utilizado para proteger contra faltas de fase externas à zona diferencial do gerador, você deve aplicar uma pequena compensação de tal forma que a origem (falta com tensão zero) está incluída na zona de disparo. 45/235

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

 

AJUSTES Z1CO = 0,0 3.3.25.

Z1CD Zone 1 Compensator Time Delay (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de distância com compensação de zona 1. Z1CD: 0,00 a 400,00 segundos. O temporizador deve ser ajustado para coordenação com as proteções do transformador elevador do gerador. AJUSTES Z1CD = 0,40

3.3.26.

50PP1 Zone 1 Phase-Phase Current FD (A) Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de sobrecorrente, para supervisão de corrente fase-fase de zona 1. 50PP1: 0,5 a 170,0 A. Ajuste 50PP1 no seu valor mínimo a menos que um valor mais elevado seja exigido para uma condição especial. AJUSTES 50PP1 = 0,5

3.3.27.

ZANG1 Zone 1 Positive Sequence Impedance Angle (degrees) Este ajuste define o ângulo da impedância de seqüência positiva de Zona 1. ZANG1: 45° a 90°. O ajuste de ZANG1 deve ser igual ao ângulo do transformador mais a impedância do sistema, definido pelo ajuste do alcance da zona 1. O relé coloca o alcance máximo do elemento de distância ao longo de uma linha no ângulo definido pelo ajuste ZANG1. 46/235

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

 

AJUSTES ZANG1 = 88

Zone 2 3.3.28. Z2C Zone 2 Compensator Reach (Ohms, sec) Este ajuste define o alcance do elemento de distância com compensação de Zona 2, no sentido direto (na direção do sistema). Z2C: 0,1 a 100,0 Ω ou OFF.   Alcance de Zona 2 (Z2C)



Nesse exemplo o elemento de impedância de zona 2 deverá alcançar o lado de alta transformador elevador (ver Figura 8 ). ).   Impedância vista pelo relé



 Z 2C  =  X " d GERADOR  

+

(1,20   × Z TRAFO ) ×

 Z TRAFO = Z PU (TRAFO   ) × Z     BASE (13,8 KV )

CTR = [Ω]sec   PTR

= 0,08 ×

 Z GERADOR =  X " d PU ( GERADOR ) ×  Z  BASE (13,8 KV )

13,8 2

=

100

= 0,19 ×

0,1523 [Ω]  

13,8 2 80

[ ] 

= 0, 4523 Ω

  ) × 5000 / 5 = 5,2922 [Ω]sec    Z 2C  = 0,4523 + (1,20 × 0,1523

120 / 1

AJUSTES Z2C = 5,3

3.3.29.

Z2CO Zone 2 Compensator Offset (Ohms, sec) Este ajuste define o offset do elemento de distância com compensação de zona 2, para faltas trifásicas. 47/235

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

Z2CO: 0,0 a 10,0 Ω.

 

Quando um Relé SEL-300G0 ou Relé SEL-300G2 é aplicado com transformadores de corrente localizados nos terminais do gerador, você poderá aplicar uma compensação positiva igual à impedância do gerador como proteção de retaguarda para faltas de fase no gerador. AJUSTES Z2CO = 0,0

3.3.30.

Z2CD Zone 2 Compensator Time Delay (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de distância com compensação de zona 2. Z2CD: 0,00 a 400,00 segundos. O temporizador deve ser ajustado para coordenação com as proteções do lado de alta do transformador elevador do gerador, bem como com as proteções do sistema. AJUSTES Z2CD = 0,80

3.3.31.

50PP2 Zone 2 Phase-Phase Current FD (A) Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de sobrecorrente, para supervisão de corrente fase-fase do elemento de distância com compensação de zona 2. 50PP2: 0,5 a 170,0 A. Ajuste 50PP2 no seu valor mínimo a menos que um valor mais elevado seja exigido para uma condição especial. AJUSTES 50PP2 = 0,5

48/235 Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

3.3.32.

 

ZANG2 Zone 2 Positive Sequence Impedance Angle (degrees) Este ajuste define o ângulo da impedância de seqüência positiva do elemento de distância com compensação de Zona 2. ZANG2: 45° a 90°. O ajuste de ZANG2 deve ser igual ao ângulo do transformador mais a impedância do sistema, definido pelo ajuste do alcance da zona 2. O relé coloca o alcance máximo do elemento de distância ao longo de uma linha no ângulo definido pelo ajuste ZANG2. AJUSTES ZANG2 = 88

3.3.33.

21CTC 21C Element Torque Control (SELogic Equation) Este ajuste define o controle de torque dos elementos de distância com compensação. 21CTC: SELogic Equation. Os elementos de distância com compensação são habilitados quando o resultado de 21CTC é igual a lógica 1. Os elementos são bloqueados quando o resultado de 21CTC é igual a lógica 0. O ajuste típico da equação de controle SELogic 21CTC é habilitar os elementos de distância de fase quando o disjuntor principal do gerador está fechado (!3PO). Outras condições de supervisão podem ser adicionadas, se a sua aplicação exigir. AJUSTES 21CTC = !3PO

Load Encroachment A lógica de controle de transgressão do limite de carga (“ Load-  encroachment logic ” - Figura 9 ) evita a operação dos elementos de distância de fase para condições de carga elevada. Essa função exclusiva da SEL permite que a carga entre numa área predefinida da característica de distância de fase sem que isso provoque o trip. Para maiores informações ver Application Guide AG2005-07 (Guidelines for Applying Load-Encroachment Element for Overcurrent Supervision) e Application Guide AG93-10 (The SEL-321 Relay Load-Encroachment Function Setting Guidelines) no site www.selinc.com.br www.selinc.com.br   49/235 Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

 

  Figura  9   –– iµÖáÅ~ ÇÉ iç~Ç iç~ÇJJbåÅêç~ÅÜãÉåí JbåÅêç~ÅÜãÉåí

Load Encroachment Settings 3.3.34.

ELE Enable Load Encroachment Este ajuste define se a função de load encroachment do relé estará habilitada para operação. ELE: Y, N. AJUSTES ELE = Y

3.3.35.

MPF Minimum Power Factor Este ajuste define o fator de potência mínimo do gerador sob condições de carga máxima, para a função de load encroachment. MPF: 0,50 a 0,98 ou OFF. AJUSTES MPF = 0,80

3.3.36.

MXLD Maximum Generator Load (pu) Este ajuste define a potência máxima do gerador em por unidade (pu) da potência nominal do gerador, para a função de load encroachment. 50/235

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

MXLD: 0,5 a 3,0.

 

AJUSTES MXLD = 1,2

24 Elements O relé SEL-300G possui um elemento volts/hertz de tempo-definido para alarme e um de tempo-inverso composto para a proteção de sobreexcitação. A característica de tempo-inverso composto pode ser habilitada através de uma característica de tempo-definido de dois níveis, uma característica de tempo-definido/inverso, ou uma característica de tempo-inverso simples.

Figura  10   –– iµÖáÅ~ Çç bäÉãÉåíç sçäíëLeÉêíò

51/235 Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

 

24 Element Settings 3.3.37.

E24 Enable Volts/Hertz Protection Este ajuste define se a proteção de Volts/Hertz (sobreexcitação) do relé estará habilitada para operação. E24: Y, N. AJUSTES E24 = Y

Level 1 3.3.38.

24D1P Level 1 Volts/Hertz Pickup (%) Este ajuste define o pickup do elemento de Volts/Hertz de nível 1. O elemento de nível 1 deve ser aplicado como um alarme de sobreexcitação. 24D1P: 100 a 200 %. Ajuste 24D1P igual ou superior a 105 por cento, porém menor do que o pickup mínimo do elemento de Nível 2. Volts /  Hertz (1)

=

24 D1P  ×

Volts /  Hertz (1) = 1,05 × 

PTR = [Volts /  Hertz ]  FNOM 

120,00 60

=

2,10 [Volts /  Hertz ]  

AJUSTES 24D1P = 105 3.3.39.

24D1D Level 1 Time Delay (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de Volts/Hertz de nível 1. 24D1D: 0,00 a 400,00 segundos. Ajuste 24D1D em 1,0 segundo para permitir a correção manual de uma condição de sobreexcitação antes do trip. AJUSTES 24D1D = 1,00 52/235

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

 

Level 2 3.3.40.

24CCS Level 2 Composite Curve Shape Este ajuste define a característica do elemento temporizado para trip por sobreexcitação. 24CCS: OFF, DD, ID, I. OFF = O elemento é desabilitado. DD = O elemento opera com uma característica característica de nív nível el duplo de tempo definido. ID = O elemento opera com uma característica composta de tempo inverso/ tempo definido. I = O elemento opera com uma característica simples de tempo inverso. AJUSTES 24CCS = ID

3.3.41.

