Revedere La Ibiza
January 9, 2017 | Author: Gina G | Category: N/A
Short Description
Download Revedere La Ibiza...
Description
IRINA SCHULTER
Revedere la Ibiza Traducerea [i adaptarea \n limba român` de ALEXANDRA-MINODORA DUMITREL
ALCRIS
Capitolul 1 Tessa Morland tocmai închisese geamantanul, când u[a se deschise. Realiz`, chiar f`r` s` priveasc` spre u[`, c` nu putea fi decât fiica sa, Tina. – Vrei deja s` pleci, "pisicu]o"? întreb` Tina, indignat`. Tessa nu avea nimic împotriv` ca fiica ei Tina s-o numeasc` "pisicu]o", de[i în ultimul timp fusese chiar un pic iritat` de atitudinea tutelar` a Tinei, cu care avea de mult probleme. – Trebuie s` plec pentru afaceri, Tina, explic` ea calm.
6
IRINA SCHULTER
– Încotro? – La Düsseldorf. – Iar pleci la Düsseldorf! spuse ea cu un ton cam agresiv. – Dragul meu copil, Düsseldorf este un ora[ al modei [i nu trebuie s` ui]i c` mama ta este creatoare de mod`. Tinei nu-i pl`cea când mama sa îi spunea "dragul meu copil". Buzele sale frumoase se strânser`. Ochii s`i destul de distan]a]i, de culoarea chihlimbarului, care d`deau fe]ei sale un farmec aparte, se îngustar`. – Po]i s` g`se[ti destule [i în München; mod`, art` [i chiar b`rba]i. Cuvintele ei sunar` dur în urechile Tessei. – Se afl` desigur un b`rbat în umbra afacerilor tale, continu` Tina. Din nou cuvintele ei atacar`, [i o sclipire de invidie fulger` în ochii Tinei. – Ce-]i închipui, acum? spuse Tessa cu o lini[te for]at`. Ast`zi zbor la Düsseldorf [i mâine sunt înapoi. Tu vroiai [i a[a s` mergi ast`zi la o petrecere.
REVEDERE LA IBIZA
7
– Acum nu mai am nici un chef, r`spunse Tina cu înc`p`]ânare. Ai putea m`car odat` s` m` iei cu tine la Düsseldorf. Tessa vru s` se dezvinov`]easc`. – De câte ori te-am întrebat dac` vrei s` vii cu mine [i cât de des m-ai refuzat? întreb` ea cu st`pânire de sine. Poate ar fi fost de dorit ca Tina s` [tie [i ea, [i atunci ar putea merge \n rela]ia ei un pic mai departe. – Pot s` te duc la aeroport "pisicu]o"? întreb` ea încet. – Nu, comoara mea, prin circula]ia asta nu, apoi a[ fi nelini[tit` tot drumul, dac` ai ajuns cu bine acas`. Am chemat deja un taxi. Viziteaz-o totu[i pe Coco! Se va bucura. Mâine voi fi din nou aici, ad`ug` ea în încheiere, deoarece resim]i brusc un sentiment ciudat de vinov`]ie. – Atunci, drum bun, spuse Tina, îmbufnat`. {i s` aduci din nou atât de mult de lucru, încât [i în acest an s` nu putem s` mergem în nici un concediu împreun`.
8
IRINA SCHULTER
– Vom face cu siguran]` un concediu împreun`, Tina, spuse Tessa [i-i d`du fiicei sale un s`rut afectuos. Dup` cum mergeau împreun` spre taxi, se putea spune c` sunt surori. Tina era ceva mai sl`bu]` decât mama sa, iar Tessa avea înc`, în ciuda celor patruzeci [i unu de ani, o alur` de manechin. Era o femeie incredibil de atr`g`toare, iar Tina, imaginea sa fidel` mai tân`r`, era o fat` fermec`toare, când nu afi[a o min` atât de posomorât` ca acum, urm`rind taxiul cu privirea. În ea ardea o furie nedreapt`. Tocmai azi a trebuit s` renun]e la "pisicu]a" sa, ast`zi, cînd via]a sa interioar` fusese [i a[a complet r`v`[it`. – Ce trebuie s` v` preg`tesc pentru mas`, domni[oar` Tina? întreb` bomb`nind menajera Clara. Eu am liber. – Atunci, pleac`! r`spunse furioas` Tina. Nu-mi trebuie nimic. Pot s`-mi port [i singur` de grij`. Dup` ce plec` menajera, Tina se mai \nveseli. Se plimb` prin casa care fusese conceput` [i ridicat` de Tessa Morland cu un gust ales. Casa purta emblema
REVEDERE LA IBIZA
9
unei personalit`]i puternice, ca [i îmbr`c`mintea creat` de Tessa de mai bine de [aptesprezece ani. Când Kai Morland, pilot de curse, care nu putuse atinge gloria destul de repede, se accidentase mortal la numai [apte luni de la c`s`torie, ea f`cuse din necesitate o virtute. Atunci, Tessa avusese o singur` dorin]`; copilul, pe care îl sim]ea sub inim`, s` fie fat`. Nici un tân`r, nici un temerar precum Kai, pe care îl iubise la prima vedere, de cum îl v`zuse pe pist` [i de care se îndr`gostise atât de vijelios, nu-i stârnise un sentiment atât de puternic. În timp ce Tina, acas`, în aceast` minunat` cas`, casa ei, îi dedica gândurile [i reflecta dac` în via]a "pisicu]ei" sale dragi într-adev`r ar putea fi vreun b`rbat, Tessa se gândea în timpul zborului cum ar trebui s-o fac` pe Tina s` priceap` c` exist` deja de mult timp un anumit b`rbat. Îl cuno[tea pe Felix Vellentin de dou`zeci de ani, dar în timpul acestui lung interval de timp îl întâlnise numai de cinci ori.
10
IRINA SCHULTER
De[i zborul de la München la Düsseldorf dura numai o or`, întotdeauna Tessei îi r`mânea timp s` reflecteze asupra celor mai importante lucruri. Cum ar trebui s`-i spun` Tinei? Cam a[a: " Comoara mea, acesta este Felix Vellentin. L-am cunoscut în ziua când m-am c`s`torit cu tat`l t`u. Din p`cate, Kai a trebuit s` plece la antrenament imediat dup` cununie [i eu am r`mas singur` la mas`, la propria mea c`s`torie. Fiul hotelierului a fost foarte amabil [i îndatoritor, [i deoarece mie-mi venea s` plâng, îmi spusese c` îi pare foarte r`u s` m` cunoasc` tocmai în aceast` zi. " Ceea ce exact a[a se întâmplase [i atunci, î[i aminte[te Tessa, el dorise doar s-o înveseleasc`. Oricum, Kai o luase în posesie pe ea [i via]a ei. O da, l-a iubit cu toate iluziile unei adolescente de nou`sprezece ani [i poate Kai, în felul s`u, a iubit-o. În orice caz, îi pl`cea când fermec`toarea sa so]ie era admirat`. {i apoi, când a venit pe lume Cristina, el nu mai era printre noi, iar Tessa era deja singur`. Exista îns` Coco Morland, sora mai mare a lui Kai. Colette, dup` cum suna pronumele s`u adev`rat. Ea
REVEDERE LA IBIZA
11
nu se în]elesese bine cu fratele s`u niciodat`, îns` de Tessa [i de micu]a Tina se interesase chiar cu pl`cere. Propriul s`u mariaj durase trei ani, f`r` a ajunge la nici un rezultat pozitiv. Coco, multilateral înzestrat`, impresiona totdeauna prin prezen]a sa, era plin` de farmec [i de idei. Ea îns`[i recuno[tea c` e nepotrivit` pentru c`s`torie [i mai cu seam` pentru a fi mam`. Dup` divor] [i-a reluat numele de fat`, [i-a cump`rat o cas` ]`r`neasc` într-o zon` subalpin`, în care î[i putea manifesta în voie pornirile "artistice", dup` cum ea îns`[i le numea. În timpul unei ore, te puteai d`rui totu[i multor amintiri [i asta a f`cut Tessa \n avion, deoarece gândurile sale pentru viitor, în urma discu]iei matinale cu Tina, erau oarecum nepl`cute.
***
Tina se sim]ea profund nemul]umit`.
12
IRINA SCHULTER
Dispozi]ia ei era pur [i simplu proast`. Se decise s-o sune pe Coco. Num`rul ei de telefon nu-l putea niciodat` ]ine minte [i, în timp ce-l c`uta în agenda de telefon a Tessei, f`cu o descoperire care-i t`ie respira]ia. Din ea c`zu o carte de vizit`, scris` neîndoielnic de mâna unui b`rbat. "Drag` Tessa, trebuie totu[i s` ajungem la o hot`râre. Vom discuta totul la Düsseldorf. Te rog nu spune nu, c`ci am dovedit destul de mult` r`bdare. Te a[teapt` cu dor, Al t`u Felix" Ochii Tinei se întunecar`, apoi \n ei se aprinser` fulgere de mânie. A[a deci, gândi ea, atât este de ascuns`. Ei a[teapt`, î]i voi ar`ta eu ]ie, Tessa Morland [i acestui Felix. Cine era totu[i acest Felix?
REVEDERE LA IBIZA
13
Se gândea îndârjit` dac` n-a întâlnit vreodat` un b`rbat cu acest nume. Nu! Coco ar trebui desigur s` [tie, precis Coco îi va dest`inui! Deci – la Coco. A[a era Tina, înc`p`]ânat` [i impulsiv`. Iar într-o astfel de stare ajunsese chiar ieri, în conflictul cu Jerry. Cinci minute mai târziu, Tina era deja la volanul micii sale ma[ini sport, un cadou de la Tessa la aniversarea celor nou`sprezece ani. Îns` Tina nu se gândea acum la cât îi datora mamei sale pentru toate. Nu se gândea la copil`ria minunat`, liber`, la aceast` tinere]e lipsit` de griji, cu o mam` întotdeauna în]eleg`toare. Ea se comporta exact cum o descrisese ieri Jerry! A numit-o bestie mic` [i egoist`. {i apoi i-a dat-o de exemplu pe Vivian, pentru firea sa în]eleg`toare. Tina se considera totu[i afectuoas`. Coco radia de voio[ie [i vitalitate. Era înalt`, slab`, rasat`. În ciuda celor cincizeci de ani, nu avea nici un fir de p`r c`runt. Negru-alb`strui, p`rul îi str`lucea sub razele soarelui de prânz. Ochii
14
IRINA SCHULTER
cenu[iu-deschis, ageri, vigilen]i, formau un contrast unic; gura plin`, pu]in cam mare, d`dea acestei fe]e aspre o not` aparte. Tinei nu-i pl`ceau a[a-numitele mici aventuri galante ale m`tu[ii Coco, îns` era con[tient` c` pentru ea o leg`tur` stabil` nu putea fi luat` în considerare. Coco dorea s`-[i p`streze libertatea. – E un semn divin c` ai venit, Tinu]o, spuse bucuroas` Coco. Nici nu m` gândeam la o zi atît de minunat`. – A[ dori mult s` r`mån peste noapte, explic` Tina. "Pisicu]a" a zburat la Düsseldorf. – Da? Minunat, m` bucur. – Nu e nicidecum minunat. Se întâlne[te cu un b`rbat. – Ei [i? De ce nu? Este o femeie frumoas`, scumpa mea. – El o iube[te! Îl cheam` Felix [i am observat mai de mult c` "pisicu]a" m` în[al`. Coco râse în hohote. – Ei, mic` comedian`, cum poate o mam` s`-[i în[ele fiica?
REVEDERE LA IBIZA
15
– Dar nu mi-a vorbit niciodat` de Felix, bomb`ni Tina. Tu [tii ceva? Pleoapele alb`strii cu gene lungi ale m`tu[ii Coco coborâr` rapid. Se gândi iute. – Se poate s`-i fi pomenit vreodat` numele, dar nu trebuie s` fie neap`rat dragoste, spuse ea t`r`g`nând. – Am g`sit îns` în agenda ei o carte po[tal` de la el. "Iubito", \i scrie el. A[a ceva nu se potrive[te "pisicu]ei". Am sufletul negru de furie. – Se vede pe tine, Tino, l`s` Coco s`-i scape. {i apoi, gândi ea, ce bine ar fi fost totu[i ca Tessa s`-i fi telefonat ieri.
***
B`rbatul care o a[tepta pe Tessa la aeroport în Düsseldorf era înalt, lat în umeri, avea o fa]` interesant`, puternic bronzat`, iar p`rul des, c`runt, nu-l ar`ta ca pe un b`rbat în vârst`.
16
IRINA SCHULTER
Involuntar, Tessa trebui s`-[i aminteasc` ce tån`r zvelt, sub]ire, era în urm` cu dou`zeci de ani [i c` de fapt o impresionase numai prin purtarea sa politicoas` [i zâmbetul s`u amabil. Ea nu se putu împotrivi cånd el o lu` în bra]e. Era a[a de odihnitor s` te sprijini de pieptul s`u lat, s` sim]i b`t`ile puternice ale inimii sale [i aceste buze dr`g`stoase, care-i mângîiau fruntea [i obrajii. – Avionul a întârziat zece minute, spuse el încet, am avut deja emo]ii. – {i eu a trebuit adesea s` tremur, când tu erai pe drumuri, r`spunse ea. Ar`]i bine. – Soarele a fost de-a dreptul sup`r`tor. Nici nu pot s` m` gândesc. Am lucrat la Seychellen opt zile din plin, drag`, îns` ne va fi de folos desigur s` mai construim acolo. Dar hai s` nu vorbim de afaceri sau ai din nou termene de plan? – De aceast` dat`, nu. Ne vom putea sf`tui serios unul cu cel`lalt, Felix, spuse Tessa. Nu m` pot m`rita a[a u[or cum î]i imaginezi tu. Trebuie mai întâi s-o fac s` priceap` pe Tina c` tu exi[ti.
REVEDERE LA IBIZA
17
– Pentru mine nu este un compliment c` n-ai f`cut deja asta, r`spunse el încet. – Te rog, în]elege. S-ar fi putut la fel de bine ca \ntre timp s`-]i schimbi sentimentele. Tu te învâr]i atåt de mult prin lume, întâlne[ti mii de femei frumoase, poate te îndr`goste[ti de vreuna [i .... – Cum po]i gåndi a[a, dragostea mea? Mergem întâi la mine [i apoi discut`m mai departe, înainte s`-mi mai spui [i alte lucruri rele.
Capitolul 2 M`tu[ii
Coco
nu-i
fu
u[or
s`
înfrâneze
temperamentul Tinei. Ea se l`s` pe spate [i î[i a[ez` picioarele lungi, înc` frumos modelate, unul peste cel`lalt. – Comoara mea, vroiam odat` s` vorbim nem]e[te una cu cealalt`, spuse Coco. – Putem s` vorbim [i fran]uze[te, spuse Tina, mi-am trecut examenul cu foarte bine. Coco \[i ridic` u[or sprâncenele. – Toate trei? Franceza, engleza [i spaniola? – {i italiana, ad`ug` Tina moale.
REVEDERE LA IBIZA
19
Sunt un geniu al limbilor str`ine. O adev`rat` poliglot`, am în mine din fiecare na]ionalitate câte ceva. Un frumos talme[-balme[! – O adev`rat` gra]ie, dac` stai s` te gânde[ti, î[i d`du cu p`rerea Coco, voioas`. – Jerry prefer` fetele care au bacalaureatul, izbucni Tina. – Dar tu ai \nv`]at \n trei ani s` vorbe[ti perfect patru limbi str`ine, spuse Coco plin` de måndrie. Pentru asta, ai s` prime[ti \n dar ceva deosebit de frumos. – Da, mama o s`-mi prezinte drept dar un b`rbat, spuse Tina, \nd`r`tnic`. – Poate \i prezin]i tu ei unul, \i \ntoarse Coco cuvintele. – Nici nu m` gåndesc. M-am s`turat. Am ]inut \ntr-adev`r mult la Jerry, dar lui \i trebuie o gugu[tiuc` a[a cum este Vivian. – Cum a[a, o gugu[tiuc`? \ntreb` Coco. – I-a c`zut \n admira]ie. Abia [i-a luat bacalaureatul. Cum s` nu m` enervez? {i peste toate, "pisicu]a".
20
IRINA SCHULTER
Mi-a pus capac, Coco! Ce [tii tu despre Felix? – S` vorbim mai \ntåi despre Kai, \ncepu Coco cu bini[orul. – Despre Kai? Te referi la tata, pe care nu l-am v`zut niciodat`? – Ai ceva \mpotriva pilo]ilor de curse? \ntreb` Coco. – Nu, trebuie c` a fost un b`rbat atr`g`tor, dup` poze. – O, da, a fost un b`rbat foarte atr`g`tor, spuse Coco calm. Bun s` te-ndr`goste[ti de el [i a avut chiar destule admiratoare. Tu e[ti acum destul de mare, \ncåt s` putem vorbi deschis [i ra]ional despre asta, Tina. Trebuie s`-]i spun cåt am admirat-o pe Tessa c` n-a avut pentru ea \ns`[i nici m`car o singur` dorin]`. O femeie tån`r`, frumoas`, v`duv` la dou`zeci [i unu de ani! Kai ar fi putut s` aib` cea mai str`lucitoare pozi]ie. L-am rugat s` se gåndeasc` la so]ia sa [i la copilul pe care-l a[teapt`. {tii ce mi-a r`spuns? – Spune-mi! – "Tessa [tia cu cine s-a m`ritat.
REVEDERE LA IBIZA
21
Ea m` iube[te a[a cum sunt." – Trebuie c` l-a iubit foarte mult, spuse Tina \ncet. – A fost tare nefericit`. Iluziile sale au fost foarte curånd spulberate. N-a vrut s` vorbeasc` niciodat` despre asta, Tina. Jur`-mi c` n-ai s`-i spui nimic din ce am vorbit cu tine. Eu nu cunosc nici o mam` care a refuzat s`-[i tr`iasc` via]a atåt de mult timp ca Tessa, din cauza ta, Tina. Nu i-am spus asta niciodat`. – Nu \ncerca s` pari rea, Coco, spuse Tina. Tu e[ti o prieten` minunat`. – Da, sunt [i eu bun` la ceva, dar [tiu foarte bine care-mi sunt limitele. La mine, orice b`rbat [tie la ce s` se a[tepte. Tessa este \ns` o femeie care trebuie s` fie iubit` mereu, [i dac` \]i spune de o sut` de ori nu. Dac` eu spun o singur` dat` nu, b`rbatul [tie c` a doua oar` nu mai are de ce s` \ntrebe. A[a poate fi [i cu acest Felix, nu pot s` jur, c` nu-l cunosc, mama ta \l cunoa[te de mult [i i-a tot spus nu [i nu. Poate este doar un prieten, a[a cum [i eu pot fi doar prieten`.
22
IRINA SCHULTER
Tu ai spus doar c` pot fi o prieten` minunat`. – Un astfel de b`rbat nu exist`, spuse Tina. B`rba]ii au \ntotdeauna un scop. Pot s`-]i spun destule pove[ti despre ce-]i v`d ochii \n ziua de azi. – Chiar? \ntreb` Coco cu un surâs insinuant. Hai da, spune-mi una. – N-ai s` fii [ocat`? – Eu nu, Tina. Tocmai scriu un roman. Am nevoie de stimuli. – Ce? Acum scrii romane? Cum po]i s` le faci pe toate? – Tot ce poate \nsemna tinere]e, Tina. S` te men]ii \n mijlocul vie]ii e cel mai bine, e tot ce-[i poate dori cineva care \mb`trâne[te. Tina nu realiza \nc` dib`cia cu care Coco vroia s` dep`[easc` starea de ne\ncredere \n care se situa acum Tessa. {i \ncepu s` povesteasc`. – E vorba despre Rita, o fat` atât de de[teapt`, atât de inteligent`, [i care de la \nceput a ajuns s` fie ag`]at` \n undi]a unui b`rbat, pentru c` vroia s` joace un rol care dup` p`rerea ei i se potrivea. Ea mo[tenise câteva mii de m`rci de la tat`l s`u
REVEDERE LA IBIZA
23
decedat, iar Sa[a al ei a reu[it s`-i câ[tige de la ea. Pe acel Sa[a \l cheam` de fapt Joseph [i locuie[te acum \n c`minul stadionului. Era un excroc sentimental. – Povestea asta o cunosc. A fost prezentat` chiar la tribunal, spuse Coco. – Ce nu [tii tu, de fapt? \ntreb` Tina. – Poate mai ai ceva \n minte? – {i dac` "pisicu]a" cade \n bra]ele unui astfel de excroc sentimental? \ntreb` Tina. – O, Doamne, Tessa nu poate fi a[a de proast`! Doar nu mai are nou`sprezece ani. Fruntea Tinei se \ncre]i. – Te po]i \n[ela [i la patruzeci, ca [i la nou`sprezece ani f`r` s` fii neap`rat proast`, r`spunse ea agresiv. – Tu [tii probabil [i alte pove[ti cu fete de nou`sprezece ani, Tina, spuse Coco. Rita nu este singura care a tr`it un astfel de e[ec. – Rita avea deja dou`zeci [i trei de ani, clarific` Tina cu calm. {i cel pu]in n-a r`mas cu un copil, ca Suzi. Asta este o dram`. Suzi era logodit`, anun]ase deja public c`s`toria [i apoi individul a l`sat-o s`-l
24
IRINA SCHULTER
a[tepte. A[ vrea s-o \ntreb pe "pisicu]`" chiar ast`zi dac` n-ar putea s`-i ofere [i ei o slujb`, pân` vine copilul pe lume. {tie s` coas` \ntr-adev`r lucruri foarte frumoase. {i are mare nevoie de bani. Dar "pisicu]ei" \i e capul doar la Felix al ei. Coco reflect`. – Po]i s` vorbe[ti cu Tessa despre asta când se \ntoarce, Tina, spuse ea calm. – Ba nu pot! spuse Tina cu hot`râre. Am s` m` cert cu ea precis din cauza lui Felix, [tiu asta foarte sigur. – Nu crezi c` aceast` Suzi, care a[teapt` un copil, este mai important` decât o ceart` din cauza unui b`rbat, pe care \nc` nici nu-l cuno[ti? \ntreb` Coco, diplomat`. Doar e[ti un adult Tina [i tu ai fost pân` acum tot timpul \n grija mamei tale [i n-a trebuit s` te preocupi de nimic. Cum ar fi dac` ai \ncerca s`-]i dovede[ti c` po]i s` stai pe propriile tale picioare? {i asta ar \nsemna nu numai s` te explici cu Tessa, ci [i c` po]i lua hot`râri singur`. |n concluzie, e[ti major`!
