Rezos y Cantos de Los Orishas
Short Description
REZOS...
Description
ELEGUÁ
REZO ELÉGUA…. ÉSHU ALAWÁNA NI KOKÓRE VÍLLA BARATÉNTONÚ OMANÍKO MANÍKO NDÓLO IKÚ YELÉKU. BARAKÍ YELÚ ÉSHU AFRÁ AGGÓ LARÓYE ELÉGUA.
CANTO
SOLISTA
CORO
La pequeña y obscura calabaza, con la ÀDÓ ÀÚ!RE O "#$% medicina de la BARA LAYÍKÍ& ÀDÓ bondad. La fuerza vital, el ÀÚ RE O. dueño del real saludo, La calabaza diminuta, oscura con la medicina de bondad.
ÀDÓ ÀÚ!RE O "#$% BARA LAYÍKÍ& ÀDÓ ÀÚ RE O.
SOLISTA
AS' KÉRÉ KÉRÉ ME Y(& ALÁROYÉ KÍ& BÀ& B)*.
CORO
AS' KÉRÉ KÉRÉ ME Y(& ALÁROYÉ KÍ& BÀ& B)*.
Poco a poco argumento que yo sobrevivo, Hablador permitió el homenaje y el sacrificio se cumplió
SOLISTA
CORO
AS' KÉRÉ KÉRÉ ME Y(& ALÁROYÉ KÍ& BÀ& B)*.
Poco a poco argumento que yo sobrevivo, Hablador permitió el homenaje y el sacrificio se cumplió
AS' KÉRÉ KÉRÉ ME Y(& ALÁROYÉ KÍ& BÀ& B)*.
SOLISTA
(+ GBÉLÉKÉ& IBA, LAYÉ ÀG' ,LÁROYÉ. -BÀ ,LÁYÉ
CORO
(+ GBÉLÉKÉ& IBA, LAYÉ ÀG' ,LÁROYÉ. -BÀ ,LÁYÉ
runcidor de una gran multitud que los eleva en un lugar de poder, homenaje al dueño o el mundo. !bran paso al dueño de la de locuacidad. "l homenaje al dueño del mundo.
'GÚN
REZO OGGÚN ARÉRE OGGÚN SUSULÓNA OGGÚN FINAMALÚ ALAÉRI OWO OGGÚN KOBÚN KOBÚN OGGÚN CHIBIRIKÍ OGGÚN KUDÁKUE ÓKE ALAKUEDDÉ
CANTO
SOLISTA
CORO
SOLISTA
CORO
SOLISTA
MÀR-W' YÉYÉ/E& MÀR-W' 'GÚN A) ALÁGB(DE O
La palma revuelta, la palma revuelta, Las palma#frondosas, es el vestido de $g%n. "l Herrero
MÀR-W' YÉYÉ/E& MÀR-W' 'GÚN A) ALÁGB(DE O &o digo que lo cubrir' con MO WÍ MO B' NI MO BÓ esto y as( ser' libre. A) 'GÚN ALÁGB(DE O "l vestido de $g%n. "l Herrero. (NÍ MO B' NI MO BÓ A) 'GÚN ALÁGB(DE
MÀR-W' YÉYÉYÉ& MÀR-W' YÉYÉYÉ& 'GÚN DÉ ALÁGB( DÉ O
Hoy yo cubrir' con 'l para que yo sea libre. "l vestido de $g%n. "l Herrero La palma est) arremolin)ndose, la palma est) arremolin)ndose, el honrado llega
CORO
SOLISTA
CORO
SOLISTA
MÀR-W' YÉYÉYÉ& MÀR-W' YÉYÉYÉ& 'GÚN DÉ ALÁGB( DÉ O MÀR-W' YÉYÉYÉ MÀR-W'& 'GÚN ARIWO
La palma frondosa, las palma#frondosa revueltas, $g%n revoluciona,
MÀR-W' YÉYÉYÉ MÀR-W'& 'GÚN ARIWO
A WÁ NI YÉ. A WÁ NÍ YÉ KÓ MÁ SÉ YÀ "A% WO A WÁ NÍ YÉ 'GÚN ÀÀR*0RÉ& KÓ MÁ SÉ YÀ WO
*osotros venimos a honrarlo. *osotros venimos a tener la comprensión. *o bloquee o revolucione al lado del iniciado *osotros venimos a obtener el honor $g%n, jefe de +r', *o bloquee o revolucione al lado del iniciado.