24IP Level 2 Inverse-time Pickup (%) Este ajuste define o ponto de pickup da parcela de tempo-inverso da curva de tempo, do elemento de nível 2. O relé SEL-300G, afirma o Relay Word bits 24C2 sem retardo de tempo, quando a sobreexcitação da máquina exceder o ajuste 24IP. O elemento de nível 2 deve ser aplicado para desligamento por sobreexcitação. Esse elemento estará habilitado quando 24CCS = ID ou I. 24IP: 100 a 200 %. Volts /  Hertz ( 2)

=

24 IP ×  

Volts /  Hertz ( 2) = 1,10 × 

PTR = [Volts /  Hertz ]   FNOM 

120,00 60

=

2,20 [Volts /  Hertz ]  

AJUSTES 24IP = 110 53/235 Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

3.3.42.

 

24IC Level 2 Inverse-time Curve

Este ajuste define a forma da curva de tempo do elemento de tempo inverso de nível 2. Esse elemento estará habilitado quando 24CCS = ID ou I. 24IC: 0,5, 1,0, 2,0. Nesse exemplo será adotada a curva de tempo inverso 2,0. Equação da curva de Tempo Inverso (2,0)  (2,0)  tp =

24 ITD

   V PP FNOM     ×   freq VNOM       24 IP   100% 

  − 1   

2

= [ seg ]

 

AJUSTES 24IC = 2,0

3.3.43.

24ITD Level 2 Inverse-time Factor (seconds) Este ajuste define o tempo de operação do elemento inverso de nível 2 em segundos, quando a sobreexcitação da máquina é igual a 200 por cento. Esse elemento estará habilitado quando 24CCS = ID ou I. 24ITD: 0,1 a 10,0. Será adotado o Time Dial 0,1 para a curva de tempo inverso.   Tempo de operação esperado:



tp =

0,1  

  115,0 60   ×    60 115 , 0      110   100% 

  − 1   

2

= 12,10 [ seg ]

 

54/235 Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2000 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

 

AJUSTES 24ITD = 0,1 3.3.44.

24D2P1 Level 2 Pickup One (%) Este ajuste define o pickup um do elemento com característica de nível duplo de tempo definido de nível 2. O relé SEL-300G, afirma o Relay Word bits 24C2 sem retardo de tempo quando a sobreexcitação da máquina excede os ajustes de 24D2P1 ou 24D2P2. Se o percentual de volts / hertz é maior do que o ajuste 24D2P1 e menor do que o ajuste 24D2P2, o relé afirma o Relay Word bit 24C2T em 24D2D1 segundos. Quando o percentual volts / hertz é maior do que o ajuste 24D2P2, o relé afirma o Relay Word bit 24C2T em 24D2D2 segundos. 24D2P1 deve ser ajustado menor que 24D2P2. O elemento de nível 2 deve ser aplicado para desligamento por sobreexcitação. Esse elemento estará habilitado quando 24CCS = DD. 24D2P1: 100 a 200 %. Volts /  Hertz ( 2)

=

24 D 2 P 1 ×

Volts /  Hertz ( 2) = 1,10 × 

PTR = [Volts /  Hertz ]   FNOM 

120,00 60

=

2,20 [Volts /  Hertz ]  

AJUSTES 24D2P1 = 110 3.3.45.

24D2D1 Level 2 Time Delay One (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo um do elemento com característica de nível duplo de tempo definido de nível 2. Esse elemento estará habilitado quando 24CCS = DD. 24D2D1: 0,00 a 400,00 segundos. AJUSTES 24D2D1 = 60,00 55/235

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

 

3.3.46.

 

24D2P2 Level 2 Pickup Two (%)

Este ajuste define o pickup dois do elemento com característica de nível duplo de tempo definido de nível 2. O relé SEL-300G, afirma o Relay Word bits 24C2 sem retardo de tempo quando a sobreexcitação da máquina excede os ajustes de 24D2P1 ou 24D2P2. Se o percentual de volts / hertz é maior do que o ajuste 24D2P1 e menor do que o ajuste 24D2P2, o relé afirma o Relay Word bit 24C2T em 24D2D1 segundos. Quando o percentual volts / hertz é maior do que o ajuste 24D2P2, o relé afirma o Relay Word bit 24C2T em 24D2D2 segundos. 24D2P1 deve ser ajustado menor que 24D2P2. O elemento de nível 2 deve ser aplicado para desligamento por sobreexcitação. Esse elemento estará habilitado quando 24CCS = DD ou ID. 24D2P2: 101 a 200 %. Volts /  Hertz ( 2)

=

PTR

24 D 2 P 2 ×

=

[Volts /  Hertz ] 

FNOM  Volts /  Hertz ( 2) = 1,18 × 

120,00 60

=

2,36 [Volts /  Hertz ] 

AJUSTES 24D2P1 = 118 3.3.47.

24D2D2 Level 2 Time Delay Two (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo dois do elemento com característica de nível duplo de tempo definido de nível 2. Esse elemento estará habilitado quando 24CCS = DD ou ID. 24D2D2: 0,00 a 400,00 segundos. AJUSTES 24D2D2 = 6,00

3.3.48.

24CR Level 2 Reset Time (seconds) Este ajuste define o tempo de reset do elemento composto de nível 2.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

56/235

 

 

Esse elemento estará habilitado quando 24CCS = DD ou ID ou I. 24CR: 0,00 a 400,00 segundos. AJUSTES 24CR = 240,00

3.3.49.

24TC 24 Elements Torque Control (SELogic Equations) Este ajuste define o controle de torque dos elementos de sobreexcitação. 24TC: SELogic Equations. Ambos os elementos volts / hertz são desabilitados quando a equação de controle SELogic 24TC é igual a lógica 0. Os elementos são autorizados a operar quando a equação de controle SELogic 24TC é igual a lógica 1. Tipicamente, a equação de controle SELogic 24TC deve ser ajustada de modo que os elementos volts / hertz sejam autorizados a operar quando não há condição de perda de potencial (!60LOP) detectada. Outras condições de supervisão podem ser adicionadas, se a sua aplicação exigir.  Esse elemento estará habilitado quando 24CCS = DD ou ID ou I. AJUSTES 24TC = !60LOP

25 Elements O relé SEL-300G pode ser especificado com a função de check de sincronismo incorporada. A função de check de sincronismo é extremamente precisa e fornece supervisão para uma janela de tensão e diferença porcentual máxima aceitável, freqüência de escorregamento admissível mínima e máxima, ângulo de fechamento desejado e temporização de fechamento do disjuntor. O relatório do check de sincronismo fornece informações completas sobre as três últimas operações de paralelismo, incluindo as tensões e freqüências do gerador e do sistema, a freqüência de escorregamento e o ângulo de fase no instante do início do fechamento. O relé também armazena a média do tempo de fechamento do disjuntor. Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

57/235

 

 

  Figura  11 – iµÖáÅ~ ÇÉ `ÜÉÅâ ÇÉ páåÅêçåáëãç É bäÉãÉåíçë ÇÉ qÉåë©ç

25 Element Settings 3.3.50.

E25 Enable Synchronism Checking Este ajuste define se a função de verificação de sincronismo será habilitada para operação. E25: Y, N. AJUSTES E25 = Y

Synchronism Check Elements 3.3.51.

SYNCP Synchronism Check Phase Este ajuste define a entrada de tensão de sincronismo, designada como referência de tensão na função de verificação de sincronismo.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

58/235

 

 

SYNCP: VA, VB, VC, VAB, VBC. Você pode usar a conexão fase-terra ou fase-fase, independentemente se os TPs usados no gerador estão ligados em delta-aberto ou estrela a quatro fios. Por exemplo, se os TPs de sincronismo estão conectados da fase A paraestão o neutro, ajuste da SYNCP VA. aSe os C,TPs de sincronismo conectados fase B=para fase ajuste SYNCP = VBC. O relé não requer que o TP de sincronismo seja conectado da mesma maneira que o TP do gerador. Por exemplo, você pode optar pelo uso de TPs conectados em deltaaberto no gerador (DELTA_Y = D) e TPs conectados fase-neutro no sistema. Se um TP conectado fase-fase é usado no lado do sistema, ele deve ser conectado na fase B para a fase C ou na fase A para a fase B.  B.  AJUSTES SYNCP = VA 3.3.52.

25VLO Voltage Window, Low Threshold (Volts secondary) Este ajuste define o limite inferior da janela de tensão que supervisiona a verificação de sincronismo. 25VLO: 20,00 a 200,00 V. Como limite inferior de tensão, podemos considerar um valor de 90% da tensão nominal fase-terra do TP de sincronismo: 25VLO

=

0,90  × V φ T  =   0,90 × 115,0 /  3

=

59,76 V   

AJUSTES 25VLO = 60,00 3.3.53.