REVEDERE LA IBIZA
25
Tina se \ntoarse spre partea pe care apunea soarele, care se mai \ntrez`rea \nc` pu]in. – Nu-i deloc o idee rea, Coco. "Pisicu]a" se va mira când am s`-i explic c` am devenit major`. Coco râse \n sinea sa. Reu[ise ceea ce vroia. {i Tina \i dovedise c` \nc` nu era adult`, dar c` acum ar putea s` devin`. Cel pu]in pentru moment, Tina fusese \ndep`rtat` de la subiectul vizitei [i Coco spera din inim` c` nu se va arunca oarb` \ntr-o c`s`torie, a[a cum f`cuse Tessa. Coco nici nu vroia s` se gândeasc` cum ar fi evoluat aceast` c`s`torie \ntre Kai [i Tessa, dac` ar fi rezistat. Nici nu mai dorea s` vorbeasc` despre ea. Acum ar fi fost oricum f`r` sens, c`ci, dintr-o dat`, Tina adormise. Coco se ridic` [i aduse o p`tur`, cu care acoperi cu grij` corpul sub]ire al fetei. Apoi ie[i \ncet din cas` [i alerg` la telefon. – V` rog, cu doamna Morland, spuse ea. – Stimata doamn` nu este momentan acas` \i r`spunse o voce feminin`. Pot s` v` ajut cu ceva?
26
IRINA SCHULTER
– Transmite]i-i salut`ri de la Coco [i c` totul este \n ordine. Mai mult nu putu s`-i transmit` Coco \n aceste clipe.
***
Tessa \i l`sase lui Coco num`rul de telefon de la hotel, precum [i num`rul camerei rezervate, dar Coco nu vru s` se foloseasc` de ele. Dorise doar s`-i transmit` c` ar fi bine s` dea ea un telefon, s`-i aminteasc`. Tessa se afla acum \ntr-o cas` minunat`, pe care Felix Vellentin o cump`rase \n urm` cu un an, dup` ce-i f`cuse cea de-a treia cerere \n c`s`torie. Era deja o poveste de dragoste rar`, pe care o tr`ia, despre care nu mai exista nici un dubiu c` totul era foarte romantic. Tessa nu avusese niciodat` posibilitatea s` cunoasc` un b`rbat atât de statornic [i atât de incredibil de serios ca Felix.
REVEDERE LA IBIZA
27
Felix \i \ndeplinea orice dorin]`, f`r` a deveni vreodat` insistent sau obraznic. |i jurase c` ea este cel mai important om din lume, de[i fire[te, nu se putea desp`r]i de planurile sale de viitor, \ncât adesea vorbea despre sora sa Nanette [i copilul acesteia. Din nefericire, [i Nanette avea un fiu de cincisprezece ani pe care-l chema tocmai Kai, [i care nu era o simpl` \ntâmplare. |n aceast` zi, Tessa afl` de la Felix c` Nanette Vellentin a fost prima iubire a lui Kai Morland. – Ea avea pe atunci [aisprezece ani [i tat`l meu a invocat imediat o regul`, spuse el. Sper s` nu-]i fac` r`u povestea, Tessa. – De ce ar trebui s`-mi fac` r`u? Kai a pl`cut multor fete, am auzit asta destul de des. E mult de atunci. – Dar ai fost c`s`torit` cu el, spuse Felix \ngândurat. – Tat`l meu era un om foarte cunoscut [i avea o mare influen]` la firma de automobile la care el era angajat, spuse Tessa calm. Asta am aflat mai târziu, de la Coco.
28
IRINA SCHULTER
– Ea nu v-a sc`pat nici o clip` din ochi, spuse el gânditor. – Este [i ast`zi cea mai bun` prieten` a mea. – {tie despre noi? o \ntreb` el. – I-am spus câte ceva. Ea cunoa[te familia noastr` destul de bine. I-am spus de fapt c` ne-am \ntâlnit o dat` \ntâmpl`tor. "N-a min]it r`u", gândi el cu o expresie u[or ironic`. – Când am fost la München, n-ai fost de g`sit. Oricum, au trecut cincisprezece ani pân` când ne-am \ntâlnit \ntâmpl`tor, pentru prima dat` dup` moartea lui Kai. Credeam c` \ntre timp te-ai m`ritat. – Nu vreau s` vorbe[ti a[a despre aceste lucruri, Felix, spuse Tessa \ncet. Nu vreau s` ai vreo \ndoial` c` te iubesc. El \i lu` mâna [i o apropie de buzele sale. – Nu m` \ndoiesc de asta, dragostea mea. |ns` sunt un b`rbat de cincizeci de ani [i \n curând se \mplinesc dou`zeci [i cinci de ani de când sunt \ndr`gostit de aceast` minunat` Tessa Morland [i m` prezint abia acum, proasp`t, \n fa]a ofi]erului st`rii
REVEDERE LA IBIZA
29
civile. Ce \]i spuneam cândva, atunci când [edeai atât de singur` la mas`, \n ziua cununiei tale, n-a fost un capriciu. L-am regretat din suflet pe Kai Morland, [i-l mai regret \nc`. Nu vreau s` te r`nesc cu loialitatea mea, \ns` trebuie s` [tiu ce sentimente are Tina fa]` de tat`l s`u. – Ce fel de sentimente ar putea nutri? Nu l-a v`zut niciodat`, iar Coco n-a vorbit despre fratele ei cu deosebit` dragoste niciodat`. – Dar tu? – Nu vorbesc despre el cu nimeni. Nici ea nu s-a ar`tat interesat` \n mod special de el. N-a prezentat vreo \nclina]ie pentru pilo]ii de curse. Prietenul ei este, dac` m` pot exprima astfel, un animal inteligent. A[a ceva \i place. – Vrea s` se c`s`toreasc` cu el? \ntreb` Felix. – |n nici un caz. Este \nc` atât de tân`r`. – {i tu erai foarte tân`r`, când te-ai m`ritat. – Eu am fost proast`. Tina e o fat` inteligent`. Felix râse. – Iar tu e[ti o femeie foarte de[teapt`, Tessa. – Am mai \nv`]at câte ceva.
30
IRINA SCHULTER
– E[ti extraordinar de capabil`. Pe mine aproape m-a doborât [tirea, când am aflat c` tu e[ti de fapt Tesmor. Acesta era numele sub care Tessa \[i aducea crea]iile pe pia]`. Ea râse u[or. – Vrei s` discut`m \n continuare despre haine, Felix? \ntreb` ea [treng`re[te. Deci, de [ase ani ne \ntâlnim aproape \ntâmpl`tor [i pentru prima oar` nu
te
recunosc.
Am
fost
extraordinar
de
impresionat` de tine. – Iubito, m` impresioneaz` foarte mult ce-mi spui. Inima mea simte din nou c` ia foc. Dar de [ase ani a[tept ca \n sfâr[it s` te decizi, s` m` la[i s` te conduc \n fa]a ofi]erului st`rii civile. – Amândoi suntem foarte ocupa]i, dragule. E minunat când ne vedem, dar fiecare are propriile obliga]ii. – Vreau s` tr`im \mpreun`, Tessa. Pentru mine, succesul nu e atât de important ca pentru tine. Se aplec` apoi spre ea [i o s`rut`. Sub s`rutul lui, ea sim]i c` se tope[te toat`. |n concluzie, era totu[i o femeie, o femeie mult dorit` [i el \i citi sentimentele.
REVEDERE LA IBIZA
31
***
Tina ar fi r`mas s` doarm` \n gr`din` pân` târziu \n noapte, dac` Coco n-ar fi adus-o \n`untru. La lumina lumân`rilor au stat apoi ore \n [ir la mas`. Coco \i puse Tinei pl`ci cu muzica favorit` [i se bucura de apetitul s`n`tos cu care mânca fata. – De fapt, ce s-a \ntâmplat cu Jerry? \ntreb` ea \n treac`t. – S-a terminat. S` ciripeasc` acum cu gugu[tiuca de Vivian, arunc` Tina dispre]uitor. Am s`-mi g`sesc un serviciu grozav [i am s` cutreier lumea. – Asta a[a deodat`! exclam` Coco, [ocat`. Trebuie s` fii prev`z`toare! – "Pisicu]a" trebuie s` fie mai pu]in \ngrijorat`, spuse Tina \nver[unat`. A[a o s` uit`m minciunile. – Sau vei l`sa s` treac` totul de la sine [i atunci vei uita [i de minciuni, contracar` Coco.
32
IRINA SCHULTER
– Ai putea s`-mi u[urezi situa]ia, Coco, \[i d`du Tina cu p`rerea. M` gândisem \ntâi la o slujb` pentru vacan]`. Trebuie \ns` s` mai adun ni[te informa]ii. Unele familii caut` bone pentru vacan]`. – Crezi c` e[ti potrivit` pentru a[a ceva? – Nu trebuie s` fie neap`rat bebelu[i. Pot fi de exemplu copii de [coal`, care s` fie supraveghea]i s`-[i fac` temele sau ceva de genul `sta. |n Fran]a sau \n Anglia. S` plec departe, \ncât "pisicu]ei" s`-i fie clar ce \nsemn eu pentru ea; Felix al ei, sau eu suntem mai importan]i. Coco privea gânditoare mâinile ei pline de expresivitate. "Trebuie neap`rat s` vorbesc cu Tessa \nainte ca ciocnirea dintre ele s` aib` loc", gândi ea.
***
Tessa [i Felix mâncaser` excelent, când fur` deranja]i de telefonul Nanettei. Tessa nu o cuno[tea personal pe Nanette, dar [tia de la Felix c` \n ultimul
REVEDERE LA IBIZA
33
timp c`s`toria ei trecea printr-o criz`. {i auzise de asemenea plânsul cu sughi]uri care se transmitea prin fir, de[i locuia destul de departe. – Nu te l`sa cople[it`! \i spuse Felix destul de dur. Copiii nu trebuie s` suporte toate astea. Da, sigur, \mi fac griji pentru tine. |[i vor petrece vacan]a la Ibiza. Voi avea grij` de tot. Termin` acum, n-am timp de discu]ii. Am s` vin mâine sear`. Apoi se a[ez` lâng` Tessa. – A[a trebuie s` vorbesc cu ea. S`racul Jimmy, \mi pare r`u pentru el. Ar vrea [i el s` poat` lucra \n lini[te, dar Nanette \l crede mereu \n pat la alt` femeie. Nanette era c`s`torit` cu un conte, Wildeck, mai mare decât ea cu zece ani, al c`rui prenume complet era Jeremias. El dorea s` i se spun` Jimmy. Tessa realiz` imediat c` Felix ]inea foarte mult la cumnatul s`u. – }i-am spus c` Nanette a fost \ndr`gostit` de Kai Morland, \ncepu el. Ea este mai mic` decât tine cu doi ani. Cred c` \l cunoscuse[i deja pe Kai \n acel timp.
34
IRINA SCHULTER
– Posibil, spuse Tessa f`r` a ar`ta vreun interes. Sigur, era o fat` foarte dr`gu]`. Felix \i arunc` o privire piezi[`. – Este [i acum o femeie \nc` frumoas`, dac` nu plânge, explic` el. |ns` de un timp are o stare de panic`, poate unde se apropie de patruzeci de ani. Tessa râse cu poft`. – Nu poate s` \mpiedice asta, dar poate s`-[i amelioreze starea. – Jimmy are o secretar`, care are dou`zeci [i patru de ani [i asta o \nnebune[te pe Nanette. Este \ns` o secretar` foarte vrednic` [i vorbe[te patru limbi str`ine.
Jimmy
are
nevoie
de
ea
pentru
coresponden]`. El e de meserie geolog – botanist. – Interesant. Odat` era altfel, spuse Tessa. – Nu mai \n]eleg nimic din asta, dar trebuie s` recunosc c` [tie exact ce plante decorative trebuie s` s`dim când construim câte un hotel nou. Realiz`rile noastre sunt minunate, par a fi din pove[ti. Va veni vremea s` o cuno[ti. A[ vrea oricum s`-]i fac propunerea s` petrecem vacan]a \mpreun` cu Tina, \ncât s` m` cunoasc` [i ea.
REVEDERE LA IBIZA
35
– Ar fi probabil o idee. I-am promis oricum o vacan]` \mpreun` pentru acest an. Trebuie s-o \ntreb doar dac` este de acord cu o vacan]` \n trei. – Trebuie s`-i propui ceva pe gustul ei. Ar putea de exemplu s` aleag` \ntre Riviera [i coasta Atlanticului. Pe Nanette o trimit cu copiii la Ibiza. Dac` totul merge bine, am putea petrece [i noi o s`pt`mân` acolo. Noi am ridicat acolo o sta]iune minunat`, un sat de bungalouri pentru familiile cu copii: Punta Mara. Oh, Tessa sunt atât de multe lucruri de povestit [i de discutat! De ce timpul trece atât de repede? Era aproape miezul nop]ii când Tessa avu o presim]ire rea. – Trebuie s` telefonez la hotel, spuse ea, u[or jenat`. Tina [tie unde stau de obicei. Ar fi trebuit s` m` sf`tuiesc cu Coco, s` o preg`teasc` cumva, accept` ea \n sinea ei. – Am s`-i dau telefon lui Coco, dac` \mi dai voie, ceru ea permisiunea. – Casa mea e [i casa ta, drag`, spuse el râzând, po]i s` faci orice dore[ti.
36
IRINA SCHULTER
***
Coco era \n atelier. Când sun` telefonul, se sperie, \ns` r`spunse imediat. – Oh, ce bine c` ai sunat, iubita mea Tessa! r`spunse ea. Tina este la mine. Acum doarme. M-am descurcat destul de bine cu aceast` mic` [i nebunatic` persoan`. {i Coco vorbi [i vorbi. P`rea c` nu se va mai opri, odat` ce \ncepuse. |n final, desigur, vroia s` [tie [i ea ce este cu acest Felix. – Am s`-]i povestesc totul mâine, Coco. Po]i s` faci asta pentru mine, s` mai r`mâi câteva zile \n München? Sunt multe de discutat, mai spuse Tessa. Desigur, Coco putea s`-i vin` \n ajutor. Ea ardea deja de ner`bdare s` afle nout`]ile. Tessa se ghemui \n fotoliu, \[i trase genunchii pân` sub b`rbie [i \[i cuprinse picioarele cu bra]ele. – Tina a aflat ceva, spuse ea \ngândurat`.
REVEDERE LA IBIZA
37
Vrea s`-[i caute un serviciu pe timpul vacan]ei. Felix se cufund` un timp \n t`cere. – Ar fi o idee dac` ai putea s-o câ[tigi pe Coco de partea ta, spuse el apoi. Tina ar putea merge la Ibiza, cu Nanette [i cu copiii. – |]i merge mintea repede, spuse Tessa, dar n-o cuno[ti pe fiica mea. – Dar tu o cuno[ti [i vei dori oricum s` te adaptezi situa]iei. Po]i s`-i faci mai \ntâi propunerea s`-[i petreac` vacan]a cu noi. Cumva, va trebui s` se obi[nuiasc` la ideea c` exist [i eu. Dac` se \nc`p`]âneaz`, ne r`mâne cealalt` cale. Va trebui s` vorbesc [i eu cu Nanette. Nu mai fi a[a tulburat`, iubito! Uneori, lucrurile care par cele mai grele se rezolv` repede [i cu mul]umire deplin`, când nici nu gânde[ti. – Crezi? \ntreb` ea \ncet. – Vrei s` fii so]ia mea, Tessa? Vrei \n sfâr[it s` spui da, sau capitulezi \n fa]a Tinei, care \ntr-o zi \[i va g`si un tân`r simpatic [i va pleca apoi cu el? – A[ vrea s` [tiu doar c`-[i va g`si un b`rbat potrivit, spuse \ncet Tessa.
38
IRINA SCHULTER
– Cum s` afl`m asta? Nici tu n-ai [tiut. Fiecare are drumul s`u, eu \ns` te-am a[teptat dou`zeci de ani, a[a este? – Este cople[itor, Felix, glumi ea. Nici eu nu vreau s` mai a[tept, acum. M` apropii de cincizeci de ani [i Nanette are temeri deja \nainte de patruzeci. Râser`, se s`rutar` [i fur` nespus de ferici]i, deoarece [tiau acum c` nimic nu mai putea s`-i despart`.
Capitolul 3 A doua zi diminea]` la micul dejun, Tina era \n cea mai bun` dispozi]ie. Se hr`nea temeinic [i citea din ziarul pe care Coco i-l oferise. Deodat`, \ncepu s` chicoteasc`. – Asta e din cale afar`, Coco! Ascult` pu]in. O femeie din Turcia are dou`zeci [i patru de copii. {i are abia patruzeci de ani! – Frumoas` performan]`, r`spuse Coco sec. Tina nu mai râdea. O cut` adânc` \i ap`ru pe frunte. – Când \mi imaginez c` "pisicu]a" se poate c`s`tori cu acest Felix [i s` mai aduc` vreun copil pe lume, mi se face r`u.
40
IRINA SCHULTER
– P`cat de acest mic dejun atât de bun, dac` \]i faci atâtea griji inutile. Tessa nu va mai avea niciun copil. La na[terea ta era aproape s` moar`. Vestea era dur`, dar Coco vroia s` fie dur`. Dorea s-o trezeasc` pe Tina la realitate. {i reu[i. Ochii Tinei, asem`n`tori cu ai distinsului om de cultur` Bernstein, se \ndreptar` [oca]i spre ea. – "Pisicu]a" era aproape s` moar`? exclam` uimit` Tina. Cum a[a? – Pentru c` tu ai vrut s` te na[ti brusc [i doctorul nu era de fa]`. |ns` ea s-a luptat s` tr`iasc` pentru tine. Doar voin]a ei a ]inut-o \n via]`. Eram la ea, Tina. N-am v`zut niciodat` o femeie atât de curajoas` ca mama ta. Dac` cineva \[i p`streaz` o via]` atât de curat` ca Tessa, nu mai poate face gre[eli. – {i tu ]i-ai p`strat via]a curat`, Coco, spuse Tina. – N-am avut nici un copil. Am putut face tot ce mi-am dorit [i nu tot ce am f`cut a fost \ntotdeauna corect. Dar nu trebuie s` r`spund \n fa]a nim`nui. |ns` dac` a[ fi avut un copil, nu cred c` mi-a[ fi dirijat via]a doar pentru el, ci tot cum mi-ar fi pl`cut
REVEDERE LA IBIZA
41
mie, Tina. Nu este bine niciodat` s` fii doar cum vrei tu, altfel decât se a[teapt` de la tine. – N-am \n]eles prea bine ce-ai spus, Coco. Ce crezi? – S` presupunem c` te \ndr`goste[ti de un b`rbat, pe care Tessa nu-l place. – Eu nu m` mai \ndr`gostesc, r`spunse Tina \nc`p`]ânat`. – Asta o spui acum, râse Coco, \ns` pot s` jur c` nu vei avea \ncotro, chiar dac` nu vrei! {i Tessa \]i va spune: "Nu, scumpa mea copil`, nu-l accepta pe acest b`rbat". – Va trebui mai \ntâi s`-l cunoasc`, spuse Tina. Asta \i voi pretinde. – Vezi tu, la fel poate [i ea s`-]i pretind`, mai \ntâi s` cuno[ti omul, cu care ea poate, subliniez poate, va dori s` tr`iasc` \mpreun`. Sau crezi c` o femeie la patruzeci de ani nu are acelea[i drepturi ca o fat` de nou`sprezece? – Ea va r`mâne pentru totdeauna o mam`, spuse Tina. – Ei, atunci fii pu]in atent`, s` admitem c` nu vei fi mam` la nou`sprezece sau la dou`zeci de ani [i te
42
IRINA SCHULTER
confrun]i deodat` cu aceea[i problem`, spuse Coco sec. {i hai s` mergem \n atelier. Vreau s` te pictez. – {i dac` n-am chef? \ntreb` Tina. – Atunci, r`mâi aici. Ideea mea era s` nu-i impui nim`nui ceva [i s` nu a[tep]i nimic de la nimeni, ceea ce de bun`voie nu este preg`tit s` fac`. Tina s`ri \n sus [i o cuprinse dup` gât. – Iart`-m`, dac` ]i-am f`cut vreun r`u, Coco, izbucni ea \ntr-un plâns cu sughi]uri. – Tu nu-mi po]i face r`u, micu]o. Doar te iubesc. Dar o iubesc [i pe Tessa. Dar dac` trebuie s` fiu \ntre voi, atunci trebuie s`-]i spun, o voi alege pe aceea care va r`mâne singur`.
***
Tessa [i Felix ar fi dorit ca aceste pu]ine ore care le mai r`m`seser` s` nu le fie tulburate de nimic. Când o conduse pe Tessa la aeroport, fa]a lui nu mai prezenta nici o umbr` de \ndoial`.
REVEDERE LA IBIZA
43
– Ne-au mai r`mas doar dou` s`pt`mâni, iubito, spuse el duios. Apoi n-o s`-]i mai dau drumul niciodat`, nu mai vreau "dac`" sau "poate". – Dac` sau poate, repet` Tessa. Am spus da, Felix. Nu mai erau tineri, dar ar`tau astfel, cum numai o pereche proasp`t logodit` putea fi. Multe priviri se \ntoarser` dup` ei, când se s`rutar` de r`mas-bun; doi oameni, care se iubeau, care apar]ineau unul celuilalt [i care vroiau s`-[i petreac` \mpreun` timpul care le mai r`m`sese. – S`-mi dai telefon imediat ce ajungi acas`, spuse Felix. {tii doar cât sunt de nelini[tit. Tessa \ncerc` s` surâd`. – S` vorbe[ti cu Nanette, dar te rog s` nu-i spui c` am fost c`s`torit` cu Kai. Nu se [tie niciodat` cât de profund` a fost prima dragoste. {i din nou Tessa avu la dispozi]ie o or` \ntreag` s` se lase \n voia gândurilor, doar c` de aceast` dat` se gândea la viitor, [i nu la trecut. |n timp ce la Düsseldorf avionul se ridica \n aer, Coco, la München insista s` se gr`beasc`. – Trebuie s` plec`m, Tina.