CORO
SOLISTA
CORO
*osotros venimos a honrarlo. *osotros A WÁ NI YÉ. A WÁ NÍ YÉ venimos a tener la KÓ MÁ SÉ YÀ WO comprensión. A WÁ NÍ YÉ *o bloquee o revoluciones al lado de los +niciado. *osotros venimos a obtener el honor 'GÚN ÀÀRERÉ& KÓ MÁ SÉ YÀ WO
A WÁ NI YÉ. A WÁ NÍ YÉ. KÓ MÁ SÉ YÀ WO A WÁ NÍ YÉ.
$g%n, jefe de r', *o bloquee o vu'lvase a los iniciados al lado *osotros venimos a honrarlo. *osotros venimos a tener la comprensión *o bloquee o revolucione al lado del iniciado *osotros venimos a obtener el honor
'Ó'S-
REZO OSHÓSI OGDEMÁTA TAMATA FIGBORÚ OSHÓSI OGDEMÁTA ONÍ BENBÉ AYUGBA.
CANTO
YÁ1 KÚ ). )D* Á 2(LÉ. ADÉ Á 2(LÉ. SOLISTA
YÁ1 KÚ ). )D* Á 2(LÉ. ADÉ Á 2(LÉ. OÁ& "O% NÍB(BÉ& 'K' NÍ D* B' BA RÉ NÁ ERÍ KÍ YÀ "À% NA YÁ1 KÚ ). )D* Á 2(LÉ. ADÉ Á 2(LÉ.
CORO
YÁ1 KÚ ). )D* Á 2(LÉ. ADÉ Á 2(LÉ. OÁ& "O% NÍB(BÉ& 'K' NÍ D* B' BA RÉ NÁ ERÍ KÍ YÀ "À% NA
SOLISTA
KÓR'. KÓR'.
Los saludos r)pidos a usted. -azador que acuchilla, sea gentil. -oronado que acuchillas, tenga cuidado. "l dueño de la ribera, lanza la navaja que caza, las pieles, las posiciones en la emboscada para entrampar primero. -abeza que se saluda, muestre el camino a un pariente.
KÓ M) DE M(R'. LÁYÉ& LÁYÉ NA )D* RÀ MÁDÀ KÓR'. KÓR'. KÓ M) DE M(R'. LÁYÉ& LÁYÉ NA )D* RÀ MÁDÀ 'Ó'S-& )M) MA1 N)LÁ. 'Ó'S)M) )BÀTÁLÁ SÁ "I% KÁ T( )M). )M) LE D0-SI ENÍ KÍ. )M) F0ERÍ )BA. SÁ "I% KA AKI MBÍSÀ. )M) LE D0-SI ENÍ KÍ. )M) ÀBÚR'. YÀ WÁRA. YÀ WÁRA. KÓR'. KÓR'. KÓM)D* M(R'.
"nseñe la tradición. "nseñe la tradición. "nseñe la prudencia del hijo del cazador. Para tener el mundo Para tener el mundo para gastar "l cazador compró un t(tulo militar. $/ó0s1, niño que siempre posee riquezas. $/ó0s1, hijo del 2ey de la 3ela 4lanca. -orra a saludar, a propiciar al hijo. "l niño poderoso obtiene fama, el %nico saludado. "l niño tomó la cabeza de un rey. -orra para saludar la 56alent(a que da el *acimiento al 2espeto5 "l hijo poderoso se vuelve famoso, el saludó. "l niño es el hermano m)s joven 7de $g%n8 !bran paso de prisa. !bran paso de prisa. "nseñe las costumbres
tradicionales. "nseñe las costumbres tradicionales. "nseñe la prudencia del hijo del cazador KÓR'. KÓR'. KÓ M) DE M(R'. LÁYÉ& LÁYÉ NA )D* RÀ MÁDÀ KÓR'. KÓR'. KÓ M) DE M(R'. LÁYÉ& LÁYÉ NA )D* RÀ MÁDÀ CORO
'Ó'S-& )M) MA1 N)LÁ. 'Ó'S)M) )BÀTÁLÁ SÁ "I% KÁ T( )M). )M) LE D0-SI ENÍ KÍ. )M) F0ERÍ )BA. SÁ "I% KA AKI MBÍSÀ. )M) LE D0-SI ENÍ KÍ. )M) ÀBÚR'.