25VHI Voltage Window, High Threshold (Volts secondary) Este ajuste define o limite superior da janela de tensão que supervisiona a verificação de sincronismo. 25VHI: 20,00 a 200,00 V. Como limite superior de tensão, podemos considerar um valor de 105% da tensão nominal fase-terra do TP de sincronismo:

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

59/235

 

  25VHI  = 1,05  × V φ T  =   1,05 × 115,0 /  3 = 69,71 V   

AJUSTES 25VHI = 70,00 3.3.54.

25VDIF Maximum Voltage Difference (%) Este ajuste define a diferença máxima aceitável da magnitude percentual entre as tensões do sistema e do gerador antes do fechamento do disjuntor do gerador. 25VDIF: 1,0 a 15,0 ou OFF. Se o fechamento do disjuntor é permitido quando a tensão do gerador é ± 5 % da tensão do sistema, ajustar 25VDIF = 5%. AJUSTES 25VDIF = 5,0

3.3.55.

25RCF Voltage Ratio Correction Factor Este ajuste é usado para compensar as diferenças de magnitude entre a tensão de sincronismo e a tensão do sistema. 25RCF: 0,500 a 2,000.  

25 RCF  =

(tvr  × PTR)

PTRS 

 

Onde: tvr = relação de tensão do transformador elevador (HV/LV) tvr = 1 quando não é usado transformador elevador PTR = relação do TP do gerador PTRS = relação do TP de sincronismo 25 RCF  =

(1 × 120 / 1)  

120 / 1

= 1,000

 

AJUSTES 25RCF = 1,000

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

60/235

 

3.3.56.

GENV+ Generator Voltage High Required

 

Este ajuste define se a tensão do gerador deve ser maior que a tensão do sistema. Ajustando 25VDIF = OFF desabilita esta supervisão e permite o fechamento quando ambas as tensões estão dentro da janela de tensão, definida pelos ajustes 25VLO e 25VHI. GENV+: Y, N. AJUSTES GENV+ = Y

3.3.57.

25SLO Minimum Slip Frequency (Hz) Este ajuste define o escorregamento de freqüência mínimo aceitável para o fechamento do disjuntor do gerador. 25SLO: -1,00 a 0,99 Hz. O ajuste de 25SLO deve ser menor que o ajuste de 25SHI. O relé SEL-300G define o escorregamento de freqüência positiva quando a freqüência do gerador é maior que a freqüência do sistema. Alguns geradores grandes com turbinas à vapor requer que um baixo escorregamento positivo esteja presente quando o disjuntor do gerador é fechado. Ajustes de 25SLO = 0,05 Hz e 25SHI = 0,25 Hz podem satisfazer esse requisito. Geradores a diesel podem requerer que um escorregamento zero ou negativo esteja presente. Isso tende a descarregar o eixo da máquina e acionar momentaneamente quando o disjuntor do gerador fecha. Ajustes de 25SLO = -0,25 Hz e 25SHI = 0,0 Hz podem satisfazer esse requisito. AJUSTES 25SLO = 0,05

3.3.58.

25SHI Maximum Slip Frequency (Hz) Este ajuste define o escorregamento de freqüência máximo aceitável para o fechamento do disjuntor do gerador.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

61/235

 

25SHI: -0,99 a 1,00 Hz.

 

AJUSTES 25SHI = 0,25

3.3.59.

COMPA Transformer Compensation Angle (degrees) Este ajuste é usado para compensar o deslocamento do ângulo de fase introduzido por um transformador elevador conectado entre os terminais do gerador e o disjuntor do gerador. COMPA: -30°, 0°, 30°. Quando não há transformador, ajustar COMPA = 0. Quando há um transformador e o ângulo de fase da tensão fase-neutro do sistema está adiantado do ângulo de fase da tensão fase-neutro do gerador em 30°, ajustar COMPA = -30 °. Quando o ângulo de fase da tensão fase-neutro do sistema está atrasado do ângulo de fase =da tensão fase-neutro do gerador em 30°, ajustar COMPA 30 °.  °.   AJUSTES COMPA = 0

3.3.60.

25ANG1 Maximum Angle 1 (degrees) Este ajuste define o ângulo máximo aceitável 1 para o fechamento do disjuntor do gerador. 25ANG1: 0° a 80°. O relé afirma o Relay Word bit 25A1 quando a tensão do gerador está dentro de 25ANG1 graus da tensão do sistema e se as outras condições de supervisão também são atendidas. Quando o tempo de fechamento do disjuntor, ajuste TCLOSD, é diferente de zero, o relé conta o tempo do disjuntor e o presente escorregamento de freqüência, para ajustar os ângulos de fase onde 25A1 é afirmado. AJUSTES 25ANG1= 5

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

62/235

 

3.3.61.

25ANG2 Maximum Angle 2 (degrees)

 

Este ajuste define o ângulo máximo aceitável 2 para o fechamento do disjuntor do gerador. 25ANG2: 0° a 80°. O relédentro afirmade o Relay Wordgraus bit 25A2 quandodo a tensão doegerador está 25ANG2 da tensão sistema se as outras condições de supervisão também são atendidas. O relé não conta o tempo do disjuntor ou o presente escorregamento de freqüência, para ajustar os ângulos de fase onde 25A2 é afirmado. É uma comparação absoluta de ângulo de fase. AJUSTES 25ANG2= 15

3.3.62.

CANGLE Target Close Angle (degrees) Este ajuste define o ângulo de fechamento (o ângulo positivo indica VS, atrasado da tensão SYNCP). CANGLE: -15° a 15°. Quando o equilíbrio das condições de supervisão estão satisfeitas (escorregamento, janela de tensão, diferença de tensão), a função de verificação de sincronismo conta para o presente escorregamento e o ajuste de tempo TCLOSD (se não é igual a zero). O relé afirma o Relay Word bit 25C por 1 / 4 de ciclo para dar início ao fechamento. A afirmação de 25C é determinada de modo que, se o escorregamento permanece constante e o disjuntor fecha em TCLOSD segundo, o disjuntor fecha quando a diferença angular é igual a CANGLE. AJUSTES CANGLE = -3

3.3.63.

TCLOSD Breaker Close Time (seconds) Este ajuste define a quantidade de tempo que vai demorar para o disjuntor principal do gerador fechar, a partir do instante em que o relé SEL-300G fecha os contatos, até o instante que o disjuntor principal fecha os contatos.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

63/235

 

 

TCLOSD: 0,000 a 1,000 segundos.

Entre com um valor tão preciso quanto possível para obter o melhor desempenho da inicialização do fechamento, Relay Word bit 25C. AJUSTES TCLOSD = 0,150

3.3.64.

CFANGL Close Fail Angle (degrees) Este ajuste define o ângulo de falha de fechamento do disjuntor. CFANGL: 3° a 120° ou OFF. Se o relé inicia um fechamento usando o Relay Word bit 25C e o disjuntor não fechou quando a diferença do ângulo de fase entre o gerador e o sistema alcança o ajuste CFANGL, o relé afirma o Relay Word bit normalmente BKRCF (falhaseria de fechamento disjuntor). Este usado para do fechar um contato de saída do relé para energizar o relé de bloqueio de barra. O relé de bloqueio de barra daria trip em todos os disjuntores conectados ao barramento, protegendo o gerador de fechamento fora de sincronismo. AJUSTES CFANGL = 30

3.3.65.

27VSP Dead-Bus Undervoltage (V) Este ajuste define o nível de pickup do elemento de subtensão para a entrada de tensão de sincronismo. 27VSP: 0,1 a 200,0 V ou OFF. O elemento está disponível para uso geral, como desejado, mas não é utilizado na configuração padrão do SEL-300G. SEL-300G.   AJUSTES 27VSP = 15,0

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

64/235

 

3.3.66.

BSYNCH Block Synchronism Check (SELogic Equation)

 

Este ajuste define a equação de controle SELogic que irá gerar o bloqueio das funções de verificação de sincronismo do disjuntor. A função de verificação de sincronismo é bloqueada quando o resultado da equação de controle SELogic BSYNCH é igual à lógica 1. A função está autorizada a operar quando o resultado da equação de controle SELogic BSYNCH é igual à lógica 0. BSYNCH: SELogic Equation. Normalmente, a equação de controle SELogic BSYNCH deve ser definida para que a função seja bloqueada quando o disjuntor principal do gerador é fechado (!3PO). Outras condições de supervisão podem ser adicionadas, se a sua aplicação exigir.  exigir.   AJUSTES BSYNCH = !3PO

27 Elements Os elementos de subtensão de fase são incluídos para o desenvolvimento de esquemas de proteção e controle de torque para a proteção de sobrecorrente e Trip/alarme ou disparo do relatório de evento (oscilografia) para quedas e oscilações de tensão.