44
IRINA SCHULTER
Doar vrem s-o lu`m pe Tessa de la aeroport. – De unde ]i-a venit ideea? \ntreb` Tina. Poate vine abia mâine diminea]`. – Tu ai spus c` vine cu avionul \n seara asta [i dac` Tessa spune ceva, o vom opri. Coco conduse automobilul s`u vechi, dar de \ncredere, direct spre aeroport [i \ntr-o vitez` care-o f`cu pe Tina s`-[i piard` auzul [i v`zul. Tessa deja aterizase [i nu trebuir` s` a[tepte mult pân` la sosirea ei. Cu mult` suspiciune, Tina observ` imediat c` un b`rbat \nc` tân`r o ]inea strâns de bra] [i-i vorbea. Iar Tessa râdea prietenos. Acesta o fi oare Felix? Ar putea mama ei s` fac` una ca asta, s` se lase cucerit` de un b`rbat atât de tân`r? Tina clocotea [i \n timp ce Coco o \ntâmpin` pe Tessa râzând [i se gr`bea spre ea, fata se trase \nd`r`tnic \napoi. – Tina! o strig` Tessa. Apoi Tina auzi cum o prezenta tân`rului domn. Aceasta este fiica mea, Patrick. De obicei, nu este a[a de pr`p`stioas`. Tina era cuprins` de sentimente atât de contradictorii, \ncât nici nu \n]elese bine cuvintele
REVEDERE LA IBIZA
45
mamei sale. |n orice caz, privirea tân`rului domn o puse \n \ncurc`tur`. |n]elese \ns` c` este vorba de Patrick de Jost, iar mama sa \i reaminti cu o intona]ie blând` c` familia contelui Jost se num`r` printre cei mai buni clien]i ai ei. Tân`rul \[i lu` apoi r`mas-bun \ntr-un mod foarte politicos [i \[i manifest` dorin]a de a le revedea curând. {i atunci o privi ]int` pe Tina. – Complet neru[inat, spuse Tina, când se a[ezaser` toate \n automobilul lui Coco. – Cum a[a, neru[inat? \ntreb` Tessa. A fost foarte politicos. Ne-am \ntâlnit cu totul \ntâmpl`tor \n Halle. El venea din Hamburg. – M-a m`surat a[a, apreciativ, continu` Tina, furioas`. Coco râse. – S-ar putea spune admirativ, o corect` ea. – Credeam c` ai f`cut rost de un cavaler tân`r s` te ajute, explic` Tina sincer. Fa]a ei avea ceva luminos [i când Tessa [i Coco izbucnir` \n râs, râse [i ea. – Ei bine, pot s`-]i vin` astfel de idei, când ai o mam` frumoas` [i tân`r`.
46
IRINA SCHULTER
– Mul]umesc pentru compliment. Tu ai putea s` intri \ntr-o astfel de rela]ie cu Patrick. {i el are o mam` tân`r` [i foarte dr`gu]` [i e tot timpul al`turi de ea, ca nu cumva s` intre \n capcana vreunui curtezan \nfocat. – Nu sunt al`turi de nimeni. Dar am grij` ca tu s` nu cazi \n capcana nim`nui, spuse Tina cu sub\n]eles. Fa]a Tessei se \ntunec`, dar Coco lu` repede o mân` de pe volan [i o b`tu u[or pe Tessa peste genunchi, s-o lini[teasc`. – Ai avut succes la Düsseldorf? \ntreb` Tina dup` o lung` t`cere, când aproape ajunseser` acas`. – Da, s-ar putea spune c` da, r`spunse Tessa. O s` mai vorbim despre asta. Clara disp`ruse \n buc`t`rie s` aduc` un ceai [i s` preg`teasc` o mic` gustare. Tessa intrase [i ea la baie pentru un sfert de or`. – Atât de \nver[unat` nu te-ai ar`tat niciodat`, Tina, \[i d`du Coco cu p`rerea. – Am crezut c` e Felix, bomb`ni Tina. – Ce gând ciudat, râse Coco.
REVEDERE LA IBIZA
47
{i eu am avut odat` un mic flirt cu un tân`r domn foarte chipe[. Nu po]i nici s` b`nuie[ti ce clipe savuroase se pot petrece la o vârst` matur`. Dar Tessa este prea conservatoare pentru asta. – La ce sunt prea conservatoare? \ntreb` Tessa intrând. – Pentru un flirt cu un tân`r domn, spuse Coco \n grab`. – M` p`strez pentru prietenii mai vechi pe care-i pre]uiesc, explic` Tessa vesel, implicându-se \n tema pe care o abordaser` ele [i pe care ar fi vrut s-o dezvolte cu mare pl`cere \n prezen]a lui Coco. – Felix, plas` Tina repede. Pentru o clip`, Tessa \[i pierdu cump`tul. Dar Tina fu destul de corect`, \ncât \ncepu s` explice cum a g`sit cartea po[tal` de la Felix. – Da, Felix s-a dovedit a fi un prieten adev`rat [i cinstit, explic` Tessa cu calm. – {i de ce eu nu [tiu nimic despre el? \ntreb` Tina – Pentru mine n-a existat nimic mai important decât tine, Tina, spuse ea \ncet. Acum \ns`, tu ai nou`sprezece ani [i \ntr-o zi vei iubi atât de mult un
48
IRINA SCHULTER
b`rbat, \ncât vei pleca \mpreun` cu el. Atunci, ar fi nedrept ca eu s` intervin \ntre voi. – {i dac` \]i jur c` nu m` voi c`s`tori niciodat` [i voi r`mâne mereu cu tine? \ntreb` Tina. – Acest jur`mânt nu ]i-l pot accepta. Nu te \nc`p`]âna pe o astfel de idee, Tina! A[ vrea s` v` vorbesc despre Felix. – Dar nu vreau s` aud, replic` Tina violent. – Nu vrei mai \ntâi s`-l cuno[ti \nainte de a-l judeca nedrept? \ntreb` Tessa cu un calm impus. – Nu. Tessa r`mase blocat`. – Atunci, d`-mi voie s` discut singur` cu Coco, spuse ea. Tina se ridic`. Ochii ei str`luceau de furie. Ie[i imediat din camer` [i trânti u[a. – Nu trebuie s` te la[i subjugat`, Tessa. Tu nu ]i-ai permis nici cea mai mic` pl`cere de când ai adus-o pe lume [i nu este dreptul ei. – N-am s` dau \napoi de aceast` dat`, spuse Tessa. Dar am neap`rat` nevoie s`-mi fii al`turi, Coco. – Desigur, te po]i baza pe mine cu certitudine.
REVEDERE LA IBIZA
49
Aceast` discu]ie aduse chiar pentru Coco unele surprize. – Nu va trebui s`-mi mai fac griji pentru tine \n viitor, dac` te c`s`tore[ti cu Felix Vellentin. De micu]a Nanette pot s`-mi amintesc doar ca prin vis. Ea l-a bombardat pe Kai cu scrisori de dragoste. Dac` b`trânul Vellentin n-ar fi venit cu regulile sale, probabil Nanette ar fi devenit doamna Morland. |n spatele ei st`teau multe milioane. – Pe mine nu m` intereseaz` milioanele. – A[ fi ultima de pe lume dac` nu ]i-a[ dori din tot sufletul s` ai cu adev`rat noroc, Tessa, spuse Coco. Trebuie doar s` m` gândesc exact cum s-o tentez pe Tina cu un serviciu la cei din familia Wildeck. Dar Ibiza ar putea fi o tenta]ie. P`streaz`-]i dragostea! Totul va veni de la sine. Las` totul \n grija mea.
***
Felix vorbise cu sora sa \ntre patru ochi.
50
IRINA SCHULTER
Era o persoan` elegant`, pe care nimeni n-ar fi crezut-o c` are doi copii. Felix \i prezent` cumnatului s`u regrete pentru situa]ia cu care se confrunta. Acesta era un om deosebit de calm, nu prezenta nici un fel de interes pentru escapade, [i nici nu s-ar fi gândit vreodat` la ele, dac` toanele so]iei sale nu l-ar fi c`lcat pe nervi. – Draga mea Nanni, te va surprinde s` afli c` am inten]ia s` m` c`s`toresc, reu[i Felix s` spun`. Ea \l privi cu mirare \n ochi. – Cine a reu[it s` te conving`? \ntreb` ea aproape f`r` suflare. – Acesta e secretul meu. Ai s` afli dup` ce ai s` te lini[te[ti. Viitoarea mea so]ie iube[te armonia mai presus de orice. El o cuno[tea bine pe Nanette. {tia dinainte c` noutatea o va bulversa. {i se preg`tise pentru asta. – Am un plan, explic` el. Dac` vrei s` m` ascul]i un sfert de or`, dac` rezi[ti f`r` s` m` \ntrerupi, te voi informa cu tot ce trebuie s` [tii. |]i aminte[ti de Colette Morland? Nanette sim]i c` are urgent nevoie de aer.
REVEDERE LA IBIZA
51
– Vrei s` te c`s`tore[ti cu ea? Dar e mai \n vârst` decât tine. Ei, [tiu eu, poate fi totu[i atractiv, \ns` ... – Parc` nu trebuia s` m` \ntrerupi, \i aminti el. N-am inten]ia s` m` c`s`toresc cu Coco. Am \ntâlnit-o \ntâmpl`tor. Am schimbat câteva vorbe [i mi-a povestit c` nepoata ei caut` un serviciu pentru perioada vacan]ei. – Nepoata ei? Fiica lui Kai Morland? Nanette tres`ri, dornic` de nout`]i. Ce s-a \ntâmplat cu mama ei? – Ea \[i câ[tig` existen]a drept creatoare de mod`, r`spunse Felix – Kai nu i-a l`sat mai nimic, spuse Nanette. Era atât de tân`r, când a trebuit s` moar`. – |nc` mai plângi dup` el? o \ntreb` Felix ironic. – Cum al]ii plâng dup` James Dean, r`spunse ea cu o privire melancolic`. La [aptesprezece ani, totul este un vis. – Pentru tine ar fi trecut repede, dac` ai fi r`mas \mpreun` cu el, spuse Felix. Nu te-ai gândit niciodat` la asta, c` Jimmy ar fi putut s` se \mboln`veasc` atunci când tu i-ai dat fiului vostru numele lui Kai?
52
IRINA SCHULTER
– Ei, dar Jimmy râde [i acum de prima mea dragoste. {i \n afar` de asta, dragul meu frate, a[ vrea s`-]i amintesc c` \mi iubesc so]ul [i c` din dragoste m-am m`ritat cu el. – Nett, asta doream s` aud, spuse Felix. {i pentru c` e[ti o mam` bun`, nu vrei s` le faci copiilor o bucurie [i s` zbori cu ei la Ibiza? A[a ai putea s`-]i destinzi nervii prea solicita]i, s-o cuno[ti [i s-o ocrote[ti pe Tina Morland. Ea ar putea s`-i ajute pe Kai [i pe Jessi la limbile str`ine. Cunoa[te bine franceza, engleza, spaniola [i italiana. – S` sper`m c` [tie [i germana, spuse Nanette. De la cine o fi mo[tenit asta? Kai nu era totu[i atât de inteligent.
El
nu
[tia
multe,
decât
despre
automobile. Iar mama sa mi-ai spus c` s-a apucat de crea]ie \n mod`. – Bunicul ei a fost un recunoscut om de [tiin]`. Unele tr`s`turi nu se transmit decât la a doua genera]ie. Felix râse \n sinea sa. Cred c` m-am convins c` prima dragoste nu se uit` niciodat`, constat` el \n treac`t.
REVEDERE LA IBIZA
53
– Asta e o prostie absolut`, cu asta vrei ca Jimmy s`-mi \ntoarc` spatele. Ei, uite, dac` asta vrei neap`rat, am s`-]i spun c` Jimmy este mândru c` pe fiul nostru \l cheam` Kai. I-am f`cut o scen` din cauza Lisei [i i-am spus atunci drept r`zbunare c` prima mea dragoste a fost Kai Morland. S-a blocat de sup`rare. {i ce crezi, cât de sup`rat va fi dac` eu o voi lua pe fiica lui Kai Morland cu mine la Ibiza? Nu merge, Felix, oricât de mult a[ vrea s-o cunosc, nu m` pot prinde \n jocul t`u. – Las`-m` pe mine s` vorbesc cu Jimmy. Tu ai p`strat unele sensibilit`]i, pe care \n naivitatea ta nu le po]i \nfrânge [i nu po]i judeca la rece. O s` te anun] ce-am f`cut, Nanni. Felix ie[ise afar` [i \ncepuse s` discute cu nepotul [i cu nepoata, care vroiau s` afle ce se \ntâmpl` cu vacan]a promis`. – Ve]i merge \n orice caz la Ibiza, v` promit, le explic` el.
***
54
IRINA SCHULTER
Tina deveni mai prietenoas` pe sear`, când [edeau toate trei \mpreun`. Prezen]a lui Coco era motivul principal. Coco transmitea parc` o stare de pace, \n timp ce Tessa era \nc` agitat`. – Parc` vroiai s` vorbe[ti cu Tessa pentru Suzi, spuse Coco neutru. – Cine e Suzi? \ntreb` Tessa. – O fat` din grupul nostru. O s` aib` un copil. A fost logodit` [i totul era preg`tit de nunt`. Apoi acest domn Heini a l`sat-o s`-l a[tepte. – Heini? \ntreb` Tessa \ngândurat`. – De fapt, \l cheam` Fred Lechner. – |l cuno[ti? \ntreb` Tessa. – |l cuno[team, explic` Tina rece. Acum nu-l mai cunosc. A[a o canalie! Suzi este o fat` atât de dr`gu]`. – De ce a l`sat el s` se aleag` praful? \ntreb` Tessa, mar[ând pe tonul Tinei. – Pentru c` cineva l-a convins c` nu mai e modern s` te c`s`tore[ti [i c` Suzi vrea doar s`-l lege de ea cu copilul. – Tina spunea c` Suzi [tie s` coas` foarte bine, interveni Coco.
REVEDERE LA IBIZA
55
– Suzi poate lucra la mine cu mare pl`cere, atât timp cât nu-i va fi prea greu. – Foarte dr`gu] din partea ta, "pisicu]o", spuse Tina cu c`ldur`. Ea chiar coase foarte frumos [i creeaz` chiar modele nostime. – Ai fi putut s`-mi spui mai de mult, spuse Tessa. – Ea ar fi vrut s` se c`s`toreasc`. Noi n-am vorbit \ns` despre lucruri intime. Eu eram mereu cu Jerry [i... ea s-a retras \n carapacea ei. Ei, \n sfâr[it, nu prea m-am interesat de al]ii. {i asta a fost o gre[eal`. Tema "Jerry", Tessa nu vroia s-o abordeze, doar dac` Tina \ns`[i ar fi dorit s` discute despre asta, [i p`rea c` este decis` s` nu vorbeasc` despre el. – Despre serviciul meu din timpul vacan]ei a[ vrea s` vorbim, "pisicu]o", explic` ea apoi cu o voce u[or timid`. – Cum crezi tu. Eu n-am nimic \mpotriv`, r`spunse Tessa \ng`duitoare. Ce-ai vrea s` faci? – O familie amabil`, o prezen]` nostim`, ap`, soare. A[a ceva ar fi o petrecere pl`cut` a timpului [i a[ face totodat` un serviciu. – {i ce serviciu ]i-ar pl`cea s` faci?
56
IRINA SCHULTER
Vreau s` spun, te-ai gândit deja la ceva, cu ce ai vrea s` \ncepi? –
Translatoare
la
un
manager
sau
ceva
asem`n`tor. Poate chiar la un politician. Caut oricum ceva interesant. Optimismul tinere]ii, gândir` \n acela[i timp Tina [i Coco. Dar poate Tina auzise de copii noroco[i care n-au suferit umilin]e dureroase. S` sper`m, gândi Coco, când se \ntinse apoi \n pat. Poate c` n-am planificat nimic gre[it. Dar aceste gânduri nu-i putur` r`pi somnul. Totul se potrivi f`r` probleme, aproape perfect, cum se exprim` Coco mai târziu. |n ziua urm`toare, Tina o aduse pe Suzi la Tessa la atelier, iar aceasta se ocup` intens de tân`ra femeie care nu era cu mult mai mare ca Tina [i care vroia s`-[i croiasc` propria via]` cu mult curaj. Avea talent, asta stabili Tessa imediat [i apucase pe calea cea bun` pentru aceast` meserie. Câteva zile mai târziu, Tessa se gândi c` Suzi va putea deveni urma[a sa \n atelier.
REVEDERE LA IBIZA
57
|ntre timp, vorbea \n fiecare zi cu Felix la telefon, \ns` uit` s`-i spun` lui Coco despre combina]ia pentru Tina [i familia de Wildeck. Coco \ncepu desigur discu]ia foarte rafinat. Avea nout`]i pentru Tina. – |i cunosc pe cei din familia Wildeck de mult timp, \ncepu ea. Baronul de Wildeck este de profesie geolog – botanist. – Ciudat, [i Jerry era interesat de asta. Jerry n-avea altceva \n cap. – Cum \l cheam` de fapt pe Jerry? \ntreb` Coco. Ai amintit odat`, dar am uitat. – Acum, nu mai are importan]`. Nu vreau s` mai [tiu nimic despre asta. Acum vreau s` devin doar o femeie cu serviciu. – Ca Tessa, ca mine, spuse Coco râzând. Tu singur` trebuie s` decizi dac` vrei s` accep]i acest serviciu, altfel Nanette va apela la altcineva. – Deja m-am decis. Ibiza trebuie s` fie un loc mirific, spuse Tina, [i "pisicu]a" n-o s` sufere prea tare dac` nu m` mai vede [ase s`pt`mâni.
58
IRINA SCHULTER
– N-ai voie s` gânde[ti a[a, Tina, spuse Coco, cu o duritate neobi[nuit`. Tessa a fost \ntotdeauna tolerant`. A luat-o pe Suzi f`r` s` [tie nimic despre ea. A avut mereu o ureche atent` pentru tine [i problemele tale. – N-am nici un fel de probleme, replic` Tina, \nc`p`]ânat`. |]i mul]umesc c` mi-ai g`sit aceast` slujb`, Coco. Când este plecarea? – Vinerea urm`toare. Te duc eu la Frankfurt. – Vino cu mine pân` la Ibiza! o rug` Tina. – Nu-i o idee rea. M` mai gândesc.
Capitolul 4 Felix era mul]umit, dar unele \ngrijor`ri tot avea. Avusese o lung` discu]ie cu cumnatul s`u [i ajunsese cu surprindere la concluzia c` o astfel de vacan]` a mariajului lor nu putea decât s` fie de bun augur pentru amândoi. Jimmy dorea s`-[i \ncheie lucr`rile sale [tiin]ifice. Avea nevoie de lini[te. Nanette \l f`cea s` se enerveze. |n afar` de aceasta, secretara lui, Lisa, dorea s` se c`s`toreasc` [i apoi va mai r`mâne la el doar dou` luni. Felix \i povesti totul surorii sale, \ns` ea râse la auzul ve[tilor.
60
IRINA SCHULTER
– El vrea doar s` m` [tie \n siguran]`, Felix. Dar m` voi bucura de vacan]`. Jimmy se va mira. M` bucur pentru micu]a Morland. M` bucur [i s-o rev`d pe Coco. Vrei s` ne duci tu la Frankfurt, Felix? – Nu, nu se potrive[te, Nanni, mai am de rezolvat o rug`minte, o foarte mare rug`minte. Nu aminti de numele meu \n fa]a Tinei Morland. {i acum, vreau s` mai fac un mic zbor cu Kai [i cu Jessi. – Mai las` zborurile! Rezultatele lor nu sunt tocmai bune. Jimmy este la fel de vinovat pentru asta. El vrea s` lase copiii s` se dezvolte complet liberi. – Vrea s` le ofere copil`ria pe care n-a avut-o el, Nanni, [i la asta ar trebui s` te mai gânde[ti. |ns`, ce vorbi Felix apoi cu Kai [i cu Jessica, ea nu mai afl`. Amândoi \l iubeau mult pe unchiul lor, profund [i cu tot sufletul. El le era cel mai bun prieten. Puteau veni la el cu toate problemele lor mai mici sau mai grave. {i acum erau alia]ii lui cei mai fideli. Felix [tia c` se poate baza pe Kai [i pe Jessica. Când o sun` pe sear` pe Tessa, nu-i spuse decât scurt, dar cu o voce duioas`: – Aici, totul e \n ordine, iubito.
REVEDERE LA IBIZA
61
– {i aici se pare c` totul merge bine, r`spunse ea. Tina \[i preg`te[te garderoba. Am putea s` vorbim mai mult, ea a ie[it pu]in cu Coco. – Lui Kai [i Jessi le-am spus câte ceva. Nu totul, desigur, dar sunt complicii mei. Mi-au promis c` nu vor pomeni numele meu \n fa]a Tinei. – {i Nanette? – Ei i-am dat o alt` explica]ie. Despre asta o s` vorbim când ne vedem. M` bucur mult pentru vacan]a noastr`, Tessa. – {i eu, r`spunse ea. Dar cum e cu Jimmy? – El [tie precis despre ce e vorba. S-a bucurat \n tain` c` poate lua parte la visul nostru secret. Mii de s`rut`ri, dragostea mea. – }i le retrimit, [opti Tessa.