YÀ WÁRA. YÀ WÁRA. KÓR'. KÓR'. KÓM)D* M(R'. SOLISTA CORO
ERÍ KÍ
-abeza que es saludada.
YÀ "À% NA
9eje paso a un pariente.
SOLISTA
À-KÚ.
CORO
À-KÚ.
SOLISTA
"-% YÀKÚ O
CORO
"-% YÀKÚ O
SOLISTA
YÁ1 MBÁ "O% LÀ
CORO
YÁ1 MBÁ "O% LÀ
La inmortalidad
Las charlas con el muerto
2)pidamente para encontrarse : la riqueza del hallazgo
'RÚNM-LÀ
REZO 'RUNLÀ -B)RÚ. 'RUNLÀ -BOYÁ. 'RUNLÀ IB)I* ELÉR- -2IN IB-KEOLÓD+MAR( "3estigo de la creación y toda la opción del destino, el segundo de ;lódola. ?l estudia la nuez del >ola. *osotros nos desviamos a comprar el secreto.
CORO
A YÁ RÀ WO Y) KÓ B- Ó KÓ BA YÁ RÀ WO
SOLISTA
Y) KÓ B- Ó 'RÚNM-LÀ
CORO
A YÁ RÀ WO Y) KÓ B- Ó KÓ BA YÁ RÀ WO
SOLISTA
CORO
IFÁ Y) KÓ B- Ó KÓ B-
A YÁ RÀ WO Y) KÓ B- Ó KÓ BA YÁ RÀ WO
SOLISTA
)FÉ YÉ KETE OLUWO SÉRA WO. *NI KI LÀ WA SÉ3 )FÉ YÉ KETE OLUWO SÉRA WO. *NI KI LÀ WA SÉ3
)FÉ YÉ KETE OLUWO SÉRA WO. *NI KI LÀ WA SÉ3 CORO
)FÉ YÉ KETE OLUWO SÉRA WO. *NI KI LÀ WA SÉ AWÓ3
@sted est) deseoso de honrar la calabaza grande de agua *egando a el versado en el misterio. A9e hecho qui'n nos salvar)B
SOLISTA IFÁ )FÉ YÉ KETE OLUWO SÉRA WO. *NI KI LÀ WA SÉ3 )FÉ YÉ KETE OLUWO SÉRA WO. *NI KI LÀ WA SÉ3 )FÉ YÉ KETE OLUWO SÉRA WO. *NI KI LÀ WA SÉ3 SOLISTA
)FÉ YÉ KETE OLUWO SÉRA WO. *NI KI LÀ WA SÉ AWÓ3
IFÁ& AUNKÓ ORULA LA LÁKÁLÁKÁ& LA BÓ0SÉ AWO SOLISTA
CORO
AUNKÓ ORULA LA LÁKÁLÁKÁ& LA BÓ0SÉ AWO IFÁ& AUNKÓ ORULA LA LÁKÁLÁKÁ& LA BÓ0SÉ AWO
SOLISTA
CORO
IFÁ& AUNKÓ ORULA LA LÁKÁLÁKÁ& LA BÓ0SÉ AWO
AUNKÓ ORULA LA LÁKÁLÁKÁ& LA BÓ0SÉ AWO IFÁ& AUNKÓ ORULA LA LÁKÁLÁKÁ& LA BÓ0SÉ AWO
+f), 'l chivo cuyo cuello es salvado est) brincando, salvado para berrear y negar al +niciado.
SOLISTA IFÁ MÁ1 YÉLÉ KÚN FÉ IFÁ& (RÍ KÍ CORO
SOLISTA
CORO
SOLISTA
MÁ1 YÉLÉ KÚN FÉ IFÁ (RÍ KÍ MÁ1 YÉLÉ KÚN FÉ AWÓ& (RÍ KÍ MÁ1 YÉLÉ KÚN FÉ IFÁ (RÍ KÍ IFÁ MÁ1 YÉLÉ KÚN FÉ IFÁ&
CORO
(RÍ KÍ MÁ1 YÉLÉ KÚN FÉ IFÁ (RÍ KÍ
Ciempre alabe a la casa llena de necesidad del %nico versado en el misterio. "l 3estigo saludó
View more...
Comments