Figura  12   –– iµÖáÅ~ ÇÇçë çë bäÉãÉåíçë ÇÉ pìÄ qÉåë©ç Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

65/235

 

 

27 Element Settings 3.3.67.

E27 Enable Undervoltage (U/V) Protection Este ajuste define se a proteção de subtensão será habilitada para operação. E27: Y, N. AJUSTES E27 = Y

3.3.68.

27P1P Level 1 Phase Undervoltage Pickup (Volts) Este ajuste define o pickup do elemento de subtensão de fase de nível 1. 27P1P: 0,1 a 200,0 V ou OFF. Será ajustada em 80% da tensão nominal fase-terra do sistema. 27 P1P = 0,80  × 115 /  3 = 53,12 V    AJUSTES 27P1P = 53,0

3.3.69.

27P2P Level 2 Phase Undervoltage Pickup (Volts) Este ajuste define o pickup do elemento de subtensão de fase de nível 2. 27P2P: 0,1 a 200,0 V ou OFF. AJUSTES 27P2P = OFF

3.3.70.

27V1P Positive Sequence Undervoltage Pickup (Volts) Este ajuste define o pickup do elemento de subtensão de seqüência positiva. 27V1P: 0,1 a 200,0 V ou OFF.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

66/235

 

 

Será ajustada em 80% de VNOM/ 

3.

27V 1P = 0,80  × 115 /  3 = 53,12 V   

AJUSTES 27V1P = 53,0 3.3.71.

27PP1 Level 1 Phase-Phase Undervoltage Pickup (Volts) Este ajuste define o pickup do elemento de subtensão fase-fase de nível 1. 27PP1: 0,1 a 200,0 V ou OFF. Será ajustada em 80% de VNOM. 27 PP1 = 0,80   × 115 = 92,00 V   

AJUSTES 27PP1 = 92,0 3.3.72.

27PP2 Level 2 Phase-Phase Undervoltage Pickup (Volts) Este ajuste define o pickup do elemento de subtensão fase-fase de nível 2. 27PP2: 0,1 a 200,0 V ou OFF. Será ajustada em 80% de VNOM. 27 PP 2 = 0, 80 × 115 = 92,00 V   

AJUSTES 27PP2 = 92,0

32 Elements Os elementos de alta sensibilidade da proteção direcional de potência do relé SEL-300G propiciam abertura para condições de potência mínima fornecida e/ou antimotorização. São fornecidos dois elementos com Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

67/235

 

 

temporizações e sensibilidades independentes. Desligue diretamente o gerador sob condições de perda da força motriz (turbina / motor) para evitar sua motorização, ou use a indicação de potência mínima fornecida como intertravamento da abertura se uma parada forçada for requisitada.

Figura  13   –– iµÖáÅ~ Ççë bäÉãÉåíçë aáêÉÅáçå~áë ÇÉ mçíÆåÅá~

32 Element Settings 3.3.73.

E32 Enable Reverse/Low Forward Power Protection Este ajuste define se a proteção direcional de potência será habilitada para operação. E32: Y, N. AJUSTES E32 = Y

Level 1 3.3.74.

32P1P Level 1 Power Threshold (pu) Este ajuste define o pickup do elemento direcional de potência de nível 1. 32P1P: -3,0000 a -0,0015 ou 0,0015 a 3,0000.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

68/235

 

 

O elemento de nível 1 deve ser aplicado como uma função de disparo. Para garantir que o elemento de segurança detecte esse nível de potência, o elemento deve ser ajustado para compensar erros de medição de TCs e TPs no relé. Um multiplicador entre 0,7 a 0,5 fornecerá detecção segura das condições de motorização tão baixo quanto 0,02 por unidade, sugerindo um ajuste de 32P1P entre 0,014 a 0,01 por unidade. A medição de erro no relé para os elementos de potência está especificado em ± 0,0015 por unidade, ± 2 por cento. 32 P1P = (0 ,7 a 0,5) × ( Potência do Motor  em  pu ) [ pu ] 

AJUSTES 32P1P = -0,0500 3.3.75.

32P1D Level 1 Power Time Delay (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo do elemento direcional de potência de nível 1. 32P1D: 0,01 a 400,00 segundos. Ajuste o temporizador entre 20,0 a 30,0 segundos ou conforme recomendado pelo fabricante da máquina motriz. Este retardo impede o trip por potência reversa durante as operações de paralelismo da máquina.  máquina.  AJUSTES 32P1D = 20,00

Level 2 3.3.76.

32P2P Level 2 Power Threshold (pu) Este ajuste define o pickup do elemento direcional de potência de nível 2. 32P2P: -3,0000 a -0,0015 ou 0,0015 a 3,0000, ou OFF. O elemento de nível 2 pode ser aplicado como um bloqueador de trip seqüencial ou como uma função de sobrecarga.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

69/235

 

 

Quando o elemento de nível 2 é aplicado como bloqueador de trip seqüencial no gerador, a função 32P2P deve ser ajustada usando um valor baixo de potência no sentido direto, de 5 a 10 por cento da potência nominal da máquina. O elemento somente terá permissão para causar um trip no disjuntor do gerador após ocorrer o primeiro trip. Quando o elemento de nível 2 é aplicado como um elemento de sobrecarga, a função 32P2P deve ser ajustada entre 1,05 a 1,10 por unidade. Porque o elemento é implementado como uma função de baixa potência no sentido direto, o Relay Word bit 32P2 é afirmado sob condições normais de carregamento, mas desafirmado se a potência de saída do gerador exceder ao ajuste 32P2P. Use o elemento de nível 2 invertido !32P2, para indicar uma condição de sobrecarga. Uma equação de controle SELogic variável associada com um temporizador podem ser usados para adicionar um tempo de retardo na indicação de sobrecarga. sobrecarga.   AJUSTES 32P2P = -0,1000 3.3.77.

32P2D Level 2 Power Time Delay (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo do elemento direcional de potência de nível 2. 32P2D: 0,01 a 400,00 segundos. AJUSTES 32P2D = 5,00

3.3.78.

32PTC 32 Element Torque Control (SELogic Equation) Este ajuste define o controle de torque dos elementos direcionais de potência. 32PTC: SELogic Equation. Os elemento direcionais de potência são habilitados quando o resultado de 32PTC é igual a lógica 1. Os elementos são bloqueados quando o resultado de 32PTC é igual a lógica 0. Tipicamente, a equação de controle SELogic 32PTC deve ser ajustada de modo que o elemento direcional de potência seja autorizado a operar quando não há condição de perda de

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

70/235

 

 

potencial (!60LOP) detectada. Outras condições de supervisão podem ser adicionadas, se a sua aplicação exigir. AJUSTES 32PTC = !60LOP

40 Elements Dois elementos de seqüência positiva offset-mho detectam condições de perda de excitação. Temporizadores ajustáveis possibilitam a rejeição das oscilações de potência que passam através da característica de impedância da máquina. Usando a supervisão direcional incluída, um dos elementos mho pode ser ajustado para coordenar com o limitador de mínima excitação do gerador e com seu limite de estabilidade em regime.

Figura  14   –– iµÖáÅ~ Ççë bäÉãÉåíçë ÇÉ mÉêÇ~ ÇÉ bñÅáí~´©ç bñÅáí~´©ç

40 Element Settings 3.3.79.

E40 Enable Loss-of-Field Protection Este ajuste define se a proteção de perda de excitação será habilitada para operação. E40: Y, N.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

71/235

 

 

AJUSTES E40 = Y

Level 1 3.3.80.

40Z1P Zone 1 Mho Diameter (Ohms, sec) Este ajuste define o diâmetro da impedância do elemento de Zona 1 da função de perda de excitação. O elemento de Zona 1 geralmente é aplicado na função de trip. 40Z1P: 0,1 a 100,0 Ω ou OFF. Dados do gerador usado no exemplo: Reatância síncrona de eixo direto Reatância transitória de eixo direto

(Xd) = 145,0% (X’d) = 31,0%

Reatância sub-transitória de eixo direto (X”d) = 19,0%   Proteção de perda de excitação usando a zona 2 com offset negativo:



Figura  15   –– mÉêÇ~ mÉêÇ~ ÇÉ bñÅáí~´©ç rë~Çç ~ wçå~ O Åçã lÑÑëÉí kÉÖ~íáîç Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

72/235

 

 

Quando a Zona 2 for usada com um offset negativo, ajustar o diâmetro da impedância do elemento de Zona 1 igual a 1,0 pu. 40 Z 1P =

40 Z 1P

  VNOM  [Ω]sec .    INOM  × 3 115,0

=

 

3,3 × 3

=

20,12 [Ω]sec .  