***
– Nu-]i lua o garderob` elegant`, o sf`tui Coco pe Tina, \n timp ce aceasta \[i preg`tea al doilea
62
IRINA SCHULTER
geamantan. Nanette nu trebuie s` [tie c` Tessa este \n spatele importantei firme Tesmor-Mode. I s-ar p`rea ciudat c` vrei s`-]i iei o slujb` de vacan]`. – Dar n-am nici o inten]ie s`-i povestesc despre rela]iile dintre noi, tu trebuie s` [tii c` pentru mine elegan]a n-are nici o valoare. Ea m` face s` ar`t mai mare decât sunt! Coco o observa râzând. Ea se prezenta desigur chiar mai tân`r` decât era, tân`r` [i proasp`t`. Apoi, privirea i se opri asupra minunatelor [i vaporoaselor rochii de var`, care st`teau frumos aliniate \n [ifonier. – Astea ai putea s` le iei, \[i permise ea o p`rere. – Pe-asta am s-o \mbrac ast` sear`. S`rb`torim desp`r]irea noastr` la clubul de tenis. – Trebuie s` plec`m mâine dis-de-diminea]`, cel târziu la opt trebuie s` fim la aeroport, Tina, \i aminti Coco. – Te po]i \ncrede \n mine. Tina disp`ru apoi la baie. Tocmai atunci, sun` telefonul. Spre surprinderea lui Coco, sunase doamna de Jost. Coco \i spuse c` Tessa este probabil
REVEDERE LA IBIZA
63
\nc` la atelier. Atunci, aceasta \ncepu s` povesteasc` pe un ton când mai puternic, când mai blând, [i-i transmise \ntre altele c` ea [i Tessa, [i desigur Tina, sunt invitate cu mare pl`cere la o petrecere \n gr`din`, care va avea loc s`pt`mâna viitoare. Coco fu obligat` s-o informeze c` Tina pleac` deja mâine [i probabil Tessa va intra \n concediu s`pt`mâna viitoare. – Oh, p`cat, spuse doamna de Jost. Ne-am putea \ntâlni m`car ast`-sear`? – Tina este ast`-sear` invitat` la clubul de tenis, \i explic` Coco. Am s`-i transmit Tessei c` a]i sunat. Trebuie s` v` mai dau telefon? – Da, a]i fi foarte amabil`. "Oare ce-o fi \n spatele acestui telefon?" se gândi Coco, de[i altfel s-ar fi bucurat s-o poat` vedea acum pe Gisela de Jost, care se \nvârtea tot timpul \n jurul fiului s`u, apoi, nu f`r` regret, râse. – Ai ghinion, Patrick, spuse ea. Micu]a Morland este ast`-sear` la clubul de tenis, s` serbeze desp`r]irea de colegi, iar mâine diminea]` pleac`. A[a c` nu e nimic de f`cut.
64
IRINA SCHULTER
Patrick surâse \n fug`. – Atunci, am s-o caut la clubul de tenis, Ma. Gisela râse sub]ire. – Cum arat` fata? – Nes`rutat`, r`spunse el laconic. Ea \[i re]inu o observa]ie, deoarece [tia cât de sensibil putea fi fiul s`u când era vorba de propriile sentimente.
***
Tessa fu surprins` peste m`sur` când Tina plec`, dar nu-i ar`t`. |ns` nici nu putea t`g`dui c` a intrat \ntr-o situa]ie care nu putea fi explicat` \n câteva cuvinte. Poate se afla \n fa]a unei astfel de probe de foc, care apare uneori \ntre mam` [i fiic`. – E un joc riscant, Coco, spuse Tessa. – A[a e, dar cum \i merge lui Suzi? schimb` ea subiectul. Fa]a Tessei se \ntunec`.
REVEDERE LA IBIZA
65
– Am dus-o la spital, de aceea am \ntârziat. A avortat. Coco r`mase [ocat`. – Mai bine s` nu-i spunem Tinei. O va afecta [i va dori s` r`mân` aici. – Pentru Suzi este mai u[or a[a. Va r`mâne la mine. Am s-o preg`tesc s` lucreze bine. Fata are talent. – Doar nu vrei s`-]i amâni concediul, Tessa? – Nu, avem oricum vacan]` de lucru. Ai putea s` te interesezi tu pu]in de Suzi, Coco? – Bine\n]eles. Se poate odihni la mine \n voie. Tessa \i strânse mâna cu recuno[tin]`. – Pe tine m-am putut baza totdeauna, Coco. Cu ce a[ putea s` r`spl`tesc vreodat` afec]iunea ta? – Asta mai lipsea acum, Tessa. Tu ai fi putut avea un b`rbat mai bun decât Kai. {i lucrul acesta trebuie spus r`spicat. Acum, \n sfâr[it, l-ai g`sit. Doresc foarte mult s` fii fericit` a[a cum meri]i. – {tiu ce gânde[ti [i ce vrei s` spui. Este foarte lini[titor s` [tim cum \i merge Tinei, chiar dac` este departe de noi, nu-i a[a?
66
IRINA SCHULTER
– {i asta vroiam s`-]i spun. I-ai dat telefon doamnei de Jost? – Da, am promis c` ne vedem cu ea mâine la prânz. Coco nu uitase ce credea Tina despre Patrick. {i nu [i-ar fi putut imagina c` exact \n aceste clipe, Tina privea din nou ochii aceia negri care o remarcaser` la aeroport [i-i provocaser` o impresie atât de puternic`. Ea dansase cu una din cuno[tin]ele sale [i pe când vroia s` se \ntoarc` \napoi la mas`, Patrick de Jost ap`ru \n u[`. Se putea ca providen]a s`-[i fi adus contribu]ia \n acest joc, c`ci partenerul Tinei \l v`zu [i plec` imediat spre el. – Ei, Pit, te vedem din nou printre noi? \i strig` el. Unde te-ai ascuns? Tina \l auzi când Patrick spuse c` a avut de lucru câteva s`pt`mâni \n Hamburg, apoi Patrick se apropie. Tina \l privea ca hipnotizat`. Mai \ntâi vru s` se \ntoarc` [i s` plece, dar picioarele-i erau grele, de plumb. Patrick se \nclin` u[or \n fa]a ei.
REVEDERE LA IBIZA
67
– Ne cunoa[tem deja, simpatic` domni[oar`, spuse el politicos. – Hei, omule, de când e[ti a[a de protocolar? spuse Tony. Ea e Tina, asul nostru la sport. Nu doar la tenis, la curling, la iahting, golf [i multe altele. {i \n afar` de asta, este geniul nostru la limbile str`ine. – Prea mult cu laudele, spuse Tina, \nd`r`tnic`. – Pot s` te invit, Tina? \ntreb` Patrick, când \ncepu muzica. – Pat danseaz` mai bine ca mine, \i explic` Tony [i a[a Patrick reu[i s-o cuprind` \n bra]ele sale. – M` bucur foarte mult c` \ntâmpl`tor ne-am \ntâlnit, spuse el \ncet. Mi-am dorit asta din prima clip`. – Un dans, r`spunse ea, apoi trebuie s` plec. Mâine plec \n vacan]`. Altceva nu [tiu ce s`-i spun`, iar când el o apropie u[or mai mult de el, ar fi dorit s` nu-i fi spus nici asta. – Dou` dansuri sau trei? o \ntreb` el foarte aproape de ureche. {i cât timp vei fi plecat`, Tina? – De ce v` intereseaz`?
68
IRINA SCHULTER
– A[ vrea s` v` pot explica, dac` \mi ve]i da ocazia. R`suflarea lui \i atingea fruntea, \n fa]a ochilor Tinei totul \ncepu s` \noate \n cea]`. Acum m-a luat prin surprindere, gândea Tina. – Domni[oar` Tina, trebuie s` vorbesc cu dumneavoastr`, spuse Patrick, nu aici unde este atât de mult` lume. Este prea mult zgomot. {i Tina tr`i minunea c` nu fu \n stare s` se opun` când o prinse de bra] [i o scoase afar` din club. Cerul p`rea f`r` stele, doar luna atârna ca o secer` \ngust` acolo deasupra, iar un vânticel blând mi[ca crengile copacilor. – Eu v` iubesc [i trebuie s` v` gândi]i la mine, spunea Patrick. V` rog s` nu uita]i asta când ve]i fi departe, domni[oar` Tina. Inima Tinei b`tea cu putere, o sim]ea pân` sus \n gât, iar sângele \i zvâcnea \n tâmple. Din nou se sim]ea ca anesteziat` [i incapabil` s` scoat` o vorb`. – Am s` v` a[tept, \i spuse Patrick [i apoi o s`rut`. Au fost câteva secunde sau o ve[nicie, dar via]a unui om nu este oare doar o r`suflare \n eternitatea universului?
REVEDERE LA IBIZA
69
– Am s` zbor la Ibiza, reu[i ea s` spun` \ntr-un târziu, [i fu singur` [ocat` de sunetul propriei voci. Mi-am luat un serviciu pe perioada vacan]ei [i apoi o s`-mi \ncep activitatea profesional`. Undeva. N-o s` ne mai vedem. – O s` ne vedem cu siguran]`, Tina. Degetele lui \i cuprinser` um`rul, scuturând-o. – |]i spun \nc` o dat` [i ai s`-]i dai seama. Te iubesc. M-am \ndr`gostit de tine din prima clip`. Numele meu e Patrick Jost, te rog s`-l ]ii minte. Aici ai adresa mea. Oricând ai nevoie de mine, telefoneaz`-mi sau trimite-mi o telegram`. Ibiza nu e \n afara lumii, \n câteva ore pot fi la tine. Pot s` te conduc acas`? – Nu, spuse ea aproape f`r` grai. Am venit cu ma[ina mea. Mâine trebuie s` m` scol foarte devreme. – N-ai nimic totu[i s`-mi spui? Ea scutur` negativ din cap. Privirile li se intersectar`. – La revedere, Patrick, [opti ea. Dar `sta e doar un vis.
70
IRINA SCHULTER
– Te iubesc [i vreau s` fii so]ia mea [i `sta e purul adev`r, mai spuse el. – A[a ceva nu exist`, murmur` ea. – Ba, exist`, ai s` vezi, spuse el. Ea \i alunec` din bra]e [i fugi spre automobil. V`zu cum un alt automobil o urm` pân` ajunse acas`. Apoi stinse farurile [i intr` prin poarta de la gr`din`. Acum, bra]ele Tessei o cuprinser`, dar ea privi \napoi [i v`zu automobilul care o \nso]ise. – Ai venit repede \napoi, spuse Tessa, oarecum mirat`. – Sunt obosit`, "pisicu]o", r`spunse Tina. – {i foarte cuminte, spuse Coco cu o voce blând`. Tina \[i trecu degetele r`sfirate prin p`r. – Da, am fost foarte cuminte, r`spunse Tina. Atât de repede n-am s` m` las s`-mi pierd echilibrul. Apoi \i d`du Tessei o s`rutare [i \nc` una lui Coco [i se retrase \n camera ei.
***
REVEDERE LA IBIZA
71
De[tept`torul Tinei sun` la [ase fix. Tina s`ri cu ambele picioare din pat. |ncepea o nou` zi [i tot ce tr`ise cu o sear` \nainte p`rea pentru ea de domeniul visului, care o ]inuse pân` \n aceast` clip` \n captivitate. Dragostea e relativ`, \i spusese Jerry odat`. Adev`ra]ii \ndr`gosti]i trebuie s` poat` discuta deschis \ntre ei despre toate. Totul este distrus, \i spusese Suzi odat`. Abia acum reveni Tina la realitate, când se a[ez` la masa de diminea]`. – Cum \i merge lui Suzi? |i place la tine? Te \n]elegi bine cu ea, "pisicu]o"? \ntreb` ea. – Totul este \n cea mai bun` ordine, Tina, r`spunse Tessa. – Chiar, totul? Vocea ta sun` cumva ciudat. – Este prima noastr` desp`r]ire mai \ndelungat`, micu]a mea. – Dup` fiecare desp`r]ire exist` o revedere, cit` Tina din memorie, "\ns` unele mai stranii", gândi ea cu privire la Patrick. Tessa o privi direct \n ochi.
72
IRINA SCHULTER
– Ai putea s`-]i petreci vacan]a \mpreun` cu noi, cu Felix [i cu mine, Tina, spuse ea \ncet. – Ah, s` nu \ncepem iar cu asta! Fiecare om are dreptul la libertatea proprie. |]i doresc timp frumos [i odihn` pl`cut`. "Este ciudat de \nver[unat`", gândi Coco. "Ce s-a \ntâmplat?" – V` duc la aeroport, spuse Tessa. – Nu, ur`sc aceste ceremonii de desp`r]ire, o contrazise Tina violent. Po]i s` vii s` m` iei când m` voi \ntoarce. – Te vei \ntoarce cu pl`cere, Tina? o \ntreb` Tessa tremurând. – Desigur. Poate voi deveni mai de[teapt` [i mai tolerant`! Tessa avea lacrimi \n ochi, când Tina o \mbr`]i[`. – Sper, draga mea. S` nu ui]i niciodat` cât de mult te iubesc. |n vocea Tessei p`reau s` se amestece [i alte gânduri: "Te iubesc. Te-am iubit din prima clip`. Ne vom revedea curând, Tina." Tina \[i s`rut` mama.
REVEDERE LA IBIZA
73
Buzele sale nu spuser` \ns` nici un cuvânt, se a[ez` lâng` Coco \n taxi, apoi fu scuturat` de un plâns \n`bu[it, cu sughi]uri. Coco \[i a[ez` bra]ul ocrotitor pe umerii ei. – Ibiza, este precis o c`l`torie pl`cut`, Tinu]o, spuse ea duios. {i dac` cei din familia Wildeck te enerveaz`, pur [i simplu vii acas`. – Dar "pisicu]a" nu va fi acas`, [opti Tina. – Ai s` mai auzi de ea. Ai s` afli unde o g`se[ti. {i dac` nu te vei decide s` pleci la ea, vii la mine. Vom trece noi [i prin asta. Coco continu` s`-i vorbeasc` pe un ton indiferent, de conversa]ie, \n timp ce \n sinea ei se zbuciuma. Era un monument de st`pânire de sine. Dup` ce-[i ocupar` locurile \n avion, Tina se cuib`ri \n bra]ele ei. – De când n-ai mai v`zut-o pe doamna de Wildeck, Coco? \ntreb` ea, dup` ce avionul se ridicase deasupra norilor. Coco privea prin hublou afar`. – Trebuie s` fie foarte mult timp de atunci. Nu mai \mi aduc aminte când, micu]o. Copiii Nanettei
74
IRINA SCHULTER
au cincisprezece [i treisprezece ani. Ea trebuie s` se fi c`s`torit acum [aptesprezece sau optsprezece ani. – Cum este so]ul ei? \ntreb` Tina. – Cum? Coco era de-acum iritat`. Este un recunoscut geolog-botanist foarte simpatic. Tu m` cuno[ti doar, schimb` ea direc]ia discu]iei, deoarece tema devenise incomod`. |mi place s` tr`iesc \n lumea mea. Acum, deja aterizau. Coco [tia c` Nanette [i copiii trebuia s` fie deja la Frankfurt. Avionul spre Ibiza trebuia s` plece \n circa cincizeci de minute. De[i n-ar fi crezut c` este posibil, o recunoscu pe Nanette imediat, iar Nanette ezit` doar o clip` dup` ce o v`zu pe Coco. – De necrezut! exclam` ea. Dup` atâ]ia ani, chiar nu te-ai schimbat, Coco. – Ne putem privi cu aceia[i ochi ca alt`dat`, spuse Coco cu c`ldur`. De fa]` erau Kai [i Jessica, iar \n spatele lui Coco era Tina. Ei nu se v`zuser` niciodat` pân` acum. Nanette o privi pe Tina.
REVEDERE LA IBIZA
75
– Nepoata mea, o prezent` Coco. – M` bucur mult s` te cunosc, Tina, spuse Nanette. Ei sunt Kai [i Jessica. – Hello, \i salut` Tina. Jessica? O mic` ezitare. Kai? Tân`rul era la fel de \nalt ca ea. – O s` st`m \mpreun`, Tina, spuse el. Jessica o privea pe Coco gânditoare. – Dumneavoastr` de ce nu veni]i cu noi? \ntreb` ea. – Poate am s` vin. A[ vrea mai \ntâi s` v`d cum se acomodeaz` Tina. {tii, eu locuiesc \ntr-o gospod`rie ]ar`neasc`, nu m` despart cu pl`cere de acele locuri. – A[ vrea [i eu s`-mi petrec vacan]a o dat` \ntr-o gospod`rie ]`r`neasc`, spuse Jessica. – O s` mai vorbim despre asta, râse Coco. Loc este destul. Am s` discut cu Nanette propunerea ta. – Ai ni[te copii foarte reu[i]i, Nanette, spuse Coco \ncet; Tina [i cei doi copii se \ndep`rtaser` pu]in, a[a \ncât ambele femei puteau discuta netulburate. – Au crescut deja mai \nal]i ca mine, r`spunse Nanette.
76
IRINA SCHULTER
Tina este o frumuse]e. Coco, dar nu seam`n` deloc cu tat`l ei. – Arat` exact ca mama ei, spuse Coco. – Tessa e atât de frumoas`? – |nc` mai frumoas`, r`spunse Coco. Acum a[ dori s`-]i spun ceva, ca toate s` fie la locul lor, Nanette. Fratele t`u o iube[te pe Tessa [i vrea s` se c`s`toreasc` cu ea, dar Tina nici nu vrea s` aud` de el. Nu spune nimic! Nu avem mult timp. Tina nu l-a v`zut niciodat` pe Felix [i abia acum a aflat de existen]a lui. Ai totul \n mân`, vezi ce se poate face. – Ar fi trebuit s` vorbim \n prealabil, Coco, spuse Nanette. Sunt mama a doi copii [i \]i promit c` Tina va fi bine tratat`, ca [i cum ar fi fiica mea.
Capitolul 5 Ce \i impresionase pe Kai [i pe Jessica \n timpul acestui zbor fusese blânde]ea mamei lor. Nanette nu-i mai cic`lea, iar când Kai f`cu observa]ia c` mâncarea ce le-a fost servit` e bun` de aruncat pe fereastr`, mama l-a aprobat. – A[a e, Kai, dar s` nu ]i se fac` apoi foame, spusese ea. Mai târziu ai s` prime[ti ceva bun [i gustos. Fa]` de Tina, \ncerc` s` se scuze c` n-a [tiut c` deservirea este atât de proast`. – Nu-mi este foame, doamn` de Wildeck, spuse Tina
78
IRINA SCHULTER
– A[ vrea s` nu fim atât de protocolare. M` cheam` Nanette. Po]i s`-mi spui lini[tit` pe nume, Tina. – Ei, cum, replic` Tina. Mie \mi place mai mult a[a. Dumneavoastr` sunte]i foarte amabil`. – {i tu, Tina, \i r`spunse Nanette. Kai o privea pe Tina mereu de la locul s`u. Pentru el Tina era o adev`rat` revela]ie, o privea ca pe o prin]es`. Ea nu era o doamn` ca mama sa, era mult mai frumoas` decât orice actri]` de film, dintre toate pe care le v`zuse pân` acum, era tân`r` [i des`vâr[it`. – Ai un prieten, Tina? o \ntreb` el gânditor, dup` un timp de observa]ie. – Nu, r`spunse Tina. – N-ai fost \ndr`gostit` niciodat`? \ntreb` el. – Nu, r`spunse Tina, dar \n aceea[i clip` [tiu c` este o minciun` sau o autop`c`leal`, c`ci \l vedea pe Patrick cu ochii min]ii. – Dac` a[ fi prietenul t`u, nu te-a[ l`sa nici o clip` singur`, spuse Kai. Nanette trase cu urechea.
REVEDERE LA IBIZA
79
Tina râse. – De ce nu, Kai? \l \ntreb` ea. – E[ti a[a de dr`gu]`, spuse el melancolic. Zborul se termin` repede [i \ntrerupse discu]ia celor trei tineri. Apoi fur` lua]i \n primire de un domn de vârst` medie, de statur` atletic`, care o mir` pe Nanette, \ns` \l strig` cu o voce prietenoas`: – Alfonso, ce surpriz` pl`cut`! \l salut` ea. Pentru Kai, cel mai important lucru era c` va putea s`-[i potoleasc` foamea. Tina se minuna \ntr-o contemplare vis`toare de priveli[tea extraordinar` [i de \ncânt`toarea bog`]ie de flori, \n care se afla cufundat` marea proprietate. – A[a ceva aranjeaz` tata, explic` Jessica, plin` de mândrie. El [tie exact unde trebuie s`dite plantele [i unde trebuie a[ezate florile [i a descoperit o art` rar` de aranjare a lor. Nanette se interes` pentru moment de aranjarea camerelor, pe care le inspect` cu mare aten]ie. Nu g`si nimic de modificat. Totul era a[ezat la \ndemân`, totul era f`cut s`-]i ofere comoditate [i confort.
80
IRINA SCHULTER
– Vom petrece o vacan]` frumoas`, spuse mul]umit` Nanette, dup` un timp. Acum s` ne aranj`m \n camere. – Pot s` v` ajut cu ceva, doamn` Nanette? \ntreb` Tina, politicoas`. – Nu drag`, pentru asta exist` camerist`, Tina. Tu nu trebuie s` te ocupi decât de Kai [i de Jessica, pentru ca ei s` nu fie prea zburdalnici. Ar fi desigur foarte frumos dac` ar putea s`-[i dezvolte cuno[tin]ele la limbile str`ine cu ajutorul t`u, c`ci \n special pentru ele n-au nici un pic de aptitudini. – Trebuie neap`rat s` vorbim chiar acum despre [coal`? bomb`ni Kai. Doar suntem \n vacan]`! A[ vrea mai \ntâi s` merg s` \not. – Abia ]i-ai umplut stomacul, mai a[teapt` pu]in, \l aten]ion` Nanette. Trebuie s` ne aclimatiz`m \ncetul cu \ncetul. Odihni]i-v` mai \ntâi! – De ce s` ne odihnim? \ntreb` nemul]umit Kai. Am putea s` vizit`m \mprejurimile cu bicicletele. Unchiul ... {i primi scurt un ghiont de la Jessica, s`-[i aduc` aminte c` nu trebuie s` vorbeasc` despre unchiul Felix. Tina era \ns` atât de adâncit` \n
REVEDERE LA IBIZA
81
visare, \ncât nu auzise deloc vorbele lui. Ea tr`ia acum sentimentul triste]ii când se gândea ce frumos ar fi fost, dac` ar fi putut acum s` aud` vocea puternic`, duioas` a lui Patrick [optindu-i la ureche.
***
– Ce planuri de vacan]` ai Patrick? \[i \ntreb` Gisela de Jost fiul. Parc` era vorba de insulele Barbados? – Nu. Afacerile \nainte de toate. Poate m` reped o s`pt`mân` la Ibiza. Ochii ei \l privir` nedumeri]i. – Ibiza? De unde pân` unde Ibiza? "De ce nu i-ar spune? El n-a avut niciodat` secrete fa]` de mama sa!" – Tina Morland a plecat acolo. {i-a luat un serviciu pe perioada vacan]ei. Gisela se mir`. – Avea nevoie de asta?