Nota: Normalmente a reatância síncrona do gerador (Xd) é maior que 1,0 pu de impedância, no entanto, se Xd ≤ 1,0 pu de impedância, ajustar 40Z1P menor, de tal forma que no pior caso de oscilação estáveis de potência no sistema, não entre na característica de zona 1.   Proteção de perda de excitação usando a zona 2 com offset positivo:



Figura  16   –– mÉêÇ~ mÉêÇ~ Ç ÇÉ É bñÅáí~´©ç rë~Çç ~ wçå~ O Åçã lÑÑëÉí mçëáíáîç

Quando a Zona 2 for usada com um offset positivo, o ajuste do diâmetro da impedância do elemento de Zona 1 deve ser:     −  X ' d   CTR   [Ω]sec. 40 Z 1P = 1,1 ×  Xd  +   ×  

2

 

PTR

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

73/235

 

 Xd  = 1,45 ×

13,8

2

=

80

 X ' d  = 0,31 ×

13,82 80

   

3,45

[Ω]

[Ω]

= 0,74

 

40 Z 1P = 1,1 × 3,45 +

− 0,74    ×

 

2

 

   

5000 / 5 120 / 1

=

28,54

[Ω]sec.

 

AJUSTES 40Z1P = 28,0 3.3.81.

40XD1 Zone 1 Offset Reactance (Ohms, sec) Este ajuste define o offset da reatância do elemento de Zona 1 da função de perda de excitação. 40XD1: -50,0 a 0,0 Ω. Quando a Zona 2 for usada com um offset negativo ou positivo, ajustar o offset da reatância do elemento de Zona 1 igual a metade da reatância transitória do gerador (X'd), em ohms secundários. 40 XD1 =

40 XD1 =

−  X ' d    ×

2 − 0,74

2

  CTR [Ω]sec . PTR 5000 / 5

×  

120 / 1

[ ]sec.

= − 3,08 Ω

 

AJUSTES 40XD1= -3,0 3.3.82.

40Z1D Zone 1 Pickup Time Delay (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de Zona 1 da proteção de perda de excitação. 40Z1D: 0,00 a 400,00 segundos. O trip do elemento de Zona 1 quando a Zona 2 for usada com um offset negativo, normalmente é realizado com pequeno ou nenhum retardo de tempo. Quando a Zona 2 for usada com um

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

74/235

 

 

offset positivo, o ajuste típico é 0,25 segundo. AJUSTES 40Z1D = 0,25

Level 2 3.3.83.

40Z2P Zone 2 Mho Diameter (Ohms, sec) Este ajuste define o diâmetro da impedância do elemento de Zona 2 da proteção de perda de excitação. 40Z2P: 0,1 a 100,0 Ω ou OFF. Quando a Zona 2 for usada com um offset negativo, ajustar o diâmetro da impedância do elemento de Zona 2 igual a reatância síncrona do gerador (Xd), em ohms secundários. 40 Z 2 P =  Xd   × CTR

PTR

40 Z 2 P = 3,45 ×

[Ω]sec .  

5000 / 5  

=

120 / 1

28,75 [Ω]sec .

 

Quando a Zona 2 for usada com um offset positivo, o ajuste do diâmetro da impedância do elemento de Zona 2 deve ser: 40 Z 2 P = 1,1 ×  Xd  +  XS ×

  CTR [Ω]sec. PTR

 XS  =  XT   + Xsistema [Ω]    XS  = 0,8139 ×

13,8 2 100

[Ω]

= 1,55

40 Z 2 P = 1,1 × 3,45 + 1,55  ×

 

5000 / 5 120 / 1

=

44,54

[Ω]sec.

 

AJUSTES 40Z2P = 44,0

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

75/235

 

3.3.84.

40XD2 Zone 2 Offset Reactance (Ohms, sec)

 

Este ajuste define o offset da reatância do elemento de Zona 2 da proteção de perda de excitação. 40XD2: -50,0 a 0,0 Ω. Quando Zona 2 for comdeumZona offset2 negativo, ajustardao offset daareatância do usada elemento igual ao offset reatância do elemento de Zona 1, em ohms secundários.   − X ' d  CTR [Ω]sec. 40 XD 2 =   × PTR

2

40 XD 2 =

− 0,74

5000 / 5

×  

2

120 / 1

[ ]sec.

= − 3,08 Ω

 

Quando a Zona 2 for usada com um offset positivo, ajustar o offset da reatância do elemento de Zona 2 igual à reatância total, em ohms secundários.   CTR 40 XD2 =  XS   × [Ω]sec . PTR 40 XD 2 = 1,55 ×

5000 / 5  

120 / 1

= 12,92

[Ω]sec .

 

AJUSTES 40XD2= 13,0 3.3.85.

40Z2D Zone 2 Pickup Time Delay (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de Zona 2 da proteção de perda de excitação. 40Z2D: 0,00 a 400,00 segundos. O temporizador do elemento de Zona 2 deve ser suficiente para evitar uma operação incorreta. Quando a Zona 2 for usada com um offset negativo, ajustar entre a 0,5 a 0,6 segundo considerando o pior caso de uma condição de oscilação de potência no sistema, ou de acordo com as recomendações do fabricante do gerador. Quando a Zona 2 for usada com um offset positivo, ajustar o temporizador em 1,0 segundo. AJUSTES 40Z2D = 1,00

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

76/235

 

3.3.86.

40DIR Zone 2 Directional Supervision Angle (degrees)

 

Este ajuste define o ângulo de supervisão direcional direcional do elemento de zona 2, da proteção de perda de excitação. Está habilitado somente quando 40XD2 > 0,0. 40DIR: -20,0° a 0,0°. Ajuste 40DIR igual a -20°  ou ao arco cosseno do fator de potência mínimo, o que for menor. AJUSTES 40DIR = -20,0 3.3.87.

40ZTC 40Z Element Torque Control (SELogic Equation) Este ajuste define o controle de torque dos elementos de perda de excitação. 40ZTC: SELogic Equation. Os elementos de perda de excitação são habilitados quando o resultado de 40ZTC é igual a lógica 1. Os elementos são desabilitados quando o resultado de 40ZTC é igual a lógica 0. Tipicamente, a equação de controle SELogic 40ZTC deve ser ajustada de modo que a proteção de perda de excitação seja autorizada a operar quando não há condição de perda de potencial (!60LOP) detectada. Outras condições de supervisão podem ser adicionadas, se a sua aplicação exigir. AJUSTES 40ZTC = !60LOP

46 Elements Toda condição de desequilíbrio produz uma corrente de seqüência negativa, a qual aquece o rotor a uma taxa maior do que a corrente de seqüência positiva ou de terra. Um elemento de sobrecorrente de seqüência negativa de fase pode atuar tanto para as faltas fase-fase, como para as faltas fase-terra. O elemento de seqüência negativa de tempo definido gera alarme para os estágios iniciais de uma condição de desbalanço. O elemento de sobrecorrente de tempo-inverso dá trip para condições de desbalanço sustentado para evitar danos à máquina. O Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

77/235

 

 

elemento de seqüência negativa de tempo inverso fornece as curvas de proteção I22t padronizadas na indústria.

Figura  17   –– iµÖáÅ~ Ççë bäÉãÉåíçë ÇÉ pçÄêÉÅçêêÉåíÉ ÇÉ pÉèΩÆåÅá~ kÉÖ~íáî~

46 Element Settings 3.3.88. E46 Enable Negative-Sequence Negative-Sequence Overcurrent (O/C) Protection Este ajuste define se a proteção de sobrecorrente de seqüência negativa será habilitada para operação. E46: Y, N. AJUSTES E46 = Y Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

78/235

 

 

Level 1 3.3.89.

46Q1P Level 1 Negative-Sequence O/C Pickup (%) Este ajuste define o pickup do elemento de sobrecorrente de seqüência negativa de tempo definido de nível 1. Normalmente o elemento corrente. de nível 1 é aplicado para alarme de desequilíbrio de 46Q1P: 2 a 100 % ou OFF. Ajuste 46Q1P igual ou menor que a capacidade de corrente de desequilíbrio contínuo do gerador, entre 8 a 12%. AJUSTES 46Q1P = 8

3.3.90.

46Q1D Level 1 Negative-Sequence O/C Time Delay (seconds) Este ajuste de define o tempo de deretardo do elemento sobrecorrente seqüência negativa tempo definido de nível de 1. 46Q1D: 0,02 a 999,90 segundos. Ajuste 46Q1D maior do que o tempo máximo dos períodos com correntes de desequilíbrio normal, incluindo o tempo de eliminação de falta de fase no sistema. Esse ajuste evitará atrasos indesejados nos alarmes de desequilíbrio de corrente AJUSTES 46Q1D = 30,00

Level 2 3.3.91.

46Q2P Level 2 Negative-Sequence O/C Pickup (%) Este ajuste define o pickup do elemento de sobrecorrente de seqüência negativa de tempo inverso de nível 2, com característica I22t. Normalmente o elemento de nível 2 é aplicado para trip de desequilíbrio de corrente. 46Q2P: 2 a 100 % ou OFF. Ajuste 46Q2P igual ou menor que a capacidade de corrente de desequilíbrio contínuo do gerador, entre 8 a 12%.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

79/235

 

 

AJUSTES 46Q2P = 10 3.3.92.

46Q2K Level 2 Negative-Sequence Negative-Sequence Time O/C Time Dial (seconds) Este ajuste define a curva de tempo utilizada no elemento de sobrecorrente de seqüência negativa de tempo inverso de nível 2. 46Q2K: 1 a 100 segundos. Ajuste 46Q2K igual ou menor que a capacidade de corrente de seqüência negativa de curto tempo definida pelo fabricante do gerador.

Figura  18   –– `~ê~ÅíÉê∞ëíáÅ~ ÇÉ léÉê~´©ç Ççë bäÉãÉåíçë ÇÉ pçÄêÉÅçêêÉåíÉ pçÄêÉ ÅçêêÉåíÉ ÇÉ pÉèΩÆåÅá~ kÉÖ~íáî~

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

80/235

 

Equação da curva de tempo t OP

=

46Q 2 K 

   I 2       INOM  

2

 

 [seg.]  

AJUSTES 46Q2K = 10

3.3.93.

46QTC 46Q Element Torque Control (SELogic Equation) Este ajuste define o controle de torque dos elementos de sobrecorrente de seqüência negativa. 46QTC: SELogic Equation. Os elementos de perda de excitação são habilitados quando o resultado de 46QTC é igual a lógica 1. Os elementos são desabilitados quando o resultado de 46QTC é igual a lógica 0. Nesse exemplo os elementos estão autorizados a operar sempre. AJUSTES 46QTC = 1

50 Elements Estão disponíveis dois níveis de elementos de sobrecorrente de fase instantâneo ou de tempo definido, dois níveis de elementos de sobrecorrente de neutro instantâneo ou de tempo definido e dois níveis de elementos de sobrecorrente residual instantâneo ou de tempo definido. Os diferentes níveis são habilitados com o ajuste de E50. Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

81/235

 

 

  Figura  19   –– iµÖáÅ~ Ççë bäÉãÉåíçë ÇÉ pçÄêÉÅçêêÉåíÉ fåëí~åíßåÉçLqÉãéç aÉÑáåáÇç

50 Element Settings 3.3.94.

E50 Enable Overcurrent Protection Este ajuste define se a proteção de sobrecorrente será habilitada para operação. E50: Y, N. AJUSTES E50 = Y

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

82/235

 

 

Phase Overcurrent Elements

Os elementos de sobrecorrente de fase operam utilizando o máximo das magnitudes de correntes de fase medidas.

3.3.95.

50P1P Level 1 Phase Overcurrent Pickup (Amps secondary) Este ajuste define o pickup do elemento de sobrecorrente de fase instantâneo de nível 1, que também pode ser utilizado como elemento de sobrecorrente de fase de tempo definido. 50P1P: 0,25 a 100,00 A ou OFF. Nesse exemplo esse elemento será usado como proteção de sobrecorrente instantânea, para defeitos entre fases no lado de 13,8 kV.   50 P1P ≤ 0,85 × 

 I φφ MÍNIMO [A]sec   CTR

50 P1P ≤ 0,85 ×

22000,00 × 0,866  

 

5000 / 5

≤ 16,19

[A]sec  

AJUSTES 50P1P = 10,00

3.3.96.

50P1D Level 1 Phase Overcurrent Time Delay (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sobrecorrente de fase de nível 1. 50P1D: 0,00 a 400,00 segundos. AJUSTES 50P1D = 0,00

3.3.97.

50P2P Level 2 Phase Overcurrent Pickup (Amps secondary) Este ajuste define o pickup do elemento de sobrecorrente de fase instantâneo de nível 2, que também pode ser utilizado como elemento de sobrecorrente de fase de tempo definido.

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

83/235

 

 

50P2P: 0,25 a 100,00 A ou OFF. AJUSTES 50P2P = OFF 3.3.98.

50P2D Level 2 Phase Overcurrent Time Delay (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sobrecorrente de fase de nível 2. 50P2D: 0,00 a 400,00 segundos. Como o ajuste 50P2P: = OFF, essa função está desabilitada. AJUSTES 50P2D = 0,00

Neutral Overcurrent Elements Os elementos de sobrecorrente de neutro operam utilizando a magnitude das entradas de corrente de neutro.

3.3.99.

50N1P Level 1 Neutral Overcurrent Pickup (Amps secondary) Este ajuste define o pickup do elemento de sobrecorrente de neutro instantâneo de nível 1, que também pode ser utilizado como elemento de sobrecorrente de neutro de tempo definido. 50N1P: 0,25 a 100,00 A ou OFF. Em todas as aplicações onde um transformador de corrente de neutro é conectado entre o ponto de neutro do gerador e o aterramento ou no secundário do transformador de aterramento do gerador (ver Figura 20 ), ), você pode aplicar os elementos de sobrecorrente de neutro 50N1 e 51N para detecção de falta à terra no estator. Atenção:: A proteção de sobrecorrente de neutro do gerador não Atenção pode detectar faltas no enrolamento do estator ou próximo do ponto de neutro do gerador, nem é eficaz quando o circuito de aterramento do gerador é aberto. Em aplicações com gerador aterrado com resistência ou alta impedância, use este relé para proteção de falta à terra em 100 por cento do estator e

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

84/235

 

 

garantir que todas as faltas no enrolamento do estator sejam detectadas.

Figura  20   –– bñÉãéäç ÇÉ iáÖ~´©ç mqok É `qok

O elemento 50N1P pode proporcionar um trip de tempo definido com retardo para faltas elevadas à terra que ocorrem no enrolamento do estator, entre o gerador e o transformador elevador ou dentro do enrolamento delta do transformador elevador. Um ajuste para 50N1P de 4 a 5 vezes de 51NP, irá reduzir a sensibilidade do elemento 50N1P para faltas à terra no sistema, continuando a proporcionar a detecção de faltas elevadas à terra no enrolamento do estator. Nesse exemplo esse elemento será usado como proteção de  de  falta à terra no estator.     × 50 N 1P ≤ 0,85

 I φ T MÍNIMO [A]sec   CTRN 

500,00 50 N 1P ≤ 0,85 ×     500 / 5



4,25 [A]sec  

50 N 1P = 4 × 51 NP   =  4 × 0,50 = 2,00 [A]sec  

AJUSTES 50N1P = 2,00 Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

85/235

 

 

3.3.100. 50N1D Level Level 1 Neutral Ov Overcurrent ercurrent Time Delay (seconds)

Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sobrecorrente de neutro de nível 1. 50N1D: 0,00 a 400,00 segundos. Para esse exemplo o tempo de maior que tempo máximo de eliminação de 50N1D faltas à deve terra ser no sistema, queo possa ser detectada por esse elemento. Dependendo do tempo de eliminação de faltas à terra, 50N1D pode ser ajustado entre 1,10 a 0,5 segundo.  segundo.  AJUSTES 50N1D = 1,00 3.3.101. 50N2P Level Level 2 Ne Neutral utral Overc Overcurrent urrent Pickup (Amps secondary) secondary) Este ajuste define o pickup do elemento de sobrecorrente de neutroelemento instantâneo de nível 2, que também pode ser utilizado como de sobrecorrente de neutro de tempo definido. 50N2P: 0,25 a 100,00 A ou OFF. AJUSTES 50N2P = OFF 3.3.102. 50N2D Level Level 2 Neutral Ov Overcurrent ercurrent Time Delay (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sobrecorrente de neutro de nível 2. 50N2D: 0,00 a 400,00 segundos. Como o ajuste 50N2P: = OFF, essa função está desabilitada. AJUSTES 50N2D = 0,00

Residual Overcurrent Elements Os elementos de sobrecorrente de terra residuais operam utilizando a soma das entradas de corrente trifásica. Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

86/235

 

3.3.103. 50G1P Level Level 1 R Residual esidual Overcurrent Overcurrent Pickup (Amps secondary) secondary)

 