82
IRINA SCHULTER
Nu mi-am \nchipuit niciodat` c` aceast` Tessa Morland a ajuns s` aib` atâta succes. – Tina este o fat` modern`, spuse Patrick. Poate c` [i ea este ]inut` pu]in din scurt de mama sa sau s` spunem mai bine prea d`d`cit`. Urechile Giselei auzir` doar "[i ea". – Tu te sim]i prea d`d`cit? \ntreb` ea ceva mai tare. {i-i arunc` \ntre timp o privire cercet`toare fiului s`u. Te-ai \ntâlnit seara trecut` cu Tina. Cum v-a]i petrecut timpul? – Scurt, dar nu f`r` speran]e, r`spunse el cu un surâs fugar. Ori devine ea nora ta, ori r`mân eu [i de-acum \ncolo ag`]at de poala ta. Gisela \[i \ngrijea cu devotament numeroasele sale plante. – Dragul meu b`iat, anul viitor \mplinesc cincizeci de ani. Un num`r rotund, foarte frumos, care pe mine nu m` sperie deloc. Este \ns` o vârst` comod` pentru a te bucura de nepo]i. Atâta timp cât \]i pot \ndeplini dorin]ele [tiute, [i dac` Tina \i seam`n` mamei ei, a[ putea s` o accept ca mam` a nepo]ilor mei.
REVEDERE LA IBIZA
83
– Este imaginea fidel` a Tessei, \i explic` Patrick. |i lipse[te doar maturitatea. – Asta vine de la sine când o femeie devine mam`, spuse Gisela lini[tit`. Pot deja s`-mi imaginez c` Ibiza este plin` de farmec. De ce trebuie de fapt s` te opre[ti pentru afaceri atâta timp \n str`in`tate? Aici oricum, totul merge bine. M` bucur c` e[ti mai priceput \n afaceri decât tat`l t`u. Dar nu trebuie s` faci totul singur. Trebuie din p`cate s` m` \ntrerup, dar putem discuta ast` sear` \n continuare. Ai altceva \n plan? – Nu, Ma. – Atunci, ne vom sim]i confortabil, Patrick. Am s-o anun] pe m`tu[a Luise, chiar dac` va fi bosumflat` din nou patru s`pt`mâni. Ei oricum nu-i convine dac` tu vrei s` te c`s`tore[ti. – M`tu[ii Luise oricum nu-i voi cere permisiunea, spuse Patrick calm.
***
84
IRINA SCHULTER
Tessa nu se putea plânge \n general de clien]i, dar Gisela de Jost \i era cea mai simpatic`. Ea o \n]elegea [i dac` Tessa ar fi avut mai mult timp pentru via]a privat`, sigur ar fi devenit prietene, dar r`mânea mereu o diferen]` \ntre ele. Gisela nu trebuia s`-[i fac` griji pentru \ntre]inerea traiului zilnic. Dar cum era un om amabil [i plin de via]`, se \n]elegea cu Tessa deosebit de bine. Tessa veni pu]in cam obosit` la restaurantul fran]uzesc, unde fusese invitat`, c`ci o vizitase \ntre timp pe Suzi la spital, iar aceasta f`cuse o stare depresiv`. A[a c` r`m`sese mai mult timp decât inten]ionase. {i pentru c` era \nc` puternic impresionat` de aceast` dr`gu]` [i curajoas` fat`, vorbi despre Suzi [i cu Gisela. – Oh, ace[ti b`rba]i, spuse Gisela indignat`. A[a a fost \ns` \n toate timpurile. De aceea ar trebui s` nu-i judec`m prea aspru pe tinerii de azi. Ei au exact acelea[i sentimente care au existat dintotdeauna, iar femeile sunt, ca [i \nainte, prejudiciate. Spune]i-mi mai bine ce-a[ putea face pentru aceast` fat`, Tessa.
REVEDERE LA IBIZA
85
Cândva trebuie s` \ncep [i eu s` m` angajez, pentru ca \ntr-o zi Patrick s` nu v` ia pe dumneavoastr` drept model. Tessa r`mase f`r` grai. Ea nu \n]elegea nimic, la ce f`cea referire Gisela. Dar Gisela nu ezit` s`-i explice. – Fiul meu s-a \ndr`gostit brusc de fiica dumneavoastr`, \i explic` ea f`r` ocoli[uri. Vrea s` se c`s`toreasc` cu Tina. – Dar nu s-au v`zut decât o singur` dat` \n fug`, când le-am f`cut cuno[tin]` la aeroport, spuse Tessa, descump`nit`. – Patrick s-a \ntâlnit cu Tina asear`, la clubul de tenis. El mi-a spus c` situa]ia nu este f`r` speran]`. Vrea s`-[i petreac` concediul la Ibiza [i s-o \ntâlneasc` pe Tina. Ar fi amabil din partea dumneavoastr` s`-mi spune]i unde o poate g`si. Chiar atât de mic` nu este insula. – Punta Mara se afl` pe Formentera, spuse Tessa absent`. Tessa trase aer adânc. Se afla \n fa]a unei dileme. Trebuia s` tac`, trebuia s` spun` adev`rul?
86
IRINA SCHULTER
– Tina este o fat` destul de independent`, \ncepu ea. – ~sta nu-i un lucru r`u, \[i spuse p`rerea Gisela. Patrick n-ar fi fost interesat de ea, dac` ar fi fost o fat` f`r` personalitate. – A[ vrea s` vorbesc deschis cu dumneavoastr`. Tina se afl` f`r` \ndoial` \ntr-un conflict. {i pentru asta, eu sunt de vin`. Discu]ia celor dou` doamne a durat vreo dou` ore, iar acordul dintre ele a fost complet destins. – Eu g`sesc totul extraordinar de romantic, Tessa, spuse Gisela. Avem atât de multe \n comun. {i eu am de fapt un vechi prieten, cu care a[ vrea s` -mi petrec apusul vie]ii, dac` Patrick va fi deja bine aranjat. |i doresc o femeie minunat`. Ar fi minunat dac` s-ar \mplini ceea ce viseaz` tân`rul meu domn. Aveau \ntr-adev`r multe \mpreun`, [i \n aceste câteva ore deveniser` cu adev`rat prietene. – N-am s` m` amestec niciodat`, Gisela, \i spuse Tessa, când se desp`r]ir`. – Nici eu, r`spunse Gisela. Dar \mi cunosc fiul. El nu se las` \nvins. Mamele de[tepte au sim]urile
REVEDERE LA IBIZA
87
dezvoltate pân` \n vârful degetelor, Tessa. Am \ncredere \n viitor. Tessa gândea mai realist, dar [i ea spera acum la s`pt`mânile de bucurie [i fericire al`turi de Felix. {i când ajunse acas` pe sear`, el deja venise. Se l`s` \n bra]ele sale puternice, epuizat` dup` toate emo]iile prin care trecuse \n ultimele zile, bucuroas` c`-l vede [i c` se poate relaxa pe um`rul lui. Se bucur` de asemenea când Coco purt` o lung` discu]ie cu el. Coco \i spuse, apoi: – Ce a[ putea s` fac decât s` te felicit, Tessa? Acum, m` duc acas`. Ai vorbit cu Suzi, i-ai spus c` poate veni s` se refac` la mine? – I-am spus, dar e prea [ocat` ca s` \n]eleag` ceva. – Atunci, am s` m` duc eu s-o iau. – Când? – Poimâine.
Capitolul 6 Nanette \[i f`cea siesta. |[i d`duse [i ea seama cât de solicita]i fuseser` nervii ei, acum \ns` se putea relaxa. Copiii n-o vor mai obosi. Tina era exact societatea de care aveau nevoie. Plecaser` s` \noate [i s` fac` plaj`. Apoi se \ntorseser` la bungalou [i se opriser` s` bea ceva la bufet. Acum [edeau s` se relaxeze la umbr` \n spatele casei, c`ci la aceast` or` soarele nu putea fi suportat. Tina reflecta \n sinea sa. Se sim]ea ca un c`]elu[. Cel pu]in pân` \n clipa când Kai spuse cu voce tare:
REVEDERE LA IBIZA
89
– Hei, Jerry, ce faci aici? – |mi câ[tig pâinea, r`spunse o voce, care Tinei \i p`ru cunoscut`. {i se ridic` brusc. – Tina, spuse tân`rul domn cu o voce r`gu[it`. Cum ai ajuns aici? Acum se apropie [i Jessica. – V` cunoa[te]i? \ntreb` ea uimit`. – De unde o cuno[ti pe Tina? \ntreb` Kai, care s`rise [i el \n picioare. – Acesta e Jeremias Rüsch, v`rul nostru, spuse Jessica. – V`rul vostru? \ntreb` Tina f`r` grai. – Cum de e[ti aici, Tina? \ntreb` Jerry. – Mi-am luat un serviciu pe perioada vacan]ei, r`spunse ea. – M-ai spionat! Ai vrut s` te apropii de familia mea! strig` Jerry. – N-am avut habar c` e[ti rud` cu Wildeck, spuse Tina rece. Altfel nici n-a[ fi acceptat slujba. Atunci, ap`ru Nanette s` completeze tabloul. – Ce se petrece aici? \ntreb` ea, \nc` adormit`. Alo, Jerry, pe tine nu te a[teptam pe aici. Ce faci aici?
90
IRINA SCHULTER
– Trebuie s` m` ocup de plant`ri, r`spunse el. Acum \ns` am \ntâlnit o veche prieten`. – Nu sunt prietena ta, \l contrazise Tina sarcastic. N-a[ fi venit aici dac` a[ fi [tiut c` te \ntâlnesc. – O, sfinte Dumnezeule, f` totu[i pace! se rug` Nanette. Nu putem s` discut`m \n lini[te? – Eu n-am avut habar c` Jerry este rud` cu dumneavoastr`, doamn` Nanette, spuse Tina ap`sat. – Nici noi nu-l vedem prea des. Se str`duie[te s` urmeze profesia so]ului meu. Mama sa este sora lui Jimmy. – N-am [tiut asta, sublinie din nou Tina, nici nu aveam de unde s` [tiu. M` crede]i, nu, doamn` Nanette? – De ce ar trebui s` nu te cred? De unde v` cunoa[te]i voi de fapt? \ntreb` repede Nanette. – Din München, r`spunse Tina. Atunci nu-mi d`dusem \nc` examenul de bacalaureat [i i-am p`rut spiritual imatur`. – N-a fost chiar a[a, Tina, o contrazise Jerry. Tu vezi totul doar din punctul t`u de vedere, dintr-unul gre[it vreau s` spun.
REVEDERE LA IBIZA
91
– Ia-o din loc dac` strigi la Tina! spuse Kai furios. – Pe mine nu m` poate \ntoarce a[a u[or cu vorba, spuse Nanette \mp`ciuitoare. Merge]i s` \nota]i! Stau eu de vorb` cu Jerry. Apoi \i f`cu semn Tinei: – Dac` nu vrei s`-l vezi, am eu grij` de asta. – De când \l cuno[ti pe Jerry, Tina? \ntreb` Jessica. – De un an, poate ceva mai mult. – |]i pare r`u pentru el? se inform` Kai. – Nu, voi mi-a]i fost de ajutor. Am fost o echip`. – Te-a privit ca un prost, când te-a recunoscut, spuse Jessica. – S-a sim]it probabil penibil c` m-a \ntâlnit aici, r`spunse Tina, iar \n sinea ei se mira c` poate vorbi atât de deta[at [i cu umor, c`ci \n fine, Jerry era acum pentru ea doar un b`rbat [i nimic mai mult. – Tu nu trebuie s` te sim]i penibil, spuse Kai. Tu e[ti de-a noastr`. Tata ]ine mult la el, pentru c` se intereseaz` de profesia lui. – Are \ndemânare, spuse Jessica. A[a zice mami. – Cum a[a, \ndemânare? \ntreb` Tina \n treac`t, dar nu insist`.
92
IRINA SCHULTER
– Are o mam` a[a ciudat`, care-[i ceart` so]ul tot timpul c` n-a fost \n stare s` realizeze nimic. Ea n-o poate suferi pe mami. – Noi nu ne vedem aproape niciodat`. A fost doar o \ntâmplare c` Jerry este aici. El depinde desigur de tata, deoarece el \i finan]eaz` studiul. Nou` nu ne poate fi decât indiferent. |]i pare r`u dup` el, Tina? – Atât de r`u nu-mi mai poate fi, spuse Tina. |n orice caz, este de[tept. Tina se sim]i de-a dreptul caraghioas` \n fa]a acestei situa]ii [i se gândea ce-o vorbi oare Nanette cu Jerry. Dar Kai [i Jessica nu-i \ng`duiau nici o clip` de lini[te pentru astfel de gânduri. {i de fapt, venise aici pentru ca \n joac` [i printre altele s`-i ajute pe Kai [i Jessica s`-[i \mbog`]easc` cuno[tin]ele lor la limbile str`ine. Doar "printre altele", a[a-i spusese Nanette de diminea]`. |n concluzie, vacan]a trebuia s` primeze.
***
REVEDERE LA IBIZA
93
– Te-ai purtat foarte ciudat, Jerry, spuse Nanette nepotului ei. – S-o v`d aici pe Tina a fost o surpriz` uria[`, explic` el pe un ton de scuz`. Cum de s-a \ntâmplat s` vin` cu voi? – Prin Colette Morland, r`spunse Nanette. – Credeam c` pe mama ei o cheam` Tessa? spuse Jerry buim`cit. – Coco este m`tu[a Tinei. Ne cunoa[tem de foarte mult timp. – {i mama Tinei? Pe ea n-o cuno[ti? – Din p`cate nu, r`spunse Nanette. – Este o femeie cu carier`. Ciudat c` nu por]i crea]iile ei. Ai putea s`-]i permi]i asta. – Eu \mi cump`r de la Paris, spuse Nanette calm. Spui c` sunt rochii cu gust? –
Tu
e[ti
mai
bine
informat`,
Nanette.
Tesmor-Mode trebuie s`-]i spun` ceva. Tina a crescut foarte apropiat` de mama sa. – Dac` mama sa a l`sat-o s` plece a[a departe, \nseamn` c` exist` un motiv.
94
IRINA SCHULTER
– Tat`l ei a fost \n orice caz un vechi pilot de curse, spuse Jerry. Mama m-a dat afar` [i apoi mi-a spus c` n-are nevoie s` i-o prezint Tina. – Ceea ce desigur n-ai f`cut, spuse Nanette cu un surâs ironic. Pari s-o cuno[ti bine. – O cunosc bine. Am fost prieteni aproape un an. Dar dup` ce i-am prezentat argumentele mele, de ce trebuie s` r`mân` doar o prietenie, n-a mai vrut s` aud` de mine. A râs [i mi-a \ntors spatele [i cu asta s-a terminat. {i probabil a stat apoi [i a plâns, gândi Nanette. – N-a fost vorba cumva de vreo alt` fat`? \ntreb` ea. – {tii cum se \ntâmpl`. Ceva precis n-a fost. Vivian de Rückert este totu[i un alt tip [i mamei \i place de ea. Familie nobil`. – Este [i ea aici? \ntreb` mirat` Nanette. – Nu te-a informat unchiul Jimmy? Doar suntem o clic` mare. Fratele t`u \[i face nervi cu personalul [i atunci unchiul Jimmy a propus s`-l ajut`m noi aici. A[a c` putem s` câ[tig`m bine [i s` ne petrecem [i vacan]a.
REVEDERE LA IBIZA
95
– Ca totul s` fie clar, vreau s` te por]i frumos cu Tina, altfel nu mai r`mâi. {i asta \i voi spune direct [i so]ului meu, iar dac` este necesar chiar prea nobilei tale mame. – De ce te agi]i, Nanette? Eu trebuie doar s` m` ocup de plante [i asta fac. – Ce slujb` a primit domni[oara de Rückert? \ntreb` Nanette, din pur` curiozitate. – Ea e ghid pentru turi[ti. Se ocup` de turi[tii englezi. Desigur c` nu-i va face pl`cere s-o \ntâlneasc` pe Tina. Am putea totu[i s` aranj`m cumva, Nanette. Ultimele sale vorbe sunar` destul de tare. – Dar s` [tii, nu trebuie s` ne ie[i \n cale, Jerry, r`spunse Nanette rece. De plante am s` m` \ngrijesc eu. – Dar tu nu [tii nimic despre ele, spuse el. – Cine ]i-a spus asta? Imaginea so]ului ei o determina s` fie atât de viclean` \ncât tot ceea ce \[i \nsu[ise \n [tiin]` de la el o f`cea orgolioas` de moarte. – Dar unchiul Jimmy m-a \ns`rcinat s` am grij` de voi.
96
IRINA SCHULTER
– Unde locuie[ti? – |n Eldorado. – |n ordine, r`mâi acolo, spuse Nanette. Ea \l mustr` \nc` o dat` ce seriozitate [i se \ntreba \n sinea sa ce putuse g`si oare Tina la el. Apoi \ns` se gândi c` probabil tot un astfel de tip era [i fratele s`u Felix, care abia cu \naintarea \n vârst` a câ[tigat o oarecare str`lucire. |ns` Jerry devenise nesigur sub privirea ei p`trunz`toare. – Când v-a]i desp`r]it, de fapt, ca s` ajungi la Ibiza? – Acum trei luni. De ce m` \ntrebi? – Doar a[a. I-ai spus Tinei? El privea insistent \n p`mânt. – Nu, desigur c` nu. De aceea am fost atât de [ocat s-o \ntâlnesc aici. Cumva trebuie s` fi aflat. |n ochii Nanettei se aprinse o scânteie. – Tina nu alearg` dup` nici un b`rbat, spuse ea mânioas`. Dup` unul ca tine \n nici un caz. {i acum dispari, \nainte ca ea s` se \ntoarc`!
REVEDERE LA IBIZA
97
***
Tina r`sufl` u[urat` când la \ntoarcere nu-l mai g`si pe Jerry. La un semn al mamei lor, Kai [i Jessica \n]eleser` imediat, \n mod surprinz`tor de repede, [i disp`rur` amândoi \n cas`. – {ezi te rog, Tina! spuse Nanette duioas`. Trebuie s` schimb`m totu[i câteva cuvinte despre Jerry. Sper ca tu s` nu \n]elegi gre[it c` a ap`rut aici a[a deodat`. El n-a avut \ntr-adev`r habar c` e[ti invitata noastr`. Cum v-a]i cunoscut voi, de fapt? |mi permi]i s` te \ntreb, Tina? – Desigur. A[a cum se cunosc de obicei tinerii. Ne-am \ntâlnit la un club. – Ce fel de club? \ntreb` Nanette. – |n cazul de fa]`, era un fel de club pentru discu]ii. O prieten` de la clubul de tenis m-a luat cu ea. Aproape to]i erau studen]i, erau chiar [i câ]iva
98
IRINA SCHULTER
profesori. Jerry m-a impresionat puternic, deoarece putea s` discute cu fiecare despre orice. Nu era deloc prost, cum eram obi[nuit` cu al]i b`ie]i din club. {i eu i-am pl`cut pentru c` eram \nsetat` de cunoa[tere. Dumneavoastr` trebuie c` \n]elege]i, doamn` Nanette. Tot ceea ce nu \n]elesesem \n [coal`, el putea s`-mi explice foarte clar. – Deci, n-a fost vorba de nici un flirt, stabili Nanette. – Nu, mie \mi p`rea o strâns` prietenie. Apoi el se ar`t` interesat de Vivian. De ce ar trebui s` v` ascund asta? – Hai s` nu mai vorbim despre Jerry, s` vorbim despre tat`l t`u. Ochii Tinei se f`cur` mari. – Ce a[ putea s` v` spun despre el? Eu nu l-am cunoscut. Nu [tiu multe despre el, doar ce mi-a povestit Coco. Oricum, nu era ceva deosebit. – {i ce ]i-a povestit mama ta despre el? – Nimic. Coco mi-a spus c` dumneavoastr` l-a]i cunoscut pe tata, doamn` Nanette.
REVEDERE LA IBIZA
99
– Da, atunci aveam [aptesprezece ani [i eram \nc` foarte romantic`. Unele fete se \ndr`gostesc de stele de film, altele de pilo]i de curse. |n ultima categorie am fost [i eu. Tat`l meu a intervenit rapid s` sting` aceast` flac`r`. Poveste[te-mi mai bine despre mama ta, Tina! – Oh, "pisicu]a", a[a cum o alint eu, este o femeie minunat`. Noi ne \n]elegem foarte bine. Acum \ns` \n via]a ei a intervenit un b`rbat [i de aceea \ntre noi a ap`rut un conflict. Am nevoie s` stau un timp deoparte. Trebuie s` m` obi[nuiesc cu gândul c` voi \mp`r]i dragostea mamei mele cu un b`rbat. Dar când m` gândesc cât timp a tr`it doar pentru mine, cât s-a spetit muncind pentru mine ca s` nu-mi lipseasc` nimic, mi-e ru[ine s`-i fac repro[uri. |n sinea sa, Nanette r`sufla deja u[urat`, dar vroia s` afle mai multe. – Când mânc`m, mami? strig` Kai de la fereastr`. – Lua]i-v` ceva s` mânca]i! strig` Nanette c`tre copii. Apoi pute]i s` v` plimba]i cu bicicletele \n jurul casei! Vreau s` m` l`sa]i s` mai vorbesc pu]in cu Tina.
100
IRINA SCHULTER
– Dar Tina [tie spaniola [i noi nu, spuse Kai. – ~sta e \nc` un argument, spuse Nanette. Noi vom flec`ri \mpreun`, iar Tina va fi traduc`toarea noastr`. A fost o sear` minunat`. Toat` lumea era mul]umit`. Nanette era \n cea mai bun` dispozi]ie [i le cump`r` copiilor tot ce le poftiser` ochii. Existau lucru[oare nostime. Tina sosi [i ea nu foarte repede. Ea c`utase un local \n care chiar mânc`ciosul Kai s` fie mul]umit. {i ce noapte a fost dup` aceea, atât de blând` [i de melancolic`! Nanette o lu` de bra] pe Tina. – Aici, stelele str`lucesc parc` mai puternic ca la noi, [opti ea. {i aceast` mare! A fost o idee excelent` pentru Felix s` construiasc` aici. – Felix? repet` Tina \ntreb`tor. Nanette mai bine [i-ar fi mu[cat limba. – Pe fratele meu \l cheam` Felix, spuse ea \ncet, pentru c` nu putea s` mint`. Nu-]i place numele acesta? – Oh, nu asta am vrut s` spun. Mama mea cunoa[te de asemenea un Felix.
REVEDERE LA IBIZA
101
– Exist` câteva mii, spuse Nanette. Numele acesta \nseamn` "fericit" sau ceva asem`n`tor. Este un om de afaceri bun, dar fericit n-a fost cu adev`rat niciodat`. – De ce nu? \ntreb` Tina. – Afurisit` [i nenorocit` treab`, \i [opti Kai surorii sale. Mami vorbe[te despre Felix. – Nu mai e nimic de f`cut, \[i d`du Jessica cu p`rerea. Depindem acum de amândoi. Asta era adev`rat, [i pentru Nanette nu era nimic ciudat, deoarece tema Felix fusese deja \ncheiat`. Dar \n sinea ei se gândea ceva mai departe la ciud`]enia fratelui s`u. Chiar atunci când se a[ezase la lumina unui felinar pe terasa bungaloului, nu-i ie[ea deloc din cap aceast` idee. De ce nu-i spusese Felix \ntregul adev`r? F`cuse oare ceva \ngrozitor, \ncât ea ar putea s` se supere din cauza iubirii sale atât de \ndelungate [i constante pentru Tessa? Nanette g`sea c` este foarte romantic c` fratele ei era capabil de o astfel de dragoste constant`. Era puternic cufundat` \n gânduri [i tres`ri speriat` când o mân` rece se a[ez` peste bra]ul ei.
102
IRINA SCHULTER
Era Kai. – Cum m` po]i speria astfel, oft` ea. – Pst, trebuie s`-]i spun ceva, mami. Nu trebuie s` vorbe[ti despre Felix. – De unde [tii tu asta? \ntreb` ea. – Felix m-a rugat fierbinte. {i ]ie \]i place de Tina, ca [i nou`, asta e bine, a[a o s` ne ajut`m reciproc. – Mi-ai fi de mare ajutor dac` ai face aceast` leg`tur`, Kai, spuse ea \ncet. Atât de apropiat` nu se mai sim]ise [i nu mai discutase de mult cu fiul s`u. – M` \ntorc imediat la tine, dup` ce adoarme Jessi, [opti el. |n acest moment, sun` telefonul. Dac` e Jerry, \i trântesc telefonul, \[i spuse Nanette. Dar nu era Jerry, era Felix. Vocea lui parc` nu era atât de departe, dar nici atât de calm` ca de obicei. – A fost greu s` v` g`sesc, Nanni, spuse el. Cum v` sim]i]i? – Totul este \n ordine. Dar ai putea s` vorbe[ti cu Jimmy, s`-l \ntrebi la ce chef i-a venit ideea s`-l trimit` pe Jerry aici cu compania lui [i s`-i [i angajeze?
REVEDERE LA IBIZA
103
– {i asta e r`u? \ntreb` el mirat. – Jerry este un vechi cunoscut al Tinei. – O, Doamne sfinte! strig` Felix. Asta e o gre[eal` fatal`! Te rog \ns` nu te enerva Nanni! Am s` pun eu totul \n ordine. – {i ]ie am s`-]i smulg un pinten, dragul meu "coco[". Sunt \ntr-adev`r \ntristat` c` o consideri pe sora ta proast`. Acum, c` suntem de acord, \]i doresc vacan]` pl`cut` cu viitoarea ta doamn`, de[i m-a[ fi a[teptat totu[i s` mi-o prezin]i. Transmite-i multe s`rut`ri pline de dragoste din partea mea. O p`zesc pe Tina ca pe lumina ochilor.
Capitolul 7 Tina se bucura de via]` ziua [i noaptea, c`ci totul era a[a de \ncânt`tor, atât de frumos, \ncât nici nu putea s` doarm`. Ea observase c` tân`rul Kai r`m`sese destul de mult la mama sa [i vorbise cu ea \ndelung. Acum, \n camera sa lumina era aprins`. Dar pe teras` era \ntuneric. Tina sim]ea o dorin]` neclar` s` se plimbe prin minunatul parc, \n care noaptea parfumul florilor \ncinse peste zi de razele soarelui se p`stra \nc` puternic.
REVEDERE LA IBIZA
105
Ie[i afar` cu picioarele goale, dar nu r`mase singur` decât pu]in timp. Luna ap`ruse atât de luminoas`, \ncât Tina \mbr`cat` doar \ntr-un halat sub]ire, crea o form` u[or de recunoscut. |n mod ciudat, Nanette nu se sperie. – Nici tu nu po]i dormi, Tina? o \ntreb` ea. – Este atât de frumos. Cine [tie dac` mai pot tr`i o astfel de noapte, r`spunse ea. – Vor fi sigur \nc` multe astfel de nop]i frumoase, spuse Nanette. Uite, luna nu este \nc` complet rotund`. Prive[te cum se umple din ce \n ce mai mult! Nu m-am sim]it de mult timp atât de bine ca aici. A fost o idee excelent` a fratelui meu, s` ne transporte aici. {i \nc` o idee excelent` a lui Coco s` ne fac` cuno[tin]`. Unde ]i-ai petrecut \nainte vacan]ele, Tina? – Uneori la Coco, la casa ei ]`r`neasc`. {i acolo este foarte frumos. Anul trecut am fost o s`pt`mân` cu mama \n America. Ea are [i acolo ni[te afaceri. Tina nu [tia c` nu trebuie s` vorbeasc` despre mama sa.
106
IRINA SCHULTER
– "Pisicu]a" e \ntotdeauna ocupat`, continu` ea. Am vizitat ora[e ca: Londra, Paris, Stockholm, Copenhaga, Viena, Roma, Bruxelles. A fost frumos, \ncheie ea \n[iruirea. Dar "pisicu]a" n-are niciodat` timp s` se relaxeze. – Ca [i fratele meu, spuse Nanette. El e peste tot, oriunde este frumos, cele mai frumoase locuri de odihn` sunt create de el pentru al]ii, dar pentru el n-are timp s` se recreeze. Exist` oameni care se refugiaz` \n munc` pentru ca s` uite. – S` uite? repet` Tina \ntreb`tor. – Nu [tiu cum este cu mama ta, Tina. Fratele meu n-are nici so]ie, nici copii. Abia aici am ajuns s` m` gândesc la el \n acest fel. De ce duce aceast` via]` singuratic`? Cred c` nu poate uita prima sa dragoste. Uneori, prima dragoste este [i ultima. Tu l-ai iubit pe Jerry? Tina ridic` privirea spre stele. – A[a cred, r`spunse ea \ncet. |ns` e ciudat, acum nu mai cred a[a. Nanette trase puternic aer \n piept. O piatr` \i c`zuse din nou pe inim`.
REVEDERE LA IBIZA
107
– Cu fratele meu a fost altfel, Tina. Pentru el n-a existat nici o alt` fat`, de[i au trecut mul]i ani de atunci pân` când [i-a re\ntâlnit dragostea. {i de[i nu s-au v`zut de mult, timpul nu i-a schimbat sentimentele. Trebuie c` este o femeie extraordinar` dac` s-a \ndr`gostit de un b`rbat ca Felix. – Nu o cunoa[te]i, doamn` Nanette? \ntreb` Tina, [ocat`. – Nu, el [i-a p`strat cu str`[nicie secretul. Era mult prea pre]ios pentru el, \ncât s` asculte comentariile noastre despre asta. N-a vrut s` se lase influen]at. – Dragostea sa nu i-a fost \mp`rt`[it`? \ntreb` Tina. – Ba da, \ntr-un târziu. – De ce nu se c`s`tore[te cu ea? \ntreb` Tina, care acum se sim]ea obosit`. – Ea a mai fost c`s`torit` o dat`. Are o fat` pe care o iube[te mai mult ca orice pe lume. Nu vrea \ns` s`-[i piard` fata din cauza lui [i de aceea refuz` \mplinirea acestei puternice iubiri printr-o c`s`torie, spuse Nanette, cu expresia unei tragediene obosite.
108
IRINA SCHULTER
Tina \i lu` mâna. – Vre]i s`-mi spune]i c` fratele dumneavoastr` o iube[te pe mama, doamn` Nanette, spuse ea cu o voce t`r`g`nat`, iar eu sunt o mic` bestie egoist`, care \ncerc s` \mpiedic \mplinirea acestei iubiri? – Nu, Tina, nu vreau asta. Vreau s` spun c` noi te iubim [i c` eu doresc ca totul s` fie bine pentru to]i. Vom fi o mare familie minunat`. Dar acum, am f`cut o prostie imens`. Poate c` deja am distrus totul. – |n nici un caz, doamn` Nanette, spuse Tina \n [oapt`. Mi-a]i explicat foarte clar c` \ntr-adev`r sunt egoist`. Nanette o s`rut` pe obraz. Pleoapele \i erau ude de lacrimi. – Eu \ns` te iubesc, murmur` ea. {i eu sunt egoist`? Spune-mi, Tina! Tina o conduse pân` la pat. Nanette era atât de obosit`, \ncât nu mai putea face nici un pas singur`. – Noapte bun`, Nanette! \i ur` Tina. Apoi \i d`du o s`rutare [i plec`. Ajuns` la ea \n camer`, Tina c`zu pur [i simplu pe pat [i \ncepu s` plâng` cu sughi]uri. "Doar Jerry a
REVEDERE LA IBIZA
109
fost azi aici! Ast`zi a[ fi putut s`-i spun c` el este pentru mine unicul b`rbat din lume care m` intereseaz`. Trebuie s` afle asta!" \[i spuse Tina. Apoi se \ntoarse cu gândul cu un an \n urm` [i totul se cufund` \n vis.
***
Tina fu trezit` de un zgomot puternic. Jessica sc`pase o farfurie pe jos, care se rostogolise cu mare zarv` pe podeaua de marmur`. Acum era vesel` [i auzi cum Jessica [i Kai discutau \ntre ei. – Doarme \nc`, spuse Kai. – Mami nu ne d` voie s-o trezim, altfel va fi moroc`noas`, explic` Jessica. – Este totu[i nepoliticos s` lu`m micul dejun f`r` ea, fu de p`rere Kai, dar mie mi-e foame. – Când nu ]i-e ]ie foame, \i r`spunse Jessica. Vroiam s` mergem s` \not`m \nainte de micul dejun. – Hello, strig` Tina \ncet din balcon. Sunt vesel`!
110
IRINA SCHULTER
Vin [i eu imediat. Se strecur` repede \n costumul de baie, \[i arunc` un prosop \n jurul gâtului [i cobor\. – Sta]i lini[ti]i, [opti ea copiiilor. S-o l`s`m pe mami s` doarm`. |notau unul lâng` cel`lalt prin apa limpede precum cristalul. – Cine ajunge primul pe insul`? Vre]i s` ne \ntrecem? propuse Kai. – Eu n-am nici o ambi]ie, r`spunse Tina. M` relaxez. – {i eu m` relaxez, spuse Jessica. – Frumos, n-ave]i nici un pic de umor, le strig` Kai, dup` ce ajunser` pe insul`. St`tur` la plaj` cam dou`zeci de minute, apoi \notar` \napoi [i se gr`bir` la mas`, deoarece stomacul lui Kai \ncepuse s` bolboroseasc` destul de tare. Nanette nu se ar`ta \ns` deloc. Tina crezu c` probabil s-a dus \n cealalt` parte a casei s` se schimbe, pentru a nu fi deranjat`. Nu exista nici o contradic]ie.
REVEDERE LA IBIZA
111
– Poate mami are din nou o stare de melancolie; atunci, doarme pân` la prânz, spuse Jessica. Mergem s` ne plimb`m pu]in, Tina? |nainte de prânz sigur nu e lume mult`. Tina nu avu nimic \mpotriv`. A[a, \ncet, \ncepu s`-[i aminteasc` discu]ia cu Nanette [i aproape nu mai [tia dac` fusese vis sau aievea. Se gândea \ns` mai pu]in la mama ei [i la Felix, mai mult la Nanette. – De ce tat`l vostru n-a venit cu voi? \ntreb` ea ca din \ntâmplare, \n timp ce mergeau pe str`zile deja \nfierbântate de soare [i aproape goale. – El trebuia s`-[i termine de scris mai \ntâi cartea, r`spunse Kai. Acum poate s-o termine \n lini[te. – Trebuie s-o termine pân` se m`rit` Lisa, spuse [i Jessica. Atât de repede nu se poate obi[nui cu o nou` secretar`. – {i mami o s`-[i revin` complet dac` Lisa se m`rit`, \[i d`du Kai cu p`rerea. – A fost geloas` pe ea? \ntreb` Tina. – {i \nc` cum! Vroia la un moment dat s` divor]eze, r`spunse Kai.
112
IRINA SCHULTER
– Tati n-ar fi f`cut asta niciodat`, \[i spuse [i Jessica p`rerea. Lisa este ea tân`r`, dar mami este mult mai frumoas` ca ea. Tu n-o g`se[ti pe mami frumoas`, Tina? – E foarte atr`g`toare. – {i tu e[ti a[a, spuse Kai. Tu e[ti pur [i simplu o scump`. Cine are o figur` a[a frumoas` ca tine! Jessica chicotea. Apoi fur` nevoi]i s` ocoleasc`, deoarece Jerry, Vivian [i \nc` al]i câ]iva st`teau \n fa]a unui magazin [i se \ntoarser` cu to]ii ca la o comand` dup` ei. – Tina, strigar` mai multe voci, grozav c` ne-am \ntâlnit aici! Vivian \[i f`cu loc printre ceilal]i [i veni spre ea. – Jerry ne-a povestit c` ai venit aici cu o slujb`. Are cumva mama ta dificult`]i \n afaceri? – |n nici un caz, r`spunse Tina. Ea \[i petrece concediul cu viitorul s`u so] [i eu \mi petrec aici vacan]a. – Exact, sublinie Kai, familiile noastre se cunosc deja de mult timp. Ce spusese el nu era chiar drept, iar fa]a nebunului de Jerry se strâmba s` nu izbucneasc` \n râs.
REVEDERE LA IBIZA
113
– M`tu[a Coco este o bun` prieten` a mamei noastre, \[i \ndrept` [i Jessica remarca spre el. Prietena lui Jerry, care avea \ns` o limb` ascu]it`,Vivian, [i care era f`r` \ndoial` o fat` [tears` pe lâng` Tina, o fixa pe aceasta cu ochii umfla]i cât cepele. – Jerry mi-a spus c` ai aici un serviciu, spuse ea cu o voce strident`. – Ei, [i? Tu n-ai? o \ntreb` Tina. Se privir` una pe alta. Fe]ele li se \nro[iser`, dar ce str`ine p`reau acum una de cealalt`! Cât de departe se sim]ea Tina acum de acest grup! Oare avusese vreodat` ceva \n comun cu ei? O clip`, se l`s` o t`cere adânc`. – Hai s` cump`r`m câteva ziare [i s` ne \ntoarcem acas`, spuse Jessica. Mami probabil ne a[teapt`.
***
– Jerry s-a purtat din nou ca un prost, spuse Jessica.
114
IRINA SCHULTER
– El se uit` mereu ca un prost, stabili Kai \nver[unat. Are aceea[i ochi bulbuca]i ca maic`-sa. O cuno[ti, Tina? – Nu, r`spunse Tina. – Fii fericit`, spuse Kai. Tata are parte mereu de drame, când se \ntâmpl` ca ei s` vin` pe la noi. "Ochi bulbuca]i", gândea Tina, Jerry are ochii bulbuca]i? {i apoi, \ncepu brusc s` râd`, deoarece realiz` \n mintea ei c` el se potrive[te foarte bine cu Vivian. – {i blonda e anost` ca o macaroan`, \[i spuse Jessica p`rerea. Asta e prietena lui Jerry? – A[a se pare, r`spunse Tina. S-au c`utat pân` s-au g`sit. O cheam` Vivian de Rückert. – Atunci, va g`si \ng`duin]a b`trânelor noastre m`tu[i, spuse Kai. – Tina, cum gândeai tu când aveai cincisprezece ani? La aceast` \ntrebare nu era a[a de u[or de r`spuns. – Au trecut de atunci patru ani, Kai, pentru mine este un timp destul de \ndep`rtat, r`spunse ea.
REVEDERE LA IBIZA
115
– Chiar ]i se pare a[a mult? \ntreb` tân`rul, \ngândurat. Vrei s` spui c` devii cu mult mai matur? – O, da, [i de obicei gânde[ti complet altfel. Cred c` atunci aveam o problem`, nu puteam sta locului. – Din ce cauz`? \ntreb` Jessica. – Din cauza matematicii [i a fizicii. Pur [i simplu nu le \n]elegeam. Nici acum nu le \n]eleg chiar bine, cu toate c` Jerry m-a ajutat mult, asta trebuie s` recunosc. Atunci am ob]inut cu chiu [i vai doar rezultate mediocre [i mama intrase la gânduri dac` trebuie s` m` mai lase s` m` chinui. A[a a hot`rât s` m` trimit` la o [coal` pentru limbi str`ine. – Mama ta trebuie s` fie foarte de[teapt`, spuse Kai. – Da, pot s` spun asta despre dânsa. – N-a f`cut nici un teatru din asta? \ntreb` Jessica. – Nu. – Mami strig` pân` nu mai poate, dac` facem vreodat` observa]ia c` promovarea este discutabil`, spuse Kai. N-ai putea s`-i spui cum a reac]ionat mama ta, Tina? – Ba da, voi vorbi cu dânsa despre subiectul `sta, dar trebuie s-o \n]eleg pe mama voastr`. Ea are pe
116
IRINA SCHULTER
lâng` un so] foarte de[tept [i un frate foarte de[tept. {i desigur, vrea ca [i copiii ei s` fie la fel. – A vorbit cu tine despre Felix? se mir` Jessica. – Da, [i cred c` trebuie s` fie un b`rbat grozav. – Po]i s-o spui cu voce tare, spuse Kai. Felix are clas`. Are aproape cincizeci de ani, dar vorbe[te cu noi ca [i cum am fi cei mai buni prieteni. – {i arat` foarte bine, complet` cu c`ldur` Jessica. Nu a[a brânz` ca Jerry, are ni[te ochi mari [i frumo[i. {i despre el afl` mami destul de rar. El \i spune foarte energic p`rerea. Tati nu face a[a. Un timp, Kai merse t`cut al`turi de ele. Apoi \ntreb`: – Tu cuno[ti vreun b`rbat care s`-]i fi pl`cut mult, Tina? Trecur` câteva secunde pân` când Tina se hot`r\ s` r`spund`: – Da, cunosc, dar acesta nu e Jerry. – Asta-i bine, murmur` Kai.
Capitolul 8 Urm`toarele zile trecur` \n deplin` armonie. O mare lene \i cuprinsese pe to]i din cauza c`ldurii \n`bu[itoare, care chiar pentru aceast` clim` era prea mare. Din fericire, toate instala]iile de climatizare func]ionau impecabil. Se mai aventurau s` se scalde la umbr` [i apoi se \ntorceau cu to]ii acas`. |ns` o iner]ie spre odihn` complet` nu putea fi \nvins` de nici o voin]`. Nici Kai nu mai avea poft` de mâncare. Se hr`neau doar cu fructe, salate, \nghe]at` [i beau suc din bel[ug.
118
IRINA SCHULTER
Din cauza problemelor stomacale, \ncercau s` se cru]e, [i la sfâr[itul s`pt`mânii, temperaturile tropicale nu le mai permiser` s` ias` din cas`. Nanette d`duse un \ntreg [ir de telefoane pentru ca tinerii s` poat` s` \noate \n piscin`, s` nu trebuiasc` s` se \ndep`rteze atât de mult de cas`. Nanette oricum nu avea pl`cerea \notului, nici chiar \n mare. Ea trebuia s` g`seasc` \ntotdeauna un ]`rm lin sau s` aib` al`turi o mân` puternic`, o mân` care s-o poat` ajuta, altfel intra \n panic`. |ns` la telefon se ar`t` foarte perseverent` [i fu foarte iritat` când trebui s` vorbeasc` la telefon [i cu so]ul ei, pentru a rezolva problema. A condus discu]ia atât de abil, \ncât n-a amintit nici o vorb` despre Jerry. De fapt, la el chiar nu se mai gândise Nanette, c`ci nu-[i mai f`cuse apari]ia de atunci. Nanette [tia c` Felix era deja cu Tessa pe insula Sf. Martin [i nu trebuia s` se mai joace de-acum cu secretele. A[a c` g`si momentul s-o determine pe Tina s`-i telefoneze mamei sale [i-i spuse c` acesta ar fi cel mai natural lucru din lume.
REVEDERE LA IBIZA
119
Tina vroia s` se mai gândeasc`. – N-a[ vrea s-o deranjez, spuse ea. E[ti foarte dr`gu]`, Nanette, dar \mi este destul s` [tiu c` mamei \i e bine. Dac` \i este dor de mine, m` va c`uta ea. {i chiar a[a se \ntâmpl`. Când Tina era singur` \n cas`, sun` telefonul. Nanette se hot`râse s` caute un coafor, s` se mai tund` [i s` se aranjeze. Kai [i Jessica descoperiser` undeva pe aproape culcu[ul unui c`]elu[ [i erau acum ocupa]i cu el. Acesta ar`ta acum foarte prezentabil, dup` ce-l sp`laser` [i-l periaser` temeinic [i tolerase tot ce-i f`cuser` noii lui prieteni. – Nu-l aduce]i \ns` \n cas` \nainte de a v` da voie Nanette! strig` Tina la copii. – Vino pu]in! Este atât de dr`g`la[, strig` Jessica. Dar tocmai atunci sun` telefonul. Tina ridic` receptorul. – Alo, spuse ea. – Tina? \ntreb` o voce puternic`, b`rb`teasc`, dup` o pauz` adânc`. – Da, Tina sunt, r`spunse ea mecanic.
120
IRINA SCHULTER
– Aici e Felix. M` bucur c` cel pu]in la telefon putem vorbi unul cu cel`lalt. D`-i te rog pu]in receptorul lui Nanni. – Nu este aici, r`spunse Tina, emo]ionat` [i [ocat` \n acela[i timp, deoarece nu sim]i nici un fel de aversiune \mpotriva celui cu care vorbea. Ce mai face "pisicu]a"? – Bine, po]i s` vorbe[ti, dac` vrei, imediat cu ea. |ns` a[ vrea s` discut cu tine \nc` pu]in. |]i place acolo? – O, da, foarte mult. – Poate vrei totu[i s` vii la noi? Am auzit c` acolo e foarte cald. – Acum e mai bine. Bate pu]in vântul. Ne-am obi[nuit [i cu c`ldura. – Kai [i Jessi sunt prin apropiere? – Nu, au g`sit un c`]elu[ [i se ocup` de el. Vre]i s`-i chem? – Nu, e mai bine a[a, s` nu-i deranjez. Nanni mi-a spus c` voi dou` v` \n]elege]i foarte bine. – Da, a[a e. Tinei \i p`rea pu]in ciudat s` vorbeasc` atâta cu el \nainte de a-l cunoa[te personal.
REVEDERE LA IBIZA
121
– {i cu copiii, te \n]elegi bine? – Foarte bine. – Am o mare rug`minte la tine, Tina. Ea trase adânc aer \n piept [i se p`rea c` la fel [i partenerul ei de dialog. – Jimmy vine mâine, continu` Felix hot`rât. Vine el la voi. Vrea s`-i fac` o surpriz` Nanettei, dar ei nu-i plac astfel de surprize. A[ vrea s`-]i spun cu asta, c` ea ar putea s` reac]ioneze ciudat. Ar fi bine dac` ai reu[i s` \mpiedici aceast` situa]ie. – Noi suntem aproape tot timpul \mpreun`. Nanette a ie[it ast`zi doar pân` la un coafor, spuse Tina \ncet. – N-a]i avut niciodat` oaspe]i? \ntreb` Felix. – Pe cine? S` sper`m c` Jimmy nu duce lips` de a[a ceva. Scuz`-m`, m` gândeam la domnul de Wildeck. – Po]i s`-i spui lini[tit Jimmy. – |n ordine, sper c` nu-i vine ideea s` invite toat` familia, atunci Nanette va deveni cu siguran]` acr`. – Care familie? \ntreb` Felix, cumva iritat \n acel moment.
122
IRINA SCHULTER
– Toata familia lui Jerry. – Mai sunt \nc` acolo? – Nu [tiu. Nu ne-am mai \ntâlnit. Dar am aflat c` Jerry este nepotul lui Jimmy. – Jimmy nu poate fi atât de \ngust la minte s`-l ia cu el. Acum ]i-o dau pe Tessa. Arde de ner`bdare s` discute cu tine [i \]i mul]umesc \nc` o dat` c` ai vorbit cu mine, Tina. Deodat`, i se f`cu foarte cald, apoi \ns` auzi vocea dulce a Tessei \n ureche [i Tina se sim]i nespus de fericit`. – Da, "pisicu]o", totul este \n ordine. Cred c` te iube[te mult. |mi place vocea lui. Nanette este extraordinar de amabil` cu mine, iar cu Kai [i Jessica m` \n]eleg perfect. Nici nu mi-am imaginat a[a ceva. Aici e frumos ca \n basm. Poate vii o dat`. Dar \mi pare bine c` totul este a[a, chiar dac` sunt singur`. – E[ti atât de rezonabil`, scumpa mea, [opti Tessa. – Nu sunt deloc rezonabil`. Am \nv`]at s` \n]eleg multe lucruri [i voi avea grij` ca \ntre Nanette [i Jimmy s` nu se iveasc` nici o ruptur`.
REVEDERE LA IBIZA
123
Spune-i asta lui Felix al t`u! Da, o mie de s`rut`ri. Lacrimi de bucurie curgeau pe obrajii Tessei, când a[ez` receptorul \n furc`. – |nc` nu pot s` cred. N-a spus un cuvânt \mpotriva ta. – Se pare c` familia mea a lucrat cu rezultate pozitive, spuse Felix râzând. Mie \mi este la fel de ne\n]eles cum de Nanette este atât de tolerant`. Acum s-ar p`rea c` nu mai exist` nici o \ndoial`. O cuprinse pe Tessa puternic \n bra]ele sale. – A fost o discu]ie foarte bun`. Tina a fost atât de permisiv`. Sunt nespus de fericit, iubito. Nu m` a[tept ca ea s`-mi spun` "tat`", dar asta ... – |mi vine chiar s` râd. Atât de \ndr`gostit` p`rea de tine, spuse Tessa. – Hei, nu, râse [i el. Vom fi prieteni buni, foarte buni prieteni, acum cred asta.
***
124
IRINA SCHULTER
Tina ie[ise afar`, la copii. Micu]ul câine se uscase [i avea acum o figur` foarte nostim`, un p`r negru lucios, cre] [i zburlit. – {i mamei o s`-i plac`, spuse Jessica. Prive[te doar ce scump e! Tu te \n]elegi bine cu mami, chiar mai bine ca mine. Pui o vorb` bun` pentru Puck? – O, Dumnezeule, mâine vine tat`l vostru, asta trebuie \ns` s` fie o surpriz` pentru Nanette. {i acum \nc` [i câinele? Nu [tiu ce s` zic. – Vine tati? se mir` Jessica. El nu va avea nimic \mpotirva lui Puck! – Am putea s` ascundem câinele pân` mâine, fu de p`r`re Kai. |n bucuria revederii, va intra pur [i simplu [i va fi acceptat. – |l [tiu pe tati. Am [i eu o idee. – Care? \ntreb` Tina. – {i asta e o surpriz`, spuse repede Kai. Tocmai vine mami! O, sfinte Sisoe, acum s-a tuns ca o tân`r`! – Modern! spuse Jessica. – Splendid, spuse Tina mirându-se. {i spuse asta din inim`. Nanette ar`ta \ntr-adev`r fantastic. Foarte schimbat`, \ns` \n avantajul ei. Nu avea o coafur`
REVEDERE LA IBIZA
125
foarte modern`, mai degrab` \ndr`znea]`. Acum, fa]a ei scotea la iveal` o form` aparte ca o inim`. {i ea râdea surprins` de aceast` alur`. – Nu v` plac? E prea \ndr`znea]`? |ns` coaforul este a[a de ieftin, nici nu-l observasem. – Ar`]i r`pitor, Nanette, spuse Tina. – E[ti parfumat`, constat` Jessica. – Tati o s`-[i piard` r`suflarea, dac` te vede a[a, bomb`ni Kai. – La Lisa o astfel de coafur` i-a pl`cut, sc`p` Nanette. – Lisa avea o tunsoare proast`, fu de p`rere Kai. Cu capul ei mic [i rotund, a[a ceva nu se potrive[te. Eu nu pricep deloc de ce \ncepi mereu s` vorbe[ti de Lisa, mami. Ea este o foarte bun` secretar`, chiar una cinstit` [i corect`. Dac` tati ar fi avut o secretar` care s` arate ca Tina, a[ fi putut \n]elege dac` ai fi geloas`, dar din cauza Lisei n-ai nici un motiv s` ajungi s` ai a[a o stare isteric`. – Sunt eu isteric`, Tina? \ntreb` Nanette. – Ei, nu. Tu e[ti \ndr`gostit`.
126
IRINA SCHULTER
– Este tot mami, dar mai \nainte a fost uneori [i isteric`, spuse Jessica. Kai disp`ruse, dar asta avea un motiv, c`ci vroia s` ascund` câinele. Jessica \i f`cu cu ochiul Tinei, [i aceasta \n]elese semnul. Puck nu fu adus \n discu]ie. – Jimmy va fi mândru de tine, spuse Tina, viclean`. De altfel, am primit un telefon de la Felix. Mi-a spus s`-]i transmit, din inim`, multe s`rut`ri. Nanette f`cu ochii mari. – Poveste[te-mi! o rug` ea fierbinte, f`r` s` observe c` [i Jessica disp`ruse de lâng` ele. – Am discutat foarte amabil. Are o voce pl`cut`, povesti Tina. – Este un b`rbat cât un munte, Tina, greu de doborât. Din p`cate, n-am nici o poz` cu el s`-]i ar`t, cel mult de pe pa[aport, dar [tii doar cum sunt f`cute aceste fotografii. – Nu trebuie s` faci lobby pentru el, Nanette. Mie \mi ajunge c` "pisicu]a" este fericit` cu el. Am vorbit [i cu el. Trebuie s`-]i mul]umesc. – Pentru ce? – C` m-ai preg`tit cu atâta diploma]ie.
REVEDERE LA IBIZA
127
– Eu [i diploma]ia? Jimmy ar râde \n hohote. N-am fost \n via]a mea diplomat`. N-am avut nici m`car tact sau discre]ie [i de min]it nu sunt \n stare. – Pentru asta m` bucur, spuse Tina. |n orice caz vei r`mâne pentru mine de neuitat. – Tu po]i r`mâne pentru totdeauna la noi Tina. Ar fi minunat. – Nu, Nanette, vreau s` r`mân cu picioarele bine a[ezate pe p`mânt. Am s`-mi g`sesc eu un loc. – Ai putea lucra cu Jimmy. Sigur este foarte interesant. El are mare nevoie de o secretar` care s` [tie limbi str`ine. {i pl`te[te de asemenea foarte bine. – {i apoi voi fi un motiv de gâlceav` ca Lisa, spuse Tina pozna[. – Tu, \n nici un caz. Dar pe tine te va fura un prin]. Ea oft` adânc. Tu e[ti o femeie la fel ca Tessa, pe care un b`rbat o a[teapt` o ve[nicie. – {i tu ]i-ai g`sit repede b`rbatul pe care-l iube[ti, spuse Tina \ncet. – {i acum suntem c`s`tori]i de optsprezece ani, iar munca lui este mai important` pentru el decât mine, restabili Nanette adev`rul.
128
IRINA SCHULTER
– }i-ar fi pl`cut mai mult un b`rbat care s` se \nvârt` tot timpul \n jurul t`u? \ntreb` Tina. Unul pe care s`-l hr`ne[ti tu? Sau unul care s` te lase singur` cu copiii? Ai doi copii care te iubesc [i \[i iubesc de asemenea tat`l. – {i eu \l iubesc pe Jimmy, \ns` am avut multe discu]ii \mpreun`. De ce le-am avut? – Din cauza Lisei [i dup` cum \mi pare mie, complet f`r` motiv. Kai are deja un gust format, care [tie s` aprecieze deja femeile. Lisa nu l-a impresionat. – Dar tu l-ai impresionat, spuse Nanette. El s-a aprins dup` tine, cum m-am aprins eu cândva dup` tat`l t`u. – Nu vreau s` iau asta drept un compliment, Nanette, spuse Tina \ngândurat`. – Poftim, vezi, cât de lipsit` de tact sunt! exclam` Nanette. Tu nu-i semeni deloc. Trebuie s`-]i spun sincer c` nu mai am nici un fel de amintiri clare cu tat`l t`u. Un nume, Kai, care mi-a pl`cut. Un idol; multe fete s-au b`tut pentru el, iar cu mine doar a flirtat. |n fapt, este stupid ca cineva s` afirme c` asta a fost prima sa dragoste.
REVEDERE LA IBIZA
129
Tu vrei s` spui c` prima ta dragoste este Jerry, Tina? – Acum, nu, Nanette, r`spunse Tina. – Dar pentru asta a]i contribuit [i voi. Voi l-a]i v`zut cu al]i ochi decât mine [i mi-a]i spus asta foarte clar [i destul de des. Te roade ca un vierme când un b`rbat \]i prezint` o alt` fat`. – Cu Vivian n-a nimerit-o foarte bine, dar asta e pedeapsa lui, spuse Nanette. Ea s-a \ntors acum cu englezii [i se pare c` are ni[te probleme cu Jerry. L-am \ntâlnit adineauri. Vroia s` vorbeasc` cu tine. Spunea c` este important pentru el. Mi-a p`rut r`u pentru el. – {i mie \mi pare r`u, r`spunse Tina. Nu mai are pentru mine nici cea mai mic` importan]`. A[a se \ntâmpl` uneori \n via]`. – Ai aproape jum`tate din vârsta mea [i gânde[ti atât de matur, \i spuse Nanette. Ai s` fii o mam` minunat`, Tina. – A[a e[ti [i tu, doar c` nu-]i dai seama. {i g`sesc c` e mai bine s` nu bagi de seam`. Copiii te iubesc atât de mult.
130
IRINA SCHULTER
– Am gre[it atât de mult, oft` Nanette. – Copiii t`i \]i accept` gre[elile. Ce vrei mai mult? – Pe so]ul meu. Am puternice sentimente fa]` de el. Nanette \ncepu s` l`crimeze u[or.
Capitolul 9 Jeremias de Wildeck, numit [i Jimmy, nu se urc` singur la Frankfurt \n avionul care pleca spre Ibiza. Avionul decolase cu o considerabil` \ntârziere [i a[a Jimmy de Wildeck [i Patrick de Jost ajunseser` s` intre \n vorb`. Lisa \[i condusese [eful la aeroport [i Patrick auzise cuvintele de desp`r]ire: "Atunci, zbor pl`cut, [edere pl`cut` [i multe salut`ri familiei, domnule de Wildeck!" Atunci, Patrick ciulise urechile. Jimmy era nervos [i a fost destul de simplu s` intre \n discu]ie cu el. Apoi i-a fost chiar
132
IRINA SCHULTER
recunosc`tor c` Patrick intrase \n vorb` cu el [i c` \n avion se a[ezase al`turi. – Dumneavoastr` zbura]i tot la Ibiza? \ntreb` Jimmy. Concediu? Patrick confirm`. – Eu vreau s` ajung la familie, spuse Jimmy. Se uit` din nou la ceas. – Totu[i, timpul trece destul de repede, dar a[teptarea mi s-a p`rut o ve[nicie. – {i mie mi se \ntâmpl`. Dup` ce se a[ezaser` \n sfâr[it cu bine \n avion, Patrick se decise s`-i ofere profesorului un pahar de vin bun. – {i eu am acela[i scop ca dumneavoastr`, domnule profesor, spuse el. – Mereu titlul `sta! bomb`ni Jimmy. Cru]a]i-m` v` rog, tinere domn! A[ vrea s` discut`m neprotocolar. Unde locuie[te dânsa? – |nc` nu [tiu exact. |n orice caz, [tiu c` este \n Punta Mara. – Ei bine, sunte]i \ns` bine informat! Se ascunde cumva Nanette \n spatele acestei informa]ii?
REVEDERE LA IBIZA
133
Dumneavoastr` \ns` nu ar`ta]i ca un detectiv. – Dar nu sunt. Vreau s-o g`sesc pe Tina Morland. – Pe Tina Morland? se mir` Jimmy. Felix v-a trimis? – Nu direct, dar am s` v` explic cu pl`cere. – Felix v-a trimis. Nici nu [tiu unde mi-e capul. {i nici nu \n]eleg de ce un b`rbat cu o pozi]ie a[a solid` face atâta t`r`boi dac` vrea s` se \nsoare. Dumneavoastr` ce vre]i de la Tina? – Vreau s` m` \nsor, explic` Patrick râzând. – Oh, Dumnezeule! \nc` un nebun \n familie, gemu Jimmy. Ave]i idee cum se simte? – Eu o g`sesc foarte normal` [i sper din inim` s` r`spund` pozitiv sentimentelor mele. Jimmy \l privi scuturând din cap. – Totdeauna a]i fost sigur de asta? \ntreb` el derutat. – Noi nu ne-am v`zut de fapt decât de dou` ori, r`spunse Patrick deschis. – O, Doamne! {i deja a]i decis s` v` c`s`tori]i? O, patria mea drag`, [i de ce v` gr`bi]i s` decide]i asta acum la Ibiza? A[ fi nespus de fericit dac` so]ia mea s-ar \n]elege bine cu Tina [i pe mine m-ar scuti de
134
IRINA SCHULTER
nesfâr[itele ei scene de gelozie. Iar acum mai este [i Jerry acolo, [i se pare c` [i el s-a gândit serios la Tina. Patrick deveni palid. – Exist` o rela]ie? \ntreb` el \nfierbântat. Jimmy \[i scosese ochelarii [i-i cur`]a con[tiincios. Ochii s`i \l observau cu prietenie pe Patrick. – Jerry este nepotul meu. El o cunoa[te pe Tina de mult timp, dar despre asta am aflat abia acum, cu plecarea la Ibiza. Ur`sc astfel de coinciden]e. Vreau doar s` am lini[tea mea. Acum, Patrick era agitat. – Am s` m` str`duiesc s` nu v` mai deranjez, domnule de Wildeck, spuse el rezervat. – Scuza]i-m`, remarca asta nu v` era adresat`, m` gândeam la Jerry. E un b`iat ciudat. |l fix` o clip` pe Patrick cu privirea. De ce n-a[ putea \ns` s` ajut pu]in coinciden]ei? V` iau cu mine drept oaspetele meu [i atunci o ve]i avea pe Tina sub control. – Asta ar fi pu]in cam mult, se opuse Patrick. – Ei, dar este o cas` de vacan]`, ori poate dou` sau trei. Dumnezeu [tie ce a f`cut Felix \n cele din
REVEDERE LA IBIZA
135
urm`! Dar e genial [i \ntotdeauna pe faz`. Doar cu dragostea s-a descurcat mai greu. Cum de am devenit deodat` bârfitor? se \ntrerupse el brusc. – {tiu deja câte ceva, spuse Patrick râzând. Mama mea o cunoa[te pe Tessa de mult timp, iar acum au devenit de-a dreptul prietene. – A[a-a[a. Jimmy c`zu \n t`cere. Sim]ea c` se apropie sfâr[itul c`l`toriei. Privea cu sentimente amestecate primirea pe care urma s` i-o fac` Nanette.
***
Nanette habar n-avea. Tina nu suflase nici un cuvin]el c` Jimmy \[i va face ast`zi apari]ia. Iar copiii erau ca totdeauna uni]i. |n aceast` diminea]` chiar nu se ar`taser` deloc, deoarece erau ocupa]i cu Puck, \l supravegheau s` nu apar` cumva \n fa]a mamei.
136
IRINA SCHULTER
Adev`rul nu era c` Nanette ar fi avut ceva \mpotriva câinelui, \ns` primul ei argument era s` nu se obi[nuiasc` animalul cu ei [i apoi s` se simt` p`r`sit. Dar la a[a ceva, desigur, Kai [i Jessica nu se gândeau. Ei se hot`râser` s` nu se despart` de Puck. Cu astfel de dificult`]i nu-[i f`ceau gânduri. Jessica fugise s` \ncerce s` cumpere o zgard` [i o les` de undeva din zon` [i pe lâng` asta trebuise s` se opreasc` din drum din cauza lui Jerry. – Hello, Jessica, o salut` el. A]i g`sit cumva un câine? – Ce te intereseaz`? \l \ntreb` ea arogant. – N-are voie omul s` se informeze? Este cumva Tina prin apropiere? privi el \n urma ei. – Nu. Las`-m` \n pace, \l repezi Jessica. Ea este aici doar pentru noi. – E[ti foarte direct`. S` cred c` este oaspetele vostru? Atunci, ar avea dreptul s` se mi[te \n voie! Jessica \l \nfrunt` cu privirea. – Tina nu este de nasul t`u, iar Dumnezeu o va ap`ra de a[a o soacr`.
REVEDERE LA IBIZA
137
– Asta e deja prea mult! strig` Jerry plin de furie. Am s` vorbesc cu tat`l t`u. – F`-o, turn`torule! Jessica nu fu deloc impresionat` [i nici prin gând nu-i trecu s`-[i cear` scuze. Se \ntoarse [i-[i relu` alergarea. C`ut` \n alt magazin o les` pentru câine. Jerry \[i lu` bicicleta [i plec` \napoi spre Punta Mara. Nu mai vroia s` lase totul la voia \ntâmpl`rii. Se enervase deja prea tare de ruptura dintre el [i Tina. {i Vivian \i \ntorsese spatele de când un tân`r englez, cu buzunarele pline, \ncepuse o rela]ie cu ea. |n actuala sa stare, Jerry nu era mul]umit defel. Mai bine ar fi profitat [i el de luxul de la Punta Mara, dar cu Nanette nu se avusese niciodat` prea bine. Fire[te, totul se datora faptului c` mama sa nu o considera pe Nanette destul de demn` \n fa]a ei, a[a cum ar fi vrut dânsa s` fie. |ntre timp, Tina se maturizase [i putea singur` decide, iar Jerry \ncerca \nc` s` spere c` \nc` ofteaz` dup` desp`r]irea lor. |n subcon[tientul lui, p`strase tot timpul aceast` credin]`.
138
IRINA SCHULTER
Norocul p`rea s`-i surâd`, c`ci o z`ri pe Tina stând lâng` bazinul de \not, iar nimeni nu se z`rea prin apropiere [i nici chiar \ntr-o zon` mai \ndep`rtat`. – Te salut, Tina! strig` el de departe. – Hello, \i r`spunse [i ea, rece. Ce vrei? – S` vorbesc cu tine. Trebuie s` st`m de vorb`. – Trebuie? N-am timp. – Când putem s` ne \ntâlnim? trânti el scurt \ntrebarea. – Niciodat`. – Nu fi a[a \nsp`imântat`! Cu Vivian n-am nimic. Ai luat totul prea \n tragic. – Crezi? Am avut doar surpriza c` avem puncte de vedere foarte diferite. N-am s`-mi dau niciodat` examenul de maturitate. – A fost doar o glum`, Tina, spuse el. Nasul ei fin se strâmb`. – Acum spui bancuri, r`spunse ea ironic. Ce i-ai spus Vivianei? "Mai bine un bacalaureat mediocru decât f`r`". |]i spun, \n via]` trebuie s` reu[e[ti.
REVEDERE LA IBIZA
139
Pân` \]i vei termina tu studiul, eu voi avea un câ[tig mai mult decât mediu. – Ca fiic` vitreg` a lui Felix Vellentin vrei s` ob]ii o profesie? o \nfrunt` el. Ah, asta era, spuse Tina \n sinea sa. – Aici te \n[eli. Felix Vellentin se c`s`tore[te cu mama mea, dar eu nu voi permite s`-mi poarte mie de grij`. – I-ar`t eu lui, Tina! strig` Kai de undeva din iarb`. Dar poate c` Puck sim]ise asta ca pe o provocare, [i s`ri, f`r` ca nimeni s` insiste, s` alunge ultimul intrus; ajunse imediat lâng` el, \l prinse de picior pe Jerry [i-i rupse mârâind pantalonii. – Pleac` de-aici, bestie! strig` Jerry [i atunci \[i f`cu apari]ia [i Nanette. Mai \ntâi se mir` de ceea ce vedea, c`ci micu]ul câine ]inea \nc` strâns \ntre din]i, prin pantaloni, piciorul lui Jerry, apoi râse cu poft`. – Exist` b`d`rani cu dou` picioare [i cavaleri cu patru picioare, stabili ea amuzat`. – Desigur \]i voi pl`ti s`-]i cumperi al]i pantaloni. }i-aduc acum banii.
140
IRINA SCHULTER
|ntre timp, Puck se lini[tise, pentru c` Tina \ncepuse s`-l mângâie. Kai r`m`sese f`r` cuvinte, deoarece mama lui n-avusese nimic \mpotriva câinelui. |ns` Nanette f`cu deodat` ochii mari când un taxi opri \n fa]a casei. Apoi zbur` ca un vârtej, uitând complet de prezen]a lui Jerry [i de pantalonii lui rup]i, \n bra]ele so]ului ei, care \n prima clip` \ntr-adev`r n-o recunoscu, fiindc` \[i scosese ochelarii din cauza c`ldurii prea mari. Dar temperamentul ei nest`vilit \l cuno[tea [i \n momentul urm`tor nu mai exista pentru el decât aceast` gra]ioas` [i iubitoare femeie, care râdea [i plângea \n acela[i timp [i-i acoperea fa]a cu s`rut`ri. – Scumpa mea, draga mea Nanni, o \ntâmpin` el. {i \n timp ce \nc` o privea pe Nanette, fu rândul Tinei s` r`mân` blocat`, c`ci un alt b`rbat cobor\ din taxi. Dar [i Jerry [i Kai observar`, iar Kai \l lu` prev`z`tor pe Puck \n bra]e. Ochii Tinei, asem`n`tori cu ai lui Bernstein [i cei \ntuneca]i ca noaptea ai lui Patrick se \ntâlnir`. Tina r`mase ca anesteziat`.
REVEDERE LA IBIZA
141
Credea c` viseaz`. Dar Patrick se apropie de ea [i-i cuprinse mâinile. – Trebuia s` vin, Tina, spuse el \ncet. Vreau s`-]i vorbesc foarte clar, \ns` ... Mai departe nu ajunse s`-i spun` nimic, c`ci ea se rezem` de pieptul lui [i-i cuprinse gâtul cu bra]ele. – Dispari de-aici! \i spuse Kai lui Jerry. Vezi doar c` e[ti \n plus. |]i dau din economiile mele pentru pantaloni. Acum, sosi [i Jessica. Toate se derulau de-a valma, se râdea, se plângea, to]i erau entuziasma]i, copiii se bucurau s`-l aib` al`turi pe tati, micu]ul câine l`tra bucuros, c`ci se sim]ea f`când parte din familie, iar tân`ra pereche ale c`rei sentimente nu puteau fi exprimate \n cuvinte, se plimbau strâns lipi]i unul lâng` cel`lalt pe marginea strandului. – Las`-i! strig` Jim la Jessica, \n clipa când se apropia s-o \ntrebe pe Tina cine este b`rbatul. – Toate la timpul lor. Trebuie mai \ntâi s` v` privesc. Oh, Dumnezeule, cât mi-a]i lipsit! {i cine v-a dat voie s`-l adopta]i?
142
IRINA SCHULTER
\ntreb` el, când Puck veni s`-l salute dând din coad` [i dansând \n fa]a lui pe l`bu]ele din spate. – {i eu m` \ntreb, dar copiii t`i \]i vor explica desigur, Jimmy, spuse Nanette. – Copiii no[tri, scumpa mea, râse el bine dispus. O, Dumnezeul meu, ar`]i extraordinar! Va zice lumea c` sunt tat`l t`u. – Trebuie doar s` te odihne[ti, scumpete, spuse Nanette. Noi am dormit trei zile pân` ne-am aclimatizat. – Trei zile, doar dac` vrei s`-mi conduci tu societatea, murmur` el. Dar \n fa]a unei b`uturi s-ar putea s` nu mai am nimic \mpotriv`. Deservirea \n avion n-a fost dintre cele mai bune. – Ca [i la noi, spuse Kai. Aici \ns` ai s` prime[ti de toate. Felix a organizat totul excep]ional pentru noi. Jimmy râse, apoi o cuprinse dup` umeri pe so]ia lui, iar copiii [i Puck \i urmar`. – Pot s` \ntreb, cum a ajuns câinele \n cas`? se decise \ntr-un târziu Nanette s`-[i asume riscul. – O s`-]i spunem, mami. Este atât de scump, [opti Jessica.
REVEDERE LA IBIZA
143
– N-am nimic \mpotriva lui. A fost delicios când s-a ag`]at de piciorul lui Jerry, spuse Nanette. – Tu vrei neap`rat s`-mi stric definitiv rela]ia cu sora mea? se pronun]` Jimmy f`cându-i semn cu ochiul. – N-am nimic \mpotriv`, r`spunse Nanette, f`r` a sta pe gânduri o clip`. Dar Jerry trebuie s-o lase pe Tina \n pace, `sta e lucrul cel mai important. – De asta are grij` Patrick, râse Jimmy. Ah, copii noi avem atât de multe de povestit. E minunat s` v` am din nou al`turi de mine! |n plus, multe salut`ri de la Lisa. E bucuroas` c` a sc`pat de mine. Nanette clipi repede [i zâmbi cam acru. – |n sfâr[it, se m`rit` cu un b`rbat foarte \ng`duitor. Apoi obrajii i se aprinser`. {i eu am un b`rbat foarte \ng`duitor, [opti ea. Iart`-m` Jimmy, iart`-mi toate ie[irile! Te iubesc mult! – Pentru asta nu te iert! râse el. – {i perechile mai vechi pot fi uneori comice, spuse Kai, când Jimmy \[i trase so]ia dup` el \n cas`. Tu ce crezi, Jessi? Ea privea cu ochii transfigura]i \n urma lor.
144
IRINA SCHULTER
– G`sesc c` e frumos s` fii mereu romantic, iar mami n-are nimic \mpotriva lui Pucki. Este pentru prima dat`, Kai. – {i Jerry e acru, asta-i grozav, a c`p`tat ce-a meritat, spuse Kai. Tân`rul Tinei arat` grozav. Urm` apoi un oftat adânc. Nu mai am nici o [ans`, Jessi. Credeam c` ar fi putut s` m` a[tepte pân` voi fi [i eu adult. – Vom fi mereu \mpreun`, \l consol` Jessica [i \[i puse mâna ocrotitor pe bra]ul fratelui ei. Am mai realizat ceva, Kai. Mami [i tati se iubesc din nou ca alt`dat`. – Mami arat` \ntr-adev`r fermec`tor, nici nu poate fi vorba de vreo Lisa, murmur` Kai. – Despre ea nici n-a fost vorba vreodat`, spuse Jessica atot[tiutoare. Doar c`, a[a sim]ea mami \n inim`. S` sper`m c` vin [i Felix cu Tessa, atunci ar fi ca \ntr-un film pe care l-am v`zut la televizor, \n care toate se termin` cu bine. Astfel de filme sunt mult mai frumoase decât alea cu crime [i chiar cele gen western. – Am s` fac un film cu camera de filmare a tatii, spuse Kai. O s` mi-l dea precis. Jessi, tata este \ntr-o
REVEDERE LA IBIZA
145
stare de bun` dispozi]ie, \ncât putem primi orice de la el. – Eu nu vreau nimic altceva decât s` ne dea voie s`-l p`str`m pe Pucki, spuse ea \ncet. – Nici eu nu vreau de fapt nimic, nu vreau s`-l doborâm pe tata cu cereri. Hei, solidule Pucki, ai s` r`mâi la noi [i ai s` ai o via]` foarte frumoas`. Nu va trebui s` suferi de foame. Jessica \[i iubea mult fratele, dar atât de mult ca \n aceast` clip` nu sim]ise niciodat` c`-l iube[te. El nu-[i ar`ta decât rar adev`ratele sentimente. {i când \ncepu s`-l mângâie pe micu]ul Pucki, i se al`tur` [i el, [i z`ri ochii Jessic`i \notând \n lacrimi. – Este una din cele mai frumoase vacan]e, Jessi, iar tu e[ti o surioar` dulce, cum nimeni nu-[i poate dori mai mult. – {i mami se simte din nou bine, spuse Jessica. Poate sunt anii de cump`n`. – Ce [tii tu despre vârsta critic`? bomb`ni el, un pic jenat. – Ei, a[a se \nva]`, [i ceva se modific` mereu, Kai.
146
IRINA SCHULTER
Aproape \n fiecare zi tr`im ceva nou. {i eu am devenit azi ceva mai de[teapt`. – Cum a[a? – Pentru c` nu m` voi l`sa p`c`lit` niciodat` de un b`rbat ca Jerry. Este doar un fanfaron, nimic altceva. – Nu putem spune chiar a[a. Este totu[i inteligent, dar ceva \i lipse[te. – Ba da, a[a este cum \]i spun eu, continu` Jessica gânditoare. |i lipse[te ceva! |ns` Tina [i Patrick sunt o adev`rat` pereche, a[a c` a r`mas \n aer. Cercet` apoi cu ochii \n dep`rtare spre [trand, dar Tina [i Patrick nu se mai vedeau.
Capitolul 10 – Cum ai ajuns la ideea de a veni aici? \l \ntreb` Tina, tulburat`. – Pentru c` \mi era team` c` mi te poate lua altcineva, Tina. {i se pare c` era pe-aproape. Ea avu o u[oar` reac]ie de respingere. – Asta a trecut, Patrick, spuse ea. Asta apar]ine perioadei imaturit`]ii mele spirituale. M` simt \nc` atât de prost, fiindc` n-am alt talent decât pentru limbile str`ine. – Ai \ns` talentul s` suce[ti dintr-o \ncercare capul unui om de altfel critic [i preten]ios, Tina,
148
IRINA SCHULTER
spuse el \n [oapt`. E[ti o fat` cu totul special`. O fat` dup` care po]i alerga o via]` \ntreag`. – A[a cum a alergat Felix dup` mama? \ntreb` ea pierzându-se \n [irul gândurilor. – Nu [tiu dac` el a trebuit s` alerge. S-au \ntâlnit c` a[a le-a fost destinul. A[a crede cel pu]in mama mea. – Ce [tie mama ta? – Ea [i Tessa sunt foarte apropiate [i acum [tii [i tu despre ce e vorba. – Despre ce e vorba? – Despre noi. Mie nu-mi plac ocoli[urile, de aceea am venit. Te iubesc [i vreau s` m` c`s`toresc cu tine, nu peste dou`zeci de ani, c`ci a[ vrea s` hoin`resc cu fiica mea \n jurul lumii, o fat` tot a[a de minunat` ca mama sa. – S` hoin`re[ti? \ntreb` ea cu un râs fericit. – Contez deja pe tine, Tina. |mi doresc mai \ntâi o fat`, [i s` [tii c` Ma abia a[teapt` s` fie bunic`. Ea va \mplini anul viitor cincizeci de ani [i se gânde[te c` pentru aceast` frumoas` vârst` ar fi perfect s` devin` bunic`. A[a c` acum e rândul nostru.
REVEDERE LA IBIZA
149
Tina r`mase pe loc [i s`ri \n apa limpede. – O, sfinte Dumnezeule, de ce am mai \nv`]at limbi str`ine? gândi ea cu voce tare. Bra]ul lui o cuprinse din nou strâns. – Dar vei avea nevoie de ele, doar vom c`l`tori. Va trebui s` m` \nso]e[ti peste tot. N-am s` te las niciodat` acas`. Ea râse viclean. – {i copiii am s`-i fac \ntre drumuri? \ntreb` ea. Se cuprinser` din nou \n bra]e. Erau atât de tineri, dar se iubeau [i se putea crede f`r` \ndoial` c` aceasta era iubirea adev`rat`.
***
– Tân`rul este \n ordine, de aceea l-am adus cu mine, \i spuse Jimmy Nanettei. Mi s-a p`rut c` Tina avea ceva serios de discutat cu Jerry. – Asta am rezolvat-o eu deja, \mpreun` cu ea. Nu vreau s` \ncep iar s` vorbesc de sora ta, Jimmy, dar
150
IRINA SCHULTER
când o fat` atât de minunat` este confruntat` cu o soacr` ca ea, trebuia s` intervin` destinul. Noi avem \ns` doi copii atât de de[tep]i, care se simt atât de ferici]i c` [i-au g`sit un câine, \ncât fiecare cu norocul lui, noroc care nu depinde de noi. – Copii de[tep]i, spuse Jimmy zâmbind pe sub musta]`. Cum ]i-au pl`cut rezultatele [colare? – Ah, despre ele nu se vorbe[te \n vacan]`. |n orice caz, datorit` Tinei, pot s` se \n]eleag` destul de bine \n spaniol`. – Din p`cate, asta nu e o materie [colar`, râse el. – Nu \ncepe cu cârcotelile! Tina face cu ei [i franceza [i engleza. – Dac` mai are timp pentru asta, spuse el, must`cind \n continuare. – Are principiile ei, \[i d`du Nanette cu p`rerea. – Ca [i mama ei. Dar pentru c`s`toria ei s` sper`m c` nu va trebui s` a[tepte dou`zeci de ani. {i mai sper de asemenea s` nu-i dea fiului ei numele de Kai. – Nu fi urâcios, Jimmy! Este un nume nostim [i scurt. Nu trebuie s` ne pierdem \n reminiscen]e. |n toate exist` [i un lucru bun.
REVEDERE LA IBIZA
151
F`r` Tina, poate n-am fi ajuns la armonie a[a u[or. Am \nv`]at multe de la ea. – Tu? se mir` el. – Da, m-am gândit de fiecare dat` când o priveam cât de puternic` a trebuit s` fie Tessa [i, din astfel de momente de reflec]ie, am \nv`]at. Tessa precis nu l-a acuzat pe Felix din gelozie, a[a cum am procedat eu cu tine, altfel nu i-ar fi r`mas atât de credincios. – Eu ]i-am fost mereu credincios, Nanni, spuse Jimmy. {i acum, s` l`s`m tinerii s` fie tineri [i s` ne bucur`m c` n-am ajuns \nc` prea b`trâni. De acord? Ea nu-l contrazise. Jimmy tr`ia \n stfâr[it clipa când ea nu-l mai contrazicea. Chiar [i atunci când ceru ca Pucki s` fie consultat de un doctor, dac` doresc cu to]ii s`-l ia acas`. – Avem timp \nc`, spuse ea. Nu poate dura a[a de mult. N-am s` uit niciodat` cum Pucki l-a pus pe Jerry pe fug`.
***
152
IRINA SCHULTER
Jerry n-avea chiar nici un motiv s` râd`. |n ziua urm`toare, primi biletul de \ntoarcere de la unchiul s`u Jimmy [i un cec consistent pentru "suferin]ele \ndurate". |n orice caz, nu fu la fel de mândru pentru ambele daruri. – Am s`-]i pl`tesc studiul pân` la zi, dar mai departe ... spuse Jimmy. {i transmite-i mamei tale multe salut`ri. |n ceea ce prive[te \ns` s`rb`torile de familie, nu vor mai exista invita]ii. Tinei po]i s`-i scrii, Jerry. – Nu mai \n]eleg nimic, spuse Jerry. – Unde ai mai fost atât de supertolerat? Mai gânde[te-te! Plantele au nevoie de dragoste, oamenii la fel. Ele se pr`p`desc, dac` \n jurul lor nu e armonie. Poate vei deveni un bun matematician. Cu calculatoarele te descurci destul de bine. Dar fii atent \n ceea ce prive[te programarea! Uneori nu ajungi la rezultat.
***
REVEDERE LA IBIZA
153
– Liber, spre Ibiza! \i spuse Felix Tessei, care [edea \ntins` ca un dul`u la soare. – Acum? \ntreb` ea. Aici este atât de frumos! – Nu ]i-e dor de Tina? o \ntreb` el. – Pu]in, da, dar ea este acum \nconjurat` de dragoste. Trebuie s` ne consum`m luna de miere. – Cum a[a? \ntreb` el. Tu faci lucrurile foarte compact! – {i ce va fi cu Suzi? Trebuie doar s` o instruiesc. Nu, a[a de repede nu putem s` le facem pe toate, dup` ce am cl`dit timp de dou` decenii, Felix. Tu \n]elegi lucrurile astea, eu le [tiu. M-ai \n]eles \ntotdeauna. Iar pentru Suzi este un start bun. Fata are un talent \nn`scut, dar trebuie s` \nceap` o via]` nou`, ca mine, atunci. – Dar f`r` copil, complet` el. – Dac` va g`si vreodat` un b`rbat care s`-i ofere o dragoste adev`rat`, st` scris doar \n stele. Dar are \n orice caz o [ans`. – {i tu? E[ti fericit`, dac` e[ti aici doar cu mine? \ntreb` el. – Nespus de fericit`, r`spunse Tessa.
154
IRINA SCHULTER
Iar dac` Gisela va deveni bunic` [i eu voi fi egal` cu ea, indiferent de unde [i-ar comanda rochiile. Deci, sus, s` mergem la Ibiza! – Pe drumul de \ntoarcere, putem r`mâne \nc` câteva zile \n Sf. Martin, spuse Felix. – |n familie, râse Tessa. – Dac` ]i se pare prea mult, trebuie doar s`-mi spui. – Dar nu e cazul, g`sesc chiar c` e minunat. Ard de ner`bdare s`-i cunosc pe to]i. {i cum fur` primi]i! Kai se gândise dac` n-ar trebui s` \ntind` un covor ro[u, dar ei sosir` cu o curs` obi[nuit` [i cum Tina \i a[tepta ascuns`, l`saser` covorul la urm`. Apoi \ns`, toat` \ntinderea le apar]inu \n \ntregime pentru multe minute \n [ir, pentru \mbr`]i[`ri, s`rut`ri dr`g`stoase [i cu to]ii fur` cuprin[i de fiorul fericirii. Patrick o \mbr`]i[` pe Tessa. – Sunt fericit, \i spuse el. Felix o ]inu pe Tina mult timp \mbr`]i[at`. – |n sfâr[it, totul s-a rezolvat cum mi-am dorit.
REVEDERE LA IBIZA
155
Iar când Tina \l s`rut`, o mângâie pe obraji cu duio[ie. S` fii fericit` cât mai curând, a[a ca mine ast`zi, Tina, \i spuse el. {i Tessa fu re]inut` \n bra]ele Nanettei, \n timp ce ochii \i \notau \n lacrimi. Iar Pucki se zbenguia vesel \ntre ei \ncolo [i \ncoace, adulmeca, \i verifica pe fiecare din ei [i mul]umit, alerga din nou la Kai [i la Jessica, fericit. – Te lu`m cu noi, Pucki, spuse Kai. Tati ne-a promis. {i ai s` fii pe viitor mereu \mpreun` cu noi, doar \n biseric` n-ai voie s` intri, dar sigur vei \n]elege asta. Drept r`splat`, ai s` prime[ti oscioare gustoase. – Sau carne de vac`, complet` Jessica. Dureaz` ceva pân` se c`s`tore[te o pereche. – Dou`, vrei s` spui, \i aminti fratele s`u. Dac` se serbeaz` ambele nun]i o dat`, atunci vesela [i toate celelalte nu mai cost` a[a de mult, preciz` Kai. Felix a promis c` sponsorizeaz` el totul [i aduce carne de la cresc`toria de animale, dac` se fac ambele nun]i \mpreun`. Totu[i, asta cost` o gr`mad` de bani, mai mult decât am cheltuit noi cu tine, Pucki.
156
IRINA SCHULTER
– Acum \ns` e[ti asigurat, Pucki, iar noi nu mai trebuie s` pl`tim pantalonii pe care i-ai sfâ[iat, \i spuse Jessica.
***
Tina era o mireas` fermec`toare. Purta cea mai frumoas` rochie, pe care o crease vreodat` Tesmor-Mode. Iar Suzi i-o cususe. Exista din nou un Morland, c`ci Coco o adoptase pe Suzi. – N-a fost vorba de nume, spusese ea, doar c` vroiam [i eu s` am un copil. S` pot s`-i ofer tot ce am mai bun. S-a vorbit mult despre aceast` nunt`, de[i nu fusese deloc \n inten]ia Tessei sau a lui Felix. Dar Nanette, care ]inea totu[i mult la vremurile de odinioar`, a fost de p`rere c` despre o astfel de fericire trebuie s` afle \ntreaga lume. Iar cumnata sa s` poat` plesni lini[tit` de ciud`. Atât de mult nu
REVEDERE LA IBIZA
157
putuse s`-[i schimbe Nanette temperamentul, de[i devenise o so]ie [i o mam` exemplar`.
***
Desigur, \ntr-o astfel de zi, Jimmy avea ochi doar pentru so]ia sa, iar Felix doar pentru Tessa. Era scopul final al dorin]ei sale [i acum se \nf`ptuia. Tân`ra pereche, Patrick [i Tina, era \n centrul aten]iei. Doar Gisela de Jost \[i purta privirea nelini[tit` de la unul la cel`lalt [i c`uta cu orice pre] s` participe [i ea la aceast` mare bucurie. Ea se vedea deja \n postur` de bunic` [i mult timp chiar nu avu de a[teptat. Doar c` mai \ntâi veni pe lume un b`iat, pe care Patrick i-l aduse s`-l vad`. El fu botezat cu numele lui Felix, ceea ce \i f`cu ferici]i pe Felix [i pe Tessa.
158
IRINA SCHULTER
Apoi, Patrick \[i primi mult dorita fiic`. {i desigur, aceasta fu botezat` Desire. Jimmy spuse doar: – Dup` p`rerea mea, pot s` aib` o duzin` de copii \n \ntreaga lume, dar \i rog s` nu-l boteze pe nici unul Jeremias. – Nu e mai bine Kai? \ntreb` Nanette. – Mi-e indiferent, dar au la dispozi]ie \nc` multe nume semnificative. – Kai trebuie s` fie prescurtarea de la Nikolaus, \[i aminti Nanette. Iar fiul nostru s-a n`scut \n ziua sfântului Nicolae. Gânde[te-te [i tu pu]in! – E[ti o nevast` rafinat`, \ns` eu tot te iubesc, spuse el râzând. – {i eu pe tine, iar pe Kai Morland s`-l l`s`m s` se odihneasc` \n pace. Kai de Wildeck va fi \ntocmai ca tat`l s`u. – Tot a[a de miop, bomb`ni Jimmy. De ce trebuie s` mo[teneasc` oare copiii doar caracteristicile negative ale p`rin]ilor?
REVEDERE LA IBIZA
159
– Dar le-ai dat [i tr`s`turile tale pozitive, \ntocmai ca Tessa Tinei noastre, spuse Nanette. – Nu spune asta cu voce tare! Ea este Tina lui Patrick, iar el este la fel de gelos cum erai tu odat`.
Sfâr[it
View more...
Comments