Este ajuste define o pickup do elemento de sobrecorrente residual instantâneo de nível 1, que também pode ser utilizado como elemento de sobrecorrente residual de tempo definido. 50G1P: 0,25 a 100,00 A ou OFF. AJUSTES 50G1P = OFF 3.3.104. 50G1D Level Level 1 Res Residual idual Ov Overcurrent ercurrent Time Delay (seconds) (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sobrecorrente residual de nível 1. 50G1D: 0,00 a 400,00 segundos. Como o ajuste 50G1P: = OFF, essa função está desabilitada. AJUSTES 50G1D = 0,00 3.3.105. 50G2P Level Level 1 R Residual esidual Overcurrent Overcurrent Pickup (Amps secondary) secondary) Este ajuste define o pickup do elemento de sobrecorrente residual instantâneo de nível 2, que também pode ser utilizado como elemento de sobrecorrente residual de tempo definido. 50G2P: 0,25 a 100,00 A ou OFF. AJUSTES 50G2P = OFF 3.3.106. 50G2D Level Level 1 Res Residual idual Ov Overcurrent ercurrent Time Delay (seconds) (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sobrecorrente residual de nível 2. 50G2D: 0,00 a 400,00 segundos. Como o ajuste 50G2P: = OFF, essa função está desabilitada. Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

87/235

 

 

AJUSTES 50G2D = 0,00

50_87 Elements Estão disponíveis dois níveis de elementos de sobrecorrente de fase instantâneo ou de tempo definido, dois níveis de elementos de sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo ou de tempo definido e dois níveis de elementos de sobrecorrente residual instantâneo ou de tempo definido, nos modelos SEL-300G1 e SEL-300G3 onde existem TCs com entrada 87 (IA87, IB87 e IC87). Os diferentes níveis são habilitados com o ajuste de E50_87.

Figura  21 – iµÖáÅ~ Ççë bäÉãÉåíçë ÇÉ pçÄêÉÅçêêÉåíÉ fåëí~åíßåÉçLqÉãéç aÉÑáåáÇç Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

88/235

 

50_87 Element Settings

 

3.3.107. E50_87 Enable 87_input Overcurrent Protection Este ajuste define se a proteção de sobrecorrente da entrada 87 será habilitada para operação. E50_87: Y, N. AJUSTES E50_87 = N

Phase Overcurrent Elements 3.3.108. 50H1P Level Level 1 P Phase hase Ov Overcurrent ercurrent Pickup (Amps secondary) secondary) Este ajuste define o pickup do elemento de sobrecorrente de fase instantâneo de elemento nível 1 dadeentrada 87, que de também pode ser utilizado como sobrecorrente fase de tempo definido. 50H1P: 0,25 a 100,00 A ou OFF. Como o ajuste E50_87: = OFF, esse e os demais ajustes referentes ao elemento de sobrecorrente de fase estão desabilitados. AJUSTES 50H1P = OFF

3.3.109. 50H1D Level Level 1 Ph Phase ase Overcurrent Overcurrent Time Delay Delay (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sobrecorrente de fase de nível 1 da entrada 87. 50H1D: 0,00 a 400,00 segundos. AJUSTES 50H1D = 0,00

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

89/235

 

 

3.3.110. 50H2PA Level Level 2 Phase A Overcurrent Pick Pickup up (Amps secondary)

Este ajuste define o pickup do elemento de sobrecorrente da fase A instantâneo de nível 2 da entrada 87, que também pode ser utilizado como elemento de sobrecorrente da fase A de tempo definido. 50H2PA: 0,25 a 100,00 A ou OFF. AJUSTES 50H2PA = OFF 3.3.111. 50H2PB Level Level 2 Phase B Overcurrent Pick Pickup up (Amps secondary) Este ajuste define o pickup do elemento de sobrecorrente da fase B instantâneo de nível 2 da entrada 87, que também pode ser utilizado como elemento de sobrecorrente da fase B de tempo definido. 50H2PB: 0,25 a 100,00 A ou OFF. AJUSTES 50H2PB = OFF 3.3.112. 50H2PC Level Level 2 P Phase hase C Overcurrent Picku Pickupp (Amps secondary) Este ajuste define o pickup do elemento de sobrecorrente da fase C instantâneo de nível 2 da entrada 87, que também pode ser utilizado como elemento de sobrecorrente da fase C de tempo definido. 50H2PC: 0,25 a 100,00 A ou OFF. AJUSTES 50H2PC = OFF 3.3.113. 50H2D Level Level 2 Ph Phase ase Overcurrent Overcurrent Time Delay Delay (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sobrecorrente de fase de nível 2 da entrada 87. 50H2D: 0,00 a 400,00 segundos. Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

90/235

 

 

AJUSTES 50H2D = 0,00

Negative-Sequence Overcurrent Elements 3.3.114. 50Q1P Level Level 1 N Neg.Seq. eg.Seq. Overcurrent Overcurrent Pickup (Amps secondary) secondary) Este ajuste define o pickup do elemento de sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 1 da entrada 87, que também pode ser utilizado como elemento de sobrecorrente de seqüência negativa de tempo definido. 50Q1P: 0,25 a 100,00 A ou OFF. Como o ajuste E50_87: = OFF, esse e os demais ajustes referentes ao elemento de seqüência negativa estão desabilitados. AJUSTES 50Q1P = OFF

3.3.115. 50Q1D Level Level 1 Neg.Seg. Overcurrent Ti Time me Delay (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sobrecorrente de seqüência negativa de nível 1 da entrada 87. 50Q1D: 0,00 a 400,00 segundos. AJUSTES 50Q1D = 0,00

3.3.116. 50Q2P Level Level 2 N Neg.Seq. eg.Seq. Overcurrent Overcurrent Pickup (Amps secondary) secondary) Este ajuste define o pickup do elemento de sobrecorrente de seqüência negativa instantâneo de nível 2 da entrada 87, que também pode ser utilizado como elemento de sobrecorrente de seqüência negativa de tempo definido. 50Q2P: 0,25 a 100,00 A ou OFF. Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

91/235

 

 

AJUSTES 50Q2P = OFF 3.3.117. 50Q2D Level Level 2 Neg.Seg. Overcurrent Ti Time me Delay (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sobrecorrente de seqüência negativa de nível 2 da entrada 87. 50Q2D: 0,00 a 400,00 segundos. AJUSTES 50Q2D = 0,00

Residual Overcurrent Elements 3.3.118. 50R1P Level Level 1 Res Residual idual Ov Overcurrent ercurrent Pickup (Amps seco secondary) ndary) Este ajuste define o pickup do elemento de sobrecorrente residual instantâneo de nível 1 da entrada 87, que também pode ser utilizado como elemento de sobrecorrente residual de tempo definido. 50R1P: 0,25 a 100,00 A ou OFF. Como o ajuste E50_87: = OFF, esse e os demais ajustes referentes ao elemento residual estão desabilitados. AJUSTES 50R1P = OFF

3.3.119. 50R1D Level Level 1 Residual Overcurrent Time Delay (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sobrecorrente residual de nível 1 da entrada 87. 50R1D: 0,00 a 400,00 segundos. AJUSTES 50R1D = 0,00 Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

92/235

 

3.3.120. 50R2P Level Level 2 Res Residual idual Ov Overcurrent ercurrent Pickup (Amps seco secondary) ndary)

 

Este ajuste define o pickup do elemento de sobrecorrente residual instantâneo de nível 2 da entrada 87, que também pode ser utilizado como elemento de sobrecorrente residual de tempo definido. 50R2P: 0,25 a 100,00 A ou OFF. AJUSTES 50R2P = OFF

3.3.121. 50R2D Level Level 1 Residual Overcurrent Time Delay (seconds) Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de sobrecorrente residual de nível 2 da entrada 87. 50R2D: 0,00 a 400,00 segundos. AJUSTES 50R2D = 0,00

51 Elements Estão disponíveis um elemento de sobrecorrente de neutro temporizado e um elemento de sobrecorrente residual temporizado. Os diferentes elementos são habilitados com o ajuste de E51. Os elementos de sobrecorrente de neutro (IN) detectam faltas à terra em máquinas solidamente aterradas e aterradas baixa impedância. Efetue o controle de torque desses elementosatravés usandode uma entrada isolada opticamente ou condições das lógicas internas.

51 Element Settings 3.3.122. E51 Enable Time-Overcurrent Protection Este ajuste define se a proteção de sobrecorrente de neutro ou residual será habilitada para operação. E51: Y, N. Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

93/235

 

 

AJUSTES E51 = Y

Neutral Time-Overcurrent Elements

Figura  22   –– bäÉãÉåíçë ÇÉ pçÄêÉÅçêêÉåíÉ pçÄêÉÅçêêÉåíÉ ÇÉ kÉìíêç qÉãéçêáò~Çç

3.3.123. 51NP Neutral Neutral Time-Overcurrent Pickup (Amps secondary) Este ajuste define o pickup do elemento de sobrecorrente de neutro de tempo inverso. 51NP: 0,50 a 16,00 A ou OFF. Em todas as aplicações onde um transformador de corrente de neutro é conectado entre o ponto de neutro do gerador e o aterramento ou no secundário do transformador de aterramento do gerador (ver Figura 20 ), ), você pode aplicar os elementos de sobrecorrente de neutro 50N1 e 51N para detecção de falta à terra no estator. Atenção:: A proteção de sobrecorrente de neutro do gerador não Atenção pode detectar faltas no enrolamento do estator ou próximo do ponto de neutro do gerador, nem é eficaz quando o circuito de Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

94/235

 

 

aterramento do gerador é aberto. Em aplicações com gerador aterrado com resistência ou alta impedância, use este relé para proteção de falta à terra em 100 por cento do estator e garantir que todas as faltas no enrolamento do estator sejam detectadas. Nesse exemplo esse elemento será usado como proteção de  de  falta à terra no I φ estator. T MÍNIMO 51 NP ≤ 0,85  ×  [A]sec   CTRN 

500,00 51 NP ≤ 0,85 ×    500 / 5



4,25 [A]sec  

O elemento 51NP será ajustado no tap mínimo (0,50 A). Você pode determinar o limite mínimo de cobertura do enrolamento do estator oferecido por este elemento usando a equação:     ×  x% =   (2  51 NP  N  )   × 100%      In × CTRN   

Onde: In = corrente de falta à terra no gerador em Ampéres primário. N = relação para 1 do transformador de tensão de aterramento. (use 1 para aplicações de resistência de aterramento ou solidamente aterrado). CTRN = relação r elação para 1 do transformador de corrente de neutro.     ( 2 × 0,50)  ×   = = 1    100% 20,00%    x%      500,00 × 500 / 1  

AJUSTES 51NP = 0,50 3.3.124. 51NC Neutral Time-Overcurrent Curve Este ajuste define característica de inversidade da curva utilizada no elemento de sobrecorrente de neutro de tempo inverso. Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

95/235

 

 

51NC: U1 a U5; C1 a C5. Será adotada a curva com característica Inversa (U2)  (U2)  padrão US, para a função de sobrecorrente de neutro temporizada de tempo inverso. Equação da curva Inversa (U2)  (U2)   

T  = TD ×  0,180  +  

5,95   ( M 2

  = [ seg ]  

− 1) 

AJUSTES 51NC = U2 3.3.125. 51NTD Neutral Time-Overcurrent Time Dial Este ajuste define a curva de tempo utilizada no elemento de sobrecorrente de neutro de tempo inverso. 51NTD: 0,50 a 15,00. Será adotado o Time Dial 5,00 para a curva Inversa.   Tempo de operação esperado:



 M  =  M  =

 I φ T MÍNIMO   CTRN × 51 NP  

500,00 500 / 5 × 0,50

= 10,00

 

    T  = 5,00 ×  0,180  + (10,05,295   = 1,20 [seg ]   − 1,0)   

AJUSTES 51NTD = 5,00 3.3.126. 51NRS Neutral Time-Overcurrent Electromechanical Reset Este ajuste define se o resete do elemento de sobrecorrente de neutro de tempo inverso, será instantâneo – N - ou seguirá equação, conforme característica de relé eletromecânico – Y. Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

96/235

 

 

51NRS: Y, N. AJUSTES 51NRS = N

3.3.127. 51NTC 51N El Element ement Torque Control (SELogic (SELogic Equation) Este ajuste define o controle de torque do elemento de sobrecorrente de neutro de tempo inverso. 51NTC: SELogic Equation. O elemento de sobrecorrente de neutro é habilitado quando o resultado de 51NTC é igual a lógica 1. O elemento é bloqueado quando o resultado de 51NTC é igual a lógica 0. AJUSTES 51NTC = 1 Residual Time-Overcurrent Elements

Figura  23   –– bäÉãÉåíçë ÇÉ pçÄêÉÅçêêÉåíÉ oÉëáÇì~ä qÉãéçêáò~Çç Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

97/235

 

3.3.128. 51GP Residual Residual Time-Overcurrent Pickup (Amps (Amps secondary) secondary)

 

Este ajuste define o pickup do elemento de sobrecorrente residual de tempo inverso. 51GP: 0,50 a 16,00 A ou OFF. AJUSTES 51GP = OFF

3.3.129. 51GC Residual Time-Overcurrent Curve Este ajuste define característica de inversidade da curva utilizada no elemento de sobrecorrente residual de tempo t empo inverso. 51GC: U1 a U5; C1 a C5. Como o ajuste 51GP: = OFF, esse e os demais ajustes referentes ao elemento de sobrecorrente residual estão desabilitados. AJUSTES 51GC = C2

3.3.130. 51GTD Residual Time-Overcurrent Time Dial Este ajuste define a curva de tempo utilizada no elemento de sobrecorrente residual de tempo inverso. 51GTD: 0,05 a 1,00. AJUSTES 51GTD = 5,00

3.3.131. 51GRS Residual Time-Overcurrent Electromechanical Reset Este ajuste define se o resete do elemento de sobrecorrente residual de tempo inverso, será instantâneo – N - ou seguirá equação, conforme característica de relé eletromecânico – Y. 51GRS: Y, N. Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

98/235

 

 

AJUSTES 51GRS = N 3.3.132. 51GTC 51G Element Element Torque Control (SELogic (SELogic Equation) Este ajuste define o controle de torque do elemento de sobrecorrente residual de tempo inverso. 51GTC: SELogic Equation. O elemento de sobrecorrente de neutro é habilitado quando o resultado de 51GTC é igual a lógica 1. O elemento é bloqueado quando o resultado de 51GTC é igual a lógica 0. AJUSTES 51GTC = 1

51C Elements O elemento de sobrecorrente de fase de tempo inverso controlado por tensão (51C), faz parte da opção entre os quatro métodos de proteção de retaguarda do sistema. Para que esse elemento esteja disponível é necessário que o ajuste Enable Backup System Protection (EBUP: Protection (EBUP: = C).

Figura   24   –

bäÉãÉåíçë ÇÉ pçÄêÉÅçêêÉåíÉ ÇÉ c~ëÉ qÉãéçêáò~Çç `çåíêçä~Çç éçê qÉåë©ç

Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

99/235

 

 

  51C Element Settings

O elemento de sobrecorrente de fase temporizado controlado por tensão 51C, opera quando o ajuste de controle de torque 51CTC, é igual à lógica 1. Normalmente, no ajuste de controle de torque deve estar incluído um Relay Word bit de um elemento de subtensão, como 27PP1. Desta forma, o elemento 51C opera apenas quando uma tensão fase-fase é menor que o ajuste 27PP1. Este elemento funciona corretamente, independentemente se o transformador elevador está presente ou não e independentemente da conexão do transformador elevador (delta/estrele, estrela/estrela, etc.)

3.3.133. 51CP Volt Controlled Time-Overcurrent Pickup Pickup (Amps (Amps secondary) secondary) Este ajuste define o pickup do elemento de sobrecorrente de fase de tempo inverso, controlado por tensão. 51CP: 0,50 a 16,00 A. Ajuste o pickup do elemento 51CP menor que a corrente de contribuição do gerador, calculada utilizando a reatância síncrona Xd, (a reatância transitória X'd pode ser utilizada se o sistema de excitação do gerador for capaz de suportar tensão e corrente de faltas elevadas). Este valor pode ser seguramente abaixo da carga máxima, devido o elemento ser ativado somente durante condições de faltas com tensão baixa. Divida a corrente de contribuição do gerador pela relação dos transformadores de corrente de fase CTR, para encontrar o pickup do elemento de corrente, em ampéres secundários. Para um defeito trifásico no lado de alta do transformador elevador kV) edecons kV) considerando iderando do a reatância gerador, a(500 corrente contribuição gerador é síncrona 2900,0 A.(Xd) do 51CP ≤ 0,85 ×

 I φφ    ( LADO DE 500 KV ) [ A]sec   CTR

51CP ≤ 0,85 ×

2900,00 × 0,866  

 

5000 / 5



2,13 [A]sec  

Para um defeito trifásico no lado de alta do transformador elevador (500 kV) kV) e considerando considerando a reatância transitória (X'd) do gerador, a corrente de contribuição do gerador é 10500,0 A. Rodovia Campinas Mogi-Mirim (SP-340), Km 118,50 Prédio 11 – Campinas-SP CEP 13086-902 Tel: (19) 3515 2000 home-page: www.selinc.com.br Fax: (19) 3515 2011 CNPJ: 03.837.858/000 03.837.858/0001-01 1-01 Insc. Estadual: 244.668.694.116

100/235

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF